CELEX: 62016CN0079
Language: hu
Date: 2016-02-10 00:00:00
Title: C-79/16. sz. ügy: A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2016. február 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Cesare Serinelli és társai kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri és társai

2.5.2016   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 156/26
            
         A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2016. február 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Cesare Serinelli és társai kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri és társai
   (C-79/16. sz. ügy)
   (2016/C 156/35)
   Az eljárás nyelve: olasz
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperesek: Cesare Serinelli, Cosimo Antonio Palma, Maria Monico, Cosimo Miglietta, Mariano Luigi Mariano, Elena Russo, Galeana Miglietta, Pasqualina Cretì, Francesco D'Arpe, Antonietta Spalluto, Francesca Leo, Giovanna Malatesta, Vincenzo Conte, Luigi Ampolo, Raffaele Fasiello, Maria Miccoli, Anna Leone, Oronzo Maiorano, Antonio Rampino, Raffaele Tommasi, Fernando Elia
   
      Alperesek: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario delegato OCDPC n. 225/2015, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Puglia
   
      Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
   
   
               1)
            
            
               Ellentétes-e a többször kiegészített és módosított 2000/29/EK irányelvvel, (1) és különösen annak 11. cikkének (3) bekezdésében, 13c. cikkének (7) bekezdésében, 16. cikkének (1), (2), (3) és (5) bekezdésében szereplő rendelkezésekkel, valamint az arányosság, a logikai világosság és az észszerűség elvével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata (2) 6. cikkének az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali (mezőgazdasági, élelmiszeripari és erdészeti minisztérium) rendelete 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével átültetett (2) és (4) bekezdése, amennyiben azok előírják, hogy függetlenül azok egészségi állapotától, azonnal el kell távolítani a gazdanövényeket azon növények 100 m-es körzetén belül, amelyeket megvizsgáltak, és amelyekről megállapították, hogy a meghatározott szervezet által fertőzöttek, továbbá szó szerint kötelezi a tagállamot, hogy a (2) bekezdésben említett növények eltávolítása előtt megfelelő növény-egészségügyi kezeléseket végezzen a meghatározott szervezet vektorai ellen, azokon a növényeken, amelyek e vektorok gazdanövényei lehetnek, azzal, hogy az említett kezelések adott esetben a növények eltávolítását is jelenthetik?
            
         
               2)
            
            
               Ellentétes-e a többször kiegészített és módosított 2000/29/EK irányelvvel, és különösen 16. cikkének (1) bekezdésébe foglalt, „minden szükséges intézkedést az érintett károsító szervezetek megsemmisítésére, vagy – ha ez nem lehetséges – azok elterjedésének megakadályozására” fordulattal az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikkének az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendelete 8. cikkének (2) bekezdésével átültetett (2) bekezdése, amennyiben az előírja a megvizsgált és fertőzöttnek talált növények 100 m-es körzetében található gazdanövények azonnali eltávolítását, függetlenül azok egészségi állapotától?
            
         
               3)
            
            
               Ellentétes-e a 2000/29/EK irányelv 16. cikkének (1), (2), (3) és (5) bekezdésével, továbbá az arányosság, a logikai világosság és a megfelelő eljárás elvével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikke – az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendelete 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével átültetett – (2) és (4) bekezdésének olyan értelmezése, amely szerint a (2) bekezdés szerinti megsemmisítési intézkedés a hivatkozott 6. cikk (3) és (4) bekezdése szerinti megelőzési célú alkalmazás előtt és attól függetlenül elrendelhető?
            
         
               4)
            
            
               Ellentétes-e az elővigyázatosság, a szükségesség és az arányosság elvével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikkének az olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendelete 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével átültetett (2), (3) és (4) bekezdése, amennyiben azok a „Xylella fastidiosa (Wells et al.)” szervezet által megfertőzött növények 100 m-es körzetén belül található gazdanövények megsemmisítésére köteleznek olyan megfelelő tudományos alátámasztás nélkül, amely bizonyossággal igazolja a szervezet jelenléte és a fertőzöttnek talált növények kiszáradása közötti okozati összefüggést?
            
         
               5)
            
            
               A megfelelő indokolás hiánya miatt ellentétes-e az EUMSZ 296. cikk (2) bekezdésével és a Nizzai Charta 41. cikkével az Európai Bizottság (EU) 2015/789 végrehajtási határozata 6. cikkének (2) és (4) bekezdése, amennyiben azok előírják a megvizsgált és fertőzöttnek talált növények 100 m-es körzetében található gazdanövények azonnali eltávolítását, függetlenül azok egészségi állapotától?
            
         
               6)
            
            
               Ellentétes-e a szükségesség és az arányosság elvével az Európai Bizottság – olasz jogrendbe a Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali rendeletével átültetett – (EU) 2015/789 végrehajtási határozatának alkalmazása, amely eltávolítási intézkedéseket ír elő a gazdanövényekre, függetlenül azok egészségi állapotától, a meghatározott szervezet által köztudottan megfertőzött növényekre, valamint azon növényekre, amelyek a „Xylella fastidiosa (Wells et al.)” általi lehetséges fertőzés tüneteit mutatják, vagy feltételezhetően fertőzöttek az említett szervezet által, anélkül, hogy bármiféle kártalanítást biztosítana a szóban forgó szervezet elterjedésében vétlen tulajdonosok számára?
            
         
      (1)  A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelv (HL L 169., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás: 3. fejezet, 29. kötet, 258. o.).
   
      (2)  A Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedésekről szóló, 2015. május 18-i (EU) 2015/789 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 125., 36. o.).