CELEX: 22014A0521(01)
Language: lv
Date: 2014-04-28 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas dalību Eiropas Savienības militārajā misijā, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā ( EUTM Mali)

21.5.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 151/18
            
         TULKOJUMS
   NOLĪGUMS
   starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas dalību Eiropas Savienības militārajā misijā, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali)
   EIROPAS SAVIENĪBA (“ES” jeb “Savienība”),
   no vienas puses, un
   ŠVEICES KONFEDERĀCIJA,
   no otras puses,
   turpmāk kopā “Puses”,
   ŅEMOT VĒRĀ:
   
               —
            
            
               Padomes Lēmumu 2013/34/KĀDP (2013. gada 17. janvāris) par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali) (1),
            
         
               —
            
            
               Šveices Konfederācijas Federālā ārlietu departamenta vadītāja 2013. gada 18. septembra vēstuli, kurā piedāvāts ieguldījums Eiropas Savienības militārajā misijā, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali), kas attiecas tikai uz civilām spējām,
            
         
               —
            
            
               Politikas un drošības komitejas Lēmumu EUTM Mali/3/2013 (2013. gada 12. novembris), ar ko pieņem trešo valstu palīdzību Eiropas Savienības militārajā misijā, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali) (2),
            
         
               —
            
            
               Politikas un drošības komitejas Lēmumu EUTM Mali/2/2013 (2013. gada 12. novembris), ar ko izveido Palīdzības sniedzēju komiteju Eiropas Savienības militārajai misijai, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali) (3),
            
         IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   Dalība misijā
   1.   Šveices Konfederācija pievienojas Lēmumam 2013/34/KĀDP un jebkuram citam lēmumam, ar ko Eiropas Savienības Padome nolemj pagarināt EUTM Mali, saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un visiem vajadzīgajiem īstenošanas noteikumiem.
   2.   Šveices Konfederācijas ieguldījums EUTM Mali neskar Savienības lēmumu pieņemšanas autonomiju.
   3.   Šveices Konfederācija nodrošina, lai tās personāls, kas piedalās EUTM Mali, veiktu savus pienākumus saskaņā ar:
   
               —
            
            
               Lēmumu 2013/34/KĀDP un jebkādiem iespējamiem tā vēlākiem grozījumiem,
            
         
               —
            
            
               misijas plānu,
            
         
               —
            
            
               īstenošanas pasākumiem.
            
         4.   Personāls, ko Šveices Konfederācija norīko darbam misijā, veic pienākumus un darbojas vienīgi EUTM Mali interesēs.
   5.   Šveices Konfederācija laikus informē ES misijas komandieri par visām pārmaiņām attiecībā uz dalību misijā.
   2. pants
   Spēku statuss
   1.   Darbam EUTM Mali nosūtītā Šveices Konfederācijas personāla statusu reglamentē 2013. gada 4. aprīlī parakstītais Nolīgums starp Eiropas Savienību un Mali Republiku par Eiropas Savienības militārās misijas, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali), statusu Mali Republikā (4) (“Nolīgums par spēku statusu”).
   2.   Neskarot Nolīgumu par spēku statusu, Šveices Konfederācijas personāls, kas piedalās EUTM Mali, paliek tās jurisdikcijā.
   3.   Šveices Konfederācija ir atbildīga par to prasību izskatīšanu, kuras saistītas ar dalību EUTM Mali un kuras iesniedz tās personāls vai kuras attiecas uz tās personālu. Šveices Konfederācija ir atbildīga par lietu ierosināšanu, jo īpaši par tiesvedības vai disciplināras procedūras sākšanu, pret jebkuru sava personāla locekli saskaņā ar saviem normatīvajiem aktiem.
   4.   Puses vienojas atteikties no visām prasībām (izņemot līgumiskas prasības) vienai pret otru par bojājumu, kas nodarīts vienai vai otrai Pusei piederošiem vai tās rīcībā esošiem līdzekļiem, vai par šādu līdzekļu zaudējumu vai iznīcināšanu, kas notikusi, pildot pienākumus saistībā ar šajā nolīgumā paredzētajām darbībām, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumā.
   5.   Šveices Konfederācija apņemas nākt klajā ar paziņojumu par atteikšanos no prasībām pret jebkuru valsti, kas piedalās EUTM Mali, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu.
   6.   Savienība apņemas nodrošināt, lai dalībvalstis nāktu klajā ar paziņojumu par atteikšanos no prasībām saistībā ar Šveices Konfederācijas dalību EUTM Mali, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu.
   3. pants
   Klasificēta informācija
   Saistībā ar EUTM Mali piemēro Nolīgumu starp Šveices Konfederāciju un Eiropas Savienību par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai (5).
   4. pants
   Komandķēde
   1.   Šveices personāls, kas piedalās EUTM Mali, paliek pilnīgā savas valsts iestāžu pakļautībā.
   2.   Valsts iestādes savu spēku un personāla operatīvo un taktisko vadību un/vai kontroli nodod ES misijas komandierim. ES misijas komandierim ir tiesības deleģēt savas pilnvaras.
   3.   Misijas ikdienas pārvaldībā Šveices Konfederācijai ir tādas pašas tiesības un pienākumi kā ES dalībvalstīm, kas piedalās misijā.
   4.   ES misijas komandieris, konsultējies ar Šveices Konfederāciju, var jebkurā laikā lūgt atsaukt Šveices Konfederācijas ieguldījumu.
   5.   Šveices Konfederācija ieceļ vecāko pārstāvi, kas EUTM Mali pārstāv tās kontingentu. Vecākais pārstāvis apspriežas ar ES misijas komandieri par visiem jautājumiem, kas skar misiju, un ir atbildīgs par kontingenta ikdienas disciplīnu.
   5. pants
   Finanšu aspekti
   1.   Šveices Konfederācija sedz visas izmaksas, kas saistītas ar tās dalību EUTM Mali.
   
   2.   Ja noticis nāves gadījums, gūti ievainojumi, radīti zaudējumi vai noticis kaitējums fiziskām vai juridiskām personām no valsts(-īm), kurā(-ās) īsteno misiju, Šveices Konfederācija, ja ir konstatēta tās atbildība, izmaksā kompensāciju saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Nolīgumā par spēku statusu.
   3.   Savienība neiekļauj Šveices Konfederāciju EUTM Mali kopējo izmaksu finansēšanā.
   6. pants
   Nolīguma īstenošanas pasākumi
   Attiecīgās Savienības iestādes un attiecīgās Šveices Konfederācijas iestādes noslēdz vienošanos par visiem tehniskiem un administratīviem pasākumiem, kas vajadzīgi šā nolīguma īstenošanai.
   7. pants
   Neatbilstība
   Ja kāda no Pusēm nepilda pienākumus, kas tai paredzēti šajā nolīgumā, otrai Pusei ir tiesības izbeigt šo nolīgumu, par to paziņojot vienu mēnesi iepriekš.
   8. pants
   Domstarpību izšķiršana
   Domstarpības par šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu Puses izšķir ar diplomātiskiem līdzekļiem.
   9. pants
   Stāšanās spēkā un darbības beigas
   1.   Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.
   2.   Šo nolīgumu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas dienas.
   3.   Šis nolīgums paliek spēkā, kamēr Šveices Konfederācija sniedz ieguldījumu misijas darbībā.
   4.   Katra no Pusēm var izbeigt šo nolīgumu, par to rakstiski paziņojot otrai Pusei. Izbeigšana stājas spēkā pēc trim mēnešiem pēc šāda paziņojuma.
   
      Briselē, divtūkstoš četrpadsmitā gada divdesmit astotajā aprīlī, sagatavots angļu valodā divos eksemplāros.
      
         Eiropas Savienības vārdā –
      
      
         Šveices Konfederācijas vārdā –
      
   
   
      (1)  OV L 14, 18.1.2013., 19. lpp.
   
   
      (2)  OV L 320, 30.11.2013., 33. lpp.
   
   
      (3)  OV L 320, 30.11.2013., 31. lpp.
   
   
      (4)  OV L 106, 16.4.2013., 2. lpp.
   
   
      (5)  OV L 181, 10.7.2008., 58. lpp.
   
   
      DEKLARĀCIJAS
      
         ES dalībvalstu deklarācija
      
      Piemērojot Padomes Lēmumu 2013/34/KĀDP (2013. gada 17. janvāris) par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali), ES dalībvalstis centīsies, ciktāl pieļauj to iekšējās tiesību sistēmas, cik vien iespējams atteikties no prasībām pret Šveices Konfederāciju to personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja ir zaudēti vai bojāti līdzekļi, kas tām pieder un ko izmanto EUTM Mali, ja šāds ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
      
                  —
               
               
                  radies, Šveices Konfederācijas personālam pildot savus pienākumus saistībā ar EUTM Mali, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumā, vai
               
            
                  —
               
               
                  radies, izmantojot jebkādus Šveices Konfederācijai piederošus līdzekļus, ja šie līdzekļi tika izmantoti saistībā ar misiju un izņemot gadījumus, kad EUTM Mali iesaistītais Šveices Konfederācijas personāls, kas izmanto minētos līdzekļus, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.
               
            
         Šveices Konfederācijas deklarācija
      
      Piemērojot Padomes Lēmumu 2013/34/KĀDP (2013. gada 17. janvāris) par Eiropas Savienības militāro misiju, lai palīdzētu Mali bruņoto spēku apmācībā (EUTM Mali), Šveices Konfederācija centīsies, ciktāl pieļauj tās iekšējā tiesību sistēma, cik vien iespējams atteikties no prasībām pret jebkuru citu valsti, kas piedalās EUTM Mali, tās personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja ir zaudēti vai bojāti līdzekļi, kas tai pieder un ko izmanto EUTM Mali, ja šāds ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
      
                  —
               
               
                  radies, personālam pildot savus pienākumus saistībā ar EUTM Mali, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumā, vai
               
            
                  —
               
               
                  radies, izmantojot jebkādus līdzekļus, kas pieder valstīm, kuras piedalās EUTM Mali, ja šie līdzekļi tika izmantoti saistībā ar misiju un izņemot gadījumus, kad EUTM Mali personāls, kas izmanto šos līdzekļus, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.