CELEX: 62006CA0275
Language: fi
Date: 2008-01-29 00:00:00
Title: Asia C-275/06: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 29.1.2008 (Juzgado de lo Mercantil n°  5 de Madridin (Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Productores de Música de España (Promusicae) v. Telefónica de España SAU (Tietoyhteiskunta — Palvelujen tarjoajien velvollisuudet — Tiettyjen liikennetietojen säilyttäminen ja paljastaminen — Paljastamisvelvollisuus — Rajat — Sähköisen viestinnän luottamuksellisuuden suoja — Yhteensoveltuvuus tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojan kanssa — Oikeus immateriaalioikeuksien tehokkaaseen suojaan)

8.3.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 64/9
            
         Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 29.1.2008 (Juzgado de lo Mercantil no 5 de Madridin (Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Productores de Música de España (Promusicae) v. Telefónica de España SAU
   (Asia C-275/06) (1)
   
   (Tietoyhteiskunta - Palvelujen tarjoajien velvollisuudet - Tiettyjen liikennetietojen säilyttäminen ja paljastaminen - Paljastamisvelvollisuus - Rajat - Sähköisen viestinnän luottamuksellisuuden suoja - Yhteensoveltuvuus tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojan kanssa - Oikeus immateriaalioikeuksien tehokkaaseen suojaan)
   (2008/C 64/12)
   Oikeudenkäyntikieli: espanja
   Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   Juzgado de lo Mercantil no 5 de Madrid
   Pääasian asianosaiset
   
      Kantaja: Productores de Música de España (Promusicae)
   
      Vastaaja: Telefónica de España SAU
   Oikeudenkäynnin kohde
   Ennakkoratkaisupyyntö — Juzgado de lo Mercantil — Tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista 8.6.2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/31/EY (EYVL L 178, s. 1) 15 artiklan 2 kohdan ja 18 artiklan, tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY (EYVL L 167, s. 10) 8 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/48/EY (EYVL L 157, s. 45) 8 artiklan tulkinta — Tietoyhteiskunnan palvelun tarjoamisen yhteydessä tapahtuvassa viestinnässä syntyneiden tietojen käsittely — Sähköisten viestintäverkkojen ja -palveluiden operaattoreille, televiestintäverkkoliittymien tarjoajille ja file hosting -palveluiden tarjoajille kuuluva velvollisuus säilyttää nämä tiedot ja asettaa ne saataville — Velvollisuuden sulkeminen pois siviiliprosessin yhteydestä
   Tuomiolauselma
   Tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista (”direktiivi sähköisestä kaupankäynnistä”) 8.6.2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/31/EY, tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa 22.5.2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/29/EY, teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta 29.4.2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/48/EY ja henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla (sähköisen viestinnän tietosuojadirektiivi) 12.7.2002 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/58/EY jäsenvaltioita ei edellytetä säätämään pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa velvollisuudesta luovuttaa henkilötietoja tekijänoikeuden tehokkaan suojan varmistamiseksi siviiliprosessin yhteydessä. Yhteisön oikeuden mukaan mainittujen valtioiden on kuitenkin kyseisiä direktiivejä täytäntöönpannessaan huolehdittava siitä, että ne nojautuvat sellaiseen kyseisten direktiivien tulkintaan, jolla voidaan varmistaa yhteisön oikeusjärjestyksessä suojattujen eri perusoikeuksien välinen asianmukainen tasapaino. Jäsenvaltioiden viranomaisten ja tuomioistuinten on mainittujen direktiivien noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä täytäntöönpannessaan tulkittava kansallista oikeuttaan näiden samojen direktiivien mukaisesti, ja tämän lisäksi ne eivät myöskään saa nojautua sellaiseen kyseisten direktiivien tulkintaan, joka johtaisi ristiriitaan mainittujen perusoikeuksien kanssa tai muiden yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden, kuten suhteellisuusperiaatteen, kanssa.
   
      (1)  EUVL C 212, 2.9.2006.