CELEX: 51994PC0115
Language: el
Date: 1994-04-06
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση καταγωγής Ιαπωνίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                       Κ0Μ(94) 115 τελικό
                                       Βρυξέλλες, 06.04.1994
                             Πρόταοη
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για την ετιβολή οριστικού δασμού αντιντάμιτινγκ στις εισαγωγές
    συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση καταγωγής Ιακωνίας
                  (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3029/93 της 29ης Οκτωβρίου
    1993,   επέβαλε   προσωρινό    δασμό   αντιντάμπινγκ   στις   εισαγωγές
    ορισμένων συσκευών    λήψεως   εικόνων για την τηλεόραση καταγωγής
    Ιαπων ίας.
2.  Το  Συμβούλιο,    με  τον   κανονισμό   (ΕΚ)   αριθ.  301/94   της   7ης
    Φεβρουαρίου 1994, επέκτεινε αυτόν τον προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ
    για περαιτέρω περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες.
3. Μετά    την    επιβολή   του   προσωρινού    δασμού   αντιντάμπινγκ    τα
    ενδιαφερόμενα    μέρη   σχολίασαν   τα   προσωρινά   συμπεράσματα    της
    Επιτροπής. Η Επιτροπή δέχθηκε επίσης σε ακρόαση ορισμένους χρήστες
    συσκευών   λήψης  εικόνων για την τηλεόραση στην Κοινότητα. Στη
    συνέχεια η Επιτροπή έλαβε υπόψη της, στις περιπτώσεις που παρίστατο
    ανάγκη, τα σχόλια που έκαναν τα διάφορα μέρη και τα ενημέρωσε
    σχετικά με τα βασικά γεγονότα και παρατηρήσεις βάσει των οποίων
    επρόκειτο να προτείνει την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ.
4.  Τρεις εξαγωγείς πρότειναν ανάληψη υποχρέωσης σχετικά με τις τιμές
    την οποία η Επιτροπή αποφάσισε να μην αποδεχθεί. Η Επιτροπή,
    σύμφωνα με το άρθρο 12 του βασικού κανονισμού^1) και αφού ζήτησε
    τη γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής, προτείνει τώρα να επιβληθούν
    οριστικοί   δασμοί   αντιντάμπινγκ   στις   εισαγωγές   συσκευών   λήψης
    εικόνων για την τηλεόραση καταγωγής Ιαπωνίας.
(1) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 της 11ης Ιουλίου 1988
 ---pagebreak---                                    Πρόταση
             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ( Ε Κ ) αρ Ι θ      /
                              της
     για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
      συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση καταγωγής Ιαπωνίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής                 Κοινότητας,
τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 της 11ης Ιουλίου 1988
για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή
επιδοτήσεων   εκ  μέρους   χωρών   μη  μελών  της   Ευρωπαϊκής    Οικονομικής
Κοινότητας(Ι),   που  στο   εξής  θα καλείται   "Βασικός  Κανονισμός",    και
ιδίως το άρθρο 12,
Εκτιμώντας :
την πρόταση που επέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο
της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπει ο παραπάνω κανονισμός,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ :
                             Α. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1) Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3029/93(2) (που στο εξής
    καλείται   "κανονισμός για τον προσωρινό δασμό") επέβαλε προσωρινό
    δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα συσκευών λήψεως
    εικόνων   (που στο   εξής καλούνται   "συσκευές τηλεοπτικής     λήψεως"),
    καταγωγής Ιαπωνίας.
    Το Συμβούλιο,    με τον κανονισμό    (ΕΚ) αριθ.   301/94< 3 ),  παρέτεινε
    αυτό το δασμό για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες.
(1) ΕΕ αριθ. L 209, 02.08.1988, σ. 1.
(2) ΕΕ αριθ. L 271, 30.10.1993, σ. 1.
(3) ΕΕ αριθ. L 40, 11.02.1993, σ. 23.
 ---pagebreak---                        Β.   ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, ορισμένα
    ενδιαφερόμενα    μέρη   υπέβαλαν   γραπτώς    τις   απόψεις   τους   στην
    Επιτροπή σχετικά με τα συμπεράσματα. Ό σ α από τα ενδιαφερόμενα
    μέρη  το   ζήτησαν   έγιναν   δεκτά  σε   ακρόαση   από   την  Επιτροπή.
    Ορισμένοι   χρήστες συσκευών τηλεοπτικής λήψεως ήλθαν          επίσης σε
    επαφή με την Επιτροπή και γνωστοποίησαν τις απόψεις τους γραπτά
    και προφορικά.
(3) Τα μέρη ενημερώθηκαν για τα κυριότερα γεγονότα και παρατηρήσεις
    βάσει των οποίων επρόκειτο να συσταθεί η επιβολή οριστικών δασμών
    αντιντάμπινγκ και η οριστική είσπραξη ποσών που καταβλήθηκαν ως
    εγγύηση  υπό   μορφή   προσωρινού   δασμού.    Τους   χορηγήθηκε   επίσης
    προθεσμία εντός της οποίας μπορούν να υποβάλουν τις απόψεις τους
    μετά την κοινοποίηση.
(4) Εξετάστηκαν τα προφορικά και γραπτά σχόλια που υπέβαλαν τα μέρη
    και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, τα συμπεράσματα της
    Επιτροπής τροποποιήθηκαν για να ληφθούν υπόψη τα εν λόγω σχόλια.
(5) Η έρευνα υπερέβη την κανονική διάρκεια ενός έτους που προβλέπει
    το άρθρο 7 παράγραφος 9 σημείο (α) του Βασικού Κανονισμού λόγω
    της πολυπλοκότητας του προϊόντος και της έρευνας.
             Γ.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(6) Τα   κυριότερα     χαρακτηριστικά     του    υπό    εξέταση    προϊόντος
    περίγράφηκαν λεπτομερώς στα εδάφια 7 έως 10 του κανονισμού για
    τον  προσωρινό    δασμό.   Η  υποδιαίρεση    της   αγοράς   ηλεκτρονικών
    συσκευών λήψεως εικόνων που χρησιμοποιούν τρεις διατάξεις ζεύγους
    φορτίων   (CCD) σε    τρία  τμήματα,   ήτοι  συσκευές    λήψεως   ευρείας
    κατανάλωσης,   συσκευές    λήψεως   για   επαγγελματικές    χρήσεις   και
    συσκευές    τηλεοπτικής    μετάδοσης    δεν    αμφισβητήθηκε     από   τα
    ενδιαφερόμενα μέρη.
                                    2 C3U
 ---pagebreak--- (7) Εντούτοις,   διάφοροι   εξαγωγείς    ισχυρίστηκαν    ότι    το  πεδίο   της
    διαδικασίας    διευρύνθηκε    με    τη    συμπερίληψη     των     λεγομένων
    επαγγελματικών συσκευών λήψεως.       Η κοινοτική βιομηχανία, από την
    πλευρά της, ισχυρίστηκε ότι ο δασμός θα πρέπει επίσης να ισχύει
    για τις επαγγελματικές συσκευές λήψεως διότι οι εν λόγω συσκευές
    θα ανταγωνίζονται τις συσκευές λήψεως εικόνων για την τηλεόραση
    και θα χρησιμοποιούνται από ραδιοτηλεοπτικές εταιρείες.
(8) Όπως περιγράφεται στον κανονισμό για τον προσωρινό δασμό, ήταν
    απαραίτητο    να     προσδιοριστεί      κατά     πόσον     οι     λεγόμενες
    επαγγελματικές    συσκευές    λήψεως     που    πληρούν     τις    τεχνικές
    προδιαγραφές της ανακοίνωσης για την έναρξη διαδικασίας μπορούσαν
    να   χρησιμοποιηθούν     για    ραδιοτηλεοπτικούς       σκοπούς     με   τη
    λεπτομερέστερη σύγκριση των τεχνικών προδιαγραφών και της χρήσεως
    αυτών των συσκευών. Λήφθηκαν υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια : τεχνική
    περιγραφή της συσκευής· τύπος του συστήματος μετάδοσης για τα
    σήματα·  σύστημα   διασύνδεσης    για   τα   μέσα  εγγραφής·     τύπος  και
    μέγεθος   των   CCD·   τύπος   φακού·     διάρκεια   ζωής     των   δομικών
    στοιχείων·    δυνατότητες    ελέγχου·       ευκολία     λειτουργίας     και
    δυνατότητες που έχουν οι χρήστες να συντηρούν οι ίδιοι τη συσκευή
    τους, χρησιμοποίηση και εμπορία αυτών των συσκευών. Κανένα από τα
    κριτήρια, μόνο του ή σε συνδυασμό με άλλα, δεν ήταν καθοριστικό
    ώστε  να  συναχθεί    συμπέρασμα.    Η   έρευνα   έδειξε    ότι   μόνον  οι
    λεγόμενες    επαγγελματικές     συσκευές      που    θα    μπορούσαν     να
    χρησιμοποιηθούν ως συστατικό μέρος του συστήματος λήψεως εικόνων
    για την τηλεόραση, συμπεριλαμβανομένων των περισσοτέρων, αλλά όχι
    απαραίτητα όλων, των δομικών στοιχείων που αναφέρονται στο εδάφιο
    7 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, μπορούν πράγματι να
    χαρακτηριστούν ως μηχανές τηλεοπτικής μετάδοσης και, συνεπώς, θα
    πρέπει να υπόκεινται στα μέτρα που θα ληφθούν. Ως εκ τούτου,
    καταρτίστηκε κατάλογος των επαγγελματικών συσκευών λήψεως, που
    δεν χαρακτηρίζονται ως μηχανές τηλεοπτικής μετάδοσης και συνεπώς
    μπορούν  να   εξαιρεθούν. Αυτός     ο   κατάλογος    επισυνάπτεται     στον
    παρόντα κανονισμό ως παράρτημα Ι.
 ---pagebreak---                                 Δ.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(9)  Κανένας   εξαγωγέας    δεν   αμφισβήτησε    τη   μέθοδο  υπολογισμού   του
     ντάμπινγκ όπως αναφέρεται στα εδάφια 11 έως 17 του κανονισμού για
     τον   προσωρινό    δασμό,    αν   εξαιρέσουμε     ορισμένες    μαθηματικές
     διαφορές στους     λογαριασμούς    μετά την πώληση, στους       κανονικούς
     λογαριασμούς,    στα    έξοδα   πώλησης    και   διαφήμησης,    οι  οποίες
     διορθώθηκαν.
(10) Τα περιθώρια ντάμπινγκ, όπως καθορίσθηκαν τελικά και αφού έγιναν
     οι προσαρμογές που αναφέρονται στο εδάφιο 9, είναι τα ακόλουθα :
     Ikegarni Tsushinki Co. Ltd             82,9%
     Sony Corporation                       62,6%
     Hitachi Denshi                         52,7%
(11) Για    τους   παραγωγούς      που     αρνήθηκαν     να   απαντήσουν    στα
     ερωτηματολόγια της Επιτροπής        ή έδωσαν ελλιπείς απαντήσεις       στα
     ερωτηματολόγια, το περιθώριο ντάμπινγκ καθορίστηκε με βάση τα
     διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 σημείο (β)
     του   βασικού   κανονισμού.    Δεδομένου     ότι   δεν  υπήρχε   λόγος  να
     υποθέσει κανείς ότι οι παραγωγοί πραγματοποίησαν πωλήσεις στην
     Κοινότητα σε υψηλότερα επίπεδα από την εταιρεία με το μεγαλύτερο
     περιθώριο ντάμπινγκ, το ντάμπινγκ υπολογίστηκε συνεπώς με βάση το
     σταθμικό   μέσο   περιθώριο    μιας   κεφαλής    συσκευής   λήψεως  με  τη
     συνοδευτική φορητή μηχανή λήψεως και μια CCU (Μονάδα ελέγχου της
     μηχανής λήψεως), ένα OCP (πίνακα ελέγχου λειτουργιών), μια MSU
     (κύρια μονάδα ρύθμισης) ή ένα MCP           (κύριο πίνακα    ελέγχου) που
     πώλησε η εν λόγω εταιρεία και θεωρείται συγκρίσιμο με τα προϊόντα
     που πωλούν μη συνεργαζόμενοι εξαγωγείς. Το αποτέλεσμα αυτού του
     υπολογισμού   είναι    περιθώριο     ντάμπινγκ    96,8%   που   πρέπει  να
     εφαρμοστεί σε όλους τους μη συνεργαζόμενους εξαγωγείς.
 ---pagebreak---                                       ΖΗΜΙΑ
(12) Στον κανονισμό για τον προσωρινό δασμό η Επιτροπή συνεπέρανε ότι
     ο κοινοτικός κλάδος βιομηχανίας συσκευών λήψεως εικόνων για την
     τηλεόραση   υπέστη   σημαντική   ζημία  ιδίως  με   απώλειες πωλήσεων,
     διάβρωση των τιμών και συνεπαγόμενες χρηματοοικονομικές απώλειες
     με σαφώς αρνητικούς οικονομικούς δείκτες του σχετικού κοινοτικού
     κλάδου βιομηχανίας.
(13) Ένας    εξαγωγέας   αμφισβήτησε    τα  συμπεράσματα    σχετικά  με  τις
     πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές. Ο εξαγωγέας
     ισχυρίστηκε ότι ο υπολογισμός δεν θα πρέπει να βασίζεται μόνο
     στις πωλήσεις κεφαλών συσκευών λήψεως, αλλά ότι           θα πρέπει να
     συμπεριλαμβάνονται άλλα μέρη των συσκευών λήψεως εικόνων για την
     τηλεόραση, όπως ο Πίνακας Ελέγχου Λειτουργιών          (OCP), η Μονάδα
     Ελέγχου της Μηχανής Λήψεως (CCU), η Κύρια Μονάδα Ρύθμισης (MSU) ή
     ο Κύριος Πίνακας Ελέγχου (MCP).
(14) Αυτό  το  επιχείρημα    έγινε αποδεκτό    και  πραγματοποιήθηκαν νέοι
     υπολογισμοί   για   τις   πωλήσεις   σε  τιμές   χαμηλότερες   από  τις
     κοινοτικές που συμπεριέλαβαν, εκτός από την κεφαλή της συσκευής
     λήψεως, όλα τα μέρη που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο.
(15) Ένας   άλλος   εξαγωγέας   ισχυρίστηκε ότι, για τον υπολογισμό      του
     ποσοστού κατά το οποίο οι τιμές πώλησης είναι χαμηλότερες από τις
     κοινοτικές,     χρησιμοποιήθηκαν    υπερβολικά    πολλά   μοντέλα   που
     πωλούνται από έναν από τους καταγγέλλοντες         (Thomson Broadcast)
     και  ότι πρέπει να συμπεριληφθούν περισσότερα μοντέλα του άλλου
     κοινοτικού   παραγωγού   (BTS) ο οποίος, σύμφωνα       με  τον εν  λόγω
     εξαγωγέα, κατέχει το μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς στην Κοινότητα.
(16) Αυτό το επιχείρημα έγινε αποδεκτό και τώρα έχουν συμπεριληφθεί
     στον υπολογισμό επαρκή μοντέλα και των δύο κοινοτικών παραγωγών
     που θεωρούνται ως αντιπροσωπευτικότεροι.
 ---pagebreak--- (17) Ο    εξαγωγέας       ισχυρίστηκε     επίσης   ότι    οι   συσκευές    FT   (Frame
     Transfer) δεν πρέπει να συγκριθούν με τις συσκευές IT (Interline
     Transfer) και FIT (Frame Interline Transfer) επειδή η τεχνολογία
     και    η   ιδέα     που    έχουν   οι   καταναλωτές     για   το  προϊόν     είναι
     διαφορετικές.
(18) Αυτός ο     ισχυρισμός δεν έγινε αποδεκτός. Η τεχνολογία FT είναι
     πράγματι τεχνικά διαφορετική τόσο από την τεχνολογία των συσκευών
     IT όσο και από την τεχνολογία των συσκευών FIT διότι η οργάνωση
     της μετάδοσης του σήματος είναι διαφορετική. Εντούτοις, αυτή η
     διαφορά,     εάν     εξεταστεί     ξεχωριστά,    δεν   αποτελεί    λόγο   για   να
     καταλήξει      κανείς      στο   συμπέρασμα    ότι    τα   προϊόντα   δεν    είναι
     συγκρίσιμα.       Ό σ ο ν αφορά τη μετάδοση του σήματος ο καταναλωτής
     εξετάζει      ένα      ευρύ    φάσμα   χαρακτηριστικών      και   στοιχείων     σε
     συνάρτηση με τη συγκεκριμένη             εφαρμογή της συσκευής       λήψεως που
     σκοπεύει να κάνει. Οι διάφοροι χρήστες θα εκτιμήσουν τα στοιχεία
     της συσκευής τηλεοπτικής λήψεως με διαφορετικό τρόπο σε συνάρτηση
     με την εκάστοτε χρήση ή ανάγκες. Συνεπώς δεν είναι δυνατόν να
     περιοριστούν οι συγκρίσεις στον τύπο μετάδοσης του σήματος όπως
     απαιτεί ο εξαγωγέας.
(19) Όλες οι προαναφερθείσες τροποποιήσεις της μεθοδολογίας επηρέασαν
     τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τις πωλήσεις
     σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές. Το ποσοστό κατά το οποίο
     οι    τιμές   πώλησης       είναι  χαμηλότερες    από    τις  κοινοτικές,     όπως
     καθορίστηκε τελικά, κυμάνθηκε μεταξύ 21% και 6 0% ανάλογα με τον
     ενδιαφερόμενο εξαγωγέα.
(29) Ό λ α τα άλλα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία που αναφέρονται στα
     εδάφια     18    έως     32   του   κανονισμού    για    τον   προσωρινό    δασμό
     επιβεβαιώνονται, εκτός από τα αποτελέσματα του υπολογισμού                     του
     ποσοστού     κατά      το   οποίο   οι  τιμές   είναι     χαμηλότερες    από   τις
     κοινοτικές      (εδάφιο 21 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό),
     που    αντικαταστάθηκαν        από   τα συμπεράσματα      που  αναφέρονται     στο
     εδάφιο 19 του παρόντος κανονισμού.
 ---pagebreak---             ΣΤ.   ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
Ι.   Αποτέλεσμα των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
(21) Στο εδάφιο 33 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό η Επιτροπή
     συνεπέρανε ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
     προκάλεσαν     τη   ζημία   όπως  προκύπτει    από    το   γεγονός   ότι   οι
     κοινοτικοί     παραγωγοί     απώλεσαν   18%   του    μεριδίου     τους   στην
     κοινοτική αγορά μεταξύ 1989 και της περιόδου της έρευνας, ενώ οι
     ιάπωνες προμηθευτές αύξησαν κατά 18% το μερίδιο αγοράς τους κατά
     την ίδια περίοδο. Συνεπώς είναι σαφές ότι η πρακτική ντάμπινγκ
     συμπίπτει    με   τη  ζημία όπως    ήδη   εξηγείται    στο   εδάφιο   33  του
     κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
II.  Συνέπειες άλλων παραγόντων
(22) Ορισμένοι     χρήστες    συσκευών   τηλεοπτικής     λήψεως    έγραψαν    στην
     Επιτροπή μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού και ισχυρίστηκαν
     ότι   οι   συσκευές     τηλεοπτικής    λήψεως   που    πωλήθηκαν    από   την
     κοινοτική βιομηχανία ήταν χαμηλότερης ποιότητας. Εντούτοις, οι
     χρήστες δεν παρέσχον αποδεικτικά στοιχεία για τους               ισχυρισμούς
     τους.
(23) Παρόλο που διαπιστώθηκε ότι ορισμένες συσκευές λήψεως εικόνων για
     την  τηλεόραση      ορισμένων   παραγωγών   κάλυπταν     τις  ανάγκες    ενός
     συγκεκριμένου      χρήστη   καλύτερα   από  τις   συσκευές     λήψεως   άλλων
     παραγωγών, δεν διαπιστώθηκε σημαντική γενική τεχνική ανωτερότητα
     για   καμία    από   τις   συσκευές   λήψεως   που    πωλούν    οι  διάφοροι
     παραγωγοί. Οι περαιτέρω επαφές με τους χρήστες συσκευών λήψεως
     εικόνων για την τηλεόραση επιβεβαίωσαν τα προσωρινά συμπεράσματα
     της Επιτροπής ότι τα προϊόντα της κοινοτικής βιομηχανίας είναι
     συγκρίσιμης     ποιότητας,    έχουν   ίδια απόδοση     και   ανταγωνίζονται
     άμεσα τα προϊόντα που πωλούν οι ιάπωνες παραγωγοί.
 ---pagebreak--- (24) Επομένως  δεν   διαπιστώθηκαν    άλλοι   παράγοντες,   εκτός   από  τις
     εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, στους οποίους να
     μπορεί να αποδοθεί η ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία.
     Συνεπώς συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εξαγωγές που αποτελούν
     αντικείμενο   ντάμπινγκ,    εάν   εξεταστούν   ξεχωριστά,    προκάλεσαν
     σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.
                         Ζ.   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
(25) Στα προσωρινά συμπεράσματα της, η Επιτροπή εξέτασε τα συμφέροντα
     της κοινοτικής βιομηχανίας καθώς και αυτά των τελικών χρηστών
     (βλέπε εδάφια 38 έως 40 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό)
     και συνεπέρανε ότι είναι προς το κοινοτικό συμφέρον να επιβληθεί
     προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ για να αντισταθμιστεί η επίπτωση
     της αθέμιτης τακτικής τιμών εις βάρος της κοινοτικής βιομηχανίας
     κατά τη διάρκεια της έρευνας.
(26) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, ορισμένοι
     χρήστες  συσκευών    λήψεως   εικόνων   για  την  τηλεόραση    υπέβαλαν
     παρατηρήσεις   ισχυριζόμενοι ότι τα μέτρα δεν ήταν προς συμφέρον
     τους διότι το υψηλό επίπεδο του δασμού θα αυξήσει κατά πολύ τις
     τιμές των εισαγομένων συσκευών λήψεως. Ορισμένοι         χρήστες, που
     είχαν ήδη προηγουμένως αποφασίσει να αγοράσουν ιαπωνικές συσκευές
     λήψεως, ισχυρίστηκαν επίσης ότι θα τους ήταν σχεδόν αδύνατο να
     μεταστραφούν   αμέσως   από   τον   ιάπωνα  προμηθευτή   σε   κοινοτικό
     προμηθευτή λόγω της ασυμβατότητας των συσκευών λήψεως εικόνων για
     την τηλεόραση των διαφόρων προμηθευτών.
 ---pagebreak--- (27) Εναπόκειται απόλυτα στους χρήστες να αποφασίσουν κατά πόσο θέλουν
     να μεταστραφούν από τα εισαγόμενα στα κοινοτικά προϊόντα. Εάν
     αυτό  συμβεί   θα   σημαίνει    ότι   οι   χρήστες   επιλέγουν   πλήρως   το
     κοινοτικό προϊόν μόλις το εισαγόμενο προϊόν χάσει το πλεονέκτημα
     που  οφείλει     στον   αθέμιτο    ανταγωνισμό.     Εν   πάση   περιπτώσει,
     υπάρχουν ακόμα πολλοί χρήστες που χρησιμοποιούν συσκευές λήψεως
     διαφόρων   προμηθευτών,     παρά   τους    περιορισμούς    όσον   αφορά   τη
     συμβατότητα. Επιπλέον, σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ δεν είναι
     απαραίτητα    να    μεταστραφούν     οι     χρήστες    από   τους    ιάπωνες
     προμηθευτές     σε     κοινοτικούς      προμηθευτές      αλλά    απλώς    να
     εξουδετερωθούν οι αθέμιτες εμπορικές πρακτικές.
(28) θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι σκοπός των μέτρων αντιντάμπινγκ
     είναι η εξουδετέρωση των επιζημίων επιπτώσεων και των αθέμιτων
     εμπορικών πρακτικών και η αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού,
     ο οποίος είναι προς το γενικό συμφέρον της Κοινότητας, θα πρέπει
     να τονιστεί ότι οι χρήστες δεν έχουν το δικαίωμα να συνεχίσουν να
     επωφελούνται από τις συνέπειες αθέμιτων εμπορικών πρακτικών υπό
     τη μορφή πολύ χαμηλών τιμών.
(29) Όπως περιγράφεται στο εδάφιο 40 του κανονισμού για τον προσωρινό
     δασμό, η έρευνα έδειξε ότι οι τιμές των συσκευών               λήψεως στην
     Κοινότητα μειώθηκαν κατά τα τελευταία τέσσερα έτη σε τέτοιο βαθμό
     ώστε  όλοι    οι   ιάπωνες   καθώς     και   οι   κοινοτικοί    προμηθευτές
     πραγματοποιούσαν     πωλήσεις   με   ζημία. Αν     αυτή   η κατάσταση    δεν
     σταματήσει   και   αν   δεν  επιτευχθούν      εκ νέου αποδοτικά     επίπεδα
     τιμών, η κατάσταση της βιομηχανίας συσκευών λήψης εικόνων για την
     τηλεόραση θα επιδεινωθεί ακόμη περισσότερο με πολλές πιθανότητες
     να σταματήσει να υπάρχει ο κλάδος με συνέπεια την απώλεια μιας
     βιομηχανίας    υψηλής     τεχνολογίας      και   τα    μειονεκτήματα     που
     συνεπάγεται για τους χρήστες ο μειωμένος αριθμός ανταγωνιστών.
(30) Συνεπώς συνάγεται το συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της
     Κοινότητας   να   θεσπίσει    οριστικά    μέτρα   αντιντάμπινγκ    για   την
     εξουδετέρωση    των    επιζημίων    αποτελεσμάτων     των   εισαγωγών    που
     αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
 ---pagebreak---                       Η. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ
(31) Οι ακόλουθοι τρεις εξαγωγείς πρότειναν ανάληψη υποχρέωσης για την
     τιμή σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού :
     Ikegami Tsushinki Co. Ltd
     Sony Corporation
     Hitachi Denshi
(32) Η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση, θεώρησε ότι οι αναλήψεις
     υποχρεώσεων  δεν   ήταν  αποδεκτές  ιδίως  λόγω  της  δυνατότητας
     καταστρατήγησης των ελαχίστων τιμών της ανάληψης υποχρέωσης με
     τρόπους που θα ήταν ιδιαίτερα δύσκολα να διαπιστωθούν σ'αυτήν την
     περίπτωση λόγω των ιδιαιτεροτήτων του προϊόντος και της αγοράς.
                              θ. ΔΑΣΜΟΣ
(33) Τα μέτρα πρέπει συνεπώς να λάβουν τη μορφή οριστικού δασμού
     αντιντάμπινγκ.
(34) Όσον αφορά το επίπεδο του δασμού που επεβλήθηκε προσωρινά, η
     Επιτροπή διαπίστωσε ότι η αύξηση των τιμών εξαγωγής κάθε εξαγωγέα
     ξεχωριστά που ήταν απαραίτητη για να εξασφαλίσει η κοινοτική
     βιομηχανία λογικό κέρδος από τις πωλήσεις συσκευών τηλεοπτικής
     λήψεως  υπερβαίνει   τα περιθώρια  ντάμπινγκ  που διαπιστώθηκαν.
     Συνεπώς, ο προσωρινός    δασμός αντιντάμπινγκ αντιστοιχούσε στα
     ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ κάθε εξαγωγέα όπως διαπιστώνεται στο
     εδάφιο 16 και 17 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, σύμφωνα
     με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
                                  10
 ---pagebreak--- (35) Ορισμένοι  εξαγωγείς   ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έπρεπε να
     περιοριστεί, κατά τον εκ μέρους της υπολογισμό            του ύψους της
     ζημίας, μόνο στις κεφαλές συσκευών λήψεως, αλλά θα έπρεπε να είχε
     συμπεριλάβει άλλα μέρη της συσκευής τηλεοπτικής λήψεως.
(36) Αυτό το επιχείρημα έγινε ήδη αποδεκτό στα εδάφια 13 έως 19 του
     παρόντος  κανονισμού   για τον υπολογισμό      του ποσοστού     κατά τον
     οποίο οι τιμές είναι χαμηλότερες από τις κοινοτικές και συνεπώς
     γίνεται επίσης αποδεκτό για τον υπολογισμό της αύξησης της τιμής
     που απαιτείται    για να έχει ο κοινοτικός κλάδος κάποιο           λογικό
     κέρδος.  Συνεπώς   συμπεριλήφθηκαν    στον υπολογισμό      όχι  μόνον  οι
     κεφαλές των συσκευών λήψεως αλλά και τα CCU, OCP, MSU ή MCP. Από
     το  νέο   αυτό   υπολογισμό   προέκυψε    ότι   είναι    απαραίτητες   οι
     ακόλουθες  αυξήσεις   τιμών για    την   εξουδετέρωση    της  ζημίας  που
     προκαλείται από την πρακτική ντάμπινγκ, εκφρασμένες σε ποσοστό
     τοις εκατό των τιμών εισαγωγής CIF των ιαπωνικών συσκευών λήψεως:
     Ikegami Tsushinki Co. Ltd:          98,9%
     Sony Corporation:                   81,3%
     Hitachi Denshi:                     89,2%
(37) Για   τους    παραγωγούς    που    αρνήθηκαν      να    απαντήσουν    στα
     ερωτηματολόγια της Επιτροπής      ή έδωσαν    ελλιπείς απαντήσεις     στα
     ερωτηματολόγια,    το  επίπεδο  της    αύξησης   των   τιμών   που  είναι
     απαραίτητη για την εξάλειψη της ζημίας καθορίστηκε με βάση τα
     διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 σημείο (β)
     του  βασικού   κανονισμού.  Επειδή    δεν   υπήρχε   λόγος   να  υποθέσει
     κανείς ότι οι παραγωγοί πραγματοποίησαν πωλήσεις στην Κοινότητα
     σε  επίπεδα υψηλότερα από αυτά της        εταιρείας με το μεγαλύτερο
     περιθώριο ντάμπινγκ, η Επιτροπή βάσισε συνεπώς τον υπολογισμό του
     επιπέδου ζημίας στο μέσο σταθμισμένο περιθώριο μιας συγκρίσιμης
     κεφαλής συσκευής τηλεοπτικής λήψεως μαζί με τη συνοδευτική φορητή
     μηχανή λήψεως και μία CCU, ένα OCP, μία MSU ή ένα MCP, τα οποία
     πωλεί αυτή η εταιρεία. Αυτό το περιθώριο ανήλθε στο 108,3%.
                                    11
 ---pagebreak--- (38) Δεδομένου ότι το επίπεδο ζημίας που διαπιστώθηκε κατ'αυτόν τον
     τρόπο υπερβαίνει τα περιθώρια ντάμπινγκ όπως αυτά διαπιστώθηκαν
     τελικά, οι δασμοί βασίζονται στα περιθώρια του ντάμπινγκ.
(39) Αντιπροσωπείες από τα Κράτη-Μέλη και από την Κοινοτική βιομηχανία
     σημείωσαν ότι, δεδομένων των ειδικών συνθηκών της αγοράς συσκευών
     λήψεως εικόνας για την τηλεόραση, ο κίνδυνος ν"αποφευχθεί πιθανώς
     η πληρωμή δασμού αντιντάμπινγκ είναι μεγάλος και έτσι η επιβολή
     δασμού αντιντάμπινγκ να γίνει αναποτελεσματική
(40) Το Συμβούλιο είναι της γνώμης ότι μία τέτοια πιθανότητα σ' αυτήν
     την ειδική περίπτωση απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή.
     Σημειώνεται ότι η Επιτροπή θα διατηρύσει την κατάσταση της αγοράς
     υπό αυστηρό έλεγχο με σκοπό να εμποδίσει οποιαδήποτε υπονόμευση
     των διορθωτικών αποτελεσμάτων αυτού του δασμού αντιντάμπινγκ.
                        Ι.  ΑΝΑΔΡΟΜΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ
(41) Οι κοινοτικοί παραγωγοί ζήτησαν την επιβολή αναδρομικών δασμών
     αντιντάμπινγκ με τη δικαιολογία ότι οι εισαγωγείς γνώριζαν ότι οι
     εξαγωγείς προέβαιναν σε πρακτική ντάμπινγκ και ότι θα προκαλείτο
     σημαντική ζημία από τη σποραδική πρακτική ντάμπινγκ, υπό τη μορφή
     μαζικών  εισαγωγών  συσκευών   λήψεως  σε  σχετικά  μικρή  χρονική
     περίοδο πριν την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.
(42) Δεδομένου ότι δεν σημειώθηκε σποραδική πρακτική ντάμπινγκ, όπως
     περιγράφεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού,
     δεν υπήρχε λόγος να επιβληθούν αναδρομικοί δασμοί αντιντάμπινγκ
     στην προκειμένη περίπτωση. Συνεπώς το Συμβούλιο αποφάσισε να μην
     επιβάλει   αναδρομικούς   δασμούς   αντιντάμπινγκ  στις   συσκευές
     τηλεοπτικής λήψεως καταγωγής   Ιαπωνίας.
                                   12
 ---pagebreak---                       Κ.   ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(43)  Λόγω της σημασίας των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και
      της σοβαρότητας της ζημίας που υπέστησαν οι κοινοτικοί παραγωγοί,
      το   Συμβούλιο   θεωρεί   απαραίτητο    να   εισπραχθούν   τα  ποσά   που
      καταβλήθηκαν     ως     εγγύηση     υπό    μορφή    προσωρινού    δασμού
      αντιντάμπινγκ, είτε καθ'ολοκληρία είτε κατά το μεγαλύτερο μέρος
      του   δασμού  που   επιβάλλεται    οριστικά   στις   περιπτώσεις  που   ο
      οριστικός δασμός    είναι χαμηλότερος από τον προσωρινό δασμό, ο
      δασμός πρέπει να εισπραχθεί οριστικά για όλα τα μοντέλα συσκευών
      τηλεοπτικής λήψεως καταγωγής Ιαπωνίας που δεν συμπεριλαμβάνονται
      στον   κατάλογο   που    επισυνάπτεται    στον   παρόντα   κανονισμό   ως
      παράρτημα Ι.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                    'Αρθρο 1
      Επιβάλλεται    οριστικός     δασμός    αντιντάμπινγκ    στις   εισαγωγές
      συσκευών λήψεως εικόνων για την τηλεόραση που υπάγονται στους
      κωδικούς ΣΟ 8525 30 99 (Κωδικός Tarie: 8525 30 99*10), 8537 10 91
      (Κωδικός Tarie: 8537 10 91*91), 8537 10 99 (Κωδικός Tarie: 8537
      10 99*91), 8529 90 98 (Κωδικός Tarie: 8529 90 98*98), 8543 80 80
      (Κωδικός Tarie: 8543 80 80*97), 8528 10 31 (Κωδικός Tarie: 8528
      10 31*10), 8528 10 41 (Κωδικός Tarie: 8528 10 41*10) και 8528 10
      49 (Κωδικός Tarie: 8528 10 49*10) καταγωγής Ιαπωνίας.
      Οι συσκευές λήψεως εικόνων για την τηλεόραση           είναι δυνατόν να
      συνίστανται    από    συνδυασμό    των   ακολούθων    μερών,   τα   οποία
      εισάγονται είτε μαζί είτε χωριστά :
                                       13
 ---pagebreak---    α)    κεφαλή μηχανών λήψεως με τρεις αισθητήρες (διάταξης λήψης
         κυκλώματος   ζεύγους  φορτίων   12  mm   ή   περισσότερο)   με
         περισσότερο από 400.000 εικονοκύτταρα η καθεμία, που μπορεί
         να   συνδεθεί   με   οπίσθιο   προσαρμογέα    και   που   έχει
         προδιαγραφή, όσον αφορά το λόγο σήματος προς θόρυβο, με
         συνήθη ενίσχυση 55 dB ή περισσότερο· η κεφαλή μηχανής
         λήψεως και ο προσαρμογέας μπορεί να περιέχονται σε ένα μόνο
         περίβλημα ή να εισάγονται χωριστά·
   β)    σκόπευτρο (με διαγώνιο 38 mm ή περισσότερο)·
   γ)    σταθμό βάσης ή μονάδα ελέγχου της μηχανής λήψεως (CCU) που
         είναι συνδεδεμένες με τη μηχανή λήψεως με καλώδιο·
   δ)    πίνακα ελέγχου λειτουργιών (OCP) για τον έλεγχο της μηχανής
         λήψεως   (παραδείγματος   χάρη  για  την   αναπροσαρμογή   του
         χρώματος, το άνοιγμα του φακού ή του διαφράγματος μιας
         ενιαίας μηχανής λήψεως·
   ε)    κύριο πίνακα ελέγχου (MCP) ή κύρια μονάδα ρύθμισης (MCU) με
         επιλεγμένη ένδειξη μηχανής λήψεως, για την επισκόπηση και
         την αναπροσαρμογή πολλών απομακρυσμένων μηχανών λήψεως.
3. Ο δασμός δεν επιβάλλεται στα ακόλουθα μέρη :
   α)    φακούς·
   β)    μαγνητοσκόπια κασέτας·
   γ)    κεφαλές μηχανών λήψεως, οι οποίες διαθέτουν το         ίδιο μη
         αποχωριζόμενο περίβλημα για τη μονάδα εγγραφής·
   δ)    επαγγελματικές μηχανές λήψεως, οι οποίες δεν είναι δυνατόν
         να χρησιμοποιηθούν για τηλεοπτική αναμετάδοση·
                                 14
 ---pagebreak--- ε)    επαγγελματικές     μηχανές   λήψεως    που  περιλαμβάνονται   στο
      παράρτημα Ι.
      (Συμπληρωματικός κωδικός Tarie: 8786).
Όταν   η συσκευή λήψεως εικόνων για την τηλεόραση εισάγεται με
φακό, η τιμή ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα που χρησιμοποιείται
κατά  την    επιβολή  του   δασμού   αντιντάμπινγκ    είναι   αυτή  που
εφαρμόζεται στις συσκευές λήψεως εικόνων για την τηλεόραση χωρίς
φακό.   Στην   περίπτωση   που   η  τιμή    αυτή  δεν   αναφέρεται  στο
τιμολόγιο, ο εισαγωγέας δηλώνει την αξία του φακού τη στιγμή που
τίθεται   σε   ελεύθερη   κυκλοφορία    και   υποβάλλει   τα  κατάλληλα
αποδεικτικά    στοιχεία   και  τις   αναγκαίες    πληροφορίες   με  την
ευκαιρία αυτή.
Το ποσοστό του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ είναι 96,8% της
καθαρής τιμής ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα πριν από την επιβολή
του δασμού (συμπληρωματικός κωδικός Tarie: 8744), εκτός από τις
εξής επιχειρήσεις, ως προς τις οποίες το ποσοστό καθορίζεται ως
εξής:
Ikegami Tsushinki Co. Ltd:           82,9%   συμπληρωματικός    κωδικός
                                             Tarie: 87 41
Sony Corporation:                    62,6%   συμπληρωματικός    κωδικός
                                             Tarie: 8742
Hitachi Denshi:                      52,7%   συμπληρωματικός    κωδικός
                                             Tarie: 8743
Εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις που αφορούν τους τελωνειακούς
δασμούς.
                                15
 ---pagebreak---                                 'Αρθρο 2
Τα ποσά που καταβλήθηκαν ως      εγγύηση υπό μορφή προσωρινού    δασμού
αντιντάμπινγκ που   επέβαλε ο κανονισμός    της Επιτροπής  (ΕΟΚ) αριθ.
3029/93 στα προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι που είναι
συνημμένο στον παρόντα κανονισμό, εισπράττονται οριστικά με βάση το
ποσοστό του οριστικά επιβληθέντος δασμού, εξαιρουμένης της εταιρείας
Hitachi Denshi Ltd για την οποία εισπράττεται ο προσωρινός δασμός
αντιντάμπινγκ 49,9%.
                                'Αρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                              Για το Συμβούλιο
                                   16
 ---pagebreak---                                                                U A C A J T JL HT»** A
                ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΛΗΨΕΩΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΕΙ
                                 ΩΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΗΨΕΩΣ ΓΙΑ ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΗ ΑΝΑΜΕΤΑΔΟΣΗ ΠΟΥ
                                              ΑΠΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΤΑ ΜΕΤΡΑ
 ΕΠΩΝΥΜΙΑ                                                       ΜΟΝΑΔΑ                 ΠΙΝΑΚΑΣ  ΚΥΡΙΟΣ    ΠΡΟΣΑΡΜΟ-
                       ΚΕΦΑΛΕΣ            ΣΚΟΠΕΥΤΡΟ
                                                                                                          ΣΤΕΣ
 ΤΗΣ                                                            ΕΛΕΓΧΟΥ                ΕΛΕΓΧΟΥ  ΠΙΝΑΚΑΣ
                       ΜΗΧΑΝΩΝ
 ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ                                                      ΤΗΣ                    ΛΕΙΤΟΥΡ­ ΕΛΕΓΧΟΥ*  ΣΥΣΚΕΥΩΝ
                       ΛΗΨΕΩΣ
                                                                ΜΗΧΑΝΗΣ                ΓΙΩΝ               ΛΗΨΕΩΣ
                                                                ΛΗΨΕΩΣ
 SONY                DXC-M7PK            DXF-3000CE          CCU-M3P                  RM-M7G             CA-325P
                     DXC-M7P             DXF-325CE           CCU-M5P                                     CA-325AP
                     DXC-M7PH            DXF-501CE           CCU-M7P                                     CA-325B
                     DXC-M7PK/1          DXF-M3CE                                                        CA-327P
                    DXC-M7P/1            DXF-M7CE                                                        CA-537P
                    DXC-M7PH/1           DXF-40CE                                                        CA-511
                    DXC-327PK            DXF-40ACE                                                       CA-512P
                    DXC-327PL            DXF-50CE                                                        CA-513
                    DXC-327PH
                    DXC-327APK
                    DXC-327APL
                    DXC-327AH
                    DXC-537PK
                    DXC-537PL
                    DXC-537PH
                    DXC-537APK
                    DXC-537APL
                    DXC-537APH
                    EVW-537PK
                    EVW-327PK
VKEGAMI             HC-340               VF15-21/22          ΜΑ-200/230               RCU-240            CA-340
                    HC-300               VF-4523                                                         CA-300
                    HC-230                                                                               CA-230
                    HC-240
                    HC-210
\HiTACHI             SK-H5               GM-5 (Α)            RU--C1 (Β)
                    SK-H501              GM-5-R2 (Α)         RU-C1 (D)
                    DK-7700              GM-5-R2             RU-C1
                    DK-7700SX            GM-50               RU-C1-S5
                    HV-C10                                   RU-C10 (Β)
                    HV-C11                                   RU-C10 (C)
                    HV-C10F                                  RC-C1
                    Ζ-ΟΝΕ (U                                 RC-C10
                    Ζ-ΟΝΕ (Η)                                RU-C10
                    Ζ-ΟΝΕ                                    RU-Z1 (Β)
                    Ζ-ΟΝΕ A (L)                               RU-Z1 (C)
                    Ζ-ΟΝΕ Α (Η)                               RU-Z1
                    Ζ-ΟΝΕ A (F)                              RC-C11
                    Ζ-ΟΝΕ Α
                    Ζ-ΟΝΕ Β (L)
                    Ζ-ΟΝΕ Β (Η)
                    Ζ-ΟΝΕ Β (F)
                    Ζ-ΟΝΕ Β
                    Ζ-ΟΝΕ Β (Μ)
                    Ζ-ΟΝΕ Β (R)
                    FP-C1GMB)
                    FP-C1ÛMC)
                    FP-C1GMD)
                    FP-C1GMG)
                    FP-C1GML)
                    FP-C10 (R)
*) atso called Master Setup Unit (MSU) oc Master Control Panel (MCP)
                                                                                   "1
 ---pagebreak---                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΛΗΨΕΩΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΕΙ
                                   ΩΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΛΗΨΕΩΣ ΓΙΑ ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΗ ΑΝΑΜΕΤΑΔΟΣΗ ΠΟΥ
                                                ΑΠΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΤΑ ΜΕΤΡΑ
 ΕΠΩΝΥΜΙΑ               ΚΕΦΑΛΕΣ             ΣΚΟΠΕΥΤΡΟ            ΜΟΝΑΔΑ      ΠΙΝΑΚΑΣ  ΚΥΡΙΟΣ    ΠΡΟΣΑΡΜΟ-
 ΤΗΣ                    ΜΗΧΑΝΩΝ                                  ΕΛΕΓΧΟΥ     ΕΛΕΓΧΟΥ  ΠΙΝΑΚΑΣ   ΣΤΕΣ
 ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ              ΛΗΨΕΩΣ                                   ΤΗΣ         ΛΕΙΤΟΥΡ­ ΕΛΕΓΧΟΥ*  ΣΥΣΚΕΥΩΝ
                                                                 ΜΗΧΑΝΗΣ     ΓΙΩΝ               ΛΗΨΕΩΣ
                                                                 ΛΗΨΕΩΣ
   ΊΤΑΟΗΙ            FP-CIO(S)
                     FP-C10(V)
                     FP-C10(F)
                     FP-C10
                     FP-C10 A
                     FP-C10 A (A)
                     FP-C10 A (B)
                     FP-C10 A (C)
                     FP-C10 A (D)
                     FP-C10 A(F)
                     FP-C10 A (G)
                     FP-C10 A (H)
                     FP-C10 A (L)
                     FP-C10A (R)
                     FP-C10 A (S)
                     FP-C10 A (T)
                     FP-C10 A (V)
                     FP-C10 A (W)
                     Z-ONE C (M)
                     Z-ONE C (R)
                     Z-ONE C (F)
                     Z-ONE C
MATSUSHITA WV-F700                         WV-VF65BE           WV-RC700/B                      WV-AD700SE
                     WV-F700A              WV-VF40E            WV-RC700/G                      WV-AD700ASE
                     WV-F700SHE            WV-VF65BE           WV-RC700A/B                     WV-AD700ME
                     WV-F700ASHE           WV-VF39E            WV-RC700A/G                     WV-AD250E
                     WV-F700BHE            WV-VF65BE           WV-RC36/B                       WV-AD500E*
                     WV-F700ABHE           WV-VF40E            WV-RC36/G
                     WV-F700MHE            WV-VF65BEH          WV-RC37/B
                     WV-F350               WV-VF40E*           WV-RC37/G
                     WV-F350HE                                 WV-CB700E
                     WV-F350E                                   WV-CB700AE
                     WV-F350AE                                  WV-CB700E*
                     WV-F350DE                                  WV-CB700AE*
                      WV-F350ADE                                WV-RC700/B*
                      WV-F500HE*                                WV-RC700/G*
                                                                WV-RC700A/B*
                                                                WV-RC700A/G1
Uvc                   KY-35E               VF-P315E             RM-P350EG                      KA-35E
                      KY-27ECH             VF-P550E             RM-P200EG                      KA-B35U
                      KY-19ECH             VF-P10E              RM-P300EG                      KA-M35U
                      KY-17FITECH          VP-P115E             RM-LP80E                       KA-P35U
                      KY-17BECH            VF-P400E             RM-LP821E                      KA-27E
                      KY-F30FITE           VP-P550BE            RM-LP35U                        KA-20E
                      KY-F30BE                                  RM-LP37U                        KA-P27U
                                                                                                KA-P20U
                                                                                                KA-B27E
                                                                                                KA-B20E
                                                                                                KA-M20E
                                                                                                KA-M27E
 *) also called Master Setup Unit (MSU) or Master Control Panel (MCP)
                                                                         4$
 ---pagebreak---                                                            ISSN 0254-1483
                                                  COM(94)115 τελικό
                                                        ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                1102
                          Apt*, καταλόγου : CB-CO-94-121-GR-C
                                                    ISBN 92-77-67044-4
Υκηρεσία Exiomow Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg
                                 η