CELEX: 32006R1282
Language: mt
Date: 2006-08-17 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1282/2006 tas- 17 ta' Awwissu 2006 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 dwar liċenzji ta' esportazzjoni u rifużjonijiet dwar esportazzjonijiet tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib

692                MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       5.12.2008

32006R1282

L 234/4                         IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA’ L-UNJONI EWROPEA                           29.8.2006

                 REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1282/2006

                                        tas-17 ta’ Awwissu 2006

    li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
       Nru 1255/1999 dwar liċenzji ta' esportazzjoni u rifużjonijiet dwar esportazzjonijiet
                                    tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar
l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-ħalib u fil-prodotti tal-ħalib1, u partikolarment l-Artikoli
30(1) u 31(14) tieghu,

Billi:

(1)       Ir-Regolament (KE) Nru 1255/1999 jistabbilixxi, fost l-oħrajn, regoli ġenerali għall-
          għoti ta’ rifużjonijiet ta’ esportazzjoni fis-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib, sabiex,
          b’mod partikolari, jippermetti s-sorveljar tal-valur u limiti kwantitattivi għal
          rifużjonijiet; Regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli ġenerali ġew
          stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 174/1999 tas-26 ta’ Jannar 1999
          li jistabbilixxi regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill
          (KEE) Nru 804/68 dwar liċenzji ta’ esportazzjoni u rifużjonijiet ta’ esportazzjoni fil-
          każ ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib2.

(2)       Ir-Regolament (KE) Nru 174/1999 ġie emendat sostanzjalment diversi drabi. Billi
          għandhom isiru aktar emendi, ir-Regolament (KE) Nru 174/1999 għandu jitħassar u
          jinbidel b’regolament ġdid fl-interessi taċ-ċarezza u l-effiċjenza.

(3)       Skond il-Ftehim dwar l-Agrikoltura3 konkluż matul l-Assemblea ta’ l-Urugwaj tan-
          negozjati kummerċjali tal-GATT u approvati bid-Deċiżjoni tal-Kunsilll 94/800/KE4
          (hawn aktar tard, magħruf bħala l-"Ftehim dwar Agrikoltura"), rifużjonijiet ta’

1
          ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005
          (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
2
          ĠU L 20, 27.1.1999, p. 8. Ir-regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 508/2006 (ĠU L
          92, 30.3.2006, p. 10).
3
          ĠU L 336, 23.12.1994, p. 22.
4
          ĠU L 336, 23.12.1994, p. 1.
 ---pagebreak--- 5.12.2008        MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                            693

       esportazzjoni dwar prodotti agrikoli, inklużi prodotti tal-ħalib, huma limitati għall-
       perjodu ta’ 12-il xahar il-wieħed li jibdew mill-1 ta’ Lulju 1995 sa kwantità massima u
       valur massimu. Sabiex tiġi assigurata konformità ma’ dawk il-limiti, il-ħruġ ta’
       liċenzji ta’ esportazzjoni għandu jkun sorveljat u għandhom jiġu adottati wkoll
       proċeduri biex jiġu allokati l-kwantitajiet li jistgħu jiġu esportati u jkollhom rifużjoni.

(4)    L-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta' Ġunju
       2000 li jistipula regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta'
       l-importazzjoni u l-esportazzjoni u ffissar taċ-ċertifikati bil-quddiem għall-prodotti
       agrikoli5, jipprovdi għal operazzjonijiet speċifiċi u ċerti kwantitajiet anqas li għalihom
       ma tkunx meħtieġa liċenzja ta' l-esportazzjoni. F’dak ir-rigward, għandhom jiġu
       adottati xi dispożizzjonijiet speċjali għas-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib.

(5)    It-tolleranza permessa minn dak ir-Regolament fir-rigward tal-kwantità ta’ oġġetti
       esportati mqabbla mal-kwantità indikata fil-liċenzja għandha tiġi mnaqqsa u, sabiex
       jiġu assigurati kontrolli effettivi fuq il-limiti, m’għandhomx jitħallsu rifużjonijiet fuq
       kwantitajiet li jaqbżu dik indikata fil-liċenzja; Il-garanziji li għandhom jingħataw meta
       jsiru l-applikazzjonijiet għal-liċenzja, għandhom ikunu biżżejjed biex ma jippermettux
       applikazzjonijiet spekulattivi.

(6)    Il-perjodu ta’ validità ta’ liċenzji ta’l-esportazzjoni għandu jkun iffissat;

(7)    Sabiex tkun assigurata l-verifika metikoluża ta’ prodotti esportati u sabiex jitnaqqas ir-
       riskju ta’ spekulazzjoni, għandha tkun ristretta l-possibbiltà li jinbidel prodott li għalih
       tkun inħarġet liċenzja.

(8)    L-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KEE) Nru 800/1999 tal-15 ta’ April 1999 li
       jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' rifużjonijiet fuq
       l-esportazzjoni ta' prodotti agrikoli6, jistipula r-regoli għall-użu ta’ liċenzji ta’
       esportazzjoni permezz ta’ ffissar minn qabel l-ammont tar-rifużjoni għall-
       esportazzjoni ta’ prodotti b’kodiċi bi 12-il ċifra minbarra dak muri fl-Artikolu 16 tal-
       liċenzja; Din id-dispożizzjoni hija applikabbli f’settur speċifiku biss jekk kategoriji ta’
       prodotti kif imsemmija fl-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 u gruppi
       tal-prodott kif imsemmija fit-tieni punt ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2)
       tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 ikunu ġew definiti.

(9)    Għas-settur tal-ħalib u prodotti tal-ħalib, kategoriji tal-prodott diġà ġew definiti
       b’referenza għall-kategoriji li jinsabu fil-Ftehim dwar l-Agrikoltura; Fl-interess tat-
       tmexxija għaqlija għandu jinżamm dan l-użu ta’ kategoriji, u l-Artikolu 4(2) tar-
       Regolament (KE) Nru 800/1999 ikun applikat biss abbażi ta’ gruppi ta’ prodotti
       ddefiniti.

(10)   Fis-settur tal-ħalib, ir-rati ta’ rifużjoni huma differenzjati ferm, l-aktar skond il-
       kontenut ta’ xaħam; Sabiex ma jkunx hemm tħassib dwar dan, u fl-istess waqt jiġi
       rrispettat l-għan ta’ l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999, il-gruppi tal-

5
        ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 410/2006 (ĠU
        L 71, 10.3.2006, p. 7).
6
        ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 671/2004
        (ĠU L 105, 14.4.2004, p. 5).
 ---pagebreak--- 694             MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    5.12.2008

       prodott għandhom jiġu ddefiniti b’mod ristrett Bil-għan ta’ l-armonizzazzjoni, huwa
       xieraq li dik ir-regola tapplika għall-prodotti tal-ħalib kollha, u li bl-istess mod jitfissru
       l-gruppi tal-prodott għall-ġobon.

(11)   Bil-għan ta’ l-armonizzazzjoni mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru
       800/1999 il-kundizzjonijiet li bihom id-detentur tal-liċenzja jista’ jesporta prodott
       differenti minn dak li jidher f’taqsima 16 tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni, id-detentur
       tal-liċenzja m’għandux ikun obbligat aktar li jitlob tibdil qabel ma jitlestew il-
       formalitajiet ta’ l-esportazzjoni. Biex tiġi evitata d-diskriminazzjoni bejn operaturi li
       jesportaw fil-qafas tas-sistemi kurrenti applikabli u dawk li jesportaw fil-qafas ta' dan
       ir-Regolament, dik id-dispożizzjoni tista’ tapplika retroattivament, skond it-talba mil-
       liċnezjat.

(12)   Sabiex operaturi jkunu jistgħu jieħdu sehem f’sejħiet għall-offerti maħruġa minn
       pajjiżi terzi mingħajr ma jkunu affettwati r-restrizzjonijiet fir-rigward ta’ volum,
       għandha tiġi introdotta sistema ta’ liċenzji proviżorji li tagħti l-jedd lill-offerenti
       magħżula għal-liċenzja sħiħa. Sabiex jiġi assigurat li liċenzji bħal dawn jintużaw
       tajjeb, għal ċerti esportazzjonijiet li għalihom ikun hemm rifużjoni, il-pajjiż
       destinatarju għandu jkun deskritt bħala destinazzjoni tassattiva.

(13)   Sabiex jiġi assigurat sorveljar effettiv ta’ liċenzji maħruġa, li jiddependi min-notifika
       ta’ informazzjoni lill-Kummissjoni mill-Istati Membri, għandu jingħata perjodu ta’
       stennija qabel ma jinħarġu liċenzji. Sabiex jiġi assigurat it-tħaddim bla xkiel ta’ l-
       arranġamenti u, b’mod partikolari, allokazzjoni ekwitabbli tal-kwantitajiet disponibbli
       fil-limiti stabbiliti bil-Ftehim dwar l-Agrikoltura, għandhom jiġu stabbiliti diversi
       miżuri ta’ tmexxija u, b’mod partikolari, għandha ssir dispożizzjoni għall-ħruġ ta’
       liċenzji li jiġu sospiżi u għal koeffiċjenti ta’ l-allokazzjoni li jiġi applikat għall-
       kwantitajiet li għalihom issir applikazzjoni, fejn meħtieġ.

(14)   L-esportazzjoni tal-prodotti fil-kuntest ta’ operazzjonijiet ta’ għajnuna għall-ikel,
       għandhom ikunu esklużi minn ċerti dispożizzjonijiet fir-rigward tal-ħruġ ta' liċenzji ta'
       l-esportazzjoni.

(15)   L-esperjenza wriet li n-numru ta’ applikazzjonijiet għal liċenzji ta’ l-esportazzjoni għal
       ġobon partikolari jvarja skond id-destinazzjoni. Sabiex ikunu jistgħu jiġu applikati
       miżuri speċjali skond id-destinazzjoni indikata fuq l-applikazzjonijiet għal liċenzja, iż-
       żoni ta’ destinazzjoni għandhom ikunu stabbiliti u ż-żona ta’ destinazzjoni indikata
       fuq liċenzji ta’ esportazzjoni għandha tkun tassattiva għal prodotti koperti bil-kodiċi
       NM 0406.

(16)   Il-metodu għall-iffissar tar-rifużjoni fuq prodotti tal-ħalib li jkollhom iz-zokkor miżjud
       u li l-prezz tagħhom hu ddeterminat skond il-prezz ta’ l-ingredjenti, għandu jkun
       stabbilit skond il-perċentwali ta’ l-ingredjenti li jkun fihom. Iżda, sabiex tkun faċilitata
       l-amministrazzjoni ta’ rifużjonijiet għal dawn il-prodotti, u b’mod partikolari miżuri li
       jassiguraw konformità ma’ l-impenji dwar esportazzjonijiet fil-kuntest tal-Ftehim dwar
       l-Agrikoltura, għandha tiġi stabbilita kwantità massima għal sukrożi inkorporata li
       għaliha tista’ tingħata rifużjoni; 43 % tal-piż tal-prodott kollu għandu jitqies bħala
       rappreżentattiv tal-kontenut tas-sukrożi ta’ prodotti bħal dawn.
 ---pagebreak--- 5.12.2008        MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                            695

(17)   L-Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 jipprevedi li rifużjonijiet jistgħu
       jingħataw għal ingredjenti li joriġinaw mill-Komunità f’ġobon ipproċessat magħmul
       taħt l-arranġamenti dwar ipproċessar intern. Ċerti regoli speċjali huma meħtieġa biex
       jassiguraw li din il-miżura speċifika taħdem kif suppost u tkun tista’ tiġi vverifikata
       b’mod effettiv.

(18)   Skond il-Ftehim konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada7 approvat permezz ta’
       Deċiżjoni tal-Kunsill 95/591/KE8, liċenzji ta’ l-esportazzjoni maħruġa mill-Komunità
       għandhom ikunu ppreżentati għal ġobon li jikkwalifika għal kondizzjonijiet
       preferenzjali għall-importazzjoni ġewwa l-Kanada. Għandhom jitfasslu r-regoli
       dettaljati għal ħruġ ta’ liċenzji bħal dawn. Biex jiġi assigurat li l-kwantitajiet ta’ ġobon
       importati ġewwa l-Kanada skond il-kwota ta’ importazzjoni jikkorrispondu mal-
       kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu liċenzji, il-liċenzji li jkunu ttimbrati kif suppost
       mill-awtoritajiet Kanadiżi għandhom jingħataw lura lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-
       Istati Membri, u d-dejta dwar l-esportazzjonijiet għandha tingħata mill-Istati Membri
       lill-Kummissjoni. Huwa xieraq li l-ħtieġa ta’ garanzija minima tiġi ċċarata, anki jekk
       ma tapplika l-ebda rifużjoni f’dawn is-sistemi.

(19)   Il-Komunità għandha l-għażla li tindika liema importaturi jistgħu jimportaw ġobon tal-
       Komunità ġewwa l-Istati Uniti, skond il-kwoti addizzjonali li jinsabu fil-Ftehim dwar
       l-Agrikoltura. Għalhekk, sabiex il-Komunità tkun tista' tisfrutta sa l-aħħar il-valur tal-
       kwota, għandha tiġi stabbilita proċedura biex jintgħażlu importaturi abbażi ta’ l-
       allokazzjoni ta’ liċenzji ta’ l-esportazzjoni għall-prodotti partikolari.

(20)   Il-Memorandum ta' Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Dominikana
       rigward il-protezzjoni fuq l-importazzjoni tal-ħalib tat-trab fir-Repubblika
       Dominikana9, approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/486/KE10, jipprevedi li l-
       Komunità tmexxi sehemha tal-kwota tariffarja skond mekkaniżmu ta' liċenzji ta' l-
       esportazzjoni. Għaldaqstant għandha titfassal il-proċedura għall-għoti tal-liċenzji.
       Sabiex jiġi assigurat li l-prodotti importati fir-Repubblika Dominikana huma inklużi
       fil-kwota, u sabiex tinħoloq rabta bejn il-prodotti importati u dawk indikati fuq il-
       liċenzja ta’ l-esportazzjoni, meta tkun se ssir l-importazzjoni l-esportaturi għandhom
       juru kopja ċċertifikata tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni, li għandha tinkludi ċertu
       tagħrif.

(21)   Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 896/8411 jistabbilixxi dispożizzjonijiet
       addizzjonali rigward il-konċessjoni tar-rifużjonijiet fuq il-qlib minn sena esportattiva
       tal-ħalib għall-oħra, fejn ikun hemm tibdil fil-prezzijiet ta' l-intervenzjoni Dawk id-
       dispożizzjonijiet jipprevedu l-possibilità għall-iffissar ta’ rati ta’ rifużjoni differenti
       skond id-data tal-manifattura tal-prodotti. Il-preżentazzjoni meħtieġa tal-provdi dwar
       id-data tal-produzzjoni u l-proċeduri ta’ kontroll għall-verifika ta’ l-eżattezza tad-
       dokumenti relatati u l-kontabilità, irriżulta li kienet kumplikata u diffiċli ħafna. L-

7
        ĠU L 334, 30.12.1995, p. 33.
8
        ĠU L 334, 30.12.1995, p. 25.
9
        ĠU L 218, 6.8.1998, p. 46.
10
        ĠU L 218, 6.8.1998, p. 45.
11
        ĠU L 91, 1.4.1984, p. 71. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KEE) Nru 222/88 (ĠU L
        28, 1.2.1998, p. 1).
 ---pagebreak--- 696              MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea               5.12.2008

       istess għan jista’ jintlaħaq bit-tbiddil tal-perjodu tal-validità tal-liċenzji ta’ l-
       esportazzjoni. Ir-Regolament (KEE) Nru 896/84 għandu għalhekk jiġi rrevokat.

(22)   Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni
       għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

                         KAPITOLU I - Regoli preliminari

                                                 Artikolu 1

Dan ir-Regolament jistabilixxi:

(a)     ir-regoli ġenerali dwar il-liċenzji u r-rifużjonijiet għall-esportazzjonijiet mill-
        Komunità, tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999;

(b)     ir-regoli speċifiċi dwar l-esportazzjonijiet ta’ dawn il-prodotti, mill-Komunità lil ċerti
        pajjiżi terzi.

                                                 Artikolu 2

Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 800/1999 u (KE) Nru 1291/2000, għajr meta
pprovvdut xorta oħra f'dan ir-Regolament.

                           KAPITOLU II - Regoli ġenerali

                                                 Artikolu 3

1.      Ħlief fil-każijiet imsemmija fl-ewwel u fir-raba’ punt ta’ l-ewwel subpraragrafu ta’ l-
        Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000. il-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’
        l-esportazzjoni se tkun rekwiżita għall-esportazzjonijiet mill-Komunità, ta’ prodotti
        mniżżla fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, li għalihom tintalab
        rifużjoni ta’ l-esportazzjoni.

        Bħala deroga mill-ewwel punt ta’ l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE)
        Nru 1291/2000, liċenzja ta’ l-esportazzjoni b’iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni tista’
        tintuża biex tingħata rifużjoni għall-esportazzjoni ta’ prodotti tal-ħalib kif imsemmi
        fl-Artikolu 36(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.

2.      Biex tingħata rifużjoni għall-prodotti elenkati fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE)
        Nru 1255/1999 dawn għandhom jilħqu r-rekwiżiti relevanti tar-Regolament (KE)
        Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill12 u r-Regolament (KE)

12
       ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1. Il-verżjoni korretta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 3.
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       697

            Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill13, notevolment bi preparazzjoni
            fi stabbiliment approvat u konformi mar-rekwiżiti għall-marki ta’ identifikazzjoni
            speċifikati fit-Taqsima I ta’ l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

                                                 Artikolu 4

1.          Ir-rifużjoni li għandha titħallas għandha tkun ir-rata valida fil-ġurnata li tkun saret l-
            applikazzjoni għal-liċenzja ta’ esportazzjoni jew, fejn ikun il-każ, il-liċenzja
            proviżorja.

2.          Applikazzjonijiet għal-liċenzja bl-iffissar minn qabel tar-rifużjonijiet, għall-prodotti
            msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolamenti (KE) Nru 1255/1999, li saru, fis-sens ta’ l-
            Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, nhar l-Erbgħa u l-Ħamis wara t-
            tmiem ta’ kull perjodu ta’ l-offerti kif imsemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-
            Kummissjoni (KE) Nru 581/200414 u fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-
            Kummissjoni (KE) Nru 582/200415, għandhom jitqiesu li jkunu saru fil-ġurnata tax-
            xogħol ta’ wara l-Ħamis.

3.          It-taqsima 7 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzja u tal-liċenzji għandha turi l-pajjiż
            destinatarju u l-kodiċi numeriku tal-pajjiż jew territorju destinatarju, kif muri fin-
            nomenklatura tal-pajjiż u territorji għall-istatistika tal-kummerċ estern tal-Komunità
            u għall-istatistika tal-kummerċ bejn l-Istati Membri, stabilita mir-Regolament tal-
            Kummissjoni (KE) Nru 750/200516.

4.          Għall-iskopijiet tar-raba' punt ta' l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 5(1) tar-
            Regolament (KE) Nru 1291/2000, fejn diversi kodiċijiet tal-prodott agrikolu separati
            fin-nomenklatura għar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni kif stabbilita bir-Regolament
            tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/8717 (hawn aktar tard, magħrufa bħala “in-
            nomenklatura tar-rifużjonijiet”) jew fin-Nomenklatura Magħquda huma mdaħħla fid-
            dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni, l-partikolaritajiet marbuta ma' kull kodiċi huma
            meqjusa li jikkostitwixxu dikjarazzjoni separata.

                                                 Artikolu 5

Ma għandha tingħata l-ebda rifużjoni fuq l-esportazzjonijiet ta' ġobon fejn il-prezz ħieles-fuq-
il-fruntiera qabel l-applikazzjoni għar-rifużjoni fl-Istat Membru ta' l-esportazzjoni jkun inqas
minn EUR 230/100 kg. “Ħieles-fuq-il-fruntiera” għandha tfisser il-prezz mingħajr l-ispejjeż
tax-xogħol u rata fissa bażika ta' EUR 3/100 kg.

Fejn tkun saret applikazzjoni għar-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni, it-taqsima 22 ta’ l-
applikazzjonijiet għal-liċenzja u tal-liċenzji għandha tinkludi l-kliem “konformi mal-prezz

13
        ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55. Il-verżjoni korretta fil-ĠU L 226, 25.6.2004, p. 22.
14
        ĠU L 90, 27.3.2004, p. 64.
15
        ĠU L 90, 27.3.2004, p. 67.
16
        ĠU L 126, 19.5.2005, p. 12.
17
        ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1.
 ---pagebreak--- 698              MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  5.12.2008

ħieles-fuq-il-fruntiera   minimu,       kif    imsemmi        fl-Artikolu   5   tar-Regolament (KE)
Nru 1282/2006”.

Fuq talba ta' l-awtoritajiet kompetenti, l-applikanti għandhom jipprovdu kull tagħrif
addizjonali u sustanzjali li l-awtoritajiet jidhrilhom li huwa meħtieġ biex jassiguraw il-
konformità mal-prezz ħieles-fuq-il-fruntiera meta jkunu qed isiru l-formalitajiet doganali, u
fejn applikabbli, għandhom jaċċettaw kull verifika ta’ kontabilità minn dawn l-awtoritajiet kif
previst fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4045/8918.

                                              Artikolu 6

1.       Il-kategoriji tal-prodott kif imsemmi fil-Ftehim dwar l-Agrikoltura konkluż tul l-
         Assemblea ta’ l-Urugwaj fin-negozjati tal-kummerċ tal-GATT (hawn aktar tard,
         magħruf bħala l-"Ftehim dwar l-Agrikoltura") għandhom ikunu dawk elenkati fl-
         Anness I ta’ dan ir-Regolamenti.

2.       Il-gruppi tal-prodott kif imsemmija fit-tieni punt ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-
         Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 għandhom ikunu dawk stipulati fl-
         Anness II ta' dan ir-Regolament.

                                              Artikolu 7

1.       It-Taqsima 16 ta’ l-applikazzjonijiet għal liċenzja u tal-liċenzji għandha turi l-kodiċi
         tal-prodott bi 12-il ċifra fin-nomenklatura għal rifużjonijiet, fejn tintalab rifużjoni,
         jew l-kodiċi tal-prodott bi 8 ċifri fin-Nomenklatura Magħquda fejn ma tintalab l-ebda
         rifużjoni. Il-liċenzji għandhom ikunu validi għal dak il-prodott biss minbarra fil-
         każijiet speċifikati fil-paragrafi 2 u 3.

2.       Bħala deroga mill-ewwel paragrafu, liċenzja ta’ l-esportazzjoni għandha tkun valida
         għall-esportazzjoni ta’ prodott b’kodiċi bi 12-il ċifra minbarra dak imdaħħal fil-
         kaxxa 16 tal-liċenzja jekk l-istess ammont ta’ rifużjoni ta’ l-esportazzjoni tingħata
         liż-żewġ prodotti u jekk iż-żewg prodotti huma fl-istess kategorija tal-prodott kif
         imsemmi fl-Anness I.

3.       Bħala deroga mill-ewwel paragrafu, liċenzja ta’ l-esportazzjoni għandha tkun valida
         għall-esportazzjoni ta’ prodott b’kodiċi bi 12-il ċifra minbarra dak imdaħħal fil-
         kaxxa 16 tal-liċenzja jekk iż-żewg prodotti huma fl-istess grupp tal-prodott kif
         imsemmi fl-Anness II.

         F’każijiet bħal dawn, ir-rifużjonijiet għandhom jiġu kkalkulati skond it-tieni
         subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.

18
       ĠU L 388, 30.12.1989, p. 18.
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      699

                                              Artikolu 8

Il-liċenzji ta’ esportazzjoni għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ, skond it-tifsira ta’ l-
Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, sa:

(a)         it-tmiem tar-raba' xahar wara l-ħruġ, fil-każ ta' prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi
            NM 0402 10;

(b)         it-tmiem tar-raba’ xahar wara l-ħruġ fil-każ ta’ prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi
            NM 0405;

(c)         it-tmiem tar-raba’ xahar wara l-ħruġ fil-każ ta’ prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi
            NM 0406;

(d)         it-tmiem tar-raba’ xahar wara l-ħruġ għall-prodotti l-oħra msemmija fl-Artikolu 1
            tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999;

(e)         id-data li sa fiha l-obbligazzjonijiet li joħorġu minn sejħiet għal offerti skond l-
            Artikolu 9(1) għandhom jiġu osservati u sa mhux aktar tard mill-aħħar tat-tmien
            xahar wara l-ħruġ tal-liċenzja sħiħa msemmija fl-Artikolu 9(3) ta’ dan ir-
            Regolament.

                                              Artikolu 9

1.          Fil-każ ta’ sejħa għal offerti maħruġa minn korp pubbliku f’pajjiż terz kif imsemmi
            fl-Artikolu 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, minbarra sejħiet għal offerti
            dwar prodotti li jinsabu fil-kodiċi NM 0406, kummerċjanti jistgħu japplikaw għal
            liċenzja ta’ esportazzjoni proviżorja għall-ammont kopert mill-offerta tagħhom bil-
            kundizzjoni li tingħata garanzija.

            Il-garanzija għal liċenzji proviżorji għandha tkun ugwali għal 75 % tar-rata stabbilita
            skond l-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament, b’minimu ta’ EUR 5/100 kg.

            L-operaturi għandhom jagħti provi li l-korp li joħroġ is-sejħa għall-offerti hu
            pubbliku jew suġġett għal-liġi pubblika.

2.          Liċenzji proviżorji għandhom jinħarġu fil-ħames jum tax-xogħol wara dak li fih issir
            l-applikazzjoni, sakemm il-miżuri speċjali msemmija fl-Artikolu 11(2) ma jkunux
            ġew adottati.

3.          Bħala deroga mill-Artikolu 49(5) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-perjodu
            sabiex jingħata t-tagħrif msemmi f’dak il-paragrafu għandu jkun ta’ 60 jum.

            Qabel it-tmiem ta’ dak il-perjodu, l-operaturi għandhom japplikaw għal liċenzja ta’
            esportazzjoni sħiħa, li għandha tinħareġ wara li tingħata prova li dawn ikunu rebħu
            kuntratt.

            Mal-preżentazzjoni tal-provi li l-offerta ma tkunx ġiet milqugħa jew li l-ammont
            mogħti mill-kuntratt ikun anqas minn kif indikat fil-liċenzja proviżorja, il-garanzija
            kollha jew parti minnha għandha tiġi rrilaxxata kif xieraq.
 ---pagebreak--- 700          MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    5.12.2008

4.    Applikazzjonijiet għal liċenzja msemmija fil-paragrafi 2 u 3 għandhom isiru skond l-
      Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 1291/2000.

5.    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, bl-eċċezzjoni ta’ l-Artikolu 11, għandhom
      japplikaw għal liċenzji ta’ l-esportazzjoni sħaħ.

6.    Il-pajjiż destinatarju msemmi fl-Artikolu 4(3) għandu jkun destinazzjoni tassattiva
      għall-finijiet ta’ l-Artikolu 19(5) tar-Regolament (EE) Nru 800/1999 għal liċenzji
      maħruġa skond dan l-Artikolu.

7.    L-Artikolu 49(9)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 m’għandux japplika.

                                          Artikolu 10

1.    Il-garanzija msemmija fl-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE) Nru 3719/2000
      għandha tkun daqs il-perċentwali tar-rifużjoni stabbilta għal kull kodiċi tal-prodott
      applikabbli fil-jum li fih issir l-applikazzjoni għal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni, kif ġej:

      (a)   15% għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0405;

      (b)   15% għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0402 10;

      (c)   15% għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0406;

      (d)   15% għall-prodotti l-oħrajn imsemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE)
            Nru 1255/1999.

      Iżda il-garanzija ma tistax tkun inqas minn EUR 5/100 kg.

      L-ammont tar-rifużjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jkun dak ikkalkulat
      għall-ammont totali tal-prodott ikkonċernat, minbarra prodotti tal-ħalib li fihom iz-
      zokkor miżjud.

      Għall-prodotti tal-ħalib li fihom iz-zokkor miżjud, l-ammont tar-rifużjoni msemmi fl-
      ewwel subparagrafu għandu jkun daqs il-kwantità totali tal-prodott sħiħ konċernat,
      multiplikat bir-rata tar-rifużjoni applikabbli għal kull kilogramma tal-prodott tal-
      ħalib.

2.    L-Artikolu 35(3) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 m'għandux japplika għal
      liċenzji maħruġa skond dan ir-Regolament.

                                          Artikolu 11

1.    Liċenzji ta' l-esportazzjoni bl-iffissar tar-rifużjoni minn qabel, għandhom jinħarġu
      fil-ħames jum tax-xogħol wara dak inhar meta jsiru l-applikazzjonijiet, dejjem jekk
      il-kwantitajiet li għalihom ikunu ntalbu l-liċenzji jkunu ġew komunikati skond l-
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     701

            Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 562/200519, u li l-miżuri
            msemmija f'punti (a) u (b) ta’ paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu ma jkunux ġew adottati.

2.          Fejn il-kwistjonijiet tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni jistgħu jirriżultaw fil-qbiż ta' l-
            ammonti tal-baġit disponibbli jew fil-kwantitajiet massimi li jistgħu jiġu esportati
            b'rifużjoni li tintuża kollha tul il-perjodu kkonċernat ta’ 12-il xahar jew tul perjodu
            iqsar li jkun determinat skond l-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament, b'konsiderazzjoni
            ta’ l-Artikolu 31(13) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, jew ma jħallux l-
            esportazzjonijiet jitkomplew tul il-bqija tal-perjodu, il-Kummissjoni tista':

            (a)   tapplika koeffiċjent allokattiv għall-kwantitajiet mitluba;

            (b)   tirrifjuta l-applikazzjonijiet pendenti kollha jew uħud minnhom li għalihom il-
                  liċenzji ta’ l-esportazzjoni jkunu għadhom ma nħarġux;

            (ċ)   tissospendi t-tfigħ ta' l-applikazzjonijiet tal-liċenzji għall-massimu ta' ħamest
                  ijiem tax-xogħol; is-sospensjoni tista’ tiġi estiża aktar skond il-proċedura
                  msemmija fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999.

            Fejn il-koeffiċjent imsemmi f’punt (a) ta’ l-ewwel subparagrafu huwa inqas minn
            0.4, l-applikanti jistgħu, fi tlett ijiem ta' xogħol mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni li
            tiffissa l-ko-effiċjent, jitlobu il-kanċellazzjoni tal-liċenzja tagħhom u jitolbu r-rilaxx
            tal-garanzija tagħhom.

            Fil-każ imsemmi f'punt (ċ) ta' l-ewwel subparagrafu, applikazzjonijiet għal-liċenzja li
            saru tul il-perjodu ta' sospensjoni għandhom ikunu invalidi.

            Il-miżuri msemmija f’punti (a), (b) u (ċ) ta’ l-ewwel subparagrafu jistgħu jkunu
            implimentati jew modulati skond il-kategorija tal-prodott u bid-destinazzjoni jew
            grupp ta' destinazzjonijiet.

            Għall-iskopijiet ta' l-ewwel subparagrafu fir-rigward tal-prodott ikkonċernat,
            għandha titqies in-natura staġunali tal-kummerċ, is-sitwazzjoni tas-suq u b'mod
            partikolari t-tendenza fil-prezzijiet fis-suq u l-kondizzjoni ta' l-esportazzjoni li
            jirriżultaw minn dan kollu.

3.          Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 2 jistgħu wkoll jiġu adottati billi l-applikazzjonijiet
            għal-liċenzja ta' l-esportazzjoni għandhom x'jaqsmu ma' kwantitajiet li jaqbżu jew
            jistgħu jaqbżu l-kwantitajiet normali disponibbli għal destinazzjoni waħda jew grupp
            ta' destinazzjonijiet, u fejn l-ħruġ tal-liċenzji mitluba jġib miegħu r-riskju ta' l-
            ispekulazzjoni, tgħawwiġ tal-kompetizzjoni bejn l-operaturi, jew tfixkil fil-kummerċ
            ikkonċernat jew fis-suq tal-Komunità.

4.          Jekk applikazzjonijiet għal-liċenzji jiġu rrifjutati jew il-kwantitajiet applikati
            għalihom jitnaqqsu, il-garanzija għandha tiġi rilaxxata fil-pront għall-kwantitajiet
            kollha li għalihom l-applikazzjoni ma tkunx ġiet aċċettata.

19
        ĠU L 95, 14.4.2005, p. 11.
 ---pagebreak--- 702              MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   5.12.2008

                                             Artikolu 12

Fejn l-kwanitità totali koperta mill-applikazzjonijiet li jkunu saru għal liċenzja ikun tali li jkun
hemm riskju ta’ eżawriment bikri ta’ l-kwantitajiet massimi li jistgħu jiġu esportati b’rifużjoni
tul il-perjodu kkonċernat ta' 12-il xahar, tista’ tittieħed deċiżjoni, skond il-proċedura
msemmija fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament (KE) Nru 1255/1999, li talloka dawk il-
kwantitajiet massimi fuq perjodi li għandhom jiġu stabbiliti.

                                             Artikolu 13

1.       Fejn il-kwantità esportata teċċedi dik murija fil-liċenzja, l-ebda rifużjoni m’għandha
         titħallas fuq iż-żejjed.

         Għal dak l-għan, it-taqsima 22 tal-liċenzji għandha tinkludi l-kliem: "Il-ħlas tar-
         rifużjoni ristrett għall-ammont muri fit-taqsimiet 17 u 18".

2.       Bħala deroga mill-Artikoli 8(5) u 35(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 dwar
         tolleranzi għal ammonti esportati, għandhom japplikaw ir-rati li ġejjin:

         (a)   ir-rata prevista fl-Artikolu 8(5) tar-Regolament (KE) No 1291/2000 għandha
               tkun 2 %;

         (b)   ir-rata prevista fl-ewwel u t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 35(2) tar-
               Regolament (KE) No 1291/2000 għandha tkun 98 %;

         (ċ)   ir-rata prevista fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 35(2), għandha tkun ta’
               2 %.

                                             Artikolu 14

L-Artikolu 11 ma japplikax għall-ħruġ ta’ liċenzji ta’ l-esportazzjoni għal fornimenti ta’
għajnuna dwar l-ikel skond l-Artikolu 10(4) tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura.

                                             Artikolu 15

1.       Għal liċenzji maħruġa għal prodotti koperti bil-kodiċi NM code 0406, il-kliem li ġej
         għandu jidħol fit-taqsima 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji:

         "Il-liċenzja valida għaż-żona… kif imfisser fl-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE)
         Nru 1282/2006."

2.       Id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għall-għanijiet tal-paragrafu 1:

         (a)   żona I: kodiċijiet tad-destinazzjoni AL, BA, XK, MK, XM u XS;

         (b)   żona II: kodiċi tad-destinazzjoni US

         (ċ)   żona III: il-kodiċijiet tad-destinazzjoni l-oħrajn kollha.
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      703

3.          Iż-żona indikata fit-taqsima 20 ta’ l-applikazzjonijiet u l-liċenzji, kif imsemmi fil-
            paragrafu 1, għandha tkun destinazzjoni obligatorja.

            Iż-żona indikata għandha tkun iż-żona, kif imfissra fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu,
            li għaliha jappartjeni l-pajjiż destinatarju indikat fit-taqsima 7 ta’ l-applikazzjonijiet
            għal liċenzja u l-liċenzja.

            L-ebda rifużjoni m’għandha titħallas fejn id-destinazzjoni attwali tkun f’żona barra
            dik indikata fl-applikazzjoni għal liċenzja u fil-liċenzja. L-Artikolu 18(3) tar-
            Regolament (KE) Nru 800/1999 ma għandux japplika.

                                                 Artikolu 16

1.          Għal prodotti tal-ħalib li jkollhom iz-zokkor miżjud, ir-rifużjoni għandha tkun daqs
            it-total tal- komponenti li ġejjin:

            (a)   komponent li jirrappreżenta l-kwantità ta’ prodott tal-ħalib;

            (b)   komponent li jirrappreżenta l-kwantità ta’ sukrożi miżjuda, sa massimu ta’
                  43 % tal-piż tal-prodott sħiħ.

2.          Il-komponent imsemmi fil-paragrafu 1(a) għandu jkun ikkalkulat billi jiġi
            mmultiplikat l-ammont bażiku tar-rifużjoni mal-kontenut tal-prodott tal-ħalib tal-
            prodott sħiħ.

            L-ammont bażiku msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jkun ir-rifużjoni ta’
            kilogramma ta’ prodott tal-ħalib li jinsab fil-prodott sħiħ.

3.          Il-komponent imsemmi fil-paragrafu 1(b) għandu jkun ikkalkulat billi jiġi
            mmultiplikat il-kontentut ta’ sukrożi tal-prodott sħiħ, sa massimu ta’ 43 %, ma’ l-
            ammont bażiku tar-rifużjoni applikabbli fil-jum li ssir l-applikazzjoni għal-liċenzja
            għal prodotti mniżżla fl-Artikolu 1(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
            Nru 318/200620.

            Iżda, l-komponent ta’ sukrożi m’għandhux jitqies meta l-ammont bażiku tar-rifużjoni
            għall-kontenut ta’ prodott tal-ħalib imsemmi fit-tieni subparagrafu ta’ paragrafu 2 ta’
            dan l-Artikolu jkun żero jew ma jkunx iffissat.

                                                 Artikolu 17

1.          Applikazzjonijiet għal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni għal ħalib u prodotti tal-ħalib
            esportati bħala prodotti koperti bil-kodiċi NM 0406 30 skond it-tielet punt ta’ l-
            Artikolu 11(6) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 għandhom ikollhom magħhom
            kopja ta’ l-awtorizzazzjoni biex jużaw l-proċedura doganali rilevanti.

20
        ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1.
 ---pagebreak--- 704             MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  5.12.2008

2.      It-Taqsima 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzja u tal-liċenzji għall-
        esportazzjonijiet tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib imsemmija fil-paragrafu 1 għandha
        tinkludi referenza għal dan l-Artikolu.

3.      L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa taħt l-arranġamenti msemmija fil-
        paragrafu 1 biex jidentifikaw u jivverifikaw il-kwalità u l-kwantità tal-prodotti
        msemmija f’dak il-paragrafu li għalih tkun saret applikazzjoni għar-rifużjoni u biex
        japplikaw id-dispożizzjonijiet dwar d-dritt għar-rifużjoni.

                        KAPITOLU III - Regoli speċifiċi

                                         TAQSIMA 1

                        ESPORTAZZJONIJIET LEJN IL-KANADA

                                           Artikolu 18

1.      Liċenzja ta’ l-esportazzjoni tkun meħtieġa għall-esportazzjonijiet ta’ ġobon lejn il-
        Kanada skond il-kwota msemmija fil-Ftehim konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-
        Kanada approvat bid-Deċiżjoni 95/591/EC.

2.      L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għandhom jintlaqgħu biss fejn l-applikant:

        (a)   jiddikjara bil-miktub li l-materjal kollu skond il-Kapitolu 4 tan-Nomanklatura
              Magħquda u wżat fil-manifattura tal-prodotti koperti bl-applikazzjoni tiegħu
              jkunu ġew prodotti għal kollox fl-Unjoni Ewropea;

        (b)   jintrabat bil-miktub li, fuq it-talba ta' l-awtoritajiet kompetenti, jipprovdi kull
              prova oħra li dawn ta' l-aħħar jikkunsidraw meħtieġa għall-ħruġ tal-liċenzji u
              li, fejn japplika, jaċċetta kull verifika minn dawn l-awtoritajiet fuq iż-żamma
              tal-kontijiet u tal-kondizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti kkonċernati.

                                           Artikolu 19

L-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji għandhom juru:

(a)     fit-taqsima 7, il-kliem "KANADA — CA";

(b)     fit-Taqsima 15, id-deskrizzjoni b’sitt ċifri ta’ l-oġġetti skond in-Nomenklatura
        Magħquda għal prodotti koperti bil-kodiċi NM 0406 10, 0406 20, 0406 30 u 0406 40
        u d-deskrizzjoni bi tmien ċifri għal prodotti koperti bil-kodiċi NM 0406 90. It-
        Taqsima 15 ta’ applikazzjonijiet u liċenzji tista’ jkollha mhux aktar minn sitt prodotti
        hekk deskritti;
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     705

(ċ)         fit-Taqsima 16, il-kodiċi NM bi tmien ċifri u l-kwantità f’kilogrammi għal kull
            wieħed mill-prodotti msemmija fl-Artikolu15. Il-liċenzja tkun valida biss għall-
            prodotti u ammonti hekk stabbiliti;

(d)         fit-Taqsimiet 17 u 18, l-kwantità totali ta’ prodotti msemmija fit-Taqsima 16;

(e)         fit-Taqsima 20, il-kliem li ġej, kif xieraq:

            –     “Ġobon għal esportazzjoni diretta lejn il-Kanada. L-Artikolu 18 tar-
                  Regolament (KE) Nru 1282/2006. Il-kwota għal ... (sena)”

            –     “Ġobon għal esportazzjoni diretta/via New York lejn il-Kanada. L-Artikolu 18
                  tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006. Il-kwota għal ... (sena)”

            Meta ġobon ikun ittrasportat lejn il-Kanada permezz ta’ terzi pajjiżi, dawk il-pajjiżi
            għandhom ikunu indikati minflok, jew flimkien ma’, referenza għal New York;

(f)         fit-taqsima 22, il-kliem “mingħajr rifużjoni ta’ esportazzjoni”.

                                                Artikolu 20

1.          Il-liċenzji jinħarġu mill-ewwel wara li jintefgħu l-applikazzjonijiet ammissibli. Fuq
            talba ta’ l-applikanti, għandha tinħareġ kopja ċertifikata tal-liċenzja.

2.          Il-liċenzji għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ tagħhom skond it-tifsira ta' l-
            Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 sal-31 ta' Diċembru ta' wara dik
            id-data.

            Intant, liċenzji li jinħarġu mill-20 ta’ Diċembru sal-31 ta’ Diċembru jkunu validi
            mill-l ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara. F’dal-każ is-sena ta’ wara
            għandha tkun indikata fi-taqsima 20 ta' l-applikazzjonijiet għal-liċenzja u tal-liċenzji
            skond l-Artikolu 19(e).

                                                Artikolu 21

1.          Liċenzji għall-esportazzjoni ppreżentati lill-awtorità kompetenti għall-attribuzzjoni u
            approvazzjoni skond l-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000 jistgħu
            jintużaw għal dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni waħda. Il-liċenzji jkunu eżawriti hekk
            kif id-dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni tiġi ppreżentata.

2.          Il-liċenżjati għall-esportazzjoni għandhom jassiguraw li jippreżentaw kopja
            ċċertifikata tal-licenzja ta’ l-esportazzjoni lill-awtorità kompetenti Kanadiza meta
            ssir l-applikazzjoni għall-liċenzja ta’ l-importazzjoni.

3.          Bħala deroga mill-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-liċenzji
            m'għandhomx ikunu trasferibbli.

4.          Sal-31 ta’ Lulju għall-perjodu ta’ sitt xhur preċedenti u sal-31 ta’ Jannar għas-sena
            tal-kwota ta’ qabel, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri għandha tinnotifika lill-
 ---pagebreak--- 706            MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    5.12.2008

        Kummissjoni dwar in-numru ta’ liċenzji maħruġa u l-kwantità ta’ ġobon
        ikkonċernata, billi tuża l-formola mudell fl-Anness III.

                                           Artikolu 22

1.      Il-Kapitolu II m'għandux japplika.

2.      Il-komunikazzjoni mill-Istati Membri prevista fl-Artikolu 21(4) għandha ssir b’mezzi
        elettroniċi kif indikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

                                         TAQSIMA 2

            ESPORTAZZJONIJIET LEJN L-ISTATI UNITI TA’ L-AMERIKA

                                           Artikolu 23

Tista’ tittieħed id-deċiżjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament
(KE) Nru 1255/1999 li jiġu esportati prodotti koperti mill-kodiċi NM 0406 lejn l-Istati Uniti
bħala parti mill-kwoti li ġejjin:

(a)     il-kwota addizzjonali skond il-Ftehim dwar l-Agrikoltura;

(b)     it-tariffarji li joħorġu oriġinarjament mill-Assemblea ta’ Tokjo u konċessi lill-
        Awstrija, lill-Finlandja u lill-Isvezja mill-Istati Uniti fil-lista XX ta’ l-Assemblea ta’
        l-Urugwaj;

(ċ)     it-tariffarji li joħorġu oriġinarjament mill-Assemblea ta’ l-Urugwaj u konċessi lir-
        Repubblika Ċeka, lill-Ungerija, lill-Polonja u lis-Slovakkja mill-Istati Uniti fil-
        lista XX ta’ l-Assemblea ta’ l-Urugwaj.

                                           Artikolu 24

1.      Esportazzjonijiet tal-ġobon lill-Istati Uniti skond il-kwoti li msemmija fl-Artikolu 23
        jkunu soġġetti għall-preżentazzjoni ta’ liċenzja ta’ l-esportazzjoni skond din it-
        Taqsima.

        It-taqsima 16 ta’ l-applikazzjonijiet għal liċenzja u l-liċenzji għandha turi l-kodiċi tal-
        prodott bi 8 ċifri fin-Nomenklatura Magħquda.

2.      L-operaturi jistgħu japplikaw, f’perjodu li jiġi stabbilit fid-deċiżjoni msemmija fl-
        Artikolu 23, għal liċenzja ta’ l-esportazzjoni għall-esportazzjoni tal-prodotti
        msemmija f’dak l-Artikolu matul is-sena kalendarja ta’ wara, sakemm issir garanzija
        skond l-Artikolu 10.

3.      L-applikanti għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni fir-rigward tal-gruppi tal-prodott u l-
        kwoti identifikati mis-16-, 22-Tokjo, 16-, 17-, 18-, 20- u 21-Uruguaj, 25-Tokjo u 25-
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         707

            Uruguaj fid-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 23, għandhom jipprovdu evidenza li
            esportaw il-prodotti kkonċernati lejn l-Istati Uniti f’ta’ lanqas sena mit-tliet snin
            preċedenti u li l-importatur magħżul huwa sussidjarju ta’ l-applikant.

4.          L-applikanti għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom jindikaw fl-applikazzjonijiet:

            (a)   id-deskrizzjoni tal-grupp tal-prodott kopert mill-kwota ta’ l-Istati Uniti skond
                  in-Noti Adizzjonali 16 sa 23 u 25 fil-Kapitolu 4 ta’ l-Iskeda ta’ Tariffi
                  Armonizzati ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika;

            (b)   l-isemijiet tal-prodott skond l-Iskeda ta’ Tariffi Armonizzati ta’ l-Istati Uniti;

            (ċ)   l-isem u l-indirizz ta’ l-importatur fl-Istati Uniti magħżul mill-applikant.

5.          L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom jinhemżu b’ċertifikat
            mill-importatur magħżul li jiddikjara li huwa eliġibbli skond ir-regoli fis-seħħ fl-
            Istati Uniti dwar il-kwistjoni tal-liċenzji għall-importazzjoni għall-prodotti msemmija
            fl-Artikolu 23.

                                               Artikolu 25

1.          Fejn l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għal grupp tal-prodott jew
            kwota msemmija fl-Artikolu 23 jaqbżu l-kwantità disponibbli għas-sena kkonċernata,
            il-Kummissjoni għandha tapplika koeffiċjent allokattiv uniformi għall-kwantitajiet li
            għalihom saret l-applikazzjoni.

            Il-garanziji għandhom jiġu rilaxxati totalment jew parzjalment fil-każ ta’
            applikazzjonijiet li ġew rifjutati jew fil-każ tal-kwantitajiet żejda fuq dawk allokati.

2.          Fejn ir-riżultat tat-tħaddim tal-koeffiċjenti allokattiv jkun li jingħataw liċenzji għal
            anqas minn 10 tunnellati kull applikazzjoni, il-kwantitajiet korrispondenti disponibbli
            għandhom jingħataw bix-xorti mill-Istati Membri kkonċernati skond il-kwota. L-
            istati Membri għandhom itellgħu bix-xorti liċenzji għal 10 tunnellati fost l-applikanti
            li kienu se jiġu allokati anqas minn 10 tunnellati b’riżultat tat-tħaddim tal-koeffiċjent
            allokattiv.

            Il-kwantitajiet ta’ inqas minn 10 tunnellati li jibqgħu meta jiġu stabbiliti l-lottijiet
            għandhom jitqassmu ndaqs fuq il-lottijiet ta’ l-10 tunnellati qabel ma jittelgħu bix-
            xorti.

            Meta r-riżultat tat-tħaddim tal-koeffiċjent allokattiv jkun li titħalla kwantità ta’ inqas
            minn 10 tunnellati, dik il-kwantità għandha titqies bħala lott waħdieni.

            Il-garanzija għall-applikazzjonijiet li ma jirnexxux fl-allokazzjoni bix-xorti għandha
            tiġi rilaxxata minnufih.

3.          Fejn l-applikazzjonijiet għal-liċenzji jsiru għall-kwantitajiet ta’ prodott li ma jaqbżux
            il-kwoti imsemmija fl-Artikolu 23 għas-sena kkonċernata, il-Kummissjoni tista’
            talloka il-kwantitajiet li jifdal lill-applikanti bi proporzjon għall-kwantitajiet li
            għalihom applikaw, bit-tħaddim ta’ koeffiċjent allokattiv.
 ---pagebreak--- 708              MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   5.12.2008

         F’dak il-każ, l-operaturi għandhom jinfurmaw lill-awtorità kompetenti bil-
         kwantitajiet suplimentari li jaċċettaw, fi żmien ġimgħa mill-pubblikazzjoni tal-
         koeffiċjent allokattiv aġġustat u l-garanzija li ssir għandha tiżdied skond dan.

                                             Artikolu 26

1.       L-ismijiet ta’ l-importaturi imsemmija fl-Artikolu 24(4)(ċ) għandhom jintbagħtu
         mill-Kummissjoni lill-awtoritajiet ta’ l-Istati Uniti kompetenti.

2.       Fil-każ fejn ma tingħatax liċenzja ta’ l-importazzjoni għall-kwantitajiet ikkonċernati
         lill-importatur magħżul, f’ċirkostanzi li ma jixħtu ebda dubju fuq ir-rieda tajba ta’ l-
         operatur li jissottometti ċ-ċertifikat imsemmi fl-Artikolu 24(5), l-operatur jista jiiġi
         awtorizzat mill-Istat Membru li jagħżel importatur ieħor sakem dan jidher fuq il-lista
         mibgħuta lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Uniti skond paragrafu 1 ta’ dan l-
         Artikolu.

         L-Istat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni mill-aktar fis possibli dwar it-
         tibdil fl-importatur magħżul u l-Kummissjoni għandha tinnotifika l-bidla lill-
         awtoritajiet kompetenti fl-Istati Uniti.

                                             Artikolu 27

Il-liċenzji ta’ l-esportazzjoni għandhom jinħarġu sal-15 ta’ Diċembru tas-sena li tippreċedi s-
sena tal-kwota għall-kwantitajiet li għalihom il-liċenzji jkunu ngħataw.

Il-Liċenzji għandhom ikunu validi mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru tas-sena tal-kwota.

Il-kliem li ġej għandu jiddaħħal fit-taqsima 20 ta’ l-applikazzjoni tal-liċenzja u tal-liċenzji:

“Għal esportazzjoni għall-Istati Uniti ta’ l-Amerika Il-kwota għal ... (sena) – Kapitolu III,
Taqsima 2 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006.”

Il-liċenzji li jinħarġu taħt dan l-Artikolu jkunu validi biss għall-esportazzjonijiet msemmija fl-
Artikolu 23.

                                             Artikolu 28

Il-Kapitolu II, bl-eċċezzjoni ta’ l-Artikoli 8 u 11, għandu japplika.
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       709

                                              TAQSIMA 3

                   ESPORTAZZJONI LEJN IR-REPUBBLIKA DOMINIKANA

                                               Artikolu 29

1.          Il-preżentazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Dominikana ta’ kopja
            ċċertifikata tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni maħruġa skond din it-Taqsima u kopja
            approvata tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni għal kull konsenja, hija meħtieġa
            għall-esportazzjonijiet lejn ir-Repubblika Dominikana tat-trab tal-ħalib skond il-
            kwota prevista fil-Memorandum ta' Ftehim konkluż bejn il-Komunità Ewropea u r-
            Repubblika Dominikana u approvat bid-Deċiżjoni 98/486/KE.

2.          Meta jinħarġu liċenzji ta' l-esportazzjoni, għandha tingħata prijorità lit-trab tal-ħalib
            kopert fil-kodiċi tal-prodott fin-nomenklatura għal rifużjonijiet li ġejjin:

            –     0402 10 11 9000,

            –     0402 10 19 9000,

            –     0402 21 11 9900,

            –     0402 21 19 9900,

            –     0402 21 91 9200,

            –     0402 21 99 9200.

            Il-prodotti jridu jkunu prodotti għal kollox fil-Komunità. Fuq it-talba mill-
            awtoritajiet kompetenti, l-applikanti għandhom jipprovdu kull prova oħra li l-
            awtoritajiet jikkunsidraw meħtieġa għall-ħruġ ta’ liċenzji u li, fejn japplika, jaċċetta
            kull verifika minn dawn l-awtoritajiet fuq iż-żamma tal-kontijiet u tal-kondizzjonijiet
            tal-manifattura tal-prodotti kkonċernati.

                                               Artikolu 30

1.          Il-kwota msemmija fl-Artikolu 29(1) tkun ta’ 22 400 tunnellata kull perjodu ta’ 12-il
            xahar li jibda fl-1 ta’ Lulju. Il-kwota tinqasam fi tnejn:

            (a)   l-ewwel parti, daqs 80 % jew 17 920 tunnellata, ikunu mqassma bejn l-
                  esportaturi tal-Komunità li jistgħu juru li esportaw prodotti kif msemmija fl-
                  Artikolu 29(2) lejn ir-Repubblika Dominikana tul tlieta minn erba’ snin
                  kalendarji qabel il-perjodu għas-sottomissjoni ta' l-applikazzjonijiet;

            (b)   it-tieni parti, daqs 20 % jew 4 480 tunnellata, tkun riżervata għall-applikanti
                  oħrajn barra dawk imsemmija f’punt (a) li jistgħu juru meta jkunu qed
                  jissottomettu l-applikazzjoni tagħhom, li jistgħu jidħlu għal negozju ta’ lanqas
 ---pagebreak--- 710             MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   5.12.2008

              għal tnax-il xahar ma’ pajjiżi terzi bi prodotti tal-ħalib elenkati f’Kapitolu 4
              tan-Nomenklatura Magħquda u jkunu reġistrati għall-VAT f’Istat Membru.

2.      L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-esportazzjoni ma jistgħux ikopru, għal kull
        applikant, aktar minn:

        (a)   għall-parti msemmija fil-paragrafu 1(a), kwantità daqs 110 % tal-kwantità
              totali tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 29(2) esportati lejn ir-Repubblika
              Dominikana matul sena mit-tliet snin qabel il-perjodu tas-sottomissjoni ta’ l-
              applikazzjoni;

        (b)   għall-parti imsemmija f’paragrafu 1(b), kwantità totali massima ta’
              600 tunnellata.

        L-applikazzjonijiet li jabqżu l-limitu provdut għall-punti (a) u (b) jiġu rifjutati.

3.      Biex tkunu ammissibli, tista’ ssir applikazzjoni għal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni
        waħda biss għal kull kodiċi tal-prodott fin-nomenklatura tar-rifużjonijiet, u l-
        applikazzjonijiet għandhom jiddaħħlu fl-istess ħin għand l-awtorità kompetenti ta’
        Stat Membri wieħed.

        L-applikazzjonijiet għal-liċenzja ta' l-esportazzjoni jkunu ammissibbli biss meta l-
        applikanti, fil-waqt meta jippreżentaw l-applikazzjoni tagħhom:

        (a)   jagħmlu garanzija ta' EUR 15 għal kull 100 kilogramma;

        (b)   għall-parti msemmija fil-paragrafu 1(a), jindikaw il-kwantità tal-prodotti
              msemmija fl-Artikolu 29(2) li huma esportaw lejn ir-Repubblika Dominikana
              matul sena mit-tliet snin qabel il-perjodu msemmi fil-paragrafu 1(a) ta’ dan l-
              Artikolu u jkunu kapaċi jixhdu dan għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti
              ta’ l-Istat Membru kkonċernat. Għal dan il-għan l-operatur li ismu jidher fuq
              id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni rilevanti għandu jitqies bhala l-esporatur,

        (ċ)   għall-parti msemmija f’paragrafu 1(b), jkunu kapaċi jixhdu għas-sodisfazzjoni
              ta’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru kkonċernat, li huma jissodisfaw l-
              kundizzjonijiet stabbiliti.

                                            Artikolu 31

L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għall-kwota marbuta mal-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju u t-30 ta'
Ġunju jiddaħħlu mill-1 sa l-10 ta’ April ta’ kull sena preċedenti.

Għall-iskop ta’ l-Artikolu 4(1), l-applikazzjonijiet kollha mdaħħla qabel id-data ta’ l-għeluq
għandhom jitqiesu li jkunu daħlu fl-ewwel jum tal-perjodu tas-sottomissjonijiet ta’ l-
applikazzjonijiet għal-liċenzja.

                                            Artikolu 32

L-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji għandhom juru:
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       711

(a)         fit-taqsima 7, il-kliem "Ir-Repubblika Dominikana — DO";

(b)         fit-taqsimiet 17 u 18, l-kwantità li magħha hija marbuta l-applikazzjoni jew il-
            liċenzja;

(ċ)         fit-taqsima 20, waħda mill-entrati elenkati fl-Anness IV.

Il-liċenzji maħruġa skond din it-Taqsima joħolqu obbligu ta’ esportazzjoni lejn ir-Repubblika
Dominikana.

                                               Artikolu 33

1.          Mhux aktar tard mill-ħames jum tax-xogħol wara l-iskadenza tal-perjodu tad-dħul ta’
            l-applikazzjonijiet għal-liċenzja, l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni, bl-
            użu tal-formola mudell fl-Anness V, għal kull waħda miż-żewġ partijiet tal-kwota u
            għal kull kodiċi tal-prodott fin-nomenklatura tar-rifużjoni, dwar il-kwantitajiet
            koperti bl-applikazzjonijiet għal-liċenzja jew, fejn applikabbli, li ma daħlet l-ebda
            applikazzjoni.

            Qabel il-ħruġ tal-liċenzji, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw partikolarment li t-
            tagħrif imsemmi fl-Artiklu 29(2) u fl-Artikolu 30(1) u (2) huwa korrett.

            Jekk it-tagħrif mogħti minn operatur li nħarġitlu liċenzja, jinsab li huwa żbaljat, il-
            liċenzja titħassar u jintilef id-dritt fuq il-garanzija.

2.          Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi malajr kemm jista' jkun sa liema punt jistgħu
            jingħataw liċenzji għall-kwantitajiet mitluba fl-applikazzjoni u tavża lill-Istati
            Membri bid-deċiżjoni tagħha.

            Jekk il-kwantitajiet koperti bl-applikazzjonjiet għal-liċenzja għal waħda miż-żewġ
            partijiet tal-kwota jaqbżu l-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 30(1), il-Kummissjoni
            għandha tiffissa koeffiċjent allokattiv. Jekk it-tħaddim tal-koeffiċjent allokattiv
            jirriżulta fi kwantità ta’ anqas minn 20 tunnellata għal kull applikant, l-applikanti
            jistgħu jirtiraw l-applikazzjonijiet tagħhom. F’każijiet bħal dawn, għandhom
            jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-
            pubblikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni. Il-garanzija għandha tiġi rilaxxata
            minnufih. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien
            tmint ijiem tax-xogħol mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni, bil-kwantitajiet li tagħhom
            ġew irtirati l-applikazzjonijiet u li għalihom ġiet irrilaxxata l-garanzija.

            Fejn il-kwantità totali koperta bl-applikazzjonijiet għal-liċenzja hija anqas mill-
            kwantità disponibbli għall-perjodu kkonċernat, il-Kummissjoni talloka l-kwantità li
            jifdal, abbażi ta’ kriterji oġġettivi u jitqiesu partikolarment l-applikazzjonijiet għal-
            liċenzji għall-prodotti kollha koperti fil-kodiċijiet NM 0402 10, 0402 21 u 0402 29.
 ---pagebreak--- 712          MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   5.12.2008

                                         Artikolu 34

1.    Il-liċenzji għandhom jinħarġu fuq talba ta' l-operatur, mhux qabel l-1 ta' Ġunju u
      mhux akar tard mill-15 ta' Frar tas-sena ta' wara. Jinħarġu biss lill-operaturi li l-
      applikazzjonijiet għal-liċenzja tagħhom kienu notifikati skond l-Artikolu 33(1).

      Sa l-aħħar ta’ Frar, l-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni l-
      kwantitajiet li għalihom ma' nħarġux liċenzji billi jużaw il-formola mudell fl-Anness
      VI, għaż-żewġ partijiet tal-kwota.

2.    Il-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa skond din it-Taqsima għandhom jkunu validi
      mill-jum attwali tal-ħruġ tagħhom skond it-tifsira ta' l-Artikolu 23(2) tar-
      Regolament (KE) Nru 1291/2000 sat-30 ta' Ġunju tas-sena tal-kwota li għaliha tkun
      saret l-applikazzjoni tal-liċenzja."

3.    Il-garanzija għandha tiġi rilaxxata biss f’wieħed minn dawn il-każijiet:

      (a)   fuq   il-preżentazzjoni tal-provi            imsemmija     fl-Artikolu 35(5)    tar-
            Regolament (KE) Nru 1291/2000;

      (b)   fir-rigward tal-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet li għalihom l-ebda
            liċenzja ma setgħet tinħareġ.

      Jintilef id-dritt għall-garanzija marbuta mal-kwantità li ma tiġix esportata.

4.    Bħala deroga mill-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-liċenzji
      m'għandhomx ikunu trasferibbli.

5.    Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awissu ta’ kull sena, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat
      Membru għandha tirrapporta lill-Kummissjoni, bl-użu tal-formola mudell fl-Anness
      VII u dwawr il-perjodu ta’ 12-il xahar preċedenti kif imsemmi fl-Artikolu 30(1), il-
      kwantitajiet li ġejjin, maqsuma skond il-kodiċi tal-prodott fin-nomenklatura tar-
      rifużjonijiet:

      –     il-kwantità allokata,

      –     il-kwantità li għaliha inħarġet liċenzja,

      –     il-kwantità esportata.

                                         Artikolu 35

1.    Bl-eċċezzjoni ta’ l-Artikoli 8, 10 u 11, il-Kapitolu II japplika.

2.    Bħala deroga mill-Artikolu 7(1), id-detenturi tal-liċenzja jistgħu, fuq talba, jiksbu
      bidla fil-kodiċi fit-taqsima 16 tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni għal kodiċi ieħor
      imsemmi fl-Artikolu 29(2), fejn ir-rifużjoni tkun l-istess.

      Talbiet bħal dawn għandhom isiru qabel il-jum ta’ l-esportazzjoni skond it-tifsira ta’
      l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                            713

            Fi żmien jumejn tax-xogħol mill-bidla tal-kodiċi tal-prodott, l-awtoritajiet
            kompetenti ta’ l-Istat Membru għandhom jirrappurtaw lill-Kummissjoni:

            (a)   l-isem u l-indirizz tad-detentur tal-liċenzja;

            (b)   in-numru tas-serje tal-liċenzja jew ta’ l-estratt tal-liċenzja u d-data tal-ħruġ;

            (ċ)   l-ewwel kodiċi tal-prodott;

            (d)   l-aħħar kodiċi tal-prodott.

3.          Il-komunikazzjonijiet mill-Istati Membri prevista f’din it-Taqsima għandha ssir
            b’mezzi elettroniċi kif indikat lill-Istati Membri mill-Kummissjoni.

                      KAPITOLU IV - Dispożizzjonijiet finali

                                                Artikolu 36

Ir-Regolamenti (KE) Nru 174/1999 u (KE) Nru 896/84 huma revokati.

Ir-referenzi għar-Regolament (KE) Nru 174/1999 għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan
ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella tal-korrelazzjoni fl-Anness VIII.

Ir-Regolament (KE) Nru 174/1999 għandu jibqa’ japplika għal liċenzji saret l-applikazzjoni
għalihom qabel il-jum meta daħal fis-seħħ dan ir-Regolament.

                                                Artikolu 37

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-
Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Għandu jgħodd għal-liċenzji ta' l-esportazzjoni li saru mill-1 ta' Settembru 2006.

Fuq it-talba ta’ l-operatur interessat imressqa fi żmien 3 xhur mid-data tal-pubblikazzjoni ta’
dan ir-Regolament, l-Artikolu 7(2) għandu japplika għal-liċenzji maħruġa qabel l-1 ta’
Settembru, 2006.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri
kollha.

Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Awwissu 2006.

                                                  Għall-Kummissjoni
                                                  Mariann FISCHER BOEL
                                                  Għall-Kummissjoni
 ---pagebreak--- 714            MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea             5.12.2008

                                            ANNESS I

                    Il-kategoriji tal-prodott kif imsemmijin fl-Artikolu 6(1)

     Numru          Deskrizzjoni                                 Il-kodiċi tan-NM

I            Butir, xaħmijiet oħra u        0405 10
             żjut derivati mill-ħalib u
             pejstijiet                     0405 20 90

                                            0405 90

II           Trab tal-ħalib xkumat          0402 10

III          Ġobon u baqta                  0406

IV           Prodotti tal-ħalib oħrajn      0401

                                            0402 21

                                            0402 29

                                            0402 91

                                            0402 99

                                            0403 10 11 sa 0403 10 39

                                            0403 90 11 sa 0403 90 69

                                            0404 90

                                            2309 10 15

                                            2309 10 19

                                            2309 10 39

                                            2309 10 59

                                            2309 10 70

                                            2309 90 35

                                            2309 90 39

                                            2309 90 49

                                            2309 90 59

                                            2309 90 70
 ---pagebreak--- 5.12.2008   MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   715
 ---pagebreak--- 716        MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea         5.12.2008

                                       ANNESS II

                Il-kategoriji tal-prodott kif imsemmijin fl-Artikolu 6(2)

          Grupp Nru                     Il-kodiċi tal-prodott tal-ħalib:

                                     (in-nomenklatura tar-rifużjonijiet)
      1
                          040130319100

                          040130319400

                          040130319700

                          040130919100

      2                   040130399100

                          040130399400

                          040130399700

                          040130999100

                          040130999500

      3                   040221119200

                          040221119300

                          040221119500

                          040221119900

                          040221919100

                          040221919200

                          040221919350

                          040221919500

      4                   040221179000

                          040221199300

                          040221199500

                          040221199900

                          040221999100

                          040221999200

                          040221999300
 ---pagebreak--- 5.12.2008        MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   717

                      040221999400

                      040221999500

                      040221999600

                      040221999700

                      040221999900

            5         040229159200

                      040229159300

                      040229159500

                      040229159900

                      040229919000

            6         040229199300

                      040229199500

                      040229199900

                      040229999100

                      040229999500

            7         040291119370

                      040291319300

            8         040291199370

                      040291399300

            9         040299119350

                      040299319150

                      040299319300

            10        040299199350

                      040299399150

            11        040390119000

                      040390139200

                      040390139300

                      040390139500
 ---pagebreak--- 718        MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   5.12.2008

                040390139900

                040390199000

      12        040390339400

                040390339900

      13        040390599310

                040390599340

                040390599370

                040390599510

      14        040490219120

                040490219160

                040490239120

                040490239130

                040490239140

                040490239150
      15
                040490299110

                040490299115

                040490299125

                040490299140

      16        040490819100

                040490839110

                040490839130

                040490839150

                040490839170

      17        040510119500

                040510119700

                040510199500

                040510199700

                040510309100
 ---pagebreak--- 5.12.2008        MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   719

                      040510309300

                      040510309700

                      040510509300

                      040510509500

                      040510509700

                      040510909000

                      040520909500

                      040520909700

                      040590109000

                      040590909000
            18
                      0406 10 20 9640

                      0406 10 20 9650
            19
                      0406 10 20 9830

                      0406 10 20 9850
            20
                      0406 20 90 9913

                      0406 20 90 9915

                      0406 20 90 9917

                      0406 20 90 9919
            21
                      0406 30 31 9930

                      0406 30 31 9950
            22
                      0406 30 39 9500

                      0406 30 39 9700
            23
                      04 06 30 39 9930

                      04 06 30 39 9950
            24
                      0406 90 76 9300

                      0406 90 76 9400

                      0406 90 76 9500
            25
                      0406 90 78 9100
 ---pagebreak--- 720        MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   5.12.2008

                0406 90 78 9300

                0406 90 78 9500
      26
                0406 90 85 9930

                0406 90 85 9970
      27
                0406 90 86 9400

                0406 90 86 9900
      28
                0406 90 87 9300

                0406 90 87 9400
 ---pagebreak--- 5.12.2008      MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                              721

                                                            ANNESS III

                                                              Il-Kanada
                                             Tagħrif meħtieġ skond l-Artikolu 21(4)

L-Istat Membru:……….

Id-data relatata mal-perjodu ……………………………..

 Isem/indirizz in-Negozjant   Il-kodiċi tal-prodott fin-NM:                     Il-liċenzji maħruġa
                                  (skond l-Artikolu 19)          In-numru ta' liċenzji.     Il-kwantità f’tunellati

                                               Total:
 ---pagebreak--- 722          MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea              5.12.2008

                                        ANNESS IV

                         L-entrati imsemmija fl-Artikolu 32(ċ)

–     Bl-Ispanjol: sección 3 del capítulo III del Reglamento (CE) no 1282/2006:

      contingente arancelario de leche en polvo del año 1.7…-30.6… fijado en el
      Memorándum de acuerdo celebrado entre la Comunidad Europea y la República
      Dominicana y aprobado por Decisión 98/486/CE del Consejo.

–     Biċ-Ċek: kapitola III oddíl 3 nařízení (ES) č. 1282/2006:

      Celní kvóta pro období od 1.7. .... do 30.6. .... pro sušené mléko v rámci memoranda
      o porozumění uzavřeného mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou
      republikou a schváleného rozhodnutím Rady 98/486/ES.

–     Bid-Daniż: kapitel III, afdeling 3, i forordning (EF) nr. 1282/2006:

      toldkontingent for perioden 1.7… til 30.6… for mælkepulver i henhold til den aftale,
      som blev indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Dominikanske
      Republik og godkendt ved Rådets afgørelse 98/486/EF.

–     Bil-Ġermaniż: Kapitel III Abschnitt 3 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006:

      Milchpulverkontingent für das Jahr 1.7…-30.6… gemäß der mit dem Beschluss
      98/486/EG des Rates genehmigten Vereinbarung zwischen der Europäischen
      Gemeinschaft und der Dominikanischen Republik.

–     Bl-Estonjan: määruse (EÜ) nr 1282/2006 III peatüki 3. jaos:

      Piimapulbri tariifikvoot 1.7. ... – 30.06. .... vastastikuse mõistmise memorandumi
      alusel, mis on sõlmitud Euroopa Ühenduse ja Dominikaani Vabariigi vahel ning
      heaks kiidetud nõukogu otsusega 98/486/EÜ.

–     Bil-Grieg: κεφάλαιο III, τμήμα 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1282/2006:

      δασμολογική ποσόστωση, για το έτος 1.7…-30.6…, γάλακτος σε σκόνη δυνάμει του
      μνημονίου συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
      Δομινικανής Δημοκρατίας και εγκρίθηκε από την απόφαση 98/486/ΕΚ του
      Συμβουλίου.

–     Bl-Ingliż: Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1282/2006:

      tariff quota for 1.7…-30.6…, for milk powder under the Memorandum of
      Understanding concluded between the European Community and the Dominican
      Republic and approved by Council Decision 98/486/EC.

–     Bil-Franċiż: chapitre III, section 3, du règlement (CE) no 1282/2006:

      contingent tarifaire, pour l'année 1.7…-30.6…, de lait en poudre au titre du
 ---pagebreak--- 5.12.2008          MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  723

            mémorandum d'accord conclu entre la Communauté européenne et la République
            dominicaine et approuvé par la décision 98/486/CE du Conseil.

–           Bit-Taljan: capo III, sezione 3 del regolamento (CE) n. 1282/2006:

            contingente tariffario per l'anno 1.7…-30.6…, di latte in polvere a titolo del
            memorandum d'intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana
            e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio.

–           Bil-Latvjan: Regulas (EK) Nr. 1282/2006 III nodaļas 3 iedaļā:

            Tarifa kvota no … gada 1. jūlija līdz … gada 30. jūnijam sausajam pienam (piena
            pulverim) saskaņā ar Saprašanās memorandu, kas noslēgts starp Eiropas Kopienu un
            Dominikānas Republiku un apstiprināts ar Padomes Lēmumu 98/486/EK.

–           Bil-Litwanjan: Reglamento (EB) Nr. 1282/2006 III skyriaus 3 skirsnyje:

            tarifinė kvota nuo … metų liepos 1 dienos iki … metų birželio 30 dienos pieno
            milteliams, numatyta Europos bendrijos ir Dominikos Respublikos susitarimo
            memorandume ir patvirtinta Tarybos sprendimu 98/486/EB.

–           Bl-Ungeriż: Az 1282/2006/EK rendelet III. fejezetének 3 szakasza:

            A 98/486/EK tanácsi határozat által jóváhagyott, az Európai Közösség és a
            Dominikai Köztársaság között megkötött egyetértési megállapodás értelmében a
            tejporra [year] július 1- től [year] június 30-ig vonatkozó vámkontingens.

–           Bil-Malti: l-Kapitolu III, it-Taqsima 3 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006:

            Quota ta’ tariffa għal 1.7. …. – 30.06. …., għall-ħalib tat-trab taħt il-Memorandum
            ta’ Ftehim konkluż bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Dominikana u
            approvat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 98/486/KE.

–           Bl-Olandiż: hoofdstuk III, afdeling 3, van Verordening (EG) nr. 1282/2006:

            tariefcontingent melkpoeder voor het jaar 1.7…-30.6… krachtens het memorandum
            van overeenstemming tussen de Europese Gemeenschap en de Dominicaanse
            Republiek, goedgekeurd bij Besluit 98/486/EG van de Raad.

–           Bil-Pollakk: rozdział III, sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006:

            Kontyngent taryfowy na okres od 1.7. …. do 30.6. …. na mleko w proszku zgodnie z
            Protokołem Ustaleń zawartym między Wspólnotą Europejską a Republiką
            Dominikańską i przyjętym decyzją Rady 98/486/WE.

–           Bil-Portugiż: secção 3 do capítulo III do Regulamento (CE) nº 1282/2006:

            contingente pautal do ano 1.7…-30.6…, de leite em pó ao abrigo do memorando de
            acordo concluído entre a Comunidade Europeia e a República Dominicana e
            aprovado pela Decisão 98/486/CE do Conselho.
 ---pagebreak--- 724          MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea           5.12.2008

–     Bis-Slovakk: kapitola III oddíl 3 nařízení (ES) č. 1282/2006:

      Tarifná kvóta pre 1.7. ....- 30.6..... pre sušené mlieko podľa Memoranda o
      vzájomnom porozumení uzatvorenom medzi Európskym spoločenstvom a
      Dominikánskou republikou a schváleným rozhodnutím Rady ES/98/486.

–     Bis-Sloven: poglavje III oddelka 3 Uredbe (ES) št. 1282/2006:

      Tarifna kvota za obdobje 1.7. …. – 30.6. …. za mleko v prahu v skladu z
      Memorandumom o soglasju, sklenjenim med Evropsko skupnostjo in Dominikansko
      republiko in potrjenim z Odločbo Sveta 98/486/ES.

–     Bil-Finlandiż: asetuksen (EY) N:o 1282/2006 III luvun 3 jaksossa:

      neuvoston päätöksellä 98/486/EY hyväksytyn Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen
      tasavallan yhteisymmärryspöytäkirjan mukainen maitojauheen tariffikiintiö 1.7… ja
      30.6… välisenä aikana.

–     Bl-Iżvediż: avsnitt 3 i kapitel III i förordning (EG) nr 1282/2006:

      tullkvot för året 1.7…—30.6…, för mjölkpulver enligt avtalsmemorandumet mellan
      Europeiska gemenskapen och Dominikanska republiken, godkänt genom rådets
      beslut 98/486/EG.
 ---pagebreak--- 5.12.2008         MT                                      Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                        725

                                                                      ANNESS V

                                                           Ir-Repubblika Dominikana
                                                       Tagħrif meħtieġ skond l-Artikolu 33(1)

L-Istat Membru:……….

Id-data relatata mal-perjodu mill-1 ta’ Lulju……sat-30 ta’ Ġunju……..

 Il-kwota msemmija fl-Artikolu 30(1)(a)

       Isem/indirizz                              Id-dejta ta’ referenza                                                      L-applikazzjonijiet
        l-applikant                 l-esportazzjonijiet lejn ir-Repubblika Dominikana

                              Il-kodiċi tal-
                                 prodott        il-kwantitajiet esportati                Is-sena        Il-kodiċi tal-prodott                   il-kwantità
                           fin-nomenklatura                (t)                    ta’ l-esportazzjoni   Fin-nomenklatura                        massimu =
                            tar-rifużjonijiet                                                             tar-rifużjonijiet                    110% ta’ (3)
                                                                                                                                                    (t)
            (1)                   (2)                     (3)                              (4)                  (5)                                 (6)
 ---pagebreak--- 726   MT           Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea           5.12.2008

           Total                                              Total
 ---pagebreak--- 5.12.2008     MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     727

                                  ANNESS V (ikompli)

                   Il-kwota msemmija fl-Artikolu 30(1)(b)

                                                        Il-kodiċi tal-
            Isem/indirizz                                  prodott         Il-kwantità
                                                                           mitluba fl-
                                                             fin-         applikazzjon
             l-applikant                               nomenklatura             i
                                                      tar-rifużjonijiet        (t)

                                                            Total
 ---pagebreak--- 728              MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                 5.12.2008

                                               ANNESS VI

                                    Ir-Repubblika Dominikana
                                 Tagħrif meħtieġ skond l-Artikolu 34(1)

L-Istat Membru:……….

Id-data relatata mal-perjodu mill-1 ta’ Lulju……sat-30 ta’ Ġunju……..

                          Il-kwota msemmija fl-Artikolu 30(1)(a)

                                                                              Il-kwantitajiet allokati li
                                                                                     għalihom
                                     Il-kodiċi fin-nomenklatura tar-
  Isem u indirizz l-esportatur                   rifużjoni                          ma nħarġitx
                                                                                       liċenzja
                                                   (t)                                    (t)

                                                 Total

                          Il-kwota msemmija fl-Artikolu 30(1)(b)

                                                                              Il-kwantitajiet allokati li
                                                                                     għalihom
                                     Il-kodiċi fin-nomenklatura tar-
  Isem u indirizz l-esportatur                   rifużjoni                          ma nħarġitx
                                                                                       liċenzja
                                                   (t)                                    (t)
 ---pagebreak--- 5.12.2008   MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   729

                               Total
 ---pagebreak--- 730             MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                 5.12.2008

                                          ANNESS VII

                                Ir-Repubblika Dominikana
                           It-tagħrif meħtieġ skond l-Artikolu 34(5)

L-Istat Membru:……….

Id-data relatata mal-perjodu mill-1 ta’ Lulju……sat-30 ta’ Ġunju……..

                                Il-kwota msemmija fl-Artikolu 30(1)(a)

                                    Il-kwantitajiet allokati li           Il-kwantitajiet allokati li
                                           għalihom                              għalihom                     Il-kwantitajiet
  Il-Kodiċi fin-nomenklatura                 inħarġu                               inħarġu                      esportati
       tar-rifużjonijiet                     liċenzji                              liċenzji
                                                (t)                                   (t)                           (t)

            Total

                                Il-kwota msemmija fl-Artikolu 30(1)(b)

                                    Il-kwantitajiet allokati li           Il-kwantitajiet allokati li
                                           għalihom                              għalihom                     Il-kwantitajiet
  Il-Kodiċi fin-nomenklatura                 inħarġu                               inħarġu                      esportati
       tar-rifużjonijiet                     liċenzji                              liċenzji
                                                (t)                                   (t)                           (t)

            Total
 ---pagebreak--- 5.12.2008   MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   731
 ---pagebreak--- 732   MT           Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea            5.12.2008

                              ANNESS VIII

                        It-tabella ta' korrelazzjoni

           Ir-Regolament (KE)                   Dan ir-Regolament
              Nru 174/1999

                    -                                 Artikolu 1

              Artikolu 21                             Artikolu 2

       Artikolu 1(1), Artikolu 2                    Artikolu 3(1)

              Artikolu 1(4)                         Artikolu 3(2)

              Artikolu 1(1)                         Artikolu 4(1)

              Artikolu 1(3)                         Artikolu 4(2)

              Artikolu 1(2)                         Artikolu 4(3)

               Artikolu 2                           Artikolu 4(4)

               Artikolu 3                             Artikolu 5

               Artikolu 4                             Artikolu 6

               Artikolu 5                             Artikolu 7

               Artikolu 6                             Artikolu 8

               Artikolu 7                                     -

               Artikolu 8                       Artikolu 9(1) sa (5)

              Artikolu 14                           Artikolu 9(6)

             Artikolu 12(2)                         Artikolu 9(7)

               Artikolu 9                            Artikolu 10

              Artikolu 10                            Artikolu 11

              Artikolu 11                            Artikolu 12

              Artikolu 12                            Artikolu 13

              Artikolu 13                            Artikolu 14

              Artikolu 15                            Artikolu 15
 ---pagebreak--- 5.12.2008   MT           Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea           733

                     Artikolu 16                           Artikolu 16

                     Artikolu 17                           Artikolu 17

                   Artikolu 18(1)                        Artikolu 18(1)

                   Artikolu 18(3)                        Artikolu 18(2)

                   Artikolu 18(2)                          Artikolu 19

                   Artikolu 18(4)                        Artikolu 20(1)

                   Artikolu 18(5)                        Artikolu 20(2)

                   Artikolu 18(6)                     L-Artikolu 21(1)(2)

                   Artikolu 18(7)                        Artikolu 21(3)

                   Artikolu 18(8)                        Artikolu 21(4)

                   Artikolu 18(9)                          Artikolu 22

                     Artikolu 19                                    -

                   Artikolu 20(1)                          Artikolu 23

                   Artikolu 20(2)                          Artikolu 24

                 Artikolu 20(3) u (9)                    Artikolu 25(1)

                   Artikolu 20(4)                        Artikolu 25(2)

                   Artikolu 20(5)                        Artikolu 25(3)

                   Artikolu 20(6)                                   -

                   Artikolu 20(7)                        Artikolu 26(1)

                   Artikolu 20(8)                        Artikolu 26(2)

                   Artikolu 20(10)                         Artikolu 27

                   Artikolu 20(11)                         Artikolu 28

                 Artikolu 20(1) u (2)                    Artikolu 29(1)

                   Artikolu 20a(3)                       Artikolu 29(2)

                   Artikolu 20a(4)                       Artikolu 30(1)

                   Artikolu 20a(5)                       Artikolu 30(2)
 ---pagebreak--- 734   MT          Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea         5.12.2008

           Artikolu 20a(6)                        Artikolu 30(3)

           Artikolu 20a(7)                          Artikolu 31

           Artikolu 20a(9)                          Artikolu 32

           Artikolu 20a(10)                       Artikolu 33(1)

           Artikolu 20a(11)                       Artikolu 33(2)

           Artikolu 20a(12)                       Artikolu 34(1)

           Artikolu 20a(13)                       Artikolu 34(2)

           Artikolu 20a(14)                       Artikolu 34(3)

           Artikolu 20a(15)                       Artikolu 34(4)

           Artikolu 20a(16)                       Artikolu 34(5)

           Artikolu 20a(17)                       Artikolu 35(1)

           Artikolu 20a(18)                       Artikolu 35(2)

             Artikolu 22                            Artikolu 36

             Artikolu 23                            Artikolu 37

              Anness I                                Anness I

              Anness II                              Anness II

             Anness IV                               Anness III

           Artikolu 20a(9)                           Anness IV

              Anness V                               Anness V

             Anness VI                               Anness VI

             Anness VII                             Anness VII

                  −                                 Anness VIII