CELEX: 31997R2064
Language: fi
Date: 1997-10-15
Title: Komission asetus (EY) N:o 2064/97, annettu 15 päivänä lokakuuta 1997, yksityiskohtaisista järjestelyistä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4253/88 soveltamiseksi jäsenvaltioiden suorittaman rakennerahastojen yhteisrahoittamien toimien varainhoidon valvonnan osalta

Avis juridique important

|

31997R2064

Komission asetus (EY) N:o 2064/97, annettu 15 päivänä lokakuuta 1997, yksityiskohtaisista järjestelyistä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4253/88 soveltamiseksi jäsenvaltioiden suorittaman rakennerahastojen yhteisrahoittamien toimien varainhoidon valvonnan osalta  

Virallinen lehti nro L 290 , 23/10/1997 s. 0001 - 0007

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2064/97,annettu 15 päivänä lokakuuta 1997,yksityiskohtaisista järjestelyistä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4253/88 soveltamiseksi jäsenvaltioiden suorittaman rakennerahastojen yhteisrahoittamien toimien varainhoidon valvonnan osalta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon asetuksen (ETY) N:o 2052/88 soveltamisesta rakennerahastojen toiminnan yhteensovittamisen osalta toisaalta keskenään ja toisaalta Euroopan investointipankin toiminnan ja muiden rahoitusvälineiden kanssa 19 päivänä joulukuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4253/88 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3193/94 (2), ja erityisesti sen 23 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan,kuultuaan alueiden kehittämisen ja uudistamisen neuvoa-antavaa komiteaa ja perustamissopimuksen 124 artiklan mukaisesti perustettua komiteaa,sekä katsoo, ettäasetuksen (ETY) N:o 4253/88 23 artiklan 1 kohdassa säädetään jäsenvaltioiden suorittaman rakennerahastojen yhteisrahoittamia toimia koskevan varainhoidon valvonnan periaatteista,varainhoidon valvonnan hyväksyttävän tason saavuttamiseksi koko yhteisössä on tarpeen täsmentää yksityiskohtaisesti tiettyjä valvontaa koskevia vähimmäisvaatimuksia,kunkin jäsenvaltion valtiosääntöön liittyvät ja hallinnolliset erityispiirteet huomioon ottaen on tarpeen täydentää tätä asetusta asianmukaisilla komission ja kunkin jäsenvaltion välisillä hallinnollisilla järjestelyillä,tätä asetusta on sovellettava tukimuotoihin, joista on säädetty rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja niiden yhteensovittamisesta keskenään sekä Euroopan investointipankin toiminnan ja muiden rahoitusvälineiden kanssa 24 päivänä kesäkuuta 1988 annetun asetuksen (ETY) N:o 2052/88 5 artiklan 2 kohdassa (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3193/94, sillä edellytyksellä, että tukimuodot ovat jäsenvaltioiden hallinnoimia,jäsenvaltioiden hallinto- ja valvontajärjestelmien on oltava sellaisia, että niiden avulla varmistetaan rakennerahastojen yhteisrahoittamien toimien tehokas ja asianmukainen täytäntöönpano,on laadittava säännöt jäsenvaltioiden suorittamien tarkastusten toteuttamiselle, ja jäsenvaltioiden ja komission välillä pitäisi toteuttaa säännöllisiä kuulemisia mahdollisimman suuren hyödyn saavuttamiseksi niistä yleisistä voimavaroista, joita käytetään valvontaan kansallisella ja yhteisön tasolla,jäsenvaltioiden on varmistettava, että kansallisesti tai yhteisön tekemissä tarkastuksissa havaitut ilmeiset sääntöjenvastaisuudet tutkitaan ja ne käsitellään tyydyttävällä tavalla,jäsenvaltioiden on esitettävä komissiolle avustusmuotojen päättymisen yhteydessä riippumaton lausunto, joka sisältää yleiset päätelmät siitä, kuinka perusteltu tuen loppuosaa koskeva hakemus on, ja jonka avulla voidaan yksilöidä ja tyydyttävästi käsitellä kaikki heikkoudet tai sääntöjenvastaisuudet,jäsenvaltioiden on esitettävä komissiolle vuosittain kertomus tämän asetuksen soveltamisesta,asetuksen (ETY) N:o 4253/88 23 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa jäsenvaltioita vaaditaan toimittamaan komissiolle omien hallinto- ja valvontajärjestelmiensä kuvaukset; näitä kuvauksia olisi tarvittaessa täydennettävä ja ajantasaistettava säännöllisesti,useampaa kuin yhtä jäsenvaltiota koskevissa tukimuodoissa on huolehdittava asianosaisten jäsenvaltioiden ja komission välisestä hallinnollisesta yhteistyöstä,jäsenvaltioilla on oltava vapaus soveltaa tarkastusta koskevia tämän asetuksen säännöksiä tiukempia kansallisia sääntöjä,tämä asetus ei rajoita komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden sääntöjenvastaisuuksien estämiseksi 11 päivänä marraskuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/96 (4) eikä rakennepolitiikan rahoituksen sääntöjenvastaisuuksista ja aiheettomasti maksettujen määrien takaisinperinnästä sekä tätä alaa koskevan tiedotusjärjestelmän perustamisesta 11 päivänä heinäkuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1681/94 (5) säännöksien soveltamista,EY:n perustamissopimuksen 214 artiklan mukaisesti on tarpeen varmistaa, että tämän asetuksen mukaisesti suoritettujen tarkastusten yhteydessä tietoon tulleita ammattisalaisuuksia ei paljasteta asiaankuulumattomille henkilöille, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden rakenteiden ja maaseudun kehittämisen hallintokomitean ja kalatalouden rakenteiden pysyvän hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2052/88 5 artiklan 2 kohdassa säädettyihin ja jäsenvaltioiden hallinnoimiin tukimuotoihin.2 artikla 1. Jäsenvaltioiden hallinto- ja valvontajärjestelmien on:a) varmistettava tukimuotojen asianmukainen täytäntöönpano moitteettoman varainhoidon päämäärien mukaisesti,b) tuotettava ennakkoja ja lopullisia maksuja koskevien tosiasiallisesti aiheutuneisiin menoihin perustuvien hakemusten asianmukaisuuden varmistamiseksi tyydyttävä tositteisto,c) varmistettava riittävä jäljitysketju,d) yksilöitävä eriteltävä vastuujärjestys ja erityisesti eri tasoilla suoritettavat valvontatoimet tositteiden pätevyyden takaamiseksi,e) helpotettava toimenpiteiden ja hankkeiden toteuttamiseen mahdollisesti liittyvien puutteiden tai riskien havaitsemista,f) huolehdittava hankkeiden täytäntöönpanossa todettujen puutteiden, riskien tai sääntöjenvastaisuuksien poistamisessa tarvittavien korjaavien toimenpiteiden järjestämisestä, erityisesti varainhoidossa.2. Tämän asetuksen tavoitteiden saavuttamiseksi riittävä jäljitysketju mahdollistaaa) sen tarkistamisen, että komissiolle vahvistetut kokonaismäärät vastaavat yksittäisiä kulutositteita ja selventäviä asiakirjoja eri hallinnon ja lopullisten tuensaajien tasoilla, jab) avustusmäärän sekä käytettyjen yhteisön ja kansallisten varojen siirtojen todentamisen.3. Liitteessä I on suuntaa antava kuvaus riittävän jäljitysketjun tietoja koskevista vaatimuksista.3 artikla 1. Jäsenvaltiot järjestävät asianmukaisen otantaperiaatteen mukaisia hankkeita tai toimenpiteitä koskevia tarkastuksia, jäljempänä `tarkastukset`, joiden tarkoituksena on erityisestia) toiminnassa olevien hallinto- ja valvontajärjestelmien tehokkuuden todentaminen,b) eri tasoilla tehtyjen menoilmoitusten valikoiva todentaminen riskianalyysin perusteella.2. Ennen kunkin tukimuodon päättymistä tehtäviin tarkastuksiin on sisällyttävä vähintään viisi prosenttia kaikista tukeen oikeuttavista kustannuksista sekä 3 kohdan vaatimukset huomioon ottava edustava otos hyväksytyistä hankkeista ja toimenpiteistä.Ennen tämän asetuksen voimaantuloa hyväksyttyjen tukimuotojen prosenttiosuutta voidaan vähentää vastaavassa suhteessa.Jäsenvaltioiden on pyrittävä kohdistamaan tarkastusten suorittaminen tasaisesti kyseessä olevalle ajanjaksolle.3. Valittaessa otosta tarkastusten kohteeksi joutuvista hankkeista tai toimenpiteistä otetaan huomioon:a) eri tyyppisten ja kokoisten hankkeiden tai toimenpiteiden asianmukaisen valikoiman tarkastamisen tarve,b) kaikki kansallisten tai yhteisön tarkastusten yhteydessä havaitut riskitekijät,c) hankkeiden keskittyminen tietyille täytäntöönpanosta vastaaville viranomaisille tai tietyille lopullisille edunsaajille niin, että täytäntöönpanosta pääasiallisesti vastaavat viranomaiset ja lopulliset edunsaajat ovat ainakin yhden tarkastuksen kohteena ennen kunkin tukimuodon loppuun saattamista.4 artikla Näillä tarkastuksilla jäsenvaltioiden on pyrittävä todentamaan ainakin seuraavat tekijät:a) hallinto- ja valvontajärjestelmien käytännön soveltaminen ja tehokkuus,b) määrällisesti edustavan kirjanpitoaineiston vastaavuus sen tueksi esitettyjen asiakirjojen kanssa lopullisten edunsaajien ja välittäjäviranomaisten tasolla,c) riittävä jäljitysketju,d) lukumäärältään edustavien menokohtien luonne ja ajoitus sen toteamiseksi, että kyseessä olevat menot (maksusitoumukset ja maksumääräykset) vastaavat laadultaan ja ajoitukseltaan yhteisön vaatimuksia, hankkeen hyväksyttyjä ulkoisia tunnusmerkkejä ja todella suoritettuja töitä,e) hankkeen käytön tai aiotun käytön vastaavuus sen käyttökuvauksen kanssa, joka on annettu haettaessa yhteisön rahoitusosuutta,f) yhteisön rahoitusosuuksien pysyminen asetuksen (ETY) N:o 2052/88 13 artiklassa ja kaikissa muissa sovellettavissa yhteisön säädöksissä säädetyissä rajoissa ja niiden maksaminen lopullisille edunsaajille ilman vähennyksiä tai perusteettomia viivytyksiä,g) se, että asianmukainen kansallinen rahoitusosuus on todella annettu käyttöön,h) se, että yhteisrahoitetut toimet on toteutettu asetuksen (ETY) N:o 2052/88 7 artiklan 1 kohdan vaatimusten mukaisesti.5 artikla Tarkastuksissa todetaan, ovatko havaitut ongelmat luonteeltaan järjestelmään liittyviä ja liittyykö niihin muiden saman lopullisen edunsaajan tai saman toteuttamisesta vastaavan viranomaisen hallinnoimaa hanketta koskeva riski; tarkastuksissa todetaan myös tällaisten tilanteiden syyt ja mahdollisesti vaadittavien lisätutkimusten ja tarpeellisten korjaavien ja ennaltaehkäisevien toimenpiteiden tarve.6 artikla Kukin jäsenvaltio ja komissio neuvottelevat keskenään vähintään yhden kerran vuodessa tarkastuksia koskevien ohjelmiensa yhteensovittamiseksi, jotta kansallisella ja yhteisön tasolla yleiset tarkastuksiin käytettävät henkilöstöresurssit voitaisiin ottaa mahdollisimman tehokkaasti käyttöön. Nämä neuvottelut kattavat sovellettavat riskianalyysimenetelmät ja niissä otetaan huomioon viimeksi suoritetut kansallisten viranomaisten, komission ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen tarkastukset, kertomukset ja tiedonannot.7 artikla 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava kansallisissa tai yhteisön tarkastuksissa havaittujen ilmeisten sääntöjenvastaisuuksien tutkiminen ja niiden tyydyttävä käsittely.2. Jos ilmennyttä sääntöjenvastaisuutta ei ole käsitelty tyydyttävästi kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se on ilmoitettu asianomaiselle täytäntöönpanosta vastaavalle viranomaiselle, jäsenvaltion on ilmoitettava tästä komissiolle, jos se jo ole tehnyt niin asetuksen (EY) N:o 1681/94 mukaisesti.3. Edellä 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa asian tyydyttävällä käsittelyllä tarkoitetaan, että lopullinen edunsaaja tai täytäntöönpanosta vastaava viranomainen osoittaa riittävillä selvityksillä jäsenvaltiossa tarkastuksesta vastuussa olevalle henkilölle tai organisaatiolle, että ilmeistä sääntöjenvastaisuutta ei ole tapahtunut tai että se on korjattu.Jos sääntöjenvastaisuus on luonteeltaan järjestelmällinen, tyydyttävä käsittely merkitsee edelleen, että ryhdytään toimenpiteisiin tarkastuksissa havaitsematta jääneiden yksittäistapausten korjaamiseksi ja tällaisten tapausten toistumisen ehkäisemiseksi.4. Edellä 3 kohdassa tarkoitettu selvitys voi koostua kirjanpitoaineistosta otetuista jäljennöksistä ja selventävistä asiakirjoista tai mistä tahansa muusta tarvittavasta aineistosta.8 artikla 1. Viimeistään loppusuoritusta koskevan pyynnön ja kutakin tukimuotoa koskevan lopullisen menoilmoituksen yhteydessä jäsenvaltioiden on esitettävä komissiolle toimeenpanevasta elimestä toiminnallisesti riippumattoman henkilön tai organisaation liitteessä II esitetyn suuntaa antavan mallin mukainen lausuma. Lausuma on yhteenveto edellisinä vuosina suoritettujen tarkastusten tuloksista ja yleispäätelmä loppusuoritusta koskevan pyynnön pätevyydestä ja lopulliseen menoilmoitukseen kuuluvien toimenpiteiden laillisuudesta ja säännönmukaisuudesta.2. Jos merkittävistä hallintoon tai tarkastustoimintaan liittyvistä heikkouksista tai havaittujen sääntöjenvastaisuuksien suuresta määrästä johtuen ei ole mahdollista antaa myönteistä yleislausumaa loppusuoritusta koskevasta pyynnöstä ja lopullisesta menoilmoituksesta, lausumassa viitataan näihin olosuhteisiin ja siinä arvioidaan ongelman laajuus ja sen taloudelliset vaikutukset.Tällaisessa tapauksessa komissio voi pyytää lisätarkastuksen suorittamista erikseen määriteltynä ajanjaksona ilmenneiden sääntöjenvastaisuuksien toteamiseksi ja oikaisemiseksi.9 artikla Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kunkin vuoden 30 päivään kesäkuuta mennessä ja ensimmäisen kerran 30 päivään kesäkuuta 1998 mennessä tämän asetuksen soveltamisesta edellisen kalenterivuoden aikana viitaten erityisesti 2 artiklan vaatimuksiin ja liittäen mukaan kaikki asetuksen (ETY) N:o 4253/88 23 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisiin hallinto- ja valvontajärjestelmiä koskeviin kuvauksiin liittyvät täydennykset ja ajankohtaistamiset.10 artikla Komissio ja jäsenvaltiot toimivat yhdessä sen varmistamiseksi, että tämän asetuksen tavoitteet saavutetaan kunkin jäsenvaltion toteuttamien hallinnollisten järjestelyjen avulla.11 artikla Kun kyseessä ovat sellaiset tukimuodot, joihin osallistuu useampia kuin yksi jäsenvaltio tai joiden edunsaajia on useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, kyseiset jäsenvaltiot ja komissio antavat toisilleen kaiken moitteettoman valvonnan varmistamiseksi tarvittavan hallinnollisen tuen.12 artikla 1. Yhteisön yhteisrahoittamien toimien toteuttamisesta vastaavien henkilöiden tai järjestöjen on varmistettava, että kaikki tarkastusten asiakirjat ja kirjanpitoaineisto toimitetaan valvonnasta vastaaville virkamiehille tai tähän tehtävään valtuutetuille henkilöille.2. Tarkastuksista vastaavat viranomaiset tai tähän tehtävään valtuutetut henkilöt voivat vaatia, että heille toimitetaan otteet tai jäljennökset 1 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista ja kirjanpitoaineistosta.13 artikla Tarkastusten aikana kerättyjä tietoja suojellaan ammattisalaisuuden perusteella voimassa olevan kansallisen ja yhteisön lainsäädännön mukaisesti. Niitä ei saa välittää millekään muille henkilöille kuin niille, joita vaaditaan jäsenvaltioissa tai yhteisön toimielimissä heidän virkavelvollisuuksiensa vuoksi tietämään asiasta mainittujen velvollisuuksien täyttämiseksi.14 artikla Komission virkamiehillä on voimassa olevien kansallisten lakien mukaisesti oikeus tutustua kaikkiin asiakirjoihin, jotka on laadittu tämän asetuksen mukaisesti joko tarkastuksia koskemaan tai niiden perusteella, sekä kaikkiin kerättyhin tietoihin, mukaan lukien tietojenkäsittelyjärjestelmiin tallennetut tiedot.15 artikla Mikään tässä asetuksessa ei estä jäsenvaltioita soveltamasta tässä säädettyjä valvontasääntöjä tiukempia kansallisia sääntöjä.16 artikla Sikäli kuin neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3508/92 (6) ja komission asetuksen (ETY) N:o 3887/92 (7) säännösten mukaisesti suoritetut tarkastukset liittyvät EMOTR:n ohjaukseen, niiden voidaan katsoa olevan suoritettuja myös tämän asetuksen säännösten mukaisesti.17 artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Asetuksen 8 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1998.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 1997.Komission puolestaAnita GRADINKomission jäsen(1) EYVL L 374, 31.12.1988, s. 1(2) EYVL L 337, 24.12.1994, s. 11(3) EYVL L 185, 15.7.1988, s. 9(4) EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2(5) EYVL L 178, 12.7.1994, s. 43(6) EYVL L 355, 5.12.1992, s. 1(7) EYVL L 391, 31.12.1992, s. 36LIITE I SUUNTAA ANTAVA KUVAUS JÄLJITYSKETJUN TIETOJA KOSKEVISTA VAATIMUKSISTA (2 artiklan 3 kohta) Kutakin tiettyä tukimuotoa koskeva 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu riittävä jäljitysketju on olemassa seuraavissa tapauksissa:1. Soveltuvalla hallinnollisella tasolla ylläpidetään yksityiskohtaisia tilinpidollisia tietoja kustakin yhteisrahoitetusta hankkeesta lopullisille tuensaajille aiheutuneista todellisista kuluista mukaan lukien tilinpitotiedon päivämäärä, kunkin menokohdan määrä, tositeasiakirjan yksilöinti sekä maksupäivämäärä ja maksutapa, ja tietojen tukena on tarvittava asiakirja-aineisto (esimerkiksi laskut).2. Tapauksissa, joissa menokohdat liittyvät vain osittain yhteisön yhteisrahoittamaan toimintaan, riittävät perustelut ovat olemassa, kun yhteisön yhteisrahoittamien ja muiden toimintojen välisten määrien keskinäinen suhde on selvillä. Samat perusteet koskevat myös menolajeja, jotka on katsottu tukeen oikeutetuiksi muiden kulujen rajoissa tai suhteessa niihin.3. Hankkeen tekniset ja rahoitussuunnitelmat, hankkeen edistymistä koskevat kertomukset sekä määrärahan myöntämistä, tarjouskilpailua ja sopimusten tekemistä koskevat asiakirjat ja niin edelleen pidetään saatavilla soveltuvalla hallinnon tasolla.4. Ilmoitettaessa todellisia menoja välittävälle viranomaiselle 1 kohdassa mainituista tiedoista kootaan yksityiskohtainen menoselvitys, jonka loppusumman muodostavat jokaisen yhteisön rahoittaman hankkeen osalta eritellyt yksittäiset menoerät. Nämä eritellyt menoselvitykset toimivat välittävien viranomaisten tilinpidollisten tietojen tositeasiakirjoina.5. Välittävä viranomainen ylläpitää tilinpidollisia tietoja jokaisesta yksittäisestä hankkeesta sekä lopullisten edunsaajien kulloinkin osoittamista menojen yhteismääristä. Esittäessään kertomuksiaan asetuksen (ETY) N:o 4253/88 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitetulle nimetylle viranomaiselle välittäjäviranomaiset esittävät luettelon kuhunkin tukimuotoon hyväksytyistä hankkeista sekä kutakin yksittäistä hanketta koskien tiedot, joihin kuuluu ainakin hankkeen ja lopullisen edunsaajan yksilöinti, määrärahan myöntämispäivämäärä, myönnetyt ja maksetut määrät, niiden kattama kustannusjakso sekä menomäärät määräosuuksien ja alaohjelmien mukaisesti. Nämä tiedot toimivat nimetyn viranomaisen tilinpidollisten tietojen tositeasiakirjoina ja ne ovat perustana komissiolle esitettävien menoselvitysten valmistelussa.6. Tapauksissa, joissa lopulliset edunsaajat esittävät kertomuksensa suoraan nimetylle viranomaiselle, 4 kohdassa tarkoitetut eritellyt menoselvitykset muodostavat sen nimetyn viranomaisen tilinpidollisten tietojen tositeasiakirjat, joka on velvollinen laatimaan luettelon 5 kohdassa tarkoitetuista hankkeista.7. Tapauksissa, joissa lopullisen edunsaajan ja nimetyn viranomaisen välillä toimii useampi kuin yksi välittävä viranomainen, jokainen oman vastuualueensa välittävä viranomainen vaatii eritellyt selvitykset alemmalla tasolla käytetyistä menomääristä käytettäväksi tositeasiakirjoina omissa tilinpidollisissa tiedoissaan, joista se esittää ylemmälle tasolle antamassaan kertomuksessa vähintään kunkin yksittäisen hankkeen menojen kokonaismäärän.8. Tapauksissa, joissa hallinto ja tietojen antaminen, mukaan lukien tietokoneella tapahtuva tiedonsiirto, on järjestetty toisella tavalla, kaikki asianomaiset viranomaiset saavat riittävät tiedot alemmalta tasolta tilinpidollisten tietojensa ja ylemmälle tasolle esitettyjen määrien perusteeksi, minkä avulla varmistetaan tyydyttävä jäljitysketju komissiolle esitetyistä menojen kokonaismääristä yksittäisiin menokohtiin ja tositeasiakirjoihin lopullisen edunsaajan tasolla.LIITE II >KAAVION ALKU>SUUNTAA ANTAVA MALLI TUKIMUOTOJEN LOPPUUNSAATTAMISEN YHTEYDESSÄ ANNETTAVAKSI TARKASTUSLAUSUMAKSI(8 artikla)Euroopan komissio, pääjohtaja JONDANTO1. Allekirjoittanut, ................... (nimi, virkanimike ja toimielin), on tutkinut ................... (tukimuoto, kyseinen rakennerahasto ja tuen kattama ajanjakso) koskevan lopullisen menoselvityksen yhdessä komissiolle jätetyn jäljellä olevan tuen määrän maksamista koskevan pyynnön kanssa.TARKASTUSTEN VOIMASSAOLOALUE2. Allekirjoittanut suoritti tarkastustutkimuksen asetuksen (EY) N:o 2064/1997 säännösten mukaisesti. Allekirjoittanut suunnitteli ja toteutti tutkimuksen riittävän varmuuden saavuttamiseksi siitä, että lopulliseen menoselvitykseen ja jäljellä olevan yhteisön tuen maksamista koskevaan pyyntöön ei sisälly merkittävällä tavalla väärää ilmoitusta. ...................... (Kuvataan lyhyesti tarkastuksen suorittamiseen kuuluneet käytännön vaiheet.)HAVAINTOJA3. Tarkastustutkimuksen voimassaoloalue on rajattu koskemaan seuraavia kohtia:a)b)c)ja niin edelleen.(Ilmoitetaan kaikki tarkastustutkimukseen liittyneet rajoitukset, esimerkiksi järjestelmään liittyvät ongelmat, hallinnolliset heikkoudet, jäljitysketjun puutteet, tositeasiakirjojen puuttuminen, oikeustoimien alaiset tapaukset ja niin edelleen; arvioidaan niiden vaikutuksen alaiset menojen määrät ja niitä vastaava yhteisön tuki.)4. Tarkastustutkimus ja kaikkien muiden kansallisten tai yhteisön tarkastuksen perusteella tehdyt allekirjoittaneen käytössä olleet päätelmät toivat esiin pienen/suuren (valitaan asiaankuuluva vaihtoehto; jos kyseessä on suuri määrä, selvennetään) määrän virheellisyyksiä/sääntöjenvastaisuuksia. Hallintoviranomaiset ovat käsitelleet tyydyttävällä tavalla havaitut virheellisyydet/sääntöjenvastaisuudet, ja ne eivät vaikuta maksettavaan yhteisön tukeen lukuun ottamatta seuraavia poikkeuksia:a)b)c)ja niin edelleen.(Ilmoitetaan virheellisyydet/sääntöjenvastaisuudet, joita ei ole käsitelty tyydyttävällä tavalla, sekä jokaisesta tällaisesta tapauksesta ongelman mahdollinen järjestelmään liittyvä luonne ja laajuus sekä ne yhteisön tuen määrät, joihin ongelma näyttää vaikuttavan.)PÄÄTELMÄJokoJos tarkastustutkimuksessa ei ole rajoituksia, havaittujen virheellisyyksien määrä on pieni ja kaikki ongelmat on käsitelty tyydyttävällä tavalla:5 a) Tarkastustutkimuksen sekä kaikkien muiden allekirjoittaneen käytettävissä olleiden kansallisten ja yhteisön tarkastusten perusteella tehtyjen päätelmien nojalla allekirjoittaneen käsityksensä on, että lopullinen menoselvitys esittää kaikissa olennaisissa suhteissa asianmukaisesti sääntöjen ja ohjelmaa koskevien säännösten mukaisesti syntyneet menot ja sen, että komissiolle jätetty jäljellä olevan yhteisön tuen maksamista koskeva pyyntö vaikuttaa olevan perusteltu.TaiJos tarkastustutkimukseen on liittynyt tiettyjä rajoituksia, mutta virheellisyyksien määrä ei ole suuri, tai jos joitakin ongelmia ei ole käsitelty tyydyttävällä tavalla:5 b) Lukuun ottamatta edellisessä 3 kohdassa tarkoitettuja seikkoja ja (tai) virheellisyyksiä/sääntöjenvastaisuuksia, joita ei nähtävästi ole käsitelty tyydyttävällä, edellä kohdassa 4 tarkoitetulla tavalla, tarkastustutkimuksen ja kaikkien muiden allekirjoittaneen käytettävissä olleiden kansallisten ja yhteisön tarkastuksen perusteella tehtyjen päätelmien nojalla allekirjoittaneen käsityksenä on, että lopullinen menoselvitys esittää kaikissa olennaisissa suhteissa asianmukaisesti sääntöjen ja ohjelmaa koskevien säännösten mukaisesti syntyneet menot ja sen, että komissiolle jätetty jäljellä olevan yhteisön tuen maksamista koskeva pyyntö vaikuttaa olevan perusteltu.TaiJos tarkastustutkimukseen on liittynyt merkittäviä rajoituksia tai jos havaittujen virheellisyyksien määrä on suuri, vaikka ilmoitetut virheellisyydet/sääntöjenvastaisuudet olisikin käsitelty tyydyttävällä tavalla:5 c) Edellä 3 kohdassa tarkoitettujen seikkojen perusteella ja (tai) havaittujen 4 kohdassa tarkoitettujen virheellisyyksien suuren määrän vuoksi allekirjoittanut ei pysty esittämään käsitystään lopullisesta menoselvityksestä eikä komissiolle jätetyistä jäljellä olevan yhteisön tuen maksamista koskevasta pyynnöstä.Päivämäärä, allekirjoitus>KAAVION LOOPU>