CELEX: C2006/060/43
Language: es
Date: 2006-03-11 00:00:00
Title: Asunto C-458/05: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Oberster Gerichtshof, de fecha  16 de noviembre de 2005 , en el asunto entre Mohamed Jouini, Okay Gönen, Hasan Bajric, Gerald Huber, Manfred Ortner, Sükran Karacatepe, Franz Mühlberger, Nakil Bakii, Hannes Kranzler, Jürgen Mörth, Anton Schneeberger, Dietmar Susteric, Sascha Wörnhör, Aynur Savci, Elena Peter, Egon Schmöger, Mehmet Yaman, Dejan Preradovic, Andreas Mitter, Wolfgang Sorger, Franz Schachenhofer, Herbert Weiss, Harald Kaineder, Ognen Stajkovski und Jovica Vidovic y PPS Princess Personal Service GmbH

11.3.2006   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 60/22
            
         Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Oberster Gerichtshof, de fecha 16 de noviembre de 2005, en el asunto entre Mohamed Jouini, Okay Gönen, Hasan Bajric, Gerald Huber, Manfred Ortner, Sükran Karacatepe, Franz Mühlberger, Nakil Bakii, Hannes Kranzler, Jürgen Mörth, Anton Schneeberger, Dietmar Susteric, Sascha Wörnhör, Aynur Savci, Elena Peter, Egon Schmöger, Mehmet Yaman, Dejan Preradovic, Andreas Mitter, Wolfgang Sorger, Franz Schachenhofer, Herbert Weiss, Harald Kaineder, Ognen Stajkovski und Jovica Vidovic y PPS Princess Personal Service GmbH
   (Asunto C-458/05)
   (2006/C 60/43)
   Lengua de procedimiento: alemán
   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante resolución del Oberster Gerichtshof dictada el 16 de noviembre de 2005, en el asunto entre Mohamed Jouini y otros, y PPS Princess Personal Service GmbH, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de diciembre de 2005.
   El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
   ¿Constituye una transmisión de empresa o de parte de una empresa en el sentido del artículo 1 de la Directiva 2001/23/CE (1) del Consejo, de 12 de marzo de 2001, sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de partes de empresas o de centros de actividad, el supuesto en el que, de común acuerdo entre dos empresas de trabajo temporal, y sin que exista una estructura organizativa delimitable en la primera empresa, una empleada administrativa, un director de filial y responsable de la cartera de clientes y el gerente de la primera empresa pasen a la segunda empresa y realicen en ella actividades similares, y, junto a ellos y asimismo de común acuerdo entre ambas empresas de trabajo temporal, también pasen parcial o totalmente de una a otra aproximadamente un tercio de los trabajadores cedidos temporalmente a los clientes, así como los respectivos clientes (para los que trabajaban temporalmente un número distinto de trabajadores cedidos, que oscila entre tres y cincuenta trabajadores cedidos)?
   
      (1)  DO L 82, p. 16.