CELEX: 31996R2177
Language: da
Date: 1996-11-13 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EF) nr. 2177/96 af 13. november 1996 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1996/97

Avis juridique important

|

31996R2177

Kommissionens Forordning (EF) nr. 2177/96 af 13. november 1996 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1996/97  

EF-Tidende nr. L 291 af 14/11/1996 s. 0017 - 0018

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2177/96 af 13. november 1996 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1996/97 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1592/96 (2), særlig artikel 38, stk. 5, ogud fra følgende betragtninger:Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2721/88 (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2181/91 (4), er der fastsat bestemmelser for frivillige destillationer som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EØF) nr. 822/87; priserne, støttebeløbene og visse andre elementer vedrørende forebyggende destillation for produktionsåret 1996/97 er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1650/96 (5);under hensyntagen til høstprognoserne og lagrenes størrelse ved produktionsårets udgang fører den forventede markedssituation til, at de pågældende mængder må fastsættes på et niveau, der sammen med de øvrige destillationer i produktionsåret muliggør en sanering af markedet uden dog at overskride de mængder, som er forenelige med en god forvaltning af markedet;for at opnå resultater udtrykt i procentdel af produktionen, der kan sammenlignes for hele Fællesskabet, er det på grund af det spanske og det portugisiske vinareals lave udbytte nødvendigt at fastsætte en særskilt mængde for produkter fremstillet af druer høstet i Portugal og en maksimal procentdel af den produktion, der kan destilleres, for produkter fremstillet af druer høstet i den spanske vinavlszone C; under hensyn til de disponible oplysninger om bordvinsproduktionen i Tyskland og i Østrig bør der af administrative grunde fastsættes en særlig ordning for dette land;ved anvendelsen af denne forordning er det nødvendigt at kende størrelsen af de arealer, der er anvendt til produktionen, for at kunne bestemme den mængde, som producenterne kan lade destillere; et betydeligt antal græske producenter råder ikke over de nødvendige oplysninger som følge af forsinkelser i forvaltningen med oprettelsen af de forudsete administrative strukturer; for at undgå, at ovennævnte producenter udelukkes fra at anvende foranstaltningen, er det nødvendigt at fastsætte, at referencearealerne kan bestemmes på grundlag af et skønsmæssigt fastsat udbytte for hele Grækenland;for at gøre foranstaltningen mere effektiv bør destillationen især koncentreres om de første måneder af produktionsåret og med henblik på en korrekt gennemførelse af de af producenterne underskrevne kontrakter og anmeldelser bør det fastsættes, at der skal stilles sikkerhed, som garanterer levering af vinen til destilleri;de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 1. Der åbnes for forebyggende destillation af bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin som omhandlet i artikel 38 i forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1996/97.Den mængde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, producenterne kan lade destillere i henhold til forordning (EØF) nr. 2721/88, begrænses til 15 hl/ha.For produkter fremstillet af druer høstet i Portugal begrænses denne mængde dog til 13 hl/ha, ligesom den for produkter fremstillet af druer høstet i den spanske vinavlszone C begrænses til 18 % af produktionen af bordvin fremstillet af disse produkter.Uanset artikel 2, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2721/88 begrænses den mængde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der er fremstillet af druer høstet i Tyskland og i Østrig, som producenterne kan lade destillere, til en procentdel af bordvinsproduktionen. Denne procentdel fastsættes til 9 %.Den mængde produceret bordvin, som de i tredje og fjerde afsnit omhandlede procentdele gælder for, er for hver producent summen af de mængder, der som vin er anført i kolonnen for bordvin i den produktionsanmeldelse, som han i givet fald har indsendt i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1294/96 (6).2. Det areal, der skal lægges til grund ved beregningen af den mængde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, som græske producenter kan lade destillere, bestemmes ved at dividere den mængde vin, der er anført i kolonnen bordvin i den produktionsanmeldelse, som de har indgivet i henhold til forordning (EF) nr. 1294/96, med 64.Artikel 2 1. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2721/88 kan kontrakter og anmeldelser underskrevet med henblik på denne destillation fremlægges til godkendelse hos interventionsorganet indtil den 25. januar 1997.2. De mængder, for hvilke der er underskrevet og godkendt en kontrakt og en anmeldelse, skal være leveret til destillerierne senest den 15. juni 1997.3. Ansøgning om godkendelse af kontrakt og anmeldelse ledsages af bevis for, at der er stillet sikkerhed på 6 ECU/hl. Sikkerheden frigives i forhold til de leverede mængder, når producenten fremlægger bevis for levering til destilleri.Hvis, der ikke er foretaget levering inden den fastsatte frist, fortabes sikkerheden.4. Medlemsstaterne kan begrænse antallet af kontrakter, som en producent kan underskrive med henblik på den pågældende destillation.5. Interventionsorganet godkender kontrakter og anmeldelser senest den 14. marts 1997.Artikel 3 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 1996.På Kommissionens vegneFranz FISCHLERMedlem af Kommissionen(1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.(2) EFT nr. L 206 af 16. 8. 1996, s. 31.(3) EFT nr. L 241 af 1. 9. 1988, s. 88.(4) EFT nr. L 202 af 25. 7. 1991, s. 16.(5) EFT nr. L 207 af 17. 8. 1996, s. 10.(6) EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 14.