CELEX: 31976D0817
Language: it
Date: 1976-10-07 00:00:00
Title: Decisione della Commissione, del 7 ottobre 1976, relativa a una fornitura urgente di butteroil alla Repubblica delle Isole del Capo Verde a titolo di aiuto alimentare

N. L 287/ 12                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 19 . 10 . 76
                                             DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                        del 7 ottobre 1976
               relativa a una fornitura urgente di butteroil alla Repubblica delle Isole del Capo
                                                Verde a titolo di aiuto alimentare
                                        (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                            (76/817/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               100 tonnellate di butteroil destinate alla Repubblica
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     delle Isole del Capo Verde.
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                                          Articolo 2
del 27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti              1.     Il burro necessario alla fabbricazione del butte­
lattiero-caseari ('), modificato da ultimo del regola­               roil è prelevato presso l'organismo d'intervento
mento (CEE) n. 559/76 (2), in particolare l'articolo 6,              tedesco.
paragrafo 7, e l'articolo 28 ,
considerando che il regolamento (CEE) n . 695/76 del                 2.     Il butteroil risponde, per quanto riguarda la
Consiglio, del 25 marzo 1976, relativo alla fornitura di             qualità e l'imballaggio, alle condizioni fissate all'alle­
grassi del latte, nel quadro del programma di aiuto                  gato del regolamento (CEE) n . 2247/75 della Commis­
alimentare per il 1976, ad alcuni paesi in via di                    sione, del 29 agosto 1975, relativo alle condizioni delle
sviluppo ed organismi internazionali (3), prevede fra                gare per le spese di fabbricazione e di fornitura di
l'altro che siano messe a disposizione della Repubblica              butteroil a titolo di aiuto alimentare a taluni paesi in
delle Isole del Capo Verde 100 tonnellate di butteroil               via di sviluppo ed al Programma alimentare
prodotto con burro detenuto dagli organismi d'inter­                 mondiale (5), modificato da ultimo dal regolamento
vento ; che tale paese ha chiesto la fornitura della                 (CEE) n . 2212/76 (6).
suddetta quantità ;
                                                                     Esso è condizionato unicamente in scatole di 5 chilo­
considerando che, ai sensi dell'articolo 5 del regola­               grammi.
mento (CEE) n . 694/76 del Consiglio, del 25 marzo
 1976, che fissa le norme generali relative alla fornitura
di grassi del latte, nel quadro del programma di aiuto               3.     Per quanto concerne le iscrizioni sull'imbal­
alimentare per il 1976, ad alcuni paesi in via di                    laggio, la dicitura di cui al capitolo II, punto 2, lettera
sviluppo ed organismi internazionali (4), dispone, per               b), dell'allegato citato al paragrafo precedente, è redatta
determinare le spese di fornitura, il ricorso ad una                 come segue : « Butteroil / Dom da Comunidade
procedura di gara, o, quando si tratta di un'azione                  Economica Europeia a Republica de Caboverde ».
urgente, ad una procedura di trattativa privata ;
considerando che, tenuto conto della necessità di                                              Articolo 3
recare un aiuto immediato, s'impone il ricorso ad una
procedura di trattativa privata per tale fornitura ;
                                                                     1.     La consegna si deve effettuare cif Sào Vincente.
considerando che le misure previste dalla presente
decisione sono conformi al parere del comitato di                    2.     L'imbarco ha luogo il più presto possibile e non
gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,                 oltre il 28 ottobre 1976 .
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                                                     3.     La consegna cif si considera effettuata nel
                                                                     momento in cui la merce è effettivamente estratta
                                                                     dalla stiva della nave nel porto di sbarco.
                          Articolo 1
Conformemente al disposto dei regolamenti (CEE) n .                  4.     Il paese destinatario sostiene tutte le spese succes­
694/76 e (CEE) n . 695/76, viene fornita una partita di              sive alla consegna, comprese quelle di scarico (quali
                                                                     disistivaggio, sollevamento, recezione), nonché le even­
(') GU  n. L  148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .                      tuali spese di trasporto con alleggio.
(2) GU  n. L  67 del 15 . 3 . 1976, pag. 9 .
(3) GU  n. L  83 del 30 . 3 . 1976, pag. 6 .                         (5) GU n . L 229 del 30 . 8 . 1975, pag. 60 .
(4) GU  n. L  83 del 30 . 3 . 1976, pag. 4.                          (6 GU n. L 249 dell' i 1 . 9. 1976, pag. 5.
 ---pagebreak--- 19 . 10. 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 287/ 13
5. Le eventuali spese di soprastallia o 1 eventuale                      quantitativo e la qualita della merce constatati
premio di celerità (dispatch money) nel porto di                         all'imbarco, dopo che la merce è stata ritirata
sbarco sono a carico o a beneficio del paese benefi­                     dal luogo di imbarco ;
ciario. I relativi tassi e le modalità fissati nel contratto
                                                                     b) informi il paese destinatario della data presunta
tra l'aggiudicatario e il trasportatore devono essere                    di arrivo della nave al porto di sbarco almeno 10
preventivamente convenuti dall'aggiudicatario che                        giorni prima di tale data ;
agisce come mandatario della Comunità e l'addetto al
ricevimento del paese destinatario.                                  c) provveda affinché sia inserito nel contratto di
                                                                         nolo l'obbligo per il capitano della nave di infor­
6.     All'atto della consegna cif alle condizioni di cui                mare con almeno 72 ore di anticipo il paese
al paragrafo 3, il paese destinatario rilascia un certifi­               destinatario della data probabile di arrivo della
cato che attesti che la merce è stata presa in carico.                   nave in porto ;
                          Articolo 4                              2. trasmette nel più breve termine alla Commissione
                                                                     le informazioni di cui al paragrafo 1 , lettere a) e b).
1 . L'importo che copre le spese di consegna dal
magazzino dell'organismo d'intervento fino alla fase di                                   Articolo 6
cui all'articolo 3, paragrafo 1 , viene determinato dall'or­
ganismo d'intervento interessato mediante trattativa              Per il butteroil di cui alla presente decisione non si
                                                                  accorda alcuna restituzione né importo compensativo
privata alle condizioni meno onerose.
                                                                  (monetario e adesione).
2.     L'organismo d'intervento trasmette immediata­
mente alla Commissione copia del o dei contratti a                                        Articolo 7
trattativa privata.
                                                                  La Repubblica federale di Germania è destinataria
                                                                  della presente decisione.
                          Articolo 5
Il governo tedesco :                                              Fatto a Bruxelles, il 7 ottobre 1976 .
1 . assicura che la ditta designata dal contratto a tratta­
    tiva privata :                                                                           Per la Commissione
    a) faccia pervenire al paese destinatario, nel più                                          P.J. LARDINOIS
        breve termine, una comunicazione indicante il
        nome della nave, la data di carico nonché il                                     Membro della Commissione