CELEX: 62013CN0324
Language: cs
Date: 2013-06-14 00:00:00
Title: Věc C-324/13 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 14. června 2013 Consultadoria e Serviços, L.da, proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 10. dubna 2013 ve věci T-360/11, Fercal — Consultadoria e Serviços, L.d a , v. OHIM — Parfums Rochas (Patrizia Rocha)

7.9.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 260/22
            
         Kasační opravný prostředek podaný dne 14. června 2013 Consultadoria e Serviços, L.da, proti rozsudku Tribunálu (osmého senátu) vydanému dne 10. dubna 2013 ve věci T-360/11, Fercal — Consultadoria e Serviços, L.da, v. OHIM — Parfums Rochas (Patrizia Rocha)
   (Věc C-324/13 P)
   2013/C 260/39
   Jednací jazyk: portugalština
   
      Účastníci řízení
   
   
      Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Fercal — Consultadoria e Serviços, L.da, (zástupce: A. J. Rodrigues, advogado)
   
      Další účastník řízení: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)
   
      Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
   
   
               —
            
            
               Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka) navrhuje, aby […] Soudní dvůr prohlásil kasační opravný prostředek za přípustný a aby:
               
                           a)
                        
                        
                           zrušil výše uvedený rozsudek vydaný dne 10. dubna 2013 a doručený dne 11. dubna 2013 pátým senátem Tribunálu ve věci T-360/11, a v důsledku toho zrušil rozhodnutí vydané druhým odvolacím senátem OHIM ze dne 8. dubna 2011 ve věci […] R 2355/2010-2, rovněž v souladu s příslušnými ustanoveními práva Společenství;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ponechal v platnosti a účinnosti ochrannou známku navrhovatelky;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.
                        
                     
         
      Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
   
   
               —
            
            
               Navrhovatelka tvrdí, že článek 60 nařízení o ochranné známce Společenství (1) v souvislosti s podáním a předložením odvolání a s jeho odůvodněním stanoví, že odvolání se podává písemně ve lhůtě dvou měsíců a že ve lhůtě čtyř měsíců ode dne doručení rozhodnutí musí být předloženo písemné odůvodnění odvolání, tedy písemnost, ve které se uvedou důvody odvolání.
            
         
               —
            
            
               Uvádí, že odůvodnění odvolání zaslala poštou dne 27. ledna 2011, ale že toto odůvodnění bylo přijato teprve 2. února 2011, tedy po uplynutí lhůty čtyř měsíců podle článku 60 nařízení o ochranné známce Společenství.
            
         
               —
            
            
               Počítání lhůt a prostředky doručování upravuje nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 303, s. 1; Zvl. vyd. 17/01, s. 189).
            
         
               —
            
            
               Pravidlo 70 odst. 1 a 2 citovaného nařízení stanoví, že jsou-li lhůty počítány na roky, měsíce, týdny nebo dny, začíná počítání dnem, který následuje po dni, kdy nastalo doručení, přičemž doručení nastává v okamžiku fyzického přijetí doručovaného dokumentu.
            
         
               —
            
            
               Je-li lhůta vyjádřena v měsících, jako je tomu i v projednávané věci, uplyne ve čtvrtém následujícím měsíci dnem, který se s ním číslem shoduje (pravidlo 70 odst. 4).
            
         
               —
            
            
               Tato lhůta se staví, nastanou-li okolnosti, které brání jejímu běhu, nebo vyšší moc, které nelze přičítat žádné ze stran.
            
         
               —
            
            
               Vzhledem k tomu, že doručení navrhovatelce nastalo dne 27. září 2010 a že navrhovatelka měla k předložení odůvodnění lhůtu čtyř měsíců, začala tato lhůta plynout 28. září 2010 a uplynula čtyři měsíce poté v den, který se s ním číselně shoduje, tedy 28. ledna 2011.
            
         
               —
            
            
               Znamená to, že navrhovatelka měla jednat v této lhůtě, jinak by byla zkrácena na svém právu, tj. měla by k dispozici lhůtu kratší než čtyři měsíce.
            
         
               —
            
            
               Navrhovatelka podala odůvodnění k poštovní přepravě dne 27. ledna 2011, tedy v předposlední den lhůty.
            
         
               —
            
            
               Zásilka byla [žalovanému v prvním stupni] předána dne 2. února 2011, neboť mezitím byl víkend.
            
         
               —
            
            
               Navrhovatelka tvrdí, že jednala v souladu s právem a úkon učinila ve lhůtě, takže její odvolání mělo být uznáno jako přijatelné.
            
         
               —
            
            
               V této souvislosti uvádí, že odvolání podala ve lhůtě dvou měsíců stanovené v první větě článku 60 nařízení o ochranné známce Společenství.
            
         
               —
            
            
               Dodává, že písemné odůvodnění odvolání bylo předloženo ve lhůtě čtyř měsíců.
            
         
               —
            
            
               Navrhovatelka uvádí, že uvedené odůvodnění bylo předloženo poštou, a tudíž mimo její vliv.
            
         
               —
            
            
               „Předložení“, o kterém mluví napadený rozsudek, nelze — při vší úctě k odlišnému výkladu a názoru — chápat absolutně jako přijetí ze strany žalovaného, ledaže by navrhovatelka nejednala ve lhůtě, kterou jí právo poskytuje.
            
         
               —
            
            
               Článek 60 nařízení č. 207/2009 ovšem — na rozdíl od výkladu, k němuž Tribunál dospěl a který zastává v napadeném rozsudku — uvádí, že „odůvodnění odvolání musí být předloženo ve lhůtě čtyř měsíců“, což ale nemůže znamenat, že toto odvolání musí být v uvedené lhůtě přijato, jelikož dokumenty nejsou vždy předkládány a přijímány současně.
            
         
               —
            
            
               Navrhovatelka samozřejmě musí ve lhůtě splnit povinnost, což učinila, a proto není namístě zaujímat výklad, podle kterého je rozhodným datem datum přijetí, neboť takový výklad by s ohledem na různorodost zemí a na nedostupnost některých prostředků nebo na to, že je nelze pro jejich alternativní povahu podle nařízení č. 2868/95 vyžadovat, znamenal porušení zásady rovnosti.
            
         
               —
            
            
               Výklad navrhovatelky je takový, že navrhovatelka má v uvedené lhůtě čtyř měsíců povinnost zaslat nebo předat a že v projednávané věci nebylo předložení odůvodnění nové ani překvapivé, jelikož svůj úmysl podat odvolání sdělila již dříve.
            
         
               —
            
            
               Navrhovatelka má za to, že Tribunál tím, že napadeným rozsudkem zamítl její žalobu v plném rozsahu, porušil článek 60 nařízení o ochranné známce Společenství a pravidla 61, 62, 63, 64, 65 a 70 nařízení č. 2868/95.
            
         
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (kodifikované znění) (Úř. věst. L 78, s. 1).