CELEX: 51992PC0220
Language: el
Date: 1992-07-24
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί της προστασίας των αγοραστών κατά τις συμβάσεις που αφορούν τη χρήση ακινήτων υπό το καθεστώς της χρονομεριστικής ιδιοκτησίας

29 . 8. 92                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               Αριθ. C 222/5
                                                                        II
                                                        (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                                ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί της προστασίας των αγοραστών κατά τις συμβάσεις που
                             αφορούν τη χρήση ακινήτων υπό το καθεστώς της χρονομεριστικής ιδιοκτησίας
                                                                 (92 /C 222/05)
                                                       COM(92) 220 τελικό — SΥΝ 419
                                           (Υποόλη&ηκε από την Επιτροπή στις 2 Ιουλίου 1992)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                    3 , ότι στο πρόγραμμα κοινοτικής δράσης υπέρ του τουρι­
                                                                            σμού (3) περιλαμβάνεται, μεταξύ των προσανατολισμών της
                                                                            Επιτροπής που αποβλέπουν στη βελτίωση της προστασίας
 Έχοντας υπόψη :                                                            των τουριστών ως καταναλωτών, η κατάρτιση πρότασης
                                                                            σχετικά με ορισμένες διαμεθοριακές μεταβιβάσεις ακινήτων
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                       (χρονομεριστική ιδιοκτησία) '
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 A,
                                                                            4, ότι το καθεστώς των συμβάσεων που αφορούν τη
 την πρόταση της Επιτροπής,                                                 χρήση ακινήτου υπό το καθεστώς της χρονομεριστικής ιδιο­
                                                                            κτησίας έχει σαφώς διαμεθοριακό χαρακτήρα λόγω γεωγρα­
                                                                            φικής θέσης της προσαφοράς και της ζήτησης στις περισσό­
 Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,                                 τερες περιπτώσεις και, κατά συνέπεια, επίδραση στην ελεύ­
                                                                            θερη κυκλοφορία ατόμων, υπηρεσιών και κεφαλαίων
 Έχοντας υπόψη τη γνώμη της οικονομικής και Κοινωνικής
 Επιτροπής,
                                                                            5, ότι να περισσότερα κράτη μέλη δεν διαθέτουν ακόμη
                                                                            ειδική νομοθεσία σχετικά με τις συμβάσεις για τη χρήση
 Εκτιμώντας :                                                               ακινήτου υπό το καθεστώς χρονομεριστικής ιδιοκτησίας,
                                                                            ενώ αντίθετα ορισμένα άλλα, εκτιμώντας ότι οι κανόνες του
                                                                            κοινού δικαίου που εφαρμόζονται για συναλλαγές αυτού
 1 , ότι ένας από τους κυρίους στόχους της Κοινότητας                      του είδους δεν παρέχουν την απαιτούμενη νομική σαφήνεια
 είναι η ολοκλήρωση, έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 το αργό­                    και το επαρκές επίπεδο προστασίας για τον καταναλωτή,
 τερο, της εσωτερικής αγοράς· ότι είναι σημαντικό να λη­                   έχουν καταρτίσει ειδική νομοθεσία για το θέμα αυτό '
 φθούν τα κατάλληλα μέτρα για την προοδευτική καθιέρωση
 της εσωτερικής αγοράς * ότι η εσωτερική αγορά αποτελεί
 χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα στον οποίο διασφαλίζεται η                    6,    ότι η εφαρμογή των κανόνων του κοινού δικαίου σε
 ελεύθερη κυκλοφορία αγαθών, ατόμων, υπηρεσιών και                         ορισμένα κράτη μέλη και μιας ειδικής νομοθεσίας, που
 κεφαλαίων                                                                 περιέχει όμως διαφορετικούς κανόνες, σε άλλα κράτη μέλη,
                                                                           οδηγεί σε ανισότητες που ενδέχεται να εμποδίσουν την
2, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του της                       ομαλή ανάπτυξη αυτού του τομέα οικονομικής δραστηριό­
 13ης Οκτωβρίου 1988 (') επί της αναγκαιότητας πλήρωσης                    τητας· ότι, ως εκ τούτου, η κατάσταση αυτή παραβλάπτει
του νομικού κενού στον τομέα της χρονομεριστικής ιδιοκτη­                  την καλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·
σίας, ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση οδηγίας
σχετικά με την εναρμόνιση των εθνικών νομοθεσιών στον
εν λόγω τομέα ' ότι στο ψήφισμά του της 11ης Ιουνίου                       7, ότι αρμόζει, υπό τις περιστάσεις αυτές και προς δια­
 1991 (2) επί της κοινοτικής πολιτικής τουρισμού κρίνει ότι η              σφάλιση υψηλότερου επιπέδου προστασίας των κατανα­
Επιτροπή πρέπει να παρουσιάσει επειγόντως γενική οδηγία                    λωτών, να προβλεφθεί μια κοινή βάση ειδικών διατάξεων
σχετικά με τη χρονομεριστική ιδιοκτησία "                                  για τις συναλλαγές αυτού του τύπου, που να ισχυόυν σε όλη
                                                                           την Κοινότητα '
(') ΕΕ αριθ. C 290 της 14. 11 . 1988, σ. 148 .
(2) Ψήφισμα A3- 1 55/9 1 , σημείο 91 (Έγγρ. ΕΚ 152.802, σ. 54).            (3) COM(91 ) 97 τελικό, σ. 20.
 ---pagebreak---  Αριθ. C 222/6                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 29. 8. 92
 8, ότι οι νομικές έννοιες που ισχύουν κατά το εθνικό          15 . ότι αρμόζει να μην τίθενται εμπόδια στη διατήρηση ή
 δίκαιο ως προς τη χρήση ακινήτων υπό το καθεστώς χρονο­      στην έκδοση από τα κράτη μέλη διατάξεων που αποβλέπουν
 μεριστικής ιδιοκτησίας ποικίλλουν σημαντικά από το ένα        στη διασφάλιση ευρύτερης προστασίας των αγοραστών
 κράτος μέλος στο άλλο "                                       κατά τη σύναψη συμβάσεων που αφορούν τη χρήση ακι­
                                                              νήτων υπό το καθεστώς της χρονομεριστικής ιδιοκτησίας,
 9, ότι αρκεί, εντούτοις, να εναρμονιστούν οι κανόνες που
                                                               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
 αφορούν τις συμβασιακές συναλλαγές σχετικά με τη χρήση
 ακινήτου υπό το καθεστώς χρονομεριστικής ιδιοκτησίας,
 δεδομένου ότι το δίκαιο που εφαρμόζεται στην κάθε συγκε­
 κριμένη περίπτωση υπάγεται αποκλειστικά στο «Lex rei                                    ΤΙΤΛΟΣ I
 sitae » '
                                                                                  Αντικείμενο και ορισμοί
  10.      ότι για την κατάρτιση αποτελεσματικών κανόνων
 προστασίας των αγοραστών στον τομέα αυτό, είναι σκό­
 πιμο να διευκρινίζονται οι ελάχιστες υποχρεώσεις, τις                                    Άράρο I
 οποίες οι πωλητές οφείλουν να τηρούν έναντι των αγορα­
 στών                                                         H παρούσα οδηγία έχει ως αντικείμενο την προσέγγιση των
                                                              νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των
                                                              κρατών μελών, σχετικά με την προστασία των αγοραστών
                                                              κατά τις συμβάσεις για τη χρήση ακινήτου υπό το καθεστώς
 11 . ότι αρμόζει να μην θίγεται η ελευθερία των κρατών       της χρονομεριστικής ιδιοκτησίας (timeshare).
 μελών να θεσπίζουν, σύμφωνα με τη νομοθεσία τους, μέτρα
 σχετικά με τη σύσταση εγγυήσεων προς εκπλήρωση των
 υποχρεώσεων του πωλητή '                                                                Άρν·ρο 2
                                                              Κατά την παρούσα οδηγία νοούνται ως :
 12. ότι πρέπει να αποφεύγονται οι απατηλές ή μη πλήρεις
 ενδείξεις στις πληροφορίες που αφορούν ειδικά την πώληση     — «σύμβαση χρήσης ακινήτου υπό το καθεστώς της χρονο­
 δικαιωμάτων χρονομεριστικής ιδιοκτησίας σε ένα ακίνητο·           μεριστικής ιδιοκτησίας», στο εξής αποκαλούμενη «σύμ­
 ότι οι πληροφορίες αυτές πρέπει να συμπληρώνονται με              βαση »: κάθε σύμβαση με την οποία ένας πωλητής μετα­
 έγγραφο, το οποίο o αγοραστής πρέπει να δηλώνει ότι               βιβάζει ή υποχρεούται να μεταβιβάσει σε έναν αγο­
 έλαβε κατά τη στιγμή της υπογραφής της σύμβασης· ότι το           ραστή, έναντι πληρωμής, εμπράγματο δικαίωμα επί ακι­
 συμπληρωματικό αυτό έγγραφο πρέπει να συντάσσεται σε              νήτου ή κάθε άλλο δικαίωμα σχετικά με τη χρήση ακι­
 γλώσσα, την οποία o αγοραστής δηλώνει ότι γνωρίζει * ότι          νήτου σε ορισμένη περίοδο του έτους, η οποία δεν
 τα πληροφοριακά στοιχεία που περιέχονται στο συμπληρω­            μπορεί να είναι μικρότερη από μία εβδομάδα, και αυτό
 ματικό έγγραφο πρέπει να αποτελούν μέρος της σύμβασης             κατά τη διάρκεια τουλάχιστον τριών ετών,
 χρήσης ακινήτων υπό το καθεστώς της χρονομεριστικής
 ιδιοκτησίας '
                                                              — «ακίνητο»: κάθε ακίνητο ή μέρος ακίνητου στο οποίο
                                                                   αναφέρεται η σύμβαση, όπως οικία, διαμέρισμα, μονοκα­
                                                                   τοικία, διαμέρισμα ενός δωματίου κ.λπ.,
 13 . ότι προκειμένου να παρέχεται στον αγοραστή η δυνα­
τότητα να εκτιμά καλύτερα τις υποχρεώσεις που απορρέουν
από συμβάσεις που συνάπτονται και τα συναφή δικαιώ­           — «πωλητής»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο,
ματα, πρέπει να αναγνωρισθεί σ' αυτόν δικαίωμα υπαναχώ­            κατά τις συναλλαγές που υπάγονται στην παρούσα
ρησης από τη σύμβαση μέσα σε ορισμένη προθεσμία, λαμ­              οδηγία και στο πλαίσιο της επαγγελματικής δραστηριό­
βανομένου υπόψη του γεγονότος ότι το ακίνητο συχνά βρί­            τητάς του, μεταβιβάζει η υποχρεούται να μεταβιβάσει σε
σκεται σε άλλο κράτος και υπόκειται σε νομοθεσία διαφο­            αγοραστή εμπράγματο δικαίωμα επί ακινήτου ή κάθε
ρετική από εκείνη που ισχύει για τον αγοραστή * ότι είναι          άλλο δικαίωμα σχετικά με τη χρήση ακινήτου, εφόσον
απαραίτητο να προβλέπεται η γραπτή ενημέρωση του αγο­              διαθέτει την κυριότητα του εν λόγω ακινήτου στο οποίο
ραστή ως προς την προθεσμία υπαναχώρησης·                          αναφέρεται το εν λόγω δικαίωμα ή έχει εξουσιοδοτηθεί
                                                                   από τον κύριο του ακινήτου προς τούτο,
14. ότι είναι σκόπιμο να συμπληρωθεί η προστασία του          — «αγοραστής» : κάθε φυσικό πρόσωπο το οποίο, κατά τις
αγοραστή σε επίπεδο ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, λόγω του           συμβάσεις που υπάγονται στην παρούσα οδηγία, ενεργεί
συχνά διαμεθοριακού χαρακτήρα των συμβάσεων που αφο­               ως καταναλωτής, ήτοι, για σκοπούς που είναι δυνατόν
ρούν τη χρήση ακινήτου υπό το καθεστώς χρονομεριστικής             να θεωρηθεί ότι δεν υπεισέρχονται στο πλαίσιο της
ιδιοκτησίας·                                                       επαγγελματικής του δραστηριότητας.
 ---pagebreak--- 29. 8 . 92                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 222/7
                         ΤΙΤΛΟΣ II                                                     Άράρο 4
                                                             Τα κράτη μέλη προβλέπουν :
                  Υποχρεώσεις του πωλητή
                                                              1 , τα μέτρα που αποβλέπουν στον καθορισμό των δικαιω­
                                                              μάτων και των υποχρεώσεων του αγοραστή, όσον αφορά τη
                           Άράρο 3                           συντήρηση και τη διαχείριση του ακινήτου, στο οποίο o
                                                             αγοραστής διαθέτει δικαίωμα χρονομεριστικής ιδιοκτησίας·
1 . Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι με τη σύμβαση o             τα μέτρα αυτά είναι σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέ­
πωλητής εγγυάται ειδικότερα :                                 ρονται στο στοιχείο μ) του παραρτήματος '
α) ότι το ακίνητο, καθώς και οι συναφείς εγκαταστάσεις,       2, τις βάσεις σύμφωνα με τις οποίες γίνεται η κατανομή
    έχουν κατασκευαστεί ή πρόκειται να κατασκευασθούν        των βαρών, κοινών και συνδεδεμένων με την κατοχή ετη­
    σύμφωνα με όλους τους κανόνες της τέχνης και υπό         σίως και στα οποία o αγοραστής υποχρεούται να συμμε­
    όρους που επιτρέπουν την λήψη από τις αρχές του κρά­     τέχει ' οι βάσεις αυτές καθορίζουν, σαφώς και ευκρινώς και
    τους, όπου βρίσκεται ή πρόκειται να βρίσκεται το ακί­    σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέρονται στο στοιχείο ι)
    νητο, της απαραίτητης έγκρισης σύμφωνα με την εθνική     του παραρτήματος, το μέρος κάθε κατηγορίας βαρών που
    νομοθεσία, προκειμένο το εν λόγω ακίνητο να είναι        αντιστοιχεί σε κάθε αγοραστή σύμφωνα με την κατάσταση
    δυνατόν να περιέλθει στην κατοχή του αγοραστή '           και την κατηγορία του ακινήτου, στο οποίο αναφέρεται το
                                                             δικαίωμα της ιδιοκτησίας, καθώς και την περίοδο από­
                                                             λαυσης της ιδιοκτησίας και τη διάρκειά της.
β) τη μεταβίβαση στον αγοραστή, έναντι πληρωμής ποσού
    καθορισμένου στη σύμβαση του εμπραγμάτου δικαιώ­
    ματος ή κάθε άλλου δικαιώματος χρήσης του ακινήτου,
    ελεύθερου από κάθε βάρος ή μόνο με τα βάρη που καθο­                               Αράρο 5
    ρίζονται στη σύμβαση '                                    1 . Τα κράτη μέλη προβλέπουν μέτρα προκειμένου να δια­
                                                             σφαλίζουν ότι o πωλητής υποχρεούται να θέτει στη διάθεση
γ) κατά περίπτωση το δικαίωμα του αγοραστή να χρησιμο­       κάθε ενδεχόμενου αγοραστή, έγγραφο με πληροφορίες
    ποιεί, εκτός από τις κοινές υπηρεσίες, όπως φωτισμός     σαφείς, λεπτομερείς και πλήρεις, σχετικά, τουλάχιστον, με
    καθαρισμός χώρων, αποκομιδή απορριμμάτων κ.λπ. τις       τα στοιχεία που εμφαίνονται στο παράρτημα.
    ιδιαίτερες εγκαταστάσεις, όπως πισίνες, γήπεδα τένις,
    γήπεδα γκολφ^ εγκαταστάσεις «σάουνα», κ.λπ. που          Το έγγραφο συντάσσεται σε γλώσσα που o αγοραστής
    υπάρχουν κατά τη στιγμή της υπογραφής της σύμβασης       δηλώνει ότι γνωρίζει.
    χρονομεριστικής ιδιοκτησίας ή πρόκειται να υπάρξουν
    στο μέλλον υπό τους όρους που καθορίζονται στη σύμ­
    βαση αυτή ή προβλέπονται από τον πωλητή '                2. Κάθε άλλη μορφή διαφήμισης αναφέρει τη δυνατότητα
                                                             απόκτησης του εγγράφου.
δ) το δικαίωμα του αγοραστή να συμμετέχει στη διαδι­
    κασία λήψης αποφάσεων σχετικά με τη διαχείριση του
    καθεστώτος χρονομεριστικής ιδιοκτησίας και στη δια­                               ΤΙΤΛΟΣ III
    χείριση και τη συντήρηση του ακινήτου, επί του οποίου
    o αγοραστής διαθέτει δικαίωμα χρονομεριστικής ιδιο­
                                                                                 Καθεστώς σύμβασης
    κτησίας. O αγοραστής μπορεί να μεταβιβάζει το
    δικαίωμα αυτό, εφόσον αυτό γίνεται με ξεχωριστή
   πράξη, μετά την υπογραφή της σύμβασης ' αυτή η μεταβί­
   βαση μπορεί να ανακαλείται ανά πάσα στιγμή.                                         Άράρο 6
                                                             Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι η σύμβαση, η οποία απαραί­
                                                             τητα συντάσσεται γραπτώς, περιέχει, τουλάχιστον, τα ακό­
2.    Τα κράτη μέλη προβλέπουν τα κατάλληλα μέτρα, προ­      λουθα στοιχεία :
κειμένου o πωλητής να παρέχει επαρκείς εγγυήσεις όσον
αφορά, κατά περίπτωση :
                                                             α) λεπτομερή και σαφή περιγραφή του ακινήτου επί του
                                                                  οποίου το δικαίωμα χρονομεριστικής ιδιοκτησίας μετα­
— την καλή αποπεράτωση της κατασκευής του ακινήτου,               βιβάζεται στον αγοραστή ' αυτή η περιγραφή είναι σύμ­
                                                                  φωνη με τα στοιχεία που αναφέρονται στο στοιχείο α)
                                                                  του παραρτήματος *
— την επιστροφή κάθε προκαταβολής σε περίπτωση μη
   αποπεράτωσης του ακινήτου ή σε περίπτωση άσκησης
   του δικαιώματος υπαναχώρησης κατά την έννοια του          β) τον ακριβή τύπο δικαιώματος χρονομεριστικής ιδιοκτη­
   άρθρου 7, με την επιφύλαξη των λεπτομερών κανόνων              σίας που μεταβιβάζεται στον αγοραστή * o τύπος του
   που προβλέπονται στην παράγραφο 4 του εν λόγω                  δικαιώματος πρέπει να εμφαίνεται απαραίτητα μεταξύ
   άρθρου.                                                        των αναφερόμενων στο στοιχείο δ) του παραρτήματος '
 ---pagebreak---   Αριθ. C 222/8                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   29. 8 . 92
 γ) περίοδο και ημερομηνία, ολογράφως, κατά την οποία o                      ποσών προκειμένου να αποφεύγεται o αδικαιολόγητος
        αγοραστής μπορεί να ασκεί το δικαίωμά του χρονομε­                  πλουτισμός οιουδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη
        ριστικής ιδιοκτησίας. Οι πληροφορίες αυτές είναι σύμ­               λόγω της επιστροφής *
        φωνες με τα στοιχεία που αναφέρονται στο στοι­
        χείο στ) του παραρτήματος *
                                                                       6) στην καθιέρωση προθεσμίας επιστροφής.
 δ) ρητή μνεία των άλλων στοιχείων που αναφέρονται στο
        παράρτημα '                                                                            Άράρο 8
                                                                  Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι :
 ε) ημερομηνία, ολογράφως, της υπογραφής της σύμβασης *
                                                                  1 , κάθε ρήτρα με την οποία o αγοραστής παραιτείται από
 στ) δήλωση του αγοραστή ότι έλαβε και κατανόησε το                    τα πλεονεκτήματα των δικαιωμάτων που αναφέρονται
       έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 5, σύμφωνα με την              στην παρούσα οδηγία θεωρείται άκυρη ·
       παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω άρθρου.
                                                                 2, κάθε ρήτρα με την οποία o πωλητής απαλλάσσεται από
                             Αράρο 7                                   ευθύνες που απορρέουν από την παρούσα οδηγία θεω­
                                                                       ρείται άκυρη.
 Τα κράτη μέλη προβλέπουν :
                                                                                              Άρπρο 9
 1 , την υποχρέωση του πωλητή να πληροφορεί τον αγο­
      ραστή, γραπτώς, κατά την υπογραφή της σύμβασης, ότι        Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι, παρά την επιλογή της νομο­
     αυτή ισχύει εκτός εάν o αγοραστής υπαναχωρήσει σε           θεσίας από τα μέρη της σύμβασης ή την εφαρμογή αντικει­
     προθεσμία :                                                 μενικών κριτηρίων του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου για τον
                                                                 προσδιορισμό της ισχύουσας νομοθεσίας, o αγοραστής δεν
                                                                 μπορεί να στερείται της προστασίας που διασφαλίζεται από
     — τουλάχιστον 14 ημερολογιακών ημερών από την υπο­          τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας :
         γραφή της σύμβασης ή
                                                                 α) αν το ακίνητο το οποίο αφορά η σύμβαση βρίσκεται σε
     — τουλάχιστον 28 ημερολογιακών ημερών από την υπο­                κράτος μέλος ή
         γραφή της σύμβασης, εφόσον το δικαίωμα χρονομερι­
         στικής ιδιοκτησίας ασκείται σε κράτος άλλο από
         εκείνο της συνήθους κατοικίας του αγοραστή ·            β) αν o αγοραστής έχει τη συνήθη κατοικία του σε κράτος
                                                                       μέλος και
2, την υποχρέωση να περιέχονται στη σύμβαση σαφώς,
     ευκρινώς και τουλάχιστον με τους ίδιους χαρακτήρες                  i) αν πριν από τη σύναψη της σύμβασης έχει προηγηθεί
     όπως το υπόλοιπο της σύμβασης, τα στοιχεία που προ­                    στο εν λόγω κράτος μέλος πρόταση που έγινε ειδικά
     βλέπονται στο σημείο 1 , αμέσως πριν από τις υπογραφές                 ή διαφήμιση και εάν o αγοραστής εξετέλεσε σ' αυτό
     των συμβαλλόμενων μερών ·                                              το κράτος μέλος τις απαραίτητες ενέργειες για τη
                                                                            σύναψη της σύμβασης ή
3 , να ασκείται το δικαίωμα υπαναχώρησης, που προβλέ­                  u) αν o πωλητής ή o εκπρόσωπός του έλαβε την παρα­
     πεται στο σημείο 1 , από τον αγοραστή με γνωστοποίηση                  γγελία του αγοραστή στο εν λόγω κράτος μέλος ή
     προς το άτομο του οποίου το όνομα και η διεύθυνση
    εμφαίνονται προς το σκοπό αυτό στη σύμβαση. Όσον
    αφορά την τήρηση της προθεσμίας, αρκεί να γίνεται η               iii) αν o αγοραστής μετέβη από το κράτος μέλος σε ξένη
    γνωστοποίηση, με συστημένη επιστολή, πριν από τη λήξη                   χώρα και εκεί προέβη στην υπογραφή της σύμβασης,
    της αντίστοιχης προθεσμίας ·                                            εφόσον το ταξίδι οργανώθηκε από τον πωλητή με
                                                                            σκοπό να παρακινήσει τον αγοραστή να συνάψει
                                                                            τέτοια σύμβαση.
4, μέτρα τα οποία αποβλέπουν :
                                                                                             Άρ$ρο 10
    α) στον καθορισμό των όρων, υπό τους οποίους, εφόσον
        o αγοραστής ασκεί το δικαίωμα υπαναχώρησης που          Τα κράτη μέλη προβλέπουν στις νομοθεσίες τους τις συνέ­
        προβλέπεται στην παράγραφο 1 , καταρτίζεται o ανα­      πειες της μη εκπλήρωσης των διατάξεων της παρούσας οδη­
        λυτικός λογαριασμός των ενδεχόμενων επιστρεπτέων        γίας.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 92                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. C 222/9
                          Άρθρο 11                                      θούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο στις 31 Δεκεμ­
                                                                        βρίου 1994. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.
H παρούσα οδηγία δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να εκδίδουν
ή να διατηρούν διατάξεις ευνοϊκότερες όσον αφορά την                    Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές
προστασία του αγοραστή στον τομέα που αυτή καλύπτει, με                 περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύ­
την επιφύλαξη των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από                    ονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημο­
τη συνθήκη.                                                             σίευση. O τρόπος της παραπομπής αποφασίζεται από τα
                                                                        κράτη μέλη.
                          Άρθρο 12
                                                                                                   Άρθρο 13
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές,
κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφω­                 H παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
             Ελάχιστα στοιχεία που πρέπει να περιέχονται στο έγγραφο, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και στο
                                                          άρθρο 6 στοιχείο δ)
             α) Περιγραφή του ακινήτου, στο οποίο υπάρχουν ή θα υπάρξουν δικαιώματα χρονομεριστικης ιδιοκτησίας,
                διευκρινίζοντας τη γεωγραφική θέση - μνεία αν πρόκειται για ακίνητα ήδη κατασκευασθέντα, υπό κατα­
                σκευή ή που πρόκειται να κατασκευασθούν και, οπωσδήποτε, ότι το εν λόγω ακίνητο κατασκευάσθηκε ή θα
                κατασκευασθεί, σύμφωνα με όλους τους κανόνες της τέχνης και υπό τους όρους που επιτρέπουν την έκδοση,
                εκ μέρους των κρατικών αρχών του τόπου όπου βρίσκεται ή θα βρίσκεται αυτό, της απαραίτητης έγκρισης,
                σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, έτσι ώστε να μπορεί το ακίνητο να περιέλθει πραγματικά στην κατοχή
                του αγοραστή ■
            6) η φύση του τίτλου του πωλητή στο οικόπεδο, στο οποίο θα ευρίσκεται το ακίνητο · τα βάρη κάθε είδους, τα
                οποία βαρύνουν το ακίνητο (υποθήκες, δουλείες κ.λπ.)' αν έχουν χορηγηθεί στον πωλητή οι απαραίτητες
                άδειες (οικοδομής, σύνδεσης με τα δίκτυα τηλεφώνου, ηλεκτρισμού, ύδατος, αερίου, τηλεόρασης κ.λπ.)'
            γ) ακριβής νομική δομή του καθεστώτος χρονομεριστικής ιδιοκτησίας και η διάρκειά του "
            δ) o προσδιορισμός της νομικής φύσης του δικαιώματος χρονομεριστικής ιδιοκτησίας που προσφέρεται από
                τον πωλητή και της διάρκειάς του, o αριθμός των κατασκευασθέντων, υπό κατασκευή ή προς κατασκευή
                ακινήτων - η επίπλωση και o εξοπλισμός του κάθε ακινήτου·
            ε) o συνολικός αριθμός των δικαιωμάτων χρονομεριστικής ιδιοκτησίας που υπάρχουν σε κάθε ακίνητο ■
            στ) σαφής και ευκρινής περιγραφή των σταθερών και μεταβλητών περιόδων κατοχής, διευκρινίζοντας παράλ­
                ληλα το σύστημα καθορισμού των περιόδων
            ζ) η προβλεπόμενη ημερομηνία, κατά την οποία o αγοραστής μπορεί να εγκατασταθεί στο ακίνητο '
            η) οι κοινές εγκαταστάσεις (όπως πισίνα, σάουνα, γήπεδα τένις, γήπεδα γκολφ κ.λπ.) και οι σημερινοί και
                μελλοντικοί χώροι εξυπηρέτησης, στους οποίους έχει δικαίωμα o αγοραστής, καθώς και η προβλεπόμενη
                ημερομηνία κατά την οποία o αγοραστής μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτές τις εγκαταστάσεις και τους
                χώρους εξυπηρέτησης '
            θ) το συνολικό κόστος για τον αγοραστή προσδιορίζοντας, με ευκρινή και σαφή τρόπο, το κόστος των δια­
                φόρων δικαιωμάτων χρονομεριστικής ιδιοκτησίας, στη διάρκεια των διαφόρων περιόδων του έτους ' αν πρό­
                κειται για μίσθωση πρέπει να αναφέρεται το ποσό του μισθώματος '
            ι)  το ετήσιο ποσό, το οποίο βαρύνει τον αγοραστή για τη χρήση των εγκαταστάσεων και των κοινών χώρων
                εξυπηρέτησης ' το ετήσιο ποσό δαπανών που συνδέονται με την κατοχή του ακινήτου από τον αγοραστή ' οι
                υποχρεωτικές νόμιμες ετήσιες δαπάνες (φόροι, περιοδικές παροχές κ.λπ.), καθώς και οι συμπληρωματικές
                διοικητικές ετήσιες δαπάνες (διαχείριση, συντήρηση, επισκευές κ.λπ.) και η προβλεπόμενη εξέλιξή τους ' οι
                ενδεχόμενες δαπάνες που πρέπει να πληρώνει o αγοραστής για ιδιαίτερες υπηρεσίες εφόσον τις ζητήσει -
 ---pagebreak---  Αριθ. C 222/ 10                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   29. 8 . 92
                κ) οι εγγυήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 "
                λ) οι όροι, σαφώς και ευκρινώς, τα όρια και το κόστος των υπηρεσιών ανταλλαγής και μεταπώλησης του δικαι­
                   ώματος χρονομεριστικής απόλαυσης στην περίπτωση κατά την οποία οι υπηρεσίες αυτές υπάρχουν αν δεν
                   υπάρχουν αυτό πρέπει να αναφέρεται. Οπωσδήποτε, πρέπει να αναφέρεται ότι η πώληση του δικαιώματος
                   χρονομεριστικής απόλαυσης δεν μπορεί να εξασφαλίζεται σε καθορισμένη τιμή ή μέσα σε καθορισμένη
                   περίοδο 1
                μ) τα μέτρα που λαμβάνονται ή πρέπει να λαμβάνονται για τη διαχείριση, τη συντήρηση και την επισκευή του
                   ακινήτου, καθώς και εκείνα τα οποία υιοθετούνται ή πρέπει να υιοθετηθούν, έτσι ώστε o αγοραστής να
                   συμμετέχει στη διοίκηση και τη διαχείριση "
                v) η προθεσμία την οποία διαθέτει o αγοραστής για να ασκήσει το δικαίωμα υπαναχώρησης στο οποίο αναφέ­
                   ρεται το άρθρο 7, καθώς και o τρόπος άσκησης και τα αποτελέσματα αυτής.
                Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινές ζώνες συχνοτήτων που ορίζονται για συντονι­
                σμένη εισαγωγή του επίγειου συστήματος τηλεπικοινωνιών για τις πτήσεις (ΤFΤS) στην Κοινότητα
                                                               (92/C 222/06)
                                                      COM(92) 314 τελικό — SΥΝ 440
                                         (Γπο6λή$ηκε από την Επιτροπή στις 22 Ιουλίου 1992)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 ότι η σε κοινοτική κλίμακα λειτουργία των συστημάτων
                                                                         κινητών επικοινωνιών θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό από
 Έχοντας υπόψη :                                                        την εκχώρηση κοινών ζωνών συχνοτήτων καθώς και από
                                                                        την κατάρτιση των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 A,                                  ότι το ευρωπαϊκό ινστιτούτο τυποποίησης στον τομέα των
                                                                        τηλεπικοινωνιών (ΕΤSΙ) καταρτίζει το ευρωπαϊκό πρότυπο
 την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                        τηλεπικοινωνιών (ΕΤS) για το επίγειο σύστημα τηλεπικοι­
                                                                        νωνιών για τις πτήσεις (ΤFΤS )
 Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
                                                                        ότι το πρότυπο αυτό αναμένεται να εγκριθεί κατά τη διάρ­
                                                                        κεια του 1992 '
 Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής
 Επιτροπής,
                                                                        ότι η ανάπτυξη του ΕΤS πρέπει να τηρεί την ασφάλεια των
 Εκτιμώντας :                                                           αεροσκαφών και των πτήσεων, καθώς και την ανάγκη
                                                                        πανευρωπαϊκής διαλειτουργικότητας '
ότι το ψήφισμα 88/C 257/01 του Συμβουλίου (') ζητά την
προώθηση πανευρωπαϊκών υπηρεσιών ανάλογα με τις απαι­                   ότι η εφαρμογή του ΤFΤS στην Ευρώπη πρόκειται να αποτε­
τήσεις της αγοράς *                                                     λέσει μοναδική ευκαιρία για την εδραίωση της αεροναυ­
                                                                        τικής δημόσιας ανταπόκρισης (ΑΡC) στην Ευρώπη·
ότι το ψήφισμα 90/C 27/05 του Συμβουλίου (2) ζητά να
δοθεί ειδική προτεραιότητα στην ανάπτυξη και διασύνδεση                 ότι προκειμένου να προβούν στην απαραίτητη επένδυση για
των διευρωπαϊκών δικτύων ιδίως, μεταξύ άλλων, στον τομέα                το ΤFΤS, οι ευρωπαϊκές αεροπορικές εταιρείες και οι φορείς
των τηλεπικοινωνιών                                                     εκμετάλλευσης δικτύων χρειάζονται την εγγύηση μακροπρό­
                                                                        θεσμης εκχώρησης συχνοτήτων
(') Ψήφισμα του Συμβουλίου 88/C 257/01 για την ανάπτυξη της
    κοινής αγοράς στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών            ότι το ΕΤSΙ έχει εκτιμήσει πως το ΤFΤS θα χρειασθεί προ­
    και εξοπλισμού — ΕΕ αριθ. C 257 της 4. 10. 1988, σ. 1 .             οδευτικά εκχώρηση 2x5 MHz φάσματος συχνοτήτων για
(2) Ψήφισμα του Συμβουλίου 90/C 27/05 για τα διευρωπαϊκά                να ανταποκριθεί στη ζήτηση σε περιοχές υψηλής πυκνό­
    δίκτυα — ΕΕ αριθ. C 27 της 6. 2. 1990, σ. 8.                        τητας κυκλοφορίας μέχρι το 2005 ·