CELEX: 31991R2068
Language: de
Date: 1991-07-16 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2068/91 der Kommission vom 15. Juli 1991 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Nr. L 191 / 12                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               16. 7. 91
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 2068/91 DER KOMMISSION
                                                    vom 15. Juli 1991
                       über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN
                                                                 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4), geändert durch
GEMEINSCHAFTEN —
                                                                 die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (*). Zu diesem Zweck
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen
Wirtschaftsgemeinschaft,                                         sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus
                                                                 ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Verordnung (EWG) Nr, l?30/?9 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                                         Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                 Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom               wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die im
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­            Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß Verordnung
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die              (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen aufge­
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die         führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht                erfolgt im Wege der Ausschreibung.
kommenden Länder und Organisationen und der für die
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­            Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.         die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbe­
                                                                 dingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über              Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                   als nicht geschrieben .
Empfängerorganisationen 24 014 Tonnen Getreide zuge­
teilt.
                                                                                         Artikel 2
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987                Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die                lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der             in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 15. Juli 1991
                                                                          Für die Kommission
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                        Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
(2) ABl. Nr. L 174 vom 7. 7. 1990, S. 6.                         (*) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
(3 ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                        O ABl. Nr. L 81 vom 28 . 3. 1991 , S. 108.
 ---pagebreak--- 16 . 7. 91                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 191 / 13
                                                               ANHANG I
                                                                PARTIE A
             1 . Maßnahme Nr. ('): 409/91
             2. Programm : 1991
             3 . Begünstigter (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Sudan
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) f) (10) : Siehe im ABl. Nr. C 1 14 vom 29 . 4. 1991 , S. 1 , veröffent­
                 lichtes Verzeichnis (unter IIAla)
             8 . Gesamtmenge : 10 000 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (") : Lose Schüttung und 210 000 Säcke, siehe im ABl. Nr. C 1 14
                 vom 29. 4. 1991 , S. 1 , veröffentlichtes Verzeichnis (unter IIA2c und II A3) und 150 Nadeln und die
                 erforderlichen Fäden (2 m/Sack)
                 Eintragung in englischer Sprache
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 -SUDAN / CONCERN / 915407 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION"
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen — fob gestaut (9)
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15 . Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 30. 9. 1991
           18 . Lieferfrist : —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20 . Frist für die Angebotsabgabe : 30. 7. 1991 , 12 Uhr
           21 . A. Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. 8. 1991 , 12 Uhr
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 8. — 30. 9. 1991
                    c) Lieferfrist : —
           21 . B. Im Falle einer dritten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 8 . 1991 , 12 Uhr
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 30. 9. 1991
                    c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe f5) :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B / 25670 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
                 Die am 29. 7. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr.
                 L 158 vom 22. 6. 1991 , S. 69) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 14                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      16 . 7. 91
                                                                   PARTIE B
                1 . Maßnahme Nr. ('): 410/91
               2. Programm : 1991
               3. Begünstigter (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
               5. Bestimmungsort oder -land : Sudan
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
               7. Merkmale und Qualität der Ware (3) f7) (10) : Siehe im ABl. Nr. C 1 14 vom 29. 4. 1991 , S. 1 , veröffent­
                    lichtes Verzeichnis (unter IIAla)
               8. Gesamtmenge : 10 000 Tonnen
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (") : Lose Schüttung und 210 000 Säcke, siehe im ABl. Nr. C 114
                    vom 29. 4. 1991 , S. 1 , veröffentlichtes Verzeichnis (unter IIA2c und II A3) und 150 Nadeln und die
                    erforderlichen Fäden (2 m/Sack)
                    Eintragung in englischer Sprache
                    Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                    .SUDAN / CONCERN / 915408 / PORT SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION"
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen — fob gestaut (9)
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15. Löschhafen : —
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 31 . 10. 1991
             18 . Lieferfrist : —
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 30. 7. 1991 , 12 Uhr
            21 . A. Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                       a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. 8 . 1991 , 12 Uhr
                       b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 8 . — 31 . 10. 1991
                       c) Lieferfrist : —
            21 . B. Im Falle einer dritten Ausschreibung :
                       a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 8. 1991 , 12 Uhr
                       b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 10. 1991
                       c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe Q :
                    Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                    200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B / 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) :
                    Die am 29. 7. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr.
                    L 158 vom 22. 6 . 1991 , S. 69) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 16 . 7. 91                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 191 / 15
                                                         PARTIEN C, D, E
             1 . Maßnahmen Nrn. ('): 210/91 — 222/91
             2. Programm : 1991
             3. Begünstigter (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) Q :
                 Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 , veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 1 a)
             8. Gesamtmenge : 2 930 Tonnen (4 014 Tonnen Getreide)
             9. Anzahl der Partien : 3 (C : 510 Tonnen ; D : 1 800 Tonnen ; E : 620 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) (") (l2) :
                 Siehe im ABl. Nr. C 1 14 vom 29. 4. 1991 , S. 1 , veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 2 c und II B 3)
                 Eintragung in französischer und spanischer Sprache
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : Siehe Anhang II
           21 A. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15. Löschhafen : —
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen :
                 — Partien C und E : 15 . 8 . — 15. 9 . 1991
                 — Partie D : vor dem 24. 8 . 1991
           18 . Lieferfrist : —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 30. 7. 1991 , 12 Uhr
           21 A. Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. 8 . 1991 , 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen :
                      — Partien C und E : 22. 8 . — 22. 9 . 1991
                      — Partie D : vor dem 31 . 8 . 1991
                   c) Lieferfrist : —
           21 B. Im Falle einer dritten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 8. 1991 , 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen :
                      — Partien C und E : 29. 8 . — 29. 9 . 1991
                      — Partie D : vor dem 7. 9 . 1991
                   c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : Die am 25. 7. 1991 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr. L 158 vom 22. 6. 1991 , S. 69) festgesetzte
                 Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 16                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     16. 7. 91
               Vermerke :
               (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
              (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                   päischen Gemeinschaften Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , Seite 33, veröffentlichtes Verzeichnis.
              (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
                   Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
                   fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                   In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod
                   131 anzugeben.
              (4) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                   Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                   großes R tragen.
              (*) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                   Artikel 7 Absatz 4 unter Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungs­
                   garantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu
                   erbringen :
                   — entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro
                   — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                       — 235 01 32,
                       — 236 10 97,
                       — 235 01 30,
                       — 236 20 05.
              (6) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56) ist
                   anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge,
                   den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen
                   Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
              Q Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
                   Dokumente :
                   — pflanzengesundheitliches Zeugnis,
                   — Ursprungszeugnis.
                   — Zeugnis über Begasung (für Chile).
              (8) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                   Versandbescheinigungen in Verbindung.
              (') Abweichend von Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe f) und Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr.
                   2200/87 muß der angebotene Preis die Verlade- und Lagerkosten einschließen. Für die Verladung und
                   Lagerung ist der Zuschlagsempfänger verantwortlich.
             (10) Radioaktivitätsbescheinigung, von einem Konsulat des Sudans legalisiert.
             (") Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                   M. De Keyzer und Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (12) Lieferung in Containern von 20 Fuß, Bedingungen FCL/LCL. Der Lieferant übernimmt die Kosten für
                   das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden
                   Verladekosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal. Artikel 13 Ziffer 2 zweiter
                   Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar.
                   Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren
                   Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
 ---pagebreak--- 16 . 7 . 91                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 191 / 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                      ANEXO II
    Designación       Cantidad total
         de la         de la partida   Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario              Inscripción en el embalaje
                      (en toneladas)     (en toneladas)
        partida
         Parti         Totalmængde         Delmængde            Modtager      Modtagerland                      Emballagens påtegning
                             (tons)             (tons)
                      Gesamtmenge          Teilmengen
    Bezeichnung           der Partie                           Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie                          (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
                   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                            Χώρα
 Χαρακτηρισμός        της παρτίδας                             Δικαιούχος                                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
   της παρτίδας                           ( σε τόνους)                         προορισμού
                       (σε τόνους)
          Lot         Total quantity    Partial quantities     Beneficiary  Recipient country               Markings on the packaging
                         (in tonnes)        (in tonnes)
                     Quantité totale
     Désignation                       Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
                        de la partie       (en tonnes)
     de la partie       (en tonnes)
                     Quantità totale
    Designazione                       Quantitativi parziali   Beneficiario Paese  destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                        della partita    (in tonnellate)
     della partita    (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
     Aanduiding                         Deelhoeveelheden
                       van de partij                           Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
    van de partij                             (in ton)
                           (in ton)
      Designação     Quantidade total  Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário                 Inscrição na embalagem
        do lote       (em toneladas)     (em toneladas)
           C                  510                  20        Prosalus       Bolivia             Acción n0 210/91 / Bolivia / Prosalus / 915510 /
                                                                                                Sucre VÍA Arica / Destinado a la distribución
                                                                                                gratuita
                                                  250        AATM           Chile               Acción n0 211 /91 / Chile / AATM / 911733 /
                                                                                                Coyahique VÍA Valparaíso / Destinado a la
                                                                                                distribución gratuita
                                                   40        AATM           Perú                Acción n° 212/91 / Perú / AATM / 911730 /
                                                                                                Lima VÍA Callao / Destinado a la distribución
                                                                                                gratuita
                                                   60        AATM           Perú                Acción n" 213/91 / Perú / AATM / 911731 /
                                                                                                Arequipa VÍA Matarani / Destinado a la
                                                                                                distribución gratuita
                                                   20        Caritas                            Acción n° 214/91 / Perú / Caritas Denmark /
                                                             Denmark        Perú                915803 / Lima VÍA Callao / Destinado a la
                                                                                                distribución gratuita
                                                  120        Caritas        Haiti               Action n0 215/91 / Haiti / Caritas B / 910235 /
                                                             Bélgica                            Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
           D                 1 800                600        Caritas        Algérie             Action n° 216/91 / Algérie / Caritas B / 910234
                                                             Belgica                            / Arzew (option Oran) / Pour distribution
                                                                                                gratuite
                                                  600        WCC            Algérie             Action n0 217/91 / Algérie / WCC / 910703 /
                                                                                                Tindouf VIA Arzew (option Oran) / Pour
                                                                                                distribution gratuite
                                                  600        OXFAM          Algérie             Action n0 218/91 / Algérie / OXFAM B /
                                                             Belgica                            910814 / Tindouf VIA Arzew (option Oran) /
                                                                                                Pour distribution gratuite
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 18                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              16. 7. 91
  Designación      Cantidad total
                                     Cantidades parciales
      de la         de la partida                            Beneficiario  Pais destinatario               Inscripción en el embalaje
     partida       (en toneladas)       (en toneladas)
      Parti        Totalmængde            Delmængde            Modtager      Modtagerland
                         (tons)               (tons)                                                          Emballagens påtegning
                   Gesamtmenge
  Bezeichnung         der Partie         Teilmengen           Empfänger
   der Partie                            (in Tonnen)                      Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική      ποσότητα Μερικές ποσότητες
                   της παρτίδας                                                 Χώρα
 της παρτίδας                            (σε τόνους)         Δικαιούχος      προορισμού                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
                    (σε τόνους)
                  Total    quantity   Partial   quantities
       Lot
                     (in tonnes)          (in tonnes)        Beneficiary  Recipient country               Markings on the packaging
                 Quantité totale
  Désignation       de la partie     Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
  de la partie       (en tonnes)          (en tonnes)
                 Quantità totale
 Designazione       della partita    Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
  della partita   (in tonnellate)      (in tonnellate)
                Totale hoeveelheid
  Aanduiding       van de partij
                                      Deelhoeveelheden
                                                             Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
 van de partij         (in ton)             (in ton)
  Designação     Quantidade total    Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário                 Inscrição na embalagem
    do lote       (em toneladas)       (em toneladas)
        E                  620                 360         Caritas        Congo              Action n0 219/91 / Congo / Caritas France /
                                                           France                            910515 / Brazzaville VIA Pointe-Noire / Pour
                                                                                             distribution gratuite
                                               120         Caritas        Congo              Action n0 220/91 / Congo / Caritas France /
                                                           France                            910516    /   Pointe-Noire       /  Pour   distribution
                                                                                             gratuite
                                                80         Caritas        Congo              Action n° 221 /91 / Congo / Caritas France /
                                                           France                            910517 / Nkayi VIA Pointe-Noire / Pour
                                                                                             distribution gratuite
                                                60         PDF            République         Action n° 222/91 / République Centrafricaine /
                                                                          Centrafricaine     PDF / 917103 / Bouar VIA Douala / Pour
                                                                                             distribution gratuite
                        2 930