CELEX: 32011D0490
Language: hr
Date: 2011-08-02 00:00:00
Title: 2011/490/EU: Provedbena odluka Komisije od 2. kolovoza 2011. o omogućavanju državama članicama produljenja privremenih odobrenja dodijeljenih za nove aktivne tvari acekvinocil, Adoxophyes orana granulovirus, aminopiralid, flubendiamid, mandipropamid, metaflumizon, fosfan, piroksulam i tienkarbazon (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 5321)  Tekst značajan za EGP

03/Sv. 49
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               83
            
         32011D0490
   
               L 201/16
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
   od 2. kolovoza 2011.
   o omogućavanju državama članicama produljenja privremenih odobrenja dodijeljenih za nove aktivne tvari acekvinocil, Adoxophyes orana granulovirus, aminopiralid, flubendiamid, mandipropamid, metaflumizon, fosfan, piroksulam i tienkarbazon
   (priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 5321)
   (Tekst značajan za EGP)
   (2011/490/EU)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), a posebno četvrti podstavak njezinog članka 8. stavka 1.,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (2), a posebno njezin članak 80. stavak 1. točku (a),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s člankom 80. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1107/2009, Direktiva 91/414/EEZ i dalje se primjenjuje na aktivne tvari za koje je odluka donesena u skladu s člankom 6. stavkom 3. Direktive 91/414/EEZ prije 14. lipnja 2011.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u ožujku 2003. Nizozemska je primila zahtjev od Agro-Kanesho za uvrštenje aktivne tvari acekvinocil u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2003/636/EZ (3) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u studenom 2004. Njemačka je primila zahtjev od Andermatt Biocontrol GmbH za uvrštenje aktivne tvari Adoxophyes orana granulovirus u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2007/669/EZ (4) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (4)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u travnju 2004. Ujedinjena Kraljevina primila je zahtjev od Dow AgroSciences Ltd za uvrštenje aktivne tvari aminopiralid u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2005/778/EZ (5) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (5)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u ožujku 2006. Grčka je primila zahtjev od Bayer CropScience AG za uvrštenje aktivne tvari flubendiamid u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2006/927/EZ (6) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u prosincu 2005. Austrija je primila zahtjev od Syngenta Ltd za uvrštenje aktivne tvari mandipropamid u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2006/589/EZ (7) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (7)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u studenom 2005. Ujedinjena Kraljevina primila je zahtjev od BASF SE za uvrštenje aktivne tvari metaflumizon u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2006/517/EZ (8) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (8)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u listopadu 2007. Njemačka je primila zahtjev od S & A GmbH za uvrštenje aktivne tvari fosfan u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2008/566/EZ (9) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (9)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u veljači 2006. Ujedinjena Kraljevina primila je zahtjev od Dow AgroSciences GmbH za uvrštenje aktivne tvari piroksulam u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom Komisije 2007/277/EZ (10) potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (10)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ, u travnju 2007. Ujedinjena Kraljevina primila je zahtjev od Bayer CropScience AG za uvrštenje aktivne tvari tienkarbazon u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Odlukom 2008/566/EZ potvrđeno je da je dokumentacija cjelovita i da načelno udovoljava zahtjevima za podacima i informacijama iz Priloga II. i Priloga III. toj Direktivi.
            
         
               (11)
            
            
               Potvrda cjelovitosti dokumentacije potrebna je kako bi se omogućila njezina detaljna provjera i kako bi države članice mogle dodijeliti privremena odobrenja za razdoblja do tri godine, za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže dotične aktivne tvari, ako su u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 8. stavku 1. Direktive 91/414/EEZ i, posebno, uvjetima vezanima uz detaljnu procjenu aktivnih tvari i sredstava za zaštitu bilja u svjetlu zahtjeva utvrđenih tom Direktivom.
            
         
               (12)
            
            
               Procijenjeni su učinci ovih aktivnih tvari na zdravlje ljudi i okoliš u skladu s odredbama članka 6. stavaka 2. i 4. Direktive 91/414/EEZ, za uporabe koje su predložili podnositelji zahtjeva. Države članice izvjestiteljice podnijele su Komisiji odgovarajući nacrt izvješća o procjeni 15. ožujka 2005. (acekvinocil), 13. kolovoza 2008. (Adoxophyes orana granulovirus), 22. kolovoza 2006. (aminopiralid), 1. rujna 2008. (flubendiamid), 30. studenoga 2006. (mandipropamid), 15. travnja 2008. (metaflumizon), 24. veljače 2010. (fosfan), 20. ožujka 2008. (piroksulam) i 17. prosinca 2008. (tienkarbazon).
            
         
               (13)
            
            
               Nakon podnošenja nacrta izvješća o procjeni država članica izvjestiteljica, otkrivena je potreba da se od podnositelja zahtjeva zatraže dodatne informacije te da države članice izvjestiteljice moraju provjeriti te informacije i podnijeti svoju procjenu. Stoga je provjera dokumentacije i dalje u tijeku i neće biti moguće završiti ocjenjivanje u roku predviđenom u Direktivi 91/414/EEZ, a koje se čita zajedno s odlukama Komisije 2009/579/EZ (11) (acekvinocil, aminopiralid i mandipropamid) i 2009/865/EZ (12) (metaflumizon).
            
         
               (14)
            
            
               Budući da se dosadašnjim procjenama nije utvrdio neki razlog za trenutnu zabrinutost, državama članicama trebalo bi omogućiti da produlje privremena odobrenja dodijeljena za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže dotične aktivne tvari za razdoblje od 24 mjeseca u skladu s odredbama članka 8. Direktive 91/414/EEZ kako bi se omogućila daljnja provjera dokumentacije. Očekuje se da će procjena dokumentacije i postupak donošenja odluke u vezi odluke o mogućem odobrenju u skladu s člankom 13. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 za acekvinocil, Adoxophyes orana granulovirus, aminopiralid, flubendiamid, mandipropamid, metaflumizon, fosfan, piroksulam i tienkarbazon biti završeni u roku od 24 mjeseca.
            
         
               (15)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Države članice mogu produljiti privremena odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže acekvinocil, Adoxophyes orana granulovirus, aminopiralid, flubendiamid, mandipropamid, metaflumizon, fosfan, piroksulam i tienkarbazon za razdoblje koje završava najkasnije 31. srpnja 2013.
   Članak 2.
   Ova Odluka istječe 31. srpnja 2013.
   Članak 3.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 2. kolovoza 2011.
      
         
            Za Komisiju
         
         John DALLI
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 230, 19.8.1991., str. 1.
   
      (2)  SL L 309, 24.11.2009., str. 1.
   
      (3)  SL L 221, 4.9.2003., str. 42.
   
      (4)  SL L 274, 18.10.2007., str. 15.
   
      (5)  SL L 293, 9.11.2005., str. 26.
   
      (6)  SL L 354, 14.12.2006., str. 54.
   
      (7)  SL L 240, 2.9.2006., str. 9.
   
      (8)  SL L 201, 25.7.2006., str. 34.
   
      (9)  SL L 181, 10.7.2008., str. 52.
   
      (10)  SL L 116, 4.5.2007., str. 59.
   
      (11)  SL L 198, 30.7.2009., str. 80.
   
      (12)  SL L 314, 1.12.2009., str. 100.