CELEX: 21978A0511(02)
Language: nl
Date: 1978-06-26 00:00:00
Title: Protocol houdende vaststelling van enkele bepalingen betreffende het handelsverkeer in landbouwprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus

Avis juridique important

|

21978A0511(02)

Protocol houdende vaststelling van enkele bepalingen betreffende het handelsverkeer in landbouwprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus  

Publicatieblad Nr. L 172 van 28/06/1978 blz. 0010 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 9 blz. 0219 

++++PROTOCOL  HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER IN LANDBOUWPRODUKTEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  ENERZIJDS ,  DE REGERING VAN DE REPUBLIEK CYPRUS ,  ANDERZIJDS ,  OVERWEGENDE DAT EEN COMPLEMENTAIR PROTOCOL BIJ DE OVEREENKOMST WAARBIJ EEN ASSOCIATIE TOT STAND WORDT GEBRACHT TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS IN DE LANDBOUWSECTOR IS GESLOTEN , WAARBIJ REKENING IS GEHOUDEN MET DE RESULTATEN VAN DE WERKZAAMHEDEN DIE ZIJN VERRICHT MET HET OOG OP EEN ALGEMENE AANPAK VAN DE BETREKKINGEN VAN DE GEMEENSCHAP MET DE LANDEN VAN HET MIDDELLANDSE-ZEEGEBIED ;  OVERWEGENDE DAT UITZONDERLIJKE MAATREGELEN NODIG BLIJKEN OM REKENING TE HOUDEN MET DE BIJZONDERE SITUATIE VAN CYPRUS ;  HEBBEN BESLOTEN VOOR 1978 EN 1979 EEN PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER IN LANDBOUWPRODUKTEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS TE SLUITEN EN HEBBEN TE DIEN EINDE ALS HUN GEVOLMACHTIGDE AANGEWEZEN :  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :  GUNNAR RIBERHOLDT , BUITENGEWOON EN GEVOLMACHTIGD AMBASSADEUR ,  PERMANENT VERTEGENWOORDIGER VAN DENEMARKEN ,  VOORZITTER VAN HET COMITE VAN PERMANENT VERTEGENWOORDIGERS ;  ROLAND DE KERGORLAY ,  ADJUNCT-DIRECTEUR-GENERAAL BIJ HET DIRECTORAAT-GENERAAL BUNTENLANDSE BETREKKINGEN VAN DE COMMISSIE DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ;  DE REGERING VAN DE REPUBLIEK CYPRUS :  TITOS PHANOS ,  BUITENGEWOON EN GEVOLMACHTIGD AMBASSADEUR ,  PERMANENT AFGEVAARDIGDE BIJ DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ,  HOOFD VAN DE MISSIE VAN DE REPUBLIEK CYPRUS ;  DIE , NA OVERLEGGING VAN HUN IN GOEDE EN BEHOORLIJKE VORM BEVONDEN VOLMACHTEN ,  OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN :  TITEL I  HANDELSMAATREGELEN  ARTIKEL 1  ARTIKEL 2 VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL BIJ DE OVEREENKOMST WAARBIJ EEN ASSOCIATIE TOT STAND WORDT GEBRACHT TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS WORDT MET DE VOLGENDE BEPALINGEN AANGEVULD .  ARTIKEL 2  1 . VOOR DE VOLGENDE PRODUKTEN VAN OORSPRONG UIT CYPRUS WORDEN BIJ INVOER IN DE GEMEENSCHAP DE TOEPASSELIJKE RECHTEN VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF VERLAAGD MET HET VOOR ELK VAN DEZE PRODUKTEN AANGEGEVEN PERCENTAGE :  NR . VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING*VERLAGINGSPERCENTAGE*  07.01*GROENTEN EN MOESKRUIDEN , VERS OF GEKOELD : **  *A . AARDAPPELEN : **  *II . NIEUWE AARDAPPELEN ( PRIMEURS ) : **  *A ) VAN 1 JANUARI TOT EN MET 15 MEI 1978*65 ( 1 )*  *B ) VAN 16 MEI TOT EN MET 30 JUNI 1978*65 ( 1 ) ( A )*  *A ) VAN 1 JANUARI TOT EN MET 15 MEI 1979*60 ( 1 )*  *B ) VAN 16 MEI TOT EN MET 30 JUNI 1979*55 ( 1 ) ( B )*  *G . WORTELEN , RAPEN , KROTEN , SCHORSENEREN , KNOLSELDERIJ , RADIJS EN ANDERE DERGELIJKE EETBARE WORTELEN EN KNOLLEN : **  *EX II . WORTELEN EN RAPEN : **  * - WORTELEN : **  * - VAN 1 JANUARI TOT EN MET 31 MAART*60*  * - VAN 1 APRIL TOT EN MET 15 MEI*60 ( C )*  *S . NIET SCHERP SMAKENDE PEPERS*50 ( D )*  *EX T . ANDERE : **  * - AUBERGINES VAN 1 OKTOBER TOT EN MET 30 NOVEMBER 1978*60 ( E )*  08.04*DRUIVEN , ROZIJNEN EN KRENTEN : **  *A . DRUIVEN : **  *I . VOOR TAFELGEBRUIK : **  *EX A ) VAN 1 NOVEMBER TOT EN MET 14 JULI : **  * - VAN 8 JUNI TOT EN MET 14 JULI 1978*60 ( F )*  * - VAN 8 JUNI TOT EN MET 14 JULI 1979*60 ( G )*  *EX B ) VAN 15 JULI TOT EN MET 31 OKTOBER : **  * - VAN 15 JULI TOT EN MET 10 AUGUSTUS 1978*60 ( F )*  * - VAN 15 JULI TOT EN MET 31 JULI 1979*60 ( G )*  ( 1 ) DEZE CONCESSIE IS AFHANKELIJK VAN DE AANNEMING VAN EEN COMMUNAUTAIRE REGELING BETREFFENDE NIEUWE AARDAPPELEN  ( PRIMEURS ) .  ( A ) BINNEN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VAN 75 000 TON ( 1978 ) .  ( B ) BINNEN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VAN 60 000 TON ( 1979 ) .  ( C ) BINNEN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VAN 2500 TON  ( 1978 ) EN 2300 TON ( 1979 ) .  ( D ) BINNEN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VAN 300 TON  ( 1978 ) EN 250 TON ( 1979 ) .  ( E ) BINNEN EEN COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VAN 300 TON  ( 1978 ) EN 250 TON ( 1979 ) .  ( F ) BINNEN EEN TOTAAL COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VAN 7500 TON ( 1978 ) .  ( G ) BINNEN EEN TOTAAL COMMUNAUTAIR TARIEFCONTINGENT VAN 7000 TON ( 1979 ) .  2 . INDIEN LID 1 NIET WORDT TOEGEPAST GEDURENDE EEN VOLLEDIG KALENDERJAAR OF GEDURENDE EEN VOLLEDIGE IN LID 1 BEDOELD KALENDERPERIODE , WORDT HET BETREFFENDE CONTINGENT " PRO RATA TEMPORIS " GEOPEND .  3 . DE IN LID 1 GENOEMDE VERLAGINGSPERCENTAGES ZIJN VAN TOEPASSING OP DE DOUANERECHTEN DIE TEN OPZICHTE VAN DERDE LANDEN WERKELIJK WORDEN TOEGEPAST .  TITEL II  ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN  ARTIKEL 3  DIT PROTOCOL MAAKT EEN INTEGREREND DEEL UIT VAN DE OVEREENKOMST WAARBIJ EEN ASSOCIATIE TOT STAND WORDT GEBRACHT TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS .  ARTIKEL 4  1 . DIT PROTOCOL IS ONDERWORPEN AAN BEKRACHTIGING , AANVAARDING OF GOEDKEURING OVEREENKOMSTIG DE PROCEDURES VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN DIE ELKAAR KENNIS GEVEN VAN DE VOLTOOIING VAN DE DAARTOE VEREISTE PROCEDURES .  2 . DIT PROTOCOL TREEDT IN WERKING OP DE EERSTE DAG VAN DE MAAND VOLGENDE OP DIE WAARIN DE IN LID 1 BEDOELDE KENNISGEVINGEN HEBBEN PLAATSGEVONDEN  HET IS VAN TOEPASSING TOT EN MET 31 DECEMBER 1979 .  ARTIKEL 5  DIT PROTOCOL IS OPGESTELD IN TWEE EXEMPLAREN IN DE DEENSE , DE DUITSE , DE ENGELSE , DE FRANSE , DE ITALIAANSE , EN DE NEDERLANDSE TAAL , ZIJNDE ALLE TEKSTEN GELIJKELIJK AUTHENTIEK .  TIL BEKRAEFTELSE HERAF HAR UNDERTEGNEDE BEFULDMAEGTIGEDE UNDERSKREVET DENNE PROTOKOL .  ZU URKUND DESSEN HABEN DIE UNTERZEICHNETEN BEVOLMAECHTIGTEN IHRE UNTERSCHRIFTEN UNTER DIESES PROTOKOLL GESETZT .  IN WITNESS WHEREOF , THE UNDERSIGNED PLENIPOTENTIARIES HAVE AFFIXED THEIR SIGNATURES BELOW THIS PROTOCOL .  EN FOI DE QUOI , LES PLENIPOTENTIAIRES SOUSSIGNES ONT APPOSE LEURS SIGNATURES AU BAS DU PRESENT PROTOCOLE .  IN FEDE DI CHE , I PLENIPOTENZIARI SOTTOSCRITTI HANNO APPOSTO LE LORO FIRME IN CALCE AL PRESENTE PROTOCOLLO .  TEN BLIJKE WAARVAN DE ONDERGETEKENDE GEVOLMACHTIGDEN HUN HANDTEKENING ONDER DIT PROTOCOL HEBBEN GESTELD .  UDFAERDIGET I BRUXELLES , DEN ELLEVTE MAJ NITTEN HUNDREDE OG OTTEOGHALVFJERDS .  GESCHEHEN ZU BRUESSEL AM ELFTEN MAI NEUNZEHNHUNDERTACHTUNDSIEBZIG .  DONE AT BRUSSELS ON THE ELEVENTH DAY OF MAY IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND SEVENTY-EIGHT .  FAIT A BRUXELLES , LE ONZE MAI MIL NEUF CENT SOIXANTE-DIX-HUIT .  FATTO A BRUXELLES , ADDI UNDICI MAGGIO MILLENOVECENTOSETTANTOTTO .  GEDAAN TE BRUSSEL , ELF MEI NEGENTIENHONDERD ACHTENZEVENTIG .  FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  FUER DEN RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  POUR LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  PER IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE  VOOR DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  FOR REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN CYPERN  FUER DIE REGIERUNG DER REPUBLIK ZYPERN  FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CYPRUS  POUR LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE CHYPRE  PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CIPRO  VOOR DE REGERING VAN DE REPUBLIEK CYPRUS  SLOTAKTE  DE GEVOLMACHTIGDEN  VAN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  EN  VAN DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK CYPRUS  ZIJN TE BRUSSEL BIJEENGEKOMEN OP ELF MEI NEGENTIENHONDERD ACHTENZEVENTIG VOOR DE ONDERTEKENING VAN   - HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL BIJ DE OVEREENKOMST WAARBIJ EEN ASSOCIATIE TOT STAND WORDT GEBRACHT TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS ,   - HET PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER IN LANDBOUWPRODUKTEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS ,  I . HEBBEN BIJ DE ONDERTEKENING VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL BIJ DE OVEREENKOMST WAARBIJ EEN ASSOCIATIE TOT STAND WORDT GEBRACHT TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS EN VAN HET PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER IN LANDBOUWPRODUKTEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS DE GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN BETREFFENDE ARTIKEL 2 VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL EN ARTIKEL 2 VAN HET PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER IN LANDBOUWPRODUKTEN AANGENOMEN ,  II . HEBBEN BIJ DE ONDERTEKENING VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL AKTE GENOMEN VAN DE BRIEFWISSELING BETREFFENDE DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN VERDUURZAAMDE VRUCHTENSALADES VAN OORSPRONG UIT CYPRUS .  GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN BETREFFENDE ARTIKEL 2 VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL EN ARTIKEL 2 VAN HET PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER IN LANDBOUWPRODUKTEN  DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN KOMEN OVEREEN DAT DE PRODUKTEN VERMELD IN ARTIKEL 2 VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL EN ARTIKEL 2 VAN HET PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER IN LANDBOUWPRODUKTEN EN OPGENOMEN IN BIJLAGE III VAN VERORDENING ( EEG ) NR . 1035/72 , ONVERMINDERD DE TENUITVOERLEGGING VAN ARTIKEL 22 , LID 2 , SUB 1 , VAN GENOEMDE VERORDENING , TIJDENS DE PERIODE GEDURENDE WELKE DE VERLAGINGEN VAN DE RECHTEN VAN TOEPASSING ZIJN ZONDER KWANTITATIEVE BEPERKINGEN OF MAATREGELEN VAN GELIJKE WERKING IN DE GEMEENSCHAP WORDEN TOEGELATEN .  BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS BETREFFENDE DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN VERDUURZAAMDE VRUCHTENSALADES VAN OORSPRONG UIT CYPRUS  MIJNHEER ... ,  MET HET OOG OP DE TOEPASSING VAN DE IN ARTIKEL 3 VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS BEDOELDE TARIEFVERLAGING MET 55 % VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF , EN NAAR AANLEIDING VAN DE WEDERZIJDSE TOELICHTINGEN BETREFFENDE DE VOORWAARDEN WAARONDER VERDUURZAAMDE VRUCHTENSALADES , VAN DE ONDERVERDELINGEN 20.06 B II A ) EX 9 EN 20.06 B II B ) EX 9 VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF , VAN OORSPRONG UIT CYPRUS , IN DE GEMEENSCHAP WORDEN INGEVOERD , HEB IK DE EER HIERBIJ TE UWER KENNIS TE BRENGEN DAT DE REGERING VAN CYPRUS ZICH ERTOE VERBINDT ALLE NODIGE MAATREGELEN TE TREFFEN OPDAT DE AAN DE GEMEENSCHAP GELEVERDE HOEVEELHEDEN PER JAAR NIET MEER DAN 50 TON BEDRAGEN .  INDIEN DE DATUM VAN INWERKINGTREDING VAN DE CONCESSIE NIET SAMENVALT MET HET BEGIN VAN HET KALENDERJAAR , WORDEN DE TE LEVEREN HOEVEELHEDEN PRO RATA TEMPORIS BEREKEND .  MET HET OOG OP HET VORENSTAANDE PRECISEERT DE REGERING VAN CYPRUS DAT ALLE UITVOER VAN DE BOVENGENOEMDE PRODUKTEN NAAR DE GEMEENSCHAP UITSLUITEND ZAL GESCHIEDEN VIA EXPORTEURS WAARVAN DE WERKZAAMHEDEN ONDER TOEZICHT VAN HET MINISTERIE VAN HANDEL EN INDUSTRIE STAAN .  TEN AANZIEN VAN DE WAARBORGEN INZAKE DE HOEVEELHEDEN WORDT EEN REGELING GETROFFEN TUSSEN HET MINISTERIE VAN HANDEL EN INDUSTRIE EN HET DIRECTORAAT-GENERAAL LANDBOUW VAN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN .  IK ZOU HET OP PRIJS STELLEN INDIEN U MIJ DE INSTEMMING VAN DE GEMEENSCHAP MET HET BOVENSTAANDE ZOUDT WILLEN BEVESTIGEN .  GELIEVE , MIJNHEER ... , DE VERZEKERING VAN MIJN BIJZONDERE HOOGACHTING TE AANVAARDEN .  NAMENS DE REGERING VAN CYPRUS ,  MIJNHEER ... ,  HIERBIJ HEB IK DE EER DE ONTVANGST TE BEVESTIGEN VAN UW SCHRIJVEN VAN HEDEN , LUIDEND ALS VOLGT :   " MET HET OOG OP DE TOEPASSING VAN DE IN ARTIKEL 3 VAN HET COMPLEMENTAIR PROTOCOL TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK CYPRUS BEDOELDE TARIEFVERLAGING MET 55 % VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF , EN NAAR AANLEIDING VAN DE WEDERZIJDSE TOELICHTINGEN BETREFFENDE VOORWAARDEN WAARONDER VERDUURZAAMDE VRUCHTENSALADES , VAN DE ONDERVERDELINGEN 20.06 B II A ) EX 9 EN 20.06 B II B ) EX 9 VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF , VAN OORSPRONG UIT CYPRUS , IN DE GEMEENSCHAP WORDEN INGEVOERD , HEB IK DE EER HIERBIJ TE UWER KENNIS TE BRENGEN DAT DE REGERING VAN CYPRUS ZICH ERTOE VERBINDT ALLE NODIGE MAATREGELEN TE TREFFEN OPDAT DE AAN DE GEMEENSCHAP GELEVERDE HOEVEELHEDEN PER JAAR NIET MEER DAN 50 TON BEDRAGEN .  INDIEN DE DATUM VAN INWERKINGTREDING VAN DE CONCESSIE NIET SAMENVALT MET HET BEGIN VAN HET KALENDERJAAR , WORDEN DE TE LEVEREN HOEVEELHEDEN PRO RATA TEMPORIS BEREKEND .  MET HET OOG OP HET VORENSTAANDE PRECISEERT DE REGERING VAN CYPRUS DAT ALLE UITVOER VAN DE BOVENGENOEMDE PRODUKTEN NAAR DE GEMEENSCHAP UITSLUITEND ZAL GESCHIEDEN VIA EXPORTEURS WAARVAN DE WERKZAAMHEDEN ONDER TOEZICHT VAN HET MINISTERIE VAN HANDEL EN INDUSTRIE STAAN .  TEN AANZIEN VAN DE WAARBORGEN INZAKE DE HOEVEELHEDEN WORDT EEN REGELING GETROFFEN TUSSEN HET MINISTERIE VAN HANDEL EN INDUSTRIE EN HET DIRECTORAAT-GENERAAL LANDBOUW VAN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN .  IK ZOU HET OP PRIJS STELLEN INDIEN U MIJ DE INSTEMMING VAN DE GEMEENSCHAP MET HET BOVENSTAANDE ZOUDT WILLEN BEVESTIGEN . " .  IK KAN U BEVESTIGEN DAT DE GEMEENSCHAP MET HET BOVENSTAANDE INSTEMT , EN DAT DERHALVE DE TARIEFVERLAGING MET 55 % VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF VOOR DE IN UW BRIEF VERMELDE JAARLIJKSE HOEVEELHEDEN VERDUURZAAMDE VRUCHTENSALADES , VAN OORSPRONG UIT CYPRUS , ZAL WORDEN TOEGEPAST .  GELIEVE , MIJNHEER ... , DE VERZEKERING VAN MIJN BIJZONDERE HOOGACHTING TE AANVAARDEN .  NAMENS DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,