CELEX: 32011R0343
Language: sk
Date: 2011-04-08 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 343/2011 z  8. apríla 2011 , ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie pre víno s pôvodom v Bosne a Hercegovine a ustanovuje sa správa týchto colných kvót

9.4.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 96/12
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 343/2011
   z 8. apríla 2011,
   ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie pre víno s pôvodom v Bosne a Hercegovine a ustanovuje sa správa týchto colných kvót
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (ďalej len „dohoda o stabilizácii a pridružení“), podpísaná 16. júna 2008, sa nachádza v štádiu ratifikácie.
            
         
               (2)
            
            
               Dočasnou dohodou o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (ďalej len „dočasná dohoda“) a opatreniami prijatými nariadením Rady (ES) č. 594/2008 zo 16. júna 2008 o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej a na uplatňovanie Dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (2) sa umožňuje včasné vykonávanie ustanovení o obchode a obchodných záležitostiach podľa dohody o stabilizácii a pridružení.
            
         
               (3)
            
            
               V dočasnej dohode a dohode o stabilizácii a pridružení sa ustanovuje, že víno s pôvodom v Bosne a Hercegovine sa môže do Únie dovážať v rámci hraníc colných kvót Únie a pod podmienkou, že Bosna a Hercegovina v prípade nulovej colnej sadzby neposkytne na vývoz týchto množstiev žiadne vývozné dotácie.
            
         
               (4)
            
            
               Komisia by mala prijať vykonávacie opatrenia na otvorenie a správu daných colných kvót Únie.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (3), kodifikuje riadiace pravidlá na colné kvóty vytvorené na použitie v postupnom poradí dátumov prijatia colných vyhlásení.
            
         
               (6)
            
            
               Osobitné úsilie by sa malo vynakladať s cieľom zaistiť, aby všetci dovozcovia z Únie mali rovnaký a neustály prístup k colným kvótam a aby sa nulová colná sadzba stanovená pre kvóty uplatňovala nepretržite na všetky dovozy príslušných výrobkov do všetkých členských štátov, pokiaľ sa kvóty nevyčerpajú. V záujme zaistenia efektívnosti spoločnej správy daných kvót by nemala existovať žiadna prekážka, ktorá by bránila, aby sa členským štátom povolilo čerpať z objemov kvót nevyhnutné množstvá zodpovedajúce skutočnému dovozu. Komunikácia medzi členskými štátmi a Komisiou by sa podľa možnosti mala uskutočňovať formou elektronického prenosu údajov.
            
         
               (7)
            
            
               Od 1. júla 2008, ktorý je dňom nadobudnutia platnosti dočasnej dohody, do posledného dňa uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1215/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa zavádzajú výnimočné obchodné opatrenia pre krajiny a územia zúčastňujúce sa na procese stabilizácie a pristúpenia k Európskej únii (4), sa vývoz vína z Bosny a Hercegoviny v zmysle daného nariadenia uskutočňoval pod číslom kvóty 09.1515. Toto nariadenie by sa preto malo uplatňovať od 1. januára 2011.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Pre víno s pôvodom v Bosne a Hercegovine dovážané do Európskej únie sa týmto v zmysle prílohy otvára dovozná colná kvóta pri nulovej colnej sadzbe.
   2.   Nulová colná sadzba sa uplatňuje pri splnení týchto podmienok:
   
               a)
            
            
               k dovážanému vínu sa prikladá doklad o pôvode v zmysle protokolu 2 k dočasnej dohode a k dohode o stabilizácii a pridružení;
            
         
               b)
            
            
               na dovážané víno sa neposkytujú žiadne vývozné dotácie.
            
         Článok 2
   Colnú kvótu uvedenú v článku 1 spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
   Článok 3
   Členské štáty a Komisia úzko spolupracujú pri zaistení súladu s týmto nariadením.
   Článok 4
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2011.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 8. apríla 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 169, 30.6.2008, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 253 11.10.1993, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      
         Colné kvóty pre víno s pôvodom v Bosne a Hercegovine dovážané do Únie
      
      
                  Poradové číslo
               
               
                  Číselný znak KN (1)
                  
               
               
                  Delenie TARIC
               
               
                  Opis
               
               
                  Objem ročnej kvóty
                  (v hl) (2)
                  
               
               
                  Clo pre colnú kvótu
               
            
                  09.1528
               
               
                  2204 10 93
               
               
                   
               
               
                  akostné šumivé víno okrem Champagne alebo Asti spumante; ostatné víno z čerstvého hrozna v nádobách s objemom 2 litre alebo menej
               
               
                  od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 a v nasledujúcich rokoch: 12 800
               
               
                  výnimka
               
            
                  2204 10 94
               
               
                   
               
            
                  2204 10 96
               
               
                   
               
            
                  2204 10 98
               
               
                   
               
            
                  2204 21 06
               
               
                   
               
            
                  2204 21 07
               
               
                   
               
            
                  2204 21 08
               
               
                   
               
            
                  2204 21 09
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 21 93
               
               
                  19, 29, 31, 41 a 51
               
            
                  ex 2204 21 94
               
               
                  19, 29, 31, 41 a 51
               
            
                  2204 21 95
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 21 96
               
               
                  11, 21, 31, 41 a 51
               
            
                  2204 21 97
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 21 98
               
               
                  11, 21, 31, 41 a 51
               
            
                  09.1529
               
               
                  2204 29 10
               
               
                   
               
               
                  ostatné víno z čerstvého hrozna v nádobách s objemom viac ako 2 litre
               
               
                  od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 a v nasledujúcich rokoch: 3 200
               
               
                  výnimka
               
            
                  2204 29 93
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 29 94
               
               
                  11, 21, 31, 41 a 51
               
            
                  2204 29 95
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 29 96
               
               
                  11, 21, 31, 41 a 51
               
            
                  2204 29 97
               
               
                   
               
            
                  ex 2204 29 98
               
               
                  11, 21, 31, 41 a 51
               
            
         (1)  Napriek pravidlám interpretácie kombinovanej nomenklatúry sa má znenie opisu produktov považovať len za indikatívne, pričom preferenčný režim sa v rámci tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN. Ak sa pred číselným znakom KN nachádza „ex“, preferenčný režim sa určuje rozsahom číselného znaku KN a súčasne rozsahom príslušného opisu.
      
         (2)  Na žiadosť jednej zo strán sa môžu uskutočniť rokovania s cieľom upraviť kvóty prostredníctvom prenosu množstiev z kvóty pre položku ex 2204 29 (poradové číslo 09.1529) do kvóty pre položky ex 2204 10 a ex 2204 21 (poradové číslo 09.1528).