CELEX: 51978PC0198
Language: it
Date: 1978-05-22 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che approva lo scambio di lettere a rettifica dell'Allegato A del Protocollo n. 1 dell'Accordo tra la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia#RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relative alla conclusione dell'Accordo sotto forma di scambio di lettere a rettifica dell'Allegato A del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia (Presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 198
Vol. 1978/0064
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                                \
           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                      COM(78 ) 198 def.
                                                                       Bruxelles . 22 maggio 1978
                             RACCOMANDAZIONE PI REGOLAMENTO ( CEE)
                                           DEL CONSIGLIO
                    che approva lo scambio di lettere a rettifica
                 dell' Allegato A del Protocollo n. 1 dell' Accordo tra
                  la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia
                             RACCOMANDAZIONE DI REGOLAMENTO ( CEE)
                                           DEL CONSIGLIO
                 relative alla conclusione dell' Accordo sotto forma di scambio
                   di lettere a rettifica dell'Allegato A del protocollo n . 1
                       dell' accordo tra la Comunità economica europea ed il
                                         Regno di Svezia
                        ( Presentate dalla Commissione al Consiglio)
                                          ' <1  T i V « -w • .  .  / r  v
                                         A » ;> ■              -lo f
                                      ■'                         -- \- v\
COH(78) 198 def.
                                    f      • -<
                                    t . > : : .é                          ^
 ---pagebreak---                           Memorandum esplicativo
1 . L' accordo "tra la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia , ■
    firmato il 22 luglio 1972 , istituisce contingenti esenti da dazi per
    le importazioni di carta e cartoni ondulati ed altri (n. della voce
    della TDC 48.05 B ) nonché di carta e cartoni patinati ed altri (n.
    della tariffa doganale 48 . 07 B), originari della Svezia ed esportati
    in Danimarca durante il periodo del disarmo tariffario »
    I contingenti sono stati definiti sulla base delle statistiche all' im­
    portazione fornite dalla Danimarca ,
2 . Le autorità doganali della Danimarca hanno scoperto di recente che a
    causa di un errore i rotoli stampati da cucina sono stati classificati ?
    nella voce tariffaria 48 . 05 B sino alla fine del 1974 invece che nella
    voce 48.07 B. La Danimarca ha aperto contingenti tariffari per ambedue
    le voci .
    A seguito di questo errore di classificazione , i rotoli stampati da
    cucina sono stati inclusi nelle statistiche delle importazioni in "base
    alle quali è stata definita l' entità dei contingenti tariffari di cui
    all' accordo di libero scambio per i prodotti della voce 48 .05 B.
    Dal 1° gennaio 1975 in poi questi rotoli sono stati debitamente classi­
    ficati nella voce 48.07 B , il che ha però determinato una imputazione
    imprevista su questo contingente .
3 . L' allegato progetto di scambio di lettere propone pertanto la modifica
    dei contingenti danesi esenti da dazio per la carta ed i cartoni di
    cui all' allegato A del protocollo n . 1 dell' accordo .
4 . Le Autorità svedesi hanno approvato il testo della lettera allegata .
    Si propone il sig. Denman di firmare a nome della Comunità . In questo
    caso l' ambasciatore svedese potrebbe firmare a nome del governo di
    Svezia .
5 . Se il Consiglio accetta il passaggio proposto da un contingente esente
    da dazio all' altro , i corrispondenti massimali indicativi disposti dal
    protocollo n. 1 dell' accordo dovranno essere opportunamente modificati .
    A tal fine , verrà presentato al Consiglio uno speciale pregetto di
    regolamento .
 ---pagebreak---                                  RA C C C I-r Ali LA 2 1 0 l'I5 TI RSCOLaìISLITO
                                                         DEL CONSIGLIO
                            che approva, lo scambio di lettere a rettifica
                        dell' Allegato A del Protocollo n . 1 dell' Accordo tra
                          la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia
                   lì Consiglio delle Comunità europee ,
                   visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
                   particolare l' articolo 113 ,
                   visto l' accordo firmato il 22 luglio 1972 tra la Comunità economica
                   europea, ed il Regno di Svezia ( l ),
                   vista la raccomandazione della Commissione ,
                   considerando che è necessario rettificare l' allegato A del
                   protocollo TI , 1 dell ''accordo suddetto ed approvare il relativo scambio
                   di lettere tra la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia
                   in data 1978 ,
                   HA ADOTTATO IL      PRESENTE REGOLiAMEN TO :
( 1 ) C?U L 300 del 31.12.1972 , p. 31
 ---pagebreak---                       Articolo 1
        E' approvato a nome della Comunità lo scambio di lettere inter­
 venuto nel 1978 tra la Comunità economica europea ed il Regno di
 Svezia allo, scopo di modificare l' allegato A del protocollo n. 1 del­
 l' accordo concluso tra la Comunità economica europea .ed il Regno di
Svezia;, Il testo delle lettere figura in allegato .
                     Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla
sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee »
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e di­
rettamente applicabile in ciascuno Stato membro *
Fatto a Bruxelles .                           Per il Consiglio
                                               Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                             ALLEGATO
                                      Lettera n . 1
                                                            Bruxelles ,
Eccellenza ,
      conformemente al protocollo n® 1 dell' accordo di libero scambio tra la
Comunità economica europea ed il Regno di Svezia , concluso a Bruxelles il 22
luglio 1972 , il Regno di Danimarca ha aperto dal 1° gennaio 1974 contingenti
tariffari per taluni prodotti della carta originari della Svezia. Detti contin­
genti sono stati fissati sulla base delle statistiche disponibili per il I968-7I .
Le autorità doganali della Danimarca hanno scoperto di recente che , a causa di un
errore , i rotoli stampati da cucina sono stati classificati sino alla fine del
1974 sotto la sottovoce tariffaria 48 . 05 B mentre la sottovoce esatta è la 48 . 07 B.
Detta classificazione erronea ha comportato l' inclusione dei rotoli stampati da
cucina nelle statistiche di importazione che sono state utilizzate per fissare
il contingente tariffario , previsto dall' Accordo di libero scambio , per i prodotti
della voce n . 48 . 05 B. Dal 1° gennaio 1975 i- n poi detti rotoli da cucina sono stati
debitamente classificati nella sottovoce 48 . 07 B , il che ha però determinato una
imputazione imprevista sul contingente per i prodotti di detta voce .
       Durante il periodo in base al quale sono stati calcolati i contingenti
( 1968-1971 )» le cifre espresse in tonnellate relative all' importazione in Danimarca
di rotoli ' etampat i da cucina sono state le seguenti :
     1968             1969           1970             1971         Media annua
               1
                                                                     1968-1971
      800              900          2.700            4.4OO             2.200
       Di conseguenza , la Comunità ritiene che conformemente all' articolo 1
paragrafo 4 del protocollo n . 1 dell' accordo succitato , 2.674         debbano essere
trasferite dal contingente del 1974 P e r i prodotti della sottovoce 48 . 05 B riportati
all' allegato A del presente protocollo sul contingente per i prodotti della sottovoce
48.07 B.
       Pertanto , la cifra a fronte della sottovoce 48 . 05 B " altri " nella colonna
" Danimarca" dell' allegato in oggetto dovrebbe essere 8.141 t . anziché 10.815 "t .
e la cifra a fronte della sottovoce 48 . 07 B " altri " dovrebbe essere 18.078 t .
anziché 15.404 t .
       Le sarei grato di confermare l' accordo del Regno di Svezia in ordine al
contenuto della presente .
       La prego di gradire , Eccellenza , l' espressione della mia più alta considerazione .
                                                            A nome del Consiglio
                                                           delle Comunità europee
Sua ixcellenza
i^rik von SYD0M
Capo della Missione di Svezia
presso le Comunità europee
Rond-Point Se human , 6
 1040 BRUXELLES
 ---pagebreak---                                    Lettera n . 2
                                                    Bruxelles ,
Egregio Signore ,                                                             ,
        ho" l' onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, con la
quale mi informa di quanto segue :
        "Conformemente al protocollo n. 1 dell' accordo di libero scambio tra la
Comunità economica europea ed il Regno di Svezia, concluso a Bruxelles il 22 luglio
1972, il Regno di Danimarca ha aperto dal 1° gennaio 1974 contingenti tariffari per
taluni prodotti dèlia carta originari della Svezia. Detti contingenti sono stati
fissati sulla base delle statistiche disponibili per il I968-I97I .
        Le autorità doganali della Danimarca hanno scoperto di recente che , a causa
di un errore , i rotoli stampati da cucina sono stati classificati sino alla fine
del 1974 sotto la sottovoce tariffaria 48 . 05 B mentre la sottovoce esatta è la
48.07 B. Detta classificazione erronea ha comportato l' inclusione dei rotoli stam­
pati da cucina nelle statistiche di importazione che sono state utilizzate per fissare
il contingente tariffario , previsto dall'Accordo di libero scambio , per i prodotti
della sottovoce n. 48 . 05 B. Dal 1° gennaio 1975 in poi detti rotoli da cucina sono
stati debitamente classificati nella sottovoce 48.07 B, il che ha però determinato
una imputazione imprevista sul contingente per i prodotti di detta sottovoce .
        Durante il periodo in base al quale sono stati calcolati i contingenti
( 1968-I97I), le cifre espresse in tonnellate relative all' importazione in Danimarca
all' importazione di rotoli stampati da cucina sono state le seguenti :
      1968               1969            1970              1971       Media annua
                                                                       1968-1971
       800                900            2.7OO            4.400         2.200
        Di conseguenza, la Comunità ritiene che conformemente all' articolo 1
paragrafo 4 del protocollo n. 1 dell' accordo succitato , 2.674 "t . debbano essere
trasferite dal contingente del 1974 per i prodotti della sottovoce 48 . 05 3 ripor­
tati all' allegato A del presente protocollo sul contingente per i prodotti della
sottovoce 48.07 B.
        Pertanto , la cifra a fronte della sottovoce 48 . 05 B "altri" nella colonna
" Danimarca" dell' allegato in oggetto dovrebbe essere 8.I4I t . anziché 10.815 t . e
la cifra a fronte della sottovoce 48.07 B "altri" dovrebbe essere 18.078 t . anziché
I5.404 t .».
        Ho l'onore di confermare l' accordo del Regno di Svezia in ordine a quanto
precede .
        La prego di gradire i sensi della mia più alta considerazione .
                                                        Per il Regno di Svezia
 ---pagebreak---                 RETOLAMENTO ( CEE )              DEL CONSIGLIO
relative alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambio
       di lettere a rettifica dell' Allegato A del protocollo n . 1
          dell' accordo tra la Comunità economica europea ed il
                               Regno di Svezia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 113 »
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che in data 22 luglio 1972 è stato concluso a Bruxelles
un accordo ( l ) tra la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia ;
che è opportuno rettificare l' allegato A del protocollo n . 1 dell' ac­
cordo suddetto e concludere l' accordo negoziato a tal fine sotto forma
di scambio di lettere ,
HA    ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                              Articolo 1
E' concluso a nome della Comunità l' accordo sotto forma
di scambio di lettere a rettifica dell' allegato A del protocollo n . 1
dell' accordo tra la Comunità economica europea ed il Regno di Svezia .
Il testo delle lettere figura in allegato al presente regolamento .
                                                                 •••/•••
( 1 ) G.U. n . L 300 , del 31.12.1972 , p . 97 .
 ---pagebreak---                     Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare
la persona abilitata - a firmare l' accordo sotto forma di scambio
di lettere di cui all' articolo 1 , e a conferirle i poteri necessari
per impegnare la Comunità .
                    Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle^ Comunità
europee ,                                    ' .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e di
rettamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Patto a Bruxelles ,                       Per il Consiglio
                                           Il Présidente
               J