CELEX: 32015D0450
Language: fi
Date: 2015-03-16 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/450, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2015 , toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) integroituvia jäsenvaltioita tai siihen suoraan liittyviä kansallisia järjestelmiä huomattavasti muuttavia jäsenvaltioita koskevista testausvaatimuksista (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 1612)

18.3.2015   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 74/31
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/450,
   annettu 16 päivänä maaliskuuta 2015,
   toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) integroituvia jäsenvaltioita tai siihen suoraan liittyviä kansallisia järjestelmiä huomattavasti muuttavia jäsenvaltioita koskevista testausvaatimuksista
   
      
         (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 1612)
      
   
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1987/2006 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 4 kohdan, 9 artiklan 1 kohdan, 20 artiklan 3 kohdan, 22 artiklan a alakohdan, 36 artiklan 4 kohdan ja 37 artiklan 7 kohdan,
   ottaa huomioon toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä 12 päivänä kesäkuuta 2007 tehdyn neuvoston päätöksen 2007/533/YOS (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 4 kohdan, 9 artiklan 1 kohdan, 20 artiklan 4 kohdan, 22 artiklan a alakohdan, 51 artiklan 4 kohdan ja 52 artiklan 7 kohdan,
   on kuullut Euroopan tietosuojavaltuutettua,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Schengenin tietojärjestelmä perustettiin tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen (3) IV osaston määräysten mukaisesti. Järjestelmä oli keskeinen väline osaksi unionia sisällytetyn Schengenin säännöstön soveltamisessa.
            
         
               (2)
            
            
               Schengenin tietojärjestelmä korvattiin 9 päivänä huhtikuuta 2013 toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmällä, jäljempänä ’SIS II’, kun asetusta (EY) N:o 1987/2006 ja päätöstä 2007/533/YOS alettiin soveltaa. SIS II on sitä edeltäneen järjestelmän tapaan merkittävä vastapaino tarkastusten poistamiselle sisärajoilta, ja se edistää olennaisesti korkean turvallisuuden tason säilyttämistä vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella.
            
         
               (3)
            
            
               SIS II koostuu keskusjärjestelmästä, jäljempänä ’Central SIS II’, kansallisista sovelluksista ja viestintäinfrastruktuurista Central SIS II:n ja kansallisten sovellusten välillä.
            
         
               (4)
            
            
               On ollut ja on edelleen tarpeen suorittaa testejä sen arvioimiseksi, toimiiko SIS II asetuksessa (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksessä 2007/533/YOS määritettyjen teknisten ja toiminnallisten vaatimusten mukaisesti.
            
         
               (5)
            
            
               SIS II:n teknisen kehittämisen tärkeimpiin testivaiheisiin sovellettavat testausvaatimukset vahvistettiin neuvoston asetuksessa (EY) N:o 189/2008 (4) ja neuvoston päätöksessä 2008/173/YOS (5) sekä neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1104/2008 (6) ja neuvoston päätöksessä 2008/839/YOS (7). Kyseisissä säädöksissä määritettiin Central SIS II:een, kansallisiin järjestelmiin, niiden väliseen viestien välitykseen sekä viestintäinfrastruktuuriin liittyvien testien perusvaatimukset ja järjestelyt. Koska mainitut säädökset liittyvät SIS II:n tekniseen kehittämiseen, niiden oikeusvaikutus päättyi SIS II:n tultua käyttöön 9 päivänä huhtikuuta 2013. Asetuksen (EY) N:o 1104/2008 ja päätöksen 2008/839/YOS voimassaolo päättyi 8 päivänä toukokuuta 2013, ja edellinen kumottiin neuvoston asetuksella (EU) N:o 1273/2012 (8) ja jälkimmäinen neuvoston asetuksella (EU) N:o 1272/2012 (9). Asetuksen (EY) N:o 189/2008 ja päätöksen 2008/173/YOS kumoamista on ehdotettu vuonna 2014 (10).
            
         
               (6)
            
            
               Asetuksella (EY) N:o 189/2008, päätöksellä 2008/173/YOS, asetuksella (EY) N:o 1104/2008 ja päätöksellä 2008/839/YOS säädettiin viestintäinfrastruktuuriin kohdistuvien testien, kansallisten vaatimustenmukaisuustestien, kattavan testauksen sekä lisätietojen vaihtamiseen kohdistuvien testien pakollisuudesta jäsenvaltioille, jotka siirtyivät SIS 1+:sta SIS II:een. Kattavan testin aloittamisen edellytyksenä oli Central SIS II:een liittyvien testien, kansallisten vaatimustenmukaisuustestien ja viestintäinfrastruktuuriin liittyvien testien onnistuminen. Edellytyksenä asetuksen (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksen 2007/533/YOS soveltamiselle oli, että komissio ilmoittaa kattavan testauksen onnistuneesta päätökseen saattamisesta.
            
         
               (7)
            
            
               Kun otetaan huomioon unionin laajentuminen ja erityisesti vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laajentuminen, on tarpeen määrittää testit, joilla osoitetaan jäsenvaltion tekniset valmiudet integroitua SIS II:een. Oikeusvarmuuden lisäämiseksi on tarpeen määrittää testausvaatimukset. Näiden testien avulla on tarkoitus todistaa, että jäsenvaltio pystyy vaihtamaan lisätietoja, että sen kansallinen järjestelmä on täysin yhteensopiva Central SIS II:n kanssa, että se pystyy syöttämään, päivittämään, poistamaan ja hakemaan tietoja, lataamaan valokuvia ja sormenjälkiä vaaditun laatuisina sekä käsittelemään väärinkäytettyä henkilöllisyyttä koskevia tietoja.
            
         
               (8)
            
            
               Myös sellaisten jäsenvaltioiden osalta, jotka aikovat tehdä huomattavan muutoksen kansalliseen järjestelmäänsä (N. SIS II) tai asetuksessa (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksessä 2007/533/YOS tarkoitettuun SIRENE-sovellukseensa, olisi toteutettava tietokantaa hallinnoivan viranomaisen määrittämät testaukset, jotta voidaan todistaa täysi yhdenmukaisuus Central SIS II:n kanssa tai osoittaa kyky vaihtaa lisätietoja. Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava eurooppalainen virasto valtuutettiin asetuksella (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksellä 2007/533/YOS yhdessä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1077/2011 (11) kanssa toimimaan tietokantaa hallinnoivana viranomaisena.
            
         
               (9)
            
            
               Noudattaen periaatetta, jonka mukaan kaikkiin jäsenvaltioihin olisi sovellettava samoja teknisiä vaatimuksia, on aiheellista soveltaa SIS II:een integroitumista suunnitteleviin jäsenvaltioihin samoja testivaiheita, jotka jäsenvaltioiden oli toteutettava SIS 1+:sta SIS II:een siirtymiseksi.
            
         
               (10)
            
            
               Lisäksi on aiheellista hyödyntää SIS II:n kehittämisen aikana saatua kokemusta ja lisätä mukaan testit, joista ei säädetä säädöksissä mutta jotka neuvoston valmistelevissa elimissä toimivat jäsenvaltiot lisäsivät, erityisesti SIRENE-lomakkeiden vaihtoa koskeva testi.
            
         
               (11)
            
            
               Tietokantaa hallinnoivan viranomaisen olisi järjestettävä, määritettävä ja suoritettava testit jäsenvaltioiden avustuksella.
            
         
               (12)
            
            
               Koska asetuksella (EY) N:o 1987/2006 kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska on ilmoittanut Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti 15 päivänä kesäkuuta 2007 päivätyllä kirjeellä tämän säännöstön saattamisesta osaksi sen kansallista lainsäädäntöä. Tanska osallistuu päätökseen 2007/533/YOS. Sen vuoksi Tanskan on pantava tämä päätös täytäntöön.
            
         
               (13)
            
            
               Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu tähän päätökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyssä pöytäkirjassa olevan 5 artiklan sekä neuvoston päätöksen 2000/365/EY (12) 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti siltä osin kuin ei ole kyse asetuksen (EY) N:o 1987/2006 24 ja 25 artiklaan liittyvästä lisätietojen vaihdosta.
            
         
               (14)
            
            
               Irlanti osallistuu tähän päätökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyssä pöytäkirjassa olevan 5 artiklan sekä neuvoston päätöksen 2002/192/EY (13) 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti siltä osin kuin ei ole kyse asetuksen (EY) N:o 1987/2006 24 ja 25 artiklaan liittyvästä lisätietojen vaihdosta.
            
         
               (15)
            
            
               Kyproksen osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muutoin siihen liittyvä säädös.
            
         
               (16)
            
            
               Kroatian osalta tämä päätös on vuoden 2012 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muutoin siihen liittyvä säädös.
            
         
               (17)
            
            
               Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (14) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (15) 1 artiklan G kohdassa tarkoitettuun alaan.
            
         
               (18)
            
            
               Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (16) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2004/860/EY (17) 4 artiklan 1 kohdan kanssa, tarkoitettuun alaan.
            
         
               (19)
            
            
               Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (18) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan G kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (19) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.
            
         
               (20)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1987/2006 51 artiklalla ja päätöksen 2007/533/YOS 67 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   1.   Ennen integroitumista toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) jäsenvaltioiden on tehtävä ja niiden osalta on suoritettava tämän päätöksen liitteessä vahvistetut testit ja testausmenettely.
   2.   Jäsenvaltioiden, jotka aikovat tehdä huomattavan muutoksen N. SIS II -järjestelmäänsä tai SIRENE-sovellukseensa, on pyydettävä tietokantaa hallinnoivaa viranomaista määrittämään, mitkä tämän päätöksen liitteessä esitetyistä testeistä on suoritettava, ja niiden osalta on suoritettava tämän päätöksen liitteessä vahvistettu testausmenettely. Kyseiset jäsenvaltiot eivät saa toteuttaa muutoksia ennen kuin testit on suoritettu onnistuneesti.
   2 artikla
   Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
   
      Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2015.
      
         
            Komission puolesta
         
         Dimitris AVRAMOPOULOS
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 381, 28.12.2006, s. 4.
   
      (2)  EUVL L 205, 7.8.2007, s. 63.
   
      (3)  EYVL L 239, 22.9.2000, s. 19.
   
      (4)  Neuvoston asetus (EY) N:o 189/2008, annettu 18 päivänä helmikuuta 2008, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä (EUVL L 57, 1.3.2008, s. 1).
   
      (5)  Neuvoston päätös 2008/173/YOS, tehty 18 päivänä helmikuuta 2008, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) testeistä (EUVL L 57, 1.3.2008, s. 14).
   
      (6)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1104/2008, annettu 24 päivänä lokakuuta 2008, siirtymisestä Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) (EUVL L 299, 8.11.2008, s. 1).
   
      (7)  Neuvoston päätös 2008/839/YOS, tehty 24 päivänä lokakuuta 2008, siirtymisestä Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) (EUVL L 299, 8.11.2008, s. 43).
   
      (8)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1273/2012, annettu 20 päivänä joulukuuta 2012, siirtymisestä Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) (EUVL L 359, 29.12.2012, s. 32).
   
      (9)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1272/2012, annettu 20 päivänä joulukuuta 2012, siirtymisestä Schengenin tietojärjestelmästä (SIS 1+) toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmään (SIS II) (EUVL L 359, 29.12.2012, s. 21).
   
      (10)  COM(2014) 713 final ja COM(2014) 714 final.
   
      (11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1077/2011, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan eurooppalaisen viraston perustamisesta (EUVL L 286, 1.11.2011, s. 1).
   
      (12)  Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43).
   
      (13)  Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
   
      (14)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (15)  Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).
   
      (16)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (17)  Neuvoston päätös 2004/860/EY, tehty 25 päivänä lokakuuta 2004, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta sekä sopimuksen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 370, 17.12.2004, s. 78).
   
      (18)  EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.
   
      (19)  Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
   
      LIITE
      
         
            ”SIS II –TESTIT
         
         1.   TAVOITTEET
         Jäljempänä lueteltujen testien tarkoituksena on osoittaa, että kansallinen järjestelmä (N.SIS II), viestintäinfrastruktuuri ja Central SIS II:n (C.SIS II) ja N.SIS II:n välinen viestien välitys täyttää asetuksessa (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksessä 2007/533/YOS esitetyt tekniset ja toiminnalliset vaatimukset.
         Lisäksi SIS II -testien avulla pyritään osoittamaan, että N.SIS II, viestintäinfrastruktuuri ja C.SIS II:n ja N.SIS II:n välinen viestien välitys pystyvät täyttämään myös asetuksessa (EY) N:o 1987/2006 ja päätöksessä 2007/533/YOS esitetyt ei-toiminnalliset vaatimukset, joita ovat häiriönsieto, käytettävyys ja suorituskyky.
         2.   SIS II -TESTIEN KULKU, TÄSMENNETTY KOHDE JA TESTAUSJÄRJESTELYT
         Testien keskinäinen järjestys sekä niiden tavoitteet, kohde (kansallisesta toteutuksesta riippuen) ja testausjärjestelyt ovat seuraavat.
         2.1   Liitettävyystestit ovat testien ensimmäinen vaihe, jossa testataan SIS II:n viestintäinfrastruktuurin yhteenliitettävyyttä ja toimintavarmuutta.
         2.2   Kansalliset vaatimustenmukaisuustestit ovat testien toinen vaihe, jossa tarkastellaan, täyttääkö N.SIS II -järjestelmä Interface Control Document (ICD) -referenssiasiakirjassa kuvatut vaatimukset.
         2.3   Kansallisia paikallisliittymiä (LNI) ja niiden varajärjestelmiä (BLNI) koskevat testit ovat testien kolmas vaihe, jossa testataan SIS II -viestintäinfrastruktuurin yhteenliitettävyyttä ja toimintavarmuutta tarkoituksena testata sekä kansallisten paikallisliittymien että niiden varajärjestelmien, jos jäsenvaltiolla on sellainen, taustalla olevan N.SIS II -järjestelmän moitteetonta toimintaa ja toimintavarmuutta.
         2.4   Kokonaistestit ovat testien neljäs vaihe, jossa tarkastellaan N.SIS II -järjestelmän moitteetonta toimintaa suhteessa voimassa oleviin, ICD-asiakirjan mukaisiin vaatimuksiin päivittäisen toiminnan edellyttämällä tavalla samanlaisissa olosuhteissa ja muiden SIS II -järjestelmään liittyneiden maiden osallistuessa testaukseen. Ne jakautuvat kahteen erilliseen vaiheeseen:
         2.4.1   Jäsenvaltioihin kohdistuvat testit
         Tässä testivaiheessa kaikkien SIS II -järjestelmään jo liittyneiden jäsenvaltioiden on osoitettava valmiutensa ottaa vastaan viestejä liittyvältä jäsenvaltiolta. Liittyvän jäsenvaltion viestiliikenne voidaan generoida simulaattoreiden avulla.
         2.4.2   Kattavat testit
         Tässä testivaiheessa testattava järjestelmä altistetaan tavanomaisen toiminnan aikana odotettavissa olevan kaltaiselle viestiliikenteelle (nimellinen liikenne, kuormittava liikenne ja huippuliikenne). Jäsenvaltiot (lukuun ottamatta testattavaa järjestelmää) korvataan simulaattoreilla. Tämän vaiheen tarkoituksena on varmistaa, että testattava järjestelmä pystyy ottamaan vastaan ja käsittelemään kaikki saapuvat viestit ja suorittamaan tavanomaiset toiminnot, myös toimintavarmuutta koskevat testit.
         2.5   Tietotekniikkapalvelujen hallintaa koskevat testit ovat testien viides vaihe, jossa tarkastellaan tietotekniikkapalvelujen hallinnan, muun muassa viestintäjärjestelmien, kuten SIS II SPoC mail, eOPM ja SM7, kautta toimivien toiminta- ja viestintämenettelyjen organisaatiota.
         2.6   SIRENEn yhteenliitettävyystestit ovat testien kuudes vaihe, jossa tarkastellaan SIRENE Mail -infrastruktuurin yhteenliitettävyyttä ja toimintavarmuutta ja tarkistetaan postilaatikkojen perustoiminta simuloimalla perusviestiliikennettä.
         2.7   SIRENEn toimivuustestit ovat testien seitsemäs vaihe, jossa tarkastellaan kansallisen teknisen SIRENE-ratkaisun toimintaa ja tietojen vaihtoa SIRENE-toimistojen välillä SIRENE Mail -infrastruktuurin välityksellä komission täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2015/219 (1) esitetyssä SIRENE-käsikirjassa säädettyjen eritelmien mukaisesti lähetetyillä lomakkeilla; samoin tarkastellaan vastaavien kuulutusten syöttämistä, muuttamista, liputtamista ja poistamista SIS II -järjestelmässä ja olennaisten lisätietojen liittämistä SIS II -kuulutuksiin tai poistamista niistä.
         Muuntyyppisistä testeistä voidaan säätää SIS II:een integroitumista suunnittelevan jäsenvaltion oikeuskehyksestä riippuen.
         2.8   Testien koordinointi
         Tietokantaa hallinnoivana viranomaisena toimiva vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava eurooppalainen virasto (eu-LISA) koordinoi kaikkia testejä. eu-LISA laatii testieritelmät ja testausaikataulun ja määrittää testien lopulliset tulokset. Lisäksi se yksilöi, luokittelee ja kuvaa kaikki havaitsemansa ongelmat ja ehdottaa niihin ratkaisuja.
         Jäsenvaltiot avustavat eu-LISAa kaikissa testien täytäntöönpanoon liittyvissä tehtävissä.
         2.9   Testausasiakirjat
         eu-LISA määrittää tarkat testejä koskevat tekniset eritelmät. Se toimittaa testeihin osallistuvalle jäsenvaltiolle testieritelmien luonnoksen ja lopullisen version.
         2.10   Testien suorittaminen
         eu-LISA suorittaa testit yhdessä asianomaisen jäsenvaltion ja muiden merkityksellisten sidosryhmien kanssa testieritelmien ja yhdessä jäsenvaltion asiantuntijoiden kanssa sovitun testausohjelman mukaisesti ja osoittaa, että testieritelmissä esitetyt odotettavissa olevat testitulokset toteutuvat. eu-LISA tarjoaa testaustarkoituksia ja myös SIRENEn toimivuustestejä varten C.SIS II -testausympäristön, jossa voidaan suorittaa SIRENEn toimivuustestit ja vastaavat kuulutusten muutokset.
         2.11   Testien hyväksyminen
         Jäsenvaltioon kohdistuvan testin tulos voi olla ’hyväksytty’, ’hyväksytty huomautuksin’, ’ratkaisematon’, ’hylätty’ tai ’ei testattu’/ ’ei sovelleta’.
         
                     a)
                  
                  
                     Hyväksytty:
                     
                                 i)
                              
                              
                                 todelliset tulokset vastaavat odotettavissa olevan tuloksen kuvausta;
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 kaikkia testioloja ja testaussuunnitelmaa on noudatettu;
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 mikään kriteeri ei viittaa ratkaisemattomaan tulokseen.
                              
                           
               
                     b)
                  
                  
                     Hyväksytty huomautuksin:
                     Edellä a kohdassa luetellut edellytykset täyttyvät, mutta erityiset olosuhteet ja/tai hyvin perustellut syyt ovat aiheuttaneet odottamattoman tuloksen tai testinaikaisen tapahtuman, minkä vuoksi testi hyväksytään huomautuksin.
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Ratkaisematon: testin aikana on ilmennyt testattavasta järjestelmästä riippumattomia odottamattomia tapahtumia.
                  
               
                     d)
                  
                  
                     Hylätty: jokin testin hyväksymisen edellytyksistä ei täyty.
                  
               
                     e)
                  
                  
                     Ei testattu/ei sovelleta
                  
               eu-LISA raportoi SIS II -testien tuloksista. Se yksilöi, luokittelee ja kuvaa kaikki havaitsemansa ongelmat ja ehdottaa niihin ratkaisuja. Jäsenvaltion asiantuntijat toimittavat kaikki tarvittavat tiedot testauksen koordinointiryhmälle, jotta tämä voi hoitaa tehtävänsä.
         Jos testit on jaettu testausasiakirjoissa erillisiin vaiheisiin, eu-LISA ilmoittaa jäsenvaltiolle kunkin vaiheen tulokset ennen kuin siirrytään seuraavaan vaiheeseen.
         Testien hyväksyntä perustuu raportteihin, jotka sisältävät testitulosten perusteellisen analyysin ja jäsenvaltion kansallisen järjestelmän (N.SIS II tai SIRENE-sovellus) validointia koskevat päätelmät. Mikäli testauksen kohteena oleva jäsenvaltio tai eu-LISA katsoo, että testejä ei voitu saattaa onnistuneesti päätökseen, tämä on kirjattava raporttiin. eu-LISA antaa lausunnon SIS II -testien onnistuneesta päätökseen saattamisesta ottaen huomioon jäsenvaltion asiantuntijoiden esittämät näkemykset, ja eu-LISA esittää testituloksen sekä lausuntonsa SISVIS-komitean asianomaisille kokoonpanoille lopullisen hyväksynnän saamiseksi.
         3.   ICD- (INTERFACE CONTROL DOCUMENT) JA DTS-ASIAKIRJAT (DETAILED TECHNICAL SPECIFICATIONS)
         Kunkin SIS II:een integroituvan maan N.SIS II -järjestelmä testataan viimeisimpien eritelmien perusteella.
         eu-LISAn laatimassa Detailed Technical Specifications (DTS) -asiakirjassa määritellään C.SIS II:n toiminnalliset ja ei-toiminnalliset eritelmät.
         eu-LISAn laatimassa ICD-asiakirjassa määritellään C.SIS II:n ja N.SIS II:n välinen liittymä. Siinä esitetään tekniset eritelmät järjestelmien välistä viestinvälitystä varten tietojoukkojen ja siirrettyjen viestien, käytettyjen protokollien sekä tapahtumien ajoituksen ja jaksotuksen osalta.
         ICD- ja DTS-asiakirjoissa esitetyt eritelmät määritetään tietyksi ajaksi, ja kummankin järjestelmän päivitysten julkaisemisaikataulu vahvistetaan erillisessä suunnitelmassa, jossa määritellään kunkin testivaiheen referenssiasiakirja. Testauksen yhteydessä havaituista ongelmista ilmoitetaan, ja ne analysoidaan ja korjataan vahvistettujen toimintamenetelmien mukaisesti, ottaen huomioon testauksen kohteena olevan jäsenvaltion asiantuntijoiden näkemys.
         4.   TESTIVAIHEIDEN TULOKSIA KOSKEVA VÄLI- JA LOPPURAPORTTI
         eu-LISA laatii säännöllisesti testauksia koskevia raportteja. Niissä ilmoitetaan, mikä testivaihe on kulloinkin meneillään ja onko jäsenvaltio saattanut päätökseen tai aloittanut tietyn vaiheen tai ettei se ole vielä aloittanut kyseistä vaihetta. Jos testauksen aikataulu muuttuu huomattavasti, tästä ja sen syistä ilmoitetaan.
         Kunkin testivaiheen päätteeksi eu-LISA laatii raportin tuloksista, kaikista asiaan liittyvistä ongelmista ja ratkaisuvaihtoehdoista. Jos testauksen kohteena oleva jäsenvaltio tai eu-LISA katsoo, että testejä ei voitu saattaa onnistuneesti päätökseen, se ilmoittaa tästä ja tilanteeseen johtaneista syistä erillisellä ilmoituksella.”
      
      
         (1)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/219, annettu 29 päivänä tammikuuta 2015, SIRENE-käsikirjasta ja muista toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) täytäntöönpanotoimenpiteistä annetun täytäntöönpanopäätöksen 2013/115/EU liitteen korvaamisesta (EUVL L 44, 18.2.2015, s. 75).