CELEX: 62003CJ0091
Language: lt
Date: 2005-03-17 00:00:00
Title: Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas 2005 m. kovo 17 d. # Ispanijos Karalystė prieš Europos Sąjungos Tarybą. # Žuvų išteklių apsauga ir naudojimas - Reglamentas (EB) Nr. 2371/2002. # Byla C-91/03.

Byla C‑91/03
      Ispanijos Karalystė
      prieš
      Europos Sąjungos Tarybą
      „Žuvų išteklių apsauga ir naudojimas – Reglamentas (EB) Nr. 2371/2002“
      Generalinio advokato A. Tizzano išvada, pateikta 2005 m. sausio 13 d. I‑0000
      2005 m. kovo 17 d Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas.. I‑0000
      Sprendimo santrauka
      1.     Žuvininkystė – Bendra struktūrinė politika – Jūros išteklių apsauga – Žvejybos laivų galimybė naudotis valstybių narių pakrančių
            zonų vandenimis – Akto dėl Ispanijos ir Portugalijos stojimo 160 straipsnio nustatyta pereinamojo laikotarpio tvarka – Tarybos
            kompetencija priimti šiam straipsniui analogiško turinio taisykles pasibaigus šios tvarkos galiojimui – Priimtinumas
      (EB 37 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 2371/2002 I priedo 6 punktas)
      2.     Žuvininkystė – Bendra struktūrinė politika – Jūros išteklių apsauga – Žvejybos laivų galimybė naudotis valstybių narių pakrančių
            zonų vandenimis – Speciali šią valstybės narės laivų galimybę ribojanti tvarka, kurios tikslas apsaugoti jautriausius Bendrijos
            vandenis – Tikslas, neapimantis valstybių narių abipusiškumo kriterijų – Nediskriminavimo principas – Pažeidimas – Nebuvimas
      (Tarybos reglamentas Nr. 2371/2002)
      1.     Akto dėl Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų 160 straipsnis,
         esantis ketvirtojoje šio akto dalyje, susijusioje su pereinamojo laikotarpio priemonėmis, ir numatantis žvejybos apribojimus,
         nebetaikomas nuo to paties akto 166 straipsnyje numatytos datos, t. y. 2002 m. gruodžio 31 dienos.
      
      Tačiau naudodamasis kompetencija, kurią jam suteikia EB 37 straipsnis, Bendrijos teisės aktų leidėjas gali priimti naujas
         Stojimo akto 160 straipsnio taisyklei analogiško turinio taisykles, kaip antai įtvirtintą Reglamento Nr. 2371/2002 dėl žuvų
         išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką I priedo 6 punkte, kuris apibrėžia Ispanijos
         žvejybos laivų galimybės naudotis Prancūzijos priekrantės vandenimis sąlygas.
      
      (žr. 27–29 punktus)
      2.     Reglamento Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką tikslas
         pagal jo keturioliktąją konstatuojamąją dalį yra apsaugoti jautriausius Bendrijos vandenis, kartu atsižvelgiant į būtinybę
         išsaugoti tradicinę žvejybą. Ispanijos žvejybos laivų galimybei naudotis Prancūzijos priekrantės vandenimis taikoma tvarka,
         nustatyta šio reglamento I priedo 6 punkte, nepažeidžia nediskriminavimo principo, nes toks tikslas pats savaime nereiškia
         abipusiškumo kriterijų tarp valstybių narių taikymo, ir ji tik pratęsia tvarkos, taikomos nuo Ispanijos Karalystės įstojimo
         į Bendriją, galiojimą.
      
      (žr. 45, 50–51, 54–55 punktus)
TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija)
      SPRENDIMAS
      2005 m. kovo 17 d.(*)
      
      „Žuvų išteklių apsauga ir naudojimas – Reglamentas (EB) Nr. 2371/2002“
      Byloje C‑91/03
      dėl 2003 m. vasario 28 d. pagal EB 230 straipsnį pareikšto ieškinio dėl panaikinimo,
      Ispanijos Karalystė,  atstovaujama N. Díaz Abad, nurodžiusi adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      ieškovė,
      prieš
      Europos Sąjungos Tarybą, atstovaujamą J. Carbery, F. Florindo Gijón ir M. Balta,
      
      atsakovę,
      palaikomą:
      Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos T. van Rijn ir S. Pardo Quintillàn, nurodžiusios adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      Prancūzijos Respublikos, atstovaujamos G. de Bergues ir A. Colomb, nurodžiusios adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      įstojusių į bylą šalių,
      TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans, teisėjai C. Gulmann, R. Schintgen, P. Kūris (pranešėjas) ir J. Klučka,
      generalinis advokatas A. Tizzano,
      sekretorė K. Sztranc, administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2004 m. lapkričio 11 d. posėdžiui,
      susipažinęs su 2005 m. sausio 13 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1       Ispanijos Karalystė savo ieškiniu prašo panaikinti 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių
         apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (OL L 358, p. 59, toliau – ginčijamas reglamentas)
         I priedo 6 punktą.
      
       Teisinis pagrindas ir bylos aplinkybės
      2       1970 m. spalio 20 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2141/70, nustatančio bendrą žvejybos pramonės struktūrinę politiką (OL L 236,
         p. 1), 2 straipsnis įtvirtino laisvo naudojimosi valstybių narių vandenimis, kuriems jos turi suverenias teises arba kurie
         priklauso jų jurisdikcijai, principą.
      
      3       Nukrypdama nuo šio principo, Akto dėl Danijos Karalystės, Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
         stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų (OL 1972, L 73, p. 14, toliau − 1972 m. Stojimo aktas) 100 straipsnio 1 dalis
         valstybėms narėms leido iki 1982 m. gruodžio 31 d. riboti žvejybą vandenyse, kuriems jos turi suverenias teises arba kurie
         priklauso jų jurisdikcijai, esančiuose 6 jūrmylių ribose, matuojamų nuo pakrantės valstybės narės bazinių linijų, suteikiant
         teisę žvejoti tik laivams, kurie tradiciškai žvejoja tuose vandenyse.
      
      4       1983 m. sausio 25 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Reglamentą (EEB) Nr.170/83, nustatantį Bendrijos žuvininkystės išteklių
         apsaugos ir valdymo sistemą (OL L 24, p. 1). Pagal šio reglamento 6 straipsnio 1 dalį valstybėms narėms buvo leista toliau
         taikyti 1972 m. Stojimo akto 100 straipsnyje nustatytą tvarką ir vandenų, kuriems jos turi suverenias teises arba kurie priklauso
         jų jurisdikcijai, ribas išplėsti nuo minėtame straipsnyje numatytų 6 jūrmylių iki 12 jūrmylių. (Neoficialus vertimas)
      
      5       Pagal to paties reglamento 6 straipsnio 2 dalį „žvejybą, kuriai taikoma 1 dalyje nustatyta tvarka, reglamentuoja taisyklės,
         numatytos I priede, kuris kiekvienai valstybei narei nustato kitų valstybių narių priekrančių vandenų geografines zonas, kur
         ši veikla yra vykdoma, bei leidžiamas jose žvejoti žuvų rūšis“. (Neoficialus vertimas) Šis priedas buvo pakeistas pagal Akto
         dėl Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų (OL L 302, 1985, p. 23,
         toliau – 1985 m. Stojimo aktas) 26 straipsnį.
      
      6       1985 m. Stojimo akto 160 straipsnis numato pereinamojo laikotarpio žvejybos apribojimus, neskirdamas žvejybos zonos, esančios
         12 jūrmylių, matuojamų nuo bazinių linijų, ribose ar už jų. 
      
      7       Minėto stojimo akto 166 straipsnis nustato:
      „156–164 straipsniuose apibrėžta tvarka, įskaitant pataisas, kurias galės priimti Taryba pagal 162 straipsnį, galioja iki
         Reglamento (EEB) Nr. 170/83 8 straipsnio 3 dalyje nustatyto laikotarpio pabaigos“.
      
      8       Pagal Reglamento Nr. 170/83 8 straipsnio 3 dalį:
      „Komisija po 1992 m. gruodžio 31 d. einančiais dešimtaisiais metais pateikia Tarybai ataskaitą apie pakrančių regionų ekonominę
         ir socialinę padėtį, kuria remdamasi ji pagal EB 43 straipsnyje įtvirtintą procedūrą sprendžia dėl nuostatų, kurios pasibaigus
         minėtam dešimties metų laikotarpiui galėtų pakeisti 6 ir 7 straipsniuose įtvirtintą tvarką“ (Neoficialus vertimas).
      
      9       Taigi 1985 m. Stojimo akto 166 straipsnyje nurodytas terminas buvo 2002 m. gruodžio 31 d., t. y. data, kai turėjo nustoti
         galioti ir to paties Stojimo akto 160 straipsnyje numatyta tvarka.
      
      10     Ginčijamo reglamento 17 straipsnis nustato:
      „1. Bendrijos žvejybos laivai turi vienodas naudojimosi vandenimis ir ištekliais teises visuose Bendrijos vandenyse, išskyrus
         nurodytuosius šio straipsnio 2 dalyje, kuriems taikomos pagal II skyriaus nuostatas priimtos priemonės.
      
      2. Valstybės narės nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2012 m. gruodžio 31 d. vandenyse iki 12 jūrmylių zonoje nuo jų suverenių ar
         jų jurisdikcijai priklausančių bazinių linijų turi teisę apriboti žvejybą, suteikdamos teisę žvejoti tik tradiciškai tuose
         vandenyse žvejojantiems žvejybos laivams iš gretimos pakrantės uostų, nepažeidžiant nuostatų dėl su kitų valstybių narių vėliavomis
         plaukiojančių Bendrijos žvejybos laivų pagal esamus kaimynystės santykius tarp valstybių narių ir I priedo nuostatų, nustatančių
         kiekvienai valstybei narei geografines zonas palei kitų valstybių narių pakrantės ruožus, kur užsiimama žvejyba, ir nurodančių
         leidžiamas žvejoti rūšis. (Pataisytas vertimas)
      
      <…>“
      11     Minėto reglamento I priedas apibrėžia galimybės žvejoti priekrantės vandenyse to paties reglamento 17 straipsnio 2 dalies
         prasme sąlygas. Pagal šio priedo 6 punktą zonoje, kurioje Ispanijos Karalystės ir Prancūzijos Respublikos siena tęsiasi iki
         46°08’Š Ispanijos laivai gali žvejoti ančiuvius tik nuo kovo 1 d. iki birželio 30 d., o ančiuvius gyvajam jaukui – tik nuo
         liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.; sardines šie laivai gali žvejoti tik nuo sausio 1 d. iki vasario 28 d. ir nuo liepos 1 d.
         iki gruodžio 31 dienos. Be to, ši nurodytų įvairių rūšių žuvų žvejyba turi būti vykdoma pagal 1984 m. vykdytą veiklą ir tik
         jos ribose.
      
      12     Numatydama laisvo naudojimosi vandenimis, esančiais už 12 jūrmylių ribų, matuojamų nuo pakrantės valstybės narės bazinių linijų
         (toliau – zona už 12 jūrmylių), taisyklę, ginčijamo reglamento 17 straipsnio 1 dalis Ispanijos žvejybos laivų galimybės žvejoti
         Prancūzijos vandenyse atžvilgiu pakeičia 1985 m. Stojimo aktu, ypač jo 160 straipsniu, nustatytą tvarką. Ši nuostata numatė
         analogiškus apribojimus tiems, kuriuos ginčijamo reglamento I priedas nustato zonai nuo 6 iki 12 jūrmylių.
      
      13     Derybų, vykusių prieš priimant ginčijamą reglamentą, metu Ispanijos Karalystė paprašė pakeisti reglamento projekto I priedo
         6 punktą, kad būtų panaikinti 1985 m. Stojimo akte numatyti apribojimai, kurie taikyti Ispanijos laivams nuo 6 iki 12 jūrmylių
         zonoje nuo Prancūzijos Atlanto pakrantės bazinių linijų. Ta pati valstybė narė taip pat paprašė nustatyti tokias pat kaip
         Prancūzijos laivams Ispanijos vandenyse taikomas sąlygas.
      
      14     Taryba nusprendė minėto 6 punkto nekeisti.
      15     Ispanijos Karalystė pateikė nepritarimą išreiškiantį pareiškimą, „pasilikdama teisę kreiptis į Europos Bendrijų Teisingumo
         Teismą, kad būtų pakeista ši reglamento dalis“.
      
      16     Tokiomis aplinkybėmis ji nusprendė pareikšti šį ieškinį.
      17     2003 m. birželio 30 d. ir rugsėjo 8 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimis Europos Bendrijų Komisijai ir Prancūzijos Respublikai
         buvo leista įstoti į šią bylą palaikyti Tarybos reikalavimus.
      
       Dėl ieškinio
      18     Ispanijos Karalystė savo ieškinyje nurodė du teisinius pagrindus, kurie nagrinėtini atvirkštine nei jų pateikimo tvarka.
       Dėl teisinio pagrindo, susijusio su 1985 m. Stojimo akto pažeidimu
       Šalių argumentai
      19     Ispanijos vyriausybė teigia, kad 1985 m. Stojimo akto 160 straipsnis, nustatantis apribojimus jos laivams naudotis vandenimis
         iki 12 jūrmylių ribose, matuojamose nuo Prancūzijos pakrantės bazinių linijų (toliau – 12 jūrmylių zona) ir už 12 jūrmylių
         zonos ribų, po 2002 m. gruodžio 31 d. nebetaikomas pagal nuostatas, susijusias su šio Stojimo akto 166 straipsnyje numatytu
         pereinamuoju laikotarpiu. Todėl apribojimai, taikomi tiek 12 jūrmylių zonai, tiek zonai už 12 jūrmylių, turėjo būti panaikinti.
         Išsaugodamas šiuos apribojimus ginčijamas reglamentas nepagrįstai pratęsė pereinamojo laikotarpio tvarkos galiojimą ilgesniam
         nei numatyta tame pačiame akte laikotarpiui.
      
      20     Be to, Ispanijos vyriausybė teigia, kad jokia speciali priemonė, susijusi su pelaginių rūšių žuvų žvejyba 12 jūrmylių zonoje,
         nereikalauja specialaus šios zonos valdymo.
      
      21     Taryba tvirtina, kad 1985 m. Stojimo akto 166 straipsniu nesiekiama apriboti Bendrijos teisės aktų leidėjo galių po 2002 m.
         gruodžio 31 dienos. Pagal EB 37 straipsnį priimtos nuostatos būtų naujos priemonės, kurių teisėtumą galima vertinti tik pagal
         galiojančias Sutarties nuostatas.
      
      22     Be to, ji patikslina, kad Reglamento Nr. 170/83 I priedas buvo pakeistas 1985 m. Stojimo akto 26 straipsniu ir to paties akto
         I priedo XV skyriumi. Minėtas straipsnis yra to paties Stojimo akto trečiojoje dalyje, skirtoje institucijų priimtų teisės
         aktų pritaikomosioms pataisoms, o ne to paties akto ketvirtojoje dalyje, susijusioje su pereinamojo laikotarpio priemonėmis.
         Todėl Taryba mano, kad Reglamento Nr. 170/83 pritaikomosios pataisos yra neterminuotos ir negali būti laikomos laikinosiomis
         priemonėmis.
      
      23     Tarybos teigimu, 1985 m. Stojimo akto 156–164 punktuose neminima naudojimosi Prancūzijos Respublikos priekrantės vandenimis
         tvarka. Ji mano, kad yra nepagrįsta šio Stojimo akto 166 straipsnį aiškinti kaip numatantį taip ir pat nuostatos, kurios jis
         nenurodo, bet kuri yra pagal šio akto 26 straipsnį pakeistame reglamente ir kurios turinys buvo perkeltas į EB 37 straipsnio
         pagrindu priimtą reglamentą, galiojimo pabaigą. Be to, ji teigia, kad tas pats 166 straipsnis nereglamentuoja naudojimosi
         priekrančių vandenimis tvarkos.
      
      24     Be to, ji tvirtina, jog Ispanijos Karalystės prašymas, kad žvejybos priekrančių vandenyse sąlygos būtų neterminuotos, neturi
         jokio teisinio pagrindo.
      
      25     Komisija, kuri pritaria visiems Tarybos argumentams, iš esmės mano, kad Ispanijos vyriausybė klaidingai aiškina 1985 m. Stojimo
         akto nuostatas. Jos teigimu, šio akto 166 straipsnis nenurodo Ispanijos laivų naudojimosi Prancūzijos Atlanto pakrantės vandenimis
         12 jūrmylių zonoje sąlygų. Šis Stojimo aktas apsiribojo Reglamento Nr. 170/83 I priedo pritaikymu, pateikdamas lentelę, kurioje
         detaliai nurodomos naudojimosi valstybių narių pakrančių zonomis sąlygos.
      
      26     Prancūzijos vyriausybė teigia, kad Reglamento Nr. 170/83 pritaikomosios pataisos buvo priimtos pagal 1985 m. Stojimo akto
         26 straipsnį, kuris yra ne ketvirtojoje šio akto dalyje, skirtoje pereinamojo laikotarpio priemonėms, bet trečiojoje dalyje,
         susijusioje su institucijų priimtų teisės aktų pritaikomosiomis pataisomis. Iš to matyti, kad priemonės, kurių buvo imtasi
         pagal šį straipsnį, yra ilgalaikės. Todėl ginčijamo reglamento I priedo 6 punktas negali pažeisti 1985 m. Stojimo akto pereinamojo
         laikotarpio nuostatų.
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      27     Kaip per teismo posėdį pažymėjo Ispanijos vyriausybė ir Komisija, reikia konstatuoti, kad 1985 m. Stojimo akto 160 straipsnyje
         yra įtvirtinta tokia pati kaip pagrindinėje byloje nagrinėjama taisyklė, kuri taikymo srities atžvilgiu nedaro skirtumo tarp
         vandenų 12 jūrmylių zonoje ir už jos.
      
      28     Reikia taip pat konstatuoti, kad ši nuostata, esanti 1985 m. Stojimo akto ketvirtojoje dalyje, skirtoje pereinamojo laikotarpio
         priemonėms, nebetaikoma nuo to paties akto 166 straipsnyje numatytos datos, t. y. 2002 m. gruodžio 31 dienos.
      
      29     Vis dėlto iš šių tvirtinimų neišplaukia, kad Bendrijos teisės aktų leidėjas negalėjo priimti ginčijamos nuostatos, naudodamasis
         kompetencija, kurią jam suteikia EB 37 straipsnis.
      
      30     1985 m. Stojimo akto 160 ir 166 straipsnių teisinio poveikio nebuvimas išplaukia, inter alia, iš aplinkybės, kad 12 jūrmylių zonos atžvilgiu Reglamento Nr. 170/83 I priedas pagal 1985 m. Stojimo akto 26 straipsnį buvo
         papildytas taisykle, analogiška nagrinėjamai šioje byloje, todėl ši taisyklė akivaizdžiai patenka į EB 37 straipsnyje apibrėžtą
         Bendrijos teisės aktų leidėjo kompetenciją.
      
      31     Iš to, kas pasakyta, matyti, kad ieškinio pagrindas, susijęs su 1985 m. Stojimo akto pažeidimu, yra atmestinas.
       Dėl ieškinio pagrindo, susijusio su nediskriminavimo principo pažeidimu
       Šalių argumentai
      32     Ispanijos vyriausybė teigia, kad ginčijamo reglamento I priedo 6 punktas nustato apribojimus, kurie nėra taikomi nei Prancūzijos
         laivų naudojimuisi Ispanijos priekrančių vandenimis, nei kitų valstybių narių naudojimuisi kitų valstybių narių priekrančių
         vandenimis. Ji tvirtina, kad Ispanijos Karalystė yra vienintelė, kurios laivai turi ribotą galimybę naudotis kaimyninės valstybės
         priekrančių vandenimis. Ji daro išvadą, kad toks diskriminacinis požiūris prieštarauja EB 12 straipsnyje įtvirtintam lygybės
         principui bei EB 34 straipsnio 2 daliai, susijusiai su bendrąja žemės ūkio ir žuvininkystės politika.
      
      33     Ispanijos vyriausybė patikslina, kad bendros politikos taisyklės zonose ar regionuose gali skirtis tik dėl objektyvių kriterijų,
         kurie, nedarydami skirtumo tarp valstybių narių teritorijų, suinteresuotiesiems asmenims užtikrina proporcingą privalumų ir
         nepatogumų paskirstymą. Šioje byloje, jos manymu, nėra jokios objektyvios priežasties nevienodam požiūriui pateisinti.
      
      34     Be to, Ispanijos vyriausybė tvirtina, kad neatsižvelgiant į tai, jog pasibaigė pereinamasis laikotarpis, ir toliau galioja
         tie patys kaip ir Ispanijos Karalystei įstojus į Bendriją naudojimuisi vandenimis nustatyti apribojimai, ir kad 1980 m. balandžio
         15 d. tarp Bendrijos ir Ispanijos Karalystės sudarytas bei 1980 m. lapkričio 25 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3062/80 (OL L 322,
         p. 3) patvirtintas susitarimas taikomas tik išimtinei 200 mylių ekonominei zonai.
      
      35     Taryba teigia, kad pakanka išnagrinėti ginčijamo reglamento I priedą siekiant konstatuoti, jog naudojimosi taisyklės nėra
         abipusės. Dažnai naudojimasis yra ribojamas rūšimis ir kartais laiko atžvilgiu.
      
      36     Minėtais apribojimais buvo siekiama puoselėti tradicinę žvejybą minėtose zonose, kad ji būtų išsaugota. Šių apribojimų sąrašas
         nepriklauso nuo jokio geografinio kaimynystės ar abipusiškumo kriterijaus.
      
      37     Be to, taip Ispanijos Karalystė savo laivams išsaugo tas pačias naudojimosi vandenimis sąlygas, kurias jie turėjo nuo šios
         valstybės įstojimo į Bendriją iki ginčijamo reglamento priėmimo. Tačiau Taryba patikslina, kad prieš įstojimą 1980 m. balandžio
         15 d. tarp Bendrijos ir Ispanijos Karalystės sudarytas susitarimas pastarosios valstybės laivams jokio neriboto naudojimosi
         Prancūzijos priekrantės vandenimis nesuteikė.
      
      38     Todėl Taryba mano, kad Ispanijos Karalystė visiškai nediskriminuojama, o požiūris į ją yra objektyvus ir panašus kaip į kitas
         valstybes nares.
      
      39     Be to, Taryba tvirtina, kad ieškovė nevisiškai paaiškina priežastis, dėl kurių priimdama ginčijamą reglamentą Taryba veikė
         akivaizdžiai netinkamai įgyvendindama savo įgaliojimus. Ji primena, kad už 12 jūrmylių nuo valstybių narių bazinių linijų
         visi Bendrijos laivai gali laisvai naudotis vandenimis, o 12 mylių zonoje, priešingai, ši teisė taikoma tik tradiciškai joje
         žvejojantiems žvejybos laivams iš gretimų uostų. Todėl laivai, kurie neatplaukia iš tokių uostų, dėl ribotos galimybės naudotis
         šiais vandenimis įgytų privilegijuotą teisinį statusą. Tik Ispanijos laivai galėtų naudotis Prancūzijos 12 jūrmylių zona.
      
      40     Komisija teigia, kad Ispanijos Karalystės nurodytas ieškinio pagrindas grindžiamas neteisingu teisės aktų supratimu. Ji pabrėžia
         skirtumą, kuris egzistuoja tarp tvarkos, taikomos naudojimuisi vandenimis ir ištekliais, esančiais 12 jūrmylių zonoje ir už
         šios zonos ribų. Šis naudojimosi apribojimas pagrįstas objektyviomis jautriausių prie krantų esančių Bendrijos vandenų apsaugos
         ir ekonominėmis socialinėmis priežastimis, siekiant apsaugoti nepramoninę žuvininkystę. Priešingai nei teigia Ispanijos vyriausybė,
         ji mano, kad riboto naudojimosi kitų valstybių narių vandenimis, kuriems jos turi suverenias teises arba kurie priklauso jų
         jurisdikcijai, tvarkos pratęsimas iki 2012 m. gruodžio 31 d. yra pateisintas pačiame reglamento tekste, ypač jo 14 konstatuojamojoje
         dalyje. Taigi ji mano, jog egzistuoja objektyvi priežastis, kad būtų skiriama tvarka, taikoma 12 jūrmylių zonai, ir tvarka,
         taikoma zonai už 12 jūrmylių. Ji patikslina, kad nustatydama Ispanijos laivų naudojimosi Prancūzijos pakrantės vandenimis
         sąlygas, Taryba atsižvelgė į tradicines su kaimynystės santykiais susijusias naudojimosi vandenimis sąlygas, kurios egzistavo
         iki Ispanijos Karalystės įstojimo į Bendriją.
      
      41     Prancūzijos vyriausybė tvirtina, kad ginčijamo reglamento tikslas, inter alia, yra kuo ilgiau išsaugoti tradicinę žvejybą, todėl abipusiškumu pagrįstų kriterijų naudojimas yra netinkamas.
      
      42     Be to, ji pabrėžia, kad Prancūzijos laivams yra leidžiama žvejoti nuo 6 iki 12 jūrmylių zonoje nuo Ispanijos krantų bazinių
         linijų tik pelaginių rūšių žuvis ir kad ginčijamas reglamentas suteikia tas pačias žvejybos galimybes, kurias Ispanijos laivai
         visada turėjo nuo jų valstybės įstojimo į Bendriją. Iš to darytina išvada, kad ši valstybė nebuvo diskriminuojama.
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      43     Iš nusistovėjusios teismo praktikos matyti, kad nediskriminavimo principas reikalauja, jog panašios aplinkybės nebūtų vertinamos
         skirtingai, jeigu toks vertinimas nėra pateisinamas objektyviomis priežastimis (žr. 1986 m. lapkričio 25 d. Sprendimo Klensch ir kt., 201/85 ir 202/85, Rink. p. 3477, 9 punktą).
      
      44     Reikia pastebėti, jog 12 jūrmylių zonos atžvilgiu ginčijamo reglamento 17 straipsnio 2 dalis aiškiai leidžia valstybėms narėms
         apriboti žvejybą, suteikiant teisę žvejoti tik tradiciškai tuose vandenyse žvejojantiems žvejybos laivams iš gretimos pakrantės
         uostų. Vis dėlto ši nuostata numato tam tikrą specialią tvarką, suteikiančią su kitų valstybių narių vėliava plaukiojantiems
         Bendrijos žvejybos laivams teisę žvejoti 12 jūrmylių zonose pagal esamus kaimynystės santykius tarp valstybių narių. Ginčijamo
         reglamento I priedas, į kurį nukreipia ši 17 straipsnio 2 dalis, nustato kiekvienai iš tų valstybių geografines zonas palei
         kitų valstybių narių pakrantės ruožus, kur užsiimama žvejyba, bei nurodo leidžiamas žvejoti rūšis.
      
      45     Be to, reikia priminti, kad ginčijamo reglamento 14 konstatuojamoji dalis skelbia, jog „galiojančios taisyklės, pagal kurias
         ribojamos galimybės naudotis ištekliais valstybių narių 12 jūrmylių zonose, veikė patenkinamai ir apsaugojo išteklius ribodamos
         žvejybos pastangas jautriausioje Bendrijos vandenų dalyje bei išsaugojo tradicinę žvejybą, nuo kurios labai priklauso atitinkamų
         pakrantės bendruomenių socialinė ir ekonominė plėtra“, ir kad „todėl jos turėtų ir toliau galioti iki 2012 m. gruodžio 31
         dienos“.
      
      46     Ispanijos vyriausybė neginčija pagrindinių principų, kuriais pagrįsta 12 jūrmylių zonoms taikoma ginčijamame reglamente įtvirtinta
         tvarka.
      
      47     Vis dėlto, ji mano, kad priimdama ginčijamo reglamento I priedo 6 punktą Taryba diskriminavo Ispanijos Karalystę, o tai prieštarauja
         EB 12 straipsnyje įtvirtintam lygybės principui bei EB 34 straipsnio 2 daliai, susijusiai su bendrąja žemės ūkio ir žuvininkystės
         politika.
      
      48     Ji, inter alia, teigia, kad bendros politikos taisyklės gali skirtis pagal zonas ar regionus tik dėl objektyvių kriterijų, užtikrinančių
         suinteresuotiesiems asmenims proporcingą naudos ir nepatogumų paskirstymą, nedarant skirtumo tarp valstybių narių teritorijų.
         Tačiau šioje byloje nėra jokios objektyvios priežasties, pateisinančios nevienodą požiūrį.
      
      49     Šis ieškinio pagrindas yra nepagrįstas.
      50     Šiuo klausimu Taryba, Komisija ir Prancūzijos vyriausybė teisingai pastebi, kad ginčijamo reglamento 17 straipsnio 2 dalyje
         numatyta 12 jūrmylių zonoms taikoma tvarka siekiama apsaugoti jautriausius Bendrijos vandenis, atsižvelgiant į būtinybę išsaugoti
         tradicinę žvejybą.
      
      51     Toks tikslas pats savaime nereiškia abipusiškumo kriterijų taikymo.
      52     Bet kuriuo atveju Ispanijos vyriausybė neįrodo, kad priimdama ginčijamo reglamento I priedo 6 punktą Taryba pažeidė nurodytą
         tikslą.
      
      53     Perskaičius ginčijamo reglamento I priedą taip pat matyti, kad galimybė naudotis kitų nei Prancūzijos Respublikos valstybių
         narių priekrančių vandenimis, jeigu ji suteikta Bendrijos žvejybos laivams, yra ribojama laiko atžvilgiu ir tam tikromis žuvų
         rūšimis.
      
      54     Be to, reikia priminti, kad ginčijamo reglamento I priedo 6 punktas tik pratęsia tvarkos, taikomos nuo Ispanijos Karalystės
         įstojimo į Bendriją, galiojimą.
      
      55     Šiomis aplinkybėmis ieškinio pagrindas, susijęs su nediskriminavimo principu, yra netinkamas.
      56     Iš to, kas buvo pasakyta, matyti, kad Ispanijos Karalystės ieškinys yra atmestinas.
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      57     Pagal Procedūros reglamento 69 straipsnio 2 dalį, pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti išlaidas, jei laimėjusi šalis to
         reikalavo. Kadangi Taryba reikalavo priteisti iš Ispanijos Karalystės bylinėjimosi išlaidas ir pastaroji bylą pralaimėjo,
         Ispanijos Karalystė padengia savo ir Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas. Pagal to paties straipsnio 4 dalį įstojusi į
         bylą valstybė narė ar institucija pati padengia savo išlaidas. Todėl įstojusios į bylą Komisija ir Prancūzijos Respublika
         padengia savo išlaidas.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (antroji kolegija) nusprendžia:
      1.      Atmesti ieškinį.
      2.      Ispanijos Karalystė padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.
      3.      Prancūzijos Respublika ir Europos Bendrijų Komisija pačios padengia savo išlaidas.
      Parašai.
      * Proceso kalba: ispanų.