CELEX: 32021R0540
Language: sk
Date: 2021-03-26 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/540 z 26. marca 2021, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014, pokiaľ ide o určité oznamovacie povinnosti, kontroly na mieste týkajúce sa žiadostí o pomoc na dobytok a žiadostí o platbu na základe podporných opatrení na zvieratá, a o predkladaní jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu

29.3.2021   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 108/15
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/540
         z 26. marca 2021,
         ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014, pokiaľ ide o určité oznamovacie povinnosti, kontroly na mieste týkajúce sa žiadostí o pomoc na dobytok a žiadostí o platbu na základe podporných opatrení na zvieratá, a o predkladaní jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 62 ods. 2 prvý pododsek písm. a) a b) a článok 78 prvý odsek písm. b) a c),
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V súlade s článkom 9 ods. 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 809/2014 (2) majú členské štáty Komisii do 15. júla každého roka predložiť správu o opatreniach prijatých na správu a kontrolu dobrovoľnej viazanej podpory v súvislosti s predchádzajúcim kalendárnym rokom. Zo skúseností vyplýva, že existujúca požiadavka na každoročné oznamovanie uvedených opatrení sa v súčasnom integrovanom administratívnom a kontrolnom systéme stala neaktuálnou. V záujme zjednodušenia by sa táto požiadavka mala vypustiť.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Keď sa vykonávajú monitorovacie kontroly v súlade s článkom 40a vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014, členské štáty získavajú informácie, ktoré môžu poukazovať na možné nedodržanie predpisov aj v prípade režimov pomoci a podporných opatrení, ktoré podliehajú klasickým kontrolám na mieste. Tieto informácie by sa mali použiť na zabezpečenie dodržania predpisov a spresnenie údajov v systéme riadenia a kontroly. Okrem toho by sa príjemcom mala poskytnúť možnosť zmeniť jednotnú žiadosť, žiadosť o pomoc alebo žiadosť o platbu s cieľom opraviť nepresnosti a vyhnúť sa sankciám. V záujme zjednodušenia a väčšieho stupňa uistenia by sa táto skutočnosť mala zohľadniť v článku 11 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Zo skúseností vyplýva, že členským štátom by sa mala poskytnúť väčšia flexibilita pri stanovovaní konečných termínov na predkladanie jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu uvedených v článku 13 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014, aby sa lepšie zohľadnili ich osobitné okolnosti, a najmä premenlivé klimatické a poveternostné podmienky. Uvedený prístup by sa mal uplatňovať aj na dátumy predkladania zmien, uvedené v článku 15 ods. 2 uvedeného nariadenia.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ak členský štát uplatňuje systém bez žiadosti, príjemcovia by mali byť informovaní o tom, že pri výpočte podpory a uplatnení administratívnych sankcií by sa mali zohľadniť prípady nesúladu so systémom na identifikáciu a registráciu hovädzieho dobytka, oviec a kôz v prípade všetkých potenciálne oprávnených zvierat. Prípady nesúladu by sa však mali posudzovať na základe osobitných pravidiel stanovených v článku 30 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 640/2014 (3)a v súlade s článkom 31 uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o ukladanie administratívnych sankcií.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Vzhľadom na to, že následné kontroly vyžadované podľa článku 33a ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 sa môžu týkať veľmi malých súm a zároveň spôsobovať neprimeranú administratívnu záťaž, členským štátom by sa malo umožniť obmedziť počet poľnohospodárov, ktorí budú podliehať týmto následným kontrolám. Na daný účel by sa ako transparentné a nediskriminačné kritérium mala použiť limitná hodnota nevymáhaných súm stanovená v článku 54 ods. 3 prvom pododseku písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Zo skúseností vyplýva, že postupné zavádzanie monitorovacích kontrol vykonávaných podľa článku 40a vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 môže trvať dlhšie ako dva roky v závislosti od veľkosti príslušnej plochy alebo zložitosti procesu. Členským štátom by sa preto mal poskytnúť dlhší čas na postupné napredovanie pri vykonávaní uvedených kontrol na celom ich území.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     S cieľom lepšie pomôcť členským štátom s prípravou rozhodnutí o uplatňovaní monitorovacích kontrol je potrebný dodatočný čas na prípravu príslušných oznámení. Lehota na predloženie uvedených oznámení by sa preto mala predĺžiť, a to tak v súvislosti s kontrolami podmienok oprávnenosti, ako aj v súvislosti s krížovým plnením.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Aby boli kontroly na mieste účinné, pokiaľ ide o režimy týkajúce sa zvierat, je potrebné zabezpečiť, aby v prípade, že členský štát neuplatňuje retenčné obdobie alebo ak retenčné obdobie nemožno stanoviť vopred, alebo ak sa retenčné obdobie začína pred podaním žiadosti o pomoc alebo žiadosti o platbu, sa tieto kontroly vykonávali počas obdobia, v ktorom zvieratá môžu získať nárok na platbu alebo podporu. Okrem toho by sa v článku 42 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 malo objasniť, že táto povinnosť sa v relevantných prípadoch vzťahuje aj na kontroly na mieste vykonávané v dôsledku zvýšenia miery kontrol, ako sa stanovuje v článku 35 uvedeného nariadenia.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     V snahe zaistiť maximálnu účinnosť pravidiel stanovených v tomto nariadení by sa toto nariadenie malo uplatňovať v súvislosti so žiadosťami o pomoc, žiadosťami o podporu a žiadosťami o platbu týkajúcimi sa rokov nároku alebo prémiových období začínajúcich sa od 1. januára 2021.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre priame platby a Výboru pre rozvoj vidieka,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        V článku 9 sa vypúšťa odsek 3.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V článku 11 ods. 4 prvom pododseku sa druhá a tretia veta nahrádzajú takto:
                        „Výsledky sa včas oznamujú príjemcom s cieľom podporovať ich pri plnení kritérií oprávnenosti, záväzkov a iných povinností. Členské štáty môžu použiť predbežné výsledky za jednotlivé poľnohospodárske pozemky podľa článku 40a ods. 1 prvého pododseku písm. d) ako informácie relevantné pre predbežné kontroly režimov pomoci a podporných opatrení, ktoré nepodliehajú monitorovacím kontrolám. Ak sa členský štát rozhodne tak urobiť, článok 40a ods. 4 sa neuplatňuje v súvislosti s informáciami oznámenými príjemcom v rámci predbežných kontrol.“
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        V článku 13 ods. 1 prvom pododseku sa druhá a tretia veta vypúšťajú.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        V článku 15 sa odsek 2 mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Prvý pododsek sa nahrádza takto:
                                    „Zmeny v súlade s odsekom 1 sa oznámia príslušnému orgánu do konečného termínu stanoveného členským štátom.“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Prvá veta v druhom pododseku sa vypúšťa.
                                 
                              
                  
                        5.
                     
                     
                        V článku 21 ods. 4 treťom pododseku sa písmeno b) nahrádza takto:
                        
                                    „b)
                                 
                                 
                                    informovanosť príjemcu o tom, že akékoľvek potenciálne oprávnené zvieratá, u ktorých sa zistilo, že neboli správne identifikované alebo zaregistrované v systéme na identifikáciu a registráciu zvierat, sa považujú za neurčené zvieratá v súlade s článkom 31 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014, pokiaľ sa na tieto zvieratá nevzťahujú osobitné pravidlá stanovené v článku 30 ods. 4 uvedeného nariadenia.“
                                 
                              
                  
                        6.
                     
                     
                        Do článku 33a ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:
                        „Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že z uvedených následných kontrol na mieste vylúčia príjemcov, u ktorých by znížená administratívna sankcia zodpovedala sumám, v prípade ktorých sa členské štáty môžu rozhodnúť, že ich nebudú vymáhať v súlade s článkom 54 ods. 3 prvým pododsekom písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.“
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        V článku 40a ods. 3 sa druhý pododsek nahrádza takto:
                        „Príslušný orgán sa môže rozhodnúť, že bude uplatňovať monitorovacie kontroly na príjemcov režimu pomoci alebo podporného opatrenia na plochách zvolených na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií. Príslušný orgán uvedené plochy v každom nasledujúcom roku podstatne rozšíri.“
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Článok 40b sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 40b
                           Oznámenia
                           Členské štáty do 1. februára každého kalendárneho roka oznámia Komisii svoje rozhodnutie realizovať monitorovacie kontroly v danom kalendárnom roku, pričom uvedú všetky režimy alebo opatrenia alebo typy operácií a všetky plochy podliehajúce monitorovacím kontrolám.
                           Komisia do 1. novembra každého kalendárneho roka poskytne vzor na predkladanie oznámení s podrobnými údajmi o prvkoch, ktoré treba do takéhoto oznámenia zahrnúť.“
                        
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        V článku 42 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:
                        „Keď členský štát stanovil časové obdobie v súlade s článkom 21 ods. 1 písm. d), aspoň 50 % minimálnej miery kontrol na mieste stanovenej jednotlivo v článkoch 32, 33 a 35 sa rozvrhne na celé uvedené časové obdobie týkajúce sa príslušného režimu pomoci na zvieratá alebo podporného opatrenia na zvieratá. Ak sa však retenčné obdobie neuplatňuje, ak retenčné obdobie nemožno stanoviť vopred alebo ak sa retenčné obdobie začína pred podaním žiadosti o pomoc alebo žiadosti o platbu, všetky kontroly na mieste stanovené v článkoch 32, 33 a 35 sa rozložia na obdobie, počas ktorého zviera môže získať nárok na platbu alebo podporu.“
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Článok 70b sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 70b
                           Oznámenia
                           Členské štáty Komisii do 1. februára kalendárneho roka, v ktorom začínajú vykonávať monitorovacie kontroly, oznámia svoje rozhodnutie vykonávať monitorovacie kontroly v súlade s článkom 70a.“
                        
                     
                  
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Uplatňuje sa v súvislosti so žiadosťami o pomoc, žiadosťami o podporu a žiadosťami o platbu týkajúcimi sa rokov nároku alebo prémiových období začínajúcich od 1. januára 2021.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 26. marca 2021
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 809/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s integrovaným administratívnym a kontrolným systémom, opatreniami na rozvoj vidieka a krížovým plnením | (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 69).
         
            (3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 640/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie (Ú. v. EÚ L 181, 20.6.2014, s. 48).