CELEX: 52014XG0614(06)
Language: es
Date: 2014-05-20
Title: Conclusiones del Consejo, de 20 de mayo de 2014 , sobre el multilingüismo y el desarrollo de competencias lingüísticas

14.6.2014   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 183/26
            
         Conclusiones del Consejo, de 20 de mayo de 2014, sobre el multilingüismo y el desarrollo de competencias lingüísticas
   2014/C 183/06
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   VISTO LO SIGUIENTE:
   
               —
            
            
               los artículos 165 y 166 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea;
            
         
               —
            
            
               las Conclusiones del Consejo Europeo de Barcelona de los días 15 y 16 de marzo de 2002, en las que se solicitaban acciones «para mejorar el dominio de las competencias básicas, en particular, mediante la enseñanza de al menos dos lenguas extranjeras desde una edad muy temprana», así como el establecimiento de un indicador de competencia lingüística (1);
            
         
               —
            
            
               las Conclusiones del Consejo de 19 de mayo de 2006, que sientan los principios para un indicador europeo de competencia lingüística (2);
            
         
               —
            
            
               las Conclusiones del Consejo, de 12 de mayo de 2009, sobre un marco estratégico para la cooperación europea en el ámbito de la educación y la formación (ET 2020), que resaltaban la importancia de reforzar la competencia lingüística (3);
            
         
               —
            
            
               las Conclusiones del Consejo, de 28 y 29 de noviembre de 2011, sobre las competencias lingüísticas como motor de la movilidad, que destacaban la importancia de un buen conocimiento de lenguas extranjeras como competencia clave, indispensable para poder abrirse paso en el mundo moderno y en el mercado de trabajo (4);
            
         
               —
            
            
               el Reglamento (UE) no 1288/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se crea el programa Erasmus+
                   (5), que incluye entre sus objetivos el de mejorar la enseñanza y el aprendizaje de lenguas.
            
         Y, EN PARTICULAR:
   
               —
            
            
               las Conclusiones del Consejo, de 22 de mayo de 2008, sobre el multilingüismo, en las que se invitaba a los Estados miembros a actuar de consuno para mejorar la cooperación europea en materia de multilingüismo y a adoptar medidas adecuadas para mejorar la eficacia de la enseñanza de idiomas (6);
            
         
               —
            
            
               la Resolución del Consejo, de 21 de noviembre de 2008 , relativa a una estrategia europea en favor del multilingüismo, que invitaba a los Estados miembros a fomentar el multilingüismo como ventaja para la competitividad, la movilidad y la empleabilidad y como medio para reforzar el diálogo intercultural (7).
            
         CONSIDERANDO LO SIGUIENTE:
   
               1.
            
            
               La diversidad lingüística es un componente esencial de la cultura europea y del diálogo intercultural, y se reconoce que la capacidad de comunicarse en una lengua distinta de la materna es una de las competencias clave que los ciudadanos deberían tratar de adquirir (8).
            
         
               2.
            
            
               El panorama lingüístico de la UE es complejo y variado, con factores nacionales que influyen en el aprendizaje y la enseñanza de idiomas y, en consecuencia, con diferencias fundamentales en la legislación y práctica a este respecto.
            
         
               3.
            
            
               Las competencias lingüísticas contribuyen a la movilidad, la empleabilidad y el desarrollo personal de los ciudadanos europeos, en particular los jóvenes, en consonancia con los objetivos de la estrategia Europa 2020 para el crecimiento y el empleo.
            
         
               4.
            
            
               El nivel de competencias lingüísticas de numerosos jóvenes en Europa podría mejorarse y, a pesar de que se ha registrado cierto progreso en las últimas décadas, sigue habiendo diferencias considerables entre países por lo que respecta al acceso al aprendizaje de idiomas.
            
         
               5.
            
            
               Puesto que son la fuente de numerosas lenguas modernas, el estudio de lenguas clásicas, como el griego antiguo y el latín, puede facilitar el aprendizaje lingüístico, así como contribuir a la sostenibilidad de nuestro patrimonio común.
            
         CONVIENE EN QUE:
   
               1.
            
            
               La UE y los Estados miembros deben evaluar el avance del desarrollo de competencias lingüísticas, contribuyendo cada país a este avance en función de su contexto y circunstancias nacionales.
            
         
               2.
            
            
               La evaluación de las competencias lingüísticas puede contribuir a fomentar el multilingüismo y la eficacia de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en la escuela.
            
         
               3.
            
            
               Dicha evaluación debe llevarse a cabo sobre la base esbozada en el anexo del presente documento, y debe abarcar la totalidad de las cuatro capacidades lingüísticas: lectura, expresión escrita, comprensión oral y expresión oral.
            
         
               4.
            
            
               La evaluación podría:
               
                           i)
                        
                        
                           organizarse a escala de la UE,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           tener en cuenta los datos nacionales (cuando se disponga de ellos y de conformidad con las circunstancias nacionales),
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           organizarse con el apoyo de un grupo integrado por expertos de los Estados miembros y en cooperación con el Grupo permanente «Indicadores y niveles de referencia», con vistas a garantizar la máxima comparabilidad,
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           financiarse a través del Programa Erasmus+, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento (UE) no 1288/2013 (9), y supeditada al procedimiento presupuestario anual,
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           necesitar un mínimo de recursos por parte de los centros escolares, y esfuerzos de información por parte de los Estados miembros.
                        
                     
         INVITA A LOS ESTADOS MIEMBROS A QUE, CON EL DEBIDO RESPETO DEL PRINCIPIO DE SUBSIDIARIEDAD Y DE ACUERDO CON LAS CIRCUNSTANCIAS NACIONALES:
   
               1.
            
            
               Adopten y mejoren medidas encaminadas a fomentar el multilingüismo y a incrementar la calidad y la eficiencia del aprendizaje y la enseñanza de lenguas, incluso mediante la enseñanza desde edad temprana de al menos dos lenguas además de la(s) lengua(s) principal(es) de formación, así como a que exploren el potencial de los enfoques innovadores en relación con el desarrollo de competencias lingüísticas.
            
         
               2.
            
            
               Se esfuercen por elaborar métodos adecuados para evaluar las competencias lingüísticas, de conformidad con el anexo del presente documento.
            
         
               3.
            
            
               Elaboren medidas para apoyar a los niños y adultos de origen inmigrante en el aprendizaje de la(s) lengua(s) del país de acogida.
            
         
               4.
            
            
               Exploten el potencial del Programa Erasmus+ y de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos con el fin de alcanzar dichos objetivos.
            
         
               5.
            
            
               Hagan mayor uso de las herramientas e iniciativas europeas de transparencia destinadas a apoyar y fomentar el aprendizaje de lenguas, como el marco común europeo de referencia para las lenguas, Europass, el Portafolio Europeo de las Lenguas y el sello europeo de las lenguas.
            
         INVITA LOS ESTADOS MIEMBROS A QUE, CON EL APOYO DE LA COMISIÓN:
   
               1.
            
            
               Intercambien experiencias y mejores prácticas a través del método abierto de coordinación, con el fin de mejorar la eficacia y la calidad de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas.
            
         
               2.
            
            
               Reconozcan el papel que el aprendizaje no formal e informal puede desempeñar en el aprendizaje de lenguas, explorando vías de reconocimiento y validación de competencias lingüísticas adquiridas de este modo, en consonancia con la Recomendación del Consejo de 2012 sobre la validación del aprendizaje no formal e informal (10).
            
         
               3.
            
            
               Busquen medios de aumentar el atractivo del aprendizaje de lenguas y de garantizar una mayor dedicación a su estudio, incluso mediante el uso de tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y de recursos educativos abiertos, con el fin de reducir el número de alumnos que abandonan los estudios de lenguas antes de lograr un nivel de competencia suficiente.
            
         INVITA A LA COMISIÓN A:
   
               1.
            
            
               Estudiar la viabilidad de evaluar las competencias lingüísticas en los Estados miembros, incluso recurriendo a datos nacionales en caso de que se disponga de ellos, con el apoyo de un grupo integrado por expertos de los Estados miembros y en cooperación con el Grupo permanente «Indicadores y niveles de referencia».
            
         
               2.
            
            
               Examinar, junto con los Estados miembros y Eurostat, en el marco del sistema Estadístico Europeo y con vistas a mejorar la comparabilidad, medios de complementar los datos existentes de la UE sobre el número de alumnos de educación secundaria que estudian una tercera lengua (11) en consonancia con las aspiraciones del objetico de Barcelona y el marco estratégico para la cooperación europea en el ámbito de la educación y la formación (ET 2020).
            
         
               3.
            
            
               Continuar e intensificar la cooperación con otras organizaciones que trabajan en este campo, como el Consejo de Europa y su Centro Europeo de Lenguas Vivas.
            
         
      (1)  SN 100/1/02 REV 1, p. 19, apartado 44, segundo guion.
   
      (2)  DO C 172 de 25.7.2006, p. 1.
   
      (3)  DO C 119 de 28.5.2009, p. 2.
   
      (4)  DO C 372 de 20.12.2011, p. 27.
   
      (5)  DO L 347 de 20.12.2013, p. 50.
   
      (6)  DO C 140 de 6.6.2008, p. 14.
   
      (7)  DO C 320 de 16.12.2008, p. 1.
   
      (8)  Véase la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre las competencias clave para el aprendizaje permanente (DO L 394 de 30.12.2006, p. 10).
   
      (9)  Reglamento (UE) no 1288/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se crea el programa «Erasmus+» de educación, formación, juventud y deporte de la Unión y por el que se derogan las Decisiones no 1719/2006/CE, no 1720/2006/CE y no 1298/2008/CE (DO L 347 de 20.12.2013, p. 50).
   
      (10)  DO C 398 de 22.12.2012, p. 1.
   
      (11)  Esta tercera lengua puede ser cualquier lengua moderna que se enseñe en la escuela. Además, los Estados miembros podrán optar por comunicar el porcentaje de alumnos que estudien griego clásico o latín como tercera lengua. Entre los demás datos que podrían recopilarse se incluye el numero de lenguas que se enseñe y si estas son obligatorias u opcionales.
   
      ANEXO
      Evaluación de competencias lingüísticas
      La evaluación de competencias lingüísticas se basa en los siguientes elementos:
      El porcentaje de alumnos de 15 años o, cuando resulte adecuado en función de las circunstancias nacionales, de 14 o 16 años (1), que alcanzan el nivel de usuario independiente en la segunda lengua estudiada (2).
      El término usuario independiente corresponde al menos al nivel B1 según se define en el Marco común europeo de referencia para las lenguas (3).
      Los datos podrían recogerse mediante una encuesta de ámbito europeo que evaluará el nivel de competencia en la(s) segunda(s) lengua(s) de los sistemas educativos, y presentarse de manera tal que se garantice la máxima comparabilidad. Alternativamente, podría recurrirse a datos nacionales, siempre que estos sean compatibles con el Marco común europeo de referencia para las lenguas.
      Las puntuaciones nacionales se totalizan como media simple de los cuatro componentes: lectura, expresión escrita, comprensión oral y expresión oral. El resultado es una media ponderada de estas puntuaciones nacionales que tiene en cuenta el tamaño de la población nacional.
      
         (1)  Se garantizará la máxima comparabilidad de los datos.
      
         (2)  La(s) lengua(s) principal(es) de formación se considerará(n) la(s) primera(s) lengua(s), mientras que entre las lenguas adicionales se considerará segunda lengua estudiada la más impartida. Cada Estado miembro determinará las lenguas que hayan de considerarse primera y segunda, en su caso.
      Solo podrán considerarse segundas lenguas las lenguas oficiales de la UE.
      
         (3)  El usuario B1 (usuario independiente) se define del modo siguiente:
      
         Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza esa lengua. Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.