CELEX: 31998R2865
Language: fi
Date: 1998-12-30 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 2865/98, annettu 30 päivänä joulukuuta 1998, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuoreiden ja jalostettujen hapankirsikoiden tuontikattojen hallinnoinnista

Avis juridique important

|

31998R2865

Komission asetus (EY) N:o 2865/98, annettu 30 päivänä joulukuuta 1998, Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuoreiden ja jalostettujen hapankirsikoiden tuontikattojen hallinnoinnista  

Virallinen lehti nro L 358 , 31/12/1998 s. 0098 - 0099

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2865/98,annettu 30 päivänä joulukuuta 1998,Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuoreiden ja jalostettujen hapankirsikoiden tuontikattojen hallinnoinnista EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuotteiden ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta sekä Slovenian tasavallasta peräisin olevien viinien tuontiin yhteisössä sovellettavasta menettelystä 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 70/97 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2863/98 (2), ja erityisesti sen 10 artiklan,sekä katsoo, ettäasetuksen (EY) N:o 70/97 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa todetaan, että edellä mainittuihin, kyseisen asetuksen liitteessä D vahvistettuihin tuoreiden hapankirsikoiden 2 500 tonnin ja jalostettujen hapankirsikoiden 12 800 tonnin tuontikattojen hallinnointi varmistetaan tuontitodistusten myöntämisellä; etuuskohtelun myöntäminen olisi sidottava tämän asetuksen mukaisesti annettujen todistusten esittämiseen,tässä asetuksessa tarkoitettuihin kaikkiin tuotteisiin olisi sovellettava hedelmä- ja vihannesjalostealan tuontitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 3 päivänä elokuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1921/95 (3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2427/95 (4), säännöksiä, jollei tämän asetuksen erityissäännöksistä muuta johdu,tariffikattojen nopean ja tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi on tarpeen säätää, että todistukset myönnetään tietyn määräajan kuluessa, jonka aikana määriä voidaan valvoa, ja että jäsenvaltioiden on toimitettava tiedonannot komissiolle säännöllisesti,toimenpiteitä on toteutettava automaattisesti ja erittäin nopeasti heti kun todistushakemusten määrä saavuttaa jommankumman vahvistetuista katoista; komission olisi saatava toteuttaa tarvittavat toimenpiteet,käytännön syistä on suotavaa rajoittaa tämän asetuksen tietyt tuoreita hapankirsikoita koskevat säännökset näiden tuotteiden sadonkorjuun ja kaupan pitämisen aikaan,tällä asetuksella korvataan 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1998 sovellettava komission asetus (EY) N:o 122/98 (5), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1057/98 (6), joten selvyyden vuoksi kyseinen asetus on kumottava,tariffikattojen moitteettoman hallinnoinnin takaamiseksi tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 1999, ja"tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1103/97 2 artiklassa säädetään, että 1 päivänä tammikuuta 1999 alkaen oikeudellisissa asiakirjoissa esiintyvät viittaukset ecuun korvataan viittauksella euroon (7) siten, että 1 ECU = 1 EUR; selkeyden vuoksi on syytä käyttää ilmaisua `euro` tässä asetuksessa, koska sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen(7) EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1";tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat hedelmien ja vihannesten yhteisen hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Tässä asetuksessa vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt asetuksessa (EY) N:o 70/97 vahvistettujen Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista peräisin olevien CN-koodiin 0809 20 05 kuuluvien tuotteiden hapankirsikoiden sekä CN-koodeihin ex 0811 90 19, ex 0811 90 39, 0811 90 75, ex 0812 10 00, 2008 60 51, 2008 60 61, 2008 60 71 ja 2008 60 91 kuuluvien jalostettujen hapankirsikoiden tariffikattojen hallinnoinnin soveltamisesta.2 artikla 1. Kaikelta edellä 1 artiklassa tarkoitettujen kattojen rajoissa tapahtuvalta tuonnilta edellytetään tämän asetuksen mukaisesti annetun todistuksen esittämistä.2. Jollei tämän asetuksen erityissäännöksistä muuta johdu, kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1921/95 säännöksiä.3. Tuontitodistuksen kohdassa 24 on oltava yksi seuraavista maininnoista:- Derecho preferencial ad valorem - Reglamento (CE) n° 70/97- Præferenceværditold - Forordning (EF) nr. 70/97- Präferenzieller Wertzoll - Verordnung (EG) Nr. 70/97- Ðñïôéìçóéáêüò äáóìüò ad valorem - Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 70/97- Preferential ad valorem duty - Regulation (EC) No 70/97- Droit ad valorem préférentiel - Règlement (CE) n° 70/97- Dazio ad valorem preferenziale - Regolamento (CE) n. 70/97- Preferentieel ad-valoremrecht - Verordening (EG) nr. 70/97- Direito preferencial ad valorem - Regulamento (CE) nº 70/97- Arvotullietuus - asetus (EY) N:o 70/97- Särskild värdetull - Förordning (EG) nr 70/97.4. Todistushakemuksen ja tuontitodistuksen kohdassa 8 on mainittava alkuperämaa ja kyllä-merkinnän on oltava rastittu.5. Tuoreiden hapankirsikoiden tuontitodistukset ovat voimassa yhden kuukauden ja jalostettujen hapankirsikoiden kolme kuukautta niiden tosiasiallisesta antopäivästä, mutta korkeintaan 31 päivään joulukuuta.6. Asetuksen (EY) N:o 1921/95 5 artiklan 2 kohdan säännöksiä sovelletaan ainoastaan tässä asetuksessa tarkoitettujen kolmansien maiden välillä.7. Tuoreiden hapankirsikoiden osalta tuontitodistuksen antamisen edellytyksenä on suuruudeltaan 1,5 euroa 100 nettokilogrammalta oleva vakuus.3 artikla 1. Jäsenvaltioiden on toimitettava asetuksen (EY) N:o 1921/95 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti todistushakemuksia koskevat tiedot ja tarvittaessa niitä määriä koskevat tiedot, joita varten annettuja tuontitodistuksia ei ole käytetty.2. Tuoreiden hapankirsikoiden osalta tiedonannot on toimitettava ainoastaan 1 päivän toukokuuta ja 30 päivän syyskuuta välisenä ajanjaksona.4 artikla 1. Todistukset annetaan viidentenä työpäivänä sen jälkeen, kun hakemus on jätetty, mikäli komissio ei tämän määräajan kuluessa toteuta erityistoimenpiteitä.2. Kun todistushakemusten määrä saavuttaa jommankumman asetuksessa (EY) N:o 70/97 vahvistetun katon, komissio vahvistaa tarvittaessa yhdenmukaisen vähennysprosentin kyseisille hakemuksille ja keskeyttää todistusten antamisen sen jälkeen jätettyjen kyseistä kattoa koskevien hakemusten osalta.5 artikla Kumotaan asetus (EY) N:o 122/98 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen.6 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta 1999.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 30 päivänä joulukuuta 1998.Komission puolestaKarel VAN MIERTKomission jäsen(1) EYVL L 16, 18.1.1997, s. 1(2) Ks. tämän virallisen lehden sivu 85(3) EYVL L 185, 4.8.1995, s. 10(4) EYVL L 249, 17.10.1995, s. 12(5) EYVL L 11, 17.1.1998, s. 15(6) EYVL L 151, 21.5.1998, s. 25