CELEX: 31976R2573
Language: it
Date: 1976-10-22 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2573/76 della Commissione, del 22 ottobre 1976, che indice una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte scremato in polvere vitaminizzato, acquistato sul mercato della Comunità, al Catholic Relief Service e all'UNICEF

N. L 293 / 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  23 . 10 . 76
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2573/76 DELLA COMMISSIONE
                                                            del 22 ottobre 1976
                 che indice una gara per la fornitura, a titolo di aiuto alimentare, di latte
                 scremato in polvere vitaminizzato, acquistato sul mercato della Comunità, al
                                                 Catholic Relief Service e all' UNICEF
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  disponibili di latte scremato in polvere d ammasso
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                         pubblico non posseggono le caratteristiche necessarie
                                                                         alla loro particolare destinazione, ove quest'ultima
europea ,
                                                                         richieda segnatamente l'aggiunta di vitamine, la forni­
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                     tura è effettuata mediante acquisto di latte scremato in
del     27 giugno      1968 ,     relativo       all'organizzazione      polvere sul mercato della Comunità ;
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti
 lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­                  considerando che, in virtù dell'articolò 5 del regola­
mento (CEE) n . 559 /76 (2 ), in particolare l'articolo 7,               mento (CEE) n . 1298/76, per la fornitura e l'inoltro
 paragrafo 5,                                                            del latte scremato in polvere si ricorre ad una proce­
                                                                         dura di gara ;
visto il regolamento (CEE) n . 1298 /76 del Consiglio,
del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                     considerando che, per quanto concerne le modalità di
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel                gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                    dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;
a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­
zionali (3 ), modificato dal regolamento (CEE) n . 2017/                 considerando che le misure previste dal presente rego­
76 (4 ), in particolare l'articolo 6,                                    lamento sono conformi al parere del comitato di
                                                                         gestione per il latte e i prodotti lattiefo-caseari,
considerando che il regolamento (CEE) n . 1299/76 del
Consiglio, del 1° giugno 1976, relativo alla fornitura di
 latte scremato in polvere, nel quadro del programma
di aiuto alimentare per il 1976, a taluni paesi in via di                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
sviluppo ed organismi internazionali (5 ), prevede una
 riserva    di  3 630  tonnellate      di     latte    scremato   in
 polvere ; che, conformemente al regolamento (CEE) n .                                              Articolo 1
2025/76 del Consiglio, del 27 luglio 1976, relativo alla
 fornitura d' urgenza di latte scremato in polvere al                     1.      È indetta una gara, conformemente al disposto
Catholic Relief Service a favore di talune categorie di                  dei regolamenti (CEE) n . 1298 /76, (CEE) n . 2025/76 e
 popolazione del Cile, a titolo di aiuto alimentare, nel                 (CEE) n . 2018 /76, per le spese di fornitura cif al
quadro del regolamento ( CEE) n . 1 299/76 (6), 500                      Catholic Relief Service e all' UNICEF di , rispettiva­
tonnellate di tale riserva sono assegnate al Catholic                    mente , 500 tonnellate e 4 375 tonnellate di latte scre­
 Relief Service ;                                                        mato in polvere vitaminizzato secondo le partite e per
considerando che il regolamento (CEE) n . 2018 / 76 del                  le destinazioni che figurano nell'allegato I del
Consiglio, del 27 luglio 1976 , relativo alla fornitura                  presente regolamento .
complementare di latte scremato in polvere nel
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                    2.       I porti di sbarco ai quali sono effettuate le forni­
a taluni paesi in via di sviluppo , organismi internazio­                ture cif nonché le date d' imbarco figurano nell'alle­
 nali ed organismi non governativi ( 7), prevede l'assegna­              gato I.
 zione all' UNICEF di 1 1 000 tonnellate di latte scre­
 mato in polvere ; che il Catholic Relief Service e                      3.       Il latte scremato in polvere rispoflde :
 l' UNICEF hanno chiesto la fornitura di , rispettiva­                   — per quanto concerne la qualità, ai requisiti specifi­
 mente , 500 tonnellate e 4 375 tonnellate di latte scre­                      cati nell'allegato II del presente regolamento ;
 mato in polvere ;
                                                                         — per quanto concerne l' imballaggio, ai requisiti
considerando che , a norma dell'articolo 2, paragrafo 2,                       specificati nell'allegato del regolamento (CEE) n .
del regolamento ( CEE) n . 1298 / 76 , se i quantitativi                        1108 / 68 della Commissione, del 27 luglio 1968 ,
                                                                                relativo alle modalità d'applicaziOtte per l'ammasso
(')  GU   n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag . 13.                                pubblico di latte scremato in polvere (8), modifi­
(:)  GU   n. L 67 del 15 . 3 . 1976 , pag . 9 .                                cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1457/
(■') GU   n. L 146 del 4 . 6 . 1976 , pag . 3 .                                 76 n .
(4 ) GU   n. L 224 del 16 . 8 . 1976 , pag . I.
(s)  GU   n. L 146 del 4 . 6 . 1976 , pag . 5 .
(")  GU   n. L 224 del 16 . 8 . 1976 , pag . 10.                         ( s ) GU n . L 184 del 29 . 7 . 1968 , pag . 34 .
( 7) GU   n. L 224 del 16 . 8 . 1976 , pag . 2 .                         ('') GU n . L 14S de ! 6 . 6 . 1975 , pag. 17 .
 ---pagebreak---  23 . 10 . 76                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 293 / 15
 4.    L imballaggio del latte scremato in polvere deve          2.     Essa viene costituita , a discrezione dello Stato
 recare, in lettere di almeno un centimetro di altezza ,         membro interessato, sotto forma di assegno intestato
secondo il caso, la dicitura che figura nell'allegato I.        all'organismo competente oppure sotto forma di
                                                                garanzia conforme ai criteri fissati dallo stesso Stato
 5.    L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il        membro .
 5 % di sacchi vuoti, identici a quelli contenenti la
 merce, e si impegna a farli menzionare nella polizza
di carico .
                                                                                          Articolo 5
                         Articolo 2                             Tenuto conto delle offerte ricevute, e secondo la proce­
                                                                dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .
 1.    Gli organismi d intervento redigono un bando di          804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
gara da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle              unità di conto oppure si decide di non dar seguito alla
 Comunità europee almeno 10 giorni prima della data             gara .
limite fissata per la presentazione delle offerte.
2.     Il termine ultimo per la presentazione delle
offerte è fissato alle ore 12 del 9 novembre 1972 .                                       Articolo 6
                                                                 1.    Se 1 importo proposto, convertito in unità di
                         Articolo 3
                                                                conto, è superiore all' importo massimo fissato per la
 1.    Gli interessati partecipano alla gara depositando        partita di cui trattasi , l'offerta viene respinta .
contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo
d'intervento, oppure mediante lettera raccomandata              2.     Fate salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
indirizzata al medesimo . Quest'ultimo può anche auto­          dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
rizzare l'uso del telescritto .                                 tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di
                                                                conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­
2. Un'offerta è valida soltanto se riguarda la totalità         vento debba prendere in considerazione più offerte
di una partita oggetto di gara .                                recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
                                                                l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte .
Per quanto riguarda le partite H 1 , H 2, H 3 , H 4 e H         Qualora le offerte vengano presentate ad organismi
5, il concorrente precisa nella sua offerta per quante di       d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione
tali partite l'offerta è valida.                                l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
                                                                dura di cui all'articolo 5 .
Per le altre partite oggetto di gara, un'offerta deve rife­
rirsi a questa partita.
                                                                3.     Ogni concorrente viene immediatamente infor­
3 . Nell'offerta devono essere indicati in particolare :        mato dall'organismo d'intervento in merito al risultato
                                                                della gara .
a) il nome e l'indirizzo del concorrente,
b) il porto o i porti d' imbarco, scelti tra i porti della      4.     I diritti e gli obblighi derivanti dall'aggiudica­
    Comunità,                                                   zione non sono cedibili .
c) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta
    dello Stato membro in cui viene presentata l'offerta        5 . Gli organismi d' intervento comunicano immedia­
    — al quale il concorrente si impegna a fornire, alle        tamente alla Commissione il nome e l' indirizzo degli
    condizioni stabilite, il quantitativo totale oggetto        aggiudicatari .
    della sua offerta .
L' importo offerto comprende le spese di assicurazione                                   Articolo 7
per il trasporto sino alla fase di consegna .
4.     L'offerta è valida soltanto se la prova dell'avve­       1.     L aggiudicatario esegue la fornitura di latte scre­
nuta costituzione del deposito cauzionale di cui all'arti­      mato in polvere , sempreché il prodotto sia conforme
colo 4 viene fornita prima che scada il termine fissato         ai requisiti di qualità e alle condizioni di imballaggio
per la presentazione delle offerte .                            di cui all'articolo 1 , paragrafo 3 .
5.     L'offerta non può essere ritirata .                      2.     La   consegna    ci f  si   considera  effettuata  al
                                                                momento in cui la merée risulta effettivamente sbar­
                         Articolo 4                             cata sul molo o sull'alleggio del porto di sbarco .
1.     La cauzione di gara e di consegna ammonta a 20           3.     Tutte le spese successive alla consegna, ivi
unità di conto per tonnellata di latte scremato in              comprese le spese di ricezione della merce, sono a
polvere .                                                       carico dell'organismo destinatario .
 ---pagebreak--- N. L 293/ 16                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 23 . 10 . 76
                         Articolo 8                             1 imbarco possa aver luogo nel porto precisato nell of­
                                                                ferta .
Le eventuali controstallie nel porto di sbarco per
ritardi imputabili all'organismo destinatario sono a             La prova d'imbarco può essere fornita soltanto
carico di quest'ultimo. I relativi importi e modalità,          mediante presentazione dell'esemplare di controllo di
stabiliti nel contratto concluso tra l'aggiudicatario e il      cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69
vettore, devono essere preliminarmente concordati tra           della Commissione , del 19 novembre 1969 , relativo
l'aggiudicatario che agisce come mandatario della               all'impiego di documenti di transito comunitario per
Comunità e il consegnatario dell'organismo destina­             l'applicazione di misure comunitarie che comportano
tario .                                                         il controllo dell' utilizzazione e/o della destinazione
                                                                della merce ('), modificato dal regolamento (CEE) n .
                                                                690/73 (2 ).
                         Artico lo 9
                                                                 Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo
                                                                sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.
1.      L organismo d' intervento interessato comunica al        La casella n . 104 viene compilata cancellando le
più presto all'organismo destinatario il nome della             menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
nave, la data di carico, la quantità e la qualità della         delle diciture seguenti :
merce accertati al momento dell'imbarco, nonché il
porto di sbarco.                                                — « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                       aiuto alimentare [regolamento (CEE) n . 2573/76]
2.      L'aggiudicatario comunica all'organismo destina­               destinata ad essere imbarcata nel porto di ... »
tario, con un anticipo di almeno 10 giorni liberi, la           — « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
data presunta di arrivo della nave nel porto di sbarco .               alimentaire [règlement (CEE) n0 2573/76] destinée
L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio                à être embarquée au port de . . . »,
l'obbligo per il capitano di comunicare all'organismo
destinatario, con un anticipo di almeno 72 ore, la data         — « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrung­
probabile di arrivo della nave in porto .                              smittelhilfe [Verordnung (EWG) Nr. 2573 /76] zur
                                                                      Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt »,
                                                                — « levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
                         Artico lo 10                                 [Verordening ( EEG) nr. 2573/76] bestemd om te
                                                                      worden verscheept in de haven van ... »,
1.      L organismo competente dello Stato membro in            — « delivery of skimmed-milk powder as food aid
cui l'offerta è stata accolta controlla la conformità del             [Regulation ( EEC) No 2573 / 76] to be shipped
prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di                  from the port of ... . »,
imballaggio di cui all'articolo 1 , paragrafo 3 .               — « levering af skummetmælkspulver som fødeva­
                                                                       rehjælp [ forordning (EØF) nr. 2573/76] bestemt til
2.      Se la conformità è accertata, tale organismo rila­             lastning i havnen i ... ».
scia all'aggiudicatario, prima dell'espletamento delle
pratiche doganali di cui all'articolo 11 , paragrafo 1 , un
attestato comprovante l'osservanza della disposizione                                     Articolo 12
di cui al paragrafo 1 del presente articolo .
                                                                 1.      Salvo caso di forza maggiore, la cauzione di gara
3.      A fornitura effettuata la prova di avvenuta             e di consegna viene svincolata soltanto :
consegna viene fornita mediante un certificato di               a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
presa in consegna rilasciato dall'organismo destina­
tario e attestante che la partita di latte scremato in          b) se il concorrente :
polvere in questione è stata ricevuta nella fase di                   — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
consegna di cui all' articolo 1 , paragrafo 1 .                           zione ;
                                                                      — ha presentato gli attestati di cui all'articolo 10 ,
                                                                           paragrafi 2 e 3 .
                         Articolo 11
                                                                2.       La cauzione viene svincolata immediatamente .
1.      Le pratiche doganali d esportazione vengono
espletate nello Stato membro in cui è stata accolta                                       Articolo 13
l'offerta .
                                                                In caso di forza maggiore, 1 organismo d intervento
2.      Se il porto d'imbarco indicato nell'offerta si trova    stabilisce le misure che ritiene necessarie in relazione
in uno Stato membro diverso da quello in cui sono               alla circostanza addotta .
state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il
prodotto, non appena espletate le pratiche , viene posto        (') GU n . L 295 del 24 . 11 . 1969 , pag . 14 .
in regime di controllo doganale in modo che                     ( J ) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973 , pag . 23 .
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 76                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 293/ 17
                        Articolo 14                             dell organismo competente dello Stato membro in cui
                                                                l'offerta è stata accolta .
L importo di cui ali articolo 3, paragrafo 3, lettera c),
viene versato soltanto dietro presentazione degli atte­
                                                                                        Articolo 16
stati di cui all'articolo 10, paragrafi 2 e 3 .
                                                                Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
                        Articolo 15
                                                                presente regolamento non si applica alcuna restitu­
Salvo caso di forza maggiore, 1 aggiudicatario assume a         zione né alcun importo compensativo (monetario o
proprio carico tutte le conseguenze finanziarie even­           adesione).
tualmente derivanti alla Comunità dall' inosservanza
della data d' imbarco del prodotto precisata all'articolo                               Articolo 17
1 , paragrafo 2.
                                                                Il presente regolamento entra in vigore il giorno
Le spese occasionate dalla mancata fornitura del                successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
prodotto per un caso di forza maggiore sono a carico            ciale delle Comunità europee.
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Bruxelles, il 22 ottobre 1976 .
                                                                           Per la Commissione
                                                                             P.J. LARDINOIS
                                                                      Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 293 / 18                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          23 . 10 . 76
                                                          ALLEGATO I
                       Desi­
   Organismo        gnazione                                      Data d' imbarco,
                              Quantita          Porto di sbarco                                  Iscrizione sull'imballaggio
   (destinatario       della                                      al più tardi i ! :
                      partita
Catholic          i  A         130 t       Coquimbo (Cile)                            Leche en polvo vitaminado/ Donación de
Relief
Service
                 jv  B
                     C
                               171 t
                               199 t
                                           Valparaiso ( Cile)
                                           Taleahuano (Cile)
                                                                j23. 12. 1976         la Comunidad Económica Europea para
                                                                                      Cathwel Chile / Destinado a la distribu­
                                                                                      ción gratuita
                                                                                     Vitaminized skimmed-milk powder /
                                                                                     Gift of the European Economic Com­
UNICEF              'D        216 t        Rangoon ( Birmania)    15 . 1 . 1977
                                                                                     munity / Action of UNICEF
                                                                                     Lait écrémé en poudre vitaminé / Don
UNICEF j             E
                     F
                              500 t
                              524 t
                                           Haiphong (Vietnam)
                                           Haiphong (Vietnam )  j 15. 1 . 1977       de la Communauté Économique Euro­
                                                                                     péenne / Action de l'UNICEF
                                                                                     Vitaminized skimmed-milk powder /
UNICEF               G        216 t        Aden (Yemen )          15 . 1 . 1977      Gift of the European Economic Com­
                                                                                     munity / Action of UNICEF
                                                                )
UNICEF^ j
                     H 1      500 t        Luanda (Angola)
                     H 2      500 t                                                  Leite desnatato em pó com vitaminas A
                                                                                     y D / Dom da Comunidade económica
                                                                j 15. 1. 1977
                     H 3      500 t
                     H 4      500 t        Luanda (Angola)                           Europeia / Acção do UNICEF
                     H 5      500 t        Luanda (Angola)
                                                                                     Vitaminized skimmed-milk powder /
                                                                                     Gift of the European Economic Com­
UNICEF               I        419 t        Port Soudan (Sudan )   15 . 1 . 1977
                                                                                     munity / Action of UNICEF
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 76                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 293 / 19
                                                            ALLEGATO II
             Requisiti di qualità del latte scremato in polvere :
             a)  tenore di materie grasse :                      al massimo 1,5 % ;
             b)  tenore d acqua :                                al massimo 4,0 % ;
             c)  acidità totale espressa in acido lattico :      al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
             d)  ricerca di neutralizzanti :                     negativo ;
             e)  additivi autorizzati :                          nessuno ;
             f)  prova di fosfatasi :                            negativo ;
             g)  solubilità :                                    al massimo 0,5 mi (minimo 99 % ) ;
             h)  grado di purezza :                              al minimo disco B ( 15,0 mg);
             i)  tenore di germi :                               al massimo 50 000 per g ;
             k)  titolo di colibacilli :                         negativo in 0,1 g ;
             1)  sapore e odore :                                schietti ;
             m ) aspetto :                                       colore bianco o leggermente giallastro, assenza di
                                                                 impurità e di particelle colorate ;
             n ) arricchimento con vitamine :
                 aa) vitamina A :                                grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g ;
                 bb) vitamina D :                                grado di arricchimento : 500 u.i./ 100 g.