CELEX: C2000/316/13
Language: fi
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 13 päivänä heinäkuuta 2000 asiassa C-166/99 (Cour du Travail de Bruxellesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Marthe Defreyn vastaan Sabena SA (Miespuolisten ja naispuolisten työntekĳöiden samapalkkaisuus – Varhaiseläkettä täydentävä korvaus)

4.11.2000                FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 316/7
Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta             laivanvarustajien osalta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto),
– maan alueelle sijoittautumattomille verovelvollisille suoritettavaa         toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Ed-
arvonlisäveron palautusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt – 6 päi-         ward sekä tuomarit L. Sevón, P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuo-
vänä joulukuuta 1979 annetun kahdeksannen neuvoston direktiivin               mari), P. Jann ja M. Wathelet, julkisasiamies: F. G. Jacobs, kir-
79/1072/ETY 2 ja 5 artiklaa tulee tulkita siten, että                         jaaja: R. Grass, on antanut 13.7.2000 tuomion, jonka tuomio-
                                                                              lauselma on seuraava:
–     sellaiseen jäsenvaltioon sijoittautuneella verovelvollisella, jossa
      sillä on vain osittain veronalaista liiketoimintaa, on oikeus sen       1)    Ranskan tasavalta ei ole noudattanut palvelujen tarjoamisen
      arvonlisäveron osittaiseen palautukseen, joka on kannettu                     vapauden periaatteen soveltamisesta meriliikenteeseen jäsenval-
      jäsenvaltiossa, jonne verovelvollinen ei ole sijoittautunut, sellai-          tioissa (meriliikenteen kabotaasi) 7 päivänä joulukuuta 1992
      sista tavaroista tai palveluista, joita on käytetty verovelvollisen           annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3577/92 mukaisia
      sijoittautumisjäsenvaltiossa suorittamiin liiketoimiin;                       velvoitteitaan, koska se ei ole muuttanut 11.5.1977 annetun
                                                                                    Ranskan tullikoodeksin 257 §:n 1 momenttia kyseisen asetuk-
–     palautettavan arvonlisäveron suuruus lasketaan määrittelemällä                sen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvien yhteisön
      ensinnäkin ne liiketoimet, jotka oikeuttavat vähennykseen                     laivanvarustajien osalta.
      sijoittautumisjäsenvaltiossa, ja toiseksi ottamalla huomioon
      ainoastaan sellaiset liiketoimet, jotka oikeuttaisivat vähennyk-        2)    Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
      seen myös palautuksen suorittavassa jäsenvaltiossa, mikäli ne                 kulut.
      olisi suoritettu siellä, sekä sellaiset hankintamenot, jotka
      oikeuttavat vähennykseen viimeksi mainitussa valtiossa.                 (1) EYVL C 226, 7.8.1999.
(1) EYVL C 188, 3.7.1999.
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                          (viides jaosto)
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                                       13 päivänä heinäkuuta 2000
                                                                              asiassa C-166/99 (Cour du Travail de Bruxellesin esittämä
                            (viides jaosto)
                                                                              ennakkoratkaisupyyntö), Marthe Defreyn vastaan Sabena
                                                                                                               SA (1)
                   13 päivänä heinäkuuta 2000
                                                                              (Miespuolisten ja naispuolisten työntekijöiden samapalkkai-
asiassa C-160/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan                                   suus – Varhaiseläkettä täydentävä korvaus)
                        Ranskan tasavalta (1)
                                                                                                        (2000/C 316/13)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Palvelu-
jen tarjoamisen vapaus – Asetus N:o 3577/92 – Merikabo-                                            (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
         taasi – Ranskan lipun alla purjehtivat alukset)
                                                                              (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                           (2000/C 316/12)                                             yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                              Asiassa C-166/99, jonka Cour du Travail de Bruxelles (Belgia)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                            on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta
                                                                              on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
                                                                              käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomiostuimessa
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan                vireillä olevassa asiassa Marthe Defreyn vastaan Sabena SA
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                   ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimukseen liitetyn, Eu-
                                                                              roopan yhteisöjen perustamissopimuksen 119 artiklasta teh-
Asiassa C-160/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-                    dyn pöytäkirjan N:o 2 sekä miesten ja naisten tasa-arvoisen
nään F. Benyon ja B. Mongin) vastaan Ranskan tasavalta (asia-                 kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työ-
miehinään K. Rispal-Bellanger ja D. Colas), jossa kantaja vaatii              hön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä
yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Ranskan tasavalta ei                työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston
ole noudattanut palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen                   direktiivin 76/207/ETY (EYVL L 39, s. 40) 5 artiklan tulkinnas-
soveltamisesta meriliikenteeseen jäsenvaltioissa (meriliikenteen              ta, yhteisöjen tuomiostuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-
kabotaasi) 7 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston                        nossa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit
asetuksen (ETY) N:o 3577/92 (EYVL L 64, s. 7) mukaisia                        L. Sevón, P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuomari), P. Jann ja
velvoitteitaan, koska se ei ole muuttanut 11.5.1977 annetun                   M. Wathelet, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kirjaaja:
Ranskan tullikoodeksin 257 §:n 1 momenttia kyseisen asetuk-                   johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau, on antanut
sen 1 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvien yhteisön                    13.7.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
 ---pagebreak--- C 316/8                   FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        4.11.2000
1)    EY:n perustamissopimukseen liitettyä, Euroopan yhteisöjen              1)    Valitus hylätään.
      perustamissopimuksen 119 artiklasta tehtyä pöytäkirjaa N:o 2
      sovelletaan työehtosopimuksen nro 17, jonka yleissitovuus              2)    Euroopan parlamentti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyn-
      perustuu 16.1.1975 annettuun kuninkaan asetukseen, ja                        tikulut.
      sekakomiteassa nro 315.1 23.5.1984 tehdyn työehtosopimuk-
      sen mukaisen varhaiseläkettä täydentävän korvauksen kaltai-
      seen korvaukseen.                                                      (1) EYVL C 246, 28.8.1999.
2)    Täydentävä korvaus, joka on esillä olevan tapauksen tavoin
      EY:n perustamissopimuksen 119 artiklassa (EY:n perustamis-
      sopimuksen 117–120 artikla on korvattu EY 136–143
      artiklalla) tarkoitettua palkkaa, ei kuulu miesten ja naisten tasa-
      arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa
      työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä
      työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston                         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
      direktiivin 76/207/ETY 5 artiklan soveltamisalaan.
                                                                                                12 päivänä syyskuuta 2000
(1) EYVL C 188, 3.7.1999.
                                                                             asiassa C-276/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                                                                                                     Ranskan tasavalta (1)
                                                                             (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Kuuden-
                                                                             nen arvonlisäverodirektiivin 4 artiklan 5 kohta – Tienkäyttö-
                                                                             mahdollisuuden tarjoaminen tiemaksua vastaan – Jääminen
                                                                             arvonlisäverovelvollisuuden ulkopuolelle – Asetukset
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                    N:o 1552/89 ja N:o 1553/89 – Arvonlisäverosta kertyvät
                                                                                                         omat varat)
                             (viides jaosto)
                                                                                                       (2000/C 316/15)
                    13 päivänä heinäkuuta 2000
asiassa C-174/99 P, Euroopan parlamentti vastaan Pierre                                           (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                               Richard (1)
                                                                             (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
(Henkilöstö – Palvelukseenottomenettely – Henkilöstösään-                                   tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
            töjen 29 artiklan 1 kohdan soveltaminen)
                                                                             Asiassa C-276/97, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
                            (2000/C 316/14)                                  nään H. Michard ja E. Traversa) vastaan Ranskan tasavalta
                                                                             (asiamiehinään K. Rispal-Bellanger ja G. Mignot), jossa kantaja
                                                                             vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Ranskan tasa-
                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                          valta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen mukaisia
                                                                             velvoitteitaan,
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan               –     koska vastoin jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädän-
        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                         nön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojär-
                                                                                   jestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päi-
Asiassa C-174/99 P, Euroopan parlamentti (asiamiehenään                            vänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
J. Sant’Anna, avustajanaan D. Waelbroeck), jossa valittaja vaatii                  direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1) 2 ja 4 artiklaa
muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi-                              se ei ole kantanut arvonlisäveroa moottoritiemaksuista,
keusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-273/97,                        joita peritään tienkäyttäjille suoritettavasta palvelusta, ja
Richard vastaan parlamentti, 9.3.1999 antaman tuomion (Kok.
H. 1999, s. I-A-45 ja II-235) kumoamista, vastapuolena:                      –     koska se ei ole tulouttanut komissiolle vastaavia määriä
Pierre Richard, Euroopan parlamentin virkamies, kotipaikka                         omina varoina viivästyskorkoineen,
Luxemburg, edustajinaan asianajajat A. Lutgen ja J. Feltgen,
Luxemburg, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto                     yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti
Lutgen ja Feltgen, 1 rue Jean-Pierre Brasseur, yhteisöjen                    G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat J. C. Moitin-
tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                 ho de Almeida (esittelevä tuomari), L. Sevón ja R. Schintgen
puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit P. J. G. Kapteyn,                sekä tuomarit P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,
P. Jann, H. Ragnemalm (esittelevä tuomari) ja M. Wathelet,                   P. Jann, H. Ragnemalm, V. Skouris ja F. Macken, julkisasiamies:
julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: johtava hallintovirkamies               S. Alber, kirjaaja: johtavat hallintovirkamiehet D. Louterman-
H. A. Rühl, on antanut 13.7.2000 tuomion, jonka tuomiolau-                   Hubeau ja H. A. Rühl, on antanut 12.9.2000 tuomion, jonka
selma on seuraava:                                                           tuomiolauselma on seuraava: