CELEX: 22017D0280
Language: sl
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Sklep Skupnega odbora EGP št. 203/2016 z dne 30. septembra 2016 o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP [2017/280]

23.2.2017   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 46/35
               
            SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 203/2016
      z dne 30. septembra 2016
      o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP [2017/280]
      SKUPNI ODBOR EGP JE –
      ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,
      ob upoštevanju naslednjega:
      
                  (1)
               
               
                  Uredbo (EU) št. 513/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2011 o spremembi Uredbe (ES) št. 1060/2009 o bonitetnih agencijah (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.
               
            
                  (2)
               
               
                  Uredbo (EU) št. 462/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o spremembi Uredbe (ES) št. 1060/2009 o bonitetnih agencijah (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ministri za gospodarstvo in finance EU in držav Efte, ki so del EGP (v nadaljnjem besedilu: EGP-EFTA), so v sklepih (3) z dne 14. oktobra 2014 o vključitvi uredb EU o evropskih nadzornih organih v Sporazum EGP pozdravili uravnoteženo rešitev, ki so jo dosegle pogodbenice ob upoštevanju ustroja in ciljev uredb EU o evropskih nadzornih organih (ENO) in Sporazuma EGP, pa tudi pravnih ter političnih omejitev EU in držav EGP-EFTA.
               
            
                  (4)
               
               
                  Finančni in gospodarski ministri EU in EGP-EFTA so poudarili, da bo v skladu z dvostebrnim ustrojem Sporazuma EGP Nadzorni organ Efte sprejemal odločitve, naslovljene na tržne udeležence v državah EGP-EFTA. ENO EU bodo pristojni za nezavezujoče ukrepe, tudi v razmerju do pristojnih organov EGP-EFTA in tržnih udeležencev. Pred ukrepanjem na eni ali drugi strani bo opravljeno posvetovanje, usklajevanje oziroma izmenjava informacij med ENO EU in Nadzornim organom Efte.
               
            
                  (5)
               
               
                  Da se zagotovita vključitev strokovnega znanja ENO EU v ta proces in skladnost med obema stebroma, se bodo posamezne odločitve in uradna mnenja, ki jih bo Nadzorni organ Efte naslovil na enega ali več posameznih pristojnih organov EGP-EFTA ali tržne udeležencev, sprejemali na podlagi osnutkov ustreznega ENO EU. Tako se bodo ohranile ključne prednosti nadzora s strani enega samega organa. Ta načela bodo veljala predvsem za neposredni nadzor organa ESMA nad bonitetnimi agencijami.
               
            
                  (6)
               
               
                  Pogodbenice soglašajo, da se s tem sklepom izvaja dogovor, izražen v teh sklepih, in ga je zato treba razlagati v skladu z načeli, ki jih vključujejo.
               
            
                  (7)
               
               
                  Prilogo IX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –
               
            SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
      Člen 1
      V točki 31eb (Uredba (ES) št. 1060/2009 Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge IX k Sporazumu EGP se doda naslednje:
      
                  „—
               
               
                  
                     32011 R 0513: Uredba (EU) št. 513/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2011 (UL L 145, 31.5.2011, str. 30),
               
            
                  —
               
               
                  
                     32013 R 0462: Uredba (EU) št. 462/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 (UL L 146, 31.5.2013, str. 1).
               
            V tem sporazumu se določbe Uredbe uporabljajo z naslednjimi prilagoditvami:
      
                  (a)
               
               
                  Ne glede na določbe Protokola 1 k temu sporazumu se izraze ‚država(-e) članica(-e)‘, ‚pristojni organi‘ in ‚področni pristojni organi‘, če v tem sporazumu ni drugače določeno, razume tako, da poleg svojega pomena v Uredbi vključujejo tudi države Efte in njihove pristojne organe oziroma področne pristojne organe.
               
            
                  (b)
               
               
                  Če v tem sporazumu ni drugače določeno, Evropski organ za vrednostne papirje in trge (v nadaljnjem besedilu: ESMA) in Nadzorni organ Efte sodelujeta, si izmenjujeta informacije in se posvetujeta za namene Uredbe, zlasti pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov. To vključuje zlasti obveznost, da drug drugemu brez nepotrebnega odlašanja posredujeta informacije, ki jih posamezni organ potrebuje za izvajanje svojih dolžnosti v skladu s to uredbo, kot je priprava osnutkov s strani ESMA, kot je določeno v točki (d). To med drugim velja tudi za informacije, ki jih prejme kateri koli od organov na podlagi zahtevkov za registracijo ali odgovorov na zahteve za dodatne informacije, predložene gospodarskim subjektom, ali ki jih je pridobil eden od njiju v času preiskav ali pregledov na kraju samem.
                  Brez poseganja v člen 109 tega sporazuma ESMA in Nadzorni organ Efte posredujeta drugemu organu vloge, informacije, pritožbe ali zahtevke, ki spadajo v pristojnost slednjega.
                  V primeru nesoglasja med ESMA in Nadzornim organom Efte v zvezi z uporabo določb te uredbe predsednika ESMA in kolegija Nadzornega organa Efte ob upoštevanju nujnosti zadeve nemudoma skličeta sestanek za dosego soglasja. Če soglasje ni doseženo, lahko predsednik ESMA ali kolegija Nadzornega organa Efte zaprosi pogodbenice, naj zadevo predložijo Skupnemu odboru EGP, ki jo obravnava v skladu s členom 111 tega sporazuma, ki se uporablja smiselno. V skladu s členom 2 Sklepa Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 o sprejetju poslovnika Skupnega odbora EGP (UL L 85, 30.3.1994, str. 60) lahko pogodbenica v nujnih primerih zahteva takojšnjo organizacijo sestankov. Ne glede na ta odstavek se v skladu s členoma 5 oziroma 111 tega sporazuma pogodbenica lahko kadar koli obrne na Skupni odbor EGP na lastno pobudo.
               
            
                  (c)
               
               
                  Sklicevanja na nacionalne centralne banke v skladu s to uredbo se ne uporabljajo za Lihtenštajn.
               
            
                  (d)
               
               
                  Odločitve, začasne odločitve, uradna obvestila, enostavni zahtevki, preklici odločitev in drugi ukrepi nadzornega organa Efte v skladu s členi 6(3), 15(4), 16(2), 16(3), 17(2), 17(3), 20, 23b(1), 23c(3), 23d(4), 23e(5), 24(1), 24(4), 25(1), 36a(1) in 36b(1) se brez nepotrebnega odlašanja sprejmejo na podlagi osnutkov, ki jih pripravi ESMA na lastno pobudo ali na zahtevo Nadzornega organa Efte.
               
            
                  (e)
               
               
                  v členu 3(1)(g) se besedilo ‚pravom Unije‘ glasi‚Sporazumom EGP‘.
               
            
                  (f)
               
               
                  V členu 6(3):
                  
                              (i)
                           
                           
                              za besedo ‚ESMA‘ se vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              dodata se naslednja pododstavka:
                              ‚Pri skupini bonitetnih agencij, v kateri je vsaj ena bonitetna agencija s sedežem v državi Efte in vsaj ena bonitetna agencija s sedežem v državi članici EU, ESMA in Nadzorni organ EFTA skupaj zagotovita, da vsaj ena bonitetna agencija v skupini ni izvzeta iz izpolnjevanja zahtev iz točk 2, 5 in 6 oddelka A Priloge I in člena 7(4).
                              Nadzorni organ EFTA in ESMA se medsebojno obveščata o spremembah, ki so relevantne za sprejetje aktov iz tega odstavka.‘
                           
                        
            
                  (g)
               
               
                  V členu 8b(2) se besedilo ‚pravo Unije‘ glasi‚Sporazum EGP‘.
               
            
                  (h)
               
               
                  V členih 8d(2) in 18(3) se doda naslednje:
                  ‚ESMA na ta seznam vključi registrirane bonitetne agencije s sedežem v državi Efte.‘
               
            
                  (i)
               
               
                  V členu 9 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma, kar zadeva države Efte, Nadzornega organa Efte‘.
               
            
                  (j)
               
               
                  V členu 10(6) in v točki 52 dela I Priloge III se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚, Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu.
               
            
                  (k)
               
               
                  V členu 11(2) in členu 11a(2) se doda naslednji pododstavek:
                  ‚ESMA objavi informacije, ki jih v skladu s tem členom zagotovijo bonitetne agencije s sedežem v državi Efte.‘
               
            
                  (l)
               
               
                  V členu 14:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavkih 2 in 5 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 4 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte‘.
                           
                        
            
                  (m)
               
               
                  V členu 15:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, pri Nadzornem organu Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 2 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če pooblastijo bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, pri Nadzornem organu Efte‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              v odstavku 4 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘.
                           
                        
            
                  (n)
               
               
                  V členu 16 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘.
               
            
                  (o)
               
               
                  V členu 17:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavkih 1, 2 in 4 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 3 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚in, v zvezi z vsako bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, pri Nadzornem organu Efte‘.
                           
                        
            
                  (p)
               
               
                  V členu 18:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:
                              ‚ESMA in Nadzorni organ Efte sporočita drug drugemu, Komisiji, EBA, EIOPA, pristojnim organom in pristojnim področnim organom vse odločitve, sprejete v skladu s členi 16, 17 ali 20.‘
                           
                        
            
                  (q)
               
               
                  V členu 19(1) se dodata naslednja pododstavka:
                  ‚Kar zadeva bonitetne agencije s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte zaračuna pristojbine na enaki podlagi kot pristojbine, ki se zaračunavajo drugim bonitetnim agencijam v skladu s to uredbo in uredbo Komisije iz odstavka 2.
                  Zneski, ki jih pobere Nadzorni organ Efte v skladu s tem odstavkom, se prenesejo na ESMA brez nepotrebnega odlašanja.‘
               
            
                  (r)
               
               
                  V členu 20:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v drugi povedi odstavka 2 se za besedilo ‚zadevne bonitetne agencije‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, da za to ne bo pripravil osnutka za Nadzorni organ Efte‘.
                           
                        
            
                  (s)
               
               
                  V členu 21:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 5 se doda naslednje:
                              ‚To poročilo vključuje tudi bonitetne agencije v Efti, registrirane v skladu s to uredbo na podlagi odločitve Nadzornega organa Efte.
                              Nadzorni organ Efte organu ESMA zagotovi vse informacije, potrebne za izvajanje njegovih obveznosti iz tega odstavka.‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se odstavek 6 glasi, kot sledi:
                              ‚Nadzorni organ Efte vsako leto predstavi Stalnemu odboru držav Efte poročilo o sprejetih nadzornih ukrepih in kaznih, ki jih naloženi Nadzorni organ Efte v skladu s to uredbo, vključno z globami in periodičnimi denarnimi kaznimi.‘
                           
                        
            
                  (t)
               
               
                  V členu 23 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚, Nadzorni organ Efte‘.
               
            
                  (u)
               
               
                  V členu 23a se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu.
               
            
                  (v)
               
               
                  V členu 23b:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, kar zadeva bonitetno agencijo ali osebe, vključene v dejavnosti bonitetnega ocenjevanja, ocenjevane subjekte in povezane tretje osebe, tretje osebe, ki so jim bonitetne agencije oddale v zunanje izvajanje nekatere operativne funkcije ali dejavnosti, in ostale osebe, ki so na druge načine tesno in pomembno povezane z bonitetnimi agencijami ali dejavnostmi bonitetnega ocenjevanja, s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte,‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavkih 2, 3 in 5 beseda ‚ESMA‘ glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se točka (g) odstavka 3 glasi, kot sledi:
                              ‚opozori na pravico, da sklep pregleda Sodišče Efte v skladu s členom 36 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              v odstavku 5 se doda naslednji pododstavek:
                              ‚Nadzorni organ Efte brez nepotrebnega odlašanja posreduje informacije, prejete na podlagi tega člena, organu ESMA.‘
                           
                        
            
                  (w)
               
               
                  V členu 23c:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če ima oseba, proti kateri se vodi preiskava, sedež v državi Efte, Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 1 se doda naslednji pododstavek:
                              ‚Uradniki in druge osebe, ki jih ESMA pooblasti, lahko pomagajo Nadzornemu organu Efte pri izvajanju njegovih nalog v skladu s tem členom in imajo pravico sodelovati v preiskavah na zahtevo organa ESMA.‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavkih 2, 3 in 4 ter v prvem in drugem stavku odstavka 6 beseda ‚ESMA‘ glasi‚Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se drugi stavek odstavka 3 glasi, kot sledi:
                              ‚V sklepu morajo biti navedeni predmet in namen preiskave, periodične denarne kazni, določene v členu 36b, in pravica, da sklep pregleda Sodišče Efte v skladu s členom 36 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘;
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v tretjem stavku odstavka 6 besedilo ‚spisa ESMA‘ glasi ‚spisa ESMA in Nadzornega organa Efte‘;
                           
                        
                              (vi)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se četrta poved odstavka 6 glasi, kot sledi:
                              ‚Zakonitost sklepa Nadzornega organa Efte lahko preuči le Sodišče Efte v skladu s Sporazumom med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘
                           
                        
            
                  (x)
               
               
                  V členu 23d:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za pravne osebe s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte,‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 1 se doda naslednji pododstavek:
                              ‚Nadzorni organ Efte brez nepotrebnega odlašanja posreduje informacije, pridobljene na podlagi tega člena, organu ESMA.‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavkih 2 do 7 ter v prvem in drugem stavku odstavka 9 beseda ‚ESMA‘ glasi‚Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              v odstavku 2 se doda naslednji pododstavek:
                              ‚Uradniki in druge osebe, ki jih ESMA pooblasti, lahko pomagajo Nadzornemu organu Efte pri izvajanju njegovih obveznosti v skladu s tem členom in imajo pravico sodelovati v inšpekcijskem pregledu na kraju samem na zahtevo organa ESMA.‘;
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se drugi stavek odstavka 4 glasi, kot sledi:
                              ‚V sklepu morajo biti navedeni predmet in namen preiskave, datum njenega začetka, periodične denarne kazni, določene v členu 36b, in pravica, da sklep pregleda Sodišče Efte v skladu s členom 36 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘;
                           
                        
                              (vi)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v tretji povedi odstavka 9 besedilo ‚spisa ESMA‘ glasi ‚spisa ESMA in Nadzornega organa Efte‘;
                           
                        
                              (vii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se četrta poved odstavka 9 glasi, kot sledi:
                              ‚Zakonitost sklepa Nadzornega organa Efte lahko preuči le Sodišče Efte v skladu s Sporazumom med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘
                           
                        
            
                  (y)
               
               
                  V členu 23e:
                  
                              (i)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v prvi povedi odstavka 1 besedilo ‚v okviru organa imenuje neodvisnega preiskovalnega uradnika, da razišče zadevo‘ glasi‚Nadzorni organ Efte imenuje neodvisnega preiskovalnega uradnika znotraj Nadzornega organa Efte, da razišče zadevo po posvetovanju z ESMA.‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 1 se doda naslednji pododstavek:
                              ‚Preiskovalni uradnik, ki ga imenuje Nadzorni organ Efte, ne sodeluje oziroma ni neposredno ali posredno sodeloval pri neposrednem ali posrednem nadzoru ali postopku registracije zadevne bonitetne agencije ter svoje naloge opravlja neodvisno od kolegija Nadzornega organa Efte in odbora nadzornikov ESMA.‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavkih 2, 3 in 4 za besedilo ‚odboru nadzornikov ESMA‘ doda besedilo ‚in Nadzornemu organu Efte‘ v ustreznem sklonu;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              v tretjem pododstavku odstavka 2 se besedilo ‚jih je ESMA zbral‘ glasi‚sta jih ESMA in Nadzorni organ Efte zbrala‘;
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavku 5 za besedilom ‚in 36c‘, preostanek stavka glasi:
                              ‚Nadzorni organ Efte odloči, ali so te osebe, proti katerim se je vodila preiskava, storile eno ali več kršitev s seznama v Prilogi III, in v tem primeru sprejme nadzorni ukrep v skladu s členom 24 ter naloži globo v skladu s členom 36a.
                              Nadzorni organ Efte organu ESMA zagotovi vse potrebne informacije in spise za izvajanje njegovih obveznosti iz tega odstavka.‘;
                           
                        
                              (vi)
                           
                           
                              v odstavku 6 se za besedilom ‚odbora nadzornikov ESMA‘ doda besedilo ‚ali Nadzornega organa Efte‘;
                           
                        
                              (vii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavku 8 beseda ‚ESMA‘ glasi‚Nadzorni organ Efte‘.
                           
                        
            
                  (z)
               
               
                  V členu 24:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedilom ‚odbor nadzornikov ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavkih 2 in 4 besedilo ‚odbor nadzornikov ESMA‘ glasi ‚Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              v odstavku 4 se besedilo ‚odločitve ESMA‘ glasi ‚odločitve ESMA oziroma Nadzornega organa Efte‘;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              v odstavku 5 se dodata naslednja pododstavka:
                              ‚Nadzorni organ Efte o vseh odločitvah, sprejetih v skladu z odstavkom 1, nemudoma uradno obvesti zadevno bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, ter sporoči vsako tako odločitev pristojnim organom, področnim pristojnim organom, Komisiji, ESMA, EBA in EIOPA. ESMA vse take odločitve javno objavi na svoji spletni strani v 10 delovnih dneh od datuma sprejetja. Tudi Nadzorni organ Efte vse svoje odločitve javno objavi na svoji spletni strani v 10 delovnih dneh od datuma sprejetja.
                              Pri objavi odločitve Nadzornega organa Efte, kot je določeno v tretjem pododstavku, ESMA in Nadzorni organ Efte objavita tudi pravico zadevne bonitetne agencije, da sklep pregleda Sodišče Efte, dejstvo, če je to ustrezno, da je bil takšen postopek začet, pri čemer navedeta, da tožbe pri Sodišču Efte nimajo odložilnega učinka, in dejstvo, da Sodišče Efte lahko odloži izvajanje spornega sklepa v skladu s členom 40 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča.‘
                           
                        
            
                  (za)
               
               
                  V členu 25:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se dodajo naslednji pododstavki:
                              ‚Pred pripravo osnutka za Nadzorni organ Efte iz člena 24(1) da odbor nadzornikov ESMA osebam, ki so v postopku, možnost obrazložitve v zvezi z ugotovitvami. Osnutki odbora nadzornikov ESMA temeljijo samo na ugotovitvah, h katerim so osebe, ki so v postopku, imele priložnost dati pripombe.
                              Odločitve Nadzornega organa Efte iz člena 24(1) temeljijo samo na ugotovitvah, na katere so osebe, ki so v postopku, imele priložnost dati pripombe.
                              Tretji in četrti pododstavek se ne uporabljata, če so potrebni nujni ukrepi, da se prepreči večja neposredna škoda finančnemu sistemu. V takem primeru lahko Nadzorni organ Efte sprejme začasno odločitev in zadevnim osebam omogoči, da jih zasliši odbor nadzornikov ESMA v najkrajšem možnem času po sprejetju odločitve‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 2 se besedilo ‚spis ESMA‘ glasi ‚spis ESMA in Nadzornega organa Efte‘.
                           
                        
            
                  (zb)
               
               
                  V členih 26 in 27(1) se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚, Nadzorni organ Efte‘.
               
            
                  (zc)
               
               
                  V členu 27(2) se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu.
               
            
                  (zd)
               
               
                  V členu 30:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se pred besedilo ‚določene nadzorne naloge prenese‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavkih 2, 3 in 4 se za besedo ‚ESMA‘ doda besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              doda se naslednji odstavek:
                              ‚5.   Pred prenosom naloge se Nadzorni organ EFTA in ESMA med seboj posvetujeta.‘
                           
                        
            
                  (ze)
               
               
                  V členu 31:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v drugem pododstavku odstavka 1 se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 2 se za besedilom ‚ki poda uradno obvestilo, od ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzornega organa Efte‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              v odstavku 2 se doda naslednji pododstavek:
                              ‚Če se zahteva nacionalnega pristojnega organa nanaša na bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, se ESMA nemudoma posvetuje z Nadzornim organom Efte.‘
                           
                        
            
                  (zf)
               
               
                  V členu 32:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za prvim zapisom besede ‚ESMA‘ doda besedilo ‚, Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za drugim zapisom besede ‚ESMA‘ doda besedilo ‚, Nadzornem organu Efte‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za tretjim zapisom besede ‚ESMA‘ doda besedilo ‚ali Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              v odstavku 2 se za besedo ‚ESMA‘ doda besedilo ‚, Nadzorni organ Efte‘.
                           
                        
            
                  (zg)
               
               
                  V členu 35a(6) se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali Nadzorni organ Efte‘.
               
            
                  (zh)
               
               
                  V členu 36a:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedilom ‚odbor nadzornikov ESMA‘ in za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavku 2 beseda ‚ESMA‘ glasi‚Nadzorni organ Efte‘.
                           
                        
            
                  (zi)
               
               
                  V členu 36b:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se za besedilom ‚Odbor nadzornikov ESMA‘ vstavi besedilo ‚ali, če gre za bonitetno agencijo oziroma pravno osebo s sedežem v državi Efte, Nadzorni organ Efte,‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              v odstavku 4 se za besedilo ‚odločitvi ESMA‘ doda besedilo ‚oziroma Nadzornega organa Efte‘.
                           
                        
            
                  (zj)
               
               
                  V členu 36c:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se dodata naslednja pododstavka:
                              ‚Pred pripravo osnutka za Nadzorni organ Efte iz člena 36a ali točk (a) do (d) člena 36b(1) da odbor nadzornikov ESMA osebam, ki so v postopku, možnost obrazložitve v zvezi z ugotovitvami. Osnutki odbora nadzornikov ESMA temeljijo samo na ugotovitvah, h katerim so osebe, ki so v postopku, imele priložnost dati pripombe.
                              Odločitve Nadzornega organa Efte iz člena 36a ali točk (a) do (d) člena 36b(1) temeljijo samo na ugotovitvah, na katere so osebe, ki so v postopku, imele priložnost dati pripombe.‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavku 2 besedilo ‚spis ESMA‘ glasi ‚spis ESMA in Nadzornega organa Efte‘.
                           
                        
            
                  (zk)
               
               
                  V členu 36d:
                  
                              (i)
                           
                           
                              v odstavku 1 se doda naslednje:
                              ‚Nadzorni organ Efte javnosti prav tako razkrije vse globe in periodične denarne kazni, ki jih je naložil v skladu s členoma 36a in 36b, če so izpolnjeni pogoji, določeni v tem odstavku, v zvezi z razkritjem glob in periodičnih denarnih kazni s strani ESMA.‘;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavku 3 beseda ‚ESMA‘ glasi‚Nadzorni organ Efte‘;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              kar zadeva države Efte, se v odstavku 3 besedilo ‚Sodišče Evropske unije‘ glasi‚Sodišče Efte‘;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              v odstavku 4 se doda naslednji pododstavek:
                              ‚Stalni odbor držav Efte določi dodelitev zneskov glob in periodičnih denarnih kazni, ki jih pobere Nadzorni organ Efte.‘
                           
                        
            
                  (zl)
               
               
                  Člen 40a se ne uporablja v državah Efte.
               
            
                  (zm)
               
               
                  V točki 7 dela I in v točki 3 dela II Priloge IV se za besedo ‚ESMA‘ vstavi besedilo ‚oziroma Nadzorni organ Efte‘ v ustreznem sklonu.“
               
            Člen 2
      Besedili uredb (EU) št. 513/2011 in (EU) št. 462/2013 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.
      Člen 3
      Ta sklep začne veljati 1. oktobra 2016 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 201/2016 z dne 30. septembra 2016 (4), pri čemer se upošteva poznejši datum.
      Člen 4
      Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
      
         V Bruslju, 30. septembra 2016
         
            
               Za Skupni odbor EGP
            
            
               Predsednik
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  UL L 145, 31.5.2011, str. 30.
      
         (2)  UL L 146, 31.5.2013, str. 1.
      
         (3)  Sklepi Sveta – finančni in gospodarski ministri EU in EGP-EFTA, 14178/1/14 REV 1.
      
         (*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.
      
         (4)  Glej stran 22 tega Uradnega lista.
      
         Izjava držav Efte k Sklepu št. 203/2016 o vključitvi uredb (EU) št. 513/2011 in (EU) št. 462/2013 v Sporazum EGP
         Uredba (ES) št. 1060/2009, kakor je bila spremenjena z uredbama (EU) št. 513/2011 in (EU) št. 462/2013, zlasti ureja uporabo bonitetnih ocen, ki jih izdajo bonitetne agencije tretjih držav, v regulativne namene, določa pogoje, pod katerimi lahko Komisija prizna pravni in nadzorni okvir tretje države kot enakovrednega zahtevam Uredbe in dodatno omogoča, da ESMA certificira podjetja tretjih držav ter tako olajša uporabo njihovih bonitetnih ocen. Vključitev te uredbe v Sporazum EGP ne vpliva na področje uporabe Sporazuma EGP glede odnosov s tretjimi državami.