CELEX: 31981R0349
Language: it
Date: 1981-02-09 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 349/81 del Consiglio, del 9 febbraio 1981, che istituisce un dazio antidumping definitivo su taluni concimi chimici originari degli Stati Uniti d' America

Avis juridique important

|

31981R0349

Regolamento (CEE) n. 349/81 del Consiglio, del 9 febbraio 1981, che istituisce un dazio antidumping definitivo su taluni concimi chimici originari degli Stati Uniti d' America  

Gazzetta ufficiale n. L 039 del 12/02/1981 pag. 0004 - 0007 edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 28 pag. 0050  edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 28 pag. 0053 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 349/81 DEL CONSIGLIO  del 9 febbraio 1981 che istituisce un dazio antidumping definitivo su taluni concimi chimici originari degli Stati Uniti d ' America  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 3017/79 del Consiglio , del 20 dicembre 1979 , relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping o di sovvenzioni da parte dei paesi non membri della Comunità economica europea ( 1 ) , in particolare l ' articolo 12 ,  vista la proposta presentata dalla Commissione previa consultazione del comitato consultivo istituito a norma dell ' articolo 6 del regolamento ( CEE ) n . 3017/79 ,  considerando che nel dicembre 1979 la Commissione ha ricevuto una denuncia presentata dal Comitù « Marchù commun » de l ' industrie des engrais azotùs et phosphatùs a nome di produttori che rappresentano la parte notevole della produzione comunitaria di concimi contenenti una soluzione di urea-nitrati di ammonio ; che nella denuncia venivano comprovati l ' esistenza di pratiche di dumping per prodotti simili originari degli Stati Uniti d ' America , nonchù il notevole pregiudizio da esse derivante specialmente in Francia e nella Repubblica federale di Germania ;  considerando che gli elementi suddetti erano sufficienti per giustificare l ' apertura di un ' indagine ; che la Commissione ha pertanto pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ( 2 ) un avviso di apertura di procedura antidumping relativa alle importazioni di taluni concimi chimici originari degli Stati Uniti d ' America ed ha avviato l ' indagine a livello comunitario ;  considerando che durante l ' indagine preliminare , basata su un periodo che copre l ' anno civile 1979 , la Commissione ha tenuto conto del fatto che nessuna delle società americane notoriamente interessate , che vendono il prodotto  in questione sul mercato interno , esclusa l ' Allied Chemical Corporation , ha fornito le informazioni ritenute necessarie per stabilire il valore normale nù ha acconsentito alle indagini in loco ; che la Commissione , ai fini del calcolo del valore normale , si è dovuta basare pertanto sulla documentazione fornita dall ' Allied Chemical Corporation ; che le informazioni relative ai prezzi all ' esportazione sono state reperite presso l ' Allied Chemical Corporation nonchù presso vari mediatori ; che la Commissione , avendo stabilito su questa base che le esportazioni del prodotto in causa erano oggetto di dumping con un margine ponderato del 12,2 % in media e che esistevano sufficienti elementi di prova circa il pregiudizio derivante dalla loro immissione in consumo nella il e che gli interessi della Comunità medesima richiedevano un intervento immediato al fine di prevenire un ulteriore pregiudizio durante la procedura , con regolamento ( CEE ) n . 2182/80 ( 3 ) ha imposto un dazio provvisario antidumping su taluni concimi chimici originari degli Stati Uniti d ' America ; che l ' Allied Chemical Corporation si era offerta di assumere l ' impegno , giudicato accettabile , di aumentare i prezzi all ' esportazione ed era stata pertanto esonerata da tale dazio provvisorio ; che a seguito del riesame del valore normale l ' Allied Chemical Corporation ha rinunciato a questo impegno ;  considerando che con il regolamento ( CEE ) n . 3144/80 ( 4 ) è stata prorogata l ' applicazione di tale dazio provvisorio per un periodo non superiore a due mesi ;  considerando che nel corso del successivo esame dei fatti , ultimato dopo l ' istituzione del dazio provvisorio antidumping , le parti interessate hanno avuto l ' occasione di esporre per iscritto la loro posizione , di essere intese dalla Commissione , di esprimere oralmente i loro punti di vista , di prendere visione delle informazioni di carattere non riservato utili ai fini della difesa dei loro interessi nonchè di essere informate circa i fatti e le considerazioni principali sulla cui base sarebbe stata adottata una determinazione definitiva ; che i ricorrenti e la maggior parte degli esportatori e degli importatori interessati si sono avvalsi di questa possibilità rendendo noto il loro punto di vista per iscritto o verbalmente ;  considerando che vari produttori ed esportatori , che sono stati invitati a fornire informazioni alla Commissione durante l ' esame preliminare , hanno successivamente manisfestato l ' intenzione di fornire le informazioni desiderate circa il valore normale ed i prezzi all ' esportazione ; che la Commissione ha pertanto deciso di svolgere indagini presso l ' Agrico Chemical Company ( Tulsa ) , la Kaiser Aluminium Domestic and International Sales Corporation ( Savannah ) , la Columbia Nitrogen Corporation ( Augusta ) e la BCM Incorporated ( Memphis ) nonchù di procedere ad un ' ulteriore indagine presso l ' Allied Chemical Corporation ( Morristown ) al fine di aggiornare l ' informazione ricevuta originariamente ; che la Commissione ha ottenuto ulteriori informazioni dall ' International Ore and  Fertilizer Corporation ( New York ) , dalla Transcontinental Fertilizer Corporation ( Philadelphia e dall ' Unifert Europe SA , Comagri SA , Essochem Belgium , unie van Kunstmestfabrieken e Helm Duengemittel GmbH nella Comunità ;  considerando che per determinare l ' esistenza del dumping la Commissione ha paragonato i prezzi praticati all ' esportazione verso la Comunità con il valore normale del prodotto considerato ; che , per le società interessate che vendono concimi contenenti soluzione di azoto sul mercato interno statunitense , il valore normale è stato fissato sulla base dei prezzi da esse praticati su tale mercato dal 1° gennaio al 30 settembre 1980 , escluse le vendite effettuate nei punti di smercio al minuto dalle filiali delle società , vendite che non sono state considerate avvenute allo stesso livello commerciale delle vendite all ' esportazione destinate ai distributori della Comunità ;  considerando che tuttavia per la Columbia Nitrogen Corporation , le cui vendite sul mercato interno del prodotto in oggetto sono state effettuate in perdita durante il periodo d ' indagine succitato , il valore normale è stato stabilito sulla base dei costi di produzione maggiorati di un margine ragionevole per le spese generali e gli utili , per il terzo trimestre 1980 , periodo durante il quale detta società ha effettuato l ' unica vendita all ' esportazione del 1980 ed il suo nuovo impianto di produzione è stato operativo per la prima volta in normali condizioni di funzionamento ; che , tenuto conto del rapporto capitale proprio/capitale mutuato di detta società , è stato considerato ragionevole un margine di profitto dell ' 1 % soltanto ;  considerando che , nel caso delle vendite all ' esportazione effettuate da mediatori che non vendono il prodotto in questione sul mercato interno statunitense nù in quantitativi notevoli a paesi terzi , il valore normale è stato stabilito sulla base del prezzo al quale essi hanno acquistato presso i loro fornitori i quantitativi destinati all ' esportazione ;  considerando che i prezzi all ' esportazione sono stati determinati sulla base dei prezzi effettivamente pagati o da pagare per il prodotto in causa venduto per l ' esportazione verso la Comunità ;  considerando che nel caso delle importazioni effettuate dall ' Essochem Belgium e dall ' UKF si è dovuto calcolare il prezzo all ' esportazione sulla base del prezzo a quale il prodotto importato è stato rivenduto per la prima volta ad acquirenti indipendenti poichù ambedue gli importatori succitati erano legati da contratti di associazione con i rispettivi esportatori ; che , ai fini di tale calcolo , si è tenuto conto di un regionevole margine per le spese generali e gli utili , stimato al 3 % ;  considerando che i confronti sono stati effettuati per ogni singola transazione sulla base del prezzo franco fabbrica per tutti i produttori i cui impianti sono stati visitati ; che per la BCM Inc . , ditta che vende sul mercato d ' esportazione e sul mercato interno , il confronto  è stato effettuato a livello franco-spedizione , cioè a livello franco fabbrica o a quello franco terminale ;  considerando che la maggior parte delle ditte ispezionate ha chiesto che ai fini di un adeguato confronto sia tenuto conto delle differenze nei costi di distribuzione e di vendita sul mercato interno e su quello delle esportazioni nonchù delle differenze nelle condizioni di pagamento ;  considerando che la Commissione ha tenuto conto delle differenze che incidono sulla paragonabilità dei prezzi dovute al carattere variabile dei costi di distribuzione e di vendita , delle retribuzioni degli operatori , delle condizioni di pagamento e di sconto per acquisto in contanti , allorchù le relative allegazioni erano sufficientemente motivate ;  considerando che da tale esame è risultato che le esportazioni realizzate dall ' Agrico Chemical Company durante il periodo di riferimento non sono state oggetto di dumping ; che per le altre ditte ispezionate i margini di dumping rilevati sono stati del 6,5 % per l ' Allied Chemical Corporation , del 5,0 % per la Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation , del 10 % per la Columbia Nitrogen Corporation e del 7,6 % per la BCM Incorporated ;  considerando che , per i mediatori che hanno acquistato talvolta i prodotti destinati all ' esportazione verso la Comunità da diversi non noti alla Commissione , il margine di dumping è stato ritenuto pari alla media ponderata del margine di dumping constatato per le società oggetto dell ' indagine e per le quali è stata comprovata l ' esistenza del dumping ; che il margine di dumping così stabilito è del 6,5 %  considerando che , per quanto riguarda il pregiudizio causato dalle importazioni oggetto di dumping all ' industria comunitaria , in particolare a quella francese , le considerazioni che hanno portato all ' istituzione di un dazio provvisorio rimangono valide ; che dalle ulteriori informazioni ricevute dalla Commissione dopo l ' istituzione di tale dazio provvisorio risulta che le importazioni dei prodotti in questione dagli Stati Uniti in Francia , effettuate con pratiche di dumping tra il giugno ed il settembre 1980 , sono state dell ' ordine di 206 835 tonnellate , escluse 21 600 tonnellate per i prodotti esportati dall ' Agrico Chemical Company e non ritenuti oggetto di dumping , rispetto ad una cifra di 137 950 tonnellate per il corrispondente periodo del 1979 , il che costituisce un incremento del 50 % almeno ;  considerando che , per quanto si sia registrato un notevole rialzo nel prezzo delle esportazioni statunitensi durante il 1980 , il prezzo di rivendita dei concimi contenenti soluzione di azoto in Francia impedisce tuttora ai produttori francesi di vendere il loro prodotto ad un prezzo superiore ai costi , a causa dell ' ulteriore aumento dei prezzi delle materie prime nell ' agosto 1980 ;  considerando che la Commissione ha esaminato l ' affermazione di vari esportatori ed importatori secondo i quali l ' industria francese ha sfruttato integralmente il suo potenziale produttivo concentrandosi però sui concimi azotati solidi e che pertanto non era in grado di produrre ulteriori quantitativi di soluzione di azoto ; che , dai fatti constatati dalla Commissione , emerge che l ' industria francese potrebbe aumentare notevolmente la sua produzione di soluzione pur mantenendo l ' attuale volume di concimi azotati solidi ;  considerando che la Commissione ha inoltre esaminato l ' eventualità che il pregiudizio fosse causato da altri fattori i quali , singolarmente o combinati , potrebbero incidere negativamente sull ' industria comunitaria ; che in tale contesto è stato constatato che il livello di consumo dei concimi contenenti soluzione di azoto in Germania e in particolare in Francia , principali sbocchi per le esportazioni statunitensi nella Comunità è aumentato notevolmente negli anni recenti ; che inoltre il volume delle importazioni non oggetto di dumping provenienti dall ' Agrico Chemical Company è stato relativamente ridotto rispetto alle importazioni totali ed ha rappresentato soltanto il 17 % delle stesse nel 1980 ; che l ' incidenza di queste importazioni non oggetto di dumping sul mercato dei concimi contenenti soluzione di azoto è stata valutata isolatamente rispetto a quella delle importazioni oggetto di dumping ; che il notevole ed improvviso incremento constatato dal 1978 in poi per le importazioni oggetto di dumping di concimi contenenti soluzione di azoto ed i prezzi ai quali dette esportazioni sono state messe in vendita nella Comunità hanno indotto la Commissione a concludere che le esportazioni americane di concimi contenenti soluzione di azoto oggetto di dumping hanno provocato un pregiudizio notevole all ' industria comunitaria interessata ;  considerando che pertanto , per salvaguardare gli interessi della Comunità , è necessario imporre un dazio antidumping definitivo sui concimi contenenti soluzione di azoto originari degli Stati Uniti d ' America il quale , data l ' entità del pregiudizio causato , deve essere pari ai margini di dumping rilevati e riscuotere definitivamente gli importi depositati a garanzia del dazio provvisorio , nei limiti dei margini di dumping riscontrati nelle transazioni effettuate per le società che hanno assunto impegni accettati dalla Commissione e del tasso del dazio definitivo per tutte le altre importazioni ;  considerando che è opportuno escludere i prodotti esportati dall ' Agrico Chemical Company dall ' applicazione del dazio e dalla riscossione definitiva degli importi depositati a garanzia del dazio provvisorio poichù , secondo le constatazioni fatte , tali esportazioni non sono state oggetto di dumping ;  considerando che l ' Allied Chemical Corporation , la Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation , la Columbia Nitrogen Corporation , la BCM Incorporated , l ' International Ore and Fertilizer Corporation l ' Interore Corporation Inc . e la Transcontinental Fertilizer Corporation , hanno volontariamente assunto l ' impegno di rialzare i loro prezzi sino ad un livello che elimini ma non superi i margini di dumping riscontrato ; che la Commissione ha accettato tali impegni ;  considerando che è pertanto opportuno escludere dall ' applicazione del dazio le importazioni dei prodotti interessati esportati da dette società ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . È istituito un dazio antidumping definitivo sui concimi contenenti una soluzione di urea e di nitrato di ammonio , della sottovoce ex 31.02 C della tariffa doganale comune , corrispondente al codice Nimexe ex 31.02-90 , originari degli Stati Uniti d ' America .  2 . L ' aliquota del dazio è pari al 6,5 % del valore in dogana determinato conformemente al regolamento ( CEE ) n . 1224/80 del Consiglio , del 28 maggio 1980 , relativo al valore in dogana delle merci ( 5 ) .  3 . Le disposizioni in vigore in materia di dazi doganali si applicano a questo dazio .  Articolo 2  Il dazio antidumping definitivo istituito in virtù dell ' articolo 1 non si applica ai concimi composti di urea e nitrato di ammonio in soluzione esportati dalle seguenti imprese statunitensi : Agrico Chemical Company , BCM Incorporated , Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation , Columbia Nitrogen Corporation , Allied Chemical Corporation , International Ore and Fertilizer Corporation , Interore Corporation Inc . e Transcontinental Fertilizer Corporation .  Articolo 3  Gli importi depositati a garanzia del dazio provvisorio a norma del regolamento ( CEE ) n . 2182/80 sono riscossi definitivamente a concorrenza del :  - 10 ù per le importazioni effettuate dall ' Unie van Kunstmestfabrieken , provenienti dalla Columbia Nitrogen Corporation ;  - 7,6 % per le importazioni effettuate dall ' Essochem Belgium , provenienti dalla Exon Chemical International Supply Company ;  - 5 % per le importazioni dei prodotti Kaiser effettuate dalla Comagri SA , provenienti dalla Transcontinental Fertilizer Corporation ;  - 6,5 % per le altre importazioni , escluse quelle dei prodotti Agrico , effettuate dalla ditta Helm Duengemittel GmbH , provenienti dalla Intsel Corporation , New York , nonchù tutte le importazioni di concimi composti di urea e nitrato di ammonio in soluzione provenienti dall ' Agrico Chemical Company , sulle quali gli importi depositati a garanzia del dazio provvisorio non sono riscossi a titolo definitivo .  Articolo 4  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 9 febbraio 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  G . BRAKS  ( 1 ) GU n . L 339 del 31 . 12 . 1979 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . C 47 del 26 . 2 . 1980 , pag . 2 .  ( 3 ) GU n . L 212 del 15 . 8 . 1980 , pag . 43 .  ( 4 ) GU n . L 330 del 6 . 12 . 1980 , pag . 1 .  ( 5 ) GU n . L 134 del 31 . 5 . 1980 , pag . 1 .