CELEX: 32017R0220
Language: sl
Date: 2017-02-08 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/220 z dne 8. februarja 2017 o spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1106/2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije po delnem vmesnem pregledu v skladu s členom 11(3) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta

9.2.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 34/21
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/220
   z dne 8. februarja 2017
   o spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1106/2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije po delnem vmesnem pregledu v skladu s členom 11(3) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 11(3) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   1.   POSTOPEK
   
   1.1   Prejšnje preiskave in veljavni ukrepi
   
   
               (1)
            
            
               Z Izvedbeno uredbo (EU) št. 861/2013 (2) je Svet uvedel dokončno izravnalno dajatev na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije.
            
         
               (2)
            
            
               Z Izvedbeno uredbo (EU) št. 1106/2013 (3) je Svet uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije („prvotna preiskava“).
            
         
               (3)
            
            
               Septembra 2015 so bili protidampinški ukrepi spremenjeni z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/1483 (4), in sicer po ponovni preiskavi za ugotavljanje absorpcije v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (5).
            
         
               (4)
            
            
               Protidampinška dajatev, ki se trenutno uporablja za uvoz družbe Venus Wire Industries Pvt. Ltd, znaša 9,4 % (trenutno veljavna stopnja dampinga v višini 12,4 %, zmanjšana za izravnalno dajatev v višini 3 %), za družbo Garg Inox Ltd pa 8,4 % (trenutno veljavna stopnja dampinga v višini 11,8 %, zmanjšana za izravnalno dajatev v višini 3,4 %). Protidampinška dajatev, ki se trenutno uporablja za uvoz proizvajalcev izvoznikov v Indiji, ki niso sodelovali v prvotni preiskavi, znaša 12,5 % (stopnja dampinga v višini 16,2 %, zmanjšana za izravnalno dajatev v višini 3,7 %).
            
         1.2   Zahtevek za delni vmesni pregled
   
   
               (5)
            
            
               Komisija je prejela dva zahtevka za delni vmesni pregled veljavnih protidampinških ukrepov, po obsegu omejen na preiskavo dampinga.
            
         
               (6)
            
            
               En zahtevek za pregled je vložila skupina Venus, ki je skupina izvoznikov proizvajalcev iz Indije („zadevna država“). Skupina vključuje družbe Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Precision Metals, Hindustan Inox. Ltd, Sieves Manufacturer India, Pvt. Ltd in povezanega uvoznika Venus Edelstahl GmbH.
            
         
               (7)
            
            
               Drugi zahtevek je vložila družba Garg Inox Ltd („Garg“), ki je izvoznik proizvajalec iz Indije. Skupina Venus in družba Garg sta skupno „vložnika“.
            
         
               (8)
            
            
               Vložnika sta v svojih zahtevkih trdila, da so se okoliščine, na podlagi katerih so bili uvedeni protidampinški ukrepi, spremenile in da so spremembe trajne. Predložila sta dokaze prima facie, da za izravnavo škodljivega dampinga nadaljevanje ukrepov na sedanji ravni ni več potrebno.
            
         1.3   Začetek delnega vmesnega pregleda
   
   
               (9)
            
            
               Ko je Komisija po obvestilu državam članicam ugotovila, da obstaja dovolj dokazov, ki upravičujejo začetek delnega vmesnega pregleda, omejenega na preiskavo dampinga v zvezi z vložnikoma, je z obvestilom, objavljenim 11. decembra 2015 v Uradnem listu Evropske unije
                   (6), napovedala začetek delnega vmesnega pregleda v skladu s členom 11(3) Uredbe (ES) št. 1225/2009 o zaščiti o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, po obsegu omejenega na preiskavo dampinga v zvezi z vložnikoma.
            
         1.4   Preiskava
   
   
               (10)
            
            
               Komisija je preiskovanima proizvajalcema izvoznikoma poslala vprašalnik, da bi pridobila informacije, potrebne za njeno preiskavo, ti pa so ga izpolnjenega vrnili v predpisanem roku.
            
         
               (11)
            
            
               Komisija je zbrala in preverila vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za določitev dampinga. Preveritveni obiski v skladu s členom 16 osnovne uredbe so bili opravljeni v prostorih naslednjih družb:
               
                           —
                        
                        
                           Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharasthra, Indija,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Precision Metals, Mumbai, Maharasthra, Indija,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Hindustan Inox. Ltd, Mumbai, Maharasthra, Indija,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Venus Edelstahl GmbH, Hagen, Nemčija
                           ter
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Garg Inox Ltd, Bahadurgarh, Haryana, Indija.
                        
                     
         
               (12)
            
            
               Na zahtevo skupine Venus je 26. julija 2016 potekalo zaslišanje pri pooblaščencu za zaslišanje v trgovinskih postopkih.
            
         1.5   Obdobje preiskave v zvezi s pregledom
   
   
               (13)
            
            
               Preiskava stopnje dampinga je zajemala obdobje od 1.oktobra 2014 do 30. septembra 2015 („obdobje preiskave v zvezi s pregledom“).
            
         2.   ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI IZDELEK
   
   2.1   Zadevni izdelek
   
   
               (14)
            
            
               Izdelek, ki se pregleduje, so žice iz nerjavnega jekla, ki vsebujejo:
               
                           —
                        
                        
                           2,5 mas. % ali več niklja, razen žice, ki vsebuje 28 mas. % ali več, vendar ne več kot 31 mas. % niklja in 20 mas. % ali več, vendar ne več kot 22 mas. % kroma,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           manj kot 2,5 mas. % niklja, razen žice, ki vsebuje 13 mas. % ali več, vendar ne več kot 25 mas. % kroma in 3,5 mas. % ali več, vendar ne več kot 6 mas. % aluminija,
                        
                     s poreklom iz Indije, ki se trenutno uvrščajo pod oznaki KN 7223 00 19 in 7223 00 99 („zadevni izdelek“).
            
         2.2   Podobni izdelek
   
   
               (15)
            
            
               V okviru preiskave v zvezi s pregledom je bilo potrjeno, da imajo žice iz nerjavnega jekla, kot so opredeljene v uvodni izjavi 14, ki jih proizvajata vložnika in se prodajajo na domačem trgu, enake osnovne fizikalne, tehnične in kemične lastnosti ter enako osnovno uporabo kot zadevni izdelek, ki se izvaža v Unijo.
            
         
               (16)
            
            
               Komisija se je odločila, da so navedeni izdelki zato podobni izdelki v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.
            
         3.   TRAJNA NARAVA SPREMENJENIH OKOLIŠČIN
   
   
               (17)
            
            
               V skladu s členom 11(3) osnovne uredbe je Komisija proučila, ali se spremenjene okoliščine, ki sta jih navedla vložnika, lahko štejejo za trajne.
            
         
      Skupina Venus
   
   
               (18)
            
            
               Opozoriti je treba, da je bil v prvotni preiskavi za določitev stroškov proizvodnje in stopnje dampinga za skupino Venus uporabljen člen 18 osnovne uredbe. Razlog za to je bilo dejstvo, da so se informacije o vrstah jekla štele za nezanesljive, saj ni bilo mogoče natančno slediti posameznim vrstam jekla v vseh fazah proizvodnega procesa.
            
         
               (19)
            
            
               Skupina Venus je v zahtevku za pregled navedla, da je spremenila svoj računovodski sistem in sistem za upravljanje zalog. Dokazi, ki so bili pridobljeni in preverjeni med preiskavo, so pokazali, da je skupina Venus v svoj sistem za upravljanje zalog prek nove programske opreme uvedla nadzor, ki ji omogoča sledenje posameznim vrstam jekla v celotnem proizvodnem procesu. S tem nadzorom je bilo odpravljeno tveganje neskladij na ravni posameznih vrst jekla. Zato se lahko sporočena razdelitev osnovnih surovin po vrstah jekla šteje za zanesljivo za določitev stroškov in prodajnih cen posameznih vrst izdelka, ki vplivajo na stroške proizvodnje zadevnega izdelka in izračun stopnje dampinga. Tukaj opisana okoliščina se v bližnji prihodnosti ne bo spremenila na način, ki bi vplival na te ugotovitve.
            
         
               (20)
            
            
               Na podlagi tega je Komisija sklenila, da so spremenjene okoliščine v zvezi s skupino Venus trajne.
            
         
      Družba Garg
   
   
               (21)
            
            
               Velika količina izvoza družbe Garg je v prvotni preiskavi potekala prek povezanega uvoznika v Uniji. Družba je trdila, da zaradi zaprtja odvisne družbe v Uniji ni več razmerja med njo in tem subjektom ter da to pomeni znatno spremembo izračunov stopnje dampinga, saj izvoznih cen ni treba več konstrurirati v skladu s členom 2(9) osnovne uredbe.
            
         
               (22)
            
            
               V okviru preiskave je bilo zaprtje odvisne družbe v Uniji potrjeno. Na podlagi tega je Komisija sklenila, da so spremenjene okoliščine v zvezi z družbo Garg znatne in trajne.
            
         4.   DAMPING
   
   (a)   Uvod
   
               (23)
            
            
               Kot je navedeno v nadaljevanju, so se v zvezi z družbo Garg pojavile številne težave, zato je Komisija proučila možnost uporabe člena 18 osnovne uredbe.
            
         
               (24)
            
            
               V okviru preveritve družbe Garg na kraju samem je bilo ugotovljeno, da je družba v obdobju preiskave v zvezi z vmesnim pregledom s svojim nekdanjim povezanim uvoznikom v Uniji opravljala izvozne transakcije, za katere se plačujejo provizije, vendar slednjih v izpolnjenem vprašalniku ni sporočila.
            
         
               (25)
            
            
               Komisija je z dopisom z dne 30. maja 2016 družbo Garg obvestila, da namerava iz razloga v uvodni izjavi 24 uporabiti razpoložljiva dejstva glede teh provizij v skladu s členom 18 osnovne uredbe.
            
         
               (26)
            
            
               Družba je 15. junija 2016 predložila pripombo o nameri Komisije, da uporabi razpoložljiva dejstva, pri čemer se je strinjala, da provizije za nekatere transakcije niso bile sporočene in da bi se na podlagi tega za določitev zneska provizij lahko uporabila razpoložljiva dejstva.
            
         
               (27)
            
            
               Komisija je proučila pripombe družbe in sklenila, da družba ne izpodbija razloga iz uvodne izjave 24. Zato je v skladu s členom 18 osnovne uredbe za izračun stopnje dampinga uporabila najboljša razpoložljiva dejstva glede provizij.
            
         (b)   Normalna vrednost
   
               (28)
            
            
               Komisija je v skladu s členom 2(2) osnovne uredbe najprej proučila, ali je celotni obseg domače prodaje vložnikov reprezentativen. Domača prodaja je reprezentativna, če je za vsakega vložnika celotni obseg domače prodaje podobnega izdelka neodvisnim strankam na domačem trgu v obdobju preiskave v zvezi s pregledom predstavljal najmanj 5 % njegovega celotnega obsega izvoza zadevnega izdelka v Unijo. Na podlagi tega je bil celotni obseg prodaje podobnega izdelka na domačem trgu za vložnika reprezentativen.
            
         
               (29)
            
            
               Komisija je nato za vsakega vložnika opredelila vrste izdelkov, prodane na domačem trgu, ki so bile enake ali primerljive z vrstami izdelkov, prodanimi za izvoz v Unijo.
            
         
               (30)
            
            
               Komisija je nato v skladu s členom 2(2) osnovne uredbe proučila, ali je domača prodaja vsakega vložnika na domačem trgu reprezentativna za posamezne vrste izdelka, ki so enake vrstam, prodanim za izvoz v Unijo, ali primerljive z njimi. Domača prodaja vrste izdelka je reprezentativna, če celotni obseg domače prodaje navedene vrste izdelka neodvisnim strankam v obdobju preiskave v zvezi s pregledom predstavlja najmanj 5 % celotnega obsega izvoza enake ali primerljive vrste izdelka v Unijo.
            
         
               (31)
            
            
               Komisija je ugotovila, da je bila večina vrst izdelka za družbo Garg reprezentativnih. Za skupino Venus pa so bile reprezentativne le nekatere vrste izdelka. Za vrste izdelka, ki niso bile reprezentativne, je Komisija ravnala, kot je določeno v uvodnih izjavah 36 in 37.
            
         
               (32)
            
            
               Komisija je nato določila delež dobičkonosne prodaje neodvisnim strankam na domačem trgu za vsako vrsto izdelka v obdobju preiskave v zvezi s pregledom, da bi se odločila, ali bo za izračun normalne vrednosti uporabila dejansko domačo prodajo v skladu s členom 2(4) osnovne uredbe.
            
         
               (33)
            
            
               Normalna vrednost temelji na dejanski domači ceni za posamezno vrsto izdelka ne glede na to, ali je bila navedena prodaja dobičkonosna ali ne:
               
                           (a)
                        
                        
                           če je obseg prodaje vrste izdelka, prodane po neto prodajni ceni, enaki izračunanim proizvodnim stroškom ali višji od njih, zajemal več kot 80 % skupnega obsega prodaje te vrste izdelka ter
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           če je tehtana povprečna prodajna cena navedene vrste izdelka enaka ali višja od proizvodnih stroškov na enoto.
                        
                     
         
               (34)
            
            
               V tem primeru je normalna vrednost tehtano povprečje cen celotne domače prodaje navedene vrste izdelka v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.
            
         
               (35)
            
            
               Normalna vrednost je dejanska domača cena za posamezno vrsto izdelka, in sicer izključno pri dobičkonosni domači prodaji te vrste izdelka v obdobju preiskave v zvezi s pregledom:
               
                           (a)
                        
                        
                           če obseg dobičkonosne prodaje te vrste izdelka predstavlja 80 % ali manj celotnega obsega prodaje te vrste izdelka ali
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           če je tehtana povprečna cena te vrste izdelka nižja od stroškov proizvodnje na enoto.
                        
                     
         
               (36)
            
            
               Na podlagi navedenih preskusov je bila normalna vrednost za vsakega vložnika izračunana kot tehtano povprečje njune dobičkonosne prodaje, razen če ni bilo prodaje ali zadostne prodaje določene vrste podobnega izdelka v običajnem poteku trgovanja ali če določena vrsta izdelka ni bila prodana v reprezentativnih količinah na domačem trgu, pri čemer je Komisija v tem primeru normalno vrednost konstruirala v skladu s členom 2(3) in (6) osnovne uredbe.
            
         
               (37)
            
            
               Normalna vrednost je bila konstruirana tako, da se je povprečnim stroškom proizvodnje podobnega izdelka zadevnega vložnika v obdobju preiskave v zvezi s pregledom prištelo naslednje:
               
                           (a)
                        
                        
                           tehtano povprečje prodajnih, splošnih in administrativnih stroškov („PSA“) vsakega vložnika, ki so v obdobju preiskave v zvezi s pregledom nastali pri domači prodaji podobnega izdelka v običajnem poteku trgovanja, ter
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           tehtani povprečni dobiček, ki ga je dosegel vsak vložnik pri domači prodaji podobnega izdelka v običajnem poteku trgovanja v obdobju preiskave v zvezi s pregledom.
                        
                     Stroški proizvodnje so bili po potrebi prilagojeni.
            
         (c)   Izvozna cena
   
               (38)
            
            
               Skupina Venus je v Unijo izvažala neposredno neodvisnim strankam ali prek povezane družbe, ki je delovala kot uvoznik.
            
         
               (39)
            
            
               Kadar se je zadevni izdelek izvažal neposredno neodvisnim strankam v Uniji, je bila izvozna cena v skladu s členom 2(8) osnovne uredbe določena na podlagi izvoznih cen, ki so bile dejansko plačane ali se plačujejo.
            
         
               (40)
            
            
               Kadar je izvoz v Unijo potekal prek povezane družbe, ki je delovala kot uvoznik, je bila izvozna cena v skladu s členom 2(9) osnovne uredbe določena na podlagi cen, po katerih so bili uvoženi izdelki prvič nadalje prodani neodvisnemu kupcu, prilagojenih za vse stroške, nastale med uvozom in nadaljnjo prodajo, kakor tudi za razumne zneske za PSA-stroške ter za dobiček. Uporabljeni so bili lastni PSA-stroški povezanega uvoznika, zaradi nezanesljivosti stopnje dobička povezanega uvoznika in odsotnosti informacij o dobičku nepovezanega uvoznika v tej preiskavi pa je bila uporabljena enaka stopnja dobička kot v prvotni preiskavi, tj. 5 %.
            
         
               (41)
            
            
               Kar zadeva družbo Garg, se je zadevni izdelek v celoti izvažal neposredno neodvisnim strankam v Uniji, zato je Komisija določila izvozno ceno na podlagi cen, ki so bile dejansko plačane ali se plačujejo za prodajo zadevnega izdelka v Uniji, v skladu s členom 2(8) osnovne uredbe.
            
         (d)   Primerjava
   
               (42)
            
            
               Komisija je normalno vrednost in izvozno ceno vložnikov primerjala na podlagi franko tovarna.
            
         
               (43)
            
            
               Kadar je Komisija to lahko upravičila s potrebo po zagotovitvi poštene primerjave, je v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe normalno vrednost in/ali izvozno ceno prilagodila za razlike, ki so vplivale na cene in njihovo primerljivost.
            
         
               (44)
            
            
               Prilagoditve so se izvedle za stroške prevoza, manipulativne stroške, stroške natovarjanja in tozadevne stroške, uvozne dajatve, stroške kredita, bančne stroške in provizije. Kar zadeva družbo Garg, je Komisija uporabila razpoložljiva dejstva glede zneska provizij za izvoz v Unijo.
            
         (e)   Stopnja dampinga
   
               (45)
            
            
               Komisija je za proizvajalca izvoznika primerjala tehtano povprečno normalno vrednost vsake vrste podobnega izdelka s tehtano povprečno izvozno ceno ustrezne vrste zadevnega izdelka v skladu s členom 2(11) in (12) osnovne uredbe.
            
         
               (46)
            
            
               Na podlagi tega tehtana povprečna stopnja dampinga skupine Venus, izražena kot odstotek cene CIF meja Unije, brez plačane dajatve, znaša 9,9 %, za družbo Garg pa 19,2 %.
            
         
               (47)
            
            
               Glede na to, da je spremenjena stopnja dampinga za družbo Garg višja od stopnje dampinga za vse druge nesodelujoče družbe v prvotni preiskavi, je Komisija sklenila spremeniti tudi stopnjo dampinga za vse druge nesodelujoče družbe v prvotni preiskavi, in sicer na raven stopnje dampinga za družbo Garg, ki je zdaj najvišja med vsemi sodelujočimi družbami.
            
         5.   PROTIDAMPINŠKI UKREPI
   
   
               (48)
            
            
               Skupina Venus, družba Garg in industrija Unije so bile obveščene o osnovnih dejstvih in ugotovitvah, na podlagi katerih naj bi se spremenila stopnja dajatev, ki se uporablja za skupino Venus in družbo Garg, in so imele možnost, da podajo svoje pripombe.
            
         
               (49)
            
            
               Po razkritju je eden od proizvajalcev izvoznikov podvomil v odstopanje od metode izračuna, ki je bila uporabljena v prvotni preiskavi. Proizvajalec izvoznik je trdil, da (i) je Komisija ponovno razvrstila nekatere vrste zadevnega izdelka v primerjavi s prvotno preiskavo, da (ii) je uporabila drugačno metodo razporeditve stroškov kot v prvotni preiskavi v nasprotju s členom 11(9) osnovne uredbe in da (iii) je izključitev nekaterih vrst jekla iz izračuna stopnje dampinga neupravičena.
            
         
               (50)
            
            
               Komisija se je odločila prilagoditi razvrstitev nekaterih vrst zadevnega izdelka in podobnega izdelka v skupine vrst izdelka za namene preskusa običajnega poteka trgovanja in primerjave na podlagi fizikalnih lastnosti teh izdelkov. Fizikalne lastnosti niso upravičevale razvrstitve, ki jo je izvedel proizvajalec izvoznik. Natančna razvrstitev lastnosti zadevnega izdelka je namreč tista, ki omogoča natančno razvrstitev v okviru vrst izdelka. Ta prilagoditev ne zadeva „metodologije“ iz člena 11(9) osnovne uredbe, temveč pravilno določitev normalne vrednosti na podlagi dejstev, zbranih in preverjenih med to preiskavo. Zato to ne pomeni spremembe metodologije. Zato je treba to trditev zavrniti.
            
         
               (51)
            
            
               V prvotni preiskavi je Komisija uporabila razpoložljiva dejstva glede dokončne določitve stroškov proizvodnje in izračuna stopnje dampinga za tega proizvajalca izvoznika. Proizvajalec izvoznik je trdil, da so se okoliščine glede sestavnih elementov izračuna dampinga, tj. stroškov proizvodnje, spremenile in da je ta sprememba trajna. Opozoriti je treba, da je Komisija v prvotni preiskavi uporabila razpoložljiva dejstva za določitev stroškov surovin. Bistvena sprememba v sedanji preiskavi je, da se je Komisija odločila uporabiti podatke o stroških surovin proizvajalca izvoznika. To ne pomeni spremembe metodologije. Tudi če bi se sedanja metoda izračuna štela za spremembo metodologije, je namen sedanje preiskave v zvezi s pregledom priti do novih ugotovitev zaradi spremenjenih okoliščin glede sestavnih elementov pri izračunu dampinga, tj. stroškov proizvodnje. Dejstvo, da je bila trditev proizvajalca izvoznika glede spremenjenih okoliščin sprejeta, bi upravičevalo spremembo metodologije. Proizvajalec izvoznik je trdil, da bi morala Komisija za stroške obdelave uporabiti metodo razporeditve, ki je bila uporabljena v prvotni preiskavi. Vendar je bila ta metoda razporeditve uporabljena v posebnih okoliščinah uporabe razpoložljivih dejstev za določitev proizvodnih stroškov. Glede na dejstvo, da Komisija v sedanji preiskavi uporablja podatke proizvajalca izvoznika, bi lahko uporabila ustrezno metodo razporeditve, kar v prvotni preiskavi zaradi uporabe razpoložljivih dejstev ni bilo možno. Poleg tega je bila metodologija, ki jo predlaga proizvajalec izvoznik, določena izključno za to protidampinško preiskavo in ni odražala v preteklosti uporabljenih računovodskih usmeritev, ni je bilo mogoče uporabiti za celotno proizvodnjo družbe ter ni pravilno odražala povzročiteljev stroškov proizvodnje zadevnega in podobnega izdelka. V skladu s členom 2(5) osnovne uredbe se je Komisija odločila uporabiti razporeditev na podlagi dodane vrednosti k stroškom surovin v proizvodnem postopku, kar je različica razporeditve na podlagi prihodkov, ki nevtralizira morebiten velik učinek stroškov surovin na prihodke od vsake vrste izdelka.
            
         
               (52)
            
            
               Isti proizvajalec izvoznik je trdil, da je Komisija pri izračunu stroškov proizvodnje napačno zanemarila določene količine kupljenega jekla. Vrsta uporabljene surovine je merilo pri razvrstitvi zadevnega izdelka za namene preskusa običajnega poteka trgovanja in primerjave. Komisija je za izračun stroškov surovin za vsako vrsto izdelka, ki ga je družba prodala, ohranila evidence stroškov, ki so ustrezale specifikacijam, potrebnim za razvrstitev zadevnega izdelka, in ki jih je bilo mogoče neposredno povezati s prodajo, ki jo je družba sporočila v okvire te razvrstitve. Razvrstitev surovin na drugačni ravni, ki jo je predlagala družba, ni štela za dosledno in razumno nadomestno možnost. Zato je treba to trditev zavrniti.
            
         
               (53)
            
            
               Drugi proizvajalec izvoznik je trdil, da je ponovna preiskava za ugotavljanje absorpcije dajatev tista, ki je privedla do sedanje dajatve, zaradi česar bi morala Komisija v skladu s členom 11(9) osnovne uredbe uporabiti enako metodologijo kot v ponovni preiskavi za ugotavljanje absorpcije dajatev. To se je nanašalo zlasti na (i) izračun posamičnih stroškov proizvodnje za vsako vrsto zadevnega in podobnega izdelka ne glede na to, ali se prodaja na domačem trgu ali na izvoznih trgih, ter (ii) prilagoditev pri razvrstitvi različnih vrst izdelka v skupine s podobnimi lastnostmi za namene preskusa običajnega poteka trgovanja in primerjave, da bi se upoštevala posamezna vrsta izdelka in izključitev nekaterih za družbo specifičnih skupin vrst izdelka.
            
         
               (54)
            
            
               Preiskava, ki je privedla do uvedbe dajatve na sedanji ravni, je prvotna preiskava. V okviru ponovne preiskave za ugotavljanje absorpcije dajatev stopnja dajatve za tega proizvajalca izvoznika ni bila spremenjena. Zato je treba trditev, da bi morala Komisija uporabiti enako metodologijo kot v ponovni preiskavi za ugotavljanje absorpcije dajatev, zavrniti.
            
         
               (55)
            
            
               V prvotni preiskavi so stroški proizvodnje tega proizvajalca izvoznika temeljili na stroških proizvodnje drugih sodelujočih proizvajalcev izvoznikov brez razlikovanja med izdelki, ki se prodajajo na domačem trgu, in tistimi, ki se prodajajo na izvoznih trgih. Trditev, da je Komisija odstopala od metodologije, ki je bila uporabljena v prvotni preiskavi, ker je izračunala posamične stroške proizvodnje za vsako vrsto izdelka ne glede na to, ali se prodaja na domačem trgu ali izvoznih trgih, je torej neutemeljena in jo je treba zavrniti.
            
         
               (56)
            
            
               Kar zadeva prilagoditev v skupinah vrst izdelka, ki so bile uporabljene za namene preskusa običajnega poteka trgovanja in primerjave, se je Komisija odločila natančneje opredeliti obseg ene vrste izdelka na podlagi njegovih fizikalnih lastnosti. Proizvajalec izvoznik je med preveritvenim obiskom pojasnili, da se je ta vrsta prodajala na nišnem trgu in da so bili stroški njene proizvodnje primerljivi s stroški proizvodnje drugih izdelkov v isti skupini vrst izdelka, vendar so bile njene cene bistveno višje. Komisija je sklenila, da je to vplivalo na cene in njihovo primerljivost ter da je bila prilagoditev zaradi fizikalnih lastnosti v skladu s členom 2(10)(a) osnovne uredbe upravičena. Natančna razvrstitev lastnosti zadevnega izdelka je namreč tista, ki omogoča natančno razvrstitev v okviru vrst izdelka in natančno primerjavo. Zato ta prilagoditev ne pomeni spremembe metodologije in je treba to trditev zavrniti.
            
         
               (57)
            
            
               Po razkritju je proizvajalec izvoznik zahteval popravek izvozne cene navzgor v zvezi s krediti, povezanimi s shemo za povračilo dajatev in shemo ciljnega trga, ter popravek za stroške kredita pri konstruiranju normalne vrednosti. Vendar se v skladu s členom 2(10)(b) osnovne uredbe prilagoditev, če je upravičena, lahko izvede le v zvezi z uvoznimi dajatvami za normalno vrednost in ne za izvozno ceno. Kar zadeva zahtevek za prilagoditev konstruirane normalne vrednosti zaradi stroškov kredita, je treba omeniti, da je taka prilagoditev v skladu s členom 2(10)(g) osnovne uredbe zagotovljena le, kadar je normalna vrednost določena na podlagi zaračunanih cen in ne, kadar je (ob odsotnosti takih cen) konstruirana. Zato je treba oba zahtevka zavrniti.
            
         
               (58)
            
            
               Komisija je sprejela trditve tega proizvajalca izvoznika v zvezi z izključitvijo nekaterih za družbo specifičnih skupin vrst izdelka in nekaterimi administrativnimi napakami glede dvojnega poročanja popravka, prilagoditve zalog in ključa za razporeditev stroškov obdelave. Sprejetje teh trditev je privedlo do znižanja stopnje dampinga za tega proizvajalca izvoznika.
            
         
               (59)
            
            
               Po razkritju je združenje Eurofer trdilo, da je v nezaupni različici spisa premalo podrobnosti, da bi lahko podalo kakršne koli koristne pripombe glede preiskave, vendar je podprlo sklepe Komisije.
            
         
               (60)
            
            
               V skladu s členom 19(1) osnovne uredbe se informacije, ki so po naravi zaupne ali jih strani, udeležene v preiskavi, zaupno predložijo, kot take tudi obravnavajo. Ker sta proizvajalca izvoznika predložila nezaupne povzetke kakršnih koli zaupnih informacij, ki omogočajo primerno razumevanje bistva zaupno predloženih informacij, je Komisija to trditev zavrnila.
            
         
               (61)
            
            
               Spremenjena stopnja dampinga in stopnja dajatve sta bili razkriti zadevnim stranem. Po dodatnem dokončnem razkritju sta oba proizvajalca izvoznika ponovila svoje predhodne pripombe.
            
         
               (62)
            
            
               Po preiskavi v zvezi s pregledom spremenjena stopnja protidampinške dajatve, ki bi se uporabljala za uvoz zadevnega izdelka, ki ga proizvaja skupina Venus, znaša 6,9 % (tj. stopnja dampinga v višini 9,9 %, zmanjšana za izravnalno dajatev v višini 3 %).
            
         
               (63)
            
            
               Spremenjena stopnja protidampinške dajatve, ki bi se uporabljala za uvoz zadevnega izdelka, ki ga proizvaja družba Garg, znaša 10,3 % (tj. stopnja dampinga v višini 13,7 %, zmanjšana za izravnalno dajatev v višini 3,4 %).
            
         
               (64)
            
            
               Ker spremenjena stopnja dampinga za družbo Gard po dokončnem razkritju ni več višja od stopnje dampinga za vse druge nesodelujoče družbe v prvotni preiskavi, se stopnja dampinga in stopnja dajatve za vse druge nesodelujoče družbe v prvotni preiskavi ne bi smeli spremeniti, kot je določeno v uvodni izjavi 47.
            
         
               (65)
            
            
               Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 15(1) Uredbe (EU) 2016/1036 –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Razpredelnica iz člena 1(2) Izvedbene uredbe (EU) št. 1106/2013, kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) 2015/1483, se nadomesti z naslednjo razpredelnico:
   
               Družba
            
            
               Dajatev (v %)
            
            
               Dodatna oznaka TARIC
            
         
               Garg Inox, Bahadurgarh, Haryana and Pune, Maharasthra
            
            
               10,3
            
            
               B931 
            
         
               KEI Industries Ltd, New Delhi
            
            
               7,7
            
            
               B925 
            
         
               Macro Bars and Wires, Mumbai, Maharasthra
            
            
               0,0
            
            
               B932 
            
         
               Nevatia Steel & Alloys, Mumbai, Maharasthra
            
            
               0,7
            
            
               B933 
            
         
               Raajratna Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat
            
            
               12,5
            
            
               B775 
            
         
               Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharasthra
            
            
               6,9
            
            
               B776 
            
         
               Precision Metals, Mumbai, Maharasthra
            
            
               6,9
            
            
               B777 
            
         
               Hindustan Inox Ltd, Mumbai, Maharasthra
            
            
               6,9
            
            
               B778 
            
         
               Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd, Mumbai, Maharasthra
            
            
               6,9
            
            
               B779 
            
         
               Viraj Profiles Limited, Palghar, Maharasthra, in Mumbai, Maharasthra
            
            
               6,8
            
            
               B780 
            
         
               Družbe s seznama v Prilogi
            
            
               8,4
            
            
               Glej Prilogo
            
         
               Vse druge družbe, razen družb, vključenih v vzorec v prvotni preiskavi, in sodelujočih nevzorčenih družb
            
            
               16,2
            
            
               B999 
            
         Člen 2
   Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 8. februarja 2017
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 21.
   
      (2)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 861/2013 z dne 2. septembra 2013 o uvedbi dokončne izravnalne dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije (UL L 240, 7.9.2013, str. 1).
   
      (3)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 1106/2013 z dne 5. novembra 2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije (UL L 298, 8.11.2013, str. 1.)
   
      (4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1483 z dne 1. septembra 2015 o spremembi Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 1106/2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih žic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije, po ponovni preiskavi za ugotavljanje absorpcije v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (UL L 228, 2.9.2015, str. 1).
   
      (5)  Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, 22.12.2009, str. 51). Ta uredba je bila razveljavljena z osnovno uredbo.
   
      (6)  UL C 411, 11.12.2015, str. 4.
   
      PRILOGA
      
         Sodelujoči proizvajalci izvozniki v Indiji, ki niso vključeni v vzorec
      
      
                  Ime družbe
               
               
                  Mesto
               
               
                  Dodatna oznaka TARIC
               
            
                  Amar Precision Wire Products Pvt. Ltd.
               
               
                  Satara, Maharashtra
               
               
                  B121 
               
            
                  Bekaert Mukand Wire Industries
               
               
                  Lonand, Tal. Khandala, Satara District, Maharastra
               
               
                  C189 
               
            
                  Bhansali Bright Bars Pvt. Ltd.
               
               
                  Mumbai, Maharashtra
               
               
                  C190 
               
            
                  Bhansali Stainless Wire
               
               
                  Mumbai, Maharashtra
               
               
                  C191 
               
            
                  Chandan Steel
               
               
                  Mumbai, Maharashtra
               
               
                  C192 
               
            
                  Drawmet Wires
               
               
                  Bhiwadi, Rajastan
               
               
                  C193 
               
            
                  Jyoti Steel Industries Ltd.
               
               
                  Mumbai, Maharashtra
               
               
                  C194 
               
            
                  Mukand Ltd.
               
               
                  Thane
               
               
                  C195 
               
            
                  Panchmahal Steel Ltd.
               
               
                  Dist. Panchmahals, Gujarat
               
               
                  C196 
               
            
                  Superon Schweisstechnik India Ltd.
               
               
                  Gurgaon, Haryana
               
               
                  B997