CELEX: 31990R3648
Language: nl
Date: 1990-12-11 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3648/90 VAN DE RAAD VAN 11 DECEMBER 1990 TOT VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR DE TOEPASSING VAN DE AKTE VAN TOETREDING VAN SPANJE EN PORTUGAL TEN AANZIEN VAN HET COMPENSATIEMECHANISME BIJ INVOER VAN GROENTEN EN FRUIT VAN HERKOMST UIT PORTUGAL

Avis juridique important

|

31990R3648

VERORDENING ( EEG ) NR. 3648/90 VAN DE RAAD VAN 11 DECEMBER 1990 TOT VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR DE TOEPASSING VAN DE AKTE VAN TOETREDING VAN SPANJE EN PORTUGAL TEN AANZIEN VAN HET COMPENSATIEMECHANISME BIJ INVOER VAN GROENTEN EN FRUIT VAN HERKOMST UIT PORTUGAL  

Publicatieblad Nr. L 362 van 27/12/1990 blz. 0016 - 0018

VERORDENING (EEG) Nr. 3648/90 VAN DE RAAD van 11 december 1990 tot vaststelling  van de algemene voorschriften voor de toepassing van de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal  ten aanzien van het compensatiemechanisme bij invoer van groenten en fruit van herkomst uit  PortugalDE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 234, lid 2, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat in artikel 318 van de Toetredingsakte is bepaald dat in de sector groenten en  fruit, vanaf het begin van de tweede etappe van de overgangsperiode voor Portugal, een  compensatiemechanisme bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985,  hierna de "Gemeenschap van de Tien" genoemd, wordt ingesteld voor produkten waarvoor ten opzichte  van derde landen een referentieprijs wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 27 van Verordening  (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten  in de sector groenten en fruit(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1193/90(2); Overwegende dat in het kader van de regeling voor de toepassing van dit mechanisme met name  voorschriften dienen te worden vastgesteld voor het constateren van de producentenprijzen van de  produkten of variëteiten die representatief zijn voor de in de handel gebrachte produktie, zulks  met het oog op de berekening van de communautaire aanbiedingsprijs; dat in herinnering dient te  worden gebracht dat de genoteerde prijzen betrekking moeten hebben op voor het vervoer verpakte  produkten;  Overwegende dat, met het oog op de bepaling van de Portugese aanbiedingsprijs die elke marktdag op  de grondslag van de geconstateerde representatieve prijzen wordt berekend, dient te worden  vastgesteld welke prijzen als representatief moeten worden beschouwd; dat, ten einde een reëel  beeld van de marktsituatie te verkrijgen, de in aanmerking te nemen prijzen betrekking moeten  hebben op een aanzienlijk deel van de op de markten aangeboden produkten; dat derhalve nader dient  te worden aangegeven welke prijzen en welke hoeveelheden produkten bij de berekening van de  Portugese aanbiedingsprijs in aanmerking moeten worden genomen; Overwegende dat, wanneer de aanbiedingsprijs van het Portugese produkt lager is dan de  communautaire aanbiedingsprijs, dit verschil volgens artikel 318, punt 1, onder d) en e), van de  Toetredingsakte, moet worden gecompenseerd door de heffing van een corrigerend bedrag; dat om een  goede en regelmatige werking van de compensatieregeling mogelijk te maken en om te voorkomen dat  voor Portugese produkten een striktere regeling wordt toegepast dan die welke geldt bij invoer van  produkten van oorsprong uit derde landen, moet worden bepaald dat over de vaststelling en de  afschaffing van een corrigerend bedrag wordt beslist op basis van de noteringen van verscheidene  opeenvolgende marktdagen, en de te volgen methode moet worden vastgesteld, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1.  De in artikel 318, punt 1, onder a), van de Toetredingsakte  bedoelde communautaire aanbiedingsprijs die geldt voor de gehele Gemeenschap van de Tien, wordt vastgesteld voor elk verkoopseizoen of voor elk van  de perioden waarin dit verkoopseizoen op grond van het prijsverloop volgens de seizoenen kan worden verdeeld.  De communautaire aanbiedingsprijs wordt vastgesteld vóór het begin van het verkoopseizoen. Voor de  periode van 1 januari 1991 tot en met het einde van het verkoopseizoen 1990/1991 wordt de  communautaire aanbiedingsprijs evenwel vóór 1 januari 1991 vastgesteld. 2.  De voor de bepaling van de communautaire aanbiedingsprijs in aanmerking te nemen  producentenprijzen zijn de producentenprijzen van een binnenlands produkt waarvan de  handelskenmerken zijn bepaald, welke prijzen op de representatieve markt of markten in de  produktiegebieden met de laagste prijzen zijn genoteerd voor de produkten of variëteiten die een  aanzienlijk deel uitmaken van de in het gehele jaar of gedurende een deel daarvan in de handel  gebrachte produktie en die voldoen aan de eisen van kwaliteitsklasse I en aan bepaalde voorwaarden  ten aanzien van de verpakking. Bij de bepaling van het gemiddelde van de prijzen voor elke representatieve markt, worden de  prijzen die uitzonderlijk hoog of uitzonderlijk laag kunnen worden geacht ten opzichte van de op  deze markt waargenomen normale schommelingen, buiten beschouwing gelaten. Indien het gemiddelde  voor een Lid-Staat buitensporig afwijkt van de normale schommelingen, wordt dat gemiddelde eveneens  buiten beschouwing gelaten. 3.  De in artikel 318, punt 1, onder a), van de Toetredingsakte bedoelde vervoerkosten kunnen  forfaitair worden berekend. Artikel 2 Voor de berekening van de in artikel 318, punt 1, onder b), van de Toetredingsakte  bedoelde Portugese aanbiedingsprijs volgt de Commissie aan de hand van haar door de Lid-Staten  verstrekte of door haarzelf verzamelde gegevens, voor een produkt waarvan de handelskenmerken zijn  vastgesteld, regelmatig de ontwikkeling van de gemiddelde prijzen van de produkten van herkomst uit  Portugal op alle representatieve markten van de Gemeenschap van de Tien waarvoor prijsnoteringen  voorhanden zijn, dat wil zeggen de gemiddelde prijzen op de meest representatieve invoermarkten van  de Lid-Staten en de significante prijsnoteringen op andere markten voor omvangrijke hoeveelheden  van deze produkten of, indien prijsnoteringen voor de meest representatieve markten niet voorhanden  zijn, de significante prijsnoteringen op andere markten voor omvangrijke hoeveelheden. Als representatief worden beschouwd:  de prijzen van de produkten van klasse I, voor zover de hoeveelheden van deze klasse ten minste 50  % van de totale verhandelde hoeveelheden vertegenwoordigen;  de prijzen van de produkten van klasse I, aangevuld ingeval de produkten van deze klasse minder  dan 50 % van de totale hoeveelheden vertegenwoordigen, met de ongewijzigd aangehouden prijzen van  de produkten van klasse II voor de hoeveelheden die nodig zijn om tot 50 % van de totale  verhandelde hoeveelheden te komen;  de ongewijzigd aangehouden prijzen van de produkten van klasse II, ingeval er geen produkten van  klasse I zijn, tenzij wordt besloten op deze prijzen een aanpassingscoëfficiënt toe te passen  indien, door de produktievoorwaarden in Portugal, deze produkten uit hoofde van hun kwalitatieve  kenmerken van oudsher gewoonlijk niet in klasse I in de handel worden gebracht. In geval van  toepassing van de aanpassingscoëfficiënt, wordt deze coëfficiënt toegepast op de prijzen die zijn  verminderd met de douanerechten.  Artikel 3 Voor de toepassing van artikel 318, punt 1, onder d) en e), van de Toetredingsakte  gelden de volgende bepalingen: 1.Wanneer de Portugese aanbiedingsprijs zich gedurende twee opeenvolgende marktdagen handhaaft op  een peil dat ten minste 0,6 ecu beneden de communautaire aanbiedingsprijs ligt, wordt, behoudens  uitzonderlijke gevallen, een corrigerend bedrag ingesteld. Dit bedrag is gelijk aan het verschil  tussen de communautaire aanbiedingsprijs en het rekenkundig gemiddelde van de laatste twee  Portugese aanbiedingsprijzen die beschikbaar zijn.  2.Wanneer wordt geconstateerd dat gedurende een tijdvak van vijf tot zeven opeenvolgende  marktdagen de Portugese aanbiedingsprijs afwisselend boven en beneden de communautaire  aanbiedingsprijs ligt, ook al is daarbij gedurende twee opeenvolgende marktdagen sprake van  Portugese aanbiedingsprijzen boven of beneden de communautaire aanbiedingsprijs zonder dat dit  laatste aanleiding heeft gegeven tot toepassing van punt 1, wordt in afwijking van het bepaalde in  dat punt en, behoudens uitzonderingsgevallen, een corrigerend bedrag ingesteld op de hierna  vermelde voorwaarden: het corrigerend bedrag wordt ingesteld wanneer drie Portugese  aanbiedingsprijzen beneden de communautaire aanbiedingsprijs liggen en op voorwaarde dat één van  deze Portugese aanbiedingsprijzen ten minste 0,6 ecu beneden de communautaire aanbiedingsprijs  ligt,  het corrigerend bedrag is gelijk aan het verschil tussen de communautaire aanbiedingsprijs en de  laatst beschikbare Portugese aanbiedingsprijs die ten minste 0,6 ecu beneden de communautaire  aanbiedingsprijs ligt.  3.Het corrigerend bedrag dat overeenkomstig de punten 1 en 2 is ingesteld, is voor alle Lid-Staten  van de Gemeenschap van de Tien gelijk en wordt aan de geldende douanerechten toegevoegd.  4.Het overeenkomstig punt 1 ingestelde corrigerend bedrag wordt niet gewijzigd zolang de  veranderingen in de elementen voor de berekening ervan niet gedurende drie opeenvolgende marktdagen  vanaf de daadwerkelijke toepassing van het bedrag tot een wijziging ervan met meer dan 1,2 ecu  leiden. Het corrigerend bedrag wordt afgeschaft wanneer vanaf de daadwerkelijke toepassing van dit  corrigerend bedrag de Portugese aanbiedingsprijzen gedurende twee opeenvolgende marktdagen zijn  gelegen op een peil dat ten minste gelijk is aan dat van de communautaire aanbiedingsprijs, of  wanneer de prijsnoteringen gedurende zes opeenvolgende werkdagen ontbreken. Deze maatregel wordt  eveneens genomen wanneer de toepassing van de eerste alinea ertoe leidt dat het corrigerend bedrag  op nul wordt vastgesteld.  5.Het op grond van punt 2 ingestelde corrigerend bedrag wordt gedurende zes dagen toegepast. Dit corrigerend bedrag kan niet vóór het verstrijken van deze termijn worden afgeschaft, tenzij:  de toepassing van punt 1 leidt tot de vaststelling van een nieuw en hoger corrigerend bedrag, of  de Portugese aanbiedingsprijzen gedurende drie opeenvolgende marktdagen vanaf de daadwerkelijke  toepassing van het corrigerend bedrag op een peil liggen dat ten minste gelijk is aan de  communautaire aanbiedingsprijs. Artikel 4 1.  De uitvoeringsbepalingen van deze verordening en de communautaire aanbiedingsprijs worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 33 van Verordening (EEG) nr. 1035/72. 2.  Tot instelling, wijziging en afschaffing van het corrigerend bedrag wordt door de Commissie  besloten.  Artikel 5 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1991. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 11 december 1990. Voor de RaadDe VoorzitterV. SACCOMANDI (1)PB nr. L 118 van 20. 5. 1972, blz. 1.  (2)PB nr. L 119 van 11. 5. 1990, blz. 43.