CELEX: 31996R2451
Language: da
Date: 1996-12-20 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2451/96 af 20. december 1996 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

Nr. L 333 / 30       DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     21 . 12. 96
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2451 /96
                                                          af 20 . december 1996
                                    om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet
   FÆLLESSKABER HAR —                                                    nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
                                                                        melsen af de heraf følgende omkostninger —
   Europæiske Fællesskab,
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
                                                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
   af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare­
   hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
   fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og                              Artikel 1
  ud fra følgende betragtninger:                                        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
   Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande              gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
  og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
  sætter de generelle kriterier for transport af føde­                  ning (EØF) nr. 2200/ 87 og på de i bilaget anførte betin­
  varehjælpen ud over fob-stadiet;                                      gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
  som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­           Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
  varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                    generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
  mælkepulver;                                                          dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                        hans bud anses for ikke at være skrevet.
  disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
  regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                                        Artikel 2
  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 20 . december 1996.
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                              Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .                                 O EFT nr. L 81 af 28 . 3 . 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 21 . 12. 96               DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 333/31
                                                                   BILAG
                                                           PARTI A, B, C, D og E
                1 . Aktionens nr.('): 48/96 (parti A); 49/96 (parti B); 50/96 (parti C); 51 /96 (parti D); 52/96 (parti E).
                2. Program: 1996.
                3. Modtager (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157 Amman, Jordan (telex 21170
                     UNRWA JC; fax (962-6) 86 41 27).
                4. Modtagerens repræsentant: UNRWA Field Supply and Transport Officer:
                     — A og E: Ashdod:            Israel, PO Box 19149 Jerusalem (tlf.: (972-2) 589 05 55; telex 26194
                                                  UNRWA IL; fax 581 65 64)
                     — B:            Beirut:      Libanon, PO Box 947, Beirut (tlf.: (961-1 ) 212 478 4291 ; telex
                                                  00581 150 2564 ULFO; fax 212 478 1055)
                    — C:             Lattakia:    Syrien, PO Box 4313, Damascus, (tlf.: (963-11 ) 613 30 35; telex 412006
                                                  UNRWA SY; fax 613 30 47)
                    — D:             Amman:       Jordan, PO Box 484, Amman (tlf.: (962-6) 74 19 14/77 22 26; telex 23402
                                                  UNRWAJFO JO; fax 74 63 61 ).
               5. Bestemmelsessted eller -land (5): parti A og E: Israel; parti B: Libanon; parti C: Syrien; parti D: Jordan.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes: sødmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (9): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                    (I Cl ).
               8. Samlet mængde (tons): 508 .
               9. Antal partier: 5 (parti A: 170 tons; parti B: 130 tons; parti C: 52 tons; parti D: 78 tons; parti E: 78 tons).
              10. Emballering og mærkning Q (8): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (6.1 A, B og C 2); se EFT nr. C
                    114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 3).
                   — Mærkning på følgende sprog: engelsk.
                   — Yderligere påskrifter: »NOT FOR             SALE«     samt    for   parti   D:   »Date    of   Expiry . . .«
                        (fremstillingsdatoen + ni måneder).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium:
                   parti A, C og E: frit lossehavn, losset
                   parti B og D: frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15. Lossehavn: parti A og E: Ashdod; parti C: Lattakia.
            16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: parti B: UNRWA warehouse in Beirut, Libanon; parti D:
                   UNRWA warehouse in Amman, Jordan .
            1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn: 17. 2. - 2. 3. 1997.
            18 . Sidste frist for leveringen: parti A, C og E: 16. 3 . 1997; parti B og D: 23 . 3 . 1997.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud: 6. 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- Nr. L 333/32      HDA"!                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         21 . 12. 96
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud: 20. 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 3. - 16. 3. 1997
                c) sidste frist for leveringen: parti A, C og E: 30. 3. 1997; parti B og D: 6. 4. 1997.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 20 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitution anven­
                delig fra den 16. 12. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2371 /96 (EFT nr. L 323 af 13.
                12. 1996, s . 14).
 ---pagebreak--- 21 . 12. 96           [ DA !                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 333/33
              Noter:
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                   sesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                   forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen .
                   Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                  Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                  datoen for toldbehandlingen ved udførslen . Artikel 13-17 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1068/93
                  (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT nr. L 188 af 27.
                  7. 1996, s. 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende dokument
                  — sanitært certifikat.
             C7) Uanset EFT nr. C 114, punkt I C 3 c) eller I B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fælles­
                  skab«.
            (8) Skal leveres i 20-fods containere. Parti A, C og E: de indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som
                  full liner terms (liner in/liner out) frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage,
                  undtagen lørdage og søn - og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/
                  -tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der
                  opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af
                  UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                  Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                 containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til con­
                 tainerpladsen .
                 Ashdod: forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
            (9) Parti C: sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsultat. Det skal fremgå af
                 visset, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.