CELEX: 22004A0429(01)
Language: hu
Date: 2004-04-26 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban és a Bissau-Guinea javára a halászati ágazatban nyújtott pénzügyi támogatás feltételeinek meghatározásáról szóló 2001/179/EGK határozatban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2001. június 16-tól 2006. június 15-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv módosításainak ideiglenes alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

22004A0429(01)

Hivatalos Lap L 127 , 29/04/2004 o. 0027 - 0030

		Megállapodáslevélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban és a Bissau-Guinea javára a halászati ágazatban nyújtott pénzügyi támogatás feltételeinek meghatározásáról szóló 2001/179/EGK határozatban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2001. június 16-tól 2006. június 15-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv módosításainak ideiglenes alkalmazásárólA. A Bissau-guineai Köztársaság kormányának leveleUram!A halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2001. június 16-tól 2006. június 15-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló, 2001. május 30-én parafált jegyzőkönyvre, a 2001. február 26-i tanácsi határozatot (HL L 66., 2001.3.8.) végrehajtó részletes szabályokra és a vegyes bizottság 2003. május 19–20-i ülésének eredményére hivatkozva tájékoztatom Önt, hogy a Bissau-guineai Köztársaság kormánya 2003. június 16-tól ideiglenes jelleggel kész alkalmazni a jegyzőkönyv következő módosításait, a jegyzőkönyv 9. cikke szerinti hatálybalépéséig, feltéve hogy a Közösség is kész ugyanezek megtételére.1. 2004. június 16-tól a jegyzőkönyv lejártáig a megállapodás 4. cikke alapján nyújtott halászati lehetőségek a következők:a) garnélarákra halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval: 4400 bruttó regisztertonna (BRT);b) úszós halakra és lábasfejűekre halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval: 4400 bruttó regisztertonna (BRT);c) kerítőhálós tonhalhalászó hajók fagyasztóval: 40 hajó;d) horgászbotos tonhalhalászó hajók és felszíni horogsoros halászhajók: 30 hajó.2. A két fél megállapodott abban, hogy a 2003. június 16-tól 2004. június 15-ig terjedő időtartamban lehetővé teszik a halászati jogok felcserélését az első két kategória között (garnélarákra halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval és úszós halakra és lábasfejűekre halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval), ami a halászatról szóló jegyzőkönyv hatékonyabb kihasználásához szükséges.3. 2004. június 16-tól a megállapodás 9. cikkében meghatározott pénzügyi ellentételezés évi 7260000 euró.4. A halászati ágazatban a támogatási intézkedéseket a 2001. február 26-i tanácsi határozat alapján rendelkezésre álló pénzügyi forrásokból finanszírozzák (3250000 euró). Az első részletről szóló végrehajtási jelentés Bizottság által történő elfogadása után (2001. február 26-i eseti intézkedés) a Bizottság ezeket a pénzügyi forrásokat 3250000 euró összegben előleg formájában fizeti ki a közösen tervezett intézkedések végrehajtására. Az átutalásokról a két fél közötti megállapodás útján határoznak az alábbiakban meghatározott intézkedésekkel összhangban.5. A halászatról szóló jegyzőkönyvben (4. cikk) és a 2001. február 26-i határozatban a halászati ágazat területén meghatározott támogatási intézkedések és a kapcsolódó pénzügyi források újraprogramozása a következő elvek alapján történik:a) a bissau-guineai tudományos és technikai program finanszírozása a halászati erőforrásokkal kapcsolatos információk javítása, a bissau-guineai halászati övezetben lévő erőforrások fejlődésének figyelemmel kísérése és a halászati kutatólaboratórium működtetése céljából, különös tekintettel az egészségi és higiéniai feltételek javítására a halászati ágazatban;b) intézményi támogatás a Halászati Minisztérium részére, beleértve azt a műszaki segítségnyújtást is, amelynek célja a fenti intézkedések megtétele és figyelemmel kísérése, illetve tanulmányi és gyakorlati képzési jutalmak finanszírozása a halászattal kapcsolatos különböző tudományos, műszaki és gazdasági ágazatokban. A jutalmak a Közösséggel együttműködési megállapodás formájában kapcsolatban álló bármelyik államban felhasználhatók. A bissau-guineai hatóságok kérésére ennek az összegnek egy része a halászattal kapcsolatos nemzetközi értekezleteken vagy továbbképző tanfolyamokon való részvétellel vagy halászati szemináriumok Bissau-Guineában történő megszervezésével kapcsolatos költségek fedezésére használható fel;c) beruházások támogatása a kisüzemi halászati ágazatban;d) halászati felügyelet (berendezések vásárlása, ellenőrzési igazgatási költségek, műszaki segítségnyújtás, berendezések bérlése és az intézkedések ellenőrzése a régióban és/vagy az Európai Unióban lévő más országokkal és szervezetekkel együtt), ideértve a halászhajók számára kialakítandó műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS) létrehozásával kapcsolatos költségek fedezésének lehetőségét is.A fenti intézkedések technikai és pénzügyi programozását a Bissau-guineai Köztársaság kormánya és az Európai Bizottság évente egyezteti a következő időpontokig: 2004. június 16-ig és 2005. június 16-ig. A kapcsolódó kifizetések egy részletes végrehajtási jelentésnek a Bissau-guineai Köztársaság kormánya által történő benyújtásától és a jelentés Európai Közösség által történő elfogadásától függnek.6. A Bissau-guineai Köztársaság hozzájárul az UEMOA tagállamokkal kötött megállapodásoktól eltérő összes megállapodás (kétoldalú és/vagy magán megállapodás) felülvizsgálatához a következők tekintetében:- a halászati erőkifejtés csökkentése a túlhalászatnak kitett szegmensekben, elsősorban a garnélarák halászata terén,- a jegyzőkönyv 3. cikkében foglalt rendelkezések betartásának szavatolása, amely azt határozza meg, hogy a két fél vállalja a felelősségteljes halászat elősegítését a bissau-guineai vizeken, az e vizeken halászó különböző flották között, a megkülönböztetésmentesség elve alapján,- az EK és a Bissau-guineai Köztársaság között létrejött megállapodásban előírt halászati intézkedéseket illetően új kétoldalú és magán megállapodások befagyasztása mindaddig, amíg a felek nem jutnak megállapodásra.A pénzügyi ellentételezésnek az Európai Közösséggel kötött megállapodással történő összhangba hozására vagy annak megszüntetésére vonatkozóan a halászati megállapodások felülvizsgálatát és azok újratárgyalását 2004. június 16-ig kell véglegesíteni.A fenti kötelezettségvállalások betartásának elmulasztása automatikusan feljogosítja a másik felet a megállapodás megszüntetésére és a megállapodás megszűnésének napjától a pénzügyi átutalások törlésére.7. Ezen kívül és a 2001. február 26-i határozat első részletében meghatározott támogatási intézkedések véglegesítése céljából a Bissau-guineai Köztársaság kormánya 2003. október 15-ig a halászati államtitkárság és az Európai Bizottság bissau-guineai küldöttsége által kezelt, együttes aláírású számlára visszavonhatatlanul átutalja a 2001. február 26-i tanácsi határozat első részlete szerint még teljesítendő összegeket (1782655 eurót).A halászati ágazati támogatási intézkedésekkel kapcsolatos jövőbeni átutalásokat az Európai Bizottság közvetlenül erre a számlára teljesíti.8. A halászatról szóló jegyzőkönyv melléklete 5.3. pontjának második bekezdése a következő mondattal egészül ki:"Ha a halászati szezon nem haladja meg az egy hónapot, akkor a hajótulajdonosok hozzájárulása az egy hónapi fizetés összegének (400 eurónak) a kifizetésére korlátozódik."Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy a Közösség egyetért-e ezek ideiglenes alkalmazásával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Bissau-guineai Köztársaság kormánya részérőlB. A Közösség leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"A halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2001. június 16-tól 2006. június 15-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló, 2001. május 30-én parafált jegyzőkönyvre, a 2001. február 26-i tanácsi határozatot (HL L 66., 2001.3.8.) végrehajtó részletes szabályokra és a vegyes bizottság 2003. május 19–20-i ülésének eredményére hivatkozva tájékoztatom Önt, hogy a Bissau-guineai Köztársaság kormánya 2003. június 16-tól ideiglenes jelleggel kész alkalmazni a jegyzőkönyv következő módosításait, a jegyzőkönyv 9. cikke szerinti hatálybalépéséig, feltéve hogy a Közösség is kész ugyanezek megtételére.1. 2004. június 16-tól a jegyzőkönyv lejártáig a megállapodás 4. cikke alapján nyújtott halászati lehetőségek a következők:a) garnélarákra halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval: 4400 bruttó regisztertonna (BRT);b) úszós halakra és lábasfejűekre halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval: 4400 bruttó regisztertonna (BRT);c) kerítőhálós tonhalhalászó hajók fagyasztóval: 40 hajó;d) horgászbotos tonhalhalászó hajók és felszíni horogsoros halászhajók: 30 hajó.2. A két fél megállapodott abban, hogy a 2003. június 16-tól 2004. június 15-ig terjedő időtartamban lehetővé teszik a halászati jogok felcserélését az első két kategória között (garnélarákra halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval és úszós halakra és lábasfejűekre halászó vonóhálós halászhajók fagyasztóval), ami a halászatról szóló jegyzőkönyv hatékonyabb kihasználásához szükséges.3. 2004. június 16-tól a megállapodás 9. cikkében meghatározott pénzügyi ellentételezés évi 7260000 euró.4. A halászati ágazatban a támogatási intézkedéseket a 2001. február 26-i tanácsi határozat alapján rendelkezésre álló pénzügyi forrásokból finanszírozzák (3250000 euró). Az első részletről szóló végrehajtási jelentés Bizottság által történő elfogadása után (2001. február 26-i eseti intézkedés) a Bizottság ezeket a pénzügyi forrásokat 3250000 euró összegben előleg formájában fizeti ki a közösen tervezet intézkedések végrehajtására. Az átutalásokról a két fél közötti megállapodás útján határoznak az alábbiakban meghatározott intézkedésekkel összhangban.5. A halászatról szóló jegyzőkönyvben (4. cikk) és a 2001. február 26-i határozatban a halászati ágazat területén meghatározott támogatási intézkedések és a kapcsolódó pénzügyi források újraprogramozása a következő elvek alapján történik:a) a bissau-guineai tudományos és technikai program finanszírozása a halászati erőforrásokkal kapcsolatos információk javítása, a bissau-guineai halászati övezetben lévő erőforrások fejlődésének figyelemmel kísérése és a halászati kutatólaboratórium működtetése céljából, különös tekintettel az egészségi és higiéniai feltételek javítására a halászati ágazatban;b) intézményi támogatás a Halászati Minisztérium részére, beleértve azt a műszaki segítségnyújtást is, amelynek célja a fenti intézkedések megtétele és figyelemmel kísérése, illetve tanulmányi és gyakorlati képzési jutalmak finanszírozása a halászattal kapcsolatos különböző tudományos, műszaki és gazdasági ágazatokban. A jutalmak a Közösséggel együttműködési megállapodás formájában kapcsolatban álló bármelyik államban felhasználhatók. A bissau-guineai hatóságok kérésére ennek az összegnek egy része a halászattal kapcsolatos nemzetközi értekezleteken vagy továbbképző tanfolyamokon való részvétellel vagy halászati szemináriumok Bissau-Guineában történő megszervezésével kapcsolatos költségek fedezésére használható fel;c) beruházások támogatása a kisüzemi halászati ágazatban;d) halászati felügyelet (berendezések vásárlása, ellenőrzési igazgatási költségek, műszaki segítségnyújtás, berendezések bérlése és az intézkedések ellenőrzése a régióban és/vagy az Európai Unióban lévő más országokkal és szervezetekkel együtt), ideértve a halászhajók számára kialakítandó műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS) létrehozásával kapcsolatos költségek fedezésének lehetőségét is.A fenti intézkedések technikai és pénzügyi programozását a Bissau-guienai Köztársaság kormánya és az Európai Bizottság évente egyezteti a következő időpontokig: 2004. június 16-ig és 2005. június 16-ig. A kapcsolódó kifizetések egy részletes végrehajtási jelentésnek a Bissau-guineai Köztársaság kormánya által történő benyújtásától és a jelentés Európai Közösség által történő elfogadásától függnek.6. A Bissau-guineai Köztársaság hozzájárul az UEMOA tagállamokkal kötött megállapodásoktól eltérő összes megállapodás (kétoldalú és/vagy magán megállapodás) felülvizsgálatához a következők tekintetében:- a halászati erőkifejtés csökkentése a túlhalászatnak kitett szegmensekben, elsősorban a garnélarák halászata terén,- a jegyzőkönyv 3. cikkében foglalt rendelkezések betartásának szavatolása, amely azt határozza meg, hogy a két fél vállalja a felelősségteljes halászat elősegítését a bissau-guineai vizeken, az e vizeken halászó különböző flották között, a megkülönböztetésmentesség elve alapján,- az EK és a Bissau-guineai Köztársaság között létrejött megállapodásban előírt halászati intézkedéseket illetően új kétoldalú és magán megállapodások befagyasztása mindaddig, amíg a felek nem jutnak megállapodásra.A pénzügyi ellentételezésnek az Európai Közösséggel kötött megállapodással történő összhangba hozására vagy annak megszüntetésére vonatkozóan a halászati megállapodások felülvizsgálatát és azok újratárgyalását 2004. június 16-ig kell véglegesíteni.A fenti kötelezettségvállalások betartásának elmulasztása automatikusan feljogosítja a másik felet a megállapodás megszüntetésére és a megállapodás megszűnésének napjától a pénzügyi átutalások törlésére.7. Ezen kívül és a 2001. február 26-i határozat első részletében meghatározott támogatási intézkedések véglegesítése céljából a Bissau-guineai Köztársaság kormánya 2003. október 15-ig a halászati államtitkárság és az Európai Bizottság bissau-guineai küldöttsége által kezelt, együttes aláírású számlára visszavonhatatlanul átutalja a 2001. február 26-i tanácsi határozat első részlete szerint még teljesítendő összegeket (1782655 eurót).A halászati ágazati támogatási intézkedésekkel kapcsolatos jövőbeni átutalásokat az Európai Bizottság közvetlenül erre a számlára teljesíti.8. A halászatról szóló jegyzőkönyv melléklete 5.3. pontjának második bekezdése a következő mondattal egészül ki:"Ha a halászati szezon nem haladja meg az egy hónapot, akkor a hajótulajdonosok hozzájárulása az egy hónapi fizetés összegének (400 eurónak) a kifizetésére korlátozódik."Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy a Közösség egyetért-e ezek ideiglenes alkalmazásával."Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: a Közösség egyetért ezek ideiglenes alkalmazásával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösség részéről--------------------------------------------------