CELEX: 21967A0630(04)
Language: nl
Date: 1967-06-30 00:00:00
Title: Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel, onderhandeld te Genève op 30 juni 1967

Avis juridique important

|

21967A0630(04)

Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel, onderhandeld te Genève op 30 juni 1967  

Publicatieblad Nr. L 305 van 19/12/1968 blz. 0012 - 0017 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 1 blz. 0029  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 1 blz. 0029  UNTS 1968 VOL 651 blz. 320 UN-29/11/1968

++++OVEREENKOMST INZAKE DE TOEPASSING VAN ARTIKEL VI VAN DE ALGEMENE OVEREENKOMST BETREFFENDE TARIEVEN EN HANDEL  DE PARTIJEN bij deze Overeenkomst ,  OVERWEGENDE dat de Ministers op 21 mei 1963 zijn overeengekomen dat een beduidende liberalisatie van de internationale handel wenselijk is en dat de algemene handelsbesprekingen , de Handelsbesprekingen van 1964 , niet alleen betrekking dienen te hebben op de douanerechten , doch ook op de niet-tarifaire en paratarifaire belemmeringen ;  ERKENNENDE dat de methoden voor de bestrijding van dumping geen belemmering van de internationale handel mogen vormen die niet te rechtvaardigen is en dat anti-dumpingrechten slechts tegen dumping mogen worden toegepast indien deze aanmerkelijke schade toebrengt of dreigt toe te brengen aan een gevestigde industrie , dan wel de vestiging van een industrie aanmerkelijk vertraagt ;  OVERWEGENDE dat het wenselijk is te komen tot rechtvaardige en open procedures als basis van een volledig onderzoek van dumpingtransacties ;  GELEID DOOR DE WENS een nadere uitlegging te geven aan de bepalingen van artikel VI van de Algemene Overeenkomst en regels voor de toepassing daarvan op te stellen , ten einde een grotere eenvormigheid en een grotere zekerheid bij de uitvoering te bereiken ,  HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT omtrent de volgende bepalingen :  EERSTE DEEL  ANTI-DUMPINGREGELING  Artikel 1  Het opleggen van een anti-dumpingrecht is een maatregel die uitsluitend mag worden getroffen onder de omstandigheden bedoeld in artikel VI van de Algemene Overeenkomst . Onderstaande bepalingen regelen de toepassing van dit artikel voor zover maatregelen worden getroffen in het kader van de anti-dumpingwetgeving of -voorschriften .  A . VASTSTELLING VAN DUMPING  Artikel 2  a ) Voor de toepassing van deze regeling moet worden geacht dat ten aanzien van een produkt dumping plaatsvindt , dat wil zeggen dat het op de markt van een invoerend land wordt gebracht tegen een prijs die beneden de normale waarde ligt , indien de uitvoerprijs van dit produkt wanneer het van het ene land naar het andere wordt uitgevoerd , lager is dan de vergelijkbare prijs die bij normale handelstransacties geldt voor een soortgelijk , voor verbruik in het uitvoerende land bestemd produkt .  b ) In deze regeling wordt onder " soortgelijk produkt " ( " like product " ; " produit similaire " ) verstaan een produkt dat gelijk , dat wil zeggen in alle opzichten gelijksoortig is aan het betrokken produkt , of bij het ontbreken van een dergelijk produkt , aan een ander produkt dat , hoewel het niet in alle opzichten daaraan gelijksoortig is , kenmerken vertoont die met de kenmerken van het betrokken produkt grote overeenkomst vertonen .  c ) Indien produkten niet rechtstreeks uit het land van oorsprong worden ingevoerd , doch vanuit een ander land naar het invoerende land worden uitgevoerd , wordt de prijs waartegen de produkten bij de verzending uit het land van uitvoer naar het land van invoer worden verkocht , als regel vergeleken met de vergelijkbare prijs in het land van uitvoer . De vergelijking kan echter met de prijs in het land van oorsprong worden gemaakt indien de produkten bijvoorbeeld slechts via het land van uitvoer worden doorgevoerd , dan wel indien dergelijke produkten niet in het land van uitvoer worden geproduceerd of er aldaar geen vergelijkbare prijs voor bestaat .  d ) Indien op de binnenlandse markt van het uitvoerende land geen verkoop van het soortgelijke produkt in het kader van normale handelstransacties heeft plaatsgevonden of indien dergelijke verkopen als gevolg van de bijzondere marktsituatie geen bruikbare vergelijking mogelijk maken , dient de marge van dumping te worden bepaald door vergelijking met een vergelijkbare prijs van het soortgelijke produkt wanneer dit naar een derde land wordt uitgevoerd , waarbij deze prijs de hoogste prijs bij uitvoer mag zijn maar wel representatief moet zijn , dan wel met de produktiekosten in het land van oorsprong , verhoogd met een redelijk bedrag voor de administratie - , verkoop - , en andere kosten en voor de winst . Als regel mag de verhoging voor winst niet hoger zijn dan de winst die gewoonlijk wordt behaald bij verkoop van produkten van dezelfde algemene soort op de binnenlandse markt van het land van oorsprong .  e ) Indien er geen prijs bij uitvoer is , of indien de betrokken autoriteiten ( 1 ) blijkt dat men niet kan afgaan op de prijs bij uitvoer als gevolg van het bestaan van een associatie of een overeenkomst van compenserende aard tussen de exporteur en de importeur of een derde partij , kan de uitvoerprijs worden samengesteld op basis van de prijs waartegen de ingevoerde produkten voor het eerst worden wederverkocht aan een onafhankelijke koper , of , indien de produkten niet aan een onafhankelijke koper worden wederverkocht of niet worden wederverkocht in de staat waarin zij zijn ingevoerd , op elke redelijke basis die de autoriteiten kunnen vaststellen .   ( 1 ) In deze regeling wordt onder " autoriteiten " verstaan autoriteiten van passend hoog niveau .  f ) De vergelijking tussen de uitvoerprijs en de binnenlandse prijs in het land van uitvoer ( of in het land van oorsprong ) of eventueel de overeenkomstig de bepalingen van artikel VI , lid 1 , sub b ) , van de Algemene Overeenkomst vastgestelde prijs , moet , wil zij rechtvaardig zijn , betrekking hebben op prijzen die gelden in hetzelfde handelsstadium , dat in beginsel het stadium af fabriek moet zijn , en op verkopen die op zo dicht mogelijk bij elkaar liggende data zijn geschied . Voor elk geval moet , naargelang van de bijzondere kenmerken ervan , naar behoren rekening worden gehouden met de verschillen in de verkoopvoorwaarden , de belastingverschillen en de andere verschillen die van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen . In de hierboven sub e ) bedoelde gevallen behoort eveneens rekening te worden gehouden met de tussen de invoer en de wederverkoop gemaakte kosten , met inbegrip van rechten en heffingen , en winsten .  g ) Dit artikel geldt onverminderd de tweede aanvullende bepaling betreffende lid 1 van artikel VI van de Algemene Overeenkomst , welke voorkomt in bijlage I bij genoemde Overeenkomst .  B . VASTSTELLING VAN AANMERKELIJKE SCHADE , DREIGING VAN AANMERKELIJKE SCHADE EN AANZIENLIJKE VERTRAGING  Artikel 3  Vaststelling van de schade ( 1 )  a ) Tot vaststelling van schade wordt slechts overgegaan indien de betrokken autoriteiten ervan overtuigd zijn dat de invoer ten aanzien waarvan dumping plaatsvindt , onmiskenbaar de voornaamste oorzaak is van een aanmerkelijke schade of van een dreiging van aanmerkelijke schade voor een binnenlandse industrie of van een aanzienlijke vertraging in de vestiging van een binnenlandse industrie . Voor het nemen van hun besluit wegen de autoriteiten enerzijds de gevolgen van de dumping en anderzijds alle andere factoren die in hun geheel gezien een ongunstige invloed op de produktie kunnen hebben , tegen elkaar af . De schadevaststelling dient in elk geval te berusten op daadwerkelijke constateringen en niet op louter beweringen of hypothetische mogelijkheden . In geval van een vertraging die bij de vestiging van een nieuwe industrie in het land van invoer wordt veroorzaakt , dient overtuigend bewijsmateriaal voor de toekomstige vestiging van een industrie te worden geleverd , dat bijvoorbeeld hierin kan bestaan dat wordt aangetoond dat de plannen voor een nieuwe industrie in een vrij ver gevorderd stadium zijn , dat een fabriek in aanbouw is of dat machines zijn besteld .  b ) De raming van de schade _ d.w.z . de raming van de gevolgen die de invoer ten aanzien waarvan dumping plaatsvindt voor de betrokken industrie heeft _ dient te berusten op een onderzoek van alle factoren die van invloed zijn op de situatie van genoemde industrie , zoals : ontwikkeling en vooruitzichten ten aanzien van de omzet , het marktaandeel , de winst , de prijzen ( met inbegrip van de mate waarin de leveringsprijs van het ingeklaarde produkt lager of hoger is dan de vergelijkbare prijs van het soortgelijke produkt die bij normale handelstransacties in het land van invoer geldt ) , de bij de uitvoer behaalde resultaten , de werkgelegenheid , de omvang van de invoer die met dumping plaatsvindt , alsmede van de andere invoer , de bezettingsgraad van de binnenlandse industrie , de produktiviteit , alsook restrictieve handelspraktijken . Een enkel of zelfs verscheidene van deze criteria vormen niet noodzakelijkerwijze een doorslaggevende grondslag voor de beoordeling .   ( 1 ) In deze regeling moet het woordt " schade " , tenzij anders vermeld , worden geïnterpreteerd in de zin van een aanmerkelijke schade veroorzaakt aan een binnenlandse industrie , een dreiging van aanmerkelijke schade voor een binnenlandse industrie of een aanzienlijke vertraging bij de vestiging van een binnenlandse industrie .  c ) Om vast te stellen of de invoer ten aanzien waarvan dumping plaatsvindt , schade heeft veroorzaakt , worden alle andere factoren die afzonderlijk of gecombineerd een ongunstige invloed op de produktie uitoefenen , onderzocht , zoals : de hoeveelheid van het betrokken produkt die zonder dumping wordt ingevoerd en de prijzen daarvan , de concurrentie tussen de binnenlandse producenten zelf , de inkrimping van de vraag als gevolg van de vervanging door andere produkten of van wijzingen in de smaak van de consumenten .  d ) Het effect van de invoer ten aanzien waarvan dumping plaatsvindt wordt geraamd ten opzichte van de binnenlandse industrie van het soortgelijke produkt wanneer de beschikbare gegevens het mogelijk maken de industrie afzonderlijk te definiëren op basis van criteria als : de produktieprocédés , de prestaties van de producenten en de winsten . Wanneer de binnenlandse industrie van het soortgelijke produkt op basis van deze criteria geen afzonderlijke eenheid vormt , wordt het effect van de invoer ten aanzien waarvan dumping plaatsvindt geraamd door een onderzoek van de produktie van de kleinste groep of serie van produkten , waartoe het soortgelijke produkt behoort en waarvoor de nodige inlichtingen kunnen worden verkregen .  e ) Een vaststelling van een dreiging van aanmerkelijke schade moet berusten op feiten en niet alleen op beweringen , gissingen of vage mogelijkheden . De wijziging van omstandigheden die een situatie zou veroorzaken waarin de dumping een aanmerkelijke schade zou toebrengen , moet duidelijk worden voorzien en op zeer korte termijn te verwachten zijn ( 2 ) .  f ) In de gevallen waarin invoer ten aanzien waarvan dumping plaatsvindt aanmerkelijke schade dreigt te veroorzaken , wordt de toepassing van anti-dumpingmaatregelen met bijzondere zorg bestudeerd en wordt ter zake met bijzondere zorg een beslissing genomen .  Artikel 4  Definitie van de term " industrie "  a ) Voor het vaststellen van de schade wordt onder " binnenlandse industrie " verstaan alle binnenlandse producenten van soortgelijke produkten of een aantal van deze producenten waarvan de gezamenlijke produktie een aanmerkelijk deel van de totale binnenlandse produktie van deze produkten vormt , echter :  i ) wanneer producenten importeurs zijn van het produkt ten aanzien waarvan wordt beweerd dat dumping plaatsvindt , kan de term " industrie " worden uitgelegd als betrekking hebbende op de rest van de producenten ;  ii ) onder uitzonderlijke omstandigheden kan een land , wat de betrokken industrie betreft , worden verdeeld in twee of meer concurrerende markten en kunnen de producenten binnen elke markt worden beschouwd een afzonderlijke industrie te vertegenwoordigen indien , wegens de vervoerkosten , alle producenten van een dergelijke markt hun gehele of vrijwel hun gehele produktie van het betrokken produkt op deze markt verkopen en indien op deze markt geen enkele of vrijwel geen enkele hoeveelheid van het betrokken produkt , dat elders in het land is vervaardigd , wordt verkocht , of indien in regionaal verband bijzondere afzetvoorwaarden , zoals bijvoorbeeld traditionele distributiesystemen of een traditionele smaak van de consumenten bestaan , die voor de producenten voor een dergelijke markt leiden tot een zelfde graad van afzondering van de rest van de industrie , onder voorbehoud echter dat onder zodanige omstandigheden slechts tot het bestaan van schade kan worden geconcludeerd , indien deze de gehele of vrijwel de gehele produktie van dit produkt op de aldus afgebakende markt treft .   ( 2 ) Bijvoorbeeld ( niet limitatief ) zouden er overtuigende redenen moeten zijn om aan te nemen dat zich in de onmiddellijke toekomst een aanzienlijke stijging van de invoer van het betrokken produkt tegen dumpingprijzen zal voordoen .  b ) Indien twee of meer landen een zodanig integratieniveau hebben bereikt dat zij de kenmerken van één enkele , eengemaakte markt vertonen , wordt de industrie van het gehele integratiegebied geacht de in lid a ) van dit artikel bedoelde industrie te vormen .  c ) De bepalingen van artikel 3 , lid d ) , zijn van toepassing op dit artikel .  C . ONDERZOEK EN ADMINISTRATIEVE PROCEDURES  Artikel 5  Aanvang van de procedure en daaropvolgend onderzoek  a ) Het onderzoek wordt als regel geopend naar aanleiding van een namens de getroffen industrie ( 1 ) ingediend verzoek , dat steunt op bewijsmateriaal betreffende zowel de dumping als de daaruit voor deze industrie voortvloeiende schade . Indien de betrokken autoriteiten onder bijzondere omstandigheden besluiten een onderzoek te openen zonder een dergelijk verzoek te hebben ontvangen , gaan zij hiertoe slechts over indien zij in het bezit zijn van bewijsmateriaal betreffende zowel de dumping als de daaruit voortvloeiende schade .  b ) Bij het openen van een onderzoek en daarna moet het bewijsmateriaal betreffende zowel de dumping als de schade tegelijkertijd worden onderzocht . In elk geval wordt het bewijsmateriaal betreffende zowel de dumping als de schade gelijktijdig onderzocht wanneer wordt besloten of al dan niet een onderzoek zal worden geopend ; ook gedurende het onderzoek wordt dit bewijsmateriaal , uiterlijk te rekenen vanaf de datum waarop voorlopige maatregelen van toepassing kunnen worden verklaard , gelijktijdig onderzocht , behoudens in de gevallen bedoeld in lid d ) van artikel 10 , waarin de autoriteiten gevolg geven aan het verzoek van de exporteur en de importeur .  c ) Een verzoek wordt onverwijld afgewezen en een onderzoek wordt onverwijld gesloten zodra de betrokken autoriteiten ervan overtuigd zijn dat het bewijsmateriaal betreffende hetzij de dumping , hetzij de schade ontoereikend is om voortzetting van de procedure te rechtvaardigen . Sluiting van het onderzoek moet onmiddellijk plaatsvinden indien de marge van dumping , de omvang van de reële of potentiële dumpinginvoer , of de schade , te verwaarlozen zijn .  d ) Een anti-dumpingprocedure vormt geen belemmering voor de inklaring .   ( 1 ) Zoals omschreven in artikel 4 .  Artikel 6  Bewijzen  a ) Aan de buitenlandse leveranciers en alle andere belanghebbende partijen zal ruimschoots gelegenheid worden gegeven om schriftelijk al het bewijsmateriaal over te leggen , dat zij nuttig achten voor het betrokken anti-dumpingonderzoek ; zij hebben tevens het recht om , indien zij daarvoor gegronde redenen opgeven , hun bewijsmateriaal mondeling toe te lichten .  b ) De betrokken autoriteiten geven de klager en de kennelijk betrokken importeurs en exporteurs , alsmede de Regeringen van de uitvoerende landen , de gelegenheid om met het oog op de indiening van hun dossiers kennis te nemen van alle ter zake dienende gegevens die niet vertrouwelijk zijn in de zin van lid c ) , en die genoemde autoriteiten bij een anti-dumpingonderzoek gebruiken ; zij geven hun eveneens de gelegenheid de voorlegging van hun zaak op basis van deze gegevens voor te bereiden .  c ) Alle gegevens die vanwege hun aard vertrouwelijk zijn ( bijvoorbeeld omdat bekendmaking ervan een concurrent aanzienlijk zou bevoordelen of een aanzienlijk nadeel zou berokkenen aan de zegsman of de persoon van wie de zegsman deze gegevens heeft ) , of de gegevens die door de partijen bij een anti-dumpingonderzoek vertrouwelijk worden verstrekt , worden strikt vertrouwelijk behandeld door de betrokken autoriteiten , die ze niet onthullen dan na uitdrukkelijke machtiging van de partij die de gegevens heeft verstrekt .  d ) Indien de betrokken autoriteiten echter van mening zijn dat een verzoek om vertrouwelijke behandeling niet gegrond is en indien degene , die de gegevens heeft verstrekt , deze niet openbaar wil maken , noch machtiging wil geven tot bekendmaking ervan in algemene bewoordingen of in de vorm van een samenvatting , hebben zij het recht met de betrokken gegevens geen rekening te houden , tenzij hun op overtuigende wijze , uit passende bron , kan worden aangetoond dat de gegevens juist zijn .  e ) Om de verschafte gegevens te verifiëren of aan te vullen , kunnen de autoriteiten desgewenst onderzoeken in andere landen instellen , op voorwaarde dat zij daarvoor de instemming van de betrokken ondernemingen verkrijgen en zij de vertegenwoordigers van de Regering van het betrokken land daarvan officieel in kennis stellen , en onder het voorbehoud dat deze daartegen geen bezwaar maakt .  f ) Wanneer de bevoegde autoriteiten er eenmaal van overtuigd zijn dat het bewijsmateriaal voldoende is om de opening van een anti-dumpingonderzoek in de zin van artikel 5 te rechtvaardigen , worden de vertegenwoordigers van het uitvoerende land , alsmede de kennelijk betrokken exporteurs en importeurs , daarvan officieel in kennis gesteld en kan een openbare kennisgeving worden gedaan .  g ) Tijdens de gehele duur van het anti-dumpingonderzoek zullen alle partijen ten volle gelegenheid hebben hun belangen te verdedigen . Daartoe geven de betrokken autoriteiten , op verzoek , aan alle rechtstreeks belanghebbende partijen gelegenheid de partijen met tegenstrijdige belangen te ontmoeten , ten einde het mogelijk te maken dat argumenten pro en contra naar voren worden gebracht . Wanneer deze gelegenheid wordt geboden dient daarbij rekening te worden gehouden met de noodzaak het vertrouwelijke karakter van de inlichtingen te bewaren , alsmede met de vraag of de ontmoeting de partijen gelegen komt ; geen enkele partij is verplicht een ontmoeting bij te wonen en de afwezigheid van een partij mag zijn zaak niet schaden .  h ) De betrokken autoriteiten stellen de vertegenwoordigers van het uitvoerende land en de rechtstreeks belanghebbende partijen in kennis van hun besluiten betreffende het al dan niet opleggen van anti-dumpingrechten , onder opgave van de gronden voor deze besluiten en de aangelegde maatstaven , en zij maken deze besluiten , behalve wanneer bijzondere redenen zulks niet toelaten , openbaar .  i ) De bepalingen van dit artikel verhinderen niet dat de autoriteiten positieve of negatieve voorbereidende besluiten nemen of onverwijld voorlopige maatregelen toepassen . Indien een belanghebbende partij de nodige gegevens niet verstrekt , kunnen positieve of negatieve definitieve besluiten worden vastgesteld op basis van de beschikbare feitelijke gegevens .  Artikel 7  Verbintenissen inzake de prijzen  a ) De anti-dumpingprocedures kunnen worden gesloten zonder dat anti-dumpingrechten of voorlopige maatregelen worden toegepast indien de exporteurs vrijwillig de verbintenis aangaan niet meer tegen dumpingprijzen naar het betrokken gebied te exporteren of hun prijzen op zodanige wijze te herzien dat de marge van dumping wordt opgeheven , voor zover de betrokken autoriteiten deze oplossing in de praktijk aanvaardbaar achten , bijvoorbeeld indien het aantal werkelijke of potentiële exporteurs van het betrokken produkt niet te groot is en / of de handelsgebruiken dit mogelijk maken .  b ) Indien de betrokken exporteurs tijdens het onderzoek van de zaak de verbintenis aangaan hun prijzen te herzien of het betrokken produkt niet meer te exporteren en de autoriteiten deze verbintenis aanvaarden , wordt het onderzoek naar de schade niettemin voltooid wanneer de exporteurs dit vragen of de betrokken autoriteiten daartoe besluiten . Indien wordt geconcludeerd dat geen schade is toegebracht , komt de door de exporteurs aangegane verbintenis automatisch te vervallen tenzij de exporteurs de geldigheid ervan bevestigen . De exporteurs kunnen zich ervan onthouden of weigeren dergelijke verbintenissen tijdens het onderzoek aan te gaan indien de met het onderzoek belaste autoriteiten hun daartoe verzoeken , zonder dat hun zaak daarvan enig nadeel mag ondervinden ; de betrokken autoriteiten kunnen echter uiteraard vaststellen dat de dreiging van schade waarschijnlijker wordt indien de invoer tegen dumpingprijzen wordt voortgezet .  D . ANTI-DUMPINGRECHTEN EN VOORLOPIGE MAATREGELEN  Artikel 8  Vaststelling en inning van anti-dumpingrechten  a ) De autoriteiten van het land of het douanegebied van invoer zijn bevoegd om tot het al dan niet vaststellen van een anti-dumpingrecht te besluiten wanneer alle voorwaarden vervuld zijn , en om het anti-dumpingrecht te bepalen op een niveau dat gelijk is aan de gehele marge van dumping of een gedeelte daarvan . Het is wenselijk dat de vaststelling facultatief is in alle douanegebieden of landen die partij bij deze Overeenkomst zijn en dat het recht minder bedraagt dan de marge , indien dit lagere recht voldoende is om de schade voor de nationale industrie ongedaan te maken .  b ) Wanneer een anti-dumpingrecht op een bepaald produkt wordt toegepast , geldt het recht _ waarvan het bedrag in elk afzonderlijk geval op de passende hoogte wordt gebracht _ zonder discriminatie voor elke invoer van het produkt , ongeacht de herkomst , ten aanzien waarvan is vastgesteld dat dumping plaatsvindt en dat daardoor schade ontstaat . De betrokken autoriteiten wijzen de leverancier of leveranciers van het desbetreffende produkt aan . Indien het echter om verschillende leveranciers van hetzelfde land gaat en het in de praktijk niet mogelijk is hen allen aan te wijzen , kunnen de autoriteiten het betrokken land van levering aanwijzen . Indien het om verschillende leveranciers van verschillende landen gaat , kunnen de autoriteiten hetzij alle betrokken leveranciers aanwijzen of , indien dit in de praktijk niet mogelijk is , alle betrokken landen van levering .  c ) Het anti-dumpingrecht bedraagt niet meer dan de overeenkomstig artikel 2 vastgestelde marge van dumping . Indien derhalve na toepassing van het recht blijkt dat het aldus geheven recht meer bedraagt dan de werkelijke marge van dumping , moet het gedeelte van het recht dat meer bedraagt dan deze marge zo spoedig mogelijk worden terugbetaald .  d ) In het kader van een stelsel van basisprijzen gelden de volgende voorschriften voor zover de toepassing ervan verenigbaar is met de overige bepalingen van deze regeling :  Indien het om verschillende leveranciers van een of meer landen gaat , kunnen de anti-dumpingrechten worden vastgesteld voor de invoer van het betrokken produkt uit het betrokken land of de betrokken landen , ten aanzien waarvan is vastgesteld dat dumping plaatsvindt en schade wordt toegebracht , waarbij het recht dan gelijk is aan het bedrag waarmede de daartoe vastgestelde basisprijs de exportprijs overtreft , terwijl de bedoelde basisprijs niet meer mag bedragen dan de laagste normale prijs in het land of de landen van levering waar normale concurrentievoorwaarden gelden . Voor de produkten waarvan de verkoopprijs beneden deze reeds vastgestelde basisprijs ligt , moet een nieuw anti-dumpingonderzoek plaatsvinden wanneer de belanghebbende partijen dit verlangen en zij hun verzoek met ter zake dienend bewijsmateriaal staven . Indien het bestaan van dumping niet wordt vastgesteld , worden de geheven anti-dumpingrechten zo spoedig mogelijk terugbetaald . Indien verder kan worden vastgesteld dat het aldus geheven recht de feitelijke marge van dumping overtreft , wordt het gedeelte van het recht dat deze marge overtreft zo spoedig mogelijk terugbetaald .  e ) Wanneer de industrie wordt uitgelegd als betrekking hebbende op de producenten uit een bepaald gebied , d.w.z . van een markt in de zin van lid a ) , ii ) , van artikel 4 , worden de anti-dumpingrechten alleen definitief geheven op de betrokken produkten die voor definitief verbruik naar bedoeld gebied worden verzonden , tenzij de exporteur in de gelegenheid wordt gesteld v}}r de vaststelling van de anti-dumpingrechten een einde aan de dumping in het betrokken gebied te maken . In dergelijke gevallen en voor zover een bevredigende toezegging in die zin spoedig wordt gedaan , worden de anti-dumpingrechten niet vastgesteld , met dien verstande echter dat wanneer geen toezegging in die zin spoedig wordt gedaan , of de gedane toezegging niet wordt nagekomen , de rechten kunnen worden vastgesteld zonder beperking tot een bepaald gebied .  Artikel 9  Geldigheidsduur van de anti-dumpingrechten  a ) Een anti-dumpingrecht blijft van toepassing tot de dumping die de schade toebrengt , ongedaan is gemaakt .  b ) Wanneer daartoe aanleiding bestaat , onderzoeken de betrokken autoriteiten eigener beweging of naar aanleiding van een met gegevens gestaafd verzoek van de betrokken leveranciers of importeurs van het produkt , of de toepassing van het recht moet worden voortgezet .  Artikel 10  Voorlopige maatregelen  a ) Voorlopige maatregelen kunnen slechts worden genomen wanneer een voorbereidend besluit betreffende het bestaan van dumping is genomen en voldoende bewijsmateriaal van de toegebrachte schade voorhanden is .  b ) De voorlopige maatregelen kunnen worden genomen in de vorm van een voorlopig recht of , bij voorkeur , van een garantie _ deposito of borgstelling _ ter hoogte van het voorlopig geraamde bedrag van het anti-dumpingrecht , dat niet meer mag bedragen dan de voorlopig geraamde marge van dumping . De opschorting van de bepaling van de douanewaarde is een passende voorlopige maatregel , op voorwaarde dat het normale recht en het geraamde bedrag van het anti-dumpingrecht worden aangegeven en voor zover de opschorting van de waardebepaling aan dezelfde voorwaarden is onderworpen als de andere voorlopige maatregelen .  c ) De betrokken autoriteiten stellen de vertegenwoordigers van het uitvoerende land en de rechtstreeks belanghebbende partijen in kennis van hun besluiten betreffende de toepassing van voorlopige maatregelen , onder opgave van de gronden voor deze besluiten en de aangelegde maatstaven ; behalve wanneer bijzondere redenen zulks niet toelaten , worden deze besluiten openbaar gemaakt .  d ) De duur van de voorlopige maatregelen wordt zoveel mogelijk beperkt . Meer in het bijzonder worden de voorlopige maatregelen niet langer dan drie maanden , dan wel , bij besluit van de betrokken autoriteiten op verzoek van de exporteur en de importeur , niet langer dan zes maanden toegepast .  e ) De ter zake geldende bepalingen van artikel 8 zijn van overeenkomstige toepassing op de voorlopige maatregelen .  Artikel 11  Terugwerkende kracht  Anti-dumpingrechten en voorlopige maatregelen worden slechts toegepast voor produkten die in het vrije verkeer zijn gebracht na de inwerkingtreding van het besluit dat overeenkomstig artikel 8 a ) onderscheidenlijk artikel 10 a ) is genomen ; wanneer echter  i ) wordt vastgesteld dat een aanmerkelijke schade is toegebracht ( en niet alleen een dreiging van aanmerkelijke schade of een aanmerkelijke vertraging bij de vestiging van een industrie ) , of wanneer de voorlopige maatregelen betrekking hebben op voorlopige rechten en wanneer zonder deze voorlopige maatregelen , de invoer tegen dumpingprijzen gedurende de periode waarin zij zijn toegepast een aanmerkelijke schade zou hebben toegebracht , kunnen de anti-dumpingrechten met terugwerkende kracht worden toegepast voor de periode gedurende welke in voorkomend geval voorlopige maatregelen zouden zijn toegepast .  Indien het in het definitieve besluit vastgestelde anti-dumpingrecht meer bedraagt dan het voorlopig betaalde recht , wordt het verschil niet geïnd . Indien het in het definitieve besluit vastgestelde recht minder bedraagt dan het voorlopig betaalde recht of het voor de vaststelling van de garantie geraamde bedrag , wordt naargelang van het geval het verschil terugbetaald of het recht opnieuw berekend ;  ii ) de bepaling van de douanewaarde ten aanzien van het betrokken produkt wordt opgeschort om redenen die bekend waren v}}r de aanvang van de dumpingzaak en die geen verband houden met deze zaak , kunnen de anti-dumpingrechten met terugwerkende kracht worden toegepast , met dien verstande dat de terugwerkende kracht niet voor meer dan 120 dagen v}}r de indiening van de klacht kan gelden ;  iii ) de bevoegde instanties , voor het bij de dumping betrokken produkt , vaststellen :  a ) hetzij dat een dumping die een aanmerkelijke schade toebrengt in het verleden is geconstateerd , hetzij dat het de importeur bekend was of bekend moest zijn dat de exporteur dumping toepaste en dat deze dumping een aanmerkelijke schade zou toebrengen , en  b ) dat de aanmerkelijke schade is toegebracht door een sporadische dumping ( massa invoer van een produkt tegen dumpingprijzen gedurende een betrekkelijk korte tijd ) die van een zodanige omvang was dat , om een herhaling ervan te verhinderen , een anti-dumpingrecht met terugwerkende kracht op deze invoer moet worden toegepast ,  kan het recht worden toegepast op produkten die in het vrije verkeer zijn gebracht ten hoogste 90 dagen v}}r de datum waarop voorlopige maatregelen zijn toegepast .  E . ANTI-DUMPINGMAATREGELEN TEN BEHOEVE VAN EEN DERDE LAND  Artikel 12  a ) Een verzoek tot het nemen van anti-dumpingmaatregelen ten behoeve van een derde land moet worden gedaan door de autoriteiten van het derde land dat deze maatregelen verlangt .  b ) Ter staving van het verzoek dienen gegevens te worden verstrekt over de prijzen , met het doel om aan te tonen dat ten aanzien van de importen dumping is toegepast , alsmede gedetailleerde gegevens , met het doel om aan te tonen dat de beweerde dumping de desbetreffende binnenlandse industrie van het derde land schaadt . De Regering van het derde land verleent alle medewerking aan de autoriteiten van het invoerende land voor het verkrijgen van alle aanvullende gegevens die deze autoriteiten nodig zouden kunnen achten .  c ) De autoriteiten van het invoerende land nemen bij de behandeling van het verzoek het effect van de beweerde dumping voor de gehele desbetreffende industrie van het derde land in aanmerking ; met andere woorden , de schade wordt niet alleen geraamd aan de hand van het effect van de beweerde dumping op de export van de desbetreffende industrie naar het invoerende land , zelfs niet alleen aan de hand van het effect op de totale export van deze industrie .  d ) De beslissing om aan het verzoek gevolg te geven of het te seponeren berust bij het invoerende land . Indien dit land zich bereid verklaart tot het nemen van maatregelen , dient het verzoek aan de Verdragsluitende Partijen tot goedkeuring van die maatregelen van dit land uit te gaan .  TWEEDE DEEL  SLOTBEPALINGEN  Artikel 13  Deze Overeenkomst staat open voor aanvaarding door ondertekening of anderszins voor de Verdragsluitende Partijen bij de Algemene Overeenkomst en voor de Europese Economische Gemeenschap . Zij treedt op 1 juli 1968 in werking voor iedere partij die de Overeenkomst op deze datum heeft aanvaard . Voor iedere partij die de Overeenkomst na genoemde datum aanvaardt treedt zij op de datum van de aanvaarding in werking .  Artikel 14  Iedere partij bij deze Overeenkomst neemt alle algemene en bijzondere maatregelen die nodig zijn opdat uiterlijk op de dag waarop de Overeenkomst in werking treedt voor wat deze partij betreft , haar wetten en voorschriften en administratieve procedures in overeenstemming zijn met de anti-dumpingregeling .  Artikel 15  Iedere partij bij deze Overeenkomst stelt de Verdragsluitende Partijen bij de Algemene Overeenkomst in kennis van elke wijziging in haar wetten en voorschriften betreffende de anti-dumping , alsmede in de toepassing van deze wetten en voorschriften .  Artikel 16  Iedere partij bij deze Overeenkomst brengt jaarlijks aan de Verdragsluitende Partijen verslag uit over de toepassing van haar wetten en voorschriften betreffende de anti-dumping door het verstrekken van samenvattingen van de gevallen waarin definitief anti-dumpingrechten zijn opgelegd .  Artikel 17  De partijen bij deze Overeenkomst verzoeken de Verdragsluitende Partijen een uit hun Vertegenwoordigers samengesteld Comité voor anti-dumpingpraktijken te vormen . Het Comité komt in beginsel eenmaal per jaar bijeen ten einde de partijen bij deze Overeenkomst in de gelegenheid te stellen overleg te plegen over vraagstukken betreffende de tenuitvoerlegging van anti-dumpingsystemen in elk deelnemend land of douanegebied , voor zover genoemde tenuitvoerlegging invloed kan uitoefenen op de toepassing van de Anti-dumpingregeling of op de verwezenlijking van de doelstellingen daarvan . Dit overleg vindt plaats onverminderd het bepaalde in de artikelen XXII en XXIII van de Algemene Overeenkomst .  Deze Overeenkomst wordt neergelegd bij de Directeur-Generaal van de Verdragsluitende Partijen , die onverwijld aan elke Verdragsluitende Partij bij de Algemene Overeenkomst , alsmede aan de Europese Economische Gemeenschap , een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan en een kennisgeving van iedere aanvaarding daarvan toezendt .  Deze Overeenkomst zal worden geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties .  Gedaan te Genève , in één exemplaar in de Engelse en de Franse taal , zijnde de beide teksten gelijkelijk authentiek , de dertigste juni negentienhonderd zevenenzestig .