CELEX: C1995/268/04
Language: es
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 13 de julio de 1995 en el asunto C-341/93 [petición de decisión prejudicial planteada por el Vestre Landsret (Dinamarca)]: Danvaern Production A/S contra Schuhfabriken Otterbeck GmbH & Co. (Convenio de Bruselas - Competencias especiales - Punto 3 del artículo 6 - Concepto de reconvención - Compensación)

N° C 268/2               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    14 . 10 . 95
n° 1768/92 del Consejo, de 18 de junio de 1992 , relativo a la        2 ) Se condena en costa al Parlamento Europeo. El Consejo
creación de un certificado complementario de protección                     cargará con sus propias costas.
para los medicamentos, el Tribunal de Justicia, integrado
por los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; F. A.            (') DO n" C 159 de 11 . 6 . 1993 .
Schockweiler y P. J. G. Kapteyn, Presidentes de Sala ; G. F.
Mancini , C. N. Kakouris, J. L. Murray, D. A. O. Edward,
J.-P. Puissochet, G. Hirsch (Ponente ), H. Ragnemalm y L.
Sevón, Jueces; Abogado General : Sr . F. G. Jacobs; Secreta­
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
rio : Sr . R. Grass , ha dictado el 13 de julio de 1995 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                                      de 13 de julio de 1995
                                                                      en el asunto C-341/93 [petición de decisión prejudicial
1 ) Se desestima el recurso.                                          planteada por el Vestre Landsret ( Dinamarca)]: Danvaern
                                                                      Production A/S contra Schuhfabriken Otterbeck GmbH &
2 ) Se condena en costas al Reino de España.                                                         Co . r )
3 ) La República Helénica, la República Francesa y la                 (Convenio de Bruselas — Competencias especiales —
       Comisión cargarán con sus propias costas.                      Punto 3 del artículo 6 — Concepto de reconvención —
                                                                                                Compensación)
(M DO n° C 260 de 9 . 10 . 1992 .                                                               ( 95/C 268/04 )
                                                                                      (Lengua de procedimiento: danés)
                                                                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                      cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                           de Justicia »)
                       de 13 de julio de 1995
                                                                      En el asunto C-341 /93 , que tiene por objeto una petición
 en el asunto C- 1 5 6/93 : Parlamento Europeo contra Comi­            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo de 3
              sión de las Comunidades Europea ( ] )                    de junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal
 (Normativa sobre la producción agrícola ecológica —                   de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre
 Competencias respectivas del Consejo y de la Comisión —               la competencia judicial y la ejecución de resoluciones
                  Prerrogativas del Parlamento)                        judiciales en materia civil y mercantil, por el Vestre Landsret
                            ( 95/C 268/03 )                            ( Dinamarca ), destinada a obtener, en el litigio pendiente
                                                                       ante dicho órgano jurisdiccional entre Danvaern Production
                (Lengua de procedimiento : inglés)                     A/S y Schuhfabriken Otterbeck GmbH & Co ., una decisión
                                                                       prejudicial sobre la interpretación del punto 3 del artículo 6
                                                                       y del artículo 22 del Convenio de 27 de septiembre de 1968 ,
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           antes citado ( DO n° L 299 de 1972 , p. 32; texto codificado
 cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            en español en el DO n0 C 189 de 1990, p . 2 ), en su versión
                              de Justicia »)                           modificada por el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo
                                                                       a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino
 En el asunto C-156/93 , Parlamento Europeo ( Agente: Sr .             Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ( DO n° L 304 de
 Jorge Campignos) contra Comisión de las Comunidades                    1978 , p. 1 y — texto modificado — p. 77; texto en español
 Europeas (Agentes: Sres. Christiaan Timmermans, David                 en el DO n" L 285 de 1989 , p . 41 ) y por el Convenio de 25 de
 Gilmour y José Luis Iglesias Buhigues ), apoyada por el                octubre de 1982 relativo a la adhesión de la República
 Consejo de la Unión Europea, ( Agentes: Sres. Jean-Claude              Helénica ( DO n" L 388 de 1982, p . 1 ; texto en español en el
 Piris y Michael Bishop), que tiene por objeto un recurso de            DO n" L 285 de 1989 , p . 54 ), el Tribunal de Justicia,
 anulación del Reglamento ( CEE ) n° 207/93 de la Comisión,             integrado por los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente;
  de 29 de enero de 1993, por el que se define el contenido del         F. A. Schockweiler, C. Gulmann y P. Jann, Presidentes de
  Anexo VI del Reglamento ( CEE) n° 2092/91 del Consejo                 Sala; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, J. L.
  sobre la producción agrícola ecológica y su indicación en los         Murray, D. A. O. Edward ( Ponente), J.-P. Puissochet, G.
  productos agrarios y alimenticios y por el que se establecen          Hirsch y L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;
  las disposiciones particulares de aplicación del apartado 4           Secretario : Sr . R. Grass; ha dictado el 13 de julio de 1995
  del artículo 5 de dicho Reglamento ( DO n° L 25 , p . 5 ), o, con     una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
  carácter subsidiario, de anulación de las partes impugnadas
  de dicho Reglamento, el Tribunal de Justicia, integrado por           El número 3 del artículo 6 del Convenio de 27 de septiembre
  los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; F. A.               de 1 968 relativo a la competencia judicial y ala ejecución de
  Schockweiler, P. J. G. Kapteyn ( Ponente ) y P. Jann,                 resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, en su
  Presidentes de Sala; G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. C.              versión modificada por el Convenio de 9 de octubre de 1978
  Moitinho de Almeida, J. L. Murray, G. Hirsch, H. Ragne­                relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y
  malm y L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr. F. G. Jacobs;            del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y por
  Secretaria : Sra . L. Hewlett, administradora; ha dictado el 13        el Convenio de 25 de octubre de 1 982 relativo a la adhesión
  de julio de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:             de la República Helénica, únicamente se refiere a las
                                                                         pretensiones formuladas por los demandados con el objeto
   1 ) Se desestima el recurso.                                          de obtener una condena distinta de la desestimación de la
 ---pagebreak--- 14 . 10 . 95           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N0 C 268/3
demanda. Dicha disposición no atañe a la situación en la que          « cédula de emplazamiento o documento equivalente» a
un demandado invoca, como simple medio de defensa, un                efectos del punto 2 del artículo 27 del Convenio de 27 de
crédito del que supuestamente es titular frente al deman­            septiembre de 1968 sobre la competencia judicial y la
dante. Los medios de defensa susceptibles de ser invocados y         ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y
las condiciones en que pueden serlo se rigen por el Derecho          mercantil, modificado por el Convenio de 9 de octubre de
nacional.                                                            1978, relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de
                                                                     Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
                                                                     Norte.
(M DO n" C 231 de 27. 8 . 1993 .
                                                                     f 1 ) DO n" C 43 de 12 . 2 . 1994 .
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                          ( Sala Tercera )                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                     de 13 de iulio de 1995                                                     ( Sala Cuarta)
en el asunto C-474/93 [petición de decisión prejudicial                                  de 13 de iulio de 1995
planteada por el Arrondissementsrechtbank te Zwolle
                                                                     en el asunto C-l 16/94 ( petición de decisión prejudicial
( Países Bajos )]: Hengst Import BV contra Anna Maria
                                                                     planteada por el Social Security Commissioner, London ):
                            Campese i 1 )                                   Jennifer Meyers contra Adjudication Officer ( ] )
(Convenio de Bruselas — Punto 2 del artículo 27 —
                                                                     (Igualdad de trato entre hombres y mujeres — Directiva
Concepto de cédula de emplazamiento o documento equi­
                                                                     76/207/CEE — Requisitos de acceso al empleo — Condi­
                               valente)
                                                                                   ciones de trabajo — Family crédit)
                            95/C 268/05 )
                                                                                               ( 95/C 268/06 )
            (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                  (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia »)                                                       de Justicia »)
En el asunto C-474/93 , que tiene por objeto una petición            En el asunto C-l 16/94, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al Protocolo de 3     dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
de junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal        del Tratado CE, por el Social Security Commissioner,
de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre           London, destinada a obtener en el litigio pendiente ante
la competencia judicial y la ejecución de resoluciones               dicho órgano jurisdiccional entre Jennifer Meyers y Adju­
judiciales en materia civil y mercantil , por el Arrondisse­         dication Officer, una decisión prejudicial sobre la interpre­
mentsrechtbank te Zwolle ( Países Bajos ), destinada a               tación de la Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­         febrero de 1976 , relativa a la aplicación del principio de
cional entre Hengst Import BV y Anna Maria Campese, una              igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se
decisión prejudicial sobre la interpretación del punto 2 del         refiere al acceso al empleo, a la formación y a la promoción
artículo 27 del Convenio de 27 de septiembre de 1968 , antes         profesionales, y a las condiciones de trabajo ( DO n° L 39 ,
citado ( DO n" L 299 de 1972, p. 32 ), en su versión                 p. 40; EE 05/02 , p. 70 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Cuarta ),
modificada por el Convenio de 9 de octubre de 1 978 relativo         integrado por los Sres.: P. J. G. Kapteyn ( Ponente ),
a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino         Presidente de Sala ; C. N. Kakouris y H. Ragnemalm, Jueces;
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ( DO n° L 304,             Abogado General: Sr. C. O. Lenz; Secretaria : Sra . L.
p . 1 ; EE 01/02, p . 130, y texto — modificado — p . 77 ), el       Hewlett, administradora ; ha dictado el 13 de julio de 1995
Tribunal de Justicia ( sala Tercera ), integrado por los Sres .:     una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
C. Gulmann, Presidente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida
( Ponente ) y D. A. O. Edward, Jueces; Abogado General : Sr.
F. G. Jacobs, Secretario : Sr. R. Grass, ha dictado el 13 de         Se declara que una prestación con las características y la
julio de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :             finalidad del «family crédit» tiene por objeto el acceso al
                                                                     empleo y las condiciones de trabajo y, por consiguiente, está
                                                                     comprendida en el ámbito de aplicación de la Directiva
El « decreto ingiuntivo » al que se refiere el libro cuarto del      76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1 976, relativa a
Código Procesal Civil italiano (artículos 633-656), acom­            la aplicación del principio de igualdad de trato entre
pañado del escrito de demanda, debe considerarse como una            hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a