CELEX: 62010CN0625
Language: bg
Date: 2010-12-29 00:00:00
Title: Дело C-625/10: Иск, предявен на 29 декември 2010 г. — Европейска комисия/Френска република

2.4.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 103/12
            
         Иск, предявен на 29 декември 2010 г. — Европейска комисия/Френска република
   (Дело C-625/10)
   2011/C 103/21
   Език на производството: френски
   
      Страни
   
   
      Ищец: Европейска комисия (представители: J.-P. Keppenne и H. Støvlbæk)
   
      Ответник: Френска република
   
      Искания на ищеца
   
   
               —
            
            
               да се установи, че поради недостатъчните мерки, взети за транспониране на първия пакет от мерки за железопътния транспорт, Френската република не е изпълнила задълженията си по:
               
                           —
                        
                        
                           член 6, параграф 3 и Приложение II от изменената Директива 91/440/ЕИО (1) и член 14, параграф 2 от Директива 2001/14/ЕО (2);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           член 6, параграфи 2-5 от Директива 2001/14/ЕО;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           член 11 от Директива 2001/14/ЕО;
                        
                     
         
               —
            
            
               да се осъди Френската република да заплати съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   В подкрепа на иска си Комисията твърди две нарушения.
   На първо място твърди, че ответната страна не спазва всички задължения, предвидени в първия пакет от мерки за железопътния транспорт, който налага не само отделяне на субектите, предоставящи железопътни услуги (във Франция — SNCF), от натоварените с управление на инфраструктурата, но и поемане от независими организации на т.нар. „от първостепенно значение“ функции по разпределяне на железопътния капацитет, събиране на таксите за ползване на инфраструктурата и издаване на лицензи. SNCF обаче било натоварено с някои функции от съществено значение в областта на предоставянето на маршрути, които упражнявало чрез Direction des Circulations Ferroviaires (DCF) [Дирекция железопътно движение]. Тази специализирана служба не била независимо от SNCF нито от юридическа гледна точка, нито от гледна точка на организацията и вземането на решения.
   На второ място Комисията изтъква, че националната правна уредба не транспонира правилно и пълно изискванията на Директива 2001/14/ЕО за създаване на схема за подобряване на функционирането от гледна точка на таксите за достъп до железопътната инфраструктура. Съществувал проблем с френското законодателство и доколкото то не предвиждало достатъчно мерки за насърчаване намаляването на разходите за предоставяне на инфраструктура и на равнището на таксите за достъп.
   
      (1)  Директива 91/440/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 година относно развитието на железниците в Общността (ОВ L 237, стр. 25, Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 2, стр. 86).
   
      (2)  Директива 2001/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2001 година за разпределяне капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътна инфраструктура и за сертифициране за безопасност (ОВ L 75, стр. 29, Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 8, стр. 66).