CELEX: 52017PC0808
Language: sv
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Konungariket Marocko som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 20.12.2017
            COM(2017) 808 final
            Rekommendation till
            RÅDETS BESLUT
            om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Konungariket Marocko som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.BAKGRUND TILL REKOMMENDATIONEN
            
            
               I vår globaliserade värld blir den grova brottsligheten och terrorismen alltmer internationella och mångskiftande, varför brottsbekämpande myndigheter bör ges fullständiga möjligheter att samarbeta med externa partner för att garantera medborgarnas säkerhet. Europol bör därför kunna utbyta personuppgifter med de brottsbekämpande myndigheterna i tredjeländer i den mån detta är nödvändigt för att Europol ska kunna utföra sina uppgifter.
            
            
               Sedan förordning (EU) 2016/794 trädde i kraft den 1 maj 2017
                  1
                och i enlighet med fördraget, ansvarar kommissionen på unionens vägnar för att förhandla fram internationella avtal med tredjeländer om utbyte av personuppgifter med Europol. I den mån det krävs för att Europol ska kunna utföra sina uppgifter, får Europol upprätta och upprätthålla samarbetsförbindelser med externa partner, genom samarbetsavtal och administrativa arrangemang, vilka i sig inte kan utgöra rättslig grund för utbyte av personuppgifter. 
            
            
               Mot bakgrund av den politiska strategi som fastställs i Europeiska säkerhetsagendan
                  2
               , rådets slutsatser
                  3
                och den globala strategin
                  4
               , samt mot bakgrund av de europeiska brottsbekämpande myndigheternas behov och de potentiella fördelarna med ett närmare samarbete inom det aktuella området, anser kommissionen det nödvändigt att inleda förhandlingar på kort sikt med de åtta länder som identifieras i den elfte rapporten om framsteg i riktning mot en effektiv och verklig säkerhetsunion
                  5
               . 
            
            
               Kommissionen har fastställt vilka länder som bör prioriteras utifrån Europols operativa behov. I Europolstrategin för 2016–2020 anges att Medelhavsområdet bör prioriteras för fördjupade partnerskap
                  6
               . I Europols externa strategi för 2017–2020 understryks också att det behövs ett närmare samarbete mellan Europol och Mellanöstern/Nordafrika (Mena-regionen) på grund av terroristhotet och migrationsrelaterade utmaningar
                  7
               . 
            
            
               Europol har inga överenskommelser med något av länderna i regionen. 
            
            
               Denna rekommendation avser specifikt förhandlingar med Marocko, även om man under samarbetet med ett Mena-land bör ta hänsyn till regionen som helhet. Den rådande instabiliteten i regionen, särskilt situationen i Syrien, innebär ett långsiktigt säkerhetshot mot EU som kräver brådskande åtgärder. Detta gäller både den faktiska kampen mot terrorism och terrorismrelaterad organiserad brottslighet
                  8
                och migrationsrelaterade utmaningar, som underlättandet av irreguljär migration och människohandel.  För att möta utmaningarna är samarbete med de lokala brottsbekämpande myndigheterna av avgörande betydelse.
            
            
               Genom tekniska dialoger i syfte att definiera gemensamma åtgärder för att förbättra informationsutbytet och gemensamma brottsbekämpande åtgärder mot olaglig vapenhandel har EU kommit överens med Marocko om en förteckning över åtgärder vars syfte är att stärka samarbetet mellan brottsbekämpande organ i EU och Mena-länderna, sörja för stöd till kapacitetsuppbyggnad inom relevanta regionala och/eller bilaterala program samt att utarbeta operativa insatser inom en gemensamt överenskommen ram
                  9
               . I detta ingår emellertid inte överföring av personuppgifter.
            
            
               Politisk bakgrund 
            
            
               Det historiska partnerskapet mellan EU och Konungariket Marocko bygger på ett antal politiska och ekonomiska avtal. Sedan det trädde i kraft år 2000 har Europa–Medelhavsavtalet varit av avgörande betydelse för relationerna mellan EU och Marocko
                  10
               . Marocko har haft en framträdande roll inom den europeiska grannskapspolitiken sedan 2008. Ett av målen är att stärka dialogen och samarbetet på området politik och säkerhet.
            
            
               De politiska relationerna med Marocko, inbegripet samtalen om säkerhet och terrorismbekämpning har frysts i samband med tribunalens dom från december 2015
                  11
               . Till följd av överklagandet till domstolen
                  12
                genomfördes vissa politiska diskussioner, huvudsakligen kring vilka rättsliga följder domstolens utslag får för de bilaterala relationerna mellan EU och Marocko. Marocko har på ett informellt sätt angett att landet fäster vikt vid säkerhetssamarbetet med EU. Marocko var det första av länderna i Mena-regionen som erbjöds en dialog om terrorismbekämpning och förberedelsearbetet hade kommit långt redan på sommaren 2015 när det sköts upp.
            
            
               Marocko har utvecklat ett nära bilateralt samarbete om terrorismbekämpning med EU:s medlemsstater, däribland Spanien och Frankrike, och avvecklar regelbundet terroristnätverk. Marocko är medordförande för det globala forumet för terroristbekämpning (GCTF) och medlem av den internationella koalitionen mot Islamiska staten. Marocko är värd för ett av de EU-finansierade regionala kompetenscentrumen för CBRN-frågor (kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleära risker).
            
            
               Operativa behov
            
            
               Enligt uppgifter från Socta 2017
                  13
               , 2017 års rapport om den rådande situationen och tendenserna inom terrorismen i Europa
                  14
                och enligt bland andra Europols experter är det nödvändigt att samarbeta med Marocko för att motverka följande former av brottslighet:
            
            
               Terrorismen utgör ett allvarligt hot mot Marocko och EU, som båda har varit mål för terrorattacker. Förutom att det skulle förtydliga hotbilden och underlätta identifieringen av nya trender behövs ett närmare samarbete, däribland utbyte av personuppgifter, för att ta itu med fenomenet med utländska terroriststridande (vilket också inbegriper misstänkta som har dubbla medborgarskap eller uppehållstillstånd i EU och i Marocko) och för att på ett effektivt sätt upptäcka, förebygga och lagföra terrorismresor, missbruk av internet för terrorismändamål, finansiering av terrorism samt kopplingen till organiserad brottslighet.
            
            
               Olaglig handel med skjutvapen: Den rådande instabiliteten i Mena-regionen, särskilt den utdragna konflikten i Libyen, har gjort att den olagliga handeln med skjutvapen har ökat kraftigt i regionen. Detta innebär ett hot mot säkerheten, både på kort och på lång sikt. Marocko är en viktig partner för att hejda flödet av olagliga skjutvapen till grannländerna och förhindra smuggling av olagliga skjutvapen till EU via containerfartyg, färjor och mindre båtar som korsar Medelhavet.
            
            
               Migrationsrelaterade utmaningar: Marocko fortsätter att vara en viktig samarbetspartner för EU i arbetet med att förebygga den irreguljära migrationen och migrationsflödena till EU har ökat på senare tid. Marocko är både ett ursprungsland för irreguljär migration och ett land som korsas av migranter från länder i Afrika söder om Sahara. I 2017 års riskanalysrapport från Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån anges att dokumentbedrägeri och smuggling av migranter utgör betydande risker.
            
            
               Olaglig narkotikahandel: Länderna i Mellanöstern och Nordafrika (Mena-regionen) är en huvudsaklig källa och transitpunkt för olaglig narkotika och länderna är dessutom konsumenter av olaglig narkotika. I och med att det finns en stabil kundkrets i norr, smuggelrutten via Sahel finns i söder och heroinvägen korsar regionen från öster till väster, driver regionen på produktionen och missbruket av olagliga substanser samtidigt som den också drabbas av dess negativa konsekvenser. Marocko är en stor producent av cannabis och ett viktigt ursprungsland för de cannabisprodukter som kommer in på EU:s marknad. Produktionen av syntetisk narkotika som baseras på läkemedel är också ett problem.
            
         
         
            
               Under 2016 inrättade det EU-finansierade Kokainvägsprogrammet (komponenten Aircop) en myndighet för gemensamma arbetsgrupper för ingripande på flygplatser (Joint Airport Interdiction Task Force Legal Authority (JAITF) i Marocko.
            
            
               It-brottslighet: Marocko har gjort framsteg när det gäller att ta itu med hoten från it-brottslighet, tack vare att landet är ett prioriterat land för Europarådets program för kapacitetsuppbyggnad i fråga om it-brottslighet, bland annat vad gäller sexuellt utnyttjande av barn och personer som begått sexualbrott mot barn. Utvecklingen av Marockos samarbetskapacitet kommer sannolikt att leda till ett ökat behov av informationsutbyte för att man ska kunna hantera internationella hot på områdena it-brottslighet och sexuell exploatering av barn.
            
            
               2.REKOMMENDATIONENS RÄTTSLIGA UTFORMNING
            
            
               I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) fastställs den rättsliga ramen för Europol, dess mål, uppgifter, behörighetsområde, uppgiftsskyddsåtgärder och hur Europol kan samarbeta med externa partner. 
            
            
               Denna rekommendation är förenlig med bestämmelserna i Europolförordningen.
            
            
               Syftet med denna rekommendation är att från rådet erhålla ett bemyndigande för kommissionen att förhandla fram det framtida avtalet på Europeiska unionens vägnar. Den rättsliga grunden för rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar är artikel 218.3 och 218.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
            
            
               I enlighet med artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska kommissionen utses till unionens förhandlare vid förhandlingarna om avtalet mellan Europeiska unionen och Marocko om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Marocko som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism.
            
            
               Rekommendation till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Konungariket Marocko som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism
               
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 218.3 och 218.4,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens rekommendation, och 
            
            
            
               av följande skäl:
            
            
            
               (1)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794
                  15
                antogs den 11 maj 2016 och är tillämplig sedan den 1 maj 2017. 
            
            
               (2)I förordningen, särskilt i artikel 25, fastställs regler för överföring av personuppgifter från Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) till tredjeländer och internationella organisationer. Europol får föra över personuppgifter till en myndighet i ett tredjeland på grundval av ett internationellt avtal som ingåtts mellan unionen och tredjelandet på grundval av artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, vilket måste erbjuda tillräckliga skyddsåtgärder för den personliga integriteten och enskildas grundläggande fri- och rättigheter. 
            
            
               (3)Det bör inledas förhandlingar i syfte att ingå ett sådant avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko.
            
            
               (4)Avtalet bör vara förenligt med de grundläggande rättigheterna och följa de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt rätten till privatliv och familjeliv i artikel 7 i stadgan, rätten till skydd av personuppgifter i artikel 8 i stadgan och rätten till ett effektivt rättsmedel och en opartisk domstol i artikel 47 i stadgan. Avtalet bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.
            
         
         
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Kommissionen bemyndigas härmed att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Konungariket Marocko som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Förhandlingsdirektiven anges i bilagan.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Förhandlingarna ska föras i samråd med [rådet för in namnet på den särskilda kommittén]. 
            
            
               Artikel 4
            
            
               Detta beslut riktar sig till kommissionen. 
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016, EUT L 135, 24.5.2016, s. 53. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rådets dokument nr 10384/17, 19 juni 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Delade visioner, gemensamma åtgärder: Ett starkare Europa –En global strategi för Europeiska unionens utrikes- och säkerhetspolitik 
                  http://europa.eu/globalstrategy/en
                   
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Europolstrategin för 2016–2020, vilken antogs av Europols styrelse den 1 december 2015 
                  https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020
                   
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Europols externa strategi för 2017–2020, vilken antogs av Europols styrelse den 13 december 2016, EDOC#865852v3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Enligt Europol är de former av organiserad brottslighet som förekommer i regionen bland andra olaglig handel med skjutvapen, olaglig narkotikahandel, ekonomisk brottslighet, inbegripet penningtvätt, och it-brottslighet.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Flera initiativ av detta slag ingår i prioriteringen skjutvapen inom EU:s policycykel avseende organiserad och grov brottslighet och i meddelandet från kommissionen till Europaparlamentet och rådet – Genomförandet av den europeiska säkerhetsagendan: EU:s handlingsplan mot den olagliga handeln med och användningen av skjutvapen och sprängämnen, 2.12.2015, COM(2015) 624 final.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Europa–Medelhavsavtal om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan (EGT L 70, 18.3.2000).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Mål T-512/12, Front Polisario mot rådet.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Mål C-104/16, Rådet mot Front Polisario.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/socta/2017
               
               
                  
                     (14)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF (EUT L 135, 24.5.2016, s. 53). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den20.12.2017
            COM(2017) 808 final
            BILAGA
            till
            Rekommendation till RÅDETS BESLUT
            om bemyndigande att inleda förhandlingar avseende ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Konungariket Marocko som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism
            
               
         
         
            
               BILAGA 
            
            
               Förhandlingsdirektiv för förhandlingarna om ett avtal mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om utbyte av personuppgifter mellan Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och de myndigheter i Konungariket Marocko som är behöriga vad gäller bekämpning av grov brottslighet och terrorism
            
            
               Under förhandlingarnas gång bör kommissionen sträva efter att uppnå de mål som anges i detalj i det följande.
            
            
               (1)Avtalets syfte bör vara att tillhandahålla en rättslig grund för överföringen av personuppgifter mellan Europol och Konungariket Marockos behöriga myndigheter i syfte att stödja och stärka de åtgärder som vidtas av myndigheterna i Konungariket Marocko och av medlemsstaterna och att sörja för att de samarbetar med varandra för att förebygga och bekämpa grov internationella brottslighet och terrorism, samtidigt som det vidtas lämpliga åtgärder för att skydda individens privatliv, personuppgifter och grundläggande fri- och rättigheter.
            
            
               (2)Avtalets syfte bör begränsas till samarbete avseende brottslighet och brott som hör samman med sådan brottslighet inom ramen för Europols behörighet i enlighet med artikel 3 i förordning 2016/794 (nedan kallade brott). Samarbetet bör i synnerhet inriktas på att bekämpa terrorism, förebygga radikalisering, störa den organiserade brottsligheten, särskilt smuggling av migranter, olaglig handel med skjutvapen och narkotikahandel samt på att bekämpa it-brottslighet.
            
            
               (3)Avtalet ska innehålla tydliga och detaljerade bestämmelser om de skyddsåtgärder och kontroller som krävs för att skydda personuppgifter och enskildas grundläggande fri- och rättigheter, oavsett nationalitet och bostadsort, i utbytet av personuppgifter mellan Europol och de behöriga myndigheterna i Konungariket Marocko.
            
            
               Detta gäller i synnerhet följande:
            
            
               (a)Syftet med den behandling av personuppgifter som utförs av parterna inom ramen för avtalet ska anges klart och tydligt och ska inte vara mer omfattande än vad som är nödvändigt i enskilda fall för att förebygga eller bekämpa terrorism och de brott som avses i avtalet.
            
            
               (b)De personuppgifter som överförs av Europol i enlighet med avtalet ska behandlas lagenligt på en legitim grund och endast för de ändamål för vilka uppgifterna överfördes. I avtalet ska föreskrivas att Europol har möjlighet att, vid tidpunkten för överföring av uppgifter, ange eventuella begränsningar av åtkomsten eller användningen, även vad gäller överföring, utplåning eller förstöring. Personuppgifterna ska vara adekvata, relevanta och begränsade till vad som är nödvändigt i förhållande till syftet. De ska vara korrekta och hållas aktuella. Det får inte sparas under längre tid än vad som är nödvändigt för de syften för vilka de överfördes.
            
            
               (c)Europol får inte överföra personuppgifter som avslöjar ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, medlemskap i fackförening samt genetiska uppgifter och uppgifter som rör en persons hälsa eller sexualliv, såvida inte en sådan överföring är strikt nödvändig och proportionerlig i enskilda fall för att förebygga eller bekämpa de brott som avses i avtalet och under förutsättning att det finns lämpliga skyddsåtgärder. Avtalet bör även innehålla särskilda skyddsåtgärder i fråga om överföring av personuppgifter om brottsoffer, vittnen eller andra personer som kan lämna uppgifter om brott, samt i fråga om minderåriga.
            
            
               (d)De lagstadgade rättigheterna för de individer vars personuppgifter behandlas ska säkras i avtalet genom regler om rätten till åtkomst till uppgifter, rättelse och utplåning av uppgifter, inbegripet om på vilka villkor det är möjligt att införa nödvändiga och proportionerliga begränsningar. Avtalet ska också säkra de lagstadgade rättigheterna till administrativ och rättslig prövning för de individer vars uppgifter behandlas enligt avtalet och till effektiva rättsmedel.
            
            
               (e)Avtalet ska innehålla regler om lagring, översyn, korrigering och utplåning av personuppgifter och om register för loggning och dokumentation samt om information som ska göras tillgänglig för enskilda. Det ska också innehålla bestämmelser om skyddsåtgärder i fråga om automatisk behandling av personuppgifter. 
            
            
               (f)I avtalet ska anges enligt vilka kriterier en källas tillförlitlighet och uppgifters korrekthet ska specificeras. 
            
            
               (g)Avtalet ska innehålla en skyldighet att garantera säkerheten för personuppgifter genom lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder, bland annat genom att endast godkända personer har tillgång till personuppgifterna. Avtalet ska även innehålla anmälningsskyldighet i händelse av en personuppgiftsincident som påverkar de uppgifter som överförs inom ramen för avtalet.
            
            
               (h)Vidareöverföring av uppgifter från de behöriga myndigheterna i Marocko till andra myndigheter i Marocko ska endast vara tillåten för avtalets syften och ska omfattas av lämpliga villkor och skyddsåtgärder.
            
            
               (i)Samma villkor som enligt led h ska gälla för vidareöverföring av uppgifter från behöriga myndigheter i Marocko till myndigheterna i ett tredjeland, med det ytterligare villkoret att sådan vidareöverföring endast får göras till de tredjeländer till vilka Europol får överföra personuppgifter enligt artikel 25.1 i förordning (EU) 2016/794.
            
            
               (j)Avtalet ska säkerställa att det finns ett system för tillsyn inom vilket en eller flera oberoende myndigheter ansvarar för uppgiftsskyddet och har verkliga undersöknings- och ingripandebefogenheter och utövar tillsyn över de myndigheter i Marocko som använder personuppgifterna/den information som utbyts, samt har befogenhet att delta i rättsliga förfaranden. I synnerhet ska de oberoende myndigheterna ha befogenhet att pröva klagomål från enskilda rörande användningen av deras personuppgifter. De myndigheter som använder personuppgifterna ska ansvara för efterlevnaden av bestämmelserna om skydd av personuppgifter inom ramen för avtalet.
            
            
               (4)I avtalet ska föreskrivas en effektiv tvistlösningsmekanism rörande avtalets tolkning och tillämpning för att säkerställa att parterna följer de regler de har kommit överens om. 
            
            
               (5)Avtalet ska innehålla en bestämmelse om ikraftträdande och giltighet och en bestämmelse enligt vilken endera parten får säga upp eller avbryta tillämpningen av avtalet.
            
         
         
            
               (6)Avtalet får vid behov innehålla en bestämmelse om det territoriella tillämpningsområdet.
            
            
               (7)Avtalet får innehålla bestämmelser om övervakning och regelbunden utvärdering av avtalet.
            
            
               (8)Avtalet ska äga samma giltighet på bulgariska, tjeckiska, danska, tyska, estniska, grekiska, spanska, franska, kroatiska, italienska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovenska, slovakiska, finska, svenska och engelska och ska innehålla en språkklausul om detta.