CELEX: 32022D0133
Language: mt
Date: 2022-01-25 00:00:00
Title: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2022/133 tal-25 ta’ Jannar 2022 li tawtorizza lil Franza sabiex tintroduċi miżura speċjali li tidderoga mill-Artikoli 218 u 232 tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud

31.1.2022   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 20/272
               
            
         DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/133
         tal-25 ta’ Jannar 2022
         li tawtorizza lil Franza sabiex tintroduċi miżura speċjali li tidderoga mill-Artikoli 218 u 232 tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud
         IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 395(1) tagħha,
         Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Permezz tal-ittri rreġistrati mal-Kummissjoni fit-12 ta’ April 2021 u fl-20 ta’ Settembru 2021, Franza talbet awtorizzazzjoni sabiex tintroduċi miżura speċjali li tidderoga mill-Artikoli 218 u 232 tad-Direttiva 2006/112/KE (“il-miżura speċjali”) sabiex tintroduċi l-fatturazzjoni elettronika obbligatorja lill-persuni taxxabbli kollha stabbiliti fit-territorju ta’ Franza. Dan l-obbligu jkopri l-fatturi maħruġa fi tranżazzjonijiet bejn persuni taxxabbli. L-awtorizzazzjoni ntalbet għal perijodu mill-1 ta’ Jannar 2024 sal-31 ta’ Diċembru 2026.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Il-Kummissjoni għaddiet it-talba li saret minn Franza lill-Istati Membri l-oħra permezz tal-ittri datati d-29 ta’ Settembru 2021. Permezz tal-ittra datata t-30 ta’ Settembru 2021, il-Kummissjoni nnotifikat lil Franza li kellha l-informazzjoni neċessarja kollha meħtieġa biex tqis it-talba.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Franza tiddikjara li l-introduzzjoni ta’ obbligu ġeneralizzat ta’ fatturazzjoni elettronika se tipprovdi benefiċċji fil-ġlieda kontra l-frodi u l-evażjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT). L-obbligu li jinħarġu fatturi elettroniċi, flimkien mat-trażmissjoni ta’ data addizzjonali dwar it-tranżazzjonijiet, jippermetti lill-awtorità tat-taxxa tivverifika f’ħin reali jekk il-VAT iddikjarata u miġbura u l-fatturi maħruġa u riċevuti humiex konsistenti, sabiex tittejjeb il-kapaċità tal-amministrazzjoni li tipprevjeni u tiġġieled il-frodi tal-VAT. Se jżid ukoll l-għarfien f’ħin reali tal-attività kummerċjali sabiex jagħmilha possibbli li l-politika ekonomika tiġi ggwidata kemm jista’ jkun mill-qrib tar-realtà ekonomika.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Franza tqis li l-obbligu li jinħarġu fatturi elettroniċi se jiffaċilita l-konformità volontarja mal-leġiżlazzjoni dwar it-taxxa. Se jippermetti s-simplifikazzjoni tal-obbligi ta’ rapportar tal-VAT tal-persuni taxxabbli billi jintroduċi l-mili minn qabel tad-dikjarazzjonijiet tagħhom. Il-fatturazzjoni elettronika se tipprovdi vantaġġi oħra lill-persuni taxxabbli, bħat-tnaqqis fiż-żmien għall-ħlas, it-tnaqqis fil-kostijiet tal-istampar u tal-posta, it-tnaqqis fil-kostijiet u d-dewmien fl-ipproċessar tad-data dwar il-kontijiet jew it-tnaqqis fil-kostijiet tal-ħżin. L-iffrankar u l-vantaġġi li l-persuni taxxabbli se jiksbu mill-implimentazzjoni tal-fatturazzjoni elettronika fil-biċċa l-kbira tagħhom jikkumpensaw għal-investiment inizjali li huma ser ikollhom iġarrbu sabiex jadattaw is-sistemi tagħhom.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni wiesa’ u n-natura ġdida tal-miżura speċjali, huwa importanti li jiġi evalwat l-impatt tal-miżura speċjali fuq il-ġlieda kontra l-frodi u l-evażjoni tal-VAT u fuq il-persuni taxxabbli. Għalhekk, jekk Franza tqis li l-estensjoni tal-miżura speċjali hija neċessarja, jenħtieġ li hija tippreżenta lill-Kummissjoni, flimkien mat-talba għal estensjoni, rapport li jinkludi l-valutazzjoni tal-miżura speċjali f’dak li għandu x’jaqsam mal-effettività tagħha fil-ġlieda kontra l-frodi u l-evażjoni tal-VAT u fis-simplifikazzjoni tal-ġbir tat-taxxa.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Jenħtieġ li l-miżura speċjali ma taffettwax id-dritt tal-persuni taxxabbli li jirċievu fatturi fuq karta f’każ ta’ tranżazzjonijiet intra-Komunitarji.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Jenħtieġ li l-miżura speċjali tkun limitata fiż-żmien sabiex ikun jista’ jiġi vvalutat jekk hijiex adatta u effettiva fid-dawl tal-objettivi tagħha.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Il-miżura speċjali hija proporzjonata għall-objettivi segwiti peress li hija limitata fiż-żmien u se tiġi implimentata gradwalment. Mill-2024, għandu japplika obbligu għall-persuni taxxabbli kollha li jirċievu l-fatturi elettroniċi. L-obbligu li jinħarġu fatturi elettroniċi għandu japplika fl-2024 għall-intrapriżi kbar, fl-2025 għall-intrapriżi li għandhom bejn 250 u 4 999 impjegat u b’fatturat ta’ anqas minn EUR 1,5 biljun u fl-2026 għall-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju, inklużi persuni taxxabbli li jibbenefikaw mill-eżenzjoni għall-intrapriżi żgħar imsemmija fl-Artikolu 282 tad-Direttiva 2006/112/KE. Barra minn hekk, il-miżura speċjali ma tagħtix lok għal riskju li l-frodi titmexxa lejn setturi oħra jew lejn Stati Membri oħra.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Il-miżura speċjali mhux se jkollha effett negattiv fuq l-ammont globali tad-dħul mit-taxxa miġbur fl-istadju tal-konsum finali u mhux se jkollha effett negattiv fuq ir-riżorsi proprji tal-Unjoni li jinġabru mill-VAT,
                  
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
         
            Artikolu 1
            B’deroga mill-Artikolu 218 tad-Direttiva 2006/112/KE, Franza hija awtorizzata taċċetta fatturi li jkunu nħarġu minn persuni taxxabbli stabbiliti fit-territorju Franċiż fil-forma ta’ dokumenti jew messaġġi biss jekk dawk id-dokumenti jew il-messaġġi jiġu ttrasferiti f’format elettroniku.
         
         
            Artikolu 2
            B’deroga mill-Artikolu 232 tad-Direttiva 2006/112/KE, Franza hija awtorizzata tipprovdi li l-użu ta’ fatturi elettroniċi maħruġin minn persuni taxxabbli stabbiliti fit-territorju Franċiż ma għandux ikun soġġett għal riċevitur stabbilit fit-territorju Franċiż li jaċċetta l-użu tal-fatturi elettroniċi.
         
         
            Artikolu 3
            Franza għandha tinnotifika lill-Kummissjoni bil-miżuri nazzjonali li jimplimentaw il-miżuri speċjali għad-derogi msemmija fl-Artikoli 1 u 2.
         
         
            Artikolu 4
            
               1.   Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tan-notifika tagħha.
            
            
               2.   Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2024 sal-31 ta’ Diċembru 2026.
            
            
               3.   Jekk Franza tqis li l-estensjoni tal-miżuri speċjali għad-derogi msemmijin fl-Artikoli 1 u 2 tkun neċessarja, Franza għandha tippreżenta talba għal estensjoni lill-Kummissjoni, flimkien ma’ rapport li jivvaluta kemm il-miżuri nazzjonali msemmijin fl-Artikolu 3 kienu effettivi fil-ġlieda kontra l-frodi u l-evażjoni tal-VAT u fis-simplifikazzjoni tal-ġbir tat-taxxa. Dak ir-rapport għandu jevalwa l-impatt ta’ dawk il-miżuri fuq il-persuni taxxabbli u, b’mod partikolari, jekk dawk il-miżuri jżidux il-piżijiet amministrattivi u l-kostijiet tagħhom.
            
         
         
            Artikolu 5
            Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
         
         
            Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Jannar 2022.
            
               
                  Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
               
               C. BEAUNE
            
         
         
            (1)  ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1.