CELEX: 62022TN0059
Language: sv
Date: 2022-01-31 00:00:00
Title: Mål T-59/22: Talan väckt den 31 januari 2022 – Conserve Italia e Conserves France mot kommissionen

4.4.2022   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 148/31
            
         
      Talan väckt den 31 januari 2022 – Conserve Italia e Conserves France mot kommissionen
      (Mål T-59/22)
      (2022/C 148/42)
      Rättegångsspråk: italienska
      
         Parter
      
      
         Sökande: Conserve Italia – Consorzio Italiano fra cooperative agricole Soc. coop. agr. (San Lazzaro di Savena, Italien), Conserves France (Tarascon, Frankrike) (ombud: advokaterna L. Di Via, M. Petite, L. Tresoldi och E. Belli)
      
         Svarande: Europeiska kommissionen
      
         Yrkanden
      
      Sökandena yrkar att tribunalen ska
      
                  —
               
               
                  förklara att talan kan tas upp till prövning,
               
            
                  —
               
               
                  ogiltigförklara kommissionens beslut K(2021) 8259 av den 19 november 2021 (ärende AT.40127 – Konserverade grönsaker) om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet vad gäller beräkningen av böterna,
               
            
                  —
               
               
                  sätta ned bötesbeloppet och vidta varje åtgärd som tribunalen anser vara lämplig, och
               
            
                  —
               
               
                  förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
               
            
         Grunder och huvudargument
      
      Till stöd för sin talan åberopar sökandena två grunder.
      
                  1.
               
               
                  Första grunden: Åsidosättande av artikel 101.1 FEUF, artikel 23.3 tredje stycket i förordning nr 1/2003 (1) och punkt 33 i riktlinjerna för beräkning av böter som påförts i enlighet med artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003, på grund av felaktig rättstillämpning och felaktig rättstillämpning genom att Conserve Italia har klassificerats som ett företag och inte som en företagssammanslutning, samt på grund av att det rättsliga taket för påföljden har fastställts på ett felaktigt sätt.
                  
                              —
                           
                           
                              Sökandena gör i detta avseende gällande att de ifrågasätter den felaktiga klassificeringen av Conserve Italia som ett ”företag” snarare än en ”företagssammanslutning” vid tillämpningen av artikel 101.1 FEUF och artikel 53 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES). I det angripna beslutet har Conserve Italia inte erkänts som en ”företagssammanslutning” – enligt det egentliga och självständiga begrepp som utvecklats i EU:s konkurrenslagstiftning – vilket har lett till ett allvarligt fel i beräkningen av det lagstadgade sanktionstaket.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Andra grunden: Åsidosättande av artikel 101.1 FEUF, artikel 23 i förordning nr 1/2003 och punkterna 14, 19, 20, 22, 24 och 25 i riktlinjerna, på grund av ett fel i kvantifieringen av grundbeloppet.
                  
                              —
                           
                           
                              Sökandena gör i detta avseende för det första gällande att kommissionen gjorde fel när den fastställde referensvärdet av försäljningen för att beräkna grundbeloppet av sanktionsavgiften genom att beakta värdet av försäljningen inom hela EES. För det andra anser sökandena att kommissionens tillämpning av en andel på 18 procent av försäljningsvärdet för att fastställa grundbeloppet för påföljden inte är motiverad. Europeiska kommissionen anklagar dessutom Conserve Italia för att ha deltagit i överträdelsen under en period som motsvarar överträdelsens totala varaktighet, utan att ta hänsyn till att dess deltagande i varje avtal var mycket mer begränsat och inte alls kontinuerligt, eftersom genomförandet av avtalen avbröts vid flera tillfällen.
                           
                        
            
         (1)  Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1).