CELEX: 31992R1123
Language: sv
Date: 1992-04-30 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1123/92 av den 30 april 1992 om ändring av förordning (EEG) nr 1707/90 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 1796/81 beträffande import av svamp med ursprung i tredje land

Avis juridique important

|

31992R1123

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1123/92 av den 30 april 1992 om ändring av förordning (EEG) nr 1707/90 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 1796/81 beträffande import av svamp med ursprung i tredje land  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 117 , 01/05/1992 s. 0100 - 0102 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 42 s. 0017  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 42 s. 0017 

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 1123/92 av den 30 april 1992 om ändring av förordning (EEG) nr 1707/90 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 1796/81 beträffande import av svamp med ursprung i tredje landEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 426/86 av den 24 februari 1986 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1943/91(2), särskilt artiklarna 14.3 och 15.4 i denna,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1796/81 av den 30 juni 1981 om åtgärder i samband med import av svamp av arten Agaricus spp. enligt KN-nummer 0711 90 40, 2003 10 20 och 2003 10 30(3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1122/92(4), särskilt artikel 6 i denna, ochmed beaktande av följande:Som en följd av ändringen av förordning (EEG) nr 1796/81 har den kvantitet svamp som får importeras utan erläggande av det tilläggsbelopp som avses i artikel 2 i den förordningen ändrats för att beakta importkvantiteten av tillfälligt konserverad svamp. Fördelningen av kvantiteten mellan leverantörsländerna bör följaktligen ändras.Ändringen av den totala kvantiteten medför även att de kvantiteter som fördelas till traditionella respektive nya importörer bör ändras. För att förhindra att nya importörer ansöker om alltför stora kvantiteter bör antalet tillåtna ansökningar per importör begränsas.Fastställandet av en enhetlig procentsats för nedsättning när den tillgängliga kvantiteten överskrids innebär att utfärdandet av importlicenser upphör tills vidare. Kommissionens behörighet i denna fråga bör anges närmare.De kvantiteter som fördelats till Polen enligt denna förordning är lika med de tullkvoter med nedsatt tull som bestämts för aktuell svamp i associeringsavtalet med det landet. Importlicensen bör därför ange att en reducerad tull skall tillämpas och bestämmelser bör antas för att kunna fastställa produktens ursprung vid övergång till fri omsättning.Kommissionens förordning (EEG) nr 1707/90(5), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1989/91(6), bör följaktligen ändras.De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EEG) nr 1707/90 ändras på följande sätt:1) Artikel 1 skall ersättas med följande:"Artikel 1Övergång till fri omsättning inom gemenskapen av svamp av arten Agaricus spp. enligt KN-nummer 0711 90 40, 2003 10 20 och 2003 10 30 som är befriad från tilläggsbelopp inom ramen för den totala kvantitet som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EEG) nr 1796/81 skall omfattas av de villkor som föreskrivs i denna förordning."2) Artikel 2 skall utgå.3) Följande punkt 3 skall läggas till i artikel 4:"3. Produkter med ursprung i Polen skall få omsättas fritt i gemenskapen om det företes ett varucertifikat EUR 1 utfärdat av de behöriga polska myndigheterna enligt Protokoll 4 i interimsavtalet."4) I artikel 5 skall följande gälla:- Punkt 4 skall ersättas med följande:"4. Den totala kvantitet som avses i artikel 1 skall fördelas på följande sätt:a) 80 % till de importörer som fick importlicenser för samma produkter under de tre föregående kalenderåren.b) 20 % till de importörer som inte uppfyller villkoret i a.Om det inte ansöks om hela den kvantitet eller om det ansöka endast om en del av den kvantitet som anges i a eller b, skall den tillgängliga kvantiteten fördelas mellan de ansökningar som lämnats av den andra gruppen av importörer. En sådan fördelning skall göras senast den 31 oktober innevarande år."- Punkt 5 skall ersättas med följande:"5. a) Licensansökningar från de importörer som avses i punkt 4 a får inte per sexmånadersperiod avse mer än 60 % av den genomsnittliga årliga kvantitet produkter som omfattas av importlicenser som utfärdats till respektive importör under de föregående tre kalenderåren.b) Importörer som avses i punkt 4 b får ge in högst två ansökningar per sexmånadersperiod. Sådana ansökningar får inte avse mer än 8 % av den tillgängliga kvantiteten enligt punkt 4 b.Vid ingivande av licensansökningar skall importörerna i fält 16 ange om svampen är konserverad eller tillfälligt konserverad, med referens till KN-nummer eller Taric-kod."- Punkt 8 skall ersättas med följande:"8. Om de kvantiteter för vilka det har ansökts om licens överstiger den totala tillgängliga kvantiteten, skall kommissionen bestämma en enhetlig procentsats med vilken kvantiteterna i de aktuella ansökningarna skall reduceras samt tillfälligt upphöra med utfärdandet av licenser för efterföljande ansökningar."5) Följande artikel 7a skall införas:"Artikel 7aOm Polen är ursprungsland skall i fält 24 i de importlicenser som utfärdats enligt denna förordning något av följande anges:- Acuerdo Polonia: Derechos de aduana reducidos tal como prevé el Acuerdo.- Aftale Polen: Toldsat nedsat som fastsat i aftalen.- Abkommen Polen: Im Abkommen vorgesehene ermäßigte Zollsätze.- Óõìöùíßá ìå ôçí Ðïëùíßá: Ìåéùì´Yíïé äáóìïßüðùò ðñï së´Yðïíôáé óôç óõìöùíéá- Agreement Poland: Reduced customs duties as provided for in the Agreement.- Accord Pologne: Droits de douane réduits comme prévu dans l'accord.- Accordo Polonia: Diritti doganali ridotti come previsto nell'accordo.- Overeenkomst Polen: Verlaagde douanerechten zoals voorzien in de overeenkomst.- Acordo Polónia: Direitos aduaneiros reduzidos como previsto no acordo."6) Bilaga 1 skall ersättas med följande:"BILAGA 1Fördelning av den kvantitet som fastställs i artikel 3 i förordning (EEG) nr 1796/81 i avrunnen nettovikt>Plats för tabell>"7) Bilaga 2 skall utgå.Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den 1 maj 1992.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 30 april 1992.På kommissionens vägnarRay MAC SHARRYLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 49, 27.2.1986, s. 1.(2) EGT nr L 175, 4.7.1991, s. 1.(3) EGT nr L 183, 4.7.1981, s. 1.(4) EGT nr L 117, 1.5.1992, s. 98.(5) EGT nr L 158, 23.6.1990, s. 34.(6) EGT nr L 178, 6.7.1991, s. 26.