CELEX: C1996/095/33
Language: es
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 24 de enero de 1996 contra Comisión de las Comunidades Europeas por Européenne Automobile Sàrl (Asunto T-9/96)

N° C 95/ 16            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30 . 3 . 96
consiguiente, su informe de calificaciones fue emitido               regular, contiene varias informaciones incorrectas desde el
infringiendo las normas correspondientes y el principio de           punto de vista técnico. El 21 de abril de 1994 , Somagaz
buena administración, con lo que se incurrió, además, en un          resolvió unilateralmente el contrato , a pesar de que había
abuso de poder. Asimismo el demandante alega, por una                utilizado tanto las bombonas del primer lote como las del
parte, la vulneración de sus derechos de defensa, puesto que         segundo .
no se le dio la posibilidad de defender sus intereses, y, por
otra parte, el incumplimiento de la obligación de motivar los        La demandante destaca que los servicios de la Comisión no
actos, dado que el Secretario General del Parlamento, al             tomaron ninguna medida para que se autorizara el pago del
pronunciarse sobre la reclamación presentada por el deman­           suministro enviado, provocando al demandante daños
dante, no motivó su decisión denegatoria .                           considerables, no sólo económicos; en efecto, Itamsider
                                                                     tuvo que hacer frente a los costes de fabricación y de envío a
                                                                     Mauritania, sin que tales gastos se le reembolsaran, y a
                                                                     consecuencia de ello se encontró en una situación económica
                                                                     extremadamente difícil, hasta ser víctima de una petición de
                                                                     declaración de quiebra .
Recurso interpuesto el 17 de enero de 1996 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Francesco                   La demandante considera que el comportamiento de la
                              Perillo
                                                                     Comisión en este asunto genera la responsabilidad de la
                        ( Asunto T-7/96 )                            Comunidad, conforme al artículo 178 y al párrafo segundo
                           96 / C 95 / 32                            del artículo 215 del Tratado CE, y solicita que se le condene
                                                                     a pagarle una indemnización en concepto de reparación del
               (Lengua de procedimiento: francés)                    perjuicio sufrido .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 17 de enero de 1996 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
lado por Francesco Perillo, con domicilio en Altamura                Recurso interpuesto el 24 de enero de 1996 contra Comisión
( Italia ), representado por Me Mario Spandre, Abogado de            de las Comunidades Europeas por Européenne Automobile
Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el                                               Sari
despacho de Me Pierre Thielen, 21 , rué de Nassau .
                                                                                            ( Asunto T-9/96 )
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                                            ( 96/C 95/33 )
Instancia que :
                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
— Condene a la demandada a pagar una indemnización de
     1 338 775 ecus, sin perjuicio de un aumento o disminu­          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     ción de dicha cantidad en el curso del procedimiento .          Europeas se ha presentado el 24 de enero de 1 996 un recurso
— Condene a la demandada a pagar los intereses calculados            contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
     sobre los importes adeudados a partir del 14 de abril de        lado por la Sari Européenne Automobile, con domicilio
      1994 .                                                         social en Carcasona ( Francia ), representada por Mc Jean
                                                                     Claude Fourgoux, Abogado de París, que designa como
— Condene en costas a la demandada .                                 domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Pierrot Schiltz,
                                                                     4 , rué Béatrix de Bourbon .
Motivos y principales alegaciones
                                                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
El demandante, fabricante de bombonas de gas bajo la                 Instancia que :
denominación de Itamsider, señala que fue declarado
adjudicatario del contrato relativo al suministro de 40 000          — Condene a la Comisión a pagarle la cantidad de
bombonas de gas vacías a la Société Mauritanienne de Gaz                  200 000 ecus en concepto de daños y perjuicios por
( Somagaz ), en el marco de la licitación n° 3605 del Programa            causa de su responsabilidad extracontractual .
Regional Gas, financiado por el Fondo Europeo de De­
sarrollo . En cumplimiento de sus obligaciones contractua­           — Condene en costas a la Comisión .
les, Itamsider envió a Mauritania las mercancías en cuatro
lotes : 7 007 bombonas el 5 de octubre de 1993 , 24 381 el 1         Motivos y principales alegaciones
de diciembre de 1993 , 6 779 el 7 de febrero de 1994 y 1 889
el 14 de febrero de 1994 ; las mercancías fueron almacenadas         La demandante, una empresa que ejerce la actividad de
en el puerto y, posteriormente, recogidas por Somagaz .              intermediario en la distribución de automóviles efectuando
Somagaz criticó, sin mucha precisión , la calidad de las             importaciones paralelas en calidad de mandatario del
bombonas . En consecuencia , el 1 de marzo de 1994, a                usuario final, de conformidad con lo dispuesto en el
iniciativa del Representante de la Comisión en Mauritania ,          Reglamento ( CEE ) n" 123/85 de la Comisión, impugna el
se elaboró un informe pericial relativo al primer lote de            silencio de dicha Institución ante, por un lado, la queja que
bombonas enviado por Itamsider . El démandante afirma                presentó ante la DG IV el 27 de julio de 1994 , en la que se
que dicho informe, que se elaboró sin respetar el carácter           denunciaban las actividades del grupo PSA para con los
contradictorio de cualquier peritaje realizado de manera             concesionarios Peugeot de sus filiales extranjeras con el fin
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 96        LJS                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 95/ 17
de impedirles aceptar vender vehículos a los intermediarios        Con carácter subsidiario :
franceses, y, por otro lado, la solicitud para actuar al
respecto que le dirigió el 27 de septiembre de 1995 .              — Anule la definición de posición de la Comisión de 1 1 de
                                                                       diciembre de 1995 , en la medida en que ésta puede
                                                                       asimilarse a una decisión a efectos del artículo 189 del
La demandante alega una agresión judicial de la que fue
                                                                       Tratado CE .
objeto por parte de Auto Cité por una supuesta competencia
desleal cuyo objetivo final era prohibirle ejercer su actividad    En cualquier caso :
de mandatario .
                                                                   — Condene a la Comisión al pago de todas las costas .
Según la demandante, otro procedimiento establecido a
nivel nacional y utilizado a nivel local por el concesionario      Motivos y principales alegaciones
Peugeot para obstaculizar las importaciones paralelas,
consiste en hacer indagaciones privadas mediante actas de          La demandante afirma que el 10 de marzo de 1993 la
presencia levantadas por un ujier con el fin de obtener            Comisión presentó una denuncia, dirigida contra el Estado
                                                                   francés, referente a los criterios de financiación de las
informaciones sobre la clientela de Europe Auto y sobre sus
fuentes de abastecimiento .                                        cadenas públicas francesas France 2 y France 3 ( France­
                                                                   Télévision ). Dicha denuncia se basaba en la infracción por
Por último, según la demandante, estas prácticas restrictivas      parte del Estado francés del artículo 85 , del apartado 1 del
se suceden en los Estados miembros, en los que los                 artículo 90 y del artículo 92 del Tratado CE. El 15 de julio de
mandatarios franceses pueden abastecerse, mediante presio­         1995 la Comisión, tras haber examinado el expediente
nes y prohibiciones ejercidas sobre los distribuidores locales     durante más de dos años, comunicó a la denunciante que
de la marca , con amenaza de perder la concesión .                 había decidido encargar la elaboración de un estudio sobre
                                                                   la problemática general de la financiación de la televisión
Según la demandante, la omisión de la Comisión genera              pública en los Estados miembros . El 3 de octubre de 1995 la
también su responsabilidad extracontractual .                      demandante envió un requerimiento formal , instando a la
                                                                   Comisión a que actuara . Mediante escrito de 11 de
                                                                   diciembre de 1995 , el Director General de la Competencia
                                                                   comunicó a la demandante que, a raíz de los resultados del
                                                                   estudio, se había enviado un escrito a las autoridades
                                                                   francesas y que, en función de la respuesta dada a dicho
Recurso interpuesto el 2 de febrero de 1996 contra la              escrito, la Comisión estaría en condiciones de tomar una
Comisión de las Comunidades Europeas por Télévision                decisión sobre la tramitación que habría de darse a la
                                                                   denuncia .
                           Frangaise 1
                      ( Asunto T-17/96 )                           La demandante subraya que, a pesar del requerimiento, la
                         ( 96/C 95/34 )                            Comisión se abstuvo de responder y, por tanto, de actuar
                                                                   dentro del plazo de dos meses fijado por el párrafo segundo
            (Lengua de procedimiento: francés)                     del artículo 175 del Tratado CE y que, en consecuencia, ha
                                                                   incurrido en omisión, a efectos del citado artículo 175 .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             En efecto, por lo que respecta a la infracción por parte de
Europeas se ha presentado el 2 de febrero de 1996 un               France-Télévision del artículo 85 del Tratado, correspondía
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas,            a la Comisión enviar a la denunciante la comunicación
formulado por la sociedad Télévision Frangaise 1 , con             prevista en el artículo 6 del Reglamento n° 99/63/CEE de la
domicilio social en París, representada por Mes Georges            Comisión ('), lo cual no se hizo . En cuanto a la parte de la
Vandersanden, Jean-Paul Hordies y Agnés Maqua , Aboga­             denuncia relativa a la infracción del apartado 1 del
dos de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem­              artículo 90 y del artículo 92 del Tratado, la Comisión estaba
burgo el de la Fiduciaire Myson Sari , 1 , rué Glesener.           obligada también a no limitarse a la fase previa del
                                                                   apartado 3 del artículo 93 , sino a iniciar el procedimiento
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                previsto en el apartado 2 del . artículo 93 , lo que no hizo .
Instancia que :                                                    Con carácter subsidiario, para el caso de que se considere
                                                                   que la respuesta de la Comisión de 11 de diciembre de 1995
Con carácter principal :
                                                                   constituye una decisión expresa de respuesta a la denuncia,
                                                                   la demandante afirma que procede declarar dicha decisión
— Declare que la Comisión, al abstenerse de definir su
                                                                   ilegal, puesto que en ella no se deja constancia de la
    posición dentro del plazo de dos meses a partir del
    requerimiento de 3 de octubre de 1995 , enviado por la
                                                                   infracción, por parte de France 2 y France 3 , del artículo 85 ,
    demandante, ha incurrido en omisión .
                                                                   por una parte , y del apartado 1 del artículo 90 y del
                                                                   artículo 92 , por otra parte, por lo que se conculca el trato
— Declare que, a causa de dicha omisión, la Comisión sigue         igualitario ( violación del principio de no discriminación ) a
    incumpliendo las obligaciones que le impone el Tra­            cadenas privadas y públicas que cumplen en el presente caso,
    tado .                                                         en un contexto de competencia que debería ser equivalente,
                                                                   funciones teledifusoras idénticas .
— Inste a la Comisión para que actúe, adoptando una
                                                                   (•) DO n° 127 de 20 . 8 . 1963 , p . 2268/63 .
    decisión sobre la denuncia presentada por la deman­
    dante el 10 de marzo de 1993 .