CELEX: C1997/252/30
Language: fi
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 12.6.1997 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-220/97)

16.8.97                 FI [                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               N:o C 252/ 15
    tettu kanne, kun kyseessä on muutoksenhaku päätök­            2 . velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeu­
    sestä, jolla viranomainen on hylännyt kyseisen henki­             denkäyntikulut.
    lön esittämän, täytäntöönpanon lykkäämistä koskevan
    pyynnön ?
                                                                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
3 . Onko yhteisön tullikoodeksin 244 artiklan kolmannen
    kohdan ensimmäisen virkkeen perusteella katsottava,           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ilmenevät
    että täytäntöönpanoa voidaan lykätä pelkästään sillä          vaatimuksista . Edellä 1 kohdan kolmannessa luetelmakoh­
    perusteella, että on annettu tai annetaan vakuus, vai         dassa esitetystä moitteesta komissio toteaa, että " esitutkin­
    onko myös edeltävässä kappaleessa säädettyjen edelly­         nan " ja " hallinnollisen viranomaismenettelyn " käsitteelli­
    tysten täytyttävä ?                                           nen rinnastaminen sulkisi pois hyvin olennaisen osan
                                                                  ympäristöä koskevista tiedoista, kuten esimerkiksi vesistö­
O EYVL L 302 , 19.10 . 1992, s . 1 .                              jen ja maaperän kuntoa koskevat lausunnot tai viranomai­
                                                                  sen kaavoitusmenettelyssä esittämät kannanmäärittelyt.
                                                                  O EYVL L 158 , 23.6.1990 , s. 56 .
      Euroopan yhteisöjen komission 9.6.1997 Saksan
            liittotasavaltaa vastaan nostama kanne
                         ( Asia C-217/97 )
                           ( 97/C 252/29 )                             Euroopan yhteisöjen komission 12.6.1997 Saksan
                                                                             liittotasavaltaa vastaan nostama kanne
                                                                                           Asia C-220/97 )
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 9.6.1997
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liit­                                  ( 97/C 252/30 )
totasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission
oikeudellinen neuvonantaja Dr. Götz zu Hausen, ja proses­
siosoite Luxemburgissa on c/o komission oikeudellisen             Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 12.6.1997
yksikön virkamies Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wag­            Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liit­
ner, C 254, Kirchberg.                                            totasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission
                                                                  lakimies Dr. Götz zur Hausen, ja prosessiosoite Luxembur­
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo­         gissa on c/o Euroopan komission oikeudellisen yksikön vir­
mioistuin                                                         kamies Carlos Gomez de la Cruz, Centre "Wagner, C 254,
                                                                  Kirchberg.
1 . toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
    ympäristöä koskevan tiedon saannin vapaudesta 7 päi­          Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo­
    vänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin             mioistuin
     90/313/ETY (') ja erityisesti sen 2 artiklan b alakoh­
    dan, 3 artiklan 2 kohdan kolmannen luetelmakohdan,
    3 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja 5 artiklan            1 ) toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
    mukaisia velvoitteitaan, koska se on                              Euratomin perustamissopimuksen mukaisia velvoittei­
                                                                      taan, koska se ei ole antanut säädetyssä määräajassa
    — vastoin direktiivin 2 artiklan b alakohtaa jättänyt             kaikkia Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä sekä
         Saksan lainsäädännön soveltamisalan ulkopuolelle             yhteisöön ja yhteisöstä pois tapahtuvien radioaktiivisen
         tuomioistuimet, syyttäjäviranomaiset ja kurinpito­           jätteen siirtojen valvonnasta ja tarkkailusta 3 päivänä
         asioita hoitavat virkamiehet silloinkin kun nämä             helmikuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/3/
         eivät käytä tuomiovaltaa;                                    Euratom ( 1 ) noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuk­
                                                                      sia ja hallinnollisia määräyksiä,
    — vastoin 3 artiklan 2 kohdan toista alakohtaa lai­
         minlyönyt säätää sellaisten tietojen osittaisesta toi­
         mittamisesta, jotka on mahdollista erottaa 3 artik­      2 ) velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeu­
         lan 2 kohdassa mainittuihin oikeushyviin liittyvistä         denkäyntikulut.
         tiedoista;
                                                                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    — vastoin 3 artiklan 2 kohdan kolmatta luetelmakoh­
         taan laiminlyönyt taata oikeuden saada hallinnolli­
         sen viranomaismenettelyn kuluessa tietoa seikoista,      Euratomin perustamissopimuksen 161 artiklan kolmannen
         joita viranomaisille menettelyn perusteella on ker­      kohdan mukaisesta direktiivien sitovuudesta ja 192 artik­
         tynyt;                                                   lan 1 kohdasta johtuu, että jäsenvaltiot, joille direktiivi on
                                                                  osoitettu, ovat velvollisia toteuttamaan direktiivin tavoit­
     — vastoin 5 artiklaa jättänyt säätämättä pelkästä tie­       teet säädetyssä määräajassa eli saattamaan direktiivin
         tojen toimittamisesta perittävistä maksuista eikä        säännökset osaksi kansallista oikeutta siten, että niillä
         maksujen kohtuullisuutta koskevista rajoituksista;       määräajan päättyessä on täysimääräinen tehokas vaikutus .
 ---pagebreak--- N:o C 252/ 16          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       16.8.97
Tämä määräaika päättyi 1.1.1994 ilman että Saksan liitto­            korvausvastuuta koskevaa oikeuskäytäntöä, jonka mukaan
tasavalta olisi saattanut voimaan tarpeellisia oikeussään­           vastuuta koskevat edellytykset ovat tiukemmat kuin
töjä .                                                               muissa tapauksissa, myös kysymyksessä olevaan komission
                                                                     päätökseen, joka ei valittajien mukaan ole lainsäädäntö­
(M EYVL L 35 , 12.2.1992, s . 24 .                                   toimi . Soveltaessaan vastuuta koskevia periaatteita hallin­
                                                                     totoimintaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                     olisi pitänyt todeta, että komission toimenpiteet olivat
                                                                     lainvastaisia, minkä perusteella valittajien vahingonkor­
                                                                     vausvaatimus olisi ollut perusteltu .
Aloys Schröderin, Jan ja Karl-Julius Thamannin, jotka                Yhteisön oikeutta on rikottu myös siten, että ensimmäisen
ovat osakkaina Zuchtschweine Epe GbH:ssa, 13.6.1997                  oikeusasteen tuomioistuin ei ole tutkiessaan omaisuuden­
tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas­             suojan ja ammatin harjoittamisen vapautta koskevien
teen tuomioistuimen viidennen jaoston 15.4.1997 anta­                perusoikeuksien loukkaamista ottanut huomioon yhteisön
masta tuomiosta asiassa T-390/94, Aloys Schröder ym.                 oikeusjärjestyksessä turvattuja yksilöiden perusoikeusint­
             vastaan Euroopan yhteisöjen komissio                    ressejä . Komissio ei ole nimittäin riidanalaisella päätök­
                       ( Asia C-221/97 P )                           sellä antanut yleisesti sovellettavaa säännöstä, jonka yhtey­
                                                                     dessä sillä olisi tietty liikkumavara, vaan kysymyksessä on
                          ( 97/C 252/31 )                            konkreettinen toimenpide, jonka vaikutukset eivät ainoas­
                                                                     taan ole etukäteen arvioitavissa, vaan toimenpiteellä on
                                                                     myös nimenomaisesti tähdätty näiden vaikutusten aikaan­
Aloys Schröder, Jan ja Karl-Julius Thamann, ovat                     saamiseen .
Zuchtschvveine Epe GbH:n osakkaina valittaneet
13.6.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                     (') EYVL C 181 , 14.6.1997, s . 11 .
tuomioistuimen viidennen jaoston 15.4.1997 antamasta
                                                                     ( 2 ) EYVL C 392, 31.12.1994 , s. 12 .
tuomiosta asiassa T-390/94 ('), Aloys Schröder ym. vas­
taan Euroopan yhteisöjen komissio. Valittajien edustajana
on asianajaja Rudolf Brenken, asianajotoimisto Rentz­
mann & Brenken, Quakenbrück, ja prosessiosoite Luxem­
burgissa asianajotoimisto Michel Molitor, Pierre Feltgen
& Andre Harpas, 14a rue des Bains .
                                                                            Euroopan yhteisöjen komission 17.6.1997 Ranskan
Valittajat toistavat yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen                              tasavaltaa vastaan nostama kanne
tuomioistuimessa pidetyssä oikeudenkäynnissä esittämät                                         (Asia C-225/97)
vaatimukset (2 ) ja vaativat, että
                                                                                                ( 97/C 252/32 )
— vastapuoli velvoitetaan maksamaan vahingonkorvauk­
     sena 173 174,45 Saksan markkaa ( DEM ) riidanalai­
     sesta päätöksestä heille aiheutuneiden vahinkojen kor­          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.6.1997
     vaamiseksi,                                                     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan
                                                                     tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellinen
                                                                     neuvonantaja Hendrik van Lier ja prosessiosoite Luxem­
— vastapuoli velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti­                 burgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner,
     kulut .                                                         Kirchberg, Luxemburg.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo­
                                                                     mioistuin
Asiassa on loukattu valittajien oikeutta tulla kuulluksi .
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole ottanut huo­
mioon keskeistä osaa valittajien lausumista tai se ei aina­          — toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut vesi­
kaan ole maininnut näitä seikkoja valituksenalaisessa tuo­                  ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alalla
miossa joko ollenkaan tai ainakaan riittävästi . Tämä pätee                 toimivien yksiköiden hankintamenettelyjä koskevien
erityisesti siltä osin kuin valittajat ovat esittäneet, että hal­           yhteisön sääntöjen soveltamiseen liittyvien lakien, ase­
linnolliset rajat eivät ole tarkoituksenmukainen keino kiel­                tusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami­
tojen soveltamisalueiden rajaamiseksi, vaan episoottisten                   sesta 25 päivänä helmikuuta 1992 annetun neuvoston
eläintautien torjumiseksi tällainen rajaaminen voidaan tar­                 direktiivin 92/13/ETY (') 1 artiklan 2 kohdan, 2 artik­
koituksenmukaisesti tehdä ainoastaan tautipesäkkeen etäi­                   lan 1 kohdan c alakohdan ja 5 kohdan sekä 2 ja 4
syyttä koskevan perusteen perusteella.                                      luvun mukaisia velvoitteitaan, koska se on antanut
                                                                            29.12.1993 lain nro 92/ 1416 mainitun direktiivin kan­
                                                                            sallisena täytäntöönpanotoimena ;
Asiassa on rikottu yhteisön oikeutta . Yhteisön oikeutta on
rikottu erityisesti siten, että ensimmäisen oikeusasteen tuo­
mioistuin on soveltanut yhteisöjen tuomioistuimen kehittä­           — velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden­
mää, lainsäädäntötoimista aiheutuvaa yhteisön vahingon­                     käyntikulut.