CELEX: 32005R1044
Language: sk
Date: 2005-07-04 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1044/2005 zo 4. júla 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98, pokiaľ ide o stanovenie rozhodujúcej skutočnosti výmenného kurzu pre pomoci, ktoré patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1782/2003, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1973/2004

5.7.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 172/76
            
         NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1044/2005
   zo 4. júla 2005,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98, pokiaľ ide o stanovenie rozhodujúcej skutočnosti výmenného kurzu pre pomoci, ktoré patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1782/2003, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1973/2004
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (1), a najmä na jeho článok 9,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú určité režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (2), a najmä na jeho článok 145 písm. c),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1782/2003 zaviedlo systém priamej pomoci, ktorej úhrada je založená na žiadosti o jednotnú platbu a ktorej výška je vždy vyjadrená v eurách.
            
         
               (2)
            
            
               Keďže sa rozhodujúce skutočnosti výmenného kurzu pre niektoré pomoci ustanovené v nariadení (ES) č. 1782/2003 nestanovili, musí sa stanoviť jednotná rozhodujúca skutočnosť v priamej súvislosti so žiadosťou predloženou prijímateľmi pomoci. V záujme koherentnosti a transparentnosti voči prijímateľom by sa mala táto rozhodujúca skutočnosť stanoviť na čo najbližší možný dátum k začiatku výplatného obdobia zavedeného v rámci uvedeného nariadenia. A takisto z dôvodu zjednodušenia a efektívnosti kontrol uplatňovania výmenných kurzov by sa mala stanoviť pred začiatkom rozpočtového roka, počas ktorého by sa mali platby uskutočniť.
            
         
               (3)
            
            
               Je preto potrebné stanoviť jednotným spôsobom rozhodujúcu skutočnosť výmenného kurzu pre všetky pomoci, ktoré patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1782/2003 tým, že sa zmení a doplní nariadenie Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998, ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve (3), a v dôsledku toho zrušiť existujúce ustanovenia, ktoré sa týkajú rozhodujúcich skutočností ustanovených v nariadeniach v pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1782/2003.
            
         
               (4)
            
            
               S cieľom poskytnúť informácie hospodárskym subjektom o zmenách a doplneniach predpisov v dostatočnom predstihu pred začiatkom platieb je potrebné stanoviť nadobudnutie účinnosti tohto nariadenia na 1. august 2005.
            
         
               (5)
            
            
               Keďže sa už niektoré rozhodujúce skutočnosti stanovili na rok 2005 na dátum, ktorý predchádza 1. augustu 2005, je potrebné dočasne stanoviť, že tieto rozhodujúce skutočnosti zostávajú uplatniteľné v roku 2005.
            
         
               (6)
            
            
               Je preto potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 2808/98, ako aj nariadenie Komisie (ES) č. 1973/2004 z 29. októbra 2004, ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 o schémach podpory stanovených v hlavách IV a IVa tohto nariadenia a využití pozemkov vyňatých z produkcie na výrobu surovín (4).
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom príslušných riadiacich výborov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 4 nariadenia (ES) č. 2808/98 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Odsek 1 sa nahrádza takto:
               „1.   Pre schémy podpory uvedené v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 1782/2003 (5) je rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz 1. október roka, na ktorý sa pomoc udelila.
            
         
               2.
            
            
               Odsek 3 sa nahrádza takto:
               „3.   Výmenný kurz, ktorý sa má použiť na uplatnenie odseku 2, sa rovná priemeru výmenných kurzov platných v mesiaci, ktorý predchádza dátumu rozhodujúcej skutočnosti, vypočítanému pro rata temporis. Priemer výmenných kurzov stanoví Komisia počas mesiaca nasledujúceho po dátume rozhodujúcej skutočnosti.“
            
         Článok 2
   Článok 21 ods. 3, články 86 a 128 nariadenia (ES) č. 1973/2004, vzťahujúce sa na určenie rozhodujúcej skutočnosti výmenného kurzu a/alebo pravidiel výpočtu výmenného kurzu pre pomoc na škrobové zemiaky, prémie na ovce a kozy a na platby na hovädzie mäso, sa rušia.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. augusta 2005. Avšak pre schémy podpory uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1782/2003, pre ktoré sa stanovila rozhodujúca skutočnosť výmenného kurzu na rok 2005 na dátum, ktorý predchádza 1. augustu 2005, zostáva takto definovaná rozhodujúca skutočnosť uplatniteľná v roku 2005.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 4. júla 2005
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 394/2005 (Ú. v. EÚ L 63, 10.3.2005, s. 17).
   
      (3)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1250/2004 (Ú. v. EÚ L 237, 8.7.2004, s. 13).
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 345, 20.11.2004, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 794/2005 (Ú. v. EÚ L 134, 27.5.2005, s. 6).
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1.“