CELEX: 31995R2521
Language: el
Date: 1995-10-27 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2521/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27ης Οκτωβρίου 1995 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 258/30       EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            28. 10 . 95
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2521/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 27ης Οκτωβρίου 1995
                               περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
                                                                     μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
Έχοντας υπόψη :                                                      σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                 πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
                                                                     προσφορά να αναγραφούν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 θα ανήκουν, ενδεχομένως, στην ίδια λιμενική ζώνη,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας :                                                                                   Άρθρο 1
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της              Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          ρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρα­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               τίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο
fob ■
                                                                     Για την παρτίδα E, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παρά­
                                                                     γραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87,
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­               φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
νους δικαιούχους 1 951 τόνους γάλακτος σε σκόνη και 248              στην ίδια λιμενική ζώνη.
τόνους βουτυρέλαιου ·                                                Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα               μένοι.
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                                        Άρθρο 2
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι               από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
δαπάνες που προκύπτουν ·                                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 1995.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                  Franz FΙSCΗLΕR
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) EE αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5 . 1987, σ. 1 .
(4) EE αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3 . 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 28. 10. 95          EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 258/31
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α, B, Γ και Δ
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 237/95 (παρτίδα A)· 238/95 (παρτίδα B)· 239/95 (παρτίδα Γ)· 240/95 (παρτίδα Δ)
             2. Πρόγραμμα: 1995
             3 . Δικαιούχος (2): UΝRWΑ — Supply Division, Amman Office, PO Box 140157 Amman, Jordan (τέλεξ : 21170
                  UNRWA JC · τέλεφαξ: 86 41 27)
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου : UΝRWΑ Field Supply and Transport Officer
                   — παρτίδα A :     Ashdod :     West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [τηλ.: (972-2)89 05 55 · τέλεξ: 26194 UNRWA
                                                  IL· τέλεφαξ : 972 (2)81 65 64]
                   — παρτίδα Β :      Lattakia :  PO Box 4313, Damascus, SAR [τηλ.: 963(11)662 40 81 · τέλεξ : 412006 UNRWA
                                                  SY· τέλεφαξ : 963 ( 11 ) 661 56 23]
                   — παρτίδα Γ :     Amman :      PO Box 484, Amman, Jordan, [τηλ.: 962(6)74 19 14 — 77 22 26· τέλεξ : 23402
                                                  UNRWA JFO JO· τέλεφαξ : 962(6)74 63 61 )]
                   — παρτίδα Δ :     Ashdod :     Gaza c/o Field Supply and Transport officer, West Bank PO Box 19149, Jerusalem
                                                  [τηλ.: (972-2) 89 05 55 τέλεφαξ : (972-2)81 65 64· τέλεξ: 26194 UNRWA IL]
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : παρτίδες A και Δ : Ισραήλ - παρτίδα B : Συρία· παρτίδα Γ : Ιορδανία
             6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : πλήρες γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικό και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 784 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : τέσσερις (παρτίδα A : 133 τόνοι ■ παρτίδα B : 41 τόνοι· παρτίδα Γ: 188 τόνοι παρτίδα Δ :
                  422 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (7)( 10) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.Γ.2, I.Γ.3 και I.A.2.1 )
                  Σακούλες 1 χιλιογράμμου
                  Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις : « ΝΟΤ FOR SALE»
                  Παρτίδα Γ : «Date of expiry . . .» (ημερομηνία παραγωγής συν 9 μήνες)
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του πλήρους γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
           12. Στάδιο παράδοσης:
                  — παρτίδες A, B και Δ : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
                  — παρτίδα Γ: παράδοση στον τόπο προορισμού
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : παρτίδες A και Δ : Ashdod· παρτίδα B : Lattakia
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης :
                 — παρτίδα Γ: UNRWA warehouses, Amman, Ιορδανία
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 18 — 31 . 12 . 1995
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : παρτίδες A, B και Δ : 21 . 1 . 1996· παρτίδα Γ : 28 . 1 . 1996
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13 . 11 . 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 258/32      ΠΓΊ                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       28 . 10 . 95
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 11 . 1995 , ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)
                 6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 14. 1 . 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : παρτίδες A , B και Δ : 4. 2 . 1996· παρτίδα Γ : 11 . 2. 1996
            22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [τέλεξ : 22037 AGREC B ' τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
            25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Επιστροφή που καταβάλλεται στις 19. 10.
                 1995, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2405/95 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 246 της 13. 10. 1995,
                 σ. 15)
 ---pagebreak--- 28 . 10. 95          ΕL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 258/33
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ E
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
             2 . Πρόγραμμα : 1995
             3 . Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag [τηλ.: (31 - 70) 33 05 757 ■ τέλεφαξ : 36 41 701 τέλεξ :
                  30960 ΕURΟΝ ΝL]
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (9) : να καθορισθεί από το δικαιούχο
             5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.1 .)
             8 . Συνολική ποσότητα : 345 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (7)(8) : 25 χιλιόγραμμα
                  βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 ( I.B.2, I.A.2.3 και I.B.3 )
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Expiry date : . . .» (E2)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (12)
            13 . Διμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 11—31 . 12. 1995
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 11 . 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 11 . 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 25. 12. 1995 — 14.
                       1 . 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 Ecu ανά τόνο
            23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de laide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
            25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που καταβάλλεται στις 19. 10. 1995,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2405/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 246 της 13. 10. 1995 , σ. 15 )
 ---pagebreak--- Αριθ. L 258 /34       [JL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            28. 10 . 95
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ Z
               1 . Δράση αριθ. ('): 1689/94
              2. Πρόγραμμα : 1994
              3 . Δικαιούχος (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, (τέλεξ : 626675 I WFP)
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) : να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Κούβα
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (σημείο ΙΑ . 1 )
              8 . Συνολική ποσότητα : 822 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (σημεία I.A.2.3, I.A.2 και I.A.3)·
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : ισπανική
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 18 . 12 . 1995 — 7. 1 .
                   1996
             18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 1 1 1995, ώρα 12.00 (Βρυξελλών)
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 11 . 1995, ώρα 12.00 (Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 21 . 1 . 1996
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
             23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                   Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B· τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
             25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 19. 10. 1995 ,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2405/95 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 246 της 13 . 10. 1995, σ. 15 )
 ---pagebreak--- 28 . 10. 95          ΓΕ ΓΊ                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 258/35
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ H
              1 . Δράση αριθ. ('): 1690/94
             2 . Πρόγραμμα : 1994
             3 . Δικαιούχος (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (τέλεξ : 626675 I WFP)
             4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου : να καθορισθεί από το δικαιούχο
             5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Κούβα
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βουτυρέλαιο
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6) :
                  βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (1 . E. 1 ) και ΕΕ αριθ. C 182 της 13 . 7. 1991 , σ. 24
             8 . Συνολική ποσότητα : 248 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση ('): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.E.2 και I.E.3)
                  Μεταλλικά κυτία των 5 χιλιόγραμμων
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : ισπανική
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 18. 12. 1995 — 7. 1 .
                  1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 11 . 1995 , ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 11 . 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 21 . 1 . 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B· τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
            25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που καταβάλλεται στις 19. 10. 1995,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2405/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 246 της 13 . 10. 1995, σ. 15)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 258/36         [jL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            28. 10 . 95
              Σημειώσεις:
               C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
               (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                    που είναι αναγκαία για την αποστολή.
               (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                    δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                    δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                    την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
               (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                    τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25 . 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                    αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                    κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                    Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                    περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                    άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5 . 1993, σ. 106),
                    όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΚ) αριθ. 1053/95 (ΕΕ αριθ. L 107 της 12 . 5 . 1995, σ. 4).
              (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε ΕΕ αριθ. Cl 14 της 29.
                    4. 1991 , σ. 33 .
              (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                   έγγραφα :
                   — υγειονομικό πιστοποιητικό,
                   — παρτίδες E, Z και H : κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το
                        προϊόν μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες
                        υγειονομικές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παρα­
                        γωγής του νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα
                        αφθώδους πυρετού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεω­
                        τικά.
                        Παρτίδα E : Στο κτηνιατρικό πιστοποιητικό πρέπει να αναφέρεται η θερμοκρασία και η διάρκεια παστερίω­
                        σης (E4 : 115 °C/120" ή 120 °C/60" ή 148 °C/2,5"), η θερμοκρασία και η διάρκεια παραμονής στον πύργο
                        ξήρανσης διά καταιωνισμού, καθώς και η ημερομηνία λήξης όσον αφορά την κατανάλωση.
              (7) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , το κείμενο του σημείου I.A.3.γ) ή I.B.3.γ) ή 1.Γ.3.γ) ή
                   1.E.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
              (8) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL, Κάθε εμπορευματοκι­
                   βώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 15 τόνους καθαρό βάρος.
                   O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                   κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                   ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                   τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                   αριθ. 2200/87 .
                   O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                   βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                   στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                   O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης (Sysko
                   locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
             (9) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                   Willis Corroon Scheuer, PO BOX 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
            ( 10) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Παρτίδες A, B και Δ : οι συμφωνηθέντες όροι ναύλωσης
                   θεωρούνται ως ισοδύναμοι με τους όρους ναύλωσης φορτηγού γραμμής (Liner in/Liner out) ελεύθερο στο λιμάνι
                   εκφόρτωσης χώρο εμπορευματοκιβωτίων και θεωρείται ότι καλύπτουν 15 ημέρες — εξαιρουμένων Σαββάτου,
                   Κυριακής και αργιών — ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων
                   στο λιμάνι εκφόρτωσης, οι οποίες υπολογίζονται από την ημέρα/ώρα άφιξής του πλοίου. Οι 15 ημέρες που
                   είναι ελεύθερο από επιβαρύνσεις καθυστέρησης εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να σημειώνο­
                   νται ευκρινώς στη φορτωτική. Οι επιβαρύνσεις καθυστέρησης που επιβάλλονται καλή τη πίστει για την καθυ­
                   στέρηση εκφόρτωσης των εμπορευματοκιβωτίων πέραν των 15 προαναφερθέντων ημερών αναλαμβάνονται από
                   την UΝRWΑ. H UΝRWΑ δεν θα καταβάλει/ούτε θα χρεωθεί με τέλη εγγύησης των εμπορευματοκιβωτίων.
 ---pagebreak--- 28. 10. 95         Γ ΕΓΊ                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 258/37
                Μετά την ανάλυση των εμπορευμάτων στο στάδιο της παράδοσης, o δικαιούχος είναι υπευθυνος για όλες τις
                δαπάνες που αφορούν τη μετακίνηση των containers προς το χώρο αδειάσματος εκτός της ζώνης του λιμανιού
                και την εκ νέου μεταφορά τους στο σταθμό των containers.
                Ashdod : H αποστολή των εμπορευμάτων πρέπει να γίνει σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών που δεν περιέ­
                χουν περισσότερο από 17 τόνους το καθένα.
           (Π ) Παρτίδα B : Το υγειονομικό πιστοποιητικό και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να θεωρούνται από ένα
                συριακό προξενείο. Στη θεώρηση πρέπει να αναφέρεται ότι έχουν εξοφληθεί τα προξενικά έξοδα και τέλη.
           C 2) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο στ) και το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού
                ( ΕΟΚ.) αριθ. 2200/87, στην προσφορά μπορεί να εγγράφονται δύο λιμάνια φόρτωσης που δεν θα πρέπει κατ'
                ανάγκη να ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη .
 ---pagebreak--- Αριά. L 258/38           | EL I                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 28 . 10. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II - ANEXO II — LIITE
                                                                   II — BILAGA II
    Lote
                Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n 0                   Pais de destino               Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                                utilizar en la rotulación
    Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.                  Bestemmelsesland                    Mærkning på
                      (tons)             (tons)                                                                        følgende sprog
   Partie       Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                                    Bestimmungsland                 Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                                      folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες      Δράση αριθ.                 Χώρα προορισμού              Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                            χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation                Country of destination           Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No                                                        for the marking
     Lot
               Quantité totale  Quantités partielles     Action n°                 Pays de destination                Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                                     pour le marquage
   Lotto
               Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.                Paese di destinazione             Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                                     per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel               Land van bestemming                 Taal te gebruiken
   Partij           (in ton)           (in ton)             nr.                                                    voor de opschriften
    Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?                   País de destino                  Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                                        na rotulagem
    Erä
               Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o                       Määrämaa                 Merkinnässä käytettävä
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                              kieli
   Parti
               Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion n r                  Bestämmelseland               Märkning på följande
                      (ton)              (ton)                                                                              språk
     E                 345            El :     15        306/ 95          Malawi                        English
                                      E2 : 195           307/95           Pakistan                      English
                                      E3 :     60        309/95           Haïti                         Français
                                      E4 :     75        324/95           El Salvador                   Español