CELEX: C1996/077/39
Language: sv
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 1 februari 1996 av Lino Liao (Mål T-15/96)

Nr C 77/ 18            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   16.3.96

Vad avser förordning ( EG ) nr 2565/95 , som sökandena i             löper från och med år 1995 till och med år 1998 , inte är ett
den aktuella talan har begärt skall ogiltigförklaras , hävdar        statligt stöd .
sökandena för det första att förordningen inte är vederbör­
ligen motiverad såsom föreskrivs i artikel 190 i EG­                 Sökanden hävdar för det första att kommissionen har
fördraget. De hävdar för det andra att den utgör ett                 kränkt rätten till försvar, eftersom den har beslutat att
åsidosättande av artikel 155 i EG-fördraget, eftersom                avsluta förfarandet enligt artikel 93.2 utan att klaganden
kommissionen, som har att övervaka tillämpningen av                  givits möjlighet att yttra sig . Sökanden påpekar i detta
gemenskapsrätten, då den kände till att grunden för                  hänseende att den inte någon gång under förfarandet blivit
förordning ( EG ) nr 1761 /95 var rättsstridig, inte borde ha        upplyst om att ett nytt avtal hade upprättats och ingåtts
antagit en förordning för att verkställa densamma .                  mellan de spanska myndigheterna och Ferries Golfo de
                                                                     Vizcaya och att den följaktligen inte känner till innehållet i
(') EGT nr C 315 , 25.11.1995 , s . 22 .                             detta avtal . Sökanden har alltså inte kunnat framföra
                                                                     synpunkter på det nya avtalet.

                                                                     Sökanden anser också att det ifrågasatta beslutet inte
                                                                     uppfyller kraven på motivering i artikel 190 i EG-fördraget,
                                                                     eftersom de berörda inte ges möjlighet att få kännedom om
                                                                     varför kommissionen anser att det nya avtalet inte är ett
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                     statligt stöd, och eftersom gemenskapsdomstolen inte ges
den 1 februari 1996 av bolaget Bretagne Angleterre Irlande
                                                                     möjlighet att utöva kontroll . Sökanden tillägger att det
                               ( BAI )
                                                                     ifrågasatta beslutet, förutom att det uppenbarligen är
                         ( Mål T- 14/96 )                            otillräckligt motiverat, dessutom innehåller uppenbara
                           ( 96/C 77/38 )                            fel .

                  (Rättegångsspråk : franska)                       För övrigt gör sökanden gällande att det avtal som ingåtts
                                                                    under kommissionens ledning gynnar Ferries Golfo de
                                                                    Vizcaya , eftersom det antingen handlar om ett spanskt eller
Bolaget Bretagne Angleterre Irlande ( BAI ), med säte i             baskiskt företag, eller om ett företag med säte i Spanien eller
Roscoff ( Frankrike ), har den 1 februari 1 996 väckt talan vid      i Baskien . Genom att tillåta och sanktionera en sådan
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­               diskriminering, oavsett hur stort hinder det medför för den
peiska gemenskapernas kommission . Sökanden företräds av            fria rörligheten för tjänster, gör sig kommissionen skyldig
Jean-Michel Payre, advokat i Paris och har uppgivit följande        till en överträdelse av artikel 6 i EG-fördraget jämförd med
adress för delgivning: advokatbyrån Aloyse May, 31 ,                 artiklarna 3 f och 92.1 .
Grand-rue, Luxemburg.
                                                                    Sökanden åberopar slutligen att det har skett en överträ­
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                        delse av artikel 92.1 i fördraget och understryker att de
                                                                    spanska myndigheternas omfattande förvärv av färdbiljet­
— ogiltigförklara kommissionens beslut i mål C 32/93 ,              ter hos Ferries Golfo de Vizcaya innebär att bolagets
  vilket offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas offi­          ställning stärks och att det i motsats till vad som anges i det
  ciella tidning av den 1 december 1995 ( nr C 321 /4 ),            ifrågasatta beslutet inte är relevant huruvida bolagets
   samt                                                              färjeverksamhet är ekonomiskt lönsam eller inte .

— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
   derna .

Grunder och huvudargument

Sökanden, som är ett bolag bildat enligt fransk rätt som            Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 1 februari
sedan flera år driver en färjelinje mellan hamnarna i                                      1996 av Lino Liao
Plymouth i England och Santander i Spanien , anför att den                                  ( Mål T-15/96 )
ingav ett klagomål till kommissionen den 21 september
                                                                                              ( 96/C 77/39 )
1992 där den ifrågasatte ett avtal mellan rederiet Ferries
Golfo de Vizcaya SA å ena sidan och områdesförvaltningen
för Biscaya och den baskiska regeringens avdelning för                               (Rättegangsspråk : franska)
handel och turism å andra sidan . Kommissionen beslutade
att inleda förfarandet enligt artikel 93.2 i EG-fördraget,
eftersom den ansåg att olika aspekter i avtalet visade på att        Lino Liao, med hemvist i Bryssel, har den 1 februari 1996
ett särskilt förhållande som inkluderade statligt stöd förelåg.      väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans­
Till följd av att detta förfarande inleddes upphävdes avtalet i      rätt mot Europeiska unionens råd . Sökanden företräds av
fråga tills vidare och ett nytt avtal ingicks mellan Ferries         advokaternä Pierre-Paul van Gehuchten och Constantin
Golfo de Vizcaya å ena sidan och områdesförvaltningen för            Nikis i Bryssel och har uppgivit följande adress för
Biscaya å andra sidan . I det ifrågasatta beslutet gjorde            delgivning: advokatbyrån Louis Schiltz, 2, rue du Fort
kommissionen den bedömningen att det nya avtalet, som                Rheinsheim, Luxemburg .
 ---pagebreak--- 16.3.96                                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr C 77/ 19

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                       till hans kvalifikationer och ställning. Detta har obestridli­
                                                                   gen orsakat honom såväl ekonomisk som ideell skada .
— ogiltigförklara den slutliga betygsrapporten för peri­
  oden från den 1 juli 1991 till den 30 juni 1993 , som är         (') Mål T-161 /95 , EGT nr C 268 , 14.10.1995 , s . 27.
    daterad den 6 november 1995 och som sökanden
    underrättades om den 9 november 1995 ,
— fastställa att sökanden skall tillerkännas ett belopp om
  250 000 belgiska franc, med förbehåll för höjning eller
  sänkning under förfarandets gång, i ersättning för den                         Avskrivning av mål T-106/92 ( 1 )
    ekonomiska skada som sökanden har drabbats av till
                                                                                             ( 96/C 77/40 )
    följd av att han uteslutits från alla möjligheter till
    befordran,
                                                                                    (Rättegångsspråk : franska)
— fastställa att sökanden skall tillerkännas ett belopp om
  75 000 belgiska franc, med förbehåll för höjning eller           Genom beslut meddelat den 25 januari 1996 , har ordföran­
  sänkning under förfarandets gång, i ersättning för den          den på andra avdelningen vid Europeiska gemenskapernas
    ideella skada som sökanden har drabbats av, samt              förstainstansrätt förordnat att mål T-106/92 ( 92 ), Erik Dan
                                                                  Frederiksen mot Europaparlamentet, avskrivs.
— förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna .
                                                                  C ) EGT nr C 34, 6.2.1993 .
Grunder och huvudargument
Sökanden anför att han inte samtyckte till den första
versionen av sin betygsrapport för perioden 1991 / 1993 ,
vilket ledde till att han efter vissa interna åtgärder väckte
talan vid förstainstansrätten ('). Svaranden upprättade                          Avskrivning av mål T- 1 97/94 ( )
därefter en ny rapport avseende samma period . Det är denna                                 ( 96/C 77/41 )
slutliga rapport som ifrågasätts i föreliggande mål .
Sökanden åberopar för det första en överträdelse av                                  (Rättegångsspråk : tyska)
artikel 43 i tjänsteföreskrifterna och av betygshandboken, i
vilka det föreskrivs att en periodisk rapport skall samman­       Genom beslut meddelat den 31 januari 1996 har ordföran­
ställas minst vartannat år, och gör gällande att han              den för Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts
underrättades om den första betygsrapporten mer än 15             tredje avdelning i utökad sammansättning avskrivit mål
månader för sent och om den andra nära två år för sent . På       T- 197/94; Schöller Lebensmittel GmbH & Co . KG mot
grund av denna försening kunde sökanden i samband med             Europeiska gemenskapernas kommission.
befordringskommittéernas sammanträden endast utvärde­
ras på grundval av rapporten från provanställningen . Han         0 ) EGT nr C 188 , 9.7.1994 .
anser att det inte är orimligt att tro att hans yrkesmässiga
situation i hög grad hade underlättats om betygsrapporten
hade upprättats i vederbörlig tid .
Sökanden hävdar dessutom att förfarandet inte förlöpt på
ett korrekt sätt, eftersom en undersökning av de två                             Avskrivning av mål T-92/95 ( )
rapporterna visar att den förste och andre betygssättaren                                   ( 96/C 77/42 )
undertecknade innan sökanden gjorde det, medan det i
betygshandboken föreskrivs att den andre betygssättaren                            (Rättegångsspråk : italienska)
skall underteckna efter det att den betygssatte tjänsteman­
nen har kunnat yttra sig eller komma med synpunkter och i
förekommande fall begära ett samtal med den andre                 Genom beslut meddelat den 29 januari 1996, har ordföran­
betygssättaren .                                                  den på andra avdelningen vid Europeiska gemenskapernas
                                                                  förstainstansrätt avskrivit mål T-92/95 , Tiziano Boggian
Sökanden understryker slutligen att detta inkorrekta förfa­       mot Europeiska gemenskapernas kommission.
rande har inneburit att han fråntagits alla möjligheter att bli
befordrad, trots att en befordran var berättigad med hänsyn       (') EGT nr C 159 , 24.6.1995 .