CELEX: C1995/137/68
Language: el
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Προσφυγή της Interhotel, Sociedade Internacional de Hotιis Sΰrl, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 9 Μαρτίου 1995 (Υπόθεση T-81/95)

3. 6. 95          I EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 137/29
Προσφυγή των εταιρειών Syndicat Français de l'Express         Οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή, απορρίπ­
International (SFIE), DHL International, Service Crie και     τοντας την καταγγελία, παρέβη τα άρθρα 86 και 190 της
May Courier κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο­          συνθήκης ΕΚ και παραβίασε τις αρχές της χρηστής διοική­
         τήτων, που ασκήθηκε στις 6 Μαρτίου 1995              σεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων. Θεωρούν
                     (Υπόθεση Τ-77/95)                        επίσης ότι η προσβαλλομένη απόφαση εκδόθηκε κατά κατά­
                        ( 95/C 137/67
                                                              χρηση εξουσίας και κατά πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως του
                                                              κοινοτικού συμφέροντος.
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Οι εταιρείες Syndicat Français de l'Express International
(SFIE), DHL International, Service Crie και May Courier, με
έδρα τη Γαλλία, εκπροσωπούμενες από τον Eric Morgan de
Rivery, δικηγόρο Παρισιού , και από τον Jacques Derenne,      Προσφυγή της Interhotel, Sociedade Internacional de Hotéis
δικηγόρο Βρυξελλών και Παρισιού , με αντίκλητο στο Λου­       Sàrl, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που
ξεμβούργο τον δικηγόρο Alex Schmitt, 62, avenue Guillaume ,                   ασκήθηκε στις 9 Μαρτίου 1995
άσκησαν στις 6 Μαρτίου ενώπιον του Πρωτοδικείου των                                  (Υπόθεση Τ-81/95)
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                               (95/C 137/68)
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                                (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)
— να ακυρώσει την απόφαση SG (94)D/ 19144 της Επιτρο­          H Interhotel, Sociedade Internacional de Hotéis, Sari, με έδρα
    πής της 30ής Δεκεμβρίου 1994 και                          τη Λισσαβώνα, επί της Rua Castilho, n0 50, 5°, εκπροσωπού­
                                                               μενη από τον José Miguel Alarcão Júdice, δικηγόρο Λισσα­
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα .            βώνας, Rua Silva Carvalho, 234, 7°, 1250 Lisboa, με αντίκλητο
                                                               στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Victor Gillen, 13 , rue
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                         Aldringen, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
                                                               κών Κοινοτήτων στις 9 Μαρτίου 1995 προσφυγή κατά
                                                               Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Οι προσφεύγουσες τονίζουν ότι κατέθεσαν στην Επιτροπή
καταγγελία κατά της Poste française (γαλλικά ταχυδρομεία)
και του γαλλικού δημοσίου προκειμένου να διαπιστωθεί           H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
παράβαση των άρθρων 86 και 90 της συνθήκης ΕΚ στο
πλαίσιο της διεθνούς αγοράς της ταχείας επιδόσεως αλληλογ­
ραφίας . Οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν στην καταγγελία        — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 28 Δεκεμ­
                                                                  βρίου 1994,
τους ότι, χάρη σε κρατικά μέτρα , η Poste française παρείχε
στη Société française de messagerie internationale ( SFMI ),
εταιρεία τελούσα υπό τον έλεγχο της Poste, τεχνικοδιοικητική  — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
και εμπορική υποστήριξη , η οποία της είχε παράσχει τη
δυνατότητα να διεισδύσει άμεσα, από την αγορά των βασι­
κών ταχυδρομικών υπηρεσιών στην οποία η Poste διαθέτει εκ     Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
του νόμου μονοπώλιο, στη συναφή διεθνή αγορά της ταχείας
επιδόσεως αλληλογραφίας και να αποκτήσει εντός της αγο­        H απόφαση της Επιτροπής προσβάλλεται ως παράνομη,
ράς αυτής την πρώτη θέση σε τρία περίπου έτη σε βάρος των      αφενός μεν ως συνιστώσα παραβίαση γενικών αρχών του
ιδιωτικών επιχειρήσεων που βρίσκονταν ήδη στην αγορά           δικαίου , όπως είναι οι αρχές της σταθερότητας, της ασφάλει­
αυτή πριν από την SFMI .                                       ας δικαίου και της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, αφετέρου
                                                               δε ως ανεπαρκώς αιτιολογημένη, με συνέπεια την προσβολή
Οι προσφεύγουσες εκθέτουν ότι η Επιτροπή αποφάσισε να          κεκτημένων δικαιωμάτων της προσφεύγουσας .
απορρίψει την καταγγελία τους, θεωρώντας, πρώτον, ότι το
κοινοτικό συμφέρον δικαιολογούσε το να μη διεξαχθεί            α) H προσφεύγουσα τονίζει κατ ' αρχάς, ότι, με βάση το —
έρευνα βάσει του άρθρου 86 ως προς τα προβαλλόμενα                 πραγματικό και νομικό — πλαίσιο εντός του οποίου
πραγματικά περιστατικά και, δεύτερον, ότι η απόφαση να μη          πρέπει να σταθμιστεί η συμπεριφορά της και οι ευθύνες
διατυπωθούν αντιρρήσεις κατά μιας συγκεντρώσεως μεταξύ             που φέρει, διαπιστώνεται από την εκτέλεση του προγράμ­
ορισμένων ταχυδρομικών υπηρεσιών και της επιχειρήσεως              ματος, αλλά και την ίδια την εκτίμηση που διατύπωσε η
ΤΝΤ είχε καταστήσει δυνατόν να διαπιστωθεί ότι η μελετώ­           Επιτροπή , ότι δεν αμφισβητείται i] — καθ ' όλη τη
μενη συναλλαγή , η οποία εντασσόταν στον ταχυδρομικό               διάρκεια — άμεμπτη συμμόρφωσή της προς τις εν ισχύ ι
τομέα και με μία τουλάχιστον από τις εταιρείες κατά των            διατάξεις και εφαρμοστέες οδηγίες, οσάκις αυτές κατέ­
οποίων στρέφεται η καταγγελία, κατέστησε δυνατόν να                στησαν γνωστές. Το αυτό ισχύει για τις τροποποιήσεις
αμβλυνθούν, μάλιστα δε και να παύσουν ορισμένες από τις            που ζήτησε η Επιτροπή , για το σύνολο των δαπανών τις
προσβολές του ανταγωνισμού για τις οποίες ευθύνονται η             οποίες η Επιτροπή εθεώρησε μη αναδεκτέες, πράγμα που
Poste française και η SFMI , ακριβώς στο πλαίσιο ορισμένων         σημαίνει ότι πρέπει αυτές να θεωρηθούν ως κανονισκώς
δραστηριοτήτων που αναφέρονται στην καταγγελία.                    πραγματοποιηθείσες και εγκριθείσες. Διαφορετικά,
 ---pagebreak--- Αριθ. C 137/30     fEL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  3 . 6 . 95
    πλήττονται οι αρχές της ασφάλειας δίκαιου και της          H προσφεύγουσα-εναγουσα (στο εξής: προσφεύγουσα) ζητεί
    δικαιολογημένης εμπιστοσύνης.                              από το Πρωτοδικείο:
    H προσφεύγουσα υποστηρίζει επίσης ότι δεν μπορεί να        — να ακυρώσει την απόφαση του Προέδρου του Κοινοβου­
    υφίστανται αμφιβολίες ως προς το ότι, παρ ' όλα τα             λίου της 19ης Δεκεμβρίου 1994 περί απομακρύνσεώς της,
    νομικά, οικονομικά και κοινωνικά βάρη που υφίσταντο,           βάσει του άρθρου 50 του Κανονισμού Υπηρεσιακής
    την απειρία της και την πλήρη σχεδόν ανυπαρξία οδη­            Καταστάσεως των Υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινο­
    γιών και κατευθύνσεων, το πρόγραμμα επαγγελματικής             τήτων (στο εξής: ΚΥΚ), από τη θέση εργασίας της ως
    καταρτίσεως επέτυχε όλους τους επιδιωκόμενους στό­             Γενικής Διευθύντριας της Μεταφράσεως και των Γενικών
    χους του . Υπ ' αυτές τις συνθήκες, η προσφεύγουσα             Υπηρεσιών,
    θεωρεί ανεπίτρεπτο το να υφίσταται κύρωση λόγω μη          — να ακυρώσει κάθε προηγούμενη σιωπηρή απόφαση περί
    τηρήσεως διαδικαστικών κανόνων — που άλλωστε δεν               απομακρύνσεως της προσφεύγουσας από τη θέση εργα­
    απαιτούνται —, όπως ισχυρίζεται η προσβαλλόμενη από­           σίας της, βάσει του άρθρου 50 του ΚΥΚ,
    φαση .
                                                               — να ακυρώσει κάθε σιωπηρή ή/και ρητή απόφαση της ΑΔA
    H προσφεύγουσα, τέλος, θεωρεί ότι, εν όψει του χρόνου          περί απορρίψεως της ενστάσεως που υπέβαλε η προσφεύ­
    που διέρρευσε (από την έναρξη της επίδικης διαδικασίας         γουσα στις 21 Φεβρουαρίου 1995 ,
    μέχρι την έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως μεσο­
    λάβησαν περίπου οκτώ έτη) και κυρίως εν όψει της           — να αποκαταστήσει την προσφεύγουσα στη θέση εργασίας
    προφανούς αδυναμίας αναπαραστάσεως του συνόλου                 της ή σε άλλη παρόμοια, αντίστοιχη προς τον βαθμό και τα
    των πραγματικών περιστατικών, μαρτυριών και εγγρά­             καθήκοντά της, και να διατάξει να της καταβληθούν οι
    φων των σχετικών με το αναπτυχθέν πρόγραμμα, και               ενδεχομένως οφειλόμενες καθυστερούμενες αποδοχές
    δεδομένου ότι το διαρρεύσαν χρονικό διάστημα αντι­             από την ημερομηνία που πράγματι απομακρύνθηκε από
    προσωπεύει για την προσφεύγουσα σημαντικές ζημίες, η          τη θέση εργασίας της μέχρι την επανένταξή της, εντόκως
    προσβαλλομένη απόφαση πρέπει να ακυρωθεί λόγω                  με ετήσιο επιτόκιο 8% ,
    παραβιάσεως των αρχών της ασφάλειας δικαίου και            — να καταδικάσει το καθού στο σύνολο των δικαστικών
    λόγω μη συμμοργώσεως της Επιτροπής προς την αρχή               εξόδων.
    της χρηστής διοικήσεως και του καθήκοντος επιμε­
    λείας.                                                     Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
β) H προσφεύγουσα θεωρεί, περαιτέρω, ότι η προσβαλλο­          H προσφεύγουσα βάλλει κατά της αποφάσεως του Προέδρου
    μένη απόφαση πρέπει να ακυρωθεί καθ' ό μέρος αφορά         του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί απομακρύνσεώς της,
    τις «μη εγκριθείσες δαπάνες στην αρχική αίτηση», λόγω      βάσει του άρθρου 50 του ΚΥΚ, από τη θέση εργασίας της ως
    προσβολής κεκτημένων δικαιωμάτων και ανεπαρκούς            Γενικής Διευθύντριας της Μεταφράσεως και των Γενικών
    αιτιολογίας της αποφάσεως της Επιτροπής που ενέκρινε       Υπηρεσιών.
    την αρχικώς υποβληθείσα αίτηση. H προσβαλλομένη
    απόφαση πρέπει επίσης να ακυρωθεί καθ' ό μέρος αφορά       Πρώτον, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι συντρέχει παρά­
    τις δαπάνες που εμφανίζονται στα κονδύλια που περι­        βαση των άρθρων 7, 25 , 27 και 60 του ΚΥΚ, καθώς και των
    γράφονται ως «λειτουργία και διαχείριση των μαθημά­        γενικών αρχών της ισότητας και της διανεμητικής δικαιοσύ­
    των — διδακτικό προσωπικό», «προετοιμασία των μαθη­        νης, διότι η προσβαλλομένη απόφαση δεν ελήφθη προς το
    μάτων», «αναλώσιμα υλικά και αγαθά» και «κανονικές         συμφέρον της υπηρεσίας, δεδομένου ότι η έννοια αυτή
    αποσβέσεις», λόγω παντελούς ελλείψεως αιτιολογίας για      αντικαταστάθηκε από τη σκέψη ότι είναι δήθεν σκόπιμο να
    τις αποφασισθείσες μειώσεις.                               λαμβάνεται υποχρεωτικώς υπόψη η γεωγραφική διεύρυνση
                                                               της Ενώσεως, και διότι δεν προκύπτει από την προσβαλλό­
                                                               μενη πράξη ότι ελήφθη κατόπιν σοβαρής και ενδελεχούς
                                                               εξετάσεως των στοιχείων της υποθέσεως.
                                                               Δεύτερον, η προσφεύγουσα φρονεί ότι η προσβαλλομένη
                                                               απόφαση δεν πληροί τις προϋποθέσεις αιτολογήσεως του
Προσφυγή-αγωγή της Carmen Gomez de Enterria y Sanchez          άρθρου 25 δεύτερο εδάφιο του ΚΥΚ, και ότι ενέχει επίσης
κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που ασκήθηκε στις            πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως και ελήφθη κατά κατάχρηση
                      13 Μαρτίου 1995                          εξουσίας.
                     (Υπόθεση Τ-82/95)                         H προσφεύγουσα φρονεί επίσης ότι το καθού κοινοτικό
                        (95/C 137/69 )                         όργανο παρέβη το άρθρο 50 του ΚΥΚ, αποφασίζοντας να
                                                               μην την τοποθετήσει σε άλλη θέση εργασίας που να αντι­
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                   στοιχεί στον βαθμό και στα καθήκοντά της. Κατά τη γνώμη
                                                               της, η συνέπεια αυτή δεν απορρέει αυτομάτως από τη
                                                               διάταξη αυτή του ΚΥΚ. Εξάλλου , όσον αφορά τη σταδιο­
H Carmen Gomez de Enterria y Sanchez, κάτοικος Λουξεμ­         δρομία της, τα προσόντα και την ηλικία της, η διοίκηση
βούργου (Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου), εκπροσω­           παρέβη την υποχρέωση αρωγής που υπέχει έναντι αυτής και
πούμενη από τον Eric Boigelot, δικηγόρου Βρυξελλών, με         προσέβαλε την εμπιστοσύνη την οποία είχε η προσφεύγουσα
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2       ως προς το ότι το καθού κοινοτικό όργανο θα μεριμνούσε για
rue du Fort Rheinsheim, άσκησε στις 13 Μαρτίου 1995            την ομαλή εξέλιξη της σταδιοδρομίας της.
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
προσφυγή-αγωγή κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .