CELEX: C2003/200/10
Language: es
Date: 2003-08-23 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 10 de julio de 2003 en el asunto C-165/01 (petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof): Betriebsrat der Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich contra Europäische Gemeinschaften, Kommission der Europäischen Gemeinschaften ("Estatuto de los Funcionarios de las Comunidades Europeas — Régimen aplicable a los otros agentes — Agentes locales — Representación de la Comisión en Austria — Aplicabilidad de la legislación nacional en materia de representación y de defensa de los intereses de los trabajadores")

C 200/6                  ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                               23.8.2003
1)     El artículo 22, apartado 1, letra c), inciso i), del Reglamento       Sala, y los Sres. C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola,
       (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971,                 P. Jann y V. Skouris, las Sras. F. Macken y N. Colneric, y los
       relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a       Sres. S. von Bahr y J. N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado
       los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta      General: Sr. L. A. Geelhoed; Secretaria: Sra. M.-F. Contet, admi-
       propia y a sus familias que se desplazan dentro de la Comu-           nistradora principal, ha dictado el 10 de julio de 2003 una
       nidad, en su versión modificada y actualizada por el Reglamento       sentencia cuyo fallo es el siguiente:
       (CEE) no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de 1983, debe
       interpretarse en el sentido de que se aplica también al titular de    Las disposiciones del artículo 9 y del anexo II del Estatuto de los
       una pensión o de una renta y a los miembros de su familia que         Funcionarios de las Comunidades Europeas y las del artículo 79 del
       residen en un Estado miembro distinto del que adeuda dicha            Régimen aplicable a los otros agentes de estas Comunidades deben
       pensión o renta y que por ello se acogen, mediante su inscrip-        interpretarse en el sentido de que se oponen a la aplicación a los
       ción en la institución de su lugar de residencia, al régimen          agentes locales, empleados en la Representación de la Comisión de las
       establecido en el artículo 28 de dicho Reglamento, cuando tales       Comunidades Europeas en Viena (Austria), de la legislación austriaca
       asegurados desean desplazarse al Estado miembro deudor de la          relativa a la organización social de las empresas contenida en la
       pensión o de la renta para recibir asistencia médica.                 parte II de la Bundesgesetz betreffend die Arbeitsverfassung (Arbeits-
                                                                             verfassungsgesetz) (Ley federal que regula las relaciones laborales y la
2)     La institución competente para conceder la autorización previa        organización social de las empresas), de 13 de diciembre de 1973.
       mencionada en dicho artículo 22, apartado 1, letra c), inciso i),
       cuando la autorización solicitada se refiere a asegurados que se
       encuentren en dicha situación es la institución del lugar de          (1) DO C 200 de 14.7.2001.
       residencia de los interesados.
(1) DO C 200 de 14.7.2001.
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Primera)
           SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                  de 19 de junio de 2003
                        de 10 de julio de 2003
                                                                             en el asunto C-467/01 (Petición de decisión prejudicial
en el asunto C-165/01 (petición de decisión prejudicial                      planteada por la Corte d'Appello di Genova): Ministero
planteada por el Oberster Gerichtshof): Betriebsrat der                      delle Finanze contra Eribrand SpA, antiguamente Eurico
Vertretung der Europäischen Kommission in Österreich                                                      Italia SpA (1)
contra Europäische Gemeinschaften, Kommission der
                  Europäischen Gemeinschaften (1)                            («Restituciones a la exportación — Artículos 47 y 48 del
                                                                             Reglamento (CEE) no 3665/87 — Concesión de plazos suple-
(«Estatuto de los Funcionarios de las Comunidades Europeas                                                 mentarios»)
— Régimen aplicable a los otros agentes — Agentes locales
— Representación de la Comisión en Austria — Aplicabi-                                                  (2003/C 200/11)
lidad de la legislación nacional en materia de representación
        y de defensa de los intereses de los trabajadores»)                                    (Lengua de procedimiento: italiano)
                            (2003/C 200/10)                                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                    (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         En el asunto C-467/01, que tiene por objeto una petición
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
                                                                             por la Corte d'appello di Genova (Italia), destinada a obtener,
                                                                             en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
En el asunto C-165/01, que tiene por objeto una petición                     Ministero delle Finanze y Eribrand SpA, antiguamente Eurico
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,            Italia SpA, una decisión prejudicial sobre la interpretación de
por el Oberster Gerichtshof (Austria), destinada a obtener, en el            los artículos 47 y 48 del Reglamento (CEE) no 3665/87 de la
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                     Comisión, de 27 de noviembre de 1987, por el que se
Betriebsrat der Vertretung der Europäischen Kommission in                    establecen las modalidades comunes de aplicación del régimen
Österreich y Europäische Gemeinschaften, Kommission der                      de restituciones a la exportación para los productos agrícolas
Europäischen Gemeinschaften, una decisión prejudicial sobre                  (DO L 351, p. 1), en su versión modificada por el Reglamento
la interpretación del artículo 9 y del anexo II del Estatuto de              (CE) no 1829/94 de la Comisión, de 26 de julio de 1994 (DO
los Funcionarios de las Comunidades Europeas, así como del                   L 191, p. 5), el Tribunal de Justicia (Sala Primera), integrado
artículo 79 del Régimen aplicable a los otros agentes de estas               por los Sres. M. Wathelet, Presidente de Sala, P. Jann y
Comunidades, el Tribunal de Justicia, integrado por el                       A. Rosas (Ponente), Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-
Sr. G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los Sres. M. Wathelet,             Hackl; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 19 de junio
R. Schintgen (Ponente) y C. W. A. Timmermans, Presidentes de                 de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente: