CELEX: 62011CN0520
Language: cs
Date: 2011-10-11 00:00:00
Title: Věc C-520/11: Žaloba podaná dne 11. října 2011 — Evropská komise v. Francouzská republika

10.12.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 362/15
            
         Žaloba podaná dne 11. října 2011 — Evropská komise v. Francouzská republika
   (Věc C-520/11)
   2011/C 362/22
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Účastnice řízení
   
   
      Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: F. Jimeno Fernández a D. Bianchi, zmocněnci)
   
      Žalovaná: Francouzská republika
   
      Návrhová žádání žalobkyně
   
   Evropská komise navrhuje, aby Soudní dvůr:
   
               —
            
            
               určil, že Francouzská republika tím, že nevykonala rozhodnutí Komise 2009/726/ES, které požadovalo, aby Francie pozastavila uplatňování svých opatření, kterými se zakazuje dovoz na její území mléka a mléčných výrobků určených k lidské spotřebě z hospodářství, ve kterých byl potvrzený klasický případ klusavky, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 4 odst. 3 SEU a článku 288 SFEU;
            
         
               —
            
            
               uložil Francouzské republice náhradu nákladů řízení.
            
         
      Žalobní důvody a hlavní argumenty
   
   Dne 25. února 2009 Francie přijala vyhlášku, kterou se zakazuje dovoz na francouzské území mléka, mléčných výrobků a výrobků obsahujících skopové a kozí mléko určených k lidské spotřebě, které jsou z hlediska přenosných spongiformních encefalopatií rizikové.
   Komise předložila věc Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat (SVPŘZZ) za účelem prodloužení, změny nebo zrušení uvedených vnitrostátních ochranných opatření.
   Dne 24. září 2009 Komise na základě dostupných vědeckých stanovisek a konzultací s SVPŘZZ dospěla k názoru, že dočasná ochranná opatření, která Francie přijala, překračují rámec toho, co je pro vyloučení vážného rizika pro lidské zdraví nezbytné, a to i při zohlednění zásady předběžné opatrnosti, a na základě čl. 54 odst. 2 nařízení č. 178/2002 (1) přijala rozhodnutí 2009/726/ES (2), které požaduje, aby Francie pozastavila uplatňování uvedených opatření.
   Francouzská republika podala žalobu na neplatnost uvedeného rozhodnutí. Nepožádala však o odklad jeho výkonu.
   Komise má za to, že Francouzská republika tím, že uvedené rozhodnutí nevykonala, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 4 odst. 3 SEU a článku 288 SFEU.
   Zaprvé a v souladu s článkem 4 odst. 3 SEU členské státy učiní veškerá vhodná obecná nebo zvláštní opatření k plnění závazků, které vyplývají ze Smluv nebo z aktů orgánů.
   Zadruhé článek 288 SFEU stanoví, že aby byla zajištěna plná účinnost rozhodnutí, je toto rozhodnutí závazné v plném rozsahu pro ty subjekty, kterým je určeno.
   Konečně vzhledem k tomu, že žaloba na neplatnost podaná Francouzskou republikou proti rozhodnutí 2009/726/ES nemá odkladný účinek a Francouzská republika nepožádala o odklad jeho výkonu, uplatňování napadeného rozhodnutí nebylo odloženo.
   
      (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, s. 1; Zvl. vyd. 15/06, s. 463).
   
      (2)  Rozhodnutí Komise ze dne 24. září 2009 o dočasných ochranných opatřeních přijatých Francií, pokud jde o dovoz na její území mléka a mléčných výrobků pocházejících z hospodářství, ve kterém byl potvrzený klasický případ klusavky (Úř. věst. L 258, s. 27).