CELEX: 52013PC0301
Language: sk
Date: 2013-05-21
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti s finančnou stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené, a pravidlá zrušenia viazanosti prostriedkov v prípade určitých členských štátov

|
			
		
		
		52013PC0301
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti s finančnou stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené, a pravidlá zrušenia viazanosti prostriedkov v prípade určitých členských štátov /* COM/2013/0301 final - 2013/0156 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	dôvodová
správa
1.           Kontext
návrhu
·      Dôvody a ciele návrhu
a) Predĺženie vyššieho podielu
spolufinancovania v prípade členských štátov, ktorým hrozia ťažkosti
v súvislosti s finančnou stabilitou
Pretrvávajúca finančná a hospodárska kríza
spôsobila tlak na vnútroštátne finančné zdroje, keďže členské
štáty realizujú potrebné opatrenia zamerané na fiškálnu konsolidáciu. V tejto
súvislosti je z hľadiska investícií do rastu a zamestnanosti mimoriadne
dôležité zabezpečiť bezproblémové vykonávanie programov v rámci
politiky súdržnosti. 
Vykonávanie programov býva občas
problematické, v neposlednom rade aj v dôsledku problémov s likviditou
spôsobených fiškálnou konsolidáciou. Túto situáciu zažívajú najmä členské
štáty, ktorých sa kríza dotkla najviac a ktoré dostávajú finančnú pomoc v
rámci programu úprav. K dnešnému dňu dostalo finančnú pomoc sedem
krajín, ktoré sa s Komisiou dohodli na programe makroekonomických úprav. Týmito
krajinami sú Cyprus, Maďarsko, Rumunsko, Lotyšsko, Portugalsko, Grécko a
Írsko (ďalej len „krajiny zapojené do programu“). Maďarsko, Rumunsko
a Lotyšsko už program úprav nemajú.
Aby mali tieto členské štáty (alebo
akékoľvek iné členské štáty, ktorých sa takéto programy pomoci môžu v
budúcnosti týkať) možnosť aj naďalej v praxi vykonávať
programy v rámci politiky súdržnosti a financovať projekty,
obsahuje súčasný návrh ustanovenia, ktorými sa Komisii umožní
uhrádzať týmto krajinám vyššie platby počas obdobia, keď sa na
nich vzťahujú podporné mechanizmy, a to bez toho, aby došlo
k zmene celkovej výšky prostriedkov pridelených v rámci politiky
súdržnosti na obdobie 2007 – 2013. Vďaka tomuto kroku získajú členské
štáty v kritickom období dodatočné finančné zdroje
a zjednoduší sa ďalšie vykonávanie programov v praxi.
b) Kroky nadväzujúce na bod 87 záverov Rady z
8. februára 2013
Európska rada vyzvala Komisiu preskúmať
v prípade Rumunska a Slovenska praktické riešenia na zníženie rizika
automatického zrušenia viazanosti prostriedkov z národných balíkov týchto
krajín na roky 2007 – 2013, vrátane možnosti zmeny nariadenia (ES) č.
1083/2006[1]
(ďalej len „všeobecné nariadenie“) (závery z 8. februára 2013, bod
87). Ustanovenia dohody Európskej rady z 8. februára o obmedzení prostriedkov
pridelených na roky 2014 – 2020 hornou hranicou vo výške 110 % ich úrovne v reálnom
vyjadrení za roky 2007 – 2013 sa budú týkať Slovenska aj Rumunska (bod 46
záverov). To sa premietne v odseku [13 prílohy IIIa k nariadeniu o
spoločných ustanoveniach o finančnom rámci]. 
Uvedené prvky závisia od rokovaní, ktoré
prebiehajú medzi Európskym parlamentom komisiou, Radou a Európskou
komisiou, ako aj od legislatívneho procesu a schválenia viacročného
finančného rámca (VFR) a nariadenia o spoločných ustanoveniach.
Po preskúmaní praktických riešení na zníženie
rizika automatického zrušenia viazanosti prostriedkov v prípade Rumunska a
Slovenska je zrejmé, že výrazné zníženie rizika tohto rizika možno
dosiahnuť len zmenou všeobecného nariadenia. Aby sa teda zrealizovala
dohoda uvedená v záveroch Európskej rady a aby sa v prípade Rumunska a Slovenska
uľahčilo čerpanie prostriedkov na roky 2007 – 2013, je potrebné
predĺžiť termín, ku ktorému sa v prípade týchto dvoch
členských štátov zruší viazanosť prostriedkov. S prihliadnutím na bod
8 záverov Európskej rady – ktorý ako základnú súčasť dohody o VFR
potvrdzuje prísne uplatňovanie pravidiel zrušenia viazanosti vo všetkých
okruhoch, najmä pravidiel automatického zrušenia viazanosti prostriedkov – sa
však navrhované predĺženie termínu týka iba viazaných prostriedkov na roky
2011 a 2012. V tomto prípade nedôjde k zrušeniu viazanosti prostriedkov na rok
2011 na konci roka 2013, ale až na konci roka 2014, a k zrušeniu viazanosti
prostriedkov za rok 2012 nedôjde na konci roka 2014, ale na konci roka 2015.
Konečným dátumom oprávnenosti výdavkov za dané programové obdobie je aj
naďalej 31. december 2015.
Tieto predĺžené termíny by mali Rumunsku
a Slovensku pomôcť prekonať všetky ťažkosti
s vykonávaním a znížiť v rokoch 2013 a 2014 riziko
zrušenia viazanosti prostriedkov a súčasne udržať potrebnú
disciplínu a motiváciu na včasné uzavretie programov programového
obdobia 2007 – 2013.Vďaka tomu bude možné sústrediť sa na včasné
vykonávanie programov obdobia 2014 – 2020.
·     
Všeobecné súvislosti a platné ustanovenia
v politickej oblasti návrhu
V článku 77 všeobecného nariadenia sa
stanovuje, že priebežné platby a záverečné platby sa vypočítajú tak,
že pre každú prioritnú os sa uplatní podiel spolufinancovania stanovený v
rozhodnutí Komisie o prijatí príslušného operačného programu. Okrem toho
sa ním stanovuje uplatňovanie vyššieho podielu spolufinancovania v prípade
krajín zapojených do programu. Toto rozhodnutie momentálne platí do 31.
decembra 2013.
V článku 93 všeobecného nariadenia sa
stanovuje, že Komisia automaticky zruší viazanosť súm, v prípade
ktorých nebola zaslaná žiadosť o platbu do konca druhého roku (tretieho
roku v prípade krajín, ktorých HDP bol v rokoch 2001 – 2003 nižší ako
85 % priemer štátov EÚ pre prostriedky vyhradené na programy v rokoch
2008 – 2010), pričom pre viazané prostriedky na rok 2007 existuje osobitné
riešenie.
·     
Súlad s inými politikami a cieľmi Únie
Návrh je v súlade s ostatnými návrhmi a
iniciatívami, ktoré prijala Európska komisia v rámci reakcie na
finančnú krízu.
2.           KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI
A POSÚDENIE VPLYVU
·     
Konzultácie so zainteresovanými stranami
Neuskutočnila sa žiadna konzultácia s
externými zainteresovanými stranami.
·     
Získavanie a využívanie expertízy
Využívanie externej expertízy nebolo potrebné.
·     
Analýza vplyvu
Návrh umožní Komisii zvýšiť do konca obdobia
2007 – 2013 platby uhrádzané krajinám zapojeným do programu. Toto zvýšenie
platieb sa vypočíta tak, že podiely spolufinancovania platné pre prioritnú
os programov sa v prípade novo certifikovaných výdavkov predložených
počas predmetného obdobia zvýšia o desať percentuálnych bodov, až kým
sa nedosiahne horná hranica pre platby. 
Návrh súčasne umožní Rumunsku a Slovensku
predkladať žiadosti o úhradu výdavkov do konca roku 2014 namiesto do
konca roku 2013 (v prípade viazaných prostriedkov na rok 2011) a do
ukončenia programov namiesto do konca roku 2014 (v prípade viazaných
prostriedkov na rok 2012) Tým sa zníži riziko automatického zrušenia viazanosti
prostriedkov na roky 2011 a 2012.
Celková výška prostriedkov z fondov pridelených na
dané obdobie predmetným krajinám a programom sa nezmení.
3.           Právne prvky návrhu
·     
Zhrnutie navrhovaných opatrení
Navrhuje sa zmeniť článok 77 všeobecného
nariadenia tak, aby Komisiamohla do konca obdobia 2007 – 2013 uhrádzať
novo deklarované výdavky vyššou sumou vypočítanou zvýšením platného
podielu spolufinancovania pre danú prioritnú os o desať percentuálnych
bodov.
Pri uplatnení tohto zvýšenia nemôže podiel
spolufinancovania programu prekročiť horné hranice uvedené v prílohe
III k všeobecnému nariadeniu o viac ako 10 percentuálnych bodov. Takisto
platí, že príspevok z fondov na príslušnú prioritnú os nemôže byť vyšší
ako suma uvedená v rozhodnutí Komisie, ktorým sa schválil operačný
program.
Okrem toho sa navrhuje zmeniť článok 93
všeobecného nariadenia tak, aby bolo v prípade Rumunska a Slovenska
možné predĺžiť obdobie automatického zrušenia viazanosti prostriedkov
na roky 2011 a 2012 o jeden rok. 
·     
Právny základ
Všeobecné nariadenie obsahuje spoločné
pravidlá platné pre všetky tri fondy. Na základe zásady zdieľaného
hospodárenia Komisie a členských štátov obsahuje toto nariadenie
ustanovenia o postupe programovania, ako aj o dohodách týkajúcich sa
(okrem iného aj finančného) riadenia programu, monitorovania,
finančnej kontroly a hodnotenia projektov.
·     
Zásada subsidiarity
Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity,
keďže jeho cieľom je poskytnúť vyššiu podporu zo štrukturálnych
fondov a Kohézneho fondu tým členským štátom, ktoré zažívajú závažné
ťažkosti najmä v súvislosti s hospodárskym rastom a finančnou
stabilitou, ako aj so zvýšením deficitu verejných financií a zhoršením stavu
zadlženosti, okrem iného aj v dôsledku medzinárodnej hospodárskej a
finančnej situácie. V tejto súvislosti je potrebné vytvoriť na
úrovni Únie dočasný mechanizmus, ktorým sa Komisii umožní zvýšiť
úhrady na základe certifikovaných výdavkov v rámci štrukturálnych fondov
a Kohézneho fondu. 
Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity aj
preto, že poskytuje určitým členským štátom vyčerpať svoje
viazané prostriedky na roky 2011 a 2012. Toto pravidlo sa už stanovilo na úrovni
Únie. 
·     
Zásada proporcionality
Návrh je v súlade so zásadou proporcionality
z týchto dôvodov:
Predĺžené uplatňovanie vyšších podielov
spolufinancovania je primerané z hľadiska pretrvávajúcej hospodárskej
krízy, ako aj iných krokov, ktoré sa prijali na pomoc týmto členským
štátom.
Predĺženie termínu automatického zrušenia
viazanosti prostriedkov je primerané aj vďaka tomu, že je zamerané na tie
členské štáty, v prípade ktorých by na základe dohody Európskej rady
došlo k obmedzeniu prostriedkov pridelených na obdobie 2014 – 2020 hornou
hranicou. Týmto opatrením sa obmedzí riziko, že tieto štáty prídu
v dôsledku automatického zrušenia viazanosti prostriedkov
o ďalšie prostriedky pridelené v období 2007 – 2013.
·     
Výber nástrojov
Navrhovaný nástroj: zmena platného nariadenia.
Komisia preskúmala možnosti, ktoré ponúka právny
rámec, a vzhľadom na doterajšie skúsenosti považuje za nevyhnutné
navrhnúť zmeny všeobecného nariadenia. 
4.           Vplyv na rozpočet
Návrh nemá žiaden vplyv na viazané rozpočtové
prostriedky, pretože sa nenavrhuje žiadna úprava maximálnej sumy financovania
zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu stanovenej v operačných
programoch na programové obdobie 2007 – 2013.
V prípade platobných rozpočtových
prostriedkov je návrh o zvýšení podielu spolufinancovania z hľadiska
rozpočtu neutrálny. Môže spôsobiť vyššie úhrady platieb predmetným
členským štátom v roku 2014, čo sa však po ukončení
programov v roku 2017 vyrovná. Dodatočné platobné rozpočtové
prostriedky vyplývajúce z tohto návrhu budú predstavovať zvýšenie
platobných rozpočtových prostriedkov (na rok 2014 približne
484 miliónov EUR), ktoré sa vykompenzujú na konci programového
obdobia. Celková výška platobných rozpočtových prostriedkov na celé
programové obdobie sa teda nezmení.
Návrh, ktorým sa v prípade Rumunska
a Slovenska o jeden rok predlžuje termín automatického zrušenia
viazanosti prostriedkov má vplyv na rozpočet, v dôsledku ktorého
nedochádza k zmene celkovej sumy viazaných rozpočtových prostriedkov.
Mohol by však mať čistý pozitívny vplyv na celkové platobné
rozpočtové prostriedky v budúcich rokoch, čo súvisí so znížením
rizika zrušenia viazanosti prostriedkov.
2013/0156 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č.
1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa
finančného riadenia prípade určitých členských štátov, ktoré
majú závažné ťažkosti s finančnou stabilitou alebo sú takýmito
ťažkosťami ohrozené, a pravidlá zrušenia viazanosti prostriedkov
v prípade určitých členských štátov
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 177,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho
a sociálneho výboru[2],
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Nebývalá svetová
finančná kríza a hospodársky útlm vážne poškodili hospodársky rast a
finančnú stabilitu a vyvolali výrazné zhoršenie finančných a
hospodárskych podmienok v niekoľkých členských štátoch. Niektoré
členské štáty majú konkrétne vážne ťažkosti alebo im takéto
ťažkosti hrozia, pričom ide najmä o problémy súvisiace s hospodárskym
rastom a finančnou stabilitou, ako aj so zvýšením deficitu verejných
financií a zhoršením stavu zadlženosti, okrem iného aj v dôsledku
medzinárodnej hospodárskej a finančnej situácie.
(2)       Hoci sa už prijali dôležité
opatrenia na vyváženie negatívnych účinkov krízy vrátane zmien legislatívneho
rámca, vplyv finančnej krízy na reálne hospodárstvo, trh práce
a občanov je v mnohých smeroch veľmi citeľný. Narastá tlak
na vnútroštátne finančné zdroje a mali by sa prijať ďalšie kroky
na jeho zmiernenie prostredníctvom maximálneho a optimálneho využívania
finančných prostriedkov zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu.
Vzhľadom na pretrvávajúce finančné ťažkosti je potrebné
predĺžiť platnosť opatrení prijatých pozmeňujúcim
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1311/2011[4]. Tieto opatrenia boli prijaté
na základe článku 122 ods. 2, článku 136 a článku 143
Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
(3)       V záujme jednoduchšieho
riadenia finančných prostriedkov Únie, urýchlenia investícií
v členských štátoch a regiónoch a lepšej dostupnosti financovania
hospodárstva, došlo k zmene nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006
z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom
fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým
sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999[5]
prostredníctvom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
1311/2011, vďaka čomu je možné zvýšiť priebežné platby zo
štrukturálnych fondov a z Kohézneho fondu o sumu zodpovedajúcu
desiatim percentuálnym bodom nad podiel súčasného spolufinancovania pre
každú prioritnú os v prípade členských štátov, ktoré zažívajú závažné
finančné ťažkosti v súvislosti s finančnou stabilitou
a požiadali o možnosť využívať toto opatrenie.
(4)       Na základe článku 77
ods. 6 nariadenia (ES) č. 1083/2006 sa vyšší podiel spolufinancovania môže
uplatňovať do 31. decembra 2013 . Vzhľadom na to, že závažné
ťažkosti členských štátov v súvislosti s finančnou
stabilitou naďalej pretrvávajú, by však uplatňovanie vyššieho podielu
spolufinancovania nemalo byť časovo obmedzené do konca roku 2013. 
(5)       [Nariadenie Rady a Európskeho
parlamentu (EÚ) č. …] [budúce nariadenie o spoločných
ustanoveniach] má za cieľ dosiahnuť, aby bola finančná
podpora v rámci politiky súdržnosti adekvátne zameraná na najmenej
rozvinuté regióny a členské štáty. V záujme obmedzenia výskytu
rozdielov v priemernej intenzite pomoci na hlavu sa podľa budúcich
nariadení plánuje stanoviť maximálna úroveň prevodov (capping,
obmedzenie hornou hranicou) z fondov na jednotlivé členské štáty na
2,35 % HDP daného členského štátu. Horná hranica sa stanoví raz
ročne a prípadne sa v záujme získania maximálnej úrovne prevodov
použije na proporčné zníženie všetkých prevodov (čo neplatí
v prípade rozvinutejších regiónov a „európskej územnej spolupráce“) na
predmetný členský štát . V prípade členských štátov, ktoré
k Únii pristúpili pred rokom 2013 a ktorých priemerný reálny rast HDP
v rokoch 2008 – 2010 bol nižší ako –1 %, bude maximálna úroveň
prevodov 2,59 %.
(6)       Nariadením (EÚ) č. …/…
[nariadenie o spoločných ustanoveniach] sa horná hranica pridelených
prostriedkov na členský štát stanovuje na 110 % ich úrovne v reálnom
vyjadrení za obdobie 2007 – 2013. Členské štáty, ktorých sa toto
obmedzenie hornou hranicou týka, treba ochrániť pred rizikom automatického
zrušenia viazanosti prostriedkov pridelených v období 2007 – 2013.
(7)       Európska rada vo svojich
záveroch z 8. februára 2013 vyzvala Komisiu preskúmať v prípade
Rumunska a Slovenska praktické riešenia na zníženie rizika automatického
zrušenia viazanosti prostriedkov v rámci národných balíkov týchto krajín na
roky 2007 – 2013 vrátane možnosti zmeny nariadenia (ES) č. 1083/2006.
(8)       Európska rada zdôraznila aj
potrebu zabezpečenia zvládnuteľnej úrovne a profilu týchto platieb vo
všetkých okruhoch v záujme obmedzenia nesplatených rozpočtových
záväzkov najmä pomocou uplatňovania pravidiel automatického zrušenia
viazanosti prostriedkov vo všetkých okruhoch. Preto by ustanovenia o
uvoľnení pravidiel zrušenia viazanosti prostriedkov v prípade
členských štátov, v prípade ktorých sa uplatňuje horná hranica
stanovená nariadením (EÚ) č. .../... [nariadenie o spoločných
ustanoveniach], mali byť vyvážené z hľadiska jeho
účinkov na nesplatené rozpočtové záväzky.
(9)       Termín na výpočet
automatického zrušenia ročných rozpočtových záväzkov na roky 2011
a 2013 by sa mal predĺžiť o jeden rok za podmienky, že
rozpočtový záväzok, ktoré nebol k 31. decembru 2015 splatený, bude
nutné k tomuto dátumu odôvodniť. Tým sa by sa mala zlepšiť schopnosť
čerpania finančných prostriedkov vyhradených na operačné
programy v členských štátoch, ktorých budúce prostriedky pridelené v rámci
politiky súdržnosti sú obmedzené hornou hranicou 110 % ich úrovne v
reálnom vyjadrení za obdobie 2007 – 2013. Takáto flexibilita je potrebná vzhľadom
na to, že v daných členských štátov prebieha vykonávanie programov
pomalšie, ako sa očakávalo. 
(10)     Vzhľadom na ojedinelú
krízovú situáciu je nutné urýchlene prijať podporné opatrenia a je teda
primerané, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť v deň jeho
uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
(11)     Nariadenie (ES) č.
1083/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1083/2006 sa mení
takto:
1. V článku 77 sa vypúšťa odsek
6.
2. Článok 93 sa mení takto:
a) Vkladá sa tento odsek 2b:
„2b. V prípade členských štátov, ktorých
prostriedky pridelené v rámci politiky súdržnosti v programovom
období 2014 – 2020 sú obmedzené hornou hranicou vo výške 110 % ich úrovne
v reálnom vyjadrení za roky 2007 – 2013, platí odchylne od odseku 1 prvého
pododseku a odseku 2, že termínom uvedeným v odseku 1 je 31. december
tretieho roku nasledujúceho po roku, v ktorom bol v rámci operačných
programov na obdobie 2007 – 2012 prijatý ročný rozpočtový záväzok.“
b) V odseku 3 sa dopĺňa tento
pododsek:
„Prvý pododsek sa nedotýka platnosti termínu
stanoveného v článku 93 ods. 2 písm. b) na rozpočtový záväzok,
ktorý na rok 2012 prijali členské štáty uvedené v danom odseku.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. 
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a
priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
1.           NÁZOV NÁVRHU:
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady,
ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o
určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v prípade
určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti s finančnou
stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené, a pravidlá zrušenia
viazanosti prostriedkov v prípade určitých členských štátov.
2.           RÁMEC ABM/ABB
Príslušné oblasti politiky a súvisiace
činnosti v rámci ABB:
Regionálna politika: činnosť ABB 13.03
Zamestnanosť a sociálne veci;
činnosť ABB 04.02
Kohézny fond, ABB 13.04
3.           ROZPOČTOVÉ RIADKY
3.1.        Rozpočtové riadky
[operačné riadky a súvisiace riadky technickej a administratívnej
pomoci (pôvodné rozpočtové riadky BA)]:
Navrhovaná nová akcia sa implementuje v rámci
týchto rozpočtových položiek:
·      13.031600 Konvergencia (EFRR)
·      13.031800 Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť
(EFRR)
·      04.0217 Konvergencia (ESF)
·      04.0219 Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť
(ESF)
·      13.04.02 Kohézny fond
3.2.        Trvanie akcie a
finančného vplyvu:
Žiadna z navrhovaných
zmien nebude mať finančný vplyv. Zvýšená potreba uhrádzania platieb
na základe žiadostí členských štátov dostávajúcich finančnú pomoc,
ktorá vznikne v roku 2014, sa totiž pri ukončení programov v roku
2017 vyrovná. Na rozdiel od stavu, keď nie je možné zvyšovať úhrady,
umožňuje tento mechanizmus skoršie vyplatenie platieb. Pokiaľ ide o
predĺženie termínu automatického zrušenia viazanosti prostriedkov, mohlo
byť mať čistý pozitívny vplyv na celkové platobné rozpočtové
prostriedky v budúcich rokoch, čo súvisí so znížením rizika zrušenia
viazanosti prostriedkov. 
3.3.      Rozpočtové charakteristiky:
 Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Nové || Príspevok EZVO || Príspevky kandidátskych krajín || Okruh finančného výhľadu 
 13.031600 || Nepovinné || DRP || NIE || NIE || NIE || č. 1b 
 13.031800 || Nepovinné || DRP || NIE || NIE || NIE || č. 1b 
 04.0217 || Nepovinné || DRP || NIE || NIE || NIE || č. 1b 
 13.0402 || Nepovinné || DRP || NIE || NIE || NIE || č. 1b 
 04.0219 || Nepovinné || DRP || NIE || NIE || NIE || č. 1b 
4.           ZHRNUTIE ZDROJOV
4.1.        Finančné zdroje
4.1.1.     Zhrnutie viazaných
rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových
prostriedkov (PRP) 
V týchto tabuľkách sa uvádza
odhadovaný vplyv navrhovaných opatrení v rokoch 2014 – 2017. Keďže sa
nenavrhujú v prípade viazaných rozpočtových prostriedkov žiadne nové
finančné zdroje v tabuľkách nie sú uvedené žiadne číselné údaje,
ale iba poznámka „neuv.“. (neuvádza sa). Návrh je preto v súlade s
viacročným finančným rámcom na roky 2007 – 2013. 
V prípade platieb môže byť výsledkom
navrhovaného predĺženého využívania mechanizmu zvýšenia úhrad
spôsobiť uhrádzanie vyšších platieb predmetným členským štátom,
čo sa však pri ukončení programov vyrovná. Na základe posledných
dostupných prognóz platieb od členských štátov, vyšších platieb uhradených
predmetným členským štátom v roku 2012, ako aj platobných rozpočtových
prostriedkov začlenených do rozpočtu na rok 2013, sa predpokladá, že
rozpočtové potreby na rok 2014 predstavovať približne 484 miliónov
EUR . Táto suma sa získa späť pri ukončení programov v roku 2017. 
Návrh, ktorým sa v prípade Rumunska
a Slovenska o rok predlžuje termín automatického zrušenia viazanosti
prostriedkov na roky 2011 a 2012, má vplyv na rozpočet, v dôsledku
ktorého nedochádza k zmene celkovej sumy viazaných rozpočtových
prostriedkov. Mohol by však mať čistý pozitívny vplyv na celkové platobné
rozpočtové prostriedky v budúcich rokoch, čo súvisí so znížením
rizika zrušenia viazanosti prostriedkov.
Komisia preskúmala potrebu dodatočných
platobných rozpočtových prostriedkov, na základe čoho týmto navrhuje
rozpočtovému orgánu potrebné akcie.
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   Druh výdavkov || Oddiel č. ||   ||   Rok n ||   n + 1 ||   n + 2 ||   n + 3 ||   n + 4 || Rok n + 5 a nasl. ||   Spolu 
 Operačné výdavky[6] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) || 8.1 || a || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || v || neuv. || neuv. 
 Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) ||   || b || neuv. || +0,484 || neuv. ||  neuv. || –0,484 || neuv. || 0. 
 Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[7] ||   ||   ||   ||   
 Technická a administratívna pomoc (NRP) || 8.2.4 || c || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Viazané rozpočtové prostriedky ||   || a + c || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Platobné rozpočtové prostriedky ||   || b + c || neuv. || +0,484 || neuv. || neuv. || –0,484 || neuv. || 0,000   
 Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[8] ||   ||   
 Ľudské zdroje a súvisiace výdavky || 8.2.5 || d || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP), okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov || 8.2.6 || e || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
Celkové orientačné finančné
náklady na akciu 
 VRP SPOLU vrátane nákladov na ľudské zdroje ||   || a + c + d + e || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 PRP SPOLU vrátane nákladov na ľudské zdroje ||   || b + c + d + e || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
Údaje o spolufinancovaní
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní ||   ||   Rok n ||   n + 1 ||   n + 2 ||   n + 3 ||   n + 4 || Rok n + 5 a nasl. ||   Spolu 
 …………………… || f || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 VRP vrátane spolufinancovania SPOLU || a + c + d + e +f || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
4.1.2.     Súlad
s finančným plánovaním
x     Návrh je v súlade s platným finančným plánovaním.
¨      Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu vo
viacročnom finančnom rámci.
¨      Návrh si môže vyžadovať uplatnenie
ustanovení medziinštitucionálnej dohody[9]
(t. j. nástroj flexibility alebo revízia finančného rámca).
4.1.3.     Finančný vplyv na príjmy
x      Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.
¨      Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto
účinkom:
v mil. EUR
(zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)
   ||   || Pred akciou [Rok n – 1] ||   || Stav po akcii 
 Rozpočtový riadok || Príjmy ||   || [Rok n] || [n + 1] || [n + 2] || [n + 3] || [n + 4] || [n + 5][10] 
   || a) Príjmy v absolútnom vyjadrení ||   ||   || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 b) Zmena v príjmoch ||  D ||   || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
(Uveďte každý príslušný rozpočtový
riadok príjmov. V prípade vplyvu na viacero rozpočtových riadkov pridajte
do tabuľky príslušný počet riadkov.)
4.2.        Ľudské
zdroje – ekvivalent plného pracovného času (vrátane úradníkov,
dočasných zamestnancov a externých pracovníkov) – podrobné informácie
sú uvedené v bode 8.2.1
   Ročné požiadavky ||   Rok n ||   n + 1 ||   n + 2 ||   n + 3 ||   n + 4 ||   Rok n + 5 a nasl. 
 Počet ľudských zdrojov SPOLU || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
5.           CHARAKTERISTIKY A CIELE
5.1.        Potreba, ktorá sa má
splniť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte
Pretrvávajúca
finančná a hospodárska kríza zvyšuje tlak na vnútroštátne finančné
zdroje, keďže členské štáty znižujú svoje rozpočty. V tejto
súvislosti je obzvlášť dôležité zabezpečiť bezproblémovú
realizáciu programov politiky súdržnosti, ktoré poskytujú hospodárstvu
finančné prostriedky. Aby mali tieto členské štáty možnosť
pokračovať vo vykonávaní programov v rámci štrukturálnych fondov
a Kohézneho fondu v praxi a v uhrádzaní prostriedkov na
projekty, súčasný návrh obsahuje ustanovenia, ktorými sa Komisii umožní
zvýšiť týmto krajinám platby na obdobie, keď sa na nich vzťahujú
podporné mechanizmy. Okrem toho získajú určité členské štáty viac
času na úplné využitie rozpočtových záväzkov na roky 2011 a 2012. 
5.2.        Prínos zapojenia
Spoločenstva, súlad návrhu s inými finančnými nástrojmi
a možná synergia
Tento návrh
umožní ďalej vykonávať programy, poskytovať hospodárstvu
finančné prostriedky a zároveň pomáhať znižovať
zaťaženie verejných výdavkov.
5.3.        Ciele, očakávané
výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v rámci ABM
Cieľom je pomôcť tým členským
štátom, ktoré sú najviac zasiahnuté finančnou krízou, aby mohli
pokračovať vo vykonávaní programov v praxi, a tak poskytnúť
hospodárstvu finančné prostriedky.
5.4.        Spôsob realizácie
(orientačný)
Uveďte vybraný spôsob realizácie akcie.
·                        
s členskými štátmi
6.           MONITOROVANIE A HODNOTENIE
6.1.        Systém monitorovania
Nie je potrebný,
keďže spadá do existujúceho monitorovania štrukturálnych fondov.
6.2.        Hodnotenie
6.2.1.     Hodnotenie ex-ante
Tento návrh bol pripravený na žiadosť
kabinetu predsedu Komisie na základe záverov Rady z 8. februára 2013.
6.2.2.     Opatrenia prijaté po
strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (poznatky získané z podobných
skúseností v minulosti)
neuvádza sa
6.2.3.     Podmienky a pravidelnosť
budúcich hodnotení
neuvádza sa
7.           OPATRENIA PROTI PODVODOM 
neuvádza sa
8.           PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH
8.1.        Ciele návrhu z hľadiska
ich finančných nákladov
Viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR
(zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 (Uveďte ciele, akcie a výstupy) || Druh výstupu || Priemerné náklady || Rok n || Rok n + 1 || Rok n + 2 || Rok n + 3 || Rok n + 4 || Rok n + 5 a nasl. || SPOLU 
 Počet výstupov || Náklady spolu || Počet výstupov || Náklady spolu || Počet výstupov || Náklady spolu || Počet výstupov || Náklady spolu || Počet výstupov || Náklady spolu || Počet výstupov || Náklady spolu || Počet výstupov || Náklady spolu 
 OPERATÍVNY CIEĽ č. 1 Pokračovanie vo vykonávaní operačných programov ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   0,000 ||   ||   0,000 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   0,000 
 NÁKLADY SPOLU ||   ||   ||   ||   0,000 ||   ||   0,000 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   0,000 
8.2.        Administratívne výdavky
8.2.1.     Počet a druh
ľudských zdrojov
 Druhy pracovných miest ||   || Zamestnanci poverení riadením akcie za využitia existujúcich a/alebo dodatočných zdrojov (počet pracovných miest/ekvivalenty plného pracovného času) 
   ||   || Rok n || Rok n + 1 || Rok n + 2 || Rok n + 3 || Rok n + 4 || Rok n + 5 
 Úradníci alebo dočasní zamestnanci (XX 01 01) || A*/AD || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 B*, C*/AST || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Ostatní pracovníci odmeňovaní v zmysle článku XX 01 04/05 || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 SPOLU || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
8.2.2.     Opis
úloh vyplývajúcich z akcie
neuvádza sa
8.2.3.     Pôvod ľudských zdrojov
(štatutárny)
(V prípade viacerých zdrojov uveďte
počet pracovných miest pre každý zdroj.)
¨      Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu,
ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť
¨      Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR
(ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n
¨      Pracovné miesta, o ktoré je potrebné požiadať
v ďalšom postupe RPS/PNR
¨      Pracovné miesta, ktoré sa majú preobsadiť zo zdrojov
existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia)
¨      Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci
RPS/PNR daného roku
8.2.4.     Ďalšie administratívne
výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na riadenie
administratívy)
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Rozpočtový riadok (číslo a okruh) || Rok n || Rok n + 1 || Rok n + 2 || Rok n + 3 || Rok n + 4 || Rok n + 5 a nasl. || SPOLU 
 1      Technická a administratívna pomoc (vrátane súvisiacich nákladov na zamestnancov) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Výkonné agentúry || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Iná technická a administratívna pomoc || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 - intra muros || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 - extra muros || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Technická a administratívna pomoc spolu || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
8.2.5.     Finančné
náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté
v referenčnej sume
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Druh ľudských zdrojov || Rok n || Rok n + 1 || Rok n + 2 || Rok n + 3 || Rok n + 4 || Rok n + 5 a nasl. 
 Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtový riadok) || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) SPOLU || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
Výpočet –
Úradníci a dočasní zamestnanci
V prípade
potreby pozri bod 8.2.1.
neuplatňuje
sa
Výpočet –
Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02
V prípade
potreby pozri bod 8.2.1.
neuplatňuje
sa
8.2.6.     Ostatné administratívne
výdavky nezahrnuté v referenčnej sume
 v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) 
   ||   Rok n || Rok n + 1 || Rok n + 2 || Rok n + 3 || Rok n + 4 || Rok n + 5 a nasl. || SPOLU 
 XX 01 02 11 01 – Služobné cesty || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 XX 01 02 11 03 – Výbory || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 XX 01 02 11 05 – Informačné systémy || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 2      Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) SPOLU || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 3      Iné výdavky administratívneho charakteru (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
 Administratívne náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov SPOLU || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. || neuv. 
Výpočet –
Iné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej
sume
neuvádza sa
[1]               Nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006,
ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho
rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje
nariadenie (ES) č. 1260/1999.
[2]               Ú. v. EÚ L, , s. .
[3]               Ú. v. EÚ L, , s. .
[4]               Ú. v. EÚ L 337, 20.12.2011, s. 5.
[5]               Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 25.
[6]               Výdavky, ktoré nepatria do kapitoly xx 01 príslušnej
hlavy xx.
[7]               Výdavky, ktoré patria do článku xx 01 04 hlavy xx.
[8]               Výdavky, ktoré patria do kapitoly xx 01 okrem výdavkov
podľa článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.
[9]               Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.
[10]             V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie
ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.