CELEX: 52015JC0004
Language: da
Date: 2015-02-18
Title: Fælles forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Unionens holdning i Associeringsrådet, nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side, for så vidt angår vedtagelsen af en henstilling om gennemførelse af associeringsdagsordenen EU-Ukraine

|
			
		
		
		52015JC0004
		
			Fælles forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Unionens holdning i Associeringsrådet, nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side, for så vidt angår vedtagelsen af en henstilling om gennemførelse af associeringsdagsordenen EU-Ukraine /* JOIN/2015/0004 final */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Forbindelserne
mellem EU og Ukraine er på nuværende tidspunkt baseret på de dele af
associeringsaftalen, der anvendes midlertidigt[1],
de dele af partnerskabs- og samarbejdsaftalen (PSA)[2], der fortsat er i
kraft, samt rammen for den europæiske naboskabspolitik. Efter undertegnelsen af
det politiske kapitel af associeringsaftalen mellem EU og Ukraine på
EU-topmødet den 21. marts 2014 undertegnede begge parter de resterende dele af
aftalen - herunder vedrørende et vidtgående og bredt frihandelsområde (DCFTA) -
i forbindelse med EU-topmødet den 27. juni 2014. Den 16. september 2014 blev
associeringsaftalen ratificeret af det ukrainske parlament, og
Europa-Parlamentet godkendte aftalen, hvilket gjorde det muligt midlertidigt at
anvende de relevante bestemmelser i associeringsaftalen fra 1. november
2014 og DCFTA-delen fra 1. januar 2016.
For at sikre, at EU
og Ukraine fuldt ud vil kunne drage nytte af aftalen, i første omgang ved en
delvis midlertidig anvendelse heraf, vedtog Samarbejdsrådet EU-Ukraine
associerings­dagsordenen (tidligere version) den 23. november 2009. Den
operationelle del er blevet ændret flere gange, og Samarbejdsrådet EU-Ukraine
godkendte den seneste ajourføring den 24. juni 2013 i Luxembourg. 
I lyset af den
seneste udvikling - den midlertidige anvendelse af associeringsaftalen og det
presserende behov for reformer i Ukraine - blev det en vigtig politisk
prioritet at ajourføre associeringsdagsordenen, således at den afspejler den
nuværende situation, hvad angår forbindelserne mellem EU og Ukraine. 
Formålet med
associeringsdagsordenen er at forberede og lette gennemførelsen af
associeringsaftalen ved at skabe en praktisk ramme, som kan sikre, at de
overordnede mål om politisk associering og økonomisk integration nås, og
fastsætte en liste over prioriteter for det fælles arbejde sektor for sektor. 
Associeringsdagsordenen
er også et redskab til at overvåge og vurdere de fremskridt, Ukraine gør med
gennemførelsen af associeringsaftalen mellem EU og Ukraine, nå de overordnede
mål for den politiske associering og økonomiske integration, sikre respekten
for de fælles værdier og sammenfaldet med EU-retten på specifikke områder som
fastsat i associeringsaftalen.
Det forhold, at der
i associeringsdagsordenen fokuseres på et mere begrænset antal prioriteter,
berører ikke omfanget af eller mandatet for den igangværende dialog inden for
rammerne af partnerskabs- og samarbejdsaftalen eller andre aftaler, og det bør
heller ikke foregribe opfyldelsen af forpligtelser, der er indgået i henhold
til associeringsaftalen/DCFTA. 
Unionens højtstående repræsentant for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen anmoder Rådet om at
vedtage vedlagte udkast til Rådets afgørelse.
2015/0038 (NLE)
Fælles forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Unionens holdning i Associeringsrådet,
nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den
anden side, for så vidt angår vedtagelsen af en henstilling om gennemførelse af
associeringsdagsordenen EU-Ukraine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 217 sammenholdt med artikel
218, stk. 9,
under henvisning til associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side
("associeringsaftalen"), særlig artikel 463,
under henvisning til det fælles forslag fra
Europa-Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Associeringsaftalen blev
undertegnet den 21. marts 2014 og 27. juni 2014.
(2)       Indtil associeringsaftalen
træder i kraft, anvendes den midlertidigt, jr. Rådets afgørelse 2014/294/EU[3] af 17. marts 2014,
Rådets afgørelse 2014/668/EU[4]
af 23. juni 2014 og Rådets afgørelse 2014/691/EU af 29. september 2014[5].
(3)       For at støtte anvendelsen af
associeringsaftalen er parterne blevet enige om at forhandle om en
associeringsdagsorden med henblik på at opstille en liste over prioriteter for
fælles arbejde sektor for sektor.
(4)       Parterne er blevet enige om
en associeringsdagsorden, som skal forberede og lette gennemførelsen af
associeringsaftalen, og som skal vedtages af det associeringsråd, der er
oprettet i medfør af associeringsaftalen.
(5)       Rådet skal vedtage den
holdning til vedtagelsen af henstillingen om gennemførelse af
associeringsdagsordenen EU-Ukraine, som Unionen skal indtage i
Associeringsrådet —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Unionens holdning i Associeringsrådet nedsat
ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den
anden side for så vidt angår gennemførelsen af associeringsdagsordenen
EU-Ukraine baseres på det udkast til henstilling fra Associeringsrådet, der er
knyttet som bilag til denne afgørelse. 
Artikel 2
Afgørelsen træder i kraft på dagen for
vedtagelsen. 
Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                                       På
Rådets vegne           

                                                                       Formand
[1]               EUT L 161 af 29.5.2014, s. 1. EUT L 278 af 20.9.2014, s.
1.
[2]               EFT L 49 af 19.2.1998, s. 1.
[3]               EUT L 161 af 29.5.2014, s. 1.
[4]               EUT L 278 af 20.9.2014, s. 1.
[5]               EUT L 289 af 3.10.2014, s. 1.
BILAG
til
Fælles forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om Unionens holdning i Associeringsrådet, nedsat ved associeringsaftalen mellem
Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side, for så vidt angår
vedtagelsen af en henstilling om gennemførelse af associeringsdagsordenen
EU-Ukraine
BILAG 1
Udkast
til
HENSTILLING
om
gennemførelse af associeringsdagsordenen EU-Ukraine
SAMARBEJDSRÅDET EU-UKRAINE HAR —
under henvisning til associeringsaftalen
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres
medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side
("associeringsaftalen"), særlig artikel 463, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)         
Artikel 463 i associeringsaftalen giver
Associeringsrådet beføjelser til at fremsætte hensigtsmæssige henstillinger med
henblik på at nå aftalens mål.
(2)         
I henhold til associeringsaftalens artikel 476
træffer parterne alle de generelle eller specifikke foranstaltninger, der er
nødvendige for at opfylde deres forpligtelser i medfør af associeringsaftalen.
(3)         
Indtil associeringsaftalen træder i kraft, anvendes
den midlertidigt, jf. Rådets afgørelse 2014/294/EU[1] af 17. marts 2014,
Rådets afgørelse 2014/668/EU[2]
af 23. juni 2014 og Rådets afgørelse 2014/691/EU af 29. september 2014[3]. 
(4)         
Parterne i associeringsaftalen er blevet enige om
teksten til associeringsdagsordenen, der har til formål at forberede og lette
gennemførelsen af associeringsaftalen ved at skabe en praktisk ramme for, at
parterne kan nå deres overordnede mål om politisk associering og økonomisk
integration. 
(5)         
Der er to formål med associeringsdagsordenen,
nemlig at fastlægge konkrete tiltag, som sikrer, at parterne opfylder deres
forpligtelser i medfør af associeringsaftalen, og at udstikke de bredere rammer
for en yderligere styrkelse af forbindelserne mellem EU og Ukraine med henblik
på betydelig økonomisk integration og udbygning af det politiske samarbejde i
overensstemmelse med de overordnede mål for associeringsaftalen — 
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
Eneste
artikel
Associeringsrådet henstiller, at parterne
gennemfører den i bilaget indeholdte associeringsdagsorden EU-Ukraine, for så
vidt som gennemførelsen heraf tager sigte på at nå målene med
associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske
Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den
anden side.
Udfærdiget i […], den […].
På Associeringsrådets vegne
Formand
BILAG 2
BILAG
2

Associeringsdagsorden EU-Ukraine
med henblik på at forberede og lette gennemførelsen af associeringsaftalen
I.            Strategisk del 
Den Europæiske
Union og Ukraine ("parterne") erkender, at rammerne for deres
forbindelser har ændret sig på afgørende og positiv vis. Forbindelserne mellem
EU og Ukraine er på nuværende tidspunkt baseret på de dele af
associeringsaftalen, der anvendes midlertidigt, de dele af partnerskabs- og
samarbejdsaftalen (PSA), der fortsat er i kraft, samt rammen for den europæiske
naboskabspolitik. De har også udarbejdet og iværksat en handlingsplan for
visumliberalisering. En vellykket gennemførelse heraf, som indebærer en
betydelig forbedring af mobiliteten og de mellemfolkelige kontakter, udgør et
grundlæggende element, der understøtter Ukraines politiske associering med og
økonomiske integration i Den Europæiske Union som omhandlet i
associeringsaftalen.
Parterne indledte
forhandlinger om en associeringsaftale i 2007 og om et vidtgående og bredt
frihandelsområde (DCFTA), der skal være en integrerende del af aftalen, i 2008.
Forhandlingerne om associeringsaftalen blev afsluttet den 19. december 2011, og
aftalen blev paraferet den 30. marts 2012 og DCFTA-delen af aftalen den 19.
juli 2012. Efter undertegnelsen af de politiske kapitler af associeringsaftalen
mellem EU og Ukraine på EU-topmødet den 21. marts 2014 undertegnede begge
parter de resterende dele af aftalen – bl.a. et vidtgående og bredt
frihandelsområde (DCFTA) - i forbindelse med EU-topmødet den 27. juni 2014. 
Den 16. september
2014 blev associeringsaftalen ratificeret af det ukrainske parlament, og
Europa-Parlamentet godkendte aftalen, hvilket gjorde det muligt midlertidigt at
anvende de relevante bestemmelser i associeringsaftalen fra 1. november 2014 og
DCFTA-delen fra 1. januar 2016. 
Der er behov for at
træffe foranstaltninger for at sikre, at parterne kan drage fuld fordel af
aftalen, i første omgang ved en delvis midlertidig anvendelse heraf. Formålet
med denne associeringsdagsorden er at forberede og lette gennemførelsen af
associeringsaftalen ved at skabe en praktisk ramme, som kan sikre, at de
overordnede mål om politisk associering og økonomisk integration nås, og at
fastsætte en liste over prioriteter for det fælles arbejde sektor for sektor.
Det forhold, at der i associeringsdagsordenen fokuseres på et begrænset antal
prioriteter, forventes ikke at berøre omfanget af eller mandatet for den
igangværende dialog inden for rammerne af partnerskabs- og samarbejdsaftalen
eller andre aftaler eller det østlige partnerskabs multilaterale spor samt
omfanget af og mandatet for fremtidige dialoger inden for rammerne af
associeringsaftalen, og bør især ikke foregribe opfyldelsen af de
forpligtelser, der er indgået i henhold til associeringsaftalen/DCFTA, når den
træder i kraft eller anvendes midlertidigt.
II.          Principper, instrumenter og
ressourcer til gennemførelse af associeringsdagsordenen
Følgende fælles
principper vil gælde for gennemførelsen af associeringsdagsordenen:
·                        
Associeringsdagsordenen er et praktisk redskab, der
skal anvendes til at forberede og lette den fulde gennemførelse af associeringsaftalen
mellem EU og Ukraine samt sikre, at de overordnede mål om politisk associering
og økonomisk integration nås.
·                        
De prioriterede foranstaltninger i
associeringsaftalen supplerer parternes ansvar for at gennemføre de dele af
associeringsaftalen mellem EU og Ukraine, der skal anvendes midlertidigt, og at
gennemføre alle dens bestemmelser, når den træder i kraft, samt at konsolidere
parternes fælles forståelse for de tiltag, der er nødvendige for yderligere at
udbygge den politiske associering og økonomiske integration.
·                        
De prioriterede foranstaltninger i
associeringsaftalen bør fastsættes under hensyntagen til strukturen af de
institutionelle rammer som fastsat i associeringsaftalen mellem EU og Ukraine
og i erkendelse af hvert organs (nemlig det parlamentariske associeringsudvalgs
og civilsamfundsplatformens) respektive forpligtelser og ansvarsområder.
·                        
Associeringsdagsordenen bør gennemføres med fuld
respekt for principperne om gennemsigtighed, ansvarlighed og rummelighed.
·                        
Associeringsdagsordenen kræver, at begge parter
engagerer sig i gennemførelsen heraf. 
·                        
Associeringsdagsordenen har til formål at opnå
konkrete og veldefinerede resultater ved gradvis gennemførelse af praktiske
foranstaltninger.
·                        
Parterne anerkender betydningen af at støtte op om
de aftalte prioriteter gennem passende og tilstrækkelige politiske, tekniske og
finansielle midler.
·                        
Associeringsdagsordenen udgør det vigtigste redskab
til at overvåge og vurdere, hvilke fremskridt Ukraine gør med hensyn til
gennemførelsen af associeringsaftalen mellem EU og Ukraine, og om de
overordnede mål for den politiske associering og økonomiske integration
generelt nås, navnlig hvad angår Ukraines resultater med at sikre respekten for
fælles værdier og gøre fremskridt med at opnå konvergens med EU på det
politiske, økonomiske og retlige område. Gennemførelsen af
associeringsdagsordenen vil være underlagt og indgå i den årlige rapportering,
overvågning og vurdering. De fremskridt, der gøres, vil blive evalueret inden
for rammerne af associeringsaftalen, partnerskabs- og samarbejdsaftalen og
andre relevante aftaler. I denne proces vil parterne sigte mod så vidt muligt
at nå frem til en overordnet fælles vurdering af de fremskridt, der hvert år
gøres.
Den Europæiske
Union vil støtte Ukraine i dets bestræbelser for at nå de mål og gennemføre de
prioriteter, der er fastsat i associeringsdagsordenen. Det vil ske ved brug af
alle tilgængelige kilder til EU-støtte samt ekspertise og rådgivning, bedste
praksis og knowhow, udveksling af oplysninger, herunder rådgivning og en
struktureret proces hen imod en tilnærmelse til EU-retten, støtte til
kapacitetsopbygning og institutionel styrkelse. I den forbindelse vil Ukraine
fuldt ud udnytte den rolle, som EU's rådgivende mission om reform af den civile
sikkerhedssektor spiller, som en del af EU's overordnede bidrag til
reformprocessen. EU vil også tilskynde til og søge at koordinere støtte fra
Ukraines øvrige partnere. EU's relevante finansielle instrumenter vil også være
til rådighed til støtte for gennemførelsen af associeringsdagsordenen.
Associeringsdagsordenen er dog ikke i sig selv et dokument om finansiel
programmering og erstatter ikke det programmerings- eller formuleringsarbejde,
som parterne udfører.
EU's støtte vil
blive ydet inden for rammerne af de overordnede prioriteter for bistanden til
Ukraine som angivet i den flerårige programmering under det europæiske
naboskabsinstrument (ENI) som en del af de samlede finansielle midler, der er
til rådighed for Ukraine, og under fuld overholdelse af de relevante gennemførelsesbestemmelser
og ‑procedurer for EU's eksterne bistand. 
I perioden
2007-2013 indgik EU forpligtelser for 1,0056 mia. EUR i bilateral
bistand til Ukraine, hvor der hovedsagelig blev fokuseret på støtte til
demokratisk udvikling og god regeringsførelse, støtte til lovgivningsmæssig
reform og administrativ kapacitetsopbygning, støtte til udvikling af
infrastruktur (det nationale vejledende program for 2007-2010) og god
forvaltningsskik og retsstatsprincippet, en effektiv ikrafttrædelse af
associeringsaftalen mellem EU og Ukraine, herunder DCFTA, og bæredygtig
udvikling (det nationale vejledende program for 2007-2013). En række af de
projekter, der blev finansieret inden for denne ramme, er stadig ved at blive
gennemført.
Den vejledende
finansielle bevilling til bilateral bistand til Ukraine i perioden 2014-2020
ligger på mellem 828 mio. EUR og 1,013 mia. EUR. Som de
øvrige lande, der er omfattet af ENI, kan Ukraine også nyde godt af supplerende
bevillinger fra paraplyprogrammet.
Som reaktion på den
hastige udvikling i Ukraine og det presserende behov for at mobilisere en
betydelig bistand for at bidrage til stabilisering og udvikling af landet
vedtog EU i 2014 en særlig foranstaltning til 365 mio. EUR, bl.a. en
statsopbygningskontrakt til 355 mio. EUR og et
civilsamfundsstøtteprogram til 10 mio. EUR.
I
2015 vil en eventuel særlig foranstaltning kunne fokusere på udvikling og
genopretning af den private sektor. EU's bilaterale
bistand bør medregnes i den fælles støtteramme som følge af den kommende
flerårige programmering for perioden 2016-2017 afhængigt af situationen på
stedet.
Civilsamfundet,
navnlig civilsamfundsplatformen EU-Ukraine, og det parlamentariske
associeringsudvalg vil også blive opfordret til at fokusere deres
overvågningsaktiviteter på associeringsdagsordenen. Denne associeringsdagsorden
kan når som helst blive ændret eller ajourført efter aftale med
Associeringsrådet EU-Ukraine.
III.         Operationel del
1.           Kortsigtede prioriterede
indsatsområder 
Associeringsudvalget, der blev nedsat
ved associeringsaftalen, skal fastsætte de prioriterede aktioner og yde råd og
vejledning med hensyn til gennemførelsen af associeringsdagsordenen, jf.
bestemmelserne i afsnit III 8 nedenfor.
Blandt prioriteterne i
associeringsdagsordenen bør der først og fremmest tages fat på følgende
kortsigtede reformtiltag:
·              
Forfatningsreform
Relancere forfatningsreformen gennem en inklusiv
og participatorisk proces, der omfatter aktive høringer af civilsamfundet og er
i overensstemmelse med Venedigkommissionens henstillinger, herunder
lovgivningsmæssige skridt for at ændre forfatningen og muliggøre en
decentraliseringsproces og reformere retsvæsenet.
·               
Valgreform 
Tage skridt til at harmonisere valglovgivningen
ved at samle den og reformere støtten til politiske partier, herunder statsstøtte.
Dette skal forberedes ved hjælp af en inklusiv og participatorisk proces i
overensstemmelse med henstillingerne fra OSCE/ODIHR, GRECO og
Venedigkommissionen, idet der gives førsteprioritet til ændringen af loven om
lokalvalg med henblik på de lokalvalg, der er planlagt i anden halvdel af 2015.
·              
Forebyggelse og bekæmpelse af korruption
Opnå betydelige fremskridt i kampen mod
korruption, bl.a. ved hjælp af gennemførelsen af den omfattende lovpakke til
bekæmpelse af korruption, der blev vedtaget den 14. oktober 2014, ved først at
oprette et nationalt kontor til bekæmpelse af korruption og et nationalt
agentur til forebyggelse af korruption og sikre, at de begge fungerer
effektivt.
·              
Reform af retsvæsenet
Tage yderligere skridt til at reformere retsvæsenet,
navnlig ved i overensstemmelse med europæiske standarder og i tæt konsultation
med Europarådet/Venedig­kommissionen at vedtage en strategi for retsreformen,
bl.a. en detaljeret omfattende gennemførelsesplan.
·              
Reform af den offentlige forvaltning
Indlede en omfattende reform af den offentlige
forvaltning, navnlig forvaltningen og tjenesterne i de lokale selvstyreorganer
med fokus på europæiske principper for offentlig forvaltning, bl.a. ved at
færdiggøre og vedtage udkastet til lov om reform af den offentlige forvaltning.
·              
Deregulering
Mindske den lovgivningsmæssige byrde på
virksomheder, navnlig små og mellemstore virksomheder, ved at mindske antallet
af tilladelser og licenser.
·              
Reform af offentlige indkøb 
Skabe øget gennemsigtighed og mere konkurrencebetingede
udbudsprocedurer i forbindelse med offentlige indkøb. Tilpasse listen over
undtagelser på området offentlige udbud til EU-direktiverne om offentlige
indkøb. Sikre konkurrencebetingede offentlige udbudsprocedurer og adgang til
oplysninger i forbindelse med offentlige udbud, navnlig offentlige
virksomheders udbud.
·              
Skattereform, herunder momsrefusion
Tage skridt til at forbedre skatteforvaltningens
effektivitet, bl.a. når den behandler krav om momsrefusion, for at sikre en
rettidig afslutning af alle anerkendte krav om momsrefusion og undgå alle
former for forskelsbehandling. 
·              
Ekstern revision
På grundlag af nyere reformer fortsat udvikle den
eksterne revision for at styrke systemet med tilsyn og kontrol.
·              
Reform af energisektoren
I overensstemmelse med den tredje energipakke
fremme opdelingen og omstruktureringen af Naftogaz, tilpasse loven om det nye
tilsynsorgan for gas, el og offentlige forsyningsydelser og fremlægge udkast
til love for gas- og elmarkedet til konsultation for EU.
2.           Politisk dialog 
2.1         Demokrati,
retsstatsprincippet, menneskerettigheder og de grundlæggende frihedsrettigheder

Parterne er enige om at opretholde
dialogen og samarbejdet om at styrke respekten for de demokratiske principper,
retsstatsprincippet og god forvaltningspraksis, menneskerettighederne og de
grundlæggende frihedsrettigheder, herunder nationale mindretals rettigheder,
som fastsat i de vigtigste FN-konventioner og Europarådets konventioner og
tilknyttede protokoller. Dialogen og samarbejdet vil omfatte følgende områder:
i)            Styrkelse af stabiliteten,
uafhængigheden og effektiviteten af institutioner, der sikrer demokratiet og
retsstatsprincippet, navnlig ved:
·              
i lyset af Venedigkommissionens relevante
henstillinger at gennemføre og færdiggøre en inklusiv og gennemsigtig forfatningsreformproces,
bl.a. med aktive høringer af civilsamfundet og andre interessenter, med henblik
på yderligere at udvikle et forfatningssystem med effektive kontrolmekanismer
mellem statens institutioner samt muliggøre decentraliseringsreformen og reformen
af retsvæsenet
·              
at styrke det lokale og regionale selvstyres
funktion og den retlige status for lokale selvstyreorganers tjenester, bl.a.
gennem en decentraliseringsreform, der giver dem betydelige kompetencer og
tilknyttede finansielle bevillinger, i overensstemmelse med de relevante
standarder i den europæiske konvention om lokalt selvstyre 
·              
at forbedre og harmonisere al valglovgivning ved at
samle den, at forbedre anden valgrelateret lovgivning, navnlig love om
folkeafstemninger og den centrale valgkommission og at forbedre lovgivningen om
partistøtte (herunder statsstøtte) gennem en inklusiv og participatorisk proces
i overensstemmelse med henstillingerne fra OSCE/ODIHR, Venedigkommissionen og
GRECO
·              
at arbejde tæt sammen om at tilpasse den retlige
ramme for Ukraines offentlige forvaltning til europæiske principper for
offentlig forvaltning og øge kapaciteten i den offentlige forvaltning i Ukraine
på grundlag af en vurdering foretaget af SIGMA, herunder en effektiv
forvaltning af de offentlige finanser, en effektiv bekæmpelse af korruption og
en reform af de offentlige tjenester 
·              
at hjælpe med til at sikre, at ombudsmanden fuldt
ud kan udføre sit mandat, bl.a. ved at gennemføre dennes foranstaltninger i
regionerne og fremme dennes samarbejde med europæiske
menneskerettighedsinstitutioner og ‑netværk. Principperne om nationale
institutioners status (Parisprincipperne)[4]
vil være relevante i forbindelse med denne prioritet. 
ii)           Sikring af domstolenes,
anklagemyndighedens og de retshåndhævende myndigheders uafhængighed,
upartiskhed, professionalisme og effektivitet, idet disse ikke bør udsættes for
politisk eller anden utidig indblanding:
·              
at tage yderligere skridt til at reformere
retsvæsenet, navnlig ved i overensstemmelse med europæiske standarder og i tæt
konsultation med Europarådet/Venedigkommissionen at vedtage en strategi for
retsreformen, bl.a. en detaljeret omfattende gennemførelsesplan, navnlig med
henblik på at: 
–              
gennemføre den ukrainske lov om anklagemyndigheden
og træffe alle nødvendige organisatoriske og retlige foranstaltninger for at
sikre, at anklagemyndighedens aktiviteter er i overensstemmelse med europæiske
standarder 
–              
sikre, at det øverste domstolsråd fungerer
effektivt 
–              
vedtage og gennemføre lovene om retssystemet og
dommernes stilling
·              
at træffe relevante foranstaltninger for at
reformere politiet, herunder ændring af straffeloven og andre retsakter
vedrørende vedtagelsen af rammelovgivningen om politiets funktionsmåde, hvorpå
politiet fungerer, og i tæt samråd med Europarådet/Venedigkommissionen at
forbedre uddannelsen af dommerne, retspersonalet og anklagerne samt
støttepersonalet og de retshåndhævende myndigheders personale 
·              
at sikre en effektiv gennemførelse og håndhævelse
af den borgerlige lovbog, straffeloven, økonomiloven og forvaltningsloven og de
tilsvarende retsplejelove på grundlag af europæiske standarder 
·              
at sikre de nødvendige ressourcer til effektivt at
gennemføre strafferetsplejeloven og lovgivningen om forsvarsadvokater
·              
at udvikle og gennemføre reformer af den civile sikkerhedssektor
på grundlag af retsstatsprincippet, demokratisk regeringsførelse,
ansvarliggørelse og overholdelse af menneskerettighederne med bistand fra og i
samspil med EU's rådgivende mission i Ukraine (EUAM), bl.a. ved at skabe en
disponibel, ansvarlig, effektiv, åben og professionel politistyrke, indføre en
retsbaseret tilgang til politiarbejde, brug af efterretningsstyret
politiarbejde og bekæmpelse af kriminalitet, herunder cyberkriminalitet.
iii)          Sikring af respekten for
menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder gennem omfattende
samarbejde om beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende
frihedsrettigheder, der omfatter både enkeltsager og spørgsmål vedrørende
folkeretlige bestemmelser om menneskerettighederne. Dette samarbejde omfatter
bl.a.:
·              
vedtagelse og gennemførelse af en national strategi
og handlingsplan vedrørende menneskerettighederne for at sikre sammenhæng i
Ukraines indsats for at overholde sine internationale forpligtelser og
politiske prioriteter på menneskerettighedsområdet.
a)           Fremme af
gennemførelsen af internationale og regionale standarder for
menneskerettigheder
·              
hurtig gennemførelse af alle domme afsagt af Den
Europæiske Menneskerettighedsdomstol og fremme af Menneskerettighedsdomstolens
praksis, som hele tiden udvikler sig, som en vigtig kilde til international
menneskerettighedslovgivning med støtte fra EU samt styrkelse af den
forebyggende og tilsynsmæssige rolle, det statslige organ vedrørende Den
Europæiske Menneskerettighedsdomstol spiller for at sikre en effektiv
gennemførelse af domstolens domme 
·              
gennemførelse af henstillingerne fra Europarådet
vedrørende betingelserne for varetægtsfængsling og lægehjælp til
varetægtsfængslede 
·              
bevidstgørelse om menneskerettighederne blandt
dommere, anklagere og andre retshåndhævende myndigheder ved hjælp af fælles
foranstaltninger med henblik på at forbedre uddannelsen af dommere, anklagere
og de retshåndhævende myndigheders personale i menneskerettighedsspørgsmål,
navnlig bekæmpelse af tortur og umenneskelig og nedværdigende behandling 
·              
fortsættelse af gennemførelsen af FN-konventionen
om handicappede personers rettigheder og den valgfrie protokol hertil 
·              
sikring af, at den retlige ramme for bekæmpelse af
alle former for forskelsbehandling fuldt ud finder anvendelse, herunder
gennemførelse af loven om bekæmpelse af forskelsbehandling og styrkelse af
ombudsmandens kapacitet i overensstemmelse med statusrapporterne om
handlingsplanen for visumliberalisering.
b)           Ytringsfrihed,
forsamlingsfrihed og foreningsfrihed
Ytringsfrihed:
Fremme af den retlige og administrative ramme, der
er nødvendig for at udnytte ytringsfriheden med særlig fokus på massemedierne
og journalisters rettigheder, navnlig ved at:
·              
samarbejde om udvikling og gennemførelse af et
system med offentlig radio- og tv-virksomhed, herunder udveksling af bedste
praksis, vedtagelse af en lovramme og gennemførelse heraf i overensstemmelse
med europæiske og internationale standarder 
·              
tage yderligere skridt til at opstille klare regler
for en afbalanceret adgang for valgkandidater til medierne
·              
samarbejde om at bevare de forhold, der er
nødvendige, for at journalister kan arbejde frit og er beskyttet mod trusler
eller reel vold; dette vil omfatte udveksling af bedste praksis, hvad angår de
retshåndhævende myndigheders effektive beskyttelse af journalister.
·              
Forsamlingsfrihed:
·              
tage konkrete skridt til at vedtage og fuldt ud
gennemføre lovgivningen om friheden til fredelige forsamlinger i tæt samarbejde
med civilsamfundet i Ukraine, OSCE-ODIHR og Venedigkommissionen og i
overensstemmelse med bedste europæiske praksis 
·              
optrappe samarbejdet for yderligere at styrke de
retshåndhævende myndigheders og domstolenes bevidsthed, hvad angår respekten
for retten til fredelige forsamlinger, navnlig gennem udveksling af bedste
praksis, uddannelse og samarbejde om de retlige gennemførelsesbestemmelser.
Foreningsfrihed:
At skabe gunstige retlige og institutionelle
forhold for civilsamfundsinstitutioner, navnlig for at fremme borgernes
inddragelse og deltagelse i de offentlige beslutningsprocesser:
c)           Sikring
af respekten for rettighederne for personer, der tilhører mindretal
·              
udveksle bedste praksis vedrørende foranstaltninger
for at beskytte mindretal mod forskelsbehandling og udstødelse i
overensstemmelse med europæiske og internationale standarder med henblik på at
udvikle en moderne retlig ramme; udvikle et tæt samarbejde mellem myndighederne
og repræsentanter for mindretalsgrupper 
·              
samarbejde om foranstaltninger til bekæmpelse af
den øgede intolerance og forekomsten af hadforbrydelser (uanset om de skyldes
racisme, homofobi, fremmedhad eller antisemitisme).
d)           Bekæmpelse
af tortur og umenneskelig og nedværdigende behandling
·              
yderligere styrke indsatsen for at forbedre
retsgrundlaget og praksis vedrørende frihedsberøvelse, navnlig hvad angår
varetægtsfængsling og administrativ frihedsberøvelse, for effektivt at tackle
problemet med vilkårlig tilbageholdelse 
·              
forbedre forholdene for alle fængslede, uanset om
de er varetægtsfængslede eller afsoner en dom, samt følge dem med henblik på at
forhindre dårlig behandling og gennemføre henstillingerne fra FN's Komité mod
Tortur og Den Europæiske Komité til Forebyggelse af Tortur 
·              
tilvejebringe de nødvendige ressourcer for
effektivt at gennemføre den nationale mekanisme til forebyggelse af tortur 
·              
oprette en effektiv klagemekanisme i form af et
uafhængigt organ (nationalt undersøgelseskontor), der skal behandle klager
vedrørende de retshåndhævende myndigheders adfærd og undersøgelser.
e)           Sikring
af ligebehandling
·              
udveksle bedste praksis for at sikre ligebehandling
af mænd og kvinder på det sociale og økonomiske område og fremme kvinders
deltagelse i det offentlige liv og beslutningsprocessen 
·              
bekæmpe vold i hjemmet ved at støtte en styrkelse
af lovrammen for de retshåndhævende myndigheder og deres praksis, hvad angår
vold i hjemmet, og gennem øget bevidsthed om problemet og uddannelse.
f)            Sikring
af respekten for børns rettigheder
·              
gennemføre foranstaltninger for at beskytte børn
mod alle former for vold og tage fat på udsatte børns situation og fattigdom
blandt børn, herunder foranstaltninger i forbindelse med forpligtelserne i
medfør af den valgfrie protokol om handel med børn, børneprostitution og
børnepornografi for derved at øge samarbejdet om at forhindre salg af, handel
med og udnyttelse af børn 
·              
tilvejebringe tilstrækkelige ressourcer og styrke
ombudsmandens rolle med at iværksætte de nødvendige foranstaltninger og
overvåge situationen
·              
udvikle ungdomsretsplejen i overensstemmelse med de
relevante internationale standarder.
g)           Sikring
af respekten for fagforeningsrettigheder og grundlæggende arbejdsnormer
·              
yderligere styrke indsatsen, bl.a. gennem
udveksling af bedste praksis, fremme fuld udøvelse af fagforeningsrettigheder
og grundlæggende arbejdsnormer på grundlag af Den Internationale Arbejdsorganisations
konventioner og fremme en effektiv brug af kollektive forhandlinger. 
2.2.        Forebyggelse
og bekæmpelse af korruption 
·              
gennemføre de relevante henstillinger fra
Europarådets gruppe til bekæmpelse af korruption (GRECO) og OECD
·              
sikre en hensigtsmæssig opfølgning af
henstillingerne om bekæmpelse af korruption, der er indeholdt i statusrapporten
om gennemførelsen af handlingsplanen for visumliberalisering
·              
iværksætte en omfattende reformproces med henblik
på bekæmpelse af korruption med håndgribelige resultater, hvad angår
forebyggelse og bekæmpelse af korruption, med en klar fordeling af
ansvarsområderne til de specialiserede organer og et specifikt budget til
gennemførelsen af særlige foranstaltninger
·              
sikre gennemførelsen af de love til bekæmpelse af
korruption, der blev vedtaget den 14. oktober 2014, navnlig en hurtig og
effektiv oprettelse af begge de myndigheder, der er planlagt i lovgivningen til
bekæmpelse af korruption, og tilrettelæggelse af en omfattende
gennemførelsesplan for den nationale strategi til bekæmpelse af korruption
2014-2017
·              
sikre, at kontoret til bekæmpelse af korruption
fungerer effektivt som en specialiseret korruptionsundersøgelsesmyndighed med
henblik på afdækning og efterforskning forud for retssagen af grove tilfælde af
korruption 
·              
sikre forebyggelse og bekæmpelse af korruption på
alle samfundsniveauer, navnlig korruption på højt niveau, blandt de
retshåndhævende myndigheder og toldmyndighederne og i forbindelse med
skattesystemerne, samt gennemsigtighed i forbindelse med finansiering ved at
udforme etiske kodekser og særlige uddannelseskurser
·              
gennemføre lovgivning, hvorved der indføres en ny
ordning med konfiskation og beslaglæggelse af udbyttet fra strafbart forhold i
overensstemmelse med europæiske standarder
·              
sikre gennemsigtighed, hvad angår formueangivelse,
og gennemførelse af et system for gennemsigtighed omkring og kontrol af
politikeres og offentligt ansattes formuer
·              
sikre offentliggørelsen af oplysninger om
slutmodtagerne i retlige enheder og om registrerede rettigheder til fast
ejendom og pantsætning heraf ifølge det nationale register over rettigheder til
fast ejendom
·              
indføre beskyttelse af whistleblowers og sikre en
passende beskyttelse mod negative følger heraf
·              
tage de nødvendige skridt for at indgå aftalen om
samarbejde med Eurojust, som blev paraferet den 8. december 2011, og aftalen om
operationelt samarbejde med Europol 
·              
sikre gennemsigtighed og ansvarliggørelse på alle
niveauer, skabe betingelser for, at aktører i civilsamfundet og uafhængige
medier kan holde øje med korruptionen
·              
reformere reglerne om partistøtte i
overensstemmelse med GRECO's henstillinger og procedurerne for ophævelse af
immuniteten for parlamentsmedlemmer i forbindelse med strafferetlige
efterforskninger. 
2.3.        Udenrigs-
og sikkerhedspolitik
Regionale og internationale spørgsmål,
samarbejde om udenrigs- og sikkerhedspolitik, ikkespredning af
masseødelæggelsesvåben og nedrustning, konfliktforebyggelse og krisestyring
i)            Øget samarbejde på FUSP-området 
·              
konsultere og koordinere foranstaltninger, der
træffes på bilateralt og multilateralt niveau inden for rammerne af den
internationale indsats for i fællesskab at finde en bæredygtig politisk løsning
på situationen i visse regioner i Donetsk og Luhansk Oblasts i Ukraine som
følge af Den Russiske Føderations ulovlige aktiviteter
·              
støtte det arbejde, der udføres af den særlige
OSCE-observatørmission, OSCE-observatørmissionen og alle andre OSCE-missioner,
med henblik på at støtte våbenhvilen og overvågningen af grænserne. 
ii)           Yderligere styrkelse af konvergensen
vedrørende regionale og internationale spørgsmål, konfliktforebyggelse og
krisestyring; samarbejde om at gøre de multilaterale institutioner og
konventioner mere effektive og styrke den globale styring, øge koordineringen
af bekæmpelsen af sikkerhedstrusler og tage fat på udviklingsrelaterede
spørgsmål:
·              
intensivere konsultationerne og koordineringen af
de til rådighed stående diplomatiske og militære kanaler for at løse
internationale situationer, der vækker almindelig bekymring, herunder og
navnlig udfordringer i forbindelse med en række fælles principper for
international fred og sikkerhed som fastsat i FN's charter, OSCE's
Helsinkislutakt og andre relevante multilaterale dokumenter, også med henblik
på Ukraines praksis for tilpasning til EU's FUSP-erklæringer og fælles
holdninger
·              
fortsætte dialogen om gennemførelsen af den
europæiske sikkerhedsstrategi 
·              
fortsætte de regelmæssige konsultationer mellem EU
og Ukraine om krisestyring 
·              
fortsætte praksis med i fællesskab at indkredse
Ukraines muligheder for at deltage i nuværende og fremtidige FUSP-operationer
og bygge på de gode erfaringer med Ukraines deltagelse i EU's operationer på
Balkan samt andre EU-operationer (f.eks. Atalanta) 
·              
fortsætte gennemførelsen af
"Sevillaordningen" for konsultation og samarbejde mellem EU og
Ukraine i forbindelse med EU-ledede krisestyringsoperationer, herunder Ukraines
fortsatte deltagelse i relevante krisestyringsøvelser og FUSP-relaterede
uddannelsesaktiviteter 
·              
øge interoperabiliteten, når det er
hensigtsmæssigt, mellem ukrainske fredsbevarende enheder og EU-medlemsstaternes
styrker ved hjælp af erfaringerne fra de relevante EU-krisestyringsoperationer,
som Ukraine har deltaget i, og gennem inddragelse af enheder i Ukraines væbnede
styrker i oprettelsen af EU's multinationale taktiske kampgrupper 
·              
øge Ukraines og EU's fælles indsats inden for
5+2-rammen med henblik på at nå en holdbar løsning af konflikten i
Transnistrien i Republikken Moldova 
·              
fortsætte EU's og Ukraines samarbejde med
Republikken Moldova om grænsespørgsmål, navnlig gennem EU-finansierede
interventioner såsom EU-grænsebistandsmissionen for Moldova-Ukraine (EUBAM) 
·              
fortsætte konsultationerne om EU's sanktioner 
·              
yderligere udnytte de konkrete måder til at opnå
større konvergens inden for udenrigs- og sikkerhedspolitikken 
·              
træffe foranstaltninger for at fremme det militære
samarbejde og det tekniske samarbejde mellem EU og Ukraine 
·              
fremme og lette det direkte samarbejde om konkrete
aktiviteter, som indkredses i fællesskab af begge parter, mellem relevante ukrainske
institutioner og FUSP/FSFP-agenturer og -organer såsom Det Europæiske
Forsvarsagentur, Den Europæiske Unions Institut for Sikkerhedsstudier,
EU-Satellitcentret og Det Europæiske Sikkerheds- og Forsvarsakademi. 
iii)          Yderligere udvikling af
samarbejdet ved at tage fat på fælles sikkerhedstrusler, herunder bekæmpelse af
terrorisme, ikkespredning af masseødelæggelsesvåben og ulovlig våbeneksport:
·              
fortsætte samarbejdet på området ikkespredning af
masseødelæggelsesvåben, herunder om aspekter vedrørende den nationale
gennemførelse af relevante internationale retsforskrifter såsom konventionen om
forbud mod kemiske våben, konventionen om forbud mod biologiske våben og
toksinvåben og traktaten om ikkespredning af kernevåben samt
eksportkontrolordninger 
·              
yderligere forbedre det nationale system for
eksportkontrol ved at kontrollere internationale overførsler af varer i
relation til masseødelæggelsesvåben, herunder slutbrugerkontrol med varer med
dobbelt anvendelse, i lyset af de relevante EU-forordninger, samarbejde
yderligere om udformning af nationale lister over varer med dobbelt anvendelse,
kontrol med immateriel overførsel af teknologi, håndhævelse af
eksportkontrolsystemet, herunder forebyggelse af og sanktioner over for
overtrædelser af eksportkontrollovgivningen og outreachaktiviteter i forhold
til erhvervslivet 
·              
fortsætte samarbejdet om bekæmpelse af handel med
nukleare materialer 
·              
fortsætte samarbejdet om at nå alle aspekter af
målene for G7's globale partnerskab 
·              
samarbejde om at forbedre standarderne for
biosikring og biosikkerhed i laboratorier, andre faciliteter og under transport
af farlige bioagenser, navnlig i lyset af den igangværende dialog om et muligt
samarbejde om biosikring og biosikkerhed 
·              
samarbejde om at øge sikkerheden i forbindelse med aktiviteter
i det ydre rum gennem tillidsskabende foranstaltninger som dem, EU har
foreslået i sit udkast til en adfærdskodeks 
·              
samarbejde yderligere om våbeneksport i lyset af
indholdet af og principperne i Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP om fælles regler
for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr og i forbindelse med
ratificering og gennemførelse af traktaten om våbenhandel, som FN's
generalforsamling vedtog den 2. april 2013, og som trådte i kraft den 24.
december 2014 
·              
yderligere udvikle samarbejdet om bekæmpelse af
ulovlig handel med håndvåben og lette våben og ammunition hertil 
·              
i fællesskab løse problemet med den
sikkerhedstrussel, som Ukraines lagre af gammel ammunition, herunder
personelminer; gennemføre projektet om destruktion af personelminer, jf.
bestemmelserne i konventionen fra 1997 om forbud mod brug, oplagring,
produktion og overførsel af personelminer samt om deres destruktion
(Ottawakonventionen), med finansiel bistand fra EU
2.4         Den
Internationale Straffedomstol 
·              
øge samarbejdet om at fremme fred, international
retfærdighed og bekæmpelse af straffrihed, bl.a. ved at ratificere og
gennemføre Romstatutten af 1998 for Den Internationale Straffedomstol og
tilknyttede retsforskrifter.
3.           Samarbejde om retfærdighed,
frihed og sikkerhed 
3.1         Databeskyttelse
·              
støtte en styrkelse af Ukraines system for
beskyttelse af personoplysninger 
·              
gennemføre den lovgivningsmæssige ramme og sikre et
højt beskyttelsesniveau for personoplysninger i overensstemmelse med europæiske
retsforskrifter og standarder
·              
styrke databeskyttelsesmyndighedens kapacitet
(ombudsmanden) og følge op på anvendelsen af standarder for databeskyttelse i
alle sektorer, navnlig med hensyn til retshåndhævelse.
3.2.        Retligt
samarbejde 
·              
fortsætte med at styrke det retlige samarbejde på
det civil- og handelsretlige område ved at tiltræde og gennemføre multilaterale
konventioner, navnlig Haagerkonferencen om International Privatret på området
internationalt retligt samarbejde, grænseoverskridende retstvister og
beskyttelse af børn
·              
fortsætte med at styrke samarbejdet i
strafferetlige spørgsmål ved at tiltræde og gennemføre de relevante
konventioner, navnlig Europarådets konventioner
·              
tage de nødvendige skridt til at indgå aftalen om
samarbejde med Eurojust, der blev paraferet den 8. december 2011.
3.3.        Samarbejde
om grænseforvaltning, migration og asyl 
i)            Grænseforvaltning
·              
styrke grænseforvaltningen yderligere, opretholde
den omfattende grænsekontrol og grænseovervågning og udvide og opgradere
stationære og mobile videoovervågningsfaciliteter
·              
forbedre effektiviteten af grænsekontrollen ved at
gennemføre fælles grænsekontrol og grænseovervågning samt operationel
udveksling af oplysninger mellem kontaktpunkter
·              
fortsætte med at udvikle og anvende en fælles
risikoanalysemetode, forvaltning af efterretningsoplysninger og datastrømmen og
forbedre gennemførelsen på grundlag af risikoanalyseprodukter
·              
øge samarbejdet mellem myndighederne og sikre det
nationale grænsepolitis adgang til forskellige databaser med statistiske data
samt Interpols databaser
·              
fortsætte samarbejdet om integreret
grænseforvaltning, herunder med omfattende støtte fra EU, som skal defineres i
fællesskab 
·              
med teknisk støtte fra EU fortsætte processen med
afgrænsning af Ukraines grænser i overensstemmelse med internationale standarder
i samarbejde med myndighederne i de respektive nabolande, når det er
hensigtsmæssigt 
·              
intensivere og øge samarbejdet inden for rammerne
af de eksisterende arbejdsordninger mellem det ukrainske grænsepoliti og
Frontex, navnlig analyse- og risikostyring
·              
i forbindelse med Ukraines fortsatte samarbejde med
Republikken Moldova om grænsespørgsmål, herunder en effektiv udveksling af
oplysninger om strømmen af varer og mennesker på tværs af den fælles grænse,
vil Ukraine og Den Europæiske Union fortsætte deres samarbejde med Republikken
Moldova, navnlig gennem tekniske trilaterale drøftelser og med støtte fra
EU-grænsebistandsmissionen ved at tilpasse missionens mandat, så det afspejler
udviklingen i behovene i forbindelse med dette samarbejde 
·              
sikre udviklingen og gennemførelsen af den næste
generation af den integrerede grænseforvaltningsstrategi fra 2016 og fremover
·              
gennemføre logistiske strategier for at sikre en
hensigtsmæssig anvendelse af infrastruktur, teknisk udstyr, it-systemer og
finansielle og menneskelige ressourcer.
ii)           Migration:
·              
fortsætte med effektivt at gennemføre
tilbagetagelsesaftalen mellem EU og Ukraine og foranstaltningerne for at
reintegrere ukrainske statsborgere (der vender frivilligt tilbage eller
tilbagetages)
·              
håndhæve de praktiske aktiviteter og
foranstaltninger, der vil øge effektiviteten og betydningen af
tilbagetagelsesaftaler generelt
·              
sikre de nationale indvandringsmyndigheder de
økonomiske og menneskelige ressourcer, der er påkrævede for at gennemføre de
nødvendige foranstaltninger og opgaver inden for den retlige ramme for
migrationsstyring
·              
udvikle supplerende uddannelsesformer og -moduler
samt fremmedsprogsundervisning for embedsmænd
·              
styrke samarbejdet mellem myndigheder på
migrationsområdet og udvikle og indføre samarbejdsformer og -mekanismer i
forbindelse med alle migrationsrelaterede spørgsmål
·              
etablering af tilstrækkelig infrastruktur (herunder
interneringscentre) og styrkelse af de organer, der er ansvarlige for at sikre
en effektiv udsendelse fra Ukraines område af tredjelandsstatsborgere med
ulovligt ophold og/eller i transit 
·              
sikre, at menneskerettighederne respekteres i
forbindelse med administrativ frihedsberøvelse og udvikling af
integrationsrammen.
3.4.        Asyl
·              
praktisk gennemførelse af FN-konventionen af 1951
om flygtninges retsstilling og bl.a. protokollen af 1967 hertil, herunder
retten til at søge asyl og overholdelsen af non refoulement-princippet og
FN-konventionen af 2000 om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret
kriminalitet med henblik på at bekæmpe og forebygge kriminelle aktiviteter,
både organiserede og andre 
·              
sikre en effektiv gennemførelse af
asyllovgivningen, herunder etablering af hensigtsmæssig infrastruktur (herunder
midlertidige indlogeringscentre) og respekt for de grundlæggende rettigheder, som
asylansøgere og personer under international beskyttelse har 
·              
strømline beslutningsprocessen i forbindelse med
asylsager og styrke de ansvarlige organers kapacitet, navnlig på området
asylprocedurer og modtagelse af asylansøgere og personer under international
beskyttelse for at sikre dem en effektiv adgang til at udøve deres rettigheder
·              
sikre, at asylansøgere og personer under
international beskyttelse har effektiv adgang til procedurer og til at udøve
deres rettigheder, herunder tolkning ved grænseovergangssteder,
modtagelsesfaciliteter og regionale kontorer, hvor asylsager behandles
·              
sikre en løbende uddannelse af fagfolk på asyl- og
migrationsområdet, herunder dommere, embedsmænd i forvaltningen, politi,
grænsevagter, psykologer og socialrådgivere.
3.5.        Politisamarbejde,
organiseret kriminalitet og hvidvaskning af penge
i)            Politisamarbejde:
·              
styrke det internationale operationelle
politisamarbejde, bl.a. ved at oprette fælles bi- eller multilaterale teams med
henblik på (bl.a.) efterforskning og styrkelse af samarbejdet på tværs af
grænserne ved at gennemføre fælles operationer.
ii)           Organiseret kriminalitet:
·              
sikre gennemførelsen af strategien og
handlingsplanen til bekæmpelse af organiseret kriminalitet, herunder en
effektiv koordinering mellem de relevante myndigheder
·              
forbedre beskyttelsen af vidner via en effektiv
anvendelse af de mekanismer, der er fastsat bestemmelser om i gældende
lovgivning og bestemmelser om samarbejde mellem tidligere medlemmer af
kriminelle grupper og de retshåndhævende myndigheder, herunder drøftelse af
spørgsmål såsom indførelse af særlige programmer med henblik på at yde
statsstøtte til og belønne deres samarbejde.
iii)          Menneskehandel:
·              
gennemføre det statslige målrettede socialprogram
for bekæmpelse af menneskehandel, herunder en effektiv koordinering mellem de
ansvarlige organer 
·              
sikre en effektiv beskyttelse af ofre for
menneskehandel og styrke de processuelle rettigheder via et system med
retsbevarende foranstaltninger
·              
sikre tilstrækkelige budgetbevillinger til støtte
for kampagner vedrørende forebyggelse og andet og sofistikerede
uddannelsesprogrammer for statslige embedsmænd, herunder aktører i forreste
linje
·              
sikre forebyggelsen af menneskehandel, herunder ved
at mindske efterspørgslen, som fremmer alle former for udnyttelse.
iv.)         Bekæmpelse af ulovlige narkotika:
·              
fortsætte samarbejdet om vedtagelsen og
gennemførelsen af Ukraines nationale narkotikastrategi (frem til 2020) og den
relevante handlingsplan baseret på principperne i EU's narkotikastrategi
(2013-2020), navnlig om en afbalanceret strategi for mindskelse af udbuddet af
og efterspørgslen efter ulovlige narkotika 
·              
afsætte finansielle bevillinger til
foranstaltninger med henblik på gennemførelsen af strategien for statens
narkotikapolitik
·              
sikre gennemførelsen af de relevante FN- og
Europarådskonventioner
·              
sikre en effektiv forebyggelse og indsats for at
mindske udbuddet af, handlen med og efterspørgslen efter ulovlige narkotika
·              
styrke anklagemyndighedens efterforskning via
uddannelse af politifolk og undercoveragenter 
·              
fortsætte samarbejdet om udviklingen af den
videnskabelige base og det uafhængige narkotikaovervågningssystem og
udvekslingen af oplysninger om nye typer narkotika med EMCDDA
·              
udvide Ukraines muligheder for at deltage i Det
Europæiske Informationsnet for Narkotika og Narkotikamisbrug (Reitox), der
tilrettelægges af EMCDDA og udvikle en hensigtsmæssig køreplan for medtagelsen
af Ukraine i Reitox
·              
øge narkotikaovervågningssystemets kapacitet i
Ukraine som et uafhængigt organ i overensstemmelse med kravene fra EMCDDA
·              
fortsætte samarbejdet om bekæmpelse af tværnational
organiseret kriminalitet, herunder bekæmpelse af menneskehandel, bekæmpelse af
narkotika, bekæmpelse af hvidvaskning af penge og internetkriminalitet ved
internt og eksternt at fremme en effektiv koordinering, et effektivt
samarbejde, en effektiv gennemførelse af fælles operationer og en effektiv
udveksling af statistiske oplysninger med udveksling af bedste praksis.
v.)          Hvidvaskning af penge:
·              
en effektiv gennemførelse af forebyggelse og
bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme, især ved at
gennemføre EU-lovgivningen på disse områder; styrke samarbejdet med Den
Finansielle Aktionsgruppe (FATF), Europarådet, navnlig Ekspertkomitéen for
Evaluering af Foranstaltninger til Bekæmpelse af Hvidvaskning af Penge og
Finansiering af Terrorisme (Moneyval) og alle andre relevante myndigheder i
EU-medlemsstaterne
·              
styrke samarbejdet mellem Ukraines statslige
finansielle overvågningstjeneste og de finansielle efterretningsenheder og med
henblik herpå udnytte mulighederne for at forbinde Ukraines statslige
finansielle overvågningstjeneste med EU's finansielle efterretningsenheders
informationsudvekslingsplatforme (på nuværende tidspunkt FIU.Net) for at øge
udvekslingen af oplysninger på tværs af grænserne med henblik på bekæmpelse af
hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme.
3.6         Visumlempelser
og -liberalisering
·              
sikre en fuldstændig gennemførelse af den ændrede
aftale mellem Ukraine og EU om lempelse af reglerne for udstedelse af visa og
aftalen mellem Ukraine og EU om tilbagetagelse af personer 
·              
opfordre EU-medlemsstaterne til at anvende den
fleksibilitet, der findes i EU-retten til at mindske eller afskaffe
visumgebyrer i enkeltsager samt at fremme udstedelsen af visa til flere
indrejser med lang gyldighed, jf. bestemmelserne i den gældende aftale om
lempelse af visumreglerne
·              
aktivt fortsætte dialogen på visumområdet med
henblik på at indføre en visumfri ordning mellem EU og Ukraine på grundlag af
handlingsplanen mellem EU og Ukraine om visumliberalisering, der blev fremlagt
på topmødet den 22. november 2010 mellem EU og Ukraine, og den ukrainske
nationale plan for gennemførelsen heraf, som Ukraines præsident godkendte den
22. april 2011.
3.7         Situationen
i det østlige Ukraine og på Krimhalvøen
·              
sikre en effektiv gennemførelse af handlingsplanen
for tilrettelæggelse af grænsekontrollen i grænseområdet mellem Ukraine og
Rusland og den administrative linje med Krimhalvøen
·              
i lyset af den nuværende konflikt øge
foranstaltningerne for at opbygge de ukrainske myndigheders kapacitet både
centralt og regionalt til at i) fremme registreringen af internt fordrevne
personer og øge koordineringen med henblik på hurtig levering af nødhjælp og
længerevarende bistand til internt fordrevne personer, ii) tilpasse den
retlige og reguleringsmæssige ramme for internt fordrevne personer, adgang til
humanitær bistand og levering af bistand, iii) sikre forebyggelsen og
beskyttelsen af udsatte ofre for menneskehandel, herunder børn.
4.           Økonomisk samarbejde 
Parterne vil samarbejde om at støtte Ukraine i at indføre
en velfungerende markedsøkonomi og gradvis tilnærme sine politikker til EU's
politikker i overensstemmelse med de vejledende principper for makroøkonomisk
stabilitet, sunde offentlige finanser, et stærkt finansielt system og en
bæredygtig betalingsbalance og navnlig:
·              
udvikle Ukraines kapacitet til at udarbejde
makroøkonomiske prognoser, bl.a. forbedre metoden til skabelse af
udviklingsscenarier, overvåge økonomiske processer og forbedre kvaliteten af
analyser af vigtige faktorer osv. ved at udveksle oplysninger om bedste praksis

·              
styrke Ukraines centralbanks uafhængighed i
overensstemmelse med bedste EU-praksis, herunder med støtte fra EU-eksperter,
også fra Den Europæiske Centralbank 
·              
dele EU's erfaringer, herunder fra ECB, vedrørende
valutakurser og regulerings- og tilsynspolitikker for finans- og banksektoren
og bistå med at udvikle og styrke Ukraines kapaciteter på alle disse områder 
·              
styrke de offentlige finansers holdbarhed og
styring ved at gennemføre finanspolitiske reformer og udgiftsreformer og ved at
genindføre budgetplanlægningsprocessen, navnlig ved at: 
–              
udveksle oplysninger, erfaringer og bedste praksis
og træffe andre foranstaltninger med henblik på at udvikle et system på
mellemlang sigt for fremskrivning, planlægning og forbedring af nøjagtigheden
af de makroøkonomiske og budgetmæssige prognoser på mellemlang sigt 
–              
udveksle oplysninger,
erfaringer og bedste praksis for strømlining og styrkelse af
budgetplanlægningen, -gennemførelsen og -tilsynet, udvikle den programbaserede
budgettering og den mulige indførelse af finanspolitiske regler ved at indføre
begrænsninger i antallet af budgetændringer
–              
indføre foranstaltninger for at forbedre
overholdelsen af skattereglerne og mindske skattesvig 
–              
forbedre skatteforvaltningens effektivitet,
herunder behandlingen af momsrefusionsanmodninger
–              
gennemføre den nationale offentlige strategi for
finansiel forvaltning og tilknyttede handlingsplan, som den ukrainske regering
godkendte i august 2013 med fælles støtte fra EU og OECD/SIGMA og foretage en
vurdering af de offentlige udgifter og den finansielle ansvarlighed for 2015,
som finansieres af Verdensbanken 
–              
sikre et bæredygtigt pensionssystem, bl.a. ved
udveksling af bedste praksis i EU og EU-medlemsstaterne om pensionssystemreformer
–              
udveksle oplysninger om og erfaringer med at
forbedre styringen af den offentlige gæld og forvaltningen på dette område i
overensstemmelse med bedste praksis i EU, herunder udformningen af en strategi
på mellemlang sigt til gældsstyring 
·              
mindske statens involvering i prisfastsættelsen og
indførelse af procedurer for fuld omkostningsdækning i overensstemmelse med
bedste praksis i EU, navnlig tilpasse forsyningsselskabernes takster, samtidig
med at det sociale sikkerhedsnet udvikles med henblik på at beskytte de mest
udsatte grupper mod prisstigninger 
·              
videreudvikle åbne, konkurrenceprægede og
gennemsigtige privatiseringsregler og -procedurer og gennemføre dem i
overensstemmelse med bedste praksis i EU 
·              
styrke virksomhedsledelsen, navnlig i statsejede
virksomheder, herunder omstrukturering af statsejede virksomheder, styrkelse af
forvaltningen af offentlig ejendom og evaluering af statsstøttesystemet.
5.           Handel og handelsrelaterede
anliggender 
I overensstemmelse med behovet for at fortsætte reform- og
moderniseringsprocessen i medfør af Ukraines internationale forpligtelser vil
den nødvendige forberedelse af gennemførelsen af afsnit IV i
associeringsaftalen fortsætte rettidigt med støtte fra EU, hvis det er
relevant. Med henblik herpå og på den nødvendige forbedring af erhvervsklimaet
vil myndighederne i Ukraine arbejde tæt sammen med erhvervslivet i bred
forstand.
5.1         Varehandel
Parterne vil samarbejde om at forberede en
korrekt gennemførelse af bestemmelserne om national behandling og markedsadgang
for varer i den kommende associeringsaftale, navnlig via fælles samråd, for at:
·              
udvikle en mekanisme for fastsættelse af
indgangsprisen for brugt tøj og andre brugte varer, der er klassificeret i
henhold til den ukrainske toldkodeks 6309 00 00 
·              
indkredse mekanismerne for rettidig gennemførelse
af de konkrete foranstaltninger, som parterne skal anvende, jf. aftalen,
herunder:
–              
beskyttelsesforanstaltninger for eksporttold, der
skal anvendes af Ukraine
–              
beskyttelsesforanstaltninger for personbiler, der
skal anvendes af Ukraine
–              
forvaltning af toldkontingenten for specifikke
varer.
5.2         Tekniske
forskrifter for industriprodukter, standarder og procedurer for
overensstemmelsesvurdering 
·              
udvikle Ukraines lovgivning om tekniske
forskrifter, standardisering, overensstemmelsesvurdering, markedstilsyn,
prøvning og akkreditering i forbindelse med leveringer, regulering af
omsætningen af industriprodukter i overensstemmelse med EU-retten for gradvis
at fjerne handelshindringerne mellem parterne 
·              
indlede en bilateral dialog om tekniske forskrifter
med henblik på at fremme:
–              
udvekslingen af oplysninger og erfaringer med
henblik på at forbedre kvalitetsinfrastrukturerne for tekniske forskrifter,
standarder, overensstemmelsesvurdering, akkreditering og markedstilsyn
–              
samarbejdet mellem deres respektive organisationer
for standardisering, prøvning, akkreditering, overensstemmelsesvurdering og
markedstilsyn
–              
udvikling af kvalitetsinfrastrukturer for
standardisering, prøvning, akkreditering, overensstemmelsesvurdering og markedstilsyn

–              
Ukraines deltagelse i de relevante europæiske
organisationers arbejde
·              
træffe foranstaltninger i overensstemmelse med
strategien for udvikling af et system for tekniske forskrifter frem til 2020. 
5.3         Sundheds-
og plantesundhedsforanstaltninger
Med henblik på en gradvis tilnærmelse
af Ukraines lovgivning om sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger i
forbindelse med fødevarer og foder, plantesundhed og dyresundhed samt velfærd
og praksis til EU-retten vil EU støtte Ukraine, bl.a. ved hjælp af alle
relevante disponible instrumenter med henblik på at gennemføre det tilsvarende
institutionelle reformprogram og:
·              
udforme en omfattende strategi for
fødevaresikkerhed med henblik på at reformere alle foranstaltningerne i
bilagene til kapitlet om sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger i
associeringsaftalen
·              
fremlægge forslag vedrørende den del af Ukraines
lovgivning, der mangler at blive tilnærmet EU-retten
·              
styrke den administrative kapacitet på disse
områder ved at: 
–              
evaluere, hvordan de nuværende statslige
myndigheder, der er ansvarlige for forhold vedrørende sundheds- og
plantesundhedsforanstaltninger i lyset af EU-retten, fungerer 
–              
uddanne specialister hos de ukrainske kompetente
myndigheder, der er ansvarlige for forhold vedrørende sundheds- og plantesundheds­foranstaltninger,
navnlig gennemførelsen af tilnærmet lovgivning 
–              
tilpasse laboratorierne for fødevaresikkerhed,
dyresundhed og plantesundhed til kravene i EU 
·              
oprette et system for tidlig varsling til sikring
af fødevarer og foder, dyresundhed og plantesundhed 
·              
støtte fødevarevirksomhedsledere med at gennemføre
egenkontrolsystemer 
·              
tilrettelægge informationskampagner med relevante
myndigheder og ngo'er om kravene for at få adgang til EU's marked. 
5.4         Handel
med tjenesteydelser, etableringsfrihed og investeringer
Fortsætte den effektive dialog om
handel med tjenesteydelser, jf. associeringsaftalens bestemmelser.
5.5         Kapitalbevægelser
og betalinger
Fortsætte den effektive dialog om
kapitalbevægelser og betalinger, navnlig med henblik på at overvåge
overholdelsen af alle eksisterende forpligtelser i medfør af
associeringsaftalen.
5.6         Offentlige
indkøb
Parterne vil være særligt opmærksomme på at samarbejde om
følgende foranstaltninger:
·              
øge og styrke samarbejdet, bl.a. gennem teknisk
bistand, med henblik på at træffe passende foranstaltninger for navnlig at
sikre, at det centrale statslige organ, der er ansvarligt for den økonomiske
politik, har tilstrækkelig administrativ kapacitet til at udføre sine opgaver i
forbindelse med offentlige udbud
·              
sikre, at det uafhængige evalueringsorgan
(monopoludvalget) har tilstrækkelig kapacitet til at sikre effektive
retsmidler, jf. direktiv 89/665 og direktiv 92/13 
·              
begynde udarbejdelsen af den omfattende køreplan
for offentlige udbud, jf. associeringsaftalens artikel 152, ved brug af
eksisterende ordninger for teknisk bistand, herunder om nødvendigt gennem møder
på ekspertniveau 
·              
arbejde hen imod en yderligere harmonisering af
Ukraines lovgivning om offentlige udbud med den nyeste del af EU-retten på
grundlag af en strategi for offentlige udbud. 
5.7         Konkurrence
i.)      Statsstøtte:
Parterne vil samarbejde om
indførelsen af et effektivt system til kontrol og overvågning af statsstøtte i
Ukraine og gennemføre det tilsvarende institutionelle reformprogram.
ii.)     Kartelregler:
Parterne vil samarbejde for at:
·              
øge gennemsigtigheden og forudsigeligheden i
forbindelse med konkurrencepolitikken i Ukraine, bl.a. via offentliggørelse af
konkurrencemyndighedens afgørelser inden for en rimelig kort frist, efter at de
er vedtaget, og af de principper, der anvendes for at gennemføre og håndhæve
konkurrencereglerne 
·              
fremme konvergensen mellem konkurrencereglerne og
-praksis i Ukraine og EU-retten, navnlig hvad angår fusionskontrolreglerne og
de principper, der anvendes for at gennemføre og håndhæve konkurrencereglerne 
·              
gennemføre bestemmelserne i kapitlet om konkurrence
i associeringsaftalen (DCFTA-delen). 
5.8         Intellektuelle
ejendomsrettigheder
Styrke samarbejdet om at beskytte
intellektuelle ejendomsrettigheder ved udveksling af erfaringer og
tilrettelæggelse af fælles foranstaltninger vedrørende spørgsmål om
intellektuelle ejendomsrettigheder samt fortsætte dialogen om spørgsmål om
intellektuelle ejendomsrettigheder for at:
·              
sikre en ordentlig gennemførelse af standarderne i
direktiv 2004/48/EF om håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder og
forordning (EU) nr. 608/2013 om toldmyndighedernes håndhævelse af
intellektuelle ejendomsrettigheder 
·              
træffe effektive foranstaltninger for at bekæmpe
forfalskning og piratkopiering og sikre en effektiv gennemførelse af
lovgivningen om håndhævelse og sanktioner for overtrædelse af intellektuelle
ejendomsrettigheder på grundlag af strategien for håndhævelse af intellektuelle
ejendomsrettigheder 
·              
styrke de offentlige myndigheders håndhævelseskapacitet
på sammenhængende vis (de administrative, retlige og operationelle
myndigheder), navnlig ved at øge indenrigsministeriets håndhævelses­ressourcer
vedrørende piratkopiering på internettet. 
5.9         Told-
og handelslettelser
Parterne vil gennemføre den strategiske
ramme for samarbejdet mellem EU og Ukraine på toldområdet i overensstemmelse
med køreplanen for 2012-2014, hvori der fastsættes konkrete prioriteter og
aktiviteter. Parterne lægger vægt på følgende foranstaltninger:
i.)      Sikre og problemfrie handelsruter:
·              
udvikling af gensidige gennemsigtige handelsvilkår;
sikre, at den relevante lovgivning og de relevante procedurer samt
toldmyndighedernes administrative og operationelle kapacitet opfylder målene om
effektiv kontrol og principielt understøtte lettelser af den lovlige samhandel,
samtidig med at man garanterer sikkerheden og forebygger svig;
grænsesamarbejdet mellem EU og Ukraine er en af indikatorerne for udvikling af
toldforbindelserne, da det umiddelbart påvirker de erhvervsdrivende,
speditørerne og passagererne 
·              
udvikling i Ukraine af et system med autoriserede
økonomiske operatører for at lette samhandlen og sikre gensidig anerkendelse;
EU kan på anmodning yde hensigtsmæssig bistand. 
ii.)     Risikostyring og bekæmpelsen af svig:
·              
samarbejde om anvendelse af moderne
toldkontrolteknikker baseret på navnlig selektiv risikobaseret kontrol,
forenklede procedurer for frigivelse af varer og efterfølgende kontrol; lære
hinandens risikostyringssystemer at kende ved at arrangere studieture eller
workshopper 
·              
undersøge mulighederne for at oprette
internationale mekanismer for samarbejde mellem myndigheder (herunder
onlineplatforme) med henblik på udveksling af oplysninger, bl.a. om varer og
køretøjer, i overensstemmelse med de relevante databeskyttelsesstandarder og
-forskrifter inden for rammerne af arbejdsgrupper, der nedsættes mellem EU og
dets østlige naboer 
·              
styrke dialogen om bekæmpelse af svig for at
forebygge og bekæmpe ulovlig handel, herunder punktafgiftspligtige varer,
navnlig cigaretter, som kan omfatte udveksling af praktiske erfaringer og
tilrettelæggelse af fælles foranstaltninger. 
iii.)    Investering i modernisering af
toldvæsenet:
·              
på Ukraines anmodning og med støtte fra EU
udarbejde og gennemføre en omfattende strategisk plan for toldadministrationen,
herunder strukturer, procedurer, ressourcer, it-støtte og en plan for
gennemførelsen; EU's moderniserede retningslinjer på toldområdet kan anvendes
som benchmark 
·              
yderligere udvikle Ukraines toldlovgivning og
gennemførelsesbestemmelserne hertil i overensstemmelse med de internationale
instrumenter og standarder, der gælder på området told og handel, herunder dem,
EU, Verdenstoldorganisationen, WTO og FN har udformet 
·              
samarbejde om gennemførelsen af et ajourført
harmoniseret system med henblik på at vedtage den kombinerede nomenklatur og
sikre en ordentlig og sammenhængende klassifikation af varer 
·              
sikre de højeste standarder for integritet i
toldvæsenet, navnlig ved grænsen, med anvendelse af foranstaltninger, der
afspejler principperne i WCO's Arushaerklæring 
·              
samarbejde om yderligere at udvikle procedurerne
for toldværdiansættelse og praksis i forbindelse hermed for at gøre dem mere
gennemsigtige og effektive, bl.a. ved udveksling af bedste praksis om
gennemførelse af WTO-standarder 
·              
træffe alle nødvendige skridt inden for parternes
kompetence for at gøre det lettere for Ukraine at deltage i både arbejdsgruppen
EU-EFTA og EU/EFTA-arbejdsgruppen og Gruppen vedrørende Elektronisk Told og
NCTS 
·              
med støtte fra EU og på anmodning af Ukraine
udforme og gennemføre en omfattende strategisk plan for toldvæsenet for at
tilpasse dets transitregler, operationelle procedurer og it-system til
EU/EFTA-konventionerne om en fælles forsendelsesprocedure og om forenkling af
formaliteterne i samhandelen med henblik på at sikre Ukraines fremtidige
deltagelse i disse konventioner og i det fælles transitsystem på Ukraines
initiativ; sikre relevant bistand til eller indgå samarbejdsprojekter med det
ukrainske toldvæsen om anvendelse af fælles transit og NCTS-systemet 
·              
under hensyntagen til de finansielle restriktioner
i ukrainsk lovgivning sikre de ukrainske toldeksperters ad hoc-deltagelse i
EU's Told 2020-program (forordning (EU) nr. 1294/2013), som kræver ændringer af
den nationale lovgivning som næste trin, indgåelse af en bilateral aftale om
regelmæssig deltagelse i programmet, når Ukraines relevante lovgivning og
administrative metoder er blevet tilstrækkeligt tilnærmet EU's. 
iv.)    Oprindelsesregler:
Parterne vil samarbejde om at forberede en ordentlig
gennemførelse af de oprindelsesregler, der skal finde anvendelse mellem
parterne, navnlig ved:
·              
på Ukraines initiativ at yde relevant bistand til
de ukrainske toldmyndigheder i form af studiebesøg eller workshopper om
anvendelsen af oprindelsesreglerne
·              
at støtte Ukraine med forberedelsen af en
omfattende analyse vedrørende den fremtidige tiltrædelse af konventionen om
pan-Euro-Middelhavsregler om oprindelse, som ved udvidelse af
kumulationsområdet vil give ukrainske økonomiske operatører nye fordele 
·              
at overføre ansvaret for at udstede EUR
1-certifikater fra det ukrainske handelskammer til de ukrainske toldmyndigheder
·              
at udvikle en mekanisme, der skal sikre en effektiv
anvendelse af oprindelsesreglerne for importerede varer fra den midlertidigt
besatte Krimhalvø 
·              
at udveksle bedste praksis mellem toldmyndighederne
om indrømmelse af status som godkendt eksportør.
5.10       Handel og bæredygtig udvikling
Parterne vil indlede en dialog om de
emner, der er omfattet af kapitlet om handel og bæredygtig udvikling i
associeringsaftalen.
5.11       Gennemsigtighed i
lovbestemmelser
Parterne vil være særligt opmærksomme på at
samarbejde om følgende:
·              
sikre, at generelle foranstaltninger, herunder
interne bestemmelser om gennemførelsen af reguleringspolitikken på de områder,
der er omfattet af bestemmelserne i afsnittet om handel og handelsrelaterede
forhold i associeringsaftalen, overholder princippet om gennemsigtighed
·              
oprette et kontaktpunkt og en mekanisme til
behandling af anmodninger fra alle berørte personer om en hvilken som helst
gyldig eller foreslået generel foranstaltning og om praksis i forbindelse med
gennemførelsen af sådanne foranstaltninger, som kan påvirke forhold, der er
omfattet af aftalen. 
5.12       Handel og
reguleringssamarbejde
Parterne vil lægge særlig vægt på
samarbejdet om at sikre en yderligere harmonisering af Ukraines lovgivning med
EU-retten på følgende områder:
·              
reklamer om fjernsalg 
·              
sikkerheden ved fødevarer og informering af
forbrugerne om varernes egenskaber 
·              
gennemførelse af EU's budgetmæssige støtteprogram
på området fjernelse af tekniske handelshindringer. 
6.           Energisamarbejde, herunder
om nukleare spørgsmål 
På grundlag af den fortsatte
gennemførelse af aftalememorandummet mellem EU og Ukraine om energisamarbejde
og ved forberedelsen af gennemførelsen af EU-retten, jf. de relevante bilag til
associeringsaftalen, og Ukraines forpligtelser som kontraherende part i
traktaten om energifællesskabet samt i overensstemmelse med de relevante
multilaterale aftaler vil parterne lægge særlig vægt på at samarbejde om
følgende:
6.1         Integration af
energimarkederne 
·              
vedtage en ny energistrategi og en handlingsplan
for gennemførelsen heraf 
·              
gennemføre den tredje energipakke i henhold til
forpligtelserne i traktaten om energifællesskabet 
·              
sikre en styrkelse af kapaciteten i den nationale
reguleringskommission for energi og offentlige forsyninger og dens uafhængighed

·              
fortsætte reformen af eltaksterne og
prisfastsættelsen på gas samt foranstaltninger, der sikrer fuld betaling for
levering af el og gas 
·              
i tæt samarbejde med internationale finansielle
institutioner fortsætte med at arbejde hen imod en fuldstændig gennemførelse af
den fælles erklæring af 23. marts 2009 fra investeringskonferencen om
rehabilitering og modernisering af det ukrainske gastransitnet, navnlig
reformen af gassektoren og omstruktureringen af det statsejede Naftogaz 
·              
samarbejde effektivt om gennemførelsen af
feasibilityundersøgelsen om integration af Ukraines samlede elsystem i unionen
af centraleuropæiske elnet i overensstemmelse med ENTSO-E's (det europæiske net
af elektricitetstransmissionssystemoperatører) krav og i fællesskab analysere
udgifter og fordele ved en sådan integration i forhold til mulige alternativer
til fuld synkronisering
·              
yde EU-ekspertbistand ved udarbejdelsen af den
lovgivning, der er nødvendig for, at Ukraine kan opfylde sine forpligtelser i
medfør af traktaten om energifællesskabet.
6.2         Energiforsyningssikkerhed 
·              
vedtage og gennemføre de foranstaltninger, der blev
indkredset i den statslige handlingsplan for det nationale energiberedskab
·              
gennemføre de henstillinger, der blev fremsat i
EU's stresstestrapport fra oktober 2014 
·              
udarbejde og gennemføre afgørelsen om strategiske
olielagre
·              
støtte Ukraine med styrkelsen af dets
energisikkerhed.
6.3         Energieffektivitet,
vedvarende energi og miljøaspekter 
·              
gennemføre EU-direktiverne på området
energieffektivitet og vedvarende energikilder i medfør af traktaten om
energifællesskabet og Energifællesskabets Ministerråds afgørelser 
·              
ved udgangen af 2015 indføre og vedtage en national
plan til mindskelse af emissioner og samarbejde om en hurtig gennemførelse af
planen med henblik på at opfylde forpligtelserne i medfør af traktaten om
energifællesskabet og de respektive EU-mål.
6.4         Reform af kulsektoren
·              
gennemføre henstillingerne i programmet om reform
af kulsektoren med henblik på at udfase støtten til statsejede minesektorer,
som vejer tungt på statsbudgettet, samtidig med at de sikkerheds- og
miljømæssige standarder forbedres, og der tages hensyn til de sociale aspekter.

6.5         Nuklear sikkerhed 
Parterne vil forsat samarbejde om: 
·              
projekter vedrørende dekommissionering af
Chernobyl-atomkraftanlægget og reaktorindkapslingsplanen med henblik på igen at
gøre Chernobylområdet til et miljømæssigt sikkert område efter ulykken, som
ødelagde den fjerde kraftenhed (inden for rammerne af den internationale fond,
der forvaltes af EBRD).
·              
projekter under instrumentet for samarbejde om
sikkerhed på det nukleare område med støtte til navnlig de nukleare
tilsynsmyndigheder og håndteringen af nukleart affald
·              
gennemførelsen af foranstaltninger i
overensstemmelse med den nationale handlingsplan baseret på resultaterne af
stresstestene, som blev udviklet efter stresstestene på ukrainske
atomkraftanlæg, og som indeholder henstillingerne fra Ensreg.
7.           Andre sektorspørgsmål 
7.1         Offentlig intern finanskontrol
og ekstern revision og kontrol
Parterne vil samarbejde med det formål at sikre udviklingen
af offentlig intern finanskontrol og ekstern revision ved at:
·              
sikre yderligere forbedring af det interne
kontrolsystem, herunder operationel uafhængig intern revision, blandt statslige
myndigheder gennem tilpasning til almindeligt anerkendte internationale
standarder og metoder og EU's bedste praksis 
·              
sikre, at den øverste revisionsinstitution
(revisionskammeret) anvender de internationalt anerkendte standarder for
ekstern revision (Den Internationale Organisation af Øverste
Revisionsmyndigheder) 
·              
sikre et effektivt samarbejde med de relevante
EU-institutioner og -organer ved kontrol og inspektion på stedet i forbindelse
med forvaltning af og kontrol med EU-midler, der skal bevilges i
overensstemmelse med de relevante regler og procedurer. 
7.2         Beskatning
Øge og styrke samarbejdet om at
forbedre og udvikle Ukraines skattesystem og -forvaltning på grundlag af
internationale og europæiske standarder, herunder forberedelse til gradvis
tilnærmelse til den skattestruktur, der er fastsat i EU-retten, jf. det
relevante bilag til associeringsaftalen, navnlig ved at:
·              
forbedre og forenkle skattelovgivningen 
·              
forbedre det internationale skattesamarbejde for at
sikre en bedre forvaltningspraksis på skatteområdet, jf. associeringsaftalen; i
forbindelse med en fair konkurrence på skatteområdet tage hensyn til
principperne i EU's adfærdskodeks for erhvervsbeskatning 
·              
forbedre skatteforvaltningens kapacitet, navnlig
ved at tilstræbe et mere målrettet, risikobaseret system til skattekontrol og
-revision 
·              
gennemføre en bæredygtig og hurtig løsning på
efterslæbet i forbindelse med momsrefusion 
·              
træffe foranstaltninger til at harmonisere
politikker for bekæmpelse af svig og smugling af afgiftsbelagte varer 
7.3         Statistikker
·              
forberede gennemførelsen af EU's statistiske
kompendium, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen 
·              
forbedre SSSU's koordinerende rolle i forbindelse
med det nationale statistiske system ved en hensigtsmæssig og udtrykkelig
afspejling heraf i statistisk lovgivning, ved indgåelse af et aftalememorandum
med de vigtigste leverandører af (statslige) officielle statistikker og
iværksættelse af forberedelsen af et koordineret statistisk arbejdsprogram, der
indeholder alle officielle statistikker 
·              
styrke SSSU's professionelle uafhængighed i
overensstemmelse med adfærdskodeksen for europæiske statistikker
·              
sørge for, at Ukraines lov om statistik bliver
bragt i overensstemmelse med de europæiske krav med hensyn til oprettelsen af
et nationalt statistisk råd og gennemførelsen af adfærdskodeksen for europæiske
statistikker
·              
forbedre formidlingen af officielle (statslige)
statistikker, herunder hensigtsmæssige metadata til alle brugere, også staten,
civilsamfundet, erhvervslivet, medierne og andre, ved hjælp af moderne og
integrerede formidlingsredskaber, navnlig websteder og brugervenlige databaser
m.m. 
·              
øge kvaliteten af de officielle (statslige)
statistikker i samarbejde med andre leverandører af data og databrugere, udvikle
og gennemføre en kvalitetssikringsramme, der omfatter udarbejdelse og
offentliggørelse af kvalitetsrapporter. 
7.4         Transport
Parterne samarbejder om at støtte
Ukraine med og forberede sig til gennemførelsen af EU-retten, jf. de relevante
bilag til associeringsaftalen:
i.)      Transport:
·              
i den nationale lovgivning sikre større konvergens
med EU-retten på tværs af transportformer og øge de nationale myndigheders
kapacitet til at gennemføre og håndhæve lovgivningen 
·              
fortsætte gennemførelsen af Ukraines nationale
transportstrategi frem til 2020
·              
forberede og gennemføre reformer i undersektorer på
transportområdet (jernbaner, søveje og indre vandveje, vej- og lufttrafik)
·              
forbedre person- og
godstransporten, gøre transportstrømmene mellem Ukraine, EU og tredjelande mere
flydende ved at fjerne administrative, tekniske, grænseovergangsrelaterede og
andre hindringer, bl.a. dem, der vedrører planlægning, gennemførelse, drift og
vedligeholdelse af transportinfrastrukturerne og forenkling af procedurerne for
international handel
·              
udvikle et nationalt modelleringssystem for
transporttrafikstrømme og et program for gennemførelse af Ukraines nationale
(prioriterede) transportnet, der er i overensstemmelse med det østlige
partnerskabs transportinfrastrukturnet, og udvikle en pipeline af modne
projekter
·              
udvikle intermodale og
multimodale tjenester ved hjælp af et effektivt logistiksystem og muliggøre
løsninger vedrørende interoperabiliteten mellem de forskellige sporvidder og
andre tekniske standarder
·              
ajourføre den nationale strategi og det nationale
program for forbedring af trafiksikkerheden og fortsætte gennemførelsen af
foranstaltninger. 
ii.)     Luftfart:
·              
undertegne den fælles luftfartsaftale i løbet af
2015 og indgå den rettidigt
·              
fortsætte aktiviteterne med at tilpasse Ukraines
lovgivning på luftfartsområdet med EU-lovgivningen
·              
gennemføre EU's krav og standarder på
luftfartsområdet på grundlag af den fælles luftfartsaftale efter undertegnelsen
heraf i 2015 og styrkelse af luftfartsmyndighedernes administrative kapacitet 
·              
opretholde og yderligere udvikle samarbejdet med
EASA om luftfartssikkerhedsspørgsmål i EU, herunder spørgsmål om konvergensen
mellem Ukraines luftdygtighedsbevissystem og EU's. 
7.5         Miljø og klimaændringer
Parterne samarbejder om at støtte
Ukraine med og forberede sig til gennemførelsen af EU-retten, jf. de relevante
bilag til associeringsaftalen:
·              
gennemføre de primære mål (strategi) i den
nationale miljøstrategi i Ukraine for perioden frem til 2020 og den nationale
miljøhandlingsplan for 2011-2015 
·              
øge den administrative kapacitet på nationalt,
regionalt og lokalt plan, bl.a. ved at udvikle en effektiv tilsyns- og
håndhævelseskapacitet 
·              
yderligere udvikle og gennemføre Ukraines
lovgivning, strategier og planer på miljøområdet, navnlig vedrørende vurdering
af miljøvirkninger, strategisk miljøvurdering, adgang til miljøoplysninger og
offentlig deltagelse, navnlig i tilknytning til Espookonventionen og
Århuskonventionen
·              
lukke det lovgivningsmæssige hul i den nationale
lovgivning og udforme nationale gennemførelsesforskrifter i overensstemmelse
med de multilaterale miljøaftaler, som Ukraine og EU har undertegnet og
ratificeret 
·              
styrke dialogen i den fælles arbejdsgruppe
EU-Ukraine vedrørende klimaændringer om at bidrage til og undertegne en ny
global aftale om klimaændringer og om udvikling og gennemførelse af en politik
om klimaændringer, navnlig ved hjælp af en national emissionshandelsordning og
en handlingsplan med langsigtede foranstaltninger for at afbøde
klimaændringerne og tilpasse sig til dem 
·              
fremme en bæredygtig udvikling og gøre økonomien
grønnere, bl.a. ved at gennemføre foranstaltninger vedrørende
affaldsforvaltning og grønne offentlige indkøb og indføre ressourceeffektive
principper og løsninger
·              
udvikle nettet af beskyttede områder i Ukraine på
grundlag af principperne i Natura 2000-nettet 
·              
forbedre effektiviteten af foranstaltningerne til
beskyttelse af ozonlaget og af miljøet ved at mindske emissionerne af
fluorholdige drivhusgasser 
·              
arbejde sammen om at gennemføre køreplanen med
henblik på at nå årtusindudviklingsmålene på vandområdet og målene for en
integreret vandressourceforvaltning ved hjælp af en national politisk dialog
inden for rammerne af EU's vandinitiativ og understøttet af tilnærmelsen til og
gennemførelsen af EU-retten på vandområdet 
·              
fremme gennemførelsen af Bucharestkonventionen og
protokollerne hertil, bl.a. samarbejdet med kyststaterne om gennemførelsen af
havstrategirammedirektivet og samarbejde med parterne i denne konvention om at
fremme EU's tiltrædelse af konventionen 
·              
arbejde på at oprette et fælles
miljøinformationssystem inden for rammerne af det østlige partnerskab 
·              
fortsætte det tætte samarbejde med det regionale
miljøcenter for Central- og Østeuropa, navnlig det respektive arbejde om
oprettelse af et kontor i Ukraine under det regionale miljøcenter, bl.a. med
henblik på at øge miljø­bevidstheden og fremme civilsamfundets rolle i
forbindelse med miljøspørgsmål. 
7.6         Civilbeskyttelse
Parterne vil samarbejde om at støtte
Ukraine med at:
·              
styrke dialogen og øge kapaciteten til at forebygge,
forberede sig på og reagere på naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer
og gennemføre den administrative ordning om samarbejde på
civilbeskyttelsesområdet mellem Ukraine og Europa-Kommissionen ved at udarbejde
og gennemføre halvårlige arbejdsplaner 
·              
komme videre med udviklingen af en landsdækkende
katastroferisikovurdering og -kortlægning og fremme udvidelsen af de europæiske
systemer for tidlig varsling og tilsynsredskaber til at omfatte Ukraine 
·              
arbejde hen imod udviklingen af en strategi for
mindskelse af industrielle risici og forebyggelse af menneskeskabte katastrofer
og udnytte mulighederne for finansiering med henblik på gennemførelse af
strategien 
·              
komme videre med gennemførelsen af
Hyogohandlingsplanen for opbygning af nationers og lokalsamfunds
modstandsdygtighed over for katastrofer. 
7.7         Industri- og
virksomhedspolitik
Parterne vil udvikle og styrke deres samarbejde om industri- og
virksomhedspolitik og derved forbedre erhvervsklimaet for alle
erhvervsdrivende, især for små og mellemstore virksomheder (SMV'er). Parterne
vil samarbejde om gennemførelsen af en politik for små og mellemstore
virksomheder baseret på de ti principper i "Small Business Act" for
Europa (SBA) og bedste praksis i EU og opretholde en regelmæssig dialog om industri-
og erhvervspolitikken, navnlig ved at:
·              
indlede en målrettet bilateral dialog om små og
mellemstore virksomheder med inddragelse af repræsentanter for både staten og
erhvervsorganisationer for at udveksle bedste praksis med henblik på at
tilpasse Ukraines politikker til EU-retten samt strømline de SMV-venlige
politikker i nyere ukrainsk lovgivning ved at anvende princippet om at
"tænke småt først" og SMV-testen; deltagelsen i EU-programmer skal
også drøftes i forbindelse med dialogen. 
Inden for rammerne af SMV-panelet for det østlige partnerskab vil
parterne desuden:
·              
samarbejde om at sikre gennemførelsen af
henstillingerne i den første SBA-vurdering "SME Policy Index: Eastern
Partner Countries 2012 – Progress in the Implementation of the Small Business
Act for Europe", der gennemføres af OECD i samarbejde med
Europa-Kommissionen, Det Europæiske Erhvervsuddannelsesinstitut og EBRD 
·              
samarbejde om anden runde af SBA-vurderingen og
anvende vurderingsprocessen som en mulighed for at fremhæve den vigtige rolle,
SMV'er spiller for at forbedre erhvervsklimaet i Ukraine
·              
fortsætte deres samarbejde inden for rammerne af
SBA-vurderingens gennemførelsesprojekt (det østlige partnerskabs strategier for
SMV'ers konkurrenceevne, fase II) for at forbedre erhvervsklimaet i
Ukraine
·              
fortsætte samarbejdet om at lette Ukraines
deltagelse i programmet for virksomheders konkurrenceevne og SMV'er (Cosme).
7.8         Selskabsret,
virksomhedsledelse samt regnskabs- og revisionsvæsen
Parterne vil øge deres samarbejde på alle områder inden for
selskabsret, virksomhedsledelse og regnskabs- og revisionsvæsen gennem
udveksling af erfaringer og oplysninger om deres bedste praksis og nuværende
reguleringsramme, navnlig:
·              
forberede gennemførelsen af EU-retten, jf. de
relevante bilag i associeringsaftalen, gennem en gradvis tilnærmelse af
Ukraines selskabsret til EU's selskabsret 
·              
udvikle relevante statslige institutioners
administrative kapacitet 
·              
forbedre den måde, selskabsretten fungerer på ved
løbende at evaluere den, modernisere den relevante lovgivning og anvendelsen
heraf, herunder navnlig aktieselskabsloven 
·              
forenkle regler og procedurer for registrering af
juridiske personer, herunder selskaber, og fysiske personer, herunder
erhvervsdrivende, i forbindelse med etablering og afvikling af virksomheder 
·              
videreudvikle politikken for virksomhedsledelse og
fremme overholdelsen af kodeksen for virksomhedsledelse i overensstemmelse med
internationale standarder og en gradvis tilnærmelse til EU-reglerne og
-henstillingerne på dette område 
·              
indføre relevante internationale
revisionsstandarder på nationalt plan
·              
fremme anvendelsen af internationale
regnskabsstandarder i alle børsnoterede virksomheder på nationalt plan, navnlig
ved at indføre en mekanisme med henblik herpå. 
7.9         Finansielle tjenester
Parterne vil:
·              
forberede gennemførelsen af EU-retten på de
relevante områder inden for finansielle tjenesteydelser som fastsat i
associeringsaftalen ved at foretage en gradvis og progressiv tilnærmelse på
grundlag af en ajourført liste over gældende lovgivning, inden de relevante
bilag til associeringsaftalen officielt kan ajourføres 
·              
samarbejde om at sikre en effektiv gennemførelse af
en forsigtighedsbaseret regelramme og tilsyn svarende til det, der findes i EU
for de finansielle markeder og aktiviteter 
·              
samarbejde om at forbedre tilsynsmyndighedernes
kapacitet i overensstemmelse med internationalt anerkendte standarder
·              
fremme samarbejdet mellem tilsynsmyndigheder i
Ukraine og EU, navnlig vedrørende udveksling og offentliggørelse af oplysninger

·              
udarbejde national lovgivning om forebyggelse og
bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme, især ved at
gennemføre FATF-standarderne og den relevante EU-lovgivning om bekæmpelse af
hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme; 
·              
fortsætte tilrettelæggelsen af fælles seminarer,
konferencer, uddannelseskurser, workshopper og studiebesøg om bekæmpelse af
hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme samt invitere ukrainske
eksperter til relevante arrangementer i EU.
7.10       Informationssamfundet
Parterne samarbejder om at støtte
Ukraine med og forberede sig til gennemførelsen af EU-retten, jf. de relevante
bilag til associeringsaftalen, navnlig ved at:
·              
Ukraine arbejder videre med at tilnærme
lovgivningen om elektronisk kommunikation til EU-retten 
·              
styrke den nationale
kommunikationstilsynsmyndigheds uafhængighed og administrative kapacitet for at
sikre dens evne til at træffe passende tilsynsforanstaltninger og håndhæve sine
egne afgørelser og alle gældende forskrifter og for at sikre loyal konkurrence
på markederne 
·              
 i overensstemmelse med EU-standarderne udvikle og
gennemføre de nationale strategier for informationssamfundet/de digitale
markeder og udarbejde hensigtsmæssig lovgivning, bl.a. fremme af adgangen til
bredbånd, styrkelse af netsikkerheden og fremme af brugen af informations- og
kommunikationsteknologi til at skabe vækst og job i økonomien. 
7.11       Turisme
Parterne vil indlede en regelmæssig
dialog om de emner, der er omfattet af kapitlet om turisme i
associeringsaftalen. Inden for rammerne af Ukraines deltagelse i programmet for
virksomheders konkurrenceevne og SMV'er (Cosme) vil der også blive gennemført
særlige foranstaltninger vedrørende turisme, idet der fokuseres på at øge
konkurrenceevnen og en bæredygtig vækst i sektoren.
7.12       Landbrug og udvikling af
landdistrikterne
Parterne samarbejder om at støtte
Ukraine med og forberede sig til gennemførelsen af EU-retten, jf. de relevante
bilag til associeringsaftalen, navnlig gennem øgede aktiviteter inden for
rammerne af den etablerede landbrugsdialog, navnlig ved at:
·              
udvikle og gennemføre en ny handlingsplan, der
tager sigte på at tilnærme sektoren til EU's politikker og lovgivning på
landbrugs- og landdistriktsudviklingsområdet 
·              
fremme udviklingen af et åbent og gennemsigtigt
marked for handel med landbrugsarealer for at øge produktiviteten og forbedre
stabiliteten i investeringsklimaet
·              
øge samarbejdet om videnskabelige studier og
udveksling af bedste praksis for brugen af bioteknologi i landbruget 
·              
uddannelse af central- og lokaladministrationen i
nye politikmodeller for udvikling af landdistrikterne med henblik på yderligere
gennemførelse af programmer for landbosamfund 
·              
udveksle bedste praksis vedrørende fornyelse og
bevarelse af naturressourcer for at sikre en effektiv og bæredygtig landbrugsproduktion
af høj kvalitet 
·              
udveksle bedste praksis om bæredygtig
landbrugsproduktion og vedvarende energiressourcer og anvendelsen heraf, også i
landbruget 
·              
se nærmere på EU's erfaringer med overgangen til at
yde direkte støtte til landmænd 
·              
forbedre konkurrenceevnen i landbrugsproduktionen,
herunder ved at samarbejde om gennemførelsen af kvalitetsordninger.
7.13       Fiskeri og havpolitik
·              
styrke samarbejdet og indsatsen for at skabe et
bæredygtigt fiskeri i Sortehavet inden for både bilaterale og multilaterale
rammer og ud fra en økosystembaseret tilgang til fiskeriforvaltning 
·              
øge det videnskabelige og tekniske samarbejde med
henblik på at sikre kapaciteten til at overvåge fiskeriet og vurdere havenes
ressourcer og havmiljøets tilstand 
·              
fremme en integreret strategi for maritime
anliggender og sikre udvekslingen af bedste praksis ved at styrke den
bilaterale dialog og indkredse områder af fælles interesse og gavn for det
fremtidige samarbejde omkring Sortehavet i forbindelse med EU's integrerede
havpolitik (strategien for blå vækst). 
7.14       Videnskab, teknologi og
innovationer
Parterne vil samarbejde om at:
·              
styrke samarbejdet om forskning og innovation,
navnlig ved at sikre en effektiv associering af Ukraine i
Horisont 2020-programmet og en mulig associering i Euratom-programmet ved
at supplere det og øge den institutionelle støtte i forbindelse med en sådan
programassociering for at maksimere virkningerne
·              
sikre udveksling af bedste praksis vedrørende
tilrettelæggelsen og gennemførelsen af forsknings- og innovationspolitikker
samt forvaltning og evaluering af tilknyttede programmer og
flagskibsinitiativer
·              
støtte styrkelsen af Ukraines kapacitet på
forsknings- og innovationsområdet, navnlig ved at forbedre rammebetingelserne
for at lette partnerskaber mellem forskere og erhvervslivet og udnyttelse på
markedet af forskningsresultater
·              
intensivere gennemførelsen af bestemmelserne i
aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Ukraine og EU.
7.15       Rumforskning
Parterne vil samarbejde om de spørgsmål, der er omfattet af
kapitlet om rumforskning i associeringsaftalen, herunder deltagelse i
udvidelsen af Egnos-projektet og Horisont 2020-rammeprogrammet. 
7.16       Forbrugerbeskyttelse
Med henblik på forberedelse af gennemførelsen af EU-retten,
jf. de relevante bilag i associeringsaftalen, vil parterne samarbejde om at:
·              
udveksle oplysninger og indlede en dialog om
forbrugerbeskyttelse; parterne kan udnytte muligheden for yderligere at
samarbejde om emner af fælles interesse 
·              
fremme forbrugernes indflydelse 
·              
øge den administrative kapacitet til at håndhæve
forbrugerbeskyttelsen i Ukraine, navnlig gennem uddannelse og teknisk bistand
inden for rammerne af Taiex-programmet for den ukrainske offentlige
forvaltning, herunder domstolene, de lovgivende myndigheder og civilsamfundsorganisationer,
om inkorporeringen af EU-retten og efterfølgende gennemførelse og håndhævelse
heraf. 
7.17       Socialt samarbejde
Parterne samarbejder for at:
·              
forberede gennemførelsen af EU-retten på områderne
ligestilling mellem mænd og kvinder, bekæmpelse af forskelsbehandling,
arbejdsmiljø, arbejdsret og arbejdsforhold, jf. de relevante bilag til
associeringsaftalen, navnlig: 
–              
styrke den administrative og retshåndhævende
kapacitet på arbejdsmiljøområdet, inden for arbejdsret, arbejdstilsynet og navnlig
de statslige organer, der tager sig af arbejdsmiljøspørgsmål og offentlige
instanser, der er ansvarlige for arbejdssikkerheden 
–              
øge de praktiske foranstaltninger på
ligestillingsområdet med henblik på at mindske lønforskellen mellem kønnene
samt på området bekæmpelse af forskelsbehandling
–              
lære af bedste praksis og erfaringerne med en
effektiv offentlig forvaltning på arbejdsmiljøområdet
·              
udvikle en strategisk tilgang til beskæftigelse med
henblik på at sikre følgende: 
–              
i højere grad matche kvalifikationer og job på det
ukrainske arbejdsmarked og sikre effektiviteten heraf
–              
øge kapaciteten hos de myndigheder, der er
ansvarlige for beskæftigelsespolitikken, herunder den offentlige
arbejdsformidling 
–              
fremme anstændigt arbejde og sikre, at uformel
beskæftigelse bliver formel beskæftigelse samt gennemføre landeprogrammerne
mellem ILO og Ukraine om anstændigt arbejde 
–              
fremme bekæmpelse af forskelsbehandling og sikring
af lige muligheder, navnlig for handicappede personer, især på
beskæftigelsesområdet 
·              
udveksle bedste praksis om forbedring af
effektiviteten af den sociale beskyttelse med henblik på at styrke såvel dens
opfyldelse af de samfundsmæssige behov som dens finansielle holdbarhed og i
væsentlig grad mindske antallet af fattige og udsatte personer 
·              
fremme både to- og trepartsdialogen på
arbejdsmarkedet og arbejdsmarkedsparternes kapacitetsopbygning, bl.a. inden for
rammerne af Taiex 
·              
fremme indgåelsen af aftaler mellem Ukraine og
EU-medlemsstater om koordinering af den sociale sikkerhed for arbejdstagere, der
er ukrainske statsborgere, og som arbejder lovligt i EU-medlemsstaterne 
·              
udveksle bedste praksis med hensyn til levering af
sociale ydelser med henblik på at fremme synergierne mellem offentlige og
private partnere i denne sektor i Ukraine. 
7.18       Folkesundhed
Parterne vil samarbejde om at:
·              
gennemføre reformen af sundhedssektoren 
·              
øge kapaciteten inden for sundhedsforvaltning,
navnlig på folkesundheds­området 
·              
forberede gennemførelsen af EU-retten på
sundhedsområdet, jf. navnlig de relevante bilag i associeringsaftalen, bl.a.
vedrørende tobak, blod, væv og celler samt overførbare sygdomme 
·              
forebygge ikke-overførbare sygdomme ved hjælp af
sundhedsundervisning og fremme af en sund livsstil og ved hjælp af
foranstaltninger vedrørende de vigtigste sundhedsdeterminanter og -problemer
såsom mødres og børns sundhed, mental sundhed, afhængighed af alkohol,
narkotika og tobak samt ved at styrke civilsamfundets involvering 
·              
forebygge og kontrollere overførbare sygdomme,
navnlig hiv/aids, tuberkulose, seksuelt overførte infektioner og hepatitis C og
B, bl.a. gennem samarbejde med Det Europæiske Center for Forebyggelse af og
Kontrol med Sygdomme
·              
gradvis udvikle en politik og regelmæssig dialog om
lægemidler
·              
udveksle viden om bedste praksis i forbindelse med
risikofaktorer såsom tobaksrygning og passiv rygning ved hjælp af
gennemførelsen af rammekonventionen om tobakskontrol
·              
opbygge kapacitet på tværs af grænserne over for
sundhedstrusler ved at gennemføre internationale sundhedsregulativer, herunder
udvikling af beredskabs- og indsatsplanlægningen samt uddannelse
·              
deltage i EU's folkesundhedsrelaterede net og
arbejdsgrupper såsom hiv/aids-tænketanken og hiv/aids-civilsamfundsforummet
·              
indføre innovationer på folkesundhedsområdet og
fremme e-sundhedsydelser. 
7.19       Almen uddannelse,
erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender
Parterne vil samarbejde om at:
·              
støtte reformen og moderniseringen af de
videregående uddannelser, navnlig gennemførelsen af den nye lov om videregående
uddannelser med henblik på yderligere integration i det europæiske område for
videregående uddannelse 
·              
udføre fælles arbejde og foretage udvekslinger
vedrørende kvalitetssikring med henblik på at fremme anvendelsen af de
internationale evalueringskriterier og overvågningspraksis, om udvikling af
selvbestemmelse på universiteterne og om professionalisering af forvaltningen
af de videregående uddannelser 
·              
øge bevidstheden om og fremme Ukraines deltagelse i
EU-programmer på uddannelsesområdet såsom Erasmus+ og Marie Sklodowska Curie om
forskeruddannelse og -mobilitet
·              
arbejde hen imod gensidig akademisk og faglig
anerkendelse af kvalifikationer og eksamensbeviser
·              
udføre fælles arbejde og foretage udvekslinger med
henblik på at indføre en national referenceramme for kvalifikationer og
tilpasse den yderligere til den europæiske referenceramme for kvalifikationer 
·              
udføre fælles arbejde og foretage udvekslinger med
henblik på i højere grad at bringe Ukraines erhvervsuddannelsessystem på linje
med moderniseringen af EU's erhvervsuddannelsesstrukturer, hvilket søges opnået
gennem Københavnsprocessen og instrumenter såsom den europæiske referenceramme
for kvalifikationer (EQF), det europæiske meritoverførselssystem for
erhvervsuddannelse (ECVET) og den europæiske referenceramme for
kvalitetssikring af erhvervsuddannelserne (EQARF)
·              
øge dialogen om de almindelige uddannelsessystemer,
fjernundervisning og livslang uddannelse 
·              
øge de internationale udvekslinger og det
internationale samarbejde på området uformel uddannelse for unge og
ungdomsarbejdere som et middel til at fremme unges deltagelse i det
demokratiske liv og på arbejdsmarkedet, ungdomsorganisationers kapacitet og
dialog om ungdomspolitikken, bl.a. via EU-programmerne på ungdomsområdet såsom
Erasmus+. 
7.20       Kultur
·              
Parterne vil fremme gennemførelsen af UNESCO's
konvention fra 2005 om beskyttelse og fremme af de kulturelle udtryksformers
mangfoldighed 
·              
samarbejde om at udvikle en inklusiv kulturpolitik
i Ukraine og om at bevare og værdsætte kultur- og naturarven 
·              
fremme ukrainske kulturelle aktørers deltagelse i
kulturelle samarbejdsprogrammer og forberede Ukraines deltagelse i EU's program
"Et Kreativt Europa" og kulturdelprogrammet. 
7.21       Sport og fysisk aktivitet
Parterne vil udveksle oplysninger og
god praksis om følgende: fremme af sundhedsfremmende fysisk aktivitet, nationale
kompetence- og kvalifikationssystemer i sportssektoren, integration af dårligt
stillede grupper, bekæmpelse af doping og bekæmpelse af matchfixing.
7.22       Samarbejde i civilsamfundet
Parterne vil samarbejde om gøre ukrainske
civilsamfundsinstitutioner, herunder de nationale platforme for
civilsamfundsforummet for det østlige partnerskab, bekendte med processen for
konsolidering og dialog mellem arbejdsmarkedets parter i EU med henblik på
yderligere at integrere civilsamfundet i den politiske proces i Ukraine.
7.23       Grænseoverskridende og
regionalt samarbejde
·              
gennemføre aftalememorandummet for indledning af en
dialog om regionalpolitik og udvikling af det regionale samarbejde 
·              
styrke samarbejdet inden for rammerne af de
regionale og tværnationale programmer mellem Ukraine og EU med henblik på at
mindske ubalancerne i udviklingen i de relevante regioner og sikre deres
velstand ved hjælp af: 
–              
etablering af langsigtede forbindelser mellem
arbejdsmarkedsparter og økonomiske aktører på begge sider af de fælles grænser
for derved at bidrage til at forbedre konkurrenceevnen i grænseområder
–              
fælles aktiviteter til fremme af den sociale og
økonomiske udvikling i grænseområder og integrere sådanne aktiviteter i
udformningen af de langfristede regionale politikker 
·              
mindske virkningerne af grænsen som en fysisk
barriere ved: 
–              
at skabe tætte kontakter mellem regionale og lokale
myndigheder 
–              
at forbedre effektiviteten af grænseprocedurerne,
herunder ved
–              
yderligere at forbedre de nødvendige
grænsestrukturer
·              
styrke samarbejdet inden for rammerne af
EU-strategien for Donauområdet (EUSDR), bl.a. gennem deltagelse i den politiske
dialog og gennemførelse af foranstaltninger og projekter, der er relevante for
Ukraine i samarbejde med de berørte EU-medlemsstater.
7.24       Regionaludvikling
·              
gennemføre aftalememorandummet for indledning af en
dialog om regionalpolitik og udvikling af det regionale samarbejde 
·              
gennemføre den statslige strategi for
regionaludvikling frem til 2020, som blev vedtaget i 2014 
·              
fastsætte en regional udviklingsramme ved at
vedtage loven om de grundlæggende elementer af den statslige regionalpolitik
eller ændringer af lovgivningen om regionaludvikling 
·              
sikre en effektiv koordineringsmekanisme, herunder
en struktureret høringsprocedure med interessenterne i forbindelse med
regionaludviklingen (på nationalt og regionalt plan, herunder civilsamfundet) 
·              
skabe fuld gennemsigtighed omkring og overblik over
budgettet for regionaludvikling, herunder den statslige fond for
regionaludvikling og støttemuligheder. 
7.25       Den audiovisuelle sektor
·              
forberede gennemførelsen af EU-retten, jf. de
relevante bilag til associeringsaftalen, navnlig direktiv 2007/65/EF af 11.
december 2007 om audiovisuelle medietjenester og ændring af Rådets direktiv
89/552/EØF om samordning af visse love og administrative bestemmelser i
medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-spredningsvirksomhed 
·              
forberede Ukraines deltagelse i EU's program
"Et Kreativt Europa", herunder samarbejde mellem Ukraine og EU om
visse dele af delprogrammet Media.
7.26       Deltagelse i EU-programmer og
-agenturer
Parterne vil arbejde tæt sammen om at gennemføre
bestemmelserne i kapitel XXVIII i afsnit V i associeringsaftalen, som
giver Ukraine mulighed for at deltage i EU-programmer.
8.           Bestemmelser om overvågning
og rapportering 
Associeringsudvalget eller andre relevante organer vil
evaluere de fremskridt, der sker med gennemførelsen af associeringsdagsordenen
samt de fremtidige prioriteter og alle nødvendige tilpasninger af
associeringsdagsordenen. Associeringsudvalget vil mødes regelmæssigt, mindst én
gang om året. Begge parter kan uafhængigt af Associeringsudvalget foretage
deres egen evaluering af de fremskridt, der sker med gennemførelsen af
associeringsdagsordenen. 
[1]               EUT L 161 af 29.5.2014, s. 1.
[2]               EUT L 278 af 20.9.2014, s. 1.
[3]               EUT L 289 af 3.10.2014, s. 1.
[4]               Vedtaget ved generalforsamlingsbeslutning 48/134 af
20.12.1993.