CELEX: 52012PC0584
Language: et
Date: 2012-10-17
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta

|
			
		
		
		52012PC0584
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta /* COM/2012/0584 final - 2012/0283 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
·      Ettepaneku taust, eesmärgid ja põhjused
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 1999.
aasta direktiiviga 1999/5/EÜ (raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu
lõppseadmete ning nende nõuetekohasuse vastastikuse tunnustamise kohta, nn
R&TTE direktiiv) on kehtestatud reguleeriv raamistik raadioseadmete ja
telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete turule laskmiseks ELis ning nende vaba
liikumise ja kasutuselevõtmise tagamiseks. Direktiiv jõustus 1999. aastal ja
sellel on olnud määrava tähtsusega roll siseturu kujunemisel kõnealuses
valdkonnas. 
Direktiiv sisaldab olulisi nõudeid, mis
käsitlevad tervise ja ohutuse kaitset, elektromagnetilist ühilduvust ja
kahjulike häirete vältimist. Need nõuded on tehniliste nõuetena kaasatud mittesiduvatesse
harmoneeritud standarditesse ning samuti muudesse uue lähenemisviisi kohastesse
õigusaktidesse. Regulatiivsed põhimõtted jäävad kehtima, mistõttu direktiivi
põhjalikum läbivaatamine ei ole vajalik. Samas on direktiivi rakendamise vältel
täheldatud mõningaid probleeme, millega tuleks tegeleda[1].
Ettepaneku eelnõu põhieesmärgid on järgmised.
–              
Tõsta direktiivi nõuete täitmise taset ning
suurendada kõigi sidusrühmade usaldust regulatiivse raamistiku vastu.
–              
Muuta direktiiv selgemaks ja lihtsamaks, teha
mõningaid muudatusi reguleerimisalas, et hõlbustada selle kohaldamist ja
kõrvaldada ettevõtjate ja ametiasutuste liigne koormus.
Kavandatud läbivaatamisega on võimalik
direktiivi paremini ühildada muude asjakohaste ELi õigusaktidega, eelkõige
raadiospektrit käsitleva otsusega[2].
Kavandatud tekstiga viiakse direktiiv vastavusse toodete turustamist käsitleva
uue õigusraamistikuga, komisjoni rakendusvolituste teostamist käsitleva
määrusega nr 182/2011 ja Euroopa Liidu toimimise lepinguga. 
Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise
lepingu artiklitel 26 (Siseturg) ja 114 (Õigusaktide ühtlustamine). 
·      Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid
R&TTE direktiiviga on täielikult
harmoneeritud selle reguleerimisalasse kuuluvate toodete ELi turule laskmise
tingimused. Turule võib lasta ainult direktiivi nõuetele vastavaid tooteid
ning liikmesriigid ei või neid nõudeid (st tervise ja ohutuse kaitsmine,
elektromagnetiline ühilduvus ja kahjulike häirete vältimine) riiklikul tasandil
rakendades kehtestada lisapiiranguid. Kõnealuste toodete suhtes kohaldatakse ka
muid, keskkonna aspekte käsitlevaid õigusakte, eelkõige direktiivi teatavate
ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes
(RoHS),[3]
direktiivi elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE)[4] kohta ja patareisid ja akusid
ning patarei- ja akujäätmeid käsitlevat direktiivi (Batteries),[5] samuti ökodisaini
direktiiviga[6]
ettenähtud rakendusmeetmeid.
Raadioseadmete
kasutuselevõtmine ja kasutuse haldamine on liikmesriikide pädevuses. Seda pädevust
kasutades peavad liikmesriigid järgima asjaomaseid ELis kohaldatavaid
õigusakte, eelkõige:
–              
raadiospektripoliitikat reguleerivat üldist
raamistikku, mis on kehtestatud raadiospektripoliitika programmiga;[7] 
–              
direktiivis 2002/21/EÜ (raamdirektiiv[8])
elektrooniliste sidevõrkude ühise reguleeriva raamistiku raames sätestatud
üldisi kriteeriume;
–              
raadiospektri kasutamiseks tegevusloa andmise
tingimusi, mis on sätestatud direktiivis 2002/20/EÜ (loadirektiiv[9])
elektrooniliste sidevõrkude ühise reguleeriva raamistiku raames;
–              
otsuse 676/2002/EÜ (raadiospektrit käsitlev otsus[10])
alusel kehtestatud rakendusmeetmeid, millega ühtlustatakse teatavate
sagedusribade kasutamise tehnilised tingimused ELis ja mis on siduvad kõigi
liikmesriikide jaoks. ELi tasandil on ühtlustatud ka näiteks GMSi ja UMTSi,
samuti lähitoimeseadmete sagedusribad;
–              
kooskõla liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega.
Ettepanek on kooskõlas komisjoni kavandatud
aruka reguleerimise poliitika[11]
ja strateegia „Euroopa 2020” põhimõtetega, eriti silmas pidades juhtalgatusega
„Innovaatiline liit”[12]
ettenähtud õigusalast läbivaatamist, samuti raadiospektripoliitika programmiga[13]. 
Algatus on kooskõlas 2008. aastal vastuvõetud
uue õigusraamistiku paketiga, mis sisaldab määrust (EÜ) nr 765/2008
akrediteerimise ja turujärelevalve kohta ja otsust nr 768/2008/EÜ toodete
turustamise ühise raamistiku kohta. Otsuse artiklis 2 on sätestatud, et
asjaomaste õigusaktide kavandamisel või läbivaatamisel tuleb toetuda selle
otsuse sätetele. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE
TULEMUSED JA MÕJU HINDAMINE
·      Konsulteerimine huvitatud isikutega
Esimene direktiivi toimimist käsitlev avalik
arutelu leidis aset 2007. aastal. Arutelu käigus kerkinud probleemid lisati
direktiivi rakendamise kohta koostatud teise arenguaruandesse[14].
2010. aastal korraldas komisjon järgmise
avaliku arutelu, milles keskenduti mõningate kavandamisjärgus meetmete mõjule.
Komisjon sai tagasisidet 122 vastajalt, sealhulgas 50 VKE-lt, 36 muult
ettevõtjalt, riiklikelt asutustelt, teavitatud asutustelt ja standardimisasutustelt[15]. 
·      Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
2009. aastal viidi läbi välisuuring, milles
keskenduti vajadusele parandada toodete jälgimist ja nende vastavust direktiivi
nõuetele ning kaaluti probleemi erinevate lahendusteede mõju[16]. 
Üldiselt toetatakse üsna üksmeelselt
direktiivi selgemaks ja lihtsamaks muutmist ja selle vastavusse viimist uue
õigusraamistiku paketiga. Eriarvamusi esineb aga toodete turulelaskmisele
eelneva registreerimise nõude ja teatavate halduskorda lihtsustavate meetmete rakendamise
osas. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
·      Õiguslik alus
ELi toimimise lepingu artiklid 26 ja 114.
·      Subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõte
ELi tasandi meetmeid on vaja selleks, et
kohandada, selgitada või lihtsustada siseturgu käsitlevaid õigusnorme
kõnealuses valdkonnas. Ettepanekuga ühtlustatakse olulised haldusnõuded, mille
täitmine tagab juurdepääsu ELi turule; liikmesriikide paljude samalaadsete
eraldi võetud meetmetega võrreldes on käesoleval ettepanekul selged eelised. 
Proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe
kavandatud muudatused püstitatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.
Uued või muudetud kohustused ei põhjusta liigset koormust ja kulusid
tootmisharule, eelkõige väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele ega
ametiasutustele. Negatiivse mõjuga muudatuste korral on nende mõju analüüsimise
abil suudetud leida probleemidele kõige sobivamad lahendused. Rida muudatusi
lisavad kehtivasse direktiivi selgust ilma uusi nõudeid kaasa toomata.
·      Õigusakti valik
Tehakse ettepanek asendada direktiiv 1999/5/EÜ
uue direktiiviga, mille peavad liikmesriigid riiklike õigusaktide kehtestamise
teel üle võtma. 
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek on kooskõlas kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga: kavandatava direktiiviga ette nähtud meetmed või tegevus
on kooskõlas kehtiva ja tulevase mitmeaastase finantsraamistikuga (2014–2020),
vastavalt komisjoni ettepanekule. 
Ettepanekus sisaldub võimalus nõuda teatava
kategooria raadioseadmete registreerimist enne nende turulelaskmist. Kui see
nõue tegelikkuses jõustatakse, peab komisjon looma asjakohase andmebaasi ja
seda haldama. Olemasolev kulude prognoos näeb ette 300 000 euro suurust
investeeringut ja 30 000 euro suuruseid iga-aastaseid hoolduskulusid.
5.           TÄIENDAV TEAVE 
·      Lihtsustamine ja halduskulude vähendamine
Ettepaneku eesmärk on selgitada direktiivi
kohaldamist ja kõrvaldada ettevõtjate ja ametiasutuste liigne halduskoormus
spektrikasutuse paindlikkuse suurendamise ja vastavate haldusmenetluste
lihtsustamise teel. Ettepanek on ühenduse õigustiku ajakohastamist ja
lihtsustamist käsitleva komisjoni programmi ning komisjoni töö- ja
õigusloomeprogrammi osa (viitenumber 2009/ENTR/021).
·      Läbivaatamine
Ettepanekuga nähakse ette, et komisjon vaatab
direktiivi toimimise läbi ja annab sellest aru pärast 4 aasta möödumist
direktiivi jõustumisest ja seejärel iga viie aasta möödudes. 
·      Liikmesriikidelt saadav teave
Liikmesriigid teatavad komisjonile direktiivi
riiklikku õigusse ülevõtmisest ja saadavad komisjonile direktiivi kohaldamist
käsitleva aruande pärast kolme aasta möödumist direktiivi jõustumisest ja
seejärel iga kahe aasta möödudes.
·      Euroopa Majanduspiirkond
Kavandatav õigusakt käsitleb EMPga seotud
küsimust ja peaks seetõttu laienema EMP-le.
·      Ettepaneku üksikasjalik selgitus
Direktiivi läbivaatamise ettepaneku kõige
olulisemad elemendid on järgmised.
1.           Vastavusse viimine otsusega
nr 768/2008/EÜ toodete turustamise ühise raamistiku kohta: 
–              
artiklis 2 esitatakse otsuse 768/2008/EÜ R1.
peatükis sätestatud mõistete määratlused 
–              
artiklites 10–15 esitatakse otsuse nr 768/2008/EÜ
R2. peatükis sätestatud kohustused ettevõtjate jaoks 
–              
artiklis 17 ning III, IV ja V lisas esitatakse
otsuse nr 768/2008/EÜ II lisas sätestatud kolm moodulit
vastavushindamismenetlusteks 
–              
artiklites 22–38 esitatakse otsuse nr 768/2008/EÜ
R4. peatükis sätestatud teabekohustused vastavushindamisasutuste jaoks
–              
artiklites 39–43 esitatakse otsuse nr 768/2008/EÜ
R5. peatükis sätestatud lihtsustatud kaitsemenetlused 
2.           Artikli 2 lõikes 1
sätestatakse mõistele „raadioseadmed” uus määratlus, mis piiritleb direktiivi
muudetud reguleerimisala: siia kuuluvad üksnes need seadmed, mis on mõeldud
signaalide edastamiseks raadiospektri teel kas teabevahetuse või muul
eesmärgil. Artikli 3 lõikes 2 sisalduv oluline nõue on vastavalt muudetud ja
puudutab ainult e signaalide edastust.
Eelnevast lähtudes kavandatakse direktiivi uueks
pealkirjaks: „Direktiiv raadioseadmete turul kättesaadavaks
tegemist käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta”.
3.           Artikli 3 lõike 3 punktiga a
nähakse ette võimalus nõuda raadioseadmete koostalitlust selliste tarvikutega
nagu laadimisseadmed. 
4.           Artikli 3 lõike 3 punktiga g
nähakse ette võimalus nõuda, et tarkvaralise raadioseadme puhul oleks tagatud,
et kasutatakse üksnes nõuetekohaseid tarkvara ja riistvara kooslusi. Artikliga
4 nähakse ette võimalus kohandada meetmeid eesmärgiga vältida olukorda, kus
kõnealune nõue tekitab turul konkurentsitõkkeid kolmandatele
tarkvaraarendajatele. 
5.           Artikliga 5 nähakse ette
võimalus nõuda, et nõuetele vaid osaliselt vastavad tootekategooriad
registreeritaks keskses süsteemis, tuginedes liikmesriikidest artikli 47 lõike
1 kohaselt saadud teabele nõuetelevastavuse kohta.
6.           Artiklis 7 selgitatakse
R&TTE direktiivi ja ELi ning riiklike raadiospektri kasutust käsitlevate
õigusnormide omavahelist seost.
7.           Lihtsustamine ja
halduskoormuse vähendamine: 
–              
artikli 2 lõikes 1 sätestatud uus määratlus
mõistele „raadioseadmed” sätestab selgesti reguleerimisala piirid direktiiviga
2004/108/EÜ (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv[17]) ; 
–              
direktiivi reguleerimisalasse ei kuulu enam
telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmed ja ainult vastuvõtja funktsiooniga
seadmed; need kuuluvad direktiivide 2004/108/EÜ ja 2006/95/EÜ[18] või toitepingest olenevalt
direktiivide 2004/108/EÜ ja 2001/95/EÜ reguleerimisalasse:[19] sellega kaasneb mõningane
halduskoormuse vähendamine;
–              
välja jäetakse nõue, et tuleb teatada selliste
seadmete turulelaskmisest, mis töötavad sagedusribadel, mille kasutamine ei ole
kogu ELis ühtlustatud (praegu artikli 6 lõige 4);
–              
välja jäetakse kohustus lisada tootele seadmeklassi
tunnus (praegu VII lisa punkt 5);
–              
välja jäetakse kohustus lisada kasutusjuhendile
CE-vastavusmärgis (praegu VII lisa punkt 3);
–              
välja jäetakse lõppseadmete turul konkurentsi
soodustamist käsitlevad nõuded (praegu artikli 4 lõige 2 ja artikli 7 lõiked
3–5); samalaadsed nõuded sisalduvad direktiivis 2008/63/EÜ[20]. 
8.           Vastavusse viimine Euroopa
Liidu toimimise lepinguga ja määrusega (EL) nr 182/2011, mis käsitleb komisjoni
rakendusvolituste teostamist:
–              
komisjoni rakendus- ja delegeerimisvolituste
teostamise menetlused on sätestatud artiklites 44 (komiteemenetlus) ja 45
(volituste delegeerimine);
–              
rakendusvolitusi käsitletakse artikli 8 lõikes 3
(seadmeklasside määramine) ja artikli 10 lõikes 9 (teabe esitamine
geograafilise piirkonna kohta, kus seade on kasutamiseks mõeldud, ja
raadioseadme kasutamise piirangute kohta);
–              
volituste delegeerimist käsitletakse artikli 2
lõikes 3 (raadioseadmete määratluse alla kuuluvate ja mittekuuluvate seadmete
loetelu sisaldava II lisa kohandamine tehnilise arenguga), artikli 3 lõikes 3
(täiendavad olulised nõuded), artikli 4 lõikes 2 (teabe andmine tarkvaralise
raadioseadme nõuetekohasuse kohta) ja artikli 5 lõikes 2 (raadioseadmete
registreerimise nõue mõningate kategooriate puhul).
2012/0283 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitlevate
liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta 
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eelkõige selle artiklit 114,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee
arvamust,[21]
olles konsulteerinud Euroopa andmekaitseinspektoriga,[22]
tegutsedes tavapärase seadusandliku menetluse
kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Parlamendi ja nõukogu
9. märtsi 1999. aasta direktiivi 1999/5/EÜ raadioseadmete ja
telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete ning nende nõuetekohasuse vastastikuse
tunnustamise kohta[23]
on korduvalt oluliselt muudetud. Kuna sellesse tuleb teha uusi muudatusi,
tuleks see selguse huvides asendada uue direktiiviga. 
(2)       Euroopa Parlamendi ja nõukogu
9. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 765/2008 (millega sätestatakse
akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded seoses toodete turustamisega ja
tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 339/93)[24] on kehtestatud
vastavushindamisasutuste akrediteerimise kord, kolmandatest riikidest pärit
toodete turujärelevalve ja kontrollimise raamistik ning CE-vastavusmärgise
üldpõhimõtted.
(3)       Euroopa Parlamendi ja nõukogu
9. juuli 2008. aasta otsusega nr 768/2008/EÜ (toodete turustamise ühise
raamistiku kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsus 93/465/EMÜ)[25] on kehtestatud üldpõhimõtete
ja erisätete ühine raamistik, mida on ette nähtud kohaldada kõigi õigusaktide
puhul, millega ühtlustatakse toodete turustamise tingimusi, et tagada nimetatud
õigusaktide läbivaatamiseks või uuestisõnastamiseks ühtne alus. Direktiivi 1999/5/EÜ
tuleks seetõttu kohandada vastavalt nimetatud otsusele. 
(4)       Direktiivis 1999/5/EÜ
esitatud olulisi nõudeid telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete kohta (tervise
ja ohutuse kaitsmine ja elektromagnetiline ühilduvus) käsitletakse asjakohasel
määral Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivis
2006/95/EÜ teatavates pingevahemikes kasutatavaid elektriseadmeid käsitlevate
liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta[26] ja Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 15. detsembri 2004. aasta direktiivis 2004/108/EÜ, mis käsitleb
elektromagnetilise ühilduvuse alaste liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ja
millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 89/336/EMÜ[27]. Seepärast ei peaks kavandatav
direktiiv hõlmama telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmeid. 
(5)       Konkurentsiküsimusi
lõppseadmete turul käsitleb asjakohaselt komisjoni 20. juuni 2008. aasta
direktiiv 2008/63/EÜ (konkurentsi kohta telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete
turgudel),[28]
eelkõige direktiiviga riiklikele reguleerivatele asutustele kehtestatud
kohustus tagada võrgu juurdepääsuliideste üksikasjaliste tehniliste
spetsifikatsioonide avaldamine. Seega ei ole kavandatavasse direktiivi vajalik
lisada direktiivis 2008/63/EÜ sisalduvaid nõudeid konkurentsi soodustamise
kohta lõppseadmete turul. 
(6)       Seadmed, mis oma
kasutuseesmärgi täitmiseks edastavad raadiolaineid, kasutavad süstemaatiliselt
raadiospektrit. Selleks et tagada raadiospektri otstarbekas kasutus, nii et
välditaks kahjulikke häireid, peaks kavandatava direktiivi reguleerimisala
hõlmama kõiki asjaomaseid seadmeid, olenemata sellest, kas neid saab kasutada
teabevahetuseks või mitte.
(7)       Kogemused näitavad, et mõne
toote kuulumist direktiivi 1999/5/EÜ reguleerimisalasse on keeruline
määratleda. Tehnoloogia arengut ja liigitatavaid tooteid silmas pidades on
eelkõige vajalik määratleda tootekategooriad, mida raadioseadmete mõiste
hõlmab, mida mitte. Selleks et muuta II lisa ja kohandada seda tehnika
arenguga, tuleks komisjonile anda volitused võtta kooskõlas Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikliga 290 vastu õigusakte, mille eesmärk on täiendada või
muuta kavandatava direktiivi teatavaid mitteolemuslikke osi. 
(8)       Direktiiviga 2006/95/EÜ
kehtestatud olulised ohutusnõuded on ka raadioseadmete tarvis piisavad;
seepärast tuleks käesolevas direktiivis nendele viidata ja sätestada nende
kohaldamine. Selleks et vältida tarbetut dubleerimist muude sätete osas, ei
peaks direktiivi 2006/95/EÜ kohaldama raadioseadmete suhtes.
(9)       Direktiiviga 2004/108/EÜ
kehtestatud olulised nõuded elektromagnetilise ühilduvuse kohta on ka
raadioseadmete tarvis piisavad; seepärast tuleks käesolevas direktiivis nendele
viidata ja sätestada nende kohaldamine. Selleks et vältida tarbetut
dubleerimist muude sätete osas, ei peaks direktiivi 2004/108/EÜ kohaldama
raadioseadmete suhtes.
(10)     Kahjulike häirete vältimiseks
tuleks tagada raadiospektri otstarbekas, tehnika arengu tasemele vastav
kasutamine. 
(11)     Kuigi vastuvõtuseadmed
iseenesest ei tekita kahjulikke häireid, on vastuvõtu parameetrid, mis tõstavad
raadiohäirete ja soovimatute signaalide osas vastuvõtuseadmete häirekindlust
vastavalt direktiivi 2004/108/EÜ olulistele nõuetele raadiospektri otstarbeka
kasutuse tagamiseks üha olulisemad.
(12)     Ainult vastuvõtuks mõeldud
seadmete vastuvõtuparameetrid peavad vastama direktiivis 2004/108/EÜ sätestatud
olulistele nõuetele, eelkõige ühisel või naabersagedusribal töötamisega
kaasnevate soovimatute signaalide osas; seepärast ei ole kõnealuseid seadmeid
vaja lisada käesoleva direktiivi reguleerimisalasse.
(13)     Mõningatel juhtudel võib
osutuda vajalikuks tagada võrguülene koostalitlusvõime muude raadioseadmetega
ja ühendus asjakohast tüüpi liidestega kogu liidus. Raadioseadmete ja
tarvikute, nagu laadimisseadmed, koostalitlusvõime muudab raadioseadmete
kasutamise lihtsamaks ja vähendab tarbetute jäätmete teket. 
(14)     Raadioseadmete teatavate
eriomadustega on võimalik pakkuda paremat isikuandmete ja eraelu puutumatuse
kaitset, samuti pettusevastast kaitset. Seepärast tuleks raadioseadmed vajaduse
korral ehitada selliselt, et need kõnealuseid funktsioone toetaksid.
(15)     Raadioseadmetest on kasu
hädaabiteenustele juurdepääsu võimaldamisel. Seepärast tuleks raadioseadmed
vajaduse korral ehitada selliselt, et need toetaksid kõnealustele teenustele
juurdepääsu võimaldavaid funktsioone.
(16)     Raadioseadmetel on oluline
roll puuetega inimeste heaolus ja tööhõives; see rahvastikurühm moodustab
liikmesriikide elanikest märkimisväärse ja üha kasvava osa. Seepärast tuleks
raadioseadmed vajaduse korral ehitada nii, et puuetega inimesed saaksid neid ilma
kohandamata või minimaalselt kohandades kasutada. 
(17)     Teatavasse kategooriasse
kuuluvate raadioseadmete puhul võib esineda olukord, kus tarkvara lisamine,
samuti muudatuste tegemine olemasolevasse tarkvarasse võib mõjutada seadmete
vastavust olulistele nõuetele. Raadioseadmete kasutajal või kolmandal isikul
peaks olema võimalik laadida seadmesse tarkvara ainult juhul, kui selle
tagajärjel ei eksita kehtivate oluliste nõuete vastu.
(18)     On vajalik sätestada võimalus
kehtestada täiendavaid nõudeid, et käsitleda selliseid küsimusi nagu
koostalitusvõime, kasutaja privaatsus, pettuste ennetamine, puuetega inimesed
kasutajatena, juurdepääs hädaabiteenustele, nõuetele mittevastavate tark- ja
riistvara koosluste ennetamine.    Selleks et määratleda raadioseadmete kategooriad
või klassid, mis peavad vastama täiendavatele olulistele nõuetele, mis
käsitlevad koostalitusvõimet, kasutaja privaatsust, pettuste ennetamist,
puuetega inimesi kasutajatena, juurdepääsu hädaabiteenustele ning nõuetele
mittevastavate tark- ja riistvara koosluste ennetamist, tuleks komisjonile anda
volitused võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu
õigusakte eesmärgiga täiendada või muuta käesoleva direktiivi teatavaid
vähemolulisi elemente. 
(19)     Raadioseadme ja tarkvara
koosluse nõuetelevastavuse kontrolli ei tohiks teha selleks, et takistada
sõltumatute isikute tarnitud tarkvara kasutamist. Raadioseadmete ja tarkvara
kavandatavate koosluste nõuetelevastavust käsitlev teave, mis on kättesaadav
riigiasutustele, tootjatele ja kasutajatele, peaks toetama ja edendama
konkurentsi. Selleks et määratleda raadioseadmete kategooriad või klassid,
mille puhul peavad tootjad esitama raadioseadmete ja tarkvara kavandatavate
koosluste nõuetelevastavust käsitleva teabe, ja et määratleda esitatava teabe
sisu ning selle kättesaadavaks tegemise kord, tuleks komisjonile anda volitused
võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu õigusakte
eesmärgiga täiendada või muuta käesoleva direktiivi teatavaid vähemolulisi elemente
(20)     Nõue registreerida raadioseade
enne turulelaskmist keskandmebaasis võib parandada turujärelevalve tõhusust ja
tulemuslikkust ja seeläbi tagada, et direktiivi nõudeid täidetakse väga hästi.
See nõue paneb ettevõtjatele lisakoormuse, mistõttu tuleks see kehtestada
üksnes selliste seadmekategooriate osas, kus nõudeid veel täiel määral ei
täideta. Selleks et määratleda raadioseadmete kategooriad või klassid, mis
tuleb keskses andmebaasis liikmesriikidest nõuetelevastavuse kohta saadud teabe
põhjal registreerida, ja et määratleda registreerimisel esitatava teabe sisu
ning registreerimise ja registreerimisnumbri lisamise kord, tuleks komisjonile
anda volitused võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290
vastu õigusakte eesmärgiga täiendada või muuta käesoleva direktiivi teatavaid
vähemolulisi elemente. 
(21)     Raadioseadmed, mis vastavad
asjakohastele olulistele nõuetele, tuleks lubada vabasse ringlusse. Selliseid
raadioseadmeid tuleks lubada kasutada ettenähtud otstarbel ning vajaduse korral
kooskõlas raadiospektri kasutamiseks ja asjaomase teenuse osutamiseks vajalike
tegevuslubade andmise eeskirjadega.
(22)     Tarbetute kaubandustõkete
vältimiseks raadioseadmete turul liidus peaksid liikmesriigid vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivile 98/34/EÜ (millega
nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord)[29] teatama teistele
liikmesriikidele ja komisjonile, milliseid tehnilisi eeskirju käsitlevaid
projekte nad kavandavad, nt raadioliideste alal; teatamine ei ole aga vajalik,
kui neid projekte kavandatakse liikmesriikide jaoks siduvate õigusaktide nõuete
täitmiseks, näiteks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta otsuse
nr 676/2002/EÜ (Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku
rakendusmeetmete kohta)[30]
järgimiseks võetud rakendusmeetmed. 
(23)     Teabe avaldamine
raadioliideste eeskirjade ja nende kasutustingimuste samaväärsuse kohta
vähendab tõkkeid, mis takistavaid pääsu raadioseadmete siseturule. Seepärast
peaks komisjon hindama ja kinnitama raadioliideste eeskirjade samaväärsust ning
tegema vastava teabe kättesaadavaks raadioseadmete klassifikatsiooni vormis.
(24)     Kooskõlas komisjoni 16. mai
2007. aasta otsusega 2007/344/EÜ teabe kättesaadavuse ühtlustamise kohta seoses
raadiospektri kasutamisega ühenduses[31]
peavad liikmesriigid kasutama Euroopa Raadiosideameti raadiosageduste
infosüsteemi (EFIS), mille asutas Euroopa Raadiosidebüroo (ERO), et üldsusel
oleks Internetis juurdepääs võrreldavale teabele spektri kasutamise kohta eri
liikmesriikides. Tootjatel on EFISest enne raadioseadmete turulelaskmist
võimalik saada teavet kõigis liikmesriikides kasutatavate sagedusribade kohta
ja seega prognoosida, kas ja millistel tingimustel nende tooteid eri
liikmesriikides kasutusele võetakse. Seepärast ei ole käesolevasse direktiivi
vajalik lisada sätteid, mis nõuaksid eelnevat teatamist, võimaldamaks tootjatel
saada teavet ühtlustamata sagedusribadel töötavate raadioseadmete
kasutuselevõtu tingimuste kohta. 
(25)     Teadusuuringute ja
reklaamürituste edendamise seisukohast on vajalik, et kaubandusmessidel,
näitustel jms üritustel oleks võimalik esitleda käesoleva direktiivi nõuetele
mittevastavaid raadioseadmeid, mida ei või lasta turule, tingimusel et
esitlejad annavad külastajatele piisavalt sellekohast teavet.
(26)     Ettevõtjad peaksid vastutama
toodete nõuetekohasuse eest vastavalt oma rollile turustusahelas; see tagaks
tervise ja ohutuse tõhusa kaitse, elektromagnetilise ühilduvuse ja
raadiospektri otstarbeka kasutuse vältimaks kahjulikke häireid, samuti õiglase
konkurentsi liidu turul.
(27)     Kõik tarne- ja
turustamisahelas osalevad ettevõtjad peaksid võtma asjaomaseid meetmeid
eesmärgiga teha turul kättesaadavaks ainult asjakohaste õigusaktidega
vastavuses olevad tooted. On vaja ette näha selge ja proportsionaalne
kohustuste jagunemine, mis vastab iga ettevõtja rollile tarne- ja
turustusprotsessis.
(28)     Kõige sobivam täieliku
vastavushindamismenetluse teostaja on tootja, kellel on üksikasjalikud
teadmised toote projekteerimis- ja tootmisprotsessist. Seega peaks
vastavushindamine jääma ainult tootja kohustuseks.
(29)     Tootja peaks andma piisavat
teavet seadme ettenähtud kasutuse kohta, nii et seda kasutataks olulisi nõudeid
järgides. Selline teave võiks sisaldada tarvikute (nt antennid) ja osade (nt
tarkvara) kirjeldust ning spetsifikatsioone seadme paigaldamiseks. 
(30)     Direktiivis 1999/5/EÜ
sätestatud nõue lisada seadmele ELi vastavusdeklaratsioon on arvamuste kohaselt
teavitamisprotsessi edendanud ja lihtsustanud ning turujärelevalvet tõhustanud.
Tänu võimalusele lisada tootele ELi vastavusdeklaratsioon lihtsustatud kujul on
vähenenud kõnealuse nõudega kaasnev halduskoormus, mitte aga selle tõhusus,
mistõttu tuleks see võimalus käesolevas direktiivis sätestada. 
(31)     Tuleb tagada, et kolmandatest
riikidest liidu turule sisenevad tooted oleks vastavuses käesoleva direktiivi
nõuetega ja eelkõige, et tootjad oleksid nende toodete puhul kasutanud
nõuetekohaseid hindamismenetlusi. Seepärast tuleks sätestada, et importijad
tagavad nende poolt turulelastavate toodete vastavuse käesoleva direktiivi
nõuetele ning et nad ei lase turule tooteid, mis nendele nõuetele ei vasta või
mis on ohtlikud. Samuti tuleks sätestada, et importijad on kohustatud tagama,
et vastavushindamismenetlus on läbi viidud ja et toote märgistus ning tootja
koostatud dokumentatsioon on järelevalveasutustele kontrollimiseks kättesaadav.
(32)     Levitaja teeb raadioseadmed
turul kättesaadavaks pärast seda, kui tootja või importija on raadioseadmed
turule lasknud, ja tegutseb hoolikalt tagamaks, et tema käitlemine ei paneks
ohtu raadioseadmete nõuetekohasust.
(33)     Raadioseadmete turulelaskmisel
peaks iga importija märkima seadmele oma nime ja kontaktaadressi. Erandid
tuleks ette näha juhtudeks, kui seadme suurus või olemus seda ei võimalda. Nii
tuleb toimida ka juhul, kui importijal tuleks tootele oma nime ja aadressi
lisamiseks avada pakend.
(34)     Kui ettevõtja laseb
raadioseadmed turule oma nime või kaubamärgi all või muudab raadioseadmeid
selliselt, et see võiks mõjutada seadmete vastavust käesoleva direktiivi
nõuetele, tuleks teda käsitleda tootjana ja talle peaksid laienema tootja
kohustused.
(35)     Levitajad ja importijad, kes
on turuga tihedalt seotud, tuleks kaasata pädevate riiklike asutuste
turujärelevalvetoimingutesse; nad peaksid olema valmis aktiivseks koostööks ja
andma nendele asutustele kogu asjaomaste raadioseadmetega seotud vajaliku
teabe.
(36)     Raadioseadmete jälgitavuse
tagamine kogu turustusahelas aitab lihtsustada ja tõhustada turujärelevalvet.
Tõhus jälgimise süsteem lihtsustab turujärelevalveasutuste tööd selliste
ettevõtjate tuvastamisel, kes on nõuetele mittevastavad raadioseadmed turul
kättesaadavaks teinud.
(37)     Käesolev direktiiv peaks
piirduma oluliste nõuete määratlemisega. Selleks et hõlbustada kõnealustele
nõuetele vastavuse hindamist, on vaja sätestada vastavuseeldus raadioseadmete
puhul, mis vastavad harmoneeritud standarditele, mis on vastu võetud kooskõlas
määrusega (EL) nr [.../...], [mis käsitleb Euroopa standardimispoliitikat][32] ja mille eesmärk on määratleda
kõnealuste nõuetega seotud üksikasjalikud tehnilised spetsifikatsioonid. 
(38)     Määrusega (EL) nr [.../...]
[(mis käsitleb Euroopa standardimispoliitikat)] nähakse ette harmoneeritud
standardite suhtes vastuväidete esitamise kord, juhuks kui kõnealused
standardid ei ole käesoleva direktiivi nõuetega täielikult kooskõlas. 
(39)     Selleks et ettevõtjad saaksid
tõendada ja pädevad asutused tagada, et turul kättesaadavaks tehtud
raadioseadmed vastavad olulistele nõuetele, on vaja sätestada vastavushindamismenetlused.
Otsuses nr 768/2008/EÜ on sätestatud vastavushindamismenetluse moodulid, mis
näevad ette erineva rangusastmega menetlusi, vastavalt riski tasemele ja nõutud
ohutustasemele. Selleks et tagada valdkondadevaheline ühtsus ja vältida
erakorralisi lahendusi, tuleks vastavushindamismenetlus valida kõnealuste
moodulite hulgast.
(40)     Tootjad peaksid koostama ELi
vastavusdeklaratsiooni, milles esitatakse üksikasjalik teave raadioseadmete
vastavuse kohta käesoleva direktiivi nõuetele ja muudele liidu asjaomastele
ühtlustamisalastele õigusaktidele.
(41)     CE-vastavusmärgis, mis tõendab
toote nõuetelevastavust, on kogu vastavushindamist selle laiemas tähenduses
hõlmava menetluse nähtav tulem. CE-vastavusmärgist käsitlevad üldpõhimõtted on
sätestatud määruses (EÜ) nr 765/2008. Käesolevas direktiivis peaksid olema
sätestatud eeskirjad CE-vastavusmärgise kinnitamise kohta.
(42)     CE-vastavusmärgise tootele
kinnitamise nõue on tarbijate ja riigiasutuste teavitamiseks oluline.
Direktiiviga 1999/5/EÜ ettenähtud võimalus kinnitada väikestele seadmetele
vähendatud mõõtmetega CE-vastavusmärgis, kui selle nähtavus ja loetavus ei
halvene, on võimaldanud lihtsustada kõnealuse nõude rakendamist ilma selle
tulemuslikkust kahjustamata ja seepärast tuleks see lisada käesolevasse
direktiivi. 
(43)     Direktiivis 1999/5/EÜ
sätestatud nõue kinnitada CE-vastavusmärgis seadme pakendile on arvamuste
kohaselt lihtsustanud turujärelevalvet ja tuleks seepärast lisada käesolevasse
direktiivi.
(44)     Käesolevas direktiivis
sätestatud vastavushindamismenetluste puhul on vajalik liikmesriikide poolt
komisjonile teavitatud vastavushindamisasutuse sekkumine.
(45)     Kogemus on näidanud, et
direktiivis 1999/5/EÜ sätestatud kriteeriumid, mida vastavushindamisasutused
peavad täitma, selleks et neist saaks komisjoni teavitada, ei ole piisavad, et
tagada teavitatud asutuste ühtlaselt kõrgetasemeline toimimine kogu ELis. Samas
on oluline, et kõik teavitatud asutused täidaksid oma funktsioone samal tasemel
ja õiglase konkurentsi tingimustes. Seepärast on vaja kehtestada kohustuslikud
nõuded vastavushindamisasutustele, kes soovivad, et neist teavitataks kui
vastavushindamisteenuste osutajatest.
(46)     Vastavushindamise kvaliteedi
ühtlase taseme tagamiseks on vaja kehtestada ka nõuded, mida peavad täitma
teavitavad asutused ja muud teavitatud asutuste hindamisse, teavitamisse ja
jälgimisse kaasatud asutused.
(47)     Kui vastavushindamisasutus on
tõendanud vastavust harmoneeritud standardites sätestatud kriteeriumitele,
tuleks eeldada, et ta järgib käesoleva direktiivi nõudeid.
(48)     Käesolevas direktiivis
sätestatud süsteemi tuleks täiendada määrusega (EÜ) nr 765/2008
ettenähtud akrediteerimissüsteemiga. Kuna akrediteerimine on
vastavushindamisasutuse pädevuse kontrollimise põhiline vahend, tuleks seda
kasutada ka sellest asutusest teavitamisel.
(49)     Riiklikud asutused kõikjal
liidus peaksid vastavushindamisasutuse tehnilise pädevuse kinnitamiseks
eelistatavalt kasutama määruse (EÜ) nr 765/2008 kohast läbipaistvat
akrediteerimist kui vahendit, mis tagab vastavussertifikaatide usaldusväärsuse
vajaliku taseme. Samas võivad riiklikud asutused otsustada, et nende valduses
on sobivad vahendid, et kõnealune hindamine ise läbi viia. Sellisel juhul
peaksid nad muude riiklike asutuste hindamistoimingute piisava usaldusväärsuse
tagamiseks esitama komisjonile ja teistele liikmesriikidele vajalikud
dokumentaalsed tõendid, mis näitavad hinnatud vastavushindamisasutuste
vastavust asjaomastest õigusaktidest tulenevatele nõuetele.
(50)     Vastavushindamisasutused
ostavad tihti mõnda vastavushindamisega seotud teenust sisse või kasutavad
tütarettevõtteid. Et tagada raadioseadmete liidu turule laskmiseks nõutav
kaitsetase, on oluline, et vastavushindamist teostavad alltöövõtjad ja
tütarettevõtted täidaksid vastavushindamistoimingute osas samu nõudeid nagu
teavitatud asutused. Seega on oluline, et asutuste pädevuse ja tegevuse
hindamisel käsitletaks lisaks asutustele, kellest on kavas teatada, ja juba
teavitatud asutustele ka alltöövõtjate ja tütarettevõtjate tehtud toiminguid.
(51)     Teavitamismenetluse tõhusust
ja läbipaistvust tuleb suurendada ning eelkõige tuleb seda kohandada uute
tehnoloogiatega, et luua elektroonilise teavitamise võimalus.
(52)     Kuna teavitatud asutused
võivad pakkuda oma teenuseid kogu Euroopa Liidus, siis peaks teistel liikmesriikidel
ja komisjonil olema võimalus esitada teavitatud asutuse kohta vastuväiteid.
Seega on oluline ette näha ajavahemik, mille jooksul saaks selgust
vastavushindamisasutuse pädevusega seotud kõigi võimalike kahtluste või
probleemide osas, enne kui nad alustavad tegevust teavitatud asutustena.
(53)     Konkurentsivõime huvides on
ülioluline, et teavitatud asutused kohaldaksid vastavushindamismenetlust ilma
ettevõtjaid liigselt koormamata. Samal põhjusel ja ettevõtjate võrdse
kohtlemise tagamiseks tuleb tagada vastavushindamismenetluse tehnilise
rakendamise järjekindlus. Seda on kõige paremini võimalik saavutada teavitatud
asutuste vahelise asjakohase koordineerimise ja koostöö kaudu.
(54)     Õiguskindluse tagamiseks on
vaja täpsustada, et raadioseadmete suhtes kohaldatakse määruses (EÜ) nr
765/2008 sätestatud eeskirju liidu turujärelevalve ja liidu turule sisenevate
toodete kontrolli kohta.
(55)     Direktiivis 1999/5/EÜ on
sätestatud kaitsemenetlus, mida kohaldatakse vaid juhul, kui liikmesriigid ei
jõua ühe liikmesriigi võetud meetmete osas kokkuleppele. Läbipaistvuse
suurendamise ja menetlusaja lühendamise huvides on vajalik parandada
olemasolevat kaitseklauslimenetlust, et muuta see veel tõhusamaks ja
liikmesriikide ekspertiisivõimalustele toetuvaks.
(56)     Olemasolevat süsteemi tuleks
täiendada menetlusega, mis võimaldaks huvitatud isikutel olla kursis
meetmetega, mida kavandatakse raadioseadmete suhtes, mis kujutavad endast ohtu
inimeste tervisele ja ohutusele või muule avalikule huvile, mida käsitlevad
käesolevas direktiivis sätestatud olulised nõuded. See võimaldaks ka
turujärelevalveasutustel koostöös asjaomaste ettevõtjatega selliste seadmete
tuvastamise korral võimalikult ruttu reageerida.
(57)     Kui liikmesriigid ja komisjon
nõustuvad liikmesriigi võetud meetme põhjendustega, siis ei tohiks komisjon
rohkem sekkuda, välja arvatud kui mittevastavus on põhjendatav puudustega
harmoneeritud standardis.
(58)     Selleks et tagada käesoleva
direktiivi rakendamiseks ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda
rakendusvolitused. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011,
millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide
läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendusvolituste
teostamise suhtes[33].

(59)     Eriti oluline on, et komisjon
viiks delegeeritavaid õigusakte ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid
konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud
õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide
sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja
nõukogule.
(60)     Liikmesriigid peaksid
kehtestama eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva direktiivi
alusel vastuvõetud riiklike õigusaktide rikkumise korral, ja tagama nende
rakendamise. Karistused peaksid olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
(61)     Tuleb ette näha üleminekukord,
mis võimaldab teha turul kättesaadavaks ja kasutusele võtta raadioseadmeid, mis
on juba turule lastud kooskõlas direktiiviga 1999/5/EÜ.
(62)     Kuivõrd liikmesriigid ei suuda
piisaval tasemel saavutada käesoleva direktiivi eesmärke, milleks on tagada
turul olevate raadioseadmete vastavus tervise ja ohutuse kõrgetasemelise
kaitse, elektromagnetilise ühilduvuse ja raadiospektri otstarbeka, kahjulike
häirete vältimist võimaldava kasutuse nõuetele, nii et samas oleks tagatud
siseturu toimimine, ning kuivõrd neid eesmärke on nende ulatuse ja mõju tõttu
võimalik paremini saavutada ELi tasandil, võib EL võtta meetmeid kooskõlas
Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega.
Kooskõlas kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõttega ei lähe
käesolev direktiiv nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale. 
(63)     Kooskõlas liikmesriikide ja
komisjoni 28. septembri 2011. aasta ühise poliitilise deklaratsiooniga
selgitavate dokumentide kohta kohustuvad liikmesriigid lisama põhjendatud
juhtudel ülevõtmismeetmeid käsitlevale teatele ühe või mitu dokumenti, milles
selgitatakse seost direktiivi komponentide ja ülevõtvate siseriiklike
õigusaktide vastavate osade vahel. Käesoleva direktiivi puhul leiab
seadusandja, et selliste dokumentide edastamine on põhjendatud,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Reguleerimisese ja -ala
1.           Käesoleva direktiiviga
luuakse reguleeriv raamistik raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemiseks ja
nende kasutuselevõtmiseks liidus.
2.           Käesolevat direktiivi ei
kohaldata I lisas loetletud seadmete suhtes.
3.           Käesolevat direktiivi ei
kohaldata raadioseadmete suhtes, mida kasutatakse ainult avaliku julgeoleku,
riigikaitse, riigi julgeolekuga (kaasa arvatud riigi majanduslik heaolu, kui
toiming on seotud riigi julgeoleku küsimustega) seotud tegevuseks ja riigi
tegevuseks kriminaalõiguse valdkonnas.
4.           Käesoleva direktiivi
reguleerimisalasse kuuluvate raadioseadmete suhtes ei kohaldata direktiivi
2006/95/EÜ, välja arvatud käesoleva direktiivi artikli 3 lõike 1 punktis a
osutatud nõuded.
Artikkel 2
Mõisted
1.           Käesolevas direktiivis
kasutatakse järgmisi mõisteid: 
(1)                   
„raadioseade” – toode, mis oma kasutuseesmärgi
täitmiseks edastab raadiolaineid, või toode, millele tuleb lisada tarvik, nt
antenn, et edastada raadiolaineid oma kasutuseesmärgi täitmiseks;
(2)                   
„raadiolained” – elektromagnetlained sagedusega 9
kHz – 3 000 GHz, mis levivad ruumis ilma suunava elemendita;
(3)                   
„liides” – raadioliides, mis määrab kindlaks
raadioseadmete vahelise edastustee ja nende tehnilised spetsifikatsioonid;
(4)                   
„raadioseadmeklass” – klass, mis iseloomustab
käesoleva direktiivi põhjal samalaadseiks peetavaid konkreetset tüüpi
raadioseadmeid ja liideseid, mille jaoks seadmed on projekteeritud.
(5)                   
„kahjulikud häired” – kahjulikud häired, nagu need
on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2002/21/EÜ;[34] 
(6)                   
„turul kättesaadavaks tegemine" – raadioseadme
tasu eest või tasuta pakkumine Euroopa Liidu turul majandustegevuse käigus kas
levitamiseks, tarbimiseks või kasutamiseks;
(7)                   
„turule laskmine" – raadioseadme esmakordselt
Euroopa Liidu turul kättesaadavaks tegemine;
(8)                   
„tootja" – füüsiline või juriidiline isik, kes
valmistab raadioseadme või kes laseb raadioseadme projekteerida või valmistada
ja kes turustab seda toodet oma nime või kaubamärgi all;
(9)                   
„volitatud esindaja” – Euroopa Liidus asuv
füüsiline või juriidiline isik, kes on saanud tootjalt kirjaliku volituse
tegutseda tema nimel kindlaksmääratud ülesannetes;
(10)               
„importija" – Euroopa Liidus asuv füüsiline
või juriidiline isik, kes laseb kolmandast riigist pärineva raadioseadme
Euroopa Liidu turule;
(11)               
„levitaja" – turustusahelas osalev füüsiline
või juriidiline isik, välja arvatud tootja või importija, kes teeb raadioseadme
turul kättesaadavaks;
(12)               
„ettevõtja” – tootja, volitatud esindaja, importija
ja levitaja;
(13)               
„tehniline spetsifikatsioon” – dokument, millega
nähakse ette raadioseadmele esitatavad tehnilised nõuded;
(14)               
„harmoneeritud standard” – määruse (EL) nr [../..]
[mis käsitleb Euroopa standardimispoliitikat] artikli 2 lõike 1 punktis c
määratletud harmoneeritud standard;[35]
(15)               
„akrediteerimine” – akrediteerimine määruses (EÜ)
nr 765/2008 määratletud tähenduses;
(16)               
„riiklik akrediteerimisasutus” – riiklik
akrediteerimisasutus määruses (EL) nr 765/2008 määratletud tähenduses;
(17)               
„vastavushindamine” – protsess, mille käigus
hinnatakse, kas raadioseadmele kehtestatud olulised nõuded on täidetud;
(18)               
„vastavushindamisasutus” – asutus, kes viib läbi
vastavushindamise toiminguid;
(19)               
„tagasivõtmine” – meede, mille eesmärk on võtta
turult tagasi raadioseade, mis on seal juba kasutaja jaoks kättesaadavaks
tehtud;
(20)               
„kõrvaldamine" – meede, mille eesmärk on
vältida turustusahelas oleva raadioseadme turul kättesaadavaks tegemist;
(21)               
„CE-vastavusmärgis” – märgis, millega tootja
kinnitab, et raadioseade vastab vastavusmärgise tootele paigaldamist
sätestavate ELi ühtlustamisalaste õigusaktide alusel kohaldatavatele nõuetele;
(22)               
„liidu ühtlustamisalased õigusaktid” – toodete
turustamise tingimusi ühtlustavad liidu õigusaktid.
2.           Käesoleva artikli lõike 1
punkti 1 kohaldamisel hõlmab raadioseadmete määratlus II lisa punktis 1
loetletud tooteid, kuid mitte sama lisa punktis 2 loetletud tooteid. 
3.           Komisjonile antakse kooskõlas
artikliga 45 volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte II lisa kohandamiseks
tehnika arenguga.
Artikkel 3
Olulised nõuded
1.           Raadioseade tuleb
konstrueerida selliselt, et oleks tagatud:
(a)         
kasutaja ja kõigi muude isikute tervise ja ohutuse
kaitse, sealhulgas direktiivis 2006/95/EÜ sätestatud ohutusnõuetega seotud
eesmärkide täitmine, ilma et kohaldataks miinimumpinge nõuet;
(b)         
elektromagnetilise ühilduvuse kaitse vastavalt direktiivile
2004/108/EÜ, sh sellisel tasemel häirekindlus, mis võimaldaks töötada ühisel
või naabersagedusribal veelgi otstarbekamalt. 
2.           Raadioseade tuleb
konstrueerida selliselt, et selle edastatud signaalid kasutaks maapealseks või
avakosmose raadiosideks eraldatud spektrit ja orbitaalressursse otstarbekalt,
vältides kahjulike häirete tekkimist. Kõnealusele nõudele saab vastata üksnes
selline raadioseade, mis tohib töötada vähemalt ühes liikmesriigis ilma
asjakohaseid kasutusnõudeid rikkumata.
3.           Raadioseade tuleb
konstrueerida selliselt, et oleksid täidetud järgmised olulised nõuded: 
(a)         
sellel on koostalitlusvõime tarvikutega ja/või
võrgu kaudu muude raadioseadmetega ja/või võime ühenduda asjakohast tüüpi
liidestega kogu liidus;
(b)         
see ei kahjusta võrku ega selle tööd ega
kuritarvita võrgu ressursse, mis lubamatult halvendaks teenuste kvaliteeti;
(c)         
see sisaldab turvaseadmeid, et tagada kasutajate ja
abonentide isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitse;
(d)         
need toetavad teatavaid pettusevastase kaitse
funktsioone;
(e)         
see toetab teatavaid hädaabiteenustele juurdepääsu
tagavaid funktsioone;
(f)           
see toetab teatavaid võimalusi, mis muudavad
kõnealused seadmed puuetega inimestele hõlpsamini kasutatavaks;
(g)         
see toetab teatavaid funktsioone, mis tagavad, et
tarkvara on võimalik laadida raadioseadmesse ainult juhul, kui on kindlaks
tehtud raadioseadme ja tarkvara koosluse nõuetelevastavus.
Komisjonile antakse volitus võtta vastu
delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 45, et määratleda, millised esimese
lõigu punktides a–g esitatud nõuded kehtivad milliste raadioseadmete klasside
või kategooriate kohta. 
Artikkel 4
Teave
raadioseadmete ja tarkvara koosluste nõuetelevastavuse kohta
1.           Raadioseadme ja selle
ettenähtud kasutust võimaldava tarkvara tootjad esitavad liikmesriikidele ja komisjonile
teabe, mis käsitleb raadioseadme ja tarkvara kavandatavate koosluste vastavust
artiklis 3 esitatud olulistele nõuetele.
2.           Komisjonile antakse volitus
võtta vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 45, et määratleda need
raadioseadmete klassid või kategooriad, mille kohta kehtib lõikes 1 sätestatud
nõue, et määratleda nõutava teabe sisu ja selle kättesaadavaks tegemise kord.
Artikkel 5
Teatava
kategooria raadioseadmete registreerimine 
1.           Alates [date - four years
after the date of entry into force of the Directive] peavad tootjad, enne kui
nad lasevad turule sellisesse kategooriasse kuuluva raadioseadme, mis ei ole
vastavuses kõigi artiklis 3 sätestatud nõuetega, selle keskses süsteemis
registreerima. Komisjon määrab igale registreeeritud seadmetüübile
registreerimisnumbri, mille tootja kinnitab turule lastavale raadioseadmele.
2.           Komisjonile antakse volitus
vastu võtta delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 45, et määratleda need
raadioseadmete klassid või kategooriad, mille kohta kehtib lõikes 1 sätestatud
nõue, tuginedes seejuures liikmesriikidest artikli 47 lõike 1 kohaselt saadud
teabele nõuetelevastavuse kohta, ja et määratleda registreerimisel esitatava
teabe sisu ning registreerimise ja registreerimisnumbri lisamise kord. 
3.           Komisjon teeb tootjatele
kättesaadavaks keskse süsteemi, mis võimaldab neil nõutavat teavet
registreerida. 
Artikkel 6
Turulelaskmine 
Liikmesriigid
tagavad, et raadioseadmed tehakse turul kättesaadavaks ainult siis, kui need
nõuetekohase paigaldamise ja hooldamise ning ettenähtud otstarbel kasutamise
korral vastavad käesoleva direktiivi nõuetele.
Artikkel 7
Kasutuselevõtmine ja kasutamine
Liikmesriigid lubavad raadioseadmed kasutusele
võtta ja neid ettenähtud otstarbel kasutada, kui need vastavad käesoleva direktiivi
nõuetele. Ilma et see mõjutaks otsusest nr 676/2002/EÜ tulenevaid kohustusi ja
liidu õigusaktide, eriti direktiivi 2002/21/EÜ artikli 9 lõigete 3 ja 4
kohaselt sagedusribade kasutamisloa andmise tingimusi, võivad liikmesriigid
kehtestada raadioseadmete kasutuselevõtmise ja/või kasutamise kohta
lisatingimusi ainult põhjustel, mis on seotud raadiospektri otstarbeka
kasutamise, kahjulike häirete vältimise või rahva tervise kaitsega.
Artikkel 8
Liideste spetsifikatsioonidest ja
raadioseadmete klassidest teatamine
1.           Liikmesriigid teatavad
direktiivis 98/34/EÜ sätestatud korra kohaselt, milliste liideste suhtes nad
kavandavad reguleerivaid meetmeid. 
2.           Hinnates raadioseadmete ja
reguleeritud liideste sobivust, võtavad liikmesriigid arvesse, kas need on
samaväärsed teiste liikmesriikide teatatud raadioliidestega. 
3.           Komisjon hindab teatatud
raadioliideste samaväärsust ja määrab raadioseadme klassi ning avaldab
sellekohase teate Euroopa Liidu Teatajas. Need rakendusaktid võetakse
vastu kooskõlas artikli 44 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
Artikkel 9
Raadioseadmete vaba liikumine
1.           Liikmesriigid ei keela, piira
ega takista käesolevas direktiivis käsitletud aspektidega seotud põhjustel oma
territooriumil selliste raadioseadmete turulelaskmist, mis vastavad käesoleva
direktiivi nõuetele. 
2.           Liikmesriigid ei loo
takistusi käesoleva direktiivi nõuetele mittevastavate seadmete esitlemiseks
messidel, näitustel, esitlustel või muudel sarnastel üritustel, tingimusel et
nähtaval sildil on selgelt osutatud, et selliseid seadmeid ei või turustada ega
kasutusele võtta enne, kui need on kehtivate nõuetega vastavusse viidud.
II PEATÜKK
ETTEVÕTJATE KOHUSTUSED 
Artikkel 10
Tootjate
kohustused
1.           Tootjad tagavad raadioseadme
turulelaskmisel, et see on projekteeritud ja toodetud kooskõlas artiklis 3
sätestatud oluliste nõuetega.
2.           Tootjad koostavad artiklis 21
osutatud tehnilise dokumentatsiooni ja teostavad või lasevad teostada artiklis
17 osutatud vastavushindamismenetluse.
Kui nimetatud menetlusega on tõendatud raadioseadme
vastavus asjakohastele nõuetele, siis koostavad tootjad ELi
vastavusdeklaratsiooni ning kinnitavad tootele CE-vastavusmärgise.
3.           Tootja säilitab tehnilist
dokumentatsiooni ja ELi vastavusdeklaratsiooni kümne aasta jooksul pärast
raadioseadme turulelaskmist.
4.           Tootjad tagavad, et on
kehtestatud menetlused, millega tagatakse seeriatoodangu püsiv
nõuetelevastavus. Asjakohaselt võetakse arvesse muudatusi raadioseadme
konstruktsioonis või omadustes ja muudatusi neis harmoneeritud standardites või
tehnilistes spetsifikatsioonides, mille põhjal raadioseadme vastavust
deklareeritakse. 
Kui raadioseadmest tuleneva ohu tõttu osutub
vajalikuks, teevad tootjad turul kättesaadavaks tehtud raadioseadmete pistelisi
katsetusi, uurivad kaebusi, mittevastavaid tooteid ja nende toodete
tagasivõtmisi ning kui vaja, registreerivad need, ning teavitavad levitajaid
igast sellisest monitooringust.
5.           Tootjad tagavad, et nende
raadioseadmed kannavad tüübi-, partii- või seerianumbrit või muud märget, mis
võimaldaks neid tuvastada; kui raadioseadme suurus või olemus seda ei võimalda,
siis tagavad tootjad, et nõutud teave on pakendil või raadioseadmega
kaasasolevas dokumendis.
6.           Tootjad märgivad oma nime,
registreeritud kaubanime või registreeritud kaubamärgi ja kontaktaadressi kas
raadioseadmele või, kui toote suurus või olemus seda ei võimalda, pakendile või
raadioseadmega kaasasolevasse dokumenti. Tootjaga ühenduse võtmiseks tuleb
märkida üksainus aadress.
7.           Tootjad tagavad, et
raadioseadmega on kaasas juhised ja ohutusalane teave asjaomase liikmesriigi
poolt määratud keeles, mis on tarbijate ja teiste kasutajate jaoks kergesti
arusaadav. Juhised sisaldavad teavet, mida on vaja raadioseadme ettenähtud
otstarbel kasutamiseks. Kõnealune teave hõlmab vajaduse korral selliste tarvikute
ja/või osade, samuti tarkvara kirjeldust, mis võimaldavad raadioseadet kasutada
selleks ettenähtud otstarbel. 
Lisada tuleb ka järgmine teavet:
sagedusriba(d), millel raadioseade töötab;
raadioseadme töösagedus(t)el lubatud saatevõimsus.

8.           Iga raadioseadmega peab olema
kaasas koopia täielikust ELi vastavusdeklaratsioonist. Nõue loetakse täidetuks
ka lihtsustatud vastavusdeklaratsiooni esitamisega. Kui esitatakse vaid
lihtsustatud deklaratsioon, peab sellele vahetult järgnema täpne veebisaidi või
e-posti aadress, et oleks võimalik leida täielik ELi vastavusdeklaratsioon. 
9.           Pakendil esitatud teabe
põhjal peab olema võimalik kindlaks teha liikmesriik või piirkond liikmesriigi
territooriumil, kus raadioseadet saab kasutusele võtta; samuti peab teabes
juhtima kasutajate tähelepanu kasutuspiirangutele või -nõuetele, mis mõningates
liikmesriikides kehtivad. Kõnealune teave peab sisalduma raadioseadmega
kaasasolevates juhistes. Komisjon võib vastu võtta kõnealuse teabe esitamist
reguleerivaid rakendusakte. Need rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas
artikli 44 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
10.         Tootjad, kes arvavad või
kellel on põhjust arvata, et raadioseade, mille nad on turule lasknud, ei vasta
käesoleva direktiivi nõuetele, võtavad viivitamatult vajalikud parandusmeetmed
selle raadioseadme vastavusse viimiseks; vajaduse korral kõrvaldavad nad selle
turult või võtavad tarbijalt tagasi. Kui raadioseade on ohtlik, teavitavad
tootjad sellest viivitamatult nende liikmesriikide pädevaid asutusi, kus nad
raadioseadme kättesaadavaks tegid, ning esitavad andmed, eelkõige
mittevastavuse ja võetud parandusmeetmete kohta.
11.         Tootjad esitavad pädevale
riiklikule asutusele viimase põhjendatud nõudmise korral viivitamata kogu
raadioseadme vastavust tõendava teabe ja dokumentatsiooni keeles, mis on
kõnealusele asutusele kergesti arusaadav. Tootjad teevad nimetatud asutusega
viimase nõudmise korral koostööd kõigis meetmetes, mis võetakse nende poolt
turulelastud raadioseadmete põhjustatud ohtude kõrvaldamiseks.
Artikkel 11
Volitatud
esindajad
1.           Tootja võib kirjaliku
volituse alusel määrata volitatud esindaja. 
Artikli 10 lõikes 1 sätestatud kohustused ja
tehnilise dokumentatsiooni koostamine ei kuulu volitatud esindaja ülesannete
hulka.
2.           Volitatud esindaja täidab
talle tootja volituses määratud ülesandeid. Volitus võimaldab volitatud
esindajal teha vähemalt järgmist:
(a)         
hoida ELi vastavusdeklaratsiooni ja tehnilise
dokumentatsiooni riiklikule järelevalveasutusele kättesaadavana kümne aasta
jooksul pärast raadioseadme turulelaskmist;
(b)         
esitada pädevale riiklikule asutusele viimase
põhjendatud nõudmise korral kogu raadioseadme vastavust tõendava teabe ja
dokumentatsiooni;
(c)         
teha pädevate riiklike asutustega viimaste nõudmise
korral koostööd meetmetes, mis võetakse sellistest raadioseadmetest põhjustatud
ohtude kõrvaldamiseks, mida volitatud esindajate volitused hõlmavad.
Artikkel 12
Importijate
kohustused
1.           Importijad lasevad turule
üksnes nõuetele vastavaid raadioseadmeid.
2.           Enne raadioseadme
turulelaskmist tagavad importijad, et tootja on teinud asjakohase
vastavushindamismenetluse. Nad tagavad, et tootja on koostanud tehnilise
dokumentatsiooni ning et raadioseadmele on kinnitatud CE-vastavusmärgis ja
kaasa pandud teave kasutajatele ja artikli 10 lõigetes 7, 8 ja 9 osutatud
reguleerivatele asutustele; nad tagavad samuti, et tootja on täitnud artikli 10
lõigetes 5 ja 6 sätestatud nõuded. 
Kui importija arvab või tal on põhjust arvata, et
raadioseade ei ole kooskõlas artiklis 3 sätestatud oluliste nõuetega, siis ei
lase ta raadioseadet turule enne, kui see on nõuetega vastavusse viidud. Lisaks
teatab importija raadioseadme ohtlikuks osutumise korral sellest tootjale ja
turujärelevalveasutustele.
3.           Importijad märgivad oma nime,
registreeritud kaubanime või registreeritud kaubamärgi ja kontaktaadressi kas
raadioseadmele või, kui see ei ole võimalik, pakendile või raadioseadmega
kaasasolevasse dokumenti. Nii tuleb toimida ka juhul, kui toote suurus ei
võimalda importijal oma nime ja aadressi lisada või kui tal tuleks selleks avada
pakend. 
4.           Importijad tagavad, et
raadioseadmega on kaasas juhised ja ohutusalane teave asjaomase liikmesriigi
poolt määratud keeles, mis on tarbijate ja teiste kasutajate jaoks kergesti
arusaadav.
5.           Importijad tagavad, et sel
ajal, kui raadioseade on nende vastutusel, ei ohusta selle ladustamise või
transportimise tingimused seadme vastavust artiklis 3 sätestatud olulistele
nõuetele.
6.           Kui raadioseadmest tuleneva
ohu tõttu peetakse vajalikuks, teevad importijad selleks, et tagada tarbijate
ohutus, turul kättesaadavaks tehtud raadioseadmete pistelist kontrolli, uurivad
kaebusi, mittevastavaid raadioseadmeid ja raadioseadmete tagasivõtmisi ning kui
vaja, registreerivad need, ning teavitavad levitajaid sellistest
jälgimismeetmetest.
7.           Importijad, kes arvavad või
kellel on põhjust arvata, et raadioseade, mille nad on turule lasknud, ei vasta
käesoleva direktiivi nõuetele, võtavad viivitamatult vajalikud parandusmeetmed
selle raadioseadme vastavusse viimiseks; vajaduse korral nad võtavad selle
tarbijalt tagasi või kõrvaldavad turult. Lisaks sellele, kui raadioseade on
ohtlik, teavitavad importijad sellest viivitamatult nende liikmesriikide
pädevaid asutusi, kus nad raadioseadme kättesaadavaks tegid, ning esitavad
andmed, eelkõige mittevastavuse ja võetud parandusmeetmete kohta.
8.           Importijad hoiavad ELi
vastavusdeklaratsiooni koopiat turujärelevalveasutuste jaoks kättesaadavana
kümme aastat pärast raadioseadme turule laskmist ning tagavad, et tehniline
dokumentatsioon oleks viimaste nõudmise korral neile kättesaadav.
9.           Importijad esitavad pädevale
riiklikule asutusele viimase põhjendatud nõudmise korral viivitamata kogu
raadioseadme vastavust tõendava teabe ja dokumentatsiooni keeles, mis on
kõnealusele asutusele kergesti arusaadav. Importijad teevad nimetatud asutusega
viimase nõudmise korral koostööd kõigis meetmes, mis võetakse nende poolt
turulelastud raadioseadmete põhjustatud ohtude kõrvaldamiseks.
Artikkel 13
Levitajate
kohustused
1.           Raadioseadme turul
kättesaadavaks tegemisel tegutsevad levitajad käesoleva direktiivi nõuete
kohaselt.
2.           Enne raadioseadme turul
kättesaadavaks tegemist kontrollivad levitajad, et raadioseadmel on
CE-vastavusmärgis, et sellel on kaasas nõutud dokumendid ja juhised ning
ohutusteave keeles, millest saavad kergesti aru selle liikmesriigi tarbijad ja
muud kasutajad, mille turul raadioseade kättesaadavaks tehakse, ning et tootja
ja importija on täitnud artikli 10 lõigetes 5–9 ning artikli 12 lõikes 3
sätestatud nõuded.
Kui levitaja arvab või tal on põhjust arvata, et
raadioseade ei ole kooskõlas artiklis 3 sätestatud oluliste nõuetega, siis ei
tee ta raadioseadet turul kättesaadavaks enne, kui see on nõuetega vastavusse
viidud. Lisaks teavitab levitaja tootjat või importijat ja
turujärelevalveasutusi, kui raadioseadmetega kaasneb risk.
3.           Levitajad tagavad, et sel
ajal, kui raadioseade on nende vastutusel, ei ohusta selle ladustamise või
transportimise tingimused seadme vastavust artiklis 3 sätestatud olulistele
nõuetele. 
4.           Levitajad, kes arvavad või
kellel on põhjust arvata, et raadioseade, mille nad on turul kättesaadavaks
teinud, ei vasta käesolevale direktiivi nõuetele, tagavad vajalike
parandusmeetmete võtmise selle raadioseadme vastavusse viimiseks; vajaduse
korral nad võtavad selle tagasi või kõrvaldavad turult. Kui raadioseade on
ohtlik, teavitavad levitajad sellest viivitamatult nende liikmesriikide
pädevaid asutusi, kus nad raadioseadme kättesaadavaks tegid, ning esitavad
andmed, eelkõige mittevastavuse ja võetud parandusmeetmete kohta.
5.           Levitajad esitavad pädeva riikliku
asutuse põhjendatud nõudmise korral nimetatud asutusele viivitamata kogu
raadioseadme vastavust tõendava teabe ja dokumentatsiooni. Levitajad teevad
nimetatud asutusega viimase nõudmise korral koostööd kõigis meetmetes, mis
võetakse nende poolt turul kättesaadavaks tehtud raadioseadmete põhjustatud
ohtude kõrvaldamiseks.
Artikkel 14
Juhtumid,
mille korral tootjate kohustusi kohaldatakse importijate ja levitajate suhtes
Käesolevas direktiivis loetakse tootjaks
importijat või levitajat, kes laseb raadioseadme turule oma nime või kaubamärgi
all või kes muudab juba turule lastud raadioseadet viisil, mis võib mõjutada
vastavust käesoleva direktiivi nõuetele, ning tema suhtes kohaldatakse artikli
10 kohaseid tootja kohustusi.
Artikkel 15
Ettevõtjate
tuvastamine
Ettevõtjad esitavad turujärelevalveasutusele
nõudmise korral teabe, mille alusel on võimalik kindlaks teha järgmist:
(a)                   
iga ettevõtja, kes on neid raadioseadmetega
varustanud;
(b)                   
iga ettevõtja, keda nad on raadioseadmetega
varustanud.
Ettevõtjad peavad tagama, et nad saavad
esitada esimeses lõigus osutatud teavet 10 aasta jooksul pärast seda, kui
raadioseadmed neile tarniti, ja 10 aasta jooksul pärast seda, kui nad
raadioseadmed ise tarnisid.
III PEATÜKK
RAADIOSEADMETE NÕUETELEVASTAVUS
Artikkel 16
Vastavuseeldus ja harmoneeritud
standardid
1.           Raadioseade, mis on
vastavuses harmoneeritud standardite või nende osadega, mille viitenumbrid on
avaldatud Euroopa Liidu Teatajas, loetakse vastavuses olevaks artiklis 3
sätestatud oluliste nõuetega, mida nimetatud standardid või nende osad
hõlmavad. 
2.           Kui harmoneeritud standard
vastab täielikult nõuetele, mida ta hõlmab ja mis on sätestatud artiklis 3 või
27, avaldab komisjon asjaomase standardi viitenumbri Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 17
Vastavushindamismenetlused
1.           Tootjad võivad selleks, et
tõendada raadioseadme vastavust artikli 3 lõike 1 punktides a ja b sätestatud
olulistele nõuetele, kasutada järgmisi vastavushindamismenetlusi:
(a)         
 tootmise sisekontroll, mis on sätestatud III
lisas;
(b)         
 ELi tüübihindamismenetlus, millele järgneb
tüübivastavuse hindamise menetlus, mis on sätestatud IV lisas;
(c)         
 täielik kvaliteedi tagamise menetlus, mis on
sätestatud V lisas. 
2.           Kui tootja on selleks, et
tõendada raadioseadme vastavust artikli 3 lõigetes 2 ja 3 sätestatud olulistele
nõuetele, rakendanud harmoneeritud standardeid, mille viitenumbrid on avaldatud
Euroopa Liidu Teatajas, võib ta kasutada järgmisi menetlusi: 
(a)         
tootmise sisekontroll, mis on sätestatud III lisas;
(b)         
ELi tüübihindamismenetlus, millele järgneb
tüübivastavuse hindamise menetlus, mis on sätestatud IV lisas;
(c)         
täielik kvaliteeditagamise menetlus, mis on
sätestatud V lisas. 
3.           Kui tootja on selleks, et
hinnata raadioseadme vastavust artikli 3 lõigetes 2 ja 3 sätestatud olulistele
nõuetele, rakendanud harmoneeritud standardeid, mille viitenumber on avaldatud
Euroopa Liidu Teatajas, ainult osaliselt või üldse mitte või kui asjakohaseid
harmoneeritud standardeid ei ole olemas, hinnatakse raadioseadet kõnealuste
oluliste nõuete osas ühes järgmistest menetlustest sätestatud korra kohaselt: 
(a)         
ELi tüübihindamismenetlus, millele järgneb
tüübivastavuse hindamise menetlus, mis on sätestatud IV lisas;
(b)         
täielik kvaliteeditagamise menetlus, mis on
sätestatud V lisas. 
Artikkel 18
ELi
vastavusdeklaratsioon
1.           ELi vastavusdeklaratsioon kinnitab,
et artiklis 3 sätestatud olulised nõuded on täidetud.
2.           ELi vastavusdeklaratsioon
järgib VII lisas sätestatud elemente sisaldavat näidisstruktuuri ja seda
ajakohastatakse pidevalt. Vastavusdeklaratsioon tõlgitakse keelde või
keeltesse, mida nõuab liikmesriik, kus raadioseade turule lastakse või
kättesaadavaks tehakse.
Artikli 10 lõikes 8 osutatud lihtsustatud ELi
vastavusdeklaratsioon sisaldab VIII lisas sätestatud elemente ja seda
ajakohastatakse pidevalt. Vastavusdeklaratsioon tõlgitakse keelde või
keeltesse, mida nõuab liikmesriik, kus raadioseade turule lastakse või
kättesaadavaks tehakse. Täielik ELi vastavusdeklaratsioon, millele on
juurdepääs Internetis või e-posti kaudu, esitatakse keeles või keeltes, mida
nõuab liikmesriik, kus raadioseade turule lastakse või kättesaadavaks tehakse
3.           Kui raadioseadme suhtes
kohaldatakse rohkem kui ühte liidu õigusakti, milles nõutakse ELi
vastavusdeklaratsiooni, koostatakse üks ELi vastavusdeklaratsioon kõigi
asjaomaste ELi õigusaktide suhtes. Selles deklaratsioonis tuleb märkida kõik
asjaomased õigusaktid, sealhulgas avaldamisviited.
4.           ELi vastavusdeklaratsiooni
koostamisega võtab tootja endale vastutuse raadioseadme nõuetelevastavuse eest.
Artikkel 19
CE-vastavusmärgise
üldpõhimõtted
1.           CE-vastavusmärgise suhtes
kohaldatakse määruse (EÜ) nr 765/2008 artiklis 30 sätestatud üldpõhimõtteid. 
2.           Raadioseadmele kinnitatava
CE-vastavusmärgise kõrgus võib seadme omadustest tulenevalt olla alla 5 mm,
tingimusel et märgis on nähtav ja loetav. 
Artikkel 20
CE-vastavusmärgise
kinnitamise eeskirjad ja tingimused
1.           CE-vastavusmärgis tuleb
raadioseadmele või selle andmeplaadile kinnitada nii, et see on nähtav, loetav
ja kustumatu, välja arvatud juhul, kui seda ei saa teha või tagada raadioseadme
omaduste tõttu. CE-vastavusmärgis tuleb kinnitada nähtavalt ja loetavalt ka
pakendile.
2.           CE-vastavusmärgis
kinnitatakse raadioseadmele enne selle turulelaskmist. 
3.           Kui rakendatakse V lisas
sätestatud vastavushindamismenetlust, tuleb CE-vastavusmärgise järele märkida
teavitatud asutuse identifitseerimisnumber.
Teavitatud asutuse identifitseerimisnumber
peab olema sama kõrge kui CE-vastavusmärgis. 
Identifitseerimisnumbri kinnitab seadmele
teavitatud asutus ise või viimase juhendamisel tootja või tootja volitatud
esindaja.
Artikkel 21
Tehniline
dokumentatsioon 
1.           Tehniline dokumentatsioon
sisaldab kõiki asjakohaseid andmeid või märkusi vahendite kohta, mida tootja on
kasutanud selleks, et tagada raadioseadmete vastavus artiklis 3 sätestatud
nõuetele. See peab sisaldama vähemalt VI lisas loetletud dokumente. 
2.           Tehniline dokumentatsioon
koostatakse enne raadioseadmete turulelaskmist ja seda ajakohastatakse
pidevalt.
3.           ELi tüübihindamismenetlusega
seotud tehniline dokumentatsioon ja kirjavahetus koostatakse selle liikmesriigi
ametlikus keeles, kus teavitatud asutus on registreeritud, või mõnes muus
asutusele vastuvõetavas keeles. 
4.           Tehnilist dokumentatsiooni,
mis on koostatud vastavalt asjakohast harmoneeritud standardit ja/või tehnilist
spetsifikatsiooni rakendavatele riikliku standardi spetsifikatsioonidele,
loetakse vastavushindamismenetluse tarvis piisavaks.
5.           Liikmesriigi
turujärelevalveasutuse põhjendatud taotluse alusel esitab tootja talle
tehnilise dokumentatsiooni asjakohaste osade tõlke liikmesriigi ametlikku
keelde. 
Kui turujärelevalveasutus nõuab tootjalt tehnilist
dokumentatsiooni, esitatakse see talle viivitamata. Kui turujärelevalveasutus
taotleb tootjalt tehnilise dokumentatsiooni või selle osade tõlget, võib ta
selleks esitada tähtaja, mis on 30 päeva, välja arvatud juhul, kui lühema
tähtaja tingib tõsine ja vahetu risk. 
6.           Kui tehniline dokumentatsioon
ei vasta käesoleva artikli lõigete 1, 2 või 3 nõuetele, mistõttu see ei sisalda
piisavalt asjakohaseid andmeid vahendite kohta, mida tootja on kasutanud
selleks, et tagada raadioseadmete vastavus artiklis 3 sätestatud olulistele
nõuetele, võib turujärelevalveasutus nõuda, et tootja laseb
turujärelevalveasutuse poolt heakskiidetud asutusel asjaomast raadioseadet
nõuetelevastavuse tõendamiseks katsetada, kusjuures katsetamine peab toimuma
kindlaksmääratud ajavahemikul ja tootja kulul. 
IV PEATÜKK
VASTAVUSHINDAMISASUTUSTEST TEAVITAMINE
Artikkel 22
Teavitamine
Liikmesriigid teavitavad komisjoni ja teisi
liikmesriike asutustest, kes on volitatud täitma kolmandate osapooltena
vastavushindamisülesandeid käesoleva direktiivi alusel.
Artikkel 23
Teavitavad
asutused
1.           Liikmesriigid määravad
teavitava asutuse, kes vastutab vastavushindamisasutuste hindamiseks ja nendest
teavitamiseks ning teavitatud asutuste jälgimiseks vajalike menetluste
kehtestamise ja rakendamise eest, samuti artiklis 28 sätestatud nõuete täitmise
eest.
2.           Liikmesriigid võivad
otsustada, et lõikes 1 nimetatud hindamis- ja jälgimistoiminguid teostab
määruse (EÜ) nr 765/2008 tähenduses ja sellega kooskõlas riiklik
akrediteerimisasutus.
3.           Kui teavitav asutus
delegeerib või annab muul viisil edasi lõikes 1 osutatud hindamis-, teavitamis-
või jälgimistoimingud asutusele, mis ei ole valitsusasutus, siis peab see
asutus olema juriidiline isik ja täitma mutatis mutandis artikli 24 lõigetes
1–6 sätestatud nõudeid. Lisaks peab kõnealusel asutusel olema piisavalt
vahendeid oma tegevusest tulenevate kulude katmiseks.
4.           Teavitav asutus vastutab
täielikult lõikes 3 osutatud asutuse tegevuse eest.
Artikkel 24
Nõuded
teavitavatele asutustele
1.           Teavitav asutus on loodud
nii, et ei tekiks huvide konflikti vastavushindamisasutustega.
2.           Teavitava asutuse tööd
korraldatakse ja juhitakse nii, et on tagatud tema tegevuse objektiivsus ja
erapooletus.
3.           Teavitava asutuse töö korraldatakse
nii, et vastavushindamisasutusest teavitamisega seotud otsuseid teevad sellised
pädevad isikud, kes ei ole hindamistoimingutes osalenud.
4.           Teavitav asutus ei tohi
pakkuda ega osutada teenuseid, mida osutavad vastavushindamisasutused, ega
nõustamisteenuseid ärilisel või konkureerival alusel.
5.           Teavitav asutus tagab saadud
teabe konfidentsiaalsuse.
6.           Teavitaval asutusel on oma
ülesannete nõuetekohaseks täitmiseks piisavalt pädevaid töötajaid.
Artikkel 25
Teavitavate
asutuste teabekohustus
Liikmesriigid annavad komisjonile teada
menetlustest, mis nad on kehtestanud vastavushindamisasutuste hindamiseks,
nendest teavitamiseks ja teavitatud asutuste jälgimistoiminguteks, ning nendes
menetlustes tehtavatest muudatustest.
Komisjon teeb kõnealuse teabe avalikkusele
kättesaadavaks.
Artikkel 26
Nõuded
teavitatud asutustele
1.           Vastavushindamisasutus peab
selleks, et temast teavitataks, vastama lõigetes 2–11 sätestatud nõuetele.
2.           Vastavushindamisasutus
luuakse siseriikliku õiguse alusel ning ta on juriidiline isik.
3.           Vastavushindamisasutus on
kolmandast isikust asutus, mis on sõltumatu organisatsioonist või
raadioseadmest, mida ta hindab.
Asutust, mis kuulub ettevõtjate ühendusse või
kutseliitu, mis esindab ettevõtjaid, kes on seotud selliste raadioseadmete
projekteerimise, tootmise, tarnimise, monteerimise, kasutamise või
hooldamisega, mida see hindab, võib pidada selliseks asutuseks, kui on
tõendatud selle sõltumatus ning huvide konflikti puudumine.
4.           Vastavushindamisasutus, selle
juhtkond ja vastavushindamisülesannete täitmise eest vastutavad töötajad ei
tohi olla ei hinnatava raadioseadme projekteerija, tootja, tarnija, paigaldaja,
ostja, omanik, kasutaja, hooldaja ega ühegi nimetatud isiku volitatud esindaja.
See ei välista hinnatud raadioseadmete kasutamist vastavushindamisasutuse
tegevuseks ega nende kasutamist isiklikuks otstarbeks.
Vastavushindamisasutus, selle juhtkond ja
vastavushindamisülesannete täitmise eest vastutavad töötajad ei tohi olla
otsesel viisil seotud nimetatud raadioseadmete projekteerimise, tootmise või
valmistamise, turustamise, paigaldamise, kasutamise või hooldusega ega esindada
ühtegi isikut, kes nimetatud toiminguid teeb. Nad ei tohi osaleda üheski
tegevuses, mis võib olla vastuolus nende otsuste sõltumatuse ja aususega vastavushindamistoimingutes,
mille teostamiseks neist on teavitatud. See kehtib eelkõige nõustamisteenuste
puhul.
Vastavushindamisasutused tagavad, et nende
tütarettevõtjate või alltöövõtjate tegevus ei mõjuta nende
vastavushindamistoimingute konfidentsiaalsust, objektiivsust ja erapooletust.
5.           Vastavushindamisasutused ja
nende töötajad teostavad vastavushindamistoiminguid suurima erialase
kohusetunde ja konkreetses valdkonnas nõutava tehnilise pädevusega; nad ei tohi
alluda mis tahes surveavaldustele ja ahvatlustele, eelkõige rahalistele, mis
võivad nende otsuseid või vastavushindamistoimingute tulemusi mõjutada, eriti
isikute või isikute rühmade poolt, kes on huvitatud nimetatud toimingute
tulemustest.
6.           Vastavushindamisasutus on
võimeline täitma temale käesoleva direktiivi alusel määratud
vastavushindamisülesandeid, mille täitmisega seoses on temast teavitatud,
sõltumata sellest, kas vastavushindamisasutus täidab neid ise või täidetakse
neid tema nimel ja tema vastutusel.
Vastavushindamisasutuse käsutuses on alati
vajalikud vahendid, et teostada iga vastavushindamismenetlust iga
raadioseadmete klassi või kategooria puhul, millega seoses temast on
teavitatud, nimelt:
(a)         
tehniliste teadmistega töötajad, kellel on piisav
ja asjakohane kogemus vastavushindamisülesannete täitmiseks;
(b)         
menetluste kirjeldused, mille kohaselt
vastavushindamist teostatakse ja mis tagavad läbipaistvuse ning nende
menetluste kordamise võime. Asutusel on asjakohased tegevuspõhimõtted ja
menetlused, kus eristatakse ülesandeid, mida ta täidab teavitatud asutusena, ja
muud tegevust;
(c)         
toimingute menetluskord, mis võtab arvesse
ettevõtja suurust, tegutsemisvaldkonda, struktuuri, hinnatava raadioseadme
tehnilise keerukuse astet ning seda, kas tegemist on mass- või
seeriatootmisega.
Asutuse käsutuses olevad vahendid peavad tagama
vastavushindamistoimingutega seotud tehniliste ja haldusülesannete nõuetekohase
täitmise.
7.           Vastavushindamistoimingute
teostamise eest vastutavatel töötajatel on järgmised pädevused:
(a)         
usaldusväärne tehniline ja
kutsealane väljaõpe kõigi vastavushindamistoimingute osas, mille
teostamisega seoses asjaomasest vastavushindamisasutusest on teavitatud;
(b)         
piisav pädevus vastavushindamise teostamiseks ja
piisavad teadmised sellealastest nõuetest;
(c)         
artiklis 3 sätestatud oluliste nõuete, kohaldatavate
harmoneeritud standardite ning liidu ühtlustamisalaste õigusaktide ja
siseriiklike õigusaktide asjakohaste sätete tundmine ja mõistmine;
(d)         
oskus koostada sertifikaate, registreid ja
aruandeid, mis tõendavad, et hindamine on teostatud.
8.           Tagatakse vastavushindamisasutuste,
nende juhtkonna ja hindamist tegevate töötajate erapooletus.
Vastavushindamisasutuse juhtkonna ja hindamist
tegevate töötajate tasu suurus ei sõltu teostatud hindamiste arvust
ega nimetatud hindamiste tulemustest.
9.           Vastavushindamisasutus võtab
endale vastutuskindlustuse, välja arvatud juhul, kui vastutus kuulub
siseriikliku õiguse alusel riigile või kui liikmesriik ise on vastavushindamise
eest otseselt vastutav.
10.         Vastavushindamisasutuse
töötajad hoiavad ametisaladust teabe osas, mis on saadud käesoleva direktiivi
või selle jõustamiseks vastuvõetud siseriiklike õigusaktide kohaselt täidetud
ülesannete käigus, välja arvatud teabevahetus selle liikmesriigi pädevate
asutustega, kus teavitatud asutus tegutseb. Tagatakse omandiõiguste kaitse.
11.         Vastavushindamisasutus võtab
osa või tagab, et tema hindamistöötajad on teavitatud asjakohastest
standardimistoimingutest, reguleerivast tegevusest raadioseadmete ja sageduste
planeerimise valdkonnas ning asjakohaste liidu ühtlustamisalaste õigusaktide
alusel loodud teavitatud asutuste koordineerimisgrupi tegevusest ning kohaldab
nimetatud grupi töö tulemusel koostatud haldusotsuseid ja -dokumente üldiste
suunistena.
Artikkel 27
Vastavushindamisasutuse
nõuetelevastavuse eeldus
Kui vastavushindamisasutus tõendab, et ta
vastab asjakohastes harmoneeritud standardites või nende osades sätestatud
kriteeriumidele, mille viitenumbrid on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas,
eeldatakse tema vastavust artiklis 26 sätestatud nõuetele, kui
kohaldatavad harmoneeritud standardid hõlmavad neid nõudeid.
Artikkel 28
Teavitatud
asutuste tütarettevõtjad ja alltöövõtjad
1.           Kui teavitatud asutus kasutab
vastavushindamisega seotud ülesannete täitmiseks alltöövõtjaid või
tütarettevõtjat, siis tagab ta, et alltöövõtja või tütarettevõtja vastab
artiklis 26 sätestatud nõuetele, ning teatab sellest teavitavale
asutusele.
2.           Teavitatud asutus vastutab
täielikult oma alltöövõtjate ja tütarettevõtjate tehtud töö eest, olenemata
nende asukohast.
3.           Töö tegemiseks võib
alltöövõtjaid või tütarettevõtjat kasutada ainult kliendi nõusolekul.
4.           Teavitatud asutused hoiavad
teavitavale asutusele kättesaadavana dokumente alltöövõtja või tütarettevõtja
kvalifikatsiooni hindamise ja käesoleva direktiivi alusel tehtud töö kohta. 
Artikkel 29
Teavitamise
taotlus
1.           Vastavushindamisasutus esitab
teavitamise taotluse selle liikmesriigi teavitavale asutusele, mille
territooriumil ta on asutatud.
2.           Kõnealuse taotlusega koos
esitab ta dokumendi, kus kirjeldatakse vastavushindamistoiminguid, vastavushindamismoodulit
või -mooduleid ja raadioseadmete kategooriaid, millega tegelemiseks ta väidab
end pädev olevat, ning riikliku akrediteerimisasutuse väljastatud
akrediteerimistunnistuse (viimase olemasolu korral), mis tõendab, et
vastavushindamisasutus vastab artiklis 26 sätestatud nõuetele.
3.           Kui asjaomane
vastavushindamisasutus ei saa akrediteerimistunnistust esitada, esitab ta
teavitavale asutusele kogu dokumentaalse tõendusmaterjali, mis on vajalik, et
kontrollida, tunnustada ja korrapäraselt jälgida artiklis 26 sätestatud
nõuete järgimist.
Artikkel 30
Teavitamiskord
1.           Teavitavad asutused võivad
teavitada ainult neist vastavushindamisasutustest, mis vastavad
artiklis 26 sätestatud nõuetele.
2.           Nad kasutavad komisjoni ja
teiste liikmesriikide teavitamiseks komisjoni väljatöötatud ja hallatavat
elektroonilist teavitamise vahendit.
3.           Teavitus sisaldab täielikku
ülevaadet vastavushindamistoimingutest, vastavushindamismoodulist või
-moodulitest ja raadioseadmete kategooriatest ning asjakohast pädevuse tõendamist.
4.           Kui teavitus ei põhine
artikli 29 lõikes 2 osutatud akrediteerimistunnistusel, esitab teavitav
ametiasutus komisjonile ja teistele liikmesriikidele dokumentaalsed tõendid
vastavushindamisasutuse pädevuse ja korra kohta, millega tagatakse asutuse
korrapärane jälgimine ning selle järjepidev vastavus artiklis 26 sätestatud
nõuetele.
5.           Asjaomane asutus võib
teavitatud asutusena tegutseda ainult juhul, kui komisjon või teised
liikmesriigid ei esita vastuväiteid kahe nädala jooksul pärast teavitamist, kui
teavitamine põhines akrediteerimistunnistusel, ja kahe kuu jooksul pärast
teavitamist, kui akrediteerimist ei kasutatud.
Käesolevas direktiivis käsitletakse teavitatud
asutusena ainult sellist asutust.
6.           Komisjoni ja teisi
liikmesriike teavitatakse kõigist edaspidistest asjakohastest muudatustest
selles teavituses.
Artikkel 31
Identifitseerimisnumber
ja teavitatud asutuste loetelud
1.           Komisjon määrab igale
teavitatud asutusele identifitseerimisnumbri.
Ta määrab üheainsa numbri, isegi kui asutusest teavitatakse
mitme liidu õigusakti alusel.
2.           Komisjon teeb avalikkusele
kättesaadavaks käesoleva direktiivi alusel teavitatud asutuste nimekirja, mis
sisaldab ka asutuste identifitseerimisnumbreid ja toiminguid, mille
teostamiseks neist on teavitatud.
Komisjon tagab, et kõnealust nimekirja
pidevalt ajakohastatakse.
Artikkel 32
Muudatused
teavitustes
1.           Kui teavitav ametiasutus on
veendunud või talle on teatatud, et teavitatud asutus ei vasta enam artiklis 26
sätestatud nõuetele või ei ole oma kohustusi täitnud, siis piirab, peatab või
tühistab teavitav ametiasutus teavituse, sõltuvalt nõuetele mittevastavuse või
kohustuste täitmata jätmise tõsidusest. Asjakohane liikmesriik teatab sellest
viivitamatult komisjonile ja teistele liikmesriikidele.
2.           Juhul, kui teavitust
piiratakse, see peatatakse või tühistatakse või kui teavitatud asutus on
lõpetanud oma tegevuse, astub teavitav liikmesriik vajalikud sammud tagamaks,
et kõnealuse asutuse dokumente menetleks mõni teine teavitatud asutus või et
need oleks nõudmise korral kättesaadavad teavitamise ja turujärelevalve eest
vastutavatele ametiasutustele.
Artikkel 33
Teavitatud
asutuste pädevuse vaidlustamine
1.           Komisjon uurib igat juhtumit,
mil tal tekib kahtlus või tema tähelepanu juhitakse kahtlusele, et teavitatud asutus
ei ole enam pädev või ei täida enam kehtivad nõudeid ega talle pandud
ülesandeid.
2.           Teavitav liikmesriik esitab
komisjonile viimase nõudmise korral kogu teabe seoses teavitamise alusega või
asjaomase asutuse pädevuse säilimisega.
3.           Komisjon tagab, et uurimise
käigus omandatud tundlikku teavet käsitletakse konfidentsiaalsena.
4.           Kui komisjon on veendunud, et
teavitatud asutus ei täida või on lakanud täitmast teavitamise aluseks olevaid
nõudeid, annab ta teavitavale liikmesriigile sellest teada ning nõuab, et see
võtaks parandusmeetmeid, sealhulgas vajadusel tühistaks teavituse.
Artikkel 34
Teavitatud
asutuste tegevusega seotud kohustused
1.           Teavitatud asutused teostavad
vastavushindamist kooskõlas IV ja V lisas sätestatud
vastavushindamismenetlustega.
2.           Vastavushindamist tehakse
proportsionaalsel viisil, vältides ettevõtjate liigset koormamist.
Vastavushindamisasutused võtavad oma ülesannete täitmisel arvesse ettevõtja
suurust, tegutsemisvaldkonda ja struktuuri, asjaomase tootetehnoloogia
keerukusastet ning seda, kas tegemist on mass- või seeriatootmisega.
Samas nad siiski rakendavad käesolevas direktiivis
raadioseadmete nõuetelevastavuse suhtes sätestatud rangusastet ja kaitse taset.
Kui teavitatud asutus leiab, et tootja ei ole
kinni pidanud artiklis 3 sätestatud olulistest nõuetest või vastavatest
harmoneeritud standarditest või tehnilistest spetsifikatsioonidest, nõuab ta
kõnealuselt tootjalt asjakohaste parandusmeetmete võtmist ja ei väljasta
vastavussertifikaati.
3.           Kui teavitatud asutus pärast
sertifikaadi väljastamist nõuetelevastavust jälgides avastab, et raadioseade ei
vasta enam nõuetele, nõuab ta tootjalt parandusmeetmete võtmist ja vajadusel
peatab või tühistab sertifikaadi.
4.           Kui parandusmeetmeid ei võeta
või neil ei ole soovitud mõju, siis piirab, peatab või tühistab teavitatud
asutus mis tahes sertifikaadi.
Artikkel 35
Teavitatud
asutuse otsuste vaidlustamine
Liikmesriigid tagavad, et teavitatud asutuse
otsuste vaidlustamiseks nähakse ette kaebemenetlus.
Artikkel 36
Teavitatud
asutuste teabekohustus
1.           Teavitatud asutus annab
teavitavale asutusele järgmist teavet:
(a)         
sertifikaadi andmisest keeldumine, selle piiramine,
peatamine või tühistamine;
(b)         
teavitamise ulatust ja tingimusi mõjutavad
asjaolud;
(c)         
turujärelevalveasutustelt saadud mis tahes teabenõuded
vastavushindamistoimingute kohta;
(d)         
nõudmise korral teave nende teavitusalas teostatud
vastavushindamistoimingutest ja muudest tehtud toimingutest, sealhulgas
piiriülesest tegevusest ja alltöövõttudest.
2.           Teavitatud asutused esitavad
teistele käesoleva direktiivi alusel teavitatud sarnaste
vastavushindamistoimingute ja sama kategooria raadioseadmetega tegelevatele
asutustele asjakohase teabe negatiivsete ja nõudmise korral positiivsete
vastavushindamistulemuste kohta.
3.           Teavitatud asutused täidavad
teabekohustusi vastavalt IV ja V lisas sätestatule. 
Artikkel 37
Kogemuste
vahetamine
Komisjon korraldab kogemuste vahetamist
liikmesriikides teavituspoliitika eest vastutavate riiklike asutuste vahel.
Artikkel 38
Teavitatud
asutuste koordineerimine
Komisjon tagab, et käivitatakse käesoleva
direktiivi alusel teavitatud asutuste vaheline asjakohane koordineerimine ja
koostöö, mille edukaks toimimiseks moodustatakse teavitatud asutuste
valdkondlik rühm.
Liikmesriigid tagavad oma teavitatud asutuste
osalemise nimetatud rühma(de) töös otseselt või määratud esindajate vahendusel.
V PEATÜKK
LIIDU TURUJÄRELEVALVE, LIIDU TURULE SISENEVATE
TOODETE KONTROLL JA KAITSEMENETLUSED
Artikkel 39
Liidu
turujärelevalve ja liidu turule sisenevate toodete kontrollimine
Raadioseadmete suhtes kohaldatakse määruse
(EÜ) nr 765/2008 artikli 15 lõiget 3 ja artikleid 16–29. 
Artikkel 40
Menetlus
selliste raadioseadmetega tegelemiseks, mis kujutavad endast ohtu riiklikul
tasandil
1.           Kui ühe liikmesriigi
turujärelevalveasutused on võtnud määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 20 alusel
meetmeid või kui neil on piisavalt põhjust arvata, et käesoleva direktiivi
reguleerimisalasse kuuluv raadioseade kujutab ohtu inimeste tervisele või
ohutusele või muudele käesolevas direktiivis käsitletud avaliku huvi kaitse
aspektidele, siis viivad nad läbi asjaomase raadioseadme hindamise kõigist
käesolevas direktiivis sätestatud nõuetest lähtudes. Asjaomased ettevõtjad
teevad turujärelevalveasutustega vajaduse korral koostööd.
Kui turujärelevalveasutused leiavad nimetatud
hindamise käigus, et raadioseadmed ei vasta käesolevas direktiivis sätestatud
nõuetele, nõuavad nad viivitamata, et asjakohane ettevõtja võtaks kõik
vajalikud parandusmeetmed, et raadioseadmed nimetatud nõuetega vastavusse viia,
või kõrvaldaks raadioseadmed turult või võtaks need tarbijalt tagasi
turujärelevalveasutuse poolt määratud mõistliku aja jooksul, arvestades ohu
suurust.
Turujärelevalveasutused teatavad sellest
asjakohasele teavitatud asutusele.
Teises lõigus osutatud meetmete suhtes kohaldatakse
määruse (EÜ) nr 765/2008 artiklit 21.
2.           Kui turujärelevalveasutused
on seisukohal, et mittevastavus ei piirdu üksnes nende liikmesriigi
territooriumiga, siis teavitavad nad komisjoni ja teisi liikmesriike
hindamistulemustest ja meetmetest, mille võtmist nad on ettevõtjalt nõudnud.
3.           Ettevõtja tagab, et kõikide
tema poolt liidu turul kättesaadavaks tehtud asjaomaste raadioseadmete suhtes
võetakse kõik vajalikud parandusmeetmed.
4.           Kui ettevõtja ei võta
lõike 1 teises lõigus nimetatud ajavahemiku jooksul asjakohaseid
parandusmeetmeid, rakendavad turujärelevalveasutused sobivaid ajutisi meetmeid
eesmärgiga keelata või piirata raadioseadme kättesaadavaks tegemist
siseriiklikul turul, see sealt kõrvaldada või tagasi võtta.
Turujärelevalveasutused teavitavad komisjoni ja
teisi liikmesriike nendest meetmetest viivitamatult.
5.           Lõikes 4 osutatud teave
hõlmab kõiki teadaolevaid üksikasju, eelkõige mittevastavate raadioseadmete
tuvastamiseks vajalikku teavet, seadmete päritolu, väidetava mittevastavuse ja riski
olemust, võetud siseriiklike meetmete laadi ja kestust, samuti asjaomase
ettevõtja esitatud seisukohti. Turujärelevalveasutused näitavad eelkõige, kas
mittevastavus on seotud mõnega järgmistest põhjusest:
(a)         
raadioseade ei vasta käesolevas direktiivis sätestatud
nõuetele, mis käsitlevad inimeste tervist ja ohutust või muid avaliku huvi
kaitse aspekte; 
(b)         
puudused artiklis 16 osutatud harmoneeritud
standardites, mis annavad vastavuse eelduse.
6.           Liikmesriigid, kes ei ole
menetluse algatajad, teavitavad viivitamatult komisjoni ja teisi liikmesriike
mis tahes võetud meetmetest ja mis tahes muust nende käsutuses olevast
täiendavast teabest seoses asjaomase raadioseadme mittevastavusega ning kui nad
ei ole nõus teavitatud siseriikliku meetmega, siis oma vastuväidetest.
7.           Kui kaheksa nädala jooksul
alates lõikes 4 nimetatud teabe kättesaamisest ei ole teised liikmesriigid
ega komisjon esitanud vastuväiteid liikmesriigi võetud ajutise meetme kohta,
loetakse meede põhjendatuks.
8.           Liikmesriigid tagavad, et
asjaomase seadme suhtes võetakse viivitamata kõik vajalikud piiravad meetmed.
Artikkel 41
Liidu
kaitsemenetlus
1.           Kui artikli 40 lõigetes 3 ja
4 sätestatud menetluse lõppedes esitatakse liikmesriigi võetud meetmele
vastuväiteid või kui komisjon arvab, et riiklik meede on liidu õigusaktidega
vastuolus, alustab komisjon viivitamatult konsulteerimist liikmesriikidega ja
asjaomase ettevõtja või asjaomaste ettevõtjatega ja hindab riiklikku meedet.
Nimetatud hindamise tulemuste põhjal otsustab komisjon, kas riiklik meede on
põhjendatud või mitte.
Komisjon edastab otsuse viivitamatult kõigile
liikmesriikidele ning teavitab neid ja asjaomast ettevõtjat või asjaomaseid
ettevõtjaid.
2.           Kui riiklik meede loetakse
põhjendatuks, võtavad kõik liikmesriigid vajalikud meetmed, et tagada
mittevastavate raadioseadmete kõrvaldamine või tagasivõtmine oma turult, ja
teatavad sellest komisjonile. Kui leitakse, et riiklik meede ei ole õigustatud,
tühistab asjaomane liikmesriik selle meetme.
3.           Kui siseriiklik meede
loetakse põhjendatuks ja raadioseadme mittevastavus viitab puudustele käesoleva
direktiivi artikli 16 osutatud harmoneeritud standardites, kohaldab komisjon
määruse (EL) nr [../..] (mis käsitleb Euroopa standardimispoliitikat)
artiklis [8] sätestatud menetlust.
Artikkel 42
Nõuetelevastavad
raadioseadmed, mis kujutavad endast riski tervisele ja ohutusele
1.           Kui liikmesriik leiab pärast
artikli 40 lõike 1 kohast hindamist, et raadioseade kujutab olenemata
sellest, et ta vastab käesoleva direktiivi nõuetele, ikkagi ohtu inimeste tervisele
või ohutusele või muudele käesolevas direktiivis sätestatud avaliku huvi kaitse
aspektidele, siis nõuab ta, et asjakohane ettevõtja võtaks kohaseid meetmeid,
tagamaks, et see raadioseade ei kujutaks turule laskmisel endast enam ohtu, et
ettevõtja kõrvaldaks selle turult või võtaks selle tagasi liikmesriigi poolt
määratud mõistliku aja jooksul, arvestades ohu suurust.
2.           Ettevõtja tagab, et
parandusmeetmed võetakse kõikide asjaomaste raadioseadmete suhtes. 
3.           Liikmesriik teavitab sellest
viivitamatult komisjoni ja teisi liikmesriike. Teave sisaldab kõiki
teadaolevaid üksikasju, eelkõige asjaomaste raadioseadmete tuvastamiseks
vajalikku teavet, seadmete päritolu ja tarneahelat, riski olemust ning võetud
riiklike meetmete laadi ja kestust.
4.           Komisjon alustab
viivitamatult konsulteerimist liikmesriikidega ja asjaomase ettevõtja või
asjaomaste ettevõtjatega ja hindab võetud riiklikku meedet. Selle hinnangu
tulemuste põhjal otsustab komisjon, kas meede on põhjendatud või mitte, ning
vajadusel teeb komisjon ettepaneku sobivate meetmete kohta.
5.           Komisjon edastab otsuse
viivitamatult kõigile liikmesriikidele ning teavitab neid ja asjaomast
ettevõtjat või asjaomaseid ettevõtjaid.
Artikkel 43
Vormiline
mittevastavus
1.           Ilma et see piiraks
artikli 40 kohaldamist, nõuab liikmesriik asjaomaselt ettevõtjalt
mittevastavuse kõrvaldamist, kui ta on avastanud ühe järgmisest asjaoludest:
(a)         
CE-vastavusmärgise kinnitusviis on vastuolus
määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 30 või käesoleva direktiivi artiklite 19 või
20 sätetega;
(b)         
CE-vastavusmärgist ei ole kinnitatud;
(c)         
ELi vastavusdeklaratsiooni ei ole koostatud;
(d)         
ELi vastavusdeklaratsioon ei ole koostatud
nõuetekohaselt;
(e)         
tehniline dokumentatsioon ei ole kättesaadav või on
puudulik;
(f)           
toode ei vasta artikli 10 lõigetes 5 ja 6 ning
artikli 12 lõikes 3 sätestatud nõuetele;
(g)         
raadioseadmega ei ole kaasas artikli 10 lõigetega
7, 8 ja 9 ettenähtud teavet ettenähtud kasutuse ja kasutuspiirangute kohta ning
ELi vastavusdeklaratsiooni; 
(h)         
artikliga 15 ettenähtud nõuded ettevõtjate
tuvastamise kohta ei ole täidetud;
(i)           
artiklis 5 sätestatud nõuded ei ole täidetud.
2.           Kui lõikes 1 osutatud
mittevastavust ei kõrvaldata, võtab asjaomane liikmesriik kõik vajalikud
meetmed, et selle raadioseadme turul kättesaadavaks tegemine keelata või seda
piirata, või tagab, et see turult tagasi võetakse või kõrvaldatakse.
VI PEATÜKK
KOMITEE, RAKENDUSAKTID JA DELEGEERITUD AKTID
Artikkel 44
Komiteemenetlus
1.           Komisjoni abistab
telekommunikatsiooniseadmete nõuetekohasuse hindamise ja turujärelevalve
komitee. Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2.           Käesolevale lõikele
osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
Artikkel 45
Delegeerimine
1.           Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 
2.           Artikli 2 lõikes 3, artikli 3
lõikes 3, artikli 4 lõikes 2 ja artikli 5 lõikes 2 osutatud delegeeritud
volitused antakse üle määramata ajaks alates [jõustumise kuupäev].
3.           Euroopa Parlament ja nõukogu
võivad artikli 2 lõikes 3, artikli 3 lõikes 3, artikli 4 lõikes 2 ja artikli 5
lõikes 2 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise
otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub
järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või
otsuses määratud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate
delegeeritud õigusaktide kehtivust. 
4.           Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle üheaegselt teatavaks Euroopa
Parlamendile ja nõukogule.
5.           Artikli 2 lõike 3, artikli 3
lõike 3, artikli 4 lõike 2 ja artikli 5 lõike 2 alusel vastu võetud
delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu
ei ole kahe kuu jooksul pärast seda, kui õigusakt neile teatavaks tehti,
esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu mõlemad
on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita
vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda
tähtaega kahe kuu võrra.
VII PEATÜKK
LÕPP- JA ÜLEMINEKUSÄTTED
Artikkel 46
Karistused
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste
kohta, mida rakendatakse vastavalt käesolevale direktiivile vastuvõetud
riiklike õigusnormide rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed
nende jõustamise tagamiseks. 
Karistused peavad olema tõhusad,
proportsionaalsed ja hoiatavad. 
Liikmesriigid teatavad komisjonile nendest
sätetest hiljemalt [artikli „Ülevõtmine” lõike 1 teises lõigus sätestatud
kuupäevaks] ja annavad viivitamata teada kõigist nende edaspidistest
muudatustest.
Artikkel 47
Läbivaatamine ja aruandlus
1.           Liikmesriigid saadavad
komisjonile aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta [kuupäev, mis on
kolm aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist] ja pärast seda vähemalt iga
kahe aasta järel. Aruandes antakse ülevaade liikmesriikide rakendatud
turujärelevalvemeetmetest ja tehakse teatavaks, kas ja millises ulatuses on
saavutatud käesoleva direktiivi nõuete täitmine, eelkõige ettevõtjate
tuvastamist käsitlevate nõuete osas.
2.           Komisjon vaatab käesoleva
direktiivi toimimise läbi ning annab selle kohta aru Euroopa Parlamendile ja
nõukogule [kuupäev, mis on neli aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist]
ja pärast seda iga viie aasta järel. Aruannetes käsitletakse asjakohaste
standardite koostamise edenemist ja direktiivi rakendamise käigus tekkinud
võimalikke probleeme. Aruannetes antakse samuti ülevaade komitee tegevusest,
hinnatakse saavutusi raadioseadmete avatud ja konkurentsile rajatud turu
ülesehitamisel liidu tasandil ja arutletakse, kuidas tuleks arendada
raadioseadmete turulelaskmise ja kasutuselevõtmise reguleerivat raamistikku, et
oleks võimalik:
(a)         
tagada liidu tasandil ühtse, kõiki raadioseadmeid
hõlmava süsteemi loomine;
(b)         
võimaldada telekommunikatsiooni-, audiovisuaal- ja
infotehnoloogiasektori lähenemist;
(c)         
võimaldada reguleerivate meetmete ühtlustamist
rahvusvahelisel tasandil.
Eelkõige keskendutakse küsimusele, kas
olulised nõuded on endiselt vajalikud kõigi direktiivi reguleerimisalasse
kuuluvate raadioseadmete kategooriate puhul. Vajaduse korral võib aruandes teha
ettepaneku lisameetmete kohta, et täielikult saavutada direktiivi eesmärk.
Artikkel 48
Üleminekusätted
Liikmesriigid ei takista direktiivi 1999/5/EÜ
reguleerimisalasse kuuluvate, selles sätestatud nõuetele vastavate ja enne [artikli
„Ülevõtmine” lõike 1 teises lõigus sätestatud kuupäeva] turule
lastud raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist ja/või kasutusele
võtmist.
Artikkel 49
Ülevõtmine
1.           Liikmesriigid võtavad vastu
ja avaldavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt
[kuupäevaks, mis on 18 kuud pärast selle vastuvõtmist]. Nad edastavad nimetatud
normide teksti viivitamata komisjonile.
Nad kohaldavad nimetatud norme alates [üks päev
pärast esimeses lõigus sätestatud kuupäeva].
Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad,
lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral
nende juurde viite käesolevale direktiivile. Samuti lisavad liikmesriigid
märkuse, et kehtivates õigus- ja haldusnormides esinevaid viiteid käesoleva direktiiviga
kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale
direktiivile. Sellise viitamise viisi ja kõnealuse märkuse sõnastuse näevad
ette liikmesriigid. 
2.           Liikmesriigid edastavad
komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt
vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 50
Kehtetuks
tunnistamine
Direktiiv 1999/5/EÜ on tunnistatud kehtetuks
alates [käesoleva direktiivi artikli „Ülevõtmine” lõike 1 teises lõigus
sätestatud kuupäevast]. 
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile
käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ja loetakse vastavalt IX lisa
vastavustabelile. 
Artikkel 51
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 52
Adressaadid
Käesolev
direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
I LISA
VÄLJAPOOLE KÄESOLEVA DIREKTIIVI
REGULEERIMISALA JÄÄVAD SEADMED 
1.           Rahvusvahelise
Telekommunikatsiooniliidu (ITU) raadiosideeeskirjade artikli 1 määratluse 56
kohased raadioamatööride kasutatavad raadioseadmed, kui need ei ole
kaubanduslikult kättesaadavad.
Raadioamatööridele kokkupanemiseks mõeldud
komplekte ning raadioamatööride modifitseeritud ja neile kasutamiseks mõeldud
kaubanduslikke seadmeid ei peeta kaubanduslikult kättesaadavateks seadmeteks.
2.           Nõukogu direktiivi 96/98/EÜ[36] reguleerimisalasse kuuluvad
laevadel kasutatavad raadioseadmed;
3.           Kaabeldus ja juhtmestik.
4.           Katseseadmed, mis on
ettenähtud ainult professionaalsetele kasutajatele raadioseadmete testimiseks.
5.           Lennundustooted, osad ja
seadmed Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 216/2008[37] artikli 3 tähenduses.
II LISA
TOOTED, MIS KUULUVAD RAADIOSEADMETE
MÄÄRATLUSE ALLA
1.           Käesolevas direktiivis
käsitatakse raadioseadmetena järgmisi tooteid:
(a)         
aktiivantennid;
(b)         
raadiosidet takistavad seadmed.
2.           Käesolevas direktiivis ei
käsitata raadioseadmetena järgmisi tooteid:
(a)         
passiivantennid;
(b)         
kohleaarsed implantaadid;
(c)         
mikrolaineahjud.
III LISA
VASTAVUSHINDAMINE
Moodul A (tootmise sisekontroll)
1.           Tootmise sisekontroll on
vastavushindamismenetlus, millega tootja täidab punktides 2, 3 ja 4 sätestatud
kohustused ning tagab ja kinnitab, et asjaomased raadioseadmed vastavad
artiklis 3 sätestatud nõuetele ja muudele asjakohastele ühtlustamisalastele
õigusaktidele.
2.           Tehniline dokumentatsioon
Tootja koostab tehnilise dokumentatsiooni
artiklis 21 sätestatud nõuete kohaselt. 
3.           Tootmine
Tootja teeb kõik vajaliku, et tootmisprotsess ja
selle jälgimine tagaksid valminud raadioseadme vastavuse punktis 2 osutatud
tehnilisele dokumentatsioonile ning artiklis 3 sätestatud asjakohastele
olulistele nõuetele.
4.           CE-vastavusmärgis ja
vastavusdeklaratsioon
4.1.        Tootja kinnitab nõuetekohase
CE-vastavusmärgise artiklites 19 ja 20 kirjeldatud viisil igale kehtivatele
nõuetele vastavale raadioseadme osale.
4.2.        Tootja koostab iga
raadioseadme tüübi kohta kirjaliku vastavusdeklaratsiooni ja säilitab seda koos
tehnilise dokumentatsiooniga riiklike asutuste jaoks kättesaadavana kümne aasta
jooksul pärast raadioseadme turulelaskmist. Vastavusdeklaratsioonis
määratletakse raadioseade, mille kohta see koostati.
Vastavusdeklaratsiooni koopia tehakse asjaomaste
asutuste nõudmise korral neile kättesaadavaks.
5.           Volitatud esindaja
Punktis 4 sätestatud tootja kohustusi võib täita
tema nimel ja vastutusel tema volitatud esindaja, kui need on volituses
täpsustatud.
IV LISA
Vastavushindamise moodulid
Moodulid B ja C
ELi tüübihindamismenetlus + tootmise
sisekontrollil põhinev tüübivastavus
Kui viidatakse käesolevale lisale, on tegemist
vastavushindamismenetluse moodulitega B (ELi tüübihindamismenetlus) ja C
(tootmise sisekontrollil põhinev tüübivastavus).
Moodul
B
ELi
tüübihindamine
1.           ELi tüübihindamine on
vastavushindamismenetluse osa, mille puhul teavitatud asutus hindab
raadioseadme tehnilist projekti ja kontrollib ning kinnitab, et raadioseadme
tehniline projekt vastab selle suhtes kohaldatava õigusakti nõuetele.
2.           ELi tüübihindamist võib
teostada järgmisel viisil:
raadioseadme tehnilise projekti nõuetelevastavuse
hindamine punktis 3 osutatud tehnilise dokumentatsiooni ja täiendavate tõendite
kontrollimise teel ilma tootenäidist (konstruktsioonitüüpi) kontrollimata.
3.           Tootja esitab
ELi tüübihindamisavalduse ühele tema valitud teavitatud asutusele.
Taotlus sisaldab järgmist:
–              
tootja nimi ja aadress ning kui taotluse on
esitanud volitatud esindaja, siis ka tema nimi ja aadress;
–              
kirjalik kinnitus selle kohta, et samasugust
taotlust ei ole esitatud mõnele teisele teavitatud asutusele;
–              
tehniline dokumentatsioon. Tehniline
dokumentatsioon võimaldab hinnata raadioseadme vastavust asjaomase õigusaktiga
kohaldatavatele nõuetele ning sisaldab riski(de) nõuetekohast analüüsi ja
hinnangut. Tehnilises dokumentatsioonis loetletakse kohaldatavad nõuded
ja käsitletakse raadioseadme projekteerimist , tootmist ja tööpõhimõtet
hindamiseks vajalikul määral. Tehniline dokumentatsioon sisaldab vajaduse
korral käesoleva direktiivi V lisas sätestatud elemente; 
–              
tõendusmaterjal tehnilise projekti
nõuetelevastavuse kohta. Tõendusmaterjalis nimetatakse kõik kasutatud
dokumendid, eelkõige juhul, kui asjakohaseid harmoneeritud standardeid ja/või
tehnilisi spetsifikatsioone ei ole täielikult kohaldatud. Vajaduse korral
lisatakse ka tootja enda nõuetekohases laboris või tema nimel ja vastutusel
muus laboris tehtud katsete tulemused.
4.           Teavitatud asutus kontrollib
tehnilist dokumentatsiooni ja lisatud tõendusmaterjali, et hinnata raadioseadme
tehnilise projekti nõuetelevastavust.
5.           Teavitatud asutus koostab
hindamisaruande, kuhu on märgitud vastavalt punktile 4 tehtud toimingud ja nende
tulemused. Ilma et see piiraks punktis 8 sätestatud kohustusi, avalikustab
teavitatud asutus nimetatud aruande sisu, kas täielikult või osaliselt, ainult
tootja loal.
6.           Kui raadioseadme tüüp vastab
selle suhtes kohaldatava konkreetse õigusakti nõuetele, väljastab teavitatud
asutus tootjale ELi tüübihindamistõendi. Tõend sisaldab tootja nime ja
aadressi, kontrollimise põhjal tehtud järeldusi, kehtivustingimusi (kui need
kehtestatakse) ja hindamise läbinud tüübi identifitseerimiseks vajalikke
andmeid. Tunnistusel võib olla üks või enam lisa.
Tõend ja selle lisad sisaldavad kogu asjakohast
teavet, mis võimaldab hinnata valminud raadioseadme vastavust kontrollitud
tüübile, seda seadet hinnata ja teha kasutuskontrolli.
Kui tüüp ei vasta asjaomase õigusaktiga
kohaldatavatele nõuetele, keeldub teavitatud asutus ELi tüübihindamistõendit
välja andmast ning teeb selle taotlejale teatavaks keeldumist üksikasjalikult
põhjendades.
7.           Teavitatud asutus hoiab end
kursis muutustega valdkonna üldtunnustatud tehnilises tasemes, mis tähendab
seda, et kord kinnitatud tüüp võib mõne aja pärast osutuda asjaomase
õigusaktiga kohaldatavatele nõuetele mittevastavaks, mistõttu asutus seejärel
otsustab, kas need muutused toovad kaasa täiendava uurimise. Kui uurimine on
vajalik, teatab teavitatud asutus sellest tootjale.
Tootja teavitab teavitatud asutust, kelle käes on
hoiul ELi tüübihindamistõendiga seotud tehniline dokumentatsioon, kõigist
kinnitatud raadioseadmetüübi osas tehtud muudatustest, mis võivad mõjutada
selle vastavust asjaomase õigusakti olulistele nõuetele või tunnistuse
kehtivuse tingimusi. Sellised muudatused tuleb täiendavalt heaks kiita ja
vormistada esialgse ELi tüübihindamistõendi lisana.
8.           Kõik teavitatud asutused
teatavad oma teavitavatele asutustele ELi tüübihindamistõendi ja/või selle
lisade väljastamisest või tühistamisest ja teevad teavitavatele asutustele
regulaarselt või nende taotluse korral kättesaadavaks nimekirja tõenditest
ja/või nende lisadest, mille andmisest keelduti, mis peatati või mida piirati muul
viisil.
Kõik teavitatud asutused teatavad teistele
teavitatud asutustele ELi tüübihindamistõenditest ja/või lisadest, mille
andmisest keelduti, mis tühistati, peatati või mida piirati muul viisil, ning
taotluse korral ka väljastatud tõenditest ja/või nende lisadest.
Teavitatud asutused teatavad liikmesriikidele ELi
tüübihindamistõendi ja/või selle lisade väljastamisest ka sellisel juhul, kui
olemasolevaid harmoneeritud standardeid, mille viitenumbrid on avaldatud Euroopa
Liidu Teatajas, ei ole rakendatud täies ulatuses. Liikmesriigid, komisjon
ja teised teavitatud asutused võivad taotluse korral saada ELi
tüübihindamistõendi ja/või selle lisade koopia. Liikmesriigid ja komisjon
võivad taotluse korral saada tehnilise dokumentatsiooni ja teavitatud asutuse
tehtud kontrollitoimingute tulemuste koopia. Teavitatud asutus säilitab ELi
tüübihindamistõendi, selle lisade ja täienduste ning tootja dokumentatsiooni
sisaldava tehnilise toimiku koopiat kümme aastat pärast raadioseadme hindamist
või kuni tõendi kehtivusaja lõpuni.
9.           Tootja säilitab riiklike
asutuste jaoks kättesaadavana koopiat ELi tüübihindamistõendit, selle lisadest
ja täiendustest koos tehnilise dokumentatsiooniga kümme aastat pärast
raadioseadme turulelaskmist.
10.         Tootja volitatud esindaja võib
esitada punktis 3 osutatud taotluse ning täita punktides 7 ja 9 sätestatud
kohustusi, kui need on volituses täpsustatud.
Moodul
C
Tootmise
sisekontrollil põhinev tüübivastavus
1.           Tootmise sisekontrollil
põhinev tüübivastavus on vastavushindamismenetluse osa, mille puhul tootja
täidab punktides 2 ja 3 sätestatud kohustusi ning tagab ja kinnitab, et
asjaomased raadioseadmed vastavad ELi tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile
ja nende suhtes kohaldatava õigusakti nõuetele.
2.           Tootmine
Tootja võtab kõik vajalikud meetmed, et
raadioseadmete tootmisprotsess ja selle kontrollimine tagaksid toote vastavuse
ELi tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja nende suhtes kohaldatava
õigusakti nõuetele.
3.           CE-vastavusmärgis ja
vastavusdeklaratsioon
3.1.        Tootja kinnitab CE-vastavusmärgise
vastavalt artiklitele 19 ja 20 igale raadioseadme osale, mis vastavad ELi
tüübihindamistõendis kirjeldatud tüübile ja nende suhtes kohaldatava õigusakti
nõuetele.
3.2.        Tootja koostab kirjaliku
vastavusdeklaratsiooni iga raadioseadme tüübi kohta ja hoiab seda riiklikele
asutustele kättesaadavana kümme aastat pärast raadioseadmete turulelaskmist.
ELi vastavusdeklaratsioonis määratletakse raadioseadme tüüp, mille kohta see
koostati.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia tehakse
asjaomaste asutuste taotluse korral neile kättesaadavaks.
4.           Volitatud esindaja
Punktis 3 sätestatud tootja kohustusi võib täita
tema nimel ja vastutusel tema volitatud esindaja, kui need on volituses
täpsustatud.
V LISA
VASTAVUSHINDAMINE 
Moodul H
Täielik kvaliteedi tagamine
1.           Täielikul kvaliteedi
tagamisel põhinev vastavus on vastavushindamismenetlus, millega tootja täidab
punktides 2 ja 5 sätestatud kohustused ning tagab ja kinnitab, et asjaomased
raadioseadmed vastavad nende suhtes kohaldatava õigusakti nõuetele.
2.           Tootmine
Tootja kasutab asjaomaste raadioseadmete
projekteerimise, tootmise, lõpptoodangu kontrollimise ja katsetamise jaoks
punktis 3 sätestatud heakskiidetud kvaliteedisüsteemi; tootja suhtes
kohaldatakse järelevalvet punktis 4 kirjeldatud viisil.
3.           Kvaliteedisüsteem
3.1.        Tootja valib teavitatud
asutuse, kellele ta esitab taotluse oma kvaliteedisüsteemi hindamiseks seoses
asjaomaste raadioseadmetega.
Taotlus sisaldab järgmist:
–              
tootja nimi ja aadress ning kui taotluse on
esitanud volitatud esindaja, siis ka tema nimi ja aadress;
–              
tehniline dokumentatsioon ühe tüübi kohta igast
tootmiseks kavandatavast raadioseadme kategooriast. Tehniline dokumentatsioon
sisaldab vajaduse korral käesoleva direktiivi VI lisas sätestatud elemente;
–              
kvaliteedisüsteemi käsitlev dokumentatsioon ja
–              
kirjalik kinnitust selle kohta, et samasugust
taotlust ei ole esitatud mõnele teisele teavitatud asutusele.
3.2.        Kvaliteedisüsteem tagab
raadioseadmete vastavuse nende suhtes kohaldatava õigusakti nõuetele.
Kõik tootja rakendatud elemendid, nõuded ja sätted
dokumenteeritakse süsteemselt ja nõuetekohaselt normide, menetluste ja
juhendite vormis. Kvaliteedisüsteemi dokumentatsioon võimaldab
kvaliteedikavasid, -plaane, -käsiraamatuid ja -aruandeid ühemõtteliselt
tõlgendada.
Eelkõige annab kvaliteedisüsteemi
dokumentatsioon piisava ülevaate järgmisest:
–              
kvaliteedieesmärgid ja organisatsiooni struktuur,
juhatuse vastutus ja volitused seoses projekteerimise ja tootekvaliteediga;
–              
tehnilise projekti spetsifikatsioonid, sealhulgas
kohaldatavad standardid, ja kui asjaomaseid harmoneeritud standardeid ja/või
tehnilisi spetsifikatsioone ei kohaldata täies ulatuses, siis vahendid,
mida rakendatakse tagamaks käesoleva direktiiviga raadioseadmete suhtes
kohaldatavate oluliste nõuete järgimine;
–              
projekteerimise järelevalve- ja kontrollimeetodid,
asjaomasesse kategooriasse kuuluvate raadioseadmete projekteerimisel
kasutatavad protsessid ja süstemaatilised meetmed;
–              
tootmise, kvaliteedikontrolli ja kvaliteedi
tagamise meetodid, protsessid ja süstemaatilised meetmed;
–              
enne ja pärast tootmist ning tootmise kestel
tehtavad ülevaatused ja katsed ning nende sagedus;
–              
kvaliteeti tõendavad dokumendid, näiteks
kontrolliaruanded ning katse- ja taatlustulemused, asjaomaste töötajate
kvalifikatsiooniaruanded jne;
–              
toote nõutava konstruktsiooni ja kvaliteedi
saavutamise ja kvaliteedisüsteemi tõhusa toimimise järelevalve vahendid.
3.3.        Teavitatud asutus hindab
kvaliteedisüsteemi, et kontrollida, kas see vastab käesoleva lisa punktis 3.2
osutatud nõuetele.
Teavitatud asutus peab nõuetele vastavaks neid
kvaliteedisüsteemi elemente, mis vastavad riiklike standardite
spetsifikatsioonidele, millega rakendatakse asjakohaseid harmoneeritud
standardeid ja/või tehnilisi spetsifikatsioone.
Auditirühma liikmetel on kogemused
kvaliteedisüsteemide alal ning vähemalt üks rühma liige on kogemustega hindaja
asjaomase raadioseadme ja vastava tehnoloogia valdkonnas ning tunneb selle
suhtes kohaldatava õigusakti nõudeid. Auditi käigus tehakse kontrollkäik tootja
valdustesse. Auditirühm vaatab üle punkti 3.1 teises taandes osutatud tehnilise
dokumentatsiooni, et kontrollida, kas tootja on aru saanud asjaomase õigusakti
nõuetest ja on võimeline teostama vajalikke kontrollitoiminguid, et tagada
toodete vastavus nimetatud nõuetele.
Otsusest teatatakse tootjale või tema volitatud
esindajale.
Teade peab sisaldama auditeerimise põhjal tehtud
järeldusi ning põhjendatud hindamisotsust.
3.4.        Tootja kohustub täitma
heakskiidetud kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi ja hoidma süsteemi
asjakohase ja tõhusana.
3.5.        Tootja teatab
kvaliteedisüsteemi kinnitanud teavitatud asutusele kvaliteedisüsteemi mis tahes
kavandatud muudatusest.
Teavitatud asutus hindab kavandatavaid muudatusi
ja otsustab, kas muudetud kvaliteedisüsteem vastab punktis 3.2 osutatud
nõuetele või on vaja uut hindamist.
Teavitatud asutus teatab oma otsusest
tootjale. Teade sisaldab kontrolli põhjal tehtud järeldusi ning põhjendatud
hindamisotsust.
4.           Teavitatud asutuse vastutusel
teostatav järelevalve.
4.1.        Järelevalve eesmärk on tagada,
et tootja täidab kinnitatud kvaliteedisüsteemist tulenevaid kohustusi
nõuetekohaselt.
4.2.        Tootja võimaldab teavitatud
asutusele hindamiseks juurdepääsu kohtadele, kus toimub konstrueerimine,
tootmine, kontroll, katsetamine ja ladustamine, ja annab talle kogu vajaliku teabe,
eelkõige:
–              
kvaliteedisüsteemi dokumentatsiooni;
–              
kvaliteedisüsteemis konstruktsiooni käsitlevas osas
ettenähtud kvaliteediandmestikud, nagu analüüsitulemused, arvutused, katsed
jms;
–              
kvaliteedisüsteemis tootmist käsitlevas osas
ettenähtud kvaliteediandmestikud, nagu kontrolliaruanded ning katse- ja
taatlustulemused, asjaomaste töötajate kvalifikatsiooniaruanded jms.
4.3.        Teavitatud asutus viib läbi
korralisi auditeid tagamaks, et tootja haldab ja rakendab kvaliteedisüsteemi,
ja esitab tootjale auditiaruande.
4.4.        Lisaks võib teavitatud asutus
teha etteteatamata kontrollkäike tootja valdustesse. Selliste kontrollkäikude
ajal võib teavitatud asutus vajaduse korral teha või lasta teha raadioseadmete
katseid, et kontrollida kvaliteedisüsteemi nõuetekohast toimimist. Ta annab
tootjale kontrollkäigu aruande ja katsete läbiviimise korral ka katsearuande.
5.           CE-vastavusmärgis ja
vastavusdeklaratsioon
5.1.        Tootja kinnitab igale artikli
3 asjakohasele nõudele vastavale raadioseadme osale artiklite 19 ja 20 nõudeid
järgides CE-vastavusmärgise ning punktis 3.1 viidatud teavitatud asutuse
vastutusel selle asutuse identifitseerimisnumbri.
5.2.        Tootja koostab kirjaliku ELi
vastavusdeklaratsiooni iga raadioseadme tüübi kohta ja hoiab seda riiklikele
asutustele kättesaadavana kümme aastat pärast raadioseadmete turulelaskmist.
ELi vastavusdeklaratsioonis määratletakse raadioseadme tüüp, mille kohta see
koostati.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia tehakse
asjaomaste ametiasutuste taotluse korral neile kättesaadavaks.
6.           Tootja säilitab riiklike
ametiasutuste jaoks kättesaadavana vähemalt kümne aasta jooksul peale toote
turulelaskmist:
–              
punktis 3.1 osutatud tehnilist dokumentatsiooni;
–              
kvaliteedisüsteemi käsitlevat dokumentatsiooni,
millele on osutatud punktis 3.1,
–              
punktis 3.5 osutatud muudatust heakskiidetud kujul;
–              
teavitatud asutuse otsuseid ja aruandeid, millele
on osutatud punktides 3.5, 4.3 ja 4.4.
7.           Kõik teavitatud asutused
teatavad oma teavitavatele asutustele kvaliteedisüsteemide kinnitamistest või
kinnituste tühistamistest ja teevad teavitavatele asutustele regulaarselt või
nende taotluse korral kättesaadavaks nimekirja kvaliteedisüsteemi kinnitustest,
mille andmisest keelduti, mis peatati või mida piirati muul viisil.
Kõik teavitatud asutused teatavad teistele
teavitatud asutustele nendest kvaliteedisüsteemi kinnitustest, mille
andmisest keelduti, mis peatati või tühistati, ja taotluse korral ka
kvaliteedisüsteemide kinnitamistest .
8.           Volitatud esindaja
Punktides 3.1, 3.5, 5
ja 6 sätestatud tootja kohustusi võib täita tema nimel ja vastutusel tema
volitatud esindaja, kui need on volituses täpsustatud.
.
VI LISA
Tehnilise
dokumentatsiooni sisu
Tehniline dokumentatsioon sisaldab
vähemalt järgmisi elemente:
(a)                   
raadioseadme üldine kirjeldus, sealhulgas: fotod
või illustratsioonid, mis kujutavad välist vormi, märgistust ja sisemist
struktuuri; tark- või püsivara versioonid, mis mõjutavad seadme vastavust
olulistele nõuetele; teave kasutajale ja seadistamisjuhised;
(b)                   
konstruktsiooni põhimõtteline lahendus ning
koostisosade, alakoostude, lülituste ja muude asjakohaste elementide
tööjoonised ja skeemid;
(c)                   
eelnimetatud joonistest ja skeemidest ning
raadioseadme tööpõhimõttest arusaamiseks vajalikud kirjeldused ja selgitused;
(d)                   
loetelu täielikult või osaliselt kohaldatud
harmoneeritud standarditest ja/või muudest asjakohastest tehnilistest
spetsifikatsioonidest, mille viitenumbrid on avaldatud Euroopa Liidu
Teatajas, ning kui kõnealuseid harmoneeritud standardeid ei ole kohaldatud,
siis nende lahenduste kirjeldused, mida on kasutatud artiklis 3 esitatud
oluliste nõuete järgimiseks. Osaliselt kohaldatud harmoneeritud standardite
puhul täpsustatakse tehnilises dokumentatsioonis, milliseid osi on kohaldatud;
(e)                   
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia;
(f)                     
juhul kui on kasutatud IV lisas sätestatud
vastavushindamismoodulit, koopia asjakohase teavitatud asutuse antud ELi
tüübihindamistõendist ja selle lisadest; 
(g)                   
tehtud projektiarvutuste, teostatud ekspertiiside
tulemused ning muud asjakohased andmed;
(h)                   
katseprotokollid.
VII LISA
Vastavusdeklaratsioon
1.           Nr … (raadioseadme kordumatu
identifitseerimisnumber):
2.           Tootja või tema volitatud
esindaja nimi ja aadress:
3.           Käesolev
vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja vastutusel:
4.           Deklareeritav toode
(raadioseadme määratlus, mis võimaldab toodet jälgida. Võib kaasas olla ka
foto, kui see on asjakohane):
5.           Ülalkirjeldatud deklareeritav
toode on kooskõlas asjakohaste Euroopa Liidu ühtlustamisalaste õigusaktidega:
Raadioseadmete direktiiv XXXX/xx
Muud Euroopa Liidu ühtlustamisalased õigusaktid
(vajaduse korral)
6.           Viited kasutatud
harmoneeritud standarditele või spetsifikatsioonidele, millele vastavust
deklareeritakse. Viidetele lisatakse nende identifitseerimisnumber ja versioon
ning vajaduse korral välja andmise kuupäev.
7.           Vajaduse korral: teavitatud
asutus ... (nimi, number) … teostas … (tegevuse kirjeldus) … ja andis välja ELi
tüübihindamistõendi: …
8.           Lisateave:
Vajaduse korral selliste tarvikute ja/või osade,
samuti tarkvara kirjeldus, mis võimaldavad raadioseadet kasutada ettenähtud
otstarbel ja vastavusdeklaratsiooniga kooskõlas.
Alla kirjutanud (kelle poolt/nimel):
…………………………………
(väljaandmise koht ja kuupäev):
(nimi, ametinimetus) (allkiri):
VIII LISA
Lihtsustatud
vastavusdeklaratsioon
Artikli 10 lõike 8 kolmandas lõigus osutatud
lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: 
Käesolevaga
deklareerib [tootja nimi], et käesolev raadioseadme tüüp [raadioseadme tüübi
nimetus] vastab raadioseadmete direktiivi XXXX/xx nõuetele. 
IX
LISA
Vastavustabel
 VASTAVUSTABEL 
 Direktiiv 1999/5/EÜ || Käesolev direktiiv 
 Artikkel 1 || Artikkel 1 
 Artikkel 2 || Artikkel 2 
 Artikkel 3 || Artikkel 3, v.a lõike 3 punkt g 
 Artikli 4 lõige 1 || Artikkel 8 
 Artikli 4 lõige 2 || välja jäetud 
 Artikkel 5 || Artikkel 16 
 Artikli 6 lõige 1 || Artikkel 6 
 Artikli 6 lõige 2 || välja jäetud 
 Artikli 6 lõige 3 || Artikli 10 lõiked 7, 8 ja 9 
 Artikli 6 lõige 4 || välja jäetud 
 Artikli 7 lõiked 1 ja 2 || Artikkel 7 
 Artikli 7 lõiked 3, 4 ja 5 || välja jäetud 
 Artikkel 8 || Artikkel 9 
 Artikkel 9 || Artiklid 39–43 
 Artikkel 10 || Artikkel 17 
 Artikkel 11 || Artiklid 22–38 
 Artikkel 12 || Artiklid 19 ja 20, artikli 10 lõiked 5 ja 6 
 Artiklid 13–15 || Artikkel 44 
 Artikkel 16 || välja jäetud 
 Artikkel 17 || Artikkel 47 
 Artikkel 18 || Artikkel 48 
 Artikkel 19 || Artikkel 49 
 Artikkel 20 || Artikkel 50 
 Artikkel 21 || Artikkel 51 
 Artikkel 22 || Artikkel 52 
 I lisa || I lisa 
 II lisa || III lisa 
 III lisa || välja jäetud 
 IV lisa || IV lisa 
 V lisa || V lisa 
 VI lisa || Artikkel 26 
 VII lisa punktid 1–4 || Artiklid 19 ja 20 
 VII lisa punkt 5 || Artikli 10 lõige 9 
 Uued artiklid || Artikli 3 lõike 3 punkt g 
   || Artikkel 4 
   || Artikkel 5 
   || Artikli 10 lõiked 1–4 ning lõiked 10 ja 11, artiklid 11–15 
   || Artikkel 18 
   || Artikkel 21 
   || Artikkel 45 
   || Artikkel 46 
   || II lisa 
   || VI lisa 
   || VII lisa 
   || VIII lisa 
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
1.1.                  Ettepaneku/algatuse
nimetus            
1.2.                  Asjaomased poliitikavaldkonnad
vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise (ABM/ABB) struktuurile    
1.3.                  Ettepaneku/algatuse
liik        
1.4.                  Eesmärgid 
1.4.1.     Komisjoni mitmeaastased
strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku kaudu täidetakse: 
1.4.2.     Erieesmärgid ning asjaomased
tegevusvaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
süsteemile
1.5.                  Ettepaneku/algatuse
põhjendus        
1.6.                  Meetme kestus ja
finantsmõju          
1.7.                  Ettenähtud eelarve
täitmise viisid    
2.           HALDUSMEETMED 
2.1.                  Järelevalve ja aruandluse
eeskirjad 
2.2.                  Haldus- ja
kontrollisüsteemid 
2.3.                  Pettuse ja
eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
3.1.                  Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub: 
3.2.                  Hinnanguline mõju
kuludele 
3.2.1.               Üldine hinnanguline
mõju kuludele 
3.2.2.               Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
3.2.3.               Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele  
3.2.4.               Kooskõla kehtiva
mitmeaastase finantsraamistikuga 
3.2.5.               Kolmandate isikute
rahaline osalus 
3.3.                  Hinnanguline mõju
tuludele
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
1.1.        Ettepaneku/algatuse nimetus 
Ettepanek
võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv raadioseadmeid käsitlevate
liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (raadioseadmete direktiiv) ning
tunnistada kehtetuks direktiiv 1999/5/EÜ raadioseadmete ja
telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete kohta (R&TTE direktiiv). 
1.2.        Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
(ABM/ABB) struktuurile[38] 
Jaotis
02 – Ettevõtlus – Peatükk 02 03: kaupade siseturg ja valdkondliku poliitika
põhimõtted
1.3.        Ettepaneku/algatuse liik 
¨ Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest[39] 
X¨ Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva
meetme pikendamist 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb ümbersuunatud meedet 
1.4.        Eesmärgid
1.4.1.     Komisjoni mitmeaastased
strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse 
1.4.2.     Erieesmärgid ning asjaomased
tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile 
Erieesmärk
nr 1.
Uuendada
järjepidevalt olemasolevaid siseturualaseid õigusakte ning teha vajaduse korral
ettepanekuid uute seadusandlike või muude meetmete võtmiseks [juhtprogrammid
IP, IU, DA]. Vt täpsemaid üksikasju p 1.5.1.
Asjaomased tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja
eelarvestamise süsteemile
02
03
1.4.3.     Oodatavad tulemused ja mõju
Täpsustage, milline
peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju abisaajatele/sihtrühmale.
Asjaomase
õigusakti läbivaatamine peaks parandama raadioseadmete vastavust direktiivis
sätestatud olulistele nõuetele, nagu tervise ja ohutuse kaitsmine,
elektromagnetiline ühilduvus ja kahjulike häirete vältimine. Seepärast peaks
ettepanek tagama, et kasutajate kaitse muutub tõhusamaks ning konkurents liidu
turul õiglasemaks, et saavutatakse suurem õigluskindlus ja direktiivi sujuvam
ja ühtlasem kohaldamine, samuti kahjulike häirete tõhusam vältimine ilma
ettevõtjaid liigselt koormamata. 
1.4.4.     Tulemus- ja mõjunäitajad 
Täpsustage, milliste
näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist.
Põhinäitajad,
mille abil hinnatakse edukust direktiivi läbivaatamise eesmärkide täitmisel, on
järgmised:
   || Näitaja || Hindamisviis 
 Eeskirjade järgimine || Tehniliste ja haldusalaste nõuete täitmise määr || Liikmesriikide regulaarsed aruanded 
 Haldusalane lihtsustamine ja õiguslikud kohandused || Mõju halduskuludele ja -koormusele, tõlgendamisprobleeme tekitavate juhtumite arv ja olulisus || Regulaarne sidusrühmade (ettevõtjad, riiklikud asutused ja teavitatud asutused) vaheline teabevahetus 
 Innovatsiooni takistavad regulatiivsed tõkked || Kui lihtne on ellu viia innovatiivseid ideid? || Regulaarne sidusrühmade vaheline teabevahetus 
Ettepaneku
kohaselt lisanduks liikmeriikidele uus kohustus esitada komisjonile iga kahe
aasta järel aruanne direktiivi kohaldamise kohta. Aruanne peab sisaldama
ülevaadet rakendatud turujärelevalvemeetmetest ja teavet selle kohta, millisel
määral on täidetud direktiivis sätestatud olulised nõuded. 
Lisateavet
kogutakse regulaarse teabevahetuse teel telekommunikatsiooniseadmete
nõuetekohasuse hindamise ja turujärelevalve komitees (mis on direktiivi alusel
loodud alaline komitee), kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajate kõrval veel
tööstusharu, Euroopa standardiorganisatsioonide, teavitatud asutuste ja
tarbijaorganisatsioonide esindajad. Komisjon vaatab käesoleva direktiivi
toimimise läbi ja annab sellest Euroopa Parlamendile ja nõukogule aru iga viie
aasta järel.
1.5.        Ettepaneku/algatuse põhjendus

1.5.1.     Lühi- või pikaajalises
perspektiivis täidetavad nõuded 
Direktiivil
on olnud esmatähtis roll raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu
lõppseadmete ühtse turu kujunemises. Direktiiv sisaldab olulisi nõudeid, mis
käsitlevad tervise ja ohutuse kaitset ja kahjulike häirete vältimist. Need
nõuded on tehniliste nõuetena kaasatud mittesiduvatesse harmoneeritud
standarditesse ning samuti muudesse uue lähenemisviisi kohastesse
õigusaktidesse.
Regulatiivsed
põhimõtted jäävad kehtima, mistõttu direktiivi põhjalikum läbivaatamine ei ole
vajalik. Samas on direktiivi rakendamise vältel täheldatud mõningaid probleeme,
millega tuleks tegeleda[40]. Ettepaneku eelnõu
põhieesmärgid on järgmised.
-
Parandada praegust olukorda, kus direktiivi nõudeid järgitakse puudulikult,
ning tagada kõigi regulatiivses sidusrühmade suurem usaldus reguleeriva
raamistiku vastu.
-
Muuta direktiiv selgemaks ja lihtsamaks, teha mõned muudatused
reguleerimisalas, et hõlbustada selle kohaldamist ja kõrvaldada ettevõtjate ja
ametiasutuste liigne koormus.
1.5.2.     Euroopa Liidu meetme
lisaväärtus
Läbivaadatud
direktiivi aluseks on Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 26 (Siseturg) ja
114 (Õigusaktide ühtlustamine). ELi tasandi meetmeid on vaja selleks, et
kohandada, selgitada või lihtsustada ühtse turu toimimiseks vajalikke määrava
tähtsusega õigusnorme kõnealuses valdkonnas. Seda tulemust ei ole võimalik
saavutada, kui liikmesriigid tegutsevad eraldi. Kavandatav uus kohustus
registreerida tootjad ja/või seadmed ELi tasandil tagab pääsu ELi turule ja
selle eelised, võrreldes liikmesriikide tasandil võetavate paljude sarnaste
meetmetega, on ilmsed.
1.5.3.     Samalaadsetest kogemustest
saadud õppetunnid
Üldiselt
on direktiiviga sätestatud regulatiivne raamistik võimaldanud saavutada seatud
eesmärgid, st tagada inimeste tervise kaitse ja nende ohutus ning
telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete ja raadioseadmete elektromagnetiline
ühilduvus ning vältida kahjulikke häireid. Peamised lahendamist vajavad
probleemid on direktiivi nõuete puudulik täitmine ja mõningate direktiivi
sätete ebamäärasus ja keerukus.
1.5.4.     Kooskõla ja võimalik koostoime
muude asjaomaste meetmetega
Kavandatud
läbivaatamine on kooskõlas komisjoni koostatud aruka reguleerimise poliitika ja
strateegia „Euroopa 2020” põhimõtetega, eriti silmas pidades juhtalgatusega
„Innovaatiline liit” ettenähtud õigusalast läbivaatamist, samuti kavandatud
raadiospektripoliitika programmiga. 
Algatus
on samuti kooskõlas 2008. aastal vastuvõetud uue õigusraamistiku paketiga. See
koosneb kahest teineteist täiendavast õigusaktist: määrus (EÜ) nr 765/2008
akrediteerimise ja turujärelevalve kohta ja otsus nr 768/2008/EÜ toodete
turustamise ühise raamistiku kohta. Otsus täiendab määrust. Määrusega on peamiselt
kehtestatud liikmesriikide ja riiklike asutuste kohustused, mille täitmisega
nad tagavad, et tooted nende turgudel on ohutud ja vastavad õiguslikele
nõuetele; otsuses on käsitletud sellest tulenevaid kohustusi, mida peavad
järgima ettevõtjad, nagu tootjad, importijad, levitajad ja samuti tooteid
katsetavad ja sertifitseerivad asutused. Seepärast on need kaks õigusakti
lahutamatult seotud ja nende elemendid on vastastikku toetavad ja täiendavad.
Erinevalt määrusest ei ole otsusel otseseid õiguslikke tagajärgi ettevõtjate,
üksikisikute ega liikmesriikide jaoks, küll aga on artikliga 2 ette nähtud, et
õigusaktide kavandamisel või läbivaatamisel tuleb toetuda selle otsuse
sätetele.
1.6.        Meetme kestus ja finantsmõju 
¨ Piiratud kestusega
ettepanek/algatus 
–     
¨  Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA 
–     
¨  Finantsmõju avaldub ajavahemikul AAAA–AAAA 
X¨ Piiramatu kestusega ettepanek/algatus
–     
Rakendamine käivitub alates 2013. aastast,
–     
millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7.        Ettenähtud eelarve täitmise
viisid[41] 
1.8.        X¨ Otsene tsentraliseeritud
eelarve täitmine komisjoni poolt 
¨ Kaudne tsentraliseeritud eelarve täitmine, mille puhul eelarve
täitmise ülesanded on delegeeritud:
–     
¨  rakendusametitele 
–     
¨  ühenduste asutatud asutustele[42]

–     
¨  riigi avalik-õiguslikele asutustele või avalikke teenuseid
osutavatele asutustele 
–     
¨  isikutele, kellele on delegeeritud konkreetsete meetmete rakendamine
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt ja kes on kindlaks määratud asjaomases
alusaktis finantsmääruse artikli 49 tähenduses 
¨ Eelarve täitmine
koostöös liikmesriikidega 
¨ Detsentraliseeritud eelarve täitmine koostöös kolmandate riikidega 
¨ Eelarve täitmine ühiselt rahvusvaheliste organisatsioonidega (täpsustage)
Mitme eelarve täitmise
viisi valimise korral esitage üksikasjad rubriigis „Märkused”.
Märkused
2.           HALDUSMEETMED 
2.1.        Järelevalve ja aruandluse
eeskirjad 
Täpsustage tingimused
ja sagedus.
Ettepaneku
kohaselt lisanduks liikmeriikidele uus kohustus esitada komisjonile iga kahe
aasta järel aruanne direktiivi kohaldamise kohta. Aruanne peab sisaldama
ülevaadet rakendatud turujärelevalvemeetmetest ja teavet selle kohta, millisel
määral on täidetud direktiivis sätestatud olulised nõuded. 
Lisateavet
kogutakse regulaarse teabevahetuse teel telekommunikatsiooniseadmete
nõuetekohasuse hindamise ja turujärelevalve komitees (mis on direktiivi alusel
loodud alaline komitee), kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajate kõrval veel
tööstusharu, Euroopa standardiorganisatsioonide, teavitatud asutuste ja
tarbijaorganisatsioonide esindajad. Komisjon vaatab käesoleva direktiivi
toimimise läbi ja annab sellest Euroopa Parlamendile ja nõukogule aru iga viie
aasta järel.
2.2.        Haldus- ja kontrollisüsteemid

2.2.1.     Tuvastatud ohud 
-
Probleeme võib tekitada läbivaadatud direktiivi erinev rakendamine
liikmesriikides. 
-Läbivaadatud
direktiivi rakendamiseks saadaolevad ressursid piirduvad personalikuludega,
millele võimaluse korral saab lisada vahendid andmebaasi loomiseks selliste
raadioseadmekategooriate registreerimiseks enne nende turulelaskmist, mille
täielikku nõuetelevastavust ei ole läbivaadatud direktiivi jõustumise järel
veel saavutatud. 
2.2.2.     Ettenähtud kontrollimeetod(id)

-Selleks
et direktiivi riiklikku õigusse ülevõtmine toimuks kõigis liikmesriikides samal
viisil ja ELi seadusandja kavandatud eesmärgiga kooskõlas, on komisjonil kavas
direktiivi ülevõtmiseks ettenähtud perioodil korraldada seminare liikmesriikide
vastava valdkonna ministritega.
-Toodete
registreerimiseks kavandatava andmebaasi loomiseks hinnanguliselt 300 000
euro suuruse eelarve piires tuleks korraldada pakkumismenetlus vastavalt
finantsmäärusele. 
2.3.        Pettuse ja eeskirjade
eiramise ärahoidmise meetmed 
Täpsustage
rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed.
Erimeetmeid
lisaks finantsmäärusele ei ole kavas rakendada
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
3.1.        Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
·      Olemasolevad eelarveread 
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Kulu liik || Rahaline osalus 
 Number [Nimetus………………………...……….] || Liigendatud/ liigendamata ([43]) || EFTA riigid[44] || Kandidaatriigid[45] || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
 1a. Konkurentsivõime majanduskasvu ja tööhõive tagamiseks || 02.03.01, Siseturu toimimine ja selle arendamine eelkõige teavitamise, tõendamise ja valdkondliku lähendamise küsimustes || Liigendatud || EI || EI || EI || EI 
·      Uued eelarveread, mille loomist taotletakse: EI
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja
iga rubriigi sees eelarveridade kaupa
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Kulu liik || Rahaline osalus 
 Number [Rubriik……………………………………..] || Liigendatud/ liigendamata || EFTA riigid || Kandidaatriigid || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
3.2.        Hinnanguline mõju kuludele 
3.2.1.     Üldine hinnanguline mõju
kuludele 
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik: || Number || 1a. Konkurentsivõime majanduskasvu ja tööhõive tagamiseks 
 Peadirektoraat ENTR ||   ||   || Aasta N[46] || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
  Tegevusassigneeringud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 02.03.01, Siseturu toimimine ja selle arendamine eelkõige teavitamise, tõendamise ja valdkondliku lähendamise küsimustes; || Kulukohustused || (1) || 0 || 0 || 0 || 0.3 || 0.03 || 0.03 || 0.03 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Maksed || (2) || 0 || 0 || 0 || 0.3 || 0.03 || 0.03 || 0.03 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Eelarverida nr || Kulukohustused || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud[47] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida nr ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ettevõtluse peadirektoraadi assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0.3 || 0.03 || 0.03 || 0.03 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Maksed || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0.3 || 0.03 || 0.03 || 0.03 || Piiramatu kestusega ettepanek 
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigi 1a. „Konkurentsivõime majanduskasvu ja tööhõive tagamiseks” assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =4+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0.3 || 0.03 || 0.03 || 0.03 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Maksed || =5+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0.3 || 0.03 || 0.03 || 0.03 || Piiramatu kestusega ettepanek 
Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki: EI
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide 1–4 assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) || Kulukohustused || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik: || 5 || „Halduskulud” 
   ||   ||   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Peadirektoraat ENTR || 
  Personalikulud || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || Piiramatu kestusega ettepanek 
  Muud halduskulud || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Ettevõtluse ja tööstuse peadirektoraat KOKKU || Assigneeringud || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.2.     Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 
–     
X¨           Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist,
mis toimub järgmiselt:
kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm
kohta pärast koma)
 Täpsustada eesmärgid ja väljundid   ò ||   ||   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 VÄLJUNDID 
 Väljundi liik[48] || Väljundi keskmine kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv kokku || Kulud kokku 
 ERIEESMÄRK nr 1: uuendada järjepidevalt olemasolevat siseturualast liidu acquis’d ning teha vajaduse korral ettepanekuid uute seadusandlike või mitteseadusandlike meetmete võtmiseks[49] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IT andmebaasi loomine toodete registreerimiseks ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 0.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Toodete registreerimiseks loodud IT andmebaasi haldamine ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 0.03 || 1 || 0.03 || 1 || 0.03 ||   || Piiramatu kestusega ettepanek 
 - Väljund ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 1 kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ERIEESMÄRK nr 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Väljund ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 2 kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KULUD KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0.3 ||   || 0.03 ||   || 0.03 ||   || 0.03 ||   || Piiramatu kestusega ettepanek 
3.2.3.     Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
3.2.3.1.  Ülevaade 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 
–     
X¨           Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist,
mis toimub järgmiselt:
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
   || Aasta [50] || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || 0.635 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Muud halduskulud || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 || 0.092 ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || Piiramatu kestusega ettepanek 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5[51] välja jäävad kulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muud halduskulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || 0.727 || Piiramatu kestusega ettepanek 
3.2.3.2.   Hinnanguline personalivajadus 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist 
–     
X• Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist,
mis toimub järgmiselt:
hinnanguline väärtus täisarvuna (või
maksimaalselt ühe kohaga pärast koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) 
 02 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 
 XX 01 01 02 (delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[52] 
 XX 01 02 01 (Üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 aa[53] || peakorteris[54] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegatsioonides ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas – kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (lepingulised töötajad, renditööjõud ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 
XX osutab
asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele.
Personalivajadused
kaetakse juba meedet haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate
ümberpaigutamise teel peadirektoraadi siseselt. Vajaduse korral võidakse
personali täiendada meedet haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite
eraldamise menetluse käigus, arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad || 1 vastutav ametnik (direktiivi osas), 3 ametnikku, kes haldavad järgmisi valdkondi: õigusküsimused, alalise komitee sekretariaat, teabevahetus, koordineerimine infoühiskonna peadirektoraadiga spektrumipoliitika küsimustes, liikmesriikide teavitatud asjakohaste tehniliste eeskirjade hindamine, turujärelevalveasutuste jõustamismeetmete koordineerimine, ELi kandidaat- ja assotsieerunud riikide õigusaktide läbivaatamine, kaubanduse peadirektoraadi abistamine läbirääkimiste pidamisel kolmandate riikidega - 1 ametnik, kes on sekretär ja täidab ka logistilisi ülesandeid 
 Koosseisuvälised töötajad ||   
3.2.4.     Kooskõla kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga 
–     
X¨           Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga. Käesoleva direktiiviga ettenähtud meetmed või tegevus on
kooskõlas kehtiva ja tulevase mitmeaastase finantsraamistikuga (2014–2020)
vastavalt komisjoni ettepanekule. 
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku
asjaomase rubriigi ümberplaneerimine.
Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele
eelarveridadele ja summadele.
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega seoses on vajalik paindlikkusinstrumendi
kohaldamine või mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamine[55].
Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele
rubriikidele, eelarveridadele ja summadele.
3.2.5.     Kolmandate isikute rahaline
osalus 
–     
X Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute
poolset kaasrahastamist 
–     
Ettepanek/algatus hõlmab kaasrahastamist, mille
hinnanguline summa on järgmine:
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast
koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || Kokku 
 Täpsustage kaasrahastav asutus ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kaasrahastatavad assigneeringud KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Hinnanguline mõju tuludele 
–     
X¨           Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
–     
¨  Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
·                   
¨    omavahenditele 
·                   
¨    mitmesugustele tuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Tulude eelarverida || Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud || Ettepaneku/algatuse mõju[56] 
 Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
 Artikkel … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Mitmesuguste
sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid
ettepanek mõjutab.
Täpsustage tuludele avalduva mõju arvutusmeetod.
[1]               Teine eduaruanne the R&TTE direktiivi rakendamise
kohta. KOM(2010) 43 (lõplik), 9.2.2010.
[2]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta
otsus nr 676/2002/EÜ Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva
raamistiku kohta.
[3]               Direktiiv 2002/95/EÜ teatavate ohtlike ainete kasutamise
piiramise kohta.
[4]               Direktiiv 2000/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta.
[5]               Direktiiv 2006/66/EÜ, mis käsitleb patareisid ja akusid
ning patarei- ja akujäätmeid.
[6]               Direktiiviga 2009/125/EÜ, mis käsitleb raamistiku
kehtestamist energiamõjuga toodete ökodisaini nõuete sätestamiseks. 
[7]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta
otsus nr 243/2012/EÜ Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva
raamistiku kohta.
[8]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta
direktiiv 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva
raamistiku kohta (raamdirektiiv)
[9]               Euroopa parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta
direktiiv 2002/20/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenustega seotud lubade
andmise kohta (loadirektiiv) 
[10]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta otsus
nr 676/2002/EÜ Euroopa Ühenduse raadiospektripoliitika reguleeriva raamistiku
kohta (raadiospektrit käsitlev otsus)
[11]             http://ec.europa.eu/governance/better_regulation/key_docs_en.htm#_br.
[12]             http://ec.europa.eu/research/innovation-union/index_en.cfm,
COM(2010) 546 final, Europe 2020 Flagship Initiative - Innovation Union.
[13]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. märtsi 2012. aasta otsus
nr 243/2012/EL, millega luuakse mitmeaastane raadiospektripoliitika programm.
[14]             Komisjoni aruanne nõukogule ja Euroopa Parlamendile.
Tteine eduaruanne direktiivi 1999/5/EÜ (raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu
lõppseadmete ning nende nõuetekohasuse vastastikuse tunnustamise kohta)
toimimise kohta. [KOM/2010/0043 (lõplik) – ELTs avaldamata] -
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/documents/legislation/review/index_en.htm#h2-2
[15]             Ülevaade 2010. aasta avalikust arutelust, mis käsitles
R&TTE direktiivi läbivaatamiseks kavandatavate võimaluste mõju. Mai 2011.
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/public-consultation/files-public-consultation/summary-2010-pc_en.pdf
[16]             Soovitatud
kohustusliku registreerimissüsteemi mõjuhindamine direktiivi 1999/5
reguleerimisalas. Lõpparuanne, 5.10.2009. Teostas Technopolis Group:
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/files/technop-ia-radio-finrep_en.pdf
[17]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2004. aasta
direktiiv 2004/108/EÜ, mis käsitleb elektromagnetilise ühilduvuse alaste
liikmesriikide õigusaktide ühtlustamist ja millega tunnistatakse kehtetuks
direktiiv 89/336/EMÜ.
[18]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta
direktiiv 2006/95/EÜ teatavates pingevahemikes kasutatavaid elektriseadmeid
käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta.
[19]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. detsembri 2001. aasta
direktiiv 2001/95/EÜ üldise tooteohutuse kohta. 
[20]             Komisjoni 20. juuni 2008. aasta direktiiv 2008/63/EÜ
konkurentsi kohta telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete turgudel
[21]             
[22]             
[23]             EÜT L 91, 7.4.1999, lk 10.
[24]             ELT L 218, 13.8.2008, lk 30.
[25]             ELT L 218, 13.8.2008, lk 82.
[26]             ELT L 374, 27.12.2006, lk 10.
[27]             ELT L 390, 31.12.2004, lk 24.
[28]             ELT L 162, 21.6.2008, lk 20.
[29]             EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37.
[30]             EÜT L 108, 24.4.2002, lk 1.
[31]             ELT L 129, 17.5.2007, lk 67.
[32]             ELT […], […], lk […].
[33]             ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
[34]             EÜT L 108, 24.4.2002, lk 33.
[35]             ELT […], […], lk […].
[36]             EÜT L 46, 17.2.1997, lk 25.
[37]             ELT L 79, 19.3.2008, lk 1.
[38]             Tegevuspõhine juhtimine ehk ABM (Activity-Based
Management) ja tegevuspõhine eelarvestamise struktuur ehk ABB (Activity-Based
Budgeting).
[39]             Vastavalt finantsmääruse artikli 49 lõike 6
punktile a või b.
[40]             Teine eduaruanne R&TTE direktiivi rakendamise kohta.
KOM(2010) 43 (lõplik), 9.2.2010.
[41]             Eelarve täitmise viise selgitatakse koos viidetega
finantsmäärusele veebisaidil BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[42]             Määratletud finantsmääruse artiklis 185.
[43]             Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud.
[44]             EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[45]             Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani
potentsiaalsed kandidaatriigid.
[46]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[47]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), otsene
teadustegevus, kaudne teadustegevus.
[48]             Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja
osutatavaid teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede
pikkus kilomeetrites jms).
[49]             Punktis 1.4.2 nimetatud eesmärkide „Erieesmärk/eesmärgid”
kohaselt.
[50]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[51]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), otsene
teadustegevus, kaudne teadustegevus.
[52]             Lepingulised töötajad, renditööjõud, noored eksperdid
delegatsioonides, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid. 
[53]             Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste
töötajate ülempiiri arvestades (endised B A read).
[54]             Peamiselt struktuurifondid, Maaelu Arengu Euroopa
Põllumajandusfond ja Euroopa Kalandusfond.
[55]             Vt institutsioonidevahelise kokkuleppe punktid 19 ja 24.
[56]             Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud, suhkrumaksud)
korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25%
sissenõudmiskulude mahaarvamist.