CELEX: 52014PC0593
Language: pl
Date: 2014-09-26
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zawieszające niektóre koncesje związane z przywozem do Unii produktów rolnych pochodzących z Turcji (tekst jednolity)

|
			
		
		
		52014PC0593
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zawieszające niektóre koncesje związane z przywozem do Unii produktów rolnych pochodzących z Turcji (tekst jednolity) /* COM/2014/0593 final - 2014/0275 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           W kontekście
społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje
wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa Unii, tak aby
stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla obywateli,
otwierając im w ten sposób nowe możliwości korzystania z
przysługujących im konkretnych uprawnień.
Ten cel nie może zostać
osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były
wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak
iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a
częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to
pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia
obowiązujących norm prawnych.
Z tego powodu ujednolicenie przepisów często zmienianych
jest potrzebne, aby prawo stało się jasne i zrozumiałe.
2.           W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja
postanowiła[1]
zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane nie
później niż po 10 zmianach, podkreślając,
że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny
starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które
są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych aktów były jasne i
łatwo zrozumiałe.
3.           Konkluzje Prezydencji Rady
Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.) potwierdziły to
stanowisko[2],
podkreślając wagę ujednolicania, które daje pewność co
do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.
Ujednolicanie musi być podejmowane w
pełnej zgodności z normalną procedurą przyjmowania aktów
Unii.
Zważywszy, że żadne zmiany co do
treści nie mogą być wprowadzane do ujednolicanych aktów,
Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r.,
możliwość stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego
przyjmowania takich aktów.
4.           Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie
rozporządzenia Rady (WE) nr 1506/98 z dnia 13 lipca 1998 r. ustanawiającego
koncesję w formie wspólnotowego kontyngentu taryfowego dla Turcji na rok
1998 w odniesieniu do orzechów laskowych oraz zawieszającego niektóre
koncesje[3].
Nowe rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4]; niniejszy wniosek
całkowicie zachowuje treść ujednolicanych aktów, zbiera je
więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian, jakie
wynikają z samego zadania ujednolicenia.
5.           Wniosek w sprawie ujednolicenia został
sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji, w 23 językach
urzędowych, rozporządzenia (WE) nr 1506/98 i aktu
je zmieniającego, przygotowanej przez Urząd Publikacji Unii
Europejskiej za pomocą systemu przetwarzania danych. Tam, gdzie
artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i
nową numeracją została określona w tabeli zawartej w
załączniku III do ujednoliconego rozporządzenia.
ê 1506/98
(dostosowany)
2014/0275 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
zawieszające niektóre koncesje Ö związane z
przywozem do Unii produktów rolnych pochodzących z Turcji Õ (tekst jednolity)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat Ö o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ,
w szczególności jego art. Ö 207 ust. 2 Õ ,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając
opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5], 
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
ê
(1)       Rozporządzenie Rady (WE)
nr 1506/98[6]
zostało znacząco zmienione[7].
Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy je
ujednolicić.
ê 1506/98 motyw 1
(2)       Na mocy Układu
ustanawiającego stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą
Gospodarczą a Turcją[8]
(„Układu”) przyznano temu krajowi koncesje w odniesieniu do
niektórych produktów rolnych.
ê 1506/98 motyw 4
(dostosowany)
(3)       Decyzja nr 1/98 Rady
Stowarzyszenia WE-Turcja[9]
przewiduje ulepszenie i konsolidację preferencji handlowych
odnoszących się do przywozu do Ö Unii Õ produktów rolnych
pochodzących z Turcji oraz ustanawia szereg preferencyjnych koncesji na
wywóz z Ö Unii Õ do Turcji mięsa
i żywych zwierząt.
ê 1506/98 motyw 5
(dostosowany)
(4)       Od 1996 r. Turcja stosuje
zakaz przywozu żywego bydła (kod CN 0102) oraz ograniczenia przywozu
wołowiny (kody CN 0201-0202). Środki te, będące
ograniczeniami ilościowymi, są niezgodne z Układem
i uniemożliwiają Ö Unii Õ korzystanie z
koncesji przyznanych jej na mocy decyzji nr 1/98. Mimo rozmów zmierzających
do osiągnięcia wynegocjowanego z Turcją rozwiązania tego
problemu, ograniczenia ilościowe nadal obowiązują.
ê 1506/98 motyw 6
(dostosowany)
(5)       W następstwie tych
środków wywóz do Turcji przedmiotowych produktów pochodzących z Ö Unii Õ jest zablokowany. W celu
ochrony handlowych interesów Ö Unii Õ sytuacja powinna
zostać wyrównana za pomocą równoważnych środków . Dlatego
koncesje wymienione w Ö załączniku
I Õ do niniejszego
rozporządzenia powinny zostać zawieszone.
ê 255/2014 motyw
6 (dostosowany)
(6)       W celu zapewnienia
jednolitych warunków wykonywania Ö niniejszego Õ rozporządzenia
należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te
powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011[10],
ê 1506/98
(dostosowany)
Ö PRZYJMUJĄ Õ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zawiesza się dwa kontyngenty taryfowe Ö określone Õ w załączniku I.
ê 255/2014 art. 3 pkt 1
Artykuł 2
Komisja – w drodze aktów wykonawczych – znosi
środki zawieszające, o których mowa w art. 1, z chwilą
zniesienia barier w preferencyjnym wywozie z Unii do Turcji. Te akty wykonawcze
przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której
mowa w art. 3 ust. 2.
ê 255/2014 art. 3 pkt 2
Artykuł 3
1. Komisję wspomaga Komitet ds. Wspólnej
Organizacji Rynków Rolnych ustanowiony na mocy art. 229 rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013[11]. Komitet ten jest
komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3. W przypadku gdy opinia komitetu ma być
uzyskana w drodze procedury pisemnej, procedura ta kończy się bez
osiągnięcia rezultatu gdy, przed upływem terminu na wydanie
opinii, zdecyduje o tym przewodniczący komitetu lub wniesie o to co
najmniej jedna czwarta członków komitetu.
ê
Artykuł 4
Rozporządzenie (WE) nr 1506/98 traci moc.
Odesłania do uchylonego
rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego
rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji w załączniku III.
ê 1506/98
(dostosowany)
Artykuł 5
Niniejsze rozporządzenie wchodzi
w życie Ö dwudziestego Õ dnia po jego
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Ö Unii Õ Europejskiej.
ê 1506/1998
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio
stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli 
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Zob. załącznik 3 do części A
konkluzji.
[3]               Włączone do programu legislacyjnego na 2014 r.
[4]               Zob. załącznik II do niniejszego wniosku.
[5]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[6]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1506/98 z dnia 13 lipca
1998 r. ustanawiające koncesję w formie wspólnotowego kontyngentu
taryfowego dla Turcji na rok 1998 w odniesieniu do orzechów laskowych oraz
zawieszające niektóre koncesje (Dz.U. L 200 z 16.7.1998, s. 1).
[7]               Zob. załącznik II.
[8]               Dz.U. 217 z 29.12.1964, s. 3687/64.
[9]               Decyzja nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE-Turcja z
dnia 25 lutego 1998 r. w sprawie systemu handlu produktami rolnymi
(Dz.U. L 86 z 20.3.1998, s. 1).
[10]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady
ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z
28.2.2011, s. 13).
[11]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną
organizację rynków produktów rolnych i uchylające rozporządzenia
Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr
1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
ê 1506/98
(dostosowany)
ZAŁĄCZNIK I
 Nr seryjny || Kod CN || Ö Opis Õ towarów || Wielkość kontyngentu rocznie lub we wskazanym okresie (w tonach) || Stosowana stawka celna 
 09.0217 || ex08071100 || Arbuzy, świeże: || 14 000 || Wolne 
 od 16 czerwca do 31 marca 
 09.0207 || 20029031 || Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, inne niż całe lub w kawałkach, o zawartości suchej masy 12 % lub większej || 30 000 o zawartości suchej masy 28‑30 % || Wolne 
 09.0209 || 20029039 
 20029091 
 20029099 
__________________________
é
ZAŁĄCZNIK II
Uchylone
rozporządzenie i jego zmiana
 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1506/98 (Dz.U. L 200 z 16.7.1998, s. 1) ||   || 
 || Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 255/2014 (Dz.U. L 84 z 20.3.2014, s. 57) || Tylko art. 3 
__________________________
ZAŁĄCZNIK III
Tabela
Korelacji
 Rozporządzenie (WE) nr 1506/98 || Niniejsze rozporządzenie 
 Artykuł 1 || - 
 Artykuł 2 || Artykuł 1 
 Artykuł 3 || Artykuł 2 
 Artykuł 3a || Artykuł 3 
 - || Artykuł 4 
 Artykuł 4 || Artykuł 5 
 Załącznik I || - 
 Załącznik II || Załącznik I 
 - || Załącznik II 
 - || Załącznik III 
__________________________