CELEX: 22014A0604(01)
Language: mt
Date: 2013-06-04 00:00:00
Title: Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Federazzjoni Russa dwar prekursuri tad-droga

4.6.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 165/7
            
         FTEHIM
   bejn l-Unjoni Ewropea u l-Federazzjoni Russa dwar prekursuri tad-droga
   L-UNJONI EWROPEA
   minn naħa waħda, u
   L-FEDERAZZJONI RUSSA,
   min-naħa l-oħra,
   minn issa 'l quddiem imsejħa bħala “Il-Partijiet”,
   FIL-QAFAS tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1988 kontra t-Traffiku Illeċitu fi Drogi Narkotiċi u Sustanzi Psikotropiċi, minn hawn 'il quddiem imsejħa l-“Konvenzjoni tal-1988”;
   DETERMINATI li jevitaw u jiġġieldu kontra l-manifattura illeċita tad-drogi narkotiċi u s-sustanzi psikotropiċi bil-prevenzjoni tal-iżvijar mill-kummerċ leġittimu ta' sustanzi użati ta' spiss fil-manifattura illeċita ta' drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi (minn hawn 'il quddiem imsejħa l-“prekursuri”);
   B'KUNSIDERAZZJONI tal-qafas legali globali bejn il-Federazzjoni Russa u l-Unjoni Ewropea;
   FILWAQT LI JINNUTAW li l-kummerċ internazzjonali jista' jintuża għall-iżvijar ta' prekursuri bħal dawn;
   KONVINTI dwar il-ħtieġa li jiġu konklużi u implimentati ftehimiet bejn il-Partijiet ikkonċernati, bil-għan li tiġi stabbilita kooperazzjoni wiesgħa, b'mod partikolari li jikkonċernaw il-kontrolli tal-esportazzjoni u l-importazzjoni;
   FILWAQT LI JAGĦRFU li l-użu prinċipali u mifrux tal-prekursuri huwa għal finijiet leġittimi u li l-kummerċ internazzjonali ma għandux jiġi mfixkel minn proċeduri eċċessivi ta' monitoraġġ.
   FTIEHMU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Kamp ta' Applikazzjoni tal-Ftehim
   1.   Dan il-Ftehim jistipula miżuri biex tissaħħaħ il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet biex jiġi evitat l-iżvijar mill-kummerċ leġittimu ta' prekursuri, mingħajr preġudizzju għall-kummerċ leġittimu f'dawn il-prekursuri.
   2.   Il-Partijiet għandhom jassistu lil xulxin, kif stipulat f'dan il-Ftehim, b'mod partikolari billi:
   
               —
            
            
               jagħmlu monitoraġġ tal-kummerċ bejn il-Partijiet ta' prekursuri bil-għan li jipprevjenu l-użu tagħhom għal finijiet illeċiti,
            
         
               —
            
            
               jipprovdu assistenza reċiproka bil-għan li jipprevjenu l-iżvijar ta' prekursuri bħal dawn.
            
         3.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu għandhom japplikaw għall-prekursuri elenkati fl-Anness I ta' dan il-Ftehim (minn hawn 'il quddiem msemmija bħala “prekursuri skedati”).
   Artikolu 2
   Miżuri ta' implimentazzjoni
   1.   Il-Partijiet jinfurmaw lil xulxin bil-miktub dwar l-awtoritajiet kompetenti rispettivi tagħhom. Dawn l-awtoritajiet għandhom jikkommunikaw direttament ma' xulxin għall-finijiet ta' dan il-Ftehim.
   2.   Il-Partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar id-dispożizzjonijiet legali rispettivi tagħhom u miżuri oħra applikati biex jimplimentaw dan il-Ftehim.
   Artikolu 3
   Monitoraġġ tal-kummerċ
   1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin fuq inizjattiva tagħhom kull meta jkollhom raġunijiet motivati biex jemmnu li prekursuri skedati f'kummerċ leġittimu bejn il-partijiet jistgħu jiġu żvijati għall-manifattura illeċita ta' drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi.
   2.   Fir-rigward tal-prekursuri skedati, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tesporta għandha tibgħat notifika ta' qabel l-esportazzjoni li jkun fiha l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 12 (10) punt a) tal-Konvenzjoni tal-1988 lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li timporta.
   It-tweġiba bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li timporta għandha tiġi pprovduta permezz ta' mezzi tekniċi ta' komunikazzjoni fi żmien 21 jum wara li tkun irċeviet il-messaġġ mingħand l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tesporta. In-nuqqas ta' tweġiba fi żmien dan il-perijodu għandu jitqies daqs li kieku m'hemm l-ebda oġġezzjoni biex tintbagħat il-konsenja. Kull oġġezzjoni għandha tiġi nnotifikata bil-miktub permezz ta' mezzi tekniċi ta' komunikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tesporta f'dan il-perijodu wara li jirċievu n-notifika ta' qabel l-esportazzjoni u jingħataw ir-raġunijiet għall-oġġezzjoni.
   Artikolu 4
   Assistenza reċiproka
   1.   Fl-ambitu ta' dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin assistenza reċiproka permezz ta' skambju ta' informazzjoni msemmija fl-Artikolu 12 (10) punt a) tal-Konvenzjoni tal-1988 biex jevitaw l-iżvijar tal-prekursuri skedati għall-manifattura illeċita ta' drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi. Huma għandhom, skont il-leġislazzjoni tal-Partijiet, jieħdu l-passi xierqa biex jevitaw tali żvijar.
   2.   Il-Partijiet għandhom ukoll jipprovdu lil xulxin fuq talba bil-miktub jew fuq l-inizjattiva tagħhom stess assistenza reċiproka jekk ikun hemm raġunijiet li wieħed jemmen li informazzjoni rilevanti oħra hija ta' interess għall-Parti l-oħra.
   3.   It-talba jkun fiha informazzjoni dwar dan li ġej:
   
               —
            
            
               l-għan u l-bażi tat-talba,
            
         
               —
            
            
               il-ħin tal-eżekuzzjoni mistennija tat-talba,
            
         
               —
            
            
               informazzjoni oħra li tista' tintuża għall-eżekuzzjoni tat-talba.
            
         4.   It-talba diretta bil-miktub fuq il-letter-head uffiċjali tal-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tagħmel it-talba għandha tkun akkumpanjata minn traduzzjoni f'waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Parti li ssirilha t-talba u għandha tiġi ffirmata minn persuni debitament awtorizzati tal-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tagħmel it-talba.
   5.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li ssirilha t-talba għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji għall-eżekuzzjoni sħiħa tat-talba malajr kemm jista' jkun.
   6.   It-talbiet għal assistenza għandhom jiġu eżegwiti skont il-leġislazzjoni tal-Parti li ssirilha t-talba.
   7.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li ssirilha t-talba għandhom, malajr kemm jista' jkun, jinformaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tagħmel it-talba dwar iċ-ċirkostanzi li jipprevjenu jew idewmu l-eżekuzzjoni tat-talba.
   Jekk l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tagħmel it-talba jiddikjaraw li ma jkunx hemm aktar ħtieġa biex titlesta t-talba, dawn għandhom jinfurmaw kemm jista' jkun malajr lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li ssirilha t-talba skont dan.
   8.   Il-Partijiet jistgħu jikkooperaw ma' xulxin biex jimminimizzaw ir-riskju ta' konsenji illeċiti ta' prekursuri skedati li jiddaħħlu jew jinħarġu mit-territorju tal-Federazzjoni Russa u mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea.
   9.   L-assistenza provduta skont dan l-Artikolu ma għandhiex tkun ta' preġudizzju għar-regoli li jirregolaw l-assistenza reċiproka fil-kwistjonijiet kriminali u ta' estradizzjoni, u lanqas m'għandha tapplika għall-informazzjoni miksuba permezz tas-setgħat eserċitati fuq it-talba ta' awtorità ġudizzjarja, ħlief meta l-komunikazzjoni ta' informazzjoni bħal din tkun awtorizzata minn dik l-awtorità.
   Artikolu 5
   Kunfidenzjalità u protezzjoni tad-data
   1.   Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri kollha biex jiżguraw il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni rċevuta. Jekk huwa impossibbli li jiżguraw il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni mitluba, il-Parti li qed titlob l-informazzjoni għandha tinforma lill-Parti l-oħra kif xieraq li tiddeċiedi jekk tipprovdix l-informazzjoni fuq dawn il-kundizzjonijiet.
   2.   Informazzjoni miksuba skont dan il-Ftehim, inkluża data personali, għandha tintuża biss għall-finijiet ta' dan il-Ftehim u ma għandhiex tinżamm iktar milli jkun meħtieġ għall-finijiet li għalihom hija trasferita skont dan il-Ftehim.
   3.   B'deroga mill-paragrafu 2, l-użu ta' informazzjoni, inkluża data personali, għal finijiet ulterjuri mill-Awtoritajiet jew korpi pubbliċi tal-Parti li tirċievi l-informazzjoni għandu jiġi awtorizzat biss wara approvazzjoni espressa minn qabel u bil-miktub tal-awtorità tal-Parti li ttrasmettiet l-informazzjoni skont il-leġislazzjoni ta' dik il-Parti. Tali użu imbagħad ikun suġġett għal kwalunkwe kundizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.
   4.   Il-Partijiet jistgħu, fi proċeduri istitwiti minħabba nuqqas ta' konformità mal-leġislazzjoni dwar prekursuri skedati, jużaw bħala evidenza l-informazzjoni miksuba u d-dokumenti kkonsultati skont id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, wara l-kunsens bil-miktub minn qabel tal-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li ssirilha t-talba li pprovdiet id-data.
   5.   Fil-każ li jkun hemm skambju ta' data personali, l-ipproċessar tagħha għandu jikkonforma mal-prinċipji stabbiliti fl-Anness II li huma obbligatorji għall-Partijiet għall-Ftehim.
   Artikolu 6
   Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tingħata assistenza reċiproka
   1.   L-għoti ta' assistenza jista' jiġi rrifjutat jew jista' jkun soġġett għal ċerti kundizzjonijiet jew rekwiżiti, f'każijiet fejn Parti tkun tal-opinjoni li l-assistenza skont dan il-Ftehim aktarx li tippreġudika s-sovranità, is-sigurtà, il-politika pubblika jew interessi essenzjali oħra tal-Federazzjoni Russa jew dik ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea li jkun intalab biex jipprovdi assistenza skont dan il-Ftehim.
   2.   Għall-każijiet imsemmija f'dan l-Artikolu, id-deċiżjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li ssirilha t-talba u r-raġunijiet għalhekk għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti li tagħmel it-talba malajr kemm jista' jkun.
   Artikolu 7
   Kooperazzjoni fir-rigward ta' prekursuri li ma jkunux elenkati fl-Anness I
   1.   Il-Partijiet jistgħu, fuq bażi volontarja, jiskambjaw informazzjoni dwar prekursuri mhux elenkati fl-Anness I ta' dan il-Ftehim (minn hawn 'il quddiem msemmija bħala “prekursuri mhux skedati”).
   2.   Fil-każ tal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 (2) — (9) japplikaw.
   3.   Il-Partijiet jistgħu jiskambjaw il-listi tagħhom ta' prekursuri mhux skedati.
   Artikolu 8
   Kooperazzjoni teknika u xjentifika
   Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fl-identifikazzjoni ta' metodi ġodda ta' żvijar kif ukoll dwar kontromiżuri xierqa, li jinkludu kooperazzjoni teknika u b'mod partikolari, taħriġ u programmi ta' skambju għall-uffiċjali kkonċernati, biex isaħħu l-istrutturi amministrattivi u ta' infurzar f'dan il-qasam u jippromwovu l-kooperazzjoni man-negozji u l-industrija.
   Artikolu 9
   Grupp ta' Esperti Konġunt ta' Segwitu
   1.   Skont dan il-Ftehim, Grupp ta' Esperti Konġunt ta' Segwitu huwa hawnhekk stabbilit li jikkonsisti f'rappreżentanti tal-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Grupp ta' Esperti Konġunt ta' Segwitu”.)
   2.   Il-Grupp ta' Esperti Konġunt ta' Segwitu għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet b'kunsens.
   3.   Il-Grupp ta' Esperti Konġunt ta' Segwitu għandu jiltaqa', f'data, post u bi programm iffissati b'kunsens.
   4.   Il-Grupp ta' Esperti Konġunt ta' Segwitu għandu jamministra dan il-Ftehim u jiżgura li jiġi implimentat kif xieraq. Għal dan il-għan, huwa għandu:
   
               —
            
            
               jindirizza mistoqsijiet dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim,
            
         
               —
            
            
               jistudja u jirrakkomanda miżuri ta' kooperazzjoni teknika msemmija fl-Artikolu 8,
            
         
               —
            
            
               jistudja u jirrakkomanda forom oħra possibbli ta' kooperazzjoni,
            
         
               —
            
            
               jikkunsidra kwistjonijiet oħra tal-Partijiet dwar l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
            
         5.   Il-Grupp ta' Esperti Konġunt ta' Segwitu jista' jagħmel rakkomandazzjonijiet dwar emendi għal dan il-Ftehim lill-Partijiet.
   Artikolu 10
   Obbligi skont ftehimiet internazzjonali oħra
   1.   Sakemm dan il-Ftehim ma jipprevedix mod ieħor, id-dispożizzjonijiet tiegħu ma għandhomx jaffettwaw l-obbligi tal-Partijiet taħt kwalunkwe ftehim internazzjonali ieħor.
   2.   L-iskambju ta' informazzjoni sigrieta huwa regolat bil-Ftehim bejn il-Gvern tal-Federazzjoni Russa u l-Unjoni Ewropea dwar il-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata (1).
   3.   Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta' kwalunkwe ftehim internazzjonali bilaterali jew multilaterali li jkopri l-prekursuri tad-droga bejn il-Federazzjoni Russa u l-Istati Membri tal-UE.
   4.   Il-Partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar il-konklużjoni ta' ftehimiet internazzjonali dwar il-kwistjonijiet imsemmija qabel ma' pajjiżi oħra.
   5.   Dan il-Ftehim għandu jitqies u jiġi interpretat fil-kuntest tal-qafas legali ġenerali fis-seħħ bejn l-UE u l-Federazzjoni Russa, inkluż fir-rigward ta' kull obbligu li jinsab fih.
   Artikolu 11
   Dħul fis-seħħ
   Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-wasla tal-aħħar notifika bil-miktub tal-Partijiet dwar it-tlestija tal-proċeduri interni tagħhom li huma meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tiegħu.
   Artikolu 12
   Tul, denunzja u emendi
   1.   Dan il-Ftehim għandu jiġi konkluż għal ħames snin u fit-tmiem tagħhom għandu jiġi mġedded awtomatikament/b'mod taċitu għal perijodi ta' ħames snin suċċessivi oħra sakemm waħda mill-Partijiet, mhux aktar tard minn 6 xhur qabel it-tmiem tal-perijodu ta' 5 snin rilevanti ma tinnotifikax lill-Parti l-oħra bil-miktub dwar l-intenzjoni tagħha li ttemm dan il-Ftehim.
   2.   Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat b'kunsens reċiproku bejn il-Partijiet.
   Artikolu 13
   Spejjeż
   Kull Parti għandha tħallas l-ispejjeż li ġġarrab li jirriżultaw minn miżuri biex jiġi implimentat dan il-Ftehim.
   
      Magħmul f'Yekaterinburg, l-4 ta' Ġunju 2013 f'żewġ kopji fl-ilsien Bulgaru, Ċek, Daniż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ingliż, Latvjan, Litwan, Malti, Olandiż, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Svediż, Taljan, Ungeriż u Russu, fejn kull wieħed minn dawn it-testi għandhom l-istess awtentiċità.
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         За Европейский съюз
         
            
      
      
         За Руската Федерация
         Por la Federación de Rusia
         Za Ruskou Federaci
         For Den Russiske Føderation
         Für die Russische Föderation
         Venemaa Föderatsiooni nimel
         Για τη Ρωσική Ομοσπονδία
         For the Russian Federation
         Pour la Fédération de Russie
         Per la Federazione Russa
         Krievijas Federācijas vārdā –
         Rusijos Federacijos vardu
         Az Oroszországi Föderáció részéről
         Għall-Federazzjoni Russa
         Voor de Russische Federatie
         W imieniu Federacji Rosyjskiej
         Pela Federação da Rússia
         Pentru Federația Rusă
         Za Ruskú Federáciu
         Za Rusko Federacijo
         Venäjän Federaation puolesta
         För Ryska Federationen
         За Pоссийскую Федерацию
         
            
      
   
   
      (1)  ĠU L 155, 22.6.2010. p. 57.
   
      ANNESS I
      Anidrid Aċetiku
      Aċeton
      Aċidu Antraniliku
      Efedrin
      Ergometrina
      Ergotamina
      Etile tal-Etere
      Aċidu Idrokloriku
      Isosafrole
      Aċidu Liserġiku
      3,4-Methylenedioxyphenyl-2-propanone
      Metil Etil Keton
      Aċidu N-Aċetilantraniliku
      Norefedrin
      Aċidu Fenilaċetiku
      1-Fenil-2-propanon
      Piperidina
      Piperonal
      Permanganat tal-Potassju
      Pseudofedrin
      Safrole
      Aċidu Sulfuriku
      Toluwen
      L-imluħ tas-sustanzi elenkati f'dan l-Anness huma inklużi kull meta l-eżistenza ta' tali imluħ tkun possibbli. (Bl-eċċezzjoni tal-imluħ tal-Aċidu Idrokloriku u tal-Aċidu Sulforiku.)
   
   
      ANNESS II
      
         DEFINIZZJONIJIET U PRINĊIPJI TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA
      
      
         Definizzjonijiet
      
      Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim,
      “data personali” tfisser kwalunkwe informazzjoni relatata ma' persuna fiżika identifikata jew identifikabbli;
      “ipproċessar ta' data personali” tfisser kwalunkwe operazzjoni jew sett ta' operazzjonijiet imwettqa fuq data personali, kemm jekk b'mezzi awtomatiċi kif ukoll jekk le, bħall-ġbir, ir-reġistrar, l-organizzazzjoni, il-ħażna, l-adattament jew l-alterazzjoni, l-irkupru, il-konsultazzjoni, l-użu, l-iżvelar permezz ta' trasmissjoni, id-disseminazzjoni jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni b'mod ieħor, l-allinjament jew il-kombinazzjoni, l-imblukkar, it-tħassir jew il-qerda.
      
         Prinċipji
      
      “il-kwalità tad-data u l-proporzjonalità”: id-data għandha tkun adegwata, preċiża, rilevanti u mhux eċċessiva b'relazzjoni għall-finijiet li għalihom ġiet ittrasferita u, fejn meħtieġ, għandha tinżamm aġġornata. Il-Partijiet għandhom jiżguraw b'mod partikolari li l-eżattezza tad-data skambjata tiġi riveduta regolarment.
      “Trasparenza”: Suġġett tad-data għandu jiġi pprovdut b'informazzjoni dwar il-finijiet tal-ipproċessar u l-identità tal-kontrollur tad-data, ir-riċevituri u l-kategoriji ta' riċevituri tad-data personali, l-eżistenza tad-dritt ta' aċċess u d-dritt ta' rettifika, it-tħassir jew l-imblukkar ta' data li tikkonċerna lilu/lilha, id-dritt għal riżors amministrattiv u ġudizzjarju u informazzjoni oħra safejn dan ikun meħtieġ sabiex jiġi żgurat ipproċessar ġust, sakemm din l-informazzjoni ma tkunx diġà ġiet ipprovduta mill-Partijiet għall-Ftehim.
      “Drittijiet ta' aċċess, rettifika, tħassir u imblukkar ta' data”: Is-suġġett tad-data jkollu d-dritt ta' aċċess dirett bla restrizzjoni għad-data kollha relatata miegħu li tkun ipproċessata u, kif xieraq, id-dritt għar-rettifika, it-tħassir jew l-imblukkar ta' data li l-ipproċessar tagħha ma jkunx konformi ma' dan il-Ftehim minħabba li d-data ma tkunx kompluta jew ma tkunx preċiża.
      “Rimedji”: il-Partijiet għandhom jipprovdu li suġġett tad-data li jqis li d-drittijiet tiegħu/tagħha għall-privatezza jew li d-data personali li tikkonċerna lilu/lilha ġiet ipproċessata bi ksur għal dan il-Ftehim, ikollu d-dritt skont il-leġislazzjoni tagħhom għal rimedju amministrattiv effettiv quddiem awtorità kompetenti u rimedju ġudizzjarju quddiem tribunal indipendenti u imparzjali aċċessibbli minn individwi irrispettivament min-nazzjonalità jew mill-pajjiż ta' residenza tagħhom.
      Kwalunkwe ksur bħal dan għandu jkun suġġett għal sanzjonijiet adatti, proporzjonati u effettivi, inkluż kumpens għad-danni mġarrba b'riżultat ta' ksur tar-regoli tal-protezzjoni tad-data. Fejn jinstab li d-dispożizzjonijiet tal-protezzjoni tad-data jkunu nkisru, għandhom jiġu imposti sanzjonijiet, inkluż kumpens, skont ir-regoli nazzjonali applikabbli.
      Trasferimenti ulterjuri:
      It-trasferimenti ulterjuri ta' data personali lil awtoritajiet u korpi pubbliċi oħra ta' pajjiż terz għandhom jitħallew biss bil-kunsens bil-miktub minn qabel tal-awtorità li tkun ittrasmettiet id-data u għall-finijiet li għalihom id-data tkun ġiet trasmessa u jekk dan il-pajjiż jipprovdi livell adegwat ta' protezzjoni tad-data. Soġġett għal limitazzjonijiet legali raġonevoli pprovduti mil-liġi nazzjonali, il-Partijiet għandhom jinformaw lis-suġġett tad-data dwar tali trasferiment ulterjuri.
      “Is-superviżjoni tal-ipproċessar tad-data”: Il-konformità mar-regoli tal-protezzjoni tad-data minn kull Parti għandha tkun suġġetta għal kontroll minn awtorità pubblika indipendenti waħda jew aktar li jkollhom setgħat effettivi ta' investigazzjoni, intervent u biex jieħdu sehem fi proċeduri legali jew biex iġibu għall-attenzjoni tal-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti kwalunkwe vjolazzjoni tal-prinċipji tal-protezzjoni tad-data ta' dan il-Ftehim. Kull awtorità pubblika indipendenti għandha, b'mod partikolari, tisma' talbiet li jsiru minn kwalunkwe persuna li jikkonċernaw il-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tagħha fir-rigward tal-ipproċessar tad-data personali skont dan il-Ftehim. Il-persuna kkonċernata għandha tiġi infurmata dwar ir-riżultat tat-talba.
      “Eżenzjonijiet mit-trasparenza u d-dritt ta' aċċess”: Il-Partijiet jistgħu jirrestrinġu d-dritt ta' aċċess u l-prinċipji ta' trasparenza skont il-leġislazzjoni tagħhom meta meħtieġ sabiex:
      
                  —
               
               
                  ma jipperikolawx investigazzjoni uffiċjali,
               
            
                  —
               
               
                  ma jiksrux id-drittijiet tal-bniedem ta' persuni oħra.