CELEX: 22011D0006
Language: bg
Date: 2011-04-01 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 6/2011 от 1 април 2011 година за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП

7.4.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 93/35
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   № 6/2011
   от 1 април 2011 година
   за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, (наричано по-долу „Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Приложение XX към Споразумението за ЕИП бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 146/2007 от 26 октомври 2007 г. (1) за да включи, inter alia, в посоченото споразумение Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността (2).
            
         
               (2)
            
            
               Директива 2008/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел включване на авиационните дейности в схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността (3) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.
            
         
               (3)
            
            
               Процесът на вземане на решения, водещ до изпълнението на директивата, ще протече в тясно сътрудничество между Европейската комисия, Надзорния орган на ЕАСТ и държавите от ЕАСТ.
            
         
               (4)
            
            
               Договарящите страни издадоха съвместна декларация, в която се подчертава, inter alia, че те ще положат всички усилия, за да гарантират бързото приемане и влизане в сила на всички решения на Съвместния комитет на ЕИП, необходими за разширяването спрямо държавите от ЕАСТ на обхвата на съответните решения за изпълнение, които ще бъдат приети от Европейската комисия, и особено тези съгласно член 3д, параграф 3 и член 3е, параграф 5 от Директива 2003/87/ЕО, изменена с Директива 2008/101/ЕО,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Точка 21ал от приложение XX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Добавя се следното тире:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32008 L 0101: Директива 2008/101/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. (ОВ L 8, 13.1.2009 г., стр. 3).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Следните адаптации се вмъкват след адаптация б):
               
                           „ба)
                        
                        
                           По времето на включването на директивата в Лихтенщайн няма авиационна дейност, която да се извършва на негова територия, така както е определено в директивата. Лихтенщайн ще спазва директивата, когато на негова територия се осъществява съответната авиационна дейност.
                        
                     
                           бб)
                        
                        
                           В член 3в, параграф 4 се добавя следната алинея:
                           „В съответствие с процедурите, посочени в Споразумението, и въз основа на стойностите, предоставени от Надзорния орган на ЕАСТ в сътрудничество с Евроконтрол, Съвместният комитет на ЕИП взема решение относно историческите авиационни емисии за ЕИП като цяло чрез прибавяне на съответните стойности относно полетите в рамките на териториите на държавите от ЕАСТ и между тях, както и относно полетите между държавите от ЕАСТ и трети държави към решението на Комисията при включването на последното в Споразумението за ЕИП.“
                        
                     
                           бв)
                        
                        
                           В член 3г, параграф 4 се заличава втора алинея.
                        
                     
                           бг)
                        
                        
                           В член 3д, параграф 2 и в член 3е, параграф 4 се добавя следната алинея:
                           „До същата дата държавите от ЕАСТ представят получените заявления в Надзорния орган на ЕАСТ, който незабавно ги предава на Комисията.“
                        
                     
                           бд)
                        
                        
                           В член 3д, параграф 3 се добавят следните алинеи:
                           „В съответствие с процедурите, установени в Споразумението, и въз основа на стойностите, предоставени от Надзорния орган на ЕАСТ в сътрудничество с Евроконтрол, Съвместният комитет на ЕИП взема решение относно общото количество квоти за ЕИП като цяло, броя на квотите, които ще бъдат продадени чрез търг, броя на квотите в специалния резерв и броя на безплатните квоти, като прибавя съответните стойности за полетите в рамките на териториите на държавите от ЕАСТ и между тях и за полетите между държавите от ЕАСТ и трети държави към решението на Комисията при включването на последното в Споразумението за ЕИП.
                           Комисията взема решение относно параметъра за ЕИП като цяло. По време на процеса на вземане на решение Комисията си сътрудничи тясно с Надзорния орган на ЕАСТ. Изчисляването и публикуването, извършвано от държавите-членки на ЕАСТ съгласно член 3д, параграф 4, се извършват след решението на Съвместния комитет на ЕАСТ за включването на решението, прието от Комисията, в Споразумението за ЕИП.“
                        
                     
                           бе)
                        
                        
                           В член 3е, параграф 5 се добавя следната алинея:
                           „Комисията взема решение относно параметъра в рамките на ЕИП. По време на процеса на вземане на решение Комисията си сътрудничи тясно с Надзорния орган на ЕАСТ. Изчисляването и публикуването, извършвано от държавите-членки на ЕАСТ съгласно член 3е, параграф 7, се извършват след решението на Съвместния комитет на ЕАСТ за включването на решението, прието от Комисията, в Споразумението за ЕИП.“ “
                        
                     
         
               3.
            
            
               Следните адаптации се вмъкват след адаптация и):
               
                           „иа)
                        
                        
                           След член 16, параграф 12 се вмъква следният параграф:
                           „13.   Държавите от ЕАСТ предават всички искания по член 16, параграфи 5 и 10 на Надзорния орган на ЕАСТ, който незабавно ги предава на Комисията.“
                        
                     
                           иб)
                        
                        
                           В член 18а, параграф 1 се добавя следната алинея:
                           „Преразпределението на оператори на въздухоплавателни средства към държавите от ЕАСТ следва да настъпи през 2011 г., след изпълнение от оператора на задълженията му за 2010 г. С първоначалната администрираща държава-членка може да се съгласува различен график относно преразпределението на оператори на въздухоплавателни средства, първоначално разпределени към държава-членка въз основа на критериите, споменати в б), след изрично искане, представено от оператора в рамките на шест месеца след датата на приемането от Комисията на списъка на операторите за ЕИП като цяло, предвиден в член 18а, параграф 3, буква б). В този случай преразпределението настъпва не по-късно от 2020 г., с оглед на периода на търгуване, започващ през 2021 г.“
                        
                     
                           ив)
                        
                        
                           В член 18а, параграф 3, буква б) след текста „оператори на въздухоплавателни средства“ се вмъква текстът „за цялото ЕИП“.
                        
                     
                           иг)
                        
                        
                           В член 18б се добавя следната алинея:
                           „За да изпълнят задълженията си по директивата, държавите-членки на ЕАСТ и Надзорният съвет на ЕАСТ могат да поискат съдействие от Евроконтрол или от друга съответна организация и да сключат подходящи споразумения с тези организации.“ “
                        
                     
         Член 2
   Текстовете на Директива 2008/101/ЕО на исландски и норвежки език, които предстои да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила в деня след последната нотификация до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението (4).
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Брюксел на 1 април 2011 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Изпълняващ длъжността председател
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 92.
   
      (2)  ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32.
   
      (3)  ОВ L 8, 13.1.2009 г., стр. 3.
   
      (4)  С отбелязани конституционни изисквания.
   
      Съвместна декларация на договарящите страни към Решение № 6/2011 за включването на Директива 2008/101/ЕО в Споразумението за ЕИП
      
         „Директива 2008/101/ЕО предвижда приходите, получени от продажбата на квоти за въздухоплаването чрез търг, да бъдат използвани за справяне с изменението на климата. Прилагането на тази разпоредба от държавите от ЕАСТ не засяга обхвата на Споразумението за ЕИП.
         Що се отнася до решенията за параметрите съгласно член 3д, параграф 3 и член 3е, параграф 5 от Директива 2003/87/ЕО, изменена с Директива 2008/101/ЕО, договарящите страни ще положат всички усилия, за да гарантират незабавното приемане и влизане в сила на всички решения на Съвместния комитет на ЕИП за включване на всяко решение на Европейската комисия. С цел да се гарантира хомогенността на ЕИП и на неговата обща схема за търговия с емисии, решенията на Европейската комисия, които ще бъдат включени в Споразумението за ЕИП, се вземат чрез съвместен и успореден процес на страните по Споразумението, ако е необходимо чрез използване на писмена процедура.
         С цел да се осигури прозрачна европейска схема за търговия с емисии в ЕИП за всички засегнати оператори на въздухоплавателни средства, Европейската комисия ще включи специални клаузи в своите решения за изпълнение на Директива 2008/101/ЕО, които ще се позовават на разширяването на обхвата на решенията спрямо държавите от ЕАСТ, участващи в ЕИП, чрез решения на Съвместния комитет на ЕАСТ.“