CELEX: 62020TO0329
Language: cs
Date: 2021-10-25 00:00:00
Title: Usnesení Tribunálu (druhého senátu) ze dne 25. října 2021.#4B Company Srl v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví.#(Průmyslový) vzor Společenství – Řízení o prohlášení neplatnosti – Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující přívěsek (bižuterie) – Zachování (průmyslového) vzoru Společenství ve změněné formě – Článek 25 odst. 6 nařízení (ES) č. 6/2002 – Právní zájem na podání žaloby – Nepřípustnost.#Věc T-329/20.

USNESENÍ TRIBUNÁLU (druhého senátu)
   25. října 2021 (
         *1
      )
   „(Průmyslový) vzor Společenství – Řízení o prohlášení neplatnosti – Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující přívěsek (bižuterie) – Zachování (průmyslového) vzoru Společenství ve změněné formě – Článek 25 odst. 6 nařízení (ES) č. 6/2002 – Právní zájem na podání žaloby – Nepřípustnost“
   Ve věci T‑329/20,
   
      4B Company Srl, se sídlem v Montegiorgio (Italie), zastoupená G. Brogim, advokátem,
   žalobkyně,
   proti
   
      Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO), zastoupenému S. Scardocchia a A. Folliard-Monguiralem, jako zmocněnci,
   žalovanému,
   přičemž další účastnicí řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice řízení před Tribunálem, je
   
      Deenz Holding Ltd, se sídlem v Dubaji (Spojené arabské emiráty), zastoupená N. Albertim, advokátem,
   jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí třetího odvolacího senátu EUIPO ze dne 19. března 2020 (věc R 2449/2018-3), týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi 4B Company a Deenz Holding,
   TRIBUNÁL (druhý senát),
   ve složení V. Tomljenović (zpravodajka), předsedkyně, P. Škvařilová-Pelzl a I. Nõmm, soudci,
   vedoucí soudní kanceláře: E. Coulon,
   s přihlédnutím k žalobě došlé kanceláři Tribunálu dne 29. května 2020,
   s přihlédnutím k vyjádření EUIPO k žalobě došlému kanceláři Tribunálu dne 18. srpna 2020,
   s přihlédnutím k vyjádření vedlejší účastnice k žalobě došlému kanceláři Tribunálu dne 31. srpna 2020,
   s přihlédnutím k písemné otázce Tribunálu položené účastníkům řízení a jejich odpovědím na tuto otázku došlým kanceláři Tribunálu dne 23. a 26. března 2021,
   vydává toto
   
      Usnesení
   
   
      Skutečnosti předcházející sporu
   
   
            1
         
         
            Dne 12. února 2003 podala společnost Pianegonda Srl Società Unipersonale, právní předchůdkyně vedlejší účastnice, společnosti Deenz Holding Ltd, u Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) přihlášku (průmyslového) vzoru Společenství na základě nařízení Rady (ES) č. 6/2002 ze dne 12. prosince 2001 o (průmyslových) vzorech Společenství (Úř. věst. 2002, L 3, s. 1; Zvl. vyd. 13/27, s. 142).
         
      
            2
         
         
            (Průmyslový) vzor Společenství, jehož zápis byl požadován a který je v projednávané věci zpochybněn, je vyobrazen v následujících náhledech:
            
               
         
      
            3
         
         
            Zpochybněný (průmyslový) vzor sestává z přívěsku ve tvaru prodlouženého srdce, na jehož pravé straně čelní části je vyryto slovo „pianegonda“ velkými písmeny a na jehož čelní části je rovněž otvor, který umožňuje přívěsek zavěsit do náhrdelníku nebo do řetízku. Kromě toho dvě ploché destičky, které tvoří srdce, jsou spojeny, přičemž mezi sebou ponechávají malý prostor, do něhož je rovněž možné navléci náhrdelník nebo řetízek.
         
      
            4
         
         
            Výrobky, pro které má být zpochybněný (průmyslový) vzor použit, náležejí do třídy 11.01 ve smyslu Locarnské dohody zřizující Mezinárodní třídění pro průmyslové vzory ze dne 8. října 1968, ve znění doplňků, a odpovídají následujícímu popisu: „Přívěsky (klenoty)“.
         
      
            5
         
         
            Zpochybněný (průmyslový) vzor byl zapsán dne 1. dubna 2003 jako (průmyslový) vzor Společenství pod číslem 2100-0001 a zveřejněn téhož dne ve Věstníku (průmyslových) vzorů Společenství č. 2003/01.
         
      
            6
         
         
            Dne 20. února 2007 byl zpochybněný (průmyslový) vzor převeden na A.
         
      
            7
         
         
            Dne 14. března 2017 podala žalobkyně, společnost 4B Company Srl, návrh na prohlášení neplatnosti zpochybněného (průmyslového) vzoru na základě článku 52 nařízení č. 6/2002.
         
      
            8
         
         
            Důvodem uplatněným na podporu návrhu na prohlášení neplatnosti byl důvod uvedený v čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002.
         
      
            9
         
         
            Návrh na prohlášení neplatnosti byl založen na tom, že je na zpochybněném (průmyslovém) vzoru použita slovní ochranná známka Evropské unie PIANEGONDA, jejíž majitelkou je žalobkyně a která byla zapsána dne 29. listopadu 2000 pod číslem 1417625 pro výrobky náležející zejména do třídy 14 ve smyslu Niceské dohody o mezinárodním třídění výrobků a služeb pro účely zápisu známek ze dne 15. června 1957, ve znění změn a doplňků, které zahrnují výrobky náležející pod šperky.
         
      
            10
         
         
            Dne 21. srpna 2017 A, který uznal, že je majitelem zpochybněného (průmyslového) vzoru, v rámci řízení o prohlášení neplatnosti požádal o zachování uvedeného (průmyslového) vzoru ve změněné formě v souladu s čl. 25 odst. 6 nařízení č. 6/2002 a s článkem 18 nařízení Komise (ES) č. 2245/2002 ze dne 21. října 2002, kterým se provádí nařízení č. 6/2002 (Úř. věst. 2002, L 341, s. 28; Zvl. vyd. 13/31, s. 14), bez vyrytí slova odpovídajícího slovní ochranné známce PIANEGONDA.
         
      
            11
         
         
            Dne 17. listopadu 2017 předložila žalobkyně vyjádření, v němž podala námitky proti zachování (průmyslového) vzoru ve změněné formě z důvodu, že podle jejího názoru odstranění ochranné známky neumožňuje zachovat identitu (průmyslového) vzoru.
         
      
            12
         
         
            Dne 8. června 2018 byl zpochybněný (průmyslový) vzor postoupen na vedlejší účastnici.
         
      
            13
         
         
            Dne 15. října 2018 zrušovací oddělení zamítlo návrh na zachování zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě a vyhovělo návrhu na prohlášení neplatnosti, přičemž prohlásilo, že je zpochybněný (průmyslový) vzor v plném rozsahu neplatný na základě čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002.
         
      
            14
         
         
            Dne 13. prosince 2018 podala vedlejší účastnice proti rozhodnutí zrušovacího oddělení u EUIPO odvolání na základě článků 55 až 60 nařízení č. 6/2002. Domáhala se zrušení tohoto rozhodnutí a navrhla, aby jejímu návrhu na zachování zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě, která neobsahuje slovní ochrannou známku PIANEGONDA, bylo vyhověno.
         
      
            15
         
         
            Rozhodnutím ze dne 19. března 2020 (dále jen „napadené rozhodnutí“) třetí odvolací senát EUIPO rozhodnutí zrušovacího oddělení zrušil, zpochybněný (průmyslový) vzor prohlásil za neplatný v rozsahu, v němž užívá slovní ochrannou známku PIANEGONDA a návrhu na zachování zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě vyhověl, přičemž stanovil zápis tohoto (průmyslového) vzoru do rejstříku a jeho zveřejnění ve Věstníku (průmyslových) vzorů Společenství.
         
      
      Návrhová žádání účastníků řízení
   
   
            16
         
         
            Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
            
                     –
                  
                  
                     zrušil napadené rozhodnutí v plném rozsahu;
                  
               
                     –
                  
                  
                     potvrdil rozhodnutí zrušovacího oddělení, kterým byl zpochybněný (průmyslový) vzor prohlášen za neplatný a který zamítl návrh znějící na jeho zachování ve změněné formě;
                  
               
                     –
                  
                  
                     uložil EUIPO a vedlejší účastnici náhradu nákladů řízení.
                  
               
      
            17
         
         
            EUIPO navrhuje, aby Tribunál:
            
                     –
                  
                  
                     zamítl žalobu;
                  
               
                     –
                  
                  
                     uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení.
                  
               
      
            18
         
         
            Vedlejší účastnice navrhuje, aby Tribunál:
            
                     –
                  
                  
                     potvrdil napadené rozhodnutí;
                  
               
                     –
                  
                  
                     uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení.
                  
               
      
      Právní otázky
   
   
            19
         
         
            Článek 129 jednacího řádu Tribunálu stanoví, že na návrh soudce zpravodaje může Tribunál kdykoli bez návrhu po vyslechnutí hlavních účastníků řízení rozhodnout usnesením s odůvodněním o tom, zda jsou splněny nepominutelné podmínky řízení.
         
      
            20
         
         
            Tribunál se tak musí případně i bez návrhu zabývat otázkou, zda existuje právní zájem žalobce na podání žaloby [v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 8. října 2014, Fuchs v. OHIM – Les Complices (Hvězda v kruhu), T‑342/12, EU:T:2014:858, bod 22 a citovaná judikatura], přičemž poskytne účastníkům řízení příležitost, aby se v tomto ohledu vyjádřili.
         
      
            21
         
         
            Vzhledem k tomu, že v projednávané věci účastníci řízení předložili vyjádření k podmínkám řízení týkajícím se právního zájmu žalobkyně na podání žaloby, Tribunál rozhodl, že rozhodne na základě článku 129 jednacího řádu.
         
      
            22
         
         
            V odpovědi na otázku Tribunálu žalobkyně uvedla, že má právní zájem na zrušení napadeného rozhodnutí v rozsahu, v němž podala námitky proti návrhu na zachování zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě, jelikož napadené rozhodnutí těmto námitkám nevyhovělo. Kromě toho zpochybněný (průmyslový) vzor ve změněné formě podle jejího názoru nesplňuje podmínky stanovené normotvůrcem, neboť odstranění nápisu ochranné známky PIANEGONDA zpochybňuje individuální povahu uvedeného (průmyslového) vzoru. Mimoto zpochybněný (průmyslový) vzor ve změněné formě může být zaměněn s ochrannou známkou PIANEGONDA, jelikož tato ochranná známka byla vždy spojována s tvarem „srdce“ znázorněného uvedeným (průmyslovým) vzorem.
         
      
            23
         
         
            Vedlejší účastnice v podstatě tvrdí, že žalobkyně jakožto majitelka ochranné známy PIANEGONDA již nemá právní zájem na podání žaloby, jelikož její zájmy nejsou dotčeny zpochybněným (průmyslovým) vzorem ve změněné formě, která uvedenou ochrannou známku nereprodukuje.
         
      
            24
         
         
            EUIPO uvádí, že vzhledem k tomu, že důvodem neplatnosti uplatněným žalobkyní byl důvod uvedený v čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002 z důvodu, že se na zpochybněném (průmyslovém) vzoru nachází ochranná známka PIANEGONDA, požadavku žalobkyně již bylo plně vyhověno na základě rozhodnutí zrušovacího oddělení, jehož rozhodnutí v tomto ohledu nebylo před odvolacím senátem zpochybněno.
         
      
            25
         
         
            Tribunál má za to, že je relevantní přezkoumat nejprve strukturu systému zavedeného nařízením č. 6/2002, a na tomto základě se následně zabývat otázkou, zda má žalobkyně v projednávané věci právní zájem na podání žaloby.
         
      
      
         K systému zavedenému nařízením č. 6/2002
      
   
   
            26
         
         
            V rámci projednávaného sporu je třeba se zaměřit na některé prvky systému zavedeného nařízením č. 6/2002, a sice jednak na zápis (průmyslového) vzoru Společenství a jednak na prohlášení neplatnosti (průmyslového) vzoru Společenství podle čl. 25 odst. 1 písm. e) uvedeného nařízení a jeho zachování ve změněné formě podle čl. 25 odst. 6 tohoto nařízení.
         
      
      K zápisu (průmyslového) vzoru Společenství
   
   
            27
         
         
            Článek 4 odst. 1 nařízení č. 6/2002 stanoví následující:
            „(Průmyslový) vzor je chráněn právem k (průmyslovému) vzoru [Společenství], pokud je nový a má individuální povahu.“
         
      
            28
         
         
            Články 5 a 6 nařízení č. 6/2002 definují dvě kritéria uvedená v čl. 4 odst. 1 tohoto nařízení, a sice kritérium novosti a kritérium individuální povahy (průmyslového) vzoru.
         
      
            29
         
         
            Podle čl. 5 odst. 1 písm. b) nařízení č. 6/2002 je zapsaný (průmyslový) vzor Společenství považován za nový, pokud nebyl zpřístupněn veřejnosti shodný (průmyslový) vzor přede dnem podání přihlášky k zápisu nebo, pokud je uplatněno právo přednosti, přede dnem vzniku práva přednosti.
         
      
            30
         
         
            Podle čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení č. 6/2002 má zapsaný (průmyslový) vzor Společenství individuální povahu, pokud se celkový dojem, který vyvolá u informovaného uživatele, liší od celkového dojmu vyvolaného u tohoto uživatele (průmyslovým) vzorem, který byl zpřístupněn veřejnosti přede dnem podání přihlášky k zápisu nebo, bylo-li uplatněno právo přednosti, přede dnem vzniku práva přednosti.
         
      
            31
         
         
            Mimoto článek 25 nařízení č. 6/2002 stanoví:
            „1.   (Průmyslový) vzor Společenství lze prohlásit neplatným pouze v níže uvedených případech:
            […]
            b) pokud nesplňuje podmínky článků 4 až 9;
            […]
            
                     e)
                  
                  
                     pokud je v pozdějším (průmyslovém) vzoru použito rozlišovací označení a právo [Evropské unie] nebo právní předpisy dotyčného členského státu, které se na toto označení vztahují, poskytují majiteli označení právo zakázat takové užití;
                  
               […]
            3.   Důvodů uvedených v odst. 1 písm. d), e) a f) se mohou dovolávat pouze přihlašovatel nebo majitel staršího práva.
            […]“
         
      
            32
         
         
            Kromě toho je třeba uvést, že podle článku 48 nařízení č. 6/2002 musí EUIPO provést zápis (průmyslového) vzoru Společenství v rozsahu, v němž po průzkumu podle článku 45 tohoto nařízení konstatuje, že přihláška zapsaného (průmyslového) vzoru splňuje formální náležitosti týkající se podání a že taková přihláška nebyla zamítnuta podle článku 47 téhož nařízení. V souladu s odstavcem 1 uvedeného článku 47 EUIPO přihlášku zamítne, pokud zjistí, že (průmyslový) vzor uvedený v této přihlášce neodpovídá definici (průmyslového) vzoru uvedené v čl. 3 písm. a) téhož nařízení, podle níž jde o vzhled výrobku jako celku nebo jeho části vyplývající ze znaků výrobku jako takového, nebo pokud uvedený (průmyslový) vzor odporuje veřejnému pořádku nebo dobrým mravům.
         
      
            33
         
         
            Navíc z bodu 18 odůvodnění nařízení č. 6/2002 vyplývá, že do rejstříku (průmyslových) vzorů Společenství jsou zapsány všechny přihlášky, které splňují formální podmínky a kterým byl přidělen den podání. Je tak blíže stanoveno, že tento systém zápisu se neopírá o skutečnou kontrolu dodržení požadavků na ochranu před vlastním zápisem, čímž klade na přihlašovatele minimální nároky na zápis a procesní nároky.
         
      
            34
         
         
            Článek 52 odst. 1 nařízení č. 6/2002 stanoví, že „[s] výhradou čl. 25 odst. 2, 3, 4 a 5 kterákoliv fyzická nebo právnická osoba a rovněž orgán veřejné moci k tomu zmocněný mohou předložit [EUIPO] návrh na prohlášení neplatnosti zapsaného (průmyslového) vzoru Společenství“.
         
      
            35
         
         
            Z výše uvedených úvah vyplývá, že systém zavedený nařízením č. 6/2002 pro zápis (průmyslových) vzorů Společenství je založen na zásadě, podle které jsou všechny přihlášky, které splňují formální podmínky, zapsány do rejstříku (průmyslových) vzorů Společenství. Logickým důsledkem této zásady je, že (průmyslový) vzor Společenství, který byl zapsán, může být prohlášen za neplatný až po podání návrhu na prohlášení neplatnosti, zejména pokud nesplňuje podmínky stanovené v článcích 4 až 9 uvedeného nařízení, na návrh kterékoli osoby, nebo je-li užíváno starší rozlišovací označení, na návrh majitele tohoto označení.
         
      
      K prohlášení neplatnosti (průmyslového) vzoru Společenství na základě čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002 a jeho zachování ve změněné formě na základě čl. 25 odst. 6 tohoto nařízení
   
   
            36
         
         
            Jak bylo připomenuto v bodě 31 výše, čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002 stanoví, že (průmyslový) vzor Společenství je prohlášen za neplatný, pokud je v tomto (průmyslovém) vzoru použito starší rozlišovací označení a právo Evropské unie nebo právní předpisy dotyčného členského státu, které se na toto označení vztahují, poskytují majiteli označení právo zakázat takové užití. Článek 25 odst. 3 nařízení č. 6/2002 blíže stanoví, že důvodu neplatnosti uvedeného v čl. 25 odst. 1 písm. e) tohoto nařízení se mohou dovolávat pouze přihlašovatel nebo majitel staršího rozlišovacího označení.
         
      
            37
         
         
            Článek 25 odst. 6 nařízení č. 6/2002 stanoví, že pokud bylo podle čl. 25 odst. 1 písm. b), e), f) nebo g) právo k (průmyslovému) vzoru Společenství prohlášeno za neplatné, může být právo k (průmyslovému) vzoru ponecháno v platnosti ve změněné formě, pokud tato forma vyhovuje podmínkám ochrany a pokud je zachována identita (průmyslového) vzoru. Výraz „zachování“ (průmyslového) vzoru „ve změněné formě“ se týká zejména zápisu spojeného s částečným vzdáním se práva k (průmyslovému) vzoru Společenství ze strany majitele nebo zapsání rozhodnutí EUIPO o částečné neplatnosti práva k (průmyslovému) vzoru Společenství do rejstříku (průmyslových) vzorů.
         
      
            38
         
         
            Článek 18 odst. 1 nařízení č. 2245/2002 stanoví, že (průmyslový) vzor Společenství, který byl zachován ve změněné formě, bude v této formě zapsán do rejstříku a zveřejněn ve Věstníku (průmyslových) vzorů Společenství v návaznosti na částečné vzdání se práva k (průmyslovému) vzoru ze strany majitele nebo zapsání rozhodnutí EUIPO o částečné neplatnosti práva k (průmyslovému) vzoru do rejstříku (průmyslových) vzorů Společenství.
         
      
            39
         
         
            Je tak nutno konstatovat, že účelem čl. 25 odst. 6 nařízení č. 6/2002 v rozsahu, v němž se vyslovuje pro zachování (průmyslového) vzoru, který byl předmětem návrhu na prohlášení neplatnosti podle čl. 25 odst. 1 písm. e) tohoto nařízení, je ochrana zájmů majitele tohoto (průmyslového) vzoru. Stejně tak v rozsahu, v němž je takové zachování podmíněno částečným vzdáním se práva v návaznosti na prohlášení neplatnosti dotčeného (průmyslového) vzoru na základě čl. 25 odst. 1 písm. e) uvedeného nařízení, je účelem uvedeného odstavce 6 rovněž ochrana zájmů majitele označení, jehož užívání vedlo k prohlášení neplatnosti (průmyslového) vzoru v jeho původní formě. Kromě toho samotná skutečnost, že je upravena možnost zápisu dotčeného (průmyslového) vzoru ve změněné formě jako alternativní řešení k prohlášení neplatnosti (průmyslového) vzoru jako celku, představuje modulaci stanovené sankce, jejímž cílem je zajistit její přiměřenost.
         
      
            40
         
         
            Jinými slovy, jak správně uvedl odvolací senát, čl. 25 odst. 6 nařízení č. 6/2002 umožňuje zachovat zápis (průmyslového) vzoru Společenství odstraněním prvku stiženého vadou.
         
      
            41
         
         
            Právě ve světle předcházejících úvah je třeba zkoumat, zda žalobkyně, která podala návrh na prohlášení neplatnosti zpochybněného (průmyslového) vzoru na základě čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002, má právní zájem na podání návrhu na zrušení napadeného rozhodnutí.
         
      
      
         K právnímu zájmu žalobkyně na podání žaloby
      
   
   
            42
         
         
            Z ustálené judikatury vyplývá, že žaloba na neplatnost podaná fyzickou nebo právnickou osobou je přípustná pouze v případě, že tato osoba má zájem na zrušení napadeného aktu, což předpokládá, že samotné zrušení napadeného aktu může vyvolat právní následky a že žaloba tak může ve svém výsledku přinést prospěch straně, která ji podala (viz rozsudek ze dne 10. prosince 2009, Antwerpse Bouwwerken v. Komise, T‑195/08, EU:T:2009:491, bod 33 a citovaná judikatura).
         
      
            43
         
         
            V projednávané věci jednak žalobkyně, majitelka slovní ochranné známky PIANEGONDA, podala návrh na prohlášení neplatnosti zpochybněného (průmyslového) vzoru, přičemž uplatnila důvod neplatnosti stanovený v čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002 z důvodu, že v uvedeném (průmyslovém) vzoru byla použita zmíněná ochranná známka.
         
      
            44
         
         
            Je tedy nutno uvést, že žalobkyně ve svém návrhu na prohlášení neplatnosti neuvedla, že zpochybněný (průmyslový) vzor nesplňuje dvě kritéria definovaná v článcích 5 a 6 nařízení č. 6/2002, a sice kritérium novosti a kritérium individuální povahy (průmyslového) vzoru, i když možnost podat na tomto základě návrh na prohlášení neplatnosti (průmyslového) vzoru Společenství má podle čl. 52 odst. 1 nařízení č. 6/2002 každá fyzická nebo právnická osoba.
         
      
            45
         
         
            Dále pak, jak bylo uvedeno v bodě 10 výše, A, právní předchůdce vedlejší účastnice, majitel zpochybněného (průmyslového) vzoru, podal návrh na zachování tohoto (průmyslového) vzoru ve změněné formě v souladu s čl. 25 odst. 6 nařízení č. 6/2002 a s článkem 18 nařízení č. 2245/2002 bez vyrytí slova odpovídajícího slovní ochranné známce PIANEGONDA.
         
      
            46
         
         
            Zrušovací oddělení se tudíž vyjádřilo ke dvěma návrhům, a sice k návrhu na prohlášení neplatnosti podanému žalobkyní, kterému bylo vyhověno, a k návrhu vedlejší účastnice, která v mezidobí vstoupila do práv A, který byl zamítnut.
         
      
            47
         
         
            Zrušovací oddělení, které rozhodlo o návrhu na prohlášení neplatnosti předloženém žalobkyní, totiž bylo povinno vyjádřit se k otázce, zda bylo starší označení ve zpochybněném (průmyslovém) vzoru použito a zda majitel dotčeného označení měl právo toto užití zakázat.
         
      
            48
         
         
            V rozhodnutí ze dne 15. října 2018, uvedeném v bodě 13 výše, zrušovací oddělení konstatovalo, že existuje starší slovní ochranná známka Evropské unie PIANEGONDA, která se nachází na zpochybněném (průmyslovém) vzoru a označuje výrobky, pro které je zpochybněný (průmyslový) vzor určen, a v důsledku toho prohlásilo, že je uvedený (průmyslový) vzor neplatný na základě čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002.
         
      
            49
         
         
            Z tohoto hlediska zrušovací oddělení vyhovělo žalobkyni, která požadovala pouze prohlášení neplatnosti zpochybněného (průmyslového) vzoru na základě čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002.
         
      
            50
         
         
            Zrušovací oddělení se však rovněž vyjádřilo k návrhu podanému vedlejší účastnicí, majitelkou zpochybněného (průmyslového) vzoru, založenému na čl. 25 odst. 6 nařízení č. 6/2002, směřujícímu k tomu, aby byl uvedený (průmyslový) vzor zachován ve změněné formě bez vyrytí slova odpovídajícího slovní ochranné známce PIANEGONDA. Je zajisté pravda, že zrušovací oddělení tento návrh zamítlo poté, co žalobkyni jakožto majitelce uvedené starší ochranné známky poskytlo příležitost předložit vyjádření.
         
      
            51
         
         
            Zrušovací oddělení tudíž zápis zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě zamítlo v odpovědi na návrh jeho majitelky znějící na zachování zápisu uvedeného (průmyslového) vzoru v návaznosti na částečné vzdání se práva, které uskutečnila uvedená majitelka.
         
      
            52
         
         
            Nelze tedy mít za to, že tato část rozhodnutí zrušovacího oddělení, kterým byl zamítnut zápis zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě, je rozhodnutím, ve kterém bylo vyhověno návrhu žalobkyně, i když se žalobkyně v rámci svého vyjádření vyslovila proti zachování zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě z důvodu údajné neexistence novosti a individuální povahy uvedeného změněného (průmyslového) vzoru.
         
      
            53
         
         
            Za těchto okolností mohlo být rozhodnutí zrušovacího oddělení předmětem odvolání pouze účastníka řízení, jehož požadavkům nebylo vyhověno, a sice vedlejší účastnice.
         
      
            54
         
         
            Zaprvé z toho vyplývá, že žalobkyně, jejímž požadavkům zrušovací oddělení vyhovělo a která nezpochybnila rozhodnutí zrušovacího oddělení, by mohla uplatnit pouze zájem na zrušení rozhodnutí odvolacího senátu v rozsahu, v němž by odvolací senát zpochybnil její požadavky, jimž zrušovací oddělení vyhovělo.
         
      
            55
         
         
            V tomto ohledu je třeba uvést, že i když napadené rozhodnutí zrušilo rozhodnutí zrušovacího oddělení, bod 2 výroku napadeného rozhodnutí nicméně přebírá výrok rozhodnutí zrušovacího oddělení v rozsahu, v němž je zpochybněný (průmyslový) vzor prohlášen za neplatný v rozsahu, v němž užívá starší ochrannou známku PIANEGONDA.
         
      
            56
         
         
            Rovněž napadené rozhodnutí tudíž vyhovělo návrhu žalobkyně, na jehož základě proběhlo řízení o prohlášení neplatnosti, znějícímu na prohlášení neplatnosti zpochybněného (průmyslového) vzoru vzhledem k užívání starší ochranné známky PIANEGONDA.
         
      
            57
         
         
            Pokud jde o návrh na prohlášení neplatnosti, jak napadené rozhodnutí, tak rozhodnutí zrušovacího oddělení tedy žalobkyni vyhověla. Zrušení napadeného rozhodnutí tedy nemůže mít právní následky pro žalobkyni, jelikož i odvolací senát v plném rozsahu vyhověl požadavkům, které uplatnila v rámci svého návrhu na prohlášení neplatnosti založeného na čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002.
         
      
            58
         
         
            Projednávaná žaloba před Tribunálem znějící na zrušení napadeného rozhodnutí vydaného odvolacím senátem tudíž nebude moci ve svém výsledku přinést žalobkyni žádný prospěch.
         
      
            59
         
         
            Zadruhé, nemůže-li žalobkyně v rámci své žaloby zpochybnit část napadeného rozhodnutí, v níž bylo v podstatě vyhověno jejím požadavkům, nemůže se domáhat ani zrušení napadeného rozhodnutí v rozsahu, v němž vyhovělo návrhu na zachování zpochybněného (průmyslového) vzoru ve změněné formě, který podala majitelka tohoto (průmyslového) vzoru.
         
      
            60
         
         
            Připuštění takové možnosti by totiž znamenalo, že by bylo žalobkyni umožněno, aby zasáhla do části řízení, která se týká návrhu majitelky zpochybněného (průmyslového) vzoru, a to nad rámec řízení, které žalobkyně zahájila, jež se týkalo návrhu na prohlášení neplatnosti založeného na čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002.
         
      
            61
         
         
            Zatřetí žalobkyně v rámci své žaloby uplatňuje porušení čl. 25 odst. 6 nařízení č. 6/2002, zatímco její návrh na prohlášení neplatnosti byl založen na čl. 25 odst. 1 písm. e) téhož nařízení. Cílem žalobkyně je tak prostřednictvím projednávané žaloby změnit předmět jejího návrhu na prohlášení neplatnosti, jakož i důvody uplatněné na jeho podporu.
         
      
            62
         
         
            Jak přitom vyplývá z řízení uvedeného v bodech 30 až 34 výše, žalobkyně by musela k uplatnění neplatnosti zpochybněného (průmyslového) vzoru na základě nedostatku individuální povahy podat návrh na prohlášení neplatnosti u zrušovacího oddělení EUIPO, které má pravomoc rozhodnout o opodstatněnosti takového návrhu. Přísluší totiž zrušovacímu oddělení, aby v rámci návrhu na prohlášení neplatnosti prohlásilo neplatnost (průmyslového) vzoru, který byl zapsán, pro nedostatek novosti nebo individuální povahy anebo z jakéhokoli jiného důvodu neplatnosti.
         
      
            63
         
         
            Z výše uvedených úvah vyplývá, že žalobkyně nemá právní zájem na zrušení napadeného rozhodnutí.
         
      
            64
         
         
            Argumenty žalobkyně tento závěr zpochybnit nemohou.
         
      
            65
         
         
            Skutečnost, že existuje nebezpečí záměny mezi změněným zpochybněným (průmyslovým) vzorem a ochrannou známkou PIANEGONDA, i kdyby byla prokázána, není totiž v rámci návrhu na prohlášení neplatnosti založeného na čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení č. 6/2002 relevantní.
         
      
            66
         
         
            Kromě toho různé okolnosti uplatněné žalobkyní nemají nic společného s uvedeným návrhem na prohlášení neplatnosti, který podala. Skutečnost, že si žalobkyně přeje, aby byl (průmyslový) vzor prohlášen za neplatný v plném rozsahu zejména z důvodu sporů mezi ní a vedlejší účastnicí, a to i mimo řízení, které vedlo k napadenému rozhodnutí, nemůže představovat vzniklý a trvající zájem na zrušení napadeného rozhodnutí.
         
      
            67
         
         
            Z výše uvedeného vyplývá, že projednávaná žaloba musí být odmítnuta jako nepřípustná.
         
      
      K nákladům řízení
   
   
            68
         
         
            Podle čl. 134 odst. 1 jednacího řádu se účastníku řízení, který neměl úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud to účastník řízení, který měl ve věci úspěch, požadoval.
         
      
            69
         
         
            Vzhledem k tomu, že EUIPO a vedlejší účastnice požadovaly náhradu nákladů řízení a žalobkyně neměla ve věci úspěch, je důvodné posledně uvedené uložit náhradu nákladů řízení.
         
       
         
            Z těchto důvodů
            TRIBUNÁL (druhý senát)
            rozhodl takto:
         
       
         
            
                     
                        1)
                     
                  
                  
                     
                        Žaloba se odmítá.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2)
                     
                  
                  
                     
                        Společnosti 4B Company Srl se ukládá náhrada nákladů řízení.
                     
                  
               
       
            
               
                  V Lucemburku dne 25. října 2021.
                  
                     
                        Vedoucí soudní kanceláře
                        E. Coulon
                     
                     
                        Předsedkyně
                        V. Tomljenović
                     
                  
               
            
         (
         *1
      ) – Jednací jazyk: italština.