CELEX: 31995R2401
Language: cs
Date: 1995-10-12 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2401/95 ze dne 12. října 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1274/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce

Důležité právní upozornění

|

31995R2401

Úřední věstník L 246 , 13/10/1995 S. 0006 - 0007

		Nařízení Komise (ES) č. 2401/95ze dne 12. října 1995,kterým se mění nařízení (EHS) č. 1274/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 ze dne 26. června 1990 o některých obchodních normách pro vejce [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3117/94 [2], a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 1274/91 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 786/95 [4] stanoví nezbytná prováděcí pravidla k uvedeným obchodním normám;vzhledem k tomu, že kvůli stávající obchodní praxi v případě nepovinného uvádění údajů o způsobu chovu je nezbytné zahrnout mezi nepovinné údaje vyznačované na štítek rovněž klecový chov;vzhledem k tomu, že směrnice Rady 88/166/EHS ze dne 7. března 1988, kterou se stanoví minimální požadavky pro ochranu nosnic v klecových chovech [5], definuje klecový chov a stanoví opatření, která jsou v rámci Společenství nezbytná pro ochranu nosnic; že uvedená směrnice umožňuje použití přísnějších vnitrostátních technických norem;vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro drůbeží maso a vejce nevydal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 1274/91 se mění takto:1. Článek 18 se mění takto:- v odstavci 1 se vkládá nové písmeno e), které zní:"e)Huevos de gallinas criadas en batería | batería |Æg fra burhøns | Buræg |Eier aus Batteriehaltung | Batterie |Αυγά κλωβοστοιχίας | κλωβοστοιχία |Eggs from cages hens | cage production |Œufs de poules élevées en batterie | Batterie |Uova di galline allevate in batteria | batteria |Batterij-eieren | Batterij |Ovos de galinhas criadas em bateria | Bateria |Häkkikanalassa tuotettuja munia | häkkikanalasta |Ägg från burhöns | burhöns.", |- vkládá se nový odstavec 7a, který zní:"7a. Odstavce 2 až 6 se nepoužijí, pokud je užit údaj uvedený v odst. 1 písm. e)."- odstavec 8 se nahrazuje tímto:"8. Odstavce 1 až 7 se použijí, aniž by byly dotčeny vnitrostátní technické normy, které stanoví náročnější požadavky, než jsou minimální požadavky uvedené v příloze II, a které se vztahují pouze na producenty příslušného členského státu, a to za předpokladu, že jsou slučitelné s právem Společenství a se společnými obchodními normami pro vejce."2. Příloha II se mění takto:- název se nahrazuje tímto:"Minimální požadavky, které musí splňovat drůbežářské podniky s produkcí vajec podle čl. 18 odst. 1 písm. a), b), c), d) a e)",- vkládá se nové písmeno e), které zní:- "e) Vejce v malých baleních s označením vejce od slepic z klecového chovu musí pocházet z produkce drůbežářských podniků, v kterých se používá klecový chov podle směrnice Rady 88/166/EHS."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 12. října 1995.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 173, 6.7.1990, s. 5.[2] Úř. věst. L 330, 21.12.1994, s. 4.[3] Úř. věst. L 121, 16.5.1991, s. 11.[4] Úř. věst. L 79, 7.4.1995, s. 12.[5] Úř. věst. L 74, 19.3.1988, s. 83.--------------------------------------------------