CELEX: 51974PC0897
Language: it
Date: 1974-06-17 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la conclusione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere, relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità Economica Europea e gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 897
Vol. 1974/0141
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(71)897 def.
                                         Bruxelles , il 17 giugno 1974
                   RACCOMANDAZIONE PI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                     concernente la conclusione dell' accordo ,
               sotto forma di scambio di lettere , relativo alla
     proroga dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione
        tecnica tra la Comunità Economica Europea e gli Stati membri ,
             da una parte , e la Repubblica libanese , dall' altra
                   ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(74 ) 897 def .
 ---pagebreak---                                           Relazione .
       1«                  L' Accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione
       tecnica fra la Comunità economica europea e la Repubblica libanese , stipulato
       il 21 maggio 19^5 Per       durata di tre anni , è entrato in vigore il 1° luglio
       1968 » Alla sua scadenza del 30 giugno 1971 » il governo libanese ne ha chiesto
       successivamente tre proroghe della durata di un anno ciascuna, approvate dal
       Consiglio rispettivamente il 12 luglio 1971 » il 13 luglio 1972 e il 4 giugno
       1973 .
       2*                  La missione del Libano presso le Comunità europee ha comunicato ,
       con lettera del 27 maggio 1974 indirizzata al Presidente del Consiglio e al
       Presidente della Commissione , che il governo libanese , a norma dell' articolo
       XII di tale Accordo , chiede una nuova proroga di un suono , rinnovabile »
       3»                 In una dichiarazione delle Parti Contraenti , allegata ali *
       Accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica libanese         , è
       stato convenuto che l' Accordo svigli scambi commerciali e sulla cooperazione
       tecnica del 19^5 resterà in vigore per i settori contemplati dal primo .
                           Inoltre , in una dichiarazione allegata al Protocollo comple­
       mentare a detto accordo , la Comunità e gli Stati membri hanno manifestato la loro
       intenzione di procedere annualmente alla proroga dell' Accordo sugli scambi com­
       merciali e sulla cooperazione tecnica durante tutta la validità dell' Accordo
       firmato il 18 dicembre 1972 .
       4»                 La Commissione raccomanda al Consiglio :
       - di adottare un progetto di decisione riportato nell' allegato I e relativo alla
       proroga dell' Accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica fra
       la Comunità economica europea e la Repubblica libanese ;
       - di adottare il progetto di ecambio di lettere figurante nell' allegato II »
( l ) questo accordo , firmato il 18 dicembre 1972 ,
      non a encora entrato in vigore a
 ---pagebreak---                                                               VIIl/882/74 - I
                                                              ANNEXE I
                  RACCOMANDAZIONE PI PECISIONE PEL CONSIGLIO
                   concernente la conclusione dell' accordo ,
               sotto forma di scambio di lettere , relativo alla
      proroga dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione
        tecnica tra la Comunità economica europea et gli Stati membri ,
          da una parte , e la Repubblica libanese , dall' altra
IL CONSIGLIO PELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea , in particolare l' articolo
113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che , conformemente all' articolo XII , è opportuno prorogare per la
durata di un anno rinnovabile , l' accordo sugli scambi commerciali e sulla coo­
perazione tecnica fra la Comunità economica et gli Stati membri , da una parte ,
e la Repubblica libanese , dall' altra ,
PECIPE
                                Articolo   I
E concluso , in nome della Comunità , l' accordo , sotto forma di scambio di let­
tere , relativo alla proroga dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla
cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri ,
da una parte , e la Repubblica libanese , dall' altra , firmato a Bruxelles il
21 maggio 1965 * Il testo dello scambio di lettere è allagato alla presente
decisione .
 ---pagebreak---                                      - 2 -                  7111/862/74 - I
                                  Articolo  2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate
a firmare l' accordo ed a conferire loro i poteri necessari per impegnare
la Comunità .
                                 Patto a Bruxelles ,
                                           Per il Consiglio
                                            Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                  Vlll/882/74 - I
                                                                 AUÎEXE II
                                       ACCORDO
                        SOTTO FORILA DI SCAMBIO DI LETTE E2
        RELATIVO ALLA PROROGA DELL' ACCORDO SUGLI SCAMBI COMMERCIALI
      E SULLA COOPERAZIOHG TECNICA TRA LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROFEA E
    GLI STATI I-IEKBRI , DA UITA PARTE , E LA REPUBBLICA LI BAIE SE , DALL' ALTRA
A. Lettera da Inviare alle autorità libanes e :
Sgnor Ambasciatore ,
con riferimento all' articolo XII dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla
cooperazione tecnica tra la Comunità europea e gli Stati membri da una parte e
la Repubblica libanese dall' altra, firmato a Bruxelles il 21 maggio 19^5 » abbia­
mo l' onore di informarLa in nome della Comunità economica europea e degli Stati
membri che il Consiglio delle Comunità europee ed i governi degli Stati membri
sono d' accordo di prorogare nuovamente l' accordo precitato a decorrere dal 1°
luglio 1974 et Per la durata di un anno .
Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repubblica
libanese il compimento delle procedure interne necessarie , sia nell' ambito
della Comunità economica europea sia negli Stati membri , per l' entrata in vigore
del presente accordo di proroga .
Il presente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue il
mese di tale notificazione .
Il Consiglio delle Comunità europee e i governi degli Stati membri pi dichia­
rano disposti a dare applicazione provvisoria al presente accordo , ognuno per
quanto lo concerne e secondo le disposizioni che gli sono proprie , con decor­
renza dal 1° luglio 1974 , a condizione che il governo della Repubblica libanese
rilasci la stessa dichiarazione .
Voglia credere , Signor Ambasciatore , ai sensi della nostra più alta considera­
zione .
                                                 A nome del Consiglio
                                               delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                       -2-                   VIII/882/74 - I
B. Lettera da inviare al Presidente del Consiglio delle Comunità Europee
Signor Presidente ,
con lettera in data ............ hanno voluto fare , a nome della Comunità
economica europea et dei governi degli Stati membri , la seguente communica-
zione :
                ι
     "Con riferimento all' articolo XII dell' accordo sugli scambi commerciali
     e sulla cooperazione tecnica tra la Communità economica europea e gli
     Stati membri da una parte e la Repubblica libanese dall' altra, firmato a
     Bruxelles il 21 maggio 19^5 » abbiamo l' onore di informarLa in nome della
     Comunità economica europea e degli Stati membri che il Consiglio delle
     Comunità europee ed i governi degli Stati membri sono d' accordo di proro­
     gare nuovamente l' accordo precitato a decorrere dal 1° luglio 1974 e
     per la durata di un anno .
     Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repub­
     blica libanese il compimento delle procedure interne necessarie , sia
     nell' ambito della Comunità economica europea sia negli Stati membri , per
     l' entrata in vigore del presente accordo di proroga .
     Il presente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue
     il mese di tale notificazione .
     Il Consiglio delle Comunità europee e i governi degli Stati membri si di­
     chiarano disposti a dare applicazione provvisoria al presente accordo ,
     ognuno per quanto lo concerne e secondo le disposizioni che gli sono pro­
     prie , con decorrenza dal 1° luglio 1974 » a condizione che il governo
     della Repubblica libanese rilasci la stessa dichiarazione ."
Ho l' onore di informarLa, in nome del governo della Repubblica libanese , che
quest' ultimo è parimenti d' accordo sulla nuova proroga del precitato accordo
per la durata di un anno e che esso è disposto a dare applicazione provvisoria ,
cori effetto dal 1° luglio 1974» al presente accordo di proroga, per quanto lo
concerne e secondo le disposizioni che gli sono proprie .
Voglia credere , Signor Presidente , ai sensi della mia più alta considerazione .
                                                  Per il governo
                                          della Repubblica libanese