CELEX: 32012D0174
Language: sl
Date: 2012-03-23 00:00:00
Title: Sklep Sveta 2012/174/SZVP z dne 23. marca 2012 o spremembah Skupnega ukrepa 2008/851/SZVP o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo

27.3.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 89/69
            
         SKLEP SVETA 2012/174/SZVP
   z dne 23. marca 2012
   o spremembah Skupnega ukrepa 2008/851/SZVP o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji, zlasti členov 42(4) in 43(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Svet je dne 10. novembra 2008 sprejel Skupni ukrep 2008/851/SZVP (1).
            
         
               (2)
            
            
               Skupni ukrep 2008/851/SZVP je bil spremenjen s sklepi Sveta 2009/907/SZVP (2), 2010/437/SZVP (3) ter 2010/766/SZVP (4), z dne 8. decembra 2009, 30. julija 2010 oziroma 7. decembra 2010.
            
         
               (3)
            
            
               Svet je dne 14. novembra 2011 sprejel Strateški okvir za regijo Afriškega roga s ciljem razviti pregleden pristop do težav, ki izvirajo iz navedene regije. Boj proti piratstvu je del tega cilja.
            
         
               (4)
            
            
               Piratstvo in oboroženi ropi pred somalsko obalo še naprej ogrožajo ladijski promet na tem območju in zlasti onemogočajo zagotavljanje pomoči v obliki hrane somalskemu prebivalstvu v okviru Svetovnega programa za prehrano kakor tudi ustvarjajo finančne tokove, zoper katere bodo potrebni nadaljnji ukrepi.
            
         
               (5)
            
            
               Trajanje vojaške operacije EU iz Skupnega ukrepa 2008/851/SZVP („Atalanta“) bi bilo treba podaljšati do 12. decembra 2014.
            
         
               (6)
            
            
               Prav tako je treba določiti referenčni finančni znesek za kritje skupnih stroškov Atalante v obdobju od 13. decembra 2012 do 12. decembra 2014.
            
         
               (7)
            
            
               Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je v Resoluciji 1851 (2008), ki je bila sprejeta dne 16. decembra 2008, pooblastil države in regionalne organizacije, sodelujoče pri preprečevanju piratstva in oboroženih ropov pred obalami Somalije, o čemer je generalnega sekretarja Združenih narodov predhodno obvestila prehodna zvezna vlada, da v Somaliji izvedejo vse ustrezne ukrepe za zatiranje piratstva in oboroženih ropov na morju, pri čemer morajo biti vsi takšni ukrepi v skladu z mednarodnim humanitarnim pravom in pravom človekovih pravic.
            
         
               (8)
            
            
               Varnostni svet ZN je dne 22. novembra 2011 sprejel Resolucijo 2020 (2011), s katero je bilo podaljšano trajanje pooblastil iz odstavka 10 Resolucije 1846 (2008) in odstavka 6 Resolucije 1851 (2008).
            
         
               (9)
            
            
               EU je v pismu z dne 20. februarja 2012 predlagala prehodni zvezni vladi razširjeno sodelovanje, s čimer je dopolnila svojo pisno ponudbo z dne 30. oktobra 2008.
            
         
               (10)
            
            
               Prehodna zvezna vlada je v skladu z odstavkom 6 Resolucije VSZN 1851 (2008) in odstavka 9 Resolucije VSZN 2020 (2011) dne 1. marca 2012 pisno uradno obvestila generalnega sekretarja Združenih narodov o ponudbi EU.
            
         
               (11)
            
            
               Zato je treba navedeni skupni ukrep dopolniti tako, da postanejo tudi notranje vode in kopno ozemlje Somalije območje izvajanja operacije Atalanta.
            
         
               (12)
            
            
               Prav tako je treba določiti pogoje za predajo osumljenih oseb, prijetih in pridržanih na območju notranjih ali teritorialnih voda drugih držav, razen Somalije.
            
         
               (13)
            
            
               Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti Skupni ukrep 2008/851/SZVP –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Skupni ukrep 2008/851/SZVP se spremeni, kot sledi:
   
               1.
            
            
               člen 1 se nadomesti z naslednjim:
               „Člen 1
               Poslanstvo
               1.   Evropska unija (EU) izvaja vojaško operacijo v podporo resolucijam Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN) št. 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) in 1851 (2008) skladno z dovoljenimi ukrepi v primeru piratstva za izvajanje člena 100 in naslednjih členov Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, podpisane v Montego Bayu dne 10. decembra 1982 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu), in predvsem na podlagi zavez, sprejetih s tretjimi državami (v nadaljnjem besedilu: Atalanta), da bi prispevali k zaščiti:
               
                           —
                        
                        
                           ladij SPH, ki dovažajo pomoč v hrani razseljenemu prebivalstvu v Somaliji, skladno z mandatom, opredeljenim v Resoluciji VSZN št. 1814 (2008), in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ranljivih ladij, ki plovejo pred somalsko obalo, ter k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo, skladno z mandatom, opredeljenim v resolucijah VSZN št. 1846 (2008) in 1851 (2008).
                        
                     2.   Območja delovanja vojaških sil, razporejenih v ta namen, so ozemlje obale, notranje vode ter priobalna področja Somalije in sosednjih držav na območju Indijskega oceana v skladu s političnim ciljem posamezne pomorske operacije EU, opredeljenim v konceptu kriznega upravljanja, ki ga je Svet odobril dne 5. avgusta 2008.
               3.   Atalanta bo poleg tega sodelovala pri spremljanju ribolovnih dejavnosti pred somalsko obalo.“;
            
         
               2.
            
            
               člen 2 se spremeni, kot sledi:
               
                           (a)
                        
                        
                           v uvodnem stavku in v členu 13 se s potrebnimi slovničnimi prilagoditvami beseda „Atlanta“ nadomesti z besedo „Atalanta“; točka (a) se nadomesti z naslednjim:
                           
                                       „(a)
                                    
                                    
                                       zagotavlja zaščito ladjam, ki plovejo v okviru SPH, vključno z navzočnostjo oboroženih enot iz Atalante na krovu zadevnih ladij, med drugim tudi med plovbo v somalskih teritorialnih in notranjih vodah;“;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka (c) se nadomesti z naslednjim:
                           
                                       „(c)
                                    
                                    
                                       nadzoruje območja pred somalsko obalo, vključno s teritorialnimi in notranjimi vodami Somalije, kjer obstajajo nevarnosti dejavnosti na morju, zlasti za pomorski promet;“;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           točka (f) se nadomesti z naslednjim:
                           
                                       „(f)
                                    
                                    
                                       vzpostavlja stike z organizacijami, telesi in državami, ki si v regiji prizadevajo za zatiranje piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo, zlasti s pomorskimi enotami ‚Combined Task Force 151‘, delujočimi v okviru operacije ‚Nespremenljiva svoboda‘.“;
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               člen 12 se nadomesti z naslednjim:
               „Člen 12
               Premestitev oseb, prijetih in pridržanih zaradi izvrševanja sodne pristojnosti
               1.   Na podlagi sprejetja izvrševanja sodne pristojnosti držav članic ali tretjih držav s strani Somalije na eni strani in na podlagi člena 105 Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu na drugi strani se osebe, ki so osumljene načrtovanja, izvrševanja ali storitve kaznivih dejanj piratstva ali oboroženega ropa v somalskih teritorialnih in notranjih vodah ali na odprtem morju, kot je navedeno v členih 101 in 103 Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, in so priprte ali pridržane z namenom izvršitve njihovega sodnega pregona, ter lastnina, uporabljena pri storitvi teh dejanj, predajo:
               
                           —
                        
                        
                           pristojnim organom države članice ali tretje države, sodelujoče v operaciji, pod katere zastavo pluje ladja, ki je izvršila prijetje, ali
                        
                     
                           —
                        
                        
                           v primeru, če ta država ne more ali ne želi izvrševati svoje sodne pristojnosti, državi članici ali kateri koli tretji državi, ki želi izvrševati sodno pristojnost nad temi osebami in sredstvi.
                        
                     2.   Osebe, ki so osumljene kaznivih dejanj piratstva ali oboroženega ropa, ali načrtovanja teh kaznivih dejanj, kot je navedeno v členih 101 in 103 Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, in so bile pri izvajanju operacije Atalanta zaradi sodnega pregona prijete in pridržane v teritorialnih, notranjih ali otoških vodah drugih držav na tem območju v soglasju s temi državami, ter lastnina, uporabljena pri storitvi teh dejanj, se lahko predajo pristojnim organom zadevne države ali, s soglasjem zadevne države, pristojnim organom druge države.
               3.   Oseb iz odstavka 1 in 2 ni mogoče premestiti v tretjo državo, če s to tretjo državo niso bili dogovorjeni ustrezni pogoji za premestitev, ki so skladni z veljavnim mednarodnim pravom, predvsem z mednarodnim pravom človekovih pravic, s čimer se zlasti zagotovi, da te osebe niso podvržene smrtni kazni, mučenju ali drugemu krutemu, nečloveškemu ali poniževalnemu ravnanju.“;
            
         
               4.
            
            
               v členu 14 se doda naslednji odstavek:
               „3.   Referenčni finančni znesek za skupne stroške vojaške operacije EU v obdobju od 13. decembra 2012 do 12. decembra 2014 znaša 14 900 000 EUR. Odstotek referenčnega zneska iz člena 25(1) Sklepa Sveta 2011/871/SZVP je 0 %.“;
            
         
               5.
            
            
               odstavek 3 člena 16 se nadomesti z naslednjim:
               „3.   Vojaška operacija EU se zaključi dne 12. decembra 2014.“
            
         Člen 2
   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
   
      V Bruslju, 23. marca 2012
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  UL L 301, 12.11.2008, str. 33.
   
      (2)  UL L 322, 9.12.2009, str. 27.
   
      (3)  UL L 210, 11.8.2010, str. 33.
   
      (4)  UL L 327, 11.12.2010, str. 49.