CELEX: 62007CA0394
Language: lt
Date: 2009-04-02 00:00:00
Title: Byla C-394/07: 2009 m. balandžio 2 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Corte d'appello di Milano (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Marco Gambazzi prieš DaimlerChrysler Canada Inc., CIBC Mellon Trust Company (Briuselio konvencija — Sprendimų pripažinimas ir vykdymas — Atsisakymo pagrindai — Valstybės, kurioje siekiama sprendimo pripažinimo, viešosios tvarkos pažeidimas — Atsakovo nušalinimas nuo valstybės, kurioje priimtas sprendimas, teismo proceso dėl teismo nurodymo neįvykdymo)

20.6.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 141/9
            
         2009 m. balandžio 2 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Corte d'appello di Milano (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Marco Gambazzi prieš DaimlerChrysler Canada Inc., CIBC Mellon Trust Company
   (Byla C-394/07) (1)
   
   (Briuselio konvencija - Sprendimų pripažinimas ir vykdymas - Atsisakymo pagrindai - Valstybės, kurioje siekiama sprendimo pripažinimo, viešosios tvarkos pažeidimas - Atsakovo nušalinimas nuo valstybės, kurioje priimtas sprendimas, teismo proceso dėl teismo nurodymo neįvykdymo)
   2009/C 141/13
   Proceso kalba: italų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Corte d'appello di Milano
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Marco Gambazzi
   
      Atsakovė: DaimlerChrysler Canada Inc., CIBC Mellon Trust Company
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Corte d'appello di Milano — Briuselio konvencijos 26 straipsnio ir 27 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Sprendimas, kurio pripažinimas prieštarauja atitinkamos valstybės viešajai tvarkai — Sprendimas, trukdantis proceso šaliai pasinaudoti teise į gynybą („debarment“) dėl to, kad nebuvo vykdomi teismo nurodymai
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1968 m. rugsėjo 27 d. Konvencijos dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymo, iš dalies pakeistos 1978 m. spalio 9 d. Konvencija dėl Danijos Karalystės, Airijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prisijungimo, 1982 m. spalio 25 d. Konvencija dėl Graikijos Respublikos prisijungimo, 1989 m. gegužės 26 d. Konvencija dėl Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos prisijungimo ir 1996 m. lapkričio 29 d. Konvencija dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės prisijungimo, 27 straipsnio 1 punktas turi būti aiškinamas taip:
   valstybės, kurioje siekiama sprendimo pripažinimo, teismas, remdamasis šiame straipsnyje nurodyta išlyga dėl viešosios tvarkos, gali atsižvelgti į tai, kad sprendimą priėmusios valstybės teismas priėmė sprendimą dėl ieškovo reikalavimų neišklausęs atsakovo, kuris nuolat dalyvavo teismo posėdžiuose, bet nutartimi buvo pašalintas iš proceso, nes neįvykdė tame pačiame procese priimta ankstesne nutartimi nustatytų įpareigojimų, jeigu įvertinus visą procesą ir atsižvelgus į visas aplinkybes jam matyti, kad ši priemonė dėl pašalinimo buvo akivaizdus ir neproporcingas atsakovo teisės būti išklausytam pažeidimas.
   
      (1)  OL C 283, 2007 11 24.