CELEX: 
Language: it
Date: 1973-11-10 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 4 giugno 1973, relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Ciad per la fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare #Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Ciad per la fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare

N. L 310/ 24                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               10 . 11 . 73
                                                            II
                     (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                CONSIGLIO
                                         DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                  del 4 giugno 1973
               relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e la
               Repubblica del Ciad per la fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimen­
                                                           tare
                                                      (73/335/CEE)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            DECIDE :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                                 Articolo 1
europea, in particolare gli articoli 113, 114 e 228,            È concluso, a nome della Comunità, un accordo fra la
vista la raccomandazione della Commissione,                     Comunità economica europea e la Repubblica del
                                                                Ciad per la fornitura di frumento tenero a titolo di
considerando che la Comunità economica europea ha               aiuto alimentare, il cui testo è allegato alla presente
depositato una dichiarazione d'applicazione provviso­           decisione .
ria della convenzione relativa all'aiuto alimentare del
1971 ; che tale convenzione si applica dal 1° luglio                                   Articolo 2
1971 ;
                                                                Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare le
considerando che la Repubblica del Ciad ha presen­              persone abilitate a firmare l'accordo e a conferire loro
tato una domanda di aiuto alimentare urgente con let­           i poteri necessari per impegnare la Comunità.
tera del 20 novembre 1972 ;
considerando che le condizioni climatiche sfavorevoli
sopravvenute nella Repubblica del Ciad hanno sensi­             Fatto a Lussemburgo, addì 4 giugno 1973 .
bilmente diminuito il suo approvvigionamento di cere­
ali ; che occorre quindi concedere a tale paese, a titolo                                    Per il Consiglio
di dono, 7 000 tonnellate di frumento tenero nel qua­                                         Il Presidente
dro del programma di aiuti alimentari della Comunità
per l'anno 1971 / 1972,                                                                    R. VAN E LS LANDE
 ---documentbreak---  10. 11 . 73                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 310/25
                                                       ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Ciad per la fornitura di
                                       frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL CIAD ,
              dall'altra,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come pleni­
              potenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL CIAD :
              I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                          Articolo I                                                      Articolo V
 Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari                 Il paese destinatario si impegna ad usare a fini di
 in cereali per l' anno 1971 / 1972, la Comunità econo­           consumo ed a distribuire ' gratuitamente alle popola­
 mica europea, in seguito chiamata « Comunità »,                  zioni bisognose i prodotti ricevuti a titolo di aiuto .
 fornisce a titolo idi dono alla Repubblica del Ciad,
 in seguito chiamata « paese destinatario », un quanti­                                  Articolo VI
tativo di 7 000 tonnellate di frumento tenero .
                                                                  La Comunità concede al paese destinatario un con­
                          Articolo li                             tributo forfettario a titolo di partecipazione alle
                                                                  spese sostenute da tale paese per il trasporto dei pro­
Le consegne sono effettuate franco frontiera arrivo,              dotti forniti, dai punti di passaggio della frontiera
in sacchi nuovi di iuta d'i un peso netto di 50 chilo­            ai luoghi di destinazione.
grammi ciascuno.
                                                                  Tale contributo ammonta a 10 unità di conto per
                                                                  tonnellata di prodotto fornito.
                         Articolo III
                                                                  La Comunità si impegna a versare detto contributo
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del             nel più breve termine possibile, dopo che la Com­
paese destinatario, per quanto riguarda in partico­               missione delle Comunità europee abbia ricevuto il
lare la consegna e la presa in carico, sono definiti              rapporto di cui all'articolo IX, primo trattino.
nell'allegato, che costituisce parte integrante del pre­
 sente accordo .
                                                                                         Articolo VII
                         Articolo IV                              Le Parti contraenti si impegnano ad eseguire il pre­
                                                                  sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le              recato alla struttura normale della produzione nazio­
disposizioni necessarie per il trasporto e l' assicura­           nale e del commercio internazionale. Esse prendono
zione dei prodotti forniti , dai punti di passaggio               a tal fine le misure necessarie per assicurare che le
della frontiera ai luoghi di destinazione.                        forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si
 ---pagebreak---  N. L 310/26                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   10 . 11 . 73
 sostituiscano, alle operazioni commerciali che sa­                        — non oltre trenta giorni dalla presa in carico di
 rebbe lecito prevedere se tali forniture non avessero                         ogni spedizione : luogo e data di presa in carico,
 luogo .                                                                       natura, quantità e qualità dei prodotti presi in
                                                                               carico ;
                           Articolo Vili
                                                                           — ogni tre mesi, fino alla completa utilizzazione
 Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­                         dei quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : un pro­
 sizioni utili per impedire :                                                  spetto della situazione, nel quale figurino, in par­
                                                                               ticolare, il numero e la qualità dei beneficiari, i
— ila riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di                         quantitativi distribuiti, il luogo e le modalità di
     aiuto, nonché dei prodotti e sottoprodotti da                             distribuzione .
     essi derivati ;
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                                                    Articolo X
     durante i primi sei mesi dopo l' ultima consegna ,
     sia dei prodotti ottenuti localmente e aventi la                      Su richiesta d'i una delle Parti contraenti, queste si
     stessa natura d'i quelli ricevuti a titolo di aiuto ,                 consultano su tutte le questioni inerenti all'applica­
     sia dei prodotti e sottoprodotti da essi ( derivati .                 zione del presente accordo .
                            Articolo IX
                                                                                                  Articolo XI
Il paese destinatario si impegna ad informare la
Comunità delle modalità di esecuzione del presente                        Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
accordo . A tal fine, esso comunica alla Commis­                          nelle lingue d'anese, francese, italiana, inglese, olan­
sione delle Comunità europee i dati seguenti :                            dese e tedesca, ciascun testo facente fede .
                                                               ALLEGATO
                                            Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                                Articolo 1
                La consegna si considera effettuata e i rischi passano dalla Comunità al paese destinatario nel
                momento in cui la merce ha effettivamente varcato la frontiera del paese destinatario .
                Il paese destinatario sostiene tutte le spese relative alla ricezione della merce, le eventuali
                spese di trasbordo, nonché tutte le altre spese successive alla consegna .
                Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in cianico della merce, dei quali sia responsa­
                bile il paese destinatario, sono a carico di questo.
                                                                Articolo 2
                La Comunità notifica al paese destinatario nel termine più breve dopo che la merce abbia la­
                sciato il porto d' imbarco, la data di carico, la quantità e la qualità della merce accertiate all'im­
               barco, il porto di sbarco e i ! mezzo o i mezzi di trasporto terrestre usati per l'inoltro della
               merce fino al luogo di consegna .
                                                               Articolo 3
               La Comunità informa il paese destinatario, con un anticipo di almeno dieci giorni, della proba­
               bile data di arrivo della merce al luogo di consegna . Essa conferma itale data con un anticipo
               di almeno due giorni .
                                                               Articolo 4
               Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 °/o in meno del quantitativo previ­
               sto dall' articolo I dell' accordo .
 ---pagebreak--- 10 . 11 . 73                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 310/27
                                                          Articolo 5
             Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la Co munito designa un mandatario di
             cui essa comunica in tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo .
             Il paese destinatario designa per ogni luogo di consegna urna persona incaricata della ricezione
             e, prima dell'esecuzione dell' accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.
             Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra la
                                Comunità economica europea e la Repubblica del Ciad
             L' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Ciad, per la forni­
             tura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare,
             che il Consiglio ha deciso di concludere il 4 giugno 1973 , è stato firmato a Bruxelles
             il 19 ottobre 1973
             a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Joseph Van Der Meulen , am­
             basciatore straordinario e plenipotenziario, presidente del Comitato dei rappresentanti
             permanenti, nonché dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale per lo sviluppo e la
             cooperazione della Commissione delle Comunità europee
             a nome del governo della Repubblica del Ciad dal sig. Aladji Oueddo, ambasciatore,
             rappresentante di tale governo presso la Comunità economica europea.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 10 . 11 . 73                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 310/27
                                                          Articolo 5
             Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la Co munito designa un mandatario di
             cui essa comunica in tempo utile al paese destinatario il nome e l'indirizzo .
             Il paese destinatario designa per ogni luogo di consegna urna persona incaricata della ricezione
             e, prima dell'esecuzione dell' accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.
             Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra la
                                Comunità economica europea e la Repubblica del Ciad
             L' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Ciad, per la forni­
             tura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare,
             che il Consiglio ha deciso di concludere il 4 giugno 1973 , è stato firmato a Bruxelles
             il 19 ottobre 1973
             a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Joseph Van Der Meulen , am­
             basciatore straordinario e plenipotenziario, presidente del Comitato dei rappresentanti
             permanenti, nonché dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale per lo sviluppo e la
             cooperazione della Commissione delle Comunità europee
             a nome del governo della Repubblica del Ciad dal sig. Aladji Oueddo, ambasciatore,
             rappresentante di tale governo presso la Comunità economica europea.