CELEX: 31978R3005
Language: it
Date: 1978-12-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3005/78 della Commissione, del 20 dicembre 1978, relativo alla distillazione, per la campagna 1978/1979, dei vini atti a produrre talune acqueviti con denominazione d' origine

Avis juridique important

|

31978R3005

Regolamento (CEE) n. 3005/78 della Commissione, del 20 dicembre 1978, relativo alla distillazione, per la campagna 1978/1979, dei vini atti a produrre talune acqueviti con denominazione d' origine  

Gazzetta ufficiale n. L 357 del 21/12/1978 pag. 0041 - 0043

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3005/78 DELLA COMMISSIONE  del 20 dicembre 1978  relativo alla distillazione , per la campagna 1978/1979 , dei vini atti a produrre talune acqueviti con denominazione d ' origine  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 816/70 del Consiglio , del 28 aprile 1970 , relativo a disposizioni complementari in materia di organizzazione comune del mercato vitivinicolo ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1861/78 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 6 quinquies , paragrafo 5 ,  considerando che l ' articolo 6 quinquies , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 dispone che nelle annate in cui il raccolto di vino atto a produrre talune acqueviti con denominazione d ' origine supera di un milione di ettolitri il volume del vino destinato a tal fine nella campagna precedente , si puo decidere che i vini in causa possono essere distillati ; che per la campagna viticola 1978/1979 tale condizione si è verificata ; che è pertanto opportuno autorizzare la distillazione di detti vini ;  considerando che occorre precisare che l ' operazione di distillazione , precedentemente disciplinata dall ' articolo 6 ter del regolamento ( CEE ) n . 816/70 , rimane soggetta alle disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 del Consiglio , del 20 luglio 1976 , che stabilisce le norme generali per le operazioni di distillazione dei vini previste dagli articoli 6 ter , 6 quater , 6 quinquies , 24 bis e 24 ter del regolamento ( CEE ) n . 816/70 ( 3 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2609/78 ( 4 ) ;  considerando che , in applicazione del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 , al fine di facilitare le misure di controllo occorre stabilire date limite per la presentazione delle domande di approvazione dei contratti , per l ' approvazione stessa , nonché per la distillazione ;  considerando che le parti che hanno chiesto di concludere un contratto di distillazione devono essere informate in tempo utile circa il risultato della procedura di approvazione ;  considerando che occorre precisare gli elementi che devono figurare nei contratti di distillazione ;  considerando che l ' articolo 2 bis del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 prevede la possibilità di limitare la distillazione ai prodotti la cui gradazione alcolometrica non sia inferiore a 86 ; che è opportuno avvalersi di tale possibilità , visto che attualmente il mercato delle acqueviti è già sovraccarico e puo essere perturbato dalla distillazione di prodotti aventi gradazione alcolometrica pari o inferiore a 85 ;  considerando che , per consentire ai produttori di riscuotere sollecitamente la totalità del prezzo d ' acquisto , è d ' uopo disporre che i versamenti di cui all ' articolo 3 , paragrafi 1 e 3 , del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 vengano effettuati al più tardi 30 giorni dopo che si siano verificate le condizioni ivi previste ;  considerando che i prezzi dei vini destinati alla distillazione non permettono , in condizioni normali , di commercializzare i prodotti ottenuti della distillazione stessa ; che è pertanto necessario versare un aiuto e , tenuto conto delle spese normali , fissarne l ' importo ad un livello che consenta la loro commercializzazione ;  considerando che il riconoscimento dei distillatori deve essere subordinato a condizioni di carattere tecnico ; che occorre inoltre prevedere la possibilità di revocare il riconoscimento in caso di inadempienza del distillatore , salvo caso fortuito o di forza maggiore ;  considerando che gli organismi d ' intervento di cui all ' articolo 6 del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 e la Commissione devono essere informati dello svolgimento delle operazioni di distillazione e devono conoscere , in particolare , i quantitativi di vino da tavola distillati e i quantitativi di alcole ottenuti ;  considerando che il comitato di gestione per i vini non ha espresso alcun parere nel termine stabilito dal suo presidente ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  La distillazione di cui all ' articolo 6 quinquies , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 è autorizzata , per la campagna 1978/1979 , per i vini atti a produrre talune acqueviti con denominazione d ' origine e si svolge conformemente alle disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 e del presente regolamento . Le domande di approvazione dei contratti devono essere presentate entro il 31 gennaio 1979 .  I contratti devono essere approvati prima del 15 febbraio 1979 .  Le operazioni di distillazione devono essere effettuate tra il 15 dicembre 1978 e il 15 luglio 1979 .  Articolo 2  1 . Entro e non oltre 15 giorni dalle ricezione di una domanda di approvazione di un contratto di distillazione , l ' organismo d ' intervento di cui all ' articolo 6 del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 comunica alle parti contraenti il risultato della procedura di approvazione .  2 . Nei contratti di distillazione devono essere indicati :  a ) la quantità , il colore , la gradazione alcolometrica effettiva dei vini da distillare ;  b ) il nome e l ' indirizzo del produttore ;  c ) il luogo di magazzinaggio del vino ;  d ) il nome del distillatore o la ragione sociale della distilleria ;  e ) l ' indirizzo della distilleria .  3 . Per distillatore s ' intende la persona che distilla i vini per proprio conto o per conto di terzi .  Articolo 3  1 . Il prezzo d ' acquisto di cui all ' articolo 6 quinquies , paragrafo 3 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 è fissato a 1,07 UC / / hl .  2 . L ' importo dell ' aiuto di cui all ' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 è fissato a 0,60 UC per grado e per ettolitro , se il vino è stato trasformato in un prodotto avente gradazione alcolometrica pari o superiore a 92 .  3 . I pagamenti da effettuare in conformità dell ' articolo 3 , paragrafi 1 e 3 , del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 devono aver luogo al più tardi 30 giorni dopo che si siano verificate le condizioni prescritte .  4 . Nel caso di cui all ' articolo 3 , paragrafo 5 , del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 , il pagamento del prezzo minimo d ' acquisto è effettuato al più tardi 30 giorni dopo che il quantitativo totale di vino che forma oggetto del contratto è entrato in distilleria .  5 . Nel caso di cui all ' articolo 3 , paragrafo 6 , del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 , il pagamento del prezzo minimo d ' acquisto è effettuato al più tardi 30 giorni dopo che il quantitativo totale di vino che forma oggetto del contratto è stato distillato . Se il competente organismo d ' intervento di uno Stato membro non ha deciso di avvalersi , in linea generale , della facoltà contemplata dal predetto articolo 3 , paragrafo 6 , il distillatore puo farvi ricorso soltanto previo accordo con il produttore .  Articolo 4  1 . Per ottenere il riconoscimento di cui all ' articolo 5 del regolamento ( CEE ) n . 1931/76 , il distillatore deve essere in grado di trasformare il vino in un prodotto avente gradazione alcolometrica pari o superiore a 92 .  2 . Il riconoscimento è revocato se il distillatore , salvo caso fortuito o di forza maggiore , non paga al produttore il prezzo d ' acquisto e non rispetta gli obblighi che gli incombono in virtù della normativa comunitaria .  Articolo 5  1 . Entro e non oltre il giorno 10 di ogni mese , i distillatori trasmettono all ' organismo d ' intervento una distinta dei quantitativi di vino distillati nel corso del mese precedente , specificando i quantitativi , espressi in alcole puro , dei prodotti ottenuti .  2 . Entro e non oltre il giorno 20 di ogni mese , gli Stati membri comunicano mediante telescritto alla Commissione , per il mese precedente :  _ i quantitativi di vino che formano oggetto dei contratti di distillazione approvati ,  _ i quantitativi di vino distillati e i quantitativi , espressi in alcole puro , dei prodotti ottenuti .  3 . Anteriormente al 10 agosto 1979 , gli Stati membri segnalano i distillatori che non hanno ottemperato ai loro obblighi e notificano le misure conseguentemente adottate .  Articolo 6  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 20 dicembre 1978 .  Per la Commissione  Finn GUNDELACH  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 99 del 5 . 5 . 1970 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 215 del 4 . 8 . 1978 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 211 del 5 . 8 . 1976 , pag . 5 .  ( 4 ) GU n . L 315 del 30 . 10 . 1978 , pag . 10 .