CELEX: 51990PC0407(14)
Language: da
Date: 1990-10-04
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM FASTSAETTELSE AF GENERELLE REGLER FOR ANVENDELSEN AF DEN SUPPLERENDE MEKANISME FOR SAMHANDELEN MED FRISKE FRUGTER OG GROENSAGER MELLEM PORTUGAL OG DE OEVRIGE MEDLEMSSTATER

Nr. C 297/24                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        27. 11. 90
                                                              Forslag til
                                              RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. . . .
                                                                af . . .
                     om fastsættelse af generelle regler for anvendelsen af den supplerende mekanisme for
                     samhandelen med friske frugter og grønsager mellem Portugal og de øvrige medlemsstater
                                                            (90/C 297/14)
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                anvendes som følge heraf i samhandelen mellem Spanien og
  FÆLLESSKABER HAR -                                                     Portugal;
  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Euro-
                                                                         på baggrund af de erfaringer, der er gjort med den eksiste-
  pæiske Økonomiske Fællesskab.
                                                                         rende supplerende mekanisme for samhandelen, og på
                                                                         baggrund af de særlige forhold, der gør sig gældende for
  under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Portu-               frugt og grønsager, både med hensyn til eksistensen af
  gals tiltrædelse, særlig artikel 234, stk. 2,                          begrænsede produktionsperioder og følsomme perioder af
                                                                         begrænset varighed samt til forsendelseslandets afsætnings-
                                                                         struktur, bør der indføres en særlig mekanisme for de
  under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                     produkter, der er omfattet af Rådets forordning (EØF)
                                                                        nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om den fælles markedsord-
                                                                        ning for frugt og grønsager ( 4 ), senest ændret ved forord-
  ud fra følgende betragtninger:                                        ning (EØF) nr. 1193/90 (5); endvidere anvendes denne
                                                                        mekanisme kun for produkter, der er opført på en liste
                                                                        udarbejdet i medfør af tiltrædelsesaktens artikel 286, stk.
  I henhold til tiltrædelsesaktens artikel 249 indføres der som
                                                                        2;
  overgangsforanstaltning en supplerende mekanisme for
  samhandelen, i det følgende benævnt »SMS«, mellem Fæl-
 lesskabet i dets sammensætning pr. 31. december 1985 og
  Portugal med det formål at forebygge og efter omstændig-              det bør fastsættes, at der kun skal ske en simpel statistisk
  hederne reagere hurtigt og hensigtsmæssigt på forstyrrelser           overvågning af forsendelserne til Portugal i de perioder, der
 på markedet; i medfør af tiltrædelsesaktens artikel 286,               ikke er følsomme for det portugisiske marked; i de perio-
 stk. 2, er der i Rådets forordning (EØF) nr. . . . om de               der, hvor markedet betragtes som følsomt, og som i
 produkter, der er underkastet den supplerende mekanisme                princippet fastlægges før begyndelsen af høståret på grund-
 for samhandelen i anden etape af Portugals tiltrædelse (1)             lag af fastsatte kriterier, skal produkter fra de øvrige
 fastsat en liste over de produkter, der er omfattet af                 medlemsstater derimod kun kunne opnå adgang til Portu-
 etapevis overgang, og for hvilke den omtalte mekanisme                 gal med forelæggelse af en SMS-licens, som er udstedt i
•skal anvendes fra begyndelsen af anden etape; denne liste              Portugal;
 omfatter visse former for frugt og grønsager;
 ifølge den fælleserklæring, der er knyttet til tiltrædelsesak-         Kommissionen bør kunne indføre en særlig ordning for
 ten, skal de nye medlemsstater i deres indbyrdes samhandel             samhandel med frugt og grønsager fra tredjelande i de
 med landbrugsprodukter over for den anden principielt                 perioder, der er følsomme for det portugisiske marked, for
 anvende de overgangsbestemmelser og -mekanismer, der er               at undgå, at produkter fra de øvrige medlemsstater behand-
 fastsat i tiltrædelsesakten med hensyn til den ordning, der           les mindre gunstigt end produkter fra tredjelande; af
 gælder i deres respektive samhandel med Fællesskabet i                bydende forvaltnings- og kontrolhensyn skal importdoku-
 dets sammensætning pr. 31. december 1985; indholdet af                mentet i sådanne tilfælde udstedes af de portugisiske myn-
 denne erklæring blev iværksat ved Rådets forordning                   digheder og skal kun være gyldigt for overgang til fri
 (EØF) nr. 3792/85 af 20. december 1985 om fastlæggelse                omsætning i Portugal; det bør ligeledes sikres, at der
 af den ordning, der skal anvendes i samhandelen med                   træffes passende foranstaltninger, hvis der er fare for
 landbrugsprodukter mellem Spanien og Portugal (2), senest             forstyrrelser på det portugisiske marked, eller sådanne
 ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3296/                   forstyrrelser rent faktisk forekommer —
 88 (3); den supplerende mekanisme for samhandelen
(') Se side 38 i denne Tidende.
(2) EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 7.                               (4) EFT nr. L 118 af 20. 5. 1972, s. 1.
(3) EFT nr. L 293 af 27. 10. 1988, s. 7.                               (5) EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 43.
 ---pagebreak---  27. 11. 90                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 297/25
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:                                    hed fortabes helt eller delvis, hvis transaktionen ikke gen-
                                                                 nemføres i dette tidsrum eller kun gennemføres delvist.
                           Artikel 1                             4. Anmodningen om SMS-licens indgives i Portugal, og
                                                                 dokumentet udstedes af de portugisiske myndigheder.
 I denne forordning fastsættes de generelle regler for anven-
 delsen af SMS for samhandelen for forsendelser fra Fælles-
 skabet i dets sammensætning pr. 31. december 1985 og fra        Det kan i gennemførelsesbestemmelserne fastsættes, at der
 Spanien til Portugal af frugt- og grønsagsprodukter, der        skal indføres en betænkningstid for udstedelse af SMS-li-
 henhører under forordning (EØF) nr. 1035/72, og som er          censen.
 omfattet af denne ordning i medfør af tiltrædelsesaktens
 artikel 286, stk. 2.
                                                                 5. I den pågældende periode udstedes SMS-licenserne,
                                                                 uden at dette berører de foranstaltninger, der er truffet i
                                                                 medfør af tiltrædelsesaktens artikel 252.
                           Artikel 2
 1. Den eller i givet fald de perioder, hvor det portugisiske
 marked betragtes som følsomt, fastlægges for hvert pro-                                      Artikel 5
 dukt inden begyndelsen af høståret efter fremgangsmåden i
 artikel 8. Denne eller disse perioder kan ændres i løbet af     Uden for den eller de følsomme perioder følger de portugi-
 høståret efter samme fremgangsmåde.                             siske myndigheder efter nærmere fastlagte regler forsendel-
                                                                 serne af de i artikel 1 omhandlede produkter fra de øvrige
                                                                 medlemsstater samt indførslen fra tredjelande, og de med-
 2. Ved fastlæggelsen af den afsætningsperiode, der er           deler Kommissionen disse oplysninger.
 følsom for et givet produkt, tages der hensyn til følgende
 faktorer:
 — produktions- og afsætningsperioderne for de portugi-                                       Artikel 6
     siske produkter
                                                                 1. I den periode, hvor artikel 4 anvendes, kan overgang til
 — forbrugsudsigterne                                            fri omsætning i Portugal af de i artikel 1 omhandlede
                                                                 produkter fra tredjelande gøres betinget af, at der forelæg-
 — alle forventede forsendelser fra de øvrige medlemsstater      ges en SMS-importlicens.
     samt disses indflydelse på ligevægten på det portugi-
     siske marked.
                                                                 2. SMS-importlicensen udstedes til alle, der anmoder
                                                                 herom, uanset hvor i Fællesskabet de er etableret.
                          Artikel 3
                                                                 3. I forbindelse med udstedelsen af SMS-licensen skal der
Fastsættelsen af det i tiltrædelsesaktens artikel 251            stilles en sikkerhed som garanti for, at produktet overgår til
omhandlede vejledende loft kan begrænses til den eller de        fri omsætning i løbet af dokumentets gyldighedsperiode.
perioder, der er følsomme for det portugisiske marked.           Denne sikkerhed fortabes helt eller delvis, hvis transaktio-
Inden for denne eller disse perioder kan det vejledende loft     nen ikke gennemføres i dette tidsrum eller kun gennemføres
opdeles i underperioder.                                         delvist.
                                                                 4. Anmodningen om SMS-importlicens indgives i Portu-
                          Artikel 4                              gal, og licensen udstedes af de portugisiske myndigheder.
                                                                 Dette dokument er kun gyldigt for overgang til fri omsæt-
 1. I den eller de følsomme perioder kan overgang til frit       ning i Portugal.
forbrug i Portugal af de i artikel 1 omhandlede produkter
kun finde sted, hvis der fremlægges SMS-licens.
                                                                                             Artikel 7
2. SMS-licensen udstedes til alle, der anmoder herom,
uanset hvor i Fællesskabet de er etableret.                     Såfremt der opstår forstyrrelser på det portugisiske marked
                                                                for et eller flere af de i artikel 1 omhandlede produkter som
                                                                følge af indførsel fra tredjelande, eller der er fare herfor,
3. Ved udstedelsen af SMS-licensen skal der stilles en          samt i den eventuelle anvendelsesperiode for tiltrædelsesak-
sikkerhed som garanti for, at produktet overgår til frit        tens artikel 252, kan Kommissionen efter den i artikel 8
forbrug i dokumentets gyldighedsperiode. Denne sikker-          omhandlede fremgangsmåde begrænse eller i givet fald
 ---pagebreak--- Nr. C 297/26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 27. 11. 90
suspendere udstedelsen af SMS-importlicenser, så længe det                             Artikel 9
er strengt nødvendigt.
                                                               Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offent-
                                                               liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                        Artikel 8
Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning fast-
sættes efter fremgangsmåden i artikel 33 i forordning          Den anvendes fra den 1. januar 1991 til den 31. december
(EØF) nr. 1035/72.                                             1995.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems-
                stat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den . . .
                                                                                  På Rådets vegne