CELEX: 31979R0377
Language: da
Date: 1979-02-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 377/79 af 23. februar 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede som støtte til Verdensfødevareprogrammet

24 . 2 . 79                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 47/7
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 377/79
                                                   af 23 . februar 1979
                 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede
                                       som støtte til Verdensfødevareprogrammet
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                 force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
 FÆLLESSKABER HAR —                                             dende transaktion inden for den fastsatte frist ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det            der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
 europæiske økonomiske Fællesskab,                              overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                sen i licitationen ;   .
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
 ordning for korn ( ! ), senest ændret ved forordning
                                                                det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
                                                                henblik på den pågældende licitation ;
 (EØF) nr. 1254/78 (2),
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.               det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­         tes om de tilbud, som er indgivet under licitationen,
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),       samt om dem, som er taget i betragtning af interven­
 særlig artikel 6,                                              tionsorganet ;
 under henvisning til udtalelse fra valutaudvalget, og          de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 ud fra følgende betragtninger :                                teen for Korn —
 Den 30 . januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­
 lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne
 af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 2 869       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 tons blød hvede, nemlig 1 900 tons mel af blød hvede,
 til verdensfødevareprogrammet i henhold til dets føde­
 varehjælpeprogram for 1977/ 1978 ;
                                                                                         Artikel 1
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75, artikel 3, stk. .3 , kan produkterne købes over­       1.   Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
 alt på Fællesskabets marked ;                                  henblik på fødevarehjælp til Verdensfødevareprogram­
                                                                met udbydes 1 900 tons mel af blød hvede i licitation .
 den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
 skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen              2. Licitationen gennemføres i Italien i 3 partier.
 skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­         Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
 fuldmægtigede angivne sted ;                                   ked. Lastning skal ske i en fællesskabshavn som har
                                                                regelmæssig forbindelse med modtagerlandet.
 bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
 skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,
 der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­     3.    Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og           havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­           kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­           ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
 tragtning, som de monetære forhold i den medlems­              gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
 stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har       dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
 på hvert bud ;
                                                                Sækkenes minimumsvægt : 600 g.
 licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
vet de bedste bud ;                                             Sækkenes skal på emballagen bære følgende påtrykte
                                                                angivelse :
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
 de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af            — Parti nr. 1 — 850 t. :
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                          Cyprus 464X / Wheat flour / Limassol / Gift of
I2) EFT nr. L 156 af 14. 6. 1978, s. 1 .                            the European Economic Community / Action of
P) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                          the World Food Programme
 ---pagebreak--- Nr. L 47/8                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                24 . 2 . 79
— Parti nr. 2 — 750 t. :                                         stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der
    Somalia 2326 / Wheat flour / Mogadiscio / Gift of            strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
    the European Economic Community / Action of                  den følgende uge, og som umiddelbart går forud
    the World Food Programme                                     for sidste frist for indgivelse af bud.
— Parti nr. 3 — 300 t. :
                                                                                       Artikel 4
    Somalia 2326 / Wheat flour / Berbera / Gift of the
    European Economic Community / Action of the              Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
    World Food Programme.                                    syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
                                                             har givet det gunstigste bud.
For at muliggøre en genopfyldning i sække, skal til­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres med den         ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.                     kan interventionsorganet annullere licitationen .
                        Artikel 2                                                      Artikel 5
1.    Den licitation , som er nævnt i artikel 1 , finder     Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
sted den 9 . marts 1979 .                                    overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3, på den dato,
                                                             som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen som følge
2.    Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes       af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
til den 9 . marts 1979, kl . 12 .                            skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
                                                             bæres af interventionsorganet.
3.    Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
Tidende af indkaldelsen af tilbud finder sted mindst 9
                                                                                       Artikel 6
dage før den sidste dato for afgivelsen af bud .
                                                             1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
                        Artikel 3                            enheder pr. ton af produktet.
                                                             Sikkerheden frigives :
1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta
hvor licitationen er åben .                                  — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i betrag­
                                                                 ning eller ikke antages ;
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den            — for kontrakmodtageren, såfremt de pågældende for­
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                retninger er blevet gennemført inden for den fast­
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­            satte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar nr. 1
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                   af eksportlicensen behørigt afskrevet og påtegnet
                                                                 af de kompetente myndigheder i den medlemsstat,
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                der er angivet i henhold til artikel 3, stk. 2 ;
geres hvert bud med det monetære udligningsbeløb,
der var gældende den dag, der var sidste frist for indgi­    — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
velse af bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er           der, for hvilke forretningerne på grund af force
angivet i budet i henhold til stk. 2. Korrektionen fore­         majeure ikke er gennemført.
tages ved :                                                  2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
— at forhøje de bud, der angiver en medlemssat med           tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
    nedskrevet valuta,                                       opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                             medlemsstat.
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
    med opskrevet valuta.
                                                                                       Artikel 7
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       1.     Den vare, som er nævnt i artikel 1 , skal svare til
                                                             de nedenfor nævnte karakteristika :
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
    holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst       mel af blød hvede :
    2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
    ger af deres centralkurs,                                — fugtighed : højst 14 % ,
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­            — surhed : højst 4 ml NaOH/n pr. 100 g (i forhold
    snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­              til tørstoffet),
    dende valutaer, som er konstateret i den medlems­        — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
 ---pagebreak--- 24 . 2 . 79                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 47/9
Såfremt varen , som er nævnt i artikel 1 , ikke svarer til      Det tilslåede bud betales af kontrakmodtageren i den
ovennævnte karakteristika, afvises den og tilfalder den         medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse
antagne budgiver.                                               med licitationen gennemføres, efter af beløbet er ble­
                                                                vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,
2.      Budene vedrørende den vare , som er nævnt i arti­
                                                                andet afsnit, nævnte valutakurser.
kel 1 , skal være givet med henblik på de følgende ka­
rakteristika :                                                  4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
mel af blød hvede :                                             indhente følgende oplysninger :
— fugtighed : højst 14 % ,                                      a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
— surhed : højst 4 ml NaOH/n pr. 100 g (i (forhold                 mængder og varens kvalitet ;
     til tørstoffet),                                           b) skibenes afsejlingsdato.
— askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
                                                                Når interventionsorganet har modtaget ovennævnte
                          Artikel 8
                                                                oplysninger underretter det straks Kommissionen .
                                                                5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
1.      Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
                                                                forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med          det interventionsorgan, der har udpeget kontrakmodta­
den licitation, der er genstand for denne forordning.
                                                                geren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
2. Det meddeler omgående Kommissionen nåv­                      de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
nene på de firmaer, der har afgivet bud med angivelse           af sikkerhedstillelsen .
af buddet fra hvert af dem såvel som tilslagsmodtage­
rens navn og firmanavn .                                                                 Artikel 9
3.      Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­     Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end              ren som optræder som Fælleskabets befuldmægtigede,
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­           af modtagerlandets befuldmægtigede ved levering af
gerne, i forbindelse med licitationen , herunder betalin­       varen i afskibningshavnen eller, hvis en modtager ikke
gen til kontrakmodtageren, til denne medlemsstats in­           findes, af interventionsorganet i den medlemsstat, på
terventionsorgan .                                              hvis område afskibningen finder sted.
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks inter­                                       Artikel 10
ventionsorganet i den pågældende medlemsstat med­
delse herom og giver det alle de oplysninger, som det           Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
måtte have brug for.                                            gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 23 . februar 1979 .
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                           Finn GUNDELACH
                                                                              Næstformand