CELEX: 32008R1276
Language: sl
Date: 2008-12-17 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1276/2008 z dne 17. decembra 2008 o nadzoru s fizičnimi pregledi pri izvozu kmetijskih proizvodov, za katere se dobijo izvozna nadomestila ali drugi zneski

18.12.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 339/53
            
         
      UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1276/2008
   z dne 17. decembra 2008
   o nadzoru s fizičnimi pregledi pri izvozu kmetijskih proizvodov, za katere se dobijo izvozna nadomestila ali drugi zneski
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1) ter zlasti členov 170(c) in 194(a) v povezavi s členom 4 Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu s členom 9(1)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (2) države članice v okviru skupne kmetijske politike sprejmejo vse zakonske, upravne in druge predpise, kakor tudi vse druge potrebne ukrepe za zagotavljanje učinkovite zaščite finančnih interesov Skupnosti, zlasti za preverjanje stvarnosti in pravilnosti dejavnosti, ki jih financirata Evropski kmetijski jamstveni sklad in Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja, preprečevanje in zasledovanje nepravilnosti ter izterjavo sredstev, izgubljenih zaradi nepravilnosti ali malomarnosti.
            
         
               (2)
            
            
               Člen 201(1)(f) Uredbe (ES) št. 1234/2007 razveljavlja Uredbo Sveta (EGS) št. 386/90 z dne 12. februarja 1990 o opravljanju nadzora pri izvozu kmetijskih proizvodov, za katere se dobijo izvozna nadomestila ali drugi zneski (3), medtem ko člen 194(a) navedene uredbe od Komisije zahteva, da določi pravila o upravnem in fizičnem nadzoru, ki ga izvajajo države članice v zvezi z izpolnjevanjem obveznosti zaradi uporabe navedene uredbe. Uredba Komisije (ES) št. 2090/2002 z dne 26. novembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 386/90 z dne 12. februarja 1990 glede fizičnih pregledov, opravljenih pri izvozu kmetijskih proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje za nadomestila (4), je bila bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in upravne učinkovitosti je torej treba Uredbo (ES) št. 2090/2002 in Uredbo Komisije (ES) št. 3122/94 z dne 20. decembra 1994 o določitvi meril za analizo tveganja v zvezi s kmetijskimi proizvodi, za katere se dobijo izvozna nadomestila (5), razveljaviti in nadomestiti z novimi skladnimi predpisi.
            
         
               (3)
            
            
               Uredbe Komisije (ES) št. 793/2006 z dne 12. aprila 2006 o nekaterih podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 247/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije (6), (ES) št. 967/2006 z dne 29. junija 2006 o podrobnih izvedbenih pravilih za Uredbo Sveta (ES) št. 318/2006 glede proizvodnje izvenkvotnega sladkorja v sektorju sladkorja (7) in (ES) št. 1914/2006 z dne 20. decembra 2006 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1405/2006 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v korist manjših egejskih otokov (8) se sklicujejo na uporabo fizičnih pregledov v skladu z Uredbo (EGS) št. 386/90, medtem ko izvozna nadomestila niso vključena. Zato je treba določiti, da se lahko fizični pregledi postopkov, ki se nanašajo na druge zneske ter so povezani s finančnimi ukrepi v okviru Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja, opravijo v skladu s temi novimi skladnimi predpisi.
            
         
               (4)
            
            
               Upoštevati je treba obstoječe inšpekcijske ukrepe, zlasti tiste, ki sta jih uvedli uredbi Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode (9) in (ES) št. 2298/2001 z dne 26. novembra 2001 o podrobnih pravilih za izvoz proizvodov, dobavljenih kot pomoč v hrani (10).
            
         
               (5)
            
            
               Za izboljšanje in uskladitev ukrepov, ki jih sprejmejo države članice, je treba ohraniti nadzorni sistem Skupnosti, ki temelji zlasti na naključnih fizičnih pregledih proizvodov pri izvozu, vključno s proizvodi, izvoženimi po poenostavljenem postopku, in na natančnem pregledu dokumentacije za izvedbo plačil pri agencijah, ki opravljajo plačila.
            
         
               (6)
            
            
               Da bi rešili problem tveganja zamenjave, kadar izvozne deklaracije sprejme notranji carinski urad v državi članici, mora carinski urad izstopa iz Skupnosti opraviti najmanjše število „pregledov zamenjave“. Ob upoštevanju kraja, kjer se opravljajo taki pregledi zamenjave, bi morali biti to poenostavljeni pregledi.
            
         
               (7)
            
            
               Da se odloči, ali so potrebni pregledi zamenjave ali posebni pregledi zamenjave, mora carinski urad izstopa aktivno preveriti, ali so carinske oznake pritrjene in niso zlomljene.
            
         
               (8)
            
            
               Da bi carinski uradi izstopa ali carinski uradi, ki jim je poslan kontrolni izvod T5, izvajali enotno prakso in da bi se izognili dvomom glede istovetnosti proizvodov, kar je predpogoj za dodeljevanje izvoznih nadomestil, bi bilo treba zagotoviti poseben pregled zamenjave v primerih, ko so ti carinski uradi ugotovili, da so bile carinske oznake, pritrjene ob odhodu, odstranjene brez carinskega nadzora ali so bile zlomljene ali ni bila odobrena oprostitev označevanja. Ker v teh primerih obstaja utemeljen sum zamenjave, se ob posebnih pregledih zamenjave zahteva povečana pozornost, kar lahko zajema fizični pregled proizvodov, kadar je to primerno.
            
         
               (9)
            
            
               Število fizičnih pregledov bi moralo biti sorazmerno s številom carinskih izvoznih deklaracij na leto. Izkušnje kažejo, da so fizični pregledi pri najmanj 5 % izvoznih deklaracij učinkoviti, sorazmerni in odvračilni, države članice pa se lahko na podlagi obvladovanja tveganja odločijo, ali bodo najnižjo stopnjo 5 % uporabile za posamezni proizvodni sektor ali za vse sektorje z najmanj 2 % za posamezni proizvodni sektor. Da se zagotovi popolna pokritost sistema, morajo carinski uradi izvoza z zelo majhnim številom izvoznih deklaracij na proizvodni sektor vseeno zagotoviti, da se za vsak proizvodni sektor opravi vsaj en pregled. Delež izvoznih nadomestil, dodeljen blagu, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, ne predstavlja visoke ravni tveganja, medtem ko je število izvoznih deklaracij v tem sektorju visoko. Da bi bolje izkoristili sredstva nadzora, je za blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, treba zmanjšati najnižjo stopnjo pregledov. Iz istega razloga bi morale imeti države članice tudi možnost, da ne upoštevajo izvoznih deklaracij, ki se nanašajo na majhne količine ali znesek nadomestila v višini največ 1 000 EUR.
            
         
               (10)
            
            
               Izkušnje kažejo, da je najmanj 10 % pregledov carinskih oznak učinkovitih, sorazmernih in odvračilnih.
            
         
               (11)
            
            
               Število pregledov zamenjave in posebnih pregledov zamenjave v carinskih uradih izstopa bi moralo biti sorazmerno z letnim številom izbranih carinskih dokumentov. Izkušnje kažejo, da je najmanj 8 % vseh izbranih carinskih dokumentov učinkovitih, sorazmernih in odvračilnih.
            
         
               (12)
            
            
               V skladu s členom 4f Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (11) carinski organi izvajajo obvladovanje tveganja, da se razlikuje med ravnmi tveganja v zvezi s proizvodi, ki so predmet carinske kontrole ali nadzora, ter da se določi, ali bodo proizvodi predmet posebne carinske kontrole in če bodo, kje. Obvladovanje tveganja vključuje analizo tveganja iz člena 4(26) Uredbe (EGS) št. 2913/92. V skladu s členom 592e Uredbe (EGS) št. 2454/93 pristojni carinski urad po prejemu carinske deklaracije in pred prepustitvijo proizvodov za izvoz izvede ustrezne analize tveganja in carinske kontrole. Obvladovanje tveganja se v skladu s členom 3(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1875/2006 z dne 18. decembra 2006 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (12) v elektronski obliki obvezno uporablja od 1. julija 2009. Posledično se za carinski nadzor nad izvoznimi deklaracijami iz člena 5 Uredbe (ES) št. 800/1999 od tega datuma uporablja analiza tveganja.
            
         
               (13)
            
            
               Analiza tveganja je bila kot neobvezni instrument nadzora za fizične preglede izvoznih deklaracij uvedena leta 1994 s členom 3(2) Uredbe (EGS) št. 386/90, za preglede zamenjave pa leta 1995 s členom 9 Uredbe Komisije (ES) št. 2221/95 z dne 20. septembra 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 386/90 glede fizičnih pregledov, opravljenih pri izvozu kmetijskih proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje za plačilo izvoznih nadomestil (13). Izbira meril, ki jih je treba upoštevati, je bila določena v Uredbi (ES) št. 3122/94. Pri uporabi analize tveganja je treba upoštevati določbe o varovanju podatkov iz člena 6 Uredbe (EGS) št. 2913/92.
            
         
               (14)
            
            
               Posebne izkušnje, pridobljene z uporabo analize tveganja v okviru pregledov izvoznih nadomestil, bi bilo treba po splošni uvedbi obvladovanja tveganja ohraniti.
            
         
               (15)
            
            
               Organizacija, ki bi načelno omogočila najboljši nadzor brez povečevanja ekonomskih omejitev in upravnih stroškov, ki presegajo pričakovane koristi za finance Skupnosti, bi bila tista, ki bi združila fizične preglede pri izvozu in revidiranje računovodskih izkazov. Zato bi morale države članice uskladiti fizične preglede z revizijo, ki naj bi jo v zadevnih podjetjih za nazaj opravili pristojni organi in jo ureja Uredba Sveta (ES) št. 485/2008 z dne 26. maja 2008 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada, s strani držav članic (14).
            
         
               (16)
            
            
               Uredba Komisije (ES) št. 159/2008 z dne 21. februarja 2008 o spremembi uredb (ES) št. 800/1999 in (ES) št. 2090/2002 glede fizičnih pregledov, opravljenih pri izvozu kmetijskih proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje za nadomestila (15), je nekatere mejne vrednosti zneskov za preverjanje in poročanje v višini 200 EUR nadomestila s 1 000 EUR. Primerno je, da se 1 000 EUR določi kot mejna vrednost za ustrezne obstoječe zahteve glede preverjanja in poročanja.
            
         
               (17)
            
            
               Za oceno učinkovitosti analize tveganja in uporabe te uredbe morajo države članice pripraviti poročila o pregledih ter predložiti letne ocene o izvajanju in učinkovitosti pregledov, opravljenih na podlagi te uredbe, in postopkov, uporabljenih pri izbiri proizvodov, ki so podvrženi fizičnim pregledom. Glede na napredek informacijske tehnologije je treba zahtevo po predložitvi letnega poročila na CD-ROM-u, ki ustreza standardu ISO 9660, ali na enakovrednem elektronskem podatkovnem nosilcu preoblikovati v zahtevo po predložitvi letnega poročila na elektronskem nosilcu, ki ne omogoča ponovnega zapisa podatkov.
            
         
               (18)
            
            
               Uporaba obvladovanja tveganja bo v skladu z carinskim zakonikom obvezna od 1. julija 2009, nekatere države članice pa jo bodo morda začele uporabljati že prej. Če se uporablja primerno obvladovanje tveganja, je upravičeno dovoliti uporabo prožnih norm glede nadzora. Državam članicam je zato treba dovoliti uporabo prožnih norm glede nadzora, takoj ko začnejo uporabljati primerno obvladovanje tveganja in o tem ustrezno obvestijo Komisijo.
            
         
               (19)
            
            
               Ukrepi iz te uredbe so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   POGLAVJE I
   UVODNE DOLOČBE
   Člen 1
   Vsebina in področje uporabe
   Ta uredba določa nekatere postopke za spremljanje, ali so bili postopki ugotavljanja upravičenosti do plačila izvoznih nadomestil in vseh drugih zneskov, kakor so opredeljeni v členu 2(a), pravilno izvedeni.
   Uporablja se brez poseganja v določbe Uredbe (ES) št. 800/1999.
   Ta uredba se ne uporablja za izvoz, ki vključuje pomoč v hrani Skupnosti ali nacionalno pomoč v hrani, zajeto v Uredbi (ES) št. 2298/2001.
   Člen 2
   Opredelitev pojmov
   V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
   
               (a)
            
            
               „drugi zneski“ pomenijo postopke, povezane s finančnimi ukrepi v okviru Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja v skladu z uredbami (ES) št. 793/2006, (ES) št. 967/2006 in (ES) št. 1914/2006;
            
         
               (b)
            
            
               „proizvodi“ pomenijo proizvode, kakor so opredeljeni v prvi alinei člena 2(1)(a) Uredbe (ES) št. 800/1999;
            
         
               (c)
            
            
               „carinski urad izvoza“ pomeni carinski urad iz člena 5(7)(a) Uredbe (ES) št. 800/1999;
            
         
               (d)
            
            
               „carinski urad izstopa“ pomeni carinski urad iz člena 793(2) Uredbe (EGS) št. 2454/93;
            
         
               (e)
            
            
               „carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5“, pomeni namembni carinski urad iz člena 912c Uredbe (EGS) št. 2454/93, vključno s carinskim uradom, ki mu je poslan enakovreden dokument;
            
         
               (f)
            
            
               „fizični pregled“ pomeni preverjanje, ali se izvozna deklaracija oziroma za druge zneske dokumenti iz uredb (ES) št. 793/2006, (ES) št. 967/2006 in (ES) št. 1914/2006, vključno s predloženo dodatno dokumentacijo, ujemajo s količino, vrsto in lastnostmi proizvodov v skladu s pogoji iz člena 5;
            
         
               (g)
            
            
               „pregled zamenjave“ pomeni pregled, ki se opravi tako, da se vizualno pregleda, ali so proizvodi skladni z dokumenti, ki so jih spremljali od carinskega urada izvoza do carinskega urada izstopa ali urada, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, v skladu s pogoji iz člena 8;
            
         
               (h)
            
            
               „posebni pregled zamenjave“ pomeni pregled zamenjave, ki se lahko izvede kot vizualni ali fizični pregled in se opravi, kadar obstaja dvom glede neoporečnosti carinskih oznak izvoznih proizvodov, v skladu s pogoji iz člena 9;
            
         
               (i)
            
            
               „vizualni pregled“ pomeni pregled s čutnim zaznavanjem, ki se lahko izvede tudi s pomočjo tehnične opreme;
            
         
               (j)
            
            
               „dokument“ pomeni dokument na papirju ali elektronskem mediju, odobrenem v skladu z Uredbo (EGS) št. 2913/92, Uredbo Komisije (ES) št. 885/2006 (16) ali Uredbo (ES) št. 450/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (17), na katerem so podatki, ki so pomembni v okviru te uredbe;
            
         
               (k)
            
            
               „enakovredni dokument“ glede na kontrolni izvod T5 pomeni nacionalni dokument iz členov 8, 8a in 9 Uredbe (ES) št. 800/1999, ki se uporabi, kadar se uporablja nacionalni postopek iz člena 912a(5) Uredbe (EGS) št. 2454/93;
            
         
               (l)
            
            
               „proizvodni sektorji“ pomenijo sektorje, kakor so določeni v členu 1 Uredbe (ES) št. 1234/2007, razen sektorja žit in sektorja riža iz delov I in II Priloge I k navedeni uredbi, ki se obravnavata kot en sam proizvodni sektor, in blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, ki se obravnava kot en sam proizvodni sektor.
            
         Člen 3
   Vrste pregledov
   Države članice opravljajo:
   
               (a)
            
            
               fizične preglede proizvodov v skladu s členom 4, ko so končane carinske izvozne formalnosti in pred dovoljenjem za zadevne proizvode, ki naj bi se izvozili, na podlagi predloženih dokumentov, ki spremljajo izvozno deklaracijo;
            
         
               (b)
            
            
               preglede neoporečnosti carinskih oznak v skladu s členom 7;
            
         
               (c)
            
            
               preglede zamenjave v skladu s členom 8;
            
         
               (d)
            
            
               posebne preglede zamenjave v skladu s členom 9 in
            
         
               (e)
            
            
               natančno preverjanje dokumentov v vlogah za plačila v skladu s členom 12.
            
         Za druge zneske je uporaba fizičnih pregledov določena v uredbah (ES) št. 793/2006, (ES) št. 967/2006 in (ES) št. 1914/2006.
   POGLAVJE II
   FIZIČNI PREGLEDI
   Člen 4
   Oblika in časovna razporeditev pregledov
   1.   Brez poseganja v kakršne koli posebne določbe, ki zahtevajo obsežnejše preglede, imajo fizični pregledi obliko naključnih pregledov, ki se izvajajo pogosto in brez predhodnega opozorila.
   2.   Fizični pregledi, na katere je izvoznik izrecno ali tiho predhodno opozorjen, se ne štejejo za preglede. Ta odstavek se ne uporablja, kadar se računovodski izkazi podjetja revidirajo v skladu s točko 3 Priloge I.
   3.   Države članice zagotovijo, da se začetek fizičnega pregleda v prostorih izvoznika razlikuje od časa, določenega za začetek nakladanja iz člena 5(7) Uredbe (ES) št. 800/1999.
   Člen 5
   Podrobne metode za preglede
   1.   Če se z vizualnimi pregledi ne da ugotoviti, ali proizvodi ustrezajo opisu iz nomenklature za izvozna nadomestila, in če klasifikacija ali kakovost proizvodov zahteva zelo natančne podatke o njihovih sestavinah, carinski urad izvoza preveri ta opis glede na vrsto proizvoda.
   2.   Kadar carinski urad izvoza ugotovi, da je to potrebno, poskrbi za izvedbo testov v laboratorijih, ki so posebej opremljeni in akreditirani ali uradno potrjeni za ta namen, pri čemer navede razloge za takšne teste. Kadar so stopnja nadomestila ali drugi zneski odvisni od ravni posamezne sestavine, carinski urad izvoza pri fizičnem pregledu vzame reprezentativne vzorce za analizo sestavine, ki jo opravi akreditiran ali uradno potrjen laboratorij.
   Kadar isti izvoznik redno izvaža proizvod z isto oznako nomenklature za izvozna nadomestila ali oznako kombinirane nomenklature in je stopnja nadomestila odvisna od ravni posamezne sestavine, lahko carinski urad izvoza vzame reprezentativne vzorce samo v 50 % fizičnih pregledov pri navedenem izvozniku, pod pogojem, da laboratorijski testi v zadnjih šestih mesecih niso razkrili neskladnosti, katerih finančne posledice so višje od 1 000 EUR na bruto znesek nadomestila za navedenega izvoznika. Če se z laboratorijskimi testi odkrijejo neskladnosti, ki imajo finančne posledice, višje od 1 000 EUR na bruto znesek nadomestila za navedenega izvoznika, carinski urad izvoza vzame vzorce za vse fizične preglede pri navedenem izvozniku v naslednjih šestih mesecih.
   3.   Pregledi po tem členu se opravijo brez poseganja v ukrepe, ki jih lahko sprejmejo carinski organi za zagotovitev, da proizvodi zapustijo carinsko območje v istem stanju kakor ob odobritvi dovoljenja za izvoz.
   4.   Carinski urad izvoza zagotovi skladnost s členom 21 Uredbe (ES) št. 800/1999. Kadar obstajajo posebni razlogi za sum o ustrezni in primerni tržni kakovosti proizvoda, carinski urad izvoza preveri skladnost z veljavnimi določbami Skupnosti, zlasti tistimi, ki se nanašajo na zdravje živali in rastlin.
   5.   Fizični pregledi proizvodov v zbirni embalaži, pakiranih proizvodov in blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, se opravijo ob upoštevanju metod iz Priloge I k tej uredbi.
   Člen 6
   Stopnje pregledov
   1.   Brez poseganja v odstavke 2 do 7 se fizični pregledi nanašajo na reprezentativen izbor najmanj 5 % izvoznih deklaracij iz člena 5 Uredbe (ES) št. 800/1999, v zvezi s katerimi se predložijo zahtevki za nadomestila in zneske iz člena 1.
   Stopnja pregledov velja za:
   
               (a)
            
            
               carinski urad izvoza;
            
         
               (b)
            
            
               koledarsko leto in
            
         
               (c)
            
            
               proizvodni sektor.
            
         2.   Vendar se lahko država članica odloči:
   
               (a)
            
            
               nadomestiti stopnjo 5 % za proizvodni sektor s stopnjo 5 % ki zajema vse proizvodne sektorje, pri čemer znaša najnižja stopnja, ki je obvezna za proizvodni sektor, 2 %;
            
         
               (b)
            
            
               nadomestiti stopnjo 5 % za carinski urad s stopnjo 5 % za svoje celotno ozemlje in stopnjo 5 % za proizvodni sektor s stopnjo 5 %, ki zajema vse proizvodne sektorje, z najnižjo stopnjo 2 % za proizvodni sektor.
            
         3.   V primeru uporabe odstavkov 1 in 2(a), kadar prejme carinski urad izvoza manj kot 20 izvoznih deklaracij iz odstavka 1 na proizvodni sektor na leto, fizično pregleda vsaj eno izvozno deklaracijo na proizvodni sektor na leto.
   Ta zahteva ne velja, kadar carinski urad na podlagi rezultatov analize tveganja iz člena 11 ni opravil pregleda prvih dveh deklaracij in pozneje v tem sektorju ni bilo nobenega izvoza.
   4.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2:
   
               (a)
            
            
               se za blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, uporablja minimalna stopnja 0,5 % za carinski urad ali 0,5 % za celotno ozemlje države članice. Pri izračunu 5 % stopnje za proizvodni sektor ali 5 % skupne stopnje za vse proizvodne sektorje se odstotek fizičnih pregledov, opravljenih na navedenih proizvodih, ne upošteva;
            
         
               (b)
            
            
               se lahko za carinske urade izvoza, ki jim največ pet izvoznikov predloži serijo proizvodov za izvoz iz največ dveh proizvodnih sektorjev, delež fizičnih pregledov zniža na najnižjo stopnjo 2 % za proizvodni sektor. Proizvodni sektorji z manj kakor 20 izvoznimi deklaracijami na leto na carinski urad se ne upoštevajo pri določitvi števila proizvodnih sektorjev. Na podlagi statistik za preteklo koledarsko leto lahko carinski uradi izvoza ta pravila uporabljajo vse koledarsko leto, tudi kadar jim med letom dodatni izvozniki predložijo izvozne deklaracije ali so te predložene za dodatne proizvodne sektorje.
            
         5.   Brez poseganja v inšpekcijske ukrepe iz člena 36(4), člena 37(4) in člena 44(4) Uredbe (ES) št. 800/1999 se države članice lahko odločijo, da za dobave iz členov 36 in 44 Uredbe (ES) št. 800/1999 opustijo fizične preglede in preglede zamenjav, predvidene s to uredbo.
   6.   Pri izračunu najnižje stopnje pregledov, ki jih je treba opraviti v skladu s tem členom, države članice ne upoštevajo izvoznih deklaracij za fizične preglede, ki se nanašajo na:
   
               (a)
            
            
               količine, ki ne presegajo:
               
                           (i)
                        
                        
                           25 000 kg pri žitih in rižu;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           5 000 kg pri blagu, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           2 500 kg pri drugih proizvodih;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               ali zneske nadomestil, nižje od 1 000 EUR.
            
         7.   Pri izvajanju odstavkov 5 in 6 države članice sprejmejo ustrezne določbe za preprečevanje goljufij in zlorab. Pri izračunu upoštevanja najnižje stopnje pregledov iz tega člena se lahko štejejo vsi pregledi, opravljeni v ta namen.
   POGLAVJE III
   PREGLEDI CARINSKIH OZNAK
   Člen 7
   Obveznost in stopnje pregledov
   1.   Carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, pregleda neoporečnost carinskih oznak.
   2.   Število pregledov carinskih oznak ni manjše od 10 % celotnega števila kontrolnih izvodov T5 ali enakovrednih dokumentov, z izjemo tistih, ki so določeni za pregled zamenjave iz člena 8.
   POGLAVJE IV
   PREGLEDI ZAMENJAVE
   Člen 8
   Kraj in podrobne metode za preglede
   1.   Kadar izvozno deklaracijo sprejme carinski urad izvoza, ki ni carinski urad izstopa, ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, in če carinski urad izvoza ni opravil fizičnega pregleda, carinski urad izstopa opravi pregled zamenjave v skladu s tem členom in brez poseganja v preglede, opravljene na podlagi drugih določb.
   Če carinski urad izstopa ni carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, pregled zamenjave opravi slednji.
   2.   Če z vizualnim pregledom celotnega tovora ne bi bilo mogoče pregledati zamenjave, se uporabijo druge metode fizičnega pregleda iz člena 5, vključno z delnim razkladanjem, kjer je to potrebno.
   Vzorec za analizo se vzame samo, kadar carinski urad izstopa ne more vizualno ter z informacijami na pakiranju in v dokumentaciji pregledati, ali se proizvodi skladajo s spremnim dokumentom.
   3.   Kadar je bila poleg carinske oznake uporabljena tudi veterinarska oznaka v skladu z zahtevami tretje namembne države, je pregled zamenjave potreben samo, kadar obstaja sum goljufije.
   Člen 9
   Posebni pregledi zamenjave
   1.   Carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, opravi posebni pregled zamenjave, če ugotovi, da:
   
               (a)
            
            
               so bile carinske oznake, pritrjene ob odhodu, odstranjene brez carinskega nadzora;
            
         
               (b)
            
            
               so bile carinske oznake, pritrjene ob odhodu, zlomljene;
            
         
               (c)
            
            
               opustitev namestitve carinskih oznak po členu 357(4) Uredbe (EGS) št. 2454/93 ni bila dovoljena.
            
         2.   Carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, na podlagi analize tveganja iz člena 11 odloči, ali posebni pregled zamenjave vključuje samo pregled zamenjave ali tudi fizični pregled.
   Člen 10
   Stopnje pregledov
   1.   Najmanjše število vseh pregledov zamenjave iz člena 8 ter posebnih pregledov zamenjave iz člena 9, ki jih vsako koledarsko leto opravi carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, v katerem proizvodi zapustijo carinsko območje Skupnosti, ni manjše od 8 % števila kontrolnih izvodov T5 in enakovrednih dokumentov, ki vključujejo proizvode, za katere se zahteva izvozno nadomestilo.
   2.   Pri izračunu najnižje stopnje pregledov, ki jih je treba opraviti v skladu s tem členom, države članice ne upoštevajo kontrolnih izvodov T5 ali enakovrednih dokumentov za preglede zamenjave, ki se nanašajo na:
   
               (a)
            
            
               količine, ki ne presegajo:
               
                           (i)
                        
                        
                           25 000 kg pri žitih in rižu;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           5 000 kg pri blagu, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           2 500 kg pri drugih proizvodih;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               ali zneske nadomestil, nižje od 1 000 EUR.
            
         3.   Pri izvajanju odstavka 2 države članice sprejmejo ustrezne določbe za preprečevanje goljufij in zlorab. Pri izračunu upoštevanja najnižje stopnje pregledov iz tega člena se lahko štejejo vsi pregledi, opravljeni v ta namen.
   POGLAVJE V
   OBVLADOVANJE TVEGANJA
   Člen 11
   Analiza tveganja
   1.   Izbira za fizične preglede in preglede zamenjave temelji na sistemu za obvladovanje tveganja.
   2.   Države članice opravijo analizo tveganja, da se omogoči, da se fizični pregledi osredotočijo na tiste proizvode, posameznike, pravne osebe in proizvodne sektorje, ki pomenijo največje tveganje za nepravilno izvedbo postopkov iz člena 1.
   3.   Brez poseganja v člen 592e Uredbe (EGS) št. 2454/93 opravijo države članice svojo analizo tveganja, pri čemer upoštevajo to uredbo in po potrebi merila iz Priloge II.
   4.   Države članice in Komisija na podlagi pridobljenih izkušenj skupaj ocenijo zanesljivost in ustreznost meril iz Priloge II, da bi po potrebi opravile prilagoditve sistema in selektivnih parametrov, zato da bi bili fizični pregledi in pregledi zamenjave učinkovitejši in bolj osredotočeni.
   5.   Države članice uradno obvestijo Komisijo o:
   
               (a)
            
            
               sprejetih ukrepih, vključno z navodili pristojnim državnim službam, za izvajanje sistema izbire na podlagi analize tveganja glede na merila iz točke 1 Priloge II;
            
         
               (b)
            
            
               stopnjah pregledov, ki se uporabljajo, kot je določeno v členu 6;
            
         
               (c)
            
            
               posameznih primerih, ki bi lahko bili zanimivi za druge države članice.
            
         Države članice, za katere se uporablja točka (a) tretjega pododstavka člena 18, obvestijo Komisijo do 1. julija 2009.
   POGLAVJE VI
   USKLAJEVANJE IN UPRAVNA POROČILA
   ODDELEK 1
   Usklajevanje
   Člen 12
   Preverjanje s strani plačilne agencije
   Plačilne agencije na podlagi dokumentacije o zahtevkih za plačila in drugih razpoložljivih podatkov, še zlasti na podlagi izvoznih dokumentov in pripomb carinskih služb, natančno preverijo vsa dokazila iz te dokumentacije, navedena v utemeljitev izplačil zadevnih zneskov.
   Člen 13
   Usklajevanje analize tveganja in pregledov
   1.   Države članice zagotovijo, da podatke o analizi tveganja usklajuje en organ.
   2.   Države članice zagotovijo uskladitev pregledov, ki jih naložijo posameznim subjektom, ter združijo preglede iz členov 5, 8 in 9 s pregledi iz Uredbe (ES) št. 485/2008.
   Taki usklajeni pregledi se izvedejo na pobudo ali zahtevo Komisije ali carinskih organov, ki opravljajo fizične preglede, plačilnih agencij, ki preverjajo vloge za plačila, ali pristojnih organov, ki revidirajo račune.
   ODDELEK 2
   Upravna poročila
   Člen 14
   Poročila o fizičnih pregledih
   1.   Vsak carinski urad izvoza sprejme potrebne ukrepe, ki zagotavljajo, da se lahko kadar koli preveri upoštevanje stopnje fizičnih pregledov iz člena 6.
   Ti ukrepi za vsak proizvodni sektor pokažejo:
   
               (a)
            
            
               število izvoznih deklaracij, upoštevanih za fizični pregled;
            
         
               (b)
            
            
               število opravljenih fizičnih pregledov.
            
         2.   Pristojni carinski uradnik pripravi podrobno inšpekcijsko poročilo o vsakem opravljenem fizičnem pregledu.
   Inšpekcijska poročila vsebujejo vsaj naslednje podatke:
   
               (a)
            
            
               kraj, datum, čas prihoda, čas zaključka fizičnega pregleda, prevozno sredstvo za prevoz proizvodov, ali je bilo prevozno sredstvo na začetku kontrolnega postopka prazno, deloma ali v celoti naloženo, število vzorcev za laboratorijsko analizo ter ime in podpis pristojnega uradnika, in
            
         
               (b)
            
            
               datum in čas prejema informacij iz člena 5(7)(b) Uredbe (ES) št. 800/1999, določen čas za začetek in zaključek nakladanja proizvodov v prevozna sredstva.
            
         Brez poseganja v člen 9 Uredbe (ES) št. 885/2006 morajo biti inšpekcijska poročila in dokument, ki navaja razlog za izbor izvozne deklaracije za fizični pregled, dostopni in se hranijo pri carinskem uradu, ki je opravil fizični pregled, ali na enem mestu v državi članici tri leta od leta izvoza.
   Člen 15
   Kontrolni izvod T5
   1.   Carinski urad izvoza v polju D kontrolnega izvoda T5 ali enakovrednega dokumenta, ki spremlja dokument, zabeleži:
   
               (a)
            
            
               eno od navedb iz Priloge III, če je opravil fizični pregled;
            
         
               (b)
            
            
               eno od navedb iz Priloge IV v primeru izvoza pomoči v hrani.
            
         2.   Vsak carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, zagotovi, da so Komisiji kadar koli na voljo podatki o številu:
   
               (a)
            
            
               kontrolnih izvodov T5 in enakovrednih dokumentov, ki se upoštevajo za namene pregledov neoporečnosti carinskih oznak iz člena 7, za namene pregledov zamenjave iz člena 8 in posebnih pregledov zamenjave iz člena 9;
            
         
               (b)
            
            
               opravljenih pregledov neoporečnosti carinskih oznak iz člena 7;
            
         
               (c)
            
            
               opravljenih pregledov zamenjave iz člena 8;
            
         
               (d)
            
            
               opravljenih posebnih pregledov zamenjave iz člena 9.
            
         Če je carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, vzel vzorec, se na kontrolnem izvodu T5 ali na enakovrednem dokumentu, ki se vrne pristojnim organom, zabeleži ena od navedb iz Priloge V.
   Dvojnik ali kopija dokumenta ostane bodisi v carinskem uradu izstopa ali v carinskem uradu, ki mu je poslan kontrolni izvod T5 ali enakovredni dokument, odvisno od primera, ter je dostopen in se hrani v skladu z odstavkom 3.
   3.   Za vsak pregled zamenjave in posebni pregled zamenjave iz členov 8 in 9 carinski uradnik, ki opravi pregled, pripravi poročilo. Poročilo dopušča spremljanje opravljenih pregledov ter vsebuje datum in ime carinskega uradnika. Brez poseganja v člen 9 Uredbe (ES) št. 885/2006 je dostopno in se hrani pri carinskem uradu, ki je opravil pregled, ali na enem mestu v državi članici tri leta od leta izvoza.
   Pregledi neoporečnosti carinskih oznak iz člena 7 in primeri odstranjenih ali zlomljenih carinskih oznak se evidentirajo v skladu s členom 912c(3) Uredbe (EGS) št. 2454/93.
   4.   Carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, pristojne organe iz člena 912a(1)(a) Uredbe (EGS) št. 2454/93 pisno obvesti o rezultatih laboratorijskih testov z uporabo kontrolnega izvoda T5 ali enakovrednega dokumenta, na katerem zabeleži:
   
               (a)
            
            
               eno od navedb iz Priloge VI;
            
         
               (b)
            
            
               ali rezultate analiz, če se ugotovi neskladje med rezultati in prijavljenim proizvodom.
            
         5.   Kadar pregled zamenjave razkrije, da se ustrezna pravila za izvozna nadomestila niso upoštevala, carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, na kontrolni izvod T5 ali enakovredni dokument, ki se vrne pristojnim organom iz člena 912a(1)(a) Uredbe (EGS) št. 2454/93, zabeleži eno od navedb iz Priloge VII. Plačilna agencija obvesti carinski urad o ustreznem ukrepanju na podlagi ugotovitev.
   Člen 16
   Letno poročilo
   Pred 1. majem vsako leto države članice pošljejo Komisiji poročilo z oceno o izvajanju in učinkovitosti pregledov, ki potekajo po tej uredbi in postopkih, uporabljenih pri izbiri proizvodov, ki so predmet fizičnega pregleda. Poročilo vključuje elemente, navedene v Prilogi VIII, ki zajema izvozne deklaracije, sprejete med 1. januarjem in 31. decembrom prejšnjega leta.
   Države članice predložijo Komisiji poročila na elektronskem nosilcu, ki ne omogoča ponovnega zapisa podatkov, in na papirju ali, kadar je primerno, v elektronski obliki z uporabo obrazca, ki ga je državam članicam dala na voljo Komisija.
   POGLAVJE VII
   KONČNE DOLOČBE
   Člen 17
   Razveljavitve
   Uredbi (ES) št. 3122/94 in (ES) št. 2090/2002 se razveljavita.
   Sklicevanja na razveljavljeni uredbi in Uredbo (EGS) št. 386/90 se štejejo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge IX.
   Člen 18
   Začetek veljavnosti
   Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se od 1. januarja 2009.
   Poglavje V, kar zadeva fizične preglede, ter drugi pododstavek člena 5(2), člen 6(2), drugi pododstavek člena 6(3) in člen 6(4) pa se uporabljajo:
   
               (a)
            
            
               za tiste države članice, ki so v skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 3122/94 poslale svoje obvestilo Komisiji, od 1. januarja 2009;
            
         
               (b)
            
            
               za druge države članice od datuma, ki ga posamezna država članica izbere in sporoči Komisiji, ali od 1. julija 2009, pri čemer se upošteva zgodnejši datum.
            
         Poglavje V se, kar zadeva fizične preglede, uporablja od datuma, ki ga posamezna država članica izbere in sporoči Komisiji, ali od 1. julija 2009, pri čemer se upošteva zgodnejši datum.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 17. decembra 2008
      
         
            Za Komisijo
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
   
      (2)  UL L 209, 11.8.2005, str. 1.
   
      (3)  UL L 42, 16.2.1990, str. 6.
   
      (4)  UL L 322, 27.11.2002, str. 4.
   
      (5)  UL L 330, 21.12.1994, str. 31.
   
      (6)  UL L 145, 31.5.2006, str. 1.
   
      (7)  UL L 176, 30.6.2006, str. 22.
   
      (8)  UL L 365, 21.12.2006, str. 64.
   
      (9)  UL L 102, 17.4.1999, str. 11.
   
      (10)  UL L 308, 27.11.2001, str. 16.
   
      (11)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
   
      (12)  UL L 360, 19.12.2006, str. 64.
   
      (13)  UL L 224, 21.9.1995, str. 13.
   
      (14)  UL L 143, 3.6.2008, str. 1.
   
      (15)  UL L 48, 22.2.2008, str. 19.
   
      (16)  UL L 171, 23.6.2006, str. 90.
   
      (17)  UL L 145, 4.6.2008, str. 1.
   
      PRILOGA I
      METODE, KI SE UPORABLJAJO PRI FIZIČNIH PREGLEDIH
      1.   Proizvodi v zbirni embalaži
      
                  1.1
               
               
                  Kadar izvoznik uporablja hermetično zaprte naprave za avtomatsko natovarjanje in kalibrirano avtomatsko tehtanje proizvodov v zbirni embalaži, carinski urad izvoza preveri, ali se proizvodi skladajo z izvozno deklaracijo, z merjenjem količine s pomočjo podatkov kalibrirane avtomatske tehtnice ter pregleda vrsto in lastnosti proizvodov z reprezentativnim vzorčenjem.
                  Carinski urad izvoza z vzorčenjem pregleda tudi, da:
                  
                              (i)
                           
                           
                              sistemi tehtanja in natovarjanja ne omogočajo preusmeritve proizvodov v teh zaprtih kroženjih ali kakršnih koli drugih manipulacij;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              roki, določeni za kalibrirano opremo za tehtanje, niso potekli, in da so tam, kjer se uporabljajo zaprti sistemi tehtanja, carinske oznake nedotaknjene;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              je stehtan tovor dejansko naložen na opredeljeno prevozno sredstvo;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              se podatki v evidencah ali potrdilih o tehtanju ujemajo s podatki v dokumentih o natovarjanju.
                           
                        
            
                  1.2
               
               
                  V redkih primerih, kadar količina proizvodov v zbirni embalaži ni ugotovljena s kalibriranim avtomatskim sistemom tehtanja, carinski urad uporabi kakršen koli drug način pregledovanja, ki je s komercialnega vidika sprejemljiv.
               
            
                  1.3
               
               
                  Če izvozna deklaracija vključuje le del ladijskega tovora, carinski urad izvoza zagotovi pregled fizične odpreme celotnega tovora. Zato carinski urad po zaključku nakladanja preveri skupno težo natovorjenega tovora na podlagi informacij iz točke 1.1 ali 1.2, vključno z informacijami iz trgovinskih dokumentov, kjer je to primerno.
               
            2.   Posamično pakirani proizvodi
      
                  2.1
               
               
                  Kadar izvoznik prijavi proizvode, pakirane z avtomatskimi sistemi za pakiranje v vreče, pločevinke, steklenice itd., ter kalibrirano avtomatsko opremo za tehtanje/merjenje ali shranjene v embalažo ali steklenice v skladu z direktivami Sveta 75/106/EGS (1), 75/107/EGS (2) in 76/211/EGS (3), je treba načeloma prešteti vse vreče, pločevinke, steklenice itd., vrsta in lastnosti proizvodov pa se pregledajo na podlagi reprezentativne izbire, ki jo opravi carinski urad izvoza. Masa ali prostornina se določi s kalibriranim avtomatskim tehtanjem/merjenjem ali s pakiranjem ali steklenicami po zgornjih direktivah. Carinski urad izvoza lahko stehta ali izmeri eno vrečo, pločevinko ali steklenico.
               
            
                  2.2
               
               
                  Če ima oprema kalibriran avtomatski števec, se lahko rezultati avtomatskega števca uporabijo za fizični pregled količine. Točka 1.1 se uporablja smiselno.
               
            
                  2.3
               
               
                  Kadar izvoznik uporablja palete, na katere so naloženi kartoni, pločevinke itd., carinski urad izvoza izbere reprezentativne palete in pregleda, ali je prijavljeno število kartonov, pločevink itd. točno. Iz teh palet izbere reprezentativno število kartonov, pločevink itd. in pregleda, ali je število steklenic, enot itd. točno.
               
            
                  2.4
               
               
                  Kadar izvoznik ne uporablja naprav iz točk 2.1 in 2.2, carinski urad izvoza prešteje vreče, pločevinke itd. Vrsta, lastnosti in masa/prostornina se pregledajo na podlagi reprezentativne izbire. Točka 2.3 se uporablja smiselno.
               
            
                  2.5
               
               
                  Kadar sta v primeru točk 2.1 in 2.2 vsebina in natančna masa navedeni neposredno na pakiranju proizvodov, se ti podatki preverijo samo v 50 % fizičnih pregledov, če so proizvodi pakirani v zabojnikih ali paketih, namenjenih veleprodaji, in proizvode redno izvaža isti izvoznik ter v zadnjih šestih mesecih ni bilo ugotovljenih nobenih neskladnosti, katerih finančne posledice so višje od 1 000 EUR.
               
            3.   Blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi
      
                  3.1
               
               
                  Pri blagu, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi in je pakirano za maloprodajo ali ustrezno označeno s podatki o vsebini in masi na neposrednem pakiranju ter izpolnjuje zahteve tretjega pododstavka člena 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1043/2005 (4) ali za katero so uporabljene količine proizvoda tiste, določene v Prilogi III k navedeni uredbi, carinski urad izvoza začne pregledovati maso in vsebino blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, zapakiranega v neposrednem pakiranju tako, da primerja podatke na neposrednem pakiranju. Lahko stehta enoto brez pakiranja. Nato prešteje in/ali stehta – načelno – skupno količino blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, v neposrednem pakiranju.
                  Točki 2.1 in 2.5 se uporabljata smiselno.
               
            
                  3.2
               
               
                  Carinski urad lahko vzame vzorec, s katerim preveri, da ni prišlo do zamenjave.
               
            
                  3.3
               
               
                  Carinski urad izvoza lahko predpostavi, da je količina proizvodov, ki se uporabljajo pri proizvodnji blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, pravilna, če se opis in vsebina, navedena neposredno na pakiranju, ujemata s podatki v izvozni deklaraciji ali registrirani proizvodni formuli.
                  Če pristojni organi še niso pregledali proizvodne formule, carinski urad izvoza poskrbi, da revizor pristojnih organov pozneje preveri formulo in identiteto blaga.
                  Za namene te metode preverjanja sestave blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, države članice vnaprej uvedejo postopek, s katerim:
                  
                              (i)
                           
                           
                              se sestava blaga, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, lahko pregleda na podlagi računovodskih izkazov in posebnih dokumentov, ki se nanašajo na proizvodnjo;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              se na podlagi proizvodne dokumentacije podjetja preveri, da je proizvedeno blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, isto kakor tisto, zajeto v izvozni deklaraciji in proizvodni formuli in kot blago za izvoz, ter
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              revizor pristojnega organa lahko naknadno preveri, da se izvoženo blago sklada z zadevno izvozno deklaracijo, proizvodno formulo in proizvedenim blagom.
                           
                        
            
                  3.4
               
               
                  V primerih, v katerih se postopek iz točk 3.1 do 3.3 ne uporablja, carinski urad izvoza vzame reprezentativne vzorce brez poseganja v člen 49 Uredbe (ES) št. 1043/2005.
               
            
         (1)  UL L 42, 15.2.1975, str. 1.
      
         (2)  UL L 42, 15.2.1975, str. 14.
      
         (3)  UL L 46, 21.2.1976, str. 1.
      
         (4)  UL L 172, 5.7.2005, str. 24.
   
   
      PRILOGA II
      MERILA ZA ANALIZO TVEGANJA IZ ČLENA 11
      
                  1.
               
               
                  Merila v zvezi s proizvodi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              poreklo;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              narava;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              značilnosti, kar zadeva nomenklaturo za izvozna nadomestila;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              vrednost;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              carinski status;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              nevarnost nepravilne tarifne oznake;
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              znesek izvoznega nadomestila glede tehničnih značilnosti in predložitve proizvodov (maščoba, voda, meso, vsebnost pepela, embalaža itd.);
                           
                        
                              (h)
                           
                           
                              nova upravičenost do izvoznega nadomestila;
                           
                        
                              (i)
                           
                           
                              količina;
                           
                        
                              (j)
                           
                           
                              analize predhodnih vzorcev;
                           
                        
                              (k)
                           
                           
                              zavezujoče tarifne informacije (ZTI).
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Merila v zvezi s trgovino:
                  
                              (a)
                           
                           
                              pogostnost;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              pojav nenavadne trgovine in/ali razvoj nove trgovine;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              spremembe trgovine.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Merila v zvezi z nomenklaturo za nadomestila:
                  
                              (a)
                           
                           
                              stopnja nadomestila;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              nomenklature, v zvezi s katerimi se plača večina izvoznih nadomestil;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              nevarnost napačnih stopenj nadomestil glede tehničnih značilnosti in predstavitve proizvodov (maščoba, voda, meso, vsebnost pepela, embalaža itd.).
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Merila v zvezi z izvozniki:
                  
                              (a)
                           
                           
                              status na podlagi carinske zakonodaje (npr. pooblaščeni gospodarski subjekt);
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ugled in zanesljivost;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              finančni položaj;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              pojavljanje novih izvoznikov;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              izvoz, ki ni že na prvi pogled očitno ekonomsko upravičen;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              prejšnji spori, zlasti primeri goljufij.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Merila v zvezi z nepravilnostmi: odkrite ali domnevne nepravilnosti v nekaterih proizvodnih sektorjih.
               
            
                  6.
               
               
                  Merila v zvezi z uporabljenimi carinskimi postopki:
                  
                              (a)
                           
                           
                              normalni carinski postopek;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              poenostavljeni carinski postopek;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              sprejetje izvozne deklaracije v skladu s členoma 790 in 791 Uredbe (EGS) št. 2454/93.
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  Merila v zvezi s postopki za dodelitev izvoznih nadomestil:
                  
                              (a)
                           
                           
                              neposredni izvoz;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              oskrba.
                           
                        
            
                  8.
               
               
                  Merila v zvezi zlasti s pregledi zamenjave:
                  
                              (a)
                           
                           
                              namembni kraj izvoza;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              logistični podatki carinskega urada izstopa: nova ali neobičajna pot ali prevoz, premestitev proizvodov iz drugega urada izstopa;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              predolg čas prevoza iz urada izvoza;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              prihod zunaj običajnega pristanišča/mejnega prehoda;
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              številka carinske oznake je drugačna od prijavljene;
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              tarifna oznaka in opis se ne ujemata;
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              zdi se, da je prijavljena masa nepravilna;
                           
                        
                              (h)
                           
                           
                              neustrezno prevozno sredstvo za proizvode;
                           
                        
                              (i)
                           
                           
                              znesek nadomestila.
                           
                        
            
   
      PRILOGA III
      Navedbe iz člena 15(1)(a)
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v bolgarščini
               
               
                  :
               
               
                  Физическа проверка Регламент (ЕО) № 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v španščini
               
               
                  :
               
               
                  Control físico — Reglamento (CE) no 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v češčini
               
               
                  :
               
               
                  fyzická kontrola nařízení (ES) č. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v danščini
               
               
                  :
               
               
                  fysisk kontrol forordning (EF) nr. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nemščini
               
               
                  :
               
               
                  Warenkontrolle Verordnung (EG) Nr. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v estonščini
               
               
                  :
               
               
                  füüsiline kontroll Määrus (EÜ) nr 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v grščini
               
               
                  :
               
               
                  φυσικός έλεγχος — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v angleščini
               
               
                  :
               
               
                  physical check Regulation (EC) No 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v francoščini
               
               
                  :
               
               
                  contrôle physique règlement (CE) no 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v italijanščini
               
               
                  :
               
               
                  controllo fisico regolamento (CE) n. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v latvijščini
               
               
                  :
               
               
                  fiziska pārbaude, Regula (EK) Nr. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v litovščini
               
               
                  :
               
               
                  fizinė patikra, Reglamentas (EB) Nr. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v madžarščini
               
               
                  :
               
               
                  fizikai ellenőrzés 1276/2008/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v malteščini
               
               
                  :
               
               
                  spezzjoni fiżika Regolament (KE) Nru 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nizozemščini
               
               
                  :
               
               
                  fysieke controle Verordening (EG) nr. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v poljščini
               
               
                  :
               
               
                  kontrola bezpośrednia – rozporządzenie (WE) nr 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v portugalščini
               
               
                  :
               
               
                  controlo físico Regulamento (CE) n.o 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v romunščini
               
               
                  :
               
               
                  control fizic Regulamentul (CE) nr. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovaščini
               
               
                  :
               
               
                  fyzická kontrola – nariadenie (ES) č. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovenščini
               
               
                  :
               
               
                  fizični pregled Uredba (ES) št. 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v finščini
               
               
                  :
               
               
                  fyysinen tarkastus – Asetus (EY) N:o 1276/2008
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v švedščini
               
               
                  :
               
               
                  Fysisk kontroll förordning (EG) nr 1276/2008
               
            
   
      PRILOGA IV
      Navedbe iz člena 15(1)(b)
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v bolgarščini
               
               
                  :
               
               
                  Регламент (ЕО) № 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v španščini
               
               
                  :
               
               
                  Reglamento (CE) no 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v češčini
               
               
                  :
               
               
                  Nařízení (ES) č. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v danščini
               
               
                  :
               
               
                  Nařízení (ES) č. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nemščini
               
               
                  :
               
               
                  Verordnung (EG) Nr. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v estonščini
               
               
                  :
               
               
                  Määrus (EÜ) nr 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v grščini
               
               
                  :
               
               
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v angleščini
               
               
                  :
               
               
                  Regulation (EC) No 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v francoščini
               
               
                  :
               
               
                  Règlement (CE) no 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v italijanščini
               
               
                  :
               
               
                  Regolamento (CE) n. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v latvijščini
               
               
                  :
               
               
                  Regula (EK) Nr. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v litovščini
               
               
                  :
               
               
                  Reglamentas (EB) Nr. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v madžarščini
               
               
                  :
               
               
                  2298/2001/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v malteščini
               
               
                  :
               
               
                  Regolament (KE) Nru 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nizozemščini
               
               
                  :
               
               
                  Verordening (EG) nr. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v poljščini
               
               
                  :
               
               
                  Rozporządzenie (WE) nr 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v portugalščini
               
               
                  :
               
               
                  Regulamento (CE) n.o 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v romunščini
               
               
                  :
               
               
                  Regulamentul (CE) nr. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovaščini
               
               
                  :
               
               
                  Nariadenie (ES) č. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovenščini
               
               
                  :
               
               
                  Uredba (ES) št. 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v finščini
               
               
                  :
               
               
                  Asetus (EY) N:o 2298/2001
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v švedščini
               
               
                  :
               
               
                  Förordning (EG) nr 2298/2001
               
            
   
      PRILOGA V
      Navedbe iz drugega pododstavka člena 15(2)
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v bolgarščini
               
               
                  :
               
               
                  Взета проба
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v španščini
               
               
                  :
               
               
                  Muestra recogida
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v češčini
               
               
                  :
               
               
                  odebraný vzorek
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v danščini
               
               
                  :
               
               
                  udtaget prøve
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nemščini
               
               
                  :
               
               
                  Probe gezogen
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v estonščini
               
               
                  :
               
               
                  võetud proov
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v grščini
               
               
                  :
               
               
                  ελήφθη δείγμα
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v angleščini
               
               
                  :
               
               
                  Sample taken
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v francoščini
               
               
                  :
               
               
                  échantillon prélevé
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v italijanščini
               
               
                  :
               
               
                  campione prelevato
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v latvijščini
               
               
                  :
               
               
                  paraugs paņemts
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v litovščini
               
               
                  :
               
               
                  Mėginys paimtas
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v madžarščini
               
               
                  :
               
               
                  ellenőrzési mintavétel megtörtént
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v malteščini
               
               
                  :
               
               
                  kampjun meħud
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nizozemščini
               
               
                  :
               
               
                  monster genomen
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v poljščini
               
               
                  :
               
               
                  pobrana próbka
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v portugalščini
               
               
                  :
               
               
                  Amostra colhida
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v romunščini
               
               
                  :
               
               
                  Eșantion prelevat
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovaščini
               
               
                  :
               
               
                  odobratá vzorka
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovenščini
               
               
                  :
               
               
                  vzorec odvzet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v finščini
               
               
                  :
               
               
                  näyte otettu
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v švedščini
               
               
                  :
               
               
                  varuprov har tagits
               
            
   
      PRILOGA VI
      Navedbe iz člena 15(4)(a)
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v bolgarščini
               
               
                  :
               
               
                  Съответствие на резултатите от тестовете
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v španščini
               
               
                  :
               
               
                  Resultado del análisis conforme
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v češčini
               
               
                  :
               
               
                  výsledek analýzy je v souladu
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v danščini
               
               
                  :
               
               
                  analyseresultat i orden
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nemščini
               
               
                  :
               
               
                  konformes Analyseergebnis
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v estonščini
               
               
                  :
               
               
                  vastav analüüsitulemus
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v grščini
               
               
                  :
               
               
                  αποτέλεσμα της ανάλυσης σύμφωνο
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v angleščini
               
               
                  :
               
               
                  Results of tests conform
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v francoščini
               
               
                  :
               
               
                  résultat d’analyse conforme
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v italijanščini
               
               
                  :
               
               
                  risultato di analisi conforme
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v latvijščini
               
               
                  :
               
               
                  analīzes rezultāti atbilst
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v litovščini
               
               
                  :
               
               
                  Tyrimų rezultatai atitinka eksporto deklaraciją
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v madžarščini
               
               
                  :
               
               
                  ellenőrzési eredmény megfelelő
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v malteščini
               
               
                  :
               
               
                  riżultat tal-analiżi konformi
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nizozemščini
               
               
                  :
               
               
                  analyseresultaat conform
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v poljščini
               
               
                  :
               
               
                  wynik analizy zgodny
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v portugalščini
               
               
                  :
               
               
                  Resultado da análise conforme
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v romunščini
               
               
                  :
               
               
                  Rezultatul analizelor – conform
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovaščini
               
               
                  :
               
               
                  výsledok testu je v súlade
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovenščini
               
               
                  :
               
               
                  rezultat analize je v skladu z/s
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v finščini
               
               
                  :
               
               
                  analyysin tulos yhtäpitävä
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v švedščini
               
               
                  :
               
               
                  Analysresultatet överensstämmer med exportdeklarationen
               
            
   
      PRILOGA VII
      Navedbe iz člena 15(5)
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v bolgarščini
               
               
                  :
               
               
                  Искане за прилагане на член 15, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1276/2008. Идентификация на изходното митническо учреждение или митническото учреждение на получаване на контролното копие Т5:
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v španščini
               
               
                  :
               
               
                  Solicitud de aplicación del artículo 15, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1276/2008. Aduana de salida o de destino del T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v češčini
               
               
                  :
               
               
                  Žádost o použití čl. 15 odst. 5 nařízení (ES) č. 1276/2008. Identifikace celního úřadu výstupu nebo celního úřadu určení T 5:
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v danščini
               
               
                  :
               
               
                  Anmodning om anvendelse af artikel 15, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1276/2008. Identifikation af udgangstoldstedet eller bestemmelsestoldstedet for T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nemščini
               
               
                  :
               
               
                  Antrag auf Anwendung von Artikel 15 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1276/2008. Identifizierung der Ausgangszollstelle oder der Bestimmungsstelle des Kontrollexemplars T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v estonščini
               
               
                  :
               
               
                  Määruse (EÜ) nr 1276/2008 artikli 15 lõike 5 kohaldamise taotlus. Väljumistolliasutus või tolliasutus, kuhu saadetakse kontrolleksemplar T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v grščini
               
               
                  :
               
               
                  Αίτηση εφαρμογής του άρθρου 15 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1276/2008. Προσδιορισμός του τελωνείου εξόδου ή του τελωνείου προορισμού του αντιτύπου ελέγχου T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v angleščini
               
               
                  :
               
               
                  Request for application of Article 15(5) of Regulation (EC) No 1276/2008. Identity of the customs office of exit or customs office receiving the control copy T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v francoščini
               
               
                  :
               
               
                  Demande d’application de l’article 15, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1276/2008. Identification du bureau de douane de sortie ou de destination du T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v italijanščini
               
               
                  :
               
               
                  Domanda di applicazione dell’articolo 15, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 1276/2008. Identificazione dell’ufficio doganale di uscita o di destinazione del T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v latvijščini
               
               
                  :
               
               
                  Pieprasījums piemērot Regulas (EK) Nr. 1276/2008 15. panta 5. punktu. Izvešanas muitas punkta vai muitas punkta, kas saņem T5 kontroleksemplāru, identitāte: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v litovščini
               
               
                  :
               
               
                  Prašymas taikyti Reglamento (EB) Nr. 1276/2008 15 straipsnio 5 dalį. Išvykimo muitinės įstaiga arba įstaiga, kuriai išsiunčiamas T5 kontrolinis egzempliorius: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v madžarščini
               
               
                  :
               
               
                  Az 1276/2008/EK rendelet 15. cikke (5) bekezdésének alkalmazására irányuló kérelem. A kilépési vámhivatal vagy a T5 ellenőrző példányt átvevő hivatal azonosítója:
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v malteščini
               
               
                  :
               
               
                  Talba għall-applikazzjoni tal-Artikolu 15, paragrafu 5, tar-Regolament (KE) Nru 1276/2008. Identifikazzjoni tal-uffiċċju tad-dwana tat-tluq jew tal-wasla tat-T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v nizozemščini
               
               
                  :
               
               
                  Verzoek om toepassing van artikel 15, lid 5 van Verordening (EG) nr. 1276/2008 Identificatie van het kantoor van uitgang of van bestemming van de T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v poljščini
               
               
                  :
               
               
                  Wniosek o stosowanie art. 15 ust. 5 rozporzadzenia (WE) nr 1276/2008. Identyfikacja urzędu celnego wyprowadzenia lub urzędu celnego otrzymującego egzemplarz kontrolny T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v portugalščini
               
               
                  :
               
               
                  Pedido de aplicação do n.o 5 do artigo 15.o do Regulamento (CE) n.o 1276/2008. Identificação da estância aduaneira de saída ou de destino do T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v romunščini
               
               
                  :
               
               
                  Cerere de aplicare a articolului 15 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1276/2008. Identitatea biroului vamal de ieșire sau a biroului vamal de destinație a exemplarului de control T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovaščini
               
               
                  :
               
               
                  Žiadost’ o uplatňovanie článku 15 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1276/2008. Identifikácia colného úradu výstupu alebo colného úradu určenia T5: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v slovenščini
               
               
                  :
               
               
                  Zahteva se uporaba člena 15, odstavka 5, Uredbe (ES) št. 1276/2008. Identifikacija carinskega urada izstopa ali carinskega urada, ki mu je poslan kontrolni izvod T5:
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v finščini
               
               
                  :
               
               
                  Asetuksen (EY) N:o 1276/2008 15 artiklan 5 kohdan soveltamista koskeva pyyntö. Poistumistullitoimipaikan tai toimipaikan, johon T5-valvontakappale toimitetaan, tunnistustiedot: …
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  v švedščini
               
               
                  :
               
               
                  Begäran om tillämpning av artikel 15.5 i förordning (EG) nr 1276/2008. Uppgift om utfartstullkontor eller bestämmelsetullkontor enligt kontrollexemplaret T5:
               
            
   
      PRILOGA VIII
      Osnove za letno poročilo v skladu z členom 16
      1.   Pregledi na carinskih uradih izvoza
      
                  1.1
               
               
                  Število izvoznih deklaracij na proizvodni sektor na carinski urad, ki niso izključene po členu 6(6) pri izračunu najnižje stopnje pregledov. Če država članica uporablja člen 6(2)(b), se v poročilu navede skupno število izvoznih deklaracij na proizvodni sektor na njenem ozemlju, ki niso izključene po členu 6(6) pri izračunu najnižje stopnje pregledov.
               
            
                  1.2
               
               
                  Število in odstotek opravljenih fizičnih pregledov, izvedenih na proizvodni sektor na carinski urad. Če država članica uporablja člen 6(2)(b), se v poročilu navedeta skupno število in odstotek fizičnih pregledov, opravljenih na proizvodni sektor na njenem ozemlju.
               
            
                  1.3
               
               
                  Če je primerno, seznam carinskih uradov, ki uporabljajo znižane stopnje pregledov v skladu s členom 6(4)(b). Če država članica uporablja člen 6(2)(b) in če uporablja člen 6(4), se v poročilu navedeta število in odstotek fizičnih pregledov, opravljenih na proizvodni sektor na carinski urad iz navedenega člena.
               
            
                  1.4
               
               
                  Število pregledov na proizvodni sektor, ki so pripeljali do odkritja nepravilnosti, finančni učinek odkritih nepravilnosti, ko je zahtevana vrednost nadomestila presegla 1 000 EUR in, kjer je to primerno, sklicna številka, uporabljena za sporočanje iz člena 3 Uredbe Komisije (ES) št. 1848/2006 (1).
               
            
                  1.5
               
               
                  Če je primerno, posodobitev števila nepravilnosti, ki so bile v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1848/2006 sporočene Komisiji v predhodnih letnih poročilih.
               
            
                  1.6
               
               
                  Zahtevana vrednost nadomestil na proizvodni sektor deklaracij, za katere mora biti opravljen fizični pregled.
               
            2.   Pregledi zamenjave na carinskih uradih izstopa
      
                  2.1
               
               
                  Število kontrolnih izvodov T5 in enakovrednih dokumentov na carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, v katerem proizvodi, za katere se zahteva izvozno nadomestilo, zapustijo carinsko območje Skupnosti, in sicer:
                  
                              (a)
                           
                           
                              število kontrolnih izvodov T5 in enakovrednih dokumentov za izvoze, za katere so bili opravljeni fizični pregledi iz člena 3(a);
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              število kontrolnih izvodov T5 in enakovrednih dokumentov za izvozne deklaracije, za katere so bili opravljeni fizični pregledi iz člena 3(a);
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              celotno število kontrolnih izvodov T5 in enakovrednih dokumentov.
                           
                        
            
                  2.2
               
               
                  Število in odstotek pregledov neoporečnosti carinskih oznak iz člena 7, ki jih opravi carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, v katerem proizvodi, za katere se zahteva izvozno nadomestilo, zapustijo carinsko območje Skupnosti.
               
            
                  2.3
               
               
                  Število in odstotek pregledov, ki se razdelijo na preglede zamenjave in posebne preglede zamenjave iz členov 8 in 9, ki jih opravi carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5, v katerem proizvodi, za katere se zahteva izvozno nadomestilo, zapustijo carinsko območje Skupnosti.
               
            
                  2.4
               
               
                  Število kontrolnih izvodov T5 in enakovrednih dokumentov, za katere so bile carinske oznake, pritrjene ob odhodu, odstranjene brez carinskega nadzora ali so bile zlomljene ali zanje ni bila odobrena oprostitev od označevanja v skladu s členom 357(4) Uredbe (EGS) št. 2454/93.
               
            
                  2.5
               
               
                  Število pregledov zamenjave iz člena 8 te uredbe, za katere so bile odkrite nepravilnosti, kjer finančne posledice odkritih nepravilnosti presegajo vrednost nadomestila 1 000 EUR, vključno, kjer je to primerno, s sklicno številko, uporabljeno za sporočanje iz člena 3 Uredbe (ES) št. 1848/2006.
                  Število posebnih pregledov zamenjave iz člena 9 te uredbe, za katere so bile odkrite nepravilnosti, kjer finančne posledice odkritih nepravilnosti presegajo vrednost nadomestila 1 000 EUR, vključno, kjer je to primerno, sklicno številko, uporabljeno za sporočanje iz člena 3 Uredbe (ES) št. 1848/2006.
               
            
                  2.6
               
               
                  Če je primerno, posodobitev števila nepravilnosti, ki so bile v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1848/2006 sporočene Komisiji v predhodnem letnem poročilu.
               
            
                  2.7
               
               
                  V kakšnem obsegu je carinski urad izstopa ali carinski urad, ki mu je bil poslan kontrolni izvod T5, uporabljal člen 15(5) ter katere informacije je predložila zadevna plačilna agencija.
               
            3.   Postopki za izbiro pošiljk za fizične preglede
      
                  3.1
               
               
                  Opis postopkov za izbiro pošiljk za fizične preglede, preglede zamenjave in posebne preglede zamenjave ter njihova učinkovitost.
               
            4.   Spremembe sistema ali strategije analize tveganja
      
                  4.1
               
               
                  Opis vseh sprememb ukrepov, ki so bili sporočeni Komisiji na podlagi člena 11(3).
               
            5.   Podrobne informacije o sistemih izbire in o sistemu analize tveganja
      Informacije iz točk 5.1 do 5.4 se predložijo le, če je od zadnjega poročila prišlo do sprememb.
      Informacije iz točke 5.5 zahtevajo države članice za obdobje v letu 2009, preden je bilo poslano obvestilo o uporabi analize tveganja v skladu s členom 11.
      
                  5.1
               
               
                  Opis enotnega sistema, če obstaja, o evidentiranju ponderirane stopnje tveganja, povezane z vsako pošiljko.
               
            
                  5.2
               
               
                  Opis časovnih presledkov občasne ocene in revizije ocenjenih tveganj.
               
            
                  5.3
               
               
                  Opis sistema spremljanja in povratne informacije, da bi se zagotovilo opravljanje ciljnih pregledov, ali da so evidentirani sprejemljivi razlogi, da se to ni opravilo.
               
            
                  5.4
               
               
                  Če ni bilo revizije ocene tveganja (glej točko 5.2) za zadnja obdobja poročanja, razložiti, zakaj je obstoječa ocena še vedno ustrezno sredstvo za zagotavljanje učinkovitosti fizičnih pregledov.
               
            
                  5.5
               
               
                  Če se analiza tveganja iz člena 11 ne uporablja, razložiti zakaj je obstoječi sistem za preglede še vedno ustrezno sredstvo za zagotavljanje učinkovitosti fizičnih pregledov.
               
            6.   Uskladitev z Uredbo (ES) št. 485/2008
      
                  6.1
               
               
                  Opis ukrepov v skladu s členom 13(1) te uredbe, ki so bili sprejeti za izboljšanje usklajenosti z Uredbo (ES) št. 485/2008.
               
            7.   Težave pri uporabi te uredbe
      
                  7.1
               
               
                  Opis morebitnih težav pri uporabi te uredbe in ukrepov, sprejetih, da bi se jih premagalo, ali predlogov v ta namen.
               
            8.   Ocena opravljenih pregledov
      
                  8.1
               
               
                  Ocena, ali so bili pregledi zadovoljivo izvedeni.
               
            
                  8.2
               
               
                  Poročilo, ali je certifikacijski organ iz člena 5 Uredbe (ES) št. 885/2006 v skladu s členom 5(4) navedene uredbe v svojem zadnjem poročilu podal morebitne izjave v zvezi s fizičnimi pregledi in pregledi zamenjave in navedel ustrezno mesto v poročilu (poglavje, stran itd.). Če poročilo vsebuje priporočila za izboljšavo sistema fizičnih pregledov in pregledov zamenjave, navesti, kateri ukrepi so bili uporabljeni za izboljšanje sistema.
               
            
                  8.3
               
               
                  Države članice, ki še ne uporabljajo ukrepov iz točke 8.2 pri izdelavi letnega poročila, dajo te informacije do 31. julija leta, v katerem je letno poročilo predloženo.
               
            9.   Predlogi za izboljšavo
      
                  9.1
               
               
                  Kjer je primerno, predlogi za izboljšavo, bodisi v uporabi te uredbe bodisi v uredbi sami.
               
            
         (1)  UL L 355, 15.12.2006, str. 56.
   
   
      PRILOGA IX
      
                  Uredba (EGS) št. 386/90
               
               
                  Uredba (ES) št. 3122/94
               
               
                  Uredba (ES) št. 2090/2002
               
               
                  Ta uredba
               
            
                  Člen 1
               
               
                   
               
               
                  Člen 1(2)
               
               
                  Člen 1
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Členi 1(3), 5(1), 3 in 10(4)
               
               
                  Člen 2
               
            
                  Člen 2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 3
               
            
                  Člen 3(1) in 3(2)
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 4(1)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 5(2)
               
               
                  Člen 4(2) in (3)
               
            
                  Člen 3(3)
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 5(1)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člena 5(1) in 6(b)
               
               
                  Člen 5(2)
               
            
                  Člen 3(4)
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 5(3)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 5(1)
               
               
                  Člen 5(4) in (5)
               
            
                  Člen 3(1)(b) in 3(2), prvi pododstavek
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 6(1)
               
            
                  Člen 3(2), drugi pododstavek
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 6(2)(a)
               
            
                  Člen 3(2), tretji pododstavek
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 6(2)(b)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 5(3)
               
               
                  Člen 6(3)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 6(a) in (c)
               
               
                  Člen 6(4)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 2(1)
               
               
                  Člen 6(5)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 2(2)
               
               
                  Člen 6(6)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 2(3)
               
               
                  Člen 6(7)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(2a)
               
               
                  Člen 7
               
            
                  Člen 3a
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(1) in (2)
               
               
                  Člen 8(1)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(4)
               
               
                  Člen 8(2)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(3)
               
               
                  Člen 8(3)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(2a)
               
               
                  Člen 9(1)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(4a)
               
               
                  Člen 9(2)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(2)
               
               
                  Člen 10(1)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 2(2)
               
               
                  Člen 10(2)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 2(3)
               
               
                  Člen 10(3)
               
            
                  Člen 3(2)
               
               
                  Člen 1
               
               
                  Člen 10(2)
               
               
                  Člen 11(1), (2) in (3)
               
            
                   
               
               
                  Člen 2 (1)
                  
               
               
                   
               
               
                  —
               
            
                   
               
               
                  Člen 3(1)
               
               
                   
               
               
                  Člen 11(4)
               
            
                   
               
               
                  Člen 3(2)
               
               
                   
               
               
                  Člen 11(5)
               
            
                  Člen 4
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 12
               
            
                   
               
               
                  Člen 3(3)
               
               
                   
               
               
                  Člen 13(1)
               
            
                  Člen 5
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 13(2)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 8(1)
               
               
                  Člen 14(1)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 8(2)
               
               
                  Člen 14(2)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 8(3)
               
               
                  Člen 15(1)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(5)(a) in 10(5a), drugi pododstavek (2)
                  
               
               
                  Člen 15(2)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(5a), prvi pododstavek
               
               
                  Člen 15(3)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(6)
               
               
                  Člen 15(4)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 10(7), prvi pododstavek
               
               
                  Člen 15(5)
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 11
               
               
                  Člen 16
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 12
               
               
                  Člen 17
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 18
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Priloga I (3)
                  
               
               
                  Priloga I
               
            
                   
               
               
                  Člen 1
               
               
                   
               
               
                  Priloga II
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 8(3)(a)
               
               
                  Priloga III
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Člen 8(3)(b)
               
               
                  Priloga IV
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Priloga Ia
               
               
                  Priloga V
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Priloga Ib
               
               
                  Priloga VI
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Priloga Ic
               
               
                  Priloga VII
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Priloga III
               
               
                  Priloga VIII
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Priloga IX
               
            
         (1)  Poslovna skrivnost je zajeta v členu 6 Uredbe (ES) št. 450/2008.
      
         (2)  Drugi pododstavek člena 10(5a) je zajet v členu 9(1) Uredbe (ES) št. 885/2006.
      
         (3)  Točka 3(b) je zajeta v členu 4 Uredbe (ES) št. 485/2008.