CELEX: 31990R2663
Language: da
Date: 1990-09-17 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2663/90 af 17. september 1990 om levering af blød hvede til Folkerepublikken Bangladesh som fødevarehjælp

18 . 9 . 90                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 254/43
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2663/90
                                                    af 17. september 1990
                   om levering af blød hvede til Folkerepublikken Bangladesh som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                               leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
                                                                 det er blandt andet nødvendigt at præcisere leveringsbe­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              tingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.                              Artikel 1
1 , litra c), og                                                 Der iværksættes en licitation over levering af blød hvede
                                                                 til Bangladesh efter bestemmelserne i forordning (EØF)
ud fra følgende betragtninger :                                  nr. 2200/87 på de i bilag I anførte betingelser.
                                                                 Alle indgivne tilbud anses for at være afgivet under
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om          hensyntagen til de forpligtelser og krav, som følger af
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.              brevveksling mellem Kommissionen og modtageren, og
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og            som er anført delvist i bilag II. Liggedagene skal især fast­
forvaltning af denne hjælp (}) indeholder en liste over de       sættes på grundlag af en gennemsnitlig lossekapacitet på
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,          2 000 tons om dagen og således, at dispatch, der skal
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­    betales af De Europæiske Fællesskaber til modtageren,
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                  bliver for tilslagsmodtagerens regning.
Kommissionen har ved sin beslutning af 23. juli 1990 om          Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                 generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
ydelse af fødevarehjælp til Bangladesh tildelt dette land
1 50 000 tons korn, som skal leveres frit lossehavn,             dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                 hans bud anses for ikke at være skrevet.
ulosset ;
                                                                                          Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser         gørelsen i De Europæiske Fallesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 17. september 1990.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                       Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(') EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 254/44                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              18 . 9. 90
                                                                 BILAG I
                                                            PARTI A, B, C, D
             1 . Aktion nr. (') : 786/90 (parti A), 787/90 (parti B), 788/90 (parti C), 789/90 (parti D).
             2. Program : 1990.
             3. Modtager : Bangladesh.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat,
                 Dhaka/Bangladesh.
             5. Bestemmelsessted eller-land : Bangladesh .
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 216
                 af 14. 8. 1987, s. 3 (II A 1 ).
             8. Samlet mængde : 150 000 tons.
             9. Antal partier : 4 (parti A : 37 500 tons ; parti B : 37 500 tons ; parti C : 37 500 tons ; parti D : 37 500
                 tons).
           10. Emballering og mærkning : som styrtgods.
           1 1 . Den måde produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, ulosset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Chittagong og/eller Chalna.
           16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : parti A og B : 15. til 31 . 10. 1990 ; parti C og D : 1 . til 15. 11 . 1990.
           18. Sidste frist for leveringen : parti A og B : 30. 11 . 1990 ; parti C og D : 1 . til 15. 12. 1990.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 10. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. 10. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : parti A og B : 1 . til 15. 11 . 1990 ; parti C og D : 15. til 30. 11 . 1990
                 c) sidste frist for leveringen : parti A og B : 15. 12. 1990 ; parti C og D : 16. til 31 . 12. 1990.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % at det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (4) : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                 25670 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                 anvendelig den 17. 9. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2518/90 (EFT nr. L 237 af
                 1 . 9. 1990, s. 35).
 ---pagebreak--- 18 . 9. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr. L 254/45
            Noter
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Mr. J. Bailly, Head of Office, Dele­
               gation EEC, Dhaka Office, House CES (E) 19, Road 128 Gulhan, Dhaka 12, Bangladesh (telex 642501
               CECO-BJ ; telefax (8802) 88 31 18).
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
               Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137.
           (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
               — eller pr. telefax til at af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
               forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen og
               i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
               og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles
               i punkt 25 i dette bilag.
 ---pagebreak--- Nr. L 254/46                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             18 . 9 . 90
                                                                 BILAG II
                   TILDELING TIL BANGLADESH UNDER PROGRAMMET FOR FØDEVAREHJÆLP 1990
             1 . Lossebetingelser
                 Modtageren skal losse 150 000 tons hvede på følgende betingelser :
             2. Skibstype, der skal befragtes
                 Der forventes befragtet fire skibe (self-trimming bulk carriers) med hver ca. 37 500 tons hvede. Skibene
                 skal have mindst fem luger og være udstyret med mindst én kran/derrick (med minimum 10 tons løfte­
                 kapacitet) pr. luge. Skibet skal kunne gå til Chittagongs ydre red og efter nødvendig lægtring kunne
                 forandre ankerplads og i modtagerens option lægge til ved Chittagongs mole og efter losning af den
                 fornødne mængde og opnåelse af den tilladte dybgang sejle til Mongla med henblik på afsluttende
                 losning eller kunne sejle direkte til Mongla med henblik på afsluttende losning. For skibe, der på grund
                 af for stor længde ikke er i stand til at gå ind i Chittagongs havn efter opnåelsen af den tilladte dybgang
                 for Chittagong (Silo Jetty eller Port Jetties), kan der foretages yderligere lægtring til opnåelse af den
                 tilladte dybgang for Mongla havn. Told og udgifter i forbindelse med en sådan yderligere lægtring bæres
                 af rederne.
             3 . Lossefaciliteter
                 Skibene skal i lossehavnen uden udgifter for modtageren sørge for spil og/eller kraner og kraft til deres
                 drift samt løftegrej i god stand og om nødvendigt sørge for tilstrækkelig belysning til natarbejde om bord
                 såvel på dæk som i lastrum. Skibene skal for egen regning sørge for spilmænd i laste- og lossehavnene.
            4. Meddelelse om skibenes ETA
                 Kaptajnen indhenter telegrafisk, fra modtagerens befuldmægtigede Movements Chittagong (telex 642237
                 CMS C BJ) og underretter samtidig Bengalship Chittagong (telex 66277 BSC BJ) og Movestore Dhaka
                 (telex 642230 CMS BJ), ordrer vedrørende losningen ti dage før ankomsten til første lossehavn, dvs.
                 Chittagong, og oplyser ETA og dybgang. Ordrer vedrørende losning sendes til skibet senest fem dage
                 efter modtagelsen af kaptajnens anmodning.
                 Kaptajnen giver følgende varsel til modtagerens agent, dvs. Movements Chittagong, Bengalship Chitta­
                 gong og Movestore Dhaka :
                 a) ved afsejling fra lastehavn angivelse af :
                      i) lastemængde
                      ii) dybgang
                      iii) TPI (tons pr. tomme)
                 b) 10    dage før ankomst : foreløbig ETA Chittagong havn
                       5  dage før ankomst : foreløbig ETA Chittagong havn
                     72   timer før ankomst : endelig ETA Chittagong havn
                     48   timer før ankomst : endelig ETA Chittagong havn
                     24.  timer før ankomst : endelig ETA Chittagong havn.
             5 . Lossehavne
                 Under forudsætning af at der opnås den tilladte dybgang for Mongla, er det forudset, at højst 60 % af
                 konnossementsmængden i modtagerens option kan losses i Mongla. Enhver lægtning ved Chittagongs
                 ydre red med henblik på opnåelse af den tilladte dybgang for Mongla vil blive foretaget af modtageren,
                 som bærer omkostninger og tid i forbindelse hermed (herunder eventuelle fragtomkostninger for lægtere
                 fra Chittagongs ydre red til Mongla).
             6. Losserate og tidtælling i lossehavnen(e)
                 Lasten losses i Chittagong og Mongla af modtageren uden risiko og udgifter for skibet med 2 000 tons
                 pr. »weather working day« (24 på hinanden følgende timer). Tiden fra kl. 1 2.00 torsdag middag og fra kl.
                  17.00 dagen før en helligdag indtil kl. 9.00 lørdag henholdsvis næste arbejdsdag medregnes ikke, heller
                 ikke hvis def arbejdes. Losseraten er baseret på, at der benyttes mindst fem luger. Hvis antallet af luger er
                 mindre end fem, nedsættes losseraten proportionalt.
 ---pagebreak--- 18 . 9. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 254/47
                 »Notice of readiness« gives og modtages efter skibets ankomst til Chittagong ydre red eller Mongla lods­
                 station (Hiron Point), og liggetiden begynder at tælle 24 timer efter, at »notice of readiness« er givet
                 inden for kontortid, uanset om skibet er ved kaj eller ej. I lossehavne er omkostningerne ved skiftning
                 fra red til red, red til liggeplads, liggeplads til liggeplads samt havn til havn for rederens/speditørens
                 regning, og tiden til sådan skiftning tæller ikke som liggetid.
                 Skønt stevedorer ansættes af modtagerne, skal alt lossearbejde udføres efter kaptajnens anvisninger/
                 samtykke. Nødvendig trimming sker for rederens tid og regning.
                 På Chittagong red og/eller Mongla red tæller tid, som mistes på grund af, at en lægter må kaste los fra
                 moderskibet på grund af dønninger og/eller dårligt vejrlig, ikke som liggetid.
                 Tiden ophører med at tælle fra det tidspunkt, hvor lægteren kaster los, og begynder igen at tælle fra det
                 tidspunkt, hvor lægteren igen bindes til moderskibets side.
             7. Lægtring i lossehavnen
                 Al nødvendig lægtring ved Chittagong ydre red foretages af modtageren for egen tid og regning. Hvis
                 skibene ikke kan lægge til ved Chittagong ydre red på grund af for stor dybgang, foretager rederen/
                 speditøren for egen regning lægtring ved Kutubdia red ; sådan lægtring behandles som omskibning, og
                 hvervede lægtere losses på samme betingelser som moderskibet ; tiden, der medgår til lægtring ved
                 Kutubdia, tælles ikke som liggetid. Eventuelle kollisionsskader under lægtringen opgøres direkte mellem
                 moderskibets og lægternes redere (uanset om de er hvervet af både redere/speditører til lægtring i
                 Kutubdia eller af modtagerne for lægtring ved den ydre red).
                 Skibenes kaptajn skal til enhver tid samarbejde med modtageren og/eller dennes befuldmægtigede/
                 agenter/stevedorer/lægtringsentreprenører med henblik på hurtig losning. Lægterne skal have passende
                 fendere, så skade undgås.
             8 . ...
             9 . ...
           10. Betaling
                 Kommissionens betaling til modtageren i henhold til dette bilag vil finde sted i følgende etaper :
                 a) ...
                 b)...
                 c) i tilfælde af manglende koordinering eller faciliteter mellem leverandøren og modtageren, som ikke
                 kan tilregnes nogen af disse, træffer Kommissionen særlige og passende skridt til finansiering af foran­
                 staltningerne                                                                            '
                 d) Såfremt yderligere omkostninger efter leverandørens anmodning skal forudbetales af modtageren, kan
                 Kommissionen på modtagerens vegne betale disse direkte til leverandøren.
           1 1 . Demurrage/despatch
                 Losses skibene ikke i den heri foreskrevne takt, skal modtageren betale overliggedagspenge efter den i
                 certepartiet fastsatte sats, dog højst 8 000 $ pr. hel eller delvis mistet dag.
                 For sparet arbejdstid i lossehavnen skal der betales despatch money til modtageren svarende til 50 % af
                 satsen for overliggedagspenge som fastsat i certepartiet, dog højst 4 000 $ pr. sparet dag.
                 Ved eventuel demurrage/despatch i lossehavn betales de ovenfor omhandlede beløb af modtageren til
                 Kommissionen eller af Kommissionen til modtageren .
                 Liggetid i lossehavne kan ikke modregnes.
 ---pagebreak--- Nr. L 254/48                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           18 . 9 . 90
           12. ...
           13. Diverse bestemmelser
               Eventuelle udgifter til havne- og toldpersonale i forbindelse med overarbejde afholdes af den part
               (rederen/dennes agenter eller modtageren/dennes agenter), der rekvirerer arbejdet, medens modtager og
               reder afholder hver 50 %, såfremt arbejdet rekvireres af havnemyndighederne. Udgifter til overarbejde for
               skibets besætning afholdes altid af rederen.
               Den første åbning og den sidste lukning af lugerne i hver lossehavn udføres af skibets besætning og
               medregnes ikke i liggetiden.
               Beskadigede varer skal, uanset deres bestemmelsessted, fjernes/destrueres efter de for havnen gældende
               regler, inden skibene forlader havnen.
           14. ...
           15. ...
           16.