CELEX: 52005PC0343
Language: et
Date: 2005-07-26
Title: Ettepanek: Euroopa parlamendi ja Nõukogu määrus raha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0343

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 26.7.2005KOM(2005) 343 lõplik2005/0138 (COD)Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSraha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIETTEPANEKU TAUST |Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesoleva määruse ettepaneku eesmärk on ühenduse õigusse üle võtta rahapesuvastase töökonna (FATF)[1] VII erisoovitus elektrooniliste ülekannete kohta. Ettepanekus kehtestatakse eeskirjad raha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta, et tagada rahapesu ja terrorismi rahastamise vastu võitlemiseks vajalike põhiandmete kättesaadavus asjaomaste ametiasutuste jaoks, mis hõlbustaks nende tööd. Vastavalt 10. juunil 2005 vastu võetud läbivaadatud tõlgendavale üldmärkusele VII erisoovituse kohta tuleks erisoovitus ühenduse õigusse üle võtta detsembriks 2006. |Üldine taust Ülemaailmne terroriaktide arvu kasvamine viimase kümne aasta jooksul on ühendanud rahvusvahelise kogukonna selle nähtusega võitlemiseks vajalike asjakohaste meetmete väljatöötamisel. Pärast 11. septembril 2001 Ameerika Ühendriikides toimunud terrorirünnakuid on terrorismiga võitlemisest saanud peamine poliitiline prioriteet terves maailmas. Euroopa Ülemkogu otsustas 21. septembri 2001. aasta erakorralisel kohtumisel, et terrorismivastasest võitlusest saab Euroopa Liidu põhieesmärk suuremal määral kui kunagi varem, ja võttis vastu tegevuskava terrorismivastaseks võitluseks. Pärast Madridis 11. märtsil 2004 toimunud terrorirünnakuid võttis Euroopa Ülemkogu 25. märtsil 2004 vastu deklaratsiooni terrorismivastase võitluse kohta ja vaatas läbi tegevuskava terrorismivastaseks võitluseks. Deklaratsiooniga võtsid liit ja selle liikmed kohustuse “(…) teha kõik endast olenev terrorismi kõigi vormidega võitlemiseks (…)“ ja määratlesid mitmed strateegilised sihid selle eesmärgi saavutamiseks. Nendes sisaldub nõue, et liit ja selle liikmed peavad võtma kõik vajalikud meetmed, "et vähendada terroristide juurdepääsuvõimalusi rahalistele ja majanduslikele allikatele". Läbivaadatud ELi tegevuskavas terrorismivastaseks võitluseks teadvustatakse, et ELi väljatöötatud õiguslikul raamistikul terrorismivastaseks võitluseks ja tõhustatud õigusalaseks koostööks on tähtis roll võitluses terrorismiga, ja määratletakse üksikasjalikud ettepanekud terrorismi rahastamise vastu võitlemise väljatöötamiseks. Üks mainitud meetmetest seisneb tihedas koostöös rahapesuvastase töökonnaga ja EL õigusraamistiku kohandamises vastavalt rahapesuvastase töökonna vastuvõetud üheksale erisoovitusele terrorismi rahastamise kohta. Koos 1990. aastal vastu võetud ja 2003. aastal läbivaadatud rahapesuvastase töökonna neljakümne rahapesualase soovitusega moodustavad I–IX erisoovitus põhiraamistiku terrorismi ja terroriaktide rahastamise avastamiseks, ennetamiseks ja takistamiseks rahvusvahelisel tasandil. Rahapesuvastase töökonna eeskirju aktsepteeritakse rahvusvahelise standardina võitluses rahapesu ja terrorismi rahastamisega. ELi liikmesriikidel on kohustus rahapesuvastase töökonna standardeid rakendada. Rahapesuvastase töökonna üheksas erisoovituses sätestatud meetmetest on enamik juba rakendatud või on rakendamisel ühenduse õiguses või Euroopa Liidu lepingu V ja VI jaotises kehtestatud menetlustega. |Olemasolevad sätted ettepaneku valdkonnas Nõukogu 27. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2580/2001[2] ja 27. mai 2002. aasta määrus (EÜ) nr 881/2002[3], on seotud terroristide vara külmutamisega. Nende määruste sätted on aga kohaldatavad ainult nende isikute või rühmade suhtes, keda ÜRO Julgeolekunõukogu peab terroristlikuks. Teisalt sisaldab Euroopa Parlamendi ja nõukogu … 2005. aasta direktiiv 2005/…/EÜ rahandussüsteemi rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise ennetamise kohta hulka meetmeid, mis on mõeldud võitlemiseks rahandussüsteemi väärkasutusega rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil. Eespool nimetatud meetmed ei takista siiski täielikult terroristide ja teiste kurjategijate juurdepääsu maksesüsteemidele oma rahaliste vahendite liigutamiseks. Käesoleva ettepanekuga täiendatakse neid meetmeid, kindlustades raha ülekandva maksjaga seotud põhiteabe kohese kättesaadavuse asjaomastele õiguskaitse- ja/või kohtuasutustele, mis aitaks neil avastada, uurida ja vastutusele võtta terroriste või teisi kurjategijaid ja jälitada terroristide varasid. |Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Käesolev ettepanek on kooskõlas Euroopa Ülemkogu tegevuskavaga terrorismivastaseks võitluseks, milles pööratakse eriti suurt tähelepanu vajadusele tagada ühenduse väljatöötatud terrorismivastaseks võitluseks ja õigusalaseks koostööks mõeldud õigusliku raamistiku kohandamine vastavalt rahapesuvastase töökonna üheksale erisoovitusele rahapesu ja terrorismi rahastamise kohta. |KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |Konsultatsioonimeetodid, peamised sihtvaldkonnad ja osalejate üldprofiil Oma teatises nõukogule ja Euroopa Parlamendile siseturul tehtavate maksete uue õigusliku raamistiku kohta konsulteeris komisjon huvitatud isikutega küsimustes, mis seostusid VII erisoovituse ühenduse õigusse ülevõtmisega. Lisaks sellele konsulteeris komisjon põhjalikult peamiste huvirühmadega konsultatiivkomiteede (maksesüsteemidega tegelev valitsuste ekspertrühm, maksesüsteemide tururühm ja rahapesu kontaktkomitee) temaatilistel kohtumistel. |Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine Põhilised küsimused, mida teatises siseturul tehtavate maksete uue õigusliku raamistiku kohta käsitleti, olid: 1) kas võtta VII erisoovitus üle ühenduse või siseriiklikku õigusse; 2) ELis kohaldatav teabekord; 3) vajadus teha erandeid põhimõttest maksjaga seotud täieliku teabe kohta jurisdiktsioonide vahel toimuva maksejuhiste kogumi edastamise puhul ja 4) vajadus vabastuste või lävitasemete järele. 1) Kas võtta VII erisoovitus üle ühenduse või siseriiklikku õigusse? Konsulteerimise tulemused näitasid, et kõik huvirühmad (pangandusringkonnad, siseriiklikud keskpangad, Euroopa Keskpank ja liikmesriigid) toetavad ülekaalukalt VII erisoovituse ülevõtmist pigem ühenduse kui siseriiklikku õigusse. 2) ELis kohaldatav teabekord: maksjaga seotud teabe sisu raha ülekandmisel liikmesriikides või liikmesriikide vahel Vastavalt VII erisoovitusele võib raha ülekandmisel edastatav maksjaga seotud teave ühe jurisdiktsiooni piires piirduda maksja kontonumbriga tingimusel, et soovi korral saab saaja makseteenuse pakkuja maksja makseteenuse pakkujalt täieliku teabe maksja kohta (nimi, aadress ja kontonumber) kolme tööpäeva jooksul. Kuna see eeskiri on ühenduses jõustatav ühenduse õigusega, piisab ELi siseste rahaülekannete puhul maksja kontonumbri edastamise nõudmisest. Juhul kui maksja või saaja makseteenuse pakkuja asub väljaspool ELi, tuleks edastada täielik teave maksja kohta. Käesoleva ettepanekuga kehtestatakse seetõttu, et ELi siseste rahaülekannete puhul on vajadus lihtsustatud teabe järele (maksja kontonumber või kordumatu tunnus), samas kui ELi ja teiste jurisdiktsioonide vaheliste rahaülekannete puhul tuleb edastada täielik teave maksja kohta. Eelnimetatu on täielikult kooskõlas avaliku konsulteerimise tulemustega. 3) Vajadus teha erandeid põhimõttest maksjaga seotud täieliku teabe kohta jurisdiktsioonide vahel toimuva maksejuhiste kogumi edastamise puhul Rahapesuvastane töökond vabastas oma esialgse tõlgendava üldmärkusega VII erisoovituse kohta jurisdiktsioonidevahelised maksejuhiste kogumi edastamised (v.a need, mis saadetakse rahakaardiga) täielikust teabest maksja kohta. Erandina jurisdiktsioonide vahel kehtivast täieliku teabe korrast vajasid maksejuhiste kogumi edastamised ainult maksja kontonumbrit või kordumatut tunnust. Siiski polnud termin „maksejuhiste kogum“ defineeritud esialgses rahapesuvastase töökonna tõlgendavas üldmärkuses VII erisoovituse kohta. Kõnealune definitsiooni puudumine muutis erandi reguleerimisala ebaselgeks. Maksesüsteemide kontekstis võib terminil „maksejuhiste kogumi edastamine“ olla väga erinevaid tähendusi. Ilma ühtlustatud definitsioonita oli makseteenuse pakkujail erandit raske, kui mitte võimatu, ühtmoodi mõista. Pangandusringkonnad ja enamik liikmesriike tunnistavad vajadust käesoleva erandi järele üksikmaksja üksikülekannete puhul, mis sisalduvad maksejuhiste kogumis edastamiseks saajatele väljaspool ühendust. Eespool nimetatud menetlus tähendab, et ühe maksja erinevatele saajatele suunatud üksikmaksed (tavaliselt kindlat tüüpi korrapärased maksed, nt sotsiaalkindlustusmaksed) koondatakse kogumiks, mille puhul ei ole kulude/tõhususe tõttu võimalik lisada maksjaga seotud täielikku teavet igale üksikmaksele, vaid ainult maksejuhiste kogumile, mis neid sisaldab. Samal seisukohal on pärast esialgse VII erisoovitust käsitleva tõlgendava üldmärkuse läbivaatamist nüüd ka rahapesuvastane töökond. Käesolev ettepanek sisaldab seetõttu erisätet, mis lubab üksikmaksja rahaülekannetel, mis on edastatud saajatele väljaspool ühendust maksejuhiste kogumina, kanda ainult maksja arvenumbrit, tingimusel et maksejuhiste kogum sisaldab täielikku teavet maksja kohta. 4) Vajadus vabastuste või lävitasemete järele Esialgses VII erisoovitust käsitlevas tõlgendavas üldmärkuses kehtestati, et jurisdiktsioonidel võivad olla minimaalsed lävitasemed (mitte kõrgemad kui 3000 USA dollarit). See vabastus oli siiski mõeldud ajutisena ja läbivaatamiseks rahapesuvastasele töökonnale aastal 2004. Kõnealune läbivaatamine toimus 2004. aasta veebruari ja 2005. aasta juuni vahel ja kiideti heaks 10. juunil 2005 läbivaadatud VII erisoovitust käsitleva tõlgendava üldmärkusena. See läbivaatamine algatas põhjaliku konsulteerimise maksevahendusteenuste pakkujate ja liikmesriikidega. Konsulteerimise tulemused näitavad, et maksutööstus on üldiselt lävitasemete kohaldamise vastu, sest see tekitaks vajaduse kaksiksüsteemi järele alla lävitaset jäävate ja seda ületavate rahaülekannete jaoks. Ka teised huvirühmad (liikmesriigid, siseriiklikud keskpangad ja Euroopa Keskpank) ei toeta seda seisukohta. Lisaks sellele näitab rahapesuvastase töökonna uurimus, et isegi väiksemaid summasid võib kasutada terrorismi rahastamiseks. Teisalt on aga tuntud muret, et liiga rangete identifitseerimisnõuete tõttu võivad tehingud hakata toimuma ebaseaduslikult ja siis on ametiasutustel palju väiksem võimalus teavet saada. Selle tulemusena ei jäeta käesoleva ettepanekuga alles ühtegi maksjaga seotud teabe kogumise ega edastamise lävitaset ei EList väljaminevate ega ELi sissetulevate ülekannete puhul. Seetõttu kuuluvad ELi sissetulevad anonüümsed ülekanded erilise järelevalve alla ja nõuavad asjakohaste meetmete võtmist maksjaga seotud puuduva teabe väljaselgitamiseks. Ettepanekus kehtestatakse ka, et EList väljaminevate rahaülekannetega tuleb edastada täielik teave maksja kohta, kuid et võtta arvesse ebaseaduslike tehingute riski, on maksjaga seotud teabe kontrollimise ulatuse suhtes siiski lubatud riskitundlikkusel põhinev paindlikkus. |Avalik konsulteerimine toimus Internetis 2. detsembrist 2003 – 15. veebruarini 2004. Komisjon sai 103 vastust. Tulemused on kättesaadavad veebilehel: http://europa.eu.int/comm/internal_market/payments/framework/2004-contributions_en.htm. |Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine |Välisekspertiisi korraldamine ei olnud vajalik. |Mõju hindamine Ettepanekut ei esitatud mõju hindamiseks, sest see tuleneb rahvusvahelistest kohustustest ja sel ei ole olulist laiahaardelist mõju. Lisaks sellele esitati ettepanek konsulteerimiseks kõigile huvirühmadele. Ettepanekuga võetakse rahapesuvastase töökonna VII erisoovitus ühenduse õigusse üle viisil, mis minimeerib maksevahendusteenuste pakkujate kulud, tagades samas rahapesu ja terroristide rahastamise vastu võitlemise kõrge taseme. |ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |Kavandatava meetme kokkuvõte Käesoleva ettepanekuga kehtestatakse eeskirjad, mis panevad aluse rahaülekannete jälgitavusele ja mis kehtivad kõigi makseahelasse kuuluvate makseteenuse pakkujate suhtes. Maksja makseteenuse pakkuja peab tagama, et rahaülekandega kaasneks täielik, täpne ja sisukas teave maksja kohta. Kõik makseteenuse vahendajad peavad tagama, et kogu teave maksja kohta, mis edastatakse ülekandega, säilib koos maksega või siis peetakse asjakohast arvestust. Saaja makseteenuse pakkuja peab olema võimeline avastama teabe puudulikkuse maksja kohta ülekannete vastuvõtmisel ja astuma vajalikke samme, et seda olukorda muuta nii, et vastuvõetud rahaülekanded ei jääks anonüümseks. Niimoodi talitades peab selliseid ülekandeid saatma eriline järelevalve ja riskitundlikul alusel, võttes arvesse teisi asjakohaseid tegureid, tuleb teatada kahtlastest tehingutest rahapesu ja terroristide rahastamisega tegelevatele ametiasutustele. Samuti peavad makseteenuse pakkujad pidama asjakohast arvestust ja vastama täielikult ja kiiresti nende asukohaliikmesriigis rahapesu ja terroristide rahastamisega võitlevate ametiasutuste järelepärimistele. |Õiguslik alus Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikkel 95. |Subsidiaarsuse põhimõte Subsidiaarsuse põhimõtet kohaldatakse juhul, kui ettepanek ei kuulu ühenduse ainupädevusse. |Liikmesriigid ei saa ettepaneku eesmärke täielikult täita järgmistel põhjustel. |Liikmesriikide iseseisev koordineerimata tegevus raha välisülekannete alal võib oluliselt mõjutada maksesüsteemide sujuvat tööd ELi tasandil ja seega kahjustada siseturgu finantsteenuste valdkonnas. |Ühenduse meetmega saavutatakse ettepaneku eesmärgid paremini järgmistel põhjustel: |Oma ulatuse tõttu kindlustab meede ühenduse tasandil VII erisoovituse ühtse ülevõtmise üle terve ELi ja eriti selle, et ei tehtaks vahet siseriiklikel maksetel liikmesriikides ja välismaksetel liikmesriikide vahel. See põhimõte kehtestati määrusega (EÜ) nr 2560/2001 eurodes tehtavate välismaksete kohta, mis oli esimene oluline samm ELis ühtse makseala kehtestamise suunas. |Kõik huvirühmad (eriti liikmesriigid ja maksevahendusteenuse pakkujad) on üksmeelel, et meetme eesmärgid on paremini saavutatavad ühenduse tasandil. |Ettepaneku reguleerimisala, mis ühtib VII erisoovituses ettenähtud meetmetega, ei saa selle loomu ja vastuolude vältimise vajaduse tõttu jagada ühenduse meetmeteks ja liikmesriikide võetavateks meetmeteks. |Seetõttu on ettepanek subsidiaarsuse põhimõttega kooskõlas. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. |Vastavalt konsulteerimise tulemustele võetakse VII erisoovitus ettepanekuga ELi õigusesse üle kõige lihtsamal viisil, võimaldades ELi sisest lihtsustatud korda ja majanduslikult tasuvat süsteemi kolmandatesse riikidesse ja kolmandatest riikidest tehtavate rahaülekannete jälgitavuseks. Käesolev ettepanek kehtib üksnes ulatuses, mis on vajalik nende eesmärkide saavutamiseks. |Kehtestades makseteenuse pakkujate suhtes kehtivad maksevahendusteenuste pakkujate kulusid minimeerivad kohustused, minimeeritakse ettepanekuga seega siseriiklike valitsuste, ettevõtjate ja kodanike finantskohustusi. |Vahendite valik |Soovitatud õigusakt: määrus. |Muud õigusaktid ei ole piisavad järgmis(t)el põhjus(t)el: Maksesüsteemid ELis on kaasamisel ühtsesse maksealasse ja seetõttu tuleks VII erisoovitust rakendada ühtlustatud viisil terves ELis. Kõik huvirühmad soovisid määruse kasutamist, mis oleks kõige tõhusam viis ühtse rakendamise ja seega ka võrdsete tingimuste kindlustamiseks. |EELARVELINE MÕJU |Rahapesu ja terroristide rahastamise vastase komitee kohtumised. |LISATEAVE |Euroopa Majanduspiirkond Kavandatav õiguslik vahend käsitleb Euroopa Majanduspiirkonnaga (EMP) seotud küsimust, mistõttu peaks see kehtima ka EMP suhtes. |1.  2005/0138 (COD)Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSraha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta ( EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 95,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[4]võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust,[5]võttes arvesse regioonide komitee arvamust,[6]võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust,[7]tegutsedes asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras[8]ning arvestades järgmist:(1) 11. septembril 2001 Ühendriikides toimunud terrorirünnakute tõttu korrati 21. septembril 2001 toimunud erakorralisel Euroopa Ülemkogul, et võitlus terrorismiga on üks Euroopa Liidu põhieesmärke. Euroopa Ülemkogu võttis vastu tegevuskava, mis käsitleb tõhustatud politsei- ja õigusalast koostööd, rahvusvaheliste terrorismivastaste õigusaktide väljatöötamist, terrorismi rahastamise ennetamist, lennujulgestuse tugevdamist ja suuremat kooskõla kõigi asjakohaste tegevuspõhimõtete vahel. Kõnealuse tegevuskava vaatas läbi 11. märtsil 2004 Madridis toimunud terrorirünnakute järgselt kokku tulnud Euroopa Ülemkogu, kes rõhutas vajadust tagada, et ühenduse loodud terrorismivastase võitluse ja õigusalase koostöö õiguslikku raamistikku kohandataks vastavalt rahapesuvastase töökonna vastu võetud üheksale erisoovitusele rahapesu ja terrorismi rahastamise kohta.(2) Selleks et vältida terrorismi rahastamist, on võetud meetmeid, mille eesmärk on teatavate isikute, rühmituste ja üksuste rahaliste vahendite ja finantsallikate külmutamine, kaasa arvatud nõukogu 27. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2580/2001 teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks[9] ja nõukogu 27. mai 2002. aasta määrus (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist[10]. Samal põhjusel võeti meetmeid rahandussüsteemi kaitsmiseks rahaliste vahendite ja finantsallikate suunamise vastu terroristlikesse eesmärkidesse. Euroopa Parlamendi ja nõukogu … 2005. aasta direktiiv 2005/…/EÜ rahandussüsteemi rahapesu eesmärgil kasutamise vältimise ja terrorismi rahastamise kohta[11] sisaldab hulka meetmeid, mis on mõeldud võitlemiseks rahandussüsteemi väärkasutusega rahapesu ja terrorismi rahastamise eesmärgil. Kõik need meetmed ei takista siiski täielikult terroristide ja teiste kurjategijate juurdepääsu maksesüsteemidele oma rahaliste vahendite liigutamiseks.(3) Selleks et edendada ühtset lähenemisviisi rahapesu ja terrorismi rahastamise vastu võitlemise alal rahvusvahelisel tasandil, tuleks edasiste ühenduse meetmete puhul võtta arvesse sellel tasandil toimunud arenguid, nimelt üheksat rahapesuvastase töökonna vastuvõetud erisoovitust terrorismi rahastamise vastu ja eriti VII erisoovitust elektrooniliste ülekannete kohta, nagu ka läbivaadatud tõlgendavat üldmärkust selle rakendamise kohta.(4) Rahaülekannete täielik jälgitavus võib olla eriti tähtis ja väärtuslik vahend rahapesu ja terrorismi rahastamise ennetamiseks, uurimiseks, avastamiseks ja selle eest vastutusele võtmiseks. Seetõttu on asjakohane maksjaga seotud teabe edastamise tagamiseks kogu makseahela vältel kehtestada kord, mille kohaselt makseteenuse pakkujatel on kohustus edastada raha ülekandmisel täpne ja sisukas teave maksja kohta.(5) Käesoleva määruse sätteid kohaldatakse, ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta)[12] kohaldamist.(6) Kuna kaubanduslikest tehingutest tulenevate rahaülekannete või ülekannete puhul, mil maksja ja saaja on enese nimel tegutsevad makseteenuse pakkujad, on rahapesu või terrorismi rahastamisega seotud risk väiksem, siis on asjakohane vabastada sellised ülekanded käesoleva määruse rakendamisest, tingimusel et neid on alati võimalik jälitada maksjani.(7) Selleks et tasakaalustada väikeste ülekannete põhjustatud potentsiaalse terroriohu vältimiseks kehtestatud liiga rangete identifitseerimisnõuete tõttu ebaseaduslikult toimuda võivate tehingute riski, tuleks maksjaga seotud teabe õigsuse kontrollimise kohustust kohaldada väljaspoole ühendust tehtavate alla 1000euroste rahaülekannete puhul riskitundlikult.(8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 2560/2001 (eurodes tehtavate välismaksete kohta)[13] ja siseturumaksete uusi õigusraamistikke käsitleva komisjoni teatise[14] alusel piisab ühendusesiseste rahaülekannete puhul lihtsustatud teabest maksja kohta.(9) Selleks et rahapesu või terrorismi rahastamise vastu võitlevad kolmandate riikide ametiasutused saaksid välja selgitada rahapesuks või terrorismi rahastamiseks kasutatud vahendite allika, peaks rahaülekannetega ühendusest kolmandatesse riikidesse kaasnema täielik teave maksja kohta. Kõnealustele ametiasutustele tuleks võimaldada juurdepääs maksjaga seotud täielikule teabele ainult rahapesu ja terrorismi rahastamise ennetamise, uurimise, avastamise ja selle eest vastutuselevõtmise eesmärgil.(10) Selleks et rahaülekandeid saaks ühelt maksjalt mitmele saajale teha odavalt, üksikülekanded sisaldava maksejuhiste kogumiga, peaks selliste üksikülekannete puhul piisama ainult maksja kontonumbrist, tingimusel et maksejuhiste kogum sisaldab maksjaga seotud täielikku teavet.(11) Selleks et kontrollida raha ülekandmisel maksja kohta nõutava teabe edastamist ja et aidata avastada kahtlaseid tehinguid, peaksid saaja makseteenuse pakkujal olema tõhusad menetlused maksjaga seotud teabe puudumise avastamiseks.(12) Kuna anonüümsed ülekanded kujutavad endast potentsiaalset terrorismi rahastamise ohtu, on asjakohane võimaldada saaja makseteenuse pakkujal vältida või muuta olukordi, kui ta märkab maksjaga seotud teabe puudumist või puudulikkust. Sellest tulenevalt tuleks lubada paindlikkust maksjaga seotud teabe ulatuse suhtes riskitundlikul alusel. Lisaks sellele peaksid maksjaga seotud teabe täpsus ja täielikkus jääma maksja makseteenuse pakkuja vastutusele. Juhul kui maksja makseteenuse pakkuja asub väljaspool ühendust, tuleks vastavalt direktiivi 2005/.../EÜ artiklile 11 kohaldada kontrolli kõnealuste makseteenuse pakkujate ja kliendi vaheliste korrespondentpangandussuhete suhtes.(13) Igal juhul peab saaja makseteenuse pakkuja rakendama erilist, riskitundlikkusel põhinevat järelevalvet maksjaga seotud teabe puudumise või puudulikkuse ilmsiks tulemisel.(14) Kuni eemaldatakse tehnilised piirangud, mis võivad takistada makseteenuse vahendajal täita kohustust edastada kogu saadud teave maksja kohta, peaksid makseteenuse vahendajad selle teabe kohta arvestust pidama. Sellised tehnilised piirangud tuleks eemaldada pärast maksesüsteemide täiustamist.(15) Kuna uurimise käigus ei pruugi olla võimalik tuvastada vajalikke andmeid või asjaomaseid isikuid enne mitmeid kuid või isegi aastaid pärast algset rahaülekannet, on asjakohane nõuda makseteenuse pakkujatelt, et nad peaksid arvestust maksjaga seotud teabe kohta rahapesu ja terrorismi rahastamise ennetamise, uurimise, avastamise ja selle eest vastutuselevõtmise eesmärgil. Demokraatlikus ühiskonnas peaks andmete säilitamise periood olema piiratud. Selle perioodi pikkuseks peaks olema viis aastat.(16) Et tegutseda terrorismivastase võitluse raames kiiresti, peaksid makseteenuse pakkujad kiiresti vastama nende asukohaliikmesriigis asuvate rahapesu või terrorismi rahastamise vastu võitlemisega tegelevate ametiasutuste teabenõuetele maksja kohta.(17) Võttes arvesse rahapesu- ja terrorismivastase võitluse tähtsust, peaksid liikmesriigid nägema siseriiklikus õiguses ette tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad karistused, mida kohaldada juhul, kui käesoleva määruse sätteid ei täideta.(18) Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused[15].(19) Mitmed ühendusest väljaspool asuvad riigid ja alad moodustavad rahaliidu mõne liikmesriigiga või on osa mõne liikmesriigi valuutapiirkonnast, ja osalevad asjaomase liikmesriigi makse- ja arveldussüsteemis. Selleks et vältida olulist negatiivset mõju nende riikide või alade majandusele, mis võib tuleneda käesoleva määruse rakendamisest asjaomaste liikmesriikide ja nimetatud riikide ning alade vaheliste rahaülekannete suhtes, on asjakohane näha ette võimalus käsitleda selliseid rahaülekandeid asjaomase liikmesriigi siseste rahaülekannetena.(20) Et mitte tõkestada heategevuslike annetuste tegemist, on asjakohane, et liikmesriikidel oleks õigus vabastada nende territooriumil asuvad makseteenuse pakkujad kohustusest koguda, kontrollida, säilitada või saata maksjaga seotud teavet rahaülekannete puhul, mis ei ületa 150 eurot. Samuti on asjakohane siduda see võimalus nõudmistega heategevuslikele organisatsioonidele, et liikmesriigid saaksid tagada, et terroristid ei kuritarvitaks vabastust oma tegevuse rahastamisele kaasaaitamise huvides või vahendina.(21) Kuna liikmesriigid ei saa täiel määral täita meetmete eesmärke, mis oma ulatuse ja mõju tõttu on paremini saavutatavad ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.(22) Selleks et kehtestada ühtne lähenemisviis rahapesu- ja terrorismivastases võitluses, tuleks käesoleva määruse põhisätteid kohaldada samast päevast alates, mil asjakohased sätted rahvusvahelisel tasandil vastu võeti,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:I peatükk Reguleerimisala ja mõistedArtikkel 1ObjektKäesoleva määrusega kehtestatakse eeskirjad raha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe kohta rahapesu ja terrorismi rahastamise ennetamise, uurimise, avastamise ja selle eest vastutuselevõtmise eesmärkidel.Artikkel 2Reguleerimisala1. Käesolevat määrust kohaldatakse ükskõik millises vääringus tehtavate rahaülekannete suhtes, mille on teinud või vastu võtnud ühenduses asuv makseteenuse pakkuja.2. Käesolevat määrust ei kohaldata krediit- või deebetkaardi või muu sellise maksevahendiga tehtavate kaubanduslikest tehingutest tulenevate ülekannete suhtes, tingimusel et kõigi mainitud kaubanduslikust tehingust tulenevate rahaülekannetega edastatakse kordumatu tunnus, mille abil saab maksja kindlaks teha.Käesolevat määrust ei kohaldata ülekannete suhtes, mille puhul nii maksja kui saaja on iseenese nimel tegutsevad makseteenuse pakkujad.Artikkel 3MõistedKäesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:1. terrorismi rahastamine – ükskõik milline rikkumine, mis on määratletud direktiivi 2005/…/EÜ artikli [1 punktis 3];2. rahapesu – ükskõik milline rikkumine, mis on määratletud direktiivi 2005/…/EÜ artikli [1 punktis 2];3. maksja – füüsiline või juriidiline isik, kellel on õigus käsutada rahalisi vahendeid ja kes lubab neid saajale üle kanda;4. saaja – füüsiline või juriidiline isik, kes on rahaülekande lõplik vastuvõtja;5. makseteenuse pakkuja – füüsiline või juriidiline isik, kelle äritegevus hõlmab makseteenuste võimaldamist kliendile;6. makseteenuse vahendaja – makseteenuse pakkuja, kes ei ole ei maksja ega saaja ja kes osaleb rahaülekande teostamises;7. raha ülekandmine – tehing, mille maksja teostab makseteenuse pakkuja kaasabil elektrooniliste vahenditega, et saaja saaks juurdepääsu rahale teise makseteenuse pakkuja kaudu, sõltumata sellest, kas maksja ja saaja on üks ja seesama isik;8. klient – füüsiline või juriidiline isik, kes kasutab makseteenust maksjana või saajana;9. maksejuhiste kogumi edastamine – mitmed iseseisvad rahaülekanded, mis on edastamiseks kokku kogutud.II peatükkMaksja makseteenuse pakkuja kohustusedArtikkel 4Täielik teave maksja kohtaTäielik teave maksja kohta koosneb maksja nimest, aadressist ja kontonumbrist.Aadress võidakse asendada maksja sünniaja ja -kohaga, tema kliendinumbri või isikukoodiga.Kui maksjal ei ole kontonumbrit, võib makseteenuse pakkuja selle asendada kordumatu tunnusega, mille abil saab maksja kindlaks määrata.Artikkel 5 Raha ülekandmisega seotud teave ja arvepidamine1. Makseteenuse pakkujad tagavad, et rahaülekannetega edastatakse täielik teave maksja kohta.2. Maksja makseteenuse pakkuja kontrollib enne raha ülekandmist maksjaga seotud täielikku teavet usaldusväärsest ja sõltumatust allikast saadud dokumentide, andmete või teabe põhjal.Alla 1000eurose rahaülekande puhul saajale väljaspool ühendust võib makseteenuse pakkuja siiski rahapesu ja terrorismi rahastamise riski hindamise põhjal otsustada ülalnimetatud kontrolli ulatuse üle.3. Maksja makseteenuse pakkuja säilitab rahaülekandega seotud täielikku teavet maksja kohta viis aastat.Artikkel 6 Raha ülekandmine ühendusesKui nii maksja kui saaja makseteenuse pakkujad asuvad ühenduses, siis erandina artiklist 5 nõutakse raha ülekandmisel ainult maksja kontonumbrit või kordumatut tunnust, mis võimaldab maksja kindlaks määrata.Kui saaja makseteenuse pakkuja seda aga soovib, võimaldab maksja makseteenuse pakkuja saaja makseteenuse pakkujale täieliku teabe maksja kohta asjaomase taotluse saamisele järgneva kolme tööpäeva jooksul.Artikkel 7 Raha ülekandmine ühendusest saajatele väljaspool ühendust1. Raha ülekandmisel ühendusest saajatele väljaspool ühendust tuleb edastada täielik teave maksja kohta.2. Üksikmaksja maksejuhiste kogumi edastamise puhul saajatele väljaspool ühendust ei kohaldata lõiget 1 kogumisse koondatud üksikmakse suhtes, tingimusel et maksejuhiste kogum sisaldab kõnealust teavet ja et üksikülekanded kannavad maksja kontonumbrit või kordumatut tunnust.III peatükkSaaja makseteenuse pakkuja kohustusedArtikkel 8Maksjaga seostud teabe puudumise tuvastamineSaaja makseteenuse pakkujal on olemas tõhusad meetmed, et tuvastada järgneva teabe puudumist maksja kohta:2.  artiklis 6 nõutud teave rahaülekannete puhul, kui maksja makseteenuse pakkuja asub ühenduses,3.  artiklis 4 nõutud täielik teave maksja kohta või vajaduse korral artiklis 13 nõutud teave rahaülekannete puhul, kui maksja makseteenuse pakkuja asub väljaspool ühendust,Artikkel 9Rahaülekanne, millega ei kaasne teavet maksja kohta1. Kui saaja makseteenuse pakkuja avastab, et käesoleva määrusega maksja kohta nõutud teave on rahaülekande vastuvõtmisel puudu või ei ole täielik, võib ta kas ülekandest keelduda või paluda täielikumat teavet maksja kohta. Viimasel juhul võib saaja makseteenuse pakkuja kas raha kuni uurimiseni kinni hoida või selle saajale kättesaadavaks teha. Kõigil juhtudel käitub saaja makseteenuse pakkuja kooskõlas ükskõik milliste kohaldatavate õigusaktide või rakendussätetega, mis on seotud rahapesu ja terrorismi rahastamisega, eriti määrustega (EÜ) nr 2580/2001 ja (EÜ) nr 881/2002 ja direktiiviga 2005/…/EÜ, samuti siseriiklike rakendusmeetmetega.2. Kui makseteenuse pakkuja ei ole korduvalt võimeline andma nõutud teavet maksja kohta, keeldub saaja makseteenuse pakkuja ükskõik millistest rahaülekannetest sellelt makseteenuse pakkujalt või katkestab temaga ärisuhted ainult rahaülekannete või ükskõik millise muu vastastikuse teenuse alal.Saaja makseteenuse pakkuja teavitab sellest asjaolust rahapesu- ja terrorismi rahastamise vastase võitlusega tegelevaid ametiasutusi.Artikkel 10Riskipõhine hindamineSaaja makseteenuse pakkuja peab ebatäielikku teavet maksja kohta teguriks, mille alusel määrata kindlaks, kas raha ülekandmine või ükskõik milline sellega kaasnev tehing on kahtlane ja kas sellest tuleb direktiivi 2005/.../EÜ III peatükis määratletud kohustuste kohaselt teatada rahapesu- ja terrorismi rahastamise vastase võitlusega tegelevatele ametiasutustele.Artikkel 11Arvestuse pidamineSaaja makseteenuse pakkuja peab kogu maksja kohta saadud teabe kohta arvestust viis aastat.IV peatükkMakseteenuse vahendajate kohustusedArtikkel 12Ülekandega kaasnev teave maksja kohtaMakseteenuse vahendaja tagab, et maksja kohta saadud teave, mis edastatakse raha ülekandmisel, säilib koos maksega.Artikkel 13Tehnilised piirangud1. Kui maksja makseteenuse pakkuja asub väljaspool ühendust ja tehnilised piirangud takistavad ühenduses asuval makseteenuse vahendajal saada rahaülekandega edastatavat teavet maksja kohta, peab see makseteenuse vahendaja saadud teabe kohta arvestust viis aastat, sõltumata sellest, kas teave on täielik või mitte.2. Kui lõikes 1 viidatud juhul, ei saa makseteenuse vahendaja täielikku teavet maksja kohta, teavitab ta sellest raha ülekandmisel saaja makseteenuse pakkujat.3. Kui lõige 1 on kohaldatav, teeb makseteenuse vahendaja saaja makseteenuse pakkuja taotlusel täieliku teabe maksja kohta kättesaadavaks kolme päeva jooksul alates taotluse esitamisest.V PEATÜKKÜldised kohustused, rakendus- ja muudatusvolitusedArtikkel 14Koostöökohust usedMakseteenuse pakkujad vastavad oma asukohaliikmesriigis täielikult ja viivitamata rahapesu ja terroristide rahastamisega võitlevate ametiasutuste järelepärimistele raha ülekandmisel edastatava maksjaga seotud teabe ja vastavate kirjete kohta kooskõlas liikmesriigi siseriiklikus õiguses kehtestatud tähtaegade ja menetlusnõuetega.Kõnealused ametiasutused võivad seda teavet kasutada ainult rahapesu ja terrorismi rahastamise ennetamise, uurimise, avastamise ja selle eest vastutusele võtmise eesmärgil.Artikkel 15 KaristusedLiikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Hiljemalt 31. detsembriks 2006 teavitavad liikmesriigid komisjoni kõnealustest eeskirjadest ja ametiasutustest, kes nende kohaldamise eest vastutavad, samuti teavitavad nad komisjoni viivitamata kõigist andmete edaspidistest muudatustest.Artikkel 16Rakendus- ja muudatusvolitused1. Komisjon võib vastu võtta meetmeid, mis käsitlevad artikli 3 lõigetes 5 ja 7 määratletud mõistete selgitamist, tehes seda vastavalt artikli 17 lõikes 2 viidatud menetlusele ja võttes arvesse arenguid rahapesu ja terrorismi rahastamise alal, samuti arvestades vastavaid muudatusi rahvusvahelistes standardites, eriti nendes, mis on kokku lepitud rahapesuvastases töökonnas seoses rahapesu ja terrorismi rahastamisega.2. Komisjon võib vastu võtta meetmeid, mis käsitlevad artiklites 5 ja 19 sätestatud kohustustele kehtestatud rahaliste lävitasemete ajakohastamist, teha seda vastavalt artikli 17 lõikes 2 viidatud menetlusele ja võttes arvesse arenguid rahapesu ja terrorismi rahastamise alal, samuti arvestades vastavaid muudatusi rahvusvahelistes standardites, eriti nendes, mis on kokku lepitud rahapesuvastases töökonnas seoses rahapesu ja terrorismi rahastamisega.Artikkel 17Komitee1. Komisjoni abistab rahapesu ja terrorismi rahastamise ennetamise komitee, edaspidi "komitee", mis asutati direktiiviga 2005/.../EÜ.2. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse selle artiklis 8 sätestatut.Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõike 6 kohaseks tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.VI peatükk ErandidArtikkel 18Kokkulepped alade või riikidega väljaspool ühendust1. Komisjon võib anda liikmesriigile loa sõlmida asutamislepingu artikli 299 kohaselt määratletud riigi või alaga, mis ei ole osa ühendusest, kokkuleppeid, mis sisaldavad erandeid käesolevast määrusest, et selle riigi või ala ja asjaomase liikmesriigi vahelisi rahaülekandeid saaks käsitleda liikmesriigis tehtavate rahaülekannetena.Sellised kokkulepped on lubatud ainult juhul, kui asjaomane riik või ala vastab järgmistele tingimustele:a) moodustab rahaliidu asjaomase liikmesriigiga või on osa asjaomase liikmesriigi valuutapiirkonnast;b) osaleb asjaomase liikmesriigi makse- ja arveldussüsteemis;c) nõuab, et tema jurisdiktsiooni alla kuuluvad makseteenuse pakkujad kohaldaksid käesolevas määruses kehtestatud eeskirju.2. Kui liikmesriik soovib sõlmida lõikes 1 osutatud kokkuleppe, saadab ta komisjonile avalduse koos kogu vajaliku teabega.Alates sellest, kui komisjon on liikmesriigi avalduse kätte saanud, käsitletakse rahaülekandeid liikmesriigi ja asjaomase riigi või ala vahel ajutiselt rahaülekannetena liikmesriigis, kuni võetakse vastu otsus vastavalt kõnealuses artiklis sätestatud menetlusele.Kui komisjon arvab, et tal ei ole kogu vajalikku teavet, võtab ta kahe kuu jooksul avalduse kättesaamisest ühendust asjaomase liikmesriigiga ja täpsustab, millist lisateavet veel vaja on.Kui komisjonil on olemas kogu teave, mida ta peab taotluse hindamisel vajalikuks, teavitab ta taotluse esitanud liikmesriiki vastavalt ühe kuu jooksul ja edastab taotluse teistele liikmesriikidele.3. Kolme kuu jooksul käesoleva artikli lõike 2 neljandas lõigus osutatud teavitamisest teeb komisjon vastavalt artikli 17 lõikes 2 osutatud menetlusele otsuse, kas ta lubab asjaomasel liikmesriigil sõlmida lõikes 1 osutatud kokkuleppe.Igal juhul võetakse esimeses lõigus osutatud otsus vastu kaheksateistkümne kuu jooksul alates sellest, kui komisjon avalduse kätte sai.Artikkel 19Liikmesriikides tehtavad rahaülekanded heategevusorganisatsioonideleLiikmesriigid võivad vabastada oma territooriumil asuvad makseteenuse pakkujad artiklis 5 sätestatud kohustustest, kui tegemist on rahaülekannetega heategevuslikel, usulistel, haridus-, sotsiaal- või solidaarsuseesmärkidel, tingimusel et kõnealused organisatsioonid täidavad aruandlust ja välisauditit käsitlevaid nõudeid või kuuluvad mõne avaliku ametiasutuse järelevalve alla ja et kõnealused rahaülekanded on piiratud ülemmääraga 150 eurot ülekande kohta ja toimuvad ainult liikmesriigi territooriumil.Liikmesriigid teavitavad komisjoni esimeses lõigus sätestatud võimaluse kohaldamiseks võetud meetmetest.VII peatükkLõppsättedArtikkel 20JõustumineKäesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Artikleid 4–14 ja 19 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, […]Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelpresident eesistuja LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): Internal Market Activit(y/ies): Internal Market for goods and services |TITLE OF ACTION: PROPOSAL FOR A REGULATION ON INFORMATION ON THE PAYER ACCOMPANYING TRANSFERS OF FUNDS |1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)12.010211.01.03 – Committee meetings2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action (Part B): € million for commitmentn.a.2.2. Period of application:2005–20102.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)n.a.(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)n.a.(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)Commitments/ payments | 0.224 | 0.224 | 0.224 | 0.224 | 0.224 |TOTAL a+b+c |Commitments | 0.224 | 0.224 | 0.224 | 0.224 | 0.224 |Payments | 0.224 | 0.224 | 0.224 | 0.224 | 0.224 |2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] Proposal is compatible with existing financial programming.Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue:[16][X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)ORProposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:n.a.3. BUDGET CHARACTERISTICSType of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |Non-comp | Non-diff | NO | YES | YES | No [5] |4. LEGAL BASISThe action only concerns administrative expenditure.5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention[17]5.1.1. Objectives pursuedThe present proposal for a regulation aims to transpose Special Recommendation VII (SR VII) of the Financial Action Task Force (the international body established by the Paris G7 summit in 1989 which objective is to fight against financial crime) into Community law in a way that is fully compatible with Internal Market principles. It lays down rules on payer’s information accompanying funds transfers, in order to ensure that basic information is immediately available to the authorities responsible for combating money laundering and terrorism, to assist them in their task.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationIn its Communication to the Council and the European Parliament concerning a “New legal framework for payments in the Internal Market” (COM (2003) 718 final) the Commission consulted interested parties on issues raised by the transposition of SR VII into Community legislation.The results of the consultation have shown overwhelming support from all stakeholders (the banking community, Central Banks, the European Central Bank and Member States) to transpose SR VII through Community legislation rather than national legislation. Payment systems in the EU are in the process of being integrated into a Single Payment Area and, consequently, SR VII should be transposed in a harmonised manner throughout the EU. All stakeholders called for the use of a regulation, which would be the most effective way of guaranteeing uniform implementation and thus a level playing field.The results of the consultation are available at:http://europa.eu.int/comm/internal_market/payments/framework/2004-contributions_en.htm.5.1.3. Measures taken following ex post evaluationn.a.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsThe rules on payer’s information accompanying funds transfers provided for in the proposal for a regulation result in a number of obligations applicable to all payment service providers (PSPs) involved in the payment chain. The payer’s payment service provider must ensure that funds transfers contain complete, accurate and meaningful payer’s information (name, address and account number). Any intermediary payment service provider must ensure that all payer’s information that accompanies a transfer is retained with the transfer or that appropriate records are kept. The payee’s payment service provider must have effective risk-based procedures in order to identify funds transfers lacking complete payer’s information and, as appropriate, report suspicious transactions to the authorities responsible for combating money laundering and terrorism.5.3. Methods of implementationThe negotiation of the Regulation in the Council and in the European Parliament will be carried out by DG MARKT staff within existing resources. Furthermore, Article 12 of the Regulation specifies that the Commission will be assisted by a committee consisting of Member States’ representatives on certain specific issues.6. FINANCIAL IMPACTn.a.7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITUREHuman and administrative resource requirements will be covered from within the budget allocated to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.7.1. Impact on human resourcesTypes of post | Staff to be assigned to management of the action using existing | Total | Description of tasks deriving from the action |Number of permanent posts | Number of temporary posts |Officials or temporary staff | A B C | 1 0.5 | 1 0.5 | Negotiation of the Regulation in the Council and in the European Parliament and participation in FATF work Organisation of meetings of the regulatory Committee on the prevention of money laundering and terrorist financing |Other human resources |Total | 1.5 | 1.5 |7.2. Overall financial impact of human resourcesType of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |Officials Temporary staff | EUR 162 000 | EUR 108 000 x 1.5 |Other human resources (specify budget line) |Total | EUR 162 000 |The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the actionBudget line (number and heading) | Amount € | Method of calculation |Overall allocation (Title A7) Copy updated budget linesA0701 – Missions 12 01 02 11 01 – Missions 12 01 02 11 02 – Meetings, conferences 12 01 02 11 03 – Committees (consultative committee) 12 01 02 11 04 – Studies and consultations | EUR 62 400 (Regulatory Committee on the prevention of money laundering and terrorist financing) | EUR 15 600 (reimbursement of 24 experts) x 4 meetings |Information systems (A-5001/A-4300) | n.a. |Other expenditure - Part A (specify) | n.a. |Total | EUR 62 400 |The amounts are total expenditure for twelve months.Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts à l’intérieur de la dotation allouée à la DG gestionnaire dans le cadre de la procédure d’allocation annuelle.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | EUR 224 400 5 years EUR 1 122 000 |8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsn.a8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationn.a9. ANTI-FRAUD MEASURESn.a[1] FATF on G7 tippkohtumisel Pariisis 1989. aastal asutatud rahvusvaheline organ, keda peetakse maailmas juhtivaks asjatundjaks rahapesu ja terrorismi rahastamise vastu võitlemisel.[2] Piiravate erimeetmete kohta, mis on suunatud teatavate isikute ja üksuste vastu, et võidelda terrorismiga (EÜT L 344, 28.12.2001, lk 70). Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 745/2003 (ELT L 106, 29.4.2003, lk 22).[3] Selle määrusega kehtestatakse teatavate Osama bin Ladeni, Al-Qaida võrgu ja Talibaniga seotud isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 467/2001, millega keelustatakse teatavate kaupade ja teenuste eksport Afganistani, laiendatakse Afganistani rühmitusega Taliban seotud lennukeeldu ning rahaliste vahendite ja muude finantsallikate külmutamist (EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9). Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2034/2004 (ELT L 353, 27.11.2004, lk 11).[4] ELT C […], […], lk […].[5] ELT C […], […], lk […].[6] ELT C […], […], lk […].[7] ELT C […], […], lk […].[8] ELT C […], […], lk […].[9] EÜT L 344, 28.12.2001, lk 70. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 745/2003 (ELT L 106, 29.4.2003, lk 22).[10] EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2034/2004 (ELT L 353, 27.11.2004, lk 11).[11] ELT […], […], lk […]. (avaldatakse edaspidi, 2004/0137/COD).[12] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31[13] EÜT L 344, 28.12.2001, lk 13.[14] KOM (2003) 718 lõplik.[15] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.[16] For further information, see separate explanatory note.[17] For further information, see separate explanatory note.