CELEX: 52008PC0367
Language: et
Date: 2008-06-17
Title: Ettepanek Nõukogu määrus asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes õhutranspordi sektoris (kodifitseeritud versioon)

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0367

Ettepanek Nõukogu määrus asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes õhutranspordi sektoris (kodifitseeritud versioon)  /* KOM/2008/0367 lõplik - CNS 2008/0124 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 17.6.2008KOM(2008) 367 lõplik2008/0124 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSasutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes õhutranspordi sektoris(kodifitseeritud versioon)SELETUSKIRI1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.2. 1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 14. detsembri 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 3976/87 asutamislepingu artikli 85 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes õhutranspordi sektoris[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused .5. Kodifitseerimise ettepanek on koostatud määruse (EMÜ) nr 3976/87 ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas.ê 3976/87 (kohandatud)2008/0124 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSasutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes õhutranspordi sektoris(EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 83,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[5],võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[6],ning arvestades järgmist:ê1.  Nõukogu 14. detsembri 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 3976/87 asutamislepingu artikli 85 lõike 3 kohaldamise kohta teatavat liiki kokkulepete ja kooskõlastatud tegevuse suhtes õhutranspordi sektoris[7] on korduvalt oluliselt muudetud[8]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.ê 3976/87 põhjendus 3 ja 5 (kohandatud)2.  Asutamislepingu artikli 81 lõike 3 kohaldamise üldsätted tuleks vastavalt asutamislepingu artiklile 83 vastu võtta määrusega Ö või direktiiviga Õ. Tuleks võimaldada komisjonil määrusega teatada, et asutamislepingu artikli 81 lõike 1 sätted ei kehti ettevõtjatevaheliste kokkulepete, ettevõtjate ühenduste otsuste ja kooskõlastatud tegevuse teatavate liikide kohta.ê 411/2004 põhjendus 7 (kohandatud)3.  Komisjonile tuleks anda volitused kehtestada õhutranspordi sektoris grupierandeid seoses ühenduse ja kolmandate riikide vahelise liiklusega ning ühendusesisese liiklusega.ê 3976/87 põhjendus 64.  Tuleks sätestada, milliste eritingimuste ja olukordade puhul võib komisjon tihedas ja pidevas koostöös liikmesriikide pädevate asutustega kasutada oma volitusi.ê 3976/87 põhjendus 75.  Kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuse teatavate liikide suhtes on eriti soovitav teha grupierand. Need erandid tuleks teha piiratud ajaks, mille jooksul lennuettevõtjad saavad kohaneda konkurentsitihedama keskkonnaga. Komisjon peaks tihedas ja pidevas koostöös liikmesriikidega olema võimeline täpselt määratlema kõnealuste erandite ulatust ja nendega kaasnevaid tingimusi.ê 3976/87 põhjendus 96.  Käesolev määrus ei piira asutamislepingu artikli 86 kohaldamist,ê 3976/87ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Käesolevat määrust kohaldatakse õhutranspordi suhtes.ê 3976/87 (kohandatud)Artikkel 21. Vastavalt asutamislepingu artikli 81 lõikele 3 võib komisjon määruse vormis teatada, et artikli 81 lõiget 1 ei kohaldata ettevõtjatevaheliste kokkulepete, ettevõtjate ühenduste otsuste ja kooskõlastatud tegevuse teatavate liikide suhtes.ê 2411/92 art 1 p 2 (kohandatud)Komisjon võib selliseid määrusi vastu võtta eelkõige kokkulepete, otsuste või kooskõlastatud tegevuse kohta, mille objekt on ükskõik milline järgmistest:a) ühine planeerimine ja lennuliinide sõiduplaanide kooskõlastamine;b) konsultatsioonid reisijateveo- ning pagasi- ja lastitariifide kohta regulaarsetel lennuliinidel;c) ühine tegutsemine uute vähem koormatud regulaarsete lennuliinide kasutamisel;d) teenindusaegade jaotamine ja lennujaama sõiduplaani koostamine; komisjon kannab hoolt vastavuse eest Ö nõukogu määrusele (EMÜ) nr 95/93[9] Õ;e) sõiduplaanide koostamise, piletite tellimise ja müügiga seotud arvutipõhiste ettetellimissüsteemide ühine ostmine, arendamine ja kasutamine õhutranspordiettevõtjate poolt; komisjon kannab hoolt vastavuse eest Ö nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2299/89[10] Õ.ê 3976/87 (kohandatud)2. Ilma et see piiraks lõike 1 Ö teises lõigus Õ sätestatut, määratletakse sellistes komisjoni määrustes kokkulepete, otsuste või kooskõlastatud tegevuse liigid, mille kohta sellised määrused kehtivad, ning eelkõige määratakse kindlaks:a) piirangud või eritingimused, mida kokkulepped, otsused või kooskõlastatud tegevus võivad sisaldada või mitte sisaldada;b) eritingimused, mida kokkulepped, otsused või kooskõlastatud tegevus peavad sisaldama, ning kõik muud tingimused, mis peavad olema täidetud.ê 2411/92 art 1 p 3 (kohandatud)Artikkel 3Kõik artikli 2 alusel vastuvõetud määrused Ö kohalduvad Õ kindlaksmääratud tähtaja jooksul.Määruse võib kehtetuks tunnistada või seda muuta, kui olukord on määruse vastuvõtmist ajendanud tegurite muutumise tõttu teisenenud; sel juhul tuleb määrata tähtaeg, mille jooksul tuleb muuta varasema määrusega reguleeritud ja enne selle kehtetuks tunnistamist või muutmist kehtinud kokkuleppeid ja kooskõlastatud tegevust.ê 3976/87Artikkel 4Artikli 2 alusel vastuvõetud määrustes on säte, mille kohaselt need määrused kehtivad tagasiulatuvalt määruste jõustumise kuupäeval olemasolevate kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuse kohta.ê 1994. aasta ühinemisakt art 29 ja lisa I lk 56Artikkel 5Artikli 2 kohase määrusega võidakse ette näha, et asutamislepingu 81 lõikes 1 sisalduv keeld ei kohaldu selle määrusega määratud aja jooksul kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuse suhtes, mis on ühinemise kuupäeval juba olemas, mille suhtes Austria, Rootsi ja Soome ühinemise tõttu kohaldub artikli 81 lõige 1 ning mis ei vasta asutamislepingu artikli 81 lõike 3 tingimustele.Sellest olenemata ei kohaldu käesolev artikkel kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuse suhtes, mis ühinemise kuupäeval juba kuuluvad EMP lepingu artikli 53 lõike 1 reguleerimisalasse.ê 3976/87 (kohandatud)Artikkel 6Enne määruse vastuvõtmist Ö vastavalt artiklile 2 Õ avaldab komisjon selle eelnõu ning pöördub kõigi asjaomaste isikute ja organisatsioonide poole arvamuste saamiseks komisjoni poolt määratud põhjendatud aja jooksul, mille pikkus on vähemalt üks kuu.ê 1/2003 art 41 p 1 (kohandatud)Artikkel 7Enne määruse eelnõu avaldamist ja enne määruse vastuvõtmist Ö vastavalt artiklile 2 Õ konsulteerib komisjon Ö konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva Õ nõuandekomiteega, millele on osutatud nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003[11] artiklis 14.êArtikkel 8Määrus (EMÜ) nr 3976/87 tunnistatakse kehtetuks.Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.ê 3976/87 (kohandatud)Artikkel 9Käesolev määrus jõustub Ö kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas Õ.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaéI LISAKehtetuks tunnistatud määrus koos muudatustegaNõukogu määrus (EMÜ) nr 3976/87 (EÜT L 374, 31.12.1987, lk 9) |Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2344/90 (EÜT L 217, 11.8.1990, lk 15) |Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2411/92 (EÜT L 240, 24.8.1992, lk 19) |1994. aasta ühinemisakt, I lisa punkt III A 3 (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 56 ) |Nõukogu määrus (EÜ) nr 1/2003 (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1) | ainult artikkel 41 |Nõukogu määrus (EÜ) nr 411/2004 (ELT L 68, 6.3.2004, lk 1) | ainult artikkel 2 |______________II LISAVastavustabelMäärus (EMÜ) nr 3976/87 | Käesolev määrus |Artikkel 1 | Artikkel 1 |Artikkel 2 lõige 1 | Artikkel 2 lõige 1 esimene lõik |Artikkel 2 lõige 2 sissejuhatav osa | Artikkel 2 lõige 1 teine lõik sissejuhatav osa |Artikkel 2 lõige 2 esimene taane | Artikkel 2 lõige 1 teine lõik punkt a |Artikkel 2 lõige 2 teine taane | Artikkel 2 lõige 1 teine lõik punkt b |Artikkel 2 lõige 2 kolmas taane | Artikkel 2 lõige 1 teine lõik punkt c |Artikkel 2 lõige 2 neljas taane | Artikkel 2 lõige 1 teine lõik punkt d |Artikkel 2 lõige 2 viies taane | Artikkel 2 lõige 1 teine lõik punkt e |Artikkel 2 lõige 3 | Artikkel 2 lõige 2 |Artiklid 3 ja 4 | Artiklid 3 ja 4 |Artikkel 4a 1. lause | Artikkel 5 esimene lõige |Artikkel 4a 2. lause | Artikkel 5 teine lõige |Artikkel 5 | Artikkel 6 |Artikkel 6 | Artikkel 7 |- | Artikkel 8 |Artikkel 9 | Artikkel 9 |- | Lisa I |- | Lisa II |____________[1] KOM (87) 868 PV.[2] Vt järelduste A osa 3. lisa.[3] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire ’i kodifitseerimisest KOM(2001) 645 lõplik.[4] Vt käesoleva ettepaneku I lisa.[5] Ö ELT C […], […], lk […] Õ.[6] Ö ELT C […], […], lk […] Õ.[7] EÜT L 374, 31.12.1987, lk 9. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 411/2004 (ELT L 68, 6.3.2004, lk 1).[8] Vt lisa I.[9] EÜT L 14, 22.1.1993, lk 1.[10] EÜT L 220, 29.7.1989, lk 1.[11] EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1.