CELEX: 51981PC0543
Language: nl
Date: 1981-09-29
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot derde wijziging van Verordening (EEG) nr. 355/79 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 543
Vol. 1981/0163
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                        COM(81)543 def.
                                                        Brussel , 29 September 1981
                                  Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
       tot derde wijziging van Verordening (EEG) nr . 355/79 houdende vaststelling
       van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van
       wijn en druivemost
                      ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
 COM ( 81 ) 543 def .
 ---pagebreak---                                      TOELICHTING
Dit -voorstel heeft ten doel wijzigingen aan te brengen in Verordening ( EEG)
nr . 355 / 79 houdende vaststelling van de algemene , voorschriften voor de
omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost . Deze wijzigingen
hebben betrekking op de volgende punten :
- Verlenging met twee jaar van de overgangsperiode gedurende welke de
    vermelding van hetv effectieve alcoholgehalte facultatief is . Daar de
    Lid-Staten verschillende regelingen voor deze vermelding gelden , moet de
    nodige tijd worden uitgetrokken om de definitieve communautaire regeling
    uit te werken ,
- verlenging met twee jaar van de overgangsperiode gedurende de welke een
    vermelding kan worden aangebracht met betrekking tot het bottelen van een
    v.q.p.r.d . in het produkt iegebied zodat de betrokken bottelaars zich kunnen
    aanpassen ,                                                   'v
                                                          I
- scheppen van de mogelijkheid om tafelwijn verkregen door versnijding van
     uit verschillende Lid-Staten afkomstige wijnen , te omschrijven met de namen
     van de Lid-Staten waaruit de voor deze versnijding gebruikte wijnen
     afkomstig zijn ,
 - machtiging van de Lid-Staten om toe te staan dat bepaalde yp de
     etikettering van de wijnen in een officiële taal van de Gemeenschap
     aangebrachte vermeldingen vergezeld gaan van de vertaling hiervan in een
     andere taal .
 De vaststelling van deze verordening brengt geen uitgaven mee voor de
  begroting van de Gemeenschap .
 ---pagebreak---                                         VOORSTEL VOOR EEN
                                     VERORDEMING ( EEG ) VAN DE RAAD
               tot    derde wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 houdende
            vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving
                        en de aanbiedingsvorm van wijn en druivemost
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 337 / 79 van devRaad van 5 februari 1979 houdende
een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 1 ), laatstelijk gewijzigd
bij Verordening ( EEG ) nr . 3456 /80 ( 2 ), inzonderheid op artiHel 54 , lid 1 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat bi j Verordening ( EEG) nr . 355 /79 van de ( Raad (3), Laatstelijk gewijzigd
bij Verordening ( EEG ) nr . 1016 / 81 ( 4 ), de algemene voorschriften zijn
vastgesteld voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van fijn en druivemost ;
Overwegende dat de aanduiding van het «.effectieve alcohol volujnegehal te thans
                                   *                                   •
facultatief is en slechts voorlopig werd geregeld bij Verordening ( EEG )
nr . 355 / 79 -; dat in artikel 3 , lid 3 , in artikel 13 , lid 3 , ien in artikel 30 ,
lid 4 , van die verordening is bepaald dat de Raad ui ter Li j k op 31 augustus 1981
besluit over de gemeenschappelijke regeling betreffende de aanduiding van het
effectieve aLcoholvolumegehaLte van wijn welke na die datum van toepassing zal zijn ;
dat bovendien in artikel 6 , lid 3 , van Richtlijn 79 / 112 /EEG van de Raad van
18 december 1978 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
Lid-Staten inzake etikettering en presentatie van levensmiddelen bestemd voor
de eindverbruiker alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame ( 5 ), is bepaald
(1)  PB nr .   L   54  van 05-03.1979 ,  blz . 1
(2)  PB nr .   L 360   van 31.12.1980 ,  blz . 18
(3)  PB  nr .  L   54  van 05.03.1979 ,  blz . 99
(4)  PB nr .   L 103   van 15.04.1981 ,  blz . 7
( 5) PB  nr .  L   33  van 08.02.1979 ,  blz . 1.
 ---pagebreak---                                              - 2 -
 dat de Raad eventueel voor het verstrijken van een periode van vier jaar na de
 kennisgeving van bedoelde richtlijn de etiketteringsvoorschriften voor het
 alcoholgehalte vaststelt ; dat om de toepassing van deze communautaire
 bepalingen te coördineren enerzijds , en om het vraagstuk van de aanduiding van
 het effectieve volume-alcoholgehalte anderzijds grondiger te bestuderen , de
 voor het besluit van de Raad aangegeven datum twee jaar moet worden ver­
  schoven ;                                       v
 Overwegende dat de ervaring heeft aangetoond dat het gebruik van de woorden
                                     V    I-       -       .
  "wijn uit verschillende landen van de Europese Gemeenschap voor de
                     I
  omschrijving van tafelwijn verkregen door versnijding van produkten van
  oorsprong uit verschillende Lid-Staten , door de consumenten , met name in
  bepaalde Lid-Staten , niet gemakkelijk wordt begrepen noch goed ontvangen ; dat
 derhalve als alternatief moet worden voorzien in een andere aanduiding voor de
  omschrijving van deze wijn , waarbij de Lid-Staten de mogelijkheid wordt
  gelaten de ene of de andere van de beide aanduidingen te verbieden ;
  Overwegende dat in verband met cle meertaligheid in de Gemeenschap en om te
  zorgen voor volledige informatie die gemakkelijk , toegankelijk is voor de
  consumenten , de Lid-Staten ertoe moeten worden gemachtigd toe|te staan dat
  bepaalde aanduidingen op de etikettering van wijn en druivemogt , die in een
  officiële taal van de Gemeenschap zijn gesteld , in een andere -i,taal worden
  herhaald mits die taal vanouds wordt gebruikt in de betrokken |Lid-Staat of op
  een deel van zijn grondgebied ;                    '
  Overwegende dat de afschaffing tegen 31 augustus 1981 van de mogelijkheid om
  aan te geven dat een v.q.p.T«d . is gebotteld in het produktiegebied , de
  concurrentiepositie van een aantal bottelaars nadelig zou kunnen beïnvloeden ;
                                                                 '                ' '
  dat om de overgang naar de uit de afschaffing van deze mogelijkheid
  voortvloeiende situatie te vergemakkelijken de in artikel 12 , lid 2 , sub r ),
  van Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 genoemde datum twee jaar moet worden
• verschoven , .
 ---pagebreak---                                                  - 3 -
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                            Artikel 1
Verordening ( EEG ) nr . 355 / 79 wordt als volgt gewijzigd :
1 . In artikel 3 , lid 3 , tweede alinea , in artikel 12 , Lid 2 , sub r ), in artikel 13 ,
     lid 3 , tweede alinea , en in artikel 30, lid 4 , eerste alinea wordt de datum "31 au
     gustus_1981 " vervangen door " 31 augustus 1983 ".
2 . Artikel 2 , lid 1 , sub d ) en e ), wordt gelezen :
   " d ) voor wat betreft :
         - verzending naar een andere Lid-Staat of uitvoer : de Lid-Staat op
           wiens grondgebied de druiven zijn geoogst en de wijnbereiding heeft
           plaatsgevonden , en dit uitsluitend indien deze beide verrichtingen in
           dezelfde Lid-Staat hebben plaatsgevonden ;
         - tafelwijn die niet is bereid in de Lid-Staat waar de gebruikte druiven
           zijn geoogst : de aanduiding "EEG" ;
     e ) voor wat betreft tafelwijn die het resultaat is van versnijding
         - van produkten van oorsprong uit verschillende Lid-Staten , ofwel de
           woorden "wijn uit verschillende landen van de Europese Gemeenschap ",
           ofwel de woorden "wi jn . uit . . . . . " gevolgd door de namei\ van de lid­
           staten waaruit de    voor deze versnijding gebruikte wijnen van
           oorsprong zijn ,
         - van een sub d ), tweede streepje , bedoelde tafelwijn met een andere
           tafelwijn of met een ander produkt waarmee de betrokken tafelwijn mag
           worden versneden voor de bereiding van tafelwijn , de woorden "wijn uit
           verschillende landen van de Europese Gemeenschap " ;
     f ) voor wat betreft tafelwijn bedoeld in bijlage II , punt 11 , derde alinea ,
         van Verordening ( EEG ) nr . 337 / 79 : de aanduiding " retsina ". "
3 . In artikel 3 wordt het volgende lid 5 bis ingevoegd :
     "5 bis . Voor de omschrijving van op hun grondgebied door versnijding
              verkregen tafelwijn kunnen de lid-staten het gebruik verbieden van
              een van de twee aanduidingen als bedoeld in artikel 2 , lid 1 , sub e ),
              eerste streepje ."
 ---pagebreak---                                         - 4 -
Artikel 3 , lid 6 , wordt gelezen :
"6 .   Onder voorbehoud van het bepaalde in de volgende alinea 's worden de in
       artikel 2 bedoelde aanduidingen gesteld in één of meer officiële talen
       van de Gemeenschap . Voor de op hun grondgebied in het verkeer
     , gebrachte tafelwijn kunnen de Lid-Staten toestaan dat deze
       aanduidingen bovendien worden gesteld in een andere dan een officiële
       taal van de Gemeenschap mits die taal vanouds wordt gebruikt in de
       betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied »
       De aanduiding
       - van de naam van een kleinere geografische eenheid dan de in artikel 2
          lid 3 , sub a ) bedoelde lid-staat
          en
       - betreffende het bottelen als bedoeld in artikel 2 , lid 3 , sub f )
        i wordt gesteld in één van de officiële talen van de Lid-Staat van
       De in de tweede alinea bedoelde aanduidingen mogen
       - bovendien in een andere officiële taal van de Gemeenschap of in een
          andere dan een officiële taal worden gesteld , onder de in de eerste
          alinea bedoelde voorwaarden
                     '                          -   ,         / <
          of
 •     - uitsluitend in een andere officiële taal van de Gemeenschap worden
          gesteld wanneer deze taal met de officiële taal worc^t gelijkgesteld
          in het betrokken gedeelte van het grondgebied van de Lid-Staat van
          oorsprong waarin de aangeduide geografische eenheid is gelegen ,
          ingeval zulks vanouds gebruikelijk is in de betrokken Lid-Staat .
                   1
       Er kan worden besloten dat de aanduiding van
       - bijzonderheden als bedoeld in artikel 2 , lid 2 , sub h ) , betreffende
          de soort van het produkt of een bijzondere kleur ,
                                   /
       - bijzonderheden als bedoeld in artikel 2 , 1-id 3 , sub d ), betreffende
          de bereidingswijze van de tafelwijn ,       \
       - bijzonderheden als bedoeld in artikel 2 , lid 3 , sub h ), betreffende
          de natuurlijke of technische omstandigheden van de wijnbouw of
          betreffende de rijping van de tafelwijn , .
 ---pagebreak---                                              - 5 -
          slechts in één van de officiële talen van de Lid-Staat van oorsprong
         mag worden gesteld .
         Behoudens afwijkingen die door de Lid-Staten worden toegestaan om
          rekening te houden met de op hun grondgebied bestaande
         handelsgebruiken , worden de woorden "wijn uit verschillende landen van
         de Europese Gemeenschap" als bedoeld in artikel 2 , lid 1 , sub e ),
         eventueel op een aanvullend etiket herhaald in een officiële taal van
         de Lid-Staat waar de betrokken wijn aan de consumenten           wórdt aangebo­
         den , voor zover deze woorden in een andere officiële taal van de Ge­
         meenschap op de etikettering voorkomen ; zij kunnen bovendien worden
         herhaald in een andere dan een officiële taal als bedoeld in de eerste
         alinea , die door die Lid-Staat is toegestaan .                    »
         Voor de omschrijving van tafelwijn die bestemd is voor de uitvoer , kan
         bij uitvoeringsbepalingen het gebruik van andere talep worden
         toegestaan .
5 . Artikel 13 , lid 6 , wordt gelezen :
                                                                        \
     6.  Onder voorbehoud van het bepaalde in de volgende alinea 's worden de in
         artikel 12 bedoelde aanduidingen gesteld in één of mefcr officiële
         talen van de Gemeenschap . Voor de op hun grondgebied jn het verkeer
         gebrachte v.q.p.r.d . kunnen de Lid-Staten toestaan da$ deze aanduidingen
         bovendien worden gesteld in een andere dan een officiële taal van de
         Gemeenschap mits die taal vanouds wordt gebruikt in de betrokken Lid-
         Staat of op een deel van zijn grondgebied .
         De bijzondere traditionele aanduidingen als bedoeld in artikel 16 , lid
         5 , tweede alinea , sub a ) , b ) , c ) en d ), van Verordening ( EEG )
         nr . 338 / 79 mogen slechts worden vermeld in de officiële taal van de
         Lid-Staat van oorsprong .
         De aanduiding
         - van de naam van het bepaalde gebied waaruit dè betrokken v.q.p.r.d .
            afkomstig is ,
         - van de naam van een kleinere geografische eenheid dan het bepaalde
            gebied als bedoeld in artikel 12 , lid 2 , sub 1 ),
         - van de naam van het wijnbouwbedrijf of de vereniging van
            wijnbouwbedrijven als bedoeld in artikel 12 , lid 2 , sub m ) ,
 ---pagebreak---       - betreffende het bottelen als bedoeld in artikel 12 , lid 2 , sub q )
        wordt aangebracht in de officiële taal van de Lid-Staat van
        oorsprong .
     De in de derde alinea bedoelde aanduidingen mogen evenwel
      - bovendien in een andere officiële taai van de Gemeenschap of in een
        andere dan een officiële taal worden gesteld,' onder de in de eerste
        alinea bedoelde voorwaarden
        of
     - uitsluitend in een andere officiële taal van de Gemeenschap worden
                      r       ' 1                 '                       *
        gesteld wanneer deze taal met de officiële taal wordt gelijkgesteld
        in het betrokken gedeelte van het grondgebied van de Lid-Staat van
        oorsprong waarin het aangeduide bepaalde gebied is gelegen ,
        ingeval zulks vanouds gebruikelijk is in de betrokken Lid-Staat .
     Er kan worden besloten dat de aanduiding van
     - bijzonderheden als bedoeld in artikel 12 , lid 2 , sub k ) , betreffende
        de bereidingswijze , de soort van het produkt of een bijzondere kleur
        en                        •
     - bijzonderheden als bedoeld in artikel 12 , lid 2 , subit ), betreffende
        de natuurlijke of technische omstandigheden van de wijnbouw en de wijn
        bereidingof betreffende de rijping van de v.q.p.r.d .?:
     slechts in de officiële taal van de Lid-Staat van oorsprong mag worden
     gesteld .
     Voor de omschrijving vail v.q.p.r.d . die bestemd is voor de uitvoer ,
     kan bij uitvoeringsbepalingen het gebruik van andere talen worden
     toegestaan ."
Artikel 23 , lid 4 , wordt gelezen :
"4 . Voor de omschrijving van andere produkten dan tafelwijn en v.q.p.r.d .
     op de etikettering worden de in artikel 22 bedoelde aanduidingen in
     één of meer officiële talen van de Gemeenschap gesteld .
 ---pagebreak---                                           - 7 -
         Deze aanduidingen mogen bovendien worden gesteld in een andere dan een
         officiële taal van de Gemeenschap mits die taal vanouds wordt gebruikt
         in de betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied .
         Voor de omschrijving van andere produkten dan tafelwijn of v.q.p.r.d .
         die bestemd zijn voor de uitvoer , kan bij uitvoeringsbepalingen het
         gebruik van andere talen worden toegestaan ."
7 . Artikel 30 , lid 7 , eerste alinea , wordt gelezen :
    "7 . Voor de omschrijving van ingevoerde produkten op de etikettering
         worden de in de artikelen 27 , 28 en 29 bedoelde aanduidingen gesteld
         in één of meer officiële talen van de Gemeenschap . Voor de ingevoerde
         produkten die op hun grondgebied in het verkeer worden gebracht ,
         kunnen de Lid-Staten toestaan dat de aanduidingen bovendien worden
         gesteld in een andere dan een officiële taal van de Gemeenschap mits
         die taal vanouds wordt gebruikt in de betrokken Lid-Staat of op een
         deel van zijn grondgebied ."
                                        Artikel 2
Deze Verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Artikel 1 , punt    1 ,      is van toepassing met ingdng van 1 september 1981 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan tè Brussel ,                                   Voor de Raad
                                                      De Voorzitter