CELEX: 31992R0509
Language: sk
Date: 1992-02-28 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 509/92 of 28 February 1992 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

Dôležité právne oznámenie

|

31992R0509

Úradný vestník L 055 , 29/02/1992 S. 0080 - 0081 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 8 S. 0111  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 8 S. 0111 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 509/92z 28. februára 1992o zatriedení určitých tovarov v kombinovanej nomenklatúreKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 [1] o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (EHS) č. 396/92 [2], najmä na jeho článok 9,keďže zabezpečenie jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu uvedeného nariadenia, si vyžaduje prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovarov uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu;keďže nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovuje všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a tieto pravidlá sa vzťahujú aj na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá je na nej úplne alebo čiastočne založená, alebo ktorá k nej pridáva doplnkové členenie a ktorá je založená osobitnými ustanoveniami spoločenstva, s ohľadom na uplatňovanie colných alebo iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom;keďže podľa uvedených všeobecných pravidiel sa tovar opísaný v stĺpci 1 v tabuľke v prílohe k tomuto nariadeniu musia zatriediť pod príslušné číselné znaky KN uvedené v stĺpci 2 podľa zdôvodnení uvedených v stĺpci 3;keďže je vhodné, aby sa vo veci záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení, ktoré vydávajú colné orgány členských štátov k zatriedeniu tovarov v kombinovanej nomenklatúre a ktoré nie sú v súlade s právami ustanovenými týmto nariadením, držiteľ počas obdobia troch mesiacov naďalej odvolával na ustanovenia článku 6 nariadenia Komisie (EHS) č. 3896/90 [3], ak bola uzavretá záväzná zmluva, ako sa predpokladá v článku 14 ods. 3 písm. a) alebo b) nariadenia Komisie (EHS) č. 1715/90 [4];keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre nomenklatúru,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky v prílohe v rámci kombinovanej nomenklatúry sa zatriedi pod príslušné číselné znaky KN uvedené v stĺpci 2 tejto tabuľky.Článok 2Vo veci záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení vydávaných colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s právami ustanovenými týmto nariadením, sa môže držiteľ počas obdobia troch mesiacov naďalej odvolávať na ustanovenia článku 6 nariadenia (EHS) č. 3796/90, ak bola uzavretá záväzná zmluva, ako sa predpokladá v článku 14 ods. 3 písm. a) alebo b) nariadenia (EHS) č. 1715/90.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 28. februára 1992Za KomisiuChristiane Scrivenerčlenka Komisie[1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 44, 20.2.1992, s. 9.[3] Ú. v. ES L 365, 28.12.1990, s. 17[4] Ú. v. ES L 160, 26.6.1990, s. 1--------------------------------------------------PRÍLOHAOpis tovaru | ZatriedenieČíselný znak KN | Zdôvodnenie || | | |(1) | (1) | (1) | (1) | (2) | (3) |1 | Výrobok, pozostávajúci zo zmesi zvyškov z výroby kukuričného škrobu (približne 40 %), zvyškov z extrakcie oleja z kukuričných klíčkov mokrou cestou (približne 30 %) a zvyškov z destilácie alkoholu z kukurice ("kukuričné destilátory") (približne 30 %), ktorý vykazuje nasledovné analytické vlastnosti hmotnosti v sušine: | 23099041 | Zatriedenie je určené ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, doplnkovou poznámkou č. 1 ku kapitole 23 a znením číselných znakov KN 2309, 230990 a 23099041. |— škrob | 18 % | určený v súlades metódou uvedenou v prílohe I.1 k smernici Komisie 72/199/EHS |— bielkoviny (N × 6,25) | 28 % | určené v súlades metódou uvedenou v prílohe I.2 k smernici Komisie 72/199/EHS |— tuky | 4,4 % | určené v súlades metódou A uvedenou v prílohe I k smernici Komisie 84/4/EHS |Používa sa na výživu zvierat. |2. | Prípravok pozostávajúci najmä zo zmesi približne 60 % hmotnosti hydrogénortofosforečnanu vápenatého (dicalcium phosphate) a približne 40 % hmotnosti dihydrogénfosforečnanu vápenatého (monocalcium phosphate) používaného na výživu zvierat. | 23099099 | Zatriedenie je určené ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením číselných znakov KN 2309, 230990 a 23099099 (pozri tiež vysvetlivky k HS, položka 23.09, časť II. C). |--------------------------------------------------