CELEX: 51994PC0045
Language: es
Date: 1994-02-17
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 3068/92 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de cloruro potásico originario de Bielorrusia, Rusia y Ucrania

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          C0M(94) 45 final
                                          Bruselas, 17.02.1994
                             Propuesta de
                     REGLAMENTO (CE) PEL CONSEJO
    por el que se codifica   el Reglamento (CBB) na 3068/92 por el que
  se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones
           de cloruro potásico originario de Bielorrusia, Rusia
                                 y Ucrania
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                       REGLAMENTO (CE) NQ             DEL CONSEJO
                                de
        por el que se modifica     el Reglamento (CEE) na 3068/92 por el que
     se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones
               de cloruro potásico originario de Bielorrusia, Rusia
                                       y Ucrania
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   visto el Tratado constitutivo de la comunidad Europea,
   Visto el Reglamento (CEE) nfi 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988,
   relativo a la protección contra las importaciones           que sean objeto de
   dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad
   Europea   (llamado   en   lo   sucesivo   el  Reglamento   de   base )(!•),  y  en
   particular, su artículo 14,
   Vista la propuesta presentada por la Comisión, previa consulta en el seno
   del Comité Consultivo, de conformidad con dicho Reglamento,
   Considerando lo que sigues
V. I.     PROCEDIMIENTO PREVIO
    (1)   Mediante el Reglamento (CEE) na 3068/92(2), el consejo estableció
          un   derecho   antidumping   definitivo   sobre   las   importaciones    de
          cloruro   potásico    originario   de  Bielorrusia,    Rusia   y   Ucrania,
          perteneciente a los códigos NC 3104 20 10, 3104 20 50 y 3104 20 90,
          consistente en la diferencia entre un determinado precio mínimo y
          el    precio   neto    franco    frontera   comunitaria    del     producto
          considerado.
    (1)   DO nfi L 209, 2.8.1988, p.l.
    (2)   DO nfi L 308, 24.10.1992, p. 41.
                                              -1
 ---pagebreak---    I.   RECONSIDERACIÓN
   (2)  Mediante   un   anuncio   publicado    el  26  de   junio   de   1993 (3) , la
        Comisión, previa consulta en el seno del           Comité Consultivo y de
        conformidad con el artículo 14 del Reglamento de base, inició una
        reconsideración    del  Reglamento     (CEE)  n°  3068/92    (llamado   en  lo
        sucesivo el Reglamento objeto de ación). Los datos de que dispone
        la  Comisión    indican   quesde   el   establecimiento     de   las  medidas
        definitivas    en el caso que nos ocupa, han ocurrido             importantes
        cambios en Bielorrusia, la Federación Rusa y Ucrania provocados por
        la descentralización de la antigua Unión Soviética. Parece ser que
        estos cambios han llevado, entre otras cosas, a la introducción de
        acuerdos autónomos de comercialización de la potasa y a la creación
        de nuevos canales de exportación.
v_
        Además,    la    Comisión    tiene   datos    contradictorios      sobre    la
        conveniencia de medidas antidumping en forma de derecho variable.
   (3)  La Comisión informó oficialmente a los productores, exportadores e
        importadores notoriamente interesados, a los representantes de los
        países   exportadores    y a    ü^   denunciantes    y   dio   a  las  partes
        directamente afectadas la oportunidad de dar a conocer sus puntos
        de vista por escrito y de solicitar una audiencia. Representantes
        de los países exportadores, de la industria comunitaria del sector
        y de los importadores comunitarios dieron a conocer sus puntos de
        vista. Se concedió una audiencia a todas aquellas partes que lo
        solicitaron.
        El  representante    ucraniano    alegó   que  no   existía    producción   de
        potasa en Ucrania y que debía suprimirse el derecho antidumping en
        relación con las importaciones de potasa originarias de este país.
        No obstante, las estadísticas aduaneras oficiales basadas en las
        declaraciones de aduana en la frontera comunitaria demuestran que,
        durante   el periodo    investigado, se importó       en  la Comunidad     una
        importante    cantidad   de potasa    originaria   de  Ucrania.    Dadas   las
        circunstancias, y a fin de evitar cualquier posible discriminación
        o elusion, las importaciones de potasa originarias de Ucrania no
        deberán excluirse del ámbito de la presente reconsideración.
    (3) DO n° C 175, 26.6.1993, p. 10.
                                           2
 ---pagebreak---     (4)  La Comisión mandó cuestionarios a las partes notoriamente afectadas
         y sólo recibió información detallada de la industria comunitaria
         del sector y de cierto número de importadores en la Comunidad. Debe
         señalarse que ninguno de los productores       o exportadores de los
         países afectados cooperó en la investigación llevada a cabo por la
         Comisión y que un importador relacionado, Ferchimex, así como un
         exportador y varios productores de Rusia y Bielorrusia, informaron
         a la Comisión que no pensaban participar en la investigación.
    (5)  La Comisión buscó y verificó toda la información que consideró
         necesaria   a  efectos    de  la  determinación  del  dumping y  del
         perjuicio. Comprobó     asimismo la información  suministrada en los
         locales de las siguientes empresas:
V-~
     i.  Productores comunitarios
         - Société Commerciale des Potasses et de l'Azote (SCPA), Francia
         - Mines des Potasses d'Alsace (MDPA), Francia
         - Kali uni salz( 4 ), Alemania
         - Mitteldeutsche Kali( 4 ), Alemania
         - Comercial de Potasas (Coposa), España
         - Potasas del Llobregat, España
         - Suria K, España
         - Potasas de Subiza, España
         - Cleveland Potash Limited, Reino Unido
V^   ii. Importadores y comerciantes
         Importadores no relacionados
         FESA,  España
         Importadores relacionados
         Soquimes, España
    (4)  La Comisión señala que estas empresas se han fusionado después del
         periodo de investigación, y que actualmente producen bajo el nombre
         Kali und Salz GmbH, Alemania.
 ---pagebreak---      Comerciantes
     Potash Limited, Reino Unido
     Potash Continental, Reino Unido
     Ameropa, Francia
(6)  Sé   suministró   a las  partes,   previa  solicitud,   información   por
     escrito sobre los hechos y motivos esenciales que habían llevado a
     recomendar el establecimiento de derechos definitivos y el cobro de
     las cantidades recaudadas a través de un derecho provisional          con
     carácter definitivo. Se les concedió asimismo un plazo          razonable
     para que pudieran efectuar reclamaciones una vez          informados  del
     resultado del procedimiento.
     Se examinaron los comentarios orales y escritos de las partes y, en
     su caso, la Comisión modificó sus conclusiones a fin de tenerlos en
     cuenta.
(7)  La investigación del dumping abarcó el periodo que va del            1 de
     junio de 1992 al 31 de mayo de 1993 (periodo investigado).
III. PRODUCTO    CONSIDERADO,    PRODUCTO   SIMILAR   Y    SECTOR    ECONÓMICO
     COMUNITARIO
a)   Descripción del producto
(8)  El   producto   considerado   es  el  mismo  que   se   describe   en  el
     Reglamento sujeto a reconsideración.
     El   producto   objeto  del   procedimiento   es  el   cloruro   potásico
      (llamado en lo sucesivo potasa), utilizado generalmente como abono
     para la agricultura. El contenido de potasio varía y se expresa en
     porcentaje K20 del peso del producto anhidro en seco. Existen tres
     tipos básicos de potasa:
 ---pagebreak---          potasa con un contenido inferior o igual al 4 0 % K20, perteneciente
         al código NC 3104 20 10;
         potasa   con   un  contenido    entre   más   del   40%   y   el   62%   K20,
         perteneciente al código NC 3104 20 50;
         potasa con un contenido de más del 62% K20, perteneciente al código
         NC 3104 20 90.
         Estos  tipos   de  potasa   constituyen    tres   variantes    de  un   mismo
         producto, en forma de polvo o granulado, y no presentan diferencias
         significativas en sus características físicas básicas, aplicaciones
         o usos.
         b) Producto similar
    (9)  La Comisión considera que las conclusiones del Reglamento objeto de
         reconsideración todavía son válidas y que la potasa            producida en
         la Comunidad y en Canadá es similar a la exportada por Bielorrusia,
         Rusia y Ucrania a la Comunidad.
    IV.  DUMPING
         a) Valor normal
         1. País análogo
Vw-
    (10) Puesto que Bielorrusia, Rusia y Ucrania son países sin economía de
         mercado,   el  valor  normal   tuvo que determinarse       a partir    de  la
         información obtenida en un tercer país con economía de mercado, es
         decir,  un   país  análogo,   de  conformidad     con  el   apartado   5  del
         artículo   2  del   Reglamento   de   base.   Con   este   fin,   el   sector
         económico comunitario que presentó la denuncia sugirió calcular el
         valor normal basándose en la información obtenida en Canadá.
 ---pagebreak--- (11) Después   de examinar     la sugerencia del denunciante,         la Comisión
     llegó a la conclusión de que Canadá constituye un país análogo
     apropiado y razonable por las siguientes razones:
     Es bien sabido que Canadá es el mayor productor mundial de potasa.
     Además, el proceso de fabricación y el acceso a las materias primas
     son en gran medida similares en Canadá y en los países sin economía
     de mercado considerados;
     Los  precios     interiores   en  Canadá  dependen    de  unas    fuerzas  de
     mercado normales, dada la importancia de la demanda en el mercado y
     el número de productores que compiten entre ellos;
     Una  comparación     realizada entre    las cantidades    exportadas    a la
     Comunidad por Canadá y la cantidad en que se basaba el valor normal
     demostró que la potasa se vendía en suficientes cantidades en el
     mercado   interior, lo cual permitía calcular          el valor normal de
     manera adecuada.
     2. Valor normal
(12) Al final, sólo cooperó con la Comisión un productor, la Potash
     Company of Canada Limited, con sede en Toronto. La Comisión examinó
     los datos suministrados por este productor y su sucursal minera.
(13) A   fin   de   determinar   si   el   valor   normal   podía    basarse,   de
     conformidad con el inciso i) de la letra a) del apartado 5 del
     artículo 2 del Reglamento de base, en los precios a los que la
     potasa se vendía para su consumo en Canadá, la Comisión los comparó
     con   los  costes    de  producción   para   comprobar   si   estos   precios
     generaban     un   beneficio    razonable    en   operaciones     comerciales
     normales.     Al  examinar   los   costes  de   producción   del    productor
     considerado, la Comisión descubrió que éstos estaban inflados por
     importes     especulativos    debidos   a   la   excepcional    depreciación
     resultante del reciente        cambio de propietario     y   de   los gastos
     financieros que debería haber asumido este productor. No obstante,
     puesto que estos costes adicionales no se debían a condiciones
     comerciales normales, se consideró que los productores bielorrusos,
 ---pagebreak---      rusos y ucranianos no tenían por qué padecer las consecuencias de
     estos costes excepcionales, y que éstos debían deducirse a fin de
     establecer los costes reales de producción de la potasa canadiense
     vendida  en   el    mercado    doméstico.     Después    de   efectuar    esta
     operación,   se    comprobó   que    los   precios   de   venta    domésticos
     practicados por este productor en operaciones comerciales normales
     permitían recuperar todos los costes en los que se había incurrido
     durante  dichas    operaciones    y   obtener   un  margen     de  beneficios
     razonable.
(14) Dadas las circunstancias, el valor normal se calculó basándose en
     el precio medio ponderado y neto del producto similar vendido para
     su consumo en Canadá ya que, en el caso de los tipos de producto
     considerados, las ventas domésticas se consideraron representativas
     en comparación con las exportaciones.
     b) Precio de exportación
(15) A pesar de los intentos realizados por la Comisión para obtener
     información,      los    exportadores       notoriamente      afectados     de
     Bielorrusia,    Rusia   y   Ucrania     se   negaron   a    cooperar   en   la
     investigación.     Además,    la    información    suministrada     por    los
     importadores se consideró inadecuada para establecer un precio de
     exportación fiable, ya que las cantidades declaradas eran demasiado
     pequeñas como para ser representativas, el producto se adquirió a
     través de comerciantes que se negaron a cooperar o el importador
     estaba relacionado con un productor de los países afectados que no
     cooperó en la investigación.
     Por añadidura, cuando la Comisión buscaba la información necesaria
     para establecer el precio de exportación, recibió serios indicios
     de  distintas    fuentes   de   que   existían   discrepancias     entre   los
     precios practicados en el mercado comunitario y el precio mínimo
     fijado en el Reglamento        sujeto a reconsideración. Además, debe
     tenerse en cuenta      la posibilidad de que se eludan los precios
     mínimos. Por ello, la Comisión no puede basarse en la información
     estadística disponible acerca de los valores o cantidades de las
     importaciones del producto considerado.
 ---pagebreak---     (16) Sin embargo, habida cuenta la naturaleza de esta revisión, que es,
         entre   otros,   examinar   si   el    nivel  y  tipo    de   los   derechos
         antidumping son apropiados para evitar el perjuicio originado por
         las importaciones objeto de dumping, y el hecho de que el derecho
         que se aplica actualmente es un derecho mínimo sobre el precio, no
         fue   necesario   establecer   el   actual   nivel   de   los   precios   de
         exportación. Fue únicamente necesario calcular qué nivel de precios
         de exportación existiría de no haber derechos de protección. Para
         ello, se consideró, dada la falta de cooperación por parte de los
         productores de los países exportadores en cuestión, que los precios
         de exportación tendrían la misma relación con los otros precios en
         la Comunidad que la registrada durante el periodo de investigación.
         Dado que los precios en el mercado comunitario no serian inferiores
         en la ausencia de las medidas actualmente en vigor, este método no
v..      puede conducir a una subestimación de los precios de exportación,
         que predominarían en ausencia de los derechos.Debe señalarse que,
         puesto que    la información    disponible no permite       diferenciar   el
         precio de exportación de acuerdo con los países afectados, dicho
         precio se ha establecido sobre la misma base, es decir, franco
         frontera nacional de Bielorrusia, Rusia y Ucrania.
         b) Comparación
    (17) El valor normal se comparó con los precios de exportación en la
         frontera nacional, transacción por transacción. Para poder efectuar
         una comparación imparcial, se realizaron los ajustes necesarios en
         relación con las diferencias que afectan a la comparabilidad de los
         precios, tales como las diferencias en los gastos de venta, en
         particular por lo que respecta a las condiciones de crédito, al
         transporte,    a  los  seguros   y   a   los costes   de   mantenimiento   y
         embalaje.
         d) Margen de dumping
    (18) La  comparación    demostró   la   existencia   de  dumping,     siendo  los
         márgenes de dumping equivalentes a la diferencia entre el valor
         normal,   tal   como  se ha   calculado más     arriba,   y  el   precio  de
         exportación a la Comunidad. Por las razones ya expuestas en los
 ---pagebreak---          partados 10 y 16, la información de que disponía la Comisión para
         calcular   este    último     precio    no   permitía   establecer    una
         diferenciación   según  los    países  afectados. En   consecuencia,   se
         estableció un sólo margen de dumping para cada uno de estos tres
         países.
         El margen de dumping medio ponderado para los países afectados,
         expresado como un porcentaje de los precios CIF franco frontera de
         la Comunidad, antes de pagar los derechos de aduana, es del 46%. El
         Consejo confirma esta conclusión, así como las demás averiguaciones
         de la Comisión que han llevado al establecimiento de dicho margen
         de dumping.
    V.   PERJUICIO
v_-
    (19) De  conformidad   con  el   articulo   14 del Reglamento    de  base,  la
         investigación   intentó determinar     la importancia   de los posibles
         cambios en las circunstancias expuestas en el Reglamento objeto de
         reconsideración   (1986-1990) en relación con el comportamiento de
         los exportadores en el mercado comunitario o la situación de la
         industria comunitaria del sector durante el periodo subsiguiente,
         al margen de las medidas antidumping vigentes.
         a) Industria comunitaria del sector
    (20) Al examinar si los productores comunitarios representaban la mayor
         parte de la producción total en la Comunidad del producto similar,
V~       la comisión observó que un productor alemán con        sede en la parte
         oriental  de Alemania     se había    adherido  a  la denuncia   tras  la
         unificación   de   este    país.   En   consecuencia,   los   productores
         comunitarios representan actualmente la totalidad de la producción
         en la Comunidad del producto similar.
    (21) Se averiguó asimismo que dos de los productores comunitarios habían
         importado, a través de compañías filiales, el producto objeto de
         dumping. La Comisión tuvo que decidir, por          lo tanto,   si estos
         productores debían excluirse del sector económico comunitario, de
         conformidad con lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 4 del
         Reglamento (CEE) nfi 2423/88.
 ---pagebreak---    (22) En   ese    sentido,   la   práctica    habitual     de   las    instituciones
        comunitarias ha sido decidir la exclusión de estos productores caso
        por caso, basándose en motivos razonables y justos y teniendo en
        cuenta    todos   los  aspectos   legales    y   económicos    presentes*    En
        distintas ocasiones, las instituciones comunitarias han considerado
        que una exclusión sólo se justifica si los productores comunitarios
        han participado en prácticas de dumping, están protegidos de sus
        efectos o se benefician indebidamente de ellos*
   (23) En el presente caso, la Comisión consideró que, puesto que los
        importadores eran independientes de los exportadores afectados, no
        habían    participado    en   las prácticas      de   dumping.    Además,   las
        importaciones realizadas durante el periodo investigado por estos
        productores no constituyen, en sí mismo, una parte significativa de
v_
        sus ventas totales en la Comunidad durante este mismo periodo. Por
        consiguiente,     al  ser   poco  importantes,      estas   importaciones    no
        pueden haber protegido a los productores en cuestión de los efectos
        del dumping, así como tampoco podían beneficiarlos sustancialmente.
        Además, las pequeñas ventajas que estos productores pueden haber
        extraído     de  dichas   importaciones    se   han   visto   contrarrestadas
        claramente por los efectos «~_x dumping.
   (24) Dadas las circunstancias, se ha considerado que no existían razones
        para    excluir   a  ninguno   de  los   productores     denunciantes    de  la
        definición de industria comunitaria del sector.
        b) Acumulación
   (25) Para evaluar el impacto de las importaciones objeto de dumping en
         la industria comunitaria del sector, debe averiguarse en primer
         lugar si el planteamiento utilizado a la hora de determinar las
        medidas    objeto   de reconsideración,     es decir,     la acumulación     de
        todas las importaciones originarias de los países abarcados por la
         investigación siegue siendo válido.
        Al   analizar   si la acumulación      de estas     importaciones    resultaba
        apropiada, se averiguó que el cloruro potásico importado de cada
        uno    de   estos   países   era   similar     en   todos    los   sentidos   e
         intercambiable. Dichas importaciones compiten entre ellas y con el
                                           10
 ---pagebreak---      producto similar fabricado por la industria comunitaria del sector.
     Además, los precios en la Comunidad de los productos originarios de
     cada uno de estos países no podían distinguirse y el volumen de las
     importaciones objeto de dumping era importante en los tres casos.
     En consecuencia, se ha considerado que existen suficientes motivos
     para  acumular   las  importaciones objeto  de  dumping  de  los  tres
     países afectados.
     c. Perjuicio
(26) Las conclusiones de la Comisión, basadas en un análisis de los
     hechos entre 1990, último año tenido en cuenta en el Reglamento
     objeto de reconsideración, y mayo de 1993 son las siguientes:
  1. Consumo comunitario, volumen y precio de las importaciones objeto
     de dumping
(27) El consumo comunitario ha pasado de 4,5 millones de toneladas a 3,9
     millones, es decir, ha descendido un 14%. Las importaciones objeto
     de dumping han sufrido un descenso similar pese a mantener su cuota
     de mercado prácticamente invariable, en torno al 12%.
(28) Debido a la falta de cooperación por parte de los exportadores y
     dada la información inadecuada y poco representativa suministrada
     por los importadores, la Comisión no pudo determinar el margen de
     subvaloración de los precios de manera apropiada. No obstante, ha
     recibido importantes indicios procedentes de varias fuentes fiables
     de que los precios de venta de las importaciones objeto de dumping
     en la Comunidad estaban muy por debajo de los precios de la potasa
     vendida por la industria comunitaria del sector, y muy por debajo
     del   precio   mínimo   establecido  en  el   Reglamento   objeto   de
     reconsideración.
                                     11
 ---pagebreak---      2. Situación de la industria comunitaria del sector
     (i)    Producción, capacidad y tasa de utilización
(29) La producción comunitaria ha pasado de 5,5 millones de toneladas a
     4,5 millones, es decir, ha descendido un        18%. La capacidad de
     producción siguió prácticamente estable, en torno a 6,5 millones de
     toneladas. Por consiguiente, la tasa de utilización pasó del 84% al
     70%.
     (ii)   Ventas y cuotas de mercado
(30) La cantidad de potasa vendida en la Comunidad por la industria
     comunitaria del sector pasó de 3,4 millones de toneladas a 2,8
     millones, es decir, descendió un 18%, mientras que su cuota de
     mercado pasaba del 74,9% al 73,5%.
     (iii) Precios
(31) La   industria  comunitaria  del   sector no ha podido    aumentar  sus
     precios,    incluso  después   del   establecimiento   de  medidas   de
     protección mediante el Reglamento objeto de reconsideración, y ha
     sufrido, por el contrario, un descenso en sus precios de venta.
      (iv)  Rentabilidad
(32) La industria comunitaria del sector no ha podido recuperar las
     pérdidas    sufridas   anteriormente.    Dichas  pérdidas,   claramente
     relacionadas con el descenso de los precios de venta y el efecto
     negativo de la reducción de la tasa de utilización en la asignación
     de los costes fijos, siguieron siendo elevadas y alcanzaron el' 26%
     a finales del periodo investigado.
     (v)    Empleo
(33) Debe señalarse que la industria de la potasa incluye actividades
     mineras subterráneas y ocupa, por lo tanto, a una mano de obra
     intensiva.   Durante  el  periodo   investigado  se  ha  producido  una
     reducción acentuada y continua de la mano de obra.
                                     12
 ---pagebreak---      3. Conclusión
(34) En vista de lo anterior, parece evidente que el perjuicio material
     establecido   en el Reglamento     objeto de reconsideración      para el
     periodo 1986-1990 ha persistido durante el periodo que va de 1990 a
     mayo de 1993. De hecho, la situación de la industria comunitaria
     del sector ha seguido deteriorándose pese al establecimiento de
     medidas   de   protección   en   1992.  Prueba   de   ello   el  descenso
     continuado de sus precios y la reciente agravación de sus pérdidas.
     El Consejo ha confirmado estos puntos de vista y ha llegado a la
     conclusión de que el perjuicio establecido en el Reglamento objeto
     de reconsideración     no sólo no se ha suprimido,       sino que se ha
     agravado.
     e. causalidad
(35) A fin de determinar si se habían alterado los vínculos causales
     establecidos por el Reglamento objeto de reconsideración entre las
     importaciones objeto de dumping originarias de Bielorrusia, Rusia y
     Ucrania  y   el   perjuicio  material,   la Comisión    ha  examinado  su
     evolución desde el primer periodo de investigación, que finalizó en
     1990. Desde este último año, la situación ha seguido siendo la
     misma que la descrita en el Reglamento objeto de reconsideración,
     puesto que los pobres resultados de la industria comunitaria del
     sector   han    seguido   coincidiendo   con   el   hecho   de   que  las
     importaciones objeto de dumping han mantenido la misma cuota de
     mercado y con la subcotización de sus precios.
                                      13
 ---pagebreak---         f. Efecto de otros factores
   (36) Se  ha   examinado   asimismo    si   la   existencia   y  la    subsiguiente
        agravación del perjuicio material podía atribuirse a factores tales
        como el efecto de otras importaciones, la contracción de la demanda
        o problemas de gestión interna de la industria              comunitaria del
        sector.
        Por lo que respecta a las otras importaciones, se ha comprobado que
        su cuota de mercado permaneció relativamente estable durante el
        periodo   examinado, mientras      que   la información    en   manos   de la
        Comisión demuestra que el nivel de sus precios no suponía ningún
        perjuicio para la industria comunitaria del sector. En cuanto a la
        contracción    de   la  demanda    y   a   la   gestión   de   la    industria
V.
        comunitaria del sector, la comisión no tiene pruebas de que el
        perjuicio material sufrido por dicha industria pueda atribuirse a
        cualquiera de estos factores.
        Por consiguiente, la comisión ha llegado a la conclusión de que las
        importaciones objeto de dumping originarias de Bielorrusia, Rusia y
        Ucrania   han causado    por   sí   solas un perjuicio      a   la   industria
        comunitaria.
   (37) El Consejo confirma esta conclusión.
   I.   INTERÉS COMUNITARIO
   (38) La   Comisión    considera    que    la   conclusión    sobre     el   interés
        comunitario establecida en el Reglamento objeto de reconsideración
        sigue   siendo   válida,   ya   que   la   evolución   de   los    hechos  que
        justifican su adopción a lo largo del siguiente periodo investigado
        no han hecho más que reforzar la necesidad de establecer medidas de
        protección.
   (39) De  hecho,   no   sólo a   la comunidad      le  interesa   acabar    con  las
        distorsiones que afectan a los intercambios comerciales, sino que,
        en este caso específico, la precariedad de miles de puestos de
        trabajo en un sector debilitado y la situación financiera de la
        industria comunitaria se están agudizando cada vez más últimamente.
                                          14
 ---pagebreak--- (40) Dadas las circunstancias, a la Comunidad le interesa mantener las
     medidas de protección y adaptarlas a las conclusiones expuestas en
     la presente reconsideración. Puesto que en estas conclusiones se
     demuestra la existencia de un creciente dumping y la subsiguiente
     agravación   del  perjuicio,    el   interés   comunitario     exige   que  se
     modifiquen las medidas vigentes.
VII. DERECHO
(41) A fin de adaptar las medidas existentes a las nuevas circunstancias
     y  de evitar que se repita el perjuicio, la Comisión ha tenido
     presente   que   este  consistía,     sobre   todo,    en   la   reducción   u
     ocultación de los precios, ausencia de rentabilidad y pérdidas. En
     consecuencia, para    suprimir este perjuicio es necesario             que  la
     industria   comunitaria pueda aumentar       sus precios hasta       alcanzar
     unos beneficios razonables, sin que disminuya su volumen de ventas.
     Para poder calcular el incremento de los precios necesario, la
     Comisión  considera   que   los precios     reales de     las   importaciones
     objeto de dumping deberían compararse con los precios de venta que
     reflejan los costes de producción de la industria comunitaria del
     sector más un margen de beneficios razonable.
     Con  este   fin,   la Comisión    ha   sumado   el   coste   medio   real   de
     producción de la industria comunitaria y el margen de beneficios
     del 9% necesario para garantizar la viabilidad de esta industria.
     La  diferencia    entre   estos    dos   precios    expresada     como   media
     ponderada y como porcentaje del precio franco frontera comunitaria
     representa el umbral de perjuicio, que supera el margen de dumping
     establecido.   Dadas   las   circunstancias,     el   derecho    que   vaya  a
     imponerse debería limitarse al margen de dumping.
                                      15
 ---pagebreak--- 42. Habida cuenta los importantes indicios que indican elusion de los precios
     mínimos fijados previamente, así como el potencial de acuerdos
     compensatorios que existe en este sector, es necessario imponer un derecho
     basado en una cantidadfijapor tonelada de potasa importada, correspondiente
     al margen de dumping calculado tal y como se indica anteriormente. Además,
     habida cuenta, por una parte, la gran sobre-capacidad en la producción de
     potasa por parte de los países exportadores concernidos, la escasez de
     compradores locales y la correspondiente existencia de grandes cantidades para
     la exportación y, por otra parte, la relativa atracción ofrecida por el mercado
     comunitario en comparación con otros mercados de exportación, a causa del
     alto nivel de precios y del nivel adquisitivo de los usuarios, su proximidad y el
     desarrollo de su infraestructura de transporte, existe la posibilidad de que los
     exportadores respondan a la imposición de los derechos bajando aún más sus
     precios de exportación. Este peligro se agrava aún más por el hecho de que se
     pueden obtener precios muy bajos en las exportaciones a causa <Je problemas
     monetarios en los países exportadores concernidos y por el hecho de que los
     contratos de abastecimiento a largo plazo prevalecen en la Comunidad, lo cual
     pued,e hacer atractivo para los exportadores el ofrecer la potasa a muy bajo
     precio. ^Vd>mas> P ara prevenir tal aumento del dumping, se considera
     necesario establecer que si el precio de los productos importados desciende por
     debajo de un precio mínimofijadoen base al valor normal, el derecho que se
     imponga detye ser la diferencia entre el precio de importación y el precio
     mínimo. Tal sistema queda justificado en vista del riesgo patente de un
     incremento del margen de dumping.
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 El   artículo     1 del    Reglamento      (CEE) n°      3068/92    se  sustituye     por  el
 siguiente:
                                          Articulo 1
  1.   Se    establece      un     derecho      antidumping      definitivo      sobre     las
  importaciones de cloruro potásico (KCL) originario de Bielorrusia, Rusia
 y Ucrania, perteneciente a los códigos NC 3104 20 10, 3104 20 50 y 3104
  20 90.
  2.   El importe del derecho será igual al importe fijo por tonelada de KCL
  que se indica más abajo, desglosado por tipo y calidad, o a la diferencia
  entre   los precios mínimos que figuran más abajo y                     el precio     franco
  frontera comunitaria pagado por tonelada de KCL antes del despacho de
  aduanas, por tipo y calidad, escogiéndose de los dos el más elevado:
                                                 16
 ---pagebreak---   Cloruro potásico      Importe fijo       Precio mínimo     Código Taric
  con un contenido     del derecho por     CIF franco fron-
  en K20 del           tonelada KCL        tera comunitaria
Inferior o igual al 40%
calidad estándar          24,19 ecus        76,79 ecus        3104 2010 10
(en polvo)
calidad granulada         27,37 ecus        86,91 ecus        3104 2010 20
(granulado)
Superior al 40%
e inferior o
igual al 62%
calidad estándar          36,28 ecus       115,19 ecus        3104 2050 10
(en polvo)
calidad granulada         41,06 ecus       130,36 ecus        3104 2050 20
(granulado)
Superior al 62%
calidad estándar          44,13 ecus       137,28 ecus
(en polvo)
3. Se aplicarán las disposiciones vigentes en materia de derechos de
aduana.
                                 Articulo 2
El presenté Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su
publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente   Reglamento   será obligatorio    en  todos  sus  elementos  y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,                       Por el Consejo
                                     17
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM(94) 45 final
                                                                               ^
ES                                                                         11 02
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-052-ES-C
                                                            ISBN 92-77-65421-X
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                          *s