CELEX: 31972D0107
Language: it
Date: 1972-01-31 00:00:00
Title: 72/107/CEE: Decisione del Consiglio, del 31 gennaio 1972, relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica algerina sulla fornitura di semola di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare

21 . 2 . 72                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                     N. L 45 /5
                                               DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                        del 31 gennaio 1972
            relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e la
            Repubblica algerina sulla fornitura di semola di frumento tenero a titolo di aiuto
                                                             alimentare
                                                           (72/ 107/CEE)
            IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
            visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli articoli
            113 , 114 e 228,
            vista la raccomandazione della Commissione,
            considerando che la Comunità economica europea ha concluso la convenzione relativa
            all'aiuto alimentare ( 1) ;
            considerando che la Repubblica algerina ha presentato una domanda di aiuto
            alimentare con lettera del 26 settembre 1970 ;
            considerando che, tenuto conto della situazione dell'approvvigionamento in cereali
            dell'Algeria, è opportuno concedere a detto paese, a titolo di dono, 11 000 tonnellate di
            frumento tenero sotto forma di 6 962 tonnellate di semola di frumento tenero,
            nell'ambito del programma di aiuto alimentare della Comunità per il 1970/ 1971 ,
            DECIDE :
                                                             Articolo 1
             È concluso, a nome della Comunità economica europea, un accordo tra la Comunità
             economica europea e la Repubblica algerina per la fornitura di semola di frumento
             tenero a titolo di aiuto alimentare, il cui testo è allegato alla presente decisione.
                                                              Articolo 2
             11 Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare
             l'accordo ed a conferire loro i poteri necessari al fine di vincolare la Comunità.
             Fatto a Bruxelles, addì 31 gennaio 1972.
                                                                             Per il Consiglio
                                                                               Il Presidente
                                                                                G. THORN
              (») GU il. L 66 del 23 . 3 . 1970, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 45 /6                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                21 . 2 . 72
                                                       ACCORDO
             tra la Comunità economica europea e la Repubblica algerina sulla fornitura di semola
                                     di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ALGERINA,
              dall'altra,
              HANNO DECISO di concludere il presente Accordo e a tal fine hanno designato come
              plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ALGERINA :
              I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                          Articolo 1                                                      Articolo II
Nel quadro del suo programma di aiuto alimentare                  La Repubblica algerina s'impegna ad adottare tutte le
in cereali per l'anno 1970/1971 , la Comunità                     disposizioni necessarie per il trasporto della semola
economica europea fornisce alla Repubblica algerina,              di frumento tenero dai porti d'imbarco ai luoghi di
a titolo di dono, conformemente alla decisione del                destinazione .
Consiglio del 6 aprile 1971 , una quantità di 11 000
tonnellate di frumento tenero .                                   Essa s'impegna a porre la massima cura nell'assicu­
                                                                  rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo non
Le 11 000 tonnellate di frumento tenero sono fornite              rechi pregiudizio al libero giuoco di una equa
sotto forma di 6 962 tonnellate di semola di                      concorrenza. I problemi che potrebbero sorgere al
frumento tenero .                                                 riguardo formeranno oggetto di consultazioni ai
Le consegne vengono effettuate fob porti comunitari,              sensi dell'articolo Vili del presente Accordo.
in sacchi di cotone del peso lordo di 50 chilogrammi
cadauno .
                                                                                          Articolo III
Almeno trenta giorni prima della messa a disposi­
zione della merce nei porti d'imbarco, la Commis­                 La Repubblica algerina s'impegna ad impiegare la
 sione delle Comunità europee renderà noti alla                   semola di frumento tenero ricevuta a titolo di aiuto
Repubblica algerina, per lettera, telescritto o tele­             per il consumo e ad applicare nella vendita sul
gramma, i porti d'imbarco, i quantitativi, le date in             proprio mercato di tale prodotto i prezzi normal­
cui    la semola     di   frumento   tenero  è   messa    a       mente praticati sul mercato stesso per i prodotti di
disposizione in detti porti, il pescaggio ed il ritmo             qualità analoghe.
giornaliero di caricamento .
                                                                  Il ricavo di tale vendita, diminuito delle spese di
Le responsabilità della Comunità economica europea                trasporto marittimo e delle normali spese di
e della Repubblica algerina, in merito rispettivamente            commercializzazione sul mercato algerino, sarà ver­
 alla consegna e alla presa in carico fob, sono definite          sato in un conto speciale destinato a coprire le spese
nell'allegato, che forma parte integrante del presente            sostenute dalla Repubblica algerina per il finanzia­
Accordo .                                                         mento di progetti di sviluppo.
 ---pagebreak--- 21 . 2 . 72                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 45/7
                          Articolo IV                                2. la commercializzazione : quantitativi venduti ;
                                                                          modo di commercializzazione ; prezzi di vendita
Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il                            praticati ;
presente Accordo in modo da evitare qualsiasi
pregiudizio alla struttura normale della produzione e                3 . importazioni commerciali : quantitativi di fru­
del commercio internazionale. A questo scopo, esse                        mento tenero, di farina e di semola di frumento
emanano i provvedimenti necessari per far sì che le                       tenero importati commercialmente da qualsiasi
forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si                       provenienza tra il 1° luglio 1971 ed il 30 giugno
sostituiscano, alle operazioni commerciali ragionevol­                    1972 ;
mente prevedibili in assenza di tali forniture . In                  4. la situazione del conto speciale costituito con il
particolare, la Repubblica algerina s'impegna ad                          ricavo della vendita, in moneta locale, della
importare commercialmente, da qualsiasi prove­                            semola di frumento tenero ricevuta a titolo di
nienza, tra il 1° luglio 1971 e il 30 giugno 1972, un                     aiuto ;
quantitativo minimo di 500 000 tonnellate di fru­
mento tenero o il suo equivalente in farina e semola                 5 . i progetti finanziati mediante il conto speciale ;
di frumento tenero .                                                      l'entità dell'apporto finanziario del conto speciale
                                                                          nel finanziamento complessivo dei progetti.
                                                                                               Articolo VII
                          Articolo V
                                                                     Le informazioni di cui all'articolo VI vengono
La Repubblica algerina emana tutti i provvedimenti                   comunicate entro i seguenti termini :
atti ad impedire la riesportazione della semola di                   — per quanto riguarda il trasporto : non oltre trenta
frumento tenero ricevuta a titolo di aiuto, nonché                         giorni dallo sbarco di ciascun carico ;
l'esportazione, commerciale o non commerciale, per
un periodo di sei mesi dall'ultima consegna, del                     — per quanto riguarda le importazioni commer­
frumento tenero prodotto nel paese, avente la stessa                       ciali : entro il 30 settembre 1972 ;
natura di quello servito per ottenere la semola                      —- per quanto riguarda gli altri dati : la situazione
ricevuta a titolo di aiuto, e dei prodotti di prima                        alla data del 31 dicembre di ciascun anno va
trasformazione e dei sottoprodotti derivati da detto                       comunicata entro il 15 gennaio dell'anno succes­
frumento .                                                                 sivo, fino alla liquidazione totale del conto
                                                                           speciale.
                          Articolo VI                                                          Articolo Vili
La Repubblica algerina s'impegna ad informare la                      A richiesta di una delle parti contraenti, queste si
Comunità economica europea delle condizioni di                        consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
esecuzione del presente Accordo . A tale scopo essa                   zione del presente Accordo.
comunica alla Commissione delle Comunità europee
 i dati riguardanti :                                                                           Articolo IX
 1 . il trasporto : porti e date di arrivo delle navi ;               Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare in
     natura,     quantitativi   e    qualità     dei   prodotti       lingua francese, italiana, olandese e tedesca ciascuno
     scaricati : data in cui è ultimato lo scarico ;                  di questi testi facendo egualmente fede.
                                                            ALLEGATO
                 Clausole relative alla messa a disposizione della semola di frumento tenero nei porti
                                                              d'imbarco
 Per la buona esecuzione dell'Accordo, in particolare                 effettivamente superato il parapetto della nave nel porto
 dell'articolo I, le parti contraenti hanno convenuto le              d'imbarco ; tutte le spese di tramezzatura e di stivaggio
  seguenti disposizioni :                                              sono a carico della Repubblica algerina.
                           Articolo 1                                                            Articolo 2
  Fatte salve le disposizioni dell'articolo 3 , sesto comma, la        Fatte salve le disposizioni dell'articolo 3 , sesto comma, i
  consegna ha luogo nel momento in cui la merce ha                     rischi sono trasferiti dalla Comunità economica europea
 ---pagebreak--- N. L 45/8                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    21 . 2. 72
alla Repubblica algerina nel momento in cui la merce ha          dimensioni non rispondenti alle possibilità di caricazione
effettivamente superato il parapetto della nave nel porto        del porto d'imbarco .
d'imbarco .
                                                                                            Articolo 4
                          Articolo 3
La Repubblica algerina deve mettere a disposizione e             Il diritto di tolleranza all'imbarco dei quantitativi che
designare alla Comunità economica europea, in tempo              saranno      indicati conformemente    all'articolo I   dell'Ac­
utile, le navi che dovranno imbarcare la merce, in modo          cordo è del 5 %>, senza però che possa essere superato il
che siano rispettate le date di caricazione che saranno          quantitativo totale di 6 962 tonnellate.
indicate conformemente all'articolo I dell'Accordo .
                                                                 Tuttavia, qualora il quantitativo messo a disposizione
La Repubblica algerina deve designare la nave almeno             per essere caricato su una nave determinata non possa
sette giorni liberi prima della presunta data dell'arrivo di     essere accolto totalmente a bordo in seguito a
quest'ultima nel porto. La Repubblica algerina è                 circostanze indipendenti dalla volontà della Comunità
responsabile delle conseguenze che possono risultare dalla        economica europea, il quantitativo restante, che non avrà
mancata o da una ritardata designazione della nave.              potuto essere accolto a bordo entro i termini previsti,
                                                                 viene immagazzinato a spese della Repubblica algerina e
La Repubblica algerina deve inserire nel contratto         di     caricato sulla prossima nave .
noleggio l'obbligo per il capitano d'informare             la
Comunità economica europea, con almeno 72 ore              di     Qualora la Repubblica algerina comunichi alla Comunità
anticipo, della probabile data di arrivo della nave         al    economica europea, entro un termine di quindici giorni
porto .                                                           liberi, di non voler accettare la consegna di detto
La merce deve essere tenuta a disposizione della                 quantitativo restante, le spese di manipolazione e di
Repubblica algerina nel porto indicato a decorrere dalla          magazzinaggio risultanti rimangono a carico della
data alla quale la nave sarà dichiarata pronta a caricare.
                                                                  Repubblica algerina fino al momento in cui questa avrà
                                                                  notificato di rinunciare a tale quantitativo.
 Qualora la Comunità economica europea non mettesse a
disposizione della nave la merce in tempo utile, tutte le         In tal caso la Comunità economica europea può ritenere
 conseguenze derivanti, ed in particolare le controstallie        di aver assolto i propri impegni nei riguardi della
e/o le indennità per mancato noleggio, saranno a carico           Repubblica algerina.
 della Comunità economica europea.
                                                                                            Articolo 5
 In caso di ritardo nell'arrivo al porto di carico della nave
 designata dalla Repubblica algerina o nel caso di
 impossibilità di caricare, ritardo che non consenta di           Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità
 effettuare la caricazione nei termini che saranno indicati       economica europea notifica senza indugio alla Repubbli­
 conformemente all'articolo I dell'Accordo, le merci              ca algerina, la data d'imbarco , la quantità e la qualità
 sosteranno a spese, rischio e pericolo della Repubblica          caricate, accertate al momento dell'imbarco e indicate
 algerina.                                                        nella polizza di carico della nave.
 Qualora la Repubblica algerina non metta a disposi­                                         Articolo 6
 zione una nave di stazza adeguata nel termine che è
 indicato conformemente all'articolo I dell'Accordo , essa        Le spese successive alla consegna della merce , a partire
 sarà considerata inadempiente, a meno che non                    dal momento in cui essa avrà effettivamente superato il
 comunichi telegraficamente alla Comunità economica               parapetto della nave, sono a carico della Repubblica
 europea, al più tardi l'ultimo giorno del periodo                 algerina .
 previsto per la consegna, di voler chiedere una proroga
                                                                                             Articolo 7
 di detto periodo. In caso di una siffatta richiesta, la
  Comunità economica europea custodisce la merce per
  conto della Repubblica algerina e le spese risultanti da         Le parti contraenti si riservano il diritto di designare uno
  questa situazione sono a carico di quest'ultima.                 o più mandatari per l'esecuzione dell'Accordo .
  La Repubblica algerina è responsabile delle conseguenze          Per ogni evenienza, la Repubblica algerina designa un
  derivabili dal fatto di mettere a disposizione una nave di       rappresentante in ciascun porto d'imbarco.