CELEX: 62011FJ0063
Language: mt
Date: 2012-06-13 00:00:00
Title: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (Ir-Raba' Awla) tat-13 ta' Ġunju 2012. # Luigi Macchia vs Il-Kummissjoni Ewropea. # Servizz pubbliku. # Kawża F-63/11.

SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU TAL-UNJONI EWROPEA (It-Tielet Awla)
      13 ta’ Ġunju 2012 (*)
      
      “Servizz pubbliku – Membri tal-persunal temporanju – Nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt għal żmien determinat – Setgħa diskrezzjonali tal-amministrazzjoni – Dmir ta’ premura – Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg – Artikolu 4 tad-deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali tal-OLAF, tat-30 ta’ Ġunju 2005, dwar il-politika l-ġdida fil-qasam tar-reklutaġġ
         u tal-impjieg tal-persunal temporanju tal-OLAF – Tul massimu tal-kuntratti bħala membru tal-persunal temporanju”
      
      Fil-Kawża F‑63/11,
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat skont l-Artikolu 270 TFUE, applikabbli għat-Trattat KEEA skont l-Artikolu 106a
         tiegħu,
      
      Luigi Macchia, ex membru tal-persunal temporanju tal-Kummissjoni Ewropea, li jirrisjedi f’Woluwé-Saint-Lambert (il-Belġju), irrappreżentat
         minn S. Rodrigues, A. Blot u C. Bernard-Glanz, avukati,
      
      rikorrent,
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn J. Currall u D. Martin, bħala aġenti,
      
      konvenuta,
      IT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU (It-Tielet Awla),
      kompost minn S. Van Raepenbusch (Relatur), President, I. Boruta u E. Perillo, Imħallfin,
      Reġistratur: G. Ruiz Plaza, assistent,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-14 ta’ Marzu 2012,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz ta’ rikors li wasal fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-1 ta’ Ġunju 2011, L. Macchia jitlob, b’mod partikolari, l-annullament
         tad-deċiżjoni impliċita tal-Aġent Direttur Ġenerali tal-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF), tat-12 ta’ Awwissu 2010,
         li tiċħad it-talba tiegħu għall-estensjoni tal-kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju tiegħu. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        Fir-rigward tad-dritt fundamentali għal amministrazzjoni tajba, l-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni
         Ewropea, jipprovdi:
      
      “1. Kull persuna għandha d-dritt li dak kollu li jirrigwardaha jiġi ttrattat b’mod imparzjali u ġust u fi żmien raġonevoli
         mill-istituzzjonijiet, il-korpi u l-organi ta’ l-Unjoni.
      
      2. Dan id-dritt jinkludi:
      […]
      (ċ) l-obbligu għall-amministrazzjoni li tagħti r-raġunijiet għad-deċiżjonijiet tagħha.”
      3        Skont l-Artikolu 2 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Kondizzjonijiet
         tal-impjieg”):
      
      “Għall-iskopijiet ta’ dawn il-kondizzjonijiet ta’ l-impieg, “persunal temporanju” tfisser:
      [il-]persunal imqabbad biex jimla post li huwa nkluż fil-lista tal-postijiet imwaħħla mat-taqsima tal-budgetrigward kull istituzzjoni
         u li l-awtoritajiet ta’ l-estimi kklassifikaw bħala temporanji;
      
      […]”
      4        Fir-rigward tat-tul tal-kuntratti bħala membru tal-persunal temporanju skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg,
         l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg jipprovdi:
      
      “Il-persunal temporanju li għalih japplika l-Artikolu 2(a) għandu jitqabbad jaħdem għal perjodu stabbilit jew indefinit. Il-kuntratti
         tat-tali persunal li huma mqabbdin għal perjodu fiss jistgħu jiġġeddu għal mhux aktar minn darba għal perjodu fiss. Kull tiġdid
         ieħor ikun għal perjodu indefinit.”
      
      5        Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 11 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 11 sa 26 tar-Regolamenti
         tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”), dwar id-drittijiet u l-obbligi tal-uffiċjali,
         għandhom japplikaw b’analoġija.
      
      6        L-Artikolu 47 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg jipprovdi: 
      
      “Minbarra t-tmiem mal-mewt, l-impieg tal-persunal temporanju għandu jieqaf: 
      […]
      (b)      meta l-kuntratt huwa għal perjodu stabbilit:
      (i)      fid-data ddikjarata fil-kuntratt;
      (ii)      fl-aħħar tal-perjodu tan-notifika speċifikata fil-kuntratt li jagħti ’l-ħaddiem jew l-istituzzjoni l-opzjoni li jtemm qabel..
         […]”
      
      7        Barra minn hekk, fit-28 ta’ April 2004, il-Kummissjoni Ewropea adottat id-Deċiżjoni C(2004) 1597, dwar it-tul massimu tal-użu
         ta’ persunal mhux permanenti fid-dipartimenti tal-Kummissjoni (ippubblikata fl-Informazzjoni Amministrattiva Nru 75‑2004,
         tal-24 ta’ Ġunju 2004, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ April 2004”). Skont l-Artikolu 1(2)(a) tagħha,
         id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-28 ta’ April 2004 tapplika, b’mod partikolari, għall-membri tal-persunal temporanju rreklutati
         skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg.
      
      8        L-Artikolu 3(1) tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ April 2004 jipprovdi li “t-tul totali akkumulat ta’ provvista ta’
         servizzi ta’ membru tal-persunal mhux permanenti, permezz ta’ taħlita ta’ kuntratti jew ta’ assenjazzjonijiet, huwa limitat
         għal sitt snin maqsuma fuq perijodu ta’ tnax-il sena” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      9        B’deroga, fir-rigward tal-persunal mhux permanenti rreklutat mill-OLAF, l-Artikolu 4 ta-deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali tal-OLAF,
         tat-30 ta’ Ġunju 2005, dwar il-politika l-ġdida fil-qasam tar-reklutaġġ u tal-impjieg tal-persunal temporanju tal-OLAF jipprovdi
         li “[l]-perijodu massimu stabbilit fl-Artikolu 3(1) tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni [tat-28 ta’ April 2004] applikabbli għall-persunal
         mhux permanenti tal-OLAF huwa ta’ [tmien] snin, maqsuma fuq perijodu ta’ [sittax]-il sena” (iktar ’il quddiem ir-“regola tat-tmien
         snin”).
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      10      Ir-rikorrent ħadem mad-dipartimenti tal-Kummissjoni bħala espert nazzjonali kkollokat għal erba’ snin, mis-16 ta’ Ġunju 2003.
      
      11      Fl-2005, l-OLAF nieda proċedura ta’ selezzjoni bil-għan li jirrekluta membri tal-persunal temporanju speċjalizzati b’mod partikolari
         fl-oqsma tal-investigazzjonijiet u tal-analiżi tal-informazzjoni. Is-sejħa għal kandidaturi kienet tippreċiża li l-kandidati
         li jgħaddu ser ikunu rreklutati għal perijodu ta’ erba’ snin bil-possibbiltà ta’ tiġdid, fejn it-tul totali tal-kuntratt ma
         setax jeċċedi tmien snin, skont id-deċiżjoni tat-30 ta’ Ġunju 2005. Wara li għadda mill-eżamijiet tal-proċedura ta’ selezzjoni,
         ir-rikorrent iffirma kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju, skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg,
         għal perijodu ta’ erba’ snin b’effett mill-1 ta’ Mejju 2007, jiġifieri sat-30 ta’ April 2011.
      
      12      Fl-2009, ir-rikorrent applika għal kompetizzjoni interna organizzata mill-Kummissjoni bil-għan li tirrekluta amministraturi
         tal-grad AD 8 speċjalizzati fil-ġlieda kontra l-frodi iżda l-kandidatura tiegħu ma ġietx aċċettata minħabba li huwa ma kellux
         anzjanità fis-servizz ta’ mill-inqas tliet snin, bħala uffiċjal jew membru tal-persunal temporanju tal-Kummissjoni. 
      
      13      Fit-12 ta’ April 2010, ir-rikorrent u erba’ membri tal-persunal temporanju oħra indirizzaw talba għall-estensjoni tal-kuntratt
         tagħhom lill-Aġent Direttur Ġenerali tal-OLAF. 
      
      14      Peress li huwa ma rċieva ebda risposta, din it-talba kienet is-suġġett, fit-12 ta’ Awwissu 2010, ta’ deċiżjoni impliċita ta’
         ċaħda li kontriha r-rikorrent ressaq, fl-10 ta’ Novembru 2010, ilment, skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal.
         Dan l-ilment ġie miċħud mid-Direttur tal-OLAF li jaġixxi bħala Awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ
         (iktar ’il quddiem l-“ASTK”) permezz ta’ deċiżjoni tat-22 ta’ Frar 2011. F’din id-deċiżjoni, l-ASTK, wara li, b’mod partikolari,
         irreferiet għas-setgħa diskrezzjonali wiesgħa li l-amministrazzjoni għandha fil-qasam tat-tiġdid tal-kuntratti bħala membru
         tal-persunal temporanju konklużi għal żmien determinat, indikat li, “fid-dawl tal-possibbiltajiet baġitarji, tal-interess
         tas-servizz u tal-merti u tal-kompetenzi ta[r]-rikorrent […] hija ma setatx tilqa’ t-talba [tiegħu] għat-tiġdid tal-kuntratt.”
         L-ASTK kompliet kif ġej:
      
      “Fil-fatt, fi tmiem il-kuntratt ta[r-rikorrent], il-pożizzjoni ta’ assistenza u ta’ monitoraġġ li fiha huwa kien assenjat
         fi ħdan l-OLAF ser tiġi riallokata taħt il-qasam tal-investigazzjonijiet. 
      
      Ir-riallokazzjoni ta’ din il-pożizzjoni baġitarja taqa’ taħt numru ta’ miżuri adottati wara r-rakomandazzjonijiet ripetuti
         tal-Qorti tal-Awdituri [tal-Unjoni Ewropea] fir-rapport speċjali tagħha tal-2005 dwar l-OLAF u fl-ewwel konklużjonijiet tagħha
         dwar il-verifika mwettqa fl-2010, iżda wkoll tal-[K]umitat tas-Sorveljanza tal-OLAF li jinsabu kemm fir-rapporti tiegħu ta’
         attivitajiet annwali kif ukoll fl-opinjonijiet tiegħu fuq il-baġit, favur iffokar mill-ġdid tal-attivitajiet tal-OLAF fuq
         l-attività ta’ investigazzjoni 
      
      […]
      [I]l-[Kumitat tas-Sorveljanza tal-OLAF enfasizza, fl-opinjoni tiegħu dwar il-baġit 2010, li l-OLAF kellu jipprijoritizza l-attivitajiet
         kollha sabiex itejjeb l-użu tar-riżorsi umani u finanzjarji, u b’mod partikolari jikkonċentra r-riżorsi tiegħu fuq l-attivitajiet
         ta’ investigazzjoni (il-missjoni ċentrali tiegħu) u jevita li jassenja persunal ġdid lill-assistenza amministrattiva u lill-koordinazzjoni.
         
      
      Huwa f’dan il-kuntest, li l-pożizzjoni baġitarja okkupata mill-persuna li qed tilmenta ser tiġi riallokata lejn funzjonijiet
         ta’ investigazzjoni, malli l-profil imfittex għad-deskrizzjoni l-ġdida tal-pożizzjoni jkun iddefinit abbażi tad-direzzjoni
         strateġika tal-OLAF.”
      
       It-talbiet tal-partijiet
      15      Ir‑rikorrent jitlob li t‑Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
      
      –        [j]iddikjara r-rikors preżenti ammissibbli;
      –        “[prinċipalment]:
      –        jannulla d-deċiżjoni impliċita, adottata fit-12 ta' Awwissu 2010, mid-Direttur Ġenerali tal-OLAF, fil-kwalità tiegħu ta’ [ASTK],
         li ma jġeddidx il-kuntratt tar-rikorrent [...];
      
      –        sa fejn huwa neċessarju, jannulla d-deċiżjoni, adottata fit-22 ta’ Frar 2011, mill-[ASTK], li biha ċaħdet l-ilment imressaq
         mir-rikorrent [...];
      
      konsegwentement:
      –        jirreintegra lir-rikorrent fil-funzjonijiet li kellu fi ħdan l-OLAF, fil-kuntest tat-tiġdid [estensjoni] tal-kuntratt tiegħu
         skont l-eżiġenzi statutorji;
      
      –        sussidjarjament, u fil-każ li ma tintlaqax it-talba għal reintegrazzjoni magħmula hawn fuq, jikkundanna lill-konvenut għall-ħlas
         ta’ kumpens għad-dannu materjali subit mir-rikorrent, stmat provviżorjament ex aequo et bono fid[għad]-differenza [bejn ir-]remunerazzjoni li kien jirċievi bħala membru tal-persunal tempornaju fi ħdan l-OLAF u [r-remunerazzjoni
         li jirċievi fi]l-pożizzjoni li jokkupa attwalment (jiġifieri madwar EUR 3 000 fix-xahar), għal kull xahar li għadda matul
         l-istess perijodu tal-kuntratt tal-bidu tiegħu ([erba’] snin), u dan lil hinn mill-ipoteżi li fiha l-imsemmi kuntratt setgħa
         jiġġedded għat-tielet darba, li kien jagħtih id-dritt għal kuntratt permanenti; 
      
      –        f’kull każ, jikkundanna lill-konvenut għall-ħlas ta’ somma ffissata provviżorjament u ex aequo et bon[o] għal EUR 5 000, bħala kumpens għad-dannu morali, bl-interessi moratorji bir-rata legali li jibdew jiddekorru mid-data tas-sentenza
         li tingħata;
      
      –        jikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż”.
      16      Il-Kummissjoni titlob li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
      
      –        jiċħad ir-rikors bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat;
      –        jikkundanna lir-rikorrent għall-ispejjeż.
       Id-dritt
      17      L-ewwel nett, għandu jiġi osservat li r-rikorrent jitlob b’mod partikolari l-annullament tad-deċiżjoni tat-22 ta’ Frar 2011
         tal-ASTK li tiċħad l-ilment tiegħu. F’dan ir-rigward għandu jitfakkar li t-talbiet għal annullament imressqa formalment kontra
         ċ-ċaħda ta’ lment għandhom bħala effett li jressqu quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku l-att li kontrih tressaq l-ilment,
         meta huma jkunu, fihom infushom, nieqsa minn kontenut awtonomu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tas-17
         ta’ Jannar 1989, Vainker vs Il-Parlament, 293/87, punt 8; is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tas-6 ta’ April 2006, Camόs
         Grau vs Il-Kummissjoni, T‑309/03, punt 43). 
      
      18      F’dan il-każ, hekk kif jirriżulta mill-punt 14 iktar ’il fuq, id-deċiżjoni tal-ASTK li tiċħad l-ilment tinkludi motivazzjoni
         li bla dubju ta’ xejn kienet nieqsa fid-deċiżjoni impliċita ta’ ċaħda li kontriha tressaq l-ilment. Fid-dawl tan-natura evoluttiva
         tal-proċedura prekontenzjuża, hija l-motivazzjoni li tinsab fid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni
         għall-eżami tal-legalità tal-att inizjali li jikkawża preġudizzju, peress li din il-motivazzjoni hija meqjusa li tikkompleta
         dan l-att (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, tad-9 ta’ Diċembru 2009, Il-Kummissjoni
         vs Birkhoff, T‑377/08 P, punti 58 u 59, u l-ġurisprudenza ċċitata). Għaldaqstant, hija tassew il-legalità tal-att inizjali
         li jikkawża preġudizzju li hija eżaminata, u dan, fid-dawl tal-motivi li jinsabu fid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment. F’dan
         il-każ, peress li t-talbiet għal annullament imressqa kontra d-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment tat-22 ta’ Frar 2011 kienu nieqsa
         minn kontenut awtonomu, ir-rikors għandu jitqies bħala formalment intiż kontra d-deċiżjoni impliċita tal-ASTK tat-12 ta’ Awwissu 2010
         li tiċħad it-talba għall-estensjoni tal-kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju tar-rikorrent (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni
         kkontestata”).
      
       Fuq it-talbiet għal annullament 
      19      Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka żewġ motivi bbażati, l-ewwel, fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u użu
         ħażin ta’ poter, it-tieni, fuq ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u tad-dmir ta’ premura.
      
      20      Hemm lok li ż-żewġ motivi invokati mir-rikorrent jiġu eżaminati flimkien. 
      
       L-argumenti tal-partijiet
      –       Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u użu ħażin ta’ poter 
      21      Ir-rikorrent isostni li, sabiex tiġġustifika n-nuqqas ta’ tiġdid tal-kuntratt tiegħu, l-ASTK, l-ewwel, invokat, minn naħa,
         id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-28 ta’ April 2004, id-deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali tal-OLAF tat-30 ta’ Ġunju 2005, u b’mod
         partikolari, ir-regola tat-tmien snin u, min-naħa l-oħra, konsultazzjoni teknika li seħħet fid-9 ta’ Frar 2007 bejn ir-rappreżentanti
         tal-persunal, id-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Persunal u amministrazzjoni” tal-Kummissjoni u l-OLAF, li matulha d-Direttur Ġenerali
         tal-OLAF impenja ruħu jallinja r-regoli dwar l-użu tal-persunal mhux permanenti mar-regoli fis-seħħ fil-Kummissjoni, konsultazzjoni
         teknika li l-kliem tagħha kien applikabbli biss għall-membri tal-persunal irreklutati qabel l-1 ta’ Frar 2006. F’dan is-sens,
         ir-rikorrent jibbaża ruħu fuq diversi skambji informali li seħħew mas-superjuri tiegħu u fuq nota tal-Aġent Direttur Ġenerali
         tal-OLAF, tat-8 ta’ Ottubru 2010, indirizzata lill-President tal-Kumitat Lokali tal-Persunal, li kien ġibed l-attenzjoni tad-Direttorat
         tal-OLAF dwar is-sitwazzjoni tal-ħames membri tal-persunal temporanju, fosthom ir-rikorrent, li kienu ressqu talba għat-tiġdid
         tal-kuntratt tagħhom. Għaldaqstant ir-rifjut li jiġġedded il-kuntratt tar-rikorrent kien tassew irriżulta mill-applikazzjoni
         awtomatika tar-regola tat-tmien snin. 
      
      22      Issa, deċiżjonijiet amministrattivi interni, bħad-deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali tal-OLAF tat-30 ta’ Ġunju 2005, ma jistgħux
         ikollhom bħala effett li jirristrinġu l-portata tar-regoli li huma superjuri għalihom, f’dan il-każ l-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet
         tal-impjieg, li ma jiffissa ebda limitu ta’ żmien għat-tiġdid tal-kuntratt tal-membri tal-persunal skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet
         tal-impjieg. Hekk ġie deċiż mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea fis-sentenza tiegħu tas-16 ta’ Diċembru 2010,
         Il-Kummissjoni vs Petrilli (T‑143/09 P, punti 31 u 35, iktar ’il quddiem is-“sentenza Il-Kummissjoni vs Petrilli”).
      
      23      Ir-rikorrent sussegwentement isostni li, it-tieni nett, fid-deċiżjoni tat-22 ta’ Frar 2011, li tiċħad l-ilment, l-ASTK iġġustifikat
         in-nuqqas ta’ tiġdid tal-kuntratt tiegħu billi bbażat ruħha fuq l-interess tas-servizz. Issa, dan l-argument il-ġdid, li kien
         intuża wkoll kontra l-erba’ membri tal-persunal temporanju oħra kofirmatarji tat-talba tat-12 ta’ April 2010, kien ġie mibni
         għall-bżonnijiet tal-kawża. 
      
      24      L-argument li jinsab fiċ-ċaħda tal-ilment huwa, f’kull każ, żbaljat, peress li l-ASTK ma setgħetx iktar tevita l-impenn meħud
         mid-Direttorat Ġenerali tal-OLAF, waqt il-konsultazzjoni teknika tad-9 ta’ Frar 2007, li jallinja “sakemm huwa possibbli”
         il-politika tal-OLAF fil-qasam tal-persunal temporanju ma’ dik tal-Kummissjoni, b’mod partikolari billi tnaqqas għal sitt
         snin it-tul massimu ta’ servizz tal-persunal mhux permanenti. 
      
      25      Barra minn hekk, qabel id-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment, qatt ma kienet ġiet diskussa xi riallokazzjoni tal-attivitajiet
         tal-OLAF lejn l-attività ta’ investigazzjoni. Tali rieda ta’ riallokazzjoni qamet biss wara li ngħatat is-sentenza Il‑Kummissjoni
         vs Petrilli, u r-rikorrent huwa sorpriż, barra minn hekk, li r-rakkomandazzjonijiet tal-Qorti tal-Awdituri, tal-2005 u li
         qatt ma kienu ġew invokati matul l-iskambji li huwa kellu mas-superjuri tiegħu wara t-tressiq tat-talba tiegħu għat-tiġdid
         tal-kuntratt, ġew f’daqqa waħda meħuda inkunsiderazzjoni sitt snin wara. 
      
      26      F’kull każ, ir-riallokazzjoni tal-pożizzjoni okkupata mir-rikorrent lejn l-attività ta’ investigazzjoni ma hijiex tali li
         tiġġustifika n-nuqqas ta’ tiġdid tal-kuntratt tiegħu peress li huwa stess ikun kompletament kompetenti fil-qasam tal-investigazzjonijiet.
         F’dan ir-rigward, ir-rikorrent jinvoka, il-fatt li fl-2005 huwa kien għadda mill-proċedura ta’ selezzjoni miftuħa mill-OLAF
         bil-għan li jiġu rreklutati membri tal-persunal temporanju, ir-rekwiżiti meħtieġa sabiex jokkupa l-aħħar impjieg tiegħu fi
         ħdan l-OLAF, kif ukoll l-esperjenza li huwa kien kiseb fl-Italja, fil-verifika tal-finanzi, u fi ħdan l-amministrazzjoni Ewropea
         preċiżament fil-qasam ta’ monitoraġġ u ta’ analiżi ta’ investigazzjonijiet fil-qasam tal-ġlieda kontra l-frodi u l-korruzzjoni.
         Fl-aħħar, ir-riallokazzjoni prevista tal-pożizzjoni baġitarja li r-rikorrent kien jokkupa kienet biss ipotetika peress li
         din kellha sseħħ biss, skont il-kliem stess tad-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment, meta “l-profil imfittex għad-deskrizzjoni
         l-ġdida tal-pożizzjoni jkun iddefinit abbażi tad-direzzjoni strateġika tal-OLAF”; issa l-profil tal-pożizzjoni s’issa kienu
         għadu ma nħoloqx u d-direzzjoni strateġika tal-OLAF lanqas ma hija ddefinita.
      
      27      Il-Kummissjoni ssostni li l-motivazzjoni mogħtija mill-ASTK sabiex tiġġustifika n-nuqqas ta’ tiġdid tal-kuntratt tar-rikorrent
         tista’ tkun biss, f’dan il-każ, dik li tinsab fid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment. Il-fatt li fl-2007 seħħet konsultazzjoni
         teknika, jiġifieri diversi snin qabel mar-rikorrent talab it-tiġdid tal-kuntratt tiegħu, u anki qabel l-iffirmar tal-kuntratt,
         huwa manifestament irrilevanti għal din il-kawża. 
      
      28      Sussegwentement, il-Kummissjoni tfakkar is-setgħa diskrezzjonali wiesgħa li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom fl-organizzazzjoni
         tad-dipartimenti tagħhom abbażi tal-missjonijiet fdati lilhom u fl-assenjazzjoni, fid-dawl ta’ dawn il-missjonijiet, tal-persunal
         li jinsab għad-dispożizzjoni tagħhom, bil-kundizzjoni li din l-assenjazzjoni tkun fl-interess tas-servizz, fatt li jispjega
         li t-tiġdid ta’ kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju ma jikkostitwixxix dritt iżda sempliċi possibbiltà mħallija
         għad-diskrezzjoni tal-awtorità kompetenti: f’dan ir-rigward il-Kummissjoni tiċċita s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
         tal-15 ta’ Ottubru 2008, Potamianos vs Il-Kummissjoni (T‑160/04, punt 30) u s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku,
         tas-7 ta’ Lulju 2009, Bernard vs Europol (F‑54/08, punt 46). Il-Kummissjoni tqis li, f’dan il-każ, l-ASTK kienet kompletament
         iġġustifikat id-deċiżjoni kkontestata fid-dawl tal-interess tas-servizz, li huwa kunċett dinamiku, li d-definizzjoni tiegħu,
         li tħalli post għal setgħa diskrezzjonali wiesgħa mill-amministrazzjoni, tvarja fiż-żmien. 
      
      29      Il-Kummissjoni ssostni li kemm il-Qorti tal-Awdituri kif ukoll il-Kumitat tas-Sorveljanza tal-OLAF taw rakkomandazzjonijiet
         fid-dawl tar-riallokazzjoni ta’ ċerti tipi ta’ pożizzjonijiet, fosthom dik okkupata mir-rikorrent, lejn il-qasam tal-investigazzjonijiet.
         Barra minn hekk il-Kummissjoni ssostni li l-kwalità tax-xogħol imwettaq mir-rikorrent matul it-tul tal-kuntratt tiegħu ma
         hijiex qed tiġi ddubbitata iżda li, fil-kuntest tar-riallokazzjonijiet tal-persunal previsti, it-tiġdid tal-kuntratt tiegħu
         ma kienx imperattiv u ma kienx iġġustifikat minn ebda raġuni superjuri għall-interess tas-servizz, li ma jistax jitqiegħed
         fuq l-istess livell tal-interess personali tar-rikorrent li jikseb it-tiġdid tal-kuntratt tiegħu. 
      
      30      Lanqas ma tista’ tkun kwistjoni ta’ użu ħażin ta’ poter. L-uniku element imressaq mir-rikorrent insostenn ta’ dan l-ilment
         huwa l-allegazzjoni li skontha l-argument li jinsab fid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment qam biss wara li ngħatat is-sentenza
         Il‑Kummissjoni vs Petrilli. Issa, dan ma huwiex element li huwa biżżejjed biex juri li l-ASTK kienet irrifjutat it-tiġdid
         tal-kuntratt tar-rikorrent sabiex tilħaq finijiet differenti minn dawk eċepiti. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li
         mill-ġurisprudenza ma jirriżultax li hija ma għandhiex il-possibbiltà, fil-kuntest tas-setgħa diskrezzjonali wiesgħa tagħha
         tal-interess tas-servizz, tadotta deċiżjonijiet interni ta’ natura ġenerali li permezz tagħhom hija tillimita lilha nnifisha
         fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħha fil-qasam tat-tiġdid tal-kuntratti għal żmien determinat. Dak li l-qorti tal-Unjoni
         kienet ipprojbixxitilha huwa li tirrinunzja kompletament milli tuża s-setgħa diskrezzjonali tagħha f’każijiet individwali.
         
      
      31      Il-Kummissjoni żżid li s-sentenza Il-Kummissjoni vs Petrilli kienet tikkonċerna l-każ ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt
         skont l-Artikolu 31 ta-Kondizzjonijiet tal-impjieg u kienet ġiet immotivata permezz tas-subparagrafu (b) tal-ewwel paragrafu
         tal-Artikolu 88 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għal din l-aħħar kategorija ta’ membri tal-persunal. Ma teżistix
         dispożizzjoni paragunabbli fir-rigward tal-membri tal-persunal temporanju skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg,
         bħar-rikorrent.
      
      32      Il-Kummissjoni tosserva wkoll li l-pożizzjoni ta’ “legal officer” (membru tal-persunal inkarigat mill-assistenza amministrattiva
         u mill-koordinazzjoni) okkupata mir-rikorrent kienet ġiet ittrasformata, wara t-tluq tiegħu, f’pożizzjoni ta’ “policy officer”
         (membru tal-persunal inkarigat mill-politika), speċjalment inkarigat mill-prevenzjoni tal-frodi, skont id-direzzjoni strateġika
         l-ġdida tal-OLAF, kif iddefinita fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku
         u Soċjali Ewropew, lill-Kumitat tar-Reġjuni u lill-Qorti tal-Awdituri dwar l-istrateġija kontra l-frodi tal-Kummissjoni [SEC 2011 791
         finali], li tagħti prijorità lill-prevenzjoni. F’dan ir-rigward il-Kummissjoni tinsisti fuq in-neċessità għall-OLAF li jibbenefika
         minn “aġġornament” tal-għarfien tal-persunal tiegħu permezz tar-reklutaġġ ta’ persuni li għandhom esperjenza reċenti fl-Istati
         Membri, partikolarment fil-kuntest attwali ta’ kriżi ekonomika li żżid ir-riskju ta’ frodi. 
      
      33      B’mod definittiv, ir-rikorrent ma wriex li, f’dan il-każ, l-ASTK kienet kompletament irrinunċjat għas-setgħa diskrezzjonali
         tagħha u lanqas li r-rifjut li ġġeded il-kuntratt tar-rikorrent huwa manifestament kuntrarju għall-interess tas-servizz.
      
      34      Matul is-seduta, il-Kummissjoni ppreċiżat li l-pożizzjoni okkupata mir-rikorrent u ttrasformata mat-tluq tiegħu f’pożizzjoni
         ta’ “policy officer” kienet, wara dan, ġiet assenjata lil membru tal-persunal temporanju skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet
         tal-imjieg. Hija osservat ukoll li, anki fl-ipoteżi li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, li ma għandux ġurisdizzjoni f’dan
         ir-rigward, jagħmlilha domanda f’dan ir-rigward, hija ma hijiex obbligata tiġġustifika b’mod preċiż ir-raġunijiet għar-rifjut
         tagħha li ġġedded kuntratt għal żmien determinat jew li tagħti kuntratt ġdid lil membru tal-persunal temporanju li l-kuntratt
         inizjali tiegħu ser jiskadi. 
      
      –       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba u tad-dmir ta’ premura 
      35      Ir-rikorrent jilmenta li l-ASTK ma ssodisfatx ir-rekwiżiti ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ premura li huwa kellu d-dritt
         jistenna mingħandha. Fil-fatt skont l-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, ir-rifjut ta’ tiġdid tal-kuntratt bħala
         membru tal-persunal temporanju jista’ jirriżulta biss minn eżami individwalizzat tas-sitwazzjoni partikolari tal-membru tal-persunal
         ikkonċernat, tal-kapaċitajiet tiegħu u tas-servizzi li huwa jista’ jipprovdi lill-istituzzjoni. Issa, f’dan il-każ, la ttieħed
         kont tal-evalwazzjoni tal-kap tal-unità tar-rikorrent, li skontha t-tluq ta’ dan tal-aħħar kienet ikkostitwixxiet nuqqas ta’
         kontinwità fis-servizz, la tal-evalwazzjonijiet eloġjużi li jinsabu fir-rapport ta’ evalwazzjoni tar-rikorrent għas-sena 2009,
         u lanqas tal-kompetenza tar-rikorrent, b’mod partikolari fil-qasam tal-fondi strutturali, fatt li kien rendieh partikolarment
         indispensabbli għall-funzjonament tajjeb tas-servizz. Waqt is-seduta, ir-rikorrent irrefera għal kompendju li huwa kien ħejja
         fl-2011 għall-attenzjoni tal-investigaturi tal-OLAF, qabel l-iskadenza tal-kuntratt tiegħu, u li jelenka l-indikazzjonijiet
         ta’ twissija, neċessarji għall-iskoperta tal-każijiet ta’ frodi. 
      
      36      F’kull każ, l-ASTK kien imissha eżaminat il-possibbiltà li testendi l-kuntratt tar-rikorrent sal-mument li fih ir-riallokazzjoni
         prevista tal-pożizzjoni tiegħu kienet saret effettiva jew ukoll dik li tassenja mill-ġdid lir-rikorrent fil-pożizzjoni ta’
         investigatur li għandha timtela wara din ir-riallokazzjoni. F’dan ir-rigward ir-rikorrent jirreferi għas-sentenza tat-Tribunal
         għas-Servizz Pubbliku, tad-9 ta’ Diċembru 2010, Schuerings vs ETF (F‑87/08, punt 59, li hija s-suġġett ta’ appell pendenti
         quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, Kawża T‑108/11 P). 
      
      37      Il-Kummissjoni, filwaqt li ma tikkontestax il-fatt li r-rikorrent kien irċieva rapport ta’ evalwazzjoni pożittiv għas-sena 2009,
         tirrepeti li dan il-fatt ma huwiex, fih innifsu, rilevanti sabiex jiġi stabbilit li l-interess tas-servizz kien jeħtieġ l-estensjoni
         tal-kuntratt tar-rikorrent. Tali pożizzjoni twassal sabiex l-interess tas-servizz jiġi konfuż mal-interess personali ta’ kull
         membru tal-persunal temporanju li rċieva rapport ta’ evalwazzjoni favorevoli, f’liema każ il-persuna kkonċernata tibbenefika
         mid-dritt li tikseb it-tiġdid tal-kuntratt tagħha għal żmien determinat jew l-għoti ta’ kuntratt għal żmien indeterminat.
         Barra minn hekk, hekk kif iddeċieda t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fis-sentenza tas-27 ta’ Novembru 2008, Klug vs EMEA (F‑35/07,
         punt 79), l-interess personali tal-membru tal-persunal ikkonċernat, jekk dan għandu jittieħed inkunsiderazzjoni fl-evalwazzjoni
         tal-interess tas-servizz, qatt ma jkun deċiżiv għall-istituzzjoni. L-ASTK għandha setgħa diskrezzjonali wiesgħa sabiex tevalwa
         l-interess tas-servizz u din id-diskrezzjoni tista’ tiġi ssanzjonata biss jekk kellu jiġi muri, b’mod manifest, li r-rifjut
         ta’ tiġdid tal-kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju ma kellux rabta razzjonali ma’ dan l-interess jew li r-rifjut
         huwa spjegat, fir-realtà, minn motiv inammissibbli, fatt li f’dan il-każ ma ġiex muri. 
      
      38      Il-Kummissjoni tqis ukoll li, skont il-ġurisprudenza, l-oneru tal-prova li l-interess ġenerali ġie ppreġudikat jaqa’ fuq ir-rikorrent,
         u dan, sabiex tiġi ggarantita l-preżunzjoni ta’ legalità li d-deċiżjonijiet amministrattivi għandhom. 
      
      39      Fl-aħħar, fir-rigward tad-dmir ta’ premura, il-Kummissjoni tikkontesta l-fondatezza tas-soluzzjoni kkonstatata mit-Tribunal
         għas-Servizz Pubbliku fis-sentenzi Schuerings vs ETF, iċċitata iktar ’il fuq, u Vandeuren vs ETF, iċċitata iktar ’il fuq,
         u tirrileva li dawn iż-żewġ sentenzi huma s-suġġett ta’ appelli pendenti tal-konvenuta quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni
         Ewropea. Il-Kummissjoni tqis li, f’kull każ, din il-ġurisprudenza, li tikkonċerna lil membri tal-persunal impjegati taħt is-sistema
         ta’ kuntratti għal żmien indeterminat, ma tistax tapplika fir-rigward tal-persuni li għandhom kuntratti għal żmien determinat
         li ser jiskadu. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku 
      40      L-ewwel nett għandu jiġi kkonstatat li fid-deċiżjoni li tiċħad l-ilment, li ngħatat wara li ngħatat is-sentenza Il-Kummissjoni
         vs Petrilli, li ċaħdet l-appell li l-Kummissjoni kienet ippreżentat kontra s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tad-29
         ta’ Jannar 2009, Petrilli vs Il-Kummissjoni (F‑98/07), l-ASTK ma rreferietx għar-regola tat-tmien snin sabiex tiġġustifika
         n-nuqqas ta’ tiġdid tal-kuntratt tar-rikorrent, iżda bbażat ruħha fuq is-setgħa diskrezzjonali wiesgħa li hija għandha fil-qasam
         tat-tiġdid tal-kuntratti bħala membru tal-persunal temporanju konklużi għal żmien determinat, filwaqt li indikat li, “fid-dawl
         tal-possibbiltajiet baġitarji, tal-interss tas-servizz u tal-merti u tal-kompetenzi ta[r]-rikorrent […] hija ma setatx tilqa’
         t-talba [tiegħu] għat-tiġdid tal-kuntratt.”
      
      41      Il-fatt li, billi ċaħdet l-ilment, l-ASTK b’hekk ma segwietx il-kunsiderazzjonijiet mogħtija fil-passat u, b’mod partikolari,
         fin-nota tat-8 ta’ Ottubru 2010 mid-Direttur Ġenerali tal-OLAF dwar il-portata tar-regola tat-tmien snin, u minflok qieset
         motivi oħra marbuta mal-“possibbiltajiet baġitarji”, mal-interess tas-servizz u mal-merti u l-kompetenzi tar-rikorrent, ma
         jistax, fih innifsu, jirrendi d-deċiżjoni ta’ nuqqas ta’ tiġdid illegali, peress li l-għan tal-proċedura ta’ ilment huwa preċiżament
         li jippermetti l-eżami mill-ġdid mill-ASTK tad-deċiżjoni kkontestata, f’dan il-każ deċiżjoni impliċita fir-rigward tal-ilmenti
         mressqa mill-persuna li qed tilmenta, jekk ikun il-każ, billi temenda l-motivi li setgħu joħorġu mill-kuntest li taħtu din
         id-deċiżjoni kienet taqa’. Hekk kif tfakkar fil-kuntest tal-eżami tas-suġġett tat-talbiet għal annullament (punt 18 iktar
         ’il fuq), il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata għandha għaldaqstant tiġi eżaminata billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-motivi
         li jinsabu fid-deċiżjoni li tiċħad l-ilment. 
      
      42      F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma hemmx lok li jiġi eżaminat l-ilment imressaq kontra l-motiv, li ma jinsabx fid-deċiżjoni ta’ ċaħda
         tal-ilment, ibbażat fuq ir-regola tat-tmien snin, li fir-rigward tagħha, barra minn hekk, mill-fajl ma jirriżultax li din
         kienet finalment u effettivament ġiet applikata f’dan il-każ. Għaldaqstant tali lment għandu jitqies bħala irrilevanti.
      
      43      Fir-rigward tal-motiv ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, membru
         tal-persunal temporanju, li għandu kuntratt għal żmien determinat, bħala regola ġenerali ma għandu ebda dritt għat-tiġdid
         tal-kuntratt tiegħu, peress li dan huwa biss sempliċi possibbiltà, suġġetta għall-kundizzjoni li dan it-tiġdid ikun konformi
         mal-interess tas-servizz (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tas-6 ta’ Frar 2003, Pyres vs Il‑Kummissjoni
         T‑7/01, punt 64; is-sentenza Bernard vs Europol, iċċitata iktar ’il fuq, punt 44).
      
      44      Fil-fatt, bid-differenza tal-uffiċjali, li l-istabbiltà tal-impjieg tagħhom hija ggarantita mir-Regolamenti tal-Persunal,
         il-membri tal-persunal temporanju jifformaw parti minn sistema oħra li abbażi tagħha huwa mfassal il-kuntratt ta’ impjieg
         konkluż mal-istituzzjoni kkonċernata. Mis-subparagrafu (b) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg
         jirriżulta li t-tul tar-relazzjoni ta’ xogħol bejn istituzzjoni u membru tal-persunal temporanju rreklutat għal żmien determinat
         huwa, preċiżament, irregolat mill-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kuntratt konkluż bejn il-partijiet. 
      
      45      Barra minn hekk, ġurisprudenza wkoll stabbilita tirrikonoxxi lill-amministrazzjoni, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet rilevanti
         tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, setgħa diskrezzjonali wiesgħa fil-qasam tat-tiġdid ta’ kuntratt (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tas-17 ta’ Ottubru 2002, Cocchi u Hainz vs Il‑Kummissjoni T‑330/00 u T‑114/01, punt 82; sentenza
         tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, tat-23 ta’ Novembru 2010, Gheysens vs Il-Kunsill, F‑8/10, punt 75). Barra minn hekk l-istħarriġ
         tal-qorti għandu jkun limitat għall-kwistjoni dwar jekk, fid-dawl tal-arranġamenti u tal-motivi li setgħu wasslu lill-amministrazzjoni
         għall-evalwazzjoni tagħha, din tal-aħħar aġixxietx fi ħdan limiti li ma jistgħux jiġu kkritikati u jekk użatx is-setgħa tagħha
         b’mod manifestament żbaljat. 
      
      46      Waqt is-seduta, il-Kummissjoni ddeduċiet mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti li t-Tribunal għas-Servizz Pubblika ma jista’
         jeżerċità ebda stħarriġ fuq il-motivi tad-deċiżjoni kkontestata, li taqa’ taħt is-setgħa diskrezzjonali tal-amministrazzjoni.
         
      
      47      Fir-rigward ta’ dan, ir-risposta li għandha tingħata lill-Kummissjoni għandha tkun li, anki jekk l-amministrazzjoni għandha
         setgħa diskrezzjonali wiesgħa, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, li quddiemu ġie ppreżentat rikors għal annullament intiż
         kontra att adottat fl-eżerċizzju ta’ tali setgħa, xorta waħda jwettaq stħarriġ tal-legalità tiegħu, li jsir b’diversi modi
         indipendetement mill-eżistenza jew le ta’ obbligu formali ta’ motivazzjoni. 
      
      48      Għaldaqstant, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jista’ jiġi mitlub jistħarreġ jekk l-amministrazzjoni bbażatx id-deċiżjoni
         tagħha fuq fatti materjali ineżatti jew inkompleti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tas-26 ta’
         Ottubru 2004, Brendel vs Il-Kummissjoni, T‑55/03, punt 60). Għal dan il-għan, huwa għandu jivverifika jekk hija eżerċitatx
         b’mod effettiv is-setgħat li hija għandha bil-għan li tistabbilixxi l-fatti li jservu ta’ bażi għad-deċiżjoni tagħha, b’mod
         li tieħu inkunsiderazzjoni l-elementi rilevanti kollha (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-15 ta’
         Frar 2005, Il-Kummissjoni vs Tetra Laval, C‑12/03 P, punt 39, u tal-10 ta’ Lulju 2008, Bertelsmann u Sony Corporation of America
         vs Impala C‑413/06 P, punt 145; is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tas-27 ta’ Settembru 2006, Dresdner Bank vs Il‑Kummissjoni,
         T‑44/02 OP, T‑54/02 OP, T‑56/02 OP, T‑60/02 OP u T‑61/02 OP, punt 67). It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jista’ wkoll jiġi
         mitlub jeżamina jekk l-amministrazzjoni wettqitx eżami ddettaljat, jew konkret tal-elementi rilevanti tal-każ inkwistjoni,
         b’mod li dan l-eżami jitwettaq b’attenzjoni u imparzjalità (ara, fir-rigward tal-eżami komparattiv tal-merti tal-uffiċjali
         kandidati għall-promozzjoni, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tat-30 ta’ Novembru 1993, Perakis vs Il-Parlament, T‑78/92,
         punt 16, u tat-8 ta’ Mejju 2001, Caravelis vs Il‑Parlament, T‑182/99, punt 32 ; ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
         tat-13 ta’ Lulju 2006, Shandong Reipu Biochemicals vs Il‑Kunsill, T‑413/03, punt 63).
      
      49      Għaldaqstant, fil-kuntest tal-motivi mressqa mir-rikorrent, huwa t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku li għandu jivverfika jekk
         l-amministrazzjoni wettqitx żball manifest meta evalwat l-elementi li hija ħadet inkunsiderazzjoni sabiex tieħu d-deċiżjoni
         kkontestata. Issa, fil-kuntest, bħal dak ta’ din il-kawża, ta’ setgħa diskrezzjonali wiesgħa rrikonoxxuta lill-amministrazzjoni,
         il-fatt li jiġi stabbilit li l-amministrazzjoni wettqet żball manifest fl-evalwazzjoni tal-fatti ta’ natura li jiġġustifika
         l-annullament tad-deċiżjoni meħuda abbażi ta’ din l-evalwazzjoni jippreżumi li l-provi, li r-rikorrent għandu jipproduċi,
         huma suffiċjenti sabiex iwaqqgħu l-kredibbiltà tal-evalwazzjonijiet magħmula mill-amministrazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tat-12 ta’ Diċembru 1996, AIUFFASS u AKTvs Il-Kummissjoni, T‑380/94, punt 59, u tat-12 ta’ Frar 2008,
         BUPA et vs Il‑Kummissjoni, T‑289/03, punt 221). 
      
      50      Għandu jingħad ukoll li, skont ġurisprudenza stabbilita, id-dmir ta’ premura, kif ukoll il-prinċipju ta’ amministrazzjoni
         tajba, jimplikaw b’mod partikolari li, meta l-awtorità kompetenti tiddeċiedi dwar is-sitwazzjoni ta’ uffiċjal jew ta’ membru
         tal-persunal, u dan, anki fil-kuntest tal-eżerċizzju ta’ setgħa diskrezzjonali wiesgħa, hija għandha tieħu inkunsiderazzjoni
         l-elementi kollha li jistgħu jiddeterminaw id-deċiżjoni tagħha; hija u tagħmel dan hija għandha tieħu inkunsiderazzjoni mhux
         biss l-interess tas-servizz, iżda wkoll dak tal-uffiċjal jew tal-membru tal-persunal ikkonċernat (ara, fir-rigward tal-organizzazzjoni
         tas-servizz, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja, tat-28 ta’ Mejju 1980, Kuhner vs Il‑Kummissjoni, 33/79 u 75/79, punt 22,
         u tat-29 ta’ Ottubru 1981, Arning vs Il‑Kummissjoni, 125/80, punt 19). Fid-dawl preċiżament tal-estent tas-setgħa diskrezzjonali
         li l-istituzzjonijiet għandhom fl-evalwazzjoni tal-interess tas-servizz, l-istħarriġ tal-qorti tal-Unjoni għandu madankollu
         jkun limitat għall-kwistjoni dwar jekk l-awtorità kompetenti baqgħetx f’limiti raġonevoli u ma eżerċitatx is-setgħa diskrezzjonali
         tagħha b’mod żbaljat  (ara, pereżempju, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tas-6 ta’ Lulju 1999 (Séché vs Il‑Kummissjoni,
         T‑112/96 u T‑115/96, punti 147 sa 149, u tat-2 ta’ Marzu 2004, Di Marzio vs Il‑Kummissjoni, T‑14/03, punti 99 u 100).
      
      51      Huwa fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti li għandhom, f’dan il-każ, jiġu eżaminati l-argumenti mressqa mir-rikorrent
         insostenn tal-motivi bbażati fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni u tad-dmir ta’
         premura. 
      
      52      Mid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment jirriżulta li l-ASTK ma setgħetx tilqa’ t-talba tar-rikorrent intiża għat-tiġdid tal-kuntratt
         tiegħu “fid-dawl tal-possibbiltajiet baġitarji, tal-interess tas-servizz u tal-merti u tal-kompetenzi ta[r-rikorrent]”. F’din
         id-deċiżjoni huwa ppreċiżat li l-pożizzjoni okkupata mir-rikorrent ser “tiġi riallokata lejn il-qasam tal-investigazzjonijiet”,
         li din ir-riallokazzjoni tifforma parti minn numru ta’ miżuri ta’ riorganizzazzjoni tal-OLAF adottati wara r-rakkomandazzjonijiet,
         b’mod partikolari, tal-Qorti tal-Awdituri u tal-Kumitat tas-Sorveljanza tal-OLAF, favorevoli għall-iffokar mill-ġdid” tal-attivitajiet
         tal-OLAF fuq “l-attività ta’ investigazzjoni”, “il-missjoni ċentrali” tiegħu, u li, “f’dan il-kuntest, […] [i]l-pożizzjoni
         baġitarja okkupata mill-persuna li qed tilmenta ser tiġi riallokata lejn funzjonijiet ta’ investigazzjoni, malli l-profil
         imfittex għad-deskrizzjoni l-ġdida tal-pożizzjoni jkun iddefinit abbażi tad-direzzjoni strateġika tal-OLAF.”
      
      53      L-ewwel nett, huwa ċar li l-“possibbiltajiet baġitarji” li jissemmew fid-deċiżjoni li tiċħad l-ilment ma jistgħux, mingħajr
         spjegazzjoni oħra, jostakolaw l-għoti ta’ kuntratt ġdid lir-rikorrent, peress li minn din id-deċiżjoni nnifisha jirriżulta
         li l-pożizzjoni tar-rikorrent kienet ser tiġi “riallokata” taħt pożizzjoni relatata mal-funzjonijiet ta’ investigazzjoni.
         Fil-fatt, hekk kif jirriżulta mill-ispjegazzjonijiet mogħtija mill-Kummissjoni waqt is-seduta, il-pożizzjoni okkupata mir-rikorrent
         kienet ġiet ittrasformata f’pożizzjoni ta’ “policy officer”, speċjalment inkarigat mill-prevenzjoni tal-frodi, u hija attwalment
         okkupata minn membru tal-persunal temporanju, skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, fatt li jikkorrispondi
         preċiżament għan-natura tal-pożizzjoni baġitarja li r-rikorrent kien jokkupa. 
      
      54      Bla dubju ta’ xejn, fit-talba tiegħu tat-12 ta’ April 2010, ir-rikorrent talab, speċifikament, biss it-“tiġdid tal-kuntratt
         tiegħu”. Madankollu, l-ASTK, skont id-dmir ta’ premura tagħha, kellha tagħti interpretazzjoni sħiħa lil din it-talba li permezz
         tagħha ir-rikorrent essenzjalment kien qed jipprova jkompli r-relazzjoni ta’ xogħol tiegħu fi ħdan l-OLAF, billi teżamina,
         b’mod partikolari, jekk kienx hemm pożizzjoni oħra ta’ membru tal-persunal temporanju, skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet
         tal-impjieg, li abbażi tagħha l-kuntratt tar-rikorrent seta’, fl-interess tas-servizz, jiġi validament imġedded (sentenzi
         Schuerings vs ETF, iċċitata iktar ’il fuq, punti 58 u 60, u Vandeuren vs ETF, iċċitata iktar ’il fuq, punti 59 u 60). Issa,
         mingħajr ma ċaħdet l-eżistenza ta’ tali pożizzjonijiet, il-Kummissjoni fis-seduta sostniet li l-ASTK ma kinitx wettqet tali
         eżami, għaliex hija kienet qieset li ma kinitx obbligata twettqu. 
      
      55      It-tieni nett, il-Kummissjoni ma rnexxilhiex tispejga lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku sa fejn “il-merti u l-kompetenzi”
         tar-rikorrent, imsemmija fid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment, ġew effettivament meħuda inkunsiderazzjoni mill-ASTK sabiex tiġġustifika
         ċ-ċaħda tat-talba għat-tiġdid tal-kuntratt, u dan, fid-dawl tal-evalwazzjonijiet eloġjużi mogħtija mis-superjur dirett tar-rikorrent,
         b’mod partikolari fl-aħħar rapporti ta’ evalwazzjoni tiegħu, u li r-rikorrent irrefera għalihom kemm fl-osservazzjonijiet
         bil-miktub tiegħu kif ukoll waqt is-seduta. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma kkontestatx il-merti u l-kompetenzi tar-rikorrent.
         Għall-kuntrarju, hija sostniet, waqt is-seduta, li, għalkemm huwa veru li l-merti u l-kompetenzi tar-rikorrent ma setgħux,
         bħala tali, jiġġustifikaw it-tmiem tar-relazzjoni ta’ xogħol, dawn ma kinux biżżejjed sabiex jiġġustifikaw madankollu t-tiġdid
         tal-kuntratt jew l-għoti ta’ kuntratt ġdid lir-rikorrent. Tali affermazzjoni fformulata fi kliem ġenerali, mingħajr ma għandha,
         anki waqt is-seduta, l-inqas preċiżazzjoni jew l-inqas kummentarju, għall-inqas dwar il-kwalifiki professjonali tar-rikorrent
         fir-rigward tal-attività ta’ investigazzjoni, ikkunsidrata bħala prijoritarja mill-OLAF, ma tistax tittieħed inkunsiderazzjoni
         mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku bħala motiv suffiċjentement serju sabiex jiġġustifika, mill-angolu tal-merti u tal-kompetenzi
         tar-rikorrent, id-deċiżjoni li l-kuntratt tiegħu ma jiġġeddidx. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-riferiment, għall-merti u l-kompetenzi
         tar-rikorrent, li jinsab fid-deċiżjoni ta’ ċaħda tal-ilment, għandu jitqies bħala frażi mingħajr rilevanza vera għall-evalwazzjoni
         tal-fondatezza tad-deċiżjoni kkontestata. 
      
      56      It-tielet u l-aħħar nett, il-Kummissjoni rreferiet għall-interess tas-servizz. Id-deċiżjoni li tiċħad l-ilment tinvoka, f’dan
         ir-rigward, ir-riallokazzjoni tal-pożizzjonijiet lejn l-attività ta’ investigazzjoni, li taqa’ taħt il-missjoni ċentrali tal-OLAF.
      
      57      F’dan ir-rigward għandu jiġi kkonstatat, fid-dawl tar-rapport ta’ evalwazzjoni tar-rikorrent u tal-kwalifiki professjonali
         tiegħu, li dan tal-aħħar għandu esperjenza twila fil-qasam tal-ġlieda kontra l-frodi u li merti tiegħu fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet
         ta’ “legal officer” li huwa eżerċita l-aħħar fi ħdan l-OLAF kienu debitament apprezzati mis-superjur dirett tiegħu, ġustament
         minħabba l-kapaċitajiet u l-konoxxenzi professjonali tiegħu. Mingħajr preċiżjoni oħra fir-rigward ta’ din il-konstatazzjoni,
         il-Kummissjoni tallega li r-rikorrent li ma kienx ikkwalifikat sabiex jokkupa l-pożizzjoni l-ġdida ta’ “policy officer”, li
         lejha kienet ġiet riallokata l-pożizzjoni antika tiegħu, filwaqt li d-deskrizzjoni ta’ din il-pożizzjoni l-ġdida ma hijiex
         fundamentalment differenti mill-pożizzjoni antika.
      
      58      Ċertament, mill-fajl bl-ebda mod ma huwa stabbilit li l-interess tas-servizz kien jeħtieġ preċiżament li biss ir-rikorrent
         jiġi nnominat għal din il-pożizzjoni l-ġdida ta’ “policy officer” u lanqas li r-rifjut li tinżamm ir-relazzjoni ta’ xogħol
         bejn ir-rikorrent u l-OLAF kien, fih innifsu, kuntrarju għall-interess tas-servizz, peress li amministrazzjoni tista’, fl-interess
         tas-servizz u fil-kuntest tal-politika tal-persunal tagħha, titwassal tgħaddi mingħajr il-kollaborazzjoni ta’ membri tal-persunal,
         minkejja li jistħoqilhom, f’każ ta’ orjentazzjoni mill-ġdid tal-attivitajiet tagħha.
      
      59      Madankollu, mill-fajl u mill-ispjegazzjonijiet mogħtija mill-Kummissjoni waqt is-seduta jirriżulta li l-amministrazzjoni riedet
         qabel kollox, fil-kuntest tal-politika tagħha ta’ tiġdid tal-kuntratti tal-membri tal-persunal tagħha, taħdem favur l-“aġġornament”
         tal-għarfien tal-persunal tagħha, fatt li kien ippermettilha tevita kull estensjoni ta’ kuntratt jew tkomplija ta’ relazzjoni
         ta’ xogħol, li tista’, fit-tmiem tagħha, twassal għall-konklużjoni ta’ kuntratti għal żmien indeterminat. F’dan il-każ tali
         intenzjoni kienet tipprekludi li l-amministrazzjoni tfittex konkretament possibbiltà li żżomm ir-relazzjoni ta’ xogħol mar-rikorrent
         f’pożizzjoni ta’ membru tal-persunal temporanju fi ħdan l-OLAF. 
      
      60      Issa, għalkemm ma huwiex it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku li għandu jistħarreġ l-għażla tal-politika tal-persunal li istituzzjoni
         għandha l-intenzjoni ssegwi sabiex twettaq tajjeb il-missjonijiet assenjati lilha, huwa validament jista’, meta, bħal f’dan
         il-każ, titressaq quddiemu talba għall-annullament ta’ ċaħda ta’ tiġdid ta’ kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju,
         jivverifika jekk il-motivi kkunsidrati mill-amministrazzjoni humiex ta’ natura li jmorru kontra l-kriterji u l-kondizzjonijiet
         bażiċi stabbiliti mil-leġiżlatur fir-Regolamenti tal-Persunal u intiżi b’mod partikolari sabiex jiggarantixxu lill-persunal
         bil-kuntratt il-possibbiltà li jibbenefika, skont il-każ, fit-tmiem, minn ċertu kontinwità ta’ impjieg. Huwa b’dan il-mod
         li għandu jinftiehem l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg li jipprovdi li l-kuntratt bħala membru
         tal-persunal temporanju, skont l-Artikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, jista’ jiġġedded darba waħda biss għal żmien
         determinat u li kull tiġdid sussegwenti jsir għal żmien indeterminat, fatt li jista’ preċiżament jiġi annalizzat f’miżuri
         preventivi intiżi sabiex tiġi miġġielda l-prekarjetà tal-impjieg (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tat-8 ta’ Marzu 2012, Huet, C‑251/11, punt 37). Din l-interpretazzjoni hija msaħħa bid-dmir ta’ premura li minnu ġie b’mod
         partikolari dedott li hija l-awtorità kompetenti li għandha tfittex jekk teżistix pożizzjoni li fiha l-membru tal-persunal
         temporanju jista’, fl-interess tas-servizz u fid-dawl tan-neċessitajiet prijoritarji tal-każ, ikun utilment irreklutat jew
         li fiha l-kuntratt tiegħu jista’ jiġi mġedded. 
      
      61      Minn dak kollu li jippreċedi jirriżulta li l-ASTK, fil-kuntest tas-setgħa diskrezzjonali wiesgħa tagħha fir-rigward tat-talba
         għat-tiġdid tal-kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju tar-rikorrent, naqset milli tosserva d-dmir ta’ premura tagħha
         u l-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg billi rreferiet, b’mod astratt, għall-“possibbiltajiet baġitarji” u għall-“merti
         u l-kompetenzi tar-rikorrent” filwaqt li naqset milli tfittex, fil-kuntest ta’ eżami individwalizzat tas-sitwazzjoni partikolari
         tar-rikorrent u tas-servizzi li huwa jkun f’pożizzjoni li jipprovdi lill-istituzzjoni, jekk l-interess tas-servizz li hija
         riedet tilħaq ma setax jiġi rrikonċiljat mal-assenjazzjoni ta’ kompiti ġodda u ta’ funzjonijiet ġodda lir-rikorrent u għaldaqstant
         mal-possibbiltà ta’ tiġdid tal-kuntratt tiegħu jew tal-għoti ta’ kuntratt ġdid bħala membru tal-persunal temporanju. Billi
         pproċediet b’dan  il-mod, l-ASTK irrestrinġiet, b’mod ġenerali u impersonali, il-possibbiltajiet offruti mill-ewwel paragrafu
         tal-Artikolu 8 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg li jiġu mġedda l-kuntratti bħala membru tal-persunal temporanju skont l-Artikolu 2(a)
         tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg sabiex tiġi ggarantita lill-persunal bil-kuntratt ikkonċernat ċerta kontinwità ta’ impjieg.
         
      
      62      Għaldaqstant, għal dan il-motiv, id-deċiżjoni kkontestata għandha tiġi annullata. Barra minn hekk, fid-dawl tal-fatt li l-Kummissjoni
         ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-elementi rilevanti kollha tas-sitwazzjoni inkwistjoni, ma jistax jiġi deċiż jekk hija wettqitx
         żball manifest ta’ evalwazzjoni fl-evalwazzjoni tagħhom. 
      
       Fuq it-talbiet intiżi għar-reintegrazzjoni tar-rikorrent u sabiex il-Kummissjoni tiġi kkundannata tikkumpensa d-dannu materjali
            subit 
      63      Konsegwentement għall-annullament tad-deċiżjoni tal-ASTK li ma ġġeddidx il-kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju tiegħu,
         ir-rikorrent jitlob ir-reintegrazzjoni tiegħu fil-funzjonijiet li huwa kien jokkupa fi ħdan l-OLAF jew, fil-każ li t-talba
         tiegħu għal reintegrazzjoni tiġi miċħuda, huwa jitlob il-ħlas tad-differenza fir-remunerazzjoni bejn dik li huwa kien jirċievi
         preċedentement bħala membru tal-persunal temporanju tal-OLAF u dik li huwa jirċievi attwalment, u dan matul perijodu ta’ erba’
         snin, jew anki iktar fil-każ li l-kuntratt tiegħu kien ġie mġedded għat-tielet darba, għal żmien indeterminat. 
      
      64      Fir-rigward tat-talba tar-rikorrent intiża għar-reintegrazzjoni tiegħu fi ħdan l-OLAF, għandu jiġi mfakkar li l-annullament
         ta’ att mill-qorti għandu bħala effett l-eliminazzjoni retroattiva ta’ dan l-att mis-sistema legali u li, meta l-att annullat
         ikun diġà ġie eżegwit, id-distruzzjoni tal-effetti tiegħu teżiġi li tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni ġuridika li kien
         jinsab fiha r-rikorrent qabel l-adozzjoni ta’ dan l-att (sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tas-26 ta’ Ottubru 2006,
         Landgren vs ETF, F-1/05, punt 92, u tas-26 ta’ Mejju 2011, Kalmár vs Europol, F‑83/09, punt 88, li hija s-suġġett ta’ appell
         pendenti quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, Kawża T‑455/11 P). Barra minn hekk, skont l-Artikolu 266 TFUE, hija
         l-istituzzjoni li l-att tagħha jkun ġie annullat li għandha “[t]ieħu l-miżuri neċessarji sabiex [t]ikkonforma ruħ[ha] mas-sentenza”
         li tagħha hija d-destinatarja.
      
      65      F’dan ir-rigward għandu jiġi enfasizzat li d-deċiżjoni kkontestata ġiet annullata minħabba li l-ASTK ma wettqitx, b’mod partikolari
         fid-dawl tad-dmir ta’ premura li hija għandha, eżami komplet u ddettaljat tal-fatti fir-rigward tal-interess tas-servizz u
         tal-merti u tal-kompetenzi tar-rikorrent. 
      
      66      F’kull każ, f’dan il-kuntest ma jistax jiġi eskluż li l-ASTK tqis li tista’ tadotta mill-ġdid deċiżjoni ta’ nuqqas ta’ tiġdid
         tal-kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju tar-rikorrent wara eżami mill-ġdid komplut u ddettaljat tal-fajl, billi
         tieħu inkunsiderazzjoni l-motivi ta’ din is-sentenza.
      
      67      Għaldaqstant, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ma jistax jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ħlas tas-salarju tar-rikorrent
         mid-data li fiha l-ASTK indebitament iddeċidiet li ma ġġeddidx il-kuntratt ta’ dan tal-aħħar. Minn dan jirriżulta li huwa
         ma jistax jilqa’ t-talbiet tar-rikorrent f’dan is-sens. 
      
       Fuq it-talbiet intiżi sabiex il-Kummissjoni tiġi kkundannata tikkumpensa d-dannu morali subit
      68      Ir-rikorrent essenzjalment jitlob il-kumpens għad-dannu morali li huwa kien sofra kemm minħabba l-illegalitajiet li bihom
         ġiet akkużata l-ASTK fil-kuntest tat-talbiet tiegħu għal annullament kif ukoll minħabba n-nuqqas ta’ diliġenza, jew tal-iskarsezza,
         li bihom l-ASTK kienet ittrattat il-fajl tiegħu. Huwa jistima provviżorjament id-dannu morali tiegħu għal EUR 5 000. 
      
      69      Madankollu għandu jiġi kkonstatat li r-rikors ma jinkludi ebda prova dwar jekk id-dannu morali allegat ma jistax jiġi integralment
         irrimedjat bl-annullament tad-deċizjoni kkontestata, li minnha huwa kkawżat. 
      
      70      Għaldaqstant, hemm lok li t-talba għall-kumpens tad-dannu morali tiġi miċħuda.
      
       Fuq l-ispejjeż
      71      Skont l-Artikolu 87(1) tar-Regoli tal-Proċedura, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet l-oħra tal-Kapitolu Tmienja tat-Tieni Titolu
         ta’ dawn ir-regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Skont l-Artikolu 88(2)
         it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jista’ jiddeċiedi, jekk ikun meħtieġ għal raġunijiet ta’ ekwità, li parti telliefa għandha
         tiġi kkundannata tbati biss parti mill-ispejjeż, jew saħansitra li hija ma għandhiex tiġi kkundannata f’dan ir-rigward.
      
      72      Mill-motivi stabbiliti f’din is-sentenza jirriżulta li t-talbiet prinċipali tar-rikorrent, jiġifieri l-annullament tad-deċiżjoni
         kkontestata, huma milqugħa. Barra minn hekk, fit-talbiet tiegħu huwa espressament talab li l-Kummissjoni tiġi kkundannata
         għall-ispejjeż. Peress li ċ-ċirkustanzi tal-każ ma jiġġustifikawx l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 87(2)
         tar-Regoli tal-Proċedura, hemm għaldaqstant lok li l-Kummissjoni tiġi kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, l-ispejjeż
         sostnuti mir-rikorrent. 
      
      Għal dawn il-motivi,
      IT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU (It-Tielet Awla)
      jaqta’ u jiddeċiedi:
      1)      Id-deċiżjoni tal-Aġent Direttur Ġenerali tal-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF), tat-12 ta’ Awwissu 2010, li tiċħad
            it-talba għall-estensjoni tal-kuntratt bħala membru tal-persunal temporanju ta’ L. Macchia hija annullata. 
      2)      Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
      3)      Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha u hija kkundannata tbati l-ispejjeż ta’ L. Macchia.
      
               Van Raepenbusch 
            
            
               Boruta
            
            
               Perillo
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-13 ta’ Ġunju 2012.
      
               W. Hakenberg 
            
             
            
                     S. Van Raepenbusch
            
         Reġistratur                                                                          President
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.