CELEX: 52014PC0340
Language: sk
Date: 2014-06-11
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013, pokiaľ ide o vytvorenie funkcie kontrolóra procesných záruk

|
			
		
		
		52014PC0340
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013, pokiaľ ide o vytvorenie funkcie kontrolóra procesných záruk /* COM/2014/0340 final - 2014/0173 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Dôvody a ciele
Cieľom návrhu je ďalej posilniť
existujúce procesné záruky pre všetky osoby, voči ktorým Európsky úrad pre
boj proti podvodom vedie vyšetrovanie (uvedené v nariadení ako „dotknuté
osoby“), a zohľadniť osobitný spôsob, akým boli členovia
inštitúcií EÚ zvolení alebo vymenovaní, ako aj ich osobitné povinnosti, ktoré
môžu odôvodňovať osobitné ustanovenia zamerané na zabezpečenie
riadneho fungovania inštitúcií, ku ktorým patria. Na tento účel je
potrebné zmeniť nariadenie č. 883/2013 o vyšetrovaniach
vykonávaných úradom OLAF.
Tieto ciele by sa mali dosiahnuť
ustanovením kontrolóra procesných záruk, ktorý by mal mať dve funkcie:
·              
preskúmavať sťažnosti vo veci porušenia
procesných záruk, podané osobami, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie,
·              
udeľovať úradu OLAF povolenie na
vykonávanie určitých vyšetrovacích opatrení súvisiacich s členmi
inštitúcií EÚ.
Všeobecný kontext
V roku 2013, po mnohých rokoch intenzívnych
rokovaní sa inštitúcie dohodli na novom právnom rámci pre vyšetrovania
vykonávané úradom OLAF. Výsledkom bolo nariadenie č. 883/2013 o vyšetrovaniach
vykonávaných úradom OLAF, ktoré nadobudlo účinnosť 1. októbra
2013. Nariadenie prinieslo podstatné zmeny v organizácii a vyšetrovacích
postupoch úradu OLAF, najmä pokiaľ ide o posilnenie riadenia úradu
OLAF a posilnenie procesných záruk pre osoby dotknuté vyšetrovaniami
vedenými úradom OLAF. Tieto zmeny sa v súčasnosti uplatňujú.
V júli 2013 Komisia prijala svoj návrh
týkajúci sa Európskej prokuratúry (EPPO), ktorý obsahuje rad procesných záruk
na úrovni Únie. Spolu s uvedeným návrhom Komisia prijala aj oznámenie
o zlepšení riadenia úradu OLAF a posilnení procesných záruk pri
vyšetrovaniach [COM(2013) 533 final]. Oznámenie obsahovalo výzvu na postupné
sprievodné kroky k zriadeniu Európskej prokuratúry a ďalšie
opatrenia na posilnenie riadenia úradu OLAF a na posilnenie procesných
záruk v priebehu vyšetrovania, a to ešte pred zriadením EPPO.
Existujúce ustanovenia v oblasti
návrhu
Cieľom návrhu je zmeniť nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 o vyšetrovaniach
vykonávaných úradom OLAF. Ďalšími právnymi aktmi upravujúcimi ochranu
finančných záujmov EÚ sú:
–              
nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/1996
o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom
ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou
a inými podvodmi,
–              
nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95
z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov
Európskych spoločenstiev,
–              
medziinštitucionálna dohoda z 25. mája
1999 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Komisiou
Európskych spoločenstiev, ktorá sa týka vnútorných vyšetrovaní Európskym
úradom pre boj proti podvodom (OLAF).
2.           VÝSLEDKY ANALÝZY VPLYVOV
Analýza vplyvov
K návrhu je pripojený pracovný dokument
útvarov Komisie (analýza vplyvov), v ktorom sa zvažujú rôzne možné scenáre
slúžiace ako prostriedok na dosiahnutie politických cieľov tejto
iniciatívy. Účelom týchto politických cieľov je dosiahnuť
najvyššiu možnú úroveň ochrany základných práv občanov EÚ pri zachovaní
najvyššej úrovne ochrany finančných záujmov EÚ a ochrana dobrého mena
inštitúcií EÚ. Analýza sa zameriava na vplyv jednotlivých možností, pokiaľ
ide o ich účinnosť pri dosahovaní politických cieľov,
finančné náklady, vplyvy na inštitucionálny rámec a prijateľnosť
pre zainteresované strany.
V rámci tejto analýzy vplyvov sa zistilo, že
politické ciele je možné najúčinnejšie dosiahnuť ustanovením
externého kontrolóra procesných záruk, ktorý by konal vo veci sťažností
a povoľoval určité vyšetrovacie opatrenia týkajúce sa členov
inštitúcií. Umožnilo by to posilnenie procesných záruk pri prijateľných
rozpočtových nákladoch, pričom by sa aj naďalej rešpektovala
potreba účinnej ochrany finančných záujmov EÚ.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Zhrnutie navrhovaného opatrenia
Návrhom sa zabezpečuje ustanovenie
kontrolóra procesných záruk, ktorý by bol poverený úlohou preskúmať
sťažnosti na domnelé nerešpektovanie procesných záruk, predložené osobami
dotknutými vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF. Kontrolór bude zodpovedný aj za
povoľovanie určitých vyšetrovacích opatrení týkajúcich sa členov
inštitúcií EÚ.
Pri posudzovaní sťažnosti by kontrolór
mal preskúmať, či boli dodržané procesné záruky stanovené v článku 9
nariadenia č. 883/2013. Napríklad by skúmal, či bola dodržaná
lehota na zaslanie výzvy na vypočutie dotknutým osobám, avšak bez toho,
aby zaujímal akékoľvek stanovisko v otázke, či a ako
uskutočniť toto vypočutie. Pred vydaním nezáväzného
odporúčania pre generálneho riaditeľa OLAF by vypočul obe
dotknuté strany. Ak sa generálny riaditeľ rozhodne nepostupovať
podľa odporúčania kontrolóra, mal by uviesť svoje dôvody pre
tento krok v oznámení pripojenom k záverečnej správe z vyšetrovania
predloženej vnútroštátnym orgánom, resp. podľa príslušnosti inštitúciám,
orgánom, úradom alebo agentúram Európskej únie. Vzhľadom na charakter
úloh, ktorými bude kontrolór poverený, by túto funkciu mala zastávať osoba
s vysoko odbornými právnickými znalosťami v oblasti základných
práv a trestného práva, ktorá je spôsobilá na vymenovanie do sudcovskej
funkcie aspoň v jednom členskom štáte alebo na niektorom súde
EÚ. Mala by byť schopná vykonávať svoje povinnosti úplne nezávisle
a v lehotách stanovených v tomto nariadení.
Tento nový postup vybavovania sťažností
nemá vplyv na žiadny z ostatných existujúcich postupov vybavovania
sťažností, napríklad na postup, ktorý umožňuje služobný poriadok
úradníkov EÚ, Európsky ombudsman a európsky dozorný úradník pre ochranu
údajov. Na kontrolóra sa budú takisto vzťahovať požiadavky nariadenia
45/2001 o ochrane údajov, najmä jeho články 2, 4, 25 a 26.
Pokiaľ ide o použitie určitých
vyšetrovacích opatrení voči členom inštitúcií EÚ, navrhuje sa nové
opatrenie, podľa ktorého generálny riaditeľ úradu OLAF musí
požiadať kontrolóra o povolenie, ak OLAF plánuje vykonať
kontrolu služobných úradov týchto členov. Zahŕňa to aj
vyhotovovanie kópií dokumentov alebo údajov uchovávaných v akejkoľvek
forme v ich služobných úradoch. Táto požiadavka je inšpirovaná návrhom na
zriadenie Európskej prokuratúry, keďže budúca európska prokuratúra bude
vyžadovať podobné povolenia od príslušných súdnych orgánov v členských
štátoch. Zmyslom toho je zohľadniť osobitný spôsob, akým boli
členovia inštitúcií EÚ zvolení alebo vymenovaní, ako aj ich osobitné
povinnosti, ktoré môžu odôvodniť špecifické ustanovenia zamerané na
zabezpečenie riadneho fungovania inštitúcií, ku ktorým patria.
Právny základ
Návrh je založený na článku 325 ZFEÚ
o boji proti podvodom.
Zásada subsidiarity a proporcionality
Tento návrh nemá žiadny vplyv na právomoci a zodpovednosť
členských štátov v boji proti podvodom poškodzujúcim finančné
záujmy EÚ. Týka sa iba vyšetrovaní vedených úradom OLAF, ktoré sú v súčasnosti
upravené nariadením EÚ. Okrem toho sa uvedené opatrenia obmedzujú na to,
čo je nevyhnutné na dosiahnutie navrhovaných cieľov, čo je
v súlade so zásadou proporcionality.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Vplyv tohto návrhu na rozpočet sa týka
najmä ľudských zdrojov. Podľa návrhu je potrebné ustanoviť
kontrolóra procesných záruk a členov jeho sekretariátu. Predpokladá
sa, že kontrolór by mal postavenie osobitného poradcu odmeňovaného na
úrovni AD 15, ktoré sa javí ako najvhodnejšie postavenie vzhľadom na
očakávané úlohy. So zreteľom na funkčné obdobie piatich rokov by
boli príslušné zmluvy v tomto prípade vystavené z administratívnych
dôvodov v súlade s článkom 123 ods. 1 podmienok
zamestnávania ostatných zamestnancov (PZOZ). Povinnosti
podľa článku 123 ods. 2 PZOZ by sa považovali za splnené
prostredníctvom postupu vymenovania. Kontrolór by pracoval
na čiastočný úväzok (v prvom roku na 25 percent a potom na 50
percent) a pomáhal by mu sekretariát pozostávajúci na začiatku
z dvoch osôb vo funkčnej skupine administrátor a jedného
administratívneho asistenta/sekretárskeho úradníka“, pričom sekretariát by
sa mohol rozšíriť alebo zúžiť podľa predpokladaného pracovného
zaťaženia. Kontrolór by mal aj náhradníka, ktorý by mal rovnaké postavenie
a platovú triedu ako kontrolór a ktorý by bol vyzvaný na konanie len
v prípade, že by kontrolór nebol k dispozícii. Z administratívnych
dôvodov by boli všetci pričlenení ku Komisii, pričom by požívali
osobitné záruky na zabezpečenie ich úplnej nezávislosti pri výkone svojich
funkcií.
2014/0173 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ, Euratom)
č. 883/2013, pokiaľ ide o vytvorenie funkcie kontrolóra
procesných záruk
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 325,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Dvora
audítorov,[1]
konajúc v súlade s riadnym
legislatívnym postupom,
keďže:
(1)       Inštitúcie Únie a členské
štáty pripisujú veľký význam ochrane finančných záujmov Európskej
únie a ochrane základných práv občanov. Procesné záruky pre osoby
dotknuté administratívnymi vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF by sa mali
posilniť bez toho, aby bránili úradu OLAF vo výkone jeho právomocí a plnení
jeho povinností.
(2)       Nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 prinieslo podstatné
zmeny vo vykonávaní vyšetrovacích činností úradu OLAF, najmä pokiaľ
ide o spresnenie jeho vyšetrovacích postupov, posilnenie procesných záruk
pre osoby dotknuté vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF a spresnenie
všeobecnej monitorovacej úlohy dozorného výboru.
(3)       Komisia vo svojom oznámení
COM(2013) 533 zo 17. júla 2013 pod názvom Zlepšenie riadenia úradu OLAF
a posilnenie procesných záruk pri vyšetrovaniach predstavila koncepcie
zamerané na ďalšie posilnenie procesných záruk pre osoby dotknuté
administratívnymi vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF, a to ešte pred
zriadením Európskej prokuratúry, vo veci ktorej Komisia predložila návrh
nariadenia[2].
(4)       Vo svojom stanovisku č. 2/2013
z decembra 2013 dozorný výbor úradu OLAF vyjadril názor, že opravné
prostriedky pre osoby dotknuté vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF proti
možnému porušeniu ich práv a procesných záruk by sa mali posilniť
a že by sa v rámci úradu OLAF mal zaviesť transparentný a efektívny
postup vybavovania sťažností.
(5)       S cieľom
zabezpečiť jednotnú vysokú úroveň ochrany procesných záruk, by
sa všetkým osobám dotknutým vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF mali
ponúknuť rozšírené možnosti opravných prostriedkov proti možného porušeniu
ich práv. Mal by sa preto ustanoviť kontrolór procesných záruk mimo
a nezávisle od úradu OLAF a mal by byť poverený skúmaním,
či OLAF dodržiava procesné záruky pre osoby dotknuté vyšetrovaniami
vedenými úradom OLAF, ktoré sú stanovené v článku 9 nariadenia č. 883/2013.
(6)       Aby bolo možné preskúmať
sťažnosti v náležitej lehote a aby sa umožnila účinná
ochrana práva na obhajobu, by sťažnosti týkajúce sa lehôt stanovených
v nariadení, napríklad lehoty na zaslanie výzvy na vypočutie, mali
byť podané pred uplynutím bežnej lehoty stanovenej v nariadení.
(7)       Kontrolór by mal byť
prijatý z prostredia mimo inštitúcií EÚ. Z administratívnych dôvodov
by mal byť kontrolór pričlenený ku Komisii, pričom by požíval
dostatočné záruky na zabezpečenie jeho úplnej nezávislosti. Po dohode
s kontrolórom by Komisia mala zabezpečiť jeho podporných
pracovníkov. Vo výzve na podanie prihlášok na pracovné miesto by sa mali
určiť podmienky účasti a výberové kritériá, ktoré sa
vzťahujú na dané pracovné miesto. Toto pracovné miesto zahŕňa
povinnosti, ktoré sa zvyčajne zverujú osobám menovaným do sudcovskej
funkcie, a uchádzači musia byť osobami schopnými vykonávať
povinnosti úplne nezávisle a v lehotách stanovených v tomto
nariadení.
(8)       Mandát kontrolóra by mal
byť stanovený bez toho, aby boli dotknuté už existujúce mechanizmy vybavovania
sťažností. Jednako s cieľom zefektívniť postupy, ak úradník
alebo iný zamestnanec EÚ podá sťažnosť kontrolórovi, pričom
sťažnosť v tej istej záležitosti sa skúma v súlade s článkom 90a
služobného poriadku, generálny riaditeľ by mal počkať na
odporúčanie kontrolóra pred prijatím vlastného rozhodnutia v súlade
s článkom 90a. Mali by sa sa uplatniť lehoty stanovené
v článku 90a.
(9)       S cieľom
vyhnúť sa zbytočnému konaniu vo veci sťažnosti by kontrolór mal
ihneď informovať OLAF o podaní sťažnosti a mala by sa
mu poskytnúť príležitosť na nápravu daného problému alebo na
vysvetlenie, prečo nemôže vyhovieť požiadavke sťažovateľa.
(10)     Kontrolór by mal
preskúmať sťažnosť v urýchlenom a kontradiktórnom
konaní, ktoré by v zásade nemalo trvať dlhšie ako pätnásť pracovných
dní a jeho predmetom by malo byť overenie zákonnosti daného
vyšetrovacieho opatrenia. Kontrolór by mal rešpektovať vlastné uváženie
úradu OLAF, pokiaľ ide o vedenie prebiehajúceho vyšetrovania, aby
nebola ohrozená nezávislosť úradu OLAF. Aby mohol kontrolór vykonávať
svoju funkciu, úrad OLAF by mu mal poskytnúť všetky informácie týkajúce sa
sťažnosti. Kontrolór by mal poskytnúť sťažovateľovi a úradu
príležitosť predložiť pripomienky k záležitosti, ktorá mu bola
predložená. Aby OLAF mohol plniť svoju povinnosť viesť
vyšetrovanie bez prerušenia, nemalo by sa mu počas preskúmavania
sťažnosti brániť pokračovať vo vyšetrovaní. Preskúmanie
sťažnosti by nemalo neprimerane predĺžiť vyšetrovanie a postupy
úradu OLAF.
(11)     V postupoch upravujúcich
vyšetrovania vykonávané úradom OLAF by mali byť uznané a zohľadnené
osobitosti postavenia členov inštitúcií EÚ vymedzené v Zmluve o Európskej
únii, a to v osobitných ustanoveniach zameraných na zabezpečenie
riadneho fungovania inštitúcií, ktorých sú členmi. Politický mandát,
nezávislé postavenie, osobitné úlohy a/alebo osobitný postup voľby alebo
vymenúvania členov inštitúcií EÚ ich skutočne odlišujú, nie
individuálne, ale funkčne, od iných osôb dotknutých vyšetrovaniami
vedenými úradom OLAF. Inšpekcie vykonávané zamestnancami úradu OLAF v úradných
miestnostiach členov inštitúcií EÚ s cieľom vyhotoviť kópie
dokumentov alebo údajových médií, by preto mali podliehať predchádzajúcemu
povoleniu zo strany kontrolóra. Kontrolór by mal vykonať objektívne
posúdenie zákonnosti vyšetrovacích úkonov, ktoré má OLAF v úmysle
uskutočniť, a posúdiť, či by sa ten istý cieľ
mohol dosiahnuť menej rušivými prostriedkami.
(12)     Nariadenie č. 45/2001
z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na
spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva sa
vzťahuje na spracovanie osobných údajov na účely tohto nariadenia.
(13)     Toto nariadenie žiadnym
spôsobom neznižuje právomoci a povinnosti členských štátov
prijímať opatrenia na boj proti podvodom, korupcii a akémukoľvek
inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie. Poverenie
nezávislého kontrolóra úlohou preskúmavať sťažnosti a vydávať
predbežné povolenia pre OLAF je preto v úplnom súlade so zásadou
subsidiarity zakotvenou v článku 5 Zmluvy o Európskej únii.
V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto
nariadenie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na
zintenzívnenie boja proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek iným
protiprávnym činom poškodzujúcim finančné záujmy Únie,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena nariadenia č. 883/2013
Nariadenie č. 883/2013 sa mení takto:
1. V článku 2 sa za odsek 7
dopĺňa tento odsek 8:
„8. „člen inštitúcie EÚ“ je člen
Európskeho parlamentu, člen Európskej rady, zástupca členského štátu
na ministerskej úrovni v Rade, člen Európskej komisie, člen
Súdneho dvora Európskej únie, člen Rady guvernérov Európskej centrálnej
banky a člen Dvora audítorov.“
2. V článku 9 ods. 2
štvrtom pododseku sa vkladá táto druhá veta:
„Dotknutá osoba však musí byť informovaná
o svojich právach na začiatku výpovede, najmä o práve na pomoc
osoby podľa jej vlastného výberu.“
3. Za článok 9 sa vkladajú tieto
články 9a, 9b a 9c:
„Článok
9a
Kontrolór
procesných záruk
1.           Každá osoba dotknutá
vyšetrovaním vedeným úradom je oprávnená podať sťažnosť
kontrolórovi procesných záruk (ďalej len „kontrolór“), pokiaľ ide
o dodržiavanie procesných záruk uvedených v článku 9 zo
strany úradu.
2.           Sťažnosti možno
podať najneskôr do jedného mesiaca po tom, ako sa sťažovateľ
dozvedel o príslušných skutočnostiach, ktoré predstavujú údajné
porušenie jeho procesných záruk. Žiadnu sťažnosť nemožno podať
neskôr ako jeden mesiac po ukončení vyšetrovania. Sťažnosti týkajúce
sa lehoty uvedenej v článku 9 ods. 2 a 4 musia
byť podané pred uplynutím lehoty určenej v uvedených
ustanoveniach.
3.           Po prijatí sťažnosti
kontrolór ihneď informuje generálneho riaditeľa úradu a poskytne
úradu možnosť vyriešiť problém, ktorý vzniesol sťažovateľ,
do 15 pracovných dní.
4.           Bez toho, aby bol dotknutý
článok 10 tohto nariadenia, úrad postúpi kontrolórovi všetky
príslušné informácie potrebné na vydanie odporúčania.
5.           Kontrolór vydá
odporúčanie k sťažnosti do jedného mesiaca odo dňa, kedy
úrad oznámil príslušné opatrenia na nápravu problému, alebo po uplynutí lehoty
uvedenej v článku 9a ods. 3. Odporúčanie sa predloží
úradu a oznámi sťažovateľovi. Vo výnimočných prípadoch,
ktoré sú náležite odôvodnené v liste adresovanom generálnemu
riaditeľovi, môže kontrolór rozhodnúť o predĺžení lehoty na
vydanie odporúčania o ďalších 15 dní. Nevydanie odporúčania
kontrolórom v lehote stanovenej v tomto odseku sa považuje za
uzatvorenie sťažnosti bez odporúčania.
6.           Bez toho, aby sa zasahovalo
do priebehu vyšetrovania, kontrolór preskúmava sťažnosť v konkradiktórnom
konaní. Za podmienky ich súhlasu môže kontrolór požiadať svedkov, aby
poskytli písomné alebo ústne vysvetlenia, ktoré pokladá za dôležité pri
zisťovaní skutočností.
7.           Generálny riaditeľ nie
je povinný riadiť sa odporúčaním kontrolóra v danej veci. Ak sa
však bez toho, aby bol dotknutý článok 7 ods. 5, rozhodne
nepostupovať podľa odporúčania, oznámi sťažovateľovi
a kontrolórovi hlavné dôvody tohto rozhodnutia, pokiaľ to nemá vplyv
na prebiehajúce vyšetrovania. Dôvody, pre ktoré sa neriadi odporúčaním
kontrolóra, uvedie v odôvodnenom oznámení, ktoré sa pripája k záverečnej
správe z vyšetrovania.
8.           Generálny riaditeľ môže
požiadať kontrolóra o stanovisko v určenej lehote v akejkoľvek
záležitosti, ktorá sa týka procesných záruk v jeho pôsobnosti, vrátane
rozhodnutia odložiť informovanie dotknutej osoby uvedenej v článku
9 ods. 3.
9.           (Bez toho, aby boli dotknuté
lehoty stanovené v článku 90a služobného poriadku, ak úradník
alebo iný zamestnanec EÚ podal sťažnosť generálnemu riaditeľovi
v súlade s článkom 90a služobného poriadku a tento
úradník alebo iný zamestnanec podal sťažnosť kontrolórovi v tej
istej veci, generálny riaditeľ počká na odporúčanie kontrolóra,
prv než odpovie na sťažnosť).
Článok 9b
Predchádzajúce povolenie na určité vyšetrovacie opatrenia
1.           Bez toho, aby bola dotknutá
nezávislosť úradu, pokiaľ ide o rozhodnutie o vedení
prebiehajúceho vyšetrovania, generálny riaditeľ musí najprv získať
povolenie kontrolóra, ak má úrad v úmysle využiť svoje oprávnenie na
kontrolu úradných miestností člena inštitúcie EÚ v priestoroch
inštitúcie EÚ počas interného vyšetrovania alebo na vyhotovenie kópií
dokumentov alebo údajových médií nachádzajúcich sa v týchto miestnostiach,
bez ohľadu na charakter média, na ktorom sú údaje uložené. Na tento
účel úrad postúpi všetky relevantné informácie, ktoré sú potrebné na
posúdenie žiadosti o povolenie. Tento postup sa má považovať za
dôverný a kontrolór neposkytne žiadne informácie týkajúce sa postupu.
2.           Pri prijímaní rozhodnutia
o tom, či udelí povolenie na uvedené vyšetrovacie opatrenia,
kontrolór objektívne posúdi ich zákonnosť a preskúma, či by sa
ten istý cieľ mohol dosiahnuť menej rušivými vyšetrovacími
opatreniami. Kontrolór odpovie na žiadosť o povolenie bezodkladne,
najneskôr však do 48 hodín po jej prijatí. Ak kontrolór neodpovie v tejto
lehote, považuje sa to za udelenie povolenia.
3.           V riadne odôvodnených
naliehavých prípadoch môže úrad po dohode s kontrolórom požiadať, aby
sa lehota uvedená v odseku 2 skrátila na 24 hodín. Lehota sa môže aj
predĺžiť, a to najviac na 72 hodín, na základe riadne odôvodnenej
žiadosti kontrolóra.
Článok 9c
Vymenovanie a postavenie kontrolóra
1.           Kontrolór a jeho
náhradník sú vymenovaní na základe vzájomnej dohody Európskeho parlamentu, Rady
a Komisie na päťročné obdobie, ktoré nemožno obnoviť. Po
uplynutí ich funkčného obdobia by mali zostať vo funkcii, kým nie sú
nahradení.
Na základe výzvy na podanie prihlášok v Úradnom
vestníku Európskej únie Komisia po tom, ako získa kladné stanovisko k výberovému
konaniu od dozorného výboru, zostaví zoznam vhodne kvalifikovaných uchádzačov
o pracovné miesto kontrolóra a jeho náhradníka.
Rozhodnutie vymenovať kontrolóra a jeho
náhradníka zahŕňa aj rezervný zoznam potenciálnych uchádzačov,
ktorí nahradia kontrolóra na zvyšok jeho funkčného obdobia v prípade
odstúpenia, smrti, trvalej nespôsobilosti alebo odvolania z funkcie.
Kontrolór a jeho náhradník sú administratívne
pričlenení ku Komisii. Ich sekretariát zabezpečuje Komisia v úzkej
spolupráci s kontrolórom.
2.           Kontrolór a jeho
náhradník vykonávajú svoje funkcie úplne nezávisle a pri výkone svojich
povinností nesmú od nikoho požadovať ani prijímať pokyny. Nemôžu
vykonávať žiadne funkcie v rámci úradu. Pri výkone svojich funkcií
zohľadnia potrebu účinného uplatňovania pravidiel týkajúcich sa
ochrany finančných záujmov Európskej únie a boja proti podvodom, ako
sú stanovené v právnych predpisoch Únie.
3.           Ak kontrolór alebo jeho
náhradník prestanú spĺňať podmienky vyžadované na plnenie
svojich úloh, alebo ak sú vinní zo závažného pochybenia, môže ich Európsky
parlament, Rada a Komisia na základe vzájomnej dohody zbaviť funkcie.
4.           Kontrolór podáva správu
o svojej činnosti každoročne Európskemu parlamentu, Rade,
Komisii, dozornému výboru a úradu. Vo svojich správach nesmie uvádzať
jednotlivé prešetrované prípady a musí zabezpečiť dôvernosť
vyšetrovaní aj po ich ukončení.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
[jeden rok po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie].
Toto
nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo
všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY
1.1.        Názov návrhu/iniciatívy
Nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013,
pokiaľ ide o ustanovenie kontrolóra procesných záruk
1.2.        Príslušné oblasti politiky
v rámci ABM/ABB[3]
Oblasť
politiky: je potrebné určiť
1.3.        Druh návrhu/iniciatívy
¨ Návrh/iniciatíva
sa týka novej akcie
¨ Návrh/iniciatíva sa
týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu[4]
ý Návrh/iniciatíva sa
týka predĺženia trvania existujúcej akcie
¨ Návrh/iniciatíva sa
týka akcie presmerovanej na novú akciu
1.4.        Ciele
1.4.1.     Viacročné strategické
ciele Komisie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívy
Boj
proti podvodom – článok 325 ZFEÚ
1.4.2.     Osobitné ciele a príslušné
činnosti v rámci ABM/ABB
Osobitný cieľ č. 7.1.a
Príslušné činnosti v rámci ABM/ABB
24.01.
Administratívne výdavky politickej oblasti Boj proti podvodom
1.4.3.     Očakávané výsledky
a vplyv
Uveďte, aký vplyv
by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.
Očakáva
sa, že vytvorenie funkcie kontrolóra procesných záruk povedie k:
–
lepšej ochrane procesných práv osôb dotknutých vyšetrovaniami vedenými úradom
OLAF,
–
lepšiemu monitorovaniu súladu s procesnými požiadavkami kladenými na
vyšetrovania,
–
následnej kontrole dodržiavania procesných záruk pre všetky osoby dotknuté
vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF ktorú vykonáva kontrolór procesných záruk
pri vybavovaní sťažností,
–
predchádzajúcemu povoľovaniu určitých vyšetrovacích opatrení zo
strany kontrolóra, ktoré sa týkajú členov inštitúcií EÚ (overenie
zákonnosti a či by sa tie isté ciele mohli dosiahnuť menej
rušivými prostriedkami).
1.4.4.     Ukazovatele výsledkov a vplyvu
Uveďte
ukazovatele, pomocou ktorých je možné sledovať uskutočňovanie
návrhu/iniciatívy.
–
Rýchle vybavovanie sťažností zo strany kontrolóra,
–
urýchlené udeľovanie povolení kontrolóra na základe žiadostí úradu OLAF na
kontrolu kancelárií a/alebo na vyhotovenie kópií dokumentov členov
inštitúcií EÚ.
1.5.        Dôvody návrhu/iniciatívy
1.5.1.     Potreby, ktoré sa majú
uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte
Ustanovenie
kontrolóra procesných záruk by malo poskytnúť osobám dotknutým internými
a externými vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF ďalší postup podávania
sťažností proti potenciálnemu porušeniu ich procesných práv. Zvýši tiež
zodpovednosť úradu OLAF, ako ju vníma verejnosť.
Kontrolór
bude takisto udeľovať povolenie, aby OLAF vykonával kontrolu
kancelárií a vyhotovoval kópie dokladov; tým bude zohľadnený osobitný
spôsob, akým boli dané osoby zvolené alebo vymenované.
1.5.2.     Prínos
zapojenia Európskej únie: potreby, ktoré sa majú
uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte
OLAF
je orgánom EÚ, a preto akýkoľvek ďalší mechanizmus kontroly by
mal byť postavený na rovnakú úroveň. Kontrolór procesných záruk by
zabezpečoval najvyššiu úroveň ochrany procesných práv, pričom by
mal najnižší možný vplyv na trvanie a efektívnosť vyšetrovaní
vykonávaných úradom OLAF. Kontroloval by aj zákonnosť určitých vyšetrovacích
opatrení týkajúcich sa členov inštitúcií EÚ a či by sa ten istý
výsledok mohol dosiahnuť použitím menej rušivých prostriedkov. Tento
prístup je odôvodnený osobitným postavením členov inštitúcií EÚ, spôsobom,
akým boli zvolení alebo vymenovaní, ako aj ich právnou nezávislosťou.
1.5.3.     Poznatky získané z podobných
skúseností v minulosti
Úradník pre vypočutie zaoberajúci sa
konaniami vo veci hospodárskej súťaže umožňuje spoločnostiam,
ktoré sú predmetom vyšetrovania, účinný spôsob sťažnosti proti prípadnému
nedodržaniu procesných práv zo strany Komisie. Kontrolór procesných práv by mal
poskytnúť osobám dotknutým vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF mechanizmus
preskúmania, ktorý vychádza z mechanizmu zavedeného v oblasti
hospodárskej súťaže a ktorý je prispôsobený právnemu rámcu
vyšetrovania podvodov.
Návrhy na zavedenie takéhoto postupu
vybavovania sťažnosti mimo úradu OLAF boli predmetom diskusií už v minulosti.
Komisia už vo svojom predchádzajúcom návrhu na zmenu nariadenia č. 1073/1999
o vyšetrovaniach vykonávaných úradom OLAF – KOM(2006) 244 v konečnom
znení – predstavila koncepciu „poradcu pre revíziu“ a vo svojom zmenenom
návrhu z roku 2011 – KOM(2011) 135 – koncepciu „revízneho postupu“.
Cieľom oboch navrhovaných funkcií bolo zaručiť rýchlu kontrolu
súladu s procesnými právami osôb dotknutých vyšetrovaniami vedenými úradom
OLAF. Oba návrhy však boli pre zákonodarcu neprijateľné z dôvodu
problémov so zladením vysokého stupňa nezávislosti od úradu OLAF s potrebou
nákladovej efektívnosti a nákladovej neutrality.
Komisia
teraz navrhuje, ustanovenie kontrolóra procesných záruk, ktorý by bol
nezávislý, avšak administratívne pričlenený ku Komisii. Úrad kontrolóra by
bol vybavený výslovnými zárukami úplnej nezávislosti od úradu OLAF, Komisie
a ostatných inštitúcií EÚ.
Revidovaným
nariadením o úrade OLAF, ktoré nadobudlo účinnosť v októbri
2013, sa ustanovuje súbor procesných práv pre osoby dotknuté internými a externými
vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF, ako aj pre svedkov.
1.5.4.     Zlučiteľnosť
a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi: potreby, ktoré sa majú
uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte
Cieľom
nariadenia č. 883/2013 o úrade OLAF bolo posilniť riadenie
úradu OLAF posilnením procesných práv pri vnútorných a vonkajších
vyšetrovaniach a výmenu informácií medzi úradom OLAF a inštitúciami,
ako aj vo vzťahu k orgánom členských štátov. Zriadením úradu
kontrolóra sa nariadenie č. 883/2013 dopĺňa o nezávislé
vybavovanie sťažností týkajúcich sa práv stanovených v tomto
nariadení.
Táto
iniciatíva je takisto zlučiteľná s nariadením o zriadení
Európskej prokuratúry [COM(2013) 534 final] a je s ním v súlade.
Zriadenie Európskej prokuratúry (EPPO) bude znamenať podstatnú zmenu
spôsobu vykonávania vyšetrovaní v Únii, ktoré sa týkajú podvodov a ďalších
nezákonných činností poškodzujúcich finančné záujmy Európskej únie.
V budúcnosti pri trestnom čine patriacej do právomoci Európskej
prokuratúry bude následné vyšetrovania vykonávať Európska prokuratúra ako
orgán trestného stíhania, a nie – ako je tomu dnes – úrad OLAF, ktorý
vykonáva administratívne prešetrovania. Táto zmena by znamenala pre osoby,
ktoré sú predmetom vyšetrovania zo strany Európskej prokuratúry,
uplatňovanie procesných záruk typických pre súdny orgán. Posilnenie
procesných záruk osôb dotknutých vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF
prostredníctvom kontrolóra procesných záruk predstavuje v určitej
miere prípravný krok k zriadeniu Európskej prokuratúry.
1.6.        Trvanie a finančný
vplyv
¨ Návrh/iniciatíva s obmedzeným
trvaním
–     
¨  Návrh/iniciatíva je v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR.
–     
¨  Finančný vplyv trvá od RRRR do RRRR.
ý Návrh/iniciatíva s obmedzeným
trvaním
–     
Počiatočná fáza vykonávania bude
trvať od RRRR do RRRR,
–     
a potom bude vykonávanie pokračovať
v plnom rozsahu.
1.7.              Plánovaný spôsob hospodárenia[5]
Pre rozpočty od roku 2014
ý Priame hospodárenie na úrovni Komisie
–     
ý prostredníctvom útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie
–     
¨  prostredníctvom výkonných agentúr
¨ Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi
¨ Nepriame hospodárenie s delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu na:
–     
¨ tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili
–     
¨ medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte)
–     
¨EIB a Európsky investičný fond
–     
¨ subjekty uvedené v článkoch 208 a 209 nariadenia
o rozpočtových pravidlách
–     
¨ verejnoprávne subjekty
–     
¨ súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby,
pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky
–     
¨ súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré
sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú
dostatočné finančné záruky
–     
¨ osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti
SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené
v príslušnom základnom akte.
–       V prípade viacerých spôsobov hospodárenia
uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.
Poznámky:
2.           OPATRENIA V OBLASTI
RIADENIA
2.1.        Opatrenia týkajúce sa
kontroly a predkladania správ
2.1.1.     Uveďte časový interval a podmienky,
ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo
dlhodobom horizonte.
Kontrolór
procesných záruk podáva správu o svojej činnosti každoročne
Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, dozornému výboru a úradu.
2.2.        Systémy riadenia a kontroly
2.2.1.     Zistené riziká. Potreby, ktoré
sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte.
–
Možná nedostatočná nezávislosť kontrolóra,
–
možný nedostatok zamestnancov na jeho sekretariáte.
2.2.2.     Údaje o zavedenom systéme
vnútornej kontroly. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom
alebo dlhodobom horizonte.
Vzhľadom
na požiadavku nezávislosti by mal kontrolór podliehať 16 štandardom
vnútornej kontroly Komisie, s osobitným zameraním na ochranu údajov.
Podliehal by potom overovaniu a posudzovaniu zo strany útvaru vnútorného
auditu Komisie. Napokon by mohla následnú kontrolu vykonávať Európsky dvor
audítorov.
2.2.3.     Odhad nákladov a prínosov
kontrol a posúdenie očakávanej úrovne rizika chyby. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo
dlhodobom horizonte.
Určí
sa po dohode o kontrolnom systéme (IAS).
2.3.        Opatrenia na predchádzanie
podvodom a nezrovnalostiam
Uveďte existujúce
a plánované preventívne a ochranné opatrenia.
Činnosť
kontrolóra procesných záruk a činnosť dozorného výboru sú jasne
oddelené, a rovnako aj činnosť sekretariátov týchto dvoch
štruktúr.
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÝ
VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY
3.1.        Príslušné okruhy
viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov
·      Existujúce rozpočtové riadky
V poradí, v akom
za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové
riadky.
 Okruh viacročného finančného rámca || Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Príspevky 
 Číslo [...] [názov..........................................................] – vyplní sa po dohode s GR, ku ktorému bude kontrolór pričlenený || DRP/NRP ([6])   || krajín EZVO[7]   || kandidátskych krajín[8]   || tretích krajín || v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
   || […][XX YY YY YY]   || DRP/NRP || NIE || NIE || NIE || NIE 
·      Požadované nové rozpočtové riadky
V poradí,
v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca
a rozpočtové riadky.
 Okruh viacročného finančného rámca || Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Príspevky 
 Číslo […][Názov………………………………………...……….] || DRP/NRP || krajín EZVO || kandidátskych krajín || tretích krajín || v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
   || […][XX YY YY YY]   ||   || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
3.2.        Odhadovaný vplyv na výdavky
[This section
should be filled in using spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial
statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.]
3.2.1.     Zhrnutie odhadovaného vplyvu
na výdavky
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Okruh viacročného finančného rámca || Číslo || […][Názov……………...……………………………………………………………….] 
 GR: <…….> ||   ||   || Rok N[9]   || Rok N + 1 || Rok N + 2 || Rok N + +3 || Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || SPOLU 
  Operačné rozpočtové prostriedky ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadka || Záväzky || (1) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || (2) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadka || Záväzky || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov[10]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadka ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky pre GR <….> SPOLU || Záväzky || = 1 + 1a + 3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || = 2 + 2a + 3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU || Záväzky || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov SPOLU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky OKRUHU <….> viacročného finančného rámca SPOLU || Záväzky || = 4 + 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || = 5 + 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré okruhy:
  Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU || Záväzky || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu osobitných programov SPOLU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 4 viacročného finančného rámca SPOLU (referenčná suma) || Záväzky || = 4 + 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || = 5 + 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Okruh viacročného finančného rámca || 5 || „Administratívne výdavky“ 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   ||   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SPOLU 
 GR: <…> – je potrebné určiť || 
  Ľudské zdroje || 0,198 || 0,396 || 0,396 || 0,396 || 0,396 || 0,396 || 2,178 
 §  Ostatné prevádzkové náklady (osobitný poradca a náhradník) || 0,045 || 0,090 || 0,090 || 0,090 || 0,090 || 0,090 || 0,495 
  Ostatné administratívne výdavky || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,06 
 GR <…> SPOLU || Rozpočtové prostriedky || 0,253 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 2,733 
 Rozpočtové prostriedky OKRUHU 5 viacročného finančného rámca SPOLU || (Záväzky spolu = Platby spolu) || 0,253 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 2,733 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   ||   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SPOLU 
 Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 5 viacročného finančného rámca SPOLU || Záväzky || 0,253 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 2,733 
 Platby || 0,253 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 2,733 
3.2.2.     Odhadovaný vplyv na
operačné rozpočtové prostriedky
–     
¨  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných
rozpočtových prostriedkov.
–     
¨  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných
rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej
tabuľke:
viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR
(zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Uveďte ciele a výstupy   ò ||   ||   || Rok N || Rok N + 1 || Rok N + 2 || Rok N + 3 || Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || SPOLU 
 VÝSTUPY 
 Druh[11]   || Priemerné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady spolu 
 OSOBITNÝ CIEĽ č. 1[12]…   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ‒ Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ‒ Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ‒ Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Osobitný cieľ č. 1 medzisúčet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OSOBITNÝ CIEĽ č. 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ‒ Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Osobitný cieľ č. 2 medzisúčet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 NÁKLADY SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.3.     Odhadovaný vplyv na
administratívne rozpočtové prostriedky
3.2.3.1.  Zhrnutie
–     
¨  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych
rozpočtových prostriedkov.
–     
ý  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych
rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej
tabuľke:
v mil. EUR
(zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SPOLU 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ľudské zdroje || 0,198 || 0,396 || 0,396 || 0,396 || 0,396 || 0,396 || 2,178 
 Ostatné prevádzkové náklady (osobitný poradca a náhradník) || 0,045 || 0,090 || 0,090 || 0,090 || 0,090 || 0,090 || 0,495 
 Ostatné administratívne výdavky || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,06 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca medzisúčet || 0,253 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 2,733 
 SPOLU || 0,253 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 0,496 || 2,733 
Rozpočtové
prostriedky potrebné na ľudské zdroje budú pokryté rozpočtovými
prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli
prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené
zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného
postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových
obmedzení.
Číselné údaje
v riadku „Ľudské zdroje“ zodpovedajú nákladom spojeným s prijatím
2 zamestnancov v triede AD a jedného v triede AST/SC,
pričom číselný údaj za prvý rok je znížený na polovicu, aby odrážal
nižšiu pracovnú záťaž predpokladanú v prvom roku existencie
kontrolóra.
Číselný údaj
v riadku „Ostatné prevádzkové náklady“ vyjadruje náklady kontrolóra, ktorý
by bol vo funkcii osobitného poradcu v triede AD 15, odmeňovaný
v závislosti od počtu skutočne odpracovaných dní. Riadok
zahŕňa aj náklady na náhradníka, ale toto nemá byť vyjadrené
osobitne a neznamená ani dodatočné náklady, pretože by bol vyzvaný
iba ako náhrada za kontrolóra, ktorý by potom nebol platený.
Vzhľadom na
predpokladané množstvo práce sa práca na čiastočný úväzok pre
kontrolóra (a jeho náhradníka) odhaduje na približne 25 percent riadneho
mesačného plného pracovného času v prvom roku činnosti (5,5
dní za mesiac) a potom 50 percent (11 dní za mesiac).
Počíta sa aj
s dvoma dňami služobných ciest za mesiac.
3.2.3.2.   Odhadované potreby
ľudských zdrojov
–     
¨  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.
–     
ý  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je
uvedené v nasledujúcej tabuľke:
odhady sa vyjadrujú v jednotkách
ekvivalentu plného pracovného času
   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
 XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie) || 1,5 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 
 XX 01 01 02 (delegácie) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (nepriamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (priamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)[13]   ||   
 XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového balíka prostriedkov) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy[14]   || ‒ ústredie   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – delegácie ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ – nepriamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (ZZ, DAZ, VNE – priamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Iné rozpočtové riadky 25 01 02 03 || 0,25 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 
 SPOLU || 1,75 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 
XX predstavuje
príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.
Potreby ľudských
zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie
a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade
potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR
v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti
od rozpočtových obmedzení.
Opis úloh, ktoré sa
majú vykonať:
 Úradníci a dočasní zamestnanci || Prijímanie a preskúmanie sťažností podaných vo veci svojich procesných práv osobami dotknutými vyšetrovaniami vedenými úradom OLAF. 
 Externí zamestnanci ||   
3.2.4.     Súlad s platným
viacročným finančným rámcom
–     
ý  Návrh/iniciatíva je v súlade s platným viacročným
finančným rámcom.
–     
¨  Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného
okruhu vo viacročnom finančnom rámci.
Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte
príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
–     
¨  Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo
aby sa uskutočnila revízia viacročného finančného rámca[15].
Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné
okruhy, rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
3.2.5.     Príspevky od tretích strán
–     
ý Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.
–     
Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie
tretími stranami, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
rozpočtové prostriedky v mil. EUR
(zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   || Rok N || Rok N + 1 || Rok N + 2 || Rok N + 3 || Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || Spolu 
 Uveďte spolufinancujúci subjekt ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Odhadovaný vplyv na príjmy
–     
ý  Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.
–     
¨  Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené
v nasledujúcej tabuľke:
–                   
¨         vplyv na vlastné zdroje
–                   
¨         vplyv na rôzne príjmy
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Rozpočtový riadok príjmov: || Rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku || Vplyv návrhu/iniciatívy[16]   
 Rok N || Rok N + 1 || Rok N + 2 || Rok N + 3 || Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) 
 Článok …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
V prípade rôznych
pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov, na
ktoré bude mať návrh/iniciatíva vplyv.
Uveďte spôsob
výpočtu vplyvu na príjmy.
[1]               Ú.
v. EÚ C, , s.
[2]               COM(2013)
534 final, 17. júla 2013.
[3]               ABM:
riadenie podľa činností – ABB: zostavovanie rozpočtu podľa
činností.
[4]               Podľa
článku 54 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových
pravidlách.
[5]               Vysvetlenie
spôsobov hospodárenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú
k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[6]               DRP
= diferencované rozpočtové prostriedky / NRP – nediferencované
rozpočtové prostriedky.
[7]               EZVO:
Európske združenie voľného obchodu. 
[8]               Kandidátske
krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
[9]               Rok
N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína
uskutočňovať.
[10]             Technická
a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie realizácie
programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“),
nepriamy výskum, priamy výskum.
[11]             Výstupy
znamenajú dodané produkty a služby (napr.: počet financovaných výmen
študentov, vybudované cesty v km atď.).
[12]             Ako
je uvedené v oddiele 1.4.2. „Osobitné ciele...“. 
[13]             ZZ
= zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert;
DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert
v delegácii. 
[14]             Čiastkový
strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných
rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
[15]             Pozri
body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody (na obdobie rokov 2007 – 2013).
[16]             Pokiaľ
ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené
sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní
25 % nákladov na výber.