CELEX: C1995/268/25
Language: el
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Bundesfinanzhof με διάταξη της 11ης Μαΐου 1995 στην υπόθεση Julius Fillibeck Sφhne GmbH & Co. KG κατά Finanzamt Neustadt (Υπόθεση C-258/95)

Αριθ. C 268/12           PÉL |                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               14 . 10. 95
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                       πλαίσιο της εκκρεμούς ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
υπέβαλε το Bundesfinanzhof με διάταξη της 11ης Μαΐου 1995               υποθέσεως Rosalba Palmisani κατά INPS, την έκδοση προ­
στην υπόθεση Julius Fillibeck Sôhne GmbH & Co. KG κατά                   δικαστικής αποφάσεως επί του ακολούθου ερωτήματος:
                           Finanzamt Neustadt
                                                                         «Συμβιβάζεται με την ορθή ερμηνεία του άρθρου 5 της
                           (Υπόθεση C-258/95)                           συνθήκης, όπως το άρθρο αυτό ερμηνεύεται υπό το πρίσμα
                                  95/C 268/25 )                         τ(Dv αρχών που έχουν διατυπωθεί στη νομολογία του Δικα­
                                                                        στηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις αποφάσεις που
Με διάταξη της 11ης Μαΐου 1995 , η οποία περιήλθε στη                   έχουν υπομνηστεί στο σκεπτικό της παρούσας διατάξεως, o
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 31 Ιουλίου 1995 , το                    νόμος κράτους μέλους, o οποίος, ρυθμίζοντας τη διαδικασία
Bundesfinanzhof — πέμπτο τμήμα — στο πλαίσιο της διαφο­                 με την οποία μπορούν να επιδιώξουν δικαστικώς την ικανο­
ράς μεταξύ Julius Fillibeck Sôhne GmbH & Co . KG και του                ποίηση του δικαιώματος τους οι υπήκοοι που κατέχουν
Finanzamt Neustadt που εκκρεμεί ενώπιον του ζητεί από το                δικαίωμα αποζημιώσεως αναγνωριζόμενο σε αυτούς στο
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                   πλαίσιο της κοινοτικής έννομης τάξεως κατόπιν της παραλεί­
εξής ερωτημάτων :                                                       ψεως μεταφοράς στην εσωτερική έννομη τάξη οδηγίας μη
                                                                        έχουσες άμεση εφαρμογή, απαιτεί να ασκήσει o ζημιωθείς
1 . Ανταποκρίνεται στην έννοια της παροχής υπηρεσίας «εξ                αγωγή υποκειμένη σε ετήσια προθεσμία εκπτώσεως από το
      επαχθούς αιτίας», του άρθρου 2 σημείο 1 της οδηγίας               σχετικό δικαίωμα (termine di decadenza), προθεσμία αρχό­
      77/388/ΕΟΚ (') —στην πράξη , έναντι ενός προς εκτίμηση            μενη από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της προαναφερ­
      μέρους της προσφερομένης από τον εργαζόμενο εργασί­               θείσας εσωτερικής ρυθμίσεως, ενώ η αγωγή αποζημιώσεως
      ας— ακόμα και στην περίπτωση που o εργοδότης, βάσει               λόγω εξωσυμβατικής ευθύνης υπόκειται κανονικά, στο πλαί­
      της συμβάσεως εργασίας, μεταφέρει τον εργαζόμενο                  σιο της εσωτερικής έννομης τάξεως του αυτού κράτους
      (χωρίς να έχει ειδικώς συμφωνηθεί και υπολογιστεί                 μέλους, σε πενταετή προθεσμία παραγραφής και αυτή αύτη η
      σχετικώς αντίτιμο ) από την κατοικία του στον τόπο                αγωγή για τη λήψη παροχών κοινωνικής προνοίας υπό το
      εργασίας, από μια καθορισμένη ελάχιστη απόσταση , η δε            κανονιστικό σύστημα που προκύπτει από την πλήρη θέση σε
      εργασία παρέχεται —χωρίς να γίνεται συγκεκριμένα                  εφαρμογή της οδηγίας υπόκειται σε ετησία προθεσμία, αλλά
      αναφορά σ' αυτήν τη μεταφορική υπηρεσία— όπως και                 παραγραφής , εισάγοντας έτσι για τη δικαστική προστασία
      στην περίπτωση των υπολοίπων εργαζομένων, έναντι του              των δικαιωμάτων που στηρίζονται στην κοινοτική έννομη
      συμφωνηθέντος μισθού ;                                            τάξη διαφορετικό, για τους προεκτεθέντες λόγους, δικονομι­
2 . Εμπίπτει στο άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 77/                   κό μηχανισμό σε σχέση με "ανάλογες" αγωγές και ένδικα
      388/ΕΟΚ η χρησιμοποίηση αγαθού το οποίο κατέχει η                 βοηθήματα που προβλέπονται από το εσωτερικό δίκαιο του
      επιχείρηση ή η άνευ ανταλλάγματος παροχή υπηρεσιών,               κράτους μέλους, με τη διευκρίνιση πάντως ότι όλες οι αγωγές
      ακόμα και όταν —όπως στην περίπτωση της δωρεάν                    για τη λήψη παροχών από υποχρεούμενο ex lege στην
      μεταφίοράς εργαζομένων από την κατοικία τους στον                 καταβολή αποζημιώσεως υπόκεινται επί του παρόντος, πά­
      τόπο εργασίας και αντιστρόφως , με αυτοκίνητο της                 ντοτε στο εσωτερικό δίκαιο του κράτους μέλους, σε ετήσια
      επιχειρήσεως — o μεν εργοδότης δεν εξυπηρετεί σκοπούς             προθεσμία εκπτώσεως από το σχετικό δικαίωμα; Σε περίπτω­
      ξένους προς την επιχείρησή του , οι εργαζόμενοι όμως              ση αρνητικής απαντήσεως, υποχρεούται το εθνικό δικαστή­
      εξυπηρετούν ιδιωτικούς σκοπούς, χωρίς να επιβαρύνο­               ριο να μην εφαρμόσει την προαναφερθείσα προθεσμία
      νται (για τη δωρεάν μεταφορά τους) με φόρο κύκλου                 εκπτώσεως, επιτρέποντας έτσι στους ζημιωθέντες υπηκόους
      εργασιών;                                                         να ασκήσουν την αγωγή εκτός της ετησίας προθεσμίας
                                                                        εκπτώσεως και τότε εντός της πενταετούς προθεσμίας παρα­
3 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο                     γραφής που ισχύει για τη συνήθη αγωγή αποζημιώσεως ή
      ερώτημα:                                                          εντός της ετησίας προθεσμίας παραγραφής που ισχύει για τη
      Εμπίπτει επίσης στο άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας              λήψη παροχών κοινωνικής προνοίας υπό το σύστημα "a
      77/388/ΕΟΚ η περίπτωση κατά την οποία o εργοδότης δεν             regime ";»
      μεταφέρει τους εργαζομένους με δικό του αυτοκίνητο,
      αλλά με αυτοκίνητο τρίτου προσώπου (στην προκειμένη               Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
      περίπτωση με το αυτοκίνητο ενός των εργαζομένων που               κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις
      απασχολεί);                                                                            4 Αυγούστου 1995
                                                                                            (Υπόθεση C-265/95)
ί 1 ) ΕΕ ειδ . έκδ . 09/001 , a. 49.
                                                                                                (95/0 268/27)
                                                                        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                        νη από τους Hendrik van Lier, νομικό σύμβουλο, και
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως υποβλη­                   Jean-Francis Pasquier, δημόσιο υπάλληλο κράτους μέλους
θείσα από την Pretura di Frosinone με διάταξη της 27ης                  τεθέντα στη διάθεση της νομικής υπηρεσίας της Επιτροπής,
Ιουνίου 1995 στο πλαίσιο της εκκρεμούς ενώπιον του                      με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la
αιτούντος δικαστηρίου υποθέσεως Rosalba Palmisani κατά                  Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 4 Αυγούστου
                                     INPS                                1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                           (Υπόθεση C-261/95)
                                                                        προσφυγή κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας
                                                                         H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
                                 (95/σ 268/26)
                                                                         Δικαστήριο:
Με διάταξη της 27ης Ιουνίου 1995 (η οποία περιήλθε στη                  — να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, μη λαμβάνο­
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        ντας όλα τα αναγκαία και ανάλογα μέτρα προκειμένου να
στις 3 Αυγούστου 1995 ), η Pretura di Frosinone ζητεί, στο                  μη εμποδίζεται από ενέργειες ιδιωτών η κυκλοφορία