CELEX: 52020PC0764
Language: lt
Date: 2020-11-27
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytu Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimu įsteigtame Jungtiniame komitete

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2020 11 27
            COM(2020) 764 final
            2020/0338(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytu Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimu įsteigtame Jungtiniame komitete
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytu Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimu (toliau – Susitarimas) įsteigtame Jungtiniame komitete
                  1
               .
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytas Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimas 
            
            
               Susitarimu siekiama teikti pirmenybę laipsniškam patekimo į rinką atvėrimui ir teisės aktų derinimui siekiant priartėti prie ES, be kita ko, saugos, saugumo, oro eismo valdymo, ekonominio reguliavimo, vartotojų apsaugos ir aplinkos srityse. Kaip nustatyta šio Susitarimo III priede, taisyklės turėtų būti grindžiamos atitinkamais Europos Sąjungoje galiojančiais teisės aktais. 
            
            
               Susitarime numatyta panaikinti visus apribojimus, susijusius su abiejų šalių vežėjų nacionaline priklausomybe, pajėgumu ir skrydžių dažnumu tarp jų. Jame taip pat numatytas plataus masto reguliavimo priemonių suvienodinimas tokiose srityse, kaip oro eismo valdymas, sauga, saugumas, aplinka, konkurencija ir vartotojų apsauga.
            
            
               Susitarimas įsigaliojo 2020 m. rugpjūčio 2 d. 
            
            
               2.2.Jungtinis komitetas
            
            
               Jungtinis komitetas įsteigtas Susitarimo 21 straipsniu. Jungtinis komitetas yra atsakingas už Susitarimo administravimą ir užtikrina tinkamą jo įgyvendinimą. 
            
            
               Šiuo tikslu jis bendradarbiauja įvairiose srityse ir teikia rekomendacijas bei priima sprendimus Susitarime aiškiai nurodytais atvejais. Jo pagrindinės užduotys – bendradarbiauti: a) skatinant ekspertų lygmens mainus, susijusius su naujomis teisėkūros arba reguliavimo iniciatyvomis ir pokyčiais, be kita ko, saugumo, saugos, aplinkos, aviacijos infrastruktūros (įskaitant susijusią su laiko tarpsniais), konkurencingos aplinkos ir vartotojų apsaugos srityse; b) reguliariai nagrinėjant Susitarimo socialinį poveikį, ypač užimtumo srityje, ir ieškant atitinkamų būdų spręsti pagrįstus susirūpinimą keliančius klausimus; c) svarstant, kokiose srityse būtų galima plėtoti Susitarimą, įskaitant rekomendacijas dėl Susitarimo pakeitimų; d) bendru sutarimu pritariant pasiūlymams, principams arba procedūriniams dokumentams, tiesiogiai susijusiems su Susitarimo taikymu.
            
            
               Be to, pagal Susitarimo 5 straipsnį (Investicijos) Jungtinis komitetas nagrinėja klausimus, susijusius su dvišalėmis kontrolinio akcijų paketo turėtojų investicijomis arba su Šalių oro vežėjų faktinės kontrolės pokyčiais.
            
            
               Pagal Susitarimo 21 straipsnio 3 dalį Jungtinis komitetas priima sprendimą, kuriuo nustato savo darbo tvarkos taisykles. 
            
            
               2.3.Numatomas Jungtinio komiteto aktas
            
            
               Per pirmąjį posėdį Jungtinis komitetas turi priimti sprendimą dėl savo darbo tvarkos taisyklių priėmimo (toliau – numatomas aktas). 
            
            
               Numatomo akto paskirtis – remiantis Susitarimo 21 straipsnio 3 dalimi priimti Jungtinio komiteto darbo organizavimą ir veiklą reglamentuojančias darbo tvarkos taisykles, siekiant tinkamai įgyvendinti Susitarimą.
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi, turėtų būti siekiama priimti Susitarimu įsteigto Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisykles. Pozicija turėtų būti grindžiama Jungtinio komiteto sprendimo projektu.
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
         
         
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“.
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Jungtinis komitetas yra susitarimu, šiuo atveju Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytu Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimu, įsteigtas organas.
            
            
               Aktas, kurį Jungtinis komitetas raginamas priimti, yra teisinę galią turintis aktas, nes pagal tarptautinę teisę jis Šalims bus privalomas. 
            
            
               Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su oro susisiekimu.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 100 straipsnio 2 dalis.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 100 straipsnio 2 dalis kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               5.Numatomo akto skelbimas
            
            
               Kadangi Jungtinio komiteto akte bus nustatomos jo darbo tvarkos taisyklės, priėmus jį tikslinga paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               2020/0338 (NLE)
            
         
         
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytu Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimu įsteigtame Jungtiniame komitete
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimą (toliau – Susitarimas) Sąjunga sudarė Tarybos sprendimu (ES) 2020/953
                  2
               ; Susitarimas įsigaliojo 2020 m. rugpjūčio 2 d.; 
            
            
               (2)Susitarimo administravimui ir tinkamam įgyvendinimui užtikrinti jo 21 straipsniu įsteigtas Jungtinis komitetas;
            
            
               (3)Susitarimo 21 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad Jungtinis komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles;
            
            
               (4)siekiant užtikrinti tinkamą Susitarimo įgyvendinimą, turėtų būti priimtos Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės;
            
            
               (5)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, nes Jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo priimamos jo darbo tvarkos taisyklės, Sąjungai bus privalomas; Sąjungos pozicija Jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu Jungtinio komiteto sprendimo projektu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi pirmajame Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudaryto Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo 21 straipsniu įsteigto Jungtinio komiteto posėdyje, dėl Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių priėmimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Jungtinio komiteto sprendimo projektu.
            
            
               Dėl neesminių Jungtinio komiteto sprendimo projekto pakeitimų Sąjungos atstovai Jungtiniame komitete gali susitarti be papildomo Tarybos sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas Komisijai. 
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
            
         
         
            
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2020 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/953 dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo sudarymo Sąjungos vardu (OL L 212, 2020 7 3, p. 12).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2020 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/953 dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo sudarymo Sąjungos vardu (OL L 212, 2020 7 3, p 12).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2020 11 27
            COM(2020) 764 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytu Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimu įsteigtame Jungtiniame komitete
            
               
         
         
            
               EUROPOS SĄJUNGOS BEI JOS VALSTYBIŲ NARIŲ IR JORDANIJOS HAŠIMITŲ KARALYSTĖS SUDARYTU EUROPOS IR VIDURŽEMIO JŪROS REGIONO VALSTYBIŲ AVIACIJOS SUSITARIMU ĮSTEIGTO ES IR JORDANIJOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/[metai] 
            
            
               XXXX m. XXX XX d.
            
            
               kuriuo priimamos jo darbo tvarkos taisyklės
            
            
               ES IR JORDANIJOS JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės sudarytą Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
            
            
               NUSPRENDĖ:
            
            
               Vienintelis straipsnis
            
            
               Patvirtinamos šio sprendimo priede pateiktos Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės.
            
            
               Priimta …
            
            
               Jungtinio komiteto vardu 
            
            
               Europos Sąjungos delegacijos vadovas 
            
            
               [vardas, pavardė] 
            
            
               Jordanijos delegacijos vadovas 
            
            
               [vardas, pavardė] 
            
            
               Priedas
            
            
               Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Delegacijų vadovai
            
            
               1.
                     Kaip numatoma Susitarimo 21 straipsnio 1 dalyje, Jungtinį komitetą sudaro susitariančiųjų šalių atstovai.
            
         
         
            
               2.
                     Jungtiniam komitetui bendrai pirmininkauja susitariančiųjų šalių delegacijų vadovai. 
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Posėdžiai
            
            
               1.
                     Pagal Susitarimo 21 straipsnio 4 dalį Jungtinis komitetas susirenka, kai būtina. Bet kuri susitariančioji šalis gali prašyti, kad būtų sušauktas posėdis. 
            
            
               2.
                     Jungtinis komitetas gali rengti posėdžius tiesiogiai arba kitais būdais (pvz., telefoninės konferencijos ar vaizdo konferencijos).
            
            
               3.
                     Jei susitariančiosios šalys nesusitaria kitaip, posėdžiai, kiek tai įmanoma, vyksta pakaitomis Europos Sąjungos valstybėje narėje ir Jordanijoje.
            
            
               4.
                     Susitariančiosioms šalims susitarus dėl posėdžių datos ir vietos, posėdžius sušaukia Europos Sąjungai ir jos valstybėms narėms atstovaujanti Europos Komisija ir Jordanijai atstovaujanti Jordanijos civilinės aviacijos reguliavimo komisija.
            
            
               5.
                     Jeigu susitariančiosios šalys nesusitaria kitaip, Jungtinio komiteto posėdžiai yra uždari. Prireikus posėdžio pabaigoje bendru sutarimu gali būti parengtas pranešimas spaudai.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Delegacijos
            
            
               1.
                     Prieš kiekvieną posėdį delegacijų vadovai informuoja vienas kitą apie numatomą savo delegacijų sudėtį posėdyje.
            
            
               2.
                     Jungtiniam komitetui sutikus, oro susisiekimo sektoriaus suinteresuotųjų šalių atstovai gali būti kviečiami dalyvauti posėdžiuose stebėtojų teisėmis.
            
            
               3.
                     Jungtinis komitetas į posėdžius gali kviesti kitas suinteresuotąsias šalis ar ekspertus, kad jie pateiktų informacijos konkrečiais klausimais.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Sekretoriatas
            
            
               Jungtinio komiteto sekretorių pareigas kartu eina Europos Komisijos pareigūnas ir Jordanijos civilinės aviacijos reguliavimo komisijos pareigūnas.
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Posėdžių darbotvarkė
            
            
               1.
                     Delegacijų vadovai abipusiu susitarimu sudaro preliminarią kiekvieno posėdžio darbotvarkę. Šią preliminarią darbotvarkę sekretoriai delegacijų nariams perduoda ne vėliau kaip prieš penkiolika dienų iki posėdžio dienos.
            
            
               2.
                     Jungtinis komitetas tvirtina darbotvarkę kiekvieno posėdžio pradžioje. Jungtiniam komitetui sutikus, į preliminarią darbotvarkę neįtraukti klausimai gali būti įtraukti į darbotvarkę.
            
         
         
            
               3.
                     Delegacijų vadovai gali sutrumpinti šio straipsnio 1 dalyje nurodytus terminus, kad būtų atsižvelgta į konkretaus klausimo aplinkybes ar skubumą.
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Protokolas
            
            
               1.
                     Po kiekvieno posėdžio parengiamas kiekvieno Jungtinio komiteto posėdžio protokolo projektas. Jame nurodomi aptarti klausimai, visos pateiktos rekomendacijos ir priimti sprendimai. 
            
            
               2.
                     Per vieną mėnesį po posėdžio priimančiosios delegacijos vadovas protokolo projektą pateikia kitos delegacijos vadovui patvirtinti taikant rašytinę procedūrą. 
            
            
               3.
                     Patvirtintą protokolą dviem egzemplioriais pasirašo delegacijos vadovai; kiekviena susitariančioji šalis pasilieka po vieną originalo egzempliorių. Delegacijų vadovai gali nuspręsti, kad elektroninių egzempliorių pasirašymas ir keitimasis jais atitinka šį reikalavimą.
            
            
               4.
                     Jungtinio komiteto posėdžių protokolai yra vieši, išskyrus atvejus, kai viena iš susitariančiųjų šalių paprašo, kad būtų kitaip.
            
            
               7 straipsnis
            
            
               Rašytinė procedūra
            
            
               Jei būtina ir tam yra pagrįstų priežasčių, Jungtinio komiteto sprendimai ir rekomendacijos gali būti priimami taikant rašytinę procedūrą. Šiuo tikslu delegacijų vadovai keičiasi priemonių projektais, dėl kurių prašoma Jungtinio komiteto nuomonės, ir tie priemonių projektai vėliau gali būti patvirtinti apsikeičiant korespondencija. Tačiau kiekviena susitariančioji šalis gali paprašyti, kad Jungtinis komitetas būtų sušauktas klausimui aptarti.
            
            
               8 straipsnis
            
            
               Svarstymai
            
            
               1.
                     Jungtinis komitetas teikia rekomendacijas ir priima sprendimus bendru sutarimu. 
            
            
               2.
                     Jungtinio komiteto sprendimų ir rekomendacijų antraštėse turi būti įrašyta atitinkamai „Sprendimas“ arba „Rekomendacija“, toliau nurodomas serijos numeris, priėmimo data ir dalykas.
            
            
               3.
                     Jungtinio komiteto sprendimus ir rekomendacijas pasirašo delegacijų vadovai ir jie pridedami prie protokolo.
            
            
               4.
                     Jungtinio komiteto priimtus sprendimus susitariančiosios šalys įgyvendina pagal savo vidaus procedūras.
            
            
               5.
                     Jungtinio komiteto priimtus sprendimus susitariančiosios šalys gali skelbti savo atitinkamuose oficialiuose leidiniuose. Kiekviena susitariančioji šalis gali nuspręsti, ar skelbti bet kurį kitą Jungtinio komiteto priimtą aktą. Kiekviena susitariančioji šalis pasilieka sau vieną sprendimų ir rekomendacijų originalų egzempliorių.
            
            
               9 straipsnis
            
            
               Darbo grupės
            
            
               1.
                     Jungtinis komitetas gali sudaryti darbo grupes, kurios jam padėtų atlikti savo pareigas. Darbo grupės įgaliojimai įtraukiami į darbo grupės sudarymo sprendimo priedą.
            
         
         
            
               2.
                     Darbo grupių nariai yra susitariančiųjų šalių atstovai. 
            
            
               3.
                     Darbo grupės yra pavaldžios Jungtiniam komitetui, kuriam jos teikia ataskaitas po kiekvieno savo posėdžio. Jos nepriima sprendimų, bet gali teikti rekomendacijas Jungtiniam komitetui.
            
            
               4.
                     Jungtinis komitetas gali bet kada nuspręsti nutraukti darbo grupės veiklą, pakeisti jos įgaliojimus arba sukurti naujas darbo grupes, skirtas padėti jam atlikti pareigas.
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Išlaidos
            
            
               1.
                     Kiekviena susitariančioji šalis padengia savo dalyvavimo Jungtinio komiteto ir darbo grupių posėdžiuose išlaidas: personalo, kelionės ir pragyvenimo išlaidas bei pašto ir telekomunikacijų išlaidas.
            
            
               2.
                     Kitas su praktiniu posėdžių organizavimu susijusias išlaidas apmoka juos rengianti susitariančioji šalis.
            
            
               11 straipsnis
            
            
               Darbo tvarkos taisyklių keitimas
            
            
               Jungtinis komitetas gali bet kuriuo metu iš dalies pakeisti šias darbo tvarkos taisykles pagal Susitarimo 21 straipsnį priimtu sprendimu.