CELEX: 32014D0674
Language: da
Date: 2014-09-25 00:00:00
Title: Rådets afgørelse 2014/674/FUSP af 25. september 2014 om ændring og forlængelse af afgørelse 2010/565/FUSP om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (EUSEC RD Congo)

26.9.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 282/24
            
         RÅDETS AFGØRELSE 2014/674/FUSP
   af 25. september 2014
   om ændring og forlængelse af afgørelse 2010/565/FUSP om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (EUSEC RD Congo)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
   under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Rådet vedtog den 21. september 2010 afgørelse 2010/565/FUSP (1), senest ændret ved afgørelse 2013/468/FUSP (2). Afgørelse 2010/565/FUSP udløber den 30. september 2014.
            
         
               (2)
            
            
               Den 18. juni 2014 godkendte Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité fremgangsmåden for overgangen til EUSEC RD Congo inden for rammerne af EU's fremtidige engagement til støtte for reformen af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), hvilket indebærer forlængelse af EUSEC RD Congo i ni måneder indtil den 30. juni 2015 for at gennemføre dens endelige overgang med henblik på overdragelse af dens opgaver.
            
         
               (3)
            
            
               EUSEC RD Congo vil blive gennemført under forhold, som muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i traktaten —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   I afgørelse 2010/565/FUSP foretages følgende ændringer:
   
               1)
            
            
               Artikel 2 affattes således:
               »Artikel 2
               Mandat
               Missionen skal i tæt samarbejde og koordinering med det internationale samfunds øvrige aktører, navnlig FN og MONUSCO, og for at opfylde målene i artikel 1 yde konkret støtte til reformen af sikkerhedssektoren ved at skabe betingelser, der gør det muligt på kort og mellemlang sigt at gennemføre de aktiviteter og projekter, der er baseret på de retningslinjer, som de congolesiske myndigheder har fastlagt i planen for reform af FARDC, og som er anført i missionens handlingsprogram, herunder:
               
                           a)
                        
                        
                           fortsat støtte på strategisk plan og integrering af aktiviteter til bekæmpelse af straffrihed på området respekt for menneskerettighederne, herunder i forbindelse med seksuelle overgreb
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           fortsat støtte til konsolidering af administrationen og til indførelse af et system til forvaltning af menneskelige ressourcer på baggrund af det igangværende arbejde med henblik på en mere selvstændig proces
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           forbedre FARDC's operationelle kapacitet ved sammen med de militære myndigheder at arbejde hen imod et bæredygtigt militært uddannelsessystem med fokus på skoler for officerer og underofficerer.«
                        
                     .
         
               2)
            
            
               Artikel 3, stk. 1, affattes således:
               »1.   EUSEC RD Congo struktureres i overensstemmelse med planlægningsdokumenterne.«.
         
               3)
            
            
               Artikel 5, stk. 4, udgår.
            
         
               4)
            
            
               Artikel 9 affattes således:
               »Artikel 9
               Finansielle ordninger
               1.   Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen for perioden fra den 1. oktober 2010 til den 30. september 2011 udgør 12 600 000 EUR.
               Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen for perioden fra den 1. oktober 2011 til den 30. september 2012 udgør 13 600 000 EUR.
               Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen for perioden fra den 1. oktober 2012 til den 30. september 2013 udgør 11 000 000 EUR.
               Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen for perioden fra den 1. oktober 2013 til den 30. september 2014 udgør 8 455 000 EUR.
               Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen for perioden fra den 1. oktober 2014 til den 30. juni 2015 udgør 4 600 000 EUR.
               2.   Alle udgifter forvaltes efter de regler og procedurer, der gælder for Unionens almindelige budget. Fysiske og juridiske personers deltagelse i EUSEC RD Congos tildeling af offentlige kontrakter er åben og uden begrænsninger. Endvidere finder oprindelsesregler ikke anvendelse på varer, der indkøbes af EUSEC RD Congo. Missionen kan med Kommissionens godkendelse indgå tekniske ordninger med medlemsstaterne, værtslandet, deltagende tredjelande og andre internationale aktører vedrørende udstyr, tjenesteydelser og lokaler til EUSEC RD Congo.
               3.   EUSEC RD Congo har ansvaret for gennemførelsen af missionens budget. EUSEC RD Congo undertegner med henblik herpå en aftale med Kommissionen.
               4.   Med forbehold af bestemmelserne om status for EUSEC RD Congo og dens personale har EUSEC RD Congo ansvaret for eventuelle krav og forpligtelser, der opstår som følge af gennemførelsen af mandatet fra den 1. oktober 2013, med undtagelse af krav vedrørende en alvorlig forseelse begået af missionschefen, som han/hun skal drages til ansvar for.
               5.   Gennemførelsen af de finansielle ordninger sker med forbehold af kommandovejen, jf. artikel 5 og 7, og skal opfylde EUSEC RD Congos operative krav, herunder udstyrets kompatibilitet og holdenes interoperabilitet.
               6.   Udgifter er støtteberettigede fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden.«.
         
               5)
            
            
               Følgende artikel indsættes:
               »Artikel 9a
               Projektcelle
               1.   EUSEC RD Congo skal have en projektcelle med henblik på at identificere og gennemføre projekter. EUSEC RD Congo skal i det fornødne omfang lette og rådgive om projekter, der gennemføres af medlemsstaterne og tredjelande under deres ansvar på områder, der berører EUSEC RD Congo og støtter dens mål.
               2.   Med forbehold af stk. 3 bemyndiges EUSEC RD Congo til at anvende finansielle bidrag fra medlemsstaterne eller tredjelande til at gennemføre projekter, der konstateres at kunne supplere EUSEC RD Congos øvrige aktioner på sammenhængende vis, hvis projektet:
               
                           a)
                        
                        
                           er medtaget i finansieringsoversigten i denne afgørelse, eller
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           er indarbejdet i løbet af mandatet ved en ændring af finansieringsoversigten på anmodning fra missionschefen.
                        
                     EUSEC RD Congo indgår en aftale med disse stater, der navnlig fastsætter de specifikke procedurer med hensyn til behandlingen af klager fra tredjeparter over skader, der er påført som følge af handlinger eller undladelser, som EUSEC RD Congo har begået i forbindelse med anvendelsen af de midler, der er stillet til rådighed af disse stater. De bidragydende stater må under ingen omstændigheder drage hverken Unionen eller den højtstående repræsentant til ansvar som følge af handlinger eller undladelser, som EUSEC RD Congo har begået i forbindelse med anvendelsen af disse staters midler.
               3.   Finansielle bidrag fra tredjelande til projektcellen skal godkendes af PSC.«.
         
               6)
            
            
               Artikel 13 ændres således:
               
                           a)
                        
                        
                           Stk. 1 affattes således:
                           »1.   HR har om nødvendigt og i overensstemmelse med missionens behov bemyndigelse til i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2013/488/EU (3) at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter til og med klassifikationsgraden »CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL«, som er udarbejdet med henblik på missionen, til tredjestater, der er tilknyttet nærværende afgørelse.
                           
                              (3)  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1).«"
						
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Stk. 5 affattes således:
                           »5.   HR kan uddelegere de i stk. 1-4 omhandlede beføjelser samt muligheden for at indgå de i stk. 2 og 3 nævnte ordninger til personer under HR's myndighed og/eller til missionschefen.«.
                     
         
               7)
            
            
               Artikel 17, stk. 2, affattes således:
               »Den anvendes indtil den 30. juni 2015.«.
         Artikel 2
   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
   Den anvendes fra den 1. oktober 2014.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2014.
      
         
            På Rådets vegne
         
         F. GUIDI
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Rådets afgørelse 2010/565/FUSP af 21. september 2010 om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (EUSEC RD Congo) (EUT L 248 af 22.9.2010, s. 59).
   
      (2)  Rådets afgørelse 2013/468/FUSP af 23. september 2013 om ændring og forlængelse af afgørelse 2010/565/FUSP om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (EUSEC RD Congo) (EUT L 252 af 24.9.2013, s. 29).