CELEX: 31998R2584
Language: fi
Date: 1998-11-27 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 2584/98, annettu 27 päivänä marraskuuta 1998, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta, Malesiasta, Singaporesta ja Thaimaasta peräisin olevien väritelevisiovastaanottimien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 710/95 muuttamisesta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

Avis juridique important

|

31998R2584

Neuvoston asetus (EY) N:o 2584/98, annettu 27 päivänä marraskuuta 1998, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta, Malesiasta, Singaporesta ja Thaimaasta peräisin olevien väritelevisiovastaanottimien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 710/95 muuttamisesta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta  

Virallinen lehti nro L 324 , 02/12/1998 s. 0001 - 0013

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2584/98,annettu 27 päivänä marraskuuta 1998,lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta, Korean tasavallasta, Malesiasta, Singaporesta ja Thaimaasta peräisin olevien väritelevisiovastaanottimien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 710/95 muuttamisesta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä "perusasetus", ja erityisesti sen 11 artiklan 2 ja 3 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,sekä katsoo seuraavaa:A. AIEMPI MENETTELY (1) Neuvosto otti käyttöön asetuksella (ETY) N:o 1048/90 (2) lopullisen polkumyyntitullin pienikuvaruutuisten väritelevisiovastaanottimien tuonnissa; kyseisten pienikuvaruutuisten väritelevisiovastaanottimien, jäljempänä "pienet väritelevisiot", kuvaruudun läpimitta on suurempi kuin 15,5 senttimetriä mutta enintään 42 senttimetriä, ja ne ovat peräisin Korean tasavallasta, jäljempänä "Korea".(2) Neuvosto otti käyttöön asetuksella (ETY) N:o 2093/91 (3) lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä "Kiina", peräisin olevien pienten väritelevisioiden tuonnissa.(3) Neuvosto otti käyttöön asetuksella (EY) N:o 710/95 (4) lopullisen polkumyyntitullin väritelevisiovastaanottimien tuonnissa; kyseisten väritelevisiovastaanottimien, jäljempänä "väritelevisiot", kuvaruudun läpimitta on suurempi kuin 15,5 senttimetriä, ja ne ovat peräisin Malesiasta, Kiinasta, Koreasta, Singaporesta ja Thaimaasta. Vaikka menettelyssä todettiin, ettei väritelevisiovastaanottimia enää ollut syytä kohdella eri tavoin niiden koon mukaan, minkä vuoksi se koski alussa kaikkia väritelevisioita, pienet väritelevisiot mukaan lukien, tutkimuksen soveltamisala ja asetuksella (EY) N:o 710/95 käyttöön otetut lopulliset polkumyyntitullit rajattiin Korean ja Kiinan osalta koskemaan ainoastaan väritelevisioita, joiden kuvaruudun läpimitta on suurempi kuin 42 senttimetriä, eli suuria väritelevisioita, sillä Koreasta ja Kiinasta peräisin oleviin pieniin väritelevisioihin sovellettiin jo polkumyyntitoimenpiteitä.B. TARKASTELUA KOSKEVAT TUTKIMUKSET (4) Ilmoitus Koreasta peräisin oleviin pieniin väritelevisioihin sovellettavien toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (5) julkaistiin vuoden 1994 lokakuussa, minkä jälkeen komissio sai vuoden 1994 joulukuussa toimenpiteiden tarkastelua koskevan pyynnön, jonka oli jättänyt Association of European Consumer Electronics Manufacturers -järjestö (EACEM) edustaen yhteisön tuottajia, joiden tuotanto muodosti pääosan kyseisen tuotteen kokonaistuotannosta yhteisössä. Pyyntö sisälsi näytön polkumyynnin lisääntymisestä, joka perustui kyseisen tuotteen Koreassa tapahtuneen myynnin hintojen ja Koreasta yhteisöön suuntautuvan viennin hintojen väliseen vertailuun. Lisäksi EACEM esitti, että polkumyynti jatkuisi ja lisääntyisi edelleen, jos toimenpiteiden voimassaolo päättyisi. Vahingon osalta pyynnössä esitettiin näyttö Koreasta suuntautuvan viennin merkittävästä hinnan alittavuudesta ja yhteisön tuotannonalan riittämättömästä kannattavuudesta.(5) EACEM esitti samojen yhteisön tuottajien puolesta perusasetuksella, korvatun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3283/94 (6) 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti Kiinasta peräisin oleviin pieniin väritelevisioihin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön vuoden 1995 toukokuussa.Pyynnössä esitettiin polkumyynnin lisääntymistä koskeva näyttö, joka perustui Singaporessa (jota ehdotettiin vertailumaaksi) määritetyn laskennallisen normaaliarvon ja kyseisen tuotteen Kiinasta yhteisöön suuntautuvan viennin hintojen väliseen vertailuun. Vahingon osalta EACEM esitti näytön Kiinasta suuntautuvan viennin merkittävästä hinnan alittavuudesta ja yhteisön tuottajien riittämättömästä kannattavuudesta.(6) Lisäksi olisi huomattava, että asetuksessa (EY) N:o 710/95 pääteltiin, että pieniä ja suuria väritelevisioita olisi pidettävänä yhtenä tuotteena. Tämän vuoksi katsottiin, että tarkastelun ei pitäisi rajoittua vain asetuksen (ETY) N:o 1048/90 ja (ETY) N:o 2043/91 soveltamisalaan kuuluviin väritelevisioihin, vaan sen olisi käsitettävä myös asetuksen (EY) N:o 710/95 soveltamisalaan kuuluvat väritelevisiot.(7) Komissio ilmoitti kyseisten tarkastelujen vireillepanosta perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan nojalla Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä vuoden 1995 huhtikuussa ja elokuussa julkaistuissa ilmoituksissa (7).(8) Koska molemmat välivaiheen tarkastelut olivat meneillään pieniin väritelevisioihin sovellettavien toimenpiteiden soveltamisjakson lopussa ja koska perusasetuksen 11 artiklan 7 kohdassa niin säädetään, tarkastelut kattoivat myös 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut olosuhteet, eli toimenpiteiden päättymistä koskevan tarkastelun.(9) Komissio ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta virallisesti niille tuottajille, viejille ja tuojille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä viejämaan edustajille ja valituksen tehneille yhteisön tuottajille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi asetetussa määräajassa.(10) Komissio lähetti kyselylomakkeet osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan. Se sai vastauksen kyselyynsä kahdelta korealaiselta yritykseltä, jäljempänä "kaksi yhteistyössä toiminutta korealaista tuottajaa/viejää", kymmeneltä tuottajiin/viejiin etuyhteydessä olevalta yhteisön tuojalta ja neljältä yhteisön tuottajalta.(11) Komissio hankki ja tarkasti kaikki määrityksen kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot ja suoritti tarkastuskäyntejä seuraavien yritysten toimitiloissa:a) Valituksen tehneet yhteisön tuottajat- Bang & Olufsen A/S, Struer, Tanska,- Grundig AG, Furth, Saksa, sekä sen Saksassa, Itävallassa, Espanjassa ja Italiassa sijaitsevat tehtaat ja/tai tytäryhtiöt,- Philips Industrial Activities, Brugge, Belgia; Philips SpA, Monza, Italia; Philips Electronic Grand Publique, Dreux, Ranska sekä Italiassa, Espanjassa, Ranskassa ja Saksassa sijaitsevat Philipsin myyntiä harjoittavat tytäryhtiöt,- Thomson Multimedia, Courbevoie, Ranska sekä sen Ranskassa, Espanjassa, Saksassa ja Italiassa sijaitsevat tehtaat ja/tai tytäryhtiöt;b) Tuottajat/viejät- LG Electronics Inc., Soul (Korean tasavalta),- Samsung Electronics Co., Ltd, Soul (Korean tasavalta);c) Tuottajiin/viejiin etuyhteydessä olevat tuojat- LG Deutschland GmbH, Willich (Saksa),- LG Goldstar France SA, Lognes (Ranska),- Samsung Electronics GmbH, Sulzbach (Saksa),- Samsung Electronics (UK) Ltd, Surbiton (Yhdistynyt kuningaskunta),- Samsung Electronics France SA, Roissy (Ranska),- Samsung Electronics Svenska AB, Uppland (Ruotsi).(12) Polkumyynnin määrittelyä koskeva tutkimus kattoi 1 päivän tammikuuta 1994 ja 31 päivän maaliskuuta 1995 välisen ajanjakson, jäljempänä "tutkimusajanjakso". Vahinkoa koskeva tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 1991 ja 31 päivän maaliskuuta 1995 välisen ajanjakson.(13) Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin kirjallisesti olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin suositella voimassa olevien toimenpiteiden muuttamista. Lisäksi osapuolille annettiin kohtuullinen määräaika, jonka kuluessa ne voivat esittää kantansa ilmoitetuista tiedoista. Osapuolten suullisesti ja kirjallisesti esittämiä huomautuksia tarkasteltiin, ja tarvittaessa päätelmiä muutettiin huomautusten huomioon ottamiseksi.C. TUOTE 1. Tarkasteltavana oleva tuote (14) Tarkastelun kohteena oleva tuote on väritelevisiovastaanottimet, joissa on yhteenrakennettu kuvaputki ja joiden kuvaruudun läpimitta on suurempi kuin 15,5 senttimetriä.Tutkimus pantiin vireille CN-koodeihin ex 8528 10 52, 8528 10 54, 8528 10 56, 8528 10 58, ex 8528 10 62 ja 8528 10 66 kuuluvien tuotteiden osalta. Myöhemmin kyseisen tuotteen CN-koodit muutettiin tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 10 päivänä lokakuuta 1995 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2448/95 (8). Tuote, jonka osalta menettely aloitettiin, luokitellaan nyt CN-koodeihin ex 8528 12 52, 8528 12 54, 8528 12 56, 8528 12 58, ex 8528 12 62 ja 8528 12 66.(15) Asetuksessa (EY) N:o 710/95 vahvistettiin, että seuraavassa johdanto-osan kappaleessa mainittuja väritelevisioita lukuun ottamatta kaikkia väritelevisioita, joissa on yhteenrakennettu kuvaputki ja joiden kuvaruudun läpimitta on suurempi kuin 15,5 senttimetriä, olisi pidettävänä yhtenä tuotteena. Näin ollen pieniä väritelevisioita ja suuria väritelevisioita pidetään yhtenä tuotteena riippumatta siitä, onko niiden leveys-korkeussuhde 1,5:1 vai 16:9.Tämä tutkimus pantiin vireille muun muassa siksi, että edellä mainittujen asetusten soveltamisalaan kuuluvia Kiinasta ja Koreasta peräisin olevia väritelevisioita olisi kohdeltava samalla tavalla sekä toimenpiteiden tason että keston osalta, koska näitä tuotteita olisi pidettävä yhtenä tuotteena; näin tehdään Malesiasta, Singaporesta ja Thaimaasta peräisin olevien väritelevisioiden suhteen. Tutkimuksen aikana ei esitetty näkökantoja, joissa olisi vastustettu sitä, että edellä määriteltyjä ja tämän tutkimuksen soveltamisalaan kuuluvia tuotteita olisi pidettävä yhtenä tuotteena. Tutkimuksen kohteena olevilla väritelevisioilla on samat fyysiset ja tekniset perusominaisuudet ja sama tehtävä, ne voivat hyvin usein korvata toisensa, ne ovat suoraan kilpailevia tuotteita eikä niitä voida markkinoilla pitää erillisinä tuotteina.(16) Asetuksella (EY) N:o 710/95 käyttöön otetut toimenpiteet eivät koskeneet D2MAC-laitteita eivätkä teräväpiirtotelevisiota (HDTV), sillä kyseisiä tuotteita, joissa on otettu käyttöön väritelevisioita laadullisesti muuttavia teknisiä muutoksia, vasta kehiteltiin, ja niitä oli myynnissä erittäin vähän. Asetuksessa (EY) N:o 710/95 kuitenkin vahvistettiin, että jos toimenpiteitä tarkastellaan uudelleen, näiden kahden tuotteen tilanne olisi arvioitava uudelleen polkumyyntiä ja vahinkoa koskevien tietojen perusteella, jotta voitaisiin määrittää, onko toimenpiteiden soveltamatta jättäminen perusteltua. Tarkastelua koskevassa hakemuksessa ei pyydetty kyseisten tuotteiden tarkasteluun sisällyttämistä, ja näin ollen ne jätettiin tämän tutkimuksen soveltamisalan ulkopuolelle tarkastelun aloittamista koskevassa ilmoituksessa. Myöskään tutkimuksen aikana ei saatu näkökantoja D2MAC-laitteiden ja HDTV:iden sisällyttämisestä tutkimuksen soveltamisalaan. Tämän vuoksi pääteltiin, että kyseiset olosuhteet eivät olleet muuttuneet edellisestä tutkimuksesta ja että tutkimuksen ei pitäisi koskea kyseistä kahta väritelevisiolajia.(17) Näissä olosuhteissa kaikkia johdanto-osan 14-16 kappaleessa määriteltyjä väritelevisioita olisi pidettävä yhtenä tuotteena tässä menettelyssä.2. Samankaltainen tuote (18) Tutkimuksesta ilmeni, että yhteisön tuotannonalan yhteisössä valmistamat ja myymät väritelevisiot muistuttivat läheisesti Kiinasta ja Koreasta tuotuja väritelevisioita. Tämän vuoksi ne ovat perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.Näin on laita myös Singaporessa tuotettujen ja myytyjen väritelevisioiden osalta; Singapore oli Kiinasta peräisin olevan tuonnin normaaliarvon määrittämisessä käytetty vertailumaa. Tämä päätelmä tehtiin siitä huolimatta, että lähetys- ja vastaanottojärjestelmissä oli eroja joidenkin jäsenvaltioiden sekä muiden jäsenvaltioiden ja Singaporen välillä.Myös Koreassa tuotettujen ja myytyjen väritelevisioiden sekä yhteisöön vietyjen korealaisten väritelevisioiden todettiin olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita, sillä niiden käyttötarkoitus on sama ja niiden tekniset perusominaisuudet lähetys- ja vastaanottojärjestelmiä lukuun ottamatta ovat samat. Koreassa valmistettujen siellä myytyjen ja yhteisöön vietyjen väritelevisioiden todettiin olevan fyysisiltä ominaisuuksiltaan ja käyttötarkoituksiltaan samanlaisia kuin yhteisön tuottajien yhteisössä valmistamat ja myymät väritelevisiot. Tämän vuoksi niitä pidetään samankaltaisina tuotteina perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti.D. POLKUMYYNTI 1. Normaaliarvo a) Korea (19) Tutkimuksessa vahvistettiin asetuksessa (EY) N:o 710/95 esitetyt päätelmät yhteisöön vietyjen ja Korean markkinoilla myytyjen väritelevisioiden teknisistä eroista. Korean markkinoilla myydyissä malleissa käytettiin erilaista lähetys- ja vastaanottojärjestelmää kuin yhteisöön viedyissä malleissa. Lisäksi vientimalleissa ja kotimaan markkinoilla myydyissä malleissa oli paljon eroja ja erilaisia piirreyhdistelmiä. Tämän vuoksi pääteltiin, että Koreasta vietyjen ja siellä myytyjen väritelevisioiden fyysiset erot olivat niin suuria, että kotimarkkinoille tapahtuvan myynnin käyttö ei mahdollistaisi asianmukaista vertailua. Tämän vuoksi päätettiin, että normaaliarvot määritetään kyseisen yhteisöön viedyn tuotteen kunkin mallin laskennallisen arvon perusteella perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti.(20) Laskennalliset arvot laskettiin lisäämällä tuottajille/viejille kyseisen mallin valmistamisesta aiheutuneisiin tuotantokustannuksiin kohtuullinen määrä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittoa. Perusasetuksen 2 artiklan 6 kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset sekä voitto määritettiin kyseisten kahden korealaisen viejän/tuottajan samankaltaisen tuotteen kaikkien lajien tavanomaisessa kaupankäynnissä tapahtuneen kotimarkkinoille myynnin perusteella.b) Kiina i) Kolmannen markkinatalousmaan valinta (21) Koska Kiinaa ei voitu pitää markkinatalousmaana tässä tutkimuksessa, normaaliarvo oli määritettävä kolmannen markkinatalousmaan hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa todettiin, että komissio aikoi käyttää Singaporea viitemaaksi soveltuvana kolmantena markkinatalousmaana, ja asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää huomautuksensa asiasta. Saadut huomautukset otettiin asianmukaisesti huomioon, kun ne olivat perusteltuja.(22) Ensiksikin komissio totesi, että vaikka Korea valittiinkin kolmanneksi markkinatalousmaaksi kiinalaisia väritelevisiota koskevaa alkuperäistä tutkimusta varten, mikä johti asetuksen (ETY) N:o 2093/91 antamiseen, Singapore valittiin kolmanneksi markkinatalousmaaksi viimeisintä asetuksella (EY) N:o 710/95 päätökseen saatettua tutkimusta varten. Suurin osa Kiinasta tulevasta tuonnista on asetuksen (EY) N:o 710/95 soveltamisalaan kuuluvia suuria väritelevisioita eikä pieniä väritelevisioita. Viitemaan valinnasta voidaan todeta, että Singaporen valinnan vuoksi suurimpaan osaan Kiinasta lähtöisin olevaa vientiä sovellettiin samoja menetelmiä kuin tutkimuksessa, joka johti yhden tarkasteltavana olevan polkumyyntitoimenpiteen käyttöönottoon.(23) Toiseksi väritelevisioiden kokonaismyynti Singaporessa on suurempi kuin kiinalaisten väritelevisioiden yhteisöön suuntautuva vienti. Lisäksi Singaporessa sijaitsevan ainoan yhteistyössä toimineen tuottajan Philips Singapore Pte Ltd:n paikalliseen kulutukseen tarkoitettu myynti ylitti selvästi viiden prosentin kynnyksen Kiinasta yhteisöön suuntautuvaan vientiin verrattuna.(24) Kolmanneksi todettiin, että Singaporen väritelevisiomarkkinoilla on kilpailua. Singaporessa on viisi väritelevisioiden tuottajaa, jotka myyvät myös kotimarkkinoilla. Niiden myynti kotimarkkinoille kilpailee useista maista, erityisesti Japanista, tulevan tuonnin kanssa. Väritelevisioiden tuonnissa ei kanneta tullia, ja Singaporen markkinoille pääsyyn ei sovelleta mitään rajoituksia. Vaikka kolmannessa markkinatalousmaassa sijaitseva yhteistyössä toiminut tuottaja on etuyhteydessä yhteen niistä yhteisön tuottajista, jotka pyysivät tarkastelun vireillepanoa, se ei mitätöi Singaporen valintaa, sillä tutkimuksessa kävi ilmi, että suhde ei vaikuttanut tietoihin, joihin polkumyyntiä koskevat päätelmät perustuivat. Tältä osin olisi huomattava, että kuten jäljempänä selitetään, normaaliarvo perustui pääasiassa kyseisen singaporelaisen yrityksen myyntihintoihin kotimarkkinoille, jotka johtuivat tavanomaisista markkinavoimista, kuten edellä todettiin.(25) Neljänneksi Singaporessa tuotettujen ja myytyjen tuotteiden sekä muualle yhteisöön paitsi Ranskaan ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan vietyjen kiinalaisten tuotteiden lähetys- ja vastaanottojärjestelmät ovat samanlaiset. Käytettävissä olevien tietojen perusteella Singaporessa tuotetut ja myydyt väritelevisiot sekä Kiinasta yhteisöön viedyt väritelevisiot vastaavat toisiaan myös muilta ominaisuuksiltaan. Lähetys- ja vastaanottojärjestelmien erot eivät kuitenkaan vaikuta kyseisten tuotteiden vertailtavuuteen, sillä erot vaikuttavat vain vähän niiden tuotantokustannuksiin ja markkina-arvoon.(26) Edellä esitetyn perusteella ja perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti päätellään, että Singapore on viitemaaksi soveltuva kolmas markkinatalousmaa.ii) Normaaliarvon laskeminen (27) Koska yksikään kyseisen tuotteen kiinalainen viejä tai tuoja ei toiminut yhteistyössä, normaaliarvon määrittämistä varten ei pystytty valitsemaan sellaisia kolmannen markkinatalousmaan malleja, jotka olisivat vastanneet täysin yhteisöön tuotuja kyseisen tuotteen lajeja. Tämän vuoksi päätettiin määrittää yksi normaaliarvo kullekin tarkastelun soveltamisalaan kuuluvalle CN-koodille lukuun ottamatta CN-koodeja 8528 12 62 ja 8528 12 66. CN-koodista 8528 12 62 todettiin, että Eurostatin ilmoittaman tuonnin määrä oli hyvin pieni ja että kolmannessa markkinatalousmaassa sijaitseva ainoa yhteistyössä toiminut tuottaja ei tuottanut eikä myynyt kotimarkkinoillaan tähän CN-koodiin kuuluvaa mallia. Koska kyseiseen CN-koodiin kuuluvan tuonnin ilmoitettu määrä oli ainoastaan 4,7 prosenttia kyseisen tuotteen kokonaistuonnista, päätettiin, että muiden mallien tarkastelua voitaisiin pitää edustavana kyseisen Kiinasta suuntautuvan tuonnin osalta. CN-koodiin 8528 12 66 kuuluvien väritelevisioiden osalta todettiin, että niiden tuonti oli vähemmän kuin 0,01 prosenttia Kiinasta yhteisöön suuntautuvasta kokonaistuonnista, minkä vuoksi ne eivät voineet mitenkään vaikuttaa polkumyyntimarginaalin laskemiseen.(28) Koska kolmannessa markkinatalousmaassa sijaitseva yhteistyössä toiminut tuottaja tuotti ja myi useita väritelevisiomalleja, EACEM:ltä saatujen tietojen perusteella päätettiin kunkin neljän tarkasteltavana olevan CN-koodin osalta valita yksi malli, jonka ominaisuudet vastaisivat parhaiten kyseisen tuodun mallin ominaisuuksia. Yhteisöön tuotujen kiinalaisten väritelevisioiden ominaisuuksia koskevat tiedot saatiin EACEM:ltä, ja ne vahvistettiin riippumattomassa markkinatutkimuksessa.(29) Seuraavaksi kunkin valitun mallin osalta arvioitiin, oliko tuotetta myyty riittävästi tavanomaisessa kaupankäynnissä perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Kolmen mallin painotettu keskimääräinen myyntihinta vastasi painotettuja keskimääräisiä tuotannon yksikkökustannuksia tai oli niitä korkeampi, ja normaaliarvo määritettiin niiden painotettujen keskimääräisten myyntihintojen perusteella, jotka tosiasiallisesti maksettiin kyseisen mallin myynnissä kotimarkkinoille. Yhden mallin myynti tavanomaisessa kaupankäynnissä oli riittämätöntä, minkä vuoksi normaaliarvo määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 3 ja 6 kohdan mukaisesti niiden tuotantokustannusten perusteella, jotka yritykselle aiheutuivat kyseisen mallin tuottamisesta, lisättynä kohtuullisella määrällä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittoa.(30) Myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset sekä voitto perustuivat tosiasialliseen tietoon kolmannessa markkinatalousmaassa sijaitsevan yhteistyössä toimineen tuottajan harjoittamasta samankaltaisen tuotteen edustavien mallien tuotannosta ja myynnistä tavanomaisessa kaupankäynnissä.2. Vientihinta a) Korea (31) Kun vientituotteet myytiin suoraan etuyhteyttä vailla oleville tuojille, vientihinnat määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti niiden hintojen perusteella jotka on tosiasiallisesti maksettu tai maksettava vientiin myydystä tuotteesta.(32) Jos kyseiset tuotteet myytiin etuyhteydessä oleville yrityksille, jotka toivat kyseiset tuotteet yhteisöön, vientihinnat muodostettiin perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan mukaisesti niiden hintojen perusteella, joilla maahantuodut tuotteet jälleenmyytiin ensimmäisen kerran riippumattomille ostajille. Oikaisut tehtiin tuonnin ja jälleenmyynnin välisten kaikenlaisten kustannusten huomioon ottamiseksi, ja niihin sisällytettiin myös tullit, polkumyyntitullit sekä kohtuullinen määrä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittoa.(33) Tässä yhteydessä olisi huomattava, että etuyhteydessä olevat tuojat saivat korealaisilta emoyhtiöiltään korvauksia niistä mainontakustannuksista ja myynnin jälkeisistä kustannuksista, jotka syntyivät väritelevisioiden myynnistä yhteisöön. Koska kyseiset korvaukset olivat osa kustannuksia, jotka etuyhteydessä oleva tuoja alunperin maksoi ja jotka tavallisesti syntyivät tuonnin ja jälleenmyynnin välisenä aikana, ne sisällytettiin etuyhteydessä olevan tuojan myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksiin. Muunlainen suhtautuminen olisi ollut ristiriidassa perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan kolmannen alakohdan kanssa, jossa säädetään, että tuojan vastuulla olevat kustannukset, jotka kuitenkin maksaa muu osapuoli joko yhteisössä tai sen ulkopuolella, vähennetään jälleenmyyntihinnasta.(34) Voiton määrittäminen perustui kyseisen tuottajan/viejän toimittamiin luotettaviin ja edustaviin tietoihin, joista ilmeni etuyhteydessä olevien tuojien Yhdistyneen kuningaskunnan, Tanskan, Alankomaiden, Ranskan ja Saksan markkinoilla saamat voitot tai kärsimä tappio. Voittomarginaalin määrittämisessä otettiin huomioon ainoastaan tiedot, jotka koskevat etuyhteydettömiä tuojia, joiden väritelevisioiden jälleenmyynti oli kannattavaa.b) Kiina (35) Koska kiinalaiset tuottajat ja yhteisön tuojat eivät toimineet yhteistyössä, vientihinnat määritettiin perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevien tietojen perusteella. Parhaina käytettävissä olevina tietoina pidettiin Eurostatin ja kolmen uuden jäsenvaltion tulliviranomaisten toimittamia tietoja CN-koodeihin ex 8528 12 52, 8528 12 54, 8528 12 56 ja 8528 12 58 kuuluvien Kiinasta tuotujen väritelevisioiden määristä ja hinnoista. Kolmen uuden jäsenvaltion tiedot koskivat vain vuoden 1995 tammi-, helmi- ja maaliskuuta, sillä ennen vuotta 1995 näillä valtioilla oli käytössään erilainen tullinimikkeistö kuin yhteisöllä.(36) Olisi huomattava, että myös CN-koodiin 8528 12 52 kuuluvien väritelevisioiden vientihinta perustui Eurostatin ja kolmen uuden jäsenvaltion tulliviranomaisten toimittamiin tietoihin, vaikka kyseiseen CN-koodiin kuuluvat myös väritelevisiot, joiden kuvaruudun läpimitta on enintään 15,5 senttimetriä, sillä EACEM:n toimittamien käytettävissä olevien tietojen mukaisesti kyseisten hyvin pienten väritelevisioiden tuonti oli erittäin vähäistä.3. Vertailu (37) Korean osalta kunkin mallin laskennallista normaaliarvoa verrattiin perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti vastaavaan painotettuun keskimääräiseen vientihintaan vapaasti tehtaalla -tasolla ja samassa kaupan portaassa.Tasapuolisen vertailun vuoksi otettiin asianmukaisesti huomioon oikaisujen muodossa eroavuudet, joiden väitettiin vaikuttavan hintojen vertailuun. Perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti oikaisut tehtiin hyvitysten, pakkauksen, kuljetuksen, vakuutuksen, käsittely- ja liitännäiskustannusten, luottokustannusten ja vakuuden huomioon ottamiseksi.(38) Kiinan osalta edellä esitetyllä tavalla laskettua painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin painotettuun keskimääräiseen vientihintaan perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti. Tasapuolisen vertailun vuoksi ja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti otettiin käytettävissä olevien tosiasioiden perusteella asianmukaisesti huomioon oikaisujen muodossa hintojen vertailuun vaikuttavat eroavuudet kuljetuksen, vakuutuksen, luottokustannusten, välillisten verojen ja palkkioiden osalta, kuten edellä todetaan.4. Polkumyyntimarginaali a) Korea (39) Vertailusta ilmeni, että polkumyyntiä harjoitettiin, ja että polkumyyntimarginaali vastasi määrää, jolla kunkin viedyn mallin normaaliarvo ylitti vientihinnan.(40) Kahdelle yhteistyössä toimineelle korealaiselle tuottajalle/viejälle määritetyt painotetut keskimääräiset polkumyyntimarginaalit prosentteina vapaasti yhteisön rajalla -hinnasta ovat seuraavat perusasetuksen 9 artiklan 3 kohdan mukaiset vähimmäistason marginaalit:>TAULUKON PAIKKA>(41) Menettelyn soveltamisalaan kuuluneiden korealaisten tuottajien/viejien, jotka eivät vastanneet täydellisesti komission kyselyyn tai muuten ilmoittautuneet, polkumyyntimarginaali määritettiin käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti.Vertailtaessa kahden yhteistyössä toimineen korealaisen tuottajan/viejän toimittamien yhteisöön suuntautuneen viennin määrää koskevia tietoja ja Eurostatin tilastoja kävi ilmi, että yhteistyöstä kieltäytyminen oli merkittävää. Kyseiset kaksi yritystä vastasivat noin 20 prosentista Koreasta suuntautuvasta väritelevisioiden viennistä tutkimusajanjaksona.Päätettiin, että tutkimuksessa vahvistetut tiedot olivat käytettävissä olevista tiedoista järkevimmät. Tämän vuoksi korkeinta yksittäiselle edustavalle vientimallille määritettyä painotettua keskimääräistä polkumyyntimarginaalia pidettiin sopivimpana perustana perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan soveltamiselle tässä yhteydessä.Tätä menettelytapaa pidettiin välttämättömänä, jotta yhteistyöstä kieltäytymistä ei palkittaisi eikä toimenpiteiden kiertämistä mahdollistettaisi. Lisäksi ei ole syytä uskoa, että yhteistyöhön osallistumattomat korealaiset tuottajat/viejät veisivät väritelevisioitaan tämän viitemallin vientihintoja korkeammilla hinnoilla.Näin ollen muille korealaisille viejille kuin kahdelle edellä mainitulle viejälle määritetty polkumyyntimarginaali (prosentteina vapaasti yhteisön rajalla -hinnasta) on 21,2 prosenttia.b) Kiina (42) Perusasetuksen 2 artiklan 11 kohdan mukaisesti polkumyyntimarginaali laskettiin Eurostatilta saatujen tietojen perusteella vertailemalla kunkin valitun mallin painotettua keskimääräistä normaaliarvoa vapaasti laivassa satamassa Singaporessa painotettuun keskimääräiseen vientihintaan vapaasti laivassa satamassa Kiinassa, ja se oikaistiin aiheellisella tavalla samassa kaupan portaassa.Vertailusta ilmeni, että polkumyyntiä harjoitettiin, ja polkumyyntimarginaali vastasi määrää, jolla kunkin valitun mallin normaaliarvo ylitti vientihinnan. Tarkasteltujen mallien painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali prosentteina tosiasiallisesta vapaasti yhteisön rajalla -vientihinnasta oli 44,6 prosenttia.E. VAHINKO 1. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin kulutus, määrä ja markkinaosuus yhteisössä (43) Yksikköinä mitattu kulutus yhteisössä väheni vuosina 1991 ja 1992 noin 25,9 miljoonasta noin 23 miljoonaan. Vuodesta 1992 tutkimusajanjaksoon kulutus pysyi noin 23 miljoonana yksikkönä.(44) Vuoden 1991 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana Koreasta peräisin olevien väritelevisioiden tuonti väheni noin 1 355 000 yksiköstä noin 357 000 yksikköön tutkimusajanjaksona. Näin ollen Koreasta suuntautuvan tuonnin osuus yhteisön markkinoista pieneni 5,2 prosentista vuonna 1991 tutkimusajanjakson 1,6 prosenttiin.Kiinasta peräisin olevien väritelevisioiden tuonti väheni noin 666 000 yksiköstä vuonna 1991 tutkimusajanjakson noin 264 000 yksikköön. Näin ollen Kiinasta tulevan tuonnin osuus yhteisön markkinoista pieneni 2,6 prosentista vuonna 1991 tutkimusajanjakson 1,1 prosenttiin.Koreasta ja Kiinasta tulevan väritelevisioiden tuonnin väheneminen johtuu kyseiseen tuontiin sovellettavista polkumyyntitoimenpiteistä.2. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin hinnat a) Korea (45) Komissio tutki, olivatko korealaisten väritelevisioiden tuontihinnat alittaneet yhteisön tuottajien hinnat.(46) Koska kahden yhteistyössä toimineen korealaisen tuottajan/viejän polkumyynnin tasoksi määritettiin vähimmäistaso, hinnan alittavuuden tarkastelua ei pidetty tarpeellisena.(47) Muiden korealaisten tuottajien/viejien osalta hinnan alittavuutta tarkasteltiin perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Käytettävissä olevat tiedot vastasivat kahdelta yhteistyössä toimineelta korealaiselta tuottajalta/viejältä saatuja tarkastettuja tietoja.Kuten asetuksen (EY) N:o 710/95 antamiseen johtaneessa polkumyynnin vastaisessa menettelyssä, viedyt väritelevisiot luokiteltiin mallien vertailemiseksi niiden ominaisuuksien mukaan, joiden katsottiin eniten vaikuttavan väritelevision tuotantokustannuksiin ja hintaan; kyseiset ominaisuudet ovat kuvaruudun koko, ääni (mono vai stereo), kuva putken laji (perinteinen vai litteä kuvaruutu) ja mahdollisuus käyttää teksti-tv:tä.Voimassa olevista polkumyyntitulleista huolimatta malleittain lasketut painotetut keskimääräiset hinnan alittavuuden marginaalit prosentteina yhteisön tuottajien hinnoista vaihtelivat 7 prosentista 47 prosenttiin keskiarvon ollessa 24 prosenttia.b) Kiina (48) Koska kiinalaiset tuottajat kieltäytyivät yhteistyöstä, vientihintoina hinnan alittavuuden tarkastelussa käytettiin Eurostatin ilmoittamia hintoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Jotta vertailu voitiin tehdä kyseisissä olosuhteissa, viedyt väritelevisiot luokiteltiin kuvaruudun koon mukaan, sillä se on ainoa ominaisuus, jota Eurostat käyttää väritelevisioiden luokittelussa. Saatuja luokkakohtaisia keskimääräisiä vientihintoja, jotka oikaistiin maksetun tullin, myös sovelletun polkumyyntitullin, huomioon ottamiseksi, verrattiin vastaaviin yhteisön tuotannonalan yhteisön markkinoilla veloittamiin keskimääräisiin hintoihin.Painotetut keskimääräiset hinnan alittavuuden marginaalit prosentteina yhteisön tuottajien hinnoista vaihtelivat 7,9 prosentista 58,6 prosenttiin keskiarvon ollessa 45,7 prosenttia.3. Yhteisön tuotannonalan tilanne (49) Olisi muistettava, että asetuksessa (EY) N:o 710/95 neuvosto päätteli, että yhteisön tuotannonala oli kärsinyt merkittävää vahinkoa. Tämä päätelmä perustui tietoihin, jotka koskevat lähes samaa ajanjaksoa kuin tässä tarkastelussa vahingon arvioinnissa käytetty ajanjakso.a) Tuotanto (50) Yhteisön tuotannonalan tuotanto väheni vuonna 1991 myydystä 8,9 miljoonasta yksiköstä tutkimusajanjakson 7,52 miljoonaan yksikköön, eli 15 prosenttia.b) Myynti ja markkinaosuus (51) Yhteisön tuotannonalan myynnin liikevaihto pieneni vuoden 1991 2 800 miljoonasta ecusta tutkimusajanjakson noin 2 300 miljoonaan ecuun, eli 17 prosenttia.Myynnistä voidaan todeta, että yhteisön tuotannonalan valmistamien väritelevisioiden myynti supistui 7,2 miljoonasta yksiköstä vuonna 1991 tutkimusajanjakson 6,6 miljoonaan yksikköön, eli 6 prosenttia. Vaikka tuotanto väheni, kulutuksen vähenemisen vuoksi yhteisön tuotannonalan markkinaosuus kasvoi noin 28 prosentista vuonna 1991 vuoden 1992 noin 30,5 prosenttiin, mutta pieneni vuoden 1992 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana, jolloin yhteisön kulutus pysyi vakaana, noin 30,4 prosentista tutkimusajanjakson noin 28,9 prosenttiin.c) Kannattavuus (52) Yhteisön tuotannonala kärsi tappioita tutkittuna ajanjaksona; prosentteina liikevaihdosta ilmaistuna tappiot vähenivät 5,3 prosentista vuonna 1991 3,8 prosenttiin vuonna 1992. Vuonna 1993 kannattavuus heikkeni 6,7 prosentin tappiolukemiin, mutta parantui hieman tutkimusajanjaksona, jolloin tappiota oli 5,3 prosenttia.d) Työllisyys (53) Työntekijöiden määrä yhteisön tuotannonalalla on vähentynyt 20 015 työntekijästä vuonna 1991 tutkimusajanjakson 11 223 työntekijään, eli 43 prosenttia.Yksi yhteisön väritelevisioiden tuottaja sulki tuotantolaitoksensa kyseisenä ajanjaksona. Tämän vuoksi kyseinen yhteisön tuottaja ei voinut toimia tutkimuksessa yhteistyössä.4. Päätelmä (54) Edellä mainittujen vahinkoa koskevien tekijöiden tarkastelu osoittaa, että yhteisön tuotannonalan tilanne ei ole kohentunut vuoden 1991 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana. Yhteisön tuotannonalan tilanne on päinvastoin yhä hyvin heikko.F. POLKUMYYNTITULLIEN KUMOAMISEN TODENNÄKÖINEN VAIKUTUS (55) Koreaan ja Kiinaan sovellettavien polkumyyntitullien kumoamisen mahdollisia vaikutuksia tarkasteltiin. Perusasetuksen 11 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti seuraaviin tekijöihin kiinnitettiin erityistä huomiota:- polkumyyntiä ja vahinkoa koskevien olosuhteiden mahdollinen huomattava muutos edellisestä tutkimuksesta,- voimassa olevien toimenpiteiden tehokkuus,- polkumyynnin ja vahingon jatkumisen tai uudelleen alkamisen todennäköisyys.a) Polkumyyntiä ja vahinkoa koskevien olosuhteiden muuttuminen (56) Väritelevisiomarkkinoille luonteenomaista on tuotteen kehittyneisyys ja standardointi sekä suuri avoimuus. Tämän vuoksi kauppiaat ja kuluttajat ovat erittäin hintatietoisia. Tästä syystä jo yhden markkinoille osallistujan vähäinenkin ja/tai myynnin pientä määrää koskeva hinnan alittavuus voi vaikuttaa suuresti toisten taloudellisten toimijoiden hinnoitteluun, mikä johtaa yleiseen hintojen laskusuuntaukseen.(57) Polkumyyntiä koskevien olosuhteiden muuttumisesta voidaan todeta, että todetut polkumyyntimarginaalit ovat kasvaneet kussakin uudessa tutkimuksessa. Ensimmäisessä Koreasta peräisin olevia pieniä väritelevisioita koskevassa tutkimuksessa, joka saatettiin päätökseen vuonna 1990, polkumyyntimarginaalit vaihtelivat 10,3 prosentista 19,6 prosenttiin; ensimmäisessä Kiinasta peräisin olevia pieniä väritelevisioita koskevassa tutkimuksessa, joka saatettiin päätökseen vuonna 1991, polkumyyntimarginaalit olivat 7,5-15,3 prosenttia. Vuonna 1995 päätökseen saatetussa tutkimuksessa väritelevisioiden tuottajille/viejille määritetyt polkumyyntimarginaalit olivat 16,8-18,8 prosenttia Korean osalta ja 25,6 prosenttia Kiinan osalta. Tässä tutkimuksessa todetut polkumyyntimarginaalit olivat vieläkin korkeammat, eli 21 prosenttia Korean osalta (lukuun ottamatta kahta korealaista tuottajaa/viejää, joiden polkumyyntimarginaalit olivat vähimmäistasoa) ja 44,6 prosenttia Kiinan osalta.(58) Vahinkoa koskevien olosuhteiden muuttumisen osalta tutkimuksesta ilmeni, että yhteisön tuotannonala oli kärsinyt merkittävää tappiota vuoden 1991 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana.Polkumyyntitullien soveltamisesta huolimatta korealaisten ja kiinalaisten väritelevisioiden viennissä esiintyi kyseisenä aikana huomattavaa hinnan alittavuutta, mikä väritelevisiomarkkinoiden ominaispiirteiden vuoksi osaltaan vaikutti yhteisön tuotannonalan heikkoon tilanteeseen.(59) Päätellään, että tässä tutkimuksessa on käynyt ilmi perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu polkumyynnin ja vahingon jatkuminen tutkimusajanjaksona.On syytä todeta, että vaikka Koreasta ja Kiinasta suuntautuvan viennin markkinaosuudet ovatkin vähäisiä, ei niitä voitaisi uudessakaan tutkimuksessa (tämän tarkastelua koskevan tutkimuksen lisäksi) pitää vähäpätöisinä perusasetuksen 5 artiklan 7 kohdan mukaisesti eikä polkumyyntiä koskevan WTO:n sopimuksen 5 artiklan 8 kohdan mukaisesti.b) Tarkasteltavana olevien toimenpiteiden tehokkuus (60) Noin 72 prosenttia korealaisten ja noin 80 prosenttia kiinalaisten väritelevisioiden kokonaistuonnista tutkimusajanjaksona oli suuria väritelevisioita. Niihin sovellettiin polkumyyntitulleja vasta vuoden 1994 lokakuusta, eli ainoastaan nykyistä tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuosalla.(61) Tämän vuoksi asetuksella (EY) N:o 710/95 käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden mahdollinen suotuisa vaikutus yhteisön tuotannonalaan ei ole voinut vielä täysin näkyä edellä arvioidussa taloudellisessa tilanteessa, koska arviointi koskee pääasiassa ajanjaksoa, jolloin toimenpiteet eivät vielä olleet voimassa. Ainoastaan vähäinen määrä Koreasta ja Kiinasta tulevasta väritelevisioiden tuonnista kuului tosiasiallisesti uudelleentarkasteltavien asetusten soveltamisalaan.(62) Lisäksi olisi huomiota kiinnitettävä seuraavaan. Vuoden 1991 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana väritelevisioiden kokonaistuonti kaikkialta yhteisöön väheni 52 prosenttia, eli noin 8,5 miljoonasta yksiköstä vuonna 1991 tutkimusajanjakson 4,1 miljoonaan yksikköön. Samanaikaisesti kasvoi kolmansien maiden tuottajiin/viejiin ja erityisesti korealaisiin tuottajiin/viejiin etuyhteydessä olevien yritysten tuotantokapasiteetti yhteisössä. Kyseisenä ajanjaksona korealaisiin tuottajiin/viejiin etuyhteydessä olevien yritysten tuotanto yhteisössä kasvoi noin 300 000 yksiköstä vuonna 1991 tutkimusajanjakson noin 1 238 000 yksikköön, eli enemmän kuin 300 prosenttia. Japanilaisiin tuottajiin/viejiin etuyhteydessä olevien yritysten tuotanto kasvoi noin 16 prosenttia, eli noin 5 190 000 yksiköstä vuonna 1991 tutkimusajanjakson 6 039 000 yksikköön.(63) Tuonnin väheneminen ja siitä johtuva kolmansien maiden tuottajiin/viejiin etuyhteydessä olevien yhteisön yritysten tuotannon kasvu vaikuttaisi osittain johtuvan polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolosta, erityisesti suurten väritelevisioiden tuonnissa komission asetuksella (EY) N:o 2376/94 (9) syyskuussa 1994 käyttöön otetuista polkumyyntitoimenpiteistä. Korealaisiin tuottajiin/viejiin etuyhteydessä olevien yritysten väritelevisioiden tuotanto yhteisössä kasvoikin vuosina 1993-1994 noin 400 000 yksiköstä noin 1 200 000 yksikköön. Jos polkumyyntitoimenpiteet kumottaisiin tai niiden voimassaoloa ei jatkettaisi, polkumyynnillä tapahtuva tuonti voisi lisääntyä, mikä aiheuttaisi lisää vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.c) Polkumyynnin ja vahingon jatkumisen todennäköisyys (64) Lukuun ottamatta kahta korealaista tuottajaa/viejää, joille määritettiin vähimmäistason polkumyyntimarginaali, korealaisille ja kiinalaisille tuottajille/viejille on tässä tutkimuksessa määritetty suuremmat polkumyyntimarginaalit kuin aiemmissa tutkimuksissa. Tämän vuoksi päätellään, että jos voimassaolevia polkumyyntitulleja alennetaan tai jos ne kumotaan, kiinalaisten ja korealaisten väritelevisioiden viennissä yhteisöön harjoitetaan jatkossakin merkittävää polkumyyntiä, jolloin niiden hinnat alittavat selvästi yhteisön tuotannonalan hinnat.(65) Käytettävissä olevien tietojen perusteella voidaan lisäksi todeta, että väritelevisioiden tuotantokapasiteetti lisääntyi Kiinassa tarkasteltavana ajanjaksona, mutta kotimainen kulutus ei lisääntynyt samaa vauhtia. Tämän vuoksi on erittäin todennäköistä, että kiinalaisten väritelevisioiden polkumyynnillä tapahtuva tuonti yhteisöön ja kolmansiin maihin lisääntyy, jos toimenpiteet kumotaan tai niiden voimassaoloa ei jatketa.(66) Polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin aiheuttaman vahingon jatkumisen ja uuden vahingon syntymisen vuoksi huomiota olisi kiinnitettävä väritelevisiomarkkinoiden erityisominaisuuksiin (tuotteen ikä ja markkinoiden hintaherkkyys), todettuihin huomattaviin hinnan alittavuuden marginaaleihin sekä Kiinasta ja Koreasta suuntautuvan tuonnin aiheuttamaan jatkuvaan paineeseen alentaa hintoja. Kiinasta ja Koreasta suuntautuvan tuonnin markkinaosuuden pienuudesta huolimatta tässä yhteydessä katsotaan, että ilman toimenpiteitä kyseisen tuonnin haitallinen vaikutus yhteisön tuotannonalan tilanteeseen jatkuu ja lisääntyy edelleen.(67) Kun otetaan huomioon yhteisön tuotannonalan tilanteen jatkuva heikkeneminen vuoden 1991 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana, jolloin polkumyyntitoimenpiteet olivat voimassa, pidetään todennäköisenä, että ilman polkumyyntitoimenpiteitä tuonti kyseisistä maista lisääntyy, mikä vaikuttaa haitallisesti yhteisön tuotannonalan kannattavuuteen ja heikentää edelleen alan työllisyyttä aiheuttaen näin ollen merkittävää vahinkoa.(68) Niiden kahden korealaisen tuottajan/viejän osalta, joille määritettiin vähimmäistason polkumyyntimarginaali, voidaan kuitenkin todeta, että aiemmissa tutkimuksissa ja tässä tutkimuksessa määritettyjen normaaliarvojen vertailusta käy ilmi, että normaaliarvot ovat alentuneet. Ei ole nähtävissä merkkejä siitä, että tämä suuntaus normaaliarvojen kehityksessä muuttuisi lähitulevaisuudessa. Tältä osin olisi huomattava, että kaksi yhteistyössä toiminutta korealaista tuottajaa/viejää ovat tehneet suuria investointeja väritelevisioalaan yhteisössä tarkasteltavana ajanjaksona ja toimittavat yhteisön markkinoille pääasiassa yhteisössä tuottamiaan väritelevisioita. Kyseisten investointien määrä on noin 400 miljoonaa ecua, ja niihin kuuluvat myös uusiin tuotantolaitoksiin ja osien tuotantoon tehdyt investoinnit. Tämän vuoksi kyseisten kahden korealaisen tuottajan/viejän kyseisen tuotteen yhteisöön suuntautuva vienti oli melko vähäistä. Huomattavien investointien vuoksi on epätodennäköistä, että tilanne muuttuisi, vaikka polkumyyntitoimenpiteitä ei sovellettaisi, mistä syystä on myös epätodennäköistä, että nykyinen vientirakenne, hinnoittelu mukaan lukien, muuttuisi merkittävästi. Näissä olosuhteissa voidaan todeta, että on epätodennäköistä, että polkumyyntitoimenpiteiden kumoaminen niiden kahden yhteistyössä toimineen korealaisen tuottajan/viejän osalta, joiden polkumyyntimarginaaliksi määritettiin vähimmäistaso, johtaisi polkumyynnin uudelleenalkamiseen vähimmäistasoa korkeammalla tasolla.d) Päätelmä (69) Edellä esitetyn perusteella päätellään, että merkittävä vahinko alkaa uudelleen tai jatkuu, jos Koreasta ja Kiinasta peräisin oleviin väritelevisioihin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaoloa ei jatketa tai jos ne kumotaan.G. YHTEISÖN ETU (70) Yksikään asianomainen osapuoli (tuojat, kauppiaat, kuluttajajärjestöt) ei esittänyt yhteisön etua koskevia väitteitä tässä tutkimuksessa.(71) Viimeisimmässä väritelevisioita koskevassa tutkimuksessa neuvosto päätteli, että ei ollut pakottavia syitä olla ottamatta käyttöön polkumyyntitoimenpiteitä, sillä pääteltiin, että ilman tilanteen korjaavaa toimintaa yhteisön väritelevisioiden tuotanto olisi vaarassa, mikä saattaisi vuorostaan vaikuttaa haitallisesti tuotantoketjun varhaisempiin ja myöhempiin aloihin. Lisäksi vaikutusta kuluttajiin pidettiin erittäin vähäisenä, sillä yhteisön markkinoilla kilpailevien tuottajien suuren määrän vuoksi polkumyyntitoimenpiteet eivät vähentäisi mallivalikoimaa eivätkä rajoittaisi merkkien välistä hintakilpailua. Haitallista vaikutusta väritelevisioiden tuojiin pidettiin vähäisenä. Tältä osin komissio ei todennut yhtäkään komission etua koskevaa seikkaa, joka olisi vastoin asetuksessa (EY) N:o 710/95 tehtyjä päätelmiä yhteisön edusta. Tämän vuoksi kyseisessä asetuksessa esitettyjä tosiasioita, lukuja ja väitteitä pidetään edelleen pätevinä, ja ei voida esittää pakottavia syitä, miksi voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet olisi kumottava tai niiden voimassaoloa ei olisi jatkettava yhteisön edun vuoksi.H. TULLIN TASO (72) Ehdotetaan, että toimenpiteet kumotaan ja että niiden voimassaoloa ei jatketa kahden yhteistyössä toimineen korealaisen tuottajan/viejän osalta, koska niiden polkumyyntimarginaali on vähimmäistasoa ja koska polkumyynnin jatkuminen/uudelleenalkaminen on epätodennäköistä.(73) Niihin korealaisiin ja kiinalaisiin tuottajiin/viejiin, jotka eivät harjoittaneet vientiä tutkimusajanjaksona tai jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa, olisi edelleen sovellettava arvon perusteella kannettavaa polkumyyntitullia. Tätä menettelytapaa pidetään tarpeellisena, koska yhteistyön puuttuminen oli niin laajaa Korean osalta.(74) Koska polkumyyntitullin määrä ei saa ylittää vahvistettua polkumyyntimarginaalia, vaan sen olisi oltava sitä alhaisempi, jos alhaisempi määrä on riittävä yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon poistamiseksi, tarvittava tulli on laskettu myös vahingon korjaavan tason perusteella.(75) Katsottiin, että vahingon korjaavan tason olisi oltava sellainen, että yhteisön tuotannonala pääsee jälleen tilanteeseen, jossa vahinkoa ei ole sekä pystyy kattamaan tuotantokustannuksensa ja saamaan kohtuullisen myyntivoiton.(76) Tätä varten komission yksiköt ottivat huomioon yhteisön tuotannonalan painotetut keskimääräiset tuotantokustannukset ja kohtuullisen myyntivoiton. Tavanomaisten markkinaedellytysten, tuotannonalan pitkän aikavälin investointivaatimusten ja asetuksessa (EY) N:o 710/95 omaksutun lähestymistavan perusteella kohtuullisena pidettiin 10 prosentin myyntivoittoa.(77) Kyseisten korealaisten tuottajien/viejien osalta jäännöspolkumyyntimarginaalin laskemisessa käytettyä polkumyynnillä tuodun mallin hintaa verrattiin yhteisön tuottajien tarkasteltavina olevien vastaavien mallien tuotantokustannuksiin, joihin lisättiin edellä mainittu 10 prosentin voittomarginaali.Cif yhteisön rajalla -perusteella ilmaistusta hinnan ja tuotantokustannusten erotuksesta vahinkomarginaaliksi laskettiin 15,1 prosenttia.(78) Perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti ja koska vahinkomarginaali on alhaisempi kuin polkumyyntimarginaali, olisi polkumyyntitullin, joka lasketaan prosentteina vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -cif-nettohinnasta, oltava 15,1 prosenttia kyseisten korealaisten tuottajien/viejien osalta.(79) Kiinan osalta verrattiin polkumyyntimarginaalin laskemisessa käytetyn kunkin CN-koodin painotettuja keskimääräisiä tuotantokustannuksia yhteisössä lisättynä kohtuullisella määrällä voittoa ja keskimääräisiä kiinalaisia vientihintoja yhteisön rajalla -tasolla. Koska vahingon korjaavan tason ja kiinalaisten vientihintojen erotus oli suurempi kuin polkumyyntimarginaali, olisi sovellettava polkumyyntimarginaalia eli 44,6:ta prosenttia perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti.(80) Koska asetuksessa (EY) N:o 710/95 vahvistettiin, että kaikkia väritelevisioita, niin pieniä kuin suuriakin, pidetään yhtenä tuotteena, Koreasta ja Kiinasta peräisin olevien pienten väritelevisioiden tuontiin asetuksella (ETY) N:o 2009/91 ja vastaavasti asetuksella (ETY) N:o 2093/91 säädettyjen polkumyyntitoimenpiteiden olisi annettava raueta. Koreasta ja Kiinasta peräisin olevien suurten väritelevisioiden tuonnissa asetuksella (EY) N:o 710/95 käyttöön otetut polkumyyntitoimenpiteet olisi muutettava koskemaan kaikkia väritelevisioita, niin pieniä kuin suuriakin.(81) Asian eräiden näkökohtien monimutkaisuuden, esimerkiksi mallien moninaisuuden vuoksi tarkastelujen päätökseen saattaminen viivästyi huomattavasti. Koreasta ja Kiinasta peräisin olevien pienten ja suurten väritelevisioiden tuontiin sovellettavat alkuperäiset polkumyyntitullit pysyivät voimassa koko kyseisen ajan. Tarkastelua koskevan tutkimuksen päätökseen saattamisen viivästymisen vuoksi ja ottaen lisäksi huomioon väritelevisioiden uuden tuotemäärittelyn asetuksen (EY) N:o 710/95 perusteella, jonka mukaan tarkasteltavana olevat tullit on rinnastettava asetuksella (EY) N:o 710/95 käyttöön otettuihin tulleihin, pidetään aiheellisena kohdella kaikkia Koreasta ja Kiinasta tuotavia väritelevisioita samaan tapaan kuin Malesiasta, Singaporesta ja Thaimaasta tuotavia väritelevisioita. Tämän vuoksi näissä poikkeuksellisissa olosuhteissa Koreasta ja Kiinasta peräisin olevien väritelevisioiden tuontiin sovellettavien uudelleen vahvistettujen toimenpiteiden voimassaoloaikaa olisi rajoitettava niin, että niiden voimassaolo päättyy yhtaikaa Malesiasta, Singaporesta ja Thaimaasta peräisin olevien väritelevisioiden tuonnissa käyttöön otettujen tullien voimassaolon päättymisen kanssa eli 2 päivänä huhtikuuta 2000, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tarkasteluja koskevien säännösten soveltamista.ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Muutetaan neuvoston asetus (EY) N:o 710/95 seuraavasti:1. Korvataan 1 artikla seuraavasti:"1 artikla1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa yhteisöön väritelevisiovastaanottimia, joiden kuvaruudun läpimitta on suurempi kuin 15,5 senttimetriä ja jotka on tai joita ei ole yhdistetty radiovastaanottimeen ja/tai kelloon, jotka kuuluvat CN-koodeihin ex 8528 12 52 (Taric-koodi ex 8528 12 52*10), 8528 12 54, 8528 12 56, 8528 12 58, ex 8528 12 62 (Taric-koodi 8528 12 62*10 ja 8528 12 62*91) ja 8528 12 66, ja jotka ovat peräisin Malesiasta, Singaporesta, Thaimaasta, Kiinan kansantasavallasta ja Korean tasavallasta.2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavat tullit ovat:>TAULUKON PAIKKA>kuitenkin siten, että edellä esitettyjä tulleja ei sovelleta jäljempänä mainittujen yritysten valmistamiin tuotteisiin, joihin sovelletaan seuraavia tulleja:>TAULUKON PAIKKA>3. Voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä sovelletaan, jollei toisin säädetä."2. Lisätään asetuksen (EY) N:o 710/95 3 artiklaan kohta seuraavasti:"Sen voimassaolo päättyy 2 päivänä huhtikuuta 2000, jollei tällä asetuksella käyttöön otettujen toimenpiteiden tarkastelu ole tuolloin kesken, jolloin sen voimassaoloa jatketaan, kunnes kyseinen tarkastelu on saatettu päätökseen."2 artikla Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 27 päivänä marraskuuta 1998.Neuvoston puolestaC. EINEMPuheenjohtaja(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 905/98 (EYVL L 128, 30.4.1998, s. 18).(2) EYVL L 107, 27.4.1990, s. 56, asetus sellaisena kuin se on muutettuna 1 päivänä lokakuuta 1991 annetulla asetuksella (ETY) N:o 2900/91 (EYVL L 275, 2.10.1991, s. 24).(3) EYVL L 195, 18.7.1991, s. 1(4) EYVL L 73, 1.4.1995, s. 3(5) EYVL C 303, 29.10.1994, s. 3(6) EYVL L 349, 31.12.1994, s. 1(7) EYVL C 105, 26.4.1995, s. 2, Korean osalta ja EYVL C 203, 8.8.1995, s. 4, Kiinan osalta.(8) EYVL L 259, 30.10.1995, s. 1(9) EYVL L 255, 1.10.1994, s. 50