CELEX: C2005/006/46
Language: da
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Sag C-438/04: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 14. oktober 2004 af Cour d'appel de Bruxelles, 9. Afdeling i sagen Mobistar SA mod Institut belge des services postaux et des télécommunications, forkortet til IBPT, procesdeltager Belgacom Mobile SA et Base SA

8.1.2005   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 6/24
            
         Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 14. oktober 2004 af Cour d'appel de Bruxelles, 9. Afdeling i sagen Mobistar SA mod Institut belge des services postaux et des télécommunications, forkortet til IBPT, procesdeltager Belgacom Mobile SA et Base SA
   (Sag C-438/04)
   (2005/C 6/46)
   Processprog: fransk
   Ved kendelse afsagt den 14. oktober 2004, indgået til Domstolens Justitskontor den 19. oktober 2004, har Cour d'appel de Bruxelles, 9. Afdeling i sagen Mobistar SA mod Institut belge des services postaux et des télécommunications, forkortet til IBPT, procesdeltager Belgacom Mobile SA et Base SA, forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
   For så vidt angår nummerportabilitet som omhandlet i artikel 30 i direktiv 2002/22/EF (1) (forsyningspligtdirektivet):
   
               1)
            
            
               Omhandler forsyningspligtdirektivets artikel 30, stk. 2, som bestemmer, at de nationale tilsynsmyndigheder sørger for, at samtrafikprisen i forbindelse med udbud af nummerportabilitet er omkostningsbaseret, kun de omkostninger, der vedrører trafik til det porterede nummer eller ligeledes beregningen af de omkostninger, som operatørerne har måttet afholde for at efterkomme anmodninger om nummerportering?
            
         
               2)
            
            
               Hvis direktivets artikel 30, stk. 2, kun omhandler samtrafikomkostninger, der vedrører trafik til det porterede nummer, skal bestemmelsen da fortolkes
               
                           a.
                        
                        
                           således, at operatørerne frit kan forhandle de kommercielle betingelser for faciliteten, og at det er medlemsstaterne forbudt ex ante at fastsætte kommercielle betingelser for de virksomheder, der er underlagt forpligtelsen til at udbyde nummerportabilitetsfaciliteten, for så vidt angår ydelser, der leveres for at efterkomme en porteringsanmodning?
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           således, at den ikke forbyder medlemsstaterne at fastsætte ex-ante kommercielle betingelser for den nævnte facilitet for de operatører, som er blevet udpeget som havende en stærk markedsposition på et bestemt marked?
                        
                     
         
               3)
            
            
               Hvis direktivets artikel 30, stk. 2, skal fortolkes således, at den pålægger samtlige operatører en forpligtelse til omkostningsægthed for så vidt angår omkostningerne som følge af nummerportabilitet, skal bestemmelsen da fortolkes således, at den er til hinder for
               
                           a.
                        
                        
                           en national lovgivningsforanstaltning, der med henblik på beregning af omkostningerne foreskriver en bestemt beregningsmetode?
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           en national foranstaltning, som ex ante fastsætter fordelingen af omkostningerne mellem operatørerne?
                        
                     
                           c.
                        
                        
                           en national foranstaltning, som giver den nationale tilsynsmyndighed beføjelse til for samtlige operatører og for en bestemt periode ex ante at fastsætte maksimumsbeløbet for de afgifter, som giveroperatøren kan kræve af modtageroperatøren?
                        
                     
                           d.
                        
                        
                           en national foranstaltning, hvorefter giveroperatøren har ret til at anvende de takster, der er fastsat af den nationale tilsynsmyndighed, og fritager ham for forpligtelsen til at bevise, at de takster, han anvender, er baseret på hans egne omkostninger?
                        
                     
         For så vidt angår klageadgangen som omhandlet i artikel 4 i direktiv 2002/21/EF (2) (rammedirektivet):
   Skal rammedirektivets artikel 4, stk. 1, fortolkes således, at den myndighed, der er udpeget til at påkende klager, skal kunne råde over samtlige oplysninger, der er nødvendige for, at der kan tages behørigt hensyn til sagens omstændigheder, herunder de fortrolige oplysninger, på grundlag af hvilke den nationale tilsynsmyndighed har truffet den afgørelse, der er genstand for klagen?
   
      (1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7.3.2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (forsyningspligtdirektivet) (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 51).
   
      (2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7.3.2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet) (EFT L 108 af 24.4.2002, s. 33).