CELEX: C2003/055/04
Language: sv
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 21 januari 2003 i mål C-318/00 (begäran om förhandsavgörande från High Court of Justice (England & Wales), Queen's bench Division): Bacardi-Martini SAS, Cellier des Dauphins mot Newcastle United Football Company Ltd (Begäran om förhandsavgörande – Frihet att tillhandahålla tjänster – Vägran att visa reklam för alkoholhaltiga drycker under ett idrottsevenemang som äger rum i en medlemsstat där reklam i TV för alkoholhaltiga drycker är tillåten, men som vidaresänds i TV i en annan medlemsstat enligt vars lagstiftning sådan reklam är förbjuden – Frågornas relevans för utgången i målet vid den nationella domstolen)

C 55/2                  SV                        Europeiska unionens officiella tidning                                          8.3.2003

tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering,        lar) av den 23 januari 1975 så, att denna lag innebär ett
förpackning och märkning av farliga ämnen (EGT L 329,                   allmänt och absolut förbud mot att förse livsmedel för normal
s. 100), har domstolen, sammansatt av ordföranden G. C. Rod-            konsumtion med hälsorelaterade uppgifter och genom att
ríguez Iglesias, avdelningsordförandena J.-P. Puissochet,               kräva förhandstillstånd för användning av sådana uppgifter,
M. Wathelet och R. Schintgen samt domarna C. Gulmann,                   har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av domarna
D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris, F. Macken,         C. Gulmann, tillförordnad ordförande på sjätte avdelningen,
N. Colneric, S. von Bahr och J. N. Cunha Rodrigues (referent),          V. Skouris, F. Macken, N. Colneric och J. N. Cunha Rodrigues
generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: R. Grass, den          (referent), generaladvokat: L. A. Geelhoed, justitiesekreterare:
21 januari 2003 avkunnat en dom där domslutet har följande              byrådirektören M.-F. Contet, den 23 januari 2003 avkunnat en
lydelse:                                                                dom där domslutet har följande lydelse:

1)   Talan ogillas.                                                     1)   Republiken Österrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
                                                                             ter enligt artiklarna 2.1 b, 15.1 och 15.2 i rådets direktiv 79/
2)   Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångskostna-             112/EEG av den 18 december 1978 om tillnärmning av
     derna.                                                                  medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation
                                                                             av livsmedel samt om reklam för livsmedel, i dess lydelse enligt
3)   Republiken Finland skall bära sin rättegångskostnad.
                                                                             Europaparlamentets och rådets direktiv 97/4/EG av den
                                                                             27 januari 1997, genom att uppställa ett allmänt förbud mot
( 1) EGT C 79, 18.3.2000.                                                    att förse märkningen av livsmedel för normal konsumtion med
                                                                             hälsorelaterade uppgifter och genom att kräva förhandstillstånd
                                                                             för användning av sådana uppgifter.

                                                                        2)   Republiken Österrike skall ersätta rättegångskostnaderna.

                      DOMSTOLENS DOM                                    3)   Konungariket Danmark skall bära sin rättegångskostnad.

                       (sjätte avdelningen)
                                                                        (1 ) EGT C 211, 22.7.2000.

                      av den 23 januari 2003

i mål C-221/00: Europeiska gemenskapernas kommission
              mot Republiken Österrike (1)

(Fördragsbrott – Tillnärmning av lagstiftning – Artiklar-                                   DOMSTOLENS DOM
na 28 EG och 30 EG – Direktiv 79/112/EEG – Märkning
               och presentation av livsmedel)                                               av den 21 januari 2003

                          (2003/C 55/03)                                i mål C-318/00 (begäran om förhandsavgörande från High
                                                                        Court of Justice (England & Wales), Queen’s bench
                       (Rättegångsspråk: tyska)                         Division): Bacardi-Martini SAS, Cellier des Dauphins mot
                                                                               Newcastle United Football Company Ltd (1)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          (Begäran om förhandsavgörande – Frihet att tillhandahålla
                   domstol och förstainstansrätt”)                      tjänster – Vägran att visa reklam för alkoholhaltiga drycker
                                                                        under ett idrottsevenemang som äger rum i en medlemsstat
                                                                        där reklam i TV för alkoholhaltiga drycker är tillåten, men
I mål C-221/00, Europeiska gemenskapernas kommission                    som vidaresänds i TV i en annan medlemsstat enligt vars
(ombud: J. C. Schieferer) mot Republiken Österrike (ombud:              lagstiftning sådan reklam är förbjuden – Frågornas relevans
H. Dossi) med stöd av Konungariket Danmark (ombud:                           för utgången i målet vid den nationella domstolen)
C. P. Kristensen), angående en talan om fastställelse av
att Republiken Österrike har underlåtit att uppfylla sina                                        (2003/C 55/04)
skyldigheter enligt artiklarna 2.1 b, 15.1 och 15.2 i rådets
direktiv 79/112/EEG av den 18 december 1978 om tillnärm-                                   (Rättegångsspråk: engelska)
ning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och
presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel (EGT
L 33, 1979, s. 1; svensk specialutgåva, område 15, volym 2,             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
s. 130), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets            publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
direktiv 97/4/EG av den 27 januari 1997 (EGT L 43, s. 21),                                 domstol och förstainstansrätt”)
samt enligt artikel 28 EG, genom att tolka och tillämpa 9 §
första och tredje styckena i Bundesgesetz über den Verkehr
mit Lebensmitteln, Verzehrprodukten, Zusatzstoffen, kosmeti-            I mål C-318/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
schen Mitteln und Gebrauchsgegenständen (Lebensmittelge-                från High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
setz 1975) (förbundslag om saluföring av livsmedel, födoäm-             Division (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela
nen, tillsatser, kosmetiska produkter och nödvändighetsartik-           ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
 ---pagebreak--- 8.3.2003                SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                              C 55/3

anhängiga målet mellan Bacardi-Martini SAS, Cellier des                  mansatt av ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdelnings-
Dauphins och Newcastle United Football Company Ltd, an-                  ordförandena J.-P. Puissochet och M. Wathelet samt domarna
gående tolkningen av artikel 59 i EG-fördraget (nu artikel 49            C. Gulmann, A. La Pergola (referent), P. Jann, V. Skouris,
EG i ändrad lydelse), har domstolen, sammansatt av ordföran-             F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr och J. N. Cunha Rodrigues,
den G. C. Rodríguez Iglesias, avdelningsordförandena J.-P. Puis-         generaladvokat: L. A. Geelhoed, justitiesekreterare: byrådirek-
sochet och M. Wathelet samt domarna C. Gulmann,                          tören M.-F. Contet, den 21 januari 2003 avkunnat en dom där
D. A. O. Edward, P. Jann (referent), V. Skouris, F. Macken,              domslutet har följande lydelse:
N. Colneric, S. von Bahr och J. N. Cunha Rodrigues, generalad-
vokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: avdelningsdirektören             1)   Artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
L. Hewlett, den 21 januari 2003 avkunnat en dom där                           nr 1655/2000 av den 17 juli 2000 om det finansiella
domslutet har följande lydelse:                                               instrumentet för miljön (Life) ogiltigförklaras.

Den begäran om förhandsavgörande som High Court of Justice               2)   De åtgärder för genomförande av förordning nr 1655/2000
                                                                              som redan antagits vid tiden för avkunnandet av förevarande
(England & Wales), Queen’s Bench Division, har framställt genom
                                                                              dom skall inte påverkas av denna.
beslut av den 28 juli 2000 avvisas.
                                                                         3)   Verkningarna av artikel 11.2 i förordning nr 1655/2000
( 1)   EGT C 302, 21.10.2000.                                                 skall bestå i sin helhet till dess att parlamentet och rådet antar
                                                                              nya bestämmelser om det kommittéförfarande som skall gälla
                                                                              för åtgärderna för genomförande av nämnda förordning.
                                                                         4)   Europaparlamentet och Europeiska unionens råd skall ersätta
                                                                              rättegångskostnaderna.

                      DOMSTOLENS DOM                                     (1 ) EGT C 355, 9.12.2000.

                      av den 21 januari 2003

i mål C-378/00: Europeiska gemenskapernas kommission
 mot Europaparlamentet och Europeiska unionens råd (1)                                        DOMSTOLENS DOM

(Kommittéförfarande – Rådets beslut 1999/468/EG om de                                          (sjätte avdelningen)
förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissio-
nens genomförandebefogenheter – Kriterier för valet mellan                                   av den 23 januari 2003
olika förfaranden för antagande av verkställighetsåtgärder
– Rättsverkningar – Motiveringsskyldighet – Delvis ogiltig-              i de förenade målen C-421/00, C-426/00 och C-16/01
förklaring av Europaparlamentets och rådets förordning                   (begäran om förhandsavgörande från Unabhängiger Ver-
(EG) nr 1655/2000 om det finansiella instrumentet för                    waltungssenat für Kärnten, Unabhängiger Verwaltungsse-
                        miljön (Life))                                   nat Wien och Verwaltungsgerichtshof): Renate Sterbenz
                                                                                         och Paul Dieter Haug ( 1)
                          (2003/C 55/05)
                                                                         (Tillnärmning av lagstiftning – Artiklarna 28 EG och 30
                      (Rättegångsspråk: franska)                         EG – Direktiv 79/112/EEG – Märkning och presentation av
                                                                                                 livsmedel)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                                                  (2003/C 55/06)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                             (Rättegångsspråk: tyska)

                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
I mål C-378/00, Europeiska gemenskapernas kommission                     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
(ombud: D. Maidani) mot Europaparlamentet (ombud: C. Pen-                                   domstol och förstainstansrätt”)
nera och M. Moore), och Europeiska unionens råd (ombud:
J.-P. Jacqué och G. Houttuin) med stöd av Förenade kungariket
Storbritannien och Nordirland (ombud: G. Amodeo, biträdd                 I de förenade målen C-421/00, C-426/00 och C-16/01,
av M. Hoskins) angående en talan om ogiltigförklaring av                 angående begäran enligt artikel 234 EG, från Unabhängiger
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1655/2000               Verwaltungssenat für Kärnten (Österrike), Unabhängiger Ver-
av den 17 juli 2000 om det finansiella instrumentet för miljön           waltungssenat Wien (Österrike) och Verwaltungsgerichtshof
(Life)(EGT L 192, s. 1) i den del som antagande av åtgärder för          (Österrike), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
genomförande av Life-programmet enligt denna skall ske enligt            i de vid de nationella domstolarna anhängiga förfarandena
det föreskrivande förfarandet som anges i artikel 5 i rådets             mot Renate Sterbenz (C-421/00), och Paul Dieter Haug (C-426/
beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden                 00 och C-16/01), angående tolkningen av artiklarna 28 EG
som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomfö-              och 30 EG samt rådets direktiv 79/112/EEG av den 18 decem-
randebefogenheter (EGT L 184, s. 23), har domstolen, sam-                ber 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning