CELEX: 21992A1231(29)
Language: sv
Date: 1992-12-31 00:00:00
Title: Avtal i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Korea om handel med textilprodukter - Godkända protokoll - Verbalnoter - Notväxling

11 /Vol . 30                               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   183

292A1231(29)

Nr L 110 / 166                     EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING                                       30.04.94

                                                            AGREEMENT

               in the form of an exchange of letters amending the Agreement between the European Economic
                             Community and the Republic of Korea on trade in textile products

                                                             Letter No 1

               Sir,

               1.      I have the honour to refer to the consultations held on 14 and 15 December 1992 between
                       our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade in textile
                       products between the European Economic Community and the Republic of Korea applied
                       since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters applied since 1 January 1992
                       (hereinafter 'the Agreement').

               2.      As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions of
                       the Agreement:

               2.1 .   Annex I and Annex II which set out the products concerned by the Agreement and the
                       quantitative restrictions for exports from the Republic of Korea to the European Economic
                       Community, are replaced for the period 1 January 1993 to 31 December 1994 by
                       Appendix 1 and Appendix 2 to this letter, respectively.
               2.2 .   Article 8 ( 6 ) and Protocol C to the Agreement are deleted .

               2.3 .   Article 9 ( 2 ) is replaced by the following:
                       'The information referred to in paragraph 1 shall, for all categories of products , be
                       forwarded before the end of the month following the month to which the statistics
                       relate .'

               2.4.    Article 12 is replaced by the following:
                       ' 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                             Community of textile products of Korean origin will not be broken down by the
                             Community into regional shares .
                       2. The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                          traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                             Community.
                        3 . Korea shall monitor its exports of products under restraint or surveillance into the
                            Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise ,
                            the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory
                            solution to those problems . Such consultations must be held within 15 working days of
                            their being requested by the Community .
                       4. Korea shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to quantitative
                          limits into the Communtiy are spaced out as evenly as possible over the year due
                          account being taken in particular of seasonal factors.'
               2.5 .   Article 14 and ail references to this Article in the Agreement are deleted .

               2.6 .   The following is added at the beginning of Article 16 ( 1 ):
                       ' 1 . Save where it is otherwise provided for in this Agreement, ... .'

               2.7 .   The second sentence of Article 18 ( 1 ) is replaced by the following:
                       'It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the
                       provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more year
                       up to 31 December 1995 , unless either Party notifies the other at least six months before
                       31 December 1994 that it does not agree with this extension. However, if the Agreement
                       on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round GATT trade
 ---pagebreak--- 184                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                11 /Vol . 30

             negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this Agreement shall be
             automatically terminated as of the date agreed for the implementation of the results of the
             Uruguay Round GATT trade negotiations.'
      2.8.   The first sentence of Article 7 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following:
             ' 1 . The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall be
                 valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the
                 European Economic Community is applied. However, where the Community has made
                 recourse to the provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed
                 Minute No 1 , or to Agreed Minute No 2, the textile products covered by the
                 corresponding export licences can only be put into free circulation in the region(s) of
                 the Community indicated in those licences.'

      2.9.   The second indent of Article 12 ( 1 ) of Protocol A to the Agreement is replaced by the
             following:
             'The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for
             imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
             Economic Community is applied . However, where the Community has recourse to the
             provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1 , or to
             Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put into free
             circulation in the region(s ) of the Community indicated in those licences .'
      2.10. The second and fifth indents of Article 14 (2 ) of Protocol A are replaced by the
            following:
             4— two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows :
                 BL   = Benelux,                                     FR    = France ,
                 DE   = Germany,                                       GB = United Kingdom,
                 DK   = Denmark,                                     IE    = Ireland ,
                 EL   = Greece,                                      IT    = Italy,
                 ES   = Spain,                                       PT    = Portugal ',
             '— a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                 intended Member State of customs clearance .'

      2.11 . Agreed Minute No 1 set out in Appendix 3 to this letter shall form an integral part of the
             Agreement.

      2.12 . Agreed Minute No 2 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of the
             Agreement.

      2.13 . Agreed Minute No 3 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of the
             Agreement.

      2.14. Agreed Minute No 4 set out in Appendix 6 to this letter shall form an integral part of the
             Agreement.

      3.     The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into
             force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified
             each other that the legal procedures necessary to this end have been completed.
             The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and the
             amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended, shall be applied provisionally
             from 1 January 1993 .

      4.     I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
             foregoing.

      Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                                               For the Council
                                                                        of the European Communities
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  185

                                                               Appendix 1

               (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages
                                                                16 to 42

                                                               Appendix 2

                                                               ANNEX II

               (The full product descriptions of' the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                               Agreement)

                                                 COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

                        Category                     Unir                   1993            1994               1995

                1                     tonnes                                  880              881               882

                2                     tonnes                                5 591             5 596            5 602

                2 (a)                 tonnes                                  706              707               708

                3                     tonnes                                4 480             4 503            4 525

                3(a)                  tonnes                                  669              675               682
                4                     1 000 pieces (')                     12 521          12 659             12 798

                5                     1 000 pieces                         28 110          28 278             28 448

                6                     1 000 pieces (')                      5 172             5 236            5 302
                7                     1 000 pieces                          8 649             8 714            8 780

                8                     1 000 pieces                         29 494          29 715             29 938
                9                     tonnes                                1 167             1 197            1227

               10                     1 000 pieces                         22 210          23 099             24 023

               12                     1 000 pieces                      133 136           1 36 465           139 876
               13                     1 000 pieces                          8 915             9 048            9 184

               14                     1 000 pieces                          5 999             6 149            6 303
               15                     1 000 pieces                          7 767             8 000            8 240
               16                     1 000 pieces                            905              923               941

               17                     1 000 pieces (2)                      2 738             2 780            2 821

               18                     tonnes                                1 377             1418             1461

               21                     1 000 pieces (') (2)                 12 281          12 526             12 777

               22                     tonnes                               13 288          13 753             14 235
               24                     1 000 pieces                          4130              4 266            4 407
               26                     1 000 pieces ·                        2 752             2 780            2 808
               27                     1 000 pieces                          1615              1647             1680
               28                     1 000 pieces                            627              646               665

               29                     1 000 pieces (3) (*)                    477              491               506
               31                     1 000 pieces                          5 560             5 699            5 841
               32                     tonnes                                2 087             2 149            2 214

               33                     tonnes                                5 559             5 810            6 071
               35                     tonnes                                5 024             5 275            5 539
               36                     tonnes                                4 044             4 287            4 544
 ---pagebreak--- 186                                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         11 /Vol. 30

               Category                            Unit                      1993              1994             1 995

       37                         tonnes                                     5 840             6 132             6 439
       50                         tonnes                                       669               701               734
       67                         tonnes                                     1 221             1270              1321
       68                         tonnes                                     1088              1 142             1 199
       70                         1 000 pieces                               7 010             7430              7876
       73                         1 000 pieces                                 796               812               828
       77                         tonnes                                     1 793             1838              1 883
       78                         tonnes                                     5 356             5 544             5 738
       83                         tonnes                                       313               320               328
       86                         1 000 pieces                               5 993             6 353             6 734

       91                         1 000 pieces                                 672               706               741
       97                         tonnes                                     1 118            . 1 185            1257

       97(a)                      tonnes 1                                     358               380               403
      100                         tonnes                                     4 950             5 247             5 562
      111                         tonnes                                        91                96               103

      (*) Additional quantities
                                                    Unit                      1993              1994              1995

                                                 1 000 pieces                 266                275              285

      Note: The numbers in brackets are references to the footnotes in Annex II to the Agreement for the appropriate category
            respectively.                    ;

                                                                Appendix 3

                                                           Agreed Minute No 1
      In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
      Korea on trade in textile and clothing products, initialled on 18 December 1992 , the Parties
      agreed that Article 8. of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are
      fulfilled, from applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with
      the principles of the internal market.
      In such an event, Korea shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to
      the Agreement to be applied, as appropriate .

                          For the Government                                              For the Council
                     of the Republic of Korea                                       of the European Communities
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              187

                                                          Appendix 4

                                                      Agreed Minute No 2

               Notwithstanding Article 12 ( 1 ) of this Agreement, for imperative technical or administrative
               reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
               imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the
               Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
               with the principles of the internal market.

               However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations
               provided for in Article 12 (3 ), Korea undertakes, if so requested by the Community, to respect
               temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case, these limits
               shall not preclude the importation into the region(s ) concerned of products which were shipped
               from Korea on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to
               Korea by the Community about the introduction of the above limits .

               The Community shall inform Korea of the technical and administrative measures, such as defined
               in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to implement the
               above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.

                                For the Government                              For the Council
                           of the Republic of Korea                      of the European Communities

                                                         Note verbale

               The Directorate- General for External Relations of the Commission of the European Communities
               presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities
               and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated between the Republic
               of Korea and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters
               initialled on 16 October 1991 and as further extended by the exchange of letters of 18 December
               1992 .

               The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea that the
               Community has decided to apply, starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of
               Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 18 December 1992. Consequently, the
               corresponding provisions of Articles 7 and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be
               applied as of the above date .

               The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
               Mission of the Republic of Korea the European Communities the assurance of its highest
               consideration.
 ---pagebreak--- 188                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 11 /Vol . 30

                                                   Appendix i

                                             Agreed Minute No 3

      In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
      Korea on trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 18 December 1992, the
      Parties agreed that Korea shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which
      have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving
      as inputs for their processing industry.

      The Community and Korea further agreed to hold consultations, should the need arise, in order to
      avert any problems which might occur in this respect.

      The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
      Agreement on this subject.

                    For the Government                                   For the Council
                  of the Republic of Korea                        of the European Communities

                                                   Appendix 6

                                             Agreed Minute No 4

      In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
      Korea on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the
      exchange of letters initialled on 16 October 1991 and further extended by the exchange of letters
      initialled on 18 December 1992, Korea agreed that, from the date of request for and pending the
      consultations referred to in Article 12 ( 3 ), it shall cooperate by not issuing export licences that
      would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports
      into the Community .

                    For the Government                                   For the Council
                 of the Republic of Korea                        of the European Communities
 ---pagebreak--- 11 /Vol. 30                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              189

                                                     Exchange of notes
              The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
              presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities
              and has the honour to refer to the Agreement on textile products between the Republic of Korea
              and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters initialled
              on 16 October 1991 and as further extended by the exchange of letters initialled on 18 December
              1992 .

              The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea that whilst
              awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into force
              of the extended Agreement, the Community is prepared to allow the provisions of the Agreement
              to apply de.facto from 1 January 1993 . This is on the understanding that either Party may at any
              time terminate this de facto application of the extended Agreement provided that 120 days' notice
              is given.

              The Directorate-General for External Relations would be grateful if the Mission would confirm its
              Agreement to the foregoing.
              The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
              Mission of the Republic of Korea to the European Communities the assurance of its highest
              consideration.
 ---pagebreak--- 190                                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 11 /Vol. 30

                                                       Letter No 2

      Sir,

      I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 18 December 1992, which reads as
      follows:

             'Sir,

             1.      I have the honour to refer to the consultations held on 14 and 15 December 1992
                     between our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade
                     in- textile products between the European Economic Community and the Republic of
                     Korea, applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters applied
                     since 1 January 1992 ( hereinafter " the Agreement").
             2.      As a result of these consultations , both Parties agreed to amend the following provisions
                     of the Agreement:

             2.1 .   Annex I and Annex II which set out the products concerned by the Agreement and the
                     quantitative restrictions for exports from the Republic of Korea to the European
                     Economic Community, are replaced for the period 1 January 1993 to 31 December
                     1994 by Appendix 1 and Appendix 2 to this letter, respectively.
             2.2 .   Article 8 ( 6 ) and Protocol C to the Agreement are deleted .
             2.3 .   Article 9 ( 2) is replaced by the following:
                     "The information referred to in paragraph 1 shall, for all categories of products, be
                     forwarded before the end of the month following the month to which the statistics
                     relate ."

             2.4.    Article 12 is replaced by the following:
                     " 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                           Community of textile products of Korean origin will not be broken down by the
                           Community into regional shares .
                      2 . The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                           traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                           Community.
                      3 . Korea shall monitor its exports of products under restraint or surveillance into the
                          Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows
                          arise, the Community will be entitled to request consultations in order to find a
                          satisfactory solution to those problems. Such consultations must be held within 15
                          working days of their being requested by the Community.
                      4. Korea shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to
                         quantitative limits into the Community are spaced out as evenly as possible over
                         the year due account being taken in particular of seasonal factors ."
             2.5 .   Article 14 and all references to this Article in the Agreement are deleted .

             2.6.    The following is added at the beginning of:
                     " 1 . Save where it is otherwise provided for in this Agreement, ..."
             2.7.    The second sentence of Article 18 ( 1 ) is replaced by the following:
                     "It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the
                     provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more
                     year up to 31 December 1995, unless either Party notifies the other at least six months
                     before 31 December 1994 that it does not agree with this extension . However, if the
                     Agreement on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round
                     GATT trade negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this
                     Agreement shall be automatically terminated as of the date agreed for the
                     implementation of the results of the Uruguay Round GATT trade negotiations."
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                . 91

                   2.8 .   The first sentence of Artide 7 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following:
                           " 1 . The export licence, shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall
                                 be valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty
                                 establishing the European Economic Community is applied. However, where the
                                 Community has made recourse to the provisions of Article 8 in accordance with
                                 the provisions of Agreed Minute No 1, or to Agreed Minute No 2, the textile
                                 products covered by the corresponding export licences can only be put into free
                                 circulation in the region(s) of the Community indicated in those licences."
                   2.9.    The second indent of Article 12 ( 1 ) of Protocol A to the Agreement is replaced by the
                           following:
                           "The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for
                           imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
                           Economic Community is applied. However, where the Community has recourse to the
                           provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1 , or to
                           Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put into
                           free circulation in the region(s ) of the Community indicated in those licences."
                  2.10. The second and fifth indents of Article 14 ( 2 ) of Protocol A are replaced by the
                        following:
                           "— two letters identifying the intended Member State of customs clearance as
                               follows:

                               BL = Benelux,                                       FR    = France,
                               DE = Germany,                                       GB    = United Kingdom,
                               DK = Denmark,                                       IE    = Ireland,
                               EL = Greece,                                        IT    = Italy,
                               ES = Spain,                                         PT    = Portugal",
                           " — a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                               intended Member State of customs clearance ."

                   2.11 . Agreed Minute No 1 set out in Appendix 3 to this letter shall form an integral part of
                           the Agreement.
                   2.12. Agreed Minute No 2 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of
                           the Agreement.
                   2.13 . Agreed Minute No 3 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of
                          the Agreement.
                   2.14. Agreed Minute No 4 set out in Appendix 6 to this letter shall form an integral part of
                           the Agreement.

                   3.      The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter
                           into force on the first day of the month following the day on which the Parties have
                           notified each other that the legal procedures necessary to this end have been
                           completed.
                           The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and
                           the amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended, shall be applied
                           provisionally from 1 January 1993 .

                   4.      I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
                           foregoing.
                           Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.'
               I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your
               letter.

               Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                                                      For the Government
                                                                                    of the Republic of Korea
 ---pagebreak--- 192                                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   11 /Vol . 30

                                                     Appendix 1

      (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages
                                                      16 to 42)

                                                     Appendix 2

                                                     ANNEX II

      (The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                     Agreement)

                                       COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

               Category                     Unit                  1993             1994              1995

       1                    tonnes                                   880             881                882

       2                    tonnes                                 5 591            5 596             5 602

       2(a)                 tonnes                                   706             707                708

       3                    tonnes                                 4 480           4 503              4 525

       3(a )                tonnes                                  669              675                682
       4                     1 000 pieces (')                     12 521          12 659             12 798

       5                     1 000 pieces                         28 110          28 278             28 448

       6                     1 000 pieces (')                      5 172            5 236             5 302
       7                    1 000 pieces                           8 649            8 714             8 780

       8                     1 000 pieces                         29 494          29 715             29 938

       9                    tonnes                                 1 167            1 197             1227

      10                     1 000 pieces                         22 210          23 099             24 023

      12                    1 000 pieces                      133 136            136 465            139 876
      13                     1 000 pieces                          8 915            9 048             9 184

      14                    1 000 pieces                           5 999            6 149             6 303
      15                    1 000 pieces                           7 767            8 000             8 240
      16                    1 000 pieces                            90S­             923                941
      17                    1 000 pieces (2)                       2 738           2 780              2 821
      18                    tonnes                                 1 377            1418              1461
      21                    1 000 pieces (') (2)                  12 281          12 526             12 777
      22                    tonnes                                13 288          13 753             14 235
      24                    1 000 pieces                           4 130           4 266              4 407
      26                    1 000 pieces                           2 752           2 780              2 808
      27                    1 000 pieces                           1 615            1647              1 680
      28                    1 000 pieces                            627              646                665

      29       .. .-         1 000 pieces (3) (*)                   477              491                506
      31                     1 000 pieces                          5 560           5 699              5 841

      32                    tonnes                                 2 087           2 149              2 214

      33                    tonnes                                 5 559           5 810              6 071
      35                    tonnes                                 5 024           5 275              5 539
      36                    tonnes                                 4 044           4 287              4 544
 ---pagebreak--- 11 /Vol. 30                                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                              193

                        Category                         Unit                     1993              1994                1995

               37                         tonnes                                  5 840             6 132               6 439
               50                         tonnes                                    669               701                  734

               67                         tonnes                                  1 221             1 270 '              1321

               68                         tonnes                                  1 088             1 142                1 199
               70                         1 000 pieces                            7 010             7 430                7 876
               73                         1 000 pieces                              796               812                  828
               77                         tonnes                                  1 793             1 838                1883

               78                         tonnes                                  5 35 6            5 544               5 738

               83                         tonnes                                    313               320                  328
               86                         1 000 pieces                            5 993             6 353                6 734    '
               91                         1 000 pieces                              672               706 .                741
               97                         tonnes                                  1 118             1 185                1 257

               97 (a)                     tonnes                                    358               380                  403

              100                         tonnes                                  4 950             5 247                5 562
              111                         tonnes                                     91                 96                 103

              (*) Additional quantities
                                                          Unit                '    1993               1994                1995

                                                    1 000 pieces                    2 66              275                 285

              Note; The numbers in brackets are references ro the footnotes in Annex II ro the Agreement for the appropriate category
                    respectively .

                                                                     Appendix 3

                                                                 Agreed Minute No 1
              In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
              Korea on trade in textile ' and clothing products, initialled on 18 December 1992, the Parties
              agreed that Article 8 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are
              fulfilled, from applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with
              the principles of the internal market.
              In such an event, Korea shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to
              the Agreement to be applied , as appropriate.

                                   For the Government                                          For the Council
                              of the Republic of Korea                                   of the European Communities
 ---pagebreak--- 194                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            11 /Vol . 30

                                                   Appendix 4

                                              Agreed Minute No 2

      Notwithstanding Article 12 ( 1) of this Agreement, for imperative technical or administrative
      reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
      imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the
      Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
      with the principles of the internal market.

      However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations
      provided for in Article 12 (3 ), Korea undertakes, if so requested by the Community, to respect
      temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case, these limits
      shall not preclude the importation into the region(s) concerned of products which were shipped
      from Korea on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to
      Korea by the Community about the introduction of the above limits .

      The Community shall inform Korea of the technical and administrative measures, such as defined
      in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to implement the
      above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.

                        For the Government                               For the Council
                  of the Republic of Korea                        of the European Communities

                                                  Note verbale

      The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
      presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities
      and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated between the Republic
      of Korea and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters
      initialled on 16 October 1991 and as further extended by the exchange of letters of 18 December
      1992 .

      The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea that the
      Community has decided to apply, starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of
      Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 18 December 1992 . Consequently, the
      corresponding provisions of Articles 7. and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be
      applied as of the above date .

      The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
      Mission of the Republic of Korea the European Communities the assurance of its highest
      consideration .
 ---pagebreak--- 11 /Vol. 30                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 195

                                                          Appendix S

                                                     Agreed Minute No 3

              In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
              Korea on trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 18 December 1992, the
              Parties agreed that Korea shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which
              have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving
              as inputs for their processing industry.

              The Community and Korea further agreed to hold consultations, should the need arise, in order to
              avert any problems which might occur in this respect.

              The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
              Agreement on this subject.

                            For the Government                                   For the Council
                          of the Republic of Korea                       of the European Communities

                                                          Appendix 6

                                                     Agreed Minute No 4

              In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
              Korea on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the
              exchange of letters initialled on 16 October 1991 and further extended by the exchange of letters
              initialled on 18 December 1992, Korea agreed that, from the date of request for and pending the
              consultations referred to in Article 12 ( 3 ), it shall cooperate by not issuing export licences that
              would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports
              into the Community.

                            For the Government                                   For the Council
                          of the Republic of Korea                       of the European Communities
 ---pagebreak--- 196                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             11 /Vol . 30

                                            Exchange of notes

      The Mission of the Republic of Korea to the European Communities presents its compliments to
      the Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
      and has the honour to refer to the Director-General's note of 18 December 1992 regarding the
      Agreement on textile products between the Republic of Korea and the Community applied since
      1 January 1987, as extended by the exchange of letters initialled on 16 October 1991 and as
      further extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.

      The Mission of the Republic of Korea wishes to confirm to the Directorate-General that whilst
      awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into force
      of the extended Agreement, the Government of the Republic of Korea is prepared to allow the
      provisions of the extended Agreement to apply de facto from 1 January 1993 . This is on the
      understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the
      extended Agreement provided that 120 days' notice is given.

      The Mission of the Republic of Korea to the European Communities avails itself of this
      opportunity to renew to the Directorate-General for External Relations the assurance of its
      highest consideration .