CELEX: 31987R0899
Language: sk
Date: 1987-03-30 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 899/87 of 30 March 1987 laying down quality standards for cherries and strawberries

Avis juridique important

|

31987R0899

Official Journal L 088 , 31/03/1987 P. 0017 - 0024 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 23 P. 0076  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 23 P. 0076 

NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 899/87z 30. marca 1987,ktorým sa ustanovujú normy kvality pre čerešne a jahodyKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1035/72 z 18. mája 1972 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou1, v neskoršom znení nariadenia (EHS) č. 1351/862, a najmä na jeho článok 2 ods. 3,keďže prílohy I/8 a I/9 nariadenia Komisie č. 583 ustanovujú normy kvality pre čerešne a jahody; keďže sa tieto normy zmenili a doplnili nariadením (EHS) č. 51/654 a (EHS) č. 844/765;keďže nastala zmena v produkcii a uvádzaní na trh týchto výrobkov, najmä vzhľadom na požiadavky spotrebiteľa a veľkoobchodných trhov; keďže by sa preto spoločné normy kvality pre čerešne a jahody mali zmeniť tak, aby zohľadnili tieto nové požiadavky;keďže tieto zmeny spôsobia zmeny v definícii dodatočnej triedy kvality ustanovenej v nariadení Rady (EHS) č. 1194/696; keďže pri definovaní tejto triedy by sa mal zohľadniť hospodársky význam daných výrobkov pre výrobcov a potreba spĺňať požiadavky spotrebiteľa;keďže tieto normy sú uplatniteľné na všetkých stupňoch obchodu; keďže preprava na veľké vzdialenosti, skladovanie na určité obdobie alebo rôzne manipulačné operácie môžu spôsobiť poškodenie kvality vzhľadom na biologický vývoj výrobkov alebo ich sklon ku skaze; keďže sa preto takéto zníženie kvality zohľadní pri uplatňovaní noriem na stupňoch obchodu po odoslaní; keďže výrobky v "Extra" triede musia byť obzvlášť starostlivo triedené a balené, v ich prípade sa zohľadní len ich nedostatok čerstvosti alebo spuchnutie;keďže v záujme transparentnosti a istoty, pokiaľ ide o právne požiadavky, kvôli jednoduchšiemu použitiu by sa normy takto zmenené mali spojiť do jedného textu;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovocie a zeleninu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Normy kvality pre čerešne podtitulu 08.07 C Spoločného colného sadzobníka a pre jahody podtitulu 08.08 A Spoločného colného sadzobníka sú uvedené v prílohách I a II k tomuto nariadeniu.Tieto normy sa uplatňujú na všetkých stupňoch obchodu za podmienok ustanovených v nariadení (EHS) č. 1035/72.Na stupňoch, ktoré nasledujú po odoslaní však môžu plodiny vo vzťahu k predpísaným normám vykazovať- mierny nedostatok čerstvosti a spuchnutia,- pri výrobkoch zaradených do iných tried ako do "Extra" triedy, mierna zmena v dôsledku vývinu plodín a ich sklonu ku skaze.Článok 2Nariadenie č. 58 sa týmto mení a dopĺňa takto:- v článku 1 sa slová "čerešne" a "jahody" zmažú,- prílohy I/8 a I/9, ktorými sa špecifikujú normy kvality pre čerešne a jahody, sa vypúšťajú.Článok 3Nariadenie rady (EHS) č. 1194/69 sa týmto mení a dopĺňa takto:- v článku 1 sa slová "čerešne" a "jahody" zmažú,- prílohy IV a V, ktoré sa týkajú čerešní a jahôd, sa vypúšťajú.Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 30. marca 1987Za KomisiuFrans ANDRIESSENpodpredsedaPRÍLOHA INORMA KVALITY PRE ČEREŠNEI. DEFINÍCIA PLODINYTáto norma sa uplatňuje na čerešne odrôd (kultivarov) vyšľachtených z Prunus Avium L., Prunus Cerasus L., alebo ich hybridy, ktoré sa spotrebiteľovi dodávajú v čerstvom stave, s vylúčením čerešní na priemyselné spracovanie.II. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA KVALITYÚčelom tejto normy je definovať požiadavky kvality pre čerešne po ich úprave a balení.A. Minimálne požiadavkyVo všetkých triedach, podliehajúc osobitným ustanoveniam pre každú triedu a povoleným toleranciám, čerešne musia byť:- celé,- čerstvého vzhľadu,- zdravé; vylučujú sa plody napadnuté hnilobou alebo poškodené tak, že nie sú vhodné na spotrebu,- pevné (podľa odrody),- čisté, prakticky bez viditeľných cudzích látok,- prakticky bez škodcov,- bez nadmernej povrchovej vlhkosti,- bez akéhokoľvek cudzieho pachu a/alebo chute,- so stopkou1.Čerešne musia byť dostatočne vyvinuté a preukazovať uspokojujúcu zrelosť. Vývin a stav musia byť také, aby boli schopné:- vydržať prepravu a manipuláciu, a- dostať sa v uspokojujúcom stave na miesto určenia.B. ZaradenieČerešne sa zaraďujú do štyroch tried uvedených nižšie:i) "Extra" triedaČerešne tejto triedy musia byť vynikajúcej kvality. Musia byť dobre vyvinuté a mať všetky charakteristické znaky a vyfarbenie typické pre odrodu. Musia byť bez chýb, okrem veľmi mierneho povrchového poškodenia šupky za podmienky, že toto poškodenie neovplyvní kvalitu a celkový vzhľad plodov alebo spôsob ich obchodnej úpravy v obale.ii) I. TriedaČerešne tejto triedy musia byť dobrej kvality. Musia vykazovať charakteristiky danej odrody. Môžu však mať nasledovné chyby za predpokladu, že neznehodnotia vonkajší vzhľad ovocia alebo jeho trvanlivosť:- mierna chyba v tvare,- mierna chyba v zafarbení.Musia byť bez spálenín, puklín, pomliaždenín alebo chýb spôsobených krupobitím.iii) II. TriedaTáto trieda obsahuje čerešne, ktoré sa nedajú zaradiť do vyšších tried, ale ktoré spĺňajú horeuvedené minimálne požiadavky. Čerešne však môžu mať:-chyby v tvare a zafarbení za podmienky, že si udržia charakteristické znaky odrody,-malé, zacelené povrchové jazvy, s malou pravdepodobnosťou významného zhoršenia vzhľadu alebo trvanlivosti plodov.iv) III. Trieda 1Táto trieda obsahuje čerešne, ktoré nespĺňajú požiadavky na zaradenie do vyšších tried, ale ktoré spĺňajú požiadavky II. triedy. Môžu však vykazovať zacelené povrchové jazvy, s malou pravdepodobnosťou významného zhoršenia vzhľadu alebo trvanlivosti plodov.III. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA ZARADENIA PODĽA VEĽKOSTIZaradenie podľa veľkosti je určené maximálnym priečnym priemerom. Čerešne musia mať nasledovné minimálne veľkosti:- "Extra" trieda: 20 mm,- Triedy I a II: 17 mm,- III. Trieda: 15 mm.IV. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA ODCHÝLIEKOdchýlky od kvality a veľkosti sú povolené v každom obale na plody, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedenej triedy.A. Odchýlky od kvalityi) "Extra" trieda5 % z počtu alebo hmotnosti čerešní, ktoré nespĺňajú požiadavky triedy, ale spĺňajú požiadavky I. triedy, alebo výnimočne spadajú do odchýlky pre I. triedu, s výnimkou prezretého ovocia. V rámci tejto odchýlky nie viac ako 2 % z celkového množstva môžu tvoriť prasknuté a/alebo červivé plody.ii) I. Trieda10 % z počtu alebo hmotnosti čerešní, ktoré nespĺňajú požiadavky triedy, ale spĺňajú požiadavky II. triedy, alebo výnimočne spadajú do odchýlky pre II. triedu. V rámci tejto odchýlky nie viac ako 4 % z celkového množstva môžu tvoriť prasknuté a/alebo červivé plody.iii) II. Trieda10 % z počtu alebo hmotnosti čerešní nespĺňajúcich ani požiadavky triedy ani minimálne požiadavky, okrem ovocia napadnutého hnilobou alebo iným znížením kvality, ktoré spôsobuje, že plody sú nevhodné na spotrebu. V rámci tejto tolerancie nie viac ako 4 % z celkového množstva môžu tvoriť prezreté a/alebo prasknuté a/alebo červivé plody. Nie viac ako 2 % z celkového množstva môžu tvoriť prezreté plody.iv) III. Trieda15 % z počtu alebo hmotnosti čerešní nespĺňajúcich ani požiadavky triedy ani minimálne požiadavky, okrem ovocia napadnutého hnilobou alebo iným znížením kvality, ktoré spôsobuje, že plody sú nevhodné na spotrebu. V rámci tejto odchýlky nie viac ako 4 % z celkového množstva môžu tvoriť prezreté a/alebo červivé plody a nie viac ako 10 % z celkového množstva prasknuté plody.B. Odchýlka od veľkostii) "Extra" trieda a triedy I a II10 % z počtu alebo hmotnosti čerešní nespĺňajúcich určené minimálne veľkosti, avšak za predpokladu, že priemer nie je menší ako:- 17 mm v "Extra" triede,- 15 mm v triedach I a II.ii) III. Trieda15 % z počtu alebo hmotnosti čerešní nespĺňajúcich určenú minimálnu veľkosť.V. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA OBCHODNEJ ÚPRAVYA. JednotnosťObsah každého obalu musí byť jednotný a pozostávať výlučne z čerešní rovnakého pôvodu, odrody a kvality. Plody musia mať jednotnú veľkosť.Okrem toho, čerešne v "Extra" triede musia byť jednotné v zafarbení a stupni a zrelosti.Pri čerešniach v III. triede sa vyžaduje jednotnosť len v pôvode a odrode.Viditeľná časť obsahu každého obalu musí reprezentovať celý obsah.B. BalenieČerešne sa musia baliť tak, aby sa zabezpečila náležitá ochrana plodov.Materiály použité vo vnútri balenia musia byť nové, čisté a takej kvality, aby sa predišlo spôsobeniu akéhokoľvek vonkajšieho alebo vnútorného poškodenia plodov. Použitie materiálov a najmä papiera alebo pečiatok, ktoré udávajú obchodné náležitosti, je povolené za predpokladu, že tlač alebo upevnenie nálepky sa vykonalo s netoxickým atramentom alebo lepidlom.Obaly musia byť bez cudzích látok.VI. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA OZNAČOVANIAKaždý obal musí uvádzať nasledujúce náležitosti napísané písmenami zoskupenými na jednej strane, čitateľne a nezmazateľne označenými a viditeľnými z vonku:A. IdentifikáciaBaliareňa/alebo Meno a adresa alebo úradne vydané alebo uznané kódové označenieOdosielateľB. Druh plodiny- "Čerešne", ak obsah nie je viditeľný zvonku,- Názov odrody (dobrovoľné)1.C. Pôvod plodinyKrajina pôvodu a, dobrovoľne, pestovateľská oblasť, alebo národný, regionálny alebo miestny názov miesta.D. Obchodné náležitostiTrieda.E. Úradná kontrolná značka (dobrovoľné)-------------PRÍLOHA IINORMA KVALITY PRE JAHODYI. DEFINÍCIA PLODINYTáto norma sa uplatňuje na jahody, plody odrôd (kultivarov) vypestovaných z druhu Fragaria L., určené na spotrebu v čerstvom stave, s vylúčením jahôd na priemyselné spracovanie.II. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA KVALITYÚčelom tejto normy je definovať požiadavky kvality na jahody po ich úprave a balení.A. Minimálne požiadavkyVo všetkých triedach, podliehajúc osobitným ustanoveniam pre každú triedu a povoleným odchýlkam, jahody musia byť:- celé, nepoškodené,- s kalichom a krátkou zelenou nezvädnutou stonkou (okrem prípadov lesných jahôd a jahôd podliehajúcich osobitným ustanoveniam pre III. triedu),- zdravé; vylučujú sa plody napadnuté hnilobou alebo poškodením kvality do takej miery, že nie sú vhodné na spotrebu,- prakticky bez poškodenia spôsobeného škodcami alebo chorobou,- čisté, prakticky bez viditeľných cudzích látok,- čerstvé, ale neumyté,- bez nadmernej povrchovej vlhkosti,- bez akéhokoľvek cudzieho pachu a/alebo chute.Jahody musia byť opatrne obraté.Musia byť dostatočne vyvinuté a preukazovať uspokojujúcu zrelosť. Vývin a stav musia byť také, aby boli schopné:- vydržať prepravu a manipuláciu, a- dostať sa v uspokojujúcom stave na miesto určenia.B. ZaradenieJahody sa zaraďujú do štyroch tried uvedených nižšie:i) "Extra" trieda:Jahody tejto triedy musia byť vynikajúcej kvality. Ich zafarbenie a tvar musia byť typické pre odrodu a musia byť zvlášť jednotné a pravidelné vzhľadom na stupeň zrelosti, farby a veľkosti1. Musia byť lesklého vzhľadu s prihliadnutím na charakteristické znaky odrody a musia byť bez zeminy.ii) I. trieda I:Jahody tejto triedy musia byť dobrej kvality. Musia vykazovať charakteristické znaky odrody. Môžu však mať nasledovné chyby za predpokladu, že neovplyvnia vonkajší vzhľad plodov alebo ich trvanlivosť:- mierne chyby tvaru,- prítomnosť malej bielej škvrny.Môžu byť menej jednotné čo sa týka veľkosti. Musia byť prakticky bez zeminy.iii) II. TriedaTáto trieda obsahuje jahody, ktoré nespĺňajú požiadavky na zaradenie do vyšších tried, ale ktoré spĺňajú horeuvedené minimálne požiadavky.Jahody môžu vykazovať:- chyby tvaru za podmienky, že si udržia charakteristické znaky odrody,- bledá škvrna, ktorá neprekročí jednu pätinu povrchu plodu,- mierne suché pomliaždenie, ktoré sa pravdepodobne nerozšíri,- mierne stopy po pôde.iv) III. Trieda 1Táto trieda obsahuje jahody, ktoré nespĺňajú požiadavky na zaradenie do vyšších tried, ale ktoré spĺňajú minimálne požiadavky II. triedy.Môžu vykazovať:- mierne pomliaždenie,- do bleda alebo do zelena zafarbené škvrny po celej ploche, ktoré neprekročia jednu tretinu povrchu plodu,- stopy po zemine za podmienky, že vzhľad plodu týmto veľmi neutrpí.- Okrem toho, plody s chýbajúcim kalichom sú v tejto triede povolené za podmienky, že neutrpeli žiadne poškodenie. Takéto plody sa balia osobitne.III. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA ZARADENIA PODĽA VEĽKOSTIZaradenie podľa veľkosti je určené maximálnym priečnym priemerom.Jahody musia mať nasledovné minimálne veľkosti:- "Extra" trieda: 25 mm,- I. a II. trieda: 18 mm,- III. Trieda 15 mm.Pre lesné jahody nie je ustanovená žiadna minimálna veľkosť.IV. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA ODCHÝLIEKOdchýlka od kvality a veľkosti je povolená v každom obale pre plody, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedenej triedy.A. Odchýlka od kvalityi) "Extra" trieda5 % z počtu alebo hmotnosti jahôd, ktoré nespĺňajú požiadavky triedy, ale spĺňajú požiadavky I. triedy, alebo výnimočne spadajú do odchýlky pre I. triedu. Z týchto 5 %, nie viac ako celkovo 2 % môžu tvoriť pokazené plody.ii) I. trieda10 % z počtu alebo hmotnosti jahôd, ktoré nespĺňajú požiadavky triedy, ale spĺňajú požiadavky II. triedy, alebo výnimočne spadajú do odchýlky pre II. triedu. Z týchto 10 %, nie viac ako celkovo 2 % môžu tvoriť pokazené plody.iii) II. trieda10 % z počtu alebo hmotnosti jahôd nespĺňajúcich požiadavky triedy ani minimálne požiadavky, ale okrem ovocia napadnutého hnilobou, silným pomliaždením alebo iným poškodením kvality, ktoré spôsobí, že sú nevhodné na spotrebu. Z týchto 10 %, nie viac ako celkovo 2 % môžu tvoriť pokazené plody.iv) III. Trieda15 % z počtu alebo hmotnosti jahôd nespĺňajúcich požiadavky triedy ani minimálne požiadavky, ale okrem plodov napadnutých hnilobou, silným pomliaždením alebo iným poškodením kvality, ktoré spôsobí, že sú nevhodné na spotrebu. Z týchto 15 %, nie viac ako celkovo 4 % môžu tvoriť pokazené plody.10 % z počtu alebo hmotnosti jahôd môže pozostávať z plodov:- bez kalichu, v prípade plodov v obchodnej úprave s kalichom a stonkou,- s kalichom, v prípade plodov v obchodnej úprave bez kalichu alebo stonky.B. Odchýlka od veľkostiPre všetky triedy: 10 % z počtu alebo hmotnosti jahôd nespĺňajúcich minimálnu veľkosť.V. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA OBCHODNEJ ÚPRAVYA. JednotnosťObsah každého obalu musí byť jednotný a obsahovať výlučne jahody rovnakého pôvodu, odrody a kvality.Pri jahodách III. triedy sa vyžaduje len jednotnosť v pôvode.Viditeľná časť obsahu každého obalu musí reprezentovať celý obsah.B. BalenieJahody sa musia baliť tak, aby sa zabezpečila ich vhodná ochrana.Materiály použité vo vnútri balenia musia byť nové, čisté a takej kvality, aby sa predišlo spôsobeniu akéhokoľvek vonkajšieho alebo vnútorného poškodenia plodov. Použitie materiálov a najmä papieru alebo pečiatok, ktoré udávajú obchodné náležitosti, je povolené za predpokladu, že tlač alebo upevnenie nálepky sa vykonalo netoxickým atramentom alebo lepidlom.Plody v "Extra" triede musia byť obzvlášť dobre prezentované.Obaly musia byť bez akýchkoľvek cudzích látok.VI. USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA OZNAČOVANIAKaždý obal musí uvádzať nasledujúce náležitosti napísané písmenami zoskupenými na jednej strane, čitateľne a nezmazateľne označenými a viditeľnými z vonku:A. IdentifikáciaBaliarnea/alebo Názov a adresa alebo úradne vydané alebo uznané kódové označenieOdosielateľB. Druh plodiny- "Jahody", ak obsah nie je viditeľný z vonku,- názov odrody (dobrovoľne).C. Pôvod plodov- Krajina pôvodu a, dobrovoľne, pestovateľská oblasť alebo národný, regionálny alebo miestny názov miesta.D. Obchodné náležitosti- Trieda.E. Úradná kontrolná značka (dobrovoľne)-----------------1 Ú. v. ES L 118, 20.5.1972, s. 1.2 Ú. v. ES L 119, 8.5.1986, s. 46.3 Ú. v. ES L 56, 7.7.1962, s. 1606/62.4 Ú. v. ES L 55, 3.4.1965, s. 793/65.5 Ú. v. ES L 96, 10.4.1976, s. 28.6 Ú. v. ES L 157, 28.6.1969, s. 1.1 Chýbajúce stopky sú povolené v prípadoch:- sladkých odrôd, ktoré stopky prirodzene stratia pri zbere pod podmienkou, že šupka sa nepoškodí;- kyslé odrody pod podmienkou, že nenastane žiadne závažné vytekanie šťavy.1 Dodatočná trieda v zmysle článku 2 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1035/72. Uplatnenie tejto triedy kvality alebo niektorej z jej požiadaviek podlieha rozhodnutiu, ktoré sa príjme v zmysle článku 4 ods. 1 toho istého nariadenia.1 Povinné pre sladké odrody, ktorých stopky sa bežne odtrhnú pri zbere čerešní a pre kyslé odrody v obchodnej úprave bez stopiek. Pre kyslé odrody sa na obale môže uvádzať "višne".1 Tieto požiadavky na jednotnosť pre "Extra" triedu možno v prípade lesných jahôd uplatniť s menšou prísnosťou.1 Dodatočná trieda v zmysle článku 2 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1035/72. Použitie tejto triedy kvality alebo niektorej z jej náležitostí podlieha rozhodnutiu, ktoré sa príjme v zmysle článku 4 ods. 1 toho istého nariadenia.