CELEX: 62009CB0386
Language: sk
Date: 2010-09-15 00:00:00
Title: Vec C-386/09: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z  15. septembra 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour du travail de Bruxelles — Belgicko) — Jhonny Briot/Randstad Interim, Sodexho SA, Rada Európskej únie (Článok 104 ods. 3 druhý pododsek rokovacieho poriadku — Smernica 2001/23/ES — Prevod podnikov — Zachovanie práv zamestnancov — Neobnovenie pracovnej zmluvy dočasných agentúrnych zamestnancov uzatvorenej na dobu určitú)

18.12.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 346/22
            
         Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 15. septembra 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour du travail de Bruxelles — Belgicko) — Jhonny Briot/Randstad Interim, Sodexho SA, Rada Európskej únie
   (Vec C-386/09) (1)
   
   (Článok 104 ods. 3 druhý pododsek rokovacieho poriadku - Smernica 2001/23/ES - Prevod podnikov - Zachovanie práv zamestnancov - Neobnovenie pracovnej zmluvy dočasných agentúrnych zamestnancov uzatvorenej na dobu určitú)
   2010/C 346/36
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Cour du travail de Bruxelles
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca: Jhonny Briot
   
      Žalované: Randstad Interim, Sodexho SA, Rada Európskej únie
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Cour du travail de Bruxelles — Výklad článku 1 ods. 1, článku 2 ods. 1 písm. a), článku 2 ods. 2 písm. c), článku 3 ods. 1 a článku 4 ods. 1 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98) — Neobnovenie pracovnej zmluvy dočasného zamestnanca na dobu určitú z dôvodu prevodu podniku — Možnosť považovať agentúru dočasného zamestnávania alebo inštitúciu Spoločenstva, pod ktorej vedením dočasní zamestnanci vykonávali prácu, za „zamestnávateľa-prevádzateľa“ — Možné odňatie záruk poskytnutých touto smernicou dočasným zamestnancom — Povinnosť alebo možnosť nadobúdateľa zachovať pracovnoprávne vzťahy
   
      Výrok
   
   Za takých okolností, ako sú okolnosti vo veci samej, neobnovenie pracovnej zmluvy na dobu určitú, ktorej platnosť sa skončila z dôvodu uplynutia obdobia, na ktoré bola uzavretá, pred dňom prevodu činnosti, na ktorú bol dotknutý dočasný agentúrny zamestnanec pridelený, nie je porušením zákazu stanoveného v článku 4 ods. 1 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov. Uvedeného dočasného agentúrneho zamestnanca preto nemožno považovať za zamestnanca, ktorý je ku dňu uvedeného prevodu naďalej pridelený užívateľskému podniku.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 312, 19.12.2009.