CELEX: C2003/083/16
Language: el
Date: 2003-04-05 00:00:00
Title: Υπόθεση C-52/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale Ordinario di Torino με διάταξη της 29ης Ιανουαρίου 2003 στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας που έχει κινηθεί κατά του Giuseppe Momblano

C 83/10               EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         5.4.2003
     γ)    να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών                πληροφορίας την οποία η εταιρία υποχρεούται να παρέχει
           εξόδων των δύο διαδικασιών.                                       σχετικά µε την οικονοµική, την περιουσιακή ή τη χρηµατική
                                                                             κατάσταση της ίδιας ή του οµίλου στον οποίο ανήκει;
                                                                      2)     Όσον αφορά την υποχρέωση των κρατών µελών να προβλέ-
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα                                      ψουν «κατάλληλες κυρώσεις» για τις παραβάσεις που προβλέ-
                                                                             πουν η πρώτη και η τέταρτη οδηγία (68/151 και 78/660 (2),
                                                                             πρέπει οι οδηγίες αυτές, και ειδικότερα το άρθρο 44,
Παραβίαση του κοινοτικού δικαίου και, ειδικότερα, παράβαση του
                                                                             παράγραφος 3, στοιχείο ζ', της Συνθήκης για την ίδρυση των
άρθρου 33 του Οργανισµού ΕΟΚ του ∆ικαστηρίου, κατά το
                                                                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σε συνδυασµό µε το άρθρο 2,
οποίο οι αποφάσεις πρέπει να είναι αιτιολογηµένες, πράγµα που
                                                                             παράγραφος 1, στοιχείο στ', και το άρθρο 6 της λεγόµενης
προϋποθέτει, µεταξύ άλλων, ότι η προβαλλόµενη αιτιολογία πρέπει
                                                                             πρώτης οδηγίας (68/151), καθώς και το άρθρο 2, παράγρα-
να είναι νοµίµως αποδεκτή, ήτοι επαρκής, συναφής, λυσιτελής,
                                                                             φοι 2, 3 και 4, της λεγόµενης τέταρτης οδηγίας (78/660,
χωρίς να πάσχει πλάνη περί το δίκαιο ή περί τα πραγµατικά
                                                                             όπως συµπληρώθηκε από τις οδηγίες 83/349 και 90/605),
περιστατικά και µη αντιφατική:
                                                                             να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι οι διατάξεις αυτές
                                                                             απαγορεύουν τη θέσπιση ή διατήρηση σε ισχύ νόµου κράτους
—    το Πρωτοδικείο δεν έλαβε υπόψη του το σύνολο των                        µέλους ο οποίος αποκλείει την επιβολή ποινής για την
     στοιχείων που προέβαλε ο αναιρεσείων για να αποδείξει τη                παράβαση των υποχρεώσεων περί δηµοσιότητας και πιστής
     ηθική παρενόχληση την οποία υπέστη ούτε τα εκτίµησε στο                 απεικονίσεως της καταστάσεως των εταιριών [και] προβλέπει
     σύνολό τους,                                                            ένα σύστηµα κυρώσεων που δεν διαπνέεται συγκεκριµένα
                                                                             από κριτήρια αποτελεσµατικότητας, αναλογικότητας και
—    το Πρωτοδικείο ουδόλως αναφέρθηκε σε νέα γεγονότα, ήτοι                 αποτρεπτικότητας των κυρώσεων που προβλέπονται για τη
     στη νέα αναδιάρθρωση των υπηρεσιών λόγω της οποίας                      διασφάλιση της προστασίας αυτής;
     µόνον ο αναιρεσείων δεν ενσωµατώθηκε στους κόλπους της
     παλιάς του µονάδας,                                              3)     Πρέπει οι ανωτέρω οδηγίες, και ειδικότερα τα άρθρα 44,
                                                                             παράγραφος 3, στοιχείο ζ', της Συνθήκης για την ίδρυση των
—    το Πρωτοδικείο αρνήθηκε, χωρίς ουδεµία εξήγηση, να περιλά-              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, 2, παράγραφος 1, στοιχείο στ', και
     βει στη δικογραφία πρόσφατα έγγραφα που εµφανίστηκαν                    6 της λεγόµενης πρώτης οδηγίας (68/151), καθώς και το
     µετά το πέρας της έγγραφης διαδικασίας και αντέκρουαν τις               άρθρο 2, παράγραφοι 2, 3 και 4, της λεγόµενης τέταρτης
     απόψεις της Επιτροπής.                                                  οδηγίας (78/660, όπως συµπληρώθηκε από τις οδηγίες
                                                                             83/349 και 90/605), να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι οι
                                                                             διατάξεις αυτές απαγορεύουν τη θέσπιση ή διατήρηση σε
                                                                             ισχύ νόµου κράτους µέλους που, σε περίπτωση παραβάσεως
                                                                             των υποχρεώσεων των εταιριών περί δηµοσιότητας και πιστής
                                                                             απεικονίσεως της καταστάσεώς τους, οι οποίες επιβάλλονται
                                                                             προς διασφάλιση της προστασίας των «συµφερόντων των
                                                                             εταίρων και των τρίτων», προβλέπει ότι µόνον οι εταίροι και
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                       οι δανειστές έχουν το δικαίωµα να ζητήσουν την επιβολή της
                                                                             κυρώσεως, αποκλείοντας έτσι τη δυνατότητα γενικευµένης
βαλε το Tribunale Ordinario di Torino µε διάταξη της
29ης Ιανουαρίου 2003 στο πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας                    και ουσιαστικής προστασίας των τρίτων;
      που έχει κινηθεί κατά του Giuseppe Momblano                     4)     Πρέπει οι ανωτέρω οδηγίες, και ειδικότερα τα άρθρα 44,
                                                                             παράγραφος 3, στοιχείο ζ', της Συνθήκης για την ίδρυση των
                      (Υπόθεση C-52/03)                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, 2, παράγραφος 1, στοιχείο στ', και
                                                                             6 της λεγόµενης πρώτης οδηγίας (68/151), καθώς και το
                                                                             άρθρο 2, παράγραφοι 2, 3 και 4, της λεγόµενης τέταρτης
                        (2003/C 83/16)                                       οδηγίας (78/660, όπως συµπληρώθηκε από τις οδηγίες
                                                                             83/349 και 90/605), να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι οι
                                                                             διατάξεις αυτές απαγορεύουν τη θέσπιση ή διατήρηση σε
                                                                             ισχύ νόµου κράτους µέλους που, σε περίπτωση παραβάσεως
Με διάταξη της 29ης Ιανουαρίου 2003, η οποία περιήλθε στη                    των υποχρεώσεων των εταιριών περί δηµοσιότητας και πιστής
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                    απεικονίσεως της καταστάσεώς τους, οι οποίες επιβάλλονται
10 Φεβρουαρίου 2003, το Tribunale Ordinario di Torino, στο                   προς διασφάλιση της προστασίας των «συµφερόντων των
πλαίσιο της ποινικής διαδικασίας που έχει κινηθεί κατά του                   εταίρων και των τρίτων», περιλαµβάνει ένα µηχανισµό διώξεως
Giuseppe Momblano και που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το                 των παραβάσεων και ένα σύστηµα επιβολής ποινών που
∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής                   προβαίνουν σε πληθώρα διακρίσεων, προβλέποντας την
ερωτηµάτων:                                                                  άσκηση διώξεως κατόπιν υποβολής εγκλήσεως και την
                                                                             επιβολή βαρύτερων και αποτελεσµατικότερων ποινών µόνο
1)   Έχει το άρθρο 6 της οδηγίας 68/151/ΕΟΚ ( 1) την έννοια ότι              στην περίπτωση παραβάσεων που προξενούν ζηµία στους
     υποχρεώνει τα κράτη µέλη να θεσπίζουν κατάλληλες                        εταίρους ή στους δανειστές;
     κυρώσεις όχι µόνο για την έλλειψη δηµοσιότητας του
     ισολογισµού και των λογαριασµών αποτελεσµάτων χρήσεως            (1 ) ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001, σ. 80.
     των εµπορικών εταιριών, αλλά και για τη µη πιστή δηµοσίευση      (2 ) ΕΕ ειδ. έκδ. 06/002, σ. 17.
     του ισολογισµού, των άλλων ανακοινώσεων της εταιρίας που
     απευθύνονται στους εταίρους ή στο κοινό ή οποιασδήποτε