CELEX: 52013PC0070
Language: pl
Date: 2013-02-12
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

|
			
		
		
		52013PC0070
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej /* COM/2013/070 final - 2013/0044 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
Niniejszy wniosek dotyczy stosowania
rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w
sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej
(„rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu antydumpingowym
dotyczącym przywozu niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach
pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
Kontekst ogólny
Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w
kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem
dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi
określonymi w rozporządzeniu podstawowym.
Obowiązujące przepisy w
dziedzinie, której dotyczy wniosek
Środki tymczasowe zostały
wprowadzone rozporządzeniem Komisji (UE) nr 833/2012 (Dz.U. L 251 z
18.9.2012, s. 29).
Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii
Nie dotyczy.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Zainteresowane strony objęte
postępowaniem miały już możliwość obrony swoich
interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia
podstawowego.
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej
Nie zaistniała potrzeba skorzystania z
pomocy ekspertów zewnętrznych.
Ocena skutków
Niniejszy wniosek wynika z wykonania
rozporządzenia podstawowego.
Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje
ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które
muszą zostać ocenione.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Krótki opis proponowanych działań
W dniu 20 grudnia 2011 r. Komisja
wszczęła postępowanie antydumpingowe dotyczące przywozu
niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach pochodzących z
Chińskiej Republiki Ludowej.
Rozporządzeniem (UE) nr 833/2012 z dnia
17 września 2012 r. Komisja nałożyła tymczasowe cło
antydumpingowe na przywóz wymienionych towarów.
Załączony wniosek dotyczący
rozporządzenia Rady jest oparty na ostatecznych ustaleniach, które
potwierdziły występowanie dumpingu wyrządzającego
szkodę oraz to, że wprowadzenie środków nie jest sprzeczne z
ogólnym interesem Unii. Mimo że ostateczne stawki celne zostały
nieznacznie skorygowane, wstępne ustalenia zostały potwierdzone.
Występuje się zatem do Rady o
przyjęcie załączonego wniosku dotyczącego
rozporządzenia, które powinno zostać opublikowane najpóźniej
dnia 15 marca 2013 r.
Podstawa prawna
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z
dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach
dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej.
Zasada pomocniczości
Wniosek wchodzi w zakres wyłącznej
kompetencji Unii Europejskiej. Zasada pomocniczości nie ma zatem
zastosowania.
Zasada proporcjonalności
Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności
z następujących względów:
Formę działania opisano w wyżej
wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji
na poziomie krajowym.
Wskazówki dotyczące zminimalizowania
obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów
krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i
obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają
zastosowania.
Wybór instrumentów
Proponowane instrumenty: rozporządzenie.
Inne instrumenty byłyby
niewłaściwe z następujących względów:
inne instrumenty byłyby
niewłaściwe, ponieważ w rozporządzeniu podstawowym nie
przewiduje się innych możliwości.
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma wpływu na budżet
Unii.
2013/0044 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY
nakładające ostateczne cło
antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego
nałożonego na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach
pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, 
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej[1]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9,
uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską („Komisja”) po konsultacji z Komitetem
Doradczym,
a także mając na uwadze, co
następuje:
1.           PROCEDURA
1.1.        ŚRODKI TYMCZASOWE
(1)       Komisja, rozporządzeniem (UE) nr
833/2012[2] („rozporządzenie w sprawie ceł tymczasowych”),
nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe („środki
tymczasowe”) na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach
pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”).
(2)       Przypomina
się, że postępowanie zostało wszczęte w
następstwie skargi złożonej w dniu 9 listopada 2011 r. przez
Europejskie Stowarzyszenie Producentów Metali Nieżelaznych (Eurométaux)
(„skarżący”) w imieniu producentów reprezentujących ponad
50 %, łącznej unijnej produkcji niektórych rodzajów folii
aluminiowej w rolkach. Skarga zawierała dowody prima facie
wskazujące na istnienie dumpingu w odniesieniu do wymienionego produktu i
wynikającą z niego istotną szkodę, które uznano za
wystarczające, aby uzasadnić wszczęcie postępowania. Jak
wskazano w motywie 17 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych,
dochodzenie dotyczące dumpingu i powstałej szkody objęło
okres od dnia 1 października 2010 r. do dnia 30 września 2011 r.
(„okres objęty dochodzeniem” lub „OD”). Analiza tendencji mających
znaczenie dla oceny szkody objęła okres od stycznia 2008 r. do
końca OD („okres badany”).
1.2.        DALSZE POSTĘPOWANIE
(3)       Po powiadomieniu o istotnych
faktach i wnioskach, na podstawie których podjęto decyzję o
wprowadzeniu tymczasowych środków antydumpingowych („ujawnienie
tymczasowych ustaleń”), kilka zainteresowanych stron
przedłożyło oświadczenia w formie pisemnej,
przedstawiające ich opinie w sprawie tymczasowych ustaleń. Stronom,
które wystąpiły z takim wnioskiem, umożliwiono wypowiedzenie
się. W szczególności jeden producent eksportujący
wystąpił z wnioskiem o przesłuchanie w obecności
urzędnika Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pełniącego rolę
rzecznika praw stron i taka możliwość została mu przyznana.

(4)       Komisja kontynuowała
poszukiwanie i weryfikowanie wszelkich informacji uznanych za konieczne do
sformułowania ostatecznych ustaleń.
(5)       Po opublikowaniu
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych trzech spośród
chińskich współpracujących producentów eksportujących
stwierdziło, że pisownia ich nazw w art. 1 ust. 2 tego
rozporządzenia jest nieprawidłowa. W związku z tym do
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych opublikowane zostało w
Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej sprostowanie[3], w którym podano prawidłowe nazwy tych przedsiębiorstw.
2.           PRODUKT OBJĘTY
POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY
(6)       Produktem objętym
postępowaniem jest folia aluminiowa o grubości 0,007 mm lub
większej, ale mniejszej niż 0,021 mm, bez podłoża,
walcowana, ale dalej nieobrobiona, nawet tłoczona, w lekkich rolkach o
wadze nieprzekraczającej 10 kg („produkt objęty
postępowaniem” lub „folia aluminiowa w rolkach” lub „ AHF ”). Produkt
objęty postępowaniem objęty jest obecnie kodami CN ex 7607 11 11
i ex 7607 19 10. 
(7)       Produkt objęty
postępowaniem zasadniczo używany jest jako towar konsumpcyjny do
pakowania i innych zastosowań w gospodarstwie domowym lub w cateringu.
Definicja produktu nie została zakwestionowana. 
(8)       Dochodzenie wykazało,
że folia aluminiowa w rolkach produkowana i wywożona z ChRL, folia
aluminiowa w rolkach produkowana i sprzedawana w Unii przez producentów
unijnych i folia aluminiowa w rolkach produkowana i sprzedawana w Turcji
(„kraju analogicznym”) przez współpracującego producenta tureckiego
mają te same podstawowe cechy fizyczne i techniczne oraz te same podstawowe
zastosowania, dlatego też uznaje się je za produkty podobne w
rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. 
(9)       Wobec braku uwag
dotyczących produktu objętego postępowaniem i produktu
podobnego, niniejszym potwierdza się motywy od 18 do 20
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. 
3.           KONTROLA WYRYWKOWA
(10)     Przy braku jakichkolwiek
innych uwag dotyczących kontroli wyrywkowej, niniejszym potwierdza
się motywy od 21 do 26 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych.
4.           DUMPING
4.1.        Traktowanie na zasadach
rynkowych („MET”)
(11)     Po ujawnieniu tymczasowych
ustaleń otrzymano uwagi od CeDo (Shanghai) Ltd. („CeDo”) dotyczące
ustaleń odnośnie kryterium 3. W swoich uwagach i podczas
przesłuchania przez rzecznika praw stron przedsiębiorstwo to zakwestionowało
wspomniane ustalenie, zgodnie z którym jego decyzja o uzyskaniu finansowania z
zagranicy podlegała zatwierdzeniu przez państwo, co doprowadziło
do zakłócenia jego sytuacji finansowej. CeDo twierdziło, że
chińskie przepisy dotyczące rejestrowania długów zagranicznych
nie miały skutków zakłócających jego sytuację
finansową, ponieważ jego pożyczka była pożyczką
wewnątrzgrupową od powiązanego przedsiębiorstwa poza
Chinami i oparta była jedynie na wewnątrzgrupowych aspektach
finansowych. Przedsiębiorstwo to twierdziło również, że
zatwierdzenie transferu odsetek i kwoty głównej przyznane było
automatycznie. 
(12)     Po ponownym zbadaniu
dodatkowych informacji dostarczonych przez przedsiębiorstwo i argumentów
zgłoszonych po ujawnieniu ustaleń tymczasowych stwierdzono, że
pomimo faktu zarejestrowania pożyczki i wymogu zatwierdzenia jej
spłaty, w tym konkretnym przypadku dotyczącym wewnątrzgrupowej
pożyczki można uznać, że sytuacja finansowa
przedsiębiorstwa nie uległa znaczącym zakłóceniom, jako
że ustalono, iż spłaciło ono odsetki i główną
kwotę zgodnie z ustalonymi w umowie warunkami. W tych okolicznościach
uważa się, że przedsiębiorstwo spełnia kryterium 3. 
(13)     Wobec braku innych uwag
dotyczących MET, motywy od 27 do 53 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych, wraz z podanymi powyżej zmianami, zostają niniejszym
potwierdzone.
4.2.        Indywidualne traktowanie (IT)
(14)     Wobec braku jakichkolwiek uwag
w sprawie IT niniejszym potwierdza się motywy od 54 do 56
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
4.3.        Kraj analogiczny
(15)     Żadna ze stron nie
zakwestionowała wyboru Turcji jako państwa analogicznego do
poczynienia ostatecznych ustaleń.
(16)     Wobec braku jakichkolwiek uwag
w sprawie wyboru państwa analogicznego niniejszym potwierdza się
motywy od 57 do 64 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
4.4.        Wartość normalna
(17)     Należy przypomnieć,
że wartość normalną obliczono na podstawie danych
przekazanych przez jedynego współpracującego producenta z
państwa analogicznego (tj. z Turcji). Wartość normalna
została więc określona na podstawie cen sprzedaży krajowej
i konstruowanej wartości normalnej jednego producenta produktu podobnego z
Turcji. 
(18)     Przedsiębiorstwo
Ningbo Favored Commodity Co., Ltd („Ningbo Favored”) zapytało, w jaki
sposób dane jednego tureckiego producenta mogły być
wystarczająco reprezentatywne do ustalenia marginesu dumpingu dla
wszystkich chińskich producentów eksportujących, oraz uznało za
zaskakujące, iż ceny krajowe w Turcji były znacząco wyższe
niż w Unii. Odnośnie tureckiego rynku folii aluminiowej, jak
wspomniano w motywie 63 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych,
uznano Turcję za odpowiednie państwo analogiczne na podstawie
wielkości i wartości krajowej produkcji, przywozu i wywozu.
Odnośnie faktu, że ceny na rynku tureckim są wyższe niż
w Unii, nie jest to decydujący czynnik wyboru odpowiedniego analogicznego
rynku krajowego. W każdym razie różnica może być
częściowo wyjaśniona faktem, że przemysł unijny
był w OD bliski progu rentowności. Jeśli przyjąć dla
przemysłu unijnego sytuację, w której może on
osiągnąć rozsądną marżę zysku (tj. 5 %,
jak wspomniano w motywie 158 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych), luka cenowa między cenami w Turcji i cenami w Unii
zmniejszy się.
(19)     Ningbo Favored twierdziło
również, że instytucje nie udzieliły wystarczających
informacji na temat konstruowanej wartości normalnej. 
(20)     Odnośnie powyższego
należy zauważyć, że, jak wyjaśniono w motywie 70,
Komisja dostarczyła stronie wszystkich istotnych informacji
dotyczących danych wykorzystanych do obliczenia wartości normalnej,
które mogły zostać ujawnione bez naruszenia przepisów art. 19
rozporządzenia podstawowego, tj. zapewniając jednocześnie,
że wszelkie poufne dane przedłożone przez jedynego producenta z
Turcji są traktowane jako dane poufne i nie są ujawniane innym
stronom. Informacja przedłożona producentowi eksportującemu
miała znaczenie i dała mu możliwość zrozumienia
metodyki wykorzystanej zgodnie z przepisami art. 2 rozporządzenia
podstawowego. Ponadto podczas przesłuchania, które miało miejsce na
wniosek Ningbo Favored, przedsiębiorstwo zostało poinformowane,
że dla celów obliczenia dumpingu użyto pełnych numerów
kontrolnych produktu, a w sytuacjach, gdy turecki producent nie sprzedawał
tego samego typu produktu, normalną wartość ustalono, dopasowując
najbardziej zbliżony numer kontrolny produktu sprzedawanego przez
tureckiego producenta. Wreszcie Ningbo Favored i pozostali objęci
próbą chińscy eksporterzy otrzymali dodatkowe informacje
dotyczące ustalenia konstruowanej wartości normalnej w momencie, gdy
ogłoszono ostateczne ustalenia. Powyższe twierdzenia musiały
zatem zostać odrzucone.
(21)     Wobec braku innych uwag
niniejszym potwierdza się motywy od 65 do 72 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych.
4.5.        Cena
eksportowa
(22)     Ningbo Favored wnioskowało,
aby wartości sprzedaży eksportowej w wykazie indywidualnych
transakcji były przeliczane z dolarów USA na walutę chińską
według miesięcznego kursu wymiany podanego w kwestionariuszu, a nie
według rzeczywistego kursu obowiązującego w czasie poszczególnych
transakcji. W tej kwestii, zgodnie z art. 2 ust. 10 lit j) przeliczanie
waluty rozporządzenia podstawowego, jeśli porównanie cen wymaga
przeliczenia walut, przeliczenia takiego dokonuje się według kursu
wymiany z dnia sprzedaży. Należy także odnotować, że
instrukcje do kwestionariusza stanowią wyraźnie, że
wykorzystać należy kwoty w walucie księgowej, jakie
znajdują się w ewidencji księgowej respondenta.
Przedsiębiorstwo zostało więc należycie powiadomione o
stosowanym kursie wymiany. Wniosek ten nie mógł zatem zostać
przyjęty.
(23)     Po nałożeniu
środków tymczasowych przeprowadzono dodatkową wizytę
weryfikacyjną na terenie jednego z niepowiązanych importerów, dla
których ustalono zysk, o którym mowa w motywie 75 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych. W rezultacie zmniejszeniu uległa marża zysku
wykorzystana do skonstruowania ceny eksportowej zgodnie z art. 2 ust. 9
rozporządzenia podstawowego. 
(24)     Wobec braku innych uwag motywy
od 73 do 75 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, wraz z podanymi
powyżej zmianami, zostają niniejszym potwierdzone.
4.6.        Porównanie
(25)     Nie otrzymano żadnych
istotnych uwag w odniesieniu do porównania. Wobec braku innych uwag niniejszym
potwierdza się motywy od 76 do 78 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych.
4.7.        Marginesy dumpingu
(26)     Nie przedstawiono żadnych
istotnych uwag dotyczących marginesów dumpingu. Wobec braku innych uwag
niniejszym potwierdza się motywy od 79 do 81 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych. 
(27)     W rezultacie zmiany zysku
niepowiązanych importerów, jak wspomniano w motywie 23 powyżej, oraz
po poprawieniu pewnej ilości błędów pisarskich, ostateczne
marginesy dumpingu, wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na
granicy Unii przed ocleniem, są następujące:
 Nazwa przedsiębiorstwa || Margines dumpingu 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 37,4% 
 Ningbo Favoured Commodity Co. Ltd. || 30,6% 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 32,9% 
 Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące || 34,9% 
 Margines dumpingu dla całego państwa || 45,6% 
(28)     Na
podstawie faktów określonych w motywie 81 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych ustalono ogólnokrajowy ostateczny margines dumpingu dla
ChRL przy zastosowaniu wykazujących najwyższy margines dumpingu
transakcji współpracujących eksporterów. Na tej podstawie ustalono,
że ostateczny margines dumpingu wyniósł 45,6 %.
5.           SZKODA
5.1.        Produkcja unijna i
przemysł unijny
(29)     Wobec braku uwag
dotyczących produkcji unijnej i przemysłu unijnego motyw 83
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostaje niniejszym
potwierdzony. 
5.2.        Konsumpcja w Unii
(30)     Wobec braku uwag
dotyczących konsumpcji w Unii motywy od 84 do 86 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym potwierdzone. 
5.3.        Przywóz do Unii z ChRL
5.3.1.     Wielkość i
udział w rynku
(31)     Wobec
braku uwag dotyczących przywozu do Unii z ChRL i udziału w rynku
motywy od 87 do 89 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych
zostają niniejszym potwierdzone.
5.3.2.     Ceny
towarów przywożonych po cenach dumpingowych i podcięcie cenowe
(32)     Tak jak to należycie
wyjaśniono w motywie 47, po analizie uwag otrzymanych po ujawnieniu
tymczasowych ustaleń uznano za właściwe nie wprowadzać
dostosowania z tytułu poziomu handlu dla porównania cen produktu
objętego postępowaniem z folią aluminiową produkowaną
przez przemysł unijny. Ta zmiana metody wpłynęła
nieznacznie na marginesy podcięcia. 
(33)     Margines podcięcia grupy
CeDo zmniejszony został ponadto przy zmianie marży zysku
niepowiązanych importerów (zob. motyw 23). Średni ważony
margines podcięcia objętych próbą producentów eksportujących
pozostaje jednak na poziomie powyżej 7 %. 
(34)     Z wyjątkiem wspomnianych
wyżej zmian, wobec braku jakichkolwiek innych uwag dotyczących cen
objętego dumpingiem przywozu i podcięcia cenowego, potwierdza
się niniejszym metodykę ustalania podcięcia cenowego
opisaną w motywach od 90 do 94 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych.
5.4.        Sytuacja gospodarcza
przemysłu unijnego i reprezentatywnych producentów unijnych
5.4.1.     Tymczasowe uwagi i dane
dotyczące przemysłu unijnego. 
(35)     Wobec braku uwag w tym
względzie tymczasowe ustalenia przedstawione w motywach od 95 do 107
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym
potwierdzone. 
5.4.2.     Wielkość faktycznego
marginesu dumpingu
(36)     Wobec braku uwag w tym
zakresie niniejszym potwierdza się motyw 108 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych.
5.5.        Wnioski dotyczące szkody
(37)     W związku z
powyższym tymczasowe ustalenia zawarte w motywach od 109 do 112
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym
potwierdzone. 
6.           ZWIĄZEK
PRZYCZYNOWY
(38)     Komisja nie otrzymała
żadnych uwag w sprawie tymczasowych ustaleń dotyczących
związku przyczynowego między dumpingiem i szkodą. W związku
z tym potwierdza się, że przywóz po cenach dumpingowych z ChRL spowodował
istotną szkodę dla przemysłu unijnego w rozumieniu art. 3 ust. 6
rozporządzenia podstawowego i że nie istnieją żadne inne
znane czynniki mogące naruszyć związek przyczynowy pomiędzy
przywozem po cenach dumpingowych z ChRL a szkodą poniesioną przez
przemysł unijny. Dlatego też wnioski zawarte w motywach od 113 do 136
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym
potwierdzone.
7.           INTERES UNII
7.1.        Przemysł unijny
(39)     Wobec
braku uwag dotyczących interesu przemysłu unijnego motywy od 138 do
142 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym
potwierdzone. 
7.2.        Importerzy/hurtownicy
(40)     Współpraca ze strony
sektora przywozu była bardzo niewielka i, tak jak wspomniano w motywie 146
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, jedynie dwaj importerzy
dostarczyli odpowiedzi na kwestionariusz. Jak wspomniano w motywie 23, po
nałożeniu środków tymczasowych przeprowadzono wizytę u
największego importera (Robinson Young, UK) w celu weryfikacji jego
odpowiedzi na kwestionariusz. Skutkiem weryfikacji była korekta
zgłoszonej rentowności tego przedsiębiorstwa w zakresie
działalności istotnej dla postępowania. W rezultacie
obniżeniu uległa średnia ważona marża zysku dwóch
współpracujących importerów objętych próbą. Obniżenia
zysku współpracujących importerów nie uważano za znaczące
pod względem analizy interesu Unii, ponieważ obie stopy zysku (przed
korektą i po niej) były umiarkowane.
(41)     Jeden z objętych
próbą importerów zakwestionował wstępne ustalenia opisane w
motywie 148 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, według
których skutki środków dla całego sektora przywozu nie będą
nieproporcjonalne, ponieważ mógłby on zostać zmuszony do
wycofania się z rynku, jeśli środki zostałyby potwierdzone.
W rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych rzeczywiście
stwierdzono jednak, że przemysł unijny mógłby odzyskać
niektóre kontrakty kosztem sektora przywozu. Nie ma jednak
wątpliwości, że przywóz produktu objętego
postępowaniem na rynek unijny będzie kontynuowany, jakkolwiek od tej
chwili już na warunkach uczciwej konkurencji i dlatego prawdopodobnie na
mniejszą skalę. W związku z tym potwierdza się, że
całkowity wpływ na sektor przywozu nie jest nieproporcjonalny.
(42)     Nie przedstawiono dalszych
uwag ani informacji dotyczących interesu importerów lub hurtowników. W
związku z tym ustalenia tymczasowe zawarte w motywach od 143 do 149
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych dotyczące interesu
tych grup zostają niniejszym potwierdzone. 
7.3.        Handel detaliczny i konsumenci
(43)     Wobec braku uwag
dotyczących interesu detalistów i konsumentów niniejszym potwierdza
się ustalenia przedstawione w motywach od 150 do 153 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych.
7.4.        Wnioski dotyczące
interesu Unii
(44)     W związku z
powyższym tymczasowe ustalenia dotyczące interesu Unii zostają
potwierdzone, tj. nie ma decydujących przesłanek przemawiających
przeciwko wprowadzeniu ostatecznych środków wobec przywozu niektórych
rodzajów folii aluminiowej w rolkach pochodzących z ChRL.
8.           OSTATECZNE
ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE
8.1.        Poziom usuwający
szkodę
(45)     Po ujawnieniu tymczasowych ustaleń Ningbo Favored
złożyło oświadczenie dotyczące metody użytej do
obliczenia marginesów szkody. Przedsiębiorstwo twierdziło, że
zmiany dokonane w strukturze numerów kontrolnych produktu zakłóciły
równowagę. Przedsiębiorstwo to twierdziło w szczególności,
że koszty pakowania były prawdopodobnie przyczyną
zakłócenia danych. Druga kwestia dotyczyła metody użytej do
zapewnienia sprawiedliwego porównania poziomów handlu. Na etapie tymczasowym
dane unijne podzielone były na kanały sprzedaży detalicznej i
hurtowej, Ningbo Favored twierdziło jednak, że spowodowało to
występowanie dwóch cen docelowych dla każdego typu produktu, co
było jego zdaniem niezgodne z prawem.
(46)     Odnośnie twierdzenia
dotyczącego zmian dokonanych w strukturze numerów kontrolnych produktu,
symulacje pokazały, że zakłócenia wystąpiłyby w
sytuacji, gdyby zmian nie dokonano. Te zmiany w strukturze numerów kontrolnych
produktu (będące w rzeczywistości konsolidacją danych w
celu poprawienia wskaźników zgodności i reprezentatywności)
usunęły zakłócenia i poprawiły wiarygodność
obliczeń. Z tego względu argument ten należy odrzucić.
(47)     Druga kwestia poruszona przez
Ningbo Favored, dotycząca metody użytej tymczasowo do zapewnienia
sprawiedliwego porównania poziomów handlu, została również
należycie zbadana. W związku z tym stwierdzono, że chociaż
zwykle ceny dla dwóch kanałów sprzedaży różnią się, w
tym przypadku nie stwierdzono żadnej stałej tendencji. W rzeczywistości
w niektórych przypadkach ceny sprzedaży producenta dla detalistów
były niższe niż dla hurtowników, podczas gdy w innych
przypadkach było odwrotnie. W związku z tym podjęto decyzję
przychylenia się do wniosku, aby nie dokonywać dostosowania poziomu
handlu, ponieważ warunki dla takiego dostosowania nie były
spełnione. Dlatego ostateczne obliczenia poziomów usuwających
szkodę sporządzono na podstawie skonsolidowanych cen zarówno
producentów eksportujących, jak i przemysłu unijnego, bez
dostosowania poziomu handlu. Ta zmiana metody wpłynęła
nieznacznie na marginesy szkody.
(48)     W odpowiedzi na
ogłoszenie ostatecznych ustaleń Ningbo Favored twierdziło,
że metoda zastosowana do obliczenia zaniżania cen była
nieprawidłowa i niewiarygodna, ponieważ dla przemysłu unijnego
punktem wyjścia była cena sprzedaży w Unii, a nie koszt
produkcji dla poszczególnych numerów kontrolnych produktu. Ningbo Favored
twierdziło, że współczynnik wydajności dla poszczególnych
numerów kontrolnych produktu nie został zastosowany, ponieważ
urzędnicy Komisji „nie wezwali” przedsiębiorstwa do przedstawienia
odpowiednich danych i z tego powodu postępowanie powinno zostać
zakończone ze względu na „brak dowodów”.
(49)     Rozporządzenie podstawowe
nie określa jednak, w jaki sposób powinna być ustalana cena docelowa
przemysłu unijnego. Powszechną praktyką jest ustalanie jej na
podstawie sumy kosztów produkcji dla poszczególnych numerów kontrolnych
produktu i docelowej marży zysku lub stosowanie cen ex-works dla poszczególnych
numerów kontrolnych produktu w sprzedaży dla niepowiązanych klientów
na rynku unijnym i korygowanie ich o rzeczywisty zysk lub stratę w OD z
dodaniem ustalonej docelowej marży zysku. Należy zauważyć,
że obie metody są wiarygodne i mogą być stosowane zamiennie
(w zależności od okoliczności). W dochodzeniu zastosowana
została druga metoda (oparta na rzeczywistej cenie sprzedaży w Unii
niepowiązanym klientom), ponieważ nie wszyscy objęci próbą
producenci unijni byli w stanie dokonać wiarygodnych obliczeń
współczynnika wydajności dla poszczególnych numerów kontrolnych
produktu. 
(50)     W związku z
powyższym twierdzenie, że zastosowana metoda jest niewiarygodna, i
wniosek o zakończenie z tego powodu postępowania zostają
odrzucone. 
(51)     Grupa
CeDo twierdziła, że metoda zastosowana do obliczenia jej tymczasowych
marginesów szkody nie była poprawna, ponieważ nie
uwzględniała w pełni struktury tej grupy. Rzeczywiście,
importer CeDo UK, powiązany z objętym próbą producentem
eksportującym CeDo (Shanghai), dostarcza na rynek unijny folię
produkowaną zarówno w ChRL, jak i w Unii, przy czym wszystko odbywa
się za pośrednictwem powiązanego importera/przedsiębiorstwa
handlowego. Przedsiębiorstwo twierdziło, że koszty
sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne tego powiązanego importera
oraz marża zysku nie powinny zostać odjęte od ceny
odsprzedaży CeDo, jako że konkurencja odbywa się na poziomie
sprzedaży klientom w Unii. CeDo twierdziło również, że jego
ceny sprzedaży na poziomie klientów nie powodowały szkody dla
przemysłu unijnego.
(52)     Twierdzenie CeDo
dotyczące jego cen sprzedaży w odniesieniu do cen przemysłu
unijnego zakwestionowane zostało przez kilka oświadczeń
skarżących producentów unijnych. Kwestia ta nie mogła jednak
być dalej badana, gdyż przekazane przez strony informacje nie mogły
być zweryfikowane na tak zaawansowanym etapie dochodzenia. 
(53)     Co do istoty
sprawy, należy zaznaczyć, że celem obliczania marginesu szkody
jest ustalenie, czy nałożenie na cenę CIF przywozu po cenach
dumpingowych niższej stawki celnej niż ustalona w oparciu o margines
dumpingu byłoby wystarczające dla usunięcia szkody powodowanej
przez ten przywóz. Ocena ta powinna opierać się na cenie CIF
przedmiotowego przywozu, której poziom uważa się za porównywalny z
ceną ex-works przemysłu unijnego. W przypadku przywozu dokonywanego
za pośrednictwem powiązanych importerów, przez analogię z
podejściem przyjętym dla obliczania marginesu dumpingu, które dla
celów ustalania stawki celnej przy stosowaniu zasady niższego cła można
by zastąpić obliczaniem marginesu szkody, cena CIF konstruowana jest
w oparciu o cenę odsprzedaży pierwszemu niezależnemu klientowi,
należycie dostosowaną zgodnie z art. 2 ust. 9 rozporządzenia
podstawowego. Następnie, bez uszczerbku dla późniejszych ustaleń,
należy zaznaczyć, że postulowana przez CeDo metoda
prowadziłaby do konieczności stosowania cen odnoszących się
do unijnej produkcji folii aluminiowej przez CeDo, jako że, jak to
wspomniano wyżej, powiązany importer/przedsiębiorstwo handlowe
dostarczał na rynek unijny folię aluminiową produkowaną
zarówno w Chinach, jak i w Unii. 
(54)     CeDo odniosło się
ponownie do powyższej kwestii na ostatecznym etapie. Grupa
złożyła również wniosek o przesłuchanie przez
rzecznika praw stron i takie przesłuchanie zostało zorganizowane, aby
przedyskutować tę kwestię. CeDo powtórzyło swoje
wcześniejsze argumenty i zakwestionowało powyższe
wyjaśnienie dotyczące art. 2 ust. 9, twierdząc, że art. 2
ust. 9 pojawia się w przepisach antydumpingowych rozporządzenia
podstawowego i nie mógł być przez analogię użyty do
obliczania wielkości szkody. Instytucje zaznaczyły, że
chociaż art. 2 dotyczy kwestii dumpingu, jego ustęp 9 należy do
podrozdziału dotyczącego ceny eksportowej i dostarcza wytycznych dla
obliczania ceny eksportowej w przypadku sprzedaży w Unii przez powiązanego
importera. Żaden inny przepis rozporządzenia podstawowego nie daje na
ten temat dokładniejszych wytycznych.
(55)     CeDo powołał
się na wyrok Sądu w sprawie Kazchrome[4], który zdaniem tego
przedsiębiorstwa dostarczył wytycznych w tej kwestii, stanowiąc,
„iż najbardziej precyzyjny sposób obliczenia podcięcia cen polega na
porównaniu cen importowanych towarów i cen wyrobów przemysłu
wspólnotowego przy włączeniu wszelkich kosztów ponoszonych aż po
urządzenia klientów” Należy jednak również zaznaczyć,
że Sąd przyznał też, iż tego rodzaju działanie
nie jest praktyczne, a w wyroku stwierdza się jasno, że
posłużenie się cenami CIF stanowi dopuszczalną metodę
obliczania marginesu szkody. Sprawa Kazchrome dotyczyła poza tym
specyficznej sytuacji związanej z towarami przywożonymi najpierw na
rynek unijny przez Litwę (w tranzycie), a następnie do Rotterdamu,
gdzie przechodziły odprawę celną. W tamtym przypadku Komisja
zdecydowała obliczyć podcięcie cenowe i zaniżanie cen na
podstawie ceny w punkcie tranzytu, a nie ceny po odprawie celnej. W obecnym
przypadku tak nie jest, gdyż nie ma wątpliwości, że
obliczenia podcięcia cenowego i zaniżania cen oparte są na cenie
CIF CeDo po odprawie celnej. Ponadto w swoim wyroku Sąd jasno ograniczył
swoje wnioski do tamtego konkretnego przypadku.
(56)     CeDo podniosło
również kwestię sprawiedliwego porównania i powołało
się na dwa sprawozdania Panelu WTO[5].
Instytucje uważają, że ceny CeDo ustalone przez służby
Komisji i ceny ex-works przemysłu unijnego (zarówno dla podcięcia
cenowego, jak i dla zaniżania cen) stanowią podstawę
sprawiedliwego i rozsądnego porównania. Należy pamiętać,
że porównanie doskonałe oznaczałoby, że należy
uwzględniać jedynie oferty dotyczące tego samego kontraktu,
ponieważ jedynie wtedy warunki sprzedaży byłyby identyczne. Jako
że porównanie doskonałe nie jest w tym przypadku możliwe,
instytucje uznają, że metoda (oparta na średnich cenach
odnotowanych dla podobnych produktów podczas trwającego jeden rok OD) jest
sprawiedliwa. Metoda ta została wyraźnie przedstawiona w ostatecznych
ustaleniach.
(57)     Ponadto uważa się,
iż metoda postulowana przez CeDo prowadziłaby do nierównego
traktowania w obliczaniu jego marginesów, a także marginesów innych
objętych próbą producentów eksportujących, sprzedających
niepowiązanym importerom. Metoda stosowana dla innych objętych
próbą producentów eksportujących oparta była na cenie
eksportowej CIF, która oczywiście wyłącza unijne koszty
sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne i zysk przy odsprzedaży w
Unii po odprawie celnej. Komisja uważa, że na ustanowienie
odpowiednich cen przywozu dla obliczania podcięcia cenowego i
zaniżania cen nie powinien mieć wpływu fakt, czy wywóz
przeznaczony jest dla powiązanych czy niepowiązanych przedsiębiorstw
w Unii. Metoda stosowana przez Komisję zapewnia, że w obu sytuacjach
traktowanie jest identyczne. Poza tym, jak to już wyżej wspomniano w
motywie 53, podejście wnioskowane przez CeDo, szczególnie w przypadku tego
przedsiębiorstwa, spowodowałoby niejasność co do dwóch
różnych ról, w których CeDo występuje jako dostawca folii aluminiowej
na rynek unijny. Rzeczywiście, CeDo dostarcza na rynek unijny folię
aluminiową po pierwsze jako producent unijny i po drugie jako podmiot
odsprzedający taką folię przywożoną z Chin. Celem
obliczania marginesu szkody nie jest zmierzenie, do jakiego stopnia
sprzedaż CeDo UK, jako unijnego producenta importującego, powoduje
szkodę dla producentów unijnych, ale raczej czy to dokonywany przez CeDo
Shanghai wywóz powoduje takie skutki przez podcinanie i zaniżanie cen producentów
unijnych. W tym celu odpowiednią ceną, która powinna zostać
uwzględniona, jest cena stosowana przy sprzedaży produktu
objętego postępowaniem do Unii, a nie ta, po jakiej przywożone
materiały są odsprzedawane importującym producentom w Unii. Jest
to zgodne z podejściem przyjętym przy obliczaniu marginesu szkody,
jaki przypisywany jest przywozowi dokonywanemu przez producentów unijnych.
(58)     Należy również
stwierdzić, że ceny producentów unijnych zostały dostosowane do
poziomu ex-works przez odjęcie nie tylko not kredytowych, dyskont i
rabatów, ale również prowizji (rodzaj kosztu sprzedaży) i wydatków
związanych z transportem. W związku z powyższym porównywanie
ceny odsprzedaży importera z unijną ceną ex-works nie
byłoby sprawiedliwe.
(59)     W związku z
powyższą argumentacją podtrzymano opinię, że wniosek o
zmianę metody obliczania dla CeDo marginesu szkody nie może być
zaakceptowany.
(60)     Skorygowana marża zysku
niepowiązanych importerów (zmieniona z powodów wyjaśnionych
wyżej w motywie 23 miała jednak wpływ na margines szkody dla
CeDo, jest ona bowiem odliczona od jego ceny odsprzedaży. Ponadto na
wszystkie marginesy sprzedaży po zaniżonych cenach miała
wpływ korekta niewielkiego błędu pisarskiego popełnionego
na etapie tymczasowym przy zastosowaniu docelowej marży zysku. 
(61)     Na podstawie powyższych
ustaleń ostateczne marginesy szkody wynoszą: 
 Nazwa przedsiębiorstwa || Zaniżanie cen 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 14,2% 
 Ningbo Favored Commodity Co. Ltd. || 14,6% 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 15,6% 
 Średnia ważona dla innych współpracujących przedsiębiorstw || 14,6% 
 Rezydualny margines szkody || 35,6% 
8.2.        Ostateczne środki
(62)     W świetle wniosków
dotyczących dumpingu, szkody, związku przyczynowego i interesu Unii
oraz zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego należy
nałożyć ostateczne cło antydumpingowe w odniesieniu do
przywozu niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach pochodzących z
ChRL na poziomie niższego z marginesów dumpingu i szkody, zgodnie z
zasadą niższego cła. W związku z tym w niniejszym przypadku
stawkę należności celnej należy wyznaczyć na poziomie
stwierdzonych marginesów szkody. 
(63)     Na podstawie powyższych
wniosków stawki tych ceł określa się następująco: 
 Nazwa przedsiębiorstwa || Margines dumpingu || Margines usuwający szkodę || Stawka cła antydumpingowego 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 37,4% || 14,2% || 14,2% 
 Ningbo Favoured Commodity Co. Ltd. || 30,6% || 14,6% || 14,6% 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 32,9% || 15,6% || 15,6% 
 Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące || 34,9% || 14,6% || 14,6% 
 Margines dumpingu dla całego państwa || 45,6% || 35,6% || 35,6% 
(64)     Indywidualne stawki cła
antydumpingowego dla poszczególnych przedsiębiorstw określone w
niniejszym rozporządzeniu zostały ustanowione na podstawie
ustaleń niniejszego dochodzenia. Odzwierciedlają one zatem
sytuację ustaloną podczas dochodzenia, dotyczącą tych
przedsiębiorstw. Wspomniane stawki celne (w przeciwieństwie do
ogólnokrajowego cła mającego zastosowanie do „wszystkich
pozostałych przedsiębiorstw”) mają więc zastosowanie
wyłącznie do przywozu produktów pochodzących z ChRL i
wyprodukowanych przez te przedsiębiorstwa, a zatem przez konkretne
wymienione podmioty prawne. Przywóz produktu objętego postępowaniem
wytwarzanego przez inne przedsiębiorstwa, których nazwa i adres nie
zostały wymienione w części normatywnej niniejszego
rozporządzenia, w tym przez podmioty powiązane z
przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, nie może korzystać z
tych stawek i stosowane są wobec niego stawki mające zastosowanie do
„wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.
(65)     W celu zminimalizowania ryzyka
obchodzenia cła w związku z wysoką różnicą w stawkach
celnych, uważa się, że w tym przypadku potrzebne są
specjalnie środki, aby zapewnić odpowiednie stosowanie ceł
antydumpingowych. Środki te obejmują przedstawienie organom celnym
państw członkowskich ważnej faktury handlowej
spełniającej wymogi określone w załączniku do
niniejszego rozporządzenia. Przywóz, któremu nie towarzyszy taka faktura,
podlega rezydualnemu cłu antydumpingowemu mającemu zastosowanie do
wszystkich pozostałych eksporterów. 
(66)     Jeżeli wywóz dokonywany
przez jedno z przedsiębiorstw korzystających z niższej
indywidualnej stawki celnej wzrośnie w znacznym stopniu po wprowadzeniu
przedmiotowych środków, tego rodzaju wzrost wielkości wywozu może
zostać uznany za stanowiący sam w sobie zmianę w strukturze
handlu ze względu na wprowadzenie środków w rozumieniu art. 13 ust. 1
rozporządzenia podstawowego. W takich okolicznościach oraz pod
warunkiem spełnienia określonych wymagań może zostać
wszczęte dochodzenie w sprawie obejścia środków. Podczas tego
dochodzenia można między innymi zbadać potrzebę zniesienia
indywidualnych stawek celnych i nałożenia ogólnokrajowego cła. 
(67)     Wszelkie wnioski o
zastosowanie indywidualnych stawek cła antydumpingowego dla
przedsiębiorstw (np. po zmianie nazwy podmiotu lub po utworzeniu nowych
podmiotów zajmujących się produkcją lub sprzedażą)
należy kierować do Komisji[6]
wraz ze wszystkimi stosownymi informacjami, w szczególności
dotyczącymi wszelkich zmian w zakresie działalności
przedsiębiorstwa związanej z produkcją, sprzedażą
krajową i eksportową, wynikających np. z wyżej wspomnianej
zmiany nazwy lub zmiany podmiotów zajmujących się produkcją lub
sprzedażą. W razie potrzeby niniejsze rozporządzenie zostanie
odpowiednio zmienione poprzez aktualizację wykazu przedsiębiorstw
korzystających z indywidualnych stawek cła antydumpingowego.
(68)     Aby
zapewnić prawidłowe stosowanie cła antydumpingowego,
ogólnokrajowy poziom cła powinien mieć zastosowanie nie tylko do
niewspółpracujących producentów eksportujących, ale również
do tych producentów, którzy nie dokonywali wywozu do Unii podczas okresu
objętego dochodzeniem.
(69)     W celu zapewnienia równego
traktowania wszystkich nowych eksporterów i współpracujących
przedsiębiorstw niewłączonych do próby, wymienionych w tabeli w
art. 1 ust. 2 ze średnią stawką celną w wysokości
14,6 %, należy wprowadzić przepis wskazujący, iż
średnie ważone cło nałożone na tę drugą
kategorię przedsiębiorstw będzie miało zastosowanie do
wszystkich nowych eksporterów, którzy w przeciwnym razie byliby uprawnieni do
przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego,
ponieważ artykuł ten nie ma zastosowania w przypadkach, w których
przeprowadzono kontrolę wyrywkową.
(70)     Wszystkie strony zostały
poinformowane o zasadniczych faktach i ustaleniach, na podstawie których
zamierzano zalecić nałożenie ostatecznego cła
antydumpingowego na przywóz niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach
pochodzących z ChRL i ostateczne pobranie kwot zabezpieczonych w postaci
cła tymczasowego (ujawnienie ostatecznych ustaleń). Wszystkim stronom
wyznaczono okres, w którym mogły przedstawić uwagi na temat tego
ujawnienia ostatecznych ustaleń. 
(71)     Ustne i pisemne uwagi
przedstawione przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone i w
stosownych przypadkach uwzględnione.
9.           OSTATECZNE POBRANIE CŁA
TYMCZASOWEGO
(72)     W świetle rozmiaru
ustalonych marginesów dumpingu oraz poziomu szkody wyrządzanej
przemysłowi unijnemu, uznaje się za konieczne dokonanie ostatecznego
pobrania kwot zabezpieczonych w postaci tymczasowego cła antydumpingowego,
nałożonego rozporządzeniem w sprawie ceł tymczasowych,
(73)     W przypadku gdy cła
ostateczne są wyższe niż cła tymczasowe, tylko kwoty
zabezpieczone na poziomie ceł tymczasowych powinny zostać ostatecznie
pobrane, natomiast kwoty zabezpieczone przekraczające ostateczną
stawkę cła antydumpingowego powinny zostać zwolnione. 
PRZYJMUJE
NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Niniejszym nakłada się ostateczne
cło antydumpingowe na przywóz folii aluminiowej o grubości 0,007 mm
lub większej, ale mniejszej niż 0,021 mm, bez podłoża,
walcowanej, ale nieobrobionej więcej, nawet tłoczonej, w lekkich
rolkach o wadze nieprzekraczającej 10 kg, obecnie objętej kodami CN
ex 7607 11 11 i ex 7607 19 10 (kody TARIC 7607 11 11 10 i 7607 19 10 10) i
pochodzącej z Chińskiej Republiki Ludowej.
2. Stawka ostatecznego cła
antydumpingowego mająca zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed
ocleniem, jest następująca dla produktu opisanego w ust. 1 i
wytworzonego przez poniższe przedsiębiorstwa:
 Przedsiębiorstwo || Cło || Dodatkowy kod TARIC 
 CeDo Shanghai Ltd, Shanghai || 14,2% || B299 
 Ningbo Favored Commodity Co. Ltd., Yuyao City || 14,6% || B301 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co. Ltd., Ningbo || 15,6% || B300 
 Able Packaging Co.,Ltd., Shanghai || 14,6% || B302 
 Guangzhou Chuanlong Aluminium Foil Product Co.,Ltd., Guangzhou || 14,6% || B303 
 Ningbo Ashburn Aluminium Foil Products Co.,Ltd., Yuyao City || 14,6% || B304 
 Shanghai Blue Diamond Aluminium Foil Manufacturing Co.,Ltd., Shanghai || 14,6% || B305 
 Weifang Quanxin Aluminum Foil Co.,Ltd., Linqu || 14,6% || B306 
 Zhengzhou Zhuoshi Tech Co. Ltd., Zhengzhou City || 14,6% || B307 
 Zhuozhou Haoyuan Foil Industry Co.,Ltd., Zhouzhou City || 14,6% || B308 
 Zibo Hengzhou Aluminium Plastic Packing Material Co.,Ltd., Zibo || 14,6% || B309 
 Yuyao Caelurn Aluminium Foil Products Co.,Ltd., Yuyao || 14,6% || B310 
 Wszystkie inne przedsiębiorstwa || 35,6% || B999 
3. Stosowanie indywidualnych stawek celnych
ustalonych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 2 uwarunkowane jest
przedstawieniem organom celnym państw członkowskich ważnej
faktury handlowej, która musi być zgodna z wymogami określonymi w
załączniku do niniejszego rozporządzenia. W przypadku
nieprzedstawienia takiej faktury obowiązuje stawka celna mająca
zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.
4. O ile nie określono inaczej,
zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące
należności celnych. 
Artykuł 2
Kwoty
zabezpieczone w postaci tymczasowego cła antydumpingowego na podstawie
rozporządzenia (UE) nr 833/2012 zostają ostatecznie pobrane.
Zabezpieczone kwoty przekraczające kwotę ostatecznych ceł
antydumpingowych zostają zwolnione.
Artykuł 3
W przypadku gdy jakikolwiek
nowy producent eksportujący w Chińskiej Republice Ludowej dostarczy
Komisji wystarczające dowody potwierdzające, że: 
— nie prowadził wywozu do Unii produktu, o którym mowa w art. 1 ust.
1, w okresie objętym dochodzeniem (od dnia 1 października 2010 r. do
dnia 30 września 2011 r.), 
— nie jest powiązany z
żadnym eksporterem lub producentem w Chińskiej Republice Ludowej,
który podlega środkom wprowadzonym niniejszym rozporządzeniem, 
— rzeczywiście
dokonywał wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii po
upływie okresu objętego dochodzeniem, na podstawie którego
wprowadzono środki, lub zaciągnął nieodwołalne
zobowiązanie umowne na wywóz znacznych ilości do Unii, 
Rada,
stanowiąc zwykłą większością głosów na
wniosek Komisji złożony po konsultacji z Komitetem Doradczym,
może zmienić art. 1 ust. 2 poprzez dodanie nowego producenta
eksportującego do współpracujących przedsiębiorstw
nieobjętych próbą, w stosunku do których zastosowanie ma średnie
ważone cło w wysokości 14,6 %.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest
bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK 
Ważna faktura handlowa, o której mowa w
art. 1 ust. 3, musi zawierać oświadczenie podpisane przez pracownika
podmiotu wystawiającego fakturę handlową, w
następującej formie:
1) nazwisko i funkcja pracownika podmiotu,
który wystawił fakturę handlową;
2) oświadczenie o następującej
treści:
„Ja, niżej podpisany, poświadczam,
że [ilość] niektórych rodzajów folii aluminiowej w rolkach
sprzedawanych na wywóz do Unii Europejskiej i objętych niniejszą
fakturą zostało wytworzonych przez [nazwa i siedziba
przedsiębiorstwa] [kod dodatkowy TARIC] w Chińskiej Republice
Ludowej. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze
są pełne i zgodne z prawdą.
Data i podpis”.
[1]              Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
[2]               Dz.U. L 251 z 18.9.2012, s. 29.
[3]               Dz.U. L 331 z 1.12.2012, s. 56.
[4]               T‑107/08 Transnational Company „Kazchrome” AO i
ENRC Marketing AG przeciwko Radzie i Komisji
[5]               Sprawozdania Panelu WTO: WT/DS414/R – China–CVD and AD
Duties on Grain Oriented Flat-Rolled Electrical Steel from USA oraz WT/DS337/R
AD – Measure on Farmed Atlantic Salmon from Norway
[6]               European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, Office: NERV-105, 08/020, 1049 Bruxelles, BELGIA.