CELEX: 21997A1105(01)
Language: el
Date: 1998-10-29 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης, για την περίοδο από 1ης Μαΐου 1997 έως 30 Απριλίου 2001

Avis juridique important

|

21997A1105(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης, για την περίοδο από 1ης Μαΐου 1997 έως 30 Απριλίου 2001  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 302 της 05/11/1997 σ. 0003 - 0003

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ για την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σενεγάλης όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Σενεγάλης, για την περίοδο από 1ης Μαΐου 1997 έως 30 Απριλίου 2001Α. Επιστολή της κυβέρνησης της Σενεγάλης Κύριοι,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 26 Μαρτίου 1997 για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης για την περίοδο από 1ης Μαΐου 1997 έως 30 Απριλίου 2001 έχω την τιμή να σας ενημερώσω ότι η κυβέρνηση της Σενεγάλης είναι έτοιμη να εφαρμόσει το πρωτόκολλο αυτό προσωρινά από την 1η Μαΐου 1997, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 8, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι στην περίπτωση αυτή η καταβολή μιας πρώτης δόσης ίσης με το 25 % της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Ιουλίου 1997.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν που επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας γι' αυτή την προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για τη κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΣενεγάληςΒ. Επιστολή της Κοινότητας Κύριοι,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής:«Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε στις 26 Μαρτίου 1997 για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης για την περίοδο από 1ης Μαΐου 1997 έως 30 Απριλίου 2001, έχω την τιμή να σας ενημερώσω ότι η κυβέρνηση της Σενεγάλης είναι έτοιμη να εφαρμόσει το πρωτόκολλο αυτό προσωρινά από την 1η Μαΐου 1997, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του σύμφωνα με το άρθρο 8, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι στην περίπτωση αυτή η καταβολή μιας πρώτης δόσης ίσης με το 25 % της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Ιουλίου 1997.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν που επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας γι' αυτή την προσωρινή εφαρμογή.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας γι' αυτή την προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης