CELEX: 62001CJ0381
Language: fi
Date: 2004-07-15
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 15 päivänä heinäkuuta 2004. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 77/388/ETY - Arvonlisävero - 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohta - Veron peruste - Hintaan suoraan liittyvä tuki - Asetus (EY) N:o 603/95 - Kuivarehualalla myönnetyt tuet. # Asia C-381/01.

Asia C-381/01
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Italian tasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivi 77/388/ETY – Arvonlisävero – 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohta – Veron peruste – Hintaan suoraan liittyvä tuki – Asetus (EY) N:o 603/95 – Kuivarehualalla myönnetyt tuet
      Tuomion tiivistelmä
      Verotus – Jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistaminen – Liikevaihtoverot – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Veron
            peruste – Tavaroiden luovutus ja palvelujen suoritus – Hintaan suoraan liittyvät tuet – Käsite – Kuivarehualalla myönnetyt
            tuet eivät kuulu käsitteen alaan – Sellaisen kansallisen järjestelmän hyväksyttävyys, jossa arvonlisäveroa ei kanneta kyseisten
            tukien määrästä
      (Neuvoston direktiivin 77/388 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohta)
      Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A
         kohdan 1 alakohdan a alakohdan säännöksellä, jonka mukaan arvonlisäveron perusteen on sisällettävä verovelvollisille maksetut
         tuet silloin kun tuki liittyy suoraan kyseisen liiketoimen hintaan, pyritään saattamaan arvonlisäveron alaisuuteen tavaroiden
         tai palvelujen koko arvo. Jäsenvaltio, joka jättää kantamatta arvonlisäveron kuivarehualan yhteisestä markkinajärjestelystä
         annetun asetuksen N:o 603/95 nojalla maksetusta tuesta, ei jätä noudattamatta edellä mainitun säännöksen mukaista jäsenyysvelvoitettaan.
      
      Käsite ”hintaan suoraan liittyvät tuet” käsittää näet yksinomaan sellaiset tuet, jotka muodostavat tavaran luovutuksesta tai
         palvelun suorituksesta suoritettavan vastikkeen tai sen osan ja jotka kolmas maksaa myyjälle tai palvelun suorittajalle.
      
      Se, että jalostusyritys myy kuivaamisen jälkeen tuorerehun tuottajilta ostamansa rehun, ei täytä niitä edellytyksiä, jotka
         kyseisen tuen arvonlisäverollisuudelle on asetettu, sillä sitä ei tuolloin makseta jalostusyritykselle sen vuoksi, että se
         toimittaisi kuivarehua ostajalle maailmanmarkkinahintaa alhaisempaan hintaan. Nämä edellytykset eivät täyty myöskään silloin
         kun tämä yritys tekee valmistussopimuksen tuorerehun tuottajan kanssa, koska jalostusyrityksen saamaa tukea ei tuolloin makseta
         sille sen vuoksi, jotta se hyötyisi siitä, ja koska kyseisellä yrityksellä on vain välittävä asema tuen maksavan elimen ja
         rehuntuottajan välillä.
      
      (ks. 27, 28, 32, 33, 37, 39, 43 ja 46 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      15 päivänä heinäkuuta 2004 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivi 77/388/ETY – Arvonlisävero – 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohta – Veron peruste – Hintaan suoraan liittyvä tuki – Asetus (EY) N:o 603/95 – Kuivarehualalla myönnetyt tuet
      Asiassa C-381/01
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään E. Traversa, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Italian tasavalta, asiamiehenään I. Braguglia, avustajanaan avvocato dello Stato G. de Bellis, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      jota tukevat
      Suomen tasavalta, asiamiehenään T. Pynnä, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      ja
      Ruotsin kuningaskunta, asiamiehenään A. Kruse, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      väliintulijoina,
      jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, ettei Italian tasavalta ole noudattanut liikevaihtoverolainsäädännön
         yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun
         kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1) 11 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on jättänyt kantamatta
         arvonlisäveron kuivarehualan yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä helmikuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY)
         N:o 603/95 (EYVL L 63, s. 1) nojalla maksetusta tuesta, 
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans, sekä tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari) J.-P. Puissochet,
         J. N. Cunha Rodrigues ja N. Colneric,
      
      julkisasiamies: L. A. Geelhoed,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies L. Hewlett,
      ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
      kuultuaan komission, asiamiehinään E. Traversa, K. Simonsson, I. Koskinen ja K. Gross, Italian tasavallan, asiamiehenään G.
         de Bellis, Suomen tasavallan, asiamiehenään T. Pynnä, ja Ruotsin kuningaskunnan, asiamiehenään A. Kruse, 16.10.2003 pidetyssä
         istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
      
      kuultuaan julkisasiamiehen 27.11.2003 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,  
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut EY 226 artiklan nojalla kanteen, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 4.10.2001
         ja jossa yhteisöjen tuomioistuinta vaaditaan toteamaan, ettei Italian tasavalta ole noudattanut jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
         yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun
         kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1; jäljempänä kuudes arvonlisäverodirektiivi) 11 artiklan mukaisia
         velvoitteitaan, koska se on jättänyt kantamatta arvonlisäveron kuivarehualan yhteisestä markkinajärjestelystä 21 päivänä helmikuuta
         1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 603/95 (EYVL L 63, s. 1) nojalla maksetusta tuesta.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön arvonlisäverosäännökset
      2        Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 2 artiklan 1 kohdan mukaan arvonlisäveroa on kannettava ”verovelvollisen tässä ominaisuudessaan
         maan alueella suorittamasta vastikkeellisesta tavaroiden luovutuksesta ja palvelujen suorituksesta”.
      
      3        Kuudennen direktiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Veron perusteen on oltava:
      a)       – – tavaroiden luovutusten tai palvelujen suoritusten osalta kaikki se, mikä muodostaa luovuttajan tai suorittajan näistä
         liiketoimista ostajalta, vastaanottajalta tai kolmannelta saaman tai saatavan vastikkeen, mukaan lukien näiden liiketoimien
         hintaan suoraan liittyvät tuet.”
      
       Kuivarehualalla myönnettävää tukea koskevat yhteisön säännökset
      4        Asetuksen N:o 603/95 3 artiklassa säädetään, että tuen määrä on keinotekoisesti lämpökuivatulle rehulle 68,83 euroa tonnilta
         ja aurinkokuivatulle rehulle 38,64 euroa tonnilta.
      
      5        Asetuksen N:o 603/95 4 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna 9.6.1995 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1347/95
         (EYVL L 131, s. 1) vahvistetaan kuivatuille rehuille markkinointivuosikohtaiset taatut enimmäismäärät (TEM), joille tukea
         voidaan myöntää. Lisäksi siinä jaetaan nämä määrät jäsenvaltioiden kesken.
      
      6        Asetuksen N:o 603/95 5 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jos niiden kuivattujen rehujen, joille tukea haetaan 3 artiklan 2 tai 3 kohdan mukaisesti, määrä on jonakin markkinointivuonna
         suurempi kuin 4 artiklan 1 tai 3 kohdassa tarkoitettu TEM, kyseiseltä vuodelta maksettava tuki lasketaan seuraavasti:
      
      –        ensimmäisiltä 5 prosentilta, joilla TEM ylitetään, tukea vähennetään kaikissa jäsenvaltioissa kyseiseen TEM:n ylittävään osuuteen
         suhteutetulla määrällä,
      
      –        5 prosentin yli menevältä TEM:n ylittävältä osuudelta tehdään lisävähennykset jäsenvaltioissa, joissa tuotanto on suurempi
         kuin [taattu kansallinen määrä], lisättynä 5 prosentilla tähän ylittävään osuuteen suhteutettuina.
      
      – – .”
      7        Asetuksen N:o 603/95 6 artiklan 2 kohdassa asetetaan ennakkomaksun maksuedellytykseksi se, että kuivatut rehut on siirretty
         pois jalostusyrityksestä.
      
      8        Asetuksen N:o 603/95 8 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Edellä 3 artiklassa tarkoitettu tuki myönnetään asianomaisen hakemuksesta jalostusyrityksestä pois siirretyille kuivatuille
         rehuille, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:
      
      a)      suurin kosteuspitoisuus on 11–14 prosenttia ja voi vaihdella tuotteen esillepanomuodon mukaan;
      b)      raakavalkuaisen vähimmäispitoisuus kuiva-aineessa on:
      –        15 prosenttia 1 artiklan a alakohdassa ja b alakohdan toisessa luetelmakohdassa lueteltujen tuotteiden osalta,
      –        45 prosenttia 1 artiklan b alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa lueteltujen tuotteiden osalta; 
      c)      kuivattujen rehujen on oltava laadultaan virheettömiä, kunnollisia ja myyntikelpoisia.
      Erityisesti selluloosa- ja karoteenipitoisuutta koskevia lisäedellytyksiä voidaan asettaa – – .”
      9        Asetuksen N:o 603/95 9 artiklan c alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Edellä 3 artiklassa tarkoitettua tukea voidaan myöntää ainoastaan – – tuotteita jalostaville yrityksille, jotka:
               – –
      c)      kuuluvat ainakin yhteen seuraavista ryhmistä:
      –        yritykset, jotka ovat tehneet sopimuksia kuivattavien rehujen tuottajien kanssa,
      –        yritykset, jotka ovat jalostaneet omaa rehusatoaan tai ryhmittymien kyseessä ollessa jäsentensä rehusatoa,
      –        yritykset, joille toimitettu rehusato on peräisin tietyt erikseen määrättävät takuut antavilta luonnollisilta henkilöiltä
         tai oikeushenkilöiltä, jotka ovat tehneet sopimuksia kuivattavien rehujen tuottajien kanssa; näiden luonnollisten henkilöiden
         tai oikeushenkilöiden on oltava ostajia, jotka niiden jäsenvaltioiden, joissa rehusato korjataan, toimivaltaiset viranomaiset
         ovat hyväksyneet – – .”
      
      10      Asetuksen N:o 603/95 11 artiklan 2 kohdassa täsmennetään seuraavaa:
      
      ”Jos 9 artiklan c alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetut sopimukset ovat tuottajien toimittamien rehujen jalostusta
         koskevia valmistussopimuksia, niissä on eriteltävä ainakin pinta-ala, jonka rehusato on määrä toimittaa, ja niissä on oltava
         lauseke, jossa velvoitetaan jalostusyritykset maksamaan tuottajille 3 artiklassa tarkoitettu tuki, jonka ne saavat sopimusten
         mukaan jalostettaville määrille.”
      
       Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely ja kanne
      11      Koska komissio oli todennut, ettei Italian tasavalta kantanut arvonlisäveroa asetuksen N:o 603/95 nojalla maksetusta tuesta,
         ja koska se piti tätä tilannetta kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdan vastaisena,
         se osoitti 4.11.1998 Italian tasavallalle EY:n perustamissopimuksen 169 artiklassa (josta on tullut EY 226 artikla) määrätyn
         menettelyn mukaisesti virallisen huomautuksen ja kehotti tätä esittämään huomautuksensa kahden kuukauden pituisen määräajan
         kuluessa.
      
      12      Koska komissio ei saanut tähän kirjeeseen vastausta, se osoitti 30.7.1999 Italian tasavallalle perustellun lausunnon ja kehotti
         tätä toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet perustellun lausunnon noudattamiseksi kahden kuukauden kuluessa sen antamisesta.
      
      13      Italian hallitus vastasi tähän 28.9.1999 päivätyllä kirjeellä. Se kiisti komission väitteiden perustan todeten muun muassa,
         etteivät rehunjalostusyrityksille annetut yhteisön tuet liity suoraan kuivatuspalvelun hintaan eikä niitä siis pidä sisällyttää
         arvonlisäveron perusteeseen sellaisena kuin se on määritetty kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan
         a alakohdassa.
      
      14      Tässä tilanteessa komissio päätti nostaa nyt käsiteltävänä olevan kanteen. 
      
      15      Suomen tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta hyväksyttiin yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 29.4.2003 antamalla määräyksellä
         vastaajan vaatimuksia tukeviksi väliintulijoiksi, kuitenkin siten, että niille myönnettiin työjärjestyksen 93 artiklan 7 kohdan
         mukaisesti lupa esittää huomautuksensa vain suullisessa käsittelyssä. 
      
       Pääasia
       Asianosaisten lausumat
      16      Komissio katsoo, että arvonlisäveron alaisuuteen kuuluvat sellaiset liiketoimet, joita kuivarehun jalostusyritykset suorittavat
         harjoittaessaan toimintaansa seuraavilla kahdella kolmesta mahdollisesta toimintatavastaan:
      
      –      ne ostavat rehua tuottajilta ja myyvät jalostetun tuotteen edelleen kolmansille
      –      ne tekevät tuottajien kanssa rehun valmistussopimuksia ja palauttavat jalostetun tuotteen tuottajille saamatta siihen omistusoikeutta.
      17      Jos jalostusyritykset ostavat rehun tuottajilta myydäkseen sen edelleen kolmansille, kyse on komission mukaan tavaran osto-
         ja jälleenmyyntisopimuksista, jotka ovat liiketoimina selvästi määriteltävissä kuudennessa arvonlisäverodirektiivissä tarkoitetuiksi
         tavaroiden luovutuksiksi ja jotka sellaisina ovat veronalaisia.
      
      18      Jos jalostusyritys valmistussopimusten yhteydessä ei osta rehua, vaan palauttaa sen kuivattuna tuorerehun tuottajalle, liiketoimi
         on määriteltävissä palvelun suoritukseksi, jossa on kyse rehun kuivattamisesta. Tätä palvelujen suorittamista on siis sellaisenaan
         verotettava kuudennen arvonlisäverodirektiivin nojalla.
      
      19      Komissio väittää, että kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdan mukaan veronalaisten
         liiketoimien on annettava aihe arvonlisäveron kantamiseen asetuksen N:o 603/95 nojalla maksettavasta tuesta.
      
      20      Komissio toteaa, että asetuksen N:o 603/95 9 artiklan mukaan ”edellä 3 artiklassa tarkoitettua tukea voidaan myöntää ainoastaan
         – – jalostavalle yritykselle”. Nämä yritykset ovat siis tuensaajia sanan siinä oikeudellisessa merkityksessä, jota yhteisöjen
         lainsäätäjä tarkoittaa viitatessaan kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdassa ”luovuttajan
         tai suorittajan saamaan vastikkeeseen”. Oikeudellisesti katsoen asetuksesta N:o 603/95 ei ole löydettävissä muuta kuivarehun
         myyntiin tarkoitetun tuen saajaa.
      
      21      Komissio myöntää, että määrätylle yritysryhmälle myönnettävästä tuesta voi olla taloudellista hyötyä sekä niille taloudellisille
         toimijoille, jotka ovat tuotantoketjussa tuettujen yritysten edellä (tässä tapauksessa tuoreen rehun tuottajat), että niille
         taloudellisille toimijoille, jotka ovat tuotantoketjussa tuettujen yritysten jälkeen (tässä tapauksessa karjankasvattajat).
         Se huomauttaa, että jos kyse on tuorerehun valmistussopimuksista, yhteisön lainsäätäjä on asetuksen N:o 603/95 11 artiklan
         2 kohdassa säätänyt, että jalostusyrityksen on siirrettävä interventioelimen sille maksama tuki tuottajille.
      
      22      Mahdollisuus, että muut toimijat hyötyvät tuesta, tai velvollisuus siirtää tuki kokonaan tai osittain muille henkilöille,
         ei komission mukaan kuitenkaan vaikuta ongelman oikeudelliseen arviointiin millään tavalla. Oikeudelliselta kannalta tuensaaja,
         eli jalostusyritys, on erotettava välillisestä tuensaajasta, joka saa tuesta koituvan taloudellisen hyödyn.
      
      23      Komissio väittää, että koska yhteisön lainsäätäjä on käyttänyt kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan
         a alakohdassa ilmaisua ”liiketoimien hintaan suoraan liittyvät tuet”, se on halunnut näin sisällyttää arvonlisäveron perusteeseen
         kaikki tuet, jotka vaikuttavat suoraan tavaran luovuttajan tai palvelun suorittajan saaman vastikkeen määrään. Näillä tuilla
         on oltava suora yhteys, tai jopa syy-yhteys, määrällisesti tarkkaan mitattuihin tai mitattavissa oleviin tavaroiden luovutuksiin
         tai palveluiden suorituksiin: tuen myöntäminen riippuu kyseisten tavaroiden tai palvelujen tosiasiallisesta myynnistä markkinoilla.
         Näin on komission mukaan nyt esillä olevassa asiassa.
      
      24      Italian hallitus väittää, että valmistussopimusten osalta tuki ei hyödytä jalostusyritystä, vaan tuottajaa asetuksen N:o 603/95
         11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, sillä tuossa kohdassa säädetään, että valmistussopimuksissa on oltava lauseke, jossa velvoitetaan
         jalostusyritykset maksamaan tuottajille saman asetuksen 3 artiklassa tarkoitettu tuki, jonka ne saavat. Näin ollen maksetusta
         tuesta ei kanneta arvonlisäveroa.
      
      25      Tilanteessa, jossa jalostusyritys ostaa tuorerehua tuottajalta luovuttaakseen sen tämän jälkeen jalostettuna kolmansille,
         tuen arvonlisäveronalaisuus riippuu Italian hallituksen mukaan siitä, onko näytetty toteen, että kuivarehun ostajat hyötyvät
         tästä. Tällaista näyttöä ei kuitenkaan ole esitetty.
      
      26      Suomen ja Ruotsin hallitukset ovat suullisessa käsittelyssä tukeneet Italian vaatimuksia.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      27      Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdan säännöksellä, jonka mukaan siinä määrätyissä
         tilanteissa arvonlisäveron perusteen on sisällettävä verovelvollisille maksetut tuet, pyritään saattamaan arvonlisäveron alaisuuteen
         tavaroiden tai palvelujen koko arvo ja näin välttämään se, että tuen maksamisella vähennettäisiin veron tuottoa.
      
      28      Tätä säännöstä sovelletaan sen sanamuodon mukaan silloin kun tuki liittyy suoraan kyseisen liiketoimen hintaan.
      
      29      Jotta näin olisi, tuki on suoritettava tuensaajalle nimenomaan siitä hyvästä, että tämä luovuttaisi tietyn tavaran tai suorittaisi
         tietyn palvelun. Vain tällöin tukea voidaan pitää vastikkeena tavaran luovuttamisesta tai palvelun suorittamisesta ja siten
         veronalaisena. Samoin on selvitettävä muun muassa se, että tuensaajan oikeus tuen saantiin syntyy heti, kun se on suorittanut
         verollisen liiketoimen (asia C-184/00, Office des produits wallons, tuomio 22.11.2001, Kok. 2001, s. I-9115, 12 ja 13 kohta).
      
      30      Lisäksi on tutkittava, että tavaran ostajat tai palvelun vastaanottajat hyötyvät tuensaajalle myönnetystä tuesta. Ostajan
         tai vastaanottajan maksaman hinnan on määräydyttävä niin, että se alenee tavaran myyjälle tai palvelun suorittajalle annetun
         tuen mukaisesti, jolloin tuki muodostaa yhden osatekijän näiden pyytämän hinnan määräytymisessä. Näin ollen on tutkittava,
         mahdollistaako tuen maksaminen myyjälle tai palvelun suorittajalle objektiivisesti ottaen sen, että tämä voi myydä tavaran
         tai suorittaa palvelun alempaan hintaan kuin ilman tukea (em. asia Office des produits wallons, tuomion 14 kohta).
      
      31      Tuen muodostaman vastikkeen on kuitenkin oltava määritettävissä. Välttämätöntä ei ole, että tuen määrä vastaa tarkalleen toimitetun
         tavaran tai suoritetun palvelun hinnan alentumista. Riittää, että alentumisen ja kyseisen tuen, joka voi olla kiinteämääräinen,
         välinen kytkös on huomattava (em. asia Office des produits wallons, tuomion 17 kohta).
      
      32      Näin ollen kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdassa oleva käsite ”hintaan suoraan
         liittyvät tuet” käsittää yksinomaan sellaiset tuet, jotka muodostavat tavaran luovutuksesta tai palvelun suorituksesta suoritettavan
         vastikkeen tai sen osan ja jotka kolmas maksaa myyjälle tai palvelun suorittajalle (em. asia Office des produits wallons,
         tuomion 18 kohta).
      
      33      Nyt esillä olevassa asiassa on todettava, ettei kumpikaan komission tarkoittamista kahdesta liiketoimiryhmästä, eli se, että
         jalostusyritys myy kuivaamisen jälkeen tuorerehun tuottajilta ostamansa rehun, ja se, että jalostusyritys tekee valmistussopimuksen
         tuorerehun tuottajan kanssa, täytä niitä edellytyksiä, jotka riidanalaisen tuen arvonlisäverollisuudelle on asetettu.
      
       Tuottajilta ostetun rehun myynti kuivaamisen jälkeen
      34      Kuten komissio väittää, kun jalostusyritys myy kuivarehun hankittuaan raaka-aineen tuorerehun tuottajalta, kyse on kuudennessa
         arvonlisäverodirektiivissä tarkoitetusta tavaran luovutuksesta.
      
      35      Tuki maksetaan jalostusyritykselle, joka voi siitä määrätä.
      
      36      Tuki ei kuitenkaan kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdassa tarkoitetuin tavoin liity
         suoraan veronalaisen liiketoimen hintaan.
      
      37      Sitä ei nimittäin makseta sen vuoksi, että jalostusyritys toimittaisi kuivarehua ostajalle.
      
      38      Nyt esillä olevassa asiassa asianosaiset ovat yhtä mieltä siitä, ettei maailmanmarkkinoilla ole puutetta kuivarehusta. On
         myös kiistatonta, että tukijärjestelmän tavoitteena on tuotannon kannustaminen yhteisössä huolimatta siitä, että tuotantokustannukset
         ovat suuremmat kuin maailmanmarkkinoilla, yhteisön sisäisten toimituslähteiden ja korkealaatuisen kuivarehun tuotannon takaamiseksi.
         Asetuksen N:o 603/95 11. perustelukappaleessa korostetaan tältä osin sitä, että tavoitteena on edistää tuorerehun säännöllisiä
         toimituksia jalostusyrityksille, ja sitä, että tuottajat hyötyisivät tukiohjelmasta, ja 10. perustelukappaleessa pidetään
         tarpeellisena määrittää tukeen oikeutettujen kuivarehujen vähimmäislaatua koskevat perusteet, joista sitten säädetään kyseisen
         asetuksen 8 artiklassa. 
      
      39      Nämä seikat huomioon ottaen ei näytä siltä, että tällä tukijärjestelmällä pyrittäisiin edistämään kulutusta. Sillä ei pyritä
         kannustamaan kolmansia ostamaan kuivarehua sen tuen ansiosta maailmanmarkkinahintoja alhaisemman hinnan takia; tällaisessa
         tilanteessa pelkkään maksettuun hintaan rajoittuva arvonlisäveron peruste ei vastaisi toimitetun tavaran koko arvoa. Tukijärjestelmällä
         pyritään mahdollistamaan se, että nämä kolmannet voisivat tehdä hankintoja yhteisössä hintaan, joka on rinnastettavissa maailmanmarkkinahintaan,
         jolla ne joka tapauksessa voisivat hankkia rehua yhteisön ulkopuolelta, jos yhteisössä ei tuen puuttuessa olisi tarjontaa
         tai jos tarjonta olisi riittämätöntä. Ensiksi mainitusta hinnasta kannettava arvonlisävero kattaa siis tavaran koko markkina-arvon.
      
      40      Jo pelkästään näistä syistä ja ilman, että olisi syytä tutkia, täyttyvätkö ne muut edellytykset, jotka tuen sisällyttämiselle
         arvonlisäveron perusteeseen on asetettu, on todettava, että komission esittämä väite, joka koskee tuottajilta ostetun rehun
         myyntiä kuivattamisen jälkeen, ei ole perusteltu.
      
       Valmistussopimus
      41      Kuten komissio toteaa, valmistussopimuksen kohteena on kuivattamispalvelu, toisin sanoen palvelun suorittaminen, ja tämän
         palvelun suorittaa jalostusyritys tuorerehun tuottajien lukuun.
      
      42      Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdassa säädetään kuitenkin, että tuen veronalaisuuden
         edellytyksenä on se, että se maksetaan tavaran luovuttajalle tai palvelun suorittajalle siten, että tämä voi siitä määrätä.
      
      43      Valmistussopimusten ollessa kyseessä tukea ei makseta jalostusyritykselle, jotta se hyötyisi siitä.
      
      44      Asetuksen N:o 603/95 9 artiklassa säädetään tosin, että ”tukea voidaan myöntää ainoastaan – – jalostaville yrityksille – –
         ”.
      
      45      Asetuksen N:o 603/95 15. perustelukappaleessa todetaan kuitenkin, että valmistussopimusten osalta tuki on siirrettävä tuottajille,
         ja saman asetuksen 11 artiklan 2 kohdassa säädetään jalostusyritysten velvollisuudesta maksaa tuottajille tuki, jonka ne saavat
         sopimusten mukaan jalostettaville määrille.
      
      46      Jalostusyritys ei näin voi määrätä saadusta tuesta. Sillä on vain välittävä asema tuen maksavan elimen ja rehuntuottajan välillä.
         Komission tältä osin ehdottamaa arviointiperustetta, joka nojautuu käsitteeseen tuen ”oikeudellinen saaja” ja jossa ei anneta
         merkitystä sille, kuka taloudelliselta kannalta hyötyy tuesta, ei voida hyväksyä.
      
      47      Näin ollen tukea ei voida pitää vastikkeena, jonka jalostusyritys saa suorittamastaan palvelusta, eikä se sen avulla voi suorittaa
         palveluaan alhaisemmalla hinnalla.
      
      48      Kuivauspalvelun hinnassa on siis otettava huomioon tavanomaiset jalostuskustannukset, joten tästä hinnasta kannettu arvonlisävero
         kattaa suorituksen koko arvon.
      
      49      Tuottajalle siirretty tuki alentaa tälle kuivarehusta aiheutuvaa kustannusta. Alentuminen ei kuitenkaan tapahdu verotettavan
         liiketoimen hintaa maksettaessa. Se tapahtuu jälkikäteen eli sen jälkeen kun suorituksen koko arvoa vastaava hinta on maksettu.
      
      50      Tuorerehun tuottajalle loppujen lopuksi maksettavan tuen sisällyttäminen veron perusteeseen aiheuttaisi kuivauspalvelun liiallisen
         verottamisen, mikä on kuudennen arvonlisäverodirektiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdan tavoitteen vastaista.
      
      51      Jo pelkästään näistä syistä ja ilman, että olisi syytä tutkia, täyttyvätkö ne muut edellytykset, jotka tuen sisällyttämiselle
         arvonlisäveron perusteeseen on asetettu, on todettava, että komission valmistussopimuksia koskeva väite ei ole perusteltu.
      
      52      Koska kumpikaan komission esittämistä väitteistä ei ole perusteltu, kanne on hylättävä.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      53      Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Komissio on hävinnyt asian. Italian tasavalta vastaa tästä huolimatta
         omista oikeudenkäyntikuluistaan, koska se ei ole vaatinut, että vastaaja velvoitettaisiin korvaamaan sen oikeudenkäyntikulut.
         
      
      54      Suomen tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta, jotka ovat vastaajan vaatimuksia tukevia väliintulijoita, vastaavat työjärjestyksen
         69 artiklan 4 kohdan mukaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto)
      on antanut seuraavan tuomiolauselman:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Italian tasavalta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      3)      Suomen tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
               Timmermans 
            
            
                Gulmann 
            
            
                Puissochet 
            
         
               Cunha Rodrigues 
            
            
                  
            
            
                Colneric 
            
         Julistettiin Luxemburgissa 15 päivänä heinäkuuta 2004.
      
               R. Grass 
            
             
            
                      C. W. A. Timmermans
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                      toisen jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: italia.