CELEX: 62003TJ0110
Language: mt
Date: 2005-04-26
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (it-Tieni Awla) tas-26 ta' April 2005.#Jose Maria Sison vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.#Aċċess għad-dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Dokumenti relattivi għad-deċiżjonijiet tal-Kunsill li jikkonċernaw il-ġlieda kontra t-terroriżmu - Eċċezzjonijiet relattivi għall-protezzjoni ta' l-interess pubbliku - Sigurtà pubblika - Relazzjonijiet internazzjonali - Aċċess parzjali - Motivazzjoni - Drittijiet tad-difiża.#Każijiet Magħquda T-110/03, T-150/03 u T-405/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (It-Tieni Awla)
      26 ta' April 2005 (*)
      
      "Aċċess għad-dokumenti – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Dokumenti relattivi għad-deċiżjonijiet tal-Kunsill li jikkonċernaw il-ġlieda kontra t-terroriżmu – Eċċezzjonijiet relattivi għall-protezzjoni ta' l-interess pubbliku – Sigurtà pubblika – Relazzjonijiet internazzjonali – Aċċess parzjali – Motivazzjoni – Drittijiet tad-difiża"
      Fil-kawżi magħquda T-110/03, T-150/03 u T-405/03,
      Jose Maria Sison, residenti f'Utrecht (L-Olanda), irrappreżentat minn J. Fermon, A. Comte, H. Schultz u D. Gurses, Avukati,
      
      rikorrent,
      vs
      Il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn M. Vitsentzatos, M. Bauer u M. Bishop, bħala aġenti, 
      
      konvenut,
      li għandhom bħala suġġett l-annullament ta' tliet deċiżjonijiet tal-Kunsill, tal-21 ta' Jannar, tas-27 ta' Frar u tat-2 ta'
         Ottubru 2003, li jirrifjutaw l-aċċess għal dokumenti relattivi għad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2002/848/KE, 2002/974/KE u 2003/480/KE,
         tat-28 ta' Ottubru 2002, tat-12 ta' Diċembru 2002 u tas-27 ta' Ġunju 2003, rispettivament, li jimplementaw l-Artikolu 2(3)
         tar-Regolament (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li
         jiġi miġġieled it-terroriżmu u li jħassru d-Deċiżjonijiet 2002/460/KE, 2002/848/KE u 2002/974/KE, rispettivament,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (It-Tieni Awla),
      komposta minn J. Pirrung, President, N. J. Forwood u S. Papasavvas, Imħallfin,
      Reġistratur: J. Plingers, Amministratur, 
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-17 ta' Novembru 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-kuntest ġuridiku u l-fatti li wasslu għall-kawża
      1       L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta' Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku
         għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, p.43), jipprovdi:
      
      "Eċċezzjonijiet
      1.      L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista' jdgħajjef il-ħarsien ta':
      a)      l-interess pubbliku fir-rigward ta':
      –       is-sigurtà pubblika,
      –       [...]
      –       relazzjonijiet internazzjonali,
      [...]
      2.      L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista' jdgħajjef il-ħarsien ta':
      –       [...]
      –       proċedimenti fil-qrati u pariri legali,
      –       [...]
      jekk ma' jkunx hemm interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu.
      [...]"
      2       Fit-28 ta' Ottubru 2002, il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea adotta d-Deċiżjoni 2002/848/KE li timplementa l-Artikolu 2(3) tar-Regolament
         (KE) Nru 2580/2001 dwar miżuri restrittivi speċifiċi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet bil-għan li jiġi miġġieled
         it-terroriżmu u li tħassar id-Deċiżjoni 2002/460/KE (ĠU L 295, p. 12).  Din id-Deċiżjoni inkludiet lir-rikorrent fil-lista
         ta' persuni suġġetti għall-iffriżar tal-fondi u ta' l-assi finanzjarji stabbilit permezz ta' dan ir-Regolament (iktar 'il
         quddiem il-"lista kkontestata").  Din il-lista ġiet aġġornata, b'mod partikolari, permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/974/KE,
         tat-12 ta' Diċembru 2002 (ĠU L 337, p. 85), u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/480/KE, tas-27 ta' Ġunju 2003 (ĠU L 160, p. 81),
         li jħassru d-deċiżjonijiet preċedenti u jistabbilixxu lista ġdida.  Kull darba, l-isem tar-rikorrent inżamm fuq din il-lista.
         
      
      3       Abbażi tar-Regolament Nru 1049/2001, ir-rikorrent talab, permezz ta' ittra konfermattiva tal-11 ta' Diċembru 2002, l-aċċess
         għad-dokumenti li kienu wasslu lill-Kunsill sabiex jadotta d-Deċiżjoni 2002/848 u l-iżvelar ta' l-identità ta' l-Istati li
         kienu pprovdew ċerti dokumenti f'dan ir-rigward.  Permezz ta' ittra konfermattiva tat-3 ta' Frar 2003, ir-rikorrent talab
         l-aċċess għad-dokumenti ġodda kollha li kienu wasslu lill-Kunsill sabiex jadotta d-Deċiżjoni 2002/974 li żammitu fuq il-lista
         kkontestata u l-iżvelar ta' l-identità ta' l-Istati li kienu pprovdew ċerti dokumenti f'dan ir-rigward.  Permezz ta' ittra
         konfermattiva tal-5 ta' Settembtu 2003, ir-rikorrent talab speċifikament l-aċċess għar-rendikont tal-Kumitat tar-Rappreżentanti
         Permanenti (Coreper) 11 311/03 EXT 1 CRS/CRP, relattiv għad-Deċiżjoni 2003/480, kif ukoll għad-dokumenti kollha mressqa lill-Kunsill
         qabel l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2003/480 u li jiffurmaw il-bażi ta' l-inklużjoni u ż-żamma tiegħu fuq il-lista kkontestata.
      
      4       Il-Kunsill irrisponda għal kull waħda minn dawn it-talbiet billi rrifjuta l-aċċess, anki parzjali, permezz tad-deċiżjonijiet
         konfermattivi tal-21 ta' Jannar, tas-27 ta' Frar u tat-2 ta' Ottubru 2003 (iktar 'il quddiem, l-"ewwel deċiżjoni ta' rifjut",
         it-"tieni deċiżjoni ta' rifjut" u t-"tielet deċiżjoni ta' rifjut", rispettivament), rispettivament.
      
      5       F'dak li jirrigwarda l-ewwel u t-tieni deċiżjonijiet ta' rifjut, il-Kunsill indika li l-informazzjoni li kienet wasslet għall-adozzjoni
         tad-deċiżjonijiet li jistabbilixxu l-lista kkontestata kienet tinsab fir-rendikonti sommarji tal-Coreper tat-23 ta' Ottubru
         2002 (13 441/02 EXT 1 CRS/CRP 43) u ta' l-4 ta' Diċembru 2002 (15 191/02 EXT 1 CRS/CRP 51), rispettivament, li kienu kklassifikati bħala "CONFIDENTIEL UE".
      
      6       Il-Kunsill irrifjuta li jagħti aċċess għal dawn ir-rendikonti billi invoka l-ewwel u t-tielet inċiżi ta' l-Artikolu 4(1)(a)
         tar-Regolament Nru 1049/2001.  Huwa ddikjara, minn naħa, li "l-iżvelar ta' [dawn ir-rendikonti] kif ukoll ta' l-informazzjoni
         li tinsab f'idejn l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri li jiġġieldu kontra t-terroriżmu jippermetti lill-persuni, gruppi u entitajiet
         li huma s-suġġett ta' din l-informazzjoni li jxekklu l-azzjonijiet meħuda minn dawn l-awtoritajiet u jkun ta' preġudizzju
         serju għall-interess pubbliku f'dak li jirrigwarda s-sigurtà pubblika".  Min-naħa l-oħra, skond il-Kunsill, l-"iżvelar ta'
         l-informazzjoni in kwistjoni tkun ukoll ta' preġudizzju għall-ħarsien ta' l-interess pubbliku f'dak li jikkonċerna r-relazzjonijiet
         internazzjonali, peress li l-azzjonijiet meħuda fil-kuntest tal-ġlieda kontra t-terroriżmu [kienu] jinvolvu wkoll awtoritajiet
         ta' Stati terzi".  Il-Kunsill irrifjuta l-aċċess parzjali għal din l-informazzjoni minħabba li hija kienet "kompletament koperta
         bl-eċċezzjonijiet iċċitati iktar 'il fuq".  Minbarra dan, il-Kunsill irrifjuta li jiżvela l-identità ta' l-Istati li pprovdew
         informazzjoni rilevanti billi ddikjara li "l-awtorità[ajiet] li mingħandhom toriġina l-informazzjoni in kwistjoni, wara li
         ġew ikkonsultati skond l-Artikolu 9(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, [hija] [huma] kuntrarja[i] għall-iżvelar ta' l-informazzjoni
         mitluba".
      
      7       F'dak li jirrigwarda t-tielet deċiżjoni ta' rifjut, il-Kunsill l-ewwel nett iddikjara li t-talba tar-rikorrent kienet tikkonċerna
         l-istess dokument li għalih kien ġie rrifjutat l-aċċess permezz ta' l-ewwel deċiżjoni ta' rifjut.  Il-Kunsill ikkonferma l-ewwel
         deċiżjoni ta' rifjut tiegħu u żied li l-aċċess għar-rendikont 13 441/02 kellu wkoll jiġi rrifjutat minħabba l-eċċezzjoni relattiva
         għall-proċedimenti fil-qrati (it-tieni inċiż ta' l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001).  It-tieni nett, il-Kunsill
         ammetta li bi żball kien indika bħala relevanti r-rendikont 11 311/03, relattiv għad-Deċiżjoni 2003/480.  F'dan ir-rigward,
         huwa ddikjara li ma kienx irċieva informazzjoni jew dokumenti oħra li jiġġustifikaw ir-revoka tad-Deċiżjoni 2002/848 safejn
         din tikkonċerna lir-rikorrent.
      
      8       Ir-rikorrent ressaq rikors għall-annullament tad-Deċiżjoni 2002/974, irreġistrat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza bin-numru
         T-47/03.
      
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet 
      9       Permezz ta' rikorsi ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fl-24 ta' Marzu 2003 (kawża T-110/03), fit-30 ta'
         April 2003 (kawża T-150/03) u fit-12 ta' Diċembru 2003 (kawża T-405/03), ir-rikorrent ressaq dawn ir-rikorsi kontra l-ewwel,
         it-tieni u t-tielet deċiżjonijiet ta' rifjut, rispettivament.
      
      10     Permezz ta' digrieti tal-President tat-Tieni Awla tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-5 ta' Diċembru 2003 u tas-27 ta' April 2004,
         il-kawżi T-110/03, T-150/03 u T-405/03 ġew magħqudin għall-finijiet tal-proċedura bil-miktub, tat-trattazzjoni u tas-sentenza,
         skond l-Artikolu 50 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza.
      
      11     Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti tal-Prim'Istanza jogħġobha:
      –       tannulla l-ewwel (kawża T-110/03), it-tieni (kawża T-150/03) u t-tielet (kawża T-405/03) deċiżjonijiet ta' rifjut;
      –       tikkundanna lill-Kunsill ibati l-ispejjeż.
      12     Il-Kunsill talab li l-Qorti tal-Prim'Istanza jogħġobha:
      –       tiċħad ir-rikorsi;
      –       tikkundanna lir-rikorrent ibati l-ispejjeż.
       Id-dritt
      1.     Fuq il-portata tar-rikorsi
      13     Il-Qorti tal-Prim'Istanza preliminarjament tikkonstata li, fl-ewwel u fit-tieni deċiżjonijiet ta' rifjut tiegħu (kawżi T-110/03
         u T-150/03), il-Kunsill, minn naħa, rrifjuta għal kollox l-aċċess għar-rendikonti 13 441/02 u 15 191/02 li jikkonċernaw l-adozzjoni
         tad-Deċiżjonijiet 2001/848 u 2002/974, rispettivament, billi bbaża ruħu fuq l-eċċezzjonijiet relattivi għall-interess pubbliku
         previsti fl-ewwel u fit-tielet inċiżi ta' l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001.  Min-naħa l-oħra, il-Kunsill irrifjuta
         li jiżvela l-identità ta' l-Istati li pprovdew dokumenti relattivi għall-adozzjoni tad-Deċiżjonijiet 2002/848 u 2002/974,
         billi bbaża ruħu fuq l-Artikolu 9(3) ta' dan ir-Regolament li jirrigwarda t-trattament ta' dokumenti sensittivi.
      
      14     Il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkonstata wkoll li, fit-tielet deċiżjoni ta' rifjut tiegħu (kawża T-405/03), il-Kunsill irrisponda,
         prinċipalment, li, wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/848, huwa ma kellu l-ebda dokument ġdid li kien jikkonċerna lir-rikorrent,
         jiġifieri dokumenti oħra minbarra dawk li l-aċċess għalihom kien ġie rrifjutat permezz ta' l-ewwel deċiżjoni ta' rifjut.
      
      15     L-ewwel nett, ir-rikorrent isostni, fil-kuntest tal-motiv tiegħu bbażat fuq ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni, li l-motivazzjoni
         tad-deċiżjonijiet ta' rifjut hija f'kontradizzjoni mat-teżi li l-Kunsill sostna fil-kawża T-47/03 li kienet tgħid li l-inklużjoni
         tar-rikorrent fil-lista kkontestata hija bbażata fuq dokument pubbliku, jiġifieri d-deċiżjoni tar-Rechtseenheidskamer ta'
         l-Arrondissementsrechtbank te ‘s Gravenhage (l-Olanda) tal-11 ta' Settembru 1997, annessa mar-risposta tal-Kunsill fil-kawża
         T-47/03.
      
      16     In-nuqqas ta' motivazzjoni allegat mir-rikorrent fil-verità jikkostitwixxi lment fil-mertu.  In-nuqqas ta' motivazzjoni f'dak
         li jirrigwarda d-deċiżjoni tal-11 ta' Settembru 1997 fid-deċiżjonijiet ta' rifjut tekwivali sempliċement għal eventwali żball
         ta' liġi li jirrigwarda l-ommissjoni tal-Kunsill li jagħti aċċess għad-deċiżjoni tal-11 ta' Settembru 1997.
      
      17     Madankollu, mhemmx lok jew m'għadx hemm lok li tittieħed deċiżjoni fuq dan l-eventwali żball ta' liġi fir-rigward tar-Regolament
         Nru 1049/2001, peress li huwa paċifiku li r-rikorrent għandu fil-pussess tiegħu d-deċiżjoni tal-11 ta' Settembru 1997 [ara,
         f'dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-25 ta' Ġunju 2002, British American Tobacco (Investments) vs Il-Kummissjoni,
         T-311/00, Ġabra p. II-2781, punt 45].
      
      18     It-tieni nett, ir-rikorrent jallega, fil-kawża T-405/03, dejjem fil-kuntest tal-motiv tiegħu bbażat fuq ksur ta' l-obbligu
         ta' motivazzjoni, li t-tielet deċiżjoni ta' rifjut hija f'kontradizzjoni mat-tieni deċiżjoni ta' rifjut.  Fil-fatt, it-tielet
         deċiżjoni ta' rifjut tindika li, wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/848, ma kien hemm l-ebda dokument ġdid li jikkonċerna
         lir-rikorrent, filwaqt li t-tieni deċiżjoni ta' rifjut tindika bħala rilevanti r-rendikont 15 191/02 relattiv għad-Deċiżjoni
         2002/974 u ċerti dokumenti pprovduti minn diversi Stati.
      
      19     Fl-osservazzjonijiet tiegħu, il-Kunsill jammetti li t-tieni deċiżjoni ta' rifjut hija żbaljata safejn din tindika l-eżistenza
         ta' dokumenti rilevanti.  Id-Deċiżjoni 2002/974 ġiet adottata, f'dak li jirrigwarda r-rikorrent, biss fid-dawl tad-dokumenti
         li kienu mmotivaw l-adozzjoni tad-deċiżjoni preċedenti, jiġifieri d-Deċiżjoni 2002/848.  Għalhekk, ir-rendikont 15 191/02
         ma fih l-ebda informazzjoni ġdida li tikkonċerna lir-rikorrent.
      
      20     Waqt is-seduta, ir-rikorrent iddikjara li huwa kien qiegħed jitlob aċċess għal dokumenti biss safejn dawn id-dokumenti kienu
         jirrigwardawh.  Din id-dikjarazzjoni ġiet irreġistrata fil-verbal tas-seduta.
      
      21     Il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra li ma kienx hemm inkonsistenzi, fid-dati meta ġew adottati t-tieni u t-tielet deċiżjonijiet
         ta' rifjut, bejn dawn iż-żewġ deċiżjonijiet.  It-tieni talba għall-aċċess tar-rikorrent setgħet tinftiehem, dak iż-żmien,
         bħala li kienet tikkonsisti f'talba għall-aċċess għad-dokumenti l-ġodda kollha li kienu wasslu għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni
         2002/974, għalhekk inklużi dawk li ma kinux jikkonċernaw lir-rikorrent bħal, skond il-Kunsill, ir-rendikont 15 191/02.  Barra minn dan, ir-Regolament Nru 1049/2001 ma jirrigwardax biss l-aċċess għad-dokumenti li jikkonċernaw lil min
         jagħmel it-talba, iżda jorganizza sistema ta' aċċess li tista' tkun indipendenti minn dik iċ-ċirkustanza.  Minn dan isegwi
         li l-Kunsill seta' validament jagħti tali tifsira lill-imsemmija talba.  Min-naħa l-oħra, it-tielet talba għall-aċċess tar-rikorrent
         setgħet ċertament tinftiehem, f'dak li jirrigwarda l-parti prinċipali tagħha, bħala li kienet tirrigwarda biss id-dokumenti
         li jikkonċernaw lir-rikorrent.  Minn dan isegwi li setgħu validament jingħataw risposti differenti għal talbiet differenti.
      
      22     Madankollu, fid-dawl tad-dikjarazzjoni li għamel ir-rikorrent waqt is-seduta, il-Qorti tal-Prim'Istanza tqis li dan ta' l-aħħar
         qiegħed jitlob aċċess għar-rendikont 15 191/02 u għall-identità ta' l-Istati li pprovdew dokumenti relattivi għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/974 biss safejn
         dawn id-dokumenti jikkonċernaw lilu.
      
      23     Minn dan jirriżulta, fil-kawża T-150/03, li l-kuntest tal-kwistjoni jiddependi minn jekk id-dokumenti ġodda jew l-informazzjoni
         ġdida li l-aċċess għalihom ġie rrifjutat permezz tat-tieni deċiżjoni ta' rifjut jikkonċernawx jew le lir-rikorrent.  Tali
         kwistjoni għandha bilfors tiġi riżolta permezz ta' l-eżami tal-fondatezza tat-tielet deċiżjoni ta' rifjut li tgħid li ma jeżisti
         l-ebda dokument ġdid li jikkonċerna lir-rikorrent apparti dawk li l-aċċess għalihom ġie rrifjutat permezz ta' l-ewwel deċiżjoni
         ta' rifjut.
      
      24     Barra minn dan, il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkonstata li, fil-kawża T-405/03, ir-rikorrent ma jikkontestax ir-rifjut ta' aċċess
         impliċitu għar-rendikont 11 311/03, minkejja li dan l-aċċess kien ġie speċifikatament mitlub fit-tielet talba konfermattiva
         għal aċċess.  Għalhekk, l-aċċess għal dan ir-rendikont ma jifformax parti minn din il-kawża.
      
      25     It-tielet nett, ir-rikorrent jilmenta li l-Kunsill, fil-kawża T-405/03, naqas milli jirrispondi fid-dettall għall-argumenti
         tiegħu li jirrigwardaw l-eċċezzjonijiet għall-aċċess għad-dokumenti, li huwa kien żbaljat li jibbaża ruħu fuq eċċezzjonijiet
         għall-aċċess għad-dokumenti, b'mod partikolari, dik relattiva għall-proċedimenti fil-qrati f'dak li jikkonċerna r-rendikont
         13 441/02, u li rrifjuta aċċess parzjali għal dan id-dokument.
      
      26     Il-Qorti tal-Prim'Istanza tosserva, f'dan ir-rigward, li t-tielet deċiżjoni ta' rifjut hija ta' natura purament konfermattiva
         f'dak li jikkonċerna r-rifjut ta' aċċess għar-rendikont 13 441/02, li l-aċċess għalih kien diġà ġie rrifjutat permezz ta'
         l-ewwel deċiżjoni ta' rifjut.  Minn dan jirriżulta li r-rikors ippreżentat fil-kawża T-405/03, safejn dan jirrigwarda r-rendikont
         13 441/02, huwa inammissibbli (ara, f'dan is-sens, id-digriet tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-25 ta' Ottubru 2001, Métropole
         télévision M 6 vs Il-Kummissjoni, T-354/00, Ġabra p. II-3177, punti 34 u 35, u s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-11
         ta' Ġunju 2002, AICS vs Il-Parlament, T-365/00, Ġabra p. II-2719, punt 30).
      
      27     Konsegwentement, il-kwistjoni fil-kawża T-110/03 hija limitata għar-rifjut ta' aċċess għar-rendikont 13 441/02 u għar-rifjut
         li tiġi żvelata l-identità ta' ċerti Stati li pprovdew dokumenti relattivi għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/848.  Il-kwistjoni
         fil-kawża T-405/03 hija limitata għall-kwistjoni jekk il-Kunsill kellux għad-dispożizzjoni tiegħu dokumenti ġodda li jikkonċernaw
         lir-rikorrent, minbarra dawk li kienu għad-dispożizzjoni tiegħu għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/848.  Il-kwistjoni fil-kawża
         T-150/03 tiddependi mill-kwistjoni jekk ir-rendikont 15 191/02 u d-dokumenti pprovduti minn ċerti Stati relattivi għall-adozzjoni
         tad-Deċiżjoni 2002/974 jikkonċernawx lir-rikorrent. 
      
      2.     Fuq ir-rikors fil-kawża T-405/03
      28     Fit-tielet deċiżjoni ta' rifjut, il-Kunsill essenzjalment espona li ma kien jeżisti l-ebda dokument ġdid li jikkonċerna lir-rikorrent
         minbarra d-dokumenti u l-informazzjoni li l-aċċess għalihom kien ġie rrifjutat lilu permezz ta' l-ewwel deċiżjoni ta' rifjut.
      
      29     Skond ġurisprudenza stabbilita, kull dikjarazzjoni ta' l-istituzzjonijiet dwar l-eżistenza ta' dokumenti mitluba tgawdi minn
         preżunzjoni ta' legalità.  Għaldaqstant, din id-dikjarazzjoni tgawdi minn preżunzjoni ta' veraċità.  Madankollu din hija preżunzjoni
         sempliċi li r-rikorrent jista' jikkonfuta bil-mezzi kollha, abbażi ta' provi rilevanti u konsistenti [ara, f'dan is-sens,
         is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-12 ta' Ottubru 2000, JT's Corporation vs Il-Kummissjoni, T-123/99, Ġabra p. II‑3269,
         punt 58, u British American Tobacco (Investments) vs Il-Kummissjoni, punt 17 iktar 'il fuq, punt 35].
      
      30     F'dan ir-rigward, l-uniċi provi miġjuba mir-rikorrent jirriżultaw, minn naħa, mill-obbligu tal-Kunsill li jerġa' jeżamina
         l-każ tiegħu kull meta jadotta deċiżjoni ġdida li żżommu fuq il-lista kkontestata u, min-naħa l-oħra, mill-inkonsistenza li
         teżisti bejn it-tieni u t-tielet deċiżjonijiet ta' rifjut.
      
      31     Minn naħa, kif ikkonstatat il-Qorti tal-Prim'Istanza fil-punt 21 iktar 'il fuq, ma jeżistux inkonsistenzi bejn it-tieni u
         t-tielet deċiżjonijiet ta' rifjut.  Dan madankollu ma jipprekludix lill-Kunsill, fid-dawl ta' l-interpretazzjoni l-ġdida tiegħu
         tat-talba tar-rikorrent, kif ikkonfermata fis-seduta, milli jikkunsidra li r-risposta mogħtija fit-tielet deċiżjoni ta' rifjut
         hija valida wkoll għat-tieni talba għal aċċess tar-rikorrent, kif interpretata mill-ġdid.  Tali bidla fil-pożizzjoni tal-Kunsill
         mhijiex ta' ħsara għar-rikorrent, peress li dan ta' l-aħħar ikkonferma f'dan is-sens il-portata tat-talba tiegħu.  Għalhekk,
         din il-bidla la tikkostitwixxi prova li tindika l-eżistenza ta' dokumenti li jikkonċernaw lir-rikorrent u relattivi għad-Deċiżjoni
         2003/480 u lanqas tikkostitwixxi nuqqas ta' motivazzjoni li taffettwa t-tielet deċiżjoni ta' rifjut.
      
      32     Min-naħa l-oħra, it-tielet deċiżjoni ta' rifjut tispjega, l-ewwel nett, li l-affermazzjoni li r-rendikont 11 311/03 kien fih
         elementi li servew bħala bażi għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2003/480, safejn din tikkonċerna lir-rikorrent, kienet żbaljata
         (punt 3) u, it-tieni nett, li l-Kunsill ma kien irċieva l-ebda dokument ġdid li jiġġustifika r-revoka tad-Deċiżjoni 2002/848
         f'dak li jirrigwarda r-rikorrent (punt 4).  Minn dan jirriżulta li l-Kunsill isostni li adotta d-Deċiżjoni 2003/480 li żammet
         lir-rikorrent fuq il-lista kkontestata mingħajr ma ħa in kunsiderazzjoni dokumenti ġodda li jikkonċernawh.  Issa, l-eventwali
         obbligu li għandu l-Kunsill li jerġa' jeżamina l-każ tar-rikorrent, kull meta jadotta deċiżjoni ġdida, ma jikkostitwixxix
         prova suffiċjenti sabiex jippermetti li jiġi kkunsidrat li l-Kunsill eżamina dokumenti ġodda li jikkonċernaw lir-rikorrent.
         Għandu jiġi osservat ukoll li l-kwistjoni jekk il-Kunsill setax validament jadotta d-Deċiżjoni 2003/480 fiċ-ċirkustanzi ta'
         dan il-każ ma tikkonċernax din il-kawża relattiva għall-aċċess għad-dokumenti.
      
      33     Minn dan jirriżulta li, fin-nuqqas ta' provi rilevanti u konsistenti li jindikaw mod ieħor, id-dikjarazzjoni tal-Kunsill –
         li tgħid li, wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/848, ebda dokument ġdid li jikkonċerna lir-rikorrent ma ttieħed in kunsiderazzjoni
         mill-Kunsill – għandha tiġi kkunsidrata bħala korretta.
      
      34     Għalhekk għandu jiġi kkonstatat li l-ineżistenza tad-dokumenti mitluba mir-rikorrent fit-tielet talba tiegħu għall-aċċess
         ġiet stabbilita kif titlob il-liġi.
      
      35     Konsegwentement, ir-rikors fil-kawża T-405/03, fil-parti tiegħu li hija ammissibbli, huwa miċħud bħala infondat.
      3.     Fuq ir-rikors fil-kawża T-150/03
      36     Kif ġie kkonstatat fil-punt 33 iktar 'il fuq, xejn ma jindika li jeżistu dokumenti ġodda li jikkonċernaw lir-rikorrent li
         ttieħdu in kunsiderazzjoni mill-Kunsill wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/848.  Barra minn dan, xejn ma jindika li d-dikjarazzjoni
         l-ġdida tal-Kunsill – li tidher fir-risposta ppreżentata fil-kawża T-405/03 – li tgħid li r-rendikont 15 191/02 ma fih "l-ebda
         informazzjoni ġdida li tikkonċerna [lir-rikorrent]" hija żbaljata.  Minn naħa, kif ġie kkonstatat fil-punt 21 iktar 'il fuq,
         il-pożizzjoni l-ġdida tal-Kunsill mhijiex inkonsistenti ma' dik li ġiet espressa fit-tieni deċiżjoni ta' rifjut, peress li
         din tista' tiġi spjegata permezz ta' l-interpretazzjoni ġdida tal-Kunsill tal-portata eżatta tat-talba tar-rikorrent.  Min-naħa
         l-oħra, minbarra din l-allegata inkonsistenza, ir-rikorrent ma ressaq l-ebda prova oħra li tista' tqiegħed in kwistjoni din
         id-dikjarazzjoni l-ġdida tal-Kunsill.
      
      37     Minn dan jirriżulta li l-eżistenza ta' dokumenti ġodda li jikkonċernaw lir-rikorrent, għall-finijiet ta' l-adozzjoni tad-Deċiżjoni
         2002/974, fosthom elementi li jinsabu fir-rendikont 15 191/02, ma ġietx stabbilita.
      
      38     Fid-dawl tad-dikjarazzjoni li għamel ir-rikorrent fis-seduta, li tgħid li huwa qiegħed jitlob biss id-dokumenti li jikkonċernawh,
         għandu jiġi kkonstatat li l-ineżistenza tad-dokumenti mitluba relattivi għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/974 ma ġietx stabbilita
         kif titlob il-liġi.
      
      39     Bl-istess mod, fid-dawl tad-dikjarazzjoni li għamel ir-rikorrent fis-seduta, m'għadx hemm lok li tiġi eżaminata l-legalità
         tat-tieni deċiżjoni ta' rifjut fid-dawl tal-motivi ta' rifjut ta' aċċess esposti fiha.
      
      40     Konsegwentement, ir-rikors fil-kawża T-150/03 huwa miċħud bħala infondat.
      4.     Fuq ir-rikors fil-kawża T-110/03 
      41     Ir-rikorrent jinvoka tliet motivi bbażati, rispettivament, fuq il-ksur tad-dritt ta' aċċess għad-dokumenti, fuq il-ksur ta'
         l-obbligu ta' motivazzjoni u fuq il-ksur tal-prinċipji ġenerali tad-dritt relattivi għad-drittijiet tad-difiża.  Fid-dawl
         tal-fatt li fil-kawża T-150/03 ġew żviluppati motivi essenzjalment identiċi u tal-fatt li l-kawżi ġew magħquda għall-finijiet
         tal-proċedura bil-miktub, u b'hekk saru osservazzjonijiet bil-miktub komuni fil-kawżi T-110/03 u T-150/03, għandhom ukoll
         jiġu kkunsidrati l-argumenti li espona r-rikorrent fil-kawża T-150/03.
      
      42     Il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkonstata li t-tielet motiv jikkostitwixxi, fil-verità, motiv transversali li l-premessa tiegħu
         tinsab ripetuta fiż-żewġ motivi l-oħra.  Għalhekk jaqbel li l-motivi tar-rikorrent jiġu eżaminati fl-ordni oppost għal kif
         ġew ippreżentati.
      
      43     Madankollu huwa meħtieġ li preliminarjament tiġi deċiża l-kwistjoni li tirrigwarda l-portata ta' l-istħarriġ tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         f'dan il-każ.
      
       Fuq il-portata ta' l-istħarriġ tal-legalità
      44     Il-Kunsill iqis li l-istħarriġ tal-Qorti tal-Prim'Istanza f'dak li jirrigwarda l-aċċess għat-tip ta' dokument in kwistjoni
         huwa limitata (sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tad-19 ta' Lulju 1999, Hautala vs Il-Kunsill, T-14/98, Ġabra p. II‑2489).
         Ir-rikorrent jirrifjuta din l-allegazzjoni minħabba li dawn il-kawżi huma notevolment differenti mill-kawża li tat lok għas-sentenza
         Hautala vs Il-Kunsill.
      
      45     Il-Qorti tal-Prim'Istanza tfakkar li l-prinċipju legali huwa li l-pubbliku għandu jkollu aċċess għad-dokumenti ta' l-istituzzjonijiet
         u li l-possibbiltà ta' rifjut hija l-eċċezzjoni.  Deċiżjoni ta' rifjut hija valida biss jekk tkun ibbażata fuq waħda mill-eċċezzjonijiet
         previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001.  Skond ġurisprudenza stabbilita, dawn l-eċċezzjonijiet għandhom jiġu
         interpretati u applikati b'mod restrittiv, sabiex ma jostakolawx l-applikazzjoni tal-prinċipju ġenerali stabbilit f'dan ir-Regolament
         (ara, b'analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-7 ta' Frar 2002, Kuijer vs Il-Kunsill, T-211/00, Ġabra p. II‑485,
         punt 55, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      46     F'dak li jirrigwarda l-portata ta' l-istħarriġ tal-Qorti tal-Prim'Istanza fuq il-legalità ta' deċiżjoni ta' rifjut, għandu
         jiġi osservat li, fis-sentenzi Hautala vs Il-Kunsill, punt 44 iktar 'il fuq (punt 71) u Kuijer vs Il-Kunsill, punt 45 iktar
         'il fuq (punt 53), il-Qorti tal-Prim'Istanza rrikonoxxiet li l-Kunsill għandu marġni wiesa' ta' diskrezzjoni fil-kuntest ta'
         deċiżjoni ta' rifjut ibbażata, in parti bħal f'dan il-każ, fuq il-ħarsien ta' l-interess pubbliku fil-qasam tar-relazzjonijiet
         internazzjonali.  Fis-sentenza Kuijer vs Il-Kunsill, punt 44 iktar 'il fuq, tali marġni ta' diskrezzjoni ġie rikonoxxut lill-istituzzjoni
         meta din tiġġustifika r-rifjut ta' aċċess tagħha billi tinvoka l-ħarsien ta' l-interess pubbliku in ġenerali.  Għaldaqstant,
         fl-oqsma relattivi għall-eċċezzjonijiet mandatorji għall-aċċess pubbliku għad-dokumenti previsti fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament
         Nru 1049/2001, l-istituzzjonijiet għandhom setgħa diskrezzjonali wiesgħa.
      
      47     Konsegwentement, l-istħarriġ li tagħmel il-Qorti tal-Prim'Istanza fuq il-legalità ta' deċiżjonijiet ta' l-istituzzjonijiet
         li jirrifjutaw l-aċċess għad-dokumenti abbażi ta' l-eċċezzjonijiet relattivi għall-interess pubbliku previsti fl-Artikolu
         4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 għandu jkun limitat għall-verifika ta' l-osservanza tar-regoli tal-proċedura u ta' motivazzjoni,
         ta' l-eżattezza materjali tal-fatti, kif ukoll tan-nuqqas ta' żball manifest fl-evalwazzjoni tal-fatti u ta' abbuż ta' poter
         (ara, b'analoġija, is-sentenzi Hautala vs Il-Kunsill, punt 44 iktar 'il fuq, punti 71 u 72, ikkonfermata fl-appell, u Kuijer
         vs Il-Kunsill, punt 45 iktar 'il fuq, punt 53). 
      
       Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji ġenerali tad-dritt relattivi għad-drittijiet tad-difiża
       L-argumenti tal-partijiet
      48     Permezz tat-tielet motiv tiegħu, ir-rikorrent jallega li l-Kunsill kiser il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju stabbiliti
         fl-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (KEDB) u
         l-prinċipju ta' proporzjonalità.  Huwa jsostni li l-inklużjoni tiegħu fil-lista kkontestata tammonta għal akkuża kriminali
         (Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, sentenza Deweer tas-27 ta' Frar 1980, Serje A Nru 35).  Ir-rifjut ta' aċċess għad-dokumenti
         mitluba jikkostitwixxi ksur gravi tad-dritt għal smigħ xieraq, u b'mod partikolari tal-garanziji previsti fl-Artikolu 6(3)
         tal-KEDB, fil-kuntest tar-rikors għal annullament li r-rikorrent ressaq kontra d-Deċiżjoni 2002/974 (kawża T-47/03).  Barra
         minn dan, il-Kunsill kiser il-prinċipju ta' proporzjonalità billi injora d-dritt tar-rikorrent li jkun jaf ir-raġunijiet li
         għalihom huwa ġie inkluż fil-lista kkontestata.
      
      49     Il-Kunsill jikkunsidra li l-argumenti tar-rikorrent imorru lil hinn mill-kuntest ta' dawn il-proċeduri peress li l-kawżi ma
         jirrigwardawx il-legalità tar-Regolament Nru 2580/2001, li tiġġustifika l-inklużjoni tar-rikorrent fil-lista kkontestata.
         Fil-kuntest ta' l-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1049/2001, is-sitwazzjoni ta' l-applikant mhijiex
         relevanti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      50     Għandu jiġi mfakkar, minn naħa, li, skond l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1049/2001, il-benefiċjarji ta' dritt ta' aċċess
         għad-dokumenti ta' l-istituzzjonijiet huma "[k]ull ċittadin ta' l-Unjoni, u kull persuna naturali jew legali residenti jew
         bl-uffiċċju reġistrat f'Stat Membru".  Minn dan jirriżulta li dan ir-Regolament huwa intiż sabiex jiggarantixxi l-aċċess ta'
         kulħadd għad-dokumenti pubbliċi u mhux biss l-aċċess ta' l-applikant għal dokumenti li jikkonċernawh.
      
      51     Min-naħa l-oħra, l-eċċezzjonijiet għall-aċċess għad-dokumenti previsti fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 huma
         fformulati f'termini mandatorji.  Minn dan isegwi li l-istituzzjonijiet huma obbligati li jirrifjutaw l-aċċess għad-dokumenti
         li jaqgħu taħt dawn l-eċċezzjonijiet, meta tinġieb il-prova taċ-ċirkustanzi indikati (ara, b'analoġija, is-sentenza tal-Qorti
         tal-Prim'Istanza tal-5 ta' Marzu 1997, WWF UK vs Il-Kummissjoni, T-105/95, Ġabra p. II‑313, punt 58, u tat-13 ta' Settembru
         2000, Denkavit Nederland vs Il-Kummissjoni, T-20/99, Ġabra p. II‑3011, punt 39).
      
      52     Għalhekk, l-interess partikolari li jista' jsostni li għandu applikant li jitlob l-aċċess għal dokument li jikkonċernah personalment
         ma jistax jittieħed in kunsiderazzjoni fil-kuntest ta' l-applikazzjoni ta' l-eċċezzjonijiet mandatorji previsti fl-Artikolu
         4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      53     Ir-rikorrent essenzjalment jallega li l-Kunsill kien obbligat li jagħtih aċċess għad-dokumenti mitluba safejn dawn id-dokumenti
         huma neċessarji sabiex ikun iggarantit id-dritt tiegħu għal smigħ xieraq fil-kuntest tal-kawża T-47/03.
      
      54     Issa, peress li, fl-ewwel deċiżjoni ta' rifjut, il-Kunsill invoka l-eċċezzjonijiet mandatorji previsti fl-Artikolu 4(1)(a)
         tar-Regolament Nru 1049/2001, huwa ma jistax jiġi akkużat li ma ħax in kunsiderazzjoni l-eventwali bżonn partikolari tar-rikorrent
         li jkollu d-dokumenti mitluba għad-dispożizzjoni tiegħu. 
      
      55     Għalhekk, anke jekk jitqies li dawn id-dokumenti jirriżultaw neċessarji għad-difiża tar-rikorrent fil-kuntest tal-kawża T-47/03,
         kwistjoni li għandha tiġi eżaminata f'din il-kawża, din iċ-ċirkustanza mhijiex rilevanti sabiex tiġi evalwata l-validità ta'
         l-ewwel deċiżjoni ta' rifjut.
      
      56     Konsegwentement, it-tielet motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq nuqqas ta' motivazzjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      57     Permezz tat-tieni motiv tiegħu, ir-rikorrent isostni li l-Kunsill limita ruħu li jipprovdi risposta lakonika u sterjotipata
         fil-kuntest tar-rifjut ta' aċċess minħabba l-preġudizzju għall-interess pubbliku jew ir-"regola ta' l-awtur" u tar-rifjut
         ta' aċċess parzjali.  Billi għamel dan, il-Kunsill naqas milli jidentifika l-informazzjoni li tinsab f'kull wieħed mid-dokumenti
         jew id-dokumenti attribwibbli lil ċerti Stati u lanqas ma ppermetta li ssir magħrufa l-ġustifikazzjoni ta' dawn ir-rifjuti,
         minkejja r-rekwiżiti stabbiliti mill-ġurisprudenza (sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-17 ta' Ġunju 1998, Svenska ournalistförbundet
         vs Il-Kunsill, T-174/95, Ġabra p. II‑2289, punt 112, u tas-6 ta' April 2000, Kuijer vs Il-Kunsill, T-188/98, Ġabra p. II‑1959,
         punti 37 u 38).  Għalhekk, ir-rikorrent ma ngħatax l-opportunità li jifhem ir-raġunijiet avanzati mill-Kunsill u l-Qorti tal-Prim'Istanza
         mhijiex f'pożizzjoni li tistħarreġ dawn ir-raġunijiet.
      
      58     Il-Kunsill josserva, preliminarjament, li l-motivazzjonijiet ta' l-ewwel u tat-tieni deċiżjoni ta' rifjut huma identiċi minħabba
         li fiż-żewġ każijiet il-kuntest huwa essenzjalment l-istess.  F'dak li jirrigwarda l-motivazzjoni relattiva għall-interess
         pubbliku, il-Kunsill jibbaża ruħu fuq l-Artikolu 9(4) tar-Regolament Nru 1049/2001, li jgħid li kull deċiżjoni li tirrifjuta
         l-aċċess għal dokument sensittiv għandha tagħti r-raġunijiet b'mod li ma jagħmilx ħsara lill-interessi mħarsa fl-Artikolu
         4.  Barra minn dan, il-motivazzjoni ta' l-ewwel u tat-tieni deċiżjonijiet ta' rifjut jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti mill-ġurisprudenza,
         b'mod partikolari f'dak li jirrigwarda l-kuntest fattwali u legali ta' dawn il-kawżi.  F'dak li jirrigwarda l-applikazzjoni
         tar-"regola ta' l-awtur", id-deċiżjonijiet ta' rifjut jidentifikaw b'mod ċar id-dokumenti rilevanti.  Ir-rifjut ta' l-awturi
         ta' dawn id-dokumenti jikkostitwixxi raġuni suffiċjenti sabiex jiġi rrifjutat l-aċċess għalihom.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      59     Skond ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni rikjesta mill-Artikolu 253 KE għandha tkun adegwata għan-natura ta' l-att
         in kwistjoni u għandha turi, b'mod ċar u inekwivoku, ir-raġunament segwit mill-istituzzjoni li tkun adottat l-att b'mod li
         tippermetti lill-persuni kkonċernati li jkunu jafu l-ġustifikazzjoni tal-miżura adottata u lill-qorti kompetenti li teżerċita
         l-istħarriġ tagħha.  Mhuwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-elementi kollha rilevanti ta' fatt u ta' dritt, billi
         l-kwistjoni jekk il-motivazzjoni ta' att tissodisfax ir-rekwiżiti ta' l-imsemmi Artikolu għandha tiġi evalwata mhux biss b'referenza
         għall-kliem użat fiha, iżda wkoll għall-kuntest tagħha kif ukoll għar-regoli ġuridiċi kollha li jirregolaw il-qasam ikkonċernat
         (ara, b'mod partikolari, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta' Marzu 2003, Interporc vs Il-Kummissjoni, C-41/00, Ġabra
         p. I-2125, punt 55, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      60     F'dak li jirrigwarda talba għall-aċċess għad-dokumenti, meta l-istituzzjoni in kwistjoni tirrifjuta tali aċċess, hija għandha
         turi f'kull każ, abbażi ta' l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħha, li d-dokumenti li għalihom ikun qiegħed jintalab l-aċċess
         effettivament jaqgħu fl-ambitu ta' l-eċċezzjonijiet elenkati fir-Regolament Nru 1049/2001 (ara, b'analoġija, is-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tal-11 ta' Jannar 2000, L-Olanda u Van der Wal vs Il-Kummissjoni, C-174/98 u C-189/98 P, Ġabra p. I-1, punt
         24).  Madankollu, jista' jkun impossibbli li jingħataw ir-raġunijiet li jiġġustifikaw il-kunfidenzjalità fir-rigward ta' kull
         dokument, mingħajr ma jiġi żvelat il-kontenut ta' dan ta' l-aħħar, u, għaldaqstant, mingħajr ma l-eċċezzjoni tiġi mċaħħda
         mill-finalità essenzjali tagħha (ara, b'analoġija, is-sentenza WWF UK vs Il-Kummissjoni, punt 51 iktar il-fuq, punt 65). 
      
      61     Fil-kuntest ta' din il-ġurisprudenza, hija għalhekk l-istituzzjoni li rrifjutat l-aċċess għal dokument li għandha tipprovdi
         motivazzjoni li  tippermetti li jiġi mifhum u vverifikat, minn naħa, jekk id-dokument mitlub effettivament jaqax fl-ambitu
         ta' l-eċċezzjoni invokata u, min-naħa l-oħra, jekk il-ħtieġa ta' ħarsien relattiva għal din l-eċċezzjoni hijiex reali.
      
      62     F'dan il-każ, f'dak li jirrigwarda r-rendikont 13 441/02, il-Kunsill indika b'mod ċar l-eċċezzjonijiet li fuqhom huwa kien
         qiegħed jibbaża r-rifjut tiegħu billi invoka kumulattivament l-ewwel u t-tielet inċiżi ta' l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament
         Nru 1049/2001.  H uwa indika b'liema mod dawn l-eċċezzjonijiet kienu rilevanti fir-rispett tad-dokumenti kkonċernati billi rrefera għall-ġlieda
         kontra t-terroriżmu u għall-intervent ta' Stati terzi.  Huwa, barra minn dan, ipprovda spjegazzjoni qasira fir-rigward tal-bżonn
         ta' protezzjoni invokat.  Għalhekk, f'dak li jirigwarda s-sigurtà pubblika, huwa espona li l-iżvelar tad-dokumenti jippermetti
         li l-persuna li tkun is-suġġett ta' din l-informazzjoni tkunu ta' xkiel għall-azzjonijiet ta' l-awtoritajiet pubbliċi.  F'dak
         li jirrigwarda r-relazzjonijiet internazzjonali, huwa, sommarjament, irrefera għall-involviment ta' Stati terzi fil-kuntest
         tal-ġlieda kontra t-terroriżmu.  Is-sommarjeta ta' din il-motivazzjoni hija ammissibbli fid-dawl tal-fatt li referenza għall-informazzjoni
         addizzjonali, li tkun tirreferi, b'mod partikolari, għall-kontenut tad-dokumenti kkonċernati, iċċaħħad l-eċċezzjonijiet invokati
         mill-finalità tagħhom. 
      
      63     F'dak li jirrigwarda r-rifjut ta' aċċess parzjali għal dawn id-dokumenti, il-Kunsill espliċitament iddikjara, minn naħa, li
         kien eżamina din il-possibbiltà u, min-naħa l-oħra, ir-raġuni għaliex din il-possibbiltà kienet ġiet miċħuda, jiġifieri li
         d-dokumenti in kwistjoni kienu kompletament koperti mill-eċċezzjonijiet invokati.  Għall-istess raġunijiet bħal ta' qabel,
         il-Kunsill ma setax jidentifika preċiżament l-informazzjoni li tinsab f'dawn id-dokumenti mingħajr ma jċaħħad l-eċċezzjonijiet
         invokati mill-finalità tagħhom.  Il-fatt li din il-motivazzjoni tidher sterjotipata ma jikkostitwixxix, fih innifsu, nuqqas
         ta' motivazzjoni billi hija la timpedixxi l-komprensjoni u lanqas il-verifika tar-raġunament segwit.
      
      64     F'dak li jirrigwarda l-identità ta' l-Istati li pprovdew dokumenti rilevanti, għandu jiġi osservat li l-Kunsill stess indika
         l-eżistenza ta' dokumenti li kienu ġejjin minn Stati terzi fid-deċiżjonijiet inizjali ta' rifjut tiegħu.  Minn naħa, il-Kunsill
         indika l-eċċezzjoni mressqa f'dan ir-rigward, jiġifieri l-Artikolu 9(3) tar-Regolament Nru 1049/2001.  Min-naħa l-oħra, huwa
         pprovda ż-żewġ kriterji ta' applikazzjoni ta' din l-eċċezzjoni.  Fl-ewwel lok, huwa impliċitament iżda neċessarjament ikkunsidra
         li d-dokumenti in kwistjoni kienu dokumenti sensittivi.  Dan il-fattur jidher komprensibbli u verifikabbli fid-dawl tal-kuntest
         rilevanti, b'mod partikolari fid-dawl tal-klassifikazzjoni tad-dokumenti in kwistjoni bħala "CONFIDENTIEL UE".  Fit-tieni
         lok, il-Kunsill spjega li kien ikkonsulta lill-awtoritajiet ikkonċernati u li kien ħa nota ta' l-oppożizzjoni tagħhom li b'xi
         mod tiġi żvelata l-identità tagħhom.
      
      65     Minkejja l-qosor relattiv tal-motivazzjoni ta' l-ewwel deċiżjoni ta' rifjut (żewġ paġni), ir-rikorrent kien pjenament f'pożizzjoni
         li jifhem ir-raġunijiet tar-rifjuti li ngħatawlu l-aċċess u l-Qorti tal-Prim'Istanza kienet f'pożizzjoni li teżerċita l-istħarriġ
         tagħha.  Għalhekk, il-Kunsill immotiva korrettament l-imsemmija deċiżjonijiet.
      
      66     Konsegwentement, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat
       Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tad-dritt ta' aċċess għad-dokumenti
       L-argumenti tal-partijiet
      67     Permezz ta' l-ewwel motiv tiegħu, ir-rikorrent jallega li l-Kunsill kiser it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 1 UE, l-Artikolu
         6(1) UE, l-Artikolu 255 KE u l-Artikolu 4(1)(a) u (6) u l-Artikolu 9(3) tar-Regolament Nru 1049/2001.  Permezz ta' l-ewwel
         parti ta' dan il-motiv, ir-rikorrent jallega li l-Kunsill qatt ma eżamina b'mod konkret il-kwistjoni jekk l-iżvelar ta' l-informazzjoni
         mitluba setax ikun ta' preġudizzju għall-interess pubbliku.  L-ispjegazzjonijiet qosra u ġeneriċi ħafna li ngħataw f'dan ir-rigward
         mhumiex konformi mal-prinċipju ta' l-interpretazzjoni stretta ta' l-eċċezzjonijiet għad-dritt ta' aċċess għad-dokumenti, kif
         jirriżulta mill-Artikolu 255 KE u mir-Regolament Nru 1049/2001.  Ir-rikorrent għandu jkollu d-dritt li jkun jaf ir-raġunijiet
         għall-inklużjoni tiegħu fil-lista kkontestata mingħajr ma dawn ir-raġunijiet jiġu kkunsidrati bħala li jippreġudikaw is-sigurtà
         pubblika.  Il-fatt biss li pajjiżi terzi huma involuti fl-attivitajiet ta' l-istituzzjonijiet mhuwiex biżżejjed sabiex dawn
         ta' l-aħħar jiġġustifikaw ir-rifjut tagħhom abbażi tal-protezzjoni tar-relazzjonijiet internazzjonali.  F'dan il-każ, il-Kunsill
         naqas mill-obbligu li huwa għandu li jibbilanċja l-interessi tiegħu u dawk tar-rikorrent.
      
      68     Permezz tat-tieni parti ta' dan il-motiv, ir-rikorrent iqis li l-ġustifikazzjoni sterjotipata mogħtija mill-Kunsill sabiex
         jirrifjuta aċċess parzjali għad-dokumenti tista' tiġi riprodotta b'mod sistematiku f'kull deċiżjoni li tirrifjuta dan it-tip
         ta' aċċess.  F'dan il-każ, il-Kunsill m'eżaminax serjament il-possibbiltà li jingħata aċċess parzjali.
      
      69     Permezz tat-tielet parti ta' dan il-motiv, ir-rikorrent isostni li interpretazzjoni stretta tar-"regola ta' l-awtur" kienet
         timplika li l-Kunsill kellu jispeċifika l-identità ta' l-awturi tad-dokumenti msemmijin u n-natura eżatta tad-dokumenti kkonċernati
         sabiex huwa jitqiegħed f'pożizzjoni li jippreżenta talba għall-aċċess lil dawk l-awturi.
      
      70     Il-Kunsill ifakkar, l-ewwel nett, ir-regoli speċifiċi previsti mill-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 fir-rigward
         tad-"dokumenti sensittivi".  F'dan il-każ, il-ġlieda kontra t-terroriżmu teżiġi approċċ partikolarment prudenti.  Il-Kunsill
         jispjega l-proċedura ta' kif tiġi ttrattata talba għal aċċess għal dan it-tip ta' dokument u b'hekk juri li t-talbiet għal
         aċċess u għal aċċess parzjali kienu s-suġġett ta' eżami konkret.  Il-Kunsill jispeċifika li d-deċiżjonijiet ta' rifjut ġew
         adottati unanimament.  Ir-rikorrent ma pprovax l-eżistenza ta' żball manifest ta' evalwazzjoni f'dan il-każ.  Rifjut ta' aċċess
         ibbażat fuq l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 ma jippresupponix it-teħid in kunsiderazzjoni tas-sitwazzjoni ta'
         min jagħmel it-talba u, għaldaqstant, ma jeħtieġx il-bilanċjar ta' l-interessi.  F'dak li jirrigwarda r-regola ta' l-awtur,
         il-Kunsill ifakkar li l-awtorità li mingħandha joriġina dokument ikklassifikat bħala sensittiv għandha kontroll sħiħ fuq dan
         id-dokument, inkluż fuq l-informazzjoni li tirrigwarda l-istess eżistenza tiegħu.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      –       Fuq l-eċċezzjonijiet relattivi għall-interess pubbliku
      71     Għandu jiġi mfakkar, preliminarjament, li l-Kunsill ma kienx obbligat, fil-kuntest ta' l-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu
         4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001, li jieħu in kunsiderazzjoni l-interess partikolari tar-rikorrent li jikseb id-dokumenti
         mitluba (ara punti 52 u 54 iktar 'il fuq).
      
      72     Għandu jiġi osservat li d-dokument mitlub, jiġifieri r-rendikont 13 441/02, huwa relatat mad-Deċiżjoni 2002/848.  Peress li
         din id-deċiżjoni taqa' direttament fil-kamp tal-ġlieda kontra t-terroriżmu, id-dokument mitlub, li serva bħala bażi għal din
         id-deċiżjoni, evidentement jidħol fl-istess kategorija.
      
      73     Barra minn dan, għandu jiġi kkonstatat li d-dokument mitlub huwa kklassifikat "CONFIDENTIEL UE".  Minħabba f'hekk huwa jidħol
         fil-kategorija tad-dokumenti sensittivi li t-trattament tagħhom huwa previst fl-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1049/2001. 
         Madankollu, għalkemm din il-klassifikazzjoni tikkonferma n-natura tad-dokument mitlub u tissuġġettah għal trattament speċjali,
         din ma tistax, waħedha, tiġġustifika l-applikazzjoni tal-motivi ta' rifjut previsti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      74     F'dak li jirrigwarda, fl-ewwel lok, il-ħarsien ta' l-interess pubbliku relattiv għas-sigurtà pubblika, għandu jiġi kkonstatat
         li d-dokument mitlub huwa effettivament relatat ma' dan il-qasam, peress li, skond it-talba għall-aċċess stess, dan iservi
         ta' bażi għal deċiżjoni li tiddetermina l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet issuspettati b'terroriżmu.
      
      75     Madankollu, il-fatt li d-dokument mitlub jikkonċerna s-sigurtà pubblika ma jistax ikun biżżejjed, waħdu, sabiex jiġġustifika
         l-applikazzjoni ta' l-eċċezzjoni invokata (ara, b'analoġija, is-sentenza Denkavit Nederland vs Il-Kummissjoni, punt 51 iktar
         'il fuq, punt 45). 
      
      76     Għalhekk hija l-Qorti tal-Prim'Istanza li għandha tivverifika jekk, f'dan il-każ, il-Kunsill wettaqx żball manifest ta' evalwazzjoni
         meta qies li l-iżvelar tad-dokument mitlub jista' jkun ta' preġudizzju għall-ħarsien ta' l-interess pubbliku in kwistjoni.
      
      77     F'dan ir-rigward, għandu jiġi aċċettat li l-effettività tal-ġlieda kontra t-terroriżmu tippresupponi li l-informazzjoni li
         jkollhom l-awtoritajiet pubbliċi dwar persuni jew entitajiet issuspettati b'terroriżmu tinżamm sigrieta sabiex din l-informazzjoni
         tibqa' rilevanti u tippermetti azzjoni effettiva.  Għalhekk, l-iżvelar lill-pubbliku tad-dokument mitlub kien neċessarjament
         ikun ta' preġudizzju għall-interess pubbliku relattiv għas-sigurtà pubblika.  F'dan ir-rigward, id-distinzjoni magħmula mir-rikorrent
         bejn informazzjoni ta' natura strateġika u informazzjoni li tikkonċernah personalment ma tistax tiġi aċċettata.  Fil-fatt,
         kull informazzjoni personali tikxef neċessarjament ċerti aspetti strateġiċi tal-ġlieda kontra t-terroriżmu, bħalma huma s-sorsi
         ta' informazzjoni, in-natura ta' din l-informazzjoni jew il-livell ta' sorveljanza ta' persuni sospettati b'terroriżmu.
      
      78     Għalhekk, il-Kunsill ma wettaqx żball manifest ta' evalwazzjoni meta rrifjuta l-aċċess għar-rendikont 13 441/02 għal raġunijiet
         ta' sigurtà pubblika.
      
      79     F'dak li jirrigwarda, fit-tieni lok, il-ħarsien ta' l-interess pubbliku relattiv għar-relazzjonijiet internazzjonali, huwa
         evidenti, fid-dawl tad-Deċiżjoni 2002/848 u tar-Regolament Nru 2580/2001, li l-għan tiegħu, jiġifieri l-ġlieda kontra t-terroriżmu,
         jidħol fl-ambitu ta' azzjoni internazzjonali li toriġina mir-Riżoluzzjoni 1373 (2001) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet
         Uniti tat-28 ta' Settembru 2001.  Fil-kuntest ta' din l-azzjoni globali, l-Istati huma msejħa sabiex jaħdmu flimkien.  Issa,
         l-elementi ta' din il-kooperazzjoni internazzjonali jinsabu wisq probabbilment, jekk mhux neċessarjament, fid-dokument mitlub.
         F'kull każ, ir-rikorrent ma kkontestax il-fatt li Stati terzi kienu involuti fl-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2002/848.  Għall-kuntrarju,
         huwa talab li l-identità ta' dawn l-Istati tiġi żvelata lilu.  Minn dan jirriżulta li d-dokument mitlub jaqa' effettivament
         fl-ambitu ta' l-eċċezzjoni relattiva għar-relazzjonijiet internazzjonali. 
      
      80     Din il-kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam tat-terroriżmu tippresupponi fiduċja min-naħa ta' l-Istati fil-kunfidenzjalità
         mogħtija lill-informazzjoni li huma għaddew lill-Kunsill.  Fir-rigward tan-natura tad-dokument mitlub, il-Kunsill għalhekk
         seta' ġustament jikkunsidra li l-iżvelar ta' dan id-dokument seta' jikkomprometti l-pożizzjoni ta' l-Unjoni Ewropea fil-kooperazzjoni
         internazzjonali fil-qasam tal-ġlieda kontra t-terroriżmu.
      
      81     F'dan ir-rigward, l-argument tar-rikorrent – li skondu l-fatt biss li Stati terzi huma involuti fl-azzjonijiet ta' l-istituzzjonijiet
         ma jistax jiġġustifika l-applikazzjoni ta' l-eċċezzjoni in kwistjoni – għandu jiġi miċħud għar-raġunijiet esposti iktar 'il
         fuq.  Fil-fatt, kuntrarjament għal dak li jippresupponi dan l-argument, il-kooperazzjoni ta' Stati terzi taqa' f'kuntest partikolarment
         sensittiv, jiġifieri l-ġlieda kontra t-terroriżmu, li jiġġustifika li din il-kooperazzjoni tinżamm sigrieta.  Minbarra dan,
         moqrija fl-intier tagħha, id-deċiżjoni tagħmilha ċara li l-Istati kkonċernati saħansitra rrifjutaw li tiġi żvelata l-identità
         tagħhom.
      
      82     Minn dan jirriżulta li l-Kunsill ma wettaqx żball manifest ta' evalwazzjoni meta qies li l-iżvelar tad-dokument mitlub seta'
         jkun ta' preġudizzju għall-interess pubbliku fil-qasam tar-relazzjonijiet internazzjonali.
      
      83     Safejn ir-rikorrent jallega, b'mod ġenerali, li l-Kunsill qatt ma eżamina b'mod konkret jekk l-iżvelar ta' l-informazzjoni
         mitluba setax ikun ta' preġudizzju għall-interess pubbliku, dan l-argument għandu jiġi miċħud.  Minn naħa, minn dak li ntqal
         iktar 'il fuq jirriżulta li l-Kunsill ġustament applika l-eċċezzjonijiet li jirrigwardaw il-protezzjoni ta' l-interess pubbliku.
         Min-naħa l-oħra, il-Kunsill ta deskrizzjoni, mingħajr ma din ġiet ikkontestata mir-rikorrent, tal-proċedura ta' eżami tat-talbiet
         għal aċċess għal dokumenti sensittivi, li skondha kemm l-uffiċjali awtorizzati kif ukoll id-delegazzjonijiet ta' l-Istati
         Membri setgħu jeżaminaw id-dokumenti in kwistjoni u jieħdu pożizzjoni fuq ir-risposta li kellha tingħata għat-talbiet għal
         aċċess tar-rikorrent.  Fi tmiem din il-proċedura, il-Kunsill approva unanimament ir-rifjut ta' aċċess għad-dokumenti mitluba.
         Minn dan jirriżulta li s-sempliċi fatt, imressaq mir-rikorrent, li l-motivazzjoni hija qasira ma jfissirx li l-eżami konkret
         tal-Kunsill kien defiċjenti.
      
      84     Safejn ir-rikorrent jallega li l-qosor u n-natura sterjotipata tal-motivazzjoni pprovduta f'dan ir-rigward jikkostitwixxu
         indikazzjoni ta' nuqqas ta' eżami konkret, l-argument għandu wkoll jiġi miċħud.  Huwa minnu li l-motivazzjoni fuq dan il-punt
         tidher, fil-parti l-kbira tagħha, li hija identika fl-ewwel u fit-tieni deċiżjonijiet ta' rifjut.  Madankollu, għandu jiġi
         kkunsidrat il-fatt li jista' jkun impossibbli li jiġu indikati r-raġunijiet li jiġġustifikaw ir-rifjut ta' aċċess għal kull
         dokument, f'dan il-każ għal kull element ta' informazzjoni tad-dokumenti, mingħajr ma jiġi żvelat il-kontenut ta' dan id-dokument
         jew ta' element essenzjali ta' dan ta' l-aħħar u, għaldaqstant, mingħajr ma l-eċċezzjoni tiġi mċaħħda mill-finalità essenzjali
         tagħha (ara f'dan is-sens, is-sentenza WWF UK vs Il-Kummissjoni, punt 51 iktar 'il fuq, punt 65).  F'dan il-każ, minħabba
         li d-dokument mitlub kien kopert mill-eċċezzjonijiet li jirrigwardaw l-interess pubbliku fil-qasam tas-sigurtà pubblika u
         tar-relazzjonijiet internazzjonali, espożizzjoni iktar kompleta u individwalizzata fir-rigward tal-kontenut ta' dan id-dokument
         setgħet biss tikkomprometti l-kunfidenzjalità ta' informazzjoni li, minħabba dawn l-eċċezzjonijiet, hija intiża li tibqa'
         sigrieta.
      
      85     Konsegwentement, l-ewwel parti ta' l-ewwel motiv għandha tiġi miċħuda.
      –       Fuq l-aċċess parzjali
      86     Ir-rikorrent jallega li l-Kunsill m'eżaminax realment il-possibbiltà ta' aċċess parzjali għad-dokument mitlub.
      87     Il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkonstata, l-ewwel nett, li mill-ewwel deċiżjoni ta' rifjut jirriżulta li l-Kunsill effettivament
         eżamina l-possibbiltà ta' aċċess parzjali għad-dokumenti mitluba.  Fin-nuqqas ta' provi serji li juru mod ieħor, id-dikjarazzjoni
         tal-Kunsill f'dan is-sens li tinsab fid-deċiżjoni kkontestata għandha tgawdi minn preżunzjoni ta' legalità (ara, f'dan ir-rigward,
         il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 29 iktar 'il fuq).
      
      88     It-tieni nett, il-qosor u n-natura sterjotipata tal-motivazzjoni pprovduta f'dan ir-rigward permezz ta' l-ewwel deċiżjoni
         ta' rifjut ma jistgħux jikkostitwixxu prova ta' nuqqas ta' twettiq ta' eżami konkret.  Huwa minnu, għal darb'oħra, li l-motivazzjoni
         tidher, fil-parti l-kbira tagħha, li hija identika f'dan ir-rigward fl-ewwel u fit-tieni deċiżjonijiet ta' rifjut.  Madankollu,
         f'dan il-każ, minħabba li s-siltiet kollha tad-dokument mitlub huma koperti mill-eċċezzjonijiet invokati, espożizzjoni iktar
         kompleta u individwalizzata fir-rigward tal-kontenut ta' dan id-dokument setgħet biss tikkomprometti l-kunfidenzjalità ta'
         l-informazzjoni li, minħabba dawn l-eċċezzjonijiet, hija intiża li tibqa' sigrieta.
      
      89     Konsegwentement, it-tieni parti ta' l-ewwel motiv għandha tiġi miċħuda.
      –       Fuq l-iżvelar ta' l-identità ta' l-Istati awturi ta' ċerti dokumenti
      90     Ir-rikorrent essenzjalment jallega li interpretazzjoni stretta tar-regola ta' l-awtur timplika li l-Kunsill għandu jindika
         l-identità ta' l-Istati terzi li pprovdew dokumenti relattivi għad-Deċiżjoni 2002/848 u n-natura eżatta ta' dawn id-dokumenti
         sabiex huwa jkun jista' jressaq talba għall-aċċess għal dawn id-dokumenti lill-awturi tagħhom.
      
      91     Għandu jiġi osservat, preliminarjament, li l-argument tar-rikorrent huwa essenzjalment ibbażat fuq ġurisprudenza antika rigward
         il-Kodiċi ta' kondotta tas-6 ta' Diċembru 1993, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L
         340, p. 41, iktar 'il quddiem il-"Kodiċi ta' kondotta"), li ġie implementat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/731/KE ta'
         l-20 ta' Diċembru 1993, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Kunsill (ĠU L 340, p. 43), u tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
         94/90/KEFA, KE, Euratom tat-8 ta' Frar 1994, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Kummissjoni (ĠU L 46, p. 58).
      
      92     Skond dan il-Kodiċi ta' kondotta, meta l-awtur tad-dokument fil-pussess ta' istituzzjoni kien terza persuna, it-talba għal
         aċċess kellha tkun indirizzata direttament lil din il-persuna.  Minn dan il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li l-istituzzjoni
         kellha tinforma lill-persuna kkonċernata bl-identità ta' l-awtur tad-dokument sabiex hija tkun tista' tikkuntattja lilu direttament
         (sentenza Interporc vs Il-Kummissjoni, punt 59 iktar 'il fuq, punt 49).
      
      93     Min-naħa l-oħra, skond l-Artikolu 4 (4) u (5) tar-Regolament Nru 1049/2001, hija l-istituzzjoni in kwistjoni li għandha tikkonsulta
         hija stess ma' l-awtur terz ħlief jekk ir-risposta, pożittiva jew negattiva, għat-talba għal aċċess tkun waħda ovvja.  Fil-każ
         ta' l-Istati Membri, dawn jistgħu jitolbu li jintalab il-kunsens tagħhom.
      
      94     Ir-regola ta' l-awtur, kif tinsab fil-Kodiċi ta' kondotta, għalhekk għaddiet minn bidla fundamentali fir-Regolament Nru 1049/2001.
         Minn dan jirriżulta li l-identità ta' l-awtur għandha ħafna inqas importanza milli kellha taħt is-sistema preċedenti. 
      
      95     Minbarra dan, għad-dokumenti sensittivi, l-Artikolu 9(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi li dawn id-dokumenti, "għandhom
         jiġu reġistrati fir-reġistru jew żvelati biss bil-kunsens ta' mingħand min ġejjin".  Għalhekk għandu jiġi kkonstatat li d-dokumenti
         sensittivi jgawdu minn sistema ta' deroga li l-għan tagħha huwa evidentement li tiġi ggarantita s-segretezza dwar il-kontenut
         tagħhom u, ukoll, dwar l-istess eżistenza tagħhom.
      
      96     Għalhekk, il-Kunsill ma kellux l-obbligu li jiżvela d-dokumenti in kwistjoni, li l-awturi tagħhom huma Stati, relattivi għall-adozzjoni
         tad-Deċiżjoni 2002/848, inkluża l-identità ta' dawn l-awturi, inkwantu, l-ewwel nett, dawn id-dokumenti huma dokumenti sensittivi
         u, it-tieni nett, l-Istati li huma l-awturi tagħhom kienu rrifjutaw li dawn jiġu żvelati.
      
      97     Issa, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrent la jikkontesta l-bażi ġuridika invokata mill-Kunsill, jiġifieri l-Artikolu 9(3)
         tar-Regolament Nru 1049/2001, li jimplika li d-dokumenti kkonċernati huma kkunsidrati sensittivi, u lanqas il-fatt li l-Kunsill
         kien kiseb opinjoni negattiva mill-Istati li huma l-awturi tad-dokumenti kkonċernati.
      
      98     Għall-kompletezza, mhemmx dubju li d-dokumenti in kwistjoni huma dokumenti sensittivi.  Minn naħa, ir-rendikont tal-laqgħa
         tal-Coreper li fiha kienu ġew diskussi dawn id-dokumenti ġie kklassifikat "CONFIDENTIEL UE", kif jipprovdi l-Artikolu 9(1)
         tar-Regolament Nru 1049/2001.  Minn dan jirriżulta li dawn id-dokumenti jiksbu, a priori, tali klassifikazzjoni.  Min-naħa l-oħra, dokumenti mibgħuta minn Stati terzi fil-kuntest tal-ġlieda kontra t-terroriżmu
         jistgħu ma jiġux hekk ikklassifikati biss fid-dawl ta' dikjarazzjoni espressa f'dan is-sens, li f'dan il-każ ma teżistix.
         Minbarra dan, fid-dawl tal-preżunzjoni ta' legalità marbuta ma' kull dikjarazzjoni ta' istituzzjoni, għandu jiġi osservat
         li r-rikorrent ma ġab l-ebda prova li tindika li d-dikjarazzjoni tal-Kunsill – li skondha huwa kien kiseb opinjoni negattiva
         mill-Istati kkonċernati – hija żbaljata.
      
      99     Għalhekk il-Kunsill ġustament irrifjuta li jiżvela d-dokumenti in kwistjoni, inkluża l-identità ta' l-awturi tagħhom.
      100   Konsegwentement, it-tielet parti ta' l-ewwel motiv għandha tiġi miċħuda.
      101   Minn dak kollu li ntqal iktar 'il fuq jirriżulta li r-rikors għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
       Fuq l-ispejjeż
      102   Skond l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Procedura, il-parti li titlef il-kawza għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress illi r-rikorrent tilef, hemm lok li jiġi ordnat ibati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kunsill.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (It-Tieni Awla)
      taqta' u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikorsi fil-kawżi T-110/03 u T-150/03 huma miċħuda bħala infondati.
      2)      Ir-rikors fil-kawża T-405/03 huwa miċħud in parti bħala inammissibbli u fir-rigward tal-kumplament bħala infondat.
      3)      Ir-rikorrent għandu jbati l-ispejjeż tal-kawżi T-110/03, T-150/03 u T-405/03.
      
               Pirrung 
            
            
                Forwood 
            
            
                Papasavvas 
            
         Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis-26 ta' April 2005.
      
               H. Jung 
            
             
            
                      J. Pirrung
            
         
               Reġistratur 
            
             
            
                     President
            
         Werrej
      Il-kuntest ġuridiku u l-fatti li wasslu għall-kawża
      Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      1.  Fuq il-portata tar-rikorsi
      2.  Fuq ir-rikors fil-kawża T-405/03
      3.  Fuq ir-rikors fil-kawża T-150/03
      4.  Fuq ir-rikors fil-kawża T-110/03
      Fuq il-portata ta' l-istħarriġ tal-legalità
      Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji ġenerali tad-dritt relattivi għad-drittijiet tad-difiża
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq nuqqas ta' motivazzjoni
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tad-dritt ta' aċċess għad-dokumenti
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      –  Fuq l-eċċezzjonijiet relattivi għall-interess pubbliku
      –  Fuq l-aċċess parzjali
      –  Fuq l-iżvelar ta' l-identitŕ ta' l-Istati awturi ta' ċerti dokumenti
      Fuq l-ispejjeż
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.