CELEX: 31998R1526
Language: bg
Date: 1998-07-16 00:00:00
Title: Регламент (EО) № 1526/98 на Комисията от 16 юли 1998 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 752/93 относно разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 3911/92 на Съвета относно износа на паметници на културата

Важна правна забележка

|

31998R1526

Официален вестник n° L 201 , 17/07/1998 стр. 0047 - 0058 специално чешко издание глава 02 том 09 стр. 14  - 22 специално испанско издание глава 02 том 09 стр. 14  - 22 специално унгарско издание глава 02 том 09 стр. 14  - 22 специално литвийско издание глава 02 том 09 стр. 14  - 22 LV.ES глава 02 том 09 стр. 14  - 22 MT.ES глава 02 том 09 стр. 14  - 22 PL.ES глава 02 том 09 стр. 14  - 22 SK.ES глава 02 том 09 стр. 14  - 22 специално словенско издание глава 02 том 09 стр. 14  - 22

		19980716Регламент (EО) № 1526/98 на Комисиятаот 16 юли 1998 годиназа изменение на Регламент (ЕИО) № 752/93 относно разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 3911/92 на Съвета относно износа на паметници на културатаКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3911/92 на Съвета от 9 декември 1992 г. относно износа на стоки с културен характер [1], изменен с Регламент (EО) № 2469/96 [2], и по-специално член 7 от него,след проведени консултации с Консултативния комитет по стоките, свързани с култура,като има предвид, че е препоръчително, с оглед отстраняването на ненужни административни задачи и работа, да се въведат отворени разрешителни за случаите на временен износ на стоки свързани с културата от отговорни лица или организации за използване и/или изложби в трети държави;като има предвид, че желанието на някои от държавите-членки е да се възползват от тези облекчения за стоките, лицата и организациите свързани с културата, като условията за изпълнение при това се отличават в различните държави-членки; като има предвид, че държавите-членки следва да приемат, или отхвърлят, използването на отворени разрешителни и да определят условията по издаването им;като има предвид, че е необходимо да се определят разпоредби по външния вид на тези разрешителни, така че да могат да се разпознават лесно и да се използват навсякъде в Общността;като има предвид, че разпоредбите на член 10, отнасящ се до общия митнически транзит, вече не са необходими,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕИО) № 752/93 на Комисията [3] се изменя както следва:1. Член 1 се заменя със следното:"Член 11. Въвеждат се три вида разрешения за износ на стоки свързани с културата, които се издават и използват по реда на Регламент (ЕИО) № 3911/92 на Съвета, наричан по-долу "основен регламент", както и на настоящия регламент:- стандартно разрешително,- специфично отворено разрешително,- общо отворено разрешително.2. Използването на разрешителни за износ по никакъв начин не засяга задълженията свързани с формалностите по износа или свързаните с тях документи."2. Член 2 се преномерира като член 1, параграф 3.3. Добавя се следният нов член 2:"Член 21. Стандартният лиценз се използва обикновено за всеки износ подлежащ на разпоредбите на основния регламент. На всяка отделна държава-членка остава възможността да реши дали да издава или не специфични или общи отворени разрешителни, които да се използват когато са изпълнени условията поставени за тях по реда на членове 10 и 13.2. Специфично отворено разрешително се издава за последователен износ на определена стока свързана с културата от конкретно лице или организация по реда определен в член 10.3. Общо отворено разрешително се издава за временен износ на група стоки свързани с културата, които са част от постоянна сбирка на музей или друга институция по реда, определен в член 13.4. Държава-членка отнема по всяко време специфично или общо отворено разрешително, когато не са спазени условията по издаването му. Незабавно след това тя известява Комисията за въпросното разрешително, за да не се използва незаконно. Комисията от своя страна известява незабавно останалите държави-членки.5. Държавите-членки приемат необходимите разпоредби, които считат за подходящи на своя територия за контрол на издадените от тях отворени разрешителни."4. Добавя се нов раздел II, който съдържа съществуващите членове от 3 до 9:"РАЗДЕЛ IIСтандартно разрешително"5. В началото на член 3, параграф 1 се добавя следното:"Стандартните лицензи се издават като формуляри, чийто образец е посочен в приложение I."6. Добавя се нов раздел III, като съществуващият член 10 се заличава, а наличният член 11 остава, но като член 17:"РАЗДЕЛ IIIОтворени разрешителниГЛАВА 1Специфични отворени разрешителниЧлен 101. Специфично отворено разрешително се издава за определена стока, свързана с културата, която се изнася временно от Общността, но редовно за използване и/или изложби в трета държава. Свързаната с културата стока се притежава, или е законна собственост, на лице или организация, които я използват и/или излагат.2. Разрешително се издава само когато компетентните органи са убедени, че въпросното лице или организация, предоставят всички гаранции, които са необходими, за да се върне въпросната стока обратно в Общността в добро състояние, както и след предоставяне на такова описание или маркировка, които да гарантират към момента на изнасяне, че няма никакво съмнение, въпросната стока да е същата, за която е издадено специфичното отворено разрешително.3. Разрешителното е валидно в срок до пет години.Член 11Разрешителното се представя в подкрепа на писмената митническа декларация за износ, или се показва при поискване във всеки един случай на проверка или оглед на придружаваните от него стоки, свързани с културата.Компетентните органи на държавата-членка, където се представя лиценза, имат право да изискат превода му на езика, или един от официалните езици, на въпросната държава-членка. В такъв случай разходите по превода се поемат от титуляря на лиценза.Член 121. Митническата служба по приемане и обработка на митническата декларация за износ извършва проверка дали представените стоки са описаните в разрешителното за износ, както и за упоменаването на това разрешително в графа 44 от същата митническа декларация за износ, когато се изисква писмена такава.2. Когато се изисква писмена декларация за износ, разрешителното се прикрепя към копие 3 от единния административен документ и придружава стоките до митническата служба на напускане на митническата територия на Общността. Когато на износителя или неговия представител се връчи копие 3 от единния административен документ, разрешителното също му се предоставя за използване при нужда впоследствие.ГЛАВА 2Общо отворено разрешителноЧлен 131. Общото отворено разрешително се издава на музеи или други институции за да обоснове временния износ на стоки и предмети включени в постоянната им колекция, като цитираните предмети се изнасят редовно от Общността за изложби в трета страна.2. Разрешително се издава само когато компетентните органи са убедени, че въпросното лице или организация, предоставят всички гаранции, които са необходими, за да се върне въпросната стока обратно в Общността в добро състояние. Разрешителното може да се издава за всякаква комбинация от стоки и предмети представляващи предмет на временния износ. Допуска се използването му за групи от различни комбинации предмети било последователно или едновременно.3. Разрешителното е валидно в срок до пет години.Член 14Разрешителното се представя в подкрепа на писмената митническа декларация.Компетентните органи на държавата-членка където се представя лиценза имат право да изискат превода му на езика, или един от официалните езици, на въпросната държава-членка. В такъв случай разходите по превода се поемат от титуляря на лиценза.Член 151. Митническата служба по приемане и обработка на митническата декларация за износ извършва проверка дали разрешителното за износ се представя заедно със списък на стоките включени в него и описани също така в митническата декларация за износ. Списъкът се представя на бланка на въпросната институция и всеки един негов лист се подписва от едно от лицата от институцията, назовани в самото разрешително. Освен това всяка една страница на разрешителното се подпечатва с официалния печат на институцията. Разрешителното се цитира в графа 44 от същата митническа декларация за износ.2. Разрешителното се прикрепя към копие 3 от единния административен документ и придружава стоките до митническата служба на напускане на митническата територия на Общността. Когато на износителя или неговия представител се връчи копие 3 от единния административен документ, разрешителното също му се предоставя за използване при нужда впоследствие.ГЛАВА 3Образци за разрешителнитеЧлен 161. Специфичното отворено разрешително се издава като формуляр, чийто образец е посочен в приложение II.2. Общото отворено разрешително се издава като формуляр, чийто образец е посочен в приложение III.3. Бланката на разрешителното се отпечатва на един или повече от официалните езици в Общността.4. Размерът на бланката на разрешителното е 210 × 297 mm. Допустимо е отклонение между минус 5 mm и плюс 8 mm по дължината на листа. Използваната хартия да е бяла, без механични примеси, формована за писане и с тегло минимум 55 g/m2. Фонът му се състои от светлосиня плетеница, която да предпазва от фалшификации по механичен или химически път.5. Вторият лист на разрешителното, който е без плетеницата, се използва само и единствено от износителя за неговия архив.Заявлението използвано за издаване на разрешителното се определя от отделните държави-членки.6. Държавите-членки имат право да отпечатват сами бланките за разрешителното или да ги отпечатат в одобрени печатници. В последния случай отпечатаните формуляри трябва да имат цитирано разрешителното на печатаря. Всяка бланка носи задължително името и адреса на печатаря или обозначение, с което печатаря може да бъде установен. Освен това има сериен номер, отпечатан или поставен с печат, чрез който да бъде идентифицирана.7. Държавите-членки са отговорни за всички мерки предприемани за предотвратяване на фалшификациите на разрешителните. Средствата за идентифициране приети от държавите-членки за тази цел се известяват на Комисията, която от своя страна ги съобщава на компетентните органи на останалите държави-членки.8. Разрешителните се попълват по механичен или електронен начин. При изключителни обстоятелства могат да се попълват с черен химикал с главни печатни букви. Забранява се изтриване, надписване или подмяна на написан вече текст."7. Добавя се нов раздел IV, който съдържа член 17:"РАЗДЕЛ IVОбщи разпоредби"8. Съществуващото приложение става приложение I.9. Приложение I към настоящия регламент се добавя като приложение II.10. Приложение II към настоящия регламент се добавя като приложение III.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Той се прилага от 1 септември 1998 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 16 юли 1998 година.За КомисиятаMario MontiЧлен на Комисията[1] ОВ L 395, 31.12.1992 г., стр. 1.[2] ОВ L 335, 24.12.1996 г., стр. 9.[3] ОВ L 77, 31.3.1993 г., стр. 24.--------------------------------------------------19980716ПРИЛОЖЕНИЕ I"19980716"ПРИЛОЖЕНИЕ IIОбразец на бланка за специфично отворено разрешително за износ и копия от него+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------19980716ПРИЛОЖЕНИЕ II"19980716„ПРИЛОЖЕНИЕ IIIОбразец на бланка за общо отворено разрешително за износ и копия от него+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------