CELEX: 52012PC0589
Language: et
Date: 2012-10-12
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna tööalase Euroopa kokkuleppe (AETR) eksperdirühmas Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta

EUROOPA
                          KOMISJON
                                                  Brüssel, 12.10.2012
                                                  COM(2012) 589 final
                                                  2012/0284 (NLE)
                                       Ettepanek:
                                  NÕUKOGU OTSUS
   ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna
    tööalase Euroopa kokkuleppe (AETR) eksperdirühmas Euroopa Liidu nimel võetava
                                    seisukoha kohta
                                 (EMPs kohaldatav tekst)
ET                                                                                  ET
 ---pagebreak---                                                SELETUSKIRI
   1. ETTEPANEKU TAUST
   ELi ja AETRi eeskirjade areng
   Rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna tööalases Euroopa kokkuleppes
   (European Road Transport Agreement, ERTA; Accord Européen sur les Transports Routiers,
   AETR-kokkulepe) on sätestatud kutseliste juhtide sõidu- ja puhkeaja eeskirjad. See
   mitmepoolne kokkulepe on välja töötatud ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) egiidi
   all. Selle eeskujul võeti Euroopa Liidus vastu sarnased eeskirjad, nimelt määrus (EÜ) nr
   561/2006,1 milles käsitletakse sõidu- ja puhkeaegu, ning määrus (EMÜ) 3821/85,2 milles
   käsitletakse sõidumeerikuid, mis on sõidu- ja puhkeaegadest kinnipidamise kontrollimiseks
   kasutatav registreerimisseade. Kõnealuse kokkuleppe pooled on praegu 27 ELi liikmesriiki
   ning 24 Euroopa ja Kesk-Aasia riiki.
   2006. aastal võeti ELis sõidu- ja puhkeaegade jälgimiseks kohustusliku seadmena kasutusele
   digitaalne sõidumeerik, millega asendati alates 1985. aastast kasutusel olnud
   analoogsõidumeerik. AETR-kokkuleppe pooled leppisid seejärel kokku, et võtavad sama
   digitaalse sõidumeeriku kasutusele oma rahvusvahelistel autovedudel kasutatavates sõidukites
   alates 2011. aastast. Nad leppisid kokku, et lisavad sel puhul AETR-kokkuleppele uue artikli
   22a, milles on sätestatud, et sõidumeeriku spetsifikatsioone, mille üle EL küll otsustab
   määruse (EMÜ) nr 3821/85 IB lisa muutmisel ühepoolselt ilma ELi-väliste lepingupooltega
   konsulteerimata, laiendatakse automaatselt kõigile AETR-kokkuleppe pooltele.
   19. juulil 2011 esitas komisjon ettepaneku muuta sõidumeerikuid käsitlevat määrust (EMÜ)
   nr 3821/85. Euroopa Parlament võttis oma arvamuse vastu 3. juulil 2012. Samal ajal leppis
   nõukogu 27. juunil kokku ühise lähenemisviisi eesmärgiga võtta seisukoht vastu esimesel
   lugemisel. Muudetud määrusega kehtestatakse tehnoloogilised täiustused, millel on oluline
   mõju digitaalse sõidumeeriku spetsifikatsioonidele. Sellega seoses lisas nõukogu põhjenduse,
   mille kohaselt komisjon võtab asjakohaseid samme ÜRO Euroopa Majanduskomisjonis, et
   tagada vajalik ühtsus määruse (EMÜ) nr 3821/85 ja AETR-kokkuleppe vahel. Komisjoni
   teatises „Digitaalne sõidumeerik: edaspidised tegevussuunad”3 on käsitletud ka vajadust
   kohandada AETR-kokkulepet, et viia see kooskõlla sõidumeeriku arenguga.
   AETR-kokkuleppe ELi-väliste poolte kaebused
   2009. aastal võttis komisjon vastu määruse (EL) nr 1266/2009,4 milles muu hulgas käsitleti
   minutipõhist ümardamist5 (alates 1. oktoobrist 2011) ja millega võeti kasutusele teine
   1
           Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 561/2006, 15. märts 2006, mis käsitleb teatavate
           autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide ühtlustamist ja millega muudetakse nõukogu määrusi
           (EMÜ) nr 3821/85 ja (EÜ) nr 2135/98 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ)
           nr 3820/85, ELT L 102, 11.4.2006, lk 1.
   2
           Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3821/85, 20. detsember 1985, autovedudel kasutatavate sõidumeerikute
           kohta, EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8.
   3
           KOM(2011) 454 (lõplik).
   4
           Komisjoni määrus (EL) nr 1266/2009, 16. detsember 2009, millega kohandatakse kümnendat korda
           tehnika arenguga nõukogu määrust (EMÜ) nr 3821/85 autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta,
           ELT L 339, 22.12.2009, lk 3.
   5
           Juhtimisaja minutipõhine ümardamine sagedaste ja lühikeste peatuste puhul.
ET                                                     2                                                    ET
 ---pagebreak---    liikumissensor (alates 1. oktoobrist 2012). Kõik sõidumeerikud, mis paigaldati või
   paigaldatakse sõidukitele pärast kõnealuseid kuupäevi, pidid või peavad vastama uutele
   tehnilistele nõuetele. Artikli 22a alusel peavad AETR-kokkuleppe ELi-välised pooled
   automaatselt täitma kõnealuseid uusi kohustusi.
   ELis asetleidvate selliste arengusuundade tõttu muutusid Vene Föderatsioon, Valgevene,
   Ukraina ja Türgi järjest rahulolematumaks artikli 22a kohase mehhanismi automaatse
   kohandumisega, mis nende arvates ei olnud tasakaalustatud ja piisav, et tagada digitaalse
   sõidumeeriku ühetaoline rakendamine. 2011. aastal palusid nad ÜRO Euroopa
   Majanduskomisjoni pädeval organil – maanteetranspordi töörühmal (SC.1) – see probleem
   ametlikult lahendada. Vastuseks sellele palvele otsustas SC.1 septembris 2011 luua AETRi
   eksperdirühm, et käsitleda AETR-kokkuleppega seotud praegust olukorda ja teha ettepanek
   kokkuleppe muutmiseks.
   Vajadus võtta ELis AETR-kokkuleppe kohta ühine seisukoht
   AETRi eksperdirühm sai kokku kaks korda: 2. märtsil ja 6. juunil 2012. Nendel kohtumistel
   kinnitasid ELi-välised lepingupooled oma valmisolekut leida vastuvõetav lahendus, mis
   võimaldaks neil otsustamisprotsessis osaleda, ning esitasid konkreetsed sellekohased
   ettepanekud.
   (a)       Kõigepealt esitas Vene Föderatsioon ettepaneku uue artikli 22a kohta, millega
             asendataks praegune AETR-kokkuleppesse ELi õigustiku ülevõtmise mehhanism
             kõiki AETR-kokkuleppe pooli hõlmava otsustamisprotsessiga. Loodaks kõigist
             lepingupooltest koosnev halduskomitee, kellele antaks volitus määrata kindlaks
             digitaalse sõidumeeriku spetsifikatsioonid. Igal lepingupoolel oleks üks hääl ja
             otsused võetaks vastu hääletavate kohalolijate lihthäälteenamusega. Kvoorumiks
             oleks vaja poolte lepingupoolte hääli.
   (b)       Türgi palus ELil teha TACHOnet juurdepääsetavaks ja pakkuda välja tehniline
             lahendus, mis vastaks andmekaitset ja kulusid arvestades kõigi lepingupoolte
             vajadustele. Praegu on TACHOnetiga ühenduse loomine vabatahtlik, selleks
             kasutatakse sui generis lahendusi, kuid kõige sagedamini kasutatav lahendus on
             kaudse ühenduse loomine ELi asjaomase liikmesriigi sTesta juurdepääsupunkti
             kaudu (üksnes Horvaatia ja endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik loovad
             ühenduse vahetult sTesta kaudu).
   (c)       Ukraina ja Türgi uurisid, kas oleks võimalik, et EL ühineks AETR-kokkuleppega,
             arvestades tema keskset roll sõidumeeriku arendamisel. See aitaks tagada ja
             lihtsustada ELi õigustiku vajalikku pidevat kooskõlastamist AETR-kokkuleppe
             arenguga.
   Samuti tehti ettepanek, et tulevasele halduskomiteele ei tuleks mitte ainult anda volitus võtta
   vastu digitaalse sõidumeeriku tehnilisi spetsifikatsioone, vaid ka muuta AETR-kokkuleppe
   reguleerimisalasse kuuluvaid sotsiaalõigusnorme. Siiski leiab komisjon, et see idee jääb
   väljapoole reguleerimisala ja ei ole praegu põhjendatud ning ei kavatse teha ettepanekut
   järelmeetmete võtmiseks.
   Eksperdirühma järgmised kohtumised on kavandatud 25. oktoobrile ja 3. detsembrile 2012.
   Eeldatakse, et ELil palutakse võtta selge ja kindel seisukoht, et eksperdirühm saaks oma töö
   lõpule viia. Arvestades ettepanekute olulisust ja ulatust ning seda, et AETR-kokkuleppega
ET                                                  3                                              ET
 ---pagebreak---    hõlmatud küsimused kuuluvad ELi ainupädevusse, ei oleks lihtne kohapealne
   kooskõlastamine piisav ning ELi tasandil on vaja võtta ametlik kooskõlastatud seisukoht.
   2. AETR-KOKKULEPPE KAVANDATAVAD MUUDATUSED
   Arvestades eespool öeldut, võiks kaaluda artikli 22a kohase praeguse mehhanismi säilitamist
   ning AETRi eksperdirühma käimasolevate arutelude tõkestamist. Siiski ei ole see realistlik
   valikuvõimalus. Sellisel juhul ei jõustaks ELi-välised AETR-kokkuleppe pooled
   sotsiaalõigusnorme ja sõidumeerikuid käsitlevaid eeskirju enam nõuetekohaselt. Venemaa,
   Valgevene ja Ukraina on juba teinud vastavasisulisi avaldusi. Nad hoiatasid, et nad ei
   kohustuks enam kasutama seadet, mille tehnilise sisu üle neil puudub mõjuvõim.
   ELis keskmiselt moodustavad ELis registreeritud veoettevõtjate rahvusvahelised autoveod
   kolmandatesse riikidesse 8 % ja suurem osa neist tehakse AETRi riikidesse. ELi-välistesse
   AETRi riikidesse tehtavate vedude osa võib teatavate liikmesriikide puhul ületada 30 %.
   Lisaks on EL oma AETRi partnerite jaoks tööstuskaupade netoeksportija ning suurema osa
   nendest kaupadest veavad laiali ELi veoettevõtjad. Mis tahes vaidlus ELi ja tema AETRi
   partnerite vahel oleks seega ELi autokaubavedude sektorile kahjulik.
   Hiljutised arengusuunad Venemaal tekitavad lisaraskusi. Hinnanguliselt on Venemaa
   autopargis 4–5 miljonit sõidukit, mis jäävad Euroopa sotsiaalõigusnormide
   reguleerimisalasse. Nendest sõidukitest üksnes väike osa on praegu kaasatud AETR-
   kokkuleppe reguleerimisalasse jäävatesse rahvusvahelistesse vedudesse ja on varustatud
   sõidumeerikuga. See olukord siiski muutub, kuna Venemaa otsustas 2012. aastal muuta
   sõidumeerikute kasutamise siseriiklike vedude puhul kohustuslikuks. Seepärast on tõenäoline,
   et Venemaa kaldub järjest rohkem kasutama oma sõidumeerikuid ELi tehtavate vedude puhul.
   Seega tundub olevat selgelt ELi huvides vaadata praegune sõidumeerikute süsteem läbi.
   Eespool öeldut arvesse võttes paneb komisjon ette ELi seisukoha, mis võetakse AETRi
   eksperdirühmas AETR-kokkuleppe järgmiste muudatuste kohta.
   a. Artikli 22a muutmine
   Artikli 22a muutmisega loodaks Genfis ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni egiidi all
   halduskomitee. Nii saaksid ELi-välised AETRi partnerid halduskomitee kaudu mõjutada
   sõidumeeriku kohandamist tehnika arenguga. See uus AETRi komitee langetaks otsuseid liht-
   või kvalifitseeritud häälteenamusega.
   Selle stsenaariumi korral oleks probleemiks ebakõlad Genfis asuvas halduskomitees
   vastuvõetavate spetsifikatsioonide ja selliste spetsifikatsioonide vahel, mis komisjon võtab
   vastu määruse (EMÜ) nr 3821/85 kohase direktiivide tehnika arenguga kohandamise komitee
   arvamuse alusel. Võimalikud ebakõlad vähendaksid määruse (EMÜ) nr 3821/85 kohaselt
   asutatud komitee pädevust ning ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni organites võetavate
   seisukohtade kehtestamiseks peaks kooskõlastamine liikmesriikidega ja ELi siseselt olema
   tõhusam, sest komisjonil ei oleks võimalik oma seisukohta ametlikult väljendada. Kui EList
   saaks AETR-kokkuleppe pool, väljendaks liidu kooskõlastatud seisukohta Euroopa Komisjon.
   Peale selle eeldaks artikli 22a muutmine vastloodud AETRi komitee hääletamiskorda
   hõlmavate rangete tingimuste kehtestamist. Vastasel juhul oleks võimalik, et ELi-sisesest
   kooskõlastamisest hoolimata osaleks kõnealuse komitee kohtumisel liiga vähe liikmesriike, et
   lükata tagasi sobimatud muudatused, mida ELi-välised lepingupooled ette panevad.
ET                                                4                                             ET
 ---pagebreak---    Näiteks Vene Föderatsioon tegi eksperdirühma esimesel kohtumisel ettepaneku, mille
   kohaselt otsuseid võiks teha hääletavate kohalolijate lihthäälteenamusega ning kvoorumiks
   oleks vaja AETR-kokkuleppe praegusest 51 lepingupoolest poolte hääli. Tegelikkuses
   tähendaks see, et otsused saaks vastu võtta vähemalt 26 lepingupoole kohalolu ja vähemalt 14
   poolthääle korral. AETR-kokkulepet käsitlevatel kohtumistel on praegu aga tavaliselt kohal
   üksnes kuus või seitse ELi liikmesriiki. Samas on ELi-välised suured sidusrühmad (Venemaa,
   Türgi; Ukraina) peaaegu alati kohal ja nad on näidanud, et suudavad vajaduse korral hästi
   mobiliseerida teisi SRÜ või Kesk-Aasia riikidest pärit lepingupooli (nt Valgevene,
   Kasahstan).
   b. Artikli 14 muutmine, et võimaldada ELil AETR-kokkuleppega ühineda
   Eespool öeldut arvestades tuleks kavandada ELi ühinemine AETR-kokkuleppega. ELi
   ühinemine kõnealuse kokkuleppega aitaks säilitada ELi tugeva positsiooni sõidumeeriku
   spetsifikatsioonide kindlaksmääramisel. See tagaks ELi õigusaktide ja AETR-kokkuleppe
   ühtlustatud arengu, kuna Genfis vastuvõetud eeskirjad oleksid vahetult kohaldatavad ELi
   õiguskorra raames pärast nende avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Liikmesriikide jaoks
   aitaks see hoida ära õiguskindlusetuse selles osas, kas kohaldatakse sõidumeerikuid
   käsitlevaid AETR-kokkuleppe või ELi eeskirju.
   See muudatus eeldab AETR-kokkuleppe artikli 14 muutmist, et võimaldada piirkondliku
   integratsiooni organisatsioonide osalemist. Ühinemine iseenesest toimuks teises etapis ja
   selleks peab nõukogu võtma vastu komisjoni ettepaneku.
   On oluline meeles pidada, et AETR-kokkuleppe kohaldamisel käsitatakse ELi liikmesriikide
   vahelist transporditegevust siseriikliku transporditegevusena (AETR-kokkulepe kehtib üksnes
   rahvusvahelise transporditegevuse suhtes). See on pidevalt olnud ELi ja tema liikmesriikide
   seisukoht. AETR-kokkuleppega ühinemisel 1970. aastatel tegid sel ajal ühendusse kuuluvad
   liikmesriigid kõnealust põhimõtet kinnitava reservatsiooni. See põhimõte kehtib olenemata
   sellest, et ELi mõned liikmesriigid ühinesid AETR-kokkuleppega enne ELiga ühinemist ega
   ühinenud seega eespool mainitud reservatsiooniga. Seega peaks EL tegema ühinemisel
   sarnase reservatsiooni, mis võimaldaks ELil arendada edasi oma digitaalset sõidumeerikut,
   mida kasutatakse ELi-sisestel vedudel.
   Halduskomitee hääletamiseeskirjad tuleb seega koostada nii, et nendega tagataks ELi
   mõjuvõimas roll: näiteks kahe kolmandiku hääletavate kohalolijate kvalifitseeritud
   häälteenamusega (ELi hääled moodustavad võimaliku 51 kohalolija häältest praeguse 27
   lepingupoole blokina antud hääled). Kvoorumiks oleks vaja poolte lepingupoolte hääli. EL
   kooskõlastaks oma seisukoha komisjoni ettepaneku alusel, kasutades Euroopa Liidu
   toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohast menetlust, mis võimaldab nõukogul võtta
   lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad.
   Tuleb märkida, et selline võimalus kajastab rahvusvaheliste tehniliste lepingutega kehtestatud
   tavasid. Näiteks oleks kavandatav menetlus täpselt sama nagu see, mis on ette nähtud
   sõidukite tüübikinnituse 1958. aasta muudetud lepinguga6.
   6
            Kokkulepe, milles käsitletakse ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele
            seadmetele ja osadele ühtsete tehnonõuete kehtestamist ja nende nõuete alusel väljastatud tunnistuste
            vastastikust tunnustamist. Rev. 2, sh 16. oktoobril 1995. aastal jõustunud muudatused, ELT L 346,
            17.12.1997, lk 81–94.
ET                                                        5                                                          ET
 ---pagebreak---    Liidu kavandatav ühinemine oleks kooskõlas Euroopa Kohtu kohtupraktikaga AETR-
   kokkuleppe valdkonnas. Oma 1971. aasta pöördelise tähtsusega otsuses7 märkis Euroopa
   Kohus, et kolmandate riikidega toimuval rahvusvahelisel maanteeveol töötava sõiduki
   meeskonna töö on ühenduse ainupädevusse kuuluv valdkond, ja kehtestas sisemise ja välimise
   pädevuse paralleelsuse põhimõtte8. ELil on AETR-kokkuleppes käsitletavate teemade puhul
   väline ainupädevus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 3 lõike 2 alusel, sest AETR-
   kokkulepe mõjutab Euroopa Liidus ammu vastu võetud ühiseeskirju, nagu on märkinud
   Euroopa Kohus AETR-kokkulepet käsitlevates kohtupraktikas. Lisaargument on see, et
   määruse (EÜ) nr 561/2006 põhjenduses 10 on sätestatud, et kuna AETRi reguleerimisese jääb
   kõnealuse määruse reguleerimisalasse, on läbirääkimiste pidamise ja lepingu sõlmimise õigus
   Euroopa Liidul9.
   Lisaks on nõukogu 12. detsembri 1977. aasta määruse (EMÜ) nr 2829/77 (milles käsitletakse
   rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna tööalase Euroopa kokkuleppe (AETR)
   jõustamist)10 artiklis 3 märgitud, et AETR-kokkuleppe artikli 2 lõike 2 kohaselt kolmandate
   riikidega sõlmitavad kokkulepped sõlmib ühendus AETR-kokkuleppe artikli 3 lõikega 2 ette
   nähtud meetmed võtab vastu nõukogu komisjoni ettepanekul.
   c. Uus artikkel 10a – juhikaartide riiklike registrite ühendamine
   Kooskõlas määruse (EMÜ) nr 3821/85 IB lisa nõudega 268a, mis kehtestati komisjoni
   määrusega (EL) nr 1266/2009, vahetavad liikmesriigid andmeid elektrooniliselt, et tagada
   sõidumeeriku jaoks väljaantava juhikaardi kordumatus. See kohustus laieneb AETR-
   kokkuleppe ELi-välistele pooltele artikli 22a alusel.
   Selleks et hõlbustada kõnealusest nõudest kinnipidamist ELi tasandil, arendas komisjon välja
   IT-rakenduse TACHOnet, mis võimaldab juhikaartide riiklikud registrid ühendada, et
   kontrollida kogu Euroopas kõnealuste kaartide kordumatust pettuste ärahoidmise eesmärgil, ja
   rakendas seda edukalt.. Praegu on TACHOneti õiguslik alus komisjoni soovitus,11 mis
   asendatakse vastava sättega, mis lisatakse muudetud määrusesse (EMÜ) nr 3821/85, mida
   praegu arutatakse Euroopa Parlamendis ja nõukogus.
   AETR-kokkuleppe kavandatavat muutmist tuleks kasutada ära, et lisada uus artikkel (artikkel
   10a) AETR-kokkuleppe teksti, millega muudetakse läbipaistvamaks nõudes 268a sätestatud
   kohustus, ning selleks, et kinnitada lepingupoolte kohustust vahetada juhikaardi andmeid
   elektrooniliselt. Sellega muudetakse üldiseks ja tehakse pikas perspektiivis elujõulisemaks
   tava, mida praegu juba järgivad mitu ELi-välist lepingupoolt, kes otsustasid TACHOnetiga
   vabatahtlikult ühineda üksikute liikmesriikidega sõlmitud kahepoolsete kokkulepete alusel.
   7
           Euroopa Kohtu otsus, AETR ,kohtuasjas 22/70 (31. märts 1971).
   8
           Konkreetselt märkis kohus, et „niipea kui asutamislepingu eesmärkide saavutamiseks on kehtestatud
           ühenduse eeskirjad, ei või liikmesriigid ühenduse institutsioonidest mööda minnes võtta kohustusi, mis
           võiksid neid eeskirju riivata või muuta nende ulatust”. Lisaks „need ühenduse volitused välistavad
           liikmesriikide samaaegse pädevuse, sest kõik ühenduse institutsioonidest mööda minnes võetud
           meetmed on vastuolus ühisturu ühtsuse ja ühenduse õiguse ühetaolise kohaldamise põhimõttega”.
   9
           Määruse 3820/85 artikliga 3 loodi see alus ELi pädevusele väga selgelt: „Ühendus astub kolmandate
           riikidega läbirääkimistesse, kui see osutub vajalikuks käesoleva määruse rakendamisel”. Vt ka määruse
           (EMÜ) nr 543/69 artikkel 3.
   10
           EÜT L 34, 24.12.1977, lk 11.
   11
           Komisjoni soovitus, 13. jaanuar 2010, turvalise elektroonilise andmevahetuse kohta liikmesriikide
           vahel, et kontrollida liikmesriikides väljaantavate juhikaartide kordumatust, ELT L9/10, 14.1.2010.
ET                                                         6                                                      ET
 ---pagebreak---    Direktiivi 95/46/EÜ12 kohaselt on andmete edastamine võimalik üksnes nendele kolmandatele
   riikidele, kes tagavad isikuandmete kaitse piisava taseme. Seepärast tehakse ettepanek lisada
   uude artiklisse 10a lepingupoolte kohustus tagada isikuandmete kaitse piisav tase.
   Direktiivi artikli 25 lõikes 2 on sätestatud, et andmekaitse taset kolmandates riikides
   hinnatakse, pidades silmas kõiki asjaolusid, sealhulgas andmete laadi ja kavandatud
   töötlemistoimingute eesmärki. Seoses sellega tuleb märkida, et sõidumeerikukaartidega
   seotud andmed ei ole eriti konfidentsiaalsed. Riiklikes registrites (ELis ühendatud
   TACHOneti kaudu) säilitatav teave on piiratud ja üsna üldine (juhi nimi ja eesnimi, kuupäev
   ja võimaluse korral sünnikoht; juhiloa number ning juhiloa väljaandnud riik; juhikaardi
   staatus ja juhikaardi number) ning igal juhul on see juba praegu ELi-välisele
   kontrolliametnikule liiklevate sõidukite kontrolli käigus kättesaadav. Kõnealusele teabele
   juurdepääsu omavad ametiasutused piirduksid kaarte väljaandvate ametiasutustega ning
   kutseliste juhtide sõidu- ja puhkeaegu käsitlevate eeskirjade täitmist kontrollivate
   kontrolliametnikega. Peale selle on teabe elektroonilise vahetamise eesmärk üksnes tagada, et
   AETR-kokkuleppe poolte riiklikud registrid ei sisaldaks ühele juhile väljastatud mitut
   kehtivat kaarti.
   Sellises olukorras on mõistlik eeldada, et kõik AETR-kokkuleppe pooled või enamus neist
   suudavad tagada sõidumeerikukaartidega seotud isikuandmete kaitse piisava taseme. Igal
   juhul on direktiivi artikli 25 lõikes 4 sätestatud, et kui kolmas riik ei taga kaitse piisavat taset,
   võivad liikmesriigid võtta vajalikke meetmeid tagamaks, et andmeid kõnealusesse
   kolmandasse riiki ei edastata.
   Lisaks tuleks märkida, et TACHOnet kasutab ELi-sisest IT-süsteemi (sTESTA), mille puhul
   teatavate ELi-väliste riikide suhtes kehtivad ekspordi- ja rakendamispiirangud. ELi-välistest
   AETRi riikidest saavad sTESTA kaudu TACHOnetiga otseühenduse luua üksnes ELi
   kandidaatriigid. Ülejäänud riikidest mõnedel on vabatahtlikkuse alusel võimalik luua kaudne
   side üksikute liikmesriikidega eespool mainitud kahepoolsete kokkulepete alusel. Siiski on
   viimane lahendus kaasatud lepingupoolte jaoks koormav, see ei ole ühenduspunktide
   mitmekordistamise tõttu optimaalne ega hõlma kõiki lepingupooli.
   Seepärast võib olla vaja luua alternatiive IT-süsteem, et pakkuda ELi-välistele lepingupooltele
   alternatiivne     elektrooniline         vahend      teabe      vahetamiseks liikmesriikidega      (ja
   kandidaatriikidega), võttes arvesse praeguse TACHOneti ja sTESTA süsteemide
   turvapiiranguid. Komisjon on praegu käivitamas uuringut, et teha kindlaks olemasolevad
   tehnilised võimalused, nt turvalise internetipõhise ühenduse kasutamine. Uuringu tulemused
   peaks olema kättesaadavad 2013. aasta lõpuks.
   3. AETR-KOKKULEPPE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
   AETR-kokkuleppe artiklitega 20 ja 21 on kehtestatud kokkuleppe läbivaatamise mehhanism.
   Artikkel 21 pakub ELile erilist huvi, sest see võimaldab vaikivat läbivaatamismenetlust, mis
   ei eelda kavandatavate muudatuste ratifitseerimist lepingupoolte poolt. Kuna selle
   menetlusega ei ole ette nähtud ametlikke läbirääkimisi, tundub olevat asjakohane kasutada
   nõukogu otsust, millega kehtestatakse ühine seisukoht.
   12
           Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/46/EÜ, 24. oktoober 1995, üksikisikute kaitse kohta
           isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta.
ET                                                        7                                               ET
 ---pagebreak---    Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohaselt vastu võetud ELi
   seisukohale tegutsevad liikmesriigid ühiselt liidu huvides AETR-kokkuleppe läbivaatamisel
   kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikes 3 sätestatud lojaalse koostöö põhimõttega.
   Arvestades AETR-kokkuleppe muutmiseks vajaliku menetluse lõpuleviimiseks kuluvat aega,
   on asjakohane leida ajutine lahendus, et konsulteerida AETR-riikidega seoses otsustega,
   milles käsitletakse ELi tasandil tehtavaid sõidumeeriku muudatusi. Seoses sellega on
   komisjon juba pannud määruse (EMÜ) nr 3821/85 muutmise ettepanekus ette luua
   sõidumeerikufoorum, mis hõlmaks nii ELi-liikmesriikide kui ka ELi-väliste lepingupoolte
   eksperte. Komisjon kavatseb konsulteerida kõnealuse foorumiga enne, kui ta esitab otsuseid
   IB lisa tehniliseks ajakohastamiseks.
ET                                               8                                             ET
 ---pagebreak---                                                              2012/0284 (NLE)
                                                Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
   ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna
      tööalase Euroopa kokkuleppe (AETR) eksperdirühmas Euroopa Liidu nimel võetava
                                            seisukoha kohta
                                        (EMPs kohaldatav tekst)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 90 koostoimes artikli 218
   lõikega 9,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
   olles teavitanud Euroopa Parlamenti
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Nagu Euroopa Kohus13 on märkinud, on rahvusvahelisel maanteeveol töötava sõiduki
           meeskonna töö Euroopa Liidu välisesse ainupädevusse kuuluv valdkond. Sisemiselt on
           seda pädevust kasutatud järgmiste õigusaktide vastuvõtmise kaudu: nõukogu 25.
           märtsi 1969. aasta määrus (EMÜ) nr 543/69 teatavate autovedusid käsitlevate
           sotsiaalõigusnormide ühtlustamise kohta,14 nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määrus
           (EMÜ) nr 3820/85 teatavate autovedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide
           ühtlustamise kohta,15 nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määrus (EMÜ) nr 3821/85
           autovedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta16 ning hiljutisem Euroopa Parlamendi
           ja nõukogu määrus (EÜ) nr 561/200617. Kuna AETR-kokkuleppe reguleerimisese jääb
           määruse 561/2006 reguleerimisalasse, on läbirääkimiste pidamise ja lepingu
           sõlmimise õigus liidul. Kolmandate riikidega toimuval rahvusvahelisel maanteeveol
           töötava sõiduki meeskonna tööd käsitlevad eeskirjad (sh sõidumeerikuid käsitlevad
           eeskirjad, millega tagatakse nende vastavus) on valdkond, mis kuulub nii ELi
           määruste kui ka AETR-kokkuleppe reguleerimisalasse. Kõnealuste eeskirjade
           ühtlustamine on hädavajalik.
   13
           Euroopa Kohtu otsus, AETR kohtuasjas 22/70 (31. märts 1971).
   14
           EÜT L 77, 29.3.1969, lk 49.
   15
           EÜT L 370, 31.12.1985, lk 1.
   16
           EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8.
   17
           ELT L 102, 11.4.2006, lk 1.
ET                                                    9                                            ET
 ---pagebreak---    (2) AETR-kokkuleppe üle läbirääkimiste pidamise eriolusid arvesse võttes on erandkorras
       kehtestatud menetlus, mille kohaselt liidu liikmesriigid annavad kooskõlastatud
       meetmena ratifitseerimiskirjad ja ühinemisdokumendid hoiule individuaalselt, kuid
       siiski toimivad liidu huvides ja nimel.
   (3) Eksperdirühma järgmine kohtumine toimub 3. detsembril 2012. Sel puhul uurib
       eksperdirühm võimaluse korral ettepanekuid, mille tulemusel muudetakse AETR-
       kokkulepet. Sellel on õiguslik toime, nagu on osutatud Euroopa Liidu toimimise
       lepingu artikli 218 lõikes 9.
   (4) ELi liikmesriikidel kui AETR-kokkuleppe pooltel on kohustus teha koostööd, et
       käivitada AETR-kokkuleppe läbivaatamise mehhanism, mis on eelkõige ette nähtud
       selle artiklis 21, kooskõlas nõukogu 12. detsembri 1977. aasta määrusega (EMÜ) nr
       2829/77 rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna tööalase Euroopa
       kokkuleppe (AETR)18 jõustamise kohta ning järgides Euroopa Liidu lepingu artikli 4
       lõike 3 kohast lojaalse koostöö kohustuse põhimõtet.
   (5) Selleks et ühtlustada autovedudel kasutatavate sõidumeerikute valdkonda kogu
       Euroopas, on vaja kehtestada unikaalne otsustamisprotsess, milles võetakse arvesse
       Euroopa Liidu eelisõigusi ning AETR-kokkuleppe poolteks olevate kolmandate riikide
       huve.
   (6) Praegu on AETR-kokkuleppe artiklis 22a sätestatud, et AETR-kokkuleppe pooled
       võtavad digitaalseid sõidumeerikuid käsitlevad nõukogu määruse (EMÜ) nr 3821/85
       muudatused automaatselt üle ilma ametliku konsulteerimiseta enne, kui Euroopa Liit
       muudatused vastu võtab. Komisjoni teatise „Digitaalne sõidumeerik: edaspidised
       tegevussuunad”19 kohaselt kahjustab praegune mehhanism nõukogu määruse (EMÜ)
       nr 3821/85 kavandatavas muudatuses kehtestatud meetmete ja digitaalse sõidumeeriku
       õiget ja ühtset rakendamist ELi-väliste lepingupoolte poolt. Seepärast on Euroopa
       Liidu huvides täiustada digitaalse sõidumeeriku ja AETR-kokkuleppe
       otsustamisprotsessi ning muuta vastavalt artiklit 22a, luues ÜRO Euroopa
       Majanduskomisjoni (UNECE) raamistikus halduskomitee, kes määrab kindlaks
       sõidumeeriku tehnilised spetsifikatsioonid kogu AETR-kokkuleppega hõlmatud ala
       jaoks.
   (7) Lisaks sellele, et Euroopa Liidul on rahvusvahelisel maanteeveol töötava sõiduki
       meeskonna töö valdkonnas ainupädevus, õigustab AETR-kokkuleppe ja selle artikli
       22a alusel vastloodud komitee kavandatava otsustamisprotsessi spetsiifika Euroopa
       Liidu ühinemist AETR-kokkuleppega, mis oleks ka kooskõlas AETR-kokkulepet
       käsitleva kohtuotsusega kohtuasjas 22/70 ja mis samuti tagaks ELi huvide tõhusa
       esindatuse ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni menetluses. Pärast ELi kokkuleppega
       ühinemist väljendab komisjon kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218
       lõikega 9 nõukogus võetud liidu seisukohta ELi nimel ja hääletab halduskomitees
       kõigi liikmesriikide eest.
   (8) Praegu ei ole AETR-kokkuleppe artikli 14 kohaselt AETR-kokkuleppega ühinemine
       avatud muudele organitele kui ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni liikmeks olevatele
   18
       EÜT L 334, 24.12.1977, lk 11.
   19
       KOM(2011) 454 (lõplik).
ET                                             10                                          ET
 ---pagebreak---           riikidele ja riikidele, kellel on ÜRO Euroopa Majanduskomisjonis nõuandev pädevus.
          Selleks et võimaldada Euroopa Liidul AETR-kokkuleppega ühineda, tuleks artiklit 14
          muuta ja näha ette, et AETR-kokkuleppega saavad ühineda Euroopa piirkondliku
          integratsiooni organisatsioonid.
   (9)    Selleks et määruse 3821/85 IB lisa nõuet 268a tõhusalt rakendada ning tagada
          juhikaartide tõhusam kontroll AETR-kokkuleppe piirkonnas ning hõlbustada
          kontrolliametnike ülesandeid, tuleks kehtestada riiklikud elektroonilised registrid ja
          näha ette nende registrite ühendamine. Ühendamist käsitlevad sätted tuleks kehtestada
          nii, et järgitakse lepingupoolte sisemisi julgeolekunõudeid ja vahetatavate
          isikuandmete puhul tagatakse kaitse piisav tase kooskõlas rangeimate rahvusvaheliste
          standarditega,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
                                              Artikkel 1
   1) ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna
   tööalase Euroopa kokkuleppe (AETR) eksperdirühmas võetav liidu seisukoht on kooskõlas
   käesoleva otsuse lisaga ning seda väljendavad AETR-kokkuleppes osalevad liikmesriigid, kes
   tegutsevad ühiselt liidu huvides.
   Liikmesriigid teatavad need kavandatavad muudatused Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
   peasekretärile kooskõlas AETR-kokkuleppe artikli 21 lõikes 1 osutatud menetlusega.
   2) Kõnealuse seisukoha vormilistes ja väikestes muudatustes võidakse kokku leppida ilma
   kõnesoleva seisukoha muutmiseta.
                                              Artikkel 2
   Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
   Käesolev otsus jõustub [ ....].
   Brüssel,
                                                Nõukogu nimel
                                                eesistuja
ET                                                11                                             ET
 ---pagebreak---                                                 I LISA
   Artikli 22a (1B liite muutmise kord) uus sõnastus
   Artikkel 22a asendatakse järgmise artikliga:
   1. Luuakse halduskomitee, mis vastutab käesoleva kokkuleppe 1B liite muudatuste üle
       otsustamise eest. Halduskomiteesse kuuluvad kõik lepingupooled.
   2. Halduskomitee asub Genfis. Selle istungid toimuvad tavaliselt Genfis. Komitee võib
       otsustada pidada kohtumisi muudes kohtades.
   3. Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni täitevsekretär tagab
       komiteele asjakohased sekretariaaditeenused.
   4. Komitee valib esimehe ja kaks aseesimeest iga kahe aasta tagant.
   5. Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretär kutsub halduskomitee Ühinenud
       Rahvaste Organisatsiooni Euroopa Majanduskomisjoni egiidi all kokku vajaduse korral ja
       vähemalt üks kord aastas.
   6. Mis tahes lepingupool võib teha ettepanku praeguse kokkuleppe 1B liite muudatuste
       kohta. Iga muudatusettepanek esitatakse ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni sekretariaati
       kirjalikult kolm kuud enne halduskomitee kohtumist, mille käigus tehakse ettepanek selle
       vastuvõtmiseks. Mis tahes muudatusettepaneku tekst edastatakse kõigile lepingupooltele
       ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni kolmes keeles vähemalt üks kuu enne halduskomitee
       kohtumist, mille käigus tehakse ettepanek selle vastuvõtmiseks.
   7. Halduskomitees otsuste vastuvõtmiseks vajalik kvoorum on vähemalt poolte kohalolevate
       lepingupoolte hääled pluss üks. Kvoorumi kindlakstegemisel on piirkondliku
       integratsiooni organisatsioonidel, kes on käesoleva kokkuleppe lepingupooled, sama arv
       hääli, kui on nende liikmesriikidel, ilma et liikmesriikide kohalolu oleks vajalik.
   8. Halduskomitee võtab otsuseid vastu kohalolevate ja hääletavate lepingupoolte
       häälteenamusega.
   9. Otsuste vastuvõtmisel on igal lepingupoolel üks hääl. Piirkondliku integratsiooni
       organisatsioonist lepingupoole esindaja hääletab organisatsiooni kuuluvate liikmesriikide
       eest, ilma et nende kohalolu oleks vajalik.
   10. Kui käesoleva kokkuleppe 1B liite muutmise ettepanekust tulenevalt muudetakse
       käesoleva kokkuleppe muid artikleid või lisasid, ei saa käesoleva liite muudatused
       jõustuda enne, kui jõustuvad käesoleva kokkuleppe muude osadega seotud muudatused.
       Kui sellisel juhul esitatakse 1B liite muudatused samal ajal kokkuleppe muude osadega
       seotud muudatustega, määratakse nende jõustumise kuupäev kindlaks artiklis 21 üldiselt
       kirjeldatud menetluse kohaldamise kuupäevast lähtuvalt, võttes 21 lõikes 7 kirjeldatud
       juhul arvesse 1B liite muudatuses täpsustatud kuupäeva.
ET                                                 12                                            ET
 ---pagebreak---                                              II LISA
   Artikli 14 (piirkondlike integratsiooni          organisatsioonide       ühinemine      AETR-
   kokkuleppega) võimalik sõnastus
   Artiklit 14 muudetakse järgmiselt.
   Lisatakse järgmine lõige 1a:
   „Käesolev kokkulepe on avatud allakirjutamiseks piirkondliku integratsiooni
   organisatsioonidele. Käesolevas kokkuleppes tähendab „piirkondliku integratsiooni
   organisatsioon” asjaomase piirkonna suveräänsetest riikidest koosnevaid mis tahes
   organisatsioone, kellel on pädevus käesoleva kokkuleppega hõlmatud teatavates küsimustes ja
   kellel on nõuetekohane volitus käesolev kokkulepe allkirjastada, ratifitseerida, see heaks kiita
   või sellega ühineda”.
   Lõiget 5 muudetakse järgmiselt:
   5. Iga riigi või piirkondliku integratsiooni organisatsiooni suhtes, kes on käesoleva
   kokkuleppe ratifitseerinud või sellega ühinenud pärast käesoleva artikli lõikes 4 nimetatud
   kaheksa ratifitseerimis- või ühinemisdokumendi deponeerimist, jõustub käesolev kokkulepe
   saja kaheksakümnendal päeval pärast selle riigi või piirkondliku integratsiooni
   organisatsioon ratifitseerimis- või ühinemisdokumendi deponeerimist.
ET                                              13                                                  ET
 ---pagebreak---                                                III LISA
   Uue artikli 10a võimalik sõnastus
   1. Tagamaks, et juhtidel ei ole juba kehtivat juhikaarti käesoleva kokkuleppe lisa 1B liite
   tähenduses, peavad lepingupooled riiklikke elektroonilisi registreid, mis sisaldavad
   juhikaartide kehtivusega vähemalt võrdväärse ajavahemiku vältel järgmist teavet juhikaartide
   kohta:
   – juhi ees- ja perekonnanimi;
   – juhi sünnikuupäev ja võimaluse korral sünnikoht;
   – juhiloa number ja juhiloa väljastamise riik (vajaduse korral);
   – juhikaardi staatus;.
   – juhikaardi number.
   2. Lepingupooled võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et elektroonilised registrid on
   omavahel ühendatud ja et kogu nende territooriumil on registritele võimalik juurde pääseda
   kaarte väljastavatel ametiasutustel ja kontrolliametnikel, kes on määratud kontrollima
   kutseliste juhtide sõidu- ja puhkeaegu käsitlevatest eeskirjadest kinnipidamist.
   3. Juhikaardi väljastamisel, asendamisel või vajaduse korral uuendamisel kontrollivad
   lepingupooled elektrooniliste andmete vahetamise abil, et juhil ei ole juba muud kehtivat
   juhikaarti. Lepingupooled tagavad vahetatavate isikuandmete kaitse piisava taseme kooskõlas
   rangeimate rahvusvaheliste standarditega. See tähendab, et vahetatav teave piirdub käesoleva
   kontrolli jaoks vajalike andmetega ning et seda ei kasutata muul eesmärgil ilma asjaomaseid
   isikuandmeid esitavate lepingupoolte eelneva nõusolekuta.
ET                                                 14                                           ET