CELEX: C2003/146/50
Language: fi
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Asia C-160/03: Espanjan kuningaskunnan 8.4.2003 Eurojustia vastaan nostama kanne

C 146/30                  FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                         21.6.2003
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin valituksenalai-            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
       sessa tuomiossa tekemä arviointi koskee yksinomaan
       komission vuoden 1996 päätöstä, vaikka tämä päätös ei
       selvästikään ole se päätös, joka on riitautettu ensimmäisen      1.    kumoaa seuraavista hakemuspyynnöistä:
       oikeusasteen tuomioistuimessa.
       On selvää, että direktiiivin 75/319/ETY 12 artikla, johon
                                                                              –     tietosuojavastaavan tointa koskeva hakemuspyyntö.
       vuoden 1996 päätös perustuu ja jota ensimmäisen oi-
                                                                                    Viite: 03/EJ/07 (2003/C 34 A/01); EYVL C 34 A;
       keusasteen tuomioistuin on tarkastellut, ei ole vuoden
       2000 päätöksen oikeudellinen perusta.                                        13.2.2003, s. 1;
       Lisäksi 12 artiklaa on lähinnä arvioitu vertaamalla sitä
       direktiivin 75/319/ETY 10 artiklan 2 kohtaan, vaikka                   –     juristin tointa koskeva hakemuspyyntö. Viite: 03/EJ/
       viimeksi mainittu säännöskään ei muodosta vuoden                             11 (2003/C 34 A/05); EYVL C 34 A; 13.2.2003,
       2000 päätöksen oikeudellista perustaa eikä vuoden 1996                       s. 5;
       päätöksen, jota ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
       on tarkastellut, oikeudellista perustaa.
                                                                              –     tiedottajan tointa koskeva hakemuspyyntö. Viite:
       Niinpä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen johto-
                                                                                    03/EJ/13 (2003/C 34 A/07); EYVL C 34 A;
       päätös siitä, että komissiolla ei ollut toimivaltaa tehdä
                                                                                    13.2.2003, s. 7;
       vuoden 2000 päätöstä, perustuu arviointiin, joka koskee
       päätöstä, jota ei ole riitautettu ensimmäisessä oikeusas-
       teessa ja joka perustuu lähinnä säännöksiin – nimittäin
       direktiivin 75/319/ETY 12 ja 12 artiklaan – jotka eivät                –     hallinto-osaston sihteerin tointa koskeva hakemus-
                                                                                    pyyntö. Viite: 03/EJ/14 (2003/C 34 A/08); EYVL C
       muodosta vuoden 2000 päätöksen oikeudellista perustaa.
       Valittajan mukaan tämä arviointi merkitsee sellaisenaan                      34 A; 13.2.2003, s. 87;
       sitä, että direktiivin 75/319/ETY 15 a artiklan 1 kohdan
       merkitystä ei ole onnistuttu määrittelemään, ja siten sitä,
       että sitä ei ole otettu huomioon.                                      –     kirjaston-/arkistonhoitajan tointa koskeva hakemus-
                                                                                    pyyntö. Viite: 03/EJ/12 (2003/C 34 A/06); EYVL C
       Valittajan mukaan edellä mainitut kaksi virhettä ovat                        34 A; 13.2.2003, s. 6;
       perustavanlaatuisia ja siinä määrin toisiinsa liittyviä, että
       niiden johdosta koko oikeudellinen arviointi, jonka päät-
       teeksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on päätel-                –     tilinpitäjän tointa koskeva hakemuspyyntö. Viite:
       lyt, että komissiolla ei ollut toimivaltaa tehdä vuoden                      03/EJ/08 (2003/C 34 A/02); EYVL C 34 A;
       2000 päätöstä, on mitätön.                                                   13.2.2003, s. 2;
       Lopuksi, ja ainoastaan toissijaisesti, valittaja esittää, että
       ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi siitä,
       että direktiivin 75/319/ETY 15 a artikla ei kata markki-               –     tietotekniikka-asiantuntijan tointa koskeva hake-
       noille saattamista koskevia lupia, jotka on yhdenmukais-                     muspyyntö Euroopan oikeudellista verkostoa var-
       tettu direktiivin 12 ja 13 artiklassa tarkoitetussa ainoas-                  ten. Viite: 03/EJ/09 (2003/C 34 A/03); EYVL C 34
       taan neuvoa-antavassa menettelyssä, merkitsee myös                           A; 13.2.2003, s. 3;
       tämän artiklan virheellistä tulkintaa.
                                                                              kohdan, jossa todetaan, että hakijoiden, jotka jättävät
( 1) EYVL C 247, s. 29.                                                       hakemuksensa muulla kielellä, on jätettävä ne myös
( 2) Lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten          englanniksi, sekä hakemuspyyntöjen osat, joissa edellyte-
     määräysten lähentämisestä 20 päivänä toukokuuta 1975 annettu             tään hakijoilta seuraavaa kielitaitoa:
     toinen neuvoston direktiivi 75/319/ETY (EYVL L 147, s. 13).
                                                                              –     tietosuojavastaavan tointa koskevan hakemuspyyn-
                                                                                    nön 17. edellytys: ”Erinomainen englannin ja rans-
                                                                                    kan kielen taito. Kykyä työskennellä muilla EU:n
                                                                                    kielillä pidetään etuna.”
Espanjan kuningaskunnan 8.4.2003 Eurojustia vastaan
                            nostama kanne
                                                                              –     juristin tointa koskevan hakemuspyynnön 19. edel-
                           (Asia C-160/03)                                          lytys: ”Erinomainen englannin ja ranskan kielen
                                                                                    taito. Kyky työskennellä muilla EU:n kielillä pidetään
                           (2003/C 146/50)                                          etuna.”
Espanjan kuningaskunta on nostanut 8.4.2003 Euroopan                          –     tiedottajan tointa koskevan hakemuspyynnön 12.
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Eurojustia vastaan. Kan-                        edellytys: ”Kyky viestiä ainakin englanniksi ja rans-
tajan asiamiehenä on L. Fraguas Gadea, ja prosessiosoite on                         kaksi, muiden EU:n virallisten kielten taitoa pidetään
Luxemburgissa.                                                                      etuna.”
 ---pagebreak--- 21.6.2003                FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                          C 146/31
       –     hallinto-osaston sihteerin tointa koskevan hakemus-         Euroopan yhteisöjen komission 9.4.2003 Itävallan tasaval-
             pyynnön 9. edellytys: ”Englannin ja ranskan kielen                              taa vastaan nostama kanne
             perusteellinen taito, tyydyttävää muiden yhteisön
             kielten taitoa pidetään ehdottomasti etuna.”
                                                                                                    (Asia C-164/03)
       –     tietotekniikka-asiantuntijan tointa koskevan hake-
             muspyynnön 6. edellytys: ”Hyvä englannin kielen
             taito on oleellisen tärkeä; kykyä viestiä vähintään                                    (2003/C 146/51)
             kahdella Euroopan yhteisön virallisella kielellä rans-
             ka mukaan lukien pidetään ehdottomasti etuna.”
2.     Velvoittaa vastaajana olevan toimielimen korvaamaan
       oikeudenkäyntikulut.
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 9.4.2003 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Itävallan tasavaltaa
                                                                         vastaan. Kantajan asiamiehet ovat komission oikeudellinen
                                                                         neuvonantaja Ulrich Wölker ja komission oikeudellisessa
                                                                         yksikössä toimiva kansallinen virkamies Florence Simonetti ja
                                                                         prosessiosoite on Luxemburgissa.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–      Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henki-
       löstösääntöjen ja muuhun henkilöstöön sovellettavien              Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
       palvelussuhteen ehtojen rikkominen.
                                                                         1.     toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut tiettyjen
       Vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi 28 päi-                   julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten
       vänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen                          arvioinnista annetun direktiivin 85/337/ETY muuttami-
       2002/187/YOS (1) 30 artiklan mukaan Eurojustin henki-                    sesta 3 päivänä maaliskuuta 1997 annetun neuvoston
       löstön jäseniin sovelletaan Euroopan yhteisöjen virkamie-                direktiivin 97/11/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se
       hiin ja muuhun henkilöstöön sovellettavia asetuksia ja                   ei ole Burgenlandin ja Salzburgin osavaltioiden osalta
       määräyksiä.                                                              antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä
                                                                                lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ilmoitta-
       Palvelussuhteen ehtojen 12 artiklan mukaan hakijoilta                    nut niistä komissiolle
       edellytetään ainoastaan perusteellista kielitaitoa yhdessä
       yhteisön kielessä ja tyydyttävää kielitaitoa toisessa yhtei-
       sön kielessä.                                                     2.     velvoittaa Itävallan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
                                                                                tikulut.
–      Eurojustin kielisääntöjen rikkominen
       Päätöksen 2002/187/YOS 31 artiklan mukaan unionin
       toimielinten virallista kieliä koskevaa järjestelyä sovelle-
       taan Eurojustin toimintaan. Päätöksessä ei nimenomai-             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       sesti todeta, että Eurojustin työskentelykielinä olisivat
       englanti ja ranska.
                                                                         EY 249 artiklan kolmas kohta, jonka mukaan direktiivi
–      Syrjintäkiellon periaatteen rikkominen                            velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista jäsenval-
                                                                         tiota, merkitsee jäsenvaltioille velvollisuutta noudattaa direktii-
       Edellytys, jonka mukaan osa toimitettavista asiakirjoista         vissä sen täytäntöönpanolle asetettua määräaikaa. Direktiivin
       on laadittava englanniksi, ja erityisesti edellytys erinomai-     97/11/EY 3 artiklan 1 kohdassa asetettu määräaika päättyi
       sesta englannin ja ranskan kielen taidosta muodostavat            14.3.1999, eikä Itävallan tasavalta ole Burgenlandin ja Salzbur-
       selvästi kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää, joka on            gin osavaltioiden osalta antanut tarvittavia säännöksiä ja
       EY 12 artiklan nojalla kielletty.                                 määräyksiä.
( 1) EYVL L 63, s. 1.                                                    (1 ) EYVL L 73, s. 5.