CELEX: C2006/281/14
Language: lt
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Byla C-392/04 ir C-422/04 2006 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) i-21 Germany GmbH (C-392/04) , Arcor AG & Co. KG (C-422/04) prieš Vokietijos Federacinę Respubliką (Telekomunikacijų paslaugos — Direktyva 97/13/EB — 11 straipsnio 1 dalis — Mokesčiai ir apmokėjimas už individualias licencijas — EB 10 straipsnis — Bendrijos teisės viršenybė — Teisinis saugumas — Įsiteisėjęs administracinis sprendimas)

18.11.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 281/9
            
         2006 m. rugsėjo 19 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) i-21 Germany GmbH (C-392/04), Arcor AG & Co. KG (C-422/04) prieš Vokietijos Federacinę Respubliką
   
   (Byla C-392/04 ir C-422/04) (1)
   
   (Telekomunikacijų paslaugos - Direktyva 97/13/EB - 11 straipsnio 1 dalis - Mokesčiai ir apmokėjimas už individualias licencijas - EB 10 straipsnis - Bendrijos teisės viršenybė - Teisinis saugumas - Įsiteisėjęs administracinis sprendimas)
   (2006/C 281/14)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Bundesverwaltungsgericht
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovės: i-21 Germany GmbH (C-392/04), Arcor AG & Co. KG (C-422/04)
   
      Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesverwaltungsgericht — EB 10 straipsnio ir 1997 m. balandžio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/13/EB dėl bendrųjų leidimų ir individualių licencijų išdavimo telekomunikacijų paslaugų srityje bendrųjų principų (OL L 117, 1997, p. 15) 11 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Už individualią licenciją įmonėms taikomas mokestis, apskaičiuotas pagal reguliavimo institucijos būsimas bendrąsias administracines sąnaudas už 30 metų laikotarpį
   Rezoliucinė dalis
   
               1)
            
            
               1997 m. balandžio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/13/EB dėl bendrųjų leidimų ir individualių licencijų išdavimo telekomunikacijų paslaugų srityje bendrųjų principų 11 straipsnio 1 dalis draudžia taikyti mokestį, apskaičiuotą pagal reguliavimo institucijos su licencijų išdavimu susijusias bendrąsias administracines sąnaudas už 30 metų laikotarpį.
            
         
               2)
            
            
               EB 10 straipsnis, skaitomas kartu Direktyvos 97/13 11 straipsnio 1 dalimi, iš nacionalinio teismo reikalauja įvertinti, ar toks su Bendrijos teise aiškiai nesuderinamas teisės aktas, kokiu grindžiami pagrindinėje byloje nagrinėjami reikalavimai sumokėti mokestį, yra akivaizdžiai neteisėtas atitinkamos nacionalinės teisės prasme. Jei taip yra nagrinėjamu atveju, šis teismas turi imtis visų priemonių pagal nacionalinę teisę dėl šių reikalavimų atšaukimo.
            
         
      (1)  OL C 273, 2004 11 6.
   
      OL C 284, 2006 11 20.