CELEX: 31985R1765
Language: it
Date: 1985-06-27 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1765/85 DELLA COMMISSIONE, DEL 27 GIUGNO 1985, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO ALLA REPUBBLICA POPOLARE DEL MOZAMBICO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 168 / 18                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  28 . 6 . 85
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 1765/85 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 27 giugno 1985
                 relativo alla fornitura di frumento tenero alla Repubblica popolare del
                                           Mozambico a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che è necessario prevedere 1 esecuzione
                                                                        di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                        regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
  europea,                                                              22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
  visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,                  zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
  del 29 ottobre         1975, relativo all'organizzazione              tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
  comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­              ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 (9) ; che è
  cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1018/84 (2),                necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                       le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
  visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,                 condizioni di consegna ;
  del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
  zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),               considerando che il comitato di gestione per i cereali
  modificato dal regolamento (CEE) n . 3331 /82 (4), in                non ha emesso alcun parere nel termine fissato dal suo
  particolare l'articolo 6,                                            presidente,
 visto il regolamento (CEE) n. 457/85 del Consiglio, del
  19 febbraio 1985, che fissa le regole per l'applicazione             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  nel 1985 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 relativo
 alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),                                      Articolo 1
 visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23                    L'organismo d'intervento che figura nell'allegato I è
 ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai             incaricato dell'attuazione delle procedure di mobilita­
 tassi di cambio da applicare nel quadro della politica                zione e di fornitura in conformità delle disposizioni
 agricola comune (*), modificato da ultimo dal regola­                 del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che
 mento (CEE) n. 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3,                figurano nell'allegato I.
 visto il parere del comitato monetario,
                                                                                               Articolo 2
 considerando che il 6 maggio 1985 la Commissione
 delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno
 quadro di azioni comunitarie, varie quantità di cereali               successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
 a determinati paesi terzi e organizzazioni beneficiarie ;             delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 27 giugno 1985.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
(*) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU   n. L 107 del 19. 4. 1984, pag. 1 .
(3) GU   n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
0   GU   n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
O   GU   n. L 54 del 23 . 2. 1985, pag. 1 .
(«) GU   n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                       (8) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
0   GU   n. L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                         0 GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- 28 . 6 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 168 / 19
                                                           ALLEGATO I
               1 . Programma di esecuzione : 1985.
               2. Beneficiario : IMBEC, E.E., CP 4229, Maputo, destinado aos desvios n0 125 da Empresa do
                   Abastecimento da Cidade de Maputo e n0 32 da Companhia Industrial da Matóla, Telex 6-206
                   IMBEC MO MAPUTO .
               3. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
               4 . Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
               5. Quantitativo totale : 30 000 tonnellate.
               6. Numero di partite : 1 .
               7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                   Office national interprofessionnel des cereales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7' (telex
                   OFIBLE 200 490 F).
               8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
               9 . Caratteristiche della merce : il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile e
                   corrispondere almeno alla qualità panificabile minima richiesta per l'intervento (umidità :
                   massimo 14,5 %).
            10 . Condizionamento :
                   in sacchi :
                   — qualità dei sacchi : sacchi di iuta nuovi di 600 g ;
                   — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                   — iscrizione sui sacchi con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                       « TRIGO / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA ».
            1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
            12. Fase di consegna : cif.
            13. Porto di sbarco : Maputo.
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 9 luglio 1985, ore 12.
            16. Periodo d'imbarco : dal 10 luglio al 10 agosto 1985.
            17. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
            Note :
            1 . Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti, che
                 devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                 R maiuscola.
            2. L'aggiudicatario invia una copia dei documenti di spedizione al seguente indirizzo : Delegazione
                 della Commissione in Mozambico, tramite servizio « valigia diplomatica », Berlaymont 1 / 123, rue
                 de la Loi 200, B-1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- N. L 168/20                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              28 . 6. 85
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer      Mængde (t)                   Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)                  Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων         Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot         Tonnage                             Address of store               Town at which stored
   Numéro du lot         Tonnage                       Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                   Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)              Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
           1            7 000            SCA Arcis-sur-Aube,                          Magasin Vilette
                                         F- 1 0700 Arcis-sur-Aube                     (51 )
                        3 900            SCARM,
                                         boîte postale 34,                            Magasin Thennelières
                                         F-10101 Momilly-sur-Seine                    ( 10)
                       3 780             SCA Marnaise,
                                         34, avenue du général Ledere,
                                         boîte postale 155,                           Magasin Nuisemeat/Code
                                         F-51008 Châlons-sur-Marne                    (51 )
                       6 000             SCA Arcis-sur-Aube,                          Charmont
                                         F-10700 Arcis-sur-Aube                       ( 10)
                        7 516,71         UNCAC,
                                         83 , avenue de la Grande Armée,              Grande-Paroisse
                                         F-75782 Paris Cedex 16                       C77)
                        1 803,29         Silos de Bonnières,
                                         quai de la Seine,                            Magasin Bonnières
                                         F-78270 Bonnières-sur-Seine                  (78)