CELEX: 22019A0320(01)
Language: lt
Date: 1547424000000
Title: Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės tausios žvejybos partnerystės susitarimas

20.3.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 77/8
               
            
         EUROPOS SĄJUNGOS IR MAROKO KARALYSTĖS TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
         EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga)
         ir
         MAROKO KARALYSTĖ (toliau – Marokas),
         toliau kartu – Šalys,
         ATSIŽVELGDAMOS į glaudžius Sąjungos ir Maroko bendradarbiavimo santykius, ypač remiantis 1996 m. vasario 26 d. pasirašytu Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimu, kuriuo steigiama Sąjungos bei jos valstybių narių ir Maroko Karalystės asociacija (toliau – asociacijos susitarimas), bei į jų abipusį norą šiuos santykius stiprinti,
         PASIRYŽUSIOS griežtai laikytis tarptautinės teisės ir pagrindinių žmogaus teisių, kartu užtikrinant abipusę naudą atitinkamoms Šalims,
         ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad šis Susitarimas yra dalis jų visuotinės partnerystės, apimančios ekonomikos, politikos, saugumo ir kovos su neteisėta migracija, įskaitant įsisenėjusias jos priežastis, sritis,
         ATSIŽVELGDAMOS į Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (UNCLOS),
         SUVOKDAMOS Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) 1995 m. konferencijoje priimtame Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytų principų svarbą,
         PASIRYŽUSIOS taikyti atitinkamų regioninių žvejybos valdymo organizacijų, kurių narėmis jos yra, priimtus sprendimus ir rekomendacijas,
         PASIRENGUSIOS šiuo tikslu atsižvelgti į patikimiausias turimas mokslines rekomendacijas ir atitinkamus kompetentingų regioninių žvejybos valdymo organizacijų priimtus valdymo planus, kad būtų užtikrinamas aplinkosauginis žvejybos veiklos tvarumas ir tarptautiniu mastu skatinamas vandenynų valdymas,
         NUSPRENDUSIOS tuo tikslu užmegzti dialogą, visų pirma dėl žvejybos valdymo, kovos su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama (NNN) žvejybos veikla ir dėl žvejybos veiklos stebėsenos, kontrolės, bei priežiūros (SKP),
         NORĖDAMOS, kad prieiga prie žvejybos zonos būtų derinama su Sąjungos žvejybos laivyno veikla, kad Sąjungai būtų skiriama tinkama perteklinių žvejybos išteklių dalis, atsižvelgiant į kiekvieno susitarimo specifiką, ir kad jos laivynui būtų taikomos tokios pačios techninės žvejybos sąlygos kaip ir kitiems laivynams,
         ĮSITIKINUSIOS, kad partnerystė turi būti grindžiama tiek bendrų, tiek atskirų Šalių iniciatyvų ir veiklos papildomumu, užtikrinant politikos nuoseklumą ir pastangų sinergiją,
         PASIRYŽUSIOS tuo tikslu, atsižvelgdamos į Maroko žvejybos sektoriaus politiką, vykdomą, be kita ko, su Susitarimu susijusioje žvejybos zonoje, prisidėti prie partnerystės plėtros skatinimo, visų pirma nustatant tinkamiausias priemones, kuriomis būtų galima siekti efektyvaus šios politikos įgyvendinimo ir ekonomikos subjektų bei piliečių dalyvavimo šiame procese,
         NORĖDAMOS nustatyti Sąjungos laivų prieigos prie žvejybos zonos tvarką ir sąlygas; šiuo tikslu žvejybos veikla būtų orientuojama tik į turimus išteklius, atsižvelgiant į zonoje veikiančių laivynų žvejybos pajėgumus ir ypatingą dėmesį skiriant tam, kad kai kurie ištekliai yra daugiateritoriai ištekliai ir toli migruojančių žuvų ištekliai,
         NUSPRENDUSIOS siekti glaudesnio ekonominio ir socialinio bendradarbiavimo, kurio tikslas – kurti ir stiprinti tausią žvejybą, taip pat padėti gerinti vandenynų valdymą, be kita ko, plėtojant su Šalių įmonėmis susijusias investicijas ir atsižvelgiant į valstybės vystymosi tikslus,
         NUSPRENDĖ:
         
            BENDROSIOS NUOSTATOS
         
         
            1 straipsnis
            Apibrėžtys
            Susitarime vartojamų terminų apibrėžtys:
            a)   „Maroko Karalystės institucijos“– Jūrų žuvininkystės departamentas prie Maroko Žemės ūkio, jūrų žuvininkystės, kaimo plėtros, ir vandenų bei miškų ministerijos;
            b)   „Sąjungos institucijos“– Europos Komisija;
            c)   „Susitarimas“– šis Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės tausios žvejybos partnerystės susitarimas, prie Susitarimo pridedami laiškai, kuriais pasikeista, taip pat Susitarimo įgyvendinimo protokolas ir jo priedas bei priedėliai (toliau – protokolas);
            d)   „žvejybos veikla“– žuvų paieška, žvejybos įrankių metimas, statymas, vilkimas ir traukimas, laimikio patalpinimas laive, žuvų ir žvejybos produktų perkrovimas, laikymas laive, perdirbimas laive, perkėlimas, laikymas varžose, tukinimas ir iškrovimas;
            e)   „žvejybos laivas“– laivas, turintis versliniam jūrų biologinių išteklių naudojimui skirtą įrangą;
            f)   „Sąjungos laivas“– su valstybės narės vėliava plaukiojantis ir Sąjungoje įregistruotas žvejybos laivas;
            g)   „laivo savininkas“– teisiškai už žvejybos laivą atsakingas, jam vadovaujantis ir jį kontroliuojantis asmuo;
            h)   „žvejybos zona“– rytų vidurio Atlanto vandenys, esantys tarp 35° 47′ 18″ šiaurės platumos ir 20° 46′ 13″ šiaurės platumos lygiagrečių, įskaitant gretimus Vakarų Sacharos (1) vandenis, apimantys visus valdymo rajonus. Ši apibrėžtis neturi įtakos galimoms deryboms dėl pakrantės valstybių jūrų zonų, besiribojančių su žvejybos zona, demarkacijos ir apskritai trečiųjų šalių teisėms;
            i)   „valdymo rajonas“– veiklos rajonas, apibrėžtas geografinėmis koordinatėmis arba pagal naudojamus žvejybos įrankius ar leidžiamų žvejoti žuvų rūšis;
            j)   „žvejybos leidimas“– Sąjungos laivui Maroko Karalystės institucijų išduota žvejybos licencija, suteikianti teisę vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje;
            k)   „tiesioginis žvejybos leidimas“– žvejybos licencija, Maroko Karalystės institucijų išduota Sąjungos laivui ne pagal šį Susitarimą;
            l)   „ištekliai“– jūrų biologiniai ištekliai, esantys konkrečiame rajone;
            m)   „žvejybos produktai“– iš žvejybos veiklos gaunami vandens organizmai;
            n)   „akvakultūros produktai“– iš akvakultūros veiklos gaunami vandens organizmai bet kuriuo gyvenimo ciklo etapu arba iš jų gaunami produktai;
            o)   „žuvininkystės sektorius“– ūkio sektorius, apimantis visą su žvejybos ir akvakultūros produktų gamyba, perdirbimu ir rinkodara susijusią veiklą;
            p)   „žvejys“– asmuo, kuris užsiima verslinės žvejybos veikla, kurią pripažįsta Šalys;
            q)   „žvejybos galimybės“– kiekybiškai apibrėžta juridinė teisė žvejoti, išreikšta laimikiu arba žvejybos pastangomis;
            r)   „tausi žvejyba“– žvejyba, atitinkanti Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) 1995 m. konferencijoje priimtame Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytus tikslus ir principus.
         
         
            2 straipsnis
            Dalykas
            Susitarimu nustatoma Sąjungos laivų vykdomos žvejybos veiklos teisinio, aplinkosauginio, ekonominio ir socialinio valdymo sistema, ir visų pirma apibrėžiant:
            
                        a)
                     
                     
                        sąlygas, kuriomis Sąjungos žvejybos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        ekonominį ir finansinį bendradarbiavimą žuvininkystės sektoriuje, siekiant užmegzti jam palankią partnerystę ir sustiprinti vandenynų valdymą;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        administracinį bendradarbiavimą siekiant įgyvendinti finansinį įnašą;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        mokslinį ir techninį bendradarbiavimą siekiant užtikrinti tausų žvejybos išteklių naudojimą žvejybos zonoje ir plėtoti atitinkamą sektorių;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        bendradarbiavimą, susijusį su žvejybos veiklos SKP žvejybos zonoje, kuriomis siekiama užtikrinti galiojančių taisyklių laikymąsi ir žvejybos išteklių išsaugojimo ir jų žvejybos veiklos valdymo priemonių veiksmingumą, ypač didelį dėmesį skiriant kovai su NNN žvejyba.
                     
                  
         
            3 straipsnis
            Susitarimo įgyvendinimo principai ir tikslai
            
               1.   Šalys įsipareigoja žvejybos zonoje skatinti tausią žvejybą, remdamosi įvairių joje veiklą vykdančių laivynų tarpusavio nediskriminavimo principu.
            
            
               2.   Maroko Karalystės institucijos įsipareigoja užtikrinti, kad prieiga prie žvejybos zonos būtų susijusi su Sąjungos žvejybos laivyno veikla. Maroko Karalystės institucijos užtikrina, kad Sąjungos laivynas gautų atitinkamą perteklinių žvejybos išteklių dalį, atsižvelgiant į kiekvieno susitarimo ypatumus. Sąjungos laivynui taikomos tokios pačios techninės žvejybos sąlygos kaip ir visiems kitiems laivynams.
            
            
               3.   Šalys įsipareigoja informuoti viena kitą apie žvejybos susitarimus, pasirašytus su trečiosiomis šalimis.
            
            
               4.   Šalys susitaria, kad Sąjungos laivai gali žvejoti tik leidžiamo sužvejoti kiekio perviršį, kaip nurodyta UNCLOS 62 straipsnio 2 ir 3 dalyse, kuris aiškiai ir skaidriai nustatomas remiantis atitinkamomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis ir atitinkama informacija apie visų žvejybos zonoje žvejojančių laivynų bendras konkrečių išteklių žvejybos pastangas, kuria keičiasi Šalys.
            
            
               5.   Daugiateritorių išteklių arba toli migruojančių žuvų išteklių atveju nustatydamos galimus žvejoti išteklius Šalys deramai atsižvelgia į regionų lygmeniu atliktus mokslinius įvertinimus, taip pat į atitinkamų kompetentingų regioninių žvejybos valdymo organizacijų priimtas išsaugojimo ir valdymo priemones.
            
            
               6.   Šalys įsipareigoja užtikrinti Susitarimo įgyvendinimą remdamosi teisine, aplinkosaugine, ekonomine ir socialine Sąjungos laivų žvejybos veiklos valdymo sistema.
            
            
               7.   Atsižvelgdamos į abipusį interesą, Šalys įsipareigoja užmegzti glaudų dialogą, palengvinti veiksmų derinimą ir teikti informaciją, visų pirma, apie žuvininkystės sektoriaus politikos įgyvendinimą ir vandenynų valdymą.
            
            
               8.   Šalys taip pat bendradarbiauja atlikdamos pagal Susitarimą įgyvendinamų priemonių, programų ir veiksmų ex ante, einamuosius bei ex post vertinimus.
            
            
               9.   Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad visų jūreivių įdarbinimui Sąjungos laivuose būtų visapusiškai taikoma Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracija dėl pagrindinių principų ir teisių darbe; tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas, teisės į kolektyvines derybas pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.
            
            
               10.   Šis susitarimas yra asociacijos susitarimo dalis. Juo prisidedama prie bendrųjų Asociacijos susitarimo tikslų įgyvendinimo ir siekiama užtikrinti žvejybos išteklių gyvybingumą ekologiniu, ekonominiu ir socialiniu požiūriu.
            
            
               11.   Šis susitarimas įgyvendinamas pagal Asociacijos susitarimo 1 straipsnį dėl dialogo ir bendradarbiavimo plėtros ir asociacijos susitarimo 2 straipsnį dėl demokratinių principų ir pamatinių žmogaus teisių apsaugos.
            
         
         
            4 straipsnis
            Sąjungos laivų prieiga prie žvejybos zonos
            Maroko Karalystės institucijos įsipareigoja leisti Sąjungos laivams pagal Susitarimą vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje.
         
         
            5 straipsnis
            Žvejybos veiklos vykdymo sąlygos ir išimties nuostata
            
               1.   Sąjungos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje, kuriai taikomas Susitarimas, tik jei jie turi pagal jį išduotą žvejybos leidimą. Draudžiama bet kokia žvejybos zonoje vykdoma ir Susitarime nenumatyta žvejybos veikla.
            
            
               2.   Maroko Karalystės institucijos žvejybos leidimus Sąjungos laivams išduoda tik pagal Susitarimą. Išduoti Sąjungos laivams žvejybos leidimus ne pagal šį Susitarimą, visų pirma tiesioginius žvejybos leidimus, yra draudžiama.
            
            
               3.   Žvejybos leidimo gavimo Sąjungos laivui tvarka, taikomi mokesčiai ir laivo savininkų naudotinas mokėjimo būdas nustatomi Protokole.
            
            
               4.   Šalys atitinkamu kompetentingų institucijų administraciniu bendradarbiavimu užtikrina, kad šios sąlygos ir taisyklės būtų tinkamai įgyvendinamos.
            
         
         
            6 straipsnis
            Žvejybos veiklai taikomi įstatymai ir kiti teisės aktai
            
               1.   Kad būtų užtikrinta tausios žvejybos reguliavimo sistema, veiklą žvejybos zonoje vykdantys Sąjungos laivai laikosi Maroko įstatymų ir kitų teisės aktų, kuriais reglamentuojama žvejybos veikla toje zonoje, išskyrus atvejus, kai Susitarime numatyta kitaip. Apie taikytinus įstatymus ir kitus teisės aktus Maroko Karalystės institucijos praneša Sąjungos institucijoms ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki Susitarimo taikymo pradžios.
            
            
               2.   Sąjunga įsipareigoja imtis visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad Sąjungos laivai laikytųsi Susitarimo ir įstatymų bei kitų teisės aktų, apie kuriuos buvo pranešta, ir kad būtų faktiškai taikoma Susitarime numatytos žvejybos veiklos SKP.
               Sąjungos laivai privalo bendradarbiauti su Maroko Karalystės institucijomis, atsakingomis už SKP.
            
            
               3.   Šalys viena kitai praneša apie visus bendrojo pobūdžio sprendimus, kurie gali turėti įtakos pagal Susitarimą vykdomai Sąjungos laivų veiklai. Šalys viena kitai praneša apie savo atitinkamos žuvininkystės sektoriaus politikos ir teisės aktų, kurie gali turėti įtakos pagal Susitarimą vykdomai Sąjungos laivų veiklai, pakeitimus.
               Teisės aktų, turinčių poveikį Sąjungos laivų veiklai žvejybos zonoje, pakeitimai Sąjungos laivams įsigalioja šešiasdešimtą dienos po to, kai Sąjungos institucijos gauna Maroko pranešimą, išskyrus išimtines aplinkybes, kuriomis šis terminas netaikomas.
            
         
         
            ĮPAREIGOJIMAI IR BENDROSIOS PRIEVOLĖS
         
         
            7 straipsnis
            Partnerystė
            Šalys susitaria stiprinti partnerystę, įskaitant mokslinį bendradarbiavimą, ūkinės veiklos vykdytojų bendradarbiavimą ir bendradarbiavimą SKP ir kovos su NNN žvejyba srityse, taip pat administracinį bendradarbiavimą įgyvendinant tausios žvejybos politiką.
         
         
            8 straipsnis
            Mokslinis bendradarbiavimas
            
               1.   Šio susitarimo galiojimo laikotarpiu Šalys bendradarbiauja stebėdamos išteklių būklės pokyčius žvejybos zonoje. Šiuo tikslu susitarta įsteigti bendrą mokslinį susitikimą, kuris rengiamas kartą per metus pakaitomis Sąjungoje ir Maroke.
            
            
               2.   Atsižvelgdamos į mokslinio susitikimo išvadas ir į naujausias turimas mokslines rekomendacijas, Šalys tariasi tarpusavyje 13 straipsnyje numatytame Jungtiniame komitete ir prireikus abipusiu susitarimu imasi priemonių, užtikrinančių tausų žvejybos išteklių valdymą.
            
            
               3.   Šalys įsipareigoja konsultuotis tiesiogiai arba atitinkamose tarptautinėse organizacijose siekdamos užtikrinti biologinių išteklių valdymą bei išsaugojimą ir bendradarbiauti atliekant susijusius mokslinius tyrimus.
            
         
         
            9 straipsnis
            Ekonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimas
            
               1.   Šalys skatina ekonominį, mokslinį ir techninį bendradarbiavimą žuvininkystės ir su ja susijusiuose sektoriuose. Jos konsultuojasi tarpusavyje siekdamos sudaryti sąlygas ir skatinti priimti įvairias tuo tikslu numatytas priemones.
            
            
               2.   Šalys įsipareigoja skatinti keitimąsi informacija apie žvejybos metodus ir įrankius, išteklių išsaugojimo būdus ir pramoninį žvejybos produktų perdirbimą.
            
            
               3.   Šalys siekia kurti tinkamas sąlygas savo įmonių techniniams, ekonominiams ir prekybiniams ryšiams užmegzti, skatindamos verslo ir investicijų plėtrai palankios aplinkos kūrimą.
            
            
               4.   Šalys, laikydamosi galiojančių teisės aktų, ypač skatina abipusiai naudingas investicijas.
            
         
         
            10 straipsnis
            Bendradarbiavimas vykdant SKP ir kovojant su NNN žvejyba
            
               1.   Siekdamos įtvirtinti tvarią žvejybą Šalys įsipareigoja bendradarbiauti vykdant žvejybos veiklos žvejybos zonoje stebėseną, kontrolę ir priežiūrą ir kovoti su NNN žvejyba.
            
            
               2.   Maroko Karalystės institucijos užtikrina, kad Susitarime ir Protokole numatytos žvejybos kontrolės nuostatos būtų taikomos veiksmingai. Sąjungos laivai bendradarbiauja su Maroko institucijomis, atsakingomis už šią kontrolę.
            
         
         
            11 straipsnis
            Administracinis bendradarbiavimas
            Siekdamos užtikrinti, kad žvejybos išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonės būtų veiksmingos, Šalys:
            
                        —
                     
                     
                        plėtoja administracinį bendradarbiavimą, kuriuo siekiama užtikrinti, kad Sąjungos laivai laikytųsi Susitarimo nuostatų, ypač pateiktų 6 straipsnyje;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        keisdamosi informacija ir glaudžiai bendradarbiaudamos administracinėje srityje, bendrai siekia užkirsti kelią NNN žvejybai ir su ja kovoja.
                     
                  
         
            12 straipsnis
            Finansinis įnašas
            
               1.   Finansinis įnašas yra nustatytas Protokole.
            
            
               2.   1 dalyje nurodytą finansinį įnašą sudaro:
               
                           a)
                        
                        
                           Sąjungos skiriama finansinė kompensacija už Sąjungos laivų prieigą prie žvejybos zonos;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Sąjungos laivų savininkų mokami mokesčiai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Sąjungos teikiama sektorinė parama tvarios žvejybos politikai ir vandenynų valdymui įgyvendinti, atsižvelgiant į metines ir daugiametes programas.
                        
                     
            
               3.   Sąjungos skiriamas finansinis įnašas mokamas kasmet remiantis Protokolu.
            
            
               4.   Šalys išnagrinėja, ar iš šio Susitarimo gaunama socialinė ir ekonominė nauda geografiniu ir socialiniu požiūriu skirstoma teisingai, visų pirma tokiose srityse kaip infrastruktūra, pagrindinės socialinės paslaugos, įmonių steigimas, profesinis mokymas ir žuvininkystės sektoriaus plėtros bei modernizavimo projektai, siekdamos užtikrinti, kad šios naudos atitinkamoms bendruomenėms tektų proporcingai žvejybos veiklai.
            
            
               5.   2 dalies a punkte nurodytą finansinio įnašo sumą gali persvarstyti Jungtinis komitetas šiais atvejais:
               
                           a)
                        
                        
                           sumažinus Sąjungos laivams skirtas žvejybos galimybes, visų pirma taikant atitinkamų išteklių valdymo priemones, kurios pagal patikimiausias turimas mokslines rekomendacijas laikomos būtinomis ištekliams išsaugoti ir tausiai naudoti;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           padidinus Sąjungos laivams skirtas žvejybos galimybes, jei pagal patikimiausias turimas mokslines rekomendacijas išteklių būklė tai leidžia;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Šio susitarimo 20 ir 21 straipsniuose numatyto galiojimo sustabdymo arba nutraukimo atveju.
                        
                     
            
               6.   2 dalies c punkte nurodytas finansinis įnašas yra:
               
                           a)
                        
                        
                           atsietas nuo mokėjimų, susijusių su 2 dalies a ir b punktuose nurodytais mokėjimais už prieigą;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nustatomas atsižvelgiant į sektorinės paramos tikslų įgyvendinimą ir jo sąlygojamas, laikantis Protokolo ir metinių bei daugiamečių jo įgyvendinimo programų.
                        
                     
            
               7.   Persvarsčius sektoriaus politikai įgyvendinti skirtos finansinės paramos sąlygas, 2 dalies c punkte nurodytą finansinio įnašo sumą gali pakoreguoti Jungtinis komitetas.
            
         
         
            INSTITUCINĖS NUOSTATOS
         
         
            13 straipsnis
            Jungtinis komitetas
            
               1.   Įsteigiamas Jungtinis komitetas, kurį sudaro Šalių atstovai. Jis yra atsakingas už Susitarimo taikymo stebėseną ir gali priimti Protokolo.
            
            
               2.   Jungtinis komitetas:
               
                           a)
                        
                        
                           stebi, kaip vykdomas, aiškinamas ir taikomas Susitarimas, visų pirma kaip apibrėžiamas ir vertinamas 12 straipsnio 6 dalies b punkte nurodytų metinių ir daugiamečių programų įgyvendinimas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nustato ir vertina 12 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyto finansinio įnašo metines ir daugiametes programas;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tiria 12 straipsnio 4 dalyje nurodytą socialinį ir ekonominį naudos paskirstymą atitinkamoms bendruomenėms;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           palaiko ryšius, būtinus sprendžiant abiems Šalims svarbius žvejybos srities klausimus;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           yra taikaus ginčų dėl šio Susitarimo aiškinimo ir taikymo sprendimo forumas.
                        
                     
            
               3.   Jungtinis komitetas gali tvirtinti Protokolo, susijusio su:
               
                           a)
                        
                        
                           žvejybos galimybių ir atitinkamai 12 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodyto finansinio įnašo peržiūra;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           sektorinės paramos ir atitinkamai 12 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyto finansinio įnašo sąlygomis;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           techninėmis sąlygomis ir taisyklėmis, pagal kurias Sąjungos laivai vykdo žvejybos veiklą;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           visomis kitomis funkcijomis, kurias Šalys bendru sutarimu jam priskiria, be kita ko, kovos su NNN žvejyba ir vandenynų valdymo srityse.
                        
                     
            
               4.   Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Maroke ar Sąjungoje arba kitoje abiejų Šalių sutartoje vietoje; jam pirmininkauja Šalis, kurioje vyksta susitikimas.
               Vienos iš Šalių prašymu Jungtinis komitetas šaukia specialųjį susitikimą. Jungtinio komiteto posėdžių išvados įrašomos į Šalių pasirašomą posėdžio protokolą.
            
            
               5.   Jungtinis komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
            
         
         
            14 straipsnis
            Taikymo teritorija
            Šis susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos Sąjungos sutartis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo ir šio susitarimo 6 straipsnio 1 dalyje nurodyti įstatymai ir kiti teisės aktai.
         
         
            BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
         
         
            15 straipsnis
            Ginčų sprendimas
            Kilus ginčams dėl Susitarimo aiškinimo ar taikymo, Šalys konsultuojasi tarpusavyje.
         
         
            16 straipsnis
            Protokolo ir laiškų, kuriais pasikeista, statusas
            Protokolas ir laiškai, kuriais pasikeista ir kurie pridedami prie Susitarimo, yra neatskiriama Susitarimo dalis ir taip pat reglamentuojami šiomis baigiamosiomis nuostatomis.
         
         
            17 straipsnis
            Įsigaliojimas
            Šis susitarimas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie tuo tikslu reikalingų procedūrų užbaigimą.
         
         
            18 straipsnis
            Trukmė
            Susitarimas taikomas neribotą laikotarpį.
         
         
            19 straipsnis
            Laikinas taikymas
            Susitarimas gali būti laikinai taikomas abipusiu sutarimu, Šalims pasikeitus pranešimais, nuo dienos, kurią Europos Sąjungos Taryba įgalioja jį pasirašyti.
         
         
            20 straipsnis
            Sustabdymas
            
               1.   Susitarimo taikymas gali būti sustabdytas vienos iš Šalių iniciatyva susidarius vienai ar kelioms toliau nurodytoms situacijoms:
               
                           a)
                        
                        
                           atsiradus įprastai vienos iš Šalių kontrolei nepavaldžioms aplinkybėms, išskyrus gamtos reiškinius, kurios dėl savo pobūdžio trukdo vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jei kyla Šalių ginčas dėl Susitarimo aiškinimo arba įgyvendinimo, ypač dėl 6, 10 ir 12 straipsnių laikymosi;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jei viena iš Šalių nesilaiko Susitarimo;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           dėl reikšmingo sektoriaus politikos gairių, kuriomis remiantis buvo sudarytas Susitarimas, pasikeitimo, dėl kurio viena iš Šalių prašo Susitarimą iš dalies pakeisti.
                        
                     
            
               2.   Apie šio susitarimo taikymo sustabdymą suinteresuotoji Šalis raštu praneša kitai Šaliai; sustabdymas įsigalioja praėjus trims mėnesiams nuo pranešimo gavimo. Po tokio pranešimo išsiuntimo Šalys pradeda konsultacijas siekdamos taikiai išspręsti ginčą per tris mėnesius.
            
            
               3.   Jei nesutarimas neišsprendžiamas taikiai ir šio susitarimo galiojimas sustabdomas, Šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje siekdamos išspręsti ginčą. Šalims radus sprendimą, šis susitarimas vėl pradedamas įgyvendinti, o 12 straipsnio 2 dalyje nurodyto finansinio įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į šio susitarimo taikymo sustabdymo trukmę, nebent nusprendžiama kitaip.
            
         
         
            21 straipsnis
            Nutraukimas
            
               1.   Susitarimo taikymas gali būti nutrauktas vienos iš Šalių iniciatyva susidarius vienai ar kelioms toliau nurodytoms situacijoms:
               
                           a)
                        
                        
                           susidarius įprastai vienos iš Šalių kontrolei nepavaldžioms aplinkybėms, išskyrus gamtos reiškinius, kurios dėl savo pobūdžio trukdo vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           atitinkamų išteklių būklės pablogėjimo atveju;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sumažinus Sąjungos laivams suteiktų žvejybos galimybių naudojimą;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           kai Šalys nevykdo prisiimtų įsipareigojimų dėl kovos su NNN žvejyba;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           dėl tarp Šalių kilusio ginčo dėl Susitarimo aiškinimo arba įgyvendinimo;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           jei viena iš Šalių nesilaiko Susitarimo;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           dėl reikšmingo sektoriaus politikos gairių, kuriomis remiantis buvo sudarytas Susitarimas, pasikeitimo, dėl kurio viena iš Šalių prašo Susitarimą iš dalies pakeisti.
                        
                     
            
               2.   Apie šio susitarimo nutraukimą atitinkama suinteresuotoji Šalis raštu praneša kitai Šaliai; nutraukimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo pranešimo gavimo, nebent Šalys bendru sutarimu nusprendžia šį laikotarpį pratęsti.
            
            
               3.   Šalys viena su kita konsultuojasi nuo pranešimo apie nutraukimą gavimo siekdamos taikiai išspręsti ginčą per šešis mėnesius.
            
            
               4.   12 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo mokėjimas tais metais, kuriais įsigalioja nutraukimas, yra sumažinamas proporcingai ir pro rata temporis. Toks sumažinimas taip pat taikomas, jei viena iš Šalių nutraukia laikiną šio susitarimo taikymą.
            
         
         
            22 straipsnis
            Peržiūra
            Šalys susitaria persvarstyti Susitarimą siekdamos atsižvelgti į visus teisinio, aplinkosauginio, ekonominio ir socialinio valdymo pokyčius, kurie gali turėti įtakos Sąjungos žvejybos veiklai.
         
         
            23 straipsnis
            Panaikinimas
            2007 m. vasario 28 d. įsigaliojęs Europos bendrijos ir Maroko Karalystės partnerystės susitarimas žuvininkystės sektoriuje panaikinamas.
         
         
            24 straipsnis
            Kalbos
            Šis Susitarimas parengiamas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir arabų kalbomis; kiekvienas tekstas yra vienodai autentiškas.
         
         
            Съставено в Брюксел на четиринадесети януари две хиляди и деветнадесета година.
            Hecho en Bruselas, el catorce de enero de dos mil diecinueve.
            V Bruselu dne čtrnáctého ledna dva tisíce devatenáct.
            Udfærdiget i Bruxelles den fjortende januar to tusind og nitten.
            Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Januar zweitausendneunzehn.
            Kahe tuhande üheksateistkümnenda aasta jaanuarikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιανουαρίου δύο χιλιάδες δεκαεννέα.
            Done at Brussels on the fourteenth day of January in the year two thousand and nineteen.
            Fait à Bruxelles, le quatorze janvier deux mille dix-neuf.
            Sastavljeno u Bruxellesu četrnaestog siječnja godine dvije tisuće devetnaeste.
            Fatto a Bruxelles, addì quattordici gennaio duemiladiciannove.
            Briselē, divi tūkstoši deviņpadsmitā gada četrpadsmitajā janvārī.
            Priimta du tūkstančiai devynioliktų metų sausio keturioliktą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkilencedik év január havának tizennegyedik napján.
            Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Jannar fis-sena elfejn u dsatax.
            Gedaan te Brussel, veertien januari tweeduizend negentien.
            Sporządzono w Brukseli dnia czternastego stycznia roku dwa tysiące dziewiętnastego.
            Feito em Bruxelas, em catorze de janeiro de dois mil e dezanove.
            Întocmit la Bruxelles la paisprezece ianuarie două mii nouăsprezece.
            V Bruseli štrnásteho januára dvetisícdevätnásť.
            V Bruslju, dne štirinajstega januarja leta dva tisoč devetnajst.
            Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä tammikuuta vuonna kaksituhattayhdeksäntoista.
            Som skedde i Bryssel den fjortonde januari år tjugohundranitton.
            
               
            
               За Европейския съюз
               Рог la Unión Europea
               Za Evropskou unii
               For Den Europæiske Union
               Für die Europäische Union
               Euroopa Liidu nimel
               Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
               For the European Union
               Pour l'Union européenne
               Za Europsku uniju
               Per l'Unione europea
               Eiropas Savienības vārdā –
               Europos Sąjungos vardu
               Az Európai Unió részéről
               Għall-Unjoni Ewropea
               Voor de Europese Unie
               W imieniu Unii Europejskiej
               Pela União Europeia
               Pentru Uniunea Europeană
               Za Európsku úniu
               Za Evropsko unijo
               Euroopan unionin puolesta
               För Europeiska unionen
               
                  
               
                  
            
            
               За Кралство Мароко
               Por el Reino de Marruecos
               Za Marocké království
               For Kongeriget Marokko
               Für das Königreich Marokko
               Maroko Kuningriigi nimel
               Για το Βασίλειο του Μαρόκου
               For the Kingdom of Morocco
               Pour le Royaume du Maroc
               Za Kraljevinu Maroko
               Per il Regno del Marocco
               Marokas Karalistes vārdā –
               Maroko Karalystés vardu
               A Marokkói Királyság részéről
               Għar-Renju tal-Marokk
               Voor het Koninkrijk Marokko
               W imieniu Królestwa Marokańskiego
               Pelo Reino de Marrocos
               Pentru Regatul Maroc
               Za Marocké kráľovstvo
               Za Kraljevino Maroko
               Marokon kuningaskunnan puolesta
               För Konungariket Marocko
               
                  
               
                  
            
         
         
            (1)  Pagal Maroko poziciją – Sacharos regioną.
      
      
         
            Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo
            PROTOKOLAS
            
               1 straipsnis
               Apibrėžtys
               Protokole vartojamų terminų apibrėžtys nustatytos Žvejybos susitarimo 1 straipsnyje, išskyrus toliau nurodytas apibrėžtis, kurios iš dalies pakeičiamos ir papildomos taip:
               1.   „Žvejybos susitarimas“: Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės tausios žvejybos partnerystės susitarimas ir prie jo pridėti laiškai, kuriais pasikeista;
               2.   „Protokolas“: šis Žvejybos susitarimo įgyvendinimo protokolas ir jo priedas bei priedėliai;
               3.   „iškrovimas“: bet kokio žvejybos produktų kiekio iškrovimas iš žvejybos laivo į krantą;
               4.   „perkrovimas“: visų ar dalies žvejybos laive laikomų žvejybos produktų iškrovimas į kitą laivą;
               5.   „stebėtojas“: asmuo, nacionalinės institucijos pagal šio protokolo priedo nuostatas įgaliotas stebėti, kaip įgyvendinamos žvejybos veiklai taikomos taisyklės, arba mokslo tikslais stebėti pačią žvejybos veiklą;
               6.   „žvejybos licencija“: laivo savininkui departamento išduotas administracinis leidimas, už kurį mokamas metinis mokestis ir kuris suteikia teisę žvejoti valdymo rajone tuo laikotarpiu, kuriam jis buvo išduotas;
               7.   „veiklos vykdytojas“: fizinis arba juridinis asmuo, valdantis arba turintis įmonę, kuri vykdo veiklą, susijusią su bet kuriuo žvejybos ar akvakultūros produktų gavybos, perdirbimo, pardavimo, platinimo ir mažmeninės prekybos grandinės etapu;
               8.   „Delegacija“: Europos Sąjungos delegacija Maroke;
               9.   „Departamentas“: Jūrų žuvininkystės departamentas prie Maroko Žemės ūkio, jūrų žuvininkystės, kaimo plėtros ir vandens bei miškų ministerijos.
            
            
               2 straipsnis
               Tikslas
               Protokolu siekiama įgyvendinti Žvejybos susitarimo nuostatas, visų pirma apibrėžiant Sąjungos laivų prieigos prie Žvejybos susitarimo 1 straipsnio h punkte apibrėžtos žvejybos zonos sąlygas ir tausios žvejybos partnerystės įgyvendinimo nuostatas.
            
            
               3 straipsnis
               Žvejybos galimybės
               
                  1.   16 straipsnyje nurodytam laikotarpiui, kuris prasideda Protokolo taikymo pradžios dieną, pagal Žvejybos susitarimo 5 straipsnį suteikiamos tokios žvejybos galimybės:
                  
                              a)
                           
                           
                              smulkiosios pelaginių žuvų žvejybos traukiamaisiais tinklais šiaurinėje dalyje kategorija: 22 Sąjungos laivai (toliau – 1 kategorija);
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              smulkiosios žvejybos dugninėmis ūdomis šiaurinėje dalyje kategorija: 35 Sąjungos laivai (toliau – 2 kategorija);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              smulkiosios žvejybos ūdomis ir kartinėmis ūdomis pietinėje dalyje kategorija: 10 Sąjungos laivų (toliau – 3 kategorija);
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              demersinių žuvų žvejybos dugniniais tralais ir dugninėmis ūdomis pietinėje dalyje kategorija: 16 Sąjungos laivų (toliau – 4 kategorija);
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              smulkiosios tunų žvejybos kartinėmis ūdomis kategorija: 27 Sąjungos laivai (toliau – 5 kategorija);
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              pramoninės pelaginių žuvų žvejybos pelaginiais ar pusiau pelaginiais tralais ir gaubiamaisiais tinklais kategorija: metinė kvota:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          85 000 tonų pirmaisiais taikymo metais, 18 Sąjungos laivų,
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          90 000 tonų antraisiais taikymo metais, 18 Sąjungos laivų,
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          100 000 tonų trečiaisiais ir ketvirtaisiais taikymo metais, 18 Sąjungos laivų (toliau – 6 kategorija)
                                       
                                    
                        
               
                  2.   Šio straipsnio 1 dalis taikoma laikantis Protokolo 5, 10 ir 20 straipsnių nuostatų.
               
               
                  3.   Taikant Susitarimo 5 straipsnį, Sąjungos laivai gali žvejoti žvejybos zonoje tik turėdami žvejybos licenciją, išduotą laikantis Protokolo ir jo priede bei šio protokolo priedėliuose nustatytų sąlygų.
               
               
                  4.   Pagal Žvejybos susitarimo 3 straipsnio 4 dalies nuostatas Šalys Jungtinio komiteto posėdžiuose susitaria keistis informacija apie bendrą žvejybos zonoje veiklą vykdančių laivynų sužvejotą atitinkamų išteklių laimikį arba bendras tų išteklių žvejybos pastangas.
               
            
            
               4 straipsnis
               Finansinis įnašas
               
                  1.   Toliau nurodyta bendra apskaičiuotoji metinė šio protokolo vertė.
                  
                              1.1.
                           
                           
                              Pirmaisiais taikymo metais – 48 100 000 EUR; į šią sumą įtraukta:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          37 000 000 EUR finansinis įnašas, nurodytas Žvejybos susitarimo 12 straipsnyje, kurį sudaro:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      19 100 000 EUR finansinė kompensacija už Sąjungos laivų prieigą prie žvejybos zonos, nurodyta Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a punkte;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      17 900 000 EUR sektorinė parama, nurodyta Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies c punkte;
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          11 100 000 EUR suma, atitinkanti apskaičiuotuosius laivų savininkų mokėtinus mokesčius, nurodytus Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies b punkte.
                                       
                                    
                        
                              1.2.
                           
                           
                              Antraisiais taikymo metais – 50 400 000 EUR; į šią sumą įtraukta:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          38 800 000 EUR finansinis įnašas, nurodytas Žvejybos susitarimo 12 straipsnyje, kurį sudaro:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      20 000 000 EUR finansinė kompensacija už Sąjungos prieigą prie žvejybos zonos, nurodyta Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a punkte;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      18 800 000 EUR sektorinė parama, nurodyta Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies c punkte;
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          11 600 000 EUR suma, atitinkanti apskaičiuotuosius laivų savininkų mokėtinus mokesčius, nurodytus Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies b punkte.
                                       
                                    
                        
                              1.3.
                           
                           
                              Trečiaisiais ir ketvirtaisiais taikymo metais – 55 100 000 EUR į šią sumą įtraukta:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          42 400 000 EUR finansinis įnašas, nurodytas Žvejybos susitarimo 12 straipsnyje, kurį sudaro:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      21 900 000 EUR finansinė kompensacija už Sąjungos prieigą prie žvejybos zonos, nurodyta Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a punkte;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      20 500 000 EUR sektorinė parama, nurodyta Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies c punkte;
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          12 700 000 EUR suma, atitinkanti apskaičiuotuosius laivų savininkų mokėtinus mokesčius, nurodytus Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies b punkte.
                                       
                                    
                        
               
                  2.   Pagal Žvejybos susitarimo 12 straipsnį, ypač jo 4 dalį, ir remdamosi 5 straipsnio nuostatomis Maroko Karalystės institucijos finansinį įnašą skiria laikydamosi Protokolo 6 ir 7 straipsnių nuostatų.
               
               
                  3.   Šio straipsnio 1 dalis taikoma atsižvelgiant į Protokolo 5, 10, 18, 19 ir 20 straipsnių nuostatas.
               
               
                  4.   Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a ir c punktuose numatytas finansinis įnašas pervedamas vyriausiajam Maroko Karalystės iždininkui į atidarytą specialią Maroko Karalystės iždo sąskaitą, kurios duomenis praneša Maroko Karalystės institucijos.
               
            
            
               5 straipsnis
               Žvejybos galimybių koregavimas
               
                  1.   Protokolo 3 straipsnyje nurodytas žvejybos galimybes Jungtinis komitetas gali koreguoti bendru sutarimu pagal Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 3 dalies a punktą, jei šios korekcijos nedaro neigiamo poveikio žvejybos zonos išteklių tvarumui. Korekcijos gali būti susijusios su kiekvienos kategorijos Sąjungos laivų skaičiumi, tikslinėmis rūšimis arba pagal šio protokolo 3 straipsnį suteiktomis kvotomis.
               
               
                  2.   Remiantis Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 5 dalimi, jei žvejybos galimybės didinamos arba mažinamos, Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta finansinė kompensacija proporcingai koreguojama pagal žvejybos galimybes pro rata temporis ir atsižvelgiant į atitinkamų kategorijų žvejybos laimikio vertę. Korekciją tvirtina Jungtinis komitetas.
                  Tačiau žvejybos galimybės negali būti padidintos tiek, kad jas atitinkanti Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta Sąjungos mokama finansinė kompensacija padidėtų dvigubai.
               
            
            
               6 straipsnis
               Finansinės kompensacijos skyrimas už prieigą prie žvejybos zonos ir laivų savininkų mokami mokesčiai
               
                  1.   Iš Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos finansinės kompensacijos ir 12 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų mokesčių gaunama socialinė ir ekonominė nauda geografiniu ir socialiniu požiūriu skirstoma teisingai, siekiant užtikrinti, kad jos gautų atitinkamos bendruomenės, kaip nustatyta Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 4 dalyje.
               
               
                  2.   Ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo Protokolo taikymo pradžios Maroko Karalystės institucijos pateikia 1 dalyje nurodyto geografinio ir socialinio paskirstymo metodą ir paskirtų sumų paskirstymo formulę, kurią nagrinėja Jungtinis komitetas.
               
               
                  3.   Šalys Jungtiniame komitete svarsto visus reikšmingus geografinio ir socialinio paskirstymo pakeitimus.
               
               
                  4.   Kiekvienais metais per tris mėnesius Maroko Karalystės institucijos pateikia praėjusių finansinių metų metinę geografinio ir socialinio paskirstymo ataskaitą.
               
               
                  5.   Iki šio protokolo galiojimo pabaigos Maroko Karalystės institucijos pateikia galutinę 1 dalyje nurodytų sumų geografinio ir socialinio paskirstymo ataskaitą.
               
            
            
               7 straipsnis
               Sektorinės paramos skyrimas
               
                  1.   Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyta sektorine parama prisidedama prie sektoriaus politikos plėtros ir įgyvendinimo pagal nacionalinę žuvininkystės sektoriaus plėtros strategiją.
               
               
                  2.   Ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo Protokolo taikymo pradžios dienos Jungtinis komitetas susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių jos įgyvendinimo taisyklių, visų pirma:
                  
                              a)
                           
                           
                              metinių ir daugiamečių konkrečios sektorinės paramos sumos naudojimo pagal Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 4 dalį gairių;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              metinių ir daugiamečių tikslų, siektinų norint plėtoti tausios žvejybos veiklą, kurie turi atitikti Maroko Karalystės institucijų išdėstytus nacionalinės sektoriaus politikos prioritetus;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              kasmetinio rezultatų vertinimo kriterijų, ataskaitų ir procedūrų, įskaitant biudžeto ir finansinius rodiklius, taip pat kontrolės ir audito metodų.
                           
                        
               
                  3.   Bet kokį gairių, tikslų, kriterijų ir rodiklių pakeitimą Šalys tvirtina Jungtiniame komitete.
               
               
                  4.   Maroko Karalystės institucijos pateikia metinę sektorinės paramos projektų įgyvendinimo pažangos ataskaitą, kurią nagrinėja Jungtinis komitetas. Šios ataskaitos struktūrą nustato Jungtinis komitetas ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo Protokolo taikymo pradžios dienos.
               
               
                  5.   Atsižvelgdamos į projektų pobūdį ir jų vykdymo trukmę, jiems pasibaigus Maroko Karalystės institucijos pateikia jų įgyvendinimo ataskaitą, kurią nagrinėja Jungtinis komitetas. Šios ataskaitos turinį nustato Jungtinis komitetas.
               
               
                  6.   Prieš pasibaigiant šio protokolo galiojimui Maroko Karalystės institucijos pateikia galutinę Protokole numatytos sektorinės paramos įgyvendinimo ataskaitą, į kurią įtraukiami šio straipsnio 1–5 dalyse nurodyti elementai.
               
               
                  7.   Šalys, jei reikia, ne vėliau kaip 6 mėnesius nuo galiojimo pabaigos arba po sustabdymo ar nutraukimo, numatytų Protokole, toliau stebi sektorinės paramos įgyvendinimą. Tačiau sektorinės paramos konkrečiam veiksmui arba projektui, kurį Junginis komitetas jau yra patvirtinęs, stebėseną prireikus galima pratęsti ne ilgesniam kaip 6 mėnesių papildomam laikotarpiui.
               
               
                  8.   Šalys parengia su Žvejybos susitarimu susijusį komunikacijos ir matomumo planą. Planas tvirtinamas pirmajame Jungtinio komiteto posėdyje.
               
            
            
               8 straipsnis
               Mokėjimai
               
                  1.   Žvejybos susitarimo 12 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytas finansinis įnašas mokamas:
                  
                              a)
                           
                           
                              pirmaisiais metais – ne vėliau kaip per du mėnesius nuo Jungtinio komiteto posėdžio, kuriame patvirtinamas 6 straipsnio 2 dalyje nurodytas paskirstymo metodas;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              vėlesniais metais – Protokolo taikymo pradžios metinių dieną su sąlyga, kad Jungtinis komitetas yra atlikęs 4 ir 5 dalyje nurodytas analizes.
                           
                        
               
                  2.   Susitarimo 12 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytas finansinis įnašas mokamas:
                  
                              a)
                           
                           
                              pirmaisiais metais – ne vėliau kaip per du mėnesius nuo tada, kai Jungtinis komitetas patvirtina Protokolo 7 straipsnio 2 dalyje numatytas metines ir daugiametes programas;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              vėlesniais metais – per du mėnesius nuo tada, kai Jungtinis komitetas patvirtina ankstesnių metų rezultatus ir kitų finansinių metų metinę programą.
                           
                        
               
                  3.   Laivų savininkų mokesčiai mokami pagal Protokolo priedo I skyriaus E skirsnyje nustatytas taisykles.
               
               
                  4.   Kiekvienais metais Jungtinis komitetas nustato, ar rezultatai atitinka programas, o mokėjimai – geografinio ir socialinio paskirstymo formulę.
               
               
                  5.   Jei rezultatai, įskaitant geografinį ir socialinį paskirstymą, neatitinka 6 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytos programos arba metodo, mokėjimai ir su jais susijusi žvejybos veikla gali būti koreguojami arba prireikus iš dalies ar visiškai sustabdyti. Tokiais atvejais Šalys toliau konsultuojasi tarpusavyje, o Jungtiniam komitetui nustačius, kad 4 dalyje nustatytos sąlygos įvykdytos, mokėjimai ir žvejybos veikla atnaujinami.
               
            
            
               9 straipsnis
               Mokslinis koordinavimas
               
                  1.   Pagal Žvejybos susitarimo 3 ir 8 straipsnius Šalys įsipareigoja reguliariai ir prireikus rengti mokslinius susitikimus, kuriuose nagrinėtų mokslinius klausimus ir, jei reikia, Jungtinio komiteto prašymų nustatytų laimikio pirminio pardavimo iškrovimo vietoje arba paskirties rinkose vertę.
               
               
                  2.   Mokslinių susitikimų įgaliojimus, sudėtį ir veikimą nustato Jungtinis komitetas.
               
            
            
               10 straipsnis
               Mokslinės žvejybos kampanijos
               Mokslinių tyrimų ir mokslinių bei techninių žinių tobulinimo tikslais Jungtinio komiteto prašymu žvejybos zonoje gali būti vykdoma mokslinė žvejybos kampanija. Mokslinės žvejybos kampanijos taisyklės nustatomos remiantis Protokolo priedo III skyriaus nuostatomis.
            
            
               11 straipsnis
               Ekonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimas
               Remdamosi galiojančiais teisės aktais ir reglamentais, Šalys skatina ekonominės veiklos vykdytojus užmegzti ryšius ir remia jų bendradarbiavimą šiose srityse:
               
                           a)
                        
                        
                           su žuvininkyste susijusių pramonės šakų, visų pirma laivų statybos ir taisymo, žvejybos įrangos ir įrankių gamybos, vystymo;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           išsamesnio keitimosi profesinėmis žiniomis ir kadrų ruošimo jūrinei žuvininkystei;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           prekybos žvejybos produktais;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           rinkodaros;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           akvakultūros ir mėlynosios ekonomikos.
                        
                     
            
               12 straipsnis
               Protokolo nuostatų ir įsipareigojimų nevykdymas
               Remdamosi Protokolo ir žvejybos zonoje galiojančių teisės aktų nuostatomis Maroko Karalystės institucijos pasilieka teisę taikyti šio protokolo priede numatytas sankcijas už šio protokolo nuostatų ir jame numatytų įsipareigojimų nevykdymą.
            
            
               13 straipsnis
               Elektroniniai duomenų mainai
               Šalys įsipareigoja kuo greičiau įdiegti elektronines sistemas, pvz., elektronines duomenų apie sužvejotą kiekį perdavimo sistemas (ERS), būtinas keistis visa su techniniu šio protokolo valdymu susijusia informacija ir visais dokumentais, kaip antai laimikio duomenimis, palydovinės laivų stebėjimo sistemos (LSS) laivo geografinių koordinačių pranešimais ir pranešimais apie Sąjungos laivų, vykdančių veiklą pagal Žvejybos susitarimą, įplaukimą į zoną ir išplaukimą iš jos.
            
            
               14 straipsnis
               Konfidencialumas
               
                  1.   Šalys užtikrina, kad visi su Sąjungos laivais ir jų žvejybos veikla susiję asmens duomenys, gauti pagal Žvejybos susitarimą, įskaitant stebėtojų surinktus duomenis, būtų tvarkomi laikantis konfidencialumo ir duomenų apsaugos principų.
               
               
                  2.   Šalys užtikrina, kad viešai skelbiami būtų tik su žvejybos veikla žvejybos zonoje susiję suvestiniai duomenys.
               
               
                  3.   Duomenys, kurie gali būti laikomi konfidencialiais, kompetentingų institucijų naudojami tik Žvejybos susitarimo įgyvendinimo ir žvejybos valdymo bei SKP tikslais.
               
               
                  4.   Tiek, kiek tai susiję Sąjungos perduodamais asmeninio pobūdžio duomenimis, Jungtinis komitetas pagal Bendrąjį asmens duomenų apsaugos reglamentą gali nustatyti tinkamas Sąjungos perduodamų asmens duomenų apsaugos ir teisių gynimo priemones.
               
            
            
               15 straipsnis
               Įsigaliojimas
               Protokolas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie tam įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.
            
            
               16 straipsnis
               Trukmė
               Nepaisant Žvejybos susitarimo 18 straipsnio, Protokolas taikomas ketverius metus nuo jo įsigaliojimo dienos arba atitinkamai nuo jo laikino taikymo pradžios dienos.
            
            
               17 straipsnis
               Laikinas taikymas
               Protokolas gali būti taikomas laikinai abipusiu sutarimu, Šalims pasikeitus pranešimais, nuo dienos, kurią Europos Sąjungos Taryba įgalioja jį pasirašyti.
            
            
               18 straipsnis
               Sustabdymas
               Protokolo taikymas gali būti sustabdytas vienos iš Šalių iniciatyva pagal Žvejybos susitarimo 20 straipsnio nuostatas.
            
            
               19 straipsnis
               Nutraukimas
               Protokolo taikymas gali būti nutrauktas vienos iš Šalių iniciatyva pagal Žvejybos susitarimo 21 straipsnio nuostatas.
            
            
               20 straipsnis
               Peržiūra
               Protokolas gali būti peržiūrėtas vienos iš Šalių iniciatyva pagal Žvejybos susitarimo 22 straipsnio nuostatas.
            
         
      
      
         
            PRIEDAS
            SĄJUNGOS LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLOS VYKDYMO ŽVEJYBOS ZONOJE SĄLYGOS
            I SKYRIUS
            
               LICENCIJŲ PARAIŠKŲ TEIKIMO IR ŽVEJYBOS LICENCIJŲ IŠDAVIMO NUOSTATOS
            
            A.   ŽVEJYBOS LICENCIJŲ PARAIŠKOS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Žvejybos vykdymo žvejybos zonoje licencija gali būti išduota tik reikalavimus atitinkantiems laivams.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Sąjungos laivas atitinka reikalavimus, jei nei Sąjungos laivo savininkui, nei jo kapitonui, Sąjungos laivui nėra uždrausta žvejoti žvejybos zonoje ir jei Sąjungos laivas nėra teisiškai įtrauktas į NNN žvejybą vykdančių žvejybos laivų sąrašą.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Jie neturi būti pažeidę galiojančių teisės aktų ir turi būti įvykdę visas ankstesnes prievoles, susijusias su jų žvejybos veikla žvejybos zonoje.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Ne vėliau kaip likus dvidešimčiai dienų iki prašomų žvejybos licencijų galiojimo pradžios Sąjungos institucijos Departamentui pateikia Sąjungos laivų, kurie prašo leisti vykdyti žvejybos veiklą laikantis prie šio protokolo pridedamuose techninių duomenų lapuose nustatytų apribojimų, sąrašą.
                        Šie sąrašai
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    el. paštu siunčiami Departamentui adresais, perduotais pasikeičiant laiškais prieš šio protokolo taikymo pradžią,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ir juose pagal žvejybos kategorijas ir valdymo rajoną yra nurodomos kiekvieno Sąjungos laivo pagrindinės charakteristikos, pagal išlaidų kategorijas suskirstytos mokėjimų sumos ir žvejybos įrankis (-iai), kuris (-ie) bus naudojamas (-i) prašomu laikotarpiu, o 6 kategorijai – ir prašoma mėnesinėmis prognozėmis grindžiama laimikio kvota tonomis.
                                 
                              
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        6 kategorijos atveju, jei laimikis konkretų mėnesį
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    pasiekia mėnesine prognoze grįstą Sąjungos laivui skirtą kvotą prieš pasibaigiant tam mėnesiui, laivo savininkas, Sąjungos institucijoms tarpininkaujant, Departamentui gali pateikti pakoreguotą mėnesinę laimikio prognozę ir prašymą padidinti mėnesine prognoze grįstą kvotą;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    neviršija mėnesine prognoze grįstos Sąjungos laivo kvotos, atitinkamas kvotos kiekis ar mokesčio suma perkeliama į kitą veiklos laikotarpį einamaisiais kalendoriniais metais.
                                 
                              
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Individualios žvejybos licencijų paraiškos, suskirstytos pagal žvejybos kategorijas, pateikiamos Departamentui su 4 punkte nurodytais sąrašais ir naudojant 1 priedėlyje esančią formą.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Prie žvejybos licencijos paraiškos pridedami tokie dokumentai:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    valstybės, su kurios vėliava plaukiojama, tinkamai patvirtintos laivo talpos sertifikato kopija,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    nauja spalvota skaitmeninė ne mažesnės kaip 1 400 × 1 050 pikselių skiriamosios gebos nuotrauka, kurios autentiškumas patvirtintas pagal galiojančias vėliavos valstybės procedūras, – Sąjungos laivas joje turi būti esamos būklės, nufotografuotas šonu ir turi aiškiai matytis jo registracijos numerio raidės ir skaičiai. Nuotraukos formatas yra ne mažesnis kaip 15 cm × 10 cm;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    įrodymas, kad sumokėti galiojančiais teisės aktais nustatyti metiniai žvejybos licencijos mokesčiai, stebėtojų mokesčiai ir kiti mokesčiai, kaip nurodyta E skirsnyje;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    kiti dokumentai arba pažymėjimai, kurių reikalaujama remiantis specialiomis nuostatomis, pagal šį protokolą taikytinomis atitinkamo tipo Sąjungos laivams.
                                 
                              
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Pagal šį protokolą kasmet atnaujinant žvejybos licencijos galiojimą Sąjungos laivams, kurių techninės savybės nepasikeitė, pateikiama atnaujinimo paraiška ir įrodymas, kad sumokėti žvejybos licencijų mokesčiai ir kiti mokesčiai ir padengtos su stebėtojais susijusios išlaidos.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Žvejybos licencijos paraiškos formas bei visus 7 punkte minimus dokumentus su nurodyta žvejybos licencijai išduoti reikalinga informacija Sąjungos institucijos elektroniniu būdu perduoda Departamentui.
                     
                  B.   ŽVEJYBOS LICENCIJŲ IŠDAVIMAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Departamentas, tarpininkaujant Delegacijai, visų Sąjungos laivų licencijas Sąjungos institucijoms pateikia per penkiolika dienų nuo tos dienos, kai gauna visus A skyriaus 6 ir 7 dalyse nurodytus dokumentus.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Esant reikalui, Departamentas Sąjungos institucijoms nurodo priežastis, dėl kurių licenciją išduoti atsisakyta.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Žvejybos licencijos rengiamos pagal 2 priedėlyje pateiktuose techninių duomenų lapuose esančią informaciją, visų pirma nurodant valdymo rajoną, atstumą nuo kranto, duomenis susijusius su LSS (LSS atsakiklio serijos numeris), leidžiamus naudoti įrankius, pagrindines rūšis, leidžiamus tinklo akių dydžius, leidžiamą sužvejoti priegaudą, o 6 kategorijos atveju – Sąjungos laivo mėnesines prognozuojamas leidžiamo laimikio kvotas.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Mėnesine prognoze grindžiama Sąjungos laivo kvota gali būti padidinta, neviršijant atitinkamame techninių duomenų lape nustatytų ribų.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Žvejybos licencijos išduodamos tik Sąjungos laivams, atlikusiems visus atitinkamus administracinius formalumus.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Šalys susitaria skatinti elektroninės žvejybos licencijų sistemos įdiegimą.
                     
                  C.   ŽVEJYBOS LICENCIJŲ GALIOJIMAS IR PANAUDOJIMAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Išskyrus pirmuosius metus, kurie prasideda šio protokolo paraiškos padavimo dieną ir baigiasi ne vėliau kaip gruodžio 31 d., žvejybos licencijos galioja:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    vienus kalendorinius metus (5 kategorija), kurie atitinka laikotarpį nuo žvejybos licencijos galiojimo pradžios iki gruodžio 31 d.;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ketvirtį (1, 2, 3 ir 4 kategorijos), kuris atitinka vieną iš trijų mėnesių laikotarpių, prasidedančių sausio 1 d., balandžio 1 d., liepos 1 d. arba spalio 1 d.;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    vieną mėnesį (6 kategorija), kuris atitinka laikotarpį nuo licencijos galiojimo pradžios iki mėnesio pabaigos.
                                 
                              Paskutiniaisiais taikymo metais, kurie prasideda sausio 1 d. ir baigiasi šio protokolo galiojimo pabaigos dieną, minėti laikotarpiai atitinkamais atvejais de facto sutrumpinami dėl šio protokolo galiojimo pabaigos.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Žvejybos licencija galioja tik tuo laikotarpiu, už kurį sumokėtas mokestis, tik toje žvejybos zonoje ir tik tiems žvejybos įrankiams bei kategorijai, kurie nurodyti žvejybos licencijoje.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Žvejybos licencija išduodama konkrečiam Sąjungos laivui ir negali būti perleidžiama. Tačiau įrodytu force majeure atveju, pavyzdžiui, jei Sąjungos laivas prarandamas ar jo negalima ilgai naudoti dėl rimto techninio gedimo, kurį tinkamai nustato vėliavos valstybės kompetentingos institucijos, Sąjungos institucijų prašymu laivo licencija panaikinama. Nauja licencija, laikantis žvejybos licencijų prašymo ir išdavimo nuostatų, kuo greičiau išduodama kitam tokios pačios kategorijos žvejybą vykdančiam Sąjungos laivui, kurio talpa neviršija Sąjungos laivo, kurio licencija panaikinta, talpos.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Panaikintą žvejybos licenciją laivo savininkas arba jo atstovas grąžina Departamentui.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Žvejybos licencija turi būti Sąjungos laive ir kontrolės atveju pateikta įgaliotųjų institucijų atstovams.
                     
                  D.   MOKESČIAI UŽ ŽVEJYBOS LICENCIJAS IR KITI MOKESČIAI
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Metiniai žvejybos licencijos mokesčiai yra nustatyti Maroko įstatymais ir kitais teisės aktais, reglamentuojančiais žvejybos veiklą žvejybos zonoje.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Mokesčiai už žvejybos licencijas apima kalendorinius metus, kuriais išduodama žvejybos licencija, ir sumokami pateikiant pirmąjį žvejybos licencijos einamiesiems metams prašymą. Į šių licencijų mokesčių sumas yra įtraukti visi susiję mokesčiai, išskyrus uosto mokesčius ar mokesčius už paslaugas.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Be žvejybos licencijų mokesčių, dar yra priskaičiuojami kiti mokesčiai kiekvienam Sąjungos laivui remiantis prie 2 priedėlyje pateiktuose techninių duomenų lapuose nustatytais tarifais.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Mokestis apskaičiuojamas proporcingai faktiniam žvejybos licencijos galiojimui, atsižvelgiant į galimą biologinio atsikūrimo laikotarpį.
                     
                  E.   MOKĖJIMO TAISYKLĖS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Mokesčiai už žvejybos licencijas ir kiti mokesčiai mokami ir su stebėtojais susijusios išlaidos apmokamos Žemės ūkio, jūrų žuvininkystės, kaimo plėtros ir vandenų bei miškų ministerijos iždininkui į banko sąskaitą, atidarytą Maroko Al Maghrib banke, kurios Nr. 0018100078000 20110750201.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Mokestis už 5 kategorijos Sąjungos laivų laimikį mokamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    techniniame duomenų lape nurodyta fiksuoto dydžio avanso suma (7 000 EUR vienam Sąjungos laivui) sumokama prieš pradedant žvejybos veiklą;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    avansas apskaičiuojamas proporcingai žvejybos licencijos galiojimui;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    iki birželio 30 d. Sąjungos institucijos Departamentui pateikia už praėjusius prekybos metus mokėtinų mokesčių ataskaitą, grindžiamą laivo savininko parengtomis ir vėliavos valstybės kompetentingų institucijų bei Maroko Karalystės institucijų patikrintomis ir patvirtintomis laimikio deklaracijomis;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    paskutiniaisiais Protokolo taikymo metais mokėtinų sumų ataskaita už praėjusius metus pateikiama per keturis mėnesius po šio protokolo galiojimo pabaigos;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    galutinė ataskaita perduodama atitinkamiems laivų savininkams, kurie per trisdešimt dienų nuo pranešimo apie Departamento patvirtintas sumas gavimo turi įvykdyti finansines prievoles. laivo savininko atlikto mokėjimo eurais, pervesto Vyriausiajam Maroko iždininkui į 1 punkte nurodytą sąskaitą, įrodymą Sąjungos institucijos nusiunčia Departamentui ne vėliau kaip per pusantro mėnesio nuo minėto pranešimo gavimo;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    jeigu ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė už prieš tai nurodytą avansą, kai nurodyta a ir b punktuose likutis negrąžinamas;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    laivų savininkai imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad galimi papildomi mokėjimai būtų atlikti per e punkte nustatytą laikotarpį;
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    nevykdant e punkte nurodytų prievolių, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas tas prievoles įvykdys.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Mokesčių mokėjimas už paskirtas kvotas 6 kategorijos tralerių atveju:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    mokestis už Sąjungos laivo savininko prašomą mėnesine prognoze grįstą kvotą mokamas prieš pradedant žvejybos veiklą;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    padidinus A skirsnio 5 dalyje numatytą mėnesine prognoze grįstą kvotą, padidinimą atitinkantis mokestis Maroko Karalystės institucijoms turi būti sumokėtas prieš tęsiant žvejybos veiklą;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    viršijus mėnesine prognoze grįstą kvotą ir jos padidinimą, tokį viršijimą atitinkančio mokesčio suma dauginama iš 3. Mėnesinis likutis, apskaičiuotas pagal faktinį laimikį, mokamas per du mėnesius nuo mėnesio, kurį tas kiekis buvo sužvejotas.
                                 
                              
                  II SKYRIUS
            
               VALDYMO RAJONAS
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Kiekvienos žvejybos kategorijos valdymo rajonai išsamiai aprašomi 2 priedėlyje pateiktuose techninių duomenų lapuose.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Prieš šio protokolo taikymo pradžios datą Maroko Karalystės institucijos pateikia Sąjungos institucijoms valdymo rajonų ir visų juose esančių plotų, kuriuose žvejyba uždrausta, geografines koordinates.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Ši informacija perduodama skaitmeniniu formatu, naudojant dešimtainį Š/P DD.ddd formatą (WGS84).
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Jei vėliau šie duomenys pasikeičia, apie pakeitimus nedelsiant pranešama Sąjungai.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Prireikus Sąjunga gali paprašyti papildomos informacijos apie tas koordinates.
                     
                  III SKYRIUS
            
               MOKSLINIŲ ŽVEJYBOS KAMPANIJŲ ĮGYVENDINIMO TAISYKLĖS
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Šalys kartu priima sprendimus dėl
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Sąjungos ekonominės veiklos vykdytojų, kurie vykdys mokslinę žvejybos kampaniją (toliau – kampanija),
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    šiam tikslui tinkamiausio laikotarpio ir
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    taikytinų sąlygų.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Siekdamas palengvinti tiriamąjį Sąjungos laivų darbą, Departamentas perduoda turimą mokslinę informaciją ir kitus pagrindinius duomenis.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Šalys susitaria dėl mokslinio protokolo, kuris bus taikomas kampanijai ir perduotas atitinkamiems ūkinės veiklos vykdytojams.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Tokios kampanijos trukmė yra ne ilgesnė nei šeši mėnesiai ir ne trumpesnė kaip trys mėnesiai, nebent abi Šalys bendru susitarimu nustato kitaip.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Sąjungos institucijos Maroko Karalystės institucijoms nusiunčia kampanijai skirtų žvejybos licencijų paraiškas, prie kurių pridedami techniniai dokumentai, kuriuose nurodoma:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    techninės Sąjungos laivo charakteristikos,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Sąjungos laivo pareigūnų kompetencijos lygis žvejybos srityje,
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    reiso techninių detalių pasiūlymas (trukmė, žvejybos įrankiai, tyrinėjimo rajonas ir pan.),
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    finansavimo forma.
                                 
                              
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Jei mano esant reikalinga, Departamentas organizuoja dialogą su Sąjungos institucijomis ir atitinkamais laivų savininkais techninėms ir finansinėms detalėms aptarti.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Prieš pradėdamas kampaniją, Sąjungos laivas turi atplaukti į Maroko Karalystės institucijų paskirtą uostą, kuriame jis inspektuojamas, kaip numatyta šio priedo VIII skyriaus 1 dalies a ir b punktuose.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Prieš prasidedant kampanijai, laivų savininkai Departamentui ir Sąjungos institucijoms pateikia:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    laive jau esančių sužvejotų žuvų kiekio deklaraciją,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    žvejybos įrankių, kurie bus naudojami reiso metu, technines charakteristikas, ir
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    garantiją, kad jie laikysis galiojančių reguliavimo reikalavimų.
                                 
                              
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Reiso jūroje metu atitinkami laivų savininkai:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    perduoda Departamentui ir Sąjungos institucijoms savaitinę laimikio, sužvejoto per dieną ir per valksmą, ataskaitą, nurodydami techninius reiso duomenis (padėtis, gylis, diena ir valanda, laimikis ir kitos pastabos ar komentarai);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    naudodamiesi LSS nurodo Sąjungos laivo geografines koordinates, greitį, kursą;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    užtikrina, kad, laikantis VII skyriuje išdėstytų nuostatų dėl stebėtojų, laive būtų Maroko pilietybę turintis arba Maroko Karalystės institucijų paskirtas stebėtojas. Jei Šalys nesusitaria kitaip, Sąjungos laivas neprivalo grįžti į uostą dažniau kaip kartą per du mėnesius;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    pristato Sąjungos laivą inspektavimui prieš jam išplaukiant iš Maroko žvejybos zonos, jei to reikalauja Maroko Karalystės institucijos;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    laikosi Maroko žvejybos įstatymų ir kitų teisės aktų. Žuvys, sužvejotos kampanijos metu (įskaitant priegaudą), yra laivo savininko nuosavybė, jei tai neprieštarauja atitinkamiems Jungtinio komiteto sprendimams ir mokslinio protokolo nuostatoms.
                                 
                              
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Departamentas paskiria kontaktinį asmenį, atsakingą už visų nenumatytų problemų, galinčių trukdyti kampanijai, sprendimą.
                     
                  IV SKYRIUS
            
               PALYDOVINĖ STEBĖSENA, ARBA LSS
            
            A.   BENDROSIOS NUOSTATOS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Sąjungos laivams, vykdantiems ar ketinantiems pagal Protokolą vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonose, taikomi Maroko teisės aktai, reglamentuojantys laivo geografinių koordinačių nustatymo ir atnaujinimo per palydovą priemonių veikimą. Vėliavos valstybė narė prižiūri, kad su jos vėliava plaukiojantys Sąjungos laivai tokių teisės aktų laikytųsi.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Bet kurio Sąjungos laivo, kuriam pagal šio protokolą išduotas leidimas, veikla turi būti nuolat stebima, visų pirma naudojant LSS. Konkrečią stebėsenos tvarką nustato Jungtinis komitetas.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Sąjungos laivų, kuriems pagal Protokolą taikoma palydovinė stebėsena, LSS užtikrina automatinį Sąjungos laivo geografinių koordinačių perdavimą vėliavos valstybės žvejybos stebėjimo ir kontrolės centrui (toliau – ŽSKC), kuris jas persiunčia Maroko ŽSKC.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Vėliavos valstybė ir Marokas paskiria savo LSS korespondentus, per kuriuos palaikomas ryšys
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Prieš pradedant taikyti šį protokolą valstybės narės ir Maroko ŽSKC pasikeičia atitinkamų LSS korespondentų duomenimis (pavardėmis, adresais, telefonais, faksais, el. pašto adresais);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Jei vėliau LSS korespondento duomenys pasikeičia, apie pakeitimus nedelsiant pranešama.
                                 
                              Kontaktiniai centrai, kurių kontaktiniai duomenys perduodami iki Protokolo taikymo pradžios dienos, keičiasi visa reikiama informacija apie Sąjungos laivų įrangą, perdavimo protokolus ar kitas funkcijas, reikalingas palydovinei stebėsenai vykdyti.
                     
                  B.   LSS DUOMENYS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Jei Sąjungos laivas, kuris žvejoja pagal Žvejybos susitarimą ir kuris pagal Protokolą yra stebimas per palydovą, įplaukia į žvejybos zoną, valstybės, su kurios vėliava laivas plaukioja, ŽSKC Maroko ŽSKC iš karto perduoda atitinkamus laivo geografinių koordinačių pranešimus. Šie pranešimai perduodami taip:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    elektroniniu būdu, naudojant saugų protokolą;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kas dvi valandas ar dažniau;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    3 priedėlyje nurodytu formatu.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Naudotinas formas – NAF formatas, kol bus pereita prie naujo UN-CEFACT formato. Maroko Karalystės institucijos nustato laikotarpį, būtiną pereiti prie UN-CEFACT formato naudojant FLUX protokolą, atsižvelgiant į su šiuo nauju formatu ir FLUX protokolu susijusius techninius sunkumus. Jos nustato bandomąjį laikotarpį, numatytą prieš perėjimą prie faktinio naujojo formato ir FLUX protokolo naudojimo. Kai tik bandymai bus sėkmingai baigti, Šalys kuo skubiau Jungtiniame komitete arba pasikeisdamos laiškais bendrai nustato įsigaliojimo datą.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Kiekviename koordinačių pranešime nurodoma:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Sąjungos laivo identifikaciniai duomenys;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    paskutinės Sąjungos laivo geografinės koordinatės (ilguma, platuma) su mažesne kaip 100 m paklaida, taikant 99 % pasikliautinąjį intervalą;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    geografinių koordinačių nustatymo data ir laikas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Sąjungos laivo greitis ir kursas.
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        LSS geografinės koordinatės nurodomos taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    pirmosios laivo geografinės koordinatės, užregistruotos įplaukus į žvejybos zoną, žymimos kodu „ENT“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    visos vėlesnės laivo geografinės koordinatės žymimos kodu „POS“;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    pirmosios laivo geografinės koordinatės, užregistruotos išplaukus iš žvejybos zonos, žymimos kodu „EXI“;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    rankiniu būdu pagal C skirsnio 3 punktą perduodamos laivo geografinės koordinatės žymimos kodu „MAN“.
                                 
                              
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Vėliavos valstybės ŽSKC užtikrina automatinį duomenų apdorojimą ir elektroninį laivo geografinių koordinačių pranešimų perdavimą. Laivo geografinių koordinačių pranešimai registruojami saugiu būdu ir saugomi duomenų bazėje trejus metus. Tačiau techninių sunkumų atveju šis laikotarpis gali būti sumažintas bendru sprendimu.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        LSS įranga ir programinė įranga turi būti:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    patikimos, t. y. jos turi būti apsaugotos nuo laivo geografinių koordinačių klastojimo ir manipuliacijų rankiniu būdu;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    visiškai automatizuotos ir nuolat veikiančios, nepriklausomai nuo aplinkos ar klimato sąlygų;
                                 
                              
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Sąjungos laive esančią ir duomenims perduoti skirtą nuolatinio laivo geografinių koordinačių nustatymo sistemos palydovinę įrangą draudžiama perkelti, išjungti, sunaikinti, sugadinti, padaryti neveikiančia ar tyčia pakeisti, pakoreguoti ar suklastoti sistemos perduodamus ar užregistruotus duomenis.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Sąjungos laivų kapitonai nuolat užtikrina, kad:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    duomenys nebūtų pakeisti;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    palydovinės stebėsenos sistemos antenos (-ų) niekas neužstotų;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    nebūtų nutrūkęs palydovinės stebėsenos sistemos elektros maitinimas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    LSS nebūtų išmontuota.
                                 
                              
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        SKP tikslais Šalys susitaria prireikus ir paprašytos keistis informacija apie naudojamą įrangą.
                     
                  C.   SĄJUNGOS LAIVE ESANČIOS STEBĖSENOS ĮRANGOS VEIKIMO TECHNINIAI TRUKDŽIAI ARBA JOS GEDIMAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Jei kyla techninių trukdžių arba įvyksta žvejybos Sąjungos laive esančios palydovinės stebėsenos įrangos gedimas, valstybė narė, su kurios vėliava laivas plaukioja, nedelsdama apie tai praneša Departamentui ir Sąjungos institucijoms.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Sugedusi įranga turi būti pakeista per dešimt darbo dienų nuo vėliavos valstybės pranešimo apie gedimą Maroko ŽSKC. Neįvykdžius reikalavimo per šį terminą atitinkamas Sąjungos laivas turi grįžti į Maroko Karalystės institucijų paskirtą uostą reguliavimo procedūroms ir taisymo darbams arba turi išplaukti iš žvejybos zonos su sąlyga, kad vėliavos valstybė Maroko ŽSKC persiunčia sugedusios įrangos inspektavimo ataskaitą ir praneša gedimo priežastis.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Kol įranga nepakeista, laivo kapitonas vėliavos valstybės ŽSKC kas keturias valandas rankiniu būdu naudodamas elektronines priemones, radiją ar faksą siunčia bendrąjį Sąjungos laivo geografinių koordinačių pranešimą, į kurį įtraukiami kapitono užregistruotų Sąjungos laivo geografinių koordinačių pranešimai, laikantis B skirsnyje numatytų sąlygų.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Tokius rankiniu būdu atsiųstus pranešimus vėliavos valstybės ŽSKC nedelsdamas registruoja B skirsnio 5 punkte nurodytoje duomenų bazėje ir perduoda Maroko ŽSKC pagal tą patį protokolą ir tokiu pat formatu, kaip aprašyta 3 priedėlyje.
                     
                  D.   ATVEJAI, KAI MAROKO ŽSKC NEGAUNA DUOMENŲ
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Jei Maroko ŽSKC nustato, kad valstybė, su kurios vėliava plaukioja laivas, neteikia B skirsnyje nurodytos informacijos, jis apie tai nedelsdamas praneša Sąjungos institucijoms ir atitinkamai vėliavos valstybei.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Atitinkamos vėliavos valstybės ŽSKC ir Maroko ŽSKC nedelsdami vienas kitam praneša apie bet kokius laivo geografinių koordinačių pranešimų perdavimo ar gavimo nesklandumus, kad būtų kuo greičiau rastas techninis sprendimas. Apie abiejų ŽSKC rastą sprendimą informuojamos Sąjungos institucijos.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Visi per gedimo laiką neperduoti pranešimai turi būti perduoti, kai atstatomas atitinkamos vėliavos valstybės ŽSKC ir Maroko ŽSKC ryšys.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Vėliavos valstybės ŽSKC ir Maroko ŽSKC iki Protokolo taikymo pradžios dienos susitaria dėl alternatyvių elektroninės komunikacijos priemonių, naudotinų LSS duomenims perduoti jų tarpusavio ryšio gedimo atveju ir vienas kitam nedelsdami praneša apie bet kokį pasikeitimą.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Sąjungos vėliavos valstybių ŽSKC ir Maroko ŽSKC komunikacijos trikdžiai neturi daryti įtakos įprastai Sąjungos laivų žvejybos veiklai. Tačiau iškart turi būti naudojamas pagal 4 punktą sutartas perdavimo būdas.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Maroko Karalystės institucijos atitinkamai informuoja savo kompetentingas kontrolės institucijas, kad Sąjungos laivai nebūtų laikomi pažeidėjais dėl LSS duomenų neperdavimo dėl vieno iš ŽSKC gedimo, ir joms praneša apie pagal 4 punktą sutartą perdavimo būdą.
                     
                  E.   LSS DUOMENŲ APSAUGA
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Laikantis šių nuostatų kitai Šaliai perduoti stebėsenos duomenys turi būti skirti išskirtinai Maroko Karalystės institucijų atliekamai Sąjungos laivų, žvejojančių pagal Žvejybos susitarimą, SKP bei Maroko vykdomiems žvejybos valdymo ir planavimo tiriamiesiems darbams.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Šie duomenys jokiu būdu negali būti perduoti trečiosioms šalims, nesvarbu, kokia būtų priežastis.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Bet koks dėl IV skyriaus nuostatų aiškinimo ar taikymo kylantis ginčas sprendžiamas Šalims konsultuojantis tarpusavyje Žvejybos susitarimo 13 straipsnyje numatytame Jungtiniame komitete, kuris priims sprendimą.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Šalys susitaria, kad, esant reikalui, šios nuostatos gali būti persvarstytos Jungtiniame komitete.
                     
                  V SKYRIUS
            
               LAIMIKIO DEKLARACIJŲ TEIKIMAS
            
            A.   ŽVEJYBOS ŽURNALAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Sąjungos laivo kapitonas turi naudoti žvejybos žurnalą, kurio pavyzdžiai pateikti 4 ir 5 priedėliuose, ir jį pildyti pagal žvejybos žurnalo paaiškinime išdėstytas nuostatas.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Laivų savininkai turi pateikti žvejybos žurnalo kopiją savo kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip praėjus penkiolikai dienų po iškrovimo. Šios institucijos kopijas nedelsdamos perduoda Sąjungos institucijoms ir Departamentui. Žvejybos žurnalai turi būti užpildyti ir perduoti net ir tuo atveju, jei žuvų sužvejota nebuvo.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Jei laivų savininkai nevykdo 1 ir 2 punktuose nurodytų prievolių, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas tas prievoles įvykdys. Apie tokį sprendimą nedelsiant pranešama Sąjungos institucijoms.
                     
                  B.   KETVIRČIO LAIMIKIO DEKLARACIJOS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Iki kiekvieno ketvirčio pabaigos Sąjungos institucijos, naudodamos 6 ir 7 priedėliuose pateiktus pavyzdžius, praneša Departamentui per praėjusį ketvirtį Sąjungos laivų sužvejotų kiekių duomenis.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Šie duomenys yra mėnesiniai, suskirstyti visų pirma pagal kategorijas ir teikiami už kiekvieną Sąjungos laivą apie visas žvejybos žurnale nurodytas rūšis.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Šie duomenys Departamentui taip pat persiunčiami kompiuterinės rinkmenos pavidalu, kurios formatas suderinamas su jo naudojama programine įranga.
                     
                  C.   DUOMENŲ PATIKIMUMAS
            A ir B skirsniuose nurodytuose dokumentuose esanti informacija turi atspindėti faktinį sužvejotą kiekį, kad ja būtų galima remtis kaip vienu iš rodiklių, kuriais grindžiamas išteklių įvertinimas.
            D.   PERĖJIMAS PRIE ELEKTRONINĖS SISTEMOS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Perduodant duomenis elektronine sistema, naudojama keičiantis visais laimikio ir deklaracijų duomenimis pasitelkiant ERS sistemą, taikomas Komisijos XML EU-ERS 3.1.0 formatas per DEH (Data Exchange Highway), kol bus pereita prie naujojo UN-CEFACT formato, kuriam naudojamas Komisijos FLUX tinklas.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Šalys pirmuosius šešis šio protokolo taikymo mėnesius atlieka bandymus, būtinus ERS veikimui užtikrinti.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Šalys numato, kad ši sistema bus įdiegta ir popierinės žvejybos žurnalo bei laimikio duomenų deklaracijų versijos pakeistos ERS pranešimais baigiantis bandomajam laikotarpiui, kuris prireikus gali būti bendru sprendimu pratęstas.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Šalys bendru sutarimu ERS sistemai naudoja tokias duomenų perdavimo priemones ir formatą, kurie atitinka technines nuostatas, kurių apibrėžimas ir išsamios taikymo taisyklės bus nustatytos pasikeičiant laiškais iki Protokolo taikymo pradžios dienos.
                     
                  E.   IŠKROVIMAS NE MAROKE
            Laivų savininkai ne vėliau kaip per penkiolika dienų nuo iškrovimo savo kompetentingoms institucijoms turi pateikti pagal Protokolą sužvejoto ir iškrauto laimikio deklaraciją. Per tą patį laikotarpį jie nusiunčia deklaracijos kopiją Delegacijai ir Maroko Karalystės institucijoms adresais, kurie buvo pateikti pasikeičiant laiškais iki šio protokolo taikymo pradžios dienos.
            Nevykdant šių prievolių, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas tas prievoles įvykdys. Apie tokį sustabdymą nedelsiant pranešama Sąjungos institucijoms.
            VI SKYRIUS
            
               MAROKO JŪREIVIŲ PRIĖMIMAS Į LAIVĄ
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Pagal protokolą žvejybos licencijas gavę laivų savininkai visam jų buvimo žvejybos zonoje laikotarpiui darbui į laivą priima Maroko jūreivius, vadovaudamiesi 2 priedėlyje pateiktuose techninių duomenų lapuose išdėstytomis nuostatomis.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Laivų savininkai jūreivius, kuriuos jie priims į savo žvejybos laivus, pasirenka:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    iš oficialaus jūreivystės mokyklų absolventų sąrašo, kurį Departamentas pateikia Sąjungos institucijoms, o šios perduoda atitinkamoms vėliavos valstybėms. Sąrašas atnaujinamas kiekvienų metų vasario 1 d. Iš minėtų absolventų laivų savininkai savo nuožiūra renkasi geriausias žinias ir tinkamiausią patirtį turinčius kandidatus;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    tarp jūrininkų, kurie pateikė įrodymų, kad yra dirbę Sąjungos laivuose taikant ankstesnius protokolus.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Maroko jūreivių darbo sutartys, kurių viena kopija perduodama sutarties šalims, sudaromos tarp laivo savininko atstovo (-ų) ir jūreivių ir (arba) jų profesinių sąjungų ar jų atstovų, derinant su kompetentingomis Maroko Karalystės institucijomis. Šios sutartys garantuoja jūrininkams socialinę apsaugą, įskaitant gyvybės draudimą ir draudimą nuo ligų bei nelaimingų atsitikimų.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Sutarties kopiją laivo savininkas arba jo atstovas turi nusiųsti Departamentui per Delegaciją.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Laivo savininkas ar jo atstovas tarpininkaujant Delegacijai Departamentui praneša į kiekvieną Sąjungos laivą priimtų Maroko jūreivių pavardes ir įguloje užimamas pareigas.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Delegacija vasario 1 d. ir rugpjūčio 1 d. Departamentui perduoda pusmetinę suvestinę, kurioje nurodytas kiekvienas Sąjungos laivas ir į jį priimti Maroko jūreiviai bei jų registracijos duomenys.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Atlyginimą Maroko jūreiviams moka laivo savininkas. Atlyginimas nustatomas prieš išduodant žvejybos licenciją laivo savininko arba jo atstovo ir atitinkamų Maroko jūreivių ar jų atstovų sutarimu. Tačiau Maroko jūreivių atlyginimo sąlygos negali būti blogesnės, nei Maroko laivų jūreiviams taikomos sąlygos, turi atitikti TDO standartus ir bet kokiu atveju būti ne prastesnės už TDO standartus.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Jei vienas ar daugiau įdarbintų jūreivių neatvyksta į laivą nustatytą Sąjungos laivo išplaukimo valandą, kapitonui leidžiama pradėti numatytą reisą, prieš tai pranešus įlaipinimo uosto kompetentingoms institucijoms apie nepakankamą jūreivių skaičių laive ir pataisius įgulos sąrašą. Minėtos institucijos informuoja Departamentą.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Laivo savininkas privalo pasirūpinti, kad ne vėliau kaip iki kito reiso pradžios jo žvejybos laive būtų reikalaujamas jūreivių skaičius.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Jei į laivą Maroko jūreiviai nepriimami dėl kokių nors kitų priežasčių, nei nurodytoji 8 punkte, atitinkamas laivo savininkas privalo ne vėliau kaip per tris mėnesius už kiekvieną į darbą nepriimtą Maroko jūreivį sumokėti nustatytą 20 EUR mokestį už kiekvieną į darbą nepriimtą Maroko jūreivį ir už kiekvieną žvejybos zonoje praleistą dieną.
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Šios lėšos yra skiriamos Maroko žvejams jūreiviams apmokyti ir yra pervedamos į banko sąskaitą Nr. 0018100078000 20110750201, atidarytą Maroko Al Maghrib banke.
                     
                  
                     
                        12.
                     
                     
                        Išskyrus 8 punkte nurodytąjį atvejį, jei Sąjungos laivų savininkas sistemingai nesilaiko reikalavimo įdarbinti nustatytą Maroko jūreivių skaičių, žvejybos licencija automatiškai panaikinama, kol minėtasis reikalavimas nebus vykdomas. Apie tokį sustabdymą nedelsiant pranešama Delegacijai.
                     
                  VII SKYRIUS
            
               ŽVEJYBOS STEBĖJIMAS
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Sąjungos laivai, kuriems pagal Protokolą leidžiama žvejoti žvejybos zonoje, priima asmenis, Maroko Karalystės institucijų paskirtus moksliniais stebėtojais. Šių stebėtojų darbo rezultatai gali būti naudojami moksliniais ir (arba) kontrolės tikslais.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        2 priedėlyje pateiktuose techniniuose dokumentuose yra nurodyta kiekvienos kategorijos žvejybos stebėjimo apimtis ir trukmė.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Sąlygos, kuriomis paskirtieji stebėtojai priimami į laivą, nustatomos taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Departamentas sudaro Sąjungos laivų, kuriems paskirtas stebėtojas, sąrašą ir paskirtų stebėtojų sąrašą. Iškart po sudarymo šie sąrašai perduodami Delegacijai.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Išduodamas žvejybos licenciją arba ne vėliau kaip likus penkiolikai dienų iki stebėtojo atvykimo į laivą Departamentas atitinkamiems Sąjungos laivų savininkams per Delegaciją praneša paskirto stebėtojo laive pavardę.
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Stebėtojo priėmimo į laivą taisyklės yra nustatomos bendru laivo savininko arba jo atstovo ir Maroko Karalystės institucijų sutarimu.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Atitinkamas laivo savininkas ne vėliau kaip likus dviem savaitėms iki numatyto stebėtojo atvykimo praneša Maroko Karalystės institucijų paskirtą įlaipinimo datą ir uostą.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Stebėtojas į laivą įlipa laivo savininko pasirinktame uoste pirmojo reiso žvejybos zonoje pradžioje, po to, kai pranešamas paskirtų laivų sąrašas.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Jei stebėtojas į laivą priimamas užsienio šalyje, stebėtojo kelionės išlaidas padengia laivo savininkas. Jei Sąjungos laivas, kuriame yra stebėtojas, išplaukia iš žvejybos rajono, imamasi visų būtinų priemonių, kad stebėtojas kuo greičiau galėtų sugrįžti; jo kelionės išlaidas padengia laivo savininkas.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Kai laivų savininkai nesilaiko savo įpareigojimų ir dėl to stebėtojo kelionė tampa bereikalinga, laivo savininkas padengia tokios stebėtojo kelionės išlaidas ir už tas dienas, kai stebėtojas nedirba, moka jam tokio pat dydžio dienpinigius, kokie yra mokami jo laipsnio Maroko nacionaliniams valdininkams. Jei dėl laivo savininko kaltės stebėtoją vėluojama įlaipinti į laivą, savininkas stebėtojui taip pat moka šiuos dienpinigius.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Apie bet kokį su dienpinigiais susijusių taisyklių pakeitimą Delegacijai pranešama ne vėliau kaip likus dviem mėnesiams iki pakeitimo įsigaliojimo.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Jei stebėtojas sutartu laiku neatvyksta į sutartą vietą ir nepasirodo dar dvyliką valandų nuo nustatyto laiko, laivo savininkas automatiškai atleidžiamas nuo įsipareigojimo paimti jį į laivą.
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Su stebėtoju laive elgiamasi kaip su pareigūnu. Jis atlieka tokias užduotis:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    stebi Sąjungos laivo žvejybos veiklą;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    tikrina žvejybos operacijas vykdančio Sąjungos laivo geografines koordinates;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    atlieka biologinių bandinių ėmimo operacijas pagal mokslo programas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    registruoja naudojamus žvejybos įrankius;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    tikrina į žvejybos žurnalą įrašytus žvejybos zonoje sužvejoto laimikio duomenis;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    tikrina priegaudos procentinę dalį ir įvertina išmetamą pardavimui tinkamų žuvų, vėžiagyvių ir moliuskų kiekį;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    faksu arba elektroninėmis priemonėmis praneša žvejybos duomenis, įskaitant laive esančio pagrindinio laimikio ir priegaudos dydį
                                 
                              
                  
                     
                        12.
                     
                     
                        Kapitonas imasi visų jam įgaliojimais suteiktų priemonių, siekdamas užtikrinti savo pareigas atliekančio stebėtojo fizinį ir psichologinį saugumą.
                     
                  
                     
                        13.
                     
                     
                        Stebėtojui suteikiama visa reikalinga įranga pareigoms vykdyti. Kapitonas jam suteikia galimybę naudotis jo užduočių vykdymui reikalingomis ryšio priemonėmis, susipažinti su dokumentais, tiesiogiai susijusiais su Sąjungos laivo žvejyba, visų pirma, žvejybos žurnalu ir navigacijos knyga, leidžia patekti į Sąjungos laivo dalis, kurios galėtų jam palengvinti vykdyti savo užduotis.
                     
                  
                     
                        14.
                     
                     
                        Būdamas laive, stebėtojas:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    privalo imtis visų reikalingų veiksmų tam, kad užtikrintų, jog dėl jo priėmimo į laivą sąlygų ir buvimo Sąjungos laive nenutrūktų žvejybos operacijos ir nebūtų trukdoma jų vykdyti;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    privalo tausoti laive esantį turtą ir įrangą bei paisyti visų Sąjungos laivui priklausančių dokumentų konfidencialumo.
                                 
                              
                  
                     
                        15.
                     
                     
                        Stebėjimo laikotarpio pabaigoje ir prieš palikdami Sąjungos laivą stebėtojai rengia veiklos ataskaitą, kuri perduodama kompetentingoms Maroko Karalystės institucijoms, o jos kopija – Delegacijai. Stebėtojas pasirašo ataskaitą dalyvaujant kapitonui, kuris gali ją papildyti arba paprašyti papildyti, įtraukiant, jo nuomone, naudingas pastabas, po kuriomis jis pats pasirašo. Palikdamas Sąjungos laivą stebėtojas perduoda kapitonui ataskaitos kopiją.
                     
                  
                     
                        16.
                     
                     
                        Laivo savininkas savo sąskaita užtikrina stebėtojo apgyvendinimo ir maitinimo laive sąlygas, kurios atitinka pareigūnams taikomas sąlygas, atsižvelgiant į Sąjungos laivo galimybes.
                     
                  
                     
                        17.
                     
                     
                        Stebėtojo atlyginimą ir socialines įmokas moka kompetentingos Maroko Karalystės institucijos.
                     
                  
                     
                        18.
                     
                     
                        Siekiant padengti Maroko patirtas išlaidas dėl stebėtojų buvimo Sąjungos laive, numatoma mokėti vadinamą stebėtojų mokestį, kurio dydis yra 5,5 EUR per ketvirtį už kiekvieno žvejybos zonoje žvejojančio Sąjungos laivo bendrąją talpą (gross tonnage (GT)). Šis mokestis mokamas vadovaujantis šio priedo I skyriaus E dalies taisyklėmis.
                     
                  
                     
                        19.
                     
                     
                        Nesilaikant 1–18 punktuosese nurodytų prievolių, žvejybos licencijos galiojimas sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas atliks tas prievoles. Apie tokį sustabdymą nedelsiant pranešama Delegacijai.
                     
                  VIII SKYRIUS
            
               STEBĖSENA IR KONTROLĖ
            
            A.   TECHNINIAI PATIKRINIMAI
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Vieną kartą per kalendorinius metus, taip pat pakeitus technines savybes ar paprašius pakeisti žvejybos kategoriją, kai imama naudoti kitokius žvejybos įrankius, pagal Protokolo nuostatas išduotą žvejybos licenciją turintys Sąjungos žvejybos laivai turi atvykti į Maroko Karalystės institucijų paskirtą uostą, kad būtų atliktas galiojančiuose įstatymuose numatytas techninis patikrinimas. Toks techninis patikrinimas atliekamas per keturiasdešimt aštuonias valandas po Sąjungos laivo atvykimo į uostą.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Kai techninis patikrinimas tinkamai baigiamas, Sąjungos laivo kapitonui išduodamas atitikties pažymėjimas, kurio galiojimo laikotarpis sutampa su licencijos galiojimo laikotarpiu ir kuris automatiškai pratęsiamas Sąjungos laivui tais pačiais kalendoriniais metai pratęsus žvejybos licencijos galiojimą. Tačiau ilgiausia galiojimo trukmė neviršija vienų metų. Šis pažymėjimas turi būti nuolat laikomas laive.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Techniniu patikrinimu siekiama patikrinti, ar techninės savybės ir laive esanti įranga atitinka reikalavimus, kaip veikia laive esantys buvimo vietos ir jos nustatymo per palydovą įrenginiai ir ar laikomasi su Maroko jūreivių įgula susijusių nuostatų.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Su techniniu patikrinimu susijusias išlaidas apmoka laivo savininkas, jų dydis nustatomas pagal Maroko įstatymuose numatytus įkainius. Išlaidos negali viršyti sumos, kurią paprastai už tokias paslaugas moka kiti laivai.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Nevykdant 1, 2 ir 3 punktuose nurodytų prievolių, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas tas prievoles įvykdys. Apie tokį sustabdymą nedelsiant pranešama Delegacijai.
                     
                  B.   ĮPLAUKIMAS Į ZONĄ IR IŠPLAUKIMAS IŠ JOS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Pagal Protokolą išduotą žvejybos licenciją turintys Sąjungos žvejybos laivai ne vėliau kaip likus šešioms valandoms el. paštu Departamentui praneša apie ketinimą įplaukti į žvejybos zoną arba išplaukti iš jos, taip pat perduoda tokią informaciją:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    pranešimo perdavimo datą ir laiką;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Sąjungos laivo geografines koordinates pagal IV skyriaus B skirsnį;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    laive esančio sužvejoto kiekio svorį kilogramais pagal rūšis, žymimas triraidžiu kodu;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    pranešimo tipą, pvz., „laimikis įplaukiant“ (COE) ir „laimikis išplaukiant“ (COX).
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        1 punkte nurodytas pranešimo laikotarpis Sąjungos laivams, vykdantiems 1 ir 2 kategorijų žvejybą, sutrumpinamas iki 1 valandos.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Šie pranešimai pirmumo tvarka bus siunčiami el. paštu arba faksu, kurių duomenys bus pateikiami pasikeičiant laiškais prieš šio protokolo taikymo pradžios datą.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        6 kategorijos Sąjungos laivų atveju galutinis išplaukimas iš žvejybos zonos galimas tik gavus išankstinį Departamento leidimą. Toks leidimas suteikiamas per dvidešimt keturias val. po kapitono ar agento pateikto prašymo, išskyrus savaitgalio išvakarėse pateiktą prašymą, kai leidimas išduodamas pirmadienį. Jei leidimą išduoti atsisakoma, Departamentassavininkui ir Sąjungos institucijoms nedelsdamas praneša atsisakymo priežastis.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Jeigu nustatoma, kad Sąjungos laivas žvejoja apie tai nepranešęs Departamentui, jis laikomas neturinčiu licencijos.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Sąjungos laivų fakso, telefono numerius ir kapitono el. pašto adresą laivo savininkas nurodo žvejybos licencijos paraiškoje.
                     
                  C.   KONTROLĖS PROCEDŪROS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Sąjungos laivų, kuriems pagal Protokolą išduotos licencijos, kapitonai sudaro galimybę ir padeda Maroko pareigūnams, įgaliotiems atlikti žvejybos veiklos inspektavimą ir kontrolę, patekti į laivą ir atlikti savo užduotis.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Pareigūnai laive užtrunka ne ilgiau nei būtina užduotims atlikti.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Atlikus inspektavimą ir kontrolę, inspektorius parengia inspektavimo ataskaitą, kurią pasirašo Sąjungos laivo kapitonas, turintis teisę dėl ataskaitos pareikšti pastabų. Jam išduodama ataskaitos kopija.
                     
                  D.   LAIVO SULAIKYMAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Departamentas nedelsdamas ir ne vėliau kaip per keturiasdešimt aštuonias valandas informuoja Delegaciją apie bet kokį Sąjungos laivo sulaikymą žvejybos zonoje.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Sąjungos institucijoms taip pat pateikiamas trumpas pranešimas apie tokio sulaikymo aplinkybes ir priežastis.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Kapitonas turi nuplukdyti savo Sąjungos laivą į uostą, nurodytą už kontrolę atsakingų Maroko Karalystės institucijų. Maroko jūros žvejybos taisykles pažeidęs Sąjungos laivas sulaikomas uoste, kol bus atlikti teisiniai formalumai.
                     
                  E.   PAŽEIDIMO PROTOKOLAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Už kontrolę atsakingoms Maroko Karalystės institucijos surašius pažeidimo protokolą, šį protokolą pasirašo Sąjungos laivo kapitonas. Jeigu kapitonas protokolą pasirašyti atsisako arba to padaryti negali, tai nurodoma protokole.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Kapitono pasirašymas arba nepasirašymas dokumente nedaro poveikio jo gynimosi teisėms ir priemonėms, kuriomis jis gali pasinaudoti ginčydamas pažeidimą, kuriuo jis kaltinamas.
                     
                  F.   PAŽEIDIMO KLAUSIMO SPRENDIMAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Prieš pradedant bet kokią teismo procedūrą, nustatyto pažeidimo klausimą bandoma išspręsti taikaus ginčų sprendimo procedūra, laikantis Maroko žvejybos teisės aktų.
                        Ginčas turi būti taikiai išspręstas ne vėliau kaip per tris darbo dienas nuo laivo savininko teisinio prašymo ginčą išspręsti taikiai gavimo. Taikų ginčo išsprendimą patvirtina laivo savininkas surašydamas atsiskaitymo per tam tikrą laikotarpį dokumentą. Jei mokėjimas atliekamas per tą laikotarpį, ginčas laikomas taikiai išspręstu, o jei jis neatliekamas, Departamentas imasi teisminių veiksmų.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Taikaus ginčų sprendimo atveju mokėtina baudos suma nustatoma remiantis Maroko jūrų žvejybos teisės aktais.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Jeigu ginčo negalima išspręsti taikant taikaus ginčų sprendimo procedūrą ir jis perduodamas kompetentingai teisminei institucijai, laivo savininkas į Maroko Al Maghrib banke atidarytą sąskaitą, kurios duomenys pateikti pasikeičiant laiškais iki Protokolo taikymo pradžios dienos, perveda banko užstatą, kurio pakaktų piniginių baudų sumokėjimui garantuoti.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Banko užstato negalima atsiimti, kol nėra pasibaigusi teisminė procedūra. Jis grąžinamas, jei procedūra baigiama be apkaltinamojo nuosprendžio. Jei apkaltinamuoju nuosprendžiu paskirta bauda yra mažesnė už banko užstatą, Maroko Karalystės institucijos grąžina jo skirtumą.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Sąjungos laivui leidžiama išplaukti iš uosto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    jei įvykdomos taikaus ginčų sprendimo procedūros metu nustatytos prievolės arba
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pateikus 3 punkte nurodytą banko užstatą ir jį Maroko Karalystės institucijoms priėmus, kol bus užbaigta teisminė procedūra.
                                 
                              
                  G.   PERKROVIMAS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Bet koks laimikio perkrovimas jūroje žvejybos zonoje yra draudžiamas. Tačiau 6 kategorijos Sąjungos laivai, pageidaujantys perkrauti laimikį žvejybos zonoje, turi tai daryti Maroko Karalystės institucijų paskirtame uoste arba jo akvatorijoje po to, kai Departamentas išduoda leidimą. Tokį perkrovimą stebi Departamento ir kontrolės institucijų stebėtojas arba atstovas. Pažeidus šią nuostatą taikomos sankcijos, numatytos galiojančiuose Maroko teisės aktuose.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Prieš bet kokį perkrovimą žvejybos laivo savininkas ne vėliau kaip prieš septyniasdešimt dvi valandas Departamentui turi pateikti tokią informaciją:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    perkrovime dalyvaujančių Sąjungos laivų pavadinimus;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    krovininio laivo pavadinimą, jo vėliavos valstybę, registracijos numerį ir šaukinį;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    perkraunamų žuvų kiekį (tonomis pagal rūšis);
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    laimikio paskirties vietą
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    perkrovimo datą ir dieną.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Maroko Karalystės institucijos pasilieka teisę neleisti perkrauti sužvejoto kiekio, jei žvejybos zonose ar už jų ribų krovininis Sąjungos laivas vykdė NNN žvejybą
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Perkrovimas laikomas išvykimu iš žvejybos zonos. Todėl Sąjungos laivai Departamentui turi įteikti sužvejoto kiekio deklaracijas ir pranešti apie savo ketinimus tęsti žvejybą arba išplaukti iš žvejybos zonos.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Pagal Protokolo nuostatas išduotą licenciją turinčio 6 kategorijos žvejybą vykdančio Sąjungos laivo kapitonas, vykdantis iškrovimo arba perkrovimo operacijas Maroko Karalystės institucijų paskirtame uoste, leidžia ir padeda Maroko inspektoriams atlikti tokių operacijų kontrolę. Atlikus inspektavimą ir kontrolę uoste, Sąjungos laivo kapitonui išduodamas pažymėjimas.
                     
                  H.   BENDRA ŽVEJYBOS STEBĖSENA
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Šalys įgyvendina žuvų iškrovimo kontrolės priežiūros ir stebėsenos sistemą, kad, siekiant užtikrinti Protokolo nuostatų laikymąsi, būtų pagerintas kontrolės efektyvumas.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Praktinės bendros stebėsenos taisyklės nustatomos bendru Šalių kompetentingų institucijų sutarimu. Vėliau Šalys parengia metinį bendros stebėsenos planą.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Šalys paskiria už numatytą bendros stebėsenos planą savo atsakingą (-us) atstovą (-us), kurio (-ių) vardą (-us) ir pavardę (-es) praneša kitai Šaliai. Departamentas pranešimą pateikia prieš mėnesį.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Maroko Karalystės institucijų atstovas dalyvauja kaip stebėtojas, kai Sąjungos laivų, vykdžiusių veiklą žvejybos rajone, iškrovimą inspektuoja valstybių narių nacionalinės kontrolės institucijos.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Jis lydi nacionalinius kontrolės valdininkus uoste ir Sąjungos laivuose, krantinėse, pirminio pardavimo vietose, žuvies pardavėjų parduotuvėse, sandėliuose-šaldytuvuose ir kitose patalpose, kur žuvis patalpinama prieš jos pirminį pardavimą, ir turi teisę susipažinti su šių tikrinimų dokumentais.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Maroko Karalystės institucijų atstovas parengia ir pateikia inspektavimų, kuriuose dalyvavo, ataskaitą. Ataskaitos kopija pateikiama Delegacijai. Maroko Karalystės institucijos pasilieka teisę per inspektavimus surinktą informaciją naudoti reguliavimo kontrolės tikslais.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Sąjungos institucijoms paprašius Sąjungos žvejybos inspektoriai kaip stebėtojai gali dalyvauti Maroko Karalystės institucijų atstovams atliekant laimikio iškrovimo iš Sąjungos laivų Maroko Karalystės institucijų paskirtuose uostuose inspektavimus.
                     
                  IX SKYRIUS
            
               LAIMIKIO IŠKROVIMAS
            
            A.   PRINCIPAS
            Šalys, suprasdamos geresnės integracijos naudą siekiant jų žuvininkystės sektorių bendros plėtros, susitarė priimti toliau išdėstytas nuostatas dėl dalies laimikio, žvejybos zonoje sužvejoto pagal Protokolo nuostatas išduotą žvejybos licenciją turinčių Sąjungos laivų, iškrovimo Maroko Karalystės institucijų paskirtuose uostuose.
            B.   APIBRĖŽTIS
            Privalomu iškrovimu laikoma šių operacijų visuma:
            
                        a)
                     
                     
                        šviežių produktų iškrovimas vežti tranzitu sausumos keliais, taikant visus su uoste vykdoma veikla susijusius mokesčius, išskyrus pridėtinės vertės mokestį;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        užšaldytų produktų perkrovimas uoste arba jo akvatorijoje arba iškrovimas uoste į konteinerius;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        šviežių arba užšaldytų produktų iškrovimas pagal Sąjungos laivo savininko ir operatoriaus sudarytą sutartį (savininko ir gamintojo sutartį);
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        šviežių arba užšaldytų produktų, skirtų parduoti aukcione arba perduodamų pramoninių žuvų vertinimo tarnyboms (Comptoir d'agréage du poisson industriel (CAPI)), iškrovimas.
                     
                  C.   TAIKYMO TAISYKLĖS
            Privalomasis iškrovimas vyksta remiantis prie Protokolo pridedamuose techninių duomenų lapuose pateiktomis nuostatomis.
            D.   FINANSINĖS LENGVATOS
            5 kategorijos žvejybą vykdantiems Sąjungos laivams, Sąjungos laivams, naudojantiems atšaldytą jūros vandenį (Refrigerated Seawater (RSW)) ir 6 kategorijos traukiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams, turintiems pagal Protokolo nuostatas išduotą žvejybos licenciją ir Maroko uoste iškraunantiems didesnę nei pagal techninius dokumentus privaloma procentinę laimikio dalį, mokesčiai už kiekvieną privalomą ribą viršijančią toną gali būti sumažinti 5 %, su sąlyga, kad iškrauti produktai pereina prekybos aukcione etapą ir nėra perkraunami ar gabenami tranzitu.
            Laivų savininkai, kurie laimikį iškrauna ne Maroko uoste, privalo Departamentui pateikti pardavimo pažymas, kurios naudojamos Maroke neiškrauto laimikio kontrolės tikslais.
            Šio iškraunamo laimikio kiekybinis ekonominis ir socialinis poveikis, taip pat Maroko ir Sąjungos privačių subjektų partnerystė su žvejyba susijusiuose sektoriuose yra vertinami Jungtiniame komitete.
            E.   NUOBAUDOS UŽ IŠKROVIMO REIKALAVIMŲ NESILAIKYMĄ
            Tų kategorijų Sąjungos laivams, kuriems taikomas privalomasis iškrovimas ir kurie nevykdo šios prievolės, kaip numatyta atitinkamose techninėse bylose, vėlesnis mokestis padidinamas 15 %. Jei iškrovimo reikalavimo ir toliau nesilaikoma, Jungtinis komitetas nuobaudas padidina.
            Nuobaudos už iškrovimo reikalavimo nesilaikymą apskaičiuojamos remiantis atitinkamos kategorijos žvejybai suteikiamos licencijos galiojimo laikotarpiu (6 kategorijos žvejybos – vieno mėnesio laikotarpiu, 1 ir 4 kategorijų – ketvirčio laikotarpiu ir 5 kategorijos – vienų metų laikotarpiu).
            Padidinimas apskaičiuojamas taip:
            
                        —
                     
                     
                        1 ir 4 kategorijos žvejybai: padidinimas taikomas kas ketvirtį mokamo mokesčio sumai (priklausomai nuo GT);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        5 kategorijos žvejybai: padidinimas taikomas metinio mokesčio sumai;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        6 kategorijos žvejybai, kurios mokesčiai mokami ir licencijos išduodamos kas mėnesį: padidinimas taikomas sumai, mokamai kaip tolesnis mokestis už „prašomą mėnesine prognoze grindžiamą laimikio kvotą tonomis“.
                     
                  
         
            
               Priedėliai
               
                  1.   
                  
                     Žvejybos licencijos paraiška, žvejybos kategorijos numeris
                  
               
               
                  2.   
                  
                     Techninių duomenų lapai
                  
               
               
                  3.   
                  
                     LSS pranešimų siuntimas Marokui laivo, geografinių koordinačių pranešimas
                  
               
               
                  4.   
                  
                     Tunų žvejybos žurnalas
                  
               
               
                  5.   
                  
                     Žvejybos žurnalas (Kiti nei tunus žvejojantys laivai)
                  
               
               
                  6.   
                  
                     Ketvirčio laimikio deklaracija (pramoninės pelaginės žvejybos laivai)
                  
               
               
                  7.   
                  
                     Ketvirčio laimikio deklaracija (kiti nei pramoninės pelaginės žvejybos laivai)
                  
               
            
         
         
            
               1 priedėlis
               Tekstas paveikslėlio
               
                  MAROKO IR EUROPOS SĄJUNGOS ŽVEJYBOS SUSITARIMAS
                  ŽVEJYBOS LICENCIJOS PARAIŠKA
                  ŽVEJYBOS KATEGORIJOS NUMERIS: …
                  I. PAREIŠKĖJAS
                  1. Laivo savininko vardas ir pavardė
                  2. Laivo savininko asociacijos arba atstovo pavadinimas (vardas ir pavardė)
                  3. Laivo savininko asociacijos arba atstovo adresas
                  4. Telefonas Faksas
                  El. paštas
                  5. Kapitono vardas ir pavardė Pilietybė El. paštas
                  II. LAIVAS IR JO IDENTIFIKAVIMO DUOMENYS
                  1. Laivo pavadinimas
                  2. Vėliavos valstybė
                  3. Išorės registracijos numeris
                  4. Registracijos uostas MMSI numeris IMO numeris
                  5. Registracijos dabartinėje vėliavos valstybėje data Ankstesnė vėliavos valstybė (jei yra)
                  6. Laivo pastatymo metai ir vieta Radijo šaukinys
                  7. Radijo dažnis Palydovinio telefono numeris
                  8. Korpuso medžiaga Plienas Medis Poliesteris Kita
                  III. TECHNINĖS LAIVO CHARAKTERISTIKOS IR ĮRANGA
                  1. Bendras ilgis Plotis
                  2. Bendroji talpa (išreikšta GT) Naudingoji talpa
                  3. Pagrindinio variklio galingumas, KW Markė Tipas
                  4. Laivo tipas Žvejybos kategorija
                  5. Žvejybos įrankiai
                  6. Žvejybos zonos Tikslinės rūšys
                  7. Bendras laivo įgulos narių skaičius
                  8. Laimikio laikymo laive būdas Vėsinimas Šaldymas Mišrus Užšaldymas
                  9. Užšaldymo pajėgumas per 24 valandas (tonomis)
                  10. Talpyklų tūris Skaičius
                  11. LSS atsakiklis
                  Gamintojas Modelis Serijos numeris
                  Programinės įrangos versija Palydovinio ryšio operatorius
                  [Vieta] , [data]
                  Pareiškėjo parašas
               
            
         
         
            
               2 priedėlis
               TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS Nr. 1
               SMULKIOJI ŽVEJYBA TRAUKIAMAISIAIS TINKLAIS ŠIAURINĖJE DALYJE
               
                           Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                        
                        
                           22
                        
                     
                           Leidžiami žvejybos įrankiai
                        
                        
                           Traukiamieji tinklai
                           Didžiausi leidžiami matmenys 500 m × 90 m
                           Žvejyba apsupamaisiais tinklais be sutraukiamojo lyno (lamparo) draudžiama.
                        
                     
                           Laivo tipas
                        
                        
                           Laivai, kurių talpa mažesnė kaip 150 GT
                        
                     
                           Mokestis
                        
                        
                           75 EUR/GT per ketvirtį
                        
                     
                           Valdymo rajonas
                        
                        
                           Šiaurinė riba: 35°47′18″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Pietinė riba: 34°18′00″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Vienu metu penkiems laivams, kurie veiks rotacijos principu ir kuriems taikomas mokslinis stebėjimas, leidžiama nutolti iki 33°25′00″ šiaurės platumos lygiagretės,
                           ir
                           toliau kaip dviejų jūrmylių atstumu.
                        
                     
                           Tikslinės rūšys
                        
                        
                           Sardinės, ančiuviai ir kitos smulkiosios pelaginės žuvys
                        
                     
                           Iškrovimas Maroko paskirtame uoste
                        
                        
                           30 % deklaruoto laimikio vienam laivui per ketvirtį
                        
                     
                           Priegaudos ribojimas
                        
                        
                           Ne daugiau kaip 3 %
                        
                     
                           Biologinis atsikūrimas
                        
                        
                           Vasario ir kovo mėnesiai
                        
                     
                           Stebėtojai
                        
                        
                           Laivai, kurių talpa mažesnė kaip 100 GT: 1 stebėtojas (ne daugiau kaip 10 reisų per metus)
                           Laivai, kurių talpa 100 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 150 GT: 1 stebėtojas (ne daugiau kaip į vieną reisą iš keturių)
                           Kai laive yra stebėtojas, laive esančių Maroko jūreivių skaičius atitinkamai sumažinamas.
                        
                     
                           Jūreivių priėmimas į laivą
                        
                        
                           3 Maroko jūreiviai vienam laivui
                        
                     
                           Pastabos
                        
                        
                           Dėl penkių laivų veiklos išplėtimo į pietus iki 33°25′00″ šiaurės platumos lygiagretės bus sprendžiama praėjus metams, kad būtų galima įvertinti galimų bendrų veiksmų su nacionaliniu laivynu poveikį ir poveikį ištekliams.
                        
                     TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS Nr. 2
               SMULKIOJI ŽVEJYBA DUGNINĖMIS ŪDOMIS ŠIAURINĖJE DALYJE
               
                           Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                        
                        
                           35 laivai, iš kurių:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       32 laivai, kurių talpa mažesnė kaip 40 GT
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       3 laivai, kurių talpa 40 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 150 GT
                                    
                                 
                     
                           Leidžiami žvejybos įrankiai
                        
                        
                           Dugninės ūdos laivams, kurių talpa mažesnė kaip 40 GT: 10 000  kabliukų, 5 dugninės ūdos
                           Dugninės ūdos laivams, kurių talpa 40 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 150 GT: 15 000  kabliukų, 8 dugninės ūdos
                        
                     
                           Laivo tipas
                        
                        
                           Ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa mažesnė kaip 40 GT:
                           Ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa 40 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 150 GT
                        
                     
                           Mokestis
                        
                        
                           67 EUR/GT per ketvirtį
                        
                     
                           Valdymo rajonas
                        
                        
                           Šiaurinė riba: 35°47′18″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Pietinė riba: 34°18′00″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Vienu metu keturiems laivams, kurie veiks rotacijos principu ir kuriems taikomas mokslinis stebėjimas, leidžiama nutolti iki 33°25′00″ šiaurės platumos lygiagretės
                           ir
                           toliau kaip šešių jūrmylių atstumu.
                        
                     
                           Tikslinės rūšys
                        
                        
                           Demersinės žuvys
                        
                     
                           Iškrovimas Maroko paskirtame uoste
                        
                        
                           Savanoriškas
                        
                     
                           Priegaudos ribojimas
                        
                        
                           0 % durklažuvių ir negiliavandenių ryklių
                        
                     
                           Biologinis atsikūrimas
                        
                        
                           Kovo 15 d.–gegužės 15 d.
                        
                     
                           Stebėtojai
                        
                        
                           Laivai, kurių talpa mažesnė kaip 100 GT: 1 stebėtojas (ne daugiau kaip 10 kelionių per metus)
                           Laivai, kurių talpa 100 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 150 GT: 1 stebėtojas, priimamas per ketvirtį į ne daugiau kaip 25 % laivų, kuriems leidžiama žvejoti, arba į vieną laivo reisą iš keturių.
                           Kai laive yra stebėtojas, laive esančių Maroko jūreivių skaičius atitinkamai sumažinamas.
                        
                     
                           Jūreivių priėmimas į laivą
                        
                        
                           Laivai, kurių talpa mažesnė kaip 100 GT: savanoriškas
                           Laivai, kurių talpa 100 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 150 GT: 1 Maroko jūreivis vienam laivui
                        
                     
                           Pastabos
                        
                        
                           Dėl keturių laivų veiklos išplėtimo į pietus iki 33°25′00″ šiaurės platumos lygiagretės bus sprendžiama praėjus metams, kad būtų galima įvertinti galimų bendrų veiksmų su nacionaliniu laivynu poveikį ir poveikį ištekliams.
                        
                     TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS Nr. 3
               SMULKIOJI ŽVEJYBA KARTINĖMIS ŪDOMIS IR ŪDOMIS PIETINĖJE DALYJE
               
                           Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                        
                        
                           Ne daugiau kaip 10 laivų
                        
                     
                           Leidžiami žvejybos įrankiai
                        
                        
                           Kartinės ūdos ir ūdos
                           Gyvam jaukui žvejoti: 8 mm akių traukiamieji tinklai
                        
                     
                           Laivo tipas
                        
                        
                           Bendras visų šios kategorijos žvejybą vykdančių laivų pajėgumas ribojamas iki 800 GT
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa mažesnė kaip 150 GT
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa mažesnė kaip 150 GT
                                    
                                 
                     
                           Mokestis
                        
                        
                           67 EUR/GT per ketvirtį
                        
                     
                           Valdymo rajonas
                        
                        
                           Šiaurinė riba: 30°40′00″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Pietinė riba: 20°46′13″ šiaurės platumos lygiagretė
                           ir
                           toliau kaip trijų jūrmylių atstumu.
                        
                     
                           Tikslinės rūšys
                        
                        
                           Jūriniai karosai, viduržemio saldžialūpiai
                        
                     
                           Iškrovimas Maroko paskirtame uoste
                        
                        
                           Savanoriškas
                        
                     
                           Priegaudos ribojimas
                        
                        
                           0 % galvakojų ir vėžiagyvių
                           5 % kitų demersinių žuvų
                        
                     
                           Biologinis atsikūrimas
                        
                        
                           —
                        
                     
                           Stebėtojai
                        
                        
                           Laivai, kurių talpa mažesnė kaip 100 GT: 1 stebėtojas (ne daugiau kaip 10 kelionių per metus)
                           Laivai, kurių talpa 100 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 150 GT: 1 stebėtojas, priimamas per ketvirtį į ne daugiau kaip 25 % laivų, kuriems leidžiama žvejoti, arba į vieną laivo reisą iš keturių.
                        
                     
                           Jūreivių priėmimas į laivą
                        
                        
                           2 Maroko jūreiviai vienam laivui
                        
                     
                           Pastabos
                        
                        
                           Mokslinės žvejybos kampanijos pabaigoje Jungtinis komitetas išnagrinės galimybę į šią kategoriją įtraukti žvejybos naudojant bučius specializaciją.
                        
                     TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS Nr. 4
               DEMERSINIŲ ŽUVŲ ŽVEJYBA DUGNINIAIS TRALAIS IR DUGNINĖMIS ŪDOMIS PIETINĖJE DALYJE
               
                           Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                        
                        
                           16 laivų, iš kurių:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ne daugiau kaip 5 traleriai
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       11 ūdomis žvejojančių laivų
                                    
                                 
                     
                           Leidžiami žvejybos įrankiai
                        
                        
                           Dugninis tralas: ne mažesnių kaip 70 mm dydžio akių
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Draudžiama naudoti dvigubus tralo maišus.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Draudžiama tralo maišą gaminti iš sudvigubintos gijos
                                    
                                 Dugninės ūdos: ne daugiau kaip 20 000  kabliukų
                        
                     
                           Laivo tipas
                        
                        
                           Bendras visų tralerių, kuriems leidžiama vykdyti šios kategorijos žvejybą, pajėgumas ribojamas iki 3 000  GT.
                           Traleriai, kurių talpa 750 GT arba didesnė
                           Ūdomis žvejojantys laivai, kurių talpa 150 GT arba didesnė
                        
                     
                           Mokestis
                        
                        
                           60 EUR/GT per ketvirtį
                        
                     
                           Valdymo rajonas
                        
                        
                           Šiaurinė riba: 29°00′00″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Pietinė riba: 20°46′13″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Už 200 m gylio izobatos traleriams arba
                           toliau kaip 12 jūrmylių atstumu ūdomis žvejojantiems laivams
                        
                     
                           Tikslinės rūšys
                        
                        
                           Senegalinės jūrų lydekos, juodosios kalavijos, paprastosios lichijos/pelamidės ir kitos demersinės žuvys
                        
                     
                           Iškrovimas Maroko paskirtame uoste
                        
                        
                           30 % deklaruoto laimikio vienam laivui per ketvirtį
                        
                     
                           Priegaudos ribojimas
                        
                        
                           5 % dugninių ryklių
                        
                     
                           Biologinis atsikūrimas
                        
                        
                           Teritoriniai ir sezoniniai žvejybos draudimai
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Balandžio–gegužės mėnesiai
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Spalio–gruodžio mėnesiai
                                    
                                 
                     
                           Stebėtojai
                        
                        
                           Laivai, kurių talpa mažesnė kaip 100 GT: 1 stebėtojas (ne daugiau kaip 10 kelionių per metus)
                           Laivai, kurių talpa 100 GT arba didesnė: vienas stebėtojas, priimamas per ketvirtį į ne daugiau kaip 25 % laivų, kuriems leidžiama žvejoti, pirmasiais ir antraisiais protokolo taikymo metais, ir 40 % laivų trečiaisiais ir ketvirtaisiais protokolo taikymo metais, arba 1 iš 4 laivo kelionių pirmaisiais ir antraisiais protokolo taikomo metais, ir 2 iš 5 laivo kelionių trečiaisiais ir ketvirtaisiais protokolo taikymo metais.
                        
                     
                           Jūreivių priėmimas į laivą
                        
                        
                           Traleriai: 8 Maroko jūreiviai vienam laivui
                           Ūdomis žvejojantys laivai: 4 Maroko jūreiviai vienam laivui
                        
                     
                           Pastabos
                        
                        
                           —
                        
                     TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS Nr. 5
               TUNŲ ŽVEJYBA KARTINĖMIS ŪDOMIS IR ŪDOMIS
               
                           Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                        
                        
                           27
                        
                     
                           Leidžiami žvejybos įrankiai
                        
                        
                           Kartinės ūdos ir velkamosios ūdos
                           Gyvam jaukui žvejoti: 8 mm akių traukiamieji tinklai
                        
                     
                           Laivo tipas
                        
                        
                           Kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai ir ūdomis žvejojantys laivai
                        
                     
                           Mokestis
                        
                        
                           35 EUR/t laimikio
                        
                     
                           Avansas
                        
                        
                           Nustatyto dydžio 7 000  EUR avansas, mokamas teikiant metinės licencijos paraišką
                        
                     
                           Valdymo rajonas
                        
                        
                           Šiaurinė riba: 35°47′18″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Pietinė riba: 20°46′13″ šiaurės platumos lygiagretė
                           ir
                           toliau kaip trijų jūrmylių atstumu, išskyrus apsauginį perimetrą, esantį į rytus nuo linijos, jungiančios 33°30′00″šiaurės platumos/7°35′00″vakarų ilgumos ir 35°48′00″šiaurės platumos/6°20′00″vakarų ilgumos koordinates.
                           Gyvam jaukui žvejoti: toliau kaip trijų jūrmylių atstumu.
                        
                     
                           Tikslinės rūšys
                        
                        
                           Tunai
                        
                     
                           Iškrovimas Maroko paskirtame uoste
                        
                        
                           25 % deklaruoto laimikio, visų pirma sudaryto iš dryžųjų tunų (Katsuwonus pelamis), atlantinių pelamidžių (Sarda sarda) ir paprastųjų skumbrinių tunų (Auxis thazard).
                        
                     
                           Priegaudos ribojimas
                        
                        
                           Pagal ICCAT rekomendacijas
                        
                     
                           Biologinis atsikūrimas
                        
                        
                           Pagal ICCAT rekomendacijas
                        
                     
                           Stebėtojai
                        
                        
                           Pagal ICCAT rekomendacijas
                        
                     
                           Jūreivių priėmimas į laivą
                        
                        
                           3 Maroko jūreiviai vienam laivui
                        
                     
                           Pastabos
                        
                        
                           —
                        
                     TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS Nr. 6
               PRAMONINĖ PELAGINIŲ ŽUVŲ ŽVEJYBOS PELAGINIAIS AR PUSIAU PELAGINIAIS TRALAIS IR GAUBIAMAISIAIS TINKLAIS
               
                           Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                        
                        
                           18 laivų, iš kurių:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       10 laivų, kurių talpa 3 000  GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 7 765  GT
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       4 laivai, kurių talpa 150 GT arba didesnė, bet mažesnė kaip 3 000  GT
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       4 laivai, kurių talpa mažesnė kaip 150 GT
                                    
                                 
                     
                           Skirta kvota
                        
                        
                           Metinė laimikio riba:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       85 000  t pirmaisiais metais,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       90 000  t antraisiais metais,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       100 000  t trečiaisiais ir ketvirtaisiais metais,
                                    
                                 taikoma visam laivynui
                           Bendros viršutinės mėnesinės ribos:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       0 t per mėnesį sausio ir vasario mėn. visu Protokolo galiojimo laikotarpiu
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       7 420  t per mėnesį kovo mėn. (pirmaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       7 791  t per mėnesį kovo mėn. (antraisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       8 414  t per mėnesį kovo mėn. (trečiaisiais ir ketvirtaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       10 600  t per mėnesį balandžio–birželio mėn. (pirmaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       11 130  t per mėnesį balandžio–birželio mėn. (antraisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       12 020  t per mėnesį balandžio–birželio mėn. (trečiaisiais ir ketvirtaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       15 900  t per mėnesį liepos mėn. (pirmaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       16 695  t per mėnesį liepos mėn. (antraisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       18 031  t per mėnesį liepos mėn. (trečiaisiais ir ketvirtaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       18 020  t per mėnesį rugpjūčio–spalio mėn. (pirmaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       18 921  t per mėnesį rugpjūčio–spalio mėn. (antraisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       20 435  t per mėnesį rugpjūčio–spalio mėn. (trečiaisiais ir ketvirtaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       13 780  t per mėnesį lapkričio mėn. (pirmaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       14 469  t per mėnesį lapkričio mėn. (antraisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       15 627  t per mėnesį lapkričio mėn. (trečiaisiais ir ketvirtaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       10 600  t per mėnesį gruodžio mėn. (pirmaisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       11 130  t per mėnesį gruodžio mėn. (antraisiais metais)
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       12 020  t per mėnesį gruodžio mėn. (trečiaisiais ir ketvirtaisiais metais)
                                    
                                 Laivų, kurie laimikį laiko vėsindami (traleriams ir traukiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams) ir iškrauna Dachlos uoste, laimikis ribojamas iki 200 t per vieną reisą balandžio–birželio mėn. ir iki 250 t per vieną reisą liepos–gruodžio mėn.
                        
                     
                           Leidžiami žvejybos įrankiai
                        
                        
                           Pelaginiai arba pusiau pelaginiai tralai
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Mažiausias pelaginio ar pusiau pelaginio tralo nesutrauktos akies kraštinės ilgis yra 40 mm.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Pelaginio ar pusiau pelaginio tralo maišas gali būti sutvirtintas tinkleliu, kurio nesutrauktos akies kraštinės ilgis neviršija 400 mm, o sąvaržos viena nuo kitos yra ne arčiau kaip 1,5 m, išskyrus sąvaržą, esančią tralo gale, kuri negali būti arčiau nei 2 metrai nuo maišo angos.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Maišo sutvirtinimas arba dvigubinimas kitais tikslais draudžiamas; tralu jokiu būdu negalima žvejoti kitų žuvų rūšių, išskyrus leistinas smulkiąsias pelagines žuvis.
                                    
                                 Gaubiamieji tinklai smulkiosioms pelaginėms žuvims
                           Didžiausi leidžiami matmenys: 1 000  m × 140 m
                        
                     
                           Laivo tipas
                        
                        
                           Pramoninės pelaginės žvejybos traleriai šaldikliai
                           Pramoninės pelaginės žvejybos traleriai, kurie laimikį laiko vėsindami
                           Traukiamaisiais tinklais smulkiąsias pelagines žuvis žvejojantys laivai, kurie laimikį laiko vėsindami
                        
                     
                           Mokestis
                        
                        
                           Pelaginės pramoninės žvejybos traleriai šaldikliai:
                           110 EUR/t mėnesinis avansas
                           Pelaginės žvejybos traleriai ir traukiamaisiais tinklais žvejojantys laivai, kurie laimikį laiko vėsindami
                           55 EUR/t mėnesinis avansas
                           Viršijus leidžiamą sužvejoti kiekį mokesčiai didinami 3 kartus.
                        
                     
                           Valdymo rajonas
                        
                        
                           Šiaurinė riba: 26°07′00″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Pietinė riba: 20°46′13″ šiaurės platumos lygiagretė
                           Toliau kaip 15 jūrmylių atstumu traleriams šaldikliams
                           Toliau kaip 12 jūrmylių atstumu traleriams ir traukiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams, kurie laimikį laiko vėsindami
                        
                     
                           Tikslinės rūšys
                        
                        
                           Sardinės, sardinelės, skumbrės, stauridės ir ančiuviai
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Paprastosios stauridės/skumbrės/ančiuviai 58 %
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Sardinės/sardinėlės 40 %
                                    
                                 Paprastosios stauridės ir skumbrės negali sudaryti daugiau kaip 15 % bendro mėnesinio laimikio balandžio–birželio mėn.
                        
                     
                           Iškrovimas Maroko paskirtame uoste
                        
                        
                           25 % deklaruoto laimikio
                        
                     
                           Priegaudos ribojimas
                        
                        
                           Ne daugiau kaip 2 % priegaudos
                           Kaip priegauda leidžiamų rūšių sąrašas yra nustatytas Maroko teisės aktuose, susijusiuose su „smulkiųjų pelaginių žuvų žvejyba Pietų Atlante“.
                        
                     
                           Biologinis atsikūrimas
                        
                        
                           Žvejybos laivai, kuriems leidžiama žvejoti, privalo laikytis Departamento nustatyto biologinio atsikūrimo laikotarpio žvejybos zonoje, kurioje leidžiama žvejoti, ir nutraukti bet kokią žvejybą.
                        
                     
                           Stebėtojai
                        
                        
                           Visą veiklos vykdymo valdymo rajone laikotarpį kiekviename laive būna po vieną mokslinį stebėtoją.
                        
                     
                           Jūreivių priėmimas į laivą
                        
                        
                           Laivai, kurių talpa mažesnė kaip 150 GT: 2 Maroko jūreiviai
                           Laivai, kurių talpa 150–1 500  GT: 4 Maroko jūreiviai
                           Laivai, kurių talpa 1 500 –5 000  GT: 10 Maroko jūreivių
                           Laivai, kurių talpa 5 000 –7 765  GT: 16 Maroko jūreivių
                        
                     
                           Pastabos
                        
                        
                           Pramoninis sužvejoto kiekio perdirbimas į miltus ir (arba) žuvų taukus griežtai draudžiamas. Tačiau sužalotos ar sugedusios žuvys ir dėl sužvejoto kiekio tvarkymo atsiradusios atliekos gali būti perdirbtos į miltus ar žuvų taukus neviršijant 5 % viso leidžiamo sugauti kiekio.
                        
                     
         
         
            
               3 priedėlis
               LSS PRANEŠIMŲ SIUNTIMAS MAROKUI
               LAIVO GEOGRAFINIŲ KOORDINAČIŲ PRANEŠIMAS
               
                  Privalomi duomenys, kurie turi būti siunčiami laivo geografinių koordinačių pranešimuose NAF formatu
               
               
                           Duomenys
                        
                        
                           Kodas
                        
                        
                           Privalomas (P)/Neprivalomas (N)
                        
                        
                           Turinys
                        
                     
                           Registravimo pradžia
                        
                        
                           SR
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Sistemos duomenys – nurodoma registravimo pradžia.
                        
                     
                           Gavėjas
                        
                        
                           AD
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – gavėjas (triraidis šalies kodas (ISO-3166))
                        
                     
                           Siuntėjas
                        
                        
                           LT
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – siuntėjas (triraidis šalies kodas (ISO-3166))
                        
                     
                           Vėliavos valstybė
                        
                        
                           FS
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – vėliavos valstybė (triraidis kodas (ISO-3166))
                        
                     
                           Pranešimo tipas
                        
                        
                           TM
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – pranešimo tipas (ENT, POS, EXI, MAN)
                        
                     
                           Radijo šaukinys
                        
                        
                           RC
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo duomenys – laivo tarptautinis radijo šaukinys
                        
                     
                           Susitariančiosios šalies vidaus registracijos numeris
                        
                        
                           IR
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo duomenys – susitariančios šalies unikalus numeris (triraidis kodas (ISO-3166) ir numeris)
                        
                     
                           Išorinis registravimo numeris
                        
                        
                           XR
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo duomenys – ant laivo borto esantis numeris (ISO 8859.1)
                        
                     
                           Platuma
                        
                        
                           LT
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo geografinių koordinačių duomenys – koordinatės laipsniais ir dešimtainiais laipsniais Š/P DD.ddd (WGS84)
                        
                     
                           Ilguma
                        
                        
                           LG
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo geografinių koordinačių duomenys – koordinatės laipsniais ir dešimtainiais laipsniais R/V DD.ddd (WGS84)
                        
                     
                           Kursas
                        
                        
                           CO
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo kursas 360° skalėje
                        
                     
                           Greitis
                        
                        
                           SP
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo greitis mazgais, padaugintas iš 10
                        
                     
                           Data
                        
                        
                           DA
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo geografinių koordinačių duomenys – koordinačių registravimo data UTC (MMMMMMDD)
                        
                     
                           Laikas
                        
                        
                           TI
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo geografinių koordinačių duomenys – koordinačių registravimo laikas UTC (VVMM)
                        
                     
                           Registravimo pabaiga
                        
                        
                           ER
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Sistemos duomenys – nurodoma registravimo pabaiga
                        
                     Kad Maroko ŽSKC galėtų nustatyti ŽSKC siuntėją, perduodant duomenis reikalinga išvardyta informacija:
               
                            
                        
                        
                           ŽSKC serverio IP adresas ir (arba) DNS (domenų vardų sistemos) duomenys;
                        
                     
                            
                        
                        
                           SSL sertifikatas (visa sertifikavimo grandinė).
                        
                     Pateikiami duomenys išdėstomi taip:
               naudojami rašmenys turi atitikti ISO 8859.1 standartą;
               dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) ir srities kodas SR žymi pranešimo pradžią;
               visi duomenys žymimi jiems skirtu kodu ir nuo kitų duomenų atskiriami dvigubu pasviruoju brūkšniu (//);
               viengubu pasviru brūkšniu (/) yra atskiriami kodai ir duomenys;
               kodas ER ir dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) žymi pranešimo pabaigą.
               
                  Privalomi duomenys, kurie turi būti siunčiami laivo geografinių koordinačių pranešimuose UN-CEFACT formatu
               
               
                           Duomenys
                        
                        
                           Privalomas (P)/Neprivalomas (N)
                        
                        
                           Pastabos
                        
                     
                           Gavėjas
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – gavėjas. Triraidis šalies kodas (ISO-3166).
                           Pastaba. Priklauso FLUX TL rinkiniui.
                        
                     
                           Siuntėjas
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – siuntėjas. Triraidis šalies kodas (ISO-3166).
                        
                     
                           Unikalus pranešimo indentifikavimo kodas
                        
                        
                           P
                        
                        
                           UUID pagal RFC 4122, apibrėžtą IETF
                        
                     
                           Pranešimo sukūrimo data ir laikas
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo sukūrimo data ir laikas UTC pagal ISO 8601 standartą, naudojant MMMM-MM-DD-vv:mm:ss formatą
                        
                     
                           Vėliavos valstybė
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – vėliavos valstybė (triraidis šalies kodas (ISO-3166))
                        
                     
                           Pranešimo tipas
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Pranešimo duomenys – pranešimo tipas (ENTRY, POS, EXIT, MANUAL)
                        
                     
                           Radijo šaukinys
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo duomenys – laivo tarptautinis radijo šaukinys
                        
                     
                           Susitariančiosios šalies vidaus registracijos numeris
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo duomenys – susitariančios šalies unikalus numeris (triraidis šalies kodas (ISO-3166) ir numeris)
                        
                     
                           Išorinis registracijos numeris
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo duomenys – ant laivo borto esantis numeris (ISO 8859.1)
                        
                     
                           Platuma
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo geografinių koordinačių duomenys – koordinatės laipsniais ir dešimtainiais laipsniais DD.ddd (WGS-84)
                           Teigiamomis koordinatėmis nurodomos į šiaurę nuo ekvatoriaus esančio laivo geografinės koordinatės; neigiamomis koordinatėmis nurodomos į pietus nuo ekvatoriaus esančio laivo geografinės koordinatės.
                        
                     
                           Ilguma
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo geografinių koordinačių duomenys – koordinatės laipsniais ir dešimtainiais laipsniais DD.ddd (WGS-84)
                           Teigiamomis koordinatėmis nurodomos į rytus nuo Grinvičo dienovidinio esančio laivo geografinės koordinatės; neigiamomis koordinatėmis nurodomos į vakarus nuo Grinvičo dienovidinio esančio laivo geografinės koordinatės.
                        
                     
                           Kursas
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo kursas 360° skalėje
                        
                     
                           Greitis
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo greitis dešimtosiomis mazgo dalimis
                        
                     
                           Data ir laikas
                        
                        
                           P
                        
                        
                           Laivo geografinių koordinačių duomenys – koordinačių registravimo data ir laikas UTC (MMMMMMDD) (VVMM)
                        
                     UN/CEFACT formatu perduodami duomenis struktūruojami, kaip išdėstyta įgyvendinimo dokumente, kurį Europos Komisija pateikia iki Protokolo taikymo pradžios datos.
            
         
         
            
               4 priedėlis
               Tekstas paveikslėlio
               
                  TUNŲ ŽVEJYBOS ŽURNALAS
                  Laivo pavadinimas
                  Bendroji talpa
                  Mėnuo
                  Diena
                  Metai
                  Uostas
                  Ūda
                  Vėliavos valstybė
                  Tūris (MT)
                  Laivo IŠVYKIMAS
                  Gyvas jaukas
                  Registracijos numeris
                  Kapitonas
                  Laivo GRĮŽIMAS
                  Gaubiamasis tinklas
                  Laivo savininkas
                  Įgulos narių skaičius
                  Dienų jūroje skaičius
                  Žvejybos dienų skaičius
                  Tralas
                  Adresas
                  Ataskaitos data
                  Užmetimų skaičius
                  Reiso numeris
                  Kita
                  (Ataskaitą parengė)
                  Data
                  Sektorius
                  Vandens paviršiaus temperatūra
                  (°C)
                  Žvejybos pastangos
                  Panaudotų kabliukų skaičius
                  Laimikis
                  Naudotas jaukas
                  Mėnuo
                  Diena
                  Platuma Š/P
                  Ilguma R/V
                  Australiniai tunai
                  Thunnus thynnus arba Thunnus maccoyi
                  Gelsvape-liakiai tunai
                  Thunnus albacares
                  Didžiaakiai tunai
                  Thunnus obesus
                  Ilgapelekiai tunai
                  Thunnus alalunga
                  Durklažuvės
                  Xiphias gladius
                  Dryžieji marlinai
                  Norveginės menkutės
                  Tetrapturus audax arba Tetrapturus albidus
                  Juodieji marlinai
                  Makaira indica
                  Marlinai
                  Istiophorus albicane arba Istiophorus platypterus
                  Dryžieji tunai
                  Katsuwonus pelamis
                  Mišrios žuvys
                  Iš viso per dieną
                  (svoris nurodomas tik kg)
                  Sairos
                  Kalmarai
                  Gyvas jaukas
                  Kita
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  Skaičius
                  kg
                  IŠKRAUTAS KIEKIS (KG)
                  Pastabos.
                  1. Pildoma viena lentelė per mėnesį ir viena eilutė per dieną.
                  2. Kiekvieno reiso pabaigoje nusiųskite žurnalo kopiją savo korespondentui arba ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Ispanija.
                  3. „Diena“ – diena, kurią buvo užmesta ūda.
                  4. Skiltyje „Žvejybos rajonas“ nurodomos laivo geografinės koordinatės. Minutės suapvalinamos ir įrašomi platumos ir ilgumos laipsniai. Pažymima Š/P, R/V.
                  5. Paskutinė eilutė (laimikio svoris) užpildoma tik reiso pabaigoje. Reikia įrašyti tikrąjį svorį, užfiksuotą iškrovimo metu.
                  6. Visa ataskaitoje pateikta informacija yra griežtai konfidenciali.
               
            
         
         
            
               5 priedėlis
               Tekstas paveikslėlio
               
                  ŽVEJYBOS ŽURNALAS (KITI NEI TUNUS ŽVEJOJANTYS LAIVAI)
                  Diena
                  Mėnuo
                  Metai
                  Laikas
                  Laivo pavadinimas
                  Išvykimas iš
                  Data
                  Radijo šaukinys
                  Žvejybos tipas
                  Kapitono vardas ir pavardė
                  Kapitono vardas ir pavardė
                  Data
                  Žvejybos įrankis
                  Žvejybos įrankio kodas
                  Mažiausias tinklo akių dydis
                  Žvejybos įrankio matmenys
                  Kapitono parašas
                  Data
                  Statistinis sektorius
                  Žvejybos operacijų skaičius
                  Žvejybos laikas (valanda)
                  Sužvejoto kiekio įverčiai (pagal rūšis) Neišdorotos žuvys (kg)
                  Bendras laimikio svoris Neišdorotos žuvys (kg)
                  Bendras apdorotų žuvų svoris (kg)
                  Bendras žuvų ikrų svoris (kg)
                  Bendras žuvų miltų svoris (kg)
                  Rūšies pavadinimas
                  FAO kodas
                  Iš viso iškrauta Maroko Karalystės institucijų paskirtame uoste (kg)
                  Iš viso iškrauta Sąjungos arba trečiosios šalies uoste (kg)
               
            
         
         
            
               6 priedėlis
               Tekstas paveikslėlio
               
                  KETVIRČIO LAIMIKIO DEKLARACIJA (PRAMONINĖS PELAGINĖS ŽVEJYBOS LAIVAI)
                  TŽPS: MAROKAS
                  METAI/KETVIRTIS
                  Laivo pavadinimas
                  Vėliavos valstybė
                  Laimikis (tonomis)
                  Rūšies pavadinimas
                  FAO kodas
                  Sausis
                  Vasaris
                  Kovas
                  Balandis
                  Gegužė
                  Birželis
                  Liepa
                  Rugpjūtis
                  Rugsėjis
                  Spalis
                  Lapkritis
                  Gruodis
                  Iš viso
                  Sardinės
                  Skumbrės
                  Paprastosios stauridės
                  Sardinėlės
                  Ančiuviai
                  Priegauda
                  Iš viso
                  Žuvų miltai ir aliejus
                  Iš viso iškrauta arba perkrauta Maroko Karalystės institucijų paskirtame uoste
                  Iš viso iškrauta arba perkrauta Sąjungos arba trečiosios šalies uoste
                  Žvejybos dienų skaičius
               
            
         
         
            
               7 priedėlis
               Tekstas paveikslėlio
               
                  KETVIRČIO LAIMIKIO DEKLARACIJA (KITI NEI PRAMONINĖS PELAGINĖS ŽVEJYBOS LAIVAI)
                  TŽPS: MAROKAS
                  METAI/KETVIRTIS
                  Laivo pavadinimas
                  Vėliavos valstybė
                  Laimikis (kilogramais)
                  Rūšies pavadinimas
                  FAO kodas
                  Sausis
                  Vasaris
                  Kovas
                  Balandis
                  Gegužė
                  Birželis
                  Liepa
                  Rugpjūtis
                  Rugsėjis
                  Spalis
                  Lapkritis
                  Gruodis
                  Iš viso
                  Iš viso
                  Iš viso iškrauta Maroko Karalystės institucijų paskirtame uoste
                  Iš viso iškrauta Sąjungos arba trečiosios šalies uoste
                  Žvejybos dienų skaičius
               
            
         
      
      
         
            Prie Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės tausios Žvejybos partnerystės susitarimo pridedami Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės laiškai,
            KURIAIS PASIKEISTA
            A.   Sąjungos laiškas
            
            Gerb. pone (-ia),
            turiu garbės atkreipti Jūsų dėmesį į tam tikras Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės tausios žvejybos partnerystės susitarimo (toliau – Žvejybos susitarimas) nuostatas.
            Baigusios derybas Europos Sąjunga ir Maroko Karalystė susitarė dėl toliau išdėstytų aspektų.
            
                        1.
                     
                     
                        Dėl Vakarų Sacharos regiono klausimo Šalys dar kartą patvirtina, kad palaiko Jungtinių Tautų procesą ir remia Generalinio Sekretoriaus pastangas pasiekti galutinį politinį sprendimą remiantis Jungtinių Tautų Chartijoje nustatytais tikslais bei principais ir Saugumo Tarybos rezoliucijomis.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Žvejybos susitarimas sudaromas nepažeidžiant atitinkamų pozicijų:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Europos Sąjungos pozicijos dėl Vakarų Sacharos kaip priklausomos teritorijos, su kuria besiribojantys vandenys patenka į Žvejybos susitarimo 1 straipsnio h punkte apibrėžtą žvejybos zoną, ir dėl jos apsisprendimo teisės. Žvejybos susitarime pateikta nuoroda į Maroko įstatymus ir kitus teisės aktus nedaro poveikio Sąjungos pozicijai;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Maroko Karalystės pozicijos, kad Sacharos regionas yra neatsiejama nacionalinės teritorijos dalis, į kurią ji turi tokias pačias visapusiškas suverenias teises kaip ir į likusią nacionalinę teritoriją. Marokas mano, kad visi šio regioninio ginčo sprendimai turėtų būti grindžiami jo autonomijos iniciatyva.
                                 
                              
                  Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta.
            Pagarbiai
            Съставено в Брюксел на
            Hecho en Bruselas, el
            V Bruselu dne
            Udfærdiget i Bruxelles, den
            Geschehen zu Brüssel am
            Brüssel,
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
            Done at Brussels,
            Fait à Bruxelles, le
            Sastavljeno u Bruxellesu
            Fatto a Bruxelles, addì
            Briselē,
            Priimta Briuselyje,
            Kelt Brüsszelben,
            Magħmul fi Brussell,
            Gedaan te Brussel,
            Sporządzono w Brukseli, dnia
            Feito em Bruxelas,
            Întocmit la Bruxelles,
            V Bruseli
            V Bruslju,
            Tehty Brysselissä
            Utfärdat i Bryssel den
            
               
            
               
            
               За Европейския съюз
               Рог la Unión Europea
               Za Evropskou unii
               For Den Europæiske Union
               Für die Europäische Union
               Euroopa Liidu nimel
               Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
               For the European Union
               Pour l'Union européenne
               Za Europsku uniju
               Per l'Unione europea
               Eiropas Savienības vārdā –
               Europos Sąjungos vardu
               Az Európai Unió részéről
               Għall-Unjoni Ewropea
               Voor de Europese Unie
               W imieniu Unii Europejskiej
               Pela União Europeia
               Pentru Uniunea Europeană
               Za Európsku úniu
               Za Evropsko unijo
               Euroopan unionin puolesta
               För Europeiska unionen
               
                  
               
                  
            
            B.   Maroko Karalystės laiškas
            
            Gerb. pone (-ia),
            turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:
            „Gerb. pone (-ia),
            turiu garbės atkreipti Jūsų dėmesį į tam tikras Europos Sąjungos ir Maroko Karalystės tausios žvejybos partnerystės susitarimo (toliau – Žvejybos susitarimas) nuostatas.
            Baigusios derybas Europos Sąjunga ir Maroko Karalystė susitarė dėl toliau išdėstytų aspektų.
            
                        1.
                     
                     
                        Dėl Vakarų Sacharos regiono klausimo Šalys dar kartą patvirtina, kad palaiko Jungtinių Tautų procesą ir remia Generalinio Sekretoriaus pastangas pasiekti galutinį politinį sprendimą remiantis Jungtinių Tautų Chartijoje nustatytais tikslais bei principais ir Saugumo Tarybos rezoliucijomis.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Žvejybos susitarimas sudaromas nepažeidžiant atitinkamų pozicijų:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Europos Sąjungos pozicijos dėl Vakarų Sacharos kaip priklausomos teritorijos, su kuria besiribojantys vandenys patenka į Žvejybos susitarimo 1 straipsnio h punkte apibrėžtą žvejybos zoną, ir dėl jos apsisprendimo teisės. Žvejybos susitarime pateikta nuoroda į Maroko įstatymus ir kitus teisės aktus nedaro poveikio Sąjungos pozicijai;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Maroko Karalystės pozicijos, kad Sacharos regionas yra neatsiejama nacionalinės teritorijos dalis, į kurią ji turi tokias pačias visapusiškas suverenias teises kaip ir į likusią nacionalinę teritoriją. Marokas mano, kad visi šio regioninio ginčo sprendimai turėtų būti grindžiami jo autonomijos iniciatyva.
                                 
                              
                  Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta.
            Pagarbiai“
            Galiu patvirtinti, kad mūsų Vyriausybė pritaria Jūsų laiško turiniui.
            Pagarbiai
            
               
            Съставено в Брюксел на
            Hecho en Bruselas, el
            V Bruselu dne
            Udfærdiget i Bruxelles, den
            Geschehen zu Brüssel am
            Brüssel,
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
            Done at Brussels,
            Fait à Bruxelles, le
            Sastavljeno u Bruxellesu
            Fatto a Bruxelles, addì
            Briselē,
            Priimta Briuselyje,
            Kelt Brüsszelben,
            Magħmul fi Brussell,
            Gedaan te Brussel,
            Sporządzono w Brukseli, dnia
            Feito em Bruxelas,
            Întocmit la Bruxelles,
            V Bruseli
            V Bruslju,
            Tehty Brysselissä
            Utfärdat i Bryssel den
            
               
            
               
                  
               За Кралство Мароко
               Por el Reino de Marruecos
               Za Marocké království
               For Kongeriget Marokko
               Für das Königreich Marokko
               Maroko Kuningriigi nimel
               Για το Βασίλειο του Μαρόκου
               For the Kingdom of Morocco
               Pour le Royaume du Maroc
               Za Kraljevinu Maroko
               Per il Regno del Marocco
               Marokas Karalistes vārdā –
               Maroko Karalystés vardu
               A Marokkói Királyság részéről
               Għar-Renju tal-Marokk
               Voor het Koninkrijk Marokko
               W imieniu Królestwa Marokańskiego
               Pelo Reino de Marrocos
               Pentru Regatul Maroc
               Za Marocké kráľovstvo
               Za Kraljevino Maroko
               Marokon kuningaskunnan puolesta
               För Konungariket Marocko