CELEX: C1995/119/42
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Heracles General Cement Companyn 23. 2. 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-57/95)

N:o C 119/20           FI                      Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                       13.5.95
       4) Yritysten tasapuolisen kohtelun periaatetta on                    alle esittämä päätösluonnos, johon kantaja, vaikkei
            rikottu määräämällä sakot ecuissa, jolla on eri                 sitä voikaan näyttää toteen, olettaa seuraavan kap­
            vaihtokursseja.                                                 paleen sisältyneen (jota ei sisälly tehtyyn päätök­
                                                                            seen):
                                                                            "Huomioon on otettava kreikkalaisten tuottajien
                                                                            väitteet siitä, että he allekirjoittivat sopimukset
Heracles General Cement Companyn 23 . 2. 1995 Euroopan                      sementin ja klinkkerien kaupasta tiettyjen euroop­
        yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                         palaisten tuottajien kanssa olosuhteiden pakosta.
                                                                            Näin ollen komissio katsoo, että sen ei tule määrätä
                          (Asia T-57/95 )                                   sakkoa Titanille eikä Heraclesille niistä kreikka­
                           ( 95/C 119/42                                    laista sementtiä ja klinkkereitä koskevista sopimuk­
                                                                            sista ja yhdenmukaistetuista menettelytavoista,
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                            joihin 56 kohdassa on viitattu."
Heracles General Cement Company, edustajinaan Kostas                   ja
Loukopoulos, Sebastian Farr ja Ciaran Walker, prosessio­
soite Luxemburgissa asianajotoimisto Jos Stoffel, 8, rue
Willy Georgen, L-1636 Luxemburg, on 23 . 2. 1 995                  — velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeu­
nostanut yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistu­               denkäyntikulut.
imessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta:            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
— tutkimaan komission 30 päivänä marraskunta 1994
    päätöksen f 1 ) laillisuuden EY:n perustamissopimuksen         1 ) Komissio teki päätöksensä rikkoen useita olennaisia
    173 artiklan valossa ja julistamaan sen mitättömäksi                menettelysäännöksiä, erityisesti oikeutta tulla kuul­
                                                                        luksi.
    EY:n perustamissopimuksen 174 artiklan nojalla, koska
    EY:n perustamissopimusta ja sen soveltamista koskevia
    oikeussääntöjä sekä olennaisia menettelymääräyksiä on          2) Kantaja ei saanut riittävää tilaisuutta esittää komissiolle
    rikottu;                                                            kantaansa sitä vastaan esitetyistä väitteistä. Kantajan
                                                                       vastausta väitetiedoksiantoon tai sitä suullisen käsitte­
— kumoamaan EY:n perustamissopimuksen 172 artiklan                      lyn pöytäkirjaa, joka koskee kantajan väliintuloa, ei
    nojalla kantajalle määrätyn sakon tai alentamaan sen               myöskään käännetty komissiossa kreikkalaisesta alku­
    määrää olennaisesti
                                                                       peräisversiosta. Näin ollen kantajan näissä asiakirjoissa
                                                                       esittämiä seikkoja ei ole otettu asianmukaisesti
    1 ) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päättä­                huomioon.
         essä, että kanne on 173 artiklan mukaan perusteltu,
         sakko tulee kumota
                                                                   3 ) Komissio teki päätöksensä EY:n perustamissopimuksen
    2) toisaalta, jos ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                  190 artiklan vastaisesti. Euroopan komissio laiminlöi
         istuin katsoo, että päätös jää voimaan kokonaan tai           perustella riittävästi etenkin seuraavat keskeiset väit­
         osittain, kantaja esittää, että sakon määrää tulee            teensä :
         joka tapauksessa olennaisesti alentaa;
— määräämään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­                     — useat järjestelyt, joihin kantaja osallistui, olivat
    men työjärjestyksen 65 ja 66 artiklan nojalla komission                 "yksi ja jatkuva sopimus ",
    esittämään kaikki komission jäsenten tai virkamiesten
    laatimat sisäiset muistiinpanot, muistiot ja asiakirja­
                                                                       — kantaja "osallistui välillisesti " Cembureau-sopi­
    luonnokset, komission pöytäkirjat sekä kilpailunrajo­                  mukseen,
    ituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän
    neuvoa-antavan komitean lausunnot kokouksista,
    joissa                                                             — niiden sopimusten tarkoitus, joihin kantaja erityi­
                                                                           sesti osallistui (Holderbank, Lafarge, edellä mainittu
    1 ) jaettiin komissiolle sekä kilpailunrajoituksia ja                  CBR), oli estää kantajaa myymästä suoraan Eu­
         määräävää markkina-asemaa käsittelevälle neuvoa­
                                                                           roopan markkinoilla.
         antavalle komitealle kantajan puolustus muilla kie­
         lillä kuin alkuperäisenä kreikkalaisena versiona
         sellaisena kuin se oli vastauksessa väitetiedoksian­     4) Komissio teki päätöksensä vastoin yhteisön perustavaa
         toon ja suullisen käsittelyn pöytäkirjassa                    laatua olevaa syrjintäkiellon periaatetta, koska se lai­
                                                                       minlöi arvioida kantajan olosuhteita yksilöllisesti huoli­
    2 ) määritettiin kantajan sakon määrä, erityisesti                 matta siitä, että kantajan olosuhteet olivat huomattavan
         komission kilpailunrajoituksia ja määräävää mark­             erilaiset verrattuna muihin päätöksen kohteena ole­
         kina-asemaa käsittelevälle neuvoa-antavalle komite­           viin.
 ---pagebreak--- 13.5.95              FI                        Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                 N:o C 119/21
5 ) Arvioidessaan kantajan osuutta komissio laiminlöi              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    ottaa asianmukaisesti huomioon, että kantaja kärsi
    European Task Forcen jäsenten yhteisen määräävän               Väitteidensä tueksi kantaja vetoaa seuraaviin perusteisiin:
    markkina-aseman jatkuvasta väärinkäytöstä; tämä on
    tärkeimpien euroopalaisten tuottajien yhteenliittymä,
    jonka tarkoitus oli estää vienti Kreikasta muun yhteisön         I. Menettelyvirheet:
    alueelle.
                                                                         1 ) Asetuksen N:o 1719 artiklan 1 kohdan, asetuksen
6 ) Komissiolla ei ole riittäviä oikeusperusteita sille, että                 N:o 99/63 2, 3 ja 4 artiklan sekä asetuksen N:o 1
    kantaja olisi osallistunut "yhteen ja jatkuvaan" sopi­                    3 artiklan rikkominen seuraavilla perusteilla :
    mukseen, jonka periaatteena on estää tuonti kotimark­
    kinoille.
                                                                              a ) Väitetiedoksianto on epäselvä ja hajanainen
                                                                                  eikä siinä ole määritetty syytösten kestoa.
7) Komissio on tulkinnut virheellisesti Export Policy Com­
    mitteen toimintaa ja kantajan osuutta siihen.                             b ) Väitetiedoksianto on vaillinainen eikä kaik­
                                                                                  keen aineistoon ole annettu tilaisuutta tutus­
8 ) Kantajalle määrätty sakko perustuu tosiseikkojen vir­                         tua .
     heelliseen arviointiin ja on selvästi lainvastainen. Joka
     tapauksessa se on liian suuri.                                           c) Rajoitettu mahdollisuus tutustua aineistoon.
(!) EYVL N:o L 343, 30. 12 . 1994, s. 1                                       d) Asiakirjojen lähettäminen muulla kuin espan­
                                                                                  jan kielellä.
                                                                              e) Suulliseen käsittelyyn osallistumisen kieltämi­
                                                                                  nen .
                                                                              f) Syytösten olennainen muuttaminen lähettä­
                                                                                  mättä uutta väitetiedoksiantoa ja antamatta
    Corporaciön Uniland S.A:n 23. 2. 1995 Euroopan                                asianosaisille tilaisuutta lausua niistä .
        yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                        (Asia T-58/95 )                                  2 ) Asetuksen N:o 17 10 artiklaa on rikottu, kun
                         ( 95/C 119/43 )                                      komissio ei ole ilmoittanut neuvoa-antavalle komi­
                                                                              tealle päätöksessä määrättyjen sakkojen suu­
                                                                              ruutta .
                (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
                                                                    II. EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan rikkominen
                                                                         siltä osin kuin viitataan:
Corporaciön Uniland S.A., edustajinaan asianajajat Luis de
Carlos Bertrân ja Edurne Navarro Varona, Barcelona,
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Bonn &                     1 ) väitettyyn Cembureau-sopimukseen: komissio ei
Schmitt, 62, Avenue Guillaume, on 23 . 2. 1995 nostanut                       ole näyttänyt toteen, että sopimus olisi olemassa tai
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­                         että se olisi luonteeltaan yksi ja jatkuva sopimus,
roopan yhteisöjen komissiota vastaan.                                         eikä oletetun Cembureau-sopimuksen kestoa;
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta:                  2 ) European Task Forceen: komissio ei ole näyttänyt
                                                                              toteen, että ETF olisi EY:n perustamissopimuksen
                                                                              85 artiklan vastainen sopimus, eikä, että kantaja
— mitätöimään komission Euroopan yhteisöjen perusta­                          olisi osallistunut sopimukseen tai sen solmimiseen,
    missopimuksen 85 artiklan soveltamisesta 30. 11 . 1994                    eikä oletetun sopimuksen kestoa;
    tekemän päätöksen (asiat IV.33.126 ja 33.322 —
    Sementti) kokonaisuudessaan; ja toissijaisesti,
                                                                         3 ) Intercimentiin: komissio ei ole näyttänyt toteen,
                                                                              että kantaja ottaisi osaa kyseiseen Intercimentin
— mitätöimään kyseisen päätöksen 1 artiklan, 4 artiklan 1                     perustamisasiakirjassa mainittuun sopimukseen,
    ja 2 kohdan sekä 3 kohdan a alakohdan sekä 9 artiklan                     eikä sen kestoa;
    siltä osin kuin ne koskevat kantajaa, ja toissijaisesti,
                                                                         4) Italian markkinoiden suojaamiskeinoihin: komis­
— alentamaan kantajalle kyseisen päätöksen 9 artiklassa                       sio ei ole näyttänyt toteen yhdenmukaistettuja
    määrättyä sakkoa;                                                         menettelytapoja, joilla estettiin Calcestruzzin ryh­
                                                                              tyminen kreikkalaisten tuottajien asiakkaaksi, eikä
— velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäynti­                          kantajan osallistumista näihin oletettuihin menet­
    kulut.                                                                    telytapoihin.