CELEX: 
Language: bg
Date: 2012-10-17 00:00:00
Title: 2012/610/ЕС: Решение на Европейския парламент от 10 май 2012 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година#Резолюция на Европейския парламент от 10 май 2012 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година

17.10.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 286/328
            
         РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   от 10 май 2012 година
   относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година
   (2012/610/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   
               —
            
            
               като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06086/2012 - C7-0050/2012),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета от 30 май 2008 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (3),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС) № 1183/2011 на Съвета от 14 ноември 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 521/2008 за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (4),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0110/2012),
            
         
               1.
            
            
               Освобождава изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за финансовата 2010 година.
            
         
               2.
            
            
               Представя своите забележки в резолюцията по-долу.
            
         
               3.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Martin SCHULZ
      
      
         
            Генерален секретар
         
         Klaus WELLE
      
   
   
      (1)  ОВ C 368, 16.12.2011 г., стр. 40.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 153, 12.6.2008 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 302, 19.11.2011 г., стр. 3.
   
      (5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
   
      РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
      от 10 май 2012 година
      съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
      
                  —
               
               
                  като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06086/2012 - C7-0050/2012)
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета от 30 май 2008 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (3),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕС) № 1183/2011 на Съвета от 14 ноември 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 521/2008 за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (4),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0110/2012),
               
            
                  А.
               
               
                  като има предвид, че съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ („Съвместното предприятие“) е създадено през май 2008 г. за период до 31 декември 2017 г. с цел да се насочи вниманието към разработката на пазарни приложения, като по този начин се улеснят допълнителните промишлени усилия за бързо внедряване на технологиите на базата на горивни клетки и водород;
               
            
                  Б.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие придоби финансова правосубектност едва през ноември 2010 г.;
               
            
                  В.
               
               
                  като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Съвместното предприятие за финансовата 2010 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;
               
            
                  Г.
               
               
                  като има предвид, че учредители на Съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, и Промишлената група на европейската съвместна технологична инициатива за „Горивни клетки и водород“ (Промишлена група);
               
            
                  Д.
               
               
                  като има предвид, че максималната вноска на Съюза за Съвместното предприятие за целия период е в размер на 470 000 000 EUR, платима от бюджета на Седмата рамкова програма за научноизследователска дейност;
               
            
                  Е.
               
               
                  като има предвид, че бюджетът на Съвместното предприятие за финансовата 2010 година е в размер на 97 400 000 EUR,
               
            
         Бюджетно и финансово управление
      
      
                  1.
               
               
                  Въз основа на окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие за финансовата 2010 година отбелязва, че неговият бюджет е управляван от генерална дирекция на Комисията „Научни изследвания и иновации“ от 1 януари 2010 г. до 14 ноември 2010 г.; отбелязва, че Съвместното предприятие придоби правосубектност на 15 ноември 2010 г.
               
            
                  2.
               
               
                  Въз основа на окончателните годишни отчети отбелязва, че през 2010 г. Съвместното предприятие е предприело две изменения на бюджета; потвърждава по-специално, че:
                  
                              —
                           
                           
                              първото изменение на бюджета е насочено към преструктуриране на редовете за разходи в съответствие с потребностите на Съвместното предприятие и към преразпределяне на приходите, като се има предвид късно придобитата през 2010 г. правосубектност на Съвместното предприятие,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              с второто изменение на бюджета са слети два бюджетни реда за приходи по искане на Комисията.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Въз основа на окончателните годишни отчети констатира, че през 2010 г. изпълнителният директор е разрешил три бюджетни трансфера, представляващи общо 0,11 % от бюджетните кредити за плащания за 2010 г.
               
            
                  4.
               
               
                  Въз основа на окончателните годишни отчети отбелязва, че за 2010 г. по отношение на бюджетните кредити за поети задължения Съвместното предприятие е постигнало процент на изпълнение на бюджета от 99,01 %, а по отношение на бюджетните кредити за плащания — 88,7 %; отбелязва по-конкретно:
                  
                              —
                           
                           
                              ниската степен на изпълнение на бюджетните кредити за поети задължения и плащания за персонала, а именно съответно 19,14 % и 13,63 %, което се дължи основно на изоставане в набирането на персонал,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ниската степен на изпълнение на бюджетните кредити за инфраструктура, а именно 15,39 %, което се дължи на късно придобитата правосубектност на Съвместното предприятие;
                           
                        изисква от Съвместното предприятие да обясни на органа по освобождаване от отговорност изоставането в набирането на персонал; освен това настоятелно призовава Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност за приетите и приложени корективни мерки, чрез които да се постигне по-голяма степен на изпълнение на неговия бюджет както по отношение на бюджетните кредити за поети задължения, така и по отношение на бюджетните кредити за плащания.
               
            
                  5.
               
               
                  Отбелязва, че всички оперативни плащания към бенефициерите за 2010 г. са изпълнени през последните шест седмици на 2010 г.
               
            
         Системи за вътрешен контрол
      
      
                  6.
               
               
                  Призовава Съвместното предприятие, и по-специално неговия счетоводител, да формализира и завери основните работни процеси в съответствие с изискванията на неговите финансови правила.
               
            
                  7.
               
               
                  Отбелязва констатацията на Сметната палата, че, предвид неговата големина и мисия, Съвместното предприятие разполага с подходящо ниво на управление и практики в областта на информационните технологии; подчертава обаче, че закъснява формализирането на политиките и процедурите в стратегическото планиране в областта на информационните технологии, класификацията на данните в съответствие с изискванията за поверителност и цялост, плана за непрекъснатост на работата и плана за възстановяване при бедствия; призовава Съвместното предприятие да коригира това положение и да предостави на органа по освобождаване от отговорност актуализиран доклад по въпроса.
               
            
                  8.
               
               
                  Отново посочва, че Съвместното предприятие е създадено през май 2008 г., но започна да работи самостоятелно през ноември 2010 г.; изразява загриженост, че методологията за оценяване на апортните вноски в съответствие с неговите финансови правила и въз основа на правилата за участие в Седмата рамкова програма все още не е разработена; отбелязва от отговора на Съвместното предприятие на вниманието на Сметната палата, че е изготвило проект на методология през второто тримесечие на 2011 г. и го е предало на управителния съвет за одобрение през ноември 2011 г.; призовава Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност относно развитието във връзка с приемането и прилагането на методологията.
               
            
         Вътрешен одит
      
      
                  9.
               
               
                  Отбелязва, че финансовите правила на Съвместното предприятие все още не са изменени, така че да включат разпоредба относно правомощията на вътрешния одитор на Комисията във връзка с общия бюджет като цяло.
               
            
                  10.
               
               
                  Отбелязва при все това, че Комисията и Съвместното предприятие са взели мерки, за да гарантират ясното дефиниране на съответните оперативни роли на службата за вътрешен одит на Комисията и функцията за вътрешен одит на Съвместното предприятие.
               
            
         Покана за представяне на предложения и управление на проекти
      
      
                  11.
               
               
                  Въз основа на годишния отчет за дейността на Съвместното предприятие отбеляза, че през 2009 г. Съвместното предприятие е финализирало процеса за подбор във връзка с поканата за предложения за 2009 г., като е подписало споразумение за безвъзмездна помощ за 28 проекта, и че първите плащания, за всички проектни консорциуми с изключение на един, са изпълнени в края на 2010 г.
               
            
                  12.
               
               
                  Въз основа на годишния отчет за дейността констатира, че поканата за представяне на предложения за 2010 г. е публикувана на 18 юни 2010 г. и че финансовото участие на Съвместното предприятие в поканата е 89 100 000 EUR; отбелязва, че в рамките на определения срок са внесени 71 предложения, 43 от които са над праговете за оценка, и че преговорите за сключване на договори са проведени през 2011 г.
               
            
                  13.
               
               
                  Изисква от Съвместното предприятие да предостави на органа по освобождаване от отговорност:
                  
                              —
                           
                           
                              актуален доклад за текущото положение във връзка с плащанията и предварителните резултати по проектите, за които са отправени покани за представяне на предложения през 2009 г.,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              актуален доклад за текущото положение във връзка с възлагането на договори и плащанията по проектите, за които са отправени покани за предложения през 2010 г.
                           
                        
            
                  14.
               
               
                  Потвърждава, че оценката на поканата за представяне на предложения за 2010 г. е извършена от 32 независими експерти и председател и че двама независими наблюдатели са проследили, че процедурата за оценка е приложена по справедлив, безпристрастен и поверителен начин; призовава Съвместното предприятие да информира органа по освобождаване от отговорност за механизмите за проверка, които прилага, за да гарантира пълна независимост на експертите и наблюдателите и по този начин да намали риска от конфликт на интереси по време на оценката на подадените оферти.
               
            
         Липса на приемно споразумение
      
      
                  15.
               
               
                  Отново заявява, че Съвместното предприятие следва бързо да сключи приемно споразумение с Белгия относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и другите видове подпомагане, което се предоставя от Белгия на Съвместното предприятие съгласно учредителния Регламент (ЕО) № 521/2008.
               
            
         Забележки от хоризонтален характер относно съвместните предприятия
      
      
                  16.
               
               
                  Подчертава, че до момента Комисията е създала седем съвместни предприятия по силата на член 187 от Договора за функционирането на Европейския съюз; отбелязва, че шест съвместни предприятия (съвместно предприятие за изпълнение на Съвместната технологична инициатива за иновативни лекарства, ARTEMIS, ENIAC, „Чисто небе“, „Горивни клетки и водород“ и съвместно предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия) са в областта на научните изследвания под надзора на генералните дирекции на Комисията „Научни изследвания и иновации“ и „Информационно общество и медии“, а задачата на едно от предприятията е разработване на новата система за управление на въздушното движение (SESAR) в областта на транспорта, като неговата дейност е под надзора на Генерална дирекция „Мобилност и транспорт“.
               
            
                  17.
               
               
                  Отбелязва, че индикативният общ размер на средствата, необходими за съвместните предприятия за периода на съществуването им, възлиза на 21 793 000 000 EUR.
               
            
                  18.
               
               
                  Отбелязва, че общият размер на вноската на Съюза, необходима за съвместните предприятия за периода на съществуването им, възлиза на 11 489 000 000 EUR.
               
            
                  19.
               
               
                  Отбелязва, че за финансовата 2010 година общата вноска на Съюза в бюджета на съвместните предприятия възлиза на 505 000 000 EUR.
               
            
                  20.
               
               
                  Призовава Европейската комисия да представя ежегодно на органа по освобождаване от отговорност консолидирана информация относно предоставеното от общия бюджет на Съюза общо годишно финансиране за всяко съвместно предприятие, за да се гарантира прозрачност и яснота относно усвояването на финансовите средства на Съюза и да се възстанови доверието сред европейските данъкоплатци.
               
            
                  21.
               
               
                  Приветства инициативата на ARTEMIS да включи в своя годишен отчет за дейността информация относно мониторинга и прегледа на текущите си проекти; счита, че и другите съвместни предприятия следва да установят тази практика.
               
            
                  22.
               
               
                  Припомня, че съвместните предприятия са публично-частни партньорства, поради което публичните и частните интереси се преплитат; счита, че при тези обстоятелства вероятността за възникване на конфликти на интереси не следва да бъде отхвърлена, а да се вземат подходящи мерки в тази връзка; затова призовава съвместните предприятия да информират органа по освобождаване от отговорност относно механизмите за проверка, които се прилагат в съответните им структури, за да се осигурява добро управление и да се предотвратяват конфликти на интереси.
               
            
                  23.
               
               
                  Отбелязва, че с изключение на съвместното предприятие за „ITER“ и развитието на термоядрената енергия, съвместните предприятия са относително малки структури, които са географски обособени; поради това счита, че те следва да обединяват своите ресурси, когато това е възможно.
               
            
                  24.
               
               
                  Призовава Сметната палата да предостави на органа по освобождаване от отговорност информация за действията, предприети във връзка с коментарите, които тя е направила за всяко от съвместните предприятия в съответния доклад относно годишните отчети за финансовата 2011 година.
               
            
                  25.
               
               
                  Призовава Сметната палата да представи на Парламента в разумен срок специален доклад относно добавената стойност от създаването на съвместните предприятия за ефективното осъществяване на програмите за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности на Съюза; отбелязва също така, че същият доклад следва да включи оценка на ефективността от създаването на съвместните предприятия.
               
            
         (1)  ОВ C 368, 16.12.2011 г., стр. 40.
      
         (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
      
         (3)  ОВ L 153, 12.6.2008 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ L 302, 19.11.2011 г., стр. 3.
      
         (5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.