CELEX: C1997/295/17
Language: fi
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: D. Coussiosin 11.7.1997 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen neljännen jaoston 15.5.1997 antamasta tuomiosta asiassa T-273/94, D. Coussios vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Asia C-252/97 P)

C 295/ 10             1  rl                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         27.9.97
Ranskan tasavallan 10.7.1997 Euroopan yhteisöjen komis­                         tuvat työaikajärjestelyistä, jotka edunsaajayritysten
                   siota vastaan nostama kanne                                  on täytynyt hyväksyä, eikä tällaisten järjestelyjen
                                                                                tavallisia kustannuksia, jotka rasittavat muiden
                           Asia C-251/97 )
                                                                                toimialojen yrityksiä tai muita jäsenvaltioita . Se,
                            ( 97/C 295/ 16                                      että huomattava määrä yrityksiä on luopunut mah­
                                                                                dollisuudesta vähentää työvoimakustannuksia kat­
                                                                                soen, että valtion edellyttämät vastineet ovat liian
                                                                                raskaita , osoittaa riittävällä tavalla, että toimenpi­
Ranskan tasavalta on nostanut 10.7.1997 Euroopan                                teet eivät merkitse minkäänlaista selvää kilpailue­
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                         tua edunsaajille .
komissiota vastaan . Kantajan asiamiehinä ovat ulkoasiain­
ministeriön oikeudellisen osaston apulaisosastopäällikkö
Kareen Rispal-Bellanger ja ulkoasiainsihteeri Gautir Mig­                  — Komissio on tehnyt ilmeisen tosiseikkoja koskevan
not, ja prosessiosoite Luxemburgissa on Ranskan suurlähe­                       arviointivirheen kieltäytymälle hyväksymästä sitä,
tystö, 8 B boulevard Joseph II .                                                että toimenpiteet ovat edunsaajayrityksille rahoi­
                                                                                tuksellisesti ja taloudellisesti neutraaleja .
Ranskan tasavallan hallitus vaatii, että yhteisöjen tuo­
mioistuin
— kumoaa Ranskan myöntämistä tuista tekstiili- vaate­
    tus-, nahka- ja kenkäalalle 9 päivänä huhtikuuta 1997              D. Coussiosin 11.7.1997 tekemä valitus Euroopan yhteisö­
    tehdyn komission päätöksen Nro C(97) 1162 lopull .                 jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen neljännen
                                                                       jaoston 15.5.1997 antamasta tuomiosta asiassa T-273/94,
                                                                            D. Coussios vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
                                                                                               ( Asia C-252/97 P )
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
    lut .
                                                                                                  ( 97/C 295/ 17)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                       D. Coussios on valittanut 11.7.1997 Euroopan yhteisöjen
                                                                       tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
                                                                       asteen tuomioistuimen neljännen jaoston 15.5.1997 anta­
— EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan rik­                  masta tuomiosta asiasssa T-273/94, D. Coussios vastaan
    kominen riidanalaisella päätöksellä                                Euroopan yhteisöjen komissio. Valittajan edustajana on
                                                                       asianajaja Xavier Magnee, Bryssel, ja prosessiosoite
                                                                       Luxemburgissa asianajotoimisto Louis Schiltz, 2 rue du
    — Komissio on tehnyt oikeudellisen virheen pitäes­                 Fort Rheinsheim .
          sään perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa
          tarkoitettuna valtion tukena toimenpiteitä, jotka
          ylittävät komission 24.1.1996 päivätyssä tiedon­
          nannossa vahvistetun vähämerkityksistä tukea kos­           Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
          kevan raja-arvon ja joilla myönnetään yrityksille
          erityisiä taloudellisia etuja korvauksena toimista,
          joiden kustannukset vastaavat kyseisen tuen mää­
                                                                      ottaa tämän valituksen tutkittavaksi, toteaa sen perustel­
          rää . Perustelu, jonka Ranskan hallitus haluaa esit­
                                                                      luksi ja julistaa mitättömäksi valituksen kohteena olevan
          tää tässä asiassa, on itse asiassa sama kuin se,
                                                                      tuomion sekä toimii niin kuin yhteisöjen ensimmäisen
          jonka se esitti asiassa C-241/94, Kimberly Clark
                                                                      oikeusasteen tuomioistuimen olisi pitänyt toimia, eli
          ( Kok. 1996, s . 1-4551 ), ja jota yhteisöjen tuomiois­
          tuin ei aineellisesti hylännyt; tämän mukaan val­
          tion yritykselle myöntämä taloudellinen etu kor­
          vauksena tämän yrityksen työntekijöidensä eduksi            — kumoaa komission 4.10.1993 tekemän päätöksen,
          toteuttamista vapaaehtoisista , toimista ei ole sellai­          jolla valittaja pantiin viralta, sekä sen 2.5.1994 teke­
          nen tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpai­             män päätöksen, jolla valittajan valitus hylättiin,
          lua perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdassa
          tarkoitetulla tavalla, koska tämän edun määrä ei
          ylitä tälle yritykselle näistä toimista aiheutuvia
          kustannuksia tai ylittää ne ainoastaan vähämerki­           — määrää, että valittaja on otettava takaisin virkaansa
          tyksistä tukea koskevaa raja-arvoa alemmalla mää­                takautuvasti 1.12.1993 alkaen, ja määrää komission
          rällä . Käsiteltävässä asiassa toimenpiteet, joilla              maksamaan valittajalle keskeytyksettä hänen maksa­
          vähennetään työvoimakustannuksia, korvaavat                      maton palkkansa 8 prosentin vuotuisine korkoineen
          ainoastaan ylimääräiset kustannukset, jotka aiheu­               kunkin kuukauden palkan erääntymispäivästä lukien,
 ---pagebreak--- 27.9.97                LFT                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 295/ 11
— määrää komission maksamaan valittajalle 3 miljoonaa                        nön tulkintaan liittyviä vaikeuksia ja sitä, että kaikki
      Belgian frangia korvauksena hänelle aiheutuneesta                      määrät on peritty takaisin niiden toimien osalta, joissa
      aineettomasta vahingosta tai muun yhteisöjen tuo­                      on todettu sääntöjen vastaisuuksia .
      mioistuimen asianmukaiseksi arvioiman summan,
                                                                        B ) Peltojen monivuotinen kesannointi
— jos valittajan ottamisesta takaisin virkaansa ei mää­
      rätä, toissijaisesti toteaa, että valittajan erottaminen oli
      perusteeton, ja määrää sen vuoksi komission maksa­                    Riitautus perustuu käsitteen " kesanto " tulkinnassa
      maan valittajalle 57 443 399 Belgian frangia korvauk­                  ilmenneeseen kielelliseen moniselitteisyyteen, koska
      sena hänelle aiheutuneesta taloudellisesta vahingosta                 EMOTRrn mukaan kyseessä on perinteinen kesanto,
      sekä 20 miljoonaa Belgian frangia korvauksena hänelle                 kun taas maataloustuottajat ja maataloustoimistojen
      aiheutuneesta aineettomasta vahingosta tai muun                       johtavat virkamiehet ymmärsivät kesannolla tarkoitet­
      yhteisöjen tuomioistuimen asianmukaiseksi arvioiman                   tavan peitettyä kesantoa vihantalannoituksen yhtey­
      summan, ja                                                            dessä .
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                         Kyseinen rahoituksellinen korjaus on näissä olosuh­
      lut.                                                                  teissa lainvastainen, koska asiaa koskevassa asetuk­
                                                                            sessa käytetty käsite ei ole yksiselitteinen .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                            Huomioon on otettava myös se, että vaikka kyseessä
— Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                      olisikin ollut perinteinen kesanto, tällainen kesannointi
     käydyn menettelyn virheellisyys erityisesti tosiseikkojen              toteutettiin viljelykierrolla, joten kesannointi koski
     arvioinnin osalta .                                                    vain osaa tilan peltoalasta, eikä tämä ollut välttämättä
                                                                            se osa , josta maksettiin palkkio.
— Yhteisön oikeuden rikkominen. Valittaja vetoaa tältä
     osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa esitet­
                                                                        C ) Varastointikulujen korvaaminen
     tyihin väitteisiin (').
(M EYVL C 275 , 1.10.1994, s . 32 .                                         Kyse on aikaa 15.10.1992—13.12.1992 koskevasta
                                                                            korjauksesta .
                                                                            Komission mukaan valvonnan puuttuminen merkitsi
                                                                            EMOTRrn varoihin kohdistuvaa suurehkoa riskiä,
                                                                            mikä oikeutti tekemään 10 prosentin suuruisen kor­
Italian tasavallan 10.7.1997 Euroopan yhteisöjen komis­                     jauksen.
                   siota vastaan nostama kanne
                           ( Asia C-253/97 )
                                                                            Sokerin varastoinnin osalta käytössä oli erittäin perus­
                             ( 97/C 295/18 )                                teellinen ja tehokas hallinnollinen valvontajärjestelmä,
                                                                            jota sovellettiin tälle alalle erikoistuneisiin kauppiai­
                                                                            siin . Tällä valvontajärjestelmällä, jonka yhteydessä voi­
Italian tasavalta on nostanut 10.7.1997 Euroopan yhtei­                     daan määrätä ankaria rangaistuksia rikkomisista, voi­
söjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                          daan taata , että sääntöjenvastaisuuksia ei ole käytän­
komissiota vastaan. Kantajan asiamies on professori                         nöllisesti katsoen lainkaan . AIMA on myöhemmin
Umberto Leanza avustajanaan valtionasiamies Gianni De                       tehnyt tarkastuksia, jotka ovat epäsuorasti vahvista­
Bellis, ja prosessiosoite Luxemburgissa on Italian suurlähe­                neet tämän ja joilla on poistettu sääntöjenvastaisuudet
tystö, 5 rue Marie-Adelaide .                                               myös edeltävältä kaudelta .
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa
                                                                            Tästä seuraa, että korjaus on joko kumottava tai sitä
23.4.1997 tehdyn komission päätöksen C(97 ) 1180
                                                                            on toissijaisesti pienennettävä asianmukaisesti .
lopull . (') siltä osin kuin varainhoitovuoden 1993 menoja
koskevien Italian tasavallan tilien tarkastamisen ja hyväk­
symisen yhteydessä EMOTR:sta rahoitettavaksi ei ole                    D ) Varastointikulujen korvaaminen ( sokeri )
hyväksytty tässä riita-asiassa kyseessä olevia määriä.
                                                                            Tämä riitautus on vastaava kuin edeltävä, mutta se
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                         koskee aikaa 1.1.1993—30.6.1993 , jonka osalta on
                                                                            tehty 2 prosentin suuruinen kiinteämääräinen korjaus.
A) Naudanlihan ennakkorahoitus
                                                                       E ) Oliiviöljyn kulutustuki
     Italian hallitus vaatii, että kiinteämääräiseen korjauk­
     seen on tehtävä asiamukainen vähennys, koska korjaus
     liian suuri verrattuna EMOTR:lle aiheutuvaan riskiin                   Komissio on tehnyt yksipuolisesti kaksi korjausta : eri­
     ja koska se on tehty ottamatta huomioon lainsäädän­                    telty korjaus AIMA:n 22 yritykselle aiheettomasti