CELEX: 62009CC0352
Language: et
Date: 2010-10-26
Title: Kohtujuristi ettepanek - Bot - 26. oktoober 2010. # ThyssenKrupp Nirosta GmbH versus Euroopa Komisjon. # Apellatsioonkaebus - Konkurents - Kartellikokkulepped - Ühenduse roostevabast terasest lametoodete turg - ST artikli 65 rikkumise tuvastamise otsus pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist määruse (EÜ) nr 1/2003 alusel - Komisjoni pädevus - Nulla poena sine lege ja seadusjõu põhimõtted - Kaitseõigused - Rikkumise süükspanemine - Vastutuse üleminek avalduse alusel - Aegumine - Koostöö haldusmenetluses. # Kohtuasi C-352/09 P.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      YVES BOT
      esitatud 26. oktoobril 2010(1)
      
      Kohtuasi C‑352/09 P
      ThyssenKrupp Nirosta GmbH, varem ThyssenKrupp Nirosta AG, veel varem ThyssenKrupp Stainless AG
      
      versus
      Euroopa Komisjon
      Apellatsioonkaebus – Konkurents – Kartellikokkulepped roostevabast terasest lametoodete turul – Komisjoni otsuse tühistamine – Uue otsuse vastuvõtmine pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist – Õigusliku aluse valik – Ühenduse õiguskorra jätkuvus ja asutamislepingute järjepidevus – Seaduse ajalist kohaldamist reguleerivad põhimõtted – Seadusjõu põhimõte – Tingimused, mille korral seadusjõudu võib laiendada kohtuotsuse põhjendusele – Võistlevuse põhimõtte ja õiguse õiglasele kohtulikule arutamisele järgimine – Rikkumiste süükspanemine – Ühepoolsest avaldusest tulenev ühe ettevõtja vastutus teise ettevõtja toime pandud konkurentsieeskirjade rikkumise eest – Majandusliku järjepidevuse puudumine – Isikliku vastutuse põhimõte ja karistuste isiklikkuse põhimõte – Aegumine – Peatumise ese – Inter partes või erga omnes mõju – Tühistava kohtuotsuse mõju aegumistähtaja arvutamisele1.        Käesoleva kohtuasja ese on ThyssenKrupp Nirosta GmbH(2) apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 1. juuli 2009. aasta otsuse peale kohtuasjas ThyssenKrupp Stainless vs. Komisjon.(3)
      
      2.        Kohtuasi sai alguse komisjoni 20. detsembri 2006. aasta otsusest 2007/486/EÜ, mis käsitleb ESTÜ asutamislepingu artikli 65
         alusel algatatud menetlust (juhtum COMP/F/39.234 – Sulami lisamaks – otsuse uuesti vastuvõtmine).(4) Selles otsuses tuvastas Euroopa Ühenduste Komisjon, et Thyssen Stahl AG(5) rikkus 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994 ST artiklit 65, muutes ja rakendades võrdlusmäära, mille alusel arvutati
         sulami lisamaksu. Selle eest määras komisjon TKS‑ile trahvi summas 3 168 000 eurot.
      
      3.        Vaidlustatud kohtuotsuses jättis Üldkohus rahuldamata TKS‑i nõude esiteks tühistada vaidlusalune otsus ja teiseks vähendada
         trahvi.
      
      4.        Käesolev apellatsioonkaebus tekitab sisuliselt palju küsimusi, mis puudutavad õiguse aluspõhimõtete kohaldamist konkurentsivaidlustele.
         Mõni neist küsimustest on identne või ka tihedalt seotud nendega, mis tekivad seoses apellatsioonkaebustega, mis on esitatud
         Üldkohtu 31. märtsi 2009. aasta kohtuotsuse ArcelorMittal Luxembourg jt vs. komisjon(6) peale ja mille menetlemine on praegu Euroopa Kohtus pooleli liidetud kohtuasjades C‑201/09 P ja C‑216/09 P, milles ma esitan
         samuti ettepaneku.
      
      5.        Esimene küsimus käsitleb vaidlusaluse otsuse õigusliku aluse kehtivust. Arvestades ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist
         ja üleminekusätete puudumist, tugines komisjon ST artikli 65 lõike 1 rikkumise tuvastamisel ja selle eest karistuse määramisel
         määruse (EÜ) nr 1/2003(7) sätetele. Selles osas leian ma, et Üldkohus võis õiguspäraselt tuvastada, et selline õiguslik alus oli kehtiv.
      
      6.        Teine küsimus käsitleb seadusjõu ulatust. Kas võistleva kohtuvaidluse puudumise korral saab asuda seisukohale, et toimus sisuline
         läbivaatamine? On ilmne, et mitte. Minu arvates rikkus Üldkohus õigusnormi, kui ta laiendas seadusjõudu kohtuotsuses sisalduvale
         sellisele õigusküsimusele, mida Üldkohtus ei vaidlustatud ega arutatud. Ükski õigussüsteem ei saa nimelt taluda, et õiglase
         kohtuliku arutamise põhitagatiste – mille hulka kuulub võistlevuse põhimõte – järgimine nõrgeneb seadusjõu ülemäärase laiendamise
         tõttu. Neil põhjustel teen ma Euroopa Kohtule ettepaneku tühistada vaidlustatud kohtuotsus.
      
      7.        Kolmas küsimus käsitleb tegevuse süükspanemist. Sisuliselt seisneb küsimus selles, kas komisjon võis TKS‑ile õiguspäraselt
         omistada vastutuse teise ettevõtja toime pandud rikkumise eest TKS‑i ühepoolse avalduse alusel. Ma leian, et niisugune vastutuse
         omistamine on õigusvastane, kuna see ei arvesta isikliku vastutuse põhimõtet ning jätab tähelepanuta Euroopa Kohtu väljakujunenud
         praktikast tuleneva otsustava asjaolu, et kahe ettevõtja vahel puudub majanduslik järjepidevus. Lisaks täpsustan ma, et selline
         ametiasutus nagu komisjon, kes peab tagama EÜ artiklis 81 sätestatud põhimõtete kohaldamise, ei saa tegevuse omistamist reguleerivatest
         normidest ja põhimõtetest kõrvale kalduda ettevõtjate teatavate eraõiguslike kokkulepete alusel.
      
      8.        Lõpuks käsitleb neljas küsimus aegumisnormide tõlgendamist. Tegemist on küsimusega, kas komisjon saab veel määrata Thyssenile
         trahvi konkurentsivastaste tegude eest, mis viimane pani toime 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994. Esiteks tuleb
         analüüsida, kas juhul, kui liidu kohtule on esitatud hagi, on aegumise peatumisel suhteline mõju, see tähendab, et aegumine
         peatub üksnes hagejaks oleva ettevõtja suhtes, või erga omnes mõju, millisel juhul toimub aegumise peatumine menetluse ajaks kõikide rikkumises osalenud ettevõtjate suhtes, olenemata
         sellest, kas nad on hagi esitanud või mitte. Teiseks tuleb analüüsida, milline on mõju aegumise tähtaja arvutamisele kohtuotsusel,
         millega tühistatakse komisjoni otsus. Pärast aegumise peatumise laadi ja ulatuse uurimist leian ma, et sellised menetlused
         on alates 24. aprillist 2002 aegunud.
      
      I.      Õiguslik raamistik
      A.      ESTÜ asutamislepingu sätted
      9.        ST artiklis 65 on sätestatud:
      
      „1.   Keelatud on kõik sellised ettevõtjatevahelised kokkulepped, ettevõtjate ühenduste otsused ja kooskõlastatud tegevus, mis võivad
         otseselt või kaudselt takistada, piirata või kahjustada konkurentsi ühisturul, eeskätt need kokkulepped, otsused ja tegevus,
         millega:
      
      a)      kehtestatakse või määratakse kindlaks hinnad;
      b)      piiratakse või kontrollitakse tootmist, tehnilist arengut või investeeringuid;
      c)      jagatakse turge, kaupu, kliente või tarneallikaid.
      […]
      4.     Käesoleva artikli lõike 1 kohaselt keelatud kokkulepped või otsused on tühised ning neile ei saa tugineda üheski liikmesriigi
         kohtus.
      
      Komisjonil on Euroopa Kohtu kontrollile alluv ainupädevus otsustada, kas nimetatud kokkulepped või otsused on käesoleva artikli
         sätetega kooskõlas.
      
      5.     Komisjon võib ettevõtjatele, kes on sõlminud tühise kokkuleppe, rakendanud või üritanud vahekohtu, trahvi, boikoti või muul
         teel rakendada tühist kokkulepet või otsust, või otsust, mille heakskiitmisest on keeldutud või mille heakskiit on tagasi
         võetud, või mille luba on omandatud teadlikult väära või moonutatud informatsiooni esitamise teel, või kelle tegevus on vastuolus
         käesoleva artikli lõikes 1 sätestatuga, määrata trahve ja karistusmakseid, mis ei ületa käesoleva artikliga vastuolus oleva
         kokkuleppe, otsuse või tegevuse esemeks olnud kaupade kahekordset käivet, mis ei välista seda, et juhul, kui kõnealuse kokkuleppe,
         otsuse või tegevuse esemeks on toodangu, tehnilise arengu või investeeringute piiramine, võib nimetatud ülemmäära trahvide
         puhul tõsta 10 protsendini asjaomaste ettevõtjate aastakäibest, ja karistusmaksete puhul 20 protsendini päevakäibest.” [Siin
         ja edaspidi on osundatud lepingut tsiteeritud mitteametlikus tõlkes.]
      
      10.      Vastavalt ST artiklile 97 lõppes ESTÜ asutamislepingu kehtivus 23. juulil 2002.
      
      B.      EÜ asutamislepingu sätted
      11.      EÜ artikli 305 lõikes 1, mis tunnistati Lissaboni lepingu jõustumisega kehtetuks, oli sätestatud:
      
      „Käesoleva lepingu sätted ei mõjuta Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu sätete kohaldamist, eelkõige liikmesriikide
         õigusi ja kohustusi, kõnealuse ühenduse institutsioonide volitusi ega nimetatud lepinguga söe ja terase ühisturu toimimiseks
         ettenähtud eeskirju.”
      
      C.      Määrus nr 1/2003
      12.      Meenutagem, et määrus nr 1/2003 käsitleb EÜ artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamist.
      
      13.      Määruse artikli 7 lõige 1 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Kui komisjon kaebuse põhjal või omal algatusel leiab, et [EÜ] artiklit 81 või 82 rikutakse, võib ta otsusega nõuda asjaomastelt
         ettevõtjatelt või ettevõtjate ühendustelt sellise rikkumise lõpetamist. […] Õigustatud huvi korral peaks komisjonil ühtlasi
         olema õigus teha otsus varasema rikkumise toimumise kohta.”
      
      14.      Kõnealuse määruse artikli 23 lõike 2 punkti a kohaselt võib komisjon oma otsusega määrata ettevõtjatele ja ettevõtjate ühendustele
         trahve, kui need tahtlikult või ettevaatamatuse tõttu rikuvad EÜ artiklit 81 või 82.
      
      15.      Määruse nr 1/2003 artiklis 25 on kehtestatud menetluse aegumist reguleerivad sätted.
      
      16.      Need sätted on sisuliselt identsed nendega, mis on ette nähtud komisjoni 6. aprilli 1978. aasta otsuses nr 715/78/ESTÜ Euroopa
         Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingus ette nähtud menetluste ja sundtäitmise rakendamise aegumistähtaegade kohta.(8)
      
      17.      Otsuse nr 715/78 artikli 1 lõigete 1 ja 2 ning määruse nr 1/2003 artikli 25 lõigete 1 ja 2 kohaselt on menetlus aegunud, kui
         komisjon ei ole trahvi või muud karistust määranud viie aasta jooksul alates päevast, mil rikkumine lõppes.
      
      18.      Otsuse nr 715/78 artikli 2 lõigete 1 ja 2 ning määruse nr 1/2003 artikli 25 lõigete 3 ja 4 kohaselt võivad aegumistähtaja
         kulgemise siiski katkestada komisjoni mis tahes meetmed, mille eesmärk on rikkumist uurida või algatada selle suhtes menetlus.
         Nende meetmete hulka kuuluvad teabenõuded, volitus kontrolli läbiviimiseks, menetluse algatamine või vastuväidetest teatamine.
         Aegumistähtaeg katkeb kõikide rikkumises osalenud ettevõtjate suhtes.
      
      19.      Otsuse nr 715/78 artikli 2 lõikes 3 ja määruse nr 1/2003 artikli 25 lõikes 5 on kehtestatud piirtähtaeg. Nendes on sätestatud,
         et katkenud aegumistähtaja kulg algab iga kord uuesti. Aegumistähtaeg möödub siiski hiljemalt päeval, mil kahekordse aegumistähtajaga
         võrdne ajavahemik lõpeb, ilma et komisjon oleks määranud trahvi või karistusmakset. Tähtaeg pikeneb aja võrra, mille jooksul
         oli aegumistähtaeg peatunud.
      
      20.      Lõpuks on otsuse nr 715/78 artiklis 3 ja määruse nr 1/2003 artikli 25 lõikes 6 täpsustatud, et menetlusega seotud aegumistähtaja
         kulgemine peatub komisjoni otsuse Euroopa Kohtus läbivaatamise ajaks.
      
      II.    Asjaolud
      21.      Asjaolud, nagu need nähtuvad vaidlustatud kohtuotsusest, võib kokku võtta järgmiselt.
      
      22.      Saksa õiguse alusel asutatud äriühing Krupp Thyssen Nirosta GmbH loodi 1. jaanuaril 1995 Thysseni ja Fried Krupp AG Hoesch-Kruppi
         tegevuse koondumisel roostevabast terasest lametoodete sektoris. Thyssen jätkas oma tegevust teistes sektorites sõltumatult.(9)
      
      23.      Paljudelt roostevaba terase tootjatelt 16. märtsil 1995 palutud teabe alusel saatis komisjon 19 ettevõtjale 19. detsembril
         1995 vastuväiteteatise. Pärast seda, kui teatud ettevõtjad, nende hulgas TKS ja Thyssen avaldasid soovi teha koostööd, saatis
         komisjon neile 24. aprillil 1997 uue vastuväiteteatise, millele TKS ja Thyssen vastasid eraldi.
      
      24.      Komisjonile 23. juulil 1997 saadetud kirjas (edaspidi „23. juuli 1997. aasta avaldus”) märkis TKS järgmist:
      
      „Olete eespool viidatud menetluses [juhtum IV/35.814 – ThyssenKrupp Stainless] palunud [Thysseni] seaduslikult esindajalt
         […], et [TKS] sõnaselgelt kinnitaks, et ta võttis vastutuse [Thysseni] võimalike tegude eest pärast [Thysseni] roostevabast
         terasest lametoodete tegevuse üleminekut selles osas, kus küsimus on käesoleva menetluse esemeks olevates roostevabast terasest
         valmistatud lametoodetes ja puudutab kuni 1993. aastani kestnud ajavahemikku. Selles kirjas kinnitame seda sõnaselgelt.”
      
      25.      Otsuses 98/247/ESTÜ(10) tuvastas komisjon, et enamik roostevabast terasest lametoodete tootjatest, nende hulgas TKS ja Thyssen, rikkusid ST artikli 65
         lõiget 1, leppides Madridis 16. detsembril 1993 peetud koosolekul kokku kooskõlastatult hindade tõstmises alates 1. veebruarist
         1994.
      
      26.      Komisjon teavitas 23. juuli 1997. aasta avalduse alusel sellest otsusest üksnes TKS‑i. Seega määras komisjon talle trahvi
         mitte üksnes tema enda tegevuse eest, vaid ka Thyssenile süükspandavate asjaolude eest, mis puudutasid ajavahemikku detsembrist
         1993 kuni 1. jaanuarini 1995.
      
      27.      TKS esitas 11. märtsil 1998 hagi, milles ta palus nimelt algse otsuse tühistada.
      
      28.      Üldkohus tühistas 13. detsembri 2001. aasta otsusega kohtuasjas Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni vs. komisjon(11) algse otsuse osas, milles see omistas TKS‑ile vastutuse Thysseni poolt toime pandud ST artikli 65 lõike 1 rikkumise eest,
         ning vähendas seetõttu trahvi. Kohus leidis, et komisjon ei võimaldanud TKS‑il esitada oma märkusi Thyssenile ette heidetud
         asjaolude kohta ning rikkus seega TKS‑i kaitseõigusi.
      
      29.      Euroopa Kohus jättis 14. juuli 2005. aasta otsusega kohtuasjas ThyssenKrupp vs. komisjon(12) rahuldamata selle kohtuotsuse peale TKS‑i ja komisjoni esitatud apellatsioonkaebused.
      
      30.      Pärast kirjavahetust TKS‑iga ja Thysseniga saatis komisjon esimesele 5. aprillil 2006 uue vastuväiteteatise. TKS vastas sellele
         17. mail 2006 ning tema avalik ärakuulamine toimus 15. septembril 2006.
      
      31.      Komisjon võttis 20. detsembril 2006 vastu vaidlusaluse otsuse. See otsus on adresseeritud üksnes TKS‑ile. Otsuse preambuli
         kohaselt põhines see otsus nimelt ESTÜ asutamislepingul ja selle ST artiklil 65 ning EÜ asutamislepingul ja määrusel nr 1/2003.
         Vaidlusaluse otsuse resolutsioonis on ette nähtud:
      
      „Artikkel 1
      [Thyssen] on rikkunud [ST] artikli 65 lõiget 1 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994, kuna ta muutis ning rakendas
         kooskõlastatult sulamilisandi arvutamise mudeli normväärtust ja et sellise teguviisi eesmärk ja tagajärg oli piirata ja moonutada
         konkurentsi normaalset toimimist ühisturul.
      
      Artikkel 2
      1.     Artiklis [1] märgitud rikkumiste eest määratakse trahv summas 3 168 000 eurot.
      2.     Kuna [TKS] võttis 23. juuli 1997. aasta [avaldusega] endale vastutuse [Thysseni] tegude eest, määratakse trahv [TKS–ile].
      […]”
      III. Hagi Üldkohtus ja vaidlustatud kohtuotsus
      32.      TKS esitas EÜ artikli 230 alusel vaidlusaluse otsuse peale tühistamishagi, mis saabus Üldkohtu kantseleisse 6. veebruaril
         2007.
      
      33.      Hagi põhines kümnel väitel.
      
      34.      Kaks esimest väidet puudutasid vaidlusaluse otsuse õiguslikku alust ning hõlmasid vastavalt nulla poena sine lege põhimõtte rikkumist ST artikli 65 lõike 1 kohaldamise tõttu pärast 23. juulit 2002 ning määruse nr 1/2003 ja ST artikli 65
         kombineeritud kohaldamise õigusvastasust.
      
      35.      Kolmandas väites leidis TKS, et eespool viidatud 14. juuli 2005. aasta kohtuotsuses ThyssenKrupp vs. komisjon tuvastas Euroopa Kohus, et ta ei olnud vastutav Thysseni toime pandud tegude eest, ning sellel järeldusel on seadusjõud.
         Neljandas väites tugines ta seejärel 23. juuli 1997. aasta avalduse õigusvastasusele.
      
      36.      Viiendas ja kuuendas väites leidis TKS, et rikutud on õiguskindluse põhimõtet ja non bis in idem põhimõtet. Seitsmenda väite kohaselt on tegemist aegumisnormide rikkumisega, kuna Thysseni toime pandud rikkumine oli aegunud.
         Kaheksas ja üheksas väide puudutasid kaitseõiguste rikkumist, kuna esiteks on rikutud õigust tutvuda toimikuga ning teiseks
         on vastuväiteteatis õigusvastane.
      
      37.      Teise võimalusena leidis TKS kümnendas väites, et trahvisumma oli arvutatud valesti, kuna komisjon ei võtnud arvesse seda,
         et ta ei vaidlustanud rikkumise kui sellise asetleidmist.
      
      38.      Vaidlustatud kohtuotsuse punktides 37 ja 38 on täpsustatud, et pooled kuulati ära 11. detsembri 2008. aasta kohtuistungil
         ning et sellel kohtuistungil teatas TKS, et ta võtab 23. juuli 1997. aasta avalduse tagasi, ning see kanti kohtuistungi protokolli.
      
      39.      Vaidlustatud kohtuotsusega jättis Üldkohus hagi rahuldamata ning mõistis kohtukulud välja TKS‑ilt.
      
      40.      Sisuliselt leidis ta, et ST artikli 65 lõike 1 kohaldamine pärast 23. juulit 2002 sellele kuupäevale eelnenud asjaoludele
         ei riku nulla poena sine lege põhimõtet ning et selle kohaldamiseks võis komisjon oma pädevuse rajada määrusele nr 1/2003. Üldkohus leidis, et eespool
         viidatud 14. juuli 2005. aasta kohtuotsuses ThyssenKrupp vs. komisjon tuvastas Euroopa Kohus, et TKS oli 23. juuli 1997. aasta avalduse kohaselt vastutav Thysseni tegude eest, ning et
         sellel järeldusel on seadusjõud.
      
      41.      Üldkohus leidis, et karistuse ja vastutuse ülekandmise õiguslikud alused olid piisavalt selgelt kindlaks määratud esiteks
         määruse nr 1/2003 artikli 7 lõikes 1 ja artikli 23 lõikes 2 ning teiseks 23. juuli 1997. aasta avalduses. Non bis in idem põhimõtte väidetava rikkumisega ei olnud kohus nõus, kuna nimetatud avalduse kohaselt oli Thysseni rikkumine TKS‑ile süükspandav.
         See rikkumine ei olnud Üldkohtu hinnangul aegunud, kuna aegumist tuleb hinnata TKS‑i suhtes ning aegumine oli algset otsust
         puudutava kohtumenetluse ajal peatunud.
      
      42.      Viimaks otsustas Üldkohus, et vastuväiteteatis oli nõuetekohane ning et komisjon ei olnud rikkunud TKS‑i õigust tutvuda toimikuga
         ega rikkunud õigusnormi, kui ta jättis arvesse võtmata selle, et selle rikkumise asetleidmist väidetavalt ei vaidlustatud.
      
      IV.    Menetlus Euroopa Kohtus ja poolte nõuded
      43.      Apellatsioonkaebuse toetuseks palub TKS Euroopa Kohtul tühistada vaidlustatud kohtuotsus, teise võimalusena saata kohtuasi
         tagasi Üldkohtusse ning kolmanda võimalusena vähendada selle trahvi summat, mis talle määrati vaidlusaluse otsuse artikli 2
         alusel. Lisaks palub ta mõista kohtukulud välja komisjonilt.
      
      44.      Komisjon palub jätta apellatsioonkaebuse rahuldamata ja mõista kohtukulud välja TKS‑ilt.
      
      V.      Apellatsioonkaebus
      45.      TKS esitab viis väidet, millest esimene puudutab nulla poena sine lege põhimõtte rikkumist ST artikli 65 lõike 1 kohaldamise tõttu pärast 23. juulit 2002, määruse nr 1/2003 artikli 23 väära kohaldamist
         ST artikli 65 lõike 1 suhtes, ESTÜ asutamislepingule allakirjutanud riikide suveräänsuse rikkumist ning Üldkohtu 12. septembri
         2007. aasta otsuse González y Díez vs. komisjon(13) kohaldamatust käesoleva kohtuasja asjaoludele.
      
      46.      Teises väites leiab TKS, et asjaolu, et talle omistati vastutus Thysseni tegude eest, ei olnud seadusjõuga tuvastatud eespool
         viidatud Euroopa Kohtu 14. juuli 2005. aasta kohtuotsuses ThyssenKrupp vs. komisjon, et Üldkohus jättis tähelepanuta res iudicata põhimõtte ulatuse, et Üldkohus rikkus tema kaitseõigusi ning et Üldkohus tuvastas valesti, et 23. juuli 1997. aasta avaldusega
         läks Thysseni vastutus temale üle.
      
      47.      Kolmas väide puudutab nii vaidlusaluse otsuse õigusliku aluse kui vastutuse ülemineku osas täpsuse puudumist ning seda, et
         Üldkohus oli ekslikult pidanud täpsust piisavaks. Neljandas väites heidab TKS Üldkohtule ette aegumist reguleerivate sätete
         rikkumist. Viies väide puudutab trahvisumma arvutamist reguleerivate põhimõtete rikkumist.
      
      A.      Sissejuhatavad märkused
      48.      Nende väidete analüüsimiseks tuleb kõigepealt meenutada konkurentsieeskirjade rakendamise menetluse laadi.
      
      49.      Kuigi see menetlus ei ole stricto sensu karistusõiguslik, on sellel siiski teatav karistuslik laad. Määruse nr 1/2003 artiklis 23 nimetatud trahvid on oma laadilt
         ja suuruselt samastatavad kriminaalkaristusega ning pidades silmas komisjoni menetlemis-, uurimis- ja otsuste tegemise ülesandeid,
         on tema tegevus ettevõtjate suhtes eelkõige karistuslikku laadi. Minu hinnangul kuulub nimetatud menetlus seega „kriminaal[õiguse]”
         valdkonda Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni(14) artikli 6 lõike 1 tähenduses ning sellega peavad seetõttu kaasnema kõnealuse sätte kriminaalõigust puudutavas osas ette nähtud
         tagatised.(15)
      
      50.      See seisukoht järgib täielikult Euroopa Inimõiguste Kohtu praktikat. Selleks, et kindlaks teha, kas süüdistus kuulub karistusõiguse
         valdkonda, lähtub nimetatud kohus kolmest kriteeriumist: rikkumise õiguslik kvalifikatsioon siseriiklikus õiguses, sanktsiooni
         karistuslik ja hoiatav laad ning selle karistuse raskusaste, mis asjaomasele isikule a priori võidakse mõista.(16) Esimene kriteerium on üksnes formaalse ja suhtelise väärtusega ning kaks ülejäänut on alternatiivsed.(17) Euroopa Inimõiguste Kohus on seda arutluskäiku kasutanud paljude halduskaristuste suhtes,(18) mille hulgas on ka siseriikliku konkurentsiasutuse määratud karistused.(19) Võttes arvesse konkurentsiõiguse eesmärki (majandusliku avaliku korra kaitse), karistuste laadi (korraga nii ennetav kui
         karistav toime ilma igasuguse kahju hüvitamise mõtteta) ja karistuste olulisust (suuresummaline rahaline karistus), peavad
         nende menetlustega Euroopa Inimõiguste Kohtu hinnangul kaasnema EIÕK artiklis 6 ette nähtud tagatised.
      
      51.      Euroopa Kohtu praktika järgib sama suunda. Tuues esile konkurentsi puudutavate kohtuasjade spetsiifilisuse, kohaldab Euroopa
         Kohus karistusõiguse algpõhimõtteid ning EIÕK artiklis 6 sätestatud põhitagatisi. Nii möönis Euroopa Kohus otsuses komisjon
         vs. Anic Partecipazioni,(20) et isikliku vastutuse põhimõte on konkurentsieeskirjadele kohaldatav.(21) Seejärel viitas Euroopa Kohus otsuses Hüls vs. komisjon(22) EIÕK artikli 6 lõikega 2 tagatud süütuse presumptsiooni põhimõttele. Selles kohtuasjas leidis liidu kohus, et võttes arvesse
         asjaomase rikkumise laadi ning selle eest mõistetavate karistuste laadi ja raskust, peab süütuse presumptsiooni põhimõte kehtima
         ettevõtjatele kohaldatavate konkurentsieeskirjade rikkumiste menetlustes, mille tulemusel võidakse määrata trahve või karistusmakseid.(23)
      
      52.      Need asjaolud tõendavad piisavalt, et käesoleva apellatsioonkaebuse läbivaatamisel tuleb erilist tähelepanu pöörata Euroopa
         Liidu põhiõiguste harta(24) artiklites 47–49 ning EIÕK artiklis 6 sätestatud põhitagatiste järgimisele.
      
      B.      Esimene väide, et vaidlusalusel otsusel puudub õiguslik alus
      53.      Sisuliselt väidab TKS, et komisjon kaotas ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemise tõttu 23. juulil 2002 oma pädevuse karistada
         ST artikli 65 rikkumise eest ning et ei ole ühtegi õigusnormi, mis annaks sellele institutsioonile volituse kohaldada seda
         sätet.
      
      1.      Poolte argumendid
      54.      Esimene väide jaguneb neljaks osaks, mis puudutavad esiteks nulla poena sine lege põhimõtte rikkumist seeläbi, et ST artikli 65 lõiget 1 kohaldati pärast 23. juulit 2002, teiseks määruse nr 1/2003 artikli 23
         ja ST artikli 65 lõike 1 kombineeritud kohaldamise õigusvastasust, kolmandaks ESTÜ asutamislepingule allakirjutanud riikide
         suveräänsuse rikkumist ja neljandaks eespool viidatud kohtuotsuse González y Díez vs. komisjon – millele Üldkohus viitab vaidlustatud kohtuotsuses – kohaldamatust.
      
      a)      Esimene osa, mis puudutab nulla poena sine lege põhimõtte rikkumist seeläbi, et ST artikli 65 lõiget 1 kohaldati pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist 23. juulil
         2002
      
      55.      TKS on seisukohal, et kui otsuse tegemisel tuginetakse ST artiklile 65 pärast 23. juulit 2002, et karistada rikkumiste eest,
         mis lõppesid enne ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist, rikub see süütegude ja karistuste seaduslikkuse põhimõtet. Kui
         möönda, et teatud teod, mis kuulusid ESTÜ asutamislepingu kohaldamisalasse, kuuluvad täna EÜ asutamislepingu kohaldamisalasse
         liidu õiguse järjepidevuse tõttu, läheks see vastuollu rahvusvaheliste lepingute õiguse Viini konventsiooni(25) põhimõtetega ning tähendaks seda, et lubatav oleks karistusõiguse sätete analoogia alusel tõlgendamine.
      
      56.      ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemise ning ST artiklit 65 puudutavate üleminekusätete puudumise tõttu ei olnud komisjonil
         enam pärast 23. juulit 2002 sellest sättest tulenevat pädevust. ST artikli 65 ja EÜ artikli 81 vahelise vastavuse küsimus
         ning lex specialis´e kohaldamise küsimus ei ole seega enam käesolevas kohtuasjas asjakohased.
      
      57.      Esiteks leiab komisjon, et ESTÜ ja EÜ asutamislepingud kuulusid tõepoolest ühtsesse õiguskorda, mille raames kujutas ESTÜ asutamisleping
         endast lex specialis´t EÜ asutamislepingu suhtes. Seega on järgitud nulla poena sine lege põhimõtet, kuna pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist on õigusnormis, mis on sisuliselt identne ST artikliga 65,
         nimelt EÜ artiklis 81, jätkuvalt keelatud samad kartellikokkulepped. Järelikult tuleb lähtuvalt seaduse ajalist kohaldamist
         puudutavatest õiguse üldpõhimõtetest ning lex mitior põhimõtet arvestades kohaldada õigust, mis on kehtiv asjaolude toimumise hetkel.
      
      58.      Teiseks leiab komisjon, et ta on endiselt pädev ST artikli 65 lõiget 1 kohaldama. Arvestades konkurentsieeskirjade rikkumise
         ühtset keelusüsteemi, komisjoni ainupädevust selles valdkonnas ning ESTÜ ja EÜ asutamislepingute kui lex specialis´e ja lex generalis´e vahelist suhet, mida iseloomustab eelkõige EÜ artiklis 81 sätestatud kartellikokkulepete keelu üldine laad, moodustasid
         need asutamislepingud ühtse õiguskorra. Sellele õiguskorrale on kohaldatavad ühenduse õiguse üldpõhimõtted, eelkõige need,
         mis puudutavad seaduse ajalist kohaldamist, mistõttu on vaatamata ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemisele põhjendatud komisjoni
         pädevuse säilimine.
      
      b)      Teine osa, mis puudutab määruse nr 1/2003 artikli 23 ja ST artikli 65 lõike 1 kombineeritud kohaldamise õigusvastasust
      59.      Esiteks järeldab TKS ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemisest, et puudub õiguslik alus ST artikli 65 lõike 1 rikkumise eest
         karistamiseks. TKS viitab karistusõiguse sätete analoogia alusel tõlgendamise keelule ning väidab, et Üldkohus kasutas sellist
         tõlgendamist, mööndes, et komisjon võib tugineda määruse nr 1/2003 artiklile 23, et karistada ESTÜ asutamislepingu rikkumiste
         eest.
      
      60.      Teiseks meenutab TKS, et liidu kohtu ülesannete hulka ei kuulu sellise õiguslünga täitmine, mis on tingitud ST artikli 65
         üleminekusätte puudumisest.
      
      61.      Kolmandaks leiab ta, et tulenevalt pädevuse andmise põhimõttest on EÜ asutamislepingus määratletud komisjoni volitused rangelt
         piiratud selle asutamislepinguga. Asudes seisukohale, et määruse nr 1/2003 artikli 23 lõige 2 kui menetlusnorm on käesolevas
         kohtuasjas kohaldatav, rikkus Üldkohus õigusnormi. Lisaks ei kuulu seaduse ajalist kohaldamist puudutavad põhimõtted enam
         kohaldamisele, kuna komisjon kaotas igasuguse pädevuse karistada ST artikli 65 rikkumiste eest.
      
      62.      Komisjon on seisukohal, et Üldkohus kohaldas seaduse ajalist kohaldamist puudutavaid põhimõtteid nõuetekohaselt. EÜ artikli 81
         seisund lex generalis´ena toob nimelt kaasa selle, et määruse nr 1/2003 artikkel 23 on üldkohaldatav, mis muudab kasutuks ST artikli 65 mis tahes
         üleminekusätte. Lisaks ei ole komisjon, tuginedes sellest sättest tulenevale pädevusele, rikkunud ühtegi tõlgendamise üldpõhimõtet,
         kuna õige pädevuse küsimusel puudub seos karistuste seaduslikkuse küsimusega ning Euroopa Kohus on oma praktikas juba nõustunud
         karistusõigusnormide teleoloogilise tõlgendamisega.(26)
      
      c)      Kolmas osa, mis puudutab ESTÜ asutamislepingule allakirjutanud riikide suveräänsuse rikkumist
      63.      TKS on seisukohal, et vaidlustatud kohtuotsus rikub ESTÜ asutamislepingule allakirjutanud riikide suveräänsust, kuna selle
         asutamislepingu kehtivuse lõppemisega läks pädevus määrata karistusi selle lepingu valdkonnas tagasi liikmesriikidele, sest
         allakirjutanud riigid andsid komisjonile karistamispädevuse vaid kuni selle kuupäevani.
      
      64.      Komisjon kahtleb, kas TKS saab eraõigusliku juriidilise isikuna sellisele rikkumisele viidata. Järjepidevuse tõttu samas õiguskorras
         ei olnud liikmesriikidel, kes nõuandekomitees kinnitasid vaidlusaluse otsuse ühehäälselt, kunagi pädevust võidelda kartellikokkulepete
         vastu kõnealuses sektoris ning nad ei ole seda pädevust ka kunagi tagasi saanud. TKS püüab nii saavutada vanade juhtumite
         puhul karistamatust, mis ei ole kooskõlas kartellikokkulepete keelu olulisusega.
      
      d)      Neljas osa, mis puudutab eespool viidatud kohtuotsuse González y Díez vs. komisjon kohaldamatust
      
      65.      TKS leiab, et Üldkohtu viide eespool toodud kohtuotsuses González y Díez vs. komisjon ei ole asjakohane, kuna kohtuasja ese (riigiabi) ning konkurentsimoonutuse mõju ei ole sarnane käesolevas kohtuasjas
         olevaga. Lisaks puudub kõnealusel rikkumisel mõju tulevikus.
      
      66.      Komisjon on arvamusel, et teatavad aspektid käesolevas kohtuasjas ning eespool viidatud kohtuotsuses González y Díez vs. komisjon on sarnased, kuna mõlemal juhul leidsid kõik asjaolud aset enne ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist, kuid abi
         tagasinõudmise või karistamise menetlus toimus pärast 23. juulit 2002. Lisaks võisid konkurentsimoonutused mõlemas kohtuasjas
         tuua endaga tulevikuks kaasa negatiivse mõju.
      
      2.      Minu hinnang
      67.      Ma analüüsin esimese väite nelja osa koos. TKS palub sisuliselt Euroopa Kohtul võtta seisukoha küsimuses, kas pärast ESTÜ asutamislepingu
         kehtivuse lõppemist võis komisjon tuvastada ST artikli 65 lõike 1 rikkumise ja selle eest karistada, rajades oma pädevuse
         määruse nr 1/2003 sätetele, mis – meenutagem – kujutab endast EÜ artikli 81 rakendusmäärust.
      
      68.      Käesolevas kohtuasjas tugines komisjon rikkumise tuvastamiseks määruse nr 1/2003 artikli 7 lõikele 1. Lisaks lähtus ta TKS‑ile
         trahvi määramisel selle määruse artikli 23 lõikest 2. Siiski ei arvutanud komisjon kummaski kohtuasjas selle trahvi summat
         arvutusmeetodi alusel, mis on toodud viimati nimetatud sättes, vaid ST artikli 65 lõikes 5 kindlaksmääratud meetodi kohaselt,
         ning tegi seda lex mitior põhimõtet kohaldades.
      
      69.      See ei ole esimene kord, kui komisjon rajab otsuse ESTÜ ja EÜ asutamislepingutest tuletatud materiaal- ja menetlusõiguse kombinatsioonile.
         Ta tegi täpselt nii kahes teises kohtuasjas.(27)
      
      70.      Komisjon toimis nii seetõttu, et puudub üleminekusäte, mis võimaldaks tal pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist
         tuvastada ST artikli 65 lõike 1 rikkumise ja selle rikkumise eest karistada. Järelikult, kui tal ei õnnestu enne selle asutamislepingu
         kehtivuse lõppemist teha otsust konkurentsivastase tegevuse hilinenult avastamise tõttu või – nagu käesolevas kohtuasjas –
         esimese otsuse tühistamise tõttu, ei võimalda mitte ükski norm tal tagada sellest sättest tulenevate õiguste ja kohustuste
         järgimist.
      
      71.      Edasi ei puuduta olukordasid, mis on aset leidnud ESTÜ asutamislepingu kehtivuse ajal, kumbki ühenduse konkurentsieeskirjade
         kohaldamist reguleerivast kahest määrusest, olgu see siis nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määrus nr 17(28) või määrus nr 1/2003. Ainult komisjoni teatises teatavate konkurentsijuhtumite käsitlemise kohta tulenevalt ESTÜ asutamislepingu
         kehtivuse lõppemisest(29) on seda olukorda käsitletud. Selle teatise punktis 31 on ette nähtud järgmist:
      
      „Kui komisjon tuvastab kokkuleppeid puudutavate ühenduse konkurentsieeskirjade kohaldamisel ESTÜ asutamislepingu reguleerimisalasse
         jäävasse valdkonda kuuluva rikkumise, kohaldatakse sõltumata kohaldamise kuupäevast rikkumise koosseisu faktiliste asjaolude
         aset leidmise hetkel kehtinud materiaalõigust. Menetluslikult kohaldatakse pärast ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemist
         EÜ õigust […]”
      
      72.      Selle lünga tõttu kasutas komisjon esimest lahendust, mille Üldkohus 25. oktoobri 2007. aasta otsustes kohtuasjas SP vs. Komisjon,(30) kohtuasjas T‑45/03: Riva Acciaio vs. komisjon, kohtuasjas T‑77/03: Feralpi Siderurgica vs. komisjon, ning kohtuasjas T‑94/03: Ferriere Nord vs. komisjon tagasi lükkas. Kõigis neis kohtuasjades rajas komisjon oma pädevuse üksnes ESTÜ asutamislepingu sätetele, kuigi
         selle lepingu kehtivus oli lõppenud. Ferriere Nord SpA suhtes 17. detsembril 2002 tehtud otsuses tugines komisjon ST artikli 65
         lõike 1 rikkumise tuvastamisel ST artikli 65 lõikele 4 ning ettevõtjale trahvi määramisel ST artikli 65 lõikele 5.
      
      73.      Üldkohus tühistas kõik need otsused pädevuse puudumise tõttu. Eelkõige meenutas ta, et tulenevalt Euroopa Kohtu praktikast(31) peab säte, mis on akti õiguslik alus ning mis annab ühenduse institutsioonile pädevuse vastu võtta kõnealune akt, kehtima
         selle akti vastuvõtmise ajal.
      
      74.      Üheski neist kohtuasjadest ei esitanud komisjon apellatsioonkaebust.
      
      75.      Käesolevas kohtuasjas pakub komisjon seega välja uue lahenduse, rajades oma otsuse vaidlusaluse otsuse tegemise hetkel kehtinud
         ESTÜ asutamislepingust tuleneva materiaalõiguse ja EÜ asutamislepingust tuleneva teisese menetlusõiguse kombinatsioonile.
      
      76.      Vaidlustatud kohtuotsuses kinnitas Üldkohus selle kombinatsiooni õiguspärasust, tuginedes liidu seadusandja kehtestatud normide
         teleoloogilisele tõlgendusele. Selleks et tunnustada komisjoni pädevust teha selline otsus, jagas Üldkohus oma arutluskäigu
         kolmeks osaks. Kõigepealt viitas ta vaidlustatud kohtuotsuse punktides 75–79 ESTÜ asutamislepingu laadile ja ulatusele liidu
         õiguskorras. Edasi tugines Üldkohus selle kohtuotsuse punktides 80–84 mõlema asutamislepinguga taotletavate eesmärkide järjepidevusele
         ja samasusele, kohaldades Euroopa Kohtu väljatöötatud tõlgendamisnorme. Viimaks kontrollis Üldkohus selle kohtuotsuse punktides 85–89,
         kas komisjon tegutses kooskõlas õiguspärasuse põhimõttega ning eelkõige järgis põhimõtteid, mis käsitlevad õiguse ajalist
         kohaldamist.
      
      77.      Käesolevas ettepanekus toetan ma sarnaselt Üldkohtuga selle õigusliku aluse kehtivust ning kordan seega tema arutluskäiku.
      
      78.      Liidu õiguskorras kujutas ESTÜ asutamisleping endast terase- ja söesektori erikorda, tehes erandi EÜ asutamislepinguga kehtestatud
         üldnormidest. Nende kahe asutamislepingu vaheline suhe oli reguleeritud EÜ artiklis 305. Selle sättega välistati EÜ asutamislepingu
         ning sellest tuleneva teisese õiguse kohaldamine kaupadele, mis kuuluvad terase- ja söesektorisse, kui tõstatatud küsimused
         olid ESTÜ asutamislepinguga kehtestatud erinormide ese.(32)
      
      79.      Siiski, kui puudusid erisätted, kohaldati EÜ asutamislepingut ja selle rakendussätteid sellesse sektoriaalsesse ühendusse
         kuuluvatele toodetele(33) ning pärast selle kadumist 23. juulil 2002 laienes EÜ asutamislepingu üldine kohaldamisala sektoritele, mida algselt reguleeris
         ESTÜ asutamisleping.
      
      80.      EÜ asutamislepingu õigusliku raamistiku järgnemine ESTÜ asutamislepingu õiguslikule raamistikule kuulub kahe ühenduse vahelise
         „funktsionaalse” ühtsuse konteksti.(34) Üsna peatselt tunnistas Euroopa Kohus ühtse õiguskorra olemasolu.(35) Samuti tunnistas kohus, et eksisteerib jätkuv õiguskord, milles tuleb õigusnormide muutmisel tagada õiguslike struktuuride
         järjepidevus, välja arvatud juhul, kui seadusandja on väljendanud vastupidist tahet.(36)
      
      81.      Eespool viidatud kohtuotsused Busseni(37) ja Lucchini(38) kirjeldavad, kuidas Euroopa Kohus mõistab seda funktsionaalset ühtsust nende kahe asutamislepingu vahel. Need kaks kohtuasja
         puudutasid Euroopa Kohtu pädevust teha eelotsusetaotluse alusel otsus ESTÜ asutamislepingu normide tõlgendamise kohta.
      
      82.      Esimene kohtuasi puudutas olukorda, kus seda pädevust ei olnud vastupidi EÜ artikli 234 sõnastusele sõnaselgelt sätestatud
         ST artiklis 41. Selle lünga ületamiseks läks Euroopa Kohus kaugemale nende kahe sätte vahelistest erinevustest sõnastuses
         ning tugines nende sätetega taotletavatele ühistele eesmärkidele ning asutamislepingute eesmärgile ja järjepidevusele. Nii
         märkis kohus, et „[selle] eesmärgi ja [selle] järjepidevusega läheks vastuollu […] see, et kui tegemist on [EÜ] ja ESTÜ asutamislepingust
         tulenevate eeskirjadega, kuulub nende mõtte ja ulatuse kindlaksmääramine viimases astmes Euroopa Kohtule, samas kui siis,
         kui tegemist on ESTÜ asutamislepinguga seotud õigusnormidega, jääb see pädevus ainult paljude siseriiklike kohtute pädevusse ning nende tõlgendused võivad lahkneda, ja Euroopa Kohtul […]
            puudub pädevus nende õigusnormide ühtseks tõlgendamiseks[(39)]”(40).
      
      83.      Seejärel kohaldas Euroopa Kohus seda kaalutlust eespool viidatud kohtuasjas Lucchini. See kohtuasi puudutas olukorda, kus
         ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemise tõttu kaotas Euroopa Kohus oma pädevuse teha otsus eelotsuse küsimuste kohta, mis
         puudutavad selle asutamislepingu tõlgendamist ja kohaldamist. Tunnistades, et ST artikkel 41 ei kuulu tõepoolest enam kohaldamisele,
         tõdes Euroopa Kohus, et see oleks vastuolus mitte üksnes asutamislepingute eesmärgi ja järjepidevusega, vaid oleks ka ühildamatu
         ühenduse õiguskorra järjepidevusega, kui Euroopa Kohtul puuduks pädevus tagada selliste ESTÜ asutamislepinguga seonduvate
         õigusnormide ühetaoline tõlgendamine, mis loovad õiguslikke tagajärgi ka pärast mainitud asutamislepingu kehtivuse lõppemist.(41)
      
      84.      Nimelt selle kohtupraktika alusel andis Üldkohus komisjonile vaidlusaluse pädevuse. Jättes tähelepanuta erinevused ST artikli 65
         lõike 1 ja EÜ artikli 81 sõnastuses, rõhutas Üldkohus, et liidu kohus peab neid kahte sätet tõlgendama samamoodi ning neil
         on identsed eesmärgid.
      
      85.      ST artikli 65 lõike 1 ja EÜ artikli 81 lõike 1 sõnastusest nimelt piisab, et tuvastada, et liikmesriigid on soovinud ette
         näha ühesugused reeglid ning ühenduste meetmete ühesuguse ulatuse. Olgu need oma sõnastuselt nii erinevad kui tahes, väljendavad
         mõlemad sätted samu vajadusi, milleks on vajadus luua ühisturg, kus valitseb terve ja tõhus konkurents, ning vajadus kehtestada
         selleks niisuguste kokkulepete keeld, mille eesmärk või tagajärg on tavapärase konkurentsi moonutamine. Nagu Üldkohus märkis,
         ei ole moonutamata konkurentsi eesmärgi taotlemine terase- ja söesektoris ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemise tõttu katkenud,
         vaid seda jätkatakse lihtsalt EÜ asutamislepingu raames. Lisaks kaitsevad ST artikli 65 lõige 1 ja EÜ artikli 81 lõige 1 samu
         õiguslikke huve. Tegutsemisvõimaluste osas põhinevad need kaks sätet samadel eeldustel(42) ning nende rakendamine kuulub sama ametivõimu, nimelt komisjoni pädevusse.
      
      86.      Neil asjaoludel ning tingimusel, et järgitakse põhimõtteid, mis käsitlevad õiguse ajalist kohaldamist, näib mulle, et Üldkohus
         võis õigesti jõuda järeldusele, et ühenduse õiguskorra ning selliste eesmärkide järjepidevus, mis juhivad selle toimimist,
         nõuab, et Euroopa Ühendus kui Euroopa Söe- ja Teraseühenduse õigusjärglane tagaks seoses olukordadega, mis on aset leidnud
         ESTÜ asutamislepingu kehtivuse ajal, nende õiguste ja kohustuste järgimise, mis selle raames kuulusid liikmesriikidele ja
         isikutele.(43) Selle möönmine, et ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemise tulemusel jäi ühendus ilma sellisest pädevusest, on minu hinnangul
         seega vastuolus asutamislepingute eesmärgi ja järjepidevusega, mida soovis liidu seadusandja, ning ühildamatu ühenduse õiguskorra
         järjepidevusega, mida on tunnustanud Euroopa Kohus.
      
      87.      Selle tõlgendusega saab muidugi nõustuda vaid siis, kui ühendus, keda käesoleval juhul esindab komisjon, tegutseb kooskõlas
         üldpõhimõtetega, mis käsitlevad õiguse ajalist kohaldamist.(44) Need põhimõtted, mida Üldkohus meenutab vaidlustatud kohtuotsuse punktis 85, on järgmised.
      
      88.      Mis puudutab menetlusnorme, siis kuuluvad need kohaldamisele kõigis kohtuasjades, mis on pooleli hetkel, mil need normid jõustuvad.
         Teiste sõnadega peab komisjon uurima ESTÜ asutamislepingu kehtivuse ajal toime pandud rikkumist vastavalt vormi- ja menetlusnõuetele,
         mille nägid ette tema otsuse tegemise päeval kehtinud sätted ehk siis määruse nr 1/2003 sätted.
      
      89.      Seevastu ei ole see nii materiaalõigusnormide puhul. Need ei ole tagasiulatuva jõuga, välja arvatud juhul, kui liidu seadusandja
         on ette näinud vastupidi.(45) Kohaldatav materiaalõigus on seega see, mis kehtib rikkumise toimepanemise ajal. See norm võimaldab õiguskindluse tagada
         isikutele, kes lihtsalt peavad teadma oma isikuvabaduse piire, ilma et neid seejärel nende ootustes üllatataks tagasiulatuva
         jõuga seadusega.
      
      90.      Niisugune norm tuleneb süütegude ja karistuste seaduses sätestatuse põhimõttest, mis on ette nähtud harta artikli 49 lõikes 1
         ning EIÕK artikli 7 lõikes 1.
      
      91.      Harta artikli 49 lõikes 1 on täpsustatud järgmist:
      
      „Kedagi ei tohi tunnistada süüdi kuriteos teo või tegevusetuse eest, mis selle toimepanemise ajal kehtinud siseriikliku või
         rahvusvahelise õiguse järgi ei olnud kuritegu. Samuti ei või kohaldada raskemat karistust kui kuriteo toimepanemise ajal ettenähtu.
         Kui pärast kuriteo toimepanemist nähakse seadusega ette kergem karistus, kohaldatakse seda karistust.”
      
      92.      Vaidlustatud kohtuotsuse punktis 89 Üldkohtu esitatud analüüs on minu arvates täielikult kooskõlas selle põhimõttega. ST artikli 65
         lõige 1, mis määratleb rikkumise, kujutas endast küll materiaalõigusnormi, mis kuulub komisjoni poolt kohaldamisele ja mida
         komisjon tegelikult ka tegi. Vaidlusalune otsus puudutas õiguslikku olukorda, mis lõplikult leidis aset enne ESTÜ asutamislepingu
         kehtivuse lõppemist, kuna see olukord esines ajavahemikus 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994. Lisaks, arvestades
         selle lex specialis olemust, olid ESTÜ asutamisleping ning selle rakendussätted ainsatena kohaldatavad sellist liiki olukordadele, mis leidsid
         aset enne selle asutamislepingu kehtivuse lõppemist. Viimaks, nagu märkis Üldkohus, ei olnud liidu seadusandja pärast ESTÜ asutamislepingu
         kehtivuse lõppemist ette näinud EÜ artikli 81 tagasiulatuvat kohaldamist.
      
      93.      Vaidlusaluse otsuse tegemisel määras komisjon seega karistuse teo eest, mis selle toimepanemise hetkel kujutas endast rikkumist.
         Kuna see rikkumine oli toime pandud ajavahemikus 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994, oli see selgelt ja täpselt
         määratletud ST artikli 65 lõikes 1. Lisaks oli see rikkumine karistatav sanktsiooniga, mis oli selgelt määratletud ST artikli 65
         lõikes 5. Ettevõtjad olid seega täiesti teadlikud oma teo tagajärgedest nii esimeses menetluses, mis viis algse otsuseni,
         kui ka käesolevas menetluses. Ma märgin lõpetuseks, et nii erilises kontekstis nagu otsuse uuesti vastuvõtmine ei saanud TKS
         õiguspäraselt tugineda ESTÜ asutamislepingu kehtivuse lõppemisele, selleks et vältida komisjoni poolt tema suhtes rikkumise
         tuvastamise otsuse tegemist (tingimusel, et Thysseni toime pandud rikkumine on talle süüks pandav).
      
      94.      Menetlusnormide kohta teame, et EÜ artikli 81 rakendamisel on säteteks, mis annavad komisjonile pädevuse teha rikkumise tuvastamise
         otsus ning karistada EÜ artikli 81 rikkumise toime pannud ettevõtjaid, alates määruse nr 1/2003 jõustumisest 1. mail 2004
         selle artikli 7 lõige 1 ja artikli 23 lõige 2. Otsustades, et need sätted kujutavad endast menetlusnorme, toetas Üldkohus
         seega nende sätete viivitamatut kohaldamist.
      
      95.      Selles viimati nimetatud punktis kaldun ma kõrvale Üldkohtu analüüsist. Määruse nr 1/2003 artikli 23 lõige 2 ei anna komisjonile
         üksnes pädevust määrata trahv. See määrab kindlaks ka trahvi summa. Neil asjaoludel leian ma, et see säte kujutab endast materiaalõigusnormi.
      
      96.      Lisaks mõistan ma, et käesoleva kohtuasja konkreetses kontekstis tugines komisjon sellele sättele, et saada pädevus karistada
         TKS‑i. Mis puudutab trahvisummat, siis harta artikli 49 lõikes 1 sisalduva lex mitior põhimõtte alusel arvutas komisjon trahvisumma vastavalt ST artikli 65 lõikele 5, selleks et TKS‑ile määrata kõige kergem
         karistus.
      
      97.      Eespool toodut arvestades näib mulle, et Üldkohus ei rikkunud seega õigusnormi, kui ta otsustas, et komisjon võis sellises
         olukorras, nagu on vaatluse all käesolevas kohtuasjas, tugineda määruse nr 1/2003 artikli 7 lõikele 1 ja artikli 23 lõikele 2,
         et tuvastada kartellikokkulepped, mis on rakendatud ESTÜ asutamislepingu kohaldamisalasse kuuluvas sektoris, ning karistada
         nende eest.
      
      98.      Sellegipoolest pean märkima, et vastupidi vaidlustatud kohtuotsuse punktis 84 esitatud Üldkohtu seisukohale võis komisjon
         nii tegutseda mitte pärast 23. juulit 2002, mil lõppes ESTÜ asutamislepingu kehtivus, vaid alates 1. maist 2004, mil hakkas
         kehtima määrus nr 1/2003.
      
      99.      See viga ei mõjuta siiski kohtuasja tulemust.
      
      100. Neid kaalutlusi kogumis arvestades teen ma Euroopa Kohtule ettepaneku lükata esimene väide põhjendamatuse tõttu tagasi.
      
      C.      Teine väide, et TKS‑ile Thysseni tegevuse eest vastutuse omistamise osas on rikutud seadusjõu põhimõtet
      1.      Poolte argumendid
      101. Teises väites on TKS seisukohal, et Üldkohus rikkus õigusnorme, kui ta leidis, et TKS‑ile Thysseni toime pandud tegude eest
         vastutuse omistamise küsimusel on seadusjõud.
      
      102. See väide on jagatud kolmeks osaks.
      
      103. Esimeses osas väidab TKS sisuliselt, et Üldkohus andis vale hinnangu eespool viidatud Euroopa Kohtu otsuse ThyssenKrupp vs. komisjon punktile 88. TKS on seisukohal, et nimetatud punktis leidis kohus, et hageja ei olnud varaliselt vastutav Thysseni
         tegevuse eest ja et sellel asjaolul on tänase päeva seisuga seadusjõud. Seetõttu ei saanud komisjon õiguspäraselt määrata
         talle trahvi Thysseni toime pandud rikkumise eest.
      
      104. Komisjon leiab, et TKS moonutab vaidlustatud kohtuotsust. Nagu Üldkohus leidis, möönis Euroopa Kohus, et võttes arvesse 23. juuli
         1997. aasta avaldust, oli komisjonil õigus omistada TKS‑ile vastutus Thysseni tegude eest. Lisaks läheb TKS‑i tõlgendus vastuollu
         Euroopa Kohtule esitatud vastuapellatsioonkaebuse eseme endaga. Vastuapellatsioonkaebus piirdus nimelt õigusest olla ära kuulatud
         loobumise küsimusega. Nii ei olnud Euroopa Kohus kohustatud sisuliselt läbi vaatama avaldust vastutuse võtmise kohta.
      
      105. Teises osas väidab TKS esiteks, et Üldkohus eiras seadusjõu põhimõtet, kui ta laiendas selle põhimõtte ulatust eelmise menetluse
         vaidluse esemest kaugemale. Selle menetluse ese oli nimelt piiratud TKS‑i kaitseõiguste rikkumisega algse otsuse vastuvõtmisel.
         TKS‑i hinnangul ei saa seadusjõud seega takistada esitada uue otsuse peale hagi, milles ta võib väita, et 23. juuli 1997. aasta
         avaldus on õigusvastane. Selles suhtes meenutab TKS, et Thysseni tegevuse eest vastutuse temale väidetava üleminekuga seotud
         asjaolud on muutunud, arvestades selle avalduse tagasivõtmist algse otsuse ja vaidlusaluse otsuse vahelisel ajal.
      
      106. Teiseks väidab TKS, et nii toimides rikub Üldkohus tema kaitseõigusi, kuna ta võtab temalt võimaluse esitada väiteid, mida
         ta ei ole veel kunagi esitanud.
      
      107. Komisjon on seisukohal, et TKS‑i argumendid on vastuolus esimeses kohtuastmes esitatutega, milles ta väitis, et liidu kohus
         on vastutuse ülemineku küsimuse juba lõplikult lahendanud. See väide on niisiis uus ja seetõttu apellatsioonimenetluse staadiumis
         vastuvõetamatu.
      
      108. Lisaks puudutab väljakujunenud kohtupraktika kohaselt seadusjõud üksnes asjaomase kohtulahendiga tegelikult või vältimatult
         ära otsustatud faktilisi ja õiguslikke asjaolusid. Komisjon täpsustab, et nii algse otsuse suhtes toimunud kohtumenetlus kui
         ka menetlus, mille tulemusel tehti vaidlustatud kohtuotsus, nõudsid selle küsimuse analüüsimist, kas ta võis 23. juuli 1997. aasta
         avalduse alusel omistada TKS‑ile vastutuse Thysseni toime pandud rikkumise eest.
      
      109. 23. juuli 1997. aasta avaldus oli seega nendes menetlustes vaidluse ese ning eespool viidatud kohtuotsuse Krupp Thyssen Stainless
         ja Acciai speciali Terni vs. komisjon punktides 59 ja 62 tuvastas Üldkohus vastutuse omistatavuse, mida apellatsioonkaebuses ei vaidlustatud ning mida
         pealegi Euroopa Kohus sisuliselt kinnitas. Kuna komisjon on vastavalt EÜ artiklile 233 kohustatud võtma Euroopa Kohtu otsuse
         täitmiseks vajalikud meetmed, oli tal kohustus kohtu järeldusi arvesse võtta. Lisaks, kuna vaidlusaluse otsuse vastuvõtmine
         toimus samas haldusmenetluses kui algse otsuse vastuvõtmine, ei saa TKS esitada samade asjaolude kohta erinevaid väiteid.
      
      110. Mis puudutab 23. juuli 1997. aasta avalduse tagasivõtmist, siis väidab komisjon, et see ei olnud õiguslikult enam võimalik,
         kuna vaidlusalune otsus oli vahepeal juba vastu võetud.
      
      111. Kolmandas osas väidab TKS, et see, kuidas komisjon kandis 23. juuli 1997. aasta avalduse alusel vastutuse üle, on õigusvastane.
         Esiteks kavatses TKS vastutada üksnes Thysseni vastu esitatud tsiviilvastutuse tuvastamise hagide suhtes. Teiseks ei ole ta
         konkurentsieeskirjade kohaldamise osas Thysseni õigusjärglane, mistõttu ei ole kohtupraktika kohaselt võimalik vastutust üle
         kanda. Kolmandaks läheb niisugune ülekandmine vastuollu põhimõttega ius publicum privatorum pactis mutari non potest, mille kohaselt eraõigusliku kokkuleppega ei saa muuta avalikust õigusest tulenevaid tagajärgi.
      
      112. Komisjon vaidleb nendele argumentidele vastu. Esiteks meenutab ta, et TKS võttis 23. juuli 1997. aasta avalduse tagasi üksnes
         Üldkohtus, vaidlusaluse otsuse suhtes toimunud menetluses. Tagasivõtmine toimus nii, et Thysseni toime pandud teod olid juba
         aegunud.
      
      113. Teiseks oli kõigile pooltele selge, et tegemist oli mitte tsiviilõigusliku volitamisega, vaid rikkumise eest vastutuse võtmisega
         trahvi määramiseks. See nähtub TKS‑i kasutatud sõnastusest ja faktilistest järeldustest, mis liidu kohus tegi algse otsuse
         suhtes toimunud menetluses.
      
      114. Kolmandaks ei takista määruse nr 1/2003 artikli 23 lõige 2 seda, et ettevõtjale, kes on omandanud tegevusharu sellistel tingimustel,
         nagu käesoleval juhul, määratakse trahv, kui ta on komisjonile üheselt avaldanud, et ta soovib võtta vastutuse kartellikokkuleppe
         eest. See olukord ei ole komisjoni hinnangul sarnane talle edastatud avaldusega, milles teatatakse talle vastutuse võtmisest,
         milles kaks ettevõtjat on omavahel kokku leppinud. Niisugune vastutuse ülekandmine võiks takistada komisjoni rakenduspädevuse
         teostamist näiteks vastutuse ülevõtva äriühingu väiksema käibe või halva majandusliku olukorra tõttu.
      
      2.      Minu hinnang
      115. Enne teist väidet läbi vaatama asumist on vaja meenutada Üldkohtu arutluskäiku vaidlustatud kohtuotsuses ning menetluse etappe.
      
      a)      Vaidlustatud kohtuotsus
      116. Vaidlustatud kohtuotsuses leidis Üldkohus, et 23. juuli 1997. aasta avalduse kehtivuse ja TKS‑ile Thysseni toime pandud tegude
         eest vastutuse omistamise õiguspärasuse küsimused oli liidu kohus lõplikult lahendanud ning järelikult on neil praeguseks
         seadusjõud.
      
      117. Sellega seoses analüüsis Üldkohus algse otsuse suhtes toimunud menetluses tehtud kohtuotsuste ulatust.
      
      118. Kõigepealt analüüsis Üldkohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 114 eespool viidatud Üldkohtu 13. detsembri 2001. aasta otsuse
         Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni vs. komisjon ulatust. Ta lähtus eeldusest, et „Esimese Astme Kohtu edasine arutluskäik ja järeldused TKS‑i kaitseõiguste rikkumise
         kohta olid kui vajalik eeltingimus selleks, et tuvastada 23. juuli 1997. aasta avalduse,[(46)] millega TKS kinnitas Thysseni tegude eest vastutuse endale võtmist, kehtivust”.
      
      119. See „järeldus” sisaldub eespool viidatud Üldkohtu otsuse Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni vs. komisjon punktis 62. See punkt on sõnastatud järgmiselt:
      
      „[…] ei ole vaidlustatud seda, et arvestades [23. juuli 1997. aasta avaldust], oli komisjonil erandkorras õigus omistada TKS‑ile
            vastutus Thyssenile etteheidetud rikkumise eest[(47)] […]. Tuleb nimelt tõdeda, et niisugune avaldus, mis vastab eelkõige ettevõtjate koondumistele omastele majanduslikele kaalutlustele,
         tähendab, et juriidiline isik, kellele on üle läinud vastutus teise juriidilise isiku tegevuse eest, kuigi see on üle läinud
         pärast nimetatud tegevusest tuleneva rikkumise kuupäeva, on kohustatud selle eest vastutama isegi siis, kui üldjuhul on kohustatud
         vastutama füüsiline või juriidiline isik, kes juhtis ettevõtjat rikkumise toimepanemise ajal.”
      
      120. Seejärel analüüsis Üldkohus vaidlustatud kohtuotsuse punktides 116–138 eespool viidatud Euroopa Kohtu 14. juuli 2005. aasta
         otsuse ThyssenKrupp vs. komisjon ulatust.
      
      121. Selleks keskendus ta kõnealuse kohtuotsuse punktile 88. See punkt vastab väitele, mille komisjon esitas vastuapellatsioonkaebuses.
         Komisjon vaidlustas Üldkohtu järelduse, mille kohaselt ta ei olnud järginud TKS‑i kaitseõigusi. Täpsemalt heitis ta kohtule
         ette, et viimane ei võtnud arvesse erilisi asjaolusid, mis lubasid tal vastutuse Thysseni tegevuse eest omistada otse TKS‑ile.
      
      122. Eespool viidatud kohtuotsuse ThyssenKrupp vs. komisjon punkt 88 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Mis puudutab komisjoni toodud […] erilisi asjaolusid, [mis lubavad tal vastutuse Thysseni tegevuse eest omistada TKS‑ile],
         siis piisab, kui esiteks meenutada, et TKS ei ole Thysseni õigusjärglane, kuna viimane eksisteeris kuni [algse otsuse] vastuvõtmiseni
         eraldiseisva juriidilise isikuna. Ühine tegevus, mis iseloomustab Thysseni ja TKS käitumist pärast 1. jaanuari 1995, ei ole
         piisav, õigustamaks enne seda kuupäeva Thysseni tegevuse süüks arvamist TKS‑ile […] põhimõtte alusel, mille kohaselt võib
         juriidilist isikut karistada üksnes talle süüks arvatud tegude alusel. […] on juba märgitud haldusmenetluses tehtud TKS‑i
         avalduste kohta Thysseni tegevuste asjus, et need ei anna alust omistada TKS‑ile vastutust Thysseni tegevuse eest enne nimetatud
         kuupäeva.”
      
      123. Euroopa Kohus lükkas seetõttu tagasi väite, mille komisjon oli esitanud oma vastuapellatsioonkaebuse põhjendamiseks.
      
      124. Üldkohus märkis vaidlustatud kohtuotsuses, et selles punktis vastati üksnes komisjoni argumendile, mis puudutas eriliste asjaolude
         esinemist, ning see ei võimalda järeldada, et Euroopa Kohtu hinnangul ei saa TKS‑i pidada Thysseni tegevuse eest vastutavaks.
      
      125. Sellest tulenevalt järeldab Üldkohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 139, et „ühenduse kohus leidis, et arvestades 23. juuli
         1997. aasta avaldust, oli komisjonil erandkorras õigus TKS‑ile süüks panna Thyssenile etteheidetud tegevus”, ning otsuse punktis 144,
         et „[seda] õigusküsimust, st 23. juuli 1997. aasta avalduse kehtivust õigusliku alusena Thysseni tegevuse [TKS‑ile] süükspanemiseks
         ja viimasele määratud karistust on ühenduse kohus juba uurinud ja andnud sellele lõpliku lahenduse ning järelikult on sellel lahendil seadusjõud”.(48) Selle kohtuotsuse punktis 145 leiab Üldkohus seega, et „[s]eadusjõu tõttu ei saa seda küsimust Esimese Astme Kohtule uuesti
         esitada ja ta ei saa seda uuesti uurida”, ning lükkab sellest tulenevalt vastuvõetamatuse tõttu tagasi väite vastutuse ülemineku
         õigusvastasuse kohta.
      
      b)      Minu analüüs
      126. Sarnaselt TKS‑iga olen ma seisukohal, et Üldkohus on seda küsimust analüüsides toime pannud mitu õigusnormide rikkumist.
      
      127. Esiteks leian ma, et Üldkohus andis eespool viidatud Euroopa Kohtu otsuse ThyssenKrupp vs. komisjon punktile 88 vale tõlgenduse.
      
      128. Nimetatud punktis lükkas Euroopa Kohus minu arvates väga selgelt ümber järelduse, mille Üldkohus tegi eespool viidatud kohtuotsuse
         Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni vs. komisjon punktis 62 väidetavate eriliste asjaolude esinemise kohta. Eespool viidatud kohtuotsuse ThyssenKrupp vs. komisjon punkti 88 pelgast lugemisest piisab selles veendumiseks. Nii ei saanud Üldkohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 139
         õiguspäraselt leida, et „ühenduste kohus” toetab sellist süükspanemist. See kujutab endast minu hinnangul esimest õigusnormi
         rikkumist.
      
      129. Teiseks olen ma seisukohal, et Üldkohus ei kohaldanud seadusjõu põhimõtet õigesti, kuna 23. juuli 1997. aasta avalduse kehtivuse
         ja vastutuse ülekandmise õiguspärasuse küsimuste üle ei toimunud esimeses kohtuastmes poolte vahel võistlevat vaidlust.
      
      130. Euroopa Kohus on tunnustanud ülimat olulisust, mis on nii liidu õiguskorras kui liikmesriikide õiguskordades seadusjõu järgimise
         põhimõttel.(49) See põhimõte on õiguskindluse põhimõtte väljendus.(50) See tagab õiguse ja õigussuhete stabiilsuse kui ka korrakohase õigusemõistmise. Kohtulahendeid, mida ei saa edasi kaevata,
         omandavad isikutevahelistes suhetes vaidlustamatu iseloomu, muutudes seega õiguslikeks asjaoludeks. Nende asjaoludega tuleb
         arvestada.
      
      131. On üldtunnustatud, et seadusjõud esineb üksnes selle suhtes, mis oli otsuse esemeks. Nõue peab olema sama, see peab põhinema
         samadel alustel ja puudutama samu pooli. Seadusjõud takistab niisiis seda, et pooled pöörduvad kohtusse nõudega, mis on identne
         sellega, mille põhjendatuse või põhjendamatuse kohta on juba otsus tehtud, ning võimaldab seega vältida juba lahendatud olukordade
         lõputut vaidluse alla seadmist.
      
      132. Euroopa Kohus on möönnud, et seadusjõud ei puuduta ainult tühistava kohtuotsuse resolutsiooni, vaid laieneb ka kohtuotsuse
         põhjendustele, mis on resolutsiooni toetamiseks vajalikud ja viimasest seetõttu lahutamatud. Kohus on väljakujunenud kohtupraktikast
         nähtuvalt seisukohal, et „kohtuotsuse seadusjõu põhimõte puudutab üksnes asjaomase kohtulahendiga tegelikult või vältimatult
         ära otsustatud faktilisi ja õiguslikke asjaolusid”.(51) Kui ma ei eksi, siis ei ole Euroopa Kohus seevastu teinud otsust seadusjõu ulatuse piiride kohta juhul, kui õiglase menetluse
         menetluslikke tagatisi ei ole järgitud.
      
      133. Sellega on aga tegemist käesolevas kohtuasjas. Üldkohus laiendas vaidlustatud kohtuotsuses seadusjõudu põhjendusele, mida
         ei olnud tema menetluses vaidlustatud ja mille suhtes pealegi ei toimunud poolte vahel mingit võistlevat vaidlust. Ma leian,
         et kuna seadusjõu põhimõtte niisugune tõlgendus rikub õiglase menetluse toimumiseks olemuslikult tähtsaid menetluslikke tagatisi
         ning eelkõige võistlevuse põhimõtet, on tegemist õigusnormi rikkumisega.
      
      134. Kas saab mõistlikult möönda, et seadusjõud hõlmab ka põhjendust, mis puudutab menetlusega seotud õigusi sisuliselt, samas
         kui pooled ei ole selle üle tegelikult vaielnud?
      
      135. Võistlevuse põhimõte on liidu õiguse aluspõhimõte,(52) mis kuulub kaitseõiguste ja õiguse õiglasele kohtulikule arutamisele hulka, mis on tagatud esiteks harta artikliga 47 ja
         teiseks EIÕK artikliga 6.
      
      136. Euroopa Kohus kinnitas taas selle põhimõtte olulisust ja piirjooni 2. detsembri 2009. aasta kohtuotsuses komisjon vs. Iirimaa jt.(53) Võistlevuse põhimõtet kohaldatakse igas menetluses, mille tulemusel võib ühenduse institutsioon teha otsuse, mis mõjutab
         tuntaval määral isiku huve. Sellest tulenevalt kohaldatakse seda liidu kohtutes. Lisaks kohaldatakse seda kõigi kohtuvaidluse
         poolte – nii eraõiguslike isikute kui ka liikmesriikide või institutsioonid kasuks.
      
      137. Euroopa Kohus on seisukohal, et võistlevuse põhimõte annab igale menetluse poolele õiguse tutvuda asjaoludega, millele kohus
         oma tulevase otsuse rajab, ja võimaluse nende üle vaielda. See võimaldab kohut paremini teavitada. Kõikide vaidluse lahendust
         mõjutada võivate asjaolude üle pooltel vaielda laskmine võimaldab kohtul teha otsuse täiesti erapooletult ja teadlikuna nii
         faktilistest kui õiguslikest asjaoludest. See võimaldab ka tekitada usaldust, mis isikutel peab olema õigusemõistmise toimimisse.
         See usaldus eeldab, et pooltele on olnud tagatud võimalus esitada oma seisukoht kõikide asjaolude kohta, millele kohus oma
         otsuse rajas.
      
      138. See kohtupraktika on kooskõlas tõlgendusega, mille on Euroopa Inimõiguste Kohus andnud õigusele võistlevale menetlusele. See
         õigus on osa EIÕK artiklis 6 sätestatud õigusest õiglasele kohtulikule arutamisele ning kuna selle konventsiooniga soovitakse
         tagada konkreetseid ja tõhusaid õigusi, on selles kehtestatud eelkõige igale kohtule kohustus poolte väiteid, argumente ja
         tõendeid tõhusalt uurida.
      
      139. Võistlevuse põhimõte mitte üksnes ei anna igale menetluspoolele õigust tutvuda kohtule esitatud tõendite ja märkustega ning
         nende üle vaielda. Nagu Euroopa Kohus eespool viidatud kohtuotsuses komisjon vs. Iirimaa jt sõnaselgelt möönis, hõlmab see ka „poolte õigust tutvuda kohtu omal algatusel tõstatatud õiguslike väidetega,
         millele kohus kavatseb oma otsuses tugineda, ning nende üle vaielda”. Euroopa Kohtu hinnangul on selleks, et täita nõudeid,
         mis tulenevad õigusest õiglasele kohtulikule arutamisele, nimelt oluline, et pooled oleksid tutvunud nii faktiliste kui ka
         õiguslike asjaoludega, mis on menetluse tulemuse suhtes määravad, ja saaksid võistlevalt nende üle vaielda. Kui välja arvata
         erijuhud nagu eelkõige need, mis on ette nähtud liidu kohtute kodukordades, ei saa kohus kohtuotsuses tugineda omal algatusel
         tõstatatud õiguslikule väitele – isegi kui see on avalikul huvil põhinev väide – ilma et ta oleks enne kutsunud pooli esitama
         selle väite kohta oma märkusi.
      
      140. Euroopa Kohus tuletas selle kohustuse Euroopa Inimõiguste Kohtu praktikast, mille kohaselt peab kohus ise järgima võistlevuse
         põhimõtet, eelkõige kui ta lahendab kohtuasja sellise põhjenduse alusel, mida ta käsitleb omal algatusel.(54)
      
      141. Käesolevas kohtuasjas ilmneb eespool viidatud kohtuotsuse Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni vs. komisjon punkti 62 sõnastusest selgelt, et Üldkohus tõstatas omal algatusel komisjoni poolt vastutuse ülekandmise õiguspärasuse
         küsimuse.(55) Nagu Üldkohus vaidlustatud kohtuotsuse punkti 114 viimases taandes märgib, oli 23. juuli 1997. aasta avalduse kehtivuse tuvastamine
         vajalik eeltingimus edasisele järeldusele kaitseõiguste rikkumise kohta.
      
      142. Selle õigusküsimuse üle ei toimunud siiski poolte vahel mingit tõhusat vaidlust. Esiteks ei olnud tegemist vaidlusaluse küsimusega,
         mida pooled oleksid kohtus vaidlustanud. Seega pooled ei vaielnud. Teiseks ei palunud Üldkohus pooltel esitada oma märkusi,
         kui ta tõstatas selle õigusküsimuse omal algatusel.
      
      143. Vastutuse ülekandmise õiguspärasus oli ometi menetluse tulemuse suhtes määrav küsimus. Lisaks ei olnud selle lahendus ilmne.
         Sõnastus, mida Üldkohus kasutas eespool viidatud kohtuotsuses Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni vs. komisjon, ning kaalutlused, millest lähtus Euroopa Kohus apellatsioonimenetluses, näitavad, et vastutuse ülekandmise õiguspärasus
         tekitas ja tekitab veelgi tõsiselt vaidlust.
      
      144. Kõigepealt ei esita Üldkohus selle otsuse punktis 62 veenvaid selgitusi põhjuste kohta, mille tõttu tuli käesolevas asjas
         kõrvale kalduda karistuste isiklikkuse aluspõhimõttest. Kuigi ta viitab sellele, et väidetavalt esinevad „ettevõtjate koondumistele
         omased majanduslikud kaalutlused”, selleks et erandkorras õigustada niisugust vastutuse ülekandmist, näib see põhjendus mulle
         liiga ebaselge, selleks et kalduda kõrvale Euroopa Kohtu väljakujunenud kohtupraktikast tegevuse süükspanemise valdkonnas.
      
      145. Edasi lükkas Euroopa Kohus väga selgelt ümber järelduse, mille teeb Üldkohus punktis 62 väidetavate eriliste asjaolude esinemise
         kohta. Kas seadusjõud kui õiguse aluspõhimõte ning turvalisuse ja stabiilsuse allikas ei eelda, et seda on võimalik kohe ja
         kindlalt määratleda? Tegelikult ei ole Euroopa Kohtule kunagi esitatud sellise avalduse õiguspärasuse küsimust.
      
      146. Järelikult, kuna puudusid võistlev kohtuvaidlus ja Üldkohtu poolsed veenvad selgitused ning võttes arvesse ka Euroopa Kohtu
         ümberlükkavat seisukohta, leian ma, et Üldkohus ei saanud õiguspäraselt järeldada, et liidu kohus oli 23. juuli 1997. aasta
         avalduse ja sellega seotud vastutuse ülekandmise õiguspärasuse küsimused lõplikult lahendanud.
      
      147. Kolmandaks olen ma seisukohal, et tuginedes TKS‑i suhtes asja läbivaatamist takistavale asjaolule, lõhub Üldkohus pooltevahelise
         tasakaalu, asetades hageja komisjoniga võrreldes selgelt ebasoodsamasse olukorda.
      
      148. Euroopa Inimõiguste Kohtu praktika kohaselt on kõigil pooltel õigus esitada oma seisukoht tasakaalustatult, ilma et menetlus
         annaks ühele neist erilist eelist.(56) See on osa õigusest õiglasele kohtulikule arutamisele.
      
      149. Lahendus, mille Üldkohus leidis vaidlustatud kohtuotsuses, toob aga kaasa selle, et TKS ei saa enam vaidlustada 23. juuli
         1997. aasta avalduse ega sellega seotud vastutuse ülekandmise õiguspärasust, kuigi teda ei ole selles küsimuses kunagi ära
         kuulatud. Kui algse otsuse suhtes toimunud menetluses võeti TKS‑ilt võimalus esitada oma märkused, kasutatakse tema suhtes
         nüüd asja läbivaatamist takistavat asjaolu, milleks on seadusjõud. Seevastu möönis Üldkohus komisjoni osas ilma igasuguse
         võistleva vaidluseta, et tal oli erandkorras õigus tugineda sellele avaldusele, ning lükkas seejärel TKS‑i vaidlustuse seadusjõu
         põhimõtte alusel tagasi. Minu hinnangul võib niisugune hinnang jätta mulje, et olukord on komisjoni kasuks tasakaalust väljas.
      
      150. Kõiki neid kaalutlusi silmas pidades olen ma seisukohal, et kui Üldkohus leidis, et liidu kohus oli vastutuse ülekandmise
         õiguspärasuse küsimuse lõplikult lahendanud, andis ta väära tõlgenduse eespool viidatud Euroopa Kohtu otsusele ThyssenKrupp
         vs. komisjon ning rikkus lisaks ka seadusjõu põhimõtet. Nii toimides võttis Üldkohus TKS‑ilt ka võimaluse kasutada oma õigust
         õiglasele kohtulikule arutamisele.
      
      151. Seega teen ma Euroopa Kohtule ettepaneku lugeda TKS‑i esitatud teine väide põhjendatuks ning tühistada vaidlustatud kohtuotsus.
      
      D.      Vaidlustatud kohtuotsuse tühistamise tagajärjed
      152. Juhuks kui tühistatakse kohtuotsus, mille peale on esitatud apellatsioonkaebus, on Euroopa Kohtu põhikirja artiklis 61 sätestatud,
         et Euroopa Kohus võib suunata asja tagasi Üldkohtusse otsustamiseks või ise teha asja suhtes lõpliku kohtuotsuse, kui menetlusstaadium
         lubab.
      
      153. Käesolevas kohtuasjas puudutab vaidlus menetlust, mille komisjon algatas Thysseni poolt 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini
         1994 toime pandud rikkumise tõttu. Vaidlusaluse otsuse ainus ese on omistada TKS‑ile 23. juuli 1997. aasta avalduse alusel
         vastutus Thysseni toime pandud konkurentsivastaste tegude eest ning määrata talle seetõttu trahv.
      
      154. Kõigepealt tuleb kindlaks teha, kas komisjon võis 23. juuli 1997. aasta avalduse alusel õiguspäraselt omistada TKS‑ile vastutuse
         Thysseni toime pandud rikkumise eest.
      
      155. Kui komisjonil puudus õigus nii tegutseda – nagu ma leian –, tekib küsimus, kas komisjon võib aegumisnorme arvestades alustada
         menetlust Thysseni suhtes tegude eest, mille viimane sooritas 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994.
      
      156. Nende kahe küsimuse üle toimus Euroopa Kohtus võistlev kohtuvaidlus. Seetõttu olen ma arvamusel, et kohtuasjas saab nendes
         kahes punktis teha otsuse.
      
      157. Seega teen ma Euroopa Kohtule ettepaneku analüüsida TKS‑i poolt Üldkohtule esitatud neljandat ja seitsmendat tühistamisväidet.
      
      1.      TKS‑ile vastutuse omistamine Thysseni toime pandud rikkumise eest
      a)      Poolte argumendid(57)
      
      158. Neljanda tühistamisväite raames vaidleb TKS vastu sellele, et vastutuse omistamine Thysseni poolt toime pandud rikkumise eest
         on õiguspärane. Ta väidab, et 23. juuli 1997. aasta avaldus ei võimalda komisjonil sel viisil vastutust omistada. TKS tugineb
         esiteks Euroopa Kohtu praktikale, mille kohaselt ei saa õigusjärgluse korral pidada õigusjärglast vastutavaks tegude eest,
         mille on toime pannud tema õiguseellane, kui viimane veel eksisteerib. Teiseks meenutab TKS kaalutlusi, mis Euroopa Kohus
         tõi välja eespool viidatud kohtuotsuse ThyssenKrupp vs. komisjon punktis 88, mille kohaselt ei toimunud kahe ettevõtja vahel majandustegevuse üleandmist ning vastutuse omistamist
         ei saa põhjendada nende ettevõtjate tegevuse ühtsusega ega TKS‑i avaldustega haldusmenetluses. Viimaks tugineb TKS ius publicum privatorum pactis mutari non potest põhimõttele, et väita, et eraõiguslik kokkulepe, nagu 23. juuli 1997. aasta avaldus, ei saa muuta õiguslikke tagajärgi, mis
         on seotud avaliku õiguse sätete, eelkõige karistusõigusnormide kohaldamisega.
      
      159. Komisjon vaidleb nendele argumentidele vastu. Sarnaselt märkustega, mis esitati algse otsuse suhtes läbi viidud menetluses,
         märkis komisjon kohtuistungil uuesti, et kõnealune olukord puudutab majandustegevuse üleandmise juhtumit. Lisaks leidis ta,
         et ei olnud ühtegi õiguslikku takistust, miks mitte arvesse võtta niisugust TKS‑i vabatahtlikult ja teadlikult tehtud avaldust,
         et omistada talle vastutus Thysseni konkurentsivastaste tegude eest.
      
      b)      Minu hinnang
      160. Ma ei saa nõustuda komisjoni argumentidega.
      
      161. Pidades TKS‑i vastutavaks Thysseni toime pandud rikkumise eest, rikub komisjon isikliku vastutuse põhimõtet ning sellega kaasnevat
         põhimõtet, nimelt karistuste ja sanktsioonide isiklikkuse põhimõtet, millel põhineb õigusvastaste kartellikokkulepete süüksarvamine.(58)
      
      162. Need põhimõtted kujutavad endast karistusõigusest pärinevaid põhitagatisi. Tulenevalt isikliku vastutuse põhimõttest vastutab
         igaüks vaid oma enda teo eest. Karistuste isiklikkuse põhimõtte kohaselt ei või karistada kedagi teist kui süüdiolevat isikut.
         Need põhimõtted keelavad seega võtta vastutusele füüsilist või juriidilist isikut, kes ei ole olnud rikkumise toimepanija
         või rikkumisele kaasaaitaja, ning kujutavad endast avaliku võimu ius puniendi teostamise piire. Need põhimõtted loovad ka vastavad piirid eraõiguslikele isikutele, kes ei saa end tõele mittevastavalt
         tunnistada süüdiolevaks rikkumises, mida nad ei ole toime pannud.
      
      163. Nagu ma juba märkisin, tunnistas Euroopa Kohus eespool viidatud kohtuotsuses komisjon vs. Anic Partecipazioni, et isikliku vastutuse põhimõte on konkurentsieeskirjadele kohaldatav. Selles asjas leidis kohus, et
         arvestades kõnealuse rikkumise laadi ning selle eest määratud karistuste laadi ja raskust, on vastutus konkurentsieeskirjade
         rikkumise toimepanemise eest isiklik.(59) Juba eespool viidatud kohtuotsuses Hüls vs. komisjon kohaldas Euroopa Kohus süütuse presumptsiooni põhimõtet.(60) Ma ei näe, kuidas selle põhimõtte järgimine võiks kokku sobida sellise isiku süüdimõistmisega, kes tunnistab ennast süüdi
         tõele mittevastavalt.
      
      164. Seega, kui majandusüksus rikub konkurentsieeskirju, peab füüsiline või juriidiline isik, kes käitab seda üksust, vastutama
         oma enda tegevuse tagajärgede eest, isegi kui rikkumise tuvastanud otsuse tegemise hetkel on vastutus ettevõtte käitamise
         eest läinud üle teisele isikule.(61) Nii kaua kui eksisteerib juriidiline isik, kes juhtis ettevõtet rikkumise ajal, vastutab ettevõtte õigusvastase käitumise
         eest see juriidiline isik, isegi kui vara ja töötajad, kes on rikkumisele kaasa aidanud, on pärast rikkumise perioodi üle
         antud kolmandale isikule.(62)
      
      165. Niisuguses valdkonnas nagu konkurentsi valdkond menetlusi läbiviivad ametivõimud seisavad siiski silmitsi keerulise tegevusega,
         mis väljendub varjatud tegudes, mis võivad peita või muuta teo toimepanija isikut (näiteks restruktureerimise, üleandmise
         või muude õiguslike või organisatsiooniliste muudatuste teel(63)). Selleks et vältida, et ettevõtjad pääseksid komisjoni määratud karistustest, ning selleks, et tagada konkurentsieeskirjade
         tõhus rakendamine, lubab Euroopa Kohus ühe äriühingu toime pandud konkurentsivastase tegevuse süüks panna teisele äriühingule
         rangelt kahte liiki olukorras, nimelt esiteks, kui kõnealused ettevõtjad kuuluvad äriühingute kontserni (millega ei ole käesolevas
         kohtuasjas tegemist), ning teiseks, kui uus ettevõtja jätkab rikkumise toimepanija tegevust sel viisil, et esimese ja teise
         ettevõtja vahel on „majanduslik järjepidevus”.(64)
      
      166. „Majandusliku järjepidevuse” kriteerium saab siiski kõne alla tulla üksnes juhul, kui ettevõtte käitamise eest vastutav juriidiline
         isik on õiguslikult või majanduslikult lakanud olemast pärast rikkumise toimepanemist.(65) Probleemi tuum seisnebki selles.
      
      167. Kuigi tegevus, millega seoses Thyssen osales rikkumises, loovutati alates 1. jaanuarist 1995 TKS‑ile, ei lakanud Thyssen õiguslikult
         olemast ning jätkas majandustegevusega teistes sektorites väljaspool struktuurilist sidet TKS‑iga. Nagu komisjon märkis vaidlusaluse
         otsuse punktis 10, oli Thyssen veel olemas selle otsuse tegemise hetkel 20. detsembril 2006. Seega ei ole käesoleval juhul
         tegemist – nagu märkis Euroopa Kohus eespool viidatud kohtuotsuse ThyssenKrupp vs. komisjon punktis 88 – majandustegevuse üleandmisega ühelt ettevõtjalt teisele. Järelikult tuli Thyssenit pidada vastutavaks
         kõigi tegude eest, milles ta osales enne tema majandusharu üleandmist TKS‑ile 1. jaanuaril 1995. Selles osas oli niisugune
         ka komisjoni esimene kavatsus, kuna 24. aprillil 1997 saatis ta eraldi vastuväiteteatise TKS‑ile ja Thyssenile. Mõlemad ettevõtjad
         vastasid sellele teatisele ka eraldi.
      
      168. Neil asjaoludel ei võinud komisjon vaidlusaluse otsuse artikli 2 lõikes 2 kõrvale kalduda isikliku vastutuse põhimõttest,
         muutes TKS‑i vastutavaks rikkumise eest, mille Thyssen pani toime 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994.
      
      169. Vaidlusaluses otsuses rikutakse seega isikliku vastutuse põhimõtet ning jäetakse tähelepanuta Euroopa Kohtu väljakujunenud
         praktikast tulenev otsustav asjaolu, et TKS‑i ja Thysseni vahel puudub majanduslik järjepidevus.
      
      170. Lisaks ei saanud komisjon õiguspäraselt tugineda 23. juuli 1997. aasta avaldusele, et kalduda kõrvale konkurentsiõigusnormide
         kohaldamisest.
      
      171. Sel viisil toimides ei arvesta komisjon nende normide laadi ning eemaldub rollist, mis tal on nende normide alusel. Need normid
         põhinevad avalikul huvil. Esiteks võimaldavad need tagada terve ja tõhusa konkurentsi tekkimise ühisturul, keelates konkurentsivastased
         kokkulepped, ning osalevad seega liidule pandud ülesannete täitmisel. Teiseks võimaldavad need hoolitseda tarbija heaolu eest,
         kaitstes viimast ettevõtjate teatava tegevuse eest. Selles osas on tegemist igaühe jaoks kohustuslike õigusnormidega ning
         pooled ei saa seega nendest eraõiguslike kokkulepete abil kõrvale kalduda.
      
      172. Meenutagem siinkohal siiski, et eelkõige peab komisjon kindlustama EÜ artiklis 81 sätestatud põhimõtete rakendamise.(66) Seega ei saa komisjon nõustuda ühepoolse avaldusega, nagu 23. juuli 1997. aasta avaldus, mille tulemusel kaldutakse kõrvale
         konkurentsivastase tegevuse omistamist puudutavatest normidest ja põhimõtetest. Samuti ei saa komisjon leppida avaldusega,
         millega ettevõtja tunnistab end tõele mittevastavalt süüdi rikkumises, mida ta ei ole toime pannud.
      
      173. Seetõttu olen ma neid kaalutlusi arvestades seisukohal, et vaidlusaluse otsusega on rikutud isikliku vastutuse põhimõtet osas,
         mis puudutab Thysseni poolt 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994 toime pandud rikkumise süükspanemist.
      
      174. Seega tuleb minu hinnangul tühistada vaidlusaluse otsuse artikli 2 lõige 2 osas, milles TKS‑ile omistati vastutus kõnealuse
         rikkumise eest.
      
      175. Thyssenile etteheidetav rikkumine on tõendatud ning Thyssen on ka ära kuulatud, kuna komisjon saatis Thyssenile 24. aprillil
         1997 eraldi vastuväiteteatise, millele Thyssen vastas eraldi. Nagu ilmneb vaidlusaluse otsuse põhjenduste punktist 13, vastas
         Thyssen vastuväiteteatisele enda nimel.
      
      176. Siinkohal tekib küsimus, kas komisjon saab veel määrata Thyssenile trahvi konkurentsivastaste tegude eest, mille ta pani toime
         16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994, nagu need on määratletud vaidlusaluse otsuse artiklis 1.
      
      2.      Komisjoni pädevuse karistada Thysseni toime pandud rikkumise eest aegumine
      177. Seitsmenda tühistamisväite raames on TKS seisukohal, et Thysseni toime pandud rikkumine aegus 1999. aastal või hiljemalt 2003. aastal.
         Ta kinnitab nimelt, et aegumine ei katkenud ega peatunud, kuna Thyssen ei olnud algse otsuse suhtes läbi viidud menetluses
         pool. Lisaks väidab ta, et kuna rikkumine, mida talle ette heidetakse, on Thysseni toime pandud rikkumine, saab talle määrata
         karistuse ainult nii, nagu seda oleks saanud määrata tema õiguseellasele, nimelt Thyssenile.
      
      178. Komisjon palub selle väite tagasi lükata.(67)
      
      179. Arvestades kohtuasja faktilisi andmeid, sõltub selle väite analüüsimine sellest, kuidas tõlgendada aegumisnorme, eeskätt norme,
         mis reguleerivad vastavalt otsuse nr 715/78 artiklitele 2 ja 3 ning määruse nr 1/2003 artiklile 25 aegumise peatumist. Selguse
         kaalutlustel ning arvestades asjaolu, et nende sätete sõnastus on sisuliselt identne, lähtun ma üksnes määruse nr 1/2003 sätetest.
      
      180. Tekib kaks küsimust.
      
      181. Esimene puudutab aegumise peatumise ulatust. Küsimus on selles, kas liidu kohtule hagi esitamisel on aegumise peatumisel suhteline
         mõju, see tähendab, et aegumine peatub üksnes hagejaks oleva ettevõtja suhtes, või erga omnes mõju, millisel juhul toimub aegumise peatumine menetluse ajaks kõikide rikkumises osalenud ettevõtjate suhtes, olenemata
         sellest, kas nad on hagi esitanud või mitte. Erinevalt sellest, mis on sõnaselgelt ette nähtud aegumise katkemise juhul, vaikib
         määruse nr 1/2003 artikli 25 lõige 6 selles küsimuses.
      
      182. See küsimus on identne sellega, mis tekib apellatsiooni raames, mis esitati eespool viidatud Üldkohtu otsuse peale kohtuasjas
         ArcelorMittal Luxembourg jt vs. komisjon. Selles kohtuotsuses tõdes Üldkohus, et määruse nr 1/2003 artikli 25 lõikes 6 sätestatud aegumise peatumine kehtib
         üksnes hagi esitanud ettevõtja suhtes.(68) Euroopa Kohus peab selles küsimuses esimest korda otsuse tegema.
      
      183. Teine küsimus puudutab tühistava kohtuotsuse mõju. Küsitav on, kas kohtumenetluse tulemusel komisjoni otsuse tühistamine muudab
         aegumise peatumise, nagu ka otsuse enda tagasiulatuvalt olematuks. Euroopa Kohus vastas sellele eitavalt 15. oktoobri 2002. aasta
         kohtuotsuses Limburgse Vinyl Maatschappij jt vs. Komisjon.(69)
      
      184. Põhjustel, mille ma esitan allpool, ei nõustu ma Üldkohtu seisukohaga eespool viidatud kohtuotsuses ArcelorMittal Luxembourg jt
         vs. komisjon ega Euroopa Kohtu seisukohaga eespool viidatud kohtuotsuses Limburgse Vinyl Maatschappij jt vs. komisjon. Aegumisnormide kõnealune tõlgendus koostoimes erinevate aegumist katkestavate toimingutega ning menetluste kestusega
         muudab mõttetuks aegumise põhimõtte kui sellise.
      
      185. Käesolev kohtuasi on selle kohta suurepärane näide, kuna viisteist aastat pärast rikkumise lõppemist ei ole Thysseni saatus
         tänaseni lõplikult selge. Selle on põhjustanud paljud aegumist peatavad toimingud (kokku kuus), algse otsuse tühistamine TKS‑i
         puudutavas osas ning aegumise peatumine üheteistkümneks aastaks.(70) Nii üllatav kui see võib ka paista, ei ole määruse nr 1/2003 artikli 25 lõikes 5 sätestatud kümneaastane aegumistähtaeg ikka
         veel möödunud. See möödub aprillis 2016 ehk 21 aastat pärast rikkumise lõppu.
      
      a)      Sissejuhatavad kaalutlused
      186. Enne nende küsimuste käsitlemist on vaja meenutada aegumisnormide laadi ja ulatust konkurentsimenetluses.
      
      187. Menetluste aegumine kujutab endast meie õigussüsteemi universaalset aluspõhimõtet. Seda võib määratleda kui kriminaalasja
         lõpetamise põhjust, mis saabub alates rikkumise toimepanemise päevast teatava ajavahemiku möödumisel. Menetluste aegumist
         kohaldatakse üldjuhul kõigile, isegi kõige raskematele rikkumistele, kusjuures ainsaks erandiks on inimsusevastased kuriteod,
         mis on vastavalt rahvusvahelistele nõuetele tunnistatud aegumatuteks. Aegumistähtaja möödumisel on kriminaalasi kustunud ning
         ükski menetlus rikkumise toimepanijate suhtes ei ole enam võimalik.
      
      188. Aegumisega soovitakse luua ühiskondlik rahu ning aegumine vastab üldisele huvile õiguskindluse järele. 24. septembri 2002. aasta
         otsuses kohtuasjas Falck ja Acciaierie di Bolzano vs. komisjon(71) kinnitas Euroopa Kohus seoses aegumisega, et „õiguskindluse põhinõudega on vastuolus see, kui komisjon saaks oma pädevuse
         teostamist lõputult edasi lükata”, ning et komisjoni ülesande täitmiseks peab olema eelnevalt kindlaks määratud aegumistähtaeg.(72) Tavapäraselt on aegumine õigustatud mitmel põhjusel. Kõigepealt kaotab karistamine oma mõtte, kuna rikkumisega avalikule
         korrale põhjustatud häired kaovad järk-järgult. Edasi on asjaomaste isikute ja ettevõtjate huvide kaitset arvestades pärast
         teatava ajavahemiku möödumist keerulisem rikkumist puudutavaid tõendeid säilitada või koguda. Viimaks võimaldab aegumine eelkõige
         karistada uurimisasutusi aegluse, tegevusetuse või isegi hooletuse eest ning soodustab rikkumise toime pannud isikute üle
         mõistliku aja jooksul kohtupidamist.
      
      189. Konkurentsiõiguse rikkumised aeguvad viie aasta möödumisel rikkumise toimepaneku päevast, nagu sätestavad määruse nr 1/2003
         artikli 25 lõiked 1 ja 2. Sellegipoolest võivad määruse artikli 25 lõike 3 kohaselt katkestada selle aegumistähtaja kulgemise
         komisjoni meetmed, mille eesmärk on rikkumist uurida või algatada selle suhtes menetlus. Katkemine muudab tagasiulatuvalt
         olematuks juba kulgenud tähtaja ning on lähtepunktiks uuele tähtajale. Lisaks võib määruse artikli 25 lõike 6 kohaselt aegumine
         peatuda kohtumenetluse ajaks. Sellisel juhul peatub aegumistähtaja kulgemine silmapilkselt.
      
      190. Viimaks sätestas liidu seadusandja määruse nr 1/2003 artikli 25 lõikes 5, et aegumistähtaeg möödub, kui maksimaalselt kümne
         aasta pikkune ajavahemik lõpeb ilma, et komisjon oleks määranud trahvi. Ta lisab siiski, et see tähtaeg pikeneb aja võrra,
         mille jooksul oli aegumistähtaeg peatunud.
      
      b)      Esimene küsimus aegumise peatumise suhtelise või absoluutse mõju kohta
      191. Ma leian, et aegumise peatumine kohtumenetluse ajaks peab kehtima kõigi rikkumises osalenud ettevõtjate suhtes, sõltumata
         sellest, kas nad esitasid hagiavalduse või mitte.
      
      192. Seega ei nõustu ma seisukohaga, milleni jõudis Üldkohus eespool viidatud kohtuotsuses ArcelorMittal Luxembourg jt vs. komisjon ja mille kohaselt peatub aegumine ainult hagejaks oleva ettevõtja suhtes, ning seda kahel põhjusel.
      
      193. Esiteks ei võta see seisukoht arvesse aegumise objektiivset laadi. Aegumine on nimelt seotud üksnes asjaoludega. Aegumine
         on tegelik ega sõltu asjaomastest isikutest. Seega, kui komisjoni võimalus võtta meede lõpeb aegumise tulemusel, puudutab
         see lõppemine kõiki kõnealuseid asjaolusid ning isikuid.
      
      194. Mis puudutab aegumise katkemist, siis tuleneb see väga selgelt määruse nr 1/2003 artikli 25 lõikest 4, kuna selles sättes
         on märgitud, et „aegumise katkemine kehtib kõikide rikkumises osalenud ettevõtjate ja ettevõtjate ühenduste suhtes”. Määruse
         artikli 25 lõike 6 sõnastus on aegumise peatumise osas üldisem ning ei täpsusta seda küsimust. Kuigi õigusnormides ei ole
         selle kohta midagi sätestatud, leian ma siiski, et aegumise katkemise ja aegumise peatumisega kaasnev mõju peab olema samasugune.
         Mõlemad kujutavad endast aegumise erandit. Kuna aegumine on objektiivne, peavad katkemine ja peatumine seega mõlemad olema
         kohaldatavad asjaoludele endile. See kehtib seda enam, et käesolevas asjas on tegemist keerulise, jätkuva ning eelkõige kollektiivse
         rikkumisega.
      
      195. Teiseks on Üldkohtu kasutatud lahendus ohtlik. Peatumise suhteline mõju võib tegelikult viia selleni, et komisjon ei saa enam
         võtta meetmeid ekslikult kõrvalejäänud ettevõtja suhtes, kuna see meede võib olla aegunud.
      
      196. Seega ei näe ma mingit põhjust eristada – mis on minu arvates kunstlik – ühe või teise mõju rikkumises osalenud ettevõtjate
         suhtes.
      
      197. Käesolevas kohtuasjas määruse nr 1/2003 artikli 25 lõike 6 kohaldamisel teen ma Euroopa Kohtule ettepaneku järeldada, et aegumise
         peatumine kohtumenetluse ajaks peab kehtima kõigi rikkumises osalenud ettevõtjate suhtes, sõltumata sellest, kas nad esitasid
         hagiavalduse või mitte.
      
      c)      Teine küsimus otsust tühistava kohtuotsuse mõju kohta aegumistähtaja arvutamisele
      198. Nagu ma märkisin, pöörduti küsimusega otsust tühistava kohtuotsuse mõju kohta aegumistähtaja arvutamisele Euroopa Kohtu poole
         juba kohtuasjas, milles tehti eespool viidatud kohtuotsus Limburgse Vinyl Maatschappij jt vs. komisjon ja mis käsitles konkurentsivastast kartellikokkulepet polüvinüülkloriidi valdkonnas. Selle kohtuasja asjaolud on
         küllaltki sarnased käesoleva kohtuasjaga, kuna liidu kohus tühistas komisjoni esimese otsuse rikkumise tuvastamise kohta ning
         pärast seda tuginesid ettevõtjad menetluse aegumisele.
      
      199. Selles kohtuotsuses lükkas Euroopa Kohus tagasi hagejate argumendi, et esimese otsuse tühistamine muutis aegumise peatumise,
         nagu ka otsuse enda, tagasiulatuvalt olematuks. Euroopa Kohus leidis, et niisugune tõlgendus võtaks peatumisnormilt kogu selle
         mõtte, kuna tema hinnangul „õigustab peatumist just asjaolu, et hagi on Esimese Astme Kohtus või Euroopa Kohtus menetlemisel,
         mitte järeldused, milleni need kohtud oma kohtuotsuses jõuavad”.(73)
      
      200. Selle arutluskäigu põhjal mõistan ma, et Euroopa Kohus soovib kaitsta komisjoni õigust menetlust läbi viia kohtumenetluste
         pika kestuse eest. Kui liidu kohus möönaks, et otsuse tühistamine toob kaasa peatumise tagasiulatuva kadumise, paneks ta ennast
         ja komisjoni olukorda, kus kohtumenetluse lõppedes on tegu aegunud, võttes arvesse kohtumenetluse kestust.
      
      201. Olgu see kavatsus kui tahes kiiduväärt, ei leia ma siiski, et see võiks lubada niisugust tõlgendust, nagu on antud kõnealuses
         kohtuotsuses.
      
      202. Kõigepealt, kuigi ma nõustun järeldusega, et peatumist õigustab kohtumenetluse toimumine, mitte selle tulemus, peab liidu
         kohus siiski tegema tühistavast kohtuotsusest kõik vajalikud järeldused.
      
      203. ELTL artikli 264 esimesest lõigust ilmneb nimelt, et „[k]ui hagi on põhjendatud, tunnistab Euroopa […] Kohus asjassepuutuva
         õigusakti tühiseks”. Tühistava kohtuotsuse tagajärjel kaob asjaomane akt seega tagasiulatuvalt õigussüsteemist. Kohtupraktika
         kohaselt peetakse seda akti seega mitte kunagi eksisteerinuks.(74) Akti tagajärjed muutuvad tagasiulatuvalt olematuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Kohus märgib vastavalt ELTL artikli 264
         teisele lõigule, milliseid tühiseks tunnistatud õigusakti tagajärgi loetakse kehtivaks. Selles suhtes ei ole minu jaoks kahtlust,
         et asjaomase akti õiguslikud tagajärjed on ainult need, mis sisalduvad selle resolutsioonis.
      
      204. Poolte kohta leiab Euroopa Kohus, et tuleb „taastada nende endine olukord ja […] asuda vaidlusaluseid küsimusi uuesti uurima,
         et lahendada need kooskõlas [liidu] õigusega”.(75) Teisisõnu tuleb pooled asetada samasse ja sarnasesse seisundisse, milles nad olid enne tühistatud õigusakti. Seetõttu ei
         saa neid põhimõtteid kohaldades kõnealusest aktist hilisemaid menetluslikke asjaolusid mingil juhul arvesse võtta. Samamoodi
         nagu kehtetu uurimismeede ei saa aegumist katkestada, ei saa tühise otsuse peale esitatud hagi olla peatava toimega.
      
      205. Poolte endise olukorra taastamine tähendab seda, et pärast tühistavat kohtuotsust käsitatakse neid olevat sellises õiguslikus
         olukorras, nagu tühistatud õigusakti ei oleks kunagi tehtud. Vaidlusaluste küsimuste uuesti uurima asumine, et lahendada need
         kooskõlas liidu õigusega, tähendab seda, et uue uurimise ajal otsustatakse, millised on kohaldatavad õigusnormid nii vormi
         kui sisu osas, nii, nagu tuleks karistus määrata esimest korda. Kui näiteks õiguslikku alust, mis lubas karistuse määrata,
         enam ei ole, ei saa meedet ilmselgelt uuesti võtta. Kui tähtaeg meetme võtmiseks on möödunud, ei mõista ma, kuidas saaks meetme
         võtmine jätkuvalt võimalik olla.
      
      206. Konkurentsimenetluses peaks see niisiis tähendama, et otsuse tühistamine toob kaasa aegumise peatumise tagasiulatuva kadumise
         ning et komisjon peab tähtaja jooksul, mis talle jääb enne aegumist, võtma vastu uue otsuse, mis on kooskõlas liidu õigusega.
      
      207. Vastupidise lahenduse kasutamine rikub pealegi kohustust järgida mõistliku aja nõuet, mis on tagatud nii harta artikli 41
         lõikes 1 ja artikli 47 lõikes 2 kui ka EIÕK artiklis 6.(76)
      
      208. Määruse nr 1/2003 artiklis 25 kehtestatud normide tõlgendus ei tohi mingil ettekäändel võtta ettevõtjalt õigust sellele, et
         tema suhtes viiakse menetlus läbi ja tehakse otsus mõistliku aja jooksul. Selle aluspõhimõtte järgimise kohustus lasub eelkõige
         komisjonil, kes vastutab menetluse haldusstaadiumi eest.(77) Samuti lasub see kohustus liidu kohtul, kelle ülesanne on kontrollida komisjoni otsuste seaduslikkust.(78)
      
      209. Nii aegumisnormidest kui ka mõistliku aja põhimõttest tulenevalt on ajafaktor menetluste korraldamisel kohustuslik kriteerium.
         Need väljendavad õiguskorra õiguspärast huvi kehtestada teatavad tähtajad komisjonil oleva menetluste läbiviimise pädevuse
         teostamisele ja kohtute ülesandeks oleva seaduslikkuse kontrolli teostamisele. Nagu Euroopa Kohus otsustas 21. septembri 2006. aasta
         kohtuotsuses Technische Unie vs. Komisjon,(79) tuleb vältida seda, et kaitseõigusi saaks korvamatult kahjustada uurimisetapi ülemäärase kestuse tõttu ning et see kestus
         võiks takistada niisuguste tõendite kogumist, mille eesmärk on ümber lükata selliste tegude esinemine, mis võivad olla asjaomaste
         ettevõtjate vastutuse tekkimise aluseks. Sel põhjusel leiab Euroopa Kohus, et kaitseõiguste tõhususe võimaliku nõrgenemise
         allika hindamine peab hõlmama kogu menetlust – nii haldus- kui kohtumenetlust, viitega menetluse kogukestusele.(80)
      
      210. Kas konkurentsiõiguse rikkumist puudutav menetlus, mis üldjuhul aegub viie aasta jooksul, kuid mis on jätkuvalt pooleli 20 aastat
         pärast rikkumise toimepanemist, järgib mõistlikku aega?
      
      211. Komisjon, nagu ka liidu kohus, peab seega tagama, et aegumisnormide rakendamine soodustab rikkumise toimepanijate suhtes otsuse
         tegemist mõistliku aja jooksul ja hoolikalt läbiviidud menetluses. Kui sisulised küsimused takistavad nende eesmärkide saavutamist,
         on liidu kohustus pärast analüüsi läbiviimist leida vajalikud lahendused.
      
      212. Neid asjaolusid arvestades teen ma seega Euroopa Kohtule ettepaneku leida, et määruse nr 1/2003 artikli 25 lõike 6 kohaldamisel
         käesoleva kohtuasja suhtes muutis kohtumenetluse tulemusel otsuse tühistamine peatumise, nagu ka otsuse enda tagasiulatuvalt
         olematuks.
      
      d)      Kohaldamine käesoleva kohtuasja suhtes
      213. Neid asjaolusid arvestades on rikkumine, mille Thyssen pani toime 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini 1994, aegunud
         alates 24. aprillist 2002.
      
      214. Algse otsuse tühistamine muutis aegumise esimese peatumise, nagu ka otsuse, olematuks. Viimane aegumist katkestav toiming
         oli seega vastuväiteteatise teatavakstegemine 24. aprillil 1997. Vastavalt määruse nr 1/2003 artikli 25 lõikele 5 algab katkenud
         aegumistähtaja kulg iga kord uuesti. Järelikult lõppes Thysseni toime pandud rikkumise viieaastane aegumistähtaeg 24. aprillil
         2002.
      
      215. Thysseni toime pandud rikkumine on järelikult aegunud.
      
      VI.    Kohtukulud
      216. Kodukorra artikli 122 esimene lõige sätestab, et kui apellatsioonkaebus on põhjendatud ja Euroopa Kohus teeb ise kohtuasjas
         lõpliku otsuse, otsustab ta kohtukulude jaotuse.
      
      217. Vastavalt kodukorra artikli 69 lõike 2 esimesele lõigule, mida kodukorra artikli 118 alusel kohaldatakse apellatsioonkaebuste
         suhtes, on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda nõudnud.
      
      218. Käesolevas kohtuasjas jäeti enamik komisjoni nõuetest rahuldamata. Seetõttu teen ma Euroopa Kohtule ettepaneku jätta komisjoni
         kohtukulud tema enda kanda ja mõista temalt välja 50% TKS‑i kohtukuludest.
      
      219. TKS kannab 50% oma kohtukuludest.
      
      VII. Ettepanek
      220. Eespool esitatud kaalutlusi arvesse võttes teen ma Euroopa Kohtule ettepaneku langetada järgmine otsus:
      
      1.      Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 1. juuli 2009. aasta otsus kohtuasjas T‑24/07: ThyssenKrupp Stainless AG vs. komisjon.
      
      2.      Tühistada komisjoni 20. detsembri 2006. aasta otsuse 2007/486/EÜ, mis käsitleb Euroopa ESTÜ asutamislepingu artikli 65 alusel
         algatatud menetlust (juhtum COMP/39.234 – sulami lisamaks, otsuse uuesti vastuvõtmine), artikli 2 lõige 2 osas, milles ThyssenKrupp
         Stainless AG‑le omistatakse vastutus rikkumise eest, mille Thyssen Stahl AG pani toime 16. detsembrist 1993 kuni 31. detsembrini
         1994.
      
      3.      Lugeda Thyssen Stahl AG toime pandud rikkumine aegunuks.
      4.      Jätta Euroopa Komisjoni kohtukulud tema enda kanda ning mõista temalt välja 50% ThyssenKrupp Stainless AG kohtukuludest.
      5.      Jätta 50% ThyssenKrupp Stainless AG kohtukuludest tema enda kanda.
      1 –	Algkeel: prantsuse.
      
      2 –	Varem ThyssenKrupp Nirosta AG, varem ThyssenKrupp Stainless AG, edaspidi „TKS”.
      
      3 –	1. juuli 2009. aasta otsus kohtuasjas T‑24/07: ThyssenKrupp Stainless vs. komisjon, EKL 2009, lk II‑2309, edaspidi „vaidlustatud kohtuotsus”.
      
      4 –	ELT 2007, L 182, lk 31, edaspidi „vaidlusalune otsus”.
      
      5 –	Edaspidi „Thyssen”.
      
      6 –	31. märtsi 2009. aasta otsus kohtuasjas T‑405/06: ArcelorMittal Luxembourg jt vs. komisjon, EKL 2009, lk II‑771.
      
      7 –	Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade
         rakendamise kohta (ELT 2003, L 1, lk 1; ELT eriväljaanne 08/02, lk 205).
      
      8 –	EÜT L 94, lk 22. Kõnealused normid said alguse nõukogu 26. novembri 1974. aasta määrusest (EMÜ) nr 2988/74 Euroopa Majandusühenduse
         transpordi- ja konkurentsieeskirjades ettenähtud menetluste ja sundtäitmise rakendamise aegumistähtaegade kohta (EÜT L 319,
         lk 1; ELT eriväljaanne 07/01, lk 61), mis ei ole käesolevas kohtuasjas kohaldatav.
      
      9 –	Ärinime korduva muutmise tulemusel muutus Krupp Thyssen Nirosta GmbH kõigepealt ThyssenKrupp Stainless AG‑ks ja lõpuks
         ThyssenKrupp Nirosta GmbH‑ks.
      
      10 –	21. jaanuari 1998. aasta otsus 98/247/ESTÜ, mis käsitleb ESTÜ asutamislepingu artikli 65 alusel algatatud menetlust (juhtum
         IV/35.814 – sulami lisamaks) (EÜT L 100, lk 55, edaspidi „algne otsus”).
      
      11 –	13. detsembri 2001. aasta otsus liidetud kohtuasjades T‑45/98 ja T‑47/98: Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni
         vs. komisjon, EKL 2001, lk II‑3757.
      
      12 –	14. juuli 2005. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑65/02 P ja C‑73/02 P: ThyssenKrupp vs. komisjon, EKL 2005, lk I‑6773.
      
      13 –	12. septembri 2007. aasta otsus kohtuasjas T‑25/04: González y Díez vs. komisjon, EKL 2007, lk II‑3121.
      
      14 –	4. novembril 1950 Roomas allkirjastatud konventsioon (edaspidi „EIÕK”).
      
      15 –	Selle küsimuse kohta vt praegu Euroopa Kohtus pooleliolevad kohtuasjad C‑272/09 P: KME Germany jt vs. komisjon ning C‑73/10 P: Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert vs. komisjon.
      
      16 –	Vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 8. juuni 1976. aasta otsus kohtuasjas Engel jt vs. Madalmaad, A‑seeria, nr 22, punkt 82. Ülevaate saamiseks Euroopa Inimõiguste Kohtu praktikast, mis käsitleb nende kriteeriumide
         kohaldamist, vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 23. novembri 2006. aasta otsus kohtuasjas Jussila vs. Soome, punktid 29–39.
      
      17 –	Vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 9. oktoobri 2003. aasta otsus kohtuasjas Ezeh ja Connors vs. Ühendkuningriik, Recueil des arrêts et décisions 2003‑X, punkt 86.
      
      18 –	Näiteks liiklusõnnetuse tulemusel tuvastatud haldusõigusrikkumise kohta vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 21. veebruari 1984. aasta
         otsus kohtuasjas Öztürk vs. Saksamaa, A‑seeria, nr 73; tollirikkumise eest määratud karistuse kohta vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 7. oktoobri 1988. aasta
         otsus kohtuasjas Salabiaku vs. Prantsusmaa, A‑seeria, nr 141‑A; Prantsuse finantsturgude nõukogu määratud trahvi kohta vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 27. augusti
         2002. aasta otsus kohtuasjas Didier vs. Prantsusmaa, Recueil des arrêts et décisions 2002‑VII; maksu ümberarvutamise raames määratud lisamaksu kohta vt eespool viidatud Euroopa Inimõiguste Kohtu otsus Jussila
         vs. Soome ning Prantsuse panganduskomisjoni tehtud noomituse kohta vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 11. juuni 2009. aasta otsus kohtuasjas
         Dubus S.A. vs. Prantsusmaa.
      
      19 –	Selle kohta vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 9. veebruari 1990. aasta otsus kohtuasjas Melchers and Co. vs. Saksamaa; 30. mai 1991. aasta otsus kohtuasjas Société Stenuit vs. Prantsusmaa ja 3. detsembri 2002. aasta otsus kohtuasjas Lilly vs. Prantsusmaa. Vt ka eespool viidatud Euroopa Inimõiguste Kohtu otsused Jussila vs. Soome, punkt 43, ja Dubus S.A. vs. Prantsusmaa, punkt 35, ning eraldiseisva tõlgenduse kohta, Euroopa Inimõiguste Kohtu 3. juuni 2004. aasta otsus kohtuasjas
         OOO Neste jt vs. Venemaa.
      
      20 –	8. juuli 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑49/92 P: komisjon vs. Anic Partecipazioni (EKL 1999, lk I‑4125).
      
      21 –	Punkt 78. Seda kohtupraktikat on kinnitatud (vt 10. septembri 2009. aasta otsus kohtuasjas C‑97/08 P: Akzo Nobel jt vs. komisjon, EKL 2009, lk I‑8237, punkt 77).
      
      22 –	8. juuli 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑199/92 P: Hüls vs. komisjon (EKL 1999, lk I‑4287).
      
      23 –	Punkt 150.
      
      24 –	ELT 2010, C 83, lk 389, edaspidi „harta”.
      
      25 –	Recueil des traités des Nations unies, vol. 1155, lk 331.
      
      26 –	7. juuni 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑76/06 P: Britannia Alloys & Chemicals vs. komisjon (EKL 2007, lk I‑4405).
      
      27 –	Vt eespool viidatud kohtuotsus González y Díez vs. komisjon, mille peale ei esitatud apellatsioonkaebust, ning eespool viidatud kohtuotsus ArcelorMittal Luxembourg jt vs. komisjon, mille peale – meenutagem – esitati apellatsioonkaebused, mille lahendamine on praegu Euroopa Kohtus pooleli (C‑201/09 P
         ja C‑216/09 P).
      
      28 –	Nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määrus nr 17, esimene määrus asutamislepingu artiklite [81] ja [82] rakendamise kohta
         (EÜT 1962, 13, lk 204; ELT eriväljaanne 08/01, lk 3).
      
      29 –	EÜT 2002, C 152, lk 5.
      
      30 –	25. oktoobri 2007. aasta otsus liidetud kohtuasjades T‑27/03, T‑46/03, T‑58/03, T‑79/03, T‑80/03, T‑97/03 ja T‑98/03: SP
         vs. komisjon, EKL 2007, lk II‑4331.
      
      31 –	Vt 4. aprilli 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑269/97: komisjon vs. nõukogu (EKL 2000, lk I‑2257), milles Euroopa Kohus leidis, et „ühenduse õigusaktid tuleb vastu võtta kooskõlas nende vastuvõtmise
         ajal kehtivate asutamislepingu sätetega” (punkt 45).
      
      32 –	Vt 22. aprilli 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑408/04 P: komisjon vs. Salzgitter (EKL 2008, lk I‑2767, punkt 88 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      33 –	Vt 2. mai 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑18/94: Hopkins jt (EKL 1996, lk I‑2281, punkt 14 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      34 –	15. juuli 1960. aasta otsus liidetud kohtuasjades 27/59 ja 39/59: Campolongo vs. ülemamet (EKL 1960, lk 795, 824).
      
      35 –	Vt 14. detsembri 1991. aasta arvamus 1/91 (EKL 1991, lk I‑6079, punkt 21).
      
      36 –	25. veebruari 1969. aasta otsus kohtuasjas 23/68: Klomp (EKL 1969, lk 43, punkt 13).
      
      37 –	22. veebruari 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑221/88: Busseni (EKL 1990, lk I‑495, punktid 8–16).
      
      38 –	18. juuli 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑119/05: Lucchini (EKL 2007, lk I‑6199).
      
      39 –	Kohtujuristi kursiiv.
      
      40 –	Eespool viidatud kohtuotsus Busseni (punkt 16).
      
      41 –	Eespool viidatud kohtuotsus Lucchini (punkt 41).
      
      42 –	Selles suhtes on huvitav märkida, et vastavalt liidu seadusandja 1998. aastal kehtestatud suunistele põhineb ST artikli 65
         lõiget 1 või artikli 81 lõiget 1 rikkunud ettevõtjale määratava trahvi arvutamine EÜ asutamislepingus kehtestatud kriteeriumidel,
         st rikkumise raskusel ja kestusel (vt suunised määruse nr 17 artikli 15 lõike 2 ja ESTÜ asutamislepingu artikli 65 lõike 5
         kohaselt määratavate trahvide arvutamise meetodi kohta (EÜT 1998, C 9, lk 3; ELT eriväljaanne 08/01, lk 171).
      
      43 –	Vaidlustatud kohtuotsuse punkt 83.
      
      44 –	Vt Euroopa Kohtu 14. veebruari 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑450/06: Varec (EKL 2008, lk I‑581), milles kohus meenutas,
         et menetlusnormid on üldjuhul kohaldatavad kõigile normide jõustumise ajal pooleliolevatele kohtuasjadele, erinevalt materiaalõiguse
         normidest, mida tõlgendatakse tavaliselt nii, et need ei puuduta üldjuhul enne nende jõustumist aset leidnud olukordi (punkt 27).
      
      45 –	Erandina sellest reeglist leiab Euroopa Kohus, et materiaalõiguse normid võivad puudutada enne nende jõustumist aset leidnud
         olukordi, kui nende sõnastuse, eesmärkide, või ülesehituse põhjal on võimalik neile selline toime omistada (eespool viidatud
         kohtuotsus Varec).
      
      46 –	Kohtujuristi kursiiv.
      
      47 –      Kohtujuristi kursiiv.
      
      48 –	Kohtujuristi kursiiv.
      
      49 –	Vt 29. juuni 2010. aasta otsus kohtuasjas C‑526/08: komisjon vs. Luksemburg (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 26 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      50 –	1. juuni 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑126/97: Eco Swiss (EKL 1999, lk I‑3055, punkt 46). Vt ka Euroopa Inimõiguste Kohtu
         28. oktoobri 1999. aasta otsus kohtuasjas Brumărescu vs. Rumeenia, Recueil des arrêts et décisions 1999-VII, milles inimõiguste kohus kinnitab otsesõnu, et õiguskindlus nõuab, et „kohtute poolt mis tahes vaidlusele lõplikult
         antud lahendust ei seataks enam kahtluse alla” (punkt 61).
      
      51 –	Vt eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Luksemburg (punkt 27 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      52 –	10. juuli 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑413/06 P: Bertelsmann ja Sony Corporation of America vs. Impala (EKL 2008, lk I‑4951, punkt 61).
      
      53 –	2. detsembri 2009. aasta otsus kohtuasjas C‑89/08 P: komisjon vs. Iirimaa jt, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punktid 50–59. Ülevaate saamiseks kõnealuse põhimõtte sisust vt minu
         ettepanek selles kohtuasjas, punktid 87–107.
      
      54 –	Eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Iirimaa jt (punkt 54).
      
      55 –	Selles punktis märkis Üldkohus, et „ei ole vaidlustatud seda, et arvestades […] 23. juuli 1997. aasta avaldust, oli komisjonil
         erandkorras õigus omistada [TKS‑ile] vastutus Thyssenile etteheidetud rikkumise eest [ning et] [t]uleb tõdeda, et niisugune
         avaldus, mis vastab eelkõige ettevõtjate koondumistele omastele majanduslikele kaalutlustele tähendab [sellist üleminekut]”.
      
      56 –	Vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 15. juuli 2003. aasta otsus kohtuasjas Ernst ja teised vs. Belgia, punkt 60.
      
      57 –	Poolte argumentidest ammendavama ülevaate saamiseks vt vaidlustatud kohtuotsuse punktid 105–109.
      
      58 –	Eespool viidatud kohtuotsus Akzo Nobel jt vs. komisjon (punkt 56 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      59 –	Punkt 78.
      
      60 –	Punkt 150.
      
      61 –	Vt 16. novembri 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑248/98 P: KNP BT vs. komisjon (EKL 2000, lk I‑9641, punkt 71); kohtuasjas C‑279/98 P: Cascades vs. komisjon (EKL 2000, lk I‑9693, punkt 78); kohtuasjas C‑286/98 P: Stora Kopparbergs Bergslags vs. komisjon (EKL 2000, lk I‑9925, punkt 37); kohtuasjas C‑297/98 P: SCA Holding vs. komisjon (EKL 2000, lk I‑10101, punkt 25), ning 11. detsembri 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑280/06: ETI jt (EKL 2007, lk I‑10893,
         punkt 39 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      62 –	Vt eelkõige eespool viidatud kohtuotsus SCA Holding vs. komisjon (punkt 25).
      
      63 –	Niisuguses olukorras leiab Euroopa Kohus, et ohustatud on eesmärk karistada konkurentsieeskirjadega vastuolus oleva tegevuse
         eest ning hoiatavate karistuste abil hoida ära selle tegevuse kordumine (vt eespool viidatud kohtuotsus ETI jt, punkt 41 ja
         seal viidatud kohtupraktika).
      
      64 –	Vt 16. detsembri 1975. aasta otsus liidetud kohtuasjades 40/73–48/73, 50/73, 54/73–56/73, 111/73, 113/73 ja 114/73: Suiker
         Unie jt vs. komisjon (EKL 1975, lk 1663, punkt 84); 28. märtsi 1984. aasta otsus liidetud kohtuasjades 29/83 ja 30/83: Compagnie royale
         asturienne des mines ja Rheinzink vs. komisjon (EKL 1984, lk 1679, punkt 9), ning eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Anic Partecipazioni (punkt 145).
      
      65 –	Vt eespool viidatud kohtuotsus ETI jt (punkt 40). Vt ka eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Anic Partecipazioni, milles Euroopa Kohus lükkas tagasi argumendi, mille oli äriühing, keda süüdistati karistatavas teos,
         esitanud selleks, et vabastada end igasugusest vastutusest, ning mille kohaselt oli ta loovutanud teisele äriühingule tegevusala,
         mille raames oli ta toime pannud talle ette heidetud rikkumise (punkt 145). See kohtuasi puudutas kahe olemasoleva, tegutseva
         ning omavahelise struktuurilise sidemeta ettevõtja juhtumit, kus neist üks loovutas lihtsalt teatava osa oma tegevusest teisele.
      
      66 –	Vt ELTL artikli 105 lõige 1.
      
      67 –	Poolte argumentidest ammendavama ülevaate saamiseks vt vaidlustatud kohtuotsuse punktid 193–198.
      
      68 –	Punktid 151–158. Oma arutluskäigu põhjendamiseks esitas Üldkohus järgmised põhjused. Kuna aegumise peatumine on erand viieaastasest
         aegumistähtaja põhimõttest, tuleb seda mõistet tõlgendada kitsalt. Kuna aegumise peatumine puudutab olemuselt olukorda, kus
         komisjon on otsuse juba vastu võtnud, ei ole sellele peatumisele enam vajalik anda erga omnes mõju. Lõpuks, vastavalt Euroopa Kohtu 14. septembri 1999. aasta otsusele kohtuasjas C‑310/97 P: komisjon vs. AssiDomän Kraft Products jt (EKL 1999, lk I‑5363) välistasid kohtumenetluse suhteline mõju ning nimetatud mõjuga Euroopa
         Kohtu arvates seotud tagajärjed üldiselt selle, et kõnealuse otsuse adressaadiks oleva ettevõtja esitatud hagiavaldus mõjutaks
         selle otsuse teiste adressaatide olukorda.
      
      69 –	15. oktoobri 2002. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, C‑250/99 P–C‑252/99 P
         ja C‑254/99 P: Limburgse Vinyl Maatschappij jt vs. komisjon, EKL 2002, lk I‑8375, punktid 142–157. Üldkohtu osas vt eelkõige 6. oktoobri 2005. aasta otsus liidetud kohtuasjades
         T‑22/02 ja T‑23/02: Sumitomo Chemical ja Sumika Fine Chemicals vs. komisjon (EKL 2005, lk II‑4065, punktid 80–102) ning eespool viidatud kohtuotsus ArcelorMittal Luxembourg jt vs. komisjon (punktid 151–158), mille peale – meenutagem – esitati apellatsioonkaebused, mille lahendamine on praegu Euroopa
         Kohtus pooleli (C‑201/09 P ja C‑216/09 P).
      
      70 –	Thyssen lõpetas rikkumise 1. jaanuaril 1995. Aegumistähtaeg katkes tema ja kõigi teiste kartellis osalenud ettevõtjate
         suhtes 24. aprillil 1997, kui saadeti vastuväiteteatis, ning seejärel 21. jaanuaril 1998, kui tehti algne otsus. Aegumistähtaeg
         kulges kuni 11. märtsini 1998 ehk ligikaudu poolteist kuud, kuni TKS esitas Üldkohtule tühistamishagi. Aegumine oli peatunud
         kuni 13. detsembrini 2001, kui Üldkohus tegi eespool viidatud kohtuotsuse Krupp Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni
         vs. komisjon, ehk seitse aastat ja kaks kuud. Aegumistähtaeg katkes uuesti 5. aprillil 2006, kui saadeti uus vastuväiteteatis,
         ning seejärel 20. detsembril 2006, kui tehti teatavaks vaidlusalune otsus. Tähtaeg kulges seega 20. detsembrist 2006 kuni
         6. veebruarini 2007, kui TKS esitas vaidlusaluse otsuse peale tühistamishagi, ehk ligikaudu poolteist kuud. Tähtaeg oli taas
         peatunud alates selle hagi esitamisest kuni 1. juulini 2009, kui Üldkohus tegi vaidlustatud kohtuotsuse, ehk kaks aastat ja
         viis kuud. Aegumistähtaeg kulges uuesti viimati nimetatud kuupäevast kuni käesoleva apellatsioonkaebuse esitamiseni 2. septembril
         2009 ehk kaks kuud. Alates viimati nimetatud kuupäevast kuni tänaseni on aegumine peatunud olnud ligikaudu üks aasta.
      
      71 –	24. septembri 2002. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑74/00 P ja C‑75/00 P: Falck ja Acciaierie di Bolzano vs. komisjon, EKL 2002, lk I‑7869.
      
      72 –	Punktid 139 ja 140. Vt ka 2. oktoobri 2003. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑172/01 P, C‑175/01 P, C‑176/01 P ja C‑180/01 P:
         International Power jt vs. NALOO (EKL 2003, lk I‑11421, punktid 106 ja 107).
      
      73 –	Punktid 152 ja 153.
      
      74 –	Vt 31. märtsi 1971. aasta otsus kohtuasjas 22/70: komisjon vs. nõukogu (EKL 1971, lk 263, punkt 59); 26. aprilli 1988. aasta otsus liidetud kohtuasjades 97/86, 99/86, 193/86 ja 215/86:
         Asteris jt vs. komisjon (EKL 1988, lk 2181, punkt 30), ning 26. aprilli 1994. aasta otsus kohtuasjas C‑228/92: Roquette Frères (EKL 1994,
         lk I‑1445, punkt 17).
      
      75 –	Eespool viidatud 31. märtsi 1971. aasta kohtuotsus komisjon vs. nõukogu (punkt 60).
      
      76 –	Ülevaate saamiseks sellest põhimõttest vt minu ettepaneku punkt 267 jj kohtuasjas C‑385/07 P: Der Grüne Punkt - Duales
         System Deutschland vs. komisjon, milles tehti otsus 16. juulil 2009 (EKL 2009, lk I‑6155).
      
      77 –	Üldkohtu 22. oktoobri 1997. aasta otsus liidetud kohtuasjades T‑213/95 ja T‑18/96: SCK ja FNK vs. komisjon (EKL 1997, lk II‑1739, punktid 55 ja 56 ning seal viidatud kohtupraktika), milles kohus märkis, et „komisjoni poolt
         mõistliku aja järgimine konkurentsipoliitika valdkonnas toimuvate haldusmenetluste tulemusel otsuste vastuvõtmisel on […]
         ühenduse õiguse üldpõhimõte”.
      
      78 –	Euroopa Kohus tõi konkurentsiõigusesse sisse õiguse kohtuotsusele mõistliku aja jooksul konkurentsimenetlustes 17. detsembri
         1998. aasta otsuses kohtuasjas C‑185/95 P: Baustahlgewebe vs. komisjon (EKL 1998, lk I‑8417). Seejärel leidis ta eespool viidatud kohtuotsuses Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland
         vs. komisjon, et selle kohustuse järgimata jätmise peale võib esitada kahju hüvitamise nõude ELTL artikli 268 ja artikli 340
         teise lõigu alusel ühenduse vastu esitatud hagis.
      
      79 –	21. septembri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑113/04 P: Technische Unie vs. komisjon, EKL 2006, lk I‑8831.
      
      80 –	Punktid 55 ja 56 ning seal viidatud kohtupraktika.