CELEX: C1995/333/23
Language: el
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Hof van Beroep te Antwerpen με απόφαση της 25ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση Peter Schepens κατά Βελγικού Δημοσίου (Υπόθεση C-340/95)

9 . 12 . 95            EL I                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 333/ 1 1
κ.λπ. (υπόθεση C-332/95 ) και Miranda Viola (υπόθεση C­                      άρθρο 115 παράγραφος 2 σημείο 1 του κανονισμού
342/95 ), υπέβαλε στο Δικαστήριο αιτήσεις εκδόσεως προδι­                    λειτουργίας των Finanzgericht ;
καστικής αποφάσεως επί ερωτημάτων που συμπίπτουν με τα
ερωτήματα που έχουν υποβληθεί στην υπόθεση C- 1 87/                      (') ΕΕ ειδ . έκδ . 03/003 . o . 82 .
95 ( 1)·                                                                 (2) ΕΕ αριθ . L 41 της 18. 2 . 1992 . α. 9.
                                                                        (3) ΕΕ αριθ . L 302 της 19. 10. 1992 . σ. 1 .
(') ΕΕ αριθ . C 208 της 12 . 8 . 1995 , σ. 14 .
                                                                        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                        υπέβαλε το Bundesfinanzhof με διάταξη της 12ης Σεπτεμ­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                       βρίου 1995 στην υπόθεση Wiener S. I. GmbH κατά Hauptzoll­
υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg με διάταξη της 21ης                                                   amt Emmerich
Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση Firma Krüger GmbH & Co.
            KG., κατα Hauptzollamt Hamburg-Jonas                                                  (Υπόθεση C-338/95)
                      (Υπόθεση C-334/95)                                                                 ( 95/C 333/22 )
                             95/C 333/21 )                              Με διάταξη της 12ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                        Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Με διάταξη της 21ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη             στις 26 Οκτωβρίου 1995 , το Bundesfinanzhof (έβδομο τμήμα ),
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκερεμεί ενώπιον του , μεταξύ
στις 23 Οκτωβρίου 1995 , το Finanzgericht Hamburg, στο                  Wiener S. 1 . GmbH και Hauptzollamt Emmerich , ζητεί από το
πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Firma Krüger GmbH & Co .                    Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του
KG . και Hauptzollamt Hamburg-Jonas, που εκκρεμεί ενώπιον               εξής ερωτήματος:
του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                                      «Έχει o όρος "νυχτικά" της κλάσεως 60.04 του Κοινού
1 . Αντιβαίνει o κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 804/68 ('), σε               Δασμολογίου του 1985 , και συγκεκριμένα της διακρίσεως
     συνδυασμό με το παράρτημά του , όπως αυτό τροποποι­
                                                                        60.04 B IVβ 2 ββ , την έννοια ότι καλύπτει αποκλειστικά τα
     ήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 374/92 ( 2), προς το
                                                                        " άλλα" εσωτερικά ενδύματα , τα οποία λόγιο των κατασκευ­
                                                                        αστικών χαρακτηριστικών τους προορίζονται σαφώς να
     άρθρο 40 παράγραφος 3 εδάφιο 2 της συνθήκης ΕΚ,
     καθιστάμενος επομένως ανίσχυρος, καθόσον δεν προβλέ­               φοριούνται μόνον ως ενδύματα νυκτός ή καλύπτει επίσης τα
     πει τη χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή γάλακτος/              προϊόνται τα οποία λόγω της εξωτερικής τους εμφανίσειος
     γαλακτοκομικών προϊόντων περιεχομένων σε παρασκευ­                 προορίζονται κυρίως, αλλ' όχι αποκλειστικά, να φοριούνται
                                                                        στο κρεβάτι;»
     άσματα διατροφής της διακρίσεως 2101 10 της Συνδυα­
     σμένης Ονοματολογίας, τα οποία παρασκευάζονται με
     βάση εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα
     καφέ ;
                                                                        Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
2 . Εμποδίζει η παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας                  υπέβαλε το Hof van Beroep te Antwerpen με απόφαση της
     την αναζήτηση καταβληθεισών επιστροφών κατά την                    25ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση Peter Schepens κατά
     εξαγωγή γάλακτος/γαλακτοκομικών προϊόντων, περιεχο­                                          Βελγικού Δημοσίου
     μένου/ων σε παρασκευάσματα διατροφής της διακρίσεως                                          (Υπόθεση C-340/95)
     2101 10 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και παραγομέ­
     νων με βάση εκχυλίσματα καφέ ;                                                                        95/C 333/23 )
3 . Εφαρμόζεται το άρθρο 244 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                 Με απόφαση της 25ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
     2913/92 (3) (τελωνειακός κώδικας) επί της αναστολής                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     εκτελέσεως αποφάσεων με τις οποίες ζητείται η επιστρο­             στις 30 Οκτωβρίου 1995 , το Hof van Beroep te Antwerpen στο
     φή καταβληθεισών επιστροφών κατά την εξαγωγή ;                     πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Peter Schepens και Βελγικού
                                                                        Δημοσίου που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστή­
4. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτη­                 ριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
     μα : όταν υπάρχουν αμφιβολίες ως προς το κύρος της                 ερωτημάτων:
     διατάξεως του κοινοτικού δικαίου επί της οποίας στηρί­
     ζεται η απόφαση , κρίνεται το αίτημα αναστολής εκτελέ­              1 . Έχουν τα άρθρα 18 παράγραφος 4 και 27 της έκτης
     σεως κατά το άρθρο 244 του τελωνειακού κώδικα, ή                        οδηγίας του Συμβουλίου της 17ης Μαίου 1977 περί
     σύμφωνα με ποιες άλλες προϋποθέσεις ;                                   εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των
                                                                             σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (ΦΠΑ —
5 . Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτημα:                     οδηγία 77/388/ΕΟΚ ) ( 1 ) άμεσο αποτέλεσμα την εσωτερική
     σύμφωνα με ποιες προϋποθέσεις κρίνεται το αίτημα                        έννομη τάξη των κρατών μελών, εν προκειμένω στην
     αναστολής εκτελέσεως σε περιπτώσεις στις οποίες υπάρ­                   εσωτερική τάξη του Βελγίου ;
     χουν αμφιβολίες ως προς το κύρος της κοινοτικής διατά­
     ξεως επί της οποίας στηρίζεται η απόφαση ;                          2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως , απαγορεύει το
                                                                             άρθρο 18 παράγραφος 4 της οδηγίας σε κράτος μέλος τη
6. Έχει το άρθρο 177 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ την                        μη επιστροφή στον υποκείμενο στον ΦΠΑ πιστωθέντος
     έννοια ότι δεν παρέχει στο Finanzgericht τη δυνατότητα                  ΦΠΑ , όσον αφορά ορισμένη περίοδο ή περιόδους κατά
     να επιτρέψει την άσκηση ενδίκου μέσου κατά το άρ­                       τις οποίες προέκυψε το σχετικό ποσό , μηδέ τη μεταφορά
     θρο 128 παράγραφος 3 εδάφιο 2 , σε συνδυασμό με το                      σε επόμενη περίοδο δηλώσεως , o οποίος εντούτοις
 ---pagebreak--- Αριθ. C 333 /12        ΓΕΓ                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     9 . 12 . 95
     παρακρατείται μεσω του βελγικού νομικού θεσμού της                  λιου περι καταργήσεως των περιορισμών στη διακίνηση και
     παρακρατήσεως υπό τη μορφή προσωρινής κατασχέσεως                   στη διαμονή των εργαζομένων των κρατών μελών και τιον
     σε χέρια τρίτων κατά την έννοια του άρθρου 1445 του                 οικογενειών τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (').
     βελγικού Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας, καθόσον χρόνο
     δεν υφίσταται ακόμη οριστικός τίτλος, αυτό δε μέχρι του            2 . Να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά
     ποσού του οποίου ζητείται η εκ των υστέρων καταβολή ,                  έξοδα.
     όσον αφορά την τρέχουσα ή προηγούμενες περιόδους                    Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
     δηλώσεως, όταν η εν λόγω εκ των υστέρων απαίτηση
     αμφισβητείται από τον υποκείμενο στον ΦΠΑ ;                        — (Όσον αφορά την κατάσταση αυτών που ζητούν εργα­
                                                                            σία )
3 . Το άρθρο 18 παράγραφος 4 της οδηγίας έχει εφαρμογή ,
     αν υποτεθεί ότι, όπως υποστηρίζει το Βελγικό Δημόσιο , η               Στο παρόν στάδιο εξελίξεως του κοινοτικού δικαίου ,
     παρακράτηση αποτελεί μέτρο εισπράξεως;                                 όπως τούτο προκύπτει από την απόφαση του Δικαστη­
                                                                            ρίου της 26ης Φεβρουαρίου 1991 στην υπόθεση C-292/89 ,
     — Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, έχει εφαρμο­                    οι υπήκοοι κρατών μελών δικαιούνται να διαμένουν στο
        γή το άρθρο 27 της οδηγίας , οπότε η παρακράτηση θα                 έδαφος άλλων κρατών μελών προκειμένου v" αναζητή­
        αποτελεί μέρος της «διαδικασίας» (modalités):                       σουν εκεί εργασία ' τα κράτη μέλη μπορούν να περιορί­
     — Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως, έχει εφαρμογή                     ζουν το δικαίωμα αυτό διαμονής επιβάλλοντας εν προ­
        το άρθρο 27 , αν υποτεθεί ότι η παρακράτηση αποτελεί                κειμένω « εύλογη προθεσμία» της οποίας ωστόσο η πάρο­
        μέτρο εισπράξεως;                                                    δος δεν συνεπάγεται αυτομάτως και απώλεια του δικαι­
                                                                             ώματος αυτού διαμονής εφόσον o επιδιώκων εργασία
4. Αν το άρθρο 18 παράγραφος 4 της οδηγίας τυγχάνει                          συνεχίζει την αναζήτησή του και υπάρχουν πραγματικές
     εφαρμογής ως προς την παρακράτηση , συνιστά o βελγι­                    δυνατότητες προσλήψεώς του . Όμως, η ισχύουσα βελγική
     κός αυτός νομικός θεσμός παραβίαση της αρχής της                       νομοθεσία ( 2 ) υποχρεώνει τον ζητούντα εργασία να εγκα­
     αναλογικότητας όπως την ορίζει το Δικαστήριο;                          ταλείπει το εθνικό έδαφος ύστερα από περίοδο τριών
(') ΕΕ ειό . έκό . 09/001 , σ . 49.
                                                                             μηνών και, καθώς δεν προβλέπεται καμία δυνατότητα
                                                                             που να επιτρέπει στον ενδιαφερόμενο να αποδεικνύει ότι
                                                                             συνεχίζει v' αναζητεί εργασία και ότι υπάρχουν πραγμα­
                                                                            τικές πιθανότητες να προσληφθεί, η νομοθεσία αυτή
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             αντίκειται στο άρθρο 48 της συνθήκης ΕΚ .
κατά Βασιλείου του Βελγίου που ασκήθηκε στις 30 Οκτω­                    — (Όσον αφορά το καθεστώς εγγραφής στα σχετικά μη­
                                  βρίου 1995                                 τρώα)
                         (Υπόθεση C-344/95)
                                                                             Μολονότι το άρθρο 4 της οδηγίας 68/36Θ/ΕΟΚ προβλέπει
                                ( 95/C 333/24 )                              ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να χορηγούν άδεια διαμονής,
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                          ένας μισθωτός διαπιστώνει ότι η διαμονή του στο Βέλγιο
νη από τον Pieter van Nuffel, με αντίκλητο στο Λουξεμ­                       καλύπτεται, κατ' αρχάς , επί έξι μήνες , από δύο βεβαιώσεις
βούργο τον Gômez de la Cruz, Centre Wagner 254, Λουξεμ­                      εγγραφής στα σχετικά μητρώα. H χορήγηση άδειας
βούργο, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών                        προσωρινής διαμονής αποτελεί μια πρόσθετη δυσχέρεια
Κοινοτήτ<ον, στις 30 Οκτωβρίου 1995 , προσφυγή κατά του                      σ' αυτές που υποχρεώνεται να αντιμετωπίσει ένας διακι­
Βασίλειοι* του Βελγίου .                                                     νούμενος εργαζόμενος όταν εγκαθίσταται σε άλλο κράτος
                                                                             μέλος. Κατ' αυτόν τον τρόπο, η σχετική βελγική νομοθε­
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                      σία συνιστά πραγματικό εμπόδιο στην ελεύθερη κυκλο­
                                                                             φορία των μισθωτών και, επομένως, αντίκειται, κατ '
 1 . Να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου :                            αρχήν, στο άρθρο 48 της συνθήκης ΕΚ.
     — υποχρεώνοντας τους υπηκόους των άλλων κρατών                          H Επιτροπή δεν ισχυρίζεται ότι η άδεια διαμονής πρέπει
         μελών, που ζητούν εργασία στο Βέλγιο , να εγκαταλεί­                να χορηγείται αμέσως, την ίδια ημέρα της υποβολής της
         πουν την εθνική επικράτεια ύστερα από περίοδο τριών                 σχετικής αιτήσεως συνοδευομένης από δικαιολογητικά,
         μηνών ,                                                             πλην όμως η πρακτική αποτελεσματικότητα του άρθρου 4
     — χορηγώντας , κατά τους πρώτους έξι μήνες της διαμο­                   επιβάλλει όπως , εν πάση περιπτώσει, ικανοποιείται η
         νής τους, στους μισθωτούς που κατέχουν θέση εργα­                   αίτηση αυτή εντός βραχείας προθεσμίας και ότι μια
         σίας για διάστημα μικρότερο του ενός έτους, αντί της                περίοδος τριών μηνών ( και, κατά μείζοντα λόγο έξι
         άδειας προσωρινής διαμονής υπηκόου κράτους μέ­                      μηνών) για μια απλή διοικητική διατύπωση είναι υπερβο­
         λους, δύο διαδοχικές βεβαιώσεις εγγραφής στα σχετι­                 λική .
         κά μητρώα και ζητώντας για τις βεβαιώσεις αυτές την                 Δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 68/
         πληρωμή ποσού ,                                                     36Θ/ΕΟΚ, τα έγγραφα διαμονής χορηγούνται και ανανε­
      — χορηγώντας , στους μισθωτούς και στους εποχιακούς                     ώνονται ατελώς ή έναντι καταβολής ποσού μη υπερβαί­
         εργαζόμενους των οποίων η προβλεπόμενη διάρκεια                     νοντος τα δικαιώματα και τέλη που απαιτούνται για την
         δραστηριότητας δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες,                      έκδοση δελτίων ταυτότητας στους εντοπίους. Όμως,
         έγγραφο σχετικό με τη διαμονή τους και ζητώντας για                  καθώς είναι δυνατόν να απαιτείται από τις βελγικές
         το έγγραφο αυτό την πληρωμή ποσού ,                                  τοπικές αρχές καταβολή ποσού για τη χορήγηση βεβαιώ­
                                                                              σεως εγγραφής στα σχετικά μητρώα, ουδόλως τηρείται η
 παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 48 της                        αρχή της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ βέλγων και υπηκόων
 συνθήκης ΕΚ και από την οδηγία 68/36Θ/ΕΟΚ του Συμβου­                        άλλων κρατών μελών .