CELEX: 21994A1223(13)
Language: sv
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Multilaterala förhandlingar i Ururguayrundan (1986- 1994) - Bilaga 1 - Bilaga 1A - Avtal om importlicensförfaranden (WTO-GATT 1994)

Avis juridique important

|

21994A1223(13)

Multilaterala förhandlingar i Ururguayrundan (1986- 1994) - Bilaga 1 - Bilaga 1A - Avtal om importlicensförfaranden (WTO-GATT 1994)  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 336 , 23/12/1994 s. 0151 - 0155 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 38 s. 0153  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 38 s. 0153 

AVTAL OM IMPORTLICENSFÖRFARANDENMEDLEMMARNA,som beaktar de multilaterala handelsförhandlingarna,Som önskar främja syftena i GATT 1994,som beaktar u-landsmedlemmarnas särskilda handels- och utvecklingsmässiga samt finansiella behov,som erkänner nyttan av automatisk importlicensiering för vissa ändamål och att sådan licensiering inte bör användas för att begränsa handeln,som erkänner att importlicensiering får användas för att administrera sådana åtgärder som vidtagits enligt tillämpliga bestämmelser i GATT 1994,som erkänner bestämmelserna i GATT 1994 som de tillämpas på importlicensförfaranden,som önskar säkerställa att importlicensförfaranden inte används på ett sätt som strider mot principerna och åtagandena i GATT 1994,som erkänner att den internationella handeln kan hindras av en otillbörlig användning av importlicensförfaranden,som är övertygade om att importlicensiering, särskilt icke-automatisk importlicensiering, skall tillämpas på ett öppet och förutsägbart sätt,som erkänner att icke-automatiska licensförfaranden inte skall vara mer administrativt betungande än absolut nödvändigt för att administrera den lämpliga åtgärden,som önskar förenkla och skapa insyn i de administrativa förfaranden och metoder som används i internationell handel och säkerställa en opartisk och rättvis tillämpning och administrering av sådana förfaranden och metoder,som önskar inrätta ett system för konsultationer och sörja för en snabb, effektiv och rättvis lösning av tvister som uppstår inom ramen för detta avtal.KOMMER HÄRMED ÖVERENS OM FÖLJANDE:Artikel 1Allmänna bestämmelser1. I detta avtal definieras importlicensiering som administrativa förfaranden (1), vilka används för hanteringen av importlicenssystem som kräver att en ansökan eller andra handlingar (andra än sådana som krävs vid förtullning) lämnas in till den berörda myndigheten som ett förhandsvillkor för införsel till importmedlemslandets tullområde.2. Medlemmarna skall tillse att administrativa förfaranden som används för att genomföra importlicenssystem är i överensstämmelse med tillämpliga bestämmelser i GATT 1994 inklusive dess bilagor och protokoll, såsom de tolkas i detta avtal i syfte att hindra snedvridningar av handeln, som kan uppkomma genom en otillbörlig tillämpning av dessa förfaranden. Härvid skall hänsyn tas till u-landsmedlemmarnas mål för sin ekonomiska utveckling samt deras finansiella och handelsmässiga behov (2).3. Reglerna för importlicensförfaranden skall tillämpas neutralt och administreras på ett opartiskt och rättvist sätt.4. (a) Reglerna och alla uppgifter som rör förfaranden för inlämnande av ansökningar, inklusive möjligheterna för privatpersoner, företag och institutioner att göra sådana ansökningar, vilken/vilka myndighet(er) som man skall vända sig till, samt förteckningar över licensbelagda varor skall offentliggöras i de källor, som anmäls till den kommitté för importlicensiering som föreskrivs i artikel 4 (nedan benämnd "kommittén"), på ett sådant sätt att regeringar (3) och affärsmän ges möjlighet att bekanta sig med dem. Ett sådant offentliggörande skall ske, när så är möjligt 21 dagar innan den dag då kravet träder ikraft men i alla händelser inte senare än denna dag. Varje undantag, avvikelse eller ändring i eller från reglerna för licensförfaranden eller förteckningar över varor för vilka importlicens krävs skall också offentliggöras på samma sätt och inom samma tidsperioder som angetts ovan. Kopior av dessa offentliga meddelanden skall även göras tillgängliga för sekretariatet.(b) Medlemmar som önskar lämna kommentarer skriftligt skall ges möjlighet att diskutera dessa kommentarer på begäran. Den berörda medlemmen skall ta vederbörlig hänsyn till dessa kommentarer och resultatet av diskussionerna.5. Ansökningsblanketter och i förekommande fall blanketter för att förnya licenser skall vara så enkla som möjligt. Sådana handlingar och uppgifter som bedöms vara oundgängligen nödvändiga för en korrekt tillämpning av licenssystemet får infordras i samband med ansökan.6. Förfaranden som rör ansökning och i förekommande fall förnyelse av licenser skall vara så enkla som möjligt. Sökanden skall ges rimlig tidsfrist för inlämnande av licensansökningar. När det finns en sista ansökningsdag skall denna tidsfrist vara minst 21 dagar med möjlighet till förlängning i de fall där ofullständiga ansökningar har mottagits inom denna period. Sökanden skall i samband med ansökan inte behöva vända sig till mer än en myndighet. När det är absolut nödvändigt att kontakta fler än en myndighet, skall sökanden inte behöva kontakta mer än tre myndigheter.7. Ingen ansökan skall avslås på grund av smärre fel i ansökningshandlingarna, vilka inte ändrar väsentliga uppgifter i dessa. Ingen påföljd som är strängare än nödvändigt för att tjäna endast som en varning skall utdömas för sådana försummelser eller misstag i dokument eller förfaranden som uppenbarligen gjorts utan bedrägligt uppsåt eller grov vårdslöshet.8. Licensbelagd import skall inte avvisas på grund av smärre avvikelser i värde, kvantitet eller vikt från vad som angivits i licensen på grund av skillnader som uppstått under skeppningen, skillnader som tillfälligtvis uppstår i samband med bulklaster och andra smärre avvikelser i överensstämmelse med kommersiell praxis.9. Den utländska valuta som är nödvändig för betalning av licensbelagd import skall tillhandahållas licenshavare på samma grunder som den som tillhandahålls importörer av varor för vilka det inte krävs licens.10. I fråga om undantag i säkerhetssyfte gäller bestämmelserna i artikel XXI i GATT 1994.11. Bestämmelserna i detta avtal skall inte ålägga någon medlem att lämna konfidentiella uppgifter, vilka skulle hindra lagars verkställighet eller på annat sätt strida mot det allmännas intresse eller skada legitima kommersiella intressen hos enskilda företag, offentliga eller privata.Artikel 2Automatisk importlicensiering (4)1. Automatisk importlicensiering definieras som importlicensiering när ansökan beviljas i samtliga fall och när den är i överensstämmelse med kraven i punkt 2(a).2. Följande bestämmelser (5) skall utöver bestämmelserna i artikel 1.1-11 och i punkten 1 i denna artikel tillämpas på automatiska importlicensförfaranden:(a) förfaranden för automatisk licensiering skall inte tillämpas på ett sådant sätt att de har en begränsande inverkan på import som är underkastad automatisk licensiering. Förfaranden för automatisk licensiering skall anses ha handelsbegränsande inverkan om inte, bland annat(i) varje privatperson, företag eller institution som uppfyller den importerande medlemmens legala krav för att bedriva import som inbegriper varor som är underkastade automatisk licensiering har lika rätt att söka och erhålla importlicenser,(ii) licensansökningar får lämnas in alla arbetsdagar fram till varornas förtullning,"(iii) licensansökningar som lämnas in rätt och fullständigt ifyllda beviljas omedelbart efter mottagandet, i den mån det är möjligt av administrativa skäl, men åtministone inom en tidsrymd av maximalt 10 arbetsdagar,(b) medlemmarna erkänner att automatisk importlicensiering kan vara nödvändig när andra lämpliga förfaranden inte kan användas. Automatisk importlicensiering får upprätthållas så länge som de omständigheter som ledde till dess införande består och så länge som dess bakomliggande administrativa syften inte kan uppnås på lämpligare sätt.Artikel 3Icke-automatisk importlicensiering1. Följande bestämmelser skall tillsammans med bestämmelserna i artikel 1.1-11 gälla för icke-automatiska förfaranden för importlicensiering. Icke-automatiska förfaranden för importlicensiering definieras som importlicensiering som inte omfattas av artikel 2.1.2. Icke-automatisk licensiering skall inte ha någon handelsbegränsande eller handelssnedvridande inverkan på importen utöver vad som orsakas av restriktionerna i fråga. Icke-automatiska förfaranden för licensiering skall i omfattning och varaktighet stå i relation till den åtgärd som de används för och skall inte vara mer administativt betungande än vad som är absolut nödvändigt för att administrera åtgärden.3. I de fall licenskrav används för andra ändamål än för att tillämpa kvantitativa restriktioner, skall medlemmarna offentliggöra tillräcklig information för att andra medlemmar och affärsmän skall få kännedom om grunden för att bevilja och/eller fördela licenser.4. Om en medlem ger möjlighet för privatpersoner, företag eller intitutioner att begära undantag eller avvikelser från ett licenskrav skall uppgift om detta ingå i den information som offentliggörs enligt artikel 1.4 liksom uppgifter om hur man framställer en sådan begäran samt, i den utsträckning det är möjligt, en uppgift om under vilka omständigheter sådana önskemål kan prövas.5. (a) Medlemmarna skall, på begäran av en medlem som har intresse av handeln med den berörda varan, lämna alla erforderliga uppgifter om(i) restriktionernas tillämpning,(ii) de importlicenser som beviljats under en nyligen förfluten tidsperiod,(iii) fördelningen av sådana licenser mellan leverantörsländer,(iv) när så är möjligt, importstatistik (dvs. värde och/eller kvantitet) för de varor som är underkastade importlicensiering. U-landsmedlemmarna förväntas inte påta sig ytterligare administrativa eller finansiella bördor i samband härmed,(b) medlemmar som administrerar kvoter genom licensiering skall offentliggöra kvoternas totalbelopp vad avser kvantitet och/eller värde, dagen för kvoternas ikraftträdande och upphörande samt alla ändringar som görs, inom de tidsperioder som anges i artikel 1.4 och på ett sådant att regeringar och affärsmän ges möjlighet att bekanta sig med dem,(c) i fråga om kvoter som fördelas mellan leverantörsländer skall den medlem som tillämpar restriktionerna utan dröjsmål underrätta samtliga övriga medlemmar som har intresse av att leverera den berörda varan om de andelar av kvoten, räknat efter kvantitet och värde, som för ifrågavarande period tilldelats de olika leverantörsländerna samt skall offentliggöra informationen inom de tidsperioder som anges i artikel 1.4 och på ett sådant sätt att regeringar och affärsmän ges möjlighet att bekanta sig med dem,(d) när situationer uppstår som gör det nödvändigt att föreskriva ett tidigt datum för öppnande av kvoter skall de uppgifter som det hänvisas till i artikel 1.4 offentliggöras inom de tidsperioder som anges i artikel 1.4 och på ett sådant sätt att regeringar och affärsmän ges möjlighet att bekanta sig med dem,(e) varje privatperson, företag eller institution som uppfyller den importerande medlemmens rättsliga och administrativa krav skall ha lika rätt att söka licens och få den prövad. Om licensansökan inte beviljas skall den sökande på begäran underrättas om skälen till detta samt ha rätt att överklaga eller begära förnyad prövning enligt den importerande medlemmens inhemska lagar eller förfaranden;(f) tiden för behandling av ansökningar skall, utom när det inte är möjligt av skäl utom medlemmens kontroll, inte vara längre än 30 dagar om ansökningarna prövas när de mottas, dvs. enligt principen "först till kvarn", och inte längre än 60 dagar om alla ansökningar prövas samtidigt. I det senare fallet skall tiden för behandling av ansökningar anses börja dagen efter den sista ansökningsdagen i den angivna ansökningsperioden,(g) licensens giltighetstid skall vara skälig och inte så kort att den utesluter import. Licensens giltighetstid skall inte utesluta import från avlägsna källor utom i särskilda fall när importen är nödvändig för att möta oförutsedda kortsiktiga behov,(h) vid administreringen av kvoter skall medlemmarna inte hindra importen från att äga rum i enlighet med de utfärdade licenserna och inte heller söka hindra att kvoterna utnyttjas till fullo,(i) vid utfärdandet av licenser skall medlemmarna ta hänsyn till önskvärdheten av att utfärda dessa för varor i ekonomiska kvantiteter,(j) vid fördelning av licenser bör medlemmen beakta den sökandes tidigare import. I detta avseende bör hänsyn tas till huruvida licenser som tidigare utfärdats åt sökanden har fullt utnyttjats under en näraliggande representativ period. I fall där licenser inte har utnyttjats till fullo skall medlemmen undersöka orsakerna till detta och beakta detta vid fördelningen av nya licenser. Möjligheterna att tillförsäkra nya importörer en rimlig andel av licenserna skall också beaktas, varvid hänsyn bör tas till önskvärdheten av att utfärda licenser för varor i ekonomiska kvantiteter. I detta avseende bör särskild hänsyn tas till importörer av varor från u-landsmedlemmar, särskilt från de minst utvecklade u-landsmedlemmarna,(k) i fråga om kvoter som administreras med hjälp av licenser och som inte fördelas bland leverantörsländer, skall det stå licensinnehavare (6) fritt att välja importkälla. I fråga om kvoter som fördelats bland leverantörsländer skall licensen klart ange landet eller länderna,(l) vid tillämpningen av artikel 1.8, får utjämnande justeringar göras i framtida licenstilldelningar i de fall då importen överskridit en tidigare licensnivå.Artikel 4InstitutionerHärmed upprättas en kommitté för importlicensiering sammansatt av representanter från var och en av medlemmarna. Kommittén skall utse sin egen ordförande och vice ordförande och skall sammanträda när så är nödvändigt för att bereda medlemmarna tillfälle att konsultera i frågor som hänför sig till detta avtals funktion eller främjandet av dess syften.Artikel 5Anmälan1. Medlemmar som inför licensförfaranden eller ändringar i dessa förfaranden skall anmäla detta till kommittén inom 60 dagar från offentliggörandet.2. Anmälningar om införande av importlicensförfaranden skall innehålla följande uppgifter:(a) en förteckning över de varuslag som är föremål för licensförfaranden,(b) kontaktorgan för information om vem som är berättigad att söka licens,(c) myndighet(er) för inlämnande av ansökningar,(d) datum och namn på den publikation där licensförfaranden offentliggörs,(e) angivande av huruvida licensförfarandet är automatiskt eller icke-automatiskt enligt de definitioner som omfattas av artiklarna 2 och 3.(f) i de fall då automatiska importlicensförfaranden tillämpas, deras administrativa syfte,(g) i de fall då icke-automatiska importlicensförfaranden tillämpas, angivande av vilken åtgärd som vidtas genom licensförfarandet och(h) licensförfarandets förväntade varaktighet om denna kan uppskattas med någon sannolikhet och, om så inte är fallet, anledningen till varför denna uppgift inte kan lämnas.3. Anmälningar om ändringar i importlicensieringsförfaranden skall ange de faktorer som nämnts ovan, om ändringar i dessa inträffar.4. Medlemmarna skall anmäla till kommittén den/de publikation(er) i vilken/vilka den information som krävs i artikel 1.4 kommer att offentliggöras.5. Varje berörd medlem som anser att en annan medlem inte har anmält införandet av ett licensförfarande eller ändringar däri i enlighet med bestämmelserna i punkterna 1 t.o.m. 3 kan uppmärksamma denna andra medlem på detta. Om anmälan inte görs omedelbart därefter, får medlemmen själv anmäla licensförfarandet eller ändringar däri, inklusive tillämplig och tillgänglig information.Artikel 6Samråd och tvistlösningSamråd och tvistlösning i frågor som rör tillämpningen av detta avtal skall ske enligt bestämmelserna i artikel XXII och XXIII i GATT 1994, såsom de utformats och tillämpas enligt Överenskommelsen om tvistlösning.Artikel 7Översyn1. Kommittén skall när så är nödvändigt, men åtminstone en gång vartannat år, se över detta avtals genomförande och funktion, under beaktande av dess syften samt de rättigheter och skyldigheter som följer av det.2. Till grund för kommitténs översyn skall sekretariatet utarbeta en faktaredovisning på grundval av de uppgifter som lämnats i enlighet med artikel 5, svar på det årliga frågeformuläret om importlicensförfaranden (7) och andra relevanta tillförlitliga uppgifter som det har tillgång till. Denna redovisning skall utgöra en sammanfattning av de förutnämnda uppgifterna, och särskilt utvisa ändringar eller utveckling under den period som är föremål för översyn samt innefatta varje annan uppgift som kommittén kommit överens om.3. Medlemmarna åtar sig att fylla i det årliga frågeformuläret om importlicensförfaranden skyndsamt och fullständigt.4. Kommittén skall underrätta Varuhandelsrådet om utvecklingen under den period som omfattas av en sådan översyn.Artikel 8SlutbestämmelserFörbehåll1. Förbehåll får inte göras för någon av bestämmelserna i detta avtal utan de andra medlemmarnas medgivande.Inhemsk lagstiftning2 (a) Varje medlem skall, senast dagen för WTO-avtalets ikraftträdande, säkerställa att dess lagar, förordningar och administrativa förfaranden överensstämmer med bestämmelserna i detta avtal.(b) Varje medlem skall underrätta kommittén om ändringar i dess lagar och andra författningar som har samband med detta avtal samt om ändringar i tillämpningen av dessa lagar och andra författningar.(1) Både de förfaranden som benämns "licensiering" och andra liknande administrativa förfaranden.(2) Ingenting i detta avtal skall tolkas som om grunden, omfattningen eller varaktigheten av en åtgärd som tillämpas genom ett licensförfarande ifrågasätts enligt detta avtal.(3) I detta avtal innefattar uttrycket "regeringar" Europeiska ekonomiska gemenskapens behöriga myndigheter.(4) De importlicensförfaranden som innebär krav på att ställa säkerhet som inte har någon begränsande inverkan på importen skall anses falla inom ramen för punkterna 1 och 2.(5) En u-landsmedlem, som inte var part i den överenskommelse om importlicensförfaranden som överenskoms den 12 april 1979, som har särskilda svårigheter att uppfylla kraven i (a) (ii) och (a) (iii), kan, efter anmälan till kommittén, uppskjuta tillämpningen av dessa moment högst två år från den tidpunkt då WTO-avtalet träder i kraft för medlemmen i fråga.(6) Ibland benämnda "kvotinnehavare".(7) Ursprungligen distribuerad som GATT 1947   dokument L/3515 av den 23 mars 1971.