CELEX: 32008D0323
Language: sk
Date: 2008-04-01 00:00:00
Title: 2008/323/ES: Rozhodnutie Komisie z  1. apríla 2008 , ktorým sa ustanovuje osobitný kontrolný a inšpekčný program týkajúci sa obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori [oznámené pod číslom K(2008) 1202]

22.4.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 110/7
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 1. apríla 2008,
   ktorým sa ustanovuje osobitný kontrolný a inšpekčný program týkajúci sa obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori
   [oznámené pod číslom K(2008) 1202]
   (2008/323/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (1), a najmä na jeho článok 34c ods. 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 1559/2007 (2) sa ustanovuje viacročný plán obnovy populácií tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori, ako odporúča Medzinárodná komisia na ochranu atlantických tuniakov (ICCAT).
            
         
               (2)
            
            
               Na zaistenie úspešnosti viacročného plánu obnovy je potrebné zriadiť osobitný kontrolný a inšpekčný program zahŕňajúci Francúzsko, Portugalsko, Španielsko, Taliansko, Maltu, Cyprus a Grécko s cieľom zaručiť primeranú úroveň implementácie ochranných a kontrolných opatrení uplatniteľných na rybolovné činnosti v súvislosti s obnovou populácie tuniaka modroplutvého.
            
         
               (3)
            
            
               Tento osobitný kontrolný a inšpekčný program by sa mal stanoviť na obdobie od 1. apríla do 31. decembra 2008. Výsledky získané uplatňovaním osobitného kontrolného a inšpekčného programu by sa mali pravidelne vyhodnocovať v spolupráci s príslušnými členskými štátmi.
            
         
               (4)
            
            
               S cieľom zosúladiť kontrolu a inšpekciu rybolovu tuniaka modroplutvého na úrovni Spoločenstva je vhodné vypracovať spoločné pravidlá činností kontroly a inšpekcie, ktoré majú vykonávať príslušné orgány príslušných členských štátov, a je tiež vhodné, aby tieto členské štáty prijali vnútroštátne kontrolné programy na účely naplnenia týchto spoločných pravidiel. S týmto cieľom by sa mali stanoviť kritériá intenzity činností kontroly a inšpekcie, ako aj priority a postupy kontroly a inšpekcie.
            
         
               (5)
            
            
               Na zabezpečenie ďalšieho postupu pri porušení pravidiel v súlade s článkom 25 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (3) by sa mal stanoviť rámec, podľa ktorého všetky príslušné orgány môžu požiadať o vzájomnú pomoc a výmenu príslušných informácií v súlade s článkami 34a a 34b nariadenia (EHS) č. 2847/93 a v súlade s článkom 28 nariadenia (ES) č. 2371/2002.
            
         
               (6)
            
            
               Spoločné inšpekcie a dozor by sa mali vykonávať v súlade s plánmi spoločného nasadenia stanovenými Agentúrou pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva zriadenou nariadením Rady (ES) č. 768/2005 (4).
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sa stanovili spoločne s príslušnými členskými štátmi.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Predmet
   Týmto rozhodnutím sa zriaďuje osobitný kontrolný a inšpekčný program s cieľom zaručiť zosúladené vykonávanie viacročného plánu obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori, ustanoveného v nariadení (ES) č. 1559/2007.
   Článok 2
   Rozsah pôsobnosti
   1.   Osobitný kontrolný a inšpekčný program sa vzťahuje na:
   
               a)
            
            
               všetky rybolovné činnosti uskutočňované prostredníctvom plavidiel a pascí, ktorými sa loví tuniak modroplutvý vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori;
            
         
               b)
            
            
               všetky vykládky, premiestňovania a prekládky tuniaka modroplutvého uloveného vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori;
            
         
               c)
            
            
               všetky súvisiace činnosti fariem a podnikov, ktoré sa zaoberajú umiestňovaním do klietok alebo spracúvaním tuniaka modroplutvého a/alebo obchodovaním s produktmi z tuniaka modroplutvého vrátane dovozu, vývozu a spätného vývozu, prepravy a skladovania;
            
         
               d)
            
            
               vykonávanie ročných rybolovných plánov uvedených v článku 4 nariadenia (ES) č. 1559/2007;
            
         
               e)
            
            
               zákaz používania lietadiel a helikoptér na vyhľadávanie, ako sa ustanovuje v článku 6 nariadenia (ES) č. 1559/2007;
            
         
               f)
            
            
               športový a rekreačný rybolov, ako sa uvádza v článkoch 10 a 11 nariadenia (ES) č. 1559/2007;
            
         
               g)
            
            
               implementáciu systému ICCAT pre spoločnú medzinárodnú inšpekciu, ako sa uvádza v článku 24 nariadenia (ES) č. 1559/2007.
            
         2.   Osobitný kontrolný a inšpekčný program sa uplatňuje od 1. apríla do 31. decembra 2008.
   Článok 3
   Vnútroštátne kontrolné programy
   1.   Francúzsko, Portugalsko, Španielsko, Taliansko, Malta, Cyprus a Grécko zriadia v súlade so spoločnými pravidlami stanovenými v prílohe I vnútroštátne kontrolné programy týkajúce sa činností uvedených v článku 2.
   2.   Členské štáty uvedené v odseku 1 predložia Komisii do 1. apríla 2008 svoje vnútroštátne kontrolné programy a ročný harmonogram ich implementácie.
   3.   Vnútroštátne kontrolné programy obsahujú všetky údaje uvedené v prílohe II. Ročné harmonogramy implementácie zahŕňajú podrobnosti týkajúce sa pridelených ľudských a materiálnych zdrojov a zón, v ktorých sa majú rozmiestniť.
   Článok 4
   Spolupráca členských štátov
   Všetky členské štáty spolupracujú s členskými štátmi uvedenými v článku 3 ods. 1 na implementácii osobitného kontrolného a inšpekčného programu.
   Článok 5
   Inšpekcie Komisie
   1.   Inšpekcie môžu vykonávať inšpektori Komisie bez pomoci inšpektorov príslušných členských štátov v súlade s článkom 27 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002.
   2.   Príslušné orgány príslušného členského štátu poskytnú inšpektorom Komisie pomoc potrebnú na vykonanie inšpekcií ustanovených v odseku 1.
   3.   Inšpektori Komisie si overia svoje zistenia s inšpektormi príslušného členského štátu. S týmto cieľom sa po každej takejto inšpekcii stretnú s úradníkmi príslušného orgánu príslušného členského štátu, aby ich krátko informovali o svojich zisteniach.
   Článok 6
   Spoločné inšpekcie a dozor
   1.   Členské štáty uvedené v článku 3 ods. 1 vykonávajú spoločné inšpekcie a dozor.
   2.   Na tento účel príslušné členské štáty:
   
               a)
            
            
               zabezpečia pozvanie inšpektorov z iných príslušných členských štátov, aby sa zúčastnili na spoločných inšpekciách a dozore;
            
         
               b)
            
            
               ustanovia spoločné operačné postupy uplatniteľné na ich dozorné plavidlá.
            
         3.   Na spoločných inšpekciách a dozore sa môžu zúčastňovať inšpektori Komisie.
   Článok 7
   Porušenia
   1.   Členské štáty, ktorých inšpektori odhalia počas inšpekcie činností uvedených v článku 2 akékoľvek porušenie, oznámia dátum inšpekcie a podrobnosti porušenia týmto štátom:
   
               a)
            
            
               príslušnému vlajkovému členskému štátu a/alebo zmluvnej strane ICCAT, a ak je to vhodné,
            
         
               b)
            
            
               členskému štátu, v ktorom sídli chovné zariadenie alebo podnik zaoberajúci sa spracovaním tuniaka modroplutvého a/alebo obchodovaním s produktmi z tuniaka modroplutvého.
            
         2.   Pokiaľ členský štát, ktorého inšpektori porušenie odhalili, neprijme ďalšie opatrenia, členské štáty informované podľa odseku 1 okamžite prijmú primerané opatrenia na získanie a posúdenie dôkazov porušenia. Zároveň vykonajú akékoľvek ďalšie skúmania potrebné na stanovenie ďalšieho postupu pri porušení.
   3.   Členské štáty spolupracujú, aby zabezpečili, že ak sa trestné stíhanie za porušenie postúpi členskému štátu, v ktorom je plavidlo registrované, v súlade s článkom 31 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2847/93, budú bezpečnosť a kontinuita akýchkoľvek dôkazov o porušení, ktoré uviedli ich inšpektori, v každom prípade zaručené.
   Článok 8
   Informácie
   1.   Členské štáty uvedené v článku 3 ods. 1 oznámia Komisii do konca každého mesiaca tieto informácie týkajúce sa príslušného mesiaca:
   
               a)
            
            
               inšpekcie a dozor, ktoré vykonali;
            
         
               b)
            
            
               všetky porušenia a pri každom porušení uvedú aj:
               
                           i)
                        
                        
                           rybárske plavidlo (názov, vlajku a externý identifikačný kód), pascu, farmu alebo podnik zaoberajúce sa spracovaním tuniaka modroplutvého a/alebo obchodovaním s príslušnými produktmi;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           dátum, čas a miesto inšpekcie a
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           povahu porušenia;
                        
                     
         
               c)
            
            
               súčasný stav týkajúci sa ďalšieho postupu pri zistených porušeniach;
            
         
               d)
            
            
               akékoľvek príslušné činnosti koordinácie a spolupráce medzi členskými štátmi.
            
         2.   Porušenie sa bude naďalej uvádzať v každej ďalšej správe, až kým sa neprijme opatrenie podľa zákonov príslušného členského štátu. V každej ďalšej správe sa:
   
               a)
            
            
               uvedie súčasný stav prípadu (napríklad prípad je vo fáze prerokúvania, odvolania, vyšetrovania) a
            
         
               b)
            
            
               podrobne opíšu všetky uložené pokuty (napríklad výška pokuty, hodnota zhabaných rýb a/alebo výstroja, písomné varovanie).
            
         3.   Správy obsahujú vysvetlenie, ak sa neprijalo žiadne opatrenie.
   Článok 9
   Hodnotenie
   Komisia zvolá každé dva mesiace zasadnutie Výboru pre rybolov a akvakultúru na zhodnotenie dodržiavania a výsledkov osobitného kontrolného a inšpekčného programu.
   Článok 10
   Určenie
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 1. apríla 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Joe BORG
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1098/2007 (Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 1).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 340, 22.12.2007, s. 8.
   
      (3)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 865/2007 (Ú. v. EÚ L 192, 24.7.2007, s. 1).
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1.
   
      PRÍLOHA I
      Spoločné pravidlá vnútroštátnych kontrolných programov, ako sa uvádzajú v článku 3 ods. 1
      Ciele
      
                  1.
               
               
                  Všeobecným cieľom vnútroštátnych kontrolných programov je overovať dodržiavanie uplatniteľných právnych predpisov týkajúcich sa:
                  
                              a)
                           
                           
                              kvantitatívnych obmedzení výlovu a všetkých osobitných podmienok, ktoré sú s tým spojené, vrátane monitorovania využívania kvót;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ročných rybolovných plánov uvedených v nariadení Rady (ES) č. 1559/2007;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              všetkých dokumentov požadovaných podľa právnych predpisov uplatniteľných na tuniaka modroplutvého, najmä pokiaľ ide o overenie spoľahlivosti zaznamenaných údajov;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              osobitných technických opatrení a podmienok na rybolov tuniaka modroplutvého, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 1559/2007, osobitne uplatňovania pravidiel o minimálnej veľkosti a súvisiacich podmienok.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Osobitným cieľom vnútroštátnych kontrolných programov je dosiahnuť zosúladenú implementáciu ustanovení plánu obnovy populácií tuniaka modroplutvého, ktoré sa stanovujú v nariadení (ES) č. 1559/2007.
               
            Stratégia
      Vnútroštátny kontrolný program sa zameriava na kontrolu a inšpekciu rybolovu a všetkých súvisiacich činností uskutočňovaných akýmkoľvek rybárskym plavidlom, pascou, farmou alebo podnikom zaoberajúcim sa spracovaním tuniaka modroplutvého a/alebo obchodovaním s produktmi z tuniaka modroplutvého.
      Inšpekcie prepravy tuniaka modroplutvého a obchodovania s ním sa využívajú ako dodatočný mechanizmus krížovej kontroly na overenie efektívnosti kontroly a inšpekcie.
      1.1.   Priority
      Rôzne typy výstroja podliehajú rôznym úrovniam uprednostňovania v závislosti od ročného rybolovného plánu. Z tohto dôvodu si každý členský štát stanovuje osobitné priority.
      1.2.   Cieľové kritériá
      Do 1. apríla 2008 si členské štáty vypracujú svoje harmonogramy inšpekcií s prihliadnutím na tieto inšpekčné a kontrolné kritériá:
      
                  Miesto inšpekcie
               
               
                  Kritérium
               
            
                  Inšpekcia na mori
               
               
                  Po podrobnej analýze rybolovnej činnosti v každej oblasti sa stanoví flexibilné referenčné kritérium. Referenčné kritériá na mori uvádzajú počet hliadkovacích dní na mori v regeneračnej zóne tuniaka modroplutvého, prípadne so samostatným referenčným kritériom pre dni hliadkovania v osobitných oblastiach.
               
            
                  Vykládky
               
               
                  Všetky plavidlá vstupujúce do určeného prístavu s cieľom vyložiť tuniaka modroplutvého sa skontrolujú.
                  V neurčených prístavoch sa vykonávajú náhodné kontroly.
               
            
                  Prekládky
               
               
                  Všetky preberajúce a loviace plavidlá vstupujúce do určeného prístavu s cieľom uskutočniť prekládky tuniaka modroplutvého sa skontrolujú.
                  V neurčených prístavoch sa vykonávajú náhodné kontroly.
               
            
                  Umiestňovanie do klietok (vrátane výlovu)
               
               
                  Skontroluje sa každé umiestnenie do klietok a každý výlov.
               
            
                  Obchodovanie
               
               
                  Kontroluje sa 10 % z celkového množstva produktov z tuniaka modroplutvého ponúknutého na predaj.
               
            
                  Vzdušný dozor
               
               
                  Po podrobnej analýze rybolovných činností uskutočnených v každej oblasti a vzhľadom na dostupné zdroje, ktoré sú členskému štátu k dispozícii, sa stanoví flexibilné referenčné kritérium.
               
            
                  Športový a rekreačný rybolov
               
               
                  Kontroluje sa 20 % pridelenej vnútroštátnej kvóty.
               
            Úlohy inšpekcie
      1.3.   Všeobecné úlohy inšpekcie
      Po každej kontrole a inšpekcii sa vystaví správa o inšpekcii obsahujúca informácie, ktoré sa uvádzajú v dodatku k tejto prílohe. Inšpektori vždy overia a uvedú vo svojej správe tieto informácie:
      
                  a)
               
               
                  podrobnosti o totožnosti zodpovedných osôb, ako aj o totožnosti plavidla, personálu farmy atď., ktoré sa zúčastňujú na činnostiach podliehajúcich inšpekcii;
               
            
                  b)
               
               
                  povolenia, licencie a osobitné rybárske povolenia;
               
            
                  c)
               
               
                  príslušnú dokumentáciu o plavidle, ako napríklad lodné denníky, vyhlásenia o preprave a prekládke, dokumenty T2M, štatistické dokumenty a dokumenty o úlovkoch ICCAT a ostatnú dokumentáciu skúmanú na účely kontroly a inšpekcie;
               
            
                  d)
               
               
                  podrobné poznámky o veľkosti tuniaka modroplutvého vyloveného, chyteného do pasce, premiestneného, preloženého, vyloženého, prepraveného, chovaného, spracovaného alebo predaného či kúpeného v kontexte dodržiavania ustanovení plánu obnovy.
               
            Informácie týkajúce sa všetkých príslušných zistení získaných na základe inšpekcie vykonanej na mori, vzdušným dozorom, v prístavoch, pascách, na farmách alebo v akomkoľvek inom príslušnom podniku sa uvedú v správe o inšpekcii.
      Tieto zistenia sa porovnajú s informáciami predloženými inšpektorom inými príslušnými orgánmi vrátane informácií zo systému monitorovania plavidiel (ďalej aj ako „VMS“ – Vessel Monitoring System) a zoznamov povolených plavidiel.
      1.4.   Úlohy inšpekcie pri vzdušnom dozore
      Inšpektori oznámia údaje vzdušného dozoru na účely krížovej kontroly, a najmä preveria pozorovania rybárskych plavidiel v porovnaní s VMS a so zoznamami povolených plavidiel.
      Inšpektori pozorujú a hlásia nezákonné, neohlásené a neregulované rybolovné činnosti a použitie lietadiel alebo helikoptér na vyhľadávanie.
      Osobitnú pozornosť je potrebné venovať uzatvoreným oblastiam a tým činnostiam flotíl, na ktoré sa vzťahujú výnimky.
      1.5.   Úlohy inšpekcie na mori
      Ak loviace plavidlo vezme na palubu mŕtve ryby alebo ak sa mŕtve ryby nachádzajú na palube spracovateľského alebo prepravného plavidla, inšpektori vždy preverujú množstvá rýb ponechaných na palube a porovnávajú ich s množstvami, ktoré sú zaznamenané v príslušnej dokumentácii nachádzajúcej sa na palube.
      Ak sa živé ryby premiestňujú z loviaceho plavidla na prepravné remorkéry alebo z prepravných remorkérov do chovných zariadení, inšpektori by mali zistiť, aké prostriedky zainteresované strany použili na odhad množstva premiestneného živého tuniaka modroplutvého. Ak je k dispozícii videozáznam, inšpektori by ho mali získať a tak overiť premiestnené množstvá na základe toho, čo zachytáva videozáznam.
      Inšpektori systematicky overujú:
      
                  —
               
               
                  povolenie rybárskych plavidiel na prevádzku (register oprávnených rybárskych plavidiel, zákaz rybolovu v určitom období, prekládky na mori),
               
            
                  —
               
               
                  či sú rybárske plavidlá vybavené funkčným systémom monitorovania plavidiel (VMS),
               
            
                  —
               
               
                  či sú v prípade loviacich plavidiel príslušné informácie náležite zaznamenané v lodnom denníku,
               
            
                  —
               
               
                  či sa v prípade rybárskych plavidiel podieľajúcich sa na premiestňovaní, preprave a spracovaní tuniaka modroplutvého príslušná dokumentácia nachádza na palube a či je náležite vyplnená,
               
            
                  —
               
               
                  prítomnosť pozorovateľa počas rybolovnej operácie v prípade spoločných rybolovných operácií,
               
            
                  —
               
               
                  fyzické množstvá tuniaka modroplutvého na palube a ich zaznamenanie,
               
            
                  —
               
               
                  veľkostné zloženie úlovkov tuniaka modroplutvého na palube (vedľajší úlovok a pravidlá minimálnej veľkosti),
               
            
                  —
               
               
                  rybársky výstroj na palube.
               
            Inšpektori pozorujú a hlásia nezákonné, neohlásené a neregulované rybolovné činnosti a použitie lietadiel alebo helikoptér na vyhľadávanie.
      1.6.   Úlohy inšpekcie pri vykládke
      Inšpektori systematicky overujú:
      
                  —
               
               
                  povolenie rybárskych plavidiel na prevádzku (register oprávnených rybárskych plavidiel, zákaz rybolovu v určitom období),
               
            
                  —
               
               
                  či bolo vopred zaslané oznámenie o príchode do prístavu na účely vykládky a či obsahovalo správne informácie týkajúce sa úlovku na palube,
               
            
                  —
               
               
                  či sú rybárske plavidlá vybavené funkčným systémom monitorovania plavidiel (VMS),
               
            
                  —
               
               
                  či sú v prípade loviacich plavidiel príslušné informácie náležite zaznamenané v lodnom denníku,
               
            
                  —
               
               
                  či sa v prípade rybárskych plavidiel podieľajúcich sa na preprave a spracovaní tuniaka modroplutvého príslušná dokumentácia nachádza na palube a či je náležite vyplnená vrátane príslušných dokumentov T2M, ako aj štatistických dokumentov a dokumentov o úlovkoch ICCAT,
               
            
                  —
               
               
                  fyzické množstvá tuniaka modroplutvého na palube a ich zaznamenanie,
               
            
                  —
               
               
                  veľkostné zloženie úlovkov tuniaka modroplutvého na palube (vedľajší úlovok a pravidlá minimálnej veľkosti),
               
            
                  —
               
               
                  rybársky výstroj na palube,
               
            
                  —
               
               
                  pokiaľ ide o vykládku spracovaných produktov, použitie prevodných koeficientov ICCAT na výpočet ekvivalentnej zaokrúhlenej hmotnosti spracovaného tuniaka modroplutvého,
               
            
                  —
               
               
                  či je tuniak modroplutvý ponúkaný na maloobchodný predaj konečnému spotrebiteľovi a pochádzajúci z rybárskych plavidiel vo východnej časti Atlantického oceánu správne označený a vybavený etiketou,
               
            
                  —
               
               
                  či je tuniak modroplutvý vyložený loďami s návnadou loviacimi vo východnej časti Atlantického oceánu správne označený chvostovým štítkom.
               
            1.7.   Úlohy inšpekcie počas prekládky
      Inšpektori systematicky overujú:
      
                  —
               
               
                  povolenie rybárskych plavidiel na prevádzku (register oprávnených rybárskych plavidiel),
               
            
                  —
               
               
                  pokiaľ ide o prekládky v prístavoch, či oznámenie o príchode do prístavu bolo zaslané vopred a obsahovalo správne informácie týkajúce sa prekládky,
               
            
                  —
               
               
                  či loviace plavidlá, ktoré chcú uskutočniť prekládku, vopred získali povolenie od svojho vlajkového štátu,
               
            
                  —
               
               
                  či boli skontrolované množstvá vopred ohlásené na prekládku,
               
            
                  —
               
               
                  či sa príslušná dokumentácia nachádza na palube a či je náležite vyplnená, vrátane vyhlásenia o prekládke, príslušných dokumentov T2M, ako aj štatistických dokumentov a dokumentov o úlovkoch ICCAT,
               
            
                  —
               
               
                  pokiaľ ide o spracované produkty, použitie prevodných koeficientov ICCAT na výpočet ekvivalentnej zaokrúhlenej hmotnosti spracovaného tuniaka modroplutvého,
               
            
                  —
               
               
                  v prípade prekládky na mori prítomnosť pozorovateľa počas prekládky.
               
            1.8.   Úlohy inšpekcie v chovných zariadeniach
      Inšpektori systematicky overujú:
      
                  —
               
               
                  prítomnosť a náležité vyplnenie príslušnej dokumentácie (vyhlásenia o umiestnení do klietok a o výlove),
               
            
                  —
               
               
                  či je pozorovateľ prítomný počas celého premiestňovania a výlovu tuniaka modroplutvého a či overil vyhlásenia o umiestnení do klietok.
               
            1.9.   Úlohy inšpekcie týkajúce sa prepravy a obchodovania
      Inšpektori systematicky overujú:
      
                  —
               
               
                  pokiaľ ide o prepravu, najmä príslušné sprievodné dokumenty a porovnajú ich s fyzickými množstvami, ktoré sa prepravujú,
               
            
                  —
               
               
                  pokiaľ ide o obchodovanie, prítomnosť a náležité vyplnenie príslušnej dokumentácie vrátane príslušných dokumentov T2M, ako aj štatistických dokumentov a dokumentov o úlovkoch ICCAT.
               
            
         
   
   
      PRÍLOHA II
      Obsah vnútroštátnych kontrolných programov, ako sa uvádza v článku 3 ods. 2
      Vo vnútroštátnych kontrolných programoch sa okrem iného uvádzajú:
      Prostriedky kontroly
      
                  —
               
               
                  
                     Ľudské zdroje
                  
                  Počet inšpektorov na pevnine a na mori, ako aj obdobia a zóny, v ktorých majú pôsobiť.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Technické prostriedky
                  
                  Počet hliadkovacích plavidiel a lietadiel, ako aj obdobia a zóny, v ktorých majú pôsobiť.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Finančné prostriedky
                  
                  Rozdelenie rozpočtových prostriedkov na nasadenie ľudských zdrojov, hliadkovacích plavidiel a lietadiel.
               
            Určenie prístavov
      Zoznam určených prístavov vyžadovaný podľa nariadenia Rady (ES) č. 1559/2007 a podľa ďalších právnych predpisov týkajúcich sa plánu obnovy.
      Ročné rybolovné plány
      Podrobnosti o každom zriadenom systéme na prideľovanie kvót, monitorovanie a kontrolu rybolovného plánu.
      Inšpekčné protokoly
      Podrobné protokoly pre všetky činnosti inšpekcie.
      Usmernenia
      Vysvetľujúce usmernenia pre inšpektorov, organizácie výrobcov a rybárov.
      Komunikačné protokoly
      Protokoly na komunikáciu s príslušnými orgánmi, ktoré iné členské štáty určili za zodpovedné za osobitný kontrolný a inšpekčný program pre tuniaka modroplutvého.