CELEX: 32013R0806
Language: ro
Date: 2013-08-26 00:00:00
Title: Regulamentul (UE) nr. 806/2013 al Comisiei din 26 august 2013 de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate, printre altele, din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, pentru a stabili posibilitatea de a acorda o scutire de la aceste măsuri unui exportator coreean și de abrogare a taxei antidumping existente cu privire la importurile provenite de la acest exportator și de supunere a acestor importuri înregistrării

27.8.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 228/1
            
         REGULAMENTUL (UE) NR. 806/2013 AL COMISIEI
   din 26 august 2013
   de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate, printre altele, din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, pentru a stabili posibilitatea de a acorda o scutire de la aceste măsuri unui exportator coreean și de abrogare a taxei antidumping existente cu privire la importurile provenite de la acest exportator și de supunere a acestor importuri înregistrării
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (4), articolul 13 alineatul (4) și articolul 14 alineatul (5),
   în urma consultării Comitetului consultativ,
   întrucât:
   A.   MĂSURILE EXISTENTE
   
   
               (1)
            
            
               Prin Regulamentul (CE) nr. 1796/1999 (2), Consiliul a instituit măsuri antidumping privind importurile de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză (denumite în continuare „măsurile inițiale”). Prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 (3), Consiliul a menținut măsurile inițiale în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 (4), Consiliul a extins măsurile la cablurile din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea (denumite în continuare „măsurile extinse”), cu excepția celor produse de întreprinderile menționate în mod specific la articolul 1 din regulamentul respectiv.
            
         
               (2)
            
            
               Măsurile aflate în vigoare în prezent sunt o taxă antidumping definitivă, instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului (5) în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, care prevede, printre altele, că importurile în Uniunea Europeană ale produsului supus reexaminării expediat din Republica Coreea sunt supuse unei taxe antidumping definitive de 60,4 %, cu excepția produselor fabricate de întreprinderile care au fost exceptate.
            
         B.   CEREREA DE REEXAMINARE
   
   
               (3)
            
            
               La 6 mai 2013, Line Metal Co., Ltd (denumit în continuare „solicitantul”) a depus o cerere de scutire de la măsurile antidumping aplicabile importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză, astfel cum au fost extinse la importurile expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, în ceea ce îl privește pe solicitant, în temeiul articolului 11 alineatul (4) și al articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază.
            
         C.   PRODUSUL
   
   
               (4)
            
            
               Produsul care face obiectul prezentei reexaminări constă în cabluri din oțel, inclusiv cabluri spiralate închise, cu excepția celor din oțel inoxidabil, cu un diametru transversal maxim care depășește 3 mm, expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, încadrate în prezent la codurile NC ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98 (coduri TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 și 7312109813).
            
         D.   MOTIVELE REEXAMINĂRII
   
   
               (5)
            
            
               Solicitantul susține că nu a exportat produsul în cauză în Uniunea Europeană în cursul perioadei de anchetă utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse, și anume de la 1 iulie 2008 la 30 iunie 2009.
            
         
               (6)
            
            
               În plus, solicitantul susține că nu este afiliat cu producătorii-exportatori care fac obiectul măsurilor și că nu a eludat măsurile aplicabile cablurilor din oțel originare din China.
            
         
               (7)
            
            
               Solicitantul susține, de asemenea, că a început să exporte produsul în cauză în Uniune după încheierea perioadei de anchetă utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse.
            
         E.   PROCEDURA
   
   
               (8)
            
            
               Producătorii din Uniune cunoscuți ca fiind vizați au fost informați cu privire la cererea de mai sus și au avut ocazia de a formula observații.
            
         
               (9)
            
            
               După examinarea elementelor de probă disponibile, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) concluzionează că acestea sunt suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în temeiul articolului 11 alineatul (4) și al articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază pentru a examina posibilitatea de a acorda solicitantului scutirea de la măsurile extinse.
            
         (a)   Chestionarele
   
   
               (10)
            
            
               În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite un chestionar solicitantului.
            
         (b)   Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor
   
   
               (11)
            
            
               Toate părțile interesate sunt invitate să-și prezinte în scris punctele de vedere și să aducă elemente de probă pentru susținerea acestora. De asemenea, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să prezinte o cerere scrisă din care să reiasă că au motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate.
            
         F.   ABROGAREA TAXEI ANTIDUMPING ÎN VIGOARE ȘI ÎNREGISTRAREA IMPORTURILOR
   
   
               (12)
            
            
               În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, taxa antidumping în vigoare privind importurile produselor în cauză fabricate și vândute la export în Uniune de către solicitant ar trebui abrogată. În același timp, importurile în cauză ar trebui înregistrate în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, astfel încât, în cazul în care reexaminarea constată existența unei eludări în ceea ce privește solicitantul, taxele antidumping să poată fi percepute retroactiv până la data de deschidere a prezentei reexaminări. Valoarea unei eventuale taxe care ar putea fi impusă în viitor solicitantului nu poate fi estimată în acest stadiu al procedurii.
            
         G.   TERMENE-LIMITĂ
   
   
               (13)
            
            
               În interesul unei bune administrări, ar trebui precizate termenele în care:
               
                           —
                        
                        
                           părțile interesate pot să se facă cunoscute Comisiei, să își expună punctul de vedere în scris, să răspundă la chestionarele menționate în considerentul 10 din prezentul regulament sau să prezinte orice alte informații de luat în considerare în timpul anchetei;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           părțile interesate să poată să solicite în scris audierea lor de către Comisie.
                        
                     
         
               (14)
            
            
               Trebuie remarcat faptul că părțile interesate nu își pot exercita majoritatea drepturilor procedurale enunțate în regulamentul de bază decât în cazul în care s-au făcut cunoscute în termenele indicate la articolul 4 din prezentul regulament.
            
         H.   LIPSA COOPERĂRII
   
   
               (15)
            
            
               În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informații sau nu furnizează informațiile necesare în termenul prevăzut, sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, concluziile, pozitive sau negative, pot fi stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
            
         
               (16)
            
            
               În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat o informație falsă sau care induce în eroare, această informație nu este luată în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
            
         
               (17)
            
            
               Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, concluziile sunt stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
            
         I.   CALENDARUL ANCHETEI
   
   
               (18)
            
            
               În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se va încheia în termen de nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
            
         J.   PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL
   
   
               (19)
            
            
               Se menționează faptul că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (6).
            
         K.   CONSILIERUL-AUDITOR
   
   
               (20)
            
            
               Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a asigura exercitarea pe deplin a drepturilor la apărare ale părților interesate.
            
         
               (21)
            
            
               Orice solicitare de audiere de către consilierul-auditor trebuie să fie scrisă și să precizeze motivele pe care se bazează. Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea de audiere a părților implicate, pentru a permite confruntarea diferitor puncte de vedere și prezentarea unor contraargumente.
            
         
               (22)
            
            
               Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile de internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Se deschide o reexaminare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, pentru a se determina dacă importurile de cabluri din oțel, inclusiv cabluri spiralate închise, cu excepția cablurilor din oțel inoxidabil, cu un diametru transversal maxim care depășește 3 mm, încadrate în prezent la codurile NC ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98 (coduri TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 și 7312109813), expediate din Republica Coreea și produse de Line Metal Co. Ltd. (codul adițional TARIC B926), ar trebui supuse taxei antidumping instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012.
   Articolul 2
   Taxa antidumping instituită de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 se abrogă în cazul importurilor specificate la articolul 1 din prezentul regulament.
   Articolul 3
   În conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, se dispune ca autoritățile vamale să ia măsurile necesare pentru înregistrarea importurilor menționate la articolul 1 din prezentul regulament.
   Înregistrarea expiră după nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
   Articolul 4
   (1)   Pentru ca afirmațiile părților interesate să poată fi luate în considerare în cursul anchetei, acestea trebuie să se facă cunoscute contactând Comisia, să își expună în scris punctul de vedere și să prezinte un răspuns la chestionarul indicat în considerentul 10 din prezentul regulament sau orice informații care trebuie luate în considerare, în termen de 37 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
   De asemenea, părțile interesate pot să solicite audierea de către Comisie în același termen de 37 de zile.
   (2)   Părțile interesate trebuie să transmită toate informațiile și solicitările în format electronic (informațiile neconfidențiale prin e-mail, cele confidențiale pe CD-R/DVD), indicând numele, adresa, adresa de e-mail, numărul de telefon și de fax. Cu toate acestea, toate împuternicirile, certificările semnate și toate actualizările acestora care însoțesc răspunsurile la chestionar trebuie transmise pe hârtie, și anume prin poștă sau prin înmânare directă la adresa de mai jos. În cazul în care o parte interesată nu poate să transmită informațiile și cererile sale în format electronic, ea trebuie să informeze imediat Comisia, în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază. Pentru informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, părțile interesate pot consulta pagina de internet corespunzătoare de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.
   Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul regulament, răspunsurile la chestionar și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Limited” (acces limitat) (7) și să fie însoțite, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, de o versiune neconfidențială care trebuie să poarte mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate).
   Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
   
               European Commission
            
         
               Directorate-General for Trade
            
         
               Directorate H
            
         
               Office: N105 8/20
            
         
               1049 Bruxelles/Brussel
            
         
               BELGIQUE/BELGIË
            
         
               Fax +32 22993704
            
         
               E-mail: TRADE-SWR-R562-DUMP@ec.europa.eu
            
         Articolul 5
   Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 26 august 2013.
      
         
            Pentru Comisie
         
         
            Președintele
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
   
      (2)  JO L 217, 17.8.1999, p. 1.
   
      (3)  JO L 299, 16.11.2005, p. 1.
   
      (4)  JO L 117, 11.5.2010, p. 1.
   
      (5)  JO L 36, 9.2.2012, p. 36.
   
      (6)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.
   
      (7)  Un document purtând mențiunea „Limited” (acces limitat) este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Este, de asemenea, un document protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).