CELEX: 32011D0842
Language: mt
Date: 2011-12-13 00:00:00
Title: 2011/842/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 13 ta’ Diċembru 2011 dwar l-applikazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein

16.12.2011   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 334/27
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tat-13 ta’ Diċembru 2011
   dwar l-applikazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein
   (2011/842/UE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra l-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 10(1) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 10(1) tal-imsemmi Protokoll jipprovdi sabiex id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen isiru effettivi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein b’konformità ma’ deċiżjoni tal-Kunsill f’dak ir-rigward wara li l-Kunsill ikun aċċerta ruħu li l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dak l-acquis ġew sodisfatti mil-Liechtenstein.
            
         
               (2)
            
            
               Il-Kunsill, wara li vverifika li l-prekondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-parti dwar il-protezzjoni tad-data tal-acquis konċernat ta’ Schengen kienu ġew sodisfatti mill-Prinċipat tal-Liechtenstein, għamel, permezz tad-Deċiżjoni 2011/352/UE (2), id-dispożizzjoniiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen applikabbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein mid-9 ta’ Ġunju 2011.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Kunsill, f’konformità mal-proċeduri ta’ evalwazzjoni ta’ Schengen applikabbli kif stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998 għall-istabbiliment ta’ Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ Schengen (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (3), ivverifika jekk il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen ġewx sodisfatti fl-oqsma l-oħra kollha tal-acquis ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein.
            
         
               (4)
            
            
               Fit-13 ta’ Diċembru 2011, il-Kunsill ikkonkluda li l-kondizzjonijiet f’kull wieħed minn dawn l-oqsma msemmijin ġew sodisfatti mill-Prinċipat tal-Liechtenstein.
            
         
               (5)
            
            
               Huwa possibbli li tiġi ffissata d-data għall-applikazzjoni sħiħa tal-acquis ta’ Schengen mill-Prinċipat tal-Liechtenstein, jiġifieri dik id-data minn meta għandhom jitneħħew il-kontrolli fuq persuni fil-fruntieri interni mal-Prinċipat tal-Liechtenstein.
            
         
               (6)
            
            
               Minn dik id-data, ir-restrizzjonijiet dwar l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen, previsti fid-Deċiżjoni 2011/352/UE, għandhom jitneħħew.
            
         
               (7)
            
            
               F’konformità mal-Artikolu 15 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-asil magħmula fi Stat Membru jew fl-Isvizzera (4) u mal-Artikolu 8 tal-Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-asil magħmula fi Stat Membru jew fl-Isvizzera (5), il-Ftehim tal-aħħar ġie implimentat mis-7 ta’ Marzu 2011.
            
         
               (8)
            
            
               Il-Ftehim bejn il-Prinċipat tal-Liechtenstein u r-Renju tad-Danimarka dwar l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen abbażi tad-dispożizzjonijiet taħt it-Titolu V tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, iffirmat fi Brussell fit-18 ta’ Marzu 2011, jistipula li huwa għandu jsir effettiv fl-istess data ta’ meta d-dispożizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 2 tal-Protokoll isiru effettivi għall-Prinċipat tal-Liechtenstein.
            
         
               (9)
            
            
               F’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 15(1) tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (6) u b’riżultat tal-applikazzjoni parzjali tal-acquis ta’ Schengen mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u mill-Irlanda ta’ Fuq prevista fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/926/KE tat-22 ta’ Diċembru 2004 dwar id-dħul b’effett ta’ partijiet tal-acquis ta’ Schengen mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (7), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1 tagħha, għandha tapplika biss parti mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen applikabbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu mal-Istati Membri li japplikaw l-acquis sħiħ ta’ Schengen fir-relazzjonijiet tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq.
            
         
               (10)
            
            
               F’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 15(1) tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen u b’riżultat tal-applikazzjoni parzjali tal-acquis ta’ Schengen mir-Repubblika ta’ Ċipru, abbażi tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, u mir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, abbażi tal-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005, hija biss dik il-parti mill-acquis ta’ Schengen applikabbli f’dawn l-Istati Membri li għandha tapplika wkoll għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu ma’ dawn l-Istati Membri,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   1.   Id-dispożizzjonijiet kollha msemmija fl-Annessi A u B mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen u d-dispożizzjonijiet kollha elenkati fl-Anness tal-Protokoll għal dak il-Ftehim u kwalunkwe att li jikkostitwixxi żvilupp ulterjuri ta’ waħda jew aktar minn dawn id-dispożizzjonijiet, għandhom japplikaw għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu mar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika ta’ Franza, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Olanda, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, u r-Renju tal-Isvezja, mid-19 ta’ Diċembru 2011.
   Ir-restrizzjonijiet kollha dwar l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen mill-Istati Membri msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jitneħħew mill-istess data.
   2.   Id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li saru effettivi għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq abbażi tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2004/926/KE u kwalunkwe att li jikkostitwixxi żvilupp ulterjuri ta’ waħda jew aktar minn dawk id-dispożizzjonijiet, għandhom japplikaw għall-Prinċipat tal-Liechtenstein, fir-relazzjonijiet tagħha mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mid-19 ta’ Diċembru 2011.
   3.   Id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen applikabbli għar-Repubblika ta’ Ċipru abbażi tal-Artikolu 3(1) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, u għar-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija, abbażi tal-Artikolu 4(1) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005, u kwalunkwe att li jikkostitwixxi żvilupp ulterjuri kwalunkwe minn dawk id-dispożizzjonijiet, għandhom japplikaw għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tagħha mar-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Bulgarija u r-Rumanija mid-19 ta’ Diċembru 2011.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Diċembru 2011.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         M. CICHOCKI
      
   
   
      (1)  ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
   
      (2)  ĠU L 160, 18.6.2011, p. 84.
   
      (3)  ĠU L 239, 22.9.2000, p. 138.
   
      (4)  ĠU L 53, 27.2.2008, p. 5.
   
      (5)  ĠU L 160, 18.6.2011, p. 39.
   
      (6)  ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
   
      (7)  ĠU L 153M, 7.6.2006, p. 469.