CELEX: C1999/188/42
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-145/99: Recurso interpuesto el 21 de abril de 1999 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 188/18               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        3.7.1999
pueden deducirse ni en este ni en otro Estado miembro de los            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
ingresos imponibles de dicha sociedad con vistas a al declara-
ción del impuesto sobre sociedades, mientras que si el                 a) Declare que la República Italiana ha incumplido las
establecimiento permanente se encontrase en el mismo Estado                 obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 52
miembro que la sociedad, las mencionadas pérdidas de explota-               y 59 del Tratado CE y de la Directiva 89/48/CEE:
ción sı́ podrı́an ser deducidas de los ingresos imponibles de
dicha sociedad?
                                                                            — Al mantener, infringiendo lo dispuesto en el artı́culo 59
                                                                                 del Tratado CE, una prohibición general impuesta a los
                                                                                 Abogados establecidos en otros Estados miembros y
                                                                                 que ejercen en Italia en régimen de libre prestación
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                     de servicios, de disponer en dicho Estado de la
lución del Verfassungsgerichtshofes (Österreich), de fecha                     infraestructura necesaria para la realización de su
10 de marzo de 1999, en el asunto entre, Adria-Wien                              prestación de servicios.
Pipeline GmbH y Wietersdorfer & Peggauer Zement-
werke GmbH, por una parte, y Finanzlandesdirektion für                      — Al supeditar, infringiendo lo dispuesto en el artı́culo 52
                     Kärnten, por otra parte                                     del Tratado, la inscripción en una lista de colegiados
                                                                                 italiana a la posesión de la nacionalidad italiana y de
                       (Asunto C-143/99)                                         cualificaciones adquiridas exclusivamente en Italia, ası́
                                                                                 como al mantenimiento de la residencia en una
                         (1999/C 188/41)                                         circunscripción judicial italiana.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               — Al aplicar de forma discriminatoria, respecto a los
resolución del Verfassungsgerichtshofes (Österreich), dictada                  Abogados procedentes de otros Estados miembros, las
el 10 de marzo de 1999, en el asunto entre, Adria-Wien                           «medidas compensatorias» (prueba de aptitud) previstas
Pipeline GmbH y Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke                             en el artı́culo 4 de la Directiva del Consejo 89/48/CEE,
GmbH, por una parte, y Finanzlandesdirektion für Kärnten,                        de 21 de diciembre de 1988 (1).
por otra parte, y recidiba en la Secretarı́a del Tribunal de
Justicia el 21 de abril de 1999. El Tribunale Amministrativo                — Al adaptar de manera incompleta su Derecho interno
Regionale per la Lombardia — Milano solicita al Tribunal de                      a lo dispuesto en la citada Directiva 89/48/CEE, dada
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                       la inexistencia de un Reglamento de desarollo que
1) ¿Debe considerarse que constituyen ayudas otorgadas por                       establezca las modalidades de la prueba de aptitud para
     los Estados a efectos del artı́culo 92 del Tratado CE las                   los Abogados procedentes de otros Estados miembros.
     medidas legislativas de un Estado miembro que establecen
     una bonificación parcial de los impuestos sobre la energı́a       b) Condene en costas a la República Italiana.
     que gravan el gas natural y la energı́a eléctrica, si bien sólo
     otorgan dicha bonificación a aquellas empresas cuya
     actividad principal consiste de forma demostrable en la
     producción de bienes materiales?                                  Motivos y principales alegaciones
2) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
     ¿debe considerarse una medida legislativa de este tipo
     como ayuda de conformidad con el artı́culo 92 del Tratado          a) Un Abogado establecido en otro Estado miembro y que
     CE asimismo en el caso de que se otorgue a todas las                   ejerza en régimen de libre prestación de servicios, debe
     empresas, independientemente de si su actividad principal              tener la posibilidad de disponer en Italia de una infraestruc-
     consiste de forma demostrable en la producción de bienes              tura que le permita realizar la prestación requerida por su
     materiales?                                                            cliente. La prohicición recogida en el artı́culo 2 de la Ley
                                                                            no 31/1982, dado su carácter absoluto y general, es por lo
                                                                            tanto incompatible con el principio de libertad de presta-
                                                                            ción de servicios recogido y definido en los artı́culos 59 y
                                                                            60 del Tratado e interpretado por el Tribunal de Justicia,
Recurso interpuesto el 21 de abril de 1999 contra la                        en particular en su sentencia Gebhard (2).
República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                            Europeas
                                                                        b) La Comisión señala que la persistencia en la Ley profesional
                       (Asunto C-145/99)                                    italiana de una disposición como el articulo 17.1.7), que
                                                                            establece como requisito para la inscripción en la lista de
                         (1999/C 188/42)                                    colegiados la residencia en la circunscripción del Tribunal
                                                                            del correspondiente Colegio de Abogados, pese a la
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                recomendacı́on de que no se aplique tal disposición
presentado el 21 de abril de 1999 un recurso contra la                      efectuada por el Consiglio nazionale forense a los Colegios
República Italiana formulado por la Comisión de las Comuni-               de Abogados locales mediante su dictamen de
dades Europeas, representada por los Sres. Enrico Traversa,                 29 de abril de 1994, es exactamente lo contrario de las
Consejero Jurı́dico, y Bernard Mongin, miembro del Servicio                 «situaciones precisas, claras y transparentes» que el Tribunal
Jurı́dico, en calidad de Agentes, que designa como domicilio                de Justicia exige a los Estados miembros para que los
en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,                 Abogados puedan «conocer los derechos» que les confiere
Centre Wagner, Kirchberg.                                                   el artı́culo 52 del Tratado e «invocarlos».
 ---pagebreak--- 3.7.1999                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 188/19
c) El artı́culo 17 de la Ley profesional no 1756 de 1933 no             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
    ha sido modificado mı́nimamente, ni siquiera mediante
    una simple remisión a los otros dos actos con fuerza               — Anule la Decisión de la Comisión de 3.2.1999, notificada
    de Ley aplicables en la materia (el Decreto legislativo                 con el no C(99) 209 (1), sobre la liquidación de las cuentas
    no 115/1992 y la Ley no 149/1994), para establecer                      presentadas por los Estados miembros con relación a los
    claramente que no son aplicables a los Abogados de los                  gastos de 1995 de la sección de Garantı́a del Fondo
    demás Estados miembros ni el requisito de la nacionalidad,             Europeo de Orientación y Garantı́a Agrı́cola (FEOGA), en
    ni el de la posesión de una licenciatura italiana, ni el del           la medida en que, al fijar el total de los gastos italianos
    ejercicio de la profesión en Italia. Esta negligencia del              imputados al Fondo, se han introducido correcciones
    legislador italiano crea una situación de grave incertidum-            financieras en perjuicio de Italia.
    bre jurı́dica para el Abogado de otro Estado miembro que
    pretende establecerse en Italia.
                                                                        Motivos y principales alegaciones
d) El Estado italiano, al exigir al Abogado procedente de otro
    Estado miembro una formación comparable a la de un
    Licenciado en Derecho italiano, abusa del derecho que le            A. Existencias públicas de cereales — Control efectuado por
    confiere el artı́culo 4 de la Directiva 89/48/CEE a supeditar           el UCLAF a un «órgano de contratación» — Cantidad de
    el reconocimiento del tı́tulo profesional a una prueba de               trigo duro no admisible
    aptitud. La dificultad de la prueba de aptitud, que es con
    mucho superior a la del examen ordinario de acceso al
    ejercicio de la profesión de Abogado, constituye una                   Con respecto a la cantidad de trigo no admisible, las
    expresión de dicha aplicación abusiva y, en consecuencia              autoridades italianas, además de impugnar ı́ntegramente la
    ilegal, del artı́culo 4 de la Directiva.                                legalidad del procedimiento mediante el cual se tomaron
                                                                            las muestras del producto objeto de análisis, ası́ como la
                                                                            circunstancia de que la inexistencia comprobada de las
e) Pese al hecho de que el artı́culo 9 del Decreto legislativo              caracterı́sticas cualitativas requeridas existiese desde el
    115/92 haya conferido al Ministro di Grazia e Giustizia la              origen, señalan que del análisis comparado de las cantida-
    facultad de adoptar un Decreto que regule con carácter                 des de grano duro depositadas efectivamente en el almacén
    general las modalidades de desarrollo de la prueba de                   en la fecha de cada uno de los controles y del resultado de
    aptitud, el referido Decreto no ha sido aún adoptado. De               los análisis efectuados, al mismo tiempo y sobre las
    ello se desprende, por un lado, que la Ley italiana siga sin            mismas muestras, por los laboratorios no 2 encargados, se
    contar con una normativa de desarrollo, al menos por lo                 desprende que la cantidad de grano duro que presentaba,
    que respecta a los Abogados y, por otro, que la adaptación             unı́vocamente para los citados laboratorios, la ausencia de
    del Derecho interno a lo dispuesto en la Directiva 89/48                requisitos mı́nimos para la intervención pública era inferior
    sea incompleta.                                                         a al señalada por la Comisión.
                                                                        B. Ayuda al consumo de aceito de oliva — Omisión de la
(1) DO L 19, de 24.1.1989, p. 16.                                           revocación del reconocimiento a las empresas de envasado
(2) Asunto C-55/94, sentencia de 30.11.1995, Rec. p. I-4165.                en Italia
                                                                            La Comisión habı́a considerado que la fecha a partir de la
                                                                            cual deberı́a haberse retirado el reconocimiento fuese la de
                                                                            cada solicitud objeto de impugnación, ası́ como la del acta
                                                                            a través de la cual habı́a sido objeto de control la propia
                                                                            solicitud, considerando que no eran admisibles las ayudas
                                                                            satisfechas a cada une de las empresas inmediatamente
                                                                            después de la presentación de la solicitud (y con anteriori-
                                                                            dad al acta de comprobación).
Recurso interpuesto el 21 de abril de 1999 contra la                        El Gobierno italiano afirma que la Comisión, al negarse a
Comisión de las Comunidades Europeas por la República                     tomar en consideración las fechas de las actas, se negó, de
                               Italiana                                     hecho, a tener en cuenta que, al no poderse efectuar
                                                                            legı́timamente ninguna retirada antes de dicha fecha, todos
                                                                            los pagos correspondientes a perı́odos anteriores habı́an
                         (Asunto C-147/99)                                  sido correctamente efectuados y debı́an, en consecuencia,
                                                                            reconocerse a cargo del presupuesto comunitario.
                          (1999/C 188/43)                               C. Prima por oveja/cabra
                                                                            El Gobierno italiano impugna la corrección de referencia,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                en la medida en que ha aplicado una rectificación a tanto
presentado el 21 de abril de 1999 un recurso contra la                      alzado del 25 % con respecto a la región de Sicilia con
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                      relación a la campaña de comercialización de 1993 y con
República Italiana, representado por el Prof. Umberto Leanza,              respecto a las regiones de Sicilia y Calabria con relación a
en calidad de Agente, asistido por el Sr. Danilo Del Gaizo,                 la campaña de comercialización de 1994. La aplicación del
avvocato dello Stato, que designa como domicilio en Luxem-                  referido porcentaje es ilegal, por cuanto se realiza con
burgo la sede de la Embajada de Italia, Rue Marie-Adelaïde, 5.              carácter retroactivo respecto a la entrada en vigor de las