CELEX: C2002/003/02
Language: es
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 20 de septiembre de 2001 en el asunto C-263/98: Reino de Bélgica contra Comisión de las Comunidades Europeas ("FEOGA — Liquidación de cuentas — Ejercicio de 1994 — Cereales y carne de vacuno")

C 3/2                   ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           5.1.2002
     social, y, por otra, que la aplicación de la normativa del primer             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
     Estado miembro sea proporcionada respecto al objetivo de
     interés general que se persigue.
                                                                                                         (Sala Sexta)
2)   a)    Los artı́culos 59 y 60 del Tratado no se oponen a que la
           normativa de un Estado miembro que establece una                                   de 20 de septiembre de 2001
           duración de las vacaciones retribuidas mayor que la que
           establece la Directiva 93/104/CE del Consejo, de 23 de
           noviembre de 1993, relativa a determinados aspectos de           en el asunto C-263/98: Reino de Bélgica contra Comisión
           la ordenación del tiempo de trabajo, se extienda a los                          de las Comunidades Europeas (1)
           trabajadores desplazados a dicho Estado miembro por
           prestadores de servicios establecidos en otros Estados
           miembros, durante el perı́odo de desplazamiento.                 («FEOGA — Liquidación de cuentas — Ejercicio de 1994 —
                                                                                               Cereales y carne de vacuno»)
     b)    En la medida en que existen diferencias objetivas entre las
                                                                                                        (2002/C 3/02)
           empresas establecidas en la República Federal de Alemania
           y las establecidas en otros Estados miembros que lo
           justifiquen, los artı́culos 59 y 60 del Tratado no se
           oponen a que una normativa nacional reconozca a las                              (Lengua de procedimiento: neerlandés)
           primeras el derecho al reembolso por el fondo de vacaciones
           retribuidas de las cantidades abonadas en concepto de
           retribución de las vacaciones y de paga extraordinaira de       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
           vacaciones, aun cuando no establezca tal derecho en favor             «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
           de las últimas sino que, en su lugar, atribuya a los
           trabajadores desplazados un derecho directo frente a dicho
           fondo.
                                                                            En el asunto C-263/98, Reino de Bélgica (agentes:
     c)    Corresponde al órgano jurisdiccional remitente determinar,      Sr. J. Devadder y posteriormente la Sra. A. Snoecx, asistidos
           habida cuenta del principio de proporcionalidad, los             por el Sr. H. Gilliams) contra Comisión de las Comunidades
           tipos de datos que las autoridades alemanas pueden               Europeas (agente: Sr. H. van Vliet), que tiene por objeto la
           legı́timamente exigir a los prestadores de servicios estable-    anulación parcial de la Decisión 98/358/CE de la Comisión, de
           cidos fuera de Alemania. A tal fin, es preciso que el            6 de mayo de 1998, relativa a la liquidación de las cuentas
           órgano jurisdiccional remitente evalúe si las diferencias      presentadas por los Estados miembros con respecto a los
           objetivas que existan entre la situación de las empresas        gastos de la sección de Garantı́a del Fondo Europeo de
           establecidas en Alemania y la de las empresas establecidas       Orientación y Garantı́a Agrı́cola correspondiente a 1994 (DO
           fuera de Alemania requieren objetivamente la información        L 163, p. 28), en la medida en que excluyó de la financiación
           adicional que se exige a éstas.                                  comunitaria la cantidad de 382 208 436 BEF, correspondien-
                                                                            tes a gastos de anticipos sobre restituciones a la exportación
                                                                            efectuados por el Estado miembro demandante, el Tribunal de
                                                                            Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres. C. Gulmann,
3)   Los artı́culos 59 y 60 del Tratado se oponen a la aplicación del      Presidente de Sala, J.-P. Puissochet y R. Schintgen, la
     régimen de vacaciones retribuidas de un Estado miembro a               Sra. F. Macken (Ponente) y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces;
     todas las empresas establecidas en otros Estados miembros que          Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H.A. Rühl,
     presten servicios en el sector de la construcción en el territorio    administrador principal, ha dictado el 20 de septiembre de
     del primer Estado miembro, cuando las empresas establecidas            2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     en el primer Estado miembro que sólo desarrollan parte de sus
     actividades en dicho sector no están todas sometidas al referido
     régimen en lo que se refiere a los trabajadores que ocupan en el
     mencionado sector.                                                     1)    Se desestima el recurso.
                                                                            2)    Se condena en costas al Reino de Bélgica.
(1) DO C 137 de 2.5.1998; DO C 166 de 30.5.1998.
                                                                            (1) DO C 278 de 5.9.1998.