CELEX: 31999R1529
Language: lv
Date: 1999-07-13 00:00:00
Title: Commission Regulation (EC) No 1529/1999 of 13 July 1999 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature

Avis juridique important

|

31999R1529

Official Journal L 178 , 14/07/1999 P. 0010 - 0012

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1529/1999(1999. gada 13. jūlijs)par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrāEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1372/1999 , un jo īpaši tās 9. pantu,(1) tā kā, lai nodrošinātu minētās regulas pielikumā pievienotās kombinētās nomenklatūras vienādu piemērošanu, ir jāparedz pasākumi attiecībā uz šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju;(2) tā kā Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir paredzēti kombinētās nomenklatūras interpretācijas vispārīgie noteikumi un šie noteikumi ir piemērojami arī jebkurai citai nomenklatūrai, kas pilnīgi vai daļēji uz to pamatojas vai kas tai pievieno papildu apakšiedaļas, un kas ir ieviesta ar īpašiem Kopienas noteikumiem, lai piemērotu tarifus un citus pasākumus, kuri attiecas uz preču tirdzniecību;(3) tā kā atbilstīgi minētajiem vispārīgiem noteikumiem preces, kas raksturotas šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē, jāklasificē saskaņā ar attiecīgiem KN kodiem, kas norādīti 2. ailē, pamatojumu sniedzot 3. ailē;(4) tā kā ir lietderīgi, ka, ievērojot Kopienā spēkā esošos noteikumus par divkāršas pārbaudes sistēmām un Kopienas preventīvu un retrospektīvu uzraudzību attiecībā uz tekstilizstrādājumiem, tos importējot Kopienā, uz juridiski saistošu informāciju par tarifiem, ko par preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā sniedz dalībvalstu muitas dienesti un kas neatbilst šai regulai, personas, kuru rīcībā ir šāda informācija, var turpināt atsaukties 60 dienas saskaņā ar 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92, ar ko izveidots Kopienas Muitas kodekss 3;(5) tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsPreces, kas raksturotas pielikuma tabulas 1. ailē, kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar attiecīgiem KN kodiem, kas norādīti minētās tabulas 2. ailē.2. pantsIevērojot Kopienā spēkā esošos noteikumus par divkāršas pārbaudes sistēmām un Kopienas preventīvu un retrospektīvu uzraudzību pār tekstilizstrādājumiem, tos importējot Kopienā, uz juridiski saistošu informāciju par tarifiem, ko par preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā sniedz dalībvalstu muitas dienesti un kas vairs neatbilst šai regulai, var turpināt atsaukties 60 dienas saskaņā ar 12. panta 6. punktu Regulā (EEK) Nr. 2913/92.3. pantsŠī regula stājas spēkā 21. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1999. gada 13. jūlijāKomisijas vārdā - Komisijas loceklis Mario MONTI1 OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.2 OV L 162, 26.6.1999., 46. lpp.3 OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.PIELIKUMSPreču apraksts Klasifikācija KN kods Pamatojums(1) (2) (3)1. Daudzkrāsains apģērba gabals no ķīmiskās šķiedras (80 % viskozes, 20 % poliestera) samta trikotāžas ar vairāk nekā 10 valdziņiem lineārā centimetrā katrā virzienā, kas skaitīti laukumā ar izmēriem vismaz 10 cm x 10 cm. Šim apģērba gabalam ir piegulošs piegriezums, un tas apsedz ķermeņa augšdaļu zemāk par jostasvietu. Apģērba gabalam ir garas piedurknes, piegulošs kakla izgriezums ar apkakli, tas pilnībā atverams priekšā, kreisā puse pogājama pāri labajai, uzšūta krūšu kabata un aptuveni 8 cm gari sānu šķēlumi apakšdaļā. Apģērba gabala piedurkņu gali un apakšmala ir apvīlēta. (Kreklblūze) (Sk. fotogrāfiju Nr. 584.) * 6106 20 00 Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu, 61. nodaļas 4. un 9. piezīmi, kā arī KN kodu 6106 un 6106 20 00 aprakstu. Sk. arī kombinētās nomenklatūras paskaidrojumus pozīcijai 6106.2. Vienkrāsains trikotāžas apģērba gabals (70 % akrila, 30 % poliestera), paredzēts, lai segtu ķermeņa augšdaļu, taisna piegriezuma, sniedzas zemāk par jostasvietu (66 cm), ar garām piedurknēm. Tam ir apaļš kakla izgriezums bez atvēruma. Tā kakla izgriezums ir apstrādāts. (Apģērba gabals ir līdzīgs džemperim.) (Sk. fotogrāfiju Nr. 590.) * 6110 30 99 Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu, 61. nodaļas 9. piezīmi, kā arī KN kodu 6110, 6110 30 un 6110 30 99 aprakstu. Sk. arī kombinētās nomenklatūras paskaidrojumus pozīcijai 6110. Ņemot vērā tā piegriezumu, vispārējo izskatu un trikotāžas īpašības, no kuras tas ir izgatavots, šis apģērba gabals ir jāklasificē kā džemperim līdzīgs apģērba gabals.3. Pārnēsāšanas ierīce, izgatavota no alumīnija caurules un trikotāžas un auduma (sintētiskās šķiedras) kopā sašūtiem gabaliem, sastāvoša no bērna sēdekļa ar polsterējumu sānos un galvas augstumā, lencēm bērna noturēšanai un nešanai, un apakšā ir vieta sīku priekšmetu glabāšanai. Sēdekļa virsma (ieskaitot sēdekļa atzveltni), nenoņemamais pārsegs, mazā kabata zem sēdekļa, lences nešanai, noturēšanai un pārējās lences ir izgatavotas no tekstilmateriāla. (Citi gatavi tekstilizstrādājumi no auduma - mazbērnu pārnēsāšanas ierīce.) 6307 90 99 Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1., 3.b un 6. vispārīgo noteikumu, XI iedaļas 7.e piezīmi, 63. nodaļas 1. piezīmi, 94. nodaļas 2. piezīmi, kā arī KN kodu 6307, 6307 90 un 6307 90 99 aprakstu. Šim ražojumam nav pozīcijas 4202 somu īpašību, tas ir paredzēts bērnu nešanai. Sk. arī Harmonizētās sistēmas paskaidrojumus pozīcijai 6307.[INSERT PHOTO]* Fotogrāfijas ir vienīgi informācijai.