CELEX: 52012PC0182
Language: cs
Date: 2012-04-24
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2012 a (EU) č. 44/2012, pokud jde o ochranu druhu „manta obrovská“ a některá rybolovná práva

|
			
		
		
		52012PC0182
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2012 a (EU) č. 44/2012, pokud jde o ochranu druhu „manta obrovská“ a některá rybolovná práva /* COM/2012/0182 final - 2012/0091 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Nařízení Rady (EU) č. 43/2012[1] a nařízení Rady (EU)
č. 44/2012[2]
stanoví pro rok 2012 rybolovná práva pro některé populace ryb
a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU
v některých vodách mimo EU. Jsou zaměřeny zejména na
populace Atlantického oceánu a Severního moře. Tato rybolovná práva jsou
během doby své účinnosti zpravidla několikrát
pozměněna.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Nevztahuje se na tento návrh.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Cílem navrhovaných změn je pozměnit
obě výše uvedená nařízení takto:
na desáté konferenci stran úmluvy o
ochraně stěhovavých druhů volně žijících
živočichů (COP10), která se konala v Bergenu ve dnech 20.–25.
listopadu 2011, byla na seznam chráněných druhů v dodatku I (zákaz
odebírání určitých druhů) a dodatku II úmluvy (druhy, které vyžadují
mezinárodní dohody pro své zachování a řízení) doplněna manta
obrovská (Manta birostris). Proto je vhodné stanovit, aby se ochrana
manty obrovské vztahovala na plavidla EU ve všech vodách a ve vodách EU i na
plavidla třetích zemí. To vyžaduje, aby manta obrovská byla doplněna
do třech příslušných článků, které obsahují seznamy
zakázaných druhů; tyto tři články se nacházejí ve dvou
nařízeních uvedených v bodě 1 této důvodové zprávy.
Postupem podle dohod nebo protokolů o
vztazích v oblasti rybolovu s Norskem[3], Faerskými ostrovy[4],
Grónskem[5] a Islandem[6] jednala Unie s těmito
partnery během roku 2011 o rybolovných právech. Konzultace s Faerskými
ostrovy a Islandem nebyly dokončeny. Aby se zamezilo přerušení
rybolovných činností Unie a současně se poskytla nezbytná
pružnost umožňující uzavřít uvedená ujednání v roce 2012, považovalo
se za vhodné, aby Unie stanovila v nařízení (EU) č. 44/2012 a na
prozatímním základě rybolovná práva pro některé populace, které jsou
předmětem dohod s Faerskými ostrovy a Islandem. Konzultace
pobřežních států, které probíhaly v Reykjavíku ve dnech 14.–17. února
a týkaly se řízení makrely obecné v severovýchodním Atlantiku, skončily
bezvýsledně, a proto se Unie a Norsko v souladu s dvoustrannými dohodami o
rybolovu s Norskem dohodly na dvoustranné dohodě týkajících se makrely
obecné pro rok 2012. Je proto nutné upravit prozatímní omezení odlovu makrely
obecné v nařízení (EU) č. 44/2012 a přidělit vyhrazené
kvóty v příslušných celkových přípustných odlovech (TAC)
přílohy IA a IB uvedeného nařízení.
V doporučení Mezinárodní rady pro
průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnického a hospodářského
výboru pro rybářství (VTHVR) se požaduje významné snížení celkových
přípustných odlovů smačků rodu Ammodytes ve vodách
EU v divizích ICES IIa a IIIa a podoblasti ICES IV. V návaznosti na toto
doporučení se Norsko a Unie během konzultací, které skončily dne
9. března 2012, dohodly na snížení převodu smačků rodu Ammodytes
na Norsko. Nařízení (ES) č. 44/2012 by mělo být odpovídajícím
způsobem změněno.
Mezi Unií a některými smluvními stranami
Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) došlo
k několika převodům rybolovných práv, která jsou k dispozici
pro 2012. Příslušné položky týkající se celkových přípustných
odlovů v příloze IC nařízení (EU) č. 44/2012 by měly
být odpovídajícím způsobem změněny.
Rybolovná práva týkající se kranase Murphyho v
rámci Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním
Tichomoří (SPRFMO) byla stanovena v návaznosti na výsledek třetí
přípravné konference pro komisi SPRFMO konané ve dnech 30. ledna až 2.
února 2012. Příslušná příloha nařízení (EU) č. 44/2012,
která byla v době přijetí ponechána prázdná, musí nyní být
odpovídajícím způsobem doplněna.
2012/0091 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU)
č. 43/2012 a (EU) č. 44/2012, pokud jde o ochranu druhu „manta
obrovská“ a některá rybolovná práva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,[7]
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Nařízení Rady (EU)
č. 43/2012[8]
a nařízení Rady (EU) č. 44/2012[9]
stanoví pro rok 2012 rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny
populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo
EU.
(2)       Na desáté konferenci stran
(COP10) úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících
živočichů, která se konala v Bergenu ve dnech 20. – 25. listopadu
2011, byla na seznam chráněných druhů v dodatku I (zákaz odebírání
určitých druhů) a dodatku II úmluvy (druhy, které vyžadují
mezinárodní dohody pro své zachování a řízení) doplněna manta
obrovská (Manta birostris). Proto je vhodné stanovit, aby se ochrana
manty obrovské vztahovala na plavidla EU ve všech vodách a ve vodách EU i na
plavidla třetích zemí.
(3)       Celkové přípustné odlovy
tresky obecné v Kattegatu by měly být rovny kvótě Unie.
Příslušná hodnota v nařízení (EU) č. 43/2012 by měla být
odpovídajícím způsobem opravena.
(4)       Výsledkem součtu kvót
přidělených členským státům v celkových přípustných
odlovech mníkovce bělavého v oblasti NAFO 3NO je kvóta Unie, která je o
jednu tunu vyšší než rybolovná práva stanovená v rámci této regionální
organizace pro řízení rybolovu. Příslušné přidělení kvóty v
nařízení (EU) č. 44/2012 by mělo být odpovídajícím způsobem
opraveno.
(5)       Během konzultací o
rybolovných právech mezi Unií, Islandem a Faerskými ostrovy nebylo dosaženo
dohody pro rok 2012. Rybolovná práva vyhrazená pro tyto konzultace tak mohou
být nyní přidělena členským státům. Konzultace
pobřežních států v Reykjavíku dne 17. února 2012 týkající se
řízení makrely obecné v severovýchodním Atlantiku navíc skončily
bezvýsledně. V souladu s dvoustrannými dohodami mezi nimi, Unií a Norskem
se následně dohodly na stanovení svých rybolovných práv týkajících se
makrely obecné pro rok 2012. Proto je třeba pozměnit článek 1
nařízení (EU) č. 44/2012 a příslušné celkové přípustné
odlovy uvedené v přílohách IA a IB uvedeného nařízení tak, aby byly
rozděleny nepřidělené kvóty a zohlednilo se tradiční
rozdělení kvót pro makrelu obecnou v severovýchodním Atlantiku.
(6)       V doporučení Mezinárodní
rady pro průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnického a
hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR) se požaduje významné
snížení celkových přípustných odlovů smačků rodu Ammodytes
ve vodách EU v divizích ICES IIa a IIIa a podoblasti ICES IV. V návaznosti na
toto doporučení se Norsko a Unie během konzultací, které
skončily dne 9. března 2012, dohodly na snížení převodu
smačků rodu Ammodytes na Norsko. Nařízení (ES) č. 44/2012
by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
(7)       Na třetím mezinárodním
zasedání pro vytvoření regionální organizace pro řízení rybolovu
v oblasti volného moře jižního Tichomoří (SPRFMO), konaném v
květnu 2007, přijali účastníci prozatímní opatření,
včetně rybolovných práv, na regulaci pelagického rybolovu a odlovu
druhů žijících při dně v této oblasti až do vytvoření
uvedené organizace pro řízení rybolovu. Tato prozatímní opatření byla
revidována na druhé přípravné konferenci pro komisi SPRFMO pořádané v
lednu 2011 a byla znovu revidována na třetí přípravné konferenci pro
komisi SPRFMO, která se konala od 30. ledna do 3. února 2012. Uvedená
prozatímní opatření jsou dobrovolná a podle mezinárodního práva nejsou
právně závazná. Je nicméně vhodné v souladu se závazky týkajícími se
spolupráce a ochrany zakotvenými v mezinárodním mořském právu provést
uvedená opatření v právu Unie stanovením celkové kvóty pro Unii a
rozdělení mezi dotčené členské státy.
(8)       Nařízení (EU) č.
43/2012 a nařízení (EU) č. 44/2012 obecně platí od 1. ledna
2012. Toto nařízení by se proto mělo rovněž použít ode dne 1.
ledna 2012. Touto zpětnou působností nebude dotčena zásada právní
jistoty a ochrana legitimního očekávání, neboť příslušná
rybolovná práva nebyla dosud vyčerpána. Nová ustanovení o druhu „manta
obrovská“ by však měla platit pouze ode dne vstupu úmluvy o ochraně
stěhovavých druhů volně žijících živočichů v platnost
v souladu s čl. XI odst. 5 této dohody. Vzhledem k tomu, že úprava některých omezení
odlovu má vliv na hospodářské činnosti a plánování období rybolovu
plavidel EU, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě
po svém vyhlášení. 
(9)       Při využívání rybolovných práv by mělo být
plně dodržováno platné právo Unie, 
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (EU) č. 43/2012 
Nařízení (EU) č. 43/2012 se
mění takto:
1.           V čl. 12 odst. 1 se
doplňuje nové písmeno g), které zní:
            „g)        mantu obrovskou (Manta
birostris) ve všech vodách.“ 
2.           Příloha I se mění v
souladu se zněním přílohy I tohoto nařízení.
Článek 2
Změny nařízení (EU) č. 44/2012
Nařízení (EU) č. 44/2012 se
mění takto:
1.           V článku 1 se zrušují
odstavce 3 a 4.
2.           V čl. 13 odst. 1 se
doplňuje nové písmeno g), které zní:
            „g)        mantu obrovskou (Manta
birostris) ve všech vodách.“ 
3.           V čl. 37 odst. 1 se
doplňuje nové písmeno g), které zní:
            „g)        mantu obrovskou (Manta
birostris) ve všech vodách EU.“ 
4.           Přílohy I, IA, IB, IC a
IJ se mění v souladu se zněním přílohy II tohoto nařízení. 
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 odst. 1, čl. 2
odst. 2 a 3, příloha I bod 1 a příloha II bod 1 se použijí od 23.
února 2012.
Ustanovení čl. 2 odst. 1, příloha I
bod 2 a příloha II body 2 až 5 se použijí ode dne 1. ledna 2012.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu
a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA I
Příloha I nařízení (EU) č.
43/2012 se mění takto:
1.           Část A se mění takto:
a)      Do první tabulky (srovnávací tabulka
latinských a obecných názvů) se za položku týkající se Mallotus
villosus vkládá tato položka: 
 „Manta birostris || RMB || Manta obrovská“ 
b)      Do druhé tabulky (srovnávací tabulka
obecných a latinských názvů) se za položku týkající se platýse
bradavičnatého vkládá tato položka: 
 „Manta obrovská || RMB || Manta birostris“ 
2.           V části B se položka
týkající se tresky obecné v Kattegatu nahrazuje tímto:
 „Druh || Treska obecná Gadus morhua || Oblast || Kattegat (COD/03AS.) 
 Dánsko || 82 || (1) || Analytický TAC                            
 Německo || 2 || (1) 
 Švédsko || 49 || (1) 
 Unie || 133 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || 133 || (1) 
   ||   ||   ||   
 (1)           Pouze pro vedlejší úlovky. Není povolen cílený rybolov.“ 
PŘÍLOHA II
Přílohy I, IA, IB, IC a IJ nařízení
(EU) č. 44/2012 se mění takto: 
1.           Příloha I se mění
takto:
a)      Do první tabulky (srovnávací tabulka
latinských a obecných názvů) se za položku týkající se Mallotus
villosus vkládá tato položka: 
 „Manta birostris || RMB || Manta obrovská“ 
b)      Do druhé tabulky (srovnávací tabulka
obecných a latinských názvů) se za položku týkající se platýse
bradavičnatého vkládá tato položka: 
 „Manta obrovská || RMB || Manta birostris“ 
2.           Příloha IA se mění
takto:
a)      Položka týkající se smačků rodu
Ammodytes a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách EU oblastí
IIa, IIIa a IV se nahrazuje tímto: 
 „Druh || Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky   || Oblast || Vody EU oblastí IIa, IIIa a IV(1) (SAN/2A3A4.) 
 Dánsko || 34 072 || (2) || Analytický TAC   
 Spojené království ||  745 || (2) 
 Německo ||  52 || (2) 
 Švédsko || 1 251 || (2) 
   ||   ||   
 Unie || 36 120 ||   
 Norsko || 2 300 ||   
   ||   ||   
 TAC || 38 420 ||   
 (1)           Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula. (2)           Smačci musí představovat alespoň 98 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky limandy obecné, makrely obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % TAC.   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót nelze v následujících oblastech řízení populací smačků uvedených v příloze IIB odlovit větší množství, než jsou množství uvedená níže:                                                             Oblast: vody Unie oblastí řízení smačků rodu Ammodytes(1) 
   || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/*234_1) || (SAN/*234_2) || (SAN/*234_3) || (SAN/*234_4) || (SAN/*234_5) || (SAN/*234_6) || (SAN/*234_7) 
 Dánsko || 19 526 || 4 717 || 4 717 || 4 717 || 0 || 395 || 0 
 Spojené království ||  427 || 103 || 103 || 103 || 0 || 9 || 0 
 Německo ||  30 || 7 || 7 || 7 || 0 || 1 || 0 
 Švédsko ||  717 || 173 || 173 || 173 || 0 || 15 || 0 
 Unie || 20 700 || 5 000 || 5 000 || 5 000 || 0 || 420 || 0 
 Norsko || 2 300 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Celkem || 23 000 || 5 000 || 5 000 || 5 000 || 0 || 420 || 0 
 (1)           Může být revidováno podle čl. 5 odst. 4 tohoto nařízení.“ 
b)      Položka týkající se sledě obecného
ve vodách EU a mezinárodních vodách oblastí Vb, VIb a VIaN se nahrazuje tímto: 
 „Druh || Sleď obecný Clupea harengus || Oblast || Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VIb a VIaN(1) (HER/5B6ANB) 
 Německo || 2 560 ||   || Analytický TAC   
 Francie ||  484 ||   
 Irsko || 3 459 ||   
 Nizozemsko || 2 560 ||   
 Spojené království || 13 837 ||   
   ||   ||   
 Unie || 22 900 ||   
   ||   ||   
 TAC || 22 900 ||   
 (1)           Odkaz se týká populace sledě obecného v oblasti VIa severně od 56° 00' s. š. a v části oblasti VIa, která se nachází východně od 7° 00' z. d. a severně od 55° 00' s. š., kromě oblasti Clyde.“   
c)      Položka týkající se tresky modravé ve
vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI,
VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh || Treska modravá Micromesistius poutassou || Oblast || Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14) 
 Dánsko || 10 370 || (1) || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 7 tohoto nařízení.   
 Německo || 4 032 || (1) 
 Španělsko || 8 791 || (1) (2) 
 Francie || 7 217 || (1) 
 Irsko || 8 030 || (1) 
 Nizozemsko || 12 645 || (1) 
 Portugalsko ||  817 || (1) (2) 
 Švédsko || 2 565 || (1) 
 Spojené království || 13 454 || (1) 
   ||   ||   
 Unie || 67 921 || (1) 
 Norsko || 30 000 ||   
 TAC || 391 000 ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: z toho až 68 % může být odloveno v ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X, vod EU oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.“   
d)      Položka týkající se mníka modrého ve
vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:
 „Druh || Mník modrý Molva dypterygia || Oblast || Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3) 
 Německo ||  20 ||   || Analytický TAC Použije se článek 12 tohoto nařízení. 
 Estonsko ||  3 ||   
 Španělsko ||  62 ||   
 Francie || 1 423 ||   
 Irsko ||  5 ||   
 Litva ||  1 ||   
 Polsko ||  1 ||   
 Spojené království ||  362 ||   
 Ostatní ||  5 || (1) 
   ||   ||   
 Unie || 1882 ||   
 Norsko || 150 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || 2032 ||   
 (1)           Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. (2)           Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C). (3)           Zvláštní pravidla platí v souladu s článkem 1 nařízení Rady (ES) č. 1288/2009[10] a bodem 7 přílohy III nařízení (ES) č. 43/2009[11].“ _____________________________________     
e)      Položka týkající se mníka mořského
ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV
se nahrazuje tímto:
 „Druh || Mník mořský Molva molva || Oblast || Vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (LIN/6X14.) || 
 Belgie ||  30 ||   || Analytický TAC Použije se článek 12 tohoto nařízení. || 
 Dánsko ||  5 ||   || 
 Německo ||  109 ||   || 
 Španělsko || 2 211 ||   || 
 Francie || 2 357 ||   || 
 Irsko ||  591 ||   || 
 Portugalsko ||  5 ||   || 
 Spojené království || 2 716 ||   || 
   ||   ||   || 
 Unie || 8 024 ||   || 
 Norsko || 6 140 || (1) (2) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 14 164 ||   || 
 (1)           Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VI a VII nesmí překročit 3 000 tun. (2)           Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko činí: 6 140 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.“ ||   
f)       Položka týkající se makrely obecné v
oblasti IIIa a IV, vodách EU oblastí IIa, IIIb a IIIc a subdivizí 22–32 se
nahrazuje tímto:
 „Druh || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast || IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId a subdivize 22–32 (MAC/2A34.) 
 Belgie || 512 || (3) || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 7 tohoto nařízení.     
 Dánsko || 17 580 || (3) 
 Německo || 534 || (3) 
 Francie || 1 612 || (3) 
 Nizozemsko || 1 623 || (3) 
 Švédsko || 4 813 || (1) (2) (3) 
 Spojené království || 1 503 || (3) 
 Unie || 28 177 || (1) (3) 
 Norsko || 167 197 || (4) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: včetně 242 tun, které mají být odloveny ve vodách Norska jižně od 62° s. š. (MAC/*04N-). (2)           Při rybolovu ve vodách Norska se vedlejší úlovky tresky obecné (COD/*2134.), tresky jednoskvrnné (HAD/*2134.), tresky sajdy (POL/*2134.), tresky bezvousé (WHG/*2134.) a tresky tmavé (POK/*2134.) započítají do kvót pro tyto druhy. (3)           Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti IVa (MAC/*4AN.). (4)           Odečte se od norského podílu na TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje podíl Norska na TAC pro Severní moře ve výši 46 685 tun. Odlov této kvóty se může provádět pouze v oblasti IVa (MAC/*04A.) s výjimkou 3 000 tun, které lze odlovit v oblasti IIIa (MAC/*03A.).   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech omezen na tato množství. 
   || IIIa (MAC/*03A.) || IIIa a IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.)   || IVc (MAC/*04C.)   || VI, mezinárodní vody oblasti IIa, od 1. ledna do 31. března 2012 a v prosinci 2012 (MAC/*2A6.) 
 Dánsko || 0 || 4 130 || 0 || 0 || 9 482 
 Francie || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 
 Nizozemsko || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 
 Švédsko || 0 || 0 || 390 || 10 || 1 829 
 Spojené království || 0 || 490 || 0 || 0 || 0 
 Norsko || 3 000 || 0 || 0 || 0 || 0“ 
g)      Položka týkající se makrely obecné v
oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách EU
a mezinárodních vodách oblasti Vb, jakož i mezinárodních vodách oblasti
IIa, XII a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-) 
 Německo || 20 427 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 7 tohoto nařízení.   
 Španělsko || 22 ||   
 Estonsko || 170 ||   
 Francie || 13 619 ||   
 Irsko || 68 089 ||   
 Lotyšsko || 126 ||   
 Litva || 126 ||   
 Nizozemsko || 29 788 ||   
 Polsko || 1 438 ||   
 Spojené království || 187 248 ||   
 Unie || 321 053 ||   
 Norsko || 13 898 || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Lze odlovit v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H). (2)           Dodatečnou přístupovou kvótu 33 437 tun, která se započítává do jeho omezení odlovu (MAC/*N6530), může Norsko odlovit severně od 56° 30′ s. š.   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech a obdobích omezen na tato množství. 
   || Vody EU a Norska oblasti IVa (MAC/*04A-EN) v období od 1. ledna do 15. února 2012 a od 1. září do 31. prosince 2012 || Vody Norska oblasti IIa (MAC/*2AN-) 
 Německo || 8 219 ||   || 837 ||   
 Francie || 5 479 ||   || 557 ||   
 Irsko || 27 396 ||   || 2 790 ||   
 Nizozemsko || 11 985 ||   || 1 220 ||   
 Spojené království || 75 342 ||   || 7 672 ||   
 Unie || 128 421 ||   || 13 076" ||   
h)      Položka týkající se makrely obecné v
oblasti VIIIc, IX a X, ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
 „Druh || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast || VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) 
 Španělsko || 30 278 || (1) || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 7 tohoto nařízení.   
 Francie || 201 || (1) 
 Portugalsko || 6 258 || (1) 
 Unie || 36 737 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s jinými členskými státy, lze odlovit v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty.   
 Zvláštní podmínka: 
 V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedené oblasti omezen na tato množství. 
   || VIIIb (MAC/*08B.) ||   
 Španělsko || 2 543 ||   
 Francie || 17 ||   
 Portugalsko || 526“ ||   
i)       Položka
týkající se makrely obecné ve vodách Norska oblastí IIa a IVa se nahrazuje
tímto:
 „Druh || Makrela obecná Scomber scombrus || Oblast || Vody Norska oblasti IIa a IVa (MAC/2A4A-N.) 
 Dánsko || 12 608 || (1) || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96. Použije se článek 7 tohoto nařízení.   
 Unie || 12 608 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Úlovky odlovené v oblastech IIa (MAC/*02A.) a IVa (MAC/*4A.) se vykazují zvlášť.“   
j)       Položka týkající se šprota obecného a
souvisejících vedlejších úlovků ve vodách EU oblastí IIa a IV se nahrazuje
tímto:
 „Druh || Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus || Oblast || Vody EU oblastí IIa a IV (SPR/2AC4-C) 
 Belgie || 1 737 || (4) || Preventivní TAC   
 Dánsko || 137 489 || (4) 
 Německo || 1 737 || (4) 
 Francie || 1 737 || (4) 
 Nizozemsko || 1 737 || (4) 
 Švédsko || 1 330 || (1) (4) 
 Spojené království || 5 733 || (4) 
   ||   ||   
 Unie || 151 500 ||   
 Norsko || 10 000 || (2) 
   ||   ||   
 TAC || 161 500 || (3) 
 (1)           Včetně smačků rodu Ammodytes. (2)           Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV (SPR/*04-C.). (3)           Může být revidováno podle čl. 5 odst. 4 tohoto nařízení. (4)           Šprot obecný musí představovat nejméně 98 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky limandy obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % TAC (OTH/*2AC4C).“   
k)      Položka
týkající se kranase obecného a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách
EU oblastí IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, ve vodách
EU a mezinárodních vodách oblasti Vb, jakož i mezinárodních vodách oblasti
XII a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh || Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky   || Oblast || Vody EU oblastí IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb, mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/2A-14) 
 Dánsko || 15 702 || (1) (3) || Analytický TAC 
 Německo || 12 251 || (1) (2) (3) 
 Španělsko || 16 711 || (3) 
 Francie || 6 306 || (1) (2) (3) 
 Irsko || 40 803 || (1) (3) 
 Nizozemsko || 49 156 || (1) (2) (3) 
 Portugalsko || 1 610 || (3) 
 Švédsko ||  675 || (1) (3) 
 Spojené království || 14 775 || (1) (2) (3) 
   ||   ||   
 Unie || 157 989 ||   
   ||   ||   
 TAC || 157 989 ||   
 (1)           Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách EU oblastí IIa nebo IVa před 30. červnem 2012 lze počítat jako odlovené ve vodách EU oblastí IVb, IVc a VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*4BC7D). (2)           Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*07D). (3)           Kranasi rodu Trachurus musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítávají do zbývajících 5 % TAC (OTH/*2A-14).“   
3.           Příloha IB se mění takto:
a)         Položka
týkající se tresky obecné a tresky jednoskvrnné ve vodách Faerských
ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
 „Druh || Treska obecná a treska jednoskrvnná Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus || Oblast || Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (C/H/05B-F.) 
 Německo || 0 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Francie || 0 ||   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
b)      Položka týkající se tresky modravé ve
vodách Faerských ostrovů se nahrazuje tímto:
 „Druh || Treska modravá Micromesistius poutassou || Oblast || Vody Faerských ostrovů (WHB/2A4AXF) 
 Dánsko || 0 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Německo || 0 ||   
 Francie || 0 ||   
 Nizozemsko || 0 ||   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || 0 || (1) 
 (1)           TAC stanovené na základě konzultací mezi Unií, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.“   
c)      Položka týkající se mníka mořského a
mníka modrého ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
 „Druh || Mník mořský a mník modrý Molva molva a Molva dypterygia || Oblast || Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (B/L/05B-F.) 
 Německo || 0 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Francie || 0 ||   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
d)      Položka týkající se krevety severní ve
vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
 „Druh || Kreveta severní Pandalus borealis || Oblast || Vody Grónska oblastí V a XIV (PRA/514GRN) 
 Dánsko || 2 550 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Francie || 2 550 ||   
   ||   ||   
 Unie || 8 000 || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Z toho 2 900 tun je přiděleno Norsku.“   
e)      Položka
týkající se tresky tmavé ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se
nahrazuje tímto:
 „Druh || Treska tmavá Pollachius virens || Oblast || Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (POK/05B-F.) 
 Belgie || 0 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Německo || 0 ||   
 Francie || 0 ||   
 Nizozemsko || 0 ||   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
f)       Položka týkající se okouníků rodu Sebastes
v islandských vodách oblasti Va se nahrazuje tímto:
 „Druh || Okouníci rodu Sebastes || Oblast || Islandské vody oblasti Va (RED/05A-IS) 
 Belgie || 0 || (1) (2) || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Německo || 0 || (1) (2) 
 Francie || 0 || (1) (2) 
 Spojené království || 0 || (1) (2) 
 Unie || 0 || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)         Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (treska obecná není povolena). (2)         Smí být odloveno mezi červencem a prosincem 2012.“   
g)      Položka týkající se okouníků rodu Sebastes
ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
 „Druh || Okouníci rodu Sebastes || Oblast || Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (RED/05B-F.) 
 Belgie || 0 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Německo || 0 ||   
 Francie || 0 ||   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
h)      Položka týkající se ostatních druhů
ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
 „Druh || Ostatní druhy(1) || Oblast || Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (OTH/05B-F.) 
 Německo || 0 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Francie || 0 ||   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se ||   
 (1)           Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu.“   
i)       Položka týkající se platýsů ve
vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto: 
 „Druh || Platýsi || Oblast || Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (FLX/05B-F.) 
 Německo || 0 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Francie || 0 ||   
 Spojené království || 0 ||   
 Unie || 0 ||   
   ||   ||   
 TAC || Nepoužije se“ ||   
4.           Příloha
IC se mění takto:
a)      Položka týkající
se tresky obecné v oblasti NAFO 3M se nahrazuje tímto:
 „Druh || Treska obecná Gadus morhua || Oblast || NAFO 3M (COD/N3M.) 
 Estonsko || 103 ||   
 Německo || 432 
 Lotyšsko || 103 
 Litva || 103 
 Polsko || 219 
 Španělsko || 1 328 
 Francie || 185 
 Portugalsko || 1 992,5 
 Spojené království || 865 
 Unie || 5 330,5 
   ||   ||   
 TAC || 9 280“ ||   
b)      Položka
týkající se mníkovce bělavého v oblasti NAFO 3NO se nahrazuje tímto:
 Druh || Mníkovec bělavý Urophycis tenuis || Oblast || NAFO 3NO (HKW/N3NO.) 
 Španělsko || 1 273 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Portugalsko || 1 667 ||   
 Unie || 2 940 ||   
 TAC || 5 000 ||   
c)      Položka týkající se krevety severní v
oblasti NAFO 3L se nahrazuje tímto:
 „Druh || Kreveta severní Pandalus borealis || Oblast || NAFO 3L(1) (PRA/N3L.) 
 Estonsko || 134 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Lotyšsko || 134 ||   
 Litva || 134 ||   
 Polsko || 400 ||   
 Španělsko || 105,5 ||   
 Portugalsko || 161,5 ||   
 Unie || 1 069 ||   
   ||   ||   
 TAC || 12 000 ||   
 (1)           Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi: 
   || Bod č. || Severní šířka || Západní délka ||   ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0“ ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
d)      Položka týkající se okouníků rodu Sebastes
v oblasti NAFO 3LN se nahrazuje tímto:
 „Druh || Okouníci rodu Sebastes || Oblast || NAFO 3LN (RED/N3LN.) 
 Estonsko || 297 ||   
 Německo || 203 
 Lotyšsko || 297 
 Litva || 297 
 Portugalsko || 454 
   ||   
 Unie || 1 548 ||   
   ||   ||   
 TAC || 6 000“ ||   
e)      Položka
týkající se okouníků rodu Sebastes v oblasti NAFO 3O se nahrazuje
tímto:
 „Druh || Okouníci rodu Sebastes || Oblast || NAFO 3O (RED/N3O.) 
 Španělsko || 1 771 ||   || Analytický TAC Nepoužije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Nepoužije se článek 4 nařízení (ES) č. 847/96.   
 Portugalsko || 5 229 ||   
 Polsko || 150 ||   
   ||   ||   
 Unie || 7 150 ||   
 TAC || 20 000“ ||   
5.           Příloha IJ se nahrazuje
tímto:
„PŘÍLOHA IJ
OBLAST ÚMLUVY SPRFMO
 Druh || Kranas Murphyho Trachurus murphyi || Oblast || Oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) 
 Německo || 6790, 5 ||   ||   
 Nizozemsko || 7360,2 ||   ||   
 Litva || 4725 ||   ||   
 Polsko || 8124,3 ||   ||   
 Unie || 27 000“ ||   ||   
[1]               Nařízení Rady (EU) č. 43/2012 ze dne 17. ledna
2012, kterým se pro rok 2012 stanoví rybolovná práva, jimiž disponují plavidla
EU, pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, na něž se
nevztahují mezinárodní jednání nebo dohody (Úř. věst. L 25, 27.1.2012,
s. 1. 1–54).
[2]               Nařízení Rady (EU) č. 44/2012 ze dne 17. ledna
2012, kterým se pro rok 2012 stanoví rybolovná práva ve vodách EU a rybolovná
práva, jimiž disponují plavidla EU v některých vodách mimo EU, pro
některé rybí populace a skupiny rybích populací, na něž se vztahují
mezinárodní jednání nebo dohody (Úř. věst. L 25, 27.1.2012, s. 55).
[3]               Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským
společenstvím a Norským královstvím (Úř. věst. L 226,
29.8.1980, s. 48).
[4]               Dohoda o rybolovu mezi Evropským hospodářským
společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou
Faerských ostrovů na straně druhé (Úř. věst. L 226,
29.8.1980, s. 12).
[5]               Dohoda mezi Evropským společenstvím na jedné
straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé o partnerství
v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 4) a
protokol, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek
podle uvedené dohody (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 9).
[6]               Dohoda o rybolovu a mořském prostředí mezi
Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou
(Úř. věst. L 161, 2.7.1993, s. 2).
[7]               odkaz na Úřední věstník
[8]               Úř. věst. L 25,
27.1.2012, s. 1.
[9]               Úř. věst. L 25,
27.1.2012, s. 55.
[10]             Úř. věst. L 347,
24.12.2009, s. 6.
[11]             Úř. věst. L 22,
26.1.2009, s. 1.