CELEX: 32003R1291
Language: lv
Date: 2003-07-18 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1291/2003 (2003. gada 18. jūlijs), ar kuru papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu ierakstīšanu “Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā”, kas paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (“Pane di Altamura”)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003R1291

Komisijas Regula (EK) Nr. 1291/2003 (2003. gada 18. jūlijs), ar kuru papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu ierakstīšanu “Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā”, kas paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (“Pane di Altamura”)  

Oficiālais Vēstnesis L 181 , 19/07/2003 Lpp. 0012 - 0019 CS.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 ET.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 HU.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 LT.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 LV.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 MT.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 PL.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 SK.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316 SL.ES Nodaļa 3 Sējums 39 Lpp. 309  - 316

		Komisijas Regula (EK) Nr. 1291/2003(2003. gada 18. jūlijs),ar kuru papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu ierakstīšanu "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", kas paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību ("Pane di Altamura")EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 806/2003 [2], un jo īpaši tās 6. panta 3. un 4. punktu,tā kā:(1) Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 5. pantu Itālija ir nosūtījusi Komisijai pieteikumu, lai nosaukumu "Pane di Altamura" reģistrētu kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu.(2) Saskaņā ar minētās regulas 6. panta 1. punktu konstatēts, ka pieteikums atbilst minētajai regulai, jo īpaši, ka tajā iekļauti visi dati, kas paredzēti minētās Regulas 4. pantā.(3) Pēc tam, kad Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī [3] tika publicēti galvenie punkti, kas attiecas uz "Pane di Altamura" reģistrācijas pieteikumu, Grieķijas Republika nosūtīja Komisijai iebildumu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta nozīmē. Iebildums attiecās uz neatbilstību regulas 2. pantā minētajiem nosacījumiem. Cilmes vietas nosaukuma gadījumā ražošana, pārstrāde un sagatavošana jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Tomēr "Pane di Altamura" gadījumā saskaņā ar produkta specifikāciju maize tika izgatavota no izejvielām, mannas putraimiem, kas ražoti piecās dažādās municipalitātēs: Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola un Minervo Murge, kaut arī maizes pārstrādi varēja veikt tikai Altamura minicipalitātē.(4) Pēc tam, kad Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī tika publicēti galvenie punkti, kas attiecas uz "Pane di Altamura" reģistrācijas pieteikumu, Portugāles Republika nosūtīja Komisijai iebildumu Regulas (EEK) Nr. 2081/92 7. panta nozīmē. Iebildums attiecās uz tiem pašiem argumentiem, ko izvirzīja Grieķijas Republika. Turklāt tika norādīts, ka reģistrācija bija jāpiesaka par aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, nevis par aizsargātu cilmes vietas nosaukumu.(5) Grieķijas Republikas un Portugāles Republikas iebildumi bija pieņemami minētās Regulas 7. panta 4. punkta nozīmē. Komisija lūdza attiecīgajām dalībvalstīm mēģināt panākt vienošanos pašām saskaņā ar savām iekšējām procedūrām.(6) Atbildot uz Grieķijas Republikas un Portugāles Republikas iebildumiem, Itālijas Republika paziņoja, ka piekrīt sniegtajām atsauksmēm. Tā norādīja arī, ka izejvielu ražošanas apgabala un malšanas apgabala definīcija atšķīrusies no maizes ražošanas apgabala definīcijas tikai pārrakstīšanās kļūdas dēļ, un specifikāciju kopsavilkumā paredzēja pārfrāzētu tā punkta versiju, kurā definēts ģeogrāfiskais apgabals, nosakot, ka "Pane di Altamura" ražošanas apgabals ir tas pats, kas izejvielu ražošanas apgabals.(7) Grieķijas Republika atbildēja, ka vairs neiebilst pret nosaukuma "Pane di Altamura" reģistrāciju.(8) Portugāles Republika atbildēja, ka tā saglabā savu iebildumu pret to, lai nosaukuma "Pane di Altamura" reģistrētu kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu. Tā norādīja, ka šķiet nelietderīgi izmantot ģeogrāfisko nosaukumu Altamura tāda produkta nosaukumā, kura izcelsme ir visā ģeogrāfiskajā apgabalā, kas atbilst iepriekš minētajām piecām municipalitātēm, un ka kopsavilkumā bijis pierādījums, ka tikai Altamura municipalitāte, nevis viss reģions, ir slavena ar maizes ražošanu. Minēto iemeslu dēļ šķita, ka nosaukums būtu jāreģistrē kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde.(9) Itālijas Republika nosūtīja Komisijai tādu pieteikumu, lai nosaukumu "Pane di Altamura" reģistrētu kā cilmes vietas nosaukumu, kas grozīts attiecībā pret sākotnējo pieteikumu. Maizes ražošanas ģeogrāfiskais apgabals iekļauj piecas iepriekš minētās municipalitātes un līdz ar to sakrīt ar izejvielu ražošanas ģeogrāfisko apgabalu.(10) Tā kā Itālijas Republika un Portugāles Republika nepanāca vienošanos trijos mēnešos, Komisijai jāpieņem lēmums saskaņā ar 15. pantā noteikto procedūru.(11) Komisija lūdza Zinātniskās komitejas atzinumu par cilmes vietu nosaukumiem, ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un īpaša rakstura sertifikātiem. Zinātniskā komiteja izteica viedokli, ka "īpašības, kas norādītas pieteikumā par "Pane di Altamura", attiecas gan uz Altamura municipalitāti, gan uz tādiem īpašiem apgabaliem ārpus municipalitātes, kuros arī notiek ražošana, pārstrāde un sagatavošana. Var pieņemt, ka īpašā ģeogrāfiskā vide ar tās raksturīgajiem dabas un cilvēku faktoriem, izejvielu kvalitāte un ražošana, kā arī tradīcija, kura mantota no Viduslaikiem, ir vienāda visā apgabalā, kas iekļauts pieteikumā". Zinātniskā komiteja konstatēja, ka pieteikums atbilst prasībām, kas izklāstītas Regulas (EEK) Nr. 2081/92 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā. Tā piebilda, ka municipalitātes ģeogrāfiskā nosaukuma izmantošana, lai apzīmētu ģeogrāfisko apgabalu attiecībā uz cilmes vietas nosaukumu, kas ir atšķirīgs un definēts tādam nolūkam, ir visai bieža un juridiski pieņemama, ja tam ir pamatojums.(12) Komisija ir ņēmusi vērā Zinātniskās komitejas konsultatīvo atzinumu. Tā uzskata, ka Itālijas iestāžu sniegtie paskaidrojumi ir pieņemami. Turklāt produkta specifikācijas, kas attiecas uz nosaukumu "Pane di Altamura", formālā analīzē nav atklājušās acīmredzamas novērtējuma kļūdas.(13) Minētais nosaukums tāpēc jāieraksta "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā" un tādējādi tas jāaizsargā visā Kopienā kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums.(14) Ar šīs regulas I pielikumu papildina pielikumu Komisijas Regulai (EK) Nr. 2400/96 [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1257/2003 [5].(15) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu regulatīvās komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsŠīs regulas I pielikumā minēto nosaukumu iekļauj Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumā un ieraksta kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu (ACN) "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2081/92 6. panta 3. punktā.Produkta specifikāciju galvenie punkti uzskaitīti II pielikumā. Tie aizstāj tos, kas publicēti Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī (skat. 3. zemsvītras piezīmi).2. pantsŠī regula stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2003. gada 18. jūlijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 208, 24.7.1992., 1. lpp.[2] OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.[3] OV C 156, 30.5.2001., 10. lpp.[4] OV L 327, 17.12.1996., 11. lpp.[5] OV L 177, 16.7.2003., 3. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSPĀRTIKAS PRODUKTI, KAS MINĒTI REGULAS (EEK) Nr. 2081/92 I PIELIKUMĀMaize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi miltu izstrādājumiITĀLIJA"Pane di Altamura" (ACN)--------------------------------------------------II PIELIKUMSPADOMES REGULA (EEK) Nr. 2081/92REĢISTRĀCIJAS PIETEIKUMS: 5. PANTSACN (X) AĢN ( )Valsts pieteikums Nr. 5/20001. Atbildīgais departaments dalībvalstīNosaukums: | Ministero delle Politiche Agricole e Forestall |Adrese: | Via XX Settembre 20, 1-00187 Roma |Tālr.: | (06) 481 99 68 |Fakss: | (06)4201 31 26 |2. Pieteikuma iesniedzēju grupa2.1. Nosaukums: Consorzio per la tutela del Pane di Altamura2.2. Adrese: Corso Umberto I 5, I-70022 Altamura (BA)2.3. Sastāvs: Maiznieki – tirgotāji3. Produkta veidsMaize – 2.4. klase4. Specifikācija(Prasību kopsavilkums saskaņā ar 4. panta 2. punktu)4.1. Nosaukums"Pane di Altamura"4.2. Apraksts"Pane di Altamura" ir maizes izstrādājums, kas iegūts no cieto kviešu mannas putraimiem, kurus iegūst, maļot "appulo", "arcangelo", "duilio" un "simeto" šķirnes cieto kviešu graudus, kas ražoti apgabalā, kurš definēts ražošanas noteikumos, ko izmanto atsevišķi vai kombinācijā un kas veido vismaz 80 % no visa izstrādājuma, ar noteikumu, ka tie ražoti noteiktajā ražošanas apgabalā.Produktu ražo pēc tradicionālās metodes, izmantojot skābmīklas ieraugu, jūras sāli un ūdeni.Produktu piedāvājot tirgū, tam jābūt ar šādām īpašībām:- klaipi, kuriem piemīt raksturīgā smarža un kuri sver ne mazāk kā 0,5 kg, tiek gatavoti divās tradicionālās formās: pirmais veids, kas uz vietas pazīstams kā U sckuanète (locītais klaips), ir augsts klaips, ko veido, ielokot mīklu no abām pusēm uz centru, un cep, klaipu malām nesaskaroties vienai ar otru; otrs veids, kas uz vietas pazīstams kā a cappidde de prèvete (priestera cepure), ir zemāks, un cepšanas laikā klaipu malas nesaskaras viena ar otru,- garozai jābūt vismaz 3 mm biezai; (maizes) mīkstumam ir salmu dzeltena krāsa un vienāda izmēra gaisa burbulīši; mitruma saturs nedrīkst pārsniegt 33 %.4.3. Ģeogrāfiskais apgabalsIzmantoto graudu un maltu mannas putraimu ražošanai definētais ģeogrāfiskais apgabals ietver Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola un Minervino Murge municipalitātes Bari provincē, kā noteikts ražošanas noteikumu 5. pantā un norādīts pievienotajā kartē."Pane di Altamura" ražošanas apgabals sakrīt ar iepriekš noteikto teritoriju, kurā gadsimtiem ilgi koncentrējusies tā produkta ražošana, kura izcelsme ir 16. gadsimtā Altamura municipalitātē. Krāsnīm maizes cepšanai vēlams būt apkurināmām ar malku vai gāzi, siltumu pievadot netieši vai tieši, ar likumā pieļautajiem izņēmumiem.4.4. Izcelsmes apliecinājums"Pane di Altamura" izcelsme ir saistīta ar ražošanas apgabala zemnieku un lauksaimnieku tradīciju.Tā kā maize ir Murgia reģiona augstieņu iedzīvotāju pamatēdienkartē, tā tradicionāli ir bijusi lielos klaipos (U sckuanète jeb locītais klaips); maizes mīklu galvenokārt maisīja un mīcīja mājās, pirms to sagatavoja krāsnij un cepa sabiedriskajās krāsnīs, ar sekojošu sociālo un kultūras saistību, kas rodas no tādas saiknes starp privāto un sabiedrisko jomu.Maiznieks uz klaipiem pirms to likšanas krāsnī ar koka vai dzelzs spiedogu iespieda ģimenes galvas iniciāļus.Maizes galvenā īpašība, kas saglabāta vēl šodien, bija ilgstošā kvalitāte – vajadzīgs pārtikas kritērijs, lai uzturētu zemniekus un aitkopjus nedēļas garumā vai, vēl biežāk, divas nedēļas, kuras viņi pavadīja izolētās saimniecībās, kas atradās izkliedētas Murgia reģiona augstienēs. Viņu ēdienkarte gandrīz pilnībā sastāvēja no maizes, kam pielikta sāls un eļļa un kas iemērkta vārošā ūdenī. Līdz pagājušā gadsimta vidum Altamura ielās atbalsojās maiznieka sauciens, kas stāstīja iedzīvotājiem, ka smaržojošā maize ir izņemta no krāsns.Kaut gan tā vairāk attiecas uz Murgia reģionu, nevis Altamura municipalitāti, pirmā norāde uz produkta izcelsmes vietu rodama Horācija "Satīru" I grāmatas V nodaļā. 37. gada pavasarī pirms mūsu ēras, apmeklējot lauku vidi, kurā viņš bija pavadījis jaunību, romiešu dzejnieks par maizi sacīja tā: "pati labākā maize pasaulē, tik laba, ka gudrs ceļinieks ņem līdzi tās krājumus turpmākajam ceļojumam".Altamura municipalitātes tradicionālo maizes cepšanas statusu apliecina pilsētas municipalitātes 1527. gada statūti (Statuti Municipali della città fatti nell’anno 1527), un Bollettino dell’Archivio-Biblioteca-Museo-Civico (1954, 5. līdz 49. lpp.) ir iekļauti attiecīgie raksti par Dazio del forno (krāsns nodevu), ko pārrakstījis G. de Džemmiss."Le Carte di Altamura" (Codice Diplomatico Barese, 1935) ietver dokumentus, kas attiecas uz nodokļu iekasēšanu vai atbrīvojumu no tiem un ko pārrakstījis A. Džannuci.Cits dokuments, kas attiecināms uz 1420. gadu, atbrīvoja Altamura municipalitātes garīdzniecību no maizes nodokļa.Tradīcija [maizi] cept sabiedriskajās krāsnīs radās no aizlieguma "jebkura statusa vai stāvokļa" pilsoņiem (di ogni stato o condizione) cept savās mājās jebkāda veida maizi vai citus maizes izstrādājumus, par kura neievērošanu draudēja sods – trešdaļa kopējo maizes cepšanas izmaksu.Līdz ar to tipiskie klaipi, ko parasti cepa zemniekiem, ganiem un viņu ģimenēm, attīstījās lauksaimnieku un aitkopju kopienā, un tos joprojām ražo Altamura maiznieki: tie ir lieli klaipi, ko ražo no cieto kviešu miltiem, ierauga, sāls un ūdens un ko ražo procesā, kurš sastāv no pieciem posmiem: mīklas maisīšana un mīcīšana, formas piešķiršana tai, atstāšana uzrūgt, formas izveidošana un cepšana malkas krāsnī. Tādas īpašības to nošķīra no visiem pārējiem maizes veidiem.Malšana notika arī visā Altamura municipalitātē, kur 17. gadsimta sākumā darbojās vismaz 26 dzirnavas.Noslēgumā, kaut gan ir notikušas izmaiņas un korekcijas, maizi, ko tagad cep Altamura municipalitātē Murgia reģionā, var uzskatīt par tiešu tās maizes pēcteci, ko zemnieki un aitkopji cepa atbilstīgi maizes cepšanas tradīcijai, kas bez pārtraukuma turpinājusies kopš Viduslaikiem.ACN "Pane di Altamura" ražošanas izcelsmi sertificē 4.7. punktā minētā pārbaudes iestāde, ievērojot atbilstību daudzām prasībām, kas attiecīgajiem ražotājiem jāievēro visā ražošanas ciklā.Kad ACN ir piešķirts, ražošanas noteikumi paredz, ka:- attiecīgajām municipalitātēm, kas atrodas 4.3. punktā noteiktajā apgabalā, iesniedz to lauksaimnieku sarakstu, kuri ražo cietos kviešus attiecīgajā apgabalā,- attiecīgajām municipalitātēm iesniedz to dzirnavnieku sarakstu, kuri mannas putraimos un miltos, kas paredzēti maizes cepšanai, pārstrādā graudus, kuri iegūti no kviešu ražotājiem iepriekš minētajā apgabalā,- Altamura municipalitātei iesniedz to maiznieku sarakstu, kuri ražo "Pane di Altamura" saskaņā ar turpmāk 4.5. punktā izklāstītajiem ražošanas noteikumiem.Iepriekšminētie saraksti jāiesniedz Apūlijas reģionam un iestādei, kas iecelta vai pilnvarota veikt pārbaudes darbības saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 10. pantu.Pārbaudes iestāde nodrošinās arī to, lai raudzēšana, izmantoto sastāvdaļu daudzums un mīklas sastāvs, mīcīšanas procedūra un ilgums, rūgšana, klaipu formas veidošana un pārveidošana, maizes cepšana, izņemšana no krāsns un piedāvāšana tirgū ar atbilstošajām zīmēm atbilstu turpmāk 4.5. punktā izklāstītajiem noteikumiem.Maizes mīklai izmantojamo ūdeni sertificē iestāde, kas atbild par ūdensvadu: tas jāanalizē vienreiz gadā un tam jāatbilst kritērijiem, kuri izklāstīti turpmāk 4.5. punktā, un sertifikāti, ko izdod pārvaldes iestāde, jādara zināmi Altamura municipalitātes rātsnamā.Pārbaudes iestāde būs atbildīga arī par to, lai maizes cepšanā izmantotie kvieši atbilstu 4.5. punkta prasībām.4.5. Ražošanas metodeKviešiem, ko izmanto maizes cepšanai, jāatbilst šādām prasībām:| Vienības prasības |Cietie kviešiElektrolītiskais svars ≥ | 78 kg/hl |Proteīns (tot Ν x 5,70) ≥ | 11 % sausnas |Pelni < | 2,2 % sausnas |Sausais kviešu lipeklis ≥ | 9,0 % sausnas |Cieto kviešu mannas putraimiKviešu lipekļa indekss < | 80 |Dzeltenais indekss ≥ | 20 |Izejvielas sastāv no maltiem cieto kviešu mannas putraimiem, ko ražo, maļot "appulo", "arcangelo", "duilio" un "simeto" šķirnes cietos kviešus, ko audzē apgabalā, kurš definēts 4.3. punktā, ko izmanto atsevišķi vai kombinācijā un kas sastāda 80 % no visa izstrādājuma, atlikušo daļu veidojot no citām šķirnēm, kuras audzē tajā apgabalā.Graudu un mannas putraimu ķīmiskajām un fizikālajām īpašībām jābūt sertificētām un tām jāatbilst iepriekš izklāstītajiem kritērijiem.Miltiem jābūt samaltiem atbilstoši procesiem, kas pilnībā atbilst tiem, kurus tagad piemēro Altamura apgabalā, kā aprakstīts turpmāk. Dzirnavas, kas darbojas iepriekš minētajā apgabalā, ir aprīkotas ar tērauda cilindru komplektiem, kuri darbojas ar dažādiem, bet pakāpeniski līdzīgiem ātrumiem. Tie griežas ar ātrumu apmēram 300 apgriezieni minūtē, kad darba temperatūra ir ne lielāka kā 40 °C. Cits cilindru komplekts, izpildot "sitieniem" līdzīgas darbības, pāršķeļ lielāko daļu grauda aleironiskā slāņa šūnu un piesūcina cieto kviešu mannas putraimus ar vērtīgo kviešu dīgļu eļļu.Mannas putraimu pārstrādes dzirnavas atrodas kviešu ražošanas apgabalā, kas definēts 4.3. punktā."Pane di Altamura" maizi ražo šādi:Maizes mīkla1. Ieraugu gatavo, vismaz trīs reizes pievienojot sastāvdaļas, t.i., ūdeni un cieto kviešu rupja maluma miltus (20 % no izmantotajiem cieto kviešu miltiem), lai palielinātu rūgstošās mīklas apjomu.2. Daudzumi un maisījuma sastāvs: 100 kg cieto kviešu miltiem vajag 20 kg (20 %) rauga, 2 kg (2 %) jūras sāls un apmēram 60 litrus (60 %) ūdens, kura temperatūra ir 18 °C.3. Maisīšanai jānotiek 20 minūtes, izmantojot mīcīšanas mašīnu ar mehāniskām svirām.Ūdenim jāatbilst šādām prasībām:- bez krāsas, garšas un smaržas,- temperatūra no 12 līdz 15 °C,- ph līmenis no 7 līdz 8,5,- kopējā cietība no 14,5 līdz 15,5 GF,- kalcija saturs (Ca++) no 46 līdz 55 mg/l,- sārmainība (CaCO3) no 130 līdz 160 mg/l,- tajā nav slāpekļa jonu,- nātrija saturs mazāks kā 5 līdz 6 mg/l,- kālija saturs no 1,5 līdz 2,5 mg/l,- fekālo koliformu-enterokoku-sporu saturs 0 nct/100 ml.Rūgšana un pirmais nostāvēšanās periodsKad mīcīšana ir pabeigta, mīkla jānosedz ar noteikta biezuma kokvilnas drānu, lai mīkla rūgtu vienmērīgā temperatūrā. Nosegtā mīkla jāatstāj nostāvēties vismaz 90 minūtes.Formas veidošana un otrais nostāvēšanās periodsKad iepriekšējā fāze ir beigusies, mīklu nosver un ar roku izveido klaipus, lai tiem var veidoties dabīga šķiedraina garoza. To atstāj nostāvēties 30 minūtes.Turpmāka formas veidošana un trešais nostāvēšanās periodsMīklai atkal piešķir formu un atstāj nostāvēties vismaz 15 minūtes.Ielikšana krāsnī un cepšanaPirms cepšanas katru klaipu (pagnotta) apgriež otrādi un rūpīgi ar roku iestumj krāsnī. Krāsnij vēlams būt apkurināmai ar malku vai gāzi un netieši apsildāmai, un tai jāsasniedz 250 °C temperatūra. Krāsnis, ko silda tieši un izmanto "Pane di Altamura" cepšanai, jāapkurina ar ozolmalku.Cepšanas pirmā fāze notiek ar atvērtām krāsns durvīm. Pēc 15 minūtēm durvis aizver, un maizi cep vēl 45 minūtes.Maizes izņemšana no krāsnsKrāsns durvis atstāj vaļā vismaz piecas minūtes, ļaujot iziet tvaikam, lai maize var apžūt un apvilkties ar garoziņu. Tad klaipus izņem no krāsns un novieto uz koka dēļiem.4.6. SaikneMaizi uzskata par "unikālu", jo to izgatavo no labākajiem cietajiem kviešiem un ražo vidē, kurā ir īpašas ģeogrāfiskās un vides īpašības, kas raksturīgas Murgia reģiona ziemeļrietumu daļai, izmantojot dzeramo ūdeni, kuru parasti patērē tajā apgabalā.Attiecīgais apgabals ir vienīgā Apūlijas daļa, kur strukturālās, ģeomorfoloģiskās un vides īpašības ir tuvu sākotnējām īpašībām. Minētie faktori ir šādi:- apgabalu nekad nav klājusi jūra,- karsta formas un sistēmas ir retas gan virszemē, gan pazemē,- autoktona hidrogrāfija,- ieplūstot zemgrunts ūdens sistēmā, ūdens vidējā temperatūra ir 12 °C,- mitrs mezotermisks Vidusjūras klimats,- aseptiska vide, kas radusies cietu nokrišņu rezultātā,- augsnes caurlaidība 10-5 ÷ 10-6 cm/sekundē,- augsnes ķīmiskais sastāvs.Murgia reģions ir vadošais labības audzēšanas apgabals Apūlijā pēc Capitanata, un Altamura aizņem vairāk nekā 44000 hektāru un ir apdzīvotākais un ekonomiski nozīmīgs Murgia reģiona centrālās ziemeļu daļas centrs; līdz ar aitkopību labības audzēšana tradicionāli ir reģiona galvenā ražošanas darbība.Altamura pilsētā, kas lepojas ar gadsimtiem senu maizes cepšanas tradīciju, ir 35 maizes ceptuves, kuras dienā saražo apmēram 60 tonnas maizes; pēc tam, kad 20 % ir atlikti vietējā pieprasījuma apmierināšanai, atlikumu nosūta uz galvenajiem valsts tirgiem.Morfoloģiski un strukturāli labības audzēšanas apgabals atrodas Apūlijas plakankalnē, ko nekad nav klājusi jūra un kas kopš Mezozoja laikmeta līdz mūsdienām vienmēr ir bijusi virs jūras līmeņa, un šī ir apgabala īpatnība, jo tā ir vienīgā Apūlijas daļa, kurai piemīt īpašības, kas līdzīgas sākotnējām strukturālajām, ģeomorfoloģiskajām un vides īpašībām.Otra vides īpatnība ir tā, ka virsmas un zemgrunts karsta sistēmas ir retas, un līdz ar to tām nav ietekmes vai arī ir tikai neliela ietekme uz pašreizējo zemgrunts ūdens tīklu.Trešā īpatnība ir apgabala autoktonā hidrogrāfija, sakarā ar ko karsta ūdens plato baro tikai lietus, kurš uz tā nolīst.Apgabalam ir raksturīga lietus vidējā temperatūra (aptuveni 12 °C), ieplūstot zemgrunts ūdens sistēmā.Apgabala klimatu raksturo sausas vasaras un ziemas ar mazu daudzumu šķidro un cieto nokrišņu, kur pēdējo vidējais daudzums ir no 20 līdz 35 cm. Tas palīdz saglabāt aseptiskus vides apstākļus.Pusi no šķidrajiem nokrišņiem, kas vidēji ir 600 mm gadā, uzsūc zemgrunts, bet otra puse paliek augsnes virsējā daļā.Ņemot vērā apgabala jaunās, neattīstītās karsta īpašības, mitrumu, kas veidojas iežu plaisās, un to pārveides produktus atjauno augsnes virsējā kārtā ar kapilāro darbību sausuma periodos: šis fenomens ir vēl viena apgabalam raksturīga īpatnība.Ģeoloģiskie, hidroloģiskie un meteoroloģiskie parametri palīdz padarīt attiecīgā apgabala dabīgo vidi par unikālu.4.7. Kontroles iestādeNosaukums: | Bioagricoop – Scrl |Adrese: | Via Fucini 10, 1-40033 Casalecchio di Reno (Bologna) |4.8. MarķēšanaGatavo produktu iepako sīkporainā, termiski veidojamā materiālā ar etiķeti, uz kuras ir:1) sastāvdaļu saraksts un uzņēmuma nosaukums;2) produkta lietošanas termiņš;3) zīme.Gatavais produkts var būt arī neiesaiņots, tikai ar organiska materiāla etiķeti, uz kuras rakstīta iepriekš minētā informācija un frāze "Pane di Altamura".Uz etiķetēm jābūt pieliktajai zīmei, kam jāpievieno aizsargātais cilmes vietas nosaukums.Grafiskajā simbolā ietilpst Samnite vairogs, kurš sadalīts četrās daļās – divreiz divās sarkanās un baltās – un kuram pāri slienas kronis ar uzrakstu "Pane DOP di Altamura", kas izvietots trīs horizontālās līnijās pār ovālā laukuma centru.Zīmes iespiešanas specifikācijas ir norādītas turpmāk:- punktējums: 100 % pantone 323 cv,- "Pane DOP di Altamura": Arial fonts, izmērs 71,1 treknrakstā, ovālās apmales platums 0,040,- ovāla lielākā ass 17,5 cm,- ovāla mazākā ass 13 cm,- logo jābūt ne mazākam kā 10 cm × 7 cm,- dzeltenais: 100 % pantone yellow cv,- violetais: 100 % pantone 228 cv,- baltais: 100 % pantone trans. white cv,- zaļais: 100 % pantone 334 cv,- sarkanais: 100 % pantone warm red cv,- ovāla mala: 100 % pantone violet cv.4.9. Attiecīgās valsts prasībasEC No: G/IT/00136/2000.06.22Pilna pieteikuma saņemšanas datums: 22.2.2001.--------------------------------------------------