CELEX: 62009CA0235
Language: ro
Date: 2011-04-12 00:00:00
Title: Cauza C-235/09: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 12 aprilie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour de cassation — Franța) — DHL Express France SAS, fostă DHL International SA/Chronopost SA [Proprietate intelectuală — Marcă comunitară — Regulamentul (CE) nr. 40/94 — Articolul 98 alineatul (1) — Interzicerea actelor de contrafacere pronunțată de o instanță competentă în domeniul mărcilor comunitare — Domeniu de aplicare teritorial — Măsuri coercitive care însoțesc o astfel de interdicție — Efect pe teritoriul altor state membre decât cel căruia îi aparține instanța sesizată]

18.6.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 179/2
            
         Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 12 aprilie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Cour de cassation — Franța) — DHL Express France SAS, fostă DHL International SA/Chronopost SA
   (Cauza C-235/09) (1)
   
   (Proprietate intelectuală - Marcă comunitară - Regulamentul (CE) nr. 40/94 - Articolul 98 alineatul (1) - Interzicerea actelor de contrafacere pronunțată de o instanță competentă în domeniul mărcilor comunitare - Domeniu de aplicare teritorial - Măsuri coercitive care însoțesc o astfel de interdicție - Efect pe teritoriul altor state membre decât cel căruia îi aparține instanța sesizată)
   2011/C 179/02
   Limba de procedură: franceza
   
      Instanța de trimitere
   
   Cour de cassation
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: DHL Express France SAS, fostă DHL International SA
   
      Pârâtă: Chronopost SA
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Cour de cassation — Interpretarea articolului 98 din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (JO 1994, L 11, p. 1, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 146) coroborat cu articolele 1, 14 și 94 din același regulament — Acțiune în contrafacerea unor mărci — Domeniu de aplicare teritorial al unei interdicții pronunțate de o instanță competentă în domeniul mărcilor comunitare — Posibilitatea unei astfel de instanțe de a dispune pe lângă această interdicție măsuri coercitive aplicabile pe teritoriul tuturor statelor membre în care își produce efectele interdicția de desfășurare a actelor de contrafacere
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Articolul 98 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 3288/94 al Consiliului din 22 decembrie 1994, trebuie interpretat în sensul că domeniul de aplicare al interdicției de a continua acte de contrafacere sau acte care prezintă riscul de contrafacere a unei mărci comunitare, pronunțată de o instanță competentă în domeniul mărcilor comunitare a cărei competență se întemeiază pe articolul 93 alineatele (1)-(4) și pe articolul 94 alineatul (1) din acest regulament, se extinde, în principiu, la întregul teritoriu al Uniunii Europene.
            
         
               2.
            
            
               Articolul 98 alineatul (1) a doua teză din Regulamentul nr. 40/94, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 3288/94, trebuie interpretat în sensul că o măsură coercitivă, precum plata unor penalități cu titlu cominatoriu, dispusă de o instanță competentă în domeniul mărcilor comunitare în temeiul dreptului său intern în scopul de a garanta respectarea interdicției de a continua acte de contrafacere sau acte care prezintă riscul de contrafacere pe care a pronunțat o, produce efecte în alte state membre decât cel căruia îi aparține această instanță, la care se extinde domeniul de aplicare teritorial al unei astfel de interdicții, în condițiile prevăzute în capitolul III din Regulamentul nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială în ceea ce privește recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești. În cazul în care dreptul intern al unuia dintre aceste alte state membre nu prevede nicio măsură coercitivă analogă celei pronunțate de instanța menționată, obiectivul avut în vedere de această din urmă măsură va trebui urmărit de instanța competentă din acest stat membru prin recurgerea la dispozițiile relevante din dreptul său intern care sunt de natură să garanteze în mod echivalent respectarea interdicției menționate.
            
         
      (1)  JO C 205, 29.8.2009.