CELEX: 21997A0618(01)
Language: ro
Date: 1997-04-03 00:00:00
Title: Schimb de scrisori de consemnare a înțelegerii dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările AELS Norvegia și Elveția privind principiile de cooperare internațională în materie de activități de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente

Anunţ juridic important

|

21997A0618(01)

Official Journal L 161 , 18/06/1997 P. 0002 - 0020 Ediţie specială în limba cehă Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba estonă Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba letonă Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba malteză Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba polonă Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 11 Volume 26 P. 63  - 82

		19970319Schimb de scrisoride consemnare a înțelegerii dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările AELS Norvegia și Elveția privind principiile de cooperare internațională în materie de activități de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligenteA. Scrisoare din partea ComunitățiiBruxelles, 19 martie 1997.Stimate domn,Mă refer la negocierile privind cooperarea internațională în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente (IMS) între participanți, și anume Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările AELS Norvegia și Elveția.Prezenta scrisoare are ca scop consemnarea înțelegerii realizate cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. Aceasta completează termenii de referință (TdR) dezvoltați de Comitetul internațional de coordonare în urma studiului de fezabilitate a IMS din 1994 și modifică articolul VIII din TdR și articolul 1.13 al apendicelui 2 din TdR, în conformitate cu ceea ce se indică în continuare. TdR și apendicele la TdR sunt anexate la prezenta scrisoare.1. ObiectivParticipanții încurajează și facilitează cooperarea între entitățile stabilite pe teritoriul lor (pe teritoriile statelor membre în cazul Comunității Europene), în domeniul sistemelor de fabricație inteligente. Această cooperare ar trebui să respecte un echilibru între beneficii și contribuții, să prezinte un interes industrial și să se întemeieze pe principiul interesului comun și al înțelegerii.2. Teme tehnice de cooperare privind IMSÎntr-o primă etapă, cooperarea privește următoarele cinci teme tehnice:(a) ciclul de viață total al produsului;(b) procedee;(c) instrumentele de strategie/planificare/concepție;(d) probleme de personal/organizatorice/sociale;(e) întreprindere extinsă/virtuală.Alte teme tehnice pot fi avute în vedere în cadrul IMS, în măsura în care acestea sunt compatibile cu politicile naționale și prioritățile industriale ale regiunilor participante.3. Forme și mijloace de cooperareCooperarea implică participarea unor entități la proiecte, în conformitate cu procedurile adoptate de comun acord privind crearea și administrarea de consorții internaționale și poate cuprinde vizite, formare profesională și schimburi de oameni de știință, de ingineri și de orice alt tip de personal pentru necesitățile punerii în aplicare și ale finalizării proiectelor.4. Difuzarea și utilizarea informațiilorDrepturile de proprietate intelectuală (DPI) care rezultă din proiectele realizate în cadrul IMS vor fi conforme cu dispozițiilor referitoare la DPI în materie de IMS, înscrise în apendicele 2 al termenilor de referință. Articolul 1.13 al acestui apendice va fi modificat pentru a ține seama de aderarea Austriei, a Finlandei și a Suediei la Uniunea Europeană.5. FinanțareFinanțarea activităților de cooperare depinde de disponibilitatea fondurilor, de legislația aplicabilă, de politicile și de programele regiunilor participante.Fiecare participant își finanțează propria participare.Fiecare participant contribuie într-un mod echitabil - printr-un aport financiar sau în natură - la îndeplinirea funcțiilor și la finanțarea secretariatului interregional.6. Punerea în aplicare a IMSReprezentanții participanților desemnați a face parte din Comitetul internațional de coordonare (CIC) vor acționa ca puncte de contact între CIC și guvernele și administrațiile lor publice respective. Reprezentanții participanților vor controla punerea în aplicare a IMS în funcție de obiectivele, principiile și de structura programului IMS și vor avea un rol de facilitare. În plus, ei îndeplinesc următoarele funcții:- favorizarea unei bune cooperări între secretariatele regionale;- schimbul de informații privind practicile, actele cu putere de lege, normele administrative și programele locale în raport cu cooperarea;- facilitarea în mod direct și indirect a participării întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) la programul IMS. Va include, în special, accesul la un sistem electronic de căutare de parteneri și la un registru electronic al manifestărilor de interes- prezentarea către guverne și administrațiile publice, în vederea luării unei decizii, a recomandărilor Comitetului internațional de coordonare pentru admiterea de noi participanți.Participanții își organizează, gestionează și își desemnează secretariatele regionale respective. Acestea își asumă, în special, următoarele responsabilități:- facilitarea selecției rapide de proiecte la scară regională, în conformitate cu normele și procedurile în vigoare în regiunea participantului;- acordarea de asistență pentru formarea de consorții regionale și interregionale și- colaborarea cu grupuri care au o infrastructură regională pentru a facilita realizarea programulului IMS.7. DurataProgramul IMS va dura zece ani. Fiecare participant poate să se retragă în orice moment, cu un preaviz de douăsprezece luni. Participanții revizuiesc principiile cooperării după cinci ani de la lansarea programului pentru a stabili dacă ar trebui menținută, modificată sau încetată. Această dispoziție înlocuiește articolul VIII din termenii de referință.8. Punerea în aplicare a IMS în EuropaComunitatea Europeană, Elveția și Norvegia își rezervă dreptul de a acționa ca o regiune europeană unică, de a fi reprezentate de o delegație comună în Comitetul internațional de coordonare și de a nu dispune decât de un singur secretariat european pentru IMS.Comisia Comunității Europene va acorda sprijinul necesar secretariatului său regional.Această scrisoare, precum și acceptarea acesteia de către participanți completează și modifică termenii de referință și consemnează înțelegerea realizată cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. V-aș fi recunoscător dacă aș primi în cel mai scurt termen confirmarea acestei înțelegeri.În numele Comunității Europene+++++ TIFF +++++B. Scrisoare din partea Statelor Unite ale AmericiiWashington DC, 3 aprilie 1997.Stimate domn,Confirm primirea scrisorii dvs. din data de 19 martie 1997 mai jos reprodusă:"Mă refer la negocierile privind cooperarea internațională în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente (IMS) între participanți, și anume Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și țările AELS Norvegia și Elveția.Prezenta scrisoare are ca scop consemnarea înțelegerii realizate cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. Aceasta completează termenii de referință (TdR) dezvoltați de Comitetul internațional de coordonare în urma studiului de fezabilitate a IMS din 1994 și modifică articolul VIII din TdR și articolul 1.13 al apendicelui 2 din TdR, în conformitate cu ceea ce se indică în continuare. TdR și apendicele la TdR sunt anexate la prezenta scrisoare.1. ObiectivParticipanții încurajează și facilitează cooperarea între entitățile stabilite pe teritoriul lor (pe teritoriile statelor membre în cazul Comunității Europene), în domeniul sistemelor de fabricație inteligente. Această cooperare ar trebui să respecte un echilibru între beneficii și contribuții, să prezinte un interes industrial și să se întemeieze pe principiul interesului comun și al înțelegerii.2. Teme tehnice de cooperare privind IMSÎntr-o primă etapă, cooperarea privește următoarele cinci teme tehnice:(a) ciclul de viață total al produsului;(b) procedee;(c) instrumentele de strategie/planificare/concepție;(d) probleme de personal/organizatorice/sociale și(e) întreprindere extinsă/virtuală.Alte teme tehnice pot fi avute în vedere în cadrul IMS, în măsura în care acestea sunt compatibile cu politicile naționale și prioritățile industriale ale regiunilor participante.3. Forme și mijloace de cooperareCooperarea implică participarea unor entități la proiecte, în conformitate cu procedurile adoptate de comun acord privind crearea și administrarea de consorții internaționale și poate cuprinde vizite, formare profesională și schimburi de oameni de știință, de ingineri și de orice alt tip de personal pentru necesitățile punerii în aplicare și ale finalizării proiectelor.4. Difuzarea și utilizarea informațiilorDrepturile de proprietate intelectuală (DPI) care rezultă din proiectele realizate în cadrul IMS vor fi conforme cu dispozițiilor referitoare la DPI în materie de IMS, înscrise în apendicele 2 al termenilor de referință. Articolul 1.13 al acestui apendice va fi modificat pentru a ține seama de aderarea Austriei, a Finlandei și a Suediei la Uniunea Europeană.5. FinanțareFinanțarea activităților de cooperare depinde de disponibilitatea fondurilor, de legislația aplicabilă, de politicile și de programele regiunilor participante.Fiecare participant își finanțează propria participare.Fiecare participant contribuie într-un mod echitabil - printr-un aport financiar sau în natură - la îndeplinirea funcțiilor și la finanțarea secretariatului interregional.6. Punerea în aplicare a IMSReprezentanții participanților desemnați pentru a face parte din Comitetul internațional de coordonare (CIC) vor acționa ca puncte de contact între CIC și guvernele și administrațiile lor publice respective. Reprezentanții participanților monitorizează punerea în aplicare a IMS în funcție de obiectivele, principiile și de structura programului IMS și vor avea un rol de facilitare. În plus, ei îndeplinesc următoarele funcții:- favorizarea unei bune cooperări între secretariatele regionale;- schimbul de informații privind practicile, actele cu putere de lege, normele administrative și programele locale în raport cu cooperarea;- facilitarea în mod direct și indirect a participării întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) la programul IMS. Va include, în special, accesul la un sistem electronic de căutare de parteneri și la un registru electronic al manifestărilor de interes- prezentarea către guverne și administrațiile publice, în vederea luării unei decizii, a recomandărilor Comitetului internațional de coordonare pentru admiterea de noi participanți.Participanții își organizează, gestionează și își desemnează secretariatele regionale respective. Acestea își asumă, în special, următoarele responsabilități:- facilitarea selecției rapide de proiecte la scară regională, în conformitate cu normele și procedurile în vigoare în regiunea participantului;- acrodarea de asistență pentru formarea de consorții regionale și interregionale și- colaborarea cu grupuri care au o infrastructură regională pentru a facilita realizarea programului IMS.7. DurataProgramul IMS va dura zece ani. Fiecare participant poate să se retragă în orice moment cu un preaviz de douăsprezece luni. Participanții revizuiesc principiile cooperării după cinci ani de la lansarea programului pentru a stabili dacă ar trebui menținută, modificată sau încetată. Această dispoziție înlocuiește articolul VIII din termenii de referință.8. Punerea în aplicare a IMS în EuropaComunitatea Europeană, Elveția și Norvegia își rezervă dreptul de a acționa împreună ca o regiune europeană unică, de a fi reprezentate de o delegație comună în Comitetul internațional de coordonare și de a nu dispune decât de un singur secretariat european pentru IMS.Comisia Comunității Europene va acorda sprijinul necesar secretariatului său regional.Această scrisoare, precum și acceptarea acesteia de către participanți completează și modifică termenii de referință și consemnează înțelegerea realizată cu privire la principiile de cooperare în domeniul IMS. V-aș fi recunoscător dacă aș primi în cel mai scurt termen confirmarea acestei înțelegeri."Am onoarea de a vă confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul scrisorii dumneavoastră.Pentru Guvernul Statelor Unite ale Americii+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19970319ANEXĂTERMENI DE REFERINȚĂ PENTRU UN PROGRAM DE COOPERARE INTERNAȚIONALĂ ÎN DOMENIUL FABRICAȚIEI AVANSATEI. SCOPPrezentul document stabilește termenii de referință pentru participanții la programul sistemelor de fabricație inteligente IMS (Intelligent Manufacturing Systems - IMS) de cooperare internațională în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente. Acești termeni de referință nu au ca scop crearea de obligații în dreptul național sau internațional.II. OBIECTIVEObiectivele programului IMS sunt următoarele:A. să permită operații de fabricare mai complexe;B. să amelioreze calitatea mediului natural la nivel global;C. să amelioreze eficacitatea utilizării resurselor regenerabile și neregenerabile;D. să creeze noi produse și condiții care ameliorează sensibil calitatea vieții utilizatorilor;E. să amelioreze calitatea mediului de fabricare;F. să elaboreze o disciplină a fabricării recunoscută și respectată, care să faciliteze transferul cunoștințelor către generațiile viitoare;G. să furnizeze un răspuns eficient la globalizarea fabricării;H. să dezvolte și să deschidă piețe în întreaga lume șiI. să contribuie la dezvoltarea la scară mondială a profesionalismului în materie de fabricare, oferind o recunoaștere mondială și stabilind o disciplină de învățământ privind fabricarea.Prin realizarea obiectivelor sale, programul IMS ar trebui să joace rolul de catalizator pentru:A. instituirea unei cooperări la nivel global în domeniul fabricării între întreprinderi mari și mici, utilizatori și furnizori, universități și guverne;B. difuzarea, în lumea întreagă, a rezultatelor progreselor semnificative realizate în domeniul fabricării;C. elaborarea de recomandări generale în domeniul fabricării în vederea stabilirii de standarde prin activități comune pe teme prestandardizate;D. evaluarea și selectarea de priorități în vederea instituirii unei cooperări globale în domeniul dezvoltării procesului de fabricare;E. difuzarea, înțelegerea și aplicarea de orientări coerente, de dispoziții și de acorduri tip, care respectă drepturile de proprietate intelectuală (DPI) ale participanților și ale partenerilor reuniți în consorții de proiect.III. CONTEXTȘase participanți au luat parte la studiul de fezabilitate care urmărește definirea programului IMS. Participanții sunt:- Australia;- Canada;- Comunitatea Europeană (CE);- țările participante la Asociația Europeană a Liberului Schimb (AELS): Austria, Finlanda, Suedia, Norvegia și Elveția;- Japonia și- Statele Unite.CE și țările AELS au acționat împreună ca o regiune europeană unică.Participanții au realizat studiul de fezabilitate așa cum este definit în termenii de referință ai studiului de fezabilitate privind colaborarea internațională în materie de fabricație avansată.În raportul său final, Comitetul internațional de coordonare pentru studiul de fezabilitate precizează că studiul de fezabilitate a demonstrat că se poate realiza un program de cooperare internațională în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul fabricării avansate, având o structură echitabilă și benefică și care să genereze rezultate echitabile și benefice.Comitetul internațional de coordonare pentru studiul de fezabilitate a recomandat, în raportul său final, inițierea programului IMS și a propus o structură de gestionare, teme tehnice și a prevăzut dispoziții în materie de drepturi de proprietate intelectuală în acest sens.IV. PRINCIPIIFabricarea este un generator primar de prosperitate și este esențială în stabilirea unei baze solide de creștere economică.Apariția piețelor globale a impus nevoia de perfecționare în materie de operațiuni de fabricare.Activitățile de cercetare și dezvoltare în materie de fabricare avansată au un rol din ce în ce mai important în operațiile de fabricare. La nivel mondial au fost întreprinse cercetări importante pe această temă.Corect gestionată, cooperarea internațională în materie de cercetare și dezvoltare în domeniul fabricației avansate poate să contribuie la ameliorarea operațiilor de fabricare.Cooperarea internațională în domeniul fabricației avansate trebuie să se sprijine pe următoarele elemente:A. contribuțiile și beneficiile unei astfel de colaborări trebuie să fie echitabile și echilibrate;B. proiectele de colaborare trebuie să aibă o importanță industrială;C. proiectele de colaborare trebuie să fie realizate de consorții interregionale repartizate geografic;D. proiectele de colaborare se pot desfășura pe parcursul întregului ciclu de inovație;E. rezultatele proiectelor de colaborare trebuie partajate în conformitate cu un sistem de difuzare controlată a informațiilor care protejează și distribuie în mod echitabil drepturile de proprietate intelectuală create și furnizate pe parcursul cooperării șiF. activitățile din cadrul proiectului IMS sponsorizate de autoritățile publice sau pentru care se utilizează resurse publice nu trebuie să implice activități de cercetare și de dezvoltare în condiții de concurență.V. STRUCTURA ȘI FINANȚAREA PROGRAMULUIProgramul IMS este un program de cooperare internațională în cadrul căruia participanții colaborează cu scopul de a impulsiona competitivitatea industrială, de a soluționa problemele existente la nivel mondial din domeniul fabricării și de a dezvolta tehnologii și sisteme de fabricare avansate în beneficiul umanității. Cadrul programului IMS este cât mai amplu posibil.A. Programul IMS este condus de o structură de gestionare compusă din:1. un Comitet internațional de coordonare IMS;2. un secretariat interregional și3. secretariate regionale.Programul IMS cuprinde proiecte care corespund temelor tehnice descrise în apendicele 1.Partenerii din cadrul proiectelor trebuie să respecte dispozițiile cu privire la DPI descrise în apendicele 2. Dispozițiile cu privire la DPI cuprind un set minim de cerințe obligatorii, de dispoziții neobligatorii care trebuie luate în considerare, și dispoziții facultative.B. Finanțarea structurii de gestionare1. Fiecare participant își finanțează propria participare.2. Fiecare participant determină metoda prin care își finanțează propria participare.3. Fiecare participant contribuie în mod echitabil la cheltuielile de funcționare a secretariatului interregional printr-un aport financiar sau în natură.4. Fiecare participant este responsabil de satisfacerea nevoilor propriei delegații și își asumă responsabilitatea actelor sale.C. Finanțarea proiectelor1. Fiecare participant își finanțează propria participare.2. Fiecare participant determină metoda prin care își finanțează propria participare.VI. STRUCTURA DE GESTIONAREA. Comitetul internațional de coordonare IMS. Programul IMS este supravegheat de un Comitet internațional de coordonare. Membrii acestuia trebuie să fie reprezentanți eminenți din sectoarele industriale, universitare și publice ale participanților, buni cunoscători ai problemelor de fabricare. Membrii trebuie să fie dispuși și capabili să consacre timpul și eforturile necesare pentru coordonarea programului IMS.1. Structura.Doi membri și un observator din partea fiecărui participant.Numărul total de membri și observatori crește pe măsură ce se admit noi participanți în conformitate cu procedura descrisă în secțiunea IX.Membrii delegațiilor pot proveni din sectorul industrial, universitar sau public al fiecărui participant. Este încurajată o reprezentare puternică a industriei. Cel puțin unul din cei doi membri trebuie să fie dintr-un sector industrial, iar șeful delegației nu trebuie să fie reprezentant al autorităților publice. Durata mandatului membrilor trebuie să fie semnificativă. Observatorii pot fi înlocuiți în funcție de necesități.Delegația fiecărui participant la reuniunile Comitetului internațional de coordonare IMS poate fi însoțită de doi reprezentanți ai secretariatului său regional.2. Comitetul internațional de coordonare IMS adoptă deciziile prin consensul membrilor.3. Președinția.Fiecare din cei șase participanți va asigura prin rotație președinția Comitetului internațional de coordonare IMS. Durata fiecărui mandat este de doi ani. Participantul care asigură președinția este, de asemenea, responsabil de organizarea secretariatului interregional. Prima președinție va fi asigurată de Canada. Australia va asigura președinția pe durata celei de-a doua perioade și va îndeplini funcția de vicepreședinte pe durata primei perioade pentru a garanta continuitatea. AELS va asigura președinția pe durata celei de-a treia perioade. Ordinea președințiilor ulterioare va fi decisă în cursul celui de-al treilea an de la lansarea programului IMS.4. Responsabilități. Comitetul internațional de coordonare IMS recomandă politicile și strategiile care trebuie adoptate pentru inițierea și evoluția programului IMS, inclusiv în ceea ce privește problema noilor participanți. Acesta este, de asemenea, însărcinat cu următoarele atribuții:(a) asigurarea orientării generale, stabilirea priorităților strategice și supravegherea punerii în aplicare a programului;(b) promovarea și aprobarea noilor documente IMS;(c) formarea de grupuri de lucru sau de comitete interimare, de exemplu, însărcinate cu probleme tehnice sau juridice, după caz, pentru realizarea activității sale;(d) supravegherea secretariatului interregional;(e) asigurarea promovării internaționale a IMS și a fabricării ca disciplină generică;(f) aprobarea proiectelor după cum se arată în secțiunea IX;(g) asigurarea că proiectele și lucrările întreprinse în temeiul programului se desfășoară în conformitate cu obiectivele, principiile și structura programului convenite de participanți și(h) favorizarea comunicării între Comitetul internațional de coordonare IMS, secretariatul interregional, secretariatele regionale și membrii consorțiilor de proiect.B. Secretariatul interregional. Participantul care prezidează Comitetul internațional de coordonare IMS este responsabil de gestionarea secretariatului interregional.Secretariatul interregional are următoarele atribuții:1. asigurarea asistenței logistice pentru propunerile interregionale;2. menținerea și distribuirea documentelor pentru reuniunile IMS și a altor documente;3. asigurarea asistenței logistice pentru promovarea interregională sub îndrumarea Comitetului internațional de coordonare IMS;4. instruirea noilor participanți și a potențialilor participanți;5. difuzarea de informații pe parcursul proiectelor și la finalizarea acestora;6. furnizarea de asistență pentru formarea de consorții interregionale și7. organizarea și comandarea studiilor și/sau a lucrărilor în conformitate cu cerințele Comitetului internațional de coordonare IMS.C. Secretariatele regionale. Guvernele și/sau administrațiile și organizațiile publice ale participanților organizează și gestionează secretariatele lor regionale după cum consideră adecvat.Secretariatele regionale au următoarele atribuții destinate să faciliteze programul IMS:1. asigurarea asistenței logistice regionale pentru propunerile interregionale;2. menținerea și distribuirea documentelor pentru reuniunile IMS și a altor documente în cadrul regiunilor respective;3. asigurarea asistenței logistice pentru reuniunile regionale și promovarea regională;4. difuzarea de informații pe parcursul proiectelor și la finalizarea acestora în cadrul regiunilor respective;5. furnizarea de asistență pentru formarea de consorții regionale și interregionale;6. facilitarea participării delegațiilor regionale la reuniunile Comitetului internațional de coordonare IMS;7. facilitarea selecțiilor și a examinării la nivel regional și8. colaborarea cu grupuri de infrastructură regională pentru a facilita programul IMS.VII. ÎNCEPEREA PROGRAMULUI IMSProgramul IMS începe în momentul:1. ratificării termenilor de referință ai programului IMS de către fiecare participant;2. desemnării membrilor Comitetului internațional de coordonare IMS și3. desemnării secretariatelor regionale.VIII. SFÂRȘITUL PROGRAMULUI IMSProgramul IMS ia sfârșit după zece ani de la data convenită pentru începerea programului, cu condiția ca guvernele și/sau autoritățile publice să nu decidă altfel în cursul celui de-al șaptelea an al programului.IX. ADMITEREA DE NOI PARTICIPANȚIA. Guvernul și/sau administrația publică a regiunii candidate trebuie în primul rând să respecte termenii de referință pentru programul IMS.B. După ratificarea termenilor de referință pentru programul IMS, partenerii de proiect din regiunea candidată pot forma consorții cu consimțământul altor parteneri. Contribuțiile partenerilor din regiunea candidată sunt urmărite cu atenție pe parcursul unei anumite perioade pentru a permite stabilirea unui profil de participare pentru regiunea candidată.C. La sfârșitul acestei perioade (care poate să dureze mai mulți ani), guvernele și/sau autoritățile publice decid, pe baza recomandărilor Comitetului internațional de coordonare IMS, dacă regiunea candidată poate să fie reprezentată în Comitetul internațional de coordonare IMS.X. FORMAREA DE CONSORȚIISecretariatele regionale în colaborare cu secretariatul interregional asigură asistență pentru formarea de consorții pentru proiectele IMS.A. Documentul de bază pentru formarea de consorțiiSecretariatul interregional și secretariatele regionale elaborează de comun acord, pe baza termenilor de referință pentru programul IMS, un document de bază care explică:- organizarea programului;- structura operațională și obiectivele;- cerințele pentru selectarea proiectelor și a consorțiilor;- temele tehnice și- procedura de evaluare și de selecție, precum și criteriile care trebuie luate în considerare.B. Partenerul de coordonare internaționalăFiecare consorțiu trebuie să desemneze un partener de coordonare internațională. Partenerul desemnat pentru coordonarea internațională trebuie să fie o întreprindere industrială, având resursele necesare pentru a duce la bun sfârșit proiectul și o capacitate demonstrată de gestionare a proiectelor internaționale complexe. Responsabilitățile partenerilor de coordonare internațională constau în:1. coordonarea formării de consorții;2. coordonarea pregătirii unei propuneri complete și a acordurilor de cooperare;3. asumarea rolului de punct de contact principal pentru toate comunicările între consorțiu, Comitetul internațional de coordonare IMS și secretariatul interregional;4. facilitarea executării cu succes a proiectului și5. coordonarea pregătirii examinării proiectului și difuzarea informațiilor.C. Lista entităților interesateÎn cadrul unei regiuni, secretariatul regional distribuie tuturor organizațiilor din sectorul industrial, universitar și public, identificate ca potențiali parteneri de proiect, documentul de bază, informații despre posibilitățile de finanțare internă și calendarul local al programului IMS. Secretariatul regional stabilește o listă a entităților interesate. Această listă trebuie să includă domeniul de interes și capacitățile fiecăreia din entitățile interesate.D. Schimbul de liste ale entităților interesateAceastă listă este actualizată și distribuită în mod regulat tuturor celorlalte regiuni prin intermediul secretariatului interregional. Secretariatul regional colectează, de asemenea, liste ale entităților interesate din alte regiuni. El comunică o listă a entităților interesate din alte regiuni entităților locale care pot avea interese similare. Secretariatul regional cultivă interesele comune entităților locale și străine și facilitează formarea de consorții.E. Schimbul de propuneri de proiecteOrice entitate interesată poate prezenta propuneri preliminare secretariatului regional de care aparține în vederea facilitării formării de consorții internaționale.Secretariatul regional difuzează aceste propuneri tuturor entităților interesate din listă. Pe baza acestor informații, potențialii partenerii pot întreprinde demersuri pentru a forma consorții internaționale.XI. EVALUAREA, SELECȚIA ȘI EXAMINAREA PROIECTELORPropunerile trebuie să fie în conformitate cu principiile și structura programului, precum și cu dispozițiile privind DPI din termenii de referință.A. Criteriile pentru selecția proiectelor1. Relevanța în domeniul industrial.2. Respectarea temelor tehnice menționate în apendicele 1, așa cum sunt modificate periodic de Comitetul internațional de coordonare IMS.3. Interesul științific și tehnic.4. Potențialul de adoptare și de comercializare.5. Respectarea dispozițiilor privind DPI menționate în apendicele 2, așa cum sunt modificate periodic de Comitetul internațional de coordonare IMS.6. Valoarea adăugată.B. Criteriile pentru selectarea consorțiilor1. Repartizarea interregională a partenerilorPartenerii unui consorțiu trebuie să reprezinte cel puțin trei participanți.2. Contribuții și beneficii echilibratePartenerii consorțiilor arată în ce mod contribuția lor la proiecte și beneficiile pe care le obțin prin participare sunt echitabile și echilibrate. În acest scop, contribuțiile trebuie identificate în funcție de tip (inclusiv aporturile în natură precum echipamente, instalații, personal, documentație, tehnici și proprietate intelectuală anterioară) și de valoare în cazul fiecărui partener și grup.3. Conducerea interregionalăConsorțiul interregional trebuie să desemneze un coordonator internațional al consorțiului.4. Difuzarea rezultatelorConsorțiul trebuie să-și asume și să prezinte un plan de difuzare a rezultatelor proiectelor, care să includă lecțiile învățate din formarea și gestionarea consorțiului IMS, precum și rezultatele tehnice nebrevetate, în măsura în care dispozițiile cu privire la DPI permit acest lucru.C. Evaluarea proiectelorProcedura de selecție a propunerilor constă din trei etape.1. Evaluarea rezumatului proiectuluiConsorțiul trebuie să elaboreze un rezumat al cercetărilor planificate. Acest rezumat este prezentat secretariatelor regionale pentru examinarea inițială la nivel de regiune. Fiecare delegație prezintă o recomandare Comitetului internațional de coordonare IMS. Inițiatorii proiectelor neaprobate sunt informați cu privire la motivele pentru care propunerea lor nu a fost reținută.2. Evaluarea propunerilor completeConsorțiul trebuie să prezinte o propunere finală într-un format standardizat care este evaluată în detaliu de către regiunile tuturor partenerilor. Propunerea finală cuprinde angajamentul formal al fiecărei părți față de principiile, structura și dispozițiile privind DPI din programul IMS, inclusiv un acord de cooperare semnat care conține o convenție în materie de DPI.3. Aprobarea finalăDecizia finală de aprobare este adoptată de Comitetul internațional de coordonare IMS pe baza recomandărilor regionale și a propunerilor prezentate.D. Examinarea proiectelorComitetul internațional de coordonare IMS monitorizează și examinează periodic progresele realizate. Pentru a facilita această sarcină, fiecare consorțiu prezintă Comitetului internațional de coordonare IMS un raport anual succint într-un format standardizat.Fiecare regiune poate să evalueze progresele partenerului(ilor) din regiunea sa în orice moment, după cum consideră adecvat.XII. ROLUL IMS ÎN PRIVINȚA ÎNTREPRINDERILOR MICI ȘI MIJLOCII (IMM), A UNIVERSITĂȚILOR ȘI INSTITUȚIILOR DE CERCETARE PUBLICEFiecare participant și Comitetul internațional de coordonare IMS elaborează mecanisme care permit asocierea directă sau indirectă a IMM-urilor la programul IMS. De asemenea, toate regiunile trebuie să ia în considerare activități ca:A. furnizarea de consiliere clară și bine documentată cu privire la problemele în materie de DPI;B. stabilirea unei "hărți" a constrângerilor juridice și vamale existente pe teritoriul participanților și a implicațiilor practice ale acestora;C. organizarea unui serviciu de asistență care să răspundă unor cereri simple de informații;D. elaborarea unui sistem electronic de căutare a partenerilor orientat în mod specific către IMM-uri;E. crearea unui registru electronic de "manifestări de interes" exprimate de IMM-uri care caută oportunități de participare la grupuri de proiect existente sau în formare;F. elaborarea unui "dosar" privind experiențele IMS legate de contribuțiile echipelor de proiect;G. difuzarea de informații cu privire la manifestările destinate, în special, IMM-urilor din diferite sectoare.Lista nu este exhaustivă, iar studiul trebuie să fie continuat în paralel cu evoluția programului pentru a monitoriza participarea IMM-urilor și pentru a identifica alte necesități.Acțiunile enumerate anterior sunt de asemenea utile în ceea ce privește încurajarea participării universităților și a institutelor de cercetare publice. Este necesară exploatarea rolului educativ al universităților în transmiterea rezultatelor cercetării către generația viitoare de practicieni.XIII. DIFUZAREA REZULTATELORDifuzarea informațiilor are o importanță capitală și este o cerință a programului IMS. Cu toate acestea, orice difuzare de informații trebuie să fie în conformitate cu dispozițiile în materie de DPI din apendicele 2. Aceasta include difuzarea rezultatelor tehnice provizorii și finale ale proiectelor.Difuzarea informațiilor se face la nivelul proiectelor, precum și la nivel regional și interregional. Această difuzare poate include rapoarte scrise, simpozioane internaționale și publicații ale membrilor din sectorul academic.--------------------------------------------------19970319Apendicele 1TEMELE TEHNICE PROPUSE DE ITC PENTRU PROGRAMUL IMS COMPLETAcest cadru tematic trebuie să încurajeze potențialii candidați să elaboreze propuneri de proiect care să necesite în mod evident o cooperare internațională. Dacă din propunerea de proiect reiese că aceste teme ar putea fi mai bine tratate în cadrul unei cooperări internaționale decât prin eforturi regionale, proiectul trebuie să obțină prioritate.1. Probleme privind ciclul de viață total al produsului- Viitoarele modele generale ale sistemelor de fabricațieExemple pentru această temă sunt propunerile cu privire la "fabricarea agilă", "uzina fractală", "fabricarea bionică", "integrarea holistică a întreprinderilor" etc.- Sistemele de rețele de comunicare inteligente pentru procesul de informare în fabricarePentru a înțelege productivitatea distribuției globale și a aprovizionării globale, trebuie îmbunătățite rețelele și instrumentele de comunicare și aplicațiile acestora.- Protecția mediului, utilizarea minimă de energie și materialeProblemele din domeniul mediului, al energiei și al materialelor au atins un grad de complexitate care poate fi gestionat numai prin intermediul cooperării cu specialiști din mai multe domenii. Deoarece condițiile din acest domeniu diferă foarte mult de la o regiune la alta, sunt necesareacord comun și o armonizare a punctelor de vedere pentru adaptarea tehnologiilor de fabricare la protecția mediului.- Caracterul reciclabil și renovareaPână în prezent, reciclarea unui produs dintr-o regiune într-o altă regiune s-a dovedit a fi aproape imposibilă. Pe termen lung, această situație ar putea să dăuneze considerabil liberului schimb între regiuni. Astfel, în cadrul IMS ar trebui dezvoltate noi metode și idei în domeniul posibilităților de reciclare, care să fie acceptate la nivel global.- Metodele de justificare economicăCu toate eforturile, rapiditatea cu care apar probleme noi în domeniul fabricării depășește cu mult capacitatea lor de a găsi soluții și de a le pune în aplicare. Această situație este deseori cauzată de evaluarea și de justificările economice nearmonizate ale noilor sisteme de fabricație. Astfel, IMS trebuie să susțină proiecte care urmăresc elaborarea de specificații clare privind monitorizarea și metodele de justificare economică care pot conduce la un acord referitor la evaluarea sistemelor de fabricație.2. Procesele productivePentru a crea condițiile unei adaptări rapide la noile exigențe și pentru economisirea resurselor umane și materiale și ameliorarea condițiilor de lucru pentru angajați, pot fi identificate următoarele teme:- Procesele de fabricare curate, care pot reduce la minim efectele asupra mediuluiSistemele care reduc la minim emisiile poluante.Sistemele care reduc la minim producerea de deșeuri.Sistemele industriale cu ciclu de viață prestabilit.- Procesele cu eficiență energetică, care pot îndeplini cerințele de fabricare cu un consum minim de energieConsumul minim de energie.Procesul cu cicluri integrate pentru un consum mai mic de energie.Modulele pentru conservarea energiei.Tehnologia de gestionare a producției de tipul conservării energiei.- Inovația tehnologică în procesele de fabricareMetodele care permit producerea rapidă de diferite produse cu ajutorul metodelor de "prototipaj rapid".Procesele de fabricare care pot să se adapteze în mod flexibil modificărilor la nivelul condițiilor de lucru, la nivelul produselor sau al materialelor.- Ameliorarea flexibilității și a autonomiei modulelor care compun sistemele de fabricareSistemele distribuite deschise și modulele lor care pot să combine atât sisteme complet automatizate, sisteme mixte om-mașină, cât și sisteme cu factor de lucru predominant și care dispun de componente autoreconfigurabile în funcție de schimbările produselor.- Ameliorarea interacțiunii sau a armoniei între diferitele componente și funcții ale fabricăriiInfrastructura "OPEN" pentru fabricare.Sistemele de informații interconectate care permit identificarea la distanță între module.3. Instrumentele de strategie/planificare/proiectareFabricarea se înscrie într-o economie globală. Ea implică o decizie strategică privind locul și modul în care trebuie transformată materia primă. Este vorba de o decizie asupra a ceea ce se produce și asupra locului unde se produce sau se cumpără, în ceea ce devine o economie mondială unică.Numeroase organizații de fabricare din prezent sunt concepute pentru a utiliza structuri verticale și ierarhice. Evoluția spre structuri ierarhice necesită și va continua să necesite schimbări importante în organizare, în sistemele și în practicile de lucru. Este nevoie de metodologii și de instrumente care să ne ajute să definim strategiile de fabricare adecvate și să concepem organizații și procese de lucru adecvate.Metodele și instrumentele care să susțină reproiectarea procesului de afaceri. Instrumentele de modelare destinate să faciliteze analiza și dezvoltarea strategiilor de fabricare.Instrumentele de asistență pentru proiectare destinate să faciliteze planificarea într-un mediu de întreprindere extinsă sau virtuală.4. Problemele umane/organizaționale/sociale- Proiectele de promovare și dezvoltare care urmăresc ameliorarea imaginii fabricăriiInginerii din domeniul fabricării tind să fie remunerați la nivel minim în raport cu alți ingineri, iar profesia este mai puțin apreciată în ansamblu. În consecință, ITC are în vedere proiectele constând din societăți profesionale puternice și instituții de învățământ recunoscute la nivel global care asigură promovarea fabricării ca disciplină. Aceste propuneri includ crearea de organizații internaționale având drept obiectiv promovarea fabricării.- Îmbunătățirea capacităților de formare profesională/educare a personalului de producțieÎnvățământul tehnic a avut deseori tendința de a privilegia teoria față de practică. În plus, învățământul de bază nu a satisfăcut întotdeauna nevoile industriei, producând absolvenți având o calificare deseori inadecvată. Astfel s-a ajuns în situația în care industriile nu sunt apte să transforme inovațiile în produse de succes. Este nevoie de o schimbare a priorităților și de legături mai strânse între industrie și instituțiile de învățământ. De asemenea, schimbările în organizarea sistemelor impun ca formarea asigurată în cadrul întreprinderilor să fie un proces permanent care urmărește perfecționarea calificărilor și dezvoltarea potențialului angajaților – care sunt elementele cruciale ale oricărui sistem.- Uzine delocalizate autonome (integrarea de funcții comerciale suplimentare la nivelul filialelor)La origine, uzinele delocalizate aveau drept obiectiv creșterea cotei de piață și reducerea costurilor de producție: formarea personalului uzinelor delocalizate avea o importanță secundară. Cu toate acestea, acordarea unei autonomii mai mari acestor uzine le permite să reacționeze într-un mod mai flexibil la schimbările de situație din regiunile unde sunt stabilite și este în concordanță cu conceptele de organizare bazate pe descentralizare, delegarea de putere și dispariția nivelurilor ierarhice. Aceasta permite, de asemenea, aducerea unei contribuții la dezvoltarea internă a țărilor în care sunt situate uzinele și consolidează obiectivul IMS de difuzare pe scară largă a cunoștințelor de bază din domeniul fabricării.- Cunoștiințele tehnice de întreprindere – gestionarea, dezvoltarea și accesulÎntr-o întreprindere de fabricare, cunoștințele și sursele de informare sunt, deseori, izolate sau protejate. Învățarea organizațională este o strategie care urmărește transpunerea acestor cunoștințe într-un cadru sau model care ar ameliora luarea deciziilor și ar putea constitui o temă importantă în cadrul IMS.- Indicatori adecvați de performanță pentru noile paradigmeNoile paradigme de fabricare trebuie să ofere performanțe superioare din punctul de vedere al cheltuielilor, al calității, al livrării și al flexibilității. Primele trei aspecte citate sunt criterii de performanțe familiare aplicabile în producția de masă, în timp ce flexibilitatea este un atribut esențial al noii paradigme în materie de fabricare. Trebuie elaborate metode de evaluare a performanței pentru a favoriza acceptarea noilor paradigme.5. Problema întreprinderilor extinse/virtualeÎntreprinderea extinsă este o expresie a necesității dictate de piață de a cuprinde în întreprindere resursele externe fără a le deține. Orientarea spre partea centrală a afacerii constituie calea spre excelență, dar livrarea produsului/serviciului necesită un amalgam de capacități multiple la nivel mondial. Piețele în schimbare impun o combinație fluctuantă de resurse. Obiectivul este întreprinderea extinsă, care poate fi considerată rezultatul final în privința resurselor de fabricare adaptabile și reconfigurabile. Acest fenomen se aplică, de asemenea, în cadrul marilor organizații care tind în măsură din ce în ce mai mare să se transforme într-o umbrelă pentru micile unități/uzine specializate.Funcționarea întreprinderii extinse necesită adoptarea celor mai avansate tehnologii din domeniul comunicațiilor și al bazelor de date. Cu toate acestea, principala provocare este mai mult de natură organizațională decât tehnologică.Oportunitățile de cercetare și de dezvoltare în acest domeniu sunt reprezentate de:- metodologiile care permit determinarea și facilitarea proceselor de informare și a logisticii de-a lungul lanțului de valoare în întreprinderile extinse;- arhitectura (de afaceri, funcțională și tehnică) care favorizează cooperarea în materie de inginerie de-a lungul lanțului de valoare, de exemplu, inginerie simultană în întreaga întreprindere extinsă.- metodele și demersurile de alocare a cheltuielilor/responsabilităților/riscurilor și a recompenselor elementelor întreprinderii extinse;- munca în echipă în diferite unități din cadrul întreprinderii extinse.--------------------------------------------------19970319Apendicele 2DISPOZIȚIILE PRIVIND DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ APLICABILE PROIECTELOR DE CERCETARE ȘI DEZVOLTAREObiectiveAceste dispoziții stabilesc cerințele obligatorii, precum și principiile recomandate pentru partenerii care doresc să participe la un proiect realizat în cadrul programului IMS (Sisteme de fabricație inteligente). Obiectivul acestor dispoziții este de a asigura o protecție adecvată a drepturilor de proprietate intelectuală întrebuințate și generate pe parcursul proiectelor de cercetare și dezvoltare comune din cadrul programului IMS, asigurând în același timp:(a) contribuții și beneficii echitabile și echilibrate participanților pentru cooperarea în cadrul unor astfel de proiecte;(b) obținerea unui echilibru adecvat între nevoia de flexibilitate în negocierile partenerilor și nevoia de uniformitate a procedurilorîntre proiecte și între parteneri și(c) folosirea în comun a rezultatelor cercetării de către parteneri conform unei proceduri de protejare și acordare în mod echitabil a drepturilor de proprietate intelectuală create sau furnizate în cadrul cooperării.Articolul 1Definiții1.1. Contabilitate: Împărțirea de către un partener cu un alt partener a oricăror venituri de tipul redevențelor și al altor drepturi de licență, atunci când primul partener, care deține în exclusivitate sau în comun noile cunoștințe, le dezvăluie, le atribuie sau le cedează pe baza unei licențe unei terțe părți.1.2. Entitate afiliată: Orice persoană juridică deținută sau controlată, direct sau indirect, de un partener, sau care deține sau controlează un partener sau este legată de un partener printr-un drept de proprietate sau de control. Coproprietatea sau controlul prin intermediul autorităților publice nu determină în sine statutul de entitate afiliată.Un drept de proprietate sau de control există direct sau indirect în următoarele cazuri:(a) deținerea a peste 50 % din valoarea nominală a capitalului subscris sau(b) deținerea a peste 50 % din acțiuni care îi oferă deținătorului dreptul de vot pentru alegerea administratorilor sau a persoanelor care exercită funcții similare, sau alt drept de a alege sau de a desemna administratorii sau persoanele care exercită funcții similare care dețin un vot majoritar sau(c) deținerea a peste 50 % din acțiuni și a dreptului de a controla gestionarea sau funcționarea societății în temeiul dispozițiilor contractuale.1.3. Cunoștințe anterioare: Toate informațiile și drepturile de proprietate intelectuală, cu excepția drepturilor anterioare deținute sau controlate de un partener sau de entitățile afiliate ale acestuia, care nu sunt cunoștințe noi.1.4. Drepturi anterioare: Brevetele de invenție, proiectele și modelele de utilitate, precum și aplicațiile acestora imediat ce sunt făcute publice, deținute sau controlate de un partener sau de entitățile afiliate ale acestuia, care impun obținerea unei licențe pentru realizarea unui proiect sau pentru exploatarea comercială de noi cunoștințe și care nu sunt cunoștințe noi.1.5. Informație confidențială: Orice informație care nu este făcută publică și a cărei divulgare este reglementată de legislație sau de acorduri de confidențialitate scrise.1.6. Consorțiu:Trei sau mai multe grupuri care au convenit să realizeze în comun un proiect.1.7. Acord de cooperare:Unul sau mai multe acorduri semnate de toți partenerii unui consorțiu în vederea realizării proiectului.1.8. Cunoștințe noi:Toate informațiile și drepturile de proprietate intelectuală create, concepute, inventate sau elaborate pentru prima dată pe parcursul lucrărilor efectuate în cadrul unui proiect.1.9. Grup: Toți partenerii din cadrul unui proiect aparținând zonei geografice a unui participant.1.10. Program IMS: Programul pentru sisteme de fabricație inteligente.1.11. Drepturi de proprietate intelectuală: Toate drepturile definite în articolul 2 punctul (viii) din Convenția de instituire a Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale semnată la Stockholm la 14 iulie 1967 [1], cu excepția mărcilor de comerț, a mărcilor de servicii și a numelor și a denumirilor comerciale.1.12. Instituții fără scop lucrativ: Orice persoană juridică, publică sau privată, constituită sau organizată cu alte scopuri decât cele lucrative, care nu exploatează comercial ea însăși noile cunoștințe.1.13. Participant: Australia, Canada, Comunitatea Europeană, grupul țărilor participante AELS (Austria, Finlanda, Norvegia, Suedia și Elveția), Japonia și Statele Unite ale Americii și orice altă țară sau regiune geografică a cărei participare la programul IMS poate fi aprobată în modul determinat de participanți.1.14. Partener: Orice persoană fizică sau juridică care participă în calitate de parte contractantă la un acord de cooperare pentru un proiect dat.1.15. Proiect: Orice proiect de cercetare și dezvoltare realizat de un consorțiu în cadrul programului IMS.1.16. Informații succinte: O descriere a obiectivelor, a situației și a rezultatelor unui proiect, care nu comportă informații confidențiale.Articolul 2Dispoziții obligatoriiFiecare acord de cooperare trebuie să conțină termeni și condiții perfect compatibile cu dispozițiile de la punctele 2.1-2.13 din prezentul articol, iar definițiile folosite în fiecare acord de cooperare sunt cele specificate la articolul 1 din prezentul document.În cazul în care un proiect, un partener potențial sau una dintre entitățile afiliate acestuia sunt supuse cerințelor impuse de autoritățile publice, legale sau contractuale, și aceste cerințe sunt de natură să afecteze drepturile și obligațiile care rezultă din acordul de cooperare, partenerul potențial aduce la cunoștința celorlalți parteneri toate cerințele de acest gen pe care le cunoaște înainte de a semna acordul de cooperare. Partenerii trebuie să se asigure că deținerea, utilizarea, divulgarea și cedarea sub licență a noilor cunoștințe este în conformitate cu prezentele dispoziții dacă proiectul este supus cerințelor autorităților publice.La începutul unui proiect, fiecare partener notifică prompt celorlalți parteneri identitatea entităților sale afiliate care urmează să fie implicate în executarea proiectului, iar partenerii își notifică reciproc pe parcursul proiectului orice schimbare privind entitățile afiliate în cauză. În momentul încheierii unui acord de cooperare și imediat ce noi entități legale corespund definiției entității afiliate, partenerii pot exclude unele entități afiliate în ceea ce privește drepturile și obligațiile descrise în aceste dispoziții în conformitate cu modalitățile prevăzute în acordul de cooperare.Acordul scris2.1. Partenerii stabilesc în scris un acord de cooperare care reglementează participarea lor la un proiect în conformitate cu prezentul document.Proprietatea2.2. Noile cunoștințe sunt deținute exclusiv de partenerul sau în comun de partenerii care le-a(u) creat.2.3. Un partener care este unic proprietar al noilor cunoștințe poate să le divulge și să le cedeze pe baza unei licențe neexclusive unor părți terțe fără a avea vreo responsabilitate față de alt partener.2.4. Un partener care este coproprietar al noilor cunoștințe poate să le divulge și să le cedeze pe baza unei licențe neexclusive unor părți terțe fără consimțământul oricărui alt partener și fără vreo responsabilitate față de acesta, cu excepția cazului în care se convine altfel în acordul de cooperare.2.5. Un partener poate să atribuie unor terțe părți dreptul de proprietate asupra cunoștințelor anterioare, a drepturilor anterioare și a noilor cunoștințe al căror unic proprietar și/sau coproprietar este, fără consimțământul și fără a avea vreo responsabilitate față de alt partener.Partenerii care atribuie astfel de drepturi anterioare sau privind noi cunoștințe trebuie să subordoneze această atribuire obligațiilor prevăzute în acordul de cooperare și să solicite fiecărui beneficiar să își asume în scris obligațiile celui care le-a atribuit, așa cum sunt definite în acordul de cooperare cu privire la drepturile atribuite.Difuzarea informațiilor2.6. Tuturor partenerilor din alte proiecte și comitetelor formate în cadrul programului IMS le sunt furnizate informații succinte.2.7. La sfârșitul proiectului, consorțiul publică un raport care prezintă informații succinte cu privire la proiect.Drepturile de licențăCunoștințele noi2.8. Partenerii și entitățile afiliate acestora pot utiliza noile cunoștințe fără a plăti redevențe pentru cercetare și dezvoltare, precum și pentru exploatarea comercială. Exploatarea comercială cuprinde dreptul de a utiliza, de a fabrica, de a dispune fabricarea, de a vinde și de a importa. Cu toate acestea, în circumstanțe excepționale:(a) partenerii pot conveni în acordul lor de cooperare să plătească o redevență partenerilor care sunt instituții fără scop lucrativ pentru exploatarea comercială a noilor cunoștințe deținute exclusiv de aceste instituții fără scop lucrativ și(b) partenerii pot conveni în acordul lor de cooperare să plătească o redevență partenerilor care sunt instituții fără scop lucrativ pentru exploatarea comercială a noilor cunoștințe deținute în comun de aceste instituții fără scop lucrativ, cu condiția ca această redevență să fie modestă și compatibilă cu principiul conform căruia contribuțiile și avantajele din cadrul unui program IMS trebuie să fie echilibrate și echitabile.2.9. Partenerii care nu sunt proprietari și entitățile afiliate acestora nu au dreptul de divulgare, nici de sublicențiere a noilor cunoștințe unor terțe părți, dar un partener sau una dintre entitățile afiliate acestuia poate, în exercitarea activităților sale:(a) divulga în regim de confidențialitate noile cunoștințe numai în scop de fabricare, de a dispune fabricarea, de a importa sau de a vinde produse;(b) sublicenția orice program de calculator care face parte din noile cunoștințe în cod executabil sau(c) să se implice el însuși în furnizarea legitimă de produse sau servicii care divulgă în mod inerent noile cunoștințe.Cunoștințele anterioare2.10. Un partener din cadrul unui proiect poate furniza sau ceda sub licență cunoștințele sale anterioare altor parteneri, dar nu este obligat să facă acest lucru.2.11. Partenerii și entitățile afiliate acestora pot să utilizeze drepturile anterioare ale unui partener sau ale entităților afiliate acestuia exclusiv pentru cercetare și dezvoltare în cadrul proiectului, fără alte obligații, inclusiv cele financiare.2.12. Partenerii și entitățile afiliate acestora au obligația de a acorda altor parteneri și entităților afiliate acestora o licență pentru drepturile anterioare în condiții comerciale normale în cazul în care o asemenea licență este necesară pentru exploatarea comercială a noilor cunoștințe, cu excepția cazurilor în care:(a) partenerul proprietar sau entitatea afiliată acestuia nu pot acorda o astfel de licență din motive juridice sau în conformitate cu o obligație contractuală anterioară semnării acordului de cooperare și astfel de drepturi anterioare sunt în mod specific identificate în acordul de cooperare sau(b) partenerii convin, în cazuri excepționale, excluderea din acordul de cooperare a drepturilor anterioare identificate în mod specific.Supraviețuirea drepturilor2.13. Acordul de cooperare trebuie să specifice faptul că drepturile și obligațiile partenerilor și ale entităților afiliate cu privire la noile cunoștințe, la cunoștințele anterioare și la drepturile anterioare supraviețuiesc după expirarea normală a termenului acordului de cooperare.Articolul 3Dispoziții care trebuie luate în considerare în acordul de cooperarePartenerii țin seama de fiecare din următoarele elemente în acordul de cooperare:Publicarea rezultatelor3.1. Partenerii convin asupra problemei consimțământului necesar al celorlalți parteneri, după caz, pentru publicarea rezultatelor proiectului altfel decât sub formă de informații succinte.3.2. Partenerii convin dacă partenerii care sunt instituții fără scop lucrativ pot să publice, în scopuri academice, noile cunoștințe al căror deținător exclusiv sunt, cu condiția să fie luate măsuri adecvate pentru protecția noilor cunoștințe în conformitate cu punctele 3.3 și 3.4.Protecția cunoștințelor noi3.3. Partenerii identifică demersurile pe care le vor întreprinde pentru a asigura protecția juridică a noilor cunoștințe prin intermediul drepturilor de proprietate intelectuală și, în caz de invenție, notifică în timp util ceilalți parteneri ai proiectului cu privire la protecția solicitată, furnizându-le o descriere succintă a invenției.3.4. Partenerii tratează problema notificării rapide a tuturor celorlalți parteneri din cadrul aceluiași proiect și, la cerere și în condițiile convenite reciproc, problema divulgării invenției, și cooperează în limite rezonabile la demersurile întreprinse de un alt partener din cadrul aceluiași proiect în scopul de a proteja drepturile sale, în măsura în care un partener sau partenerii deținători de noi cunoștințe nu intenționează să solicite o astfel de protecție.Informații confidențiale3.5. Partenerii identifică măsurile pe care le vor lua pentru a se asigura că orice partener care a primit informații confidențiale utilizează sau divulgă aceste informații confidențiale el însuși sau prin intermediul entităților sale afiliate numai în măsura în care îi permit condițiile în care acestea i-au fost furnizate.Soluționarea litigiilor și legile aplicabile3.6. Partenerii convin în acordul lor de cooperare asupra modului de soluționare a litigiilor.3.7. Partenerii convin în acordul lor de cooperare asupra legii care guvernează acordul de cooperare.Articolul 4Dispoziții facultativeÎn acordul lor de cooperare, partenerii pot trata fiecare din următoarele dispoziții, dar nu în mod obligatoriu:Dispozițiile cu privire la entitățile afiliateProblemele cu privire la legislația antitrust/concurențeiAnularea și reziliereaRelațiile angajator/salariațiControalele la export și conformitateaSfera de aplicare a acorduluiIntențiile părțilorAcordarea de licențe partenerilor din alte proiecteResponsabilitatea persoanei care acordă licența rezultată din utilizarea de către titular a tehnologiei care face obiectul licențeiPunerea la dispoziție de personal și drepturile rezultateNoii parteneri și retragerea partenerilor din proiecteCadrul pentru acordurile de postcooperareProtecția, utilizarea și obligația de a nu divulga informațiile confidențialeInformații rezidualeValoarea redevențelor pentru licențele pentru drepturi anterioareCodul sursă pentru programele de calculatorImpozitareTermenul/durata acorduluiEste posibil să fie necesar ca partenerii să includă alte dispoziții în acordul lor de cooperare în funcție de circumstanțele speciale ale proiectului lor. Partenerii se consultă cu proprii experți cu privire la această problemă și iau act de faptul că nici o dispoziție suplimentară nu poate să contravină articolelor 1 și 2 din prezentele dispoziții.[1] A se vedea apendicele 3.--------------------------------------------------19970319Apendicele 3CONVENȚIA DE INSTITUIRE A ORGANIZAȚIEI MONDIALE A PROPRIETĂȚII INTELECTUALE (STOCKHOLM, 14 IULIE 1967)Articolul 2, punctul (viii) definește proprietatea intelectuală, care include:"… drepturile referitoare la opere literare, artistice și științifice; interpretări ale artiștilor interpreți și execuții ale artiștilor executanți, fonograme și emisiuni ale radiodifuziunii; invenții în toate domeniile activității umane; descoperiri științifice; desene și modele industriale; mărci de comerț și de servicii, precum și nume comerciale și denumiri comerciale; protecția împotriva concurenței neloiale; și orice alte drepturi aferente activității intelectuale în domeniile industrial, științific, literar sau artistic."--------------------------------------------------