CELEX: 31984R0689
Language: el
Date: 1984-03-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 689/84 της Επιτροπής της 14ης Μαρτίου 1984 περί πωλήσεως, με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 150/84

17. 3 . 84                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 74/5
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 689/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 14ης Μαρτίου 1984
                περί πωλήσεως, με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της μετα­
                ποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από απο­
                θέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                              150/84
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών· ότι, για να
Έχοντας υπόψη :                                                      αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι
                                                                     οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ■
Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της                  ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παρά­
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                 γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                     2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας                     ρειών που δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρ­
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                   μογή του κανόνα αυτού·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 του Συμβουλίου της                 ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
20ής Μαΐου 1983 περί των τιμών συναλλάγματος που                     1 50/84 της Επιτροπής (") ·
πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα (2), όπως                   ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                      νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής
αριθ. 1877/83 (3),                                                   Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος,
Εκτιμώντας :
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών
αποθεμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ■                                                             Άρθρο 1
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς υπάρχουν
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων                    1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από 19 Μαρτίου
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας·                         έως 4 Μαΐου 1984, τίθενται προς πώληση, εν όψει της
                                                                     μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι ακόλουθες
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες                   ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος :
που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που               — περίπου 680 τόνοι κρεάτων με οστά, που κατέχει ο
θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της                   βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχουν
                                                                         αγοραστεί πριν από την 1η Αυγούστου 1983,
Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1252/81 (6), και στους κανόνες                 — περίπου 1 700 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
που θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                           μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού
2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                     οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2769/82 (8),                          από την 1η Νοεμβρίου 1983 ■
προβλεπομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­                   — περίπου 750 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω του                        που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανι­
προορισμού των προϊόντων αυτών·                                          σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
                                                                         την 1η Αυγούστου 1983,
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­
λίου (9) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται              — περίπου 110 τόνοι κρεάτων με οστά, που κατέχει ο
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                       ελληνικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχουν
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                       αγοραστεί πριν από τις 9 Οκτωβρίου 1983,
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να                    — περίπου 3 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
καθορισθεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή                        μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος                          οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
αυτό· ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της                          από την 1η Ιουνίου 1983 ,
Επιτροπής ( 10) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των                   — περίπου 67 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
                                                                         που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού
(') ΕΕ  αριθ. L  148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                             παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν
(2) ΕΕ  αριθ. L  132 της 21 . 5 . 1983 , σ. 33.                          αγοραστεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1983,
(3) ΕΕ  αρι9. L  186 της 9. 7 . 1983, σ. 24.                         — περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,
(4) ΕΕ  αρι9. L  251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.
(5) ΕΕ  αριθ. L  190 της 14. 7 . 1976, σ. 1 .                            που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­
(6) ΕΕ  αριθ. L  126 της 12. 5 . 1981 , σ. 8.                            σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
(7) ΕΕ  αριθ. L  251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.                            την 1η Αυγούστου 1983 ,
(8) ΕΕ  αρι9. L  292 της 16. 10. 1982, σ. 7 .
(9) ΕΕ αρι 9. L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .
Γ) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977 , σ. 19.                          (") ΕΕ αριθ. L 18 της 21 . 1 . 1984; α 13.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 74/6                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              17. 3 . 84
— περίπου 1 850 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,               — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
   που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­                  όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από                  στηκαν.
    την 1η Μαΐου 1983,
                                                            2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
— περίπου 1 250 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,          δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού              προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντο­
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν            λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
    αγοραστεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1983.             που αντιπροσωπεύει.
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην           3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα           στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερω­
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η             μένα λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
μεγαλύτερη.                                                 τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
3. Οι τιμές οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­         όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­             αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
τημα I.
                                                                                     Άρθρο 3
4. Ο πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και, επίσης των κανο­        Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
νισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και         φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                      σε :
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2              — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι            εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή              παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα                άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού
προϊόντα που ζητούνται.                                          (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
                                                            — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες καθώς                εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­               παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο
όντα μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις              άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.                    (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
                                                            — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
                        Άρθρο 2                                  κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                  προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση               φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/
αγοράς :                                                         77,
                                                            — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή                  κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
    φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον               προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
    μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­              φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που              2182/77.
    περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο
    δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους·
                                                                                     Άρθρο 4
β) πρέπει να συνοδεύεται :
                                                           O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 150/84 καταργείται.
    — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­
       ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­                                     Άρθρο 5
       στηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
        άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Μαρτίου
        αριθ. 2182/77,                                       1984.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες 14 Μαρτίου 1984.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                          Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak---  7. 3 . 84                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 74/7
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                            Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                         Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
       Κράτος μέλος                            Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                            Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
        État membre                              Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                             Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/100 kg)(')
           Lid-Staat                           Produkten                          Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
 ) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                                              A                   B
   Βelgique/Βelgië      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   634              150,00              160,00
                           Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                          46             150,00              160,00
   Βundesrepublik       — Vorderviertel, auf 8 Rippen geschnitten, stammend
   Deutschland             von :
                           Bullen A                                                     1 356              165,00              175,00
                           Ochsen A                                                       342              160,00              170,00
   France               — Quartiers avant, découpe à i côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Boeufs U, R, O                                                 500              135,00              145,00
                           Jeunes bovins U, R, O                                          250              135,00              145,00
   Ελλάδα               — Εμπρόσθια τεταρτημόρια ευθείας τομής με 8
                           πλευρές προερχόμενα από:
                           Μόσχους B                                                        12             160,00              170,00
                           Μόσχους Γ                                                         0,2           160,00              170,00
                        — Εμπρόσθια τεταρτημόρια ευθείας τομής με 10
                           πλευρές, προερχόμενα από:
                           Μόσχους B                                                        89             160,00              170,00
                           Μόσχους Γ                                                         9             160,00              170,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  2 461              125,00              135,00
                           Vitelloni 2                                                    539              118,00              128,00
   United Kingdom
   Α. Great Βritain     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers M, H                                                      19             125,00              135,00
   Β. Νorthern Ιreland  — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers L/M, L/H, T                                               35             125,00              135,00
                        — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                            included in the forequarter, from :
                           Steers L/M, L/H, T                                               13             115,00              125,00
b) Udbenet kød (*) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποθεωμένο κρέας (J) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   D3ΠIT13ΓK            — Af ungtyre I. kvalitet :
                           Bryst og slag                                                  550              170,00               180,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    940              235,00              245,00
                        — Α] (ντε prima :
                           Bryst og slag                                                  400              155,00               165,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                      55             213,00              223,00
                        — Af stude 1 :
                           Bryst og slag                                                    50             145,00               155,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                       5             203,00              213,00
 ---pagebreak--- Αριθ. L 74/8                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                             17 . 3 . 84
          Medlemsstat                                  Produkter                                 ' Mængde (tons)                Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
          Mitgliedstaat                               Erzeugnisse                                 Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
         Κράτος μέλος                                 Προϊόντα                                    Ποσότητες (τόνοι)         Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
         Member State                                   Products                                  Quantities (tonnes)        Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
          État membre                                   Produits                                  Quantités (tonnes)         Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
         Stato membro                                   Prodotti                                Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
            Lid-Staat                                 Produkten                                   Hoeveelheid (ton)          Verkoopprijzen (Ecu/100 kg)(')
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
     osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                              I                                   A                   B
     Ireland                  — From steers 1 and 2 :
                                 Forequarters (excluding cube rolls)                                      686                  248,00               258,00
                                 Plates and flanks                                                         500                 180,00               190,00
                                 Thin flanks                                                              250                  164,00               174,00
                                 Shins and shanks                                                         200                  220,00               230,00
                                 Shins                                                                      44                 220,00               230,00
                                 Shanks                                                                    163                 227,00               237,00
     United Kingdom           — From steers :
                                 Thin flanks                                                                75                 175,00               185,00
                                 Flanks (plate)                                                            150                 175,00               185,00
                                 Briskets                                                                  100                 180,00               190,00
                                 Ponies                                                                    532                 259,00               269,00
                                 Pony parts                                                                 40                 228,00               238,00
                                 Clod and sticking                                                        350                  240,00               250,00
                                 Chuck                                                                        1                230,00               240,00
                                 Striploin flank-edge                                                         1                145,00               155,00
                                 Thick rib                                                                    1                230,00               240,00
 ') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
     stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
 ') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
     gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 ') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
     παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
 ') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
     adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC No 1805/77.
') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève 1 organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
')   Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
     conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
 ')  Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
     worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
2)   Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
2)   Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
  ') Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
   ) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
2)   Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
2)   Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
2)   Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A.    Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A.   Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
     σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
Α. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
B. Finder anvendelse pa kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
     σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
Β. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten .
 ---pagebreak--- 17. 3 . 84                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 74/9
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I/ — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of die intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
           BELGIQUE/BELGIË :       Office beige de 1 economie et             Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                          leven en Landbouw
                                   rue de Trèves 82                          Trierstraat, 82
                                   1040 Bruxelles                            1040 Brussel
                                  Tel. 02/230 1740, telex 240 76 ΟΒΕΑ BRU Β
           DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København Κ
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   POSU3CH 180 107        Αdickesalle 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 1 1 ) 1 56 40 App. 7 72 / 773, Telex : 04 1 1 56
           ΕΛΛΑΔΑ :                Κτηνοτροφική
                                  οδός Βηλαρά 2
                                   Αθήνα 10437
                                  τηλ. 5 24 89 38, τέλεξ 221 683
           FRANCE :               ΟFIVAL
                                  Tour Montparnasse
                                  33, avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
           IRELAND :               Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                   Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                  Roma, via Palestra 81
                                  Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 61 30 03
           UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                  Τel . (0734) 58 36 26
                                  Τelex 848 302