CELEX: 52013PC0536
Language: pl
Date: 2013-07-22
Title: Wniosek DECYZJA RADY dotycząca podpisania i tymczasowego stosowania, imieniu Unii, protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Gruzją dotyczącej zasad uczestnictwa Gruzji w programach unijnych

|
			
		
		
		52013PC0536
		
			Wniosek DECYZJA RADY dotycząca podpisania i tymczasowego stosowania, imieniu Unii, protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Gruzją dotyczącej zasad uczestnictwa Gruzji w programach unijnych /* COM/2013/0536 final - 2013/0258 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Stanowiące część
europejskiej polityki sąsiedztwa (EPS) stopniowe otwarcie niektórych
programów unijnych i agencji na uczestnictwo krajów partnerskich objętych
EPS jest jednym z wielu środków wspierania reform, modernizacji i przemian
w sąsiedztwie Unii Europejskiej. Ten aspekt polityki został opisany w
szerszym zakresie w komunikacie Komisji z grudnia 2006 r. dotyczącym
„ogólnej koncepcji umożliwienia krajom partnerskim objętym
europejską polityką sąsiedztwa uczestnictwa w agencjach i programach
Wspólnoty”[1].

Dnia 5 marca 2007 r. Rada zatwierdziła to
podejście w swoich konkluzjach[2].

Na podstawie tego komunikatu i wspomnianych
konkluzji dnia 18 czerwca 2007 r. Rada przekazała Komisji wytyczne
negocjacyjne w sprawie umów ramowych z Algierią, Armenią,
Autonomią Palestyńską, Azerbejdżanem, Egiptem, Gruzją,
Izraelem, Jordanią, Libanem, Mołdawią, Marokiem, Tunezją i
Ukrainą, dotyczących ogólnych zasad ich uczestnictwa w programach
Wspólnoty[3].

Rada Europejska na posiedzeniu w czerwcu 2007
r.[4] potwierdziła ogromne
znaczenie europejskiej polityki sąsiedztwa i zatwierdziła
sprawozdanie prezydencji z postępu prac[5],
przedłożone Radzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych na
posiedzeniu w dniach 18-19 czerwca 2007 r., jak również powiązane
konkluzje Rady[6].
W sprawozdaniu tym ponownie przywołano wytyczne Rady w sprawie
negocjowania odpowiednich protokołów dodatkowych. 
We wspólnym
komunikacie Komisji i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i
Polityki Bezpieczeństwa „Nowa koncepcja działań w obliczu zmian
zachodzących w sąsiedztwie”[7],
zatwierdzonym przez Radę w dniu 20 czerwca 2011 r. w jej konkluzjach,
ponownie podkreślono, że UE ma zamiar ułatwiać krajom
partnerskim uczestnictwo w programach UE.
We wrześniu
2011 r. uczestnicy szczytu w Warszawie dotyczącego Partnerstwa Wschodniego
zgodzili się na ułatwienie krajom partnerskim uczestnictwa w
programach i agencjach unijnych.
Na chwilę
obecną protokoły takie podpisano z Armenią[8], Izraelem[9], Jordanią[10], Mołdawią[11], Marokiem[12] i Ukrainą[13]. 
W grudniu 2012 r.
Gruzja wyraziła zainteresowanie uczestnictwem w szerokim zakresie
programów otwartych dla krajów partnerskich objętych europejską
polityką sąsiedztwa. Tekst wynegocjowanego z Gruzją
Protokołu znajduje się w załączniku. 
Niniejszym Komisja przedkłada wniosek
dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania Protokołu. Protokół
ten zawiera umowę ramową dotyczącą ogólnych zasad
uczestnictwa Gruzji w programach unijnych. Zawiera on standardowe warunki,
które mają być stosowane wobec wszystkich krajów partnerskich
objętych europejską polityką sąsiedztwa, z którymi
mają zostać podpisane takie protokoły. Wynegocjowany tekst
zezwala również stronom na tymczasowe stosowanie przepisów Protokołu
od dnia jego podpisania. 
Komisja przedkłada równocześnie
wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia tego Protokołu. 
Wzywa się Radę do przyjęcia
poniższej proponowanej decyzji.
2013/0258 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
dotycząca podpisania i tymczasowego
stosowania, imieniu Unii, protokołu do Umowy o partnerstwie i współpracy
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z
jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej
między Unią Europejską a Gruzją dotyczącej zasad
uczestnictwa Gruzji w programach unijnych
RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 212 w
związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze co
następuje:
(1)       W dniu 18 czerwca 2007 r.
Rada upoważniła Komisję do wynegocjowania protokołu do
Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i
ich państwami członkowskimi, z jednej strony[14], a Gruzją, z drugiej
strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a
Gruzją dotyczącej zasad uczestnictwa Gruzji w programach unijnych
(zwanego dalej „Protokołem”).
(2)       Negocjacje zostały
zakończone.
(3)       Protokół powinien
zostać podpisany w imieniu Unii, z zastrzeżeniem jego zawarcia, 
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym
upoważnia się do podpisania protokołu do umowy o partnerstwie i
współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami
członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony, w sprawie
umowy ramowej między Unią Europejską a Gruzją
dotyczącej zasad uczestnictwa Gruzji w programach unijnych (zwanego dalej
„Protokołem”), z zastrzeżeniem jego zawarcia[15].
Artykuł 2
Niniejszym upoważnia się
przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do
podpisania Protokołu w imieniu Unii.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z
dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
PROTOKÓŁ
do Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami
Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
Gruzją, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią
Europejską a Gruzją dotyczącej zasad uczestnictwa Gruzji w
programach unijnych
UNIA EUROPEJSKA,
zwana dalej „Unią”,
z jednej strony,
oraz
GRUZJA, zwana
dalej „Gruzją”
z drugiej strony,
wspólnie zwane
dalej „Stronami”,
a także
mając na uwadze co następuje:
(1)          Gruzja zawarła
Umowę o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami
Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
Gruzją, z drugiej strony (zwaną dalej „Umową”), która
weszła w życie w dniu 1 lipca 1999 r.
(2)          Na szczycie Rady Europejskiej
w Brukseli w dniach 17-18 czerwca 2004 r. z zadowoleniem przyjęto wnioski
Komisji Europejskiej dotyczące europejskiej polityki sąsiedztwa
i zatwierdzono związane z tym konkluzje Rady z dnia 14 czerwca 2004
r.
(3)          Rada wielokrotnie
przyjmowała później konkluzje wspierające tę politykę.
(4)          W dniu 5 marca 2007 r. Rada
wyraziła poparcie dla ogólnego i całościowego podejścia
nakreślonego w komunikacie Komisji z dnia 4 grudnia 2006 r., aby
umożliwić krajom partnerskim objętym europejską
polityką sąsiedztwa uczestnictwo – na podstawie ich
osiągnięć i gdy pozwalają na to podstawy prawne – w
agencjach i programach wspólnotowych.
(5)          Gruzja wyraziła
chęć uczestnictwa w szeregu programów unijnych.
(6)          Szczegółowe zasady i
warunki dotyczące uczestnictwa Gruzji w każdym z programów, w
szczególności dotyczące wkładu finansowego, procedur
sprawozdawczych i procedur oceny, należy określić w umowie
zawartej pomiędzy Komisją Europejską a właściwymi
organami Gruzji,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Zezwala się
Gruzji na uczestnictwo we wszystkich bieżących i przyszłych
programach unijnych otwartych na uczestnictwo Gruzji zgodnie z odpowiednimi
przepisami o przyjęciu tych programów.
Artykuł 2
Gruzja wnosi
wkład finansowy do ogólnego budżetu Unii Europejskiej
odpowiadający konkretnym programom, w których uczestniczy.
Artykuł 3
Przedstawiciele
Gruzji będą mogli uczestniczyć w charakterze obserwatorów – w
zakresie dotyczącym Gruzji – w pracach komitetów zarządzających
odpowiedzialnych za monitorowanie programów, do których Gruzja wnosi wkład
finansowy.
Artykuł 4
Projekty i
inicjatywy przedstawione przez uczestników z Gruzji podlegają, w
miarę możliwości, tym samym warunkom, zasadom i procedurom,
jakie w zakresie omawianych programów stosuje się w odniesieniu do
państw członkowskich.
Artykuł 5
Szczegółowe
zasady i warunki dotyczące uczestnictwa Gruzji w każdym z programów,
w szczególności dotyczące należnego wkładu finansowego,
procedur sprawozdawczych i procedur oceny, są określone
umową zawartą pomiędzy Komisją Europejską a
właściwymi organami Gruzji, na postawie kryteriów ustanowionych w
ramach poszczególnych programów.
Jeśli Gruzja
zwróci się o pomoc zewnętrzną Unii w celu uczestnictwa w
określonym programie na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1638/2006
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 2006 r.
ustanawiającego przepisy ogólne w sprawie Europejskiego Instrumentu
Sąsiedztwa i Partnerstwa lub na mocy innego, przyjętego w przyszłości,
podobnego rozporządzenia dotyczącego pomocy zewnętrznej Unii na
rzecz Gruzji, warunki korzystania przez Gruzję z pomocy zewnętrznej
Unii określa się umową finansową, z zastrzeżeniem w
szczególności art. 20 rozporządzenia (WE) nr 1638/2006.
Artykuł 6
Każda umowa zawarta na mocy art. 5 stanowi, zgodnie z
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE, Euratom) nr 966/2012
z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających
zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylającego rozporządzenie
Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002, że kontrola finansowa, audyty lub inne
kontrole, w tym dochodzenia administracyjne, będą prowadzone przez
Komisję Europejską, Europejski Urząd ds. Zwalczania
Nadużyć Finansowych i Trybunał Obrachunkowy lub z ich
upoważnienia.
Należy ustalić szczegółowe zasady dotyczące
kontroli finansowej i audytu, środków administracyjnych, kar i zwrotu kwot
bezprawnie wypłaconych, umożliwiające Komisji Europejskiej,
Europejskiemu Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i
Trybunałowi Obrachunkowemu uzyskanie uprawnień odpowiadających
ich uprawnieniom w odniesieniu do beneficjentów lub podwykonawców mających
siedzibę w Unii.
Artykuł 7
Niniejszy
Protokół ma zastosowanie przez okres, w którym Umowa pozostaje w mocy.
Strony
podpisują i zatwierdzają niniejszy Protokół zgodnie ze swoimi
właściwymi procedurami.
Każda ze
Stron może wypowiedzieć niniejszy Protokół poprzez powiadomienie
na piśmie drugiej Strony.
Protokół
przestaje obowiązywać po upływie sześciu miesięcy od
daty takiego powiadomienia.
Zakończenie
obowiązywania Protokołu w drodze wypowiedzenia przez
którąkolwiek ze Stron nie ma wpływu na kontrole przeprowadzane, w
stosownych przypadkach, zgodnie z postanowieniami art. 5 i 6.
Artykuł 8
Nie później
niż trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego Protokołu,
a następnie co trzy lata, obydwie Strony mogą dokonać
przeglądu wdrażania niniejszego Protokołu w oparciu o
rzeczywiste uczestnictwo Gruzji w programach unijnych. 
Artykuł 9
Niniejszy
Protokół ma zastosowanie z jednej strony w odniesieniu do terytoriów, na
których obowiązuje Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej na mocy
warunków określonych w tym Traktacie, a z drugiej strony do terytorium
Gruzji.
Artykuł 10
Niniejszy
Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca
następującego po dniu, w którym strony powiadomią się
wzajemnie kanałami dyplomatycznymi o zakończeniu procedur
niezbędnych do tego celu.
Do
czasu jego wejścia w życie Strony uzgadniają, że
będą tymczasowo stosować postanowienia niniejszego
Protokołu od dnia jego podpisania, do czasu jego zawarcia w
późniejszym terminie.
Artykuł 11
Niniejszy Protokół stanowi
integralną część Umowy.
Artykuł 12
Niniejszy Protokół jest sporządzony
w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim,
duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, gruzińskim,
hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim,
niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim,
słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym
teksty te są na równi autentyczne. 
Sporządzono w Brukseli dnia [...] r. 

W imieniu Unii Europejskiej   
W imieniu Gruzji 
[1]               COM (2006) 724 final z dnia 4 grudnia 2006 r.
[2]               Konkluzje Rady ds. Ogólnych i Stosunków
Zewnętrznych z dnia 5 marca 2007 r.
[3]               Decyzja Rady (zastrzeżona) upoważniająca
Komisję do negocjowania protokołów [...], dokument nr 10412/07.
[4]               Konkluzje Prezydencji – Bruksela, 21-22 czerwca 2007 r.,
dokument nr 11177/07.
[5]               Sprawozdanie prezydencji z postępu prac –
„Wzmacnianie europejskiej polityki sąsiedztwa”, dokument nr 10874/07.
[6]               Konkluzje w sprawie wzmocnienia europejskiej polityki
sąsiedztwa, przyjęte przez Radę (ds. Ogólnych i Stosunków
Zewnętrznych) dnia 18 czerwca 2007 r., dokument nr 11016/07.
[7]               COM(2011) 303 wersja ostateczna z dnia 25 maja 2011 r.
[8]               [uzupełnić odniesienie do Dz.U z
chwilą jego opublikowania]
[9]               Dz.U. L 129 z 17.5.2008, s. 39;
[10]             [uzupełnić odniesienie do Dz.U z chwilą
jego opublikowania]
[11]             Dz.U. L 14 z 19.1.2011, s. 5; Dz.U. L 131 z 18.5.2011, s. 1;
wejście w życie 1.5.2011.
[12]             Dz.U. L 273 z 19.10.2010, s.1; Dz.U. L 90 z 28.3.2012, s.1;
wejście w życie 1.10.2012.
[13]             Dz.U. L 18 z 21.1.2011, s.1-5; Dz.U. L 133 z 20.5.2011, s.1;
wejście w życie 1.11.2011.
[14]             Dz.U. L 205 z 4.8.1999, s. 3.
[15]             Tekst protokołu zostanie opublikowany razem z
decyzją o jego zawarciu.