CELEX: 22005A1222(01)
Language: da
Date: 1998-10-16 00:00:00
Title: Gennemførelsesprotokol til Alpe-konventionen af 1991 vedrørende jordbundsbeskyttelse

22.12.2005          DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                                L 337/29
                                                               OVERSÆTTELSE
                                                    GENNEMFØRELSESPROTOKOL
                                til Alpe-konventionen af 1991 vedrørende jordbundsbeskyttelse
                                                Protokollen om jordbundsbeskyttelse
                                                                  Præambel
           DEN FRANSKE REPUBLIK,
           DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
           FYRSTENDØMMET LIECHTENSTEIN,
           FYRSTENDØMMET MONACO,
           DET SCHWEIZISKE FORBUND,
           REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
           FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
           REPUBLIKKEN ØSTRIG
           og
           DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB —
           SOM HANDLER i overensstemmelse med deres opgave, der i henhold til konventionen om beskyttelse af Alperne (Alpe-
           konventionen) af 7. november 1991 tager sigte på at føre en helhedspolitik til beskyttelse og bæredygtig udvikling af
           Alpeområdet,
           SOM HANDLER i henhold til deres forpligtelser efter Alpe-konventionens artikel 2, stk. 2 og 3,
           SOM SIGTER MOD at mindske den kvantitative og kvalitative forringelse af jorden, navnlig gennem skånsomme land-
           brugs- og skovbrugsmetoder, rationel anvendelse af jorden, erosionsbeskyttelse samt begrænsning af befæstede arealer,
           SOM ERKENDER, at beskyttelse af jorden i Alpeområdet, bæredygtig forvaltning og genskabelse af dens naturlige
           funktioner på de beskadigede lokaliteter er af almen interesse,
           SOM ERKENDER, at Alpeområdet som et af Europas største sammenhængende naturområder er karakteriseret ved sin
           økologiske mangfoldighed og yderst sårbare økosystemer, hvis funktionsevne skal bevares,
           SOM ER OVERBEVIST OM, at lokalbefolkningen selv bør kunne bestemme, hvilken samfundsmæssig, kulturel og
           økonomisk udvikling den ønsker, og deltage i gennemførelsen af den inden for de eksisterende institutionelle rammer,
           SOM ER SIG BEVIDST, at Alpeområdet på den ene side er grundlaget for lokalbefolkningens liv og arbejde og et
           fritidsområde for folk fra andre steder, og at bevaring af jordens funktioner på den anden side er truet af forskellige
           anvendelsesbehov, der er koncentreret i et snævert bjergområde, og at erhvervsinteresserne derfor bør afstemmes med de
           økologiske behov,
 ---pagebreak--- L 337/30               DA                                 Den Europæiske Unions Tidende                                                    22.12.2005
              SOM ERKENDER, at jorden opfylder en særlig plads i økosystemerne, at jorddannelsesprocessen såvel som regenerering af
              beskadiget jord kun sker meget langsomt, og at jorderosionen på grund af Alpernes særlige topografiske egenskaber vil
              kunne forværres, at en del af jorden opsamler forurenende stoffer, og at den forurenede jord kan være en kilde til tilførsel
              af forurenende stoffer i de omkringliggende økosystemer og udgøre en risiko for mennesker, dyr og planter,
              SOM ER SIG BEVIDST, at jordens anvendelse, navnlig til bymæssig bebyggelse, udvikling af industri og håndværk,
              infrastrukturer, minedrift, turisme, landbrug og skovbrug samt transport kan forårsage kvalitativ og kvantitativ forringelse
              af jorden, og at der derfor bør foreslås passende og integrerede forebyggelsesforanstaltninger samt begrænsning og
              udbedring af skader med henblik på beskyttelse af jorden,
              SOM TAGER I BETRAGTNING, at beskyttelse af jorden har talrige følgevirkninger for andre politikker i Alpeområdet, og
              at den følgelig skal koordineres på tværs af fag- og sektorgrænser,
              SOM ER OVERBEVIST OM, at visse problemer kun kan løses i et grænseoverskridende samarbejde og kræver fælles
              foranstaltninger fra Alpestaternes side, som skal gennemføres af signatarstaterne med de midler, de har til rådighed —
              ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                               KAPITEL I                                       3) med henblik på at bevare dens anvendelse til:
                   GENERELLE BESTEMMELSER
                               Artikel 1                                           a) landbrug, græsdrift og skovbrug
                                Formål
                                                                                   b) bymæssig bebyggelse og turistaktiviteter
1.    Denne protokols mål er at opfylde de forpligtelser, som de
kontraherende parter i Alpe-konventionen har indgået med
henblik på beskyttelse af jorden.
                                                                                   c) andre erhvervssektorer, transport, forsynings- og distribu-
                                                                                      tionsnet samt bortskaffelse af spildevand og affald
2.    Jordens bestanddele skal bevares på en bæredygtig måde,
                                                                                   d) råstofudvinding
1) i dens naturlige funktioner som:
                                                                               Navnlig skal jordens økologiske funktioner sikres og bevares på
   a) livsgrundlag og levested for mennesker, dyr, planter og                  lang sigt både kvalitativt og kvantitativt som væsentligt element
       mikroorganismer                                                         af økosystemerne. Der skal tilskyndes til genopretning af beska-
                                                                               diget jord.
   b) en væsentlig bestanddel af naturen og landskaberne
                                                                               3.    Foranstaltningerne sigter navnlig mod en lokalitetstilpasset
                                                                               anvendelse, rationel arealanvendelse, erosionsforebyggelse og
   c) en bestanddel af økosystemerne, navnlig med vandets og                   modvirkning af skadelige ændringer af jordstrukturen såvel
       næringsstoffernes kredsløb                                              som minimering af tilførslen af jordforurenende stoffer.
   d) omdannelses- og reguleringsmedie for tilførsel af stoffer,               4.    Der skal gøres en særlig indsats for at bevare og tilgodese
       navnlig på grund af dens filtrerende egenskaber, stødpu-                den mangfoldighed af jordtyper, der er typisk for Alpeområdet
       deeffekt, oplagringsevne, især til beskyttelse af grund-                og dets egnskarakteristiske lokaliteter.
       vandet
                                                                               5.    Med henblik herpå er princippet om forebyggelse af særlig
   e) genetisk reserve                                                         stor betydning, idet det bl.a. sikrer, at jordbunden bevarer sin
                                                                               funktionsdygtighed og mulighed for forskellige anvendelser, og
                                                                               at den er til rådighed for de kommende generationer med bære-
2) i dens egenskab af natur- og kulturhistorisk arkiv                          dygtig udvikling som mål.
 ---pagebreak--- 22.12.2005             DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                              L 337/31
                              Artikel 2                               navnlig med hensyn til oprettelse af jordregistre, jordobserva-
                                                                      tion, udpegning og overvågning af beskyttede områder samt
                   Grundlæggende forpligtelser                        belastede områder og truede områder, oprettelse og harmonise-
                                                                      ring af databaser, koordinering af forskning i jordbeskyttelse i
1.     De kontraherende parter forpligter sig til at træffe de        Alpeområdet og informationsudveksling.
nødvendige juridiske og administrative foranstaltninger for at
sikre beskyttelse af jorden i Alpeområdet. De nationale myndig-
heder har ansvaret for tilsynet med disse foranstaltninger.
                                                                      2.    De kontraherende parter forpligter sig til at fjerne eventu-
                                                                      elle hindringer for internationalt samarbejde mellem de regio-
2.     I tilfælde af risiko for alvorlige og vedvarende beskadi-      nale og lokale myndigheder i Alpeområdet og fremme løsning
gelser af jordens funktionsevne skal beskyttelseshensyn generelt      af fælles problemer på det mest hensigtsmæssige niveau.
gå forud for anvendelseshensyn.
                                                                      3.    Henhører fastlæggelsen af foranstaltninger til jordbeskyt-
3.     De kontraherende parter undersøger mulighederne for at
                                                                      telse under nationalt eller internationalt ansvar, skal de regionale
underbygge foranstaltningerne i denne protokol til beskyttelse af
                                                                      og lokale myndigheder have mulighed for at repræsentere
jordbunden i Alpeområdet gennem fiskale og/eller finansielle
                                                                      befolkningens interesser effektivt.
foranstaltninger. Der bør især tilskyndes til foranstaltninger,
der er forenelige med beskyttelse af jorden og med målet om
en rationel og økologisk anvendelse af jorden.
                                                                                                   KAPITEL II
                              Artikel 3
                                                                                       SÆRLIGE FORANSTALTNINGER
   Integrering af protokollens mål i de øvrige politikker
                                                                                                    Artikel 6
De kontraherende parter forpligter sig til også at tage hensyn til
denne protokols mål i deres øvrige politikker. I Alpeområdet                              Udpegning af områder
gælder dette navnlig for fysisk planlægning, bymæssig bebyg-
gelse og transport, energi, landbrug og skovbrug, råstofudvin-        De kontraherende parter sørger for, at også beskyttelsesværdige
ding, industri, håndværk, turisme, naturbeskyttelse og land-          områder tages i betragtning, når der udpeges beskyttede
skabspleje, vand- og affaldsforvaltning samt luftkvalitet.            områder. Det er især vigtigt at bevare egnskarakteristiske jord-
                                                                      og klippeformationer samt områder, der er af særlig betydning
                                                                      for kendskabet til jordens udvikling.
                              Artikel 4
        Inddragelse af regionale og lokale myndigheder
                                                                                                    Artikel 7
1.     De kontraherende parter fastlægger hver især inden for
deres institutionelle rammer, på hvilket niveau samordningen                    Rationel og skånsom anvendelse af jorden
og samarbejdet mellem institutionerne og de direkte berørte
                                                                      1.    Ved udarbejdelse og iværksættelse af planer og/eller
regionale og lokale myndigheder bedst kan tilrettelægges for
                                                                      programmer omhandlet i artikel 9, stk. 3, i protokollen om
at fremme solidarisk ansvar, især med henblik på at udnytte
                                                                      »Fysisk planlægning og bæredygtig udvikling« skal der tages
og udvikle synergier ved gennemførelsen af politikken for jord-
                                                                      hensyn til behovet for jordbeskyttelse, navnlig rationel anven-
beskyttelse og ved iværksættelsen af de deraf følgende foran-
                                                                      delse af jord og arealer.
staltninger i Alpeområdet.
2.     De direkte berørte regionale og lokale myndigheder             2.    For at begrænse omfanget af befæstede arealer og areal-
inddrages direkte under de forskellige stadier af udarbejdelsen       anvendelse tilstræber de kontraherende parter, at der bygges på
og gennemførelsen af disse politikker og foranstaltninger under       en arealbesparende jordbundsskånsom måde. Når det drejer sig
hensyntagen til deres beføjelser inden for de eksisterende insti-     om bymæssig bebyggelse, skal der fortrinsvis bygges inden for
tutionelle rammer.                                                    eksisterende bebyggede områder frem for at udvide dem.
                              Artikel 5
                                                                      3.    Hvad angår vurdering af de rumlige og miljømæssige virk-
                    Internationalt samarbejde                         ninger af større projekter inden for industrien, byggesektoren og
                                                                      infrastrukturer, navnlig transport, energi og turisme, skal der i
1.     De kontraherende parter tilskynder til øget internationalt     forbindelse med de nationale procedurer tages hensyn til jord-
samarbejde blandt de respektive kompetente institutioner,             beskyttelse og det ringe arealudbud i Alpeområdet.
 ---pagebreak--- L 337/32              DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                            22.12.2005
4.     Når de naturlige forhold tillader det, skal arealer, der ikke   2.     De kontraherende parter tilsigter, at der i de truede
længere anvendes eller som er beskadiget, navnlig lossepladser,        områder så vidt muligt anvendes miljøvenlig ingeniørteknik
slaggedynger, infrastrukturer og skiløjper, bringes tilbage til        og lokalitetstilpassede og traditionelle materialer. Disse foran-
deres oprindelige tilstand eller genopdyrkes.                          staltninger skal underbygges af hensigtsmæssige skovbrugstiltag.
                              Artikel 8                                                             Artikel 11
Rationel udnyttelse og skånsom udvinding af jordens                    Udpegning og forvaltning af erosionstruede områder i
                              råstoffer                                                              Alperne
1.     De kontraherende parter sørger for en rationel udnyttelse       1.     De kontraherende parter enes om at kortlægge de områder
af jordens råstoffer. De tilstræber, at der fortrinsvis anvendes       af Alperne, der er truet af overfladeerosion, i henhold til
erstatningsprodukter, og at mulighederne for genanvendelse             sammenlignelige kriterier for kvantificering af jorderosion, og
udtømmes, eller at der tilskyndes til udvikling heraf.                 opføre dem i jordregistret, hvis dette er nødvendigt for at
                                                                       beskytte materielle goder.
2.     I forbindelse med udvinding, forarbejdning og anvendelse
af jordens råstoffer skal beskadigelse af jordens andre funktioner     2.     Jorderosion skal begrænses til et absolut minimum.
reduceres til et minimum. I områder af særlig betydning for            Arealer, der er beskadiget af jorderosion og jordskred, skal
beskyttelsen af jordens funktioner og i vandindvindingsområder         genetableres i det omfang, det er nødvendigt for at beskytte
bør der ikke ske råstofudvinding.                                      mennesker og materielle goder.
                              Artikel 9                                3.     Til beskyttelse af mennesker og materielle goder bør der
                                                                       fortrinsvis anvendes miljøvenlige teknikker inden for hydrologi,
      Beskyttelse af jorden i vådområder og tørvemoser                 ingeniørvæsen og skovdrift for at bremse erosion forårsaget af
                                                                       vand og for at mindske virkningerne af overfladeafstrømning.
1.     De kontraherende parter forpligter sig til at bevare høj- og
lavmoser. Med henblik herpå skal der på mellemlang sigt
tilsigtes en fuldstændig erstatning for tørv.
                                                                                                    Artikel 12
                                                                                       Landbrug, græsdrift og skovbrug
2.     I vådområder og moser skal dræning begrænses til vedlige-
hold af de eksisterende net, medmindre der er tale om undta-           1.     Med henblik på beskyttelse mod erosion og skadelig
gelsesvise, berettigede tilfælde. Der skal tilskyndes til foranstalt-  komprimering af jorden forpligter de kontraherende parter sig
ninger til at bringe allerede drænede områder tilbage til deres        til at anvende god praksis inden for landbrug, græsdrift og
oprindelige tilstand.                                                  skovbrug med lokalitetstilpassede metoder.
3.     Som generel regel bør sumpområder ikke anvendes, eller,         2.     Hvad angår tilførsel af stoffer i forbindelse med anvendelse
hvis de anvendes til landbrug, kun anvendes på en måde, der            af gødning og plantebeskyttelsesmidler, sigter de kontraherende
bevarer deres egenart.                                                 parter mod at udarbejde og iværksætte fælles kriterier for god
                                                                       praksis. Arten og mængden af gødning såvel som tidspunktet
                                                                       for spredningen heraf skal tilpasses planternes behov under
                                                                       hensyntagen til jordens indhold af næringsstoffer og organisk
                                                                       materiale såvel som til kulturelle og miljømæssige forhold.
                              Artikel 10                               Hertil hjælper det at anvende økologiske/biologiske og integre-
                                                                       rede produktionsmetoder, samt at tilpasse husdyrbelastningen til
         Udpegning og forvaltning af truede områder                    de naturlige miljøforhold og plantevækstbetingelser.
1.     De kontraherende parter enes om at kortlægge de områder
af Alperne, der er truet på grund af geologiske, hydrogeologiske
og hydrologiske risici, navnlig i forbindelse med skred (jord,
mudder, klipper), laviner og oversvømmelser, og opføre dem i           3.     Ved græsdrift i Alpeområdet skal tilførsel af mineraler og
et register og om nødvendigt udpege risikoområder. Risikoen            syntetiske plantebeskyttelsesmidler reduceres til et minimum.
for jordskælv skal i givet fald tages i betragtning.                   Der bør ikke anvendes slam fra spildevandsrensning.
 ---pagebreak--- 22.12.2005              DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                            L 337/33
                              Artikel 13                                 2.     For at undgå forurening af jorden ved anvendelse af farlige
                                                                         stoffer træffer de kontraherende parter tekniske forholdsregler,
          Skovbrugsmæssige og andre foranstaltninger                     indfører opsyn og iværksætter forskningsprogrammer og oplys-
                                                                         ningskampagner.
1.      For bjergskove, der i stort omfang beskytter deres vokse-
steder, men især beskytter bymæssige bebyggelser, transportin-
frastrukturer, opdyrkede områder og lignende, forpligter de
kontraherende parter sig til at give denne beskyttelsesfunktion                                        Artikel 16
højeste prioritet og indrette deres skovbrugsforvaltning således,
at denne funktion bevares. Sådanne bjergskove skal bevares på                    Økologisk anvendelse af saltning og grusning
stedet.
                                                                         De kontraherende parter forpligter sig til at anvende mindst
                                                                         muligt salt og til så vidt muligt at anvende mindre forurenende
                                                                         glatføremidler, såsom grus og sand.
2.      Skovene skal navnlig drives og vedligeholdes således, at
jorderosion og skadelig komprimering af jorden undgås. Der
skal med henblik herpå tilskyndes til naturnær skovdrift og
naturlig foryngelse af skovene.                                                                        Artikel 17
                                                                         Forurenet jord, gamle forureninger, affaldshåndteringspro-
                                                                                                       grammer
                              Artikel 14
                                                                         1.     De kontraherende parter forpligter sig til at registrere og
               Virkninger af turismeinfrastrukturer                      beskrive deres gamle jordforureninger og de arealer, hvor der er
                                                                         mistanke om forurening (fortegnelse over gamle forureninger)
1.      De kontraherende parter tilstræber på den mest hensigts-         for at undersøge tilstanden af disse arealer og med sammen-
mæssige måde:                                                            lignelige metoder vurdere de eventuelle risici, der måtte være
                                                                         forbundet hermed.
— at forebygge turismens negative virkninger for jorden i
     Alpeområdet
                                                                         2.     For at undgå jordforurening og med henblik på miljø-
                                                                         venlig forbehandling, behandling og deponering af affald og
                                                                         reststoffer, skal der opstilles og iværksættes affaldshåndterings-
— at stabilisere arealer, der er beskadiget på grund af intensiv         programmer.
     turisme, navnlig og så vidt muligt ved at genskabe vegeta-
     tionsdækket og ved at anvende miljøvenlige ingeniørtek-
     nikker. Yderligere arealanvendelse bør ske uden yderligere
     skader for de pågældende arealer                                                                  Artikel 18
                                                                                           Supplerende foranstaltninger
— kun undtagelsesvis og med forbehold af udbedrende foran-               De kontraherende parter kan med henblik på beskyttelse af
     staltninger at give tilladelse til anlæg af og udjævning til        jorden træffe yderligere foranstaltninger som supplement til
     skiløjper i skove, der har en beskyttelsesfunktion, og ikke         foranstaltningerne i denne protokol.
     give nogen tilladelse i ustabile områder.
2.      Tilførsel af kemiske og biologiske stoffer i forbindelse med                                  KAPITEL III
løjpepleje er kun tilladt, hvis stofferne er attesteret miljøvenlige.
                                                                                  FORSKNING, UDDANNELSE OG INFORMATION
                                                                                                       Artikel 19
3.      Hvis der konstateres betydelig beskadigelse af jorden og af
vegetationen, skal de kontraherende parter øjeblikkeligt træffe                             Forskning og overvågning
de nødvendige foranstaltninger til genetablering heraf.                  1.     De kontraherende parter tilskynder til og arbejder tæt
                                                                         sammen om forskning og systematisk overvågning til hjælp
                                                                         for at nå denne protokols mål.
                              Artikel 15
        Begrænsning af tilførslen af forurenende stoffer
                                                                         2.     De kontraherende parter påser, at resultaterne på nationalt
1.      De kontraherende parter træffer alle tiltag for så vidt          plan af forskningen og den systematiske overvågning integreres
muligt at reducere og forebygge tilførsel af forurenende stoffer         i et fælles permanent overvågnings- og informationssystem og
til jorden fra luft, vand, affald og miljøskadelige stoffer. Foran-      gøres tilgængelige for offentligheden inden for de eksisterende
staltninger til at begrænse emissioner ved kilden gives forrang.         institutionelle rammer.
 ---pagebreak--- L 337/34              DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                          22.12.2005
3.     De kontraherende parter enes om at koordinere deres                                          KAPITEL IV
forskningsprojekter i Alpeområdet vedrørende beskyttelse af
jorden under hensyntagen til anden national og international                     GENNEMFØRELSE, KONTROL OG VURDERING
forskning på området og at overveje fælles forskningsaktiviteter.
                                                                                                     Artikel 23
                                                                                                  Gennemførelse
4.     Der vil blive lagt særlig vægt på vurderinger af jordens         De kontraherende parter forpligter sig til at sikre, at denne
sårbarhed over for menneskets forskellige aktiviteter, vurdering        protokol gennemføres, og træffer med henblik herpå alle rele-
af jordens regenereringsevne samt undersøgelse af de bedst              vante foranstaltninger inden for de eksisterende institutionelle
egnede teknikker hertil.                                                rammer.
                            Artikel 20
             Oprettelse af harmoniserede databaser                                                   Artikel 24
1.     De kontraherende parter enes om inden for informations-                   Kontrol med overholdelse af forpligtelserne
og observationssystemet for Alperne at oprette sammenlignelige
                                                                        1.     De kontraherende parter aflægger regelmæssigt rapport for
databaser (jordparametre, prøveudtagninger, analysemetoder,
                                                                        Det Stående Udvalg om, hvilke foranstaltninger der er truffet i
vurdering) og muligheden for dataudveksling.
                                                                        henhold til denne protokol. I rapporterne redegøres der også for
                                                                        de trufne foranstaltningers effektivitet. Alpekonferencen fast-
                                                                        lægger, med hvilke mellemrum der skal aflægges rapport.
2.     De kontraherende parter når til enighed om, hvilke farlige
stoffer for jorden der først skal analyseres, og tilsigter at finde
sammenlignelige vurderingskriterier.
                                                                        2.     Det Stående Udvalg gennemgår rapporterne for at kontrol-
                                                                        lere, at de kontraherende parter har opfyldt deres forpligtelser i
3.     De kontraherende parter tilsigter en repræsentativ kortlæg-      henhold til denne protokol. Det kan også anmode de berørte
ning af jordens tilstand i Alpeområdet på de samme vurderings-          kontraherende parter om yderligere oplysninger eller gøre brug
grundlag og ifølge ensartede metoder under hensyntagen til de           af andre informationskilder.
geologiske og hydrogeologiske forhold.
                            Artikel 21                                  3.     Det Stående Udvalg udfærdiger en rapport til Alpekonfe-
                                                                        rencen om de kontraherende parters overholdelse af forpligtel-
Oprettelse af permanente observationssteder og koordine-                serne i henhold til denne protokol.
                   ring af miljøobservationen
1.     De kontraherende parter forpligter sig til at oprette perma-
nente observationssteder (tilsyn og teknisk opfølgning) i
Alpeområdet og til at integrere dem i et tværalpint jordobserva-
                                                                        4.     Alpekonferencen tager rapporten til efterretning. Hvis den
tionsnet.
                                                                        konstaterer tilfælde, hvor forpligtelserne ikke er overholdt, kan
                                                                        den vedtage anbefalinger.
2.     De kontraherende parter enes om at koordinere deres
nationale jordobservation med miljøinstitutionerne inden for
sektorerne luft, vand, fauna og flora.
                                                                                                     Artikel 25
                                                                                  Vurdering af bestemmelsernes effektivitet
3.     I forbindelse med disse undersøgelser etablerer de kontra-       1.     De kontraherende parter undersøger og vurderer regel-
herende parter banker med jordprøver efter sammenlignelige              mæssigt, om bestemmelserne i denne protokol er effektive. I
kriterier.                                                              det omfang, det viser sig nødvendigt for at nå målene, frem-
                                                                        sætter de forslag til relevante ændringer af denne protokol.
                            Artikel 22
                   Uddannelse og information
                                                                        2.     De regionale og lokale myndigheder inddrages i vurde-
De kontraherende parter fremmer grund- og videreuddannelse              ringen inden for de eksisterende institutionelle rammer. Ikke-
samt information til offentligheden om målene for, foranstalt-          statslige organisationer, der er aktive på dette område, kan
ningerne i og gennemførelsen af denne protokol.                         høres.
 ---pagebreak--- 22.12.2005           DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                           L 337/35
                           KAPITEL V                                 accept- eller godkendelsesinstrumentet. Efter ikrafttrædelsen af
                                                                     en ændring af protokollen bliver enhver ny kontraherende part i
                AFSLUTTENDE BESTEMMELSER                             den nævnte protokol kontraherende part i den ændrede
                                                                     protokol.
                           Artikel 26
  Forbindelsen mellem Alpe-konventionen og protokollen                                           Artikel 28
1.    Denne protokol udgør en protokol til Alpe-konventionen                                   Underretning
som omhandlet i artikel 2 og andre relevante artikler i konven-
tionen.                                                              For så vidt angår denne protokol giver depositaren alle de i
                                                                     præamblen opførte stater og Det Europæiske Fællesskab under-
                                                                     retning om:
2.    Kun kontraherende parter i Alpe-konventionen kan blive
kontraherende part i denne protokol. Enhver opsigelse af Alpe-
konventionen gælder også som opsigelse af denne protokol.            a) enhver undertegnelse
3.    Når Alpekonferencen stemmer om spørgsmål vedrørende            b) enhver deponering af et ratifikations-, accept- eller godken-
denne protokol, kan kun de parter, der er kontraherende parter           delsesinstrument
i denne protokol, deltage i afstemningen.
                                                                     c) ethvert tidspunkt for ikrafttrædelse
                           Artikel 27
                Undertegnelse og ratifikation                        d) enhver erklæring, der er fremsat af en kontraherende part
                                                                         eller signatar
1.    Denne protokol er åben for Alpe-konventionens signatar-
staters og Det Europæiske Fællesskabs undertegnelse den 16.
oktober 1998 og fra den 16. november 1998 hos Republikken            e) enhver opsigelse, der er meddelt af en kontraherende part,
Østrig, der fungerer som depositar.                                      herunder datoen for opsigelsens ikrafttræden.
2.    Denne protokol træder i kraft for de kontraherende parter,
der har givet udtryk for deres samtykke til at være bundet af        Til bekræftelse heraf har undertegnede, som er behørigt bemyn-
protokollen, tre måneder efter den dag, hvor tre stater har          diget dertil, underskrevet denne protokol.
deponeret deres ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstru-
ment.
                                                                     Udfærdiget i Bled, den 16. oktober 1998, på fransk, italiensk,
                                                                     slovensk og tysk, idet hver af disse fire tekster har samme
3.    For de kontraherende parter, som på et senere tidspunkt        gyldighed, i ét originaleksemplar, som deponeres i det østrigske
giver deres samtykke til at være bundet af protokollen, træder       statsarkiv. Depositaren sender signatarstaterne en bekræftet
denne i kraft tre måneder efter deponering af ratifikations-,        genpart.