CELEX: 51994PC0273
Language: it
Date: 1994-09-08
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 1602/92 del Consiglio relativo ad una deroga temporanea all' applicazione delle misure antidumping comunitarie all' importazione nelle isole Canarie di determinati prodotti sensibili

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                        COM(94) 273   def.
                                         Bruxelles, 08.09.1994
                                         94/ 0158(ACC)
                               Proposta di
                     RFGOLAMENTO (C£) DEL CONSIGLIO
 che modifica il regolamento (CEE) n. 1602/92 dei Consiglio relativo
  ad una deroga temporanea all'applicazione delle misure antidumping
           comunitarie all'importazione nelle Isole Canarie
                   di determinati prodotti sensibili
                     (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                   RELAZIONE
1. Il regolamento (CEE) n. 1602/92 del Consiglio ha instaurato un regime
   specifico di riscossione dei dazi antidumping comunitari
   all'importazione nelle Isole Canarie di determinati prodotti sensibili.
   Il regime, che costituisce una deroga alla politica commerciale comune,
   è stato concesso al fine di garantire un approvvigionamento ininterrotto
   del mercato delle Canarie a prezzi equivalenti a quelli applicati prima
   dell'introduzione nelle Isole del nuovo regime commerciale. Ne consegue
   che soltanto i prodotti destinati al consumo locale o turistico possono
   beneficiare del regime tariffario speciale, senza tuttavia, che la
   clausola della destinazione particolare abbia figurato esplicitamente
   nel dispositivo del citato regolamento.
2. A norma della legislazione in vigore (articolo 1, par. 3, dei
   regolamenti  (CEE) n. 1602/92 e n. 1605/92) i prodotti  importati nelle
   Isole Canarie in esenzione dai dazi antidumping e successivamente
   rispediti  in altre parti del territorio doganale della Comunità sono
   soggett i a tali dazi.
   Spetta alle autorità nazionali garantire la riscossione dei dazi
   antidumping nelle circostanze di cui sopra.
3. Per ragioni di chiarezza e di sicurezza giuridica, è opportuno    inserire
   esplicitamente nel regolamento (CEE) n. 1602/92 una clausola simile a
   quella di cui all'articolo 1, paragrafo 3, del regolamento (CEE) n.
   1605/92.   Tale clausola stipula che le autorità spagnole adottano le
   misure necessarie per garantire che:
   - il beneficio della sospensione tariffaria è accordato esclusivamente
     ai prodotti destinati al consumo locale o turistico;
   - i dazi della TDC sono riscossi allorquando i prodotti   in questione
     sono rispediti verso il resto della Comunità.
                                                                              °l
 ---pagebreak--- 3. Om redenen van duideliJkheid en Juridische zekerheid is het
   wenselijk in Verordening nr. 1602/92 een gelijkaardige clausule op
   te nemen a Is die in art ike I 1, lid 3 van Verordening nr. 1605/92.
   In deze clausule is bepaald dat de Spaanse autori tei ten de nodi gè
   maatregelen nemen opdat:
             de tariefschorsing uitsluitend wordt toegepast op
             goederen bestemd voor verbruik door de plaatselijke
             bevolking of door toeristen;
             de rechten van het GDT worden geheven wanner de
             betrokken produkten naar de rest van de Gemeenschap
             worden verzonden.
4. In artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 1602/92 wordt bepaald dat
   de Spaanse autori tei ten de Commissi e periodiek de gegevens
   meedelen met betrekking tot het gebruik van de bij artikel 1 van
   genoemde verordening bepaalde vaste hoeveeIheden. De door de
   Spaanse autori tei ten meegedeelde gegevens konden ni et worden
   verwerkt door de diensten van de Commissi e a Is gevolg van een fout
   in de tekst van dit artikel die tot een foutieve interprétâtie
   heeft geleid. Deze situâtie moet woi (ien verholpen door eon nieuwe
   tekst voor artikel 2 te formuleren.
   Dit voorstel beantwoordt aan bei de hierboven uiteengezette
   doelstelIingen.
5. De ontwerp-verordening in bijlage houdende wijziging van de
   artikelen 1 en 2 van Verordening (EEG) nr. 1602/92 van de Raad
   dient dan ook te worden goedgekeurd.
                                                                        T
 ---pagebreak---                           regolamento (CE) n. .../.. del Consiglio
                              del
           che modifica il regolamento (CEE) n. 1602/92 del Consiglio
       relativo ad una deroga temporanea all'applicazione delle misure
         antidumping comunitarie all'importazione nelle Isole Canarie
                       di determinati prodotti sensibili
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare
I'art ico lo 113,
vista la proposta della Commissione ( 1 ),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1602/92 del Consiglio, del
15 giugno 1992^2) t ha instaurato un regime specifico di riscossione dei
dazi antidumping all'importazione nelle Isole Canarie di determinati
prodotti sensibili; che detto regime si prefigge di garantire    condizioni
ottimali per l'approvvigionamento di tali prodotti; che, onde evitare
qualsiasi deviazione di traffico, il regime si applica nei limiti di
quantitativi fissi annuali corrispondenti al consumo locale;
considerando che spetta alle autorità spagnole competenti provvedere alla
gestione e al controllo dei quantitativi fissi previsti dal regolamento
(CEE) n. 1602/92; che tale obbligo implica la riscossione, all'atto della
rispedizione, dei dazi antidumping applicabili ai prodotti   inizialmente
importati in esenzione da detti dazi;
(1)
(2) GU n. L 173 del 27.6.1992, pag. 24
                                                                            k
 ---pagebreak--- Overwegende dat de Spaanse autoriteiten op grond van artikel 2 van genoemde
verordening verplicht zijn de Commissie de ingevoerde hoeveelheden mee te
delen die van anti-dumpingrechten werden vrijgesteld of waarop slechts
gedeelteliJke anti-dumpingrechten werden geïnd; dat een ernstlge fout in de
tekst van genoemd artikel 2 heeft geleid tot een foutieve interprétâtie
waardoor de door de Spaanse autoriteiten meegedeelde gegevens niet door de
Commissie konden worden verwerkt; dat de Commissie met het oog op een
correct beheer van de bij deze verordening bepaalde vaste hoeveelheden
regelmatig op de hoogte moet worden gehouden van het gebruik van genoemde
hoeveelheden; dat het derhalve noodzakelijk is deze situatie te verhelpen
door een nieuwe formulering op te steli en van artikel 2 van de
desbetreffende verordening;
 ---pagebreak---                                      - 2 -
 4. Le autorità spagnole competenti prendono le misure necessarie alla
    gestione e al controllo dei quantitativi fissi previsti al paragrafo 1 e
     in particolare al rispetto della disposizione di cui al paragrafo 3,
    garantendo la riscossione dei dazi antidumping quando i prodotti in
    questione sono spediti  in altre parti del territorio doganale della
    Comunità.
    Le autorità spagnole competenti   informano quanto prima la Commissione di
    tali misure."
                                  Art ico lo 2
Il paragrafo 1 dell'articolo 2 del regolamento citato all'articolo 1 è
modificato come segue:
"1. Per i prodotti di cui all'articolo 1, le autorità spagnole competenti
    comunicano alla Commissione entro il 15 del mese che segue ogni
    trimestre trascorso, a decorrere dal 15 settembre 1992, i dati
    corrispondenti al volume delle importazioni che hanno beneficiato
    dell'esenzione dai dazi antidumping o della loro riscossione parziale
    nel corso del trimestre precedente."
                                  Art ico lo 3
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti   i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il                                       Per il Consiglio
                                                                li presidente
                                                                               G
 ---pagebreak---                                  Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgendo op die van haar
bekendmaking in het Pubiikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verblndend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in e Ike Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
                                 Voor de Raad
                                 De Voorzitter
                                                                            T
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM(94) 273 deî.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                             02
                                          N. di catalogo : CB-CO-94-302-IT-C
                                                             ISBN 92-77-71347-X
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
1^2985 Lussemburgo