CELEX: 51996PC0417(01)
Language: da
Date: 1996-09-09
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien inden for havfiskeri, paraferet den 20. juni 1996 i Bruxelles

Avis juridique important

|

51996PC0417(01)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien inden for havfiskeri, paraferet den 20. juni 1996 i Bruxelles  /* KOM/96/0417 ENDEL */  

EF-Tidende nr. C 352 af 22/11/1996 s. 0001

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien inden for havfiskeri, paraferet den 20. juni 1996 i Bruxelles (96/C 352/01) KOM(96) 417 endelig udg. - 96/0210(AVC) (Forelagt af Kommissionen den 9. september 1996)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien om fiskeri ud for Mauretanien, som trådte i kraft den 14. juni 1988, særlig artikel 13 (1),under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92 af 20. december 1992 om en fællesskabsordning for fiskeri og akvakultur (2), særlig artikel 8, stk. 4under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:Den Islamiske Republik Mauretanien opsagde den 18. januar 1996 ovennævnte fiskeriaftale og opfordrede i overensstemmelse med aftalens artikel 13, stk. 2, Fællesskabet til at indlede forhandlinger med henblik på at indgå en ny aftale;efter disse forhandlinger paraferede Fællesskabet og Den Islamiske Republik Mauretanien den 20. juni 1996 en ny aftale om deres indbyrdes forbindelser på havfiskeriområdet, der giver Fællesskabets fiskere fiskerimuligheder i farvandene henhørende under Mauretaniens højhedsområde eller jurisdiktion;for at sikre en effektiv forvaltning af de fiskerimuligheder, som Fællesskabet råder over i Mauretaniens fiskerizone, bør de fordeles mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EØF) nr. 3760/92;det af denne afgørelse omhandlede fiskeri er underlagt de relevante kontrolforanstaltninger, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (3);for at sikre anvendelsen af aftalens bestemmelser skal medlemsstaterne overvåge, at rederne opfylder deres forpligtelser og give Kommissionen alle relevante oplysninger;for at undgå en afbrydelse af EF-fartøjernes fiskeri har de to parter ligeledes paraferet en brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen fra den 1. august 1996; det er derfor nødvendigt at afslutte denne brevveksling hurtigst muligt i afventning af indgåelsen af aftalen på grundlag af traktatens artikel 43 -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1 Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien inden for havfiskeri, i det følgende benævnt »aftalen«, godkendes på Fællesskabets vegne.Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2 De fiskerimuligheder, der følger af aftalens midlertidige anvendelse, er fordelt som angivet i tabellen i bilaget.Såfremt en medlemsstats licensansøgninger i en fiskerikategori omfatter en lavere tonnage end den, der er tildelt medlemsstaten, giver Kommissionen rederne i andre medlemsstater mulighed for at indgive ansøgninger.Artikel 3 Medlemsstaternea) efterprøver, at de oplysninger, der er fremsendt på de i tillæg 1 i bilag I til aftalen fastsatte formularer, er i overensstemmelse med de data, der findes i fortegnelsen over Fællesskabets fiskerifartøjer, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 109/94 af 19. januar 1994 om Fællesskabets fortegnelse over fiskerifartøjer (4), ændret ved forordning (EF) nr. 493/96 (5), og underretter ved senere licensansøgninger Kommissionen om alle ændringer af disse oplysninger.De sikrer ligeledes at de øvrige oplysninger, der er nødvendige for licensernes udstedelse, er korrekteb) tilsender i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 3317/94 (6) Kommissionen licensansøgningerne senest to arbejdsdage inden den frist, der er fastsat i kapitel II, punkt 2.1, i bilag I til aftalenc) forsyner hver måned Kommissionen med en liste over de fartøjer, hvis licens er blevet suspenderet, med angivelse for hver havn af datoen for licensens deponering og datoen dens genudleveringd) tilsender Kommissionen resuméerne af rapporterne om den foretagne kontrol, jf. kapitel IV, punkt 2, i bilag II til aftalen. I resuméerne gøres der status over den foretagne kontrol samt dens resultater og opfølgninge) tilsender hver måned Kommissionen en kopi af de modtagne rapporter fra de videnskabelige observatører, jf. kapitel V, punkt 14, i bilag II til aftalenunderretter straks Kommissionen om de overtrædelser, der er konstateret på basis af dataene i disse rapporter, og om opfølgningen af disse overtrædelseroverfører rapporternes videnskabelige data til en elektronisk database. Kommissionen har adgang til disse databaserf) tilsender - samtidig med tilsendelsen til de kompetente myndigheder i Mauretanien - Kommissionen en kopi af meddelelsen om kontrolbesøg, der påtænkes i medfør af kapitel VI, punkt 4, i bilag II til aftalen, samt i givet fald notifikationen om deltagelsen af en observatørtilsender Kommissionen en kopi af rapporterne fra de observatører, der er udpeget af deres kontrolmyndigheder jf. kapitel VI, punkt 3, i bilag II til aftaleng) tager skridt til at træffe de nødvendige forholdsregler og iværksætte administrative procedurer som fastsat i kapitel V, punkt 15, i bilag II til aftalen.Artikel 4 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.(1) EFT nr. L 388 af 31. 12. 1987, s.1.(2) EFT nr. L 389 af 31. 12. 1992, s.1.(3) EFT nr. L 261 af 20. 10. 1993, s.1.(4) EFT nr. L 19 af 22. 1. 1994, s.5.(5) EFT nr. L 72 af 21. 3. 1996, s.12.(6) EFT nr. L 350 af 31. 12. 1994, s.13.BILAG >TABELPOSITION>AFTALE i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien inden for havfiskeri, paraferet den 20. juni 1996 i Bruxelles A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Hr. . . .Under henvisning til aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien inden for havfiskeri, paraferet den 20. juni 1996 i Bruxelles, skal jeg herved meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende aftalen midlertidigt fra den 1. august 1996, indtil aftalen træder i kraft, hvis Den Islamiske Republik Mauretanien er rede til at gøre det samme.I så fald vil udbetalingen af den første årlige tranche af den finansielle modydelse, der er fastsat i artikel 2 i protokollen blive udbetalt senest den 30. november 1996, jf. protokollens artikel 3. Kommissionen vil imidlertid så vidt muligt bestræbe sig på at forkorte denne frist.Jeg vil være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse om en sådan midlertidig anvendelse og bekræfte, at De er indforstået med dens indhold.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionB. Brev fra regeringen for Den Islamiske Republik Mauretanien Hr. . . .Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse med følgende ordlyd:»Hr. . . .Under henvisning til aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien inden for havfiskeri, paraferet den 20. juni 1996 i Bruxelles, skal jeg herved meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende aftalen midlertidigt fra den 1. august 1996, indtil aftalen træder i kraft, hvis Den Islamiske Republik Mauretanien er rede til at gøre det samme.I så fald vil udbetalingen af den første årlige tranche af den finansielle modydelse, der er fastsat i artikel 2 i protokollen blive udbetalt senest den 30. november 1996, jf. protokollens artikel 3. Kommissionen vil imidlertid så vidt muligt bestræbe sig på at forkorte denne frist.Jeg vil være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse om en sådan midlertidig anvendelse og bekræfte, at De er indforstået med dens indhold.«Jeg har den ære hermed at bekræfte, at indholdet af Deres brev kan accepteres af regeringen for Den Islamiske Republik Mauretanien og at Deres brev sammen med nærværende skrivelse udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Den Islamiske Republik Mauretanien