CELEX: 52004PC0569(01)
Language: lt
Date: 2004-08-23
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos Bendrijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, nustatančio priemones, lygiavertes numatytosioms 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo, pasirašymo ir jį lydinčio Susitarimo memorandumo pasirašymo ir sudarymo

Avis juridique important

|

52004PC0569(01)

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos Bendrijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, nustatančio priemones, lygiavertes numatytosioms 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo, pasirašymo ir jį lydinčio Susitarimo memorandumo pasirašymo ir sudarymo  /* KOM/2004/0569 galutinis */  

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Bendrijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, nustatančio priemones, lygiavertes numatytosioms 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo, pasirašymo ir jį lydinčio Susitarimo memorandumo pasirašymo ir sudarymo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASSavo 2001 m. spalio 16 d. sprendimu Taryba įgaliojo Komisiją vesti derybas su Šveicarija, Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, Andora, Lichtensteinu, Monaku ir San Marinu dėl atitinkamų susitarimų sudarymo, pagal kuriuos sios valstybės priimtų priemones, lygiavertes taikomoms Bendrijoje ir uztikrinančias veiksmingą palūkanų, gautų is taupymo pajamų, apmokestinimą. Komisijai buvo nurodyta vesti sias derybas glaudziai bendradarbiaudama su Tarybai pirmininkaujančia valstybe nare, glaudziai ir nuolat konsultuodamasi su Auksto lygio darbo grupe, sudaryta COREPER (Nuolatinių atstovų komiteto) 2001 m. birzelio 13 d. [1] sprendimu ir Tarybos paskirta būti specialiu komitetu, padedančiu Komisijai atlikti sią uzduotį.[1]  OL C 183, 2001 6 29, p. 1.Priėmus 2001 m. spalio 16 d. sprendimą, Komisija kreipėsi į pirmiau nurodytas tris valstybes, ne ES nares, siūlydama pradėti derybas, nors is tikrųjų derybos galėjo prasidėti tik ECOFIN Tarybai 2001 m. gruodzio 13 d. patvirtinus direktyvos projekto tekstą. 2002 m. balandzio 25 d. Lichtensteinas Komisijai pranesė, kad Lichtensteino Vyriausybė taip pat patvirtino savo įsipareigojimą vesti derybas dėl taupymo pajamų apmokestinimo. Nuo to laiko buvo surengta daugybė tiek politinio, tiek techninio lygio susitikimų. Remdamasi 2001 m. spalio 16 d. Tarybos sprendimu, Komisija vedė sias derybas glaudziai bendradarbiaudama su paskiau Tarybai pirmininkavusiomis valstybėmis narėmis. Komisija reguliariai teikė Tarybai ir Parlamentui zodines ataskaitas apie sių derybų eigą ir ECOFIN Tarybai pateikė 2002 m. gruodzio 3 d. Komunikatą apie derybas su trečiomis salimis dėl taupymo pajamų apmokestinimo [2].[2]  SEC (2002) 1287 galutinis, 2002 11 27.2003 m. birzelio 3 d. Taryba konstatavo, kad 2003 m. geguzės 28 d. pateiktas susitarimo su Šveicarija projektas yra galutinis pasiūlymo dėl susitarimo tarp ES ir tos salies variantas. Tarybos protokole taip pat pazymima:,Keturi sio susitarimo dėl taupymo pajamų apmokestinimo elementai taip pat taps susitarimų tarp Europos Sąjungos ir Lichtensteino, Andoros ir San Marino pagrindu ...."2003 m. sausio 21 d. Taryba apibrėzė minėtus keturis elementus:- Uzlaikymas ir isskaičiuojamasis mokestis: Šveicarija taikys tokio pat tarifo uzlaikomąjį arba isskaičiuojamąjį mokestį kaip Belgija, Liuksemburgas ir Austrija....- Pajamų pasidalijimas: Šveicarija padalys pajamas, gautas is uzlaikomojo mokesčio, ir pripazins Bendrijoje taikomą padalijimo proporciją 75/25 ...- Savanoriskas informacijos atskleidimasPersvarstyti nuostatą, kad ,Susitariančiosios Šalys konsultuojasi ne rečiau kaip kas trejus metus arba kurios nors Susitariančiosios Šalies prasymu, kad įvertintų ir, jeigu Susitariančių Šalių nuomone, reikia, pagerintų Susitarimo veikimą techniniu poziūriu. Bet kokiu atveju, kai Belgija, Liuksemburgas ir Austrija pereis nuo isskaičiuojamojo mokesčio prie automatinio keitimosi informacija, kaip yra numatyta direktyvoje, Susitariančiosios Šalys konsultuosis tarpusavyje, kad įvertintų, ar, atsizvelgiant į tarptautinių įvykių raidą, būtina numatyti Susitarimo pakeitimus.Šveicarija įsipareigoja keistis informacija gavusi prasymus, susijusius su bet kokiomis baudziamosiomis ar civilinėmis bylomis dėl sukčiavimo arba kitokio netinkamo mokesčių mokėtojo elgesio ..................."Susitarimas su Lichtensteinu, kuriame yra sie keturi elementai, dabar yra teikiamas Tarybai, kad būtų sudarytas ir pasirasytas. Kartu su susitarimu yra teikiamas papildomas Susitarimo memorandumas (toliau - SM), tarp Europos Bendrijos ir jos valstybių narių is vienos pusės, ir Lichtensteino Kunigaikstystės is kitos pusės. Remiantis ECOFIN Tarybos 2003 m. sausio 21 d. isvadomis SM taip pat yra patvirtinama, kad per 2003 m. birzelio 3 d. Tarybos direktyvoje [3] numatytą pereinamąjį laikotarpį Europos bendrija pradės derybas su kitomis svarbiomis finansinėmis institucijomis, kad paskatintų pagal atitinkamą jų jurisdikciją imtis priemonių, lygiaverčių taikomoms Bendrijoje. Galiausiai SM numatoma, kad susitarimu patvirtintas priemones Šalys įgyvendins sąziningai ir kad jos vienasaliskai nesiims jokių veiksmų, kurie be nepagrįstai galėtų sumenkinti tokio susitarimo reiksmę. Nustačius, kad numatyta Tarybos direktyvos 2003/48/EB taikymo sritis gerokai skiriasi nuo susitarimo taikymo srities, ypač Susitarimo 6 straipsnio, Susitariančiosios Šalys nedelsdamos pradeda konsultacijas, siekdamos uztikrinti, kad susitarime būtų numatytos lygiavertės priemonės. Susitarimo memorandumas numato, kad informacijos mainų srityje Lichtensteino Kunigaikstystė įsipareigoja dėti visas pastangas nedelsiant apibrėzti pagal procedūrines taisykles pagrįstai teikiamus prasymus. Taip pat Susitarimo memorandumas numato, kad Europos Sąjunga ir jos valstybės narės, bendradarbiaudamos su Lichtensteinu, įskaitant bendradarbiavimą finansiniais klausimais, atsizvelgs į Lichtensteino sprendimą numatyti priemones, lygiavertes numatytosioms direktyvoje. Susitarimą pasirasantieji susitaria, kad būsimose derybose dėl informacijos mainų, kaip numatyta Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje, bet kuri Šalis gali svarstymui pateikti kitus su apmokestinimu susijusius klausimus, įskaitant klausimus, susijusius su dvigubo pajamų apmokestinimo panaikinimu.[3]  OL L 157, 2003 26 6, p. 38.Komisijos nuomone, Susitarimo tekstas atitinka 2001 m. spalio 16 d. Tarybos patvirtintus nurodymus dėl derybų. Taryba politine prasme patvirtini Susitarimą sių metų birzelio 2 d. o birzelio 9 d. pirmiau minėtoji Tarybos auksto lygio darbo grupė pritarė Susitarimo ir Susitarimo memorandumo nuostatoms.Komisija siūlo Tarybai priimti siuos pasiūlymus:- dėl sprendimo pasirasyti susitarimą nustatantį priemones, lygiavertes numatytosioms 2003 m. birzelio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų is taupymo pajamų, apmokestinimo, ir jį lydintį Susitarimo memorandumą;- dėl sprendimo sudaryti pirmiau minėtąjį susitarimą pagal Europos Bendrijos steigimo sutarties 300 straipsnyje apibrėztą procedūrą.Europos Bendrijos steigimo sutarties 300 straipsnio 2 dalis numato, kad Taryba sprendzia vieningai, kai susitarimas priklauso sričiai, kurioje vidaus teisės normoms nustatyti reikia balsų vieningumo. Kadangi sios srities vidaus teisės normos buvo nustatytos remiantis Sutarties 94 straipsniu, Komisijos nuomone, Taryba turėtų vieningai nuspręsti patvirtinti pasiūlymą dėl sprendimo. Remdamasi 2003 m. sausio 21 d. ECOFIN Tarybos isvadomis, Taryba sutinka, kad susitarimas su Lichtensteino Kunigaikstyste turėtų būti priimtas vieningumo pagrindu.Pasiūlymas dėl TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Bendrijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, nustatančio priemones, lygiavertes numatytosioms 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo, pasirašymo ir jį lydinčio Susitarimo memorandumo pasirašymo ir sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsizvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 94 straipsnį, siejamą su 300 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, 3 dalies pirma pastraipa,atsizvelgdama į Komisijos pasiūlymą [4],[4]  OL C.[...] [...], p. [...]kadangi:(1) 2001 m. spalio 16 d. Taryba įgaliojo Komisiją derėtis su Lichtensteino Kunigaikstyste dėl atitinkamo susitarimo, uztikrinančio, jog Lichtensteino Kunigaikstystė imsis Bendrijoje taikomų lygiaverčių priemonių, kad būtų veiksmingai apmokestinamos palūkanos, gautos is taupymo pajamų, sudarymo.(2) Derybų keliu sudarytas Susitarimo tekstas, atitinka Tarybos pateiktas derybines nuorodas. Susitarimą lydi Susitarimo memorandumas tarp Europos bendrijos ir jos valstybių narių, is vienos pusės ir Lichtensteino Kunigaikstystės, is kitos pusės.(3) Jeigu vėliau bus priimtas sprendimas dėl susitarimo sudarymo, pageidautina pasirasyti siuos du dokumentus, kurie jau buvo patvirtinti 2004 m. liepos 30 d. ir uztikrinti, kad Susitarimo memorandumą patvirtins Taryba,NUSPRENDĖ:Vienintelis straipsnisJeigu vėliau bus priimtas sprendimas dėl susitarimo sudarymo, Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenis, įgaliotus pasirasyti susitarimą, jį lydintį Susitarimo memorandumą ir Susitarimo 21 straipsnio 2 dalyje bei paskutinėje Susitarimo memorandumo dalyje minimus rastus Europos bendrijos vardu.Taryba tvirtinta prie sio Sprendimo pridedamo pirmiau minėtojo Susitarimo memorandumo tekstą.Priimta Briuselyje, [data]Tarybos varduPirmininkasPRIEDASSusitarimo memorandumasTarpEuropos bendrijos,Belgijos Karalystės,Čekijos Respublikos.Danijos Karalystės,Vokietijos Federacinės Respublikos,Estijos Respublikos,Graikijos Respublikos,Ispanijos Karalystės,Prancūzijos Respublikos,Airijos,Italijos Respublikos,Kipro Respublikos,Latvijos Respublikos,Lietuvos Respublikos,Liuksemburgo Didziosios Hercogystės,Vengrijos Respublikos,Maltos Respublikos,Nyderlandų Karalystės,Austrijos Respublikos,Lenkijos Respublikos,Portugalijos Respublikos,Slovėnijos Respublikos,Slovakijos Respublikos,Suomijos Respublikos,Švedijos Karalystės,Jungtinės Didziosios Britanijos ir Šiaurės Airijos KaralystėsIrLichtensteino KunigaikstystėsEuropos bendrija, Belgijos Karalystė, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Airija, Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didzioji Hercogystė, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė, Jungtinė Didziosios Britanijos ir Šiaurės Airijos KaralystėirLichtensteino Kunigaikstystė, toliau vadinama ,Lichtensteinu"susitarė taip:1. įzangaLichtensteinas ir Europos bendrija sudaro susitarimą, numatantį priemones, lygiavertes nustatytosioms 2003 m. birzelio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų is taupymo pajamų, apmokestinimo (toliau - Direktyva). Šis Susitarimo memorandumas papildo minėtą susitarimą.2. diskusijos dėl lygiaverčių priemonių kitose trečiosiose salyse taikymoPer Direktyvoje numatytą pereinamąjį laikotarpį Europos bendrija pradeda diskusijas su kitais svarbiais finansiniais centrais, siekdama paskatinti tas jurisdikcijas patvirtinti priemones, lygiavertes taikomoms Bendrijoje.3. pareiskimas dėl ketinimųPasirasiusieji sį Susitarimo memorandumą pareiskia, kad, jų nuomone, 1 dalyje minimas Susitarimas ir sis memorandumas yra priimtinas ir suderintas susitarimas, kuris gali būti laikomas pakankamu salių interesams apsaugoti. Todėl priemonės, dėl kurių susitarta, bus įgyvendinamos nuosekliai ir sąziningai ir be pagrindo vienasaliskai nebus imamasi jokių veiksmų, kurie galėtų sumenkinti sio Susitarimo reiksmę.Nustačius, kad Direktyvoje, priimtoje 2003 m. birzelio 3 d. numatyta taikymo sritis gerokai skiriasi nuo sio Susitarimo taikymo srities, ypač dėl jo 6 straipsnio, Susitariančiosios Šalys nedelsdamos pradeda konsultacijas pagal sio Susitarimo 13 straipsnio 1 dalį, kad uztikrintų, jog susitarimu numatomos priemonės būtų lygiaverčio pobūdzio.Lichtensteinas įsipareigoja dėti visas pastangas nedelsiant apibrėzti pagal procedūrines taisykles pagrįstai teikiamus prasymus dėl apsikeitimo informacija pagal 10 straipsnį.Europos Sąjunga ir jos valstybės narės, bendradarbiaudamos su Lichtensteinu, įskaitant bendradarbiavimą finansiniais klausimais, atsizvelgs į Lichtensteino sprendimą numatyti priemones, lygiavertes numatytosioms direktyvoje. Susitarimą pasirasantieji susitaria, kad būsimose derybose dėl informacijos mainų, kaip numatyta Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje, bet kuri Šalis gali svarstymui pateikti kitus su apmokestinimu susijusius klausimus, įskaitant klausimus, susijusius su dvigubo pajamų apmokestinimo panaikinimu.Pasirasyta ........................, ........................ dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, svedų, ir vokiečių kalbomis, visi tekstai siomis kalbomis yra autentiski.Susitariančios salys tvirtina tekstus čekų, estų, vengtų, latvių, lietuvių, maltiečių. Lenkų. slovakų ir slovėnų kalbomis, apsikeisdamos rastais. Šie tekstai taip pat yra autentiski, kai ir tekstai pirmiau esančioje pastraipoje nurodytomis kalbomis.Parasai