CELEX: 32021D0778
Language: lv
Date: 2021-05-06 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2021/778 (2021. gada 6. maijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 103. sesijā un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Jūras vides aizsardzības komitejas 76. sesijā par grozījumu pieņemšanu Starptautiskajā konvencijā par jūrnieku sagatavošanas, sertificēšanas un sardzes pildīšanas standartiem, Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā, Starptautiskajā ugunsdrošības sistēmu kodeksā un Starptautiskajā konvencijā par kuģu kaitīgo pretapaugšanas sistēmu kontroli

12.5.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 167/40
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/778
         (2021. gada 6. maijs)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 103. sesijā un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Jūras vides aizsardzības komitejas 76. sesijā par grozījumu pieņemšanu Starptautiskajā konvencijā par jūrnieku sagatavošanas, sertificēšanas un sardzes pildīšanas standartiem, Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā, Starptautiskajā ugunsdrošības sistēmu kodeksā un Starptautiskajā konvencijā par kuģu kaitīgo pretapaugšanas sistēmu kontroli
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Savienības darbībai jūras transporta nozarē vajadzētu būt vērstai uz kuģošanas drošības uzlabošanu un jūras vides un cilvēku veselības aizsardzību.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Sagaidāms, ka Starptautiskā Jūrniecības organizācijas (“SJO”) Kuģošanas drošības komiteja savā 103. sesijā (“MSC 103”) no 2021. gada 5. līdz 14. maijam pieņems grozījumus 1978. gada Starptautiskajā konvencijā par jūrnieku sagatavošanas, sertificēšanas un sardzes pildīšanas standartiem (“STCW konvencija”), 2011. gada Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā (“2011. gada ESP kodekss”) un Starptautiskajā ugunsdrošības sistēmu kodeksā (“FSS kodekss”).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Sagaidāms, ka SJO Jūras vides aizsardzības komiteja savā 76. sesijā (“MEPC 76”) no 2021. gada 10. līdz 17. jūnijam pieņems grozījumus 2001. gada Starptautiskajā konvencijā par kuģu kaitīgo pretapaugšanas sistēmu kontroli (“AFS konvencija”).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Grozījumi STCW konvencijas STCW kodeksa A daļā precizētu “elektromehāniķa” funkciju operacionālo līmeni un ieviestu kopīgu termina “augstspriegums” definīciju. Minēto grozījumu mērķis ir precizēt uz kuģiem strādājošo personu funkcijas, tādējādi ieviešot lielāku skaidrību attiecībā uz dažādajiem pienākumiem un uzdevumiem.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Grozījumi 2011. gada ESP kodeksa B pielikuma A daļas 2. pielikumā ļautu inspektoriem, veicot dubultkorpusa naftas tankkuģu biezuma mērījumus, koncentrēties uz aizdomīgām zonām. Minēto grozījumu mērķis ir palielināt drošību jūrā un mazināt noplūžu risku, ja notiek negadījumi.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Grozījumi FSS kodeksa 9. nodaļā integrētu sistēmas, kas kombinē turpmāko: to atsevišķi identificējamo uguns detektoru pastiprināto drošību, kas nepieciešami pasažieru kuģiem, ar mazāk sarežģītu un lētāku atsevišķā sektorā identificējamu bojājumu izolēšanu, kas pašreiz ir pieļaujama tikai kravas kuģiem un pasažieru kuģu kajīšu balkoniem. Minēto grozījumu mērķis ir nodrošināt labāku cilvēku aizsardzību uz kuģa ugunsgrēka gadījumā.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem MSC 103, jo STCW konvencijas, 2011. gada ESP kodeksa un FSS kodeksa grozījumi var būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/106/EK (1), Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 530/2012 (2) un, attiecīgi, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/45/EK (3).
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Grozījumi AFS konvencijas 1. un 4. pielikumā nodrošinātu, ka visā pasaulē tiek aizliegta pretapaugšanas viela cibutrīns, kura tirdzniecība un lietošana Savienībā jau tagad ir aizliegta.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem MEPC 76, jo AFS konvencijas 1. un 4. pielikuma grozījumi var būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (4).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Savienība nav nedz SJO locekle, nedz arī attiecīgo konvenciju un kodeksu līgumslēdzēja puse. Tādēļ Padomei būtu jāpilnvaro dalībvalstis paust Savienības nostāju.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Šā lēmuma darbības jomai vajadzētu attiekties tikai uz ierosināto grozījumu saturu, ciktāl minētie grozījumi var ietekmēt Savienības kopīgos noteikumus un ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē. Šim lēmumam nebūtu jāietekmē kompetenču sadalījums starp Savienību un dalībvalstīm,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) Kuģošanas drošības komitejas 103. sesijā, ir piekrist, ka tiek pieņemti grozījumi:
            
                        a)
                     
                     
                        Starptautiskajā konvencijā par jūrnieku sagatavošanas, sertificēšanas un sardzes pildīšanas standartiem, kā noteikts SJO dokumenta MSC 102/24 7. un 8. pielikumā;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Starptautiskajā kodeksā par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā, kā noteikts SJO dokumenta MSC 102/24 15. pielikumā; un
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Starptautiskajā ugunsdrošības sistēmu kodeksā, kā noteikts SJO dokumenta MSC 102/24 20. pielikumā.
                     
                  
         
            2. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Jūras vides aizsardzības komitejas 76. sesijā, ir piekrist, ka tiek pieņemti grozījumi Starptautiskajā konvencijā par kuģu kaitīgo pretapaugšanas sistēmu kontroli, kā noteikts SJO dokumenta MEPC 75/18 7. pielikumā.
         
         
            3. pants
            
               1.   Šā lēmuma 1. un 2. pantā izklāstītās nostājas, kas jāieņem Savienības vārdā, attiecīgos grozījumus aptver tik lielā mērā, cik minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē un var ietekmēt Savienības kopīgos noteikumus, un to, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs, pauž dalībvalstis, kuras visas ir SJO locekles.
            
            
               2.   Par nelielām izmaiņām 1. un 2. pantā minētajās nostājās var vienoties bez turpmāka Padomes lēmuma.
            
         
         
            4. pants
            Ar šo dalībvalstis tiek pilnvarotas Savienības interesēs dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no 1. un 2. pantā minētajiem grozījumiem, ciktāl minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvajā kompetencē.
         
         
            5. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2021. gada 6. maijā
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/106/EK (2008. gada 19. novembris) par jūrnieku minimālo sagatavotības līmeni (OV L 323, 3.12.2008., 33. lpp.).
         
            (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 530/2012 (2012. gada 13. jūnijs), ar ko paredz paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkorpusa naftas tankkuģiem (OV L 172, 30.6.2012., 3. lpp.).
         
            (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/45/EK (2009. gada 6. maijs) par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem (OV L 163, 25.6.2009., 1. lpp.).
         
            (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 528/2012 (2012. gada 22. maijs) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).