CELEX: 51996PC0085
Language: fi
Date: 1996-04-19
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Egyptistä peräisin olevien ja sieltä Euroopan yhteisön alueelle tuotavien appelsiinien tuontijärjestelyjen mukauttamista koskevan Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
    it         it
   ir           it
    it         it
       it frit
                                                      Bryssel, 19 04 1996
                                                      K()M(96) 85 lopull.
                                                     96/0054 (ACT)
                                        Ehdotus
                              NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
 Egyptistä peräisin olevien ja sieltä Euroopan yhteisön alueelle tuotavien appelsiinien
tuontijärj estelyjen mukauttamista koskevan Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan
                      välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
                                   (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          Perustelut
GATT-neuvottelujen Uruguayn kierroksen aikana tehtyjen sopimusten seurauksena
yhteisön alueelle kohdistuvan appelsiinien tuontia koskevaan lainsäädäntöön on tehty
joitakin muutoksia 1 päivästä joulukuuta 1995.
Ylimääräistä paljoustullia kannetaan nyt joulukuun ja toukokuun välisenä aikana
tapahtuvasta appelsiinien tuonnista, johon sovellettiin aikaisemmin viitehintajärjestelmää.
Lähetys voidaan vapauttaa kyseisestä paljoustullista, jos määrättyä tulohintaa noudatetaan.
Tällä uudella järjestelyllä voi olla kielteinen vaikutus Egyptistä yhteisön alueelle
kohdistuvaan perinteiseen tuontiin.
Euroopan talousyhteisön ja Egyptin tasavallan välisen yhteistyösopimuksen 22 artiklassa
määrätään sopimuksen mukauttamisesta silloin, kun yhteisö tekee muutoksia käytössä
oleviin sääntöihin. Egypti on esittänyt yhteistyösopimusta muutettavaksi siten, että sen
perinteinen appelsiinien tuonti voi jatkua.
Asiasta on neuvoteltu Egyptin kanssa ja on päästy sopimukseen, joka mahdollistaa
aikaisemmin tehtyjen myönnytysten säilyttämisen ennallaan. Järjestelyllä vahvistetaan
erityinen tulohinta 8000 tonnille egyptiläisiä appelsiineja joulukuun ja toukokuun välisenä
aikana. Tämä määrä vastaa Egyptin perinteistä vientiä yhteisön alueelle kyseisenä
ajanjaksona. Tämä erityinen tulohinta vastaa Marokon ja Israelin kanssa sovittua hintaa.
(Katso 22 päivänä joulukuuta 1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3057/95, EYVL
N:o L 326/3).
Tämän sopimuksen määräykset tulevat voimaan 1 päivänä joulukuuta 1996.
Tämä sopimus sisältyy kirjeenvaihtoon (liitteenä), jonka komissio esittää neuvostolle
hyväksyttäväksi.
 ---pagebreak---                                            Ehdotus
                               NEUVOSTON PAATOKSEKSI
 Egyptistä peräisin olevien ja sieltä Euroopan yhteisön alueelle tuotavien appelsiinien
tuontijärjestelyjen mukauttamista koskevan Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan
                       välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan
   silloin kun sitä sovelletaan samanaikaisesti 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen
   kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo, että
   Uruguayn kierroksen monenkeskisten kauppaneuvottelujen yhteydessä appelsiinien
   tuontijärj estelyjä on muutettu,
   uudella järjestelyllä voi olla kielteinen vaikutus Egyptistä yhteisön alueelle kohdistuvaan
   perinteiseen tuontiin,
   Euroopan talousyhteisön ja Egyptin tasavallan välisen yhteistyösopimuksen 22 artiklassa
   määrätään, että milloin käytössä oleviin sääntöihin tehdään muutoksia, yhteisö voi
   muuttaa kyseisiä tuotteita koskevassa sopimuksessa määrättyjä järjestelyjä,
   yhteisö on Egyptin kanssa samaa mieltä siitä, että ennen uuden Euro-Välimeri-sopimuksen
   tekemistä mainittuja järjestelyjä mukautetaan kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen
   perusteella, ja
   tämä sopimus olisi nyt hyväksyttävä,
   ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                              1 artikla
            EYVL N:o L 266, 27.9.1978, s. 1
                                                  3
 ---pagebreak--- Hyväksytään Egyptistä peräisin olevien ja sieltä Euroopan yhteisön alueelle tuotavien
appelsiinien tuontijärjestelyjen mukauttamisesta Euroopan yhteisön ja Egyptin
arabitasavallan välisenä kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön puolesta.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                        2 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa
sopimus yhteisöä sitovasti.
                                        3 artikla
Tarvittaessa komissio vahvistaa tämän päätöksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset
säännöt asetuksen (ETY) N:o 1035/72", sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
asetuksella (EY) N:o 1363/953, 33 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
Tehty Brysselissä               1996.
                                                    Neuvoston puolesta
                                                    Puheenjohtaja
        EYVL N:o L 118, 20.5.1972, s. 1
        EYVL N:o L 132, 16.6.1995, s. 8
 ---pagebreak---    Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan välinen Egyptistä Euroopan yhteisön
          alueelle tuotavien appelsiinien tuontijärjcstelyistä kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
                                        Yhteisön kirje
Arvoisa herra,
Minulla on kunnia viitata Egyptin viranomaisten ja Euroopan komission yksiköitten
välisiin neuvotteluihin Uruguayn kierroksen jälkeisten Maailman kauppajärjestön uusien
sitoumuksien täytäntöönpanosta.
Kyseisten neuvottelujen tavoitteena oli myöntää Egyptille, ennen uuden Euro-Välimeri-
sopimuksen tekemistä ja yhteistyösopimuksen 22 artiklan mukaisesti, Euroopan
talousyhteisön ja Egyptin arabitasavallan välisessä sopimuksessa määrättyjä etuuksia
vastaavat etuudet.
On sovittu, että koodiin ex 080510 kuuluvien tuoreiden appelsiinien osalta:
1. 1 päivästä joulukuuta 31 päivään toukokuuta ja 8000 tonnin enimmäismäärän osalta
tulohinta, josta ei kanneta paljoustulleja, on 273 ecua tonnilta.
2. Sovittua tulohintaa alennetaan samassa suhteessa ja samaan tahtiin kuin Maailman
kauppajärjestön kiinteitä tulohintoja.
3. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on 2, 4, 6 tai 8 prosenttia sovittua tulohintaa alempi,
paljoustulli on vastaavasti 2, 4, 6 tai 8 prosenttia sovitusta tulohinnasta.
4. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, Maailman
kauppajärjestön kiinteää paljoustullia sovelletaan.
Tämä sopimus tulee voimaan molempien osapuolten allekirjoitettua sen. Sitä sovelletaan
1 päivästä joulukuuta 1996.
Pyydän Teitä vstävällisesti ilmoittamaan, hyväksyykö hallituksenne edellä esitetyn.
                                       Kunnioittavasti
                                       Euroopan unionin neuvoston puolesta
 ---pagebreak---    Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan välinen Egyptistä Euroopan yhteisön
         alueelle tuotavien appelsiinien tuontijärjestelyistä kirjeenvaihtona tehty
                                         SOPIMUS
                               Egyptin arabitasavallan kirje
Arvoisa herra,
Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
"Minulla on kunnia viitata Egyptin viranomaisten ja Euroopan komission yksiköitten
välisiin neuvotteluihin Uruguayn kierroksen jälkeisten Maailman kauppajärjestön uusien
sitoumuksien täytäntöönpanosta.
Kyseisten neuvottelujen tavoitteena oli myöntää Egyptille, ennen uuden Euro-Välimeri-
sopimuksen tekemistä ja yhteistyösopimuksen 22 artiklan mukaisesti, Euroopan
talousyhteisön ja Egyptin arabitasavallan välisessä sopimuksessa määrättyjä etuuksia
vastaavat etuudet.
On sovittu, että koodiin ex 080510 kuuluvien tuoreiden appelsiinien osalta:
1. 1 päivästä joulukuuta 31 päivään toukokuuta ja 8000 tonnin enimmäismäärän osalta
tulohinta, josta ei kanneta paljoustulleja, on 273 ecua tonnilta.
2. Sovittua tulohintaa alennetaan samassa suhteessa ja samaan tahtiin kuin Maailman
kauppajärjestön kiinteitä tulohintoja.
3. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on 2, 4, 6 tai 8 prosenttia sovittua tulohintaa alempi,
paljoustulli on vastaavasti 2, 4, 6 tai 8 prosenttia sovitusta tulohinnasta.
4. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, Maailman
kauppajärjestön kiinteää paljoustullia sovelletaan.
Tämä sopimus tulee voimaan molempien osapuolten allekirjoitettua sen. Sitä sovelletaan
 1 päivästä joulukuuta 1996.
Pyydän Teitä ystävällisesti ilmoittamaan, hyväksyykö hallituksenne edellä esitetyn."
Minulla on kunnia vahvistaa, että hallituksemme hyväksyy kirjeessänne esitetyn.
                                        Kunnioittavasti
                                        Egyptin arabitasavallan hallituksen puolesta
 ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(96) 85 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                               02   11 03
                                         Luettelonumero : CB-CO-96-093-FI-C
                                                          ISBN 92-78-01198-3
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                                Ï