CELEX: 51981PC0314
Language: en
Date: 1981-06-19
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain wines having a registered designation of origin, falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff, originating in Tunisia (1981/1982) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 314
Vol. 1981/0101
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                COM(81)314 final
                                                Brussels , 19 June 1981
        £i-,
        r*T-'
                             ^
                             >- è»
                        ^
                           > = -i
               f.     ' cv
           X^ZTIÎ^>
                                   Proposal for a
                              COUNCIL REGULATION ( EEC )
     opening , allocating and providing for the administration of a
     Community tariff quota for certain wines having a registered
     designation of origin , falling within subheading ex 22.05 C of
     the Common Customs Tariff - originating in Tunisia         ( 1981 / 1982 )
              ( submitted to the Council by the Commission )
C0M(81 ) 314 final
 ---pagebreak---                                EXPLANATORY MEMORANDUM
 1.      Article 20 of the Cooperation Agreement between the European Eco­
         nomic Community and the Republic of Tunisia      completed by the Adap­
         tion Protocol consequent on the accession of Greece provides for the
         opening of an annual Community tariff quota of 50000 hi for the duty
         free importationinto the Community of certain wines having a re --
         gistered designation of origin falling      within subheading ex 22.05 C
         of the CCT originating in Tunisia . These wines must be put up in con
         tainers holding two litres or less .      ,
         Accordingly this tariff quota has to be opened .
                            "V            ■ .
2 . The Regulation' makes provision - as it is 1 usual - for the division of
     the quota volume into two instalments , the first of which is alloca-
   - ted by shares amongst all Member States , while the second constitutes a
     reserve .  .
     The allocation of the first instalment is usually on the statistical
     data of - the last three years and estimates for the period in question .
     In this case , however , neither Community not national statistical data
     split up by the types of the wines into question are available and no
     estimates can be put forward . In these circumstances initial shares
     should be established for taking iato account the possibilities of con­
     sumption of these wines in each of the Member States .
3 . It is proposed that the proposal for a Council Regulation opening the
     Community tariff quota described above should be approved . .
 ---pagebreak---                                                       PROPOSAL     FOR A
                                          COUNCIL REGULATION ( EEC)
                    opening , allocating and providing for the administration of a Community tariff
                    quota for certain wines having a registered designation of origin, failing within
                    subheading cx 22*35 C ci the Common Customs Tariff and originating in
                                                        Tunisia ( 1981 /       82 )
       THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
       COMMUNITJES,
                                                                     Whereas it is in particular necessary to ensure equal
                                                                     and uninterrupted access for all Community importers
                                                                     to the abovementioned quota, and uninterrupted appli­
       Having regard to the Treaty establishing the European         cation of the rates laid down for this quota to all
       Economic Community, and in particular Article 113             imports of the products concerned into the Member
      thereof,                                                       States until the quota has been used up ; whereas a
                                                                     system of using a Community tariff quota, based on
                                                                     allocation among the Member States, appears likely to
      Having regard to the proposal from the Commission,             comply with the Community nature of the said quota
                                                                     having regard to the above principles ; whereas, in
      Whereas Article 20 of the Cooperation Agreement               order to reflect most accurately the actual develop­
      between the European Economic Community and the                ment of the market in the products in question , such
      Republic of Tunisia(') , Supplement ed by the                 allocation should be in proportion to the require­
                                                                    ments of the Member States, assessed by reference
Adaptation Protocol consequent on the                               both to the statistics relating to imports of the said
      accession of Greece to the European                           products from Tunisia over a representative reference
      Economic Community               ( 2 ),                       period and to the economic outlook for the quota
                                                                    period concerned :
                                stipulates that certain wines       Whereas in this case, however, neither Community
     having a registered designation of origin, falling             nor national statistics showing the breakdown for each
     within subheading ex 22:05 C of the Common                     of the types of wines in question are available and no
     Customs Tariff and originating in Tunisia, specified in        reliable estimates of future imports can be made ;
     the Agreement in the form of an exchange of letters           whereas in these circumstances the quota volumes
    of 16 October 1978 (J), and produced from the 1977             should be allocated in initial shares, taking into
    and subsequent harvests, shall be imported into the            account demand for these wines on the markets of the
     Community free of customs duties within the limits            various Member States ;
    of an annual Community tariff quota of 50 000 hecto­
     litre ; whereas these wines must be put in containers         Whereas, to take into account import trends for the
     holding two litres or less ;                                  products concerned in the various Member States, the
                                                                   quota amount should be divided into two instalments,
                                                                   the first being allocated among the Member States and
                                                                   the second held as a reserve intended to cover at a
                                                                   later date the requirements of Member States who
                                                                   have used up their initial share ; whereas, in order to
                                                                   guarantee some degree of security to importers in
                                                                   each Member State, the first instalment of the
                                                                   Community quota should be fixed at a level which
                                                                   could, in the present circumstances, be 50 % of the
                                                                  quota volume ;
     whereas these wines must be accompanied by a certi­
    ficate of designation of origin in accordance with the        Whereas the initial shares of the Member States may
    model given in Annex D to the Agreement in ques­              not be used up at the same rate ; whereas, in order to
    tion ; whereas the Community tariff quota in question         take this into account and avoid disruption, any
    should therefore be opened for the period 1                   Member State which has used up almost all its initial
    November 1981 to 31 October 1982 ;                            share should draw a supplementary share from the
                                                                  reserve ; whereas this should be done by each Member
    Whereas the wines in question are subject to compli­          State each time one of its supplementary shares is
    ance with the free-at-frontier reference price ; whereas      almost used up, and so on as many times as the
    the wines in question shall benefit from this tariff          reserve allows ; whereas the initial and supplementary
    quota on condition that Article 18 of Regulation              shares should be valid until the end of the quota
    (EEC) No 337/79 (4), as last amended by Regulation            period ; whereas this form of administration requires
   (EEC) No . c'§0.(5), is complied with ;
    ( ' ) OJ No L 265, 27. 9. 1978, p. 2.
   ( 2 ) OJ n0 . L
   ( 3 ) OJ No . L 296 , 21 . 10.1978 , p. 2 .
   ( 4 ) 0J No . L 54 , 5 . 3.1979 , p. 1 .
   ( 5 ) OJ No . L 360 , 22.12.1980 , p. 18 .
 ---pagebreak---                                                              - 2 -
    close collaboration between the Member Siates and                4. The wines in question are subject to compliance
    the Commission , and the Commission must be in a                 with the free-at-frontier reference price.
   position to follow' the extent to which the quota
   volume has been used up and inform the Member                    The wines in question shall benefit from this tariff
   States thereof ;                 "                               quota on condition that the provisions of Article 18 of
                                                                    Regulation (EEC) No 337/79 are complied with.
  Whereas, if at a given date in the quota period a
  Member State has a considerable quantity of the                   5. Each of these wines, when imported, shall be
  initial share left over, it is essential that it should           accompanied'by a certificate of designation of origin,
  return a significant proportion thereof to the reserve,           issued by the relevant Tunisian authority, in accor­
  to prevent a part of the Community quota remaining                dance with the model annexed to this Regulation and
  unused in one Member State when it could be used in               certifying in box 16 that these wines have been
  others ;                                                          produced from the 1977 and subsequent harvests.
  Whereas, since the Kingdom of Belgium, the
  Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy of                                           Article 2
  Luxembourg are united within and jointly represented
  by the Benelux Economic Union, all transactions                    1.    The tariff quota laid down in Article 1 shall be
  concerning the administration of the shares allocated             divided into two instalments.
  to that economic union jnay be carried out by any
  one of its members,                                               2. A first instalment of the quota shall be allocated
                                                                    among the Member States ; the shares, which subject
                                                                    to Article 5 shall be valid up to 31 October \ 9?2,fha\\
                                                                    be as follows :
  HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                                                                                                 (hectolitres)
                                                                           Bénélux                                  4 500
                            Article I                                      Denmark                                  2 500
                                                                          Germany                                   5 000
. 1.      From 1 November 1981 to 31 October 198 ?»
                                                                          Greece .                                    800
  Community tariff quota of 50 000 hectolitres shall be                    France '                                  5 000
  opened for the products indicated below and origi­                       Ireland                                  1   000
  nating in Tunisia :                                                      Italy                                   χ 000
                                                                           United Kingdom                           4 200
         CCT
        heading                       Description
          No                                                         3.    The second instalment of the quota, amounting
                                                                     to 25 000 hectolitres, shall constitute the reserve.
. 22.05             Wine of fresh grapes ; grape must with
                    fermentation arrested by the addition of
                    alcohol :
                    C. Other :
                       . – wines    entitled      to one of   the
                            following designations of origin :                                 Article 3
                            Coteaux de Tebourba, Sidi-Salem,
                          ' Kelibia, Thibar, Mornag, grand cm         1.    If 90 % or more of one of a Member State s
                            Mornag of an actual alcoholic          - initial share, as specified in Article 2 (2), or of that
                            strength of 15 % vol or less and in      share less the portion returned to the reserve where
                            containers holding two litres or less    Article 5 has been applied, has been used up, that
                                                                     Member State shall, without delay, by notifying the
                                                                   . Commission, draw a second share equal to 15 % of its
  2. Within the tariff quota referred to in paragraph                initial share, rounded up where necessary to the next
   1 , the Common Customs Tariff duties applicable to                whole number, in so far as the amount in the reserve
  these wines shall be totally suspended.                            allows.
  Within this tariff quota, Greece shall apply                       2. . If, after its initial share has been used up, 90 %
                . the duties calculated in accordance with
                                                                     or more of the second share drawn by a Member State
  the relevant provisions of the Act of Accession , of               has been used up, that Member State shall, in accor­
    1979 and        of th * Adaptation Protocol .                    dance with the conditions laid down in paragraph 1 ,
                                                                     draw a third share equal to 7-5 % of its initial share,
                                                                     rounded up where necessary to the next whole
                                                                     number, in so far as the amount in the reserve allows.
     3.    Wines produced from the 1977 and subsequent
     harvests shall be accorded the benefit of the tariff
     quota referred to in paragraph 1 .
 ---pagebreak---                                                        - 3-
 3.    If, after its second share has been used up, 90 %       The Commission shall notify the Member States, not
 or more of the third share drawn by a Member State            later than 5 September 1982 , of the state of the
 has been used up, that Member State shall in accor­           reserve after the return of shares pursuant to Article 5.
 dance with paragraph 1 , draw a fourth share equal to
 the third .                                                   The Commission shall ensure that the drawing which
                                                               uses up the reserve is limited to the balance available
 This process shall continue to apply until the reserves       and , to this end , shall specify the amount thereof to
 are used up.                                                  the Member State making the final drawing.
4.     Notwithstanding paragraphs 1 , 2 and 3 , Member                                  Article 7
States may draw smaller shares than those fixed in
 these paragraphs if there is reason to believe that           1.    Member States shall take all measures necessary
those fixed might not be used up. They shall inform            to ensure that additional shares drawn pursuant to
the Commission of their reasons for applying this             ■Article 3 are opened in such a way thai imports may
paragraph.                                                     be charged without interruption against their aggre­
                                                               gate shares in the Community quota.
                          Article 4
                                                               2.    Member States shall ensure that importers cf the
The additional shares drawn pursuant to Article 3              products concerned established in their territory have
shall be valid until 31 October 1982 .                         free access to the shares allocated to them .
                           *
                                                                    Member States shall charge imports of the said
                          Article 5
                                                               goods against their shares as and when the goods are
                                                               entered for free circulation .
Member States shall return to the reserve , not later
than 1 September ! 982 , the unused portion of their           4.    The extent to which a Member State has used up
initial share which, on 15 August 198 2ys in excess of         its shares shail be determined on the basis of the
20 % of the initial amount. They may return a greater          imports charged in accordance with paragraph 3 .
portion if there are grounds for believing that such
portion might not be used in full .                                                     Article 8
Member States shall notify the Commission, not later           At the request of the Commission, Member States
than 1 September 198 2 />f the total imports of the            shall inform it of imports actually charged against
products concerned effected under the Community                their shares.
quotas up to and including 15 Augustl 982hnd, where
appropriate, the proportion of their initial share that                                 Article 9
they ar.e returning to the reserve.
                                                               The Member States and the Commission , shall colla­
                          Article 6                            borate closely in order to ensure that this Regulation
                                                               is observed.
The Commission shall keep account of the shares
opened by Member States pursuant to Articles 2 and 3                                   Article 10
and shall . inform each State of the extent to which the
reserve has been used up as soon as it has been noti­          This Regulation shall enter into force on 1 November
fied.                                                          1981 .
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States.
                Done at                  ..... 1981 .
                                                                           For the Council
                                                                             The President
 ---pagebreak---                                                                     ANNEX
  1. j                Eksportør - Ausführer - Exporter - Exporta­          2 . t""3^ ' - Nummer - Nummer -
       teur - Esportatore - Exporteur:                                         Number - Numéro - Numero -                      00000
                                                                               Nummer
                                                                           3 . ( Name of authority guaranteeing the designation
                                                                               of origin)
 4,                       Modtager - Empfänger - Consignee -
     Destinataire - Destinatario - Geadresseerde :
                                                                           5 4L«.l ο ^          ««.'Ü 1 ¿ J
                                                                                CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                                BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                                CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                                CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 β.                      - Transportmiddel - Beförderungsmittel                 CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     - Means of transport - Moyen de transport - Mezzo di
     trasporto - Vervoermiddel :
                                                                           7 . ( Designation of origin) -
 8. è Ιλ* ^ ' ù Κ· - Losningssted - Entladungsort - Place
     of unloading - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco -
     Plaats van lossing :
                                                  ■ *
 g JjjJaJ 1             JJ» ι f Üj V Ij £             V·                 ,   '                ,   >                              11 .      l>vJ
     Mærker og numre, kollienes antal og art                     ,                                             Bruttovægt              Liter
     Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke                                                        Rohgewicht              Liter
     Marks and numbers, number and kind of packages                                                            Gross weight            Litres
     Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                          • Poids brut   ·          Litres
     Marca e numero, quantità e natura dei colli                                                               Peso lordo              Litri
     Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                           - Brutogewicht             Liter
                                                                                                                                              -
                                                                                                                      ì
12 .              1*1 ^         - Liter (i bogstaver) - Liter ( in Buchstaben) - Litres (in words) - Litres ( en lettres) - Litri ( in lettere) -
     Liter (voluit):
13.4_L~yaJI *'v ι J 1 '*           b - Påtegning fra udstedende organ - Bescheinigung der erteilenden SteHe - Certificate of the
      issuing authority - Visa de l' organisme émetteur - Visto dell'organismo emittente - Visum van de instantie van afgifte :
14. «¿JL L»J 1 à           b - Toldstedets attest - Sichtvermerk der
      ZöTlstelie - Custofns stamp - Visa de ta douane - VAIO della
      dogana - Visum van de douane                                                                             ( Oversættelse se nr. 15 - Ober τ
                                                                           Setzung siehe Nr. 15 :■ see the translation under No 15 -
                                                                           Voir traduction au η" 15 ·· Vedi traduzione al η . 15 - Zie voor
                                                                           vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---                                                                              - 5 -
      15 . Det bekræftes, at vinen , der er nævnt i dette certifikat , er fremstillet i             området og ifølge tunesisk lovgivning er
            berettiget til oprindelsesbetegnelsen :))                      «
           Alkohol tilsat denne vin er alkohol fremstillet af vin .
           Wir bestätigen , daß der m dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk                      gewonnen wurde und ihm nach
            tunesischem Gesetz die Urspamgsbezeichnung                            " zuerkannt wird ."
           Der diesem Wein zugefügte Alkohol ist aus Wem gewonnener Alkohol .
           We hereby certify that the wine described in this certificate is wine producsd wiihin the wine district of                  and is
           considered by Tunisian legislation as entitled to the designation of origin '.                  '.
          The alcohol added ?o this wine is alcohol of vinous origin.
  !        Nous certifions que le vin décrit osns ce certificat a été produit dans la zone de                 et est reconnj, suivant la loi
           tunis.enne, comme ayant droit à ia dénomination d' origine «                       ».
          L' alcool ajouté à ce vin esî ds l' alcool d' origine vinique.
          Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di            ed è riconosciuto, secondo
          la legge tunisina, come evente diritto aiia denominazione di origine «                      ».
          L' alcole aggiunto a questo vino è alcole di origine vinica .
          Wij verklaren dat da in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van                     en dat volgens
          de Tunesische wetgeving de benaming van oorsprong „                           " erkend wordt .
          Da aan deze wijn toegevoegde alcohol is alcohol, uit wijn gewonnen .
     16 . 0
i*I ój J,aìJ I                                  I e# L          aj Lkj I é J
( ') Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
0)   Diese Nummer ist wetteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten .
W    Space reserved for additional details given in the eaporling country*
(')  Case reservee pour d' autres indications du pays exportateur.
l'i  Spano riservato per altre indicazioni del paese esportatore .
(*)  Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.