CELEX: C1995/299/08
Language: sv
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 5 oktober 1995 i mål C-440/93 (begäran om förhandsavgörande från High Court of Justice, Queen's Bench Divison, Divisional Court): The Queen mot Licensing Authority of the Department of Health, Norgine Ltd, ex parte: Scotia Pharmaceuticals Ltd ("Läkemedel - Försäljning - Förenklat förfarande")

Nr C 299/6           SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  11.11.95

                   DOMSTOLENS DOM                                      bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra
                     ( sjätte avdelningen )                            författningar och som gäller farmaceutiska specialiteter.
                   av den 5 oktober 1995
                                                                       (') EGT nr C 1 , 4.1.1994 .
i mål C-440/93 (begäran om förhandsavgörande från High                 ( 2 ) EGT 1965 , nr 22 , s . 369 ,
Court of Justice, Queen's Bench Divison, Divisional Court ):           ( 3 ) EGT nr L 15 , s . 36 .
The Queen mot Licensing Authority of the Department
of Health, Norgine Ltd, ex parte: Scotia Pharmaceuticals
                        Ltd (')
  ("Läkemedel — Försäljning — Förenklat förfarande ")
                          95/C 299/08 )                                                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                                ( sjätte avdelningen )
                 (Rättegångsspråk : engelska)                                                av den 5 oktober 1995
                                                                       i mål C-96/94 (begäran om förhandsavgörande från
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen               Tribunale di Genova ): Centro Servizi Spediporto Srl mot
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska                       Spedizioni Marittima del Golfo Srl ( 1 )
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                       f Vägtransport — Taxor — Statliga föreskrifter —
                                                                                                    Konkurrens ")
I mål C-440/93 , angående en begäran enligt artikel 177 i                                           ( 95/C 299/09 )
EEG-fördraget, från High Court of Justice , Queen's Bench
Division , Divisional Court ( Förenade Konungariket ), att                                (Rättegångsspråk : italienska)
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan The               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
Queen och Licensing Authority of the Department of                     kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
Health, Norgine Ltd , ex parte : Scotia Pharmaceuticals Ltd                 gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
angående tolkningen av artikel 4 andra stycket punkt 8
andra stycket a ii i rådets direktiv 65/65/EEG av den
                                                                      I mål C-96/94 , angående en begäran enligt artikel 177 i
26 januari 1965 om tillnärmning av bestämmelser som                   EEG-fördraget, från Tribunale di Genova ( Italien ), att
fastställts genom lagar eller andra författningar och som             domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
gäller farmaceutiska specialiteter( 2 ), ändrat genom rådets          den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan
direktiv 87/21 /EEG av den 22 december 1986 ( 3 ),
                                                                      Centro Servizi Spediporto Srl och Spedizioni Marittima del
                                                                      Golfo Srl , angående tolkningen av artiklarna 3 g, 5 , 30 , 85 ,
har domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt av F. A.             86 och 90 i EG-fördraget, av rådets förordning ( EEG )
Schockweiler, avdelningsordförande, G. F. Mancini , C. N.             nr 4055/86 av den 22 december 1986 om tillämpning av
Kakouris, J. L. Murray ( referent ) och G. Hirsch, domare ,           principen om frihet att tillhandahålla tjänster på sjötrans­
med P. Léger som generaladvokat och L. Hewlett, byrådi­               portområdet mellan medlemsstater samt mellan medlems­
rektör, som justitiesekreterare, den 5 oktober 1995 avkun­            stater och tredje land ( 2 ), samt av rådets direktiv nr 92/
nat en dom med följande domslut:                                      106/EEG av den 7 december 1992 om gemensamma regler
                                                                      för vissa former av kombinerad transport av gods mellan
                                                                      medlemsstatern ( 3 ), har domstolen ( sjätte avdelningen ), sam­
Artikel 4 andra stycket punkt 8 andra stycket a ii i rådets           mansatt av F. A. Schockweiler ( referent ), avdelningsordfö­
direktiv 65/65/EEG av den 26 januari 1 965 om tillnärmning            rande , G. F. Mancini , J. L. Murray, G. Hirsch och H.
av bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra               Ragnemalm, domare, med P. Léger som generaladvokat och
författningar och som gäller farmaceutiska specialiteter,             L. Hewlett, byrådirektör, som justitiesekreterare, den 5 ok­
ändrad genom rådets direktiv 87/21 /EEG av den 22 decem­              tober 1995 avkunnat följande dom :
ber 1986 skall tolkas så att en nationell myndighet som är
behörig att ge ett tillstånd till försäljning av en farmaceutisk       1 ) Det strider inte mot artiklarna 3 g, 5, 85, 86 och 90 och
specialitet på den nationella marknaden inte kan ge ett                    inte heller mot artikel 30 i fördraget att det i en
sådant tillstånd, om de uppgifter och dokument som lagts                   medlemsstats föreskrifter stadgas att den offentliga
fram till stöd för en ansökan om tillstånd inte innehåller                 myndigheten skall godkänna taxor för godstransporter
utförliga referenser till den publicerade vetenskapliga litte­             på väg och besluta att de skall träda i kraft på grundval
raturen som framlagts i enlighet med vart och ett av de                    av förslag från en kommitté, om denna kommitté består
villkor som uppställs i andra och tredje delen av bilagen till             av en majoritet av företrädare för den offentliga
rådets direktiv 75/31 8/EEG av den 20 maj 1975 om                          myndigheten jämte en minoritet av företrädare för de
tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om analy­                    berörda ekonomiska aktörerna och den i sina förslag
tiska, farmakologiska, toxikologiska och kliniska normer                   måste iaktta vissa kriterier av allmänt intresse och om
och prövningsplaner för undersökning av farmeceutiska                      den offentliga myndigheten inte avstår från sin företrä­
specialteter, och om dessa dokument inte innehåller expert­                desrätt när den, innan den godkänner förslagen, tar
rapporter som överenstämmer med vart och ett av de krav                    hänsyn till yttranden från andra offentliga och privata
som uppställs i artiklarna 1 och 2 i rådets direktiv                       organ eller till och med fastställer taxorna på eget
75/319/EEG av den 20 maj 1975 om tillnärmning av                           initiativ .