CELEX: 51973PC1567
Language: da
Date: 1973-09-24 00:00:00
Title: HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Øvre Volta vedrørende levering af majs som fødevarehjælp (forelagt Rådet etter forslag fra Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1567
Vol. 1973/0271
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- rOiMMISSIOMBNiFORDB SUROHEISEjB REEIfiSKABBB.
                                    KOM(73 ) 1567 endelig udg .
                                    Bruxelles , den 24 . september 1973
                       HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE
                om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
                økonomiske Fællesskab og republikken Øvre Volta
                vedrørende levering af majs som fødevarehjælp
                ( forelagt Rådet etter forslag fra Kommissionen)
    KOM ( 73 ) 1567 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                      Vili/902(73)B-4-DK
RÅDET FOR DS EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
undsr henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab, sårlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende "betragtninger :
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig
anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ? denne konvention er an­
vendt siden 1 . juli 1971 ?
Republikken Øvre Volta har indgivet ansøgning om fødevarehjælp ved brev af
27 « november 1972 1
i betragtning af forsyningssituationen for korn i republikken Øvre Volta bør
der som gave bevilges dette land 14®900 tons majs inden for rammerne af Fæl­
lesskabets fødevarehjælpeprogram for 1972/73 -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE !
                                    Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgas der om levering af
majs som fødevarehjælp , mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og re­
publikken Øvre Volta en aftale , hvis ordlyd findes som bilag til denne af­
gørelse .
                                    Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
til at undertegne aftalen , og til at tillægge dem de nødvendige beføjelser
til at forpligte Fællesskabet ,
Udfærdiget i Enecelles , den
                                                På Rådets vegne
                                                    Formand
 ---pagebreak---                                          mi/ 902 ( 73 )B~4 -DK
                  AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKQNOIÆSKE FÆLLESSKAB
                  OG
        REFJ3LIKKEU ØVRE VOLTA
   OM LEVERING AF MAJS SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                       Vili/902 ( 73 )B-4-I>K
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ,
OG
REGERINGEN FOR REFUBLIXKUT ØVRE VOLTA
HÆR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som "befuld­
mægtigede udpeget :
RlDST FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
           :mc. REFJBalKKEF ØVRE VOLTA :
    I
SOM ER BLEVET EHIGE OM FØLGMDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                                           VIII/ 902 ( 73 )B-4-DK
                                 ΑΓίιΙζβΙ Ι
Inden for rammerne af fødevarehjælpepro grammet for korn for 1972/73 leverer
Det europæiske økonomiske Fællesskab son gave til republikken Øvre Volta,
herefter benævnt "bestemmelseslandet ", en mængde på 14.900 tons majs .
                                Artikel II
Leveringerne sker frit bestemmelsessted , som skal fastsættes i en fælles af­
tale mellem bestemmelseslandet og Det europæiske økonomiske Fællesskab .
                                Artikel III
                                                      - v
Det europæiske økonomiske Fællesskab og bestemmelseslandets forpligtelser og
ansvar navnlig vedrørende leveringen og overtagelsen er nærmere fastlagt i
bilaget , som er en integrerende del af denne aftale .
                                Artikel IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle foranstaltninger , der
er nødvendige for transporten og forsikringen af den leverede vare fra be­
stemmelsesstedet .                -
                                Artikel V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne
vare til forbrug.
Bestemmelseslandet distribuerer gratis de mængder , åer er leveret som hjælp ,
med undtagelse af 1.000 tons majs , som kan sælges på det lokale marked til
de priser , der er normale på dette marked for varer af lignende kvalitet .
Udbyttet af dette salg, fratrukket de normale omkostninger ved afsætning
på bestemmelseslandets marked (men ikke omkostninger ved indenlandsk trans­
port ) indbetales på en særlig konto i centralbanken eller en bank under stats-
kontrol og indgår i finansieringen af et eller flere udviklingsprojekter , som
på forhånd er blevet foreslået af bestemmelseslandet og godkendt af Det eu-
 ---pagebreak---                                                            VHI/902 (73 )3-4- 'EK
  ropæiske økonomiske Fællesskab* v ,
                                       Artikel VI
 De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale så­
  ledes , at der ikke tilføjes de sædvanlige strukturer for den indenlandske
  produktion eller den internationale handel nogen skade , Ifed henblik herpå
  træffer de de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at hjælpeleverancerne
  ikke erstatter , men supplerer de handelsmæssige dispositioner , der med ri­
 melighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer .
                                       Artikel VII
 Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at
 hindre :
 - genudforsel af de som hjalp modtagne varer eller af produkter af denne
    leverance !
 - udførsel , være sig erhvervsmæssig eller ikke , inden for 6 måneder efter den
    seneste leverance såvel af en lokalt fremstillet vare , som måtte være af
    samme art som den , der ér modtaget som hjælp , som af forarbe jdnxngspro-
    dukter heraf .
                                       Artikel VIII
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økonomiske
 Fællesskab om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med henblik herpå
 meddeler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende oplysningers
1 ) senest tredive dage efter overtagelsen af hver sending sted" og dato for
    overtagelsen! de overtagne varers art ," mængde og kvalitet !
2 ) hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig op­
    brugt !
 - distribuerede mængder , modtagernes antal og art , distributionssteder, tids­
    forløb og distributionsform!
 ---pagebreak---                                                              rai/902 ( 73 )B~4-DK
 – solgte raængder, afsstningsniåde f anvendte salgspriser r normale omkostninger
    ved afsætning på bestemmelseslandets markeds
3 ) den 15. januar hvert år og indtil den særlige konto er fuldstændig ud-
    nyttets
    - opgørelse over denne konto ( ind- og udbetalinger ) pr. 31 . december det
      foregående år|
    - gennemførelsesstadiet for projektet eller projekterne med angivelse af
      den samlede finansiering, der er foretaget på dette stadium.
                                       .Artikel IX
 Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige forholdsregler for at tillade
 de personer , der er behørigt bemyndiget af Det europæiske økonomiske Fæl­
 lesskab , på stedet at følge alle dispositioner i forbindelse med gennemfø­
 relsen af aftalen .
                                       Ajèôikel X
 Pa. begæring af en af de kontraherende parter radfører disse sig med hinanden
 om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                       Artikel XI
 Denne aftale er affattet i to eksemplarer pa dansk , engelsk, fransk, ita­
 liensk, nederlandsk og tysk, og hver af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak---                                                            vriJ/902(73)s-4--DK
                          BILAP TIT, ARTIKEL III I AFTALEN
                                      Artikol 1
Levering har fundet sted , og risikoen går over fra Det europæiske økonomiske
                                       ι
Fællesskab pa bestemmelseslandet , når varen faktisk er ankommet til bestem­
melsesstedet .
Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger ved modtagelsen af varen, e­
ventuelle omkostninger ved omladning samt alle andre omkostninger efter
varens levering.
Eventuelle omkostninger som følge af forsinkelser i overtagelsen af varen,
som kan tilskrives "bestemmelseslandet , pålægges dette .
                                      Artikel 2
Det europæiske økonomiske Fællesskab sender sa hurtigt som muligt en medde­
lelse til bestemmelseslandet om det transportmiddel eller de transportmid­
ler, der anvendes indtil bestemmelsesstedet , former for befordring på de
mellemliggende stadier , tidspunkt for lastning, varens kvalitet og mængde ,
som konstateret ved afsendelsen fra Fællesskabet .
                                      Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver rettidigt bestemmelseslandet med­
delelse om det forventede tidspunkt for varens arkomst til bestemmelsesstedet.
Dot europæiske økonomiske Fællesskab er forpligtet til mindst to dage i for-'
vejen at give bestemmelseslandet meddelelse om varens ankomst til bestem­
melsesstedet .
Ved levering af varen tillades en tolerance på 5f° under den varemængde , som
skal leveres ifølge artikel I i aftalen.
 ---pagebreak---                                                            mi/9C2(73)3~4»-I>K
                                    Artikel 5
Det europæiske økonomiske Fællesskab udpeger til gennemførelsen af "bestem­
melserne i dette "bilag en "befuldmægtiget , hvis navn og adresse det rettidigt
meddeler "bestemmelseslandet «
Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted «;i IsdningsaodtwæJV^is
navn og adresse det forud for aftalens gennemførelse meddeler Det europæ­
iske økonomiske Fællesskab .