CELEX: 31994R2438
Language: de
Date: 1994-10-07 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EG) Nr. 2438/94 DER KOMMISSION vom 7. Oktober 1994 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1491/94

Avis juridique important

|

31994R2438

VERORDNUNG (EG) Nr. 2438/94 DER KOMMISSION vom 7. Oktober 1994 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1491/94  

Amtsblatt Nr. L 260 vom 08/10/1994 S. 0007 - 0011

VERORDNUNG (EG) Nr. 2438/94 DER KOMMISSION vom 7. Oktober 1994 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84  und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1491/94  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1884/94 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommission vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1759/93  (4), kann beim Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden.  Einige Interventionsstellen verfügen über grosse Bestände an Interventionsfleisch. Angesichts der anfallenden hohen Kosten sollte eine Verlängerung der Lagerzeit vermieden werden. Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatzmöglichkeiten für dieses  Fleisch in der Verarbeitungsindustrie der Gemeinschaft.  Zur Gewährleistung einer regelmässigen und einheitlichen Durchführung des Ausschreibungsverfahrens müssen neben den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1759/93, zusätzliche  Maßnahmen getroffen werden.  Gemäß Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sollten Sicherheiten gestellt werden.  Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 3002/92 der Kommission (6), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1846/94 (7), und der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission (8), zuletzt geändert  durch die Verordnung (EWG) Nr. 1759/93, vorzunehmen, wobei allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungszwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind.  Die Verordnung (EG) Nr. 1491/94 der Kommission (9) sollte aufgehoben werden.  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch - HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:   Artikel 1  (1) Zur Verarbeitung in der Gemeinschaft sollen folgende Rindfleischmengen verkauft werden:  a) Hinterviertel mit Knochen:  - rund 100 Tonnen von der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit Knochen,  b) Vorderviertel mit Knochen:  - rund 20 Tonnen von der dänischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit Knochen;  c) Fleisch ohne Knochen:  - rund 6 000 Tonnen vor dem 1. Juni 1993 von der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs gekauftes Fleisch ohne Knochen,  - rund 1 005 Tonnen vor dem 1. Februar 1993 von der italienischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne Knochen,  - rund 285 Tonnen vor dem 1. September 1993 von der dänischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne Knochen,  - rund 8 000 Tonnen vor dem 1. Juni 1993 von der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne Knochen.  (2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen verkaufen zuerst die Erzeugnisse mit der längsten Einlagerungsdauer.  (3) Der Verkauf erfolgt gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84, (EWG) Nr. 3002/92, (EWG) Nr. 2182/77 und gemäß dieser Verordnung.  (4) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im Anhang I aufgeführt.  (5) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens 19. Oktober 1994 um 12.00 Uhr bei den Interventionsstellen eingehen.  (6) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.  (7) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 sind die Angebote der zuständigen Interventionsstelle in einem verschlossenen Umschlag einzureichen, auf dem die betreffende Verordnung angegeben ist. Der verschlossene Umschlag darf  von der zuständigen Interventionsstelle erst nach Ablauf der in Absatz 5 genannten Angebotsfrist geöffnet werden.   Artikel 2  (1) Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 a) sind Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge nur gültig, wenn sie von einer natürlichen oder juristischen Person vorgelegt werden, die während eines Zeitraums von mindestens zwölf Monaten mit der Verarbeitung von Erzeugnissen, die Rindfleisch  enthalten, beschäftigt war und in einem öffentlichen Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist;  b) müssen Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge von folgenden Unterlagen begleitet sein:  - einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers, daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 verarbeitet,  - den genauen Angaben des oder der Betriebe, in denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird.  (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu kaufende Ware zu übernehmen. In diesem Fall muß der Bevollmächtigte die Kaufangebote oder gegebenenfalls die Kaufanträge des von ihm vertretenen  Antragstellers vorlegen.  (3) Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufgeführten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und Verwendung der Erzeugnisse hervorgeht, insbesondere zu dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den  verarbeiteten Mengen entsprechen.   Artikel 3  (1) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf 10 ECU/100 kg.  (2) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf - 150 ECU je 100 kg für Hinterviertel mit Knochen,  - 100 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,  - 140 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch.   Artikel 4  Für die Zwecke dieser Verordnung entsprechen 100 kg Hinterviertel mit Knochen 64 kg Fleisch ohne Knochen nach Entfernung des Filets und des Roastbeefs.   Artikel 5  Die Verordnung (EG) Nr. 1491/94 wird aufgehoben.   Artikel 6  Diese Verordnung tritt am 19. Oktober 1994 in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 7. Oktober 1994 Für die Kommission René STEICHEN Mitglied der Kommission  (1) ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.  (2) ABl. Nr. L 197 vom 30. 7. 1994, S. 27.  (3) ABl. Nr. L 238 vom 6. 9. 1984, S. 13.  (4) ABl. Nr. L 161 vom 2. 7. 1993, S. 59.  (5) ABl. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.  (6) ABl. Nr. L 301 vom 17. 10. 1992, S. 17.  (7) ABl. Nr. L 192 vom 28. 7. 1994, S. 18.  (8) ABl. Nr. L 251 vom 1. 10. 1977, S. 60.  (9) ABl. Nr. L 161 vom 29. 6. 1994, S. 14.     PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   >Kratos melosProiontaKata prosengisi posotitatonoi(1)(1)(1)  Elachistes times poliseos ekfrazomenes setono (1)(1)(1)(1)(1)(1)"> ID="1">a) i) Cuartos traseros con hüso - Bagfjerdinger, ikke udbenet - Hinterviertel mit Knochen - Opisthia tetarta  me kokala - Bone-in hindquarters - Quartiers arrière avec os - Quarti posteriori non disossati - Achtervöten met been - Quartos traseiros com osso" ID="1">Ireland> ID="2">- Hindquarters, from:"> ID="2">category C, classes U, R and O> ID="3">100>  ID="4">1 300"> ID="1">b) Cuartos delanteros con hüso - Forfjerdinger, ikke udbenet - Vorderviertel mit Knochen - Emprosthia tetarta me kokala - Bone-in forequarters - Quartiers avant avec os - Quarti anteriori non disossati - Voorvöten met been -  Quartos dianteiros com osso"> ID="1">Danmark> ID="2">- Forfjerdinger af:"> ID="2">kategori A/C, klasse R og O> ID="3">20> ID="4">1 100"" ID="1">c) Carne deshüsada - Udbenet köd - Fleisch ohne Knochen - Aposteomeno kreas - Boneleß beef - Viande  désoßée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada" ID="1">Ireland> ID="2">- Category C:"> ID="2">Shins and shanks> ID="3">500> ID="4">1 500"> ID="2">Plates and flanks> ID="3">3 000> ID="4">1 150"> ID="2">Forequarters> ID="3">2 000>  ID="4">1 550"> ID="2">Briskets> ID="3">1 000> ID="4">1 500"> ID="2">Outsides> ID="3">500> ID="4">2 700"> ID="2">Knuckles> ID="3">500> ID="4">2 400"> ID="2">Rumps> ID="3">500> ID="4">1 900"> ID="1">United Kingdom> ID="2">- Category C:">  ID="2">Briskets> ID="3">500> ID="4">1 500"> ID="2">Rumps> ID="3">500> ID="4">1 950"> ID="2">Thick flanks> ID="3">500> ID="4">2 050"> ID="2">Topsides> ID="3">1 200> ID="4">3 100"> ID="2">Pony> ID="3">700> ID="4">1 900"> ID="2">Pony parts>  ID="3">200> ID="4">1 400"> ID="2">Foreribs> ID="3">500> ID="4">1 550"> ID="2">Shins and shanks> ID="3">400> ID="4">1 450"> ID="2">Clod and sticking> ID="3">500> ID="4">1 650"> ID="2">Thin flanks> ID="3">200> ID="4">1 200"> ID="2">Silversides>  ID="3">800> ID="4">3 050"> ID="1">Italia> ID="2">- Categoria A:"> ID="2">Scamone> ID="3">250> ID="4">2 000"> ID="2">Fesa esterne> ID="3">250> ID="4">2 500"> ID="2">Fesa interna> ID="3">350> ID="4">2 600"> ID="2">Noce> ID="3">150> ID="4">2 100">  ID="2">Collo sottospalla> ID="3">4> ID="4">1 750"> ID="2">Geretto pesce> ID="3">1> ID="4">1 500                "> ID="4">(1)  (1)  (1)  (1)  (1)  (1)  (1)  (1)  (1)"> ID="1">Danmark> ID="2">- Kategori A / C:"> ID="2">Övrigt köd af forfjerding> ID="3">201> ID="4">1 900"> ID="2">Skank og muskel> ID="3">62> ID="4">1 600"> ID="2">Yderlaar med laartunge> ID="3">22> ID="4">2 750"">  Oi times aftes efarmozontai symfona me tis diataxeis toy arthroyparagrafostoy kanonismoyEOKarith>  (1) Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (2) Disse priser gälder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EÖF) nr. 2173/79.  (3) Diese Preise gelten gemäß Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (4)  17  1  () . 2173/79.  (5) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (6) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (7) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (8) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (9) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.   PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  Diefthynseis ton organismon paremvaseos  - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao  IRELAND: Department of Agriculture, Food and  Forestry  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806  Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198 DANMARK: EF-Direktoratet  Nyropsgade 26  DK-1602 Köbenhavn K  Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48 ITALIA: Ente per gli interventi nel mercato agricolo (EIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel. 49 49 91  Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce  Fountain House  2 Queens Walk  Reading RG1 7QW  Berkshire  Tel. (0734) 58 36 26  Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50