CELEX: C1997/357/13
Language: es
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 9 de octubre de 1997 en el asunto C-163/95 (petición de decisión prejudicial planteada por la House of Lords): Elsbeth Freifrau von Horn contra Kevin Cinnamond (Convenio de Bruselas - Artículo 21 - Litispendencia - Convenio de adhesión de San Sebastián - Artículo 29 - Disposiciones transitorias)

22 . 11 . 97          ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 357/7
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                            (Sala Segunda)                                                        ( Sala Sexta )
                     de 9 de octubre de 1997                                               de 9 de octubre de 1997
 en el asunto C-152/95 (petición de decisión prejudicial
 planteada por el tribunal administratif d'Amiens ): Michel           en el asunto C-163/95 (petición de decisión prejudicial
                                                                      planteada por la House of Lords ): Elsbeth Freifrau von
            Macon y otros contra Préfet de l'Aisne ( 1 )
                                                                                     Horn contra Kevin Cinnamond ( 1 )
  (Tasa suplementaria sobre la leche — Cantidad de referen­
 cia — Solicitud de concesión de una indemnización por                 (Convenio de Bruselas — Artículo 21 — Litispendencia —
 abandono definitivo de la producción lechera — Denega­                Convenio de adhesión de San Sebastián — Artículo 29 —
                                  ción)                                                   Disposiciones transitorias)
                            ( 97/C 357/ 12                                                      ( 97/C 357/ 13 )
               (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                      (Lengua de procedimiento: inglés)
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                              de Justicia »)                          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                      cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                  de Justicia »)
En el asunto C-152/95, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el tribunal administratif d'Amiens
 ( Francia ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante       En el asunto C-163/95 , que tiene por objeto una petición
dicho órgano jurisdiccional entre Michel Macon y otros y              dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo
Préfet de l'Aisne, una decisión prejudicial sobre la inter­           de 3 de junio de 1971 relativo a la interpretación por el
pretación del artículo 2 del Reglamento ( CEE) n° 1637/91             Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de
del Consejo, de 13 de junio de 1991 , por el que se fija una          1968 sobre la competencia judicial y la ejecución de reso­
indemnización relativa a la reducción de las cantidades de            luciones judiciales en materia civil y mercantil, por la
referencia contempladas en el artículo 5 quater del Regla­            House of Lords, destinada a obtener, en el litigio pendiente
mento ( CEE ) n° 804/68 y una indemnización por aban­                 ante dicho órgano jurisdiccional entre Elsbeth Freifrau von
dono definitivo de la producción lechera ( 2 ), el Tribunal de        Horn y Kevin Cinnamond, una decisión prejudicial sobre
Justicia ( Sala Segunda ), integrado por los Sres. R. Schint­         la interpretación del artículo 21 del Convenio de 27 de
gen, Presidente de Sala; G. F. Mancini y G. Hirsch                    septiembre de 1968 , antes citado (2 ), en su versión modifi­
(Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. D. Ruiz-Jarabo              cada por el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a
Colomer; Secretario : Sr. R. Grass, ha dictado el 9 de octu­          la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del
bre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                 Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ('), por
                                                                      el Convenio de 25 de octubre de 1982 relativo a la adhe­
                                                                      sión de la República Helénica (4 ), y por el Convenio de 26
El artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 1637/91 del Con­                de mayo de 1989 relativo a la adhesión del Reino de
sejo, de 13 de junio de 1991 , por el que se fija una indem­          España y de la República Portuguesa ( s ), así como del
nización relativa a la reducción de las cantidades de refe­           artículo 29 de dicho Convenio de 26 de mayo de 1989, el
rencia contempladas en el artículo 5 quater del Regla­                Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .
mento (CEE) n° 804/68 y una indemnización por                         H. Ragnemalm, Presidente de Sala; G. F. Mancini
abandono definitivo de la producción lechera, debe inter­             ( Ponente ), P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, y G. Hirsch, Jue­
pretarse en el sentido de que la indemnización por el aban­           ces; Abogado General : Sr. F. G. Jacobs; Secretaria : Sra . D.
dono total y definitivo de la producción lechera única­               Louterman-Hubeau, administradora principal; ha dictado
mente puede concederse al titular de una explotación agrí­            el 9 de octubre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el
cola cuando éste, en la fecha en que presenta su solicitud,           siguiente :
produce leche en su condición de productor, en el sentido
de la letra c) del artículo 12 del Reglamento (CEE) n° 857/
84 del Consejo, de 31 de marzo de 1984, sobre normas
generales para la aplicación de la tasa contemplada en el             El apartado 1 del artículo 29 del Convenio de 26 de mayo
artículo 5 quater del Reglamento (CEE) n" 804/68 en el                de 1989 relativo a la adhesión del Reino de España y de
sector de la leche y de los productos lácteos, y dispone,             la República Portuguesa al Convenio relativo a la compe­
por este motivo, de una cantidad de referencia individual             tencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales
por el concepto de ventas directas.                                   en materia civil y mercantil debe ser interpretado en el
                                                                      sentido de que, cuando se formulen demandas con identi­
                                                                      dad de objeto y causa entre las mismas partes en dos Esta­
(') DO C 189 de 22 . 7. 1995 .
( 2 ) DO L 150 de 15 . 6 . 1991 , p . 30 .                            dos contratantes distintos, de las cuales la primera se haya
                                                                      presentado antes de la fecha de entrada en vigor del Con­
                                                                      venio de Bruselas entre dichos Estados y la segunda des­
                                                                      pués de dicha fecha, el órgano jurisdiccional ante el que se
 ---pagebreak--- C 357/ 8                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            22 . 11 . 97
entabló la segunda demanda ha de aplicar el artículo 21                   personas sometidas a exámenes y tratamientos médicos (2 ),
del Convenio de Bruselas si el órgano jurisdiccional ante                 o al no haber comunicado a la Comisión las medidas
el que se formuló la primera demanda se ha declarado                      adoptadas para dar cumplimiento a dichos artículos, el
competente con arreglo a una norma conforme con lo                        Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.
dispuesto en el título II del mismo Convenio o con las dis­               H. Ragnemalm, Presidente de Sala; G. F. Mancini, P. J. G.
posiciones previstas por un Convenio vigente entre los dos                Kapteyn (Ponente ), J. L. Murray y G. Hirsch, Jueces; Abo­
Estados de que se trate en el momento en que se ejercitó                  gado General : Sr. A. La Pérgola; Secretaria : Sra . L. Hew­
la acción y, con carácter provisional, si el órgano jurisdic­             lett, administradora, ha dictado el 9 de octubre de 1997
cional ante el que se planteó la primera demanda todavía                  una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
no se ha pronunciado sobre su propia competencia. En
cambio, el órgano jurisdiccional ante el que se formuló la
segunda demanda no debe aplicar el artículo 21 del Con­
venio de Bruselas si el órgano jurisdiccional ante el que se              1 ) Se declara que el Reino de España ha incumplido la
presentó la primera demanda se ha declarado competente                          obligación de adaptación del Derecho interno que le
con arreglo a una norma no conforme con lo dispuesto en                         incumbe en virtud del Tratado CEEA, al no haber
el título II del mismo Convenio o con las disposiciones                         adoptado dentro de los plazos señalados todas las dis­
previstas por un Convenio vigente entre dichos Estados en                       posiciones necesarias para la ejecución de los
el momento en que se ejercitó la acción.                                        artículos 3 , 4 y 5 de la Directiva 84/466/Euratom del
                                                                                 Consejo, de 3 de septiembre de 1984, por la que se
                                                                                establecen las medidas fundamentales relativas a la
(') DO C 189 de 22. 7. 1995 .                                                   protección radiológica de las personas sometidas a
(2 ) DO L 229 de 31 . 12 . 1972, p. 32 ; texto en español en el DO              exámenes y tratamientos médicos.
      C 189 de 28 . 7. 1990, p . 2 .
( 3 ) DO L 304 de 30. 10 . 1978 , p . 1 , y —texto modificado— p. 77;
      texto en español en el DO L 285 de 3 . 10 . 1989 , p . 41 .
( 4 ) DO L 388 de 31 . 12 . 1982, p . 1 ; texto en español en el DO       2 ) Se condena en costas al Reino de España.
      L 285 de 3 . 10. 1989 , p. 54 .
( s ) DO L 285 de 3 . 10 . 1989 , p. 1 .
                                                                          (') DO C 133 de 4 . 5 . 1996 .
                                                                          ( 2 ) DO L 265 de 5 . 10 . 1984, p . 1 ; EE 12/04, p . 122 .
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                ( Sala Sexta )
                                                                                                      ( Sala Quinta )
                       de 9 de octubre de 1997
                                                                                               de 9 de octubre de 1997
en el asunto C-21/96: Comisión de las Comunidades
               Eurc/peas contra Reino de España (')                       en los asuntos acumulados C-31/96, C-32/96 y C-33/96
                                                                           [petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal
 (Incumplimiento de Estado — Directiva 84/466/Euratom                     Superior de Justicia de la Comunidad de Extremadura
                                del Consejo)                               ( Cáceres )]: Antonio Naranjo Arjona contra Instituto
                                                                          Nacional de la Seguridad Social (INSS), Francisco Vicente
                              ( 97/C 357/14 )                              Mateos contra Instituto Nacional de la Seguridad Social
                                                                           (INSS ), Tesorería General de la Seguridad Social ( TGSS ), e
                                                                          Instituto Nacional de la Seguridad Social ( INSS) contra
                                                                                                Laura García Lázaro (')
                (Lengua de procedimiento: español)
                                                                           [Seguridad Social — Invalidez — Pensiones de vejez —
                                                                           Apartado 1 del artículo 47 del Reglamento (CEE) n° 1408/
                                                                                          71 — Cálculo de las prestaciones]
 En el asunto C-21/96 , Comisión de las Comunidades
 Europeas ( Agentes: Sr. Thomas F. Cusack y Sra . Isabel                                              ( 97/C 357/ 15 )
 Martínez del Peral ) contra Reino de España, (Agentes: Sr.
 Alberto José Navarro González y Sra . Rosario Silva de
 Lapuerta ), que tiene por objeto que se declare que el                                  (Lengua de procedimiento: español)
 Reino de España ha incumplido las obligaciones que le
 incumben en virtud del Tratado CEEA, al no haber adop­
 tado las disposiciones legales, reglamentarias y administra­
 tivas necesarias para dar cumplimiento a los artículos 3 , 4               En los asuntos acumulados C-31/96, C-32/96 y C-33/96 ,
  y 5 de la Directiva 84/466/Euratom del Consejo, de 3 de                   que tienen por objeto tres peticiones dirigidas al Tribunal
  septiembre de 1984, por la que se establecen las medidas                  de Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE,
  fundamentales relativas a la protección radiológica de las                por el Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad de