CELEX: C2003/044/10
Language: el
Date: 2003-02-22 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 9ης Ιανουαρίου 2003 στην υπόθεση C-292/00 (αίτηση του Bundesgerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Davidoff & Cie SA, Zino Davidoff SA κατά Gofkid Ltd ("Οδηγία 89/104/ΕΟΚ — Άρθρα 4, παράγραφος 4, στοιχείο α', και 5, παράγραφος 2 — Σήματα που χαίρουν φήμης — Προστασία από τη χρησιμοποίηση ορισμένου σημείου για πανομοιότυπα ή παρόμοια προϊόντα ή πανομοιότυπες ή παρόμοιες υπηρεσίες")

C 44/6                 EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      22.2.2003
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                             (πέµπτο τµήµα)
                          (έκτο τµήµα)
                                                                                       της 16ης Ιανουαρίου 2003
                    της 9ης Ιανουαρίου 2003
                                                                    στην υπόθεση C-315/00 (αίτηση του Bundesfinanzhof για
                                                                    την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Rudolf Maierhofer
στην υπόθεση C-292/00 (αίτηση του Bundesgerichtshof για                            κατά Finanzamt Augsburg-Land (1)
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Davidoff & Cie SA,
             Zino Davidoff SA κατά Gofkid Ltd (1)                   («Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Απαλλαγές — Μίσθωση ακινήτων
                                                                    — Προκατασκευασµένο κτίριο που προορίζεται να αποσυ-
                                                                      ναρµολογηθεί και µπορεί να κατασκευαστεί εκ νέου»)
(«Οδηγία 89/104/ΕΟΚ — Άρθρα 4, παράγραφος 4, στοι-
χείο α', και 5, παράγραφος 2 — Σήµατα που χαίρουν
φήµης — Προστασία από τη χρησιµοποίηση ορισµένου                                             (2003/C 44/11)
σηµείου για πανοµοιότυπα ή παρόµοια προϊόντα ή πανο-
              µοιότυπες ή παρόµοιες υπηρεσίες»)                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                    (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                         (2003/C 44/10)                                               στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                    Στην υπόθεση C-315/00, µε αντικείµενο αίτηση του Bun-
                                                                    desfinanzhof (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί           άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                     που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Rudolf
                                                                    Maierhofer και Finanzamt Augsburg-Land, η έκδοση προδικαστι-
                                                                    κής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 13, Β,
                                                                    στοιχείο β', της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
                                                                    17ης Μαΐου 1977, περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των κρατών
Στην υπόθεση C-292/00, µε αντικείµενο αίτηση του Bun-               µελών, των σχετικών µε τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό
desgerichtshof (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν        σύστηµα φόρου προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη φορολογική
του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της           βάση (ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001, σ. 49), το ∆ικαστήριο (πέµπτο
διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ      τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος,
Davidoff & Cie SA, Zino Davidoff SA και Gofkid Ltd, η έκδοση        C. W. A. Timmermans, D. A. O. Edward, P. Jann και S. von
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των άρθρων 4,          Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs,
παράγραφος 4, στοιχείο α', και 5, παράγραφος 2, της πρώτης          γραµµατέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε
οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου              στις 16 Ιανουαρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
1988, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών περί
σηµάτων (ΕΕ 1989, L 40, σ. 1), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα),
                                                                    1)     Η µίσθωση κτιρίου που έχει κατασκευαστεί µε προκα-
συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος,
                                                                           τασκευασµένα στοιχεία, τα οποία έχουν συνδεθεί µε το
C. Gulmann (εισηγητή), Β. Σκουρή, F. Macken και Ν. Colneric,
                                                                           έδαφος κατά τρόπο ώστε ούτε να αποσυναρµολογούνται
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραµµατέας:
                                                                           εύκολα ούτε να µετακινούνται εύκολα, αποτελεί µίσθωση
H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 9 Ιανουα-
                                                                           ακινήτου, υπό την έννοια του άρθρου 13, Β, στοιχείο β',
ρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                           της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
                                                                           17ης Μαΐου 1977, περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών
Τα άρθρα 4, παράγραφος 4, στοιχείο α', και 5, παράγραφος 2,                των κρατών µελών, των σχετικών µε τους φόρους κύκλου
της πρώτης οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της                          εργασιών — Κοινό σύστηµα φόρου προστιθεµένης αξίας:
21ης ∆εκεµβρίου 1988, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών                    οµοιόµορφη φορολογική βάση, έστω και αν το κτίριο αυτό
των κρατών µελών περί σηµάτων, πρέπει να ερµηνευθούν υπό                   πρόκειται να αφαιρεθεί κατά τη λήξη της ισχύος της
την έννοια ότι τα κράτη µέλη έχουν την εξουσία να παρέχουν                 συµβάσεως µισθώσεως και να χρησιµοποιηθεί εκ νέου σε
ειδική προστασία στα καταχωρισµένα σήµατα που χαίρουν φήµης,               άλλο οικόπεδο.
όταν το νεότερο σήµα ή σηµείο που είναι πανοµοιότυπο ή
παρόµοιο µε το καταχωρισµένο σήµα προορίζεται να χρησιµο-           2)     Το γεγονός ότι ο εκµισθωτής παραχωρεί στον µισθωτή τη
ποιηθεί ή χρησιµοποιείται για προϊόντα ή υπηρεσίες που είναι               χρήση τόσο του οικοπέδου όσο και του κτιρίου ή µόνο του
πανοµοιότυπα ή παρόµοια µε τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που                 κτιρίου, το οποίο έχει ανεγερθεί από τον εκµισθωτή επί
                                                                           οικοπέδου του µισθωτή, δεν έχει σηµασία για να καθοριστεί
καλύπτει το καταχωρισµένο σήµα.
                                                                           αν µια µίσθωση συνιστά µίσθωση ακινήτου υπό την έννοια
                                                                           του άρθρου 13, Β, στοιχείο β', της έκτης οδηγίας.
( 1) ΕΕ C 302 της 21.10.2000.
                                                                    (1 ) ΕΕ C 302 της 21.10.2000.