CELEX: 31999D0719
Language: el
Date: 1999-03-30 00:00:00
Title: 1999/719/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 1999, σχετικά με κρατική ενίσχυση την οποία προτίθεται να χορηγήσει η Γαλλία υπό μορφή αναπτυξιακής ενίσχυσης για την πώληση δύο επιβατικών πλοίων που πρόκειται να κατασκευάσει η Chantiers de l'Atlantique και τα οποία θα εκμεταλλεύεται η Renaissance Financial στη Γαλλική Πολυνησία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1999) 903] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31999D0719

1999/719/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 1999, σχετικά με κρατική ενίσχυση την οποία προτίθεται να χορηγήσει η Γαλλία υπό μορφή αναπτυξιακής ενίσχυσης για την πώληση δύο επιβατικών πλοίων που πρόκειται να κατασκευάσει η Chantiers de l'Atlantique και τα οποία θα εκμεταλλεύεται η Renaissance Financial στη Γαλλική Πολυνησία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1999) 903] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 292 της 13/11/1999 σ. 0023 - 0026

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 30ής Μαρτίου 1999σχετικά με κρατική ενίσχυση την οποία προτίθεται να χορηγήσει η Γαλλία υπό μορφή αναπτυξιακής ενίσχυσης για την πώληση δύο επιβατικών πλοίων που πρόκειται να κατασκευάσει η Chantiers de l'Atlantique και τα οποία θα εκμεταλλεύεται η Renaissance Financial στη Γαλλική Πολυνησία[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1999) 903](Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)(1999/719/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,την οδηγία 90/684/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1990, σχετικά με τις ενισχύσεις στις ναυπηγικές εργασίες(1), όπως παρατάθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2600/97(2), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 7,αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΜε επιστολή της 4ης Φεβρουαρίου 1998, η Γαλλία κοινοποίησε στην Επιτροπή την ενίσχυση που σκόπευε να χορηγήσει για δύο επιβατικά πλοία τα οποία επρόκειτο να κατασκευάσει η Chantiers de l'Atlantique. Με επιστολή της 20ής Μαρτίου 1998, η Γαλλία διαβίβασε συμπληρωματικές πληροφορίες στην Επιτροπή.Με επιστολή της 18ης Ιουνίου 1998 και με ένα διορθωτικό με ημερομηνία 30 Ιουλίου 1998, η Επιτροπή ενημέρωσε τη Γαλλία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ έναντι της ενίσχυσης αυτής.Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3). Η Επιτροπή κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εν λόγω ενίσχυση.Η Επιτροπή δεν έλαβε παρατηρήσεις εκ μέρους των ενδιαφερομένων. Η Γαλλία διαβίβασε τις παρατηρήσεις της στην Επιτροπή με επιστολές της 9ης Ιουλίου 1998, της 31ης Αυγούστου 1998 και της 25ης Φεβρουαρίου 1999.II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΗ αναπτυξιακή ενίσχυση υπέρ της Γαλλικής Πολυνησίας προβλέπεται να χορηγηθεί υπό μορφή φορολογικού πλεονεκτήματος για την απόκτηση των δύο επιβατικών πλοίων που πρόκειται να κατασκευάσει η Chantiers de l'Atlantique. Η ενίσχυση κοινοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 7 της οδηγίας 90/684/ΕΟΚ (στο εξής η "οδηγία για τις ναυπηγικές εργασίες").Η ενίσχυση προβλέπεται να χορηγηθεί βάσει φορολογικού καθεστώτος(4) που παρέχει φορολογικά πλεονεκτήματα για τις επενδύσεις στα γαλλικά διαμερίσματα και εδάφη. Η Επιτροπή ενέκρινε το καθεστώς αυτό με επιστολή της 27ης Ιανουαρίου 1992(5), στην οποία διευκρίνισε ότι η εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος υπόκειται στους κανόνες, τις κατευθυντήριες γραμμές και τα κοινοτικά πλαίσια σχετικά με τις ενισχύσεις που χορηγούνται στους διάφορους τομείς και για διάφορους σκοπούς.Τα επιβατικά πλοία πρόκειται να πωληθούν σε επενδυτές, η οικονομική κατάσταση των οποίων τους επιτρέπει να επωφεληθούν από τη φορολογική απαλλαγή που παρέχεται σε επενδυτές οι οποίοι επανεπενδύουν τα κέρδη τους σε πλοία. Η φορολογική ελάφρυνση ανέρχεται σε 41,6 %, ποσοστό που αντιστοιχεί και στην ένταση της ενίσχυσης. Ο όμιλος επενδυτών θα εκμισθώσει τα πλοία στη Renaissance Financial - στο εξής "RF". Η RF υποχρεούται να εκμεταλλεύεται τα επιβατικά πλοία στη Γαλλική Πολυνησία επί πέντε τουλάχιστον έτη (επτά έτη από την ημερομηνία της παραγγελίας). Επιπλέον, η επιχείρηση δεσμεύθηκε έναντι των επενδυτών να εξαγοράσει τα πλοία μετά το πέρας αυτής της περιόδου. Η συμβατική αξία των επιβατικών πλοίων ανέρχεται σε [...](6) γαλλικά φράγκα.Η RF, θυγατρική της αμερικανικής επιχείρησης Renaissance Cruise Inc., ιδρύθηκε με στόχο την απόκτηση και εκμετάλλευση των δύο αυτών επιβατικών πλοίων. Κατά το χρόνο της κοινοποίησης η RF είχε την έδρα της στο Παρίσι. Η Γαλλία υποστηρίζει ότι χωρίς την εν λόγω ενίσχυση ο φορέας εκμετάλλευσης δεν θα μπορούσε να αποκτήσει τα πλοία αυτά υπό τις κανονικές συνθήκες της αγοράς, διότι το κανονικό επιτόκιο θα ήταν υπερβολικά υψηλό για να είναι δυνατή η εκμετάλλευσή τους στη Γαλλική Πολυνησία. Παρά το πλεονέκτημα που προκύπτει από την ενίσχυση, ο προβλεπόμενος προϋπολογισμός για την εκμετάλλευση των δύο επιβατικών πλοίων θα ισοσκελισθεί μόνο εάν το ποσοστό πληρότητας υπερβεί το 75 %. Είναι μάλιστα πιθανό ότι κατά τα πέντε πρώτα έτη εκμετάλλευσης θα σημειωθούν ζημίες για τον φορέα εκμετάλλευσης της τάξεως των 50 εκατομμυρίων γαλλικών φράγκων ετησίως. Οι γαλλικές αρχές συμπεραίνουν από τα ανωτέρο ότι χωρίς την ενίσχυση το σχέδιο δεν είναι βιώσιμο.Η Γαλλία υποστηρίζει επίσης ότι οι περιφερειακές αρχές της Γαλλικής Πολυνησίας έχουν θέσει ως στόχο την ανάπτυξη του τουρισμού και ιδιαίτερα των κρουαζιέρων. Ο επιδιωκόμενος στόχος είναι να επιτευχθεί η άνοδος του ετήσιου ποσοστού αύξησης του τουρισμού από 3,2 % που είναι σήμερα σε 9 % περίπτου το 2010. Επεσήμανε ότι το σχέδιο εντάσσεται απόλυτα στην προσπάθεια επίτευξης αυτού του στόχου. Τα δύο επιβατικά πλοία, που διαθέτουν 350 καμπίνες έκαστο, θα επιτρέψουν τον τριπλασιασμό της προσφοράς κρουαζιέρων ήδη από το τέλος του 1999. Υποστηρίζεται εξάλλου ότι οι τοπικές αρχές της Γαλλικής Πολυνησίας αντιμετώπισαν πολύ ευνοϊκά το εν λόγω σχέδιο.Η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης. Διατύπωσε αμφιβολίες ως προς το συμβιβάσιμο της αναπτυξιακής ενύσχυσης με τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 7 της οδηγίας για τις ναυπηγικές εργασίες.Το άρθρο 4 παράγραφος 7 της οδηγίας σχετικά με τις ναυπηγικές εργασίες προβλέπει ότι οι ενισχύσεις που χορηγούνται ως αναπτυξιακές ενισχύσεις σε αναπτυσσόμενες χώρες μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά εφόσον είναι σύμφωνες με τις διατάξεις που θεσπίστηκαν για το σκοπό αυτό από την ομάδα εργασίας αριθ. 6 του ΟΟΣΑ στο πλαίσιο της συμφωνίας του σχετικά με την ερμηνεία των άρθρων 6, 7 και 8 της ρύθμισης που αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις για πλοία, ή με κάθε προσθήκη ή μεταγενέστερο διορθωτικό της εν λόγω συμφωνίας (στο εξής αναφερόμενες ως: τα κριτήρια του ΟΟΣΑ). Η Επιτροπή οφείλει να ελέγξει τον "αναπτυξιακό" χαρακτήρα της προτεινόμενης ενίσχυσης και να βεβαιωθεί ότι αυτή εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της προαναφερθείσας συμφωνίας.Τα κριτήρια του ΟΟΣΑ προβλέπουν, μεταξύ άλλων, ότι ο φορέας που χορηγεί την ενίσχυση πρέπει να παράσχει όλες τις κατάλληλες διασφαλίσεις ότι ο πραγματικός ιδιοκτήτης εδρεύει στην αποδέκτρια χώρα και ότι η αποδέκτρια επιχείρηση δεν είναι μη λειτουργική θαγατρική αλλοδαπής εταιρείας(7).Εν προκειμένω, η Επιτροπή εκτιμά ότι με την διάταξη αυτή επιβάλλεται στον ιδιοκτήτη η υποχρέωση να εδρεύει στη Γαλλική Πολυνησία. Δεδομένου ότι οι επενδυτές ήταν κάτοικοι Γαλλίας, και ο φορέας εκμετάλλευσης ήταν εγγεγραμμένος στα μητρώα του Παρισιού, η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες ως προς το συμβιβάσιμο της σχεδιαζόμενης ενίσχυσης με τα κριτήρια του ΟΟΣΑ.Επιπλέον, ο τουρισμός είναι μεν τομέας πρωταρχικής σημασίας για την ανάπτυξη στην περιοχή του Ειρηνικού, αλλά η Επιτροπή δεν είχε πεισθεί για τον γνήσιο "αναπτυξιακό" χαρακτήρα του σχεδίου, λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων όρων εφαρμογής του. Εξάλλου, ο "αναπτυξιακός" χαρακτήρας της εν λόγω ενίσχυσης στη Γαλλική Πολυνησία εμφανιζόταν περιορισμένος κατά το μέτρο που οι άμεσοι αποδέκτες της ενίσχυσης ήταν επενδυτές που επωφελούντο από φορολογική απαλλαγή. Με άλλα λόγια, οι αποδέκτες της μετρήσιμης ενίσχυσης δεν ήταν εγκατεστημένοι στο αναπτυσσόμενο έδαφος. Τα μόνα οφέλη που θα αποκόμιζε η Γαλλική Πολυνησία θα ήταν η ενδεχόμενη αύξηση των ταξιδιωτών που την επισκέπτονται και κυρίως τα έξοδα των τουριστών κατά τη διαμονή τους στα νησιά, γεγονός που συνεπάγεται κυρίως θετικές συνέπειες για την τοπική απασχόληση.Επιπλέον, η Επιτροπή δεν είχε πειστεί ότι η βιωσιμότητα του σχεδίου ήταν τόσο χαμηλή όσο προέκυπτε από την υποβληθείσα εκτίμηση, δεδομένου ότι ιδιωτικές γαλλικές επιχειρήσεις επρόκειτο να επενδύσουν τα κέρδη τους στα εν λόγω επιβατικά πλοία. Πράγματι, είναι εύλογο ότι ένας επενδυτής δεσμεύει κεφάλαια σε ένα σχέδιο μόνον όταν προσδοκά ότι τούτο θα του αποφέρει κέρδος.Κατά συνέπεια, η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία διότι στο στάδιο εκείνο της εξέτασης ήταν αμφίβολο το κατά πόσον πληρούντο τα κριτήρια του ΟΟΣΑ και το κατά πόσον είχε ελεγχθεί ο αναπτυξιακός χαρακτήρας της ενίσχυσης.III. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣΚατά τη διάρκεια της διαδικασίας η Γαλλία δήλωσε ότι η Επιτροπή είχε εγκρίνει την εφαρμογή του νόμου Pons σε παρεμφερή σχέδια. Η Επιτροπή είχε δεχθεί στο παρελθόν να μην προσβάλει παρόμοια σχέδια εκτελούμενα σε υπερπόντιο έδαφος. Έτσι, στο πλαίσιο παρόμοιας διαδικασίας που κινήθηκε το 1995, η Επιτροπή επεσήμανε στην επιστολή της SG(97) D/500, της 23ης Ιανουαρίου 1997, ότι η εφαρμογή του νόμου περιοριζόταν στα πλοία που προορίζονταν για τα υπερπόντια διαμερίσματα. Έτσι, πλοία όπως το Club Med II ή, πιο πρόσφατα το Paul Gauguin θα μπορούν να εξακολουθήσουν να επωφελούνται από το καθεστώς του άρθρου 4 παράγραφος 7 της οδηγίας για τις ναυπηγικές εργασίες όταν χρησιμοποιούνται κυρίως στα υπερπόντια εδάφη.Ο αντικειμενικός στόχος του νόμου Pons είναι να βοηθηθούν οι επιχειρήσεις των υπερπόντιων εδαφών και διαμερισμάτων να αναπτύξουν τις δραστηριότητές τους, ούτως ώστε να αντισταθμιστούν τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα που αντιμετωπίζουν (νησιωτικός χαρακτήρας στην περίπτωση της Γαλλικής Πολυνησίας). Η ενίσχυση επιτρέπει στους επενδυτές να συστήσουν συμπλοιοκτησία η οποία θέτει τα πλοία στη διάθεση του φορέα εκμετάλλευσης. Η εταιρεία RF, που εδρεύει στο Παρίσι, μισθώνει τα πλοία των επενδυτών για να τα εκμεταλλευθεί στη Γαλλική Πολυνησία επί πέντε τουλάχιστον έτη (επτά έτη από την ημερομηνία της παραγγελίας). Επιπλέον, η RF δεσμεύτηκε έναντι των επενδυτών να εξαγοράσει τα πλοία μετά το πέρας αυτής της περιόδου. Η αποδοτικότητα εξαρτάται από φορολογικά μέτρα, το δε όφελος από την ενίσχυση μεταβιβάζεται στον φορέα εκμετάλλευσης των πλοίων, ο οποίος είναι ο πραγματικός αποδέκτης. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η πραγματική "εκχώρηση" της φορολογικής ενίσχυσης υπέρ του φορέα εκμετάλλευσης.Αρχικά, η έδρα της RF προβλεπόταν να εγκατασταθεί στη (μητροπολιτική) Γαλλία για να παρασχεθεί μεγαλύτερη ασφάλεια προς τους επενδυτές, οι οποίοι συνεπώς θα συμβάλλονταν με μια επιχείρηση εγκατεστημένη στη μητρόπολη. Ο τόπος εγκατάστασης δεν επηρεάζει το γεγονός ότι η εκμετάλλευση των πλοίων θα γίνεται στη Γαλλική Πολυνησία. Ωστόσο, η Γαλλία βεβαίωσε την Επιτροπή ότι η επιχειρησιακή έδρα της εταιρείας RF επρόκειτο να μεταφερθεί στη Γαλλική Πολυνησία, γεγονός που θα απαιτούσε περίπου τρεις μήνες, αλλά θα είχε πραγματοποιηθεί οπωσδήποτε πριν από την έναρξη της λειτουργίας του πρώτου πλοίου, που προβλέπεται να λάβει χώρα τον Ιούλιο του 1999. Η νέα αυτή εταιρεία δεν θα έχει έδρα στη μητροπολιτική Γαλλία και η RF θα ενεργεί απλώς ως μητρική εταιρεία κατέχοντας τους τίτλους της.Η Γαλλία υποστήριξε επίσης ότι η εκμετάλλευση των επιβατικών πλοίων θα έχει σημαντικές θετικές συνέπειες για την οικονομική ανάπτυξη της Γαλλικής Πολυνησίας. Ο τουρισμός κατέχει πρωταρχική θέση στο στρατηγικό πρόγραμμα της Γαλλικής Πολυνησίας που έχει υιοθετήσει η κυβέρνηση του εδάφους αυτού για την περίοδο 1996-2005. Μετά το πέρας αυτής της περιόδου, αναμένονται καθαρά έσοδα από τον τουρισμό της τάξεως των τριών δισεκατομμυρίων γαλλικών φράγκων ετησίως. Στο πλαίσιο αυτό, το δυναμικό ανάπτυξης των κρουαζιέρων στη Γαλλική Πολυνησία είναι πολύ σημαντικό, δεδομένου ότι εκτείνεται σε εκατοντάδες νησιά και νησίδες διασκορπισμένες σε τέσσερα εκατομμύρια km2 ωκεανού που χαρακτηρίζονται από εξαιρετική εναλλαγή τοπίων.Οι κρουαζιέρες που σχεδιάζει η RF είναι προσαρμοσμένες στους στόχους που επιδιώκει η κυβέρνηση της Πολυνησίας. Περιλαμβάνουν διανυκτερεύσεις σε ξενοδοχεία και ενδιάμεσες στάσεις που καθιστούν απαραίτητη την εξυπηρέτηση από εντόπιους προμηθευτές. Οι οργανωτές έχουν ήδη πραγματοποιήσει τρεις προπαρασκευαστικές αποστολές για να επιλέξουν τους χώρους στάσης των πλοίων, να εξασφαλίσουν δίκτυο εξυπηρέτησης από τις τοπικές επιχειρήσεις και να καθορίσουν τον καλύτερο δυνατό ρυθμό των επισκέψεων σε κάθε νησί, προκειμένου να συσταθούν ομάδες επιβατών ανάλογου μεγέθους ώστε να μη βλάπτεται το περιβάλλον. Η υφιστάμενη υποδομή, συμπεριλαμβανομένων των συμπληρωματικών έργων που θα υλοποιήσουν οι τοπικές αρχές στα επόμενα δύο χρόνια, συνάγεται ότι θα μπορεί να αντεπεξέλθει στο μέγεθος των πλοίων όταν αυτά αρχίσουν να λειτουργούν.Σύμφωνα με το πρόγραμμα των εκδρομών που έχουν καταρτίσει οι οργανωτές, τα έξοδα ανά πλοίο εκτιμώνται σε [...](8) γαλλικά φράγκα ετησίως. Οι προβλέψεις αυτές συμφωνούν με τις πωλήσεις χερσαίων εκδρομών που έχουν πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο κρουαζιέρων στις Σεϋχέλλες από επιβατικά πλοία της μητρικής εταιρείας RF. Στο ποσό αυτό πρέπει να προστεθούν έξοδα ύψους [...](9) γαλλικών φράγκων περίπου ετησίως για αεροπορικά εισιτήρια, καθώς και έξοδα ίσου ύψους για τις επιτόπιες αγορές των επιβατών (αναμνηστικά, είδη χειροτεχνίας, λουλούδια, εστίαση ...). Εξάλλου, σημαντικό ποσό των εξόδων εκμετάλλευσης της RF (λιμενικά τέλη, εφοδιασμός σε καύσιμα, έξοδα επιτόπιας συντήρησης ...) θα κατευθυνθεί στο έδαφος της Γαλλικής Πολυνησίας. Βάσει των λογαριασμών εκμετάλλευσης, τα έξοδα αυτού του είδους από τα οποία θα επωφεληθεί το εν λόγω έδαφος ανέρχονται σε [...](10) γαλλικά φράγκα ετησίως ανά πλοίο. Συνολικά, το οικονομικό όφελος για τη Γαλλική Πολυνησία είναι της τάξεως των 145 εκατομμυρίων γαλλικών φράγκων ετησίως ανά πλοίο.Τέλος, η Γαλλία υπογραμμίζει τον αριθμό των θέσεων εργασιών που θα δημιουργηθούν στο εν λόγω έδαφος μέσω της έλευσης των επιβατικών πλοίων. Ειδικότερα, εκτός από τις σαράντα περίπου θέσεις εργασίας στα πλοία ή στην ξηρά που θα δημιουργήσει ο εφοπλιστής, πρέπει να συνυπολογιστούν επίσης οι θέσεις εργασίας που απαιτούνται για τις τουριστικές εγκαταστάσεις, τη φιλοξενία και τις διάφορες συναφείς δραστηριότητες (τουριστικές, φολκλορικές, βιοτεχνικές), καθώς και η ικανοποίηση των αναγκών σε γεωργικά είδη διατροφής που θα αγοράζονται από την επιτόπια αγορά. Συνολικά, εκτιμάται ότι η λειτουργία των εν λόγω επιβατικών πλοίων θα οδηγήσει στη δημιουργία 852 άμεσων και έμμεσων θέσεων εργασίας.IV. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣΤο άρθρο 4 παράγραφος 7 της οδηγίας για τις ναυπηγικές εργασίες προβλέπει ότι οι ενισχύσεις που χορηγούνται ως αναπτυξιακές ενισχύσεις σε αναπτυσσόμενες χώρες δεν υπάγονται σε ανώτατο όριο. Μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά, εφόσον είναι σύμφωνες με τις διατάξεις που θεσπίστηκαν για το σκοπό αυτό από την ομάδα εργασίας αριθ. 6 του ΟΟΣΑ στη συμφωνία του σχετικά με την ερμηνεία των άρθρων 6, 7 και 8 της ρύθμισης που αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις για πλοία, ή με κάθε προσθήκη ή μεταγενέστερο διορθωτικό της εν λόγω συμφωνίας. Κάθε μεμονωμένο σχέδιο ενίσχυσης αυτού του είδους πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή, η οποία ελέγχει τον ιδιαίτερο "αναπτυξιακό" χαρακτήρα της σχεδιαζόμενης ενίσχυσης και βεβαιώνεται ότι η ενίσχυση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της προαναφερθείσας συμφωνίας.Όπως γνωστοποίησε η Επιτροπή στα κράτη μέλη με την επιστολή SG(89) D/311, της 3ης Ιανουαρίου 1989, τα σχέδια αναπτυξιακής ενίσχυσης πρέπει να πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια του ΟΟΣΑ:1. Η ενίσχυση δεν πρέπει να χορηγείται για την κατασκευή πλοίων που προορίζονται να φέρουν σημαία ευκαιρίας.2. Εφόσον η ενίσχυση δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως δημόσια αναπτυξιακή ενίσχυση στο πλαίσιο του ΟΟΣΑ, ο χορηγός της ενίσχυσης πρέπει να βεβαιώσει ότι χορηγείται βάσει διακυβερνητικής συμφωνίας.3. Ο χορηγός της ενίσχυσης πρέπει να παράσχει τις κατάλληλες διασφαλίσεις ότι ο πραγματικός ιδιοκτήτης εδρεύει στην αποδέκτρια χώρα και ότι η αποδέκτρια επιχείρηση δεν είναι μη λειτουργική θυγατρική αλλοδαπής εταιρείας.4. Ο αποδέκτης πρέπει να δεσμευθεί ότι δεν θα πωλήσει το πλοίο χωρίς την έγκριση των δημόσιων αρχών.Επιπλέον, η χορηγούμενη ενίσχυση πρέπει να περιέχει στοιχείο ελευθεριότητας ύψους 25 % τουλάχιστον.Στην επιστολή της προς τα κράτη μέλη αριθ. SG(97) D/4333, της 10ης Ιουνίου 1997, η Επιτροπή περιέλαβε ενημερωμένη κατάσταση των χωρών που μπορούν να λάβουν αναπτυξιακή ενίσχυση σύμφωνα με την οδηγία για τις ναυπηγικές εργασίες.Βάσει της κοινοποίησης και των παρατηρήσεων που υπέβαλε η Γαλλία κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, η Επιτροπή εκτιμά ότι πληρούνται εν προκειμένω όλες οι προϋποθέσεις σχετικά με τις αναπτυξιακές ενισχύσεις που προβλέπονται στις επιστολές της αριθ. SG(89) D/311 και SG(97) D/4333:1. Τα πλοία θα φέρουν γαλλική σημαία, η οποία δεν είναι σημαία ευκαιρίας.2. Η Γαλλική Πολυνησία περιλαμβάνεται στο παράρτημα της επιστολής SG(97) D/4333 σχετικά με τις χώρες που μπορούν να λάβουν αναπτυξιακή ενίσχυση.3. Η Επιτροπή δέχεται τα επιχειρήματα που προέβαλε η Γαλλία, κατά τα οποία η RF είναι ο πραγματικός αποδέκτης της ενίσχυσης και, δεδομένου ότι η RF υποχρεούται να εξαγοράσει τα πλοία, μπορεί να θεωρηθεί ως πραγματικός ιδιοκτήτης. Εξάλλου, εφόσον γίνεται δεκτό ότι οι σημερινοί ιδιοκτήτες είναι Γάλλοι επενδυτές, αυτοί μπορούν να εγκατασταθούν σε οποιοδήποτε γαλλικό έδαφος στον κόσμο. Επιπλέον, εφόσον, όπως επεσήμανε η Γαλλία, η RF θα εγγραφεί στα μητρώα της Γαλλικής Πολυνησίας, ο ιδιοκτήτης μπορεί να θεωρηθεί ως κάτοικος του εδάφους αυτού. Ομοίως, η RF δεν είναι μη λειτουργική θυγατρική αλλοδαπής επιχείρησης.4. Ο φορέας εκμετάλλευσης υποχρεούται να εκμεταλλεύεται τα πλοία στη Γαλλική Πολυνησία επί πέντε τουλάχιστον έτη (επτά έτη από την ημερομηνία της παραγγελίας). Δεδομένου ότι η RF έχει δεσμευθεί έναντι των γαλλικών αρχών ότι θα εκμεταλλεύεται τα πλοία στη Γαλλική Πολυνησία, τα πλοία αυτά δεν μπορούν να πωληθούν εν αγνοία της γαλλικής κυβέρνησης.Ομοίως, το επίπεδο του στοιχείου ελευθεριότητας που προβλέπεται στο πλαίσιο του ΟΟΣΑ υπερβαίνει το ελάχιστο απαιτούμενο όριο ύψους 25 %.Όσον αφορά τον "αναπτυξιακό" χαρακτήρα του σχεδίου, η Επιτροπή αναγνωρίζει τη σημασία της ανάπτυξης του τουρισμού στη Γαλλική Πολυνησία. Οι αρχικές της αμφιβολίες, ότι δηλαδή η αποδοτικότητα των επιβατικών πλοίων είναι χαμηλότερη απ' ό,τι προέβλεπε η Γαλλία, δεν επιβεβαιώθηκαν από τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν. Η Γαλλία διευκρίνισε εξάλλου ότι οι επενδύσεις θα ήταν επικερδείς για τους επενδυτές, παρά το γεγονός ότι ο φορέας εκμετάλλευσης προβλέπει ζημίες για τα πρώτα πέντε έτη.Επιπλέον, βάσει της εξέτασης που υπέβαλε η Γαλλία, όπου επισημαίνεται ότι το συνολικό οικονομικό όφελος για τη Γαλλική Πολυνησία θα ανέλθει σε 300 εκατομμύρια γαλλικά φράγκα περίπου ετησίως και ότι θα δημιουργηθούν περισσότερες από 800 θέσεις εργασίας, η Επιτροπή βεβαιώθηκε ότι τα επιβατικά πλοία θα προσφέρουν ουσιαστική συμβολή στην οικονομική ανάπτυξη και θα έχουν θετικές συνέπειες στην απασχόληση. Επιπροσθέτως, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενίσχυση είναι απαραίτητη, διότι χωρίς αυτήν τα επιβατικά πλοία δεν επρόκειτο, κατά πάσα πιθανότητα, να χρησιμοποιηθούν στη Γαλλική Πολυνησία. Καταρχάς, η RF δεν θα ήταν υποχρεωμένη να τα εκμεταλλεύεται στην περιοχή αυτή. Δεύτερον, οι πενιχρές προοπτικές κέρδους στη Γαλλική Πολυνησία μπορούν να ωθήσουν τον φορέα εκμετάλλευσης να δρομολογήσει αλλού τα πλοία του. Τέλος, δεδομένου ότι η Renaissance Cruise Inc. ήδη δραστηριοποιείται σε άλλους προορισμούς, θα μπορούσε να προσαρμόσει τα προγράμματά της και να εκμεταλλευθεί τα πλοία σε περιοχές από όπου θα προσδοκούσε υψηλότερη αποδοτικότητα. Για τον λόγο αυτό η Επιτροπή εκτιμά ότι η ενίσχυση είναι απαραίτητη για να τεθούν πράγματι τα πλοία υπό εκμετάλλευση στη Γαλλική Πολυνησία και να συνεισφέρουν κατ' αυτόν τον τρόπο στην ανάπτυξη του εδάφους αυτού.Είναι φανερό ότι εάν τα επιβατικά πλοία δεν τεθούν υπό εκμετάλλευση στη Γαλλική Πολυνησία δεν θα έχουν καμία επίδραση στην οικονομική ανάπτυξη του εν λόγω εδάφους. Συνεπώς, η ενίσχυση πρέπει απαραίτητα να συναρτηθεί με την προϋπόθεση εκμετάλλευσης των πλοίων στη Γαλλική Πολυνησία. Η Γαλλία δεσμεύθηκε ότι τα πλοία θα τεθούν υπό εκμετάλλευση αποκλειστικά στο εν λόγω έδαφος επί πέντε τουλάχιστον έτη. Η Επιτροπή αποφάσισε να θέσει την ανωτέρω προϋπόθεση για να εγκρίνει την ενίσχυση, προκειμένου να διασφαλιστεί ο "αναπτυξιακός" χαρακτήρας του σχεδίου.Πρέπει να σημειωθεί ότι εφόσον δεν τηρηθεί η απόφαση αυτή και, συνεπώς, η ενίσχυση δεν μπορεί να θεωρηθεί σύμφωνη με το άρθρο 4 παράγραφος 7 της οδηγίας για τις ναυπηγικές εργασίες, η ενίσχυση θα πρέπει να θεωρηθεί ως ενίσχυση υπέρ του ναυπηγείου. Ως εκ τούτου, στην περίπτωση αυτή η Επιτροπή θα διατάξει τη Γαλλία να ανακτήσει την ενίσχυση από το ναυπηγείο. Επιπλέον, το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει εγκρίνει στο παρελθόν άλλα σχέδια εφαρμόζοντας το ίδιο καθεστώς για να χορηγηθούν αναπτυξιακές ενισχύσεις σε γαλλικά εδάφη, δεν την απαλλάσσει από την υποχρέωση να ελέγχει εάν μια μεμονωμένη εφαρμογή του στις ναυπηγικές εργασίες είναι σύμφωνη με τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις στις ναυπηγικές εργασίες.V. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑΛαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, η κοινοποίηση και οι παρατηρήσεις που υπέβαλε η Γαλλία κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επέτρεψαν την άρση των αμφιβολιών που οδήγησαν την Επιτροπή στην κίνηση της διαδικασίας. Η Επιτροπή θεωρεί την ενίσχυση σύμφωνη με το άρθρο 4 παράγραφος 7 της οδηγίας για τις ναυπηγικές εργασίες, υπό την προϋπόθεση ότι η έδρα της RF θα μεταφερθεί από το Παρίσι στη Γαλλική Πολυνησία και ότι τα πλοία θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά στο εν λόγω έδαφος επί πέντε τουλάχιστον έτη,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Η ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει η Γαλλία υπό μορφή φορολογικών προνομίων στο πλαίσιο της πώλησης δύο επιβατικών πλοίων από την Chantiers de l'Atlantique, και της οποίας η ένταση ανέρχεται, σύμφωνα με την κοινοποίηση, σε 41,6 %, συμβιβάζεται με την κοινή αγορά με την επιφύλαξη των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 2.Άρθρο 2Η Γαλλία οφείλει να μεριμνήσει για την εγγραφή της επιχείρησης Renaissance Financial στα μητρώα της Γαλλικής Πολυνησίας πριν από την παράδοση του πρώτου από τα δύο επιβατικά πλοία. Επιπλέον, η εκμετάλλευση των επιβατικών πλοίων πρέπει να γίνει στη Γαλλική Πολυνησία επί πέντε τουλάχιστον έτη.Άρθρο 3Η Γαλλία ενημερώνει την Επιτροπή εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης, για τα μέτρα που έλαβε για να συμμορφωθεί προς αυτήν.Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Γαλλική Δημοκρατία.Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 1999.Για την ΕπιτροπήKarel VAN MIERTΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 380 της 31.12.1990, σ. 27.(2) ΕΕ L 351 της 23.12.1997, σ. 18.(3) ΕΕ C 307 της 7.10.1998, σ. 6.(4) Τροποποιημένος νόμος της 11ης Ιουλίου 1986, σχετικά με τις παραγωγικές επενδύσεις στα υπερπόντια διαμερίσματα και εδάφη.(5) SG(93) D/1300.(6) Ορισμένα τμήματα του παρόντος κειμένου διατυπώθηκαν κατά τρόπο που να εξασφαλίζει την τήρηση του επαγγελματικού απορρήτου. Τα τμήματα αυτά περικλείονται σε αγκύλες και επισημαίνονται με έναν αστερίσκο.(7) Επιστολή της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη SG(89) D/311, της 3ης Ιανουαρίου 1989.(8) Ορισμένα τμήματα του παρόντος κειμένου διατυπώθηκαν κατά τρόπο που να εξασφαλίζει την τήρηση του επαγγελματικού απορρήτου. Τα τμήματα αυτά περικλείονται σε αγκύλες και επισημαίνονται με έναν αστερίσκο.(9) Ορισμένα τμήματα του παρόντος κειμένου διατυπώθηκαν κατά τρόπο που να εξασφαλίζει την τήρηση του επαγγελματικού απορρήτου. Τα τμήματα αυτά περικλείονται σε αγκύλες και επισημαίνονται με έναν αστερίσκο.(10) Ορισμένα τμήματα του παρόντος κειμένου διατυπώθηκαν κατά τρόπο που να εξασφαλίζει την τήρηση του επαγγελματικού απορρήτου. Τα τμήματα αυτά περικλείονται σε αγκύλες και επισημαίνονται με έναν αστερίσκο.