CELEX: 22002A1210(02)
Language: sv
Date: 2002-11-29 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko om tillfälligt undantag, när det gäller import till gemenskapen av tomater med ursprung i Marocko, från bestämmelserna i jordbruksprotokoll nr 1 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan

Avis juridique important

|

22002A1210(02)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko om tillfälligt undantag, när det gäller import till gemenskapen av tomater med ursprung i Marocko, från bestämmelserna i jordbruksprotokoll nr 1 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 333 , 10/12/2002 s. 0023 - 0026

Avtal genom skriftväxlingmellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko om tillfälligt undantag, när det gäller import till gemenskapen av tomater med ursprung i Marocko, från bestämmelserna i jordbruksprotokoll nr 1 till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidanA. Skrivelse från Europeiska gemenskapenBryssel den 29.11.2002Jag får härmed hänvisa till de förhandlingar som nyligen har ägt rum, i enlighet med artikel 16 i Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko, och till det samråd som skett i enlighet med artikel 2.6 i protokoll nr 1 till associeringsavtalet mellan de marockanska myndigheterna och Europeiska gemenskapernas kommission angående ordningen för import till gemenskapen av tomater med ursprung i Marocko.Syftet med förhandlingarna är att se över situationen för att fastställa den ordning som skall gälla från och med den 1 januari 2003.I väntan på att den allmänna omförhandlingen av jordbruksprotokoll nr 1 och nr 3 till associeringsavtalet skall slutföras samt för att undvika eventuella störningar av gemenskapsmarknaden för tomater och för att den traditionella exporten av marockanska tomater till gemenskapen skall kunna fortsätta som vanligt, har man för det regleringsår som löper från och med den 1 oktober 2002 till och med den 31 maj 2003 och utan att det påverkar parternas tolkning av artikel 2.4 i protokoll nr 1 kommit överens om följande bestämmelser:1. För att undvika eventuella störningar av gemenskapsmarknaden för tomater har Marocko åtagit sig att se till att dess totala export inte överskrider de avtalade kvantiteterna för perioden 1 oktober 2002-31 maj 2003.2. De kvantiteter som anges i artikel 3.1 a i jordbruksprotokoll nr 1 till associeringsavtalet ökas enligt följande för regleringsåret 2002/2003:>Plats för tabell>.De villkor som föreskrivs i artiklarna 2 och 3 i protokoll nr 1 till jordbruksavtalet skall tillämpas på motsvarande sätt på kvantiteterna ovan. De avtalade införselpriserna, utifrån vilka de särskilda tullarna sätts ned till noll, har satts till 461 euro per ton.3. Tullkvoten för april och maj 2003 kommer att öppnas endast på villkor att den totala importen till gemenskapen av tomater med ursprung i Marocko inte har överskridit 156676 ton under perioden 1 oktober 2002-31 mars 2003.4. Delegationerna enas om att granskningen enligt artikel 18 i associeringsavtalet skall innefatta att en tydlig och tillförlitlig ordning införs för import till gemenskapen av marockanska tomater. När ordningen träder i kraft upphävs de undantagsbestämmelser som anges i detta avtal.5. Fram till dess fortsätter omförhandlingen av jordbruksprotokoll nr 1 och nr 3 för att fastställa den ordning som skall gälla från och med den 1 januari 2003. Gemenskapen och Marocko förbehåller sig rätten att upphäva bestämmelserna i detta avtal om de pågående förhandlingarna i enlighet med artikel 18 i associeringsavtalet mellan gemenskapen och Konungariket Marocko inte är slutförda före den 31 december 2002.Detta avtal skall godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar innehållet i denna skrivelse.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002333SV.002401.TIF">B. Skrivelse från Konungariket MarockoBryssel den 29.11.2002Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Jag får härmed hänvisa till de förhandlingar som nyligen har ägt rum, i enlighet med artikel 16 i Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko, och till det samråd som skett i enlighet med artikel 2.6 i protokoll nr 1 till associeringsavtalet mellan de marockanska myndigheterna och Europeiska gemenskapernas kommission angående ordningen för import till gemenskapen av tomater med ursprung i Marocko.Syftet med förhandlingarna är att se över situationen för att fastställa den ordning som skall gälla från och med den 1 januari 2003.I väntan på att den allmänna omförhandlingen av jordbruksprotokoll nr 1 och nr 3 till associeringsavtalet skall slutföras, för att undvika eventuella störningar av gemenskapsmarknaden för tomater och för att den traditionella exporten av marockanska tomater till gemenskapen skall kunna fortsätta som vanligt, har man för det regleringsår som löper från och med den 1 oktober 2002 till och med den 31 maj 2003 och utan att det påverkar parternas tolkning av artikel 2.4 i protokoll nr 1 kommit överens om följande bestämmelser:1. För att undvika eventuella störningar av gemenskapsmarknaden för tomater har Marocko åtagit sig att se till att dess totala export inte överskrider de avtalade kvantiteterna för perioden 1 oktober 2002-31 maj 2003.2. De kvantiteter som anges i artikel 3.1 a i jordbruksprotokoll nr 1 till associeringsavtalet ökas enligt följande för regleringsåret 2002/2003:>Plats för tabell>.De villkor som föreskrivs i artiklarna 2 och 3 i protokoll nr 1 till jordbruksavtalet skall tillämpas på motsvarande sätt på kvantiteterna ovan. De avtalade införselpriserna, utifrån vilka de särskilda tullarna sätts ned till noll, har satts till 461 euro per ton.3. Tullkvoten för april och maj 2003 kommer att öppnas endast på villkor att den totala importen till gemenskapen av tomater med ursprung i Marocko inte har överskridit 156676 ton under perioden 1 oktober 2002-31 mars 2003.4. Delegationerna enas om att granskningen enligt artikel 18 i associeringsavtalet skall innefatta att en tydlig och tillförlitlig ordning införs för import till gemenskapen av marockanska tomater. När ordningen träder i kraft upphävs de undantagsbestämmelser som anges i detta avtal.5. Fram till dess fortsätter omförhandlingen av jordbruksprotokoll nr 1 och nr 3 för att fastställa den ordning som skall gälla från och med den 1 januari 2003. Gemenskapen och Marocko förbehåller sig rätten att upphäva bestämmelserna i detta avtal om de pågående förhandlingarna i enlighet med artikel 18 i associeringsavtalet mellan gemenskapen och Konungariket Marocko inte är slutförda före den 31 december 2002.Detta avtal skall godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar innehållet i denna skrivelse."Jag kan härmed bekräfta att Konungariket Marocko godkänner avtalet.HögaktningsfulltPå Konungariket Marockos vägnar>PIC FILE= "L_2002333SV.002601.TIF">