CELEX: 51978PC0291
Language: it
Date: 1978-06-29 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONI DI DECISIONI DEL CONSIGLIO concernenti la firma e il deposito di una dichiarazione di applicazione provvisoria del Protocollo del 7 aprile 1978 sulla nuova proroga dell'Accordo Internazionale sull'olio d'oliva del 1963, emendato e rinnovato (Presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 291
Vol. 1978/0106
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- !
I
           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
i
i
!                                                        COM(78)291 def.
                                                         Bruxelles , 29 giugno 1978
i
                            RACCOMANDAZIONI DI DECISIONI DEL CONSIGLIO
              concernenti la firma e il deposito di una dichiarazione di applicazione
                 provvisoria del Protocollo del 7 aprile 1978 sulla nuova proroga
              dell' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva del 1963 , emendato e
                                      rinnovato
                         ( Presentate dalla Commissione al Consiglio)
  C0M(78 ) 291 def .
 ---pagebreak---                          Relazione
Dato che l' Accordo Internazionale sull!olio d' oliva del 1963 , modificato
e prorogato da ultimo dal Protocollo del 23 marzo 1973 e di cui la Comunità
è membro dal 1° gennaio 1978 , giungerà à scadenza il 31 dicembre 1978 , una
Conferenza delle Nazioni Unite è stata tenuta a Ginevra dal 5 al 7 aprile
scorso ai fini di un' ulteriore proroga di un anno dell' Accordo sino al 31
dicembre 1979 .
                                                                    ι
Con d§d§1one del Consiglio del 4 aprile 1978, la Commissione è stata auto­
rizzata a condurre a nome della Comunità economica europea i negoziati per
la proroga di un anno dell' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva .
            \
La Conferenza delle Nazioni Unite si è conclusa il 7 aprile 1978' a Ginevra
con l' adozione di un Protocollo di proroga ; la Commissione invita pertanto
il Consiglio a designare la persona autorizzata a firmare detto Protocollo
a nome della Comunità .
Secondo la vigente procedura comunitaria , tale firma verrà apposta dopo
che i Governi di tutti gli Stati membri della Comunità avranno proceduto -
singolarmente a far firmare il Protocollo .
Il Protocollo è disponibile per la firma a Madrid , presso il Governo spa­
gnolo , depositario dell' Accordo , sino al 31 ottobre 1978 .
L' eventuale strumento di ratifica , di accettazione o di approvazione dovrà
essere depositato al più tardi il 31 dicembre 19.78 e , in caso d' impossibilità
una dichiarazione di applicazione provvisoria dovrà essere notificata prima
di tale data .
                             Raccomandazione
Il Consiglio è invitato a pronunciarsi in favore della firma del Protocollo
prima del 31 ottobre 1978 e , per motivi di ordine pratico , in favore della
contemporanea notifica della dichiarazione di applicazione provvisoria .
I progetti dei testi giuridici figurano nell' allegato I.
II testo del Protocollo del 7 aprile 1978 figura nell' allegato II .
 ---pagebreak---                           ALLEGATO I A
      Raccomandazione di decisione del Consiglio concernente la
      firma del Protocollo del 7 aprile 1978 sulla nuova proroga
      dell' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva del 1963 /
                    emendato e rinnovato
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,                ^
DECIDE :
                         'Articolo unico
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitat
a firmare il Protocollo del 7 aprile 1978 sulla nuova proroga , fino al 31
dicembre 1979 , dell' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva del 1963,
 emendato e rinnovato *
Fattô a Bruxelles ,                                       Per i l Consiglio
 ---pagebreak---                          ALLEGATO I B
                     Raccomandazione di
                .. Decisione del Consiglio
   concernente la firma e il deposito di una dichiarazione di
   applicazione provvisoria del Protocollo del 7 aprile 1978 sul­
   la nuova proroga dell' Accordo Internazionale sull' olio d' oli­
   va del 1963, emendato e rinnovato .
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 113 ,
                   f
vista la raccomandazione della Commissione ,
DECIDE :
                            Articolo unico
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abil
tata a firmare l' allegata dichiarazione di applicazione provvisoria e
a depositarla presso il Governo della Spagna .
                                               Per i l Consiglio
 ---pagebreak---                            ALLEGATO I C
Dichiarazione di applicazione provvisoria del Protocollo del 7 aprile 1978
sulla nuova proroga dell' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva del 1963 ,
                         emendato e rinnovato .  .            •. .. ...
                     c . .
E improbabile che la Comunità economica europea possa ultimare          per i l 31
dicembre 1978 le procedure istituzionali previste dall' articolo 5 del Proto­
collo del 7 aprile 1978 sulla nuova proroga dell' Accordo Internazionale
sull' olio d' oliva del 1963 / emendato e rinnovato .
Pertanto , in conformità dell' articolo 7 di detto Protocollo , la Comunità
formula   la presente dichiarazione di applicazione provvisoria del Protocollo
stesso . Con il deposito di tale dichiarazione , la Comunità si considera prov­
visoriamente Parte contraente del Protocollo , con tutti i diritti e gli ob­
blighi che ne scaturiscono , fino al momento in cui sarà intervenuta una deci­
sione definitiva" in materia da parte del Consiglio delle Comunità europee .
                                                   Per 1 1 Consig Lio
 ---pagebreak---                                                                           ALLEGATO 2
          ' PROTOCOLLO DEL 7 APRILE 1978 SULLA NUOVA PROROGA DELL' ACCORPO
                        INTERNAZIONALE SULL' OLIO D' OLIVA, 1963 ,
                                 EMENDATO E RINNOVATO
Le Parti del presente Protocollo .
      Considerando che l' Accordo Internazionale sull' Olio d' Oliva , 19^3 , successivo a
quello del 1956 emendato dal Protocollo del 3 aprile 1958 » e rinnovato ed emendato
dai successivi protocolli adottati a Ginevra il 30 marzo 19^7 , il 7 marzo 19&9 e il
23 marzo 1973 , compresi gli emendamenti ' entrati in vigore il 1 e novembre 197*1 i*1 virirtf
delle disposizioni        suo articolo 38 ( complesso di strumenti che è qui appresso de­
nominato " l' Accordo "), scade in principio il . 31 dicembre 1978 ,
      Stimando auspicabile prorogare l' Accordo di un anno per proseguire i lavori pre­
paratori ai negoziati di un nuovo Accordo Internazionale sull' Olio d' Oliva nel' quadro
della risoluzione 93 ( IV ) della Conferenza delle Nazioni Unite sul Commercio e sullo
Sviluppo , relativa al programma integrato per i prodotti di base , tra i quali appare
l' olio d' oliva ?
      Hanno convenuto quanto segue ;
                                     Articolo primo
      L' Accordo , rinnovato dal presente Protocollo , resterà in -vigore tra le Parti del
presente Protocollo fino al 31 dicembre 1979 »
                                       Articolo 2    -
 1.   Ogni governo che diviene Parte del presente Protocollo sarà Parte dell' Accordo
cosi rinnovato .           ■
2.    Per ciò che concerne le Parti del presente Protocollo , l' Accordo e il presente
Protocollo saranno letti e interpretati come, un solo strumento e saranno chiamati
"Accordo Internazionale sulllOlio d' Oliva , 19^3 , emendato e rinnovato nel 1978 ".
                                          - 2 -
 ---pagebreak---                                                         Articolo 3
    1.  Ogni governo membro della Conferenza delle Nazioni Unite eul Commercio e^sullo
                 *                                                      ■    *        rispettiva
   Sviluppo può divenire Parte de3,; presente Protocollo , in conformità della            . procedura
   costituzionale o istitliziónaleV                    , . .   , ,, '
        a ) firmandolo ; o
        b ) ratificandolo , accettandolo o approvandolo dopo averlo firmato con riserva-
              di ratifica, di accettazione o di approvazione ; o
        c)    aderendovi.. .                                              '     .. . ....   . .. .
   2.   Pirmandp il presente Protocollo , ogni governo firmatario dichiara se , in confor­
mità de Ile? r-opr procedura costituzionale o istituzionale , la sua firma è o no soggetta
. a ratifica, accettazione o approvazione .                         »             •
                             \
                                                        Articolo 4
  . ,   Il presente Protocollo sarà aperto alla firma a. Madrid , presso il Governo di
   Spagna, qui.-_ appresso denominato "il depositario ", fino ài 31 ottobre 1978 compreso ."
                                                        Articolo 5                  i              " -•
        Se è richiesta la ratifica, l' accettazione o 1 '_approTOZip©.Q.^X:J: " cjarrispóndente
   strumento dovrà essere depositato presso il depositario non oltre il 31 dicembre 1978 ;
 resta inteso che il Consiglio potrà concedere una o pili proroghe di termine ad ogni
  governo firmatario che non avrà depositato detto strumento a tale data .
                                                        Articolo 6 .
        Ogni governo non firmatario ammesso a4 aderire al presente Protocollo in . virttf
 dell' articolo 9 pu.5 notificare al depositario che si impegna a soddisfare nei piti brevi
 tortini, alla procedura^costituzionale o istituzionale richiesta per la stia adesione a
 detto Protocollo .
                                                                      ι                 .               ·
                                                   - ■  Articolo 7
                               * '• V . J' iJ. i W
  1.    Qgni-, governo .firmatario : -ph§ : non sia stato in" grado di depositare il suo strumento _
 di ratifica, di accettazione o di approvazione per il 31 dicembre 1978 e che abbia
 ottenuto una proroga di termine per farlo in virtù dell' articolo 5 del presente
 Protocollo , e ogni governo non firmatario che abbia fatto una notifica in conformità
 dell' articolo 6 del presente Protocollo , possono notificare al depositario che appli­
 cheranno provvisoriamente l' Accordo rinnovato dal presente Protocollo .
 ---pagebreak---  2.     Durante tutto il periodo durante il quale l' Accordo rinnovato dal presente.
 Protocollo è in vigore , sìa. definitivamente ,• sìa. provvisoriamente , un governo firma- ••
 tario o non "firmatario che abbia fatto una notifica in conformità del- paragrafo 1 del •
 presente articolo , è membro a titolo, . provvisorio ,.- con.,tutti i diritti ,.e gli obblighi
'di un membro.,' fino a quando diviene Parte contraente ,          ?         r
                         ■ "            -■ ArtlCClO 8 .     :■
   1.   Il presente Protocollo entrerà in vigore definitivamente il 1 Q gennaio 1979 o in
 qualsiasi data nel corso dei dodici mesi che seguiranno , tra i governi che l' avranno
 firmato e , nel caso in cui la loro procedura costituzionale o' istituzionale lo richieda ,
 che l' avranno ratificato , accettato o approvato o che vi avranno aderito , se figurano
 tra di essi i governi di sei paesi principalmente produttori rappresentanti insieme al­
 meno il 60 /b della produzione mondiale d' olio - .d' oliva nel corso del periodo di riferimen­
 to previsto nell' articolo 3 dell' Accordo e i governi di tre paesi principalmente impor­
 tatori .    Se il presente Protocollo non è entrato in vigore definitivamente nelle condi­
 zioni prescritte dalla frase precedente , entrerà in vigore definitivamente in qualsiasi
 momento successivo alla , sua entrata in vigore provvisoria in cui'saranno 'soddisfatte le
 condizioni prescritte nel presente paragrafo , quanto al numero dì governi e alla percen­
 tuale della produzione mondiale d' olio d' oliva , mediante il deposito di strumenti di
 ratifica , di accettazione , di approvazione o di - adesione .
 2.     Il presente Protocollo entrerà in "vigore a titolo provvisorio .11 t 2 gennaio 1979
 o ""in qualsiasi data nel corso dei dodici mesi che seguiranno ,, tra i governi che l' avran­
 no firmato e ," nel caso in cui la . loro procedura costituzionale- o istituzionale lo ri­
 chieda, che l' avranno ratificato , accettato , -approvato o che - vi - avranno - aderito o avran­
 no indicato che l' applicheranno provvisoriamente , se figurano - tra di - essi - i governi di
 sei paesi principalmente produttori rappresentanti insieme almeno il -. 60% - della produ­
 zione mondiale d' olio d' oliva nel corso del periodo di riferimento previsto nell' artico­
 lo 3 dell' Accordo , e i governi di tre paesi principalmente importatori .
 3.     Se , il 1 a gennaio 1979 » il presente Protocollo non è entrato pi vigore s'ia; - a tito^-
 lo provvisorio , sia definitivamente , nelle condizioni indicate nei paragrafi 1 e 2 - del
 presente articolo , ma ha ricevuto un numero sufficiente di firme,- per poter entrare in
 vigore dopo ratifica , . accettazione o approvazione,, in conformità :, delle disposizioni pre­
 viste a tale scopo nel presente,, Protocollo*.'. 1*4 Accordo ." resterà" in vigore , in - conformità "
 del paragrafo 4 dell ? articolo 37 r oltre il . 1 S. gennaio 1979 £ino alla data - di' ' entrata in
 vigore provvisoria o definitiva del. presente Protocollo , • senaa che -'la durata di " questa
 proroga possa superare i dodici mesi .                                                 '
                                               - 4 -
 ---pagebreak---    4.     Se , al 31 ottobre 1978, il .presente Protocollo non ha ricevuto il numéro di firme
   richieste per entrare , in vigóre dopo ratifica,, accettazione o approvazione , i governi
   che l' avranno firmato e , nel caso in cui la - loro procedura costituzionale o istituzio­
   nale io " ri chieda, òhe J. ' avranno ratificato , accettato o approvato o che vi avranno ade–,
   rito o avranno indicato che l' applicheranno provvisoriamente , potranno decidere di co­
   mune accordo che il presente Protocollo entrerà in vigore per ciò che li concerne o
   potranno prendere ogni altra decisione che la' situazione sembrerà loro richiedere .
                                             Articolo 9                                     '
. 1 . ' ' Il presente Protocollo sarà aperto all' adesione di ogni , governo non firmatario mem­
   bro della Conferenza delle Nazioni Unite sul Commercio e sullo Sviluppo .
■ 2.      L ''adesione al presente Protocollo sarà considerata come un' adesione all' Accordo
   cosf rinnovato .
   3.     L' adesione avverrà mediante il deposito di uno strumento di adesione presso il de­
   positario e prenderà effetto a partire dalla data di deposito di detto strumento ' o : dalla
   data di entrata in vigore del presente Protocollo , se questa data è posteriore all' altra
                                             Articolo 10
          Se , al 31 dicembre 1979 » è stato negoziato un nuovo accordo ved ha ricevuto il nu­
  mero di firme richiesto per poter entrare in vigore dopo ratifica, accettazione o apprG-
  vaziòne , ma se questo nuovo Accordo non e entrato in vigore provvisoriamente o defini-
 --fcivamente , il presente Protocollo resterà in vigore - oltre il 31 dicembre 1979 » fino all'
  entrata, in vigore del nuovo Accordo ,, senza che la durata di questa proroga possa supe­
  rare i dodici mesi .-                                                   '   '
                                '            Articolo 11
   Ti ' Ogni governo può , al momento . della firma, o del deposito del suo struménto 'di ra­
  tifica, di accettazione o di approvazione del presente Protocollo , o dtjll 'adesione ad " v
  esso , dichiarare , mediante notifica diretta al depositario , che l' Apcordo ,. rinnovato ' -
  dal presente Protocollo , è reso applicabile a questo , o ..a quello dei territori di cui r'
  assicura attualmente in ultima istanza le rel&sioni internazionali . » L 'Accordo-si "ap­
  plica ai territori menzionati nella notifica a contare dalla data- di questa :o- dalla
  data in cui il presente Protocollo entra in vigore per questo governo , - se è posteriore'-
  alla notifica .
 ---pagebreak--- 2 . Ogni Parte contraente che ha fatto una dichiarazione in applicazione del paragrafo
1 del presente articolo può , in ogni momento successivo , dichiarare , mediante notifica
diretta al depositario , che l' Accordo , rinnovato dal presente Protocollo , cessa di ap­
plicarsi al territorio designato nella notificazione , e l' Accordo cessa di applicarsi
al territorio di cui trattasi a contare dalla data di tale notifica .
3.    Se un territorio al quale l' Accordo rinnovato dal pi-esente Protocollo è stato reso
applicabile in virttf del paragrafo 1 del presente articolo diviene successivamente in­
dipendente , il governo di questo territorio può ,, nei novanta giorni che seguono il suo
accesso all' indipendenza, dichia.rare , mediante notifica diretta al depositario , che
assume tutti i diritti e gli obblighi di una Parte dell' Accordo , rinnovato dal presente
Protocollo e diviene Parte dell' Accordo a contare dalla data di. tale notifica .
                                     Articolo 12
      Il depositario dell' Accordo avviserà senza indugio i governi firmatari e aderenti
di ogni firma , ratifica, accettazione o approvazione del presente Protocollo o adesione
al presente Protocollo , di ogni notifica fatta in conformità degli articoli 6 e 7 di
detto Protocollo e della data di entrata in vigore del presente Protocollo »
                                     Articolo 13
      Ogni riferimento del presente Protocollo ad un governo è ritenuto valere per la
Comunità Economica Europea o per ogni organismo intergovernativo con responsabilità
in materia di negoziazione , conclusione e applicazione di accordi internazionali , in
particolare di accordi sui prodotti di base .
                                     Articolo 14
      I testi del presente Protocollo in lingua inglese , araba , spagnuola, francese e
italiana fanno tutti ugualmente fede . Gli originali sono depositati presso il Governo
di Spagna .
      IN FEDE DI CHE i sottoscritti , debitamente autorizzati a tale scopo dai loro go­
verni , hanno firmato il presente Protocollo alla data che appare accanto alla loro
firma .
     PATTO a Ginevra, il 7 aprile 1978 .
                                         - 6 -