CELEX: C2002/097/13
Language: sv
Date: 2002-04-20 00:00:00
Title: Mål C-55/02: Talan mot republiken Portugal väckt den 22 februari 2002 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 97/6               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   20.4.2002

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 Den italienska regeringen har sett sig nödgad att väcka talan
       den 14 februari 2002 av Republiken Italien.                   mot kommissionens beslut för att förhindra att beslutets
                                                                     slutgiltiga karaktär hindrar verkan av det senare avgörandet i
                                                                     mål C-231/00.
                          (Mål C-54/02)
                                                                     Förutom att väcka talan mot reduktionen av förskotten och
                        (2002/C 97/12)                               den slutgiltiga karaktären av kommissionens beslut, yrkar
                                                                     den italienska regeringen att det ifrågasatta beslutet skall
                                                                     ogiltigförklaras på grund av åsidosättande av artiklarna 3, 5
                                                                     och 8 i förordning (EEG) nr 729/70 (1), även i den del det
Republiken Italien har den 14 februari 2002 väckt talan              (avseende perioden 1995/1996) gjorts reduktioner av förskott
vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska                 som varit större än de avgifter som skulle betalas till kommis-
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Umberto             sionen.
Leanza, i egenskap av ombud, biträdd av Gianni De Bellis,
avvocato dello Stato.
                                                                     Perioden 1995/96 och 1996/97: betalning av dröjsmålsränta

Sökanden yrkar att domstolen skall                                   Vid beräkningen av den ränta på tilläggsavgiften, vilken skulle
                                                                     betalas varje månad för perioden efter det föreskrivna datumet
                                                                     (1 september 1996 respektive 1 september 1997) gjorde kom-
—    ogiltigförklara kommissionens beslut 2001/889/EG av             missionen i vederbörlig ordning avdrag från kapitalbeloppet
     den 12 december 2001 i de delar det i detta beslut              med de belopp som deklarerats till EUGFJ från den 1 september
                                                                     1996 (liksom från 1 september 1997) till december månad
     a)   förordnas om reduktion av förskotten på jordbruks-         2001. Kommissionen har emellertid underlåtit att beakta
          betalningarna, jämte ränta,                                reduktionen av förskotten som utförts under 1997.

     b)   förordnas slutgiltigt, i stället för provisoriskt, om      Beträffande perioden 1995/1996 har kommissionen, genom
          reduktion av förskotten på jordbruksbetalningarna,         att göra avdrag från förskott som beviljats Italien för jordbruks-
          jämte ränta,                                               betalningarna, fört över det totala beloppet motsvarande
                                                                     tilläggsavgifterna till fondens kassa (reduktionen på förskottet
                                                                     har till och med varit större än detta belopp).
     c)   underlåts   att     återgälda  Italien beloppet
          45 145 363 199 ITL (23 315 634,29 euro), vilket            Vad gäller reduktionen av förskotten avseende perioden
          belopp kvarhålls olagligen och                             1996/97, även om denna visar sig vara otillräcklig för att täcka
                                                                     det totala beloppet till vilket tilläggsavgifterna uppgår, har
     d)   i den del beloppet avseende eventuell ränta att betala     denna inte heller beaktats i ränteberäkningen.
          till fonden felaktigt fastställs utan att de genomförda
          reduktionerna av förskotten beaktas, samt
                                                                     (1) EGT L 94, 28.4.1970, s. 13; svensk specialutgåva, område 3,
—    förplikta Europeiska gemenskapernas kommission att                  volym 3, s. 23.
     ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Perioden 1996/97: reduktion av förskotten och nekad finansie-        Talan mot republiken Portugal väckt den 22 februari 2002
ring                                                                       av Europeiska gemenskapernas kommission

                                                                                              (Mål C-55/02)
Tribunale Amministrativo regionale per il Lazio (länsrätten i
Lazio) har i mål C-231/00 (Lattepiù) begärt förhandsavgörande                                (2002/C 97/13)
enligt artikel 234 EG, angående den korrekta tolkningen av
gemenskapsrätten på området och även i avsikt att, eventuellt,
underlåta tillämpning av den nationella lagstiftningen. Mot
den bakgrunden tycks kommissionens beslut att undanta några          Europeiska gemenskapernas kommission har den 22 februari
av de av Italien gjorda betalningarna från gemenskapsfinansie-       2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
ringen inte vara godtgbart på grund av dess slutgiltiga karaktär,    mot republiken Portugal. Sökanden företräds av Jörn Sack och
vilken inte tycks beakta den begäran om förhandsavgörande            Miguel França, i egenskap av ombud, med delgivningsaddress
som redan är anhängig i det ovannämnda målet C-231/00.               i Luxemburg.
 ---pagebreak--- 20.4.2002             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 97/7

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                           Talan mot Republiken Grekland väckt den 25 februari
                                                                           2002 av Europeiska gemenskapernas kommission
—    fastställa att republiken Portugal inte uppfyllt sina förplik-
     telser i enlighet med artiklarna 1, 6 och 7 i direktiv                                     (Mål C-59/02)
     98/59/EG (1) genom att begränsa begreppet ”kollektiva
     uppsägningar” till att omfatta endast uppsägningar av                                     (2002/C 97/14)
     strukturella, tekniska eller konjunkturella orsaker samt
     genom att underlåta att utöka begreppet uppsägning till
     att omfatta alla orsaker som inte kan hänföras direkt till
     arbetsstyrkan.                                                    Europeiska gemenskapernas kommission har den 25 februari
                                                                       2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                       mot Republiken Grekland. Sökanden företräds av Michel Nolin
—    förplikta republiken Portugal att ersätta kostnaderna.            och Mina Konstantinidi.

                                                                       Sökanden yrkar att domstolen skall

Grunder och huvudargument                                              —    fastställa att Republiken Grekland har underlåtit att
                                                                            uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 4 i rådets direktiv
                                                                            1999/86/EG (1) av den 11 november 1999 om att anpassa
                                                                            direktiv 76/763/EEG om tillnärmning av medlemsstater-
Kommissionen anser att begreppet kollektiva uppsägningar i
                                                                            nas lagstiftning om passagerarsäten på jordbruks- eller
portugisisk rätt inte omfattar alla de fall av kollektiva uppsäg-
                                                                            skogsbrukstraktorer med hjul till den tekniska utveckling-
ningar som avses i direktivet. Exempelvis täcker den inte
                                                                            en, genom att underlåta att anta de lagar och andra
uppsägningar som en arbetsgivare tillkännager av orsaker som
                                                                            förordningar som krävs för att följa det direktivet, eller i
inte har att göra med arbetskraften och då bolaget avvecklas,
                                                                            varje fall genom att underlåta att informera kommissio-
är konkursmässigt, säljs, brinner ner eller utsätts för andra
                                                                            nen om (alla) dessa åtgärder,
former av force majeur eller då bolaget avvecklar verksamheten
på grund av att dess ägare dör. Den nuvarande situationen
undergräver inte bara arbetares anställningsskydd, utan strider        —    förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångskost-
även uttryckligen mot rättssäkerhetsprincipen. Utan att ifråga-             naderna.
sätta det grundlagsfästa skyddet för arbetares rätt att arbeta,
poängterar kommissionen att det i vart fall ändå inte rättfärdi-
gar en bristfällig inplementering av ett direktiv vars syfte är att    Grunder och huvudargument
stärka arbetares skydd vid kollektiva uppsägningar och att ge
arbetare vissa garantier vad avser efterlevnad av bestämmelser
och förfaranden vid uppsägningar. För det tredje, genom att            Enligt artikel 249 tredje stycket EG skall ett direktiv med
lita på den rättspraxis och de regler i portugisisk rätt enligt        avseende på det resultat som skall uppnås vara bindande för
vilka direktivet inte skulle vara tillämpligt på kollektiva uppsäg-    varje medlemsstat till vilket det är riktat.
ningar av orsaker som inte har att göra med arbetskraften,
eftersom sådana fall skulle vara preskriberade, har de portugi-
siska myndigheterna på ett inkorrekt sätt minskat direktivets          Enligt artikel 10 första stycket EG skall medlemsstaterna vidta
omfattning. Slutligen anser kommissionen att ett accepterande          alla lämpliga åtgärder, både allmänna och särskilda, för att
av argumentet att tillämpningen av de bestämmelser som                 säkerställa att de skyldigheter fullgörs som följer av fördraget
fastlagts i direktivet är ”inte möjlig” i de fall då anställningen     eller av åtgärder som vidtagits av gemenskapens institutioner.
upphör genom vad som i portugisisk rätt kallas ”caducidade”,
skulle innebära att en medlemsstat tillåts åberopa nationell rätt
för att rättfärdiga underlåtenhet att fullgöra sina skyldigheter       Republiken Grekland har inte bestridit sin skyldighet att vidta
enligt ett gemenskapsdirektiv, något som uppenbart strider             åtgärder för att följa det ovannämnda direktivet.
mot gemenskapsrätten.
                                                                       Kommissionen har konstaterat att Republiken Grekland fort-
                                                                       farande inte har vidtagit nödvändiga åtgärder för att fullständigt
                                                                       införliva det ifrågavarande direktivet i den grekiska rättsord-
                                                                       ningen, trots att den föreskrivna fristen löpte ut den 1 januari
(1) Rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om tillnärmning av    2001.
    medelemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar (EGT
    L 225, 12.8.1998, s. 16).

                                                                       (1) EGT L 297, av den 18 november 1999, s. 22.