CELEX: 52013PC0577
Language: el
Date: 2013-08-07
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση των οδηγιών 2006/112/ΕΚ και 2008/118/ΕΚ όσον αφορά τις γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές και ιδίως τη Μαγιότ

|
			
		
		
		52013PC0577
		
			Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση των οδηγιών 2006/112/ΕΚ και 2008/118/ΕΚ όσον αφορά τις γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές και ιδίως τη Μαγιότ /* COM/2013/0577 final - 2013/0280 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Το
Ευρωπαϊκό
Συμβούλιο, με
την απόφασή
του 2012/419/ΕΕ σχετικά
με την
τροποποίηση
του καθεστώτος
της Μαγιότ
έναντι της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης,
αποφάσισε ότι
η Μαγιότ θα
αποκτήσει, από
την 1η
Ιανουαρίου 2014, το
καθεστώς
εξόχως
απόκεντρης
περιοχής, κατά
την έννοια του
άρθρου 349 της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ)
αντί εκείνου της
υπερπόντιας
χώρας και
εδάφους (ΥΧΕ),
κατά την
έννοια του
άρθρου 355
παράγραφος 2
της ΣΛΕΕ. Για τον
σκοπό αυτό, με την
προαναφερθείσα
απόφαση του
Ευρωπαϊκού
Συμβουλίου,
προστέθηκε η
Μαγιότ στον
κατάλογο των
εξόχως
απόκεντρων
περιοχών που απαριθμούνται
στο άρθρο 349 της
ΣΛΕΕ και στον
παράλληλο
κατάλογο του
άρθρου 355
παράγραφος 1
της ΣΛΕΕ. Συνεπώς,
από την
ημερομηνία αλλαγής
του
καθεστώτος, θα
εφαρμόζεται
στη Μαγιότ η νομοθεσία
της Ένωσης
σχετικά με τον
φόρο
προστιθέμενης
αξίας (οδηγία
2006/112/ΕΚ[1])
και τους ειδικούς
φόρους
κατανάλωσης
(οδηγία 2008/118/ΕΚ[2]). Στην
ουσία, στόχος
της παρούσας πρότασης
είναι να εξομοιώσει
την κατάσταση
της Μαγιότ με
τις άλλες
γαλλικές
εξόχως
απόκεντρες
περιοχές, εξαιρώντας
την από το
πεδίο
εφαρμογής των προαναφερόμενων
οδηγιών. Η
παρούσα
πρόταση έχει επίσης
ως σκοπό να
καταστήσει σαφέστερο
, παραπέμποντας
στα άρθρα 349 και 355
παράγραφος 1
της ΣΛΕΕ, ότι
όλες αυτές οι
περιοχές, στις
οποίες
συγκαταλέγεται
η Μαγιότ,
εξαιρούνται από
το πεδίο
εφαρμογής των
εν λόγω
οδηγιών.
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ
ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ
 305 || Ουσιαστικά, η μόνη αλλαγή την οποία επιφέρει η παρούσα πρόταση αφορά την περιοχή της Μαγιότ. Δεδομένου ότι η θέση της είναι ανάλογη με εκείνη των λοιπών γαλλικών εξόχως απόκεντρων περιοχών, σκοπός της πρότασης είναι να εξασφαλίσει ότι, από τη στιγμή που θα καταστεί εξόχως απόκεντρη περιοχή, την 1η Ιανουαρίου 2014, θα τύχει της ίδιας μεταχείρισης στο πλαίσιο των δύο προαναφερόμενων οδηγιών. Η πρόταση δεν επηρεάζει τη θέση των άλλων γαλλικών εξόχως απόκεντρων περιοχών. Προκειμένου να διευκρινιστεί , ότι η κατάσταση για όλες αυτές τις περιοχές, συμπεριλαμβανομένης της Μαγιότ, υπό το πρίσμα των δύο προαναφερόμενων οδηγιών είναι ανεξάρτητη από τις τυχόν αλλαγές που θα επέλθουν στο καθεστώς τους βάσει του εθνικού δικαίου, προτείνεται να τροποποιηθεί ο χαρακτηρισμός τους και να γίνεται πλέον αναφορά στα άρθρα 349 και 355 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν έκρινε σκόπιμη την εκπόνηση ανάλυσης αντικτύπου. 
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
 Συνοπτική περιγραφή της προτεινόμενης δράσης Προτείνεται να προβλεφθεί ότι οι οδηγίες 2006/112/ΕΚ και 2008/118/ΕΚ δεν εφαρμόζονται στις γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές που απαριθμούνται στο άρθρο 349 και στο άρθρο 355 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. 
 Νομική βάση Άρθρο 113 της ΣΛΕΕ. 
 Αρχή της επικουρικότητας Σύμφωνα με το άρθρο 113 της ΣΛΕΕ, στο Συμβούλιο ανατίθεται η φροντίδα έκδοσης των διατάξεων για την εναρμόνιση των νομοθεσιών περί των φόρων κύκλου εργασιών και των ειδικών φόρων καταναλώσεως. Ο καθορισμός του εδάφους στο οποίο εφαρμόζεται η εναρμονισμένη νομοθεσία είναι αρμοδιότητα της Ένωσης. Η πρόταση είναι συνεπώς σύμφωνη με την αρχή της επικουρικότητας.   
 Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τους λόγους που εκτίθενται στη συνέχεια. Στόχος της πρότασης είναι η υπαγωγή της Μαγιότ στο ίδιο καθεστώς με εκείνο που εφαρμόζεται εδώ και πολλά έτη στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϋνιόν. Η πρόταση αποσαφηνίζει το καθεστώς του γαλλικού τμήματος της νήσου του Αγίου Μαρτίνου χωρίς να το μεταβάλλει. 
 Επιλογή νομικής πράξης 
 Προτεινόμενη πράξη: οδηγία του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 113 της ΣΛΕΕ. 
 Άλλη νομική πράξη δεν θα ήταν κατάλληλη για τους λόγους που εκτίθενται στη συνέχεια. Πρόκειται για τροποποίηση δύο οδηγιών και συνεπώς απαιτείται η προσφυγή στην ίδια νομική πράξη. 
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η πρόταση
δεν έχει
επιπτώσεις
στον
προϋπολογισμό
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
5.           ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Τα άρθρα 1
και 2
τροποποιούν
κατά τον ίδιο
τρόπο δύο άρθρα
των οδηγιών
2006/112/ΕΚ και 2008/118/ΕΚ
σχετικά με το
εδαφικό πεδίο
εφαρμογής των
δύο αυτών οδηγιών,
για να
αντικατασταθεί
η φράση
«γαλλικά
υπερπόντια
διαμερίσματα» από
τη φράση «γαλλικές
εξόχως
απόκεντρες
περιοχές που απαριθμούνται
στα άρθρα 349 και 355
παράγραφος 1
της Συνθήκης
για τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης».
Με τη νέα αυτή
διατύπωση διευκρινίζεται
ότι τυχόν
αλλαγές στο
καθεστώς των
εδαφών αυτών
βάσει του
εθνικού
δικαίου δεν
επηρεάζουν την
κατάστασή τους
σε σχέση με τις
δύο οδηγίες. 
Η
κατάσταση του
Αγίου
Βαρθολομαίου
δεν χρήζει εξέτασης,
δεδομένου ότι
το έδαφος αυτό έχει
παύσει να αποτελεί
εξόχως
απόκεντρη
περιοχή από
την 1η Ιανουαρίου
2012, κατ’ εφαρμογή
της απόφασης
2010/718/ΕΕ του
Ευρωπαϊκού Συμβουλίου
της 29ης
Οκτωβρίου 2010.
Δεδομένου
ότι τα προς
εφαρμογή μέτρα
μεταφοράς στο
εθνικό δίκαιο
είναι απλά, η
Επιτροπή δεν χρειάζεται
επεξηγηματικά έγγραφα
για να φέρει σε
πέρας την
αποστολή της
όσον αφορά την εποπτεία
της μεταφοράς
των οδηγιών. Τα διάφορα
μέτρα μεταφοράς
στο εθνικό
δίκαιο τα
οποία
πρόκειται να
κοινοποιηθούν θα
είναι
αρκούντως σαφή.
2013/0280 (CNS)
Πρόταση
ΟΔΗΓΙΑ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
τροποποίηση
των οδηγιών
2006/112/ΕΚ και 2008/118/ΕΚ
όσον αφορά τις
γαλλικές
εξόχως
απόκεντρες
περιοχές και
ιδίως τη
Μαγιότ
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και
ιδίως το άρθρο 113,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Κατόπιν
διαβίβασης του
σχεδίου
νομοθετικής
πράξης στα
εθνικά
κοινοβούλια,
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου[3],
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
και Κοινωνικής
Επιτροπής[4],
Αποφασίζοντας
σύμφωνα με
ειδική
νομοθετική διαδικασία,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα: 
(1)       Το
Ευρωπαϊκό
Συμβούλιο, με
την απόφασή
του 2012/419/ΕΕ σχετικά
με την
τροποποίηση
του καθεστώτος
της Μαγιότ
έναντι της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης[5],
αποφάσισε ότι
η Μαγιότ θα αποκτήσει,
από την 1η
Ιανουαρίου 2014, το
καθεστώς εξόχως
απόκεντρης
περιοχής κατά
την έννοια του
άρθρου 349 της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ)
αντί εκείνου
της
υπερπόντιας
χώρας και
εδάφους (ΥΧΕ)
κατά την
έννοια του
άρθρου 355 παράγραφος
2 της ΣΛΕΕ. Για
τον σκοπό αυτό,
με την
προαναφερθείσα
απόφαση του
Ευρωπαϊκού
Συμβουλίου
προστέθηκε η
Μαγιότ στον
κατάλογο των
εξόχως
απόκεντρων
περιοχών που
απαριθμούνται
στα άρθρα 349 και 355
παράγραφος 1
της ΣΛΕΕ. Ως εκ
τούτου, από την
ημερομηνία της
εν λόγω αλλαγής
του
καθεστώτος, θα
εφαρμόζεται
στη Μαγιότ η φορολογική
νομοθεσία της
Ένωσης.
(2)       Όσον
αφορά τον φόρο
προστιθέμενης
αξίας (ΦΠΑ) και τους
ειδικούς
φόρους
κατανάλωσης, η
Μαγιότ βρίσκεται
σε ανάλογη
θέση με εκείνη
των λοιπών
γαλλικών
εξόχως απόκεντρων
περιοχών (Γουαδελούπη,
Γαλλική
Γουιάνα,
Μαρτινίκα,
Ρεϋνιόν και
Άγιο Μαρτίνο), οι
οποίες δεν
εμπίπτουν στο
εδαφικό πεδίο
εφαρμογής της
οδηγίας 2006/112/ΕΚ
του
Συμβουλίου,
της 28ης
Νοεμβρίου 2006,
σχετικά με το
κοινό σύστημα
φόρου
προστιθέμενης
αξίας[6]
και της
οδηγίας 2008/118/ΕΚ
του
Συμβουλίου,
της 16ης
Δεκεμβρίου 2008,
σχετικά με το
γενικό
καθεστώς των
ειδικών φόρων
κατανάλωσης
και την
κατάργηση της
οδηγίας 92/12/ΕΟΚ[7]. Μολονότι
οι ισχύουσες
διατάξεις των
δύο οδηγιών εξαιρούν
τα «γαλλικά
υπερπόντια
διαμερίσματα»
από το εδαφικό
πεδίο
εφαρμογής τους
και η Μαγιότ απολαύει
του καθεστώτος
αυτού βάσει
της γαλλικής
νομοθεσίας,
είναι αναγκαίο
να
τροποποιηθούν
οι δύο οδηγίες, δεδομένου
ότι η Μαγιότ
δεν αποτελούσε
μέρος του
εδάφους της
Ένωσης κατά τη
θέσπιση των
οδηγιών αυτών. Ως
εκ τούτου,
είναι σκόπιμο
να τροποποιηθούν
το άρθρο 6 της
οδηγίας 2006/112/ΕΚ
και το άρθρο 5
της οδηγίας
2008/118/ΕΚ, προκειμένου
να
συμπεριληφθεί
στις διατάξεις
αυτές η Μαγιότ.
(3)       Προκειμένου
να
διευκρινιστεί
ότι η Μαγιότ
και οι λοιπές
γαλλικές
εξόχως
απόκεντρες
περιοχές
εξαιρούνται
από τα
αντίστοιχα
πεδία
εφαρμογής των
οδηγιών 2006/112/ΕΚ
και 2008/118/ΕΚ, ανεξαρτήτως
τυχόν αλλαγών
στο καθεστώς
τους βάσει του
γαλλικού δικαίου,
θα πρέπει να
γίνει αναφορά
στα άρθρα 349 και 355
παράγραφος 1
της ΣΛΕΕ για
όλες αυτές τις
περιοχές.
(4)       Συνεπώς,
θα πρέπει να
τροποποιηθούν
αναλόγως οι οδηγίες
2006/112/ΕΚ και 2008/118/ΕΚ,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Στο
άρθρο 6 παράγραφος
1 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ,
το στοιχείο γ) αντικαθίσταται
από το ακόλουθο
κείμενο:
«γ) τις
γαλλικές
εξόχως
απόκεντρες
περιοχές που
απαριθμούνται στα
άρθρα 349 και 355 παράγραφος
1 της Συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης,».
Άρθρο 2
Το άρθρο 5
της οδηγίας 2008/118/ΕΚ
τροποποιείται
ως εξής:
α)           Στην
παράγραφο 2, το
στοιχείο β) αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«β) Οι γαλλικές
εξόχως
απόκεντρες
περιοχές που
απαριθμούνται
στα άρθρα 349 και 355
παράγραφος 1
της Συνθήκης
για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης,».
β)           Η
παράγραφος 5
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«Η Γαλλία
μπορεί, με
δήλωσή της, να
γνωστοποιήσει
ότι η παρούσα
οδηγία και οι
οδηγίες που
αναφέρονται
στο άρθρο 1
εφαρμόζονται
στα εδάφη που
αναφέρονται
στην παράγραφο
2 στοιχείο β) – με
την επιφύλαξη
της λήψης
μέτρων
προσαρμογής
λόγω της εξόχως
απόκεντρης
θέσης τους – για
το σύνολο ή
ορισμένα από
τα υποκείμενα
σε ειδικό φόρο
κατανάλωσης
προϊόντα τα
οποία αναφέρονται
στο άρθρο 1, από
την πρώτη
ημέρα του
δεύτερου μήνα
που έπεται της
κατάθεσης της
δήλωσης αυτής.» 
Άρθρο 3
1.           Τα
κράτη μέλη
θεσπίζουν και
δημοσιεύουν,
το αργότερο
έως τις 31
Δεκεμβρίου 2013, τις
αναγκαίες
νομοθετικές,
κανονιστικές
και διοικητικές
διατάξεις για
να
συμμορφωθούν
με την παρούσα
οδηγία.
Κοινοποιούν
αμέσως στην
Επιτροπή το
κείμενο των εν
λόγω διατάξεων.
Εφαρμόζουν
τις διατάξεις
αυτές από την 1η
Ιανουαρίου 2014.
Οι
διατάξεις
αυτές, όταν
θεσπίζονται
από τα κράτη
μέλη,
παραπέμπουν
στην παρούσα
οδηγία ή
συνοδεύονται
από παρόμοια
παραπομπή κατά
την επίσημη
δημοσίευσή
τους. Ο τρόπος
της παραπομπής
καθορίζεται
από τα κράτη
μέλη.
2.           Τα κράτη
μέλη
κοινοποιούν
στην Επιτροπή
το κείμενο των
διατάξεων
εσωτερικού
δικαίου που
θεσπίζουν στον
τομέα που
διέπεται από
την παρούσα
οδηγία.
Άρθρο 4
Η
παρούσα οδηγία
αρχίζει να
ισχύει την
εικοστή ημέρα
από τη
δημοσίευσή της
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Άρθρο 5
Η
παρούσα οδηγία
απευθύνεται
στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               Οδηγία 2006/112/ΕΕ
του Συμβουλίου,
της 28ης Νοεμβρίου
2006, σχετικά με το
κοινό σύστημα
φόρου
προστιθέμενης
αξίας ΕΕ L 347,
11.12.2006, σ. 1.
[2]               Οδηγία 2008/118/ΕΚ
του Συμβουλίου,
της 16ης Δεκεμβρίου
2008, σχετικά με το
γενικό
καθεστώς των
ειδικών φόρων κατανάλωσης
και για την
κατάργηση της
οδηγίας 92/12/ΕΟΚ, ΕΕ
L 9, της 14.1.2009, σ. 12.
[3]               ΕΕ C της , σ. .
[4]               ΕΕ C της , σ. .
[5]               ΕΕ L 204 της 31.7.2012, σ.
131.
[6]               ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1.
[7]               ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 12.