CELEX: 21980A0918(01)
Language: el
Date: 1980-09-18 00:00:00
Title: Συμφωνία-πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας - Ανταλλαγή επιστολών για τις θαλάσσιες μεταφορές

'Αριθ . L 281 /2                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   4 . 10 . 82
                                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ-ΠΛΑΙΣΙΟ
              συνεργασίας μεταξύ της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί της Ομοσπονδιακής
                                                Δημοκρατίας τής Βραζιλίας (')
              ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
              άφενός, καί
              H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΡΑΖΙΛΙΑΣ ,
              αφετέρου ,
              ΕΜΠΝΕΟΜΕΝΟΙ άπό τούς παραδοσιακούς θεσμούς φιλίας πού ενώνουν τήν 'Ομοσπονδιακή Δημοκρα­
              τία τής Βραζιλίας καί τά Κράτη μέλη τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας"
              ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι ή Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα καί ή 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής
              Βραζιλίας έπιθυμοΰν νά δημιουργήσουν έναν άμεσο δεσμό μεταξύ τους, γιά νά διατηρήσουν , νά συμπλη­
              ρώσουν καί νά διευρύνουν τίς υπάρχουσες σχέσεις μεταξύ τής 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής
              Βραζιλίας καί των Κρατών μελών τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας'
              ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ νά έδραιώσουν, νά έμβαθύνουν καί νά διαφοροποιήσουν τίς έμπορικές καί οικονομι­
              κές τους σχέσεις , στό βαθμό πού προσφέρεται άπό τίς αυξανόμενες δυνατότητες τους, γιά νά άνταπο­
              κριθοΰν στίς άντίστοιχες άνάγκες τους, σέ βάση άμοιβαίου όφέλους καί διερευνήσεως τής δυνατότητας
              άλληλοσυμπληρώσεως τών οικονομιών τους μέσα σέ ένα δυναμικό πλαίσιο'
              ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ του γεγονότος ότι οί πιό δυναμικές έμπορικές σχέσεις πού έπιθυμοΰν ή
              Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα καί ή 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία τής Βραζιλίας συνεπάγονται μιά
              συνεργασία ή όποία καλύπτει έμπορικές καί οικονομικές δραστηριότητες'
              ΕΧΟΝΤΑΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ δτι μιά παρόμοια συνεργασία πραγματοποιείται άνάμεσα σέ ίσους έταίρους,
              λαμβάνοντας συγχρόνως ύπόψη τό άντίστοιχο έπίπεδο οικονομικής άναπτύξεως καί τή συμμετοχή τής
              ' Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Βραζιλίας στήν «' Ομάδα τών 77 »'
              ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ δτι μιά παρόμοια συνεργασία πρέπει νά πραγματοποιείται μέ έξελικτικό καί ρεαλιστικό
              τρόπο , σέ συνάρτηση μέ τήν άνάπτυξη τής πολιτικής τους'
              ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ , έξάλλου , νά συμβάλουν στήν άνάπτυξη τών παγκοσμίων συναλλαγών , γιά νά προωθή­
               σουν δυναμικά τήν οικονομική άνάπτυξη καί τήν κοινωνική πρόοδο '
              ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τή χρησιμότητα μιας συμφωνίας-πλαισίου γιά τήν προώθηση τών στόχων τής
               οικονομικής άναπτύξεως τών δύο έταίρων ,
               ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν μιά συμφωνία-πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
               Κοινότητας καί τής 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Βραζιλίας καί όρισαν ώς πληρεξουσίους τους γιά
               τό σκοπό αύτόν :
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
                   Gaston THORN ,
                   Πρόεδρο εν ενεργεία τοϋ Συμβουλίου τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων'
                   Wilhelm HAFERKAMP ,
                   'Αντιπρόεδρο τής Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
               H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΡΑΖΙΛΙΑΣ,
                   Ramiro SARAIVA GUERREIRO ,
                   ' Υπουργό Εξωτερικών ' Υποθέσεων τής 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Βραζιλίας,
               ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ , μετά τήν άνταλλαγή τών πληρεξουσίων έγγράφων τους, τά όποια ευρέθηκαν έντάξει,
              ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ :
              (') Τό κείμενο τής συμφωνίας στήν ελληνική γλώσσα δημοσιεύεται ένημερωτικά , έν αναμονή τής
                  έπίσημης υίοθετήσεώς του άπό τά συμβαλλόμενα μέρη .
 ---pagebreak--- 4 . 10 . 82                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     'Αριθ . L 281 /3
                         "Αρθρο 1                        τους στόχων, τά συμβαλλόμενα μέρη αναπτύσσουν την
                                                         οικονομική τους συνεργασία σέ δλους τούς τομείς πού
      Μεταχείριση τοϋ μάλλον ευνοουμένου κράτους         κρίνουν κατάλληλους. Αύτή ή συνεργασία άποσκοπεΐ
                                                         κυρίως:
Τά συμβαλλόμενα μέρη παραχωρούν άμοιβαίως τή
μεταχείριση τού μάλλον ευνοουμένου κράτους κατά τίς      — νά ευνοήσει τήν άνάπτυξη καί τήν οικονομική ευεξία
έμπορικές τους σχέσεις, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τής          των άντίστοιχων βιομηχανιών τους,
Γενικής Συμφωνίας Δασμών καί Εμπορίου.                   — νά δημιουργήσει νέες πηγές άνεφοδιασμου καί και­
                                                              νούριες άγορές,
                         Άρθρο 2                         — νά ένθαρρύνει τήν επιστημονική καί τεχνολογική
                                                              πρόοδο ,
                   Έμπορική συνεργασία
                                                         — νά συμβάλει, κατά γενικό τρόπο, στήν άνάπτυξη τών
1 . Τά συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύονται νά προωθήσουν            οικονομιών τους καί τών άντίστοιχων βιοτικών έπι­
                                                              πέδων .
στό ύψηλότερο δυνατό σημείο τήν άνάπτυξη καί τή
διαφοροποίηση τών έμπορικών συναλλαγών τους στό
βαθμό πού ή άντίστοιχη οίκονομική τους κατάσταση τό      2 . Γιά νά πραγματοποιήσουν τούς στόχους αυτούς, τά
έπιτρέπει.                                               συμβαλλόμενα μέρη έπιζητούν μεταξύ άλλων νά διευ­
                                                         κολύνουν καί νά προωθήσουν μέ κατάλληλα μέτρα :
2. Γιά τό σκοπό αύτόν, συμφωνούν νά μελετήσουν τίς
μεθόδους καί τά μέσα έξαλείψεως τών έμποδίων πού         α) ευρεία καί άρμονική συνεργασία μεταξύ τών άντί­
παρεμβάλλονται στίς συναλλαγές τους, καί κυρίως τών           στοιχων βιομηχανιών τους, κυρίως μέ τή μορφή
μή δασμολογικών καί παραδασμολογικών έμποδίων,                κοινών έπιχειρήσεων'
λαμβάνοντας ύπόψη τίς έργασίες πού πραγματοποιήθη­       β) αύξημένη συμμετοχή τών άντίστοιχων οικονομικών
καν έν προκειμένω άπό τούς διεθνείς οργανισμούς .             φορέων στή βιομηχανική άνάπτυξη τών συμβαλλομέ­
                                                              νων μερών, μέ άμοιβαΐα ευνοϊκούς δρους'
3 . Τά συμβαλλομένα μέρη μεριμνούν, σύμφωνα μέ τίς
άντίστοιχες νομοθεσίες τους, νά έφαρμόσουν μιά πολιτι­   γ) έπιστημονική καί τεχνολογική συνεργασία'
κή πού σκοπεύει:
                                                          δ) συνεργασία στόν τομέα της ένέργειας"
α) στήν άμοιβαία παραχώρηση τών μεγαλυτέρων δυνα­
     τών διευκολύνσεων γιά τίς έμπορικές συναλλαγές       ε) συνεργασία στόν γεωργικό τομέα'
     πού παρουσιάζουν ένδιαφέρον γιά τό ένα ή τό άλλο     στ) εύνοϊκούς δρους γιά τήν έπέκταση τών έπενδύσεων
     μέρος'                                                    σέ προνομιακές βάσεις γιά κάθε ένδιαφερόμενο
β) στή συνεργασία, σέ διμερές πλαίσιο καί σέ πολυμε­           μέρος'
     ρές έπίπεδο, γιά τήν έπίλυση έμπορικών προβλημά­     ζ) συνεργασία δσον άφορα τίς τρίτες χώρες.
     των κοινού ένδιαφέροντος, περιλαμβανομένων καί
     τών προβλημάτων πού έχουν σχέση μέ τά βασικά
     προϊόντα , τά ήμιεπεξεργασμένα καί τά έπεξεργασ μέ­ 3 . Τά συμβαλλόμενα μέρη ένθαρρύνουν μέ τόν κατάλ­
     να προϊόντα '                                       ληλο τρόπο τίς τακτικές άνταλλαγές πληροφοριών πού
                                                         έχουν σχέση μέ τήν έμπορική καί οικονομική συνεργα­
γ) στήν έκτίμηση τών άντίστοιχων άναγκών καί συμφε­      σία .
     ρόντων τους δσον άφορα τόσο τήν πρόσβαση στούς
     πόρους καί τήν περαιτέρω μεταποίησή τους, δσο καί
     τήν πρόσβαση στίς άγορές τών συμβαλλόμενων          4 . Μέ τήν έπιφύλαξη τών σχετικών διατάξεων τών
     μερών γιά τά ήμιεπεξεργασμένα προϊόντα του άλλου    συνθηκών περί Ιδρύσεως τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων,
     μέρους'                                             ή παρούσα συμφωνία καθώς καί κάθε άναληφθείσα στό
                                                         πλαίσιό της ένέργεια άφήνουν άθικτες τίς άρμοδιότητες
δ) στήν προσέγγιση τών οικονομικών φορέων τών δύο        τών Κρατών μελών τών Κοινοτήτων νά αναλάβουν διμε­
     περιοχών, γιά νά διαφοροποιήσουν καί νά αύξήσουν    ρείς ένέργειες μέ τήν ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
     τά ρεύματα τών ύπαρχουσών συναλλαγών'               Βραζιλίας στόν τομέα της οικονομικής συνεργασίας καί
                                                         νά συνάψουν, κατά περίπτωση , νέες συμφωνίες οικονο­
ε) στή μελέτη καί σύσταση μέτρων έμπορικής προωθή­
                                                         μικής συνεργασίας μέ τήν 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία
     σεως γιά τήν ένθάρρυνση τής άναπτύξεως τών εισα­    τής Βραζιλίας .
     γωγών καί έξαγωγών.
                          Άρθρο 3                                                Άρθρο 4
                   Οικονομική συνεργασία                                Μικτή έπιτροπή συνεργασίας
1 . Δεδομένου τού άμοιβαίου συμφέροντος καί λαμβα­        1 . Συνιστάται μικτή έπιτροπή συνεργασίας πού άποτε­
νομένων ύπόψη τών μακροπρόθεσμων οικονομικών             λεϊται άπό άντιπροσώπους τής Κοινότητας καί τής
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 281 /4                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       4 . 10 . 82
Βραζιλίας. Συνέρχεται μία φορά τό ετος. "Εκτακτες                                        Άρθρο 7
συνεδριάσεις μπορούν νά συγκληθούν μέ κοινή συμφω­
νία .                                                           Τό παράρτημα άποτελεΐ άναπόσπαστο μέρος της
                                                                παρούσας συμφωνίας .
2. Ή έπιτροπή έπιφορτίζεται μέ τήν ένθάρρυνση καί
την παρακαλούθηση έκ τοϋ σύνεγγυς των διαφόρων
δραστηριοτήτων έμπορικής καί οικονομικής συνεργα­                                        Άρθρο 8
σίας πού προβλέπονται μεταξύ της Κοινότητας καί της
Βραζιλίας. Στά πλαίσια της έν λόγω έπιτροπής, διεξά­                               Εδαφική εφαρμογή
γονται διαβουλεύσεις σέ κατάλληλο έπίπεδο , γιά νά
διευκολύνουν τήν υλοποίηση της παρούσας συμφωνίας               Ή παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, άφενός, στά έδάφη
καί νά προωθήσουν τήν πραγματοποίηση των γενικών                στά όποια έχει έφαρμογή ή συνθήκη περί ιδρύσεως τής
της στόχων.                                                     Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί υπό τούς
                                                                όρους πού προβλέπονται άπό τήν έν λόγω συνθήκη
                                                                καί, άφετέρου, στό έδαφος τής 'Ομοσπονδιακής
                        Άρθρο 5                                 Δημοκρατίας τής Βραζιλίας.
                    "Αλλες συμφωνίες
                                                                                         Άρθρο 9
Ή παρούσα συμφωνία άντικαθιστά τήν έμπορική
συμφωνία μεταξύ της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­                                       Διάρκεια
τητας καί της 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Βραζι­
λίας, ή όποία ισχύει άπό τήν 1η ' Ιανουαρίου 1974.              1 . Ή παρούσα συμφωνία άρχίζει νά ισχύει τήν πρώτη
                                                                ημέρα του μηνός πού άκολουθεΐ τήν ήμερομηνία κατά
Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων πού άφοροΟν τήν                  τήν όποία τά συμβαλλόμενα μέρη θά έχουν κοινοποιήσει
οικονομική συνεργασία , οί όποιες προβλέπονται στό              άμοιβαίως τήν όλοκλήρωση τών άπαραίτητων γιά τό
άρθρο 3 παράγραφος 4, οί διατάξεις τής παρούσας                 σκοπό αυτόν διαδικασιών .
συμφωνίας άντικαθιστοϋν τίς διατάξεις τών συμφωνιών
πού έχουν συναφθεί μεταξύ Κρατών μελών τών Κοινοτή­             2. Ή παρούσα συμφωνία συνάπτεται γιά χρονικό διά­
των καί τής 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας τής Βραζι­               στημα πέντε έτών . 'Ανανεώνεται άπό ετος σέ ετος, άν
λίας, έφόσον οί τελευταίες αύτές διατάξεις είναι άσυμβί­        κανένα συμβαλλόμενο μέρος δέν τήν καταγγείλει εξι
βαστες ή ταυτόσημες μέ τίς πρώτες.                              μήνες πρίν άπό τή λήξη της .
                        Άρθρο 6                                                         Άρθρο 10
      Ευρωπαϊκή Κοινότητα "Ανθρακος καί Χάλυβος                                    Αυθεντικές γλώσσες
Συνάπτεται χωριστό πρωτόκολλο μεταξύ, άφενός, τής               Ή παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο αντίτυπα στή
Εύρωπαϊκής Κοινότητας "Ανθρακος καί Χάλυβος καί                 γερμανική , άγγλική , δανική , γαλλική , ιταλική , ολλανδι­
τών Κρατών μελών της καί, άφετέρου, τής ' Ομοσπον­              κή καί πορτογαλική γλώσσα , καί όλα τά κείμενα είναι
διακής Δημοκρατίας τής Βραζιλίας .                              έξίσου αύθεντικά .
              Udfærdiget i Bruxelles, den attende september nitten hundrede og firs.
              Geschehen zu Brüssel am achtzehnten September neunzehnhundertachtzig.
              Done at Brussels on the eighteenth day of September in the year one thousand nine hundred
              and eighty.
              Fait à Bruxelles, le dix-huit septembre mil neuf cent quatre-vingt.
              Fatto a Bruxelles, addï diciotto settembre millenovecentottanta
              Gedaan te Brussel, de achttiende september negentienhonderd tachtig.
              Feito em Bruxelas, aos dezoito de setembro de mil novecentos e oitenta.
 ---pagebreak--- 4. 10. 82                    Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 'Αριθ. L 281 /5
          For Râdet for De europseiske Faellesskaber
          Fur den Rat der Europàischen Gemeinschaften
          For the Council of the European Communities
          Pour le Conseil des Communautés européennes
          Per il Consiglio delle Comunità europee
          Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
          Pelo Conselho das Comunidades Europeias
          For regeringen for Den federative republik Brasilien
          Fiir die Regierung der Fòderativen Republik Brasilien
          For the Government of the Federative Republic of Brazil
          Pour le gouvernement de la république fédérative du Brésil
          Per il governo della Repubblica federale del Brasile
          Voor de Regering van de Federatieve Republiek Brazilië
          Pelo Governo da Republica Federativa do Brasil
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 281 /6                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           4 . 10 . 82
                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                    Συνεργασία στόν τομέα της εμπορίας τοϋ βουτυρου κακάου και τοϋ διαλυτού καφέ
1 . Ή Κοινοτητα , στό πλαίσιο της προσφοράς γενικευ­         εισαγωγές της Κοινότητας. Μπορεί νά τροποποιηθεί σε
μένων προτιμήσεων πού κατέθεσε στή Συνδιάσκεψη τών           συνάρτηση μέ τίς ένδεχόμενες τροποποιήσεις του κατα­
Ηνωμένων Εθνών γιά τό Εμπόριο καί τήν 'Ανάπτυξη              λόγου των ευεργετούμενων χωρών τού ανωτέρω συστή­
(UNCTAD) καί σύμφωνα μέ τίς λεπτομέρειες πού άπορ­           ματος .
ρέουν από τά έναρμονισμένα συμπεράσματα στά όποια
κατέληξε, άναστέλλει τούς δασμούς του Κοινού Δασμο­
λογίου γιά τά κατωτέρω προϊόντα καταγωγής άνα­
πτυσσομένων χωρών στό έπίπεδο πού άναγράφεται γιά            3 . "Αν ή Κοινότητα διαπιστώσει ότι οι εισαγωγές
καθένα άπό αυτά :                                            προϊόντων, πού άπολαύουν του προβλεπομένου στήν
                                                             παράγραφο 1 καθεστώτος, πραγματοποιούνται έντός
   Κλάση του                                  Ποσοστό        της Κοινότητας σέ ποσότητες ή τιμές πού ζημιώνουν ή
    Κοινού          Περιγραφή έμπορευμάτων      των          άπειλοϋν νά ζημιώσουν σοβαρά τούς παραγωγούς ομοει­
 Δασμολογίου                                  δασμών         δών ή ευθέως άνταγωνιστικών προϊόντων της Κοινότη­
                                                             τας, ή δημιουργούν δυσμενή κατάσταση γιά τίς συνδεδε­
ex 18.04        Βούτυρο κακάου, περιλαμβα­                    μένες χώρες, οί δασμοί τοϋ Κοινού Δασμολογίου είναι
                νομένου του λίπους καί του                    δυνατόν νά έπιβληθούν πάλι μερικώς ή όλοσχερώς, γιά
                έλαίου αύτού :
                                                             τά έν λόγω προϊόντα , έναντι της ή τών χωρών ή τών
                — Βούτυρο κακάου               8 %           έδαφών άπό τά όποια προέρχεται ή ζημία . Ή λήψη τών
                                                              μέτρων αυτών είναι έπίσης δυνατή σέ περίπτωση σοβα­
    21.02       Εκχυλίσματα ή συμπεπυκνω­                     ρής ζημίας ή άπειλής πού περιορίζεται σέ μία μόνο
                μένα άποστάγματα του καφέ,                    περιοχή τής Κοινότητας .
                του τεΐου ή του ματέ, καί
                παρασκευάσματα μέ βάση τά
                έκχυλίσματα ή τά άποστάγ­
                ματα ταύτα :                                 4. Ή Βραζιλία λαμβάνει κάθε κατάλληλο μέτρο γιά νά
                ex A.   Έκχυλίσματα ή συμ­                   άποφύγει τή διαταραχή τής έσωτερικής άγοράς τής
                        πεπυκνωμένα      άπο­                Κοινότητας ή τών παραδοσιακών ρευμάτων συναλλα­
                        στάγματα του καφέ                    γών της άπό τήν πολιτική πού άκολουθεϊ στό θέμα τών
                        καί παρασκευάσματα                   τιμών καί τών άλλων όρων γιά τήν εμπορία του βου­
                        μέ βάση τά έκχυλί­                   τύρου κακάου καί τοϋ διαλυτού καφέ.
                        σματα ή τά άποστάγ­
                        ματα ταύτα :
                        — Καφές διαλυτός       9 %
                                                             5 . H Βραζιλία είναι διατεθειμένη , στό πλαίσιο τής
                                                             έμπορικής συνεργασίας πού προβλέπεται στό άρθρο 2
2. Οί προβλεπόμενες στήν παράγραφο 1 προτιμησιακές           τής συμφωνίας, νά προβεί, στούς κόλπους τής Μικτής
εισαγωγές πραγματοποιούνται μέσα στά όρια τών κοινο­         'Επιτροπής πού συνεστήθη μέ τή συμφωνία, σέ λεπτομε­
τικών δασμολογικών ποσοστώσεων, τό ϋψος τών όποι­            ρή έξέταση τών άποτελεσμάτων πού θά μπορούσε νά
ων άνέρχεται, γιά τό 1974, σέ 21 600 τόνους βουτύρου         εχει έπί τής κοινοτικής άγοράς ή πολιτική τιμών της
κακάου τής δασμολογικής κλάσεως ex 18.04 καί σέ              κατά τήν έξαγωγή τού βουτύρου κακάου καί τού διαλυ­
18 750 τόνους διαλυτού καφέ τής δασμολογικής διακρί­         τού καφέ .
σεως 21.02 ex A.
Γιά τά ετη πού άκολουθούν τό πρώτο έτος τής έφαρμο­
γής τής συμφωνίας, τό υψος τών άναφερομένων άνωτέ­           6. "Αν κατά τήν εφαρμογή τού παρόντος παραρτήμα­
ρω δασμολογικών ποσοστώσεων αυξάνεται κατ' ετος,             τος προκύψουν δυσχέρειες, τά δύο μέρη άρχίζουν συζη­
στό πλαίσιο τού κοινοτικού καθεστώτος γενικευμένων           τήσεις στό πλαίσιο τής Μικτής 'Επιτροπής γιά τήν
προτιμήσεων, σέ συνάρτηση μέ τίς άνάγκες καί τίς             έξεύρεση λύσεων άμοιβαίως ικανοποιητικών.
 ---documentbreak--- 4 . 10 . 82                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         'Αριθ . L 281 /7
                                'Ανταλλαγή επιστολών γιά τίς θαλάσσιες μεταφορές
            Κύριε Πρέσβη ,
            "Εχω την τιμή νά σας έπιβεβαιώσω τά έξης:
            Λαμβάνοντας ύπόψη τίς άνησυχίες πού εξέφρασε ή Εύρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα καί τά
            Κράτη μέλη κατά τή διαπραγμάτευση της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας καί της
            Βραζιλίας ή όποία ύπεγράφη σήμερα , ώς πρός τά έμπόδια πού μπορούν νά προκύψουν κατά
            τίς έμπορικές συναλλαγές άπό τή λειτουργία τών θαλασσίων μεταφορών, συμφωνήθηκε ότι
            θά άναζητηθούν άμοιβαίως ικανοποιητικές λύσεις στόν τομέα τών θαλασσίων μεταφορών
            μεταξύ , άφενός, της Βραζιλίας καί, άφετέρου, της Κοινότητας καί τών Κρατών μελών .
            Γιά τό σκοπό αυτόν, συμφωνήθηκε έπίσης ότι, ήδη άπό τήν πρώτη συνεδρίαση της Μικτής
            Επιτροπής, τά προβλήματα πού άναφέρθηκαν στό πρώτο εδάφιο, καί θά μπορούσαν νά
            έπηρεάσουν τήν άνάπτυξη τών άμοιβαίων εμπορικών συναλλαγών, θά εξεταστούν κατά
            τρόπο πού νά έξασφαλίζει τήν άρμονακή έξέλιξη τών συναλλαγών αυτών.
            Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε Πρέσβη , τή διαβεβαίωση τής μεγίστης έκτιμήσεώς μου .
                                                                           Γιά τό Συμβούλιο
                                                                    τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                  καί τά Κράτη μέλη τής Κοινότητας
            Κύριε Πρόεδρε,
            "Εχω τήν τιμή νά σας έπιβεβαιώσω τά έξης :
            Λαμβάνοντας ύπόψη τίς άνησυχίες πού έξέφρασε ή Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα καί τά
            Κράτη μέλη κατά τή διαπραγμάτευση τής συμφωνίας μεταξύ τής Κοινότητας καί τής
            Βραζιλίας, ή όποία ύπεγράφη σήμερα , ώς πρός τά έμπόδια πού μπορούν νά προκύψουν κατά
            τίς έμπορικές συναλλαγές άπό τή λειτουργία τών θαλασσίων μεταφορών, συμφωνήθηκε ότι
            θά άναζητηθοΰν άμοιβαίως ικανοποιητικές λύσεις στόν τομέα τών θαλασσίων μεταφορών
            μεταξύ, άφενός, τής Βραζιλίας, καί, άφετέρου, τής Κοινότητας καί τών Κρατών μελών.
            Γιά τό σκοπό αυτόν, συμφωνήθηκε έπίσης ότι, ήδη άπό τήν πρώτη συνεδρίαση τής Μικτής
            'Επιτροπής, τά προβλήματα πού άναφέρθηκαν στό πρώτο έδάφιο , καί θά μπορούσαν νά
            έπηρεάσουν τήν άνάπτυξη τών άμοιβαίων έμπορικών συναλλαγών, θά εξετασθούν κατά
            τρόπο πού νά έξασφαλίζει τήν άρμονική έξέλιξη τών συναλλαγών αύτών.
            Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε Πρόεδρε, τή διαβεβαίωση τής μεγίστης έκτιμήσεώς μου .
                                                                          Γιά τήν Κυβέρνηση
                                                                  τής 'Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
                                                                             τής Βραζιλίας