CELEX: 52013PC0256
Language: cs
Date: 2013-05-03
Title: Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých wolframových elektrod pocházejících z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009

|
			
		
		
		52013PC0256
		
			Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých wolframových elektrod pocházejících z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 /* COM/2013/0256 final - 2013/0134 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
 Souvislosti návrhu 
   || Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, (dále jen „základní nařízení“) v řízení o přezkumu před pozbytím platnosti týkajícím se platného antidumpingového cla na dovoz některých wolframových elektrod pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“). || 
   || Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. 
   || Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízením (ES) č. 260/2007[1] Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz některých wolframových elektrod pocházejících z ČLR. Opatření měla podobu valorického cla s výší sazby 63,5 %. Individuální antidumpingové celní sazby byly přiznány třem čínským vývozcům (sazby od 17,0 % do 41,0 %).   
   || Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. 
 Konzultace se zúčastněnými stranami a posouzení dopadů 
   || Konzultace se zúčastněnými stranami 
   || Zúčastněné strany dotčené tímto řízením měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. 
   || Sběr a využití výsledků odborných konzultací 
   || Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. 
   || Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. 
 Právní stránka návrhu 
   || Shrnutí navrhovaných opatření Dne 9. března 2012 Komise informovala prostřednictvím oznámení zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie[2] o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz wolframových elektrod pocházejících z ČLR . Přezkum byl zahájen na odůvodněnou žádost, kterou podalo Evropské sdružení pro kovy (EUROMETAUX) jménem výrobců v Unii, kteří představují více než 25 % výroby některých wolframových elektrod v Unii. V rámci přezkumného šetření bylo zjištěno pokračování dumpingu a újmy, pokud by byla antidumpingová opatření zrušena. Dále bylo zjištěno, že zachování opatření není v rozporu se zájmem Unie. Z tohoto důvodu se navrhuje, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení k prodloužení platnosti stávajících opatření, jež by mělo být vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie nejpozději dne 4. června 2013. 
   || Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství. 
   || Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. 
   || Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: 
   || Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. 
   || Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Unie, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. 
   || Volba nástrojů 
   || Navrhované nástroje: nařízení. 
   || Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. 
 Rozpočtové důsledky 
   || Návrh nemá žádný dopad na rozpočet Unie. 
2013/0134 (NLE)
Návrh
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se ukládá konečné antidumpingové
clo na dovoz některých wolframových elektrod pocházejících z Čínské
lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti
podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, 
s ohledem na nařízení Rady (ES) č.
1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým
dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[3] (dále jen „základní
nařízení“), a zejména na čl. 9 odst. 4 a čl. 11 odst. 2, 5 a 6
uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise (dále jen
„Komise“) předložený po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A. POSTUP
1.           Platná
opatření
(1)       V
návaznosti na šetření (dále jen „původní šetření“) Rada
nařízením (ES) č. 260/2007[4] uložila
konečné antidumpingové clo z dovozu některých wolframových elektrod
pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) (dále jen
„původní opatření“). Opatření měla podobu valorického cla
v sazbě 63,5 % pro všechny společnosti s výjimkou
tří čínských vyvážejících výrobců, jimž bylo přiznáno individuální
clo.
2.           Zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti
(2)       Zveřejněním
oznámení v Úředním věstníku Evropské unie (dále jen „oznámení
o zahájení“)[5]
dne 9. března 2012 Komise informovala o zahájení přezkumu před
pozbytím platnosti antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz
některých wolframových elektrod pocházejících z Čínské lidové
republiky (dále jen „ČLR“).
(3)       Přezkum byl zahájen
na odůvodněnou žádost, kterou podalo sdružení Eurométaux (dále
jen „žadatel“) jménem výrobce v Unii představujícího více než
50 % výroby některých wolframových elektrod v Unii.
(4)       Žádost byla
odůvodněna tím, že pozbytí platnosti opatření by mělo
pravděpodobně za následek pokračování dumpingu a újmy
způsobené výrobnímu odvětví Unie.
3.           Šetření
3.1.        Období přezkumného šetření a posuzované období
(5)       Šetření se týkalo
pokračování nebo obnovení dumpingu a proběhlo v období od
1. ledna 2011 do 31. prosince 2011 (dále jen „období přezkumného
šetření“). Přezkum trendů významných pro posouzení
pravděpodobnosti pokračování nebo obnovení újmy se týkalo období od
1. ledna 2008 do konce období přezkumného šetření (dále jen
„posuzované období“).
3.2.        Strany dotčené
šetřením
(6)       Komise oficiálně
vyrozuměla o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti
žadatele, dalšího známého výrobce v Unii, vyvážející výrobce
v ČLR, dovozce, kteří nejsou ve spojení a uživatele,
o nichž bylo známo, že se jich záležitost týká, výrobce
v potenciálních srovnatelných zemích a zástupce ČLR.
Zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost k písemnému podání
stanovisek a k podání žádosti o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení
o zahájení přezkumu.
(7)       Všechny zúčastněné
strany, které o to požádaly a prokázaly, že mají zvláštní důvody ke
slyšení, byly vyslechnuty.
(8)       S ohledem
na zjevně velký počet vyvážejících výrobců v ČLR
a dovozců v Unii, kteří nejsou ve spojení a jichž se
šetření týkalo, se v oznámení o zahájení počítalo
s výběrem vzorku v souladu s článkem 17 základního nařízení.
Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek
vybrat, byly výše uvedené strany podle článku 17 základního nařízení
požádány, aby se do 15 dnů po zveřejnění oznámení o zahájení
přezkumu přihlásily a předložily Komisi informace požadované v
tomto oznámení.
(9)       Přihlásili se tři
dovozci. Žádný z nich však během období přezkumného šetření
nedovezl některé wolframové elektrody pocházející z ČLR. 
(10)     Jelikož pouze dva vyvážející
výrobci z ČLR předložili požadované informace, nebylo nutné
vybrat vzorek vyvážejících výrobců.
(11)     Komise zaslala dotazníky všem
známým dotčeným stranám a těm, které se přihlásily, ve
lhůtách uvedených v oznámení o zahájení přezkumu. Odpovědi
došly od dvou výrobců v Unii, dvou vyvážejících výrobců
v ČLR a jednoho výrobce v USA. 
(12)     Komise si opatřila a
ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné pro
účely stanovení pravděpodobnosti pokračování nebo opakování
dumpingu a následné újmy a pro stanovení zájmu Unie. Inspekce na místě se
uskutečnily v prostorách těchto společností: 
a)      Výrobci v Unii 
–              
Plansee SE, Rakousko
–              
Gesellschaft für Wolfram Industrie mbH,
Německo
b)      Vyvážející výrobci v ČLR
–              
Shandong Weldstone Tungsten Industry Co., Ltd.,
Zibo, 
–              
Shaanxi Yuheng Tungsten & Molybdenum Industrial
Co., Ltd Baoji 
c)      Společnost ve spojení
s jedním spolupracujícím vyvážejícím výrobcem v ČLR 
–              
Shanghai Weldstone Asia Co., Ltd., Šanghaj 
d)      Společnosti ve spojení s jedním
spolupracujícím vyvážejícím výrobcem v Evropské
unii 
–              
Weldstone GmbH, Wilnsdorf, Německo
–              
Binzel Benelux bvba, Eke – Nazareth, Belgie
e)      Srovnatelná země
–              
Global Tungsten & Powders Corp, Towanda, USA 
B. PŘEZKOUMÁVANÝ VÝROBEK
A OBDOBNÝ VÝROBEK
(13)     Dotčený výrobek je stejný
jako výrobek, na nějž se vztahovalo nařízení Rady (ES)
č. 260/2007, konkrétně wolframové svářecí elektrody,
včetně wolframových tyčí a prutů pro svářecí
elektrody, obsahující nejméně 94 % hmotnostních wolframu, jiné než
získané prostým slinováním, též upravené do stanovené délky, pocházející
z ČLR („wolframové elektrody“ nebo „přezkoumávaný výrobek“),
v současnosti kódů KN ex 8101 99 10 a ex 8515 90 00.
(14)     Přezkoumávaný výrobek se
používá při svařování a v obdobných procesech. Wolframové
elektrody se používají v mnoha průmyslových odvětvích, např. ve
stavebnictví, při stavbě lodí, v automobilovém, námořním,
chemickém a jaderném průmyslu, leteckém a kosmickém průmyslu a
při stavbě ropovodů a plynovodů. Na základě
fyzikálních a chemických vlastností a zastupitelnosti různých typů
výrobku z hlediska uživatele se má za to, že pro účely tohoto řízení
představují všechny wolframové elektrody jediný výrobek.
(15)     Šetřením, stejně
jako v původním šetření, se potvrdilo, že přezkoumávaný
výrobek a výrobek vyráběný a prodávaný na domácím trhu
v ČLR, jakož i výrobek vyráběný a prodávaný výrobním
odvětvím Unie na trhu Unie a výrobek vyráběný a prodávaný
na trhu srovnatelné země mají stejné základní fyzikální
a technické vlastnosti a stejné základní použití a jsou proto
považovány za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4
základního nařízení.
C. PRAVDĚPODOBNOST
POKRAČOVÁNÍ NEBO OBNOVENÍ DUMPINGU
1.           Předběžné poznámky 
(16)     V souladu s čl. 11 odst.
2 základního nařízení bylo prověřeno, zda v současné
době dochází k dumpingu, a zda by pozbytí platnosti stávajících
opatření pravděpodobně vedlo k jeho pokračování nebo
obnovení. 
(17)     Jak je vysvětleno výše,
nebylo nutné vybrat vzorek vyvážejících výrobců v ČLR. Dvě
spolupracující společnosti představovaly přibližně
80 % až 85 % dovozu dotčeného výrobku z ČLR
do Unie během období přezkumného šetření. Na tomto
základě byl učiněn závěr, že míra spolupráce byla
vysoká.
(18)     Jeden ze spolupracujících
vyvážejících výrobců využíval zacházení jako v tržním hospodářství
podle čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení,
zatímco druhý těžil z individuálního zacházení v souladu s čl. 9
odst. 5 základního nařízení, které jim bylo přiznáno během
původního šetření. Je třeba připomenout,
že v souvislosti se šetřením v souladu
s čl. 11 odst. 2 základního nařízení se zacházení jako
v tržním hospodářství ani individuální zacházení znovu neposuzují.
Třetí společnosti, která v tomto přezkumu před pozbytím
platnosti nespolupracovala, bylo přiznáno individuální zacházení v
původním šetření. 
2.           Dumping dovozu během
období přezkumného šetření 
2.1.        Srovnatelná země 
(19)     Vzhledem k tomu, že
ČLR je hospodářstvím v procesu transformace, a v souladu
s čl. 2 odst. 7 písm. a) základního nařízení je nutné
určit běžnou hodnotu pro vyvážející výrobce, jimž nebylo
přiznáno zacházení jako v tržním hospodářství, na základě ceny
nebo početně zjištěné hodnoty v odpovídající třetí
zemi s tržním hospodářstvím („srovnatelná země“).
(20)     Stejně jako
v původním šetření byly v oznámení o zahájení přezkumu
za srovnatelnou zemi pro účely stanovení běžné hodnoty navrženy
Spojené státy americké (dále jen „USA“). Zúčastněným stranám byla
poskytnuta příležitost, aby předložily své připomínky k
vhodnosti této volby. V tomto ohledu nebyly obdrženy žádné připomínky. 
(21)     Komise rovněž posoudila,
zda by bylo vhodné vybrat za srovnatelnou zemi jiné země a zjistila
další třetí země, z nichž Eurostat zaznamenal dovoz wolframových
elektrod. Potenciální známí
výrobci v těchto zemích byli osloveni a vyzváni, aby
spolupracovali v rámci šetření. Žádná spolupráce však nebyla
poskytnuta. 
(22)     Bylo shledáno, že USA jsou
jako referenční trh reprezentativní, zejména vzhledem k otevřenosti a
konkurenceschopnosti jejich domácího trhu. USA byly použity jako srovnatelná
země také v původním šetření. Komisi nebyly sděleny a
zřejmě ani neexistovaly žádné nové či změněné
okolnosti, jež by v tomto ohledu zdůvodňovaly změnu. 
(23)     Proto byly pro účely
současného přezkumu jako srovnatelná země s tržním
hospodářstvím použity USA. Jediný známý výrobce v USA byl osloven
a souhlasil, že bude při šetření spolupracovat, odpoví
na dotazník a umožní inspekci na místě. Ověřené
údaje o prodeji a výrobě této společnosti byly použity pro
stanovení běžné hodnoty u společnosti, kterým nebylo
přiznáno zacházení jako v tržním hospodářství
v původním šetření.
2.2.        Běžná hodnota 
(24)     U společnosti, které
bylo v původním šetření přiznáno zacházení jako
v tržním hospodářství, byla běžná hodnota stanovena
na základě jejích údajů. V souladu s čl. 2 odst. 2
základního nařízení bylo prozkoumáno, zda je prodej wolframových elektrod
nezávislým odběratelům na domácím trhu v období přezkumného
šetření reprezentativní, tj. zda objem prodeje výrobku určeného ke
spotřebě na domácím trhu činí nejméně 5 % vývozu
přezkoumávaného výrobku do Unie. 
(25)     Následně bylo zkoumáno,
zda prodej obdobného výrobku na domácím trhu může být považován za
uskutečněný v běžném obchodním styku podle čl. 2
odst. 4 základního nařízení, a to na základě
zjištění podílu ziskového prodeje nezávislým odběratelům
na domácím trhu.
(26)     U těch typů
dotčeného výrobku, jejichž prodej na domácím trhu byl reprezentativní a
uskutečnil se v běžném obchodním styku, byla běžná hodnota
určena na základě cen placených nezávislými odběrateli
v zemi vývozu. U zbývajících typů přezkoumávaného výrobku
musela být běžná hodnota vypočítána v souladu
s čl. 2 odst. 3 základního nařízení. Proto byla
běžná hodnota vypočítána za použití výrobních nákladů
společnosti s připočtením prodejních, správních a režijních
nákladů a zisku z domácího prodeje dosaženého v běžném
obchodním styku v souladu s čl. 2 odst. 6 základního
nařízení.
(27)     Po zveřejnění jedna
strana tvrdila, že metodika zjišťování prodejních, správních a režijních
nákladů se lišila od metodiky použité v původním šetření,
což mohlo mít dopad na určení ziskového rozpětí, z něhož se
vypočítávala běžná hodnota v souladu s čl. 2 odst. 6
základního nařízení. K informacím, které byly již předtím
v šetření k dispozici, tato strana nedoložila své tvrzení žádným
důkazem. Je třeba poznamenat, že v souladu s čl. 2
odst. 5 základního nařízení byly prodejní, správní a režijní náklady rozděleny
na základě obratu a že tato metodika byla použita také
v původním šetření. 
(28)     Zisk použitý
v původním šetření nepocházel z testu běžného
obchodního styku (tzv. zkouška OCOT), jelikož žádný vyvážený druh
dotčeného výrobku se neprodával na domácím trhu v běžném
obchodním styku. Nynější přezkum před pozbytím platnosti ukázal,
že některé druhy dotčeného výrobku byly ziskové, a proto byl
v souladu s čl. 2 odst. 3 a 6 základního nařízení zisk
z těchto ziskových obchodních operací použit k výpočtu
běžné hodnoty.
(29)     Pokud jde o společnost,
které nebylo v původním šetření přiznáno zacházení jako v tržním
hospodářství v souladu s čl. 2 odst. 7 písm. a) základního
nařízení, byla běžná hodnota určena na základě informací
získaných od spolupracujícího výrobce ve srovnatelné zemi. Bylo shledáno, že
domácí prodej výrobce ve srovnatelné zemi se uskutečnil v
dostatečném množství a v běžném obchodním styku,
a že by tedy mohl být použit jako základ pro určení běžné
hodnoty u společnosti, které nebylo přiznáno zacházení jako
v tržním hospodářství.
2.3.        Vývozní cena 
(30)     Pokud jde o společnost,
jíž bylo přiznáno zacházení jako v tržním hospodářství, veškerý
prodej na vývoz do Unie se uskutečnil prostřednictvím dovozců ve
spojení a následně byly výrobky dále prodány společnostem v Unii,
které jsou ve spojení i společnostem v Unii, které ve spojení nejsou.
Vývozní cena byla proto v souladu s čl. 2 odst. 9 základního nařízení
vypočtena na základě ceny, za niž byly dovezené výrobky poprvé znovu
prodány nezávislému kupujícímu, řádně upravené o náklady, které
vznikly v období mezi dovozem a dalším prodejem, jakož i o
přiměřené rozpětí prodejních, správních a režijních
nákladů a zisku. V tomto ohledu byly použity vlastní prodejní, správní a
režijní náklady společností ve spojení. 
(31)     Po zveřejnění jedna
strana tvrdila, že při zjišťování prodejních, správních a režijních
nákladů dovozů, kteří byli ve spojení, byly zohledněny
určité náklady, které se týkaly prodeje jiných výrobků, než
dotyčného výrobku a že tyto výdaje by proto měly být vyloučeny.
Je třeba uvést, že v souladu s čl. 2 odst. 9 základního
nařízení byly při početním určení vývozní ceny
zohledněny ověřené prodejní, správní a režijní náklady
poskytnuté dotčenými společnostmi. Tvrzení, že vykázané prodejní, správní
a režijní náklady zahrnovaly tyto náklady vynaložené na prodej jiných
výrobků, nebylo doloženo žádným důkazem, a proto bylo zamítnuto. 
(32)     Připomínky týkající se
vývozních cen předložené jednou zúčastněnou stranou vycházely
navíc z chybné citace příslušné měny. Toto tvrzení bylo proto
zamítnuto. 
(33)     Pokud jde o ziskové
rozpětí, žádný z dovozců do Unie, kteří nejsou
ve spojení, nespolupracoval. V původním šetření bylo
použito ziskové rozpětí dovozců ve spojení na základě
skutečnosti, že činnosti dovozců, kteří nejsou
ve spojení, nebyly dostatečně srovnatelné s činnostmi
dotčeného dovozce ve spojení. Šetření ukázalo,
že činnosti dovozce ve spojení byly stejné v období
přezkumného šetření i v období šetření původního
šetření, tj. většina dovezených wolframových elektrod byla
následně integrována do svářecího hořáku coby hlavního
výrobku skupiny. Je třeba rovněž poznamenat, že wolframové elektrody
mají v porovnání s konečným výrobkem nižší hodnotu. Na tomto
základě bylo stejně jako v původním šetření
konstatováno, že nejpřesnějším základem ziskového rozpětí pro výpočet
vývozní ceny by bylo vlastní ziskové rozpětí dovozce ve spojení.
(34)     Pokud jde
o společnost, které bylo v původním šetření
přiznáno individuální zacházení, veškerý prodej na vývoz do Unie
směroval přímo k nezávislým odběratelům usazeným
v Unii. V souladu s čl. 2 odst. 8 základního nařízení byla proto
vývozní cena určena na základě skutečně zaplacených nebo
splatných cen.
(35)     Stanovení vývozní ceny všech
ostatních výrobců usazených v ČLR vycházelo ze statistiky
dovozu dostupné v databázi podle čl. 14 odst. 6.
(36)     Vývozní ceny byly
v souladu s čl. 11 odst. 10 základního nařízení určeny
odečtením zaplacených antidumpingových cel, protože žádná strana
nepředložila důkaz, že clo bylo řádné zohledněno
v cenách dalšího prodeje a v pozdějších kupních cenách na trhu
Unie. 
2.4.        Srovnání
(37)     Srovnání mezi běžnou
hodnotou a vývozní cenou bylo provedeno na základě ceny ze závodu.
(38)     Pro účely zajištění
spravedlivého srovnání běžné hodnoty a vývozní ceny obou spolupracujících
vyvážejících výrobců, a dále v souladu s čl. 2 odst. 10 základního
nařízení se formou úprav přihlédlo k některým rozdílům
v nákladech na dopravu, pojištění a poskytnutí úvěru, které se
promítly do cen a jejich srovnatelnosti. 
2.5.        Dumpingové rozpětí
(39)     V souladu s čl. 2 odst.
11 základního nařízení bylo dumpingové rozpětí stanoveno na
základě srovnání vážené průměrné běžné hodnoty s váženou
průměrnou vývozní cenou.
(40)     U spolupracujícího
vyvážejícího výrobce, jemuž bylo v původním šetření
přiznáno zacházení jako v tržním hospodářství, toto srovnání
ukázalo, že tato společnost pokračovala v dumpingu
na významné úrovni. 
(41)     U spolupracujícího vyvážející
výrobce, jemuž bylo v původním šetření přiznáno
individuální zacházení, jakož i u celostátního dumpingové rozpětí
použitelného pro všechny ostatní nespolupracující vyvážející výrobce
v ČLR se ukázala významná úroveň dumpingu, který dokonce
převyšoval dumping zjištěný v původním šetření. 
3.           Vývoj dovozu v
případě zrušení opatření 
3.1.        Předběžná poznámka
(42)     V návaznosti na zjištění
dumpingu během období přezkumného šetření byla zkoumána též
pravděpodobnost pokračování dumpingu v případě zrušení
opatření. 
(43)     V tomto ohledu je
třeba poznamenat, že spolupracující vyvážející výrobci
představovali jen asi 10 % celkové výrobní kapacity v ČLR.
Závěry musely tedy do značné míry vycházet z informací uvedených
v žádosti o přezkum a též z veřejně dostupných
informací. Zvláště bylo zohledněno chování čínských
výrobců, pokud jde o vývozní ceny na trzích jiných třetích zemí,
čínská výrobní kapacita, jakož i dostupná volná kapacita
a atraktivita trhu Unie pro čínské vývozce. 
3.2.        Chování čínských
výrobců, pokud jde o vývozní ceny, na trzích jiných třetích zemí

(44)     Pokud
jde o vývoz na trhy jiných třetích zemí, je třeba
konstatovat, že statistické údaje, které jsou dostupné
v čínských veřejných databázích, se vztahují na širší
definici výrobku, než je přezkoumávaný výrobek, a proto nebylo možné
provést smysluplnou analýzu množství vyvezeného na jiné trhy ani cen na těchto
trzích. Dva spolupracující výrobci z ČLR nevyváželi pro
odběratele v jiných třetích zemích, kteří nebyli ve
spojení. Na tomto základě nemohly být spolehlivě stanoveny
vývozní ceny na trhy jiných třetích zemí během období přezkumného
šetření a na základě dostupných informací nebylo možné
vyvodit žádné jednoznačné závěry. 
3.3.        Volná kapacita čínských
výrobců
(45)     Údaje,
z nichž vyšla níže uvedená analýza, poskytl žadatel v žádosti
o přezkum a byly porovnány s veřejně dostupnými
informacemi.
(46)     Na tomto základě byla
kapacita výrobců v ČLR odhadnuta na 1 600 000 kg. Žadatel
odhadl využití kapacity čínských výrobců na 63 %, což dává nevyužitou
kapacitu ve výši přibližně 600 000 kg, a to je téměř
pětkrát více, než činila celková spotřeba Unie během období
přezkumného šetření. Existují tedy obrovská množství, které lze
vyvézt z ČLR, zejména proto, že nic nenasvědčuje tomu,
že by trhy třetích zemí nebo domácí trh mohly absorbovat tuto
významnou volnou výrobní kapacitu.
3.4.        Objem a ceny dumpingového
dovozu z ČLR
(47)     Dovoz z ČLR
do Unie se během posuzovaného období zvýšil o 9 % a v
období přezkumného šetření výrazně přesáhl 50 000
kilogramů, což představuje přibližně polovinu celkové
spotřeby EU v období přezkumného šetření. 
(48)     V průběhu
celého posuzovaného období dovozní ceny kolísaly a sledovaly stejnou
tendenci jako prodejní ceny výrobního odvětví Unie na trhu Unie.
Dovozní ceny celkově stouply od roku 2008 do období
přezkumného šetření o 42 % a byly nadále dumpingové.
Růst cen lze vysvětlit hlavně vyššími náklady na hlavní
surovinu (wolframový prášek) v průběhu období přezkumného
šetření. 
3.5.        Atraktivita trhu Unie 
(49)     Trh Unie je jedním
z největších na světě s přibližně
20 % světové spotřeby wolframových elektrod. Čínské
společnosti projevily vážný zájem rozvinout svou přítomnost na trhu
Unie, což dokládá i skutečnost, že si v průběhu období
přezkumného šetření nejen udržely, ale i zvýšily svůj významný
45% podíl na trhu. 
3.6.        Závěr týkající se
pravděpodobnosti pokračování dumpingu
(50)     Výše uvedená analýza
prokazuje, že čínský dovoz na trh Unie byl stále uskutečňován za
dumpingové ceny s významným dumpingovým rozpětím. Zejména
s ohledem na analýzu cen na trhu Unie a na zájem
čínských vývozců, který projevili o trh Unie, jakož i na
značnou nevyužitou kapacitu v ČLR, která výrazně převyšuje
celkovou spotřebu Unie, lze vyvodit závěr, že je velmi
pravděpodobné, že dumping bude pokračovat, pokud by byla
opatření zrušena.
D. SITUACE NA TRHU UNIE 
1.           Definice
výrobního odvětví Unie 
(51)     Toto šetření potvrdilo,
že wolframové elektrody vyrábějí dva výrobci v Unii. Oba výrobci
při šetření plně spolupracovali.
(52)     Tyto společnosti
tvoří výrobní odvětví Unie ve smyslu čl. 4 odst. 1 a čl. 5
odst. 4 základního nařízení, a budou dále označovány jako „výrobní
odvětví Unie“.
2.           Předběžná poznámka 
(53)     Jelikož existují pouze
dvě společnosti, které tvoří výrobní odvětví Unie, budou
údaje o výrobním odvětví Unie uvedeny v indexované podobě
nebo jako rozsahy, aby byly chráněny důvěrné informace podle článku
19 základního nařízení.
(54)     Protože statistiky dovozu od
Eurostatu zahrnují do úrovně kódu KN také jiné výrobky než wolframové
elektrody, byly informace o dovozu analyzovány na úrovni kódu TARIC
doplněné o údaje shromážděné v souladu s čl. 14
odst. 6 základního nařízení. Údaje na úrovni kódu TARIC jsou
považovány za důvěrné, jelikož jsou tak podrobné, že umožňující
identifikaci stran. Z toho důvodu jsou některé informace
předkládány jako rozsah od – do.
3.           Spotřeba v unii 
(55)     Spotřeba
v Unii byla stanovena na základě objemu prodeje výrobního
odvětví Unie na trhu Unie a údajů o dovozu podle
Eurostatu na úrovni kódu TARIC doplněné o informace
z údajů sebraných v souladu s čl. 14 odst. 6
základního nařízení.
(56)     Mezi rokem 2008 a obdobím
přezkumného šetření (dále jen „posuzované období“), se spotřeba
Unie snížila o 16 %. Spotřeba v Unii značně
poklesla mezi roky 2008 a 2009 a od té doby rostla, aniž by
v období přezkumného šetření dosáhla úrovně před
krizí. Z nejnižší hodnoty v roce 2009 se spotřeba v Unii
vyšplhala do období přezkumného šetření o téměř 40 % . 
 Tabulka č. 1 
 Spotřeba 
 Objem (kg) || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Spotřeba || 140 000 – 150 000 || 90 000 – 100 000 || 110 000 – 120 000 || 120 000 – 130 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 61 || 75 || 84 
 Zdroj: Odpovědi na dotazník, Eurostat, databáze podle čl. 14 odst. 6.   
4.           Objem dumpingového dovozu z
Čínské lidové republiky a jeho podíl na trhu
(57)     Objem
a podíl dumpingového dovozu z ČLR na trhu byl zjištěn
na základě statistických údajů, které jsou k dispozici
na úrovni TARIC, doplněných o informace pocházející
z údajů sebraných v souladu s čl. 14 odst. 6
základního nařízení. 
(58)     Nehledě na absolutní
pokles spotřeby v Unii, objem dovozu přezkoumávaného výrobku,
který pochází z ČLR, se během posuzovaného období zvýšil
o 9 %, přičemž se udržel na úrovni výrazně
převyšující 50 000 kg (viz tabulka č. 2). Tento
nárůst, jakož i obecný pokles spotřeby v Unii během
posuzovaného období vedly ke zvýšení podílu na trhu čínských
vývozců na přibližně polovinu trhu Unie.
 Tabulka č. 2 
 Dovoz z ČLR 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Objem || 51 771 || 36 188 || 39 953 || 56 289 
 Index (2008 = 100) || 100 || 70 || 77 || 109 
 Podíl na trhu || 35 % – 40 % || 35 % – 40 % || 35 % – 40 % || 45 % – 50 % 
 Zdroj: Eurostat, databáze podle čl. 14 odst. 6. 
5.           Ceny dovozu z ČLR
5.1.        Vývoj cen
(59)     Ceny z ČLR se
v regionu mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření
zvýšily o 40 %, přičemž k prudkému růstu došlo
v průběhu období přezkumného šetření. Růst cen
lze vysvětlit hlavně vyššími náklady na hlavní surovinu
(wolframový prášek) v průběhu období přezkumného
šetření. 
 Tabulka č. 3 
 Ceny dovozu z ČLR 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Ceny EUR/kg || 36,59 || 33,83 || 41,56 || 51,83 
 Index (2008 = 100) || 100 || 92 || 114 || 142 
 Zdroj: Eurostat, databáze podle čl. 14 odst. 6. 
5.2.        Cenové podbízení
(60)     Šetření ukázalo, že ceny dovozu z ČLR
vykazovaly cenové podbízení vůči průměrným cenám výrobního
odvětví Unie. V období přezkumného šetření bylo zjištěno
rozpětí cenového podbízení ve výši 37 % a i po
započtení antidumpingového cla činilo rozpětí cenového podbízení
stále vysokých 24 %. Výpočet byl založen na srovnání vývozních
cen CIF spolupracujících vyvážejících výrobců s průměrnými
cenami výrobního odvětví Unie, a to na úrovni ceny ze závodu.
Ceny byly považovány za reprezentativní pro ČLR, neboť dva
spolupracující vyvážející výrobci pokrývali přibližně 80 %
dovozu wolframových elektrod z ČLR.
(61)     Po zveřejnění jeden vyvážející
výrobce tvrdil, že nebyly porovnány ceny podle jednotlivých typů výrobku a
v důsledku údajných cenových výkyvů mezi různými typy
výrobku nedávaly vypočítané úrovně cenového podbízení smysl. Na
základě dostupných informací bylo možné porovnání podle jednotlivých
typů výrobku jen u části prodeje výrobního odvětví Unie na trhu
Unie a pouze u části exportního prodeje do Unie. Tato strana však
nepředložila důkaz, který by zpochybnil rozumnost použité metodiky.
Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.
(62)     Po zveřejnění se
také objevilo tvrzení, že čínské dovozní ceny a prodejní ceny výrobního
odvětví Unie nebyly porovnávány na stejné úrovni obchodu. Toto tvrzení
nebylo doloženo, jelikož dotčená strana neposkytla žádné informace ani
důkazy, které by prokazovaly trvalé a zřejmé rozdíly ve funkcích a
cenách prodejců na údajně různých úrovních obchodu. Toto tvrzení
bylo proto zamítnuto. 
6.           Dovoz z jiných třetích
zemí
(63)     V následující tabulce je
uveden objem dovozu a ceny z jiných zemí během posuzovaného období.
Údaje o objemu a podílu dovozu z třetích zemí na trhu byly
zjištěny na základě statistických údajů, které jsou
k dispozici na úrovni TARIC doplněných o informace
pocházející z údajů sebraných v souladu s čl. 14
odst. 6 základního nařízení.
 Tabulka č. 4 
 Dovoz z jiných třetích zemí 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření || 
 Vietnam ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 27 878 || 14 184 || 13 776 || 25 833 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 51 || 49 || 93 || 
 Cena EUR/kg || 44,36 || 45,34 || 46,02 || 56,01 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 102 || 104 || 126 || 
 Jižní Korea ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 21 299 || 8 174 || 11 051 || 3 319 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 38 || 52 || 16 || 
 Cena EUR/kg || 50,99 || 44,16 || 44,16 || 59,31 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 87 || 87 || 116 || 
 Ostatní třetí země ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 7 641 || 6 247 || 10 942 || 9 186 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 82 || 143 || 120 || 
 Cena EUR/kg || 43,24 || 59,82 || 64,98 || 57,75 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 138 || 150 || 134 || 
 Celkem ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 56 818 || 28 605 || 35 779 || 38 338 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 50 || 63 || 67 || 
 Podíl dovozu z jiných třetích zemí na trhu || 35 % – 40 % || 30 % – 35 % || 30 % – 35 % || 30 % – 35 % || 
 Cena EUR/kg || 46,70 || 48,17 || 51,25 || 56,71 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 103 || 110 || 121 || 
 Zdroj: Eurostat, databáze podle čl. 14 odst. 6. || 
(64)     Objem dovozu z jiných
třetích zemí na trh Unie klesl v posuzovaném období
přibližně o 33 %. Podíly na trhu v posuzovaném
období klesly a v období přezkumného šetření se pohybovaly
mezi 30 % až 35 %. Ceny z jiných třetích zemí se za
stejné období zvýšily o 21 %. 
(65)     Je třeba
připomenout, že v původním šetření nedošlo k žádnému
významnému dovozu obdobného výrobku na trh Unie z jiných zemí než
z ČLR. V původním šetření se zjistilo, že zbývající
výrobci v USA a Japonsku měli svá odbytiště hlavně na
svých domácích trzích. Proto byl učiněn závěr, že dovoz
z jiných zemí než z ČLR byly mimořádně malý.
(66)     Podle
informací z výrobního odvětví Unie se wolframové elektrody ve Vietnamu a
Jižní Koreji v současnosti nevyrábějí a dovoz z těchto zemí
pocházel vlastně z ČLR. V průběhu tohoto šetření však
nebyly získány informace, které by toto tvrzení potvrdily. 
7.           Hospodářská situace
výrobního odvětví Unie 
7.1.        Předběžné poznámky
(67)     V souladu s čl. 3 odst. 5
základního nařízení Komise posoudila veškeré hospodářské
činitele a ukazatele, které ovlivňují situaci výrobního odvětví
Unie.
(68)     Jelikož výrobní odvětví
Unie tvoří pouze dva výrobci, z důvodu zachování
důvěrnosti jsou údaje vykazovány v rozmezích.
7.2.        Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity 
(69)     Výroba výrobního odvětví
Unie se v posuzovaném období každý rok snižovala. Ke konci období
přezkumného šetření výroba poklesla o 29 % oproti roku
2008. Tento trend byl obzvláště negativní v roce 2009, kdy poklesla o více
než 40 %. 
 Tabulka č. 5 
 Celková výroba v Unii 
 Objem (v kg) || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Výroba || 60 000 – 70 000 || 35 000 – 40 000 || 50 000 – 60 000 || 40 000 – 50 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 60 || 82 || 71 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. 
(70)     Výrobní
kapacita zůstala v průběhu posuzovaného období stabilní. V
důsledku poklesu výroby se projevil i celkový pokles využití kapacity mezi
rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření o 27 % a v období
přezkumného šetření činila míra využití kapacity 41 %.
Podrobné údaje jsou uvedeny níže:
 Tabulka č. 6 
 Výrobní kapacita a využití kapacity 
 Objem (v kg) || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Výrobní kapacita || 95 000 – 110 000 || 95 000 – 110 000 || 95 000 – 110 000 || 95 000 – 110 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 100 || 100 
 Využití kapacity || 57 % || 35 % || 47 % || 41 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 60 || 82 || 73 
 Zdroj: odpovědi na dotazník. 
7.3.        Zásoby 
(71)     Úroveň konečného
stavu zásob ve výrobním odvětví Unie se mezi rokem 2008 a obdobím
přezkumného šetření snížila o 20 %. Tento trend je
v souladu s tendencí klesající spotřeby na trhu Unie
ve stejném období.
 Tabulka č. 7 
 Konečný stav zásob 
 Objem (v kg) || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Konečný stav zásob || 5 000 – 15 000 || 5 000 – 15 000 || 5 000 – 15 000 || 5 000 – 15 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 70 || 85 || 80 
Zdroj:
odpovědi na dotazník.
7.4.        Objem prodeje 
(72)     Objem prodeje výrobního
odvětví Unie na trhu Unie odběratelům, kteří nejsou
ve spojení, klesl o 23 % mezi rokem 2008 a obdobím
přezkumného šetření, přičemž k prudkému poklesu došlo mezi
roky 2008 a 2009. Tento negativní trend byl výraznější než pokles
celkové spotřeby, s výjimkou roku 2010. 
 Tabulka č. 8 
 Prodej odběratelům, kteří nejsou ve spojení 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Objem (v kg) || 40 000 – 50 000 || 25 000 – 30 000 || 35 000 – 40 000 || 30 000 – 35 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 65 || 87 || 77 
Zdroj:
odpovědi na dotazník.
7.5.        Podíl
na trhu
(73)     V důsledku toho, co
bylo konstatováno v předchozím bodě odůvodnění
o objemu prodeje výrobního odvětví Unie na trhu Unie, podíl
výrobního odvětví Unie na trhu během posuzovaného období klesl.
V letech 2009 a 2010 výrobní odvětví Unie sice ztrácelo na
objemu prodeje, ale bylo schopno udržet si svůj podíl na trhu,
leč na druhé straně se mu nedařilo během období
přezkumného šetření, protože prodej klesal navzdory rostoucímu trhu.
Tento vývoj vedl k podílu na trhu mezi 20 % a 25 %,
což je mírně méně než podíl na trhu zaznamenaný na začátku
posuzovaného období. 
 Tabulka č. 9 
 Podíl na trhu Unie 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Podíl na trhu Unie || 25 % – 30 % || 25 % – 30 % || 30 % – 35 % || 20 % – 25 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 107 || 117 || 91 
Zdroj:
Odpovědi na dotazník, Eurostat, databáze podle čl. 14
odst. 6.
7.6.        Růst
(74)     Jak bylo vysvětleno výše,
spotřeba v Unii se mezi rokem 2008 a 2009 v důsledku
hospodářského útlumu značně snížila, ale od té doby rostla, aniž
by v období přezkumného šetření dosáhla úrovně před
krizí. V letech 2009 a 2010 výrobní odvětví Unie sice ztrácelo
na objemu prodeje, ale bylo schopno udržet si svůj podíl na trhu,
leč na druhé straně se mu nedařilo během období přezkumného
šetření, protože prodej klesal navzdory rostoucímu trhu. 
7.7.        Zaměstnanost a
produktivita 
(75)     Míra zaměstnanosti ve
výrobním odvětví Unie mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného
šetření klesla o 13 %. 
(76)     Po poklesu výroby, se
v průběhu posuzovaného období snížila také produktivita
na zaměstnance, měřená jako produkce v kg
na jednoho zaměstnance. Podrobné údaje jsou uvedeny níže:
 Tabulka č. 10 
 Celková zaměstnanost a produktivita v Unii 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Index zaměstnanců || 100 || 65 || 84 || 87 
 Index produktivity || 100 || 92 || 106 || 83 
Zdroj:
odpovědi na dotazník.
7.8.        Jednotkové prodejní ceny
(77)     Jednotkové prodejní ceny
výrobního odvětví Unie pro odběratele v Unii, kteří nebyli
ve spojení, mezi rokem 2008 a 2010 mírně padaly,
částečně v důsledku vlivu hospodářské krize. Mezi
rokem 2010 a obdobím přezkumného šetření jednotkové prodejní
ceny výrazně vzrostly. Celkově se ceny výrobního odvětví Unie
zvýšily o 35 % během posuzovaného období. Tento cenový vývoj,
zejména mezi rokem 2010 a obdobím přezkumného šetření, byl
způsoben zvýšením ceny hlavních složek wolframových elektrod. 
 Tabulka č. 11 
 Jednotková cena prodeje v Unii 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Jednotková cena prodeje v Unii (v EUR/ks) || 80 – 120 || 80 – 120 || 80 – 120 || 100 – 140 
 Index (2008 = 100) || 100 || 94 || 96 || 135 
Zdroj:
odpovědi na dotazník.
7.9.        Ziskovost
(78)     Od roku 2008
do období přezkumného šetření se ziskovost zvýšila po dosažení
nižší úrovně v letech 2009 a 2010. Ziskovost však zůstala
v záporných hodnotách v průběhu celého posuzovaného období.

 Tabulka č. 12 
 Ziskovost 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Ziskovost prodeje Unie Index (2008 = 100) || 100 || 95 || 95 || 104 
Zdroj:
odpovědi na dotazník.
7.10.      Investice a návratnost investic
(79)     Investice do podnikání se
během posuzovaného období u dotčeného výrobku významně snížily. 
(80)     Návratnost investic odpovídala
vývoji ziskovosti. V roce 2008 zaznamenalo výrobní odvětví Unie
zápornou návratnost investic, která se mírně zlepšila, avšak
v průběhu období přezkumného šetření zůstala
záporná. 
 Tabulka č. 13 
 Investice a návratnost investic 
 Index (2008 = 100) || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Investice || 100 || 2 || 23 || 18 
 Návratnost investic || 100 || 100 || 96 || 103 
Zdroj:
odpovědi na dotazník. 
7.11.      Peněžní tok a schopnost
získat kapitál
(81)     Peněžní tok, což je
schopnost výrobního odvětví samofinancovat svou činnost a je
vyjádřen v procentu obratu dotčeného výrobku, se během
posuzovaného období výrazně zlepšil, přesto však zůstal záporný.

 Tabulka č. 14 
 Peněžní tok 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Období přezk. šetření 
 Peněžní tok Index (2008 = 100) || 100 || 99 || 96 || 106 
Zdroj:
odpovědi na dotazník.
7.12.      Mzdy
(82)     Mezi rokem 2008 a obdobím
přezkumného šetření mzdy ve výrobního odvětví Unie poklesly
o 16 % v souladu s poklesem počtu
zaměstnanců. 
7.13.      Velikost dumpingového
rozpětí
(83)     Navzdory platným
opatřením přetrvával během období přezkumného šetření
značný dumping na úrovni výrazně převyšující stávající
úroveň opatření. Vzhledem k rozsáhlé volné kapacitě, skutečnému
objemu dovozu z ČLR a cenám, které vykazovaly výrazné podbízení
proti prodejním cenám výrobního odvětví Unie, nelze považovat dopad
skutečného dumpingového rozpětí na odvětví Unie za
zanedbatelný.
7.14.      Překonání účinků
dřívějšího dumpingu
(84)     Bylo analyzováno, zda se výrobnímu
odvětví Unie podařilo překonat účinky dřívějšího
dumpingu. I přes platná antidumpingová opatření se výrobní
odvětví Unie nedokázalo zotavit z účinků
dřívějšího dumpingu. V reakci na cenový tlak čínského
dovozu se výrobní odvětví Unie pokoušelo udržet svůj podíl
na trhu, ale to jej přivedlo jen do ztráty.
8.           Závěr o situaci
výrobního odvětví Unie 
(85)     Odvětví Unie zůstalo
v nejisté hospodářské situaci a byla mu nadále působena
podstatná újma. V posuzovaném období se zhoršily téměř všechny
ukazatele újmy týkající se finanční situace výrobního odvětví Unie.
Proto nebylo možno dojít k závěru, že situace výrobního
odvětví Unie je jistá. 
(86)     V reakci na cenový
tlak čínského dovozu se výrobní odvětví Unie pokoušelo udržet si
svůj podíl na trhu, ale prodávalo za ceny výrazně pod hranicí
rentability. Růst prodejních cen výrobního odvětví Unie mezi rokem
2010 a obdobím přezkumného šetření souvisí s nárůstem
cen surovin a vlastně ani nepokryl celkové náklady výrobního
odvětví Unie.
(87)     Závěrem lze říci,
že potíže výrobního odvětví Unie lze jednoznačně spojovat s
masivní přítomnosti levného čínského dovozu přezkoumávaného
výrobku na trhu Unie, který se prodává za výrazně dumpingové ceny,
a to i přes platná opatření. Tento faktor stačil
k tomu, aby předurčil situaci, v níž výrobní odvětví Unie
utrpělo ztráty ve snaze udržet si přiměřený podíl
na trhu. Navíc byly tyto potíže dále prohlubovány během
téměř celého posuzovaného období působením dvou faktorů:
poklesem trhu během hospodářské krize v letech 2008–2009
a, i když v menším rozsahu, náhlým zvýšením cen surovin během
období přezkumného šetření. To vedlo k situaci, kdy ztráty
dosáhly významné úrovně. 
(88)     Vzhledem
k nepříznivému vývoji ukazatelů týkajících se výrobního
odvětví Unie se má za to, že výrobnímu odvětví Unie byla
v průběhu posuzovaného období nadále působena podstatná
újma ve smyslu čl. 3 odst. 5 základního nařízení.
E. PRAVDĚPODOBNOST
PŘETRVÁVÁNÍ ÚJMY
1.           Předběžné
poznámky
(89)     V průběhu
posuzovaného období bylo výrobní odvětví Unie v nejisté situaci,
neboť bylo nadále vystaveno škodlivým účinkům dumpingového
dovozu z ČLR. 
(90)     V souladu s čl. 11
odst. 2 základního nařízení byl posouzen dovoz z dotčené
země s cílem zjistit, zda je pravděpodobné, že újma
přetrvá i nadále, pokud by opatření zanikla.
2.           Objem čínského dovozu 
(91)     Je třeba
připomenout, že spotřeba na trhu Unie od doby
původního šetření výrazně klesla, zejména v důsledku
hospodářského útlumu. Za těchto okolností objem čínského dovozu
v období přezkumného šetření vzrostl na úroveň
značně převyšující 50 000 kg. Objem dovozu vzrostl
o 9 %, zatímco podíl výrobního odvětví Unie na trhu klesal.

3.           Volná kapacita
v ČLR 
(92)     Jak je uvedeno v 41.
bodě odůvodnění, na základě dostupných informací
existuje v ČLR značná volná kapacita. Lze očekávat,
že velká část této volné kapacity by mohla být využita
ke zvýšení dovozu na trh Unie, pokud by nebyla zavedena
antidumpingová opatření. Je to proto, že nic nenasvědčuje
tomu, že by trhy ve třetích zemích či domácí trh v ČLR
dokázaly absorbovat významnou produkci čínské volné kapacity. Existuje
tudíž kapacita pro významné zvýšení dovozu do Unie. Během období
přezkumného šetření by nevyužitá kapacita byla odhadem pětkrát
větší než spotřeba v Unii.
(93)     Mimoto informace
předložené během šetření ukazují na významná narušení trhu
se surovinou (parawolframan amonný), která se používá na výrobu
přezkoumávaného výrobku. Na tuto surovinu se vztahují vývozní kvóty a
vývozní daně uložené čínskými orgány. Tím se omezuje vývoz
parawolframanu amonného a uměle se zvyšuje jeho cena na světovém
trhu. Tato narušení pravděpodobně pobídnou čínský průmysl k
výrobě a vývozu za nízké ceny, zatímco výrobní odvětví Unie je
nuceno vyrábět obdobný výrobek na základě uměle vysokých
cen surovin. 
4.           Atraktivita trhu Unie 
(94)     Bylo
prokázáno, že čínští vyvážející výrobci projevovali trvalý zájem
o trh v Unii a byli schopni zvyšovat objem dovozu na úkor
odbytu výrobního odvětví Unie. V období přezkumného šetření
dokonce zvýšili svůj již beztak značný podíl na trhu.
5.           Závěr 
(95)     Výrobní odvětví Unie bylo
po několik let poškozováno účinky čínského dumpingového dovozu
a stále je v nejisté hospodářské situaci. 
(96)     Pokud by opatření
zanikla, existuje velká pravděpodobnost vyššího objemu dumpingového
dovozu, který by mohl vážně ohrozit existenci výrobního odvětví Unie.
ČLR totiž disponuje značnou volnou výrobní kapacitou, která bude
pravděpodobně z velké části směřována na trh
Unie za dumpingové ceny, které vykazují cenové podbízení vůči
prodejním cenám výrobního odvětví Unie na trhu Unie, pokud by
platnost těchto opatření zanikla.
(97)     S ohledem
na výsledky šetření, zejména ohledně přetrvávání dumpingu,
volné kapacity v ČLR, zjištěného narušení na trhu surovin,
potenciálu vyvážejících výrobců v ČLR přesměrovat svůj
objem vývozu na trh Unie, chování čínských vývozců, pokud jde o
vývozní ceny, které vykazují jasné podbízení vůči cenám výrobního
odvětví Unie, a přitažlivosti trhu Unie, by případné zrušení
opatření pravděpodobně vedlo k přetrvávání újmy.
F. ZÁJEM UNIE
1.           Úvod
(98)     V souladu
s článkem 21 základního nařízení bylo zkoumáno, zda by zachování
stávajících opatření nebylo v rozporu se zájmem Unie jako celku.
Zájem Unie byl určen na základě zhodnocení zájmů různých
subjektů, jichž se věc týká, tedy zájmů výrobního odvětví
Unie, dovozců a uživatelů. Všem zúčastněným stranám byla
poskytnuta příležitost, aby předložily svá stanoviska podle
čl. 21 odst. 2 základního nařízení.
(99)     Je nutno připomenout, že
se v původním šetření mělo za to, že uložení opatření není
v rozporu se zájmem Unie. Skutečnost, že stávající šetření je
přezkumem, tedy analýzou situace, ve které jsou antidumpingová
opatření již v platnosti, navíc umožňuje zhodnotit jakékoli
nepřiměřené nežádoucí dopady, které by platná antidumpingová
opatření na dotčené strany mohla mít.
(100)   Na tomto základě bylo
zkoumáno, zda navzdory závěru, že existuje pravděpodobnost
pokračování dumpingu působícího újmu, existují
přesvědčivé důvody, jež by vedly k závěru, že není v
zájmu Unie v daném konkrétním případě opatření zachovat.
2.           Zájem výrobního odvětví
Unie 
(101)   Vzhledem k situaci
výrobního odvětví Unie a analýze pravděpodobnosti obnovení
újmy je zřejmé, že výrobní odvětví Unie by
pravděpodobně zažilo vážné zhoršení své finanční situace
v případě, že by antidumpingová opatření zanikla.
Během celého posuzovaného období výrobní odvětví Unie přicházelo
o objem výroby a prodeje, zatímco dovoz z dotčené země
i přes platná opatření rostl. Během stejného období se
finanční situace výrobního odvětví Unie zhoršovala vinou těžkých
ztrát. Na trhu Unie je proto nutno posílit podmínky pro účinnou
hospodářskou soutěž.
(102)   Má se za to,
že pokračování opatření by výrobnímu odvětví Unie
prospělo, neboť by pak mělo být schopno zvýšit objem prodeje
a zlepšit svou finanční situaci. Naopak ukončení platnosti
opatření by vážně ohrozilo životaschopnost výrobního odvětví
Unie.
3.           Zájem uživatelů 
(103)   Žádný z 15 oslovených
uživatelů neprojevil ochotu ke spolupráci. Stejně jako
v původním šetření nedošly odpovědi na dotazník
od zainteresovaných uživatelů. V původním šetření se
nespolupráce vysvětlovala slabým dopadem wolframových elektrod na jejich
výrobní náklady, protože se ukazuje, že hlavními kritérii pro
odběratele jsou kvalita a spolehlivost. Vzhledem
k zřejmě okrajovému dopadu přezkoumávaného výrobku
na náklady spojené s navazujícími výrobky byl vyvozen závěr,
že opatření nebudou mít nepříznivý dopad na výrobní odvětví
uživatelů.
4.           Zájem dovozců
(104)   Tři dovozci se obrátili
na Komisi na začátku šetření, ale nebyli shledáni
zúčastněnými stranami, jelikož v období přezkumného
šetření nedováželi dotčený výrobek z ČLR. Vzhledem
k tomu, že dovozci wolframových elektrod neprojevili během
šetření žádný zájem, byl učiněn závěr, že zachování
opatření by nepochybně nebylo v rozporu se zájmem EU.
5.           Závěr 
(105)   Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem
se vyvozuje závěr, že neexistují přesvědčivé důvody
pro nezachování stávajících antidumpingových opatření.
G. ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ
(106)   Všechny strany byly informovány
o podstatných skutečnostech a úvahách, na jejichž základě bylo
rozhodnuto doporučit, aby byla současná opatření zachována. Byla
jim rovněž poskytnuta lhůta pro podání připomínek k poskytnutým
informacím. Podání a připomínky byly v odůvodněných
případech náležitě vzaty v úvahu. 
(107)   Z výše uvedených
důvodů by měla být v souladu s čl. 11 odst. 2 základního
nařízení zachována antidumpingová opatření vztahující se na dovoz
některých wolframových elektrod pocházejících z ČLR uložená
nařízením Rady (ES) č. 260/2007.
(108)   Aby bylo minimalizováno riziko
obcházení uložených opatření z důvodu velkých rozdílů v celních
sazbách, má se za to, že v tomto případě jsou nezbytná zvláštní
opatření za účelem zajištění řádného uplatňování
antidumpingových cel. Tato zvláštní opatření, která se týkají pouze
společností, pro něž je stanovena individuální celní sazba, zahrnují:
povinnost předložit celním orgánům členských států platnou
obchodní fakturu, která splňuje požadavky stanovené v příloze tohoto
nařízení. Dovoz, k němuž uvedená faktura přiložena není, podléhá
zbytkovému antidumpingového clu použitelnému na všechny ostatní výrobce.
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1.           Ukládá se konečné
antidumpingové clo na dovoz wolframových svářecích elektrod,
včetně wolframových tyčí a prutů pro svářecí
elektrody, obsahujících nejméně 94 % hmotnostních wolframu, jiných
než získaných prostým slinováním, též upravených do stanovené délky,
v současnosti kódů KN ex 8101 99 10 a ex
8515 90 00 (kódy TARIC 8101 99 10 10
a 8515 90 00 10) a pocházejících z Čínské
lidové republiky. 
2.           Sazba cla, která se použije
na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením, je pro
výrobky popsané v odstavci 1 a vyrobené níže uvedenými společnostmi
stanovena takto:
 Společnost || Antidumpingové clo || Doplňkový kód TARIC 
 Shandong Weldstone Tungsten Industry Co., Ltd || 17,0 % || A754 
 Shaanxi Yuheng Tungsten & Molybdenum Industrial Co., Ltd || 41,0 % || A755 
 Beijing Advanced Metal Materials Co., Ltd || 38,8 % || A756 
 Všechny ostatní společnosti || 63,5 % || A999 
3.           Použití individuálních
celních sazeb stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno
předložením platné obchodní faktury, která splňuje požadavky
stanovené v příloze, celním orgánům členských států.
Není-li taková faktura předložena, použije se celní sazba platná pro
„všechny ostatní společnosti“.
4.           Není-li uvedeno jinak,
použijí se platné předpisy týkající se cel.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA
Platná
obchodní faktura uvedená v čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení musí
obsahovat prohlášení podepsané odpovědným pracovníkem společnosti v
této formě:
1.
Jméno a funkce pracovníka společnosti, který vystavil obchodní fakturu.
2. Toto
prohlášení: „Já, níže podepsaný, potvrzuji, že (množství) wolframových elektrod
prodaných na vývoz do Evropské unie, uvedených na této faktuře, bylo
vyrobeno společností (obchodní firma a adresa společnosti)
(doplňkový kód TARIC) v (dotčená země). Prohlašuji, že údaje uvedené
na této faktuře jsou úplné a správné.“
[1]               Úř. věst. L 72,
13.3.2007, s. 1. 
[2]               Úř. věst. C 71,
9.3.2012, s. 23. 
[3]               Úř. věst. L 343,
22.12.2009, s. 51.
[4]               Úř. věst. L 72, 13.3.2007, s. 1.
[5]               Úř. věst. C 71, 9.3.2012,
s. 23.