CELEX: 21996A0627(01)
Language: bg
Date: 1994-10-15 00:00:00
Title: Меморандум за разбирателство между Европейската общност и Ислямска република Пакистан относно договореностите за достъп до пазара на текстилни продукти

Важна правна забележка

|

21996A0627(01)

Официален вестник n° L 153 , 27/06/1996 стр. 0048 - 0052 специално чешко издание глава 11 том 24 стр. 162  - 166 специално испанско издание глава 11 том 24 стр. 162  - 166 специално унгарско издание глава 11 том 24 стр. 162  - 166 специално литвийско издание глава 11 том 24 стр. 162  - 166 LV.ES глава 11 том 24 стр. 162  - 166 MT.ES глава 11 том 24 стр. 162  - 166 PL.ES глава 11 том 24 стр. 162  - 166 SK.ES глава 11 том 24 стр. 162  - 166 специално словенско издание глава 11 том 24 стр. 162  - 166

		19960226Меморандум за разбирателствомежду Европейската общност и Ислямска република Пакистан относно договореностите за достъп до пазара на текстилни продукти1. В съответствие със съгласието, постигнато между правителството на Пакистан и Европейската комисия по време на срещата на министрите, състояла се в Маракеш през месец април 1994 г. за приключване на Уругвайския кръг от търговски преговори, представителите на двете делегации проведоха консултации за намиране на задоволително разрешение на някои спорни въпроси, касаещи достъпа до пазара на текстилни изделия и облекла, с цел създаване на по-добра и стабилна рамка за бъдещите двустранни търговски отношения.2. Правителството на Пакистан взе под внимание предложението на Европейската общност за тарифните ставки на текстилните продукти и облеклата, приложени към Споразумението за създаване на СТО и съдържащо се в обобщен вид в приложение I.3. Европейската комисия взе под внимание, че правителството на Пакистан е намалило прилаганите от него тарифни ставки за всички текстилни продукти и облекла до максимално ниво от 70 % на 1 юли 1994 г., което ниво ще стане задължително съгласно съответните разпоредби по СТО преди 31 декември 1995 г. Освен това тарифните ставки ще бъдат намалени и обвързани с продуктите, изброени в приложение II, на нивата и съгласно графика, указани в него.4. През 1994 г. правителството на Пакистан ще премахне всички количествени ограничения за текстилните изделия, изброени в приложение II. Правителството на Пакистан си запазва обаче правото по силата на ГАТТ (1994 г.) и разпоредбите на СТО да ги въведе отново след консултации с Европейската комисия, в случай че пакистанската текстилна промишленост или платежният баланс на страната са изправени пред критична ситуация.5. Правителството на Пакистан потвърди премахването на мерките на двойната ценова политика за износа на суров памук, като по този начин се надява да отговори на изразеното от представителите на европейската текстилна промишленост безпокойство. Заявявайки, че политика на правителството е да избягва прилагането на такива мерки, Пакистан си запази правото в рамките на ГАТТ да предприеме необходимите действия при възникването на евентуална критична ситуация в тази област.6. С оглед на значителния принос на тези допълнителни ангажименти за ефективното подобряване достъпа до пакистанския пазар на текстилни изделия и облекла, Европейската комисия е готова да разгледа благоприятно исканията, които пакистанската страна може да отправи, за изкл ючително гъвкаво прилагане по отношение на администрирането на съществуващите ограничения на квоти (включително и прехвърляне на неизползван остатък от предходната за настоящата година, прехвърляне между категориите, авансово използване на част от едно ограничение), което да се използва за непревишаващи следните стойности количества за всяка година, за която се отнася съответната квота:1994: | 3000 тона |1995: | 3000 тона |1996: | 3000 тона |1997: | 3000 тона |1998: | 3000 тона |1999: | 3000 тона |2000: | 4000 тона |2001: | 4000 тона |2002: | 4000 тона |2003: | 4000 тона |2004: | 4000 тона |За всяка година с определена квота общото количество, за което се използват разпоредбите за изключително гъвкаво прилагане, не може да превишава 2000 тона за всяка отделна категория.7. Още повече Европейската комисия ще задейства незабавно необходимите вътрешни процедури за премахване на всички действащи ограничения за вноса на ръчно тъкани изделия и текстилни артикули, произведени от занаятчии от Пакистан преди датата на влизане в сила на Споразумението за създаване на СТО.8. Пакистанската делегация подчерта пред Комисията значението, което нейната страна отдава на навременното интегриране в ГАТТ на някои категории продукти, за които Европейският съюз понастоящем налага ограничителни мерки.9. Делегацията на Пакистан и на Европейската комисия припомниха, че в съответствие с нотификациите, които те следва да изпратят на Секретариата на СТО, относно разпоредбите на съществуващото двустранно споразумение за текстилните продукти, които трябва да продължат да съществуват под формата на административни договорености в рамките на Споразумението по СТО, механизмът за изключване на определени артикули от списъка на предназначените за износ продукти ще бъде заменен със защитната клауза, предвидена в Споразумението за текстила и облеклата по СТО, и че процедурите във връзка със заобикаляне разпоредбите на споразумението ще продължат да се прилагат (т.е. таксите, определени за квотите след консултации, не биха превишавали максималните стойности за въпросните продукти).10. Правителството на Пакистан и Европейската комисия се споразумяха да провеждат редовни консултации с цел осигуряване на правилното изпълнение на този Меморандум за разбирателство, така и на допълнителни възможности за разширяване на търговията с текстилни изделия и облекла на взаимна основа.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19960226ПРИЛОЖЕНИЕ IНАМАЛЕНИЕ НА ТАРИФНИТЕ СТАВКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ЗА ТЕКСТИЛНИТЕ ИЗДЕЛИЯ И ОБЛЕКЛАКато част от ангажиментите по Споразумението по СТО за достъп до пазара Европейският съюз определи следния график за намаление на тарифните ставки, съгласно който размерът на митата върху текстилните изделия и облеклата няма да надвишава следните максимални нива:Влакна и прежди: | 4 %, |Прежди, пригодени за продажба на дребно: | 5 %, |Тъкани: | 8 %, |Конфекционирани изделия и облекла: | 12 %. |В случаите, когато действащите мита вече са претърпели намаление, намаленият размер ще продължи да се прилага и за в бъдеще.--------------------------------------------------19960226ПРИЛОЖЕНИЕ IIСПИСЪК НА ПРИОРИТЕТНИТЕ ПРОДУКТИ ЗА ИЗНОС ЗА ПАКИСТАНОписание на продукта | Код по КН | Тарифни ставки (%) |След 5 години 1.7.2000 г. | След 10 години 1.7.2005 г. |Прежди от синтетични нишки | 5402 | 30 | 25 |Прежди от изкуствени нишки | 5403 | 25 | 20 |Синтетични щапелни влакна: | 5503 | | |акрилни | | 25 | 20 |други | | 35 | 25 |Тъкани от прежди от естествена коприна | 5007 | 35 | 30 |Прежди от щрайхгарна вълна: | 5106, 5107 | | |неизбелени | | 35 | 30 |обагрени | | 15 | 10 |Тъкани от щрайхгарна вълна | 5111 | 35 | 30 |Тъкани от камгарна вълна | 5112 | 35 | 30 |Тъкани от лен | 5309 | 35 | 30 |Памучни прежди | 5205, 5206, 5207 | 15 | 10 |Шевни конци от синтетични или изкуствени нишки | 5401 | 25 | 20 |Тъкани от прежди от синтетични нишки (обагрени/печатани) | 540710, 20, 42, 43, 44, 53, 54, 60, 72, 73, 74, 82, 83, 84, 92, 93, 94 | 35 | 30 |Тъкани от прежди от изкуствени нишки (обагрени/печатани) | 540810, 22, 24, 32, 34 | 25 | 20 |Прежди от синтетични щапелни влакна (смесени с вълна) | 550931, 32, 52, 61, 91, 99 | 20 | 15 |Тъкани от синтетични щапелни влакна (обагрени/печатани/от прежди с различни цветове) | 551219, 29, 99 | 35 | 30 |551221 do 49 | 35 | 30 |551421 do 49 | 35 | 30 |Други тъкани от синтетични щапелни влакна | 551513, 22, 92 | 35 | 30 |Нетъкани текстилни материали | 5603 | 35 | 30 |Тревно покритие от синтетични материали за приложение в спорта | ex570320, 30 | 15 | 10 |Тъкани с влас | 5801 | 40 | 35 |Текстилни тъкани, импрегнирани | 5903 | 40 | 35 |Текстилни продукти и артикули за техническо приложение | 5911 | 35 | 30 |Фланели и пуловери | 611010 | 50 | 35 |Мъжки костюми от вълна | 620311 | 50 | 35 |Дамски рокли: | | | |плетени | 610441, 42, 43, 44, 49 | 50 | 35 |тъкани | 610441, 42, 43, 44, 49 | 50 | 35 |Мъжки палта, от вълна | 620111, 91 | 50 | 35 |Мъжки ризи, трикотажни, от вълна | 61059010 | 50 | 35 |Дамски ризи от вълна, трикотажни | 61069010 | 50 | 35 |Текстилни тъкани с дълъг влас | 600110 | 35 | 30 |Други тъкани, трикотажни | 600210, 30 | 50 | 35 |Мъжки костюми от вълна, трикотажни | 610311 | 50 | 35 |Мъжки панталони от вълна, трикотажни | 610341 | 50 | 35 |Трикотажни дамски костюми от вълна | 610411 | 50 | 35 |Трикотажни дамски ансамбли от вълна | 610421 | 50 | 35 |Облекла за бебета от вълна | 611110 | 50 | 35 |Чорапогащи и чорапи | 6115 | 50 | 35 |Мъжки костюми от вълна | 620311 | 50 | 35 |Мъжки сака от вълна | 620331 | 50 | 35 |Шалове и ешарпи | 6214 (except 20) | 50 | 35 |Вратовръзки | 6215 | 50 | 35 |Одеала | 630120, 90 | 50 | 35 |--------------------------------------------------