CELEX: C1999/204/13
Language: da
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Domstolens dom (Første Afdeling) af 28. april 1999 i sag C-405/97, Mövenpick Deuschland GmbH für das Gastgewerbe mod Hauptzollamt Bremen (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Finanzgricht Bremen) («Kombineret nomenklatur - toldposition 0802 - tørrede valnøddestykker, som midlertidigt oplagres ved en temperatur på - 24o C»)

17.7.1999                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 204/7
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsæt-                   43,09 ECU pr. dag fra den 1. april 1988, dels om, at SNUA Srl
ningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet               tilpligtes at betale Kommissionen 60 000 ECU i erstatning for
beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1), har Domstolen, sammen-             den skade, som Kommissionen har lidt, har Domstolen (Femte
sat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformæn-           Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, J.-P. Puissochet
dene P.J.G. Kapteyn og G. Hirsch (refererende dommer) samt               (refererende dommer), og dommerne P. Jann, C. Gulmann,
dommerne G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, C. Gul-                 D.A.O. Edward og L. Sevón; generaladvokat: A. La Pergola;
mann, D.A.O. Edward, L. Sevón og M. Wathelet; generaladvo-              justitssekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den 27. april
kat: N. Fennelly; justitssekretær: ekspeditionssekretær D. Lou-          1999 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
terman-Hubeau, den 27. april 1999 afsagt dom, hvis konklu-
sion lyder således:                                                      1) SNUA Srl betaler til Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                                                                              skaber 195 397 EUR med rente 43,09 EUR pr. dag fra den
1) Artikel 11, punkt A, stk. 3, litra b), i Rådets sjette direktiv            1. april 1988 til betaling sker.
     77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlems-
     staternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles             2) I øvrigt frifindes SNUA Srl.
     merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag skal fortolkes
     således, at udtrykkene »rabat« og »bonus« ikke kan omfatte et       3) SNUA Srl betaler sagens omkostninger.
     prisnedslag for de samlede omkostninger ved en levering af goder.
                                                                         (1) EFT C 131 af 26.4.1997.
2) Artikel 5, stk. 6, i sjette direktiv 77/388 skal fortolkes således,
     at et olieselskabs udtagelse af goder, som overdrages til en køber
     af brændstof mod indløsning af vouchere, som han har modtaget
     på grundlag af den købte mængde i forbindelse med en
     salgsfremmeordning som den i hovedsagen omhandlede, efter at
     han har betalt den fulde detailpris for brændstof ved standeren,
     skal sidestilles med levering mod vederlag i denne bestemmelses
     forstand, såfremt goderne ikke er af ringe værdi.                                         DOMSTOLENS DOM
                                                                                                  (Første Afdeling)
(1) EFT C 108 af 5.4.1997.
                                                                                                   af 28. april 1999
                                                                         i sag C-405/97, Mövenpick Deuschland GmbH für das
                                                                         Gastgewerbe mod Hauptzollamt Bremen (anmodning om
                                                                               præjudiciel afgørelse fra Finanzgricht Bremen) (1)
                        DOMSTOLENS DOM                                   (»Kombineret nomenklatur — toldposition 0802 — tørrede
                                                                         valnøddestykker, som midlertidigt oplagres ved en tempera-
                           (Femte Afdeling)                                                         tur på - 24o C«)
                            af 27. april 1999                                                      (1999/C 204/13)
i sag C-69/97, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                      skaber mod SNUA Srl (1)                                                      (Processprog: tysk)
(»Voldgiftsbestemmelse — manglende opfyldelse af en kon-                 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                 trakt«)                                                     gjort i Samling af Afgørelser)
                            (1999/C 204/12)                              I sag C-405/97, angående en anmodning, som Finanzgericht
                                                                         Bremen i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til
                                                                         Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Mövenpick
                         (Processprog: italiensk)                        Deutschland GmbH für das Gastgewerbe mod Hauptzollamt
                                                                         Bremen, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende for-
                                                                         tolkningen af pos. 0802 i den kombinerede nomenklatur i den
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-  version, der fremgår af bilag I til Kommissionens forordning
                      gjort i Samling af Afgørelser)                     (EØF) nr. 2551/93 af 10. augustus 1993 om ændring af
                                                                         bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og
I sag C-69/97, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber               statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 241, s. 1)
(befuldmægtigede: Paolo Stancanelli og Jean-Francis Pasquier,            og om gyldigheden af artikel 522, stk. 3, i Kommissionens
bistået af Alberto Dal Ferro) mod SNUA Srl, Pordenone                    forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gen-
(Italien), ved advokaterne Andrea Guarino, Rom, og Ezio                  nemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF)
Trampus, hvorunder Kommissionen for De Europæiske Fælles-                nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253,
skaber i medfør af EF-traktatens artikel 181 har nedlagt                 s. 1), har Domstolen (Første Afdedeling), sammensat af afde-
påstand dels om tilbagebetaling af et forskud på 195 397 ECU,            lingsformanden, P. Jann (refererende dommer), og dommerne
som Kommissionen havde udbetalt med henblik på gennemfø-                 D.A.O. Edward og L. Sevón; generaladvokat: A. Saggio; justits-
relsen af en integreret ordning med indsamling og genvinding             sekretær: R. Grass, den 28. april 1999 afsagt dom, hvis konklu-
af husholdningsaffald i et privat anlæg, med tillæg af rente             sion lyder således:
 ---pagebreak--- C 204/8                  DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             17.7.1999
Den kombinerede nomenklatur, således som den fremgår af bilag I                                    DOMSTOLENS DOM
til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2551/93 af 10. august
1993 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF)                                                (Første Afdeling)
nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles
toldtarif, skal fortolkes således, at tørrede valnøddestykker, der
indføres fra et tredjeland, og som i Fællesskabet oplagres ved en                                      af 28. april 1999
temperatur på - 24o C, og som efter optøning fortoldes for at bringes
i fri omsætning, skal tariferes under pos. 0802.                           i sag C-250/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                                                                                         skaber mod Den Franske Republik (1)
(1) EFT C 41 af 7.2.1998.
                                                                           (»Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv
                                                                                                         89/594/EØF«)
                                                                                                       (1999/C 204/15)
                        DOMSTOLENS DOM
                           (Første Afdeling)
                                                                                                      (Processprog: fransk)
                            af 28. april 1999
i sag C-31/98, Peter Luksch mod Hauptzollamt Weiden                        (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
(anmodning om præjudiciel afgørelse fra Finanzgericht                                            gjort i Samling af Afgørelser)
                              München) (1)
                                                                           I sag C-250/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
(»Landbrug — fælles markedsordninger — frugt og grønsa-                    ber (befuldmægtigede: Antonio Caeiro og Bernard Mongin)
ger — indførsel af surkirsebær med oprindelse i tredjelande                mod Den Franske Republik (befuldmægtigede: Kareen Rispal-
— opkrævning af en udligningsafgift svarende til forskellen
                                                                           Bellanger og fuldmægtig Anne de Bourgoing), angående en
mellem minimumsprisen og importprisen — spørgsmålet om
                                                                           påstand om, at det fastslås, at Den Franske Republik har
              anvendelighed på beskadigede varer«)                         tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv
                            (1999/C 204/14)                                89/594/EØF af 30. oktober 1989 om ændring af direktiv
                                                                           75/362/EØF, 77/452/EØF, 78/686/EØF, 78/1026/EØF og
                                                                           80/154/EØF vedrørende gensidig anerkendelse af eksamensbe-
                            (Processprog: tysk)                            viser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for henholdsvis
                                                                           læger, sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-    sygepleje, tandlæger, dyrlæger og jordemødre, samt direktiv
                      gjort i Samling af Afgørelser)                       75/363/EØF, 78/1027/EØF og 80/155/EØF vedrørende sam-
                                                                           ordning af de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser
I sag C-31/98, angående en anmodning, som Finanzgericht                    om virksomhed som henholdsvis læge, dyrlæge og jordemoder
München i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til             (EFT L 341, s. 19), idet Den Franske Republik ikke ved lov eller
Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Peter                   administrativt har fastsat de bestemmelser, som er nødvendige
Luksch mod Hauptzollamt Weiden, at opnå en praæjudiciel                    for at efterkomme direktivet, har Domstolen (Første Afdeling),
afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 1 i Kommissio-               sammensat af afdelingsformanden, P. Jann, og dommerne
nens forordning (EF) nr. 1395/94 af 17. juni 1994 om fastsæt-              D.A.O. Edward (refererende dommer) og L. Sevón; generalad-
telse af en minimumsimportpris for surkirsebær (EFT L 152,                 vokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: R. Grass, den
s. 31) samt af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87             28. april 1999 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den
fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1), som ændret ved Kommissio-              1. Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
nens forordning (EØF) nr. 2551/93 af 10. august 1993 (EFT                       til Rådets direktiv 89/594/EØF af 30. oktober 1989 om
L 241 s. 1), herunder navnlig af bestemmelse 1 til kapitel 8 i                  ændring af direktiv 75/362/EØF, 77/452/EØF, 78/686/EØF,
den kombinerede nomenklatur, har Domstolen (Første Afde-                        78/1026/EØF og 80/154/EØF vedrørende gensidig an-
ling), sammensat af afdelingsformanden, P. Jann (refererende                    erkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikations-
dommer), og dommerne D.A.O. Edward og L. Sevón; genera-                        beviser for henholdsvis låger, sygeplejersker med ansvar for
ladvokat: P. Léger; justitssekretær: R. Grass, den 28. april 1999               den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger og
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                                      jordemødre, samt direktiv 75/363/EØF, 78/1027/EØF og
                                                                                80/155/EØF vedrørende samordning af de ved lov eller admini-
Artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1395/94 af 17. juni               strativt fastsatte bestemmelser om virksomhed som henholdsvis
1994 om fastsættelse af en minimumsimportpris for surkirsebær                   læge, dyrlæge og jordemoder idet Den Franske Republik ikke ved
skal fortolkes således, at der ikke kan opdræves udligningsafgift i et          lov eller administrativt har fastsat de bestemmelser, som er
tilfælde, hvor surkirsebær er blevet bragt i fri omsætning i Fællesskabet       nødvendige for at efterkomme direktivet.
til en lav pris, når dette lave prisniveau skyldes omstændigheder, der
er uafhængige af importørens kontrol og er uden forbindelse med            2. Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
varens oprindelse, idet der eksempelvis kan være tale om en
fremskreden, men uforudset forringelse af frugterne.
                                                                           (1) EFT C 278 af 5.9.1998.
( 1) EFT C 94 af 28.3.1998.