CELEX: 31990R0300
Language: el
Date: 1990-02-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 300/90 της Επιτροπής της 2ας Φεβρουαρίου 1990 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

3 . 2. 90                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 32/9
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 300/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 2ας Φεθρουαρίου 1990
                   περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                             βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               σμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                    1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                     προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                στικής βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας,                                                         επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                    η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1750/89 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                         Αρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και            Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατί­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο               θενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
fob ·                                                               εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­
                                                                                                Άρθρο 2
νους δικαιούχους οργανισμούς 1315 τόνους αποκορυφω­
μένου γάλακτος σε σκόνη ·
                                                                    O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                  από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 2 Φεθρουαρίου 1990.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
 (') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
 O ΕΕ αρι9. L 172 της 21 . 6. 1989, σ. 1 .
 0 ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                           (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, α 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 32/ 10                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            3. 2. 90
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                           ΠΑΡΤΊΔΕΣ A - B - Γ
               1 . Δράση αριθ.('): 4/90, 5/90 και 6/90 — Απόφαση της Επιτροπής της 29. 5. 1989
               2. Πρόγραμμα: 1989
              3. Δικαιούχος: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome, (τέλεξ 626675 WFP I)
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3) : βλέπε ΕΕ αρι9. C 103 της 16. 4. 1987
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (') (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, α 4 (1.1.B.1 έως
                   I.1.B.3)
               8. Συνολική ποσότητα : 1 150 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: τρεις (παρτίδα A : 200 τόνοι· παρτίδα B: 850 τόνοι * παρτίδα Γ : 100 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg, βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ.σ 4 και 6 (1.1 .B.4 έως I.1.B.4.3)
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας: βλέπε παράρτημα II και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6
                   (σημεία I.T.B.5)
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά της Κοινότητας. Παρτίδα A :(8)
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                   μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 20. 3. 1990
             18. 'Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
             20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 19. 2.
                   1990, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 5. 3. 1990, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης; 24. 3 — 4. 4. 1990
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 12. I. 1990,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 69/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L ΙΟτης 12. 1 . 1990, σ. 8)
 ---pagebreak--- 3 . 2. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 32/ 11
                                                              ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
           1 . Δράση αριθ. ('): 623/89 και 624/89 και αριθ. 628/89 και 629/89 — Απόφαση της Επιτροπής της 3. 3. 1989
           2. Πρόγραμμα: 1989
           3. Δικαιούχος: Euronaid, Postbus 77, NL-2340 ΑΒ Oegstgeest
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (9) (,0)(") : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (1.-1 .B. 1
               έως I.1.B.3)
           8. Συνολική ποσότητα : 165 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων: μία (4 μέρη : ΔΙ : 60 τόνοι· Δ2 : 15 τόνοι· Δ3 : 60 τόνοι · Δ4 : 30 τόνοι)
          10. Συσκευασία και σήμανση (ι2): 25 kg, βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ. 4 και 5 (1. 1.B.4)
               Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6
               ( I.1.B.5 )
          U. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά της Κοινότητας. ( B) (U):
               H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
               μετά την κατακύρωση της προμήθειας
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέχει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 20. 3. 1990
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —                            '
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 19. 2.
                1990, ωρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 5. 3. 1990, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 24. 3 — 4. 4. 1990
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B) ,
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 12. 1 . 1990,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 69/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 10 της 12. 1 . 1990, σ. 8)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 32/ 12                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          3 . 2. 90
             Σημειώσεις:
              C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                  αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών
                  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιοενεργό ακτινοβολία.
              (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε κατάλογο που δημοσι­
                  εύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
              (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                  μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος,
                  την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                  φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                  — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
                  — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες:
                  — 235 01 32,
                  — 236 10 97,
                  — 235 01 30,
                  — 236 2005 .
              (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L. 2 14 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                  ποσά προσχώρησης την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                  ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
                  παραρτήματος.
              (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
                  πιστοποιητικό.
              (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                  προελεύσεως.
              (') Πιστοποιητικό αναλύσεως που εκδίδεται από τις αρχές της χώρας καταγωγής, που βεβαιώνει ότι το προϊόν
                  είναι κατάλληλο για ανθρώπινη κατανάλωση. Απαιτείται προξενικό τιμολόγιο. Φορτωτική και έγγραφα
                  αποστολής που πρέπει να θεωρηθούν από το Προξενείο της Παραγουάης.
              (®) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί, για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής,
                  πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή, στην ισπανική γλώσσα, και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημει­
                  ωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόν­
                  τος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
             C®) O υπερθεματιστή διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                  προελεύσεως για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής
             (") O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
                  πιστοποιητικό για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής.
             (,2) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών * όροι: FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (ds).
             C3) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL. O προμηθευτής
                  αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιδάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο
                  λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης
                  της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμό­
                  ζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
             ( M) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                  MM. De Keyzer & Schutz BV,
                  Postbus 1438,
                  Blaak 16,
                  NL-3000 BK Rotterdam .
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό των σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζε­
                  ται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
                  οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στο δικαιούχο αποστολέα.
 ---pagebreak--- 3 . 2. 90                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Αριθ. L 32/ 13
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
      Designación      Cantidad total
          de la          de la partida  Cantidades parciales    Beneficiario   Pais destinatario                 Inscripción en el embalaje
         partida        (en toneladas)     (en toneladas)
          Parti         Totalmængde         Delmængde             Modtager      Modtagerland                        Emballagens påtegning
                            (i tons)           (i tons)
      Bezeichnung      Gesamtmenge          Teilmengen
       der Partie
                           der Partie
                                            (in Tonnen)          Empfänger    Bestimmungsland                  Aufschrift auf der Verpackung
                         (in Tonnen)
    Χαρακτηρισμός   Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες                           Χώρα
     της παρτίδας      της παρτίδας         (σε τόνους)         Δικαιούχος       προορισμού                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
                         (σε τόνους)
           Lot         Total quantity    Partial quantities      Beneficiary  Recipient country                 Markings on the packaging
                          (in tonnes)        (in tonnes)
                      Quantité totale
      Désignation         de la partie  Quantités partielles    Bénéficiaire   Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
      de la partie        (en tonnes)
                                             (en tonnes)
                      Quantità totale
     Designazione                       Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese destinatario                  Iscrizione sull'imballaggio
      della partita      della partita    (in tonnellate)
                       (in tonnellate)
                     Totale hoeveelheid
      Aanduiding                         Deelhoeveelheden
     van de partij       van de partij         (in ton)         Begunstigde   Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
                            (in ton) !
       Designação     Quantidade total  Quantidades parciais    Beneficiario   País destinatário                   Inscrição na embalagem
        da parte       (em toneladas)     (em toneladas)
            A                 200                             PAM            Paraguay            Acción n0 4/90 / Paraguay / 0237602 / Leche desnatada
                                                                                                 en polvo / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                 Europea / Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                 Alimentos / Asunción
            B                 850                             PAM            Ecuador             Acción n0 5/90 / Ecuador / 0309600 / Leche desnatada
                                                                                                 en polvo / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                 Europea / Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                 Alimentos / Guayaquil
            C                  100                            PAM            Bolivia             Acción n0 6/90 / Bolivia / 0273501 / Leche desnatada
                                                                                                 en polvo / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                 Europea / Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                 Alimentos / Arica / En transito / Hacia Potosí, Bolivia
            D                  165             Dl : 60        Euronaid       Chile               Acción n0 623/89 / Leche en polvo / 91755 / Coyah­
                                                                                                 ique vía Chacabuco / Donación de la Comunidad
                                                                                                 Económica Europea / Destinado a la distribución grat­
                                                                                                 uita
                                               D2 : 15        Euronaid       Brasil              Acção n? 624/89 / Leite em pó / 94211 / Belém /
                                                                                                 Donativo da Comunidade Económica Europeia / Desti­
                                                                                                 nado a distribuição gratuita
                                                D3 : 60       Euronaid       Comores             Action n" 628/89 / Lait en poudre / 90507 / Moroni /
                                                                                                 Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                 Pour distribution gratuite
                                                D4 : 30       Euronaid       Madagascar          Action n0 629/89 / Lait en poudre / 91761 / Toliary /
                                                                                                 Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                 Pour distribution gratuite