CELEX: 32020R0893
Language: sk
Date: 2020-06-29 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/893 z 29. júna 2020, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie

30.6.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 206/8
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/893
         z 29. júna 2020,
         ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho články 8, 17, 50, 76, 132, 138, 143, 157, 161, 176, 193, 217, 232 a 268,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Vykonávanie nariadenia (EÚ) č. 952/2013 (ďalej len „kódex“) v spojení s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/2447 (2) v praxi preukázalo, že je potrebné vykonať určité zmeny uvedeného vykonávacieho nariadenia, aby lepšie vyhovovalo potrebám hospodárskych subjektov a colných správ a aby sa zohľadnil legislatívny vývoj a vývoj v oblasti zavádzania elektronických systémov zriadených na účely kódexu.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Súdny dvor Európskej únie vo svojom rozsudku vo veci C-661/15 (3) vyhlásil článok 145 ods. 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (4), v ktorom sa stanovila jednoročná premlčacia lehota na zohľadnenie úprav ceny pri určovaní colnej hodnoty v prípade chybného tovaru, za neplatný. Podľa Súdneho dvora mohol dlžník na základe Colného kódexu uplatniteľného v tom čase (5) dosiahnuť vrátenie dovozných ciel, a to pomerne k zníženiu colnej hodnoty vyplývajúcemu z uplatnenia článku 145 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2454/93, kým neuplynula lehota troch rokov od oznámenia tohto cla dlžníkovi. V článku 145 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2454/93 sa táto možnosť skrátila na lehotu 12 mesiacov, keďže úprava colnej hodnoty vyplývajúca z uplatňovania článku 145 ods. 2 uvedeného nariadenia sa mohla zohľadniť iba v prípade, že úprava sa vykonala v danej dvanásťmesačnej lehote. Článok 145 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2454/93 bol v rozpore s článkom 29 Colného kódexu v spojení s jeho článkom 78 a článkom 236 ods. 2 Bol teda neplatný. Nariadenia (EHS) č. 2913/92 a (EHS) č. 2454/93 už nie sú účinné, ale v článku 132 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 sa takisto stanovuje jednoročná lehota na úpravu colnej hodnoty chybného tovaru. Toto písmeno by sa preto malo vypustiť, aby sa ozrejmilo, že aj v prípade chybného tovaru sa na žiadosti o vrátenie alebo odpustenie zaúčtovanej vyššej ako skutočne dlžnej sumy ciel uplatňuje všeobecná lehota troch rokov stanovená v článku 121 ods. 1 písm. a) kódexu. V záujme právnej istoty by sa s cieľom objasniť, že jednoročná premlčacia lehota sa v týchto prípadoch nikdy nemala uplatňovať, malo písmeno c) článku 132 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 vypustiť so spätnou účinnosťou od nadobudnutia účinnosti uvedeného nariadenia.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V článku 182 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 sa vyžaduje, aby sa na predkladanie, spracúvanie, uchovávanie a výmenu informácií v súvislosti s predbežnými colnými vyhláseniami o vstupe a na následné výmeny príslušných informácií používal elektronický informačný a komunikačný systém zriadený podľa článku 16 ods. 1 kódexu. Komisia rozhodla vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2019/2151 (6) o zriadení nového elektronického systému (ICS2) na podporu colných orgánov pri analýze rizika pred príchodom tovaru z hľadiska bezpečnosti a ochrany a súvisiacich kontrol, najmä pri spracúvaní údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe na účely analýzy rizika a kontroly colnými orgánmi a výmeny informácií s tým spojených. Článok 182 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa preto mal zmeniť s cieľom spresniť účely, na ktoré sa má systém ICS2 používať, a zároveň, v snahe o harmonizáciu na colnom území Únie, s cieľom uložiť hospodárskym subjektom povinnosť, aby na predkladanie údajov predbežných colných vyhlásení o vstupe colným orgánom a na výmenu súvisiacich informácií používali harmonizované rozhranie pre obchodníkov, ktoré vytvorila Komisia s členskými štátmi.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V článku 183 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 sa stanovujú pravidlá pre podávanie údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe vrátane povinnosti, aby ich v osobitných prípadoch podávali rôzne osoby v súlade s článkom 127 ods. 6 kódexu (viacnásobné podávanie). Zavedenie ICS2 v troch verziách (verzia 1, verzia 2 a verzia 3) bude postupne umožňovať príslušným odvetviam dopravy a obchodným modelom viacnásobné podávanie údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe. Článok 183 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa preto mal zmeniť s cieľom objasniť pravidlá, ktoré sa uplatňujú, kým sa ICS2 nezavedie v plnom rozsahu. Východiskovým bodom je situácia v rámci existujúceho systému kontroly dovozu. Prostredníctvom tohto systému musia dopravcovia pri všetkých druhoch dopravy (letecká, vodná, vnútrozemská vodná, cestná a železničná) vrátane expresných prepravcov predložiť všetky údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe naraz pre všetok tovar, na ktorý sa neuplatňuje žiadne upustenie od tejto povinnosti uvedené v článku 104 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2446 (7). Od zavedenia verzie 1 nového elektronického systému sa bude od expresných dopravcov v prípade leteckej dopravy navyše vyžadovať, aby podávali minimálny súbor údajov pre všetky zásielky bez ohľadu na ich hodnotu, a od prevádzkovateľov poštových služieb sa bude po prvýkrát vyžadovať, aby podávali minimálny súbor údajov, avšak len pre tovar v poštových zásielkach, ktorých miestom konečného určenia je Únia. Podľa článku 106 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 až do zavedenia verzie 2 nového systému sa bude tento minimálny súbor údajov považovať za úplné predbežné colné vyhlásenie o vstupe pre tovar v poštových zásielkach a pre tovar v zásielkach s hodnotou nepresahujúcou 22 EUR. Od prvého dňa časového rozpätia na zavedenie verzie 2 systému ICS2 bude možné viacnásobné podávanie pri leteckej doprave. Leteckí dopravcovia majú prestať používať existujúci systém kontroly dovozu a postupne sa pripájať do nového systému ICS2, prostredníctvom ktorého musia predkladať príslušný súbor údajov s údajmi predbežného colného vyhlásenia o vstupe. Od prvého dňa časového rozpätia na zavedenie verzie 3 nového systému bude možné viacnásobné podávanie pri ostatných druhoch dopravy. Dopravcovia pôsobiaci v týchto druhoch dopravy sa majú postupne pripojiť do nového systému. Členské štáty určia dátum, od ktorého sú hospodárske subjekty povinné používať jednotlivé verzie nového systému v súlade s časťou I ods. 6 prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151, v časových rozpätiach, ktoré sú tam uvedené. Článok 183 by sa mal zároveň zmeniť s cieľom objasniť pravidlá uplatniteľné na určenie colného úradu prvého vstupu, keď osoba podávajúca údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe nepozná miesto prvého príchodu dopravného prostriedku prepravujúceho tovar do Únie.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Povinnosti týkajúce sa poskytovania informácií o údajoch predbežného colného vyhlásenia o vstupe inými osobami ako dopravcom by sa mali uplatňovať, až keď sa zavedú všetky tri verzie nového systému. Všeobecný odkaz na zavedenie systému kontroly dovozu v článku 184 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa preto mal nahradiť konkrétnejšími odkazmi na jednotlivé tri verzie systému ICS2. Povinnosť informovať o tovare prepravovanom po mori by sa mala uplatňovať od okamihu, keď je dopravca povinný používať verziu 3 nového systému. Povinnosť informovať o tovare prepravovanom letecky alebo poštou by sa mala uplatňovať od okamihu, keď je dopravca povinný používať verziu 2 nového systému.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Aj pri povinnosti colných orgánov registrovať predkladanie údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe a informovať o tejto registrácii by sa mali zohľadňovať jednotlivé verzie systému ICS2. Všeobecný odkaz na zmodernizovanie systému kontroly dovozu v článku 185 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa preto mal nahradiť konkrétnejšími odkazmi na jednotlivé tri verzie nového systému. Colné orgány by mali registrovať údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe a upovedomovať o ich zaregistrovaní od prvého dňa časového rozpätia na zavedenie verzie 1 systému ICS2. Po zavedení verzie 2 uvedeného nového systému bude v určitých situáciách dostupné viacnásobné podávanie, a v článku 185 by sa teda malo takisto uvádzať, že počnúc uvedeným dátumom by sa malo od colných orgánov vyžadovať, aby okamžite upovedomili dopravcu o tom, že zaregistrovali údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe poskytnuté inými hospodárskymi subjektmi, ak dopravca o takéto upovedomenie požiadal.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V článku 186 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mali objasniť lehoty pre analýzu rizika na základe údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe a potrebné opatrenia, ktoré sa majú v súvislosti s analýzou rizika prijať. V článku 186 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa malo stanoviť ako všeobecné pravidlo, že colný úrad prvého vstupu musí po tom, ako dostal načas predbežné colné vyhlásenie o vstupe, dokončiť analýzu rizika pred tým, ako tovar príde na colné územie Únie. Táto lehota by však mala byť kratšia pre tovar prepravovaný letecky. Malo by sa vyžadovať, aby colný úrad prvého vstupu dokončil analýzu rizika v súvislosti s týmto tovarom čo možno najskôr po prijatí minimálneho súboru údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe. Okrem toho by sa na účely zabezpečenia jednotného uplatňovania colných kontrol mal článok 186 zmeniť aj s cieľom vymedziť kroky, podľa ktorých má colný úrad prvého vstupu postupovať, aby dokončil analýzu rizika na základe údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe. Konkrétne si má colný úrad prvého vstupu na základe článkov 46, 47 a 128 kódexu vymieňať informácie s členskými štátmi uvedenými v daných údajoch a s členskými štátmi, ktoré zaznamenali v ICS2 informácie týkajúce sa rizík z hľadiska bezpečnosti a ochrany zhodujúce sa s údajmi predbežného colného vyhlásenia o vstupe, pričom od tých druhých colných orgánov sa vyžaduje, aby vykonali analýzu rizika a sprístupnili určité výsledky tejto analýzy rizika.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Článok 186 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mal zmeniť aj s cieľom oprávniť colný úrad prvého vstupu, aby po dokončení analýzy rizika odporučil najvhodnejšie miesto a opatrenia na vykonanie kontrol daného tovaru. Colný úrad príslušný pre miesto, ktoré bolo odporúčané ako najvhodnejšie na vykonanie kontroly, by mal mať možnosť sa rozhodnúť, či sa bude riadiť týmto odporúčaním, ale v každom prípade by mal byť povinný informovať colný úrad vstupu, či sa vykonala kontrola alebo nie, a ak áno, o jej výsledkoch. Okrem toho je vhodné stanoviť procesné pravidlo, podľa ktorého majú colné orgány používať ICS2 na informovanie o posúdeniach rizika a výsledkoch kontroly v prípadoch stanovených v článku 46 ods. 5 kódexu alebo na akúkoľvek inú výmenu výsledkov kontroly podľa článku 47 ods. 2 kódexu. Navyše by sa povinnosť vykonať analýzu rizika pri predložení tovaru mala rozšíriť tak, aby sa vzťahovala na viac prípadov, v ktorých sa v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2015/2446 upustí od povinnosti podať predbežné colné vyhlásenie o vstupe.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Názov článku 187 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mal zmeniť tak, aby vyjadroval, že pravidlá v ňom uvedené sú prechodné, pretože sa uplatňujú len do zavedenia ICS2. Kým nebude dostupný nový systém, od colných orgánov by sa malo vyžadovať, aby vykonávali svoju analýzu rizika na základe informácií v existujúcom systéme kontroly dovozu. V článku 187 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa malo uvádzať, že do jednotlivých dátumov zavedenia nového systému sa má používať existujúci systém kontroly dovozu. Mali by sa aktualizovať aj odkazy na delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 v článku 187 ods. 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447. Pravidlá o nemožnosti prepustiť tovar pred vykonaním analýzy rizika a o tom, ako vykonať analýzu rizika po oprave predbežného colného vyhlásenia o vstupe, by sa mali uplatňovať aj počas prechodného obdobia a mali by sa preto doplniť do článku 187 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Procesné pravidlá na opravu alebo zrušenie platnosti predbežného colného vyhlásenia o vstupe stanovené v článku 188 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by mali rozlišovať medzi novým systémom ICS2 a existujúcim systémom kontroly dovozu. Na podávanie žiadostí o zmenu alebo zrušenie platnosti predbežného colného vyhlásenia o vstupe by sa mal používať nový systém. Členské štáty by však mali mať možnosť umožniť, aby sa žiadosti o opravu alebo zrušenie platnosti vyhlásení podaných s použitím existujúceho systému kontroly dovozu predkladali v papierovej forme.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Článok 189 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mal zmeniť tak, aby sa rozlišovalo medzi pravidlami týkajúcimi sa odklonu lietadiel a námorných plavidiel, ktoré sa uplatňujú v rámci existujúceho systému kontroly dovozu, a tými, ktoré sa majú uplatňovať podľa nového elektronického systému ICS2.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     V nadväznosti na zavedenie tlačiva EÚ 302 v článku 1 bode 51 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 by sa mal zmeniť článok 207 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447, aby sa umožnilo používanie tlačiva EÚ 302 ako dôkaz colného statusu tovaru Únie.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     V nadväznosti na zmenu článku 141 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 týkajúcu sa úkonov považovaných za colné vyhlásenie by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť článok 218 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 s cieľom objasniť, v ktorých prípadoch sa určité colné formality pri vstupe alebo výstupe takisto považujú za splnené daným úkonom považovaným za colné vyhlásenie.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     V nadväznosti na to, že v článku 141 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 sa zaviedlo prechodné pravidlo na deklarovanie poštových zásielok ich predložením colným orgánom až do zavedenia verzie 1 systému ICS2 na podporu colných orgánov pri analýze rizika pred príchodom tovaru z hľadiska bezpečnosti a ochrany a súvisiacich kontrol, v článku 220 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa malo objasniť, že osobitné pravidlá týkajúce sa prijatia a prepustenia poštových zásielok sú takisto prechodné.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Mali by sa vypracovať procesné pravidlá na používanie tlačiva NATO 302 a tlačiva EÚ 302 pre iné colné režimy ako tranzit. Do vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa preto mali vložiť nové články 220a a 220b. S cieľom zabezpečiť bezproblémové fungovanie procesných pravidiel by sa v článku 221 uvedeného nariadenia malo požadovať, aby colné orgány členských štátov určili colný úrad alebo úrady zodpovedné za colné formality a kontroly týkajúce sa tovaru, ktorý sa má prepravovať alebo používať na podklade tlačiva NATO 302 alebo tlačiva EÚ 302.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Článok 221 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mal takisto zmeniť s cieľom objasniť, že colný úrad nachádzajúci sa v členskom štáte, kde sa končí odoslanie alebo preprava tovaru, má byť colným úradom príslušným pre navrhnutie určitého bezcolného tovaru do colného režimu dovoz, ak je tento tovar priznaný na účely DPH v rámci inej úpravy, ako je osobitná úprava pre predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích krajín alebo tretích území, tzv. jednotné kontaktné miesto pre dovoz, uvedenej v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice Rady 2006/112/ES (8). Má sa tým zabezpečiť, aby sa na tento tovar uplatňovala sadzba DPH členského štátu určenia alebo spotreby tovaru.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Článok 271 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mal zmeniť s cieľom posilniť harmonizované používanie elektronického systému pre štandardizovanú výmenu informácií (INF). Aby sa na zadávanie údajových prvkov do tohto systému zaviedol jednotný postup pre hospodárske subjekty, dotknuté hospodárske subjekty by mali používať harmonizované rozhranie pre obchodníkov.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     V nadväznosti na to, že v článku 221 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 sa zaviedla povinnosť členských štátov určiť colný úrad zodpovedný za všetky colné formality a kontroly týkajúce sa tovaru, ktorý sa má prepravovať alebo používať na podklade tlačiva NATO 302 alebo tlačiva EÚ 302, sa článok 285 uvedeného nariadenia, v ktorom sa stanovuje rovnaká povinnosť, ale len pre tranzit, stáva nadbytočným a mal by sa vypustiť. Zároveň by sa mali ustanovenia týkajúce sa dodávania tlačív NATO 302, ako aj procesné pravidlá vzťahujúce sa na používanie takýchto tlačív, rozšíriť aj na tranzit na podklade tlačiva EÚ 302. Mali by sa preto zmeniť články 285, 286 a 287 nariadenia (EÚ) 2015/2447 a mali by sa vložiť nové ustanovenia.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Článok 321 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mal zmeniť s cieľom objasniť skončenie colného režimu tranzit Únie v prípade tovaru vstupujúceho na colné územie Únie cez pevne zabudované dopravné zariadenie a s cieľom objasniť právny stav takéhoto tovaru po skončení colného režimu tranzit Únie.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447 by sa malo zmeniť s cieľom zaviesť možnosť osobitného ukončenia colného režimu dočasné použitie pre tovar, ktorý sa spotreboval alebo zničil počas vojenských činností.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     V súlade s článkom 324 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 môžu hospodárske subjekty využiť zjednodušené ukončenie colného režimu aktívny zušľachťovací styk IM/EX, pretože zušľachtené výrobky sa považujú za spätne vyvezené. Takéto zjednodušené ukončenie však nie je povolené v prípadoch, keď by tovar, ktorý nie je tovarom Únie, umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk IM/EX, podliehal okrem iného opatreniu obchodnej politiky, ak by bol navrhnutý na prepustenie do voľného obehu. Niektoré opatrenia obchodnej politiky sú zavedené na účely predbežného dohľadu Únie, ktorý sa uplatňuje len v prípade prepustenia do voľného obehu. Takéto opatrenia, ktoré majú vplyv na uplatňovanie článku 324 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447, sa stanovujú vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2016/670 (9) na dovoz určitých výrobkov zo železa a z ocele a vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/640 (10) na dovoz určitých výrobkov z hliníka. Hospodárske subjekty by mali mať možnosť využívať zjednodušenie stanovené v článku 324 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 so spätnou účinnosťou tri roky pred nadobudnutím účinnosti tejto zmeny pod podmienkou, že poskytnú údajové prvky požadované na základe príslušných opatrení dohľadu. Článok 324 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa mal preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Aby sa zabezpečilo ukončenie colného režimu vývoz v prípade tovaru prepravovaného prostredníctvom pevne zabudovaných zariadení, v článku 331 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 by sa malo objasniť, kedy sa tento tovar považuje za predložený colným orgánom.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Príloha 23-02 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2447 obsahuje určité číselné znaky KN a opisy výrobkov, ktoré sa pre zmeny v Spoločnom colnom sadzobníku už nepoužívajú (11). Prílohu 23-02 je preto potrebné aktualizovať a zohľadniť pritom, že ide o prvú aktualizáciu od 1. mája 2016, keď sa začal uplatňovať Colný kódex Únie, delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     S cieľom umožniť väčšiu flexibilitu plánu na zabezpečenie kontinuity činností pre tranzit a obmedziť formality, ktoré musia colné orgány vykonať, a náklady, ktoré im vznikajú, by sa mala predĺžiť platnosť potvrdení o celkovej záruke a potvrdení o upustení od záruky v papierovej podobe stanovených v prílohe 72-04 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2447.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447
            Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        V článku 132 sa písmeno c) vypúšťa.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Články 182 až 186 sa nahrádzajú takto:
                        
                           „Článok 182
                           
                              Elektronický systém týkajúci sa predbežného colného vyhlásenia o vstupe
                           
                           
                              (článok 16 kódexu)
                           
                           
                              1.   Elektronický systém zriadený podľa článku 16 ods. 1 kódexu sa používa na:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          predkladanie, spracúvanie a uchovávanie údajov predbežných colných vyhlásení o vstupe a iných informácií týkajúcich sa uvedených vyhlásení, súvisiacich s analýzou rizík colných orgánov na účely bezpečnosti a ochrany vrátane podpory bezpečnostnej ochrany letectva, a súvisiacich s opatreniami, ktoré sa musia prijať na základe výsledkov uvedenej analýzy;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          výmenu informácií týkajúcich sa údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe a výsledkov analýzy rizík predbežných colných vyhlásení o vstupe, týkajúcich sa iných informácií potrebných na vykonanie uvedenej analýzy rizík a týkajúcich sa opatrení prijatých na základe analýzy rizík vrátane odporúčaní pre miesta kontrol a výsledkov uvedených kontrol;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          výmenu informácií na účely monitorovania a hodnotenia vykonávania spoločných kritérií a noriem rizika v oblasti bezpečnosti a ochrany a kontrolných opatrení a prioritných oblastí kontroly uvedených v článku 46 ods. 3 kódexu.
                                       
                                    Dátumy vývoja a jednotlivých verzií postupného zavádzania systému sú uvedené pri projekte systému kontroly dovozu 2 podľa CKÚ (ICS2) v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2019/2151 (*1).
                           
                           
                              1a.   Hospodárske subjekty používajú rozhranie pre obchodníkov harmonizované na úrovni EÚ, ktoré vytvorila Komisia a členské štáty po vzájomnej dohode, na predkladanie údajov predbežných colných vyhlásení o vstupe, podávanie žiadostí o ich opravu, žiadostí o zrušenie ich platnosti, spracúvanie a uchovávanie uvedených údajov a na výmenu súvisiacich informácií s colnými orgánmi.
                           
                           
                              2.   Odchylne od odseku 1 tohto článku až do dátumov zavedenia elektronického systému uvedeného v danom odseku v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 sa elektronický systém na podávanie a výmenu informácií týkajúcich sa predbežných colných vyhlásení o vstupe stanovený v nariadení (EHS) č. 2454/93 používa v súlade s článkom 185 ods. 1, článkom 187 a článkom 188 ods. 3 tohto nariadenia.
                           
                        
                        
                           Článok 183
                           
                              Podávanie predbežného colného vyhlásenia o vstupe
                           
                           
                              (článok 127 ods. 4, 5 a 6 kódexu)
                           
                           
                              1.   Keď sa neuplatňuje žiadne upustenie od povinnosti podať predbežné colné vyhlásenie o vstupe v článku 104 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe sa v prípade tovaru prepravovaného letecky poskytujú takto:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          leteckí dopravcovia podávajú úplné predbežné colné vyhlásenie o vstupe prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 2 až do dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 pre verziu 2 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          expresní dopravcovia podávajú:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      keď vlastná hodnota zásielky presahuje 22 EUR, úplné predbežné colné vyhlásenie o vstupe prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 2 až do dátumu stanoveného v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 ako dátum začiatku časového rozpätia na zavedenie verzie 2 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia,
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v prípade všetkých zásielok minimálny súbor údajov uvedený v článku 106 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 pre verziu 1 uvedeného systému;
                                                   
                                                
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          prevádzkovatelia poštových služieb podávajú minimálny súbor údajov uvedený v článku 106 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 pre zásielky, ktorých konečným miestom určenia je členský štát, prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 pre verziu 1 uvedeného systému;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          predložením jedného alebo viacerých súborov údajov prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 pre zavedenie verzie 2 uvedeného systému.
                                       
                                    
                           
                              1a.   Keď sa neuplatňuje žiadne upustenie od povinnosti podať predbežné colné vyhlásenie o vstupe v článku 104 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe sa v prípade tovaru prepravovaného po mori, vnútrozemských vodných cestách, cestnou alebo železničnou dopravou poskytujú takto:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          podaním úplného predbežného colného vyhlásenia o vstupe prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 2 až do dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 pre zavedenie verzie 3 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          predložením jedného alebo viacerých súborov údajov prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 pre zavedenie verzie 3 uvedeného systému.
                                       
                                    
                           
                              2.   Keď sa predbežné colné vyhlásenie o vstupe podáva predložením viac ako jedného súboru údajov alebo predložením minimálneho súboru údajov uvedeného v článku 106 ods. 2 a ods. 2a delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, osoba, ktorá predkladá čiastočný alebo minimálny súbor údajov, ho predloží na colnom úrade, ktorý by mal byť podľa jej vedomia colným úradom prvého vstupu. Ak uvedená osoba nepozná miesto na colnom území Únie, na ktoré má podľa očakávania dopravný prostriedok prepravujúci tovar prvýkrát prísť, colný úrad prvého vstupu sa môže určiť na základe miesta, kam sa tovar odosiela.
                           
                        
                        
                           Článok 184
                           
                              Povinnosti týkajúce sa poskytovania informácií v súvislosti s poskytnutím údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe inými osobami než dopravcom
                           
                           
                              (článok 127 ods. 6 kódexu)
                           
                           
                              1.   Od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 na zavedenie verzie 3 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia v prípadoch uvedených v článku 112 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 dopravca a ktorákoľvek z osôb vystavujúcich nákladný list poskytne v údajoch predbežného colného vyhlásenia o vstupe totožnosť každej osoby, ktorá s nimi uzavrela zmluvu o preprave a neposkytla im údaje požadované v súvislosti s predbežným colným vyhlásením o vstupe.
                              Keď príjemca uvedený v nákladom liste ako príjemca, ktorý nemá podkladové nákladné listy, nesprístupní požadované údaje osobe vystavujúcej nákladný list, táto osoba uvedie totožnosť tohto príjemcu v údajoch predbežného colného vyhlásenia o vstupe.
                           
                           
                              2.   Od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 na zavedenie verzie 3 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia v prípadoch uvedených v článku 112 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 osoba vystavujúca nákladný list informuje o vystavení uvedeného nákladného listu osobu, ktorá s ňou uzavrela zmluvu o preprave.
                              V prípade dohody o spoločnej nakládke tovaru osoba vystavujúca nákladný list informuje o vystavení uvedeného nákladného listu osobu, s ktorou uzavrela uvedenú dohodu.
                           
                           
                              3.   Od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 na zavedenie verzie 2 systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia v prípadoch uvedených v článku 113 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 dopravca a ktorákoľvek z osôb vystavujúcich letecký nákladný list poskytne v údajoch predbežného colného vyhlásenia o vstupe totožnosť každej osoby, ktorá s nimi uzavrela zmluvu o preprave alebo vystavila letecký nákladný list na ten istý tovar a neposkytla im údaje požadované v súvislosti s predbežným colným vyhlásením o vstupe.
                           
                           
                              4.   Od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 na zavedenie verzie 2 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia v prípadoch uvedených v článku 113 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 osoba vystavujúca letecký nákladný list informuje o vystavení uvedeného leteckého nákladného listu osobu, ktorá s ňou uzavrela zmluvu o preprave.
                              V prípade dohody o spoločnej nakládke tovaru osoba vystavujúca letecký nákladný list informuje o vystavení uvedeného leteckého nákladného listu osobu, s ktorou uzavrela uvedenú dohodu.
                           
                           
                              5.   Od dátumu stanoveného v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 na zavedenie verzie 2 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia v prípadoch uvedených v článku 113a ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 dopravca poskytne v údajoch predbežného colného vyhlásenia o vstupe totožnosť prevádzkovateľa poštových služieb alebo expresného dopravcu, ktorý mu neposkytol údaje požadované v súvislosti s predbežným colným vyhlásením o vstupe.
                           
                        
                        
                           Článok 185
                           
                              Registrácia predbežného colného vyhlásenia o vstupe
                           
                           
                              (článok 127 ods. 1 kódexu)
                           
                           
                              1.   Colné orgány zaregistrujú predbežné colné vyhlásenie o vstupe hneď po jeho doručení a deklaranta alebo jeho zástupcu ihneď upovedomia o jeho registrácii a oznámia mu MRN daného predbežného colného vyhlásenia o vstupe a dátum registrácie.
                           
                           
                              2.   Od dátumu stanoveného v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 ako dátum začiatku časového rozpätia na zavedenie verzie 1 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia, keď sa údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe poskytujú predložením aspoň minimálneho súboru údajov uvedeného v článku 106 ods. 2 a 2a delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 alebo predložením viac ako jedného súboru údajov, colné orgány:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          zaregistrujú každé uvedené predloženie údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe hneď po doručení;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ihneď upovedomia o registrácii osobu, ktorá súbor údajov predložila;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          uvedenej osobe oznámia MRN a dátum registrácie každého predloženia.
                                       
                                    
                           
                              3.   Colné orgány ihneď upovedomia dopravcu o registrácii za predpokladu, že dopravca požiadal o upovedomenie a má prístup do elektronických systémov uvedených v článku 182 tohto nariadenia, v ktoromkoľvek z týchto prípadov:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          keď predbežné colné vyhlásenie o vstupe podáva osoba uvedená v článku 127 ods. 4 druhom pododseku kódexu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          keď sú údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe poskytnuté v súlade s článkom 127 ods. 6 kódexu.
                                       
                                    
                           
                              4.   Povinnosť informovať dopravcu v prípadoch uvedených v odseku 3 písm. b) sa uplatňuje odo dňa uvedeného v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 ako dátum začiatku časového rozpätia na zavedenie verzie 2 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia za predpokladu, že dopravca má prístup k tomuto systému.
                           
                        
                        
                           Článok 186
                           
                              Analýza rizík a kontroly týkajúce sa predbežných colných vyhlásení o vstupe
                           
                           
                              (článok 46 ods. 3 a 5, článok 47 ods. 2 a článok 128 kódexu)
                           
                           
                              1.   Analýza rizík sa dokončí pred príchodom tovaru na colný úrad prvého vstupu za predpokladu, že predbežné colné vyhlásenie o vstupe bolo podané v lehotách stanovených v článkoch 105 až 109 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, pokiaľ sa nezistilo riziko alebo pokiaľ nie je potrebné vykonať dodatočnú analýzu rizík.
                              Bez toho, aby bol dotknutý prvý pododsek, prvá analýza rizík pri tovare, ktorý sa má prepraviť na colné územie Únie letecky, sa vykoná čo najskôr po doručení minimálneho súboru údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe uvedeného v článku 106 ods. 2 a 2a delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446.
                           
                           
                              2.   Colný úrad prvého vstupu dokončí analýzu rizík predovšetkým na účely bezpečnosti a ochrany v nadväznosti na výmenu informácií prostredníctvom systému uvedeného v článku 182 ods. 1:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          Ihneď po registrácii colný úrad prvého vstupu sprístupní údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe colným orgánom členských štátov uvedených v daných údajoch a colným orgánom ostatných členských štátov, ktoré zaznamenali v systéme informácie týkajúce sa rizík z hľadiska bezpečnosti a ochrany zhodujúce sa s údajmi daného predbežného colného vyhlásenia o vstupe.
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Colné orgány členských štátov uvedených v písmene a) tohto odseku vykonajú v lehotách stanovených v článkoch 105 až 109 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 analýzu rizík predovšetkým na účely bezpečnosti a ochrany, a ak zistia riziko, sprístupnia výsledky colnému úradu prvého vstupu.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          Colný úrad prvého vstupu pri dokončovaní analýzy rizík zohľadní informácie o výsledkoch analýzy rizík poskytnuté colnými orgánmi členských štátov uvedenými v písmene a).
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          Colný úrad prvého vstupu sprístupní výsledky dokončenej analýzy rizík colným orgánom členských štátov, ktoré prispeli k vypracovaniu analýzy rizík a tým orgánom, ktoré sú potenciálne dotknuté, pokiaľ ide o prepravu daného tovaru.
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          Colný úrad prvého vstupu oznámi dokončenie analýzy rizík týmto osobám za predpokladu, že požiadali o upovedomenie a majú prístup do elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      deklarantovi alebo jeho zástupcovi;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      dopravcovi, ak nie je deklarantom ani jeho zástupcom.
                                                   
                                                
                                    
                           
                              3.   Keď colný úrad prvého vstupu požaduje na dokončenie analýzy rizík ďalšie informácie o údajoch predbežného colného vyhlásenia o vstupe, daná analýza sa dokončí až po poskytnutí uvedených informácií.
                              Na tieto účely colný úrad prvého vstupu požiada o poskytnutie uvedených informácií osobu, ktorá podala predbežné colné vyhlásenie o vstupe, alebo prípadne osobu, ktorá predložila údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe. Keď ide o inú osobu ako dopravcu, colný úrad prvého vstupu informuje dopravcu za predpokladu, že dopravca požiadal o to, aby bol upovedomený, a má prístup do elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1
                           
                           
                              4.   Keď má colný úrad prvého vstupu opodstatnené dôvody na podozrenie, že tovar prepravovaný letecky by mohol predstavovať vážne bezpečnostné ohrozenie leteckej dopravy, bude vyžadovať, aby sa zásielka pred naložením do lietadla smerujúceho na colné územie Únie podrobila detekčnej kontrole ako náklad a poštové zásielky s vysokým rizikom v súlade s bodom 6.7 prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/1998 (*2) a bodom 6.7.3 prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie C(2015)8005 final zo 16. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné opatrenia na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany letectva obsahujúcich informácie uvedené v článku 18 písm. a) nariadenia (ES) č. 300/2008.
                              Colný úrad prvého vstupu upovedomí tieto osoby za predpokladu, že majú prístup do elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          deklaranta alebo jeho zástupcu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          dopravcu, ak nie je deklarantom ani jeho zástupcom.
                                       
                                    V nadväznosti na uvedené oznámenie osoba, ktorá podala predbežné colné vyhlásenie o vstupe, alebo prípadne osoba, ktorá predložila údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe, poskytne colnému úradu prvého vstupu výsledky uvedenej detekčnej kontroly a všetky ostatné súvisiace príslušné informácie. Analýza rizík sa dokončí až po poskytnutí uvedených informácií.
                           
                           
                              5.   Keď má colný úrad prvého vstupu opodstatnené dôvody domnievať sa, že tovar prepravovaný letecky alebo náklad v kontajneroch prepravovaný po mori, ako sa uvádza v článku 105 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, by predstavoval také vážne ohrozenie bezpečnosti a ochrany, ktoré si vyžaduje okamžité opatrenie, nariadi, aby sa tovar nenaložil na príslušný dopravný prostriedok.
                              Colný úrad prvého vstupu upovedomí tieto osoby za predpokladu, že majú prístup do elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          deklaranta alebo jeho zástupcu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          dopravcu, ak nie je deklarantom ani jeho zástupcom.
                                       
                                    Toto oznámenie sa vykoná bezodkladne po zistení príslušného rizika a v prípade nákladu v kontajneroch prepravovaného po mori, ako sa uvádza v článku 105 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, najneskôr do 24 hodín od prijatia predbežného colného vyhlásenia o vstupe alebo prípadne údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe od dopravcu.
                              Colný úrad prvého vstupu takisto bezodkladne informuje o tomto oznámení colné orgány všetkých členských štátov a sprístupní im príslušné údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe.
                           
                           
                              6.   Keď sa zistilo, že určitá zásielka predstavuje ohrozenie takej povahy, že si to po príchode dopravného prostriedku vyžaduje okamžité opatrenie, colný úrad prvého vstupu prijme po príchode daného tovaru uvedené opatrenie.
                           
                           
                              7.   Po dokončení analýzy rizík môže colný úrad prvého vstupu prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 odporučiť najvhodnejšie miesto a opatrenia na vykonanie kontroly.
                              Colný úrad príslušný pre miesto, ktoré bolo odporučené ako najvhodnejšie na kontrolu, rozhodne o kontrole a prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 sprístupní výsledky tohto rozhodnutia všetkým colným úradom, ktoré sú potenciálne príslušné, pokiaľ ide o prepravu daného tovaru, a to najneskôr v okamihu predloženia tovaru colnému úradu prvého vstupu.
                           
                           
                              7a.   V prípadoch uvedených v článku 46 ods. 5 a článku 47 ods. 2 kódexu colné úrady sprístupnia výsledky svojich colných kontrol iným colným orgánom členských štátov prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia a vymieňajú si relevantné informácie o rizikách prostredníctvom systému uvedeného v článku 36 tohto nariadenia.
                           
                           
                              8.   Keď bol na colné územie Únie prepravený tovar, v prípade ktorého sa upustilo od povinnosti podať predbežné colné vyhlásenie o vstupe v súlade s článkom 104 ods. 1 písm. c) až k), m) a n) a s článkom 104 ods. 2 až 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, analýza rizík sa vykoná pri predložení tovaru.
                           
                           
                              9.   Tovar predložený colným orgánom môže byť prepustený do colného režimu alebo spätne vyvezený hneď, ako sa vykoná analýza rizík, a keď výsledky danej analýzy rizík a, ak sa to vyžaduje, prijaté opatrenia umožňujú takéto prepustenie.
                           
                           
                              10.   Analýza rizík sa vykoná aj v prípade, ak sa údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe opravia v súlade s článkom 129 kódexu. V takom prípade bez toho, aby bola dotknutá lehota stanovená v odseku 5 treťom pododseku tohto článku pre náklad v kontajneroch prepravovaný po mori, sa analýza rizík dokončí ihneď po prijatí údajov, pokiaľ sa nezistilo riziko alebo pokiaľ nie je potrebné vykonať dodatočnú analýzu rizík.
                           
                        
                        
                           (*1)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2151 z 13. decembra 2019, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 325, 16.12.2019, s. 168)."
                        
                        
                           (*2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1998 z 5. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné opatrenia na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany letectva (Ú. v. EÚ L 299, 14.11.2015, s. 1).“"
                        
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Článok 187 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Názov a odsek 1 sa nahrádzajú takto:
                                    
                                       „Článok 187
                                       
                                          Prechodné pravidlá pre analýzu rizík
                                       
                                       
                                          (článok 128 kódexu)
                                       
                                       
                                          1.   Odchylne od článku 186 tohto nariadenia do dátumov stanovených v súlade s prílohou k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 pre zavedenie elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia sa analýza rizík zakladá na informáciách uvedených v predbežných colných vyhláseniach o vstupe podaných a vymieňaných v elektronickom systéme uvedenom v článku 182 ods. 2 tohto nariadenia v súlade s pravidlami v tomto článku.“
                                       
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Odsek 5 sa nahrádza takto:
                                    
                                       „5.   Keď bol na colné územie Únie prepravený tovar, v prípade ktorého sa upustilo od povinnosti podať predbežné colné vyhlásenie o vstupe v súlade s článkom 104 ods. 1 písm. c) až k), m) a n) a s článkom 104 ods. 2 až 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, analýza rizík sa vykoná pri predložení tovaru podľa možnosti na základe vyhlásenia na dočasné uskladnenie alebo colného vyhlásenia, ktoré sa vzťahuje na uvedený tovar.“
                                    
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Dopĺňajú sa tieto odseky 6 a 7:
                                    
                                       „6.   Tovar predložený colným orgánom môže byť prepustený do colného režimu alebo spätne vyvezený hneď, ako sa vykoná analýza rizík, a keď výsledky danej analýzy rizík a, ak sa to vyžaduje, prijaté opatrenia umožňujú takéto prepustenie.
                                    
                                    
                                       7.   Analýza rizík sa vykoná aj vtedy, ak sa údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe opravia v súlade s článkom 129 kódexu. V takom prípade bez toho, aby bola dotknutá lehota stanovená v odseku 3 tohto článku pre náklad v kontajneroch prepravovaný po mori, sa analýza rizík dokončí ihneď po prijatí údajov, pokiaľ sa nezistilo riziko alebo pokiaľ nie je potrebné vykonať dodatočnú analýzu rizík.“
                                    
                                 
                              
                  
                        4.
                     
                     
                        Články 188 a 189 sa nahrádzajú takto:
                        
                           „Článok 188
                           
                              Oprava a zrušenie platnosti predbežného colného vyhlásenia o vstupe
                           
                           
                              (článok 129 ods. 1 kódexu)
                           
                           
                              1.   Na podanie žiadosti o opravu alebo o zrušenie platnosti predbežného colného vyhlásenia o vstupe alebo v ňom uvedených údajov sa používa elektronický systém uvedený v článku 182 ods. 1
                              Keď o opravu alebo zrušenie platnosti údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe žiadajú rôzne osoby, každej z týchto osôb je povolené požiadať o zmenu alebo o zrušenie platnosti len tých údajov, ktoré sama predložila.
                           
                           
                              2.   Colné orgány ihneď upovedomia osobu, ktorá podala žiadosť o opravu alebo o zrušenie platnosti, o svojom rozhodnutí túto žiadosť zaregistrovať alebo zamietnuť.
                              Keď opravy alebo zrušenie platnosti údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe podáva iná osoba než dopravca, colné orgány upovedomia aj dopravcu za predpokladu, že dopravca požiadal o to, aby bol upovedomený, a má prístup do elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1
                           
                           
                              3.   Odchylne od odseku 1 tohto článku môžu členské štáty povoliť, aby sa žiadosti o zmenu alebo zrušenie platnosti údajov predbežného colného vyhlásenia o vstupe podaného s použitím elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 2 podávali inými prostriedkami ako technikami elektronického spracovania údajov uvedenými v článku 6 ods. 1 kódexu.
                           
                        
                        
                           Článok 189
                           
                              Odklon námorného plavidla alebo lietadla vstupujúceho na colné územie Únie
                           
                           
                              (článok 133 kódexu)
                           
                           
                              1.   Keď je po podaní predbežného colného vyhlásenia o vstupe prostredníctvom elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 2 námorné plavidlo alebo lietadlo odklonené a očakáva sa, že najprv príde na colný úrad umiestnený v členskom štáte, ktorý nebol uvedený v predbežnom colnom vyhlásení o vstupe ako krajina na trase, prevádzkovateľ uvedeného dopravného prostriedku informuje o danom odklone colný úrad uvedený v predbežnom colnom vyhlásení o vstupe ako colný úrad prvého vstupu a podá oznámenie o príchode skutočnému colnému úradu prvého vstupu.
                              Prvý pododsek tohto článku sa neuplatňuje v prípade, že tovar bol prepravený na colné územie Únie v colnom režime tranzit v súlade s článkom 141 kódexu.
                           
                           
                              2.   Colný úrad uvedený v predbežnom colnom vyhlásení o vstupe ako colný úrad prvého vstupu ihneď po tom, ako bol informovaný v súlade s odsekom 1, upovedomí o odklone colný úrad, ktorý je podľa danej informácie colným úradom prvého vstupu. Zabezpečí, aby mal colný úrad prvého vstupu k dispozícii príslušné údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe a výsledky analýzy rizík.
                           
                           
                              3.   Od dátumu uvedeného v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 ako dátum začiatku časového rozpätia na zavedenie verzie 2 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia, keď je lietadlo odklonené a najprv prišlo na colný úrad umiestnený v členskom štáte, ktorý nebol uvedený v predbežnom colnom vyhlásení o vstupe ako krajina na trase, skutočný colný úrad prvého vstupu získa z uvedeného systému údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe, výsledky analýzy rizík a odporúčania v oblasti kontroly, ktoré vypracoval očakávaný colný úrad prvého vstupu.
                           
                           
                              4.   Od dátumu uvedeného v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151 ako dátum začiatku časového rozpätia na zavedenie verzie 3 elektronického systému uvedeného v článku 182 ods. 1 tohto nariadenia, keď je námorné plavidlo odklonené a najprv prišlo na colný úrad umiestnený v členskom štáte, ktorý nebol uvedený v predbežnom colnom vyhlásení o vstupe ako krajina na trase, skutočný colný úrad prvého vstupu získa z uvedeného systému údaje predbežného colného vyhlásenia o vstupe, výsledky analýzy rizík a odporúčaní v oblasti kontroly, ktoré vypracoval očakávaný colný úrad prvého vstupu.“
                           
                        
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Článok 207 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 207
                           
                              Dôkaz colného statusu tovaru Únie v karnetoch TIR alebo ATA alebo v tlačivách 302
                           
                           
                              (článok 6 ods. 3 a článok 153 ods. 2 kódexu)
                           
                           
                              1.   V súlade s článkom 127 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 sa tovar Únie označí v karnetoch TIR alebo ATA alebo v tlačive NATO 302 alebo v tlačive EÚ 302 kódom „T2L“ alebo „T2LF“. Držiteľ colného režimu môže zaznamenať podľa potreby jeden z týchto kódov spolu so svojim podpisom v príslušných dokladoch na miesto určené pre opis tovaru pred tým, ako ho predloží colnému úradu odoslania na potvrdenie. Príslušný kód „T2L“ alebo „T2LF“ sa potvrdí pečiatkou colného úradu odoslania a podpisom príslušného úradníka.
                              V prípade elektronického tlačiva NATO 302 alebo elektronického tlačiva EÚ 302 držiteľ colného režimu môže jeden z týchto kódov zahrnúť aj do údajov tlačiva 302. V uvedenom prípade sa potvrdenie úradom odoslania vykoná elektronicky.
                           
                           
                              2.   Keď sa karnet TIR, karnet ATA alebo tlačivo NATO 302 alebo tlačivo EÚ 302 vzťahujú zároveň na tovar Únie a na tovar, ktorý nie je tovarom Únie, jednotlivé druhy tovaru sa uvedú v osobitných zoznamoch a kód „T2L“ alebo „T2LF“ podľa potreby sa zaznamená tak, aby bolo jasné, že sa týka len tovaru Únie.“
                           
                        
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        V článku 218 sa názov a úvodná veta nahrádzajú takto:
                        
                           „Článok 218
                           
                              Colné formality považované za vykonané úkonom uvedeným v článku 141 ods. 1, 2, 4, 4a, 5 a 6 až 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446
                           
                           
                              (článok 6 ods. 3 písm. a), článok 139, článok 158 ods. 2, článok 172, článok 194 a článok 267 kódexu)
                           
                           Na účely článkov 138, 139 a 140 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 sa tieto colné formality podľa potreby považujú za vykonané úkonom uvedeným v článku 141 ods. 1, 2, 4, 4a, 5 a ods. 6 až 8 uvedeného delegovaného nariadenia:“.
                        
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Článok 220 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 220
                           
                              Prechodné pravidlá pre tovar v poštových zásielkach
                           
                           
                              (článok 158 ods. 2, článok 172 a článok 194 kódexu)
                           
                           
                              1.   Na účely článku 138 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 sa colné vyhlásenie na tovar uvedený v článku 141 ods. 3 uvedeného delegovaného nariadenia považuje za prijaté a tovar za prepustený, keď sa tovar doručí príjemcovi.
                           
                           
                              2.   Keď nebolo možné doručiť tovar príjemcovi, colné vyhlásenie sa považuje za nepodané.
                              Tovar, ktorý nebol doručený príjemcovi, sa považuje za tovar dočasne uskladnený, až pokým nie je zničený, spätne vyvezený alebo sa s ním inak nenaloží v súlade s článkom 198 kódexu.“
                           
                        
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Vkladajú sa články 220a a 220b:
                        
                           „Článok 220a
                           
                              Procesné pravidlá uplatňované na používanie tlačiva NATO 302 pre iné colné režimy ako tranzit
                           
                           
                              (článok 6 ods. 3 a článok 158 ods. 2 kódexu)
                           
                           
                              1.   Colný úrad určený členským štátom, v ktorom sa začína vojenská činnosť na colnom území Únie, dodáva silám NATO rozmiestneným na jeho území tlačivá NATO 302:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ktoré sú vopred potvrdené pečiatkou a podpisom úradníka uvedeného úradu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ktoré sú očíslované poradovým číslom;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          na ktorých je uvedená úplná adresa uvedeného určeného colného úradu na návrat exempláru tlačiva NATO 302.
                                       
                                    
                           
                              2.   V čase odoslania tovaru musia sily NATO vykonať jeden z týchto úkonov:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          elektronicky podať tlačivo NATO 302 na určenom colnom úrade;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          v tlačive NATO 302 uviesť vyhlásenie, že tovar sa prepravuje pod ich kontrolou a toto vyhlásenie potvrdiť podpisom, pečiatkou a dátumom.
                                       
                                    
                           
                              3.   Ak sily NATO postupujú v súlade s odsekom 2 písm. b), exemplár tlačiva NATO 302 bezodkladne odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa síl NATO, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.
                              Ostatné exempláre tlačiva NATO 302 sa prikladajú k zásielke pre sily NATO, ktorým je zásielka určená, ktoré ich po príchode tovaru opečiatkujú a podpíšu.
                              V čase príchodu tovaru sa dva exempláre tlačiva odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa síl NATO, ktorým je zásielka určená.
                              Uvedený určený colný úrad si ponechá jeden exemplár a druhý vráti colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa síl NATO, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.
                           
                        
                        
                           Článok 220b
                           
                              Procesné pravidlá uplatňované na používanie tlačiva EÚ 302 pre iné colné režimy ako tranzit
                           
                           
                              (článok 6 ods. 3 a článok 158 ods. 2 kódexu)
                           
                           
                              1.   Colný úrad určený členským štátom, v ktorom sa začína vojenská činnosť na colnom území Únie, dodáva ozbrojeným silám členského štátu rozmiestneným na jeho území tlačivá EÚ 302:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ktoré sú vopred potvrdené pečiatkou a podpisom úradníka uvedeného úradu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ktoré sú očíslované poradovým číslom;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          na ktorých je uvedená úplná adresa uvedeného určeného colného úradu na návrat exempláru tlačiva EÚ 302.
                                       
                                    
                           
                              2.   V čase odoslania tovaru musia ozbrojené sily členského štátu vykonať jeden z týchto úkonov:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          elektronicky podať tlačivo EÚ 302 na určenom colnom úrade;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          v tlačive EÚ 302 uviesť vyhlásenie, že tovar sa prepravuje pod ich kontrolou a toto vyhlásenie potvrdiť podpisom, pečiatkou a dátumom.
                                       
                                    
                           
                              3.   Ak ozbrojené sily členského štátu postupujú v súlade s odsekom 2 písm. b), exemplár tlačiva EÚ 302 bezodkladne odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa ozbrojených síl členského štátu, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.
                              Ostatné exempláre tlačiva EÚ 302 sa prikladajú k zásielke pre ozbrojené sily členského štátu určenia, ktoré ich po príchode tovaru opečiatkujú a podpíšu.
                              V čase príchodu tovaru sa dva exempláre tlačiva odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa ozbrojených síl členského štátu určenia.
                              Uvedený určený colný úrad si ponechá jeden exemplár a druhý vráti colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa ozbrojených síl členského štátu, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.“
                           
                        
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        V článku 221 sa dopĺňajú odseky 4, 5 a 6:
                        
                           „4.   Príslušným colným úradom na navrhnutie na prepustenie do colného režimu voľný obeh tovaru v zásielke, na ktorú sa vzťahuje oslobodenie od dovozného cla v súlade s článkom 23 ods. 1 alebo článkom 25 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1186/2009 (*3) v rámci inej úpravy DPH, ako je osobitná úprava pre predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích krajín alebo tretích území, uvedenej v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice Rady 2006/112/ES (*4), je colný úrad nachádzajúci sa v členskom štáte, v ktorom sa končí odoslanie alebo preprava tovaru.
                        
                        
                           5.   Colný orgán v každom členskom štáte, v ktorom sú rozmiestnené sily NATO oprávnené používať tlačivo NATO 302, určí colný úrad alebo úrady zodpovedné za colné formality a kontroly týkajúce sa tovaru, ktorý sa má prepravovať alebo používať v spojitosti s vojenskými činnosťami.
                        
                        
                           6.   Colný orgán v každom členskom štáte určí colný úrad alebo úrady zodpovedné za colné formality a kontroly týkajúce sa tovaru, ktorý sa má prepravovať alebo používať v spojitosti s vojenskými činnosťami vykonávanými na podklade tlačiva EÚ 302.
                        
                        
                           (*3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23)."
                        
                        
                           (*4)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).“"
                        
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Článok 271 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Vkladá sa odsek 1a:
                                    
                                       „1a.   Hospodárske subjekty používajú na štandardizovanú výmenu informácií (INF) v súvislosti s režimami uvedenými v odseku 1 rozhranie pre obchodníkov harmonizované na úrovni EÚ, ktoré vytvorila Komisia a členské štáty po vzájomnej dohode.“;
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Odsek 2 sa nahrádza takto:
                                    
                                       „2.   Odseky 1 a 1a tohto článku sa uplatňujú odo dňa zavedenia informačných hárkov (INF) pre osobitné colné režimy podľa CKÚ, ako sa uvádza v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2019/2151.“
                                    
                                 
                              
                  
                        11.
                     
                     
                        V hlave VII kapitole 2 oddiele 1 sa názov pododdielu 4 nahrádza takto:
                        „Pododdiel 4
                        
                        
                           
                              Preprava tovaru na podklade tlačiva NATO 302 alebo tlačiva EÚ 302“.
                           
                        
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Článok 285 sa vypúšťa.
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Článok 286 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 286
                           
                              Dodávanie tlačív NATO 302 silám NATO
                           
                           
                              [článok 226 ods. 3 písm. e) a článok 227 ods. 2 písm. e) kódexu]
                           
                           Určený colný úrad členského štátu odoslania dodáva silám NATO rozmiestneným na jeho území tlačivá NATO 302:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       ktoré sú vopred potvrdené pečiatkou a podpisom úradníka uvedeného úradu;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       ktoré sú očíslované poradovým číslom;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       na ktorých je uvedená úplná adresa uvedeného určeného colného úradu na návrat exempláru tlačiva NATO 302.“
                                    
                                 
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Vkladá sa článok 286a:
                        
                           „Článok 286a
                           
                              Dodávanie tlačív EÚ 302 ozbrojeným silám členských štátov
                           
                           
                              [článok 226 ods. 3 písm. a) a článok 227 ods. 2 písm. a) kódexu]
                           
                           Určený colný úrad členského štátu odoslania dodáva ozbrojeným silám členského štátu rozmiestneným na jeho území tlačivá EÚ 302:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       ktoré sú vopred potvrdené pečiatkou a podpisom úradníka uvedeného úradu;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       ktoré sú očíslované poradovým číslom;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       na ktorých je uvedená úplná adresa uvedeného určeného colného úradu na návrat exempláru tlačiva EÚ 302.“
                                    
                                 
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Článok 287 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 287
                           
                              Procesné pravidlá uplatňované na používanie tlačiva NATO 302
                           
                           
                              [článok 226 ods. 3 písm. e) a článok 227 ods. 2 písm. e) kódexu]
                           
                           
                              1.   V čase odoslania tovaru musia sily NATO vykonať jeden z týchto úkonov:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          elektronicky podať tlačivo NATO 302 colnému úradu odoslania alebo vstupu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          v tlačive NATO 302 uviesť vyhlásenie, že tovar sa prepravuje pod ich kontrolou a toto vyhlásenie potvrdiť podpisom, pečiatkou a dátumom.
                                       
                                    
                           
                              2.   Ak sily NATO podávajú tlačivo NATO 302 elektronicky v súlade s odsekom 1 písm. a) tohto článku, články 294, 296, 304, 306 a 314 až 316 tohto nariadenia sa uplatňujú mutatis mutandis.
                           
                           
                              3.   Ak sily NATO postupujú v súlade s odsekom 1 písm. b), exemplár tlačiva NATO 302 bezodkladne odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa síl NATO, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.
                              Ostatné exempláre tlačiva NATO 302 sa prikladajú k zásielke pre sily NATO, ktorým je zásielka určená, ktoré ich po príchode tovaru opečiatkujú a podpíšu.
                              V čase príchodu tovaru sa dva exempláre tlačiva NATO 302 odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa síl NATO, ktorým je zásielka určená.
                              Uvedený určený colný úrad si ponechá jeden exemplár tlačiva NATO 302 a druhý vráti colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa síl NATO, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.“
                           
                        
                     
                  
                        16.
                     
                     
                        Vkladá sa článok 287a:
                        
                           „Článok 287a
                           
                              Procesné pravidlá uplatňované na používanie tlačiva EÚ 302
                           
                           
                              [článok 226 ods. 3 písm. a) a článok 227 ods. 2 písm. a) kódexu]
                           
                           
                              1.   V čase odoslania tovaru musia ozbrojené sily členského štátu vykonať jeden z týchto úkonov:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          elektronicky podať tlačivo EÚ 302 colnému úradu odoslania alebo vstupu;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          v tlačive EÚ 302 uviesť vyhlásenie, že tovar sa prepravuje pod ich kontrolou a toto vyhlásenie potvrdiť podpisom, pečiatkou a dátumom.
                                       
                                    
                           
                              2.   Ak ozbrojené sily členského štátu podávajú tlačivo EÚ 302 elektronicky v súlade s odsekom 1 písm. a) tohto článku, články 294, 296, 304, 306 a 314 až 316 sa uplatňujú mutatis mutandis.
                           
                           
                              3.   Ak ozbrojené sily členského štátu postupujú v súlade s odsekom 1 písm. b), exemplár tlačiva EÚ 302 bezodkladne odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa ozbrojených síl členského štátu, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.
                              Ostatné exempláre tlačiva EÚ 302 sa prikladajú k zásielke pre ozbrojené sily členského štátu určenia, ktoré ich po príchode tovaru opečiatkujú a podpíšu.
                              V čase príchodu tovaru sa dva exempláre tlačiva EÚ 302 odovzdajú určenému colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa ozbrojených síl členského štátu určenia.
                              Uvedený určený colný úrad si ponechá jeden exemplár tlačiva EÚ 302 a druhý vráti colnému úradu zodpovednému za colné formality a kontroly týkajúce sa ozbrojených síl členského štátu, ktoré tovar odosielajú alebo na ktorých účet sa tovar odosiela.“
                           
                        
                     
                  
                        17.
                     
                     
                        Článok 321 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Odsek 5 sa nahrádza takto:
                                    
                                       „5.   Colný režim tranzit Únie sa považuje za skončený v týchto prípadoch:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   do obchodnej evidencie príjemcu sa urobil zodpovedajúci záznam alebo
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   prevádzkovateľ pevne zabudovaného dopravného zariadenia potvrdil, že tovar prepravovaný prostredníctvom pevne zabudovaného dopravného zariadenia:
                                                   
                                                               i)
                                                            
                                                            
                                                               prišiel do závodu príjemcu;
                                                            
                                                         
                                                               ii)
                                                            
                                                            
                                                               sa prijal do distribučnej siete príjemcu alebo
                                                            
                                                         
                                                               iii)
                                                            
                                                            
                                                               opustil colné územie Únie.“
                                                            
                                                         
                                             
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Dopĺňa sa odsek 6:
                                    
                                       „6.   Tovar, ktorý nie je tovarom Únie, sa od okamihu skončenia colného režimu tranzit Únie v súlade s odsekom 5 písm. a) alebo písm. b) bodom i) alebo ii) považuje za dočasne uskladnený.“
                                    
                                 
                              
                  
                        18.
                     
                     
                        Vkladá sa článok 323a:
                        
                           „Článok 323a
                           
                              Osobitné ukončenie v prípade tovaru, ktorý sa má prepravovať alebo používať v spojitosti s vojenskými činnosťami
                           
                           
                              (článok 215 kódexu)
                           
                           Na účely ukončenia colného režimu dočasné použitie, pokiaľ ide o tovar uvedený v článku 235a delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, sa jeho spotreba alebo zničenie považuje za spätný vývoz za predpokladu, že spotrebované alebo zničené množstvo zodpovedá povahe vojenskej činnosti.“
                        
                     
                  
                        19.
                     
                     
                        V článku 324 ods. 2 písm. a) sa dopĺňa tento pododsek:
                        „Odsek 1 sa však uplatňuje v prípadoch, keby tovar, ktorý nie je tovarom Únie, umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk IM/EX, podliehal predbežnému dohľadu Únie, ak by bol navrhnutý na prepustenie do voľného obehu, pod podmienkou, že držiteľ povolenia na aktívny zušľachťovací styk IM/EX poskytne údajové prvky v súlade s príslušným opatrením dohľadu.“
                     
                  
                        20.
                     
                     
                        V článku 331 sa dopĺňa odsek 3:
                        
                           „3.   Ak sa tovar, ktorý sa prepravuje prostredníctvom pevne zabudovaného dopravného zariadenia, prostredníctvom tohto zariadenia prepravuje z colného územia Únie, považuje sa za predložený colným orgánom, keď sa umiestni do pevne zabudovaného dopravného zariadenia.“
                        
                     
                  
                        21.
                     
                     
                        Príloha 23-02 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        22.
                     
                     
                        Príloha 72-04 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V časti I kapitole III sa bod 19.3 nahrádza takto:
                                    
                                                „19.3.
                                             
                                             
                                                Obdobie platnosti potvrdenia o celkovej záruke alebo potvrdenia o upustení od záruky nesmie byť dlhšie ako päť rokov. Colný úrad prijímania záruk však môže uvedené obdobie predĺžiť o jedno ďalšie obdobie najviac piatich rokov.
                                                Ak je colný úrad prijímania záruk počas obdobia platnosti potvrdenia informovaný, že potvrdenie nie je v dôsledku mnohých zmien dostatočne čitateľné a colný úrad odoslania by ho mohol zamietnuť, zruší platnosť tohto potvrdenia a v prípade potreby vystaví nové.
                                                Potvrdenia s dvojročným obdobím platnosti zostávajú platné. Colný úrad prijímania záruk môže obdobie ich platnosti predĺžiť o druhé obdobie najviac piatich rokov.“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    V časti II kapitole II:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                názov sa nahrádza takto:
                                                „KAPITOLA II
                                                
                                                
                                                   Vzor osobitnej pečiatky používanej schváleným odosielateľom/schváleným vystaviteľom“;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                bod 5 sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „5.
                                                         
                                                         
                                                            Schválený odosielateľ/schválený vystaviteľ“.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Článok 1 ods. 1 sa uplatňuje od 1. mája 2016.
            Článok 1 ods. 19 sa uplatňuje od 12. júla 2017.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 29. júna 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
         
            (3)  Rozsudok Súdneho dvora z 12. októbra 2017 vo veci C-661/15, X BV/Staatssecretaris van Financiën, ECLI:EU:C:2017:753.
         
            (4)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).
         
            (5)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1).
         
            (6)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2151 z 13. decembra 2019, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 325, 16.12.2019, s. 168).
         
            (7)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).
         
            (8)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
         
            (9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/670 z 28. apríla 2016, ktorým sa zavádza predbežný dohľad Únie nad dovozom určitých železných a oceľových výrobkov s pôvodom v určitých tretích krajinách (Ú. v. EÚ L 115, 29.4.2016, s. 37).
         
            (10)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/640 z 25. apríla 2018, ktorým sa zavádza predchádzajúci dohľad Únie nad dovozom určitých výrobkov z hliníka s pôvodom v určitých tretích krajinách (Ú. v. EÚ L 106, 26.4.2018, s. 7).
         
            (11)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
      
      
         
            PRÍLOHA
            V prílohe 23-02 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2447 sa tabuľka nahrádza takto:
            
               „ZOZNAM TOVARU UVEDENÉHO V ČLÁNKU 142 ODS. 6
               
               Opis tovaru v tejto tabuľke má len informatívny charakter a nie sú ním dotknuté pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry. Na účely tejto prílohy je rozsah úprav stanovených v článku 142 ods. 6 určený rozsahom pôsobnosti číselných znakov KN v ich podobe v čase prijatia tohto nariadenia.
               
                           Číselný znak KN (kód TARIC)
                        
                        
                           Opis tovaru
                        
                        
                           Obdobie platnosti
                        
                     
                           0701 90 50 
                        
                        
                           Nové zemiaky
                        
                        
                           od 1. 1. do 30. 6.
                        
                     
                           0703 10 19 
                        
                        
                           Cibuľa (okrem sadzačky)
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0703 20 00 
                        
                        
                           Cesnak
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0708 20 00 
                        
                        
                           Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0709200010 
                        
                        
                           Špargľa, zelená
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0709200090 
                        
                        
                           Špargľa, ostatná
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0709 60 10 
                        
                        
                           Sladká paprika
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0714 20 10 
                        
                        
                           Sladké zemiaky, čerstvé, celé, určené na ľudskú konzumáciu
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0804300090 
                        
                        
                           Ananásy, iné než sušené
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0804400010 
                        
                        
                           Avokáda, čerstvé
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0805 10 22 
                           0805 10 24 
                           0805 10 28 
                        
                        
                           Sladké pomaranče, čerstvé
                        
                        
                           od 1. 6. do 30. 11.
                        
                     
                           0805211010 
                           0805219011 
                           0805219091 
                        
                        
                           Mandarínky (vrátane tangerínok a satsumov), čerstvé
                        
                        
                           od 1. 3. do 31. 10.
                        
                     
                           0805220011 
                        
                        
                           Monrealy, čerstvé
                        
                        
                           od 1. 3. do 31. 10.
                        
                     
                           0805220020 
                        
                        
                           Klementínky (iné než monrealy), čerstvé
                        
                        
                           od 1. 3. do 31. 10.
                        
                     
                           0805290011 
                           0805290021 
                           0805290091 
                        
                        
                           Wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé
                        
                        
                           od 1. 3. do 31. 10.
                        
                     
                           0805400011 
                           0805400031 
                        
                        
                           Grapefruity, vrátane pomiel, čerstvé, biele
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0805400019 
                           0805400039 
                        
                        
                           Grapefruity, vrátane pomiel, čerstvé, ružové
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0805509010 
                        
                        
                           Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0806 10 10 
                        
                        
                           Stolové hrozno
                        
                        
                           od 21. 11. do 20. 7.
                        
                     
                           0807 11 00 
                        
                        
                           Vodové melóny
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0807190050 
                        
                        
                           Amarillo, Cuper, Honey Dew (vrátane Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (vrátane Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0807190090 
                        
                        
                           Ostatné melóny
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0808309010 
                        
                        
                           Hrušky odrody Nashi (Pyrus pyrifolia), Ya (Pyrus bretscheideri)
                        
                        
                           od 1. 5. do 30. 6.
                        
                     
                           0808309090 
                        
                        
                           Hrušky, ostatné
                        
                        
                           od 1. 5. do 30. 6.
                        
                     
                           0809 10 00 
                        
                        
                           Marhule
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 5.
                           od 1. 8. do 31. 12.
                        
                     
                           0809 30 10 
                        
                        
                           Nektárinky
                        
                        
                           od 1. 1. do 10. 6.
                           od 1. 10. do 31. 12.
                        
                     
                           0809 30 90 
                        
                        
                           Broskyne
                        
                        
                           od 1. 1. do 10. 6.
                           od 1. 10. do 31. 12.
                        
                     
                           0809 40 05 
                        
                        
                           Slivky
                        
                        
                           od 1. 10. do 10. 6.
                        
                     
                           0810 10 00 
                        
                        
                           Jahody
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0810 20 10 
                        
                        
                           Maliny
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.
                        
                     
                           0810 50 00 
                        
                        
                           Kivi
                        
                        
                           od 1. 1. do 31. 12.“