CELEX: 21993A1231(16)
Language: da
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Ungarn på den anden side - Brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (»Fællesskabet«) og Ungarn om transit

Avis juridique important

|

21993A1231(16)

Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Ungarn på den anden side - Brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (»Fællesskabet«) og Ungarn om transit  

EF-Tidende nr. L 347 af 31/12/1993 s. 0269 - 0270 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 25 s. 0276  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 25 s. 0276 

Brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (»Faellesskabet«) og Ungarn om transit A. Brev fra UngarnHr. . . .,Under forhandlingerne mellem Faellesskaberne og deres medlemsstater og Ungarn om Europaaftalen blev der vedtaget foelgende:1. Parterne i Europaaftalen afstaar fra at traeffe enhver foranstaltning, som kan paavirke den situation, som foelger af anvendelsen af bestaaende bilaterale aftaler mellem Faellesskabets medlemsstater og Ungarn.2. a) Mere specielt udsteder Ungarn hermed i 1992 som led i en helhedsloesning paa problemet med transit gennem Ungarn for de mest beroerte af Faellesskabets medlemsstater ud over de allerede indroemmede kvoter i henhold til de bilaterale aftaler for 1991, tilladelser paa foelgende maade:>TABELPOSITION>Alle tilladelser uden og mod gebyr gaelder koersler tur/retur. I 1993 og 1994 haeves det samlede antal tilladelser uden og mod gebyr med 5 % om aaret, saaledes at de yderligere tilladelser i 1993 andrager 300 tilladelser uden gebyr og 6 160 tilladelser mod gebyr og i 1994 615 uden gebyr og 7 168 mod gebyr. Antallet af yderligere tredjelandstilladelser forbliver 100 i hvert af aarene 1993 og 1994.b) Ovennaevnte forhoejelsessats paa 5 % i 1993 og 1994 for tilladelser uden og mod gebyr kan tages op til fornyet overvejelse under overholdelse af stand-still princippet, hvis en bilateral transportaftale mellem Faellesskabet og Ungarn traeder i kraft inden udgangen af 1994. Skulle en saadan aftale foerst traede i kraft senere, skal der forhandles om ovennaevnte tilladelser under overholdelse af stand-still princippet.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil bekraefte, at Faellesskabet er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.For regeringen for UngarnB. Brev fra FaellesskabetHr. . . .,Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelse af Deres skrivelse af dags dato med foelgende indhold:»Hr. . . .,Under forhandlingerne mellem Faellesskaberne og deres medlemsstater og Ungarn om Europaaftalen blev der vedtaget foelgende:1. Parterne i Europaaftalen afstaar fra at traeffe enhver foranstaltning, som kan paavirke den situation, som foelger af anvendelsen af bestaaende bilaterale aftaler mellem Faellesskabets medlemsstater og Ungarn.2. a) Mere specielt udsteder Ungarn hermed i 1992 som led i en helhedsloesning paa problemet med transit gennem Ungarn for de mest beroerte af Faellesskabets medlemsstater ud over de allerede indroemmede kvoter i henhold til de bilaterale aftaler for 1991, tilladelser paa foelgende maade:>TABELPOSITION>Alle tilladelser uden og mod gebyr gaelder koersler tur/retur. I 1993 og 1994 haeves det samlede antal tilladelser uden og mod gebyr med 5 % om aaret, saaledes at de yderligere tilladelser i 1993 andrager 300 tilladelser uden gebyr og 6 160 tilladelser mod gebyr og i 1994 615 uden gebyr og 7 168 mod gebyr. Antallet af yderligere tredjelandstilladelser forbliver 100 i hvert af aarene 1993 og 1994.b) Ovennaevnte forhoejelsessats paa 5 % i 1993 og 1994 for tilladelser uden og mod gebyr kan tages op til fornyet overvejelse under overholdelse af stand-still princippet, hvis en bilateral transportaftale mellem Faellesskabet og Ungarn traeder i kraft inden udgangen af 1994. Skulle en saadan aftale foerst traede i kraft senere, skal der forhandles om ovennaevnte tilladelser under overholdelse af stand-still princippet.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil bekraefte, at Faellesskabet er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.«Jeg kan hermed over for Dem bekraefte, at Det Europaeiske Faellesskab er indforstaaet med indholdet af den paagaeldende skrivelseModtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa Faellesskabets vegne