CELEX: 31983R2373
Language: el
Date: 1983-08-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2373/83 της Επιτροπής της 22ας Αυγούστου 1983 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της απόσταξης που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1983/84

Avis juridique important

|

31983R2373

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2373/83 της Επιτροπής της 22ας Αυγούστου 1983 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της απόσταξης που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1983/84  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 232 της 23/08/1983 σ. 0005 - 0009

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2373/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 22ας Αυγούστου 1983  για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της απόσταξης που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1983/84  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1595/83 (2), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 5 και το άρθρο 65,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι είναι δυνατό να αποφασιστεί η προληπτική απόσταξη των επιτραπέζιων οίνων και των οίνων που είναι κατάλληλοι για την παραγωγή επιτραπέζιων οίνων, όταν αυτό θεωρείται αναγκαίο σύμφωνα με τις προβλέψεις συγκομιδής ή για τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων που διατίθενται στην αγορά· ότι από τις πρώτες προβλέψεις συγκομιδής προκύπτει μία ποσοτικά σημαντική παραγωγή και ως εκ τούτου θεωρείται σκόπιμο, βάσει της πλεονασματικής κατάστασης της αμπελοοινικής αγοράς, να αποφασιστεί η εφαρμογή του μέτρου αυτού·  ότι η προληπτική απόσταξη πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1983 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με την απόσταξη των οίνων και των υποπροϊόντων της οινοποίησης (3)·  ότι υπάρχει κίνδυνος το εμπόριο των προϊόντων που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή των οίνων που παραδίδονται για απόσταξη να προκαλέσει καταχρήσεις σε ορισμένες αμπελουργικές ζώνες ή σε τμήματά τους· ότι, επομένως, πρέπει να ισχύσει το καθεστώς παραγωγών, στις ζώνες αυτές ή στα τμήματά τους, μόνο για τους παραγωγούς που έχουν παραγάγει κρασί από δικά τους νωπά σταφύλια·  ότι πρέπει να διευκρινισθεί ότι τα συμφωνητικά και οι δηλώσεις παράδοσης πρέπει, μεταξύ άλλων, να περιέχουν τα απαραίτητα στοιχεία για τη διαπίστωση της ταυτότητας των οίνων που αποτελούν αντικείμενό τους·  ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν ορισμένες προθεσμίες για τη διεξαγωγή της εργασίας τόσο για τους παραγωγούς όσο και για τους οινοπνευματοποιούς, προκειμένου να εξασφαλισθεί για το μέτρο το μέγιστο της αποτελεσματικότητας· ότι οι προθεσμίες αυτές πρέπει να καθορίζονται λαμβανομένης υπόψη της ημερομηνίας που προβλέπεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την υποχρεωτική απόσταξη·  ότι η τιμή του προς απόσταξη οίνου δεν επιτρέπει κανονικά την εμπορία, με τους όρους της αγοράς, των προϊόντων που παράγονται από την απόσταξη· ότι πρέπει, επομένως, να προβλεφθεί μία ενίσχυση, το ποσό της οποίας θα καθορίζεται βάσει των κριτηρίων που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 ·  ότι η προληπτική απόσταξη προορίζεται για όλους τους επιτραπέζιους οίνους και για τους οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος· ότι, εντούτοις, οι ελάχιστες τιμές αγοράς των οίνων που παραδίδονται στην απόσταξη καθορίζονται σε εκατοστιαίο ποσοστό των τιμών προσανατολισμού των διαφόρων τύπων επιτραπέζιου οίνου· ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να ορισθούν οι επιτραπέζιοι οίνοι που έχουν στενή οικονομική σχέση με κάθε τύπο επιτραπέζιου οίνου·  ότι, ελλείψει κοινοτικού ορισμού του οίνου ροζέ και χάριν σαφηνείας, πρέπει να διευκρινισθεί ότι οι ροζέ επιτραπέζιοι οίνοι εξομοιούνται με τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους λόγω της στενής οικονομικής σχέσεως που υπάρχει μεταξύ τους·  ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι η ελάχιστη τιμή που εξασφαλίζεται στους παραγωγούς θα καταβάλλεται σ' αυτούς, κατά γενικό κανόνα, εντός των προθεσμιών που τους επιτρέπουν να αποκομίσουν κέρδος συγκρίσιμο με εκείνο που θα επετύγχαναν αν επρόκειτο για εμπορική πώληση· ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, είναι απαραίτητο να επισπευσθεί όσο το δυνατόν περισσότερο η καταβολή των ενισχύσεων που τους οφείλονται για την απόσταξη αυτή, εξασφαλίζοντας συγχρόνως, με ένα καθεστώς παροχής κατάλληλης εγγύησης, την καλή διενέργεια των εργασιών·  ότι ο οίνος, που παραδίδεται για προληπτική απόσταξη, μπορεί να μεταποιηθεί σε αλκοολωμένο οίνο· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προσαρμοστούν οι διατάξεις που εφαρμόζονται στις εργασίες απόσταξης σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα άρθρα 25 και 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83·  ότι οι οργανισμοί παρεμβάσεως και η Επιτροπή πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με την πρόοδο των εργασιών αποστάξεως και να γνωρίζουν, κυρίως, τις ποσότητες οίνου που αποστάχθηκαν και τις ποσότητες προϊόντων που παράχθηκαν από την απόσταξη·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής για την αμπελουργική περίοδο 1983/84 της προληπτικής απόσταξης των επιτραπέζιων οίνων και των οίνων από τους οποίους μπορούν να παραχθούν επιτραπέζιοι οίνοι, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο σημείο α) πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83, θεωρούνται ως παραγωγοί, για την αμπελουργική ζώνη Α και το γερμανικό τμήμα της αμπελουργικής ζώνης Β, τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή οι ομάδες προσώπων που έχουν παραγάγει κρασί από δικά τους νωπά σταφύλια.  Άρθρο 2  1. Τα συμφωνητικά και οι δηλώσεις που αναφέρονται αντιστοίχως στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 υποβάλλονται για έγκριση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης το αργότερο μέχρι τις 20 Ιανουαρίου 1984.  Εντούτοις, αν εγκριθεί η απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, η ημερομηνία που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από την ημερομηνία δημοσίευσης της απόφασης αυτής στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  2. Τα συμφωνητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιέχουν τουλάχιστον τα εξής στοιχεία:  α) την ποσότητα, το χρώμα, τον κτηθέντα αλκοολικό τίτλο κατ' όγκο των προς απόσταξη οίνων, διευκρινίζοντας αν πρόκειται για επιτραπέζιους οίνους ή για οίνους από τους οποίους μπορεί να ληφθεί επιτραπέζιος οίνος·  β) το όνομα και τη διεύθυνση του παραγωγού·  γ) τον τόπο αποθεματοποιήσεως του οίνου·  δ) το όνομα αυτού που πραγματοποιεί την απόσταξη ή την εταιρική επωνυμία του οινοπνευματοποιείου·  ε) τη διεύθυνση του οινοπνευματοποιείου.  3. Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στον παραγωγό το αποτέλεσμα της διαδικασίας έγκρισης εντός των τριάντα ημερών που ακολουθούν την ημερομηνία υποβολής του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  Άρθρο 3  Οι εργασίες απόσταξης δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν μετά τις 30 Ιουνίου 1984.  Άρθρο 4  1. Η ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 είναι ίση με:  - 2,07 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R ΙΙ,  - 3,08 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου R III,  - 1,92 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και για τους οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος,  - 4,30 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α ΙΙ,  - 4,91 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α ΙΙΙ.  2. Η ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταβάλλεται από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία εισόδου στο οινοπνευματοποιείο κάθε παρτίδας οίνου που παραδόθηκε.  3. Αν η υποχρεωτική απόσταξη, που αναφέρεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, δεν έχει αποφασισθεί το αργότερο στις 20 Ιανουαρίου 1984, οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσαυξάνονται κατά:  - 0,17 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R II,  - 0,26 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου R III,  - 0,16 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και τους οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος,  - 0,36 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α ΙΙ,  - 0,41 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α ΙΙΙ.  4. Όταν εφαρμόζεται η προσαύξηση της ελάχιστης τιμής αγοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 3, ο οινοπνευματοποιός καταβάλλει στον παραγωγό το ποσό της:  - συγχρόνως με την ελάχιστη τιμή αγοράς, εφόσον δεν έχει ακόμη καταβληθεί,  - στις 31 Μαρτίου 1984 το αργότερο, εφόσον έχει ήδη καταβληθεί η ελάχιστη τιμή αγοράς.  Άρθρο 5  1. Το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 καθορίζεται ως εξής:  α) όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη ανταποκρίνεται στον ορισμό της ουδέτερης αλκοόλης που περιέχεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83:  - 1,53 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R II,  - 2,56 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R III,  - 1,38 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και από οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος, Π 3,79 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ,  - 4,41 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ·  β) όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη είναι απόσταγμα οίνου που ανταποκρίνεται στα ποιοτικά χαρακτηριστικά, τα οποία προβλέπονται από τις εφαρμοζόμενες εθνικές διατάξεις:  - 1,48 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R II,  - 2,51 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R III,  - 1,33 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και από οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος,  - 3,74 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ,  - 4,36 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ·  γ) όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη είναι απόσταγμα ή ακατέργαστη αλκοόλη με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 52 % vol:  - 1,47 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R II,  - 2,50 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R III,  - 1,32 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και από οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος,  - 3,73 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ,  - 4,35 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο εφόσον προέρχεται από λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ.  2. Η ενίσχυση υπολογίζεται βάσει του ποσού που αντιστοιχεί στον οίνο που έχει πράγματι παραδοθεί, λαμβανομένων υπόψη των ανοχών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83.  Όταν εφαρμόζεται η προσαύξηση της ελάχιστης τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3, η ενίσχυση αυξάνεται κατά ένα ποσό ίσο με την προσαύξηση. Ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει αυτό το ποσό εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83.  Εντούτοις, στην περίπτωση που η προθεσμία που αναφέρεται στο εδάφιο λήγει πριν εφαρμοσθεί η ανωτέρω προσαύξηση, ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει την προσαύξηση το αργότερο στις 30 Απριλίου 1984.  Άρθρο 6  1. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν τους ερυθρούς οίνους ισχύουν επίσης για τους οίνους ροζέ.  2. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν ένα συγκεκριμένο τύπο επιτραπέζιων οίνων εφαρμόζονται επίσης για τους επιτραπέζιους οίνους που έχουν στενή οικονομική σχέση με αυτό τον τύπο επιτραπέζιου οίνου.  Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρούνται ότι έχουν στενή οικονομική σχέση με τον επιτραπέζιο οίνο του τύπου:  - Α Ι, οι λευκοί επιτραπέζιοι οίνοι που δεν υπάγονται στους τύπους Α Ι, Α ΙΙ ή Α ΙΙΙ,  - R Ι, οι ερυθροί επιτραπέζιοι οίνοι που έχουν κτηθέντα αλκοολικό τίτλο όχι ανώτερο από 12,5 % vol και που δεν υπάγονται στους τύπους R I ή R III,  - R ΙΙ, οι ερυθροί επιτραπέζιοι οίνοι που έχουν κτηθέντα αλκοολικό τίτλο ανώτερο από 12,5 % vol και δεν υπάγονται στον τύπο R ΙΙΙ.  Άρθρο 7  Ο οινοπνευματοποιός υποχρεούται να παράσχει στον οργανισμό παρέμβασης, εντός προθεσμίας 4 μηνών από την ημερομηνία προσκόμισης της απόδειξης ότι αποστάχθηκε η συνολική ποσότητα οίνου που εμφαίνεται στο συμφωνητικό, την απόδειξη ότι κατέβαλε:  - την ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2,  - και, ενδεχομένως, την προσαύξηση της εν λόγω ελάχιστης τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4.  Αν η απόδειξη αυτή δεν παρασχεθεί εντός της καθορισμένης προθεσμίας, η ενίσχυση που καταβλήθηκε ανακτάται από τον οργανισμό παρέμβασης. Εντούτοις, αν η απόδειξη αυτή προσκομιστεί πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, αλλά το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1984, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά ποσό ίσο με το 20 % της ενίσχυσης που καταβλήθηκε.  Αν διαπιστωθεί ότι ο οινοπνευματοποιός δεν κατέβαλε στον παραγωγό την ελάχιστη τιμή αγοράς, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό, πριν από την 1η Μαΐου 1985, ένα ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως μέσω του οργανισμού παρέμβασης του Κράτους μέλους του παραγωγού.  Άρθρο 8  1. Το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 καταβάλλεται στους τρεις μήνες μετά την προσκόμιση της απόδειξης σχετικά με την παροχή της εγγύησης. 2. Για την αποδέσμευση της εγγύησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η απόδειξη ότι αποστάχθηκε η συνολική ποσότητα οίνου καθώς και, ενδεχομένως, η απόδειξη πληρωμής της τιμής αγοράς του οίνου στις προβλεπόμενες προθεσμίες πρέπει να δοθούν το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 1984.  Εντούτοις, αν προσκομισθούν τα αποδεικτικά στοιχεία, που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, μετά την ημερομηνία λήξης που καθορίζεται στο εδάφιο αυτό, αλλά πριν την 1η Φεβρουαρίου 1985, το ποσό που αποδεσμεύεται είναι ίσο με 80 % της εγγύησης, ενώ το υπόλοιπο παρακρατείται.  Αν δεν δοθούν τα αποδεικτικά αυτά στοιχεία πριν την 1η Φεβρουαρίου 1985, παρακρατείται ολόκληρο το ποσό της εγγύησης.  Όταν αποδεσμεύεται η εγγύηση, ο οργανισμός παρέμβασης πραγματοποιεί τις αναγκαίες προσαρμογές στην περίπτωση που εφαρμόστηκε η προσαύξηση της ελάχιστης τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3.  Άρθρο 9  1. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 το συμφωνητικό ή η δήλωση παράδοσης για την παρασκευή αλκοολωμένου οίνου υποβάλλεται για έγκριση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης το αργότερο στις 20 Ιανουαρίου 1984.  Ο οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στον παραγωγό το αποτέλεσμα της διαδικασίας εγκρίσεως μέσα σε δεκαπέντε ημέρες από την ημερομηνία υποβολής του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  2. Η παρασκευή αλκοολωμένου οίνου μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο μετά την έγκριση του συμφωνητικού ή της δήλωσης και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1984.  3. Η απόσταξη αλκοολωμένου οίνου δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά τις 31 Ιουλίου 1984.  4. Ο παρασκευαστής αποστέλλει στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα μια κατάσταση των ποσοτήτων οίνου που του παραδόθηκαν κατά τη διάρκεια του διαρρεύσαντα μήνα.  5. Για τους οίνους που μεταποιούνται σε αλκοολωμένο οίνο, ο παρασκευαστής λαμβάνει ενίσχυση, που υπολογίζεται ανά εκατόλιτρο και ανά % vol κτηθέντος οινοπνεύματος πριν τη μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο και είναι ίση με:  - 1,45 ECU για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους των τύπων R I και R II,  - 2,46 ECU για τον ερυθρό επιτραπέζιο οίνο του τύπου R III,  - 1,30 ECU για τους λευκούς επιτραπέζιους οίνους του τύπου Α Ι και για τους οίνους από τους οποίους μπορεί να παραχθεί επιτραπέζιος οίνος,  - 3,68 ECU για τον λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙ,  - 4,29 ECU για τον λευκό επιτραπέζιο οίνο του τύπου Α ΙΙΙ.  Για να τύχει της ενίσχυσης, ο παρασκευαστής υποβάλλει, το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1984, αίτηση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης, επισυνάπτοντας αντίγραφο των συνοδευτικών εγγράφων που αφορούν τη μεταφορά του οίνου, για τον οποίο ζητείται η ενίσχυση ή συγκεντρωτικό πίνακα των εγγράφων αυτών.  Τα Κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν τη θεώρηση των αντιγράφων ή του συγκεντρωτικού πίνακα, που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, από μια αρχή ελέγχου.  Η ενίσχυση καταβάλλεται το αργότερο τρεις μήνες μετά την ημερομηνία προσκόμισης της απόδειξης σχετικά με την παροχή της εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 και εν πάση περιπτώσει μετά την ημερομηνία εγκρίσεως του συμφωνητικού ή της δήλωσης.  Αν η προσαύξηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 οφείλεται, αυτή καταβάλλεται εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4.  6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83 η εγγύηση αποδεσμεύεται μόνο αν προσκομιστεί, το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου 1984, η απόδειξη:  - ότι η συνολική ποσότητα οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό ή στη δήλωση έχει υποστεί μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο και έχει αποσταχθεί,  - ότι η τιμή αγοράς του οίνου έχει πληρωθεί στον παραγωγό εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2,  - ότι, ενδεχομένως, η προσαύξηση της τιμής αγοράς, που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3, έχει καταβληθεί στον παραγωγό εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4.  Αν οι αποδείξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο δεν παρασχεθούν το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου 1984, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά την ενίσχυση από τον παρασκευαστή του αλκοολωμένου οίνου.  Εντούτοις, αν οι αποδείξεις αυτές παρασχεθούν μετά τη λήξη της προβλεπόμενης προθεσμίας, αλλά πριν από την 1η Μαρτίου 1985, ο οργανισμός παρέμβασης ανακτά ποσό ίσο με το 20 % της ενίσχυσης που έχει καταβληθεί.  Αν διαπιστωθεί ότι ο παρασκευαστής αλκοολωμένου οίνου δεν κατέβαλε στον παραγωγό την τιμή αγοράς, ο οργανισμός παρέμβασης καταβάλλει στον παραγωγό, πριν από την 1η Απριλίου 1985, ποσό ίσο με την ενίσχυση, ενδεχομένως, μέσω του οργανισμού παρέμβασης του Κράτους μέλους του παραγωγού.  Όταν αποδεσμεύεται η εγγύηση, ο οργανισμός παρέμβασης πραγματοποιεί τις αναγκαίες προσαρμογές στην περίπτωση που εφαρμόστηκε η προσαύξηση της ελάχιστης τιμής αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3.  Άρθρο 10  1. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 29 Φεβρουαρίου 1984, τις ποσότητες οίνου που εμφαίνονται στα εγκεκριμένα πιστοποιητικά απόσταξης. 2. Οι οινοπνευματοποιοί αποστέλλουν στον οργανισμό παρέμβασης, το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, κατάσταση των ποσοτήτων οίνων που έχουν αποσταχθεί κατά τον διαρρεύσαντα μήνα και κατανέμονται σύμφωνα με τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 εδάφιο πρώτο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2179/83.  3. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή με τηλετυπικό μήνυμα, το αργότερο στις 20 κάθε μήνα, για τον διαρρεύσαντα μήνα, τις ποσότητες οίνου που έχουν αποσταχθεί και τις ποσότητες, εκφρασμένες σε καθαρή αλκοόλη, των προϊόντων που έχουν παραχθεί, διακρίνοντάς τις σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2.  4. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν, το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1984, τις περιπτώσεις στις οποίες ο οινοπνευματοποιός ή ο παρασκευαστής δεν τήρησε τις υποχρεώσεις του και τα, κατά συνέπεια, ληφθέντα μέτρα.  Άρθρο 11  Η μετατροπή σε εθνικό νόμισμα των ποσών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιείται βάσει της αντιπροσωπευτικής τιμής που ισχύει στον τομέα του οίνου στις 16 Δεκεμβρίου 1983, η οποία θα εφαρμοσθεί ήδη από την 1η Σεπτεμβρίου 1983 για το σκοπό αυτό.  Άρθρο 12  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Αυγούστου 1983.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 163 της 22. 6. 1983, σ. 48.  (3) ΕΕ αριθ. L 212 της 3. 8. 1983, σ. 1.