CELEX: 52011PC0273
Language: bg
Date: 2011-05-10
Title: РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА относно отпускането на Португалия на финансова помощ от Съюза Предложение за РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА относно отпускането на Португалия на финансова помощ от Съюза

|

52011PC0273

	ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМВ последно време Португалия бе подложена на все по-силен натиск на финансовите пазари, отразяващ нарастващото безпокойство относно устойчивостта на нейните публичните финанси. На фона на структурните слабости на икономическата основа настоящата криза предизвика драматични последствия за публичните финанси на страната, което от своя страна доведе до рязко повишаване на спредовете при държавния дълг. Агенциите за кредитен рейтинг понижиха на няколко пъти рейтинга на португалските държавни облигации, като страната постепенно загуби възможност да се рефинансира при лихвени ставки, които да са съвместими с дългосрочната фискална устойчивост. Същевременно достъпът на силно зависимия от външно финансиране банков сектор до финансови ресурси от международните пазари ставаше все по-труден, което доведе до неговата все по-голяма зависимост от Евросистемата.В резултат на тези тежки икономически и финансови сътресения, причинени от извънредни обстоятелства извън контрола на правителството, на 7 април 2011 г. Португалия официално поиска финансова помощ от Европейския съюз, държавите от еврозоната и Международния валутен фонд (МВФ), за да подкрепи програмата за политика за възстановяване на доверието и да спомогне за възвръщането на устойчивия растеж на икономиката, като по този начин бъде съхранена финансовата стабилност на Португалия, еврозоната и ЕС. Проектът на програма за икономическо и финансово адаптиране (по-долу „програмата“), предоставен от Португалия на Комисията и на Съвета, има за цел да възстанови доверието в държавата и в банковия сектор и да стимулира растежа и заетостта. Той предвижда широкообхватни мерки в три направления. Първо, задълбочени и незабавни структурни реформи за повишаване на потенциалния растеж, създаване на работни места и повишаване на конкурентоспособността (включително чрез фискална девалвация). Конкретно програмата включва реформи на пазара на труда, съдебната система, мрежовите индустрии, жилищния сектор и сектора на услугите, целящи укрепване на потенциала за икономически растеж, повишаване на конкурентоспособността и по-лесно адаптиране на икономиката. Второ, с надеждната и балансирана стратегия за фискална консолидация, подкрепена от структурни фискални мерки и по-добър фискален контрол на публично-частните партньорства и държавните предприятия, се цели постигане на устойчиво намаляване на съотношението на брутния публичен дълг към БВП в средносрочна перспектива. Властите са поели ангажимент за намаляване на дефицита под 3 % от БВП до 2013 г. Трето, усилия за защита на финансовия сектор от неправомерно намаляване на неговата задлъжнялост чрез пазарни механизми, подкрепени от поддържащи инструменти.Програмата обхваща периода 2011—2014 г. Финансовият пакет по програмата ще покрие финансови нужди до 78 млрд. EUR при евентуална необходимост от финансиране на бюджета и в подкрепа на банковата система. Общият размер на финансиране, осигурен от европейските партньори на Португалия, ще достигне до 52 млрд. EUR (до 26 млрд. EUR от Европейския съюз в рамките на създадения с Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета Европейски механизъм за финансово стабилизиране (ЕМФС) и до 26 млрд. EUR от Европейския инструмент за финансова стабилност), като същевременно ще бъде отпуснат заем от МВФ в размер на около 26 млрд. EUR чрез Разширения фонд за финансиране. На фона на това помощта, предоставена на Португалия от Съюза чрез ЕМФС, ще позволи да се подпомогне възстановяването на устойчивия растеж на икономиката, да се осигури добре функционираща банкова система и да се запази финансовата стабилност на Съюза и на еврозоната. Изплащането на съюзната помощ ще бъде разпределено в най-много 14 транша и ще бъде обвързано с условия за икономическата политика. Необходимо е помощта да бъде отпусната при условия, сходни с тези на МВФ.Предложение заРЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно отпускането на Португалия на финансова помощ от СъюзаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,като взе предвид Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета от 11 май 2010 г. за създаване на европейски механизъм за финансово стабилизиране[1], и по-специално член 3, параграф 2 от него,като взе предвид предложението на Европейската комисия,като има предвид, че:(1) В последно време Португалия бе подложена на все по-силен натиск на финансовите пазари, отразяващ нарастващото безпокойство относно устойчивостта на публичните финанси на страната. На фона на структурните слабости на икономическата основа настоящата криза предизвика драматични последствия за публичните финанси, което от своя страна доведе до рязко повишаване на спредовете при държавния дълг. Агенциите за кредитен рейтинг понижиха на няколко пъти рейтинга на португалските облигации, като страната постепенно загуби възможност да се рефинансира при лихвени ставки, които да са съвместими с дългосрочната фискална устойчивост. Същевременно достъпът на силно зависимия от външно финансиране банков сектор до финансови ресурси от международните пазари ставаше все по-труден.(2) В резултат на тези тежки икономически и финансови сътресения, причинени от извънредни обстоятелства извън контрола на правителството, на 7 април 2011 г. Португалия официално поиска финансова помощ от Европейския съюз, държавите-членки, чиято валута е еврото, и Международния валутен фонд (МВФ), за да подкрепи програмата за политика за възстановяване на доверието и да спомогне за възвръщането на устойчивия растеж на икономиката, като по този начин бъде съхранена финансовата стабилност на Португалия, еврозоната и ЕС. На 3 май 2011 г. бе постигнато споразумение между правителството и съвместната мисия на Комисията/МВФ/ЕЦБ по отношение на широкообхватна тригодишна програма за политика до средата на 2014 г., изложена в Меморандума за икономически и финансови политики (МИФП) и по-подробно представена в Меморандума за разбирателство относно специфичните условия на икономическата политика. Тази програма бе подкрепена от двете най-големи опозиционни партии.(3) Този проект на програма за икономическо и финансово адаптиране (по-долу „програмата“), предоставен от Португалия на Комисията и на Съвета, има за цел да възстанови доверието в държавата и в банковия сектор и да стимулира растежа и заетостта. Той предвижда широкообхватни мерки в три направления. Първо, задълбочени и незабавни структурни реформи за повишаване на потенциалния растеж, създаване на работни места и повишаване на конкурентоспособността (включително чрез фискална девалвация). Конкретно програмата включва реформи на пазара на труда, съдебната система, мрежовите индустрии, жилищния сектор и сектора на услугите, целящи укрепване на потенциала за икономически растеж, повишаване на конкурентоспособността и улесняване на адаптирането на икономиката. Второ, с надеждната и балансирана стратегия за фискална консолидация, подкрепена от структурни фискални мерки и по-добър фискален контрол на публично-частните партньорства и държавните предприятия, се цели постигане на устойчиво намаляване на съотношението на брутния публичен дълг към БВП в средносрочна перспектива. Властите са поели ангажимент да намалят дефицита под 3 % от БВП до 2013 г. Трето, усилия за защита на финансовия сектор от неправомерно намаляване на неговата задлъжнялост чрез пазарни механизми, подкрепени от поддържащи инструменти.(4) Съгласно текущите прогнози на Комисията за растежа на номиналния БВП (-1,2 % през 2011 г., -0,5 % през 2012 г., 2,5 % през 2013 г. и 3,9 % през 2014 г.) фискалните цели са в съответствие с плана за корекции на съотношението на дълга към БВП от 101,7 % през 2011 г., 107,4 % през 2012 г., 108,6 % през 2013 г. и 107,6 % през 2014 г. Съотношението на дълга към БВП следователно ще се стабилизира към 2013 г. и ще започне да намалява, като се изхожда от предположението, че дефицитът ще продължи да спада. Динамиката на дълга се влияе от няколко извънбюджетни операции, които се очаква да доведат до повишаване на съотношението на дълга към БВП с 1¾ процентни пункта (п.п.) от БВП през 2011 г.и с ¾ п.п. на година между 2012 г. и 2014 г. Тук спадат значителни покупки на финансови активи, основно във връзка с евентуалната банкова рекапитализация и финансиране на държавните предприятия, възлизащи годишно на ½ % от БВП между 2011 г. и 2014 г. От друга страна, приходи от приватизация на обща стойност около 3 % от БВП до 2013 г. ще подпомогнат усилията по намаляването на дълга.(5) Според оценката на Комисията, изготвена в сътрудничество с Европейската централна банка (ЕЦБ) и съвместно с Международния валутен фонд (МВФ), за периода между юни 2011 г. и средата на 2014 г. Португалия се нуждае от финансиране на обща стойност 78 млрд. EUR (78 000 млн. EUR). Независимо от значителната фискална корекция държавата може да се нуждае от финансиране, достигащо 63 млрд. EUR за програмния период. Това налага равнището на предоговаряне на падежиращия се дългосрочен дълг да бъде 0 % до средата на 2013 г. и 100 % след това. Допуска се, че Португалия ще успее да предоговори съществуващия си краткосрочен дълг, като в програмата е предвиден финансов буфер в случай на неочаквани отклонения от основния финансов сценарий на Комисията. Включената в програмата стратегия по отношение на финансовия сектор, целяща трайно възстановяване на доверието в португалската банкова система, изисква от банковите групи да повишат съотношението на базовия си капитал от първи ред до 9 % преди края на 2010 г. и до 10 % преди края на 2012 г. Програмата съдържа схема за подпомагане на банките с максимален размер 12 млрд. EUR, която да осигури необходимия капитал при липса на подходящо пазарно решение. Реалните нужди от финансиране обаче могат да бъдат значително по-ниски, особено ако пазарните условия значително се подобрят и през програмния период не възникнат съществени непредвидени банкови загуби.(6) Програмата ще бъде финансирана от външни източници. Помощта от ЕС за Португалия ще достигне до 52 млрд. EUR чрез средства от създадения с Регламент (ЕС) № 407/2010 на Съвета Европейски механизъм за финансово стабилизиране (ЕМФС) и от Европейския инструмент за финансова стабилност. Освен това Португалия поиска заем в размер на [23,44664 млрд.] SDR (възлизащи на 26 млрд. EUR според обменния курс от [5 май 2011 г.]) от МВФ чрез Разширения фонд за финансиране. Необходимо е помощта от ЕМФС да бъде отпусната при условия, сходни с тези на МВФ. Финансовата помощ от страна на Съюза следва да бъде управлявана от Комисията.(7) Съветът следва да разглежда редовно икономическите политики, прилагани от Португалия. Конкретните условия за икономическата политика, договорени с Португалия, следва да бъдат изложени в Меморандума за разбирателство относно специфичните икономически условия (по-долу „меморандумът за разбирателство“). Подробните финансови условия следва да бъдат изложени в кредитно споразумение.(9) Комисията следва да проверява периодично чрез мисии и редовни доклади от португалските власти изпълнението на свързаните с помощта условия относно икономическата политика.(10) В периода на изпълнение на програмата Комисията следва да предоставя и допълнителни съвети за водене на политика, както и техническа помощ в специфични области.(11) Операциите, които Съюзът подпомага финансово, следва да бъдат съвместими с останалите политики на Съюза и да бъдат в съответствие с неговото законодателство. Интервенциите в подкрепа на финансовите институции следва да бъдат извършвани съгласно правилата на Съюза в областта на конкуренцията.(12) Помощта следва да бъде предоставяна с цел подкрепа за успешното прилагане на програмата.ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 11. Съюзът предоставя на Португалия заем, възлизащ на не повече от 26 млрд. EUR, с максимален среден срок до падежа от 7,5 години.2. Финансовата помощ от Съюза се предоставя в рамките на три години, считано от първия ден след влизане в сила на настоящото решение.3. Комисията предоставя на Португалия финансовата помощ на Съюза на най-много 14 части. Една част може да бъде изплащана с един или няколко транша. Сроковете до падежа на траншовете по първата част могат да бъдат по-дълги от максималния среден срок до падежа, посочен в параграф 1. В такива случаи сроковете до падежа на следващите траншове трябва да бъдат такива, че след като бъдат изплатени всички части да бъде постигнат максималният среден срок до падежа, посочен в параграф 1.4. Първата част се отпуска след влизането в сила на кредитното споразумение и на меморандума за разбирателство. Всяко последващо отпускане на заеми е обвързано с получаването на положителна оценка, изготвена от Комисията след консултации с ЕЦБ, на спазването от страна на Португалия на общите условия на икономическата политика, определени в настоящото решение и в меморандума за разбирателство.5. Португалия плаща цената на финансирането от Съюза за всеки транш плюс марж от 215 базисни пункта, с което се постигат условия, подобни на условията на получената от МВФ помощ.6. Освен това разходите, посочени в член 7 от Регламент № 407/2010, се поемат от Португалия.7. Ако това е необходимо за финансирането на заема, се допуска предпазливото използване на лихвени суапове с контрагенти с възможно най-висок кредитен рейтинг и авансовото кредитиране.8. Комисията взема решение относно размера и отпускането на допълнителни части. Комисията взема решение относно размера на траншовете.Член 21. Помощта се управлява от Комисията по начин, който е съгласуван с поетите от Португалия ангажименти.2. Комисията, след консултация с ЕЦБ, договаря с португалските власти свързаните с финансовата помощ конкретни условия относно икономическата политика съгласно посоченото в член 3. Тези условия се формулират в подписания от Комисията и португалските власти меморандум за разбирателство, който е съгласуван с посочените в параграф 1 ангажименти. Подробните финансови условия се излагат в сключеното с Комисията кредитно споразумение.3. Комисията периодично проверява изпълнението на свързаните с помощта условия относно икономическата политика и докладва пред Икономическия и финансов комитет преди изплащането на всяка част от помощта. За целта португалските власти оказват пълно съдействие на Комисията и ЕЦБ и им предоставят цялата необходима информация. Комисията информира Икономическия и финансов комитет за възможното рефинансиране на заемите или преструктурирането на финансовите условия.4. Португалия приема и прилага допълнителни мерки за консолидация с цел да се осигури макрофинансова стабилност, ако такива мерки са необходими в рамките на програмата на помощта. Португалските власти се допитват до Комисията и ЕЦБ преди приемането на такива допълнителни мерки.Член 31. С настоящото се одобрява програмата за икономическо и финансово адаптиране (по-долу „програмата“), подготвена от португалските власти.2. Изплащането на всяка последваща част след първата се извършва въз основа на удовлетворителното изпълнение на програмата, и по-специално на конкретните условия относно икономическата политика, предвидени в меморандума за разбирателство. Те включват, inter alia, мерките съгласно параграфи 4—8 от настоящия член.3. Дефицитът на консолидирания държавен бюджет не трябва да надхвърля 10 068 млн. EUR (възлизащ на 5,9 % от БВП съгласно текущите прогнози) през 2011 г., 7 645 млн. EUR (4,5 % от БВП) през 2012 г. и 5 224 млн. EUR (3,0 % от БВП) през 2013 г. в съответствие с изискванията на ППД. При изчисляването на този дефицит не се взимат предвид евентуалните бюджетни разходи, свързани с мерки в подкрепа на банковия сектор в контекста на правителствената стратегия за финансовия сектор. Консолидацията трябва да бъде постигната посредством висококачествени постоянни мерки и минимални последствия за най-уязвимите групи от населението.4. Португалия приема мерките, определени в параграфи 5—8, преди края на посочената година, като точните срокове за периода 2011—2014 г. са посочени в меморандума за разбирателство. В случай на отклоняване от целите Португалия има готовност да предприеме допълнителни мерки за консолидация с цел намаляване на дефицита под 3 % от БВП до 2013 г.5. В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство Португалия приеме следните мерки преди края на 2011 г.:а) Португалия прилага изцяло предвидените в бюджета за 2011 г. мерки за фискална консолидация на стойност около 9 млрд. EUR и въведените преди май 2011 г. допълнителни мерки на стойност над 400 млн. EUR. С тези мерки се цели намаляването на дефицита по консолидирания държавен бюджет в посочения в параграф 3 срок. Мерките по отношение на приходите, предвидени в бюджета за 2011 г., на стойност 3,4 млрд. EUR се допълват от повишаване на приходите от социални осигуровки вследствие на по-строг контрол и задължителни вноски на стажантите. В допълнение към мерките по отношение на разходите, предвидени в бюджета за 2011 г., се прилагат допълнителни мерки, в т.ч. икономии в сектора на здравеопазването, по-ниски субсидии за държавните предприятия и ограничаване на социалните трансфери;б) Португалия приема мерки за налагане на надеждна бюджетна стратегия и за укрепване на бюджетната рамка. Португалия прилага изцяло мерките, предвидени в новия закон за бюджетната рамка, включително установяване на средносрочна бюджетна рамка, подготовка на изчерпателен анализ на фискалната стратегия и създаване на независим фискален съвет. Местните и регионалните финансови рамки биват съгласувани с новия закон за бюджетната рамка. Португалия укрепва процеса на отчитане и мониторинг на публичните финанси, особено по отношение на просрочените задължения. В рамките на бюджетния процес Португалия започва системно и редовно да анализира фискалните рискове, включително рисковете, произтичащи от публично-частните партньорства и държавни предприятия;в) Португалия приема първия пакет от мерки за укрепване на пазара на труда посредством ограничаване на трудовите обезщетения и повишаване на гъвкавостта при договаряне на работното време;г) по отношение на енергийния сектор Португалия взема мерки за улесняване на навлизането на пазара, за изграждане на Иберийски газов пазар и за преразглеждане на схемите за подпомагане и обезщетяване при производството на електричество. По отношение на мрежовите индустрии, по-специално транспортните, телекомуникационните и пощенските услуги, Португалия приема допълнителни мерки за насърчаване на конкуренцията и гъвкавостта;д) Португалия предприема незабавни действия за насърчаване на конкуренцията и капацитета за адаптиране на икономиката. Тук спадат отмяна на специалните права на държавата в дружествата, преразглеждане на закона за конкуренцията с цел неговото оптимизиране, либерализиране на изискванията относно установяването и трансграничната дейност в сектора на услугите;е) Португалия оптимизира процедурите и правилата за обществени поръчки с цел постигане на по-конкурентна бизнес среда и по-ефективно изразходване на обществените средства.6. В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство Португалия приеме следните мерки в рамките на 2012 г.:а) бюджетът за 2012 г. включва невъздействаща върху бюджета реформа на данъчната система с цел намаляване на разходите за труд и повишаване на конкурентоспособността;б) бюджетът за 2012 г. включва мерки за фискална консолидация, възлизащи на най-малко 5,1 млрд. EUR, които имат за цел да намалят дефицита на консолидирания държавен бюджет в посочените в член 3, параграф 3 срокове;в) в бюджета за 2012 г. е предвидено намаление на разходите с най-малко 3,5 млрд. EUR, включващо цялостна реорганизация на централната администрация и премахване на припокриването на функции и други неефективни практики; намаляване на броя на общините и кметствата; икономии в образованието и здравеопазването, съкращаване на трансферните плащания към регионалните и местните органи, намаляване на заетостта в публичния сектор; коригиране на пенсиите; и намаляване на капиталовите и други видове разходи съгласно посоченото в програмата;г) по отношение на приходите бюджетът включва мерки на обща стойност от около 1,5 млрд. EUR за цялата година, в т.ч. разширяване на основата за определяне на корпоративния данък и данъка върху доходите на физическите лица чрез ограничаване на данъчните отчисления и на специалните режими; осигуряване на съгласуваността на данъчните отчисления върху доходите на физическите лица, прилагани по отношение на пенсиите и трудовите доходи; изменение на системата за имуществено данъчно облагане чрез значително намаляване на освобождаванията; разширяване на основата за облагане с ДДС чрез намаляване на освобождаванията и преоформяне на списъците със токи и услуги, облагани с намалени, средни или завишени данъчни ставки; както и увеличаване на акцизите. Тези мерки се допълват от действия за борба с укриването на данъци, данъчните измами и неспазването на данъчните изисквания;д) Португалия укрепва правната и институционалната рамка за оценяване на фискалните рискове преди сключването на договори за публично-частните партньорства. Аналогично Португалия приема закон за регулиране на учредяването и функционирането на държавни предприятия на централно, регионално и местно равнище. Португалия няма да сключва договори за публично-частните партньорства или да учредява нови държавни предприятия преди въвеждането на новата правна уредба;е) Португалия модернизира администрирането на приходите посредством създаване на един централизиран орган, намаляване на броя на службите в общините и отстраняване на останалите слабости в системата за обжалване на данъчните постановления;ж) Португалия въвежда законодателни мерки за реформиране на системата за осигуряване срещу безработица, в т.ч. намаляване на максималната продължителност на изплащане на помощи при безработица на 18 месеца, ограничаване на максималния размер на помощите при безработица до 2,5 пъти индекса на социално подпомагане, ограничаване на помощите през периода на безработица, намаляване на минималния осигурителен стаж и разширяване на някои категории самостоятелно заети лица. След преразглеждане на настоящите практики и изготвяне на план за действие следва да бъде разширен обхватът на активните политики на пазара на труда;з) Съгласно посоченото в меморандума за разбирателство системата на трудовите обезщетения трябва да бъде приведена в съответствие с практиките в другите държави-членки на ЕС;и) разпоредбите относно извънредния труд следва да бъдат либерализирани и да бъде повишена гъвкавостта при договаряне на работното време съгласно меморандума за разбирателство;й) Португалия насърчава онези тенденции в развитието на заплатите, които допринасят за създаването на работни места и повишават конкурентоспособността на дружествата с оглед отстраняване на макроикономическите дисбаланси. Равнището на минималните работни заплати ще бъде повишавано, единствено когато икономическото развитие и ситуацията на пазара на труда позволяват това. Трябва да бъдат взети мерки за премахване на слабостите на настоящата схема за договаряне на заплатите, в т.ч. разпоредби за предефиниране на критериите и обстоятелствата за удължаване на колективните договори и за насърчаване на споразуменията в рамките на отделните предприятия;к) подготвя се план за действие с цел повишаване на качеството на средното и професионалното образование;л) подобрява се функционирането на съдебната система посредством прилагане на предложените в плана за съдебни реформи мерки и изготвяне на проверка на неприключените дела, за да бъдат определени мерки за премахване на забавянето в съдебната система и насърчаване на алтернативните методи за уреждане на спорове;м) подобряват се рамковите условия в областта на конкуренция чрез укрепване на независимостта и увеличаване на ресурсите на националните регулаторни органи. Професионалното предоставяне на услуги се либерализира чрез оптимизиране на изискванията за професионална квалификация и премахване на ограниченията при регламентираните професии;н) премахват се регламентираните тарифи на пазарите на дребно на електроенергия и газ.7. В съответствие с посоченото в меморандума за разбирателство Португалия приеме следните мерки в рамките на 2013 г.:а) бюджетът за 2013 г. включва мерки за фискална консолидация, възлизащи на най-малко 3,2 млрд. EUR, които имат за цел да намалят дефицита по консолидирания държавен бюджет в посочените в член 3, параграф 3 срокове. Конкретно по отношение на разходите в бюджета трябва да бъдат предвидени икономии от поне 2,5 млрд. EUR през 2013 г., в т.ч. намаляване на разходите в централната администрация, образованието и здравеопазването; съкращаване на трансферните плащания към регионалните и местните органи и на броя на заетите в публичния сектор лица; както и икономии от страна на държавните предприятия;б) бюджетът включва мерки по отношение на приходите, в т.ч. разширяване на основата за определяне на корпоративния данък и данъка върху доходите на физическите лица, повишаване на акцизите, изменения на имуществения данък, формиращи допълнителни приходи от приблизително 0,8 млрд. EUR. Португалия подобрява бизнес средата чрез намаляване на бюрократичните пречки посредством разширяване на обхвата на реформите върху всички сектори на икономиката (пунктове за обслужване на едно гише и неизискващи разрешение проекти) и чрез облекчаване на условията за кредитиране на МСП, в т.ч. посредством прилагането на Директива 2011/7/ЕС относно борбата със забавяне на плащането по търговски сделки;в) Португалия решава проблема със забавените дела в съдебната система.8. С оглед възстановяване на доверието във финансовия сектор Португалия целесъобразно повишава капитализацията и намалява задлъжнялостта в банковия си сектор и намира окончателно решение на казуса с Banco Português de Negócios. В тази връзка Португалия разработва и съгласува с Европейската комисия, ЕЦБ и МВФ стратегия за бъдещата структура и функциониране на португалските банкови групи с оглед запазване на финансовата стабилност. По-специално Португалия:а) съдейства при емитирането на държавно обезпечени банкови облигации с максимален размер 35 млрд. EUR, включващ съществуващия пакет от поддържащи мерки;б) обявява преди края на май 2011 г., че минималното равнище на капиталова адекватност за базовия капитал от първи ред се увеличава на 9 процента до края на 2011 г. и на 10 процента до края на 2012 г., като банките ще трябва преди края на юни 2011 г. да представят план за начина, по който възнамеряват да спазят тези изискванияв) посочва ясни периодични целеви равнища на задлъжнялост на банките и през 2011 г. укрепва рамката за оценка на платежоспособността и намаляване на задлъжнялостта;г) гарантира, че държавната банка Caixa Geral de Depositos ще бъде реформирана с цел целесъобразно увеличаване на капиталовата основа във връзка с нейната основна дейност, и стартира ускорена процедура за продажба на Banco Português de Negócios. С оглед на това Португалия предоставя пред ЕК нов план за одобрение в рамките на правилата за контролиране на държавните помощи;д) внася до края на 2011 г. поправки в законодателството относно преобразуването на банки и дружества, както и относно Фонда за гарантиране на влоговете и Гаранционния фонд за кооперативните земеделски кредитни институции, целящи защита на вложителите и улесняване на преструктурирането.9. За да се гарантира безпроблемното изпълнение на условията на програмата и за да се отстранят неравновесията по устойчив начин, Комисията осигурява непрекъснати съвети и насоки във връзка с фискалните и структурните реформи, както и с реформите на финансовите пазари. В рамките на помощта, която ще бъде предоставена заедно с МВФ и в сътрудничество с ЕЦБ на Португалия, Комисията периодично проверява ефективността и социалните последици от договорените мерки и препоръчва необходимите корекции с оглед насърчаването на икономическия растеж и създаването на работни места, осигуряването на необходимата фискална консолидация и минимизирането на неблагоприятните последици в социалната сфера, особено спрямо най-уязвимите членове на португалското общество.Член 4Португалия открива специална сметка в Централната банка на Португалия за управлението на получената от Съюза финансова помощ.Член 5Адресат на настоящото решение е Португалия.Член 6Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз .Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседателОЦЕНКА НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО ВЪРХУ БЮДЖЕТА(вж. член 16 от вътрешния правилник)ОБЛАСТ НА ПОЛИТИКА: ДЯЛ 01 — ИКОНОМИЧЕСКИ И ФИНАНСОВИ ВЪПРОСИДЕЙНОСТ: ФИНАНСОВИ ОПЕРАЦИИ И ИНСТРУМЕНТИНАИМЕНОВАНИЕ НА ДЕЙСТВИЕТО: ЕВРОПЕЙСКИ МЕХАНИЗЪМ ЗА ФИНАНСОВО СТАБИЛИЗИРАНЕ — ФИНАНСОВА ПОМОЩ ЗА ПОРТУГАЛИЯ1. НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО: СЪОТВЕТЕН БЮДЖЕТЕН РЕД И ДЯЛ01.040103 — Гаранция на Европейския съюз за заеми на Съюза, отпуснати за финансова помощ съгласно Европейския механизъм за финансово стабилизиране2. ПРАВНО ОСНОВАНИЕ:Регламент № 407/210 на Съвета.3. ОБЩИ ДАННИ ЗА ФИНАНСОВАТА ГОДИНА (В EUR)Тази позиция представлява структурата за гаранцията, предоставена от Европейския съюз. Тя ще позволи на Комисията да обслужва дълга (главница, лихви и други разходи), ако длъжникът (Португалия) не изпълни задължението си.Символичният запис („p.m.“), отразяващ бюджетната гаранция, ще бъде използван само в случай на искане за реално задействане на тази гаранция. При нормални обстоятелства не се очаква искане за задействане на бюджетната гаранция.3а — Текуща годинаНе е приложимоБюджетни кредити за поети задължения |Начални бюджетни кредити за финансовата година (бюджет) |Прехвърляне |Допълнителни бюджетни кредити |Общо бюджетни кредити |Бюджетни кредити вече заделени от друга работна програма |Налично салдо |Сума за предложената мярка |Зб — ПреносиНе е приложимоБюджетни кредити за поети задължения |Преноси |Бюджетни кредити вече заделени от друга работна програма |Налично салдо |Сума за предложената мярка |3в — Следваща финансова година:Не е приложимоБюджетни кредити за поети задължения |Начални бюджетни кредити за финансовата година (бюджет) | p.m. |Прехвърляне |Допълнителни бюджетни кредити |Общо бюджетни кредити |Бюджетни кредити вече заделени от друга работна програма |Налично салдо |Сума за предложената мярка | p.m. |4. ОПИСАНИЕ НА МЯРКАТАПредложената средносрочна финансова помощ за Португалия се състои от заем от Съюза (който ще се финансира чрез заемане на средства от страна на Съюза от международните капиталови пазари) в размер на 26 млрд. EUR. Тя ще бъде предоставена в контекста на международен финансов пакет. По-специално заемите от държавите партньори на Португалия от ЕС включват средства от Европейския инструмент за финансова стабилност (26 млрд. EUR). Освен това Португалия е поискала заем от Международния валутен фонд в размер на [ ] СПТ (около 26 млрд. EUR) чрез Разширения фонд за финансиране. С финансовата помощ на Съюза за Португалия се цели подпомагане на възстановяването на устойчивия растеж на икономиката и осигуряване на добре функционираща банкова система. Като възстановява доверието тази помощ същевременно допринася за запазването на финансовата стабилност на ЕС и еврозоната.Кредитите, получени от Съюза на капиталовите пазари или от финансови институции за целите на предоставяне на заема на Португалия, са покрити от бюджета на Съюза. Размерът на главницата по заема, който ще бъде предоставен на Португалия, възлиза на 26 млрд. EUR.Структурата за гаранцията, предоставена от бюджета на Европейския съюз, ще позволи на Комисията да обслужва дълга, ако Португалия не изпълни задължението си.За да изпълни задълженията си, Комисията може да използва своите налични средства за временно обслужване на дълга. В такъв случай ще се прилага член 12 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000 на Съвета от 22 май 2000 г. за прилагане на Решение 2007/436/ЕО, Евратом относно системата за собствени ресурси на Общностите (ОВ L 130, 31.5.2000 г., стр. 1).5. ВЪЗПРИЕТ МЕТОД НА ИЗЧИСЛЕНИЕНе се прилага.6. ГРАФИК НА ПЛАЩАНИЯТА (В EUR)Не се прилага.Бюджетен ред | Бюджетни кредити | Плащания |Година n | Година n + 1 | Година n + 2 | Година n + 3 | Следващи финансови години |Година n |Година n + 1 |Година n |Година n + 1 |Общо |[1] ОВ L 118, 12.5.2010 г., стр. 1.