CELEX: 62007CB0156
Language: bg
Date: 2008-07-10 00:00:00
Title: Дело C-156/07: Определение на Съда (шести състав) от 10 юли 2008 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Salvatore Aiello и др./Comune di Milano, Sindaco di Milano, Comitato tecnico-scientifico per l'emergenza del traffico e della mobilità nella città di Milano, Provincia di Milano, Regione Lombardia, Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Euromilano SpA, Metropolitana milanese SpA (Преюдициално запитване — Директива 85/337/ЕИО — Оценка на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда — Изграждане на път в Милано)

8.11.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 285/11
            
         Определение на Съда (шести състав) от 10 юли 2008 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Salvatore Aiello и др./Comune di Milano, Sindaco di Milano, Comitato tecnico-scientifico per l'emergenza del traffico e della mobilità nella città di Milano, Provincia di Milano, Regione Lombardia, Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Euromilano SpA, Metropolitana milanese SpA
   (Дело C-156/07) (1)
   
   (Преюдициално запитване - Директива 85/337/ЕИО - Оценка на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда - Изграждане на път в Милано)
   (2008/C 285/17)
   Език на производството: италиански
   Препращаща юрисдикция
   Consiglio di Stato
   Страни в главното производство
   
      Ищец: Salvatore Aiello и др.
   
      Ответници: Comune di Milano, Sindaco di Milano, Comitato tecnico — Scientifico per l'emergenza del traffico e della mobilità nella città di Milano, Provincia di Milano, Regione Lombardia, Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei Ministri
   
      В присъствието на: Euromilano SpA, Metropolitana milanese SpA
   Предмет
   Преюдициално запитване — Consiglio di Stato — Тълкуване на членове 2 и 4 и на Приложение III от Директива 85/337/ЕИО на Съвета от 27 юни 1985 г. относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда (ОВ L 175, стр. 40; Специално издание на български език 2007 г., глава 15, том 1, стр. 174) — Критерии за подбор, които се вземат предвид при оценката на проект — Изграждане на път („la strada Interquartiere Nord“) в Милано
   Диспозитив
   
               1.
            
            
               Член 2, параграф 1 от Директива 85/337/ЕИО на Съвета от 27 юни 1985 г. относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда, изменена с Директива 97/11/ЕО на Съвета от 3 март 1997 г., трябва да бъде тълкуван в смисъл, че не изисква предвидената в тази директива процедура за оценка да се прилага по отношение на всеки проект, който би могъл да окаже съществено въздействие върху околната среда, а изисква прилагането й само по отношение на проектите, упоменати в приложения I и II от посочената директива, при условията, предвидени в член 4 от нея, и при спазване на член 1, параграфи 4 и 5 и на член 2, параграф 3 от същата.
            
         
               2.
            
            
               Относимите критерии за подбор, упоменати в приложение III към Директива 85/337, изменена с Директива 97/11, обвързват държавите членки, когато вземат решение за проектите, попадащи в обхвата на приложение II към същата, било чрез разглеждане на всеки отделен случай, било въз основа на определяните от тях прагове или критерии, дали по отношение на съответния проект трябва да се приложи процедурата за оценка на въздействието върху околната среда.
            
         
               3.
            
            
               Когато държава членка избере да определя за всеки отделен случай тези от проектите, попадащи в обхвата на приложение II от Директива 85/337, изменена с Директива 97/11, които трябва да подлежат на оценка за въздействието им върху околната среда, тя трябва чрез препращане от националната си правна уредба към приложението към тази директива или чрез възпроизвеждане в националната си правна уредба на изброените в същата директива критерии да следи за това всички тези критерии действително да могат да бъдат взети предвид, при положение че някой от тях е относим към разглеждания проект, като не може изрично или мълчаливо да изключи нито един от тях.
            
         
      (1)  ОВ C 140, 23.6.2007 г.