CELEX: 52013JC0018
Language: da
Date: 2013-05-30
Title: Fælles forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

|
			
		
		
		52013JC0018
		
			Fælles forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea /* JOIN/2013/018 final - 2013/0180 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1)           Den 7. marts 2013 vedtog
FN's Sikkerhedsråd resolution 2094 (2013), hvori det fordømmer den
atomprøvesprængning, som Den Demokratiske Folkerepublik Korea (herefter
"Nordkorea") foretog den 12. februar 2013. FN's
Sikkerhedsråd bekræftede de foranstaltninger, det allerede havde truffet i sin
resolution 1718 (2006), 1874 (2009) og 2087 (2013), og besluttede, at alle
FN-medlemmer skal træffe yderligere restriktive foranstaltninger over for
Nordkorea. De yderligere foranstaltninger i FN's Sikkerhedsråds resolution 2094
(2013) omfatter: 
a)      foranstaltninger til indefrysning af
aktiver over for enkeltpersoner eller enheder, der handler på vegne af eller
efter instruks fra enkeltpersoner og enheder, der allerede er udpegede, og over
for enheder, som ejes eller kontrolleres af dem, herunder ved ulovlige midler
b)      et forbud mod etablering af
korrespondentbankforbindelser med banker og finansielle institutioner i
Nordkorea eller åbning af bankkonti i Nordkorea
c)      kravet om at kontrollere fragt, som har
oprindelse i eller er bestemt til Nordkorea, eller som er mæglet eller
formidlet af Nordkorea eller af enkeltpersoner eller enheder, som handler på
deres vegne, hvis der er rimelig grund til at antage, at fragten indeholder
forbudte produkter
d)      et forbud mod, at et luftfartøj letter
fra, lander på eller overflyver et område, hvis der er rimelig grund til at
antage, at luftfartøjet indeholder forbudte produkter.
2)           Med henblik på at gennemføre FN's
Sikkerhedsråds resolution 2094 (2013) vedtog Rådet afgørelse 2013/183/FUSP om
restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og
om ophævelse af afgørelse 2010/800/FUSP[1],
som fastlægger, at der er behov for handling fra Den Europæiske Unions side for
at gennemføre yderligere restriktive foranstaltninger.
3)           Den højtstående repræsentant for
udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen foreslår at gennemføre
de restriktive foranstaltninger, der er anført ovenfor, ved en ændring af
Rådets forordning (EF) nr. 329/2007. 
2013/0180 (NLE)
Fælles forslag til
RÅDETS FORORDNING
om ændring af forordning (EF) nr. 329/2007 om
restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til fælles forslag fra
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
og Europa-Kommissionen og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Rådets forordning (EF) nr.
329/2007 af 27. marts 2007 om restriktive foranstaltninger over for
Den Demokratiske Folkerepublik Korea[2]
giver virkning til foranstaltningerne i fælles holdning 2006/795/FUSP af
20. november 2006 om restriktive foranstaltninger over for Den
Demokratiske Folkerepublik Korea[3],
som senere er blevet ophævet og erstattet af Rådets afgørelse 2010/800/FUSP af
22. december 2010 om restriktive foranstaltninger over for Den
Demokratiske Folkerepublik Korea[4]
("Nordkorea").
(2)       Rådet vedtog den
22. april 2013 afgørelse 183/2013/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse
af afgørelse 2010/800/FUSP[5],
hvorved de gældende foranstaltninger revideres og FN's Sikkerhedsråds
resolution 2094 (2013) får virkning. 
(3)       De restriktive foranstaltninger
omfatter et forbud mod at levere teknisk uddannelse, rådgivning, tjenester
eller teknisk bistand i forbindelse med forbudte produkter, og det er
nødvendigt at udvide forbuddets anvendelsesområde til at omfatte anden
formidlingsvirksomhed.
(4)       Forbuddet mod levering af
finansielle ydelser udvides til at omfatte yderligere personer og enheder,
nemlig dem, der handler på vegne af eller efter instruks fra udpegede personer
og enheder, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem, og det er derfor
nødvendigt at tilføje et yderligere kriterium for opførelse på listen.
(5)       Det er nødvendigt at forbyde
etableringen af nye korrespondentforbindelser med banker i Nordkorea og
opretholdelsen af korrespondentforbindelser med banker i Nordkorea, hvis der er
rimelig grund til at antage, at dette bidrager til Nordkoreas nukleare
programmer, programmer vedrørende andre masseødelæggelsesvåben, programmer
vedrørende ballistiske missiler eller andre forbudte aktiviteter. Endvidere
skal det være forbudt for medlemsstaternes finansieringsinstitutter at åbne
bankkonti i Nordkorea.
(6)       Det er nødvendigt at
kontrollere fragt, som har oprindelse i eller er bestemt til Nordkorea, eller
som er mæglet eller formidlet af Nordkorea eller dets statsborgere eller af
enkeltpersoner eller enheder, som handler på deres vegne, hvis der er rimelig
grund til at antage, at fragten indeholder forbudte produkter. Der bør
ligeledes være et krav om at afgive oplysninger inden ankomst eller afgang.
(7)       Det er nødvendigt at forbyde
et luftfartøj at lette fra, lande i eller overflyve Unionens område, hvis der
er rimelig grund til at antage, at luftfartøjet indeholder forbudte produkter.
(8)       Da disse foranstaltninger
falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for deres gennemførelse,
særlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem
ensartet.
(9)       Forordning (EF) nr. 329/2007
bør derfor ændres —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 329/2007 foretages
følgende ændringer:
1)           Artikel 3, stk. 1, litra a),
affattes således:
a)      "direkte eller indirekte at levere
teknisk bistand og udøve mæglervirksomhed eller anden formidlingsvirksomhed i
forbindelse med produkter og teknologier, der er opført på EU's fælles liste
over militært udstyr eller på listen i bilag I, Ia og Ib, og i forbindelse med
levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af produkter, der er
opført på EU's fælles liste over militært udstyr eller på listen i bilag I, Ia
og Ib, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til
brug i Nordkorea"
2)           Artikel 3a affattes således:
"Artikel 3a
1. For at forhindre overførsel af varer og
teknologier, der er omfattet af EU's fælles liste over militært udstyr, eller
hvoraf levering, salg, overførsel, eksport eller import er forbudt i henhold
til denne forordning, og i tillæg til forpligtelsen til at afgive oplysninger
inden afgang og ankomst til de kompetente toldmyndigheder, jf. bestemmelserne
vedrørende summariske angivelser ved indførsel og udførsel samt toldangivelser
i forordning (EØF) nr. 2913/92[6]
og forordning (EØF) nr. 2454/93[7],
skal den person, som afgiver de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2, angive,
om varerne er omfattet af EU's fælles liste over militært udstyr eller af denne
forordning, og hvis eksporten heraf er omfattet af et krav om tilladelse,
præcisere de nærmere enkeltheder i den pågældende eksporttilladelse. 
2. De fornødne supplerende angivelser omhandlet i
denne artikel indgives enten skriftligt eller i forbindelse med en
toldangivelse. 
3. Levering af bunkring eller andre ydelser til
skibe fra Nordkorea er forbudt, hvis leverandørerne af ydelsen har oplysninger,
herunder fra de kompetente toldmyndigheder på baggrund af de i stk. 1
omhandlede oplysninger inden ankomst og afgang, som giver rimelig grund til at
antage, at de pågældende skibe transporterer varer, som det i henhold til denne
forordning er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere, medmindre
det er nødvendigt at levere sådanne ydelser af humanitære hensyn."
3)           Artikel 5a ændres således:
a)      Artikel 5a, stk. 1, litra a) og b),
affattes således:
"a) at oprette nye bankkonti hos et kredit-
eller finansieringsinstitut, der er hjemmehørende i Nordkorea, eller hos et
kredit- eller finansieringsinstitut, der er omhandlet i artikel 11a, stk. 2
b) at etablere nye korrespondentbankforbindelser
med et kredit- eller finansieringsinstitut, der er hjemmehørende i Nordkorea,
eller med et kredit- eller finansieringsinstitut, der er omhandlet i artikel
11a, stk. 2"
b)      I artikel 5a, stk. 1, tilføjes følgende
som litra c), d), og e):
"c) at åbne nye repræsentationskontorer i
Nordkorea eller oprette nye filialer eller datterselskaber i Nordkorea 
d) at opretholde nye joint ventures med et kredit-
eller finansieringsinstitut, der er hjemmehørende i Nordkorea, eller med et
kredit- eller finansieringsinstitut, der er omhandlet i artikel 11a, stk. 2
"e) at oprette en
korrespondentbankforbindelse med et kredit- eller finansieringsinstitut, der er
hjemmehørende i Nordkorea, og med et kredit- eller finansieringsinstitut, der
er omhandlet i artikel 11a, stk. 2, hvis der foreligger oplysninger, som giver
rimelig grund til at antage, at dette vil bidrage til Nordkoreas nukleare
programmer, programmer vedrørende andre masseødelæggelsesvåben eller programmer
vedrørende ballistiske missiler eller til andre aktiviteter, der er forbudte
ved afgørelse 2013/183/FUSP eller ved denne forordning." 
4)           Artikel 6, stk. 1-4, affattes således:
"1. Alle pengemidler og økonomiske
ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de
personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag IV,
indefryses. Bilag IV omfatter de personer, enheder og organer, der er udpeget
af sanktionskomitéen eller af FN's Sikkerhedsråd, jf. punkt 8(d) i FN's
Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006) og punkt 8 i FN's Sikkerhedsråds
resolution 2094 (2013).
2. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som
tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller
organer, der er opført i bilag V, indefryses. Bilag V omfatter personer,
enheder og organer, der ikke er opført på listen i bilag IV, og som i
overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra b), i Rådets afgørelse 2013/183/FUSP
af Rådet anses for:
a) at være ansvarlige for Nordkoreas nukleare
programmer, programmer vedrørende andre masseødelæggelsesvåben eller programmer
vedrørende ballistiske missiler, bl.a. ved at støtte eller fremme disse, samt
personer, enheder eller organer, der handler på deres vegne eller efter deres
instruks, og personer, enheder eller organer, der ejes eller kontrolleres af
dem, herunder ved hjælp af ulovlige midler
b) at levere finansielle tjenesteydelser eller
foretage overførsel af pengemidler, andre aktiver eller økonomiske ressourcer,
som kunne bidrage til Nordkoreas nukleare programmer, programmer vedrørende
andre masseødelæggelsesvåben eller programmer vedrørende ballistiske missiler,
til, gennem eller fra EU's område eller med deltagelse af statsborgere i
medlemsstaterne eller enheder etableret i henhold til deres lovgivning eller
personer eller finansielle institutioner på EU's område, samt personer, enheder
eller organer, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, og personer,
enheder eller organer der ejes eller kontrolleres af dem eller
c) at være involveret i, bl.a. ved levering af
finansielle tjenesteydelser, levering til eller fra Nordkorea af våben og
dertil knyttet materiel af alle typer eller af produkter, materiel, udstyr,
varer og teknologi, der kunne bidrage til Nordkoreas nukleare programmer,
programmer vedrørende andre masseødelæggelsesvåben eller programmer vedrørende
ballistiske missiler.
Bilag V revideres regelmæssigt og mindst hver 12.
måned. 
2a. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som
tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller
organer, der er opført i bilag Va, indefryses. Bilag Va omfatter de personer,
enheder eller organer, der ikke er omfattet af bilag IV eller V, og som handler
på vegne af eller efter instruks fra en person, enhed eller et organ, der er
opført på listen i bilag IV eller V, eller personer, som bistår i omgåelsen af
sanktioner eller overtræder bestemmelserne i denne forordning eller i afgørelse
2013/88/FUSP, jf. bilag Va. 
Bilag Va revideres regelmæssigt og mindst hver 12.
måned.
3. Når der foreligger oplysninger om de fysiske
personer på listen til at foretage en tilstrækkelig identifikation af dem, skal
disse anføres i bilag IV, V og Va.
Disse oplysninger kan omfatte:
a)       efternavn og fornavne, herunder
eventuelle kaldenavne og titler
b)      fødested og fødselsdato
c)       nationalitet
d)      pasnummer og id-kortnummer
e)       skatteregistreringsnummer og
socialsikringsnummer
f)       køn
g)       adresse eller andre oplysninger om
opholdssted
h)       stilling eller erhverv
i)        dato for udpegelsen.
Bilag IV, V og Va skal også indeholde begrundelsen
for opførelsen på listen, såsom stilling.
Bilag IV, V og Va kan også indeholde de i dette
stykke nævnte oplysninger til identifikation af familiemedlemmer til de
personer, der er opført på listen, på betingelse af at disse oplysninger er
nødvendige i konkrete tilfælde alene med det formål at bekræfte identiteten af
den pågældende fysiske person, som er opført på listen.
4. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer
må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for
de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i
bilag IV, V og Va." 
5)           Artikel 7 affattes således:
"Artikel 7
1. Uanset artikel 6 kan medlemsstaternes
kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II, på
betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, tillade frigivelse af visse
indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne
pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, forudsat:
a)      at den kompetente myndighed har
fastslået, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer:
i)           er nødvendige for at dække de vitale
behov hos de personer, der er opført i bilag IV, V eller Va, samt hos de
familiemedlemmer, de skal forsørge, herunder betaling af fødevarer, husleje
eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter,
forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
ii)          alene er bestemt til betaling af rimelige
honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand eller
iii)         alene er bestemt til betaling af
gebyrer eller serviceomkostninger for rutinemæssig opbevaring eller forvaltning
af indefrosne midler eller økonomiske ressourcer, og
b)      at den pågældende medlemsstat, hvis
tilladelsen vedrører en person, en enhed eller et organ, som er opført på
listen i bilag IV, har underrettet sanktionskomitéen om sin beslutning om at
give en tilladelse, og at sanktionskomitéen ikke har gjort indsigelse mod
beslutningen senest fem arbejdsdage efter underretningen.
2. Uanset artikel 6 kan medlemsstaternes
kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II, tillade, at
visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, eller at
visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed,
efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er
nødvendige for at dække ekstraordinære udgifter, forudsat:
a)      at den pågældende medlemsstat, hvis
tilladelsen vedrører en person, en enhed eller et organ, som er anført i bilag
IV, har underrettet sanktionskomitéen om sin beslutning, og at
sanktionskomitéen har givet sin godkendelse af beslutningen, og 
b)      at den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen
vedrører en person, en enhed eller et organ, som er anført i bilag V eller
bilag Va, har underrettet de andre medlemsstater og Kommissionen om, hvorfor
den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, mindst to uger før tilladelsen
gives.
3. Den pågældende medlemsstat underretter de andre
medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk.
1 og 2." 
6)           Artikel 8, litra c), affattes
således:
"c) afgørelsen om tilbageholdelsesret eller
dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller
organer, der er opført i bilag IV, V eller Va, til gode"
7)           Artikel 11a, stk. 1, affattes
således:
"1.
Kredit- og finansieringsinstitutter, der er omfattet af artikel 16, skal, når
de udøver deres aktiviteter med de kredit- og finansieringsinstitutter, der er
nævnt i stk. 2, og for at undgå, at disse aktiviteter bidrager til
Nordkoreas nukleare programmer, programmer vedrørende andre
masseødelæggelsesvåben eller programmer vedrørende ballistiske missiler, eller
for at forhindre andre aktiviteter, som er forbudte i henhold til denne
forordning eller afgørelse 2013/88/FUSP:
a)
løbende føre tilsyn med kontobevægelser, herunder gennem deres
kundelegitimationsprogrammer og i henhold til deres forpligtelser vedrørende
forebyggelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
b)
kræve, at alle oplysningsfelter i betalingsordrer vedrørende afsender og
modtager udfyldes, og hvis disse oplysninger ikke foreligger, afvise
transaktionen
c) opbevare alle
registreringer af transaktioner i fem år og på anmodning stille dem til
rådighed for de nationale myndigheder
d) hvis de har mistanke om eller rimelig grund til
at antage, at midlerne har tilknytning til finansieringen af spredning, straks
indberette mistanken til den finansielle efterretningsenhed eller en anden
kompetent myndighed udpeget af den pågældende medlemsstat, jf. webstederne i
bilag II, med forbehold af artikel 3, stk. 1, eller artikel 6. Den finansielle
efterretningsenhed eller en anden sådan kompetent myndighed skal tjene som
nationalt center for modtagelse og analyse af indberetninger om mistænkelige
transaktioner vedrørende potentiel finansiering af spredning. Den finansielle
efterretningsenhed eller en anden sådan kompetent myndighed skal have hurtig
direkte eller indirekte adgang til de oplysninger om finansielle forhold,
administration og retshåndhævelse, som den skal bruge for at udføre denne
funktion korrekt, hvilket også omfatter analyse af rapporter om mistænkelige
transaktioner."
8)           Følgende artikel indsættes: 
"Artikel 11b
1. Hvis der er rimelig grund til at antage, at et
luftfartøj kan indeholde produkter, hvis levering, salg, overførsel eller
eksport er forbudt i henhold til artikel 2, 4 eller 4a, skal det være forbudt
for luftfartøjet at:
a)       overflyve Unionens område eller
b)      at lette fra eller lande i Unionens
område. 
2. Stk. 1 forhindrer ikke nødlanding af
luftfartøjet.
3. Stk. 1 forhindrer ikke landing af et
luftfartøj, som er registreret i en EU-medlemsstat, med henblik på kontrol af
forbudte produkter.
4. Bevidst eller forsætlig deltagelse i
aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddet i stk. 1, er
forbudt."
9)           Bilaget til nærværende forordning
indsættes som bilag Va til forordning (EF) nr. 329/2007. 
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen efter
dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand

BILAG
"BILAG
Va"
[1]               EUT L 111 af 23.4.2013, s. 52.
[2]               EUT L 88 af 29.3.2007, s. 1.
[3]               EUT L 322 af 22.11.2006, s. 32.
[4]               EUT L 341 af 23.12.2010, s. 32.
[5]               EUT L 111 af 23.4.2013, s. 52.
[6]               EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
[7]               EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.