CELEX: 32002D0995
Language: lt
Date: 1039392000000
Title: 2002 m. gruodžio 9 d. Komisijos sprendimas, nustatantis laikinąsias apsaugos priemones importuojant gyvūninės kilmės produktus asmeniniam naudojimui (pranešta dokumentu Nr. C (2002) 4873)tekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32002D0995

Oficialusis leidinys L 353 , 30/12/2002 p. 0001 - 0009

		Komisijos sprendimas2002 m. gruodžio 9 d.nustatantis laikinąsias apsaugos priemones importuojant gyvūninės kilmės produktus asmeniniam naudojimui(pranešta dokumentu Nr. C (2002) 4873)(tekstas svarbus EEE)(2002/995/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą [1], ypač į jos 22 straipsnio 5 dalį,atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje [2] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2001/572/EB [3], ypač į jo 6 straipsnio 3 dalį,kadangi:(1) Pagal 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvos 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą iš trečiųjų šalių [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1452/2001 [5], 1 straipsnio 2 dalį, esant tam tikroms sąlygoms, ta direktyva netaikoma mėsai ir jos produktams, kurie vežami keliautojų asmens bagaže ir yra skirti jų asmeniniam naudojimui, arba mėsai ir jos produktams, kurie yra siunčiami smulkiuose paketuose privatiems asmenims ne prekybos tikslais.(2) Pagal Tarybos direktyvos 91/494/EEB [6] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 1999/89/EB [7], III skyriaus 8 straipsnio 2 dalį, esant tam tikroms sąlygoms, toje direktyvoje nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, reglamentuojantys Bendrijos vidaus prekybą šviežia paukštiena ir jos importą iš trečiųjų šalių, netaikomi paukštienai, kuri sudaro dalį keleivio asmeninio bagažo ir skirta asmeniniam vartojimui, arba paukštienai, kuri nedideliais kiekiais siunčiama privatiems asmenims.(3) Pagal Tarybos direktyvos 92/45/EEB [8] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 97/79/EB [9], 1 straipsnio 3 dalį, tos direktyvos nuostatos dėl visuomenės ir gyvūnų sveikatos problemų, susijusių su laukinių paukščių ir žvėrių medžiojimu ir laukinių medžiojamųjų paukščių bei žvėrių mėsos teikimu į rinką, netaikomos keliautojų vežamiems trofėjams arba keliems smulkiems sumedžiotiems laukiniams paukščiams ir žvėrims.(4) Direktyvos 97/78/EB 3 straipsnio 1 ir 2 dalyse atitinkamai reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad jokia siunta iš trečiosios šalies nepatektų į Bendriją nepatikrinta atitinkamais veterinariniais patikrinimais ir kad į Bendriją siuntos būtų įvežamos tik per pasienio kontrolės postą. Tačiau pagal 16 straipsnį esant tam tikroms sąlygoms šie reikalavimai netaikomi keleivių vežamiems ar privatiems asmenims siunčiamiems produktams, kurie yra skirti jų asmeniniam vartojimui. Tai reiškia, kad valstybės narės privalo organizuoti kontrolę kituose įvažiavimo punktuose, kad užtikrintų, jog tokių sąlygų neatitinkantys produktai patektų į Bendriją tik per tokius pasienio kontrolės postus.(5) Įvažiavimo punktų Bendrijos pasienyje, per kuriuos keleiviai ir siuntiniai atvyksta iš trečiųjų šalių, yra daugiau negu patvirtintų pasienio kontrolės postų. Tačiau kiekvienos valstybės narės kompetentingos institucijos atsako už tai, kad užtikrintų, jog keliautojai, keleiviai ar už siuntas atsakingi asmenys žinotų ir vykdytų atitinkamas Bendrijos taisykles, taikomas ne prekybai skirtoms gyvūninės kilmės produktų siuntoms.(6) Komisijos sprendimas 93/13/EEB [10] nustato produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, veterinarinio tikrinimo Bendrijos pasienio veterinarijos postuose tvarką. 5 straipsnyje nustatyta, kad nuolatos veterinariškai nėra tikrinami produktai, kurie yra skirti žmonių maistui ir yra iš patvirtintų šalių arba patvirtintų šalių vietų, jeigu jie sveria mažiau kaip 1 kg. Jis taip pat numato tam tikras leidžiančias nukrypti nuostatas dėl mažų gyvūninės kilmės produktų paketų, įvežamų į Daniją iš, inter alia, Grenlandijos ir Farerų salų, bei dėl tam tikrų žuvų rūšių, įvežamų į Suomiją iš Rusijos.(7) Komisijos sprendimas 2002/349/EB [11] nustato sąrašą produktų, kuriuos reikia patikrinti pasienio kontrolės postuose. Tačiau pagal 2 straipsnį sprendimo nuostatos taikomos nepažeidžiant Direktyvos 97/78/EB 16 straipsnyje nurodytų išimčių.(8) Visos šios nuostatos nustato nuo Bendrijos taisyklių dėl gyvūnų sveikatos apsaugos leidžiančią nukrypti nuostatą, taikomą nedideliam gyvūninės kilmės produktų kiekiui, vežamam asmens bagaže arba panašiomis aplinkybėmis privačių asmenų įvežamam į Bendriją.(9) 1996 m. Vokietijoje buvo užregistruotas klasikinio kiaulių maro protrūkis, kuris vėliau sukėlė epidemiją Nyderlanduose. 2000 m. klasikinio kiaulių maro protrūkis buvo užregistruotas Jungtinėje Karalystėje. Šiuos protrūkius sukėlė pirmiau Bendrijoje neizoliuota viruso padermė.(10) Atsižvelgdama į viruso įvežimo pavojų, kurį atskleidė 1999 m. snukio ir nagų ligos epidemija kai kuriose Magribo šalyse, Europos Komisijos 33-ioji sesija [12] dėl snukio ir nagų ligos kontrolės (EUFMD) patvirtino rizikos įvertinimo gaires. Gairėse atkreipiamas dėmesys į turizmo ir transporto keliamas grėsmes bei į informuotumo kampanijos rengimą šiai rizikai sumažinti. Jose be kitų dalykų siūloma surengti informuotumo kampanijas pasienio punktuose ir sustiprinti keliautojų bagažo kontrolę.(11) 2001 m. Jungtinėje Karalystėje buvo užregistruota didelė snukio ir nagų ligos epidemija, kuri taip pat paveikė ir kitas tris valstybes nares. Protrūkį sukėlė virusas O1-PanAsia, kuris nebuvo aptiktas nė vienoje trečiojoje šalyje, iš kurios produktai, gauti iš imlios rūšies gyvūnų, buvo importuoti Bendrijos teisės aktų nustatyta tvarka.(12) 2001 m. gruodžio mėn. Briuselyje įvyko tarptautinė konferencija, skirta snukio ir nagų ligos prevencijai ir kontrolei, kurioje buvo padaryta išvada, kad reikia sustiprinti keliautojų įvežamų gyvūninės kilmės produktų kontrolę.(13) 2002 m. birželio 13 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją dėl snukio ir nagų ligos ir pasaulio futbolo čempionato Pietų Korėjoje, kuria kvietė valstybes nares sustiprinti kontrolę prie išorės sienų, o Komisiją – parengti išsamią strategiją, kaip sumažinti riziką, kad turistai įveš snukio ir nagų ligą.(14) Tikslinga priimti nuostatas, leidžiančias valstybėms narėms paskirti įvažiavimo punktus, išskyrus pasienio kontrolės postus, kuriuose individualiems keliautojams būtų draudžiama įvežti mėsą, pieną ir jų išvestinius produktus arba kuriuose jų kompetentingos institucijos, įgaliotos atlikti veterinarinius patikrinimus, arba bet kokios institucijos, kurioms buvo pavesti tokie įgaliojimai, galėtų tuos produktus veterinariškai tikrinti, vadovaudamosi Direktyvoje 97/78/EB nustatytais principais.(15) Atsižvelgiant į epidemiologinę padėtį pasaulyje dėl pagrindinių infekcinių gyvūnų ligų, įskaitant snukio ir nagų ligą, kurios yra perduodamos per iš tokių gyvūnų pagamintus produktus, tokių produktų įvežimas pagal galiojančias taisykles į Bendriją ne prekybos tikslais iš trečiųjų šalių, kurios yra apimtos tokių ligų, kelia riziką gyvūnų sveikatai. Šiuo metu Komisija sprendžia šį klausimą atitinkamuose teisės aktų pasiūlymuose [13]. Kol bus priimti planuojami dabartinių importo taisyklių pakeitimai, būtina nedelsiant priimti laikinąsias apsaugos priemones, gerokai apribojančias gyvūninės kilmės produktų importą ne prekybos tikslais, kadangi tai vienintelė veiksminga priemonė užkirsti kelią tokiam importui, per kurį į Bendriją įvežamos rimtos gyvūnų ligos.(16) Kai kurios valstybės narės savo pasieniuose įgyvendino specialias kontrolės priemones ir paprašė Komisijos imtis veiksmų užtikrinant minimalų tokių priemonių suderinimą.(17) Todėl tikslinga patikslinti ir dar labiau apriboti gyvūninės kilmės produktų rūšis ir kiekius, kuriems gali būti taikoma ne prekybos tikslais importuojamų produktų veterinarinių patikrinimų išimtis, nesukeliant didelės rizikos gyvūnų sveikatai. Kol bus priimtos išsamesnės taisyklės, taip pat tikslinga numatyti, kad atitinkamuose įvažiavimo į Bendriją punktuose šią kontrolę organizuoja valstybės narės, remdamosis Direktyvoje 97/78/EB nustatytais principais ir atsižvelgdamos į poreikį pritaikyti šiuos principus nekomerciniam šio importo pobūdžiui, bei užtikrinti, kad informacija apie šią kontrolę būtų pateikta keliautojams.(18) Taip pat tikslinga numatyti, kad šiame sprendime numatytos priemonės būtų reguliariai patikslinamos, siekiant jas atnaujinti, kai naujos pasiūlytos importo taisyklės bus priimtos.(19) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnis1. Sustabdomas šių nuostatų taikymas:a) Direktyvos 72/462/EEB 1 straipsnio 2 dalies b, c ir e punktai, susiję su leidžiančia nukrypti nuostata, kad direktyva netaikoma keliautojų įvežamai ar privatiems asmenims siunčiamai mėsai ir mėsos produktams;b) Direktyvos 91/494/EEB 8 straipsnio 2 dalies a ir b punktai, susiję su leidžiančia nukrypti nuostata, kad direktyva netaikoma keliautojų įvežamai ar privatiems asmenims siunčiamai paukštienai ir jos produktams;c) Direktyvos 92/45/EEB 1 straipsnio 3 dalis, susijusi su leidžiančia nukrypti nuostata, kad direktyva netaikoma keliautojų vežamiems sumedžiotiems laukiniams paukščiams ir žvėrims; ird) Sprendimo 93/13/EEB 5 straipsnio 1 ir 2 dalys dėl mėsos, pieno bei mėsos ir pieno produktų.2. Nukrypdamos nuo Sprendimo 2002/349/EB 1 straipsnio, valstybės narės organizuoja šiame sprendime nurodytų mėsos, pieno bei mėsos ir pieno produktų, įvežamų esant Direktyvos 97/78/EB 16 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose nurodytoms sąlygoms, kontrolę įvažiavimo į Bendriją punktuose, kuriuos jų kompetentingos institucijos paskiria vadovaudamosi Direktyvos 97/78/EB 3 straipsnio 1 dalyje, 4 straipsnio 3 dalies b punkte ir 4 dalyje, 17 straipsnio 1 ir 3 dalyse bei 24 straipsnio 1 dalyje nustatytais principais.Tačiau nepažeidžiant Direktyvos 97/78/EB 20 ir 22 straipsnių bei nukrypstant nuo reikalavimų veterinariniams sertifikatams, ši kontrolė netaikoma:a) I priede išvardytiems produktams;b) produktams, įvežamiems į Bendriją iš Grenlandijos, Farerų salų, Islandijos, Andoros, San Marino, Lichtenšteino, Šveicarijos, Estijos, Lietuvos, Latvijos, Lenkijos, Čekijos Respublikos, Slovakijos, Vengrijos, Slovėnijos, Rumunijos, Bulgarijos, Maltos ir Kipro,jei keliautojai juos vežasi su savimi arba savo bagaže ir jie yra skirti jų asmeniniam naudojimui, atsižvelgiant į produktų pobūdį ir kiekį, kurį asmuo galėtų protingai sunaudoti.2 straipsnis1. Valstybės narės užtikrina, kad visuose atitinkamuose įvažiavimo į Bendriją punktuose iš trečiųjų šalių atvykstantys keliautojai būtų informuoti apie gyvūnų sveikatos sąlygas gyvūninės kilmės produktų importui. Informuojant pateikiama bent II priede nurodyta informacija, kuri pateikiama aiškiuose skelbimuose, pakabintuose gerai matomose vietose.2. Valstybės narės imasi priemonių, kad tarptautinio keleivių pervežimo operatoriai atkreiptų jų į Bendriją vežamų keleivių dėmesį į gyvūnų sveikatos sąlygas į Bendriją importuojamiems gyvūninės kilmės produktams ir į šio sprendimo nuostatas, visų pirma pateikdami III priede nustatytą informaciją.3 straipsnisBent kas tris mėnesius Komisija, kuriai padeda Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas, patikslina šiame sprendime numatytas priemones, ypač atsižvelgdama į priimtas naujas importui taikomas Bendrijos gyvūnų sveikatos taisykles.4 straipsnisŠis sprendimas taikomas nuo 2003 m. sausio 1 d.Valstybės narės užtikrina, kad 2 straipsnyje numatyta informacija keliautojams būtų pateikiama ne vėliau kaip 2003 m. sausio 1 d.Ne vėliau kaip iki 2002 m. gruodžio 15 d. Komisija pateikia valstybėms narėms skelbimų, parengtų vadovaujantis II priede pateiktu pavyzdžiu, kopijas. Veiklos išlaidos padengiamos iš Bendrijos biudžeto, bet ne daugiau kaip 25000 EUR.5 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2002 m. gruodžio 9 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 24, 1998 1 30, p. 9.[2] OL L 224, 1990 8 18, p. 19.[3] OL L 203, 2001 7 28, p. 16.[4] OL L 302, 1972 12 31, p. 28.[5] OL L 198, 2001 7 21, p. 11.[6] OL L 268, 1991 9 24, p. 35.[7] OL L 300, 1999 11 23, p. 17.[8] OL L 268, 1992 9 14, p. 35.[9] OL L 24, 1998 1 30, p. 31.[10] OL L 9, 1993 1 15, p. 33.[11] OL L 121, 2002 5 8, p. 6.[12] http://www.fao.org/ag/AGA/Agah/EUFMD/reports/sess33/default.htm[13] Įskaitant COM(2000) 438 final, dokumentus 2000/0180, 2000/0181 (CNS) ir 2000/0182 (COD).--------------------------------------------------I PRIEDASMėsos ir pieno produktai, kuriems taikoma nuo nuolatinių veterinarinių patikrinimų leidžianti nukrypti nuostata, kai juos vežasi į Bendriją atvykstantys keliautojai:- kūdikių pieno milteliai, kūdikių maistas ir specialus maistas, kurio reikia dėl medicininių priežasčių, jei prieš atidarant šiuos produktus jų nereikia atšaldyti, jei jie yra supakuoti patentuoto prekės ženklo produktai, skirti parduoti tiesiogiai galutiniam vartotojui, ir jei pakuotė yra nepažeista.--------------------------------------------------II PRIEDASŠis skelbimas turi būti parengtas bent viena iš tos valstybės narės, per kurią produktas įvežamas į Europos Sąjungą, oficialių kalbų ir dar viena kalba, kurią tos valstybės narės kompetentingos institucijos laiko tinkama, pavyzdžiui, kaimyninėje šalyje vartojama kalba arba oro uostuose ir uostuose – ta kalba, kurią dažniausiai vartoja į terminalą atvykstantys keleiviai.Valstybės narės gali papildyti šį skelbimą papildoma informacija, atitinkančia vietines sąlygas ir aplinkybes bei nacionalinės teisės aktų nuostatas, priimtas remiantis Tarybos direktyva 97/78/EB.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------III PRIEDASTarptautinio keleivių pervežimo operatoriai pasinaudoja turimomis keliautojų informavimo priemonėmis (pvz., skrajutėmis, balso pranešimais, vaizdais ekrane ir ant sienos, ir t. t.), kad praneštų:+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------