CELEX: 32016D1983
Language: bg
Date: 2014-05-26 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2016/1983 на Комисията от 26 май 2014 година относно мярка SA.33063 (2012/C) (ex 2012/NN) по отношение на Trentino NGN srl вследствие на оттеглянето на Италия от проекта (нотифицирано под номер C(2014) 3159) (Текст от значение за ЕИП )

12.11.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 305/32
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2016/1983 НА КОМИСИЯТА
   от 26 май 2014 година
   относно мярка SA.33063 (2012/C) (ex 2012/NN) по отношение на Trentino NGN srl вследствие на оттеглянето на Италия от проекта
   
      
         (нотифицирано под номер C(2014) 3159)
      
   
   (само текстът на италиански език е автентичен)
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 108, параграф 2, първа алинея от него,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 62, параграф 1, буква а) от него,
   като покани заинтересованите страни да представят мненията си в съответствие с посочените по-горе разпоредби (1),
   като има предвид, че:
   1.   ПРОЦЕДУРА
   
   
               (1)
            
            
               На 24 май 2011 г. Комисията получи жалба от тримата главни алтернативни далекосъобщителни оператори, извършващи дейност в Италия (Wind, Fastweb и Vodafone). В подробната информация, която предоставиха, те твърдяха, че проект, стартиран от италианската автономна провинция Тренто (наричана по-нататък „провинцията“), за разполагане на инфраструктура за достъп от следващо поколение (ДСП) на територията на провинцията, представлява de facto държавна помощ в полза на Telecom Italia (TI), предоставена в нарушение на правилата за конкуренция съгласно Насоките за широколентовите мрежи (2). По-специално жалбоподателите твърдяха, че те не са били съответно информирани от страна на провинцията или че тя не се е допитала до тях за своите планове и цели, че бенефициерът е бил предопределен от самото начало и че след като бъде разположена, избраната инфраструктура няма да създаде условия за ефективна конкуренция.
            
         
               (2)
            
            
               Италианските органи отговориха на 20 юли 2011 г. въз основа на искане за информация, изпратено на 22 юни 2011 г. Те твърдяха, че са възнамерявали да приложат принципа на инвеститор в условията на пазарна икономика и че тяхната намеса не е представлявала държавна помощ и следователно не е било необходимо тя да изпълнява условията за съвместимост съгласно Насоките за широколентовите мрежи. На 4 ноември 2011 г., след като отстрани поверителната информация, Комисията препрати отговора на италианските органи на жалбоподателите, които предоставиха допълнителни забележки и документи на 29 ноември и 7 и 16 декември 2011 г. Италианските органи предоставиха допълнителна подробна информация между януари и май 2012 г. Между февруари и май 2012 г. жалбоподателите също предоставиха допълнителна информация. В този интервал бяха проведени няколко срещи и телефонни конференции с всяка от засегнатите страни.
            
         
               (3)
            
            
               С решение от 25 юли 2012 г. („решението за откриване“) Комисията уведоми Италия, че е започнала официалната процедура за разследване, предвидена в член 108, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, по отношение на проекта. След като отстрани поверителната информация, Комисията публикува решението за откриване в Официален вестник на Европейския съюз
                   (3) и покани заинтересованите страни да представят своите мнения.
            
         
               (4)
            
            
               Комисията получи мнения относно решението за откриване от Италия с писма от 22 и 23 ноември 2012 г. Освен това тя получи забележки от заинтересовани страни, а именно от представителите на Telecom Italia на 3 декември 2012 г. и от представителите на Wind, Fastweb и Vodafone на 7 декември 2012 г. След като отстрани цялата поверителна информация, с писмо от 29 януари 2013 г. Комисията препрати горепосочените забележки на италианските органи, които представиха своето мнение по повод на забележките на третите страни на 5 март 2013 г. В периода март—декември 2013 г. се проведоха интензивни дискусии и обмен с всички засегнати страни (италианските органи, Telecom Italia, Wind, Fastweb и Vodafone) и с всяка от тях се състояха срещи и телефонни конференции.
            
         
               (5)
            
            
               С писмо от 31 януари 2014 г. италианските органи уведомиха Комисията за намерението на провинцията да се оттегли от проекта. На 14 и 20 март 2014 г. италианските органи предоставиха допълнителна информация относно ефективното оттегляне на провинцията от съвместното предприятие Trentino NGN, по-специално относно продажбата на акциите на провинцията на Telecom Italia, извършена на 28 февруари 2014 г.
            
         2.   ОПИСАНИЕ НА МЯРКАТА
   
   
               (6)
            
            
               През септември 2010 г. провинцията изработи стратегия за постигане на своята цел за свързаност относно покритие на 100 % от своята територия с оптична мрежа за свръхшироколентов достъп до 2018 г. В стратегията се предвиждат два типа действия — за райони на провинцията със „средна рентабилност“ (4) и за райони с„ниска рентабилност“, като районите с висока рентабилност бяха изключени. По отношение на районите със средна рентабилност провинцията възнамеряваше да учреди ново предприятие, наречено „Trentino NGN“, в което да могат да участват частни партньори. По отношение на районите с ниска рентабилност провинцията планираше да проектира мярка за държавна помощ ad hoc, която да бъде разработена и нотифицирана на по-късен етап, вероятно под надзора на публично притежаваното дружество Trentino Network, собственост на провинцията, което е самостоятелно предприятие, несвързано с Trentino NGN, което отговаря за други инициативи в рамките на общата стратегия на провинцията за широколентовите мрежи.
            
         
               (7)
            
            
               През следващите месеци се проведоха отделни контакти между провинцията и няколко частни оператора, а на 8 февруари 2011 г. провинцията подписа меморандум за разбирателство с Telecom Italia за учредяването на съвместното предприятие Trentino NGN с цел разполагане на инфраструктура за оптични линии до домашни абонати в районите със средна рентабилност. Съгласно това първоначално споразумение провинцията се ангажира с парична вноска в размер до 60 милиона евро в капитала на Trentino NGN, а Telecom Italia — само с вноски в натура, които включват ангажимента: 1) незабавно да предостави своята съществуваща пасивна инфраструктура (проводи и стълбове); и 2) да изключи съществуващата медна мрежа вследствие на влизането в експлоатация на FTTH мрежата. По-късно през 2011 г. два други миноритарни частни акционери подписаха меморандума за разбирателство: финансовата институция Finanziaria Trentina и MC-link — по-малък доставчик на интернет услуги, всеки от които трябваше да направи малка финансова вноска в предприятието.
            
         
               (8)
            
            
               До декември 2011 г. бизнес планът беше финализиран и по искане на провинцията Analysys Mason изготви доклад за финансов и правен анализ. В същото време съответните права и задължения на акционерите бяха окончателно установени и вноските в натура от Telecom Italia в Trentino NGN бяха определени по-конкретно. След обсъждане с Комисията и след финализирането на експертен доклад, изготвен от Analysys Mason относно проекта, бяха направени/внесени нови изменения в споразуменията между акционерите. До март 2012 г. Reconta Ernst & Young изготви възложения експертен доклад относно първоначалната вноска в натура на Telecom Italia, който доведе до по-нататъшни корекции.
            
         
               (9)
            
            
               Първо, провинцията учреди самостоятелно Trentino NGN с минимална капиталова вноска по-ниска от 100 000 EUR. Очакваше се дружеството да достигне своята окончателна капиталова структура посредством увеличение на капитала след финализирането на споразуменията с частните акционери. Беше планирано собственият капитал на Trentino NGN да бъде увеличен, както следва: вноска на провинцията в размер на 50 милиона евро (което представлява дял от 52,2 %), вноска на Finanziaria Trentina от 5 милиона евро (дял от 5,2 %), вноска на MC-link от 1,5 милиона евро (дял от 1,56 %) (5) и вноска на Telecom Italia под формата на лизинг — чрез неотменяеми права на ползване — на неговата пасивна инфраструктура (проводи и стълбове) в цялата провинция, която да бъде използвана при изграждането на новата оптична мрежа („първоначалната вноска“). В началото първоначална вноска на Telecom Italia беше оценена на 39,8 милиона евро, но в доклада на Ernst & Young относно стойността на вноската се посочва по-малка сума — 39,3 милиона евро, което доведе до актуализиране на споразумението (окончателната оценка беше за 39,448 милиона евро).
            
         
               (10)
            
            
               Съвместното предприятие Trentino NGN беше учредено на 18 май 2012 г. и всяка от страните направи своята първоначална вноска, както следва: провинцията плати само част от планираната парична вноска, т.е. 14,845 милиона евро вместо 50 милиона евро; аналогично, Finanziaria Trentino направи вноска в размер само на 1,25 милиона евро от общо 5 милиона евро, а MC-link внесе само 0,375 милиона евро от 1,5 милиона евро. Telecom Italia предостави неотменяемите права за ползване на своята пасивна инфраструктура, които в крайна сметка бяха оценени на 39,448 милиона евро. Така беше оформена следната акционерна структура: провинцията: 52,16 %; Telecom Italia: 41,07 %; MC-link: 1,56 %; Finanziaria Trentino: 5,21 %. От нея произтича следната ситуация за акционерите на Trentino NGN и техните съответни участия (през периода 18 май 2012 г.—28 февруари 2014 г.).
               
                           Акционер
                        
                        
                           Държан капитал в %
                        
                        
                           Записан капитал (EUR)
                        
                        
                           Внесен капитал (EUR)
                        
                     
                           Провинция
                        
                        
                           52,16
                        
                        
                           50 095 000 
                        
                        
                           14 845 000 
                        
                     
                           Telecom Italia
                        
                        
                           41,07
                        
                        
                           39 448 000 
                        
                        
                           39 448 000 
                        
                     
                           MC-link
                        
                        
                           1,56
                        
                        
                           1 500 000 
                        
                        
                           375 000 
                        
                     
                           Finanziaria Trentina
                        
                        
                           5,21
                        
                        
                           5 000 000 
                        
                        
                           1 250 000 
                        
                     
                           
                              Общо
                           
                        
                        
                           
                              100,00
                           
                        
                        
                           
                              96 043 000 
                           
                        
                        
                           
                              55 918 000 
                           
                        
                     
         
               (11)
            
            
               В споразумението между акционерите се предвиждаше, че в края на третата година от първоначалната вноска или след активирането на поне 16 % от новите оптични връзки Telecom Italia и провинцията могат да решат да задействат „втората вноска“ от Telecom Italia, т.е. трансфера към Trentino NGN: 1) на собствеността (за разлика от вече предоставените неотменяеми права на ползване) на пасивната инфраструктура в районите със средна рентабилност, посочени от Trentino NGN, и 2) собствеността на медната мрежа с перспектива за нейното изключване и миграцията на всички клиенти към новата оптична мрежа. Предварителната оценка на стойността на вноската беше 250 EUR на активна медна линия, включително абонатните линии на Telecom Italia и линиите, експлоатирани от името на операторите, които са имали необвързан достъп до абонатната линия. Според прогнозата тази стойност трябваше да се увеличи с 2 милиона евро, което съответства на стойността на преобразуване на неотменяемите права на ползване на пространството за проводи (т.е първоначалната вноска) в собственост. През тази втора фаза предвид на неговата втора вноска Telecom Italia трябваше да придобие мажоритарен дял и контрол в Trentino NGN, при необходимост посредством допълнителна вноска в капитала.
            
         
               (12)
            
            
               Накрая, в споразумението между акционерите се предвиждаше също така, че след още три години или след постигането на целта за 43 % активни и свързани линии Telecom Italia ще има право да упражни кол опция срещу провинцията и MC-link за закупуване на техните акции в Trentino NGN. В замяна на предоставянето на това право на Telecom Italia и ако то в крайна сметка бъде упражнено, Telecom Italia би заплатило 6,5 милиона евро на провинцията, половината от тази сума в рамките на една година, а другата половина в рамките на две години. Покупната цена на акциите би се равнявала на стойността на вноската, увеличена годишно с 7,75 %, като се извадят разпределените дивиденти (6). На двамата други акционери MC-link и Finanziaria Trentina беше предоставена пут опция, като те можеха да решат да продадат своите акции в Trentino NGN на Telecom Italia на цена, съответстваща на стойността на техните вноски, увеличени съответно с 5,5 % и 7 % годишно.
            
         
               (13)
            
            
               В допълнение, чрез специални споразумения между акционерите Telecom Italia беше определено също така като доставчик на Trentino NGN за изграждането, управлението и експлоатацията на мрежата. Типът на мрежата, която трябваше да бъде разгърната, е познат като модел „от точка до много точки“. Не се предвиждаха задължения за физически необвързан достъп и задължения за достъп. Избраната архитектура предвиждаше единствено разгръщането на три паралелни гигабитови пасивни оптични мрежи (GPON) (7), две от които ще бъдат на разположение за предоставяне на концесия на други оператори.
            
         3.   ЗАПОЧВАНЕ НА ОФИЦИАЛНОТО РАЗСЛЕДВАНЕ
   
   
               (14)
            
            
               Комисията започна официалната процедура по разследване въз основа на сериозни съмнения по отношение на съвместимостта на мярката с принципа на инвеститор в условията на пазарна икономика и за да установи дали ако мярката включва елементи на държавна помощ, тя може да се определи като съвместима с вътрешния пазар.
            
         
               (15)
            
            
               В решението за откриване Комисията изрази своето безпокойство, че няколко аспекта в участието на провинцията в Trentino NGN пораждат съмнение относно неговата съвместимост с принципа на инвеститор в пазарна икономика и неговата равностойност на участието на нейните частни партньори. Съмненията на Комисията засягаха по-специално:
               
                           —
                        
                        
                           Времевата рамка на проекта: Комисията имаше съмнения, че провинцията е действала като инвеститор в условията на пазарна икономика от самото начало, ръководена не от цели на публичната политика, а от съображения, свързани с икономиката и рентабилността. Изглежда, че провинцията е започнала проекта в обществен интерес и впоследствие го е проектирала като съвместно предприятие с историческия оператор Telecom Italia и се е опитала да приведе проекта в съответствие с принципа на инвеститор в пазарна икономика едва ex post, предприемайки промени, наред с другото, вследствие на дискусии с Комисията, като е запазила непроменена структурата на инициативата.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Участието на частни страни: участието на MC-link и Finanziaria Trentina е било незначително, а участието на Telecom Italia съществено, но разпределено във времето.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Едновременност на инвестицията: провинцията е трябвало да направи своята вноска незабавно, а вноската на Telecom Italia е била разпределена във времето и е зависела от някои събития и процеси на вземане на решения.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Едни и същи ред и условия: не става ясно дали редът и условията, съгласно които провинцията е инвестирала в съвместното предприятие, са били същите като тези на частните партньори, и по-специално на Telecom Italia. Комисията отбеляза няколко разлики по отношение на времевата рамка и условията на вноските на Telecom Italia, както и възможността Telecom Italia да придобие акциите на провинцията и да придобие пълен контрол над Trentino NGN чрез кол опцията.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Първоначалната вноска на Telecom Italia (8): стойността на първоначалната вноска на Telecom Italia е била изчислена въз основа на документи, хипотези, прогнози и финансови анализи, направени от страните, които не са били проверени от независим експерт. Имаше съмнения дали частен инвеститор би бил готов да приеме съществено капиталово участие в съвместно предприятие в замяна на достъп до регулиран актив, който би могъл да бъде придобит чрез договорни средства на регулирани цени. Имаше съмнения дали инвеститор в условията на пазарна икономика би приел за подходящо участие в капитала лизинг на инфраструктура, която ще бъде придобита изцяло на по-късна дата. Комисията имаше съмнения дали инвеститор в условията на пазарна икономика би закупил инфраструктура, която не му е необходима, тъй като неотменяемите права на ползване биха се прилагали за проводите и стълбовете на Telecom Italia в цялата провинция, а не само в районите, в които Trentino NGN е трябвало да разположи своята мрежа.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Втората вноска на Telecom Italia (9): съществуваха съмнения по отношение на бъдещата оценка на втората вноска на Telecom Italia, която по това време се основаваше на договорена методология, без наличието на експертно мнение. Не става ясно дали предварителната оценка на преобразуването на неотменяемите права на ползване в собственост е била в съответствие с пазарните условия, и по-специално дали не е имало припокриване между оценката на първоначалната вноска (лизинг) и втората вноска (собственост), при условие че в голямата си част предоставените права са обхващали една и съща инфраструктура. Комисията имаше съмнения относно уместността на методологията за оценката на трансфера на собственост за всички компоненти на медната мрежа (10) с оглед на нейните високи разходи за поддръжка, като се има предвид, че основната цел е била тя да бъде изключена след влизането в експлоатация на оптичната мрежа и предвид на потенциалните алтернативи на предложената методология.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Бизнес плана и равнището на риск на страните: бяха налице съществени различия между рисковите профили на публичния орган и на частните инвеститори предвид на различния характер и различната времева рамка на техните вноски, различните права и задължения на страните — prima facie ниските рискове за Telecom Italia, ниските разходи за пропуснати ползи за Telecom Italia, ниските рискове по отношение на съществуващата дейност, тъй като Telecom Italia би запазило контрола над медната мрежа дори след като то я е предоставило на съвместното предприятие, като едновременно с това е придобило контрол над съвместното предприятие, и придобиването на пълен контрол и интернализирането на печалби чрез упражняване на кол опцията, ако съвместното предприятие е рентабилно. В същото време провинцията е действала като финансов инвеститор в проект за надграждане на инфраструктурата, като е предвиждала в най-добрия случай възвръщаемост от 7,75 %, и 6,5 милиона евро, ако бъде упражнена кол опцията (11). Възможно е изчисленията в бизнес плана да не са били напълно точни заради оптимистичните хипотези по отношение на действителното търсене от страна на крайните ползватели и доходите от алтернативни оператори, които активират всички налични линии GPON (12). Налице бяха и други подобни рискове: Telecom Italia е можело да реши да отложи изключването на историческата медна мрежа при липсата на договорна разпоредба, която го задължава да стори това, и така да се забави достигането на точката на рентабилност за Trentino NGN. Съществуваше несигурност по отношение на общите финансови ресурси, които са необходими за завършването на разгръщането на мрежата, които бяха оценени на 150 милиона евро.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Други причини за безпокойство: изборът на Telecom Italia без публичен търг и неговото възнаграждение като доставчик на услуги за Trentino NGN; двойствената роля на Telecom Italia като акционер и доставчик.
                        
                     
         4.   РЕШЕНИЕТО НА ПРОВИНЦИЯТА ДА СЕ ОТТЕГЛИ ОТ ПРОЕКТА
   
   
               (16)
            
            
               На 31 януари 2014 г. италианските органи уведомиха Комисията за решението на провинцията да се оттегли от проекта Trentino NGN и да не продължава с неговото изпълнение със съгласието на всички други страни: Telecom Italia, MC-link и Finanziaria Trentina.
            
         
               (17)
            
            
               На 14 март 2014 г. италианските органи уведомиха Комисията, че провинцията е продала участието си в Trentino NGN на Telecom Italia за 15 852 435 EUR, което съответства на стойността на частичната парична вноска на провинцията в Trentino NGN в размер на 14,845 милиона евро плюс сложна лихва от 3,75 %. Според италианските органи Trentino NGN вече е контролирано от Telecom Italia, а Finanziaria Trentina и MC-link са останали миноритарни акционери.
            
         
               (18)
            
            
               Италианските органи обясниха, че макар Trentino NGN да е било учредено и да са били направени частични вноски в неговия капитал на 18 май 2012 г., на 20 август 2012 г. (след решението за откриване) провинцията и други страни, свързани с Trentino NGN, са изменили споразумението между акционерите и всички дейности на NGN са били прекъснати в изчакване на заключението от провежданото от Комисията официално разследване. По този начин е било прекъснато пълното плащане на вноските (били са направени само частични вноски) за всички засегнати страни. Преустановени са и всички други следващи стъпки, предвидени в споразумението между акционерите. Trentino NGN не е започнало да разгръща своята планирана мрежа за оптични линии до домашни абонати (нито друга мрежа).
            
         
               (19)
            
            
               Дейностите на Trentino NGN са били ограничени изключително до предоставяне на достъп на трети страни до неотменяемите права на ползване на инфраструктура, за да бъдат спазени регулаторните задължения. В тази връзка италианските органи обясниха, че тъй като Telecom Italia е продължило да подлежи на задължения за регулаторен достъп по отношение на други лицензирани оператори, след като Telecom Italia е прехвърлило правата на ползване на пасивната инфраструктура на Trentino NGN, през май 2012 г. някои оператори са поискали достъп до тази пасивна инфраструктура и такъв достъп им е бил предоставен. Впоследствие Telecom Italia е извършило няколко плащания към Trentino NGN като възнаграждение за придобиването на достъп до пасивната инфраструктура от Trentino NGN с цел да бъдат задоволени исканията за достъп на другите лицензирани оператори. Тези плащания са възлизали на по-малко от 15 000 EUR и представляват всички приходи, реализирани от Trentino NGN след неговото създаване.
            
         
               (20)
            
            
               Освен това италианските органи посочиха, че провинцията не е заплатила и няма да заплати глоба за оттеглянето си от Trentino NGN. Споразумението между акционерите от 16 декември 2011 г. и последващите изменения съдържат разпоредби в случай на прекратяване, съгласно които провинцията има право да се оттегли от Trentino NGN, без да бъде санкционирана за това, дори в случай че проектът не е реализиран дори отчасти.
            
         5.   ОЦЕНКА
   
   
               (21)
            
            
               Макар че Италия предприе някои подготвителни стъпки за изпълнението на проекта Trentino NGN, по-специално чрез различните споразумения и актове, които доведоха до учредяването на съвместното предприятие и гореспоменатото частично плащане на паричната вноска на провинцията (заедно с частичните парични вноски на други страни и вноската в натура на Telecom Italia), по проекта не беше постигнат по-нататъшен напредък.
            
         
               (22)
            
            
               Що се отнася до частичната вноска на провинцията в капитала на Trentino NGN, италианските органи обясниха, че Trentino NGN е депозирало всички получени суми под формата на парични вноски от своите акционери (т.е. финансовите вноски от провинцията, MC-link и Finanziaria Trentina, като се изключат разходите и данъците) в банкова сметка, от която е получавало лихва в размер на 2,71 % през 2012 г., 1,509 % до 1 февруари 2013 г. и 1,524 % след 1 февруари 2013 г. Частичните плащания (включително на провинцията) са били оставени неактивни в банковата сметка на Trentino NGN. Според италианските органи на 28 февруари 2014 г. провинцията е възстановила своята частична парична вноска плюс 3,75 % сложна лихва. Италианските органи обясниха, че сложната лихва в размер на 3,75 % се основава на договорено споразумение между страните и тя е приблизително двойно по-висока от лихвата по две-до-три годишните италиански държавни облигации и е подобна на лихвата по десетгодишните облигации.
            
         
               (23)
            
            
               Частичното плащане на паричната вноска на провинцията в полза на Trentino NGN е включвало трансфер на държавни ресурси. Въпреки това въз основа на наличната информация и на факта, че реализацията на проекта Trentino NGN беше преустановена на 20 август 2012 г. и че провинцията се оттегли ефективно от проекта и си възстанови своето първоначално плащане в неговата цялост плюс приемлива лихва на 28 февруари 2014 г., Комисията е съгласна да приеме, че това частично плащане не е породило икономическо предимство за Trentino NGN или за неговите акционери.
            
         
               (24)
            
            
               Що се отнася до минималната дейност, извършена от Trentino NGN, а именно сделките, свързани с продажба на права на ползване (вж. съображение 19), тези дейности са били извършени с цел да бъдат спазени регулаторни задължения, които остават в сила за Telecom Italia, и както изглежда, те не са породили икономическо предимство за Trentino NGN или за неговите акционери, включително за Telecom Italia. При тези обстоятелства въпросните сделки не поставят под въпрос оценката, направена по-горе.
            
         
               (25)
            
            
               Следователно Комисията счита, че проектът Trentino NGN никога не е бил осъществен, и следователно след оттеглянето на провинцията от проекта настоящото разследване става безпредметно.
            
         6.   ЗАКЛЮЧЕНИЯ
   
   
               (26)
            
            
               С оглед на горепосоченото Комисията реши да закрие процедурата в съответствие с член 108, параграф 2 от ДФЕС с основанието, че вследствие на оттеглянето на италианските органи (провинцията) от проекта Trentino NGN настоящото разследване става безпредметно.
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Вследствие на оттеглянето на италианските органи от проекта Trentino NGN настоящото разследване става безпредметно. Следователно Комисията реши да закрие процедурата, открита в съответствие с член 108, параграф 2 от Договора.
   Член 2
   Адресат на настоящото решение е Италианската република.
   
      Съставено в Брюксел на 26 май 2014 година.
      
         
            За Комисията
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            Заместник-председател
         
      
   
   
      (1)  ОВ C 323, 24.10.2012 г., стр. 6.
   
      (2)  Съобщение на Комисията — Насоки на ЕС относно прилагането на правилата за държавна помощ във връзка с бързото разгръщане на широколентови мрежи (ОВ C 235, 30.9.2009 г., стр. 7), изменени през 2013 г.: Съобщение на Комисията — Насоки на ЕС относно прилагането на правилата за държавна помощ във връзка с бързото разполагане на широколентови мрежи (ОВ C 25, 26.1.2013 г., стр. 1).
   
      (3)  Вж. бележка под линия 1.
   
      (4)  Установените райони със средна рентабилност са райони, в които разходите за разполагане на инфраструктурата за оптични линии до домашни абонати (FTTH) ще продължат да бъдат около 1 000 EUR на домакинство, т.е. 42 общини и 150 000 домакинства, което съответства на 60 % от населението на провинцията.
   
      (5)  В решението за откриване се казва, че MC-link ще направи вноска от 1 милион евро, което съответства на дял от 1,6 %, но по време на разследването италианските органи посочиха, че вярната цифра е 1,5 милиона евро, което съответства на дял от 1,56 %.
   
      (6)  Тези цифри са резултат от третото изменение на споразумението между акционерите, подписано на 11 май 2012 г. Първоначалните цифри бяха парична вноска от 4,7 милиона евро, а определената годишна ставка беше 7,5 %.
   
      (7)  Технология, която позволява предоставянето на интернет услуги на основата на модела „от точка до много точки“. Операторите, които желаят да предоставят услуги, трябва да активират цялата мрежа, като използват технологията за гигабитови пасивни оптични мрежи (GPON).
   
      (8)  Първоначалната вноска представлява трансфера на неотменяемите права на ползване.
   
      (9)  Втората вноска се състоеше от два елемента: 1) преобразуването в собственост на неотменяемите права на ползване (които формираха първоначалната вноска) над зоната на проводите на Telecom Italia само в районите със средна рентабилност в провинцията (т.е. целевите райони на Trentino NGN); и 2) трансфера на собственост на всички компоненти на медната мрежа с перспектива за нейното изключване след миграцията на всички клиенти към новата оптична мрежа.
   
      (10)  Използваната методология за установяване на такава стойност към този момент се основаваше на средната теоретична стойност на замяната на мрежата въз основа на модела BU-LRIC, използван от италианския национален регулаторен орган AGCOM за определянето на таксите за необвързан достъп до абонатната линия (ULL такси), като тази стойност е взета като средна стойност за цялата страна и не е изчислена специално за провинцията.
   
      (11)  Максималното възнаграждение беше ограничено до възвръщаемост от собствения капитал в размер на 10,5 % в първоначалните изчисления на провинцията.
   
      (12)  Беше предвидено разгръщането на три паралелни мрежи GPON, две от които надхвърлящи изискванията на Trentino NGN, и тяхното отстъпване на лизинг за експлоатация от алтернативни доставчици.