CELEX: 52013PC0873
Language: ro
Date: 2013-12-10
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului cu Principatul Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil

|
			
		
		
		52013PC0873
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului cu Principatul Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil /* COM/2013/0873 final - 2013/0424 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Prin Regulamentul (UE) nr. 439/2010 s-a înființat
Biroul European de Sprijin pentru Azil[1],
menit să consolideze cooperarea practică în materie de azil între
statele membre, să consolideze procesul de punere în aplicare a sistemului
european comun de azil și să ofere sprijin statelor membre ale
căror sisteme de azil și de primire sunt supuse unei presiuni
deosebite.
În temeiul considerentului 24 din regulament,
pentru a-și duce la îndeplinire misiunea, „Biroul de Sprijin ar trebui
să fie deschis participării țărilor care au încheiat cu UE
acorduri în temeiul cărora acestea au adoptat și aplică dreptul
UE în domeniul reglementat de prezentul regulament, în special Islandei,
Liechtensteinului, Norvegiei și Elveției”. Aceste țări sunt
denumite în continuare „țările asociate”. 
În consecință, articolul 49
alineatul (1) din regulament prevede că „Biroul de sprijin este deschis
participării Islandei, Liechtensteinului, Norvegiei și Elveției
în calitate de observatori. Se elaborează proceduri care prevăd, în
special, natura participării, nivelul și modul de participare ale
acestor țări la activitatea Biroului de sprijin. Aceste acorduri
includ dispoziții legate de participarea la inițiativele asumate de
Biroul de sprijin, de contribuțiile financiare și de personal. În
ceea ce privește chestiunile legate de personal, acordurile menționate
respectă, în orice caz, Statutul funcționarilor.”
Participarea țărilor asociate la
activitatea Biroului de sprijin nu este doar o etapă logică, având în
vedere asocierea acestora la sistemul Dublin, ci are și o valoare
adăugată clară la sprijinul oferit de Biroul de sprijin, cum ar
fi: schimbul de bune practici și expertiză, ajutorul permanent și
de urgență oferit de Biroul de sprijin, culegerea și analiza
informațiilor de către Biroul de sprijin, sistemul de alertă
timpurie și de pregătire al Biroului de sprijin. 
Pe această bază, la 1 iulie 2011,
Comisia a prezentat Consiliului o recomandare de autorizare a Comisiei să
deschidă negocieri cu Islanda, Norvegia, Elveția și
Liechtenstein privind acordurile internaționale de instituire a unor
astfel de acorduri.
La 27 ianuarie 2012, Comisia a primit autorizația
Consiliului de a deschide negocieri cu Islanda, Norvegia, Elveția și
Liechtenstein privind stabilirea modalităților de participare a
acestor țări la EASO.
Negocierile s-au desfășurat simultan
cu toate țările asociate. Au avut loc patru runde de negocieri.
Textul final al proiectului de acord cu Liechtenstein a fost parafat la 28
iunie 2013. 
Statele membre au fost informate și
consultate în cadrul grupurilor de lucru relevante ale Consiliului.
În ceea ce privește Uniunea, temeiul
juridic al acordului îl reprezintă articolul 74 și articolul 78
alineatele (1) și (2), coroborate cu articolul 218 din TFUE.
Propunerea atașată constituie
instrumentul juridic pentru semnarea acordului. Decizia Consiliului va fi
adoptată cu majoritate calificată.
2.           REZULTATELE NEGOCIERILOR
Comisia consideră că obiectivele
stabilite de Consiliu în cadrul directivelor sale de negociere au fost
îndeplinite și că proiectul de acord este acceptabil pentru Uniune.
Conținutul final al acestuia poate fi
rezumat după cum urmează:
Proiectul de acord prevede participarea
deplină a Liechtensteinului la activitățile Biroului de sprijin
(articolul 1), reprezentarea în Consiliul de administrație al Biroului de
sprijin în calitate de observator, fără drepturi de vot (articolul 2),
contribuția financiară anuală a Liechtensteinului la bugetul
Biroului de sprijin cu o sumă anuală calculată în conformitate
cu PIB-ul său ca procent din PIB-ul tuturor statelor participante la
activitatea Biroului de sprijin (articolul 3 și anexa I). 
În plus, Liechtenstein a acceptat dispozițiile
privind o posibilă majorare a contribuției în cazul în care se
mărește contribuția Uniunii (articolul 3 și anexa I).
De asemenea, proiectul de acord prevede
instituirea unui comitet compus din reprezentanți ai Comisiei și ai țărilor
asociate. Din motive de eficiență, acest comitet se reunește
împreună cu comisiile corespondente create cu alte țări asociate
participante în temeiul articolului 49 alineatul (1) din regulament. Comitetul
nu a fost menționat în directivele de negociere, instituirea acestuia
fiind solicitată de țările asociate pentru a permite schimbul de
informații și monitorizarea aplicării corecte a acordului
(articolul 11).
3.           IMPLICAȚIILE BUGETARE 
Articolul 3 din proiectul de acord și
anexa I la acesta prevăd dispozițiile legate de contribuțiile
financiare anuale ale Liechtensteinului la bugetul Biroului de sprijin și
eventuala lor adaptare la situația descrisă în anexa I.
4.           CONCLUZIE 
Comisia propune ca, luând în considerare
rezultatele menționate anterior, Consiliul să decidă ca acordul
dintre Uniunea Europeană și Liechtenstein privind modalitățile
de participare a acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil să fie
semnat în numele Uniunii și să autorizeze Comisia să
numească persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite)
corespunzător să semneze în numele Uniunii.
2013/0424 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind semnarea, în numele Uniunii Europene,
a Acordului cu Principatul Liechtenstein privind modalitățile de
participare a acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 74 și articolul 78 alineatele (1) și
(2), coroborate cu articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Regulamentul (UE) nr. 439/2010
al Parlamentului European și al Consiliului din 19 mai 2010 privind
înființarea unui Birou European de Sprijin pentru Azil[2] prevede, la articolul 49
alineatul (1), că Biroul de sprijin este deschis participării
Islandei, Liechtensteinului, Norvegiei și Elveției în calitate de
observatori. În plus, se elaborează dispoziții care prevăd, în
special, natura participării, nivelul și modul de participare ale
acestor țări la activitatea Biroului de sprijin.
(2)       La 27 ianuarie 2012,
Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu
Liechtenstein privind un acord referitor la modalitățile de
participare a acestuia la Biroul de sprijin. Negocierile au fost încheiate cu
succes prin parafarea acordului la 28 iunie 2013.
(3)       Acordul ar trebui semnat de
negociator în numele Uniunii, sub rezerva încheierii sale la o dată
ulterioară. 
(4)       Astfel cum se specifică
în considerentul 21 din Regulamentul (UE) nr. 439/2010, regulamentul este
obligatoriu pentru Regatul Unit și Irlanda și li se aplică. Prin
urmare, aceste state ar trebui să se conformeze articolului 49 alineatul (1)
din regulament, prin participarea la prezenta decizie. Regatul Unit și
Irlanda participă, așadar, la prezenta decizie.
(5)       Astfel cum se specifică
în considerentul 22 din Regulamentul (UE) nr. 439/2010, regulamentul nu este
obligatoriu pentru Danemarca și nu i se aplică. Danemarca nu
participă, așadar, la prezenta decizie,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Semnarea Acordului dintre Uniunea
Europeană și Liechtenstein privind modalitățile de
participare a acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil este
autorizată prin prezenta, în numele Uniunii, sub rezerva încheierii
respectivului acord. 
Textul acordului care urmează să fie
semnat este atașat la prezenta decizie.
Articolul 2
Comisia este autorizată să desemneze
persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze
acordul în numele Uniunii. 
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării. 
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu,
                                                                       Președintele
ANEXĂ 
ACORD între Uniunea Europeană și
Principatul Liechtenstein privind modalitățile de participare a acestuia
la Biroul European de Sprijin pentru Azil
UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „UE”,
pe de o parte, și
PRINCIPATUL
LIECHTENSTEIN, denumit în continuare „Liechtenstein”,
pe de altă
parte,
având în vedere articolul 49 alineatul (1) din
Regulamentul (UE) nr. 439/2010 al Parlamentului European și al Consiliului
din 19 mai 2010 privind înființarea unui Birou European de Sprijin pentru
Azil[3], denumit în continuare „regulamentul”, 
întrucât:
(1) Regulamentul prevede că, pentru a-și
duce la îndeplinire misiunea, Biroul European de Sprijin pentru Azil, denumit
în continuare „Biroul de sprijin”, ar trebui să fie deschis
participării țărilor care au încheiat cu UE acorduri în temeiul
cărora acestea au adoptat și aplică dreptul UE în domeniul
reglementat de prezentul regulament, în special Islandei, Liechtensteinului,
Norvegiei și Elveției, denumite în continuare „țările
asociate”.
(2) Liechtenstein a încheiat
cu UE acorduri în temeiul cărora a adoptat și aplică dreptul UE
în domeniul reglementat de prezentul regulament; în special, Liechtenstein a
aderat la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația
Elvețiană referitor la criteriile și mecanismele de determinare
a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil introduse într-un stat
membru sau în Elveția[4], 
CONVIN DUPǍ CUM URMEAZǍ:
Articolul 1
Gradul de participare
Liechtenstein participă pe deplin la
activitățile Biroului de sprijin și beneficiază de acțiuni
de sprijin din partea Biroului de sprijin, astfel cum se prevede în regulament și
în conformitate cu dispozițiile prevăzute de prezentul acord.
Articolul 2
Consiliul de administrație 
Liechtenstein este reprezentată în
Consiliul de administrație al Biroului de sprijin în calitate de
observator, fără drept de vot. 
Articolul 3
Contribuția financiară
1. Liechtenstein contribuie la veniturile
Biroului de sprijin cu o sumă anuală calculată în funcție
de produsul său intern brut (PIB), ca procent din PIB-ul tuturor statelor
participante, după formula descrisă în anexa I. 
2. Contribuția financiară menționată
la alineatul (1) se percepe începând cu ziua următoare datei de intrare în
vigoare a prezentului acord. Prima contribuție financiară se reduce
proporțional cu perioada cuprinsă între intrarea în vigoare a
prezentului acord și sfârșitul anului. 
Articolul 4
Protecția datelor
1. Aplicând acest acord, Liechtenstein
prelucrează datele în conformitate cu Directiva 95/46/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind
protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor
cu caracter personal și libera circulație a acestor date[5].
2. În sensul prezentului acord, Regulamentul
(CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie
2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea
datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele
comunitare și privind libera circulație a acestor date[6] se aplică în cazul prelucrării datelor cu caracter personal
de către Biroul de sprijin.
3. Liechtenstein respectă normele privind
confidențialitatea documentelor deținute de Biroul de sprijin, astfel
cum prevede Regulamentul de procedură al Consiliului de administrație.
Articolul 5
Statutul juridic
Biroul de sprijin are personalitate
juridică în temeiul dreptului intern al Liechtensteinului și
beneficiază, în Liechtenstein, de cea mai extinsă capacitate
juridică acordată persoanelor juridice în temeiul dreptului intern al
Liechtensteinului. Mai special, acesta poate să achiziționeze sau
să înstrăineze bunuri mobile sau imobile și poate avea
capacitate procesuală.
Articolul 6
Răspunderea
Răspunderea Biroului de sprijin este
reglementată prin articolul 45 alineatele (1), (3) și (5) din
regulament.
Articolul 7
Curtea de Justiție
Liechtenstein recunoaște competența
Curții de Justiție a Uniunii Europene în privința Biroului de
sprijin, conform dispozițiilor articolului 45 alineatele (2) și (4)
din regulament.
Articolul 8
Personalul Biroului de sprijin
1. În conformitate cu articolul 38 alineatul (1)
și articolul 49 alineatul (1) din regulament, Statutul funcționarilor
și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene,
precum și normele adoptate în comun de către instituțiile
Uniunii Europene pentru aplicarea statutului și a reglementărilor
adoptate de Biroul de sprijin în conformitate cu articolul 38 alineatul (2) din
regulament se aplică resortisanților Liechtensteinului recrutați
în cadrul Biroului de sprijin.
2. Prin derogare de la articolul 12 alineatul
(2) litera (a) și de la articolul 82 alineatul (3) litera (a) din
Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, resortisanții
Liechtensteinului care beneficiază de drepturi cetățenești
depline pot fi angajați prin contract de către directorul executiv al
Biroului de sprijin în conformitate cu normele existente pentru selecția și
angajarea de personal adoptate de Biroul de sprijin.
3. Articolul 38 alineatul (4) din regulament
se aplică, mutatis mutandis, resortisanților
Liechtensteinului. 
4. Cu toate acestea, în postul de director
executiv al Biroului de sprijin nu pot fi numiți resortisanți ai
Liechtensteinului.
Articolul 9
Privilegii și imunități
Liechtenstein aplică Biroului de sprijin și
personalului acestuia Protocolul privind privilegiile și imunitățile
Uniunii Europene[7], precum și toate normele adoptate de Biroul de sprijin în temeiul
prezentului protocol cu privire la chestiunile legate de personal.
Articolul 10
Combaterea fraudei
Dispozițiile privind articolul 44 din
regulament referitoare la controlul financiar exercitat de către UE în
Liechtenstein în ceea ce privește participanții la activitățile
Biroului de sprijin sunt prevăzute în anexa II.
Articolul 11 
Comitetul
1. Un comitet, compus din reprezentanți
ai Comisiei Europene și ai Liechtensteinului, supraveghează buna
aplicare a acordului și asigură un proces continuu de informare și
de schimb de opinii în acest sens. Din motive practice, comitetul se întrunește
odată cu comisiile corespondente create cu alte țări asociate
care participă în temeiul articolului 49 alineatul (1) din regulament.
Acesta se întrunește fie la cererea Liechtensteinului, fie la cererea
Comisiei Europene. Consiliul de administrație al Biroului de sprijin
trebuie să fie informat cu privire la lucrările acestui comitet. 
2. Informațiile despre legislația
prevăzută a UE, care fie afectează direct, fie modifică
regulamentul, fie se așteaptă să aibă implicații
asupra contribuției financiare prevăzute la articolul 3 din prezentul
acord, vor fi făcute cunoscute celeilalte părți, iar un schimb
de opinii cu privire la acestea are loc în cadrul comitetului. 
Articolul 12
Anexe
Anexele la prezentul acord fac parte
integrantă din acord.
Articolul 13
Intrarea în vigoare
1. Părțile contractante aprobă
prezentul acord în conformitate cu propriile proceduri interne și se
notifică reciproc cu privire la încheierea acestor proceduri.
2. Prezentul acord intră în vigoare în
prima zi a primei luni următoare datei ultimei notificări menționate
la alineatul (1).
Articolul 14
Încetare și valabilitate
1. Prezentul acord se încheie pe o perioadă
nedeterminată.
2. După consultări în cadrul
Comitetului, fiecare parte contractantă poate denunța prezentul acord
prin notificarea celeilalte părți contractante. Acordul
încetează să se aplice la șase luni de la această
notificare.
Valabilitatea prezentului acord încetează
în cazul denunțării Protocolului privind aderarea Principatului
Liechtenstein la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația
Elvețiană referitor la criteriile și mecanismele de determinare
a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil introduse într-un stat
membru sau în Elveția.
4. Prezentul acord este întocmit într-un
singur exemplar, în versiunile lingvistice bulgară, cehă,
croată, daneză, olandeză, engleză, estoniană,
finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară,
italiană, letonă, lituaniană, malteză, polonă,
portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și
suedeză, toate textele fiind în egală măsură autentice.
……………
ANEXA I 
Formula pentru calcularea contribuției
1. Contribuția financiară a
Liechtensteinului la veniturile Biroului de sprijin prevăzută la
articolul 33 alineatul (3) litera (d) din regulament se calculează astfel:
Valoarea finală cea mai recentă a
produsului intern brut (PIB) al Liechtensteinului disponibil la data de 31
martie a fiecărui an se împarte la suma PIB-urilor tuturor statelor
participante la Biroul de sprijin disponibile pentru anul respectiv. Procentul
obținut se aplică părții de venituri autorizate ale
Biroului de sprijin, prevăzute la articolul 33 alineatul (3) litera (a)
din regulament, în anul în cauză pentru a obține suma
corespunzătoare contribuției financiare a Liechtensteinului.
2. Contribuția financiară se plătește
în euro.
3. Liechtenstein își achită contribuția
financiară în termen de cel mult 45 de zile de la data la care primește
nota de debit. Pentru orice întârziere la plata contribuției,
Liechtenstein trebuie să plătească dobânzi penalizatoare pentru
suma restantă începând cu data scadenței. Rata dobânzii reprezintă
rata aplicată de Banca Centrală Europeană principalelor sale
operațiuni de refinanțare, publicată în seria C a Jurnalului
Oficial al Uniunii Europene, în vigoare în prima zi calendaristică a
lunii în care cade data scadenței, majorată cu 3,5 puncte
procentuale. 
4. Contribuția financiară a
Liechtensteinului se adaptează în conformitate cu prezenta anexă în
cazul în care contribuția financiară din partea Uniunii Europene,
înscrisă în bugetul general al Uniunii Europene, astfel cum este
definită la articolul 33 alineatul (3) litera (a) din regulament, crește
în temeiul articolului 26, 27 sau 41 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012
privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de
abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului[8]. În acest caz, diferența trebuie plătită în termen de 45 de zile
de la data la care primește nota de debit.
5. În cazul în care creditele de plată ale
Biroului de sprijin primite de la UE în conformitate cu articolul 33 alineatul
(3) litera (a) din regulament referitoare la anul N nu sunt cheltuite înainte
de data de 31 decembrie a anului N sau în cazul în care bugetul Biroului de
sprijin pentru anul N a fost redus în temeiul articolului 26, 27 sau 41 din
Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012[9]
privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de
abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului, partea
din creditele de plată necheltuite sau reduse corespunzătoare
procentajului aferent contribuției Liechtensteinului se transferă la
bugetul din anul N + 1 al Biroului de sprijin. Contribuția
Liechtensteinului la bugetul Biroului de sprijin a anului N + 1 se va
reduce în mod corespunzător.
ANEXA II
Controlul financiar privind participanții
din Liechtenstein la activitățile Biroului de sprijin
Articolul 1
Comunicare directă
Biroul de sprijin și Comisia
Europeană comunică direct cu toate persoanele sau entitățile
stabilite în Liechtenstein care participă la activitățile
Biroului de sprijin în calitate de contractanți, participanți la
programele biroului de sprijin, persoane plătite din bugetul Biroului de
sprijin sau al UE ori subcontractanți. Aceste persoane pot transmite
direct Comisiei Europene și Biroului de sprijin toate informațiile și
documentația relevantă pe care trebuie să o transmită pe
baza instrumentelor menționate în prezentul acord și pe baza
contractelor sau a convențiilor încheiate, precum și pe baza
oricăror decizii luate în temeiul acestora.
Articolul 2
Audituri
1. În conformitate cu Regulamentul (UE,
Euratom) nr. 966/2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general
al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002
al Consiliului[10], cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din
19 noiembrie 2002 privind regulamentul financiar-cadru pentru
organismele menționate la articolul 185 al Regulamentului (CE,
Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar
aplicabil bugetului general al Comunităților Europene[11] și cu alte instrumente menționate în prezentul acord,
contractele sau acordurile încheiate și deciziile luate împreună cu
beneficiarii stabiliți în Liechtenstein pot prevedea realizarea de
audituri științifice, financiare, tehnologice sau de altă
natură care să poată fi efectuate în orice moment la sediul
beneficiarilor și al subcontractanților acestora de către funcționarii
Biroului de sprijin sau ai Comisiei Europene sau de către alte persoane
mandatate de către Biroul de sprijin și de Comisia Europeană. 
2. Funcționarii Biroului de sprijin și
ai Comisiei Europene și alte persoane mandatate de Biroul de sprijin și
de Comisia Europeană au acces corespunzător la locațiile,
lucrările și documentele, precum și la toate informațiile
necesare pentru efectuarea acestor audituri, inclusiv la cele în format
electronic. Acest drept de acces figurează explicit în contractele sau
acordurile încheiate în vederea implementării instrumentelor menționate
în prezentul acord.
3. Curtea Europeană de Conturi
beneficiază de aceleași drepturi ca și Comisia Europeană.
4. Auditurile pot avea loc până la cinci
ani după expirarea prezentului acord sau în condițiile prevăzute
de contractele sau acordurile încheiate și de deciziile luate.
5. Biroul Național de Audit din
Liechtenstein este informat în prealabil cu privire la auditurile efectuate pe
teritoriul Liechtensteinului. Această informație nu reprezintă o
condiție legală pentru efectuarea acestor audituri.
Articolul 3
Controale la fața locului
1. În temeiul prezentului acord, Comisia
Europeană (OLAF) este autorizată să efectueze controale și
inspecții la fața locului pe teritoriul Liechtensteinului, în
conformitate cu termenii și condițiile prevăzute de
Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului privind
controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie
în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților
Europene împotriva fraudei și a altor abateri[12].
2. Controalele și inspecțiile la fața
locului sunt pregătite și întreprinse de către Comisia
Europeană în strânsă cooperare cu Biroul Național de Audit din
Liechtenstein sau cu alte autorități competente din Liechtenstein
numite de către Biroul Național de Audit, care sunt notificate în
timp util cu privire la obiectul, scopul și temeiul juridic al
controalelor și inspecțiilor, pentru a putea furniza ajutorul
solicitat. În acest scop, funcționarii autorităților competente
din Liechtenstein pot participa la controalele și inspecțiile la fața
locului.
3. În cazul în care autoritățile
respective din Liechtenstein doresc acest lucru, controalele și inspecțiile
la fața locului se pot efectua de către Comisia Europeană
împreună cu acestea.
4. În cazul în care participanții la
programe se împotrivesc unui control sau unei inspecții la fața
locului, autoritățile din Liechtenstein, acționând în
conformitate cu reglementările naționale, acordă inspectorilor
Comisiei asistența necesară pentru îndeplinirea misiunii acestora de
control sau inspecție la fața locului.
5. Comisia Europeană comunică Biroul
Național de Audit din Liechtenstein, în cel mai scurt timp posibil, orice
fapt sau suspiciune privind o neregulă de care a luat cunoștință
în cursul efectuării controlului sau inspecției la fața locului.
În orice caz, Comisia trebuie să informeze autoritatea susmenționată
cu privire la rezultatul acestor controale și inspecții. 
Articolul 4
Informare și consultare
1. În scopul implementării corecte a
prezentei anexe, autoritățile competente din Liechtenstein și
din UE fac un schimb periodic de informații și, la cererea uneia
dintre părțile contractante, inițiază consultări.
2. Autoritățile competente din
Liechtenstein informează fără întârziere Biroul de sprijin și
Comisia Europeană privind o neregulă de care a luat cunoștință
în încheierea și implementarea contractelor sau acordurilor încheiate în
aplicarea instrumentelor la care se referă prezentul acord.
Articolul 5
Confidențialitate
Informațiile transmise sau obținute
în temeiul prezentei anexe, indiferent de forma lor, fac obiectul secretului
profesional și beneficiază de protecția acordată acestui
tip de informații de către legislația Liechtensteinului și
de către dispozițiile corespunzătoare aplicabile instituțiilor
UE. Aceste informații nu pot fi comunicate altor persoane în afara celor
ale căror funcții, în cadrul instituțiilor UE, statelor membre
sau Liechtensteinului, impun cunoașterea acestor informații și
nici nu pot fi utilizate în alte scopuri decât cele care asigură o protecție
eficace a intereselor financiare ale părților contractante.
Articolul 6
Măsuri și sancțiuni administrative
Fără a aduce atingere aplicării
dreptului penal din Liechtenstein, Biroul de sprijin și Comisia
Europeană pot impune măsuri și sancțiuni administrative, în
conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului
general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002
al Consiliului, cu Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei privind
normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al
Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare
aplicabile bugetului general al Uniunii[13] și
cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 privind protecția intereselor
financiare ale Comunităților Europene[14].
Articolul 7
Recuperare și execuție
Deciziile luate de Biroul de sprijin sau de
Comisia Europeană în domeniul de aplicare al prezentului acord care impun
o obligație pecuniară pentru alte persoane decât statele sunt
executorii în Liechtenstein. Ordinul de executare se emite, fără alt
control decât verificarea autenticității actului, de către
autoritatea desemnată de Guvernul Liechtensteinului care notifică
Biroul de sprijin sau Comisia Europeană cu privire la aceasta. Executarea
se efectuează în conformitate cu normele de procedură din
Liechtenstein. Legalitatea titlului executoriu este supusă controlului Curții
de Justiție a Uniunii Europene. 
Hotărârile Curții de Justiție a
Uniunii Europene pronunțate în temeiul unei clauze de arbitraj au forță
executorie în aceleași condiții.
[1]               Regulamentul (UE) nr. 439/2010 al Parlamentului European
și al Consiliului din 19 mai 2010 privind înființarea unui Birou
European de Sprijin pentru Azil (JO L 132/11, 29.5.2010).
[2]               JO L 132/11, 29.5.2010.
[3]               JO L 132, 29.5.2010, p. 11.
[4]               JO L 160, 18.6.2011, p. 39.
[5]               JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
[6]               JO L 8, 12.1.2011, p. 1.
[7]               JO C 83, 30.3.2010, p. 266.
[8]               JO L 298, 26.10.2012, p. 1. 
[9]               JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
[10]             JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
[11]             JO L 181, 10.7.2008, p. 23.
[12]             JO L 292, 15.11.1996, p. 2.
[13]             JO L 362, 31.12.2012, p. 1.
[14]             JO L 312, 23.12.1995, p. 1.