CELEX: C1998/312/02
Language: es
Date: 1998-10-10 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 16 de julio de 1998 en el asunto C-339/97: Comisión de las Comunidades Europeas contro Gran Ducado de Luxemburgo (Incumplimiento de Estado - Falta de adaptación del Derecho interno a las Directivas 94/15/CE y 94/51/CE)

10.10.98               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 312/1
                                                                  I
                                                         (Comunicaciones)
                                          TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                      TRIBUNAL DE JUSTICIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                     dos y otros títulos, no supedita el acceso a la forma-
                         (Sala Quinta)                                    ción específica en medicina general a la previa obten-
                                                                          ción del diploma, certificado u otro título de los men-
                     de 16 de julio de 1998                               cionados en el artículo 3 de la misma Directiva.
en el asunto C-93/97 (petición de decisión prejudicial               2) La naturaleza de las actividades que el candidato debe
planteada por la Cour d'arbitrage de Belgique): FeÂdeÂration              desarrollar durante la formación específica en medi-
belge des chambres syndicales de meÂdecins ASBL contra                    cina general con arreglo a la letra d) del apartado 1
Vlaamse regering, Gouvernement de la CommunauteÂ fran-                    del artículo 31 de la Directiva 93/16/CEE no implica
                cËaise, Conseil des ministres (1)                         necesariamente que haya obtenido un diploma, certifi-
                                                                          cado u otro título contemplado en el artículo 3 de la
(Directiva 93/16/CEE Ð Formación específica en medi-
                                                                          misma Directiva antes de comenzar dicha formación.
                  cina general Ð Artículo 31)
                                                                          Corresponde a los Estados miembros determinar si la
                         (98/C 312/01)                                    participación del candidato a meÂdico generalista en la
                                                                          actividad profesional y en las responsabilidades de las
                                                                          personas con las que trabaje durante su formación
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                          requiere que esteÂ en posesión de un diploma, certifi-
                                                                          cado u otro título de los mencionados en el artículo 3
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-               de dicha Directiva y, en caso afirmativo, en queÂ
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal               medida.
                          de Justicia»)
                                                                     (1) DO C 131 de 26.4.1997.
En el asunto C-93/97, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por la Cour d'arbitrage de Belgique, desti-
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
jurisdiccional entre FeÂdeÂration belge des chambres syndica-                                 (Sala Sexta)
les de meÂdecins ASBL y Vlaamse regering, Gouvernement                                   de 16 de julio de 1998
de la CommunauteÂ FrancËaise, Conseil des ministres, una             en el asunto C-339/97: Comisión de las Comunidades
decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 31               Europeas contro Gran Ducado de Luxemburgo (1)
de la Directiva 93/16/CEE del Consejo, de 5 de abril de
1993, destinada a facilitar la libre circulación de los meÂdi-       (Incumplimiento de Estado Ð Falta de adaptación del
cos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas, certifica-              Derecho interno a las Directivas 94/15/CE y 94/51/CE)
dos y otro títulos (DO L 165 de 7.7.1993, p. 1), el Tribu-                                   (98/C 312/02)
nal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.: C.
Gulmann, Presidente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida,                            (Lengua de procedimiento: franceÂs)
D. A. O. Edward (Ponente), J.-P. Puissochet y P. Jann, Jue-          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
ces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H.              caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 16 de julio                                   de Justicia»)
de 1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                     En el asunto C-339/97, Comisión de las Comunidades
                                                                     Europeas (Agente: Sr. Götz zur Hausen) contra Gran
1) La letra a) del apartado 1 del artículo 31 de la Direc-           Ducado de Luxemburgo (Agente: Sr. Nicolas Schmit), que
     tiva 93/16/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993,              tiene por objeto que se declare que el Gran Ducado de
     destinada a facilitar la libre circulación de los meÂdicos      Luxemburgo ha incumplido las obligaciones que le incum-
     y el reconocimiento mutuo de sus diplomas, certifica-           ben en virtud de las Directivas:
 ---pagebreak--- C 312/2                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   10.10.98
94/15/CE de la Comisión, de 15 de abril de 1994, por la             de Larminat, CreÂteil (Francia), que tiene por objeto un
que se adapta al progreso teÂcnico por primera vez la               recurso de casación interpuesto contra el auto del Tribunal
Directiva 90/220/CEE del Consejo sobre la liberación                de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala
intencional en el medio ambiente de organismos modifica-            Segunda) de 3 de julio de 1997, Smanor y otros/Comisión
dos geneÂticamente (DO L 103 de 22.4.1994, p. 20), y 94/            (T-201/96, Rec. p. II-1081), por el que se solicita que se
51/CE de la Comisión, de 7 de noviembre de 1994, por la             anule dicho auto, y en el que la otra parte en el procedi-
que se adapta al progreso teÂcnico la Directiva 90/219/CEE          miento es: Comisión de las Comunidades Europeas (Agen-
del Consejo sobre la utilización confinada de microorga-            tes: Sres. Richard B. Wainwright y Olivier Couvert-Cas-
nismos modificados geneÂticamente (DO L 297 de                      teÂra), el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por
18.11.1994, p. 29),                                                 los Sres.: H. Ragnemalm, Presidente de Sala; P. J. G. Kap-
                                                                    teyn y K. M. Ioannou (Ponente), Jueces; Abogado General:
al no adoptar, dentro de los plazos senÄalados, las disposi-        Sr. A. Saggio; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 9 de
ciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias         julio de 1998 un auto resolviendo lo siguiente:
para atenerse a dichas Directivas, el Tribunal de Justicia
(Sala Sexta), integrado por los Sres.: H. Ragnemalm                 1) Se desestima el recurso de casación.
(Ponente), Presidente de Sala; R. Schintgen, P. J. G. Kap-
teyn, J. L. Murray y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado                 2) Se condena en costas a los recurrentes.
General: Sr. A. La Pergola; Secretario: Sr. R. Grass, ha dic-
tado el 16 de julio de 1998 una sentencia cuyo fallo es el          (1) DO C 357 de 22.11.1997.
siguiente:
1) Se declara que el Gran Ducado de Luxemburgo ha
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
     del artículo 2 de la Directiva 94/51/CE de la Comi-
     sión, de 7 de noviembre de 1994, por la que se adapta                     AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
     al progreso teÂcnico la Directiva 90/219/CEE del Con-                                  (Sala Tercera)
     sejo sobre la utilización confinada de microorganismos
                                                                                        de 14 de julio de 1998
     modificados geneÂticamente, al no adoptar, dentro del
     plazo senÄalado, la disposiciones legales, reglamentarias      en el asunto C-399/97: Glasoltherm SARL contra Comi-
     y administrativas necesarias para atenerse a dicha             sión de las Comunidades Europeas, ElectriciteÂ de France y
     Directiva.                                                                    HLM «Colomiers Habitat SA» (1)
                                                                                     (Inadmisibilidad del recurso)
2) Se condena en costas al Gran Ducado de Luxem-
     burgo.                                                                                 (98/C 312/04)
                                                                                  (Lengua de procedimiento: franceÂs)
(1) DO C 331 de 1.11.1997.
                                                                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                    caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                             de Justicia»)
                                                                    En el asunto C-399/97, Glasoltherm SARL, sociedad en
           AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                    liquidación, con domicilio social en Orsay (Francia), repre-
                          (Sala Cuarta)                             sentada por el Sr. Pascal Penciolelli, Abogado de Evry, con
                     de 9 de julio de 1998                          domicilio en el 18, Avenue de la LibeÂration, 91 130 Ris-
                                                                    Orangis (Francia), contra Comisión de las Comunidades
en el asunto C-317/97 P: Smanor SA y Hubert SeÂgaud y               Europeas (Agentes: Sres. Richard B. Wainwright y Olivier
Monique SeÂgaud contra Comisión de las Comunidades                  Couvert-Castera, asistidos por la Sra. Nicole Coutrelis),
                           Europeas (1)                             ElectriciteÂ de France, con domicilio social en París, y
(Auto del Tribunal de Primera Instancia Ð No iniciación             HLM «Colomiers Habitat SA», con domicilio social en
de un procedimiento por incumplimiento Ð Recursos por               Colomiers (Francia), el Tribunal de Justicia (Sala Tercera),
omisión y de responsabilidad Ð Recurso de casación Ð                integrado por los Sres.: C. Gulmann (Ponente), Presidente
                  Inadmisibilidad manifiesta)                       de Sala; J. C. Moitinho de Almeida y J.-P. Puissochet, Jue-
                                                                    ces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. R.
                         (98/C 312/03)
                                                                    Grass, ha dictado el 14 de julio de 1998 un auto resol-
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)                    viendo lo siguiente:
                                                                    1) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal         2) Se deniega el beneficio de justicia gratuita solicitado.
                           de Justicia»)
                                                                    3) Se condena en costas a Glasoltherm SARL, sociedad
En el asunto C-317/97 P, Smanor SA, sociedad francesa,                   en liquidación.
con domicilio social en Saint-Martin-d'Ecublei (Francia),
Hubert SeÂgaud y Monique SeÂgaud, con domicilio en Saint-           (1) DO C 55 de 20.2.1998.
Martin-d'Ecublei, representados por el Sr. Laurence
Roques, Abogado de Val-de-Marne, 7-9, rue du GeÂneÂral