CELEX: C1998/340/47
Language: sv
Date: 1998-11-07 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 23 juli 1998 av Compañia Trasmediterránea SA (Mål T-116/98)

C 340/24            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  7.11.98

tor Pou Serradell, Lucía Ramón Amat, Joaquín FerraÂn              Ð förplikta kommissionen att ersätta CompanÄia Trasme-
PeÂrez-Portabella, JesuÂs SuaÂrez Avila, Pablo JimeÂnez Fer-        diterraÂnea SA:s rättegångskostnader.
naÂndez, Rosa Quevedo Díez, Angeles Santos Asenjo, Fran-
cisco de Vicente, Carlos Arroyos, Antonio Lopez PenÄa,
Valeriano Díaz García, Alfonso GonzaÂlez Finat, Antonio           Grunder och huvudargument
FernaÂndez AvileÂs, Miguel AbellaÂn López, Angel GonzaÂlez
Leiro, Fernando Aragón Morales, Rafael Valls i Pursals,
JesuÂs Garijo, Alexandre Checchi Lang, Rafael Cepas               Sökanden, som är ett bolag som efter offentlig upphand-
Palanca, Eduardo de la PenÄa Vega, Antonio Alonso                 ling har tilldelats kontraktet att utföra sjötransport av all-
Madero, Jaime Díez-Canseco, Enrique Juaristi Martínez             mänintresse mellan hamnar på det spanska fastlandet och
och Pablo Benavides har den 23 juli 1998 väckt talan vid          hamnar på Balearerna, Kanarieöarna, Ceuta och Melilla,
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro-             har ifrågasatt kommissionens beslut att inleda förfarandet
peiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds              enligt artikel 93.2 i EG-fördraget, med motiveringen att
av advokaterna Antonio Creus och BegonÄa Uriarte Vali-            det vederlag som utbetalas av staten för utförandet av de
ente, Barcelona och Madrid, i egenskap av ombud, delgiv-          tjänster som omfattas av upphandlingen kan utgöra ett
ningsadress: 78, Avenue d'Auderghem, Bryssel.                     statligt stöd i den mening som avses i artikel 92 i för-
                                                                  draget.
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
                                                                  Sökanden gör för det första gällande att kommissionen
Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 13 och              har tolkat det gemenskapsrättsliga begreppet statligt stöd
  19 november 1997 varigenom det finansiella biståndet            felaktigt. Enligt bolagets mening är villkoret om påverkan
  till sökandena dras tillbaka i ett ärende avseende över-        av handeln mellan medlemsstaterna inte uppfyllt i det
  föring av pensionsrättigheter som förvärvats inom det           förevarande fallet, eftersom det framgår av artikel 6 i
  spanska pensionssystemet samt tillsättningsmyndighe-            rådets förordning nr (EEG) 3577/92 av den 7 december
  tens beslut av den 19 juni 1998, varigenom det klago-           1992 om tillämpning av principen om frihet att tillhanda-
  mål som sökandena framställts avslogs, samt                     hålla tjänster på sjötransportområdet inom medlemssta-
                                                                  terna (cabotage) (1), att öcabotage för Spaniens del öppnas
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-              för konkurrens först från den 1 januari 1999. Sökanden
  naderna.                                                        ifrågasätter i det avseendet hur en stat kan åsidosätta en
                                                                  förordning som inte gäller för den.
Grunder och huvudargument
                                                                  Sökanden har för det andra anfört att kommissionen har
Grunderna och huvudargumenten motsvarar dem som                   tolkat Gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till sjö-
åberopats i mål T-114/98, Rodríguez PeÂrez m.fl. mot kom-         transporter (2) felaktigt, eftersom den klassificerar kontrak-
missionen.                                                        tet i fråga som statligt stöd huvudsakligen på grundval av
                                                                  att kontraktet skall ha ingåtts för en alltför lång period
                                                                  och att meddelandet om anbudsinfordran inte offentlig-
                                                                  gjordes på riktigt sätt. Enligt bolagets mening nämns i
                                                                  riktlinjerna inte ens någon egentlig skyldighet att genom-
                                                                  föra en offentlig upphandling för att kunna tilldela ett
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt              kontrakt om en offentlig tjänst på sjötransportområdet,
   den 23 juli 1998 av CompanÄia TrasmediterraÂnea SA             varför det enbart ankommer på staten i fråga att välja
                      (Mål T-116/98)                              efter vilken metod man skall tilldela ett bolag kontraktet.
                                                                  Enligt sökanden måste offentliggörandet av kontraktet i
                       (98/C 340/47)                              fråga anses korrekt, eftersom det har skett i överensstäm-
                                                                  melse med generella regler som är tillräckliga och lika för
                (Rättegångsspråk: spanska)                        alla anbudsgivare. De föreskrivs i den spanska lagstift-
                                                                  ningen, vilken följer de gemenskapsrättsliga principer som
CompanÄia TrasmediterraÂnea SA har den 23 juli 1998               har fastställts genom direktiven om tilldelning av offent-
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans-          liga kontrakt. Vidare anser sökanden med hänsyn till kon-
rätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökan-             traktsperioden att de spanska myndigheterna har iakttagit
den företräds av advokaterna Antonio Creus, Barcelona,            den period på fem år som nämns i riktlinjerna som enbart
och BegonÄa Uriarte, Madrid, i egenskap av ombud, delgiv-         vägledande, eftersom kontraktet inte under det första året
ningsadress: 78, Avenue d'Auderghem, Bryssel.                     av sin giltighetstid omfattas av förordning (EEG) nr 3577/
                                                                  92, varför perioden på sex år i praktiken skall betraktas
                                                                  som en första period på ett år och en ny period på fem år.
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 18 februari         Sökanden har till stöd för yrkandet om ogiltigförklaring
  1998 att inleda förfarandet för granskning av statligt          vidare gjort gällande att artikel 90.2 i fördraget har åsido-
  stöd enligt artikel 93.2 i fördraget, vilket offentliggjor-     satts, eftersom det påstådda statliga stödet i det förelig-
  des genom meddelande till medlemsstaterna och andra             gande fallet måste betraktas som en kompensation för att
  berörda parter i Europeiska gemenskapernas officiella           sökanden utför en offentlig tjänst i sin egenskap av företag
  tidning C 147 av den 13 maj 1998,                               som har fått i uppdrag att utföra en tjänst av allmänt eko-
 ---pagebreak--- 7.11.98               SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 340/25

nomiskt intresse, nämligen sjötransport av passagerare till       Den 19 december 1997 skickade kommissionen en skri-
spanska fastlandet från hamnar på öarna under de förut-           velse i enlighet med artikel 6 i kommissionens förordning
sättningar som den spanska förvaltningen har fastställt           nr 99/63/EEG, i vilken den uppgav att den hade kommit
avseende regelbundenhet, kontinuitet, kapacitet och kvali-        fram till att det inte fanns fog för att bevilja ansökningen i
tet.                                                              den mån den avsåg artikel 86 i EG-fördraget. I sin skri-
                                                                  velse av den 2 februari 1998 framförde sökanden sina syn-
Sökanden gör slutligen gällande att rätten till försvar har       punkter på denna ºartikel 6-skrivelseº genom att upprepa
åsidosatts, i och med att kommissionen inte vid någon tid-        sina invändningar mot kommissionens avsikt att avslå kla-
punkt under det administrativa förfarandet har respekterat        gomålet. Sökanden begärde att kommissionen skulle avslå
bolagets grundläggande rätt att bli hörd.                         klagomålet genom ett formellt beslut inom rimlig tid och i
                                                                  alla händelse före den 15 mars 1998.
(1) EGT L 364, 12.12.1992, s. 7.
(2) EGT C 205, 5.7.1997, s. 5.                                    Den 2 juni 1998 anmodade sökanden formellt kommissio-
                                                                  nen att slutgiltigt ta ställning till klagomålet enligt
                                                                  artikel 86 i EG-fördraget och uppgav att den skulle väcka
                                                                  passivitetstalan enligt artikel 175 i EG-fördraget om kom-
                                                                  missionen inte underrättade sökanden om sitt beslut inom
                                                                  två månader från dagen för skrivelsen. Eftersom kommis-
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt              sionen inte har fattat det begärda slutgiltiga beslutet, har
       den 7 augusti 1998 av UPS Europe NV/SA                     förevarande talan väckts vid förstainstansrätten.
                       (Mål T-127/98)
                        (98/C 340/48)

                (Rättegångsspråk: engelska)
                                                                  Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 31 augusti
UPS Europe NV/SA har den 7 augusti 1998 väckt talan               1998 av Armement CoopeÂratif Artisanal VendeÂen (ACAV)
vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot                                       m.fl.
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-                                    (Mål T-138/98)
träds av Tom R. Ottervanger och Dick Arts, delgivnings-
adress: Loeff Claeys Verbeke, 5, rue Charles Martel,                                     (98/C 340/49)
Luxemburg.
                                                                                  (Rättegångsspråk: franska)
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
                                                                  Armenent CoopeÂratif Artisanal VendeÂen (ACAV) m.fl., Ile
Ð fastställa, i enlighet med artikel 175 i EG-fördraget,          d'Yeu (Frankrike), har den 31 augusti 1998 väckt talan
  att kommissionen har förhållit sig passiv genom att             vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
  inte fatta något beslut i anledning av det klagomål             Europeiska unionens råd. Sökandena företräds av advoka-
  som sökanden ingav till kommissionen den 7 juli                 terna Lise Funck-Bretano SteÂphanie Ponsot, Paris, delgiv-
  1994,                                                           ningsadress: advokatbyrån Jacques Neuer, 9 avenue Guil-
                                                                  laume, Luxemburg.
Ð förplikta kommissionen att ersätta sökandens rätte-
  gångskostnader i detta förfarande, samt                         Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall

Ð vidta sådana ytterligare åtgärder som den anser vara
                                                                  Ð ogiltigförklara rådets förordning (EG) nr 1239/98, och
  lämpliga.

Grunder och huvudargument                                         Ð förplikta rådet att ersätta samtliga rättegångskost-
                                                                    nader.

Den 7 juli 1994 ingav sökanden, som ingår i ºUnited Par-
cel Serviceº (UPS) koncernen, vilken är världsledande på          Grunder och huvudargument
paketleveranser, ett klagomål till kommissionen i vilket
kommissionen uppmanades att inleda ett förfarande mot             Rådet antog den 8 juni 1998 den omtvistade förordningen.
Deutsche Bundespost Postdienst (numera Deutsche Post              Genom denna förordning förbjuds från och med den
AG). I klagomålet gjorde sökanden gällande att medlems-           1 januari 2002 användning av drivgarn för fiske av vissa
staten Tyskland utbetalade rättsstridigt statligt stöd och att    fiskarter, däribland långfenad tonfisk, från fartyg som för
Deutsche Post AG betedde sig på ett sätt som enligt sökan-        en medlemsstats flagg, särskilt i nordostliga Atlanten.
dens mening stred mot artikel 86 i EG-fördraget. Sökan-
den anser att Deutsche Post AG ägnar sig åt både under-
prissättning och korsvisa subventioner för att utvidga en         Sökandena, som alla är fiskare på Ile d'Yeu och bedriver
dominerande ställning på brevmarknaden till den närbe-            detta fiske bland annat med hjälp av denna typ av garn,
släktade paketmarknaden.                                          åberopar för det första att rådet har underlåtit att på nytt