CELEX: 62019CA0776
Language: hr
Date: 2021-06-10 00:00:00
Title: Spojeni predmeti C-776/19 do C-782/19: Presuda Suda (prvo vijeće) od 10. lipnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio tribunal de grande instance de Paris – Francuska) – VB, WA (C-776/19), XZ, YY (C-777/19), ZX (C-778/19), DY, EX (C-781/19)/BNP Paribas Personal Finance SA i AV (C-779/19), BW, CX (C-780/19), FA (C-782/19)/BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République („Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 93/13/EEZ – Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima – Ugovori o hipotekarnom kreditu u stranoj valuti (švicarski franak) – Zastara – Članak 4. stavak 2. – Glavni predmet ugovora – Ugovorne odredbe kojima se zajmoprimac izlaže valutnom riziku – Zahtjevi razumljivosti i transparentnosti – Teret dokazivanja – Članak 3. stavak 1. – Znatnija neravnoteža – Članak 5. – Ugovorna odredba koja je sastavljena jasno i razumljivo – Načelo djelotvornosti”)

26.7.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 297/8
            
         
      Presuda Suda (prvo vijeće) od 10. lipnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio tribunal de grande instance de Paris – Francuska) – VB, WA (C-776/19), XZ, YY (C-777/19), ZX (C-778/19), DY, EX (C-781/19)/BNP Paribas Personal Finance SA i AV (C-779/19), BW, CX (C-780/19), FA (C-782/19)/BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
      (Spojeni predmeti C-776/19 do C-782/19) (1)
      
      („Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 93/13/EEZ - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Ugovori o hipotekarnom kreditu u stranoj valuti (švicarski franak) - Zastara - Članak 4. stavak 2. - Glavni predmet ugovora - Ugovorne odredbe kojima se zajmoprimac izlaže valutnom riziku - Zahtjevi razumljivosti i transparentnosti - Teret dokazivanja - Članak 3. stavak 1. - Znatnija neravnoteža - Članak 5. - Ugovorna odredba koja je sastavljena jasno i razumljivo - Načelo djelotvornosti”)
      (2021/C 297/06)
      Jezik postupka: francuski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Tribunal de grande instance de Paris
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelji: VB, WA (C-776/19), XZ, YY (C-777/19), ZX (C-778/19), DY, EX (C-781/19), AV (C-779/19), BW, CX (C-780/19), FA (C-782/19)
      
         Tuženici: BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 6. stavak 1. i članak 7. stavak 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima u vezi s načelom djelotvornosti treba tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis koji podnošenje zahtjeva potrošača podvrgava:
                  
                              —
                           
                           
                              zastarnom roku, radi utvrđenja nepoštenosti odredbe ugovora koji su sklopili prodavatelj robe ili pružatelj usluga i potrošač;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              zastarnom roku od pet godina, u svrhu povrata neosnovano plaćenih iznosa na temelju takvih nepoštenih odredaba, pri čemu taj rok počinje teći od dana prihvaćanja ponude zajma, tako da potrošač u tom trenutku nije mogao znati sva svoja prava koja proizlaze iz te direktive.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Članak 4. stavak 2. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da su odredbe ugovora o zajmu kojima se predviđa da je valuta obračuna strana valuta, a euro valuta plaćanja i čiji je učinak smanjenje rizika promjene tečaja najmoprimca obuhvaćene tom odredbom u slučaju kada te odredbe određuju bitan element koji obilježava navedeni ugovor.
               
            
                  3.
               
               
                  Članak 4. stavak 2. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da je, u okviru ugovora o hipotekarnom kreditu u stranoj valuti, zahtjev transparentnosti odredbi tog ugovora kojima se predviđa da je valuta obračuna strana valuta, a euro valuta plaćanja i koji za posljedicu imaju prebacivanje valutnog rizika na zajmoprimca, ispunjen ako je pružatelj usluge ili prodavatelj robe potrošaču dao dovoljne i točne informacije koje omogućuju prosječnom potrošaču, koji je uredno obaviješten i postupa s dužnom pažnjom i razboritošću, da razumije konkretno funkcioniranje dotičnog financijskog mehanizma te ocijeni rizik od negativnih ekonomskih posljedica, koje bi mogle biti značajne, takvih ugovornih odredaba na njegove financijske obveze tijekom cjelokupnog trajanja ugovora.
               
            
                  4.
               
               
                  Direktivu 93/13 treba tumačiti na način da joj se protivi to da je teret dokazivanja jasnoće i razumljivosti ugovorne odredbe, u smislu članka 4. stavka 2. te direktive, na potrošaču.
               
            
                  5.
               
               
                  Članak 3. stavak 1. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da da odredbe ugovora o zajmu kojima se predviđa da je valuta obračuna strana valuta, a euro valuta plaćanja i čiji je učinak prebacivanje valutnog rizika na zajmoprimca bez ograničenja, pri čemu može doći do stvaranja znatne neravnoteže u pravima i obvezama stranaka, proizašlih iz navedenog ugovora na štetu potrošača, jer pružatelj usluge ili prodavatelj robe ne može očekivati, poštujući zahtjev transparentnosti u odnosu na potrošača, da će potonji nakon pojedinačnih pregovora prihvatiti neproporcionalni rizik promjena tečaja koji proizlazi iz tih ugovornih odredaba.
               
            
         (1)  SL C 19, 20. 1. 2020.