CELEX: 31978R1814
Language: pt
Date: 1978-07-25 00:00:00
Title: Regulamento (CEE) n.° 1814/78 do Conselho, de 25 de Julho de 1978, relativo à conclusão do Acordo sob forma de troca de cartas que rectifica o Anexo A do Protocolo n.° 1 do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da Suécia

Avis juridique important

|

31978R1814

Regulamento (CEE) n.° 1814/78 do Conselho, de 25 de Julho de 1978, relativo à conclusão do Acordo sob forma de troca de cartas que rectifica o Anexo A do Protocolo n.° 1 do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da Suécia  

Jornal Oficial nº L 210 de 01/08/1978 p. 0001 - 0003 Edição especial grega: Capítulo 11 Fascículo 9 p. 0228  Edição especial espanhola: Capítulo 11 Fascículo 8 p. 0062  Edição especial portuguesa: Capítulo 11 Fascículo 8 p. 0062 

REGULAMENTO (CEE) No 1814/78 DO CONSELHO de 25 de Julho de 1978 relativo à conclusão do Acordo sob forma de Troca de Cartas que rectifica o Anexo A do Protocolo no 1 do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da SuéciaO  CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,  Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e, nomeadamente, o seu artigo 113o,  Tendo em conta a recomendação da Comissão,  Considerando que o Anexo A do Protocolo no 1 do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da Suécia (1), assinado em 22 de Julho de 1972, deve ser rectificado; que deve ser concluído o Acordo sob forma de Troca de Cartas para esse efeito  negociado,  ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:   Artigo 1o  O Acordo sob forma de Troca de Cartas que rectifica o Anexo A do Protocolo no 1 do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da Suécia é aprovado em nome da Comunidade.  O texto do Acordo sob forma de Troca de Cartas vem anexo ao presente regulamento.   Artigo 2o  O Presidente do Conselho fica autorizado a designar a pessoa habilitada a assinar o Acordo para o efeito de vincular a Comunidade.   Artigo 3o  O presente regulamento entra em vigor no terceiro dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.  Feito em Bruxelas, em 25 de Julho de 1978.  Pelo Conselho O Presidente K. von DOHNANYI   (1) JO no L 300 de 31. 12. 1972, p. 97.    ACORDO    Carta no 1   Bruxelas, ...  Senhor Embaixador,  Em conformidade com o Protocolo no 1 do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da Suécia, assinado em Bruxelas em 22 de Julho de 1972, o Reino da Dinamarca abriu contingentes pautais, a partir de 1 de Janeiro de 1974, para certos  produtos de papel originários da Suécia. Estes contingentes foram fixados a partir das estatísticas disponíveis para o período compreendido entre 1968 e 1971.  Recentemente, as autoridades aduaneiras dinamarquesas detectaram que, por erro, os rolos de papel de cozinha impressos foram, até ao final de 1974, classificados na subposição 48.05 B da pauta aduaneira comum, quando a subposição correcta era a  subposição 48.07 B. A Dinamarca abriu contingentes para estas duas subposições.  Esta classificação incorrecta teve como resultado a inclusão dos rolos de papel de cozinha impressos nas estatísticas de importação utilizadas para fixar o volume do contingente pautal, previsto pelo Acordo, para os produtos da subposição 48.05 B. Desde  1 de Janeiro de 1975, os rolos de papel de cozinha têm sido correctamente classificados na subposição 48.07 B, mas esta situação traduziu-se num aumento imprevisto em relação ao contingente estabelecido para os produtos dessa subposição.  Durante o período que serviu de referência para o cálculo dos contingentes (1968-1971) os números, em toneladas, relativos às importações na Dinamarca de rolos de papel de cozinha impressos provenientes da Suécia, foram os seguintes:   "" ID="1">800> ID="2">900> ID="3">2 700> ID="4">4 400> ID="5">2 200"> Consequentemente, a Comunidade considera que, nos termos do no 4 do artigo 1o do Protocolo no 1 do Acordo, 2 674 toneladas do contingente de 1974, estabelecido para os produtos da subposição 48.05 B e especificados no Anexo A do referido protocolo,  deveriam ser transferidos para o contingente estabelecido para os produtos da subposição 48.07 B.  Assim, o número que consta da coluna «Dinamarca», em relação à subposição 48.05 B «Outros» do referido anexo, deve ler-se «8 141 toneladas» em vez de «10 815 toneladas» e o número que consta relativamente à subposição 48.07 B «Outros:-Não especificados»  deve ler-se «18 078 toneladas» em vez de «15 404 toneladas».  Muito agradeço a Vossa Excelência se digne comunicar-me o acordo do Reino da Suécia quanto ao que precede.  Queira aceitar, Senhor Embaixador, a expressão da minha mais alta consideração.  Em nome do Conselho das Comunidades Europeias.   Carta no 2   Bruxelas, ...  Tenho a honra de acusar a recepção da Vossa carta de hoje, do seguinte teor:  «Em conformidade com o Protocolo no 1 do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da Suécia, assinado em Bruxelas em 22 de Julho de 1972, o Reino da Dinamarca abriu contingentes pautais, a partir de 1 de Janeiro de 1974, para certos  produtos de papel originários da Suécia. Estes contingentes foram fixados a partir das estatísticas disponíveis para o período compreendido entre 1968 e 1971.  Recentemente, as autoridades aduaneiras dinamarquesas detectaram que, por erro, os rolos de papel de cozinha impressos foram, até ao final de 1974, classificados na subposição 48.05 B da pauta aduaneira comum, quando a subposição correcta era a  subposição 48.07 B. A Dinamarca abriu contingentes para estas duas subposições.  Esta classificação incorrecta teve como resultado a inclusão dos rolos de papel de cozinha impressos nas estatísticas de importação utilizadas para fixar o volume do contingente pautal, previsto pelo Acordo, para os produtos da subposição 48.05 B. Desde  1 de Janeiro de 1975, os rolos de papel de cozinha têm sido correctamente classificados na subposição 48.07 B, mas esta situação traduziu-se num aumento imprevisto em relação ao contingente estabelecido para os produtos dessa subposição.  Durante o período que serviu de referência para o cálculo dos contingentes (1968-1971) os números, em toneladas, relativos às importações na Dinamarca de rolos de papel de cozinha impressos provenientes da Suécia, foram os seguintes:   "" ID="1">800> ID="2">900> ID="3">2 700> ID="4">4 400> ID="5">2 200"> Consequentemente, a Comunidade considera que, nos termos do no 4 do artigo 1o do Protocolo no 1 do Acordo, 2 674 toneladas do contingente de 1974, estabelecido para os produtos da subposição 48.05 B e especificados no Anexo A do referido protocolo,  deveriam ser transferidos para o contingente estabelecido para os produtos da subposição 48.07 B.  Assim, o número que consta da coluna «Dinamarca», em relação à subposição 48.05 B «Outros» do referido anexo, deve ler-se «8 141 toneladas» em vez de «10 815 toneladas» e o número que consta relativamente à subposição 48.07 B «Outros:-Não especificados»  deve ler-se «18 078 toneladas» em vez de «15 404 toneladas».  Muito agradeço a Vossa Excelência se digne comunicar-me o acordo do Reino da Suécia quanto ao que precede.» Tenho a honra de lhe comunicar o acordo do Reino da Suécia quanto ao conteúdo desta carta.  Queira aceitar, Senhor ..., a expressão da minha mais alta consideração.  Pelo Reino da Suécia