CELEX: 52011PC0742
Language: fi
Date: 2011-11-09
Title: Muutettu ehdotus NEUVOSTON ASETUS    perinteisten ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä (Uudelleenlaatiminen)

|

52011PC0742

	PERUSTELUT1. EHDOTUKSEN TAUSTAKomissio hyväksyi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 322 artiklan 2 kohdan mukaisesti 29. kesäkuuta 2011 osana omien varojen järjestelmää koskevaa laajaa ehdotuspakettia ehdotuksen neuvoston asetukseksi perinteisten ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä[1]. Se ilmoitti lisäksi esittävänsä ehdotukset yksityiskohtaisiksi asetuksiksi tai voimassa oleviin säädöksiin tehtäviksi muutoksiksi sekä asiaan liittyviksi SEUT-sopimuksen 322 artiklan 2 kohdan mukaisiksi asetuksiksi vuoden 2011 loppuun mennessä. Komissio hyväksyi sen vuoksi 28. syyskuuta 2011 ehdotuksen neuvoston direktiiviksi yhteisestä finanssitransaktioverojärjestelmästä[2]. Lisäksi tämän ehdotuksen yhteydessä esitetään ehdotukset neuvoston asetuksiksi finanssitransaktioveroon perustuvien omien varojen asettamisesta EU:n talousarvion käyttöön[3] ja arvonlisäveroon (alv) perustuvien omien varojen laskemisesta ja käyttöön asettamisesta[4].Tämän muutetun ehdotuksen tarkoituksena on varmistaa, että EU:n käteisvaratarpeet katetaan ehdotetun Euroopan unionin omien varojen järjestelmää koskevan neuvoston päätöksen[5] ja edellä mainittujen uusien ehdotusten mukaisessa uudessa EU:n rahoitusrakenteessa.Komissio selvittää, voidaanko kaikki unionin omien varojen määrittämistä ja käyttöön asettamista koskevat säännökset yhdistää yhteen asetukseen sen jälkeen kun koko omia varoja koskevasta ehdotuspaketista on saavutettu yhteisymmärrys.2. EHDOTUKSEN SISÄLTÖUudelleenlaadintaan liittyvien puhtaasti teknisten mukautusten lisäksi tähän muutettuun ehdotukseen on tehty ainostaan yksi sisältämuutos verrattuna 29. kesäkuuta 2011 esitettyyn ehdotukseen.Ehdotuksen 9 artiklan 3 kohdan toinen alakohta: ”Määrien määrittäminen, käyttöönasettamisajankohdat ja mukautukset”Nykyisen järjestelmän analyysi osoittaa, että BKTL-perusteisista omista varoista ja nykyisistä alv-perusteisista omista varoista otetaan järjestelmällisesti käyttöön aikaistetusti vuoden ensimmäisellä neljänneksellä enintään kaksi kahdestoistaosaa, jotta käteisvaratarpeet, jotka liittyvät lähinnä Euroopan maatalouden tukirahastoon, jäljempänä ’maataloustukirahasto’, voitaisiin kattaa.Varainhoitovuosi | Ensimmäisellä vuosineljänneksellä tuloutetut kahdestoistaosat | Määrä, jonka maksua on aikaistettu |2009 | 5 | 24 miljardia euroa |2010 | 4,5 | 25 miljardia euroa |2011 | 4,3 | 21 miljardia euroa |EU:n rahoitusrakenteen odotetaan muuttuvan merkittävästi kaudella 2012–2020. Muutokset ovat seurausta nykyisten alv-perusteisten omien varojen käytöstä poistamisesta ja uusien omien varojen lähteiden käyttöön ottamisesta 1. tammikuuta 2014[6].Vuonna 2012 BKTL-perusteisten omien varojen ja nykyisten alv-perusteisten varojen osuus EU:n talousarvion tuloista on arviolta 85 prosenttia (BKTL-varojen osuus on 74 prosenttia ja alv-varojen osuus 11 prosenttia). Vuonna 2020 ei enää ole käytössä nykyisiä alv-pohjaisia omia varoja ja BKTL-perusteisten omien varojen osuuden arvioidaan supistuneen 40 prosenttiin. Tämä merkitsee, että säännölliseen, talousarviomenettelyssä ennalta määritettyyn rahavirtaan perustuvien omien varojen osuus on puolta pienempi kuin nykyään. Näin myös BKTL-perusteisiin omiin varoihin perustuvista etukäteen tuloutettavista kahdestoistaosista saadaan EU:n talousarvioon käteisvaroja noin puolet nykyisestä määrästä.Muiden omien varojen, etenkin arvonlisäveroon ja finanssitransaktioveroon perustuvien uusien omien varojen, tuloutusta on käytännössä vaikeampi aikaistaa. Nämä varat perustuvat jäsenvaltioiden todellisuudessa kantamiin tuloihin, ja EU:n talousarvion käyttöön asetettavat määrät vaihtelevat näiden tulojen määrän mukaan. Kahdestoistaosien maksamista koskevien järjestelyjen käyttöönotto edellyttäisi ennusteiden laatimista ja tämän jälkeen tehtäviä mukautuksia tai saldojen laskentaa. Tämä puolestaan monimutkaistaisi turhaan järjestelmää.Koska voidaan olettaa, että ensimmäisellä vuosineljänneksellä käteisvaratarve ylittää tileillä olevat varat, vaikka BKTL-perusteisista omista varoista olisi tuloutettu etukäteen kaksi kahdestoistaosaa, tässä ehdotetaan, että etukäteen tuloutettavien kahdestoistaosien määrä kaksinkertaistetaan (kahdesta neljään), jotta voitaisiin kompensoida BKTL-perusteisten omien varojen osuuden supistuminen EU:n rahoituksesta. Kyseessä on nykyiseen järjestelmään tehtävä mekaaninen mukautus, jolla varmistetaan, että EU:n talousarvion käteisvaratarpeet voidaan kattaa nykyistä vastaavalla tavalla.⎢ 1150/2000 (mukautettu)⎝1 105/2009 1 artiklan 1 kohdan a alakohta? uusi2011/0185 (CNS)Muutettu ehdotusNEUVOSTON ASETUSè1Euroopan yhteisöjen omien varojen järjestelmästä tehdyn päätöksen 2007/436/EY,Euratom ç soveltamisesta ð perinteisten ja BKTL-perusteisten omien varojen käyttöön asettamisessa sovellettavista menetelmistä ja menettelystä sekä käteisvarojen saamiseksi toteutettavista toimenpiteistä (Uudelleenlaatiminen) ïEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen √ unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ∏ ja erityisesti sen 279 √ 322 ∏ artiklan √ 2 kohdan ∏.ottaa huomioon √ yhdessä ∏ Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 183 √ 106 a ∏ artiklan √ kanssa ∏,ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[7],ottaa huomioon Euroopan tilintarkastustuomioistuimen lausunnon[8],sekä katsoo seuraavaa:⎢ 1150/2000 johdanto-osan 1 kappale (mukautettu)? uusi1.  Euroopan Yyhteisöjen omista varoista tehdyn päätöksen 88/376/ETY 2007/436/EY, Euratom soveltamisesta 29 22 päivänä toukokuuta 1989 2000 annettua neuvoston asetusta (EY, Euratom) N:o 1552/89 1150/2000[9] on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osin[10]. Tämän vuoksi olisi asian selkiinnyttämiseksi ja järkeistämiseksi mainittu asetus kodifioitava ? Koska siihen tehdään uusia muutoksia, se olisi selkeyden vuoksi laadittava uudelleen ⎪ .⎢ 1150/2000 johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)Päätöksen 94/728/EY, Euratom 2 artiklassa tarkoitettujen omien varojen on oltava yhteisön käytössä mahdollisimman hyvien edellytysten vallitessa ja tätä varten olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltioiden on asetettava yhteisöille annetut omat varat komission käyttöön.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)Jäsenvaltiot kantavat perinteiset omat varat tarvittaessa yhteisön sääntöjen mukaisesti mukautettujen kansallisten lakiensa, asetustensa ja hallinnollisten määräystensä mukaisesti. Komission olisi valvottava kyseistä mukauttamista sekä tehtävä tarvittaessa ehdotuksia.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)Neuvosto ja neuvostossa kokoontuneet jäsenvaltioiden hallitusten edustajat antoivat 13 päivänä marraskuuta 1991 päätöslauselman yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta[11]∫ uusi2.  Tietyt asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 säännökset on otettu Euroopan unionin omien varojen järjestelmää koskevista täytäntöönpanotoimenpiteistä annettuun neuvoston asetukseen (EU) N:o […/…][12], joten niitä ei olisi sisällytettävä tähän asetukseen. Nämä säännökset koskevat Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä annetun neuvoston päätöksen […/…][13] 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettuihin bruttokansantuloon (BKTL) perustuviin omiin varoihin sovellettavaa kerrointa, budjettijäämän laskentaa ja ottamista talousarvioon, omien varojen valvontaa ja seurantaa ja ilmoittamiseen sovellettavia lisävaatimuksia sekä omia varoja käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa.3.  Unionin on saatava päätöksen […/…] 2 artiklassa tarkoitetut omat varat käyttöönsä mahdollisimman hyvin edellytyksin, minkä vuoksi olisi annettava säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltioiden on asetettava kyseiset varat komission käyttöön. Tähän asetukseen on otettu säännöt, jotka koskevat päätöksen […/…] 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen perinteisten omien varojen ja mainitun päätöksen 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen omien varojen, jäljempänä ’BKTL-perusteiset omat varat’ käyttöön asettamista ja jotka aiemmin sisältyivät asetukseen (EY, Euratom) N:o 1150/2000. Koska menetelmät ja menettely voivat vaihdella huomattavasti kulloinkin kyseeseen tulevan omien varojen lajin mukaan, päätöksen […/…] 2 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettujen omien varojen käyttöön asettamisesta olisi säädettävä perussopimuksen 322 artiklan 2 kohdan nojalla annettavissa erillisissä asetuksissa.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)4.  On tarpeen Ö Olisi Õ määriteltävälä toteamisen vahvistamisen käsite ja täsmennettävätää edellytykset päätöksen 94/728/EY, Euratom […/…] 2 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen √ perinteisten ∏ omien varojen toteamista vahvistamista koskevan velvoitteen täyttämiseksi.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 6 kappale5.  Olisi säädettävä, että jäsenvaltioiden on asetettava sokerialan tuotantomaksuista kertyvät omat varat, jotka olisi kannettava sitä markkinointivuotta vastaavan varainhoitovuoden aikana, johon menot liittyvät, komission käyttöön sen varainhoitovuoden aikana, jonka kuluessa ne on vahvistettu todettu.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 7 kappale (mukautettu)Olisi parannettava omien varojen järjestelmän avoimuutta ja budjettivallan käyttäjän tiedonsaantia.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 8 kappale (mukautettu)6.  Jäsenvaltioiden on pidettävä komission käytettävissä kaikki asiakirjat ja tiedot, jotka ovat tarpeen komissiolle √ unionin ∏ omien varojen osalta annetun toimivallan käyttämiseksi, ja tarvittaessa toimitettava ne komissiolle tiedoksi.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 9 kappale7.  Omien varojen kannosta vastaavien kansallisten hallintojen on pidettävä kannon perustana olevat asiakirjat jatkuvasti komission käytettävissä.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 10 kappaleMenettelyn, jolla jäsenvaltiot toimittavat komissiolle tietoja toiminnastaan omien varojen, erityisesti petollisten menettelyjen ja väärinkäytöksien vuoksi epävarmoiksi tulleiden omien varojen perimiseksi, tarkoituksena on varmistaa jäsenvaltioiden toiminnan valvonta.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 11 kappale8.  Olisi säädettävä erityisesti perimättömien maksujen saamisten erillisestä kirjanpidosta. Tällainen kirjanpito sekä siitä neljännesvuosittain toimitettavat otteet antavat komissiolle mahdollisuuden seurata paremmin jäsenvaltioiden toimintaa perittäessä kannettaessa näitä omia varoja, erityisesti sellaisia omia varoja, jotka ovat tulleet epävarmoiksi petollisten menettelyjen ja väärinkäytösten petosten ja sääntöjenvastaisuuksien vuoksi.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 12 kappale9.  Olisi vahvistettava vanhentumismääräaika jäsenvaltioiden ja komission suhteissa ottaen huomioon, että uusia vahvistamisia toteamisia, jotka jäsenvaltiot ovat tehneet maksuistaan saamisistaan aikaisempien varainhoitovuosien osalta, pidetään meneillään olevaa varainhoitovuotta koskevina vahvistamisina toteamisina.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 13 kappale (mukautettu)? uusi10.  Siltä osin, kun kyse on päätöksen 94/728/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuista arvonlisäverosta saatavista omista varoista, jäljempänä "alv-varat", olisi säädettävä, että jäsenvaltioiden on annettava yhteisön käyttöön ? Jotta unionin talousarvion rahoitus voitaisiin varmistaa kaikissa olosuhteissa, olisi säädettävä menettelystä, joka koskee markkinahintaisen bruttokansantulon yhdenmukaistamisesta 15 päivänä heinäkuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003[14] mukaisesti luotuja BKTL-perusteisia omia varoja ja jonka mukaisesti jäsenvaltioiden on asetettava unionin käyttöön ⎪talousarvioonssa määrätyt otetut omat varat säännöllisinä kuukausittaisina kahdestoistaosina ja selvitettävä näin mukautettava käyttöön asetetut summat myöhemmin alv-varojen todellisen perusteen ? BKTL:n asianomaisten muutosten ⎪ mukaisesti, kun kyseinen peruste √ kyseiset muutokset ∏ tunnetaan kokonaisuudessaan.∫ uusi11.  Olisi selvennettävä, miten BKTL-tietoihin varainhoitovuoden päätyttyä tehdyt muutokset vaikuttavat bruttovähennysten rahoittamiseen.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 14 kappale (mukautettu)Tätä menettelyä sovelletaan myös mainitun päätöksen 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettuun ja markkinahintaisen bruttokansantulon muodostamisen yhdenmukaistamisesta 13 päivänä helmikuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/130/ETY, Euratom[15] mukaisesti vahvistettuun täydentävään omaan varaan, jäljempänä "täydentävä vara".⎢ 1150/2000 johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)12.  Omien varojen käyttöön asettaminen on toteutettava hyvittämällä maksettaviksi kuuluvat määrät tilille, joka on avattu tätä tarkoitusta varten komission nimissä kunkin jäsenvaltion valtiovarainhallinnossankassaan tai kyseisen jäsenvaltion nimeämässään rahoituslaitoksessaen. Jotta varojen siirrot rajoitettaisiin siihen, mikä on tarpeellista talousarvion toteuttamiseksi, yhteisön √ unionin ∏ on tehtävä vain komission käteisvaratarpeen kattamiseksi tarkoitettuja nostoja edellä tarkoitetuilta tileiltä.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 16 kappale13.  Tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille 30 päivänä kesäkuuta 1992 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1765/92 1251/1999[16] soveltamisesta aiheutuvien tukien maksu keskittyy olennaisesti varainhoitovuoden ensimmäisiin kuukausiin, ja komissiolla on oltava käytössään riittävä käteiskassa kyseisen maksun suorittamiseksi.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 17 kappale? uusi14.  Talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta 31 päivänä lokakuuta 1994 tehdyssä neuvoston päätöksessä 94/729/EY[17] määrätään yhteisön kolmansien maiden hyväksi ja kolmansissa maissa myöntämiä lainanantotoimenpiteitä ja lainatakuita koskevan varauksen ja hätäapua koskevan varauksen ottamista Euroopan unionin yleiseen talousarvioon. Sen vuoksi olisi annettava säädöksiä näitä varauksia vastaavien omien varojen ottamisesta talousarvioon. ? Moitteetonta varainhoitoa koskevan periaatteen mukaisesti olisi huolehdittava siitä, etteivät myöhässä käyttöön asetetuista omista varoista perittävän koron perintäkustannukset ylitä maksettavan koron määrää ⎪.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 18 kappale (mukautettu)Olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt päätöksen 88/376/ETY, Euratom 2 artiklan 7 kohdassa määrättyjen bruttokansantuloon perustuvien rahoitusosuuksien, jäljempänä "BKT-rahoitusosuudet" käyttöön asettamiselle, jotta yhteisön talousarvion rahoitus taattaisiin kaikissa olosuhteissa.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 19 kappale (mukautettu)Olisi määriteltävä varainhoitovuoden saldo, joka siirretään seuraavalle varainhoitovuodelle.∫ uusi15.  Ilmoitusmenettelyt olisi yhdenmukaistettava tapauksissa, joissa on kyse sellaisten vahvistettujen saamisten poistamisesta kirjanpidosta, jotka on julistettu tai katsottu sellaisiksi, ettei niitä voi periä.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 20 kappaleJäsenvaltioiden olisi tehtävä tarkastuksia ja selvityksiä omien varojen toteamisesta ja niiden käyttöön asettamisesta; komission olisi käytettävä toimivaltaansa tämän asetuksen säännösten mukaisesti. Olisi täsmennettävä komission toimivalta täydentävän oman varan valvonnan osalta.⎢ 1150/2000 johdanto-osan 21 kappale16.  Jäsenvaltioiden ja komission välinen tiivis yhteistyö on omiaan helpottamaan omiin varoihin liittyvienän varainhoitosääntöjena koskevan lainsäädännön moitteetonta soveltamista,.∫ uusi17.  Jotta varmistettaisiin tämän asetuksen yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[18] mukaisesti.18.  Neuvoa-antavaa menettelyä olisi sovellettava annettaessa täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt perinteisiä omia varoja koskevien saamisten kirjanpidosta laadituista kuukausikatsauksista ja erillisestä kirjanpidosta laadituista neljännesvuosikatsauksista sekä tapauksista, jotka koskevat sellaisia yli 50 000 euron suuruisia määriä, joita ei saada perittyä, näiden ilmoittamistarkoituksiin tarvittavien säädösten teknisen luonteen vuoksi.19.  Johdonmukaisuuden, jatkuvuuden ja oikeusvarmuuden varmistamiseksi olisi annettava säännökset, jotka koskevat siirtymistä neuvoston päätöksen 2007/436/EY, Euratom[19] mukaisesta järjestelmästä päätöksen […/…] mukaiseen järjestelmään. Asetusta (EY, Euratom) N:o 1150/2000 olisi sen vuoksi alv-perusteisten omien varojen käytöstä poistamisen jälkeen edelleen varainhoitovuodesta riippuen sovellettava menettelyihin, jotka koskevat niiden tulojen käyttöön asettamista ja mukauttamista, jotka saadaan, kun verokantaa sovelletaan alv-määräytymisperusteeseen, siten että tässä yhteydessä otetaan huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi vuoteen 2012 asti tehtävän, budjettiaseman epätasapainon korjauksen vaikutus näihin tuloihin.20.  Asetus (EY, Euratom) N:o 1150/2000 olisi kumottava.21.  Johdonmukaisuuden vuoksi tämän asetuksen soveltaminen olisi aloitettava samana päivänä kuin päätöksen […/…],⎢ 1150/2000ON ANTANUT HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:I OSASTO LUKUYLEISET SÄÄNNÖKSET⎢ 105/2009 1 artiklan 2 kohta (mukautettu)1 artikla√ Kohde ∏Päätöksen 2007/436/EY, Euratom[20] mukaiset Euroopan yhteisöjen omat varat, jäljempänä ”omat varat”, asetetaan komission käyttöön ja tarkastetaan siten kuin tässä asetuksessa säädetään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89[21] asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003[22] ja direktiivin 89/130/ETY, Euratom[23] soveltamista.∫ uusiTässä asetuksessa annetaan säännöt päätöksen […/…] 2 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdassa tarkoitettujen unionin omien varojen asettamisesta komission käyttöön.⎢ 1150/2000 (mukautettu)⎝1 105/2009 1 artiklan 3 kohta2 artikla√ Perinteisten omien varojen vahvistamispäivämäärä ∏1. Tätä asetusta sovellettaessa yhteisöille √ unionille ∏ kuuluvaa maksua saamista ⎝1 päätöksen 2007/436/EY, Euratom […/…] 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ⎜ tarkoitetuista omista varoista pidetään vahvistettuna todettuna, kun tullilainsäädännössä säädetyt edellytykset maksun saamisen määrän merkitsemisestä kirjanpitoon ja sen tiedoksiannosta maksuvelvolliselle velalliselle on täytetty.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun toteamisen vahvistamisen päivämäärä on tullilainsäädännössä säädetyn kirjanpitoon merkitsemisen päivämäärä.Sokerialan yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tuotanto- ja muiden maksujen osalta 1 kohdassa tarkoitetun toteamisen vahvistamisen päivämäärä on sokerialaa koskevassa lainsäädännössä säädetyn tiedonannon päivämäärä.Jos tällaisesta tiedoksiannosta ei ole nimenomaisesti säädetty tai määrätty, päivämääräksi vahvistetaan se päivä, jona jäsenvaltiot ovat vahvistaneet maksuvelvollisen velallisen suoritettavaksi joko osaennakkosuorituksena tai loppuullisena suorituksena kuuluvan määrän.3. Riitatapauksissa katsotaan, että toimivaltaiset hallintoviranomaiset voivat laskea maksettavaksi kuuluvan maksun saamisen määrän 1 kohdassa tarkoitettua toteamista vahvistamista varten viimeistään silloin, kun tehdään ensimmäinen hallinnollinen päätös, jolla maksuvelvolliselle velalliselle ilmoitetaan velasta, tai kun asia pannaan vireille oikeudessa, jos tämä tapahtuu ensin.Edellä 1 kohdassa tarkoitetun toteamisen vahvistamisen päivämäärä on kyseisen päätöksen päivämäärä tai ensimmäisessä alakohdassa mainitun √ edellä tarkoitetun ∏ vireillepanon johdosta tehtävän laskelman päivämäärä.4. Kun tiedonantoon on tehtävä oikaiusu, sovelletaan 1 kohtaa.3 artikla√ Perustana olevien asiakirjojen säilyttäminen ∏Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että omien varojen toteamiseen vahvistamisen ja käyttöön asettamiseen liittyviä perustaeena olevia asiakirjoja säilytetään vähintään kolmen kalenterivuoden ajan sen vuoden lopusta, jota kyseiset perustaeena olevat asiakirjat koskevat.⎢ 105/2009 1 artiklan 4 kohtaJäsenvaltioiden on säilytettävä asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 3 artiklassa tarkoitettuihin tilastollisiin menetelmiin ja perusteisiin liittyviä perustaeena olevia asiakirjoja kyseessä olevaa varainhoitovuotta seuraavan neljännen vuoden syyskuun 30 päivään. Alv-varojen perusteeseen liittyviä perusteena olevia asiakirjoja on säilytettävä sama aika.⎢ 1150/2000Jos tämän asetuksen EU) […/…] 5 18 ja 19 artiklan tai asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 11 artiklan mukaisesti suoritettavassa, ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettujen perustaeena olevien asiakirjojen tarkastuksessa ilmenee, että niihin on tarpeen tehdä oikaisu, kyseisiä asiakirjoja on säilytettävä ensimmäisessä kohdassa säädettyä määräaikaa kauemmin, kunnes on mahdollista tehdä oikaisu ja tarkastaa se.∫ uusiKun jäsenvaltion ja komission välinen erimielisyys, joka koskee tietyn omien varojen määrän käyttöönasettamisvelvollisuutta, ratkaistaan niiden keskinäisellä sopimuksella tai Euroopan unionin tuomioistuimen päätöksellä, asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle varainhoitoon liittyviä jatkotoimenpiteitä varten tarvittavat perustana olevat asiakirjat kahden kuukauden kuluessa kyseisen erimielisyyden ratkaisemisesta.⎢ 1150/2000 (mukautettu)4 artikla√ Hallinnollinen yhteistyö ∏1. Jokaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle tiedoksi √ seuraavat ∏:a) omien varojen vahvistamisesta toteamisesta, kannosta, käyttöön asettamisesta ja valvonnasta vastaavien yksiköiden tai elinten tunnistetiedot nimet sekä näiden yksiköiden ja tai elinten tehtäviä ja toimintaa koskevat keskeiset säännökset;b) luonteeltaan yleiset lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset sekä kirjanpitoa koskevat määräykset, jotka liittyvät omien varojen vahvistamiseen toteamiseen, kantoon, käyttöön asettamiseen ja valvontaan;c) kaikkien niiden hallinnollisten ja kirjanpitoa koskevien selvitysten, erityisesti 5 artiklassa säädetyn kirjanpidon laadinnassa käytettyjen selvitysten, täsmällinen nimitys, joihin merkitään 2 artiklassa täsmennetyt todetut tarkoitetut vahvistetut saamiset merkitään. maksut, erityisesti 6 artiklassa säädetyn kirjanpidon laadinnassa käytetyt maksut.Näitä tunnistetietoja tai säännöksiä koskevat muutokset on välittömästi toimitettava komissiolle tiedoksi.2. Komissio toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot muille √ kaikille ∏ jäsenvaltioille näiden pyynnöstä √ , jos jokin jäsenvaltio tätä pyytää ∏.⎢ 105/2009 1 artiklan 5 kohta (mukautettu)5 artiklaPäätöksen 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu, talousarviomenettelyn yhteydessä vahvistettava kerroin lasketaan prosenttiosuutena jäsenvaltioiden ennakoitujen bruttokansantulojen, jäljempänä ”BKTL”, summasta siten, että katetaan kokonaisuudessaan talousarvion se osa, jota ei rahoiteta päätöksen 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuilla tuloilla, tutkimuksen ja teknologian kehittämisen lisäohjelmiin suunnatuilla rahoitusosuuksilla tai muilla tuloilla.Kerroin ilmaistaan talousarviossa lukuna, joka sisältää niin monta desimaalia kuin on tarpeen BKTL:oon perustuvan varan jakamiseksi kokonaisuudessaan jäsenvaltioiden kesken.⎢ 1150/2000 (mukautettu)II OSASTO LUKUOMIEN VAROJEN TILINKIRJANPITO65 artikla√ Kirjanpito ja raportointi ∏1. Omia varoja koskeva kirjanpito hoidetaan kunkin jäsenvaltion valtio nvarainhallinnossa tai kunkin jäsenvaltion nimeämässä laitoksessa, ja se jaotellaan varojen luonteen mukaisesti.2. Omia varoja koskevaa kirjanpitoa varten tehdään tilinpäätös kuukausi päättyy aikaisintaan toteamisvahvistamiskuukauden viimeisenä työpäivänä kello 13.3. a) Maksut Saamiset, jotka on todettu vahvistettu 2 artiklan mukaisesti, otetaan kirjanpitoon viimeistään maksun saamisen toteamiskuuta vahvistamiskuukautta seuraavan toisen kuukauden 19 yhdeksännentoista päivän jälkeisenä ensimmäisenä työpäivänä, jollei tämän kohdan b toisesta alakohdasta muuta johdu.b) Maksut, jotka on todettu Vahvistetut saamiset, ja joita ei ole otettu a ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun kirjanpitoon, koska niitä ei ole vielä peritty ja minkäänlaista vakuutta ei ole toimitettu, otetaan erilliseen kirjanpitoon a ensimmäisessä alakohdassa säädetyssä määräajassa. Jäsenvaltiot voivat menetellä samalla tavoin, kun vahvistetuista todetuista, takuiden vakuudella katetuistatamista maksuista saamisista syntyy erimielisyyttä ja niihin saattaa riita-asian käsittelyn vuoksi kohdistua vaihteluja.⎢ 105/2009 1 artiklan 6 kohta (mukautettu)? uusic) Alv-varat ja täydentävä ? BKTL-perusteiset ⎪ varat, joiden osalta otetaan huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen sekä Alankomaille ja Ruotsille ? Saksalle, Alankomaille, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle ⎪ myönnettävän bruttovähennyksen vaikutus näihin Ö kyseisiin Õ varoihin, otetaan kuitenkin kirjanpitoon a ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun mukaisesti seuraavasti:22.  kunkin kuukauden ensimmäisenä työpäivänä siltä osin kuin kyseessä on 10 ovat 9 artiklan 3 kohdassa tarkoitettut kahdestoistaosa √ kahdestoistaosat ∏,;23.  vuosittain siltä osin kun kyseessä ovat 10 9 artiklan 4 ja 6 kohdan mukaiset saldot ja 10 9 artiklan 5 ja 7 kohdan mukaiset mukautukset, lukuun ottamatta 10 artiklan 5 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisia erityismukautuksia, jotka otetaan kirjanpitoon komission ja sen jäsenvaltion, jota asia koskee, välisen sopimuksen tekemistä seuraavan kuukauden ensimmäisenä työpäivänä.⎢ 1150/2000 (mukautettu)d) Suoritettavaksi todetut maksut ja muut osana sSokerialan yhteiseentä markkinajärjestelyynä liittyviä säädetyt maksut tuotanto- ja muita maksuja koskevat vahvistetut saamiset sisällytetään a ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun kirjanpitoon. Jos myöhemmin todetaan, että maksuja √ näitä ∏ saamisia ei suoriteta peritä vahvistetussa määräajassa, jäsenvaltiot voivat oikaista tehdyt tileihinkirjanpitoviennit ja poikkeuksellisesti viedä maksut erilliseen kirjanpitoon.4. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle 3 kohdassa tarkoitetussa määräajassaa) kuukausikatsaus 3 kohdan a ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja maksuja saamisia koskevasta kirjanpidostaan.,Kuukausikatsausten tueksi niiden jäsenvaltioiden, joita asia koskee, on toimitettava erityisaseman saaneita alueita koskevien säännösten perusteella omista varoista tehtyjä vähennyksiä koskevat tiedot tai katsaukset.b) neljännesvuosittainen katsaus 3 kohdan b toisessa alakohdassa tarkoitetusta erillisestä kirjanpidosta.√ Näiden ∏ Kkuukausikatsausten tueksi niiden jäsenvaltioiden, joita asia koskee, on toimitettava erityisaseman saaneita alueita koskevien säännösten perusteella omista varoista tehtyjä vähennyksiä koskevat tiedot tai katsaukset.⎢ 2028/2004 1 artiklan 2 kohdan b alakohtaJäsenvaltioiden on toimitettava kutakin varainhoitovuotta koskevan viimeisen neljännesvuosikatsauksen yhteydessä arvio kaikista kyseisen vuoden 31 päivänä joulukuuta erillisellä tilillä olevista saamisistatavista, joiden perintä on epätodennäköistä.⎢ 1150/2000 (mukautettu)? uusiKomissio vahvistaa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja ? antaa täytäntöönpanosäädökset, joissa vahvistetaan ⎪ kuukausikatsauksia ja neljännesvuosittaisia katsauksia koskevat yksityiskohtaiset säännöt. ? Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään noudattaen 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä ⎪sekä näitä koskevat asianmukaisesti perustellut muutokset 20 artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan. Niissä säädetään tarvittaessa asianmukaisista täytäntöönpanoa koskevista määräajoista.5. 5. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa kunkin neljännesvuoden päättymisestä kuvaus petollisista menettelyistä ja väärinkäytöksistä, jotka koskevat 10 000 euroa suurempia maksujen määriä.Kunkin jäsenvaltion on sen vuoksi mahdollisuuksien mukaan toimitettava seuraavat tiedot:-  petollisen menettelyn ja/tai väärinkäytöksen laji (nimitys, kyseinen tullimenettely),-  vilpillisesti maksamatta jätettyjen omien varojen otaksuttu määrä tai suuruusluokka,-  kyseiset tavarat (tullinimike, alkuperä, lähtöpaikka),-  lyhyt kuvaus petollisista käytännöistä,-  valvonnan laji, joka on johtanut petollisen menettelyn tai väärinkäytöksen paljastamiseen,-  petollisen menettelyn tai väärinkäytöksen todenneet kansalliset yksiköt tai elimet,-  menettelyn vaihe mukaan lukien perinnän vaihe ja ilmoitus toteamisesta, jos se on jo tehty,-  asiasta mahdollisesti tapahtuva asetuksen (EY) N:o 515/97[24] mukainen tietojen toimittaminen,-  tarvittaessa jäsenvaltiot, joita asia koskee,-  paljastetun petollisen menettelyn tai väärinkäytöksen toistumisen välttämiseksi toteutetut tai suunnitellut toimenpiteet.Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun neljännesvuosittain toimitettavan katsauksen tueksi jokaisen jäsenvaltion on toimitettava niiden jo komissiolle ilmoitettujen petollisten menettelyjen ja väärinkäytösten tilanne, joiden osalta ei ole aikaisemmin annettu ilmoitusta perinnästä, mitätöinnistä tai perimättä jättämisestä.Tätä varten jokaisen jäsenvaltion on kunkin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun tapauksen osalta ilmoitettava:-  alkuperäisen tiedonannon viite,-  edellisen neljännesvuoden aikana perittävä jäljellä oleva saldo,-  toteamisen päivämäärä,-  3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun erilliseen kirjanpitoon ottamisen päivämäärä,-  kyseisen neljännesvuoden aikana perityt määrät,-  kyseisen neljännesvuoden aikana tehdyt laskentaperusteen oikaisut (oikaisut/mitätöinnit),-  kirjanpidosta poistetut määrät,-  hallinnollisen ja oikeudellisen menettelyn vaihe,-  kyseisen neljännesvuoden lopussa perittävä jäljellä oleva saldo.Komissio vahvistaa edellä tarkoitettuja kuvauksia koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä kuvauksia koskevat asianmukaisesti perustellut muutokset 20 artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan. Tarvittaessa säännöissä määrätään aiheellisista täytäntöönpanoa koskevista määräajoista.⎢ 2028/2004 1 artiklan 3 kohta (mukautettu)76 artikla√ Kirjanpidon oikaisut ∏Tiettyä varainhoitovuotta seuraavan kolmannen vuoden joulukuun 31 päivän jälkeen 6 5 artiklan 4 kohdan a ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista jäsenvaltion toimittamista kuukausikatsauksista muodostuvaan kyseistä varainhoitovuotta koskevaan kokonaismäärään ei enää tehdä oikaisuja, lukuun ottamatta niitä kohtia, jotka joko komissio tai asianomainen jäsenvaltio ovat antaneet on antanut tiedoksi ennen kyseistä määräaikaa.⎢ 1150/2000 (mukautettu)8 7 artikla√ Vahvistettuihin saamisiin tehtävät oikaisut ∏Todettujen maksujen Vahvistettujen saamisten kokonaismäärään lisätään tai siitä vähennetään 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti tehdyt oikaisut. Ne otetaan kyseisten oikaisujen päiväystä vastaaviin 6 artiklan 3 kohdan a ja b alakohdan mukaisiin √ 5 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettuihin ∏ kirjanpitoihin sekä 6 5 artiklan 4 kohdassan mukaisiin √ tarkoitettuihin ∏ katsauksiin, jotka vastaavat kyseessä olevien oikaisujen päivämääriä.Oikaisuista tehdään erityinen maininta, kun ne liittyvät petollisiin menettelyihin ja väärinkäytöksiin, joista on jo toimitettu tieto komissiolle.⎢ 1150/2000 (mukautettu)III OSASTO LUKUOMIEN VAROJEN KÄYTTÖÖN ASETTAMINEN9 8 artikla√ Kassanhallinta ja tileihin kirjaaminen ∏1. Kunkin jäsenvaltion on hyvitettävä omat varat 10 9 artiklassa määriteltyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti tilille, joka on avattu tätä tarkoitusta varten komission nimissä kyseisen jäsenvaltion valtionvarainhallinnossa tai sen nimeämässä laitoksessa.√ Tämä tili on kansallisessa valuutassa, ja ∏ Tämän tilin sen pitäminen on maksutonta.⎢ 105/2009 1 artiklan 7 kohta1a.2. Jäsenvaltioiden tai niiden nimeämien laitosten on toimitettava komissiolle sähköisestia) työpäivänä, jona omat varat hyvitetään komission tilille, tiliote tai tilille hyvittämistä koskeva ilmoitus, josta käy ilmi omien varojen kirjaus,;b) viimeistään tilin hyvittämispäivän jälkeisenä toisena työpäivänä tiliote, josta käy ilmi omien varojen kirjaus, sanotun kuitenkaan rajoittamatta a alakohdan soveltamista.⎢ 2028/2004 1 artiklan 4 kohdan b alakohta (mukautettu)2.3. Kirjatut hyvitysmäärät viedään kirjanpitoon euroina Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen [25] ja sitä koskevien soveltamissääntöjen mukaisesti neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002[26], jäljempänä ’varainhoitoasetus’, √ ja komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002[27] mukaisesti ∏ .⎢ 105/2009 1 artiklan 8 kohta (mukautettu)? uusi10 9 artikla√ Määrien määrittäminen, käyttöönasettamisajankohdat ja mukautukset ∏1. Sen jälkeen, kun päätöksen […/…] 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista √ perinteisistä ∏ omista varoista on vähennetty perimiskantokulut mainitun päätöksen 2 artiklan 3 kohdan ja 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti, kyseiset varat tuloutetaan viimeistään sitä kuukautta, jona maksu saaminen on tämän asetuksen 2 artiklan mukaisesti vahvistettu todettu, seuraavan toisen kuukauden 19 yhdeksättätoista päivää seuraavana ensimmäisenä työpäivänä.Ne saamiset maksut, jotka on otettu erilliseen kirjanpitoon tämän asetuksen 6 5 artiklan 3 kohdan b toisen alakohdan mukaisesti, on kuitenkin tuloutettava viimeistään sitä kuukautta, jona maksut saamiset on peritty, seuraavan toisen kuukauden 19 yhdeksättätoista päivää seuraavana ensimmäisenä työpäivänä.2. Komissio voi tarvittaessa pyytää jäsenvaltioita tulouttamaan muut kuin alv-varat ? BKTL-perusteiset ⎪ ja täydentävän varatn kuukautta aiemmin niiden tietojen perusteella, jotka jäsenvaltioilla on käytettävissään saman kuukauden 15 viidentenätoista päivänä.Kukin ennakkoon suoritettu tuloutus selvitetään seuraavana kuukautena 1 kohdassa tarkoitetun tuloutuksen yhteydessä. Selvitys muodostuu ennakkoon suoritettua tuloutusta vastaavan negatiivisen summan tuloutuksesta.3. Alv-varat ja täydentävä ? BKTL-perusteiset ⎪varat, joiden osalta otetaan huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen sekä Alankomaille ja Ruotsille ? Saksalle, Alankomaille, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle ⎪myönnettävän bruttovähennyksen vaikutus kyseisiin varoihin, tuloutetaan kunkin kuukauden ensimmäisenä työpäivänä kahdestoistaosina talousarvioon otetuista asianomaisista kokonaismääristä, muunnettuina kansallisiksi valuutoiksi varainhoitovuotta edeltävän kalenterivuoden viimeisen noteerauspäivän vaihtokursseilla, sellaisina kuin ne on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.Komissio voi erityisesti sikäli, kun kyseessä on sellaisten EMOTR:n √ Euroopan maatalouden tukirahaston ∏ menojen maksaminen, jotka liittyvät yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä 29 päivänä syyskuuta 2003 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 1782/200373/2009[28], ja ottaen huomioon yhteisön √ unionin ∏ kassatilanteen pyytää jäsenvaltioita varainhoitovuoden ensimmäisen neljänneksen aikana tulouttamaan kuukautta tai kahta ? enintään neljää ⎪ kuukautta tavanomaista aiemmin kahdestoistaosan sellaisista summista, jotka on otettu talousarvioon alv-varojen ja/tai täydentävän ? BKTL-perusteisten ⎪ varojenan osalta, tai osan tällaisesta kahdestoistaosasta Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen sekä Alankomaille ja Ruotsille ? Saksalle, Alankomaille, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle ⎪ myönnettävän bruttovähennyksen vaikutus kyseisiin varoihin huomioon ottaen.Ensimmäisen neljänneksen jälkeen pyydetty kuukausittainen tuloutus ei voi ylittää yhtä kahdestoistaosaa alv- ja BKTL-varoista, ja sen on pysyttävä talousarvioon tätä varten otettujen summien rajoissa.Komissio ilmoittaa asiasta jäsenvaltioille viimeistään kaksi viikkoa ennen pyydettyä tuloutusta.Tavanomaista aiemmin suoritettaviin tuloutuksiin sovelletaan kunkin varainhoitovuoden tammikuun tuloutusta koskevia kahdeksannen alakohdan säännöksiä sekä yhdeksännen alakohdan säännöksiä, joita sovelletaan, mikäli talousarviota ei ennen varainhoitovuoden alkua ole lopullisesti hyväksyttyvahvistettu.Kaikki muutokset alv-varojen yhdenmukaiseen verokantaan, täydentävän ? BKTL-perusteisten ⎪ varojenan kertoimeen, päätöksen 2007/436/EY, Euratom 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuun Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävään budjettiepätasapainon korjaukseen ja sen rahoitukseen sekä ? Saksalle, Alankomaille, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle ⎪ Alankomaille ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen rahoitukseen edellyttävät lisätalousarvion lopullista hyväksymistä vahvistamista, ja niiden seurauksena mukautetaan varainhoitovuoden alusta alkaen tuloutettuja kahdestoistaosia.Mukautukset tehdään ensimmäiseen kahdestoistaosan tuloutukseen, joka seuraa lisätalousarvion lopullista hyväksymistä vahvistamista, mikäli kyseinen hyväksyminen vahvistaminen tapahtuu ennen kuukauden 16 kuudettatoista päivää. Muussa tapauksessa mukautukset tehdään toisessa lisätalousarvion lopullista hyväksymistä vahvistamista seuraavassa tuloutuksessa. Mukautukset kirjataan sen varainhoitovuoden tileille, jota lisätalousarvio koskee, poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 8 artiklassa säädetään.Kahdestoistaosat, jotka koskevat kunkin varainhoitovuoden tammikuun tuloutusta, lasketaan sellaisten summien perusteella, jotka on vahvistettu määrätty EY:n perustamissopimuksen 272 artiklan 3 kohdassa ja Euratomin perustamissopimuksen 177 artiklan 3 perussopimuksen 314 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa talousarvioesityksessä ja muunnettu kansalliseksi valuutaksi ensimmäisenä varainhoitovuotta edeltävän kalenterivuoden joulukuun 15 päivää seuraavana noteerauspäivänä voimassa olleilla vaihtokursseilla; nämä määrät selvitetään seuraavaa kuukautta koskevassa tuloutuksessa.Jos talousarviota ei ole lopullisesti hyväksytty vahvistettu ? viimeistään kaksi viikkoa ennen ⎪ √ seuraavan ∏ varainhoitovuoden alussa √ tammikuun tuloutusta ∏, jäsenvaltioiden on tuloutettava kunkin kuukauden ensimmäisenä työpäivänä tammikuu mukaan lukien kahdestoistaosa viimeisen asianmukaisesti vahvistetun lopullisesti hyväksytyn talousarvion mukaisista alv-varoista ja täydentävästä ? BKTL-perusteisista ⎪ varoistaasta Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävän budjettiepätasapainon korjauksen sekä Alankomaille ja Ruotsille ? Saksalle, Alankomaille, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle ⎪ myönnettävän bruttovähennyksen vaikutus kyseisiin varoihin huomioon ottaen; selvitys tehdään ensimmäisenä talousarvion lopullista hyväksymistä vahvistamista seuraavana eräpäivänä, mikäli lopullinen hyväksyminen vahvistaminen tapahtuu ennen kuukauden 16 kuudettatoista päivää. Muussa tapauksessa selvitys tehdään toisena talousarvion lopullista hyväksymistä vahvistamista seuraavana eräpäivänä.4. Asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 7 artiklan 1 kohdan mukaisen alv-varojen perusteesta tehdyn vuosittaisen katsauksen pohjalta kullekin jäsenvaltiolle merkitään velaksi määrä, joka lasketaan mainittuun katsaukseen sisältyvistä tiedoista soveltaen edellisen varainhoitovuoden yhdenmukaista verokantaa, sekä hyvitetään kyseisen varainhoitovuodenaikana tehdyt kaksitoista tuloutusta. Jäsenvaltion alv-varojen peruste, johon edellä tarkoitettua verokantaa sovelletaan, ei kuitenkaan saa ylittää päätöksen 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä prosenttiosuutta kyseisen jäsenvaltion BKTL:sta, sellaisena kuin se on määritelty mainitun artiklan 7 kohdan ensimmäisessä virkkeessä. Komissio vahvistaa saldon ja toimittaa siitä tiedon jäsenvaltioille riittävän ajoissa, jotta nämä voisivat kirjata kyseisen saldon tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille saman vuoden joulukuun ensimmäisenä työpäivänä.5. Asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut alv-varojen perusteeseen tehdyt mahdolliset oikaisut johtavat kunkin sellaisen jäsenvaltion osalta, jonka peruste ei kyseiset oikaisut huomioon ottaen ylitä päätöksen 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 10 artiklan 2 kohdassa määriteltyjä prosenttiosuuksia, tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti vahvistetun saldon mukauttamiseen seuraavin edellytyksin:-  asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista oikaisuista, jotka on tehty heinäkuun 31 päivään mennessä, aiheutuu yleiskattava mukautus, joka kirjataan tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille saman vuoden joulukuun ensimmäisenä työpäivänä.. Jos jäsenvaltio, jota asia koskee, ja komissio ovat yksimielisiä, voidaan kuitenkin tehdä erityinen mukautus ennen edellä tarkoitettua päivämäärää,-  kun asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1553/89 9 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet, jotka komissio on toteuttanut perustan oikaisemiseksi, johtavat tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille tehtyjen tuloutuksien mukauttamiseen, mukautus tehdään komission edellä tarkoitettujen toimenpiteiden soveltamisen yhteydessä vahvistamana eräpäivänä.Tämän artiklan 7 kohdassa tarkoitetuista mukautuksista BKTL:oon aiheutuu mukautus myös niiden jäsenvaltioiden saldoon, joiden peruste on oikaisut huomioon ottaen rajoitettu päätöksen 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 10 artiklan 2 kohdassa määriteltyihin prosenttiosuuksiin.Komissio toimittaa jäsenvaltioille tiedon mukautuksista riittävän ajoissa, jotta jäsenvaltiot voisivat kirjata ne 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille saman vuoden joulukuun ensimmäisenä työpäivänä.Erityinen mukautus voidaan kuitenkin tehdä milloin tahansa, jos jäsenvaltio ja komissio ovat siitä yksimielisiä.6. 4. Jäsenvaltioiden asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimittamien edellisen varainhoitovuoden markkinahintaista BKTL-aggregaattia ja sen osia koskevien lukujen perusteella kullekin jäsenvaltiolle merkitään velaksi määrä, joka saadaan kun edellisen varainhoitovuoden kerrointa sovelletaan BKTL:oon, ja jäsenvaltioille hyvitetään kyseisen varainhoitovuoden aikana tehdyt tuloutukset. Komissio vahvistaa saldon ja toimittaa siitä tiedon jäsenvaltioille riittävän ajoissa, jotta nämä voisivat kirjata kyseisen saldon tämän asetuksen 98 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille saman vuoden joulukuun ensimmäisenä työpäivänä.7.5. Aiempien varainhoitovuosien BKTL:oon asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti, jollei mainitun asetuksen 5 artiklasta muuta johdu, mahdollisesti tehdyistä muutoksista aiheutuu kunkin sellaisen jäsenvaltion osalta, jota asia koskee, mukautus tämän artiklan 6 4 kohdan mukaisesti vahvistettuun saldoon. Tämä mukautus vahvistetaan tämän artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen edellytysten mukaan. Komissio toimittaa saldojen mukautukset tiedoksi jäsenvaltioille, jotta nämä voisivat tulouttaa kyseiset mukautukset tämän asetuksen 98 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille tilille saman vuoden joulukuun ensimmäisenä työpäivänä. BKTL:n mahdollisia muutoksia ei enää oteta huomioon tiettyä varainhoitovuotta seuraavan neljännen vuoden syyskuun 30 päivän jälkeen, lukuun ottamatta niitä kohtia, jotka joko komissio tai jäsenvaltio on antanut tiedoksi ennen kyseistä erämääräpäivää.8.6. Edellä 4–7 ja 5 kohdassa tarkoitetut toimet ovat muutoksia sen varainhoitovuoden tuloihin, jonka kuluessa ne toteutetaan.⎢ 1150/2000 (mukautettu)Kyseisen varainhoitovuoden talousarviossa olevien tulojen määrää voidaan lisätalousarviolla lisätä tai vähentää näistä toimista kertyvillä määrillä √ asetuksen (EU) […/….] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti ∏.⎢ 105/2009 1 artiklan 8 kohta (mukautettu)? uusi7. 9. Alankomaille ja Ruotsille myönnettävän bruttovähennyksen rahoittamiseen osallistuvat kaikki jäsenvaltiot. ? Saksalle, Alankomaille, Ruotsille ja Yhdistyneelle kuningaskunnalle myönnetyn ⎪ bBruttovähennyksen rahoitusta ei tarkisteta myöhemmin ? mukauteta varainhoitovuoden päätyttyä ⎪, vaikka BKTL-lukuihin √ asetuksen (EY, Euratom) N:o 1287/2003 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettaviin BKTL-tietoihin ∏ tehtäisiin jälkikäteen muutoksia.10. Päätöksen 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti kyseistä päätöstä sovellettaessa ilmaisulla ”BKTL” tarkoitetaan kyseisen vuoden markkinahintaista BKTL:a, sellaisena kuin se määritellään asetuksessa (EY, Euratom) N:o 1287/2003, lukuun ottamatta vuotta 2002 edeltäviä vuosia, joiden osalta täydentävän varan laskentaperusteena on markkinahintainen BKTL, sellaisena kuin se määritellään direktiivissä 89/130/ETY, Euratom.⎢ 2028/2004 1 artiklan 6 kohta (mukautettu)10a artikla√Osallistumatta jättämiseen liittyvä mukautus ∏1. Jos jäsenvaltio ei Amsterdamin sopimuksen √ perussopimuksen ∏ ja sen pöytäkirjojen 21 4 ja 22 5 nojalla osallistu unionin tietyn toiminnan tai politiikan rahoitukseen, sillä on oikeus mukautukseen, joka lasketaan √ tämän artiklan ∏ 2 kohdan mukaisesti siitä omien varojen määrästä, jonka se on maksanut niiltä varainhoitovuosilta, joina se ei ole osallistunut toiminnan tai politiikan rahoitukseen. Mukautus on yksittäinen ja lopullinen, vaikka BKTL:oon tehtäisiinkin jälkikäteen muutoksia.2. Komissio laskee mukautuksen asianomaista varainhoitovuotta seuraavan vuoden kuluessa samaan aikaan kun se määrittää tämän asetuksen 9 10 artiklassa säädetyt BKTL-saldot.Laskelma tehdään seuraavien asianomaista varainhoitovuotta koskevien tietojen perusteella:a) markkinahintainen BKTL-aggregaatti ja sen osat;,b) kyseistä toimintaa tai politiikkaa koskevien toimintamenojen toteutuma talousarviossa.Mukautuksen määrä lasketaan siten, että kyseisten menojen kokonaismäärä, lukuun ottamatta politiikkaan tai toimintaan osallistuvien kolmansien maiden rahoittamaa osuutta, kerrotaan prosenttiosuudella, joka vastaa mukautukseen oikeutetun jäsenvaltion BKTL:n osuutta kaikkien jäsenvaltioiden BKTL:sta. Mukautuksen rahoittavat toimintaan tai politiikkaan osallistuvat jäsenvaltiot., ja Jjäsenvaltion rahoitusosuuden määrittämiseksi sen BKTL jaetaan kaikkien toimintaan tai politiikkaan osallistuvien jäsenvaltioiden BKTL:lla Mukautuksen laskemiseksi tarvittavissa kansallisen valuutan ja euron välisissä muuntotoimenpiteissä käytetään asianomaista varainhoitovuotta edeltävän kalenterivuoden viimeisen noteerauspäivän vaihtokurssia.Mukautusta ei tarkisteta myöhemmin, vaikka BKTL:oon tehtäisiinkin jälkikäteen muutoksia. √ Kutakin vuotta koskeva ∏ Mmukautus on yksittäinen ja lopullinen, vaikka BKTL:oon tehtäisiinkin jälkikäteen muutoksia.3. Komissio toimittaa jäsenvaltioille tiedon mukautuksen määrästä riittävän ajoissa, jotta nämä voivat hyvittää kyseisellä määrällä tämän asetuksen 89 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tiliä joulukuun ensimmäisenä työpäivänä.⎢ 2028/2004 1 artiklan 7 kohta (mukautettu)? uusi11 artikla√ Myöhässä käyttöön asetetuista määristä perittävä korko ∏1. Asianomaisen jäsenvaltion on maksettava kaikista 89 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille tehtävien tuloutusten viivästyksistä viivästyskorkoa.? Alle 500 euron korkomääriä ei kuitenkaan peritä. ⎪2. Talous- ja rahaliittoon kuuluvien jäsenvaltioiden osalta käytetään Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa julkaistua erääntymiskuukauden ensimmäisen päivän korkokantaa, jota Euroopan keskuspankki soveltaa euromääräisiin perusrahoitusoperaatioihinsa, kahdella pisteellä korotettuna.Korkokantaan lisätään 0,25 pistettä kutakin viivästyskuukautta kohden, ja korotettua korkokantaa sovelletaan koko viivästyksen ajalta.3. Talous- ja rahaliittoon kuulumattomien jäsenvaltioiden osalta käytetään kyseisen kuukauden ensimmäisen päivän korkokantaa, jota kyseisten jäsenvaltioiden keskuspankit soveltavat perusrahoitusoperaatioihinsa, kahdella pisteellä korotettuna tai niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden keskuspankin korkokanta ei ole saatavissa, keskuspankin korkokantaa parhaiten vastaavaa jäsenvaltion rahoitusmarkkinoilla kyseisen kuukauden ensimmäisenä päivänä sovellettavaa korkokantaa kahdella pisteellä korotettuna. Korkokantaan lisätään 0,25 pistettä kutakin viivästyskuukautta kohden, ja korotettua korkokantaa sovelletaan koko viivästyksen ajalta.⎢ 105/2009 1 artiklan 10 kohta (mukautettu)4. Edellä 1 kohdassa viitattuun tarkoitettuun korkojen maksuun sovelletaan 98 artiklan 1 a ja 2 ja 3 kohdan säännöksiä soveltuvin osin.12 artikla√ Määrät, joita ei saada perittyä ∏⎢ 1150/20001. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 2 artiklan mukaisesti todettuja maksuja vahvistettuja saamisia vastaavat määrät asetetaan komission käyttöön käytettäviksi tämän asetuksen mukaisesti.⎢ 2028/2004 1 artiklan 13 kohdan a alakohta (mukautettu)2. Jäsenvaltiot vapautetaan velvollisuudesta asettaa komission käyttöön määrät, jotka vastaavat √ 2 artiklan mukaisesti vahvistettuja ∏ saamisia todettuja maksuja, joita ei ole voitu periä √ jommastakummasta seuraavassa esitetystä syystä ∏ joko:a) ylivoimaisen esteen vuoksi; taib) jäsenvaltioista riippumattomista muista syistä.Toimivaltaisen hallintoviranomaisen on annettava päätös, jossa todettuja maksuja vahvistettuja saamisia vastaavat määrät julistetaan sellaisiksi, että niitä ei voi periä, ja jossa todetaan perinnän mahdottomuus.Todettujen maksujen Vahvistettujen saamisten määrien katsotaan olevan sellaisia, että niitä ei voi periä, viimeistään viiden vuoden kuluttua siitä päivästä, jona määrä on todettu vahvistettu 2 artiklan mukaisesti, tai jos niiden osalta on haettu muutosta hallinto- tai oikeusteitse, siitä päivästä, jona lopullinen päätös annettiin tiedoksi tai julkaistiin.Jos maksu suoritetaan useassa erässä, enintään viiden vuoden määräaika alkaa viimeisestä maksusuorituksesta silloin kun se ei kata velan loppuosuutta.Määrät, jotka on julistettu tai katsottu sellaisiksi, että niitä ei voi periä, poistetaan lopullisesti 65 artiklan 3 kohdan b toisessa alakohdassa tarkoitetusta erillisestä kirjanpidosta. Ne mainitaan 5 saman artiklan 4 kohdan b ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun neljännesvuosittaisen katsauksen liitteessä ja tarvittaessa myös √ asetuksen (EU) N:o […/…] 4 ∏ artiklassan 5 kohdassa tarkoitetuissa neljännesvuosittaisessa katsauksessa √ neljännesvuosittaisissa kuvauksissa ∏.⎢ 2028/2004 1 artiklan 13 kohdan b alakohta (mukautettu)3. Jos tällaisten todettujen maksujen vahvistettujen saamisten määrä on yli 50 000 euroa, jäsenvaltioiden on ilmoitettava kolmen kuukauden kuluessa √ tämän artiklan ∏ 2 kohdassa mainitun hallinnollisen päätöksen antamisesta tai samassa kohdassa tarkoitettujenusta erääntymispäivästä määräaikojen mukaisesti √ toimitettava ∏ komissiolle tiedot √ selvitys ∏ tapauksista, joissa √ tämän artiklan ∏ 2 kohtaa on sovellettu.Jäsenvaltiot voivat pidentää tätä määräaikaa enintään kolmella vuodella niiden todettujen maksujen osalta, jotka on ennen 1 päivää heinäkuuta 2006 julistettu tai katsottu sellaisiksi, että niitä ei voi periä.Ilmoitus tehdään käyttäen mallia, jonka komissio on laatinut 20 artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan. Ilmoituksessa √ Selvityksessä ∏ on oltava kaikki tarpeelliset tiedot, joiden perusteella voidaan tutkia √ tämän artiklan ∏ 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut syyt, joiden vuoksi asianomainen jäsenvaltio ei ole kyennyt asettamaan komission käyttöön kyseistä määrää, sekä toimenpiteet, jotka jäsenvaltio on toteuttanut perinnän suorittamiseksi.∫ uusiSelvityksen on katettava kaikki sellaiset saamiset niiden määristä riippumatta, jotka on vahvistettu tuloksena samoista olosuhteista ja jotka sen vuoksi kuuluvat samaan tapaukseen, silloin kun näiden saamisten, jotka on julistettu tai katsottu sellaisiksi, ettei niitä voi periä, kokonaismäärä on yli 50 000 euroa.Selvitys annetaan käyttämällä komission laatimaa lomaketta. Komissio antaa tätä varten täytäntöönpanosäädöksiä. Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan noudattaen 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä.⎢ 2028/2004 1 artiklan 13 kohdan b alakohta (mukautettu)4. Komissiolla on kuusi kuukautta aikaa edellä 3 kohdassa säädetyn ilmoituksen selvityksen vastaanottamisesta esittää √ toimittaa ∏ huomautuksensa jäsenvaltiolle, jota asia koskee.Jos komissio katsoo tarpeelliseksi pyytää asiasta lisätietoja, kuuden kuukauden määräaika alkaa kulua pyydettyjen lisätietojen vastaanottamispäivästä.⎢ 1150/2000 (mukautettu)IV OSASTO LUKUKÄTEISVAROJEN HOITO12 13 artikla√ Käteisvarojen hoitoa koskevat vaatimukset ∏1. Komissiolla on käytössään 8 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tilille hyvitetyt summat siinä laajuudessa kuin tämä on tarpeen talousarvion toteuttamisesta aiheutuvien komission käteisvaratarpeiden kattamiseksi.2. Jos käteisvarojen tarve ylittää tileillä olevat varat, komissio voi tehdä näiden varojen kokonaismäärän ylittäviä nostoja, edellyttäen, että määrärahat ovat talousarviossa käytettävissä eikä talousarvioonssa määrättyjen otettujen omien varojen rajoja enimmäismääriä ylitetä. Tällöin se ilmoittaa ennakoiduista ylityksistä jäsenvaltioille etukäteen.3. Yhteisön √ Unionin ∏ velkojen maksamisen takaamiseksi voidaan 2 ja 4 kohdan säännöksiä soveltaa väliaikaisesti 2 kohdassa säädetyistä edellytyksistä riippumatta ainoastaan siinä tapauksessa, että lainan, josta on tehty sopimus tai jolle on annettu takaus neuvoston asetusten ja päätösten mukaisesti, maksu häiriintyy olosuhteissa, joissa komissio ei voi haluttuna aikana turvautua muihin tällaisiin lainoihin sovellettavien rahoitussäännösten ja -määräysten mukaisiin toimenpiteisiin taatakseen, että yhteisön √ unionin ∏ oikeudelliset velvoitteet rahoittajia kohtaan täytetään.4. Kokonaisvarojen ja käteisvaratarpeiden välinen erotus jaetaan jäsenvaltioiden kesken mahdollisuuksien mukaan suhteessa kustakin jäsenvaltiosta saatavista talousarvion tuloista tehtyyn ennakkoarvioon.14 artikla√ Maksumääräysten toteuttaminen ∏⎢ 2028/2004 1 artiklan 8 kohta⎝1 105/2009 1 artiklan 11 kohdan a alakohta1. 5. ⎝1 Jäsenvaltioiden tai niiden nimeämien laitosten on toteutettava komission maksumääräykset komission antamien ohjeiden mukaisesti ja viimeistään kolmen työpäivän kuluessa kyseisten määräysten vastaanottamisesta. ⎜ Jäsenvaltion on kuitenkin, kun kyseessä on käteisvarojen siirto, pantava maksumääräykset täytäntöön komission vaatiman ajan kuluessa.⎢ 105/2009 1 artiklan 11 kohdan b alakohta2. Jäsenvaltioiden tai niiden nimeämien laitosten on toimitettava komissioon sähköisesti viimeistään kunkin maksun toteuttamispäivää seuraavana toisena työpäivänä tiliote, josta käyvät ilmi asianomaiset tilitapahtumat.⎢ 1150/2000VI OSASTO⎢ 2028/2004 1 artiklan 10 kohta (mukautettu)⎝1 105/2009 1 artiklan 12 kohta⎝ 1PÄÄTÖKSEN 2007/436/EY, EURATOM ⎜ 7 ARTIKLAN SOVELTAMISTA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖTê 2028/2004 1 artiklan 11 kohta⎝1 105/2009 1 artiklan 13 kohta15 artiklaè1 Päätöksen 2007/436/EY, Euratom ç 7 artiklaa sovellettaessa varainhoitovuoden saldo muodostetaan seuraavien välisestä erotuksesta:-  kaikki kyseisen varainhoitovuoden osalta perityt tulot,ja-  kyseisen varainhoitovuoden määrärahoista suoritettujen maksujen määrä, johon on lisätty saman varainhoitovuoden varainhoitoasetuksen 9 artiklan mukaisesti siirrettyjen määrärahojen määrä. Erotus lisätään nettomäärään, joka aiheutuu aiemmilta varainhoitovuosilta siirrettyjen määrärahojen peruuntumisesta, tai vähennetään kyseisestä nettomäärästä, sekä, poiketen siitä, mitä varainhoitoasetuksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, erotus lisätään:-  maksuja koskeviin edelliseltä varainhoitovuodelta varainhoitoasetuksen 9 artiklan 1 ja 4 kohdan mukaisesti siirrettyjen jaksottamattomien määrärahojen ylityksiin, jotka johtuvat euron kurssin vaihtelusta, tai vähennetään niistä,ja-  saldoon, joka aiheutuu varainhoitovuoden kuluessa rekisteröidyistä kurssitappioista tai -voitoista, tai vähennetään siitä.⎢ 1150/200016 artiklaKomissio tekee ennen kunkin varainhoitovuoden lokakuun loppua niiden tietojen perusteella, jotka sillä on tällöin käytössään, arvion koko vuoden omia varoja koskevan perinnän tasosta.⎢ 2028/2004 1 artiklan 12 kohtaKun merkittäviä eroja suhteessa alkuperäisiin ennakkoarvioihin ilmenee, niistä voidaan tehdä oikaisukirjelmä seuraavan varainhoitovuoden alustavaan talousarvioesitykseen tai kyseistä varainhoitovuotta koskeva lisätalousarvio.⎢ 1150/2000 (mukautettu)⎝1 105/2009 1 artiklan 14 kohtaEdellä ⎝1 10 artiklan 4–7 kohdassa ⎜ tarkoitettujen toimien aikana kyseisen varainhoitovuoden talousarviossa olevien tulojen määrää voidaan korjaavalla talousarviolla lisätä tai vähentää näistä toimista kertyvillä määrillä.VII OSASTOTARKASTUSTA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET17 artikla1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 2 artiklan mukaisesti todettuja maksuja vastaavat määrät asetetaan komission käytettäviksi tämän asetuksen mukaisesti.⎢ 2028/2004 1 artiklan 13 kohdan a alakohta2. Jäsenvaltiot vapautetaan velvollisuudesta asettaa komission käyttöön määrät, jotka vastaavat todettuja maksuja, joita ei ole voitu periä joko:a) ylivoimaisen esteen vuoksi; taib) jäsenvaltioista riippumattomista muista syistä.Toimivaltaisen hallintoviranomaisen on annettava päätös, jossa todettuja maksuja vastaavat määrät julistetaan sellaisiksi, että niitä ei voi periä, ja jossa todetaan perinnän mahdottomuus.Todettujen maksujen määrien katsotaan olevan sellaisia, että niitä ei voi periä, viimeistään viiden vuoden kuluttua siitä päivästä, jona määrä on todettu 2 artiklan mukaisesti, tai jos niiden osalta on haettu muutosta hallinto- tai oikeusteitse, siitä päivästä, jona lopullinen päätös annettiin tiedoksi tai julkaistiin.Jos maksu suoritetaan useassa erässä, enintään viiden vuoden määräaika alkaa viimeisestä maksusuorituksesta silloin kun se ei kata velan loppuosuutta.Määrät, jotka on julistettu tai katsottu sellaisiksi, että niitä ei voi periä, poistetaan lopullisesti 6 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetusta erillisestä kirjanpidosta. Ne mainitaan saman artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetun neljännesvuosittaisen katsauksen liitteessä ja tarvittaessa myös artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa neljännesvuosittaisessa katsauksessa.⎢ 2028/2004 1 artiklan 13 kohdan b alakohta3. Jos tällaisten todettujen maksujen määrä on yli 50 000 euroa, jäsenvaltioiden on ilmoitettava kolmen kuukauden kuluessa 2 kohdassa mainitun hallinnollisen päätöksen antamisesta tai samassa kohdassa tarkoitetusta erääntymispäivästä komissiolle tiedot tapauksista, joissa 2 kohtaa on sovellettu.Jäsenvaltiot voivat pidentää tätä määräaikaa enintään kolmella vuodella niiden todettujen maksujen osalta, jotka on ennen 1 päivää heinäkuuta 2006 julistettu tai katsottu sellaisiksi, että niitä ei voi periä.Ilmoitus tehdään käyttäen mallia, jonka komissio on laatinut 20 artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan. Ilmoituksessa on oltava kaikki tarpeelliset tiedot, joiden perusteella voidaan tutkia 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut syyt, joiden vuoksi asianomainen jäsenvaltio ei ole kyennyt asettamaan komission käyttöön kyseistä määrää, sekä toimenpiteet, jotka jäsenvaltio on toteuttanut perinnän suorittamiseksi.4. Komissiolla on kuusi kuukautta aikaa edellä 3 kohdassa säädetyn ilmoituksen vastaanottamisesta esittää huomautuksensa jäsenvaltiolle, jota asia koskee.Jos komissio katsoo tarpeelliseksi pyytää asiasta lisätietoja, kuuden kuukauden määräaika alkaa kulua pyydettyjen lisätietojen vastaanottamispäivästä.⎢ 2028/2004 1 artiklan 13 kohdan c alakohta5. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle vuosittain selvitys suorittamastaan valvonnasta ja sen tuloksista sekä yleisistä tiedoista ja periaatteellisista kysymyksistä, jotka liittyvät tärkeimpiin tätä asetusta sovellettaessa esille tulleisiin ongelmiin, erityisesti riita-asioihin. Tämä selvitys on toimitettava komissiolle kyseistä varainhoitovuotta seuraavan vuoden maaliskuun ensimmäiseen päivään mennessä. Yhteenveto tiedoista, jotka jäsenvaltiot toimittavat tämän artiklan mukaisesti, esitetään perustamissopimuksen 280 artiklan 5 kohdassa tarkoitetussa komission laatimassa selvityksessä. Komissio vahvistaa selvityksen mallin sekä sen asianmukaisesti perustellut muutokset 20 artiklassa tarkoitettua komiteaa kuultuaan. Tarvittaessa säädetään asianmukaisista soveltamista koskevista määräajoista.⎢ 1150/2000 (mukautettu)⎝1 105/2009 1 artiklan 15 kohdan a alakohta18 artikla⎝1 1. Jäsenvaltioiden on tehtävä päätöksen 2007/436/EY, Euratom 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen omien varojen toteamista ja käyttöön asettamista koskevat tarkastukset ja selvitykset. ⎜Komissio käyttää toimivaltaansa tämän artiklan mukaisesti.2. Jäsenvaltioiden on 1 kohdan osaltaa) tehtävä komission pyynnöstä täydentäviä tarkastuksia. Komission on pyynnössään ilmoitettava syyt, joilla täydentävää tarkastusta perustellaan;b) annettava komission sen niin pyytäessä osallistua tekemiinsä tarkastuksiin.Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki toimenpiteet, jotka ovat omiaan helpottamaan kyseisiä tarkastuksia. Kun tarkastuksia tehtäessä annetaan komission osallistua niihin, jäsenvaltioiden on säilytettävä 3 artiklassa tarkoitetut liiteasiakirjat komission käytettävissä.Täydentävien tarkastusten rajoittamiseksi mahdollisimman suuressa määrin:a) komissio voi erityistapauksissa pyytää tiedon toimittamista tietyistä liiteasiakirjoista;b) edellä 6 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa kirjanpidon kuukausikatsauksessa on asianmukaisin merkinnöin yksilöitävä kirjanpitoon viedyt määrät, jotka liittyvät edellä tarkoitetuissa tarkastuksissa ilmenneisiin toteamista, kirjanpitoon viemistä ja käyttöön asettamista koskeviin väärinkäytöksiin tai viivytyksiin.3. Komissio voi itse tehdä tarkastuksia paikalla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 ja 2 kohdan säännösten soveltamista. Komission tällaisia tarkastuksia varten valtuuttamilla virkamiehillä on sikäli, kun se on tarpeen tämän asetuksen moitteetonta soveltamista varten, pääsy 3 artiklassa tarkoitettuihin liiteasiakirjoihin ja kaikkiin niihin liittyviin muihin tarkoituksenmukaisiin asiakirjoihin. Komissio ilmoittaa tarkastuksesta riittävän ajoissa kirjallisella asianmukaisesti perustellulla tiedonannolla jäsenvaltiolle, jossa tarkastus tehdään. Sen jäsenvaltion virkamiehet, jota asia koskee, osallistuvat tarkastuksiin.4. Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tarkastukset eivät rajoita:a) jäsenvaltioiden kansallisten lakiensa, asetustensa ja hallinnollisten määräystensä mukaisesti tekemien tarkastusten toteuttamista;b) EY:n perustamissopimuksen 246, 247, 248 ja 276 artiklassa ja Euratomin perustamissopimuksen 160 a, 160 b, 160 c ja 180 b artiklassa määrättyjen toimenpiteiden toteuttamista;⎢ 105/2009 1 artiklan 15 kohdan b alakohtac) EY:n perustamissopimuksen 279 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja Euratomin perustamissopimuksen 183 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti järjestettyjen tarkastusten toteuttamista.⎢ 1150/2000 (mukautettu)5. Komissio antaa joka kolmas vuosi Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tarkastusjärjestelmän toiminnasta.19 artiklaKomissio tarkastaa kunakin vuonna yhdessä sen jäsenvaltion kanssa, jota asia koskee, ettei niiden aggregaattien merkitsemisessä, joista sille on ilmoitettu, ole tehty virheitä, erityisesti tapauksissa, joihin on kiinnitetty huomiota BKTL:n hallintokomiteassa. Tätä varten komissio voi yksittäistapauksissa tarkastaa laskelmat ja perustilastot (lukuun ottamatta määrättyjä oikeushenkilöitä tai luonnollisia henkilöitä koskevia tietoja), mikäli sen on muutoin mahdotonta tehdä todellisuutta vastaava ja tasapuolinen arvio. Komission on noudatettava tilastosalaisuutta koskevia kansallisia säännöksiä ja määräyksiä.VIII OSASTOOMIA VAROJA KÄSITTELEVÄÄ NEUVOA-ANTAVAA KOMITEAA KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET20 artikla1. Perustetaan omia varoja käsittelevä neuvoa-antava komitea, jäljempänä ’komitea’.2. Komitea muodostuu jäsenvaltioiden ja komission edustajista. Kutakin jäsenvaltiota edustaa komiteassa enintään viisi virkamiestä.Komitean puheenjohtajana on komission edustaja. Komission yksiköt vastaavat komitean sihteeristötehtävistä.3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.21 artikla1. Komitea käsittelee kysymykset, jotka sen puheenjohtaja on ottanut esille joko omasta aloitteestaan tai jonakin jäsenvaltion edustajan pyynnöstä ja jotka koskevat tämän asetuksen soveltamista, erityisesti:a) edellä 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 6 ja 7 artiklassa sekä 17 artiklan 3 kohdassa säädetyt tiedot ja tiedonannot;b) edellä 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tapaukset, joihin liittyy ylivoimainen este;⎢ 2028/2004 1 artiklan 15 kohta (mukautettu)c) edellä 18 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tarkastukset.⎢ 1150/2000 (mukautettu)Komissio käsittelee lisäksi omista varoista tehdyt ennakkoarviot.2. Komitea antaa, tarvittaessa äänestettyään, puheenjohtajansa pyynnöstä lausuntonsa määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto merkitään pöytäkirjaan; lisäksi jokaisella jäsenvaltiolla on oikeus pyytää, että sen kanta merkitään pöytäkirjaan. Komission on, niin suurelta osalta kuin mahdollista, otettava huomioon komitean lausunto. Sen on ilmoitettava komitealle, millä tavoin lausunto on otettu huomioon.⎢ 2028/2004 1 artiklan 16 kohta (mukautettu)IX OSASTOSIIRTYMÄSÄÄNNÖKSETV LUKU√ LOPPUSÄÄNNÖKSET ∏∫ uusi15 artiklaKomiteamenettely24.  Komissiota avustaa asetuksella (EU) N:o […/…] perustettu omia varoja käsittelevä neuvoa-antava komitea. Kyseinen komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.25.  Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.⎢ 2028/2004 1 artiklan 16 kohta, oikaistu EUVL L 105, 13.4.2006, s. 64 (mukautettu)21 a 16 artikla√ Korkoa koskeva siirtymäsäännös ∏Tämän Aasetuksen √ (EY, Euratom) N:o 1150/2000 ∏ 11 artiklassa säädettyä korkokantaa, sellaisena kuin se oli ennen Euroopan yhteisöjen omien varojen järjestelmästä tehdyn päätöksen 94/728/EY, Euratom soveltamisesta annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 muuttamisesta 16 päivänä marraskuuta 2004 annetun asetuksen (EY, Euratom) N:o 2028/2004[29] voimaantuloa, sovelletaan viivästyskorkojen laskennassa edelleen sellaisissa tapauksissa, joissa erääntymispäivä on ennen √ 1 päivää joulukuuta 2004 ∏ sen kuukauden loppua, jona mainittu asetus (EY, Euratom) N:o 2028/2004 tulee voimaan.⎢ 1150/2000⎝1 2028/2004 1 artiklan 17 kohta⎝ 1X ⎜ OSASTO⎢ 1150/2000 (mukautettu)? uusi22 17 artikla√ Kumoaminen ∏1. Kumotaan asetus (E TY, Euratom) N:o 1552/89 1150/2000 ? , jollei 2 kohdasta muuta johdu ⎪.∫ uusi2. Asetuksen (EY, Euratom) N:o 1150/2000 3 artiklaa, 6 artiklan 3 kohdan c alakohtaa ja 10 artiklaa sovelletaan varainhoitovuodesta riippuen edelleen perustana olevien asiakirjojen säilyttämiseen, kirjanpitoon merkitsemiseen, ilmoittamiseen, käyttöönasettamisajankohtiin sekä mukautuksiin niiden tulojen tapauksessa, jotka saadaan, kun tiettyä verokantaa sovelletaan kunkin jäsenvaltion BKTL:sta 50–55 prosenttiin rajattuun, yhdenmukaisesti määritettyyn alv-määräytymisperusteeseen, siten että tässä yhteydessä otetaan huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi vuoteen 2012 asti tehtävän, budjettiaseman epätasapainon korjauksen vaikutus näihin tuloihin.⎢ 1150/2000 (mukautettu)? uusi26.  Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteen A osan liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.23 18 artikla√ Voimaantulo ∏Tämä asetus tulee voimaan √ kahdentenakymmenentenä ∏ päivänä √ sen jälkeen ∏ jona kun se on julkaistuaan Euroopan yhteisöjen √ unionin ∏ virallisessa lehdessä .? Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014. ⎪Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEA OSAVastaavuustaulukko |Asetus (ETY, Euratom) N:o 1552/89 | Tämä asetus |1 artikla | 1 artikla |2 artiklan 1 kohta | 2 artiklan 1 kohta |2 artiklan 1 a kohta | 2 artiklan 2 kohta |2 artiklan 1 b kohta | 2 artiklan 3 kohta |2 artiklan 2 kohta | 2 artiklan 4 kohta |3 artikla | 3 artikla |4 artikla | 4 artikla |5 artikla | 5 artikla |6 artiklan 1 kohta | 6 artiklan 1 kohta |6 artiklan 1 a kohta | 6 artiklan 2 kohta |6 artiklan 2 kohdan a alakohta | 6 artiklan 3 kohdan a alakohta |6 artiklan 2 kohdan b alakohta | 6 artiklan 3 kohdan b alakohta |6 artiklan 2 kohdan c alakohta | 6 artiklan 3 kohdan c alakohta |6 artiklan 2 kohdan d alakohta | 6 artiklan 3 kohdan d alakohta |6 artiklan 3 kohdan a alakohta | 6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |6 artiklan 3 kohdan b alakohdan ensimmäinen alakohta | 6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |6 artiklan 3 kohdan b alakohdan toinen alakohta | 6 artiklan 4 kohdan toinen alakohta |6 artiklan 4 kohta | 6 artiklan 5 kohta |7 artikla | 7 artikla |8 artikla | 8 artikla |9 artikla | 9 artikla |10 artikla | 10 artikla |11 artikla | 11 artikla |12 artikla | 12 artikla |13 artikla | 13 artikla |14 artikla | 14 artikla |15 artikla | 15 artikla |16 artikla | 16 artikla |17 artikla | 17 artikla |18 artiklan 1 kohta | 18 artiklan 1 kohta |18 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta | 18 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |18 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen luetelmakohta | 18 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |18 artiklan 2 kohdan toinen alakohta | 18 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |18 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta | 18 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta |18 artiklan 3 kohta | 18 artiklan 3 kohta |18 artiklan 4 kohta | 18 artiklan 4 kohta |18 artiklan 5 kohta | 18 artiklan 5 kohta |19 artikla | 19 artikla |20 artikla | 20 artikla |21 artikla | 21 artikla |22 artikla | — |23 artikla | — |— | 22 artikla |— | 23 artikla |— | Liite |B OSAAsetukset, joilla muutetaan asetusta (ETY, Euratom) N:o 1552/89Neuvoston asetus (Euratom, EY) N:o 3464/93, annettu 10 päivänä joulukuuta 1993 (EYVL L 317, 18.12.1993, s. 1).Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2729/94, annettu 31 päivänä lokakuuta 1994 (EYVL L 293, 12.11.1994, s. 5).Neuvoston asetus (Euratom, EY) N:o 1355/96, annettu 8 päivänä heinäkuuta 1996 (EYVL L 175, 13.7.1996, s. 3).⎡LIITE IKumottu asetus ja luettelo sen muutoksistaNeuvoston asetus (EY, Euratom) N:o [1150/2000] | (EUVL L 130, 31.5.2000, s. 1.) |Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o [2028/2004] | (EUVL L 352, 27.11.2004, s. 1.) |Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o [105/2009] | (EUVL L 36, 5.2.2009, s. 1.) |LIITE IIVastaavuustaulukkoAsetus (EY, Euratom) N:o 1150/2000 | Tämä asetus |1 artikla | - |- | 1 artikla |2 artikla | 2 artikla |3 artiklan 1, 2 ja 3 kohta | 3 artiklan 1, 2 ja 3 kohta |- | 3 artiklan 4 kohta |4 artikla | 4 artikla |5 artikla | - |6 artiklan 1 kohta | 5 artiklan 1 kohta |6 artiklan 2 kohta | 5 artiklan 2 kohta |6 artiklan 3 kohdan a alakohta | 5 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |6 artiklan 3 kohdan b alakohta | 5 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |6 artiklan 3 kohdan c alakohta | 5 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta |6 artiklan 3 kohdan d alakohta | 5 artiklan 3 kohdan neljäs alakohta |6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta | 5 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta |6 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta | 5 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta |6 artiklan 4 kohdan toinen alakohta | 5 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta |7 artikla | 6 artikla |8 artiklan ensimmäinen kohta | 7 artikla |9 artiklan 1 kohta | 8 artiklan 1 kohta |9 artiklan 1 a kohta | 8 artiklan 2 kohta |9 artiklan 2 kohta | 8 artiklan 3 kohta |10 artiklan 1, 2 ja 3 kohta | 9 artiklan 1, 2 ja 3 kohta |10 artiklan 6 kohta | 9 artiklan 4 kohta |10 artiklan 7 kohta | 9 artiklan 5 kohta |10 artiklan 8 kohta | 9 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta |10 artiklan 9 kohta | 9 artiklan 7 kohta |10 a artikla | 10 artikla |11 artiklan 1 kohta | 11 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |- | 11 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |11 artiklan 2, 3 ja 4 kohta | 11 artiklan 2, 3 ja 4 kohta |12 artiklan 1, 2, 3 ja 4 kohta | 13 artiklan 1, 2, 3 ja 4 kohta |12 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta | 14 artiklan 1 kohta |12 artiklan 5 kohdan toinen alakohta | 14 artiklan 2 kohta |16 artiklan kolmas kohta | 9 artiklan 6 kohdan toinen alakohta |17 artiklan 1 ja 2 kohta | 12 artiklan 1 ja 2 kohta |17 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta | 12 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta |17 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta | 12 artiklan 3 kohdan toinen alakohta |- | 12 artiklan 3 kohdan kolmas ja neljäs alakohta |17 artiklan 4 kohta | 12 artiklan 4 kohta |17 artiklan 5 kohta | - |18 artikla | - |19 artikla | - |20 artikla | - |21 artikla | - |21 a artikla | 16 artikla |22 artiklan ensimmäinen kohta | 17 artiklan 1 kohta |22 artiklan toinen kohta | 17 artiklan 3 kohta |23 artiklan ensimmäinen kohta | 18 artiklan ensimmäinen kohta |23 artiklan toinen kohta | 18 artiklan kolmas kohta |Liite | - |- | Liite I |- | Liite II |[1] KOM(2011) 512 lopullinen, 29.6.2011.[2] Ehdotus neuvoston direktiiviksi yhteisestä finanssitransaktioverojärjestelmästä ja direktiivin 2008/7/EY muuttamisesta, KOM(2011) 594, 28.9.2011.[3] Ehdotus neuvoston asetukseksi finanssitransaktioveroon perustuvien omien varojen käyttöön asettamista koskevista menetelmistä ja menettelystä, KOM(2011) 738, 9.11.2011.[4] Ehdotus neuvoston asetukseksi arvonlisäveroon perustuvien omien varojen käyttöön asettamista koskevista menetelmistä ja menettelystä, KOM(2011) 737, 9.11.2011.[5] KOM(2011) 510 lopullinen, 29.6.2011. Ehdotus sellaisena kuin se on muutettuna ehdotuksella KOM(2011) 739, 9.11.2011.[6] Ks. ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä, KOM(510) lopullinen, 29.6.2011, s. 5, perusteluihin sisältyvässä liitteessä ”EU:n rahoitusrakenteen arvioitu kehitys (2012–2020)” oleva taulukko.[7] EUVL C […], […], s. […] Lausunto annettu 18 tammikuuta 2000 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).[8] EUVL C […], […], s. […]. EYVL C 145, 9.5.1998, s. 1.[9] EYVL L 130, 31.5.2000, s. 1 155, 7.6.1989, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (Euratom, EY) N:o 1355/96 (EYVL L 175, 13.7.1996, s. 3).[10] Ks. liitteessä oleva B-osa liite I.[11] EYVL C 328, 17.12.1991, s. 1.[12] EUVL L, […], […], s. […].[13] EUVL L, […], […], s. […].[14] EUVL L 181, 19.7.2003, s. 1.[15] EYVL L 49, 21.2.1989, s. 26,[16] EYVL L 160, 26.6.1999, s. 1. 181, 1.7.1992, s. 12. Asetus sellaisena kuin se on korvattuna asetuksella (EY) N:o 1251/1999 (EYVL L 160, 26.6.1999, s. 1).[17] EYVL L 293, 12.11.1994, s. 14,[18] EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.[19] EUVL L 163, 23.6.2007, s. 17.[20] EUVL L 163, 23.6.2007, s. 17.[21] Neuvoston asetus (ETY, Euratom) N:o 1553/89, annettu 29 päivänä toukokuuta 1989, arvonlisäverosta kertyvien omien varojen lopullisesta yhdenmukaisesta kantomenettelystä (EYVL L 155, 7.6.1989, s. 9).[22] Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1287/2003, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2003, markkinahintaisen bruttokansantulon yhdenmukaistamisesta (EUVL L 181, 19.7.2003, s. 1).[23] EYVL L 49, 21.2.1989, s. 26.[24] Jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi 13 päivänä maaliskuuta 1997 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 515/97 (EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1).[25] Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 1605/2002, annettu 25.6.2002, Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta (EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1).[26] EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1.[27] EYVL L 357, 31.12.2002, s. 1.[28] EUVL L 30, 31.1.2009, s. 16. 270, 21.10.2003, s. 1.[29] EUVL L 352, 27.11.2004, s. 1.