CELEX: 32015D0206
Language: lv
Date: 2015-02-09 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/206 ( 2015. gada 9. februāris ) par Daimler AG efektīvu ārējās apgaismes ierīču ar gaismas diodēm apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju vieglo automobiļu CO 2 emisiju samazināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009  Dokuments attiecas uz EEZ

10.2.2015   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 33/52
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/206
         (2015. gada 9. februāris)
         par Daimler AG efektīvu ārējās apgaismes ierīču ar gaismas diodēm apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju vieglo automobiļu CO2 emisiju samazināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009
         (Dokuments attiecas uz EEZ)
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Regulu (EK) Nr. 443/2009, ar ko, īstenojot daļu no Kopienas integrētās pieejas CO2 emisiju samazināšanai no vieglajiem transportlīdzekļiem, nosaka emisijas standartus jauniem vieglajiem automobiļiem (1), un jo īpaši tās 12. panta 4. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ražotājs Daimler AG (“pieteikuma iesniedzējs”) 2013. gada 14. novembrī iesniedza pieteikumu par efektīvu ārējās apgaismes ierīču ar gaismas diodēm (LED) apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju kopumu. Pieteikuma pilnīgums tika vērtēts saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 725/2011 (2) 4. pantu. Komisija konstatēja, ka sākotnējā pieteikumā trūkst noteiktas būtiskas informācijas, un lūdza pieteikuma iesniedzējam iekļaut trūkstošo informāciju. Pieteikuma iesniedzējs prasīto informāciju sniedza 2014. gada 14. maijā. Tika konstatēts, ka pieteikumā ir visa nepieciešamā informācija, un termiņš, kurā Komisijai jānovērtē pieteikums, sākās nākamajā dienā pēc pilnīgās informācijas saņemšanas, t. i., 2014. gada 15. maijā.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pieteikums ir novērtēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 443/2009 12. pantu, Īstenošanas regulu (ES) Nr. 725/2011 un Tehniskajām norādēm par pieteikumu sagatavošanu inovatīvu tehnoloģiju apstiprināšanai atbilstoši Regulai (EK) Nr. 443/2009 (“tehniskās norādes”) (3).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Pieteikums attiecas uz efektīvām ārējās apgaismes ierīcēm ar gaismas diodēm galvenajos tuvās gaismas lukturos, galvenajos tālās gaismas lukturos, priekšējos gabarītgaismas lukturos un numura zīmes apgaismojuma lukturos. Šis tehnoloģiju kopums līdzinās inovatīvajām tehnoloģijām, kas apstiprinātas par ekoinovācijām ar Īstenošanas lēmumiem 2013/128/ES (4) un 2014/128/ES (5). Jāatzīmē, ka Daimler AG pieteikuma pamatā ir tehniskajās norādēs aprakstītā vienkāršotā pieeja, tāpat kā gadījumā ar pieteikumu, kas apstiprināts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2014/128/ES, savukārt pieteikums, kas apstiprināts ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2013/128/ES, balstījās uz visaptverošo pieeju.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisija uzskata, ka pieteikumā sniegtā informācija apstiprina, ka ir izpildīti nosacījumi un kritēriji, kas minēti Regulas (EK) Nr. 443/2009 12. pantā un Īstenošanas regulas (ES) Nr. 725/2011 2. un 4. pantā.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Pieteikuma iesniedzējs ir pierādījis, ka LED galvenajos tuvās gaismas lukturos, galvenajos tālās gaismas lukturos, priekšējos gabarītgaismas lukturos un numura zīmes apgaismojuma lukturos ir izmantotas ne vairāk kā 3 % no atsauces gadā (2009. gadā) reģistrētajiem jaunajiem vieglajiem automobiļiem. Kā pamatojumu pieteikuma iesniedzējs norādīja tehniskās norādes, kurās sniegts ziņojuma par CLEPA LIGHT Sight Safety iniciatīvu kopsavilkums. Pieteikuma iesniedzējs ir izmantojis iepriekš noteiktas funkcijas un vidējotus datus atbilstoši vienkāršotajai pieejai, kas izklāstīta tehniskajās norādēs.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pieteikuma iesniedzējs saskaņā ar tehniskajās norādēs aprakstīto vienkāršoto pieeju kā pamata tehnoloģiju ir izmantojis halogēnspuldzes, lai pierādītu, ka efektīvas ārējās apgaismes ierīces ar gaismas diodēm galvenajos tuvās gaismas lukturos, galvenajos tālās gaismas lukturos, priekšējos gabarītgaismas lukturos un numura zīmes apgaismojuma lukturos var samazināt CO2 emisijas.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Pieteikuma iesniedzējs pieteikumā ir izklāstījis CO2 emisiju samazinājumu testēšanas metodiku, kurā iekļautās formulas atbilst formulām, kas aprakstītas tehniskajās norādēs par vienkāršotu pieeju attiecībā uz apgaismes funkcijām. Ņemot vērā, ka pieteicējs ir iesniedzis pieteikumu par inovatīvu tehnoloģiju kopumu – efektīvām ārējās apgaismes ierīcēm ar LED –, Komisija uzskata, ka ir lietderīgi mainīt CO2 emisiju samazinājuma aprēķināšanas formulas, lai atspoguļotu šo apgaismes ierīču kopuma nodrošinātos kopējos CO2 samazinājumus. Tāpēc šā lēmuma pielikumā izklāstītā metodika dažos būtiskos aspektos atšķiras no metodikas, kas apstiprināta ar Īstenošanas lēmumu 2014/128/ES. Komisija uzskata, ka testēšanas metodika nodrošinās testēšanas rezultātus, kas ir pārbaudāmi, atkārtojami un salīdzināmi, un ka tā spēj reālistiskā veidā ar pārliecinošu statistisko nozīmīgumu pierādīt inovatīvās tehnoloģijas priekšrocības CO2 emisiju ziņā saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 725/2011 6. pantu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija uzskata, ka pieteikuma iesniedzējs ir pietiekami pārliecinoši pierādījis, ka inovatīvā tehnoloģija ļauj samazināt emisijas vismaz par 1 g CO2/km.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     CO2 emisiju tipa apstiprinājuma testa gaitā, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 715/2007 (6) un Komisijas Regulā (EK) Nr. 692/2008 (7), nav nepieciešams aktivizēt ārējās apgaismes funkcijas, tāpēc Komisija piekrīt, ka attiecīgās apgaismes ierīces nav ietvertas standarta testa ciklā.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Attiecīgo apgaismes funkciju aktivizēšana ir obligāta, lai nodrošinātu transportlīdzekļa drošu ekspluatāciju, tāpēc tā nav atkarīga no vadītāja izvēles. Pamatojoties uz minēto, Komisija uzskata, ka ražotājs būtu uzskatāms par atbildīgu par CO2 emisiju samazinājumu, ko nodrošina LED izmantošana.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Komisija konstatē, ka pārbaudes ziņojumu sagatavoja TÜV NORD Mobilität GmbH & Co. KG, kas ir neatkarīga un sertificēta iestāde, un ka ziņojumā ir apstiprināti pieteikumā izklāstītie konstatējumi.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, Komisija uzskata, ka pret konkrētās inovatīvās tehnoloģijas apstiprināšanu iebildumi nebūtu jāceļ.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Visiem ražotājiem, kas vēlas samazināt vidējās īpatnējās CO2 emisijas, izmantojot CO2 emisiju samazinājumu, kuru dod ar šo īstenošanas lēmumu apstiprinātā inovatīvā tehnoloģija, un tādējādi sasniegt savu īpatnējo emisiju mērķi, saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 725/2011 11. panta 1. punktu būtu jāatsaucas uz šo īstenošanas lēmumu savā pieteikumā par EK tipa apstiprinājuma sertifikāta saņemšanu attiecīgajiem transportlīdzekļiem.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Lai noteiktu ekoinovācijas vispārējo kodu, kurš saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2007/46/EK (8) I, VIII un IX pielikumu jālieto attiecīgajos tipa apstiprinājuma dokumentos, būtu jānorāda atsevišķais kods, kas izmantojams ar šo lēmumu apstiprinātajai inovatīvajai tehnoloģijai.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Īstenošanas regulas (ES) Nr. 725/2011 10. panta 2. punktā minētais inovatīvās tehnoloģijas novērtēšanas periods tuvojas beigām. Tāpēc ir lietderīgi, ka šis lēmums stājas spēkā pēc iespējas drīzāk,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            
               1.   Efektīvas ārējās apgaismes ierīces ar gaismas diodēm (LED), ko paredzēts izmantot M1 kategorijas transportlīdzekļos, tiek apstiprinātas par inovatīvu tehnoloģiju Regulas (EK) Nr. 443/2009 12. panta nozīmē.
            
            
               2.   CO2 emisiju samazinājumu, ko panāk, izmantojot 1. punktā minētās ārējās apgaismes ierīces ar gaismas diodēm (LED), nosaka, izmantojot pielikumā noteikto metodiku.
            
            
               3.   Atsevišķais ekoinovācijas kods, kas jānorāda tipa apstiprinājuma dokumentācijā, ko izmanto attiecībā uz inovatīvo tehnoloģiju, kas apstiprināta ar šo lēmumu, ir “10”.
            
         
         
            2. pants
            Šis lēmums stājas spēkā septītajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2015. gada 9. februārī
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  OV L 140, 5.6.2009., 1. lpp.
         
         
            (2)  Komisijas 2011. gada 25. jūlija Īstenošanas regula (ES) Nr. 725/2011, ar ko izveido procedūru inovatīvu tehnoloģiju apstiprināšanai un sertificēšanai, lai samazinātu CO2 emisijas no vieglajiem automobiļiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009 (OV L 194, 26.7.2011., 19. lpp.).
         
            (3)  http://ec.europa.eu/clima/policies/transport/vehicles/cars/docs/guidelines_en.pdf.
         
            (4)  Komisijas 2013. gada 13. marta Īstenošanas lēmums 2013/128/ES par apstiprinājumu gaismas diožu kā inovatīvas tehnoloģijas izmantošanai noteiktās apgaismes ierīcēs M1 tipa transportlīdzekļos, lai samazinātu vieglo automobiļu CO2 emisijas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009 (OV L 70, 14.3.2013., 7. lpp.).
         
            (5)  Komisijas 2014. gada 10. marta Īstenošanas lēmums 2014/128/ES par gaismas diožu tuvās gaismas moduļa E-Light apstiprināšanu par inovatīvu tehnoloģiju vieglo automobiļu CO2 emisiju samazināšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 443/2009 (OV L 70, 11.3.2014., 30. lpp.).
         
            (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 715/2007 par tipa apstiprinājumu mehāniskiem transportlīdzekļiem attiecībā uz emisijām no vieglajiem pasažieru un komerciālajiem transportlīdzekļiem (Euro 5 un Euro 6) un par piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai (OV L 171, 29.6.2007., 1. lpp.).
         
            (7)  OV L 199, 28.7.2008., 1. lpp.
         
         
            (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīva 2007/46/EK, ar ko izveido sistēmu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju, kā arī tādiem transportlīdzekļiem paredzētu sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisku vienību apstiprināšanai (pamatdirektīva) (OV L 263, 9.10.2007., 1. lpp.).
      
      
         
            PIELIKUMS
            1.   Testēšanas metodika – ievads
            
            Lai noteiktu, cik lielu CO2 emisiju samazinājumu var panākt, izmantojot efektīvas ārējās apgaismes ierīces ar gaismas diodēm (LED) M1 kategorijas transportlīdzeklī, ir jānosaka šādi elementi:
            
                        a)
                     
                     
                        testēšanas nosacījumi;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        testēšanas procedūra;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        formulas CO2 emisiju samazinājuma aprēķināšanai;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        formulas standartnovirzes aprēķināšanai;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        CO2 emisiju samazinājuma noteikšana sertifikācijai tipa apstiprinātājās iestādēs.
                     
                  2.   Testēšanas nosacījumi
            
            Piemēro prasības, kas paredzētas ANO EEK Noteikumos Nr. 112 (1) – Vienoti noteikumi par mehānisko transportlīdzekļu galveno lukturu apstiprināšanu, ja tie izstaro asimetrisku tuvo, tālo vai abas gaismas un ir aprīkoti ar kvēlspuldzēm un/vai gaismu izstarojošu diožu (LED) moduļiem. Lai noteiktu enerģijas patēriņu, ir jāatsaucas uz (ANO EEK) Noteikumu Nr. 112 6.1.4. punktu un 10. pielikuma 3.2.1. un 3.2.2. punktu.
            3.   Testēšanas procedūra
            
            Mērījumi jāveic tā, kā parādīts 1. attēlā. Izmanto šādas iekārtas:
            
                        —
                     
                     
                        divus digitālos universālmēraparātus: vienu izmanto līdzstrāvas mērīšanai, otru – līdzstrāvas sprieguma mērīšanai,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        barošanas bloku.
                     
                  L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs1. attēls Testēšanas plāns
               Barošanas bloks
            LED lampa
            Pavisam jāveic 5 mērījumi pie sprieguma 12,8 V galvenajam tuvās gaismas lukturim, galvenajam tālās gaismas lukturim un priekšējam gabarītgaismas lukturim, un pie sprieguma 10,7 V numura zīmes apgaismojuma lukturim.
            Precīzas iestatītās sprieguma vērtības un izmērītās strāvas stipruma vērtības ir jāreģistrē ar precizitāti līdz četriem cipariem aiz komata.
            4.   Formulas
            
            Lai noteiktu CO2 emisiju samazinājumu un to, vai ir ievērota robežvērtība 1 g CO2/km, ir jāveic šādas darbības.
            
                        1. darbība
                     
                     
                        :
                     
                     
                        aprēķina jaudas ekonomiju.
                     
                  
                        2. darbība
                     
                     
                        :
                     
                     
                        aprēķina CO2 emisiju samazinājumu.
                     
                  
                        3. darbība
                     
                     
                        :
                     
                     
                        aprēķina kļūdu CO2 emisiju samazinājumā.
                     
                  
                        4. darbība
                     
                     
                        :
                     
                     
                        verificē robežvērtību.
                     
                  4.1.   Jaudas ekonomijas aprēķināšana
            
            Katram no 5 mērījumiem izmantoto elektrisko jaudu aprēķina, iestatīto sprieguma vērtību reizinot ar izmērīto strāvas stipruma vērtību. Ja LED lampām elektroenerģijas padevi nodrošina ar soļdzinēju vai elektronisku vadības ierīci, tad šo patērētāju elektrisko slodzi mērījumā vērā neņem. Tiks iegūtas 5 vērtības. Katra vērtība ir jāizsaka ar precizitāti līdz četriem cipariem aiz komata. Pēc tam jāaprēķina izmantotās elektriskās jaudas vidējā vērtība, kas ir minēto 5 vērtību summa, dalīta ar 5.
            Iegūstamo jaudas ekonomiju aprēķina, izmantojot šādu formulu:
            1. formula
            ΔP = Pbaseline: – Peco-innovation
            
            kur:
            
                        ΔP
                     
                     
                        :
                     
                     
                        jaudas ekonomija (W);
                     
                  
                        Pbaseline
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bāzes tehnoloģijas jaudas patēriņš;
                     
                  
                        Peco-innovation
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ekoinovācijas patērētās jaudas vidējā vērtība (W).
                     
                  
               1. tabula
            
            
               Dažādām bāzes tehnoloģijas apgaismes ierīcēm nepieciešamā jauda
            
            
                        Apgaismes ierīce
                     
                     
                        Kopējā elektriskā jauda
                        (W)
                     
                  
                        Galvenais tuvās gaismas lukturis
                     
                     
                        137
                     
                  
                        Galvenais tālās gaismas lukturis
                     
                     
                        150
                     
                  
                        Priekšējais gabarītgaismas lukturis
                     
                     
                        12
                     
                  
                        Numura zīmes apgaismojuma lukturis
                     
                     
                        12
                     
                  4.2.   CO2 emisiju samazinājuma aprēķins
            
            Apgaismes ierīču kopējo CO2 emisiju samazinājumu aprēķina pēc 2. un 3. formulas.
            Transportlīdzeklim ar benzīna dzinēju:
            2. formula
            
               L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
            Transportlīdzeklim ar dīzeļdzinēju:
            3. formula
            
               L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
            Pēc šīm formulām aprēķina apgaismes ierīču kopējo CO2 emisiju samazinājumu, ko izsaka g CO2/km.
            Ievades dati 2. un 3. formulai ir šādi:
            
                        ΔPj
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        apgaismes ierīces j jaudas ekonomija (W), kas ir 1. formulas rezultāts
                     
                  
                        UFj
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        apgaismes ierīces j izmantošanas koeficients, kas norādīts 2. tabulā
                     
                  
                        m
                     
                     
                        :
                     
                     
                        inovatīvo tehnoloģiju kopuma apgaismes ierīču veidu skaits
                     
                  
                        v
                     
                     
                        :
                     
                     
                        NEDC vidējais braukšanas ātrums, kas ir 33,58 km/h
                     
                  
                        VPe – P
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        efektīvās jaudas patēriņš transportlīdzekļiem ar benzīna dzinēju, kas ir 0,264 l/kWh
                     
                  
                        VPe – D
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        efektīvās jaudas patēriņš transportlīdzekļiem ar dīzeļdzinēju, kas ir 0,22 l/kWh;
                     
                  
                        ηA
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        maiņstrāvas ģeneratora lietderības koeficients, kas ir 0,67
                     
                  
                        CFP
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        pārvēršanas koeficients benzīnam, kas ir 2 330 g CO2/l
                     
                  
                        CFD
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        pārvēršanas koeficients dīzeļdegvielai, kas ir 2 640 g CO2/l
                     
                  
               2. tabula
            
            
               Dažādu apgaismes ierīču izmantošanas koeficients
            
            
                        Apgaismes ierīce
                     
                     
                        Izmantošanas koeficients UF
                     
                  
                        Tuvās gaismas lukturis
                     
                     
                        0,33
                     
                  
                        Tālās gaismas lukturis
                     
                     
                        0,03
                     
                  
                        Priekšējais gabarīta lukturis
                     
                     
                        0,36
                     
                  
                        Numura zīmes apgaismojuma lukturis
                     
                     
                        0,36
                     
                  4.3.   Statistiskās kļūdas aprēķināšana CO2 emisiju samazinājumā
            
            Statistiskā kļūda CO2 emisiju samazinājumā ir jānosaka divos posmos. Pirmkārt, jaudas kļūdas vērtība ir jānosaka kā standarta novirze, kas līdzvērtīga ticamības intervālam 68 %.
            Šajā nolūkā izmanto 4. formulu.
            4. formula
            
               L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
            kur:
            
                        
                           L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
                     
                     
                        :
                     
                     
                        vidējās aritmētiskās vērtības standartnovirze (W);
                     
                  
                        xi
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        mērījuma vērtība (W);
                     
                  
                        
                           L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
                     
                     
                        :
                     
                     
                        vidējā aritmētiskā vērtība (W);
                     
                  
                        n
                     
                     
                        :
                     
                     
                        mērījumu skaits, kas ir 5.
                     
                  Lai aprēķinātu CO2 emisiju samazinājuma kļūdu transportlīdzekļiem ar benzīna dzinēju un dīzeļdzinēju, izmanto 5. formulā izteikto kļūdas izplatīšanās likumu.
            5. formula
            
               L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
            kur:
            
                        
                           L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
                     
                     
                        :
                     
                     
                        CO2 emisiju samazinājuma vidējā kopējā kļūda (gCO2/km)
                     
                  
                        
                           L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
                     
                     
                        :
                     
                     
                        aprēķinātā CO2 emisiju samazinājuma ietekmējamība atkarībā no apgaismes ierīces Pj
                        
                     
                  
                        σPj
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        apgaismes ierīces Pj kļūda (W)
                     
                  
                        m
                     
                     
                        :
                     
                     
                        apgaismes ierīču veidu skaits inovatīvu tehnoloģiju kopumā
                     
                  Ja 5. formulā ievieto 2. formulu, iegūst 6. formulu, pēc kuras aprēķina CO2 emisiju samazinājuma kļūdu transportlīdzekļiem ar benzīna dzinēju.
            6. formula
            
               L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
            Ja 5. formulā ievieto 3. formulu, iegūst 7. formulu, pēc kuras aprēķina CO2 emisiju samazinājuma kļūdu transportlīdzekļiem ar dīzeļdzinēju.
            7. formula:
            
               L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
            4.4.   Robežvērtības verificēšana
            
            Lai pierādītu, ka 1,0 g CO2/km robežvērtības pārsniegums ir statistiski nozīmīgs, izmanto 8. formulu.
            8. formula
            
               L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
            kur:
            
                        MT
                     
                     
                        :
                     
                     
                        minimālā robežvērtība (gCO2/km),
                     
                  
                        CCO2
                        
                     
                     
                        :
                     
                     
                        kopējais CO2 emisiju samazinājums (gCO2/km), kas jāizsaka ar precizitāti ar 4 zīmēm aiz komata
                     
                  
                        
                           L0332015LV1910120150127LV0010.0001211211PROJEKTSES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS SANITĀRO UN FITOSANITĀRO PASĀKUMU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 65. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 65. panta 2. punktu, Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejai (SFP apakškomiteja) ir jāizskata jebkuri jautājumi, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti pasākumi) 4. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie jautājumi) īstenošanu.(3)Ievērojot nolīguma 65. panta 5. punktu, SFP apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Sanitāro un fitosanitāro pasākumu apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,SFP apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0002271271PROJEKTSES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS MUITAS APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 74. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 74. pantu, Muitas apakškomitejai ir jāuzrauga nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 5. nodaļas (Muitas un tirdzniecības veicināšana) īstenošana un pārvaldība.(3)Ievērojot nolīguma 74. panta 3. punkta e) apakšpunktu, Muitas apakškomitejai ir jāpieņem savs reglaments,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts Muitas apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,Muitas apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājsL0332015LV1910120150127LV0010.0003321321PROJEKTSES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2015(2015. gada …),ar ko pieņem tās reglamentuES UN GRUZIJAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU APAKŠKOMITEJA,ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras pusesOV L 261, 30.8.2014., 4. lpp. (nolīgums) un jo īpaši tā 179. pantu,tā kā:(1)Saskaņā ar nolīguma 431. pantu atsevišķas tā daļas no 2014. gada 1. septembra ir piemērotas provizoriski.(2)Ievērojot nolīguma 179. pantu, Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu apakškomitejai (ĢIN apakškomiteja) ir jāuzrauga nolīguma noteikumu attīstība ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un ir jādarbojas kā forumam, kas nodrošina sadarbību un dialogu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.(3)Ievērojot nolīguma 179. panta 2. punktu, ĢIN apakškomitejai ir jānosaka savu reglamentu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek pieņemts ĢIN apakškomitejas reglaments, kā izklāstīts pielikumā.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.…,ĢIN apakškomitejas vārdā –priekšsēdētājs
                     
                     
                        :
                     
                     
                        CO2 emisiju samazinājuma vidējā kopējā kļūda (gCO2/km),, kas jāizsaka ar precizitāti ar 4 zīmēm aiz komata.
                     
                  Ja kopējais CO2 emisiju samazinājums, ko dod inovatīvo tehnoloģiju kopums, saskaņā ar aprēķiniem pēc 8. formulas izrādās mazāks par Īstenošanas regulas (ES) Nr. 725/2011 9. panta 1. punktā noteikto robežvērtību, piemēro minētās regulas 11. panta 2. punkta otro daļu.
            
               (1)  E/ECE/324/Rev.2/Add.111/Rev.3 – E/ECE/TRANS/505/Rev.2/Add.111/Rev.3, 2013. gada 9. janvāris.