CELEX: 31977R0667
Language: fr
Date: 1977-04-01 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n 667/77 de la Commission, du 31 mars 1977, fixant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits du secteur des céréales et du riz

N0 L 84/ 14                               Journal officiel des Communautés européennes                                1 . 4 . 77
                                REGLEMENT (CEE) N° 667/77 DE LA COMMISSION
                                                           du 31 mars 1977
                fixant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour les
                                            produits du secteur des céréales et du riz
 LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS                                       position originaire et les nouveaux États membres et
 EUROPÉENNES,                                                        entre ces derniers et les pays tiers ; qu'il convient de
                                                                     rappeler que les montants applicables dans les
vu le traité instituant la Communauté économique                     échanges entre chaque nouvel État membre et les
 européenne,
                                                                     pays tiers et qui sont déduits du prélèvement et de la
vu le traité d'adhésion ('),                                         restitution sont identiques à ceux applicables dans les
                                                                     échanges entre la Communauté dans sa composition
vu le règlement (CEE) n° 2757/75 du Conseil, du 29                   originaire et chacun de ces nouveaux États membres,
octobre 1975, déterminant les règles générales du ré­
gime des montants compensatoires adhésion dans le
secteur des céréales (2), modifié par le règlement (CEE)             A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
n 0 1 620/76 (3 ), et notamment son article 7,
vu le règlement (CEE) n0 1435/76 du Conseil , du 21                                       Article premier
juin 1976, déterminant les règles générales du régime                Les montants applicables au titre des montants com­
des montants compensatoires « adhésion » dans le sec­                pensatoires dans les échanges entre la Communauté
teur du riz et fixant ceux-ci pour certains produits (4),            dans sa composition originaire et les nouveaux États
et notamment son article 5 ,                                         membres et entre ces derniers et les pays tiers sont
                                                                     fixés :
considérant que les montants compensatoires pour les
produits du secteur des céréales et du riz ont été fixés            — pour les produits visés à l'article 1 er et à l'article 2
par les règlements (CEE) n0 2757/75 du Conseil ,                         paragraphe 1 et paragraphe 3 premier alinéa du
(CEE) n 0 1435/76 du Conseil , ainsi que par le règle­                   règlement (CEE) n0 2757/75 à l'annexe A,
ment (CEE) n 0 1895/76 de la Commission , du 30 juil­               — pour les produits visés à l'article 1 er du règlement
let 1976, fixant, pour la campagne 1976/ 1977, les mon­                  (CEE) n 0 1435/76 ainsi que pour le riz paddy, le
tants compensatoires adhésion pour certaines catégo­                     riz semi-blanchi et le riz blanchi à l'annexe B, et
ries de céréales, le riz ainsi que pour les produits trans­         — pour les produits relevant de l'article 1 er sous c) et
formés à base de céréales et de riz (5) ; que, toutefois,                d) du règlement (CEE) n0 2727/75 et de l'article 1 er
lorsque la situation visée à l'article 7 paragraphe 1 du                 paragraphe 1 sous c) du règlement (CEE) n° 1418 /
règlement (CEE) n0 2757/75 et à l'article 5 paragraphe                   76 à l'annexe C.
1 du règlement (CEE) n 0 1435/76 se présente, la Com­
mission détermine, conformément aux dispositions de                                           Article 2
ces articles et pour les produits concernés, les mon­
tants applicables au titre des montants compensatoires               Le présent règlement entre en vigueur le 1 er avril
dans les échanges entre la Communauté dans sa com­                   1977 .
               Le present règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable
               dans tout État membre .
               Fait a Bruxelles , le 31 mars 1977 .
                                                                               Par la Commission
                                                                                Finn GUNDELACH
                                                                                   Vice-président
>) JO  n» L 73 du 27 . 3 . 1972 , p . 5 .
') JO  n» L 281 du 1 . 11 . 1975 , p . 104 .
3) JO  n» L  180 du 6 . 7 . 1976 , p . 2 .
4) JO  n° L 166 du 25 . 6 . 1976, p . 47 .
5) JO  n» L 207 du 31 . 7 . 1976, p . I.
 ---pagebreak--- 1 . 4 . 77                              Journal officiel des Communautés européennes                                               N° L 84/ 15
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                       Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                               Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                 Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                   (RE/ UC/u.a.lt)
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                         I K L.                UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                                                                                                               r
           10.01 A (»)                                            4,28                       3-12                 18-58
           10.01 B                                                5,68                       5-93                 27-00
           10.02                                                   —                         6-70                 19-93
           10.03                                                  3,59                       6-14                 17-48
           10.04                                                  3,45                       5-87                 16-12
           10.05 B                                                 —                         7-25                 16-68
           10.07 B                                                 —                         5-97                 16-52
           10.07 C                                                 —                         7-46                 16-57
            ') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par I.*
               dénaturation visée à l'article 7 du règlement ( CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
            ') Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
               blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det , der anvendes for byg.
            ') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2727/75
               für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag .
            ') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
               all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
            ') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
               artikel 7 van Verordening (EEG ) nr . 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing .
            ') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Auiclc ?
               of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- N° L 84/ 16                              Journal officiel des Communautés européennes                                  1 . 4. 77
            ANNEXE ΰ — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisure·
                                   Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                                Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                              Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                      ( REIUC/u.a. /t)
            Numéro Ju tarif douanier commun
            Poiicion i den failles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                  IRL                   UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.06 A I a )                                  35,75               35-75                 35-75
            10.06 A I b)                                   40,37               40-37                 40-37
            10.06 A II a)                                  44,69               44-69                 44-69
            10.06 A II b )                                 50,46               50-46                 50-46
            10.06 B I a )                                  54,14               54-14                 54-14
            10.06 B I b )                                  68,22               68-22                 68-22
            10.06 B II a)                                  57,66               57-66                 57-66
            10.06 B II b)                                  73,13               73-13                 73-13
            10.06 C                                        21,32                21-32                21-32
 ---pagebreak--- 1 . 4. 77                             Journal officiel des Communautés européennes                            N° L 84/ 17
          ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
          Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                    base de céréales et de riz
          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                           korn og ris
          Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
          Iniporti applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                            e del riso
           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
          Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                              (RE/ UClu.a.lt)
          Numéro du tarif douanier commun
          Position i den fælles toldtarif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                     IRL          UK
          N. della tariffa doganale tonnine
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          07.06 A                                         0,65                  1-11          3-15
          11.01 A (»)                                     5,76                  3-88        24-44
          11.01 B (»)                                     —
                                                                                8-89        26-33
          11.01 C H                                       5,03                  8-60        24-47
          11.01 D i 1 )                                   4,83                  8-22        22-57
          11.01 Eli 1 )                                   —                    10-15        23-35
          11.01 E II (!)                                  —                     7-40         17-01
          11.01 F (»)                                    22,60                 22-60        22-60
          11.01 G 0 )                                     —                     7-61         16-90
          11.02 A Ia ) i 1 )                              8,01                  8-38        38-00
          11.02 A I b ) (*)                               6,22                  4-19        26-40
          11.02 All (!)                                   —                     9-38        27-90
          11.02 AIII (»)                                  5,03                  8-60        24-47
          11.02 AIV (!)                                   4,83                  8-22        22-57
          11.02 A Va ) 1 ( l )                            —                    10-15        23-35
          11.02 A V a ) 2 (»)                             —                    10-15        23-35
          11.02 A V b ) Π                                 —                     7-40        17-01
          11.02 A VI ( 1 )                               22,60                 22-60        22-60
          11.02 A VII i 1 )                               —                     7-61        16-90
          11.02 B I a) 1 (')                              5,03                  8-60        24-47
          11.02 B I a) 2 aa )                             3,52                  5-9 9       16-44
          11.02 B I a ) 2 bb ) (»)                        4,83                  8-22        22-57
          11.02 B I b ) 1 i 1 )                           5,03                  8-60        24-47
          11.02 B I b ) 2 0 )                             4,83                  8-22        22-57
          11.02 B il a ) i 1 )                            5,69                  4-15        24-71
          11.02 B II b ) H                                —                     8-91        26-51
          11.02 B II c ) H                                —                    10-15        23-35
          11.02 B II d) (»)                               —
                                                                               10-44        23-20
          11.02 C I i 1 )                                 5,99                  4-37        26-01
          11.02 C II (»)                                  —                     9-38        27-90
          11.02 C III (*)                                 5,03                  8-60        24-47
          11.02 C IV n                                    4,83                  8-22        22-57
          11.02 C Vi 1 )                                  —                    10-15        23-35
          11.02 C VI i 1 )                                —                    10-44        23-20
          11.02 D I (*)                                   4,37                  3-18        18-95
          11.02 D II H                                    —                     6-83        20-33
          1 1.02 D III (»)                                3,66                  6-26        17-83
 ---pagebreak--- N0 L 84/ 18                             Journal officiel des Communautés européennes                  1 . 4. 77
                                                                                      (RE/ VC/u.a./t)
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den failles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK              IUI       UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CC.T heading No
            11.02 D IV (')                                 3,52            5-99      16-44
            11.02 D V (»)                                  —               7-40      17-01
            11.02 D VI H                                   —               7-61      16-90
            11.02 E I a ) 1 (»)                            3,66            6-26      17-83
            11.02 E I a ) 2 (*)                            3,52            5-99      16-44
            11.02 E I b) 1 (»)                             5,03            8-60      24-47
            11.02 E I b ) 2 i 1 )                          4,83            8-22      22-57
            11.02 E II a ) { l )                           5,99            4-37      26-01
            11.02 E II b ) (»)                             —
                                                                           9-38      27-90
            11.02 E 11 c) (»)                              —
                                                                          10-15      23-35
            1 1.02 E II d) 1 H                            29,85          29-85       29-85
            11.02 E II d ) 2 H                             —
                                                                          10-44      23-20
            11.02 F I C 1 )                                4,37            3-18      18-95
            11.02 F II (»)                                  —
                                                                           6-83      20-33
            11.02 F III («)                                3,66            6-26      17-83
            11.02 F IV (*)                                 3,52            5-99      16-44
            11.02 F V 0 )                                   —
                                                                           7-40      17-01
            11.02 F VI t1 )                               21,75          21-75       21-75
            11.02 F VII (*)                                 —              7-61      16-90
            11.02 G I                                       1,07           0-78       4-65
            11.02 G II                                      —              1-81       4-17
            11.06 A                                        0,65            1-11       3-15
            11.06 B I                                       —               —         4-31
            11.06 B II                                      —             11-67      26-85
             11.07 Ala )                                   7,62            5-55      33-07
             11.07 A I b )                                 5,69            4-15      24-71
             11.07 A II a )                                6,39           10-93      31-11
            11.07 A II b )                                 4,77            8-17      23-25
             11.07 B                                       5,56            9-52      27-09
            11.08 A I                                       —.
                                                                            —         4-31
            11.08 All                                       6,26           6-26       6-26
            11.08 A III                                     —
                                                                             —■       —
            11.08 AIV                                       —                —        4-31
            11.08 A V                                       —                —
                                                                                      4-31
            11.09 A                                         —                —        —
            17.02 B II a) (·)                               —                —        5-63
            17.02 B II b ) (»)                              —                —        4-31
            17.05 B I                                       —                —        5-63
            17.05 B II                                      —                —        4-31
             23.02 A I a )                                  0,63           1-32       4-22
            23.02 A I b )                                   0,63           1-32       4-22
             23.02 All a)                                   0,63           1-32       4-22
             23.02 A II b )                                 0,63           1-32       4-22
            23.03 A I                                       —                —
                                                                                      5-36
             23.07 B I a ) 1                                —              1-16       2-67
             23.07 B I a) 2                                 —              1-16       2-67
             23.07 B   I b) 1                               —              3-63       8-34
             23.07 B   I b) 2                               —              3-63       8-34
             23.07 B   I c) 1                               —              5-44      12-51
             23.07 B   I c) 2                                              5-44      12-51
 ---pagebreak--- 1 . 4. 77                                  Journal officiel des Communautés européennes                                                       N° L 84/ 19
          C) Pour la distinction entre les produits des n°" 11.01 et 11.02 , d'une part , et ceux de la sous-position 23.02 A ,
               d'autre part, sont considérés comme relevant des n '" 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                    (en poids) sur matière sèche ,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 ·/« pour l'orge,
                    4 % pour le sarrasin , 5 '/o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
               Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02 .
          C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
               — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d«
                     øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
          C) Fiir die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteiie 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt ( bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                     Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt              ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe ), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen         und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei            Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und            bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt .                                                    ·
                 Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
           (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte ), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso , a 2,5 "/« per il frumento e la segala , a 3 °/o per l'orzo ,
                      a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                      I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
           C ) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van                      meer
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de                      droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge ,             3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst , 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en                2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
            (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                      45 % by weight,
                  — an ash content , by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals), not exceeding
                       1·6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 ®/i for barley , 4 */o for buckwheat, 5 '/o for oats and 2 */o fot
                       other cereals .
                  Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.
            (η Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n0 2730/75, soumis
                   au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
             (*) Denne vare , der henhører under pos . 17.02 B I , er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
                   udligningsbeløb som varer henhørende under pos . 17.02 B II .
             (·) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                   gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
            C) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                   allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
            H Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is , krachtens Verordening (EEG ) nr . 2730/75 , onderworpen
                   aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
             (■) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75 , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                   compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .