CELEX: 22017A1209(02)
Language: da
Date: 2016-10-31 00:00:00
Title: Protokol til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mongoliet på den anden side om partnerskab og samarbejde for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

9.12.2017   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 326/37
            
         PROTOKOL
   til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mongoliet på den anden side om partnerskab og samarbejde for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
   KONGERIGET BELGIEN,
   REPUBLIKKEN BULGARIEN,
   DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
   KONGERIGET DANMARK,
   FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
   REPUBLIKKEN ESTLAND,
   IRLAND,
   DEN HELLENSKE REPUBLIK,
   KONGERIGET SPANIEN,
   DEN FRANSKE REPUBLIK,
   REPUBLIKKEN KROATIEN,
   DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
   REPUBLIKKEN CYPERN,
   REPUBLIKKEN LETLAND,
   REPUBLIKKEN LITAUEN,
   STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
   UNGARN,
   REPUBLIKKEN MALTA,
   KONGERIGET NEDERLANDENE,
   REPUBLIKKEN ØSTRIG,
   REPUBLIKKEN POLEN,
   DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
   RUMÆNIEN,
   REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
   DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
   REPUBLIKKEN FINLAND,
   KONGERIGET SVERIGE,
   DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
   som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i det følgende benævnt »medlemsstaterne«, og
   DEN EUROPÆISKE UNION
   på den ene side, og
   MONGOLIETS REGERING, i det følgende benævnt »Mongoliet«,
   på den anden side,
   i det følgende med henblik på denne protokol samlet benævnt »de kontraherende parter«,
   SOM HENVISER TIL Republikken Kroatiens tiltrædelse af Unionen den 1. juli 2013,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mongoliet på den anden side om partnerskab og samarbejde, i det følgende benævnt »aftalen«, blev undertegnet i Ulan Bator den 30. april 2013,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at traktaten om Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, i det følgende benævnt »tiltrædelsestraktaten«, blev undertegnet i Bruxelles den 9. december 2011,
   SOM TAGER I BETRAGTNING, at Kroatien i henhold til artikel 6, stk. 2, i tiltrædelsesakten for Republikken Kroatien skal tiltrædeaftalen ved indgåelse af en protokol til aftalen,
   ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
   Artikel 1
   Republikken Kroatien tiltræder rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mongoliet på den anden side om partnerskab og samarbejde, undertegnet i Ulan Bator den 30. april 2013, og vedtager og noterer sig på samme måde som de øvrige medlemsstater i Den Europæiske Union teksten til aftalen.
   Artikel 2
   På et passende tidspunkt efter paraferingen af denne protokol meddeler Den Europæiske Union sine medlemsstater og Mongoliet teksten til aftalen på kroatisk. Med forbehold af protokollens ikrafttræden er teksten til aftalen på kroatisk autentisk på samme vilkår som teksterne til aftalen på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk.
   Artikel 3
   Denne protokol udgør en integreret del af aftalen.
   Artikel 4
   1.   Denne protokol skal godkendes af Den Europæiske Union, af Rådet for Den Europæiske Union på medlemsstaternes vegne og af Mongoliet i overensstemmelse med egne procedurer. De kontraherende parter giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i så henseende. Godkendelsesinstrumenterne deponeres i Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
   2.   Denne protokol træder i kraft på den første dag i måneden efter datoen for deponeringen af det sidste godkendelsesinstrument, dog ikke før aftalens ikrafttræden.
   Artikel 5
   Denne protokol udfærdiges i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og mongolsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
   TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, der er behørigt bemyndiget hertil, undertegnet denne protokol.
   
      Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври през две хиляди и шестнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil dieciséis.
      V Bruselu dne třicátého prvního října dva tisíce šestnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og seksten.
      Geschehen zu Brüssel am einunddreißigsten Oktober zweitausendsechzehn.
      Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μία Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.
      Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and sixteen.
      Fait à Bruxelles, le trente-et-un octobre deux mille seize.
      Sastavljeno u Bruxellesu trideset prvog listopada godine dvije tisuće šesnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasedici.
      Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.
      Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év október havának harmincegyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u tletin jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u sittax.
      Gedaan te Brussel, eenendertig oktober tweeduizend zestien.
      Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące szesnastego.
      Feito em Bruxelas, em trinta e um de outubro de dois mil e dezasseis.
      Întocmit la Bruxelles la treizeci și unu octombrie două mii șaisprezece.
      V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícšestnásť.
      V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč šestnajst.
      Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.
      Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober år tjugohundrasexton.
      Хоёр мянга арван зургаан оны аравдугаар сарын гучин нэгний өдөр Брюссель хотноо үйлдэв.
      
         За държавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Za države članice
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaterna
         Гишүүн улсыг тѳлѳѳлж
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         Европын Холбоог тѳлѳѳлж
         
            
      
      
         За Монголия
         Por Mongolia
         Za Mongolsko
         For Mongoliet
         Für die Mongolei
         Mongoolia nimel
         Για τη Μογγολία
         For Mongolia
         Pour la Mongolie
         Za Mongoliju
         Per la Mongolia
         Mongolijas vārdā –
         Mongolijos vardu
         Mongólia Részéről
         Għall-Mongolja
         Voor Mongolië
         W imieniu Mongolii
         Pela Mongólia
         Pentru Mongolia
         Za Mongolsko
         Za Mongolijo
         Mongolian Puolesta
         För Mongoliet
         Монгол Улсыг тѳлѳѳлж