CELEX: 31983R0499
Language: el
Date: 1983-03-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 499/83 της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 1983 περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2029/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 3383/82 περί των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που ισχύει για τα προϊόντα της διακρίσεως 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου που κατάγονται από την Ταϋλάνδη και έχουν εξαχθεί από τη χώρα αυτή το 1982 και το 1983

Avis juridique important

|

31983R0499

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 499/83 της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 1983 περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2029/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 3383/82 περί των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που ισχύει για τα προϊόντα της διακρίσεως 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου που κατάγονται από την Ταϋλάνδη και έχουν εξαχθεί από τη χώρα αυτή το 1982 και το 1983  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 056 της 03/03/1983 σ. 0012 - 0013

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 499/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 2ας Μαρτίου 1983  περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2029/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 3383/82 περί των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που ισχύει για τα προϊόντα της διακρίσεως 07.06 Α του Κοινού Δασμολογίου που κατάγονται από την Ταϋλάνδη και έχουν εξαχθεί από τη χώρα αυτή το 1982 και το 1983  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2,  Εκτιμώντας:  ότι η Ταϋλάνδη και η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα έχουν συνάψει συμφωνία συνεργασίας σχετικά με την παραγωγή, εμπορία και τις συναλλαγές της μανιόκας (3)· ότι από τη συμφωνία αυτή προκύπτει ότι οι ποσότητες των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα με το ευεργέτημα μειωμένης εισφοράς που ανέρχεται κατ ' ανώτατο όριο σε 6 %, αφορούν μόνο τις ποσότητες που αναφέρει το άρθρο 1 της εν λόγω συμφωνίας·  ότι η συμφωνία συνεργασίας προβλέπει ότι το κοινοτικό πιστοποιητικό εισαγωγής χορηγείται υπό τον όρο της προσκόμισης πιστοποιητικού εξαγωγής που έχουν εκδόσει οι αρχές της Ταϋλάνδης και έχουν κοινοποιήσει υπόδειγμά του στην Επιτροπή·  ότι οι αρχές της Ταϋλάνδης στο πλαίσιο της εφαρμογής της συμφωνίας, κοινοποίησαν στις υπηρεσίες της Επιτροπής πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει ότι έχουν εξαχθεί από την Ταϋλάνδη με προορισμό την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ποσότητες μανιόκας που δεν είναι εφοδιασμένες με πιστοποιητικά εξαγωγής· ότι οι ποσότητες αυτές μανιόκας δεν υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας και δεν έχουν, συνεπώς, το ευεργέτημα του μειωμένου δασμού κατά το 6 % κατ' αξία, που προβλέπει η συμφωνία·  ότι, για τη διασφάλιση της σωστής εφαρμογής της συμφωνίας και την αποφυγή παρόμοιων δυσχερειών, είναι αναγκαία η ενίσχυση του καθεστώτος ελέγχου και η επανεφαρμογή συστήματος αυστηρού και συστηματικού ελέγχου που να λαμβάνει υπόψη τα στοιχεία που αναφέρονται στο πιστοποιητικό εξαγωγής της Ταϋλάνδης καθώς και την πρακτική που ακολουθούν οι αρχές της Ταϋλάνδης για την έκδοση των πιστοποιητικών εξαγωγής·  ότι πρέπει για τον σκοπό αυτό να τροποποιηθούν ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2029/82 της Επιτροπής (4) και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3383/82 της Επιτροπής (5)·  ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που είχε τεθεί από τον πρόεδρό της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το κείμενο του άρθρου 6 παράγραφος 2 των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2029/82 και (ΕΟΚ) αριθ. 3383/82 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «2. α) Το πιστοποιητικό περιέχει στο τετραγωνίδιο 20 α τις ακόλουθες ενδείξεις, σε μια από τις γλωσσικές αποδόσεις που αναφέρονται κατωτέρω:  - Εισφορά περιορισμένη 6 % κατ' αξία (εφαρμογή της συμφωνίας συνεργασίας),  Importafgiften begraenses til 6 % af vaerdien (jf. samarbejdsaftale),  Beschraenkung der Abschoepfung auf 6 % des Zollwerts (Anwendung des Kooperationsabkommens),  Levy limited to 6 % ad valorem (application of the Cooperation Agreement),  Prelevement limite a 6 % ad valorem (application de l'accord de cooperation),  Prelievo limitato al 6 % ad valorem (applicazione dell'accordo di cooperazione),  Heffing beperkt tot 6 % ad valorem (toepassing van de Samenwerkingsovereenkomst).  - Όνομα του πλοίου (να αναφερθεί το όνομα του πλοίου που αναγράφεται στο ταϋλανδικό πιστοποιητικό εξαγωγής): . . .,  Skibets navn (skibsnavn, der er anfort i det thailandske eksportcertifikat): . . .,  Name des Schiffes (Angabe des in der thailaendischen Ausfuhrlizenz eingetragenen Schiffsnamens): . . .,  Name of the cargo vessel (state the name of the vessel given on the Thai export certificate): . . .,  Nom du bateau (indiquer le nom du bateau figurant sur le certificat d'exportation thailandais): . . .,  Nome della nave (indicare il nome della nave che figura sul titolo di esportazione tailandese): . . .,  Naam van het schip (zoals aangegeven in het Thailandse certificaat voor uitvoer): . . .·  - Αριθμός και ημερομηνία που αναγράφε- ται στο ταϋλανδικό πιστοποιητικό εξαγωγής: . . .,  Det thailandske eksportcertifikats nummer og dato: . . .,  Nummer und Datum der thailaendischen Ausfuhrlizenz: . . .,  Serial number and date of issue of the Thai export certificate: . . .,  Numero et date du certificat d'exportation thailandais: . . .,  Numero e data del titolo di esportazione tailandese: . . .,  Nummer en datum van het Thailandse certificaat voor uitvoer: . . .  β) Το πιστοποιητικό είναι δυνατό να γίνει αποδεκτό προς υποστήριξη της δήλωσης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, μόνο εάν ο ενδιαφερόμενος υποβάλει αντίγραφο της φορτωτικής που αποδεικνύει ότι:  - τα προϊόντα, για τα οποία ζητείται να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία, έχουν μεταφερθεί στην Κοινότητα από το πλοίο που αναφέρει το πιστοποιητικό εισαγωγής·  - η ημερομηνία κατά την οποία φορτώθηκαν τα προϊόντα στο εν λόγω πλοίο στην Ταϋλάνδη, είναι προγενέστερη από την ημερομηνία που αναφέρεται στο ταϋλανδικό πιστοποιητικό εξαγωγής.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται για τα πιστοποιητικά που ζητούνται, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 της Επιτροπής (1), από τις 21 Μαρτίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 2 Μαρτίου 1983.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 219 της 28. 7. 1982, σ. 53.  (4) ΕΕ αριθ. L 218 της 27. 7. 1982, σ. 8.  (5) ΕΕ αριθ. L 356 της 17. 12. 1982, σ. 8.  (1) ΕΕ αριθ. L 338 της 13. 12. 1980, σ. 1.