CELEX: 52009PC0037
Language: cs
Date: 2009-02-02
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 637/2008, pokud jde o národní programy restrukturalizace odvětví bavlny

Důležité právní upozornění

|

52009PC0037

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 637/2008, pokud jde o národní programy restrukturalizace odvětví bavlny  /* KOM/2009/0037 konecném znení - CNS 2009/0008 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 2.2.2009KOM(2009) 37 v konečném znění2009/0008 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 637/2008, pokud jde o národní programy restrukturalizace odvětví bavlny(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU-  Odůvodnění a cíle návrhuVe svých závěrech ze dne 20. listopadu 2008 vyzvala Rada Komisi, aby navrhla změnu nařízení (ES) č. 637/2008 za účelem rozšíření programovacího období programů restrukturalizace odvětví bavlny. Takováto změna by umožnila nejúčinnější provádění restrukturalizačního procesu.-  Obecné souvislostiPoté, co Soudní dvůr dne 7. září 2006 zrušil reformu odvětví bavlny z roku 2004, navrhla Komise dne 9. listopadu 2007 nový režim podpory pro bavlnu (KOM(2007) 701). Dne 23. června 2008 přijala Rada nařízení (ES) č. 637/2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003 a zavádí národní programy restrukturalizace odvětví bavlny. Nový režim podpory stanoví platby na plochu pro maximální zaručenou plochu bavlny na členský stát.Cílem národních programů restrukturalizace je současně pomoc odvětví bavlny v Evropě s ohledem na obtíže plynoucí ze změněného právního rámce a situace na trhu. Konkrétně odvětví vyzrňování bavlny se v některých produkčních oblastech potýká se značně nadbytečnou kapacitou.-  Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuAktuální návrh se týká technických změn nařízení Rady (ES) č. 637/2008, pokud jde o používání národních programů restrukturalizace.-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNevztahuje se na tento návrh.2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů-  Konzultace zúčastněných stran-  Rozsáhlé konzultace zúčastněných stran v odvětví bavlny byly provedeny v letech 2006 a 2007 pro účely přípravy nového návrhu reformy odvětví bavlny. Jelikož aktuální návrh mění technické podrobnosti stávajícího právního rámce, jenž již vstoupil v platnost v roce 2009, další konzultace nebyly vhodné.-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíNebylo třeba využít externích odborných konzultací.-  Posouzení dopadůJelikož se návrh týká specifické změny stávajícího právního rámce pro členské státy s ohledem na provádění jejich programů restrukturalizace, posouzení dopadů nebylo provedeno.Vzhledem k tomu, že nejsou k dispozici žádné další finanční prostředky, je možnost navržená Radou považována za nejsnáze proveditelnou v rámci omezení reformy odvětví bavlny dohodnuté v červnu 2008.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníNařízení Rady (ES) č. 637/2008 stanoví čtyřleté programy restrukturalizace. Avšak vzhledem k podstatným obtížím, s nimiž se odvětví potýká, by členské státy měly dostat možnost namísto toho předložit osmiletý program. Osmileté období umožní zavedení většího počtu opatření, aniž by se zvýšily roční rozpočtové obálky.Vyzrňovací závody, jež ve sledovaném hospodářském roce nebyly provozovány svými vlastníky, jsou jako příjemci vyloučeny z opatření stanovených v nařízení Rady (ES) č. 637/2008. Navrhovaná technická změna zajišťuje, že veškeré vyzrňovací závody, jež byly ve sledovaném období v provozu, mohou být způsobilé.-  Právní základČl. 37 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství a protokol č. 4 o bavlně (připojený k aktu o přistoupení z roku 1979).-  Zásada subsidiarityZásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné pravomoci Společenství.Pro zajištění rovných podmínek v odvětví bavlny je podstatný společný rámec pro restrukturalizační opatření, přijatý Radou v červnu 2008. Aktuální návrh toto nařízení Rady zásadně nemění.Subsidiarita je ve vztahu k těmto restrukturalizačním programům zajištěna tím, že si členské státy mohou ze seznamu v nařízení Rady vybrat opatření, která nejlépe reagují na problémy v jejich produkčních regionech.-  Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality, jelikož navržené změny se nijak nedotýkají obecného rámce, o němž rozhodla Rada v červnu 2008, a poskytují členským státům další možnosti.-  Volba nástrojůNavrhovaný nástroj: nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 637/2008.4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYNávrh nezvyšuje roční rozpočtovou obálku, jež je členským státům k dispozici pro programy restrukturalizace, poskytuje jim však možnost předložit program v délce osmi let, tj. na období 2010 až 2017. Výše roční podpory pro program restrukturalizace byla již určena v nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a zůstává beze změny. Pokud se členské státy rozhodnou předložit osmiletý program, jejich roční rozpočtová obálka bude automaticky převedena do jejich vnitrostátního stropu pro přímé platby, jak je stanoveno v příloze VIII nařízení (ES) č. 1782/2003, v roce 2018.2009/0008 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 637/2008, pokud jde o národní programy restrukturalizace odvětví bavlnyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 37 odst. 2 třetí pododstavec této smlouvy,s ohledem na akt o přistoupení z roku 1979, a zejména na odstavec 6 protokolu č. 4 o bavlně[1] připojeného k uvedenému aktu,s ohledem na návrh Komise[2],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Kapitola 2 nařízení Rady (ES) č. 637/2008 ze dne 23. června 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003 a zavádí národní programy restrukturalizace odvětví bavlny[4], obsahuje ustanovení o čtyřletých programech restrukturalizace, o nichž se má rozhodovat na úrovni členských států, a jejichž prostřednictvím se mají mimo jiné financovat konkrétní opatření na pomoc odvětví vyzrňování bavlny.(2) Hospodářská situace odvětví bavlny ve Společenství a potřeba okamžitě provést zásadní restrukturalizační operace zahrnující veškeré dotčené vyzrňovací společnosti odůvodňuje zavedení osmiletého programovacího období. Pokud je však prováděn zásadnější osmiletý program, měl by bez dalšího prodlení následovat převod na vnitrostátní strop stanovený v příloze VIII nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce[5].(3) V čl. 7 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 637/2008 se stanoví, že příjemci podpory podle kapitoly IV nařízení Rady (ES) č. 1051/2001 ze dne 22. května 2001 o podpoře pro produkci bavlny[6] jsou v hospodářském roce 2005/06 příjemci opatření uvedených v čl. 7 odst. 1 písm. a), b) a d) nařízení (ES) č. 637/2008. Některé vyzrňovací závody nebyly ve sledovaném hospodářském roce provozovány svými vlastníky, přičemž tito vlastníci nebyli příjemci podle kapitoly IV nařízení (ES) č. 1051/2001 a jsou proto vyloučeni z účasti na restrukturalizačním procesu. Aby byly národní programy restrukturalizace účinné, veškeré vyzrňovací závody, jež byly ve sledovaném hospodářském roce 2005/06 aktivní a způsobilé pro podporu podle kapitoly IV nařízení (ES) č. 1051/2001, by měly být zahrnuty do opatření podle čl. 7 odst. 1 písm. a), b) a d) nařízení (ES) č. 637/2008. Je proto vhodné, aby se vlastník závodu kvalifikoval jako příjemce v rámci programů restrukturalizace s odkazem na výše uvedená opatření.(4) Nařízení (ES) č. 637/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 637/2008 se mění takto:(1) V čl. 4 odst. 1 se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:„Odchylně od prvního pododstavce se členské státy mohou rozhodnout předložit Komisi do 31. prosince 2009 jediný návrh pozměněného programu restrukturalizace v délce osmi let.“(2) V čl. 5 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:„Pokud se však členský stát rozhodne předložit návrh pozměněného programu v délce osmi let, jak je stanoveno v druhém pododstavci čl. 4 odst. 1, jeho roční rozpočet uvedený v odstavci 1 tohoto článku se převede do jeho vnitrostátního stropu určeného v příloze VIII nařízení (ES) č. 1782/2003 v rozpočtovém roce 2018 a použije se na přímé platby uhrazené v uvedeném roce. Dotyčný členský stát předloží zprávu o provádění programu restrukturalizace a o plnění jeho cílů do 1. ledna 2018.“(3) V čl. 7 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:„a) vlastníci zařízení na vyzrňování bavlny, ve vztahu k nimž byla v hospodářském roce 2005/06 poskytnuta podpora podle kapitoly IV nařízení Rady (ES) č. 1051/2001(*), pro podporu v rámci opatření uvedených v odst. 1 písm. a), b) a d) tohoto článku;(*) Úř. věst. L 148, 1.6.2001, s. 3“.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 291, 19.11.1979, s. 174.[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Úř. věst. L 178, 5.7.2008, s. 1.[5] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1.[6] Úř. věst. L 148, 1.6.2001, s. 3. Nařízení zrušené nařízením (ES) č. 1782/2003.