CELEX: C2000/335/39
Language: sv
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 5 oktober 2000 i mål C-376/98: Förbundsrepubliken Tyskland mot Europaparlamentet och Europeiska unionens råd (Direktiv 98/43/EG — Reklam för och sponsring till förmån för tobaksvaror — Rättslig grund — Artikel 100a i EG-fördraget (nu artikel 95 EG i ändrad lydelse))

25.11.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 335/21

     —     inte har tillhandahållit samtliga de uppgifter som före-     ning av upphandlingsförfarandet för enheter som har verksam-
           skrivs i bilaga 12 i direktiv 93/38 vad avser de sex         het inom vatten-, energi-, transport- och telekommunikations-
           uppmaningar till anbudsgivning som offentliggjordes i        sektorerna (EGT L 199, s. 84; svensk specialutgåva, område 6,
           Europeiska gemenskapernas officiella tidning,                volym 4, s. 177), i synnerhet dess artiklar 4.2 och 20.2 c.
                                                                        Domslutet i denna dom har följande lydelse:
     —     har underlåtit att till kommissionen lämna de upplysning-
           ar som krävs beträffande tilldelningen av samtliga de        1)   Talan ogillas.
           kontrakt som ingick i detta arbete och som översteg det
           tröskelvärde som anges i artikel 14.10 andra stycket sista   2)   Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta rätte-
           meningen i direktiv 93/38,                                        gångskostnaderna.
     har Republiken Frankrike underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
     ter enligt artiklarna 4.2, 14.1, 14.10 och 14.13 samt              (1) EGT C 340, 7.11.1998.
     artiklarna 21.1, 21.5, 24.1, 24.2 och 25.5 i detta direktiv.

2)   Talan ogillas i övrigt.

3)   Europeiska gemenskapernas kommission och Republiken Frank-
     rike skall vardera bära sin kostnad.
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
(1) EGT C 94, 28.3.1998.
                                                                                              av den 5 oktober 2000

                                                                        i mål C-376/98: Förbundsrepubliken Tyskland mot Euro-
                                                                              paparlamentet och Europeiska unionens råd (1)

                     DOMSTOLENS DOM                                     (Direktiv 98/43/EG — Reklam för och sponsring till förmån
                                                                        för tobaksvaror — Rättslig grund — Artikel 100a i EG-
                     av den 5 oktober 2000                                     fördraget (nu artikel 95 EG i ändrad lydelse))

i mål C-337/98: Europeiska gemenskapernas kommission                                             (2000/C 335/39)
              mot Republiken Frankrike(1)

(Fördragsbrott — Offentlig upphandling inom transportsek-                                     (Rättegångsspråk: tyska)
torn — Direktiv 93/38/EEG — Tillämpning i tiden —
Spårvägsprojekt i storstadsområdet Rennes — Kontrakt
som tilldelats efter förhandlat förfarande utan föregående              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
               uppmaning till anbudsgivning)                            publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                           domstol och förstainstansrätt”)
                         (2000/C 335/38)
                                                                        Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
                                                                        ordförandena J.C. Moitinho de Almeida, referent, D.A.O. Ed-
                     (Rättegångsspråk: franska)                         ward, L. Sevón och R. Schintgen samt domarna P.J.G. Kapteyn,
                                                                        C. Gulmann, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragne-
                                                                        malm, M. Wathelet och F. Macken; generaladvokat: N. Fennel-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     ly; justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren H. von
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          Holstein och byrådirektören L. Hewlett) har den 5 oktober
                   domstol och förstainstansrätt”)                      2000 avkunnat dom i mål C-376/98, Förbundsrepubliken
                                                                        Tyskland (ombud: C.-D. Quassowski, biträdd av advokaten
Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-            J. Sedemund) mot Europaparlamentet (ombud: C. Pennera och
ordförandena J.C. Moitinho de Almeida och L. Sevón samt                N. Lorenz) och Europeiska unionens råd (ombud: R. Gosalbo
domarna P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragne-            Bono, A. Feeney och S. Marquardt), med stöd av Republiken
malm, M. Wathelet och V. Skouris, referent; generaldvokat:              Frankrike (ombud: J.-F. Dobelle och R. Loosli-Surrans, därefter
F.G. Jacobs; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louter-       K. Rispal-Bellanger R. Loosli-Surrans), Republiken Finland
man-Hubeau), har den 5 oktober 2000 avkunnat dom i mål                  (ombud: H. Rotkirch och T. Pynnä), Förenade konungariket
C-337/98, Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:                  Storbritannien och Nordirland (ombud: M. Ewing, biträdd
M. Nolin) mot Republiken Frankrike (ombud: K. Rispal-Bel-               av N. Paines) och Europeiska gemenskapernas kommission
langer och A. Viéville-Bréville), angående en talan om faststäl-        (ombud: I. Martı́nez del Peral och U. Wölker) angående en
lelse av att Republiken Frankrike, i samband med beslutet av            talan om ogiltigförklaring av Europaparlamentets och rådets
den 22 november 1996 att tilldela företaget Matra-Transport             direktiv 98/43/EG av den 6 juli 1998 om tillnärmning av
totalentreprenaden för spårvägsprojektet i storstadsområdet             medlemsstaternas lagar och andra författningar om reklam för
Rennes, har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt            och sponsring till förmån för tobaksvaror (EGT L 213, s. 9).
rådets direktiv 93/38/EEG av den 14 juni 1993 om samord-                Domslutet i denna dom har följande lydelse:
 ---pagebreak--- C 335/22              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   25.11.2000

1)   Europaparlamentets och rådets direktiv 98/43/EG av den 6 juli     Rådets direktiv 75/106/EEG av den 19 december 1974 om
     1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra          tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om färdigförpackning
     författningar om reklam för och sponsring till förmån för         av vissa vätskor efter volym, i dess lydelse enligt rådets direktiv
     tobaksvaror ogiltigförklaras.                                     79/1005/EEG av den 23 november 1979, rådets direktiv
                                                                       85/10/EEG av den 18 december 1984, rådets direktiv 88/316/EEG
2)   Europaparlamentets och Europeiska unionens råd skall ersätta      av den 7 juni 1988 och rådets direktiv 89/676/EEG av den
     rättegångskostnaderna. Republiken Frankrike, Republiken Fin-      21 december 1989, skall tolkas på så sätt att det inte ger
     land, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland         medlemsstaterna rätt att förbjuda saluföring av alla färdigförpack-
     samt Europeiska gemenskapernas kommissionen skall bära sina       ningar med en nominell volym som inte anges i direktivets bilaga 3,
     rättegångskostnader.                                              kolumn I, genom en sådan nationell reglering som den kungliga
                                                                       belgiska förordningen av den 16 februari 1982 om de mängdserier
(1) EGT C 378, 5.12.1998.                                              för nominella kvantiteter och nominella volymer som är tillåtna för
                                                                       vissa färdigförpackade produkter.

                                                                       Artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse) skall
                                                                       tolkas på så sätt att den inte tillåter att en medlemsstat förbjuder
                    DOMSTOLENS DOM                                     saluföring av en färdigförpackning med en nominell volym som inte
                                                                       ingår i den mängdserie som gemenskapsrätten föreskriver och som
                      (sjätte avdelningen)                             lagligen tillverkats och saluförts i en annan medlemsstat, om inte
                                                                       ett sådant förbud är betingat av tvingande hänsyn i fråga om
                   av den 12 oktober 2000                              konsumentskydd, om förbudet är tillämpligt utan åtskillnad på
                                                                       inhemska produkter och på importerade produkter, om det är
i mål C-3/99 (begäran om förhandsavgörande från Tribu-                 nödvändigt för att tillgodose hänsynen i fråga och står i proportion
nal de commerce de Bruxelles): Cidrerie Ruwet SA mot                   till det mål som skall uppnås och om detta mål inte kan uppnås
         Cidre Stassen SA och HP Bulmer Ltd (1)                        genom åtgärder som medför en mindre begränsning av handeln inom
                                                                       gemenskapen.
(”Fri rörlighet för varor — Direktiv 75/106/EEG — Delvis
harmonisering — Färdigförpackade vätskor — Färdigför-
packning efter volym — Cider — En medlemsstats förbud                  (1) EGT C 71, 13.3.1999.
    mot nominella volymer som inte anges i direktivet”)

                        (2000/C 335/40)

                    (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                       DOMSTOLENS BESLUT
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                           av den 28 juni 2000

Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-           i mål C-116/00 (begäran om förhandsavgörande från Cour
mann, referent, samt domarna J.-P. Puissochet och R. Schint-            d’appel de Paris): brottmålet mot Claude Laguillaumie (1)
gen; generaladvokat: N. Fennelly; justitiesekreterare: avdel-
ningsdirektören D. Louterman-Hubeau), har den 12 oktober
2000 avkunnat dom i mål C-3/99, angående en begäran enligt                  (”Begäran om förhandsavgörande — Avvisning”)
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal
de commerce de Bruxelles (Belgien), att domstolen skall                                        (2000/C 335/41)
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
domstolen anhängiga målet mellan Cidrerie Ruwet SA och
Cidre Stassen SA, HP Bulmer Ltd, angående tolkningen av                                    (Rättegångsspråk: franska)
artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse)
samt giltigheten och tolkningen av rådets direktiv 75/106/EEG
av den 19 december 1974 om tillnärmning av medlemsstater-              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
nas lagstiftning om färdigförpackning av vissa vätskor efter           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
volym (EGT L 42, 1975, s. 1; svensk specialutgåva, område 15,                             domstol och förstainstansrätt”)
volym 1, s. 201), i dess lydelse enligt rådets direktiv
79/1005/EEG av den 23 november 1979 (EGT L 308, s. 25;                 Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 206), rådets              ordförandena J.C. Moitinho de Almeida, D.A.O. Edward, L. Se-
direktiv 85/10/EEG av den 18 december 1984 (EGT L 4, 1985,             vón, referent, och R. Schintgen samt domarna P.J.G. Kapteyn,
s. 20; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 211), rå-          C. Gulmann, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann,
dets direktiv 88/316/EEG av den 7 juni 1988 (EGT L 143,                H. Ragnemalm, M. Wathelet, V. Skouris och F. Macken; gene-
s. 26; svensk specialutgåva, område 15, volym 8, s. 89) och            raladvokat: F.G. Jacobs; justitiesekreterare: R. Grass), har den
rådets direktiv 89/676/EEG av den 21 december 1989 (EGT                28 juni 2000 avkunnat beslut i mål C-116/00, angående en
L 398, s. 18; svensk specialutgåva, område 15, volym 9,                begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG),
s. 145). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                   från Cour d’appel de Paris (Frankrike), att domstolen skall