CELEX: 32004D0015
Language: sk
Date: 2003-12-22 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 22. decembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa bod 1.2 časti II spoločných konzulárnych pokynov a ktorým sa vypracúva nová príloha k nim

19/zv. 7              SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                     5

32004D0015

L 5/76                                              ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                 9.1.2004

                                                      ROZHODNUTIE RADY
                                                        z 22. decembra 2003,
              ktorým sa mení a dopĺňa bod 1.2 časti II spoločných konzulárnych pokynov a ktorým sa vypracúva nová
                                                            príloha k nim

                                                                 (2004/15/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                      (5)     Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje
                                                                                  vývoj ustanovení Schengenského acquis v zmysle Dohody
                                                                                  uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou repu-
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 789/2001                                   blikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch
z 24. apríla 2001, ktorým sa Rade vyhradzujú vykonávacie prá-                     štátov k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju Schengen-
vomoci vo vzťahu k určitým podrobným ustanoveniam a prak-                         ského acquis (2), ktoré patrí do oblasti uvedenej v časti
tickým postupom pri preverovaní žiadostí o víza (1),                              A článku 1 rozhodnutia Rady 1999/437/ES o určitých
                                                                                  opatreniach na uplatňovanie uvedenej dohody (3).

so zreteľom na podnet Francúzskej republiky,

                                                                          (6)     Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení Schengen-
keďže:                                                                            ského acquis, na ktorých sa Spojené kráľovstvo nezúčast-
                                                                                  ňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES
                                                                                  z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného krá-
(1)      V súčasnosti môže členský štát, ktorý má záujem byť v tre-               ľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa
         tej krajine zastúpený iným členským štátom, využívať túto                na niektorých ustanoveniach Schengenského acquis (4).
         možnosť, ktorá je ustanovená v bode 1.2. časti II spoloč-                Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto
         ných konzulárnych pokynov, len v tých prípadoch, keď                     rozhodnutia, ktoré nie je pre Spojené kráľovstvo záväzné
         nemá v dotknutej tretej krajine žiadne zastupiteľstvo.                   a ani sa na naň nevzťahuje.

(2)      S ohľadom na výrazný nárast žiadostí o vstupné víza do
         schengenskej oblasti existuje so zreteľom na vydávanie jed-
         notných víz v tretích krajinách potreba synergie prostried-      (7)     Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení Schengen-
         kov využívaných členskými štátmi, ako aj potreba koordi-                 ského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje v súlade
         nácie a racionalizácie územného rozmiestnenia služieb,                   s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002
         ktorých úlohou je skúmať žiadosti o víza. Preto sa zdá byť               o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustano-
         potrebné zabezpečiť členským štátom možnosť zastúpenia                   veniach Schengenského acquis (5). Írsko sa preto nezúčast-
         v tretej krajine iným členským štátom, aj pokiaľ majú                    ňuje na prijatí tohto rozhodnutia, ktoré nie je pre Írsko
         v tejto tretej krajine zastupiteľstvo za predpokladu vyváže-             záväzné a ani sa na naň nevzťahuje.
         ného rozdelenia medzi členskými štátmi.

(3)      Naviac by sa z dôvodov transparentnosti mala vypracovať          (8)     Toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený
         nová príloha k týmto spoločným konzulárnym pokynom,                      na Schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle
         ktorá by obsahovala prehľad zastupiteľstiev, ktoré vydávajú              článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003,
         jednotné víza.

(4)      Podľa článkov 1 a 2 protokolu o postavení Dánska, ktorý          PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o zalo-
         žení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko nezúčastňuje
         na prijatí tohto rozhodnutia, ktoré nie je pre Dánsko                                            Článok 1
         záväzné a ani sa naň nevzťahuje. S ohľadom na to, že toto
         rozhodnutie je založené na Schengenskom acquis podľa
         ustanovení hlavy IV časti III Zmluvy o založení Európ-           Bod 1.2 časti II spoločných konzulárnych pokynov sa mení
         skeho spoločenstva, Dánsko v súlade s článkom 5 uvede-           a dopĺňa takto:
         ného protokolu rozhodne do šiestich mesiacov po prijatí
         tohto rozhodnutia Radou o tom, či ho transponuje do
         svojho vnútroštátneho práva.                                     (2)   Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
                                                                          (3)   Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.
                                                                          (4)   Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.
(1) Ú. v. ES L 116, 26.4.2001, s. 2.                                      (5)   Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.
 ---pagebreak--- 6                   SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                            19/zv. 7

1. Písm. a) až d) sa nahrádzajú takto:                                   2. V písm. e) sa slová „v tretích štátoch, v ktorých nie všetky
                                                                            schengenské štáty majú svoje zastupiteľstvo“ nahrádzajú slo-
                                                                            vami „v prípade zastúpenia podľa písm. a) a b)“.
    „a) Ak zodpovedný štát nemá diplomatickú misiu alebo kon-
        zulárny úrad v danom štáte, jednotné vízum môže vydať            3. Nahrádza sa posledná zarážka písm. e), ktorá znie:
        misia alebo úrad štátu, ktoré zastupujú záujmy zodpoved-
        ného štátu. Vízum sa vydáva v mene zastupovaného štátu              „— na miestnej úrovni diplomatické misie alebo konzulárne
        s výhradou predchádzajúceho splnomocnenia a v prípade                  úrady v rámci miestnej konzulárnej spolupráce zabezpe-
        potreby s výhradou konzultácie medzi ústrednými orgán-                 čujú, aby žiadatelia o víza mali k dispozícii primerané
        mi. Ak jeden zo štátov Beneluxu má diplomatickú misiu                  informácie o právomociach vyplývajúcich z využívania
        alebo konzulárny úrad, automaticky zastupuje ostatné                   zastupovania podľa písm. a) a b).“
        štáty Beneluxu. Pokiaľ však dotknutý štát Beneluxu nie je
        v praxi schopný zastupovať ostatné štáty Beneluxu, môžu
        sa tieto štáty obrátiť na iný partnerský štát, aby ich zastu-
        poval vo vízových otázkach v príslušnej tretej krajine.                                     Článok 2

                                                                         Do Spoločných konzulárnych pokynov sa dopĺňa príloha
    b) Aj keď štát má diplomatickú misiu alebo konzulárny úrad
                                                                         18 s názvom „Prehľad zahraničných zastupiteľstiev, ktoré
       v tretej krajine, môže požiadať iný štát, ktorý má konzu-
                                                                         vydávajú jednotné víza“. Táto príloha sa vypracuje a aktualizuje
       lárny úrad v danej tretej krajine, aby ho zastupoval. Jed-
                                                                         na základe informácií poskytnutých Generálnemu sekretariátu
       notné vízum sa vydáva v mene štátu, ktorý je zastupo-
                                                                         Rady podľa postupu uvedeného v článku 2 nariadenia (ES)
       vaný, s výhradou predchádzajúceho splnomocnenia
                                                                         č. 789/2001 pre zmeny a doplnenia príručky týkajúce sa
       a v prípade potreby s výhradou konzultácie medzi ústred-
                                                                         vydávania schengenských víz v tretích štátoch, v ktorých nie sú
       nými orgánmi.
                                                                         zastúpené všetky schengenské štáty, a nahrádza uvedenú
                                                                         príručku.
    c) Vydávanie jednotného víza podľa písm. a) a b) je predme-
       tom dohody medzi zastupovaným štátom alebo zastupo-
       vanými štátmi a štátom, ktorý tento štát alebo tieto štáty
                                                                                                    Článok 3
       zastupuje, v ktorej sa uvádza:
                                                                         Toto rozhodnutie sa uplatňuje odo dňa jeho uverejnenia
        — doba platnosti takéhoto zastúpenia a podmienky jeho            v Úradnom vestníku Európskej únie.
          ukončenia;

                                                                                                    Článok 4
        — na uplatňovanie písm. b) dojednania na vykonávanie
          takéhoto zastúpenia vrátane podmienok upravujúcich
          poskytovanie priestorov zastupujúcim štátom alebo              Toto rozhodnutie je adresované členským štátom v súlade so
          poskytovanie personálu zastupujúcim štátom a zastu-            Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva.
          povaným štátom, ako aj možný finančný príspevok
          zastupovaného štátu na výdavky, ktoré vznikli zastu-
          pujúcemu štátu pri vydávaní víz.                               V Bruseli 22. decembra 2003
                                                                                                            Za Radu
    d) Vydávanie jednotných víz podľa písm. a) a b) sa zohľad-
       ňuje v prehľade zastupiteľstiev, ktoré vydávajú jednotné                                              predseda
       víza, ktorý sa nachádza v prílohe 18.“                                                             A. MATTEOLI