CELEX: 
Language: bg
Date: 2018-03-02 00:00:00
Title: ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 за установяване на мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на морската среда в Северно море

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               В рамките на общата политика в областта на рибарството (ОПОР) могат да бъдат приемани мерки за управление на рибарството с цел спазване на екологичното законодателство (директивите за местообитанията
                  1
                и птиците
                  2
               , както и Рамковата директива за морска стратегия
                  3
               ), както е предвидено в член 11 от Регламент (ЕС) № 1380/2013
                  4
               .
            
            
               Съгласно Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда (Рамкова директива за морска стратегия — РДМС) държавите членки са оправомощени да предприемат необходимите мерки за постигането или поддържането на добро екологично състояние на морската среда най-късно до 2020 г. За тази цел, съгласно член 13, параграф 4 от същата директива, от държавите членки се изисква да разработят програми от мерки, които включват мерки за пространствена защита, допринасящи за създаване на последователни и представителни мрежи от защитени морски територии, които в достатъчна степен да отразяват разнообразието на съставляващите ги екосистеми.
            
            
               Ако държавите членки установят, че са необходими определени мерки за опазване по отношение на рибарството с цел спазване на техните задължения по член 13, параграф 4 от РДМС, член 4 от Директивата за птиците или член 6 от Директивата за местообитанията, тези мерки трябва да бъдат приети в съответствие с правилата на ОПОР — политика, която е от изключителната компетентност на ЕС. 
            
            
               Една от важните новости при ОПОР е въвеждането на разпоредби за регионално сътрудничество между държавите членки, които имат пряк управленски интерес по отношение на някои видове риболов или зони. 
            
            
               Съгласно член 18 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 предложението се основава на съвместните препоръки (СП), изготвени и представени на Комисията от съответните държави членки.
            
            
               На 28 февруари 2017 г. Белгия заедно с Нидерландия, Франция, Обединеното кралство, Германия и Дания представи на Комисията съвместна препоръка във връзка с мерки за управление на рибарството с цел подобряване на целостта на морското дъно чрез намаляване на видовете риболов с подвижни съоръжения в контакт с дъното в четири зони за управление на рибарството в белгийската част на Северно море, за да бъде постигнато добро екологично състояние съгласно РДМС. Вследствие на това беше разработено изменение на Делегиран регламент (EС) 2017/118 на Комисията от 5 септември 2016 г.
                  5
               
            
            
               Общата цел на регламента е да се осигури, че мерките за рибарството допринасят достатъчно за подобряване на целостта на морското дъно, и по този начин — за изпълнение на задължението за постигане на добро екологично състояние съгласно РДМС.
            
            
               Вследствие на задължението по РДМС доброто екологично състояние (ДЕС) и екологичните цели за белгийските морски води бяха определени въз основа на единадесет качествени дескриптора, изброени в приложение I към РДМС. Специално във връзка с дескриптор 6 — „цялост на морското дъно“, РДМС определя ДЕС по следния начин: 
            
            
               „Целостта на морското дъно е на такова равнище, че е гарантирано запазването на структурата и функциите на екосистемите, и по-специално, че бентосните екосистеми не са засегнати по неблагоприятен начин.“ Белгия допълнително посочи, че ДЕС за целостта на морското дъно ще бъде постигнато единствено ако наред с другото „физическото нарушаване на морското дъно е намалено до устойчиво равнище, вземайки предвид относителната чувствителност на типовете местообитания.“ 
            
            
               Специално във връзка със смущаването на бентосните местообитания от рибарството, Белгия е определила следните цели:
            
            
               „Положителна тенденция за участъците от морското дъно представлява постоянното премахване във всеки от типовете бентосни местообитания на нарушаването, предизвикано от риболовните съоръжение в контакт с него (= показател за натиска), за да се позволи естественото развитие на бентосната фауна и флора и да се намали до минимум изкуственото фрагментиране на морското дъно (= желано състояние).“
            
            
               „Положителна тенденция за участъците от морското дъно представлява въздействието върху тях само с алтернативни, екологосъобразни риболовни съоръжения, които постигат значително намаляване на нарушаването на дъното във всеки от типовете бентосни местообитания (= показател за натиска), за да се постигне подобряване на качеството на бентосните местообитания и да се намали изкуственото фрагментиране на морското дъно (= желано състояние).“
            
            
               Белгия възнамерява да постигне напредък по тези цели „посредством изрични пространствено ориентирани управленски действия по отношение на съответните участъци (т.е. очертаване на зоните, свободни от нарушаване на дъното, и на зоните, в които е разрешено използване само на екологосъобразни съоръжения в контакт с дъното)“.
            
            
               Белгия изготви предложението си с мерки в областта на рибарството в рамките на морското пространствено планиране (МПП). Началото на процеса беше поставено през 2012 г., като след това през 2013 г. бяха проведени обществени консултации и международна консултация със съседните държави, и процесът завърши през 2014 г. с правно обвързващо МПП. Предложението беше публикувано с кралски указ от 20 март 2014 г.
                  6
               
            
            
               Белгия определи пет държави членки с дейности в областта на рибарството в рамките на своята изключителна икономическа зона (ИИЗ): Нидерландия, Франция, Обединеното кралство, Германия и Дания. Териториалното море по принцип е запазено за националните риболовни кораби. Въпреки това, въз основа на двустранни споразумения, Белгия е предоставила на нидерландски и френски риболовни кораби допълнителни права за риболов в териториалните води на Белгия. 
            
            
               Белгийският флот е доста ограничен (89 съда през 2011 г.) и е активен предимно в небелгийски води. Нидерландският флот е много по-голям в сравнение с белгийския (831 съда през 2008 г.). Предложената крайбрежна мярка вероятно ще окаже въздействие върху големите нидерландски бим траулери (над 70 БТ), докато по-малките бим траулери ще останат разрешени. В резултат на предложената крайбрежна мярка, големите кораби на практика ще трябва да се откажат само от 6 % от риболовните си полета в предложената зона. 
            
            
               По-голямата част от дейността на френския флот в предложената зона е свързана с тралене, като другите риболовни съоръжения почти не са представени. 
            
         
         
            
               Малко е вероятно някой от корабите на Обединеното кралство да бъде засегнат от риболовното ограничение, определени в белгийското предложение с мерки в областта на рибарството. Германия предпочете да не включва дейността на своя флот, тъй като предложените мерки засягат в много малка степен нейния управленски интерес. 
            
            
               Дания предостави анализ на дейността на датския риболовен флот в белгийската зона на Северно море с подвижни съоръжения в контакт с дъното, пелагични съоръжения и други риболовни съоръжения. В предложената зона датските кораби не използват риболовни съоръжения, които да оказват въздействие върху дъното.
            
            
               Предложените мерки за управление на рибарството не изискват допълнителни мерки за контрол и правоприлагане, тъй като контролът на предложените мерки за управление на рибарството ще бъде обхванат от действащите системи за контрол.  
            
            
               Контролът и правоприлагането на предложените мерки за управление на рибарството ще се основават на комбинация от процедури: VMS, въздушен и морски контрол, както и технически контрол на борда на корабите. Използването на AIS ще бъде ограничено: само когато съществува подозрение за нарушение.
            
            
               2.КОНСУЛТАЦИИ ПРЕДИ ПРИЕМАНЕТО НА АКТА
            
            
               Консултации със заинтересованите страни
            
            
               От есента на 2012 г. насам белгийските компетентни органи проведоха официални и неофициални консултации с различни заинтересовани страни, както от Белгия, така и извън нея. 
            
            
               Предложението на Белгия беше изготвено в периода 2012—2014 г., докато се провеждаха международните консултации по време на процеса на изготвяне на МПП, тъй като предложените мерки в областта на рибарството са включени в белгийския МПП: чрез писма Нидерландия, Франция и Обединеното кралство бяха помолени за техните становища относно проекта на МПП.
            
            
               В допълнение, с Нидерландия и Франция бяха проведени неофициални консултации, специално свързани с тези мерки в областта на рибарството. В резултат на това проектът на МПП беше адаптиран, вземайки предвид резултатите от консултациите. 
            
            
               Белгийското предложение за мерки за управление на рибарството с цел подобряване на целостта на морското дъно е координирано с представители на държавните органи в областта на околната среда и рибарството на различните участващи държави членки. Беше проведена консултация с Консултативния съвет за Северно море (септември 2015 г. и ноември 2016 г.), като в процеса участваха и няколко заинтересовани страни и експерти.
            
            
               Регионалното координиране започна през април 2015 г. Към техническата експертна група Fish-ENVI за Северно море на групата от Схевенинген беше създадена специална работна група.
            
            
               Проектът на основния документ беше изготвен и след това напълно преработен на базата на забележките на държавите членки по време на 10 заседания в Брюксел, Хага и Париж и по време на двустранните срещи чрез видеоконферентна връзка, като окончателната версия на документа беше обсъдена в специалната група в началото на юли 2016 г. 
            
            
               През януари 2017 г. групата на високо равнище от Схевенинген даде своето окончателно одобрение съвместната препоръка да се представи на Комисията.
            
            
               Съвместни препоръки
            
            
               В съответствие с процедурата, описана в член 18 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, съвместната препоръка е резултат от обсъжданията между държавите членки с пряк управленски интерес. 
            
            
               В периода септември 2016 г. — януари 2017 г. представители на държавните органи по рибарство и околна среда на Белгия, Нидерландия, Франция, Обединеното кралство, Германия и Дания изготвиха съвместната препоръка. Тя беше одобрена от всички държави членки, които имат пряк управленски интерес, и на 28 февруари 2017 г. Белгия я представи на Комисията.
            
            
               Тази съвместна препоръка ще разшири списъка на защитените зони, обхванати от Делегиран регламент (ЕС) 2017/118. 
            
            
               Съвместната препоръка е насочена към четири зони за управление на рибарството, разположени в белгийската част на Северно море. Два обекта са в рамките на 12-те морски мили (т.е. зона 1 и зона 2), а два обекта са извън 12-те морски мили (т.е. зона 3 и зона 4). За тези обекти се предлагат следните мерки:
            
            
               За зона 1, всички риболовни кораби, които в момента се намират в нея, могат да продължат дейностите си, при условие че в риболовното оборудване са включени бим тралове с колела („ролкови кънки“). За улова на скариди е задължително използването на пресяваща мрежа. Съществуващите кораби могат да бъдат заменени. Нови кораби имат право да извършват риболов в зоната, ако използват риболовни съоръжения, които не нарушават морското дъно. Това означава, че корабите, които досега не са били активни в тази зона, не могат да използват риболовни съоръжения, оказващи въздействие върху морското дъно.
            
            
               За зона 2 са разрешени само риболовни съоръжения, които не оказват въздействие върху морското дъно. Освен това, при разрешителен режим е допустимо изпитването на алтернативни риболовни съоръжения, оказващи въздействие върху морското дъно. Въвежда се тригодишен преходен период, през който съществуващите в зоната риболовни съоръжения все още са разрешени. 
            
         
         
            
               За зона 3 са разрешени само риболовни съоръжения, които не оказват въздействие върху морското дъно, както и датски грибове.
            
            
               За зона 4 са разрешени само риболовни съоръжения, които не оказват въздействие върху морското дъно, както и датски грибове. Освен това, при разрешителен режим е допустимо изпитването на алтернативни риболовни съоръжения, оказващи въздействие върху морското дъно. Въвежда се тригодишен преходен период, през който съществуващите в зоната риболовни съоръжения все още са разрешени.
            
            
               Белгия поиска от ICES да преразгледа проекта на процедура, за да се позволи в две зони за управление на рибарството да се извърши научно изпитване на риболовни съоръжения, които оказват въздействие върху дъното
                  7
               . ICES организира извършването на три независими прегледа на белгийската процедура за предоставянето на разрешение за достъп до две определени зони за управление на рибарството с цел изпитване на алтернативни/с по-ниско въздействие върху морското дъно риболовни съоръжения.
            
            
               Научен, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) 
            
            
               В периода 27—31 март 2017 г., по време на пленарна сесия, НТИКР извърши оценка на главните елементи на окончателната съвместна препоръка, представена на Комисията
                  8
               .
            
            
               Въз основа на оценката, извършена от НТИКР, и на вътрешната оценка от службите на Комисията на информацията, предоставена от Белгия, Комисията счита, че представената съвместна препоръка е в съответствие с член 11 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както е посочено по-горе.
            
            
               3.ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               Обобщение на предложеното действие
            
            
               Главното правно действие се изразява в приемането на мерки, които биха били необходими за спазване на задълженията по Рамковата директива за морска стратегия (РДМС) и Директивата за местообитанията.
            
            
               С регламента се установяват риболовните дейности в определени зони, спрямо които ще се прилагат специални мерки. 
            
            
               Правно основание
            
            
               Член 11, параграф 2 и член 18, параграфи 1 и 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета.
            
            
            
               Принцип на субсидиарност
            
            
               Предложението попада в изключителните правомощия на Европейския съюз съгласно член 3, параграф 1, буква г) от Договора за функционирането на Европейския съюз.
            
            
               Принцип на пропорционалност
            
            
               Предложението попада в обхвата на делегираните правомощия, предоставени на Комисията по силата на член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, и не надхвърля необходимото за постигане на целта на посочената разпоредба.
            
            
               Избор на инструмент
            
            
               Предложен инструмент: делегиран регламент на Комисията.
            
            
               Други средства не биха били подходящи поради следната причина: на Комисията са предоставени правомощия да приема мерки за опазване по отношение на рибарството, необходими за спазване на задълженията, произтичащи от член 6 от Директивата за местообитанията, член 13, параграф 4 от РДМС, чрез делегирани актове, когато наред с иницииращата държава членка и други държави членки имат пряк управленски интерес в риболовната дейност, засегната от тези мерки. Държавите членки с пряк управленски интерес представиха съвместна препоръка. Мерките, предвидени в съвместната препоръка и включени в настоящото предложение, се основават на най-добрите налични научни становища и отговарят на всички съответстващи изисквания, определени в член 11 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
            
         
         
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА
            
            
               от 2.3.2018 година
            
            
               за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 за установяване на мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на морската среда в Северно море
            
            
               ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета
                  9
               , и по-специално член 11 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, когато държава членка счита, че е необходимо да бъдат приети мерки за опазване с цел спазване на задълженията, произтичащи от екологичното законодателство на Съюза, включително член 6 от Директива 92/43/ЕИО
                  10
                и член 13, параграф 4 от Директива 2008/56/ЕО
                  11
               , а други държави членки също имат пряк управленски интерес в риболова, който ще бъде засегнат от мерките, Комисията има право да приеме такива мерки чрез делегирани актове въз основа на съвместна препоръка, представена от заинтересованите държави членки.
            
            
               (2)Съгласно член 6 от Директива 92/43/ЕИО държавите членки са длъжни да определят необходимите мерки за опазване по отношение на специалните защитени територии, които да отговарят на екологичните изисквания на типовете естествени местообитания и видовете в тези райони, включени в приложенията към същата директива. В него също така се изисква държавите членки да предприемат подходящи мерки за предотвратяване в специалните защитени територии на влошаването на естествените местообитания и на местообитанията на видовете, както и значителното обезпокояване на видовете, за които са определени териториите.
            
            
               (3)Съгласно член 13, параграф 4 от Рамковата директива за морска стратегия — Директива 2008/56/ЕО, държавите членки трябва да приемат програми от мерки, които включват мерки за пространствена защита, допринасящи за създаване на последователни и представителни мрежи от защитени морски територии, които в достатъчна степен да отразяват разнообразието на съставляващите ги екосистеми, като например на специални защитени територии съгласно Директива 92/43/ЕИО, на специални защитени зони съгласно Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
                  12
               , както и на морски защитени територии, договорени от Съюза или от съответните държави членки в рамките на международни или регионални споразумения, по които те са страни. 
            
            
               (4)С Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 на Комисията
                  13
                бяха установени мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на морската среда в Северно море.
            
            
               (5)Белгия счита, че са необходими допълнителни мерки за опазване с цел защита на морската среда в четири зони за управление на рибарството в белгийски териториални води и в прилежащата изключителна икономическа зона в Северно море. В съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Белгия предостави на Комисията и на държавите членки с пряк управленски интерес в засегнатите риболовни дейности съответната информация за необходимите допълнителни мерки, включително тяхната обосновка, поддържащите научни доказателства и подробностите за тяхното практическо прилагане и изпълнение.
            
            
               (6)На 28 февруари 2017 г., след консултация с Консултативния съвет за Северно море, Белгия заедно с Дания, Германия, Франция, Нидерландия и Обединеното кралство представи на Европейската комисия съвместна препоръка във връзка с мерки за управление на рибарството с цел подобряване на целостта на морското дъно чрез намаляване на риболова с подвижни съоръжения в контакт с дъното в засегнатите четири зони за управление на рибарството.
            
            
               (7)Мерките се състоят в забрана на риболова с подвижни съоръжения в контакт с дъното, с две изключения по отношение на две зони, както и специални условия за риболовните стопанства. 
            
            
               (8)За две зони следва да се въведе преходен период от три години, през които използването на съществуващи риболовни съоръжения следва да продължи да бъде разрешено.
            
            
               (9)Изпитването на алтернативни риболовни съоръжения, които оказват въздействие върху морското дъно, следва да е позволено само при условие че е издадено специално разрешение за научните проекти, съгласно които се извършва научното изпитване на въздействията върху околната среда. 
            
            
               (10)Специалното разрешение за изпитване на алтернативни риболовни съоръжения, които оказват въздействие върху морското дъно, ще се основава на становището на комисия за подбор, натоварена да избере подходящи научни проекти. 
            
            
               (11)Комисията за подбор ще следва специалната процедура, прегледана и адаптирана от Международния съвет за изследване на морето (ICES)
                  14
               , за да се гарантира, че условията по отношение на научното изпитване са изпълнени, преди да се издаде разрешението. Трябва да са налице ясни признаци, че очакваното въздействие върху морското дъно от предложените за изпитване алтернативни съоръжения е по-слабо.
            
            
               (12)Според научното становище, издадено от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) по време на пленарната му сесия от 27—31 март 2017 г.
                  15
               , мерките, предложени в съвместната препоръка, могат да намалят въздействието на риболова с подвижни съоръжения в контакт с дъното и да спомогнат целостта на морското дъно в конкретните зони за управление да се запази същата и/или да се подобри. Мерките представляват положителна стъпка към намаляване на отрицателните въздействия на риболова върху морската екосистема и, ако се прилагат ефективно, е вероятно да допринесат за постигането на целта да се избегне влошаване на състоянието на морската среда.
            
            
               (13)НТИКР посочи, че предложените мерки за опазване биха допринесли за постигането на добро състояние на околната среда, както е предписано в член 9 от Директива 2008/56/ЕО.
            
         
         
            
               (14)Поради това Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 следва да бъде съответно изменен.
            
            
               (15)Мерките за опазване по отношение на рибарството, установени с настоящия регламент, не засягат другите съществуващи или бъдещи мерки за управление, целящи опазване на засегнатите зони, включително мерки за опазване по отношение на рибарството,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
            
            
               Член 1
            
            
               Изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 2017/118
            
            
               Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 се изменя, както следва:
            
            
               1)
                      Член 2 се заменя със следното:
            
            
               „Член 2
               Определения
            
            
               За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения в допълнение на определенията в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, член 4 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 и член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията
                  16
               :
            
            
               (1)„съоръжение в контакт с дъното“ означава всяко от следните съоръжения: дънен трал, бим трал, дънен трал с трални дъски, близнецов трал с трални дъски, дънен трал, теглен от два кораба, трал за норвежки омар, трал за скариди, гриб, датски гриб, шотландски гриб, гриб за лодка или кораб и драга; 
            
            
               (2)„алтернативно риболовно съоръжение, което оказва въздействие върху морското дъно“ означава съоръжение  в контакт с дъното, което е модифицирано, за да се намали въздействието върху морското дъно; 
            
            
               (3)„ролкови кънки“ означава трални глави, снабдени с ролки под формата на колела, които позволяват придвижване на тралните глави по морското дъно чрез търкаляне, вместо да се забиват в него;
            
            
               (4)„пресяваща мрежа“ означава конусообразна мрежа, поставена в тралната мрежа, като предната ѝ част е свързана по цялата си обиколка към заобикалящата я трална мрежа, а задната ѝ част е свързана към отвор от долната страна на тралната мрежа, и размерът на окото ѝ е значително по-голям от размера на окото на тралната мрежа;
            
            
               (5)„зони 1“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение I към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84; 
            
            
               (6)„зони 2“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение II към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;
            
            
               (7)„зони 3“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение III към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;
            
            
               (8)„зони 4“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение IV към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;
            
            
               (9)„зони 5“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение V към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;
            
            
               (10)„зони 6“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение VI към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;
            
            
               (11)„Bratten“ означава географската зона, очертана чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение VII към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;
            
         
         
            
               (12) „съответните държави членки“ означава Германия, Дания и Швеция.“
            
            
            
               2)
                     Член 3 се заменя със следните членове 3 — 3д:
            
            
               „Член 3
                  Забрана за риболов в зони 1
            
            
            
               1.
                     В зони 1 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност със съоръжения в контакт с дъното.
            
            
               2.
                     Риболовните кораби, носещи на борда си съоръжения в контакт с дъното, могат да извършват риболовни дейности в зони 1 със съоръжения, различни от посочените, при условие че съоръженията в контакт с дъното са закрепени и се съхраняват в съответствие с условията, определени в член 47 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
            
            
               Член 3а
                  Забрана за риболов в зони 2
            
            
            
               В зони 2 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност.
            
            
               Член 3б
                  Забрана за риболов в зони 3
            
            
            
               1.
                     В зони 3 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност със съоръжения в контакт с дъното.
            
            
               2.
                     Забраната, определена в параграф 1, не се прилага за активните риболовни кораби, които са извършвали риболовни дейности в зони 3 на …[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office], при условие че в риболовното им оборудване са включени бим тралове с колела (ролкови кънки) и че при улова на скариди се използват пресяващи мрежи.
            
            
               Член 3в
                  Забрана за риболов в зони 4
            
            
            
               1.В зони 4 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност със съоръжения в контакт с дъното.
            
            
               2.
                     Изпитването на алтернативни риболовни съоръжения, които оказват въздействие върху морското дъно, се позволява съгласно процедура за издаване на специално разрешение за научноизследователските проекти.
            
            
               3.Чрез дерогация от параграф 1 съоръженията в контакт с дъното, използвани на ...[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office], са разрешени в зони 4 за преходен период от три години, започващ на същата дата.
            
            
         
         
            
               Член 3г
                  Забрана за риболов в зони 5
            
            
            
               В зони 5 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност със съоръжения в контакт с дъното, с изключение на датски грибове. 
            
            
               Член 3д
                  Забрана за риболов в зони 6
            
            
            
               1.
                     В зони 6 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност със съоръжения в контакт с дъното, с изключение на датски грибове. 
            
            
               2.
                     Изпитването на алтернативни риболовни съоръжения, които оказват въздействие върху морското дъно, се позволява съгласно процедура за издаване на специално разрешение за научноизследователски проекти.
            
            
               3.
                     Чрез дерогация от параграф 1 съоръженията в контакт с дъното, използвани на ...[date of entry into force of this amending Regulation, to be inserted by the Publications Office], са разрешени в зони 6 за преходен период от три години, започващ на същата дата.“
            
            
            
               3)В член 6, параграфи 1 и 3 думите „членове 3 и 4“ се заменят с думите „членове 3, 3а и 4“.
            
            
            
               4)Приложение III става приложение VII.
            
            
            
               5)Текстовете, съдържащи се в приложението към настоящия регламент, се вмъкват като приложения III, IV, V и VI.
            
            
            
               Член 2
            
            
               Влизане в сила
            
            
               Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
            
               Съставено в Брюксел на 2.3.2018 година.
            
         
         
            
               
                     За Комисията
               
               
                     Председател
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно опазването на дивите птици (ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7). 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22—61). 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ L 19/10, 25.1.2017 г., стр. 10.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Le Moniteur Belge oт 28.3.2014 г., бр.   2014024098, стр. 26936, Arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des espaces marins.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  
                     http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf
                  
               
               
                  
                     (9)
                  
                        
                  
                     ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22.
                  
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно опазването на дивите птици (ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        ОВ L 19, 25.1.2017 г., стр. 10.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2016/Special_Requests/Belgium_Technical_Service_Review_MPA_procedure.pdf
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  
                     https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1672821/STECF+PLEN+17-01.pdf
                  
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ III
            
            
            
               Координати на зони 3
            
            
                     
                        Точка
                     
                  
                  
                     
                        Северна ширина
                     
                  
                  
                     
                        Източна дължина
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°09469'
                     
                  
                  
                     
                        2°54140'  
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°14990'
                     
                  
                  
                     
                        2°49385'  
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°22609'
                     
                  
                  
                     
                        2°70173'  
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°17053'
                     
                  
                  
                     
                        2°75699' 
                     
                  
               
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ IV
            
            
            
               Координати на зони 4
            
            
                     
                        Точка
                     
                  
                  
                     
                        Северна ширина
                     
                  
                  
                     
                        Източна дължина
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°22179'
                     
                  
                  
                     
                        2°72067'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°26197'
                     
                  
                  
                     
                        2°68164' 
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°31412'
                     
                  
                  
                     
                        2°82199' 
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°27949'
                     
                  
                  
                     
                        2°87263'
                     
                  
               
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ V
            
            
            
               Координати на зони 5
            
            
                     
                        Точка
                     
                  
                  
                     
                        Северна ширина
                     
                  
                  
                     
                        Източна дължина
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224'
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833'
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°48834'
                     
                  
                  
                     
                        2°45091'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°51663'
                     
                  
                  
                     
                        2°48007'  
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°48100'
                     
                  
                  
                     
                        2°57800'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°44485' 
                     
                  
                  
                     
                        2°63069'
                     
                  
               
            
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ VI
            
            
            
               Координати на зони 6
            
            
                     
                        Точка
                     
                  
                  
                     
                        Северна ширина
                     
                  
                  
                     
                        Източна дължина
                     
                  
               
                     
                        1°
                     
                  
                  
                     
                        51°39540' 
                     
                  
                  
                     
                        2°51862'
                     
                  
               
                     
                        2°
                     
                  
                  
                     
                        51°42010' 
                     
                  
                  
                     
                        2°49147'
                     
                  
               
                     
                        3°
                     
                  
                  
                     
                        51°44974' 
                     
                  
                  
                     
                        2°41779'
                     
                  
               
                     
                        4°
                     
                  
                  
                     
                        51°48821' 
                     
                  
                  
                     
                        2°45186'
                     
                  
               
                     
                        5°
                     
                  
                  
                     
                        51°45833' 
                     
                  
                  
                     
                        2°52708'
                     
                  
               
                     
                        6°
                     
                  
                  
                     
                        51°42224' 
                     
                  
                  
                     
                        2°58086'