CELEX: 32019R0444
Language: cs
Date: 2019-03-19 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/444 ze dne 19. března 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o formuláře pro stanovení závazku ručitele a o zahrnutí nákladů na leteckou dopravu do celní hodnoty s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

20.3.2019   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 77/61
               
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/444
         ze dne 19. března 2019,
         kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o formuláře pro stanovení závazku ručitele a o zahrnutí nákladů na leteckou dopravu do celní hodnoty s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 6 odst. 3 písm. b), čl. 76 písm. a) a čl. 100 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Spojené království dne 29. března 2017 oznámilo svůj záměr vystoupit z Unie na základě článku 50 Smlouvy o Evropské unii. Smlouvy se přestanou na Spojené království vztahovat dnem vstupu v platnost dohody o vystoupení, nebo v případě, že dohoda nebude uzavřena, dva roky od tohoto oznámení, tj. od 30. března 2019, pokud se Evropská rada po dohodě se Spojeným královstvím jednomyslně nerozhodne tuto lhůtu prodloužit.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pokud pro Spojené království a ve Spojeném království přestanou Smlouvy platit, bude nutné na zboží vstupující na celní území Unie ze Spojeného království uplatnit cla. V souladu s článkem 71 nařízení (EU) č. 952/2013 se do celní hodnoty dováženého zboží zahrnují náklady na dopravu do místa, kde vstupuje na celní území Unie. Procentní podíly celkových nákladů na leteckou dopravu, které se zahrnují do celní hodnoty, jsou uvedeny v příloze 23-01 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (2). Po svém vystoupení z Unie by Spojené království mělo být doplněno na příslušný seznam třetích zemí v uvedené příloze.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Formuláře pro stanovení závazku ručitele jsou stanoveny v přílohách 32-01, 32-02 a 32-03 a v kapitolách VI a VII přílohy 72-04. Tyto formuláře zahrnují seznam členských států Unie a ostatních smluvních stran Úmluvy o společném tranzitním režimu (3) ve znění rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim č. 1/2017 (4) (dále jen „úmluva“). Jakmile se Smlouvy přestanou na Spojené království vztahovat, nemělo by již Spojené království v těchto formulářích být uvedeno mezi členskými státy. Spojené království však vyjádřilo přání přistoupit k úmluvě jako samostatná smluvní strana ode dne následujícího po dni, kdy pro Spojené království a ve Spojeném království přestanou platit Smlouvy, a splnilo podmínky pro přistoupení. V případě tohoto přistoupení by mělo být Spojené království uvedeno mezi ostatními smluvními stranami úmluvy ve formulářích pro stanovení závazku ručitele.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost co nejdříve. Ustanovení tohoto nařízení týkající se zahrnutí nákladů letecké dopravy ze Spojeného království do celní hodnoty a zrušení odkazů na Spojené království v části formulářů pro stanovení závazku ručitele určených členským státům by se měla použít od prvního dne následujícího po dni, kdy pro Spojené království a ve Spojeném království přestanou platit Smlouvy, pokud k uvedenému dni nevstoupí v platnost dohoda o vystoupení uzavřená se Spojeným královstvím. Ustanovení týkající se zahrnutí odkazů na Spojené království do seznamu ostatních smluvních stran úmluvy ve formulářích pro stanovení závazku ručitele by se měla použít ode dne přistoupení Spojeného království jako samostatné smluvní strany k úmluvě, pokud do dne následujícího po dni, kdy pro Spojené království a ve Spojeném království přestanou platit Smlouvy, nevstoupí v platnost dohoda o vystoupení uzavřená se Spojeným královstvím.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            Prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        V příloze 23-01 v tabulce v posledním řádku prvního sloupce („Zóna Q“) se doplňují tato slova:
                        „, Spojené království“.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        V příloze 32-01 se bod 1 mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    před slova „Švédské království“ se vkládá spojka „a“ a za slovy „Švédské království“ se zrušují slova „a Spojené království Velké Británie a Severního Irska“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    za slovy „Turecké republiky“ se doplňují slova „, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska“.
                                 
                              
                  
                        3)
                     
                     
                        V příloze 32-02 se bod 1 mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    před slova „Švédské království“ se vkládá spojka „a“ a za slovy „Švédské království“ se zrušují slova „a Spojené království Velké Británie a Severního Irska“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    za slovy „Turecké republiky“ se doplňují slova „, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska“.
                                 
                              
                  
                        4)
                     
                     
                        V příloze 32-03 se bod 1 mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    před slova „Švédské království“ se vkládá spojka „a“ a za slovy „Švédské království“ se zrušují slova „a Spojené království Velké Británie a Severního Irska“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    za slovy „Turecké republiky“ se doplňují slova „, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska“.
                                 
                              
                  
                        5)
                     
                     
                        V příloze 72-04 se část II mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v kapitole VI se v kolonce 7 za slovo „Turecko –“ vkládají slova „Spojené království –“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v kapitole VII se v kolonce 6 za slovo „Turecko –“ vkládají slova „Spojené království –“.
                                 
                              
                  
         
            Článek 2
            Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            Ustanovení čl. 1 odst. 1, čl. 1 odst. 2 písm. a), čl. 1 odst. 3 písm. a) a čl. 1 odst. 4 písm. a) se použijí ode dne následujícího po dni, kdy na základě čl. 50 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii pro Spojené království a ve Spojeném království přestanou platit Smlouvy.
            Ustanovení čl. 1 odst. 2 písm. b), čl. 1 odst. 3 písm. b), čl. 1 odst. 4 písm. b) a čl. 1 odst. 5 se použijí ode dne, kdy Spojené království přistoupí k Úmluvě o společném tranzitním režimu.
            Toto nařízení se však nepoužije, pokud do dne následujícího po dni, kdy na základě čl. 50 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii pro Spojené království a ve Spojeném království přestanou platit Smlouvy, vstoupí v platnost dohoda o vystoupení uzavřená se Spojeným královstvím podle čl. 50 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 19. března 2019.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
         
            (2)  Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558.
         
            (3)  Úř. věst. L 226, 13.8.1987, s. 2.
         
            (4)  Rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim č. 1/2017 ze dne 5. prosince 2017, kterým se mění Úmluva o společném tranzitním režimu ze dne 20. května 1987 (Úř. věst. L 8, 12.1.2018, s. 1).