CELEX: 32003R2244
Language: sl
Date: 2003-12-18 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 2244/2003 z dne 18. decembra 2003 o podrobnih pravilih v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil

Pomembno pravno obvestilo

|

32003R2244

Uradni list L 333 , 20/12/2003 str. 0017 - 0027

		Uredba Komisije (ES) št. 2244/2003z dne 18. decembra 2003o podrobnih pravilih v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovilKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE −ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov skladno s skupno ribiško politiko [1] in zlasti člena 22(3) in člena 23(5) Uredbeob upoštevanju naslednjega:(1) V skladu s členom 22(1)(b) Uredbe (ES) št. 2371/2002 za ribiška plovila velja prepoved opravljanja aktivnosti v okviru skupne ribiške politike, če nimajo nameščenega na krovu delujočega sistema, ki omogoča odkrivanje in identifikacijo plovila s pomočjo sistemov za daljinsko spremljanje.(2) Ustrezno je predvideti, da bi se moral satelitski sistem za spremljanje plovil (VMS) od 1. januarja 2004 uporabljati za vsa ribiška plovila, ki presegajo 18 metrov celotne dolžine, in po 1. januarju 2005 za vsa ribiška plovila, pri katerih celotna dolžina presega 15 metrov.(3) Za ribiška plovila, ki delujejo izključno znotraj temeljnih črt držav članic, navedena obveznost ne velja, ker je vpliv njihove aktivnosti na vire zanemarljiv.(4) Skladno s členom 23(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002 države članice uvedejo upravno in tehnično strukturo, potrebno za zagotavljanje učinkovitega nadzora, inšpekcije in izvajanja, skupaj s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil.(5) Strožje določbe v zvezi s VMS omogočajo močno povečanje učinkovitosti in uspešnosti spremljanja, nadzora in sledenja tako na morju kot na kopnem.(6) Ustrezno je, da se pod določenimi pogoji za izvajanje določb v zvezi s sporočanjem podatkov o hitrosti in smeri plovbe ribiškega plovila določi prehodno obdobje.(7) Sistem VMS naj bi se pod podobnimi pogoji uporabljal za ribiške ladje Skupnosti in ribiške ladje tretjih držav, ki delujejo v vodah Skupnosti.(8) Zaradi sprejetja teh novih določb je treba razveljaviti Uredbo Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil [2].(9) Ukrepi, ki jih določa ta uredba, so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za ribištvo in ribogojstvo.SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:POGLAVJE ISPLOŠNE DOLOČBEČlen 1PredmetTa uredba določa podrobna pravila za uporabo satelitskega sistema za spremljanje plovil (VMS) v državah članicah, kakor je to predvideno v členu 22(1)(b) in členu 23(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002.Člen 2Področje uporabe1. Ta uredba se uporablja za:(a) ribiška plovila, ki presegajo 18 metrov celotne dolžine, od 1. januarja 2004; in(b) ribiška plovila, ki presegajo 15 metrov celotne dolžine, od 1. januarja 2005.2. Ta uredba se ne uporablja za ribiška plovila, ki se uporabljajo izključno v ribogojstvu in delujejo izključno znotraj temeljnih črt držav članic.Člen 3Centri za spremljanje ribištva1. Države članice vodijo centre za spremljanje ribištva (FMC).2. FMC posamezne države članice spremlja:(a) ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo navedene države, ne glede na to, v katerih vodah ali v katerem pristanišču se nahajajo;(b) ribiška plovila Skupnosti, ki plujejo pod zastavo drugih držav članic; in(c) ribiška plovila tretjih držav v času, ko so le-ta v vodah pod suverenostjo ali jurisdickijo te države članice.3. Države članice lahko vodijo skupen FMC.POGLAVJE IISATELITSKO SPREMLJANJE RIBIŠKIH PLOVIL SKUPNOSTIČlen 4Zahteva v zvezi s satelitskimi sledilnimi napravami na ribiških plovilih SkupnostiRibiškemu plovilu Skupnosti, za katero se uporablja VMS, ni dovoljeno zapustiti pristanišča, če na krovu nima nameščene delujoče satelitske sledilne naprave.Člen 5Lastnosti satelitskih sledilnih naprav1. Satelitske sledilne naprave, nameščene na krovu ribiških plovil Skupnosti, zagotovijo stalen avtomatski prenos podatkov do centra za spremljanje ribištva (FMC) države članice ladijske zastave. Podatki se nanašajo na:(a) identifikacijo ribiškega plovila;(b) zadnji geografski položaj ribiškega plovila, pri čemer je napaka položaja manjša od 500 metrov, z intervalom zaupanja 99 %;(c) datum in čas (izražen s koordiniranim časom (UTC)) določitve omenjenega položaja ribiškega plovila; in(d) hitrost in smer plovbe ribiškega plovila, kar začne veljati najpozneje od 1. januarja 2006.2. Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da satelitske sledilne naprave ne morejo niti sprejemati niti oddajati lažnih položajev in da so zaščitene proti kakršnemu koli ročnemu krmiljenju.Člen 6Odgovornost v zvezi s satelitskimi sledilnimi napravami1. Kapitan ribiškega plovila Skupnosti zagotovi, da so satelitske sledilne naprave vedno popolnoma pripravljene za delovanje in da se sporočajo podatki iz odstavka 5(1).2. Kapitan ribiškega plovila Skupnosti zagotovi zlasti, da:(a) se podatki v ničemer ne spremenijo;(b) nič ne ovira antene ali anten, ki so povezane s satelitskimi sledilnimi napravami;(c) oskrba satelitske sledilne naprave z električno energijo ni nikoli prekinjena; in(d) se satelitske sledilne naprave ne odstranijo z ribiškega plovila.3. Prepovedano je uničiti, poškodovati, pokvariti ali na drugačen način posegati v satelitske sledilne naprave.Člen 7Nadzorni ukrepi, ki jih sprejmejo države članice ladijske zastaveVsaka država članica ladijske zastave mora zagotoviti redno spremljanje točnosti podatkov, navedenih v členu 5(1), in v primeru netočnosti podatkov takoj ukrepati.Člen 8Pogostost prenosa podatkov1. Vsaka država članica zagotovi, da njen FMC prek sistema VMS sprejema podatke iz člena 5(1) v zvezi z ribiškimi plovili, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti, vsaj vsako uro. FMC se lahko odloči, da zahteva podatke v krajših časovnih presledkih.2. Ne glede na odstavek 1 se pogostost prenosa podatkov lahko zmanjša na najmanj vsaki dve uri, če VMS ponuja možnost, da zajame dejanski položaj ribiških plovil.3. Medtem ko je ribiško plovilo v pristanišču, se satelitska sledilna naprava lahko izključi pod pogojem, da sta FMC države članice ladijske zastave in FMC obalne države članice predhodno obveščena in da je iz poročila, ki sledi, razvidno, da ribiško plovilo ni spremenilo svojega položaja glede na predhodno pristanišče.Člen 9Spremljanje vstopa in izstopa iz določnih območijVsaka država članica zagotovi, da FMC prek sistema VMS v zvezi s plovili, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti, spremlja datum in čas njihovega vstopa v:(a) vsa pomorska območja, kjer veljajo posebna pravila o dostopu do voda in virov;(b) upravna območja regionalnih ribiških organizacij, katerih članice so Skupnost ali nekatere države članice;(c) vode tretje države.Člen 10Prenos podatkov do obalne države članice1. VMS, ki ga uvede vsaka država članica, zagotovi avtomatski prenos do FMC-ja obalne države članice, podatkov, ki jih je treba posredovati skladno s členom 5 in se nanašajo na ribiška plovila, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti, v času, ko so le-ta v vodah obalne države članice.Navedeni prenos podatkov poteka hkrati s prenosom do FMC-ja države članice ladijske zastave in mora biti skladen s formatom, opredeljenim v Prilogi I.2. Vsaka država članica drugim državam članicam posreduje izčrpen seznam koordinat zemljepisnih dolžin in zemljepisnih širin, ki razmejujejo njeno izključno ekonomsko cono ali izključno ribolovno cono.3. Obalne države članice, ki območje spremljajo skupaj, lahko določijo skupni cilj za prenos podatkov, ki jih je treba posredovati skladno s členom 5. O tem obvestijo Komisijo in druge države članice.4. Države članice zagotovijo koordinacijo med svojimi pristojnimi organi v zvezi z oblikovanjem in izvajanjem postopkov za prenos podatkov do FMC-ja obalne države članice.5. Države članice na zahtevo posredujejo drugim državam članicam seznam plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in za katera se uporablja VMS. Seznam zajema interno številko plovila v floti, zunanjo razpoznavno oznako, ime in mednarodni radijski klicni znak vsakega plovila.Člen 11Tehnične napake in nedelovanje satelitskih sledilnih naprav1. V primeru tehnične napake ali nedelovanja satelitske sledilne naprave, ki je nameščena na krovu ribiškega plovila Skupnosti, kapitan ali lastnik plovila ali njun predstavnik vsaj vsake 4 ure od trenutka, ko je bila napaka ugotovljena, oziroma od trenutka, ko je bil o tem obveščen v skladu z odstavkom 3 ali členom 12(1), sporoči najnovejše podatke o trenutnem geografskem položaju plovila po elektronski pošti, teleksu, faksu, telefonu ali po radiu prek radijske postaje, odobrene na podlagi zakonodaje Skupnosti za prejem takih poročil, FMC-ju države članice ladijske zastave oziroma FMC-ju obalne države članice.2. Ribiško plovilo Skupnosti s pokvarjeno ali nedelujočo satelitsko sledilno napravo na krovu ne sme zapustiti pristanišča, dokler naprava ne deluje, kakor zahtevajo pristojni organi, oziroma dokler ne dobi drugačnega dovoljenja pristojnih organov glede odhoda.3. Države članice skušajo kapitana ali lastnika plovila ali njunega predstavnika obvestiti o tem, da je satelitska sledilna naprava, nameščena na krovu ribiškega plovila Skupnosti, verjetno pokvarjena ali ne dela.4. Država članica ladijske zastave lahko izda dovoljenje za zamenjavo satelitske sledilne naprave z delujočo napravo, skladno s členom 5.Člen 12Neprejem podatkov1. Če FMC države članice ladijske zastave v 12 urah ne prejme prenosa podatkov v skladu s členi 8 ali 11, o tem takoj ko je mogoče, obvesti kapitana ali lastnika plovila ali njunega predstavnika. Če se dogodek v zvezi z istim plovilom ponovi več kot trikrat v enem letu, država članica ladijske zastave poskrbi za pregled satelitske sledilne naprave na zadevnem plovilu. Država članica, ki jo to zadeva, zadevo razišče, da ugotovi, ali je prišlo do nedovoljenega poseganja v napravo. Z odstopanjem od člena 6(2)(d) je posledica lahko odstranitev take opreme zaradi preiskave.2. Če FMC države članice ladijske zastave v 12 urah ne prejme podatkov v skladu s členom 8 ali členom 11(1) in če je bil zadnji javljeni položaj v vodah obalne države članice, mora o tem takoj ko je mogoče, obvestiti FMC zadevne obalne države članice.3. Če pristojni organi obalne države članice opazijo ribiško plovilo v svojih vodah in ne prejmejo podatkov v skladu s členom 10(1) ali členom 11(1), o tem obvestijo kapitana plovila in FMC države članice ladijske zastave.Člen 13Spremljanje ribolovnih aktivnosti1. Države članice uporabijo podatke, ki jih prejmejo v skladu s členom 8, členom 10(1) in členom 11(1), za učinkovito spremljanje ribolovnih aktivnosti plovil.2. Države članice ladijske zastave zagotovijo, da se podatki, ki jih prejmejo od ribiških plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo ali so v teh državah registrirana, zabeležijo v računalniško berljivi obliki za obdobje treh let.3. Obalne države članice zagotovijo, da se podatki, ki jih prejmejo od ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo druge države članice, zabeležijo v računalniško berljivi obliki za obdobje treh let.POGLAVJE IIIDOSTOP DO PODATKOV IN POROČILČlen 14Dostop do podatkov1. Države članice zagotovijo, da ima Komisija na posebno zahtevo neposreden sproten daljinski dostop do računalniških datotek s podatki, zabeleženimi v njihovem FMC-ju.2. Podatki, prejeti v okviru te uredbe, se obravnavajo kot zaupni.Člen 15Podatki, ki zadevajo pristojne organe1. Ime, naslov, telefonska številka, številka teleksa, X.25 in vsi drugi naslovi pristojnih organov, odgovornih za FMC, ki se uporabljajo za elektronski prenos podatkov, so navedeni v seznamu v Prilogi II.2. Kakršne koli spremembe podatkov, navedenih v odstavku 1, se posredujejo Komisiji in drugim državam članicam v tednu, ki sledi datumu take spremembe.Člen 16Polletna poročila držav članic1. Države članica do 1. maja in 1. novembra pošljejo Komisiji polletno poročilo o delovanju svojih VMS v predhodni polovici leta.2. Komisijo seznanijo zlasti s podatki o:(a) številu ribiških plovil, za katera se uporablja VMS, ki plujejo pod zastavo države članice ali so v njej registrirana, v predhodni polovici leta;(b) seznamu ribiških plovil, na katerih je v predhodni polovici leta prihajalo do ponavljajočih se tehničnih okvar ali ponavljajočega se prenehanja delovanja satelitskih sledilnih naprav;(c) številu poročil o položaju, ki jih je FMC prejel v predhodni polovici leta, razdeljenem po državah ladijske zastave; in(d) skupnem času v predhodni polovici leta, ko so bila ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo države članice ali so v njej registrirana in za katera se uporablja VMS, v morskih conah, opredeljenih s podobmočji FAO.3. Format za pošiljanje podatkov, navedenih v odstavku 2, se lahko določi s posvetovanjem med državami članicami in Komisijo.POGLAVJE IVSATELITSKO SPREMLJANJE RIBIŠKIH PLOVIL TRETJIH DRŽAV, KI PLUJEJO V VODAH SKUPNOSTIČlen 17Zahteva v zvezi z opremljenostjo plovil s satelitsko sledilno napravoRibiško plovilo tretjih držav, za katero se uporablja VMS, mora imeti na krovu delujočo satelitsko sledilno napravo, kadar se nahaja v vodah Skupnosti.Člen 18Lastnosti satelitske sledilne naprave1. Satelitska sledilna naprava, nameščena na krovu ribiških plovil tretjih držav, zagotavlja stalen avtomatski prenos podatkov v času, ko so navedena plovila v vodah Skupnosti. Podatki se nanašajo na:(a) identifikacijo ribiškega plovila;(b) zadnji geografski položaj plovila, pri čemer je napaka položaja manjša od 500 metrov, z intervalom zaupanja 99 %;(c) datum in čas (izražen s koordiniranim časom (UTC)) določitve omenjenega položaja plovila; in(d) hitrost in smer plovbe ribiškega plovila, kar začne veljati najpozneje od 1. januarja 2006.2. Satelitske sledilne naprave ne smejo dopuščati vnosa ali prikaza lažnih položajev in kakršnega koli ročnega krmiljenja.Člen 19Odgovornosti v zvezi s satelitskimi sledilnimi napravami1. Kapitani ribiških plovil tretjih držav, za katera se uporablja VMS, zagotovijo, da so satelitske sledilne naprave vedno popolnoma pripravljene za delovanje in da se sporočajo podatki iz odstavka 18(1).2. Kapitani ribiških plovil tretjih držav zagotovijo zlasti, da:(a) se podatki v ničemer ne spremenijo;(b) nič ne ovira antene ali anten, ki so povezane s satelitskimi sledilnimi napravami;(c) oskrba satelitske sledilne naprave z električno energijo ni nikoli prekinjena; in(d) se satelitske sledilne naprave ne odstranijo s plovila.3. Prepovedano je uničiti, poškodovati, pokvariti ali na drugačen način posegati v satelitske sledilne naprave.Člen 20Pogostost prenosa podatkovAvtomatski prenos podatkov mora potekati najmanj vsako uro. Vendar se pogostost prenosa podatkov lahko zmanjša na najmanj vsaki dve uri, če VMS države ladijske zastave ponuja možnosti, da zajame dejanski položaj ribiškega plovila.Člen 21Pošiljanje podatkov obalni državi članiciPodatki o spremljanju položaja, navedeni v členu 18(1), se pošljejo FMC-ju obalne države članice v formatu, ki mora bit skladen s formatom v Prilogi I.Člen 22Sodelovanje med državami članicami in tretjimi državami1. Vsaka država članica pristojnim organom tretjih držav, ki jih to zadeva, posreduje izčrpen seznam koordinat zemljepisnih dolžin in zemljepisnih širin, ki razmejujejo njeno izključno ekonomsko cono ali izključno ribolovno cono, v formatu, ki je skladen s svetovnim geodetskim sistemom 1984 (WGS 84).2. Obalne države članice zagotovijo koordinacijo s pristojnimi organi tretjih držav, ki jih to zadeva, v zvezi z oblikovanjem in izvajanjem postopkov za avtomatski prenos do svojega FMC-ja.Člen 23Tehnične napake in nedelovanje satelitskih sledilnih naprav1. V primeru tehnične napake ali nedelovanja satelitske sledilne naprave, ki je nameščena na krovu ribiškega plovila tretje države, v času, ko se le-ta nahaja v vodah Skupnosti, kapitan ali lastnik plovila ali njun predstavnik vsaj vsaki dve uri ali vsakič, ko se plovilo premakne iz enega razdelka ICES v drugega, sporoči najnovejše podatke o trenutnem geografskem položaju plovila po elektronski pošti, teleksu, faksu, telefonu ali po radiu prek radijske postaje.2. Podatke pošlje FMC-ju obalne države članice.3. Ribiško plovilo tretje države s pokvarjeno ali nedelujočo satelitsko sledilno napravo na krovu, ki deluje v vodah Skupnosti, ne sme zapustiti pristanišča, dokler naprava ne deluje, kakor zahtevajo pristojni organi, oziroma dokler ne dobi drugačnega dovoljenja pristojnih organov glede odhoda.4. Obalne države članice morajo kapitana ali lastnika plovila ali njunega predstavnika obvestiti o tem, da je satelitska sledilna naprava, nameščena na krovu plovila, verjetno pokvarjena ali ne dela.Člen 24Spremljanje in poročila o ribolovnih aktivnostih1. Države članice uporabijo podatke, ki jih prejmejo v skladu s členom 18, členom 23(1) za učinkovito spremljanje ribolovnih aktivnosti ribiških plovil tretjih držav.2. Države članice zagotovijo, da se podatki, ki jih prejmejo od ribiških plovil tretjih držav, zabeležijo v računalniško berljivi obliki za obdobje treh let.3. Če plovilo ne upošteva pravil iz tega poglavja, države članice o tem takoj obvestijo Komisijo.POGLAVJE VKONČNE DOLOČBEČlen 25RazveljavitevUredba (ES) št. 1489/97 se s 1. januarjem 2004 razveljavi.Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se razlaga kot sklicevanja na pričujočo uredbo in se berejo skladno s tabelo ujemanja v Prilogi III.Člen 26Začetek veljavnosti in uporabaTa uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Uporablja se od 1. januarja 2004.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 18. decembra 2003Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 358, 31.12.2002, str. 59.[2] UL L 202, 30.7.1997, str. 18. Uredba kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2445/1999 (UL L 298, 19.11.1999, str. 5).--------------------------------------------------PRILOGA IFormat izmenjave elektronskih podatkov za prenos podatkov do obalne države članiceA. Vsebina poročila o položajuPodatkovni element | Oznaka polja | Obvezno (M)/Neobvezno (O) | Opombe |Začetek zapisa | SR | M | Sistemski podatek; označuje začetek zapisa |Naslov | AD | M | Podatek o poročilu; cilj, obalna država članica tričrkovna oznaka države ISO |Vrsta sporočila | TM | M | Podatek o sporočilu: vrsta sporočila, "POS" |Radijski klicni znak | RC | M | Podatek o registraciji plovila |Potovanje št. | TN | O | Podatek o aktivnosti; zaporedna številka ribolovnega potovanja v tekočem letu |Ime plovila | NA | O | Podatek o registraciji plovila |Interna številka plovila v floti | IR | O | Podatek o registraciji plovila. Enotna številka plovila kot tričrkovna koda države ladijske zastave ISO, ki ji sledi številka |Zunanja registrska št. | XR | O | Podatek o registraciji plovila; bočna številka plovila |Zemljepisna širina (decimalno število) | LT | M | Podatek o aktivnosti; položaj v času pošiljanja |Zemljepisna dolžina (decimalno število) | LG | M | Podatek o aktivnosti; položaj v času prenosa |Hitrost | SP | M | Hitrost plovila v desetinah vozlov |Smer plovbe | SP | M | Smer plovbe plovila po 360-stopinjski lestvici |Datum | DA | M | Podatek o sporočilu; datum prenosa |Čas | TI | M | Podatek o sporočilu; datum prenosa |Konec poročila | ER | M | Sistemski podatek; označuje konec poročila |Kategorija | Podatkovni element | Oznaka polja | Vrsta | Vsebina | Definicije |Sistemski podatki | Začetek zapisa | SR | | | Označuje začetek zapisa |Konec zapisa | ER | | | Označuje konec zapisa |Podatki o sporočilu | Naslov cilja | AD | Črke*3 | Naslov ISO-3166 | Naslov stranke, ki prejme sporočilo |Vrsta sporočila | TM | Črke*3 | Kod | Prve tri črke vrste sporočila |Datum | DA | Štev*8 | LLLLMMDD | Leto, mesec in dan |Čas | TI | Štev*4 | uumm | Ure in minutev v UTC |Podatki o registraciji plovila | Radijski klicni znak | RC | Črke*7 | Koda IRCS | Mednarodni radijski klicni znak |Ime plovila | NA | Črke*30 | ISO 8859,1 | Ime plovila |Zunanja registracija | XR | Črke*14 | ISO 8859,1 | Bočna št. plovila |Interna št. plovila v floti | IR | Črke*3 Štev*9 | ISO-3166 + max.9N | Enotna št. plovila, ki jo dodeli država ladijske zastave skladno z registracijo |Podatki o dejavnosti | Zemeljska širina (decimalno št.) | LT | Črke*7 | +/-SS.sss | Negativna vrednost, če se širina nanaša na južno poloblo (WGS84) |Zemeljska dolžina (decimalno št.) | LG | Črke*8 | +/-SSS.sss | Negativna vrednost, če se dolžina nanaša na zahodno poloblo(WGS84) |Hitrost | SP | Štev*3 | Vozli*10 | npr.//SP/105 = 10,5 vozlov |Smer | CO | Štev*3 | 360-stopinjska lestvica | npr.//CO/270 = 270o |Št. potovanja | TN | Štev*3 | 001-999 | Št. ribolovnega potovanja v tekočem letu |--------------------------------------------------PRILOGA IIVnesti podatke o naslovih in številke.BELGIË/BELGIQUEIme: | Dienst voor de Zeevisserij Administratief Centrum |Naslov: | Vrijhavenstraat 5 B-8400 Oostende |Telefon: | (32-59) 50 89 66 — 51 29 94 |Faks: | (32-59) 51 45 57 — 51 45 57 |Teleks: | 81075 dzvost |X25: | 206 259 020 63 |Elektronska pošta: | Dienst.Zeevisserij@ewbl.vlaanderen.be VMS.Oostende@wol.be |DANMARKIme: | Fiskeridirektoratet |Naslov: | Stormgade 2 DK-1470 København K |Telefon: | (45) 33 96 36 09 |Faks: | (45) 33 96 39 00 |Teleks: | 16144 fm dk |X.25: | 238 201 023 8535 (til Fiskeridirektoratet) 238 201 023 853 (fra Fiskeridirektoratet) |Elektronska pošta: | sat@fd.dk |DEUTSCHLANDTelefon: | Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung |Naslov: | Palmaille 9 D-22767 Hamburg |Telefon: | (49-40) 38905-173/38905-180 |Faks: | (49-40) 38905-128/38905-160 |Teleks: | 0214/763 |X.25: | 0 262 45 4001 20221 |Elektronska pošta: | bettina.gromke@ble.de |ΕΛΛΑΣIme: | Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας/Διεύθυνση Λιμενικής Αστυνομίας Γ (Αλιείας) |Naslov: | Γρ. Λαμπράκη 150 EL-18518 Πειραιάς |Telefon: | (30-210) 4519901 — 4191308 — 4513657 |Faks: | (30-210) 4191561 — 4285466 |Teleks: | 212239 — 212273 |X.25: | 02023 — 22100047 |Elektronska pošta: | vms@mail.yen.gr, demos@yen.gr |ESPAÑAIme: | Secretaría General de Pesca Marítima |Naslov: | Paseo de la Castellana no 112 ES-28046 Madrid |Telefon: | (34) 913 47 17 50 |Faks: | (34) 913 47 15 44 |X.25: | 21453150315802 |Elektronska pošta: | csp@mapya.es |FRANCEIme: | Cross Atlantique |Naslov: | Château de la Garenne Avenue Louis Bougo F-56410 Etel |Telefon: | (33) 297 55 35 35 |Faks: | (33) 297 55 49 34 |Elektronska pošta: | 95 05 19 |IRELANDIme: | Fisheries Monitoring Centre Naval Base |Naslov: | Haulbowline Co. Cork Ireland |Telefon: | (353-21) 486 48 30 — 486 48 31 — 486 49 66 — 486 49 70 — 437 87 52 (24 hr) |Faks: | (353-21) 437 80 96 |X.25: | 272 440 520 023 |E-mail: | nscstaff@eircom.net or fmcvmsst@eircom.net |ITALIAIme: | Comando generale del Corpo delle capitanerie di porto — Guardia costiera |Naslov: | Viale dell'Arte n. 16 I-00144 Roma |Telefon: | (39) 06 59 23 569 — 59 24 145 — 59 08 45 27 |Faks: | (39) 06 59 22 737 — 59 08 47 93 |Teleks | (39) 06 61 41 56 — 61 41 03 — 61 11 72 |E-mail: | cogecap3@flashnet.it |NEDERLANDIme: | Algemene Inspectiedienst |Naslov: | Poststraat 15 Postbus 234 6461 AW Kerkrade Nederland |Telefon: | (31-45) 546 62 22 (31-45) 546 62 30 |Faks: | (31-45) 546 10 11 |X.25: | 0204 14444605 |Elektronska pošta: | meldkamer@minLnv.nl |PORTUGALName: | Direcção-Geral das Pescas e Aquicultura |Address: | Av. de Brasília P-1400-038 Lisboa |Telefon: | (351-21) 302 51 00/302 51 90 |Faks: | (351-21) 302 51 01 |X.25: | 268096110344 |SUOMI/FINLANDIme: | Maa- ja metsätalousministeriö, kala- ja riistaosasto |Naslov: | Mariankatu 23 FI-00170 Helsinki |Telefon: | (358-9) 16001 |Faks: | (358-9) 16052640 |X.25: | (0) 244 20100131 |Elektronska pošta: | ali.lindahl@mmm.fi markku.nousiainen@mmm.fi |SVERIGEIme: | Fiskeriverket |Naslov: | Box 423 S-401 26 Göteborg |Telefon | (46-31) 743 03 00 |Faks: | (46-31) 743 04 44 |X.25: | 2043 7 201034 |Elektronska pošta:: | fiskeriverket@fiskeriverket.se |UNITED KINGDOMIme: | Ministry of Agriculture, Fisheries and Food Fisheries IV Division |Naslov: | Nobel House, 17, Smith Square London SW1P 3JR United Kingdom |Telefon: | (44-207) 270 8337 — Scotland: (44-131) 244 6078 |Faks: | (44-207) 238 6566 |Teleks: | 21274 |X.25: | 237 859 010 201 |Elektronska pošta: | r.crooks@fish.maff.gov.uk (not for data transmission) |--------------------------------------------------PRILOGA IIITABELA UJEMANJAUredba (ES) št. 1489/97 | Pričujoča uredba |Člen 1 | Člen 1 |– | Člen 2 |– | Člen 3 |Člen 2 | – |– | Člen 4 |Člen 3, odstavek 1 | Člen 5, odstavek 1 |– | Člen 5, odstavek 2 |– | Člen 6 |Člen 3, odstavek 2 | Člen 7 |Člen 3, odstavek 3 | Člen 8, odstavek 1 |– | Člen 8, odstavek 2 |Priloga I | Člen 8, odstavek 3 |Člen 3, odstavek 4 | Člen 9 |Člen 4, odstavek 1 | Člen 10, odstavek 1 |Člen 4, odstavek 2 | Člen 10, odstavek 2 |Člen 4, odstavek 3 | Člen 10, odstavek 3 |Člen 4, odstavek 4 | Člen 10, odstavek 4 |– | Člen 10, odstavek 5 |Člen 5 | – |Člen 6, odstavek 1 | Člen 11, odstavek 1 |Člen 6, odstavek 2 | Člen 11, odstavka 2 in 4 |Člen 6, odstavek 3 | Člen 11, odstavek 3 |– | Člen 12, odstavek 1 |– | Člen 12, odstavek 2 |– | Člen 12, odstavek 3 |– | Člen 13, odstavek 1 |– | Člen 13, odstavek 2 |– | Člen 13, odstavek 3 |Člen 7 | Člen 14, odstavek 1 |– | Člen 14, odstavek 2 |Člen 8 | Člen 15 |Člen 9 | – |Člen 10 | Člen 16 |– | Člen 17 |– | Člen 18 |– | Člen 19 |– | Člen 20 |– | Člen 21 |– | Člen 22 |– | Člen 23 |– | Člen 24 |– | Člen 25 |Člen 11 | Člen 26 |Priloga I | – |Priloga II | Priloga I |Priloga III | Priloga II |– | Priloga III |--------------------------------------------------