CELEX: 31982R3117
Language: el
Date: 1982-11-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3117/82 τής Επιτροπής τής 22ας Νεμβρίου 1982 περί τής παραδόσεως μαλακού σίτου στό Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ/PAM) βάσει τής επισιτιστικής βοήθειας

Άριθ. L 327/ 12                         Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 24. 11 . 82
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 3117/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    τής 22ας Νοέμβριου 1982
               περί τής παραδόσεως μαλακοΰ σίτου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ/ΡΑΜ)
                                                βάσει τής έπισιτιστικής βοήθειας
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ότι πρέπει νά προβλεφθεί ή έκτέλεση της δραστηριότη­
                                                                    τας αύτης σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού προβλέπονται
Έχοντας ύπόψη :                                                     στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 της 'Επιτροπής της
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομικής                 22ας 'Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων έφαρμογής γιά
 Κοινότητας,                                                        την έκτέλεση όρισμένων ένεργειών έπισιτιστικής
                                                                    βοήθειας μέ τή μορφή σιτηρών καί όρυζας (7), όπως
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2727/75 τού Συμβουλίου της                τροποποιήθηκε τελευταία από τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί κοινής όργανώσεως άγοράς                  άριθ. 3323/81 (8) ■ ότι είναι άναγκαϊο, γιά τήν κοινοτική
στόν τομέα τών σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­               δραστηριότητα πού προβλέπεται, νά έξακριβωθοΰν τά
ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1451 /82 (2),                    χαρακτηριστικά τών προϊόντων πού πρέπει νά παραδο­
                                                                    θούν καθώς καί οί όροι παραδόσεως πού περιλαμβά­
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοϋ Συμβουλίου της                νονται στά παραρτήματα τού παρόντος κανονισμού ·
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού τών κριτηρίων
συγκεντρώσεως τών δημητριακών πού προορίζονται γιά                  ότι τά μέτρα πού προβλέπεται στόν παρόντα κανονι­
έπισιτιστική βοήθεια (3), καί ιδίως τό άρθρο 6,                     σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη της 'Επιτροπής Διαχει­
                                                                    ρίσεως Σιτηρών,
τόν κανονισμό άριθ. 129 τού Συμβουλίου της 23ης
'Οκτωβρίου 1962 περί τής άξίας της λογιστικής μονάδας
καί τών τιμών συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμο­                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
σθούν στό πλαίσιο τής κοινής γεωργικής πολιτικής (4),
όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό
(ΕΟΚ) άριθ. 2543/73 (5), καί ιδίως τό άρθρο 3,                                                  "ApSpo 1
τή γνώμη τής Νομισματικής 'Επιτροπής,                               Ό γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι έπιφορτι­
                                                                    σμένος μέ τήν έφαρμογή τών διαδικασιών διακινήσεως
 Εκτιμώντας :                                                       καί προμήθειας, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού κανονι­
                                                                    σμού (ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 καί τούς όρους πού έμφαίνο­
ότι, στίς 21 'Ιουνίου 1982, τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊ­               νται στά παραρτήματα.
 κών Κοινοτήτων έξέφρασε τήν πρόθεσή του νά χορη­                                                Αρθρο 2
γήσει, έντός τού πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριό­
τητας, 10 000 τόνους σιτηρών στό Παγκόσμιο 'Επισιτι­                O παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν έπόμενη
 στικό Πρόγραμμα βάσει τού προγράμματος του περί                    ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη Εφημερίδα
έπισιτιστικής βοήθειας γιά τό 1982 (6) ·                            τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός όλα τά μερη του και ισχύει αμεσα σέ κάθε
                Κράτος μέλος.
               Έγινε στίς Βρυξέλλες, στις 22 Νοεμβρίου 1982.
                                                                                 Γιά τήν Επιτροπή
                                                                                   Poul DALSAGER
                                                                               Μέλος τής Επιτροπής
 (') ΕΕ άριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
 (2) ΕΕ άριθ. L 164 τής 14. 6. 1982, σ. 1 .
 (5) ΕΕ άριθ. L 281 τής 1 . 11 . 1975, σ. 89.
 (4) ΕΕ άριθ. 106 τής 30. 10. 1962, σ. 2553/62.
 (5) ΕΕ άριθ. L 263 τής 19. 9. 1973, σ. 1 .                          (7) ΕΕ άριθ. L 192 τής 26. 7. 1980, σ. 11 .
 (6) ΕΕ άριθ. L 373 τής 29. 12. 1981 , σ. 11 .                       (8) ΕΕ άριθ. L 334 τής 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 24. 11 . 82                            'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 327/ 13
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
             1 Πρόγραμμα : 1982
             2. Δικαιούχος : Παγκόσμιο 'Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ/ΡΑΜ)
             3 . Τόπος ή χωρα προορισμού : Λίβανος
             4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
             5 . Συνολική ποσότητα : 10 000 τόνοι
             6. 'Αριθμός παρτίδων : μία
             7. 'Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τής διαδικασίας :
                 Office national interprofessionnel des céreales (ONIC), 21 avenue Bosquet, Paris 7e (telex OFIBLE 270 807 F)
             8. Τροπος διακινήσεως τοΰ προϊοντος : παρέμβαση
             9. Χαρακτηριστικά τοδ έμπορεόματος : ό μαλακός σίτος πρέπει νά είναι ύγιοϋς, καλής και έμπορεύσιμης
                  ποιότητας καί νά άνταποκρίνεται τουλάχιστον στήν ελάχιστη άρτοποιήσιμη ποιότητα πού άπαιτεΐται
                  γιά τήν παρέμβαση (ύγρασία : κατ' άνώτατο δρω 14,5 %)
            10. Συσκευασία : χύμα
            11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας :
                 Άμβοϋργο, Βρέμη, Ρόττερνταμ, 'Αμβέρσα, Λονδίνο, Λίβερπουλ, Μπέλφαστ, Χάβρη, Ρουέν, Δουνκέρκη,
                 Μασσαλία, Γένοβα, Τεργέστη, ή άλλο λιμένα της Κοινότητας πού εχει κανονική διασύνδεση μέ τή
                 δικαιούχο χώρα (')
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Λιμένας έκφορτωσεως : —
            14. Διαδικασία πού έφαρμοζεται γιά τόν καθορισμό των έξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως τής προθεσμίας γιά τήν ύποβολή των προσφορών : 7 Δεκεμβρίου 1982, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 15 έως 31 Ιανουαρίου 1983
            17. Ποσό άσφάλειας : 6 ECU/τόνο
            C ) Σέ όλες τίς περιπτώσεις κατά τις όποιες έπιλέγεται άλλος λιμένας από αύτούς πού άναφέρονται άνωτέ­
                 ρω, ή προσφορά πρέπει νά συνοδεύεται άπό δήλωση των άρμοδίων λιμενικών άρχων, πιστοποιούσα δτι
                 ό λιμήν έχει όμαλή διασύνδεση μέ τή δικαιούχο χώρα κατά τή διάρκεια τής φορτώσεως πού προβλέπε­
                 ται στό σημείο 16.
 ---pagebreak--- Άρι«. L 327/ 14                       Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    24. 11 . 82
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer      Mængde til levering (fob) (t)       Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
 Nummer der Partie    Nach fob zu bringende Menge (t)       Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων               Τόνοι fob               Όνομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοΟ         Τόπος άποΟηκεύσεως
    Number of lot               Tonnage fob                          Address of store              Town at which stored
   Numéro du lot         Tonnage à mettre en fob               Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio da mettere in fob         Nome e indirizzo del detentore      Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Fob aan te leveren hoeveelheid (t)    Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
            1                       1 600                Providence agricole de la Champagne
                                                         2, rue Clément Ader
                                                         boîte postale 225
                                                         51058 Reims Cedex                    Saint-Sault
                                   1 000                 Union champenoise des producteurs
                                                         57, chaussée du Port
                                                         51005 Châlons-sur-Marne Cedex        Mourmelon-le-Grand
                                    1 000                SCA Ardre et Vesle
                                                         51140 Jonchery-sur-Vesle             Serzy-Eprin
                                   1 000                 SCA Ardre et Vesle
                                                         51140 Jonchery-sur-Vesle             Breuil
                                   5 400                 SCA Nogent et Trainel
                                                         quai du Général Sarrail
                                                         10400 Nogent-sur-Seine               Socomac
                                                                                              quai du Danemark
                                                                                              76830 Dieppedalle-Croisset