CELEX: 31991L0628
Language: da
Date: 1991-11-19 00:00:00
Title: Rådets direktiv 91/628/EØF af 19. november 1991 om beskyttelse af dyr under transport og om ændring af direktiv 90/425/EØF og 91/496/EØF

Avis juridique important

|

31991L0628

Rådets direktiv 91/628/EØF af 19. november 1991 om beskyttelse af dyr under transport og om ændring af direktiv 90/425/EØF og 91/496/EØF  

EF-Tidende nr. L 340 af 11/12/1991 s. 0017 - 0027

RAADETS DIREKTIVaf 19. november  1991om beskyttelse af dyr under transport og om aendring af direktiv 90/425/EOEF og  91/496/EOEF(91/628/EOEF)RAADET FOR DE EUROPAEISKEFAELLESSKABER HAR -under henvisning  til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43, under henvisning til forslag fra Kommissionen (1), under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), ogud fra foelgende  betragtninger: I beslutning af 20. februar 1987 om politikken vedroerende dyrs velfaerd (4) anmodede  Europa-Parlamentet Kommissionen om at fremsaette forslag om beskyttelse af dyr under transport; for at fjerne tekniske hindringer for handelen med levende dyr og at skabe grundlag for, at de  paagaeldende markedsordninger kan fungere tilfredsstillende samtidig med, at der sikres en  tilfredsstillende beskyttelse af de paagaeldende dyr, har Faellesskabet indfoert regler for dette  omraade; alle medlemsstaterne har ratificeret Den Europaeiske Konvention om Beskyttelse af Dyr under  International Transport og har undertegnet tillaegsprotokollen, der goer det muligt for Faellesskabet  som saadant at tiltraede naevnte konvention; ved Raadets forordning (EOEF) nr. L 3626/82 af 3. december 1982 om gennemfoerelsen i Faellesskabet af  konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (5), i det foelgende  benaevnt CITES, er der fastsat betingelser for transport af visse arter; ved direktiv 77/489/EOEF (6) blev der fastsat regler for beskyttelse af dyr under international  transport; ved direktiv 81/389/EOEF (7) blev der fastsat bestemmelser for ivaerksaettelse af direktiv  77/489/EOEF og isaer indfoert kontrol ved Faellesskabets indre graenser; for at opfylde samme maalsaetning, isaer beskyttelsen af dyr under transport, boer reglerne i direktiv  90/425/EOEF (8) aendres i forbindelse med gennemfoerelsen af det indre marked, navnlig med henblik paa  en harmonisering af kontrollen med dyrenes velfaerd under transport; som led heri boer der fastsaettes bestemmelser for transporten af dyr inden for og til og fra  Faellesskabet, og systematisk kontrol ved Faellesskabets indre graenser boer afskaffes; transport over lange afstande af dyr, herunder dyr til slagtning, boer saa vidt muligt begraenses af  hensyn til dyrenes velfaerd; de foreslaaede regler skal sikre en mere effektiv beskyttelse af dyr under transport; direktiv 91/496/EOEF (9) boer tilpasses til naervaerende direktiv og direktiv 77/489/EOEF og 81/389/EOEF  boer ophaeves -UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV: KAPITEL I Almindelige bestemmelser Artikel 11.  Dette direktiv finder  anvendelse paa transport af: a)  enhovede husdyr og husdyr af kvaeg-, faare-, gede- og svinearterb)fjerkrae samt andre fugle og  kaniner, der holdes som husdyrc)hunde og katte, der holdes som husdyrd)andre pattedyr og  fuglee)andre hvirveldyr og koldblodede dyr. ( 7) EFT nr. L 224 af 18. 8. 1990, s. 29. Direktivet er senest aendret ved direktiv 91/496/EOEF (EFT  nr. L 268 af 24. 9. 1991, s. 56). (§) EFT nr. L 268 af 24. 9. 1991, s. 56. 2.  Dette direktiv finder ikke anvendelse paa: a)rejsende, som transporterer selskabsdyr i ikke-kommercielt oejemedb)transport af dyr, med  forbehold af de gaeldende nationale bestemmelser- over en afstand af hoejest 50 km regnet fra  begyndelsen af transporten af dyrene til bestemmelsesstedet, eller- som foretages af opdraetteren  eller opfederen i landbrugskoeretoejer eller i egne transportmidler, naar geografiske forhold  noedvendiggoer saesonbetonet graesningsskifte for visse dyrearter, i ikke-kommercielt oejemed. Artikel 21.  I dette direktiv gaelder i relevant omfang definitionerne i artikel 2 i direktiv  89/662/EOEF (1), 90/425/EOEF, 90/675/EOEF (2) og 91/496/EOEF. 2.  Herudover forstaas ved: a)»transportmiddel«: de til last og transport af dyr anvendte dele af motorkoeretoejer,  skinnekoeretoejer, skibe og luftfartoejer og containere til land-, soe- eller  lufttransportb)»transport«: enhver flytning af dyr, som foretages ved hjaelp af et  transportmiddel, og som indbefatter paalaesning og aflaesning af dyrenec)»mellemstation«: et sted,  hvor transporten afbrydes, for at dyrene kan hvile, blive fodret eller  vandetd)»omladningsstation«: et sted, hvor transporten afbrydes, for at dyrene kan omlades fra et  transportmiddel til et andete)»afgangssted«: det foerste sted, hvor et dyr med forbehold af  artikel 1, stk. 2, litra b), anbringes paa et transportmiddel, men ikke en mellemstation eller en  omladningsstation, samt alle steder, hvor dyrene er blevet aflaesset og opstaldet i mindst ti timer,  vandet, fodret og i givet fald plejetSom afgangssted kan endvidere betragtes markeder og  opsamlingscentre, som er autoriseret i overensstemmelse med EF-bestemmelserne- naar det foerste  sted, hvor dyrene paalaesses, ligger mindre end 50 km fra de naevnte markeder og opsamlingscentre-  naar dyrene, i det tilfaelde hvor den i foerste led omhandlede afstand er stoerre end 50 km, har faaet  hvile i et tidsrum, der skal fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 17, og er blevet vandet og  fodret inden paalaesningf)»bestemmelsessted«: det sted, hvor den endelige aflaesning af et dyr fra  et transportmiddel finder sted, men ikke en mellemstation eller en  omladningsstationg)»forsendelse«: transport fra afgangsstedet til bestemmelsesstedet. KAPITEL II Transport og kontrol paa Faellesskabets omraade Artikel 31.  Medlemsstaterne drager  omsorg for, a)  at transport af dyr inden for samt til og fra en medlemsstat finder sted i overensstemmelse med  dette direktiv og, naar det gaelder dyr som omhandlet i- artikel 1, stk. 1, litra a), med  bestemmelserne i bilagets kapitel I- artikel 1, stk. 1, litra b), med bestemmelserne i bilagets  kapitel II- artikel 1, stk. 1, litra c), med bestemmelserne i bilagets kapitel III- artikel 1,  stk. 1, litra d), med bestemmelserne i bilagets kapitel IV- artikel 1, stk. 1, litra e), med  bestemmelserne i bilagets kapitel V. b)at dyr kun transporteres, hvis de kan taale det, og hvis der er soerget for pasning af dem under  forsendelsen og ved ankomsten til bestemmelsesstedet. Syge eller tilskadekomne dyr betragtes ikke  som egnede til transport. Denne bestemmelse finder dog ikke anvendelseii)  paa lettere  tilskadekomne eller syge dyr, som ikke paafoeres unoedig lidelse paa grund af transportenii)  paa dyr,  som transporteres med henblik paa videnskabelig forskning, som er godkendt af de kompetente  myndighederc)at der snarest muligt ydes foerstehjaelp til dyr, der bliver syge eller kommer til  skade under transport. De skal i givet fald undergives passende behandling og om noedvendigt  noedslagtes, hvorved det skal undgaas, at der paafoeres dem unoedig lidelse. 2.  Uanset stk. 2 kan medlemsstaterne tillade, at dyr transporteres til dyrlaegebehandling eller til  noedslagtning under forhold, som ikke opfylder kravene i dette direktiv. Medlemsstaterne drager  omsorg for, at en saadan transport kun tillades, hvis de paagaeldende dyr ikke paafoeres unoedig lidelse  eller udsaettes for daarlig behandling. Om noedvendigt vedtages der saerlige regler for anvendelse af  dette stykke efter fremgangsmaaden i artikel 17. 3.  Med forbehold af kravene i stk. 1, litra a) og b), og i bilaget fastsaetter Raadet, som traeffer  afgoerelse med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen, passende supplerende betingelser for  at beskytte visse dyrearter saasom enhovede dyr, vilde fugle og havpattedyr under transporten. Indtil disse bestemmelser er ivaerksat, kan medlemsstaterne under overholdelse af Traktatens  almindelige bestemmelser anvende passende supplerende nationale regler paa omraadet. Artikel 4Medlemsstaterne drager omsorg for, at dyr under hele forsendelsen identificeres og  registreres i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, litra c), i direktiv 90/425/EOEF og ledsages  af de dokumenter, der er fastsat i EF-forskrifterne eller den nationale lovgivning, saaledes at den  kompetente myndighed kan kontrollere: - hvor de stammer fra, og hvem der ejer dem- deres afgangssted og bestemmelsessted- afgangsdato  og -tidspunkt. Artikel 5Medlemsstaterne drager omsorg for, 1)  at enhver fysisk eller juridisk person, der transporterer dyr i kommercielt oejemeda)  er  registreret, saaledes at den kompetente myndighed kan kontrollere, at kravene i dette direktiv  overholdesb)ved transport af dyr som omhandlet i dette direktiv benytter transportmidler, der goer  det muligt at overholde bestemmelserne i bilagetc)ikke transporterer eller lader dyr transportere  under saadanne forhold, at de kan komme til skade eller paafoeres unoedig lidelse2)at den person, der  er ansvarlig for dyretransportvirksomhedena)overdrager transporten til et personale, der har den  viden, der kraeves for at give dyrene eventuel noedvendig pleje under transportenb)naar transportens  varighed overstiger 24 timer, fra afgangsstedet og under hensyntagen til bestemmelsesstedet,  herunder eventuelle mellem- eller omladningsstationer, opstiller en rute, som giver mulighed for,  at dyrene kan hvile, blive fodret og vandet og eventuelt aflaesset og opstaldet under iagttagelse af  kravene i naervaerende direktiv for den dyreart, der skal transporteresc)under hensyn til de arter,  der skal transporteres, og naar transporten overstiger 24 timer, kan bevidne, at der er truffet  foranstaltninger med henblik paa at kunne vande eller fodre dyrene under transporten selv i tilfaelde  af aendring af ruteplanen eller afbrydelse af transporten af uforudsigelige aarsagerd)sikrer sig,  at dyrene uden forsinkelse transporteres til bestemmelsesstedet uden hensyn til chauffoerernes  normale hvileperiodere)medgiver transporten den originale udgave af den i litra b) omhandlede  plan over ruten behoerigt udfyldt med dato, afgangssted og -tidspunktf)i en periode, der  fastsaettes af den kompetente myndighed, opbevarer en kopi af naevnte plan over ruten, som paa  begaering kan forevises den kompetente myndighed til eventuel kontrolg)naar dyrene transporteres  uden ledsagelse, sikrer sig, at afsenderen, for saa vidt angaar overdragelsen af dyrene, har  overholdt bestemmelserne i dette direktiv, og at modtageren har truffet de noedvendige  foranstaltninger for at modtage dyrene3)at mellemstationerne, som den under nr. 2) omhandlede  ansvarlige har udpeget, kontrolleres regelmaessigt af den kompetente myndighed. Artikel 61.  Direktiv 90/425/EOEF aendres saaledes: a)  artikel 1, stk. 3, affattes saaledes: »Dette direktiv beroerer ikke den kontrol, der foretages under de inspektioner, som paa  ikke-diskriminerende vis gennemfoeres af de myndigheder, der har ansvaret for den generelle  anvendelse af lovene i en medlemsstat;«b)i bilag A, punkt I, tilfoejes foelgende henvisning: »Raadets direktiv 91/628/EOEF af 19. november 1991 om beskyttelse af dyr under transport og om  aendring af direktiv 90/425/EOEF og 91/496/EOEF (EFT nr. L 340 af 11. 12. 1991, s. 17).«2.  De i  artikel 3 i direktiv 90/425/EOEF omhandlede certifikater eller dokumenter suppleres efter  fremgangsmaaden i artikel 17 for at tage hensyn til kravene i naervaerende direktiv. 3.  Udvekslingen af oplysninger mellem myndighederne med henblik paa overholdelsen af dette direktiv  skal integreres i det i artikel 20 i direktiv 90/425/EOEF omhandlede edb-system (ANIMO) og for  indfoersler fra tredjelande i SHIFT-projektet i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i direktiv  91/496/EOEF. Gennemfoerelsesbestemmelserne til dette stykke vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 17. Artikel 71.  Medlemsstaterne drager omsorg for, at der traeffes de noedvendige foranstaltninger  for at undgaa, at der opstaar forsinkelser under transporten, eller, hvis forsinkelser er  uundgaaelige, at de bliver laengere end hoejst noedvendigt, eller at der paafoeres dyr lidelser i  tilfaelde af strejker eller andre situationer, som forhindrer anvendelsen af dette direktiv. Der  skal navnlig traeffes saerlige foranstaltninger i havne og lufthavne, paa jernbanestationer,  rangerbanegaarde og ved graensekontrolsteder som omhandlet i artikel 6 i direktiv 91/496/EOEF med  henblik paa at fremskynde transporten af dyr, i overensstemmelse med kravene i naervaerende direktiv. 2.  Med forbehold af andre faellesskabsbestemmelser om dyresundhed, maa ingen sending dyr holdes  tilbage under transport, medmindre det er strengt noedvendigt af hensyn til dyrenes velfaerd. Hvis en  sending dyr under transport maa holdes tilbage i over to timer, skal der traeffes de fornoedne  foranstaltninger, saa dyrene kan faa pasning og om noedvendigt aflaesses og opstaldes. Artikel 8Medlemsstaterne drager under overholdelse af de i direktiv 90/425/EOEF fastsatte  principper og kontrolbestemmelser omsorg for, at de kompetente myndigheder kontrollerer, at kravene  i dette direktiv er opfyldt ved ikke-diskriminerende kontrol af: a)  transportmidler og dyr ved ankomsten til bestemmelsesstedetb)transportmidler og dyr paa  markeder, afgangssteder samt paa mellemstationer og omladningsstationerc)oplysninger i  ledsagedokumenterne. Der kan ligeledes foretages kontrol under dyrenes transport paa den paagaeldende medlemsstats omraade,  naar de kompetente myndigheder ligger inde med oplysninger, som tyder paa, at der er sket en  overtraedelse. Denne artikel beroerer ikke den kontrol, der foretages under de inspektioner, som paa  ikke-diskriminerende vis gennemfoeres af de myndigheder, der har ansvaret for den generelle  anvendelse af lovene i en medlemsstat. Artikel 91.  Hvis det under transporten konstateres, at bestemmelserne i dette direktiv ikke  overholdes eller ikke er blevet overholdt, skal den kompetente myndighed paa det sted, hvor en saadan  konstatering er gjort, kraeve, at de for transportmidlet ansvarlige traeffer enhver foranstaltning,  som den kompetente myndighed finder noedvendig for at sikre de paagaeldende dyrs velfaerd. Afhaengigt af omstaendighederne kan disse foranstaltninger omfatte: a)  afslutning af forsendelsen eller tilbagesendelse af dyrene til afgangsstedet ad den mest  direkte rute, hvis denne fremgangsmaade ikke bevirker, at der paafoeres dyrene unoedige  lidelserb)passende anbringelse og noedvendig pasning, indtil problemet er loestc)slagtning af  dyrene paa en human maade. Anvendelsen af disse dyrs slagtekroppe er underlagt bestemmelserne i  direktiv 64/433/EOEF (1). 2.  Hvis den, der er ansvarlig for transporten, ikke efterkommer den kompetente myndigheds  instrukser, lader denne omgaaende de paagaeldende foranstaltninger gennemfoere og soerger paa passende  maade for, at udgifterne hertil godtgoeres. 3.  De klagemuligheder, der i henhold til gaeldende lovgivning i medlemsstaterne kan anvendes over  for de afgoerelser, der traeffes af de kompetente myndigheder, beroeres ikke af dette direktiv. De afgoerelser, der traeffes af bestemmelsesmedlemsstatens kompetente myndigheder, skal med afgivelse  af grundene dertil meddeles afsenderen eller dennes repraesentant samt de kompetente myndigheder i  afsendermedlemsstaten. Paa anmodning af afsenderen eller dennes repraesentant skal de begrundede afgoerelser meddeles ham  skriftligt med angivelse af de klagemuligheder, der efter gaeldende lov staar til hans raadighed i  bestemmelsesmedlemsstaten, samt af form og frister for indgivelse af klage. Saafremt der opstaar tvister, og hvis de to parter er enige herom, kan de inden for en frist paa en  maaned forelaegge tvistemaalet for en sagkyndig, som er opfoert paa en af Kommissionen opstillet liste  over sagkyndige i Faellesskabet. Den sagkyndige skal afgive udtalelse inden for en frist paa hoejst 72 timer. Parterne foelger den  sagkyndiges udtalelse under overholdelse af Faellesskabets veterinaerlovgivning. Artikel 101.  Sagkyndige fra Kommissionen kan, i det omfang det er noedvendigt for en ensartet  anvendelse af dette direktiv, foretage kontrol paa stedet i samarbejde med medlemsstaternes  kompetente myndigheder. Den medlemsstat, paa hvis omraade der foretages kontrol, yder de sagkyndige  al den hjaelp, der er noedvendig for gennemfoerelse af deres opgave. Kommissionen underretter  medlemsstaterne om resultatet af den foretagne kontrol. 2.  Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 17. KAPITEL III Indfoersel fra tredjelande Artikel 111.  Bestemmelserne i direktiv 91/496/EOEF  finder anvendelse, herunder for saa vidt angaar tilrettelaeggelse og opfoelgning af kontrollen. 2.  Indfoersel, transit og transport af levende dyr fra tredjelande som omhandlet i dette direktiv  til og gennem Faellesskabets omraade er kun tilladt, hvis eksportoeren og/eller importoeren skriftligt  forpligter sig til at opfylde kravene i naervaerende direktiv og har truffet foranstaltninger til at  overholde disse. 3.  Fra den 1. januar 1993 affattes artikel 4, stk. 2, litra d), foerste afsnit, i direktiv  91/496/EOEF saaledes: »d)  kontrol med overholdelse af kravene i Raadets direktiv 91/628/EOEF af 19. november 1991 om  beskyttelse af dyr under transport og om aendring af direktiv 90/425/EOEF og 91/496/EOEF (*)(*) EFT  nr. L 340 af 11. 12. 1991, s. 17.«4.  Det certifikat eller de dokumenter, der er omhandlet i  artikel 4, stk. 1, tredje led, i direktiv 91/496/EOEF suppleres efter fremgangsmaaden i artikel 17 i  naervaerende direktiv for at tage hensyn til kravene heri. Indtil disse bestemmelser er vedtaget, finder de relevante nationale regler anvendelse under  overholdelse af Traktatens almindelige bestemmelser. KAPITEL IV Afsluttende bestemmelser Artikel 12De i direktiv 89/608/EOEF (;) omhandlede regler  og informationsprocedurer finder tilsvarende anvendelse paa naervaerende direktiv. (;) EFT nr. L 351 af 2. 12. 1989, s. 34. Artikel 131.  Inden den 1. juli 1992 forelaegger Kommissionen en rapport, udarbejdet paa grundlag  af en udtalelse fra Den Videnskabelige Veterinaerkomité og ledsaget af eventuelle forslag, om-  fastsaettelse af den maksimale transporttid for visse dyrearter- de tidsrum, der er omhandlet i  kapitel I, afsnit A, punkt 2, litra d), i bilaget- varigheden af den hvile, der er omhandlet i  artikel 5, nr. 2, litra b)- normerne for de belaegningsgrader, der skal gaelde for transport af  visse dyrearter- de normer, som transportmidlerne skal opfylde med hensyn til transport af visse  dyrearter. Raadet traeffer afgoerelse om disse forslag med kvalificeret flertal. 2.  Efter fremgangsmaaden i artikel 17 og efter hoering af Den Videnskabelige Veterinaerkomité  fastsaetter Kommissionen de faellesskabskriterier, som mellemstationerne skal opfylde med hensyn til  fodring, vanding, paalaesning, aflaesning og eventuelt opstaldning af visse dyrearter. 3.  Tre aar efter ivaerksaettelsen af bestemmelserne i dette direktiv forelaegger Kommissionen Raadet en  rapport om de erfaringer, medlemsstaterne har indhoestet isaer med hensyn til de i stk. 1 og 2 naevnte  bestemmelser, ledsaget af eventuelle forslag om aendring af disse bestemmelser, som Raadet traeffer  afgoerelse om med kvalificeret flertal. 4.  Indtil de i stk. 1 og 2 omhandlede bestemmelser er ivaerksat, finder de nationale regler  anvendelse under overholdelse af Traktatens almindelige bestemmelser. Artikel 14Bilaget til dette direktiv aendres af Raadet, som traeffer afgoerelse paa forslag af  Kommissionen, navnlig med henblik paa dets tilpasning til den teknologiske og videnskabelige  udvikling. Artikel 15Efter fremgangsmaaden i artikel 17 kan de ledsagecertifikater eller -dokumenter, der er  foreskrevet i faellesskabsbestemmelserne for de i artikel 1 omhandlede dyr, suppleres med en attest  fra den kompetente myndighed som omhandlet i artikel 2, nr. 6, i direktiv 90/425/EOEF, som bevidner,  at kravene i naervaerende direktiv er opfyldt. Artikel 16Efter fremgangsmaaden i artikel 17 og paa grundlag af oplysningerne i andet afsnit  fastsaettes reglerne vedroerende dyrenes velfaerd under transport i visse dele af de i bilag I til  direktiv 90/675/EOEF omhandlede omraader, herunder for Kongeriget Spaniens vedkommende De Kanariske  OEer, for at tage hensyn til disses naturbetingede vanskeligheder og navnlig deres afstand fra  Faellesskabets kontinentale del. Med henblik herpaa forelaegger de paagaeldende medlemsstater senest den 1. juli 1992 Kommissionen de  saerlige regler, som skal overholdes for saa vidt angaar dyrenes velfaerd under transport i de  paagaeldende omraader under hensyntagen til disses saerlige forhold. Artikel 171.  Naar der henvises til fremgangsmaaden i denne artikel indbringer formanden omgaaende  sagen for Den Staaende Veterinaerkomité, nedsat ved afgoerelse 68/361/EOEF (1), i det foelgende benaevnt  »komitéen«, enten paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant. 2.  Kommissionens repraesentant forelaegger komitéen et udkast til de foranstaltninger, der skal  traeffes. Komitéen afgiver udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden fastsaetter  under hensyn til, hvor meget sagen haster. Udtalelsen vedtages med det flertal, som er fastsat i  Traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgoerelser, som Raadet skal traeffe paa forslag  af Kommissionen. Under afstemningen i komitéen tildeles de stemmer, der afgives af repraesentanterne  for medlemsstaterne, den vaegt, der er fastsat i naevnte artikel. Formanden deltager ikke i  afstemmingen. 3.  Kommissionen vedtager de paataenkte foranstaltninger, naar de er i overensstemmelse med komitéens  udtalelse. 4.  Naar de paataenkte foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med komitéens udtalelse, eller naar  der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelaegger Kommissionen omgaaende Raadet et forslag til de  foranstaltninger, der skal traeffes. Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal. Saafremt Raadet ikke har truffet nogen afgoerelse inden udloebet af en frist paa tre maaneder fra den  dato, paa hvilken det har faaet sagen forelagt, vedtages de foreslaaede foranstaltninger af  Kommissionen, medmindre Raadet med simpelt flertal har udtalt sig imod de paagaeldende  foranstaltninger. Artikel 181.  Medlemsstaterne vedtager passende sanktioner for overtraedelser af dette direktiv,  hvad enten de er begaaet af fysiske eller af juridiske personer. 2.  I tilfaelde af gentagne overtraedelser af dette direktiv eller i tilfaelde af en overtraedelse, som  medfoerer stor lidelse for dyrene, kan en medlemsstat ud over de andre sanktioner, der staar til  raadighed, traeffe de noedvendige foranstaltninger til at raade bod paa den konstaterede tilsidesaettelse  af reglerne. Artikel 19Anvendelsen af denne forordning beroerer ikke de forpligtelser, der foelger af  toldlovgivningen. Artikel 20Direktiv 77/489/EOEF og 81/389/EOEF ophaeves senest paa den i artikel 21 naevnte dato. Artikel 211.  Medlemsstaterne saetter de noedvendige love og administrative bestemmelser i kraft  for at efterkomme dette direktiv inden den 1. januar 1993. De underretter straks Kommissionen  derom. 2.  Naar medlemsstaterne vedtager de i stk. 1 omhandlede love og administrative bestemmelser, skal  de indeholde en henvisning til dette direktiv, eller de skal ved offentliggoerelsen ledsages af en  saadan henvisning. De naermere regler for denne henvisning fastsaettes af medlemsstaterne. Artikel 22Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. Udfaerdiget i Bruxelles, den 19. november 1991. Paa Raadets vegneP. BUKMANFormand(1) EFT nr. C 214 af 21. 8. 1989, s. 36, og  EFT nr. C 154 af 23. 6. 1990, s. 7. (2) EFT nr. C 113 af 7. 5. 1990, s. 206. (3) EFT nr. C 56 af 7. 3. 1990, s. 29. (4) EFT nr. C 76 af 7. 3. 1987, s. 185. (5) EFT nr. L 384 af 31. 12. 1982, s. 1. Forordningen er senest aendret ved Kommissionens forordning  (EOEF) nr. 197/90 (EFT nr. L 29 af 31. 1. 1990, s. 1). (6) EFT nr. L 200 af 8. 8. 1977, s. 10. (7) EFT nr. L 150 af 6. 6. 1981, s. 1. Direktivet er senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3768/85  (EFT nr. L 362 af 31. 12. 1985, s. 8). (1) EFT nr. L 395 af 30. 12. 1989, s. 13. Direktivet er senest aendret ved direktiv 91/496/EOEF (EFT  nr. L 268 af 24. 9. 1991, s. 56). (2) EFT nr. L 373 af 31. 12. 1990, s. 1. Direktivet er aendret ved direktiv 91/496/EOEF (EFT nr. L  268 af 24. 9. 1991, s. 56). (1) AEndret og kodificeret ved direktiv 91/497/EOEF (EFT nr. L 268 af 24. 9. 1991, s. 68). (1) EFT nr. L 255 af 18. 10. 1968, s. 23.  BILAG KAPITEL 1 ENHOVEDE HUSDYR OG HUSDYR AF KVAEG-, FAARE-, GEDE- OG SVINEARTERNE  A.  Almindelige bestemmelser  1.  Draegtige dyr, der paaregnes at skulle foede under  transporten, eller som har foedt inden for de naermest foregaaende 48 timer, samt nyfoedte dyr, hvis  navle ikke er fuldstaendig helet, anses ikke for egnet til transport.  2. a)  Dyrene skal have tilstraekkelig plads til, at de kan staa op i deres naturlige stilling, og der  skal om fornoedent opsaettes skillevaegge, der beskytter dem imod transportmidlets bevaegelser.  Medmindre saerlige forhold i forbindelse med dyrenes beskyttelse taler herimod, skal de have plads  til at ligge ned. b)Transportmidler og containere skal vaere konstrueret og kunne haandteres paa en saadan maade, at  dyrene beskyttes mod barske vejrforhold og vaesentlige klimatiske forandringer. Ventilation og  luftmaengde skal afpasses efter transportforholdene og efter den dyreart, der transporteres. c)Transportmidler og containere skal vaere lette at rengoere, vaere indrettet saaledes, at dyrene ikke  kan slippe ud, vaere konstrueret paa en saadan maade, at dyrene ikke kommer til skade eller paafoeres  unoedige lidelser og vaere udstyret paa en saadan maade, at dyrenes sikkerhed tilgodeses. Containere til  transport af dyr skal vaere maerket med et symbol, der angiver tilstedevaerelsen af levende dyr, og  med et tegn, der viser, hvilken retning dyrene er anbragt i. De skal muliggoere tilsyn med og  pasning af dyrene, og anbringes saaledes, at ventilation ikke haemmes. Containernes top skal altid  vende opad under transport og ved haandtering, og de maa ikke udsaettes for haarde stoed eller  rystelser. d)Under transport skal dyrene vandes og fodres med passende mellemrum. Disse mellemrum maa ikke  vaere paa mere end 24 timer, medmindre saerlige forhold noedvendiggoer en forlaengelse af denne periode  med hoejst to timer, isaer under hensyn til de arter, der transporteres, de transportmidler, der  benyttes, og afstanden til aflaesningsstedet. e)Enhovede dyr skal have grime paa under transporten. Denne bestemmelse kan fraviges for utaemmede  foel og for dyr, der transporteres i individuelle bokse. f)Naar dyr er bundet, skal toejret vaere saa staerkt, at det ikke kan briste under normale  transportforhold, og saa langt, at dyrene i paakommende tilfaelde kan laegge sig ned samt aede og  drikke, og toejringen skal vaere saadan, at der ikke er risiko for kvaelning eller for, at dyrene paa  anden maade kommer til skade. Dyr maa ikke bindes ved hornene eller ved naesering. g)Enhovede dyr skal under transporten vaere anbragt i individuelle baase eller bokse, der er  udformet saaledes, at de yder dyrene beskyttelse mod stoed. Disse dyr kan dog transporteres i  grupper: i saa fald skal der drages omsorg for, at dyr, der er fjendtlige over for hinanden, ikke  transporteres sammen. Naar de transporteres i grupper, skal skoene fjernes fra dyrenes baghove. h)Enhovede dyr maa ikke transporteres i koeretoejer i flere niveauer.  3. a)Naar dyr af forskellige arter transporteres i samme transportmiddel, skal hver dyreart anbringes  for sig, medmindre det gaelder dyr, der er vant til at vaere sammen, og som ville lide ved at vaere  adskilt. Der skal endvidere traeffes saerlige foranstaltninger for at undgaa eventuelle uheldige  foelger af, at dyrearter, der af naturen er fjendtlige over for hinanden, transporteres i samme  sending. Naar dyr af forskellig alder transporteres med samme transportmiddel, skal voksne dyr og  unge dyr holdes adskilt fra hinanden; denne begraensning gaelder dog ikke hundyr, der befordres  sammen med deres diende afkom. Voksne, ukastrerede handyr skal holdes adskilt fra hundyrene.  Avlsorner skal ligesom hingste holdes adskilt fra hinanden. Disse bestemmelser gaelder kun, hvis  dyrene ikke er opdraettet i kompatible grupper, eller hvis de ikke er vant til hinanden. b)I de rum, hvori dyr transporteres, maa ikke anbringes gods, som kan vaere til skade for dyrenes  velfaerd.  4. Ved paalaesning og aflaesning af dyr skal anvendes egnet udstyr saasom broer, ramper eller landgange,  hvis gangbaner skal vaere saaledes indrettet, at dyrene ikke glider, og udstyret skal om fornoedent  vaere forsynet med sidebeskyttelse. Under transporten maa dyrene ikke holdes loeftet ved hjaelp af  mekaniske midler eller loeftes op eller traekkes ved hoved, horn, ben, hale eller pels. Desuden skal  brug af elektrisk udstyr saa vidt muligt undgaas.  5.  Gulvet i et transportmiddel eller en container skal vaere staerkt nok til at baere vaegten af de  transporterede dyr; det maa ikke vaere glat; hvis gulvet har mellemrum eller huller, skal det vaere  konstrueret uden ujaevnheder, saaledes at dyrene ikke kommer til skade. Gulvet skal vaere daekket af  tilstraekkelig stroeelse til at absorbere ekskrementer, medmindre der traeffes andre foranstaltninger,  der er mindst lige saa hensigtsmaessige, eller ekskrementerne bortskaffes med regelmaessige  mellemrum.  6.  For at sikre den noedvendige pasning af dyrene under transport skal de transporteres under  ledsagelse, undtagen: a)  naar dyrene transporteres i sikre containere, der har tilstraekkeligt god ventilation og om  noedvendigt indeholder tilstraekkeligt med foder og vand i spildsikre automater til en forsendelse paa  to gange den forventede tidb)naar fragtfoereren paatager sig ledsagerens opgaverc)naar afsenderen  har udpeget en repraesentant til at soerge for dyrene paa passende mellemstationer.  7. a)Dyrenes ledsager eller afsenderens repraesentant skal soerge for dyrene, fodre og vande dem og om  fornoedent malke dem. b)Koeer, som er i malkeperioden, skal malkes med mellemrum paa ca. tolv timer, men hoejst 15 timer. c)For at kunne udfoere den naevnte pasning skal dyrenes ledsager om fornoedent have egnede lyskilder  til raadighed.  8. Dyr maa kun paalaesses transportmidler, som er grundigt rengjort og om fornoedent desinficeret. Doede  dyr, stroeelse og ekskrementer skal fjernes saa hurtigt som muligt. B.  Saerlige bestemmelser for jernbanetransport  9. Alle godsvogne, der anvendes til transport af dyr, skal vaere maerket med et symbol, der angiver  tilstedevaerelsen af levende dyr, medmindre dyrene transporteres i containere. Saafremt der ikke kan  tilvejebringes vogne, som er saerligt indrettet til transport af dyr, skal dyrene befordres i  overdaekkede vogne, som kan fremfoeres med hoej fart, og som er forsynet med tilstraekkeligt store  ventilationsaabninger, eller som har et ventilationssystem, der er effektivt selv ved lav hastighed.  Vognenes indvendige sider skal vaere af trae eller andet egnet materiale, der er fuldstaendig glat og  forsynet med ringe eller staenger i passende hoejde, hvortil dyrene kan bindes, hvis det er  noedvendigt. 10. Hvis enhovede dyr ikke transporteres i individuelle bokse, skal de bindes saaledes, at alle dyrene  har front mod samme side af vognen eller mod hinanden. Foel og utaemmede dyr maa dog ikke bindes. 11. Store dyr skal anbringes paa en saadan maade, at der er plads for en ledsager til at faerdes mellem  dem. 12. Naar dyr kraeves adskilt i henhold til punkt 3, litra a), kan dette ske enten ved at binde dyrene paa  adskilte steder i vognen, hvis pladsen tillader dette, eller ved hjaelp af egnede skillevaegge. 13. Ved sammenkobling af tog og under al anden koersel med godsvogne skal alle foranstaltninger traeffes  for at undgaa voldsomme stoed i vogne, der indeholder dyr. C.  Saerlige bestemmelser for landevejstransport 14. Koeretoejer skal vaere indrettet saaledes, at dyrene ikke kan slippe ud, og vaere udstyret paa en saadan  maade, at dyrenes sikkerhed tilgodeses. Koeretoejer skal endvidere vaere forsynet med en overdaekning,  der yder effektiv beskyttelse mod vejret. 15. Der skal forefindes toejringsanordninger i koeretoejer, der transporterer store dyr, som normalt skal  vaere bundet. Naar det er noedvendigt at inddele koeretoejer i flere rum, skal dette ske ved kraftige  skillevaegge. 16. Koeretoejer skal medfoere egnet udstyr, der opfylder kravene i punkt 4. D.  Saerlige bestemmelser for soetransport 17. Skibe skal vaere udstyret saaledes, at dyr kan transporteres uden at udsaettes for skade eller  unoedvendige lidelser. 18. Dyr maa ikke transporteres paa aabent daek, medmindre de er anbragt i forsvarligt sikrede containere  eller andre tilladte konstruktioner, der er godkendt af den kompetente myndighed, og som yder  fyldestgoerende beskyttelse mod soe og daarligt vejr. 19. Dyr skal vaere bundet eller forsvarligt anbragt i bokse eller containere. 20. Der skal vaere hensigtsmaessige gange med adgang til alle bokse, containere eller koeretoejer, hvori  dyr er anbragt. Passende lyskilder skal forefindes. 21. Antallet af ledsagere skal vaere tilstraekkeligt i forhold til antallet af de transporterede dyr samt  til rejsens varighed. 22. Alle dele af skibet, hvor dyr er anbragt, skal vaere forsynet med afloeb og holdes i god renlig  stand. 23. Et instrument af en type, som er godkendt af den kompetente myndighed, skal forefindes om bord til  aflivning af dyr i paakommende tilfaelde. 24. Skibe, der anvendes til transport af dyr, skal foer afsejlingen indtage tilstraekkelige forsyninger  af drikkevand - hvis der ikke forefindes et egnet anlaeg til fremstilling heraf - og egnede  fodermidler i forhold til arten og antallet af de transporterede dyr samt til rejsens varighed. 25. Der skal traeffes foranstaltninger til isolering af syge eller tilskadekomne dyr under rejsen, og  foerstehjaelp skal ydes, naar det er noedvendigt. 26.  Punkt 17 til 19 finder ikke anvendelse paa transport af dyr i godsvogne eller lastbiler, som  indlades paa faerger eller lignende fartoejer: a)  hvis dyr transporteres i godsvogne eller lastbiler om bord paa skibe, skal det omhyggeligt  sikres, at dyrene har tilstraekkelig ventilation under hele rejsenb)hvis dyrene transporteres i  lastbiler om bord paa skibe, finder foelgende foranstaltninger anvendelse: i)  det rum, dyrene anbringes i, skal vaere forsvarligt fastgjort til koeretoejet; koeretoejet og rummet  med dyrene skal vaere forsynet med passende fastgoerelsesanordninger, saa de kan fastgoeres solidt til  skibet. Paa et lukket daek paa et RO/RO skib skal der opretholdes en tilstraekkelig ventilation i  forhold til det antal koeretoejer, der transporteres. Naar der er mulighed derfor, skal koeretoejer, der  transporterer dyr, anbringes i naerheden af en frisklufttilfoerseliii)det rum, dyrene opholder sig  i, skal have et tilstraekkeligt antal aabninger eller andre midler, der sikrer god ventilation under  hensyn til den begraensede lufttilfoersel paa et skibs lukkede vogndaek. Der skal inde i det rum, hvor  dyrene opholder sig, og paa alle niveauer i dette vaere saa megen plads, at der er mulighed for god  ventilation oven over dyrene, naar de staar op i normal stillingiii)der skal vaere direkte adgang  til den enkelte del af dyrenes rum, saa disse i givet fald kan plejes, fodres og vandes under  rejsen. E.  Saerlige bestemmelser for lufttransport Dyr skal anbringes i containere,  bokse eller baase, der egner sig til transport af den paagaeldende dyreart, og som mindst er i  overensstemmelse med de nyeste IATA-regler for transport af levende dyr. 28. Under hensyn til arten af transporterede dyr skal der traeffes foranstaltninger for at undgaa for  hoeje eller for lave temperaturer om bord samt store udsving i lufttrykket. 29. Et instrument af en type, som er godkendt af den kompetente myndighed, skal forefindes om bord paa  fragtfly, til aflivning af dyr i paakommende tilfaelde. KAPITEL II FJERKRAE, FUGLE OG KANINER, DER HOLDES SOM HUSDYR 30. Foelgende bestemmelser i kapitel I finder med de fornoedne aendringer anvendelse paa transport af  fjerkrae, fugle og kaniner, der holdes som husdyr: punkt 2, litra a), b) og c), punkt 3, 5, 6, 8, 9,  13, 17 til 22, 24 og 26 til 29. 31. Egnet foder samt vand skal forefindes i tilstraekkelig maengde, undtagenii)  naar en forsendelse  varer mindre end tolv timer, eksklusive paalaesnings- og aflaesningstidii)naar en forsendelse varer  mindre end 24 timer for fugleunger af alle arter, forudsat at den tilendebringes inden 72 timer  efter udrugning. KAPITEL III HUNDE OG KATTE, DER HOLDES SOM HUSDYR 32. Med forbehold af direktivets artikel 1, stk. 2, litra c), finder foelgende bestemmelser i kapitel I  tilsvarende anvendelse paa transport af hunde og katte, der holdes som husdyr: punkt 1, punkt 2,  litra a), b) og c), punkt 3, 5 og 6, punkt 7, litra a) og c), punkt 8, 9, 12, 13, 15 og 17 til 29. 33. Dyr under transport skal fodres med ikke over 24 timers mellemrum og vandes med ikke over tolv  timers mellemrum. En klart affattet skriftlig instruks om dyrenes fodring og vanding skal ledsage  disse. Hundyr i loebetid skal holdes adskilt fra handyr. KAPITEL IV ANDRE PATTEDYR OG FUGLE 34.  a)  Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse paa  transport af de pattedyr og fugle, som ikke omfattes af bestemmelserne i de foregaaende kapitler. b)Foelgende bestemmelser i kapitel I finder tilsvarende anvendelse paa transport af de dyrearter,  der omfattes af naervaerende kapitel: punkt 1, punkt 2, litra a), b) og c), punkt 3, litra b), punkt  4 til 6, punkt 7, litra a) og c), punkt 8, 9 og 13 til 29. 35. Med forbehold af direktivets bestemmelser i artikel 3, stk. 1, litra b), maa kun dyr, der kan taale  transport, og som er raske, transporteres. Dyr, som helt klart er langt henne i  draegtighedsperioden, eller dyr, som for nylig har foedt, samt dyreunger, der ikke selv kan tage  naering til sig, og som ikke ledsages af moderdyret, skal betragtes som uegnet til transport. Disse  bestemmelser kan fraviges i undtagelsestilfaelde, hvis hensynet til dyret kraever, at det  transporteres til et sted, hvor fornoeden behandling kan gives. 36. Der maa kun anvendes beroligende midler i undtagelsestilfaelde og i saa fald kun under direkte  dyrlaegetilsyn. De naermere oplysninger om eventuel anvendelse af beroligende midler skal ledsage  dyret til bestemmelsesstedet. 37. Dyr maa kun transporteres, naar det sker i egnede transportmidler, hvorpaa der i givet fald skal vaere  anbragt en angivelse af, at de indeholder vilde dyr, som er sky eller farlige. En klart affattet  skriftlig instruks om dyrenes fodring og vanding og eventuelt om saerlig pasning skal ledsage  disse. Dyr, der er omfattet af CITES, skal transporteres efter bestemmelserne i CITES' seneste  retningslinjer for transport og forberedelse til afsendelse af levende vilde dyr og planter. Ved  transport med fly skal de transporteres i overensstemmelse med mindst de seneste IATA-regler for  transport af levende dyr. De skal transporteres til bestemmelsesstedet saa hurtigt som muligt. 38. De dyr, der omfattes af dette kapitel, skal passes i overensstemmelse med bestemmelserne og  retningslinjerne i punkt 37. 39. Der skal afsaettes en passende periode, hvori dyrene holdes tilbage og konditioneres inden  afsendelse, og hvori de om noedvendigt gradvis vaennes til deres containere. 40. Dyr af forskellige arter maa ikke anbringes i samme container. Desuden maa dyr af samme art ikke  anbringes i samme container, medmindre man ved, at de kan forliges. 41. Dyr med gevir maa ikke transporteres i den periode, i hvilken takkerne vokser ud. 42. Fugle skal holdes i halvmoerke. 43. Med forbehold af de saerlige bestemmelser, der skal traeffes i henhold til direktivets artikel 3,  stk. 3, skal havpattedyr vaere under konstant tilsyn af en kvalificeret ledsager. Transportmidlerne  maa ikke stables. 44. a)  For at sikre, at luftstroemmen til enhver tid er tilstraekkelig, skal der skabes mere ventilation  ved hjaelp af huller af passende stoerrelse i containerens vaegge. Disse huller maa dog ikke vaere  stoerre, end at dyrene hindres i at komme i kontakt med personer, der haandterer containerne, eller i  at komme til skade. b)Der skal anbringes afstandsstykker af passende stoerrelse paa alle containerens vaegge og dens top  og bund for at sikre, at dyrene ikke kommer til at mangle luft ved stabling eller sammenstuvning af  en ladning. 45. Dyr maa ikke anbringes i naerheden af levnedsmidler eller paa steder, som uvedkommende har adgang  til. KAPITEL V ANDRE HVIRVELDYR OG KOLDBLODEDE DYR 46. Andre hvirveldyr og koldblodede dyr skal transporteres i passende beholdere under hensyn til de  paagaeldende dyrearters behov, isaer med hensyn til plads, ventilation, temperatur og sikkerhed samt  tilfoersel af vand og ilt. Dyr, der er omfattet af CITES, skal transporteres efter bestemmelserne i  CITES' retningslinjer for transport og forberedelse til afsendelse af levende vilde dyr og planter.  Ved transport med fly skal de transporteres i overensstemmelse med mindst de seneste IATA-regler  for transport af levende dyr. De skal transporteres til bestemmelsesstedet saa hurtigt som muligt.