CELEX: 31975R2660
Language: da
Date: 1975-10-20 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2660/75 af 20. oktober 1975 om udbydelse i licitation af leverancen af butteroil, opkøbt på Fællesskabets marked, som fødevarehjælp til en række udviklingslande og til Verdensfødevareprogrammet

21 . 10 . 75                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 270/ 11
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 2660/75
                                                        af 20 . oktober 1975
                om udbydelse i licitation af leverancen af butteroil, opkøbt på Fællesskabets mar­
                ked, som fødevarehjælp til en række udviklingslande og til Verdensfødevarepro­
                                                              grammet
KOMMISSIONEN FpR DE EUROPÆISKE                                       fremgangsmade, der hidtil er blevet fulgt for lignende
FÆLLESSKABER HAR —                                                   tilfælde ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
europæiske økonomiske Fællesskab,                                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                     teen for mælk og mejeriprodukter —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for
mælk og mejeriprodukter (•), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 740/75 (2), sætlig artikel 6, stk. 7, og ar­           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
tikel 28 ,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
                                                                                              Artikel 1
1541 /75 af 16. juni 1975 om fastsættelse af alminde­
lige regler for levering af mælkefedt til en række
udviklingslande og internationale organisationer inden                Når der træffes beslutning om levering af butteroil
for fødevarehjælpeprogrammet for 1975 (3), særlig arti­               fremstillet af smørfedt af fællesskabsoprindelse, og
kel 7, og                                                             som ikke stammer fra offentlige lagre, til udviklings­
                                                                      lande og til VFP i overensstemmelse med forordning
ud fra følgende betragtninger :                                       (EØF) nr. 1542/75, afholdes den i artikel 5 i forord­
                                                                      ning (EØF) nr. 1541 /75 nævnte licitation i overens­
Ved Rådets forordning (EØF) nr. 1542/75 af 16. juni                   stemmelse med bestemmelserne i denne forordning.
 1975 om levering af mælkfedt til en række
udviklingslande og internationale organisationer inden
for fødevarehjælpeprogrammet for 1 975 (4), er det                                            A rtikel 2
blandt andet fastsat, at der til en række udviklings­
lande stilles 17 850 tons og til Verdensfødevarepro­                   1.    Interventionsorganerne udsender en licitationsbe­
grammet, herefter benævnt VFP, 16 000 tons butteroil                  kendtgørelser, der især angiver :
til rådighed ;
                                                                      — den mængde butteroil, som skal leveres ;
 i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i forordning               — bestemmelsesstedet og leveringsbetingelserne ;
( EØF) nr. 1541 /75 kan leveringen sikres i form af di­
 sponibelt smørfedt på Fællesskabets marked, såfremt                  — de nærmere bestemmelser for forsikringen af den
 situationen på markedet ikke gør det muligt at levere                     vare, der skal transporteres ;
 varerne fra offentlige lagre ; en sådan foranstaltning               — fristen og stedet for indgivelse af bud ;
 skal gennemføres således, at der ikke skabes forstyrrel­
 ser i den almindelige prisudvikling på markedet ;                    — perioden , inden for hvilken leveringen er fastsat.
 markedssituationen er kendetegnet ved små smør­                      2. Licitationsbekendtgørelsen offentliggøres i De
 mængder i de offentlige lagre og betydelige disponible                Eitrojfuiskc Fwllesskabers Tidende senest 10 dage før
  mængder i den private sektor ; der bør derfor sikres                den sidste dato for indgivelse af bud . Desuden kan in­
 visse leverancer i form af disponibelt smør eller smør­              terventionsorganerne foretage andre offentliggørelser.
 fedt på Fællesskabets marked ; i medfør af artikel 5 i
 forordning ( EØF) nr. 1541 /75 bør sådanne foranstalt­
 ninger principielt udbydes i licitation ;                                                     Artikel 3
 der bør altså fastsættes regler for en sådan licitation ;             Deltagelse i licitationen begrænses til forarbejdnings­
 det er hensigtsmæssigt hovedsagligt at benytte den                    virksomheder, som er godkendt med henblik herpå af
 (')  EFT nr. L  148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .
                                                                       den medlemsstat, på hvis område forarbejdningen skal
 (-)  EFT nr. L  74 af 22. 3 . 1975 , s. 1 .                           foregå. Kun de virksomheder, som må anses for at
 (■') EFT nr. L  157 af 19 . 6 . 1975 , s . 4 .                        kunne opfylde de i denne forordning fastsatte forplig­
 (■») EFT nr. L  157 af 19 . 6 . 1975, s . 6 .                         telser, kan godkendes .
 ---pagebreak--- Nr. L 270 / 12                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                21 . 10. 75
                          Artikel 4                            givet over for britiske og irske interventionsorganer,
                                                               efter omregning til regningsenheder, som forhøjet
1.      De interesserede deltager i licitationen enten ved     med det tiltrædelses-udligningsbeløb, der finder anven­
indlevering af et skriftligt bud til interventionsorganet      delse på den pågældende mængde butteroil i samhan­
mod anerkendelse af modtagelsen eller ved fremsen­             delen mellem Fællesskabet i dets oprindelige udstræk­
delse af skriftligt bud i anbefalet brev til interventi­       ning og Danmark på den ene side, og på den anden
onsorganet. Interventionsorganet kan ligeledes tillade         side den pågældende nye medlemsstat.
brugen af telex.
                                                               Det i foregående stykke nævnte udligningsbeløb, ud­
2. Såfremt licitationen vedrører flere partier, kan            trykt i regningsenheder, beregnes^på grundlag af et
hvert bud kun angå et parti.                                   fedtindhold i den pågældende butteroil på 99,9 % .
3.      Budet angiver :
a) den bydendes navn og adresse ;                                                       Artikel 7
b) den blandt Fællesskabets havne valgte lastehavn ;
c) det beløb, eksklusive afgifter, udtrykt i den med­          1 . Budet accepteres ikke, hvis et foreslåede beløb,
     lemsstats valuta, til hvilken budet afgives, og over      omregnet til regningsenheder og eventuelt korrigeret i
     for hvilket den bydende forpligter sig til at foretage    overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, er højere end
     den pågældende levering på de fastsatte betingel­         det maksimumsbeløb, der er fastsat for det pågæl­
     ser ; dette beløb omfatter især forsikringsomkostnin­     dende parti .
     ger for transporten af butteroil, indtil det fastsatte
     leveringstrin .                                           2.    Med forbehold af bestemmelserne i stk. 1 , anta­
                                                               ges det bud, som indeholder det laveste beløb omreg­
4.      Et bud er kun gyldigt, såfremt det angår hele det      net til regningsenheder og eventuelt korrigeret i over­
parti, som er udbudt i licitation .                            ensstemmelse med artikel 6, stk. 2.
.5 .    Er bud er kun gyldigt, såfremt det ledsages af :       Såfremt flere interventionsorganer har modtaget bud,
a) dokumentation for den godkendelse, der er nævnt i           som angiver det samme beløb udtrykt i regningsenhe­
     artikel 3 ;                                               der, og disse bud viser sig at være de gunstigste, udvæl­
                                                               ges det interventionsorgan, som skal give tilslag, i hen­
b) et bindende tilslag fra deltageren i licitation om at       hold til den i artikel 6, stk. 1 , nævnte fremgangsmåde.
     overholde de i artikel 8 fastsatte betingelser ;
c) et bevis for, at den sikkerhed, der er nævnt i artikel      Dersom interventionsorganet skal tage flere tilbud i
     5, er stillet før udløbet af den frist, som er fastsat    betragtning, som angiver samme pris, giver det licita­
     for indgivelse af bud .                                   tionstilslaget ved lodtrækning.
6.      Budet kan ikke trækkes tilbage.
                                                               3.    Alle de bydende underrettes straks af interven­
                                                               tionsorganet om resultatet af deres deltagelse i licitatio­
                                                               nen .
                          A rtikel 5
 1.     Sikkerhedsstillelsen i forbindelse med licitation      4.    De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
udgør 40 regningsenheder pr. ton butteroil.                    tationen , kan ikke overdrages.
2.      Den stilles efter den pågældende medlemsstats          5.    Interventionsorganet underretter straks Kommis­
valg enten i form af en check stilet til interventionsor­      sionen om navn og adresse på kontraktmodtageren .
ganet eller i form af en kaution, der svarer til de krite­
rier, som er fastsat af denne medlemsstat.
                                                                                        A rtikel 8
                          Artikel 6
                                                                1 . Kontraktmodtageren foretager på den dato og
 1.     Under hensyntagen til de modtagne bud fastsæt­         det sted, der er fastsat, leveringen af de pågældende
tes der efter den i artikel 30 i forordning ( EØF) nr.         mængder butteroil, som svarer til de krav med hensyn
804/68 nævnte fremgangsmåde et maksimumsbeløb                  til kvalitet, emballering og mærkning, der er fastsat i
udtrykt i regningsenheder, eller det besluttes, at licita­     bilaget til denne forordning. Han giver, inden for de
tionen skal være uden virkning.                                foreskrevne frister, interventionsorganet og, alt efter til­
                                                               fældet, modtagerlandet eller VFP de oplysninger, der
2. Ved den under stk . 1 nævnte beslutning og ved              kræves i forordningen vedrørende den pågældende
licitationstilslaget betragtes beløbene i bud, der er ind­     butteroil .
 ---pagebreak--- 21 . 10 . 75                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 270/ 13
2. Leveringen anses som foretaget pa det tidspunkt,              Rubrik nr. 101 , 103 og 104 pa kontroleksemplaret ud­
hvor varen afleveres i lastehavn, på det sted, der er            fyldes. Rubrik nr. 104 udfyldes med udstregning af det
valgt, alt efter tilfældet, af modtagerlandet eller VFP          ikke gældende og ved anførelse under andet led af en
eller deres respektive repræsentanter.                           af følgende angivelser :
3 . Kontraktmodtageren underkaster sig enhver                    » Butteroil, bestemt til eksport som fødevarehjælp (for­
kvantitetskontrol, som foretages i havnen af modtager­           ordning (EØF) nr. 2660/75)« ;
landets eller VFP's repræsentant. Han fremlægger en
                                                                 »Butteroil destiné à être exporté au titre de 1 aide ali­
liste med numrene på de producerede partier, som le­
verancen består af samt antallet af de dertil hørende            mentaire (règlement (CEE) n0 2660/75)« ;
kartoner.                                                        »Als Nahrungsmittelhilfe auszuführendes Butteroil
                                                                 (Verordnung (EWG) Nr. 2660/75)« ;
                           Artikel 9                             »Butteroil destinato ad essere esportato a titolo di aiuto
                                                                 alimentare (regolamento (CEE) n . 2660/75)« ;
1.      Fremstillingen af butteroil finder sted i den med­       » Butteroil bestemt om te worden uitgevoerd als voed­
lemsstat, hvor budet har fået tilslag.                           selhulp (Verordening (EEG) nr. 2660/75)« ;
2. På tidspunktet for fremstillingen og emballerin­              » Butteroil intended for export as food aid (Regulation
gen af den pågældende butteroil kontrollerer det kom­            (EEC) No 2660/75)«.
petente organ i den pågældende medlemsstat :
— at det anvendte smørfedt har oprindelse i Fælles­
      skabet,                                                                             Artikel 11
— at kvaliteten og emballeringen er i overensstem­
      melse med bestemmelserne i bilaget,                         1.    For så vidt angår leverancer til udviklingslande,
                                                                 overleveres der en overtagelsesattest til kontraktmodta­
— at den anvendte amballage er i overensstemmelse                geren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
      med den emballagetype, der er nærmere specifice­           gede ved varens levering i afskibningshavnen, af den
      ret i den i bilaget nævnte og af det godkendte em­         af modtagerlandet udpegede modtager, eller i mangel
      ballageinstitut udstedte dokumentation .                   af en sådan modtager, af repræsentanten for interven­
                                                                 tionsorganet i den medlemsstat, hvor budet fik tilslag.
3 . Hvis det pågældende organ efter kontrollen kon­
staterer, at de krævede betingelser er opfyldt, udsteder
det før afslutningen af den i artikel 10, stk. 1 , nævnte         2. For så vidt angår leverancer til VFP overleverer
toldbehandling, en attest til kontraktmodtageren om,              repræsentanten for VFP ved varens levering i laste­
at de betingelser, der omtales i stk. 2 i denne artikel,          havnen et brev, der bekræfter overtagelsen, til kontrakt­
er opfyldt.                                                       modtageren, der optræder som Fællesskabets befuld­
                                                                  mægtigede.
                           Artikel 10
                                                                                           Artikel 12
 1 . Toldbehandlingen ved udførsel finder sted i den
 medlemsstat, hvor budet har fået tilslag.
                                                                  1.    Ved fremlæggelse af de dokumenter, der er
 2. Såfremt udførselen af den pågældende butteroil                nævnt :
 fra Fællesskabets geografiske område finder sted i en
 anden medlemsstat end den , hvor udførselsformalite­             — i artikel 9, stk . 3, og i artikel 1 1 samt et tolddoku­
 ternc har fundet sted, sættes varen , så snart disse for­            ment, som bekræfter udførselen af varen fra Fælles­
 maliteter er tilendebragt, under en toldkontrolordning               skabets geografiske område, såfremt udførselen af
 indtil den forlader Fællesskabets geografiske område.                den pågældende butteroil finder sted i den med­
                                                                      lemsstat, hvor udførselsformaliteterne har fundet
 Bevis for udførsel fra Fællesskabets geografiske om­                 sted ,
 råde kan kun føres ved fremlæggelse af det kontrol­              — i artikel 9, stk . 3, artikel 10, stk. 2 og artikel 11 , så­
 eksemplar, der er nævnt i artikel 1 i Kommissionens                  fremt udførselen fra Fællesskabets geografiske om­
 forordning (EØF) nr. 2315/69 af 19 . november 1969                   råde finder sted fra en anden medlemsstat end
 om benyttelse af fællesskabsforsendelsesdokumenterne                 den , i hvilken udførselsformaliteterne har fundet
 ved gennemføresel af fællesskabsforanstaltninger, der                sted,
 medfører kontrol med varernes anvendelse og/eller
 bestemmelse ('), ændret ved forordning (EØF) nr. 690/
 73 n.                                                            betaler det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
                                                                  budet fik tilslag, inden for 15 dage fra dagen for frem­
(') EFT nr. L 29.5 af 24. 11 . 1969 , s. 14.                      læggelse af de nævnte bevisdokumenter tilslagsmodta­
 I1 ) EFT nr. L 66 af 13 . 3 . 1973, s. 23 .                      geren det beløb, som nævnes i artikel 4, stk. 3, litra c).
 ---pagebreak--- Nr. L 270 / 14                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              21 . 10 . 75
2. Såfremt den leveringsperiode, som er angivet i                                      Artikel 14
licitationsbekendtgørelsen, skal forlænges, eller frem­
læggelsen af det i artikel 10, stk. 2, omhandlede bevis         Undtagen i tilfælde af force majeure skal kontraktmod­
forsinkes af årsager, der ikke kan tilskrives kontrakt­         tageren påtage sig alle de økonomiske følger, som Fæl­
modtageren, kan det ovennævnte organ , ved fremlæg­             lesskabet måtte komme til at bære på grund af mang­
gelse af det i artikel 9, stk. 3, nævnte bevismateriale,        lende levering af den pågældende butteroil på rette tid
bevilge forskud af det i artikel 4, stk. 3, litra c), om­       og sted, såfremt modtagerlandet eller VFP har mulig­
handlede beløb .                                                gjort, leveringen på det angivne sted og tidspunkt.
Et sådant forskud kan dog ikke overskride 80 % af               Omkostningerne ved manglende levering af den på­
ovennævnte beløb og udbetales kun, såfremt kontrakt­            gældende butteroil, som følge af force majeure, skal
modtageren stiller en tilsvarende garanti, på de i arti­        udredes af det kompetente organ i den sælgende med­
kel 5, stk. 2, omhandlede betingelser.                          lemsstat og bæres af Fællesskabet.
3 . For så vidt angår leverancer til VFP sikrer det
kompetente organ i den medlemsstat, hvor budet fik                                     Artikel 15
tilslag, inden for en frist på højst 30 dage efter modta­
gelse af det i artikel 11 , stk. 2, nævnte brev, at der til     I tilfælde af force majeure beslutter det pågældende
VFP betales et fast beløb på 79 RE pr. ton leveret but­         interventionsorgan, hvilke foranstaltninger det finder
teroil til dækning af forsendelses- og distributionsom­         nødvendige som følge af de opståede omstændighe­
kostningerne for den pågældende butteroil .                     der.
                           Artikel 13
                                                                                       Artikel 16
1.       Undtagen i tilfælde af force majeure frigives den
i artikel 5 nævnte sikkerhedsstillelse kun :                    Der ydes ingen restitution og intet udligningsbeløb
                                                                (monetære eller tiltrædelses-) for den butteroil, der er
a) hvis den bydende ikke har trukket sit bud tilbage            nævnt i denne forordning.
    før afgørelsen om licitationstilslaget, og hvis han til
    interventionsorganet har indgivet de bevisdokumen­
    ter, der, alt efter tilfældet, er nævnt i artikel 12, stk.                         Artikel 17
     1 , første eller andet led ;
b) hvis budet forkastes.                                        Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
                                                                offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­
2.       Frigivelsen af sikkerheden finder straks sted.         dende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 20 . oktober 1975.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                             P.J. LARDINOIS
                                                                       Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 21 . 10 . 75                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 270/ 15
                                                                 BILAG
              I. Kvalitetskrav for butteroil
                  Varens egenskaber : Koncentrat af mælkefedt, med et indhold af mindst 99,8 % rent fedtstof.
                  Standardsammensætning :
                  Fugtighedsindhold af ikke-fedtholdige bestanddele i mælken : højst 0,2 % .
                  Fedtstoffer : mindst 99,8 % .
                  Frie fedtsyrer : højst 0,3 % (udtrykt i oliesyre).
                  Peroxidindeks/kg : højst 0,5 enhed (i milliækvivalent aktiv ilt pr. kg).
                  Smag : ren .
                  Lugt : fri for fremmed lugt.
                  Ved fremstillingen af butteroil må der ikke anvendes neutraliserende stoffer, især alkalisalt.
                  For visse leverancer kan særlige krav fastsættes.
             II . Emballering af butteroil
                  1 . Butteroil skal pakkes i metaldåser, som fyldes helt og lukkes hermetisk i nitrogenatmosfære.
                      Metaldåserne emballeres i kartoner, som indeholder :
                      — 4 dåser, såfremt det drejer sig om dåser på 5 kg,
                      — 1 dåse, såfremt det drejer sig om dåser på 20 kg.
                      Den komplette emballages modstandsdygtighed over for stød skal være tilstrækkelig til at mod­
                      stå lange søtransporter og landtransport i tropisk klima.
                      Den lukkede æske, som er klar til at blive leveret, indeholdende enten 1 metaldåse på 20 kg,
                      eller 4 dåser på 5 kg, skal fyldt indtil 95 % med vand kunne modstå :
                      a) tre fald fra en højde af 1,00 m på tre forskellige kanter, udgående fra forskellige hjørner,
                          idet dette forsøg udføres i overensstemmelse med ISO standard nr. 2248 og idet der benyt­
                          tes fem komplette emballager. Efter forsøgene :
                          — må metaldåserne vært deformerede, men de må ikke fremvise nogen lækage efter af
                              luften er lukket ud ;
                          — må kartonæskerne være deformerede og fremvise små flænger i sammenføjningerne og
                               i de påklistrede flapper, men må ikke fremvise sammenføjninger, som er helt revet i
                              stykker, eller flapper, som er gået op i limningen eller revet af ;
                          — må disse flænger ikke gøre det vanskeligt at opbevare dåsen eller dåserne i kartonæ­
                              sken ;
                      b) et sammentrykningsforsøg i overensstemmelse med ISO standard nr. 2872 og 2874. Med
                          henblik herpå anbringes den komplette emballage adskilt i normal transportstilling mellem
                          pressens plader.
                          Under forsøget skal pladernes relative hastighed være 10 mm / min .
                          Ved dette forsøg kan den komplette emballage (metaldåser og kartonæske) efter et tryk på
                          3 500 kg/ m 2 overflade af æskens bund være let deformeret , men den skal bevare sin helhed .
                           Der skal prøves fem komplette emballager.
                           Forud for forsøgene skal de komplette og fyldte emballager ifølge ISO standard nr. 2233
                          underkastes følgende forhold :
                          Oplagring i 48 timer ved 25       C og en relativ fugtighedsgrad på 90 % .
                           Den anvendte emballages overensstemmelse med de ovenfor definerede normer skal være
                           kontrolleret af et emballageinstitut, der er godkendt af den pågældende medlemsstat, som
                          giver en tilsvarende erklæring og vedlægger en forsøgsrapport samt en beskrivelse af de tek­
                           niske egenskaber af bestanddelene, som udgør emballagen .
 ---pagebreak--- Nr. L 270 / 16                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       21 . 10 . 75
               2. Angivelser på emballagen
                  Metaldåsen skal påtrykkes følgende angivelser på det eller de sporg, der er angivet i den sær­
                  lige licitationsforordning :
                  a) betegnelsen butteroil ;
                  b) påskriften » Don de la Communauté économique européenne« (suppleret med de fast­
                      satte angivelser for hver særlig leverance) ;
                  c) nettovægt ;
                  d) fremstillingsmåned og -år ;
                  e) den forarbejdende virksomheds kodenummer.
                  På papæsken skal foruden de ovennævnte angivelser, der skal forekomme på to af æskens
                  sideflader, anføres partiets produktionsnummer og antallet af kartoner, der indgår i partiet.