CELEX: 31988R3005
Language: nl
Date: 1988-09-26 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3005/88 van de Raad van 26 september 1988 betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van oorsprong uit Cyprus (1988/1989)

Avis juridique important

|

31988R3005

Verordening (EEG) nr. 3005/88 van de Raad van 26 september 1988 betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van oorsprong uit Cyprus (1988/1989)  

Publicatieblad Nr. L 271 van 01/10/1988 blz. 0007 - 0008

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 3005/88 VAN DE RAAD  van 26 september 1988  betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van oorsprong uit Cyprus (1988/1989)  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat in artikel 19 van het Protocol houdende vaststelling van de voorwaarden en de procedures voor de tenuitvoerlegging van de tweede etappe van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus en houdende aanpassing van een aantal bepalingen van de Overeenkomst (1) wordt bepaald dat voor afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van de GN-codes 0603 10 11 tot en met 0603 10 69, van oorsprong uit Cyprus, bij invoer in de Gemeenschap verlaagde douanerechten gelden binnen de grenzen van een jaarlijks communautair tariefcontingent van 50 ton; dat dit contingent krachtens de artikelen 18 en 19 van dit Protocol met ingang van de inwerkingtreding van dit Protocol met 5 % per jaar dient te worden verhoogd en dat het dus voor de periode 1988/1989 55 ton bedraagt; dat in het kader van dit tariefcontingent de van toepassing zijnde douanerechten geleidelijk worden afgeschaft in het tempo en volgens de voorwaarden bepaald in de artikelen 5 en 16 van genoemd Protocol; dat het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek in het kader van dit contingent rechten toepassen die worden berekend overeenkomstig het Protocol bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Gemeenschap (2);  Overwegende dat het contingent alleen dan van toepassing is op grootbloemige en kleinbloemige rozenvariëteiten en éénbloemige en veelbloemige anjervariëteiten, indien is voldaan aan de voorwaarden gesteld bij Verordening (EEG) nr. 4088/87 van de Raad van 21 december 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toepassing van preferentiële douanerechten bij invoer van bepaalde produkten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, Israël en Jordanië (3), en dat deze tariefvoordelen slechts gelden wanneer de prijzen van de ingevoerde produkten aan bepaalde voorwaarden voldoen; dat het tariefcontingent derhalve dient te worden geopend voor de periode van 1 november 1988 tot en met 31 oktober 1989 voor een hoeveelheid die voor deze periode 55 ton bedraagt;  Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent en dat de aan dit contingent verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop het contingent geheel is uitgeput; dat het, wegens het geringe feitelijke gebruik van het voornoemde contingent en wegens de concentratie van de invoer op de markt van twee Lid-Staten, in het onderhavige geval dienstig is niet een verdeling over de Lid-Staten te voorzien, onverminderd het opnemen uit het contingent van hoeveelheden die overeenstemmen met hun behoeften onder de voorwaarden en volgens de procedure voorzien bij artikel 1, lid 3; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Van 1 november 1988 tot en met 31 oktober 1989 worden de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap voor onderstaande produkten, van oorsprong uit Cyprus, geschorst tot de niveaus en binnen de grenzen van onderstaand communautair tariefcontingent:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Volg- nummer  // GN-code  // Omschrijving  // Omvang van het contingent (in ton)  // Contingent- recht (in %)   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   // 09.1420   // 0603 10 51 0603 10 53 0603 10 55 0603 10 61 0603 10 65 0603 10 69 0603 10 11 0603 10 13 0603 10 15 0603 10 21 0603 10 25 0603 10 29   // Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd: - vers: - van 1 november tot en met 31 mei - van 1 juni tot en met 31 oktober   // 55   // 15,4 van 1 november tot en met 31 december 13,9 van 1 januari tot en met 31 mei 19,6 van 1 juni tot en met 31 oktober   //    //  //   //   //  Binnen de grenzen van dit tariefcontingent passen Spanje en Portugal rechten toe, berekend volgens de bepalingen ter zake van het Protocol bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus in verband met de toetreding van Spanje en Portugal.  2. De toepassing van de in artikel 1, lid 1, bedoelde tariefcontingenten kan voor grootbloemige en kleinbloemige rozenvariëteiten en éénbloemige en tweebloemige anjervariëteiten worden onderbroken indien op communautair niveau wordt vastgesteld dat de bij Verordening (EEG) nr. 4088/87 vastgestelde prijsvoorwaarden niet in acht worden genomen.  In dit geval stelt de Commissie door middel van verordeningen opnieuw de heffing van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief in voor de betrokken produkten en past zij deze verordening, in voorkomend geval, opnieuw toe op de data en voor de produkten en perioden die in de desbetreffende verordeningen zijn vermeld.  3. Indien de invoer van produkten die onder dit tariefcontingent vallen, plaatsvindt of wordt voorzien binnen een termijn van ten hoogste 14 kalenderdagen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met deze behoeften, voor zover het beschikbare saldo van het contingent zulks toelaat.  4. Indien deze Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut binnen de in lid 3 bedoelde termijn, stort hij zo spoedig mogelijk het niet benutte restant terug door middel van een aan de Commissie gerichte telex.  Artikel 2  1. De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat de opnemingen krachtens artikel 1, lid 3, zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandeel in het communautaire contingent.  2. Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van het betrokken produkt vrije toegang tot het contingent zolang het saldo van het contingent zulks toelaat.  3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opnemingen af naar gelang dat het betrokken produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aangegeven.  4. De uitputtingsgraad van het contingent wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.  Artikel 3  Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de hoogte van de invoer van het betrokken produkt, die daadwerkelijk van het contingent is afgeboekt.  Artikel 4  Deze verordening treedt in werking op 1 november 1988.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 26 september 1988.  Voor de Raad  De Voorzitter  Th. PANGALOS  (1) PB nr. L 393 van 31. 12. 1987, blz. 2.  (2) PB nr. L 393 van 31. 12. 1987, blz. 37.  (3) PB nr. L 382 van 31. 12. 1987, blz. 22.