CELEX: 62015CC0127
Language: ro
Date: 2016-07-21
Title: Concluziile avocatului general E. Sharpston prezentate la 21 iulie 2016.#Verein für Konsumenteninformation împotriva INKO, Inkasso GmbH.#Cerere de decizie preliminară formulată de Oberster Gerichtshof.#Trimitere preliminară – Directiva 2008/48/CE – Protecția consumatorilor – Credit pentru consumatori – Articolul 2 alineatul (2) litera (j) – Acorduri de reeșalonare – Amânarea cu titlu gratuit a plății – Articolul 3 litera (f) – Intermediari de credit – Societăți de recuperare a creanțelor care acționează în numele creditorilor.#Cauza C-127/15.

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
      ELEANOR SHARPSTON
      prezentate la 21 iulie 2016 (
            1
         )
      
         Cauza C‑127/15
      
      
         Verein für Konsumenteninformation
      
      
         împotriva
      
      
         INKO, Inkasso GmbH[cerere de decizie preliminară formulată de
      
      Oberster Gerichtshof (Curtea Supremă, Austria)]
      „Protecția consumatorilor — Contractele de credit pentru consumatori — Directiva 2008/48/CE — Interpretarea articolului 3 litera (f) — Expresia «intermediar de credit» — Problema dacă convențiile de eșalonare la plată instituite de un birou de recuperare a creanțelor care acționează în numele creditorilor constituie «contracte de credit referitoare la amânarea, cu titlu gratuit, a plății unei datorii existente» în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j)”
      
               1. 
            
            
               În cazul în care un birou de recuperare a creanțelor este însărcinat de creditori să urmărească debitorii pentru datoriile restante în situație de neplată, în temeiul unui contract de credit (denumit în continuare „contractul inițial”), oferindu‑le acorduri pentru amânarea plății, acesta acționează ca un intermediar de credit în sensul Directivei 2008/48/CE (
                     2
                  )? În caz afirmativ, acordurile pe care le încheie nu intră în domeniul de aplicare al acestei directive în situația în care onorariul perceput pentru serviciile sale nu depășește sumele stipulate în contractul de credit inițial pe care debitorul trebuie să le plătească în orice caz creditorului? Prin intermediul prezentei cereri de decizie preliminară, Oberster Gerichtshof (Curtea Supremă, Austria) solicită îndrumări din partea Curții cu privire la domeniul de aplicare al Directivei 2008/48, care reglementează contractele de credit pentru consumatori.
            
         
         Reglementarea
      
      
         Directiva 2008/48
      
      
               2.
            
            
               Directiva 2008/48 urmărește mai multe obiective. În primul rând, printre obiectivele generale se numără armonizarea cadrului juridic în anumite domenii de bază „pentru a facilita apariția unei piețe interne eficiente în domeniul creditelor de consum” (
                     3
                  ), „pentru a se asigura încrederea consumatorilor, […] să le ofere un grad suficient de protecție” (
                     4
                  ) și pentru „a se asigura tuturor consumatorilor […] un nivel ridicat și echivalent de protecție a intereselor lor și pentru crearea unei veritabile piețe interne” (
                     5
                  ). În al doilea rând, creditorii trebuie să furnizeze informații consumatorilor pentru a garanta că aceștia sunt protejați împotriva practicilor neloiale sau înșelătoare și pentru a permite consumatorilor să ia decizii în deplină cunoștință de cauză, asigurându‑se că aceștia primesc informații adecvate, pe care le pot lua cu ei și asupra cărora pot reflecta, înainte de încheierea contractului de credit, cu privire la condițiile și costul creditului, precum și la obligațiile care le revin (
                     6
                  ). În al treilea rând, directiva are scopul să reglementeze anumite obligații ale intermediarilor de credit și să se asigure că, în general, cerințele în materie de informații precontractuale li se aplică și acestora (
                     7
                  ). În al patrulea rând, aceasta încurajează statele membre să „ia măsurile corespunzătoare pentru a promova practici responsabile pe parcursul tuturor etapelor relației de creditare, luând în considerare trăsăturile specifice ale pieței lor de credit. Aceste măsuri pot cuprinde, de exemplu, furnizarea de informații pentru consumatori și educarea acestora, inclusiv avertismente cu privire la riscurile asociate nerambursării și îndatorării excesive” (
                     8
                  ).
            
         
               3.
            
            
               Potrivit articolului 1, obiectul prezentei directive este de a armoniza anumite aspecte ale actelor cu putere de lege și ale procedurilor administrative ale statelor membre în materie de contracte de credit pentru consumatori.
            
         
               4.
            
            
               În conformitate cu articolul 2, Directiva 2008/48 se aplică contractelor de credit, cu excepția cazului în care acestea sunt excluse în mod expres. Articolul 2 alineatul (2) enumeră 12 tipuri de contracte de credit, inclusiv cele referitoare la locuințe și proprietăți imobiliare (
                     9
                  ), care nu intră în domeniul de aplicare al directivei. Printre acestea se numără următoarele:
               
                        „(f)
                     
                     
                        contractele de credit în baza cărora creditul este acordat fără dobândă și fără alte costuri, precum și contractele de credit cu termen de rambursare de trei luni și pentru care sunt de plătit numai costuri nesemnificative;
                     
                  […]
               
                        (j)
                     
                     
                        contracte de credit referitoare la amânarea, cu titlu gratuit, a plății unei datorii existente;
                     
                  […]”
            
         
               5.
            
            
               Articolul 2 alineatul (6) prevede:
               „Statele membre pot să decidă că se aplică numai articolele 1-4, 6, 7, 9, articolul 10 alineatul (1), articolul 10 alineatul (2) literele (a)-(i), (l) și (r), articolul 10 alineatul (4), articolele 11, 13, 16 și articolele 18-32 în cazul contractelor de credit care prevăd punerea de acord a creditorului cu consumatorul asupra unor formalități cu privire la amânarea la plată sau la metodele de rambursare, în cazul în care consumatorul și‑a încălcat deja obligațiile cuprinse în contractul de credit inițial și dacă (
                     10
                  ):
               
                        (a)
                     
                     
                        astfel de formalități ar fi susceptibile de a elimina posibilitatea unor acțiuni în instanță în legătură cu respectiva încălcare și
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        consumatorul nu ar fi, prin aceasta, obligat să respecte clauze contractuale mai puțin favorabile decât cele din contractul de credit inițial.
                     
                  […]”
            
         
               6.
            
            
               Sunt relevante următoarele definiții prevăzute la articolul 3:
               
                        „(a)
                     
                     
                        «consumator» înseamnă o persoană fizică care, în cadrul operațiunilor reglementate de [Directiva 2008/48], acționează în scopuri care se află în afara activității sale comerciale sau profesionale;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        «creditor» înseamnă o persoană fizică sau juridică care acordă sau promite să acorde credite în exercițiul activității sale comerciale sau profesionale;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        «contract de credit» înseamnă un contract prin care un creditor acordă sau promite să acorde unui consumator un credit sub formă de amânare la plată, împrumut sau alte facilități financiare similare, cu excepția contractelor pentru prestarea de servicii în mod continuu sau pentru furnizarea de bunuri de același fel, atunci când consumatorul plătește pentru acestea în rate, pe durata furnizării lor;
                     
                  […]
               
                        (f)
                     
                     
                        «intermediar de credit» înseamnă o persoană fizică sau juridică care nu acționează în calitate de creditor și care, în cursul exercitării activității sale comerciale sau profesionale, în schimbul unui onorariu, ce poate lua formă pecuniară sau orice altă formă de plată convenită:
                        
                                 (i)
                              
                              
                                 prezintă sau oferă consumatorilor contracte de credit;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 oferă asistență consumatorilor prin organizarea de activități pregătitoare privind contractele de credit, altele decât cele de la punctul (i), sau
                              
                           
                                 (iii)
                              
                              
                                 încheie contracte de credit cu consumatorii în numele creditorului;
                              
                           
                  
                        (g)
                     
                     
                        «costul total al creditului pentru consumatori» înseamnă toate costurile, inclusiv dobânda, comisioanele, taxele și orice alt tip de costuri pe care trebuie să le suporte consumatorul în legătură cu contractul de credit și care sunt cunoscute de către creditor […]”
                     
                  
         
               7.
            
            
               Articolul 5 alineatul (1) stabilește informațiile precontractuale obligatorii care trebuie furnizate consumatorilor (
                     11
                  ). Acesta prevede: „[c]u o perioadă rezonabilă de timp înainte ca un consumator să încheie un contract de credit sau să accepte o ofertă, creditorul și, unde este cazul, intermediarul de credit furnizează consumatorului, pe baza termenilor și a condițiilor de creditare oferite de către creditor, precum și, dacă este cazul, a preferințelor exprimate și a informațiilor furnizate de către consumator, informațiile necesare care să îi permită consumatorului să compare mai multe oferte pentru a putea lua o decizie informată cu privire la eventuala încheiere a unui contract de credit. […]
               Aceste informații menționează:
               
                        (a)
                     
                     
                        tipul de credit;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        identitatea și adresa creditorului, precum și, dacă este cazul, identitatea și adresa intermediarului de credit implicat;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        valoarea totală a creditului și condițiile care guvernează tragerea;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        durata contractului de credit;
                     
                  […]
               
                        (l)
                     
                     
                        rata dobânzii aplicabilă în cazul ratelor restante, măsurile pentru ajustarea acesteia și, unde este cazul, orice penalități plătibile în caz de neplată;
                     
                  
                        (m)
                     
                     
                        o avertizare privind consecințele neefectuării plăților;
                     
                  […]”
            
         
               8.
            
            
               În temeiul articolului 5 alineatul (6), statele membre trebuie să se asigure că creditorii și, unde este cazul, intermediarii de credit oferă consumatorului explicații corespunzătoare, pentru a‑i permite să evalueze dacă contractul de credit propus este adaptat la nevoile sale și la situația sa financiară, unde este cazul, prin explicarea, inter alia, a consecințelor neplății (
                     12
                  ).
            
         
               9.
            
            
               Articolul 21 impune anumite obligații specifice ale intermediarilor de credit. Statele membre trebuie să se asigure că un intermediar de credit indică în special dacă lucrează exclusiv cu unul sau mai mulți creditori sau ca broker independent (
                     13
                  ). Intermediarii de credit trebuie de asemenea să informeze consumatorii cu privire la onorariul datorat pentru serviciile lor și să comunice creditorilor detaliile cu privire la respectivul onorariu (
                     14
                  ).
            
         
         Directiva 2009/22
      
      
               10.
            
            
               Scopul Directivei 2009/22/CE (
                     15
                  ) este de apropiere a normelor naționale cu privire la acțiunile în încetare pentru protejarea intereselor colective ale consumatorilor, în vederea asigurării unei bune funcționări a pieței interne. Sfera sa de aplicare acoperă încălcarea normelor naționale care afectează interesele colective ale consumatorilor, care pun în aplicare una dintre directivele enumerate în anexa I la directivă (
                     16
                  ). Printre acestea se numără Directiva 87/102/CEE (
                     17
                  ), care a fost abrogată și înlocuită de Directiva 2008/48. O „entitate calificată” poate iniția proceduri în vederea protejării intereselor colective ale consumatorilor (
                     18
                  ). „Entitatea calificată” reprezintă orice organism sau organizație care, fiind constituită în mod adecvat, în conformitate cu legislația unui stat membru, are un interes legitim în a asigura respectarea dispozițiilor menționate la articolul 1 (
                     19
                  ).
            
         
         Directiva 2014/17
      
      
               11.
            
            
               Directiva 2014/17/UE (
                     20
                  ) are ca scop crearea unei piețe a creditului ipotecar la nivelul Uniunii, cu un nivel ridicat de protecție a consumatorilor (
                     21
                  ). Intermediarul de credit este definit la articolul 4 alineatul (5) în termeni similari cu cei utilizați la articolul 3 litera (f) din Directiva 2008/48. Articolele 29-34 din capitolul 11 introduc diverse cerințe pentru înființarea și supravegherea intermediarilor de credite și a reprezentanților desemnați (
                     22
                  ).
            
         
         Dreptul național
      
      
               12.
            
            
               Directiva 2008/48/CE a fost transpusă în Austria prin Verbraucherkreditgesetz (Legea privind creditele de consum, denumită în continuare „VKrG”). Articolul 6 din VKrG stabilește obligația furnizării informațiilor precontractuale prevăzute la articolul 5 din Directiva 2008/48. Această obligație se aplică de asemenea contractelor de credit a căror plată este amânată sau eșalonată (articolul 25 din VKrG). Reglementarea menționată nu prevede aplicarea mai limitată avută în vedere la articolul 2 alineatul (6) din Directiva 2008/48.
            
         
               13.
            
            
               Consecințele care derivă din neplata creditului de către debitor sunt reglementate de Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (Codul civil austriac, denumit în continuare „ABGB”). Articolul 1333 prevede:
               
                        „(1)
                     
                     
                        Pentru repararea prejudiciului suferit de creditorul unei sume de bani din cauza întârzierii plății, asupra sumei datorate se aplică dobânda legală […].
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Pe lângă dobânzile legale, creditorul poate cere repararea oricăror prejudicii suferite din culpa debitorului, în special cheltuielile necesare pentru luarea măsurilor extrajudiciare de recuperare și încasare a creanței, în măsura în care sunt proporționale cu creanța.” (
                              23
                           )
                     
                  
         
         Situația de fapt, procedura și întrebările preliminare
      
      
               14.
            
            
               Verein für Konsumenteninformation (Asociația pentru Informarea Consumatorilor, Viena, denumită în continuare „Verein”) este o asociație care are dreptul de a iniția acțiuni în încetare în scopul protejării intereselor colective ale consumatorilor în sensul Directivei 2009/22. Aceasta a introdus o acțiune în încetare, solicitând să se interzică INKO, Inkasso GmbH, Linz (denumită în continuare „Inko”) să încheie contracte privind amânări de plată (denumite în continuare „convenție privind rambursarea”), în schimbul unei remunerații, fără ca, în prealabil, să pună la dispoziția consumatorilor informațiile precontractuale prevăzute la articolele 6 și 25 din VKrG (
                     24
                  ).
            
         
               15.
            
            
               Inko oferă creditorilor un serviciu de recuperare a creanțelor în cazul în care un debitor nu și‑a îndeplinit obligația de plată în temeiul unui contract de credit. Inko contactează astfel de debitori în numele creditorului, propunându‑le să încheie o convenție privind rambursarea. Debitorul are la dispoziție trei zile pentru a alege între a plăti datoria restantă în întregime sau a completa un formular tipizat (o „convenție de eșalonare la plată”) care trebuie returnat la Inko. În temeiul unei astfel de convenții, debitorul: (i) recunoaște datoria restantă, plus costurile care decurg din neefectuarea plății în temeiul contractului inițial; (ii) este de acord cu planul de rambursare; (iii) se angajează să achite datoria prin plata unor rate lunare și (iv) acceptă că plata se va imputa mai întâi asupra taxelor percepute de Inko și apoi asupra creanței datorate și a dobânzii. Dobânda și taxele (denumite în continuare „costurile de recuperare”) reprezintă remunerația Inko pentru serviciile pe care le prestează.
            
         
               16.
            
            
               Verein susține că, înainte de încheierea unor astfel de convenții, Inko trebuie să furnizeze debitorilor informațiile precontractuale obligatorii. Inko contestă această interpretare. Ea susține că respectivele convenții privind rambursarea sunt încheiate între debitor și creditor. Inko nu este parte la aceste convenții și, în consecință, ea nu este obligată să furnizeze niciun fel de informații precontractuale. În orice caz, întrucât acordurile pe care Inko le încheie în numele clienților săi nu dau naștere unei amânări de plată în schimbul unei remunerații, activitățile sale nu intră în domeniul de aplicare al Directivei 2008/48.
            
         
               17.
            
            
               Instanța de trimitere arată că Verein nu a demonstrat că Inko percepe dobânzi și taxe care depășesc suma care ar fi datorată, conform dreptului austriac, respectivilor creditori în cazul în care aceștia ar accepta ei înșiși, fără intervenția Inko, plata eșalonată. Acțiunea formulată de Verein a fost admisă în primă instanță. Instanța de apel a dat parțial câștig de cauză Inko. Ambele părți au formulat recurs la instanța de trimitere, care solicită să se stabilească dacă acordurile încheiate de Inko intră în domeniul de aplicare al Directivei 2008/48 și, în consecință, a adresat Curții următoarele întrebări preliminare:
               
                        „1)
                     
                     
                        Un birou de recuperare a creanțelor care, în contextul recuperării profesionale a creanțelor în numele clienților săi, oferă debitorilor posibilitatea încheierii unor convenții de eșalonare la plată, iar pentru activitatea pe care o desfășoară percepe taxe care sunt, în final, suportate de [debitori] acționează în calitate de «intermediar de credit» în sensul articolului 3 litera (f) din [Directiva 2008/48]?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare:
                        Convenția de eșalonare la plată – care se încheie prin intermediul biroului de recuperare a creanțelor între [creditor] și [debitorul] său – reprezintă «o amânare cu titlu gratuit» în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2008/48/CE, în cazul în care, prin această convenție, [debitorul] se obligă doar la plata creanței exigibile, precum și a dobânzilor și a costurilor pe care, din cauza întârzierii la plată, ar fi trebuit oricum să le plătească în temeiul legii, așadar și în lipsa unei astfel de convenții?”
                     
                  
         
               18.
            
            
               Au prezentat observații scrise Verein, Inko, guvernele francez, german și lituanian, precum și Comisia Europeană. În ședința din 25 februarie 2016, aceleași părți, cu excepția guvernelor francez și lituanian, au prezentat observații orale.
            
         
         Analiză
      
      
         Considerații introductive
      
      
               19.
            
            
               Cauza principală se referă la o acțiune colectivă inițiată de Verein în numele consumatorilor în general. În consecință, nu există niciun contract inițial care să fie examinat și nimic nu indică dacă un anumit contract inițial ar trebui sau nu ar trebui să fie inclus în domeniul de aplicare al Directivei 2008/48. De asemenea, nu există nicio informație care să indice dacă birourile de recuperare a creanțelor, precum Inko, furnizează bunuri sau servicii cu titlu auxiliar, astfel cum este prevăzut la articolul 7 din Directiva 2008/48.
            
         
               20.
            
            
               Modul în care trebuie clasificate acordurile juridice dintre creditori, debitorii care se află în situație de neplată și birourile de recuperare a creanțelor și normele care se aplică acestor măsuri diferă între statele membre. Poziția adoptată în dreptul austriac nu este pe deplin clară. Astfel, Verein susține că, în cazul în care debitorul încheie o convenție de eșalonare la plată cu un birou de recuperare a creanțelor, respectiva convenție anulează situația sa constând în neîndeplinirea obligațiilor de plată conform contractului inițial, deoarece el nu mai este în întârziere în efectuarea plăților. Inko nu a făcut referire la acest aspect specific. Aceasta consideră că, potrivit dreptului austriac, birourile de recuperare a creanțelor nu pot intenta o acțiune în justiție pentru recuperarea creanțelor restante în numele creditorilor. Ele nu sunt parte la contractul inițial și nu pot achiziționa creanța restantă în temeiul contractului respectiv. Potrivit Inko, entitățile care recuperează creanțele restante acționează ca simpli agenți ai creditorilor.
            
         
               21.
            
            
               Aceste chestiuni țin de dreptul național și fac obiectul controlului jurisdicțional al instanțelor naționale. Ele nu trebuie să fie soluționate pentru a permite Curții să se pronunțe cu privire la prezenta cauză, care privește aspectul dacă convențiile de eșalonare la plată precum cele propuse de Inko sunt contracte de credit în sensul Directivei 2008/48. Considerăm că aceste măsuri se încadrează în definiția „contractului de credit” prevăzută la articolul 3 litera c) din directiva menționată. Convenția de eșalonare la plată constituie o „amânare a plății” sau „alte facilități financiare similare” în sensul acestei dispoziții, întrucât creditorul (în temeiul contractului inițial) acordă debitorului în acest mod un credit nou sau suplimentar, prin intermediul unor astfel de convenții privind rambursarea.
            
         
               22.
            
            
               Articolul 6 prevede în detaliu cerințele precontractuale de informare pentru anumite contracte de credit sub forma facilității de tip „descoperit de cont” și pentru anumite contracte specifice de credit. Nu se indică în decizia de trimitere dacă contractele de credit în discuție intră în domeniul de aplicare al acestei dispoziții, iar instanța de trimitere nu a solicitat îndrumări cu privire la acest aspect. Cu toate acestea, dispozițiile articolului 5 se reflectă în articolul 6, iar opinia pe care am exprimat‑o cu privire la articolul 5 se aplică prin analogie și cu privire la articolul 6 (
                     25
                  ).
            
         
         Prima întrebare
      
      
               23.
            
            
               Prin această întrebare, instanța de trimitere solicită să se stabilească dacă un birou de recuperare a creanțelor care oferă debitorilor care nu și‑au îndeplinit obligația de plată posibilitatea încheierii unor convenții de eșalonare la plată în numele creditorilor pentru recuperarea creanțelor restante în schimbul unui onorariu se încadrează în definiția unui intermediar de credit în sensul articolului 3 litera (f) din Directiva 2008/48.
            
         
               24.
            
            
               În opinia noastră, un birou de recuperare a creanțelor care furnizează un astfel de serviciu intră sub incidența acestei dispoziții.
            
         
               25.
            
            
               În primul rând, modul de redactare a articolului 3 litera (f) susține o astfel de interpretare (
                     26
                  ). Acesta prevede patru condiții care trebuie să fie îndeplinite pentru ca o persoană să fie considerată un intermediar de credit în sensul Directivei 2008/48. Entitatea în cauză trebuie: (i) să fie o persoană fizică sau juridică; (ii) să nu acționeze în calitate de creditor; (iii) să acționeze în cursul exercitării activității sale comerciale sau profesionale [furnizând serviciile enumerate la articolul 3 litera (f) punctele (i)-(iii)] și (iv) să perceapă un onorariu pentru serviciile sale (
                     27
                  ).
            
         
               26.
            
            
               Sub rezerva verificării situației de fapt de către instanța de trimitere, din decizia de trimitere și din exemplul de convenție‑tip a Inko privind rambursarea aflat la dosarul instanței naționale reiese că activitățile desfășurate de Inko implică prezentarea de convenții de eșalonare la plată debitorilor care nu și‑au îndeplinit obligația de plată în temeiul contractului inițial. Articolul 3 litera (f) se referă la următoarele activități ale intermediarilor de credit: „(i) prezintă sau oferă consumatorilor contracte de credit; (ii) oferă asistență consumatorilor prin organizarea de activități pregătitoare privind contractele de credit, altele decât cele de la punctul (i), sau (iii) încheie contracte de credit cu consumatorii în numele creditorului”. Această formulare este suficient de amplă încât să cuprindă activitățile desfășurate de Inko (
                     28
                  ).
            
         
               27.
            
            
               În al doilea rând, în opinia noastră, o astfel de interpretare este conformă cu dublul obiectiv de protecție a consumatorului și de creare a unei veritabile piețe interne prevăzut în Directiva 2008/48 (
                     29
                  ).
            
         
               28.
            
            
               Creditorii și, după caz, intermediarii de credit trebuie să furnizeze în timp util cele 19 elemente ale informațiilor precontractuale obligatorii enumerate la articolul 5 alineatul (1), înainte ca un debitor să își asume obligații în temeiul unui contract de credit sau al unei oferte. Lista respectivă include informații cu privire la poziția debitorului în cazul în care se află în întârziere de plată sau nu își îndeplinește obligația de rambursare a creditului (
                     30
                  ). Majoritatea debitorilor nu anticipează că se vor afla într‑o situație de neplată atunci când încheie un contract de credit; în plus, este cunoscut faptul că nu toți debitorii verifică sau au o imagine completă cu privire la consecințele neefectuării plăților, stabilite în informațiile precontractuale. Perioada de trei zile indicată în convenția‑tip a Inko nu este suficientă pentru a permite debitorului să își evalueze poziția. Atunci când un debitor trebuie să opteze între a rambursa datoria restantă în întregime sau a completa o convenție de eșalonare la plată, este puțin probabil ca acesta să beneficieze de o posibilitate reală de a alege între cele două opțiuni. Dacă acesta ar putea rambursa fără probleme suma restantă (opțiunea cea mai puțin costisitoare, întrucât răspunderea sa pentru costurile suplimentare s‑ar reduce), el nu s‑ar afla probabil într‑o situație de neplată. Perioada de trei zile este de asemenea insuficientă pentru a compara costurile care derivă din convenția de eșalonare la plată cu soluțiile alternative oferite de alți creditori.
            
         
               29.
            
            
               În consecință, considerăm că interpretarea conform căreia intermediarul de credite este obligat să furnizeze informațiile menționate la articolul 5 alineatul (1), în special în cazul în care informațiile nu sunt furnizate de creditor, este cea conformă cu obiectivul de a oferi un nivel ridicat de protecție consumatorilor. În caz contrar, debitorului i‑ar fi negată tocmai protecția pe care Directiva 2008/48 urmărește să o furnizeze (
                     31
                  ). Pentru a se conforma obligației prevăzute la articolul 5 alineatul (1), informațiile ar trebui furnizate debitorului în timp util, înainte ca respectiva convenție de eșalonare la plată să devină obligatorie (
                     32
                  ). Acest lucru se datorează faptului că biroul de recuperare a creanțelor este cel care: (i) prezintă sau oferă debitorului convenția de eșalonare la plată sau (ii) realizează activitățile pregătitoare în legătură cu o astfel de convenție sau (iii) încheie convenția de eșalonare la plată în numele creditorilor în sensul articolului 3 litera (f). Pentru îndeplinirea acestei obligații este în mod evident necesară o perioadă mai lungă decât perioada de trei zile oferită de Inko. Potrivit articolului 5 alineatul (1), obligația de a furniza informații precontractuale revine „creditorului și, unde este cazul, intermediarului de credit”. Astfel, informațiile ar putea fi furnizate, în principiu, de către creditor înainte ca debitorul să accepte convenția de eșalonare la plată. Cu toate acestea, nu există niciun element care să indice că, în fapt, creditorii furnizează aceste informații precontractuale. (Chiar și în cazul în care ar proceda în acest sens, aceasta nu ar modifica principiul potrivit căruia intermediarii de credite sunt supuși aceleiași obligații.)
            
         
               30.
            
            
               Această interpretare este susținută de articolul 5 alineatul (6), care prevede că statele membre trebuie să asigure că creditorii și intermediarii de credite oferă debitorilor explicații adecvate care să le permită să evalueze factori precum consecințele unei situații de neîndeplinire a obligațiilor de plată, în etapa precontractuală. De asemenea, respectiva interpretare este în concordanță cu obiectivul promovării unor practici responsabile pe parcursul tuturor etapelor relației de creditare (
                     33
                  ).
            
         
               31.
            
            
               Interpretarea menționată este de asemenea compatibilă cu obiectivul de a crea o veritabilă piață internă, întrucât noțiunea de intermediar de credit ar trebui să aibă aceeași semnificație în toate statele membre. Astfel, obligația de a furniza informații precontractuale ar trebui să se aplice tuturor celor care prestează servicii de recuperare a creanțelor, precum cele prestate de Inko.
            
         
               32.
            
            
               Inko susține că intermediarul de credit aduce împreună creditorii și debitorii. Birourile de recuperare a creanțelor nu pot fi – în opinia sa – intermediari de credit, activitățile acestora fiind legate de un contract de credit încheiat înainte de momentul în care biroul de recuperare a creanțelor prezintă un acord debitorului. Prin urmare, obligațiile menționate la articolul 21 din Directiva 2008/48 (intitulat „Anumite obligații ale intermediarilor de credit față de consumatori”) nu se aplică unui birou de recuperare a creanțelor. Inko adaugă că definiția dată intermediarului de credit la articolul 4 alineatul (5) din Directiva 2014/17 este similară celei prevăzute în Directiva 2008/48 și că cele două dispoziții trebuie interpretate în mod uniform. Rezultă în mod clar din contextul Directivei 2014/17 că activitățile desfășurate de birourile de recuperare a creanțelor nu intră sub incidența dispozițiilor care reglementează activitățile intermediarilor de credite în această directivă. În cele din urmă, Inko susține că domeniul de aplicare al articolului 3 litera (f) ar fi prea extins dacă se interpretează că acesta se aplică și birourilor de recuperare a creanțelor. În acest caz, acesta ar acoperi activitățile profesionale care nu au fost niciodată considerate ca fiind reglementate de Directiva 2008/48, în special cele desfășurate de avocați, care sunt autorizați să acționeze ca agenți de recuperare a creanțelor în Austria.
            
         
               33.
            
            
               Considerăm că termenul „intermediar de credit” este un termen general care cuprinde mai multe tipuri de activități (
                     34
                  ). Statele membre definesc această noțiuni în diferite moduri și o utilizează pentru diferite tipuri de activități (
                     35
                  ). Este adevărat că recuperarea creanțelor nu este o activitate asociată cu un tip mai convențional de intermediar de credit (de exemplu un broker de credit de consum). Cu toate acestea, astfel de brokeri sunt doar un tip de intermediari de credit dintre cei menționați la articolul 21 din Directiva 2008/48. Potrivit acestei dispoziții, intermediarul de credit trebuie să indice dacă lucrează exclusiv cu unul sau mai mulți creditori sau ca broker independent, să divulge onorariul (dacă este cazul) datorat pentru serviciile sale și să informeze creditorul cu privire la onorariul respectiv în vederea calculării dobânzii anuale efective (denumită în continuare „DAE”). În mod logic, aceste obligații sunt egal aplicabile birourilor de recuperare a creanțelor atunci când acestea propun convenții de eșalonare la plată, deoarece acestea acționează pentru clienții lor și percep taxe pentru serviciile pe care le prestează (
                     36
                  ).
            
         
               34.
            
            
               Directiva 2014/17 instituie un cadru comun pentru contractele care acoperă credite pentru consumatori garantate prin ipotecă sau legate în alt mod de bunuri imobile rezidențiale. În acest context, aceasta include un regim specific pentru intermediarii de credit (
                     37
                  ). În pofida similitudinii definițiilor date noțiunii „intermediar de credit” la articolul 4 alineatul (5) din Directiva 2014/17 și la articolul 3 litera (f) din Directiva 2008/48, nu reiese că cea dintâi restrânge domeniul de aplicare al acesteia din urmă. Directiva 2008/48 nu se aplică contractelor de credit garantate printr‑o ipotecă sau al căror scop este dobândirea sau păstrarea drepturilor de proprietate [articolul 2 alineatul (2) literele (a) și (b)]. În opinia noastră, aspectul dacă un birou de recuperare a creanțelor este capabil să îndeplinească obligațiile care îi revin, de exemplu, în temeiul capitolului 11 din Directiva 2014/17 nu poate fi relevant pentru a determina sensul articolului 3 litera (f) din Directiva 2008/48. Inko a sugerat că o interpretare extensivă ar însemna că avocații care nu furnizează servicii de recuperare a creanțelor ar intra totuși în domeniul de aplicare al Directivei 2008/48. Cu toate acestea, răspunsul simplu este că, în cazul în care avocații oferă consiliere juridică, aceștia nu exercită funcțiile menționate la articolul 3 litera (f) punctele (i)-(iii) (
                     38
                  ).
            
         
               35.
            
            
               În sfârșit, guvernul lituanian (care formulează o propunere de răspuns doar cu privire la prima întrebare) consideră că, în sensul articolului 3 litera (f), activitățile intermediarului de credit trebuie să aibă loc înainte de încheierea contractului de credit. Gestionarea datoriilor restante nu este legată de propunerea sau de pregătirea contractului inițial.
            
         
               36.
            
            
               Nu suntem de acord cu acest punct de vedere. În primul rând, articolul 3 litera (f) nu menționează că activitățile intermediarilor de credit trebuie să aibă loc înainte de încheierea contractului de credit. Mult mai compatibilă cu textul și cu obiectivele urmărite de Directiva 2008/48 este o interpretare care nu limitează noțiunea „intermediar de credite” în acest mod. Dimpotrivă, obligația de a furniza informații se aplică pe toată durata contractului, în special în cazul în care debitorului i s‑a oferit un acord financiar care se încadrează în definiția unui contract de credit prevăzut la articolul 3 litera (c) din Directiva 2008/48 (
                     39
                  ). În al doilea rând, contractul relevant în prezenta cauză nu este contractul inițial dintre creditor și debitor. Punctul central îl reprezintă convenția de eșalonare la plată propusă de biroul de recuperare a creanțelor (
                     40
                  ). Întrucât nu există niciun element care să indice dacă contractele inițiale intră în domeniul de aplicare al Directivei 2008/48, nu se poate presupune că debitorii primesc informații precontractuale înainte ca aceste contracte să devină obligatorii. În cazul în care entitățile precum Inko nu sunt intermediari de credit în sensul articolului 3 litera (f), nu există nici obligația ca acestea să furnizeze informații înainte ca respectiva convenție de eșalonare la plată să devină obligatorie. Astfel, debitorii nu ar beneficia de protecția conferită de Directiva 2008/48, întrucât nu le‑ar fi furnizate informații precontractuale în orice etapă a procesului, în special în cazul în care se încheie un contract de credit pentru o amânare a plății ratelor aferente creditului. În orice caz, din explicațiile furnizate de instanța de trimitere în decizia de trimitere reiese că activitățile Inko debutează înainte ca debitorul să semneze convențiile respective (
                     41
                  ).
            
         
               37.
            
            
               În consecință, concluzionăm că un birou de recuperare a creanțelor care, în schimbul unui onorariu, oferă contracte consumatorilor în numele creditorilor pentru ca aceștia să își recupereze creanțele exigibile este un intermediar de credit în sensul articolului 3 litera (f) din Directiva 2008/48.
            
         
         A doua întrebare
      
      
               38.
            
            
               În cazul în care un debitor încheie o convenție de eșalonare la plată și se obligă să plătească creanța exigibilă, precum și toate costurile și dobânzile de întârziere care decurg din neefectuarea plăților conform contractului inițial (sau conform normelor naționale relevante), o astfel de convenție se plasează în afara domeniului de aplicare al Directivei 2008/48 întrucât reprezintă un contract de credit care se referă la „amânarea, cu titlu gratuit, a plății unei datorii existente” în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j)?
            
         
               39.
            
            
               Guvernul german susține că un contract în temeiul căruia debitorul plătește o taxă nu poate fi considerat ca fiind cu titlu gratuit în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2008/48, chiar dacă costurile de recuperare prevăzute în convenția de eșalonare la plată nu sunt mai mari decât cele prevăzute în contractul inițial. Costurile prevăzute în contractul inițial constituie costuri în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j). În opinia guvernului francez (care furnizează un răspuns doar cu privire la a doua întrebare), convențiile de eșalonare la plată dau naștere unor costuri suplimentare pentru debitori în cazul în care: (i) în temeiul unei astfel de convenții, debitorul plătește mai mult decât ar fi plătit dacă rambursarea ar fi fost realizată prin alte mijloace și (ii) costurile de recuperare a creanțelor sunt suportate în mod direct sau indirect de către debitor. Comisia susține că este necesar să se stabilească dacă debitorul trebuie să plătească taxe mai mari în temeiul convenției de eșalonare la plată decât ar fi plătit în absența unei astfel de convenții.
            
         
               40.
            
            
               Ce se înțelege prin expresia „cu titlu gratuit” cuprinsă la articolul 2 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2008/48? Acordurile propuse de Inko intră în domeniul de aplicare al acestei dispoziții?
            
         
               41.
            
            
               Nu există o definiție a expresiei „cu titlu gratuit” cuprinse la articolul 2 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2008/48. Pentru a fi în concordanță cu cadrul legislativ, aceasta ar trebui interpretată la fel ca expresia „fără dobândă și fără alte costuri […]”, prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (f) (
                     42
                  ). Termenul „cost” trebuie de asemenea interpretat la fel ca definiția „costului total al creditului pentru consumatori”, cuprinsă la articolul 3 litera (g). Această definiție este redactată în termeni generali, astfel încât acoperă „toate costurile, inclusiv dobânda, comisioanele, taxele și orice alt tip de costuri pe care trebuie să le suporte consumatorul în legătură cu contractul de credit și care sunt cunoscute de către creditor”. Această definiție este suficient de cuprinzătoare pentru a include costurile de recuperare suportate atunci când un debitor se află în situație de neplată în temeiul contractului inițial, indiferent dacă respectivele costuri sunt percepute de către creditor sau de către un birou de recuperare a creanțelor care acționează în numele acestuia.
            
         
               42.
            
            
               Scopul articolului 2 alineatul (2) litera (j) este de a înlătura din domeniul de aplicare al Directivei 2008/48 contractele de credit în care debitorul nu este supus unor costuri suplimentare pentru facilitatea de credit oferită. Expresia „cu titlu gratuit” trebuie interpretată în raport cu sensul său obișnuit, în contextul juridic și în funcție de obiectivele urmărite de reglementarea din care face parte (
                     43
                  ). Astfel, în opinia noastră, întrebarea este dacă respectivele convenții de eșalonare la plată nu implică costuri pentru debitor. În termeni foarte simpli: astfel de convenții sunt cu titlu gratuit?
            
         
               43.
            
            
               Costurile de recuperare în cazul neîndeplinirii obligației de plată ar trebui stabilite în contractul de credit inițial (
                     44
                  ). Nu este neobișnuit ca creditorii să delege procesul de recuperare către o terță parte pentru că este mai eficient să procedeze astfel decât să urmărească ei înșiși creanțele exigibile. Întrucât există un cost de recuperare pe care debitorul care nu și‑a îndeplinit obligația de plată trebuie să îl suporte în temeiul contractului inițial, acest proces nu poate fi descris ca fiind cu titlu gratuit pentru debitori. Inko nu neagă că percepe o taxă pentru serviciile sale. În consecință, nici serviciile respective nu pot descrise ca fiind disponibile cu titlu gratuit. Prima întrebare este dacă acordurile încheiate de Inko cu debitorii în numele creditorilor duc la costuri care trebuie suportate de debitor în sensul articolului 3 litera (g) din Directiva 2008/48. Din convenția‑tip de eșalonare la plată aflată la dosarul instanței naționale reiese că debitorul suportă într‑adevăr costurile recuperării (
                     45
                  ).
            
         
               44.
            
            
               Se poate observa că formularul‑tip include informații precum: (i) creanța și costurile aferente (98,75 EUR); (ii) taxele pe care Inko le percepe în cazul în care este de acord să acționeze în numele unui creditor, printre care: 15,65 EUR (taxa de prelucrare), 14,28 EUR (prima notificare), 9,36 EUR (taxa pentru documentație) – subtotal: 39,29 EUR, și (iii) valoarea noii creanțe, respectiv 138,04 EUR (generată prin adăugarea sumei de 39,29 EUR la suma de 98,75 EUR). În plus, există și alte taxe: dobândă: 0 EUR (
                     46
                  ); costul lunar de menținere a dosarului (3,12 EUR pe lună); 15,96 EUR pentru fiecare notificare și 45 EUR costuri de recuperare – în total, 64,08 EUR (
                     47
                  ).
            
         
               45.
            
            
               Inko nu oferă un acord cu titlu gratuit. Există implicații financiare cu privire la care debitorii ar trebui să se afle în poziția de a face alegeri în cunoștință de cauză.
            
         
               46.
            
            
               Este relevant în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j) dacă debitorul plătește creditorului costurile derivate din convenția de eșalonare la plată, creditorul plătind ulterior agentului de recuperare, sau dacă acesta achită direct astfel de costuri agentului de recuperare?
            
         
               47.
            
            
               În opinia noastră, acest aspect nu este relevant.
            
         
               48.
            
            
               Reiese din decizia de trimitere și din informațiile din dosarul național că, în procedura principală, debitorul este în fapt responsabil (cel puțin indirect) de plata respectivă, în temeiul contractului de credit inițial (
                     48
                  ).
            
         
               49.
            
            
               Costurile în cauză trebuie să fie mai mari decât cele datorate în temeiul contractului de credit inițial în cazul în care debitorul nu și‑a îndeplinit obligația de plată pentru ca respectiva convenție să nu intre în domeniul de aplicare al articolului 2 alineatul (2) litera (j) (
                     49
                  )?
            
         
               50.
            
            
               În opinia noastră, răspunsul la această întrebare este negativ.
            
         
               51.
            
            
               O astfel de condiție, care nu este inclusă în textul efectiv al articolului 2 alineatul (2) litera (j), ni se pare incompatibilă cu obiectivul privind protecția consumatorilor urmărit de Directiva 2008/48. Potrivit tehnicii de reglementare utilizate în această directivă, un consumator care este informat pe deplin și în mod adecvat este o persoană mai în măsură să își asume responsabilitatea pentru acordurile de credit (
                     50
                  ).
            
         
               52.
            
            
               Instanța de trimitere ridică problema dacă interpretarea articolului 2 alineatul (2) litera (j) are incidență asupra aplicării articolului 2 alineatul (6) din Directiva 2008/48.
            
         
               53.
            
            
               În opinia noastră, răspunsul este negativ. Cele două dispoziții instituie regimuri distincte. Articolul 2 alineatul (2) litera (j) nu are o natură discreționară, excluzând din domeniul de aplicare al Directivei 2008/48 contracte în temeiul cărora debitorii obțin credit cu titlu gratuit.
            
         
               54.
            
            
               În schimb, statele membre pot alege să aplice sau să nu aplice regimul de reglementare mai puțin strict introdus la articolul 2 alineatul (6) (
                     51
                  ). În temeiul acestei dispoziții, statele membre pot decide că numai anumite articole din Directiva 2008/48 se aplică contractelor de credit care prevăd acorduri ce trebuie convenite de creditori și debitori cu privire la amânarea la plată sau la metodele de rambursare (
                     52
                  ), în cazul în care un debitor se află deja în situație de neplată conform contractului de credit inițial și în cazul în care astfel de acorduri pot preveni urmărirea în justiție pentru neplată, iar valoarea creditată nu este supusă unor condiții mai puțin favorabile decât cele din contractul de credit inițial. Articolul 6 [care se aplică printre altele oricărui „contract de credit sau […] ofert[e] referitoare la un contract de credit”, astfel cum se prevede în special la articolul 2 alineatul (6)] prevede o listă de informații obligatorii pe care creditorul și, după caz, intermediarul de credite trebuie să le furnizeze consumatorului, în timp util, înainte ca acesta să încheie contractul. Cu toate acestea, având în vedere că Austria a ales să nu profite de opțiunea prevăzută la articolul 2 alineatul (6), articolul 5 este cel care rămâne relevant pentru litigiul principal (
                     53
                  ).
            
         
               55.
            
            
               În consecință, concluzionăm că, atunci când contractul de credit inițial prevede că debitorul este responsabil pentru costurile de recuperare în cazul neefectuării plăților, iar debitorul încheie ulterior cu creditorul o convenție de eșalonare la plată în temeiul unui acord propus de un birou de recuperare a creanțelor, o astfel de convenție nu constituie un contract de credit referitor la amânarea, cu titlu gratuit, a plății unei datorii existente, în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2008/48, nici chiar în cazul în care debitorul este responsabil de plata costurilor de recuperare prevăzute în contractul de credit inițial sau are obligația de a suporta aceste costuri în temeiul reglementărilor naționale.
            
         
         Concluzie
      
      
               56.
            
            
               În lumina tuturor considerațiilor de mai sus, propunem Curții să răspundă la întrebările preliminare adresate de Oberster Gerichtshof (Curtea Supremă, Austria) astfel:
               
                        „–
                     
                     
                        Un birou de recuperare a creanțelor care, în contextul recuperării creanțelor în numele creditorilor, oferă consumatorilor posibilitatea încheierii unor convenții de eșalonare la plată, în schimbul unui onorariu, este intermediar de credit în sensul articolului 3 litera (f) din Directiva 2008/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului.
                     
                  
                        –
                     
                     
                        În cazul în care contractul de credit inițial prevede că debitorul este responsabil pentru costurile de recuperare în cazul neefectuării plăților, iar debitorul încheie ulterior cu creditorul o convenție de eșalonare la plată în temeiul unui acord propus de un birou de recuperare a creanțelor, o astfel de convenție nu constituie un contract de credit referitor la amânarea, cu titlu gratuit, a plății unei datorii existente, în sensul articolului 2 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2008/48, nici chiar în cazul în care debitorul este responsabil de plata costurilor de recuperare prevăzute în contractul de credit inițial sau are obligația de a suporta aceste costuri în temeiul reglementărilor naționale.”
                     
                  
         (
            1
         )	Limba originală: engleza.
      (
            2
         )	Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului (JO 2008, L 133, p. 66) (denumită în continuare „directiva”). Această directivă a fost modificată prin Directiva 2011/90/UE a Comisiei din 14 noiembrie 2011 (JO 2011, L 296, p. 35) și prin Directiva 2014/17/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 februarie 2014 (JO 2014, L 60, p. 34): a se vedea punctul 11 de mai jos. Aceste modificări nu au schimbat textul dispozițiilor în cauză.
      (
            3
         )	Considerentul (7).
      (
            4
         )	Considerentul (8).
      (
            5
         )	Considerentul (9).
      (
            6
         )	Considerentele (18) și (19).
      (
            7
         )	Considerentele (13), (16), (17) și (24).
      (
            8
         )	Considerentul (26).
      (
            9
         )	A se vedea articolul 2 alineatul (2) literele (a) și (b).
      (
            10
         )	Articolele 1-3 se referă la obiect, domeniu de aplicare și definiții (capitolul I). Articolele 4-7 se referă la informații și practici preliminare încheierii contractelor de credit (capitolul II). Articolul 5, privind informațiile precontractuale (a se vedea punctele 7 și 8 de mai jos), nu este menționat la articolul 2 alineatul (6). Articolul 9 asigură, în cazul creditului transfrontalier, faptul că creditorii din alte state membre decât cel în care se evaluează bonitatea consumatorului au acces la bazele de date folosite în statul membru respectiv (capitolul III). Articolele 10, 11, 13, 16 și 18 stabilesc dispoziții cu privire la informații și drepturi privind contractele de credit (capitolul IV). Articolul 19 reglementează modul de calcul al dobânzii anuale efective (capitolul V), iar articolele 20 și 21 se referă la creditori și la intermediarii de credite (capitolul VI). În cele din urmă, articolele 22-28 și 29-32 stabilesc măsurile de punere în aplicare (capitolul VII), respectiv dispozițiile tranzitorii și finale (capitolul VIII).
      (
            11
         )	Aceste informații trebuie furnizate pe suport de hârtie sau pe un alt suport durabil. Se consideră că creditorii au îndeplinit obligația de a furniza informațiile precontractuale obligatorii, conform articolului 5 alineatul (1), în cazul în care informațiile sunt furnizate prin intermediul formularului „Informații standard la nivel european privind creditul de consum”, care figurează în anexa II la Directiva 2008/48. A se vedea de asemenea Concluziile noastre prezentate în cauza Home Credit Slovacia, C‑42/15, EU:C:2016:431, punctele 24-29.
      (
            12
         )	Articolul 6 stabilește cerințele precontractuale de informare pentru anumite contracte de credit sub forma facilității de tip „descoperit de cont” și pentru anumite contracte specifice de credit. Articolul 7 prevede că obligațiile prevăzute la articolele 5 și 6 nu se aplică furnizorilor de bunuri sau servicii care acționează cu titlu auxiliar în calitate de intermediari de credit. Niciunul dintre aceste articole nu este relevant în prezenta cauză.
      (
            13
         )	Articolul 21 litera (a).
      (
            14
         )	Articolul 21 literele (b) și (c).
      (
            15
         )	Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind acțiunile în încetare în ceea ce privește protecția intereselor consumatorilor (JO 2009, L 110, p. 30).
      (
            16
         )	Articolul 1.
      (
            17
         )	Directiva Consiliului din 22 decembrie 1986 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum (JO 1987, L 42, p. 48, Ediție specială, 15/vol.1, p. 252).
      (
            18
         )	Articolul 2.
      (
            19
         )	Articolul 3. Aceste organisme includ în special organismele publice independente responsabile de protecția intereselor consumatorilor și organizațiile al căror scop (în conformitate cu criteriile stabilite de dreptul național) este protejarea acestor interese.
      (
            20
         )	Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 4 februarie 2014 privind contractele de credit oferite consumatorilor pentru bunuri imobile rezidențiale și de modificare a Directivelor 2008/48/CE și 2013/36/UE și a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (JO 2014, L 60, p. 34).
      (
            21
         )	Considerentele (5)-(8) și (15).
      (
            22
         )	Prezenta trimitere preliminară nu privește un contract de credit pentru o proprietate imobiliară rezidențială. Cu toate acestea, pârâta din acțiunea principală a invocat Directiva 2014/17 în observațiile sale scrise.
      (
            23
         )	Rata dobânzii legale este stabilită la articolul 1000 alineatul 1 din ABGB. Aceasta se ridică în prezent la 4 %.
      (
            24
         )	Instanța de trimitere precizează în decizia de trimitere că sumele în litigiu sunt de 30500 EUR și de 5500 EUR.
      (
            25
         )	A se vedea de asemenea punctul 54 de mai jos.
      (
            26
         )	A se vedea de asemenea considerentele (16) și (17).
      (
            27
         )	A se vedea punctul 6 de mai sus.
      (
            28
         )	A se vedea punctele 14 și 15 de mai sus. Convenția‑tip de eșalonare la plată a fost prezentată la Inko în procedura principală. Potrivit acestei convenții‑tip, debitorul este de acord ca, în cazul în care nu plătește o rată, Inko să aibă dreptul să se adreseze angajatorului debitorului pentru a obține reținerea directă din salariu. Debitorul este de asemenea invitat să convină să efectueze rambursările către Inko prin debitare directă.
      (
            29
         )	Considerentele (7) și (8) ale Directivei 2008/48.
      (
            30
         )	Printre informațiile precontractuale obligatorii enumerate la articolul 5 alineatul (1) din Directiva 2008/48 se numără următoarele: rata dobânzii aplicabilă în cazul ratelor restante, măsurile pentru ajustarea acesteia, precum și penalitățile datorate în caz de neplată [articolul 5 alineatul (1) litera (l)], o avertizare privind consecințele neefectuării plăților [articolul 5 alineatul (1) litera (m)].
      (
            31
         )	A se vedea de exemplu obiectivele generale enunțate la considerentele (7)-(9).
      (
            32
         )	A se vedea considerentele (18) și (19).
      (
            33
         )	A se vedea considerentul (26).
      (
            34
         )	A se vedea Propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum, COM(2002) 443 final (JO 2002, C 331 E, p. 200) (denumită în continuare „propunerea inițială”). Noțiunea de intermediar de credit este descrisă în această propunere după cum urmează: „o noțiune generală care ar putea cuprinde mai multe tipuri de activități și mai multe categorii de intermediari” (pagina 8).
      (
            35
         )	A se vedea documentul elaborat în numele DG Piața Internă și Servicii intitulat „Studiu asupra intermediarilor de credite de pe piața internă”, din 15 ianuarie 2009, punctele 3.20-3.23.
      (
            36
         )	A se vedea articolul 21 literele (a) și (b). DAE este definită la articolul 3 litera (i) din Directiva 2008/48 ca fiind costul total al creditului.
      (
            37
         )	A se vedea în special articolele 29-34 din capitolul 11 din Directiva 2014/17.
      (
            38
         )	A se vedea în continuare pagina 9 din propunerea inițială, care prevede: „În principiu, avocații și notarii nu intră în domeniul său de aplicare, chiar dacă un consumator le solicită consiliere cu privire la domeniul de aplicare al unui contract de credit sau chiar dacă aceștia oferă asistență la elaborarea unui contract sau la autentificarea acestuia, atât timp cât rolul acestora este limitat la furnizarea de consiliere juridică și nu își îndrumă clienții către anumiți creditori.”
      (
            39
         )	A se vedea considerentul (24).
      (
            40
         )	A se vedea punctul 21 de mai sus.
      (
            41
         )	A se vedea punctul 15 de mai sus.
      (
            42
         )	Potrivit considerentului (13), Directiva 2008/48 nu ar trebui să se aplice anumitor tipuri de contracte de credit pentru care sunt de plătit numai costuri nesemnificative sau nu există niciun cost. Propunerea inițială includea derogări pentru contractele privind amânarea plăților sau facilități financiare similare, eventual prin utilizarea unui card de plată sau de debit, în cazul în care astfel de tranzacții sunt gratuite și se finalizează în termen de trei luni. Nu există un echivalent al articolului 2 alineatul (2) litera (j), care a fost introdus în Propunerea modificată de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 93/13/CE a Consiliului [COM(2005) 483 final].
      (
            43
         )	A se vedea Hotărârea din 5 iulie 2012, Content Services (C‑49/11, EU:C:2012:419, punctul 32).
      (
            44
         )	A se vedea de exemplu articolul 5 alineatul (1) litera (l) din Directiva 2008/48.
      (
            45
         )	A se vedea punctele 16 și 27 de mai sus.
      (
            46
         )	În mod evident, această cifră ar putea crește în cursul raportului contractual.
      (
            47
         )	Trebuie reținut faptul că taxele ar putea să crească. Suma depinde de numărul notificărilor emise. Pe scurt, primul set de taxe se ridică la aproximativ 40 % din creanța creditorului. În exemplul cuprins în formularul‑tip, în care creanța și costurile creditorului sunt în cuantum de 98,75 EUR, taxele suplimentare se ridică la aproximativ 65 % din creanța creditorului. Cifrele prezentate sunt indicative. Raportul dintre taxa percepută de Inko și creanța exigibilă depinde în mod clar de valoarea acelei creanțe în fiecare caz în parte.
      (
            48
         )	A se vedea punctul 44 de mai sus.
      (
            49
         )	A se vedea punctul 17 de mai sus.
      (
            50
         )	A se vedea considerentele (24) și (26). A se vedea de asemenea Hotărârea din 18 decembrie 2014, pronunțată în cauza CA Consumer Finance (C‑449/13, EU:C:2014:2464, punctul 21).
      (
            51
         )	Articolul 2 alineatul (6) din Directiva 2008/48 a fost introdus în timpul negocierilor în cadrul Consiliului cu privire la directivă; a se vedea pagina 3 din Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, în temeiul articolului 251 alineatul (2) al doilea paragraf din Tratatul CE, privind Poziția comună adoptată de Consiliu în vederea adoptării unei directive a Parlamentului European și a Consiliului privind contractele de credit pentru consumatori, COM(2007) 546 final din 21 septembrie 2007.
      (
            52
         )	A se vedea punctul 5 de mai sus.
      (
            53
         )	A se vedea punctul 22 de mai sus.