CELEX: 32017D0802(01)
Language: el
Date: 2017-08-01 00:00:00
Title: Απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Αυγούστου 2017, για τη σύναψη των τροποποιήσεων των πρωτοκόλλων 1 και 2 της συμφωνίας μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) σχετικά με την εφαρμογή διασφαλίσεων σε σχέση με τη συνθήκη για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική και στην Καραϊβική

2.8.2017   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 251/2
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 1ης Αυγούστου 2017
   για τη σύναψη των τροποποιήσεων των πρωτοκόλλων 1 και 2 της συμφωνίας μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) σχετικά με την εφαρμογή διασφαλίσεων σε σχέση με τη συνθήκη για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική και στην Καραϊβική
   (2017/C 251/02)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 101 δεύτερο εδάφιο,
   Έχοντας υπόψη την έγκριση του Συμβουλίου,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Οι τροποποιήσεις των πρωτοκόλλων 1 και 2 της συμφωνίας μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) σχετικά με την εφαρμογή διασφαλίσεων στο πλαίσιο της συνθήκης για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική και στις νήσους της Καραϊβικής πρέπει να συναφθούν,
            
         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
   Άρθρο 1
   Οι τροποποιήσεις των πρωτοκόλλων 1 και 2 της συμφωνίας μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) σχετικά με την εφαρμογή διασφαλίσεων στο πλαίσιο της συνθήκης για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική και στις νήσους της Καραϊβικής εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. Το κείμενο των προαναφερόμενων τροποποιήσεων επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Ο Επίτροπος αρμόδιος για τη Δράση για το Κλίμα και την Ενέργεια ή ο Γενικός Διευθυντής της Γενικής Διεύθυνσης που είναι αρμόδιος σε θέματα ενέργειας, ή ο οριζόμενος αντιπρόσωπός του, εξουσιοδοτείται να υπογράψει τις τροποποιήσεις και να προβεί σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες για την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων που πρόκειται να συναφθούν εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.
   
      Βρυξέλλες, 1η Αυγούστου 2017.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      Η παράγραφος Ι του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) σχετικά με την εφαρμογή διασφαλίσεων σε σχέση με τη Συνθήκη για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική (εφεξής «η συμφωνία διασφαλίσεων») τροποποιείται ως εξής:
      
                  «I.
               
               
                  
                              Α
                           
                           
                              Μέχρι τότε
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          Στα εδάφη που προβλέπονται στο πρωτόκολλο Ι υπάρχει, για ειρηνικές πυρηνικές δραστηριότητες, πυρηνικό υλικό σε ποσότητες ανώτερες, για τον συγκεκριμένο τύπο υλικού, από τα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 35 της συμφωνίας μεταξύ της Γαλλίας, της Κοινότητας και του Οργανισμού σχετικά με την εφαρμογή διασφαλίσεων σε σχέση με τη συνθήκη για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική και στην Καραϊβική (εφεξής “η συμφωνία”), ή
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          έχει ληφθεί η απόφαση για την κατασκευή ή την έγκριση της κατασκευής, εγκατάστασης όπως αυτή προσδιορίζεται στους ορισμούς, στα γαλλικά εδάφη που προβλέπονται στο πρωτόκολλο Ι,
                                          αναστέλλεται η εφαρμογή των διατάξεων του μέρους II της συμφωνίας, με εξαίρεση τα άρθρα 31-37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71-75, 81, 83-89, 93 και 94.
                                       
                                    
                        
                              Β
                           
                           
                              Οι παρεχόμενες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 32 στοιχεία α) και β) της συμφωνίας δύνανται να ενοποιούνται και να υποβάλλονται σε ετήσια έκθεση· ομοίως, υποβάλλεται ετήσια έκθεση, κατά περίπτωση, όσον αφορά την εισαγωγή και εξαγωγή του πυρηνικού υλικού που περιγράφεται στο άρθρο 32 στοιχείο γ).
                           
                        
                              Γ
                           
                           
                              Προκειμένου να καταστεί δυνατή η έγκαιρη σύναψη των επικουρικών διακανονισμών που προβλέπονται στο άρθρο 37 της συμφωνίας, η Κοινότητα:
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          κοινοποιεί εκ των προτέρων στον Οργανισμό ότι έχει στα γαλλικά εδάφη που προβλέπονται στο πρωτόκολλο Ι πυρηνικό υλικό για ειρηνικές πυρηνικές δραστηριότητες σε ποσότητες που υπερβαίνουν τα όρια που προβλέπονται στην παράγραφο Α)· ή
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          αμέσως μόλις ληφθεί απόφαση κατασκευής ή έγκρισης κατασκευής εγκατάστασης στα γαλλικά εδάφη που προβλέπονται στο πρωτόκολλο Ι την κοινοποιεί στον Οργανισμό·
                                          αναλόγως ποιο από τα δύο θα συμβεί πρώτο. Η Γαλλία, η Κοινότητα και ο Οργανισμός συμφωνούν εν συνεχεία, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, διαδικασίες συνεργασίας για την εφαρμογή των διασφαλίσεων που προβλέπονται στη συμφωνία.».
                                       
                                    
                        
            Η παράγραφος Ι του πρωτοκόλλου 2 της συμφωνίας διασφαλίσεων αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
      
                  «I.
               
               
                  Όποτε η Κοινότητα κοινοποιεί στον Οργανισμό, σύμφωνα με το τμήμα 1 παράγραφος Γ του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, ότι οι πυρηνικές ύλες για πυρηνικές δραστηριότητες για ειρηνικούς σκοπούς στα γαλλικά εδάφη που προβλέπονται στο πρωτόκολλο Ι υπερβαίνουν τα όρια που προβλέπονται στο τμήμα 1 παράγραφος Α σημείο 1) του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας ή ότι έχει ληφθεί απόφαση για την κατασκευή ή την έγκριση κατασκευής εγκατάστασης, όπως αυτή προσδιορίζεται στους ορισμούς, στα γαλλικά εδάφη που προβλέπονται στο πρωτόκολλο Ι, όπως προβλέπεται στο τμήμα 1 παράγραφος Α σημείο 2) του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, ανάλογα με το ποια από τις δύο ανωτέρω κοινοποιήσεις συμβεί πρώτη, συνομολογείται μεταξύ της Γαλλίας, της Κοινότητας και του Οργανισμού πρωτόκολλο στο οποίο καθορίζονται οι διαδικασίες συνεργασίας για την εφαρμογή των διασφαλίσεων που προβλέπονται στη συμφωνία. Με τις διαδικασίες αυτές θα διευκρινίζονται ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας και, ιδίως, θα εξειδικεύονται οι όροι και τα μέσα σύμφωνα με τα οποία θα εφαρμόζεται η ανωτέρω αναφερόμενη συνεργασία ώστε να αποφεύγεται οποιαδήποτε μη αναγκαία επανάληψη δραστηριοτήτων διασφαλίσεων. Οι εν λόγω διαδικασίες βασίζονται, στο μέτρο του δυνατού, σε εκείνες που ισχύουν δυνάμει των πρωτοκόλλων και των επικουρικών διακανονισμών στο πλαίσιο άλλων συμφωνιών διασφαλίσεων μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας, της Κοινότητας και του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένων των συναφών ειδικών διακανονισμών που έχουν συνομολογηθεί από την Κοινότητα και τον Οργανισμό.».