CELEX: 31991R3880
Language: sk
Date: 1991-12-17 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 3880/91 zo 17. decembra 1991 o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku

Dôležité právne oznámenie

|

31991R3880

Úradný vestník L 365 , 31/12/1991 S. 0001 - 0018 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 4 S. 0028  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 4 S. 0028 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 3880/91zo 17. decembra 1991o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom AtlantikuRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 43,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],so zreteľom na stanovisko Výboru pre štatistické programy,keďže hospodárenie so zdrojmi rybolovu spoločenstva si vyžaduje presné a na čas predkladané štatistické údaje o výlovoch na plavidlách členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku;keďže dohoda o budúcej mnohostrannej spolupráci pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku, schválená rozhodnutím 81/608/EHS [3], na základe ktorej vznikla Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku, vyžaduje od spoločenstva predkladať tejto komisii dostupné štatistické údaje, o ktoré požiada;keďže odporúčanie poskytnuté Medzinárodnou radou pre výskum mora, v zmysle dohody o spolupráci medzi uvedenou organizáciou a spoločenstvom [4], sa skvalitní sprístupnením štatistických údajov o činnostiach rybárskej flotily spoločenstva;keďže dohoda o rybolove a zachovaní zdrojov v Baltskom mori a Belte, schválená rozhodnutím 83/414/EHS [5], ktorá založila Medzinárodnú komisiu pre rybolov v Baltskom mori, vyžaduje od spoločenstva predkladať tejto komisii dostupné štatistické údaje o ktoré požiada;keďže dohoda o zachovaní lososov v severnom Atlantiku, schválená rozhodnutím 82/886/EHS [6], ktorá založila Organizáciu na záchranu lososov v severnom Atlantiku (Nasco), vyžaduje od spoločenstva predkladať tejto organizácii dostupné štatistické údaje o ktoré požiada;keďže definície a popisy, používané v štatistikách a riadení rybolovu v severovýchodnom Atlantiku, je potrebné upresniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Každý členský štát bude Štatistickému úradu Európskeho spoločenstva (ďalej uvádzaný ako "Eurostat") predkladať údaje o jednotlivých ročných výlovoch na plavidlách, vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku, zaregistrovaných v tomto členskom štáte alebo plaviacich sa pod jeho vlajkou.Údaje o jednotlivých výlovoch budú obsahovať všetky produkty rybolovu, ktoré boli vyložené alebo prekladané na mori v akejkoľvek forme, bez uvádzania množstiev, ktoré boli hneď po výlove odhodené späť do mora, skonzumované na palube alebo boli použité na palube ako návnada. Produkcia akvakultúry sa neuvádza. Údaje z vykládok a prekládok budú zaznamenané ako ekvivalent živej váhy zaokrúhlenej na tony.Článok 21. Predkladajú sa údaje o jednotlivých výlovoch každého z druhov uvedených v prílohe I, z každej štatistickej rybolovnej oblasti uvedenej v prílohe II a definovanej v prílohe III.2. Údaje za každý kalendárny rok sa predkladajú do šiestich mesiacov od konca roku. Nepožadujú sa údaje za druhy/rybolovné oblasti, v ktorých sa počas roka, za ktorý sa údaje predkladajú, nezaznamenal žiadny výlov. Údaje o menej významných druhoch v členskom štáte sa nemusia uvádzať jednotlivo, ale ich možno zlúčiť do spoločnej položky za podmienky, že váha týchto produktov nepresiahla 10 % váhy celkového výlovu v danom členskom štáte v danom mesiaci.3. Zoznamy druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov môže byť zmenený a doplnený v súlade s postupom uvedeným v článku 5.Článok 3Okrem prípadov, kedy ustanovenia prijaté pod spoločnou politikou rybného hospodárstva určujú inak, členský štát má možnosť používať techniky odberu vzoriek, na základe ktorých sa odvodia údaje o výlove pre tie časti rybárskej flotily, pre ktoré úplné pokrytie údajov by obsahovalo nadbytočné prijímanie správnych postupov. Detaily postupov odberu vzoriek, spolu s detailmi rozsahu celkových údajov odvodených z takýchto techník, musia byť zahrnuté členským štátom v správe predloženej podľa článku 6 ods. 1.Článok 4Členské štáty splnia svoje záväzky voči Komisii podľa článkov 1 a 2 zaslaním údajov na magnetickom médiu, vo formáte, ktorý je zadaný v prílohe IV.S predchádzajúcim súhlasom Eurostatu môžu členské štáty predložiť údaje v inej forme alebo na inom médiu.Článok 5V prípade, keď sa postupuje podľa procedúr stanovených týmto článkom, predseda predloží záležitosť Stálemu výboru pre štatistiku poľnohospodárstva (ďalej "výbor"), buď z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť predstaviteľa členského štátu.Predstaviteľ Komisie predloží výboru návrh potrebných opatrení. Výbor odovzdá svoje stanovisko k návrhu v takom časovom odstupe, aký stanoví predseda podľa dôležitosti, ak je potrebné hlasovaním.Stanovisko sa zaznamená v zápisnici. Okrem toho, každý členský štát má právo požiadať o zaznamenanie svojho stanoviska v zápisnici.Komisia zohľadní v maximálne možnej miere stanovisko vydané výborom. Oboznámi výbor so spôsobom, akým vzala do úvahy jeho stanovisko.Článok 61. Do 12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predložia členské štáty podrobné správy popisujúce spôsob, ktorým sú údaje o výlovoch čerpané, a vyšpecifikujú stupeň reprezentatívnosti a dôveryhodnosti týchto údajov Eurostatu. Eurostat, v spolupráci s členskými štátmi, zostaví súhrn týchto správ.2. Členské štáty informujú Eurostat o všetkých úpravách informácií ustanovených v odseku 1 do troch mesiacov od ich prijatia.3. Ak metodologické správy podľa odseku 1 preukážu, že členský štát nemôže ihneď splniť požiadavky tohto nariadenia, a že sú potrebné zmeny v technikách zisťovania údajov a metodológii, Eurostat v spolupráci s členským štátom určí prechodné obdobie trvajúce do dvoch rokov, počas ktorého sa má program tohto nariadenia dosiahnuť.4. Metodologické správy, prechodné úpravy, dostupnosť údajov, dôveryhodnosť údajov a iné súvisiace témy spojené s uplatnením tohto nariadenia sa preveria raz za rok kompetentnou pracovnou skupinou Výboru pre poľnohospodársku štatistiku.Článok 7Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. januára 1992.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 17. decembra 1991Za RadupredsedaP. Bukman[1] Ú. v. ES C 230, 4.9.1991, s. 1.[2] Ú. v. ES C 280, 28.10.1991, s. 174.[3] Ú. v. ES L 227, 12.8.1981, s. 21.[4] Ú. v. ES L 149, 10.6.1987, s. 14.[5] Ú. v. ES L 237, 26.8.1983, s. 4.[6] Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 24.--------------------------------------------------PRÍLOHA IZOZNAM DRUHOV, ZAZNAMENANÝCH V OBCHODNÝCH RYBOLOVNÝCH ŠTATISTIKÁCH PRE SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIKČlenské štáty musia predložiť správu o jednotlivých výlovoch druhov označených hviezdičkou(*). Predloženie správy o jednotlivých výlovoch ostatných druhov závisí od identifikácie jednotlivých druhov.Pokiaľ nie sú predložené údaje o jednotlivých druhoch, údaje sú súčasťou spoločnej kategórie. Členské štáty môžu predložiť údaje za druhy, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak sú jednoznačne identifikované.Poznámka:"neid." je skratka pre "ďalej neidentifikované".Slovenský názov | 3-písmenný kód | Vedecký názov | Anglický názov |Pleskáč sladkovodný (rod) neid. | FBR | Abramis spp. | Freshwater breams neid. |Jalec | FID | Leuciscus (= Idus) idus | Ide (Orfe) |Plotica obyčajná | FRO | Rutilus rutilus | Roach |Kapor obyčajný | FCP | Cyprinus carpio | Common carp |Karas obyčajný | FCC | Carassius carassius | Crucian carp |Lieň obyčajný | FTE | Tinca tinca | Tench |kaprovité (čeľaď) neid. | FCY | Cyprinidae | Cyprinids neid. |Šťuka obyčajná | FPI | Esox lucius | Northern pike |Kandát obyčajný | FPP | Stizostedion lucioperca | Pike-perch |Okúň riečny | FPE | Perca fluviatilis | European perch |Mieň jednofúzy | FBU | Lota lota | Burbot |kostnaté ryby (rod), sladkovodné ryby neid. | FRF | Osteichthyes | Freshwater fishes neid. |jeseterovité neid. | STU | Acipenseridae | Sturgeons neid. |Úhor riečny | ELE (*) | Anguilla anguilla | European eel |Síh malý | FVE | Coregonus albula | European whitefish |Síh (rod) neid. | WHF | Coregonus spp. | Whitefishes neid. |Losos obyčajný | SAL (*) | Salmo salar | Atlantic salmon |Pstruh obyčajný | TRS | Salmo trutta | Sea trout |Pstruh (rod) neid. | TRO | Salmo spp. | Trout neid. |Sivoň (rod) n..i. | CHR | Salvelinus spp. | Char neid. |Koruška smradľavá | SME | Osmerus eperlanus | European smelt |lososovité neid. | SLX | Salmonoidei | Salmonids neid. |pstruhy, neid. | STR | Salmonoidei | Trouts, chars neid. |Síh severný | PLN | Coregonus lavaretus | Pollen (= Powan) |Síh ostronosý | HOU | Coregonus oxyrinchus | Houting |mihuľa (rod) | LAM | Petromyzom spp. | Lampreys |Placka prímorská, Placka finta, neid. | SHD | Alosa alosa, A.fallax | Shads neid. |ryby migrujúce medzi morskou a sladkovodnou vodou neid. | DIA | ex Osteichthyes | Diadromous fishes neid. |Pakambala priesvitná | MEG (*) | Lepidorhombus whiffiagonis | Megrim |Kambala veľká | TUR (*) | Psetta maxima | Turbot |Pakambala kosoštvorcová | BLL (*) | Scophthalmus rhombus | Brill |Platesa obyčajná | HAL (*) | Hippoglossus hippoglossus | Atlantic halibut |Platesa veľká | PLE (*) | Pleuronectes platessa | European plaice |Platesa čierná | GHL (*) | Reinhardtius hippoglossoides | Greenland halibut |Platesa sivohnedá | WIT (*) | Glyptocephalus cynoglossus | Witch flounder |Platesa drsná | PLA (*) | Hippoglossoides platessoides | American plaice (Long — rough dab) |Platesa limanda | DAB (*) | Limanda limanda | Common dab |Platesa červená | LEM (*) | Microstomus kitt | Lemon sole |Platesa bradavičnatá | FLE (*) | Platichthyes flesus | European flounder |Jazyk morský obyčajný | SOL (*) | Solea vulgaris | Common sole |Jazyk morský pieskový | SOS | Solea lascaris | Sand sole |Platesy (rod) neid. | FLX | Pleuronectiformes | Flatfishes neid. |Mníkovec bielokrký | USK (*) | Brosme brosme | Tusk (= Cusk) |Treska obyčajná | COD (*) | Gadus morhua | Atlantic cod |Šťukozubec obyčajný | HKE (*) | Merluccius merluccius | European hake |Mník morský | LIN (*) | Molva molva | Ling |Mník modrý | BLI (*) | Molva dypterygia (= byrkelange) | Blue ling |Phycis blennoides | GFB | Phycis blennoides | Greater forkbeard |Treska jednoškvrnná | HAD (*) | Melanogrammus aeglefinus | Haddock |Navaga európska | COW | Eleginus navaga | Wachna cod (= Navaga) |Treska tmavá | POK (*) | Pollachius virens | Saithe (= Pollock = Coalfish) |Treska pollak | POL (*) | Pollachius pollachius | Pollack |Treska polárna | POC | Boreogadus saida | Polar cod |Treska nórska | NOP (*) | Trisopterus esmarkii | Norway pout |Treska priečnepruhovaná | BIB | Trisopterus luscus | Pouting (= Bib) |Treska modravá | WHB (*) | Micromesistius poutassou | Blue whiting (= Poutassou) |Treska bezfúza | WHG (*) | Merlangius merlangus | Whiting |Hlavúň tuponosý | RNG | Coryphaenoides rupestris | Roundnose grenadier |Molva macrophthalma | SLI | Molva macrophthalma | Spanish ling |Moridovité (čeľaď) | MOR | Moridae | Morid cods |Hrdloplutvý (rod) neid. | GAD | Gadiformes | Gadiformes neid. |Striebrice (rod) | ARG | Argentina spp. | Argentines |Úhorovec morský | COE | Conger conger | European conger |ostnatý | JOD | Zeus faber | Atlantic John Dory |Morčiak európsky | BSS | Dicentrarchus labrax | Sea bass |Kanic guaza | GPO | Epinephalus guaza | Dusky grouper |Mnohopilák americký | WRF | Polyprion americanus | Wreckfish |kanicovité | BSX | Serranidae | Seabasses, seaperches |chrochtalovité (čeľaď) neid. | GRX | Haemulidae (= Pomadasyidae) | Grunts neid. |Šmuha kráľovská | MGR | Argyrosomus regius | Meagre |Pleskáč sivý | SBR | Pagellus bogaraveo | Red (= Common) seabream |Pleskáč červený | PAC | Pagellus erythrinus | Common pandora |Zubatec veľkooký | DEL | Dentex macrophthalmus | Large-eye dentex |Zubatec (rod) neid. | DEX | Dentex spp. | Dentex neid. |Pražma obyčajná | RPG | Pagrus pagrus (= sedicum) | Red porgy |Pražma zlatá | SBG | Sparus aurata | Gilthead seabream |Očnatec štíhlý | BOG | Boops boops | Bogue |Moraňovité neid. | SBX | Sparidae | Porgies, seabreams neid. |Parmica pruhovaná | MUR | Mullus surmuletus | Red mullet |Ostnatec veľký | WEG | Trachinus draco | Greater weaver |Sumec veľký | CAA (*) | Anarhichas lupus | Atlantic wolf-fish (= Catfish) |Sumec škvrnitý | CAS (*) | Anarhichas minor | Spotted wolf-fish |Slimula živorodá | ELP | Zoarces viviparus | Eel-pout |smaček (rod) | SAN (*) | Ammodytes spp. | Sandeels (= Sand lances) |hlaváč (rod) | GOB | Gobius spp. | Atlantic gobies |okúnik (rod) | RED (*) | Sebastes spp. | Atlantic redfishes |Ropušnicovité neid. | SCO | Scorpaenidae | Scorpionfishes neid. |Štítníkovité neid. | GUX (*) | Triglidae | Gurnards neid. |Hranáč sivý | LUM | Cyclopterus lumpus | Lumpfish (= Lumpsucker) |Čert morský | MON (*) | Lophius piscatorius | Monk (= Anglerfish) |koljuška (rod) | SKB | Gasterosteus spp. | Sticklebacks |Morské pleskáče | SBA | Pagellus acarne | Axillari (= Spanish) seabream |Zubatec obyčajný | DEC | Dentex dentex | Common dentex |špičatkovité (čeľaď) | SNI | Macroramphosidae | Snipefishes |Morčiak pruhovaný | STB | Morone saxatilis | Striped bass |Sumec (rod) neid. | CAT (*) | Anarhichas spp. | Wolf-fishes (Catfishes) neid. |Okúnik bradatý | REB (*) | Sebastes mentella | Beaked redfish |Okúnik morský | REG (*) | Sebastes marinus | Golden redfish |Štítnik červený | GUR (*) | Aspitrigla (= Trigla) cuculus | Red gurnard |Štítnik sivý | GUG (*) | Eutrigla (= Trigla) gurnardus | Grey gurnard |Ostrňoplutvé (rod) neid. | DPX | Perciformes | Demersal percomorphs neid. |Huňáčik severný | CAP (*) | Mallotus villosus | Capelin |Kostlín rohozubý | GAR | Belone belone | Garfish |Rohoretka jašteričia | SAU | Scomberesox saurus | Atlantic saury |cípalovité (čeľaď) neid. | MUL | Mugilidae | Mullets neid. |Lufara dravá | BLU | Pomatomus saltatrix | Bluefish |Kranas obyčajný | HOM (*) | Trachurus trachurus | Atlantic horse-mackerel |Vidlatka tuniakovitá | LEE | Lichia amia | Leerfish |Pražma obyčajná | POA | Brama brama | Atlantic pomfret |gavunovité (čeľaď) | SIL | Atherinidae | Silversides (= Sandsmelt) |pelagické ostnoploutvé neid. | PPX | Perciformes | Pelagic percomorphs neid. |Sleď obyčajný | HER (*) | Clupea harengus | Atlantic herring |malá sardinka (rod) neid. | SIX | Sardinella spp. | Sardinellas neid. |Sardinka obyčajná | PIL (*) | Sardina pilchardus | European sardine (= Pilchard) |Šprot obyčajný | SPR (*) | Sprattus sprattus | Sprat |Sardela obyčajná | ANE (*) | Engraulis encrasicholus | European anchovy |Clupeoidei neid. | CLU | Clupeoidei | Clupeoids neid. |Pelamida obyčajná | BON | Sarda sarda | Atlantic bonito |Mečúň obyčajný | SWO | Xiphias gladius | Swordfish |Tuniak nepravý | FRI | Auxis thazard | Frigate tuna |Tuniak obyčajný | BFT | Thunnus thynnus | Northern bluefin tuna |Tuniak krídlatý | ALB | Thunnus alalunga | Albacore |Tuniak žltoplutvý | YFT | Thunnus albacares | Yellowfin tuna |Tuniak pruhovaný | SKI | Katsuwonus pelamis | Skipjack tuna |Tuniak veľkooký | BET | Thunnus obesus | Bigeye tuna |tuniakovité ryby neid. | TUX | Scombroidei | Tuna like fishes neid. |Makrela japonská | MAS (*) | Scomber japonicus | Chub mackerel |Makrela obyčajná | MAC (*) | Scomber scombrus | Atlantic mackerel |makrelovité (čeľaď) neid. | MAX | Scombridae | Mackerels neid. |Lepidopus caudatus | SFS | Lepidopus caudatus | Silver scabbardfish |Tkaničnica tmavá | BSF | Aphanopus carbo | Black scabbardfish |makrelovité ryby neid. | MKX | Scombroidei | Mackerel-like fishes neid. |Žralok nosatý | POR (*) | Lamna nasus | Porbeagle |Žralok veľký | BSK | Cetorhinus maximus | Basking shark |Ostráň obyčajný | DGS | Squalus acanthias | Picked (= Spiny) dogfish |Žralok malohlavý | GSK | Somniosus microcephalus | Boreal (Greenland) shark |ostroňovité (čeľaď) neid. | DGX (*) | Squalidae | Dogfish shark neid. |raje (rod) neid. | SKA (*) | Raja spp. | Skates neid. |ostroňovité a máčkovité (čeľade) | DGH (*) | Squalidae, Scyliorhinidae | Dogfishes and hounds |čeľaď — Selachimorpha (Pleurotremata) neid. | SKH | Selachimorpha (Pleurotremata) | Various sharks neid. |paryby (trieda) neid. | CAR | Chondrichthyes | Cartilaginous fishes neid. |ryby kostnaté (trieda) — žijúce pri dne neid. | GRO | ex Osteichthyes | Groundfishes neid. |ryby kostnaté (trieda) — žijúce pri dne neid. | PEL | ex Ostechthyes | Pelagic fishes neid. |ryby kostnaté (trieda) neid. | FIN | ex Ostechthyes | Finfishes neid. |Krab nemecký | CRE (*) | Cancer pagurus | Edible crab |Krab pobrežný | CRG | Carcinus maenas | Green crab |Krab tŕnitý | SCR | Maja squinado | Spinous spider crab |Chodiaci desaťnožci (podrod) — morský krabi neid. | CRA | Reptantia | Marine crabs neid. |krab (rod) | CRS | Portunus spp. | Swimcrabs |langusta (rod) neid. | CRW (*) | Palinurus spp. | Palinurid spiny lobster neid. |homár európsky | LBE (*) | Homarus gammarus | European lobster |homár severský | NEP (*) | Nehrops norvegicus | Norway lobster |Kreveta ružová | CPR (*) | Palaemon serratus | Common prawn |Krevetka severná | PRA (*) | Pandalus borealis | Northern prawn |Garnát obyčajný | CSH (*) | Crangon crangon | Common shrimp |kreveta (rod) neid. | PEN (*) | Penaeus spp. | Penaeus shrimps neid. |krevetovité | PAL (*) | Palaemonidae | Palemonid shrimps |krevetka (rod) | PAN (*) | Pandalus spp. | Pink (= Pandalid) shrimps |garnátovité | CRN (*) | Crangonidae | Crangonid shrimps |Natantia neid. | DCP | Natantia | Natantian decapods neid. |Škebľa (rod) | GOO | Lepas spp. | Goose barnacles |Morské kôrovce (podkmeň) neid. | CRU | ex Crustacea | Marine crustaceans neid. |Surmovka čeritá | WHE | Buccinum undatum | Whelk |Brezenička obyčajná | PEE | Littorina littorea | Periwinkle |Breznička (rod) neid. | PER | Littorina spp. | Periwinkles neid. |Ustrica jedlá | OYF (*) | Ostrea edulis | European flat oyster |Ustrica pacifická | OYP | Crassostrea angulata | Portuguese cupped oyster |Ustrice (rod) neid. | OYC (*) | Crassostrea spp. | Cupped oyster neid. |Slávka jedlá | MUS (*) | Mytilus edulis | Blue mussellefish |slávkovité (čeľaď) neid. | MSX | Mytilidae | Sea mussels neid. |Hrebenatka svätojakubská | SCE (*) | Pecten maximus | Common scallop |Hrebenatka malá | QSC (*) | Chlamys opercularis | Queen scallop |hrebenatkovité (čeľaď) neid. | SCX (*) | Pectinidae | Scallops neid. |Srdcovka jedlá | COC | Cardium edule | Common cockle |Veľká kobercová lastúra | CTC | Tapes decussatus | Grooved carpet shell |mušle (trieda) neid. | CLX | Bivalvia | Clams neid. |strenka (rod) | RAZ | Solen spp. | Razor clams |Malá kobercová lastúra | CTS | Tapes pullastra | Carpet shell |Venus gallina | SVE | Venus gallina | Striped venus |Sépia obyčajná | CTC (*) | Sepia officinalis | Common cuttlefish |oliheň (rod) | SOC (*) | Loligo spp. | Common squids |Oliheň atlantická | SQI (*) | Illex illecebrosus | Short finned squid |chobotnicovité (čeľaď) neid. | OCT | Octopodidae | Octopuses neid. |olihňovité (čeľade) neid. | SQU (*) | Loliginidae, Ommastrephidae | Squids neid. |sépiovité (čeľade) neid. | CTL (*) | Sepiidae, Sepiolidae | Cuttlefishes neid. |Todarodes sagittatus | SOE (*) | Todarodes sagittatus | European flying squid |morské mäkýše neid. | MOL | ex Mollusca | Marine molluscs neid. |Hviezdica ružová | STH | Asterias rubens | Starfish |hviezdicovité (čeľaď) neid. | STF | Asteroidae | Starfishes neid. |Ježovka veľká | URS | Echinus esculentus | Sea-urchin |Ježovka dlhoostná | URP | Strongylocentrus lividus | Purple sea urchin |ježovky (trieda) neid. | URX | Echinoidea | Sea urchins neid. |sumýše (trieda) neid. | CUX | Holothurioidea | Sea cucumbers neid. |ostnatokožce (kmeň) neid. | ECH | Echinodermata | Echinoderms neid. |Sumka veľká | SSG | Microcosmus sulcatus | Grooved sea-squirt |sumky (trieda) neid. | SSX | Ascidiacea | Sea squirts neid. |vodné bezstavovce neid. | INV | ex Invertebrata | Aquatic invertebrates neid. |Laminariales | KEL | Laminariales | Kelps |Fucales | WRK | Fucales | Wracks |Phaeophyceae | SWB | Phaeophyceae | Brown seaweeds |Chondrus cripsus | IMS | Chondrus cripsus | Carragheen |rod Gelidium | GEL | Gelidium spp. | Gelidium spp. |rod Gigartina | GIG | Gigartina spp. | Gigartina spp. |rod Lithothamnion | ITL | Lithothamnion spp. | Lithothamnion spp. |trieda Rhodophyceae | SWR | Rhodophyceae | Red seaweeds |morské riasy neid. | SWX | ex Algae | Seaweeds n.e.i. |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIŠTATISTICKÉ RYBOLOVNÉ OBLASTI SEVEROVÝCHODNÉHO ATLANTIKU, O KTORÝCH SA PREDKLADAJÚ ÚDAJEICESICES podoblasť I | ICES časť VII k |ICES časť II a | ICES časť VIII a |ICES časť II b | ICES časť VIII b |ICES časť III a | ICES časť VIII c |ICES časť III b, c | ICES časť VIII d |ICES časť III d | ICES časť VIII e |ICES časť IV a | ICES podoblasť IX |ICES časť IV b | ICES časť IX a |ICES časť IV c | ICES časť IX b |ICES časť IV (neznáma) | ICES podoblasť X |ICES časť V a | ICES podoblasť XII |ICES časť V b 1 | ICES časť XIV a |ICES časť V b 2 | ICES časť XIV b |ICES časť VI a | BAL 22 |ICES časť VI b | BAL 23 |ICES časť VII a | BAL 24 | Podčasti ICES časti III d, pre ktoré nie je povinné predložiť žiadosť o údaje. |ICES časť VII b | BAL 25 |ICES časť VII c | BAL 26 |ICES časť VII d | BAL 27 |ICES časť VII e | BAL 28 |ICES časť VII f | BAL 29 |ICES časť VII g | BAL 30 |ICES časť VII h | BAL 31 |ICES časť VII j | BAL 32 |Poznámky:1. Štatistické rybolovné oblasti uvedené ako "ICES" boli určené a definované Medzinárodnou radou pre výskum mora.2. Štatistické rybolovné oblasti uvedené ako "BAL" boli určené a definované Medzinárodnou komisiou pre rybolov v Baltskom mori.3. Údaje by sa mali byť predkladať tak, aby obsahovali čo najviac údajov. "Neznáme" a zlúčené oblasti by mali byť použité vtedy, keď nie sú dostupné podrobné informácie. Ak je podrobná informácia predložená, zlúčené kategórie by sa nemali používať.+++++ TIFF +++++Štatistické rybolovné oblasti severovýchodného Atlantiku--------------------------------------------------PRÍLOHA IIIOPIS ICES PODOBLASTÍ A ČASTÍ POUŽITÝ NA ÚČELY ŠTATISTIKY RYBOLOVU A OBMEDZENÍ V SEVEROVÝCHODNOM ATLANTIKUICES ŠTATISTICKÁ OBLASŤ (SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK)Všetky vody Atlantického a Severného ľadového oceánu a im prislúchajúce moria ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40°00′západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska po miesto na 44°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 42°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5°36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným a severným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežia Portugalska, severozápadnými a severnými pobrežiami Španielska, a pobrežiami Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka po západné ohraničenie jeho hranice s Dánskom; potom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova po Thyborøn; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu po Egenseklosterský bod; potom južným smerom pozdĺž východného pobrežia Jutského polostrova po najvýchodnejší bod hraníc Dánska s Nemeckom; potom pozdĺž pobrežia Nemecka a Poľska, západným pobrežím krajín bývalého Sovietskeho zväzu, pobrežiami Fínska, Švédska a Nórska, a severným pobrežím krajín bývalého Sovietskeho zväzu po Chaborovo; potom cez západný vstup do prielivu Jugorskij šar; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia ostrova Vaigach; potom cez západný vstup do prielivu Karskije Vorota; potom západne a severne pozdĺž pobrežia južného ostrova Novej Zeme; potom krížom cez západný vstup do prielivu Matočkin šar; potom pozdĺž západného pobrežia severného ostrova Nová Zem po bod na 68°30′ východnej zemepisnej dĺžky; potom priamo severne po geografický severný pól.Táto oblasť reprezentuje aj štatistickú oblasť 27 (štatistická oblasť severovýchodný Atlantik) vo FAO Medzinárodnej normovanej štatistickej klasifikácii rybolovných oblastí.ICES štatistická podoblasť I (všeobecne známa ako Barentsovo more)Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníkmi na 30°00′ východnej zemepisnej dĺžky po 72°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juhu po pobrežie Nórska; potom východným smerom pozdĺž pobrežia Nórska a krajín bývalého Sovietskeho zväzu po Chabarovo; potom krížom cez západný priechod prielivu Jugorskij šar; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia ostrova Vaigach; potom krížom cez koniec západného priechodu prielivu Karskije Vorota; potom západne a severne pozdĺž pobrežia južného ostrova Nová Zem; potom krížom cez západný priechod prielivu Matočkin šar; potom pozdĺž západného pobrežia severného ostrova Nová Zem po miesto na 68°30′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.ICES štatistická podoblasť II (všeobecne známa ako Nórske more, Spitzbergy a Medvedí ostrov)Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníkom na 30°00′ východnej zemepisnej dĺžky po 72°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nórska; potom západným a juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska po 62°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.ICES štatistická časť II a (všeobecne známa ako Nórske more)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 62°00′ severnej zemepisnej šírky pri pobreží Nórska; potom na západe po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na severe po 63°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západe po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 72°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 30°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 72°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nórska; potom západným a juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska po východiskový bod.ICES štatistická časť II b (všeobecne známa ako Spitzbergy a Medvedí ostrov)Vody ohraničené hranicou geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 30°00′ východnej zemepisnej dĺžky po 73°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západe po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na severe po geografický severný pól.ICES štatistická podoblasť III (všeobecne známa ako Skagerrak, Kattegat, Sound, Beltovo a Baltské more, Sound a Belt dohromady známe tiež ako Prechodná oblasť)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na pobrežia Nórska na 7°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Dánska; potom pozdĺž severozápadnými a východnými pobrežiami Jutského polostrova po Hals; potom krížom cez východný vstup Limfjordu po Egenseklosterský bod; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova k najvýchodnejšiemu bodu Dánska a Nemecka; potom pozdĺž pobrežia Nemecka a Poľska, západným pobrežím Sovietskeho zväzu a pobrežiami Fínska, Švédska, a Nórska po východiskový bod.ICES štatistická časť III a (všeobecne známa ako Skagerrak a Kattegat)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 7°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Dánska; potom pozdĺž severozápadného a východného pobrežia Jutského polostrova po Hals; potom krížom cez východný vstup Limfjordu do Egenseklosterského bodu; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Jutlandu po Hasenore Head; potom krížom cez Veľký Belt po Gnibenský bod; potom pozdĺž severného pobrežia Zealandu po Gilbjerg Head; potom cez severné prístupy Øresundu po Kullen na pobreží Švédska; potom východný a severným smerom pozdĺž západného pobrežia Švédska a južným pobrežím Nórska po východiskový bod.ICES štatistická časť III b a c (všeobecne známa ako Sound a Beltovo more alebo prechodná oblasť)Vody ohraničené hranicou od Hasenoere Head na východnom pobreží Jutského polostorva po Gnibenský bod na západnom pobreží Zealandu po Gilbjerg Head; potom cez severný prístup Øresundu po Kullen na pobreží Švédska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Švédska po Falsterbo Light; potom cez južný vstup Øresundu do Stevns Light; potom pozdĺž juhovýchodného pobrežia Zealandu; potom cez východný vstup Storstrøm Soundu; potom pozdĺž východného pobrežia ostrova Falster po Gedser; potom do Darsser Ort na pobreží Nemecka; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nemecka a východným pobrežím Jutského polostrova po východiskový bod.ICES štatistická podčasť 22 (BAL 22) (všeobecne známa ako Beltovo more)Vody ohraničené hranicou od Hasenoere Head (56°09′ severnej zemepisnej šírky, 10°44′ východnej zemepisnej dĺžky) na východnom pobreží Jutského polostrova po Gnibenský bod (56°01′ severnej zemepisnej šírky, 11°18′ východnej zemepisnej dĺžky) na západnom pobreží Zealandu; potom pozdĺž západného a južného pobrežia Zealandu po bod na 12°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po ostrov Falster; potom pozdĺž východného pobrežia ostrova Falster po Gedser Odd (54°34′ severnej zemepisnej šírky, 11°58′ východnej zemepisnej dĺžky); potom na východ po 12°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nemecka; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nemecka a východom Jutského polostrova po východiskový bod.ICES štatistická podčasť 23 (BAL 23) (všeobecne známa ako južná časť)Vody ohraničené hranicou od Gilbjerg Head (56°08′ severnej zemepisnej šírky, 12°18′ východnej zemepisnej dĺžky) na severnom pobreží Zealandu po Kullen (56°18′ severnej zemepisnej šírky, 12°28′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Švédska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Švédska po Falsterbo Light (55°23′ severnej zemepisnej šírky, 12°50′ východnej zemepisnej dĺžky), potom cez južný vstup do Sound po Stevns Light (55°19′ severnej zemepisnej šírky, 12°29′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Zealandu; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Zealandu po východiskový bod.ICES štatistická časť III d (všeobecne známa ako Baltské more)Vody Baltského mora a jemu prislúchajúce zálivy, zátoky a úžiny sú ohraničené západne hranicou od Falsterbo Light na juhozápadnom pobreží Švédska cez južný vchod Øresund po Stevns Light; potom pozdĺž juhovýchodného pobrežia Zealandu; potom cez východný vstup Storstrøm Soundu; potom pozdĺž východného pobrežia ostrova Falster po Gedset; potom do Darsser-Ortu na pobreží Nemecka.ICES štatistická podčasť 24 (BAL 24) (všeobecne známa ako Bornholmský západ Baltiku)Vody ohraničené hranicou od Stevns Lightu (55°19′ severnej zemepisnej šírky, 12°29′ východnej zemepisnej dĺžky) na východnom pobreží Zealandu cez južný vstup do Soundu po Falsterbo Light (55°23′ severnej zemepisnej šírky, 12°50′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Švédska; potom pozdĺž južného pobrežia Švédska po Sandhammaren Light (55°24′ severnej zemepisnej šírky, 14°12′ východnej zemepisnej dĺžky); potom do Hammerodde Lightu (55°18′ severnej zemepisnej šírky, 14°47′ východnej zemepisnej dĺžky) na severnom pobreží Bornholmu; potom pozdĺž západného a južného pobrežia Bornholmu po hranicu 15°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobreží Poľska; potom západným smerom pozdĺž pobrežia Poľska a Nemecka po miesto na 12°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po miesto na 54°34 severnej zemepisnej šírky, 12°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po Gedser Odde (54°34′ severnej zemepisnej šírky, 11°58′ východnej zemepisnej dĺžky); potom pozdĺž východného a severného pobrežia ostrova Falster po miesto na 12°00′ východnej zemepisnej dĺžky; na sever k južnému pobrežiu Zealandu; potom západným a severným smerom pozdĺž západného pobrežia Zealandu po východiskový bod.ICES štatistická podčasť 25 (BAL 25) (všeobecne známa ako južný hlavný Baltik — západ)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na východnom pobreží Švédska na 56°30′ severnej šírky; potom na východ na západné pobrežie ostrova Öland; potom, po prechode juhu ostrova Öland na miesto na východnom pobreží na 56°30′ severnej zemepisnej šírky; potom priamo na juh na pobrežie Poľska na miesto na 15°00′ východnej zemepisnej dĺžky, potom na sever ku ostrovu Bornholm; potom pozdĺž južného a západného pobrežia do Hammerodde Lightu (55°18′ severnej zemepisnej šírky, 14°47′ východnej zemepisnej dĺžky); potom do Sandhammaren Lightu (55°24′ severnej zemepisnej šírky, 14°12′ východnej zemepisnej dĺžky) na južnom pobreží Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu.ICES štatistická podčasť 26 (BAL 26) (všeobecne známa ako južný hlavný Baltik — východ)Vody ohraničené hranicou začínajúcou v bode 56°30′ severnej zemepisnej šírky, 18°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na východ po západnom pobreží ZSSR; potom južným smerom pozdĺž pobrežia ZSSR a Poľska do miesta na Poľskom pobreží na 18°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická podčasť 27 (BAL 27) (všeobecne známa ako západ Gotlandu)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na východnom pobreží pevniny Švédska na 59°41′ severnej zemepisnej šírky, 19°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po severnom pobreží ostrova Gotland; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia Gotlandu po miesto na 57°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 56°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po východné pobrežie ostrovu Öland; potom, po prechode juhu ostrova Öland do miesta na jeho západnom pobreží po 56°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobreží Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu.ICES štatistická podčasť 28 (BAL 28) (všeobecne známa ako východ Gotlandu alebo Rižský záliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na 58°30′ severnej zemepisnej šírky, 19°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na východ po západnom pobreží ostrova Saaremaa; potom za severnou časťou ostrova Saaremaa na východné pobrežie na 58°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobreží krajín bývalého ZSSR; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia krajín bývalého ZSSR na miesto na 56°30′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 18°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 57°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po západnom pobreží ostrova Gotland; potom severným smerom na severné pobrežie Gotlandu na 19°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická podčasť 29 (BAL 29) (všeobecne známa ako More ostrovov)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na východnom pobreží pevninského Švédska na 60°30′ severnej zemepisnej šírky, potom pokračujúcou na východ po pevninskom pobreží Fínska; južným smerom pozdĺž západného a južného pobrežia Fínska do miesta na južnom pevninskom pobreží na 23°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pevninskom pobreží ZSSR; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia ZSSR po miesto na 58°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po východné pobrežie ostrova Saaremaa; potom zo severu ostrova Saaremaa, do miesta na jeho západnom pobreží na 58°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 19°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po bod na východnom pevninskom pobreží Švédska na 59°41′ severnej zemepisnej šírky; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu.ICES štatistická podčasť 30 (BAL 30) (všeobecne známa ako južný Botnický záliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou v mieste na východnom pobreží Švédska na 63°30′ severnej zemepisnej šírky, potom na východ po pevninskom pobreží Fínska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Fínska na miesto na 60°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pevninskom pobreží Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu.ICES štatistická podčasť 31 (BAL 31) (všeobecne známa ako severný Botnický záliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na východnom pobreží Švédska na 63°30′ severnej zemepisnej šírky; potom zo severu Botnického zálivu, do miesta na západnom pevninskom pobreží Fínska na 63°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ do východiskového bodu.ICES štatistická podčasť 32 (BAL 32) (všeobecne známa ako Fínsky záliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Fínska na 23°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom, po pokračovaní východom Fínskeho zálivu na miesto na západnom pobreží ZSSR na 59°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 23°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.ICES štatistická podoblasť IV (všeobecne známa ako Severné more)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 62°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Škótska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobreží Škótska a Anglicka na miesto na 51°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobreží Francúzska, Belgicka, Holandska, a Nemecka po najzápadnejší bod jeho hranice s Dánskom; potom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova do Thyborønu; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu po Egenseklosterský bod; potom cez východný vstup Limfjordu po Hals; potom západným smerom pozdĺž severného pobrežia Limfjordu do najužnejšieho bodu na Agger Tange; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova na miesto na 57°00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 8°00′ východnej šírky; potom na sever po 57°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po pobrežie Nórska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska do východiskového bodu.ICES štatistická časť IV a (všeobecne známa ako severná časť Severného mora)Vody tejto časti sú ohraničené hranicou sa začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 62°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 3°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Škótska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Škótska; na miesto na 57°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 7°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po pobrežie Nórska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska do východiskového bodu.ICES štatistická časť IV b (všeobecne známa ako centrálne Severné more)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Dánska na 57°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8°00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 57°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Škótska; potom južným smerom pozdĺž pobreží Škótska a Anglicka po miesto na 53°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Nemecka; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova po Thyborøn; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu po Egenseklosterský bod; potom cez východný vstup Limfjordu po Hals; potom západným smerom pozdĺž severného pobrežia Limfjordu po najjužnejší bod Agger Tangu; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova do východiskového bodu.ICES štatistická časť IV c (všeobecne známa ako južná časť Severného mora)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Nemecka na 53°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Anglicka; potom južným smerom na miesto na 51°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobreží Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka do východiskového bodu.ICES štatistická podoblasť V (všeobecne známa ako Island a Faerská oblasť)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 68°00′ severnej zemepisnej šírky, 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 62°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.ICES štatistická časť V a (všeobecne známa ako Islandská oblasť)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 68°00′ severnej zemepisnej šírky, 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 62°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskové miesto.ICES štatistická časť V b (všeobecne známa ako Farerská oblasť)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 63°00′ severnej zemepisnej šírky, 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 15°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.ICES štatistická podčasť V b 1 (všeobecne známa ako Faerská plošina)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 63°00′ severnej zemepisnej šírky, 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 15°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 10°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 61°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom podľa kompasu na miesto na 61°15′ severnej zemepisnej šírky, 7°30′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskové miesto.ICES štatistická podčasť V b 2 (všeobecne známa ako Farerská plytčina)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 60°00′ severnej zemepisnej šírky, 10°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 61°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom podľa kompasu na miesto na 61°15′ severnej zemepisnej šírky, 7°30′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ do východiskového bodu.ICES štatistická podoblasť VI (všeobecne známa ako Rockall, severozápadné pobrežie Škótska a Severného Írska, tiež známe ako západné Škótsko)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na severnom pobreží Škótska na 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Írska a Severného Írska na miesto na východnom pobreží Severného Írska na 55°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Škótska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Škótska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VI a (všeobecne známa ako severozápadné pobrežie Škótska a Severného Írska alebo ako západné Škótsko)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na severnom pobreží Škótska na 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60°00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Írska a Severného Írska na miesto na pobreží Severného Írska na 55°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Škótska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Škótska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VI b (všeobecne známa ako Rockall)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 60°00′ severnej zemepisnej šírky, 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskové miesto.ICES štatistická podoblasť VII (všeobecne známa ako Írske more, západné Írsko, Porcupinská plytčina, východný a západný Anglický prieplav, Bristolský prieplav, Keltské more Sever a Juh, a juhozápadné Írsko — východ a západ)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Írska na 54°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severným a severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska na miesto na 51°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po juhovýchodné pobrežie Anglicka; potom západným a severným smerom pozdĺž pobreží Anglicka, Walesu a Škótska na miesto na západnom pobreží Škótska na 55°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Severného Írska; potom severným a západným smerom pozdĺž pobreží Severného Írska a Írska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII a (všeobecne známa ako Írske more)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Škótska na 55°00′ šírky; potom na západ po pobrežie Severného Írska; potom južným smerom pozdĺž pobreží Severného Írska a Írska po miesto na juhovýchodnom pobreží Írska na 52°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Walesu; potom severovýchodným a severným smerom pozdĺž pobreží Walesu, Anglicka a Škótska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII b (všeobecne známa ako západné Írsko)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Írska na 54°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 52°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Írska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII c (všeobecne známa ako Porcupinská plytčina)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 54°30′ severnej zemepisnej šírky, 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 52°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII d (všeobecne známa ako Východný prieplav)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Francúzska na 51°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Anglicka; potom západným smerom pozdĺž južného pobrežia Anglicka po 2°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Francúzska na Cap de la Hague; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII e (všeobecne známa ako západný Anglický prieliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na južnom pobreží Anglicka na 2°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom južným a západným smerom pozdĺž pobrežia Anglicka do bodu na juhozápadnom pobreží na 50°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 49°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severným a severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do Cap de la Hague; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII f (všeobecne známa ako Bristolský záliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na južnom pobreží Walesu na 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 51°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 6°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Anglicka; potom pozdĺž juhozápadného pobrežia Anglicka a južného pobrežia Walesu do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII g (všeobecne známa ako Keltské more — sever)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Walesu na 52°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po juhovýchodné pobrežie Írska; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Írska na miesto na 9°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 7°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 50°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 6°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 51°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po južné pobrežie Walesu; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Walesu do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII h (všeobecne známa ako Keltské more — juh)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 50°00′ severnej zemepisnej šírky, 7°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 9°00′ západnej zemepisnej dĺžky, potom na juh po 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 49°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII i(všeobecne známa ako juhozápadné Írsko — východ)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Írska na 52°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 9°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po južné pobrežie Írska; potom severným smerom pozdĺž pobrežia Írska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VII k (všeobecne známa ako juhozápadné Írsko — západ)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 52°30′ severnej zemepisnej šírky, 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická podoblasť VIII (všeobecne známa ako Biskajský záliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na západnom pobreží Francúzska na 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po západné pobrežie Španielska; potom severným smerom pozdĺž pobreží Španielska a Francúzska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VIII a (všeobecne známa ako Biskajský záliv — sever)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 47°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 6°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 47°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 46°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VIII b (všeobecne známa ako Biskajský záliv — stred)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 46°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 45°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 3°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 44°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 2°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po severné pobrežie Španielska; potom pozdĺž severného pobrežia Španielska a západného pobrežia Francúzska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VIII c (všeobecne známa ako Biskajský záliv — juh)Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severnom pobreží Španielska na 2°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 44°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po západné pobrežie Španielska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Španielska do východiskového bodu.ICES štatistická časť VIII d (všeobecne známa ako Biskajský záliv — vonkajšia strana)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na 48°00′ severnej zemepisnej šírky, 8°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 44°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 3°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 45°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 46°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 47°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 6°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 47°30′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 8°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická časť VIII e (všeobecne známa ako západný Biskajský záliv)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na 48°00′ severnej zemepisnej šírky, 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická podoblasť IX (všeobecne známa ako Portugalské vody)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na severozápadnom pobreží Španielska na 43°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na južnom pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5°36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežím Portugalska a severozápadným pobrežím Španielska do východiskového bodu.ICES štatistická časť IX a (všeobecne známa ako Portugalské vody — východ)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na severozápadnom pobreží Španielska na 43°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na južnom pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5°36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežím Portugalska a severozápadného pobrežia Španielska do východiskového bodu.ICES štatistická časť IX b (všeobecne známa ako Portugalské vody — západ)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na 43°00′ severnej zemepisnej šírky, 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po začínajúce miesto.ICES štatistická podoblasť X (všeobecne známa ako Azorská plošina)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na 48°00′ severnej zemepisnej šírky, 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 42°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskové miesto.ICES štatistická podoblasť XII (všeobecne známa ako severná oblasť Azorských ostrovov)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na 62°00′ severnej zemepisnej šírky, 15°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 42°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 18°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.ICES štatistická podoblasť XIV (všeobecne známa ako východné Grónsko)Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40°00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska na miesto na 44°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 27°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 68°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.ICES štatistická časť XIV a (všeobecne známa ako severovýchodné Grónsko)Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40°00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska na miesto Cape Savary na 68°30′ severnej zemepisnej šírky; potom na juh pozdĺž poludníka na 27°00′ západnej zemepisnej dĺžky do 68°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.ICES štatistická časť XIV b (všeobecne známa ako juhovýchodné Grónsko)Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na južnom pobreží Grónska na 44°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59°00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 27°00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po miesto Cape Savary na 68°30′ severnej zemepisnej šírky; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Grónska do východiskového bodu.--------------------------------------------------PRÍLOHA IVFORMÁT NA PREDLOŽENIE ÚDAJOV O VÝLOVE PRE SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIKMagnetické médiáPočítačové pásky: Deväťstopové s hustotou 1600 alebo 6250 BPI a EBCDIC alebo ASCII kódovanie, výhodnejšie neoznačené. Ak označené, koncovka súboru by mala byť pripojená.Floppy disky: MS-DOS-formátovaná 3,5′; 720 K alebo 1,4 Mbytové disky alebo 5,25′; 360 K alebo 1,2 Mbytové disky.Nahraný formátPole č. | Položka | Pripomienky |1 až 4 | Krajina (ISO 3-písmenový kód) | Napr. FRA = Francúzsko |5 až 6 | Rok | Napr. 90 = 1990 |7 až 8 | FAO hlavná rybolovná oblasť | 27 = Severovýchodný Atlantik |9 až 15 | Časť | Napr. IV a = ICES časť IV a |16 až 18 | Druh | 3-číselný identifikátor |19 až 26 | Úlovok | Metrické tony |Poznámky:a) Všetky číselné polia by mali byť centrované vpravo s prázdnymi miestami vpredu. Všetky abecedné políčka by mali byť vľavo centrované s prázdnymi miestami vzadu.b) Úlovok sa zapisuje v ekvivalente živej váhy po vylodení zaokrúhlenom na najbližšiu metrickú tonu.c) Množstvá (políčka 19 až 26) s menej ako polovicou jednotky by mali byť zapisované ako "1".d) Neznáme množstvá (políčka 19 až 26) by mali byť zapisované ako "– 2".--------------------------------------------------