CELEX: 62020CN0617
Language: lt
Date: 2020-11-20 00:00:00
Title: Byla C-617/20: 2020 m. lapkričio 20 d. Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.N., N.N. / E.G.

2021 2 15   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 53/24
            
         
      2020 m. lapkričio 20 d.Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje T.N., N.N. / E.G.
      
      (Byla C-617/20)
      (2021/C 53/31)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Skundą pateikę asmenys: T.N., N.N.
      
         Dalyvaujant: E.G.
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      Siekiant išaiškinti 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo (1) 13, 28 straipsnius buvo pateikti šie klausimai:
      
                  1.
               
               
                  Ar įpėdinio pareiškimas dėl atsisakymo, kurį įpėdinis pateikia valstybės narės teismui, turinčiam jurisdikciją pagal įpėdinio įprastinę gyvenamąją vietą, laikydamasis toje valstybėje taikomų formos reikalavimų, pakeičia kitos valstybės narės teismui, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju, pateiktiną pareiškimą dėl atsisakymo taip, kad jis laikomas įsigaliojusiu pateikimo dieną (substitucija)?
               
            
                  2.
               
               
                  Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:
                  Ar tam, kad pareiškimas dėl atsisakymo taptų galiojantis, atsisakantysis turi ne tik pateikti formos atžvilgiu galiojantį pareiškimą savo įprastinės gyvenamosios vietos teismui, bet ir informuoti apie pateiktą pareiškimą teismą, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju?
               
            
                  3.
               
               
                  Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, o į antrąjį – teigiamai:
                  
                              a.
                           
                           
                              Ar tam, kad pareiškimas dėl atsisakymo taptų galiojantis, visų pirma tam, kad jis būtų laikomas pateiktu laikantis pateikimo vietoje taikomų šio pareiškimo pateikimo terminų, būtina, kad į teismą, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju, būtų kreipiamasi valstybėje, kurioje yra šis teismas, leidžiama kalba?
                           
                        
                              b.
                           
                           
                              Ar tam, kad pareiškimas dėl atsisakymo taptų galiojantis, visų pirma tam, kad jis būtų laikomas pateiktu laikantis pateikimo vietoje taikomų šio pareiškimo pateikimo terminų, būtina teismui, į kurio jurisdikciją įeina paveldėjimas mirties atveju, persiųsti atsisakančiojo įprastinės gyvenamosios vietos teismo dėl atsisakymo išduotus originalius dokumentus su vertimu?
                           
                        
            
         (1)  OL L 201, 2012, p. 107/