CELEX: 51987PC0682
Language: it
Date: 1987-12-18
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per "boysenberries", congelati, senza aggiunta di zucchero, destinati a tutte le trasformazioni eccetto la produzione di marmellata interamente a base di "boysenberries", della sottovoce ex 08119090 della nomenclatura combinata (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 682
Vol. 1987/0314
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                  COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
                                                                    COM(87 ) 682 def .
                                                                    Bruxelles , 18 dicembre 1987
                                              Proposta di
                                  REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
      recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
             comunitario per " boysenberries ", congelati , senza aggiunta di zucchero ,
                   destinati a tutte le trasformazioni eccetto la produzione di
                 marmellata interamente a base di " boysenberries ", della sottovoce
                          ex 08119090 della nomenclatura combinata ( 1988 )
                                   ( presentata dalla Commissione )
C0M(87 ) 682 def .
 ---pagebreak---                                   RELAZIONE
1.  Con regolamento CCEE ) n . 3810 / 86, dell' 11 dicembre 1986 ( 1 ), il Consi ¬
    glio ha aperto , per l' anno 1987, un contingente tariffario comunitario
    autonomo di 1 500 t , con un' aliquota di dazio del 15%, per " boysenber -
    ries " della sottovoce ex 08.10 D della tariffa doganale comune .
2.  Accogliendo la domanda presentata dalla Germania la Commissione ha esa¬
    minato l' opportunità di aprire lo stesso contingente per l' anno 1988 .
    La soluzione volta a prorogare tale contingente per il 1988 , apponendo ,
    come unica modifica , l' indicazione del codice della nomenclatura combi ¬
    nata al posto della sottovoce della tariffa doganale comune potrebbe ot ¬
    tenere l' accordo unanime degli Stati membri senza perturbare il merca ¬
    to comunitario dei prodotti concorrenti .
    Questo è appunto l' oggetto della presente proposta .
(1)  GU L 355 del 16.12.1986 , pag     3.
 ---pagebreak---                                                                         PROPOSTA 01
                                           REGOLAMENTO (CEE) N.                              DEL CONSIGLIO
                                                                (.Ici
                         recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                         comunitario per             • boysenberries », congelati , senza aggiunta di zucchero ,
                         destinati a tutte le trasformazioni eccetto la produzione di marmellata
                         interamente a base di « boysenberries », della sottovoce ex 08119000 della nomenclatura
                          combinala ( 1988 )
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                             sembra opportuno prevedere la ripartizione tra Stati
                                                                                    membri, ferma restando la possibilità di prelevare dal
   visto il trattato che istituisce la Comunità economica                           volume contingentale le quantità corrispondenti al loro
   europea, in particolare l’articolo 28 ,                                          fabbisogno alle condizioni e secondo la procedura prevista
  vista la proposta della Commissione ,                                             all’articolo I , paragrafo 2 ; che tale metodo di gestione
   considerando che l’approvvigionamento della Comunità                             richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e
      m . boysenberries • dipende attualmente dalle importa¬                        la Commissione, la quale deve, in particolare, poter
   zioni provenienti da paesi terzi ; che è nel 1 ' interesse                       seguire il grado di esaurimento del volume del contin¬
 tn-ìki Comunità sospendere parzialmente il dazio                                   gente ed informarne gli Stati membri ;
  iella tariffa dnq.in.il c comune per' i prodotti in
■aueslioni'j nei limiti di un contingento tariffario                                considerando elle, poiché il Regno del Belgio, il Regno
cornar i fan n di volume adeguato ; elio per non                                    dei Paesi Bassi e il Granducato di Lussemburgo sono
comp-iimcl.J i;j'c le prospe I.L 1 ve da -. viluppo                                 riuniti e rappresentati dall’unione economica del benel
• i " : I a pendìi.' i « MI - ili qui ". li li ul li nel la Comuni là
   ed assicurare allo stesso tempo un approvvigionamento                            tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri¬
   soddislacente delle industrie utilizzatrici , e opportuno                        buite a detta unione economica possono essere effettuate
   limitare il beneficio del contingente tariffario ad un quan ¬                    da uno dei suoi membri ,
   titativo di 1 500 tonnellate, aprire detto contingente per il
   periodo          1° gennaio - 31 dicembre 1988 e fissare il
   dazio contingentale al 15% ;                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
   considerando che occorre garantire, in particolare , l’ugua ¬
   glianza c la continuila di accesso di tutu gli mipoitaiori                                                  Articulo 1
   della Comunità a detto contingente, nonché l’applica¬
   zione senza interruzione delle aliquote previste per detto                        1.    Dal 1 “ gennaio al 31 dicembre 1988 , il dazio
   contingente a tutte le importazioni del prodotto in                                       doganale            applicabile all’importazione dei
   questione in ciascuno degli Stati membri , fino ad esauri ¬                      prodotti sotto indicati è sospeso al livello e nei limiti di
    mento del contingente stesso ; che nel caso presente non                        un contingente tariffario comunitario indicati a lato :
                       Codi r.p
                                                                                                                       Volume
         Numero         o i - 1 Id                                                                                                       Dazio
                                                                Designazione delle merci                                 del
         d'ordine no m o n r 1 d t u : a                                                                                             contingentale
                                                                                                                     contingente
                      nmb i n j t a
   9.T779             t*      0811909 0   « Boysenberries », congelati , senza aggiunta di zucchero, destinati
                                          a tutte le trasformazioni eccetto la produzione di marmellata
                                          interamente a base di « boysenberries ·                                      1 500 t           15%
    Nei limiti di detto contingente tariffario, la Spagna ed il                                                Articulo 2
    Poitogallo applicano dazi calcolati in conlnrmila delle
    disposizioni stabilite in materia nell’atto di adesione.                         1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
                                                                                     affinché i prelievi effettuati secondo l'articolo 1 , paragrafo
                                                                                     2, rendano possibili le imputazioni senza discontinuità
    2 . Se un importatore annuncia importazioni imminenti                            sulle loro quote cumulate dei contingente comunitario.
    del prodotto in questione in uno Stato membro ed ivi
    domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro                            2. Essi garantiscono agli importatori del prodotto in
    interessato procede, mediante notifica alla Commissione,                         questione la possibilità di attingere liberamente al contin¬
    al prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno,                        gente finché lo consente il saldo del volume contingen¬
    nella misura in cui lo consente il saldo disponibile del                         tale
    contingente .
                                                                                     3 . Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
                                                                                     importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi
     3.     I prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono validi                 man mano che tale prodotto è presentato in dogana,
    tino alla Ime del periodo contingentale .                                         accompagnato da dichiarazioni di immissione in libera
                                                                                      pratica .
 ---pagebreak---                                                             2                                    XXI / 1 4 14 / 87 - 1 T
4. Il grado di esaurimento del contingente viene rile¬                                    Articolo 4
vato in base alle importazioni imputate alle condizioni
definite al paragrafo 3 .                                         Gl ; 'Mali membri e la Commissione collaborano stretta-
                                                                  mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
                          Articolo 3
                                                                                          Articolo 5
A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor¬
mano delle importazioni del prodotto in questione effetti ¬       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
vamente imputate al contingente.                                  1988 .
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, addi
                                                                              Per il Consiglio
                                                                               Il Présidente
                                                                                                        /
                     1