CELEX: 
Language: da
Date: 1974-12-14 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 3. oktober 1974 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Peru om levering af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Peru om levering af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 335 /6                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                           14. 12. 74
                                               RÅDETS AFGØRELSE
                                                  af 3 . oktober 1974
             om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
                               Peru om levering af blød hvede som fødevarehjælp
                                                     (74/608/EØF)
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSSKABER HAR —
             under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
             særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
             under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
             ud fra følgende betragtninger :
             Det europæiske økonomiske Fællesskab har afsluttet konventionen om fødevarehjælp
             af 1971 ;
             republikken Peru har ved brev af den 4. juni 1973 fremsat en anmodning om fødevare­
             hjælp ;
             i betragtning af forsyningssituationen i Peru med hensyn til korn bør der tildeles dette
             land 5 000 tons blød hvede som gave inden for rammerne af Fællesskabets program
             for fødevarehjælp for 1973/ 1974 —
             VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE : .
                                                        Artikel 1
             På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
             og republikken Peru om levering af blød hvede som fødevarehjælp , hvis tekst er bilagt
             denne afgørelse.
                                                        Artikel 2
             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som er beføjede til at under­
             tegne aftalen og at give dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte Fællesskabet.
             Udfærdiget i Luxembourg, den 3 . oktober 1974.
                                                                            På Rådets vegne
                                                                                P. ABELIN
                                                                                 Formand
 ---documentbreak---  14 . 12 . 74                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 335 /7
                                                     AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Peru om levering af
                                           blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side ,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN PERU
              på den anden side ,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR REPIJBBLIKKEN PERU :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                          Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
                                                            omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet              ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil .
for korn for året 1973 / 1974, leverer Det europæiske       Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­           blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
skabet « som gave 5 000 tons blød hvede til republik­       til artikel VIII .
ken Peru, herefter benævnt » bestemmelseslandet «.
                                                                                   Artikel IV
                         Artikel II
Leverancerne effektueres fob som styrtegods efter de        Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
bestemmelser, der er fastsiat i bilaget, som udgør en       som hjælp modtagne vare til konsum , og ved salget
integrerende del af denne aftale.                           af varen på sit marked at anvende de priser, som
                                                             normalt noteres på dette marked for varer af til­
                                                            svarende kvalitet .
                         Artikel III
                                                            Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle        i nævnte lands centralbank og anvendes til finan­
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­           siering af en eller flere udviklingsplaner ifølge nær­
port og forsikring af den leverede vare fra leverings­      mere bestemmelser, som skal aftales mellem bestem­
sted til bestemmelsessted .                                 melseslandet og Fællesskabet.
 ---pagebreak---  Nr. L 335/8                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       14. 12 . 74
                        Artikel V                               1 . Straks efter losningen af hver ladning : havne og
                                                                    datoer for skibets ankomst, den lossede vares art
De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­               og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
føre denne aftale således, at produktionens og den                  varens kvalitet; den dato, på hvilken losningen
internationale samhandels normale struktur ikke be­                 er afsluttet ; de hermed forbundne udgifter til
røres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige                   søtransport og forsikring ;
foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne
ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktioner,
der med rimelighed kunne forventes, i mangel af                2 . hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmelses­                mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
landet sig til mellem den 1 . juli 1974 og den                      afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
30. juni 1975 fra et hvilket som helst udførselsland                ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
og på sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst                    ked ; omkostninger ved forsikring og i givet fald
642 200 tons blød hvede eller en tilsvarende mængde                 ved transport fra lossehavnen til bestemmelses­
mel af blød hvede.                                                  stederne ;
                                                               3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
                        Artikel VI                                  er fuldstændigt udnyttet :
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                   a ) Opgørelse for denne konto (ind- og udbe­
staltninger for at forhindre :                                          talinger) pr. 31 . december det foregående år ;
— Genudførsel af såvel varen, der er modtaget som                   b ) gennemførelsesstadiet for planen eller pla­
    fødevarehjælp, som af produkter og biprodukter,                     nerne med angivelse af den samlede finan­
    der stammer fra dette korn ;                                        siering, der er foretaget på dette stadium .
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel
    inden for 6 måneder efter den seneste levering
    såvel af den lokalt fremstillede vare, der måtte                                   Artikel VIII
    være af samme art som den som fødevarehjælp
    modtagne vare, såvel som produkter og bipro­               På begæring af en af de kontraherende parter holder
    dukter, der stammer derfra.                                disse konsultationer om alle spørgsmål vedrørende
                                                               anvendelsen af denne aftale.
                        Artikel VII
                                                                                        Artikel IX
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne
for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­             Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
missionen for De europæiske Fællesskaber følgende              engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og
oplysninger :                                                  spansk, hvilke tekster alle har samme gyldighed .
                                                         BILAG
                                    NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING
                        KAPITEL I                              er leveret på det af Kommissionen for De europæiske
                                                               Fællesskaber angivne udførselssted, på den plads, der ud­
                Almindelige bestemmelser
                                                               peges af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3 nævnte
                                                               befuldmægtigede og på de i dette bilag omhandlede
                         Artikel 1
                                                               vilkår. Med forbehold af artikel 8 og 9 afholdes udgif­
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­      terne indtil levering har fundet sted af Fællesskabet, og
skabet, til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen       derefter af bestemmelseslandet.
 ---pagebreak--- 14. 12 . 74                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 335/9
                           Artikel 2                                                     KAPITEL III
Ved varens levering tillades en tolerance på 5 %> under                       Bestemmelseslandets forpligtelser
den varemængde, der skal leveres i henhold til aftalens
artikel I.
                                                                                           Artikel 7
                                                                Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmel­
                           Artikel 3                            seslandet et eller flere skibe til transport af den samlede
                                                                varemængde, der er fastsat i aftalens artikel I. Skibenes
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette         størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vare­          de skal være klar til lastning på en dato inden for den i
parti — en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles        artikel 4 nævnte periode.
bestemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen. Be­
stemmelseslandet udpeger for hver lastehavn en befuld­
mægtiget, hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet            Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fælles­
hurtigst muligt og om muligt før udnævnelsen af Fælles­         skabet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leve­
skabets befuldmægtigede.                                        ringen , så snart han kender disse, om muligt 20 dage og
                                                                under alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for
                                                                leveringens påbegyndelse.
                           Artikel 4
                                                                Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægti­
                                                                gede leveringsrytmen.
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 3
omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestem­
melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken
leveringen skal begynde.                                                                   Artikel 8
                                                                Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde . lastningen
                                                                på den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato , skal
                                                                bestemmelseslandets befuldmægtigede straks underrette
                          KAPITEL II                            Fællesskabets befuldmægtigede herom.
                  Fællesskabets forpligtelser                   I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen,
                                                                og i givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem
                                                                Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
                           Artikel 5                            Omkostningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse
                                                                påhviler bestemmelseslandet undtagen i tilfælde af force
                                                                majeure.
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den
dato og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 7,
afholder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved      Såfremt den i andet stykke omhandlede dato falder senere
påføres bestemmelseslandet, f.eks . oveiliggepenge, faut­       end 30 hele dage efter den i artikel 7, første stykke, fast­
fragt og dødfragt.                                              satte dato for lastningen, kan Fællesskabet afhænde varen
                                                                med forbehold af den i aftalens artikel I, fastsatte for­
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­         pligtelse.
ser, der skal fastsættes herom i kontrakterne, mellem be­
stemmelseslandet og fragtføreren, skal forinden være af­
talt mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets befuld­
mægtigede.
                                                                                           Artikel 9
De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af       Dersom skibet      ikke . kan   rumme     hele  den   fastsatte
Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmel­
seslandet med dettes samtykke.                                  mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som
                                                                muligt og senest 15 hele dage, efter at lastningen er af­
                                                                sluttet, om det vil modtage den resterende mængde eller
                                                                give afkald herpå.
                           Artikel 6
                                                                I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje afsnit,
Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen      anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
på den dato og inden for de frister, der er fastsat i           ikke har fundet sted .
artikel 7, kan Fællesskabets og bestemmelseslandets
befuldmægtigede med forbehold af artikel 5, aftale en ny
dato og en ny frist til levering af hele varepartiet eller den  I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt
 ikke leverede del heraf.                                       de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be­
 ---pagebreak--- Nr . L 335 / 10                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   14. 12 . 74
stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der                                  Artikel 10
følger af afkaldet.
                                                                Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et over­
                                                                tagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med
                                                                angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,        varens art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at          varens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat
bestemmelseslandet har givet meddelelse.                        til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem Det
                                europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Peru
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Peru om levering af blød
                hvede som fødevarehjælp , som Rådet har besluttet at indgå den 3 . oktober 1974 er
                blevet undertegnet i Bruxelles den 7. oktober 1974 ;
                for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Etienne Burin des Roziers , ekstraordinær
                og befuldmægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt
                Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
                De europæiske Fællesskaber ;
                for regeringen for republikken Peru af Julio C. Doig S. , ekstraordinær og befuldmægtige
                ambassadør , chef for dette lands mission ved De europæiske Fællesskaber .
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr . L 335 / 10                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   14. 12 . 74
stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der                                  Artikel 10
følger af afkaldet.
                                                                Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et over­
                                                                tagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med
                                                                angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,        varens art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at          varens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat
bestemmelseslandet har givet meddelelse.                        til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem Det
                                europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Peru
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Peru om levering af blød
                hvede som fødevarehjælp , som Rådet har besluttet at indgå den 3 . oktober 1974 er
                blevet undertegnet i Bruxelles den 7. oktober 1974 ;
                for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Etienne Burin des Roziers , ekstraordinær
                og befuldmægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt
                Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
                De europæiske Fællesskaber ;
                for regeringen for republikken Peru af Julio C. Doig S. , ekstraordinær og befuldmægtige
                ambassadør , chef for dette lands mission ved De europæiske Fællesskaber .