CELEX: 51982PC0229
Language: el
Date: 1982-05-05 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τής άποδοχής, έξ όνόματος τής Κοινότητος τής συστάσεως τής 16ης Μαϊου 1979 τού συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας περί τών άπαιτήσεων τών τελωνείων όσον άφορά τό έμπορικά τιμολόγιά (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 229
Vol. 1982/0093
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                            CΟΜ(82)229 ΤΕΛ.
                                                                            Βρυξέλλες , 5 Μαϊου 1982
                                                     ΣΥΣΤΑΣΗ
                                       ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      περί τής; άποδοχής , έξ ονόματος της Κοινότητος της συστάσεως της 16ης Μαϊου
      1979 τού ; συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας περί τών Απαιτήσεων των τελω­
                       νείων ὅσον άφορά τό έμπορικά τιμολόγια
                         υποβληθείσα άπό την Επιτροπή στό Συμβούλιο )
                                              ' ΓίΤ^-ν.
                               ρ'
                               ίΓ"' -/ι <
                                I   ■'    > .
                                                   ■
                                                            ·%  ν    \, 3
                                                                       ■■ ι
                                  ^            f"!
                                W~>.     % £           ', ,
                                 \ o'      v;. ''•>       ,         ,v­
                                                     \ ' „v:;r
                                           ? / ' 1 I ' . \ '-1*   '
COMføJ?)     reXiK(5
 ---pagebreak---     EXPLANATORY MEMORANDUM
   In the light of its purpose, which is to facilitate international trade
  ana   to ensure the highest possible degree of harmoni sat ion and uniformity
   in customs matters , this Recommendation , which deals with a subject of
  special interest for the functioning of customs services given recent
  developments in communication    technology , directly concerns the operation
  of the customs union and, consequently , the implementation of the Community 's
  commercial policy .
  The Recommendation was adopted by the CCC in May 1979 .    The Community
  should now adopt its position on it .    It should be noted that Belgium
  has already accepted the Recommendation on 10 September 1979 .    This
  Recommendation has been examined in detail by the relevant Commission
  departments and by representatives of the Member States .
  Following this examination it seems possible to accept the Recommendation
  without reservation .
Jn light of the wish of the Community and the Member States to announce this
acceptance at the next session of the Customs Cooperation Council / the
decision accepting the recommendation should be adopted as soon as possible .
For this reason the Commission, in its concern for operational effectiveness
and guided by the previous practice of the Council when accepting annexes to
the Kyoto Convent ion, recommends it to adopt the decision concerning the recom
mendation of the Customs Cooperation Council on the basis of the Treaty as a
whole .
   CONCLUSION
   The Commi ssion recommend that the Council ,
                    accept with immediate effect the Recommendation of the
   Customs Cooperation Council concerning customs requirements regarding
   commercial invoices .
 ---pagebreak---                             Σύσταση γ ι <5
                    . ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          περί της Αποδοχής , έξ Αωόματος τΡ|ς Κοινότητος
           της συστάσεως της 16ης ΜαΤου 1979 του συμβουλίου
           τελωνειακής πυνεργασίας περί των άτ-πιτήαεων των
           τελωνείων οπον Λ'ρορα τδ £μπαρικδ τιυολόγια
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
"Εχοντας υπόψη
 τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τΡ^ς ΕίιρωπαΤκης Οίκονομικης Κοινδτητος^
 τή σύσταση της Επιτροπής ,
Έκτι μδντας
 οτι η σύσταση του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας περί των Απαιτήσεων
 των τελωνείων δσον Αφορα τδ έμπορικδ τιμολόγια εΤναι δυνατό νδ γίνει Απο­
 δεκτή    κπί νθ τπ0γ~ α(ξ ( αγύ Αυεσως έκ ι ίδρους της Κοινότητος ,
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                 " Αρθρο 1
 Γίνεται Αποδεκτή ,     Ανόματος της Κοινότητος , καί τίθεται σ£ Ισχύ Αμέσως ή αύστο
 τΡίς 16ης ΜαΤου 1979 του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας περί των Απαι­
 τήσεων των τελωνείων δσον Αφορα τδ έμπορικδ τιμολόγια . Τό κείμενο της
 £ν λόγω συστδσεως παρατίθεται στδ παρδρτημα πού προσαρτάται στήν παρού­
 σα Απόφαση .
                                 " ΑρΒρο 2
'Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει τό πρόσωπο πού είναι έξουσιοδοτημίνο
 νδ κοινοποιήσει οτό Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου τελωνειακής συνερ­
 γασίας τήν £κ μέρους τΡ^ς Κοινότητος Αποδοχή μέ άμεση Ισχύ τΡ)ς συστδσεως
 ππύ Λνπφίρετπι ού6 απθππ 1 .
                                                " Εγινε στίς Βρυξέλλες ,
                                                  Γι δ τό Συμβούλιο ,
                                                  0 πρόεδρος ,
 ---pagebreak---                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                       ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ 16ης ΜΑΙΟΥ 1979
                       ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΜΕΡΓΑΣΙΑΣ
                       ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ ΟΣΟΝ
                       ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΤΙΜΟΛΟΓΙΑ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ νά διευκολύνει τό διεθνές έμπόριο παρέχοντας τη δυνατότητα
    ατούς εμπορικούς κύκλους νά προσφεύγουν στη χρησιμοποίηση συγχρόνων
    μεθόδων αναπαραγωγής καΓ διαβιβάσεως των δεδομένων ,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ , ιδίως , τίς προσπάθειες πού έχουν άναληφθεϊ επί διεθνούς
    επιπέδου γιά νά καταστεΤ δυνατή ή έκδοση δλων των εγγράφων , πού είναι
    άναγκαϊα γ ι α νδ άχθεϊ εις πέρας μία διεθνής έμπορική συναλλαγή , μέ τη
    βοήθεια ένός ενιαίου εντύπου πού συμπληρώνεται κατά περίπτωση ,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σύσταση περί της έπικυρόίσεπς καί των υπογράφων πού διατυ­
    πώθηκε τό Μάϊο του 1979 άπό την 'Ομάδα 'Εργασίαο γιά την απλούστευση
    των διαδικασιών του διεθνούς εμπορίου της Οίκονομικης " Επιτροπής γιά
    την Ευρώπη , δπου παρατηρείται ιδίως δτι ή γενικευμένη εφαρμογή των
    μηχανικών η ηλεκτρονικών μεθόδων διαβιβάσεως των δεδομένων εΤναι δυνατή
    εφόσον τροποποιηθεί ή πρακτική πού ακολουθείται σήμερα οσον άφορα τήν
    ιδιόχειρη υπογραφή ,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ δτι ή γιά τελωνειακούς σκοπούς απαίτηση νά τίθεται υπογραφή στδ
    έμπορικό τιμολόγιο , δέν παρέχει στίς τελωνειακές άρχές καμμία Ιδιαίτερη
    εγγύηση δαον άφορα τό γνήσιο της υπογραφής ,
ΣΥΝΙΣΤΑ στά Κράτη υ έλη :
1 . νά άποδέχονται , άσάκις ή προσκόμιση εμπορικού τιμολογίου άπαιτεΤται γιά
    τόν εκτελωνισμό έυπορευμάτων , τά εμπορικά τιμολόγια πού έχουν έκδοθεΤ
    σύμφωνα μέ οποιαδήποτε διαδικασία , π . χ. σύμφωνα μέ τή διαδικασία του
     ενιαίου εντύπου πού συμπληρώνεται κατά περίπτωση ,
2. νά μήν άπαιτουν τήν γιά τελωνειακούς σκοπούς υπογραφή του έμπορικου
 ---pagebreak---                                     2
   τιμολογίου , τό όποιο προσκομίζεται συνημμένο σέ διασάφηση έμπορευμάτων ,
ΖΗΤΕΙ άπό τδ Κράτη μέλη πού 9(5 αποδέχονταν τήν παρούσα σύσταση νά Ανακοι­
   νώσουν την έκ μέρους των αποδοχή της στό Γενικό Γραμματέα καί νά Ανα­
   φέρουν τήν ημερομηνία καθώς καί τίς λεπτομέρειες έφαρμογης της . 'Ο
   Γενικός Γραμματεύς θά διαβιβάσει τά στοιχεία αυτά στίς τελωνειακές
   διοικήσεις των Κρατών μελών .