CELEX: 31996R1107
Language: cs
Date: 1996-06-12 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1107/96 ze dne 12. června 1996 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92

Důležité právní upozornění

|

31996R1107

Úřední věstník L 148 , 21/06/1996 S. 0001 - 0010

		Nařízení Komise (ES) č. 1107/96ze dne 12. června 1996o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], a zejména na článek 17 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že podle článku 17 nařízení (EHS) č. 2081/92 sdělily členské státy do šesti měsíců od vstupu výše uvedeného nařízení v platnost Komisi právně chráněné názvy nebo názvy, které se vžily, které si přejí zapsat;vzhledem k tomu, že po prozkoumání těchto názvů v souladu s nařízením (EHS) č. 2081/92 bylo u některých z těchto názvů shledáno, že jsou v souladu s ustanoveními výše uvedeného nařízení a že jsou způsobilé pro zápis a ochranu na úrovni Společenství jakožto zeměpisná označení nebo označení původu;vzhledem k tomu, že názvy, které zdruhověly, se nezapisují;vzhledem k tomu, že článek 7 nařízení (EHS) č. 2081/92 se nevztahuje na postup stanovený v článku 17;vzhledem k tomu, že podle čl. 14 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2081/92 se označení původu nebo zeměpisné označení nezapíše, pokud s ohledem na dobrou pověst a proslulost ochranné známky a doby, po kterou byla užívána, by zápis mohl vést ke klamání spotřebitele, pokud jde o pravou totožnost produktu;vzhledem k tomu, že pokud je označení původu nebo zeměpisnému označení, které již byly zapsány jako ochranná známka, poskytnuta ochrana z podnětu jediného producenta v souladu s kritérii stanovenými v článku 1 nařízení Komise (EHS) č. 2037/93 [2], nesmí tento producent bránit jiným producentům ve vymezené oblasti, kteří vyrábějí v souladu se zapsanou specifikací v tom, aby používali chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení;vzhledem k tomu, že pokud by ochranná známka a zapsané označení původu nebo zeměpisné označení mohly splývat, lze nadále užívat příslušnou ochrannou známku odpovídající jedné ze situací uvedených v článku 13 nařízení (EHS) č. 2081/92 pouze tehdy, pokud tato ochranná známka splňuje podmínky stanovené v čl. 14 odst. 2 výše uvedeného nařízení;vzhledem k tomu, že určité členské státy oznámily, že není požadována ochrana pro některé části označení, a tato skutečnost by měla být vzata v úvahu;vzhledem k tomu, že zápis chráněných označení původu nebo zeměpisných označení nemá za následek výjimku z povinnosti vyhovět platným právním předpisům týkajícím se zemědělských produktů a potravin;vzhledem k tomu, že výbor zřízený článkem 15 nařízení (EHS) č. 2081/92 nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou; že pro neexistenci stanoviska a v souladu s výše uvedeným článkem předložila Komise Radě návrh, aby rozhodla kvalifikovanou většinou ve lhůtě tří měsíců; že Rada během této lhůty nerozhodla, měla by navržená opatření přijmout Komise,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Názvy uvedené v příloze se podle článku 17 nařízení (EHS) č. 2081/92 zapisují jakožto chráněná zeměpisná označení (CHZO) nebo chráněná označení původu (CHOP).Názvy, které nejsou uvedeny v příloze, které byly zaslány podle článku 17, jsou nadále chráněny na vnitrostátní úrovni, dokud se v jejich případě nepřijme rozhodnutí.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 12. června 1996.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1.[2] Úř. věst. L 185, 28.7.1993, s. 5.--------------------------------------------------PŘÍLOHAA. PRODUKTY URČENÉ PRO LIDSKOU SPOTŘEBU UVEDENÉ V PŘÍLOZE II SMLOUVYČerstvé maso (a droby)ŠPANĚLSKO- Carne de Ávila (CHZO)- Carne de Morucha de Salamanca (CHZO)- Pollo y Capón del Prat (CHZO)- Ternasco de Aragón (CHZO)FRANCIE- Agneau du Quercy (CHZO)- Bœuf de Chalosse (CHZO)- Veau de l’Aveyron et du Ségala (CHZO)- Dinde de Bresse (CHOP)- Volailles de Bresse (CHOP)- Volailles de Houdan (CHZO)- Agneau de l’Aveyron (CHZO)- Agneau du Bourbonnais (CHZO)- Bœuf charolais du Bourbonnais (CHZO)- Bœuf du Maine (CHZO)- Veau du Limousin (CHZO)- Volailles de l’Ain (CHZO)- Volailles du Gers (CHZO)- Volailles du Maine (CHZO)- Volailles de Loué (CHZO)- Volailles de l’Orléanais (CHZO)- Volailles de Bourgogne (CHZO)- Volailles du plateau de Langres (CHZO)- Volailles du Charolais (CHZO)- Volailles de Normandie (CHZO)- Volailles de Bretagne (CHZO)- Volailles de Challans (CHZO)- Volailles de Vendée (CHZO)- Volailles d’Alsace (CHZO)- Volailles du Forez (CHZO)- Volailles du Béarn (CHZO)- Volailles de Cholet (CHZO)- Volailles des Landes (CHZO)- Volailles de Licques (CHZO)- Volailles d’Auvergne (CHZO)- Volailles du Velay (CHZO)- Volailles du Val de Sèvres (CHZO)- Volailles d’Ancenis (CHZO)- Volailles de Janzé (CHZO)- Volailles du Gatinais (CHZO)- Volailles du Berry (CHZO)- Volailles de la Champagne (CHZO)- Volailles du Languedoc (CHZO)- Volailles du Lauragais (CHZO)- Volailles de Gascogne (CHZO)- Volailles de la Drôme (CHZO)LUCEMBURSKO- Viande de porc, marque nationale Grand-Duché de Luxembourg (CHZO)PORTUGALSKO- Borrego de Montemor-o-Novo (CHZO)- Borrego de Serra da Estrela (CHOP)- Cabrito das Terras Altas do Minho (CHZO)- Cabrito da Gralheira (CHZO)- Cabrito da Beira (CHZO)- Vitela de Lafões (CHZO)- Borrego da Beira (CHZO)- Cabrito do Barroso (CHZO)- Borrego Terrincho (CHOP)- Carne Alentejana (CHOP)- Carne Arouquesa (CHOP)- Carne Marinhoa (CHOP)- Carne Mertolenga (CHOP)- Cordeiro Bragançano (CHOP)SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ- Orkney beef (CHOP)- Orkney lamb (CHOP)- Scottish beef (CHZO)- Scottish lamb (CHZO)- Shetland lamb (CHOP)Masné výrobkyBELGIE- Jambon d’Ardenne (CHZO)ŠPANĚLSKO- Cecina de León (CHZO)- Dehesa de Extremadura (CHOP)- Guijuelo (CHOP)- Jamón de Teruel (CHOP)- Sobrasada de Mallorca (CHZO)ITÁLIE- Prosciutto di Parma (CHOP)- Prosciutto di S. Daniele (CHOP)- Prosciutto di Modena (CHOP)- Prosciutto Veneto Berico-Euganeo (CHOP)- Salame di Varzi (CHOP)- Salame Brianza (CHOP)- Speck dellAlto Adige (CHZO)LUCEMBURSKO- Salaisons fumées, marque nationale Grand-Duché de Luxembourg (CHZO)PORTUGALSKO- Presunto do Barroso (CHZO)SýryDÁNSKO- Danablu (CHZO)- Esrom (CHZO)ŘECKO- Ανεβατό (Anevato) (CHOP)- Γαλοτύρι (Galotyri) (CHOP)- Γραβιέρα Αγράφων (Graviera Agrafon) (CHOP) [1]- Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis) (CHOP) [2]- Γραβιέρα Νάξου (Graviera Naxou) (CHOP) [3]- Καλαθάκι Λήμνου (Kalathaki Limnou) (CHOP)- Κασέρι (Kasseri) (CHOP)- Κατίκι Λομοκού (Katiki Domokou) (CHOP)- Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera) (CHOP)- Κοπανιοστή (Kopanisti) (CHOP)- Λαδοτύρι Μυτιλήνης (Ladotyri Mytilinis) (CHOP)- Μανούρι (Manouri) (CHOP)- Μετσοβόνε (Metsovone) (CHOP)- Μπάτζος (Batzos) (CHOP)- Ξυνομυζήθρα (Xynomyzithra Kritis) (CHOP)- Πηχτόγαλο (Pichtogalo Chanion) (CHOP)- Σαν Μιχάλη (San Michali) (CHOP)- Σφέλα (Sfela) (CHOP)- Φέτα (Feta) (CHOP)- Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού (Formaella Arachovas Parnassou) (CHOP)ŠPANĚLSKO- Cabrales (CHOP)- Idiazábal (CHOP)- Mahón (CHOP)- Picón Bejes-Tresviso (CHOP)- Queso de Cantabria (CHOP)- Queso de La Serena (CHOP)- Queso Manchego (CHOP)- Queso Tetilla (CHOP)- Queso Zamorano (CHOP)- Quesucos de Liébana (CHOP)- Roncal (CHOP)FRANCIE- Beaufort (CHOP)- Bleu des Causses (CHOP)- Bleu du Haut-Jura, de Gex, de Septmoncel (CHOP)- Brocciu Corse ou brocciu (CHOP)- Chabichou du Poitou (CHOP) [4]- Crottin de Chavignol ou chavignol (CHOP) [5]- Époisses de Bourgogne (CHOP)- Laguiole (CHOP)- Ossau-Iraty-Brebis Pyrénées (CHOP) [6]- Pouligny Saint Pierre (CHOP)- Picodon de l’Ardèche ou picodon de la Drôme (CHOP) [7]- Salers (CHOP)- Selles-sur-Cher (CHOP)- Sainte Maure de Touraine (CHOP) [8]- Tomme de Savoie (CHZO) [9]- Langres (CHOP)- Neufchâtel (CHOP)- Abondance (CHOP)- Camembert de Normandie (CHOP) [10]- Cantal ou fourme de Cantal ou cantalet (CHOP)- Chaource (CHOP)- Comté (CHOP)- Emmental de Savoie (CHZO) [11]- Emmental français est-central (CHZO) [12]- Livarot (CHOP)- Maroilles ou marolles (CHOP)- Munster ou munster-géromé (CHOP)- Pont-l’Évêque (CHOP)- Reblochon ou reblochon de Savoie (CHOP)- Roquefort (CHOP)- Saint-Nectaire (CHOP)- Tomme des Pyrénées (CHZO) [13]- Bleu d’Auvergne (CHOP)- Brie de Meaux (CHOP) [14]- Brie de Melun (CHOP) [15]- Mont d’or ou vacherin du Haut-Doubs (CHOP)ITÁLIE- Canestrato Pugliese (CHOP) [16]- Fontina (CHOP)- Gorgonzola (CHOP)- Grana Padano (CHOP)- Parmigiano Reggiano (CHOP)- Pecorino Siciliano (CHOP) [17]- Provolone Valpadana (CHOP) [18]- Caciotta d’Urbino (CHOP) [19]- Pecorino Romano (CHOP) [20]- Quartirolo Lombardo (CHOP)- Taleggio (CHOP)- Asiago (CHOP)- Formai de Mut Dellalta Valle Brembana (CHOP) [21]- Montasio (CHOP)- Mozzarella di Bufala Campana (CHOP) [22]- Murazzano (CHOP)NIZOZEMSKO- Noord-Hollandse Edammer (CHOP) [23] [24]- Noord-Hollandse Gouda (CHOP) [25] [26]PORTUGALSKO- Queijo de Nisa (CHOP)- Queijo de Azeitão (CHOP)- Queijo de Évora (CHOP)- Queijo de São Jorge (CHOP)- Queijo Rabaçal (CHOP)- Queijo Serpa (CHOP)- Queijo Serra da Estrela (CHOP)- Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) (CHOP)- Queijo Terrincho (CHOP)SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ- White Stilton cheese (CHOP)/Blue Stilton cheese (CHOP)- West Country farmhouse Cheddar cheese (CHOP) [27] [28]- Beacon Fell traditional Lancashire cheese (CHOP) [29]- Swaledale cheese (CHOP)/Swaledale ewescheese (CHOP)- Bonchester cheese (CHOP)- Buxton blue (CHOP)- Dovedale cheese (CHOP)- Single Gloucester (CHOP)Další produkty živočišného původu (vejce, med, mléčné výrobky s výjimkou másla atd.)ŠPANĚLSKO- Miel de La Alcarria (CHOP)FRANCIE- Crème d’Isigny (CHOP)- Crème fraîche fluide d’Alsace (CHZO)LUCEMBURSKO- Miel luxembourgeois de marque nationale (CHOP)PORTUGALSKO- Mel da Serra da Lousã (CHOP)- Mel das Terras Altas do Minho (CHOP)- Mel da Terra Quente (CHOP)- Mel da Serra de Monchique (CHOP)- Mel do Parque de Montezinho (CHOP)- Mel do Alentejo (CHOP)- Mel dos Açores (CHOP)- Mel do Barroso (CHOP)- Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, Albufeira do Castelo do Bode, Bairro, Alto Nabão) (CHOP)Oleje a tukyBELGIE- Buerre d’Ardenne (CHOP)Olivové olejeŘECKO- Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης (Viannos Iraklion Crete) (CHOP) [30] [31]- Λυγουριό Ασκληπιείου (Lygourio Asklipiou) (CHOP)- Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεδύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymno Crete) (CHOP) [32] [33]- Κροκεές Λακωνίας (Krokees Lakonia) (CHOP) [34]- Πέτρινα Λακωνίας (Petrina Lakonia) (CHOP) [35]- Κρανίδι Αργολίδας (Kranidi Argolidas) (CHOP) [36]- Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Iraklion Crete) (CHOP) [37] [38]- Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης (Archanes Iraklion Crete) (CHOP) [39] [40]- Λακωνία (Lakonia) (CHZO)- Χανιά Κρήτης (Hania Crete) (CHZO) [41]- Κεφαλονιά (Kefallonia) (CHZO)- Ολυμπία (Olympia) (CHZO)- Λέσδος (Lesbos) (CHZO)- Πρέδεζα (Preveza) (CHZO)- Ρόδος (Rhodos) (CHZO)- Θάσος (Thassos) (CHZO)ŠPANĚLSKO- Baena (CHOP)- Les Garrigues (CHOP)- Sierra de Segura (CHOP)- Siurana (CHOP)FRANCIE- Huile d’olive de Nyons (CHOP)- Beurre d’Isigny (CHOP)- Beurre Charentes-Poitou - Beurre des Charentes - Beurre des Deux-Sèvres (CHOP)LUCEMBURSKO- Beurre rose de marque nationale Grand-Duché de Luxembourg (CHOP)PORTUGALSKO- Azeite de Moura (CHOP)- Azeite de Trás-os-Montes (CHOP)- Azeite de Ribatejo (CHOP)- Azeites do Norte Alentejano (CHOP)- Azeite da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) (CHOP)Ovoce, zelenina a obilovinyŘECKO- Ακτινίδιο Σπερχειού(kiwi Sperchiou) (CHOP)- Ελιά Καλαμάτας(olive de Kalamata) (CHOP)- Κελυφωτό φυατίκι Φδιώτιδας(pistache de Phtiotida) (CHOP)- Κουμ Κουάτ Κερκύρας(kumquat de Corfou) (CHZO)- Ξερά σύκα Κύμης(figues sèches de Kimi) (CHOP)- Μήλα Ζαγοράς Πηλίου(pommes Zagoras Piliou) (CHOP) [42]- Τσακώνικη Μελιτζάνα Λεωιδίου(aubergine tsakonique de Léonidio) (CHOP)ŠPANĚLSKO- Arroz del Delta del Ebro (CHZO)- Calasparra (CHOP)- Cerezas de la Montaña de Alicante (CHZO)- Espárrago de Navarra (CHZO)- Faba Asturiana (CHZO)- Judías de El Barco de Ávila (CHZO)- Lenteja de La Armuña (CHZO)- Nísperos Callosa d’En Sarriá (CHOP)- Pimientos del Piquillo de Lodosa (CHOP)- Uva de mesa embolsada "Vinalopó" (CHOP)FRANCIE- Ail rose de Lautrec (CHZO)- Noix de Grenoble (CHOP)- Pommes et poires de Savoie (CHZO)- Poireaux de Créances (CHZO)- Chasselas de Moissac (CHOP)- Mirabelles de Lorraine (CHZO)- Olives noires de Nyons (CHOP)- Pommes de terre de Merville (CHZO)ITÁLIE- Arancia Rossa di Sicilia (CHZO)- Cappero di Pantelleria (CHZO)- Castagna di Montella (CHZO)- Fungo di Borgotaro (CHZO)- Nocciola del Piemonte (CHZO)NIZOZEMSKO- Opperdoezer Ronde (CHOP)RAKOUSKO- Wachauer Marille (CHOP)PORTUGALSKO- Amêndoa do Douro (CHOP)- Ameixa d’Elvas (CHOP)- Ananás dos Açores/São Miguel (CHOP)- Azeitona de conserva Negrinha de Freixo (CHOP)- Castanha dos Soutos da Lapa (CHOP)- Castanha Marvão-Portalegre (CHOP)- Castanha de Pradela (CHOP)- Castanha da Terra Fria (CHOP)- Citrinos do Algarve (CHZO)- Cereja de São Julião-Portalegre (CHOP)- Cereja da Cova da Beira (CHZO)- Maçã de Portalegre (CHZO)- Maçã da Beira Alta (CHZO)- Maçã Bravo de Esmolfe (CHOP)- Maçã da Cova da Beira (CHZO)- Maçã de Alcobaça (CHZO)- Maracujá de São Miguel/Açores (CHOP)- Pêssego da Cova da Beira (CHZO)SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ- Jersey Royal potatoes (CHOP)Další produkty uvedené v příloze IIMoštySPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ- Herefordshire cider/perry (CHZO)- Worcestershire cider/perry (CHZO)- Gloucestershire cider/perry (CHZO)B. POTRAVINY UVEDENÉ V PŘÍLOZE I NAŘÍZENÍ (EHS) č. 2081/92PivoSPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ- Newcastle brown ale (CHZO)- Kentish ale and Kentish strong ale (CHZO)- Rutland bitter (CHZO)Přírodní minerální vody a pramenité vodyNĚMECKO- Bad Hersfelder Naturquelle (CHOP)- Bad Pyrmonter (CHOP)- Birresborner (CHOP)- Bissinger Auerquelle (CHOP)- Caldener Mineralbrunnen (CHOP)- Ensinger Mineralwasser (CHOP)- Felsenquelle Beiseförth (CHOP)- Gemminger Mineralquelle (CHOP)- Graf Meinhard Quelle Giessen (CHOP)- Haaner Felsenquelle (CHOP)- Haltern Quelle (CHOP)- Katlenburger Burgbergquelle (CHOP)- Kißlegger Mineralquelle (CHOP)- Leisslinger Mineralbrunnen (CHOP)- Löwensteiner Mineralquelle (CHOP)- Rhenser Mineralbrunnen (CHOP)- Rilchinger Amandus Quelle (CHOP)- Rilchinger Gräfin Mariannen-Quelle (CHOP)- Siegsdorfer Petrusquelle (CHOP)- Teinacher Mineralquellen (CHOP)- Überkinger Mineralquelle (CHOP)- Vesalia Quelle (CHOP)- Bad Niedernauer Quelle (CHOP)- Göppinger Quelle (CHOP)- Höllen Sprudel (CHOP)- Lieler Quelle (CHOP)- Schwollener Sprudel (CHOP)- Steinsieker Mineralwasser (CHOP)- Blankenburger Wiesenquelle (CHOP)- Wernigeröder Mineralbrunnen (CHOP)- Wildenrath Quelle (CHOP)Pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenkyŘECKO- Κρητικό παξιμάδι(biscotte crétoise) (CHZO)ŠPANĚLSKO- Turrón de Jijona (CHZO)- Turrón de Alicante (CHZO)FRANCIE- Bergamote(s) de Nancy (CHZO)C. ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY UVEDENÉ V PŘÍLOZE II NAŘÍZENÍ (EHS) č. 2081/92Vonné siliceFRANCIE- Huile essentielle de lavande de Haute-Provence (CHOP)[1] Ochrana názvu Γραβιέρα (Graviera) se nežádá.[2] Ochrana názvu Γραβιέρα (Graviera) se nežádá.[3] Ochrana názvu Γραβιέρα (Graviera) se nežádá.[4] Ochrana názvu Chabichou se nežádá.[5] Ochrana názvu Crottin se nežádá.[6] Ochrana názvu Brebis Pyrénées se nežádá.[7] Ochrana názvu Picodon se nežádá.[8] Ochrana názvu Sainte Maure se nežádá.[9] Ochrana názvu Tomme se nežádá.[10] Ochrana názvu Camembert se nežádá.[11] Ochrana názvu Emmental se nežádá.[12] Ochrana názvu Emmental se nežádá.[13] Ochrana názvu Tomme se nežádá.[14] Ochrana názvu Camembert se nežádá.[15] Ochrana názvu Tomme se nežádá.[16] Ochrana názvu Brie se nežádá.[17] Ochrana názvu Canestrato se nežádá.[18] Ochrana názvu Pecorino se nežádá.[19] Ochrana názvu Caciotta se nežádá.[20] Ochrana názvu Canestrato se nežádá.[21] Ochrana názvu Pecorino se nežádá.[22] Ochrana názvu Caciotta se nežádá.[23] Ochrana názvu Formai de Mut se nežádá.[24] Ochrana názvu Mozzarella se nežádá.[25] Ochrana názvu Noord-Hollandse se nežádá.[26] Ochrana názvu Edammer se nežádá.[27] Ochrana názvu Gouda se nežádá.[28] Ochrana názvu Cheddar se nežádá.[29] Ochrana názvu West country se nežádá.[30] Ochrana názvu Lancashire se nežádá.[31] Ochrana názvu Ηρακλείου (Iraklion) se nežádá.[32] Ochrana názvu Κρήτης (Crete) se nežádá.[33] Ochrana názvu Ρεδύμνης (Rethymno) se nežádá.[34] Ochrana názvu Λακωνίας (Lakonia) se nežádá.[35] Ochrana názvu Λακωνίας (Lakonia) se nežádá.[36] Ochrana názvu Αργολίδας (Agrolidas) se nežádá.[37] Ochrana názvu Ηρακλείου (Iraklion) se nežádá.[38] Ochrana názvu Κρήτης (Crete) se nežádá.[39] Ochrana názvu Ηρακλείου (Iraklion) se nežádá.[40] Ochrana názvu Κρήτης (Crete) se nežádá.[41] Ochrana názvu Κρήτης (Crete) se nežádá.[42] Ochrana názvu Ρεδύμνης (Rethymno) se nežádá.--------------------------------------------------