CELEX: 62004CC0209
Language: fi
Date: 2005-10-27
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Kokott 27 päivänä lokakuuta 2005. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Itävallan tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 79/409/ETY - Luonnonvaraisten lintujen suojelu - Ruisrääkkä - Lauteracher Riedin kansallispuiston erityissuojelualue - Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueiden jättäminen erityissuojelualueen ulkopuolelle - Direktiivi 92/43/ETY - Luontotyyppien suojelu - Luonnonvarainen eläimistö ja kasvisto - Rakennussuunnitelmaan tai -hankkeeseen liittyvä menettely - Valtatien tielinjan vahvistaminen - Ympäristövaikutusten arviointimenettely - Menettelylliset rikkomiset, jotka liittyvät liittovaltion S 18 -valtatietä koskevaan rakennushankkeeseen Itävallan alueella - Direktiivin 92/43 ajallinen soveltamisala. # Asia C-209/04.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JULIANE KOKOTT
      27 päivänä lokakuuta 2005 1(1)
      
      Asia C-209/04
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Itävallan tasavalta
      Direktiivi 79/409/ETY – Luonnonvaraisten lintujen suojelu – Direktiivi 92/43/ETY – Luontotyyppien sekä luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelu – Ruisrääkkä – Lauteracher Riedin erityissuojelualue – Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueiden jättäminen erityissuojelualueen ulkopuolelle – Vaihtoehdot – Toimenpiteet Natura 2000:n yhtenäisyyden varmistamiseksiI       Johdanto
      1.     Tässä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevassa menettelyssä komissio vaatii luonnonvaraisten lintujen suojelusta
         2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 79/409/ETY(2) (jäljempänä lintudirektiivi) ja luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta
         1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY(3) (jäljempänä luontodirektiivi) soveltamista Itävallan Vorarlbergin alueella toteutettavan tienrakennushankkeen yhteydessä.
         Kyse on Bodenjärven valtatiestä S 18 Lauteracher Riedin erityissuojelualueella Bregenzissä.
      
      2.     Komissio moittii Itävallan tasavaltaa erityisesti siitä, että se ei ole luokitellut alueita, joihin hanke vaikuttaa, lintudirektiivin
         mukaisiksi erityissuojelualueiksi ja ettei se ole tietä hyväksyessään arvioinut riittävästi vaihtoehtoja eikä ole ryhtynyt
         riittäviin toimiin Natura 2000:n yhtenäisyyden varmistamiseksi.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      3.     Luontodirektiivin 3 artiklan 1 kohdassa määritellään Natura 2000 seuraavasti:
      ”Perustetaan erityisten suojelutoimien alueiden yhtenäinen eurooppalainen ekologinen verkosto, Natura 2000. Tämän verkoston
         avulla, joka koostuu alueista, joilla on liitteessä I lueteltuja luontotyyppejä ja liitteessä II lueteltujen lajien elinympäristöjä,
         on varmistettava kyseisten luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen suotuisan suojelun tason säilyttäminen tai tarvittaessa
         ennalleen saattaminen niiden luontaisella levinneisyysalueella. 
      
      Natura 2000 -verkostoon kuuluvat myös jäsenvaltioiden direktiivin 79/409/ETY säännösten mukaisesti luokittelemat erityisten suojelutoimien alueet.”
      4.     Lintudirektiivin 4 artikla sisältää säännöksiä siitä, mitä alueita jäsenvaltioiden on osoitettava lintujen erityissuojelualueiksi.
         Aluksi siinä säädettiin – 4 kohdan 1 alakohdassa – myös näiden alueiden suojelusta seuraavaa:
      
      ”1.      Tämän direktiivin liitteessä I mainittujen lajien elinympäristöjä on suojeltava erityistoimin, jotta varmistetaan lajien eloonjääminen
         ja lisääntyminen niiden levinneisyysalueella.
      
      Tässä yhteydessä kiinnitetään huomiota:
      a)      lajeihin, jotka ovat vaarassa kuolla sukupuuttoon;
      b)      lajeihin, jotka ovat herkkiä tietyille muutoksille niiden elinympäristössä;
      c)      lajeihin, joita pidetään harvinaisina niiden pienen kannan tai alueellisesti suppean levinneisyyden takia;
      d)      muihin lajeihin, jotka vaativat erityistä huomiota niiden erityislaatuisen elinympäristön vuoksi.
      Arvioissa otetaan huomioon lintukantojen kehityssuunnat ja muutokset.
      Jäsenvaltioiden on osoitettava erityisiksi erityissuojelualueiksi näiden lajien suojelemiseen lukumäärältään ja kooltaan sopivimmat
         alueet sillä maantieteellisellä vesi- ja maa-alueella, johon tätä direktiiviä sovelletaan.
      
      2.      Jäsenvaltioiden on toteutettava vastaavat toimenpiteet sellaisten säännöllisesti esiintyvien muuttavien lajien osalta, joita
         ei luetella liitteessä I, ottaen huomioon niiden suojelun tarve sillä maantieteellisellä vesi- ja maa-alueella, johon tätä
         direktiiviä sovelletaan, kun kyseessä ovat niiden muuttoreittien varrella sijaitsevat pesimä-, sulkasato- ja talvehtimisalueet
         ja levähdyspaikat. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota kosteikkojen ja erityisesti kansainvälisesti
         merkittävien kosteikkojen suojeluun.
      
      3.       – – 
      4.      Jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuilla suojelualueilla elinympäristöjen
         pilaantumisen tai huonontumisen sekä lintuihin vaikuttavien häiriöiden estämiseksi, jos häiriöt vaikuttaisivat merkittävästi
         tämän artiklan tavoitteisiin. – – ”
      
      5.     Luontodirektiivin 7 artiklassa on muutettu lintujen erityissuojelualueiden suojelua koskevaa säännöstä seuraavasti:
      ”Tämän direktiivin 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdasta aiheutuvat velvoitteet korvaavat direktiivin 79/409/ETY 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisestä [virkkeestä] aiheutuvat velvoitteet, kun on kyse 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti suojeltavaksi
         luokitelluista alueista tai vastaavasti kyseisen direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti tunnustetuista alueista tämän
         direktiivin voimaantulopäivästä alkaen tai jäsenvaltion direktiivin 79/409/ETY mukaisesti tekemän suojeluluokittelun tai tunnustamisen
         päivämäärästä alkaen, jos viimeksi mainittu päivämäärä on myöhempi.”
      
      6.     Luontodirektiivin johdanto-osan seitsemännessä perustelukappaleessa valaistaan tätä säännöstä seuraavasti:
      ”Kaikki osoitetut alueet, mukaan lukien luokitellut tai myöhemmin luokiteltavat alueet sekä – – direktiivin 79/409/ETY mukaiset
         erityisten suojelutoimien alueet on liitettävä yhtenäiseen eurooppalaiseen ekologiseen verkostoon.”
      
      7.     Tässä yhteydessä ratkaisevat luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohta kuuluvat seuraavasti:
      ”3.      Kaikki suunnitelmat tai hankkeet, jotka eivät liity suoranaisesti alueen käyttöön tai ole sen kannalta tarpeellisia, mutta
         saattavat vaikuttaa tähän alueeseen merkittävästi joko erikseen tai yhdessä muiden suunnitelmien tai hankkeiden kanssa, on
         arvioitava asianmukaisesti sen kannalta, miten ne vaikuttavat alueen suojelutavoitteisiin. Alueelle aiheutuvien vaikutusten
         arvioinnista tehtyjen johtopäätösten perusteella ja jollei 4 kohdan säännöksistä muuta johdu, toimivaltaiset kansalliset viranomaiset
         antavat hyväksyntänsä tälle suunnitelmalle tai hankkeelle vasta varmistuttuaan siitä, että suunnitelma tai hanke ei vaikuta
         kyseisen alueen koskemattomuuteen, ja kuultuaan tarvittaessa kansalaisia.
      
      4.      Jos suunnitelma tai hanke on alueelle aiheutuvien vaikutusten arvioinnin kielteisestä tuloksesta huolimatta ja vaihtoehtoisten
         ratkaisujen puuttuessa kuitenkin toteutettava erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavista syistä, mukaan lukien sosiaaliset
         tai taloudelliset syyt, jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat korvaavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että Natura
         2000:n yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle toteutetut korvaavat toimenpiteet.
      
       – – .”
      8.     Luontodirektiivin johdanto-osan kymmenennessä perustelukappaleessa todetaan tästä seuraavaa:
      ”Suunnitelmat tai ohjelmat, joilla voidaan vaikuttaa merkittävästi suojelualueeksi osoitetun tai myöhemmin osoitettavan alueen
         suojeluun, on arvioitava asianmukaisella tavalla.”
      
      III  Tosiseikat, oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely ja vaatimukset
      9.     Käsiteltävänä olevaa tienrakennushanketta koskeva ensimmäinen hakemus esitettiin vuonna 1992. Asiasta ei saatu silloin tehtyä
         päätöstä, vaan hanke arvioitiin kokonaan uudelleen ja uusi menettely aloitettiin 8.3.1994. Tämä menettely päättyi siihen,
         että tielinja vahvistettiin talousministerin asetuksella 8.4.1997.
      
      10.   Tienrakennushankkeen ympäristölupaa haettiin 19.1.1999. Se saatiin 6.7.2001. Ratkaisun tehneen viranomaisen oli noudatettava
         tielinjaa. Vaihtoehtoisia tielinjoja ei arvioitu. Luvassa asetettiin hankkeen toteuttamiselle useita ehtoja sekä määrättiin
         maksamaan 2 625 802,63 euron korvaus korvaavien elinympäristöjen perustamiseksi. Seuranneessa hallinnollisessa menettelyssä
         (muutoksenhaussa) lupa pääosin vahvistettiin 21.2.2003 tehdyllä päätöksellä, jonka perustelut olivat muuttuneet. Korvausta
         pienennettiin 2 056 922,26 euroon.
      
      11.   Sillä välin Itävalta oli liittynyt Euroopan yhteisön jäseneksi 1.1.1995. Lauteracher Riedin alue ilmoitettiin komissiolle
         lintujen erityissuojelualueeksi 7.6.1995 päivätyllä kirjeellä. Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueet eivät kuulu lintujen erityissuojelualueeseen.
      
      12.   Aluetta ja sen osa-alueita suojeltiin useilla toisiaan seuraavilla alueellisilla asetuksilla(4) ja Vorarlbergin osavaltion hallituksen Rheintal-Walgaun kuivikeniittyluontotyyppiryhmää (Streuewiesenbiotopverbund Rheintal-Walgau)
         koskevalla asetuksella.(5) Luontotyyppiryhmä sisältää tosin myös huomattavia alueita erityissuojelualueen ulkopuolelta, muun muassa suuria osia Gleggen-Köblernin
         alueesta ja joitakin osia Sorenin alueesta. Asetuksissa säädettiin muun muassa alueen käytöstä ja kiellettiin erityisesti
         tietyillä alueilla kulkeminen.
      
      13.   Tämä lintujen erityissuojelualue on lintudirektiivin liitteessä I mainitun ruisrääkän (Crex crex) merkittävä pesimäpaikka.
         Ruisrääkkää pidettiin pitkään maailmanlaajuisesti uhanalaisena (threatened) ja vaarantuneena (vulnerable), eli se oli vaarassa kuolla sukupuuttoon. Sen tila on kuitenkin hiljattain
         muutettu Euroopan unionin ulkopuolisista kannoista saatujen uusien tietojen nojalla silmälläpidettäväksi (near threatened).(6) Euroopassa ruisrääkkä on vähentynyt (depleted).(7)
      
      14.   Itävallan viranomaisten komissiolle kesäkuussa 1997 toimittamassa vakiotietolomakkeessa mainitaan myös muuttolintujen taivaanvuohen
         (Gallinago gallinago) 15 pesivää paria, töyhtöhyypän (Vanellus vanellus) 20 pesivää paria ja isonkuovin (Numenius arquata) 10 pesivää paria. Nämä lajit luokitellaan maailmanlaajuisesti elinvoimaisiksi (low risk / least concern).(8) Euroopassa taivaanvuohi ja töyhtöhyyppä ovat kuitenkin vähentyneet ja isokuovi on vaarantunut.(9)
      
      15.   Kaikki neljä mainittua lintulajia pesivät niityillä, erityisesti kuivikeniityillä, jollaisia Rheintal-Walgaun kuivikeniittyluontotyyppiryhmässä
         suojellaan ja edistetään.
      
      16.   Itävallan hallituksen esittämien tietojen mukaan tämä lintujen erityissuojelualue on tärkeä talvi-, levähdys- ja ravinnonsaantipaikka
         Vorarlbergissa 12:lle osittain myös liitteessä I mainitulle lintulajille.
      
      17.   Komissio käsitteli hanketta valituksen johdosta. Aluksi se pyysi 12.11.2001 tietoa Itävallan toimivaltaisilta viranomaisilta.
         Arvioituaan 1.2.2002 päivätyn vastauksen komissio päätyi siihen tulokseen, että Itävallan tasavalta on rikkonut lintudirektiivin
         4 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan mukaisia velvoitteitaan, ja komissio kehotti 27.6.2002
         sitä esittämään EY 226 artiklan mukaiset huomautuksensa (virallinen huomautus). Itävallan hallituksen huomautukset saapuivat
         komissioon 29.10.2002. Komissio ei kuitenkaan muuttanut kantaansa ja lähetti Itävallalle 11.7.2003 perustellun lausunnon,
         jossa se kehotti Itävaltaa lopettamaan väitetyn jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen 11.9.2003 mennessä. Koska Itävallan
         hallituksen vastaukset eivät vakuuttaneet komissiota siitä, että sen kehotuksia oli noudatettu, se nosti käsiteltävänä olevan
         kanteen.
      
      18.   Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin 
      1)      toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun
         neuvoston direktiivin 79/409/ETY 4 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta
         1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY 6 artiklan 4 kohdan ja 7 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se
      
      –      ei ole sisällyttänyt erityissuojelualueeksi osoitettuun Lauteracher Riedin alueeseen Soren- ja Gleggen-Köblern-nimisiä alueita,
         jotka kuuluvat tieteellisten arviointiperusteiden mukaan yhdessä tämän erityissuojelualueen kanssa lintudirektiivin 4 artiklan
         1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin lukumäärältään ja kooltaan sopivimpiin alueisiin, 
      
      –      eikä ole Bodenjärven valtatien S 18 rakennushankkeen hyväksyessään noudattanut asianmukaisesti ja täysimääräisesti vaatimuksia,
         joita sovelletaan luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan mukaan tapauksiin, joissa hanke toteutetaan alueelle aiheutuvien vaikutusten
         arvioinnin kielteisestä tuloksesta huolimatta, 
      
      2)      velvoittaa Itävallan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      19.   Itävallan tasavallan hallitus vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      1)      hylkää Euroopan komission 11.5.2004 nostaman kanteen, joka perustuu päätelmään, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut
         lintudirektiivin 4 artiklan 1 ja 2 kohdan ja luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan ja 7 artiklan mukaisia velvoitteitaan,
         koska se ei ole sisällyttänyt erityissuojelualueeksi osoitettuun Lauteracher Riedin alueeseen Soren- ja Gleggen-Köblern-nimisiä
         alueita, jotka kuuluvat tieteellisten arviointiperusteiden mukaan yhdessä tämän erityissuojelualueen kanssa lintudirektiivin
         4 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin lukumäärältään ja kooltaan sopivimpiin alueisiin, eikä ole Bodenjärven valtatien
         S 18 rakennushankkeen hyväksyessään noudattanut asianmukaisesti ja täysimääräisesti vaatimuksia, joita sovelletaan luontodirektiivin
         6 artiklan 4 kohdan mukaan tapauksiin, joissa hanke toteutetaan alueelle aiheutuvien vaikutusten arvioinnin kielteisestä tuloksesta
         huolimatta, 
      
      2)      hylkää Euroopan komission oikeudenkäyntikuluvaatimuksen. 
      IV     Arviointi
      20.   Komissio katsoo, että Itävalta on rikkonut yhteisön oikeutta kahdella eri tavalla. Itävalta ei ole ensinnäkään luokitellut
         tiettyjä alueita Lauteracher Riedin erityissuojelualueen osiksi, ja toiseksi Itävalta on tienrakennushankkeen hyväksyessään
         rikkonut lintujen erityissuojelualueen suojelumääräyksiä.
      
      A       Alueiden jättäminen erityissuojelualueiden ulkopuolelle 
      21.   Lintudirektiivin 4 artiklan 1 kohdan 3 alakohdan mukaan jäsenvaltioiden on osoitettava erityisiksi erityissuojelualueiksi
         liitteen I lajien suojelemiseen lukumäärältään ja kooltaan sopivimmat alueet. Tällöin on otettava huomioon näiden lajien suojelun
         tarve sillä maantieteellisellä vesi- ja maa-alueella, johon tätä direktiiviä sovelletaan. Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan
         mukaan jäsenvaltioiden on toteutettava vastaavat toimenpiteet sellaisten säännöllisesti esiintyvien muuttavien lajien osalta,
         joita ei luetella liitteessä I, kun kyseessä ovat niiden muuttoreittien varrella sijaitsevat pesimä-, sulkasato- ja talvehtimisalueet
         ja levähdyspaikat. Tämän vuoksi jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota kosteikkojen ja erityisesti kansainvälisesti
         merkittävien kosteikkojen suojeluun.
      
      22.   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltioilla on tosin harkintavaltaa erityissuojelualueita valitessaan, mutta näiden
         alueiden luokittelussa ja ulkopuolelle jättämisessä tulee noudattaa yksinomaan direktiivissä määriteltyjä lintutieteellisiä
         arviointiperusteita.(10)
      
      23.   Osapuolet kiistelevät nyt siitä, kuuluvatko Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueet sovellettavien lintutieteellisten arviointiperusteiden
         nojalla lintujen suojeluun parhaiten soveltuviin alueisiin.
      
      24.   Asiakirjoista käy ilmi, että Lauteracher Riedin erityissuojelualue muodostaa vinoneliön muotoisen suljetun 580 hehtaarin alan.
         Suurin lävistäjä itä–länsi-suunnassa ja pohjoinen–etelä-suunnassa on noin 3 kilometriä. Kaakkoisrajalla kulkee tie, maantie
         L 41. 
      
      25.   Alueen kaakkoisrajalla, osittain tien L 41 erityissuojelualueesta erottamana on Sorenin alue, jonka pinta-ala on noin 64 hehtaaria.
         Se on koillisesta lounaaseen kulkeva noin 2,6 kilometriä pitkä ja enimmillään noin 500 metriä leveä maakaista. Sen itärajan
         muodostaa moottoritie. Riidanalaisen tienrakennushankkeen tie kulkisi osittain alueen eteläosassa.
      
      26.   Gleggen-Köblernin alue, jonka pinta-ala on 352 hehtaaria, sijaitsee erityissuojelualueen lounaispuolella. Se on pohjoisesta
         etelään kulkeva maakaistale, jonka leveys on enimmillään 400 metriä ja pituus yli 2 kilometriä. Maanteiden L 41 ja L 42 risteysalue
         ja Dornbirnerachin muodostama virtaava vesi erottavat sen pohjoiskärjen erityissuojelualueesta. Tienrakennushanke on tarkoitus
         toteuttaa tällä alueella olevalla tiellä.
      
      27.   Molempiin alueisiin sisältyy sekä puolittain luonnontilaisia kuivikeniittyjä että tehokkaasti viljeltyjä aloja. Niitä käytetään
         ympäröivien asutusalueiden ulkoilualueina. Erityissuojelualueen keskellä on kosteikko, mutta Sorenissa ja Gleggen-Köblernissä
         ei ole vastaavia alueita.
      
      28.   Vertailu kansallisen lainsäädännön nojalla olemassa oleviin suojelualueisiin osoittaa, että erityissuojelualueesta ja Sorenin
         alueesta suojellaan Rheintal–Walgaun kuivikeniittyluontotyyppiryhmän osana vain pieniä aloja. Gleggen-Köblernin alue puolestaan
         vaikuttaa kuuluvan tähän luontotyyppiryhmään.(11)
      
      29.   Komissio perustaa näkemyksensä erityisesti seurannan tuloksiin ja tieteellisiin tutkimuksiin, joista käy sen mukaan ilmi,
         että Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueet muodostavat erottamattoman luonnollisen yksikön Lauteracher Riedin erityissuojelualueeksi
         osoitetun alueen kanssa.
      
      30.   Perustellusta lausunnosta käy ilmi, että vuosina 2000–2002 erityissuojelualueella on havaittu 4–5, 4 ja 3 laulavaa ruisrääkkäkoirasta.
         Sorenin ja Gleggen-Köblernin luvut olivat vain hieman pienemmät: 4 (1 + 3), 2 (1 + 1) ja 3 (0 + 3). 
      
      31.   Lisäksi komissio väittää, että muuttolinnut taivaanvuohi, töyhtöhyyppä ja isokuovi pesivät vuonna 2001 erityissuojelualueen
         ulkopuolella siihen osoittamattomilla alueilla peräti lukuisampina kuin erityissuojelualueella. Erityissuojelualueella pesi
         3–5 taivaanvuohta, 11–12 töyhtöhyyppää ja 3 isokuovia, Sorenissa 3 taivaanvuohta ja 6 töyhtöhyyppää ja Gleggen-Köblernissä
         3–4 taivaanvuohta, 9 töyhtöhyyppää ja 8 isokuovia. Lisäksi Sorenissa pesi mahdollisesti myös yksi isokuovi.
      
      32.   Itävallan hallitus toteaa näistä luvuista, että jokainen lintudirektiivin liitteen I mukainen lintuesiintymä tai muuttolintu
         ei velvoita osoittamaan aluetta erityissuojelualueeksi – mikä pitää paikkansa. Luvut – joita Itävallan hallitus ei kiistä
         – osoittavat kuitenkin, että Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueet ovat ruisrääkälle, taivaanvuohelle, töyhtöhyypälle ja isokuoville
         aivan yhtä tärkeitä, osittain jopa tärkeämpiä kuin erityissuojelualueeseen kuuluvat alueet. Vakiotietolomakkeessa ilmoitetut
         erityissuojelualueen isokuoveja, töyhtöhyyppiä ja taivaanvuohia koskevat luvut saavutetaan vain, jos otetaan huomioon erityissuojelualueen
         ulkopuolella olevat alueet. Sen vuoksi on oletettava, että nämä aivan erityissuojelualueen vieressä olevat alueet muodostavat
         erityissuojelualueen kanssa lintutieteellisesti yhtenäisen kokonaisuuden. 
      
      33.   Itävallan hallitus päättelee lisäksi alueille – erityisesti maataloudesta ja vapaa-ajan käytöstä – aiheutuvista häiriöistä,
         että nämä alueet eivät ole näiden lintulajien suojeluun parhaiten soveltuvia alueita. Luvut osoittavat kuitenkin, että häiriöt
         ovat vähäpätöisiä. Alueilla on erityissuojelualueen esiintymää vastaava määrä pesimäpaikkoja erityissuojelualuetta pienemmällä
         alalla, eli pesimäpaikkojen tiheyden perusteella ne sopivat pesimäpaikoiksi jopa erityissuojelualuetta paremmin. 
      
      34.   Komission tutkimuksista käy lisäksi ilmi, että todettuja häiriöitä selvästi tärkeämpiä ovat muut tekijät, erityisesti kyseisten
         niittyjen niittoaika sekä kettujen tai mäyrien aiheuttamat häiriöt. Alueita erottavat tietkään eivät ilmeisesti (tähän asti)
         ole olleet erityisen tärkeitä, luultavasti koska ne eivät ole hankalia esteitä linnuille. Kyseisiä alueita ei siis voida jättää
         erityissuojelualueen ulkopuolelle siihen sopimattomina alueina.
      
      35.   Myöskään vertailu Bangs-Matschelsin erityissuojelualueeseen, jossa ruisrääkän esiintymistiheys on suurempi kuin Sorenin ja
         Gleggen-Köblernin alueilla, ei oikeuta jättämään alueita erityissuojelualueen ulkopuolelle tieteellisistä syistä. Bangs-Matschelsin
         alueen oletettavasti parempi laatu herättäisi korkeintaan kysymyksen siitä, olisiko Lauteracher Riedin erityissuojelualue
         yksi parhaiten ruisrääkän suojelualueeksi soveltuvista alueista, jos siihen liitettäisiin Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueet.
         Itävallan hallitus ei tosin kyseenalaista tätä. Ei ole yllättävää, että jotkin lintujen suojeluun parhaiten soveltuvista alueista
         soveltuvat siihen paremmin kuin toiset. 
      
      36.   Itävalta katsoo kuitenkin, että erityissuojelualueeksi osoittamisvelvollisuus keskittyy tiettyyn hetkeen eikä ulotu kerran
         tapahtuneiden luokittelujen jatkuvaan päivittämiseen. Tämä käy erityisesti ilmi erityissuojelualueen pienentymistä koskevasta
         oikeuskäytännöstä.(12) Lintudirektiivi ei luontodirektiivistä poiketen myöskään sisällä suojelualueiden jälkikäteen muuttamista koskevia säännöksiä.
         Sikäli kuin siinä on alueiden luokittelun jälkeistä kohtelua koskevia säännöksiä, ne koskevat alueiden suojelua eivätkä niiden
         laajentamista.
      
      37.   Itävallan hallituksen kanssa on oltava yhtä mieltä siitä, että velvollisuus parhaiten soveltuvien alueiden osoittamiseen erityissuojelualueiksi
         on syntynyt tiettynä ajankohtana. Koska siirtymäajoista ei ollut sovittu, Itävalta oli liittymisasiakirjan 168 artiklan nojalla
         velvoitettu soveltamaan liittymisajankohtana 1.1.1995 täysin sekä luontodirektiiviä että lintudirektiiviä.(13)
      
      38.   Tämä velvoite ei tosin rajoitu tähän ajankohtaan. Luontodirektiivin johdanto-osan seitsemännestä perustelukappaleesta käy
         nimittäin ilmi, että Natura 2000:een oli luokiteltava tuona ajankohtana erityissuojelualueiksi osoitettujen alueiden lisäksi
         myös muut – myöhemmin – osoitettavat alueet. Lainsäätäjä lähti luontodirektiiviä säätäessään siis siitä, että osoittamisvelvollisuus
         ei rajoitu täytäntöönpanoajankohtaan. 
      
      39.   Lintudirektiivin 4 artiklassa ei ole minkäänlaista viittausta tällaiseen rajoitukseen. Tehokkaan lintujensuojelun tavoitteeseen
         olisikin hankala sovittaa sitä, että suojeltavien lajien säilyttämisen kannalta erinomaisia alueita ei suojeltaisi, koska
         ne ovat kehittyneet sellaisiksi vasta lintudirektiivin täytäntöönpanon jälkeen.
      
      40.   Riippumatta siitä, rajoittuuko osoittamisvelvollisuus 1.1.1995 vallinneeseen tilaan, saatavilla olevien tietojen nojalla on
         lähdettävä siitä, että Lauteracher Riedin alue sekä Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueet muodostivat jo vuonna 1995 lintutieteellisesti
         yhtenäisen alueen, jonka kaikki osat olivat riittävän soveltuvia erityissuojelualueiksi. Komission esittämiin lausuntoihin
         sisältyvät alueen historiaa koskevat selvitykset tukevat sitä, että esiintymät olivat aiemmin laadullisesti jopa huomattavasti
         parempia kuin nykyään.(14)
      
      41.   Itävallan hallitus ei voi vedota näitä uusia tietoja vastaan siihen, että erityissuojelualueeksi osoittamisvelvollisuutta
         olisi arvioitava vain osoittamisvelvollisuuden syntyhetkellä käytettävissä olleiden parhaiden mahdollisten tietojen nojalla.
         Tiettynä ajankohtana käytettävissä olleet tiedot eivät nimittäin rajoita osoittamisvelvollisuutta.
      
      42.   On totta, että jäsenvaltioiden on käytettävä osoittamisvelvollisuutensa täyttämiseen parasta mahdollista käytettävissä olevaa
         tieteellistä tietoa.(15) Osoittamisvelvollisuus merkitsee nimittäin sitä, että jäsenvaltioiden on osoittamisen valmistelemiseksi ryhdyttävä kaikkiin
         asianmukaisiin ponnisteluihin parhaiten soveltuvien alueiden löytämiseksi. Parhaiden mahdollisten käytettävissä olevien tietojen
         käyttäminen on tällöin vähimmäisvaatimuksena. Jos parhaita mahdollisia käytettävissä olevia tietoja käyttäenkään ei ole löydetty
         kaikkia parhaiten soveltuvia alueita kokonaisuudessaan, jäsenvaltiot eivät voi oikeuttaa osoittamisessa esiintyviä puutteita
         tietojen puutteellisuudella. Niiden tehtävänä olisi pikemminkin ollut lisätutkimusten tekeminen osoittamisessa esiintyvien
         puutteiden poistamiseksi. 
      
      43.   Sen vuoksi komissio perustaa tämän kanneperusteen oikeutetusti uusimpiin lausuntoihin.
      44.   Edellä esitetyn perusteella on todettava, että Itävalta on rikkonut lintudirektiivin 4 artiklan 1 ja 2 kohtaa, koska se ei
         ole osoittanut Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueita erityissuojelualueiksi.
      
      B       Alueiden suojelu
      45.   Toisessa kanneperusteessaan komissio moittii Itävallan tasavaltaa siitä, että se ei ole Bodenjärven valtatien S 18 tienrakennushankkeen
         hyväksyessään noudattanut asianmukaisesti ja täysimääräisesti vaatimuksia, joita sovelletaan luontodirektiivin 6 artiklan
         4 kohdan mukaan tapauksiin, joissa hanke toteutetaan alueelle aiheutuvien vaikutusten arvioinnin kielteisestä tuloksesta huolimatta.
      
      1.       Luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan soveltaminen hankkeeseen
      46.   Aluksi on tutkittava, onko riidanalaista päätöstä arvioitava luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan nojalla vai – kuten
         Itävallan hallitus väitti vastauksessaan komission viralliseen huomautukseen – lintudirektiivin 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen
         virkkeen nojalla.
      
      47.   Luontodirektiivin 7 artiklan mukaan luontodirektiivin 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdasta aiheutuvat velvoitteet korvaavat lintudirektiivin
         4 artiklan 4 kohdan ensimmäisestä virkkeestä aiheutuvat velvoitteet direktiivin voimaantulopäivästä – Itävallan osalta siis
         1.1.1995 – alkaen tai jäsenvaltion lintudirektiivin mukaisesti tekemän suojeluluokittelun tai tunnustamisen päivämäärästä
         alkaen, jos viimeksi mainittu päivämäärä on myöhempi. Asiassa Basses Corbières annetussa tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin
         on todennut, että alueet, joita ei ole osoitettu erityissuojelualueiksi, vaikka se olisi ollut tarpeen, kuuluvat edelleen
         lintudirektiivin 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen virkkeen soveltamisalaan mutta eivät luontodirektiivin 6 artiklan 2–4 kohdan
         soveltamisalaan.(16)
      
      48.   Erityissuojelualueiksi tähän mennessä ilmoittamattomiin ja osoittamattomiin Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueisiin on tämän
         vuoksi sovellettava edelleen lintudirektiivin 4 artiklan 4 kohdan ensimmäistä virkettä eikä luontodirektiivin 6 artiklan 2,
         3 ja 4 kohtaa. Tämä ei kuitenkaan vaikuta kanteeseen, koska komissio rajoittaa kanteen perusteluissaan yksinomaan ilmoitettuihin
         alueisiin kohdistuviin vaikutuksiin.
      
      49.   Alueet ilmoitettiin komissiolle erityissuojelualueiksi vuonna 1995. Käytettävissä olevien tietojen mukaan niitä on sen jälkeen
         jatkuvasti suojeltu alueellisella suojelujärjestelmällä.(17)
      
      50.   Edellytykset alueiden osoittamiselle erityissuojelualueiksi ovat näin ollen olemassa. Erityissuojelualue muodostettiin virallisella
         päätöksellä, nimittäin komissiolle annetulla ilmoituksella ja alueen suojelusta annetuilla asetuksilla.(18) Siitä ei ole epäilystä, että tarvittavat alueelliset suojelutoimet on vahvistettu.(19)
      
      51.   Itävallan hallitus epäili kuitenkin aluksi luontodirektiivin 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan soveltuvuutta, koska Vorarlbergin
         osavaltio oli toteuttanut lintudirektiivin ja luontodirektiivin alueiden suojelun osalta lainsäädännöllisesti vasta vuonna
         2003 annetulla asetuksella.(20) Vorarlbergin luonnonsuojelulain (Naturschutzgesetz) 26 §:n 4 momentissa säädettiin tosin aiemmin erityissuojelualueiksi osoittamisesta,
         mutta vasta tällä asetuksella erityisesti Vorarlbergin erityissuojelualueen suojelujärjestelmästä tuli osa Itävallan lainsäädäntöä.
      
      52.   Direktiivien saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ei ole luontodirektiivin 7 artiklassa mainittu luontodirektiivin
         6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan soveltamisen edellytykseksi. Erityissuojelualueeksi osoittamisen suojaava vaikutus on tosin huomattavasti
         heikompi, jos samalla ei saada käyttöön luontodirektiivin suojelujärjestelmää. Valtion viranomaiset ovat tosin sidottuja suojelujärjestelmään,
         mutta jos direktiiviä ei ole saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä, siihen ei voi vedota yksityisten hankkeiden yhteydessä.
         Siksi Itävallan hallitus muistuttaa oikeutetusti siitä, että vuoteen 2003 asti erityissuojelualue ei ollut aineellisesti täydellisesti
         suojeltu.
      
      53.   Tämä erityissuojelualueeksi osoittamisen suojaavan vaikutuksen puute ei kuitenkaan pakota soveltamaan lintudirektiivin 4 artiklan
         4 kohdan ensimmäisen virkkeen tiukempaa suojelujärjestelmää. Yhteisöjen tuomioistuin on nimittäin todennut jo aiemmin, että
         erityissuojelualueeksi osoittamisen riittämätön suojaava vaikutus voi olla luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdan vastaista.(21) Se edellyttää kuitenkin siirtymistä lintudirektiivin suojelujärjestelmästä luontodirektiivin suojelujärjestelmään.
      
      54.   Tienrakennushanketta on näin ollen arvioitava luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan nojalla.
      2.       Ajallinen soveltaminen (ratione temporis)
      55.   Luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan soveltamisen esteenä saattaisi kuitenkin olla se, että käsiteltävänä olevan tienrakennushankkeen
         tielinjan vahvistusmenettely alkoi jo vuonna 1994, siis ajankohtana, jolloin Itävaltaa eivät sitoneet sen paremmin lintudirektiivi
         kuin luontodirektiivikään.
      
      56.   Vireillä oleviin menettelyihin soveltamisen lähtökohtana on luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan toinen lause, jonka mukaan
         toimivaltaiset kansalliset viranomaiset antavat hyväksyntänsä suunnitelmalle tai hankkeelle vasta varmistuttuaan siitä, että
         suunnitelma tai hanke ei vaikuta kyseisen alueen koskemattomuuteen. Tämä tukee sitä, että on sovellettava luontodirektiivin
         6 artiklan 3 ja 4 kohtaa, mikäli suunnitelmaa tai hanketta ei ole vielä hyväksytty täytäntöönpanoajan päättyessä.
      
      57.   Yhteisöjen tuomioistuin on tosin torjunut tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista
         27 päivänä kesäkuuta 1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY(22) (jäljempänä YVA-direktiivi) soveltamisen hankkeisiin, joiden lupamenettely oli aloitettu ennen 3.7.1988, siis ennen kuin
         direktiivi oli pantava viimeistään täytäntöön (ns. pipe-line-hankkeet).(23) Tuomioistuin voisi soveltaa tätä oikeuskäytäntöä myös luontodirektiiviin. YVA-direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa säädetään
         luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan tavoin, että tiettyjen hankkeiden vaikutukset on arvioitava ennen luvan myöntämistä.
      
      58.   Yhteisöjen tuomioistuin ilmoitti YVA-direktiivin soveltamisen ajallisen rajoittamisen syyksi sen, että ”direktiiviä sovelletaan
         useimmiten tietyn merkityksen omaaviin hankkeisiin, joiden toteuttaminen kestää usein pitkään. Näin ollen ei ole asianmukaista,
         että menettelyt, jotka jo kansallisestikin ovat monitahoisia ja jotka on varsinaisesti aloitettu ennen direktiivin täytäntöönpanolle
         asetetun määräajan päättymistä, vaikeutuvat ja viivästyvät sen vuoksi, että niille on asetettu erityisiä edellytyksiä, ja
         että näin vaikutetaan jo syntyneisiin tilanteisiin”.(24) Julkisasiamies Gulmann katsoi sen vuoksi, että YVA-direktiivin soveltaminen sen täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättyessä
         jo vireillä olleisiin lupamenettelyihin loukkaisi oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteita ja suhteellisuusperiaatetta,
         jotka olisivat siis tällaisen tulkinnan esteenä.(25) Lainsäätäjä on valinnut samankaltaisen ratkaisun varustaessaan YVA-muutosdirektiivin vuonna 1997 siirtymäsäännöksillä.(26)
      
      59.   Vastaavia analyyseja voisi ensi silmäyksellä soveltaa myös luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohtaan. Myös näitä kohtia
         voidaan soveltaa laajoihin hankkeisiin, joiden toteuttaminen kestää usein pitkään ja joiden lupamenettely on monitahoista
         jo kansallisella tasollakin. Hankkeet voivat vaikeutua ja viivästyä sen vuoksi, että niille on asetettu direktiivissä erityisiä
         edellytyksiä. Tästä on esimerkkinä erityisesti käsiteltävänä oleva asia. Jos on arvioitava vaihtoehtoisia ratkaisuja ja kenties
         löydetään jopa uusi tielinja, tarvitaan kokonaan uusi lupamenettely.
      
      60.   Luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan tällaisessa tulkinnassa jätettäisiin kuitenkin huomiotta luontodirektiivin ja YVA-direktiivin
         olennaisia eroja. 
      
      61.   YVA-direktiivi sisältää prosessuaalisia määräyksiä, joilla on tarkoitus edistää ympäristöasioiden entistä parempaa huomioon
         ottamista. Siinä ei vahvisteta sitovia ympäristöstandardeja, joten YVA-direktiivi ei velvoita toimivaltaisia viranomaisia
         tekemään ympäristövaikutusten arvioinnin tuloksista tiettyjä päätelmiä. Ympäristövaikutusten arvioinnin vaikutus perustuu
         ennen kaikkea siihen, että viranomaiset, hankkeen toteuttajat ja kansalaiset saavat ajoissa tietoa ympäristöasioista ja hanketta
         voidaan suunnitella jatkossa (myös) näiden asioiden perusteella. Sen vuoksi ei ole järkevää alkaa soveltaa YVA-direktiivin
         prosessuaalisia vaatimuksia pitkälle edenneeseen lupamenettelyyn. Hankkeen olennaiset osat on tällöin säännönmukaisesti jo
         vahvistettu, niin että lisätiedolla on tuskin enää vaikutusta asioiden kulkuun. Tämän vähäisen lisäarvon vuoksi ei olisi asianmukaista
         soveltaa YVA-direktiiviä menettelyihin, jotka on aloitettu ennen direktiivin täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymistä.
      
      62.   Luontodirektiivi sisältää kuitenkin hankkeen hyväksymistä koskevia sisällöllisiä määräyksiä, joihin kuuluvat luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan mukainen vaikutusten arviointimenettely ja sitä mahdollisesti
         seuraava vaihtoehtojen arviointi ja punnitseminen. Tämä menettely estää yleensä suojelualueen koskemattomuuteen kohdistuvat
         vaikutukset. Artiklan 4 kohdan mukaiset vaikutukset ovat sallittuja vain poikkeustapauksessa erittäin tärkeän yleisen edun
         kannalta pakottavista syistä, mukaan luettuina sosiaaliset tai taloudelliset syyt, kun vaihtoehtoisia ratkaisuja ei ole. Näissä
         tapauksissa jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat korvaavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n
         yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä. Siksi suojelusäännöksistä on käytännön hyötyä myös vireillä oleviin menettelyihin
         sovellettaessa.
      
      63.   Luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan soveltaminen pipe-line-hankkeisiin ei ole myöskään suhteellisuusperiaatteen, oikeusvarmuuden
         periaatteen eikä luottamuksensuojan periaatteen vastaista. Perustellulla luottamuksella ei ole riittävää perustaa niin kauan
         kuin lupa puuttuu. Oikeusvarmuutta ei ole myöskään loukattu. Suhteellisuusperiaatteen kannalta ei ole merkittävää eroa sillä,
         onko menettely vireillä direktiivin täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättyessä vai alkaako se vasta myöhemmin. 
      
      64.   Luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohtaa voidaan siksi soveltaa tienrakennushankkeeseen myös ajallisesti.
      3.       Luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan soveltaminen
      65.   Molemmat osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että vaikka tien S 18 tielinja kulkee rakennushankkeessa erityissuojelualueeksi
         osoitetun Lauteracher Riedin alueen ulkopuolella, se voi vaikuttaa merkittävästi erityissuojelualueeseen, minkä vuoksi hankkeen
         ympäristövaikutukset oli – lähtökohtaisesti – arvioitava luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti.(27)
      
      66.   Vorarlbergin osavaltion hallituksen viraston 21.2.2003 tekemään päätökseen(28) sisältyvästä lausunnosta käy ilmi, että erityisesti tiestä aiheutuvalla melulla, suunnitelluilla meluntorjuntatoimilla ja
         erityissuojelualueen erottamisella kuivikeniitystä tien eteläpuolella voi olla vaikutuksia, jotka koskevat erityisesti ruisrääkkää
         ja muita niityillä pesiviä lintuja.
      
      67.   Tämän lausunnon johdosta sekä komissio että Itävallan hallitus(29) katsovat, että on välttämätöntä perustella hankkeen lupaa luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdalla. Erimielisyyttä ei ole
         siitä, että periaatteessa on mahdollista oikeuttaa hanke erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavista syistä. Komissio
         moittii kuitenkin Itävaltaa siitä, ettei se ole arvioinut riittävästi vaihtoehtoja eikä ole ryhtynyt riittäviin toimiin Natura
         2000:n yhtenäisyyden varmistamiseksi.
      
      a)       Vaihtoehtojen arviointi
      68.   Tämä komission moite perustuu luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan ensimmäiseen virkkeeseen, jonka mukaan hanke voidaan toteuttaa
         alueelle aiheutuvien vaikutusten arvioinnin kielteisestä tuloksesta huolimatta vain, jos vaihtoehtoisia ratkaisuja ei ole.
         Koska Itävallan hallitus vetoaa tähän poikkeussäännökseen, sen on todistettava, että luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan
         ensimmäisen virkkeen vaatimuksia on noudatettu.(30)
      
      69.   Itävallan hallitus myöntää, että tielinja oli vahvistettu sitovasti ja vaihtoehtojen arviointi oli näin ollen mahdotonta jo,
         kun luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaisen vaikutusten arvioinnin tulokset esiteltiin vuosina 2000 ja 2002 ja toimivaltaiset
         viranomaiset tekivät niiden nojalla päätöksiä. Itävallan hallituksen mukaan kaikki kyseeseen tulevat vaihtoehdot tutkittiin
         ja suljettiin pois jo YVA-direktiivin vaatiman ympäristövaikutusten yleisen arvioinnin yhteydessä vuonna 1994. 
      
      70.   Itävallan hallitukselta jää kuitenkin huomaamatta, että luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä virkkeessä sallitaan
         luvan antaminen hankkeelle ainoastaan vaihtoehtojen puuttuessa, kun taas YVA-direktiivin mukainen vaihtoehtojen tutkiminen ei tarkoita valintavaihtoehtojen rajoittamista, vaan siinä edellytetään
         ainoastaan valintapäätöksen ja sen syiden esittämistä. 
      
      71.   YVA-direktiivin 5 artiklan 1 kohdan ja direktiivin liitteessä III olevan 2 kohdan mukaan hankkeen toteuttajan on tarvittaessa
         toimitettava asianmukaisessa muodossa pääpiirteinen esitys selvitetyistä pääasiallisista toimenpidevaihtoehdoista sekä selvitys
         valintaan johtaneista ympäristövaikutuksiin perustuvista syistä. Ympäristövaikutusten arviointia ei kuitenkaan sidota muihin
         asioihin. 
      
      72.   Luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdassa sallitaan hankkeiden hyväksyminen ainoastaan, jos vaihtoehtoja ei ole. Itävallan hallituksen kanssa on tosin oltava yhtä mieltä siitä, että mikä tahansa teoreettisesti mahdollinen vaihtoehto
         ei estä hankkeen hyväksymistä. Vaihtoehtojen arviointi ei voi kuitenkaan rajoittua ”hankkeen toteuttajan selvittämiin pääasiallisiin
         toimenpidevaihtoehtoihin” (kuten YVA-direktiivin liitteessä III oleva 2 kohta). Se ei takaisi luontodirektiivin 6 artiklan
         4 kohdassa edellytettyä vaihtoehtojen puuttumista. Hankkeen hyväksyvän viranomaisen on sen vuoksi varmistettava, että ainakin
         ne vaihtoehdot arvioidaan, jotka ilmeisesti – järkevästi ajatellen – eivät ole mahdottomia.(31) Vaihtoehdon valinnan kannalta on ratkaisevaa, vaativatko erittäin tärkeän yleisen edun kannalta pakottavat syyt tämän vaihtoehdon toteuttamista vai voidaanko ne tyydyttää muilla vaihtoehdoilla.(32)
      
      73.   Itävallan hallituksen esittämistä asiakirjoista käy kuitenkin ilmi, että menettelyssä ei ole laisinkaan käsitelty yhtä ilmeisesti
         vähemmän haitallista vaihtoehtoa.(33)
      
      74.   Lisäksi on kyseenalaista, otettiinko – tuolloin vielä olemattomaan – erityissuojelualueeseen kohdistuvat vaikutukset riittävästi
         huomioon. Itävallan hallituksen esittämässä tutkimuksessa hankkeen ympäristövaikutuksista(34) vuodelta 1994 ja 7.7.1994 päivätyssä ympäristövaikutuksia koskevassa lausunnossa,(35) joilla oli ratkaiseva merkitys tielinjan vahvistamisen kannalta, mainitaan tosin tärkeitä häiriötekijöitä, mutta ei itse
         asiassa arvioida niitä. Vaikutusten arviointi poikkeaa ilman havaittavia syitä sekä vuodelta 1992 peräisin olevasta luonnonsuojelua
         koskevasta lausunnosta(36) että – komission riittävinä hyväksymistä – myöhemmistä lausunnoista, jotka on annettu toukokuussa 2000 ja 14.2.2002.
      
      75.   Itävallan hallitus ei ole näin ollen kyennyt todistamaan, että vuonna 1994 suoritettu vaihtoehtojen arviointi vastasi luontodirektiivin
         6 artiklan 4 kohdan vaatimuksia. 
      
      76.   Itävallan hallitus väittää myös, että hyväksymispäätöksessä edellytettiin vahvistetun tielinjan lisäarviointia. Sen yhteydessä
         oli Itävallan hallituksen mukaan todettu, että hanke saattaa olla yleisten etujen mukainen ja että näillä eduilla on suurempi
         painoarvo kuin odotettavissa olevilla erityissuojelualueeseen kohdistuvilla vaikutuksilla. Tästä ei kuitenkaan seuraa, ettei
         tienrakennushankkeelle ole vaihtoehtoja. Itävallan hallituksen tämän arvion perusteluna mainitsemasta Verwaltungsgerichtshofin
         tuomiosta asiassa Wolfurt-Lauterachin puoliliittymä seuraa pikemminkin, että ”käsiteltävänä olevan hankkeen sellaiset vaihtoehdot,
         joiden edellytyksenä olisi tielinjan muuttaminen, eivät ole – – hyväksyttävissä oleva vaihtoehto”.(37)
      
      77.   Itävalta on siis rikkonut luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohtaa, koska toimivaltaiset viranomaiset hyväksyivät Bodenjärven
         valtatien S 18 uudelleen toteamatta vaihtoehtojen puuttumista.
      
      b)       Toimenpiteet Natura 2000:n yhtenäisyyden varmistamiseksi
      78.   Toinen luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan vaatimus, jonka rikkomisesta komissio moittii Itävaltaa, koskee kaikkien tarvittavien
         korvaavien toimenpiteiden toteuttamista sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä. Muutoksenhakumenettelyssä
         muutettu lupa sisältää yhtäältä tiettyjä tienrakennushankkeeseen liittyviä toimenpiteitä, ja siinä vahvistetaan toisaalta
         noin kahden miljoonan euron korvaus.
      
      79.   Komissio esittää ensinnäkin moitteen siitä, että korvauksista ei luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan toisen virkkeen vastaisesti
         ilmoitettu sille. Itävalta vastaa siihen oikeutetusti, ettei ilmoittaminen ollut vielä mahdollista, koska kyseisiä toimenpiteitä
         ei ollut vielä toteutettu. Tältä osin kanne on siis hylättävä.
      
      80.   Tämän lisäksi komissio kuitenkin lähtökohtaisesti esittää moitteen siitä, ettei Itävalta ollut vahvistanut  kaikkia tarvittavia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä. Tämä moite
         herättää kysymyksen siitä, mitä vaatimuksia yhtenäisyyden varmistamistoimenpiteiden on vastattava, ja erityisesti, milloin
         ne on vahvistettava.
      
      81.   Komissio katsoo, että yhtenäisyyden varmistamistoimenpiteet ovat luvan edellytys. Sen vuoksi lupaa myönnettäessä pitää olla
         olemassa ainakin suunnitelma toimenpiteistä. Käsiteltävänä olevassa asiassa näin ei ole, koska oli vahvistettu ainoastaan
         korvaussumma, mutta ei sen täsmällistä käyttötapaa. Riittävien tietojen puuttuessa ei voida arvioida, ovatko elinympäristöjen
         hyödyntämiseksi tosiasiallisesti toteutetut korvaavat toimenpiteet Natura 2000:n riittävä suoja.
      
      82.   Itävalta vastaa tähän, että jo elinympäristöjen hyödyntämiseksi tosiasiallisesti toteutetut korvaavat toimenpiteet tasapainottavat
         tai ainakin osittain tasapainottavat alueeseen kohdistuvia vaikutuksia. Korvausten sitominen tiettyyn käyttötarkoitukseen
         varmistaa, että Natura 2000:n yhtenäisyys säilyy. Kaikki toimenpiteet toteutetaan viimeistään silloin, kun hanke vaikuttaa
         erityissuojelualueeseen. Näin täytetään yhtenäisyyden varmistamistoimenpiteisiin liittyvät vaatimukset.
      
      83.   Kun sovelletaan luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohtaa, jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat korvaavat toimenpiteet
         sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä – vaikka hanke vaikuttaisikin kyseisen alueen
         koskemattomuuteen. Luontodirektiivin 3 artiklan 1 kohdan mukaan Natura 2000 on erityisten suojelutoimien alueiden yhtenäinen
         eurooppalainen ekologinen verkosto. Tämä verkosto koostuu alueista, joilla on liitteessä I lueteltuja luontotyyppejä ja liitteessä
         II lueteltujen lajien elinympäristöjä, sekä lintudirektiivin liitteessä I lueteltujen lintujen ja säännöllisesti esiintyvien
         muuttavien lintujen erityissuojelualueista. Natura 2000:n on varmistettava kyseisten luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen
         suotuisan suojelun tason säilyttäminen tai tarvittaessa ennalleen saattaminen niiden luontaisella levinneisyysalueella.
      
      84.   Tarvittavat toimenpiteet voidaan siksi määrittää ainoastaan kulloiseenkin alueeseen kohdistuvien vaikutusten mukaan. Toimivaltaisten
         viranomaisten on määritettävä, mikä osa Natura 2000:sta katoaa hankkeen johdosta kyseiseen alueeseen kohdistuvien vaikutusten
         myötä ja miten tämä menetys korvataan, jotta verkoston yhtenäisyys säilyy.
      
      85.   Lauteracher Riedin erityissuojelualueen tehtävänä Natura 2000:ssa on muun muassa varmistaa niityillä pesivien muuttolintujen
         ja erityisesti ruisrääkän elinympäristön suotuisan suojelun tason säilyttäminen tai tarvittaessa ennalleen saattaminen. Tienrakennushanke
         vaikuttaa tähän tehtävään ennen kaikkea melun ja erottavan vaikutuksen johdosta. Jo vahvistetut tosiasialliset korvaavat toimenpiteet
         vähentävät melunlähteitä ja muita häiriöitä, erityisesti tien uudelleen rakentamisen ansiosta. Toimivaltaiset viranomaiset
         olettavat kuitenkin, että melukuormitus kaiken kaikkiaan kasvaa ja erottava vaikutus – jonka aiheuttavat erityisesti meluvallit
         – heikentää erityissuojelualueen yhteyttä etelämpänä oleviin niittyalueisiin. Näin ollen tarvitaan lisätoimenpiteitä Natura
         2000:n yhtenäisyyden varmistamiseksi.
      
      86.   Korvaus saattaa vaikuttaa osaltaan Natura 2000:n yhtenäisyyden varmistamiseen, mutta – kuten komissio oikeutetusti toteaa
         – se ei yksin riitä. Korvauksen ja yhtenäisyyden varmistamiseksi tarvittavien toimenpiteiden välillä ei nimittäin ole riittävän
         läheistä yhteyttä laskelmien eikä käytännön tasolla. 
      
      87.   Itävallan hallituksen toimittaman asiakirjan(38) mukaan korvaus saadaan pisteinä ilmoitetun luonnon ja maiseman huonontumisasteen ja samoin pisteinä ilmoitetun hankkeen koon
         tulosta sekä pisteille määritetystä arvosta. Korvauksessa otetaan siis tosin huomioon luonnonvaroille yleisesti osoitettu
         teoreettinen arvo, mutta korvaus on kuitenkin riippumaton siitä, kuinka paljon varoja tarvittavien toimenpiteiden toteuttamiseen
         todella tarvitaan.
      
      88.   Tämä erottaminen yhtenäisyyden varmistamiseksi tarvittavista toimenpiteistä näkyy myös korvausten käytössä. Varat on tosin
         sidottu sopivien elinympäristöjen perustamiseen, mutta ei ole kuitenkaan varmistettu, että varat riittävät todella tarvittavien
         toimenpiteiden toteuttamiseen, esimerkiksi tiettyjen lähellä olevien tonttien hankkimiseen.
      
      89.   Itävalta katsoo kuitenkin kiistattomasti voivansa toteuttaa yhtenäisyyden varmistamiseen tarvittavat toimenpiteet ajoissa
         ennen hankkeen valmistumista. Pelkkä mahdollisuus, että tarvittavat toimenpiteet voidaan toteuttaa ajoissa, ei kuitenkaan
         vielä takaa, että niin todella tapahtuu. 
      
      90.   Jos yhtenäisyyden varmistamiseen tarvittavien toimenpiteiden toteuttaminen on epävarmaa, kyseiseen alueeseen vaikuttavaa hanketta
         ei saada myöskään vielä hyväksyä. Muuten on pelättävissä, että hanke vaikuttaa suojelualueeseen, mutta Natura 2000:n yhtenäisyyden
         varmistamiseen tarvittavia toimenpiteitä ei silti toteuteta.
      
      91.   Itävalta ei voi vedota siihenkään, että ympäristölupa ei ole vielä lainvoimainen, koska luvan täytäntöönpanon lykkäämiseen
         liittyvät oikeudenkäyntimenettelyt ovat vielä kesken. Lupapäätöksen tehdessään toimivaltaiset viranomaiset ovat nimittäin
         jo tehneet päätöksen, joka on luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohdan vastainen. Tämä yhteisön oikeuden vastaisesti toimiminen
         voidaan tosin lopettaa kumoamalla lupa. Siihen asti oikeuden rikkominen jatkuu. Erityisesti sitä tapahtui sen tässä yhteydessä
         merkityksellisen määräajan kuluessa, jonka komissio asetti perustellussa lausunnossaan.
      
      92.   Itävalta on näin ollen rikkonut luontodirektiivin 6 artiklan 4 kohtaa, koska toimivaltaiset viranomaiset hyväksyivät Bodenjärven
         valtatien S 18 uudelleen vahvistamatta kaikkia tarvittavia korvaavia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n
         yleinen kokonaisuus säilyy yhtenäisenä.
      
      V       Oikeudenkäyntikulut
      93.   Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio voittaa asian lähes kokonaan, Itävallan tasavalta on
         velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      94.   Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin ratkaisee asian seuraavasti:
      1)      Itävallan tasavalta on rikkonut luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 79/409/ETY 4 artiklan 1 ja 2 kohtaa, koska se ei ole osoittanut Sorenin ja Gleggen-Köblernin alueita erityissuojelualueiksi.
      2)      Itävallan tasavalta on rikkonut luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta
         1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY 6 artiklan 4 kohtaa, koska toimivaltaiset viranomaiset hyväksyivät Bodenjärven valtatien S18 uudelleen
      
      –      toteamatta vaihtoehtojen puuttumista ja
      –      vahvistamatta kaikkia tarvittavia korvaavia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n yleinen kokonaisuus säilyy
         yhtenäisenä.
      
      3)      Muilta osin kanne hylätään.
      4)      Itävallan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	EYVL L 103, s. 1.
      
      3 –	EYVL L 206, s. 7.
      
      4 –	Aluksi oli ilmeisesti voimassa Lauteracher Riedin suojelusta annettu asetus, julkaistu alun perin Landesgesetzblattissa
         – jäljempänä LGBl. – nro 22/1966, sellaisena kuin se oli muutettuna LGBl:ssa nro 24/1969, sen jälkeen Lauteracher Riedin luonnonsuojelualueesta
         annettu asetus, LGBl. nro 82/1997, ja lopuksi toinen samanniminen asetus, joka julkaistiin LGBl:ssa nro 63/2002. Lisäksi oli
         voimassa osavaltion hallituksen Lauteracher Riedin väliaikaisesta suojelusta antama asetus, LGBl. nro 15/1993, jonka voimassaoloaikaa
         ilmeisesti pidennettiin useaan kertaan.
      
      5 –	Vorarlberger Landesgesetzblatt, vuosikerta 1995, 27. osa, nro 61, 28.12.1995.
      
      6 –	IUCN Red List of Threatened Species, http://www.redlist.org; BirdLife Species Factsheet, http://www.birdlife.org.
      
      7 –	Birdlife International (Papazoglou ym.), Birds in the European Union – a status assessment, 2004, s. 32, http://www.birdlife.org/action/science/species/birds_in_europe/index.html; ks. myös lajitiedote.
      
      8 –	Edellä alaviitteessä 6 mainittu IUCN-luettelo.
      
      9 –	Edellä alaviitteessä 7 mainittu Birdlife, s. 32 ja sitä seuraavat sivut, ks. myös kutakin lajitiedotetta.
      
      10 –	Asia C-355/90, komissio v. Espanja (Santoñan vuorovesialueet), tuomio 2.8.1993 (Kok. 1993, s. I-4221, 26 kohta); asia C-44/95,
         Royal Society for the Protection of Birds (Lappel Bank), tuomio 11.7.1996 (Kok. 1996, s. I-3805, 26 kohta) ja asia C-3/96,
         komissio v. Alankomaat (IBA-luettelo 1989), tuomio 19.5.1998 (Kok. 1998, s. I-3031, 60 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      11 –	Vorarlbergin osavaltion karttapalvelin, http://vogis.cnv.at/dva04/init.aspx?ks=allgemein&karte= naturschutz.
      
      12 –	Asia C-57/89, komissio v. Saksa (Leybucht), tuomio 28.2.1991 (Kok. 1991, s. I-883, 20 kohta).
      
      13 –	Vrt. Espanjan osalta edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Santoñan vuorovesialueet, tuomion 11 kohta.
      
      14 –	Frühauf, Der Wachtelkönig Crex crex in Österreich: Langfristige Trends, aktuelle Situation und Perspektiven, Vogelwelt 118: 195 (1997), kanteen liite 13b, s. 201, ja Reininlaakson pohjoisosan osalta Grabherr, Bodensee Schnellstraße S 18 – Ökologische Auswirkungen unter besonderer Berücksichtigung der Vogelwelt, kanteen liite 13d, s. 5, jotka kumpikin koskevat ruisrääkkää.
      
      15 –	Vrt. asia C-157/89, komissio v. Italia, tuomio 17.1.1991 (Kok. 1991, s. I-57, 15 kohta) ja asia C-3/96, komissio v. Alankomaat,
         tuomio 19.5.1998 (Kok. 1998, s. I-3031, 69 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      16 –	Asia C-374/98, komissio v. Ranska, tuomio 7.12.2000 (Kok. 2000, s. I-10799, 47 ja 57 kohta).
      
      17 –	Ks. edellä 12 kohta.
      
      18 –	Vrt. edellä alaviitteessä 16 mainittu asia Basses Corbières, tuomion 53 kohta.
      
      19 –	Vrt. edellä alaviitteessä 10 mainittu asia Santoñan vuorovesialueet, tuomion 31 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      20 –	Verordnung der Landesregierung über eine Änderung der Naturschutzverordnung (Luonnonsuojeluasetuksen muuttamisesta annettu
         osavaltion hallituksen asetus), LGBl. nro 36/2003.
      
      21 –	Asia C-117/00, komissio v. Irlanti (Owenduff-Nephin Beg Complex), tuomio 13.6.2002 (Kok. 2002, s. I-5335, 25 kohta) ja
         asia C-415/01, komissio v. Belgia, tuomio 27.2.2003 (Kok. 2003, s. I-2081, 16 kohta).
      
      22 –	EYVL L 175, s. 40.
      
      23 –	Asia C-81/96, Gedeputeerde Staten van Noord-Holland, tuomio 18.6.1998 (Kok. 1998, s. I-3923, 24 kohta). Yhteisöjen tuomioistuin
         käytti käsitettä pipe-line-hankkeet asiassa C-201/02, Delena Wells, tuomio 7.1.2004 (Kok. 2004, s. I-723, 40, 43 ja 48 kohta).
      
      24 –	Edellä alaviitteessä 23 mainittu asia Gedeputeerde Staten van Noord-Holland, tuomion 24 kohta.
      
      25 –	Julkisasiamies Gulmannin asiassa C-396/92, Bund Naturschutz in Bayern ym., 3.5.1994 antama ratkaisuehdotus (Kok. 1994,
         s. I-3717, 34 ja 37 kohta). Yhteisöjen tuomioistuin jätti nämä kysymykset vielä avoimiksi edellä mainitussa asiassa 9.8.1994
         antamassaan tuomiossa (19 kohta) ja asiassa C-431/92, komissio v. Saksa, 11.8.1995 antamassaan tuomiossa (Kok. 1995, s. I-2189,
         28 kohta).
      
      26 –	Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista annetun direktiivin 85/337/ETY muuttamisesta
         3 päivänä maaliskuuta 1997 annettu neuvoston direktiivi 97/11/EY, EYVL L 73, s. 5. Sen 3 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
         ”Jos lupahakemus jätetään toimivaltaiselle viranomaiselle ennen 14 päivää maaliskuuta 1999, direktiivin 85/337/ETY määräyksiä,
         sellaisina kuin ne olivat ennen näitä muutoksia, sovelletaan edelleen.”
      
      27 –	Asian käsittelyn osalta vrt. asia C-441/03, komissio v. Alankomaat, tuomio 14.4.2005 (23–26 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      28 –	Vastineen lisäys 2, s. 111 ja sitä seuraavat sivut.
      
      29 –	Ks. erityisesti vastineen 105 kohta.
      
      30 –	Vrt. vastaavasti asia 251/78, Denkavit, tuomio 8.11.1979 (Kok. 1979, s. 3369, 24 kohta) ja asia C-128/89, komissio v. Italia,
         tuomio 12.7.1990 (Kok. 1990, s. I-3239, 23 kohta), jotka koskevat tavaraliikennettä; asia C-157/94, komissio v. Alankomaat,
         tuomio 23.10.1997 (Kok. 1997, s. I-5699, 51 kohta), joka koskee EY 88 artiklan 2 kohtaa; asia C-318/94, komissio v. Saksa,
         tuomio 28.3.1996 (Kok. 1996, s. I-1949, 13 kohta) ja yhdistetyt asiat C-20/01 ja C-28/01, komissio v. Saksa, tuomio 10.4.2003
         (Kok. 2003, s. I-3609, 58 kohta), jotka koskevat julkisia hankintoja. 
      
      31 –	Jos vaihtoehdot on arvioitava sekä YVA-direktiivin että luontodirektiivin mukaisesti, tiukemman luontodirektiivin vaikutus
         ulottuu YVA-direktiiviinkin, niin että ympäristövaikutusten arvioinnin yhteydessä on esitettävä luontodirektiivin mukainen
         vaihtoehtojen arviointi.
      
      32 –	Vrt. asiassa C-6/04, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta (luontodirektiivin täytäntöönpano), 9.6.2005 antamani ratkaisuehdotus
         (46 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      33 –	Kappaleessa ”Arviointi” oleva johdantokappale 29.4.1992 annetussa luonnon- ja maisemansuojelun asiantuntijoiden lausunnossa,
         vastineen lisäyksessä 3 olevan kertomuksen liitteen C lisäys 1.
      
      34 –	Vastineen lisäys 3, ks. erityisesti kertomuksen s. 33 ja sitä seuraavat sivut ja kertomuksen liitteen C lisäys 1.
      
      35 –	Vastineen lisäys 8.
      
      36 –	Mainittu edellä alaviitteessä 32.
      
      37 –	Asia 98/10/0347, tuomio 24.9.1999.
      
      38 –	Korvausten määrityskaavio, vastineen lisäys 4.