CELEX: 21988A0227(01)
Language: mt
Date: 1987-07-23 00:00:00
Title: Protokoll Supplimentari mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija

Avviż Legali Importanti

|

21988A0227(01)

Official Journal L 053 , 27/02/1988 P. 0091 - 0095 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 26 P. 0060  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 26 P. 0060 

		Protokoll Supplimentarimal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-TurkijaIL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,minn naħa l-waħda, uIR-REPUBBLIKA TAT-TURKIJA,mill-banda ‘l oħra,WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tat-Turkija, iffirmat f'Ankara fit-12 ta' Settembru 1963, u l-Protokoll Addizzjonali ta' magħha, iffirmat fi Brussel fit-23 ta' Novembru 1970, minn issa ‘l quddiem imsejjaħ l-"Ftehim", u d-Deċiżjoni Nru 1/80 tal-Kunsill ta' l-Assoċjazzjoni tad-19 ta' Settembru 1980.WAQT LI JIKKUNSIDRAW LI l-Komunità u t-Turkija jixtiequ jsaħħu aktar ir-relazzjonijiet tagħhom sabiex iqisu d-dimensjoni l-ġdida maħluqa bl-adeżjoni tal-Komunitajiet Ewropej ta' Spanja u l-Portugall fl-1 ta' Jannar 1986 u li l-Artikolu 56 tal-Protokoll Addizzjonali jipprovdi għall-possibilta li jiqiesu l-interessi bejn xulxin tal-Komunità u t-Turkija kif definit mill-Ftehim ikkunsidrat f'din l-okkażżjoni;WAQT LI JIKKUNSIDRAW LI ċertu regoli għandhom jiġu maħsuba sabiex il-kummerċ ta' esportazzjoni tradizzjonali tat-Turkija lejn il-Komunità jkun jista' jinżamm,IDDEĊIDEW li jikkonkludu Protokoll li jadatta ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim, u għal dan il-għan innominaw bħala l-Plenipotenzarji tagħhom:IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ:Jakob Esper LARSEN,Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzarju,Rappreżentant Permanenti tad-Danimarka,President tal-Kumitat ta' Rappreżentanti Permanenti;Jean DURIEUX,Konsulent Speċjali fid-Direttorat Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej;IL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAT-TURKIJA:Pulat TACAR,Ambaxxatur Straordinarju u Plenipotenzarju,Delegat Permanenti mal-Komunità Ekonomika Ewropea, kap tal-missjoni tar-Repubblika tat-Turkija;LI, wara li bidlu bejn xulxin il-Poteri Kollha tagħhom, sabu f'forma korretta u dovuta,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 11. Għall-1990 u għal kull sena tas-suq suċċessiva, il-Komunità għandha tiddeċiedi, fuq il-bażi tar-reviżjoni u l-analiżi ta' l-istatistika riferita fil-paragrafu 2, u fil waqt li jitqiesu fatturi rilevanti għall-għan li jinżamm iċ-ċaqliq tradizzjonali tal-kummerċ fil-kuntest ta' tkabbir, jekk ikun biex jiġi aġġustat il-prezz tad-dħul, riferit fir-Regolament (KEE) Nru 1035/72, għal lumi frisk li jidħol taħt is-sottointestatura ex 08.02 Ċ tat-Tariffa Komuni tad-Dwana u li joriġina fit-Turkija fil-limitu kwantitattiv ta' 12000 tunnellata metrika kull sena.2. Mill-1987 ‘l quddiem u fl-aħħar ta' kull sena tas-suq, il-Komunità għandha twettaq, fuq il-bażi ta' reviżjoni ta' l-statistika, analiżi tas-sitwazzjoni għal lumi li joriġina fit-Turkija u li jiġi esportat lejn il-Komunità.Għal dan l-istess prodott, mill-1989 ‘l quddiem u għal kull sena sussegwenti, il-Komunità għandha tfassal, flimkien mat-Turkija, tbassir ta' produzzjoni u twassil.3. L-aġġustament possibbli provvdut fil-paragrafu 1 jirreferi għas-somma li trid titnaqqas, rigward dazju tad-dwana, mill-prezzijiet rappreżentattivi reġistrati fil-Komunità għall-għan li jiġi kalkolat il-prezz tad-dħul ta' dan il-prodott, fil-limiti dikjarati fl-Artikolu 152(2)(ċ) ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' Spanja u l-Portugall.Artikolu 2Importazzjonijiet fil-Komunità ta' għeneb tal-mejda frisk li jidħol taħt is-sottointestatura 08.04 A I b) tat-Tariffa Komuni tad-Dwana u li joriġina fit-Turkija matul il-perjodu mit-18 sal-31 ta' Lulju għandhom jiddaħħlu fuq l-istess kondizzjonijiet rigward it-tneħħija ta' dazji tad-dwana kif provvdut għall-istess prodott matul il-perjodu mill-15 sas-17 ta' Lulju skond l-Artikolu 3 mad-Deċiżjoni Nru 1/80 tal-Kunsill ta' l-Assoċjazzjoni u paragrafu 1 ta' l-Iskambju ta' Ittri konkluż bejn il-KEE u r-Repubblika tat-Turkija fis-6 ta' Frar 1981 li jirrigwardja l-Artikolu 3(3) ta' dik id-Deċiżjoni.Artikolu 3Dan il-Protokoll għandu jifforma parti integra tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija.Artikolu 41. Dan il-protokoll għandu jkun ratifikat, aċċettat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti bi qbil mal-proċeduri tagħhom stess; il-Partijiet Kontraenti għandhom jgħarrfu lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dak il-għan.2. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar ta' wara dak li fih ingħatat in-notifika provduta għall-paragrafu 1.Artikolu 5Dan il-Protokoll għandu jitfassal doppjament fl-ilsien Daniż, Olandiż, Ingliż, Franċiż. Ġermaniż, Griek, Taljan, Portugiż, Spanjol u Tork, b' kull test ugwalment awtentiku.En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne Protokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.Εις πίστωσιν των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στο παρόν πρωτόκολλο.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Protocolo.Bunun belgesi olarak, as agda adlar yazl tam yektili temsilciler bu protokoluen altna imzalarini atmslardir.Hecho en Bruselas, el ventitrés de julio de mil novecientos ochenta y siete.Udfærdiget i Bruxelles, den treogtyvende juli nitten hundrede og syvogfirs.Geschehen zu Brüessel am dreiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertsiebenundachtzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Ιουλίου χίλια εννιακόσια ογδόντα επτά.Done at Brussels on the twenty-third day of July in the year one thousand nine hundred and eighty-seven.Fait à Bruxelles, le vingt-trois juillet mil neuf cent quatre-vingt-sept.Fatto a Bruxelles, addì ventitré luglio millenovecentottantasette.Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste juli negentienhonderd zevenentachtig.Feito em Bruxelas, em vinte e três de Julho de mil novecentos e oitente e sete.Bħala xhieda ta' liema il-Plenipotenzjarji sottoskritti ffirmaw dan il-Protokoll.Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades EuropeiasAvrupa Topluluklar Konsey adna+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República de TurquíaPor regeringen for Republikken TyrkietFür die Regierung der Republik TürkeiΓια την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΤουρκίαςFor the Government of the Republic of TurkeyPour le gouvernement de la République turquePer il governo della Repubblica di TurchiaVoor de Regering van de Republiek TurkijePelo Governo da República da TurquiaTuerkiye Cumhuryet Huekuemet adna+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dikjarazzjoni Konġunta mill-Partijiet Kontraenti fl-Artikolu 1 tal-Protokoll SupplimentariIl-Partijiet Kontraenti jiftiehmu li, jekk id-dħul fis-seħħ tal-Protokoll Supplimentari ma jaħbatx mal-bidu tas-sena kalendarja jew, kif ikun il-każ, is-sena staġjonali, il-limiti kwantitattivi riferiti fl-Artikolu 1 għandhom jiġu applikati fuq bażi pro rata.Il-Partijiet Kontraenti jiftiehmu wkoll li l-ħlas kontra limiti kwantitattivi ta' importazzjonijiet tal-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fit-Turkija u li huma bla ħsara għal dawn il-limiti skond il-Protokoll Supplimentari għandu jibda fl-1 ta' Jannar ta' kull sena.--------------------------------------------------Dikjarazzjoni mir-rappreżentant tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja dwar id-definizzjoni ta' nazzjonalita ĠermaniżaKull persuna Ġermaniża, fit-tifsira tal-liġi bażika kostituzzjonali li tapplika fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, hija kunsidrata bħala persuna ta' nazzjonalita tar-Repubblika tal-Ġermanja.--------------------------------------------------Dikjarazzjoni mir-rappreżentant tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja dwar l-applikazzjoni tal-Protokoll Supplimentari ta' BerlinIl-Protokoll Supplimentari għandu japplika wkoll għal Land Berlin basta li l-ebda dikjarazzjoni kuntrarja mill-Gvern tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja ma hija indirizzata lill-Partijiet Kontraenti fi tliet xhur mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll.--------------------------------------------------