CELEX: 52012PC0247
Language: lt
Date: 2012-05-31
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Protokolo, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, sudarymo

|
			
		
		
		52012PC0247
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Protokolo, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, sudarymo /* COM/2012/0247 final - 2012/0130 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Remdamasi suteiktu Tarybos įgaliojimu[1], Komisija Europos Sąjungos
vardu derėjosi su Danijos ir Grenlandijos vyriausybėmis dėl
Europos Sąjungos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos
Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarimo protokolo atnaujinimo.
Pasibaigus deryboms 2012 m. vasario 3 d. buvo parafuotas naujas
Protokolas, galiosiantis trejus metus nuo 2013 m. sausio 1 d.
Ši procedūra, susijusi su Tarybos
sprendimu dėl naujojo Protokolo sudarymo, pradedama tuo pat metu, kaip ir
procedūros, susijusios su Tarybos sprendimu dėl Protokolo pasirašymo
Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo ir Tarybos reglamentu dėl
žvejybos galimybių paskirstymo valstybėms narėms pagal
minėtąjį Protokolą.
Komisijos derybų pozicija buvo, inter alia,
grindžiama ankstesnio protokolo ex post vertinimo, kurį
2011 m. rugsėjo mėn. atliko nepriklausomi ekspertai,
rezultatais.
Naujasis Protokolas yra suderintas su žvejybos
partnerystės susitarimu, kuriuo siekiama sustiprinti Europos Sąjungos
ir Grenlandijos bendradarbiavimą ir skatinti partnerystės
sistemą, kuria remiantis Grenlandijos išskirtinėje ekonominėje
zonoje būtų plėtojama tvarios žuvininkystės politika ir
atsakingai naudojami žuvininkystės ištekliai (IEZ) atsižvelgiant į
abiejų Šalių interesus. 
Abi Šalys susitarė bendradarbiaudamos
įgyvendinti Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus politiką,
todėl tęsia politinį dialogą dėl atitinkamų
programų kūrimo.
Naujajame Protokole numatyta bendra finansinio
įnašo suma yra 17 847 244 EUR per metus (ši suma išlaikoma
visą laikotarpį). Ši suma paskirstoma taip: a) 15 104 203
per metus skiriama už galimybę naudotis Grenlandijos IEZ ištekliais, b)
2 743 041 EUR per metus yra papildoma ES parama Grenlandijos
žuvininkystės politikai.
Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija
siūlo Tarybai priimti šį sprendimą dėl Protokolo sudarymo,
jei tam pritaria Parlamentas.
2012/0130 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Protokolo, kuriuo nustatomos Europos
bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės
Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos
galimybės ir finansinis įnašas, sudarymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį
kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento
pritarimą[2],
kadangi:
(1)       2007 m. birželio
28 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 753/2007[3] dėl Europos bendrijos ir
Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės
žvejybos partnerystės susitarimo sudarymo; 
(2)       dabartinio Protokolo, kuriuo
nustatomos minėtame žvejybos partnerystės susitarime numatytos
žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, galiojimas baigiasi
2012 m. gruodžio 31 d.;
(3)       Europos Sąjunga ir
Danijos bei Grenlandijos vyriausybės derėjosi dėl naujo žvejybos
partnerystės susitarimo Protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos
galimybės ir finansinis įnašas;
(4)       šioms deryboms pasibaigus
2012 m. vasario 3 d. naujasis Protokolas buvo parafuotas;
(5)       naujasis Protokolas pasirašytas
pagal ... Sprendimą Nr. .../2012/ES[4]
su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, ir laikinai taikomas nuo
2013 m. sausio 1 d.;
(6)       naujasis Protokolas
turėtų būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Protokolas,
kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei
Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės
susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas (toliau
– Protokolas).
Protokolo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį,
kuris įgaliojamas Europos Sąjungos vardu pateikti Protokolo 13
straipsnyje numatytą pranešimą ir taip pareikšti Europos
Sąjungos sutikimą laikytis Protokolo.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
                                                                       
PROTOKOLAS
kuriuo nustatomos Europos
bendrijos[5]
ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės[6] žvejybos partnerystės
susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas
1
straipsnis
Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės
1.           Nuo 2013 m. sausio
1 d. trejus metus Grenlandijos institucijos leidžia ES žvejybos laivams
užsiimti žvejybos veikla neviršijant šio straipsnio 5 dalyje ir pagal jo 2
dalį nustatytų žvejybos galimybių. 
Šio straipsnio 5 dalyje nustatytas žvejybos
galimybes gali peržiūrėti jungtinis komitetas. Jungtiniam komitetui
peržiūrint 5 straipsnyje numatytas žvejybos galimybes Grenlandija suteikia
ES žvejybos Grenlandijos išskirtinėje ekonominėje zonoje (IEZ)
galimybes.
2.           Iki 2013 metų ir
kiekvienų tolesnių metų gruodžio 1 d. jungtinis komitetas
susitaria dėl šio straipsnio 5 dalyje išvardytų žuvų
rūšių žvejybos galimybių kitais metais, atsižvelgdamas į
turimas mokslines rekomendacijas, atsargumo principą, žvejybos
pramonės poreikius ir ypač šio straipsnio 7 dalyje nustatytus
kiekius. 
Jei jungtinis komitetas nustato mažesnes žvejybos
galimybes, nei nurodyta šio straipsnio 5 dalyje, Grenlandija galimybių
trūkumą ES kompensuoja atitinkamomis žvejybos galimybėmis kitais
metais arba kitomis žvejybos galimybėmis tais pačiais metais. 
Jei Šalys nesusitaria dėl kompensacijos,
finansinės nuostatos, įskaitant šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a
punkte nurodytos sumos apskaičiavimo parametrus, yra proporcingai
pakoreguojamos.
3.           Rytų Grenlandijos
šiaurinių dryžakojų krevečių kvotą galima naudoti
vakariniuose Grenlandijos rajonuose, jei kiekvienai bendrovei nustatyta
Grenlandijos ir Europos Sąjungos laivų savininkų kvotų
perleidimo kitiems tvarka. Grenlandijos institucijos įsipareigoja, Europos
Komisijai atitinkamų valstybių narių vardu pateikus
prašymą, šią tvarką supaprastinti. Didžiausia metinė kvotos
dalis, kurią rytų Grenlandija gali perleisti vakarų Grenlandijos
rajonams, yra 2000 tonų. Žvejyba ES laivais vykdoma tokiomis pat
sąlygomis, kokios numatytos Grenlandijos laivų savininkui išduodant
žvejybos leidimą, atsižvelgiant į priedo I skyriaus nuostatas. 
4.           Grenlandija ES siūlo
papildomas žvejybos galimybes. Jei ES priima visą pasiūlymą arba
jo dalį, 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytas finansinis įnašas
proporcingai padidinamas. Sulaukusi pasiūlymo ES pateikia atsakymą
Grenlandijai ne vėliau kaip per šešias savaites. Jei ES institucijos nusprendžia
atsisakyti pasiūlymo arba neatsako per šešias savaites, Grenlandijos
institucijos tas papildomas žvejybos galimybes gali siūlyti kitoms šalims.
5.           Grenlandijos nustatytos
orientacinės žvejybos galimybės tonomis:
 Išteklių dalys || 2013 m. || 2014 m. || 2015 m. 
 Atlantinės menkės ICES XIV parajonyje ir NAFO 1 parajonyje [7] || 2200 || 2200 || 2200 
 Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai ICES XIV ir V parajoniuose ir NAFO 1F parajonyje[8] || 3000 || 3000 || 3000 
 Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai ICES XIV ir V parajoniuose ir NAFO 1F parajonyje[9] || 2000 || 2000 || 2000 
 Juodieji paltusai NAFO 1 parajonyje – į pietus nuo 68° šiaurės platumos || 2500 || 2500 || 2500 
 Juodieji paltusai ICES XIV ir V parajoniuose[10] || 4315 || 4315 || 4315 
 Šiaurinės dryžakojės krevetės NAFO 1 parajonyje || 3400 || 3400 || 3400 
 Šiaurinės dryžakojės krevetės ICES XIV ir V parajoniuose || 7500 || 7500 || 7500 
 Atlantiniai paltusai NAFO 1 parajonyje || 200 || 200 || 200 
 Atlantiniai paltusai ICES XIV ir V parajoniuose || 200   || 200   || 200   
 Snieginiai krabai NAFO 1 parajonyje[11] || 250 || 250 || 250 
 Paprastosios stintenės ICES XIV ir V parajoniuose[12] || 60 000 || 60 000 || 60 000 
 Grenadieriai ICES XIV ir V parajoniuose[13] || 100 || 100 || 100 
 Grenadieriai NAFO 1 parajonyje[14] || 100 || 100 || 100 
6.           Priegaudos valdymas
Priegauda apibrėžiama kaip nepageidaujamas
bet kokių gyvų jūros organizmų sužvejojimas.
Protokole priegauda, į kurią bus
atsižvelgiama nustatant priegaudos ribas, yra komerciškai svarbių
rūšių, kurios nepriklauso prie žvejybos leidime nurodytų
tikslinių laivo žvejojamų rūšių, žuvų priegauda.
Grenlandijos IEZ veiklą vykdantys ES žvejybos
laivai tvirtai laikosi galiojančių Grenlandijos vandenyse
paplitusių rūšių ir išteklių, ypač nurodytų 1
straipsnio 5 dalyje, žuvų priegaudos taisyklių. Be to, Grenlandijos
IEZ draudžiama į jūrą išmesti sužvejotas išteklių, kurie
valdomi Grenlandijos vandenyse taikant sužvejoti leidžiamo jų kiekio arba
jų žvejybos pastangų apribojimus, žuvis.
Didžiausias kiekis, kurį
leidžiama sužvejoti kaip priegaudą, yra ne didesnis kaip 10 %
tikslinių išteklių kvotos, nurodytos žvejybos leidime, išskyrus
šiaurinių dryžakojų krevečių kvotos atveju, kuriuo ši
procentinė dalis sumažinta iki 5 %. Jei ES suteikta konkrečios
rūšies žuvų žvejybos kvota išnaudojama, didžiausias kiekis, kuris gali
būti sužvejotas kaip priegauda, yra ne didesnis kaip 5 %
tikslinių išteklių kvotos.
Išteklių, kurių žvejybos Grenlandijos
vandenyse galimybių yra skirta Europos Sąjungai, žuvų priegauda
įskaičiuojama į tas ES skirtas atitinkamų išteklių
žuvų žvejybos galimybes.
Priegaudos ir konkrečios jos sudėties
nuostatas kasmet peržiūri jungtinis komitetas.
7.           Atsižvelgiant į
išteklių būklę, mažiausi metiniai kiekiai, būtini
Grenlandijos žvejybos veiklai palaikyti, yra tokie (tonomis):       
 Rūšis || NAFO 1 parajonis || ICES XIV ir (arba) V parajoniai 
 Atlantinės menkės || 30 000 
 Paprastieji jūriniai ešeriai || 2500 || 10 000 
 Juodieji paltusai || 4700 || 4000 
 Šiaurinės dryžakojės krevetės || 75 000 || 1500 
8.           Grenlandija
žvejybos leidimus ES išduoda tik pagal šį Protokolą.
2 straipsnis
Finansinis įnašas ir mokėjimo tvarka
1.           Susitarimo 7 straipsnyje
nurodytas ES finansinis įnašas Protokolo 1 straipsnyje nurodytu
laikotarpiu yra 17 847 244 EUR per metus. 
2.           Šį finansinį
įnašą sudaro:
a)      15 104 203 EUR metinė
suma už galimybę naudotis Grenlandijos IEZ ištekliais. 
Į šią sumą įtrauktas 1 500 000 EUR
finansinis rezervas. Išmokos iš šio rezervo mokamos 4 dalyje nurodytu būdu
kaip kompensacija už papildomai sužvejotus 1 straipsnio 5 dalyje
nenurodytų rūšių, kurias žvejoti Grenlandija leido, o ES sutiko,
žuvų kiekius;
b)      2 743 041 EUR per metus speciali
suma, skirta Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus politikai remti ir
įgyvendinti.
3.           1 dalis taikoma atsižvelgiant
į Protokolo 1 straipsnio 2 ir 5 dalių bei 4, 5, 6 ir 8
straipsnių nuostatas. Bendra Europos Sąjungos mokamo finansinio
įnašo suma neviršija 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos sumos
daugiau nei dvigubai. 
4.           Nepažeisdama šio Protokolo 1
straipsnio 2 ir 5 dalių bei 4, 5 ir 6 straipsnių nuostatų,
Grenlandija ES institucijoms praneša apie papildomai leidžiamus sužvejoti
visų rūšių, kurių ji leidžia sužvejoti daugiau, nei
nurodyta 1 straipsnio 5 dalyje, kiekius. Jei ES, atsižvelgdama į mokslines
rekomendacijas, nusprendžia priimti pasiūlymą, už kiekvienos 1
straipsnio 5 dalyje nurodytos rūšies papildomus kiekius ji moka
17,5 % orientacinės kainos, nurodytos priedo I skyriuje, sumą,
kuri visa neviršija 1 500 000 EUR per metus. Per vienus metus
neišnaudota šio finansinio rezervo dalis gali būti sumokėta
Grenlandijai už kitais metais papildomus  leidžiamų žvejoti
rūšių žuvų kiekius.
5.           ES metinę finansinio
įnašo sumą be finansinio rezervo pirmaisiais metais sumoka ne
vėliau kaip 2013 m. birželio 30 d., tolesniais metais – ne
vėliau kaip kovo 1 d., o papildomas sumas iš finansinio rezervo – iki
tų pačių terminų arba kuo anksčiau po to, kai jai
pranešama apie galimus papildomai sužvejoti kiekius, kuriuos ji sutinka
sužvejoti. 
6.           Grenlandijos institucijos 2
straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą gali
panaudoti savo nuožiūra. 
7.           Finansinis
įnašas mokamas į valstybės iždo sąskaitą Grenlandijos
institucijų nurodytoje finansų įstaigoje.
3
straipsnis
Atsakingos žvejybos Grenlandijos IEZ skatinimas 
1.           2 straipsnio 2 dalies b
punkte nurodytas finansinis įnašas administruojamas atsižvelgiant į
abipusiu Šalių susitarimu nustatytus tikslus ir jiems pasiekti skirtas
metines bei daugiametes programas. 
2.           Kuo anksčiau ir ne
vėliau kaip po trijų mėnesių nuo Protokolo taikymo pradžios
jungtinis komitetas susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir
išsamių įgyvendinimo taisyklių, kurias pirmiausia sudaro:
a)      metinės ir daugiametės 2
straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos finansinio įnašo dalies panaudojimo
kasmet įgyvendinamoms iniciatyvoms gairės; 
b)      metiniai ir daugiamečiai tikslai,
kuriuos reikia įgyvendinti, kad ilgainiui būtų užtikrintas
atsakingos žvejybos ir tausios žuvininkystės tęstinumas,
atsižvelgiant į Grenlandijos nustatytus nacionalinės
žuvininkystės politikos ir kitų politikos sričių,
susijusių su atsakingos žvejybos ir tausios žuvininkystės
tęstinumu arba jį veikiančių, prioritetus;
c)      kasmetinių rezultatų vertinimo
kriterijai ir tvarka.
3.           Dėl bet kokių
siūlomų daugiametės sektoriaus programos pakeitimų abi
Šalys turi susitarti jungtiniame komitete.
4.           Kiekvienais metais
Grenlandija, jei reikia, gali skirti papildomą 2 straipsnio 2 dalies b
punkte nurodyto finansinio įnašo sumą daugiametei programai
įgyvendinti. Pirmaisiais Protokolo taikymo metais apie papildomos ES
finansinio įnašo sumos skyrimą ir sumos dydį ES pranešama iki
kovo 1 d. Apie šių papildomų sumų skyrimą kiekvienais
tolesniais metais Grenlandija praneša ES ne vėliau kaip prieš tai
einančių metų gruodžio 1 d.
5.           Jei jungtiniam komitetui
atlikus metinį daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimo
pažangos įvertinimą gaunami nepatenkinami rezultatai, Europos Sąjunga,
jei reikia, gali sumažinti Protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punkte
nurodytą finansinio įnašo sumą, kad programai įgyvendinti
skirtų finansinių išteklių suma atitiktų numatomus
rezultatus.
6.           Jungtinis komitetas yra
atsakingas daugiametės paramos sektoriui programos įgyvendinimo
stebėjimą. Jei būtina, pasibaigus Protokolo galiojimui
abiejų Šalių atstovai jungtiniame komitete ir toliau stebi, kaip
įgyvendinama ši programa, kol 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta su
parama sektoriui susijusi finansinė suma visiškai išnaudojama.
4 straipsnis
Mokslinis bendradarbiavimas siekiant atsakingos žvejybos
1.           Abi Šalys įsipareigoja
skatinti atsakingą žvejybą Grenlandijos IEZ vadovaudamosi
įvairių tuose vandenyse žvejojančių laivynų
nediskriminavimo principu.
2.           Protokolo galiojimo
laikotarpiu Europos Sąjunga ir Grenlandija užtikrina tausų
Grenlandijos IEZ žuvininkystės išteklių naudojimą.
3.           Šalys įsipareigoja
skatinti regioninį bendradarbiavimą atsakingos žvejybos srityje,
visų pirma Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijoje (NEAFC),
Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijoje (NAFO) ir kitose
susijusiose subregioninėse ar tarptautinėse organizacijose.
4.           Remdamosi Protokolo 4
straipsnio 1 dalimi ir atsižvelgdamos į geriausias turimas mokslines
rekomendacijas, Šalys jungtiniame komitete prireikus priima su Europos
Sąjungos laivų, kuriems pagal šį Protokolą suteikti
žvejybos veiklos vykdymo licencijos ir leidimai, veikla susijusias priemones,
kuriomis siekiama užtikrinti tausų žuvininkystės išteklių
valdymą Grenlandijos IEZ.
5 straipsnis 
Naujos žvejybos galimybės ir eksperimentinė žvejyba
1.           Jei ES yra suinteresuota
pasinaudoti naujomis Protokolo 1 straipsnio 5 dalyje nenurodytomis žvejybos
galimybėmis, ji apie tai praneša Grenlandijai. Prašymas pasinaudoti naujomis
žvejybos galimybėmis patenkinamas laikantis Grenlandijos
įstatymų ir kitų teisės aktų; dėl to gali
būti sudaromas naujas susitarimas.
2.           Eksperimentinės žvejybos
leidimai suteikiami ne ilgesniam kaip šešių mėnesių bandomajam
laikotarpiui laikantis priedo X skyriuje pateiktų taisyklių. 
3.           Kai Šalys padaro išvadą,
kad bandomosios kampanijos davė teigiamų rezultatų, Grenlandijos
institucijos ES laivynui skiria 50 % naujų rūšių žuvų
žvejybos galimybių, kuriomis jis galės naudotis iki Protokolo
galiojimo pabaigos, ir atitinkamai padidinama 2 straipsnio a dalyje nurodyta
finansinės kompensacijos dalis. 
6 straipsnis
Finansinio įnašo mokėjimo sustabdymas ir peržiūra
1.           Protokolo 2 straipsnio 2
dalies a ir b punktuose nurodytas finansinis įnašas peržiūrimas arba
sustabdomas: 
a)      jei neįprastos aplinkybės,
išskyrus gamtos reiškinius, trukdo žvejybos veiklai Grenlandijos IEZ, 
b)      jei gerokai pakeitus politikos gaires,
kuriomis remiantis buvo sudarytas šis Protokolas, viena iš Šalių
pareikalauja peržiūrėti ir iš dalies pakeisti jo nuostatas, 
c)      jei Europos Sąjunga konstatuoja, kad
pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai, įtvirtinti
Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje.
Ši pastraipa netaikoma, jei pažeidimas
susijęs su atsakomybės arba kompetencijos sritimi, kuri dėl
Grenlandijos, kaip autonominės Danijos Karalystės dalies, statuso
Grenlandijos Vyriausybei oficialiai nepriklauso.
2.           Europos Sąjunga
pasilieka teisę iš dalies ar visiškai sustabdyti Protokolo 2 straipsnio 2
dalies b punkte numatyto specialiojo įnašo mokėjimą:
a)      jei jungtiniam komitetui atlikus
vertinimą paaiškėja, kad rezultatai neatitinka tuo tikslu
vykdomų programų, 
b)      jei Grenlandija nesugeba panaudoti šio
specialiojo įnašo.
3.           Apie ketinimą sustabdyti
įnašo mokėjimą ES raštu praneša likus ne mažiau kaip trims
mėnesiams iki numatytos sustabdymo įsigaliojimo dienos.
4.           Finansinis įnašas
vėl pradedamas mokėti, kai padėtis laikoma ištaisyta Šaliai
ėmusis veiksmų, kad minėtos aplinkybės būtų
panaikintos, ir abiem Šalims pasikonsultavus ir sutarus, jog greičiausiai
galima grįžti prie įprastos žvejybos veiklos.
7 straipsnis
Žvejybos leidimo galiojimo sustabdymas ir atnaujinimas
1.           Grenlandija pasilieka
teisę sustabdyti Protokolo priede numatytų žvejybos leidimų
galiojimą, jei:
a)      laivas smarkiai pažeidžia Grenlandijos
įstatymus ir kitus teisės aktus, 
b)      laivo savininkas nevykdo teismo sprendimo
dėl laivo pažeidimo. Kai laivo savininkas teismo sprendimo laikosi, laivui
išduotas žvejybos leidimas atnaujinamas likusiam jo galiojimo laikui.
8 straipsnis
Protokolo įgyvendinimo sustabdymas
1.           Protokolo įgyvendinimas
sustabdomas vienos iš Šalių iniciatyva:
a)       jei neįprastos aplinkybės,
išskyrus gamtos reiškinius, trukdo žvejybos veiklai Grenlandijos IEZ,
b)      jei Europos Sąjunga neatlieka Protokolo
2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų mokėjimų dėl
priežasčių, kurios nenurodytos Protokolo 6 straipsnyje, 
c)      jei Šalys susiginčija dėl
Protokolo aiškinimo arba įgyvendinimo, 
d)      jei viena iš Šalių nesilaiko
Protokolo nuostatų, 
e)      jei gerokai pakeitus politikos gaires,
kuriomis remiantis buvo sudarytas šis Protokolas, viena iš Šalių
pareikalauja peržiūrėti ir iš dalies pakeisti jo nuostatas, 
f)       jei viena Šalis konstatuoja, kad
pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai, įtvirtinti Europos
Sąjungos sutarties 6 straipsnyje.
         Ši pastraipa netaikoma, jei pažeidimas
susijęs atsakomybės arba kompetencijos sritimi, kuri dėl
Grenlandijos, kaip autonominės Danijos Karalystės dalies, statuso
Grenlandijos Vyriausybei oficialiai nepriklauso.
2.           Protokolo įgyvendinimas
gali būti sustabdytas vienos Šalių iniciatyva, jei kilęs
Šalių ginčas laikomas svarbiu ir jei konsultuojantis tarpusavy
draugiško sprendimo nerandama.
3.           Ketindama sustabdyti
Protokolo įgyvendinimą, atitinkama Šalis apie tai raštu praneša ne
vėliau kaip likus trims mėnesiams iki numatytos sustabdymo
įsigaliojimo dienos.
4.           Jei Protokolo
įgyvendinimas sustabdomas, Šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje,
siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Šalims susitarus,
Protokolas toliau įgyvendinamas, o finansinio įnašo suma sumažinama
proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į Protokolo
įgyvendinimo sustabdymo laikotarpį.
9 straipsnis
Nacionaliniai įstatymai ir kiti teisės aktai
1.           Europos Sąjungos
žvejybos laivų veikla Grenlandijos IEZ vandenyse reguliuojama
Grenlandijoje ir Danijos Karalystėje galiojančių
įstatymų ir kitų teisės aktų, išskyrus atvejus, kai
Susitarime, Protokole arba jo priede numatyta kitaip.
2.           Grenlandija praneša Europos
Sąjungai apie visus su žuvininkystės politika susijusius pakeitimus
arba naujus teisės aktus likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki
pakeitimų ar naujų teisės aktų įsigaliojimo dienos.
10 straipsnis
Trukmė
1.           Protokolas ir jo priedas
taikomi trejus metus nuo 2013 m. sausio 1 d., nebent pranešama apie
Protokolo galiojimo nutraukimą pagal jo 11 straipsnį.
11 straipsnis
Galiojimo nutraukimas
1.           Norėdama nutraukti
Protokolo galiojimą, atitinkama Šalis apie savo ketinimą kitai Šaliai
praneša raštu likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams iki numatytos galiojimo
nutraukimo įsigaliojimo datos. Šio pranešimo išsiuntimas laikomas
Šalių konsultacijų pradžia.
2.           Protokolo 2 straipsnyje
nurodyto finansinio įnašo išmoka už tuos metus, kuriais įsigalioja
Protokolo galiojimo nutraukimas, yra sumažinama proporcingai ir pro rata
temporis.
12 straipsnis
Laikinas taikymas 
1.           Protokolas laikinai taikomas
nuo 2013 m. sausio 1 d.
13 straipsnis
Įsigaliojimas
1.           Protokolas ir jo priedas
įsigalioja tą dieną, kurią Šalys viena kitai praneša, kad
yra baigusios būtinas procedūras.
PRIEDAS
ES
LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLOS GRENLANDIJOS IEZ SĄLYGOS
I skyrius. Žvejybos leidimų
(licencijų) paraiškų teikimas ir išdavimas
ES laivų žvejybos veiklos vykdymo
Grenlandijos IEZ sąlygos
A.        Žvejybos
leidimų paraiškų teikimo ir išdavimo tvarka
1.           Žvejybos Grenlandijos IEZ ir
(arba) pagal Grenlandijos kvotą tarptautiniuose vandenyse leidimą
gali gauti tik reikalavimus atitinkantys laivai.
2.           Laivas atitinka reikalavimus,
jei laivo savininkui, jo kapitonui arba pačiam laivui nėra uždrausta
žvejoti Grenlandijos IEZ. Jie neturi problemų su Grenlandijos valdžios
institucijomis, t. y. yra įvykdę visus ankstesnius
įsipareigojimus, susijusius su Grenlandijoje arba Grenlandijos IEZ pagal
su ES sudarytus žuvininkystės susitarimus vykdoma žvejybos veikla.
3.           Paraiškos parengiamos
naudojant tuo tikslu Grenlandijos nustatytas formas, kurių pavyzdžiai
pateikti 1 priedėlyje. Kiekviena žvejybos leidimo paraiška pateikiama
kartu su įrodymu, kad mokestis už žvejybos leidimo galiojimo
laikotarpį sumokėtas. Į mokesčius įtraukiami visi su
galimybe vykdyti žvejybos veiklą susiję nacionaliniai ir vietos
mokesčiai ir už pinigų pervedimą nustatyti banko mokesčiai.
Jei laivas nesumoka banko pervedimo mokesčio, šią sumą bus
pareikalauta sumokėti teikiant kitą šio laivo žvejybos leidimo
paraišką – tai būtina naujo žvejybos leidimo išdavimo sąlyga. 
Tam pačiam savininkui priklausantys arba to
paties agento atstovaujami ES laivai gali pateikti bendrą žvejybos
leidimų paraišką su sąlyga, kad jie plaukioja su tos pačios
valstybės narės vėliava. Kiekviename pagal bendrą
paraišką išduotame žvejybos leidime nurodomas bendras žuvų kiekis, už
kurį buvo sumokėtas žvejybos leidimo mokestis, ir pateikta išnaša
„didžiausias kiekis, skiriamas laivams... (kiekvieno bendroje paraiškoje
nurodyto laivo pavadinimas)“. 
ES institucijos Grenlandijos institucijoms
pateikia kiekvieno pagal Susitarimą norinčio žvejoti laivo
(bendrą) žvejybos leidimo (-ų) paraišką.
Grenlandijos institucijos turi teisę
sustabdyti žvejybos leidimo galiojimą arba neišduoti naujo žvejybos
leidimo, jei ES laivas neįvykdė reikalavimo pagal sužvejoto žuvų
kiekio ataskaitų teikimo tvarką Grenlandijos institucijoms
persiųsti atitinkamus žvejybos žurnalo lapus ir iškrovimo deklaracijas.
4.           Pradėjus taikyti
Protokolą, Grenlandijos institucijos pateikia visą informaciją
apie mokesčių pervedimui naudotinas banko sąskaitas.
5.           Žvejybos leidimai išduodami
konkretiems laivams ir negali būti perleidžiami, nepažeidžiant 6 dalies
nuostatų. Žvejybos leidimuose nurodomas sužvejoti ir laive laikyti leidžiamas
žuvų kiekis. Norint pakeisti žvejybos leidime (-uose) nurodytus
kiekius, teikiama nauja paraiška. Viršijęs kurį nors žvejybos leidime
nurodytą sužvejoti leidžiamą žuvų kiekį laivas už
kiekį, kuriuo viršytas leistas kiekis, sumoka mokestį, atitinkantį
B dalies 3 punkte nurodytą sumą, padaugintą iš trijų. Kol
nesumokamas mokestis už nustatytų kiekių viršijimą, naujas
žvejybos leidimas neišduodamas. 
6.           Tačiau kai kuriais
atvejais Europos Komisijos prašymu vieno laivo žvejybos leidimas gali būti
pakeistas nauju kito panašių charakteristikų laivo žvejybos leidimu.
Naujajame žvejybos leidime nurodoma:
–              
išdavimo data,
–              
ankstesnio laivo žvejybos leidimo anuliavimo ir
pakeitimo faktas.
7.           Grenlandijos
žuvininkystės institucija žvejybos leidimus per 15 darbo dienų nuo
paraiškos gavimo dienos nusiunčia Europos Komisijai.
8.           Žvejybos leidimo originalas
arba kopija visada turi būti laikomi laive ir pateikiami, kai tik to
pareikalauja kompetentingos Grenlandijos institucijos.
B.         Žvejybos
leidimų galiojimas ir mokestis
1.           Žvejybos leidimai galioja nuo
išdavimo dienos iki kalendorinių metų, kuriais jei išduodami,
pabaigos. Jie išduodami per 15 darbo dienų nuo paraiškos gavimo dienos;
paraiškos priimamos, kai už kiekvieną laivą sumokami metiniai žvejybos
leidimo mokesčiai. 
Stintenių žvejybos leidimai išduodami
birželio 20 d. – gruodžio 31 d. ir kitų metų sausio
1 d. – balandžio 30 d.
Jei iki žvejybos metų pradžios ES teisės
aktai, kuriais nustatomos atitinkamų metų ES laivų žvejybos
vandenyse, kuriuose reikalaujama laikytis sužvejojamų žuvų kiekio
apribojimų, galimybės, nepriimami ES laivai, kuriems leista žvejoti
ankstesnių žvejybos metų gruodžio 31 d., gali tęsti
veiklą pagal tą patį žvejybos leidimą ir tais metais,
kurių žvejybos galimybių teisės aktai nepriimti, su sąlyga,
kad tai leidžiama pagal mokslines rekomendacijas. Bus leidžiama laikinai
išnaudoti vieną dvyliktąją ankstesnių metų žvejybos
leidime nurodytos kvotos dalį per mėnesį, jei už tą
kvotą sumokėtas taikomas žvejybos leidimo mokestis. Laikinoji kvota
gali būti koreguojama atsižvelgiant į mokslines rekomendacijas ir
konkrečių išteklių būklę.
Gruodžio 31 d. neišnaudota ne didesnė
kaip 5 % žvejybos leidime nurodyto šiaurinių dryžakojų
krevečių kiekio dalis leidimo turėtojo prašymu gali būti
perkelta į kitus metus, jei tai neprieštarauja mokslinėms
rekomendacijoms. Perkeltas kiekis išnaudojamas iki kitų metų
balandžio 30 d. 
Už priegaudą žvejybos leidimo mokestis
nemokamas.
2.           Orientacinės kainos
pagal rūšis:
 Rūšis || Gyvojo svorio tonos kaina EUR 
 Atlantinės menkės || 1800 
 Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai || 1700 
 Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai || 1700 
 Juodieji paltusai || 3500 
 Šiaurinės dryžakojės krevetės – rytinė dalis || 2500 
 Šiaurinės dryžakojės krevetės – vakarinė dalis || 2300 
 Atlantiniai paltusai || 4100 
 Stintenės || 190 
 Snieginiai krabai || 5500 
 Grenadieriai || 2204 
3.           Žvejybos
leidimo mokesčiai: 
 Rūšis || Mokestis už toną EUR 
 Atlantinės menkės || 90 
 Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai || 53 
 Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai || 53 
 Juodieji paltusai || 129 
 Šiaurinės dryžakojės krevetės – rytinė dalis || 50 
 Šiaurinės dryžakojės krevetės – vakarinė dalis || 80 
 Atlantiniai paltusai || 217 
 Snieginiai krabai || 120 
 Stintenės || 5 
Jei leidžiamas žuvų kiekis nesužvejojamas,
šį kiekį atitinkanti mokesčio dalis laivo savininkui negrąžinama.
II Skyrius. Žvejybos zonos
1.           Žvejyba yra vykdoma žvejybos
zonoje, apibrėžtoje kaip Grenlandijos išskirtinė ekonominė zona,
kaip numatyta 2004 m. spalio 15 d. Reglamente Nr. 1020 pagal
2004 m. spalio 15 d. Karališkąjį dekretą Nr. 1005
dėl Akto dėl Grenlandijos išskirtinės ekonominės zonos
įsigaliojimo, kuriuo paskelbiamas galiojančiu 1996 m.
gegužės 22 d. Aktas Nr. 411 dėl išskirtinių
ekonominių zonų. 
2.           Žvejyba vykdoma mažiausiai 12
jūrmylių nuo bazinės linijos pagal 1996 m. spalio
31 d. Grenlandijos Landstingo išleisto Akto Nr. 18 dėl žvejybos,
su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2011 m. lapkričio 22 d.
Inatsisartuto aktu Nr. 8, 7 skirsnio 2 dalį, jei specialiai
nenurodyta kitaip. 
3.           Bazinės linijos yra
apibrėžtos pagal 2004 m. spalio 15 d. Karališkąjį
dekretą Nr. 1004 dėl Karališkojo dekreto dėl Grenlandijos
teritorinių vandenų ribų nustatymo dalinio pakeitimo. 
III Skyrius. Sužvejotų žuvų kiekio
ataskaitų teikimas
A. Sužvejotų žuvų kiekio
ataskaitų teikimas ir žvejybos žurnalas
1.           Pagal Susitarimą
žvejojančių ES žvejybos laivų kapitonai pildo žvejybos
operacijų žurnalą, kuriame nurodo sužvejotų ir laive
laikomų arba į jūrą išmestų kiekvienos rūšies
žuvų kiekius, viršijančius 50 kg gyvojo svorio. 
2.           Kapitonas žvejybos
žurnalą pildo kiekvieną ES žvejybos laivo veiklos, vykdomos pagal
Grenlandijos žvejybos leidimą, dieną, nurodydamas visus kiekvienu tos
dienos valksmu sužvejotų arba į jūrą išmestų žuvų
kiekius. Informacija registruojama ir elektroninėmis priemonėmis
kasdien ne vėliau kaip 23:59 val. (UTC) išsiunčiama Grenlandijos
institucijoms per valstybės narės žvejybos stebėjimo centrą
(ŽSC). Dėl elektroninio žvejybos žurnalo duomenų registravimo ir
siuntimo formos abi Šalys jungtiniame komitete susitaria prieš
įsigaliojant Protokolui.
3.           Kapitonas taip pat
registruoja ir siunčia žvejybos žurnalo duomenis kompetentingos
Grenlandijos institucijos pareigūno prašymu.
4.           Jei perkrovimo arba iškrovimo
operacija vykdoma Grenlandijos IEZ, kapitonas registruoja ir per 24 valandas
nuo perkrovimo arba iškrovimo operacijos pabaigos per vėliavos
valstybės ŽSC elektroninėmis priemonėmis Grenlandijos
institucijoms išsiunčia perkrovimo arba iškrovimo deklaracijų
duomenis. 
5.           Kapitonas atsako už
užregistruotų ir išsiųstų žvejybos žurnalo duomenų
tikslumą. Kapitonas ir (arba) jo atstovas atsako už užregistruotų ir
išsiųstų perkrovimo ir iškrovimo deklaracijų duomenų
tikslumą. 
6.           Nepažeidžiant 10 dalies, ES
žvejybos laivams neleidžiama iš uosto išplaukti žvejoti pagal Susitarimą,
jei juose nėra tinkamai veikiančios sužvejotų žuvų kiekio
deklaravimo sistemos.
7.           Nepažeidžiant 10 dalies, ES
žvejybos laivams, kurie elektroninėmis priemonėmis neregistruoja ir
nesiunčia žvejybos žurnalo duomenų, neleidžiama žvejoti Grenlandijos
IEZ. 
8.           Jei:
i) ES žvejybos laive įdiegta elektroninio
duomenų registravimo ir siuntimo sistema sugenda arba neveikia, kapitonas
arba jo atstovas nuo tada, kai tai nustatoma, arba nuo tada, kai jam apie tai
pranešama, reikiamus žvejybos žurnalo duomenis Grenlandijos kompetentingoms institucijoms
per vėliavos valstybės ŽSC kasdien ne vėliau kaip
23:59 val. (UTC) nusiunčia alternatyviomis ryšių
priemonėmis, net jei žuvų nesužvejota. 
ii) elektroninio duomenų registravimo ir
siuntimo sistema sugenda arba neveikia, be žvejybos žurnalo duomenų taip
pat turi būti perduodami perkrovimo ir iškrovimo deklaracijų duomenys
šiais atvejais:
a) Grenlandijos ir (arba) vėliavos
valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu, 
b) iš karto po paskutinės žvejybos
operacijos, 
c) prieš įplaukiant į uostą, 
d) per bet kokį patikrinimą jūroje,
e) jei to reikalauja Grenlandijos teisės
aktai. 
a ir c punktuose nurodytais atvejais
išsiunčiamas ir išankstinis pranešimas;
iii) jei elektroninio duomenų registravimo ir
siuntimo sistema sugenda arba neveikia, ES žvejybos laivas neišplaukia iš uosto
tol, kol jo elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistema neveikia
taip, kaip reikalauja Grenlandijos kompetentingos institucijos ir vėliavos
valstybės narės ŽSC, arba kol Grenlandijos kompetentingos
institucijos nesuteikia leidimo išplaukti. Nepažeidžiant
6 dalies, Grenlandijos institucijos nedelsdamos vėliavos valstybės
narės ŽSC ir ES institucijoms praneša, kad leido ES žvejybos laivui
išplaukti iš uosto be tinkamai veikiančios elektroninio duomenų
registravimo ir siuntimo sistemos.
9.           Laivui esant Grenlandijos
IEZ, išmontuoti elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo
sistemą, norint ją pataisyti ar pakeisti, galima tik gavus
Grenlandijos kompetentingų institucijų sutikimą. 
10.         Įsigaliojus Protokolui
pereinamuoju vienų metų laikotarpiu pagal Susitarimą veiklą
vykdantys ES žvejybos laivai be elektroninio duomenų registravimo ir
siuntimo sistemos naudojimo pildo bei pateikia ir popierinį Grenlandijos
žvejybos žurnalą.
B. Sužvejotų žuvų kiekio
duomenų negavimas 
1.           Jei Grenlandijos kompetentingos institucijos negauna pagal A
skirsnį siunčiamų elektroninių sužvejotų žuvų
kiekio ir perkrovimo arba iškrovimo deklaracijų duomenų, jos tai
nedelsdamos praneša vėliavos valstybės narės ŽSC ir ES
institucijoms. Gavęs tokį pranešimą
valstybės narės ŽSC nedelsdamas tai praneša laivo kapitonui ir
savininkui ir kuo skubiau imasi veiksmų, kad padėtis būtų
ištaisyta. Jei per vienus metus
konkrečiame laive tokia problema iškyla daugiau nei tris kartus,
Grenlandijos institucijos gali pareikalauti ES institucijų užtikrinti, kad
vėliavos valstybės narės ŽSC išsamiai ištirtų, kodėl
laivo elektroninio duomenų registravimo ir siuntimo sistema dažnai
neveikia. Vėliavos valstybės
narės ŽSC nustato, kodėl nebuvo gaunami duomenys, imasi veiksmų,
kad padėtis būtų ištaisyta, ir informuoja Grenlandijos ŽSC ir ES
institucijas apie tyrimo rezultatus ir sistemos neveikimo priežastis. 
2.           Gavęs vėliavos
valstybės narės ŽSC pranešimą ES žvejybos laivo kapitonas
nedelsdamas visus dar neišsiųstus duomenis Grenlandijos kompetentingoms
institucijoms per vėliavos valstybės ŽSC išsiunčia
alternatyviomis ryšių priemonėmis. Paskui duomenys alternatyviomis
ryšių priemonėmis siunčiami kasdien ne vėliau kaip iki
23:59 val. (UTC).
C. Keitimosi informacija forma 
1.           Šalims keičiantis bet
kokiais duomenimis yra naudojamas XML standartas ir, jei įmanoma,
pasirenkamas, tas, kuris yra pateiktas svetainėje Europa:
http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/codes/index_en.htm.
2.           1 dalyje nurodytos formos
pakeitimai aiškiai pažymimi, o šalia nurodoma pakeitimo data. Apie ketinamus
įvesti pakeitimus Šalys viena kitą laiku informuoja. Pakeitimai
įsigalioja ne anksčiau kaip po šešių mėnesių nuo sprendimo
dėl jų priėmimo.
3.           Dviejų Šalių ir,
jei tinka, ES institucijų keitimasis elektroniniais duomenimis
palengvinamas naudojant ryšių priemones, kurias Europos Sąjungos
vardu administruoja Europos Komisija.
IV skyrius. Techninės išteklių
išsaugojimo priemonės 
Grenlandija ES žvejybos laivams pateikia
atitinkamų Grenlandijos teisės aktų dėl sužvejotų
žuvų kiekio ataskaitų teikimo, kontrolės, techninių
išteklių išsaugojimo priemonių ir stebėtojų programos
vertimus į anglų kalbą.
V skyrius. Kontrolė
Nepažeidžiant Grenlandijos teisės
aktų, Grenlandijos IEZ veiklą vykdantiems ES žvejybos laivams
taikomos toliau nurodytos priemonės.
A. Patikrinimas jūroje
1.           ES žvejybos laivų
patikrinimus jūroje Grenlandijos IEZ atlieka įgaliotieji
inspektoriai.  Tikrintojų laivai aiškiai pažymimi pagal tarptautinės
konvencijos nuostatas, o inspektoriai turi identifikacinius pažymėjimus,
kuriuos pirma proga pateikia kapitonui. Pareigūnai netrukdo kapitonui
naudotiis teise bendrauti su jo vėliavos valstybės narės
kompetentingomis institucijomis. 
2.           Tikrinamo žvejybos laivo
kapitonas arba jo atstovas: 
a)      laikydamasis geros jūreivystės
taisyklių, padeda pareigūnams saugiai ir tinkamai įlipti į
laivą, kai duodamas atitinkamas signalas pagal Tarptautinį
signalų sąvadą arba kai laivas arba sraigtasparnis, kuriame yra
pareigūnas, radijo ryšiu praneša apie ketinimą įlipti į
laivą; 
b)      sudaro sąlygas pareigūnams
atlikti patikrinimo užduotis, suteikdamas prašomą ir pagrįstą
pagalbą; 
c)      leidžia pareigūnui (-ams)
bendrauti su Grenlandijos institucijomis; 
d)      įspėja pareigūnus apie ES
žvejybos laive galinčią kilti konkrečią grėsmę
saugumui; 
e)      sudaro sąlygas pareigūnams
patekti į visas laivo zonas, prieiti prie visų apdorotų ir
neapdorotų sužvejotų žuvų, žvejybos įrankių ir
susijusios informacijos bei dokumentų; 
f)       padeda patikrinimą užbaigusiems
pareigūnams saugiai išlipti iš laivo.
3.           Grenlandijos inspektoriai ES
laive būna tiek laiko, kiek būtina patikrinimo užduotims atlikti.
Patikrinimą jie atlieka taip, kad jo poveikis laivui, jo žvejybos veiklai
ir kroviniui būtų kuo mažesnis.
4.           Kapitonų neprašoma atskleisti neskelbtinos komercinės
informacijos atvirais radijo kanalais.
5.           Kiekvieno patikrinimo
pabaigoje Grenlandijos inspektoriai praneša kapitonui apie patikrinimo
rezultatus ir parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas turi
teisę į patikrinimo ataskaitą įrašyti savo pastabų.
Patikrinimo ataskaitą pasirašo atitinkamas inspektorius ir, jei
pageidauja, ES žvejybos laivo kapitonas. 
6.           Prieš palikdami laivą
Grenlandijos inspektoriai ES laivo kapitonui įteikia patikrinimo
ataskaitos kopiją. Grenlandija ES institucijoms praneša apie
patikrinimą per aštuonias darbo dienas. Jei gavusios pranešimą ES
institucijos paprašo patikrinimo atskaitos kopijos, Grenlandija ją joms
nusiunčia per aštuonias darbo dienas. Jei reikia, ši informacija
siunčiama atitinkamoms regioninėms žuvininkystės valdymo
organizacijoms (RFMO).
B. Tikrinimas uostuose
1.           ES žvejybos laivų, kurie
iškrauna ar perkrauna sužvejotas žuvis, tikrinimą Grenlandijos uostuose
atlieka Grenlandijos inspektoriai, kurie yra aiškiai atpažįstami kaip
paskirti žvejybos patikroms vykdyti. 
2.           Tikrinimas uostuose
atliekamas remiantis FAO priemonėmis ir atitinkamos RFMO nustatytomis
uosto valstybės priemonėmis.
3.           Grenlandija gali leisti ES
stebėtojo teisėmis dalyvauti atliekant patikrinimą uoste.
4.           ES žvejybos laivo kapitonas
bendradarbiauja su Grenlandijos inspektoriais siekdamas palengvinti jų
darbą.
5.           Kiekvieno patikrinimo
pabaigoje Grenlandijos inspektoriai praneša kapitonui apie patikrinimo
rezultatus ir parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas turi
teisę į patikrinimo ataskaitą įrašyti savo pastabų.
Patikrinimo ataskaitą pasirašo atitinkamas inspektorius ir ES žvejybos
laivo kapitonas.
6.           Prieš palikdami laivą
Grenlandijos inspektoriai ES laivo kapitonui įteikia patikrinimo
ataskaitos kopiją. Grenlandija per aštuonias darbo dienas nuo patikrinimo
ES institucijoms išsiunčia patikrinimo ataskaitos kopiją.
VI SKYRIUS
KONTROLEI
SKIRTA STEBĖTOJŲ PROGRAMA 
A. Stebėtojų programa 
1.           Žvejybos operacijoms
Grenlandijos IEZ taikoma Grenlandijos teisėje numatyta stebėtojų
programa. ES žvejybos laivų, kuriems išduotas žvejybos Grenlandijos IEZ
leidimas, kapitonai priimdami į laivą stebėtojus bendradarbiauja
su Grenlandijos institucijomis. 
B. Stebėtojo atlyginimas
1.           Stebėtojo
atlyginimą ir socialines įmokas moka Grenlandijos kompetentingos
institucijos.
C. Stebėtojo įpareigojimai
1.           Būdami laive
stebėtojai:
a.       imasi visų reikiamų
priemonių, kad nenutrūktų žvejybos operacijos ar kad joms
nebūtų trukdoma;
b.      tausoja laive esantį turtą ir
įrangą;
c.       užtikrina visų laive
esančių dokumentų konfidencialumą.
D.
Stebėtojo ataskaita
1.           Prieš palikdamas laivą,
stebėtojas laivo kapitonui įteikia savo stebėjimo
ataskaitą. Laivo kapitonas turi teisę į stebėtojo
ataskaitą įrašyti savo pastabas. Ataskaitą pasirašo
stebėtojas ir kapitonas. Stebėtojas ataskaitos kopiją palieka
kapitonui. 
2.           Grenlandijos kompetentingos
institucijos per aštuonias darbo dienas ES institucijoms praneša, kad
stebėtojas paliko laivą. Jei gavusios pranešimą ES institucijos
paprašo stebėtojo atskaitos kopijos, Grenlandija ją joms pateikia per
aštuonias darbo dienas.
VII skyrius
Laivų stebėjimo sistema (LSS)
Žvejybos laivų buvimo vietos
nustatymo naudojantis palydovinio sekimo sistema sąlygos
1.           Visi žvejybos laivai, kuriems
išduotas kitos Šalies vandenyse galiojantis žvejybos leidimas, atitinka visus
toliau nurodytus palydovinio sekimo sistemos reikalavimus.
2.           Visuose laivuose, kuriems
išduotas žvejybos leidimas, yra įmontuotas tinkamai veikiantis palydovinio
sekimo įrenginys, kuriuo juo galima automatiškai ir tolydžiai siųsti
laivo buvimo vietos geografines koordinates jo vėliavos valstybės
ŽSC. Duomenys siunčiami kas valandą.
3.           Kiekviename buvimo vietos
pranešime
i)        nurodoma
a.          laivo identifikaciniai duomenys;
b.          paskutinė geografinė laivo
buvimo vieta (ilguma, platuma), nurodoma su ne didesne kaip 500 m paklaida
ir 99 % pasikliautinuoju intervalu; 
c.          buvimo vietos nustatymo data ir
laikas;
d.          laivo greitis ir kursas.
ii)       duomenys pateikiami pagal 2
priedėlyje pridėtą formą.
4.           Pirmoji buvimo vieta,
užregistruota įplaukus į kitos Šalies IEZ, žymima kodu ENT. Visos
vėlesnės buvimo vietos žymimos kodu POS, išskyrus pirmąją
buvimo vietą, užregistruotą išplaukus iš kitos Šalies vandenų –
ji žymima kodu EXT.
5.           Vėliavos valstybės
ŽSC užtikrina automatinį buvimo vietos pranešimų apdorojimą ir,
jei reikia, jų elektroninį persiuntimą. Buvimo vietos pranešimai
registruojami saugiu būdu ir saugomi trejus metus.
6.           Laivo stebėjimo sistemos
(LSS) techninės ir programinės įrangos sudėtinės dalys
yra apsaugotos nuo klastojimo, t. y. neleidžia įvesti nei siųsti
klaidingų buvimo vietos duomenų ir jų negalima reguliuoti
rankiniu būdu. Sistema yra visiškai automatinė ir veikia bet kuriuo
metu, nepriklausomai nuo aplinkos sąlygų. Draudžiama palydovinio
sekimo įrenginį ardyti, gadinti, padaryti neveikiantį ar kaip
nors kitaip trikdyti jo veikimą. Laivų kapitonai visų pirma
visuomet užtikrina, kad
a.          jo laivo LSS sistema tinkamai
veiktų ir buvimo vietos pranešimai būtų tinkamai siunčiami
vėliavos valstybės ŽSC;
b.          duomenys nebūtų niekaip
pakeisti;
c.          prie palydovinio sekimo įrenginio
prijungta (-os) antena (-os) nebūtų niekaip
užstojama (-os);
d.          jokiais būdais nebūtų
pertrauktas elektros tiekimas palydovinio sekimo įrenginiui 
e.          palydovinio sekimo įrenginys
nebūtų pašalintas iš laivo.
7.           Tinkamai veikiančio
palydovinio sekimo įrenginio neturinčiam žvejybos laivui draudžiama
įplaukti į kitos Šalies IEZ, priešingu atveju Grenlandijos
institucijos turi teisę nedelsdamos sustabdyti to žvejybos laivo žvejybos
leidimo galiojimą. Grenlandijos institucijos atitinkamam laivui
nedelsdamos pateikia pranešimą. ES institucijoms ir vėliavos
valstybei narei nedelsiant pranešama apie Grenlandijos institucijų
sustabdytą žvejybos leidimo galiojimą.
8.           Laivo pranešimų
siuntimas sugedus LSS
i.           Sugedusi laivo LSS pataisoma arba
pakeičiama nauja per 30 kalendorinių dienų nuo tos dienos,
kurią apie gedimą pranešta žvejybos laivo kapitonui ir vėliavos
valstybei. ES institucijoms apie šį faktą pranešama kuo
greičiau.
ii.          Minėtuoju laikotarpiu laivas
buvimo vietos pranešimus vėliavos valstybės ir Šalies, kurios
vandenyse jis yra, ŽSC turi pradėti siųsti rankiniu būdu el.
paštu arba faksu, kaip nustatyta VII skyriaus 3 dalyje. Buvimo vietos pranešimai
rankiniu būdu siunčiami ne rečiau kaip kas 4 valandas.
iii.         Šiam laikotarpiui pasibaigus laivui
vykdyti žvejybos veiklos Grenlandijos IEZ nebeleidžiama.
9.           Jei palydovinio sekimo
įrenginys daugiau nei 4 valandas kas valandą siunčia tos
pačios geografinės padėties duomenis, siunčiamas buvimo
vietos pranešimas su veiklos kodu ANC, kaip nurodyta pridėtoje formoje.
Tokie buvimo vietos pranešimai gali būti siunčiami kas 12
valandų. Praėjus mažiau nei valandai nuo buvimo vietos pakeitimo,
pranešimai vėl imami siųsti kas valandą.
10.         Saugus ŽSC keitimasis buvimo
vietos pranešimais
i.           Vėliavos valstybės ŽSC
automatiškai siunčia atitinkamo laivo buvimo vietos pranešimus Šalies,
kurios vandenyse jis yra, ŽSC.
ii.          Abiejų Šalių ŽSC pasidalija
kontaktiniais duomenimis, pvz., el. pašto adresais, fakso, telekso ir
telefono numeriais, ir nedelsdami vieni kitus informuoja apie šių
kontaktinių duomenų pasikeitimus.
iii.         Atitinkami ŽSC ir vėliavos
valstybės buvimo vietos pranešimus vieni kitiems siunčia elektroniniu
būdu naudodami HTTPS protokolą. Grenlandijos institucijos ir
atitinkamos vėliavos valstybės ŽSC keičiasi sertifikatais.
iv.         Kai Europos Sąjunga siunčia
pranešimus Grenlandijai, Europos Sąjungos ŽSC yra vėliavos
valstybės ŽSC. Kai tokias ataskaitas ir pranešimus Grenlandija perduoda
Europos Sąjungai, Europos Sąjungos ŽSC yra valstybės narės,
kurios vandenyse veiklą vykdo arba vykdė laivas, ŽSC. Grenlandijos
ŽSC yra įsisteigęs Žuvininkystės, medžioklės ir žemės
ūkio ministerijos (Grenlandijos žuvininkystės licencijų
kontrolės institucijos) Kontrolės skyriuje Nūko mieste.
v.          Tos Šalies, kurios vandenyse
konkrečiu metu yra laivas, ŽSC vėliavos valstybės žvejybos
stebėjimo centrui ir Europos Komisijai praneša apie bet kokį žvejybos
leidimą turinčio laivo buvimo vietos pranešimų siuntimo
pertrūkį, jei šis laivas nėra pranešęs apie išplaukimą
iš IEZ. 
11.         Pranešimų siuntimo
sistemos veikimo sutrikimai
i.           Grenlandija užtikrina savo
elektroninės įrangos suderinamumą su vėliavos
valstybių ŽSC turima įranga ir nedelsdama praneša ES apie bet
kokį sutrikimą siunčiant ir priimant pranešimus apie buvimo
vietą, kad kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas. 
ii.          ŽSC ryšio pertrūkiai neturi
poveikio laivų veiklai.
iii.         Visi sutrikimo metu neišsiųsti
pranešimai kuo skubiau išsiunčiami atnaujinus atitinkamų ŽSC
ryšį.
12.         Žvejybos leidimą
turinčio žvejybos laivo kapitonas laikomas atsakingu už bet kokią
įrodymais pagrįstą laivo LSS manipuliaciją, kuria siekiama
sutrikdyti jos veikimą ar suklastoti buvimo vietos pranešimus. Už bet
kokį pažeidimą taikomos galiojančiuose Šalies, kurios vandenyse
buvo padarytas pažeidimas, teisės aktuose numatytos nuobaudos.
13.         Pagal Susitarimą kitai
Šaliai perduotų laivo buvimo vietos duomenų institucijoms, kurios
nėra kontrolės arba stebėsenos institucijos, jokiomis
aplinkybėmis negalima atskleisti taip, kad pagal juos būtų
galima nustatyti konkretaus laivo tapatybę. 
14.         Nepažeidžiant ankstesnės
dalies LSS duomenys gali būti naudojami mokslo arba tyrimų tikslais
su sąlyga, kad naudotojai jų neskelbs taip, kad būtų galima
nustatyti konkretaus laivo tapatybę.
VIII SKYRIUS
Pažeidimai
A. Pažeidimų nagrinėjimas
1.           Bet koks pagal šio priedo
nuostatas išduotą žvejybos leidimą turinčio ES laivo
Grenlandijos IEZ padarytas pažeidimas turi būti paminėtas patikrinimo
ataskaitoje. 
2.           Tai, kad kapitonas pasirašo
tikrinimo ataskaitą, nepažeidžia kapitono ir (arba) laivo savininko
teisių į gynybą nustatyto pažeidimo atveju. 
B. Informacija apie laivo sulaikymą

1.           Grenlandija per 24 valandas
praneša ES apie bet kokį žvejybos leidimą turinčio ES žvejybos
laivo sulaikymą. Prie pranešimo pridedama trumpa informacija apie
nustatytą pažeidimą. 
C.
Nuobaudos už pažeidimus 
1.           Nuobaudą už
pažeidimą Grenlandija skiria remdamasi galiojančių
nacionalinių teisės aktų nuostatomis.
D. Teisminė procedūra. Banko
užstatas
1.           Jei pažeidimo byla atsiduria
kompetentingame teisme, pažeidimą padariusio ES žvejybos savininkas
Grenlandijos nurodytam bankui pateikia banko užstatą, o jo suma,
kurią nustato Grenlandija, padengiamos su ES žvejybos laivo sulaikymu
susijusios išlaidos, numatoma bauda ir galima kompensacija. Banko užstatas
užšaldomas iki teisminės procedūros pabaigos.
2.           Paskelbus nuosprendį,
banko užstato užšaldymas panaikinamas ir laivo savininkui nedelsiant
grąžinamas: 
a.          visas užstatas, jei nepritaikoma jokia
nuobauda;
b.          užstato likutis, jei nuobaudos suma
mažesnė už banko užstato dydį.
3.           Teisminės
procedūros pradedamos, kai tik tai galima pagal nacionalinę
teisę.
4.           Apie teisminės
procedūros rezultatus Grenlandija praneša ES per 14 dienų nuo
nuosprendžio paskelbimo.
E. Laivo ir įgulos suvaržymo
panaikinimas
1.           ES žvejybos laivui leidžiama
palikti uostą tada, kai pateikiamas užstatas arba sumokama nuobauda.
IX skyrius. Laikinos bendrosios
įmonės
A. Laikinų bendrųjų
įmonių ir bendrų įmonių projektų įvertinimo
metodai ir kriterijai
1.           Šalys keičiasi
informacija apie pateiktus laikinų bendrųjų įmonių ir
bendrųjų įmonių steigimo pagal Susitarimo 2 straipsnį
projektus.
2.           Projektai pateikiami ES per
atitinkamos (-ų) valstybės (-ių)
narės (-ių) kompetentingas institucijas.
3.           ES pateikia jungtiniam
komitetui laikinų bendrųjų įmonių ir bendrų
įmonių projektų sąrašą. Jungtinis komitetas vertina
projektus pagal, inter alia, tokius kriterijus:
a)       siūlomoms žvejybos operacijoms
tinkančią technologiją;
b)      tikslines rūšis ir žvejybos
zonas;
c)       laivo amžių;
d)      laikinų bendrųjų
įmonių atveju – laikinų bendrųjų įmonių
bendrą veiklos trukmę ir žvejybos operacijų trukmę;
e)       ankstesnę ES laivo savininko ir
bet kurio Grenlandijos partnerio patirtį žuvininkystės sektoriuje.
4.           Atlikęs 3 dalyje
nurodytą įvertinimą, jungtinis komitetas pateikia nuomonę
apie projektus.
5.           Jei
jungtinis komitetas teigiamai įvertina laikinų bendrųjų
įmonių projektą, Grenlandijos institucijoms pritarus išduodamas
reikiamas žvejybos leidimas.
B. Galimybės naudotis laikinų
bendrųjų įmonių ištekliais Grenlandijoje sąlygos
1            Žvejybos leidimai
Žvejybos leidimų, kurias išduoda Grenlandija,
galiojimo trukmė yra lygi laikinų bendrųjų įmonių
gyvavimo trukmei. Žvejojama pagal Grenlandijos valdžios institucijų
suteiktas kvotas.
2.           Laivų keitimas
Laikinos bendrosios įmonės
naudojamą ES laivą pakeisti kitu lygiaverčio pajėgumo ir
techninių specifikacijų ES laivu galima tik remiantis
pagrįstomis priežastimis ir abiejų Šalių susitarimu.
3.           Įrengimas
Laikinų bendrųjų įmonių
naudojami laivai atitinka Grenlandijoje galiojančias įrangos
taisykles ir nuostatas, kurios taikomos nediskriminuojant Grenlandijos ir ES
laivų.
X skyrius. Eksperimentinė žvejyba
Išsamios eksperimentinės žvejybos
įgyvendinimo taisyklės
1.           Grenlandijos Vyriausybė
ir Europos Komisija kartu priima sprendimus dėl Europos Sąjungos
veiklos vykdytojų, tinkamiausio laiko eksperimentinei žvejybai ir jos
įgyvendinimo tvarkos. Siekdama palengvinti laivų tiriamąjį
darbą, Grenlandijos Vyriausybė (per Grenlandijos gamtinių
išteklių institutą) teikia turimą mokslinę ir kitą
pagrindinę informaciją.
2.           Aktyviai prisideda ir
Grenlandijos žvejybos sektorius (eksperimentinės žvejybos tvarkos
koordinavimas ir dialogas dėl jos).
3.           Kampanijos trunka ne ilgiau
kaip šešis mėnesius ir ne trumpiau kaip tris mėnesius. Šalims
susitarus šie laikotarpiai gali būti pakeisti.
4.           Europos Komisija perduoda
Grenlandijos institucijoms eksperimentinės žvejybos leidimų
paraiškas. Pateikiami šie techniniai duomenys:
–     
techninės laivo charakteristikos,
–     
laivo pareigūnų patirtis žvejybos
srityje,
–     
siūlomi kampanijos techniniai parametrai
(trukmė, žvejybos įrankis, tiriamieji regionai, kt.).
5.           Jei būtina, Grenlandijos
institucijos surengia atitinkamų Šalių ir laivų savininkų
dialogą techniniais klausimais.
6.           Prieš pradėdami
kampaniją, laivų savininkai Grenlandijos institucijoms ir Europos
Komisijai pateikia:
–     
laive jau esančių sužvejotų
žuvų kiekio deklaraciją,
–     
žvejybos įrankio, kuris bus naudojamas
kampanijos metu, technines charakteristikas,
–     
garantiją, kad bus laikomasi Grenlandijos
žuvininkystės teisės aktų.
7.           Kampanijos vykdymo jūroje
metu atitinkamų laivų savininkai:
–     
Grenlandijos gamtos išteklių institutui,
Grenlandijos institucijoms ir Europos Komisijai kas savaitę teikia
ataskaitas apie per dieną ir per vieną valksmą sužvejotus
žuvų kiekius, įskaitant kampanijos techninių parametrų
aprašymą (buvimo vietą, gylį, dieną ir valandą,
sužvejotų žuvų kiekius ir kitas pastabas ir komentarus);
–     
naudodamiesi LSS praneša apie laivo buvimo
vietą, greitį ir kursą;
–     
užtikrina, kad laive būtų vienas
Grenlandijos mokslinis stebėtojas arba Grenlandijos institucijų
paskirtas stebėtojas. Stebėtojo užduotis – rinkti mokslinę
informaciją apie sužvejotų žuvų kiekius ir imti jų
mėginius. Su stebėtoju elgiamasi kaip su laivo pareigūnu, o
laivo savininkas padengia stebėtojo buvimo laive išlaidas. Sprendimas
dėl stebėtojo buvimo laive laiko, trukmės ir įlaipinimo bei
išlaipinimo uosto priimamas bendru susitarimu su Grenlandijos institucijomis;
–     
išplaukdami iš Grenlandijos IEZ pristato laivus
patikrinti, jei to pageidauja Grenlandijos institucijos; 
–     
užtikrina, kad būtų laikomasi
Grenlandijos žuvininkystės teisės aktų.
8.           Eksperimentinės
kampanijos tikslus atitinkantys ir jos metu sužvejotų žuvų kiekiai
lieka laivo savininko nuosavybė.
9.           Eksperimentinės
kampanijos tikslus atitinkančius kiekius nustato Grenlandijos institucijos
prieš kiekvienos kampanijos pradžią ir apie juos praneša
atitinkamo (-ų) laivo (-ų) kapitonui (-ams).
10.         Grenlandijos institucijos
skiria asmenį ryšiams, atsakingą už bet kokių nenumatytų
problemų, galinčių sutrukdyti eksperimentinės žvejybos
eigą, sprendimą.
11.         Grenlandijos institucijos
prieš kiekvienos kampanijos pradžią nurodo eksperimentinės žvejybos
kampanijos detales ir sąlygas pagal Susitarimo 9 ir 10 straipsnius ir
Grenlandijos teisės aktus. 
Šio priedo
priedėliai
1. 1 priedėlis. Žvejybos leidimo
paraiškos forma
2. 2
priedėlis. Įplaukimo ir (arba) išplaukimo pranešimo forma
3. 3 priedėlis. Pelaginių
paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos Grenlandijos ir
NEAFC vandenyse lankstumo schema.
1
priedėlis. ŽVEJYBOS GRENLANDIJOS IEZ LEIDIMO PARAIŠKOS FORMA
 1 || Vėliavos valstybė ||   
 2 || Laivo pavadinimas ||   
 3 || ES laivyno registro numeris ||   
 4 || Išorinės identifikacijos raidės ir skaičius ||   
 5 || Registravimo uostas ||   
 6 || Tarptautinis radijo šaukinys (IRCS) ||   
 7 || INMARSAT numeris (telefonas, teleksas, el. pašto adresas)[15] ||   
 8 || Pastatymo metai ||   
 9 || IMO numeris (jei yra) ||   
 10 || Laivo tipas ||   
 11 || Žvejybos įrankio tipas ||   
 12 || Tikslinės rūšys ir kiekis ||   
 13 || Žvejybos rajonas (ICES arba NAFO) ||   
 14 || Žvejybos leidimo galiojimo laikotarpis ||   
 15 || Savininkai: fizinio arba juridinio asmens adresas, telefonas, teleksas, el. paštas ||   
 16 || Laivo operatorius: fizinio arba juridinio asmens adresas, telefonas, teleksas, el. paštas ||   
 17 || Laivo kapitono vardas, pavardė ||   
 18 || Įgulos narių skaičius ||   
 19 || Variklio galia (kW) ||   
 20 || Ilgis (L.O.A.) ||   
 21 || Talpa (GT) ||   
 22 || Atstovo (agento) Grenlandijoje vardas, pavardė ir adresas ||   
 23 || Adresas arba faksas, kuriuo turėtų būti išsiųstas žvejybos leidimas || Commission européenne, Direction générale des affaires maritimes et de la pêche, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, Faksas +32 2 296 23 38, El. paštas 
2
priedėlis. Įplaukimo ir (arba) išplaukimo pranešimo forma
LSS
pranešimų siuntimo kitos Šalies ŽSC forma
1) ĮPLAUKIMO
pranešimas
 Duomenų elementas || Srities kodas || Privaloma (M) ar neprivaloma (O) || Pastabos 
 Įrašo pradžia || SR || M || Sistemos informacija: nurodo įrašo pradžią. 
 Adresas || AD || M || Pranešimo informacija: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas 
 Nuo || FR || M || Pranešimo informacija: siunčiančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas 
 Įrašo numeris || RN || O || Pranešimo informacija: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais 
 Įrašo data || RD || O || Pranešimo informacija: siuntimo data 
 Įrašo laikas || RT || O || Pranešimo informacija: siuntimo laikas 
 Pranešimo tipas || TM || M || Pranešimo informacija: pranešimo tipas ENT 
 Radijo šaukinys || RC || M || Laivo informacija: laivo tarptautinis radijo šaukinys 
 Vidaus nuorodinis numeris || IR || M || Laivo informacija: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris) 
 Išorės registravimo numeris || XR || O || Laivo informacija: šoninis laivo numeris 
 Platuma || LT || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 99 999 (WGS 84) 
 Ilguma || LG || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 999 999 (WGS 84) 
 Greitis || SP || M || Buvimo vietos informacija: laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu 
 Kryptis || CO || M || Buvimo vietos informacija: laivo kursas, naudojant 360° skalę 
 Data || DA || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vietos data (UTC) – (MMMMMMDD) 
 Laikas || TI || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vietos laikas (UTC) – (HHMM) 
 Įrašo pabaiga || ER || M || Sistemos informacija: nurodo įrašo pabaigą. 
2) BUVIMO VIETOS
pranešimas arba ataskaita
 Duomenų elementas || Srities kodas || Privaloma (M) ar neprivaloma (O) || Pastabos 
 Įrašo pradžia || SR || M || Sistemos informacija: nurodo įrašo pradžią. 
 Adresas || AD || M || Pranešimo informacija: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas 
 Nuo || FR || M || Pranešimo informacija: siunčiančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas 
 Įrašo numeris || RN || O || Pranešimo informacija: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais 
 Įrašo data || RD || O || Pranešimo informacija: persiuntimo data 
 Įrašo laikas || RT || O || Pranešimo informacija: persiuntimo laikas 
 Pranešimo tipas || TM || M || Pranešimo informacija: pranešimo tipas POS[16] 
 Radijo šaukinys || RC || M || Laivo informacija: laivo tarptautinis radijo šaukinys 
 Vidaus nuorodinis numeris || IR || M || Laivo informacija: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris) 
 Išorės registravimo numeris || XR || O || Laivo informacija: šoninis laivo numeris 
 Platuma || LT || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 99 999 (WGS 84) 
 Ilguma || LG || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vieta ± 999 999 (WGS 84) 
 Veikla || AC || O[17] || Buvimo vietos informacija: ANC nurodo sumažėjusį pranešimų siuntimo dažnumą 
 Greitis || SP || M || Buvimo vietos informacija: laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu 
 Kryptis || CO || M || Buvimo vietos informacija: laivo kursas, naudojant 360° skalę 
 Data || DA || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vietos data (UTC) – (MMMMMMDD) 
 Laikas || TI || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vietos laikas (UTC) – (HHMM) 
 Įrašo pabaiga || ER || M || Sistemos informacija: nurodo įrašo pabaigą. 
3) IŠPLAUKIMO pranešimas
 Duomenų elementas || Srities kodas || Privaloma (M) ar neprivaloma (O) || Pastabos 
 Įrašo pradžia || SR || M || Sistemos informacija: nurodo įrašo pradžią. 
 Adresas || AD || M || Pranešimo informacija: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas 
 Nuo || FR || M || Pranešimo informacija: siunčiančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas 
 Įrašo numeris || RN || O || Pranešimo informacija: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais 
 Įrašo data || RD || O || Pranešimo informacija: persiuntimo data 
 Įrašo laikas || RT || O || Pranešimo informacija: persiuntimo laikas 
 Pranešimo tipas || TM || M || Pranešimo informacija: pranešimo tipas EXI 
 Radijo šaukinys || RC || M || Laivo informacija: laivo tarptautinis radijo šaukinys 
 Vidaus nuorodinis numeris || IR || M || Laivo informacija: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris) 
 Išorės registravimo numeris || XR || O || Laivo informacija: šoninis laivo numeris 
 Data || DA || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vietos data (UTC) – (MMMMMMDD) 
 Laikas || TI || M || Buvimo vietos informacija: buvimo vietos laikas (UTC) – (HHMM) 
 Įrašo pabaiga || ER || M || Sistemos informacija: nurodo įrašo pabaigą. 
4) Nurodymai
dėl formos
Siunčiant duomenis kiekvienas pranešimas
pateikiamas taip:
–              
dvigubas įstrižas
brūkšnys (//) ir raidės SR nurodo pranešimo pradžią,
–              
dvigubas įstrižas
brūkšnys (//) ir srities kodas nurodo duomenų elemento pradžią, 
–              
vienas pasvirasis
brūkšnys (/) skiria srities kodą ir duomenis,
–              
duomenų poros
atskiriamos tarpeliu,
–              
raidės ER ir dvigubas
įstrižas brūkšnys (//) nurodo įrašo pabaigą.
Šiame priede srities
kodai pateikiami Šiaurės Atlanto komisijos nurodyta forma, kaip aprašyta
NEAFC kontrolės ir įgyvendinimo užtikrinimo schemoje.
3
priedėlis 
Pelaginių
paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos Grenlandijos ir
NEAFC vandenyse lankstumo schema
1.           Kad galėtų žvejoti
pagal pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių
žvejybos Grenlandijos ir NEAFC vandenyse lankstumo schemą, laivas pateikia
Grenlandijos žvejybos lankstumo leidimo paraišką. Jei paraiška
patvirtinama, laivas gauna specialų žvejybos veiklos vykdymo už
Grenlandijos IEZ ribų leidimą.
2.           Laikomasi visų NEAFC
nustatytų tokios žvejybos NEAFC reguliuojamame rajone priemonių. 
3.           Grenlandijos
paprastųjų jūrinių ešerių kvotą laivas gali
naudoti tik tuomet, kai išnaudoja vėliavos valstybės jam
paskirtą ES–NEAFC paprastųjų jūrinių ešerių
kvotos dalį. 
4.           Laikydamasis 5 dalies
nuostatų Grenlandijos kvotą laivas gali naudoti tame pačiame
NEAFC rajone, kuriame išnaudojo savo NEAFC kvotą.
5.           Grenlandijos kvotą
paprastųjų jūrinių ešerių išsaugojimo rajone laivas
gali naudoti laikydamasis sąlygų, nustatytų NEAFC
rekomendacijoje dėl paprastųjų jūrinių ešerių
išteklių valdymo Irmingerio jūroje ir gretimuose vandenyse, išskyrus
Islandijos IEZ priklausančius vandenis.
6.           NEAFC reguliuojamame rajone
žvejybos veiklą vykdantis laivas, laikymasis teisinių reikalavimų,
per vėliavos valstybės ŽSC siunčia NEAFC LSS buvimo vietos
ataskaitą Laivui naudojant Grenlandijos kvotą NEAFC
paprastųjų jūrinių ešerių išsaugojimo rajone
vėliavos valstybės ŽSC specialiai užtikrina, kad kas valandą
siunčiamos laivo LSS buvimo vietos ataskaitos būtų
persiunčiamos Grenlandijos ŽSC kuo realesniu laiku.
7.           Laivo kapitonas užtikrina,
kad NEAFC ir Grenlandijos institucijoms pateikiamose paprastųjų
jūrinių ešerių, kurie buvo sužvejoti NEAFC reguliuojamame rajone
su Grenlandijos žvejybos lankstumo leidimu, kiekių ataskaitose
būtų aiškiai nurodyta, kad tie kiekiai įskaičiuojami į
Grenlandijos kvotą, naudojamą pagal žvejybos teises, suteiktas
žvejybos lankstumo leidimu.
i)           Prieš pradėdamas naudoti
Grenlandijos kvotą laivas per vėliavos valstybės ŽSC
Grenlandijos ŽSC siunčia tokį ĮPLAUKIANT Į IEZ TURIMŲ
SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIO (veiklos pradžios) pranešimą:
1.            ĮPLAUKIANT Į IEZ
TURIMŲ SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIS (veiklos pradžia)
2.            Laivo pavadinimas
3.            Išorės registracijos numeris
4.            IRCS
5.            Kapitono vardas, pavardė
6.            Žvejybos pagal Grenlandijos
kvotą operacijų pradžios data ir laikas
7.            Buvimo vieta
8.            Laive esančių
sužvejotų žuvų kiekio gyvasis svoris ir rajonas, kuriame žuvys
sužvejotos.
ii)          KASDIENĖ SUŽVEJOTŲ
ŽUVŲ KIEKIO ATASKAITA
Žvejybos žurnalo duomenys siunčiami kasdien
ne vėliau kaip 23:59 val. (UTC).
iii)         Užbaigdamas žvejybos pagal
Grenlandijos kvotą veiklą laivas per vėliavos valstybės ŽSC
Grenlandijos ŽSC siunčia tokį IŠPLAUKIANT IŠ IEZ TURIMŲ
SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIO (veiklos pabaigos) pranešimą:
1.            IŠPLAUKIANT IŠ IEZ TURIMŲ
SUŽVEJOTŲ ŽUVŲ KIEKIS (veiklos pabaiga)
2.            Laivo pavadinimas
3.            Išorės registracijos numeris
4.            IRCS
5.            Kapitono vardas, pavardė
6.            Žvejybos pagal Grenlandijos
kvotą veiklos užbaigimo data ir laikas
7.            Buvimo vieta
8.            Laive esančių
sužvejotų žuvų kiekio gyvasis svoris ir rajonas, kuriame žuvys
sužvejotos.
Tiek veiklos pradžios, tiek pabaigos ataskaitos
persiunčiamos nepažeidžiant įpareigojimo kasdien teikti
sužvejotų žuvų kiekio ataskaitas.
8.           Siekiant padidinti žuvų
lervų išsiritimo rajonų apsaugą, žvejybos veikla pradedama ne
anksčiau kaip NEAFC rekomendacijoje dėl paprastųjų
jūrinių ešerių išteklių valdymo Irmingerio jūroje ir
gretimuose vandenyse nurodytą datą.
9.           Vėliavos valstybė
ES institucijoms teikia pagal Grenlandijos kvotą Grenlandijos vandenyse ir
NEAFC reguliuojamame rajone sužvejotų žuvų kiekio ataskaitas. Jose
nurodomi visi pagal lankstumo schemą sužvejotų žuvų kiekiai
aiškiai nurodant sužvejotų žuvų kiekį ir žvejybos leidimą,
su kuriuo žuvys sužvejotos.
10.         Žvejybos sezono pabaigoje
kiekvienos vėliavos valstybės ŽSC Grenlandijos institucijoms
persiunčia pagal šią lankstumo schemą sužvejotų
pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių kiekių
statistinius duomenis.
FINANSINĖ TEISĖS AKTO
PASIŪLYMO PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA
1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pavadinimas
Tarybos sprendimo dėl Protokolo, kuriuo
nustatomos Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos
Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarime numatytos
žvejybos galimybės ir finansinis įnašas (toliau – Protokolas)
pasiūlymas
1.2.        Atitinkama (-os) politikos
sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[18]
11. – Jūrų reikalai ir žuvininkystė
11.03 – Tarptautinė žuvininkystė ir
jūrų teisė
1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pobūdis
X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi)
su esamos priemonės galiojimo pratęsimu
1.4.        Tikslai
1.4.1.     Komisijos daugiametis
(-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo
pasiūlymu (šia iniciatyva)
Komisija, turėdama išskirtinę
kompetenciją derėtis dėl dvišalių žuvininkystės
susitarimų, derasi, sudaro ir įgyvendina žvejybos partnerystės
susitarimus (ŽPS) ir kartu užtikrina žuvininkystės politikoje su
atitinkamomis trečiosiomis šalimis dalyvaujančių partnerių
politinį dialogą. 
Derybos dėl ŽPS ir jų sudarymas su
trečiosiomis šalimis atitinka pagrindinį tikslą – toliau vykdyti
ir išsaugoti ES laivyno žvejybos veiklą ir plėtoti partnerystės
ryšius siekiant sustiprinti tausų žuvininkystės išteklių
naudojimą ne ES vandenyse atsižvelgiant į aplinkos, socialinius ir
ekonominius aspektus. 
ŽPS taip pat užtikrinama bendrą
žuvininkystės politiką reguliuojančių principų ir
kitose Europos politikos srityse prisiimtų įsipareigojimų darna.
1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas
(-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla
Konkretus tikslas Nr. 1[19]
Suderinant su kitomis Europos politikos sritimis,
prisidėti prie tausios žvejybos ne ES vandenyse, išlaikyti Europos
galimybę žvejoti tolimuose žvejybos rajonuose ir ginti Europos
žuvininkystės sektoriaus ir vartotojų interesus, su trečiosiomis
valstybėmis derantis dėl ŽPS susitarimų ir juos sudarant. 
Atitinkama VGV / VGB veikla
Jūrų reikalai ir žuvininkystė,
tarptautinė žuvininkystė ir jūrų teisė, tarptautiniai
žuvininkystės susitarimai (biudžeto eilutė 11.0301)
1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas (-ai)
ir poveikis
Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas
(iniciatyva) galėtų turėti tiksliniams gavėjams ir (arba)
grupėms.
Sudarius Protokolą 2013–2015 m. bus
galima išlaikyti tausų Europos laivų žvejybos Grenlandijos vandenyse
galimybių lygį. Protokolas padės išlaikyti veiklos žvejybos
zonose, kuriose taikomi susitarimai su šiaurės valstybėmis,
tęstinumą ir geriau valdyti bei išsaugoti žvejybos išteklius. 
1.4.4.     Rezultatų ir poveikio
rodikliai
Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos)
įgyvendinimo stebėjimo rodiklius. 
Užtikrinant susitarimo įgyvendinimo
priežiūrą, valdymo pagal veiklos rūšis sistemos atžvilgiu bus
naudojami tokie rodikliai: 
– žvejybos galimybių metinio išnaudojimo
lygio stebėjimas (per metus panaudotų žvejybos leidimų procentinė
dalis, palyginti su Protokole numatytomis galimybėmis);
– duomenų apie sužvejotus kiekius ir apie
susitarimo komercinę vertę rinkimas ir analizė. 
Kaip ir kitų ŽPS atveju atliekant
daugiametį vertinimą gali būti naudojami šie rodikliai:
– įnašas kuriant darbo vietas ir
pridėtinę vertę ES;
– įnašas stabilizuojant ES rinką;
– techninio pobūdžio susitikimų ir
jungtinio komiteto susitikimų skaičius.
1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pagrindas
1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai
poreikiai
Protokolas apims 2013 m. sausio
1 d.–2015 m. gruodžio 31 d. laikotarpį. Juo remiantis
Europos laivynas galės vykdyti žvejybos veiklą ir, visų pirma,
laivų savininkai galės ir toliau gauti žvejybos Grenlandijos žvejybos
zonoje leidimus.
Be to, vienas iš naujojo Protokolo tikslų –
stiprinti ES ir Grenlandijos bendradarbiavimą, plėtojant tausią
žuvininkystės politiką ir skatinant racionalų žuvininkystės
išteklių naudojimą Grenlandijos žvejybos zonoje. 
Metinį finansinį įnašą sudarys
17 847 244 EUR:
–        metinis finansinis įnašas už
galimybę naudotis žuvų ištekliais: 15 104 203 EUR,
įskaitant 1 500 000 EUR finansinį rezervą už
papildomas žvejybos galimybes, skiriamas atsižvelgiant į mokslines
rekomendacijas;
-        2 743 041 EUR metinė
suma, skirta žuvininkystės sektoriui remti pagal naująjį Protokolą.
1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda
Jei ES nesudarytų šio naujojo Protokolo,
būtų sudaromi privatūs susitarimai, kuriuose tausios ir
atsakingos žvejybos tikslas ne visuomet būtų prioritetas. 
Europos Sąjunga taip pati tikisi, kad
sudarius šį Protokolą Grenlandija ir ES toliau veiksmingai
bendradarbiaus regioninėse organizacijose, kaip antai NAFO ir NEAFC.
Pasinaudodama skiriamomis lėšomis Grenlandija ir toliau galės vykdyti
strateginį žuvininkystės politikos įgyvendinimo planavimą.
1.5.3.     Panašios patirties išvados
Kad būtų galima pradėti derybas
dėl naujojo Protokolo, 2011 m. rugsėjo mėn.,
nepriklausomų konsultantų konsorciumui padedant, buvo atliktas
išsamus 2007–2012 m. Protokolo įvertinimas. 
Ex ante vertinime
buvo nustatyti tokie ES interesai (i):
–       atsižvelgiant į Europos laivynų
poreikius, žuvininkystės susitarimas su Grenlandija galėtų
padėti užtikrinti ES sektoriaus perspektyvas šiaurės valstybėse;
–       numatoma, kad Protokolas padidins Europos
sektorių perspektyvumą, nes Europos Sąjungos laivams ir nuo
jų priklausantiems sektoriams bus sudarytos patikimos teisinės
sąlygos ir užtikrinta pozicija vidutiniu laikotarpiu; 
ir tokie Grenlandijos interesai (ii):
–              
ŽPS pagalba gerinant mokslinius tyrimus,
stebėseną, kontrolę ir priežiūrą, taip pat mokymus,
gali būti prisidėta prie žuvininkystės sektoriaus
institucinių gebėjimų stiprinimo;
–              
ŽPS turės poveikį ir šalies finansiniam
stabilumui.
1.5.4.     Suderinamumas ir galima
sąveika su kitomis finansinėmis priemonėmis
Lėšos, mokamos pagal partnerystės
žuvininkystės sektoriuje susitarimus, sudaro trečiųjų
valstybių partnerių biudžeto pakeičiamas pajamas. Tačiau
dalies tokių lėšų skyrimas šalies sektoriaus politikos
priemonėms įgyvendinti yra viena iš ŽPS sudarymo ir jų
įgyvendinimo stebėjimo sąlygų. 
1.6.        Trukmė ir finansinis
poveikis
X       Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė
ribota
X       Pasiūlymas (iniciatyva) galioja
trejus metus nuo 2013 m. sausio 1 d. – nuo tos dienos Protokolas
laikinai taikomas remiantis Tarybos sprendimu dėl Protokolo pasirašymo
Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo.
X       Finansinis poveikis nuo 2013 m. iki
2015 m.
1.7.        Numatomas (-i) valdymo
metodas (-ai)[20]
X Komisijos vykdomas tiesioginis centralizuotas
valdymas
2.           VALDYMO PRIEMONĖS
2.1.        Priežiūros ir
atskaitomybės taisyklės
Nurodyti dažnumą ir sąlygas.
Komisija (Jūrų reikalų ir
žuvininkystės GD) užtikrins nuolatinę šio Protokolo
įgyvendinimo, visų pirma veiklos vykdytojų naudojimosi žvejybos
galimybėmis ir sužvejotų žuvų kiekio duomenų,
stebėseną. 
Be to, ŽPS numatytas ne mažiau kaip vienas metinis
jungtinio komiteto susirinkimas, per kurį Komisija ir suinteresuotosios
valstybės narės susitinka su trečiąja valstybe Susitarimo
ir jo Protokolo įgyvendinimui aptarti.
Paramos sektoriui įgyvendinimo klausimais Protokole
numatyta, kad abi Šalys kasmet įvertina daugiametės sektoriaus
programos įgyvendinimo rezultatus. Protokole numatyta sektoriui remti
skirto finansinio įnašo koregavimo galimybė, jei po tokio vertinimo
paaiškėtų, kad finansuojami tikslai įgyvendinami nepatenkinamai.

2.2.        Valdymo ir kontrolės
sistema
2.2.1.     Nustatyta rizika
Įgyvendinant žuvininkystės Protokolą
gali kilti tam tikrų pavojų, pavyzdžiui: lėšos
žuvininkystės sektoriaus politikai finansuoti gali nebūti paskirtos,
kaip numatyta (nesilaikoma planavimo). 
2.2.2.     Numatomas (-i) kontrolės
metodas (-ai)
Siekiant išvengti ankstesniame punkte
minėtų pavojų, numatytas glaudus su planavimu ir sektoriaus
politikos įgyvendinimu susijęs dialogas. 2.1 dalyje nurodyta bendra
rezultatų analizė taip pat yra šių kontrolės metodų
dalis.
Be to, Protokole numatytos specialios išlygos jo
galiojimui sustabdyti, esant tam tikroms sąlygoms ir susiklosčius
konkrečioms aplinkybėms.
2.3.        Sukčiavimo ir
pažeidimų prevencijos priemonės
Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir
apsaugos priemones.
Kaip panaudoti pagal ŽPS sumokėtą ES
finansinį įnašą, savo nuožiūra sprendžia atitinkama
trečioji šalis, kuri yra suvereni valstybė. Tačiau Komisija
įsipareigoja siekti užmegzti nuolatinį politinį dialogą ir
bendradarbiavimą, kad ŽPS būtų geriau administruojamas, o ES
indėlis į tausų išteklių valdymą būtų
veiksmingesnis. Visais atvejais visiems Komisijos mokėjimams pagal
žuvininkystės susitarimą yra taikomos įprastos Komisijos
taisyklės ir biudžetinės bei finansinės procedūros. Taip
galima tiksliai identifikuoti trečiųjų šalių banko
sąskaitas, į kurias pervedamos finansinio įnašo sumos. Šio
konkretaus Protokolo atveju 2 straipsnyje nustatyta, kad visas finansinis
įnašas turi būti pervedamas į valstybės iždo
sąskaitą Granlandijos valdžios institucijų nurodytoje
finansų įstaigoje.
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO
(INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS
3.1.        Atitinkama (-os)
daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir
biudžeto išlaidų eilutė (-ės)
·      Dabartinės biudžeto išlaidų eilutės
Daugiametės finansinės programos
išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 numeris [Aprašymas…...….] || DA / NDA[21] || ELPA šalių[22] || Šalių kandidačių[23] || Trečiųjų valstybių || Pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą 
 2 || 11.0301 Tarptautiniai žuvininkystės susitarimai 11.010404 Tarptautiniai žuvininkystės susitarimai. Administracinės išlaidos || DA   NDA || NE || NE || NE || NE 
·      Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės 
(netaikoma)
Daugiametės finansinės programos išlaidų
kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 numeris [Aprašymas…...….] || DA / NDA || ELPA šalių || Šalių kandidačių || Trečiųjų valstybių || Pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą 
 […] || [XX.YY.YY.YY.] […] || […] || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE 
3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms
3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms
suvestinė
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || 2 || Gamtos išteklių išsaugojimas ir valdymas 
 Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD ||   ||   || Metai N[24] (2013 m.) || Metai N+1 (2014 m.) || Metai N+2 (2015 m.) || Metai N+3 (2016 m.) || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
  Veiklos asignavimai ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris 11.0301 || Įsipareigojimai || (1) || 17,847 || 17,847 || 17,847 ||   ||   ||   ||   || 53,541 
 Mokėjimai || (2) || 17,847 || 17,847 || 17,847 ||   ||   ||   ||   || 53,541 
 Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami konkrečių veiklos programų paketo lėšomis[25] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris 11.010404 ||   || (3) ||   ||   || 0,080 ||   ||   ||   ||   || 0,080 
 IŠ VISO asignavimų Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD || Įsipareigojimai || =1+1a +3 || 17,847 || 17,847 || 17,927 ||   ||   ||   ||   || 53,621 
 Mokėjimai || =2+2a +3 || 17,847 || 17,847 || 17,927 ||   ||   ||   ||   || 53,621 
  IŠ VISO veiklos asignavimų[26] || Įsipareigojimai || (4) || 17,847 || 17,847 || 17,847 ||   ||   ||   ||   || 53,541 
 Mokėjimai || (5) || 17,847 || 17,847 || 17,847 ||   ||   ||   ||   || 53,541 
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių veiklos programų paketo lėšomis || (6) ||   ||   || 0,080 ||   ||   ||   ||   || 0,080 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 2 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || =4+ 6 || 17,847 || 17,847 || 17,927 ||   ||   ||   ||   || 53,621 
 Mokėjimai || =5+ 6 || 17,847 || 17,847 || 17,927 ||   ||   ||   ||   || 53,621 
Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro
poveikį kelioms išlaidų kategorijoms: (netaikoma)
  IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių veiklos programų paketo lėšomis ||   || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–4 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS (Orientacinė suma) || Įsipareigojimai || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || 5 || „Administracinės išlaidos“ 
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || Metai N (2013 m.) || Metai N+1 (2014 m.) || Metai N+2 (2015 m.) || Metai N[27] (2016 m.) || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD || 
  Žmogiškieji ištekliai || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   ||   || 0,249 
  Kitos administracinės išlaidos[28] || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   ||   ||   || 0,030 
 IŠ VISO Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD || Asignavimai || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   ||   || 0,279 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   ||   || 0,279 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || Metai N[29] || Metai N+1 || Metai N+2 || Metai N+3 || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || 17,940 || 17,940 || 18,020 ||   ||   ||   ||   || 53,900 
 Mokėjimai || 17,940 || 17,940 || 18,020 ||   ||   ||   ||   || 53,900 
3.2.2.     Numatomas poveikis veiklos
asignavimams
–     
X  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti
veiklos asignavimai naudojami taip:
Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR
(dešimt tūkstantųjų tikslumu)
 Nurodyti tikslus ir rezultatus   ò ||   ||   || Metai N (2013 m.) || Metai N+1 (2014 m.) || Metai N+2 (2015 m.) || Metai N+3 || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 REZULTATAI 
 Rezultato rūšis[30]   || Vidutinės rezultato išlaidos || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų 
 1 KONKRETUS TIKSLAS[31] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sužvejotų žuvų kiekiai         || Kvota ||   || 85 765 t ||  15,104 || 85 765 t || 15,104 || 85 765 t || 15,104 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 257 295 t || 45,312 
 Parama sektoriui ||   ||   || 1 || 2,743 || 1 || 2,743 || 1 || 2,743 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 8,229 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 1 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   || 17,847 ||   || 17,847 ||   || 17,847 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 53,541 
 2 KONKRETUS TIKSLAS ... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO IŠLAIDŲ ||   || 17,847 ||   || 17,847 ||   || 17,847 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 53,541 
3.2.3.     Numatomas poveikis
administracinio pobūdžio asignavimams
3.2.3.1.  Suvestinė
–     
X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti
administraciniai asignavimai naudojami taip:
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   || Metai N[32] (2013 m.) || Metai N+1 (2014 m.) || Metai N+2 (2015 m.) || Metai N+3 || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   ||   || 0,249 
 Kitos administracinės išlaidos[33] || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   ||   ||   || 0,030 
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   ||   || 0,279 
 Išlaidos, nepriskiriamos daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAI[34] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Kitos administracinio pobūdžio išlaidos || 0 || 0 || 0,080 ||   ||   ||   ||   || 0,080 
 Į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ neįtraukta tarpinė suma[35] || 0 || 0 || 0,080 ||   ||   ||   ||   || 0,080 
 IŠ VISO || 0,093 || 0,093 || 0,173 ||   ||   ||   ||   || 0.359 
3.2.3.2.  Numatomi žmogiškųjų
išteklių poreikiai
–     
X  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti
žmogiškieji ištekliai naudojami taip:
Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais
(arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu)
 ||   || Metai N (2013 m.) || Metai N+1 (2014 m.) || Metai N+2 (2015 m.) || N+3 metai || Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) 
  Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) || 
 || XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (Delegacijos) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 ||  Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalentas – FTE)[36] || 
 || XX 01 02 01 (CA, INT, SNE, finansuojami iš bendrojo biudžeto) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA ir SNE delegacijose) || 0 ||  0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[37] || būstinėje[38] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - delegacijose ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (CA, INT, SNE – netiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 11 01 04 04 (AC, atsakingas už paramos sektoriui įgyvendinimo priežiūrą) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 || IŠ VISO || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   ||   
XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto
antraštinė dalis.
Žmogiškųjų
išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus
priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir
prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD
gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo
procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.
Išlaidų žmogiškiesiems ištekliams
apskaičiavimas:
 Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || 1 Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD administratorius x 0,35 + skyriaus vadovas arba pavaduotojas x 0,15  + AST sekretoriatas x 0,15: iš viso numatoma 0,55 etato per metus Išlaidų apskaičiavimas: 0,65 etato per metus x 127 000 EUR per metus = 82 550 EUR => 0,083 MLN. EUR 
 Išorės personalas ||   
 Darbuotojai, nepriskiriami 5 išlaidų kategorijai ||   
Visų išlaidų žmogiškiesiems
ištekliams per metus apskaičiavimas: 82 550 EUR => 0,083
mln. EUR
Vykdytinų užduočių aprašymas:
-        Pagalba derybininkui rengiant ir
derantis dėl žuvininkystės susitarimų:
-        dalyvauti derybose su trečiosiomis
šalimis siekiant sudaryti žuvininkystės susitarimus,
-        rengti įvertinimo ataskaitų
projektus ir strateginius derybų dokumentus Komisijos nariui,
-        pristatyti ir ginti Komisijos
poziciją Tarybos darbo grupėje „Išorinė žvejyba“,
-        dalyvauti ieškant kompromiso su valstybėmis
narėmis, nurodytomis galutiniame Susitarimo tekste.
-        Susitarimų įgyvendinimo
stebėjimas:
-        kasdien stebėti, kaip taikomi
žuvininkystės susitarimai,
-        rengti ir tikrinti pagal finansinį
įnašą numatytus įsipareigojimus ir mokėjimus bei galimus
papildomus specialiuosius įnašus,
-        nuolat rengti susitarimų
įgyvendinimo ataskaitas,
-        vertinti susitarimų mokslinius ir
techninius aspektus,
-        rengti Tarybos reglamento ir sprendimo
pasiūlymų projektus ir Susitarimo tekstą,
-        inicijuoti ir stebėti priėmimo
procedūras.
-        Techninė pagalba:
-        rengti Komisijos poziciją
jungtiniame komitete.
-        Tarpinstituciniai ryšiai:
-        atstovauti Komisijai per derybas su
Taryba, Europos Parlamentu ir valstybėmis narėmis,
-        rengti atsakymus į Europos
Parlamento klausimus žodžiu ir raštu.
-        Tarnybų tarpusavio konsultacijos ir
darbo koordinavimas:
-        užtikrinti ryšį su kitais
generaliniais direktoratais sprendžiant su derybomis ir susitarimų
įgyvendinimo stebėjimu susijusius klausimus,
-        organizuoti tarnybų tarpusavio
konsultacijas ir teikti atsakymus.
-        Vertinimas:
-        dalyvauti atnaujinant poveikio
vertinimą,
-        nagrinėti pasiektus tikslus ir
vertinimo rodiklius.
3.2.4.     Suderinamumas su dabartine
daugiamete finansine programa
–     
X  Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka
dabartinę daugiametę finansinę programą.
3.2.5.     Trečiųjų
šalių įnašai
–     
X  Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro
su trečiosiomis šalimis finansavimo
3.3.        Numatomas poveikis
įplaukoms
–     
X  Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio
poveikio įplaukoms.
[1]               Priimtas 3108-ąjame Tarybos (Žemės ūkio
ir žuvininkystės) susitikime 2011 m. liepos 19 d.,
ketvirtadienį, ir įtrauktas į 12843/11 dokumento „A“
punktų sąrašą.
[2]                      OL C……., p……
[3]               OL L 172, 2007 6 30, p. 1.
[4]               OL C……., p…… 
[5]               Europos bendrija 2009 m. gruodžio 1 d. tapo
Europos Sąjunga.
[6]               Grenlandijos Vietinė Vyriausybė 2009 m.
birželio 21 d. tapo Grenlandijos Vyriausybe.
[7]               Jei Grenlandijos institucijos priims pagal
daugiametį išteklių valdymo planą įgyvendinamas Žvejybos
kontrolės taisykles, šie skaičiai gali būti atitinkamai
peržiūrėti. Jei juos peržiūrėjus Europos Sąjungai bus
nustatyta papildomų žvejybos galimybių, Protokolo 2 straipsnio 2
dalies a punkte nurodyta finansinė kompensacija proporcingai padidinama.
[8]               Žvejojami pelaginiais tralais.
[9]               Žvejojami tralais.
[10]               Žvejoti gali ne daugiau kaip šeši laivai vienu metu. Sužvejoti
leidžiamo žuvų kiekio ir žvejybos pastangų ribos gali būti
peržiūrėtos atsižvelgiant į pakrantės valstybių
sutartą daugiametį išteklių valdymo planą. Jei juos
per˛iūrėjus Europos Sąjungai bus nustatyta papildomų
žvejybos galimybių, Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta
finansinė kompensacija proporcingai padidinama. 
[11]             Žvejybos veikla vykdoma tik laikantis Grenlandijos
nacionalinių teisės aktų.
[12]             Kai galima žvejoti paprastąsias stintenes, Europos
Sąjunga kitų metų žvejybos sezonu – nuo birželio 20 d. iki
balandžio 30 d. – gali sužvejoti iki 7,7 % jų BLSK. Tokiu atveju
šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta finansinė
kompensacija proporcingai padidinama. Grenlandija kuo skubiau ir iki
gegužės pabaigos – dar gerokai prieš prasidedant žvejybos sezonui –
praneša ES preliminarų BLSK.
[13]             Bukasnukių ilgauodegių šiaurinių
grenadierių žvejoti negalima, jie gali būti sužvejojami tik kaip
kitų tikslinių rūšių žuvų žvejybos priegauda ir apie
juos pranešama atskirai.
[14]             Bukasnukių ilgauodegių šiaurinių
grenadierių žvejoti negalima, jie gali būti sužvejojami tik kaip
kitų tikslinių rūšių žuvų žvejybos priegauda ir apie
juos pranešama atskirai.
[15]             Gali būti persiųstas po paraiškos patvirtinimo. 
[16]             Pranešimo tipas MAN naudojamas perduodant ataskaitas iš
laivo, kurio palydovinio sekimo įrenginys sugedęs.
[17]             Taikoma, tik jei laivas perduoda POS pranešimus sumažintu
dažnumu.
[18]             VGV: veikla grind˛iamas valdymas (angl. Activity
Based Management) – VGB: veikla grind˛iamas biud˛eto sudarymas (angl.
Activity Based Budgeting).
[19]             2012 m. biudžetui sudarytose veiklos ataskaitose tai
yra 2 konkretus tikslas; prašome
žiūrėti http://www.cc.cec/budg/bud/proc/adopt/_doc/_pdf/2012/supdoc-11-MARE.pdf
[20]             Išsamią informaciją apie valdymo būdus ir
nuorodas į Finansinį reglamentą galima rasti „BudgWeb“
svetainėje http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

[21]             DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA –
nediferencijuotieji asignavimai.
[22]             ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.
[23]             Šalių kandidačių ir, kai taikoma,
Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.
[24]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai. 
[25]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba ir
išlaidos ES programoms ir (arba) priemonėms įgyvendinti (buvusios BA
eilutės), taip pat netiesioginiams ir tiesioginiams moksliniams tyrimams
atlikti.
[26]             Finansinis įnašas apima: a) metinę
15 104 203 EUR sumą, kuri atitinka metinę
85 765 t kvotą ir b) metinę 2 743 041 EUR
sumą, kuri yra  parama Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus
politikos plėtrai. Bendra ES mokamo finansinio įnašo suma negali
viršyti 15 104 203 EUR sumos (žr. Protokolo 2 straipsnio 3
dalį) daugiau nei dvigubai.
[27]             Kadangi Protokolas apima 2013 m. sausio
mėn.–2015 m. gruodžio mėn. laikotarpį, administracinės
išlaidos išmokamos per trejus biudžetinius metus. 
[28]             Su stebėjimu vietoje susijusių vizitų
išlaidų įvertinimas.
[29]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai.
[30]             Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz.,
finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir
kt.).
[31]             Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs)
tikslas (-ai)“
[32]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai.
[33]             Su stebėjimu vietoje susijusių
būstinės personalo vizitų išlaidų įvertinimas.
[34]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba ir
išlaidos ES programoms ir (arba) priemonėms įgyvendinti (buvusios BA
eilutės), taip pat netiesioginiams ir tiesioginiams moksliniams tyrimams
atlikti.
[35]             Su stebėjimu vietoje susijusių vizitų
išlaidų įvertinimas. Į 2015 m. asignavimus įtrauktos
su Protokolo ex post įvertinimu susijusios išlaidos.
[36]             CA – sutartininkas („Contract Agent“); INT – per
agentūrą įdarbintas darbuotojas („Intérimaire“); JED –
jaunesnysis delegacijos ekspertas („Jeune Expert en Délégation“); LA – vietinis
darbuotojas („Local Agent“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded
National Expert“).
[37]             Neviršijant ribos, nustatytos išorės darbuotojams,
finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).
[38]             Struktūriniams fondams, Europos žemės ūkio
fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondui
(EŽF).