CELEX: 32014R0216
Language: lv
Date: 2014-03-07
Title: Komisijas Regula (ES) Nr. 216/2014 ( 2014. gada 7. marts ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā  Dokuments attiecas uz EEZ

8.3.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 69/85
            
         
      KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 216/2014
   (2014. gada 7. marts),
   ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (1), un jo īpaši tās 18. panta 6., 8., 10. un 12. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Lai varētu noteikt novietņu un reģionu statusu un nosacījumus attiecībā uz gaļas importu Savienībā, ar Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulu (EK) Nr. 2075/2005, ar ko nosaka īpašus noteikumus oficiālām Trichinella pārbaudēm gaļā (2), ir noteikts, kā ņem paraugus no tādu sugu dzīvnieku liemeņiem, kas uzņēmīgas pret trihinellu invāziju. Tajā paredzētas arī standartmetodes un tām līdzvērtīgas metodes, ar ko noteic trihinellu klātbūtni liemeņu paraugos.
            
         
               (2)
            
            
               Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2011. gada 3. oktobrī pieņēma zinātnisku atzinumu par sabiedrības veselības apdraudējumiem, uz ko jāorientē gaļas (cūkgaļas) pārbaudes (3). Minētajā atzinumā EFSA norādīja, ka attiecībā uz cūkgaļas lietošanu pārtikā trihinellas sabiedrības veselībai rada vidēju risku, un secināja, ka attiecībā uz bioloģisko apdraudējumu pārbaudes metodēm vienīgais veids, kā nodrošināt galveno apdraudējumu rezultatīvu kontroli, ir cūkas liemeņa nekaitīguma garantija, kas būtu saistīta ar vairākiem profilaktiskiem pasākumiem un kontrolēm, ko integrēti izmantotu gan saimniecībā, gan kautuvē.
            
         
               (3)
            
            
               
                  EFSA attiecībā uz trihinellām apzināja vairākus epidemioloģiskus rādītājus. Atkarībā no nolūka un no valsts epidemioloģiskās situācijas šos rādītājus var izmantot valsts, reģiona, kautuves vai saimniecības līmenī.
            
         
               (4)
            
            
               
                  EFSA atzīst, ka Savienībā mēdz būt sastopamas trihinellas, galvenokārt brīvi klaiņojošām cūkām un piemājas saimniecību cūkām. EFSA ir arī konstatējusi, ka vienīgais un galvenais riska faktors attiecībā uz inficēšanos ar trihinellām ir audzēšanas sistēmas veids. Turklāt ir pieejami dati, kas liecina, ka oficiāli atzītos un kontrolētos turēšanas apstākļos trihinellu infekcijas risks cūkām ir niecīgs.
            
         
               (5)
            
            
               Starptautiskā kontekstā Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija (turpmāk OIE) valstīm vai reģioniem niecīga riska statusu vairs neatzīst. Tā vietā šāda statusa atzīšanu attiecina uz nodalījumiem, kuros ir viena vai vairākas novietnes, kas piemēro īpašus kontrolētus turēšanas apstākļus.
            
         
               (6)
            
            
               Lai nodrošinātu saskanību ar starptautiskiem standartiem un lai nostiprinātu faktiskajiem sabiedrības veselības riskiem atbilstošu kontroles sistēmu, būtu jāpielāgo, jāracionalizē un jāvienkāršo kautuvēs piemērotie trihinellu riska mazināšanas pasākumi, arī importa nosacījumi, un valstu, reģionu vai novietņu trihinellu infekcijas statusa noteikšanas nosacījumi.
            
         
               (7)
            
            
               2011. gadā Beļģija un Dānija paziņoja par niecīgu trihinellu infekcijas risku savā teritorijā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2075/2005. Taču šādu niecīga riska statusu valstij vai reģionam vairs neatzīst. Tomēr Beļģijas un Dānijas saimniecībām un nodalījumiem, kas ievēro kontrolētus turēšanas apstākļus dienā, kad stājas spēkā šī regula, būtu jāatļauj šādām novietnēm un nodalījumiem piemērot atkāpi bez papildu nosacījumiem, piemēram, papildu prasībām, ko kompetentā iestāde izvirza pēc oficiāla atzinuma piešķiršanas.
            
         
               (8)
            
            
               ES Parazītu references laboratorija ir ieteikusi precizēt regulas tekstu attiecībā uz dažu trihinellu testēšanā izmantojamu līdzvērtīgu metožu procedūras aprakstu.
            
         
               (9)
            
            
               Būtu jāparedz prasība operatoriem nodrošināt, ka nobeigušos dzīvniekus bez liekas kavēšanās savāc, identificē un transportē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulas (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (4), 21. un 22. pantu un Komisijas 2011. gada 25. februāra Regulas (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (5), VIII pielikumu.
            
         
               (10)
            
            
               Cilvēkiem konstatēto trihinellu (svešu un vietējas izcelsmes) invāzijas gadījumu skaits, arī epidemioloģiski dati, būtu jāpaziņo saskaņā ar Komisijas 1999. gada 22. decembra Lēmumu 2000/96/EK par infekcijas slimībām, uz kurām pakāpeniski attiecinās Kopienas tīklu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 2119/98/EK (6).
            
         
               (11)
            
            
               Tādēļ Regula (EK) Nr. 2075/2005 būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (12)
            
            
               Šajā regulā paredzētās prasības ir saistītas gan ar pārtikas apritē iesaistīto tirgus dalībnieku, gan kompetento iestāžu līdzšinējās prakses pielāgošanu. Tādēļ ir lietderīgi atļaut dažu šīs regulas normu piemērošanas atlikšanu.
            
         
               (13)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un Eiropas Parlaments un Padome pret tiem nav iebilduši,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulu (EK) Nr. 2075/2005 groza šādi:
   
               1)
            
            
               regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:
               “1. pants
               Definīcijas
               Šajā regulā ir spēkā šādas definīcijas:
               
                           1)
                        
                        
                           “trihinellas” ir visas nematodes, kas pieder pie Trichinella dzimtas sugām;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           “kontrolēti turēšanas apstākļi” ir lopkopības režīms, kurā cūkas visu laiku tur apstākļos, ko attiecībā uz barošanu un turēšanu kontrolē pārtikas apritē iesaistītais tirgus dalībnieks;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           “nodalījums” ir tādu novietņu grupa, kurās tiek piemēroti kontrolēti turēšanas apstākļi. Visas novietnes, kas kādā dalībvalstī piemēro kontrolētus turēšanas apstākļus, var uzskatīt par vienu nodalījumu.”;
                        
                     
         
               2)
            
            
               regulas 2. un 3. pantu aizstāj ar šādiem:
               “2. pants
               Paraugu ņemšana no liemeņiem
               1.   Pēckaušanas veterinārajā pārbaudē kautuvēs no mājas cūku liemeņiem ņem paraugus, ievērojot šādus noteikumus:
               
                           a)
                        
                        
                           no visām novietnēm, kas atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām, uz trihinellām pārbauda visus vaislas sivēnmāšu un kuiļu liemeņus vai vismaz 10 % to dzīvnieku liemeņu, ko katru gadu sūta kaušanai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           no novietnēm, kas nav atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām, uz trihinellām sistemātiski pārbauda visus liemeņus.
                        
                     Paraugs ņemams no katra liemeņa un pārbaudāms uz trihinellām kompetentās iestādes ieceltā laboratorijā ar vienu no šādām noteikšanas metodēm:
               
                           a)
                        
                        
                           I pielikuma I nodaļā minētā noteikšanas standartmetode; vai
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kāda no I pielikuma II nodaļā minētām līdzvērtīgām noteikšanas metodēm.
                        
                     2.   Līdz saņemti uz trihinellām veiktas pārbaudes rezultāti, ja pārtikas aprites tirgus dalībnieks garantē pilnīgu izsekojamību, šādus liemeņus kautuvē vai gaļas sadalīšanas uzņēmumā, kas atrodas kautuves telpās (“telpas”), var sadalīt ne vairāk kā sešās daļās.
               Atkāpjoties no pirmās daļas un kompetentajai iestādei to atļaujot, šādus liemeņus var sadalīt gaļas sadalīšanas uzņēmumā, kas ir saistīts ar kautuvi vai atrodas atsevišķi no tās, ja:
               
                           a)
                        
                        
                           process ir kompetentās iestādes uzraudzībā;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           liemeņi vai to daļas ir paredzētas tikai vienam gaļas sadalīšanas uzņēmumam;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           gaļas sadalīšanas uzņēmums atrodas dalībvalsts teritorijā; un
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           ja pozitīva rezultāta gadījumā visas liemeņa daļas tiek atzītas par nederīgām lietošanai pārtikā.
                        
                     3.   No zirgu, mežacūku un citu pret trihinellu invāzijām uzņēmīgu sugu mājdzīvnieku un savvaļas dzīvnieku liemeņiem kautuvēs vai medījumu apstrādes uzņēmumos pēckaušanas pārbaudēs sistemātiski ņem paraugus.
               Paraugs ņemams no katra liemeņa un pārbaudāms saskaņā ar I un III pielikumu kompetentās iestādes ieceltā laboratorijā.
               3. pants
               Atkāpes
               1.   Atkāpjoties no 2. panta 1. punkta, atbrīvojumus no pārbaudes uz trihinellām nosaka attiecībā uz mājas cūkas gaļu, kas saskaņā ar II pielikumu bijusi saldēta kompetentās iestādes uzraudzībā.
               2.   Atkāpjoties no 2. panta 1. punkta atbrīvojumus no pārbaudes uz trihinellām nosaka attiecībā uz tādu mājas cūku liemeņiem un gaļu, kas jaunākas par piecām nedēļām un nav atšķirtas no sivēnmātēm.
               3.   Atkāpjoties no 2. panta 1. punkta, atbrīvojumus no pārbaudēm uz trihinellām var noteikt attiecībā uz tādu mājas cūku liemeņiem un gaļu, kas ir no novietnes vai nodalījuma, par kuru oficiāli atzīts, ka tas piemēro kontrolētus turēšanas apstākļus saskaņā ar IV pielikumu, ja:
               
                           a)
                        
                        
                           dalībvalstī pēdējo trīs gadu laikā mājas cūkām, kas turētas novietnēs, kuras oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām, nav atklāta vietējas izcelsmes trihinellu invāzija, un šajā laikā ir pastāvīgi veikta testēšana saskaņā ar 2. pantu; vai
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vēsturiski dati par pastāvīgo testēšanu, kas veikta nokauto cūku populācijai, ar vismaz 95 % ticamību liecina, ka trihinellu izplatība attiecīgajā populācijā nepārsniedz vienu gadījumu uz miljonu; vai
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kontrolētus turēšanas apstākļu piemērotājas novietnes atrodas Beļģijā vai Dānijā.
                        
                     4.   Ja dalībvalsts īsteno 3. punktā paredzēto atkāpi, attiecīgā dalībvalsts informē Komisiju un pārējās dalībvalstis Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā un iesniedz Komisijai ikgadēju ziņojumu, kurā ietverta IV pielikuma II nodaļā minētā informācija. Komisija savā vietnē publicē atkāpes izmantotāju dalībvalstu sarakstu.
               Ja dalībvalsts minēto ikgadējo ziņojumu neiesniedz vai tas šā panta mērķiem nav uzskatāms par apmierinošu, attiecīgajai dalībvalstij atkāpi vairs nepiešķir.”;
            
         
               3)
            
            
               regulas 8. līdz 12. pantu aizstāj ar šādiem:
               “8. pants
               Novietņu oficiāla atzīšana par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām
               1.   Šajā regulā kompetentā iestāde IV pielikuma prasību izpildes gadījumā novietni vai nodalījumu var oficiāli atzīt par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotāju.
               2.   Par novietnēm vai nodalījumiem, kas šīs regulas piemērošanas dienā Dānijā vai Beļģijā piemēro kontrolētus turēšanas apstākļus saskaņā ar 3. panta 3. punkta c) apakšpunktu, oficiāli atzīst, ka tās piemēro kontrolētus turēšanas apstākļus, kā norādīts sarakstā šīs regulas IV pielikumā.
               9. pants
               Informēšanas pienākums, kas attiecas uz pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem
               Pārtikas apritē iesaistītie tirgus dalībnieki no novietnēm, kuras oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām, kompetento iestādi informē par jebkādām IV pielikuma prasībām, kas vairs netiek pildītas, vai par jebkādām maiņām, kas var ietekmēt novietnes statusu attiecībā uz trihinellām.
               10. pants
               Revīzija novietnēs, kas oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām
               Kompetentā iestāde nodrošina regulāras revīzijas novietnēs, kas oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām.
               Revīziju biežums atkarīgs no riska novērtējuma, kurā ņemti vērā vēsturiskie dati par slimību, tās izplatība, agrāki konstatējumi, ģeogrāfiskā teritorija, vietējie uzņēmīgie savvaļas dzīvnieki, lopkopības prakse, veterinārā uzraudzība un saimnieka kompetence.
               Kompetentā iestāde pārbauda, vai mājas cūkas no šīm novietnēm tiek pārbaudītas saskaņā ar 2. panta 1. punktu.
               11. pants
               Pārraudzības programmas
               Lai pārbaudītu, vai attiecīgā populācijā tiešām nav trihinellu, kompetentā iestāde var īstenot pārraudzības programmu, kas aptver mājas cūku populāciju no tādas novietnes vai nodalījuma, kurš oficiāli atzīts par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotāju.
               Pārraudzības programmā paredz pārbaužu biežumu, pārbaudāmo dzīvnieku skaitu un paraugu ņemšanas plānu. Šādām vajadzībām gaļas paraugus ņem un parazīta trihinellas klātbūtni tajos pārbauda saskaņā ar I pielikuma I vai II nodaļu.
               Ja ES references laboratorija ir validējusi piemērotu testu, pārraudzības programmā kā papildu līdzekli var ietvert seroloģiskas metodes.
               12. pants
               Atsaukums attiecībā uz novietnēm, kas oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām
               1.   Ja saskaņā ar 10. pantu veikto revīziju rezultāti liecina, ka IV pielikuma prasības vairs netiek pildītas, kompetentā iestāde novietnes oficiālo atzinumu tūlīt atsauc.
               2.   Ja mājas cūkām no novietnes, kas oficiāli atzīta par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotāju, testēšanā uz trihinellām rezultāts ir pozitīvs, kompetentā iestāde tūlīt:
               
                           a)
                        
                        
                           atsauc novietnes oficiālo atzinumu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kaušanas brīdī pārbauda visas minētajai novietnei piederīgās mājas cūkas;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           atrod un testē visus vaislai paredzētos dzīvniekus, kas novietnē ievesti, un, ja iespējams, visus, kas no tās izvesti vismaz sešu mēnešu laikā pirms pozitīvās atrades; šim nolūkam ņem gaļas paraugus un ar I pielikuma I un II nodaļā aprakstītajām noteikšanas metodēm pārbauda, vai tajos nav parazīta trihinellas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           attiecīgā gadījumā iespējami pārbauda, kā ir izplatījusies parazītu invāzija, kas izcēlusies, izplatot tādu mājas cūku gaļu, kuras nokautas laikā pirms pozitīvās atrades;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           informē Komisiju un citas dalībvalstis;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           attiecīgā gadījumā sāk epidemioloģisku izmeklēšanu, lai noskaidrotu invāzijas cēloni;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           ja kādu invadētu liemeni kautuvē nav iespējams identificēt, veic attiecīgus pasākumus, arī:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       aizdomas raisošo liemeņu testēšanai ņem lielāku gaļas paraugu izlasi; vai
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       paziņo, ka invadētie liemeņi nav derīgi pārtikai;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       veic attiecīgus pasākumus, lai aizdomas raisošus liemeņus vai to daļas un liemeņus ar pozitīviem testa rezultātiem likvidētu.
                                    
                                 
                     3.   Pēc atzinuma atsaukšanas novietni par brīvu no trihinellām no jauna var atzīt tad, kad apzinātās problēmas ir novērstas un kad atbilstoši kompetentās iestādes prasībām ir izpildītas IV pielikuma prasības.
               4.   Ja pārbaudē konstatē neatbilstību 9. pantam vai pozitīvus rezultātus, kas gūti nodalījuma novietnes testēšanā, attiecīgo novietni no nodalījuma izslēdz līdz brīdim, kad ir atjaunota atbilstība.”;
            
         
               4)
            
            
               regulas 13. pantu aizstāj ar šādu:
               “13. pants
               Veselības prasības attiecībā uz importēšanu
               No dzīvnieku – trihinellas iespējamu pārnēsātāju – sugām iegūtu gaļu, kas satur šķērssvītrotus muskuļus un ir no kādas trešās valsts, Savienībā var importēt tikai tad, ja šajā trešā valstī pirms eksportēšanas ir saskaņā ar 2. un 3. pantu pārbaudīts, vai gaļā nav trihinellu.”;
            
         
               5)
            
            
               regulas 14. pantu svītro;
            
         
               6)
            
            
               regulas 15. pantu aizstāj ar šādu:
               “15. pants
               Dokumenti
               Veterināro sertifikātu, kas ir līdzi importētai gaļai, kura minēta 13. pantā, apstiprina ar oficiāla veterinārārsta paziņojumu, ka izcelsmes trešā valstī saskaņā ar 13. pantu ir pārbaudīta trihinellu klātbūtne.
               Gaļai līdzi ir šāda dokumenta oriģināls, ja vien saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 854/2004 14. panta 4. punktu nav piešķirts atbrīvojums.”;
            
         
               7)
            
            
               I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;
            
         
               8)
            
            
               IV pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu.
            
         2. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
   To piemēro no 2014. gada 1. jūnija.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2014. gada 7. martā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.
   
      (2)  OV L 338, 22.12.2005., 60. lpp.
   
      (3)  EFSA Journal, 2011. gads; 9(10):2351(198 lpp.), publicēts 2011. gada 3. oktobrī.
   
      (4)  OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.
   
      (5)  OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.
   
      (6)  OV L 28, 3.2.2000., 50. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      Regulas (EK) Nr. 2075/2005 I pielikumu groza šādi:
      
                  1)
               
               
                  pielikuma I nodaļas 3. punktam pievieno šādu daļu:
                  “IV.   Tīrīšanas un dekontaminācijas procedūra pēc pozitīva vai neskaidra rezultāta
                  Ja, pārbaudot paraugu izlasi vai atsevišķu paraugu, lateksa aglutinācijas reakcijā tiek iegūts pozitīvs vai neskaidrs rezultāts, visi materiāli, kas saskaras ar gaļu (homogenizatora konuss, vārglāze, maisīšanas stienītis, konusveida filtrēšanas piltuve, siets un knaibles), ir rūpīgi jādekontaminē, tos vairākas sekundes mērcējot siltā ūdenī (65–90 °C). Gaļas atliekas vai neaktivētas kūniņas, kas varētu būt palikušas uz priekšmetu virsmas, var notīrīt ar tīru sūkli un krāna ūdeni. Ja nepieciešams, aprīkojuma attaukošanas vajadzībām var pievienot dažus pilienus mazgājamā līdzekļa. Pēc tam katru priekšmetu ieteicams rūpīgi noskalot, lai pilnīgi atbrīvotos no mazgāšanas līdzekļa paliekām.”;
               
            
                  2)
               
               
                  pielikuma II nodaļas D daļas 3. punktu aizstāj ar šādu:
                  “3.   Procedūra
                  
                  I.   Attiecībā uz pilniem kopparaugiem (100 g parauga vienlaicīgi)
                  
                              a)
                           
                           
                              3 litru vārglāzē, kurā ir 2,0 litri (± 200 ml) krāna ūdens, kas iepriekš sasildīts līdz 46–48 °C, pievieno 16 ± 0,5 ml sālsskābes ar koncentrāciju 25 % (galīgā koncentrācija 0,2 %); vārglāzē ievieto maisīšanas nūjiņu, vārglāzi novieto uz iepriekš sasildītas plāksnes un sāk maisīšanu.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Pievieno 10 ± 1 g pepsīna pulvera (vai 30 ± 3 ml šķidra pepsīna).
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Homogenizatorā 100–115 g paraugu, kas ņemti saskaņā ar 2. punktu, sasmalcina ar 150 ± 15 ml iepriekš sasildīta hidrolizējoša buferšķīduma.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Sasmalcināto gaļu pārvieto 3 litru vārglāzē, kurā ir ūdens, pepsīns un sālsskābe.
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Homogenizatora malšanas ieliktni atkārtoti ievieto hidrolizējamā šķīdumā un homogenizatora konusu izskalo ar nelielu daudzumu hidrolizējamā šķīduma, lai atdalītu gaļu, ja tā vēl kaut kur ir pieķērusies.
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              Vārglāzi pārklāj ar alumīnija foliju.
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              Magnētiskais maisītājs jānoregulē tā, lai tajā visa procesa laikā saglabātos pastāvīga temperatūra 44–46 °C. Hidrolizējamais šķīdums jāmaisa pietiekami ātri, lai radītu dziļu virpuli bez šļakstīšanās.
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              Hidrolizējamo šķīdumu maisa, līdz gaļas gabaliņi pazūd (apmēram 30 minūtes). Maisītāju izslēdz un hidrolizātu caur sietu izlej nogulšņu piltuvē. Dažu veidu gaļas (mēles, medījuma gaļas u. tml.) apstrādei var būt nepieciešams ilgāks hidrolīzes laiks (nepārsniedzot 60 minūtes).
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              Hidrolīze uzskatāma par apmierinošu, ja sietā paliek ne vairāk kā 5 % no sākuma parauga svara.
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              Neilona tīkla filtru ar acu izmēru 20 mikroni novieto uz filtrēšanas turekļa. Konusveida filtrēšanas tērauda piltuvi piestiprina tureklim ar bloku sistēmu un uz piltuves uzliek tērauda sietu ar acu izmēru 180 mikroni. Filtrēšanas tureklim un metāla vai plastmasas tvertnei pievieno vakuumsūkni hidrolizāta savākšanai.
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              Pārtrauc maisīt un hidrolizātu caur sietu ielej filtrēšanas piltuvē. Vārglāzi izskalo ar apmēram 250 ml silta ūdens. Pēc tam, kad hidrolizāts ir sekmīgi izfiltrēts, skalošanas šķidrumu ielej filtrēšanas ierīcē.
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              Filtra membrānu, turot aiz malas, paņem ar knaiblēm. Filtra membrānu saloka vismaz četrās daļās un ievieto 15 ml konusveida kolbā. Ir jāizvēlas piestai piemērota konusveida kolba.
                           
                        
                              m)
                           
                           
                              Filtra membrānu 15 ml konusveida kolbā ar piestu iestumj līdz pamatnei un spēcīgi piespiež, ar piestu, kas būtu jāievieto filtra membrānas locījumā saskaņā ar ražotāja norādēm, veicot apmēram 20 secīgas kustības uz priekšu un atpakaļ.
                           
                        
                              n)
                           
                           
                              15 ml konusveida kolbā ar pipeti pievieno 0,5 ± 0,01 ml parauga šķīdinātāju un filtra membrānu ar piestu vienādi izlīdzina, apmēram 30 sekundes veicot secīgas zemas amplitūdas kustības uz priekšu un atpakaļ, izvairoties no pēkšņām kustībām, lai saskaņā ar ražotāja norādījumiem ierobežotu šķidruma izšļakstīšanos.
                           
                        
                              o)
                           
                           
                              Katru paraugu, negatīvo kontrolparaugu un pozitīvo kontrolparaugu ar pipetēm uzliek uz dažādiem aglutinācijas plāksnes laukiem, ievērojot ražotāja norādījumus.
                           
                        
                              p)
                           
                           
                              Katrā aglutinācijas plāksnes laukā ar pipeti saskaņā ar ražotāja norādēm pievieno lateksa pērlītes tā, lai tās nenonāktu saskarē ar paraugu(-iem) un kontrolparaugiem. Pēc tam katrā laukā lateksa pērlītes ar vienreizējai lietošanai paredzētu kociņu viegli samaisa, līdz viendabīgais šķidrums klāj visu lauku.
                           
                        
                              q)
                           
                           
                              Aglutinācijas plāksni uzliek uz 3D paraugu maisītāja un saskaņā ar ražotāja norādēm 10 ± 1 minūti krata.
                           
                        
                              r)
                           
                           
                              Pēc ražotāja norādījumos noteiktā laika kratīšanu pārtrauc, aglutinācijas plāksni novieto uz līdzenas virsmas un nekavējoties saskaņā ar ražotāja norādījumiem nolasa reakcijas rezultātus. Ja paraugs ir pozitīvs, jāparādās pērlīšu sakopojumiem. Ja paraugs ir negatīvs, suspensija joprojām ir viendabīga, bez pērlīšu sakopojumiem.
                           
                        II.   Kopparaugi, kas mazāki par 100 g, kā noteikts I nodaļas 3. punkta II daļā
                  Attiecībā uz kopparaugiem, kas mazāki par 100 g, ievēro I nodaļas 3. punkta II daļā izklāstīto procedūru.
                  III.   Pozitīvs vai neskaidrs rezultāts
                  Ja kopparauga lateksa aglutinācijas testa rezultāts ir pozitīvs vai neskaidrs, no katras cūkas ņem vēl 20 g parauga saskaņā ar I nodaļas 2. punkta a) apakšpunktu. Šos 20 g paraugus no piecām cūkām apvieno kopparaugā un pārbauda ar I daļā aprakstīto metodi. Šādi pārbauda paraugus no 20 grupām, katrā grupā pa piecām cūkām.
                  Ja kādai no piecu cūku grupām lateksa aglutinācijas testa rezultāts ir pozitīvs, no šīs grupas īpatņiem ņem vēl 20 g paraugus un katru no tiem ar I nodaļā aprakstīto metodi pārbauda atsevišķi.
                  Lateksa aglutinācijas testā iegūstot pozitīvu vai neskaidru rezultātu, uz nacionālo references laboratoriju nosūta vismaz 20 g cūkas muskuļaudu, lai iegūtu apstiprinājumu ar vienu no I nodaļā aprakstītajām metodēm.
                  Parazītu paraugus tur 90 % etilspirtā konservēšanai un sugas identificēšanai ES vai nacionālā references laboratorijā.
                  Pēc parazītu savākšanas pozitīvos šķīdumus dekontaminē, uzkarsējot vismaz līdz 60 °C.
                  IV.   Tīrīšanas un dekontaminācijas procedūra pēc pozitīva vai neskaidra rezultāta
                  Ja, pārbaudot paraugu izlasi vai atsevišķu paraugu, lateksa aglutinācijas reakcijā tiek iegūts pozitīvs vai neskaidrs rezultāts, visi materiāli, kas saskaras ar gaļu (homogenizatora konuss, vārglāze, maisīšanas stienītis, konusveida filtrēšanas piltuve, siets un knaibles), ir rūpīgi jādekontaminē, tos vairākas sekundes mērcējot siltā ūdenī (65–90 °C). Gaļas atliekas vai neaktivētas kūniņas, kas varētu būt palikušas uz priekšmetu virsmas, var notīrīt ar tīru sūkli un krāna ūdeni. Ja nepieciešams, aprīkojuma attaukošanas vajadzībām var pievienot dažus pilienus mazgājamā līdzekļa. Pēc tam katru priekšmetu ieteicams rūpīgi noskalot, lai pilnīgi atbrīvotos no mazgāšanas līdzekļa paliekām.”
               
            
   
      II PIELIKUMS
      
         
            “IV PIELIKUMS
            I   NODAĻA
            
               NOVIETNES VAI NODALĪJUMA OFICIĀLA ATZĪŠANA PAR KONTROLĒTU TURĒŠANAS APSTĀKĻU PIEMĒROTĀJU
            
            
                        A.
                     
                     
                        Lai pārtikas apritē iesaistītais tirgus dalībnieks par novietnēm iegūtu oficiālu atzinumu, ir jāizpilda šādas prasības:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    nepieciešams, lai tirgus dalībnieks būtu veicis visus praktiskos piesardzības pasākumus attiecībā uz ēku uzbūvi un uzturēšanu, lai novērstu grauzēju, jebkādu citu zīdītāju un gaļēdāju putnu iekļūšanu ēkās, kurās tiek turēti mājdzīvnieki;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    tirgus dalībniekam jāīsteno kaitīgo organismu apkarošanas programmas, it īpaši attiecībā uz grauzējiem, lai iedarbīgi novērstu cūku invadēšanos. Tirgus dalībniekam par programmu jāglabā kompetentās iestādes prasībām atbilstoša lietvedība;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    tirgus dalībniekam jānodrošina, ka visa barība tiek ņemta no objektiem, kur barību ražo saskaņā ar principiem, kuri izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 183/2005 (1);
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    pret trihinellām uzņēmīgām sugām paredzētā barība tirgus dalībniekam jāuzglabā noslēgtās tvertnēs vai citos konteineros, kas nav pieejami grauzējiem. Visa pārējā barība ir iepriekš jākarsē vai jāsagatavo un jāuzglabā atbilstoši kompetentās iestādes prasībām;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    tirgus dalībniekam jānodrošina, lai nobeigušos dzīvniekus bez liekas kavēšanās savāktu, identificētu un transportētu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1069/2009 (2) 21. un 22. pantu un ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 142/2011 (3) VIII pielikumu;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    ja novietnes tuvumā atrodas izgāztuve, tirgus dalībniekam jāinformē kompetentā iestāde. Pēc tam kompetentajai iestādei jāizvērtē attiecīgie riski un jāizlemj, vai novietne ir atzīstama par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotāju;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    tirgus dalībniekam jānodrošina, lai sivēni, kas novietnē nonāk no ārpuses, un iegādātas cūkas būtu dzimušas un audzētas kontrolētos turēšanas apstākļos;
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    tirgus dalībniekam jānodrošina, ka cūkas tiek identificētas tā, lai varētu noteikt to izcelsmes novietni;
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    jaunus dzīvniekus tirgus dalībnieks var ievietot tikai tad, ja tie nāk no novietnēm, kas arī ir atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām;
                                 
                              
                                    j)
                                 
                                 
                                    nevienam dzīvniekam nav iespējams nokļūt ārpus telpām, ja vien pārtikas aprites tirgus dalībnieks ar riska analīzes starpniecību kompetentajai iestādei nevar apmierinoši pierādīt, ka laiks, ko dzīvnieki pavada ārpus telpām, ārpustelpu ierīkojums un apstākļi nerada draudus, ka novietnē ievazāsies trihinellas.
                                 
                              
                  
                        B.
                     
                     
                        Pārtikas aprites tirgus dalībniekiem no novietnēm, kas oficiāli atzītas par kontrolētu turēšanas apstākļu piemērotājām, jāinformē kompetentā iestāde, ja kāda no A punktā minētajām prasībām vairs netiek pildīta vai kādas citas maiņas varētu ietekmēt novietnes statusu.
                     
                  
                        C.
                     
                     
                        Dalībvalstu kompetentās iestādes novietnei vai kādai novietņu kategorijai var piešķirt atzinumu tikai tad, ja tās ir pārliecinājušās par A punkta prasību izpildi.
                     
                  II   NODAĻA
            
               ZIŅOŠANA PAR STĀVOKLI ATTIECĪBĀ UZ TRIHINELLĀM
            
            
                        a)
                     
                     
                        Cilvēkiem konstatēto trihinellu (svešu un vietējas izcelsmes) invāzijas gadījumu skaits, arī epidemioloģiski dati, būtu jāpaziņo saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2000/96/EK (4).
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        To testu skaitu un rezultātus, kas gūti mājas cūku, mežacūku, zirgu, medījamo dzīvnieku un citu uzņēmīgu dzīvnieku testēšanā uz trihinellām, iesniedz saskaņā ar Direktīvas 2003/99/EK IV pielikumu. No datiem par mājas cūkām ir iegūstama vismaz konkrēta informācija par:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    kontrolētos turēšanas apstākļos audzētu dzīvnieku testēšanu;
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    vaislas sivēnmāšu, kuiļu un barokļu testēšanu.
                                 
                              
                  
      
      
         (1)  OV L 35, 8.2.2005., 1. lpp.
      
         (2)  OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.
      
         (3)  OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.
      
         (4)  OV L 28, 3.2.2000., 50. lpp.”