CELEX: 51991PC0541
Language: nl
Date: 1991-12-16
Title: Voorstel voor een VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD houdende wijziging van Verordening ( EEG ) nr. 1956/88 van de Raad van 9 juni 1988 tot vaststelling van bepalingen voor de toepassing van de door de Visserijorganisatie voor het Noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan ( NAFO ) vastgestelde Regeling inzake gezamenlijke internationale inspectie

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                            C0M(91) 541 def.
                                            Brussel, 16 december 1991
                               Voorstel voor een
                        VERORDENING f EEG) VAN DE RAAD
       houdende wijziging van Verordening (KEG) nr. 1956/88 van de Raad
                                  van 9 juni 1988
         tot vaststelling van bepalingen voor de toepassing van de door
               de Visserijorganisatie voor het Noordwestelijk Deel
  van de Atlantische Oceaan (NAFO) vastgestelde Regeling inzake gezamenlijke
                             internationale inspectie
                         (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       f-
                                     TOELICHTING
De   Gemeenschap   werkt  mee    aan   de   toepassing   van   de   Regeling   inzake
gezamenlijke   internationale   inspectie van de Visserijorganisatie voor het
Noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) op de visserijactiviteit
in het betrokken gebied.    Deze regeling die sinds 1988 functioneert, voorziet
onder andere in wederzijdse rechten voor het aan boord gaan en inspecteren
van vaartuigen door de Verdragsluitende Partijen, alsmede in vervolging en
sancties door de vlaggestaat op grond van de resultaten van de inspectie.
Om  het   functioneren   van   deze    regeling   nog   te   verbeteren,   heeft   de
Visserijcommissie    van  de  NAFO    tijdens   de   13e   Jaarvergadering    die  op
13 september 1991 in Dartmouth, Canada, is gehouden een aantal voorstellen
aangenomen.   Deze voorstellen, waarbij in de regeling ook surveillance vanuit
de  lucht   wordt   opgenomen,    zijn   aanvaardbaar   voor   de   Gemeenschap.   De
bedoeling van dit voorstel is dan ook dat de nieuwe NAFO-regeling inzake
gezamenlijke internationale inspectie en surveillance van toepassing wordt
verklaard  in de Gemeenschap      en dat    een  aantal  daarmee   verband   houdende
bepalingen wordt vastgesteld.
Verordening (EEG) nr. 1956/88 van de Raad van 9 juni 1988 wordt gewijzigd
zodat de nieuwe NAFO-regeling daarin wordt opgenomen.
 ---pagebreak---                                            _ ^ _
                                      VOORSTEL
                                      voor een
              VERORDENING (EEG) NR            VAN DE RAAD VAN
       houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 1956/88 van de Raad
                                  van 9 juni 1988
         tot vaststelling van bepalingen voor de toepassing van de door
               de Visserijorganisatie voor het Noordwestelijk Deel
  van de Atlantische Oceaan (NAFO) vastgestelde Regeling inzake gezamenlijke
                             internationale inspectie
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening    (EEG) nr. 170/83 van de Raad van 25 januari 1983 tot
instelling   van een   communautaire   regeling voor de    instandhouding   en het
beheer van de visbestanden^), inzonderheid op artikel 11,
Gezien het voorstel van de Commissie^) f
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1956/88 van de Raad van 9 juni 1988
tot   vaststelling   van   bepalingen   voor   de  toepassing   van  de   door  de
Visserijorganisatie voor het Noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan
(NAFO) vastgestelde Regeling inzake gezamenlijke internationale inspectie(3)
de op 10 februari 1988 door de Visserij commissie        van de NAFO    aangenomen
Regeling   inzake  gezamenlijke    internationale  inspectie   van  toepassing  is
verklaard in de Gemeenschap;
Overwegende dat de Visserij commissie van de NAFO op 13 september 1991 een
voorstel heeft aangenomen voor een gewijzigde regeling getiteld          "Regeling
inzake gezamenlijke internationale inspectie en surveillance"; dat, op grond
van artikel XI van het NAFO-Verdrag, het voorstel met ingang van 26 november
1991 voor de Verdragsluitende Partijen bindend wordt als geen bezwaren worden
ingediend; dat de gewijzigde regeling aanvaardbaar is voor de Gemeenschap;
Overwegende dat bepalingen moeten worden vastgesteld voor de uitvoering van
de gewijzigde regeling,
(1) PB nr. L 24 van 27.1.1983, blz. 1.
(2)
(3) PB nr. L 175 van 6.7.1988, blz. 1.
                                                                        •/•
 ---pagebreak---                                         "o
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
Verordening (EEG) nr. 1956/88 van de Raad wordt als volgt gewijzigd t
1.    Artikel 1 wordt
          vervangen door t
          "De   Regeling    inzake   gezamenlijke   internationale     inspectie   en
          surveillance, die op 13 september 1991 door de Visserij commissie van
          de NAFO is aangenomen en hierna de "Regeling" wordt genoemd, is van
          toepassing in de Gemeenschap.
          De  tekst    van  de   gewijzigde  Regeling    is  aan   deze   verordening
          gehecht."
2.    In artikel 2 wordt lid 1 vervangen door :
      "1.    De Commissie van de Europese Gemeenschappen wijst communautaire
             inspecteurs voor de Regeling aan.       De inspecteurs kunnen worden
             aangesteld     door    de   Commissie    of    door    een    Lid-Staat.
             Communautaire inspecteurs kunnen aan boord worden geplaatst van
             elk vaartuig of luchtvaartuig uit een Lid-Staat dat wordt ingezet
             of   op   korte  termijn   zal  worden   ingezet    voor   inspectie  of
             surveillance in het gereglementeerde gebied van de NAFO."
                                      Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening     is verbindend    in al haar onderdelen en       is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,             1991                   Voor de Raad,
                                                      De Voorzitter
 ---pagebreak---        INTERNATIONALE GEZAMENLIJKE INSPECTIE- EN SURVEILLANCEREGELING
1.   i)   De inspectie en surveillance moeten worden uitgevoerd door
           inspecteurs van de visserij-inspectie van de verdragsluitende
          partijen die zijn aangewezen voor de Internationale Gezamenlijke
           Inspectie- en surveillanceregeling, hierna "de Regeling" genoemd.
    ii)   De bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen moeten
          de uitvoerend secretaris jaarlijks voor 1 november een mededeling
          doen toekomen met de namen van de inspecteurs en de speciale
          inspectievaartuigen     (waaronder    ook    wordt    verstaan   de
          vissersvaartuigen aan boord waarvan zich een inspecteur bevindt)
          en het type en de roepletters van de helikopters of andere
          luchtvaartuigen, die zij overeenkomstig punt 13 aanwijzen voor
          werkzaamheden in het kader van de Regeling.
          Wijzigingen in die mededelingen moeten door de verdragsluitende
          partijen, zo mogelijk twee maanden voordat zij van toepassing
          worden, aan de uitvoerend secretaris worden meegedeeld.
   iii)   Na mededeling aan de uitvoerend secretaris en bij overeenstemming
          tussen de respectieve verdragsluitende partijen mogen de door een
          partij aangewezen inspecteurs aan boord worden geplaatst van de
          speciale vaartuigen of luchtvaartuigen die een andere partij voor
          inspectie in het kader van de Regeling heeft aangewezen.
    iv)   Na ontvangst van de mededeling van de verdragsluitende partij
          inzake de aanwijzing voor de werkzaamheden in het kader van de
          Regeling, verstrekt de uitvoerend secretaris aan de betrokken
          autoriteit voor iedere inspecteur van die verdragsluitende partij
          een identiteitsbewijs van het in bijlage I opgenomen model. Dit
          document    wordt   genummerd.    Iedere   inspecteur    dient  het
          identiteisbewijs bij zich te hebben en het bij het aan boord gaan
          van een vaartuig te laten zien.
     v)   De speciale vaartuigen of luchtvaartuigen voor inspectie melden de
          uitvoerend secretaris onmiddellijk per radio/telex, fax of in een
          andere vorm de datum en het tijdstip waarop zij hun werkzaamheden
          in het kader van de Regeling beginnen. Alle inspecteurs aan boord
          worden geacht NAFO-inspecteurs te zijn.
    vi)   Tussen het tijdstip van begin en het tijdstip van beëindiging van
          hun werkzaamheden in het kader van de Regeling is het inspecteurs
          en speciale vaartuigen of luchtvaartuigen voor * nspectie niet
          toegestaan om vaartuigen en luchtvaartuigen die onder de
          jurisdictie van andere verdragsluitende partijen vallen, wetten en
          voorschriften te doen naleven die betrekking hebben op de zone van
          de verdragsluitende partij waardoor zij zijn aangewezen.
   vii)   De speciale vaartuigen en luchtvaartuigen voor inspectie melden de
          uitvoerend secretaris onmiddellijk per radio/telex de datum en het
          tijdstip waarop zij hun werkzaamheden in het kader van de Regeling
          beëindigen.
                                                                     /.
 ---pagebreak---                                       -4'
   viii)   De sub vi) bedoelde tijdstippen worden vermeld in het logboek of
           het equivalent daarvan van het vaartuig of het luchtvaartuig. De
           vermelde tijdstippen zijn de tijdstippen die gelden voor het
           bepaalde sub vi). In buitengewone gevallen waarin de kennisgeving
           niet mogelijk of niet te realiseren is, worden met deze
           vermeldingen de verplichtingen sub v) en vii) nagekomen.
      ix)  De uitvoerend secretaris deelt de essentie van de mededelingen die
           hij met het oog op de toepassing van de Regeling van een
           verdragsluitende partij heeft ontvangen binnen 15 dagen na
           ontvangst van die mededelingen mee aan alle leden van de
           Visserijcommissie, hierna "de commissie" genoemd.
2.     i)  Een verdragsluitende partij moet, via een billijke spreiding van
           de inspecties, streven naar een gelijke behandeling van alle
           verdragsluitende     partijen     waarvan      vaartuigen  in    het
           gereglementeerde gebied actief zijn.
      ii)  Met het oog op de objectiviteit bij de uitvoering en spreiding van
           inspecties over de vaartuigen van de verdragsluitende partijen
           moet   het aantal     inspecties dat door vaartuigen        van een
           verdragsluitende partij wordt uitgevoerd op vaartuigen van een
           andere verdragsluitende partij zoveel mogelijk in overeenstemming
           zijn met het aandeel van de visserijactiviteit van de vaartuigen
           van de geïnspecteerde partij in de totale visserijactiviteit in
           het gereglementeerde gebied, waarbij dit aandeel, onder andere,
           moet worden bepaald aan de hand van de omvang van de vangsten en
           het aantal dagen op de viagronden.
3.  De bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen doen de
    uitvoerend secretaris een mededeling toekomen met de namen van de
    autoriteiten waaraan vermoedelijke overtredingen onverwijld moeten worden
    gemeld en bepalen tevens welke middelen deze autoriteiten gebruiken voor
    het ontvangen en het beantwoorden van meldingen inzake vermoedelijke
    overtredingen.
    Van elke verdragsluitende partij waarvan op enig tijdstip meer dan
    15 vaartuigen in het gereglementeerde gebied vissen, dan wel vis
    verwerken of vis overladen, moet in die periode een inspecteur of andere
    aangewezen autoriteit in het gereglementeerde gebied aanwezig zijn of
    moet in een land van een verdragsluitende partij dat grenst aan het
    gereglementeerde gebied, een andere aangewezen autoriteit aanwezig zijn
    aan wie onverwijld vermoedelijke overtredingen worden gemeld.
4. i)      De voor de uitvoering van ie Regeling aangewezen vaartuigen en
           helikopters die een inspecteur vervoeren, geven met de volgende
           seinen aan dat de inspecteur een inspectie in het kader van de
           Regeling uitvoert :
           a)   bij    daglicht    en    normaal    zicht    voeren  zij   twee
                inspectiewimpels van het in bijlage II opgenomen model die
                loodrecht boven elkaar zijn geplaatst op een onderlinge
                afstand van ten hoogste 1 m;
           b)   het bootje waarmee de inspecteur aan boord oaat, voert een
                inspectiewimpel van het in bijlage II opgenomen model, maar
                die de helft kleiner mag zijn.
  ii)      Op   de   voor    de   uitvoering    van   de    Regeling aangewezen
           luchtvaartuigen dient de internationale radioroepnaam duidelijk
           zichtbaar te zijn.
                                                                     •/.
 ---pagebreak--- 5.   i) Inspectie en controle in het kader van deze regeling gelden in het
        gereglementeerde gebied voor de volgende vaartuigen :
        a)   vissersvaartuigen die in het gereglementeerde gebied vissen
             of hebben gevist;
        b)   vaartuigen die zijn uitgerust voor de verwerking van vis aan
             boord en die vis overladen of hebben overgeladen in het
             gereglementeerde gebied, en
        c)   transportvaartuigen   die bij   het overladen  van   vis zijn
             betrokken.
    ii) De kapitein van een vaartuig waarvoor de Regeling geldt, moet het
        aan boord gaan vergemakkelijken wanneer een vaartuig of helikopter
        met een inspecteur aan boord het betrokken sein uit het
        internationaal seinboek geeft. Het vaartuig aan boord waarvan de
        inspecteur zich wenst te begeven, mag niet worden verzocht te
        stoppen of te manoeuvreren tijdens het vissen, noch tijdens het
        uitzetten of binnenhalen van de netten. De kapitein moet echter
        zorgen voor :
        a)   een loodsladder vervaardigd en gebruikt zoals beschreven in
             bijlage III, wanneer zijn vaartuig een lengte over alles
             heeft van meer dan 30 m,
        b)   assistentie voor het aan boord komen uit helikopters, te
             verlenen op de wijze en volgens de bepalingen die zijn
             vermeld in bijlage IV.
        In beide gevallen moet de kapitein, met inachtneming van de regels
        van goed zeemanschap, een inspectiegroep in staat stellen zo
        spoedig mogelijk aan boord te komen.
   iii) De procedures voor helikopteroverbrenging van personen verplichten
        de kapitein van het vissersvaartuig niet tot een grotere
        zorgvuldigheid dan die welke normaal vereist is volgens de
        geldende internationale wetgeving.
    iv) Een inspect iegroep bestaat uit ten hoogste twee voor de Regeling
        aangewezen inspecteurs. Het is verboden om in verband met de
        inspecties wapens te gebruiken en het is met name de inspecteurs
        verboden om wapens te dragen. Dit principe dat geen wapens worden
        gedragen of gebruikt wordt echter geacht geen beperking in te
        houden ten aanzien van de inspectie door een verdragsluitende
        partij van vaartuigen die de vlag van die partij voeren.
     v) Het vaartuig dat de leiding heeft bij de trawlvisserij in span
        dient zich bij het naderen van een vaartuig met een inspecteur aan
        boord bekend te maken door een vlag of wimpel te voeren.
6.   i) Inspecties moeten zo worden uitgevoerd dat het vaartuig, de
        activiteiten en de vangst van het vaartuig zo min mogelijk worden
        gestoord en gehinderd. Een inspectie mag niet langer duren dan
        drie uur of dan de tijd totdat het net is binnengehaald en het net
        en de vangst zijn geïnspecteerd; deze tijdsbeperking geldt niet
        bij een vermoedelijke overtreding.
                                                                 ./.
 ---pagebreak---                                  -/,-
 Als er een verschil is tussen de genoteerde vangsten en de ramingen van
 de inspecteur over de vangst aan boord van het vaartuig, mag de
 inspecteur de berekeningen, de procedures, de documentatie die is
 gebruikt om de totaalgegevens over de vangsten uit het gereglementeerde
 gebied en over de vangst aan boord van het vaartuig te bepalen, opnieuw
 controleren; de inspecteur dient dan het vaartuig binnen een uur na het
 voltooien van de oorspronkelijke inspectie te verlaten.
De inspecteur strekt zijn onderzoek niet verder uit dan nodig is om vast
te stellen of maatregelen van de commissie zijn overtreden waartegen de
verdragsluitende partij voor het geïnspecteerde vaartuig geen bezwaren
heeft gemaakt overeenkomstig artikel XII van het Verdrag. Bij de
inspectie moet gebruik worden gemaakt van het inspectierapport waarvan
het model is opgenomen in bijlage V.
Wat    punt   15  van   bijlage   V   betreft,  moeten    de    inspecteurs,
niettegenstaande besvaren die op grond van artikel XII van het Verdrag
tegen de quota zijn gemaakt, voor de betrokken visreis aan de hand van de
gegevens in het logboek totaalgegevens maken van de vangst van het
vaartuig in het gereglementeerde gebied per soort en per sector en moeten
zij deze totaalgegevens vermelden in het inspectierapport. De visreis
wordt in dit verband geacht te beginnen wanneer het vaartuig het
gereglementeerde gebied binnenvaart en te eindigen wanneer het vaartuig
het Verdragsgebied (dat de havens aan het Verdragsgebied omvat) verlaat
voor een periode van meer dan 20 opeenvolgende dagen. De visreis wordt
niet geacht te zijn beëindigd zolang het vaartuig vangsten uit het
gereglementeerde gebied aan boord heeft.
Als er taalproblemen zijn gebruikt de inspecteur of de kapitein in de
gewenste taal het betrokken deel van de vragenlijst die is opgenomen in
bijlage VI.
Verdragsluitende partijen kunnen bij schrijven aan de uitvoerend
secretaris kiezen voor de mogelijkheid dat de inspecteurs, aan de hand
van de gegevens die een vaartuig dat onder hun vlag vaart in het logboek
heeft genoteerd over de vangst per soort en per sector in het
gereglementeerde gebied, totaalgegevens bepalen voor de periode waarvoor
het quotum geldt en niet voor de betrokken visreis, en dat de inspecteurs
deze totaalgegevens vermelden bij punt 15 van het inspectierapport.
Bij zijn inspectie mag de inspecteur de kapitein alle bijstand vragen die
hij nodig acht. De kapitein zorgt ervoor dat de inspecteur zijn
werkzaamheden vlot kan uitvoeren. Er mogen opmerkingen aan het
inspectierapport worden toegevoegd; het rapport moet worden ondertekend
door de op het formulier genoemde personen. Er wordt een kopie van het
rapport aan de kapitein van het vaartuig overhandigd.
De verdragsluitende partij die een vaartuig inspecteert, deelt de
aangewezen   autoriteiten van de verdragsluitende partij voor het
geïnspecteerde vaartuig zo mogelijk binnen een werkdag volgende op de dag
van inspectie schriftelijk de gegevens mee met betrekking tot de
vermoedelijke overtreding.
De verdragsluitende partijen die vaartuigen inspecteren, verstrekken de
aangewezen   autoriteiten van de verdragsluitende        part ijen waarvan
vaartuigen zijn geïnspecteerd eens per kalendermaand, via het bureau van
de uitvoerend secretaris, een lijst van de geïnspecteerde vaartuigen.
 ---pagebreak---                                      - * -
          Wanneer een inspecteur een vermoedelijke overtreding constateert
          of wanneer er een verschil is tussen de genoteerde vangsten en de
          ramingen van de inspecteur over de vangst aan boord, wordt, zo
          spoedig mogelijk nadat het inspectievaartuig in de haven is
          teruggekeerd, een kopie van het inspectierapport met de ter
          staving    dienende    documenten,   waaronder     de   tweede foto's,
          toegezonden    aan   de   verantwoordelijke    autoriteiten    van   de
          verdragsluitende partij voor het geïnspecteerde vaartuig. Van de
          andere inspectierapporten wordt het origineel, zo mogelijk binnen
          30 dagen, toegezonden aan een aangewezen autoriteit van de
          verdragsluitende partij voor het geïnspecteerde vaartuig. Ook
          wordt van ieder inspectierapport een kopie toegezonden aan de
          uitvoerend secretaris.
 ii)     Ondanks eventuele bezwaren die op grond van artikel XII van het
          Verdrag tegen de quota zijn ingediend :
        a)     mogen de inspecteurs al het vistuig op of in de nabijheid van
               het werkdek en klaar voor gebruik, inspecteren en meten voor
               zover deze inspecties en metingen noodzakelijk zijn om vast
               te stellen of het vaartuig de door de commissie vastgestelde
               maatregelen niet overtreedt en mogen zij de vangst aan dek of
               benedendeks inspecteren en ramingen noteren;
        b)     moet alle vistuig worden geïnspecteerd         overeenkomstig   de
               maatregelen van de commissie;
        c)     mag, wat de vangsten betreft, worden nagegaan of de in het
               logboek voor het gereglementeerde gebied genoteerde gegevens
               overeenstemmen met de ramingen per soort van de vangst aan
               boord die verband houdt met deze gegevens en moeten
               verschillen tussen de genoteerde vangsten en de raming van de
               inspecteur in procent worden genoteerd in punt 18 van het
               inspectierapport (opmerkingen), en
        d)     mogen    inspecteurs ook nagaan of, overeenkomstig            NAFO
               Conservation and Enforcement Measures Part 1 C.2, b ) , iii),
               gegevens over de quotumperiode tot de datum van inspectie aan
               boord van het vaartuig zijn.
iii)     Een inspecteur mag de vangst, de netten of ander vistuig en alle
         documenten die hij nodig acht, onderzoeken om vast te stellen of
         de maatregelen van de commissie worden nageleefd.
         Wanneer hij een vermoedelijke overtreding van de bepalingen heeft
          geconstateerd :
        -      maakt de inspecteur in het inspectierapport een aantekening
               van    de   vermoedelijke    overtreding,    plaatst   hij    zijn
               handtekening bij die aantekening en laat hij de kapitein daar
               eveneens zijn handtekening bij plaatsen;
               maakt de inspecteur een aantekening in het visserijlogboek of
               in andere ter zake dienende documenten en vermeldt hij
               daarbij de datum, de plaats en de aard van de vermoedelijke
               overtreding die hij heeft geconstateerd en plaatst hij zijn
               handtekening bij die aantekening. De inspecteur mag van
               iedere aantekening in één van bovengenoemde documenten een
               afschrift maken; in dat geval vraagt hij de kapitein van het
               vaartuig dit afschrift te waarmerken door op iedere bladzijde
               van het afschrift te vermelden dat het een eensluidend
               afschrift is van de betrokken aantekening;
                                                                      •/
     nl/rm
 ---pagebreak---              de   inspecteur mag de feiten met betrekking                 tot de
             vermoedelijke overtreding staven met foto's van het vistuig
             of de vangst; in dat geval wordt een tweede foto overhandigd
             aan de kapitein van het vaartuig en wordt een foto gehecht
             aan het rapport dat wordt gezonden aan een betrokken
             autoriteit   van   de    verdragsluitende    partij     voor     het
             geïnspecteerde vaartuig.
iv)    Wanneer een inspecteur       een   vermoedelijke   overtreding       heeft
       geconstateerd van :
     a)     een verbod op het vissen in een gesloten gebied of een verbod
            om in een bepaald gebied met een bepaald vistuig te vissen;
     b)     een verbod om op bestanden of soorten te vissen, na de datum
            waarop de verdragsluitende partij voor het geïnspecteerde
            vaartuig de uitvoerend secretaris heeft meegedeeld dat de
            vaartuigen van die partij de gerichte visserij op deze
            bestanden of soorten zullen stopzetten, en
    c)      een verbod tot het vissen op een quotum "overige", zonder
            voorafgaande kennisgeving aan de uitvoerend secretaris of
            meer dan zeven werkdagen nadat door de uitvoerend secretaris
            aan de verdragsluitende partij voor het geïnspecteerde
            vaartuig is meegedeeld dat het vissen op dat bestand of die
            soort in het kader van een quotum "overige" moet worden
            stopgezet,
            moet de inspecteur, om het optreden van de verdragsluitende
            partij naar aanleiding van de vermoedelijke overtreding te
            vergemakkelijken, zich onmiddellijk in verbinding trachten te
            stellen met een inspecteur van de verdragsluitende partij
            voor het geïnspecteerde vaartuig van wie bekend is dat hij in
            de nabijheid is of met de overeenkomstig punt 3 aangewezen
            autoriteit.    De  kapitein van      het   vaartuig   dat       wordt
            geïnspecteerd,    stelt     zijn   radio-installatie         en   het
            bemanningslid dat die installatie bedient ter beschikking
            voor het verzenden en ontvangen van berichten ter zake.
            Op verzoek van de inspecteur moet de kapitein elke
            visserijactiviteit stopzetten die naar het oordeel van de
            inspecteur een overtreding is van de sub a) tot en met c)
            bedoelde maatregelen. Gedurende deze tijd voltooit de
            inspecteur zijn inspectie en, indien hij zich niet binnen
            redelijke tijd in verbinding kan stellen met een inspecteur
            of een aangewezen autoriteit van de verdragsluitende partij
            voor het vaartuig dat wordt geïnspecteerd, verlaat hij dat
            vaartuig en treedt hij zo spoedig mogelijk met een van beiden
            in contact. Als de inspecteur er echter in slaagt verbinding
            te krijgen, terwijl hij aan boord is van het geïnspecteerde
            vaartuig, mag hij, als de inspecteur of de aangewezen
            autoriteit van de verdragsluitende partij hiermee instemt,
            aan boord blijven. Zolang de inspecteur aan boord blijft, mag
            de kapitein niet opnieuw met vissen beginnen, voordat de
            inspecteur er, op grond van de maatregelen die de kapitein
            heeft genomen of op grond van zijn contact met een inspecteur
            of aangewezen autoriteit van de verdragsluitende partij voor
            het geïnspecteerde vaartuig, redelijkerwijs van overtuigd is
            dat de vermoedelijke overtreding niet zal worden herhaald.
                                                                   . / •
 ---pagebreak---                                       9
   v) De dienstdoende inspecteur kan de kapitein vragen elk deel van het
       vistuig te verwijderen dat naar zijn oordeel in strijd is met de
       maatregelen van de commissie. Alle verwijderde delen van het vistuig
       die naar het oordeel van de inspecteur in strijd met de voorschriften
       zijn gebruikt, worden voorzien van een stevig aangebracht merkteken;
       de inspecteur vermeldt dit in zijn rapport. Het vistuig waaraan het
       merkteken is aangebracht, wordt met dit merkteken bewaard totdat het
       is onderzocht door een inspecteur of aangewezen autoriteit van de
       verdragsluitende partij voor het geïnspecteerde vaartuig die bepaalt
       wat vervolgens met het vistuig moet gebeuren,
  vi) De inspecteur mag het vistuig zo fotograferen dat het merkteken en de
       afmetingen van het vistuig zichtbaar zijn. De gefotografeerde
       voorwerpen worden in het rapport vermeld. Er wordt een tweede foto aan
       de kapitein van het vaartuig gegeven.
7. De bevoegde autoriteiten van een verdragsluitende partij die in kennis
   zijn gesteld van een vermoedelijke overtreding door een vaartuig van die
   partij treffen onverwijld de nodige maatregelen om de bewijzen met
   betrekking tot de vermoedelijke overtreding in ontvangst te nemen en te
   bestuderen, elk nader onderzoek voor de afwikkeling met betrekking tot de
   vermoedelijke overtreding uit te voeren, en zo mogelijk aan boord te gaan
   van    het   betrokken  vaartuig.   De   bevoegde   autoriteiten   van   de
   verdragsluitende partij voor het betrokken vaartuig verlenen volledige
   medewerking aan de bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partij
   die de inspecteur hebben aangewezen, ten einde ervoor te zorgen dat het
   bewijsmateriaal met betrekking tot de vermoedelijke overtreding wordt
   behandeld    en bewaard    in een vorm die gerechtelijke         procedures
   vergemakke1i j kt.
   De bevoegde autoriteiten van een verdragsluitende partij gaan, na in
   kennis te zijn gesteld van verschillen tussen de genoteerde vangsten en
   de ramingen van de inspecteur, zo mogelijk aan boord van het betrokken
   vaartuig en werken met de NAFO-inspecteurs samen om ervoor te zorgen dat
   het bewijsmateriaal wordt behandeld en bewaard in een vorm die
   gerechtelijke procedures vergemakkelijkt; voorts voeren zij alle nader
   onderzoek uit dat nodig is om te kunnen besluiten over verdere passende
   maatregelen.
8. Een inspecteur die vaststelt dat een vaartuig, nadat het daartoe vereiste
   sein is gegeven, een inspect iegroep niet de mogelijkheid biedt om aan
   boord te komen, moet
   i) deze vermoedelijke overtreding zo spoedig mogelijk rapporteren aan een
      inspecteur van de verdragsluitende partij voor het betrokken vaartuig
      van wie bekend is dat hij zich in de nabijheid bevindt of aan een
      autoriteit die is aangewezen door die verdragsluitende partij, en
  ii) een rapport opstellen en aan de uitvoerend secretaris zenden waarin
      zoveel mogelijk gegevens worden vermeld, inclusief de aard van het
      sein, de afstand vanwaar het sein werd gegeven, het zicht op dat
      tijdstip, de staat van de zee, omstandigheden inzake wind en ijs.
9. In deze Regeling wordt onder "surveillance" verstaan elke waarneming van
   een vaartuig die door een inspecteur wordt gedaan vanaf of vanuit een
   voor de uitvoering van de Regeling aangewezen vaartuig of luchtvaartuig.
   i) wanneer een inspecteur als resultaat van surveillance een vaartuig van
      een verdragsluitende partij waarneemt en die waarneming niet in
      overeenstemming is met de meest recente informatie als bedoeld sub C.2
      van hoofdstuk III van de Instandhoudings- en uitvoeringsmaatregelen
      (Conservation and Enforcement Measures), vult hij Deel I in van het
      Surveillancerapport waarvan het model is opgenomen in bijlage VII en
      fotografeert hij het vaartuig als bewijs van zijn waarnemingen.
                                                                    •/.
 ---pagebreak---                                        -{o-
            Op de foto's dienen ook de positie, de datum en het tijdstip
             zichtbaar te zijn die voorkomen op de instrumenten van het
            vaartuig of luchtvaartuig.
    ii)     Op zijn vroegst 72 uur na het registreren van de waarneming in
            Deel I van het Surveillancerapport en aan de hand van de
            mededelingen die van de verdragsluitende partij van het betrokken
            vaartuig zijn ontvangen in het kader van het "hail system" vult de
             inspecteur Deel II van het Surveillancerapport in.
  iii)      Het    oorspronkelijke   exemplaar   van elk   Surveillancerapport,
            ingevuld overeenkomstig 9 i) en ii), en eventuele foto's worden zo
            spoedig mogelijk toegezonden aan de verdragsluitende partij van
            het betrokken vaartuig of de aangewezen autoriteiten van de
            betrokken    verdragsluitende   partij. Tevens wordt    van   ieder
            Surveillancerapport een kopie toegezonden aan de uitvoerend
            secretaris.
   iv)      De bevoegde autoriteiten van een verdragsluitende partij die een
            Surveillancerapport over een vaartuig hebben ontvangen treffen
            onverwijld de nodige maatregelen om het rapport te bestuderen en
            zo mogelijk aan boord te gaan van het betrokken vaartuig en om
            voorts alle nader onderzoek uit te voeren om te kunnen bepalen
            welke verdere maatregelen nodig zijn.
10. Verzet tegen een inspecteur of niet-uitvoering van diens instructies
     wordt door de vlaggeataat van het vaartuig behandeld alsof het een
     inspecteur van die Staat betreft.
11. Inspecteurs voeren hun taak uit overeenkomstig de voorschriften van de
     Regeling; zij blijven echter onder de operationele controle van de
     autoriteiten van hun verdragsluitende partijen en blijven tegenover hen
     verantwoorde1ij k.
12. De bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen hechten aan
     rapporten die door inspecteurs van andere verdragsluitende partijen in
     het kader van de Regeling zijn opgemaakt dezelfde waarde en geven aan die
     rapporten hetzelfde gevolg als aan de door hun eigen inspecteurs
     opgemaakte rapporten. Deze bepaling verplicht de verdragsluitende partij
     niet om aan een rapport dat is opgesteld door een inspecteur die niet
     door die verdragsluitende partij is aangewezen grotere bewijskracht toe
     te kennen dan het in het eigen land van de inspecteur zou hebben. De
     bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen werken samen ten
     einde gerechtelijke of andere procedures die voortvloeien uit een in het
     kader van de Regeling door een inspecteur ingediend rapport te
     vergemakkeiij ken.
13. De bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen stellen de
    uitvoerend secretaris jaarlijks uiterlijk op 1 november op de hoogte van
    de voorlopige plannen voor de deelneming van hun inspecteurs, vaartuigen,
    helikopters en andere luchtvaartuigen aan de uitvoering van de Regeling
     in het volgende kalenderjaar; de uitvoerend secretaris kan de bevoegde
    autoriteiten van de verdragsluitende partijen suggesties doen voor de
    coördinatie van hun werkzaamheden op dit gebied, ook ten aanzien van het
    aantal inspecteurs en het aantal vaartuigen, helikopters en andere
    luchtvaartuigen met inspecteurs aan boord.
                                                                     •/•
 ---pagebreak---                                         -H-
14. De bevoegde autoriteiten van iedere verdragsluitende partij verstrekken
     de uitvoerend secretaris jaarlijks uiterlijk op 1 maart de volgende
     gegevens over het afgelopen kalenderjaar :
      i)     het aantal inspecties dat de inspecteurs die door de betrokken
             verdragsluitende partij zijn aangewezen, in het kader van de
             Regeling     hebben    uitgevoerd; hierbij    moet   het   aantal
            geïnspecteerde vaartuigen van iedere verdragsluitende partij
            worden opgegeven en moet voor de gevallen van vermoedelijke
             overtreding de naam van het vaartuig, de datum waarop het is
            geïnspecteerd, de positie ten tijde van de inspectie en de aard
            van de vermoedelijke overtreding worden vermeld;
       ii)  de stand van de afwikkeling van de vermoedelijke overtredingen die
            ter kennis van de betrokken verdragsluitende partij zijn gebracht;
            de vermoedelijke overtredingen moeten ieder jaar worden gemeld
            totdat er in het kader van de wetgeving van de vlaggestaat een
            definitieve beslissing is genomen; alle strafrechtelijke of
            administratieve sancties worden met specifieke benamingen vermeld;
     iii)   verschillen tussen de vangsten die zijn genoteerd in de logboeken
            van de vaartuigen van de verdragsluitende partij enerzijds en de
            ramingen van de inspecteurs met betrekking tot de vangsten aan
            boord van die vaartuigen anderzijds, als die verschillen
            significant worden geacht. De gevallen die als significant worden
            beschouwd moeten ieder jaar worden gemeld totdat de NAFO in kennis
            is gesteld van de naar aanleiding van die verschillen genomen
            maatregelen, met inbegrip van eventuele strafrechtelijke of
            administratieve sancties op grond van de wetgeving van de
            vlaggestaat. Deze sancties moeten met specifieke benamingen
            worden vermeld;
    iv)     het    aantal    vlieguren   voor  NAFO-surveillance,  het  aantal
            waarnemingen en het aantal Surveillancerapporten dat is opgemaakt
            met voor elk rapport vermelding van de datum, het tijdstip en de
            positie van de waargenomen vaartuigen;
     v)     de stand van de afwikkeling van de Surveillancerapporten die ter
            kennis van de betrokken verdragsluitende partij zijn gebracht. De
            Surveillancerapporten moeten ieder jaar worden gemeld totdat de
            verdere maatregelen van de bevoegde autoriteiten definitief
            vaststaan. Als de verdere maatregelen leiden tot strafrechtelijke
            of administratieve sancties dienen deze met de specifieke
            benamingen te worden vermeld.
15.     i)  Bij verschil van mening over de interpretatie of toepassing van de
            Regeling wordt door de betrokken verdragsluitende partijen overleg
            gepleegd om te trachten het verschil van mening op te lossen.
       ii)  Als in het overleg geen oplossing wordt gevonden voor het verschil
            van mening, legt de uitvoerend secretaris dit verschil van mening
            op verzoek van een verdragsluitende partij voor aan een speciale
            vergadering van het Permanent Comité inzake Internationale
            Controle (STACTIC). Dit comité stelt een rapport op over het
            verschil van mening en zendt dit binnen twee maanden na de
            betrokken vergadering toe aan de commissie.
     iii)   Na de ontvangst van het STACTIC-rapport kan een verdragsluitende
            partij binnen twee maanden verzoeken om een speciale vergadering
           van de commissie met het oog op de behandeling van het rapport en
           de vaststelling van de te nemen maatregelen.
 ---pagebreak---        c/>
                                                                             "3
                                                                             C .
                                                                             cr
                       FISHERIES COMMISSION
                                                                      5  m
                                 OF THE
          NORTHWEST ATLANTIC FISHERIES ORGANIZATION
                     The bearer of this document                      i 3    3
                                                                             c
                                                                      se «5  r*
                          (NAME IN CAPITALS)                                 m
                                                                      I ï    e
                                                                             "^
                                                                      3
                                                                      x
                                                                          Z IS
is an inspector duly appointed under the terms of the Scheme of Joint    O
International Inspection of the Fisheries Commission of the North-    IA  m  O
west Atlantic Fisheries Organization, and has authority to act under  i  ^9  3   i
the arrangements approved by the Commission.                                 3
                                                                             3"
                                                                             U
Issued by
                                                                             3
                      Signature (Executive Secretary)
                (CONTRACTING PARTY IN CAPITALS)
(DURATION OF ASSIGNMENT:
No.
 ---pagebreak---                                                  i}-
Nr. I. 175/8                  PublikaticbljJ vjn Jr Europese Gemccnschjppen 6. 7. 88
                                                 BIJLAGE II
                                            INSPECTIEWIMPELS
                                                  ZWART
                      94 cm
                                                    213 cm
          Ten hoogste 1 meter
                                                 ZWART
                      94 cm
 ---pagebreak--- 6. 7. 88                                Publikaticblad van de Europese* Gemeenschappen                                           Nr. I. 175/9
                                                               Hljl.M.1. III
                                      CONSTRUCTIE EN GEBRUIK VAN TOUWLADDERS
           t.  De touwladdcrs moeten zodanig zijn dat inspecteur» op zee veilig aan boord en van boord kunnen gaan. Dc
               laddert moeten schoon en in goede staaf worden gehouden.
           2.  De ladder moet zo worden beveiligd dal zij vrij blijft van eventuele afvoer van het schip, dat elke trede stevig
               tegen de huid van hei schip ru*t, dat /ij voor zover doenlijk vrij blijft van scherpe randen van hel schip en dat
              dc inspecteur veilig en gemakkelijk aan boord kan gaan.
           3.  De treden van de ladder moeten aan dc volgende eisen voldoen:
              a)    zij moeten zijn vervaardigd uil een enkel stuk kwastvrij hardhout of ander materiaal met gelijkwaardige
                   eigenschappen en een doeltreffend slipvrij oppervlak hebben; de onderste vier treden mogen vervaardigd
                   zijn uu rubber van voldoende sterkte en stijfheid of uit ander geschikt materiaal met gelijkwaardige
                   eigenschappen;
              b)    zij mogen niet minder dan 480 mm (19 inches) lang, 115 mm (4,5 inches) breed, en 25 mm ( I inch) dik
                    zijn exclusief een anti-slipvoorzicning;
              c)   zij moeten zo zijn bevestigd dat zij in een horizontale stand blijven en dc tussenruimte niet minder dan
                   300 mm (12 inches) en niet meer dan 380 mm (IS inches) bedraagt.
          4.  In geen ladder mogen meer dan twee vervangingstreden zijn die zijn bevestigd op een andere wijze dan die
              welke is toegepast bij de oorspronkelijke vervaardiging van de ladder. Treden die anders zijn bevestigd,
              moeten / o spoedig als redelijkerwijze mogelijk is vervangen worden door treden die zijn bevestigd op de wijze
              die is toegepast bij dc oorspronkelijke vervaardiging van de ladder.
          5.  De zijtouwcn van dc ladder moeten twee onbeklede manila-touwen of gelijkwaardige touwen zijn met een
              omtrek van niet minder dan 60 mm (2,5 inches); ieder touw moet doorlopend zijn, zonder splits of knoop tot
              aan de bovenste trede; twee stevig aan het schip bevestigde handlijnen met een omtrek van niet minder dan
              65 mm (2.5 inches) en een vciligheidslijn moeten voor onmiddellijk gebruik gereed liggen.
          é<. Sprcilatten van hardhout of van een andcr materiaal met gelijkwaardige eigenschappen, vervaardigd uit een
              stuk en niet minder dan 1.80 meter (5 voet, 10 inches) lang, moeten met zodanige tussenruimten worden
              aangebracht dat er geen slag in de ladder kan komen. De laagste sprcilat moet zich bevinden ter hoogte van dc
              vijfde trede vanaf dc onderkant van dc ladder en tussen twee sprcilatten mogen niet meer dan negen treden
              liggen.
          7.  Gezorgd moet worden voor voorzieningen die het mogelijk maken veilig en gemakkelijk van het boveneind
              van dc ladder, van een valreep of van een andcr beschikbaar gesteld toestel, aan boord en van boord te gaan.
              Wanneer daartoe in een doorgang in dc reling of dc verschansing is voorzien, moet worden gezorgd voor
              adequate handgrepen. Wanneer aan boord of van boord wordt gegaan via een vcrschansingsladder moet deze
              ladder sieving zijn bevestigd aan de verschansing of het vcrschansingsplatform en moeten twee staanders als
              handgrepen zijn aangebracht ter hoogte van de plaats waar aan boord of van boord van het schip wordt
              gegaan; dr/e handgrepen mogen niet minder dan 0,70 meter (2 voel, 3 inches) en niet meer dan 0,80 meter
              (2 voet, 7 inches) van elkaar verwijderd zijn. ledere handgreep moet aan de onderkant en eveneens op een
              hoger punt stevig bevestigd zijn aan hel schip, een diameter hebben van ten minste 40 mm ( 1,5 inches) en,
              vanaf de verschansing**loer, ten minste 1,20 meier ( l voel, 11 inches) hoog zijn.
          8.  's Nacht* moet voor een zodanige verlichting worden gezorgd dat zowel de ladder buitenboord als dc plaats
              waar de inspecteur aan boord van hel schip gaat voldoende zijn verlicht. Een reddingsboei voorzien van een
              /clfontbrandend licht moei voor onmiddellijk gebruik gereed liggen. Een hieuw lijn wordt voor onmiddellijk
              gebruik gereed gehouden.
          9.  De nodige voorzieningen moeten worden aangebracht om het mogelijk te maken de ladder aan beide zijden
              van het schip te gebruiken.
         10.  I let optuigen van de ladder en hel a-*" boord en van boord gaan van de inspecteur geschiede» onder toezicht
              var* cru verantwoordelijke officier van het schip.
         I !. Wanneer voorzieningen aan hel schip zoal* berghouten hel onmogelijk maken aan een van dc bovenstaande
              voorschriften te voldoen, moeter. ten genoegen van de Commissie speciale voorzieningen worden getroffen
              om te vs.urbnrgen dat de impccteur» veihg aan boord en van boord kunnen gaan.
 ---pagebreak---                                                                         -/îT-
Nr. L 1 7 5 / 1 0                               Publikaticblad van de Europese Gemeenschappen                                         6. 7. 8 8
                                                                        BIJLAGE IV
                                PROCEDURE VOOR OVERBRENGING TUSSEN HELIKOPTER EN VAARTUIG
                1. De gezagvoerder van de helikopter is verantwoordelijk voor de veiligheid van het personeel dat van en naar een
                    vaartuig wordt overgebracht, zolang dat personeel door middel van de hijskabel en de hefvoorzieningen met de
                   helikopter is verbonden.
               2. De kapitein van het vaartuig doet het volgende om de helikopter bij te staan:
                      i) getracht wordt de gesprekken per radio te voeren in een gemeenschappelijke taal-,
                     ii) de koers en de snelheid worden gewijzigd indien daarom wordt verzocht en daarvoor geen belemmeringen
                           aanwezig zijn;
                    iii) de koers en de snelheid worden tijdens de overbrenging behouden, tenzij de veiligheid van het vaartuig in
                          gevaar is;
                    iv) de schijnbare wind wordt aangegeven met een windvaan of een ander geschikt middel;
                     v) voorwerpen die zouden kunnen worden weggeblazen, worden van de plaats voor de overbrenging
                          verwijderd;
                    vi) tijdens de overbrenging worden geen radioberichten uitgezonden over staande draadantennes (hoge
                          frequentie) in de onmiddellijke nabijheid van de plaats voor overbrenging; als toch berichten moeten
                          worden uitgezonden, wordt dit aan de helikopter medegedeeld, zodat de overbrenging kan worden
                          uitgesteld; als eerst een begeleidingslijn wordt neergelaten, dienen bemanningsleden beschikbaar te zijn
                          om deze lijn te bemannen en zo assistentie te verlenen bij de overbrenging van de inspect iegroep; andere
                          lijnen en draden mogen door de bemanning van het vaartuig niet worden aangeraakt voordat zij door de
                          inspectiegroep op het vaartuig zijn gebracht;
                   vii) zoveel mogelijk wordt ervoor zorg gedragen dat geert van de lijnen of voorzieningen die uit de helikopter
                         worden neergelaten, worden bevestigd aan of vast kunnen raken op het vaartuig.
              3. De helikopter die de inspectiewimpel voert, kan op dc volgende wijzen aan het vaartuig mededelen dat een of
                   meer personen aan boord wensen te komen:
                     i) door radioberichten op 2 182 kHz, VIIF-FM kanaal 16 of andere overeengekomen frequenties;
                    ii) door gebruik te maken van de optische of akoestische seinen uit het internationaal soinboek, vermeld in
                         punt 7;
                   ut) door rondvliegen boven of nabij de voorgenomen plaats voor overbrenging, in combinatie met de
                         h.indscincn uit het internationaal seinboek, vermeld in punt 4.
              4.     i) Sein: Aangeven van plaats met arm of hand
                         Gegeven r/oor;      Betekenis:
                         Helikopter          Wens personen over te brengen vanaf of naar de aangegeven plaats.
                    ii) Signaal: Verticale beweging nut arm of vlag, of .duim omhoog"
                         Gegeven     door:            Situatie:                     Betekenis:
                         Een van beide                 Vóór overbrenging            Gereed voor overbrenging
                         Vaartuig                      Vóór overbrenging            Wens overbrenging uit deze positie
                         Helikopter                   Na neerlaten van de           Begeleidingslijn strak trekken
                                                      begeleidingslijn
                         I (elikopter                 Na het sirak trekken          Voorzichtig trekken aan de begclcidingslijn
                                                      van dc bcgclcidingslijn
                         lien van beide               Op ieder ogenblik             I en bevestigend antwoord
                   in) Sein: Horizontale beweging met arm of vlag, of „duim omlaag"
                         Gegeven     door:            Situatie:                     Betekenis:
                         Vaartuig                     Vóór overbrenging             Overbrenging niet aan te bevelen uit deze positie
                                                                                    — beveel andere positie aan (gewenste positie
                                                                                    aanduiden)
                         Yxn van beide                V««»r overbrenging            Niet gereed voor overbrenging
                         Vaartuig                     Ti|dcu* overbrenging          Verzoek u overbrenging stop te zetten
                        I fclikopter                  Na neerlaten van de           Begeleidingsli|ti vieren
                                                      hegeleidmgsli|ii
                         I ielikopter                 Na het vieren van de          Begeleiding*li|ii loslaten
                                                      l>cgclcidingsli|M
                        !".*•!» van beide             Op ieder ti|d*tip             ben negatief antwoord
                                                                                                                                                I
 ---pagebreak---                                                               -U -
6 . 7. 88                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 175/11
           5. Het tonen van de letters YU door de helikopter of de radiomededcling: YANKEE UNIFORM aan het
               vissersvaartuig betekent dat voor mededelingen over de inspectie dc seinen die zijn vermeld in punt 7 zullen
               worden gebruikt.
          6. De volgende voorbeelden zijn representatief voor omstandigheden waarin niet moet worden getracht personeel
              uit dc helikopter door middel van de hijskabel over te brengen:
                i) Volgens dc gezagvoerder van de helikopter o( dc kapitein van het vaartuig is er niet voldoende vrije ruimte
                   voor een overbrenging of zijn er te veel hindernissen;
               ii) volgens de gezagvoerder van dc helikopter of dc kapitein van het vaartuig levert de te sterke beweging van
                   het vaartuig gevaar op;
              iii) de helikopter kan geen positie innemen met een gunstige schijnbare wind;
              iv) andere gevaren die de veilighc d van de helikopter, het vaartuig of het personeel dat wordt overgebracht, in
                   het gedrang brengen.
          7. IM O-sein          IMO-betekenis                                 Opmerkingen
              SQ3               U moet stoppen of bijdraaien; ik wens         Met de inspectiewimpel wordt aangegeven dat
                                aan boord te komen.                           een officiële inspectiegroep aan boord van de
                                                                              helikopter is.
              MG                U moet varen in de richting . . .             Ware koers
              IK-RQ             Ik verzoek u te varen met een snelheid
                                van . . . knopen.
              AZ                Ik kan niet landen, maar ik kan wel           Aangeven van het voornemen om personen
                                bemanningsleden optrekken.                    over te brengen (in combinatie met BB-sein)
              BBl-RQ            Mag ik op uw dek landen: bent u gereed
                               om mij op het voorschip te ontvan-
                                gen?                                          In combinatie met het sein AZ om aan te geven
                                                                             dat de helikopter niet zal landen, maar perso-
              BB2-RQ            Mag ik op uw dek landen: bent u gereed
                                                                              nen via de hijskabel zal overbrengen naar de
                               mij midscheeps te ontvangen?                   aangegeven plaats.
              BB3-RQ            Mag ik op uw dek landen: bent u gereed
                               mij op het achterschip te ontvangen?
              K                Ik wens met u in verbinding te treden
                               per . . . (uittreksel uit IMO — tabel
                                I)
                               6 . . . Vlaggen uit het internationaal
                                seinboek
                                8 . . . Radiotelefonie 2 182 kHz
                                9 . . . VHF radiotelefonie kanaal 16
              YX                Ik wens radiotelcfonisch met u in ver-
                                binding te treden op de aangegeven
                                frequentie.
                               JA (bevestigend)
                                NEEN (ontkennend)                             November Oscar geroepen of per radio meege-
                                                                              deeld
              YU                Ik treed in verbinding met uw station en
                                gebruik seinen uit het internationaal
                                seinboek.
              BI                Dc helikopter komt nu (of op het aan-
                                gegeven tijdstip) naar u toe.
 ---pagebreak---                                                                           /?-
Nr. L 175/12                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        6. 7. 88
                                                                BIJ I AGE V
            VISSERIJCOMMISSIE VAN DE VISSERIJORGANISATIE VOOR HET NOORDWESTELIJK DEEL VAN
                                                      DE ATLANTISCHE OCEAAN
            1. Het inspectierapport moet beschikbaar worden gesteld in de vorm van een formulierenbock waarvan ieder
                origineel formulier is voorzien van twee doorschrijtlcopicën (bij voorkeur gekleurd en zo mogelijk één geel en
                één groen).
            2. De formulieren moeten, om gemakkelijk uit het formulierenbock ie kunnen worden genomen, aan de
                bovenkant en de onderkant worden geperforeerd.
            3. Dc punten I tot en met 8 van het rapport, alsmede punt 18, moeten, ter accentuering van hun belang, in rode
                inkt worden gedrukt.
           4. De formulierenboeken moeten hij voorkeur bestaan uit 20 volledige sets van drie bladzijden.
           5. De formulieren dienen na verwijdering uit het formulierenbock het volgende formaat te hebben: lengte:
                355,5 mm (14 inches) en breedte: 216 mm (8,5 inches)
                                                          INSPECTIERAPPORT
                                        (Inspecteur: dit formulier invullen in hoofdletters a.u.b.)
           Opmerking bestemd voor de kapitein van het vissersvaartuig
           Wanneer een NAFO-inspecteur aan boord komt, toont hij zijn identiteitsbewijs. Vanaf dat ogenblik mag hij al het
           vistuig op of in de nabijheid van het werkdek en gereed voor gebruik, alsmede dc vangst aan dek en /of benedendeks
           inspecteren en meten, en alle relevante documenten controleren. Bij de inspectie gaat hij na of u zich houdt aan dc
           NAFO-rcgelingen waartegen uw verdragsluitende partij geen bezwaar heeft gemaakt en ondanks enig zulk
           bezwaar gaat hij de logboekgegevens voor het gereglementeerde gebied en de vangst aan boord controleren. Dc
           inspecteur zal u niet verzoeken uw netten binnen te halen; hij mag echter aan boord blijven totdat het net is
           binnengehaald.
           INSPECTEUR(S)
             1. Naam (namen)
                                                                    Vedragsluitcnde partij
             2. Naam en identificatieletters en/of -nummer van het vaartuig waarmee hij (zij) zich verplaatst (verplaatsen)
           GEGEVENS OVER HET GEÏNSPECTEERDE VAARTUIG
             3. Verdragsluitende partij en haven van registratie
             4. Naam en registratienummer van het vaartuig ..
             5. Naam van dc kapitein
             6. Naam en adres van dc eigenaar
             7. Door de kapitein van het inspectievaartuig vastgestelde positie om              GMT;
                 breedtegraad                     ; lengtcgraad
                 a) Voor het bepalen van dc positie gebruikte apparatuur
             8. Door de kapitein van het vissersvaartuig vastgestelde positie om              GMT;
                 breedtegraad                      ; lengtegraad
                 a) Voor het bepalen van de positie gebruikte apparatuur
          DATUM EN TIJDSTIP WAAROP Dl INSPECTIE IS BEGONNEN, RESPECTIEVELIJK BEËINDIGD
            9. Datum                        Aan boord gegaan om               GMT.
                 V.m boord gegaan om                CM I .
 ---pagebreak---                                                                               -/<ƒ-
6. 7. 88                               Publikatieblad van de Europese (Gemeenschappen                                               Nr. L 175/13
           GEÏNSPECTEERD VISTUIG OP OF IN DE NABIJHEID VAN HET WERKDEK
           10.                                                                       Ie nel         |   2e net     I       3e net
                Nettype (trawlnet, /egen, enz.)
                Materiaal (chemische aanduiding, zo mogelijk)
                Enkcldraads of dubbcldraads
                Net (nat gemeten) op of in de nabijheid van het werkdek
               Type van de geïnspecteerde voorzieningen aan netten
               Opmerkingen
          MAASWIJDTL -         IN MILLIMETER
          11. Kuil (inclusief tunnel(s), in voorkomend geval) — series van 20 mazen
                                                                                                                         Wettelijk
                                                                                                      Gemiddelde
                                                       Ntaaswi|i te                                                  voorgeschreven
                                                                                                      nwaswijdtc
                                                                                                                       IttiMSWijdtC
               Ie net
               2c net
                            —     —      — — —— —                 --        —     —
               3e net
               Sleeplap — series van           mazen
               Ie net
               2e nel
               3e net
               Overige delen van het net — series van 20 mazen
               1c net
               2c net
               3e net
         12. Zijn dc vangstgegevens over dc hele quotapcriodc aan boord?
               JA/NEEN
         (iECiEVENS OVER DE GElNSPI (TEERDE VIS AAN BOORD
          13. (icgevens over dc geïnspecteerde vis in dc laatste trek (indien van toepassing)
                 I locvcrlluid                                                          "/., vi tor
                                              Alle grvjiigrn simrlen                                  "/,. overhoord gr/etie vangst
                     (ton)                                                            ellr vH.rt
                                                                     I ui.ilc vangst
 ---pagebreak---                                                                 --/ƒ-
Nr. L 175/14                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 6. 7. 88
           T4.   Gegevens over de geïnspecteerde vangst aan boord
                          Vissoorten aangeduid                Raming v*n de inspecteur
                           met de J-alfacodc                            (in ton)
                 Opmerkingen vanwege de inspecteur hoe dc ramingen zijn berekend
           15. Samenvatting van vangsten van logboeken voor de huidige reis (')/quotaperiode (')
                     Datum van
                   binnenvaren in                         Vissoorten mei           Vangst           Aanbiedings-        Overboord
                                        Quotagcbicd
                  gereglementeerde                           J-alfacndc            (in ton)             vorm               ge/et
                        zone
                                _ „
           (') Onder „huidige rriv" word» verstaan de periode tieginnendr op hei tijdstip dat het vaartuig het gereglementeerde gebied
               binnenvaart en eindigende op hei tijdslit' dal bei vaartuig lier innveixtegehied (inclusief de haven* grenzende i.u\ het
               conventirgrhied) voor een periode van meer dan 20 opeenvolgende dagen verlaat. Dc huidige reis wordt niet als geëindigd
               beschouwd /o lang hei vaartuig vangsten gedaan in liet gereglementeerde gebied aan boord heeft.
           f ) Waar van toepassing overeenkomstig punt »., onder 0, zesde alinea, van «Ie Kegelmg.
 ---pagebreak---                                                                                ~£0-
6. 7. 88                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 175/15
              O p m e r k i n g bestemd voor dc kapitein van het vissersvaartuig
              H i e r eindigt de inspectie, behalve als er een vermoedelijke overtreding is geconstateerd. AJs er geen
             vermoedelijke overtreding is geconstateerd, mag u verder lezen vanaf punt 2 0 . Bij een vermoedelijke
             overtreding vermeldt de inspecteur dc aard van de overtreding hieronder en plaatst hi| zijn handtekening. U
             moet ook ondertekenen; daarmee geeft u te kennen dat hij u de overtreding heeft medegedeeld. U w
             handtekening betekent niet dat u ermee akkoord gaat dat u de overtreding hebt gepleegd.
         16.        Aard van de vermoedelijke overtreding:
                                                                 Handtekening van de inspecteur:
                                                                 Handtekening van dc kapitein: .
             Wanneer er een vermoedelijke overtreding is geconstateerd:
             1. mag dc inspecteur het vistuig, de vangst, de logboeken en andere relevante documenten voor het betrokken
                   vissersvaartuig onderzoeken en er foto's van nemen;
             2 . mag de inspecteur u verzoeken dc visserij stop te zetten indien de vermoedelijke overtreding inhoudt:
                   a) vissen in een gesloten gebied of met verboden vistuig in een specifiek gebied;
                   b) vissen op visbestanden of soorten na de datum waarop de verdragsluitende partij dc uitvoerende
                         secretaris gemeld heeft dat vaartuigen van deze partij een directe visserij op deze visbestanden of
                         soorten zullen stoppen;
                  c) vissen v.m een quotum „andere soorten" zonder voorafgaande kennisgeving aan dc uitvoerende
                         secretaris, of meer dan zeven werkdagen nadat de verdragsluitende partij van het geïnspecteerde
                         vaartuig aan dc uitvoerende secretaris heeft gemeld dat de visserij van een quotum „andere soorten"
                         voor dat bestand of soort zou worden gestopt.
             Voordat de inspecteur u verzoekt de visserij stop te zetten, moet hij zich onverwijld in verbinding trachten te
             stellen met een inspecteur van uw verdragsluitende partij die zich in de nabijheid bevindt, of met dc
             aangewc/cn autoriteit van uw verdragsluitende partij. U moet uw radio-installatie en het bemanningslid dat
             deze installatie bedient ter beschikking stellen van de inspecteur voor het verzenden en ontvangen van
             berichten over dc inspectie. Als dc inspecteur er niet in slaagt contact op te nemen met een inspecteur van uw
             verdragsluitende partij of met de aangewezen autoriteit, voltooit hij zijn inspectie en verlaat hij uw vaartuig.
             T e r w i j l hi| aan boord is, mag u de visserij niet hervatten vtKtrdat de inspecteur ervan verzekerd is dat u de
             vermoedelijke overtreding niet zult herhalen, doordat u bij voorbeeld de zone hebt verlaten of het verboden
             vistuig hebt verwijderd.
         OPMERKINGEN I N               WAARNEMINGEN
         17. Documenten die zim gecontroleerd in verband met een vermoedelijke overtreding
         IK. Opmerkingen (in bet geval van een verschil aangaande de vangsten aan boord tussen de schatting van de
             inspecteur en de vermelde samenvatting van de vangsten m het logboek, wordt dit verschil, uitgedrukt in
             percentage, ver meld)
 ---pagebreak---                                                          ?J
Nr. L 175/16                           Publikaticblad van de Europese Gemeenschappen                                       6. 7. 88
            19. Onderwerpen van de foto's die zim genomen in verband met de vermoedelijke overtreding
           20. Andere opmerkingen, verklaringen en/of waarnemingen van de inspecteurs)
           2 2. Verklaringen van de tweede inspecteur of een getuige
           22. Naam en handtekening van de rweede inspecteur of de getuige
           21. t {andtekening van de dienstdoend inspecteur
           24. Verklaring van de getuigc<n) van de kapitein
          25. Naam en handtekening van de getuige(n) van de kapitein
          26. Verklaring inzake de ontvangst van het rappon:
                Ondergetekende, kapitein van het vaartuig                                 verklaart hierbij dat hem heden
                een kopie van dit rappon en een tweede set foto's zijn overhandigd. Mijn handtekening betekent niet dat ik
                akkoord ga met dc inhoud van het rapport.
                Datum                                                   Handtekening
          27. Opmerkingen en handtekening van de kapitein van het vaartuig ...
                DE KOPIE IS VOOR DE KAPITEIN. DE INSPECTEUR BEHOUDT HET ORIGINEEL VOOR
                VERZENDING AAN DE BEVOEGDE INSTANTIES.
 ---pagebreak---                                                                                  Il-
6. 7. 8H                                 Pubiikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 175/17
                                                               BIJLAGE VI
                                                  VRAGENLIJST VOOR INSPECTIE
            1.   Ik ben inspecteur in het kader van de Regeling. Ik toon u mijn identiteitsbewijs. Ik wil uw netten/ander
                 vistuig/vangst/documenten inspecteren.
            2.   Ik wil dc kapitein van dit vaanuig spreken.
            3.   Wilt u mij uw naam opgeven?
            4.   Wilt u mij overeenkomstig de ter zake geldende maatregelen uw medewerking verlenen voor het inspecteren
                 van uw vangst/uitrusting/documcntcn?
            5.   Wilt u uw positie bepalen en nagaan hoe laat het is?
            6.   Als uw positie noteer ik breedtegraad             lengtegraad           om           G M T . Gaat u hiermee
                 akkoord?
           7.   Wilt u uw positie controleren met mijn instrumenten aan boord van het inspectievaanuig?
           8.   Bent u nu akkoord?
           9.   Toon mi| alstublieft dc documenten inzake de nationaliteit van uw vaartuig/de i.-gistraticdocumcntcn/hci
                scheepsjournaal/het (de) visserijlogboek(cn).
         10.    Wilt u de naam en het adres van dc eigenaar(s) van dit vaartuig opschrijven in het vak dat ik u aanwijs op het
                inspect icrappon ?
         11. Op welke soonea vist u hoofdzakelijk?
         12.    Wordt de gevangen vis verkerkt?
         13. Akkoord.
         ' 4 . Ja.
         15.    Niet akkoord.
         16.    Neen.
         17.    Breng mij alstublieft naar de brug/het werkdek/dc verwerkingsruimte /de visruimen.
         IK. Gebruikt u voorzieningen aan de netten? Zo ja, van welk type? Wilt u dit opschrijven in het vak dat ik
                aanwijs?
         19.    Wilt u deze lichten ontsteken?
         20.    Ik wil dat net /die sleeplappen inspecteren.
         21.    Wilt u mi| het andere vistuig op of bij het visdek laten zien?
         22.    Wilt u mij uw maaswi|dtcmcter laten zien, als u er een hebt?
         23.    Wilt u u.v mannen vragen «lat net zo ie houden dat ik het kan meten?
         24.    Wilt u dat net tien minuten in het water zetten?
         25.    Ik heb            mazen van dit net gecontroleerd.
         26.    Wilt u controleren of ik de wijdte van dc mazen die ik heb gemeten correct op het inspectierapport heb
                genot e e d in het vak dat ik u aanwijs?
         27.    Ik wil uw vangst controleren. Bent u klaar met het sorteren van dc vis?
         28.    Wilt u die vis ter controle gereed leggen?
         29.    Ik wil het aandeel van gereglementeerde soorten in uw vangst ramen.
          i0.   Neem alstublieft het inspectierapport in uw eigen ta.il en verstrek mij de nodige gegevens zodat ik het kan
                invullen. Ik zal aangeven voir welke gedeelten ik gegevens nodig heb.
         11.    Als u niet wilt voldoen aan nupi verzoek om medewerking, zal ik uw verdragsluitende partij melden dat u
                medewerking weigert.
         32.    De gemiddelde wijdte van de mazen die ik in dat net heb gemeten, is . . . . mm. Dit is minder dan het
               .toegestane minimum en ik zal dit aan uw verdragsluitende parti| melden.
         il.    Ik stel vast dat u voorzieningen voor netten aan boord hebt die niet ziin tt>cgcsiaan/ander vistuig aan boord
                lubt d.it niet is toegestaan. Dit zal aar. uw verdragsluitende parti| worden gemeld.
         t4.    Ik zal nu dit merkteken op het vistuig aanbrengen. Dn vistuig dient met het merkteken eraan te worden
                bewaard totdat het, op zijn verzoek, door ten inspecteur van uw verdragsluitende partij is gecontro-
                leerd.
 ---pagebreak---                                                                                 n-
Nr! L 1 7 5 / 1 8                             Publikatiebiad van d e Europese G e m e e n s c h a p p e n                              6. 7 . 8 8
                35.  Ik stel vast dat er          ondermaatse vis is. Ik zal dit aan uw verdragsluitende panij melden.
                36. Ik *tel vast dat u in dit gebied vist tijdens een gesloten seizoen/vist met vistuig dat niet is toegestaan/vist op
                    bestanden o( soorten waarop niet mag worden gevist. Dit zal aan uw vcdragsluitendc partij worden
                    gemeld.
                37. Ik stel vast dat de bijvangst van gereglementeerde soorten groter is dan toegestaan. Ik zal dit aan uw
                    verdragsluitende panij meiden.
                38. Ik heb het volgende gegeven/de volgende gegevens/overgeschreven in dit document. Zet alstublieft uw
                    handtekening als bewijs dat de gegevens juist zijn overgeschreven.
               39.  Ik wil contaa opnemen met de aangewezen autoriteit van uw verdragsluitende panij. Wilt u ervoor zorgen
                    dat dit bericht wordt verzonden en het eventuele antwoord daarop kan worden ontvangen?
               40.  Hebt u opmerkingen over deze inspectie, en met name over de manier waarop de inspectie is uitgevoerd en
                    over het optreden van de inspecteurs)? Z o ja, wilt u uw opmerkingen noteren in het vak dat ik u aanwijs op
                    het inspectierappon dat ik heb ingevuld? Ondencken de opmerkingen alstublieft. Hebt u getuigen die
                    opmerkingen willen maken? Z o ja, dan mogen zij die opmerkingen noteren in het vak dat ik aanwijs op het
                    inspectierappon.
               4t.  Ik verlaat uw vaanuig. Dank u.
 ---pagebreak---                                            Ik-
                            FINANCIEEL OVERZICHT
Betreft:
Voorstel voor een Verordening (EEG) van de Raad voor het vaststellen van de
voorzieningen roet betrekking        tot   toezicht   vanuit   de   lucht   van
vissersvaartuigen vissend in het NAFO gereglementeerde gebied.
1.  Budgetlijn:   Artikel B2-9220.
    Betreft:      Toezicht en controle vanuit de lucht in de internationale
                  wateren van de Noord West Atlantische Oceaan.
2.  Wettelijke basis:   Verordening (EEG) Nr.170/83 van de Raad van 25 januari
                        1983 tot instelling van een communautaire regeling
                        voor   de   instandhouding   en het beheer van de
                        visbestanden.
3.  Classificatie:    Verplichte uitgaven.
4.  Doelstelling van de maatregel en beschrijving van de werkzaamheden:
    De maatregel is ontworpen ter verbetering van de uitvoering van de
    Regeling inzake gezamenlijke internationale inspectie aangenomen door de
    Visserijorganisatie van het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan
    (NAFO).
5.  Berekeningsmethode:
5.1 Aard van de bestedingen:    Huur van een vliegtuig teneinde toezicht vanuit
                                de lucht uit te voeren in het gereglementeerde
                                gebied als omschreven in het NAFO verdrag.
5.2 Gemeenschapsbijdrage: 100% van de kosten voor een beperkte periode die in
                           overeenstemming    is met de verplichtingen als
                           omschreven in het Verdrag.
5.3 Kostenberekening:   Het is noodzakelijk een vliegtuig te huren voor een
                        periode van 30 dagen per jaar voor een geschatte
                        kostprijs van 8.000 ECU per dag.
6.  Financiële gevolgen op de operationele kredieten:
6.1 Gegevens betreffende het aangaan van verplichtingen en betalingen (in
    miljoenen ECU'S):
    Aanwending             CE                   CP
    1991
    1992                   0,24                 0,24
    1993                   0,26                 0,26
    1994                   0,30                 0,30
    De uitgaven voor 1992 kunnen worden gedekt door de kredieten die
    inbegrepen zijn in het algemene budget voor dit soort uitgaven.
    Met betrekking tot de volgende jaren zullen de uitgaven niet leiden tot
    een toename van de kredieten die, in afwezigheid van deze verordening,
    zijn aangevraagd voor opneming in budgetlijn B2-9220.
6.2 Bijdrage in 1991:   Niet vereist.
7.  Opmerkingen:   Geen.
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1513
                                                              C0M(91)541 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                            03
                                Catalogusnummer : CB-CO-91-610-NL-C
                                                            ISBN 92-77-79219-1
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg