CELEX: 
Language: hu
Date: 2005-02-02 00:00:00
Title: 2005/76/: 2005/76/EK:#A Tanács határozata (2004. november 22.) az Európai Gazdasági Közösség és a Comore-i Iszlám Szövetségi Köztársaság között létrejött, a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségeket és az azokhoz való pénzügyi hozzájárulást megállapító jegyzőkönyv 2004. február 28. és 2004. december 31. közötti időszakra való ideiglenes alkalmazásáról szóló levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról#Levélváltás útján létrejött megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Comore Iszlám Szövetségi Köztársaság közötti, a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek a 2004. február 28-ától2004. december 31-ig terjedő időtartamra történő meghosszabbításáról

2.2.2005   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 29/20
            
         
      A TANÁCS HATÁROZATA
   
   (2004. november 22.)
   az Európai Gazdasági Közösség és a Comore-i Iszlám Szövetségi Köztársaság között létrejött, a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségeket és az azokhoz való pénzügyi hozzájárulást megállapító jegyzőkönyv 2004. február 28. és 2004. december 31. közötti időszakra való ideiglenes alkalmazásáról szóló levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
   (2005/76/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére a 300. cikk (2) bekezdésével összefüggésben,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az Európai Gazdasági Közösség és a Comore-i Iszlám Szövetségi Köztársaság között a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodás (1) értelmében a megállapodáshoz fűzött jegyzőkönyv időbeli hatályának lejártát megelőzően a Szerződő Felek tárgyalásokat folytatnak a következő időszakra szóló jegyzőkönyv tartalmáról és a melléklet esetleges módosításáról vagy kiegészítéséről való megegyezés kialakítása érdekében.
            
         
               (2)
            
            
               Amíg az 1439/2001/EK rendelettel (2) jóváhagyott, jelenlegi jegyzőkönyv módosításairól szóló tárgyalásokra sor kerül, a két Szerződő Fél úgy döntött, hogy levélváltás formájában létrejött megállapodás útján 2004. február 28-ától 2004. december 31-ig terjedő időtartamra meghosszabbítja e jegyzőkönyv időbeli hatályát.
            
         
               (3)
            
            
               A levélváltás a közösségi halászoknak halászati lehetőséget biztosít 2004. február 28. és a 2004. december 31. közötti időszakban azon vizeken, melyek Comoros szuverenitása és joghatósága alá tartoznak.
            
         
               (4)
            
            
               A közösségi halászhajók halászati tevékenysége megszakításának érdekében lényeges, hogy a meghosszabbítás a lehető legkorábban hatályba lépjen. A levélváltás formájában létrejövő megállapodást ezért – a Tanács általi végleges megkötésre is figyelemmel – alá kell írni.
            
         
               (5)
            
            
               A halászati lehetőségeknek a meghosszabbított jegyzőkönyvön alapuló tagállamok közötti elosztását meg kell erősíteni,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az Európai Gazdasági Közösség és a Comore-i Iszlám Szövetségi Köztársaság között létrejött, a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek a 2004. február 28-ától 2004. december 31-ig terjedő időtartamra történő meghosszabbításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás aláírását – figyelemmel a megkötésre vonatkozó tanácsi határozatra – a Tanács az Európai Közösség nevében jóváhagyja.
   A levélváltás formájában létrejött megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy – figyelemmel a megkötésére – kijelölje a levélváltás útján létrejövő megállapodás aláírására a Közösség nevében jogosult személy(ek)et.
   3. cikk
   A levélváltás útján létrejövő megállapodást ideiglenesen a Közösség 2004. február 28-tól kezdődő hatállyal alkalmazza.
   4. cikk
   A jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított halászati lehetőségek tagállamok közötti felosztása a következő:
   
               a)
            
            
               kerítőhálós tonhalhalászó hajók:
               
                           Spanyolország
                        
                        
                           :
                        
                        
                           18 hajó
                        
                     
                           Franciaország
                        
                        
                           :
                        
                        
                           21 hajó
                        
                     
                           Olaszország:
                        
                        
                           :
                        
                        
                           1 hajó;
                        
                     
         
               b)
            
            
               felszíni hosszú horogsoros hajók:
               
                           Spanyolország
                        
                        
                           :
                        
                        
                           20 hajó
                        
                     
                           Portugália
                        
                        
                           :
                        
                        
                           5 hajó.
                        
                     
         Amennyiben az e tagállamokból származó engedélykérelmek nem merítik ki teljesen a jegyzőkönyvben megállapított halászati lehetőségeket, a Bizottság figyelembe vehet más tagállamokból származó engedélykérelmeket is.
   5. cikk
   Azon tagállamok, amelyek hajói e jegyzőkönyv alapján halásznak, a közösségi halászhajók harmadik országok vizein és a nyílt tengereken való fogásainak megfigyelése tekintetében a 2847/93/EGK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2001. március 14-i 500/2001/EK bizottsági rendeletben (3) meghatározott módon értesítik a Bizottságot az egyes állományokból az Comore-szigetek halászati övezetében kifogott mennyiségekről.
   
      Kelt Brüsszelben, 2004. november 22-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         C. VEERMAN
         
      
   
   
      (1)  HL L 137., 1988.6.2., 19. o.
   
   
      (2)  HL L 193., 2001.7.17., 1. o.
   
   
      (3)  HL L 73., 2001.3.15., 8. o.
   
   
      
         LEVÉLVÁLTÁS
      
      útján létrejött megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Comore Iszlám Szövetségi Köztársaság közötti, a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek a 2004. február 28-ától 2004. december 31-ig terjedő időtartamra történő meghosszabbításáról
      Uram!
      Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem, hogy amíg a megállapodáshoz mellékelt jegyzőkönyv módosításairól szóló tárgyalásokra sor kerül, az Európai Gazdasági Közösség és a Comore-i Iszlám Szövetségi Köztársaság között létrejött, a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jelenleg (2001. február 28-tól 2004. február 27-ig) hatályos jegyzőkönyv meghosszabbításának biztosítására a következő átmeneti szabályokban állapodtunk meg:
      
                  1.
               
               
                  Az elmúlt három évben alkalmazott szabályok időbeli hatálya a 2004. február 28-tól 2004. december 31-ig tartó időszakra meghosszabbodik. A Közösség által az átmeneti időszakra fizetendő pénzügyi hozzájárulás, azaz 291 875 EUR, időarányosan megfelel a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 2. cikkében megállapított összegnek. E pénzügyi hozzájárulás kifizetését legkésőbb 2004. december 1-jén teljesíteni kell. A kifizetésre a jegyzőkönyv 3. cikkében megállapított összeg kifizetési feltételei vonatkoznak.
               
            
                  2.
               
               
                  A halászati engedélyeket az átmeneti időszakban a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátokon belül, a jegyzőkönyvhöz csatolt melléklet 1. pontjában megállapított díjak vagy előlegek ellenében adják meg.
               
            Lekötelezne, ha igazolná levelem kézhezvételét és megerősítené egyetértését annak tartalmával.
      Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         
            Az Európai Unió Tanácsa részéről
         
      
      Uram,
      Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
      „Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem, hogy amíg a megállapodáshoz mellékelt jegyzőkönyv módosításairól szóló tárgyalásokra sor kerül, az Európai Gazdasági Közösség és a Comore-i Iszlám Szövetségi Köztársaság között létrejött, a Comore-szigetek partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jelenleg (2001. február 28-tól 2004. február 27-ig) hatályos jegyzőkönyv meghosszabbításának biztosítására a következő átmeneti szabályokban állapodtunk meg:
      
                  1.
               
               
                  Az elmúlt három évben alkalmazott szabályok időbeli hatálya a 2004. február 28-tól 2004. december 31-ig tartó időszakra meghosszabbodik. A Közösség által az átmeneti időszakra fizetendő pénzügyi hozzájárulás, azaz 291 875 EUR, időarányosan megfelel a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 2. cikkében megállapított összegnek. E pénzügyi hozzájárulás kifizetését legkésőbb 2004. december 1-jén teljesíteni kell. A kifizetésre a jegyzőkönyv 3. cikkében megállapított összeg kifizetési feltételei vonatkoznak.
               
            
                  2.
               
               
                  A halászati engedélyeket az átmeneti időszakban a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátokon belül, a jegyzőkönyvhöz csatolt melléklet 1. pontjában megállapított díjak vagy előlegek ellenében adják meg.
               
            Lekötelezne, ha igazolná levelem kézhezvételét és megerősítené egyetértését annak tartalmával.”
      Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: levelének tartalma elfogadható a Comore-i Unió Kormánya számára, így az Ön levele és ez a levél együtt megállapodást hoz létre, összhangban az Ön javaslatával.
      Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         
            a Comore-i Unió Kormánya részéről