CELEX: 62008CN0382
Language: mt
Date: 2008-08-25 00:00:00
Title: Kawża C-382/08: Talba għal deċiżjoni preliminari magħmula minn Unabhängiger Verwaltungssenats des Landes Oberösterreich (l-Awstrija) fil- 25 ta' Awwissu 2008 — Michael Neukirchinger vs Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen

8.11.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 285/26
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari magħmula minn Unabhängiger Verwaltungssenats des Landes Oberösterreich (l-Awstrija) fil-25 ta' Awwissu 2008 — Michael Neukirchinger vs Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen
   (Kawża C-382/08)
   (2008/C 285/42)
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
   Qorti tar-rinviju
   Unabhängigen Verwaltungssenats des Landes Oberösterreich
   Partijiet fil-kawża prinċipali
   
      Rikorrent: Michael Neukirchinger
   
      Konvenuta: Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen
   Domandi preliminari
   
               1)
            
            
               L-Artikoli 49 et seq tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li teżiġi li persuna stabbilita fi Stat Membru ieħor u li għandha fl-imsemmi Stat liċenzja maħruġa skont is-sistema legali ta' dan l-Istat sabiex isiru titjiriet kummerċjali bil-mongolfjera (fil-Ġermanja), sabiex topera titjiriet kummerċjali bil-mongolfjera fl-Awstrija, għandu jkollha l-uffiċċju reġistrat jew ir-residenza f'dan l-aħħar Stat [Artikolu 106 tal-Luftfahrtgesetz (Liġi Awstrijaka dwar it-Trasport bl-Ajru) BGBl. Nru 253/1957, emendata l-aħħar permezz tal-BGBl. I Nru 83/2008)]?;
            
         
               2)
            
            
               L-Artikoli 49 et seq tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi li min għandu liċenzja sabiex jopera titjiriet kummerċjali bil-mongolfjera, u li huwa stabbilit fi Stat Membru ieħor u awtorizzat skont is-sistema legali ta' dan tal-aħħar, għandu jikseb liċenzja oħra sabiex jopera titjiriet kummerċjali fi Stat Membru ieħor, għalkemm ir-rekwiżiti ta' din il-liċenzja ġdida huma essenzjalment identiċi għal dawk previsti għal-liċenzja diġà maħruġa fl-Istat ta' oriġini, iżda bil-kundizzjoni addizzjonali li l-applikant għandu jkollu l-uffiċċju reġistrat jew ir-residenza fl-Istati Membru fejn ser isiru t-titiiriet (f'dan il-każ, fl-Awstrija)?
            
         
               3)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 102, 104 u 106, meqjusin flimkien, tal-Luftfahrtgesetz jiksru l-Artikolu 49 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea meta l-persuna li għandha liċenzja u li hija stabbilita fil-Ġermanja tkun suġġetta għal proċeduri kriminali amministrativi minħabba li użat il-liċenzja tagħha fl-Awstrija u konsegwentement tiġi miċħuda aċċess għas-suq, u sa fejn, skont l-Artikolu 106(1) tal-Luftfahrtgesetz, ma tistax tinkiseb din il-liċenzja, u lanqas liċenzja sabiex tibda topera jekk ma jinħoloqx uffiċċju reġistrat separat u/jew residenza fl-Awstrija u mingħajr ma tiġi rreġistrata mill-ġdid il-mongolfjera fl-Awstrija li diġà ġiet irreġistrata fil-Ġermanja?