CELEX: 32003R1192
Language: bg
Date: 2003-07-03
Title: Регламент (ЕО) № 1192/2003 на Комисията от 3 юли 2003 година за относно изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистика за железопътния транспорт (текст от значение за ЕИП)

Важна правна забележка

|

32003R1192

Официален вестник n° L 167 , 04/07/2003 стр. 0013 - 0016 специално чешко издание глава 07 том 007 стр. 327  - 330 специално испанско издание глава 07 том 007 стр. 327  - 330 специално унгарско издание глава 07 том 007 стр. 327  - 330 специално литвийско издание глава 07 том 007 стр. 327  - 330 LV.ES глава 07 том 007 стр. 327  - 330 MT.ES глава 07 том 007 стр. 327  - 330 PL.ES глава 07 том 007 стр. 327  - 330 SK.ES глава 07 том 007 стр. 327  - 330 специално словенско издание глава 07 том 007 стр. 327  - 330

		20030703Регламент (ЕО) № 1192/2003 на Комисиятаот 3 юли 2003 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно статистика за железопътния транспорт(текст от значение за ЕИП)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. относно статистика за железопътния транспорт [1], и по-специално член 3, параграф 2 и член 4, параграф 5 от него,като има предвид, че:(1) В съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 91/2003 дефинициите в този регламент може да бъдат променени от Комисията.(2) Необходими са допълнителни дефиниции с цел събиране на данни въз основа на общи дефиниции във всички държави-членки за осигуряване хармонизирането на статистиката за железопътния транспорт.(3) В съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 91/2003 съдържанието на приложенията може да бъде променено от Комисията.(4) Спецификацията на таблица Н1 следва да бъде изменена, за да се осигури ясно становище за обхвата на статистиката.(5) Регламент (ЕО) № 91/2003 следва следователно да бъде съответно изменен.(6) Мерките съгласно настоящия регламент са в съответствие със становището на Статистическия програмен комитет, основан със Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета [2],ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 91/2003 се изменя, както следва:1. Член 3, параграф 1 се заменя със следното:"1. За целите на настоящия регламент се прилагат следните дефиниции:1. "докладваща страна" означава държавата-членка, изпращаща данни на Евростат;2. "национални органи" означава национални статистически институти и други органи, отговарящи във всяка държава-членка за създаване на статистиката в Общността;3. "железопътен" означава комуникация по релси, използвана от железопътни превозни средства;4. "железопътно превозно средство" означава подвижно съоръжение, движещо се предимно на релси, със собствено задвижване или теглено от друго превозно средство (вагони, спални вагони, цистерни и др.);5. "железопътно предприятие" означава всяко публично или частно предприятие, което осигурява услуги за транспорт на товари и/или пътници по релси. Предприятия, чийто бизнес е само да осигуряват услуги за транспорт на пътници с метро, трамвай и/или полуметро, са изключени;6. "транспорт на товари по релси" означава движение на товари, използвайки железопътни превозни средства между мястото на товарене и мястото на разтоварване;7. "транспорт на пътници по релси" означава движение на пътници с железопътни превозни средства между мястото на качване и мястото на слизане. Транспорт на пътници с метро, трамвай или полуметро се изключва;8. "метро" (също известно като "подземна железница") означава електрическа железница за транспорт на пътници с капацитет за тежък обем на трафик и характеризиран с право на път с влакове с много вагони, висока скорост и бързо ускоряване, сложна сигнална система, без места за пресичане, за да се позволи висока честота на влаковете и висока натовареност на платформата. Метрото също се характеризира с близост на гарите, с разстояние 700 м —1200 м между гарите. "Висока скорост" се отнася до сравнението с трамваи и полуметро и означава средно 30—40 км/ч. на по-кратки разстояния, 40—70 км/ч. за по-дълги разстояния;9. "трамвай" означава пътническо превозно средство с повече от 9 лица (включително водача), свързано с електрическо задвижване или задвижвано с дизелов двигател по релсов път;10. "полуметро" означава релсов път за транспорт на пътници, който използва често електрически вагони, движещи се поединично на фиксирани двурелсови железопътни линии. Обикновено има 1200 м разстояние между гарите/спирките. В сравнение с метрото, полуметрото е по-леко конструирано, предназначено е за по-малки обеми пътници и обикновено пътува с по-ниска скорост. Понякога трудно се различава точно полуметро от трамвай; трамваите обикновено не са отделени от пътния транспорт, докато полуметрото може да бъде отделно от другите системи;11. "национален транспорт" означава релсов транспорт между две места (място на товарене/качване и място на разтоварване/слизане), разположени в докладващата страна. Може да включва транзит през втора страна;12. "международен транспорт" означава релсов транспорт между място (товарене, качване или разтоварване/слизане) в докладващата страна и място (товарене, качване или разтоварване/слизане) в друга страна;13. "транзит" означава релсов транспорт през докладващата страна между две места (товарене, качване или разтоварване/слизане) извън докладващата страна. Транспортни операции, включващи товарене/качване или разтоварване/слизане на товари/пътници на границата на докладващата страна от/на друг вид транспорт, не се счита за транзит;14. "пътник, използващ железопътен транспорт" означава всяко лице, с изключение на персонала на влака, което пътува с железопътно превозно средство. За статистика на инциденти пътници, опитващи се да се качат/слязат на/от движещ се влак, се изключват;15. "брой пътници" означава броят пътувания на железопътни пътници, като всяко пътуване се дефинира като движение от мястото на качване до мястото на слизане, с или без прекачване от едно железопътно превозно средство на друго. Ако пътникът използва услугите на повече от едно превозно средство, ако е възможно, те не следва да се броят повече от веднъж;16. "пътник/км" означава единица мярка за транспорта на един пътник, използващ железопътен транспорт за разстояние от 1 км. Само разстоянието на националната територия на докладващата страна се отчита;17. "тежест" означава количеството товари в тонове (1000 кг). Тежестта включва в допълнение на тежестта на транспортирани товари, тежестта на пакетите и тежестта на контейнерите, сменените обекти, палетите, както и транспортните средства, транспортирани по релси по комбиниран транспорт. Ако товарите са транспортирани чрез повече от едно железопътно средство, ако е възможно, тежестта на товарите не се брои повече от веднъж;18. "т/км" означава единица мярка за транспорт на товари, която представлява транспорт на 1 тон (1000 кг) товари по релсов път на разстояние 1 км. Само разстоянието на националната територия на докладващата страна се отчита;19. "влак" означава едно или повече железопътни средства, теглени от един или повече локомотиви или вагони, или един вагон, пътуващ самостоятелно, движещ се под даден номер и по дадена дестинация от начална фиксирана точка до крайна фиксирана точка. Изолирана машина, т.е. локомотив, пътуващ сам, не се смята за влак;20. "влак/км" означава единица мярка, представляваща движение на влак на 1 км. Използваното разстояние е фактически изминатото разстояние, като иначе се използва стандартната мрежа между началото и дестинацията. Само разстоянието на националната територия на докладващата страна се отчита;21. "пълен влаков товар" означава всяка пратка, съставляваща един или повече вагона товар, транспортирана по същото време от същия изпращач на същата гара и изпратена без промяна във влаковата композиция, на адреса на същия получател на същата гара на пристигане;22. "пълен вагонен товар" означава всяка пратка товари, за която се изисква изключително товарене на вагон, независимо дали се използва целия капацитет на вагона или не;23. "единица — 20-футов еквивалент (TEU)" означава стандартна единица въз основа на ISO контейнер с дължина 20 фута (6,10 м), използван за статистическа мярка на трафик поток или капацитети. Един стандартен 40-футов ISO серии 1 контейнер се равнява на 2 TEU. Контейнери под 20 фута съответстват на 0,75 TEU, между 20 фута и 40 фута на 1,5 TEU и над 40 фута — на 2,25 TEU;24. "значителен инцидент" означава всеки инцидент, включващ поне едно релсово средство в движение с резултат поне 1 загинал или сериозно ранен пътник, или значително повредена стока, други инсталации или околна среда, или значително нарушение на трафика. Инциденти в цехове, складове и депа се изключват;25. "сериозна катастрофа" означава всеки инцидент, включващ поне едно превозно средство в движение с резултат едно загинало лице или сериозно ранено лице. Инциденти в цехове, складове и депа се изключват;26. "загинало лице" означава всяко лице, което е убито на място или умира в рамките на 30 дни в резултат на катастрофата, с изключение на самоубийства;27. "сериозно ранено лице" означава ранено лице, което е хоспитализирано за повече от 24 часа в резултат на катастрофа, с изключение на опит за самоубийство;28. "катастрофа, включваща транспорт на опасни товари" означава катастрофа или инцидент, предмет на докладване в съответствие с RID/ADR, раздел 1.8.5.29. "самоубийство" означава акт на умишлено самонараняване на лице, водещо до смърт, записана и класифицирана от компетентни национални органи;30. "опит за самоубийство" означава акт на умишлено самонараняване, водещо до сериозно нараняване, но неводещо до смърт, записано или класифицирано от компетентни национални органи."2. Приложение З се заменя с текста на приложението към настоящия регламентЧлен 2Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 3 юли 2003 година.За КомисиятаPedro Solbes MiraЧлен на Комисията[1] ОВ L 14, 21.1.2003 г., стр. 1.[2] ОВ L 181, 28.6.1989 г., стр. 47.--------------------------------------------------20030703ПРИЛОЖЕНИЕ""20030703ПРИЛОЖЕНИЕ ЗСТАТИСТИКА НА ИНЦИДЕНТИТЕСписък на променливите и единиците мерки | брой инциденти (Таблици З1, З2)брой загинали лица (Taблица З3)брой сериозно ранени лица (Taблица З4) |Референтен период | 1 година |Честота | Всяка година |Списък на таблиците с разбивка за всяка таблица | Таблица З1: брой на значителни инциденти и брой сериозно ранени, (произволно) при вид катастрофаТаблица З2: брой инциденти, включващи транспорт на опасни товариТаблица З3: брой лица, загинали от вида инцидент и категорияТаблица З4: брой на лица, сериозно ранени от типа инцидент и категория |Срок на изпращане на данните | 5 месеца след края на референтния период |Първи референтен период | 2004 г. |Бележка | 1.Вид инцидент, разбит, както следва:сблъскване (с изключение на инциденти с пресичане)дерайлиранеинциденти с пресичане на линиятаинциденти с лица, причинени при влакови композициипожари в композициитедругиобщоВидът катастрофа се отнася към първичната катастрофа.2.Таблица З2 има следната разбивка:общ брой инциденти, включващи поне едно железопътно средство, пренасящо опасни товари, определени в списъка със товари в приложение Кброй инциденти, при които са освободени опасни товари.3.Категория лица, както следва:пътницизаети лица (включително по договор)другиoбщо4.Данните в таблици З1—З4 са за всички релсови пътища, обхванати от регламента.5.През първите 5 години от прилагането на настоящия регламент, държавите-членки може да докладват тези статистики съгласно националните дефиниции, ако данните, отговарящи на хармонизираните дефиниции (приети съгласно процедурата в член 11, параграф 2), не са предоставени. |""--------------------------------------------------