CELEX: 52006PC0010
Language: sl
Date: 2006-01-19
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1212/2005 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

Pomembno pravno obvestilo

|

52006PC0010

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1212/2005 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske  /* KOM/2006/0010 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 19.1.2006KOM(2006) 10 konč.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1212/2005 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM OZADJE PREDLOGA |Razlogi in cilji predloga Ta predlog zadeva uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 z dne 21. decembra 2005 („osnovna uredba“) v postopku glede uvoza nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. |Splošno ozadje Ta predlog je nastal v okviru izvajanja osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami, določenimi v osnovni uredbi. |Obstoječe določbe na področju, na katerega se nanaša predlog Svet je z Uredbo (ES) št. 1212/2005 z dne 25. julija 2005 uvedel dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. |Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Se ne uporablja. |POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANKAMI IN PRESOJA VPLIVA |Posvetovanje z zainteresiranimi strankami |Zadevnim zainteresiranim strankam je že bila dana možnost, da v skladu z določbami osnovne uredbe zagovarjajo svoje interese med preiskavo. |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno. |Presoja vpliva Ta predlog je nastal kot posledica izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne predvideva splošne presoje vpliva, vsebuje pa izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba oceniti. |PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |Povzetek predlaganega ukrepanja Svet je 25. julija 2005 z Uredbo (ES) št. 1212/2005 uvedel dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. Namen predlagane uredbe, ki spreminja Uredbo št. 1212/2005, je dvojen: i) zagotoviti enako obravnavo novih proizvajalcev izvoznikov in sodelujočih družb, ki niso bili vključeni v vzorec preiskave, ki je privedla do uvedbe dokončnih dajatev. V zvezi s tem se šteje, da je treba v primeru vseh novih proizvajalcev izvoznikov, ki lahko dokažejo, da delujejo pod pogoji tržnega gospodarstva ali pa izpolnjujejo pogoje za individualno obravnavo, predvideti določbo za uporabo ustreznega tehtanega povprečja dajatev, ki se uporablja za družbe s statusom tržnega gospodarstva (0 %) ali družbe z individualno obravnavo (28,6 %), ter ii) družbe, katerih zaveze so bile sprejete z vzporednim Sklepom Komisije, oprostiti protidampinških dajatev. Glede predloga za spremembo Uredbe (ES) št. 1212/2005 so bila opravljena posvetovanja z državami članicami. Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog uredbe. |Pravna podlaga Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 z dne 21. decembra 2004. |Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |Načelo sorazmernosti Predlog upošteva načelo sorazmernosti iz naslednjih razlogov. |Oblika ukrepanja je opisana v zgoraj navedeni osnovni uredbi in ne daje priložnosti za nacionalno odločanje. |Navedba o tem, kako zmanjšana je finančna in administrativna obremenitev Skupnosti, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih oblasti, gospodarskih subjektov in državljanov ter kako sorazmerna je z zastavljenim ciljem predloga, se ne uporablja. |Izbira instrumentov |Predlagani instrument: uredba. |Druga sredstva ne bi ustrezala zaradi naslednjega razloga. Druga sredstva ne bi ustrezala, ker osnovna uredba ne predvideva drugih možnosti. |PRORAčUNSKE POSLEDICE |Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti. |1.  PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1212/2005 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike KitajskeSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96[1] z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“), in zlasti členov 8 in 9 Uredbe,ob upoštevanju predloga Komisije, ki ga je dala po posvetovanju s svetovalnim odborom,ob upoštevanju naslednjega:A. POSTOPEK2.  Svet je z Uredbo (ES) št. 1212/2005[2] („končna uredba“) uvedel dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih ulitkov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („prvotna preiskava“).B. PREGLEDI ZARADI NOVEGA IZVOZNIKA3.  V prvotni preiskavi je bilo za kitajske proizvajalce izvoznike uporabljeno vzorčenje. Za nevzorčene družbe, ki jim je bila odobrena tržnogospodarska obravnava („TGO“) v skladu z določbami člena 2(7)(c) osnovne uredbe, je bila uporabljena 0 % dampinška dajatev, ki je bila določena za edino vzorčeno družbo, ki ji je bil odobren TGO. Za nevzorčene družbe, ki jim je bila odobrena individualna obravnava („IO“) v skladu z določbami člena 9(5) osnovne uredbe, se uporablja tehtano povprečje dajatve v višini 28,6 %, določeno za vzorčene družbe, ki jim je bil odobren IO. Za vse druge družbe je bila uvedena dajatev na ravni države v višini 47,8 %.4.  V skladu s členom 11(4) osnovne uredbe se v tem postopku pregled zaradi novega izvoznika za določitev individualnih stopenj dampinga ne more začeti, saj je bilo vzorčenje uporabljeno v prvotni preiskavi. Za zagotovitev enake obravnave novih proizvajalcev izvoznikov in sodelujočih družb, ki niso bili vključeni v vzorec prvotne preiskave, pa se ocenjuje, da je treba v primeru vseh novih proizvajalcev izvoznikov, ki lahko dokažejo, da izpolnjujejo merila iz člena 2(7)(c) osnovne uredbe za odobritev TGO, sicer pa merila iz člena 9(5) za odobritev IO, in so zato upravičeni do pregleda v skladu s členom 11(4) osnovne uredbe, predvideti določbo za ustrezno uvedbo dajatve, ki se uporablja za družbe, katerim je bil odobren TGO (0 %), ali uvedbo tehtanega povprečje dajatve za družbe z IO (28,6 %).C. ZAVEZE5.  Ob objavi končne uredbe Komisija ne more sprejeti nobenih zavez. Med preiskavo, ki je privedla do uvedbe dokončnih ukrepov, je več proizvajalcev izvoznikov izrazilo svojo namero, da ponudijo cenovno zavezo, vendar pa niso ponudili ustrezno utemeljenih zavez v rokih, določenih v členu 8(2) osnovne uredbe. Vendar pa je Svet, kakor je določeno v uvodni izjavi 152 končne uredbe, glede na kompleksnost zadeve za zadevne gospodarske subjekte (večinoma mala in srednja podjetja) in glede na to, da dokončno razkritje ni sledilo začasnemu razkritju, menil, da se tem proizvajalcem izvoznikom izjemoma dovoli, da svoje ponudbe zavez dopolnijo po navedenem roku.6.  Po zgoraj omenjenem roku je kitajska trgovinska zbornica za uvoz in izvoz strojev in elektronskih proizvodov („CCCME) skupaj z dvajsetimi sodelujočimi družbami ali skupinami sodelujočih družb ponudila sprejemljivo skupno zavezo.7.  Komisija je s Sklepom 2006/[VSTAVITI ŠTEVILKO]/ES[3] ponudbo zaveze sprejela. V Sklepu so natančneje pojasnjeni razlogi za sprejetje te zaveze. Svet priznava, da ponudba zaveze odpravlja škodljivi učinek dampinga in v zadostni meri omejuje tveganje izogibanja.8.  Da bi lahko Komisija še učinkoviteje nadzorovala spoštovanje zaveze, bo oprostitev protidampinške dajatve, kadar je ustreznemu carinskemu organu predložen zahtevek za sprostitev v prosti promet, odvisna od predložitve trgovinskega računa, ki bo vseboval vsaj podatke, naštete v Prilogi. Ti podatki so potrebni tudi zato, da lahko carinski organi dovolj natančno preverijo, ali pošiljke ustrezajo trgovinskim dokumentom. Kadar tak račun ni predložen ali kadar ne ustreza izdelku, predloženemu carinskim organom, se namesto tega plača ustrezna stopnja protidampinške dajatve.9.  Za zagotovitev učinkovitega spoštovanja zavez je treba uvoznike opozoriti, da vsako nespoštovanje zavez lahko privede do retroaktivne uporabe protidampinške dajatve za ustrezne transakcije. Zato je treba izvesti pravne določbe, ki predvidevajo nastanek carinskega dolga na ustrezni stopnji protidampinške dajatve, kadar koli ni spoštovan en ali več pogojev za oprostitev. Carinski dolg lahko nastane, kadar koli je deklarant sprostil blago v prosti promet, tj. ne da bi bila pobrana protidampinška dajatev, in če je bil kršen en ali več pogojev iz zaveze.10.  V primeru kršitve zaveze se lahko protidampinška dajatev izterja, če je Komisija v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe umaknila sprejetje zaveze ob sklicevanju na konkretno transakcijo in z razglasitvijo ustreznega računa na podlagi zaveze za neveljavnega. Zato morajo carinski organi v skladu s členom 14(7) osnovne uredbe vedno, kadar se odkrije kršitev zaveze, o tem takoj obvestiti Komisijo.11.  Zadevne družbe in CCCME so bile obveščene o bistvenih dejstvih, premislekih in obveznostih, na podlagi katerih je bila zaveza sprejeta.12.  Treba je opomniti, da se v primeru kršitve ali umika zaveze ali v primeru umika sprejetja zaveze s strani Komisije samodejno uporabi protidampinška dajatev v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 11. V členu 1 Uredbe (ES) št. 1212/2005 se kot četrti odstavek vstavi naslednje:„4. Če novi proizvajalec izvoznik v Ljudski republiki Kitajski Komisiji zagotovi zadostne dokaze, da:– v obdobju preiskave (od 1. aprila 2003 do 31. marca 2004) v Skupnost ni izvažal izdelka, opisanega v členu 1(1),– ni povezan s katerim koli izvoznikom ali proizvajalcem v Ljudski republiki Kitajski, za katerega veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni s to uredbo,– je zadevni izdelek dejansko izvažal v Skupnost po obdobju preiskave, na kateri temeljijo ukrepi, ali da je prevzel nepreklicno pogodbeno obveznost, da izvozi znatno količino v Skupnost,– deluje pod pogoji tržnega gospodarstva, opredeljenimi v členu 2(7)(c) osnovne uredbe ali pa izpolnjuje zahteve za individualno dajatev v skladu s členom 9(5) osnovne uredbe,lahko Svet z navadno večino na predlog Komisije ter po posvetovanju s svetovalnim odborom spremeni člen 1(2) tako, da doda novega proizvajalca izvoznika (i) na seznam družb, za katere velja stopnja dajatve v višini 0 %, ki se uporablja za družbe, ki jim je bila v skladu s členom 2(7)(c) Uredbe (ES) št. 384/96 odobrena tržnogospodarska obravnava, ali (ii) na seznam družb, za katere velja tehtano povprečje stopnje dajatve v višini 28,6 %, ki se uporablja za družbe, ki jim je bila v skladu s členom 9(5) Uredbe (ES) št. 384/96 odobrena individualna obravnava.“Člen 2Kot člen 2 Uredbe (ES) št. 1212/2005 se vstavi naslednje:„Člen 21. Uvoženo blago, deklarirano za sprostitev v prosti promet in fakturirano v družbah, katerih zaveze je Komisija sprejela in katerih imena so navedena v občasno spremenjenem Sklepu Komisije 2006/[VSTAVITI ŠTEVILKO]/ES, se oprosti protidampinških dajatev, uvedenih na podlagi člena 1, pod pogojem, da:ga izdelajo, odpravijo in fakturirajo omenjene družbe neposredno prvi neodvisni stranki v Skupnosti; terje tak uvoz opremljen z veljavnim računom na podlagi zaveze. Račun na podlagi zaveze je trgovinski račun, ki vsebuje vsaj podatke in izjavo, predvidene v Prilogi; terblago, deklarirano in predloženo carini, natančno ustreza opisu na računu na podlagi zaveze.2. Carinski dolg nastane v času sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet, če se izkaže, da blago, opisano v členu 1 in izvzeto iz protidampinške dajatve v skladu s pogoji, navedenimi v odstavku (1), ne izpolnjuje enega ali več navedenih pogojev. Drugi pogoj iz odstavka (1) ni izpolnjen, kadar račun na podlagi zaveze ni v skladu z določbami iz Priloge. Pogoj ni izpolnjen tudi, kadar račun na podlagi zaveze ni pristen ali kadar Komisija umakne sprejetje zaveze v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe z uredbo ali sklepom, ki se nanaša na konkretne transakcije ter razglasi ustrezne račune na podlagi zaveze za neveljavne.3. Uvozniki sprejmejo možnost, da neizpolnjevanje enega ali več pogojev, navedenih v odstavku 1 in nadalje opredeljenih v odstavku 2, lahko pomeni nastanek carinskega dolga v skladu s členom 201 Uredbe (EGS) št. 2913/92 in to sprejmejo kot del običajnega poslovnega tveganja. Nastali carinski dolg se izterja na podlagi preklica sprejetja zavez s strani Komisije.“Člen 31. Člen 2 Uredbe (ES) št. 1212/2005 se preštevilči v člen 3.2. Priloga k tej uredbi se vstavi v Uredbo (ES) št. 1212/2005.Člen 4Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGATrgovinski račun za prodajo nekaterih ulitkov v Skupnost, za katero velja zaveza, vsebuje naslednje podatke:1. naslov „TRGOVINSKI RAČUN, KI SPREMLJA BLAGO, ZA KATERO VELJA ZAVEZA“;2. ime družbe, ki izdaja trgovinski račun in je omenjena v členu 1 Sklepa Komisije 2006/[VSTAVITI ŠTEVILKO]/ES o sprejetju zaveze;3. številko trgovinskega računa;4. datum izdaje trgovinskega računa;5. dodatno oznako TARIC, po kateri je blago na računu carinjeno na meji Skupnosti;6. natančen opis blaga z naslednjimi podatki:– številčno oznako izdelka (PCN), ki se uporablja za potrebe preiskave in zaveze (npr. PCN I, PCN 2 itd.),– enostavnim opisom blaga, ki ustreza zadevni PCN,– številčno oznako izdelka družbe (CPC) (po potrebi),– oznako KN,– količino (navesti v tonah);7. opis pogojev prodaje z naslednjimi podatki:– ceno na tono,– veljavnimi plačilnimi pogoji,– veljavnimi dobavnimi pogoji,– skupnimi popusti in rabati;8. ime družbe, ki nastopa kot uvoznik v Skupnost in kateremu družba neposredno izda trgovinski račun, ki spremlja blago, za katero velja zaveza;9. ime uradnika družbe, ki izdaja račun, in naslednjo podpisano izjavo:„Spodaj podpisani potrjujem, da je prodaja blaga, navedenega na tem računu, namenjena za neposredni izvoz v Evropsko skupnost, v okviru in pod pogoji iz zaveze, ki jo je ponudila [DRUŽBA], Evropska komisija pa jo je sprejela s Sklepom 2006/[VSTAVITI ŠTEVILKO]/ES, in izjavljam, da so podatki v tem računu popolni in točni.“[1] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005, UL L 340, 23.12.2005, str. 17.[2] UL L 199, 29.7.2005, str. 1.[3] UL L […]