CELEX: C2001/369/01
Language: el
Date: 2001-12-22 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 11ης Οκτωβρίου 2001 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-95/99 έως C-98/99 και C-180/99 (αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως του Bundessozialgericht): Mervett Khalil (C-95/99), Issa Chaaban (C-96/99), Hassan Osseili (C-97/99) κατά Bundesanstalt für Arbeit, Mohamad Nasser (C-98/99) κατά Landeshauptstadt Stuttgart και Meriem Addou (C-180/99) κατά Land Nordrhein-Westfalen ("Κοινωνική ασφάλιση — Άρθρο 51 της Συνθήκης ΕΟΚ (το οποίο κατέστη άρθρο 51 της Συνθήκης ΕΚ και ακολούθως, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρο 42 ΕΚ) — Άρθρο 2, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 — Απάτριδες — Πρόσφυγες")

22.12.2001             EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 369/1
                                                                      Ι
                                                                        ΄ σεις)
                                                                (Ανακοινω
                                                          ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                                 ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    σ. 6), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez
                                                                          Iglesias, Προ΄εδρο, P. Jann, F. Macken, N. Colneric και S. von
                   της 11ης Οκτωβρι΄ου 2001                               Bahr, προε΄δρους τµη΄µατος, C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La
                                                                          Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón (εισηγητη΄), M. Wathelet,
στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-95/99 ΄εως C-98/99 και                R. Schintgen και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
C-180/99 (αιτη΄σεις για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-                F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 11 Οκτωβρι΄ου
σεως του Bundessozialgericht): Mervett Khalil (C-95/99),                  2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
Issa Chaaban (C-96/99), Hassan Osseili (C-97/99) κατα΄
Bundesanstalt für Arbeit, Mohamad Nasser (C-98/99) κατα΄
Landeshauptstadt Stuttgart και Meriem Addou (C-180/99)
              κατα΄ Land Nordrhein-Westfalen (1)                          1)    Απο΄ την εξε΄ταση του πρω   ΄ του προδικαστικου΄ ερωτη΄µατος
                                                                                δεν προε΄κυψαν στοιχει΄α ικανα΄ να θι΄ξουν το κυ΄ρος του
(«Κοινωνικη  ΄ ασφα ΄ λιση — 'Αρθρο 51 της Συνθη     ΄κης ΕΟΚ (το               κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της
οποι΄ο κατε΄στη α ΄ ρθρο 51 της Συνθη  ΄κης ΕΚ και ακολου    ΄θως,              14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των
κατο΄πιν τροποποιη   ΄σεως, α΄ρθρο 42 ΕΚ) — 'Αρθρο 2, παρα        ΄-            κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισ-
γραφος 1, του κανονισµου      ΄ (ΕΟΚ) 1408/71 — Απα        ΄ τριδες             θωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ ν τους που διακινου΄νται
                         — Προ΄σφυγες»)                                         εντο΄ς της Κοινο΄τητος, ΄οπως τροποποιη΄θηκε και αναπροσαρ-
                                                                                µο΄στηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου,
                         (2001/C 369/01)                                        της 2ας Ιουνι΄ου 1983, καθο΄σον συµπεριλαµβα΄νει στο προ-
                                                                                σωπικο΄ πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του τους απα΄τριδες ΄η τους προ΄σφυ-
               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                            γες που διαµε΄νουν στο ΄εδαφος ενο΄ς των κρατω      ΄ ν µελω΄ ν,
                                                                                καθω ΄ ς και τα µε΄λη των οικογενειω΄ ν τους.
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                          2)    Οι εργαζο΄µενοι που ει΄ναι απα΄τριδες ΄η προ΄σφυγες διαµε΄-
                                                                                νοντες στο ΄εδαφος ενο΄ς των κρατω  ΄ ν µελω΄ ν, καθω΄ ς και τα
Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-95/99 ΄εως C-98/99 και                      µε΄λη των οικογενειω ΄ ν τους, δεν µπορου΄ν να επικαλου΄νται
C-180/99, µε αντικει΄µενο αιτη΄σεις του Bundessozialgericht                     τα αναγνωριζο΄µενα µε τον κανονισµο΄ 1408/71, ΄οπως αυτο΄ς
(Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177                τροποποιη΄θηκε και αναπροσαρµο΄στηκε µε τον κανονισµο΄
της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε τις οποι΄ες ζητει΄ται, στο            2001/83, δικαιω   ΄ µατα οσα΄κις τελου΄ν σε κατα΄σταση, ΄ολα
πλαι΄σιο των διαφορω  ΄ ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιον του αιτου΄ντος                τα στοιχει΄α της οποι΄ας περιορι΄ζονται στο εσωτερικο΄ ενο΄ς
δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Mervett Khalil (C-95/99), Issa Chaaban                     και µο΄νον κρα΄τους µε΄λους.
(C-96/99), Hassan Osseili (C-97/99) και Bundesanstalt für
Arbeit,     µεταξυ΄    Mohamad        Nasser      (C-98/99)      και
Landeshauptstadt Stuttgart και µεταξυ΄ Meriem Addou
(C-180/99) και Land Nordrhein-Westfalen, η ΄εκδοση προδι-
καστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του κυ΄ρους και της ερµηνει΄ας του              (1) EE C 160 της 5.6.1999, EE C 204 της 17.7.1999.
κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου
1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως
στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογε-
νειω΄ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητος, ο΄πως τροπο-
ποιη΄θηκε και αναπροσαρµο΄στηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ)
2001/83 του Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983 (EE L 230,