CELEX: 22002A0809(02)
Language: sv
Date: 2002-08-06 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Australien om ändring av avtalet om handel med vin

Avis juridique important

|

22002A0809(02)

Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Australien om ändring av avtalet om handel med vin  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 213 , 09/08/2002 s. 0044 - 0045

Avtalmellan Europeiska gemenskapen och Australien om ändring av avtalet om handel med vinEUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad gemenskapen, å ena sidanochAUSTRALIEN, å andra sidan, harmed beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australien om handel med vin, undertecknat i Bryssel och Canberra den 26 respektive den 31 januari 1994, senast ändrat genom avtalet av den 25 juli 2001,med beaktande av att användandet av katjonbytarhartser för stabilisering av australiska viner som importeras till och saluförs i gemenskapen godkänns i punkt 1b i bilaga I till avtalet; detta godkännande gäller tillfälligt fram till och med den 30 juni 2002,med beaktande av att godkännandet av denna behandling av australiska viner bör förlängas fram till och med den 30 juni 2003 i väntan på ett slutgiltigt beslut om behandling med katjonbytarhartser,AVTALAT FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australien om handel med vin som undertecknades i Bryssel och Canberra den 26 respektive 31 januari 1994, senast ändrat genom avtalet av den 25 juli 2001, ändras på följande sätt:I bilaga I, punkt 1b skall "30 juni 2002" ersättas med "30 juni 2003".Artikel 2Detta avtal träder i kraft den 1 juli 2002.Artikel 3Detta avtal skall upprättas i två exemplar på spanska, danska, tyska, grekiska, engelska, franska, italienska, nederländska, portugisiska, finska och svenska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.TILL BEKRÄFTELSE HÄRPÅ har respektive befullmäktigade undertecknat detta avtal.Hecho en Bruselas, el 6 de agosto de dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles, den sjette august to tusinde og to./Geschehen zu Brüssel am sechsten August zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Αυγούστου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels, on the sixth day of August in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le 6 août deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì sei agosto duemiladue./Gedaan te Brussel, zes augustus tweeduizend en twee./Feito em Bruxelas, em seis de Agosto de dois mil e dois./Tehty Brysselissä kuudentena päivänä elokuuta vuonna kaksituhattakaksi./Utfärdat i Bryssel den sjätte augusti tjugohundratvå.Por Australia/For Australien/Für Australien/Για την Αυστραλία/For Australia/Pour l'Australie/Per l'Australia/Voor Australië/Pela Austrália/Australian hallituksen puolesta/På Australiens vägnarJoana HewittPor la Comunidad Europea/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnarAlexander Tilgenkamp