CELEX: 62007CO0229
Language: lt
Date: 2008-01-21 00:00:00
Title: 2008 m. sausio 21 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis. # Diana Mayeur prieš Ministère de la Santé et des Solidarités. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Tribunal administratif de Paris - Prancūzija. # Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalis - Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB 23 straipsnis - Įsisteigimo laisvė - Diplomų, kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų ir įgytos patirties pripažinimas - Trečiosios valstybės piliečio, turinčio tos trečiosios valstybės išduotą ir valstybės narės pripažintą mediko diplomą bei siekiančio gauti leidimą užsiimti mediko profesine veikla kitoje valstybėje narėje, kurioje jis teisėtai gyvena su savo sutuoktiniu, šios valstybės narės piliečiu, situacija. # Byla C-229/07.

2008 m. sausio 21 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis Mayeur prieš Ministère de la Santé et des Solidarités
      (Byla C‑229/07)
      „Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalis – Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB 23 straipsnis – Įsisteigimo laisvė – Diplomų, kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų ir įgytos patirties pripažinimas – Trečiosios valstybės piliečio, turinčio tos trečiosios valstybės išduotą ir valstybės narės pripažintą mediko diplomą bei
         siekiančio gauti leidimą užsiimti mediko profesine veikla kitoje valstybėje narėje, kurioje jis teisėtai gyvena su savo sutuoktiniu,
         Bendrijos piliečiu, situacija“
      
      Laisvas asmenų judėjimas – Darbuotojai – Šeimos narių teisė įsidarbinti – Bendrijos teisės aktai – Netaikymas visiškai vidinei vienos valstybės situacijai (Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos Nr. 2004/38 23 straipsnis)
         (žr. 15, 19–20 punktus)
      
      Dalykas 
      
         Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – 
               Tribunal administratif de Paris
                – 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės
                  laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios
                  Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEN ir 93/96/EEB (OL L 158,
                  p. 77), 23 straipsnio aiškinimas – Abipusis diplomų pripažinimas ir įsisteigimo laisvė – Pareiga atsižvelgti į visus diplomus,
                  pažymėjimus ir kitus kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus bei į atitinkamą suinteresuotojo asmens patirtį – Trečiosios
                  valstybės piliečio, turinčio tos trečiosios valstybės išduotą ir valstybės narės pripažintą mediko diplomą bei siekiančio
                  gauti leidimą užsiimti mediko profesine veikla kitoje valstybėje narėje, kurioje jis teisėtai gyvena su savo sutuoktiniu,
                  Bendrijos piliečiu, situacija.
               
            Rezoliucinė dalis 
      
         
                   
               
               
                  
               
               
                  	2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės
                     laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios
                     Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEN ir 93/96/EEB, 23 straipsnis
                     nedraudžia valstybei narei neleisti trečiosios valstybės piliečiui, Bendrijos piliečio sutuoktiniui, kuris nepasinaudojo laisvo
                     judėjimo teise, remtis Bendrijos teisės normomis dėl diplomų abipusio pripažinimo ir įsisteigimo laisvės ir neįpareigoja kompetentingų
                     valstybės narės valdžios institucijų, kurių yra prašoma leisti užsiimti reglamentuojama profesine veikla, atsižvelgti į visus
                     diplomus, pažymėjimus ir kitus kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus, net jei jie įgyti ne Europos Sąjungoje, tačiau buvo
                     pripažinti kurioje nors kitoje valstybėje narėje, bei į atitinkamą suinteresuotojo asmens patirtį ir palyginti šiuose dokumentuose
                     nurodytą kvalifikaciją bei patirtį su nacionalinės teisės reikalaujamomis žiniomis ir kvalifikacija.