CELEX: 31991R3626
Language: el
Date: 1991-12-13 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3626/91 της Επιτροπής της 13ης Δεκεμβρίου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 344/24                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                14. 12. 91
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3626/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 13ης Δεκεμβρίου 1991
                  κερί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                              βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
                                                                     στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­
Έχοντας υπόψη :                                                      σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
Κοινότητας                                                           η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι
                                                                     δαπάνες που προκύπτουν,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                 ΑρSρο 1
Εκτιμώντας:
                                                                     Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 τρυ Συμβουλίου της              συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              ρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρα­
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                τίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
fob ■                                                                εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
                                                                     αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες
                                                                     μένοι.
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 2 855 τόνους αποκορυ­
φωμένου γάλακτος σε σκόνη ·
                                                                                                  Άρθρο 2
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες 13 Δεκεμβρίου 1991 .
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.                             (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, α 1 .                            (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991, σ. 108.
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 344/25
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                           ΠΑΡΤΙΔΕΣ A, b, γ και Δ
            1 . Δράσεις αρτΌ*. ('): 919/91 έως 930/91
            2. Πρόγραμμα: 1991
            3. Δικαιούχος: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (τέλεξ: 626675 i wfp)
            4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχο» : βλέπε ΕΕ αριά. C 103 της 16. 4. 1987
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Βλέπε παράρτημα II
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2)(8)(9) : [βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σσ. 3 και 4,
                (I.B.1)], [βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A. 1 )]: δράσεις 928/91 και 930/91
            8. Συνολική ποσότητα: 2 675 τόνοι (2 619 τόνοι βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη, 56 τόνοι αποκορυ­
                φωμένο γάλα σε σκόνη): δράσεις 928/91 και 930/91
            9. Αριθμός παρτίδων: τέσσερις (βλέπε παράρτημα II)
           10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg και δράσεις αριθ. 929/91 και 930/91 (7):
                Βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2 και I.A.3) (I.B.2 και I.B.3)
                Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας: βλέπε παράρτημα II και δράση αριθ. 929/91 (ι0)
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                — η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                    μετά την κατακύρωση της προμήθειας
                — η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμή­
                    θειας
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13. Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 10. 2. 1992
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Σε περίπτωση διαγωνισμού η ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 6. 1 .
                 1992, ώρα 12.00
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 1 . 1992, ώρα 12.00
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 20. 2. 1992
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
                B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 3. 2. 1992, ώρα 12.00
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 20 — 28. 2.
                         1992
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών :
                Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi,
                B-1049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S): επιστροφή που καταβάλλεται στις 15. 11 . 1991,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3228/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 314 της 15. 11 . 1991, σ.
                23)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 344/26                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              14. 12. 91
                                                                    ΠΑΡΤΙΔΑ E
             1 . Δράση αριθ.(') : 1268/90
             2. Πρόγραμμα : 1990
             3. Δικαιούχος (6) : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge Service Logistique, Case Postale 372,
                   CH-1211 Genève 19 (τέλεξ: 22555 LRCS CH · τέλεφαξ : 733 03 95· τηλ.: 734 55 80)
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) (3) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bolivar n° 1515, La Paz (τηλ.: 3409 48,
                 . 32 65 68 · τέλεξ: 33 1 8 BOLCRUZ)
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Βολιβία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2)(8)(9) :
                   βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σσ. 3 και 4 (B.1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 180 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg (7)
                   Βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 4 (I.B.2 και I.B.3)
                   Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                   «ΕΡΥΘΡΟΣ ΣΤΑΥΡΟΣ / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA
                   LUNA ROJA / DISTRIBUCION GRATUITA / LA PAZ»                                 '
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                   μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στις αποθήκες Ερυθρός Σταυρός — La Paz
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Arica
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης :
                   almacenes Cruz Roja Boliviana, calle Cuba n 1155, La Paz
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 10. 2. 1992
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3. 1992
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 6. 1 .
                   1992, ώρα 12.00
            21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 1 . 1992, ώρα 1 2.00
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 10 — 20. 2. 1992
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 4. 1992
                   B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                       α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 3. 2. 1992, ώρα 12.00
                       β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 20 — 28. 2. 1992
                       γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 4. 1992
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών :
                   Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles (τέλεξ : 22037 AGREC B ή 25670 AGREC B)
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που καταβάλλεται στις 15. 11 . 1991 ,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3228/91 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 314 της 15. 11 . 1991 , σ.
                   23)
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 344/27
           Σημειώσεις:
            C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
            (2) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                 δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                 δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                 Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
            (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4.
                 1991 , σ. 33.
            (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                 μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος
                 την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                 φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                 — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
                 — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                    236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 και 236 33 04.
            (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                 τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                 αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                 ποσά προσχώρησης την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                 ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
                 παραρτήματος.
            (6) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                 που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
            O Να παραδοθεί σε κιβώτια των 20 ποδών.
            (8) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                 προελεύσεως.
            (9) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
                 πιστοποιητικό.
           ( ι0) Και κόκκινο σημείο διαμέτρου το λιγότερο 300 mm.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 344/28                                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  14. 12. 91
ΑΝΕΧΟ        II  —  BILAG           II  —  ANHANG            II   —  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ     II   —     ANNEX     II   —   ANNEXE         II    —     ΑLLΕGΑΊΌ   II  —
                                                                     ΒΙJLΑGΕ II — ΑΝΕΧΟ II
   Designaciôn     Cantidad total del lote  Cantidades parciales      Beneficiario    Pais destinatario               Inscripción en el embalaje
     del lote          (en toneladas)          (en toneladas)
       Parti           Totalmaengde              Delmængde             Modtager        Modtagerland                      Emballagens påtegning
                             (tons)                  (tons)
   Bezeichnung         Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                          der Partie
                                                (in Tonnen)           Empfänger       Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                        (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός
                   Συνολική ποσότητα        Μερικές ποσότητες                              Χώρα
  της παρτίδας        της παρτίδας              (σε τόνους)           Δικαιούχος        προορισμού                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
                        (σε τόνους)
        Lot           Total quantity         Partial quantities       Beneficiary    Recipient country                Markings on the packaging
                         (in tonnes)             (in tonnes)
   Désignation     Quantité totale du lot   Quantités partielles      Bénéficiaire    Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
      du lot             (en tonnes)             (en tonnes)
                     Quantità totale
   Designazione         délia partita       Quantitativi parziali     Beneficiario   Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
   délia partita      (in tonnellate)         (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
   Aanduiding          van de partij
                                             Deelhœveelheden
                                                                      Begunstigde     Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
  van de partij            (in ton)                (ii) ton)
    Designaçâo       Quantidade total      Quantidades parciais       Beneficiario    Pais destinatario                 Inscrição na embalagem
     do lote          (em toneladas)          (em toneladas)
        A                   1490                        28          WFP            Tunisia               Action No 919/91 / 0340800 Tunisia / Supplied by the
                                                                                                         World Food Programme / Tunis
                                                      425           WFP            Morocco               Action No 920/91 / 0228803 Morocco / Supplied by
                                                                                                         the World Food Programme / Casablanca
                                                      400           WFP            Morocco               Action No 921 /91 / 0228803 Morocco / Supplied by
                                                                                                         the World Food Programme / Tangier
                                                      255           WFP            Morocco               Action No 922/91 / 0228803 Morocco / Supplied by
                                                                                                         the World Food Programme / Tangier
                                                      382           WFP             Morocco              Action No 923/91 - / 0228803 Morocco / Supplied by
                                                                                                         the World Food Programme / Casablanca
         B                     802                    150           WFP             Brazil               Action No 924/91 / 0273201 Brazil / Supplied by the
                                                                                                         World Food Programme / Cabedelo
                                                      350           WFP             Brazil               Action No 925/91 / 0273201 Brazil / Supplied by the
                                                                                                         World Food Programme / Fortaleza
                                                      302           WFP             Colombia             Action No 926/91 / 0236801 Colombia / Supplied by
                                                                                                         the World Food Programme / Cartagena
         C                      169                    148          WFP             Mauritanie           Action No 927/91 / 0005506 Mauritanie / Supplied by
                                                                                                         the World Food Programme / Nouakchott
                                                        21          WFP             Mauritanie           Action No 928/91 / 0262900 Mauritanie / Supplied by
                                                                                                         the World Food Programme / Nouakchott
         D                     214                     179          WFP             Burundi              Action No 929/91 / 0304701 Burundi / Supplied by the
                                                                                                         World Food Programme / Dar-Es-Salaam in transit to
                                                                                                         Bujumbura, Burundi
                                                        35          WFP             Bhutan               Action No 930/91 / 0339400 Bhutan / Supplied by the
                                                                                                         World Food Programme / Phuntsholing