CELEX: 21993A0225(02)
Language: et
Date: 1992-12-22 00:00:00
Title: Halduskokkulepe, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaupade maantee- ja raudteevedude kokkuleppega ettenähtud ülekoormussüsteemi kohaldamist

24                  ET                             Euroopa Liidu Teataja                                        07/2. kd
21993A0225(02)
L 47/42                                      EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                        25.2.1993
                                                  HALDUSKOKKULEPE,
              mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaupade maantee- ja raudtee-
                              vedude kokkuleppega ettenähtud ülekoormussüsteemi kohaldamist
 ---pagebreak--- 07/2. kd          ET                       Euroopa Liidu Teataja                                                                               25
                                                   SISUKORD
                                                                                                                                      Lehekülg
         Artikkel 1  Eesmärk    ...................................................                                                        26
         Artikkel 2  Halduskeskus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          26
         Artikkel 3  Reguleerimisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           26
         Artikkel 4  Veetav kaup      ................................................                                                     26
         Artikkel 5  Kombineeritud veoks vajaliku raudtee läbilaskevõime ammendumine . . . . . . .                                         26
         Artikkel 6  Reserveerimiskord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             26
         Artikkel 7  Menetlus kombineeritud veoks vajaliku raudtee läbilaskevõime ammendumise
                     korral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      27
         Artikkel 8  Loa väljastamise kord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             27
         Artikkel 9  Kontroll   ...................................................                                                        27
         Artikkel 10 Kontaktasutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           28
         Artikkel 11 Halduskoostöö ja karistused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 28
         Artikkel 12 Jõustumine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          28
         Artikkel 13 Keeled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      28
 ---pagebreak--- 26                       ET                                        Euroopa Liidu Teataja                                                   07/2. kd
                Vastavalt Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaupade maantee- ja raudteevedude kokkuleppe (edas-
                pidi “kokkulepe”) lisa 6 rubriigi II punktidele 3 ja 4 on pädevad asutused, nimelt
                EUROOPA ÜHENDUSE POOLT:
                     Euroopa Ühenduste Komisjon,
                ŠVEITSI POOLT:
                     Transpordi-, Side- ja Energeetikaministeerium,
                võttes arvesse kavandatava ülekoormussüsteemi kohaldamist,
                kokku leppinud järgmistes eeskirjades:
                                Artikkel 1                                       4.     Kiireloomuliste kaubasaadetiste või kergrikneva kauba
                                                                                 veo korral ei või kiireloomulisuse ettekäändena kasutada
                                Eesmärk                                          asjaolu, et kõnealune kaup moodustab osa kogumassist.
Käesoleva kokkuleppe eesmärk on kehtestada protseduurid,
                                                                                 5.     Järgitakse ohtlike kaupade maanteeveo rahvusvahelisi ees-
mille alusel Šveits võimaldab maanteesõidukitele Basel–Chiasso
                                                                                 kirju ning nende Šveitsis kehtivaid rakenduseeskirju.
marsruudil erandeid kokkuleppe lisa 6 rubriigi II punktide 3 ja
4 alusel maanteetransiidi suhtes kehtivast 28tonnisest täismas-
sipiirangust. Nimetatud erandite jaoks kehtestatakse loasüsteem,
edaspidi “ülekoormussüsteem”.                                                                                 Artikkel 5
                                                                                     Kombineeritud veoks vajaliku raudtee läbilaskevõime
                                Artikkel 2
                                                                                                           ammendumine
                             Halduskeskus
                                                                                 Raudtee läbilaskevõime ammendumine puudutab nii saatjaga
Riigi transpordiamet loob ning seab tööle Bernis asuva haldus-                   kombineeritud vedu kui saatjata kombineeritud vedu. Arvesse
keskuse (edaspidi “keskus”), kes vastutab maanteesõidukitele                     tuleb võtta järgmist:
ülekoormussüsteemi alusel lubade (edaspidi ka “ülekoormus-
load”) väljaandmise eest.
                                                                                 1. Et neid võiks terminalidena käsitada, peavad terminalid vas-
                                                                                      tama järgmistele tingimustele:
Keskus annab lubasid välja allpool sätestatud tingimustel ja kor-
ras.
                                                                                      — terminal pakub päevas vähemalt ühe kombineeritud
                                                                                          veo ühenduse läbi Šveitsi,
                                Artikkel 3
                                                                                      — kombineeritud veo ettevõtjad ja teised selle transpordi-
                            Reguleerimisala                                               liigiga tegelevad ettevõtjad (edaspidi “ettevõtjad”), kes
                                                                                          terminali kasutavad, pakuvad terveid ronge või hilje-
Lubasid antakse üksnes ühenduses registreeritud maanteesõidu-                             malt reserveerimise lõpptähtajaks kindlaksmääratud osi
kitele.                                                                                   sõiduplaanijärgsest rongist,
                                                                                      — terminal on varustatud elektrooniliste sidevahenditega.
                                Artikkel 4
                              Veetav kaup                                        2. II lisas on esitatud kõnealustele tingimustele vastavate ter-
                                                                                      minalide loend. Nende tingimuste täitmise puhul täiendab
1.     Lubasid võib anda üksnes maanteesõidukitele, mis veavad                        kokkuleppe artiklis 18 sätestatud ühiskomitee kõnealust
kergriknevaid kaupu või muid kiireloomulisi kaubasaadetisi.                           loendit.
2.     Kergriknevate kaupade määratlemiseks kasutatakse ker-
gesti riknevate toiduainete rahvusvahelise veo ja sellisel veol                                               Artikkel 6
kasutatava erivarustuse Euroopa lepingus (ATP) sätestatud loen-
dit. (Vaata I lisa).
                                                                                                         Reserveerimiskord
3.     Muude kiireloomuliste kaubasaadetiste puhul käsitatakse
kaupa kergriknevana, kui viivitused tooksid kaasa nende                          1.     Kombineeritud veo puhul rongis laadimiskoha reserveeri-
väärtuse märkimisväärse vähenemise või kui neid on tarvis                        mine on kohustuslik üksnes ekspediitoritele, maanteeveo- ja
edasi töödelda või turustada piiratud tähtaja jooksul, mis ei                    veoettevõtjatele (edaspidi “kaubasaatjad”), kes soovivad ülekoor-
olnud pikalt ette teada.                                                         mussüsteemis osaleda.
 ---pagebreak--- 07/2. kd                ET                                Euroopa Liidu Teataja                                                         27
Reserveerimistaotlusi võetakse vastu üksnes kaubasaatjatelt, kel-      tagasi lükata ja nad peavad ootama. Sellest teavitatakse viivita-
lel on asjaomasel marsruudil kombineeritud veo korraldamiseks          mata keskust. Kaubasaatjat, kelle taotlus tagasi lükatakse, teavi-
sobilikud sõidukid ja laadimisvahend.                                  tatakse kombineeritud veoks vajaliku raudtee läbilaskevõime
                                                                       ammendumisest kirjalikult, kui ta seda soovib.
2.     Ettevõtjad peavad reserveerima või reserveerimiskinnituse
                                                                       2.     Kui kombineeritud veo ettevõtja on sunnitud rongi
saama kõige varem 48 ja hiljemalt 16 tundi enne rongi välja-
                                                                       vähem kui 24 tundi enne väljasõitu rikke tõttu ära jätma, teavi-
sõitu. Erandtingimustel, mida kaubasaatja peab põhjendama,
                                                                       tab ta sellest viivitamata keskust.
võib reserveerida hiljem kui 16 tundi enne rongi väljasõitu.
Reserveerimisi käsitletakse esitamise järjekorras. Pühapäevadel
ja riigipühadel pikendatakse reserveerimistähtaega kuni keskuse
avamise ajani eelmisel tööpäeval.                                                                    Artikkel 8
                                                                                              Loa väljastamise kord
3.     Reserveerimise korral, kus ettevõtjal ei ole enam pakkuda
kaubasaatja esimesele valikule vastavat kombineeritud veoks
vajalikku raudtee läbilaskevõimet, võib viimane kasutada soovi-        1.     Kui kaubasaatjal ei ole võimalik kohta saada, kuna trans-
tud sihtkohta jõudmiseks järgmisi võimalusi:                           pordivõimalus on ammendunud ning alternatiivseid võimalusi
                                                                       ei ole, või kui ta ei saa artikli 7 lõikes 2 nimetatud põhjusel
                                                                       kohta, mille ta on juba reserveerinud, esitab ta keskusele telefo-
— sama ettevõtja poolt samas terminalis pakutav järgmine               nitsi või kirjalikult ülekoormusloa taotluse.
     rong: mõistlikuks loetakse, kui kaubasaatja peab kombinee-
     ritud veo teenuseid osutavat järgmist rongi ootama kuni
                                                                       2.     Sel juhul tuleb keskusele edastada III lisas esitatud vormis
     kuus tundi,
                                                                       loetletud andmed.
— üleviimine sama ettevõtja poolt teises terminalis pakutavale         Kui osa nõutavaist andmetest jäetakse esitamata, tagastab kes-
     rongile: üleviimine loetakse mõistlikuks tingimusel, et see       kus taotluse kaubasaatjale täitmiseks.
     toimub samal suunal kui kavandatud marsruut ning rong
     väljub hiljemalt nelja tunni jooksul pärast algselt broneeri-
     tud rongi väljasõitu. Samuti loetakse mõistlikuks:                3.     Keskus otsustab kõnealuste lubade väljaandmise. Selleks
                                                                       töötab ta võimalikult paindlikuma töökorralduse nimel. Kui
                                                                       kõik käesoleva halduskokkuleppe tingimused on täidetud, on
     — kui saatjata kombineeritud veo korral toimub ülevii-            keskus kohustatud taotletavad load välja andma. Täidetud taot-
         mine 50 km raadiuses terminalist, kust kaup saabub,           lusi käsitletakse esitamise järjekorras.
         või
                                                                       Keskus teeb oma otsuse loataotluse suhtes taotlejale telefonitsi
     — saatjaga kombineeritud veo korral palutakse kaubasaat-          või faksi teel teatavaks hiljemalt kahe tunni jooksul pärast taot-
         jal kaup üle viia lähimasse seotud terminali. Käesoleval      luse esitamist.
         hetkel kehtib see järgmiste terminalipaaride suhtes:
         Freiburg–Basel ja Milano–Lugano. Ühiskomitee võib
         seda vajadusel täiendada,                                     4.     Taotluse rahuldamise korral antakse kaubasaatjale transii-
                                                                       diks läbi Šveitsi vajalikud ametlikud dokumendid tollipunktis,
                                                                       mis asub Basel–Weilis, Basel–Saint Louis's või Chiasso Stradas
                                                                       (Brogeda Autostrada; Brogeda Merci).
     samasse rongi samas terminalis: vajadusel võib kaubasaatja
     võtta meetmeid samas rongis teiselt ettevõtjalt võrreldavatel
     tingimustel koha saamiseks.                                       Luba ei ole loovutatav.
4.     Kui reserveerimise ajal on ettevõtja asjassepuutuv kombi-       5.     Tollipunktis võetakse läbi Šveitsi kulgeva maanteetransiidi
neeritud veoks vajalik raudtee läbilaskevõime täielikult bronee-       loa eest 50 CHF suurune või samaväärne tasu.
ritud ning alternatiivseid võimalusi ei ole, võib kaubasaatja vas-
tavalt artiklile 8 taotleda ülekoormusluba.
                                                                       6.     Taotlejale loa andmisest keeldumist peab keskus põhjen-
                                                                       dama. Otsus esitatakse kirjalikult, kui taotleja seda soovib, ning
                                                                       antakse juhised kaebuse esitamise õiguse kohta.
                              Artikkel 7
                                                                                                     Artikkel 9
        Menetlus kombineeritud veoks vajaliku raudtee
              läbilaskevõime ammendumise korral
                                                                                                     Kontroll
1.     Kombineeritud veo ettevõtja määrab vastavalt oma korral-        1.     Keskusel on õigus kombineeritud veo ettevõtjalt järele
dustele kindlaks, millal on kombineeritud veoks vajalik raudtee        uurida, kas luba taotlev kaubasaatja on esitanud reserveerimis-
läbilaskevõime ammendunud ning edasised kliendid tuleb                 taotluse.
 ---pagebreak--- 28                    ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                     07/2. kd
2.    Selleks on ettevõtja kohustatud oma veovõimaluste                   rakendusmäärusega, mis käsitleb haldusmeetmeid transiidikok-
ammendumise korral pidama reserveerimistaotluste registrit                kuleppe või sellega seotud halduskokkuleppega (mis on esita-
(ettevõtja nimi ja aadress ning taotlemise aeg).                          tud IV lisas) ettenähtud ülekoormussüsteemi rikkumise eest.
3.    Baseli või Chiasso tollipunktis antakse välja kirjalik luba,
                                                                          Šveitsi ja ühenduse organid teevad koostööd süsteemi kuritarvi-
nõutakse selle tagastamist sõiduki Šveitsist lahkumisel, võetakse
                                                                          tamise või rikkumise juhtude puhul kriminaalmenetluse alusta-
tasu ning kontrollitakse artikli 8 lõike 2 ning III lisa alusel nõu-
                                                                          miseks. Igast avastatud kuritarvitusest teavitatakse ühiskomi-
tavate andmete õigsust. Valeandmete korral, mille puhul selgelt
                                                                          teed.
ei ole põhjuseks edastamisel tehtud viga, luba välja ei anta.
4.    Ülekoormusloa omamine ei vabasta kaubasaatjat Šveitsi
läbivate vedude jaoks erakorralise öö- ja pühapäevaloa taotle-                                          Artikkel 12
misest. Kui vajalikud tingimused on täidetud, annab kõnealuse
loa ülekoormusloaga hõlmatud vedude jaoks samuti välja kes-                                            Jõustumine
kus.
                                                                          Halduskokkulepe jõustub samaaegselt transiidikokkuleppega.
                            Artikkel 10
                         Kontaktasutus                                                                  Artikkel 13
Kokkuleppe pooled hoolitsevad ülekoormussüsteemi sujuva toi-
                                                                                                          Keeled
mimise eest. Nad võivad kontrollida halduskeskuse dokumente,
mis on seotud süsteemi rakendamisega. Ühiskomiteed teavita-
takse nimetatud kontrollimiste tulemustest korrapäraselt.                 Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris hispaania, hol-
                                                                          landi, inglise, itaalia, kreeka, portugali, prantsuse, saksa ja taani
Kokkuleppe pooled hindavad esimest korda kuus kuud pärast                 keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
jõustumist ning seejärel korrapäraste ajavahemike järel, kas
korda on tarvis muuta.
                                                                          Viin, 23. detsember 1992
                            Artikkel 11
                  Halduskoostöö ja karistused                                         Transpordi-,                   Euroopa Ühenduste
                                                                                        Side- ja                       Komisjoni nimel
Šveitsi ametivõimud näevad ette karistused käesoleva kokku-                 Energeetikaministeeriumi nimel
leppe rikkumise eest. Need määratakse kindlaks liidunõukogu                         W. FAGAGNINI                       J. ERDMENGER
 ---pagebreak--- 07/2. kd           ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                         29
                                                                   LISA 1
                                      Artikli 4 lõikes 2 osutatud kergriknevate toidukaupade loend
         — Sügavkülmutatud ja külmutatud toiduained, sealhulgas:
              — jäätis,
              — kala, kalatooted, limused ja vähilaadsed,
              — või,
              — kontsentreeritud puuviljamahlad
         — Rups
         — Ulukiliha
         — Piim (toorpiim või pastöriseeritud) tsisternides, koheseks tarbimiseks
         — Töötlemiseks ettenähtud piim
         — Piimasaadused (jogurt, keefir, koor ja hapukoor)
         — Lihatooted, v.a tooted, mis on soolamise, suitsutamise, kuivatamise või steriliseerimise teel stabiliseeritud
         — Liha
         — Kodulinnud ja küülikud
         — Kalad, limused ja vähilaadsed
         — Puu- ja köögivili
         Lõikelilli käsitatakse samuti kergrikneva kaubana.
                                                                   LISA 2
                                                  Artiklis 5 osutatud terminalide loetelu
                                                             SAATJAGA VEDU
         Terminalid
         (D) Freiburg/Rielasingen
         (CH) Basel/Lugano
         (I)    Milano Greco Pirelli
         Ühendused:
         Freiburg–Milano Greco Pirelli:          4 rongi
         Freiburg–Lugano:                        2 rongi
         Rielasingen–Milan Greco Pirelli:        4 rongi
         Basel–Lugano:                           4 rongi
                                                   SAATJATA KOMBINEERITUD VEDU
         Terminalid
         (D)    Frankfurt/Duisburg/Köln/Mannheim/Neu-Ulm/Hamburg/Rielasingen
         (CH)   Basel
         (I)    Rogoredo/Busto/Certosa/Desio/Bologna
         (NL)   Rotterdam
         Ühendused:
         Hamburg–Milano Rogoredo:                1 rühm
         Köln–Milano Rogoredo:                   1 rühm
         Köln–Bologna:                           1 rühm
         Frankfurt–Milano Rogoredo:              1 rühm
         Duisburg–Busto:                         2 kiirrongi
         Köln–Busto:                             6 kiirrongi
         Mannheim–Busto:                         4 kiirrongi
         Neu-Ulm – Certosa:                      2 rongi
         Basel–Desio:                            2 rongi
         Rielasingen–Certosa
         Rotterdam–Milano
 ---pagebreak--- ANEXO 3 — BILAG 3 — ANHANG 3 — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX   3 — ANNEXE 3 — ALLEGATO 3 —
                               BIJLAGE 3 — ANEXO 3
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak--- 34              ET                                               Euroopa Liidu Teataja                                         07/2. kd
                                                                       LISA 4
   Määrus, mis käsitleb haldusmeetmeid transiidikokkuleppe või sellega seotud halduskokkuleppega ettenähtud
   ülekoormussüsteemi rikkumise eest,
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1992. a
   Šveitsi Liidunõukogu,
   täites Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist kokkulepet kaupade maantee- ja raudteevedude
   kohta (transiidikokkulepe… (1) ja sellega seotud halduskokkulepet transiidikokkuleppega ettenähtud ülekoormussüsteemi
   rakendamise kohta, (2)
   on teinud järgmise otsuse:
   Artikkel 1 Reguleerimisala
   Käesoleva määrusega kehtestatakse haldusmeetmed transiidikokkuleppe ja sellega seotud halduskokkuleppes sisalduva
   ülekoormussüsteemi rikkumise eest kaubasaatjate ja kombineeritud veo ettevõtjate poolt.
   Artikkel 2 Rikkumised
   Käesolevas halduskokkuleppes sätestatud süsteemi rikkuja on isik, kes:
   a)     esitab valeandmeid sõiduki tehniliste näitajate, kauba liigi ja koguse, tegeliku massi, kasutamiseks vajaliku massi,
          sihtkoha või marsruudi kohta;
   b) saab maanteetransiidiloa ebaõigetel alustel, eelkõige nõuetevastase põhjendamatu reserveerimise abil; või
   c)     kuritarvitab süsteemi muul viisil, eelkõige valeandmete esitamisega raudtee läbilaskevõime ammendumise, terminali
          läbilaskevõime või alternatiivsete võimaluste kohta.
   Artikkel 3 Hoiatused
   Ülekoormussüsteemi esmakordse või pisirikkumise korral võib riiklik transpordiamet esitada hoiatuse.
   Artikkel 4 Kõrvalejätmine
   Kaubasaatja- või ettevõtjapoolsete korduvate ülekoormussüsteemi rikkumiste korral võib riiklik transpordiamet ta süstee-
   mist kuni viieks aastaks kõrvale jätta.
   Artikkel 5 Kaebused
   Hoiatuste või lubade väljastamisest kõrvalejätmise peale saab kaevata transpordi- ja energeetikaministeeriumile. Kohalda-
   takse riigi haldusmenetlust reguleerivat seadust. (3)
   (1) RS … (FF 1992 III 1089)
   (2) RS …
   (3) RS 172.021
 ---pagebreak--- 07/2. kd           ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                               35
         Artikkel 6 Teavitamine
         1.    Hoiatuste või ülekoormussüsteemist kõrvalejätmisega seotud otsused tehakse korraldusena, mis sisaldab otsuse
         põhjusi ning juhiseid edasikaebamisõiguse kohta.
         2. Isikuandmete edastamine kolmandatele isikutele seoses hoiatuste või süsteemist kõrvalejätmise otsustega on keela-
         tud.
         3. Erandiks on iga-aastane süsteemist kõrvalejäetud ettevõtjate ja kaubasaatjate loend. See jaotatakse riikide kaupa
         ning riigi transpordiamet saadab selle ühiskomiteele.
         4. Kõnealune loend sisaldab üksnes andmeid rikkumiste iseloomu ja arvu kohta, ilma et oleks võimalik tuvastada
         asjassepuutuvaid isikuid.
         Artikkel 7 Muudatused kehtivates õigusaktides
         1. juuli 1987. aasta määrust riigi transpordiameti poolt võetavate trahvide kohta (4) muudetakse järgmiselt:
         (täiendus) Artikkel 40a
         Ülekoormussüsteemist kõrvalejätmisega seotud trahvi suuruseks on 100 CHF kuni 1 000 CHF, olenevalt töömahust.
         Artikkel 8 Jõustumine
         Käesolev määrus jõustub pärast halduskokkuleppe allkirjastamist.
         Vastu võetud . . . . . . . . . . .                            Šveitsi Liidunõukogu nimel
                                                                       Šveitsi Konföderatsiooni president:
                                                                       Šveitsi Konföderatsiooni kantsler:
         (4) RS 742.102