CELEX: 62005CJ0128
Language: hu
Date: 2006-09-28 00:00:00
Title: A Bíróság (harmadik tanács) 2006. szeptember 28-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Osztrák Köztársaság. # Tagállami kötelezettségszegés - Hatodik HÉA-irányelv - Másik tagállamban letelepedett nemzetközi személyszállító vállalkozások - Ausztriában elért, 22 000 eurót meg nem haladó éves forgalom - Egyszerűsített HÉA-megállapítási és -beszedési szabályok. # C-128/05. sz. ügy

C‑128/05. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Osztrák Köztársaság
      „Tagállami kötelezettségszegés – Hatodik HÉA‑irányelv – Másik tagállamban letelepedett, nemzetközi személyszállítással foglalkozó vállalkozások – Ausztriában elért, 22 000 eurót meg nem haladó éves forgalom – Egyszerűsített HÉA‑megállapítási és ‑beszedési szabályok”
      Az ítélet összefoglalása
      Adórendelkezések – Jogszabályok harmonizálása – Forgalmi adó – Közös hozzáadottértékadó-rendszer – Kisvállalkozásokra vonatkozó
            különös szabályozás
      (77/388 tanácsi irányelv, 18. cikk, (1) bekezdés, a) pont, valamint (2) bekezdés; 22. cikk, (3)–(5) bekezdés, illetve 24. cikk,
            (1) bekezdés)
      Nem teljesíti a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388 hatodik irányelv 18. cikke
         (1) bekezdésének a) pontjából és (2) bekezdéséből, valamint 22. cikkének (3)–(5) bekezdéséből eredő kötelezettségeit az a
         tagállam, amely a nem ott letelepedett, de ott személyszállítást végző adóalanyoknak megengedi, hogy ne nyújtsanak be adóbevallást,
         és ne fizessék meg a hozzáadottérték‑adó nettó összegét, ha az általuk elért éves forgalom nem ér el egy bizonyos összeget,
         abból kiindulva, hogy ebben az esetben a fizetendő adó összege megegyezik a levonható adó összegével, valamint az egyszerűsített
         szabályozás alkalmazását ahhoz a feltételhez köti, hogy a számlákon vagy a számlákat helyettesítő bizonylatokon nem tüntetik
         fel az említett adót.
      
      Az ilyen szabályozás ugyanis meghaladja azt a hatáskört, amellyel a tagállamok rendelkeznek a hatodik irányelv 24. cikkének
         (1) bekezdése alapján, mivel az nem „egyszerűsített adómegállapítási és ‑beszedési szabályokat” hoz létre, hanem mentesíti
         az érintett vállalkozásokat a hozzáadottértékadó‑bevallási és ‑fizetési kötelezettség alól.
      
      (vö. 27., 29. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács)
      2006. szeptember 28.(*)
      
      „Tagállami kötelezettségszegés – Hatodik HÉA‑irányelv – Másik tagállamban letelepedett, nemzetközi személyszállítással foglalkozó vállalkozások – Ausztriában elért, 22 000 eurót meg nem haladó éves forgalom – Egyszerűsített HÉA‑megállapítási és ‑beszedési szabályok”
      A C‑128/05. sz. ügyben,
      az EK 226. cikk alapján tagállami kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz 2005. március 18‑án
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviseli: D. Triantafyllou, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      az Osztrák Köztársaság (képviseli kezdetben: H. Dossi, később: M. Fruhmann, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      alperes ellen
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (harmadik tanács),
      tagjai: A. Rosas tanácselnök, J.‑P. Puissochet, A. Borg Barthet (előadó), U. Lõhmus és A. Ó Caoimh bírák,
      főtanácsnok: E. Sharpston,
      hivatalvezető: R. Grass,
      tekintettel az írásbeli szakaszra,
      a főtanácsnok indítványának a 2006. április 27‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az Európai Közösségek Bizottsága keresetlevelében azt kéri, hogy a Bíróság állapítsa meg, hogy az Osztrák Köztársaság – mivel
         a nem Ausztriában letelepedett, Ausztriában személyszállítási tevékenységet végző adóalanyoknak megengedi, hogy ne nyújtsanak
         be adóbevallást, és ne fizessék meg a hozzáadottérték‑adó (a továbbiakban: HÉA) nettó összegét, amennyiben az Ausztriában
         elért éves forgalmuk nem haladja meg a 22 000 euró összeget, abból kiindulva, hogy ebben az esetben a fizetendő HÉA megegyezik
         a levonható HÉA‑val, valamint az egyszerűsített szabályozás alkalmazását ahhoz a feltételhez köti, hogy a számlákon vagy a
         számlákat helyettesítő bizonylatokon nem tüntetik fel az említett adót – nem teljesítette a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó
         jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó‑rendszer: egységes adóalap‑megállapításról szóló, 1977. május
         17‑i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL 145., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o., a továbbiakban:
         a hatodik irányelv) 2. és 6. cikkéből, 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjából, 17. és 18. cikkéből, valamint 22. cikkének
         (3)–(5) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.
      
       Jogi háttér
       A hatodik irányelv
      2        A hatodik irányelv 2. cikkének 1. pontja szerint a HÉA alá tartozik a belföldön ellenszolgáltatás fejében teljesített valamennyi
         szolgáltatásnyújtás.
      
      3        Az említett irányelv 6. cikkének (1) bekezdése szerint „»Szolgáltatásnyújtás« minden olyan tevékenység, amely az (5) cikk
         szerint nem minősül termékértékesítésnek”.
      
      4        Ugyanezen irányelv 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja úgy rendelkezik, hogy „valamely szállítási szolgáltatás helyének azon
         útvonalat kell tekinteni, ahol – figyelembe véve a megtett szállítási útszakaszt – a szállítás teljesül”.
      
      5        A hatodik irányelv 17. és 18. cikke rögzíti a HÉA‑rendszer alapját képező adólevonási jog keletkezésének, alkalmazási körének
         és gyakorlásának szabályait.
      
      6        A 18. cikk (1) bekezdésének a) pontja különösen azt írja elő, hogy ahhoz, hogy adólevonási jogát gyakorolhassa, az adóalanynak
         „a 17. cikk (2) bekezdésének a) pontja szerinti adólevonási joghoz a 22. cikk (3) bekezdése szerint kiállított számlával kell
         rendelkeznie”. Ugyanezen cikk (2) bekezdésének első albekezdése szerint „[a]z adó levonását az adóalany összesítve végzi,
         úgy, hogy az adott adómegállapítási időszakban keletkezett összes fizetendő adó összegéből levonja azon adó összegét, amelyre
         nézve, ugyanazon időszak alatt, levonási joga keletkezett, és amelyet az (1) bekezdés rendelkezései szerint lehet érvényesíteni”.
      
      7        A hatodik irányelv 22. cikkének (3), (4) és (5) bekezdése rögzíti a számlakiállítás feltételeit, illetve a rendszeres adóbevallás
         benyújtásának szabályait, valamint az adóalanyok azon kötelezettségét, hogy a fizetendő HÉA nettó összegét a rendszeres adóbevallás
         minden egyes benyújtásakor meg kell fizetni.
      
      8        Ezen irányelvnek „[a] kisvállalkozásokra vonatkozó különös szabályozások” címet viselő 24. cikkének az (1) bekezdése így szól:
      
      „Azon tagállamok, amelyekben a kisvállalkozások általános szabályok szerint történő adóztatása – azok tevékenysége vagy struktúrája
         miatt – nehézségekbe ütközne, az általuk megállapított korlátozások és előfeltételek mellett, de a 29. cikk szerinti konzultációra
         is figyelemmel egyszerűsített adómegállapítási és ‑beszedési szabályokat, például átalányadózási rendszereket, alkalmazhatnak
         az adó megállapítására és beszedésére, feltéve, hogy ez nem vezet az adó csökkentéséhez.”
      
      9        Ezenkívül a 24. cikk (2)–(7) bekezdése felhatalmazza a tagállamokat arra, hogy HÉA‑mentességeket vagy degresszív adókedvezményeket
         tartsanak fenn, illetve vezessenek be olyan adóalanyok vonatkozásában, amelyek éves forgalma nem éri el az 5 000 eurót.
      
       A nemzeti szabályozás
      10      A nemzetközi személyszállítást végző külföldi vállalkozások esetében levonható adóösszegek kiszámítására vonatkozó átlagos
         adómértékek megállapításáról szóló szövetségi pénzügyminiszteri rendelet (BGBl. II., 166/2002., a továbbiakban: pénzügyminiszteri
         rendelet) így rendelkezik:
      
      „A BGBl. I., 56/2002. szerinti szövetségi törvénnyel módosított, 1994. évi Umsatzsteuergesetz (a forgalmi adóról szóló törvény,
         BGBl. 663/1994) 14. §‑a (1) bekezdésének 2. pontja alapján a következőket rendelem el:
      
      1. §      Azok a vállalkozók, akiknek sem lakóhelyük (székhelyük), sem szokásos tartózkodási helyük vagy telephelyük nincs belföldön,
         és akiknek az 1. § (1) bekezdésének 1. és 2. pontja szerinti forgalma az elszámolási időszakban nem haladja meg a 22 000 eurót,
         az alkalmi jellegű, nem Ausztriában nyilvántartásba vett gépjárművekkel és utánfutókkal végzett nemzetközi személyszállításból
         eredő üzleti forgalmukat illetően az 1994. évi forgalmi adóról szóló törvény 12. §‑a szerint levonható adóösszeget a fenti
         tevékenységből elért forgalom (az 1994. évi forgalmi adóról szóló törvény 1. § (1) bekezdésének 1. és 2. pontja) 10%‑át kitevő
         átlagos adómértékkel számíthatják ki, ha a fent említett egyik nemzetközi személyszállítási szolgáltatás tekintetében sem
         állítanak ki az 1994. évi forgalmi adóról szóló törvény szerinti számlát.
      
      2. §      Az átlagos adómérték minden olyan levonható adóösszeget ellentételez, amely az 1. §‑ban említett nemzetközi személyszállítási
         szolgáltatáshoz kapcsolódik.
      
      3. §      Amennyiben a levonható adóösszeget az 1. § szerint számítják ki, a vállalkozó ennyiben mentesül az 1994. évi forgalmi adóról
         szóló törvény 18. §‑a (2) bekezdésének 5. és 6. pontja szerinti nyilvántartási kötelezettség alól.
      
      4. §      E rendeletet először a 2002. március 31‑ét követően végzett ügyletekre és bekövetkezett eseményekre kell alkalmazni.”
       A pert megelőző eljárás
      11      A Bizottság 2000. március 13‑i, illetve 2003. október 17‑i leveleiben felszólítást, illetve kiegészítő felszólítást küldött
         az Osztrák Köztársaságnak, és azt kérte, hogy a tagállam a második levél kézbesítésétől számított két hónapon belül ismertesse
         vele észrevételeit.
      
      12      A Bizottság, miután megkapta az Osztrák Köztársaságnak az említett levélre adott válaszát, 2004. július 9‑én indokolással
         ellátott véleményt bocsátott ki, amelyben felhívta e tagállamot, hogy az értesítéstől számított két hónapon belül tegye meg
         a véleménynek való megfeleléshez szükséges intézkedéseket. Az osztrák hatóságok 2004. szeptember 6‑án adtak választ az említett
         indokolással ellátott véleményre.
      
      13      Mivel úgy ítélte meg, hogy e válasz nem kielégítő, a Bizottság a jelen kereset megindításáról döntött.
      
       A keresetről
       A jogvita tárgyáról
      14      A Bizottság azt kifogásolja, hogy az Osztrák Köztársaság a pénzügyminiszteri rendelettel megsértette a hatodik irányelv 2.
         és 6. cikkét, 9. cikke (2) bekezdésének b) pontját, 17. és 18. cikkét, valamint 22. cikkének (3)–(5) bekezdését. Az említett
         tagállam teljes egészében a hatodik irányelv 24. cikke (1) bekezdésének rendelkezéseire alapítja védekezését.
      
      15      Amint a főtanácsnok is hangsúlyozza indítványa 24–26. pontjában, a Bizottság által hivatkozott rendelkezések közül nem mindegyik
         releváns az általa benyújtott kereset szempontjából. A hatodik irányelv 2. és 6. cikke, 9. cikke (2) bekezdésének b) pontja
         és 17. cikke ugyanis azokat az elveket fogalmazza meg, amelyek alapján az ezen irányelv 18. és 22. cikkében foglalt eljárási
         feltételek alkalmazandók. Márpedig a Bizottság írásbeli beadványaiban nincs megjelölve, hogy mennyiben sértette a pénzügyminiszteri
         rendelet azokat az elveket, amelyek szerint a szolgáltatásnyújtások a HÉA alá tartoznak (az említett irányelv 2. cikke); a
         személyszállítás szolgáltatásnyújtás (6. cikk); a nemzetközi személyszállítás helyét az egyes tagállamban megtett szállítási
         útszakasz határozza meg (a 9. cikk (2) bekezdésének b) pontja); és az adóalany jogosult levonni az előzetesen megfizetett
         HÉA‑t a később fizetendő adóból, adott esetben pedig jogosult visszaigényelni az előzetesen megfizetett adót (17. cikk). A
         fent említett rendelettel bevezetett szabályozás ellenben feltételezi mindezen elvek alkalmazását. Mindazonáltal a rendelet
         ellentétesnek bizonyulhat ugyanezen irányelvnek a HÉA számlázására, nyilvántartására és az adóbevallás benyújtására vonatkozó
         18. és 22. cikkének rendelkezéseivel.
      
      16      Következésképpen egyedül a hatodik irányelv 18. cikke (1) bekezdése a) pontjának és (2) bekezdésének, valamint 22. cikke (3)–(5) bekezdésének
         megsértését lehetne megállapítani, amennyiben el kellene utasítani az Osztrák Köztársaság által védekezésként előterjesztett
         jogalapokat, amelyek teljes egészében arra támaszkodnak, hogy az említett szabályozásra kizárólag a hatodik irányelv 24. cikkének
         (1) bekezdése alkalmazandó.
      
      17      A Bizottság indokolása három fő érvre épül, amelyekkel azt kívánja kifejezni, hogy a pénzügyminiszteri rendelettel bevezetett
         különös szabályozás nem tartozik a hatodik irányelv 24. cikkének (1) bekezdésének hatálya alá. E szabályozás mindenekelőtt
         azokra a vállalkozásokra vonatkozik, amelyek Ausztriában 22 000 eurónál kisebb forgalmat érnek el, ami nem felel meg az e
         rendelkezésben foglalt „kisvállalkozások” fogalmának. Továbbá az Osztrák Köztársaság nem bizonyította, hogy e szabályozás
         nem vezet az adó csökkentéséhez. Végül az említett rendelkezés egyszerűsítések alkalmazására hatalmazza fel a tagállamokat,
         és nem arra, hogy teljes körű mentességet biztosítsanak az érintett vállalkozásoknak.
      
      18      Az Osztrák Köztársaság cáfolja ezeket az érveket, és előadja, hogy a nemzetközi személyszállítási tevékenységet végző, 22 000 eurónál
         kisebb forgalommal rendelkező, nem Ausztriában letelepedett vállalkozókra vonatkozó külön szabályozás a hatodik irányelv 24. cikkének
         (1) bekezdésének hatálya alá tartozik.
      
      19      A kereset megalapozottságának megítéléséhez ezért meg kell vizsgálni, hogy olyannak tekinthető‑e a hatodik irányelv 24. cikkének
         (1) bekezdése értelmében a pénzügyminiszteri rendelettel bevezetett szabályozás, mint amely „egyszerűsített adómegállapítási
         és ‑beszedési szabályokat” hoz létre, adócsökkentéshez vezet, illetve kizárólag „kisvállalkozásokra” vonatkozik. E tekintetben
         ahhoz, hogy az említett rendelkezés ne legyen alkalmazható, már az is elegendő, hogy e szabályozás nem felel meg e feltételek
         valamelyikének.
      
       Az adómegállapítás és ‑beszedés egyszerűsített szabályairól
       A felek érvei
      20      A Bizottság előadja, hogy a pénzügyminiszteri rendelettel bevezetett szabályozás felmenti az érintett vállalkozásokat a számlaadási
         és a HÉA‑nyilvántartási kötelezettség alól, valamint ennek megfelelően a HÉA bevallása és megfizetése alól. Mivel a személyszállításra
         vonatkozó adókulcs 10%, és ugyanezen hányad levonható, a Bizottság megítélése szerint ebből az következik, hogy az adótartozás
         nullára csökken. Így tehát e szabályozás nem a HÉA‑megállapítás és ‑beszedés szabályainak egyszerűsítésével, hanem olyan mentességgel
         egyenértékű, amely meghaladja azt, amit a hatodik irányelv 24. cikkének (1) bekezdése megenged.
      
      21      Azon érvvel szemben, miszerint az említett szabályozással bevezetett felmentés a túlzott egyszerűsítés olyan megjelenési formája,
         amely egyenértékű a mentességgel, az Osztrák Köztársaság előadja, hogy a hatodik irányelv 24. cikkének (1) bekezdése ezzel
         kapcsolatban nem ír elő korlátozást. E tekintetben egyébként a 138/86. és 139/86. sz., Direct Cosmetics és Laughtons Photographs
         egyesített ügyekben 1988. július 12‑én hozott ítélet (EBHT 1988., 3937. o.) 41. pontjára hivatkozva úgy érvel, hogy e rendelkezés
         széles mérlegelési jogkört biztosít ahhoz, hogy a kisvállalkozások számára átalányadózást vagy más egyszerűsített HÉA‑megállapítási
         és ‑beszedési szabályokat vezessenek be.
      
       A Bíróság álláspontja
      22      Elöljáróban rögzíteni kell, hogy a hatodik irányelv 24. cikkének (1) bekezdése lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy a
         kisvállalkozásokra olyan különös szabályozást alkalmazzanak, amely kivételt képez az említett irányelvvel bevezetett általános
         szabályok alól (ebben az értelemben lásd a C‑308/96. és C‑94/97. sz., Madgett és Baldwin egyesített ügyekben 1998. október
         22‑én hozott ítélet [EBHT 1998., I‑6229. o.] 34. pontját). Csakúgy, mint az ugyanezen irányelv 25. és 26. cikkében megállapított
         különös szabályokat, az említett 24. cikkben előírt szabályozást is kizárólag a célja eléréséhez szükséges mértékben szabad
         alkalmazni (ebben az értelemben lásd a C‑280/04. sz., Jyske Finans ügyben 2005. december 8‑án hozott ítélet [EBHT 2005., I‑10683. o.]
         35. pontját). Továbbá az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az általános szabálytól való minden eltérést vagy kivételt megszorítóan
         kell értelmezni (a C‑83/99. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2001. január 18‑án hozott ítélet [EBHT 2001., I‑455. o.]
         19. pontja és a C‑321/02. sz. Harbs‑ügyben 2004. július 15‑én hozott ítélet [EBHT 2004., I‑7101. o.] 27. pontja).
      
      23      Egyébként az Osztrák Köztársaság állításával ellentétben a Direct Cosmetics et Laughtons Photographs ügyben hozott, fent hivatkozott
         ítéletből nem lehet arra következtetni, hogy a tagállamok széles mérlegelési jogkörrel rendelkeznek a HÉA terén általuk bevezetni
         kívánt egyszerűsített adóztatási szabályok megválasztásában. Az említett ítélet 41. pontjából ugyanis az következik, hogy
         a Bíróság ott kizárólag azon mérlegelési jogkör terjedelmét vizsgálta, amellyel a tagállam azon döntése során rendelkezik,
         hogy elfogadjon‑e egyszerűsített intézkedéseket a hatodik irányelv 24. cikkének (1) bekezdése keretében, vagy sem.
      
      24      A pénzügyminiszteri rendelettel bevezetett szabályozás mentesíti a nemzetközi személyszállítási tevékenységet végző és bizonyos
         feltételeknek megfelelő vállalkozókat azon kötelezettség alól, hogy HÉA‑nyilvántartást vezessenek. Mivel fel vannak mentve
         a HÉA‑t tartalmazó számlák kibocsátása alól, e vállalkozók a levonható adóval megegyező mértékű átlagos adómértéket alkalmazhatnak
         az Ausztriában elért forgalmukra, de ebben az esetben más levonható adóösszegeket már nem érvényesíthetnek a visszaigénylési
         eljárás során. Az ilyen mentesség azt eredményezi, hogy a HÉA‑t nem kell sem bevallani, sem megfizetni, amit egyébként az
         Osztrák Köztársaság sem vitat.
      
      25      Márpedig a hatodik irányelv 24. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a tagállamok „egyszerűsített adómegállapítási és ‑beszedési
         szabályokat, például átalányadózási rendszereket, alkalmazhatnak”. E rendelkezés szövegéből nem következik, hogy teljes egészében
         mentesíthetik a kisvállalkozásokat a HÉA‑fizetési kötelezettségük alól, az adóztatási szabályokat pusztán egyszerűsíteni lehet,
         anélkül hogy e rendelkezés utalna arra, hogy az érintett vállalkozások HÉA‑kötelezettségét teljesen meg lehet szüntetni. A
         pénzügyminiszteri rendeletben előírthoz hasonló mentesség esetében egyébként a HÉA‑t be sem szedik, így nem is lehet szó – még
         nagyon leegyszerűsített – „beszedési szabályokról” sem, amelyekre pedig az említett rendelkezés kifejezetten hivatkozik. Továbbá
         az egyszerűsített adóztatási szabályok példájaként említett „átalányadózási rendszerek” szemléltetik azt a tényt, hogy a hivatkozott
         rendelkezésben említett szabályozás hatálya alá tartozó vállalkozások valójában kötelesek HÉA‑t fizetni. Így tehát az „egyszerűsített
         […] szabályok” fogalma nem foglalhatja magában ezen adó megállapításának és beszedésének teljes hiányát.
      
      26      Ezt az értelmezést erősítik a hatodik irányelv 24. cikke (2)‑(5) bekezdésének rendelkezései is, amelyek kifejezetten megemlítik
         azt a lehetőséget, hogy a tagállamok „adómentességet” alkalmazhatnak, míg e kifejezés nem szerepel ugyanezen cikk (1) bekezdésében.
         Az adómentesség említésének hiánya azt vonja maga után, hogy az adómentesség nem tartozik az adókivetés azon egyszerűsített
         szabályai közé, amelyeket a tagállamok az említett (1) bekezdése alapján bevezethetnek.
      
      27      A fenti megfontolásokból következik, hogy a pénzügyminiszteri rendelettel bevezetett szabályozás meghaladja azt a hatáskört,
         amellyel a tagállamok rendelkeznek a hatodik irányelv 24. cikkének (1) bekezdése alapján, mivel nem „egyszerűsített adómegállapítási
         és ‑beszedési szabályokat” hoz létre, hanem mentesíti az érintett vállalkozásokat a HÉA‑bevallási és HÉA‑fizetési kötelezettség
         alól. Ilyen feltételek mellett nem szükséges megvizsgálni a Bizottság többi érvének megalapozottságát, amelyet annak bizonyítása
         érdekében hozott fel, hogy e szabályozás – az Osztrák Köztársaság állításával szemben – nem indokolható az említett rendelkezéssel.
      
      28      Ezért az említett szabályozás ellentétes a hatodik irányelv rendelkezéseivel.
      
      29      Következésképpen meg kell állapítani, hogy az Osztrák Köztársaság – mivel a nem Ausztriában letelepedett, Ausztriában személyszállítást
         végző adóalanyoknak megengedi, hogy ne nyújtsanak be adóbevallást, és ne fizessék meg a HÉA nettó összegét, ha az általuk
         elért éves forgalom nem haladja meg a 22 000 eurót, abból kiindulva, hogy ebben az esetben a fizetendő HÉA összege megegyezik
         a levonható HÉA összegével, valamint az egyszerűsített szabályozás alkalmazását ahhoz a feltételhez köti, hogy a számlákon
         vagy a számlákat helyettesítő bizonylatokon nem tüntetik fel az említett adót – nem teljesítette a hatodik irányelv 18. cikke
         (1) bekezdésének a) pontjából és (2) bekezdéséből, valamint 22. cikkének (3)–(5) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.
      
       A költségekről
      30      Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Az Osztrák Köztársaságot, mivel pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek
         viselésére.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (harmadik tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Az Osztrák Köztársaság – mivel a nem Ausztriában letelepedett, Ausztriában személyszállítást végző adóalanyoknak megengedi,
            hogy ne nyújtsanak be adóbevallást, és ne fizessék meg a hozzáadottérték-adó nettó összegét, ha az általuk elért éves forgalom
            nem haladja meg a 22 000 eurót, abból kiindulva, hogy ebben az esetben a fizetendő adó összege megegyezik a levonható adó
            összegével, valamint az egyszerűsített szabályozás alkalmazását ahhoz a feltételhez köti, hogy a számlákon vagy a számlákat
            helyettesítő bizonylatokon nem tüntetik fel az említett adót – nem teljesítette a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak
            összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó‑rendszer: egységes adóalap‑megállapításról szóló, 1977. május 17‑i, 77/388/EGK
            hatodik tanácsi irányelv 18. cikke (1) bekezdésének a) pontjából és (2) bekezdéséből, valamint 22. cikkének (3)–(5) bekezdéséből
            eredő kötelezettségeit.
      2)      A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.
      3)      A Bíróság az Osztrák Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.
      Aláírások
      *Az eljárás nyelve: német.