CELEX: 62013CA0440
Language: et
Date: 2014-12-11 00:00:00
Title: Kohtuasi C-440/13: Euroopa Kohtu (viies koda) 11. detsembri 2014 . aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia eelotsusetaotlus – Itaalia) – Croce Amica One Italia Srl versus Azienda Regionale Emergenza Urgenza (AREU) (Eelotsusetaotlus — Teenuste riigihanked — Direktiiv 2004/18/EÜ — Direktiiv 89/665/EMÜ — Taotleja või pakkuja isiklik olukord — Pakkumuse edukaks tunnistamine — Eduka pakkuja seadusliku esindaja vastu algatatud kriminaaluurimine — Hankija otsus jätta hankeleping sõlmimata ja tunnistada hanketeade kehtetuks — Kohtulik kontroll)

9.2.2015   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 46/12
            
         Euroopa Kohtu (viies koda) 11. detsembri 2014. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia eelotsusetaotlus – Itaalia) – Croce Amica One Italia Srl versus Azienda Regionale Emergenza Urgenza (AREU)
   (Kohtuasi C-440/13) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Teenuste riigihanked - Direktiiv 2004/18/EÜ - Direktiiv 89/665/EMÜ - Taotleja või pakkuja isiklik olukord - Pakkumuse edukaks tunnistamine - Eduka pakkuja seadusliku esindaja vastu algatatud kriminaaluurimine - Hankija otsus jätta hankeleping sõlmimata ja tunnistada hanketeade kehtetuks - Kohtulik kontroll))
   (2015/C 046/15)
   Kohtumenetluse keel: itaalia
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Kaebaja: Croce Amica One Italia Srl
   
      Vastustaja: Azienda Regionale Emergenza Urgenza (AREU)
   
      Menetluses osales: Consorzio Lombardia Sanità
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta artikli 41 lõiget 1 ning artikleid 43 ja 45 tuleb tõlgendada nii, et kui artiklis 45 ette nähtud hankemenetlusest kõrvaldamise aluste kohaldamise tingimused ei ole täidetud, ei takista see artikkel hankijal võtta vastu otsust mitte sõlmida riigihankelepingut, mille kohta viidi läbi hankemenetlus, ning jätta hankeleping sõlmimata ainsa hankemenetlusse jäänud pakkujaga, kelle pakkumus oli edukaks tunnistatud.
            
         
               2.
            
            
               Riigihankealaseid liidu õigusnorme ja eeskätt nõukogu 21. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/665/EMÜ riiklike tarne- ja ehitustöölepingute sõlmimise läbivaatamise korra kohaldamisega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2007. aasta direktiiviga 2007/66/EÜ, artikli 1 lõike 1 kolmandat lõiku tuleb tõlgendada nii, et selles sättes ette nähtud kontroll on hankija otsuste õiguspärasuse kontroll, mille eesmärk on tagada asjakohaste liidu õigusnormide või neid ülevõtvate siseriiklike õigusnormide järgimine, kusjuures see kontroll ei saa olla piiratud üksnes hankija otsuste omavolilise laadi puudumise kontrollimisega. See ei takista aga liikmesriigi seadusandjal anda pädevatele liikmesriigi kohtutele otsuse kohasuse kontrollimise pädevust.
            
         
      (1)  ELT C 344, 23.11.2013.