CELEX: 31996R0713
Language: sv
Date: 1996-04-19 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 713/96 av den 19 april 1996 om leveranser av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

20 . 4. 96            SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr L 99/7

                                       KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 713/96
                                                  av den 19 april 1996
                                 om leveranser av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

  EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR
                                                                    levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
  ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
                                                                    ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (5). Det är
  med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­               nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det
  peiska gemenskapen,                                               förfarande som skall följas för att bestämma de därav
                                                                    följande kostnaderna.
 med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
 den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
 och om dess administrering ('), senast ändrad genom                HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
 denna, och
                                                                                              Artikel 1
 med beaktande av följande:
                                                                    Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
 I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987            livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr               förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
 3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess             2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan. Leve­
 administrering (3) fastställs förteckningen över länder och        ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
 organisationer som är berättigade att ta emot livsmedels­
 bistånd samt anges de allmänna kriterierna för transport           Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
 av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                          kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                    och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        hans anbud skall anses som oskrivna .
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 1 490
 ton mjölkpulver.
                                                                                             Artikel 2
 Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna
 i kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den                Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
 8 juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser             har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
 för framskaffande inom gemenskapen av varor som skall             tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 19 april 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(>) EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
(2) EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.                                 (4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
3 EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .                                 O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 99/8          SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      20 . 4. 96

                                                                 BILAGA

                                                                 PARTI A

               1 . Aktioner nr ('): 760/95 (Al ); 761 /95 (A2)
              2. Program : 1995 .
              3. Mottagare (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid [tel: (34-1 )
                 593 11 13, fax : 448 44 69]
                 Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles [tel: (32-2) 512 99 90, fax: 511 89 19]
              4. Mottagarens representant: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M'Hidi Lardi, Oran [tel: (213-6)
                 39 64 24, fax: 33 10 65] Contact: Mr Nanni Yamma
              5. Bestämmelseort eller -land: Algeriet
              6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) ('): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.B.1 ]
              8 . Total kvantitet: 1 300 ton

              9. Antal partier 1 , 2 partier (Al : 1100 t; A2: 200 t)
             10. Förpackning och märkning Q (l0): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.B.2, IA2.3 och I.B.3]
                 Märkning på följande språk: franska
             1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                   Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
             12. Leveransstadium: Fritt lossningshamnen — lossat
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : Oran
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet av­
                 ser leverans till utskeppningshamnen: 3 — 16.6.1996
            18 . Sista dag för leverans: 30.6.1996
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 6.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 20.5.1996 kl . 12.00 (belgisk tid)
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshammen: 17 — 30.6.1996
                c) Sista dag för leverans: 14.7.1996
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                [Observera de nya numren : telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 15.4.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 653/96 (EGT nr L
               91 , 12.4.1996, s . 24)
 ---pagebreak--- 20. 4. 96          SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    Nr L 99/9

                                                              PARTI B

              1 . Aktion nr ('): 805/95
              2. Program: 1995
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757; telefax:
                 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL]
              4. Mottagarens representant ('): uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller - land : Cuba

              6. Produkt som skall framskaffas: Helmjölkspulver
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (*): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.C.1 ]
              8 . Total kvantitet: 135 ton

              9. Antal partier: 1
             10. Förpackning och märkning Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.C.2, IA.2.3 och I.C.3]
                Märkning på följande språk: spanska
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                Tillverkning av helmjölkspulver skall ske efter det att leverans tilldelats
            12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 27.5 — 16.6.1996
            18 . Sista dag för leverans: —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 6.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 20.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 10 — 30.6.1996
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
               [Observera de nya numren: telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 15.4.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 653/96 (EGT nr L
               91 , 12.4.1996, s. 24)
 ---pagebreak--- Nr L 99/ 10           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  20 . 4. 96

                                                                PARTI C

               1 . Aktion nr ('): 1837/94
               2. Program: 1994

               3. Mottagare (2): UNHCR, (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt
                  Tel.: (22) 739 81 37, fax: 739 85 63
               4. Mottagarens representant: UNHCR, BP 4405 Nouakchott. Tel.: (222) 25 63 27; fax: 25 61 76; telex:
                  5729 MTN

               5. Bestämmelseort eller -land (5): Mauritanien
               6. Produkt som skall framskaffas: Helmjölkspulver
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) ('): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.C.1 ]
               8 . Total kvantitet: 55 ton

               9. Antal partien 1
              10. Förpackning och märkning Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [IA2.3, I.C.2 och I.C.3]
                  Märkning på franska
              11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                   Tillverkning av helmjölkspulver skall ske efter det att leverans tilldelats
              12. Leveransstadium: Fritt lossningshamnen — lossat
              13. Utskeppningshamn: —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
          15. Lossningshamn : Nouakchott
          16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
          1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet av­
               ser leverans till utskeppningshamnen: 27.5 — 9.6.1 996
          18 . Sista dag för leverans: 30.6.1996
          19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

          20. Sista dag för inlämnande av anbud : 6.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
          21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 20.5.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 10 — 23.6.1996
                 c) Sista dag för leverans: 14.7.1996
          22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton

          23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
          24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi /Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/ Brussel
                 [Observera de nya numren: tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
              som är tillämpligt den 15.4.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 653/96 (EGT nr L
              91 , 12.4.1996, s. 24)
 ---pagebreak--- 20. 4. 96         I SV I                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            Nr L 99 / 11

             Fotnoter

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och cesium-137 samt halten jod-131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                 som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                 Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                 ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                 i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108 , 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                 förordning (EG) nr 2853/95 (EGT nr L 299, 12.12.1995, s. 1 ) skall inte tillämpas på detta belopp.
             (*) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt. Se EGT nr C
                114, 29.4.1991 , s. 33 .

             (6) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :
                — Sundhetscertifikat.

                — Parti A och B: ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att produkten
                  framställts av pastöriserad mjölk från friska djur, under utmärkta sanitära förhållanden som kontrolle­
                  ras av kvalificerad teknisk personal och att det i det område där den obehandlade mjölken produce­
                  rats inte har konstaterats mul- och klövsjuka eller andra anmälningspliktiga infektiösa eller smittsam­
                  ma sjukdomar under de senaste tolv månaderna före bearbetningen .
                   Veterinärintyget skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för
                   behandling i spraytorkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
            I7) Trots punkt I.B.3 c eller I.C.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Euro­
                peiska gemenskapen".
            (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren . Leverantören skall bära kostnaden för
                containrarna fram till dess att containrarna staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottaga­
                ren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnader för att flytta containrarna från contai­
                nerterminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte till­
               lämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
               tainer, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
               budsinfordran.

               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
               ("SYSKO locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
            (') Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till följande adress: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
               NL-1000 BH Amsterdam .

            (I0) Placeras i 20-fotscontainrar som ej återhämtas.