CELEX: 51983PC0038
Language: da
Date: 1983-02-03 00:00:00
Title: DEN BLANDEDE KOMITES AFGØRELSE om yderligere ændring af artikel 8 i protokol nr. 3 angående definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og angående metoderne for administrativt samarbejde#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om gennemførelse af afgørelse truffet af Den blandede Komité (EØF) - (A) om yderligere ændring af artikel 8 i protokol nr. 3 angående definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og angående metoderne for administrativt samarbejde (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 038
Vol. 1983/0015
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- K O M M I S S I O N E N F O R D E EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                                  KOM(83) 38 e n d e l i g udg.
                                                                                  B r u x e l l e s , den 3. f e b r u a r 1983
                                           DEN BLANDEDE KOMITES AFGØRELSE
                om y d e r l i g e r e ændring a f a r t i k e l         8 i p r o t o k o l n r . 3 angående
                d e f i n i t i o n e n a f b e g r e b e t " v a r e r med o p r i n d e l s e s s t a t u s " og a n -
                                gående metoderne f o r a d m i n i s t r a t i v t            samarbejde
                                                              Forslag t i l
                                                     RÅDETS FORORDNING (EØF)
                om gennemførelse af afgørelse t r u f f e t a f Den b l a n d e d e Komité
                (EØF) - (A) om y d e r l i g e r e ændring a f a r t i k e l                  8 i protokol nr.
                3 angående d e f i n i t i o n e n a f b e g r e b e t " v a r e r med o p r i n d e l s e s s t a t u s "
                          og angående metoderne f o r a d m i n i s t r a t i v t samarbejde
                                           ( f o r e l a g t Rådet a f Kommissionen)
KOM(83) 38 e n d e l i g udg.
 ---pagebreak---                                        BEGRUKDELSE
I a r t i k e l 8 i protokol nr. 3 t i l hver enkelt overenskomst EØF-EFTA
er der angivet t r e beløbsgrænser udtrykt i ECU, a l t e f t e r h v i l k e n
f o r a f o r dokumentation der er påkrævet f o r at opnå præferencebehand-
ling.      Disse beløbsgrænser har ikke økonomisk v i r k n i n g .
I samme a r t i k e l 8 hedder det, at ECU's værdi sædvanligvis fastsættes
                                                 1
f o r to i r ad gangen på grundlag af ECU s værdi på et bestemt tidspunkt.
Basisdatoen ændres automatisk hvert andet år.
Denne automatiske ændring af basisdatoen har medført, at modværdierne
af beløbsgrænserne udtrykt i ECU reduceres i medlemsstater e l l e r EPTA-
lande med stærk v a l u t a .      Selv om der kompenseres herfor ved at ændre
beløbsgrænsernes ECU-værdi opad, således at beløbsgrænser udtrykt i et
berørt lands v a l u t a a l d r i g nedsættes, betyder dette stadigvæk, at be-
løbsgrænsernes realværdi med t i d e n har tendens t i l at f a l d e .         Dette
f a l d indebærer, at de administrative besparelser i f o r b i n d e l s e med an-
vendelsen a f f o r e n k l e t dokumentation f o r oprindelse b l i v e r f o r h o l d s v i s
mindre, efterhånden Bom t i d e n går.
Det foreslåede udkast t i l Den blandede Komités afgørelse tager s i g t e
på at have beløbsgrænserne på henholdsvis 2 75° ECU, 330 ECU og 19o                          ECU
t i l henholdsvis 3 4oo        ECU, 680 ECU og 24o   ECU f o r at tage hensyn t i l
disse faktorer.
For fuldstændighedens skyld vedlægges et udkast t i l Rådets forordning
om gennemførelse af Den blandede Komités afgørelse, når denne er ved-
taget.
 ---pagebreak---                              DEN BLANDEDE KOMITÉS AFGØRELSE
 om y d e r l i g e r e a n d r i n g a f a r t i k e l 8 i p r o t o k o l n r . 3 angående d e f i n i t i o n e n
 a f "begrebet " v a r e r med o p r i n d e l s e s s t a t u s " o g angående metoderne f o r a d m i n i ­
  strativt         samarbejde
 DEN BLANDEDE KOMITÉ HAR -
 under h e n v i s n i n g t i l      o v e r e n s k o m s t e n m e l l e m D e t europæiske økonomiske Fælles­
 skab o g ( A ) , u n d e r t e g n e t i B r u x e l l e s d e n                           (B),
 under h e n v i s n i n g t i l p r o t o k o l n r . 3 angående d e f i n i t i o n e n a f b e g r e b e t           "varer
 med o p r i n d e l s e s s t a t u s " o g angående metoderne f o r a d m i n i s t r a t i v t samarbejde,
 særlig a r t i k e l 28,         og
ud f r a følgende b e t r a g t n i n g e r :
  Modværdien a f beløbene i ECU v a r                                  p r . 1.    oktober     1982    i visse nationale
v a l u t a e r v a r l a v e r e end de t i l s v a r e n d e modværdier p r . 1.                  oktober   1980;      som
følge a f d e n a u t o m a t i s k e ændring a f b a s i s d a t o e n              i h e n h o l d t i l Den b l a n d e d e
Komités afgørelse n r . 1/78                     v i l l e d e t t e medføre en nedsættelse u d t r y k t i de
pågældende n a t i o n a l e v a l u t a e r a f beløbsgrænserne f o r f o r e n k l e d e dokumentkrav;
f o r a t undgå d e t t e          må de beløbsgrænser, d e r e r u d t r y k t i                      ECU, hæves -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
(A) R e p u b l i k k e n Østrig, r e p u b l i k k e n F i n l a n d , r e p u b l i k k e n I s l a n d , k o n g e r i g e t
       Norge, r e p u b l i k k e n P o r t u g a l , k o n g e r i g e t S v e r i g e , Schweiz.
(B) Østrig, I s l a n d , P o r t u g a l , S v e r i g e , S c h w e i z : 22.            juli       1972.
       N o r g e : 14. maj          1973.
       F i n l a n d : 5. o k t o b e r       1973.
 ---pagebreak---                                                      - 2 -
                                                 Artikel 1
I a r t i k e l 8 i p r o t o k o l n r . 3 som s i d s t    andret
f o r e t a g e s følgende ændringer:
- i s t k . 1,      l i t r a b ) , ændres u d t r y k k e t "2 75o  ECU" t i l " 3 4 0 0 ECU";
- i s t k . 2, første a f s n i t , l i t r a a ) ændres u d t r y k k e t "19o
                                                          t                             ECU" t i l M240 ECU",
    og i l i t r a b ) a n d r e s u d t r y k k e t "55o   ECU" t i l « 6&OECU".
                                                 Artikel 2
Denne afgørelse træder i k r a f t den 1.                   maj   1983.
Udfærdiget i B r u x e l l e s , den
                                                               På Den b l a n d e d e Komités vegne
                                                                            Formand
 ---pagebreak---                                             Forr,l-:ig t i l
                                    RÅDETS FORORDNING (EØF)
 om gennemførelse a f afgørelse                                    t r u f f e t af Den blandede Komité
 (EØF) - (A) om y d e r l i g e r e ændring a f a r t i k e l 8 i protokol nr. 3 angående
 d e f i n i t i o n e n a f begrebet "varer med oprindelsesstatus" og angående me-
 toderne f o r a d m i n i s t r a t i v t samarbejde
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning t i l traktaten om o p r e t t e l s e af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab, særlig a r t i k e l                113,
under henvisning t i l f o r s l a g f r a Kommissionen, og
ud f r a følgende betragtninger:
 Overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og ( B ) ( l ) b l e v
undertegnet den                                       (c)  og trådte i k r a f t den                                (D);
i medfør a f a r t i k e l 28 i protokol nr. 3 angående d e f i n i t i o n                            a f begrebet
"varer med oprindelsesstatus" og angående metoderne f o r a d m i n i s t r a t i v t sam-
arbejde, som udgør en integrerende                         d e l a f nævnte overenskomst, har Den b l a n -
dede Komité vedtaget afgørelse nr.                                    om y d e r l i g e r e ændring a f a r t i k e l 8
i den pågældende protokol;
denne afgørelse skal f i n d e anvendelse i Fællesskabet -
(A)           Østrig, Finland,               Norge, P o r t u g a l , S v e r i g e , S c h w e i z , I s l a n d .
 (B)          Republikken Østrig, republikken Finland,                               kongeriget
              Norge, republikken Portugal, kongeriget Sverige, Schweiz„ r e p u b l i k k e n Island,
(C)           Østrig, P o r t u g a l , S v e r i g e , S c h w e i z , I s l a n d : 22. j u l i 1972.
              Norge: 14. maj 1973.
              Finland! 5. oktober 1973.
(D)           Østrig, Portugal, Sverige, Schweiz: 1. januar                                 1973.
             Norge: 1. j u l i 1973.
              F i n l a n d : 1. j a n u a r 1974.
             I s l a n d : 1. a p r i l 1973.
(l)           Østrig, Sverige, Schweiz: EFT nr. L 3oo a f 31.12.1972, s. 2, 97 og 189.
              Finland: EFT nr. L 328 a f 28.11.1973, s. 2.
             Norge: EFT nr. L 171 a f 27.6.1973, s. 2.
              Island, Portugal: EFT nr. L                  3ol a f 31.12.1972, s. 165 og 2.
 ---pagebreak---                                                  - 2 -
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNINGt
                                              Artikel 1
 Afgørelse nr.               t r u f f e t a f Den blandede Komité EØF - (A) f i n d e r           anvendelse
 i Fællesskabet.
Teksten t i l afgørelsen er knyttet                som b i l a g t i l denne f o r o r d n i n g .
                                             Artikel 2
Denne forordning tråder i k r a f t på tredjedagen e f t e r offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne f o r o r d n i n g er bindende i a l l e enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                       På Rådets vegne
                                                                          Formand
                                                                                                             \