CELEX: 52006PC0923
Language: et
Date: 2006-12-22
Title: Ettepanek: Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiv millega muudetakse direktiivi 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist, seoses komisjoni rakendusvolitustega

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0923

Ettepanek: Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiv millega muudetakse direktiivi 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist, seoses komisjoni rakendusvolitustega  /* KOM/2006/0923 lõplik - COD 2006/0288 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 22.12.2006KOM(2006) 923 lõplik2006/0288 (COD)Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVmillega muudetakse direktiivi 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist, seoses komisjoni rakendusvolitustega(komisjoni esitatud)2006/0288 (COD)Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVmillega muudetakse direktiivi 98/8/EÜ, mis käsitleb biotsiidide turuleviimist, seoses komisjoni rakendusvolitustegaEUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 95,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[1]võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,[2]võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust,[3]toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras[4]ning arvestades järgmist:(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 98/8/EÜ[5] on sätestatud, et vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused,[6] tuleb vastu võtta teatavad meetmed.(2) Otsust 1999/468/EÜ muudeti otsusega 2006/512/EÜ, millega kehtestatakse kontrolliga regulatiivmenetlus, mille kohaselt võetakse vastu üldmeetmeid, mille eesmärk on muuta asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras vastuvõetud põhiaktide vähem olulisi sätteid, sealhulgas jätta teatavad sätted välja või lisada uusi vähem olulisi sätteid.(3) Vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisdeklaratsioonile[7] otsuse 2006/512/EÜ kohta tuleb juba jõustunud õigusakte kohandada vastavalt kehtivatele menetlustele. Nimetatud deklaratsioonis on esitatud nimekiri õigusaktidest, mida tuleks kiiresti kohandada, sealhulgas direktiiv 98/8/EÜ.(4) Komisjonile tuleks anda volitus muuta lisasid ja võtta vastu läbivaatamiskava. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta või välja jätta kõnealuse määruse vähem olulisi sätteid või määrust täiendada uute vähem oluliste sätetega, tuleks need vastu võtta vastavalt nõukogu otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.(5) Pidades silmas tõhusust ja eriti arvestades artikli 11 lõikes 4 sätestatud komisjonile kohustuslikke tähtaegu, tuleks lühendada kontrolliga regulatiivmenetluse tähtaegu, mille jooksul võetakse vastu otsused toimeainete lisamiseks direktiivi positiivsesse nimekirja.(6) Seepärast tuleks direktiivi 98/8/EÜ vastavalt muuta.(7) Kuna direktiivi 98/8/EÜ muudatused on tehnilist laadi kohandused, mis puudutavad ainult komiteemenetlust, siis ei pea liikmesriigid neid üle võtma. Seepärast ei ole vaja ülevõtmist sätestada,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:Artikkel 1Direktiivi 98/8/EÜ muudetakse järgmiselt:(1) Artikli 10 lõiget 5 muudetakse järgmiselt:(a) punktis i asendatakse kolmas lõik järgmisega:„Hindamisest tuleb teatada artikli 11 lõikes 2 sätestatud korras ja komisjonil tuleb otsus teha artiklis 27 sätestatud korras. Otsus, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, võetakse vastu vastavalt artikli 28 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.“(2) punktis ii asendatakse punkt 5 järgmisega:„5. kõik toimeainete I, I A või I B lisasse kandmiseks kasutatavad või kasutatud hindamisandmeid käsitlevad dokumendid antakse artikli 28 lõikes 4 nimetatud komitee käsutusse.“(2) Artikli 11 lõige 4 asendatakse järgmisega:„Hindamistulemuste saamisel koostab komisjon artiklis 27 sätestatud korras põhjendamatult viivitamata ettepaneku otsuse tegemiseks, mis tehakse hiljemalt 12 kuu jooksul alates päevast, kui komisjon saab lõikes 2 nimetatud hindamistulemused. Otsus, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, võetakse vastu vastavalt artikli 28 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.“(3) Artikli 16 lõige 2 asendatakse järgmisega:"Pärast käesoleva direktiivi vastuvõtmist alustab komisjon 10aastast tööprogrammi, mille jooksul kontrollitakse süstemaatiliselt kõiki artikli 34 lõikes 1 nimetatud kuupäeval turul olevaid toimeaineid, mida kasutatakse muudel eesmärkidel kui neid biotsiidi toimeaineid, mis on määratletud artikli 2 lõike 2 punktides c ja d. Määrusega nähakse ette kõik sätted, mida on vaja programmi väljatöötamiseks ja rakendamiseks, sealhulgas erinevate toimeainete hindamise eelisjärjekorra ja ajakava kehtestamiseks. Määrus, mille eesmärk on vähemtähtsate sätete lisamine käesolevale direktiivile, võetakse vastu vastavalt artikli 28 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. Hiljemalt kaks aastat enne tööprogrammi lõpuleviimist edastab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande programmi edusammude kohta.Nimetatud 10 aasta jooksul ja alates artikli 34 lõikes 1 nimetatud kuupäevast võidakse otsustada, et toimeaine kantakse I, I A või I B lisasse ja määrata lisasse kandmise tingimused või juhul kui artikli 10 nõuded ei ole täidetud või nõutavat teavet ja nõutavaid andmeid ei ole ettenähtud tähtaja jooksul esitatud, võidakse otsustada, et toimeainet ei kanta I, I A või I B lisasse. Meetmed, mille eesmärk on muuta käesoleva direktiivi vähem olulisi sätteid, võetakse vastu vastavalt artikli 28 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetlusele.“(4) Artikli 27 lõige 2 asendatakse järgmisega:„Märkuste tegemiseks ettenähtud ajavahemiku lõpus koostab komisjon otsuse projekti artikli 28 lõikes 2 või lõikes 4 osutatud korras, võttes aluseks:a) toimikuid hinnanud liikmesriigilt saadud dokumendid;b) nõuandvate teaduskomiteede nõuanded;c) teiste liikmesriikide ja taotlejate märkused;d) muu asjassepuutuva teabe.“(5) Artiklit 28 muudetakse järgmiselt:a) Lõige 3 asendatakse järgmisega:„Küsimustes, mis saadetakse alalisele komiteele käsitlemiseks artikli 32 alusel, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse artiklit 8.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.“(b) Lisatakse järgmine lõige 4:„4. Küsimustes, mis saadetakse alalisele komiteele käsitlemiseks käesoleva direktiivi artikli 10, artikli 11 lõike 4, artikli 16 lõike 2 ning artikli 27 lõike 1 punkti a ja lõike 2 alusel, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti b ning artiklit 7, võttes arvesse artiklit 8.Võttes arvesse käesoleva direktiivi artiklit 11 lõiget 4, artikli 16 lõike 2 teist alalõiku ning artikli 27 lõike 1 punkti a ja lõiget 2, kehtestatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõike 3 punktis c seatud tähtajaks üks kuu.“Artikkel 2Käesolev direktiiv jõustub […] päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Artikkel 3Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel,Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelpresident eesistuja [1] …[2] …[3] …[4] …[5] EÜT L 123, 24.4.1998, lk 1; parandus EÜT L 150, 8.6.2002, lk 71.[6] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).[7] ELT C 255, 21.10.2006, lk 1