CELEX: 52012PC0129
Language: mt
Date: 2012-03-23
Title: Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li temenda d-Direttiva 2009/16/KE dwar il-kontroll mill-Istat tal-port

|
			
		
		
		52012PC0129
		
			Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li temenda d-Direttiva 2009/16/KE dwar il-kontroll mill-Istat tal-port /* COM/2012/0129 final - 2012/0062 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu
(‘Maritime Labour Convention’ - MLC), 2006 ġiet adottata
mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (‘International Labour
Organisation’ - ILO) b’vot kważi unanimu
fit-23 ta’ Frar 2006 f’Ġinevra. Din tapplika
għat-tbaħħir internazzjonali u tkopri suġġetti
essenzjali bħar-rekwiżiti minimi għall-baħħara biex
jaħdmu fuq bastiment (it-Titolu I tal-MLC), il-kundizzjonijiet
tal-impjieg (it-Titolu II tal-MLC), l-akkomodazzjoni, il-faċilitajiet
rikreattivi, l-ikel u s-servizz tal-ikel u x-xorb (it-Titolu III tal-MLC),
il-protezzjoni tas-saħħa, il-kura medika, il-benesseri u
l-protezzjoni tas-sigurtà soċjali (it-Titolu IV) u l-konformità u
l-infurzar (it-Titolu V) sabiex jiġu ggarantiti kundizzjonijiet
deċenti ta’ xogħol u ta’ għajxien abbord il-bastimenti, kif
ukoll proċeduri sabiex jiġu implimentati dawn
id-dispożizzjonijiet. Il-Konvenzjoni tista’ titqies bħala l-ewwel
kodiċi marittimu dwar ix-xogħol għal iktar minn 1.2 miljun
baħħar madwar id-dinja, kif ukoll għas-sidien tal-bastimenti u
n-nazzjonijiet marittimi madwar id-dinja. 
L-Istati Membri
tal-UE u l-Kummissjoni appoġġjaw ix-xogħol tal-ILO fuq dan
is-suġġett sa mill-bidu nett. L-UE tara kontribut siewi fl-MLC li
għandha l-għan li tistabbilixxi kundizzjonijiet ekwi fl-industrija
marittima madwar id-dinja billi tistabbilixxi standards minimi komuni
għall-bnadar u l-baħħara kollha. F’dan ir-rigward, l-UE
diġà adottat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/431/KE
tas-7 ta’ Ġunju 2007 li tawtorizza lill-Istati Membri biex
jirratifikaw, fl-interess tal-Komunità Ewropea, il-Konvenzjoni dwar
ix-Xogħol Marittimu, 2006 tal-Organizzazzjoni Internazzjonali
tax-Xogħol[1].
Xi Stati Membri diġà rratifikawha (Spanja, il-Bulgarija, il-Lussemburgu,
id-Danimarka, il-Latvja, il-Pajjiżi l-Baxxi) filwaqt li oħrajn daqt
se jagħmlu hekk. Dwar is-sustanza, il-leġiżlazzjonijiet
nazzjonali tal-Istati Membri ġeneralment huma iktar protettivi u
dettaljati mill-istandards tal-ILO. Sabiex tinżamm il-konsistenza bejn
l-istandards internazzjonali u nazzjonali u sabiex tiġi rratifikata
l-Konvenzjoni, il-prerekwiżit huwa li jsir skrinjar estensiv u li
jieħu l-ħin tal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali. 
F’dan l-istadju,
22 pajjiż irratifikaw l-MLC u dawn jirrappreżentaw iktar minn
45 % tat-tunnellaġġ tal-flotta madwar id-dinja filwaqt li biex
l-MLC tidħol fis-seħħ hemm bżonn ta’ 30 ratifika u
33 % tat-tunnellaġġ tal-flotta madwar id-dinja. 
L-UE adottat ukoll
id-Direttiva tal-Kunsill 2009/13/KE tas-16 ta’ Frar 2009 li
timplimenta l-Ftehim konkluż mill-Assoċjazzjonijiet tas-Sidien
tal-Bastimenti tal-Komunità Ewropea (ECSA) u l-Federazzjoni Ewropea
tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) dwar il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol
Marittimu, 2006, u li temenda d-Direttiva 1999/63/KE[2]. Id-Direttiva 2009/13/KE
tikkostitwixxi kisba straordinarja fid-djalogu soċjali settorjali.
Għal dan
il-għan, minn naħa waħda, huwa previst li l-Istati Membri
jintalbu japplikaw id-Direttiva 2009/13/KE meta jeżerċitaw
il-poteri tagħħom bħala Stati tal-bandiera. Kif inhuma
l-affarijiet bħalissa, permezz tad-Direttiva 2009/13/KE,
il-leġiżlazzjoni Ewropea ġiet konformi mal-istandards
internazzjonali stabbiliti mill-MLC. Din id-Direttiva ħadet
id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-MLC u stabbilixxiet drittijiet
għall-baħħara li jinsabu fit-Titoli I, II, III u IV
tagħha msemmija aktar ’il fuq. 
Madankollu,
l-imsieħba soċjali Ewropej, li jixtiequ jimplimentaw il-ftehim
tagħhom permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill abbażi
tal-Artikolu 155 tat-TFUE, ma għandhomx is-setgħa li jinkludu
d-dispożizzjonijiet ta’ infurzar li jinsabu fit-Titolu V tal-MLC
fil-Ftehim tagħhom u talbu lill-Kummissjoni sabiex tieħu azzjoni
f’dan ir-rigward. Din l-inizjattiva għandha l-għan preċiż
li tagħmel dan fir-rigward tar-responsabbiltajiet tal-Istati tal-port. 
Din l-inizjattiva
hija parti mill-politika tal-UE dwar il-professjonijiet marittimi. Fil-fatt,
kif iddikjarat mill-Kummissjoni fil-Komunikazzjoni tagħha lill-Parlament
Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u
lill-Kumitat tar-Reġjuni - L-iskopijiet strateġiċi u
r-rakkomandazzjonijiet għall-politika tat-trasport marittimu tal-UE
sal-2018[3],
hemm interess ġenwin min-naħa tal-UE sabiex tagħmel
il-professjonijiet marittimi aktar attraenti għall-Ewropej permezz ta’
azzjonijiet li jinvolvu, fejn ikun xieraq, lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri
u lill-industrija nnifisha. Dan japplika bis-sħiħ
għall-implimentazzjoni tal-MLC li ttejjeb b’mod konsiderevoli
l-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-għajxien abbord il-bastimenti.
Il-Komunikazzjoni tenfasizza li l-ftehim bejn l-imsieħba soċjali
tal-UE dwar l-implimentazzjoni ta’ elementi ewlenin ta’ din il-Konvenzjoni huwa
xhieda tal-appoġġ qawwi fl-industrija f’dan il-qasam u li,
għaldaqstant, l-azzjoni tal-UE u tal-Istati Membri tagħha għandha
timmira sabiex:
– tersaq lejn
ir-ratifika ta’ malajr tal-MLC mill-Istati Membri u lejn l-adozzjoni bikrija
tal-proposti tal-Kummissjoni abbażi tal-ftehim tal-imsieħba
soċjali għall-implimentazzjoni tal-elementi prinċipali
tiegħu fil-liġi tal-UE.
– tiżġura
l-infurzar effettiv tar-regoli l-ġodda permezz ta’ miżuri xierqa,
inklużi r-rekwiżiti ta’ kontroll mill-Istati tal-bnadar u tal-port[4].
Il-White Paper
dwar il-Pjan direzzjonali għal Żona Unika Ewropea tat-Trasport – Lejn
sistema tat-trasport kompetittiva u li tuża r-riżorsi b'mod
effiċjenti[5]
tenfasizza l-importanza ta’ aġenda soċjali għat-trasport
marittimu kemm biex jiġu promossi l-impjiegi kif ukoll biex
tissaħħaħ is-sigurtà, filwaqt li d-Dokument ta’ Ħidma
tal-Persunal li jakkumpanja l-White Paper jipprevedi proposta sabiex jiġi
żgurat infurzar effettiv tal-MLC.
Din il-proposta hija marbuta mill-qrib
mal-Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar
ir-responsabiltajiet tal-Istat tal-bandiera għall-infurzar
tad-Direttiva 2009/13/KE. 
1.1.        Il-Konvenzjoni dwar
ix-Xogħol Marittimu
Kif huwa
ġeneralment rikonoxxut u ddikjarat b’mod espliċitu mill-ILO,
l-industrija tat-tbaħħir hija “l-ewwel industrija tad-dinja li hija
ġenwinament globali” li “teħtieġ risposta regolatorja
internazzjonali xierqa - standards globali applikabbli għall-industrija
kollha”. 
L-MLC, li ġiet adottata fl-2006,
tipprovdi drittijiet u protezzjoni komprensivi fuq ix-xogħol
għall-baħħara kollha indipendentement min-nazzjonalità
tagħhom u mill-bandiera tal-bastiment.
L-MLC għandha l-għan kemm li tikseb
kundizzjonijiet ta’ xogħol deċenti għall-baħħara kif
ukoll li tiżgura kompetizzjoni ġusta għas-sidien tal-bastimenti
ta’ kwalità. Hi tistabbilixxi d-drittijiet tal-baħħara għal
kundizzjonijiet ta’ xogħol deċenti fuq firxa wiesgħa ta’
suġġetti, u tfasslet sabiex tkun applikabbli b’mod globali,
tinftiehem b’mod faċli, tkun aġġornabbli u tiġi infurzata
b’mod uniformi. Tfasslet ukoll sabiex issir strument globali magħruf
bħala r-“raba’ pilastru” tar-reġim regolatorju internazzjonali
għal tbaħħir ta’ kwalità, biex b’hekk iżżid mat-tliet
Konvenzjonijiet prinċipali tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali
(IMO): il-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Salvagwardja tal-Ħajja
Umana fuq il-Baħar (il-Konvenzjoni SOLAS), il-Konvenzjoni Internazzjonali
dwar Standards ta' Taħriġ, Ċertifikazzjoni u Għassa
għall-Baħħara (il-Konvenzjoni STCW) u l-Konvenzjoni
Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Vapuri
(il-Konvenzjoni MARPOL). 
Fiha erba’ Titoli
li jittrattaw id-drittijiet tal-baħħara: it-Titolu 1 dwar
ir-rekwiżiti minimi għall-baħħara sabiex jaħdmu fuq
bastiment; it-Titolu 2 dwar il-kundizzjonijiet tal-impjieg;
it-Titolu 3 dwar l-akkomodazzjoni, il-faċilitajiet rikreattivi,
l-ikel u s-servizz tal-ikel u x-xorb; it-Titolu 4 dwar il-protezzjoni
tas-saħħa, il-kura medika, il-benesseri u l-protezzjoni tas-sigurtà
soċjali. 
Barra minn hekk, l-MLC, fit-Titolu 5
tagħha, fiha mekkaniżmi għat-titjib tas-superviżjoni
fil-livelli kollha: il-bastiment, il-kumpanija, l-Istat tal-bandiera, l-Istat
tal-port, l-Istat li jipprovdi l-ħaddiema u s-sistema tal-ILO għal
konformità u verifika uniformi u globali. Tabilħaqq, flimkien ma’ korp ta’
regoli sod, kienet meħtieġa sistema ta’ infurzar u konformità iktar
effettiva sabiex jiġu eliminati l-bastimenti li ma jilħqux
l-istandard għall-finijiet tas-sikurezza u s-sigurtà tal-bastimenti u ta’
protezzjoni ambjentali. 
Għaldaqstant, permezz tal-kontroll
mill-Istati tal-bandiera u mill-Istati tal-port, l-UE trid tipprovdi mezzi
sabiex jiġi żgurat li l-istandards rilevanti tax-xogħol
marittimu tal-MLC jiġu applikati abbord il-bastimenti kollha li
jidħlu fil-portijiet tal-UE, indipendentement min-nazzjonalità
tal-baħħara.
L-infurzar tal-istandards tal-MLC permezz
tal-kontroll mill-Istati tal-bandiera u l-Istati tal-port għandu jitqies
ukoll bħala mezz sabiex jiġi limitat id-dumping soċjali, li
jgħarraq il-kundizzjonijiet tax-xogħol abbord u jippenalizza
lis-sidien tal-bastimenti li joffru kundizzjonijiet deċenti tax-xogħol
li jikkonformaw mar-regoli tal-ILO. 
1.2.        Ir-responsabbiltajiet
tal-Istati tal-port tal-MLC
Ir-responsabbiltà li jiġi żgurat li l-bastimenti jikkonformaw
mad-dispożizzjonijiet tal-istrumenti rilevanti tistrieħ fuq
is-sidien, il-kaptani u l-Istati tal-bandiera. Madankollu, uħud
mill-Istati tal-bandiera jonqsu milli jinfurzaw dawn id-dispożizzjonijiet
kif suppost. Għaldaqstant, dawn jonqsu milli jwettqu l-impenji
tagħhom li jinsabu fi strumenti legali internazzjonali miftiehma jew
mhumiex qed ikunu stretti biżżejjed fl-applikazzjoni tal-istandards
tat-tbaħħir u għaldaqstant, xi bastimenti qegħdin
ibaħħru f’kundizzjoni mhux sikura, u b’hekk huma ta’ theddida
għall-ħajjiet u l-ambjent tal-baħar B’risposta għal dan
il-fatt, ġie stabbilit il-kontroll mill-Istat tal-port.
L-Istati tal-port, bħala sistema ta’ proċeduri ta’
spezzjonijiet armonizzati, jistgħu jeżerċitaw ġurisdizzjoni
fuq dawk il-bastimenti li jidħlu fil-portijiet tagħhom u
jikkostitwixxu “xibka tas-sigurtà” sabiex jinstabu l-vapuri li ma jilħqux
l-istandard bil-għan ewlieni li dawn eventwalment jiġu eliminati.
F’dan il-kuntest, l-iżvilupp ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati
tal-bandiera u l-Istati tal-port huwa fundamentali.
Hekk kif inhuma l-affarijiet, diġà hemm spezzjonijiet ta’ kontroll
mill-Istati tal-port li jkopru standards soċjali bbażati fuq
il-konvenzjonijiet tal-ILO, b’mod partikolari taħt il-Konvenzjoni dwar
it-Tbaħħir Merkantili (Standards Minimi), 1976 (Konvenzjoni tal-ILO
Nru 147) li tirreferi għal:
_ Konvenzjoni dwar l-Età Minima, 1973 (Nru 138);
_ Konvenzjoni (Riveduta) dwar l-Età Minima (Xogħol Marittimu),
1936 (Nru 58);
_ Konvenzjoni dwar l-Età Minima (Xogħol Marittimu), 1920
(Nru 7);
_ Konvenzjoni dwar l-Eżami Mediku (tal-Baħħara), 1946
(Nru 73);
_ Konvenzjoni dwar il-Prevenzjoni tal-Aċċidenti
(tal-Baħħara), 1970 (Nru 134) (l-Artikoli 4 u 7);
_ Konvenzjoni (Riveduta) dwar l-Akkomodazzjoni tal-Ekwipaġġi,
1949 (Nru 92);
_ Konvenzjoni dwar l-Ikel u s-Servizzi tal-Ikel u x-Xorb
(tal-Ekwipaġġi tal-Bastimenti), 1946 (Nru 68)
(l-Artikolu 5);
_ Konvenzjoni dwar iċ-Ċertifikati ta’ Kompetenza
tal-Uffiċjali, 1936 (Nru 53) (l-Artikoli 3 u 4);
- Konvenzjoni dwar l-artikoli ta’ ftehim tal-baħħara, 1926
(Nru 22);
- Konvenzjoni dwar ir-Ripatrijazzjoni tal-Baħħara, 1926
(Nru 23);
- Konvenzjoni dwar il-Libertà ta’ Assoċjazzjoni u l-Protezzjoni
tad-Dritt għall-Organizzazzjoni, 1948 (Nru 87);
- Konvenzjoni dwar id-Dritt għall-Organizzazzjoni u n-Negozjar
Kollettiv, 1949 (Nru 98).
Dawn il-konvenzjonijiet ġew ikkonsolidati fl-MLC, 2006, iżda
għadhom fis-seħħ, peress li wħud mill-partijiet jista’
jkollhom ir-rieda li jibqgħu japplikawhom mingħajr ma jirratifikaw
l-MLC.
L-MLC fiha dispożizzjonijiet dwar il-kontroll mill-Istat tal-port,
li jeħtieġu verifiki ta’ konformità mar-rekwiżiti tagħha
fuq il-bastimenti barranin li jidħlu fil-portijiet tal-partijiet
tal-Istat. L-Istati tal-port jintervjenu bħala t-tieni linja ta’
difiża sabiex jinfurzaw l-MLC u sabiex jikkontribwixxu
għall-eliminazzjoni tat-tbaħħir li ma jilħaqx l-istandard.
Il-Konvenzjoni fiha anki klawżola ta’ “daqshekk trattament favorevoli”.
Skont din il-klawżola, kull Stat parti għandu jimplimenta
r-responsabbiltajiet tiegħu taħt il-Konvenzjoni b’tali mod li jkun
jista’ jiżgura li l-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ xi Stat li ma
rratifikax il-Konvenzjoni ma jirċivux trattament aktar
vantaġġjuż meta mqabbla mal-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’
xi Stat li rratifikaha. Din il-klawżola għandha
tħeġġeġ l-uniformità f’dak li għandu x’jaqsam
mal-ispezzjonijiet u tikkontribwixxi b’mod effettiv għal kundizzjonijiet
ekwi sodi għat-tbaħħir. 
Fil-prattika, l-MLC tiddefinixxi proċedura speċifika u
sempliċi. Titwettaq spezzjoni inizjali sabiex jiġu vverifikati
d-dokumenti pprovduti mill-Istat tal-bandiera (iċ-ċertifikat
tax-xogħol marittimu u dikjarazzjoni ta’ konformità tax-xogħol
marittimu) u sabiex issir żjara qasira fuq il-bastiment biex
tingħata ħarsa ġenerali lejn l-ekwipaġġ u
l-kundizzjoni tal-bastiment, inklużi l-kamra tal-magni u l-akkomodazzjoni
u sabiex jiġi verifikat jekk dawn jissodisfawx l-istandards xierqa. Skont
il-ġudizzju professjonali tal-ispetturi ta’ kontroll mill-Istat tal-port
li jidentifikaw raġunijiet validi għalfejn il-kundizzjonijiet
tal-bastimenti ma jilħqux l-istandards internazzjonali, jistgħu
jitwettqu spezzjonijiet aktar dettaljati, speċjalment f’każijiet fejn
in-nuqqasijiet ikunu jikkostitwixxu periklu ċar għas-sikurezza,
is-saħħa jew is-sigurtà tal-baħħara kif huwa
meħtieġ mill-MLC. 
L-ilmenti kollha dwar il-kundizzjonijiet abbord se jiġu
investigati fil-fond u se tittieħed azzjoni hekk kif jitqies
meħtieġ mill-uffiċjal ta’ kontroll mill-Istat tal-port. Jekk
ikun meħtieġ, il-bastiment jinżamm sakemm tittieħed azzjoni
korrettiva xierqa.
L-ILO,
l-istess bħall-IMO, hija organizzazzjoni li tfassal ir-regoli b’impatt
universali permezz ta’ sistema kontinwa ta’ konvenzjonijiet, regoli,
kodiċi u rakkomandazzonijiet internazzjonali. Madankollu, l-ILO ma
għandha l-ebda awtorità diretta abbord il-bastimenti u kienet
meħtieġa aktar leġiżlazzjoni fil-livell tal-UE u dak
nazzjonali. 
1.3         Leġiżlazzjoni
attwali tal-UE 
1.3.1      Id-Direttiva 2009/16/KE
dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port[6]
Fil-livell tal-UE,
id-Direttiva 2009/16/KE għandha l-għan li tgħin tnaqqas
drastikament it-tbaħħir li ma jilħaqx l-istandard billi: 
(a) iżżid il-konformità
mal-leġiżlazzjoni internazzjonali u tal-UE relevanti dwar
is-sikurezza marittima, is-sigurtà marittima, il-protezzjoni tal-ambjent
tal-baħar u l-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-għajxien abbord
il-bastimenti tal-bnadar kollha; 
(b) tistabbilixxi kriterji komuni
għall-ispezzjoni tal-bastimenti mill-Istat tal-port u tarmonizza
l-proċeduri dwar l-ispezzjoni u d-detenzjoni, mibnija fuq l-għarfien
espert u l-esperjenza skont il-Memorandum ta’ Ftehim ta’ Pariġi (MoU ta’
Pariġi[7]);

(c) timplimenta sistema ta’ kontroll
mill-Istat tal-port fl-UE abbażi tal-ispezzjonijiet imwettqa ġewwa
l-Unjoni u r-reġjuni tal-MoU ta’ Pariġi, bil-għan li jiġu
spezzjonati l-bastimenti kollha bi frekwenza li tiddependi fuq il-profil ta’
riskju tagħhom, bil-bastimenti bl-ogħla riskju jkunu
soġġetti għal spezzjoni iktar iddettaljata mwettqa f’intervalli
iktar frekwenti. 
1.3.2      Id-Direttiva 2009/13/KE
Wara l-ftehim bejn
l-imsieħba soċjali tal-UE, id-Direttiva 2009/13/KE timplimenta
ċerti standards tal-MLC fil-liġi tal-Unjoni. B’mod partikolari,
l-anness tagħha inkluda l-elementi rilevanti tat-Titoli 1, 2, 3 u 4
tal-MLC dwar ir-rekwiżiti minimi għal xogħol fuq il-bastimenti
(ċertifikat mediku, età minima, taħriġ u kwalifiki),
il-kundizzjonijiet tal-impjieg (il-ftehimiet ta’ impjieg tal-baħħara,
ir-ripatrijazzjoni, il-kumpens għat-telf jew l-għarqa tal-bastiment,
l-għadd ta’ ħaddiema fuq il-bastiment, l-iżvilupp tal-karriera u
tal-ħiliet u l-opportunitajiet għall-impjieg tal-baħħara),
id-dispożizzjonijiet dwar l-akkomodazzjoni, il-faċilitajiet
rikreattivi, l-ikel, is-servizz tal-ikel u x-xorb, id-dispożizzjonijiet
dwar il-protezzjoni tas-saħħa, il-kura medika u l-benesseri
inklużi r-responsabbiltà tas-sidien tal-bastimenti u l-aċċess
għall-faċilitajiet disponibbli fuq l-ixtut u fl-aħħar nett,
id-dispożizzjonijiet dwar il-proċeduri ta’ lment abbord. 
Ħlief fejn huwa
stipulat mod ieħor, id-Direttiva 2009/13/KE tapplika
għall-bastimenti kollha kemm jekk ikunu propjetà pubblika jew privata, li
jkunu involuti b’mod ordinarju f’attivitajiet kummerċjali, minbarra
l-bastimenti involuti fis-sajd jew f’attivitajiet simili u l-bastimenti ta’
għamla tradizzjonali bħal iġfna u ġanks. 
2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI 
L-Istati Membri tal-UE ipparteċipaw b’mod
attiv fin-negozjati tal-MLC flimkien mal-Kummissjoni li organizzat
il-koordinazzjoni tal-pożizzjonijiet tal-UE. Fl-2006, l-Istati Membri
kollha tal-UE adottaw l-MLC. 
Barra minn hekk, konsultazzjoni pubblika
sħiħa offriet opportunità lill-Istati Membri u lill-partijiet
interessati sabiex jesprimu l-fehmiet tagħhom f’Ġunju 2011. 
Kien hemm kunsens ġenerali dwar
il-ħtieġa li tiġi aġġornata l-leġiżlazzjoni
relatata mal-Istat tal-bandiera u l-Istat tal-port sabiex jiġu infurzati
r-rekwiżiti tal-MLC. 
L-effetti pożittivi speċifiċi
li ġew enfasizzati kienu t-tisħiħ tas-sigurtà marittima,
it-titjib tat-tbaħħir ta’ kwalità u li jsiru iktar ġusti
l-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni bejn l-operaturi tal-UE u mhux tal-UE u
bejn il-bnadar tal-UE u mhux tal-UE. 
Il-partijiet interessati semmew ukoll
il-kwalità aħjar tal-impjiegi għall-baħħara kollha, b’mod
partikolari għall-baħħara mill-UE li jaħdmu abbord
bastimenti li jtajru bandiera tal-UE, għall-baħħara mill-UE li
jaħdmu abbord bastimenti li ma jtajrux bandiera tal-UE, anki lil hinn
mill-UE u għall-baħħara li mhumiex mill-UE li jaħdmu abbord
bastimenti li ma jtajrux bandiera tal-UE.
It-Task Force dwar l-Impjiegi u
l-Kompetittività Marittimi, korp indipendenti mwaqqaf mill-Viċi President
Siim Kallas f’Lulju 2010, li ffinalizzat ix-xogħol tagħha
f’Ġunju 2011 u ħarġet Rapport[8] li fih rakkomandazzjonijiet
politiċi dwar kif għandha tiġi promossa l-professjoni
tat-tbaħħir fl-Ewropa, irrakkomandat l-infurzar tal-MLC.
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
3.1         Kontenut tal-Proposta
3.1.1      Emenda tad-Direttiva dwar
il-Kontroll mill-Istat tal-Port
Filwaqt li
d-Direttiva 2009/16/KE diġà tirreferi għall-MLC
(il-premessa 5) u għall-istandards tal-ILO (l-Anness IV), hemm
bżonn li tiġi aġġornata sabiex tqis id-dokumenti u
l-arranġamenti l-ġodda li ġabet magħha l-MLC. 
Għalhekk, il-proposta temenda d-Direttiva
dwar il-kontroll mill-Istat tal-port sabiex:
- tinkludi ċ-ċertifikat
tax-xogħol marittimu u d-dikjarazzjoni ta’ konformità tax-xogħol
marittimu fost id-dokumenti li għandhom jiġu vverifikati
mill-ispetturi;
- testendi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-ispezzjonijiet
għal elementi ġodda (pereżempju, l-eżistenza ta’ kuntratt
tax-xogħol adegwat li jkun iffirmat miż-żewġ partijiet
għal kull baħħar flimkien mal-klawżoli meħtieġa
fil-kuntratt);
- testendi l-kamp ta’ applikazzjoni
tal-investigazzjoni fil-każ ta’ lmenti u tipprevedi l-proċedura
xierqa. 
3.1.2      Spjegazzjoni dettaljata
tal-proposta
L-Artikolu 1
fih l-emendi kollha li għandhom jiddaħħlu
fid-Direttiva 2009/16 sabiex din tikkonforma mar-rekwiżiti tal-MLC. 
Kien
jeħtieġ li għadd ta’ Artikoli tad-Direttiva 2009/16/KE
attwali (l-Artikoli 2;19) u l-Annessi I; IV; V; X jiġu
kkomplimentati biex it-tnejn li huma jagħmlu referenza għall-MLC fost
il-lista ta’ konvenzjonijiet internazzjonali u sabiex isemmu d-dokumenti
l-ġodda li joħorġu mill-MLC, jiġifieri ċ-ċertifikat
tax-xogħol marittimu u d-dikjarazzjoni ta’ konformità tax-xogħol
marittimu. 
Dwar is-sustanza,
id-dispożizzjonijiet dwar il-ġestjoni tal-ilmenti ġew stabbiliti
mill-MLC bi proċeduri speċifiċi li għandhom jiġu
segwiti u li huma ftit differenti mid-dispożizzjonijiet
tad-Direttiva 2009/16 li huma applikabbli għal firxa usa’ ta’
suġġetti meta mqabbla mal-istandards soċjali. L-għan
mhuwiex li tinbidel is-sistema attwali ta’ lmenti li hija ddefinita
fid-Direttiva 2009/16, iżda li minflok tiżdied magħha
proċedura adattata għall-ilmenti relatati mal-MLC. Għaldaqstant,
fil-proposta ddaħħlu dispożizzjonijiet speċifiċi
(l-Artikolu 1 (7)). 
Barra minn hekk, hemm
emendi relatati mal-fatt li d-Direttiva 2009/16/KE qiegħda tiġi
emendata għall-ewwel darba wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat
ta’ Lisbona; kien hemm il-ħtieġa li jiġu introdotti r-regoli
l-ġodda dwar is-setgħat ta’ implimentazzjoni u dawk delegati. 
3.1.3      Dokumenti ta’ spjegazzjoni li
jakkumpanjaw in-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni
Wara
d-Dikjarazzjonijiet Politiċi Konġunti,
(ĠU 2011/C 369/02; ĠU 2011/C 369/03),
il-Kummissjoni issa qiegħda tikkunsidra l-bżonn għal dokumenti
ta’ spjegazzjoni fuq il-bażi ta’ każ b’każ. Minħabba l-prinċipju
tal-proporzjonalità, id-dokumenti ta’ spjegazzjoni ma tqisux ġustifikati f’din
il-proposta peress li din timmodifika biss għadd limitat ta’ obbligi
legali ta’ direttiva eżistenti. Għaldaqstant, din il-proposta ma
tinkludix il-premessa dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni.
3.2         Bażi legali
L-Artikolu 100(2)
tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
3.3         Prinċipju
tas-sussidjarjetà
Regoli armonizzati
dwar l-infurzar madwar l-UE għandhom jikkontribwixxu sabiex jinħolqu
kundizzjonijiet ekwi biex jiġu evitati kemm distorsjonijiet
fil-kompetizzjoni fis-suq intern għad-detriment tas-sikurezza marittima
kif ukoll sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet tax-xogħol u
tal-għajxien deċenti għall-baħħara kollha
indipendentement min-nazzjonalità tagħhom. B’mod partikolari nstab li
l-esperjenza tal-kontroll mill-Istat tal-port fil-livell tal-UE hija
effiċjenti sabiex tiżgura sorveljanza aħjar tal-bastimenti li
jidħlu fil-portijiet tal-UE billi tiġbor flimkien ir-riżorsi u
tiskambja l-informazzjoni.
3.4         Prinċipju
tal-proporzjonalità
L-infurzar tal-MLC
permezz tal-kontroll mill-Istat tal-port li huwa soġġett
għar-regoli tal-UE jidher li huwa l-aktar mod effettiv biex tiġi
żgurata l-konformità ma’ dik il-Konvenzjoni billi jintużaw
għodod eżistenti. 
3.5         Għażla ta’
strumenti
F’kuntest ta’
standards minimi li għandhom jiġu implimentati mill-Istati Membri
permezz ta’ miżuri fis-sistemi nazzjonali tagħhom stess u fil-qasam
tal-kompetenzi kondiviżi, l-istrument xieraq huwa direttiva. 
3.6         Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva
għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ dħul
fis-seħħ tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006. 
2012/0062 (COD)
Proposta għal
DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li temenda d-Direttiva 2009/16/KE dwar
il-kontroll mill-Istat tal-port
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2)
tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv
intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[9],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
tar-Reġjuni[10],

Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)       Fit-23 ta’ Frar 2006,
l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol adottat il-Konvenzjoni dwar
ix-Xogħol Marittimu, 2006 (il-Konvenzjoni), bix-xewqa li jinħoloq
strument wieħed u koerenti li jiġbor fih kemm jista’ jkun possibbli
l-istandards aġġornati kollha tal-Konvenzjonijiet u r-Rakkomandazzjonijiet
dwar ix-xogħol marittimu internazzjonali eżistenti, kif ukoll
il-prinċipji fundamentali li jinsabu f’Konvenzjonijiet internazzjonali
oħrajn dwar ix-xogħol.
(2)       Id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2007/431/KE tas-7 ta’ Ġunju 2007[11] awtorizzat lill-Istati Membri
sabiex jirratifikaw il-Konvenzjoni. L-Istati Membri għandhom
jirratifikawha malajr kemm jista’ jkun.
(3)       Il-Konvenzjoni tistabbilixxi
standards tax-xogħol marittimu għall-baħħara kollha
indipendentement min-nazzjonalità tagħhom u mill-bandiera tal-bastimenti.
(4)       Parti sostanzjali mill-Istandards
tal-Konvenzjoni huma implimentanti fil-liġi tal-UE permezz tad-Direttiva
tal-Kunsill 2009/13/KE tas-16 ta’ Frar 2009 u
d-Direttiva 1999/63/KE. Dawk l-istandards tal-Konvenzjoni dwar
ix-Xogħol Marittimu li huma koperti mill-kamp ta’ applikazzjoni
tad-Direttiva 2009/13/KE u/jew tad-Direttiva 1999/63/KE għandhom
jiġu implimentati mill-Istati Membri f’konformità mad-Direttivi msemmija.
(5)       Il-Konvenzjoni fiha
dispożizzjonijiet ta’ infurzar li jiddefinixxu r-responsabbiltajiet
tal-Istati tal-port. Sabiex tiġi mħarsa s-sigurtà u sabiex jiġu
evitati distorsjonijiet fil-kompetizzjoni, l-Istati Membri għandhom
jitħallew jivverifikaw il-konformità mad-dispożizzjonijiet
tal-Konvenzjoni minn kull bastiment li jidħol fil-portijiet tagħhom,
indipendentement mill-Istat li ġew irreġistrati fih.
(6)       Il-kontroll mill-Istat
tal-Port huwa rregolat mid-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-kontroll mill-Istat
tal-port[12],
li għandha tinkludi l-Konvenzjoni mal-konvenzjonijiet li
l-implimentazzjoni tagħhom hija vverifikata mill-awtoritajiet tal-Istat
Membri fil-portijiet tal-Unjoni. 
(7)       Ir-regoli tal-Unjoni
għandhom jirriflettu anki l-proċeduri stabbiliti fil-Konvenzjoni
rigward il-ġestjoni tal-ilmenti li huma relatati mas-suġġetti
ttrattati minnha. 
(8)       Sabiex jiġu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tagħha,
id-Direttiva 2009/16/KE għandha tiġi emendata sabiex tagħti
setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha
tkun intitolata li tadotta atti ta’ implimentazzjoni għall-użu ta’
format elettroniku armonizzat għar-rapportar u s-segwitu ta’ ilmenti
bħal dawn minn awtoritajiet tal-Istat tal-port, kif ukoll
għall-istabbiliment tal-kriterji tal-profil ta’ riskju tal-bastimenti
bbażati fuq l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2009/16/KE. Fil-fatt dan huwa eżerċizzju ferm tekniku li
għandu jitwettaq fil-qafas tal-prinċipji u l-kriterji li ġew
stabbiliti minn dik id-Direttiva. Dawk is-setgħat għandhom
jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li
jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet
ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni
tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[13].

(9)       Is-setgħa li jiġu
adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni
fir-rigward tal-emendi għall-Anness VI
għad-Direttiva 2009/16/KE li fih lista ta’ ‘Struzzjonijiet’ adottati
mill-MoU ta’ Pariġi, bil-ħsieb li jinżammu l-proċeduri
applikabbli u infurzabbli fit-territorju tal-Istati Membri, f’konformità ma’
dawk miftiehma fuq livell internazzjonali. Il-possibbiltà
għall-Kummissjoni li taġġorna malajr dawn il-proċeduri
tikkontribwixxi għall-kisba ta’ kundizzjonijiet ekwi globali
għat-tbaħħir. Huwa ta’ importanza partikolari li l-Kummissjoni
twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha,
inkluż fil-livell ta’ esperti. Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal
l-atti ddelegati, għandha tiżgura trażmissjoni simultanja,
f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u
lill-Kunsill.
(10)     Parti mill-obbligi li jinsabu
f’din id-Direttiva mhux se jkunu applikabbli għall-Istati Membri
mingħajr xtut tal-baħar u portijiet tal-baħar. Konsegwentement,
l-uniċi obbligi li sejrin ikunu applikabbli għall-Awstrija,
ir-Repubblika Ċeka, l-Ungerija, il-Lussemburgu u s-Slovakkja huma dawk
l-obbligi li jikkonċernaw il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ dawk
l-Istati Membri, mingħajr ħsara għad-dmir ta’ kooperazzjoni
tal-Istati Membri sabiex jiżguraw kontinwità bejn is-servizzi ta’
ġestjoni tat-traffiku marittimu u ta’ traffiku modali ieħor.
(11)     Peress li l-għanijiet ta’
din id-Direttiva ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati
Membri u għaldaqstant, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni,
jistgħu jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta
miżuri, b’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit
fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità,
kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li
huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet. 
(12)     Għaldaqstant,
id-Direttiva 2009/16/KE għandha tiġi emendata skont dan.
(13)     Din id-Direttiva għandha
tidħol fis-seħħ fl-istess data tal-Konvenzjoni dwar
ix-Xogħol Marittimu. 
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1 
Emendi għad-Direttiva 2009/16/KE 
Id-Direttiva 2009/16/KE hija emendata kif
ġej:
(1)        L-Artikolu 2 huwa emendat kif
ġej:
(a)        fil-punt 1, għandu
jiżdied il-punt (i) li ġej:
‘(i) il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu,
2006;’
(b)        fil-punt 3, għandu
jiżdied il-kliem li ġej fi tmiem is-sentenza: 
‘jew il-verżjoni aġġornata
tagħha’. 
(c)        fil-punt 18, għandu
jiżdied il-kliem li ġej fi tmiem is-sentenza:
‘fil-verżjoni aġġornata
tiegħu’. 
(d)        fil-punt 21, għandu
jiżdied il-kliem li ġej fi tmiem is-sentenza:
‘fil-verżjoni aġġornata
tiegħu’. 
(e)        għandhom jiżdiedu
l-punti 23 u 24 li ġejjin: 
‘(23) ‘Ċertifikat tax-xogħol
marittimu’ tfisser iċ-ċertifikat imsemmi fir-Regolament 5.1.3
tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu.’ 
(24) ‘Dikjarazzjoni ta’ konformità
tax-xogħol marittimu’ tfisser id-dikjarazzjoni msemmija
fir-Regolament 5.1.3 tal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu.’
(f)         għandu jiżdied
il-paragrafu li ġej:
‘Ir-referenzi kollha
għall-Konvenzjonijiet imsemmija f’din id-Direttiva, inklużi
għaċ-ċertifikati u dokumenti oħra, għandhom jitqiesu
bħala referenzi għal dawk il-Konvenzjonijiet fil-verżjonijiet
aġġornati tagħhom’. 
(2)        Fl-Artikolu 3, għandu
jiżdied il-paragrafu 5 li ġej: 
"5. L-applikazzjoni u/jew
l-interpretazzjoni ta’ din id-Direttiva taħt l-ebda ċirkustanza ma
għandhom jikkostitwixxu raġuni sabiex jiġġustifikaw tnaqqis
fil-livell ġenerali ta’ protezzjoni tal-ħaddiema taħt
il-leġiżlazzjoni soċjali tal-Unjoni.”
(3)        Fl-Artikolu 8, għandu
jitħassar il-paragrafu 4.
(4)        Fl-Artikolu 10,
il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
‘3. Il-Kummissjoni għandha tingħata
setgħat ta’ implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-metodoloġija
għall-valutazzjoni tal-parametri ta’ riskju storiċi u
ġeneriċi previsti. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 31(3).’
(5)        Fl-Artikolu 14,
il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: 
‘4. Il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ spezzjoni
estiża, inklużi l-oqsma ta’ riskju li għandhom jiġu
koperti, huwa stabbilit fl-Anness VII. Il-Kummissjoni għandha
tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni sabiex tiddetermina
l-karatteristiċi dettaljati li għandhom jiġu vverifikati
fl-oqsma ta’ riskju indikati f’dan l-Anness. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni
għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami
msemmija fl-Artikolu 31(3)’. 
(6)        Fl-Artikolu 15,
il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: 
‘4. Il-Kummissjoni għandha tingħata
setgħat ta’ implimentazzjoni sabiex tiddetermina fid-dettall dawk
il-modalitajiet armonizzati tad-dħul fis-seħħ tal-proċeduri
deskritti fl-Istruzzjonijiet imsemmija fl-Anness VI, inkluż
fir-rigward tal-verifiki msemmija fil-paragrafu 2. Dawk l-atti ta’
implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta’
eżami msemmija fl-Artikolu 31(3).’ 
(7)        Għandu jiddaħħal
l-Artikolu 18a li ġej:
            ‘Artikolu 18a

Ilmenti relatati mal-Konvenzjoni
dwar ix-Xogħol Marittimu 
1.           Meta lment relatat ma’
suġġetti koperti mill-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu ma
jkunx ġie solvut abbord il-bastiment, l-uffiċjal ta’ kontroll
mill-Istat tal-port għandu jinnotifika minnufih lill-Istat tal-bandiera
filwaqt li, fi żmien stipulat, ifittex parir jew pjan korrettiv ta’
azzjoni. Rapport tal-ispezzjoni għandu jintbagħat b’mezz elettroniku
lill-bażi tad-dejta ta’ spezzjoni msemmija fl-Artikolu 24. 
2.           Sabiex jiġu żgurati
kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu,
il-Kummissjoni għandha tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni fir-rigward
tal-istabbilment ta’ format u proċedura elettroniċi armonizzati
għar-rapportar tal-azzjonijiet ta’ segwitu meħuda mill-Istati Membri.
Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont
il-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 31(3).
(8)        Fl-Artikolu 19, għandu
jiżdied il-paragrafu li ġej:
‘11. Dwar suġġetti koperti
mill-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, l-awtorità kompetenti
għandha tgħarraf minnufih anki lill-organizzazzjonijiet xierqa ta’
sidien tal-bastimenti u ta’ baħħara fl-Istat tal-port fejn twettqet
l-ispezzjoni.”.
(9)        Fl-Artikolu 23,
il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
‘5. Il-Kummissjoni għandha tingħata
setgħat ta’ implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi formoli armonizzati
għar-rapportar ta’ anomaliji mill-bdoti u mill-awtoritajiet tal-port u
r-reġistrazzjoni tal-azzjonijiet ta’ segwitu, il-proċeduri li
għandhom jiġu segwiti, u l-modalitajiet u l-istrumenti tekniċi
li għandhom jintużaw. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati skont il-proċedura ta’ eżami msemmija
fl-Artikolu 31(3).’
(10)      Fl-Artikolu 27, it-tieni
paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
‘Il-Kummissjoni għandha tingħata
setgħat ta’ implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-modalitajiet ta’
pubblikazzjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu ta’ hawn fuq,
il-kriterji għall-aggregazzjoni tad-dejta rilevanti u l-frekwenza
tal-aġġornamenti. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom
jiġu adottati skont il-proċedura ta’ konsulenza msemmija
fl-Artikolu 31(2).’ 
(11)      Għandhom jiddaħħlu
l-Artikoli 30a u 30b li ġejjin 
‘Artikolu 30a 
Atti ddelegati
Il-Kummissjoni
għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont
l-Artikolu 30b, rigward l-emendi għall-Anness VI għal din
id-Direttiva, sabiex mal-lista stabbilita f’dak l-Anness tkun tista’
żżid aktar struzzjonijiet relatati mal-kontroll mill-Istat tal-port
adottati mill-Organizzazzjoni MoU ta’ Pariġi. 
Artikolu 30b
Eżerċizzju tad-delega
1.           Is-setgħa tal-adozzjoni
ta’ atti ddelegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġetta
għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu. 
2.           Id-delega tas-setgħa
msemmija fl-Artikolu 30a għandha tingħata lill-Kummissjoni
għal perjodu ta’ żmien indefinit mid-data ta’ dħul
fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
3.           Id-delega tas-setgħa
msemmija fl-Artikolu 30a tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe ħin
mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka
għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik
id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ fil-jum
ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data iktar tard speċifikata
fiha. Din ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ xi att iddelegat li jkun
diġà fis-seħħ. 
4.           Hekk kif il-Kummissjoni
tadotta att iddelegat, għandha tinnotifika dan simultanjament
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
5.           Att iddelegat adottat skont
l-Artikolu 30a għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma
ssir l-ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi
żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill
jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, kemm il-Parlament Ewropew kif ukoll
il-Kunsill ikunu infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin
joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż
b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
(12)      L-Artikolu 31 għandu
jiġi sostitwit b’dan li ġej:
‘Artikolu 31
Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita
mill-Kumitat dwar Ibħra Sikuri u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis minn
Vapuri (COSS – ‘Committee on Safe Seas and the Prevention of Pollution
from Ships’) stabbilit mill-Artikolu 3 tar-Regolament (KE)
Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Dak il-Kumitat
għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan
il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011. 
3. Fejn issir referenza għal dan
il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE)
Nru 182/2011. 
4. Fejn, fil-każijiet stipulati
fil-paragrafi 2 u 3 ta’ hawn fuq, l-opinjoni tal-kumitat għandha
tinkiseb permezz ta’ proċedura bil-miktub, dik il-proċedura
għandha tiġi ddeterminata mingħajr riżultat meta,
fit-terminu ta’ żmien għall-għoti tal-opinjoni, il-president
tal-kumitat jiddeċiedi hekk jew meta dan jintalab minn
maġġoranza sempliċi tal-membri tal-kumitat.’.
(13)      L-Artikolu 32 għandu
jitħassar. 
(14)      Fil-punt II 2B
tal-Anness I, għandhom jiżdiedu l-inċiżi li
ġejjin:
‘- Il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Stat li
ma rratifikax waħda jew iktar mill-Konvenzjonijiet elenkati
fl-Artikolu 2, il-punt 1.’;
‘- Il-bastimenti li d-dokumentazzjoni tagħhom
ma turi l-ebda prova li ġie implimentat pjan miftiehem ta’ azzjoni sabiex
issir rettifika tan-nuqqasijiet ta’ konformità kif imsemmi
fl-Istandard A5.2.1(6) tal-MLC.’. 
(15)      Fl-Anness IV, għandhom
jiżdiedu l-punti 45 u 46 li ġejjin:
‘45. Ċertifikat tax-xogħol marittimu
(ara l-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu tal-ILO (MLC));
46. Dikjarazzjoni ta’ konformità tax-xogħol
(MLC tal-ILO)’.
(16)      Fl-Anness V, il-punt A,
għandhom jiżdiedu l-punti 16, 17 u 18 li ġejjin:
‘16. Id-dokumenti meħtieġa mill-MLC
mhumiex ippreżentati jew miżmuma jew inkella jinżammu b’mod falz
jew id-dokumenti ppreżentati ma fihomx it-tagħrif meħtieġ
mill-MLC jew inkella mhumiex validi b’xi mod ieħor.
17. Il-kundizzjonijiet tax-xogħol u
tal-għajxien fuq il-bastiment ma jikkonformawx mar-rekwiżiti tal-MLC.
18. Il-bastiment ikun biddel il-bandiera sabiex
jevita milli jikkonforma mal-MLC.’
(17)      Fil-punt 3.10.
tal-Anness X, għandhom jiżdiedu l-punti 8 u 9 li
ġejjin:
‘8. Il-kundizzjonijiet abbord huma ta’ periklu
b’mod ċar għas-sikurezza, is-saħħa jew is-sigurtà
tal-baħħara;
9. In-nuqqas ta’ konformità jikkostitwixxi ksur
serju jew ripetut tar-rekwiżiti tal-MLC (inklużi d-drittijiet
tal-baħħara).’
Artikolu 2 
Traspożizzjoni
L-Istati Membri għandhom
idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u
d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex tinkiseb
konformità mad-Direttiva sa mhux iktar tard minn 12-il xahar wara
d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva. Huma għandhom
jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet
lill-Kummissjoni. Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet,
dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew
għandhom ikunu akkumpanjati minn referenza bħal din fl-okkażjoni
tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi kif isiru referenzi bħal
dawn għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri. 
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw
lill-Kummissjoni dak it-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi
nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva. 
Artikolu 3 
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol
fis-seħħ fid-data ta’ dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni
dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006. 
Artikolu 4 
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati
Membri.
Magħmula fi Brussel,
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
[1]               ĠU
L 161, 22.06.2007, p.63.
[2]           ĠU L 124, 20.05.2009, p.30.
[3]               COM (2009)
8.
[4]               Ara l-paragrafu 3 tal-Komunikazzjoni. 
[5]               COM (2011)144
finali.
[6]               ĠU L131,
28.05.2009, p.57.
[7]               L-organizzazzjoni tikkonsisti minn
27 Amministrazzjoni marittima parteċipanti u tkopri l-ilmijiet
tal-Istati kostali Ewropej u l-baċir tal-Atlantiku tat-Tramuntana
mill-Amerika ta’ Fuq sal-Ewropa. L-Istati membri attwali tar-reġjun
tal-MoU ta’ Pariġi huma l-Belġju, il-Bulgarija, il-Kanada,
il-Kroazja, Ċipru, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza,
il-Ġermanja, il-Greċja, l-Islanda, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja,
il-Litwanja, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, in-Norveġja, il-Polonja,
il-Portugall, ir-Rumanija, il-Federazzjoni Russa, is-Slovenja, Spanja,
l-Isvezja, ir-Renju Unit.
[8]               Ippubblikat fl-20 ta’ Lulju 2011:
http://ec.europa.eu/transport/maritime/seafarers/doc/2011-06-09-tfmec.pdf
[9]               ĠU C […], […], p. […].
[10]               ĠU C […], […], p. […].
[11]               ĠU L 161,
22.6.2007, p. 63.
[12]               ĠU L131, 28.5.2009, p. 57.
[13]               ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.