CELEX: 32013D0795
Language: lt
Date: 2013-12-19 00:00:00
Title: 2013/795/ES: 2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Jungtinės Karalystės pranešimo apie priemones, kurias ji ketina priimti pagal Direktyvos 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų 9 straipsnio 2 ir 3 dalis (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 9225)  Tekstas svarbus EEE

21.12.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 349/107
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   2013 m. gruodžio 19 d.
   dėl Jungtinės Karalystės pranešimo apie priemones, kurias ji ketina priimti pagal Direktyvos 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų 9 straipsnio 2 ir 3 dalis
   (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 9225)
   (Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
   (Tekstas svarbus EEE)
   (2013/795/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/45/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Direktyva 2009/45/EB nustatomi visiems jūriniais vidaus maršrutais plaukiojantiems keleiviniams laivams, nepriklausomai nuo vėliavos, vienodi saugos reikalavimai;
            
         
               (2)
            
            
               pagal minėtos direktyvos 9 straipsnio 2 dalį valstybės narės, laikydamosi to straipsnio 4 dalyje išdėstytos tvarkos, gali priimti priemones, kuriomis leidžiama taikyti direktyvos I priede išdėstytų taisyklių atitikmenis, jeigu tie atitikmenys yra bent tiek pat veiksmingi kaip tos taisyklės;
            
         
               (3)
            
            
               pagal minėtos direktyvos 9 straipsnio 3 dalį valstybės narės, laikydamosi to straipsnio 4 dalyje išdėstytos tvarkos, gali priimti priemones, kuriomis leidžiama laivams netaikyti konkrečių reikalavimų, jei dėl to nesumažėja saugos lygis;
            
         
               (4)
            
            
               9 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad valstybė narė, norėdama pasinaudoti to straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatomis, turėtų pranešti Komisijai apie priemones, kurias ketina priimti, pateikdama pakankamai išsamios informacijos, patvirtinančios, kad bus išlaikytas tinkamas saugos lygis. Jeigu per šešių mėnesių laikotarpį nuo pranešimo pateikimo, laikantis 11 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos nusprendžiama, kad priemonės nepagrįstos, minėta valstybė narė prašoma iš dalies pakeisti siūlomas priemones arba jų nepriimti;
            
         
               (5)
            
            
               Jungtinė Karalystė 2011 m. vasario 17 d. Komisijai nusiuntė pranešimą apie nacionalinę priemonę dėl jūriniais maršrutais plaukiojantiems keleiviniams laivams galiojančių direktyvos reikalavimų taikymo išimčių ir jų atitikmenų, priimamą pagal Direktyvos 2009/45/EB 9 straipsnio 2 ir 3 dalis. 2011 m. kovo 25 d. Komisija Jungtinės Karalystės paprašė apie savo pasiūlymą pateikti papildomos techninės informacijos ir paaiškinimų;
            
         
               (6)
            
            
               Jungtinė Karalystė 2013 m. kovo 19 d. pateikė naują pranešimą apie nacionalinę priemonę, kuria pagal Direktyvos 2009/45/EB 9 straipsnio 2 ir 3 dalis numatytas 21 tos direktyvos reikalavimų atitikmuo ir taikymo išimtys. Šiuo pranešimu pakeistas 2011 m. vasario 17 d. atsiųstas pranešimas, jame daugiausia išdėstomos direktyvos reikalavimų techninės ir veiklos alternatyvos, pritaikytos pagal specifinius mažų keleivinių laivų, plaukiojančių Jungtinės Karalystės pakrantėje, poreikius;
            
         
               (7)
            
            
               2013 m. birželio 12 d. Komisija paprašė pateikti daugiau informacijos ir paaiškinimų dėl prašymo leisti taikyti išimtis ir atitikmenis. Komisija pažymėjo, kad direktyvos 9 straipsnio 4 dalyje numatyto šešių mėnesių laikotarpio, pradėto skaičiuoti gavus pirmąjį pranešimą, skaičiavimas sustabdytas, kol bus gauta visa analizei užbaigti būtina informacija. 2013 m. liepos 13 d. Jungtinė Karalystė atsiuntė atsakymą. Siekiant išsamiau išnagrinėti šį sudėtingą pranešimą, 2013 m. rugsėjo 23 d. surengtas Komisijos, Europos jūrų saugumo agentūros ir Jungtinės Karalystės atstovų susitikimas;
            
         
               (8)
            
            
               iki 2013 m. spalio 1 d. Jungtinė Karalystė nusprendė atsisakyti vienuolikos išimčių ir atitikmenų. Ji taip pat patikslino likusias išimtis ir atitikmenis ir paaiškino veiklos sąlygas, kuriomis tos išimtys būtų taikomos;
            
         
               (9)
            
            
               Komisijos nuomone, devynios išimtys (arba atitikmenys) yra pagrįstos (-i) ir Direktyvos 2009/45/EB 11 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka netaikytina;
            
         
               (10)
            
            
               likusioji prašymo dalis susijusi su Direktyvos I priedo III skyriaus 2 dalies 1 punkte nurodyta taisykle dėl atsarginių gelbėjimo plaustų. Priemonėje numatyta šios taisyklės taikymo išimtis ir jos atitikmuo. Jungtinė Karalystė prašo leisti netaikyti III skyriaus 2 dalies 1 punkte nurodytos taisyklės mažesnio kaip 24 m. ilgio C ir D klasės laivams, kurie plaukioja tik palankiomis oro sąlygomis, šviesiu paros metu ir vasarą ir kurie plukdo ne daugiau kaip 130 keleivių. Jungtinė Karalystė siūlo tos taisyklės atitikmenį, pagal kurį tuose keleiviniuose laivuose turėtų būti 100 % keleivių talpinantis gelbėjimo plaustas ir plūdrioji gelbėjimo įranga 20-čiai proc. keleivių;
            
         
               (11)
            
            
               Komisijos manymu, prašymas leisti mažesnio kaip 24 m. ilgio C ir D klasės laivams netaikyti Direktyvos 2009/45/EB I priedo III skyriaus 2 dalies 1 punkte nurodytos taisyklės dėl atsarginių gelbėjimo plaustų negali būti patenkintas. Jungtinė Karalystė neįrodė, kad pasiūlytomis veiklos sąlygomis, t. y. laivams plaukiojant tik palankiomis oro sąlygomis, šviesiu paros metu ir vasarą, sauga nesumažės. Be to, Jungtinė Karalystė neįrodė, kad kliūčių panaudoti gelbėjimo plaustą rizika yra maža, o pasiūlytas atitikmuo – laive laikoma plūdrioji gelbėjimo įranga 20-čiai proc. keleivių – yra netinkamas, nes reiškia, kad įrangą naudojantys keleiviai atsidurs vandenyje. Kai kuriuose rajonuose, kuriuose siūloma taikyti priemonę, vandens temperatūra apibrėžtu vasaros sezonu gali būti labai žema, kai kuriais atvejais vos 5 °C;
            
         
               (12)
            
            
               todėl Komisija mano, kad numatyta priemonė dėl Direktyvos 2009/45/EB I priedo III skyriaus 2 dalies 1 punkte nurodytos taisyklės yra nepagrįsta;
            
         
               (13)
            
            
               šiame sprendime numatyta priemonė atitinka Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Jungtinės Karalystės reikalaujama nepriimti numatytos Direktyvos 2009/45/EB I priedo III skyriaus 2 dalies 1 punkte nurodytos taisyklės dėl atsarginių gelbėjimo plaustų taikymo mažesnio kaip 24 m. ilgio C ir D klasės laivams išimties ir pasiūlyto tos taisyklės atitikmens – laive laikyti 100 % keleivių talpinantį gelbėjimo plaustą ir plūdriąją gelbėjimo įrangą 20-čiai proc. keleivių.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
   
      Priimta Briuselyje 2013 m. gruodžio 19 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Siim KALLAS
         
            Pirmininko pavaduotojas
         
      
   
   
      (1)  OL L 163, 2009 6 25, p. 1.