CELEX: 62008CJ0109
Language: mt
Date: 2009-06-04
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-4 ta' Ġunju 2009. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Ellenika. # Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Artikoli 28 KE, 43 KE u 49 KE - Direttiva 98/34/KE - Standards u regolamenti tekniċi - Leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għal-logħobiet tal-elettriku, elettromekkaniċi u elettroniċi għall-kompjuters - Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu - Nuqqas ta’ eżekuzzjoni - Artikolu 228 KE - Sanzjonijiet pekunjarji. # Kawża C-109/08.

Kawża C-109/08
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Artikoli 28 KE, 43 KE u 49 KE — Direttiva 98/34/KE — Standards u regolamenti tekniċi — Leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għal-logħbiet tal-elettriku, elettromekkaniċi u elettroniċi għall-kompjuters — Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas — Nuqqas ta’ eżekuzzjoni — Artikolu 228 KE — Sanzjonijiet pekunjarji”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu — Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas — Terminu ta’ eżekuzzjoni
      (Artikolu 228 KE)
      2.        Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu — Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas — Nuqqas ta’ twettiq
            tal-obbligu li tiġi eżegwita s-sentenza — Sanzjonijiet pekunjarji
      (Artikolu 228(2) KE)
      3.        Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu — Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas — Nuqqas ta’ twettiq
            tal-obbligu li tiġi eżegwita s-sentenza — Sanzjonijiet pekunjarji — Pagament ta’ penalità
      (Artikolu 228(2) KE)
      4.        Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu — Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas — Nuqqas ta’ twettiq
            tal-obbligu li tiġi eżegwita s-sentenza — Sanzjonijiet pekunjarji — Impożizzjoni ta’ ħlas ta’ somma f’daqqa
      (Artikolu 228(2) KE)
      1.        Għalkemm l-Artikolu 228 KE ma jispeċifikax it-terminu li fih għandha sseħħ l-eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         li tikkonstata nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu, l-interess marbut ma’ applikazzjoni immedjata u uniformi tad-dritt Komunitarju
         jeżiġi li din l-eżekuzzjoni tibda immedjatament u tintemm fl-iqsar żmien possibbli.
      
      Barra minn hekk, id-data ta’ riferiment għall-evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu skont l-Artikolu 228 KE
         hija dik ta’ meta jagħlaq it-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata maħruġa skont din id-dispożizzjoni.
      
      (ara l-punti 14, 15)
      2.        Fil-kuntest tal-proċedura prevista fl-Artikolu 228(2) KE, f’kull kawża, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tevalwa, fid-dawl
         taċ-ċirkustanzi tal-każ, is-sanzjonijiet pekunjarji li għandhom jiġu deċiżi. F’dan ir-rigward, il-proposti tal-Kummissjoni
         ma jorbtux lill-Qorti tal-Ġustizzja u huma biss bażi ta’ riferiment utli. Bl-istess mod, il-linji gwida bħal dawk li jinsabu
         fil-komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni ma jorbtux lill-Qorti tal-Ġustizzja, iżda jikkontribwixxu sabiex jiżguraw it-trasparenza,
         il-prevedibbiltà u ċ-ċertezza legali tal-azzjoni mibdija minn din l-istituzzjoni. L-impożizzjoni ta’ pagamenti ta’ penalità
         u/jew ta’ ħlas ta’ somma f’daqqa hija intiża sabiex tpoġġi, fuq Stat Membru li jonqos milli jeżegwixxi sentenza għal nuqqas
         ta’ twettiq ta’ obbligu, piż ekonomiku li jħajru jtemm in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat. Għalhekk is-sanzjonijiet
         pekunjarji imposti għandhom jiġu deċiżi skont il-livell ta’ persważjoni meħtieġ sabiex l-Istat Membru inkwistjoni jibdel l-aġir
         tiegħu.
      
      (ara l-punti 24-28)
      3.        Meta jiġi impost, fuq Stat Membru, il-pagament ta’ penalità minħabba li jkun naqas milli jeżegwixxi sentenza għal nuqqas ta’
         twettiq ta’ obbligu, hija l-Qorti tal-Ġustizzja, fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħha, li tistabbilixxi din il-penalità
         b’mod li din tkun, minn naħa, adatta għaċ-ċirkustanzi u, min-naħa l-oħra, proporzjonata għan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu
         kkonstatat, kif ukoll għall-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat Membru kkonċernat. F’din il-perspettiva, il-kriterji ta’ bażi li għandhom
         jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex tiġi żgurata n-natura koerċitiva tal-penalità fid-dawl tal-applikazzjoni uniformi u effettiva
         tad-dritt Komunitarju huma, bħala prinċipju, it-tul taż-żmien tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, il-grad ta’ gravità tiegħu,
         u l-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat Membru inkwistjoni. Għall-applikazzjoni ta’ dawn il-kriterji, hemm lok li jiġu kkunsidrati,
         b’mod partikolari, il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni fuq l-interessi privati u pubbliċi, kif ukoll l-urġenza mixtieqa
         sabiex l-Istat Membru kkonċernat jikkonforma ruħu mal-obbligi tiegħu.
      
      (ara l-punti 31, 32)
      4.        L-impożizzjoni eventwali tal-ħlas ta’ somma f’daqqa għandha, f’kull każ, tiġi deċiża skont l-elementi kollha rilevanti li
         jkollhom x’jaqsmu kemm mal-karatteristiċi tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat, kif ukoll mal-atteġġament tal-Istat
         Membru kkonċernat mill-proċeduri mibdija abbażi tal-Artikolu 228 KE. Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li timponi ħlas
         ta’ somma f’daqqa, hija għandha, fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħha, tiffissaha b’mod li tkun, minn naħa, adatta
         għaċ-ċirkustanzi u, min-naħa l-oħra, proporzjonata għan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat, kif ukoll għall-kapaċità
         ta’ ħlas tal-Istat Membru kkonċernat. Fost il-fatturi rilevanti f’dan ir-rigward jinsabu elementi bħat-tul ta’ żmien tan-nuqqas
         ta’ twettiq ta’ obbligu wara li ngħatat is-sentenza li kkonstatatu, kif ukoll l-interessi pubbliċi u privati inkwistjoni.
      
      (ara l-punti 51, 52)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      4 ta’ Ġunju 2009 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Artikoli 28 KE, 43 KE u 49 KE – Direttiva 98/34/KE – Standards u regolamenti tekniċi – Leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għal-logħbiet tal-elettriku, elettromekkaniċi u elettroniċi għall-kompjuters – Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata n-nuqqas – Nuqqas ta’ eżekuzzjoni – Artikolu 228 KE – Sanzjonijiet pekunjarji”
      Fil-Kawża C‑109/08,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 228 KE, ippreżentat fl-10 ta’ Marzu 2008,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn M. Patakia u M. Konstantinidis, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika, irrappreżentata minn N. Dafniou u V. Karra, kif ukoll minn P. Mylonopoulos, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President tal-Awla, J.‑C. Bonichot, J. Makarczyk, P. Kūris (Relatur) u L. Bay Larsen, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: R. Şereş, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-29 ta’ Jannar 2009,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-12 ta’ Marzu 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tikkonstata li, billi ma ħaditx il-miżuri kollha neċessarji sabiex teżegwixxi s-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2006, Il-Kummissjoni
         vs Il-Greċja (C‑65/05, Ġabra p. I‑10341), ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 28 KE,
         43 KE u 49 KE, kif ukoll taħt l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/34 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ġunju 1998,
         li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-Regolamenti Tekniċi u r-regoli dwar
         is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 20, p. 337) kif emendata bid-Direttiva 98/48/KE
         tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Lulju 1998 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 21, p. 8, iktar
         ’il quddiem id-“Direttiva 98/34”);
      
      –        tikkundanna lir-Repubblika Ellenika sabiex tħallas lill-Kummissjoni, fil-kont “Riżorsi proprji tal-Komunità Ewropea”, pagamenti
         ta’ penalità fl-ammont ta’ EUR 31 798.80 għal kull ġurnata ta’ dewmien fl-eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja,
         iċċitata iktar ’il fuq, b’effett mid-data tas-sentenza mogħtija fil-kawża preżenti u sal-ġurnata tal-eżekuzzjoni tal-imsemmija
         sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja;
      
      –        tikkundanna lir-Repubblika Ellenika sabiex tħallas lill-Kummissjoni, fil-kont “Riżorsi proprji tal-Komunità Ewropea”, somma
         f’daqqa ta’ EUR 9 636 kuljum, b’effett mis-26 ta’ Ottubru 2006 sad-data tas-sentenza mogħtija fil-kawża preżenti jew sal-ġurnata
         tal-eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, jekk hija tintervjeni qabel din id-data,
         u
      
      –        tikkundanna lir-Repubblika Ellenika għall-ispejjeż.
       Il-kuntest ġuridiku
      2        Skont l-Artikolu 2(1) tal-Liġi 3037/2002 (FEK A’ 174/30.7.2002), intitolat “Projbizzjoni fuq l-użu u l-installazzjoni ta’
         logħob”, l-użu ta’ logħob elettriku, elettromekkaniku u elettroniku “inklużi l-kompjuters, huwa pprojbit fil-postijiet pubbliċi
         inġenerali, bħal lukandi, kafetteriji, swali għal laqgħat li għandhom użu pubbliku ta’ kull tip u kull post pubbliku jew privat
         ieħor. L-installazzjoni ta’ dan il-logħob hija wkoll ipprojbita”.
      
      3        L-Artikolu 3 tal-istess liġi, intitolat “Impriżi li jipprovdu servizzi tal-Internet”, jipprovdi li “[l]-installazzjoni u l-użu
         ta’ kompjuters fi stabbilimenti li jipprovdu servizzi tal-Internet ma humiex suġġetti għall-projbizzjoni msemmija fl-Artikolu 2.
         Madankollu, l-użu ta’ logħob fuq dawk il-kompjuters, indipendentement mill-metodu użat, huwa pprojbit”.
      
      4        In-nuqqas ta’ osservanza ta’ dawn il-projbizzjonijiet twassal għas-sanzjonijiet kriminali previsti fl-Artikolu 4 tal-imsemmija
         liġi, kif ukoll għas-sanzjonijiet amministrattivi previsti fl-Artikolu 5 tagħha. 
      
      5        Fl-aħħar nett, skont l-Artikolu 9(1) tal-istess liġi, id-dispożizzjonijiet tagħha “huma bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Liġi 2206/1994
         kif ukoll għad-dispożizzjonijiet oħrajn dwar il-każinos”.
      
       Is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja
      6        Fil-punt 1 tad-dispożittiv tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat
         u ddeċidiet:
      
      “Billi, fl-Artikoli 2(1) u 3 tal-Liġi 3037/2002, introduċiet il-projbizzjoni, taħt piena ta’ sanzjonijiet kriminali jew amministrattivi
         previsti fl-Artikoli 4 u 5 ta’ l-istess liġi, ta’ l-installazzjoni u l-użu ta’ kull logħba elettrika, elettromekkanika u elettronika,
         inklużi l-logħbiet kollha tal-kompjuter, fil-postijiet pubbliċi u privati kollha, bl-eċċezzjoni ta’ każinos, ir-Repubblika
         Ellenika naqset mill-obbligi imposti fuqha skond l-Artikoli 28 KE, 43 KE u 49 KE kif ukoll skond l-Artikolu 8 tad-direttiva
         [98/34].”
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      7        Mistoqsija mill-Kummissjoni fil-11 ta’ Diċembru 2006, dwar l-istat ta’ eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja,
         iċċitata iktar ’il fuq, ir-Repubblika Ellenika wieġbet permezz ta’ ittra tat-12 ta’ Frar 2007. F’din l-ittra, l-awtoritajiet
         Elleniċi ma pprovdew ebda informazzjoni konkreta dwar l-emenda tal-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni sabiex hija tkun konformi
         ma’ din is-sentenza. Min-naħa l-oħra, huma enfasizzaw l-importanza u l-kumplessità ta’ din l-emenda, filwaqt li affermaw li
         l-ministeri kompetenti kienu kkollaboraw sabiex tiġi stabbilita leġiżlazzjoni aċċettabbli li tirrispetta d-dritt Komunitarju
         u l-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      8        Peress li l-Kummissjoni kienet tal-fehma li r-Repubblika Ellenika ma ħaditx il-miżuri neċessarji sabiex tikkonforma ruħha
         mas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, fit-23 ta’ Marzu 2007 hija bagħtet ittra ta’ intimazzjoni
         skont l-Artikolu 288 KE lil dan l-Istat Membru.
      
      9        Peress li r-Repubblika Ellenika ma wiġbitx għal din l-ittra, fid-29 ta’ Ġunju 2007 il-Kummissjoni indirizzat lil dan l-Istat
         Membru opinjoni motivata li fiha talbitha tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura l-eżekuzzjoni ta’ din is-sentenza fi żmien
         xahrejn min-notifika ta’ din l-opinjoni.
      
      10      Peress li r-Repubblika Ellenika la wieġbet lill-imsemmija opinjoni u lanqas ma nnotifikat lill-Kummissjoni bi kwalunkwe miżura
         leġiżlattiva intiża sabiex tikkonforma ruħha mas-sentenza msemmija, il-Kummissjoni, filwaqt li qieset li dan l-Istat Membru
         naqas milli jiżgura l-eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, ippreżentat dan ir-rikors.
      
       L-iżviluppi li seħħew matul il-kawża preżenti
      11      Ir-Repubblika Ellenika wieġbet lill-opinjoni motivata fit-12 ta’ Marzu 2008, jiġifieri jumejn wara l-preżentata ta’ dan ir-rikors,
         filwaqt li indikat li kumitat għall-abbozzar tal-liġijiet kien twaqqaf sabiex jagħmel abbozz ta’ liġi li temenda l-liġi eżistenti.
      
      12      Barra minn hekk, jirriżulta mid-dibattiti li r-Repubblika Ellenika, fis-7 ta’ Mejju 2008, bagħtet lill-Kummissjoni l-ewwel
         abbozz ta’ liġi li jemenda dik eżistenti, skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/34. Il-Kummissjoni mbagħad ifformulat osservazzjonijiet
         f’opinjoni motivata tal-1 ta’ Awwissu 2008, li r-Repubblika Ellenika ma wiġbitx għaliha. Għall-anqas, saret laqgħa bejn il-partijiet
         f’Ateni fl-1 ta’ Diċembru 2008.
      
      13      Ir-rappreżentant tar-Repubblika Ellenika indika wkoll li, fi żmien qasir, kellu jiġi approvat mill-gvern Elleniku abbozz ġdid
         ta’ liġi li temenda dik eżistenti, qabel ma jintbagħat lill-Kummissjoni, u dan fid-dawl tal-eżami tad-dispożizzjonijiet tiegħu
         skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/34. Wara din il-proċedura dan l-abbozz kellu jgħaddi taħt vot mill-Parlament sabiex jiġi
         adottat.
      
       Fuq in-nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu
      14      Għalkemm l-Artikolu 228 KE ma jispeċifikax it-terminu li fih għandha sseħħ l-eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         li tikkonstata nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu, jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita li l-interess marbut ma’ applikazzjoni
         immedjata u uniformi tad-dritt Komunitarju jeżiġi li din l-eżekuzzjoni tibda immedjatament u tintemm fl-iqsar żmien possibbli
         (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tad-9 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Franza, C‑121/07, Ġabra p. I-9159, punt 21
         u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      15      Barra minn hekk, id-data ta’ riferiment għall-evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu skont l-Artikolu 228 KE
         hija dik ta’ meta jagħlaq it-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata maħruġa skont din id-dispożizzjoni (ara, b’mod partikolari,
         is-sentenza tat-18 ta’ Lulju 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑503/04, Ġabra p. I‑6153, punt 19 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      16      F’dan il-każ, huwa ċar li, fid-data meta skada t-terminu ta’ xahrejn mogħti fl-opinjoni motivata tad-29 ta’ Ġunju 2007, ir-Repubblika
         Ellenika ma kienet ħadet ebda miżura għall-eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, peress
         li l-ewwel abbozz ta’ miżuri għall-eżekuzzjoni ġie kkomunikat lill-Kummissjoni biss fis-7 ta’ Mejju 2008.
      
      17      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li, kif wara kollox tammetti hija stess, ir-Repubblika Ellenika naqset milli
         twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 228(1) KE.
      
       Fuq is-sanzjonijiet pekunjarji
       Fuq il-pagament ta’ penalità
       L-argumenti tal-partijiet 
      18      Filwaqt li bbażat ruħha fuq il-metodu ta’ kalkolu li ddefiniet fil-komunikazzjoni tagħha dwar l-implementazzjoni tal-Artikolu 228
         tat-Trattat KE [SEC (2005) 1658] tat-13 ta’ Diċembru 2005, il-Kummissjoni pproponiet lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex timponi
         fuq ir-Repubblika Ellenika penalità fl-ammont ta’ EUR 31 798.80 għal kull ġurnata ta’ dewmien fl-eżekuzzjoni tas-sentenza
         Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, b’effett mid-data li fiha tingħata s-sentenza fil-kawża preżenti, sal-ġurnata
         meta sseħħ l-eżekuzzjoni tal-imsemmija sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja.
      
      19      Il-Kummissjoni tqis li l-impożizzjoni ta’ pagament ta’ penalità hija l-iktar strument xieraq sabiex ittemm, fl-iqsar żmien
         possibbli, il-ksur ikkonstatat u li, f’dan il-każ, pagament ta’ penalità ta’ EUR 31 798.80 għal kull ġurnata ta’ dewmien huwa
         adatt għall-gravità u għat-tul ta’ żmien tal-ksur, fid-dawl tal-ħtieġa li s-sanzjoni tkun effettiva. Dan l-ammont huwa kkalkolat
         bil-moltiplikazzjoni ta’ bażi uniformi ta’ EUR 600 għal koeffiċjent ta’ 11 (fuq skala minn 1 sa 20) fid-dawl tal-gravità tal-ksur,
         għal koeffiċjent ta’ 1.1 (fuq skala minn 1 sa 3) fid-dawl tat-tul ta’ żmien tal-ksur u għal koeffiċjent ta’ 4.38 (ibbażat
         fuq il-prodott gross domestiku tal-Istat Membru inkwistjoni u fuq in-numru ta’ voti fil-Kunsill tal-Unjoni Ewropea), li huwa
         meqjus li jirrappreżenta l-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat Membru inkwistjoni.
      
      20      Għal dak li jikkonċerna l-gravità tal-ksur, il-Kummissjoni tirrileva li l-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni tikser tlieta
         mill-erba’ libertajiet fundamentali tat-Trattat. Hija ssostni, barra minn hekk, li l-awtoritajiet Elleniċi ma ssodisfawx l-obbligi
         tagħhom skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 98/34 u li, barra minn hekk, ma kkooperawx kompletament mal-Kummissjoni
         matul il-fażi prekontenzjuża tal-proċeduri mibdija skont l-Artikolu 228 KE.
      
      21      Ir-Repubblika Ellenika ssostni li dan il-koeffiċjent, li suppost huwa intiż għall-gravità tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu,
         huwa estremament għoli u ma għandux ikun ogħla minn 4. F’dan ir-rigward, hija ssostni li n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu
         affettwa biss settur żgħir ta’ attività, li l-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni kienet applikata mingħajr diskriminazzjoni
         u li kienet, barra minn hekk, is-soluzzjoni l-iktar xierqa sabiex tirrispondi għall-problemi ekonomiċi u soċjali kkawżati
         mill-użu ħażin u mhux ikkontrollat tal-logħob, b’mod li hija kienet iġġustifikata minħabba raġunijiet imperattivi ta’ interess
         pubbliku. Barra minn hekk, filwaqt li tirreferi għall-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, hija ssostni li l-imsemmi koeffiċjent
         jikser il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      22      Għal dak li jikkonċerna t-tul ta’ żmien tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, il-Kummissjoni tieħu inkunsiderazzjoni l-perjodu
         ta’ ħdax-il xahar sħaħ, li ddekorra mill-għoti tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, sas-17 ta’
         Ottubru 2007, li hija l-ġurnata li fiha ddeċidiet li tippreżenta dan ir-rikors.
      
      23      Ir-Repubblika Ellenika titlob li dan il-koeffiċjent għandu jitnaqqas għal rata bażika. Hija ssostni li n-nuqqas ta’ twettiq
         ta’ obbligu beda mal-iskadenza tat-terminu ta’ tliet xhur stabbilit fl-ittra tal-11 ta’ Diċembru 2006, li biha l-Kummissjoni
         talbet l-informazzjoni fuq l-istat ta’ eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      24      Peress li kkonstatat li r-Repubblika Ellenika ma kkonformatx mas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il
         fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, skont it-tielet paragrafu tal-Artikolu 228(2) KE, tikkundanna lil dan l-Istat Membru għal
         ħlas ta’ somma f’daqqa jew għal pagamenti ta’ penalità.
      
      25      F’dan ir-rigward għandu jiġi mfakkar li, f’kull kawża, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tevalwa, fid-dawl taċ-ċirkustanzi
         tal-każ, is-sanzjonijiet pekunjarji li għandhom jiġu deċiżi (sentenza tal-10 ta’ Jannar 2008, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall,
         C‑70/06, Ġabra p. I‑1, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      26      F’dan il-każ, kif ġie rrilevat fil-punt 18 tas-sentenza preżenti, il-Kummissjoni tipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li timponi,
         b’mod partikolari, penalità ta’ EUR 31 798.80 fuq ir-Repubblika Ellenika.
      
      27      F’dan ir-rigward hemm lok, fl-ewwel nett, li jiġi rrilevat li l-proposti tal-Kummissjoni ma jorbtux lill-Qorti tal-Ġustizzja
         u huma biss bażi ta’ riferiment utli (ara s-sentenza tal-25 ta’ Novembru 2003, Il-Kummisjoni vs Spanja, C‑278/01, Ġabra. p. I‑14141,
         punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata). Bl-istess mod, il-linji gwida bħal dawk li jinsabu fil-komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni
         ma jorbtux lill-Qorti tal-Ġustizzja, iżda jikkontribwixxu sabiex jiżguraw it-trasparenza, il-prevedibbiltà u ċ-ċertezza legali
         tal-azzjoni mibdija mill-Kummissjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-12 ta’ Lulju 2005, Il-Kummissjoni vs Franza, C‑304/02,
         Ġabra p. I‑6263, punt 85, u tal-14 ta’ Marzu 2006, Il-Kummissjoni vs Franza, C‑177/04, Ġabra p. I‑2461, punt 70).
      
      28      Il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat ukoll li l-impożizzjoni ta’ pagamenti ta’ penalità u/jew ta’ ħlas ta’ somma f’daqqa hija
         intiża sabiex tpoġġi, fuq Stat Membru inadempjenti, piż ekonomiku li jħajru jtemm in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat.
         Għalhekk is-sanzjonijiet pekunjarji imposti għandhom jiġu deċiżi skont il-livell ta’ persważjoni meħtieġ sabiex l-Istat Membru
         inkwistjoni jibdel l-aġir tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq tat-12 ta’ Lulju 2005, Il-Kummissjoni
         vs Franza, punt 91, u tal-14 ta’ Marzu 2006, Il-Kummissjoni vs Franza, punti 59 u 60).
      
      29      F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li matul is-seduta tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Jannar 2009, l-aġent tar-Repubblika
         Ellenika kkonferma li sa dik il-ġurnata stess, ebda dispożizzjoni leġiżlattiva li ttemm in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu
         kkonstatat fis-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, ma kienet għadha ġiet ivvotata u, a fortiori, ma kienet daħlet fis-seħħ.
      
      30      Peress li n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu inkwistjoni kien għadu għaddej fid-data li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja eżaminat
         il-fatti, l-impożizzjoni fuq ir-Repubblika Ellenika ta’ pagament ta’ penalità, propost mill-Kummissjoni, tikkostitwixxi mezz
         adatt sabiex tħajjar lil dan l-Istat Membru jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jiżgura l-eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni
         vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq (ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      31      Sussegwentement, fir-rigward tal-modalitajiet ta’ kalkolu tal-ammont ta’ tali penalità, hija l-Qorti tal-Ġustizzja, fl-eżerċizzju
         tas-setgħat tagħha ta’ evalwazzjoni, li tistabbilixxi din il-penalità b’mod li din tkun, minn naħa, adatta għaċ-ċirkustanzi
         u, min-naħa l-oħra, proporzjonata għan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat, kif ukoll għall-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat
         Membru kkonċernat (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, iċċitata iktar ’il fuq, punt 38 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      32      F’din il-perspettiva, il-kriterji ta’ bażi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex tiġi żgurata n-natura koerċitiva
         tal-penalità fid-dawl tal-applikazzjoni uniformi u effettiva tad-dritt Komunitarju huma, bħala prinċipju, il-grad ta’ gravità
         tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, it-tul taż-żmien tiegħu, u l-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat Membru inkwistjoni. Għall-applikazzjoni
         ta’ dawn il-kriterji, hemm lok li jiġu kkunsidrati, b’mod partikolari, il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni fuq l-interessi
         privati u pubbliċi, kif ukoll l-urġenza mixtieqa sabiex l-Istat Membru kkonċernat jikkonforma ruħu mal-obbligi tiegħu (ara
         s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, iċċitati iktar ’il fuq, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      33      Għal dak li jikkonċerna, fl-ewwel lok, il-gravità tal-ksur, u b’mod partikolari, il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni
         tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, dwar l-interessi privati u pubbliċi, għandu jiġi kkonstatat
         li l-projbizzjoni tal-installazzjoni u l-użu ta’ kull logħba elettrika, elettromekkanika u elettronika, inklużi l-logħob kollu
         tal-kompjuter, fil-postijiet pubbliċi u privati kollha, bl-eċċezzjoni ta’ każinos, kif previst mil-leġiżlazzjoni nazzjonali
         inkwistjoni fil-kawża li waslet għas-sentenza preżenti, tikser il-prinċipji tal-moviment liberu tal-merkanzija, tal-libertà
         li jiġu pprovduti servizzi u l-libertà ta’ stabbiliment taħt l-Artikoli 28 KE, kif ukoll 43 KE u 49 KE.
      
      34      Bħalma l-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat fil-punti 29, 30, 51 u 55 tas-sentenza Il‑Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il
         fuq, din il-leġiżlazzjoni nazzjonali mhux biss wasslet għal tnaqqis fl-importazzjonij ta’ dan il-logħob li jiġi minn Stati
         Membri oħrajn, iżda fil-verità wasslet għal waqfien ta’ din l-importazzjoni sa mill-introduzzjoni tal-imsemmija projbizzjoni.
         Barra minn hekk, l-imsemmija leġiżlazzjoni tostakola l-operaturi ekonomiċi ta’ Stati Membri oħrajn milli jipprovdu s-servizzi
         tagħhom, u għalhekk milli jistabbilixxu ruħhom fil-Greċja għal dan il-għan.
      
      35      Barra minn hekk, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 54 tal-konklużjonijiet tiegħu, ir-Repubblika Ellenika ma ħadet l-ebda
         miżura sabiex tissospendi l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża li wasslet għas-sentenza Il-Kummissjoni
         vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, u għaldaqstant ippermettiet li, abbażi tagħha, xi operaturi ekonomiċi jġarrbu pieni
         ta’ priġunerija u sanzjonijiet pekunarji. Konsegwentement, hemm urġenza li r-Repubblika Ellenika temenda din il-leġiżlazzjoni.
      
      36      Fl-aħħar nett, jista’ jiġi kkunsidrat ukoll il-fatt li n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat fis-sentenza Il-Kummissjoni
         vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, huwa bbażat fuq in-nuqqas ta’ notifika tar-regolamenti tekniċi previsti fl-Artikolu 8
         tad-Direttiva 98/34. Fil-fatt, l-osservanza ta’ dan l-obbligu speċifiku tikkostitwixxi kundizzjoni neċessarja sabiex jintlaħqu,
         b’mod sħiħ, l-għanijiet ta’ din id-direttiva kif iddefiniti fil-premessi 12 u 13, intiżi sabiex jiżguraw il-funzjonament tajjeb
         tas-suq intern.
      
      37      Barra minn hekk, l-għan ta’ din il-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża li wasslet għas-sentenza Il-Kummissjoni
         vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, kien il-ġlieda kontra l-problemi soċjali serji kkawżati mill-fatt li l-logħob ikkonċernat
         seta’ faċilment jiġi mibdul fl-logħob tal-azzard, li fil-Greċja huwa pprojbit barra mill-każinos. Fil-punt 38 ta’ din is-sentenza,
         il-Qorti tal-Ġustizzja ammettiet li r-raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali invokati mir-Repubblika Ellenika setgħu
         jiġġustifikaw ostakolu għall-moviment liberu tal-merkanzija kkonstatat f’din is-sentenza. Fil-punt 41 tal-istess sentenza,
         hija għall-inqas ikkunsidrat li l-projbizzjoni tal-imsemmija logħob fil-postijiet pubbliċi jew privati kollha, bl-eċċezzjoni
         ta’ każinos, tikkostitwixxi miżura sproporzjonata fir-rigward tal-għanijiet li jridu jintlaħqu.
      
      38      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-koeffiċjent li għandu jiġi ffissat għall-grad ta’ gravità tan-nuqqas ta’ twettiq
         ta’ obbligu għandu jkun ta’ 8, sabiex jirrifletti b’mod xieraq il-karatteristiċi tal-ksur inkwistjoni.
      
      39      Għal dak li jikkonċerna, fit-tieni lok, it-tul ta’ żmien tal-ksur, dan għandu jiġi evalwat fid-dawl tal-mument li fih il-Qorti
         tal-Ġustizzja tevalwa l-fatti fil-kuntest tal-proċeduri mibdija abbażi tal-Artikolu 228 KE, u mhux meta din tiġi adita mill-Kummissjoni
         (ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, iċċitata iktar ’il fuq, punt 45).
      
      40      F’dan il-każ, in-nuqqas tar-Repubblika Ellenika li twettaq l-obbligu tagħha li teżegwixxi s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja,
         iċċitata iktar ’il fuq, ilu għaddej iktar minn sentejn, fid-dawl taż-żmien li għadda mis-26 ta’ Ottubru 2006, li hija d-data
         tal-imsemmija sentenza.
      
      41      F’dawn iċ-ċirkustanzi, koeffiċjent ta’ 1.5 (fuq skala gradwata ta’ bejn 1 sa 3) jidher iktar xieraq sabiex jiġi kkunsidrat
         it-tul taż-żmien tal-ksur.
      
      42      Għal dak li jikkonċerna, fit-tielet lok, il-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat Membru inkwistjoni, il-proposta tal-Kummissjoni li
         jinżamm koeffiċjent ibbażat fuq il-prodott gross domestiku ta’ dan l-Istat Membru u fuq in-numru ta’ voti li għandu fil-Kunsill,
         tikkostitwixxi, bħala prinċipju, mod xieraq li jirrifletti dan il-kriterju filwaqt li jżomm differenza raġonevoli bejn il-varji
         Stati Membri (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, iċċitati iktar ’il fuq, punt 48 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      43      F’dan il-każ, il-koeffiċjent ta’ 4.38 propost mill-Kummissjoni u msemmi fil-komunikazzjoni tagħha dwar l-implementazzjoni
         tal-Artikolu 228 tat-Trattat KE tat-13 ta’ Diċembru 2005, jirrifletti b’mod xieraq l-iżvilupp tal-fatturi li huma l-bażi tal-evalwazzjoni
         tal-kapaċità ta’ ħlas tar-Repubblika Ellenika.
      
      44      L-istess għandu jingħad għall-ammont ta’ bażi li fuqu jiġu applikati l-koeffiċjenti moltiplikaturi, li għandu jiġi ffissat
         għal EUR 600.
      
      45      Fid-dawl ta’ dak li ntqal qabel, il-moltiplikazzjoni ta’ ammont ta’ bażi ta’ EUR 600 bil-koeffiċjenti ffissati għal 8, skont
         il-gravità tal-ksur, għal 1.5, skont it-tul ta’ żmien tiegħu, u għal 4.38, skont il-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat Membru kkonċernat,
         jirriżulta f’dan il-każ f’ammont ta’ EUR 31 536 għal kull ġurnata ta’ dewmien. Dan l-ammont għandu jitqies li huwa xieraq
         fid-dawl tal-finalitajiet tal-penalità, bħal dawk imsemmija fil-punt 28 ta’ din is-sentenza.
      
      46      Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal qabel, hemm lok li r-Repubblika Ellenika tiġi kkundannata tħallas lill-Kummissjoni, fil-kont
         “Riżorsi proprji tal-Komunità Ewropea”, penalità ta’ EUR 31 536 għal kull ġurnata ta’ dewmien fl-implementazzjoni tal-miżuri
         neċessarji sabiex tikkonforma ruħha mas-sentenza Il‑Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, b’effett mid-data tas-sentenza
         preżenti sal-eżekuzzjoni tal-imsemmija sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja.
      
       Fuq il-ħlas ta’ somma f’daqqa
       L-argumenti tal-partijiet
      47      Il-Kummissjoni pproponiet li l-Qorti tal-Ġustizzja tikkundanna lir-Repubblika Ellenika għall-ħlas ta’ somma f’daqqa ta’ EUR 9 636
         għal kull ġurnata ta’ dewmien fl-eżekuzzjoni tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, mill-ġurnata
         li fiha ngħatat din is-sentenza, sal-ġurnata li fiha l-imsemmija sentenza tiġi eżegwita b’mod sħiħ jew sal-ġurnata li fiha
         tingħata s-sentenza fil-kawża preżenti, jekk l-imsemmija sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja ma tkunx għadha ġiet eżegwita
         b’mod sħiħ sa din id-data.
      
      48      Dan l-ammont ta’ kuljum jirriżulta mill-moltiplikazzjoni ta’ ammont ta’ bażi ta’ EUR 200 bil-koeffiċjent tal-gravità tal-ksur,
         li f’dan il-każ huwa stmat għal 11 fuq skala minn 1 sa 20, u bil-koeffiċjent li jirrappreżenta l-kapaċità ta’ ħlas tar-Repubblika
         Ellenika ffissat għal 4.38.
      
      49      L-ammont totali mitlub skont din il-moltiplikazzjoni huwa ta’ EUR 3 420 780, li jirriżulta mill-moltiplikazzjoni tal-ammont
         ta’ kuljum ta’ EUR 9 636 għal 355, jiġifieri n-numru ta’ ġranet li għaddew bejn is-26 ta’ Ottubru 2006, id-data tas-sentenza
         Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, u s-17 ta’ Ottubru 2007 li hija d-data li fiha l-Kummissjoni ddeċidiet
         li tippreżenta dan ir-rikors.
      
      50      Ir-Repubblika Ellenika ssostni li ma għandhiex tiġi kkundannata tħallas somma f’daqqa, sa fejn din is-sanzjoni pekunjarja
         tippenalizza l-aġir passat tal-Istat Membru kkonċernat. Barra minn hekk, fil-fehma tagħha, l-ammont tas-somma f’daqqa propost
         mill-Kummissjoni huwa sproporzjonat fid-dawl tal-gravità, kif ukoll tat-tul taż-żmien tal-ksur u eċċessiv, b’mod partikolari,
         fid-dawl tan-natura problematika tal-leġiżlazzjoni dwar il-logħob fil-Greċja.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      51      Fir-rigward tal-impożizzjoni tal-ħlas ta’ somma f’daqqa, din għandha f’kull każ, tibqa’ tiġi deċiża skont l-elementi kollha
         rilevanti li jkollhom x’jaqsmu kemm mal-karatteristiċi tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat, kif ukoll mal-atteġġament
         tal-Istat Membru kkonċernat mill-proċeduri mibdija abbażi tal-Artikolu 228 KE (sentenza tad-9 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni
         vs Franza, iċċitata iktar ’il fuq, punt 62).
      
      52      Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li timponi penalità jew il-ħlas ta’ somma f’daqqa, hija għandha, fl-eżerċizzju tas-setgħa
         diskrezzjonali tagħha, tiffissaha b’mod li tkun, minn naħa, adatta għaċ-ċirkustanzi u, min-naħa l-oħra, proporzjonata għan-nuqqas
         ta’ twettiq ta’ obbligu kkonstatat, kif ukoll għall-kapaċità ta’ ħlas tal-Istat Membru kkonċernat. Fir-rigward, b’mod iktar
         speċifiku, tal-impożizzjoni tal-ħlas ta’ somma f’daqqa, fost il-fatturi rilevanti f’dan ir-rigward jinsabu elementi bħat-tul
         taż-żmien tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu wara li ngħatat is-sentenza li kkonstatatu, kif ukoll l-interessi pubbliċi u
         privati inkwistjoni (ara s-sentenza tad-9 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Franza, iċċitata iktar ’il fuq, punt 64 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      53      F’sitwazzjoni bħal dik li hija s-suġġett ta’ dan ir-rikors, fid-dawl tal-persistenza tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu għal
         perjodu twil sa mid-data tas-sentenza li kkonstatatu inizjalment, tal-interessi pubbliċi u privati inkwistjoni, tan-nuqqas
         ta’ deċiżjoni li tissospendi l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni kkonċernata li tippermetti li ma jiġux implementati proċeduri
         kriminali, u tan-nuqqas ta’ bidu ta’ eżekuzzjoni reali ta’ din is-sentenza, għandu jkun hemm impożizzjoni ta’ ħlas ta’ somma
         f’daqqa.
      
      54      Fid-dawl ta’ dak li ntqal qabel, tkun saret evalwazzjoni ġusta taċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ jekk l-ammont tas-somma f’daqqa
         li għandu jitħallas mir-Repubblika Ellenika jiġi ffissat għal EUR 3 miljuni.
      
      55      Għalhekk hemm lok li hija tiġi kkundannata tħallas lill-Kummissjoni, fil-kont “Riżorsi proprji tal-Komunità Ewropea”, somma
         f’daqqa ta’ EUR 3 miljuni.
      
       Fuq l-ispejjeż
      56      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Repubblika Ellenika tilfet, hemm lok li tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi
      1)      Peress li ma emendatx l-Artikoli 2(1) u 3 tal-Liġi3037/2002 li tistabbilixxi projbizzjoni, taħt piena ta’ sanzjonijiet kriminali
            jew amministrattivi previsti fl-Artikoli 4 u 5 tal-istess liġi, fuq l-installazzjoni u l-użu ta’ kull logħba elettrika, elettromekkanika
            u elettronika, inklużi l-logħob għall-kompjuter, fil-postijiet pubbliċi jew privati kollha, bl-eċċezzjoni ta’ każinos, skont
            l-Artikoli 28 KE, 43 KE u 49 KE, kif ukoll l-Artikolu 8 tad-Direttiva 98/34KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’
            Ġunju 1998, li tistabbilixxi proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u r-Regolamenti Tekniċi u r-regoli
            dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika, kif emendata bid-Direttiva 98/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’
            Lulju 1998, ir-Repubblika Ellenika naqset milli timplementa l-miżuri kollha għall-eżekuzzjoni tas-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2006,
            Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-65/05) u naqset minħabba dan il-fatt mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 228 KE.
      2)      Ir-Repubblika Ellenika hija kkundannata tħallas lill-Kummissjoni, fil-kont “Riżorsi proprji tal-Komunità Ewropea”, penalità
            ta’ EUR 31 536 għal kull ġurnata ta’ dewmien fl-implementazzjoni tal-miżuri neċessarji sabiex tikkonforma ruħha mas-sentenza
            Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, b’effett mid-data tas-sentenza preżenti sal-eżekuzzjoni tal-imsemmija
            sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja.
      3)      Ir-Repubblika Ellenika hija kkundannata tħallas lill-Kummissjoni, fil-kont “Riżorsi proprji tal-Komunità Ewropea”, somma f’daqqa
            ta’ EUR 3 miljuni.
      4)      Ir-Repubblika Ellenika hija kkundannata għall-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Grieg.