CELEX: 32006D0115
Language: sl
Date: 2006-02-17 00:00:00
Title: 2006/115/ES: Odločba Komisije z dne  17. februarja 2006  o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco pri prostoživečih pticah in o razveljavitvi odločb 2006/86/ES, 2006/90/ES, 2006/91/ES, 2006/94/ES, 2006/104/ES in 2006/105/ES  (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 554)   (Besedilo velja za EGP)

18.2.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 48/28
            
         
      ODLOČBA KOMISIJE
   
   z dne 17. februarja 2006
   o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z visoko patogeno aviarno influenco pri prostoživečih pticah in o razveljavitvi odločb 2006/86/ES, 2006/90/ES, 2006/91/ES, 2006/94/ES, 2006/104/ES in 2006/105/ES
   (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 554)
   (Besedilo velja za EGP)
   (2006/115/ES)
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1), in zlasti člena 9(4) Direktive,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,
   ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS (3), in zlasti člena 18 Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Aviarna influenca je kužna virusna bolezen pri perutnini in pticah, ki povzroča smrt in motnje ter lahko hitro dobi epizootske razsežnosti, ki so lahko resna nevarnost za zdravje živali in ljudi ter močno zmanjšajo donosnost reje perutnine. Obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni prek mednarodne trgovine z živimi pticami ali proizvodov iz njih lahko prenese s prostoživečih ptic na domače ptice, zlasti perutnino, ter iz ene države članice v druge države članice in tretje države.
            
         
               (2)
            
            
               V več državah članicah se je pojavil sum na pojav primerov visoko patogenega virusa aviarne influence A H5N1 ali pa so ti bili potrjeni. Komisija je že sprejela prehodne zaščitne ukrepe. Ob upoštevanju epidemiološkega stanja je na ravni Skupnosti primerno sprejeti potrebne zaščitne ukrepe, da se prepreči prenos navedene bolezni s prostoživečih ptic na perutnino.
            
         
               (3)
            
            
               Če je bil odkrit klinični primer virusa aviarne influence H5 pri prostoživečih pticah na ozemlju države članice ter če do potrditve nevraminidaznega tipa (N) in indeksa patogenosti klinična slika in epidemiološke okoliščine dopuščajo sum na visoko patogeno aviarno influenco, ki jo povzroča virus influence A H5N1 ali je bila prisotnost navedenega podtipa potrjena, mora prizadeta država članica uporabiti nekatere zaščitne ukrepe, da se tveganje za okužbo perutnine zmanjša na najmanjšo možno mero.
            
         
               (4)
            
            
               Posebne ukrepe, ki so določeni s to odločbo, je treba uporabiti brez poseganja v ukrepe, ki jih morajo sprejeti države članice v skladu z Direktivo Sveta 92/40/EGS z dne 19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor aviarne influence (4).
            
         
               (5)
            
            
               Zaradi usklajenosti je za namene te odločbe primerno uporabiti nekatere opredelitve pojmov iz Direktive Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (5), Direktive Sveta 90/539/EGS z dne 15. oktobra 1990 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (6), Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (7), Uredbe (ES) št. 998/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali, in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS (8).
            
         
               (6)
            
            
               Okrog krajev, kjer je bila pri prostoživečih pticah odkrita ptičja gripa, je treba vzpostaviti okužena in ogrožena območja. Ta območja morajo biti omejena na to, kar je nujno za preprečevanje prenosa virusa na komercialne in nekomercialne perutninske jate.
            
         
               (7)
            
            
               Primerno je nadzorovati in omejevati zlasti premike živih ptic in valilnih jajc, pri tem pa pod določenimi pogoji dovoliti nadzorovano odpošiljanje takih ptic in proizvodov, ki izvirajo iz ptic, s teh območij.
            
         
               (8)
            
            
               Na okuženih in ogroženih območjih je treba izvajati ukrepe iz Odločbe Komisije 2005/734/ES z dne 19. oktobra 2005 o določitvi ukrepov biološke varnosti za zmanjšanje tveganja prenosa visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence A H5N1, s ptic, ki živijo v divjini, na perutnino in druge ptice v ujetništvu ter zagotavljanje sistema zgodnjega odkrivanja na območjih z izrazitim tveganjem (9), ne glede na ocenjeno tveganje na območju, kjer se sumi na visoko patogeno aviarno influenco ali so bili potrjeni primeri te bolezni pri prostoživečih pticah.
            
         
               (9)
            
            
               Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (10) določa uradno odobrene ustanove, inštitute in središča ter vzorec potrdila, ki mora spremljati živali ali njihove gamete med takimi odobrenimi ustanovami v različnih državah članicah. Za ptice, ki izvirajo iz ali so namenjene za ustanove, inštitute in središča, odobrena v skladu z navedeno direktivo, je treba predvideti odstopanje od omejitev prevoza.
            
         
               (10)
            
            
               Treba je dovoliti prevoz valilnih jajc z okuženih območij pod posebnimi pogoji. Odpošiljanje valilnih jajc v druge države se dovoli, če so izpolnjeni zlasti pogoji iz Direktive 2005/94/ES. V takih primerih morajo veterinarska spričevala, kot jih določa Direktiva 90/539/EGS, vsebovati sklicevanje na to odločbo.
            
         
               (11)
            
            
               Treba je dovoliti odpošiljanje mesa, mletega mesa, mesnih pripravkov in mesnih proizvodov z okuženih območij pod določenimi pogoji, pri čemer morajo biti izpolnjene zlasti določene zahteve iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (11).
            
         
               (12)
            
            
               Direktiva Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (12) določa seznam obdelav, s katerimi postane meso z zaprtih območij varno, in dopušča možnost uvedbe posebne oznake zdravstvene ustreznosti in oznake zdravstvene ustreznosti, ki se zahteva za meso, ki se iz razlogov, povezanih z zdravstvenim varstvom živali, ne sme dajati v promet. Primerno je dovoliti odpošiljanje mesa z oznako zdravstvene ustreznosti iz navedene direktive in mesnih proizvodov, ki so bili obdelani v skladu z Direktivo, z okuženih območij.
            
         
               (13)
            
            
               Uredba (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi (13) dovoljuje dajanje v promet vrste živalskih stranskih proizvodov, kot so želatina za tehnično uporabo, snovi za uporabo v farmaciji in drugi proizvodi s poreklom z območij Skupnosti, za katere veljajo omejitve glede zdravstvenega varstva živali, saj ti proizvodi veljajo za varne, ker se proizvajajo, predelujejo in uporabljajo pod posebnimi pogoji, s čimer se učinkovito inaktivirajo morebitni patogeni ali prepreči stik z dovzetnimi živalmi.
            
         
               (14)
            
            
               To odločbo je treba ponovno preučiti z vidika prenosa Direktive 2005/94/ES s strani držav članic.
            
         
               (15)
            
            
               Po prejemu uradnih obvestil o primerih visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence A H5N1, pri prostoživečih pticah v Grčiji, Italiji in Sloveniji je Komisija v sodelovanju z zadevno državo članico sprejela odločbe 2006/86/ES (14), 2006/90/ES (15), 2006/91/ES (16), 2006/94/ES (17), 2006/104/ES (18) in2006/105/ES (19) o nekaterih prehodnih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v zadevni državi članici, ki jih je treba razveljaviti.
            
         
               (16)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –
            
         SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
   Člen 1
   Predmet, področje uporabe in opredelitve pojmov
   1.   Ta odločba določa nekatere zaščitne ukrepe, ki se uporabljajo v primerih, ko je pri prostoživečih pticah na ozemlju države članice (v nadaljnjem besedilu „prizadeta država članica“) odkrita visoko patogena aviarna influenca, ki jo povzroča virus influence A H5, za katerega se sumi ali je potrjeno, da je nevraminidaznega tipa N1, da se prepreči prenos aviarne influence s prostoživečih ptic na perutnino ali druge ptice v ujetništvu in kontaminacija proizvodov iz njih.
   2.   Če ni določeno drugače, se uporabljajo opredelitve pojmov iz Direktive 2005/94/ES. Poleg tega se uporabljajo naslednje opredelitve:
   
               (a)
            
            
               „valilna jajca“ pomeni jajca, kot so opredeljena v členu 2(2) Direktive 90/539/EGS;
            
         
               (b)
            
            
               „pernata divjad“ pomeni divjad, kot je opredeljena v drugi alinei točke 1.5 in v točki 1.7 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;
            
         
               (c)
            
            
               „druge ptice v ujetništvu“ pomeni ptice, kot so opredeljene v točki 6 člena 2 Direktive 2005/94/ES, vključno s:
               
                           (i)
                        
                        
                           hišnimi živalmi ptičjih vrst iz člena 3(a) Uredbe (ES) št. 998/2003, in
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           pticami, namenjenimi za živalske vrtove, cirkuse, zabaviščne parke in poskusne laboratorije.
                        
                     
         Člen 2
   Vzpostavitev okuženih in ogroženih območij
   1.   Okrog območja, kjer je pri prostoživečih pticah potrjena prisotnost visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence A H5, in obstaja sum ali je potrjeno, da je nevraminidaznega tip N1, prizadeta država članica vzpostavi:
   
               (a)
            
            
               okuženo območje s polmerom vsaj 3 kilometre, in
            
         
               (b)
            
            
               ogroženo območje s polmerom vsaj 10 kilometrov, ki vključuje okuženo območje.
            
         2.   Pri vzpostavitvi okuženih in ogroženih območij iz odstavka 1 se upošteva geografske, upravne, ekološke in epizootiološke dejavnike, ki so povezani z aviarno influenco, in naprave za nadzor.
   3.   Če okužena in ogrožena območja segajo na ozemlja drugih držav članic, prizadeta država članica pri vzpostavljanju teh območij sodeluje z organi navedenih držav članic.
   4.   Prizadeta država članica Komisiji in drugim državam članicam uradno sporoči podrobnosti o vseh okuženih in ogroženih območjih, ki jih vzpostavi na podlagi tega člena in po potrebi obvesti javnost o sprejetih ukrepih.
   Člen 3
   Ukrepi na okuženem območju
   1.   Prizadeta država članica zagotovi, da se na okuženem območju izvajajo vsaj naslednji ukrepi:
   
               (a)
            
            
               identifikacija vseh gospodarstev znotraj območja;
            
         
               (b)
            
            
               periodični in dokumentirani obiski vseh komercialnih gospodarstev, pri čemer se perutnina klinično pregleda, po potrebi pa se vzamejo tudi vzorci za laboratorijske preiskave;
            
         
               (c)
            
            
               izvajanje primernih ukrepov biološke varnosti na kmetijah, vključno z dezinfekcijo na vhodih in izhodih gospodarstev, namestitvijo perutnine ali zaprtjem perutnine na mesta, kjer se je mogoče izogniti neposrednemu in posrednemu stiku z drugo perutnino in pticami v ujetništvu;
            
         
               (d)
            
            
               izvajanje ukrepov biološke varnosti iz Odločbe 2005/734/ES;
            
         
               (e)
            
            
               nadzor nad premiki proizvodov iz perutnine v skladu s členom 9;
            
         
               (f)
            
            
               aktiven nadzor bolezni v populaciji prostoživečih ptic, zlasti pri vodnih pticah, po potrebi s sodelovanjem z lovci in opazovalci ptic, ki so bili posebej poučeni o ukrepih, s katerimi se lahko zaščitijo pred okužbo z virusom in preprečijo prenos virusa na dovzetne živali;
            
         
               (g)
            
            
               akcije obveščanja javnosti in akcije za povečanje osveščenosti glede bolezni med lastniki, lovci in opazovalci ptic.
            
         2.   Prizadeta država članica zagotovi, da se na okuženem območju prepove:
   
               (a)
            
            
               odstranjevanje perutnine in drugih ptic v ujetništvu z gospodarstva, na katerem se gojijo;
            
         
               (b)
            
            
               zbiranje perutnine in drugih ptic v ujetništvu na sejmih, trgih, predstavah ali drugih shodih;
            
         
               (c)
            
            
               prevoz perutnine in drugih ptic v ujetništvu prek območja, razen prevoza po glavnih cestah ali železnici in prevoza v klavnice za takojšnji zakol;
            
         
               (d)
            
            
               odpošiljanje valilnih jajc z območja;
            
         
               (e)
            
            
               odpošiljanje svežega mesa, mletega mesa, mesnih pripravkov in mesnih proizvodov iz perutnine in drugih ptic v ujetništvu ter pernate divjadi z območja;
            
         
               (f)
            
            
               prevoz ali širjenje nepredelanega uporabljenega nastilja ali gnoja z gospodarstev na okuženem območju izven območja, razen prevoza za obdelavo v skladu z Uredbo (ES) št. 1774/2002;
            
         
               (g)
            
            
               lov na prostoživeče ptice.
            
         Člen 4
   Ukrepi na ogroženem območju
   1.   Prizadeta država članica zagotovi, da se na ogroženem območju izvajajo vsaj naslednji ukrepi:
   
               (a)
            
            
               identifikacija vseh gospodarstev znotraj območja;
            
         
               (b)
            
            
               izvajanje primernih ukrepov biološke varnosti na kmetijah, vključno z uporabo primernih sredstev za dezinfekcijo na vhodih in izhodih gospodarstev;
            
         
               (c)
            
            
               izvajanje ukrepov biološke varnosti iz Odločbe 2005/734/ES;
            
         
               (d)
            
            
               nadzor premikov perutnine in drugih ptic v ujetništvu ter valilnih jajc znotraj območja.
            
         2.   Prizadeta država članica zagotovi, da se na ogroženem območju prepove:
   
               (a)
            
            
               premike perutnine in drugih ptic v ujetništvu izven območja prvih 15 dni po vzpostavitvi območja;
            
         
               (b)
            
            
               zbiranje perutnine in drugih ptic na sejmih, trgih, predstavah ali drugih shodih;
            
         
               (c)
            
            
               lov na prostoživeče ptice.
            
         Člen 5
   Trajanje ukrepov
   Če je potrjeno, da nevraminidazni tip ni N1 ali da je virus nizko patogen, se ukrepi iz členov 3 in 4 odpravijo.
   Če je potrjena prisotnost visoko patogenega virusa influence A H5N1 pri prostoživečih pticah, se ukrepi iz členov 3 in 4 uporabljajo, dokler je to potrebno, ob upoštevanju geografskih, upravnih, ekoloških in epizootioloških dejavnikov, ki so povezani z aviarno influenco, vendar najmanj 21 dni na okuženem območju in 30 dni na ogroženem območju od dneva, ko je bil odkrit klinični primer virusa influence H5 pri prostoživečih pticah.
   Člen 6
   Odstopanja za žive ptice in enodnevne piščance
   1.   Z odstopanjem od člena 3(2)(a) lahko prizadeta država članica dovoli prevoz jarkic, puranov za pitanje in druge perutnine ter pernate divjadi na gospodarstva, ki so pod uradnim nadzorom in so na okuženem ali ogroženem območju.
   2.   Z odstopanjem od člena 3(2)(a) ali člena 4(2)(a) lahko prizadeta država članica dovoli prevoz:
   
               (a)
            
            
               perutnine za takojšen zakol, vključno z iztrošenimi kokošmi nesnicami, v klavnico na okuženem ali ogroženem območju ali, če to ni mogoče, v klavnico zunaj teh območij, ki jo določi pristojni organ;
            
         
               (b)
            
            
               enodnevnih piščancev z okuženega območja na gospodarstva, ki so pod uradnim nadzorom na njenem ozemlju, kjer ni druge perutnine ali ptic v ujetništvu, razen hišnih ptic iz člena 1(2)(c)(i), ločenih od perutnine, ali se prevoz opravi pod pogoji iz člena 24(1)(a), (b) Direktive 2005/94/ES in perutnina ostane 21 dni na namembnem gospodarstvu;
            
         
               (c)
            
            
               enodnevnih piščancev z ogroženega območja na gospodarstva, ki so pod uradnim nadzorom na njenem ozemlju;
            
         
               (d)
            
            
               jarkic, puranov za pitanje in druge perutnine ter gojene pernate divjadi z ogroženega območja na gospodarstva, ki so pod uradnim nadzorom na njenem ozemlju;
            
         
               (e)
            
            
               hišnih ptic iz člena 1(2)(c)(i) v objekte na njenem ozemlju, kjer se ne goji perutnine, če je v pošiljki največ pet ptic v kletkah, ne glede na nacionalne predpise iz tretjega odstavka člena 1 Direktive 92/65/EGS;
            
         
               (f)
            
            
               ptic iz člena 1(2)(c)(ii), ki izvirajo iz ustanov, inštitutov in središč in so namenjene za ustanove, inštitute in središča, odobrena v skladu s členom 13 Direktive 92/65/EGS.
            
         Člen 7
   Odstopanja za valilna jajca
   1.   Z odstopanjem od člena 3(2)(d) lahko prizadeta država članica dovoli:
   
               (a)
            
            
               prevoz valilnih jajc z okuženega območja v določeno valilnico na njenem ozemlju;
            
         
               (b)
            
            
               odpošiljanje valilnih jajc z okuženega območja v valilnice zunaj ozemlja prizadete države članice, pod pogojem da:
               
                           (i)
                        
                        
                           so bila valilna jajca odvzeta pri jatah:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       za katere ne obstaja sum, da so okužene z aviarno influenco, in
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ki so imele negativne rezultate pri serološkem pregledu na aviarno influenco, ki lahko ugotovi 5 % prevalenco bolezni s stopnjo zaupanja vsaj 95 %, ter
                                    
                                 
                     
                           (ii)
                        
                        
                           so izpolnjeni pogoji iz člena 26(1)(b), (c) in (d) Direktive 2005/94/ES.
                        
                     
         2.   Veterinarska spričevala, skladna z modelom 1 iz Priloge IV k Direktivi Sveta 90/539/EGS, ki spremljajo pošiljke valilnih jajc iz odstavka 1(b) v druge države članice, vsebujejo besedilo:
   „Ta pošiljka izpolnjuje pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, določene v Odločbi Komisije 2006/115/ES“.
   Člen 8
   Odstopanja za meso, mleto meso, mesne pripravke, mehansko izkoščeno meso in mesne proizvode
   1.   Z odstopanjem od člena 3(2)(e) lahko prizadeta država članica dovoli odpošiljanje naslednjih proizvodov z okuženega območja:
   
               (a)
            
            
               svežega mesa perutnine, vključno z mesom ratitov, ki izvira s tega območja ali zunaj njega in je proizvedeno v skladu s Prilogo II in oddelkoma II in III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 ter nadzorovano v skladu z oddelki I, II, III in poglavji V in VII oddelka IV Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004;
            
         
               (b)
            
            
               mletega mesa, mesnih pripravkov, mehansko izkoščenega mesa in mesnih proizvodov, ki vsebujejo meso iz točke (a) in so izdelani v skladu z oddelkoma V in VI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;
            
         
               (c)
            
            
               svežega mesa pernate divjadi, ki izvira s tega območja, če ima oznako zdravstvene ustreznosti iz Priloge II k Direktivi 2002/99/ES in je namenjeno prevozu v obrat za obdelavo, ki jo v povezavi z aviarno influenco zahteva Priloga III k navedeni direktivi;
            
         
               (d)
            
            
               proizvodov iz mesa pernate divjadi, ki so bili obdelani na način, ki ga v povezavi z aviarno influenco zahteva Priloga III k Direktivi 2002/99/ES;
            
         
               (e)
            
            
               svežega mesa pernate divjadi, ki ne izvira z okuženega območja in je predelano v obratih znotraj okuženega območja v skladu z oddelkom IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 ter nadzorovano v skladu s poglavjem VIII oddelka IV Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004;
            
         
               (f)
            
            
               mletega mesa, mesnih pripravkov, mehansko izkoščenega mesa in mesnih proizvodov, ki vsebujejo meso iz točke (e) in so izdelani v obratih na okuženem območju v skladu z oddelkoma V in VI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.
            
         2.   Prizadeta država članica zagotovi, da proizvode iz odstavka 1(e) in (f) spremlja komercialni dokument z besedilom:
   „Ta pošiljka izpolnjuje pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, določene v Odločbi Komisije 2006/115/ES“.
   Člen 9
   Pogoji za živalske stranske proizvode
   1.   V skladu s členom 3(1)(e), lahko prizadeta država članica dovoli odpošiljanje:
   
               (a)
            
            
               živalskih stranskih proizvodov, ki so skladni s pogoji iz poglavij II(A), III(B), IV(A), VI(A in B), VII(A), VIII(A), IX(A) in X(A) Priloge VII ter poglavjem II(B) in poglavjem III(II)(A) Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002;
            
         
               (b)
            
            
               neobdelanega perja in delov peres v skladu s poglavjem VIII(A)(1)(a) Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002, ki izvirajo iz perutnine zunaj okuženega območja;
            
         
               (c)
            
            
               obdelanega perja perutnine in delov peres perutnine, ki so bili obdelani s parnim curkom ali z drugo metodo, ki uniči vse patogene;
            
         
               (d)
            
            
               proizvodov iz perutnine in drugih ptic v ujetništvu, za katere v skladu z zakonodajo Skupnosti ne veljajo nobeni pogoji zdravstvenega varstva živali ali za katere ne velja nobena prepoved ali omejitev na podlagi zdravstvenega varstva živali, vključno s proizvodi iz poglavja VII(A)(1)(a) Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002.
            
         2.   Prizadeta država članica zagotovi, da proizvode iz odstavka 1(b) in (c) tega člena spremlja komercialni dokument v skladu s poglavjem X Priloge II k Uredbi (ES) št. 1774/2002, ki v točki 6.1 navedenega dokumenta za proizvode iz odstavka 1(c) tega člena zagotavlja, da so bili navedeni proizvodi obdelani s parnim curkom ali z drugo metodo, ki uniči vse patogene.
   Tega komercialnega dokumenta pa se ne zahteva za predelano okrasno perje, predelano perje, ki ga potniki nosijo za osebno uporabo, ali za pošiljke predelanega perja, poslanega posameznikom za neindustrijske namene.
   Člen 10
   Pogoji za premike
   1.   Če so premiki živali ali proizvodov iz njih, ki so navedeni v tej odločbi, dovoljeni v skladu s členi 6, 7, 8 ali 9, mora dovoljenje temeljiti na ugodni oceni tveganja, ki jo je pripravil pristojni organ, in sprejeti morajo biti vsi potrebni ukrepi biološke varnosti, da se prepreči širjenje aviarne influence.
   2.   Če so odpošiljanje, premiki ali prevoz proizvodov iz odstavka 1 dovoljeni v skladu s členi 7, 8 ali 9, za katere veljajo upravičeni pogoji ali omejitve, je treba te proizvode pridobiti, z njimi ravnati, jih obdelati, skladiščiti ali prevažati tako, da ni ogrožena zdravstvena ustreznost drugih proizvodov, ki izpolnjujejo vse zahteve glede zdravstvenega varstva živali za trgovino, dajanje v promet ali izvoz v tretje države.
   Člen 11
   Skladnost
   Vse države članice nemudoma sprejmejo in objavijo ukrepe, ki so potrebni za uskladitev s to odločbo. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.
   Prizadeta država članica začne uporabljati navedene ukrepe, takoj ko se pojavi upravičen sum na pojav virusa visoko patogene aviarne influence, zlasti podtipa H5N1.
   Prizadeta država članica Komisiji in drugim državam članicam redno posreduje potrebne informacije o epidemiologiji bolezni, po potrebi o dodatnih ukrepih nadzora in spremljanja bolezni ter akcije za povečanje osveščenosti, v vsakem primeru pa v naprej informacije o predvideni ukinitvi ukrepov v skladu s členom 5.
   Člen 12
   Razveljavitve
   Odločbe Komisije 2006/86/ES, 2006/90/ES, 2006/91/ES, 2006/94/ES, 2006/104/ES in 2006/105/ES se razveljavijo.
   Člen 13
   Naslovnik
   Ta odločba je naslovljena na države članice.
   
      V Bruslju, 17. februarja 2006
      
         
            Za Komisijo
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/41/ES (UL L 157, 30.4.2004, str. 33).
   
      (2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/33/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 315, 19.11.2002, str. 14).
   
      (3)  UL L 146, 13.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 18/2006 (UL L 4, 7.1.2006, str. 3).
   
      (4)  UL L 167, 22.6.1992, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003.
   
      (5)  UL L 10, 14.1.2006, str. 16.
   
      (6)  UL L 303, 31.10.1990, str. 6. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
   
      (7)  UL L 139, 30.4.2004, str. 206; popravljena različica v UL L 226, 25.6.2004, str. 83. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2076/2005 (UL L 338, 22.12.2005, str. 83).
   
      (8)  UL L 146, 13.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 18/2006 (UL L 4, 7.1.2006, str. 3).
   
      (9)  UL L 274, 20.10.2005, str. 105. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2005/855/ES (UL L 316, 2.12.2005, str. 21).
   
      (10)  UL L 268, 14.9.1992, str. 54. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/68/ES (UL L 139, 30.4.2004, str. 321).
   
      (11)  UL L 139, 30.4.2004, str. 55; popravljena različica v UL L 226, 25.6.2004, str. 22. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2076/2005 (UL L 338, 22.12.2005, str. 83).
   
      (12)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
   
      (13)  UL L 273, 10.10.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 416/2005 (UL L 66, 12.3.2005, str. 10).
   
      (14)  UL L 40, 11.2.2006, str. 26.
   
      (15)  UL L 42, 14.2.2006, str. 46.
   
      (16)  UL L 42, 14.2.2006, str. 52.
   
      (17)  UL L 44, 15.2.2006, str. 25.
   
      (18)  UL L 46, 16.2.2006, str. 53.
   
      (19)  UL L 46, 16.2.2006, str. 59.