CELEX: 31985R2024
Language: el
Date: 1985-07-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2024/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 147/85 περί των λεπτομερειών εφαρμογής της αποστάξεως που αναφέρεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85

Avis juridique important

|

31985R2024

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2024/85 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 147/85 περί των λεπτομερειών εφαρμογής της αποστάξεως που αναφέρεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 191 της 23/07/1985 σ. 0039 - 0040 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 36 σ. 0102  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 36 σ. 0102 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2024/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 22ας Ιουλίου 1985  που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 147/85 περί των λεπτομερειών εφαρμογής της αποστάξεως που αναφέρεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1984/85  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 798/85 (2), και ιδίως το άρθρο 41 παράγραφος 7 και το άρθρο 65,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 147/85 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1023/85 (4), προβλέπει ότι για τους παραγωγούς της περιοχής 1 οι οποίοι δεν παρέχουν στις αρμόδιες αρχές εντός της προθεσμίας που προβλέπεται από το άρθρο 7 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού τα στοιχεία που επιτρέπουν να καθορισθεί η πραγματική απόδοση, το ποσοστό του επιτραπέζιου οίνου που θα παραδώσουν στην απόσταξη είναι το 50 % της παραγωγής τους, όπως αυτή καθορίζεται από τις αρμόδιες αρχές για την εν λόγω περιοχή·  ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις αποδόσεις που ελήφθησαν στην εν λόγω περιοχή για την τρέχουσα περίοδο, η κύρωση που προβλέπεται φαίνεται ότι είναι πολύ αυστηρή σε σχέση με τις ποσότητες που κανονικά παραδίδονται δυνάμει της υποχρεωτικής αποστάξεως· ότι, επιπλέον, στην εν λόγω περιοχή ένας σημαντικός αριθμός παραγωγών δεν τήρησε τις υποχρεώσεις σχετικά με τη δήλωση, κυρίως όσον αφορά τη ληφθείσα απόδοση· ότι η κατάσταση αυτή συνδέεται κυρίως με τις δυσκολίες που προκύπτουν από την εισαγωγή ενός υποχρεωτικού μέτρου σε μία περιοχή η οποία δεν το είχε εφαρμόσει ποτέ στο παρελθόν, και ιδίως με την καθυστέρηση στη θέση σε λειτουργία των αναγκαίων διοικητικών δομών, κυρίως όσον αφορά τη διανομή των εντύπων των δηλώσεων συγκομιδής και παραγωγής· ότι οι καθυστερήσεις αυτές προστίθενται στις δυσκολίες που προκύπτουν, για τους παραγωγούς, από την παρεμβολή των εθνικών κανόνων σε θέματα προστασίας των ατομικών στοιχείων και της κοινοτικής νομοθεσίας· ότι για όλους αυτούς τους λόγους, φαίνεται σκόπιμο να προσαρμοσθεί η κύρωση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση ·  ότι οι συνεταιρισμοί της περιοχής 1 συνάντησαν ιδιαίτερες δυσκολίες κατά τη διάρκεια της πρώτης περιόδου εφαρμογής της αποστάξεως που αναφέρεται στο άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, για τον προσδιορισμό των ποσοτήτων που θα παραδοθούν στην υποχρεωτική απόσταξη από τα μέλη που είχαν υποχρέωση για μερική παράδοση· ότι θα πρέπει για να επιτευχθούν οι στόχοι του εν λόγω κανονισμού, να γίνει εξαιρετικά δεκτό γι' αυτή την πρώτη περίοδο, ο υπολογισμός των ποσοτήτων που θα παραδοθούν στην υποχρεωτική απόσταξη από τους συνεταιριστές αυτούς, να πραγματοποιηθεί με βάση την απόδοση μόνο των τμημάτων της εκμεταλλεύσεως για τα οποία έχουν υποχρέωση παραδόσεως στον εν λόγω συνεταιρισμό·  ότι οι τροποποιήσεις που επήλθαν στις λεπτομέρειες εφαρμογής της αποστάξεως με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 953/85 της Επιτροπής (5), καθώς και η πολυπλοκότητα ορισμένων υπολογισμών εμπόδισαν ορισμένους παραγωγούς να τηρήσουν την ημερομηνία που καθορίστηκε στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 147/85 για την ανακοίνωση των ποσοτήτων που θα παραδοθούν· ότι θα πρέπει να μην τιμωρηθούν οι παραγωγοί αυτοί για μια καθυστέρηση για την οποία δεν είναι πλήρως υπεύθυνοι· ότι είναι σκόπιμο να γίνουν αποδεκτές οι ανακοινώσεις που διαβιβάσθηκαν μέχρι τις 31 Μαΐου 1985, το αργότερο, γιατί το μέτρο αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο την καλή λειτουργία των εργασιών αποστάξεως· ότι η ημερομηνία λήξεως για τις ανακοινώσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή των όγκων που θα αποσταχθούν στα πλαίσια του κανονισμού αυτού καθορίστηκε η 31η Μαΐου· ότι ο παρών κανονισμός εισάγει τροποποιήσεις που θα έχουν επίπτωση επί των όγκων αυτών· ότι από το γεγονός αυτό είναι σκόπιμο να εισαχθεί μια δεύτερη ημερομηνία λήξεως για τις ανακοινώσεις των διορθωμένων όγκων·  ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Οίνων δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που έθεσε ο πρόεδρός της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 147/85 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση, το ποσοστό «50 %» αντικαθίσταται από «20 %».  2. Στο άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α), προστίθεται η ακόλουθη φράση:  «Ωστόσο στην περίπτωση που μέλος συνεταιρισμού ή ομάδα παραγωγών στην περιοχή 1, έχει, τη στιγμή ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, υποχρέωση ολικής παραδόσεως για μέρος της εκτάσεώς του που βρίσκεται σε παραγωγή, η απόδοση που πρέπει να ληφθεί υπόψη μπορεί να είναι εκείνη αυτού του μέρους.»  3. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, η ημερομηνία «30 Απριλίου 1985» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Μαΐου 1985» .  4. Στο άρθρο 7 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:  «Ωστόσο, οι όγκοι που θα αποσταχθούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 3 στοιχείο β), κατανεμόμενοι κατά τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 ανακοινώνονται στην Επιτροπή πριν από τις 31 Ιουλίου 1985.»  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από τις 19 Ιανουαρίου 1985.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 1985.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 89 της 29. 3. 1985, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 16 της 19. 1. 1985, σ. 25.  (4) ΕΕ αριθ. L 110 της 23. 4. 1985, σ. 14.  (5) ΕΕ αριθ. L 102 της 12. 4. 1985, σ. 19.