CELEX: C2001/331/07
Language: sv
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 2 oktober 2001 i mål C-449/99 P: Europeiska investeringsbanken mot Michel Hautem (Överklagande — Europeiska investeringsbankens personal — Uppsägning — Tolkning av Europeiska investeringsbankens personalföreskrifter — Grund avseende en felaktig rättslig kvalificering av de faktiska omständigheterna och en bristande motivering — Påstått åsidosättande av de regler som är tillämpliga på relationerna mellan Europeiska investeringsbanken och dess personal)

24.11.2001            SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 331/5

domstolen anhängiga målet mellan Maria Luisa Jiménez Melgar                                    DOMSTOLENS DOM
och Ayuntamiento de Los Barrios, angående tolkningen av
artikel 10 i rådets direktiv 92/85/EEG av den 19 oktober
1992 om åtgärder för att förbättra säkerhet och hälsa på                                       (sjätte avdelningen)
arbetsplatsen för arbetstagare som är gravida, nyligen har fött
barn eller ammar (tionde särdirektivet enligt artikel 16.1 i
direktiv 89/391/EEG) (EGT L 348, s. 1; svensk specialutgåva,                                 av den 2 oktober 2001
område 5, volym 6, s. 3). Domslutet i denna dom har följande
lydelse:
                                                                         i mål C-449/99 P: Europeiska investeringsbanken mot
                                                                                           Michel Hautem (1)
1)   Artikel 10 i rådets direktiv 92/85/EEG av den 19 oktober
     1992 om åtgärder för att förbättra säkerhet och hälsa på
     arbetsplatsen för arbetstagare som är gravida, nyligen har fött     (Överklagande — Europeiska investeringsbankens personal
     barn eller ammar (tionde särdirektivet enligt artikel 16.1 i        — Uppsägning — Tolkning av Europeiska investeringsban-
     direktiv 89/391/EEG) har direkt effekt och skall tolkas så, att     kens personalföreskrifter — Grund avseende en felaktig
     den ger enskilda rättigheter som de kan åberopa inför en            rättslig kvalificering av de faktiska omständigheterna och
     nationell domstol gentemot myndigheterna i en medlemsstat           en bristande motivering — Påstått åsidosättande av de
     om denna stat inte har vidtagit åtgärder för införlivande inom      regler som är tillämpliga på relationerna mellan Europeiska
     den tidsfrist som föreskrivs i detta direktiv.                                 investeringsbanken och dess personal)

2)   Det förhållandet att medlemsstaterna enligt artikel 10 punkt 1
     i direktiv 92/85 får göra undantag från förbudet mot uppsäg-                                  (2001/C 331/07)
     ning av arbetstagare som är gravida, nyligen har fött barn eller
     ammar om uppsägningen sker av skäl som inte sammanhänger
     med deras tillstånd och som enligt nationell lagstiftning eller                         (Rättegångsspråk: franska)
     praxis utgör tillräcklig grund innebär inte att medlemsstaterna
     är skyldiga att särskilt ange på vilka grunder sådana arbetstaga-
     re får sägas upp.                                                   (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                            domstol och förstainstansrätt”)
3)   Uppsägningsförbudet i artikel 10 i direktiv 92/85 är visserligen
     tillämpligt på såväl avtal om visstidsanställning som avtal om
     tillsvidareanställning, men underlåtenhet att förnya ett sådant
     avtal när det löpt ut som planerat kan inte anses vara en
     uppsägning som är förbjuden enligt denna bestämmelse. Såvida
     underlåtenhet att förnya ett avtal om visstidsanställning beror     Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
     på arbetstagarens graviditet utgör den dock sådan direkt            mann samt domarna V. Skouris, referent, J.-P. Puissochet,
     diskriminering på grund av kön som strider mot artiklarna 2.1       R. Schintgen och N. Colneric; generaladvokat: L.A. Geelhoed;
     och 3.1 i rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976         justitiesekreterare: R. Grass), har den 2 oktober 2001 avkunnat
     om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor          dom i mål C-449/99 P: Europeiska investeringsbanken
     och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning       (ombud: G. Marchegiani, biträdd av G. Vandersanden), angåen-
     och befordran samt arbetsvillkor.                                   de överklagande av dom meddelad den 28 september 1999 av
                                                                         Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt (femte avdelning-
                                                                         en) i mål T-140/97, Hautem mot EIB (REGP 1999, s. I-A-171
4)   Artikel 10 punkt 1 i direktiv 92/85 skall tolkas så, att            och II-897), i vilket det förs talan om att denna dom skall
     medlemsstaterna inte genom att det i denna artikel stadgas att      upphävas i vissa delar, i vilket den andra parten är Michel
     uppsägning av en arbetstagare som är gravid, nyligen har fött       Hautem (ombud: M. Karp och J. Choucroun). Domslutet i
     barn eller ammar i undantagsfall kan ske i tillämpliga fall, när    denna dom har följande lydelse:
     den behöriga myndigheten har lämnat sitt medgivande, åläggs
     någon skyldighet att föreskriva att en nationell myndighet
     skall agera och, efter att ha fastställt att det föreligger ett     1)   Överklagandet ogillas.
     undantagsfall i vilket det är motiverat att säga upp en sådan
     arbetstagare, ge sitt det är motiverat att säga upp en sådan
     arbetstagare, ge sitt förhandsmedgivande till arbetsgivarens        2)   Europeiska investeringsbanken skall ersätta rättegångskostna-
     beslut i detta hänseende.                                                derna.

(1) EGT C 20, 22.1.2000.                                                 (1) EGT C 34, 5.2.2000.