CELEX: C1998/378/42
Language: sv
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Talan mot Eurpeiska gemenskapernas kommission väckt den 12 oktober 1998 av Grandi Molini SpA (Mål T-165/98)

5.12.98             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 378/23

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                     Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

Ð ogiltigförklara   sökandens    betygsrapport   för   åren
                                                                 Ð enligt artikel 173 i EG-fördraget ogiltigförklara det
  1993±1995,
                                                                   beslut av den 24 september 1998 genom vilket kom-
                                                                   missionen, inom ramen för en anbudsinfordran enligt
Ð förplikta kommissionen att utge 10 000 ecu i ersätt-             förordning (EG) nr 1666/98, har fastställt ett lägsta
  ning för ideell skada, samt                                      försäljningspris för korn som innehas av det österri-
                                                                   kiska interventionsorganet,

Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                 Ð förplikta kommissionen att enligt artiklarna 178 och
Grunder och huvudargument                                          215 i EG-fördraget ersätta sökanden för den skada
                                                                   som denne lidit under tiden,

Sökanden i detta mål, som är tjänsteman vid kommissio-
nens vetenskapliga och tekniska enhet vid det gemen-             Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
samma forskningscentret i Ispra, gör gällande att hans             naderna.
betygsrapport, åtminstonde fram till för en viss tid sedan,
har innehållit goda vitsord, i synnerhet angående hans
yrkesskicklighet. Från och med 1991±1993 års betygsrap-
                                                                 Grunder och huvudargument
port har det dock börjat förekomma negativa kommenta-
rer i de delar av hans betygsrapport som avsåg hans
karaktär och hans förhållande till avdelningen. Dessa
kommentarer var än mer negativa i det kompletterande             Sökanden, som har deltagit i ovannämnda anbudsinford-
omdömet till slutsatserna i 1993±1995 års betygsrapport.         ran och vars bud avslogs, kritiserar att kommissionen
                                                                 genom det ifrågasatta beslutet har tilldelat hela den kvan-
                                                                 titet som omfattades av anbudsinfordran enligt kriteriet
Sökanden gör bland annat gällande att han delgavs denna          ºlägsta försäljningsprisº, utan att ± vilket framgår av ett
rapport efter den tidsfrist som föreskrivs i de allmänna         telefax från svaranden av den 29 september 1998 ± trans-
genomförandebestämmelserna till artikel 43 i tjänsteföre-        portkostnaderna beaktades vid bedömningen av anbuden.
skrifterna.

                                                                 Till stöd för sina yrkanden gör sökanden gällande att det
Till stöd för sina påståenden gör sökanden i synnerhet gäl-
                                                                 begåtts en överträdelse av artikel 1.2 i kommissionens för-
lande att de allmänna genomförandebestämmelserna till
                                                                 ordning (EEG) nr 2131/93 (1) samt en överträdelse av icke-
artikel 43 i tjänsteföreskrifterna har åsidosatts, eftersom
                                                                 diskrimineringsprincipen och att det skett en snedvridning
betygsrapporten var försenad och eftersom bestämmel-
                                                                 av konkurrensen, på grund av att artikel 3.4 i förordning
serna om klagomålsförfarandet inte har respekterats.
                                                                 (EG) nr 1666/98 (2), genom vilken svaranden har inlett en
                                                                 stående anbudsinfordran för export av korn som innehas
För det andra anser sökanden att bedömningarna i betygs-         av det österrikiska interventionsorganet, är rättsstridig.
rapporten är uppenbart orättvisa och att kommissionen
därför har gjort sig skyldig till maktmissbruk.
                                                                 Sökanden påstår i det avseendet att enligt artikel 7 i för-
                                                                 ordning (EEG) nr 2131/93 skall interventionsorganet åter-
                                                                 betala transportkostnaderna, vilka därefter finansieras av
                                                                 gemenskapen. Det i artikel 1 omnämnda fördelaktigaste
                                                                 anbudet skall inte enbart utgöras av det pris som bjuds av
                                                                 dem som deltar i anbudsinfordran för inköpet av spann-
Talan mot Eurpeiska gemenskapernas kommission väckt              målen i fråga, utan av priset med avdrag för transportkost-
      den 12 oktober 1998 av Grandi Molini SpA                   naderna, eftersom båda påverkar gemenskapens finanser.
                     (Mål T-165/98)                              Sökanden har understrukit att i fallet med partiet korn
                                                                 skulle dennes faktiska anbud ha varit mer än hälften så
                      (98/C 378/42)                              lågt om kommissionen hade dragit av kostnaderna för
                                                                 transporten till Trieste från det pris som denne bjudit.
               (Rättegångsspråk: italienska)                     Detta innebär att om transportkostnaderna skulle beräk-
                                                                 nas till Rotterdam för det anbud som den som förmodas
                                                                 tilldelas kontraktet har gjort, vilket denne har rätt till,
Grandi Molini SpA har den 12 oktober 1998 väckt talan            skulle anbudet bli åtskilligt mindre fördelaktigt än sökan-
vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot              dens anbud. Sökanden har på grundval av omständigheter
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-             som denne fått kännedom om därför kommit till slutsatsen
träds av advokaten Wilma Viscardini DonaÁ, biträdd av            att det ifrågasatta beslutet antagits på grundval av icke
advokaterna Mariano Paolin och Simonetta DonaÁ, Padua,           jämförbara anbud och har därför möjliggjort att kontrak-
i egenskap av ombud, delgivningsadress: advokatbyrån             tet tilldelades utan att det var säkert vilket anbud som var
Ernest Arendt, rue Mathias Hardt, Luxemburg.                     det fördelaktigaste.
 ---pagebreak--- C 378/24              SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 5.12.98

Sökanden medger att det när det i en medlemsstat inte               sökandenas begäran om utbetalning av stöd för destil-
finns några kusthamnar kan det vara nödvändigt att betala           lation för regleringsåret 1982/83,
transportkostnaderna från den ort där spannmålen befin-
ner sig till den faktiska exportorten. Detta får emellertid
inte ske automatiskt, utan enbart i vissa undantagsfall.         Ð fastställa att kommissionen skall erlägga vissa summor
Motiveringen i näst sista övervägandet i förordning (EG)           till sökandena, eventuellt som ersättning för obehörig
nr 1666/98 att dessa kostnader skulle finansieras ºmed             vinst och/eller såsom skadestånd i den mening som
hänsyn till Österrikes geografiska lägeº, verkar därför för-       avses i artikel 178 i fördraget,
hastad. Vad beträffar Luxemburg, som är den enda övriga
medlemsstat i gemenskapen som inte har någon kusthamn,
har det aldrig ansetts nödvändigt att göra ett sådant            Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
undantag. Dessutom grundas föreställningen att konkur-             naderna.
renternas anbud drabbas av högre transportkostnader i
medlemsstater som inte har några kusthamnar på en upp-
fattning som är bunden till nationella marknader. Svaran-        Grunder och huvudargument
den bortser från att Österrike numera ingår i ett enda tull-
och handelsområde.
                                                                 Sökandena i förevarande mål frågasätter det beslut genom
                                                                 vilket svaranden motsatt sig utbetalning av ett belopp i
Slutligen görs gällande att eftersom gemenskapen finansie-       form av gemenskapsstöd för regleringsåret 1982/83 som
rar transaportkostnaderna oavsett i vilken hamn varan            sökandena anser sig ha rätt till på grundval av gällande
utskeppas för export, kan det ske en avledning av handeln        lagstiftning i fråga om förebyggande destillation inom vin-
till nordeuropeiska hamnar till nackdel för Medelhavs-           sektorn. Sökandena klargör i det avseendet att ovan-
hamnarna och därigenom uppstår en snedvridning av kon-           nämnda stöd inte har uppburits till följd av en underlåten-
kurrensen mellan de olika hamnarna och dem som erbju-            het som det bränneri som mottagit vinet gjort sig skyldigt
der tjänster i dessa hamnar.                                     till och att kommissionen själv återfått det i sin helhet
                                                                 genom att interventionsorganet (AIMA) frisläppte den
(1) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.                                 ställda säkerheten.
(2) EGT L 211, 29.7.1998, s. 12.

                                                                 Sökandena ifrågasätter för det första svarandens argument
                                                                 att det stöd som avses i kommissionens förordning (EEG)
                                                                 nr 2499/82 är avsett för brännerier och inte för producen-
                                                                 ter, eftersom ºstödet främst skall gynna brännerier, genom
                                                                 att göra det möjligt för dessa att kompensera de höga
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt             inköpspriserna för vinº. Enligt sökandena framgår det tyd-
den 12 oktober 1998 av Cantina Sociale di Dolianova              ligt av en noggrann tolkning av förordningen, icke minst
                        m.fl.                                    med beaktande av de allmänna principerna om stöd inom
                                                                 vinsektorn, att de avsedda mottagarna av gemenskaps-
                       (Mål T-166/98)                            stödet är de producenter som levererar vinet. Ur denna
                                                                 synvinkel är det tydligt att syftet med förordning (EEG)
                        (98/C 378/43)
                                                                 nr 2499/82 jämförd med artikel 11 i rådets förordning
                                                                 (EEG) nr 337/79 är att främja den gemensamma markna-
                                                                 dens allmänna intressen genom att förhindra att vin av låg
                (Rättegångsspråk: italienska)
                                                                 kvalitet produceras inom gemenskapen och att uppmuntra
                                                                 producenter av vin av låg kvalitet att sända det till före-
                                                                 byggande destillation mot erhållande av stöd som gör det
Cantina Sociale di Dolianova, Cantina Sociale della              möjligt för dem att sälja vinet till marknadspris.
Texenta, Cantina Sociale della Marmilla U.V.A., Cantina
Sociale di Santa Maria La Palma (tidigare Cantina Sociale
della Riforma agraria di Alghero) samt Cantina Sociale del       Medlemsstaternas befogenhet att välja mellan de förfaran-
Vermentiono di Monti har den 12 oktober 1998 väckt               den som föreskrivs i artikel 9 respektive 10 i förordning
talan vid Eurpeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot         (EEG) nr 2499/82 kan i varje fall inte leda till att förord-
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-             ningens ovan angivna syfte riskeras. Det går nämligen
träds av advokaterna Carlo Dore och Giovanni Dore, Cag-          enligt sökandena inte att hävda att Distilleria Agricola
liari, i egenskap av ombud, delgivningsadress: advokatby-        Industriales rättsstridiga beteende, vilket bestått endast i
rån Franco Colussi, 36, rue de Wiltz, Luxemburg.                 att inte bevisa för AIMA att betalning skett till producen-
                                                                 terna (emedan det fulla priset ännu inte hade erlagts), på
                                                                 något sätt kan leda till att producenternas rätt att erhålla
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                     stödet ifrågasätts. Varje annan tolkning skulle för sökande-
                                                                 nas del utgöra ett åsidosättande av likabehandlingsprinci-
                                                                 pen.
Ð ogiltigförklara beslut nr VI B-I-3 M 4/97 PVP av den
  31 mars 1998, vilket sökandena erhöll per post den
  14 augusti 1998, genom vilket kommissionen avslog