CELEX: 32013D0802(01)
Language: ro
Date: 2013-08-01 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 1 august 2013 de punere în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii înscriși ai personalului UE, precum și de înlocuire a Deciziei C(2009) 7719 a Comisiei, astfel cum a fost modificată prin Decizia C(2010) 7993 a Comisiei

2.8.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 222/8
            
         DECIZIA COMISIEI
   din 1 august 2013
   de punere în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii înscriși ai personalului UE, precum și de înlocuire a Deciziei C(2009) 7719 a Comisiei, astfel cum a fost modificată prin Decizia C(2010) 7993 a Comisiei
   2013/C 222/06
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 335,
   având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 (1), în special articolul 54 alineatul (2) litera (e),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               A fost înființată o rețea de Școli europene pentru copiii personalului din instituțiile și din alte organisme ale Uniunii Europene.
            
         
               (2)
            
            
               Uniunea Europeană sprijină învățământul european pentru copiii personalului său prin contribuția la Școlile europene în sensul Convenției privind definirea statutului Școlilor europene (2) și garantarea pentru copiii personalului său a înscrierii cu prioritate și gratuită în aceste școli.
            
         
               (3)
            
            
               Această abordare este confirmată de politica privind familiile personalului Uniunii Europene și, în special, de articolul 3 din anexa VII la Statutul funcționarilor Uniunii Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene în temeiul căruia se acordă o alocație școlară de două ori mai mare în cazurile în care nu există o Școală europeană pe o distanță de 50 km față de locul de muncă.
            
         
               (4)
            
            
               Decizia Consiliului superior al Școlilor europene din 23 aprilie 2009 privind reforma sistemului de Școli europene (3) a deschis sistemul de Școli europene către acele școli care oferă programa de învățământ europeană și, în unele cazuri, bacalaureatul european, și care sunt acreditate printr-o decizie a Consiliului superior al Școlilor europene, prin care se atestă că acestea îndeplinesc o serie de condiții referitoare la exigențele pedagogice și la calitatea educației.
            
         
               (5)
            
            
               În cadrul reuniunii din 18 aprilie 2013, Consiliul superior al Școlilor europene a abrogat decizia sa din 23 aprilie 2009 și documentele juridice aferente care definesc contribuția Uniunii Europene în favoarea Școlilor europene acreditate care oferă școlarizare pentru copiii personalului UE și a înlocuit această decizie cu un regulament privind Școlile europene acreditate, care nu mai prevede un temei juridic pentru o contribuție a UE la Școlile europene acreditate (4).
            
         
               (6)
            
            
               Decizia C(2009) 7719 a Comisiei din 14 octombrie 2009 privind punerea în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii înscriși ai personalului Uniunii Europene a fost modificată prin Decizia C(2010) 7993 din 8 decembrie 2010, care detaliază metoda prevăzută în partea III.1 din Decizia Consiliului superior din 23 aprilie 2009 care, prin urmare, trebuie să fie înlocuită.
            
         
               (7)
            
            
               Metoda de stabilire a contribuției UE care prevede adaptări anuale trebuie să facă obiectul unei reforme întrucât este prea greoaie, unul dintre parametrii de care trebuie să se țină seama nu mai poate fi stabilit pe baza unor date reale, parametrii prevăzuți se află în afara controlului UE și nu sunt proporționali cu contribuțiile UE pentru copiii personalului UE care frecventează alte instituții de învățământ.
            
         
               (8)
            
            
               Este necesar să se modifice condițiile privind contribuția UE, astfel încât aceasta să fie stabilită în conformitate cu principiile privind bunăstarea și bugetul familiei, și să se clarifice metoda de repartizare în cazurile în care fondurile prevăzute de către autoritatea bugetară a Uniunii Europene în bugetul instituțiilor Uniunii sunt insuficiente pentru plata contribuției integrale a UE.
            
         
               (9)
            
            
               Sursa contribuției UE trebuie să fie transferată instituțiilor europene sau altor organisme care trebuie să decidă în cadrul propriei autonomii administrative dacă doresc sau nu să asigure accesul prioritar gratuit la educație europeană pentru copiii personalului UE în schimbul suportării costurilor aferente contribuției UE plătite de Comisia Europeană,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articol unic
   Decizia C(2009) 7719 a Comisiei, modificată prin Decizia C(2010) 7993, se abrogă și se înlocuiește după cum urmează:
   
      „Articolul 1
      Domeniul de aplicare
      (1)   Prezenta decizie este aplicabilă contribuțiilor plătite de către Comisia Europeană (denumită în continuare «Comisia») pentru Școlile europene de tip II în sensul articolului 2 alineatul (8) din prezenta decizie sau organismelor naționale publice sau private responsabile de aceste școli:
      
                  (a)
               
               
                  în nume propriu pentru copiii personalului UE din Comisie înscriși la Școlile europene de tip II în cauză; sau
               
            
                  (b)
               
               
                  în numele și în contul altor instituții și organisme europene, pentru copiii personalului UE care sunt înscriși la Școlile europene de tip II în cauză, dacă organismele în numele și în contul cărora Comisia a plătit contribuțiile s-au angajat să le ramburseze Comisiei, pe baza unui acord privind mandatul și serviciile, în sensul articolului 2 alineatul (12) din prezenta decizie.
               
            (2)   Prezenta decizie se aplică în cazul oricărui diferend privind eligibilitatea, în calitate de copii ai personalului UE din Comisie, în sensul articolului 2 alineatul (3), a copiilor aparținând angajaților UE.
      (3)   Prezenta decizie nu se aplică, în special, aspectelor referitoare la acreditarea unei Școli europene de tip II, eligibilitatea în calitate de copii ai personalului altor instituții europene și al altor organisme în sensul articolului 2 alineatul (3) din prezenta decizie și nici oricărui alt aspect legat de o interacțiune directă între alte instituții și organisme europene și o Școală europeană de tip II sau un organism național public sau privat responsabil de aceasta.
      Articolul 2
      Definiții
      (1)   O «Școală europeană acreditată» este o școală dintr-un stat membru al Uniunii Europene care a obținut acreditare pentru învățământul european din partea Consiliului superior al Școlilor europene.
      (2)   «Perioada de acreditare» și «nivelul de acreditare» sunt perioada și nivelul pentru care este valabilă acreditarea pentru învățământ european, acordată de Consiliul superior.
      (3)   «Copiii personalului UE» sunt copii, inclusiv copii orfani, ai:
      
                  (a)
               
               
                  membrilor sau foștilor membri ai instituțiilor Uniunii Europene;
               
            
                  (b)
               
               
                  membrilor din rândul personalului în activitate sau ai pensionarilor instituțiilor și ai altor organisme ale Uniunii Europene care sunt eligibili pentru a primi o alocație școlară, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din anexa VII la Statutul funcționarilor Uniunii Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene (5) (denumit în continuare «Statutul funcționarilor»).
               
            (4)   «Alocația școlară anuală unică» este suma echivalentă cu de douăsprezece (12) ori alocația școlară lunară maximă, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din anexa VII la Statutul funcționarilor, astfel cum se aplică la începutul anului școlar în cauză.
      (5)   Un «an școlar» este perioada de zece luni cuprinsă între data de 1 septembrie a anului N și data de 30 iunie a anului N + 1, care servește ca bază de calcul al contribuției UE.
      (6)   O «lună de înscriere» este oricare lună calendaristică din anul școlar, în cursul căreia copilul angajatului UE în cauză a fost înscris la Școala europeană de tip II.
      (7)   «Școlile europene de tip I» sunt școli în sensul Convenției privind definirea statutului Școlilor europene (6).
      (8)   «Școlile europene de tip II» sunt Școli europene acreditate în care copiii personalului UE beneficiază de înscriere prioritară și gratuită.
      (9)   «Beneficiar» înseamnă Școala europeană de tip II sau organismul național public sau privat responsabil de aceasta, care primește o contribuție a UE în schimbul acordării priorității la înscriere gratuită într-o Școală europeană de tip II pentru copiii personalului UE.
      (10)   «Contribuția UE» este contribuția pe care Comisia o plătește unui beneficiar pentru fiecare copil al personalului UE, înscris la nivelurile acreditate în școală în perioada de acreditare și proporțional cu durata înscrierii efective, fie în nume propriu, fie pe baza unui acord privind mandatul și serviciile, în numele și în contul altei instituții europene sau al altui organism.
      (11)   Un «acord privind contribuția UE» este un acord încheiat de către Comisie cu beneficiarul în numele propriu al Comisiei și/sau, pe baza unui acord privind mandatul și serviciile, în numele și în contul altei instituții europene sau al altui organism în ceea ce privește calcularea și condițiile de plată și, eventual, recuperarea unei contribuții a UE.
      (12)   «Acordul privind mandatul și serviciile» (denumit în continuare «AMS») reprezintă un acord încheiat între Comisie și o altă instituție europeană sau un alt organism european, în care acesta din urmă mandatează Comisia să încheie și să pună în aplicare, în numele lor și în contul acestora, acordurile cu beneficiarii privind contribuția UE în temeiul cărora se acordă copiilor personalului UE înscrierea gratuită cu prioritate și prin care se angajează să își asume costurile suportate de Comisie.
      Articolul 3
      Condiții de plată
      (1)   Pentru perioada de acreditare și nivelurile acreditate, Comisia plătește beneficiarului în cauză, în nume propriu sau în numele și în contul altei instituții europene sau al altui organism, o contribuție a UE pentru fiecare copil al unui membru al personalului UE, dacă acest copil este înscris într-o anumită Școală europeană de tip II, contribuția fiind calculată pe bază lunară în conformitate cu articolele 5 și 6 din prezenta decizie, dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatele (2) și (3) din prezentul articol.
      (2)   În cazul în care Comisia acționează în numele și în contul altei instituții europene sau al altui organism, înainte de încheierea unui acord privind contribuția UE trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:
      
                  (a)
               
               
                  Comisia a încheiat un AMS valabil pentru exercițiile bugetare în care contribuția UE în cauză trebuie angajată pe baza modelului de acord atașat ca anexa I la prezenta decizie;
               
            
                  (b)
               
               
                  Comisia a prezentat beneficiarului o copie a AMS semnat.
               
            (3)   Indiferent dacă, așa cum s-a menționat, Comisia acționează în nume propriu sau în numele și în contul altei instituții europene sau al altui organism, trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:
      
                  (a)
               
               
                  beneficiarul a încheiat un acord privind contribuția UE cu Uniunea Europeană reprezentată de Comisie, bazat pe modelul de acord atașat ca anexa II la prezenta decizie;
               
            
                  (b)
               
               
                  beneficiarul scutește de plata taxelor de școlarizare copiii personalului UE care sunt elevi ce fac obiectul acordului privind contribuția UE și care sunt înscriși la nivelurile acreditate, acordându-le prioritate în ceea ce privește înscrierea în Școala europeană de tip II;
               
            
                  (c)
               
               
                  beneficiarul asigură transmiterea către Comisie a cifrelor și a datelor necesare pentru verificarea, calcularea și plata contribuției UE în termenele prevăzute la articolul 9 din prezenta decizie;
               
            
                  (d)
               
               
                  beneficiarul asigură colectarea și păstrarea documentelor și a datelor necesare pentru verificarea cifrelor și a datelor menționate la litera (c) din prezentul alineat.
               
            Articolul 4
      Transformarea unei Școli europene de tip I într-o Școală europeană de tip II
      În cazul în care o Școală europeană de tip I își schimbă statutul în cel de Școală europeană de tip II, Comisia poate fixa o contribuție mai mare din partea UE pentru Școala europeană de tip II în cursul unei perioade de tranziție, luând în considerare costurile legate de tranziție și de necesitatea de a se asigura pentru copiii personalului UE continuitatea procesului de învățământ. Suma astfel stabilită nu trebuie să depășească valoarea contribuției UE vărsate Școlii europene de tip I înainte de tranziție și trebuie să descrească pe toată perioada de tranziție.
      Articolul 5
      Calcularea contribuției UE pentru fiecare copil al unui membru al personalului UE
      Contribuția UE pentru fiecare elev care este copilul unui membru al personalului UE se calculează după cum urmează:
      
                  (a)
               
               
                  pentru copiii personalului UE înscriși la grădinițe și în școli primare acreditate:
                  
            
                  (b)
               
               
                  pentru copiii personalului UE înscriși în licee acreditate (învățământ secundar):
                  
            Articolul 6
      Condiționalitatea privind contribuția UE
      (1)   În cazul în care fondurile prevăzute de către autoritatea bugetară a Uniunii Europene în bugetul Comisiei sau al instituțiilor europene sau al altor organisme sunt insuficiente pentru acoperirea contribuției UE, stabilită în conformitate cu articolul 5 din prezenta decizie, contribuția UE din partea Comisiei, a instituțiilor europene și a altor organisme vizate de insuficiența fondurilor bugetate poate fi redusă proporțional. În acest caz, Comisia:
      
                  (a)
               
               
                  îi informează pe beneficiarii în cauză asupra situației și le oferă o contribuție redusă a UE pentru fiecare elev, aferentă anului școlar N/N + 1, înainte de 15 februarie din anul N (data trimiterii);
               
            
                  (b)
               
               
                  încetează sau nu reînnoiește acordul în vigoare privind contribuția UE, în cazul în care un beneficiar nu acceptă oferta până la 30 aprilie din anul N (data trimiterii).
               
            (2)   În cazul în care, la data de 1 ianuarie a unui anumit an, bugetul Uniunii Europene sau al unui organism nu a fost adoptat și creditele lunare aflate la dispoziția Comisiei sau a organismului sunt limitate, în consecință, la o doisprezecime din creditele disponibile în bugetul pentru exercițiul financiar precedent, în temeiul articolului 16 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012, plata se efectuează lunar, pe baza valorii anuale plătite în anul precedent.
      (3)   Dobânda pentru plata întârziată se datorează de drept, în conformitate cu articolul 83 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (7).
      Articolul 7
      Împuternicire
      (1)   Directorul general al DG Resurse Umane și Securitate este împuternicit să încheie, în numele și în contul Comisiei, un AMS cu instituțiile europene și cu alte organisme în numele și în contul cărora Comisia intenționează să încheie un acord privind contribuția UE pe baza acordului-tip atașat ca anexa I la prezenta decizie.
      (2)   Directorul general al DG Resurse Umane și Securitate este împuternicit să încheie, în numele și în contul Comisiei și al celorlalte instituții și organisme europene cu care există un AMS valabil pentru exercițiile bugetare în cauză, un acord cu beneficiarul privind contribuția UE pe baza acordului-tip atașat ca anexa II la prezenta decizie.
      (3)   Directorul general al DG Resurse Umane și Securitate este împuternicit să încheie, în numele și în contul Comisiei și al celorlalte instituții și organisme europene, cu care a încheiat, în acest scop, un AMS specific, un acord specific privind contribuția UE în cazul menționat la articolul 4 din prezenta decizie.
      Articolul 8
      Procedura de plată și de recuperare
      (1)   Comisia, acționând în nume propriu sau în numele și în contul celorlalte instituții europene sau al altor organisme care intră în sfera de aplicare a acordului privind contribuția UE, plătește beneficiarului contribuția UE în contul bancar înscris în acordul privind contribuția UE.
      (2)   Până la 31 decembrie din exercițiul bugetar N se efectuează o plată de prefinanțare din contribuția UE pentru anul școlar N/N + 1, pe baza datelor și a cifrelor orientative furnizate în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din prezenta decizie la începutul acestui an școlar, alături de plata finală din contribuția UE pentru anul școlar N – 1/N.
      (3)   Plata finală pentru anul școlar N – 1/N se bazează pe datele și cifrele finale furnizate în conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din prezenta decizie, din care se deduce suma reprezentând prefinanțarea plătită pentru același an școlar.
      (4)   Plata finală pentru anul școlar N–1/N se compensează cu plata de prefinanțare aferentă anului școlar N/N + 1.
      (5)   Procedura aplicabilă privind plata și recuperarea este prevăzută în normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (8) și în proiectul de acord privind contribuția UE din anexa II la prezenta decizie.
      Articolul 9
      Furnizarea datelor necesare pentru calcularea contribuției UE
      (1)   În conformitate cu legislația aplicabilă privind protecția datelor, beneficiarul asigură colectarea și furnizarea către Comisie sau către alte instituții și alte organisme ale UE care intră în sfera de aplicare a acordului privind contribuția UE a următoarelor date privind anul școlar N/N + 1, înainte de 16 septembrie a anului N:
      
                  (a)
               
               
                  numele complet al părintelui (părinților) care face (fac) parte din personalul UE și care are (au) copii înscriși în Școlile europene;
               
            
                  (b)
               
               
                  denumirea instituției UE sau a altui organism al UE în baza căreia (căruia) derivă statutul de părinte (părinți) care face (fac) parte din personalul UE sau de copil (copii) care aparține (aparțin) acestuia (acestora);
               
            
                  (c)
               
               
                  numele complet al copilului (copiilor) înscris (înscriși) și care aparține (aparțin) unui membru al personalului UE;
               
            
                  (d)
               
               
                  nivelul acreditat al grădiniței, al școlii primare sau secundare, în care este înscris fiecare elev care este copilul unui membru al personalului UE;
               
            
                  (e)
               
               
                  numărul preconizat de luni de înscriere în cazul fiecărui copil eligibil înscris la grădinița, la școala primară sau la școala secundară acreditată, al cărui părinte este membru al personalului UE.
               
            (2)   În conformitate cu legislația aplicabilă privind protecția datelor, beneficiarul asigură colectarea și furnizarea către Comisie sau către alte instituții și alte organisme ale UE care intră în sfera de aplicare a acordului de contribuție a UE a următoarelor date privind anul școlar N/N + 1, înainte de 16 septembrie a anului N + 1:
      
                  (a)
               
               
                  numele complet al părintelui (părinților) care face (fac) parte din personalul UE și care are (au) copii înscriși în Școlile europene;
               
            
                  (b)
               
               
                  denumirea instituției UE sau a altui organism al UE în baza căreia (căruia) derivă statutul de părinte (părinți) care face (fac) parte din personalul UE sau de copil (copii) care aparține (aparțin) acestuia (acestora);
               
            
                  (c)
               
               
                  numele complet al copilului (copiilor) înscris (înscriși) și care aparține (aparțin) unui membru al personalului UE;
               
            
                  (d)
               
               
                  nivelul acreditat al grădiniței, al școlii primare sau secundare în care este înscris fiecare elev care este copilul unui membru al personalului UE;
               
            
                  (e)
               
               
                  numărul efectiv de luni de înscriere în cazul fiecărui copil eligibil înscris la grădinița, la școala primară sau la școala secundară acreditată, al cărui părinte este membru al personalului UE.
               
            Articolul 10
      Colectarea, păstrarea și verificarea datelor
      În conformitate cu legislația aplicabilă privind protecția datelor, beneficiarul se asigură că pe o perioadă de cinci (5) ani de la încheierea anului școlar N/N + 1, toate datele relevante sunt colectate, păstrate și puse la dispoziție în cazul unei verificări de către Comisie sau de către altă instituție europeană responsabilă cu verificarea cifrelor și datelor transmise în conformitate cu articolul 9 din prezenta decizie. Acestea includ documentele contabile în original și copiile legalizate ale tuturor documentelor relevante privind plata și, în special, dovezi pentru datele transmise în temeiul articolului 9 din prezenta decizie.
      Articolul 11
      Legislația aplicabilă și instanțele competente
      (1)   Contribuția UE este reglementată de dispozițiile din decizia Comisiei, de acordul privind contribuția UE, de legislația Uniunii Europene și, la nivel subsidiar, de legislația statului membru în care se află sediul beneficiarului.
      (2)   Beneficiarul poate introduce la Tribunalul UE o acțiune cu privire la deciziile Comisiei privind aplicarea dispozițiilor prezentului acord privind contribuția UE și, în caz de recurs, la Curtea de Justiție.
      Articolul 12
      Intrare în vigoare și publicare
      (1)   Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pentru toate acordurile privind contribuția UE încheiate după data respectivă.
      (2)   Acordurile privind contribuția UE încheiate înainte de adoptarea prezentei decizii rămân în vigoare până la următoarea dată de expirare stabilită în temeiul respectivului acord, cu excepția cazului în care părțile semnatare convin altfel.
      (3)   În cazurile menționate la alineatul (2) din prezentul articol, prezenta decizie se aplică începând cu ziua următoare datei de expirare a respectivului acord privind contribuția UE pentru restul anului școlar, cu excepția cazului în care părțile semnatare convin altfel.
   
   
      Adoptată la Bruxelles, 1 august 2013.
      
         
            Pentru Comisie, pentru președinte
         
         Maroš ŠEFČOVIČ
         
            Vicepreședinte
         
      
   
   
      (1)  JO L 298, 26.11.2012, p. 3.
   
      (2)  JO L 212, 17.8.1994, p. 3.
   
      (3)  Documentele 2009-D-353-en-4 și 2009-D-681-en-1 emise de Biroul secretarului general al Școlilor europene.
   
      (4)  Documentul 2013-01-D-64-en-4 emis de Biroul secretarului general al Școlilor europene.
   
      (5)  JO L 348, 29.12.2009, p. 10.
   
      (6)  A se vedea nota de subsol nr. 2.
   
      (7)  JO L 362, 31.12.2012, p. 1.
   
      (8)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012.”
   
      ANEXA I
      
         [MODEL]
          (1)
      
      
         ACORD PRIVIND MANDATUL ȘI SERVICIILE
      
      
         cu privire la colaborarea între [denumirea completă a instituției europene sau a altui organism ai căror membri de personal au copii care vor beneficia de înscriere prioritară și gratuită într-o Școală europeană de tip II (în continuare denumită cu „[acronimul instituției europene sau al altui organism, în continuare abreviat «ACRONIM»]”)] și Comisia Europeană
      
      [ACRONIM], reprezentat în sensul prezentului acord privind mandatul și serviciile prin [denumirea funcției reprezentantului său legal], [numele reprezentantului legal],
      și
      Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”), reprezentată în sensul prezentului acord privind mandatul și serviciile de către directorul general al Direcției Generale Resurse Umane și Securitate, [numele directorului general],
      având în vedere Decizia C(2013) […] a Comisiei din […] privind punerea în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii înscriși ai personalului UE, care înlocuiește Decizia C(2009) 7719 a Comisiei din 14 octombrie 2009, astfel cum a fost modificată prin Decizia C(2010) 7993 a Comisiei din 8 decembrie 2010 (denumită în continuare „decizia Comisiei”), în special articolul 2,
      [alternativă în cazul în care există un acord-cadru administrativ (Framework Administrative Agreement) între Comisie, reprezentată de DG Resurse Umane și Securitate, și instituția sau un alt organism vizat: având în vedere Acordul-cadru administrativ dintre [ACRONIM] și departamentele Comisiei din [data] (în continuare: „FAA”)],
      întrucât acordarea gratuită a priorității la înscrierea în învățământul european a copiilor ai căror părinți fac parte din personalul UE este responsabilitatea fiecărei instituții europene sau a altui organism care a angajat acest personal în cadrul autonomiei sale administrative, în sensul articolului 54 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (2),
      întrucât Comisia va încheia un acord referitor la contribuția UE privind Școala (Școlile) europeană (europene) de tip II în sensul deciziei Comisiei menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul acord, care se referă la toți elevii înscriși la [această (aceste) școală (școli)], ai căror părinți fac parte din personalul UE din [ACRONIM],
      Convin următoarele:
      Articolul 1
      Domeniu de aplicare
      (1)   Colaborarea dintre [ACRONIM] și Comisie cu privire la punerea în aplicare a acordului (acordurilor) privind contribuția UE care va fi încheiat (vor fi încheiate) de Comisie în numele și în contul [ACRONIM] cu Școala europeană (Școlile europene) de tip II (în continuare, „SE tip II”) și/sau organismul public național sau organismul privat care răspunde de [aceasta (acestea)] (în continuare, „organisme naționale”), menționat la alineatul (2) din prezentul articol, este reglementată de [alternativă în cazul în care există un acord-cadru administrativ între Comisie/DG Resurse Umane și Securitate și instituția europeană sau alt organism vizat: condițiile prevăzute de FAA și] condițiile prevăzute de prezentul acord privind mandatul și serviciile (în continuare, „AMS”) [alternativă:, care se anexează la FAA ca parte integrantă din acesta].
      (2)   Prezentul AMS se aplică în ceea ce privește acordul (acordurile) privind contribuția UE care urmează să fie încheiat(e) de Comisie în numele și în contul [ACRONIM] cu următoarele [Școli europene (SE) de tip II și/sau organism(e) național(e)] [denumite în continuare „beneficiar(i)”]:
      
                  (a)
               
               
                  [[denumirea oficială a SE de tip II] [sau: [denumirea oficială a organismului național] pentru [denumirea oficială a SE de tip II]] și adresa acestora] [.] [alternativă:; precum și]
               
            
                  (b)
               
               
                  [[denumirea oficială a SE de tip II] [sau: [denumirea oficială a organismului național] pentru [denumirea oficială a SE de tip II]] și adresa acestora] [.] [alternativă:; precum și]
               
            
                  (c)
               
               
                  […]
               
            (3)   Următoarele anexe fac parte integrantă din prezentul AMS:
      
                  (a)
               
               
                  anexa I: Decizia C(2013) […] a Comisiei din […] privind punerea în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii ai personalului UE înscriși, care înlocuiește Decizia C(2009) 7719 a Comisiei din 14 octombrie 2009, astfel cum a fost modificată prin Decizia C (2010) 7993 a Comisiei din 8 decembrie 2010 (denumită în continuare „Decizia Comisiei”);
               
            
                  (b)
               
               
                  anexa II: proiect final de acord(uri) privind contribuția UE cu beneficiarul (beneficiarii) menționat (menționați) la alineatul (2) din prezentul articol, prin care copiii personalului UE din [ACRONIM], semnatar al prezentului AMS, urmează să beneficieze de înscriere cu prioritate și gratuită [denumit(e) în continuare „acord(uri) privind contribuția UE”].
               
            Articolul 2
      Mandat
      [ACRONIM] mandatează Comisia, reprezentată de către directorul general al Direcției Generale Resurse Umane și Securitate (denumită în continuare „DG Resurse Umane și Securitate”), să încheie și să pună în aplicare în numele său și pentru aceasta, acordul (acordurile) privind contribuția UE încheiat(e) cu beneficiarul (beneficiarii), atașat(e) ca proiect(e) final(e) la anexa II la prezentul AMS.
      Articolul 3
      Transmiterea Acordului privind contribuția UE
      După încheierea cu beneficiarul (beneficiarii), în numele și pentru [ACRONIM], a acordului (acordurilor) privind contribuția UE, Comisia transmite [ACRONIM] o copie semnată a acordului (acordurilor) privind contribuția UE în termen de zece (10) zile lucrătoare de la semnarea acestuia(acestora).
      Articolul 4
      Desemnarea unei persoane de contact la nivel central
      (1)   Prin schimb de note între [denumirea funcției reprezentantului legal] al [ACRONIM] și directorul general al DG Resurse Umane și Securitate, fiecare dintre aceste entități desemnează o persoană de contact la nivel central pentru toate chestiunile legate de prezentul AMS. Desemnarea se face prin referire la funcția ocupată de către persoana în cauză. Ea poate fi modificată prin notificare unilaterală în orice moment.
      (2)   Persoana de contact la nivel central în cadrul [ACRONIM] face parte din departamentul de resurse umane al acestuia.
      (3)   Părțile la prezentul AMS își notifică reciproc și beneficiarului (beneficiarilor) datele de contact ale persoanei de contact la nivel central și orice modificare în această privință.
      (4)   Persoana de contact la nivel central desemnată din cadrul DG Resurse Umane și Securitate organizează cel puțin o reuniune anuală cu [ACRONIM] pentru discutarea și coordonarea chestiunilor aferente.
      (5)   În plus, persoanele de contact la nivel central îi comunică, după caz sau dacă una dintre părți solicită aceasta, să examineze punerea în aplicare a prezentului AMS și să abordeze chestiunile privind gestionarea AMS. În cazul în care acest lucru se va dovedi necesar, persoanele de contact vor propune toate schimbările necesare a fi aduse AMS, care vor fi validate de către [funcția] din partea [ACRONIM] și directorul general al DG Resurse Umane și Securitate.
      Articolul 5
      Întocmirea bugetului și furnizarea de fonduri
      (1)   Pentru previziunile privind bugetul pentru anul N + 1, în colaborare cu [ACRONIM] și pe baza numărului de elevi ai personalului UE din anul școlar N – 1/N, Comisia estimează numărul de copii ai personalului UE din [ACRONIM] care doresc să fie înscriși în anul școlar N + 1/N + 2 și calculează contribuția UE corespunzătoare în conformitate cu articolul 5 din decizia Comisiei și cu articolul 5 din acordul privind contribuția UE.
      (2)   Pentru anul N, [ACRONIM] se asigură că suma corespunzătoare contribuției UE pentru numărul estimat de copii ai personalului UE din [ACRONIM] este prevăzută în bugetul său.
      (3)   Fără a se aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, în cazul în care autoritatea bugetară a Uniunii Europene reduce fondurile puse la dispoziția Școlilor europene de tip II, [ACRONIM] prevede în bugetul său suma proporțională redusă corespunzătoare numărului de copii ai personalului UE din [ACRONIM].
      Articolul 6
      Fixarea și comunicarea numărului de luni de înscriere
      (1)   [ACRONIM] verifică cifrele și datele primite de la beneficiar(i) în conformitate cu articolul 9 din decizia Comisiei și calculează numărul de luni de înscriere în SE de tip II menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul AMS a copiilor personalului UE, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6) din decizia Comisiei.
      (2)   [ACRONIM] furnizează Comisiei și beneficiarului (beneficiarilor) următoarele cifre cu privire la anul școlar N/N + 1, înainte de data de 16 octombrie a anului N:
      
                  (a)
               
               
                  numărul preconizat de luni de înscriere în anul școlar N/N + 1 a copiilor personalului UE înscriși la grădiniță și la diferite niveluri ale unităților acreditate din ciclul primar;
               
            
                  (b)
               
               
                  numărul preconizat de luni de înscriere în anul școlar N/N + 1 a copiilor personalului UE înscriși la diferite niveluri ale școlilor acreditate din ciclul secundar.
               
            (3)   [ACRONIM] furnizează Comisiei și beneficiarului (beneficiarilor) următoarele cifre în ceea ce privește anul școlar N – 1/N, înainte de data de 16 august a anului N:
      
                  (a)
               
               
                  numărul preconizat de luni de înscriere în anul școlar N/N + 1 a copiilor personalului UE înscriși la grădiniță și la diferite niveluri ale unităților acreditate din ciclul primar;
               
            
                  (b)
               
               
                  numărul real de luni de înscriere în anul școlar N/N + 1 a copiilor personalului UE înscriși la diferite niveluri ale școlilor acreditate din ciclul secundar.
               
            Articolul 7
      Cerere de plată din partea Comisiei
      (1)   În primul semestru al anului N, Comisia prezintă [ACRONIM] o notă de debit pentru plata sumei bugetate pentru anul N, în conformitate cu articolul 5 din AMS.
      (2)   Pe baza informațiilor primite de la [ACRONIM] în conformitate cu articolul 6 din prezentul acord, Comisia calculează dacă suma debitată [ACRONIM] corespunde contribuției UE, în temeiul articolului 8 din prezentul AMS. Posibilele diferențe se compensează în nota de debit pentru anul N + 1.
      (3)   Nu se vor percepe costurile serviciilor aferente acordării de consultanță de bază, calculării periodice și plății contribuțiilor UE pentru copiii personalului UE angajați de [ACRONIM].
      (4)   [Alternativă: În cazul în care punerea în aplicare a contribuției UE în numele și în contul [ACRONIM] are drept efect crearea unui volum de lucru suplimentar extraordinar pentru Comisie (de exemplu, în cazul unui ordin de recuperare) sau în cazul în care [ACRONIM] este responsabil de apariția unor erori sau de întârzieri pentru care beneficiarul (beneficiarii) consideră că răspunzătoare este Comisia, aceasta va prezenta separat o factură detaliată întocmită pe baza echivalenței normei întregi suplimentare pe care a fost necesar să o efectueze, calculate la costul aferent unui agent contractual din grupa de funcții II].
      (5)   În 45 de zile calendaristice de la primirea cererii de plată, [ACRONIM] plătește suma facturată în contul bancar indicat, suma respectivă urmând să fie pusă la dispoziția DG Resurse Umane și Securitate ca venit alocat, la linia bugetară „26.017031 – Școli europene de tip II” [alternativă: Suma suportată în temeiul alineatului (4) din prezentul articol se plătește în contul bancar indicat, urmând să fie disponibilă ca venit alocat la linia bugetară din care s-au finanțat costurile suplimentare, și anume linia XX.1010101 aferentă salariilor, sau la partea dedicată agenților contractuali în pachetul global al DG Resurse Umane și Securitate] [alternativă: și sub rezerva liniilor directoare prevăzute la articolele … din FAA].
      Articolul 8
      Calcularea și plata contribuției UE către beneficiar
      (1)   În conformitate cu articolele 5 și 6 din decizia Comisiei și cu articolele 5 și 6 din acordul privind contribuția UE, Comisia calculează suma care urmează să fie achitată în numele și în contul [ACRONIM] beneficiarului (beneficiarilor) pe baza cifrelor furnizate de [ACRONIM] în conformitate cu articolul 6 din prezentul AMS.
      (2)   În conformitate cu articolul 8 din decizia Comisiei, până la data de 31 decembrie a anului N, Comisia plătește beneficiarului (beneficiarilor) prefinanțarea prevăzută pentru anul școlar N/N + 1, ajustată prin ultima plată pentru anul școlar precedent, și îl (îi) informează pe beneficiar(i) și pe [ACRONIM] cu privire la aceasta.
      Articolul 9
      Prestarea de servicii, cooperarea și comunicarea
      (1)   [ACRONIM] și Comisia se angajează să pună în aplicare [alternativă: FAA și] prezentul AMS în spiritul unei strânse cooperări și convin că este esențial să existe o comunicare clară. Între [ACRONIM] și Comisie se vor comunica în timp util informațiile necesare pentru a se asigura o bună colaborare și raportare în scopuri bugetare.
      (2)   [ACRONIM] informează propriul personal, în timp util și în mod cuprinzător, cu privire la posibilitatea de a se asigura o înscriere prioritară și gratuită în Școlile europene de tip II menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul AMS, precum și cu privire la condițiile înscrierii.
      Articolul 10
      Comunicarea erorilor și anomaliilor
      (1)   [ACRONIM] notifică persoanei de contact la nivel central desemnate în temeiul articolului 4 alineatul (1) din prezentul AMS erorile și/sau anomaliile privind serviciile furnizate de Comisie în cadrul prezentului AMS.
      (2)   Comisia notifică persoanei de contact la nivel central desemnate de [ACRONIM] în temeiul articolului 4 alineatul (1) din prezentul AMS erorile și/sau anomaliile privind datele furnizate de [ACRONIM] în cadrul prezentului AMS.
      (3)   În răspunsul la această notificare, persoana de contact respectivă precizează cauza acestor erori sau anomalii, precum și soluția propusă și data până la care se va pune în aplicare soluția respectivă. În cazul în care aceste informații nu pot fi furnizate cu promptitudine se va informa [ACRONIM], respectiv Comisia, cu privire la măsurile luate.
      Articolul 11
      Cooperarea în cazul unor evenimente dăunătoare sau atunci când există riscul apariției unor astfel de evenimente
      (1)   Orice problemă legată de consecințele unor evenimente dăunătoare care survin în legătură cu implementarea prezentului AMS se rezolvă luându-se în considerare rolul [ACRONIM] ca parte interesată și entitatea care supraveghează serviciile ce urmează să fie furnizate și răspunderea care decurge din aceasta.
      (2)   În cazul în care implementarea prezentului AMS cauzează sau amenință să producă daune activelor deținute de Comisie sau de [ACRONIM] sau intereselor unui terț, Comisia și [ACRONIM] se informează reciproc și iau toate măsurile pe care le consideră necesare pentru limitarea daunelor produse.
      (3)   În cazul în care o terță parte invocă răspunderea Comisiei sau pe cea a [ACRONIM], Comisia și [ACRONIM] se consultă cu privire la poziția care urmează să fie adoptată.
      Articolul 12
      Soluționarea diferendelor
      (1)   [ACRONIM] va reprezenta Uniunea Europeană în eventualitatea unor litigii între [ACRONIM] și elevul sau reprezentantul legal al acestuia sau între [ACRONIM] și beneficiar(i) cu privire la eligibilitatea ca elevi a copiilor personalului UE sau la numărul de luni de înscriere ca elevi care sunt copii ai personalului UE.
      (2)   Comisia va reprezenta Uniunea Europeană în caz de litigii între Comisie și beneficiar(i) în ceea ce privește calcularea sumei care trebuie plătită sau care trebuie recuperată de la beneficiar(i), dacă eligibilitatea ca elevi a copiilor personalului UE și numărul de luni de înscriere ca elevi care sunt copii ai personalului UE sunt de necontestat.
      (3)   În cazul litigiilor între părțile la prezentul acord cu privire la interpretarea sau punerea în aplicare a acestuia, se aplică următoarele dispoziții:
      
                  (a)
               
               
                  părțile încearcă să ajungă la un acord amiabil în spiritul unei bune cooperări în primul rând la nivelul serviciilor, apoi la nivelul [denumirea funcției reprezentantului legal] care reprezintă [ACRONIM] și al directorului general al DG Resurse Umane și Securitate;
               
            
                  (b)
               
               
                  în cazul în care nu se poate ajunge la un acord amiabil, părțile pot prezenta cauza în litigiu unui arbitru desemnat de comun acord și acceptat de ambele părți, decizia acestuia fiind obligatorie pentru părți.
               
            Articolul 13
      Protecția datelor
      Părțile la prezentul AMS se asigură, atunci când se prelucrează datele primite de la beneficiar(i), că se respectă cu strictețe normele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la protecția datelor.
      Articolul 14
      Modificări
      Orice modificare adusă prezentului AMS se face în scris sub forma unui acord adițional între [denumirea funcției reprezentantului legal] al [ACRONIM] și directorul general al DG Resurse Umane și Securitate.
      Articolul 15
      Durată și reînnoire
      (1)   Prezentul AMS intră în vigoare la data semnării sale de către părți și expiră în același timp cu acordul (acordurile) privind contribuția UE care va (vor) fi încheiat(e) cu beneficiarul (beneficiarii), proiectul (proiectele) final(e) de acord(uri) fiind atașat(e) anexei I la prezentul acord.
      (2)   Prezentul AMS se prelungește în mod tacit și devine aplicabil actelor conexe acordului (acordurilor) reînnoit(e) privind contribuția UE, în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, cu excepția cazului în care [denumirea funcției reprezentantului legal] al [ACRONIM] informează directorul general al DG Resurse Umane și Securitate cu șase (6) luni înainte de data expirării acordului (acordurilor) în desfășurare privind contribuția UE, cu privire la faptul că [ACRONIM] nu dorește să îl prelungească printr-un nou acord privind contribuția UE.
      (3)   Fără a aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, ambele părți pot rezilia prezentul AMS pentru anul școlar N/N + 1, notificând acest lucru până la data de 15 ianuarie a anului N.
      (4)   Mandatul de a acționa în numele și în contul [ACRONIM] acordat în temeiul articolului 2 este valabil și aplicabil tuturor actelor legate de acest(e) acord(uri) privind contribuția UE, independent de expirarea acestuia (acestora) și de expirarea prezentului AMS.
      
                  [Numele], [denumirea funcției reprezentatului legal] al [ACRONIM]
               
               
                  [Numele], director general al DG Resurse Umane și Securitate
               
            
                  
                     [semnătura]
                  
               
               
                  
                     [semnătura]
                  
               
            
                  Întocmit la…
               
               
                  Întocmit la…
               
            
                  Data…
               
               
                  Data…
               
            
         (1)  În versiunea finală, textul în gri va fi șters, modificat sau înlocuit cu varianta de text adecvată.
      
         (2)  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (denumit în continuare „JO”) L 298, 26.11.2012, p. 3.
   
   
      ANEXA II
      
         [MODEL]
          (1)
      
      
         Acord privind contribuția UE
      
      
         Prezentul acord se încheie între:
      
      Uniunea Europeană, reprezentată de Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”), care este reprezentată la rândul său în vederea semnării prezentului acord de către [numele complet], director general DG Resurse Umane și Securitate, pe de o parte,
      și
      [denumirea oficială a Școlii europene de tip II sau a organismului național public sau privat care răspunde de Școala europeană de tip II] (denumit în continuare „beneficiarul”), reprezentat în scopul semnării prezentului acord de către [denumirea funcției reprezentantului legal], [numele reprezentantului legal], pe de altă parte,
      Următoarea (următoarele) anexă (anexe) face (fac) parte integrantă din acord:
      Anexa I: Decizia C(2013) […] a Comisiei din […] privind punerea în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii înscriși ai personalului UE, care înlocuiește Decizia C(2009) 7719 a Comisiei din 14 octombrie 2009, astfel cum a fost modificată prin Decizia C(2010) 7993 a Comisiei din 8 decembrie 2010.
      [dacă este cazul: Anexa II: Acord(uri) privind mandatul și serviciile încheiat(e) între Comisie cu altă (alte) instituție (instituții) europeană (europene) sau cu alt(e) organism(e) în temeiul articolului 1 din prezentul acord privind contribuția UE]
      
         PREAMBUL
      
      
                  (1)
               
               
                  având în vedere că Uniunea Europeană sprijină învățământul european pentru copiii personalului său;
               
            
                  (2)
               
               
                  această politică este confirmată de contribuția Uniunii Europene la Școlile europene în sensul Convenției privind definirea statutului Școlilor europene (2) și politica sa cu privire la familiile personalului din instituțiile europene și din alte organisme, în special articolul 3 din anexa VII la Statutul funcționarilor Uniunii Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene care acordă o dublă alocație școlară în cazurile în care nu există Școli europene pe o distanță de 50 km de locul de muncă;
               
            
                  (3)
               
               
                  Decizia Consiliului superior al Școlilor europene din 23 aprilie 2009 privind reforma sistemului de Școli europene (3) a deschis sistemul de Școli europene către acele școli care oferă programa de învățământ europeană și, în unele cazuri, bacalaureatul european și care sunt acreditate printr-o decizie a Consiliului superior prin care se atestă că îndeplinesc o serie de condiții referitoare la exigențele pedagogice și la calitatea învățământului;
               
            
                  (4)
               
               
                  la reuniunea sa din 18 aprilie 2013, Consiliul superior al Școlilor europene a abrogat decizia sa din 23 aprilie 2009 și documentele juridice conexe care definesc contribuția Uniunii Europene în favoarea Școlilor europene acreditate care oferă școlarizare pentru copiii personalului UE și a înlocuit această decizie cu un regulament privind Școlile europene acreditate, care nu mai prevede un temei juridic pentru o contribuție a UE la Școlile europene acreditate (4);
               
            
                  (5)
               
               
                  Comisia Europeană plătește contribuția UE în nume propriu sau în numele și în contul altei instituții europene sau al altui organism, dorind să asigure înscrierea gratuită cu prioritate a copiilor personalului său în schimbul achitării unei astfel de contribuții în cadrul autonomiei sale administrative, în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 (5);
               
            
                  (6)
               
               
                  Comisia Europeană plătește contribuția UE direct Școlilor europene acreditate care acordă înscriere gratuită cu prioritate elevilor personalului UE sau organismelor naționale publice sau private responsabile de aceasta în temeiul Deciziei C(2013) […] a Comisiei din […] privind punerea în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii înscriși ai personalului UE, care înlocuiește Decizia C(2009) 7719 a Comisiei din 14 octombrie 2009, așa cum a fost modificată prin Decizia C(2010) 7993 a Comisiei din 8 decembrie 2010.
               
            
         ÎN CONSECINȚĂ
      
      Având în vedere Decizia C(2013) […] a Comisiei din […] privind punerea în aplicare a contribuției UE plătite pe o bază proporțională școlilor acreditate de Consiliul superior al Școlilor europene în funcție de numărul de copii înscriși ai personalului UE, care înlocuiește Decizia C(2009) 7719 a Comisiei din 14 octombrie 2009, astfel cum a fost modificată prin Decizia C(2010) 7993 a Comisiei din 8 decembrie 2010.
      Având în vedere Acordul (acordurile) de acreditare și de cooperare semnat(e) la […] [dacă este cazul: și de […] și/sau reînnoit(e) la […]] dintre secretarul general al Școlilor europene, în calitate de reprezentant al sistemului de Școli europene, și [denumirea funcției] în calitate de reprezentant al Școlii (Școlilor) europene de tip II menționată (menționate) la articolul 1 din prezentul Acord privind contribuția UE, în special articolul (articolele) […],
      PĂRȚILE CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
      Articolul 1
      Domeniul de aplicare
      (1)   Prezentul acord (denumit în continuare „acordul privind contribuția UE”) se aplică următoarei (următoarelor) instituții [dacă este cazul: și] altui (altor) organism(e)] a(l)(e) Uniunii Europene (denumite în continuare „instituțiile europene [dacă este cazul: și alte organisme]”:
      
                  (a)
               
               
                  [Comisia [dacă este cazul:; și]]
               
            
                  (b)
               
               
                  [dacă este cazul: numele și adresa complete ale instituției europene sau ale altui organism, copiii personalului acesteia (acestuia) urmând să beneficieze de înscriere gratuită cu prioritate la Școala (Școlile) europeană (europene) de tip II menționată (menționate) la alineatul (2) din prezentul articol, cu care Comisia a încheiat un AMS atașat în anexa II la prezentul acord privind contribuția UE (denumit în continuare „alt organism european”)]; [dacă este cazul: și]
               
            
                  (c)
               
               
                  […]
               
            (2)   Prezentul acord privind contribuția UE se aplică următoarei (următoarelor) școli [denumită (denumite) în continuare „Școala (școlile) europeană (europene) de tip II în cauză”)]:
      
                  (a)
               
               
                  [denumirea oficială și adresa completă a Școlii europene de tip II în cauză];
               
            
                  (b)
               
               
                  [dacă este cazul: [denumirea oficială și adresa completă a Școlii europene de tip II respective].
               
            Articolul 2
      Scop
      Scopul prezentului acord este de a stabili procedurile de plată și de audit privind contribuția UE pentru fiecare copil al unui membru din personalul unei instituții europene și/sau al altui organism european, în temeiul articolului 1 alineatul (1) din prezentul acord privind contribuția UE, care va beneficia de înscrierea gratuită cu prioritate la Școala (Școlile) europeană (europene) de tip II în cauză.
      Articolul 3
      Definiții
      În sensul prezentului acord privind contribuția UE:
      
                  1.
               
               
                  o „Școală europeană acreditată” este o școală dintr-un stat membru al Uniunii Europene care a obținut acreditare pentru învățământul european din partea Consiliului superior al Școlilor europene;
               
            
                  2.
               
               
                  „perioada de acreditare” și „nivelul de acreditare” sunt perioada și nivelul pentru care este valabilă acreditarea pentru învățământ european, acordată de Consiliul superior al Școlilor europene;
               
            
                  3.
               
               
                  „elevi care sunt copii ai personalului UE” în sensul acordului privind contribuția UE sunt copii, inclusiv copii orfani:
                  
                              (a)
                           
                           
                              ai membrilor sau foștilor membri ai instituțiilor Uniunii Europene;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ai membrilor personalului în activitate sau ai pensionarilor instituțiilor și ai altor organisme, în temeiul articolului 1 din prezentul acord privind contribuția UE, care sunt eligibili pentru a primi o alocație școlară, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din anexa VII la Statutul funcționarilor Uniunii Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene (6) (denumit în continuare „Statutul funcționarilor”);
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  „alocația școlară anuală unică” este suma echivalentă cu de douăsprezece (12) ori alocația școlară lunară maximă, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din anexa VII la Statutul funcționarilor, astfel cum se aplică la începutul anului școlar în cauză;
               
            
                  5.
               
               
                  un „an școlar” este perioada de zece luni cuprinsă între data de 1 septembrie a anului N și data de 30 iunie a anului N + 1, care servește ca bază de calcul al contribuției UE;
               
            
                  6.
               
               
                  o „lună de înscriere” este oricare lună calendaristică din anul școlar, în cursul căreia copilul angajatului UE în cauză a fost înscris la Școala europeană de tip II;
               
            
                  7.
               
               
                  „Școlile europene de tip I” sunt școli în sensul Convenției privind definirea statutului Școlilor europene (7);
               
            
                  8.
               
               
                  „Școlile europene de tip II” sunt Școli europene acreditate care asigură copiilor personalului UE înscrierea gratuită cu prioritate. Școala (școlile) menționată (menționate) la articolul 1 alineatul (2) din prezentul acord privind contribuția UE este o școală (sunt școli) de acest tip;
               
            
                  9.
               
               
                  „beneficiar” înseamnă Școala europeană de tip II sau organismul național public sau privat responsabil de aceasta, care primește o contribuție a UE în schimbul asigurării înscrierii gratuite cu prioritate la o Școală europeană de tip II pentru copiii personalului UE;
               
            
                  10.
               
               
                  „contribuția UE” este contribuția pe care Comisia o plătește beneficiarului în conformitate cu prezentul acord privind contribuția UE pentru fiecare copil al personalului UE înscris la nivelurile acreditate în Școala (Școlile) europeană (europene) de tip II în cauză în cursul perioadei de acreditare și proporțional cu durata efectivă de înscriere;
               
            
                  11.
               
               
                  un „acord privind contribuția UE” este un acord încheiat de către Comisie cu beneficiarul în numele propriu al Comisiei și/sau, pe baza unui acord valabil privind mandatul și serviciile, în numele și în contul altei instituții europene sau al altui organism în ceea ce privește calcularea și condițiile de plată și, eventual, recuperarea unei contribuții a UE.
               
            [dacă este cazul: 12. un „acord privind mandatul și serviciile” (denumit în continuare „AMS”) reprezintă un acord încheiat între Comisie și o altă instituție europeană sau un alt organism european, în care acesta din urmă mandatează Comisia să încheie și să pună în aplicare, în numele lor și în contul acestora, acordurile privind contribuția UE cu beneficiarii care asigură copiilor personalului UE înscrierea gratuită cu prioritate și prin care se angajează să își asume costurile suportate de Comisie. Copia (copiile) AMS încheiat(e) cu celălalt (celelalte) organism(e) european (europene) aflat(e) sub incidența prezentului acord privind contribuția UE este (sunt) atașată (atașate) anexei II.
      Articolul 4
      Condițiile pentru plata contribuției UE
      Pentru perioada de acreditare și pentru nivelurile acreditate, Comisia plătește beneficiarului o contribuție a UE calculată în conformitate cu articolele 5 și 6 din decizia Comisiei și cu articolele 5 și 6 din prezentul acord privind contribuția UE, în următoarele condiții:
      
                  (a)
               
               
                  beneficiarul scutește copiii personalului UE înscriși în clasele acreditate de plata oricăror taxe școlare și le asigură prioritate în ceea ce privește înscrierea [în Școala (Școlile) europeană (europene) de tip II, în temeiul articolului 1 alineatul (2) din prezentul acord privind contribuția UE];
               
            
                  (b)
               
               
                  beneficiarul asigură colectarea și transmiterea către Comisie [dacă este cazul: Comisia] [dacă este cazul: [și] [celălalt (celelalte) organism(e) european (europene)] a cifrelor și a datelor necesare pentru verificarea, calcularea și plata contribuției UE în termenele prevăzute la articolul 8 din decizia Comisiei și la articolul 7 din prezentul acord privind contribuția UE; beneficiarul asigură colectarea și păstrarea documentelor și a datelor necesare pentru verificarea cifrelor și a datelor la care se face trimitere la litera (b) din prezentul alineat.
               
            Articolul 5
      Calcularea contribuției UE
      În conformitate cu articolul 5 din decizia Comisiei, contribuția UE se calculează după cum urmează:
      
                  (a)
               
               
                  pentru copiii personalului UE înscriși la grădinițe și în școli primare acreditate:
                  
            
                  (b)
               
               
                  pentru copiii personalului UE înscriși în licee acreditate (învățământ secundar):
                  
            Articolul 6
      Condiționalitatea privind contribuția UE
      (1)   În conformitate cu articolul 6 din decizia Comisiei, în cazurile în care fondurile prevăzute de către autoritatea bugetară a Uniunii Europene în bugetul instituțiilor Uniunii sunt insuficiente pentru plata contribuției integrale a UE stabilită în conformitate cu articolul 5 din decizia Comisiei și cu articolul 5 din prezentul acord privind contribuția UE, contribuția UE [dacă este cazul: Comisiei] [dacă este cazul: [și] [a celuilalt (celorlalte) organism(e) european (europene)] vizat(e) de insuficiența fondurilor bugetate] poate fi redusă în mod proporțional. În acest caz, Comisia:
      
                  (a)
               
               
                  îl informează pe beneficiar cu privire la situație și îi oferă o contribuție redusă a UE pentru fiecare elev, aferentă anului școlar N/N + 1, înainte de 15 februarie din anul N (data trimiterii);
               
            
                  (b)
               
               
                  încetează sau nu reînnoiește acordul în vigoare privind contribuția UE, în cazul în care beneficiarul nu acceptă oferta până la 30 aprilie a anului N (data trimiterii).
               
            (2)   În cazul în care, la data de 1 ianuarie a unui anumit an, bugetul Uniunii Europene sau al unui organism european nu a fost adoptat și, în consecință, creditele lunare aflate la dispoziția Comisiei sau a organismului european sunt limitate la o doisprezecime din creditele disponibile în bugetul pentru exercițiul financiar precedent, în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012, plata se efectuează lunar, pe baza valorii anuale plătite în anul precedent.
      (3)   Dobânda pentru plata întârziată se datorează de drept, în conformitate cu articolul 83 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (8).
      Articolul 7
      Furnizarea datelor necesare pentru calcularea contribuției UE
      (1)   În conformitate cu legislația în vigoare privind protecția datelor și cu articolul 9 din decizia Comisiei, beneficiarul asigură colectarea și furnizarea pentru [dacă este cazul: Comisiei] [dacă este cazul: [și] [celălalt (celelalte) organism(e) european (europene)] a următoarelor cifre cu privire la anul școlar N/N + 1, înainte de 16 septembrie a anului N:
      
                  (a)
               
               
                  numele complet al părintelui (părinților) care face (fac) parte din personalul UE și care are (au) copii înscriși;
               
            
                  (b)
               
               
                  denumirea instituției UE sau a altui organism al UE în baza căreia (căruia) derivă statutul de părinte (părinți) care face (fac) parte din personalul UE sau de copil (copii) care aparține (aparțin) acestuia(acestora);
               
            
                  (c)
               
               
                  numele complet al copilului înscris și care aparține unui membru al personalului UE;
               
            
                  (d)
               
               
                  nivelul acreditat al grădiniței, al școlii primare sau secundare în care este înscris fiecare elev care este copilul unui membru al personalului UE;
               
            
                  (e)
               
               
                  numărul preconizat de luni de înscriere în cazul fiecărui copil eligibil înscris la grădinița, la școala primară sau la școala secundară acreditată, al cărui părinte este membru al personalului UE.
               
            (2)   În conformitate cu legislația în vigoare privind protecția datelor, beneficiarul asigură colectarea și furnizarea pentru [dacă este cazul: Comisie] [dacă este cazul: [și] [celălalt (celelalte) organism(e) european (europene)] a următoarelor cifre cu privire la anul școlar N/N + 1, înainte de 16 iulie a anului N + 1:
      
                  (a)
               
               
                  numele complet al părintelui (părinților) care face (fac) parte din personalul UE și care are (au) copii înscriși;
               
            
                  (b)
               
               
                  denumirea instituției UE sau a altui organism al UE în baza căreia (căruia) derivă statutul de părinte (părinți) care face (fac) parte din personalul UE sau de copil (copii) care aparține (aparțin) acestuia(acestora);
               
            
                  (c)
               
               
                  numele complet al copilului înscris și care aparține unui membru al personalului UE;
               
            
                  (d)
               
               
                  nivelul acreditat al grădiniței, al școlii primare sau secundare în care este înscris fiecare elev care este copilul unui membru al personalului UE;
               
            
                  (e)
               
               
                  numărul real de luni de înscriere, în cursul anului școlar N/N + 1, a fiecărui elev care este copilul unui membru al personalului UE și care a fost înscris la grădiniță, la o școală primară sau secundară.
               
            Articolul 8
      Dispoziții privind plata contribuției
      (1)   Contribuția se plătește direct într-un cont bancar al beneficiarului și este exprimată în [euro/monedă națională în cazul conturilor bancare deschise în țări care nu acceptă tranzacțiile în euro] (9), utilizându-se următoarele detalii bancare:
      
                   
               
               
                  Denumirea băncii: […]
               
            
                   
               
               
                  Adresa sucursalei bancare: […]
               
            
                   
               
               
                  Numele exact al titularului de cont: […]
               
            
                   
               
               
                  Numărul de cont complet (inclusiv codurile bancare): […]
               
            
         [Codul IBAN al contului și codul BIC al băncii: […] sau numai codul BIC în cazul țărilor în care codul IBAN nu se aplică].
      (2)   Până la 31 decembrie din exercițiul bugetar N se efectuează o plată de prefinanțare din contribuția UE pentru anul școlar N/N + 1, pe baza datelor și a cifrelor orientative furnizate în temeiul articolului 9 alineatul (1) din decizie și al articolului 7 alineatul (1) din prezentul acord privind contribuția UE, la începutul anului școlar în curs, împreună cu plata finală pentru anul școlar N – 1/N.
      (3)   Plata finală pentru anul școlar N – 1/N se bazează pe datele și cifrele finale furnizate în temeiul articolului 9 alineatul (2) din decizie și al articolului 7 alineatul (2) din prezentul acord privind contribuția UE, din care se scade suma aferentă prefinanțării, plătită pentru același an școlar.
      (4)   Plata finală pentru anul școlar N – 1/N se compensează cu suma reprezentând plata de prefinanțare aferentă anului școlar N/N + 1.
      Articolul 9
      Confidențialitate
      (1)   Comisia și beneficiarul se angajează să păstreze confidențialitatea tuturor documentelor, informațiilor sau a altor materiale direct legate de obiectul prezentului acord privind contribuția UE, clasificate în mod corespunzător ca fiind confidențiale, în cazul în care divulgarea acestora ar putea aduce atingere celeilalte părți.
      (2)   [dacă este cazul: [Celălalt (celelalte) organism(e) european (europene) răspunde (răspund) de păstrarea confidențialității în temeiul alineatului (1) din prezentul articol], și în special, de datele primite în temeiul articolului 7 din prezentul acord privind contribuția UE].
      (3)   [dacă este cazul: [Beneficiarul asigură că Școala (Școlile) europeană (europene) în cauză păstrează confidențialitatea, în temeiul alineatului (1) din prezentul articol și că poate fi considerat răspunzător dacă Școala (Școlile) europeană (europene) în cauză încalcă această obligație.].
      Articolul 10
      Ajustarea, suspendarea, încetarea plăților și recuperarea
      (1)   În cazul în care, din cifrele furnizate la încheierea anului școlar N/N + 1 rezultă că numărul de luni de înscriere a copiilor personalului UE nu corespunde previziunilor, contribuția UE se ajustează și se plătește după cum urmează:
      
                  (a)
               
               
                  în cazul în care este mai mare decât s-a estimat, se plătește o contribuție suplimentară a UE, după caz împreună cu plata de prefinanțare pentru anul N + 1/N + 2;
               
            
                  (b)
               
               
                  în cazul în care este mai mică decât se preconizase, sumele plătite în mod necuvenit pentru anul școlar N/N + 1 trebuie să fie recuperate, după caz prin compensare cu plata de prefinanțare pentru anul N + 1/N + 2.
               
            (2)   Plata contribuției UE poate fi suspendată, în cazul în care inspecțiile efectuate de sistemul Școlilor europene înainte de reînnoirea acreditării prevăzute în acordul de acreditare și de cooperare menționat în preambulul la prezentul acord privind contribuția UE evidențiază deficiențe majore în ceea ce privește educația oferită, care ar putea conduce la situația în care acreditarea nu este reînnoită.
      (3)   În cazul în care acreditarea Școlilor europene de tip II în cauză este retrasă ori beneficiarul contribuției actuale a UE reziliază în mod abuziv prezentul acord privind contribuția UE, în sensul articolului 12 din acest acord, Comisia încetează toate plățile începând din data la care intră în vigoare retragerea sau rezilierea abuzivă și, de la acea dată, recuperează sumele proporționale plătite în mod necuvenit.
      (4)   În cazul în care verificarea în cadrul unui control ori audit în conformitate cu articolul 11 din prezentul acord privind contribuția UE duce la constatarea că cifrele furnizate în conformitate cu articolul 7 din acest acord au fost incorecte sau nefondate ori nu au fost respectate alte condiții de plată în sensul articolului 4 din prezentul acord privind contribuția UE, Comisia recuperează sumele plătite în mod necuvenit.
      (5)   În cazul recuperării se aplică Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (10).
      Articolul 11
      Controale și audituri
      (1)   În conformitate cu legislația aplicabilă privind protecția datelor și cu articolul 10 din decizia Comisiei, beneficiarul se asigură că timp de cinci (5) ani de la încheierea anului școlar N/N + 1, toate datele relevante sunt colectate, păstrate și puse la dispoziție în cazul unei verificări pe care o efectuează Comisia ori altă instituție europeană sau un alt organism, în special Curtea de Conturi, responsabilă cu verificarea cifrelor și a datelor transmise în conformitate cu articolul 7 din prezentul acord privind contribuția UE.
      (2)   În acest scop, se colectează și se păstrează documentele contabile originale și copiile certificate ale altor documente relevante pentru plată, inclusiv cele care oferă dovada pentru datele transmise Comisiei în conformitate cu articolul 7 din prezentul acord privind contribuția UE.
      (3)   Beneficiarul este de acord că atât Comisia, cât și altă instituție europeană sau alt organism responsabil de audituri, și în special, Curtea de Conturi, pot efectua, fie direct, de către propriul personal, fie în numele său de către orice alt organism extern autorizat, un audit cu privire la modul de utilizare a contribuției UE. Aceste audituri pot fi executate în timpul punerii în aplicare a acordului și pentru o perioadă de cinci ani de la încetarea acordului.
      (4)   În temeiul Regulamentelor (CE, Euratom) nr. 2185/96 al Consiliului și (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua, de asemenea, controale și verificări la fața locului, în conformitate cu procedurile prevăzute de dreptul Uniunii privind protecția intereselor financiare ale Uniunii Europene împotriva fraudei și a altor nereguli.
      Articolul 12
      Rezilierea
      (1)   În cazuri justificate în mod corespunzător, oricare dintre părți poate rezilia acordul la sfârșitul anului școlar N/N + 1 în desfășurare, cu un preaviz scris de șase luni.
      (2)   Fără a se aduce atingere alineatului (1), perioada de preaviz privind rezilierea se reduce la trei luni înainte de începutul următorului an școlar în cazul în care se aplică articolul 6 litera (b) din prezentul acord privind contribuția UE.
      (3)   În cursul procedurilor, toate comunicările scrise se efectuează prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire.
      Articolul 13
      Suspendarea și rezilierea contractului ca urmare a încălcării termenilor și obligațiilor legale
      Comisia poate decide să suspende acordul sau să rezilieze prezentul acord privind contribuția UE, fără nicio despăgubire din partea sa, în următoarele circumstanțe:
      
                  (a)
               
               
                  în cazul în care beneficiarul nu îndeplinește o obligație care îi revine în temeiul dispozițiilor prevăzute de prezentul acord privind contribuția UE, în special articolele 7 și 9, sau obligațiile care îi revin în temeiul dispozițiilor prevăzute de acordul de acreditare;
               
            
                  (b)
               
               
                  în cazul în care Comisia are dovezi sau indicii importante conform cărora beneficiarul sau reprezentantul său au comis o abatere profesională;
               
            
                  (c)
               
               
                  în cazul în care beneficiarul nu și-a îndeplinit obligațiile privind plata contribuțiilor pentru asigurările sociale sau plata taxelor și impozitelor în conformitate cu dispozițiile legale din țara sa de reședință;
               
            
                  (d)
               
               
                  în cazul în care beneficiarul este vinovat de fals în declarații sau prezintă rapoarte care nu sunt conforme cu realitatea, în scopul de a obține contribuția prevăzută în prezentul acord privind contribuția UE.
               
            Articolul 14
      Procedura privind suspendarea și rezilierea contractului ca urmare a încălcării termenilor și obligațiilor legale
      (1)   Comisia inițiază procedura de suspendare sau de reziliere printr-o comunicare scrisă în care precizează motivul (motivele) menționat(e) la articolul 13. În cursul procedurilor, toate comunicările scrise se efectuează prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire.
      (2)   În cazul suspendării acordului, beneficiarul dispune de 30 de zile calendaristice de la primirea notificării scrise pentru a-și prezenta observațiile și a lua măsurile necesare pentru a asigura continuitatea îndeplinirii obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului acord privind contribuția UE.
      (3)   În cazul în care Comisia nu acceptă aceste observații printr-o aprobare scrisă în termen de 30 de zile calendaristice de la primirea acestora, suspendarea produce efecte de la data primirii notificării scrise, până în momentul în care motivele suspendării nu mai sunt îndeplinite sau până la rezilierea prezentului acord privind contribuția UE.
      (4)   În cazul unei rezilieri, Comisia stabilește o perioadă de preaviz de cel puțin 60 de zile calendaristice de la primirea notificării scrise din partea beneficiarului. Beneficiarul are la dispoziție 30 de zile de la primirea notificării scrise pentru a-și prezenta observațiile și a lua măsurile necesare pentru a asigura continuitatea îndeplinirii obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului acord privind contribuția UE.
      (5)   În cazul în care Comisia nu acceptă aceste observații prin aprobări scrise în termen de 30 de zile de la primirea acestora, rezilierea produce efecte în ziua următoare datei la care s-a încheiat perioada de preaviz.
      Articolul 15
      Legislația aplicabilă și instanțele competente
      (1)   Contribuția UE este reglementată de dispozițiile din prezenta decizie a Comisiei, de prezentul acord privind contribuția UE, de legislația Uniunii Europene și, la nivel subsidiar, de legislația statului membru în care se află sediul beneficiarului.
      (2)   Beneficiarul poate introduce o acțiune la Tribunal cu privire la deciziile [dacă este cazul: Comisiei] [dacă este cazul: [și] [ale celuilalt (celorlalte) organism(e) european (europene) cu care Comisia a încheiat un AMS, atașat anexei II]] cu privire la aplicarea dispozițiilor prezentului acord privind contribuția UE și, în caz de recurs, la Curtea de Justiție.
      Articolul 16
      Intrare în vigoare și durată
      (1)   Prezentul acord privind contribuția UE intră în vigoare la data semnării de către ultima dintre părți. În sensul articolului 2 alineatul (2) din decizia Comisiei și al articolului 3 alineatul (2) din prezentul acord privind contribuția UE, acesta se aplică, atunci când este semnat, perioadei și nivelurilor de acreditare și pe durata derulării Acordului de acreditare și de cooperare încheiat cu Consiliul superior, începând cu anul școlar [anul școlar în cursul căruia a fost semnat prezentul acord privind contribuția UE] și expiră în ziua următoare datei la care a încetat acordul de acreditare aferent.
      (2)   În cazul în care niciuna dintre părțile la prezentul acord privind contribuția UE nu prezintă, înainte de data expirării acordului, o confirmare scrisă a rezilierii acestuia și dacă acordul de acreditare aferent este prelungit, acordul privind contribuția UE, în derulare la data respectivă, se reînnoiește prin acord tacit începând de la data expirării acestuia, pentru toată durata perioadei de acreditare.
      Articolul 17
      Modificări
      Orice modificare a termenilor prezentului acord privind contribuția UE trebuie să facă obiectul unui act adițional scris. Acordul verbal nu are caracter obligatoriu pentru părți.
      Articolul 18
      Dispoziții administrative
      Orice comunicare adresată Comisiei în legătură cu prezentul acord privind contribuția UE se face în scris, indicându-se numărul de înregistrare al acordului, și se trimite la adresele următoare:
      
                   
               
               
                  Comisia Europeană
               
            
                   
               
               
                  Direcția Generală […]
               
            
                   
               
               
                  Direcția […]
               
            
                   
               
               
                  Adresa de e-mail a unității administrative: […]
               
            Orice comunicare adresată beneficiarului în legătură cu prezentul acord privind contribuția UE se face în scris, indicându-se numărul acordului, și se trimite la adresa următoare:
      
                   
               
               
                  Dl/Dna (…)
               
            
                   
               
               
                  [Funcția]
               
            
                   
               
               
                  [Denumirea oficială]
               
            
                   
               
               
                  [Adresa oficială completă]
               
            
                   
               
               
                  Adresa de e-mail: […]
               
            
                  Întocmit la …
               
               
                  Adoptat la …
               
            
                  Data …
               
               
                  Data …
               
            
                  Pentru beneficiar,
               
               
                  Pentru Comisie
               
            
                  
                     [semnătura]
                  
               
               
                  
                     [semnătura]
                  
               
            
                  Întocmit în dublu exemplar în limba [engleză, franceză sau germană].
               
            
         (1)  În versiunea finală, textul în gri va fi șters, modificat sau înlocuit cu varianta de text adecvată.
      
         (2)  JO L 212, 17.8.1994, p. 3.
      
         (3)  Documentele 2009-D-353-en-4 și 2009-D-681-en-1 emise de Biroul secretarului general al Școlilor europene.
      
         (4)  Documentul 2013-01-D-64-en-4 emis de Biroul secretarului general al Școlilor europene.
      
         (5)  JO L 298, 26.11.2012, p. 3.
      
         (6)  JO L 348, 29.12.2009, p. 10.
      
         (7)  A se vedea nota de subsol nr. 2.
      
         (8)  JO L 362, 31.12.2012, p. 1.
      
         (9)  În conformitate cu documentul de identificare a contului, eliberat sau certificat de banca respectivă.
      
         (10)  A se vedea nota de subsol nr. 5.