CELEX: 31976R1679
Language: nl
Date: 1976-07-10 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1679/76 van de Commissie van 9 juli 1976 houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

10 . 7. 76                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 186/31
                           VERORDENING ( EEG) Nr. 1679/76 VAN DE COMMISSIE
                                                       van 9 juli 1976
               houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten
                     worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      Verordening ( EEG) nr. 1 583/76 (4), gewijzigd bij Ver­
GEMEENSCHAPPEN ,                                                  ordening (EEG) nr. 1 638 /76 (5);
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               Overwegende dat de toepassing van het bepaalde in
Economische Gemeenschap,                                          Verordening ( EEG) nr. 1583/76 ertoe leidt de thans
Gelet op het Toetredingsverdrag ( ! ),                            geldende bedragen te wijzigen zoals in de bijlage van
                                                                  deze verordening is aangegeven ,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2757/75 van de Raad
van 29 oktober 1975 houdende vaststelling van de al­
                                                                  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
gemene regels van het stelsel van compenserende be­
                                                                  VASTGESTELD :
dragen „toetreding" in de sector granen (2), en met
name op artikel 7,                                                                           Artikel 1
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1435/76 van de Raad
van 21 juni 1976 houdende vaststelling van de alge­               De in de bijlage van de gewijzigde Verordening (EEG)
mene regelen van het stelsel van compenserende be­                nr. 1583/76 vastgestelde bedragen , die als compense­
dragen „toetreding" in de sector rijst alsmede vaststel­          rende bedragen moeten worden toegepast, worden
ling van deze bedragen voor sommige produkten (3 ),               gewijzigd zoals in de bijlage van deze verordening is
                                                                  aangegeven .
en met name op artikel 5,
Overwegende dat de bedragen die als compenserende                                            Artikel 2
bedragen moeten worden toegepast voor de produkten
van de sectoren granen en rijst zijn vastgesteld bij              Deze verordening treedt in werking op 10 juli 1976.
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
               in elke Lid-Staat .
               Gedaan te Brussel , 9 juli 1976 .
                                                                               Voor de Commissie
                                                                                P.J. LARDINOIS
                                                                           Lid van de Commissie
(') PB nr. L 73 van 27 . 3 . 1972, blz . 5 .
(2 ) PB nr. L 281 van 1 . 11 . 1975 , blz . 104 .                 (4 ) PB nr. L 172 van 1 . 7 . 1976 , blz . 69 .
 3   PB nr. L 166 van 25 . 6 . 1976, blz . 47 .                   (5 ) PB nr . L 181 van 7 . 7 . 1976, blz . 19 .
 ---pagebreak--- Nr. L 186/32                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                      10. 7. 76
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                        e del riso
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                                base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                        korn og ris
              Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
              Ali compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                                   verwerkte produkten
              Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                     (REIVCIu.a.ll 000 kt )
              N® du tari / douanier commun
              Position i den failles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                         DK                         IRL                        UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
               CCT heading No
               23.07 B I c) 1 (3)                                                                  8-38                      17-51
               23.07 B I c ) 2 (S)                                                                 8-38                      17-51
               0 ) Pour la distinction entre les produits des n0" 11.01 et 11.02 , d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                    d'autre part , sont considérés comme relevant des n"s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                    — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure i 4J %
                        (en poids) sur matière sèche,
                    — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu £trc
                        ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz , 2,5 °/o pour le froment et le seigle , 3 °/o pour l'orge ,
                        4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                    Les germes de céréales , même en farine , relèvent en tout cas du n° 11.02 .
                (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                    als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                    — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                         Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                     — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                         1,6 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                         Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                         Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                         weniger beträgt .
                     Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
                (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                     dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                     — un tenore in amido ( determinato in base al metodo polarinietrico Ewers modificato ), calcolato sulla materia
                         secca , superiore al 45 % (in peso ),
                     — un tenore in ceneri ( in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                         state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso , al 2,5 % per il frumento e la segala , al 3 % per l'orto,
                         al 4 % per il grano saraceno , al 5 % per l'avena e al 2 % per gli altri cereali .
                     I germi di cereali , anche sfurinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
                 (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                     Terdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                     tegelijkertijd :
                     — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                          dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                     — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                          stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspcrcent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 gewicht»-
                          percenten voor gerst , 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichtt­
                          percenten voor andere granen .
                      Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
 ---pagebreak--- 10 . 7 . 76                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              Nr. L 186/33
            (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter , exceeding
                     45 % by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 % for barley , 4 °/o for buckwheat , 5 °/o for oats and 2 %> for
                     other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .
            (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                 pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, cler samtidig har :
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et aslceindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug , 3 vægtprocent eller derunder for byg , 4 vægtprocent
                      eller derunaer for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      arrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim *t korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
             (') Pour les produits relevant de la sous-position 23.07 B 1 c) 1 ou 2 du tarif douanier commun , d'une teneur en
                 poids supérieure à 50 % de produits relevant de la position 07.06 ou 11.06 du tarif douanier commun , les
                 montants compensatoires « adhésion » sont applicables aux produits relevant de la sous-position 07.06 A du
                 tarif douanier commun . ( Règlement ( CEE) n° 1497/ 76 , JO n" L 167 du 26 . 6 . 1976 , p . 27 .)
            (5) Für Waren der Tarifstelle 23.07 B 1 c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Erzeugnissen
                 der Tarifnummer 07.06 oder 11.06 des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gevvichtshundertteilen oder mehr gelten
                 die gleichen Beitrittsausgleichsbetrage wie für die Erzeugnisse der Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen Zoll­
                 tarifs ( Verordnung ( EWG ) Nr . 1497/76 , ABl . Nr . L 167 vom 26 . 6 . 1976, S. 27).
            (3) Per i prodotti di cui alla sottovoce 23.07 B I c ) 1 o 2 della tariffa doganale comune , contenenti in peso più
                 del 50 °/o di prodotti della voce 07.06 o 11.06 della tariffa doganale comune , gli importi compensativi adesione
                 sono quelli applicabili ai prodotti di cui alla sottovoce 07.06 A della tariffa ( Regolamento ( CEE) n . 1497/76 ,
                 GU n . L 167 del 26 . 6 . 1976 , pag. 27).
             (3) Voor de produkten van de onderverdelingen 23.07 B 1 c) 1 en 2 van het gemeenschappelijk douanetarief met
                 een gehalte van meer dan 50 gewichtspercenten aan produkten van post 07.06 of 11.06 van het gemeenschap­
                 pelijk douanetarief worden de compenserende bedragen „ toetreding" toegepast die gelden voor de produkten
                 van onderverdeling 07.06 A van het gemeenschappelijk douanetarief ( Verordening ( EEG ) nr. 1497/76 , PB nr .
                 L 167 van 26 . 6 . 1976, blz . 27).
             (3) For products falling within subheading 23.07 B 1 c) 1 or 2 of the Common Customs Tariff, containing more
                  than 50 °/o by weight of products falling within heading No 07.06 or 11.06 thereof the accession compensatory
                 amounts shall be those applicable to products falling within subheading 07.06 A thereof. ( Regulation (EEC)
                  No 1497/76 , OJ No L 167 , 26 . 6. 1976 , p . 27 .)
             (3) Tiltrædelses-udligningsbeløbene for produkter henhørende under underposition 23.07 B I c) 1 eller 2 i den
                 fælles toldtarif med et indhold af produkter henhørende under position 07.06 eller 11.06 i den fælles toldtarif,
                  der er højere end 50 vægtprocent , er de samme som de , der gælder for produkter henhørende under position
                 07.06 A i den fælles toldtarif ( forordning ( EØF ) nr . 1497/76 , EFT nr . L 167 af 26 . 6 . 1976 , s . 27).