CELEX: 31971R0756
Language: en
Date: 1971-04-07 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 756/71 of the Commission of 7 April 1971 amending Regulation (EEC) No 2005/70 on the classification of vine varieties

Avis juridique important

|

31971R0756

Regulation (EEC) No 756/71 of the Commission of 7 April 1971 amending Regulation (EEC) No 2005/70 on the classification of vine varieties  

Official Journal L 083 , 08/04/1971 P. 0048 - 0052 Danish special edition: Series I Chapter 1971(I) P. 0187  English special edition: Series I Chapter 1971(I) P. 0208  Greek special edition: Chapter 03 Volume 6 P. 0157 

++++ ( 1 ) OJ N L 99 , 5 . 5 . 1970 , P . 1 .   ( 2 ) OJ N L 281 , 27 . 12 . 1970 , P . 6 .   ( 3 ) OJ N L 224 , 10 . 10 . 1970 , P . 1 .   ( 4 ) OJ N L 155 , 16 . 7 . 1970 , P . 5 .   ( 5 ) OJ N L 71 , 25 . 3 . 1971 , P . 1 .  REGULATION ( EEC ) N 756/71 OF THE COMMISSION  OF 7 APRIL 1971  AMENDING REGULATION ( EEC ) N 2005/70 ON THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES  THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,  HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ;  HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 816/70 ( 1 ) OF 28 APRIL 1970 LAYING DOWN ADDITIONAL PROVISIONS FOR THE COMMON ORGANISATION OF THE MARKET IN WINE , AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) N 2612/70 ( 2 ) , AND IN PARTICULAR THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 16 ( 1 ) THEREOF ;  WHEREAS COMMISSION REGULATION ( EEC ) N 2005/70 ( 3 ) OF 6 OCTOBER 1970 ON THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES WAS ADOPTED TAKING INTO ACCOUNT THE PROVISIONS AND CRITERIA OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 1388/70 ( 4 ) OF 13 JULY 1970 ON GENERAL RULES FOR THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES , AS AMENDED BY REGULATION ( EEC ) N 608/71 ( 5 ) ;  WHEREAS , FOR THE SAKE OF COMPLETENESS , CERTAIN VARIETIES TRADITIONALLY USED FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS SHOULD BE ADDED TO THE LISTS OF VARIETIES FOR SPECIAL USES APPEARING UNDER TITLE III OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 ;  WHEREAS THE ITALIAN REPUBLIC HAS REQUESTED THAT THE ROOT STOCK VARIETIES FOR ITS TERRITORY SHOULD BE CLASSIFIED IN ACCORDANCE WITH THE SECOND SUBPARAGRAPH OF REGULATION ( EEC ) N 1388/70 ;  WHEREAS THE PERIOD OF VALIDITY OF TITLE III OF THE SAID ANNEX ENDS ON 31 AUGUST 1971 BECAUSE IT INCLUDES , FOR A TRANSITIONAL PERIOD , A VARIETY OF TABLE GRAPE USED IN THE CANNING INDUSTRY NOT GOVERNED BY THE COMMON QUALITY STANDARDS FOR TABLE GRAPES ; WHEREAS , FOLLOWING THE AMENDMENT MADE TO REGULATION ( EEC ) N 1388/70 , THIS VINE VARIETY MAY HENCEFORTH BE CLASSIFIED UNDER TITLE III RELATING TO VARIETIES FOR SPECIAL USES ;  WHEREAS VARIOUS POINTS IN THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 NEED FURTHER CLARIFICATION ;  WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR WINE ;  HAS ADOPTED THIS REGULATION :  ARTICLE 1  ARTICLE 2 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) N 2005/70 IS HEREBY REPEALED .  ARTICLE 2  TITLE I OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 SHALL BE AMENDED AS FOLLOWS :  UNDER SUBTITLE I CHAPTER III ( FRANCE ) :   ( A ) IN 4 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;   ( B ) IN 5 ( B ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CHARDONNAY B ;   ( C ) IN 6 ( B ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER COUDERC N ;   ( D ) IN 7A ( A ) AND 7B ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;   ( E ) IN 7B ( B ) , THE FOLLOWING LIST SHALL BE SUBSTITUTED FOR THE LIST OF AUTHORISED VINE VARIETIES :   " ARAMON BLANC B , ARAMON GRIS G , ARAMON N , BELLANDAIS N , BRUN ARGENTE N , CALITOR NOIR N , CHASSELAS B , COLOBEL N , COT N , COUDERC N , FER N , GAMAY TEINTURIER DE BOUZE N , GEMAY TEINTURIER DE CHAUDENAY N , GAMAY TEINTURIER FREAUX N , GARONNET N , JURANCON NOIR N , LISTAN B , MUSCARDIN N , MUSCAT A PETITS GRAINS B , MUSCAT A PETITS GRAINS ROUGES RG , MUSCAT D'ALEXANDRIE B , PASCAL B , PLANT DROIT N , ROUCANEUF RS , VALDIGUIE N , VAROUSSET N , VERMENTINO B , VILLARD BLANC B , VILLARD NOIR N " ;   ( F ) IN 11A ( A ) AND 11B ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER COT N ;   ( G ) IN 13 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;   ( H ) IN 23A ( A ) AND 23B ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;   ( I ) IN 26 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;   ( J ) IN 36 ( B ) , THE VARIETY BACO BLANC B SHALL BE DELETED ;   ( K ) IN 43 ( B ) , THE VARIETY BACO BLANC B SHALL BE DELETED ;   ( L ) IN 73 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;   ( M ) IN 74 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS .  ARTICLE 3  TITLE II OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 SHALL BE AMENDED AS FOLLOWS :  1 . IN CHAPTER I ( BELGIUM ) , THE FOLLOWING SUBPARAGRAPHS SHALL BE SUBSTITUTED FOR SUBPARAGRAPHS ( B ) AND ( C ) :   " ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  BLACK ALICANTE N , GRADISCA B , ITALIA B , MUSCAT DE HAMBOURG N .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE " ;  2 . IN CHAPTER II ( FRANCE ) , THE VARIETY CANNER SEEDLESS B SHALL BE DELETED FROM 1 ( A ) AND 2 ( C ) ;  3 . IN CHAPTER IV ( NETHERLANDS ) , THE FOLLOWING SUBPARAGRAPHS SHALL BE SUBSTITUTED FOR SUBPARAGRAPHS ( B ) AND ( C ) :   " ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  PROF . ABERSON R , BLACK ALICANTE N , GRADISCA B , GROS MAROC N , GOLDEN CHAMPION B , MUSCAT D'HAMBOURG N .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE " .  ARTICLE 4  THE FOLLOWING TITLE SHALL BE SUBSTITUTED FOR TITLE III OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 :   " TITLE III  VARIETIES FOR SPECIAL USE  A . CLASSIFICATION ON A COMMUNITY-WIDE BASIS ( FIRST SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 3 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) N 1388/70 ) :  1 . FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS :   ( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :  ANSONICA B , ASPRINIO BIANCO B , BACO BLANC B , BLANC DAME B , BOMBINO BIANCO B , BOMBINO NERO N , CATARRATTO BIANCO COMUNE B , CLAIRETTE B , CLAIRETTE ROSE RS , COLOMBARD B , FOLLE BLANCHE B , GRAISSE B , GRILLO B , JURANCON BLANC B , MAUZAC B , MESLIER SAINT-FRANCOIS B , NURAGUS B , RABOSO PIAVE N , RABOSO VERONESE N , GARGANEGA B , REGINE B , SCHIAVA GROSSA N , TREBBIANCO TOSCANO ( = UGNI BLANC ) B .   ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  MONTILS B , SAUVIGNON B , SELECT B , SEMILLON B .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .  2 . FOR GRAPES USED IN THE CANNING INDUSTRY :   ( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :  CANNER SEEDLESS B .   ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .  B . CLASSIFICATION BY MEMBER STATE OF THE VARIETIES ALLOWED ON THE TERRITORY OF THE MEMBER STATE CONCERNED ( SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 3 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) N 1388/60 ) :  FRANCE  I . FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS :  1 . DEPARTMENTS OF THE CHARENTE , THE CHARENTE-MARITIME , THE DORDOGNE , AND THE DEUX-SEVRES , THE COMMUNES SITUATED WITHIN THE AREA DEFINED FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS UNDER THE " APPELLATION D'ORIGINE CONTROLEE " OF " COGNAC " :   ( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :  COLOMBARD B , FOLLE BLANCHE B , UGNI BLANC B .   ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  JURANCON BLANC B , MESLIER SAINT-FRANCOIS B , MONTILS B , SAUVIGNON B , SELECT B , SEMILLON B .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .  2 . THE DEPARTMENTS OF THE GERS , THE LANDES AND THE LOT-ET-GARONNE , THE COMMUNES SITUATED WITHIN THE AREA DEFINED FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS UNDER THE " APPELLATION D'ORIGINE CONTROLEE " OF " ARMAGNAC " :   ( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :  BACO BLANC B , BLANC DAME B , CLAIRETTE B , CLAIRETTE ROSE RS , COLOMBARD B , FOLLE BLANCHE B , GRAISSE B , JURANCON BLANC B , MAUZAC B , MESLIER SAINT-FRANCOIS B , UGNI BLANC B .   ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .  II . FOR GRAPES USED IN THE CANNING INDUSTRY :  1 . THE DEPARTMENTS OF THE ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE , THE HAUTES-ALPES , THE ALPES-MARITIMES , THE ARDECHE , THE ARIEGE , THE AUDE , THE AVEYRON , THE BOUCHES-DU-RHONE , CORSICA , THE DORDOGNE , THE DROME , THE GARD , THE HAUTE-GARONNE , THE GERS , THE GIRONDE , THE HERAULT , THE ISERE , THE LANDES , THE LOT , THE LOT-ET-GARONNE , THE LOZERE , THE BASSES-PYRENEES , THE HAUTES-PYRENEES , THE PYRENEES-ORIENTALES , THE TARN , THE TARN-ET-GARONNE , THE VARS AND THE VAUCLUSE :   ( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :  CANNER SEEDLESS B .   ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .  2 . THOSE DEPARTMENTS LISTED UNDER TITLE I , SUBTITLE I , CHAPTER III WHICH DO NOT APPEAR IN THE PRECEDING PARAGRAPH :   ( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :  NONE .   ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :  NONE .   ( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :  CANNER SEEDLESS B . "  ARTICLE 5  TITLE IV OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 SHALL BE AMENDED AS FOLLOWS :  1 . IN SECTION A ( A ) :   ( A ) THE LINE :   " 17 _ 37 BERLANDIERI BY RIPARIA 17 _ 37 "  SHALL BE REPLACED BY :   " 17 _ 37 BERLANDIERE BY RUPESTRIS 17 _ 37 "   ( B ) THE LINE ;   " RUPESTRIS SELECTION BIROLAU N 1 R.S.B . 1 "  SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING LINE :   " RESSEGUIER SELECTION BIROLLEAU N 1 R.S.B . 1 " .  2 . IN THE LIST UNDER SECTION B II ( FRANCE ) :  THE LINE :   " RUPESTRIS SELECTION BIROLAU N 1 "  SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING LINE :   " RESSEGUIER SELECTION BIROLLEAU N 1 " .  3 . THE FOLLOWING LIST SHALL BE ADDED TO SECTION B :   " III . ITALY  RECOMMENDED ROOT STOCK VARIETIES :   _ RUPESTRIS DU LOT   _ RIPARIA GLOIRE DE MONTPELLIER   _ RIPARIA BY RUPESTRIS 3309 COUDERC OR 3309 COUDERC   _ 161 _ 49 COUDERC   _ 157 _ 11 COUDERC   _ 41 B MILLARDET DE GRASSET   _ 420 A MILLARDET DE GRASSET   _ 101 _ 14 MILLARDET DE GRASSET   _ 106 _ 8 MILLARDET DE GRASSET   _ 57 RICHTER   _ 775 PAULSEN   _ 779 PAULSEN   _ 1045 PAULSEN   _ 1103 PAULSEN   _ 1447 PAULSEN   _ 140 RUGGERI   _ 225 RUGGERI   _ 34 ECOLE NATIONALE SUPERIERURE D'AGRONOMIE , MONTPELLIER   _ 17 _ 37 BERLANDIERI BY RUPESTRIS   _ GOLIA   _ BERLANDIERI BY KOBER 5 BB OR KOBER 5 BB   _ BERLANDIERI BY RIPARIA KOBER 125 AA OR KOBER 125 AA   _ TELEKI 5 C   _ GEISENHEIM 5 C   _ TELEKI 8 B SELECTION FERRARI   _ TELEKI 8 B   _ SELECTION OPPENHEIM N 4   _ GEISENHEIM 26   _ COSMO 2   _ COSMO 10   _ SCHWARZMANN . "  ARTICLE 6  THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE THIRD DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .  THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .  DONE AT BRUSSELS , 7 APRIL 1971 .  FOR THE COMMISSION  THE PRESIDENT  FRANCO M . MALFATTI