CELEX: 32001R0645
Language: cs
Date: 2001-03-30 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 645/2001 ze dne 30. března 2001 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

32001R0645

Úřední věstník L 091 , 31/03/2001 S. 0040 - 0041

		Nařízení Komise (ES) č. 645/2001ze dne 30. března 2001o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Komise (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2559/2000 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) K zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.(2) Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo ji rozšiřuje o další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.(3) Podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2.(4) Je účelné, aby závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu tří měsíců v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], naposledy pozměněného nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2700/2000 [4].(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu tří měsíců.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 30. března 2001.Za KomisiFrederik Bolkesteinčlen Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 293, 22.11.2000, s. 1.[3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.[4] Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Zařazení Kód KN | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |Směs enzymů stabilizovaná na nosiči (pšeničné mouce), obsahující na jeden gram 2500 jednotek xylanázy a 800 jednotek proteázy, ve formě granulí. Výrobek může být mimo jiné použit jako doplňková látka v krmivech (v přibližném poměru jedna ku tisíci) za účelem zlepšení výživové hodnoty krmiva, neboť krmivo je pak snáze stravitelné. | 35079090 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 3507, 350790 a 35079090 Výrobek je zařazen na základě obsažených aktivních látek. Enzymy jsou jako bílkovinné látky kapitoly 35 vyloučeny z čísla 23.09 (viz též vysvětlivka k harmonizovanému systému, číslo 23.09, výluka h)) Nosič je používán pro své vlastnosti umožňující absorbovat značné množství enzymů a stabilizovat je při vysoké teplotě a nikoliv pro své nutriční vlastnosti. |--------------------------------------------------