CELEX: 32013H0730(06)
Language: bg
Date: 2013-07-09 00:00:00
Title: Препоръка на Съвета от 9 юли 2013 година относно националната програма за реформи за 2013 г. на Естония и съдържаща становище на Съвета относно програмата за стабилност на Естония за периода 2012—2017 г.

30.7.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 217/21
            
         
      ПРЕПОРЪКА НА СЪВЕТА
   
   от 9 юли 2013 година
   относно националната програма за реформи за 2013 г. на Естония и съдържаща становище на Съвета относно програмата за стабилност на Естония за периода 2012—2017 г.
   2013/C 217/06
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 121, параграф 2 и член 148, параграф 4 от него,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета от 7 юли 1997 г. за засилване на надзора върху състоянието на бюджета и на надзора и координацията на икономическите политики (1), и по-специално член 5, параграф 2 от него,
   като взе предвид препоръката на Европейската комисия,
   като взе предвид заключенията на Европейския съвет,
   като взе предвид становището на Комитета по заетостта,
   като взе предвид становището на Икономическия и финансов комитет,
   като взе предвид становището на Комитета за социална закрила,
   като взе предвид становището на Комитета за икономическа политика,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 26 март 2010 г. Европейският съвет постигна съгласие по предложението на Комисията да се започне изпълнението на нова стратегия за работни места и растеж — стратегията „Европа 2020“ — основана на засилена координация на икономическите политики, която стратегия е съсредоточена върху ключовите области, в които е необходимо да се предприемат действия за повишаване на потенциала на Европа за устойчив растеж и конкурентоспособност.
            
         
               (2)
            
            
               На 13 юли 2010 г. Съветът прие препоръка относно общите насоки за икономическите политики на държавите членки и на Съюза (за периода 2010—2014 г.), а на 21 октомври 2010 г. прие решение относно насоките за политиките за заетост на държавите членки (2), като двата акта заедно представляват т. нар. „интегрирани насоки“. Държавите членки бяха приканени да се съобразят с интегрираните насоки при провеждането на националните си икономически политики и политики за заетост.
            
         
               (3)
            
            
               На 29 юни 2012 г. държавните и правителствените ръководители на държавите членки взеха решение относно Пакт за растеж и работни места, с който се осигурява съгласувана рамка за действие на национално равнище, на равнището на ЕС и на еврозоната, като се използват всички възможни лостове, инструменти и политики. Те взеха решение относно действията, които да бъдат предприети на равнището на държавите членки, като по-конкретно изразиха пълната си ангажираност с постигането на целите на стратегията „Европа 2020“ и с изпълнението на конкретните препоръки за отделните държави.
            
         
               (4)
            
            
               На 10 юли 2012 г. Съветът прие препоръка (3) относно националната програма за реформи за 2012 г. на Естония и даде становище относно програмата за стабилност на Естония за периода 2012—2015 г.
            
         
               (5)
            
            
               На 28 ноември 2012 г. Комисията прие Годишния обзор на растежа, с което постави началото на Европейския семестър за координация на икономическите политики за 2013 г. Също на 28 ноември 2012 г. въз основа на Регламент (ЕС) № 1176/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2011 г. относно предотвратяването и коригирането на макроикономическите дисбаланси (4) Комисията прие доклада за механизма за предупреждение, в който не посочи Естония като една от държавите членки, за които ще се извърши задълбочен преглед.
            
         
               (6)
            
            
               Европейският парламент участва надлежно в Европейския семестър в съответствие с Регламент (ЕО) № 1466/97 и на 7 февруари 2013 г. прие Резолюция относно аспектите, свързани със заетостта и социалните въпроси, в Годишния обзор на растежа за 2013 г. и Резолюция относно приноса към Годишния обзор на растежа за 2013 г.
            
         
               (7)
            
            
               На 14 март 2013 г. Европейският съвет утвърди приоритетите, насочени към осигуряване на финансова стабилност, бюджетна консолидация и действия за стимулиране на растежа. Той подчерта необходимостта от провеждане на диференцирана и благоприятстваща растежа бюджетна консолидация, възстановяване на нормалните условия за кредитиране в икономиката, насърчаване на растежа и конкурентоспособността, справяне с безработицата и социалните последици от кризата и модернизиране на публичната администрация.
            
         
               (8)
            
            
               На 30 април 2013 г. Естония представи своята национална програма за реформи за 2013 г. и своята програма за стабилност за периода 2012—2017 г. Двете програми бяха оценени едновременно, за да бъдат отчетени взаимовръзките между тях.
            
         
               (9)
            
            
               Съгласно извършената в съответствие с Регламент (ЕО) № 1466/97 оценка на програмата за стабилност Съветът е на мнение, че макроикономическият сценарий в основата на бюджетните прогнози в програмата изглежда реалистичен за периода 2013—2014 г., когато се очаква ръстът на реалния БВП да бъде средно около 3,3 %. Според прогноза на службите на Комисията от пролетта на 2013 г. през периода 2013—2014 г. растежът ще бъде 3,5 %. През 2012 г. Естония постигна номинален бюджетен дефицит от 0,3 % от БВП. В програмата за стабилност се потвърждава предишната средносрочна бюджетна цел (СБЦ) за структурен излишък. Той е по-амбициозен от този, изискан в пакта за стабилност и растеж. Тъй като през 2012 г. структурното салдо на Естония беше в излишък, Естония постигна своята средносрочна цел една година по-рано от предвиденото в нейната програма за стабилност за периода 2012—2015 г. Целта на бюджетната стратегия, заложена в програмата за стабилност за периода 2012—2017 г., е да се гарантира устойчива бюджетна политика, която подкрепя балансиран растеж, чрез запазване на нивото на СБЦ, като същевременно се гарантират достатъчни бюджетни маржове и бъде намалена данъчната тежест върху труда. В програмата за стабилност се очаква планираният номинален бюджетен дефицит от 0,5 % за 2013 г. да се подобри през периода, обхванат от прогнозата, като се уравновеси през 2014 г. и премине в излишък след това. Въз основа на обща оценка на преизчисленото структурно салдо, включително анализ на индикативния размер на разходите по Пакта за стабилност и растеж, през 2013 г. Естония не се отклонява значително от средносрочната цел, а през 2014 г. отново ще бъде постигнат излишък. Съотношението на дълга към БВП е доста по-ниско от 60 % от БВП и съгласно програмата за стабилност се очаква то да намалява след 2013 г., като достигне около 9 % за периода 2015—2016 г. Естония планира да въведе през 2013 г. правило за структурно бюджетно салдо в съответствие с изискванията на Договора за стабилност, координация и управление в икономическия и паричен съюз, подписан на 2 март 2012 г. в Брюксел. Веднага щом бъде въведено правилото за структурно бюджетно салдо, то следва да бъде допълнено със засилване на задължителния характер на многогодишните разходни цели.
            
         
               (10)
            
            
               Що се отнася до пазара на труда, макар заетостта да продължава да нараства, все още са налице пречки за растежа, включително трайна младежка и дългосрочна безработица, несъответствие между търсенето и предлагането на умения и нарастващ недостиг на работна ръка, включително загуби на работна ръка, дължащи се на трайни здравословни проблеми. Следва да бъде разработена по-гъвкава и целенасочена система за социални плащания, с която да се предоставят помощни услуги и стимули за безработни и неактивни лица, които биха могли да се върнат на работа, а мерките за активизиране следва да бъдат подсилени, за да е сигурно, че те достигат до тези, които са в най-голяма нужда. Разходната ефективност в областта на семейната политика може да бъде подобрена по неутрален за бюджета начин, включително чрез пренасочване на средствата за плащания за отглеждане на дете към по-ефективни мерки, като например услуги за предоставяне на грижи за деца, което би довело до положителен ефект върху броя на заетите жени. Икономическото развитие в регионите трябва да бъде разгледано по по-съгласуван начин с цел постигане на по-видими резултати.
            
         
               (11)
            
            
               В областта на образованието и обучението Естония е изпълнила частично препоръките на Съвета за 2012 г. — реформата на висшето образование бе приета през 2012 г., а през 2013 г. се очаква да бъде приета нова мащабна реформа на професионалното образование и обучение. Необходимо е се обърне особено внимание на гарантирането на достатъчно участие на социалните партньори с цел осигуряване на достатъчно брой стажове за професионално образование. Рационализираното предоставяне на средно образование остава важен ангажимент, който все още не е изпълнен. Следва да се търси решение на проблема с все още относително високото равнище на младежка безработица при отчитане на високия дял на лицата без професионално образование или обучение. Достъпът до обучение през целия живот за нискоквалифицирани работници все още не е достатъчен, а мерките за младите безработни не винаги отговарят реално на нуждите на пазара на труда. Липсата на връзка между публичната научноизследователска дейност и икономиката продължава да е проблем за растежа на производителността и конкурентоспособността на Естония. Освен това интернационализацията и степенуването в рамките на системата за научни изследвания и иновации продължава да е предизвикателство, като се има предвид малкият размер на икономиката.
            
         
               (12)
            
            
               Енергийната интензивност на Естония продължава да е твърде висока. Въпреки че правителството предприе някои стъпки, усилията трябва да продължат и да се засилят, като се обърне допълнително внимание на обновяването на жилищните сгради. Паркът от нови леки автомобили в Естония е с най-висока енергийна интензивност в Съюза и моделите на потребление не се променят въпреки увеличаването на акцизите върху горивата. Без допълнителни мерки е малко вероятно Естония да постигне своите цели по отношение на емисиите на парникови газове, по-специално ако не бъдат взети мерки в областта на транспорта и жилищното настаняване. Естонският енергиен пазара остава относително изолиран предвид липсата на достатъчно трансгранични връзки.
            
         
               (13)
            
            
               Предоставянето на услугите, които местните власти са нормативно задължени да предоставят, в повечето сектори е неефикасно, най-вече дългосрочните грижи, услугите за подпомагане на семействата, образованието и транспорта; същото е вярно и за мерките за подпомагане на местно равнище, необходими за ефективно осигуряване на здравни услуги. Това се дължи на слабия административен капаците на местните власти и на несъответствието между техните приходи и отговорностите, с които са натоварени. Все още не е изготвен жизнеспособен план за подобряване на местната администрация.
            
         
               (14)
            
            
               В рамките на европейския семестър Комисията направи цялостен анализ на икономическата политика на Естония. Тя направи оценка на националната програма за реформи и програмата за стабилност. Комисията взе предвид не само тяхното значение за провеждането на устойчива бюджетна и социално-икономическа политика в Естония, но и тяхното съответствие с правилата и насоките на ЕС предвид необходимостта от засилване на цялостното икономическо управление на Съюза чрез принос на равнището на ЕС към бъдещите решения на национално равнище. Препоръките ѝ в рамките на европейския семестър са отразени в препоръки 1—5 по-долу.
            
         
               (15)
            
            
               С оглед на тази оценка Съветът разгледа програмата за стабилност и неговото становище (5) е отразено по-специално в препоръка 1 по-долу.
            
         
               (16)
            
            
               В рамките на европейския семестър също така извърши анализ на икономическата политика на еврозоната като цяло. На тази основа Съветът отправи конкретни препоръки към държавите членки, чиято парична единица е еврото (6). Като държава, чиято парична единица е еврото, Естония следва също така да гарантира цялостното и навременно изпълнение на тези препоръки,
            
         ПРЕПОРЪЧВА на Естония да предприеме следните действия през периода 2013—2014 г.:
   
               1.
            
            
               Да следва благоприятна за растежа бюджетна политика и да запази добрата бюджетна позиция, както е предвидено, като гарантира съответствие със СБЦ през периода на програмата за стабилност. Да допълни планираното правило за структурно бюджетно салдо чрез въвеждането на повече задължителни многогодишни правила за разходите в средносрочната бюджетна рамка и да продължи да подобрява ефикасността на публичните разходи.
            
         
               2.
            
            
               Да създаде по-добри стимули за работа, като подобри съгласуваността на различните съществуващи системи за социални плащания и като повиши гъвкавостта и целевия характер на отпуснатите помощи. Да подобри предоставянето на социалните услуги, включително грижите за децата, като същевременно подобри ефикасността и ефективността на разходите в областта на семейната политика. Да засили мерките за активизиране, за да се улесни връщането на пазара на труда на дългосрочно безработните лица и лицата, получаващи обезщетения за инвалидност и за неработоспособност. Да въведе координирани мерки за подпомагане на икономическото развитие в регионите, засегнати от висока безработица.
            
         
               3.
            
            
               На пазара на труда да продължи усилията за подобряване на адекватността на системите за образование и обучение, включително чрез по-голямо включване на социалните партньори, и да изпълни целевите мерки за справяне с младежката безработица. Да увеличи значително участието на нискоквалифицираните работници в обучението през целия живот. Да положи по-големи усилия за даване на приоритет и интернационализация на системите за научноизследователска дейност и иновации и да укрепи сътрудничеството между предприятията, висшите училища и научноизследователските институти.
            
         
               4.
            
            
               Да подобри енергийната ефективност, в частност в строителния и транспортния сектор, и да засили екологичните стимули във връзка с превозните средства и отпадъците. Да ускори развитието на трансграничните връзки за разнообразяване на енергийните източници и да насърчи конкуренцията на енергийния пазар.
            
         
               5.
            
            
               Да постигне по-добър баланс между приходите на местната администрация и възложените ѝ отговорности. Да подобри ефикасността на местната администрация и да гарантира предоставянето на качествени местни обществени услуги.
            
         
      Съставено в Брюксел на 9 юли 2013 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председателят
         
         R. ŠADŽIUS
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 1.
   
      (2)  Продължават да се прилагат и през 2013 г. съгласно Решение 2013/208/ЕС на Съвета от 22 април 2013 г. относно насоки за политиките за заетост на държавите членки (ОВ L 118, 30.4.2013 г., стр. 21).
   
      (3)  ОВ C 219, 24.7.2012 г., стр. 25.
   
      (4)  ОВ L 306, 23.11.2011 г., стр. 25.
   
      (5)  Съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1466/97.
   
      (6)  Вж. страница 97 от настоящия брой на Официален вестник.