CELEX: 52012JC0023
Language: el
Date: 2012-07-24
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία

|
			
		
		
		52012JC0023
		
			Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 36/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία /* JOIN/2012/023 final - 2012/0206 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
(1)                   
Στις 18
Ιανουαρίου 2012, το
Συμβούλιο
εξέδωσε τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 36/2012 σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα ενόψει
της κατάστασης
στη Συρία. Ο εν
λόγω κανονισμός
κατήργησε και
αντικατέστησε
τον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 442/2011. 
(2)                   
Η απόφαση
του Συμβουλίου
[…] προβλέπει ένα
επιπρόσθετο μέτρο
σχετικά με την
υποχρέωση των
κρατών μελών
να επιθεωρούν
το φορτίο
πλοίων και
αεροσκαφών με
προορισμό την
Συρία εφόσον
υπάρχει υποψία
ότι το φορτίο
περιλαμβάνει
αντικείμενα
των οποίων η
εξαγωγή
απαγορεύεται ή
υπόκειται στην
έκδοση άδειας.
Το Συμβούλιο κατέληξε
επίσης σε
πολιτική
συμφωνία
σχετικά με παρέκκλιση
από τη
δέσμευση
περιουσιακών
στοιχείων της
Κεντρικής
Τράπεζας της
Συρίας με
σκοπό την
χορήγηση
κεφαλαίων σε
σύριους
φοιτητές.
Επιπλέον,
απαιτείται τροποποίηση
του άρθρου 12
προκειμένου να
διευκρινιστεί
το πεδίο
εφαρμογής του
εν λόγω μέτρου.
(3)                   
Η Ύπατη
Εκπρόσωπος για
θέματα
εξωτερικής
πολιτικής και
πολιτικής
ασφαλείας και
η Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
προτείνουν να
τροποποιηθεί
αναλόγως ο
κανονισμός (EΕ)
αριθ. 36/2012.
2012/0206 (NLE)
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(EE) αριθ. 36/2012 σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης στη
Συρία
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας
υπόψη την
απόφαση
2012/…/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου για
την
τροποποίηση
της απόφασης
2011/782/ΚΕΠΠΑ σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα κατά της
Συρίας[1],

Έχοντας
υπόψη την
κοινή πρόταση
της Ύπατης
Εκπροσώπου της
Ένωσης για
θέματα
εξωτερικής
πολιτικής και
πολιτικής
ασφαλείας και
της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Στις 18
Ιανουαρίου 2012, το
Συμβούλιο
εξέδωσε τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 36/2012 σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα εν όψει
της κατάστασης
στη Συρία[2] με
σκοπό να
τεθούν σε
εφαρμογή τα
περισσότερα από
τα μέτρα που
προβλέπονται
στην απόφαση
2011/782/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου.
(2)       Η
απόφαση του
Συμβουλίου
2012/…/ΚΕΠΠΑ,
προβλέπει ένα
επιπρόσθετο
μέτρο σύμφωνα
με το οποίο τα
κράτη μέλη
οφείλουν να
επιθεωρούν όλα
τα πλοία και
αεροσκάφη με
προορισμό τη Συρία
εάν διαθέτουν
πληροφορίες
που αφήνουν
εύλογα να
εννοηθεί ότι
αυτά
μεταφέρουν
όπλα ή εξοπλισμό,
εμπορεύματα ή
τεχνολογία που
μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
για εσωτερική
καταστολή και
των οποίων η
προμήθεια,
πώληση,
μεταβίβαση ή
εξαγωγή
απαγορεύεται ή
υπόκειται στην
έκδοση αδείας. 
(3)       Όσον
αφορά το εν
λόγω μέτρο, η
απόφαση 2012/…/ΚΕΠΠΑ
ορίζει ότι τα
αεροσκάφη και
τα πλοία που
μεταφέρουν
φορτία με
προορισμό τη
Συρία
υπόκεινται
στην υποχρέωση
παροχής
επιπρόσθετων
πληροφοριών
προ της άφιξης
ή της
αναχώρησής τους
για όλα τα
εμπορεύματα
που εισάγουν
σε κράτος
μέλος ή
εξάγουν από
αυτό. 
(4)       Επιπλέον,
η εν λόγω
απόφαση
2012/…/ΚΕΠΠΑ,
προβλέπει παρέκκλιση
από τη
δέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων σε σχέση
με τη μεταβίβαση
κεφαλαίων για
την παροχή
οικονομικής
στήριξης σε
υπηκόους της
Συρίας που
πραγματοποιούν
σπουδές,
επαγγελματική
κατάρτιση ή
ασχολούνται με
ακαδημαϊκή
έρευνα στην
Ευρωπαϊκή
Ένωση.
(5)       Ορισμένα
από τα μέτρα
αυτά εμπίπτουν
στο πεδίο εφαρμογής
της Συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως,
προκειμένου
ιδίως να
εξασφαλισθεί η
ομοιόμορφη
εφαρμογή τους
από τους
οικονομικούς φορείς
σε όλα τα κράτη
μέλη, είναι
αναγκαία η
θέσπιση
νομοθεσίας σε
επίπεδο
Ένωσης. 
(6)       Για
τον ίδιο λόγο,
απαιτείται
τροποποίηση
του άρθρου 12 για
να διευκρινιστεί
το πεδίο
εφαρμογής του
εν λόγω μέτρου.
(7)       Επομένως,
είναι σκόπιμο
να
τροποποιηθεί
αναλόγως ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 36/2012. 
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 36/2012
τροποποιείται
ως εξής:
(1)                   
Παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
άρθρο 2γ:
«Άρθρο 2γ
Οι
κανόνες που
διέπουν την
υποχρέωση εκ
των προτέρων
παροχής
πληροφοριών
σύμφωνα με τις
σχετικές διατάξεις
περί
συνοπτικών
διασαφήσεων,
καθώς και περί
τελωνειακών
διασαφήσεων
του κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 της
12ης Οκτωβρίου 1992
περί θεσπίσεως
του κοινοτικού
τελωνειακού
κώδικα[3],
και στον
κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2454/93[4]
της Επιτροπής
για τον
καθορισμό
ορισμένων
διατάξεων
εφαρμογής
αυτού, ισχύουν
για όλα τα
εμπορεύματα
που
εγκαταλείπουν
το τελωνειακό
έδαφος της
Ένωσης με
προορισμό τη
Συρία. 
Το
πρόσωπο που
παρέχει τις εν
λόγω
πληροφορίες προσκομίζει
και τις άδειες
που
απαιτούνται
στο πλαίσιο
του παρόντος
κανονισμού. 
(2)                   
Στο άρθρο
12, η παράγραφος 1
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«1.
Απαγορεύονται:
α) η
πώληση,
προμήθεια,
μεταβίβαση ή
εξαγωγή εξοπλισμού
ή τεχνολογίας,
ως αναφέρονται
στο παράρτημα
VΙΙ, που θα
χρησιμοποιηθούν
για την
κατασκευή ή εγκατάσταση
στη Συρία νέων
εγκαταστάσεων
για την παραγωγή
ηλεκτρικής
ενέργειας·
β) η
παροχή, άμεσα ή
έμμεσα,
χρηματοδοτικής
ή τεχνικής
βοήθειας σε
σχέση με
οποιοδήποτε
σχέδιο που αναφέρεται
στο στοιχείο α).»
(3)                   
Το άρθρο
21α
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 21α 
Το άρθρο 14
δεν ισχύει
όσον αφορά τις
ακόλουθες
μεταφορές με
την προϋπόθεση
ότι η αρμόδια
αρχή του
οικείου
κράτους μέλους
έχει κρίνει,
για κάθε
περίπτωση
χωριστά, ότι η
πληρωμή δεν θα
εισπραχθεί
άμεσα ή έμμεσα
από άλλο
πρόσωπο ή
φορέα που περιλαμβάνεται
στο παράρτημα
IΙ ή ΙΙα· 
α)      τη
μεταφορά από την
Κεντρική
Τράπεζα της
Συρίας ή μέσω
αυτής κεφαλαίων
ή οικονομικών
πόρων που
έχουν ληφθεί
και δεσμευθεί
μετά την
ημερομηνία
κατονομασίας
εφόσον η
μεταφορά αφορά
πληρωμή από
πρόσωπο ή
φορέα που δεν
περιλαμβάνεται
στον κατάλογο
του παραρτήματος
II ή IIα και
οφείλεται
δυνάμει
συγκεκριμένης
εμπορικής σύμβασης,
ή 
β)      τη
μεταφορά προς
την Κεντρική
Τράπεζα της
Συρίας ή μέσω
αυτής
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, εφόσον η
μεταφορά αφορά
πληρωμή από
πρόσωπο ή
φορέα που δεν
περιλαμβάνεται
στον κατάλογο
του παραρτήματος
II ή ΙΙα και
οφείλεται
δυνάμει
συγκεκριμένης
εμπορικής
σύμβασης, ή 
γ)      (iii) τη
μεταφορά προς
την Κεντρική
Τράπεζα της
Συρίας ή μέσω
αυτής
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, εφόσον η
μεταφορά αφορά
πληρωμή από
πρόσωπο ή
φορέα που δεν
περιλαμβάνεται
στον κατάλογο
του
παραρτήματος II
ή IΙα για την
παροχή οικονομικής
στήριξης σε
υπηκόους της
Συρίας που
πραγματοποιούν
σπουδές,
επαγγελματική
κατάρτιση ή
ασχολούνται με
ακαδημαϊκή
έρευνα στην
Ευρωπαϊκή Ένωση.
Επίσης
το άρθρο 14 δεν
ισχύει σε
περίπτωση
μεταφοράς από την
Κεντρική
Τράπεζα της
Συρίας ή μέσω
αυτής δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, εφόσον η
μεταφορά αυτή
αποσκοπεί στο
να παράσχει
ρευστότητα σε
χρηματοπιστωτικά
ιδρύματα που
τελούν υπό τη
δικαιοδοσία
των κρατών
μελών για τη
χρηματοδότηση
εμπορικών πράξεων,
υπό τον όρο ότι
η μεταφορά
έχει εγκριθεί
από την
αρμόδια αρχή
του οικείου
κράτους
μέλους.»
Άρθρο 2
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,

                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               
[2]               ΕΕ L 16
της 19.01.2012, σ. 1.
[3]               ΕΕ L 302
της 19.10.1992, σ. 1.
[4]               ΕΕ L 253
της 11.10.1993, σ. 1.