CELEX: 51998PC0516
Language: sv
Date: 1998-09-04
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EG) nr 3066/95 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan

Avis juridique important

|

51998PC0516

Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EG) nr 3066/95 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan  /* KOM/98/0516 slutlig - ACC 98/0275 */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING (EG) om ändring av förordning (EG) nr 3066/95 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan (framlagt av Kommissionen)MOTIVERINGGemenskapen har beviljat de centraleuropeiska länderna (Ungern, Polen, Tjeckien, Slovakien, Rumänien och Bulgarien) tullkoncessioner för import av bland annat vissa gås- och ankprodukter, däribland bröst. Koncessionerna beviljades 1990 (rådets förordning (EEG) nr 3899/89, tillämpas sedan 1990). De införlivades med Europaavtalen i vilka det idag föreskrivs en sänkning av tullsatsen med 80 % inom tullkvoterna.Aktörerna har meddelat kommissionen att den traditionella produktformen vid handel med gås- och ankbröst inte överenstämmer med den beskrivning av fågelbröst som infördes i Kombinerade nomenklaturen 1995. Enligt den kompletterande anmärkningen måste alla revben finnas kvar medan brösten traditionellt sett har importerats utan revben.Efter en sträng tillämpning av beskrivningen i Kombinerade nomenklaturen fick inte några partier bröst importeras som "bröst", och därmed tillämpades inte den förmånsbehandling som föreskrivs i Europaavtalen. Detta skulle negativt kunna påverka den traditionella handeln med fjäderfäprodukter med de sex ovannämnda länderna.För att inte på något sätt inskränka de koncessioner som tillämpas gentemot länderna i Central- och Östeuropa sedan 1990 på detta område måste gås- och ankbröst där revbenen helt eller delvis tagits bort läggas till de produktgrupper som avses i koncessionerna i Europaavtalen med samma förmånstull som bröst med samtliga revben, utan att kvotvolymerna ändras.Den föreslagna förordningen medför inga finansiella konsekvenser för gemenskapens budget.Förslag tillRådets förordning (EG) nr  /98av den      1998om ändring av förordning (EG) nr 3066/95 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under UruguayrundanEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:Genom rådets förordning (EG) nr 3066/95  av den 22 december 1995 fastställs vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter.Det har visat sig att indelningen av vissa fjäderfäköttprodukter vållar problem eftersom beskrivningen av gås- och ankbröst i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan  inte överensstämmer exakt med väl etablerad handelsmässig och teknisk praxis i handeln med länderna i Öst- och Centraleuropa. För att inte på något sätt inskränka de koncessioner som avses i förordning (EG) nr 3066/95 bör gås- och ankbröst där revbenen helt eller delvis tagits bort läggas till bland berörda produktgrupper och få samma förmånstull som bröst med samtliga revben. Denna ändring bör tillämpas redan från och med den 1 januari 1998, den dag då de beskrivna problemen uppstod.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I bilaga I-VI i förordning (EG) nr 3066/95 skall de koncessioner som avses under löpnummer 09.4702, 09.5304, 09.5301, 09.4801, 09.4601, 09.4650 och 09.4659 ersättas med motsvarande koncessioner i bilagan till den här förordningen.Artikel 2Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 januari 1998.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemstater. Utfärdad i Bryssel den      1998      På rådets vägnar      OrdförandeBilagaA. Ändring av bilaga I (Ungern)>Plats för tabell> >Plats för tabell>B. Ändring av bilaga II (Polen)>Plats för tabell>C. Ändring av bilaga III (Slovakien)>Plats för tabell>D. Ändring av bilaga IV (Tjeckien)>Plats för tabell>E. Ändring av bilaga V (Rumänien)>Plats för tabell>F. Ändring av bilaga VI (Bulgarien)>Plats för tabell>