CELEX: C1998/278/47
Language: sv
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 15 juli 1998 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-259/98)

C 278/26            SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  5.9.98

Arnaldo Lucaccionio mot Europeiska gemenskapernas                   hans förtroende samt, vilket har åberopats vid den
kommission. Klaganden företräds av advokaterna Georges              muntliga förhandlingen, försämrat sexliv och försäm-
Vandersanden, Laure Levi och O. Eben, i egenskap av                 rad livskvalitet. Denna skada kan inte omfattas av
ombud, delgivningsadress: Fiduciaire Myson SARL, 30 rue             ersättningen för en ºfysisk defekt på personens fysiska
de Cessange, Luxemburg.                                             integritetº enligt artikel 14 i reglerna om olycksfalls-
                                                                    försäkring och yrkessjukdomsförsäkring.

Klaganden yrkar att domstolen skall
                                                                Ð Förstainstansrätten har utan vederbörlig motivering
                                                                  använt sin myndighet för att låta den ekonomiska och
Ð upphäva dom av den 14 maj 1998 från Europeiska                  ideella skada som klaganden har lidit omfattas av den
  gemenskapernas förstainstansrätt i mål T-165/95 (1),            ersättning som han har tillerkänts med stöd av reg-
  där klagandens talan ogillades,                                 lerna om olycksfallsförsäkring för tjänstemän i Euro-
                                                                  peiska gemenskaperna.

Ð följaktligen bifalla klagandens yrkanden i första
  instans, med undantag för yrkandet om ersättning för          Ð Förstainstansrätten har inte beslutat om någon ersätt-
  ekonomisk skada på 12 500 000 belgiska franc till               ning i form av dröjsmålsränta för den skada som kla-
  följd av en viss fastighetsförsäljning,                         ganden har lidit genom förseningar i ärendets behand-
                                                                  ling.

Ð förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna.        (1) EGT C 209, 4.7.1998, s. 37.

Grunder och huvudargument

Ð sidosättande av gemenskapsrätten
                                                                Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 15 juli
                                                                    1998 av Europeiska gemenskapernas kommission
Ð Förstainstansrätten har medgivit att ett system där
  ersättningen grundas på gemensam rätt om skade-                                      (Mål C-259/98)
  ståndsansvar kan förenas med ett system med scha-                                     (98/C 278/47)
  blonmässig ersättning som gemenskapens tjänstemän
  omfattas av enligt det sociala trygghetssystemet i tjäns-
  teföreskrifterna. Förstainstansrätten har trots detta
  avstått från att pröva de omständigheter som klagan-          Europeiska gemenskapernas kommission har den 15 juli
  den har åberopat som stöd för att kommissionen är             1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
  skadeståndsansvarig enligt gemensam rätt, nämligen            mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
  skadeståndsgrundande fel, skada och orsakssamband             Michael Niejahr och Bernard Mongin, rättstjänsten, del-
  mellan fel och skada.                                         givningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, rättstjänsten,
                                                                Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.

Ð Förstainstansrätten har inte gjort en korrekt bedöm-
  ning av den ekonomiska och ideella skada som klagan-
  den har lidit.                                                Sökanden yrkar att domstolen skall

Ð I motsats till vad förstainstansrätten har påstått kan        Ð fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har under-
  den schablonmässiga ersättning som garanteras enligt            låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt direktiv 78/
  kommissionens försäkringssystem ± och till vilket               686/EEG (1) och 78/687/EEG (2) och i synnerhet
  tjänstemannen betalar avgifter ± inte inbegripa ersätt-         artikel 20 i direktiv 78/686/EEG respektive artikel 5 i
  ning för ekonomisk skada som består i skillnaden mel-           direktiv 78/687/EEG, genom att kräva att medborgare
  lan tjänstemannens invaliditetspension och hans lön.            inom gemenskapen som innehar ett utbildningsbevis
                                                                  för tandläkare enligt direktiv 78/686/EEG och 78/687/
                                                                  EEG som inte har utfärdats i Tyskland skall understäl-
Ð Den ideella skada som klaganden har gjort gällande              las ett särskilt krav att genomgå en obligatorisk intro-
  avser fysisk skada och förlorad arbetsförmåga, daglig           duktionskurs för att kunna förordnas till tandläkare
  ångest av att i mer än tjugo år ha varit tvungen att            som fritt bedriver verksamhet som omfattas av social-
  arbeta i en skadlig arbetsmiljö, sjukdomen och dess             försäkringen, och
  framtida verkningar (nya sjukdomar och död i förtid),
  fysiskt lidande på grund av sjukdom och sviter av ope-
  rationer, kommissionens vägran att erkänna sitt ansvar        Ð förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta
  och kommissionens underlåtenhet att visa sig moget              rättegångskostnaderna.
 ---pagebreak--- 5.9.98                SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 278/27

Grunder och huvudargument                                          tivet. Kommissionen anser emellertid att det i Portugal
                                                                   träffade beslutet, att välja en samlad strategi för att
                                                                   bekämpa föroreningar i stället för att utvärdera vilken
Enligt artikel 20 i direktiv 78/686/EEG får de medlemssta-         situation som råder för respektive ämne, gör det svårt att
ter som kräver att de egna medborgarna avslutar en förbe-          avgöra huruvida artikel 7 har följts, särskilt vad avser de
redande praktiktjänstgöring för att kunna förordnas till           99 prioriterade ämena, försåvitt de uppgifter som tillställs
tandläkare inom socialförsäkringen ålägga medborgare               kommissionen inte presenteras på ett klart och begripligt
från andra medlemsstater samma krav för en tid av åtta år          sätt eller åtminstone så att de är motstridiga.
från dagen för anmälan av detta direktiv. Praktiktjänstgör-
ingen får emellertid inte överskrida sex månader. Denna
åttaårsperiod löpte ut den 28 juli 1986. I enlighet med
artikel 17 i Zulassungsordnung för Vertragszahnärzte               Hur som helst tvingas kommissionen att anse att Republi-
(bestämmelser om förordnande av tandläkare) kräver de              ken Portugal inte har undersökt vilka av de 99 ämnena i
tyska myndigheterna emellertid av sökanden från andra              listan som förekommer i Portugal och inte heller har anta-
medlemsstater att de skall genomgå en- eller tredagarskur-         git några egentliga program för att begränsa förorening
ser i samband med vilka även språkkunskaper samt kun-              genom de ämnen som man faktiskt har konstaterat före-
skaper i tysk socialförsäkringsrätt prövas.                        kommer samt endast i begränsad omfattning har uppställt
                                                                   kvalitetsmål. I detta avseende anser kommissionen att det
                                                                   fåtal frivilliga överenskommelser som träffats med vissa
(1) EGT L 233, 24.8.1978, s. 1.                                    industrisektorer inte är bindande och inte under några
(2) EGT L 233, 24.8.1978, s. 10.                                   omständigheter kan anses utgöra program i den mening
                                                                   som avses i artikel 7 i direktivet. ¾ven om så vore fallet
                                                                   omfattar programmen likväl inte samtliga industrisektorer
                                                                   och kan än mindre leda till någon begränsning av förore-
                                                                   ningar som härrör från andra källor.

Talan mot Republiken Portugal väckt den 17 juli 1998 av
        Europeiska gemenskapernas kommission                       Inte heller kan planerna på rening av floden AÂgueda, Bacia
                                                                   do Guadiana och Bacia de Alcanena anses utgöra program
                       (Mål C-261/98)
                                                                   för föroreningsbegränsning ± varken i geografiskt hänse-
                        (98/C 278/48)                              ende eller innehållsmässigt ± som utförs enligt tidsplan och
                                                                   med klara kvalitetsmål och utsläppsnormer för de 99 prio-
                                                                   riterade ämnena, även om dessa planer mycket väl kan
Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 juli               bidra till att vattenkvaliteten förbättras.
1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av Francisco           (1) EGT L 129, 18.5.1976, s. 23.
de Sousa Fialho, rättstjänsten, i egenskap av ombud, del-
givningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.

Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                   Talan mot Konungariket Belgien väckt den 17 juli 1998
Ð fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att                  av Europeiska gemenskapernas kommission
  uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget genom
  att, i strid med artikel 7 i rådets direktiv 76/464/EEG                                 (Mål C-262/98)
  av den 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp av
  vissa farliga ämnen i gemenskapens vattenmiljö (1) och                                   (98/C 278/49)
  artikel 189 tredje stycket i EG-fördraget, inte anta pro-
  gram med kvalitetsmål, vad avser de 99 prioriterade
  ämnen som avses i första strecksatsen i förteckning II i
                                                                   Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 juli
  bilagan till nämnda direktiv, eller genom att inte i sam-
                                                                   1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
  manfattning underrrätta kommissionen om nämnda
                                                                   mot Konungariket Belgien. Sökanden företräds av juri-
  program eller resultatet av deras tillämpning,
                                                                   diske rådgivaren Frank Benyon, i egenskap av ombud, del-
                                                                   givningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Ð förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångs-            Kirchberg, Luxemburg.
  kostnaderna.

                                                                   Sökanden yrkar att domstolen skall
Grunder och huvudargument

Kommissionen medger att de portugisiska myndigheterna              Ð fastställa att Konungariket Belgien har underlåtit att
har gjort vissa ansträngningar för att följa artikel 7 i direk-      uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 93/65/