CELEX: 62012CA0199
Language: bg
Date: 2013-11-07 00:00:00
Title: Съединени дела C-199/12—С-201/12: Решение на Съда (четвърти състав) от 7 ноември 2013 г. (преюдициално запитване от Raad van State — Нидерландия) — Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel/X (C-199/12), Y (C-200/12), Z/Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-201/12) (Директива 2004/83/ЕО — Минимални стандарти относно условията за предоставяне на статут на бежанец или статут на субсидиарна закрила — Член 10, параграф 1, буква г) — Принадлежност към определена социална група — Сексуална ориентация — Основание за преследването — Член 9, параграф 1 — Понятие „актове на преследване“ — Основателно опасение от преследване поради принадлежност към определена социална група — Достатъчно сериозни действия, пораждащи подобно опасение — Законодателство, криминализиращо хомосексуални действия — Член 4 — Оценяване на фактите и обстоятелствата на лично основание)

11.1.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 9/8
            
         Решение на Съда (четвърти състав) от 7 ноември 2013 г. (преюдициално запитване от Raad van State — Нидерландия) — Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel/X (C-199/12), Y (C-200/12), Z/Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-201/12)
   (Съединени дела C-199/12—С-201/12) (1)
   
   (Директива 2004/83/ЕО - Минимални стандарти относно условията за предоставяне на статут на бежанец или статут на субсидиарна закрила - Член 10, параграф 1, буква г) - Принадлежност към определена социална група - Сексуална ориентация - Основание за преследването - Член 9, параграф 1 - Понятие „актове на преследване“ - Основателно опасение от преследване поради принадлежност към определена социална група - Достатъчно сериозни действия, пораждащи подобно опасение - Законодателство, криминализиращо хомосексуални действия - Член 4 - Оценяване на фактите и обстоятелствата на лично основание)
   2014/C 9/11
   Език на производството: нидерландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Raad van State
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподатели: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel, Z
   
      Ответници: X (C-199/12), Y (C-200/12), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-201/12)
   
      в присъствието на: Hoog Commissariaat van de Verenigde Naties voor de Vluchtelingen (C-199/12—C-201/12)
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Raad van State — Тълкуване на член 9, параграф 1, буква a), член 9, параграф 2, буква в) и на член 10, параграф 1, буква г) от Директива 2004/83/ЕО на Съвета от 29 април 2004 година относно минималните стандарти за признаването и правното положение на гражданите на трети страни или лицата без гражданство като бежанци или като лица, които по други причини се нуждаят от международна закрила, както и относно съдържанието на предоставената закрила (ОВ L 304, стр. 12; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 7, стр. 52) — Предоставяне на статут на бежанец — Условия — Основания за преследване — Хомосексуалност — Понятие за специфична социална група — Законодателство на държавата по произход, предвиждащо наказание лишаване от свобода за най-малко десет години за лица с хомосексуална връзка
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 10, параграф 1, буква г) от Директива 2004/83/ЕО на Съвета от 29 април 2004 година относно минималните стандарти за признаването и правното положение на гражданите на трети страни или лицата без гражданство като бежанци или като лица, които по други причини се нуждаят от международна закрила, както и относно съдържанието на предоставената закрила, трябва да се тълкува в смисъл, че наличието на наказателно законодателство като разглежданите във всяко от главните производства, което е насочено конкретно към хомосексуалните лица, позволява да се установи, че тези лица трябва да се разглеждат като съставляващи отделна социална група.
            
         
               2.
            
            
               Член 9, параграф 1 във връзка с член 9, параграф 2, буква в) от Директива 2004/83 трябва да се тълкува в смисъл, че единствено наказуемостта на хомосексуални действия не представлява сама по себе си акт на преследване. От друга страна, наказание лишаване от свобода, с което се наказват хомосексуални действия и което действително се прилага в приелата подобно законодателство страна на произход, трябва да се счита за несъразмерно или дискриминационно наказание и поради това представлява акт на преследване.
            
         
               3.
            
            
               Член 10, параграф 1, буква г) във връзка с член 2, буква в) от Директива 2004/83 трябва да се тълкува в смисъл, че изключени от нейното приложно поле са единствено хомосексуални действия, които са наказуеми съгласно националното законодателство на държавите членки. При преценката на искане за получаване на статут на бежанец компетентните органи нямат основание да очакват, че за да избегне опасността от преследване, търсещият убежище трябва да прикрива своята хомосексуалност в своята страна на произход или да се въздържа от изразяване на своята сексуална ориентация.
            
         
      (1)  ОВ C 217, 21.7.2012 г.