CELEX: 31984D0338
Language: hu
Date: 1984-06-29 00:00:00
Title: A Tanács határozata (1984. június 29.) a közösségi kutatási, fejlesztési és demonstrációs tevékenységek igazgatásával és összehangolásával kapcsolatos struktúrákról és eljárásokról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31984D0338

Hivatalos Lap L 177 , 04/07/1984 o. 0025 - 0028 finn különkiadás fejezet 16 kötet 1 o. 0067  spanyol különkiadás fejezet 12 kötet 4 o. 0116  svéd különkiadás fejezet 16 kötet 1 o. 0067  portugál különkiadás fejezet 12 kötet 4 o. 0116 

		A Tanács határozata(1984. június 29.)a közösségi kutatási, fejlesztési és demonstrációs tevékenységek igazgatásával és összehangolásával kapcsolatos struktúrákról és eljárásokról(84/338/Euratom, ESZAK, EGK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésekre,tekintettel a Bizottság tervezetére [1],tekintettel a Közgyűlés véleményére [2],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],mivel a Tanács 1974. január 14-én állásfoglalást fogadott el a tudomány és a technológia területén a nemzeti politikák koordinálásáról és a Közösség számára jelentős intézkedések azonosításáról [4];mivel a Bizottság a Tanácsnak küldött 1982. december 21-i közleményében európai tudományos és műszaki stratégiát (1984-1987 keretprogram) terjesztett elő;mivel a Tanács 1983. július 25-én állásfoglalást fogadott el a közösségi kutatási, fejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó keretprogramokról és az első, 1984–1987 közötti keretprogramról [5];mivel, amennyiben a Bizottság által javasolt stratégia végrehajtandó, fontos, hogy az igazgatási és koordinálási struktúrákat és eljárásokat a jobb hatékonyság elérése, és különösen a fennálló rendszer ésszerűsítése céljából átszervezzék;mivel a tudományos és műszaki kutatási bizottság véleményét (CREST) figyelembe vették,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA Bizottság égisze alatt a mellékletben felsorolt igazgatási és koordinációs tanácsadó bizottságok, a továbbiakban: "CGC-k", kerülnek létrehozásra.Az új programhatározatok tükrében a jegyzék felülvizsgálatra és szükség szerint kiegészítésre kerül.2. cikk(1) A CGC-k feladata a Bizottsága támogatása a kutatási, fejlesztési és demonstrációs tevékenységek meghatározásában és előkészítésében, valamint a közösségi tudományos és műszaki stratégia végrehajtásával összefüggő igazgatási és koordinációs feladataiban.(2) A CGC-k kötelessége:a) az illetékességi körükbe tartozó területek vonatkozásában tájékoztatás és tanácsadás a Bizottság számára tudományos és műszaki kérdésekben;b) a nemzeti tudományos kutatási és technológiai fejlesztési programok rendszeres összehasonlítása a Közösség számára fontos területek vonatkozásában, és az ilyen összehasonlításokhoz kapcsolódó információk nyújtása a Bizottság számára a tagállamok közötti koordinációs tevékenységek meghatározása céljából;c) segítségnyújtás a Bizottságnak a keretprogramokban meghatározott tudományos és műszaki célok alapján azon témák vagy tevékenységek azonosításában és kiválasztásában, amelyek a közösségi kutatási, fejlesztési és demonstrációs tevékenységek tárgyát képezhetik;d) hozzájárulás azon közösségi kutatási, fejlesztési és demonstrációs programok optimális megvalósításához, amelyekért a Közösség felelelős, és különösen a projektek részletes leírásához és azok kiválasztásához, továbbá az eredmények értékelése, valamint a programok közösségi szintű végrehajtása és a tagállamok kapcsolódó, saját felelősségükre végrehajtott kutatási és fejlesztési munkái közötti jobb kapcsolattartás biztosítása;e) vélemények megfogalmazása az Európai Közösségek, a harmadik országok és/vagy a nemzetközi szervezetek között előirányozott tudományos és műszaki együttműködésről, a rájuk vonatkozó meghatározott területek vonatkozásában.3. cikk(1) Minden egyes CGC-t a Bizottság nevez ki a tagállamok jelölései alapján.(2) Ez a következő személyekből áll:- két képviselő minden tagállamból, akiknek hivatali ideje négy évre szól, és akiket nemzeti szakértők segíthetnek vagy válthatnak fel a 4. cikkben feltüntetett feltételek szerint,- két képviselő a Bizottságból, akiket más képviselők segíthetnek vagy válthatnak fel a 4. cikkben feltüntetett feltételek szerint,- egy elnök.(3) Minden CGC elnökét a tagállamok képviselői közül kell megválasztani az eljárási szabályzattal összhangban. Hivatali ideje két évre szól és egyszer újítható meg. Az elnök helyettesítésére az elnök származás szerinti tagállama nevez ki egy személyt.(4) A titkárságot a Bizottság szolgálatai biztosítják.(5) Minden CGC meghatározza saját eljárási szabályzatát.(6) Minden CGC évente legalább egyszer ülésezik.4. cikkA CGC-k munkájukat úgy szervezik meg, hogy megkapják a szükséges szakmai tanácsot, és a megvalósítandó feladat természetének megfelelően, változó összetételben ülnek össze. E célból a tagállamokat és a Bizottságot minden egyes CGC ülésen legfeljebb három fő képviselheti, akiket a 3. cikkben említett képviselők vagy szakértők közül választanak ki.5. cikk(1) A CGC-k ad hoc munkacsoportokat állíthatnak fel egyértelműen meghatározott, időben korlátozott feladatmeghatározásokkal.(2) Az ad hoc munkacsoportok elnöke a GCG egyik tagja. Ezek tagállamonként legfeljebb két tagból és a Bizottság két képviselőjéből állnak.6. cikkA Bizottság gondoskodik a CGC-k közötti összes szükséges kapcsolattartásra vonatkozó intézkedésről. A CGC-ktől származó véleményeknek az összes kisebbségi állásfoglalást meg kell említeniük. Ezeket a Bizottság rendszeresen továbbítja a Parlament és a Tanács felé.7. cikka) A következőkben említett bizottságok megszűnnek:- a 81/364/Euratom határozattal [6] módosított, az urán kutatásáról és kitermeléséről szóló, 1978. március 6-i 78/264/Euratom tanácsi határozat [7] 3. cikke,- a nukleáris létesítmények leállításáról szóló, 1984. január 31-i 84/60/Euratom tanácsi határozat [8] 4. cikke,- a termálvizes reaktorok biztonságáról szóló, 1979. március 27-i 79/345/Euratom tanácsi határozat [9] 4. cikke,- a környezetvédelemről és éghajlattanról szóló, 1981. március 3-i 81/213/EGK tanácsi határozat [10] 5. cikke,- a textil- és ruházati termékekről szóló, 1981. december 15-i 81/1014/EGK tanácsi határozat [11] 3. cikke,- a biomolekuláris technológiáról szóló, 1981. december 7-i 81/1032/EGK tanácsi határozat [12] 4. cikke,- a nyersanyagokról szóló, 1982. május 17-i 82/402/EGK tanácsi határozat [13] 3. cikke,- egy magas szintű gépi fordítási rendszerről szóló, 1982. november 4-i 82/752/EGK tanácsi határozat [14] 3. cikke,- a tudományos és technológiai fejlesztésről szóló, 1982. december 3-i 82/837/EGK tanácsi határozat [15] 3. cikke,- a feldolgozásnak az élelmiszerek fizikai tulajdonságaira kifejtett hatásáról szóló, 1982. november 22-i 82/839/EGK tanácsi határozat [16] 4. cikke,- a lignocellulóz tartalmú melléktermékek és egyéb növényi maradékanyagok állatok takarmányozására történő felhasználásáról szóló, 1984. április 2-i 84/197/EGK tanácsi határozat [17] 4. cikke,- a feldolgozásnak és értékesítésnek az élelmiszerek minőségére és tápértékére kifejtett hatásáról szóló, 1984. május 24-i 84/304/EGK tanácsi határozat [18] 4. cikke.b) Az 1977. július 18-i tanácsi állásfoglalás [19] (1) bekezdésében említett összes többi programigazgatással foglalkozó tanácsadó bizottság (ACPM-k) megszűnik, a HFR reaktor működésére és hasznosítására vonatkozó programmal foglalkozó ACPM és a radioaktív hulladék kezelésével és tárolásával foglalkozó ACPM kivételével, amely utóbbi fenntartásának kizárólagos oka, hogy a Bizottságnak a radioaktív hulladék területén tanácsot adjon a közösségi cselekvési terv végrehajtásában a terv teljes időtartama alatt, amely célt az 1980. február 18-i tanácsi állásfoglalás [20] írja elő.8. cikkAz 1. cikkben említett új CGC-k e határozat hatálybalépésétől számítva hat hónapot nem meghaladó időtartamon belül megkezdik tevékenységüket.A 7. cikk alapján megszűnt bizottságok az új CGC-k tevékenységének hatékony megkezdéséig folytatják feladataik végrehajtását.9. cikkHárom évet nem meghaladó időszak után az e határozat által meghatározott struktúrákat és eljárásokat a Bizottság jelentése alapján újra kell vizsgálni azok hatékonyságának értékelése, és amennyiben szükséges, javítása céljából.10. cikkEz a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.Kelt Luxembourgban, 1984. június 29-én.a Tanács részérőlaz elnökL. Fabius[1] HL C 113., 1983.4.27., 4. o.[2] HL C 307., 1983.11.14., 112. o. és HL C 351., 1983.12.24., 10. o.[3] HL C 341., 1983.12.19., 51. o.[4] HL C 7., 1974.1.29., 2. o.[5] HL C 208., 1983.8.4., 1. o.[6] HL L 137., 1981.5.23., 44. o.[7] HL L 72., 1978.3.14., 12. o.[8] HL L 36., 1984.2.8., 23. o.[9] HL L 83., 1979.4.3., 21. o.[10] HL L 101., 1981.4.11., 1. o.[11] HL L 367., 1981.12.23., 29. o.[12] HL L 375., 1981.12.30., 1. o.[13] HL L 174., 1982.6.21., 23. o.[14] HL L 317., 1982.11.13., 19. o.[15] HL L 352., 1982.12.14., 24. o.[16] HL L 353., 1982.12.15., 25. o.[17] HL L 103., 1984.4.16., 23. o.[18] HL L 151., 1984.6.7., 46. o.[19] HL C 192., 1977.8.11., 1. o.[20] HL C 51., 1980.2.29., 4. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETLÉTREHOZANDÓ BIZOTTSÁGOKÁgazat | Bizottságok |IPAR | 1.Ipari technológia2.Tudományos és technológiai szabványok3.Biotechnológia |NYERSANYAGOK ÉS EGYÉB ANYAGOK | 4.Nyersanyagok és egyéb anyagok |ENERGIA | 5.Nukleáris hasadási energiaReaktorok és biztonság, hasadóanyagok ellenőrzése 6.Nukleáris hasadási energiaÜzemanyagciklus/feldologzás és hulladéktárolás 7.Nem atomenergia |FEJLESZTÉSI TÁMOGATÁS | 8.Fejlesztéshez kapcsolódó kutatás |EGÉSZSÉGÜGY ÉS BIZTONSÁG | 9.Orvosi és egészségügyi kutatás10.Sugárvédelem |KÖRNYEZET | 11.Környezet és éghajlattan |NYELVEK | 12.Nyelvi problémák |--------------------------------------------------