CELEX: 51973PC0263
Language: it
Date: 1973-02-16 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione di un Accordo tra la Comunità Economica Europea e la Repubblica libanese sulla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 263
Vol. 1973/0040
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(73)263 def.
                                         Bruxelles , 16 febbraio 1973
                RACCOMANDAZIONE: PI DECISIONE DEL CONSIGLIO
         relativa alla conclusione di un Accordo tra la Comunità
             Economica Europea e la Repubblica libanese sulla
     fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
 COM(73 ) 263 def
 ---pagebreak---                                RAC COMArIDÀZ IOM!
                   DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione di un Accordo "tra la Comunità
                   Economica Europea e
  la Repubblica libanese sulla fornitura di latte scremato
    in polvere a titolo di aiuto alimentare
 ---pagebreak---  IL CONSIGLIO DELLE COMITA EUROPEE ,
 Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea , in
 particolare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
 Vista la raccomandazione della Commissione ,
 Considerando che il Consiglio , con regolamento CEE n° 2721/72 relativo
 alla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare
 ( l ), ha deciso di mettere a disposizione della Repubblica libanese 250
 tonnellate di latte scremato in polvere ,
 DECIDE :
                                 Articolo 1
 E * concluso , a nome della Comunità Economica Europea , un Accordo tra la
 Comunità Economica Europea e la Repubblica libanese per la fornitura di
<2                   polvere   titolo di aiuto alimentare , il cui testo è
 eri legato alla presente decisione .
                                  Articolo 2
 Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate
 a firmare l' Accordo e a conferire loro i poteri necessari al fine di vincolare
 la Comunità .
                                       Patto à Bruxelles
                                       Per il Consiglio
                                       Il Presidente
 ( 1 ) G.U. n° L 291 del 28.12.1972 , p. 28
 ---pagebreak---                        ACCORDO
    FRA LA. COMUNITÀ 1  ECOIJOIIICA EUROPEA E
            LA REPUBBLICA LIBAI® SE
PER LA FORNITURA DI LATTE SCREMATO IH POLVERE A TITOLO
             DI AIUTO ALIIIE SITARE
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO IELLA COMUNITÀ 'EUROPEE
                                                   Da una parte
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA LIBANESE
                                                   dall' altra ,
HAMO DECISO di concludere il presente Accordo e a tal fine hanno
designato come plenipontenziari :
IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ 'EUROPEE ,
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA LIBANE] SE ,
I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
 ---pagebreak---                                    ARTICOLO I
 1 . la Comunità economica europea fornisce , a titolo di dono , olla
Repubblica libanese , di seguito denominata " paese beneficiario" un quan­
titativo di 250 t di latte scremato in polvere la cui qualità e le .
 condizioni di imballaggio sono specificate all' allegato I che forma parte
 integrante del presente accordo .
                                   ARTICOLO II
 Le consegne sono effettuate    cif porti di sbarco del paese beneficiario .
                                   ARTICOLO III
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità economica europea e del
paere beneficiario , in mefito soprattutto alla consegna ed alla presa a
 carico , sono definiti nell' allegato II che forma parte integrante del
presente Accordo .
                                  ARTICOLO IV
 Il paese beneficiario s' impegna ad emanare tutte le disposizioni necessarie
 per il trasporto e l' assicurazione del prodotto dai porti di sbarco ai luoghi
 di destinazione .
                                  ARTICOLO V
 Il paese beneficiario s' impegna ad impiegare per il consumo il prodotto
 ricevuto a titolo di aiuto e a distribuirlo . gratuitamente alle popolazioni
rifugiate .
 ---pagebreak---                                    ARTICOLO VI
Le parti contraenti s' impegnano ad eseguire il presente Accordo in modo
da evitare qualsiasi pregiudizio alla struttura normale della produzione
nazionale e del commercio internazionale . A questo scopo , esse emanano i
provvedimenti necessari per far si che le forniture a titolo di aiuto si
aggiungano e non si sostituiscano alle operazione commerciali ragionevolmente
prevedibili in mancanza di tali forniture .
                                   ARTICOLO VII
Il paese beneficiario emana tutti i provvedimenti atti ad impedire :
- la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di aiuto , dei prodotti
   e sottoprodotti provenienti da tale fornitura ;
- I'1 e sportazione commerciale e non commerciale , per un periodo di 6 mesi
   dall' ultima consegna , tanto del prodotto ottenuto localmento avente la
   stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto quanto dei prodotti
   e sottoprodotti che ne derivano .
                                   ARTICOLO Vili
Il paese 'beneficiario s' impegna ad informare la Comunità economica europea
delle condizioni di esecuzione del presente Accordo . A tale socpo , esso
comunica alla Commissione delle Comunità europee i seguenti dati :
- non oltre 30 giorni dopo le sbarco di ogni carico : porti e date di
   arrivo della nave , natura , quantitativo e qualità dei prodotti scaricati ,
 , data in cui è stato ultimato lo scarico ;
- ogni 3 mesi sino all' utilizzazione completa dei quantitativi ricevuti a
   titolo di aiuto } quantitativi distribuiti ,, numero e qualità dei beneficiari;
   luoghi , Htmò e modo di distribuzione .      •               •                |
 ---pagebreak---                                  ARTICOLO IX
Il paese "beneficiario emana tutti i provvedimenti utili per permettere
alle persone specificamente abilitate dalla Comunità economica europea
a seguire sul luogo le operazioni connesse all' esecuzione dell' accordo .
                                 ARTICOLO X
A ri chiesta di una delle parti contraenti , questo di consultano su ttitti
i problemi riguardanti l' applicazione del presente Accordo .
                                ARTICOLO XI
Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare in lingua tedesca ,
inglese , danese , francese , italiana ed olandese , ciascuno di questi
testi facento ugualmente fede .
 ---pagebreak---                                                                ALLEGATO I
  LATTE SCREMATO IN POLVERE
  1 . Requisiti di qualità :
  a)  tenore di materie grasse                               al massimo 1,5 /°
  b)  tenore d' acqua                                        al massimo 4 » 0$
  c)  acidità totale espressa in acido lattico               al massimo 0,15$(l8°Dornie
  d)  ricerca dei neutralizzanti                             negativo
  e)  additivi autorizzati                                   nessumo
  f)  prova della fosfatasi                                  negativo
  g)  solubilità                                             al massimo 0,5 "il
                                                             ( al minimo 99%)
  h)  grado di purezza                                       al minimo disco B(l5,0mg)
  i)  tenore di germi                                        al massimo 50*000 per g
  j)  titolo di colibacilli                                  negativo in 0,lg
 k)   sapore e odore                                         genuino
  l)  aspetto                                                colore "bianco o legger­
                                                             mente giallastro , assenza
                                                             di impurità e di particeli
                                                             colorate .
  2 . Imballaggio :
  a) contenuto del peso netto di 25 kg
  b) confezione :
      aa) 4 sacchi di carta "Kraft",di resistenza corrispondente a un peso di
           almeno 70 g per m2 ;
           1 sacco di carta catramata interposta, di resistenza corrispondente
           a un peso di almeno 140 g per m2 ;
           1 tasca interna in polietilene di almeno 0,06mm di spessore , saldata
           0 a doppia legatura;
3     bb) 1 sacco di carta " clupak poly-duplo" , di resistenza corrispondente a
          un peso di almeno 50/20/50 g per m2 ;
           2 sacchi di carta " Kraft", di resistenza corrispondente a un peso di
           almeno 70/75 S Per m2 ;
           1 tasca interna in polietilene di almeno 0,10 mm di spessore , saldata
           o a doppia legatura
  c) iscuifcione sull' imballaggio in lingua francese :
                  LATTE SCREMATO ET POLVERE
                   DONO DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA    A. ...
 ---pagebreak---                        ALITGATO DI CUI ALL' ARTICOLO III DELL' ACCORDO
                                 Articolo 1
             La consegna è effettuata ed i rischi sono trasferiti dalla
Comunità Economica Europea al paese beneficiario nel momento in cui la
merce viene effettivamente passata dalla stiva della nave al porto di
sbarco .
             Il paese beneficiario sostiene tutte le spese successive alla
consegne della merce e comprese le spese di scarico (quali disistivaggio ,
sollevamento , controllo ) e le eventuali spese di alleggio . Le eventuali
spese di contrastallia e l' eventuale premio di celerità ( dispatch money)
nel porto di sbarco sono a carico o a favore del paese beneficiario .
I loro saggi e modalità fissati nel contratto fra il mandatario della
Comunità di cui all' articolo 4 e il vettore deveno essere stati preventi­
vamente convenuti fra detto mandatario e la persona addetta al controllo
del paese beneficiario di cui al ? ' articolo 4 .
                                 Artxoolo 2
             La Comunità economica europea notifica al paese beneficiario
quanto prima dopo l' imbarco della merce , il nome della nave indicando la
data del carico , il quantitativo e la qualità della merce accertati al
momento dell' imbarco e il porto di sbarco .
 ---pagebreak---                                  Articolo 3
             La Comunità Economica Europea informa il paese "beneficiario
della data presunta di arrivo della nave nel porto di sbarco almeno 10
giorni liberi prima di tale data. La Comunità Economica Europea fra inserire
nel contratto di noleggio l' obbligo per il capitano d' informare il paese
beneficiario , con almeno . 72 ore di canticpo , della probabile data di arrivo
della nave in porto .
                                 Articolo A
       ~      La Comunità Economica Europea designa , per l' esecuzione delle
disposizioni del presente allegato un mandatàrio di cui comunica in tempo
utile il nome e l' indirizzo al paese beneficiario .
             Il paese beneficiario designa una persona addotta al controllo
in ciascun porto di sbarco di cui comunica, precedentemente all' esecuzione
dell' accordo , il nome e l' indirizzo alla Comunità economica europea.