CELEX: C1995/208/14
Language: sv
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande från Pretura Circondariale di Vicenza genom beslut av den 22 april 1995 i brottmålet mot Luciano Arcaro (Mål C-168/95)

Nr C 208/6         [w                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      12.8.95

Överklagande av domen som Europeiska gemenskapernas                 31 maj 1995 , begärt att Europeiska gemenskapernas
förstainstansrätt, tredje avdelningen, meddelat den 28 mars         domstol skall meddela ett förhandsavgörande i mål Maat­
1995 i mål T-12/94 mellan Frédéric Daffix och Europeiska            schap M. J. M. Linthorst, K. G. P. Pouwels och J. Scheres c.s .
gemenskapernas kommission, ingivet den 30 maj 1995 av               mot Inspecteur der Belastingdienst/Ondernemingen te
         Europeiska gemenskapernas kommission                       Roermond beträffande följande fråga :
                      ( Mål C-166/95 P)
                         ( 95/C 208/12 )                            Skall artikel 9 i Sjätte direktivet tolkas så att den plats där en
                                                                    veterinär tillhandahåller sina tjänster som sådan skall anses
Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av                  vara den plats där denne har etablerat sin rörelse eller det
Dimitrios Gouloussis, vid rättstjänsten, i egenskap av              fasta driftställe från vilken han tillhandahåller dessa tjän­
ombud, biträdd av Benoit Cambier, advokat i Bryssel, med            ster, eller i avsaknad av en sådan plats för rörelse eller fast
delgivningsadress i Luxemburg hos Georgios Kremlis,                 driftställe, den plats där han är bosatt eller stadigvarande
Centre Wagner, Kirchberg, har den 30 maj 1995 överklagat            vistas, eller skall denna artikel tolkas så att den plats där en
den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstans­                veterinär tillhandahåller sina tjänster som sådan är belägen
rätt, tredje avdelningen, meddelat den 28 mars 1995 i mål           någon annanstans, nämligen där tjänsterna utförs fysiskt
T-12/94 mellan Frédéric Daffix och Europeiska gemenska­             eller där kunden har etablerat rörelse eller det fasta
pernas kommission .                                                 driftställe där tjänsten tillhandahålls, eller i avsaknad av en
                                                                    sådan plats för rörelse eller fast driftställe, den plats där han
                                                                    är bosatt eller stadigvarande vistas ?
Klaganden yrkar att domstolen skall

— ogiltigförklara den dom som Europeiska gemenskaper­
  nas förstainstansrätt, tredje avdelningen, meddelat den
  28 mars 1995 i mål T- 12/94 ( 1 ),

— bifalla de yrkanden som kommissionen framfört inför
  förstainstansrätten och följaktligen ogilla Frédéric Daf­
  fix begäran,

— döma både i rättsfrågan och i frågan om rättegångskost­           Begäran om förhandsavgörande från Pretura Circondariale
   nader .                                                          di Vicenza genom beslut av den 22 april 1995 i brottmålet
                                                                                         mot Luciano Arcaro

Grunder och huvudargument                                                                   (Mål C-168/95 )
                                                                                             ( 95/C 208/14 )
— Den grund som förstainstansrätten godtagit skall avvi­
  sas : förstainstansrätten hade fel när den ansåg att
  grunden om otillräcklig motivering kan anses vara en del          Genom beslut av den 22 april 1995 , som inkom till
  av den allmänna ordningen och bedömts kunna upptas                domstolens kansli den 30 maj 1995 , i 'brottmålet mot
  till prövning trots att den anförts för sent.                     Luciano Arcaro har Pretura Circondariale di Vicenza
                                                                    framställt en begäran att Europeiska gemenskapernas dom­
— Den grund som förstainstansrätten godtagit är ogrun­              stol skall meddela ett förhandsavgörande angående följande
    dad .                                                           frågor:

(M EGT nr C 119 , 13.5.1995 , s . 11 .
                                                                    a. Är den i punkt 8 ( ') i det föreliggande beslutet framlagda
                                                                       tolkningen av gemenskapsdirektiven( '*), vilken är
                                                                        avsedd att genomföras genom Dl . nr 133/1992, rik­
                                                                        tig ?

                                                                    b . Kan, om fråga a besvaras jakande och i ljuset av en riktig
Begäran om förhandsavgörande från Gerechtshof te 's-                    tolkning av gemenskapsrätten, de gemenskapsrättsliga
Hertogenbosch av den 18 maj 1995 i mål Maatschap                        bestämmelserna tillämpas direkt, samtidigt som de
M. J. M. Linthorst, K. G. P. Pouwels och J. Scheres c.s. mot            nationella bestämmelser som strider mot de gemen­
Inspecteur der Belastingdienst/Ondernemingen te Roer­                   skapsrättsliga bestämmelserna inte tillämpas, även om
                              mond                                      detta skulle kunna försämra den enskildes ställning ?
                        ( Mål C-167/95 )
                          95/C 208/ 13
                                                                    c. Vilka andra åtgärder kan, om fråga b besvaras nekande
                                                                       och på grundval av en riktig tolkning av gemenskaps­
Gerechtshof te 's-Hertogenbosch har genom beslut av den                rätten, vidtas för att i den nationella lagstiftningen
18 maj 1995 , vilket inkommit till domstolens kansli den               undanröja de bestämmelser som strider mot gemen
 ---pagebreak--- 12.8.95                  sv
                                                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr C 208/7

    skapsrätten, när en direkt tillämpning av den senare                     Sökanden yrkar att domstolen skall
    leder till att den enskildes ställning försämras ?

                                                                             — bifalla denna talan och ogiltigförklara det angripna
                                                                                beslutet, och
(") 8 . Enligt den nationella domstolen finns det anledning att
        ifrågasätta om bestämmelserna i punkt 7( l ) står i överens­
        stämmelse med gemenskapsdirektiven på grund av föl­
        jande :                                                              — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
        a. I bestämmelserna i fråga utesluts, som vi har sett tidigare ,        derna .
            huvuddelen av de befintliga anläggningarna från det
            system ( uttryckligt förhandstillstånd för en begränsad tid
            och med föreskrifter) som införts genom Dl. nr 133/
          1992 .
                                                                             Grunder och huvudargument
       b . I alla de gemenskapsdirektiv som skulle genomföras
           genom Dl . nr 133/1992 ( och för vilka fristen för
           genomförande för länge sedan har löpt ut), tycks däremot
           klart och obestridligt föreskrivas ett uttryckligt förhand­       — Överträdelse av fördraget eller av reglerna för dess
           stillstånd för en begränsad tid och med föreskrifter för allt       tillämpning. Överträdelse av artikel 92.3 a i EG­
           det avfall som omfattas av dem. Som exempel kan                      fördraget: Den omständigheten att ett stöd inte automa­
           följande bestämmelser nämnas :                                       tiskt kan anses som ett regionalt stöd som är förenligt
           bl . I direktiv 76/464/EEG : Artikel 1.2 d, vari begreppet           med gemenskapsrätten därför att det beviljas " ad hoc "
                 " avfall " definieras, utan åtskillnad mellan nytt och
                 gammalt; artikel 3 , vari för " allt avfall . . . som kan
                                                                                och inte ingår i ett regionalt stödprogram utesluter
                 innehålla " ett av de ämnen som avses i direktivet ( och       emellertid inte att det kan kvalificeras som ett förenligt
                 följaktligen i Dl . nr 133/ 1992 ) krävs uttryckligt           regionalstöd . Det rör sig i detta fall om stöd som de
                 förhandstillstånd för en begränsad tid och med                 offentliga myndigheterna i Spanien har beviljat ett
               föreskrifter .                                                   företag som avser att etablera sig i en av de regioner i
          b2 . I direktiv 83/513/EEG om kadmiumavfall : Artikel 3 ,             Spanien som klassificeras som ogynnsamma regioner.
               vari föreskrivs uttryckligt förhandstillstånd för en             Det är fråga om stöd för grundinvestering vars samlade
               begränsad tid och med föreskrifter för allt kadmi­               intensitet understiger den gräns som fastställs i kommis­
               umavfall, utan att någon skillnad görs mellan gam­               sionens beslut om ett allmänt system för regionalstöd i
               malt och nytt ( för det senare görs endast en skillnad
               för det särskilda ändamålet i artikel 4.1 ).
                                                                                Spanien för provinsen Terue^ 1 ). Även om kommissio­
(') 7. Den nationella domstolen anser att följande bestämmelser i               nen aldrig formellt har godkänt något allmänt system för
       Dl . nr 133/1992 bör uppmärksammas :                                     regionalstöd till Comunidad Autonoma de Aragön,
       — artikel 7.1 endast vad beträffar orden " som innehåller                uppfyllde de stöd som beviljades bolaget PYRSA de
           farliga ämnen för vilka gränsvärden för utsläpp fastställts          villkor som anges i dekret 80/1988 från Députation
           i bilaga B ",                                                        Générale d'Aragön om de ekonomiska stöd till små och
       — artikel 7.7 .                                                          mellanstora företag i Comunidad Autonoma de Aragön
           Det gäller just de bestämmelser som, såsom framgår ovan              som kommissionen godkände den 29 januari 1992 ( 2 ).
           i punkt 5 , medför att Dl . nr 133/1992 för närvarande               Det är därför inte möjligt att automatiskt dra slutsatsen
           endast kan tillämpas på en mycket liten del av de
           befintliga anläggningarna.
                                                                                att de åsyftade stöden är oförenliga med fördraget utan
(") 76/764/EEG — EGT nr L 129, 18.5.1976 , s . 23 .                             att samtidigt allvarligt motsäga sig själv. Det bör i stället
    85/51 3/EEG — EGT nr L 291 , 24.10.1983 , s . 1 .                           anses att dessa stöd uppfyller alla villkor för att kunna
                                                                                anses förenliga med fördraget, särskilt som de regler med
                                                                                vilkas tillämpning de har beviljats uppvisar alla de
                                                                                egenskaper som gör det möjligt att godkänna dem som
                                                                                ett allmänt system för regionalstöd .

                                                                             — Felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna :
                                                                               Det angripna beslutet grundar sig på rena " hypoteser "
Talan väckt av Kungariket Spanien den 1 juni 1995 mot                          utifrån en generalisering av uppgifter som dels inte är
        Europeiska gemenskapernas kommission                                   representativa, dels hänför sig till senare år än de som
                                                                               kunde beaktas när stöden beviljades ( nämligen året
                          ( Mål C-169/95 )                                     1990 och följande i stället för åren 1988 och 1989 ), och
                            ( 95/C 208/15 )                                    detta även då kommissionen själv hade framhållit den
                                                                               starka ökningen av efterfrågan inom gemenskapen i den
                                                                                berörda sektorn under de år som var relevanta vid
Vid Europeiska gemenskapernas domstol har den 1 juni                            beviljandet av stöden.
1995 talan väckts mot Europeiska gemenskapernas kom­
mission av Kungariket Spanien, företrätt av Alberto José
Navarro Gonzålez, generaldirektör vid Coordinaciön Jurf­                     — I andra hand anser Kungariket Spanien att det finns
dica e Institucional del Servicio Juridico, och Gloria Calvo                   särskilda omständigheter som skulle kunna berättiga att
Diaz, Abogado del Estado, med delgivningsadress i Luxem­                       det företag som mottar stödet motsätter sig att återbe­
burg vid sätet för den spanska ambassaden, 4-6 Boulevard                       tala detta . Det stödmottagande företaget utgick nämli­
Emmanuel Servais .                                                             gen från principen att de stöd som företaget hade