CELEX: 21994A1223(23)
Language: lv
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Vienošanās attiecībā uz liellopu gaļu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21994A1223(23)

Oficiālais Vēstnesis L 336 , 23/12/1994 Lpp. 0305 - 0308 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 38 Lpp. 0307  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 38 Lpp. 0307 

		Vienošanās attiecībā uz liellopu gaļuPREAMBULAPārliecināti, ka pastiprināti jāsadarbojas starptautiskā līmenī, lai veicinātu plašākas liberalizācijas, stabilitātes un starptautiskās tirdzniecības ar gaļu un dzīviem dzīvniekiem izaugsmes sasniegšanu;ņemot vērā to, ka jāizvairās no nopietniem traucējumiem starptautiskajā tirdzniecībā ar liellopu gaļu un dzīviem dzīvniekiem;atzīstot liellopu gaļas ražošanas un dzīvu dzīvnieku audzēšanas, kā arī liellopu gaļas un dzīvu dzīvnieku tirdzniecības nozīmi daudzu valstu, jo sevišķi dažu rūpnieciski attīstītu un jaunattīstības valstu ekonomikā;ņemot vērā to saistības saskaņā ar Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (turpmāk – "Vispārējā vienošanās" vai "VVTT") [1] principiem un mērķiem;apņēmušies, sasniedzot šīs Vienošanās mērķus, īstenot principus un mērķus, kas pieņemti ar 1973. gada 11. septembra Tokijas Ministru deklarāciju par daudzpusējām tirdzniecības sarunām, jo īpaši attiecībā uz īpašu un labvēlīgāku režīmu jaunattīstības valstīm;šīs Vienošanās dalībnieki ar to pārstāvju starpniecību vienojās par šo.PIRMĀ DAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMII pantsMērķiŠīs Vienošanās mērķi ir:1) sekmēt starptautiskā gaļas un mājlopu tirgus izaugsmi, arvien plašāku tā liberalizāciju un stabilitāti, veicinot pakāpenisku šķēršļu un ierobežojumu, tai skaitā to, kuri sadrumstalo šo tirdzniecību, likvidēšanu pasaules tirdzniecībā ar liellopu gaļu un dzīviem dzīvniekiem un uzlabojot pasaules tirdzniecības starptautiskos pamatprincipus gan patērētāja, gan ražotāja, gan importētāja, gan eksportētāja interesēs;2) veicināt pastiprinātu starptautisko sadarbību visos aspektos, kas skar tirdzniecību ar liellopu gaļu un dzīviem dzīvniekiem, jo īpaši, lai racionālāk izmantotu un efektīvi sadalītu starptautiskās gaļas ražošanas nozares resursus;3) nodrošināt papildu atbalstu jaunattīstības valstu starptautiskajai tirdzniecībai ar liellopu gaļu un dzīviem dzīvniekiem, paplašinot šo valstu iespējas piedalīties šo produktu pasaules tirdzniecības izaugsmē, cita starpā:a) veicinot ilglaicīgu cenu stabilitāti saistībā ar pasaules tirgus paplašināšanos attiecībā uz liellopu gaļu un dzīviem dzīvniekiem unb) veicinot peļņas saglabāšanu un pieaugumu jaunattīstības valstīs, kas eksportē liellopu gaļu un dzīvus dzīvniekus,lai tādējādi gūtu papildu peļņu, nodrošinot ilglaicīgu liellopu gaļas un dzīvu dzīvnieku tirgus stabilitāti;4) paplašināt tirdzniecību uz konkurences pamata, ņemot vērā efektīvu ražotāju tradicionālo vietu tirgū.II pantsProduktiŠī Vienošanās attiecas uz liellopu gaļu. Saistībā ar šo Vienošanos uzskata, ka termins "liellopu gaļa" ietver:| MSPN |a)dzīvus liellopus | 01.02 |b)liellopu gaļu un liellopu gaļas subproduktus, svaigus, dzesinātus vai saldētus | ex 02.01 |c)liellopu gaļu un liellopu gaļas subproduktus, sālītus, sālījumā, žāvētus vai kūpinātus | ex 02.06 |d)citādi apstrādātu vai konservētu liellopu gaļu vai liellopu gaļas subproduktus | ex 16.02 |un jebkurus citus produktus, kurus var pievienot Starptautiskā Gaļas padome, kuru izveido saskaņā ar šīs Vienošanās V panta noteikumiem, lai sasniegtu šīs Vienošanās mērķus un izpildītu tās noteikumus.III pantsInformācija un tirgus uzraudzība1. Visi dalībnieki vienojas regulāri un nekavējoties sniegt padomei informāciju, kas padomei ļaus uzraudzīt un novērtēt vispārējo stāvokli pasaules gaļas tirgū un stāvokli pasaules tirgū attiecībā uz katru gaļas veidu atsevišķi.2. Iesaistītās jaunattīstības valstis sniedz tām pieejamo informāciju. Lai šīs valstis varētu uzlabot to datu vākšanas mehānismus, iesaistītās rūpnieciski attīstītās valstis un iesaistītās jaunattīstības valstis, kas to var, labvēlīgi izskata jebkuru lūgumu sniegt tehnisku palīdzību.3. Informācija, ko dalībnieki apņemas sniegt atbilstoši šā panta 1. punktam, saskaņā ar padomes noteikto kārtību ietver datus par iepriekšējo darbību un pašreizējo stāvokli un ražošanas (tai skaitā ganāmpulku sastāva attīstības), patēriņa, cenu, II pantā minēto produktu krājumu un to tirdzniecības perspektīvu novērtējumu, kā arī citu informāciju, ko padome uzskata par vajadzīgu, jo īpaši par konkurējošiem produktiem. Dalībnieki sniedz informāciju arī par to iekšpolitiku un tirdzniecības pasākumiem, tai skaitā divpusējām vai daudzpusīgām saistībām liellopu nozarē, un pēc iespējas agrāk paziņo par izmaiņām iekšpolitikā vai minētajos pasākumos, kas varētu ietekmēt starptautisko tirdzniecību ar dzīviem liellopiem un gaļu. Šā punkta noteikumi neprasa, lai kāds no dalībniekiem atklātu konfidenciālu informāciju, kas varētu traucēt tiesībaizsardzību vai kā citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm, vai kas kaitētu dažu valsts vai privātu uzņēmumu likumīgajām komerciālajām interesēm.4. Vienošanās sekretariāts uzrauga tirgus datu izmaiņas, īpaši attiecībā uz ganāmpulku lielumu, krājumiem, kaušanu un iekšējā un starptautiskā tirgus cenām, lai savlaicīgi pamanītu pazīmes, kas liecina par nopietnu piedāvājuma un pieprasījuma nelīdzsvarotību. Sekretariāts informē padomi par nozīmīgām pārmaiņām pasaules tirgū, kā arī par ražošanas, patēriņa, eksporta un importa perspektīvām.Piezīme:tas jāsaprot tā, ka saskaņā ar šā panta noteikumiem padome uzdod sekretariātam izstrādāt un atjaunināt sarakstu ar visiem pasākumiem, kas ietekmē tirdzniecību ar liellopu gaļu un dzīviem dzīvniekiem, ietverot saistības, kuras izriet no divpusējām, daudzpusīgām un daudzpusējām sarunām.IV pantsStarptautiskās Gaļas padomes funkcijas un sadarbība starp šīs Vienošanās dalībniekiem1. Padome sanāk, lai:a) novērtētu pasaules piedāvājuma un pieprasījuma stāvokli un perspektīvas, pamatojoties uz pašreizējā stāvokļa un iespējamās attīstības skaidrojošu analīzi, kuru Vienošanās sekretariāts sastāda, balstoties uz dokumentiem, kas iesniegti atbilstoši šīs Vienošanās III pantam, tai skaitā uz tiem, kas saistīti ar iekšpolitikas un tirdzniecības politikas darbību, kā arī uz citu sekretariātam pieejamo informāciju;b) veiktu šīs Vienošanās darbības visaptverošu pārbaudi;c) sniegtu iespēju regulāri apspriesties par jautājumiem, kas ietekmē starptautisko tirdzniecību ar liellopu gaļu.2. Ja pēc pasaules piedāvājuma un pieprasījuma stāvokļa novērtēšanas, kas minēta šā panta 1. punkta a) apakšpunktā, vai pēc attiecīgās informācijas pārbaudes atbilstoši III panta 3. punktam padome atrod pierādījumus par nopietnu nelīdzsvarotību starptautiskajā gaļas tirgū vai tās draudiem, padome, īpaši ņemot vērā stāvokli jaunattīstības valstīs, vienprātīgi pieņems valstu apsvēršanai risinājumus stāvokļa uzlabošanai atbilstoši VVTT principiem un nosacījumiem.3. Atkarībā no tā, vai padome uzskata, ka šā panta 2. punktā aprakstītais stāvoklis ir pārejošs vai ilgstošāks, šā panta 2. punktā minētie pasākumi varētu ietvert īstermiņa, vidēja termiņa vai ilgtermiņa pasākumus, ko veic gan importētāji, gan eksportētāji, lai veicinātu vispārējā pasaules tirgus stāvokļa uzlabošanos atbilstoši šīs Vienošanās mērķiem, jo īpaši starptautiskā gaļas un mājlopu tirgus izaugsmei, arvien plašākai liberalizācijai un stabilitātei.4. Apsverot saskaņā ar šā panta 2. un 3. punktu ieteiktos pasākumus, pienācīgi ņem vērā īpašu un labvēlīgāku režīmu jaunattīstības valstīm, ja tas ir iespējams un nepieciešams.5. Dalībnieki apņemas pēc iespējas sekmēt šīs Vienošanās I pantā noteikto mērķu īstenošanu. Šādā nolūkā, kā arī atbilstīgi Vispārējās vienošanās principiem un nosacījumiem dalībnieki regulāri piedalās IV panta 1. punkta c) apakšpunktā paredzētajās apspriedēs, lai izpētītu iespējas šīs Vienošanās mērķu sasniegšanai, jo īpaši šķēršļu likvidēšanai pasaules tirdzniecībā ar liellopu gaļu un dzīviem dzīvniekiem. Šādām apspriedēm jāsagatavo tādu tirdzniecības problēmu iespējamais risinājums vēlākai izskatīšanai atbilstīgi VVTT nosacījumiem un principiem, kurus varētu kopīgi pieņemt visas iesaistītās puses, vienlīdzīgi ievērojot savstarpējo izdevīgumu.6. Jebkurš dalībnieks var padomē ierosināt jebkādu jautājumu, kas ietekmē šo Vienošanos, cita starpā arī šā panta 2. punktā paredzētajiem nolūkiem. Padome sanāk ne vēlāk kā piecpadsmit dienu laikā pēc dalībnieka pieprasījuma, lai izskatītu jebkādu jautājumu [2], kas ietekmē šo Vienošanos.OTRĀ DAĻAV pantsVienošanās izpilde1. Starptautiskā Gaļas padome2. Regulārās un ārkārtas sēdes3. Lēmumi4. Sadarbība ar citām organizācijām5. Novērotāju pieņemšanaa) Padome var uzaicināt jebkuru neiesaistītu valsti piedalīties tās sēdēs kā novērotājai;b) padome var uzaicināt arī jebkuru no šā panta 4. punktā minētajām organizācijām piedalīties tās sēdēs kā novērotājai.TREŠĀ DAĻAVI pantsNobeiguma noteikumi1. Pieņemšana [3]a) Šo Vienošanos var pieņemt, parakstoties vai kā citādi, Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībvalstis vai arī kāda no tās specializētajām aģentūrām un Eiropas Ekonomikas kopiena;b) jebkura valsts [4], kura pieņem šo Vienošanos, pieņemšanas brīdī var paredzēt atrunu attiecībā uz šīs Vienošanās noteikumu pieņemšanu. Šo atrunu apstiprina dalībnieki;c) šo Vienošanos deponē VVTT LĪGUMSLĒDZĒJU PUŠU ģenerāldirektoram, kurš nekavējoties nosūta katram dalībniekam tās apliecinātu kopiju un paziņojumus par tās pieņemšanu. Šīs Vienošanās teksts angļu, franču un spāņu valodā ir vienlīdz autentisks;d) šīs Vienošanās stāšanās spēkā paredz Starptautiskās Gaļas padomdevējas grupas likvidēšanu.2. Provizoriska piemērošana3. Stāšanās spēkā4. Derīgums5. Grozījumi6. Vienošanās un VVTT saistība7. Izstāšanās[1] Šo noteikumu savstarpēji piemēro tikai VVTT līgumslēdzējas puses.[2] Piezīme:Ir apstiprināts, ka termins "jautājums" šajā punktā ietver jebkuru jautājumu, uz kuru attiecas daudzpusēji nolīgumi, kas pārrunāti Daudzpusējās tirdzniecības sarunās, jo īpaši tie, kas attiecas uz eksporta un importa pasākumiem. Tāpat ir apstiprināts, ka IV panta 6. punkta noteikumi un šī parinde neskar minēto nolīgumu pušu tiesības un pienākumus.[3] Šajā pantā lietotie termini "pieņemšana" un "pieņemt" ietver to iekšējo procedūru pabeigšanu, kas vajadzīgas šīs Vienošanās noteikumu īstenošanai.[4] Saistībā ar šo Vienošanos uzskata, ka termins "valsts" ietver Eiropas Ekonomikas kopienas kompetentās iestādes.[5] Šo noteikumu savstarpēji piemēro tikai VVTT līgumslēdzējas puses.--------------------------------------------------