CELEX: 62003CJ0148
Language: fi
Date: 2004-10-28
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 28 päivänä lokakuuta 2004.#Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG vastaan Portbridge Transport International BV.#Ennakkoratkaisupyyntö: Oberlandesgericht München - Saksa.#Brysselin yleissopimus - 20 artikla ja 57 artiklan 2 kappale - Vastaajan poissaolo oikeudenkäynnistä - Vastaaja, jolla on kotipaikka toisessa sopimusvaltiossa - Geneven yleissopimus tavaran kansainvälisessä tiekuljetuksessa käytettävästä rahtisopimuksesta - Yleissopimusten ristiriita.#Asia C-148/03.

Asia C-148/03
      Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG
      vastaan
      Portbridge Transport International BV
      (Oberlandesgericht Münchenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Brysselin yleissopimus – 20 artikla ja 57 artiklan 2 kappale – Vastaajan poissaolo oikeudenkäynnistä – Vastaaja, jolla on kotipaikka toisessa sopimusvaltiossa – Geneven yleissopimus tavaran kansainvälisessä tiekuljetuksessa käytettävästä rahtisopimuksesta – Yleissopimusten ristiriita
      Tuomion tiivistelmä
      Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta tehty yleissopimus – Suhteet muihin yleissopimuksiin – Erityistä
            oikeudenalaa koskevat yleissopimukset – Yleissopimus, jossa on määräyksiä tuomioistuimen toimivallasta – Se, että vastaaja
            kiistää sen tuomioistuimen, jossa kanne on pantu vireille, tällaiseen yleissopimukseen perustuvan kansainvälisen toimivallan
            – Erityisen yleissopimuksen tuomioistuimen toimivaltaa koskevien määräysten ottaminen huomioon Brysselin yleissopimuksen 57
            artiklan mukaisesti tuomioistuimessa, jossa kanne on pantu vireille
      (27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun Brysselin yleissopimuksen 20 artikla ja 57 artiklan 2 kappaleen a kohta)
      Tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun
         yleissopimuksen, sellaisena kuin yleissopimus on muutettuna Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
         yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä yleissopimuksella, Helleenien
         tasavallan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen 25 päivänä lokakuuta 1982 tehdyllä yleissopimuksella, Espanjan kuningaskunnan
         ja Portugalin tasavallan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen 26 päivänä toukokuuta 1989 tehdyllä yleissopimuksella ja
         Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen 29 päivänä marraskuuta
         1996 tehdyllä yleissopimuksella, 57 artiklan 2 kappaleen a kohtaa on tulkittava siten, että sopimusvaltion tuomioistuin, jossa
         on nostettu kanne sellaista vastaajaa vastaan, jolla on kotipaikka toisen sopimusvaltion alueella, voi perustaa toimivaltansa
         sellaiseen erityiseen sopimukseen, jonka osapuolena on myös ensin mainittu valtio ja jossa on erityisiä määräyksiä tuomioistuimen
         toimivallasta, vaikka vastaaja ei kyseessä olevassa oikeudenkäynnissä lausu asiakysymyksestä ja kiistää nimenomaisesti sen
         tuomioistuimen kansainvälisen toimivallan, jossa kanne on pantu vireille.
      
      Vaikka tähän liittyen onkin totta, että 27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen 57 artiklan 2 kappaleen
         a kohdan toisen virkkeen nojalla sovellettavan kyseisen yleissopimuksen 20 artiklan mukaan kyseessä olevan tuomioistuimen
         on omasta aloitteestaan jätettävä asia tutkimatta, jollei se ole toimivaltainen tämän yleissopimuksen määräysten mukaan, kyseisen
         tuomioistuimen toimivallan on kuitenkin katsottava perustuvan tähän samaan yleissopimukseen, koska juuri yleissopimuksen 57
         artiklan mukaan kyseinen yleissopimus ei vaikuta tuomioistuinten toimivaltaa säänteleviin erityisiin sopimuksiin.
      
      Näin ollen sopimusvaltion tuomioistuimen, jossa on nostettu kanne sellaista vastaajaa vastaan, jolla on kotipaikka toisessa
         sopimusvaltiossa ja joka ei vastaa, on tutkiessaan omasta aloitteestaan, onko se toimivaltainen kyseisen yleissopimuksen nojalla,
         otettava huomioon erityisissä sopimuksissa, joihin myös ensin mainittu sopimusvaltio on liittynyt, olevat toimivaltamääräykset.
      
      (ks. 16–20 kohta ja tuomiolauselma)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)28 päivänä lokakuuta 2004(1)
         
         
               Brysselin yleissopimus  –  20 artikla ja 57 artiklan 2 kappale  –  Vastaajan poissaolo oikeudenkäynnistä  –  Vastaaja, jolla on kotipaikka toisessa sopimusvaltiossa  –  Geneven yleissopimus tavaran kansainvälisessä tiekuljetuksessa käytettävästä rahtisopimuksesta  –  Yleissopimusten ristiriita
               
             Asiassa C-148/03,jossa Oberlandesgericht München (Saksa) on esittänyt 27.3.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
            31.3.2003, tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta
            1968 allekirjoitetun yleissopimuksen tulkitsemisesta yhteisöjen tuomioistuimessa 3 päivänä kesäkuuta 1971 tehdyn pöytäkirjan
            nojalla ennakkoratkaisukysymyksen kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
            
            
            Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG
            
            vastaan
            
            Portbridge Transport International BV,
            
            
            
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),,
            
             toimien kokoonpanossa: kolmannen jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit R. Schintgen (esittelevä tuomari) ja N. Colneric,
            
             julkisasiamies: A. Tizzano,kirjaaja: R. Grass,
             ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
            
            –
             Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG, edustajanaan Rechtsanwalt K. Demuth,
            
            –
             Portbridge Transport International BV, edustajanaan Rechtsanwalt  J. Kienzle,
            
            –
             Saksan hallitus, asiamiehenään R. Wagner,
            
            –
             Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehenään K. Manji, avustajanaan barrister D. Beard,
            
            –
             Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään A.‑M. Rouchaud ja W. Bogensberger,
            
            
            
            ottaen huomioon julkisasiamiestä kuultuaan tehdyn päätöksen ratkaista asia ilman istuntoa ja ilman ratkaisuehdotusta,
         on antanut seuraavan
         
         
         tuomion
         1
            
          Ennakkoratkaisukysymys koskee tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan
         27 päivänä syyskuuta 1968 allekirjoitetun yleissopimuksen (EYVL 1972, L 299, s. 32; jäljempänä Brysselin yleissopimus) 20
         artiklan ja 57 artiklan 2 kappaleen a kohdan tulkintaa, sellaisena kuin yleissopimus on muutettuna Tanskan kuningaskunnan,
         Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen 9 päivänä
         lokakuuta 1978 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL L 304, s. 1, ja muutettuna s. 77), Helleenien tasavallan liittymisestä kyseiseen
         yleissopimukseen 25 päivänä lokakuuta 1982 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL L 388, s. 1), Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin
         tasavallan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen 26 päivänä toukokuuta 1989 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL L 285, s. 1)
         ja Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleissopimukseen 29 päivänä marraskuuta
         1996 tehdyllä yleissopimuksella (EYVL 1997, C 15, s. 1).
         
         
         
         2
            
          Tämä kysymys on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG (jäljempänä Nürnberger)
         ja Portbridge Transport International BV (jäljempänä Portbridge) ja jossa on kyse vahingonkorvauksesta, jota Nürnberger vaatii
         siitä syystä, että tavarat, jotka Portbridgen piti kuljettaa Isoon-Britanniaan, katosivat.
         
         
            
               Asiaa koskevat oikeussäännöt
            
         
         3
            
          Brysselin yleissopimuksen 57 artiklan 1 kappaleessa ja 2 kappaleen a kohdassa määrätään seuraavaa:
         ”1.     Tämä yleissopimus ei vaikuta tuomioistuinten toimivaltaa tai tuomioiden tunnustamista taikka täytäntöönpanoa erityisillä oikeudenaloilla
         säänteleviin sopimuksiin, joiden osapuolia tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot ovat tai joiden osapuoliksi ne myöhemmin tulevat.
          2.       Yhdenmukaisen tulkinnan varmistamiseksi 57 artiklan 1 kappaletta sovelletaan seuraavasti:
         
         a)
            Tämän yleissopimuksen estämättä erityistä oikeudenalaa koskevan yleissopimuksen osapuolena olevan valtion tuomioistuin voi
               pitää itseään toimivaltaisena tuon sopimuksen perusteella silloinkin, kun vastaajalla on kotipaikka sellaisessa tämän yleissopimuksen
               sopimusvaltiossa, joka ei ole tuon sopimuksen osapuoli. Asiaa käsittelevän tuomioistuimen on kuitenkin sovellettava tämän
               yleissopimuksen 20 artiklaa.”
            
         
         
         
         
         4
            
          Brysselin yleissopimuksen 20 artiklan 1 kappaleessa määrätään seuraavaa:
         ”Jos kanne nostetaan sopimusvaltiossa sellaista vastaajaa vastaan, jolla on kotipaikka toisessa sopimusvaltiossa, ja jos vastaaja
         ei vastaa, tuomioistuimen on omasta aloitteestaan jätettävä asia tutkimatta, jollei se ole toimivaltainen tämän yleissopimuksen
         määräysten mukaan.”
         
         
         
         5
            
          Tavaran kansainvälisessä tiekuljetuksessa käytettävästä rahtisopimuksesta Genevessä 19 päivänä toukokuuta 1956 tehty yleissopimus
         (jäljempänä CMR) soveltuu sen 1 artiklan mukaan ”jokaiseen sopimukseen, joka koskee ajoneuvolla korvausta vastaan tiellä suoritettavaa
         tavaran kuljetusta, kun paikkakunta, jolla tavara on otettu kuljetettavaksi, ja määräpaikka, niin kuin ne on sopimuksessa
         ilmoitettu, sijaitsevat eri valtioissa, joista ainakin toinen on sopimusvaltio. Mitä tässä on sanottu, on noudatettava osapuolten
         kotipaikasta ja kansalaisuudesta riippumatta”.
         
         
         
         6
            
          CMR:n 31 artiklan 1 kappaleessa määrätään seuraavaa:
         ”Tämän yleissopimuksen määräysten alaista kuljetusta koskeva kanne voidaan panna vireille, paitsi siinä sopimusvaltion tuomioistuimessa,
         mistä asianosaiset ovat sopineet, sen valtion tuomioistuimessa, jonka alueella:
         
         a)
            vastaajalla on kotipaikka, pääkonttorinsa tahi se haaraliikkeensä tai asioimistonsa, jonka välityksellä rahtisopimus on tehty,
               taikka
            
         
         
         b)
            paikkakunta, missä tavara otettiin kuljetettavaksi tai missä kuljetuksen määräpaikka on,
         
          eikä sitä voida nostaa muussa tuomioistuimessa.”
         
         
         
         7
            
          Niin Saksan liittotasavalta kuin Alankomaiden kuningaskuntakin ovat CMR:n osapuolia.
         
         Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
         
         8
            
          Nürnberger on Saksan oikeuden mukaan perustettu kuljetusvakuutuksia tarjoava yhtiö. Nürnberger vaatii Portbridgeltä, joka
         on Alankomaiden oikeuden mukaan perustettu kuljetusalan yritys, vahingonkorvauksia siitä syystä, että kesäkuussa 2000 katosivat
         ne tavarat, jotka Portbridge oli ottanut Vöhringenissä (Saksa) kuljetettavakseen ja jotka piti viedä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
         
         
         
         9
            
          Pääasiassa kyseessä olevaan kuljetukseen sovelletaan CMR:n määräyksiä. Tämän yleissopimuksen 31 artiklan 1 kappaleen b kohdan
         mukaisesti tuomioistuin, jossa kanne on pantu vireille, eli tässä tapauksessa Landgericht Memmingen (Saksa), olisi toimivaltainen,
         koska paikkakunta, missä tavara otettiin kuljetettavaksi, on sen alueella. Portbridge kuitenkin kiisti tämän tuomioistuimen
         kansainvälisen toimivallan eikä lausunut itse asiakysymyksestä.
         
         
         
         10
            
          Landgericht Memmingen totesi välituomiossa, ettei sillä ole kansainvälistä toimivaltaa ja ettei Nürnbergerin kannetta oteta
         tutkittavaksi. Se katsoi, että huolimatta CMR:n 31 artiklan toimivaltamääräyksistä, Brysselin yleissopimuksen 57 artiklan
         2 kappaleen a kohdan toisen virkkeen nojalla on noudatettava kyseisen yleissopimuksen 20 artiklaa, jos vastaaja jää pois oikeudenkäynnistä
         tai kieltäytyy lausumasta asiakysymyksestä. Landgericht Memmingenin mukaan tässä määräyksessä edellytetään, että näissä olosuhteissa
         tuomioistuimen, jossa kanne on pantu vireille, on omasta aloitteestaan jätettävä asia tutkimatta, jollei se ole toimivaltainen
         Brysselin yleissopimuksen määräysten mukaan.
         
         
         
         11
            
          Nürnberg valitti tästä välituomiosta Oberlandesgericht Münchenille tuoden esille, että CMR:n 31 artiklan 1 kappaleen toimivaltamääräyksillä
         on etusija Brysselin yleissopimuksen yleisiin toimivaltamääräyksiin nähden myös silloin, kun vastaaja ei lausu asiakysymyksestä,
         vaan tyytyy vain kiistämään sen tuomioistuimen kansainvälisen toimivallan, jossa kanne on pantu vireille.
         
         
         
         12
            
          Näissä olosuhteissa kansallinen tuomioistuin on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen:
         ”Onko muiden yleissopimusten toimivaltamääräyksille annettava etusija Brysselin yleissopimuksen yleisiin toimivaltamääräyksiin
         nähden myös silloin, kun vastaaja, jolla on kotipaikka Brysselin yleissopimuksen sopimusvaltiossa ja jota vastaan on nostettu
         kanne muun sopimusvaltion tuomioistuimessa, ei tässä tuomioistuimessa käytävässä oikeudenkäynnissä lausu asiakysymyksestä?”
         
         Ennakkoratkaisukysymyksen arviointi
         
         13
            
          Tällä kysymyksellä kansallinen tuomioistuin kysyy, onko Brysselin yleissopimuksen 57 artiklan 2 kappaleen a kohtaa tulkittava
         siten, että sopimusvaltion tuomioistuin, jossa on nostettu kanne sellaista vastaajaa vastaan, jolla on kotipaikka toisessa
         sopimusvaltiossa, voi perustaa toimivaltansa Brysselin yleissopimuksen sivuuttaen erityiseen yleissopimukseen, jonka osapuolena
         on myös ensiksi mainittu valtio ja jossa on erityisiä määräyksiä tuomioistuimen toimivallasta, vaikka vastaaja ei kyseisessä
         oikeudenkäynnissä lausu asiakysymyksestä.
         
         
         
         14
            
          Tähän liittyen on syytä tuoda esille, että 57 artikla on poikkeus pääsäännöstä, jonka mukaan Brysselin yleissopimuksella on
         etusija niihin muihin yleissopimuksiin nähden, jotka sopimusvaltiot ovat allekirjoittaneet tuomioistuimien toimivallasta,
         tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta. Kyseisellä poikkeuksella on tarkoitus varmistaa sellaisten erityisissä yleissopimuksissa
         olevien toimivaltamääräysten noudattaminen, jotka on laadittu ottaen huomioon niiden kattamien alojen erityispiirteet (ks.
         asia C‑406/92, Tatry, tuomio 6.12.1994, Kok. 1994, s. I‑5439, 24 kohta).
         
         
         
         15
            
          Portbridgen mukaan CMR:n 31 artiklan 1 kappaleen toimivaltamääräykset on kuitenkin syrjäytettävä ja niiden sijaan on sovellettava
         Brysselin yleissopimusta kyseisen yleissopimuksen 57 artiklan 2 kappaleen a kohdan toisen virkkeen nojalla, jonka mukaan ”asiaa
         käsittelevän tuomioistuimen on kuitenkin sovellettava tämän yleissopimuksen 20 artiklaa”.
         
         
         
         16
            
          On syytä muistaa, että tässä 20 artiklassa määrätään, että jos nostetaan kanne vastaajaa vastaan sopimusvaltiossa ja jos vastaaja
         ei vastaa, tuomioistuimen on omasta aloitteestaan jätettävä asia tutkimatta, jollei se ole toimivaltainen Brysselin yleissopimuksen
         määräysten mukaan.
         
         
         
         17
            
          Kuitenkin pääasiassa tuomioistuimen toimivallan on katsottava perustuvan Brysselin yleissopimukseen, koska juuri tämän saman
         yleissopimuksen 57 artiklan mukaan kyseinen yleissopimus ei vaikuta tuomioistuinten toimivaltaa säänteleviin erityisiin sopimuksiin.
         
         
         
         18
            
          Näin ollen sopimusvaltion tuomioistuimen, jossa on nostettu kanne sellaista vastaajaa vastaan, jolla on kotipaikka toisessa
         sopimusvaltiossa ja joka ei vastaa, on tutkiessaan omasta aloitteestaan, onko se toimivaltainen kyseisen yleissopimuksen nojalla,
         otettava huomioon erityisissä sopimuksissa, joihin myös ensin mainittu sopimusvaltio on liittynyt, olevat toimivaltamääräykset.
         
         
         
         19
            
          Näin on myös pääasian kaltaisessa tapauksessa, jossa vastaaja, joka jättää lausumatta asiakysymyksestä, kiistää nimenomaisesti
         sen tuomioistuimen kansainvälisen toimivallan, jossa kanne on pantu vireille.
         
         
         
         20
            
          Edellä esitetystä seuraa, että esitettyyn kysymykseen on vastattava, että Brysselin yleissopimuksen 57 artiklan 2 kappaleen
         a kohtaa on tulkittava siten, että sopimusvaltion tuomioistuin, jossa on nostettu kanne sellaista vastaajaa vastaan, jolla
         on kotipaikka toisen sopimusvaltion alueella, voi perustaa toimivaltansa sellaiseen erityiseen sopimukseen, jonka osapuolena
         on myös ensin mainittu valtio ja jossa on erityisiä määräyksiä tuomioistuimen toimivallasta, vaikka vastaaja ei kyseessä olevassa
         oikeudenkäynnissä lausu asiakysymyksestä.
         
         
         Oikeudenkäyntikulut
         21
            
          Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
         
         
         
         
         
         
            
            
         
         
          Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
          Allekirjoitukset
      
      
          1 –
            
            Oikeudenkäyntikieli: saksa.