CELEX: 51983PC0335
Language: el
Date: 1983-06-09
Title: ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΕΠΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ για την αντικατάσταση της Ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας από την ECU στο πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του ορισμού της έννοιας "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που προσαρτάται στη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας για την αντικατάσταση της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας από την ECU στο πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του ορισμού της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας#ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΕΠΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ περί τροποποιήσεως της σημείωσης 6 του παραρτήματος I του πρωτοκόλλου αριθ. 3 του σχετικού με τον αριθμό της εννοίας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, τα οποίο προσαρτάται στη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤOΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την εφαρμογη της απόφοσης του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας για την τροποποίηση της σημείωσης αριθ. 6 του παραρτήματος I του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περο του ορισμού της εννοίας "προϊόντα καταγόμενα" ή "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας. (υποβληθείσες από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 335
Vol. 1983/0135
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙ ΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪ ΚΩΝ ΚΟΙ ΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                       C0M(83) 335 τελικό
                                                                Βρυξέλλες,9 Ιουνίου 1983
                   ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΕΠΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
          για την αντικατάσταση της Ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας από
          την ECU στο πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του ορισμού της έννοιας
          "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας,
          που προσαρτάται στη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
          μικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρα­
          τίας της Γιουγκοσλαβίας
                     ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης του Συμβουλίου Συνεργα­
         σίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας για την αντικατάσταση της ευρωπαϊκής
         λογιστικής μονάδας από την ECU στο πρωτόκολλο αριθ. 3 περί
         του ορισμού της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων
         διοικητικής συνεργασίας
                  ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΕΠΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
    περί τροποποιησεως της σημείωσης 6 του παραρτήματος I του πρωτοκόλλου
   αριθ. 3 του σχετικού με τον αριθμό της εννοίας "καταγόμενα προϊόντα" η
    "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, τα οποίο
   προσαρτάται στη συμφωνία (αυνεργΰσίσςμεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
   Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκο-
   σλαβ ίας
                     ΠΡΟΤΑΣΗ     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ, ;(£qK) Τ0Υ! ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                             . \       ,  » \ * ν                          f
 σχετικά με την εφαρμογιντής; απόφαάτής'-'του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Γ ιουγκο­
 σλαβ ίας για την τροποπο           JHC; σημε ίωσης,, αρ ιθ . 6 του παραρτήματος I του πρω­
 τοκόλλου αριθ. 3 περί του ο ρ Γ & ρ ώ ί Ω ώ ϊ ^ ν ν ο ίας "προϊόντα καταγόμενα" ή "προϊό­
 ντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας.
                 (υποβληθείσες από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
 £0Μ(θ3) 335 τελικό
 ---pagebreak---                                ΕΙΣΗΓΗΤΙΚΗ ΕΚΒΕΣΗ
Στο πρωτδκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας συνεργασίας EDK- Γιουγκοσλαβίας προβλέπονται
κατ'αξίας ποσά που καθορίζουν πάτε είναι δυνατά να χρησιμοποιηθΰύν τα έντυπα
EUR 1 και πδτε δεν είναι αναγκαία η πιστοποίηση της καταγωγής. Τα ποσά αυτό   εκ­
φράζονται ακδμα σε ευρωπαϊκές λογιστικές μονάδες.
Δεδομένου άτι, απδ την 1η Ιανουαρίου 1981 η ECU αντίκατδστησε σε δλους τους κοι­
νοτικούς τομείς στους οποίους εφαρμοζόταν προηγουμένως αυτή η λογιστική μονάδα,
θα ήταν σκδπιμο να γίνουν τροποποιήσεις απδ πλευρδ σύνταξης των κειμένων των άρθρων
του πρωτοκδλλου αριθ. 3 της συμφωνίας συνεργασίας στα οποία αναφέρεται ο δρος MCE.
Η αντικατδσταση αυτή δε θίγει καθδλου την "ουσία" αλλδ μδνον την "ονομασία", δεδο­
μένου δτι τα ποσά που αναφέρονται στα δρθρα 6 και  17 του πρωτοκδλλου αριθ. 3
τροποποιήθηκαν με αυτδνομη πράξη της Κοινδτητας.
Η τροποποίηση αυτή είναι δυνατά να λάβει μορφή απδφασης του επομένου Συμβουλίου
συνεργασίας.
Για λδγους απλοποίησης προσαρτδται η πρδταση κανονισμού του Συμβουλίου για την
εφαρμογή της απδφασης ταυ Συμβουλίου συνεργασίας, δταν υιοθετηθεί.
 ---pagebreak---                            Σχέδιο
            ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ                   του Συμβουλίου Συνεργασίας
        της για την αντικατάσταση της Ευρωπαϊκές λογιστικής μονέδας από
        την ECU στο πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του ορισμοί της έννοιας "προ­
        ϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που προ-
        σαρτδται στη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
        και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ,
Εχοντας υπόφη :
τη συνεργασία μεταξό της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσ­
πονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, που υπογρόφηκε ατο Βελιγρόδι στις 2 Απριλίου
1980, που ονομόζεται στην εξής συμφωνία,
το πρωτόκολλο αριθ. 3 περί του ορισμοί της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων
διοικητικής συνεργασίας, και  ιδίως το δρθρο 25,
Εκτιμώντας :
ότι στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας, η ευρωπαϊκή λογιστική μονόδα χρησιμοποιείται
ως κοινή βασική αξία για να καθοριστεί πότε τα έντυπα EUR 2 μποροίν να χρησιμοποιηθούν
αντί των πιστοποιητικών κυκλοφορίας των εμπορευμδτων EUR 1, και όταν δεν πρέπει να παρα­
σχεθεί αιτιολόγηση της καταγωγής, ότι η Κοινότητα εισήγαγε από 1ης Ιανουαρίου 19Θ1 την
ECU αντί της Ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας, ότι πρέπει κατδ συνέπεια στο πρωτόκολλο αριθ.
3 να αντί κατασταθεί ο όρος "ευρωπαϊκή λογιστική μονδδα" από τον όρο ECU.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ
Αρβρο 1
Στο δρθρο 6 παρδγραφος 1 και στο δρθρο 17 παρδγραφος 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 οι όροι
"ευρωπαϊκή λογιστική μονδδα" αντικαθίστανται σε όλες τις περιπτώσεις από τον όρο "ECU'·.
Αρθρο 2
  παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις
Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
                                              Για το Συμβούλιο Συνεργασίας
                                                     □ Πρόεδρος
 ---pagebreak---                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   σχετικά με την εφαρμογή της απόφασης
                  του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας για
                  την αντί κατάσταση της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας
                  από την ECU στο πρωτόκολλο αριΒ. 3 περί του ορισ­
                   μού της εννοίας "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων
                   διοικητικής συνεργασίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και  ιδίως το δρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι στις 2 Απριλίου 1980 υπογρδφηκε στο Βελιγράδι συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
της Γιουγκοσλαβίας (ΐ), που δρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 1983.
ότι δυνάμει του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του ορισμού της εννοίας
"προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που αποτελεί αναπόσ­
παστο μέρος αυτής της συμφωνίας, το Συμβούλιο συνεργασίας εξέδωσε την απόφαση αριθ
      /82 για την αντικατάσταση σε όλες τις περιπτώσεις στο άρθρο 6 παράγραφος 1
και στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου αυτού των όρων "ευρωπαϊκή λογιστική
μονάδα" από τον όρο ECU,
ότι είναι αναγκαίο η απόφαση αυτή να τεθεί σε εφαρμογή στην Κοινότητα,
Εξόδωσε τον παρόντα κανονισμό :
(1) ΕΕ αριθ. L 41 της 14.2.1983, σ. 1
 ---pagebreak---                                 - 2 -
ΑρΒρο 1
Η απόφαση αριΒ.          του Συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-Γιτυγκοσλαβίας εφαρμόζεται
στην Κοινότητα.
Το κείμενο της απόφασης προσαρτδται στον παρόντα κανονισμό.
Αρθ ρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχόει την τρίτη ημέρα μετό τη δημοσίευσή του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από
ϋ παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός όλα τα μέρη του και  ισχύει δμεσα σε
κδθε Κρδτος μέλος.
Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
                                          Για το Συμβούλιο
                                            0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                            ΕΙΣΗΓΗΤΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 Στο παρδρτημα I του πρωτοκόλλου αριθ. 3 αναφέρανται "επεξηγηματικές σημειώσεις"
ορισμένων όρθρων του εν λόγω   πρ&ΓΟκόλλου. Η σημεΓωση 6 εξηγεί, μεταξύ δλλων,
 επΓ ποΓας βόσεως η δασμολογητέα αξία αναφέρεται στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου ,
πρέπει να καθορισθεΓ.
Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η Κοινότητα και η Γιουγκοσλαβία εφαρμόζουν
στο εξής τη συμφωνία για την εφαρμογή του όρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασ­
μών και Εμπορίου (GATT) η οποία θεσπίζει  ένα νέο σύστημα καθορισμού της δασμολο­
γητέας αξίας, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί η σημείωση S του παραρτήματος I του
πρωτοκόλλου αριθ. 3, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η νέα κατάσταση.
Η τροποποίηση αυτή θα ήταν δυνατό να γίνει με απόφαση του Συμβουλίου συνεργασίας.
 ---pagebreak---                              Σχέδιο
                     ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
        περΓ τροποποιήσεως της σημείωσης 6 του παραρτήματος . του πρωτοκόλλου
        αριθ. 3 ταυ σχετικού με τον αριθμό της εννοΓας "καταγόμενα προϊόντα"
        ή"προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, το οποίο
        προσαρτόται στη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
        Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσ­
        λαβίας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
 Εχοντας υπόψη :
 τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ   της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σο­
 σιαλιστικής   Ομοσπονδιακής  Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας η οποία υπεγρδφη απτό
 Βελιγρδδι στις ? Απριλίου 1981 και η οποία στο εξής καλείται συμφωνίας,
 το πρωτόκολλο αριθ. 3 το σχετικό με τον ορισμό της εννοίας "καταγόμενα προϊόντα"
 ή "προϊόντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας και    ιδίως το δρθρο 23,
 Εκτιμώντας :
 ότι η σημείωση 6 του παραρτήματος I του πρωτοκόλλου αριθ. 3 εξηγεί τη βάση με την
 οποία πρέπει να καθορίζεται  η δασμολογητέα αξία που αναφέρεται στο δρθρο 4 του εν
 λόγω πρωτοκόλλου,
ότι η Κοινότητα και η Γιουγκοσλαβία δέχθηκαν τη συμφωνία για την εφαρμογή του δρθρου
VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμόν και Εμπορίου (GATT), η οποία άρχισε να ισχύει την 1η
Ιανουαρίου 1981, ότι η συμφωνία αυτή θεσπίζει ένα νέο σύστημα καθορισμού της δασμο­
λογητέας αξίας,
ότι, κατά συνέπεια, προκ. ιμένου να ληφθεί υπόψη η νέα κατδσταση, πρέπει να τροποποιηθεί
η σημείωση 6 του παραρτήματος I του πρωτοκόλλου αριθ. 3,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Αρθρο 1
Tr; υεύτερο εδδφιο της σημείωσης 6 του δρθρου 4 που αναφέρεται ;στο παράρτημα I του π ρ ω ­
τοκόλλου αριθ. 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
                                                                       I
 ---pagebreak---                                  -  2 -
"Ο δρος "δασμολογητέα αξία" σημαίνει την δασμολογητέα αξία που καθορίζεται οτο πλαιίίηη
της συμφωνίας περί της εφαρμογής του δρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και
Εμπορίου η οποία ετέθη σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1981".
                                 Αρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει
Εγινε στις Βρυξέλλες                     Γιδ το Συμβούλιο Συνεργασίας
                                              0 Πρήεδρος
 ---pagebreak---       r
                             ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                             σχετικό με την εφαρμογή της απόφασης
                             του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας για
                             την τροποποίηση της σημείωσης αρίΒ. 6 του παραρτή­
                             ματος I του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του ορισμοό
                             της εννοίας "προϊόντα καταγόμενα" ή "προϊόντα
                             καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας.
    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
    Εχοντας υπόψη :
    τη συνθήκη περί ιδρόσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και    ιδίως το δρθρο
    113,
    την πρόταση της Επιτροπής,
    Εκτιμόντας :
    ότι στις 2 Απριλίου 1980 υπογρδφηκε στο Βελιγρδδι   ενδιδμεση συμφωνία μεταξό της
    Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
    της Γιουγκοσλαβίας (ΐ), που δρχισε να ισχΰει την 1η Απριλίου 19Β3,
    ότι δυνδμει του δρθρου 25 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του ορισμοό της εννοίας "προϊ­
    όντα καταγωγής" και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που αποτελεί αναπόσπαστο
    μέρος αυτής της συμφωνίας, το Συμβούλιο Συνεργασίας εξέδωσε την απόφαση αριθ.
   για την τροποποίηση της σημείωσης 6 του παραρτήματος I του εν λόγω πρωτοκόλλου,
    ότι είναι αναγκαίο η απόφαση αυτή να τεθεί σε εφαρμογή στην Κοινότητα ,
    Εξέώωσε τον παρόντα κανονισμό :
                                     Αρθρο 1
    Η απόφαση αριθ.          /θ2 της Μικτής Επιτροπής ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβίας εφαρμόζεται στην
    Κοινότητα.
   Το κείμενο της απόφασης προσαρτδται στον παρόντα κανονισμό.
                                     Αρθρο 2
   0 παρόν κανόνισμ 0 4 αρχίζει να ισχΰει την τρίτη ημέρα μετδ τη δημοσίευσή του στην Επίσημη
   Εφημερίδα των Ευρωπαϊκόν Κοινοτήτων.
   Εφαρμόζεται από
   ϋ παρόν κανονισμόι είναι δεσμευτικό$ως πρός όλα τα μέρη του και   ισχΰει δμεσα σε κδθε
   Κράτος μέλος.
   Εγινε στις Βρυξέλλες, στις                                 Γιδ το Συμβούλιο
                                                                0 Πρόεδρος
(1)ΕΕ αριθ. L 130 της 27.5.1980, σ. 1