CELEX: 32019D0820(01)
Language: hr
Date: 2019-08-12 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije оd 12. kolovoza 2019. o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, u skladu s člankom 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, za naziv „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ZOI)

20.8.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  C 281/3
               
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
         оd 12. kolovoza 2019.
         o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, u skladu s člankom 53. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, za naziv „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ZOI)
         (2019/C 281/03)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 50. stavak 2. točku (a) u vezi s člankom 53. stavkom 2.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Francuska je podnijela zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja za naziv „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ZOI) u skladu s člankom 49. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1151/2012.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U skladu s člankom 50. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Komisija je ispitala taj zahtjev i zaključila da ispunjava uvjete utvrđene u toj uredbi.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Kako bi se omogućilo podnošenje prigovora u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014 (2), uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu odgovarajuće specifikacije proizvoda za registrirani naziv „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ZOI) trebalo bi objaviti u Službenom listu Europske unije,
                  
               ODLUČILA JE:
         
            Jedini članak
            Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda koja nije manja, kako je navedeno u članku 10. stavku 1. prvom podstavku Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 668/2014, uključujući izmijenjeni jedinstveni dokument i upućivanje na objavu odgovarajuće specifikacije proizvoda za registrirani naziv „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (ZOI), nalazi se u Prilogu ovoj Odluci.
            U skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 objava ove Odluke temelj je za pravo na podnošenje prigovora na izmjenu iz prvog stavka ovog članka u roku od tri mjeseca od datuma objave ove Odluke u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 12. kolovoza 2019.
            
               
                  Za Komisiju
               
               Phil HOGAN
               
                  Član Komisije
               
            
         
         
            (1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
         
         
            (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 668/2014 od 13. lipnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (SL L 179, 19.6.2014., str. 36.).
      
      
         
            PRILOG
            ZAHTJEV ZA ODOBRENJE IZMJENE KOJA NIJE MANJA U SPECIFIKACIJI ZA PROIZVOD ZAŠTIĆENE OZNAKE IZVORNOSTI/ZAŠTIĆENE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA
            
               Zahtjev za odobrenje izmjene u skladu s člankom 53. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
            
            
               „Olives noires de la vallée des Baux-de-Provence”
            
            
               EU br.: PDO-FR-0052-AM01 – 16.8.2017.
            
            
               ZOI ( X ) ZOZP ( )
            
            1.   Skupina koja podnosi zahtjev i legitimni interes
            
            
                        „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence” (SIOVB)
                     
                  
                        Vallon de la Fontaine
                     
                  
                        13520 Les Baux-de-Provence
                     
                  
                        FRANCUSKA
                     
                  
                        Tel. +33 490543842
                     
                  
                        Faks +33 484253288
                     
                  
                        E-pošta: contact@siovb.com
                     
                  „Syndicat AOP Huile d’Olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence” (SIOVB) strukovno je udruženje uređeno Zakonom o radu, a čine ga proizvođači i prerađivači maslina (oko 1 100 subjekata). Ima legitimni interes za podnošenje zahtjeva.
            2.   Država članica ili treća zemlja
            
            Francuska
            3.   Rubrika specifikacije proizvoda na koju se primjenjuje izmjena
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Naziv proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Opis proizvoda
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Zemljopisno područje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Dokaz o podrijetlu
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Metoda proizvodnje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Povezanost
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Označivanje
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ostalo (kontrole, nacionalni zahtjevi)
                     
                  4.   Vrsta izmjene
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Izmjena specifikacije proizvoda registriranog ZOI-ja ili ZOZP-a za koji nije objavljen jedinstveni dokument (ili istovrijedan dokument), koja se ne može smatrati manjom izmjenom u skladu s člankom 53. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012
                     
                  5.   Izmjene
            
            
               Opis proizvoda
            
            U specifikaciji i jedinstvenom dokumentu (kojim se zamjenjuje stari sažetak) opis „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” izmijenjen je i dopunjen.
            Sljedeći potpuni izvorni tekst specifikacije: „Masline ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ dobivaju se isključivo od sorte Grossane. Radi se o velikom, kratkom plodu krnje osnovice te mesnate i sočne srži.” zamjenjuje se sljedećim tekstom:
            
               „Naziv ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ odnosi se na crne konzumne masline. Masline ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ dobivaju se isključivo od sorte Grossane. Radi se o velikom, kratkom plodu krnje osnovice te mesnate i sočne srži. Masline su cijele, nisu raspuknute ni zarezane i nemaju dodanih aroma. Imaju jednu ili više sljedećih aroma: aromu tartufa, vrganja, kruha s kvascem, kruha sa začinima i crnog vina. Može se osjetiti nota gorčine. Serije maslina su jednolike, tako da u seriji smije biti najviše pet posto manjih plodova kojih u 100 grama stane više od 42 i najviše pet posto većih plodova kojih u 100 grama stane manje od 20”.
            
            Dakle, dodani su opisni elementi kako bi se proizvod bolje opisao te kako bi se navelo da se radi o konzumnim maslinama te radi bolje karakterizacije masline s obzirom na standard Codex za stolne masline. Uvođenjem organoleptičkog opisa također je omogućen precizniji opis posebnosti maslina zahvaljujući kojima se razlikuju od drugih crnih konzumnih maslina. Konačno, dodavanjem definicije veličine bolje je definirano prvotno spomenuto svojstvo maslina prema kojem su „velike i kratke”.
            Nadalje, samo u jedinstvenom dokumentu u tu je rubriku također dodan opis sljedećih načina prezentiranja maslina (koji su navedeni u rubrici „Metoda proizvodnje” specifikacije):
            „Postoje dva načina pripreme:
            
                        —
                     
                     
                        probodene masline usoljene u morskoj soli: svježe ubrane masline probodu se i zasole morskom solju.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priprema u salamuri: probodene ili neprobodene masline drže se u salamuri čija gustoća nakon stabilizacije mora iznositi između 1 045 i 1 060 Bauméovih stupnjeva.”
                     
                  
               Zemljopisno područje
            
            U specifikaciji i jedinstvenom dokumentu (bivši „sažetak”) izmijenjena je definicija zemljopisnog područja proizvoda „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”.
            Izvorna verzija specifikacije i sažetka:
            
               „Određeno zemljopisno područje proizvodnje kontrolirane oznake izvornosti ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ nalazi se u sljedećim općinama u departmanu Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas, Tarascon.”
            
            zamjenjuje se sljedećim tekstom:
            —   u jedinstvenom dokumentu (točka 4.):
            
               „Zemljopisno područje nalazi se u sljedećim općinama u departmanu Bouches-du-Rhône:
               općine obuhvaćene u cijelosti: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
               djelomično obuhvaćene općine: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.”
            
            —   u specifikaciji:
            
               „Svi postupci od proizvodnje maslina do njihove prerade u konzumne crne masline odvijaju se na određenom zemljopisnom području koje se nalazi u sljedećim općinama u departmanu Bouches-du-Rhône:
               općine obuhvaćene u cijelosti: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Le Paradou;
               djelomično obuhvaćene općine: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
               Karta s granicama zemljopisnog područja, koju je na sjednici 20. lipnja 2013. na prijedlog stručnog povjerenstva imenovanog u tu svrhu odobrio nacionalni odbor za poljoprivredno-prehrambene proizvode s Nacionalnog instituta za podrijetlo i kvalitetu (INAO), pohranjena je u vijećnicama svih predmetnih općina.”
            
            Površina zemljopisnog područja proširena je na dijelove općina koji su već uključeni u zemljopisno područje i djelomično na novu susjednu općinu „Mas-Blanc-des-Alpilles”. Ti se dodaci odnose na sve općine na zemljopisnom području, osim općine „Les Baux-de-Provence”, koja je već u cijelosti uključena u zemljopisno područje.
            Ti dijelovi općina koji su dodani u zemljopisno područje ispunjavaju iste geološke, pedološke, klimatske i biljne kriterije za razgraničenje kao i ostatak oznake izvornosti. Takvim razgraničenjem omogućuje se i uključivanje novog prerađivača maslina u oznaku izvornosti.
            Dodan je datum odobrenja tog razgraničenja (20. lipnja 2013.) nakon odluke nacionalnog odbora za poljoprivredno-prehrambene proizvode s INAO-a, koji je nadležan za odobravanje revizije zemljopisnog područja na nacionalnoj razini.
            Nadalje, izvorna verzija specifikacije i sažetka: „Masline se moraju brati u utvrđenim maslinicima koji se nalaze unutar određenog područja proizvodnje” nije preuzeta u jedinstvenom dokumentu kojim je zamijenjen sažetak i izmijenjena je u specifikaciji.
            Dodan je i navod da masline potječu od maslina koje se beru na parcelama utvrđenima u skladu s opisanim metodama. Zato se u specifikaciji dodaje sljedeći tekst:
            
               „Crne masline potječu od maslina koje su ubrane na utvrđenim parcelama i nalaze se na prethodno definiranom području proizvodnje.
               Parcele se utvrđuju na temelju kriterija povezanih s lokacijama parcela koje je utvrdio nacionalni odbor za poljoprivredno-prehrambene proizvode s INAO-a na svojoj sjednici od 21. veljače 2013. nakon mišljenja stručnog povjerenstva koje je u tu svrhu imenovao navedeni nacionalni odbor.
               Svaki proizvođač koji želi da se utvrdi neka parcela upućuje takav zahtjev INAO-u na tiskanom primjerku koji je u skladu s modelom koji je odobrio ravnatelj INAO prije 31. svibnja koji prethodi prvoj berbi maslina na području s oznakom izvornosti i obvezuje se da će ispunjavati kriterije koji se odnose na lokaciju.
               Nadležni nacionalni odbor INAO-a svake godine odobrava popis novih utvrđenih parcela nakon što je dobio mišljenje prethodno navedenog stručnog povjerenstva.
               Popis utvrđenih parcela i kriterije za utvrđivanje može se provjeriti u službama INAO-a i zainteresirane skupine.”
            
            Tim se postupkom inspekcijskim tijelima omogućuje popisivanje svih parcela pogodnih za proizvodnju oznake izvornosti za određenu godinu.
            
                        —
                     
                     
                        Osim toga, točki 3.4. jedinstvenog dokumenta i specifikaciji dodaje se sljedeći tekst:
                        
                           „Svi postupci od proizvodnje maslina do izrade crnih maslina odvijaju se na određenom zemljopisnom području.”
                        
                        Nije dodan nijedan novi obvezni korak, no u starom sažetku i specifikaciji nisu bile jasno naznačene informacije o koracima koji se moraju odvijati na tom zemljopisnom području.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Samo u specifikaciju dodane su i kartografske reference koje se upotrebljavaju za definiciju zemljopisnog područja:
                        
                           „Karta s granicama zemljopisnog područja, koju je na sjednici 20. lipnja 2013. na prijedlog stručnog povjerenstva imenovanog u tu svrhu odobrio nacionalni odbor za poljoprivredno-prehrambene proizvode s Nacionalnog instituta za podrijetlo i kvalitetu (INAO), pohranjena je u vijećnicama svih predmetnih općina”.
                        
                     
                  Riječ je o kartografskim podacima IGN-a (Institut national de l’information géographique et forestière) koji su, suprotno prvotno korištenim katastarskim kartama. prenosivi na druge računalne medije za pohranu podataka.
            U skladu s aktualnim nacionalnim propisima, ako se podnese zahtjev za izmjenu specifikacije, nacionalni odbor za oznake izvornosti za mliječne proizvode, poljoprivredno-prehrambene proizvode i proizvode šumarstva Nacionalnog instituta za podrijetlo i kvalitetu (INAO) ima se pravo očitovati o zahtjevu prije njegova slanja Europskoj komisiji. Međutim, izmjena se primjenjuje tek nakon što je registrirana na europskoj razini.
            
               Dokaz o podrijetlu
            
            Izvorni tekst briše se iz ove rubrike specifikacije i jedinstvenog dokumenta (nekadašnji sažetak):
            
               „Uz žitarice i vinovu lozu, maslina je oduvijek bila dio triju ključnih poljoprivrednih kultura u Provansi. U dolini Baux-de-Provence maslinarstvo oduvijek ima dominantan položaj unatoč konkurenciji iz uvoza i napuštanju maslinika u korist povrtnih usjeva zbog izgradnje kanala za navodnjavanje. Opat Couture u svojem je osvrtu iz 1786. naglasio kako je jedna od posebnosti doline Baux-de-Provence njezino bogatstvo sorti maslina. Naveo je najmanje šest glavnih vrsta, među kojima Grossane. Zbog tog je bogatstva dolina Baux-de-Provence postala jedno od najbogatijih područja po pripremi maslina. Tradicionalno se oduvijek konzumiraju zelene masline, raspuknute i cijele, te crne masline. Crne masline iz doline Baux-de-Provence dobivaju se od sorte Grossane koja se uzgaja isključivo u toj dolini. Prije nekoliko godina započela je mehanizacija tradicionalnog načina proizvodnje (u kojem su se masline ručno probadale). Crne masline iz doline Baux-de-Provence, koje se zbog svojeg kasnog dolaska na tržište stolnih maslina (u prosincu) često nazivaju ‚božićnim maslinama’, dugo su bile dodatni izvor prihoda za poljoprivrednike u razdoblju slabije aktivnosti (tijekom zime).”
            
            S obzirom na promjene u nacionalnom zakonodavstvu i propisima, rubrika u specifikaciji i sažetku „Podaci kojima se dokazuje da proizvod potječe iz zemljopisnog područja” (točka 4.4. „Dokaz o podrijetlu”) koja je uključivala samo elemente „povezanost s podrijetlom” izmijenjena je i sada obuhvaća samo obveze prijavljivanja i vođenja evidencije koje se odnose na sljedivost proizvoda i praćenje uvjeta proizvodnje u specifikaciji proizvoda.
            Stoga su dodani razni odlomci koji zamjenjuju prijašnje odlomke koji se odnose na povijest i ugled proizvoda. U predloženom novom tekstu navode se dokumenti koji su potrebni za praćenje i kontrolu proizvoda s oznakom izvornosti: izjava o identifikaciji gospodarskih subjekata, izjava o izostanku namjere potpune ili djelomične proizvodnje oznake izvornosti u određenoj godini, specifikacija uzgoja, registri rukovanja maslinama (kao sirovinom) i crnim maslinama (kao gotovim proizvodom), godišnja izjava o urodu maslina, godišnja izjava o oblikovanju (koja se zove i „izjava o proizvodnji”) crnih maslina, izjava o stavljanju na tržište (koja se zove i „prijava”) crnih maslina s oznakom izvornosti, godišnja izjava o zalihama crnih maslina s oznakom izvornosti.
            Također je dodano upućivanje na načine provedbe kontrole. Analitička i organoleptička ispitivanja, koja su već predviđena registriranom specifikacijom, dio su prethodno navedenog postupka kontrole. Odlomak se mijenja kako slijedi:
            
               „Ovaj se postupak dopunjuje analitičkim i organoleptičkim ispitivanjima koja se nasumičnim uzorkovanjem provode na gotovom proizvodu spremnom za pakiranje ili pakiranom, što omogućuje provjeru kvalitete i usklađenosti s opisom proizvoda iz točke 2.”
            
            Cilj je ukratko opisati prirodu i utvrđeni sustav kontrole proizvoda.
            
               Metoda proizvodnje
            
            
                        —
                     
                     
                        Uvodna rečenica „masline se moraju brati u utvrđenim maslinicima koji se nalaze unutar određenog područja proizvodnje” briše se iz ove rubrike specifikacije i jedinstvenog dokumenta (nekadašnji sažetak) jer je postupak identifikacije parcela objašnjen u rubrici specifikacije „Zemljopisno područje”.
                     
                  —   Gustoća nasada: uvedena su pravila za gustoću nasada.
            U specifikaciju je dodano sljedeće: „Svako novo stablo zasađeno nakon 27. kolovoza 1997. mora imati površinu od najmanje 24 kvadratna metra, a ta se površina mora dobiti množenjem dvaju ‚međuredova’ i ‚udaljenosti’ između stabala. S druge strane, najmanja udaljenost između stabala iznosi najmanje 4 metra.”
            Ta pravila odgovaraju uobičajenoj lokalnoj praksi i jamče optimalan razvoj stabla. Primjenjuju se na sva stabla zasađena nakon datuma priznavanja kontrolirane oznake izvornosti na državnom području. Omogućuju poštovanje pravila o gustoći sadnje preporučenih za buduću sadnju.
            —   Obrezivanje: u specifikaciju se umeće sljedeći tekst:
            
               „Stabla masline moraju se obrezati najmanje svake druge godine.”
            
            Takozvanim obrezivanjem u svrhu povećanja rodnosti omogućuje se reguliranje rodnosti stabla maslina. Uzastopnim obrezivanjima povećava se prinos. Stabla se obično obrezuju jedanput godišnje iako vegetativni ciklus masline traje dvije godine. Stoga se u specifikaciji preporučuje najmanje jedno obrezivanje svake dvije godine.
            —   Navodnjavanje: u specifikaciju se umeće sljedeća odredba:
            
               „Navodnjavanje tijekom razdoblja vegetacije masline dopušteno je do datuma berbe koji se za oznaku izvornosti utvrđuje svake godine.”
            
            Odlučeno je da se navodnjavanje ograniči do dana početka berbe koji se za oznaku izvornosti utvrđuje svake godine. Taj datum u skladu je s uobičajenom praksom. Njime se dopušta navodnjavanje stabala ako je to potrebno u slučaju dugotrajne suše kako bi se izbjegao preveliki šok zbog manjka vode koji bi bio štetan za stablo tijekom razdoblja vegetacije i štetan za kvalitetu plodova. S druge strane, kako bi se očuvala kvaliteta zrelih plodova koji ne smiju biti natopljeni vodom, preporučuje se prekid navodnjavanja nakon početka berbe.
            —   Starost stabala za proizvodnju maslina:
            Izvorni tekst specifikacije:
            „Kontrolirana oznaka izvornosti ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ smije se dodijeliti samo maslinama dobivenima od stabala koja su stara najmanje pet godina” zamjenjuje se sljedećim tekstom:
            
               „Oznaka izvornosti ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ smije se dodijeliti samo maslinama dobivenima od stabala koja su zasađena na parceli najmanje pet godina.”
            
            Radi jasnoće teksta dodano je da starost stabala za proizvodnju maslina s oznakom izvornosti, utvrđena na pet godina, odgovara razdoblju od pet godina nakon „sadnje stabla na parceli” (koja je utvrđena u oznaci izvornosti).
            —   Prinos: najveći dopušteni prinos povećan je na 10 tona po hektaru umjesto najviše 6 tona po hektaru.
            Sljedeći izvorni tekst specifikacije:
            „Prinos po hektaru ne smije premašiti šest tona maslina po hektaru” zamijenjen je sljedećim tekstom:
            
               „Prinos ne premašuje deset tona maslina ubranih po hektaru maslinika, neovisno o odredištu maslina. Prinos se računa u odnosu na sve utvrđene parcele za proizvodnju maslina namijenjenih za oznake izvornosti ‚Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’, ‚Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ i ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’.”
            
            Stabla iz novih nasada ulaze u proizvodni ciklus, a njihov prinos kreće se u količinama od 8 do 10 tona po hektaru. Nisu rijetki ni višestoljetni maslinici u kojima stabla imaju veliku krošnju i daju veliki urod. Povećanju prinosa pridonose i profesionalizacija proizvođača i obnova parcela. Dodana je metoda izračuna prinosa kako bi se izbjegla mogućnost različitog tumačenja i olakšala kontrola. Prinos se tako izračunava s obzirom na ubrani urod (a ne ukupan urod pojedinog stabla u kojem su i masline koje su pale i nisu pokupljene s tla i ne ulaze u oznaku izvornosti), neovisno o odredištu maslina te s obzirom na sve utvrđene parcele na kojima se proizvode masline namijenjene za oznake izvornosti „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” i „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”.
            —   Berba maslina: dodane su različite odredbe o berbi kako bi se bolje objasnila praksa i zajamčila kvaliteta ubranih maslina.
            Izvorni tekst specifikacije:
            „Masline se beru zrele, izravno sa stabla” dopunjen je i izmijenjen kako slijedi:
            
                        —
                     
                     
                        U specifikaciju se umeće sljedeća odredba: „Datum početka berbe utvrđuje se svake godine odlukom direktora INAO-a na temelju obrazloženog prijedloga skupine.”. Odlučeno je da će ova odredba biti dopunjena sustavom određivanja početka berbe kako bi se osiguralo da maslinari paze da masline postignu dovoljnu zrelost. Datum početka berbe predlaže skupina koja prijedlog temelji na senzornoj analizi reprezentativnih uzoraka maslina s cijelog zemljopisnog područja.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Dodan je i sljedeći tekst: „Za serije ubranih maslina koje obuhvaćaju najmanje 70 % crnih maslina ili maslina koje su poprimile boju smatra se da su postigle dobru zrelost.” Ovaj tekst omogućuje veću preciznost u pogledu zrelosti ubranih maslina te poboljšanje kvalitete i olakšavanje nadzora.
                     
                  U prethodno navedenom tekstu „Masline se beru zrele, izravno sa stabla” briše se navod o berbi „izravno sa stabla”, koji se u točki 5.8. specifikacije pod nazivom „Proizvodnja” zamjenjuje zabranom uporabe maslina koje su pale na tlo u svrhu prerade. Predloženi novi tekst glasi kako slijedi: „Masline s tragovima dodira s tlom ne smiju ići u preradu”. Ta je mjera u tom obliku relevantnija i može se lakše nadzirati.
            Izvorni tekst specifikacije: „Masline se skladište u rešetkaste sanduke te se najkasnije 48 sati nakon berbe dostavljaju prerađivačima” zamijenjen je sljedećim tekstom: „Masline se skladište u rešetkaste sanduke ili gajbe. Zatim se, u skladu s lokalnom praksom, dostavljaju prerađivačima najkasnije 48 sati nakon berbe u dobrom zdravstvenom stanju”. Masline se mogu spremati ne samo u rešetkaste sanduke nego i u gajbe jer ta vrsta spremnika ne šteti kvaliteti proizvoda. Osim toga, potrebno ih je dostaviti prerađivačima u dobrom zdravstvenom stanju.
            —   Proizvodnja crnih maslina:
            Izvorni tekst specifikacije (i djelomično sažetka):
            „Masline moraju biti takve veličine da u 100 grama smije biti najviše 35 plodova. Kako bi bile obuhvaćene kontroliranom oznakom izvornosti ‚Olives noires de la Vallée de Baux-de-Provence’, masline se prije pripreme razvrstavaju po veličini i sortiraju.” izmijenjen je kako bi se dodalo odstupanje u pogledu veličine, koje je već navedeno u rubrici „Opis proizvoda” važeće specifikacije.
            Dakle, izvorni tekst zamjenjuje se sljedećim tekstom u specifikaciji (vrijednosti u pogledu veličine navedene su u točki 3.2. jedinstvenog dokumenta):
            
               „Masline se razvrstavaju po veličini i sortiraju prije pripreme. Konzumne crne masline takve su veličine da u 100 grama smije biti najviše 35 plodova. Masline su jednolike, tako da u seriji smije biti najviše pet posto manjih plodova kojih u 100 grama stane više od 42 i najviše pet posto većih plodova kojih u 100 grama stane manje od 20”.
            
            Kad je riječ o razvrstavanju maslina prije pripreme, u specifikaciju se dodaje sljedeći tekst:
            „Masline koje se prerađuju mogu sadržavati najviše 5 % svježih maslina sa sljedećim nedostacima:
            
                        —
                     
                     
                        masline s mrljama = od udaraca tijekom sakupljanja ili tuče,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        rupe od uboda insekata.
                     
                  Udio crvljivih maslina mora biti manji od tri posto.”
            Radi se o utvrđivanju kriterija razvrstavanja definiranjem nedostataka maslina i najvećih dopuštenih vrijednosti.
            Kada je riječ o metode pripreme maslina, sljedeći izvorni tekst specifikacije i sažetka:
            „Masline se moraju pripremiti za slanje u objekte za konzerviranje, koji se nalaze na zemljopisnom području, primjenom jedne od sljedećih metoda:
            
                        —
                     
                     
                        probodene masline usoljene u sitnoj soli: svježe ubrane masline probodu se i zasole sitnom solju
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priprema u salamuri: probodene ili neprobodene masline drže se u salamuri čija gustoća nakon stabilizacije mora iznositi između 1 045 i 1 060 stupnjeva.” zamjenjuje se sljedećim tekstom u specifikaciji, kao i u točki 3.2. jedinstvenog dokumenta:
                     
                  „Masline se pripremaju primjenom jedne od sljedećih metoda:
            
                        —
                     
                     
                        probodene masline usoljene u morskoj soli: svježe ubrane masline probodu se i zasole morskom solju.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priprema u salamuri: probodene ili neprobodene masline drže se u salamuri čija gustoća nakon stabilizacije mora iznositi između 1 045 i 1 060 Bauméovih stupnjeva.”
                     
                  Za probodene usoljene masline obrisana je obveza korištenja sitne soli jer je krupna sol također prikladna, kako je dokazano ispitivanjima koja su proveli određeni prerađivači, pri čemu se ne mijenjaju posebnosti proizvoda. No, uporaba morske soli pokazala se obaveznom kako bi se izbjegla moguća uporaba kamene soli, koja ne odgovara tradicionalnim prerađivačkim praksama. Osim toga, u svrhu točnosti dodano je da se navedena gustoća salamure izražava u Bauméovim stupnjevima.
            —   Čuvanje maslina:
            Sljedeći izvorni tekst specifikacije i sažetka: „Masline se čuvaju u salamuri tijekom razdoblja od najviše tri mjeseca.” u specifikaciji i jedinstvenom dokumentu (u točki 3.5.) zamijenjen je sljedećim tekstom:
            
               „Probodene usoljene masline čuvaju se na temperaturi između + 2 °C i + 4 °C tijekom razdoblja od najviše 12 mjeseci.
               Masline pripremljene u salamuri čuvaju se u salamuri tijekom razdoblja od najviše 24 mjeseca na sobnoj temperaturi.”
            
            Najdulji rok za čuvanje maslina u salamuri povećan je s tri mjeseca na 24 mjeseca jer taj način čuvanja omogućuje dulgo čuvanje bez izmjene svojstava proizvoda. S druge strane, probodene usoljene masline osjetljivije su, stoga su dodani uvjeti za njihovo čuvanje. Ne smiju se čuvati dulje od 12 mjeseci i moraju se čuvati na temperaturi u rasponu od +2 °C do +4 °C.
            
               Povezanost sa zemljopisnim područjem
            
            U specifikaciji i u jedinstvenom dokumentu (bivšem sažetku) cijeli dio o povezanosti zamijenjen je novim tekstom. To su uglavnom dodaci koji bitno ne mijenjaju izvorno opisanu uzročnu povezanost posebnih karakteristika zemljopisnog područja i posebnih karakteristika proizvoda.
            Izvorni tekst sažetka: „Zemljopisno područje proizvodnje u dolini Baux-de-Provence na sjeveru je omeđeno kanalom Alpilles, a na jugu kanalom Craponne”, i specifikacije: „Zemljopisno područje proizvodnje u dolini Baux-de-Provence na sjeveru je jasno omeđeno kanalom Alpilles, a na jugu kanalom Craponne”
            blago je promijenjen te je u specifikaciji i jedinstvenom dokumentu zamijenjen sljedećim:
            
               „Zemljopisno područje obuhvaća masiv Alpilles, njegove koluvijalne rubove i sjeverni rub doline Crau.”.
            
            Ažuriranje odražava blage izmjene granica zemljopisnog područja, koje više nije ograničeno kanalima Alpilles i Craponne.
            Kako bi se dopunio opis, dodani su sljedeći elementi: „Planinski lanac Alpilles (najviše 400 metara visine) proteže se u dužini od tridesetak kilometara sa zapada na istok i sastoji se od vapnenačkih brežuljaka tipičnih za Provansu, smještenih između dolina rijeka Rhône, Durance i Crau. Taj je masiv najzapadniji lanac među provansalskim antiklinalama. To je erodirani masiv slikovitog stožastog reljefa koji se u svojem južnom dijelu uglavnom sastoji od vapnenca iz razdoblja krede i jure.”
            
                        —
                     
                     
                        Izvorni tekst specifikacije (kojega nije bilo u sažetku): „Lokaciju maslinika u toj dolini kroz povijest je odredila izgradnja kanala za navodnjavanje. Uzgoj maslina ostao je prvi izbor u područjima koja su se i dalje teško navodnjavala i s kojih se nije iskrčivalo, dok je u drugim područjima napušten u korist povrtnih usjeva.” briše se jer je riječ o povijesnim elementima koji nisu pokazatelj povezanosti sa zemljopisnim podrijetlom.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Sljedeći izvorni tekst specifikacije: „Tako omeđeno područje doline Baux-de-Provence ističe se specifičnim geološkim i klimatskim karakteristikama.” i sažetka: „Ističe se specifičnim geološkim i klimatskim karakteristikama”
                     
                  te sljedeći tekst u specifikaciji:
            
               „U tom brdovitom području tla su vapnenačka, blijede boje i puna kamenja, visoke kalorične vrijednosti, prozračnosti i propusnosti. Klima je sredozemna, s vrućim i suhim ljetima, razmjerno kišovitim proljećem i jesenima te karakterističnom prisutnošću ‚mistrala’ (sjeverni vjetar). Populacija vrsta u dolini Baux osobito je prilagođena funkcioniranju tog tla. Zahvaljujući lancu Alpilles, u dolini Baux-de-Provence mnogo je manje vjetra i proljetnog mraza, a prije svega izmaglica, koje su štetne za cvjetanje stabala maslina i pogodne za razvoj određenih kriptogamnih bolesti.”,
            
            izmijenjeni su i dopunjeni kako bi se dodatno objasnile posebnosti zemljopisnog područja. Dio tog teksta preuzet je u opisu „uzročne povezanosti”, ali dio koji se odnosi na opis klime, tla i populacije vrsta izbrisan je i zamijenjen sljedećim elementima (dodaci u jedinstvenom dokumentu i specifikaciji):
            „Navedeno zemljopisno područje ima sljedeće klimatske posebnosti:
            
                        —
                     
                     
                        mediteranska klima
                     
                  
                        —
                     
                     
                        velike sezonske i godišnje razlike u temperaturi i padalinama
                     
                  
                        —
                     
                     
                        padaline karakteriziraju kratke i intenzivne oluje, prije svega u jesen i proljeće; ukupno ih je 700 mm na godinu, a koncentrirane su u 50 dana
                     
                  
                        —
                     
                     
                        suha sezona sa suhim i vrućim, čak jako vrućim ljetima, s čestim manjkom vode, posebno u srpnju
                     
                  
                        —
                     
                     
                        blage zime sa siječnjem kao najhladnijim mjesecom
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prosječna temperatura od 13,6 °C, s tim da temperature na sjevernim padinama Alpilles mogu biti niže za 1 do 2 °C, uz opasnost od proljetnog mraza
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prisutnost snažnog vjetra koji puše više od 100 dana godišnje, uglavnom sa sjevera (mistral) ili zapada (tramuntana)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        iznimna izloženost suncu s više od 2 800 sunčanih sati godišnje.
                     
                  Tlo karakteristično za to zemljopisno područje puno je kamenja (40 do 80 % kamenih elemenata), vapnenačko s pretežito pjeskovito–muljevitom podlogom ili pjeskovito–muljevito–glinenom podlogom u masivu Alpilles i na njegovim koluvijalnim rubovima. Sjeverni rub drevne ravnice Crau, poznate i kao ‚Crau d’Eyguières’ karakterizira ferzilijatično crveno tlo koje obiluje kamenjem (od 30 do 60 cm silikatnog kamenja ispod površine), obogaćeno koluvijalnim vapnencem nastalim kao posljedica erozije južnih padina lanca Alpilles.
            Maslinici u masivu Alpilles uglavnom su zasađeni na šljunčanom i vapnenačkom tlu nastalom na padinama masiva, na slojevima stijena i na manjim ili većim koluvijima kojih su pune doline. Tekstura fine frakcije u načelu je pješčano–muljevita i rjeđe pješčano–muljevito–glinena. Ukupni udio vapnenca, u prosjeku od 20 do 30 %, može iznositi do 40 %, a udio aktivnog vapnenca rijetko prelazi 8 %. PH-vrijednost tla varira između 8 i 8,5.”
            Samo u specifikaciji dodaju se sljedeći dodatni opisni elementi specifične klime, geologije i vegetacije zemljopisnog područja:
            
               „Zapadni dio masiva podložan je utjecaju doline rijeke Rhône, što znači da su u njemu padaline obilnije, a temperature blaže te da je tijekom zime i proljeća u njemu manje mraza. Južni dio, zaštićen od hladnog vjetra mistrala, omogućuje raniju berbu i ima više sunca.
               Na sjeveru je više padalina. Mikroklimatski uvjeti u depresijama i malim dolinama (manji utjecaj sunca i sjene u odnosu na vjetar) ljeti omogućuju određenu svježinu.
               Te karakteristike određuju posebnu floru i faunu na razini mediteranske bio-klime, posebno zbog njihove prilagodbe dugom razdoblju nestašice vode.
               Zemljopisno područje odnosi se na erodirani masiv slikovitog reljefa čija se okosnica sastoji od vapnenačkih i laporastih formacija iz rane krede te dolomitskog vapnenca iz jure na južnom dijelu. Sinklinale na osi zapad-istok obiluju tercijarnim sedimentima riječno-jezerskog podrijetla vrlo heterogene vapnenačke prirode, valutičnjacima, laporom i pijeskom. U lancu Alpilles važnu je ulogu imalo kalanje stijena zbog leda u kvartaru, zbog čega su nastali kameni sedimenti ili slojevi stijena koji se nastavljaju na novije koluvijalne ili aluvijalne ispune.
               Južni obronci masiva Alpilles omeđeni su rubovima drevne ravnice Crau, koje karakteriziraju aluviji koji se sastoje od zavijenih vapnenastih i kvarcnih kamenčića iz pliokvartara koje je donijela Durance koja je prešla preko jaza u Saint Pierre de Vence.
               Uz geomorfologiju tog područja, za prisutnost raznih vrsta sredozemne vegetacije kao što je alepski bor [Pinus halepensis] i zeleni hrast [Quercus ilex] zaslužna je klima. U tom području, koje je pravo biogeografsko raskrižje i u kojem vlada polumediteranska klima, otprilike je 960 biljnih vrsta, od kojih 50 u granicama područja rasprostranjenosti, prilagođenih suši i vapnenačkom tlu.”
            
            Sljedeći izvorni tekst specifikacije:
            
               „Zemljopisno područje koje predstavlja lanac Alpilles, s posebnim tlom i klimom, prisutnošću starih sorti duboko ukorijenjenih u tu regiju, metodama uzgoja nastalima iz iskustva i rada poljodjelaca čine dolinu Baux-de-Provence idealnim područjem za proizvodnju maslina.”
            
            i sažetka: „To zemljopisno područje s vapnenačkim tlom i mediteranskom klimom, prisutnošću starih sorti duboko ukorijenjenih u tu regiju, metodama uzgoja nastalima iz iskustva i rada poljodjelaca čine dolinu Baux-de-Provence idealnim područjem za proizvodnju maslina.”
            briše se jer su informacije koje sadržava preuzete i dodatno razrađene u drugim stavcima u toj rubrici.
            U specifikaciju i jedinstveni dokument dodani su sljedeći elementi koji se odnose na ljudske čimbenike:
            
               „Uz žitarice i vinovu lozu, maslina je oduvijek dio triju ključnih poljoprivrednih kultura u Provansi”.
            
            Samo u specifikaciji: „U dolini Baux-de-Provence maslinarstvo oduvijek ima dominantan položaj unatoč konkurenciji iz uvoza i napuštanju maslinika u korist povrtnih usjeva zbog izgradnje kanala za navodnjavanje.”
            U specifikaciji i jedinstvenom dokumentu:
            
               „Opat Couture u svojem je osvrtu iz 1786. naglasio kako je jedna od posebnosti doline Baux-de-Provence njezino bogatstvo sorti maslina. Naveo je najmanje šest glavnih vrsta, među kojima Grossane. To je stara i tradicionalna sorta koja se jedina smije koristiti za proizvodnju maslina ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ s oznakom izvornosti.
               Zbog tog je bogatstva dolina Baux-de-Provence postala jedno od najbogatijih područja po pripremi maslina. Tradicionalno se oduvijek konzumiraju cijele crne masline i raspuknute zelene masline. Konzumne masline Grossane gotovo isključivo se proizvode u dolini Baux-de-Provence. Prilikom berbe, masline moraju biti crne ili moraju poprimiti boju. Način dobivanja crnih maslina jednostavan je i tradicionalan: svježe ubrane masline probodu se i zasole morskom solju ili se pripremaju u salamuri.”
            
            Dakle, tradicionalna metoda pripreme maslina dopunjena je ljudskim čimbenicima.
            U specifikaciju i jedinstveni dokument dodani su sljedeći elementi posebnosti proizvoda:
            „„Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” konzumne su masline čija se posebnost odražava u:
            
                        —
                     
                     
                        isključivoj uporabi sorte Grossane,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        fizikalnim i organoleptičkim svojstvima masline: maslina je crna; radi se o velikom, kratkom plodu krnje osnovice te mesnate i sočne srži. Masline ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ cijele su, nisu raspuknute ni zarezane i nemaju dodanih aroma. Te masline imaju aromu tartufa i/ili vrganja i/ili kruha s kvascem i/ili kruha sa začinima i/ili crnog vina. Može se osjetiti nota gorčine.”
                     
                  Elementi kojima je opisana „uzročna povezanost” između posebnosti zemljopisnog područja i posebnosti proizvoda dodani su u specifikaciju i u jedinstveni dokument i tekst glasi kako slijedi:
            
               „U tom brdovitom području tla su vapnenačka, blijede boje i puna kamenčića, visoke kalorične vrijednosti, prozračnosti i propusnosti, koja pogoduju proizvodnji maslina. Zaštićena lancem Alpilles, dolina Baux-de-Provence nije jako izložena izmaglicama, koje su štetne za cvjetanje stabala maslina i pogodne za razvoj određenih kriptogamnih bolesti. Dolina Baux-de-Provence stoga je idealno područje za proizvodnju maslina. Klimatske i pedološke karakteristike zemljopisnog područja također su zaslužne za odabir sorti maslina od kojih se rade ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’. Grossane je sorta koja je savršeno prilagođena vapnenačkom, kamenitom i plitkom tlu te ljetnoj suši i vjetru. Plodovi se također koriste za izradu ulja s oznakom izvornosti ‚Huile d'olives de la Vallée des Baux-de-Provence’. Zahvaljujući klimatskim karakteristikama zemljopisnog područja moguće je čekati da masline postignu prirodnu crnu boju (ili budu u toku ‚poprimanja crne boje’) prije berbe. Tradicionalna priprema maslina, koje su jednostavno probodene i usoljene ili su pripremljene u salamuri (i, ako je to primjenjivo, prethodno probodene) nakon berbe, omogućuje čuvanje njihovih posebnih organoleptičkih svojstava.”
            
            
               Označivanje
            
            Izvorni tekst specifikacije i sažetka:
            „Etiketa na maslinama koje nose kontroliranu oznaku izvornosti ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ mora sadržavati:
            
                        —
                     
                     
                        naziv ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        navod ‚Kontrolirana oznaka izvornosti’ ili ‚KOI’, ako se, neovisno o adresi, na etiketi pojavljuje naziv gospodarstva ili žiga, naziv oznake ponavlja se između riječi ‚kontrolirana’ i ‚oznaka’.
                     
                  Ti nazivi nalaze se u istom vidnom polju na istoj etiketi. Navode se uočljivim, čitljivim i neizbrisivim slovima koja su dovoljno velika da se dobro ističu na pozadini na kojoj su ispisana kako bi ih se moglo jasno razlikovati od svih drugih pisanih navoda i znakova.”
            zamijenjen je sljedećim odredbama u specifikaciji i jedinstvenom dokumentu:
            „Osim obveznih oznaka predviđenih propisima o označivanju i prezentiranju prehrambenih proizvoda, etiketa za masline s oznakom izvornosti ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ sadržava:
            
                        —
                     
                     
                        naziv oznake izvornosti ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        navod ‚zaštićena oznaka izvornosti’ ili ‚ZOI’.
                     
                  Te oznake nalaze se u istom vidnom polju na istoj etiketi. Navode se uočljivim, čitljivim i neizbrisivim slovima koja su dovoljno velika da se dobro ističu na pozadini na kojoj su ispisana kako bi ih se moglo jasno razlikovati od svih drugih pisanih navoda i znakova”.
            Pojedinosti o označivanju koje se odnose na oznaku usklađene su s odredbama Uredbe (EU) br. 1151/2012 kojima se ukida upotreba nacionalnih izraza koji su prije postojali: „KOI” ili „kontrolirana oznaka izvornosti” i njihova zamjena europskim izrazima: „zaštićena oznaka izvornosti” ili „ZOI”.
            
               Nacionalni zahtjevi
            
            
                        —
                     
                     
                        S obzirom na promjene u nacionalnom zakonodavstvu i propisima, izmijenjena je rubrika „Nacionalni zahtjevi”. Briše se upućivanje na Odluku od 27. kolovoza 1997. kojom se priznaje kontrolirana oznaka izvornosti na francuskom državnom području, a dodana je tablica s glavnim točkama koje treba kontrolirati s njihovim referentnim vrijednostima.
                     
                  
               Ostalo
            
            
                        —
                     
                     
                        Rubrike „Nadležna služba države članice”, „Skupina koja podnosi zahtjev” i „Upućivanja na kontrolna tijela”: ažurirani su nazivi i podaci predmetnih službenih struktura i podnositelja zahtjeva. Kad je riječ o sastavu skupine i njezinu pravnom statusu, ti podaci nisu se bitno mijenjali. Skupinu i dalje čine proizvođači i prerađivači maslina.
                     
                  
                        Rubrika
                     
                     
                        Izvorni podaci i tekst (specifikacija i jedinstveni dokument)
                     
                     
                        Ažurirani podaci i tekst (specifikacija)
                     
                  
                        Nadležno tijelo države članice
                     
                     
                        
                                    Naziv: Institut National des Appellations d'Origine - 138 Champs Elysées - 75008 Pariz
                                 
                              
                                    FRANCUSKA
                                 
                              
                                    Tel. +33 153898000
                                 
                              
                                    Faks +33 142255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    12 rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                 
                              
                                    93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    FRANCUSKA
                                 
                              
                                    Tel. +33 1173303800
                                 
                              
                                    Faks +33 1173300804
                                 
                              
                                    E-pošta: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Skupina koja podnosi zahtjev
                     
                     
                        
                                    Naziv: Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux
                                 
                              
                                    Adresa: Mairie de Maussane les Alpilles - 13520 Maussane les Alpilles
                                 
                              
                                    FRANCUSKA
                                 
                              i u jedinstvenom dokumentu:
                        Sastav: proizvođači/prerađivači (x) drugi ()
                        A u specifikaciji:
                        Udruženje osnovano 1994. čine sve fizičke i pravne osobe koje sudjeluju u proizvodnji maslina iz doline Baux-de-Provence. Čine ga proizvođači i prerađivači.
                     
                     
                        
                                    Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB).
                                 
                              
                                    Vallon de la Fontaine
                                 
                              
                                    13520 Les Baux-de-Provence
                                 
                              
                                    FRANCUSKA
                                 
                              
                                    Tel. +33 490543842
                                 
                              
                                    Faks +33 484253288
                                 
                              
                                    E-pošta: contact@siovb.com
                                 
                              Sastav: proizvođači i prerađivači.
                        Pravni status: strukovno udruženje uređeno Zakonom o radu.
                     
                  
                        Kontrolna tijela
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                I.N.A.O
                                             
                                          
                                                138 Champs Elysées 75008 Pariz
                                             
                                          
                                                FRANCUSKA
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                D.G.C.C.R.F.
                                             
                                          
                                                59, Bd V. Auriol
                                             
                                          
                                                Teledoc 251
                                             
                                          
                                                75703 Pariz Cedex 13
                                             
                                          
                                                FRANCUSKA
                                             
                                          
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    Adresa: Arborial - 12 rue Henri Rol-Tanguy
                                 
                              
                                    TSA 30003 - 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    FRANCUSKA
                                 
                              
                                    Tel. +33 173303800
                                 
                              
                                    Faks +33 173300804
                                 
                              
                                    E-pošta: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Adresa: 59 boulevard Vincent Auriol - 75703 Pariz Cedex 13
                                 
                              
                                    FRANCUSKA
                                 
                              
                                    Tel. +33 144871717
                                 
                              
                                    Faks +33 144973037
                                 
                              DGCCRF je uprava u ministarstvu nadležnom za gospodarstvo.
                        U skladu s odredbama članka 37. Uredbe br. 1151/2012 provjeru usklađenosti sa specifikacijama prije stavljanja proizvoda na tržište provodi certifikacijsko tijelo za proizvode čiji su naziv i kontaktni podatci dostupni na internetskoj stranici INAO-a i u bazi podataka Europske komisije.
                     
                  JEDINSTVENI DOKUMENT
            
               „Olives noires de la vallée des Baux-de-Provence”
            
            
               EU br.: PDO-FR-0052-AM01 – 16.8.2017.
            
            
               ZOI ( X ) ZOZP ( )
            
            1.   Naziv
            
            „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”
            2.   Država članica ili treća zemlja
            
            Francuska
            3.   Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda
            
            3.1.   Vrsta proizvoda
            
            Razred 1.6. Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
            3.2.   Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.
            
            Naziv „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” odnosi se na konzumne crne masline. Rade se isključivo od sorte Grossane. Radi se o velikom, kratkom plodu krnje osnovice te mesnate i sočne srži.
            Masline su cijele, nisu raspuknute ni zarezane i nemaju dodanih aroma. Imaju jednu ili više sljedećih aroma: aromu tartufa, vrganja, kruha s kvascem, kruha sa začinima i crnog vina. Može se osjetiti nota gorčine.
            Masline su jednolike, tako da u seriji smije biti najviše pet posto manjih plodova kojih u 100 grama stane više od 42 i najviše pet posto većih plodova kojih u 100 grama stane manje od 20.
            Postoje dva načina pripreme:
            
                        —
                     
                     
                        probodene masline usoljene u morskoj soli: svježe ubrane masline probodu se i zasole morskom solju.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priprema u salamuri: probodene ili neprobodene masline drže se u salamuri čija gustoća nakon stabilizacije mora iznositi između 1 045 i 1 060 Bauméovih stupnjeva.
                     
                  3.3.   Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)
            
            Masline „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” dobivaju se isključivo od sorte Grossane.
            3.4.   Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području
            
            Svi postupci od proizvodnje maslina do izrade crnih maslina odvijaju se na određenom zemljopisnom području.
            3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
            
            Probodene usoljene masline čuvaju se na temperaturi između + 2 °C i + 4 °C tijekom razdoblja od najviše 12 mjeseci.
            Masline pripremljene u salamuri čuvaju se u salamuri tijekom razdoblja od najviše 24 mjeseca na sobnoj temperaturi.
            3.6.   Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
            
            Osim obveznih oznaka predviđenih propisima o označivanju i prezentiranju prehrambenih proizvoda, etiketa za masline s oznakom izvornosti „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” sadržava:
            
                        —
                     
                     
                        naziv oznake izvornosti „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        naziv „zaštićena oznaka izvornosti” ili „ZOI”;
                     
                  Te oznake nalaze se u istom vidnom polju na istoj etiketi.
            Navode se uočljivim, čitljivim, neizbrisivim slovima koja su dovoljno velika da se dobro ističu u okviru u kojem su ispisana kako bi se jasno razlikovala od svih drugih pisanih navoda i znakova.
            4.   Sažeta definicija zemljopisnog područja
            
            Zemljopisno područje nalazi se u sljedećim općinama u departmanu Bouches-du-Rhône:
            općine obuhvaćene u cijelosti: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou;
            djelomično obuhvaćene općine: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
            5.   Povezanost sa zemljopisnim područjem
            
            Zemljopisno područje pripada masivu Alpilles, omeđeno je njegovim koluvijalnim rubovima i sjevernim rubom doline Crau. Planinski lanac Alpilles (najviše 400 metara visine) proteže se u dužini od tridesetak kilometara sa zapada na istok i sastoji se od vapnenačkih brežuljaka tipičnih za Provansu, smještenih između Rhône, Durance i Crau. Taj je masiv najzapadniji lanac među provansalskim antiklinalama. To je erodirani masiv slikovitog stožastog reljefa koji se u svojem južnom dijelu uglavnom sastoji od vapnenca iz razdoblja krede i jure.
            Navedeno zemljopisno područje ima sljedeće klimatske posebnosti:
            
                        —
                     
                     
                        mediteranska klima
                     
                  
                        —
                     
                     
                        velike sezonske i godišnje razlike u temperaturi i padalinama
                     
                  
                        —
                     
                     
                        padaline karakteriziraju kratke i intenzivne oluje, prije svega u jesen i proljeće; ukupno ih je 700 mm na godinu, a koncentrirane su u 50 dana
                     
                  
                        —
                     
                     
                        suha sezona sa suhim i vrućim, čak jako vrućim ljetima, s čestim manjkom vode, posebno u srpnju
                     
                  
                        —
                     
                     
                        blage zime sa siječnjem kao najhladnijim mjesecom
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prosječna temperatura od 13,6 °C, s tim da temperature na sjevernim padinama Alpilles mogu biti niže za 1 do 2 °C, uz opasnost od proljetnog mraza
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prisutnost snažnog vjetra koji puše više od 100 dana godišnje, uglavnom sa sjevera (mistral) ili zapada (tramuntana)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        iznimna izloženost suncu s više od 2 800 sunčanih sati godišnje.
                     
                  Tlo karakteristično za to zemljopisno područje puno je kamenja (40 do 80 % kamenih elemenata), vapnenačko s pretežito pjeskovito–muljevitom podlogom ili pjeskovito–muljevito–glinenom podlogom u masivu Alpilles i na njegovim koluvijalnim rubovima. Sjeverni rub drevne ravnice Crau, poznate i kao ‚Crau d’Eyguières’ karakterizira ferzilijatično crveno tlo koje obiluje kamenjem (od 30 do 60 cm silikatnog kamenja ispod površine), obogaćeno koluvijalnim vapnencem nastalim kao posljedica erozije južnih padina lanca Alpilles.
            Maslinici u masivu Alpilles uglavnom su zasađeni na šljunčanom i vapnenačkom tlu nastalom na padinama masiva, na slojevima stijena i na manjim ili većim koluvijima kojih su pune doline. Tekstura fine frakcije u načelu je pješčano–muljevita i rjeđe pješčano–muljevito–glinena. Ukupni udio vapnenca, u prosjeku od 20 do 30 %, može iznositi do 40 %, a udio aktivnog vapnenca rijetko prelazi 8 %. PH-vrijednost tla varira između 8 i 8,5.
            Uz žitarice i vinovu lozu, maslina je oduvijek dio triju ključnih poljoprivrednih kultura u Provansi. Opat Couture u svojem je osvrtu iz 1786. zabilježio kako je jedna od posebnosti doline Baux-de-Provence njezino bogatstvo sorti maslina, navevši najmanje šest glavnih vrsta, među kojima Grossane. To je stara i tradicionalna sorta koja se jedina smije koristiti za proizvodnju maslina „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” s oznakom izvornosti.
            Zbog tog je bogatstva dolina Baux-de-Provence postala jedno od najbogatijih područja po pripremi maslina. Tradicionalno se oduvijek konzumiraju cijele crne masline i raspuknute zelene masline. Konzumne crne masline Grossane gotovo isključivo se proizvode u dolini Baux-de-Provence. Prilikom berbe, masline moraju biti crne ili moraju poprimiti boju. Način dobivanja crnih maslina jednostavan je i tradicionalan: svježe ubrane masline probodu se i zasole morskom solju ili se pripremaju u salamuri.
            „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” konzumne su masline čija se posebnost odražava u:
            
                        —
                     
                     
                        isključivoj uporabi sorte Grossane,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        fizikalnim i organoleptičkim svojstvima masline: maslina je crna; radi se o velikom, kratkom plodu krnje osnovice te mesnate i sočne srži. Masline ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’ cijele su, nisu raspuknute ni zarezane i nemaju dodanih aroma. Te masline imaju aromu tartufa i/ili vrganja i/ili kruha s kvascem i/ili kruha sa začinima i/ili crnog vina. Može se osjetiti nota gorčine.
                     
                  U tom brdovitom području tla su vapnenačka, blijede boje i puna kamenčića, visoke kalorične vrijednosti, prozračnosti i propusnosti, koja pogoduju proizvodnji maslina. Zaštićena lancem Alpilles, dolina Baux-de-Provence nije jako izložena izmaglicama, koje su štetne za cvjetanje stabala maslina i pogodne za razvoj određenih kriptogamnih bolesti. Dolina Baux-de-Provence stoga je idealno područje za proizvodnju maslina. Klimatske i pedološke karakteristike zemljopisnog područja također su zaslužne za odabir sorti maslina od kojih se rade ‚Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’. Grossane je sorta koja je savršeno prilagođena vapnenačkom, kamenitom i plitkom tlu te ljetnoj suši i vjetru. Plodovi se također koriste za izradu ulja s oznakom izvornosti ‚Huile d'olives de la Vallée des Baux-de-Provence’. Zahvaljujući klimatskim karakteristikama zemljopisnog područja moguće je čekati da masline postignu prirodnu crnu boju (ili budu u toku ‚poprimanja crne boje’) prije berbe. Tradicionalna priprema maslina, koje su jednostavno probodene i usoljene ili su pripremljene u salamuri (i, ako je to primjenjivo, prethodno probodene) nakon berbe, omogućuje čuvanje njihovih posebnih organoleptičkih svojstava.
            
               Upućivanje na objavu specifikacije
            
            (članak 6. stavak 1. drugi podstavak ove Uredbe)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-92cd761e-5ace-4a0a-aff1-4bbae11edd9e