CELEX: 52014PC0181
Language: da
Date: 2014-03-20
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om ændring af beslutning 2004/162/EF om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer for så vidt angår dens anvendelsesperiode

|
			
		
		
		52014PC0181
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om ændring af beslutning 2004/162/EF om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer for så vidt angår dens anvendelsesperiode /* COM/2014/0181 final - 2014/0101 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Bestemmelserne i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde (TEUF) finder anvendelse på afsides beliggende regioner i
EU. Ikke desto mindre udelukkes de franske regioner i den yderste periferi fra
det territoriale anvendelsesområde for moms- og punktafgiftsdirektiverne. 
Bestemmelserne i TEUF, særlig artikel 110,
tillader i princippet ingen afgiftsforskelle i de franske regioner i den
yderste periferi mellem lokale varer og varer, der kommer fra det franske hovedland,
andre medlemsstater eller tredjelande. Artikel 349 i TEUF (tidl. artikel 299,
stk. 2, EF-traktaten) åbner dog mulighed for at indføre særlige
foranstaltninger for disse afsides beliggende regioner på grund af de varige
ugunstige vilkår, der påvirker deres sociale og økonomiske situation. Disse
foranstaltninger hviler på forskellige politikker, bl.a. finanspolitikken.
Rådets beslutning 2004/162/EF af 10. februar
2004 (som ændret ved Rådets beslutning 2008/439/EF af 9. juni 2008 og
Rådets afgørelse 448/2011/EU af 19. juli 2011), der blev vedtaget på basis
af EF-traktatens artikel 299, stk. 2, tillader, at Frankrig indtil den 1. juli 2014
indrømmer fritagelse for eller nedsættelse af særafgiften "octroi de
mer" på bestemte varer, der er produceret i de franske regioner i den
yderste periferi (Saint Martin undtaget). Bilaget til den førnævnte beslutning
indeholder listen over varer, for hvilke der kan indrømmes fritagelse for eller
nedsættelse af afgiften. Afhængigt af den pågældende vare må afgiftsforskellen
mellem lokalt producerede varer og andre varer ikke overstige 10, 20 eller 30
procentpoint. 
Beslutning 2004/162/EF indeholder begrundelser for
de særlige foranstaltninger: regionernes afsides beliggenhed, afhængigheden af
råstoffer og energi, nødvendigheden af at opbygge større lagre, det lokale
markeds beskedne størrelse kombineret med en svag eksportaktivitet osv. De
ugunstige vilkår medfører samlet set en forøgelse af produktionsomkostningerne
og dermed af kostprisen for lokalt producerede varer, der uden
særforanstaltninger vil være mindre konkurrencedygtige end varer udefra, selv
når der tages hensyn til omkostningerne ved transporten til de franske
oversøiske departementer. Uden særforanstaltninger ville det være endnu
vanskeligere at opretholde en lokal produktion. De særlige foranstaltninger i
beslutning 2004/162/EF tjener dermed til at styrke det lokale erhvervsliv og
øge dets konkurrenceevne.
De franske myndigheder mener, at de franske
regioner i den yderste periferis ugunstige vilkår er vedblivende og har gennem
en række skrivelser til Europa-Kommissionen mellem den 25. januar og den
7. juni 2013 anmodet om at fastholde et differentieret beskatningssystem
svarende til det nuværende efter den 1. juli 2014 og frem til den
31. december 2020.
Gennemgangen af listerne over varer, for hvilke de
franske myndigheder ønsker at anvende en differentieret beskatning, kræver et
omfattende stykke arbejde for at kontrollere berettigelsen til differentieret
beskatning og dens størrelse, og sikre at en sådan beskatning ikke underminerer
fællesskabsrettens, det indre markeds og de fælles politikkers integritet og
sammenhæng.
Dette arbejde er endnu ikke færdiggjort givet
omfanget af varer (hundredvis) og den informationsmængde, der skal indhentes
vedrørende markedsstrukturen for de pågældende varer: eksistensen af lokal
produktion, eksistensen af betydelig "import" (herunder det franske
hovedland og andre medlemsstater), der kan gøre det vanskeligt at opretholde
den lokale produktion, fraværet af monopol eller monopollignende tilstande i
den lokale produktion, berettigelsen af højere produktionsomkostninger, som
stiller de lokale varer ringere end "importerede" varer, kontrol af
fraværet af uoverensstemmelse mellem en differentieret beskatning og andre EU-politikker.
Hvis der ikke vedtages et forslag inden den 1.
juli 2014 risikerer det at medføre et juridisk tomrum, eftersom enhver
differentieret beskatning i de franske oversøiske departementer vil være
udelukket efter den 1. juli 2014, selv for de varer, for hvilke
fastholdelsen af en differentieret beskatning i sidste ende er berettiget.
En yderligere frist på seks måneder er derfor
nødvendig for at færdiggøre det igangværende arbejde og for at give
Kommissionen tid til at fremsætte et afbalanceret forslag, der tager hensyn til
de involverede parters interesser.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Europa-Kommissionens kompetente
generaldirektorater er blevet hørt om teksten til nærværende forslag.
Europa-Kommissionen har ikke foretaget en
konsekvensanalyse.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
 Resumé af forslaget Forslaget giver mulighed for at forlænge gyldigheden af Rådets beslutning 2004/162/EF af 10. februar 2004 indtil den 31. december 2014 i stedet for den 1. juli 2014. 
 Retsgrundlag Artikel 349 i TEUF. 
 Nærhedsprincippet Rådet har enekompetence til på grundlag af EUF-traktatens artikel 349 at vedtage særlige foranstaltninger til fordel for afsides beliggende regioner med henblik på at tilpasse anvendelsen af traktaterne til disse regioner, herunder de fælles politikker, på grund af de varige ugunstige vilkår, der påvirker disse regioners sociale og økonomiske situation. Forslaget er derfor i overensstemmelse med nærhedsprincippet. 
 Proportionalitetsprincippet Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende grunde: 
 Forslaget har til formål at forlænge den nuværende ordning med seks måneder, med henblik på at kunne afslutte, for hver enkel vare, den fuldstændige undersøgelse af anmodningen om at tillade differentieret beskatning for at kompensere for de ugunstige vilkår, som de lokale produktioner lider under. || 
 En eventuel yderligere forlængelse vil kun blive tilladt efter denne undersøgelse, for hver enkel vare, af de franske myndigheders anmodning. 
 Reguleringsmiddel 
 Foreslået reguleringsmiddel: rådsafgørelse. 
 Andre midler vil ikke være hensigtsmæssige af følgende grunde: Det dokument, som danner grundlag for ændringen, er en rådsafgørelse, der er vedtaget på samme retsgrundlag (daværende artikel 299, stk. 2, i EF-traktaten). 
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen konsekvenser for EU's budget.
2014/0101 (CNS)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om ændring af beslutning 2004/162/EF om
særtoldordningen i de franske oversøiske departementer for så vidt angår dens
anvendelsesperiode
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 349,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig
retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra
Europa-Parlamentet[1],
efter en særlig lovgivningsprocedure og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Rådets beslutning 2004/162/EF[2] giver Frankrig
bemyndigelse til at indrømme fritagelser for eller nedsættelser af særafgiften
"octroi de mer" for varer, der er lokalt fremstillet i de franske
oversøiske departementer, og som er anført i bilaget til beslutningen.
Afhængigt af den pågældende vare må afgiftsforskellen mellem lokalt producerede
varer og andre varer ikke overstige 10, 20 eller 30 procentpoint. Disse
fritagelser eller nedsættelser udgør særlige foranstaltninger, der tager sigte
på at kompensere for de særlige begrænsninger nævnt i traktatens artikel 349,
som afsides beliggende regioner er konfronteret med, og som bevirker, at lokale
virksomheders produktionsomkostninger forøges, og at deres varer står ringe i
konkurrencen med tilsvarende varer importeret fra det franske hovedland, andre
medlemsstater eller tredjelande. Derfor støtter disse fritagelser for eller
nedsættelser af særafgiften "octroi de mer" for den lokale produktion
skabelsen, vedligeholdelsen og udviklingen af lokal produktion. Beslutning
2004/162/EF anvendes indtil den 1. juli 2014.
(2)       Frankrig mener, at de franske
oversøiske departementers ugunstige vilkår er vedblivende og har anmodet
Kommissionen om at fastholde et differentieret skattesystem svarende til det
nuværende fra den 1. juli 2014 til den 31.december 2020.
(3)       Dog kræver gennemgangen af
listerne over varer, for hvilke de franske myndigheder ønsker at anvende en
differentieret beskatning, et omfattende stykke arbejde for hver vare for at
kontrollere berettigelsen til differentieret beskatning og dens størrelse og
sikre, at en sådan beskatning ikke underminerer fællesskabsrettens, det indre
markeds og de fælles politikkers integritet og sammenhæng.
(4)       Dette arbejde er endnu ikke
færdiggjort givet omfanget af varer og den informationsmængde, der skal
indhentes, særligt vedrørende beregning af de højere produktionsomkostninger,
som stiller de lokale varer ugunstigt, og vedrørende markedsstrukturen for de
pågældende varer.
(5)       Hvis der ikke vedtages et
forslag inden den 1. juli 2014, risikerer det at medføre et juridisk tomrum,
eftersom enhver differentieret beskatning i de franske oversøiske departementer
vil være udelukket efter den 1. juli 2014.
(6)       En yderligere frist på seks
måneder er derfor nødvendig for at færdiggøre det igangværende arbejde og for
at give Kommissionen tid til at fremsætte et afbalanceret forslag, der tager
hensyn til de involverede parters interesser.
(7)       Beslutning 2004/162/EF bør
derfor ændres i overensstemmelse hermed —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 1, stk. 1, i beslutning 2004/162/EF
erstattes datoen "1. juli 2014" af
"31. december 2014".
Artikel 2
Denne afgørelse
anvendes fra den 2. juli 2014.
Artikel 3
Denne afgørelse
er rettet til Den Franske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EUT C […] af […], s. […].
[2]               Rådets beslutning 2004/162/EF af 10. februar 2004 om
særtoldordningen i de franske oversøiske departementer og om forlængelse af
beslutning 89/688/EØF (EUT L 52 af 21.2.2004, s. 64).