CELEX: 31992R1468
Language: el
Date: 1992-06-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1468/92 της Επιτροπής της 5ης Ιουνίου 1992 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

6. 6. 92                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 155/7
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1468/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 5ης Ιουνίου 1992
                                   κερί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορηγησης καθώς και
                                                                    η διαδικασία που 3α ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
Έχοντας υπόψη :                                                     δαπάνες που προκύπτουν ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                ότι λόγω, ιδίως προβλημάτων τεχνικής φύσεως ορισμένες
                                                                    δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
Κοινότητας
                                                                    και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
                                                                    να αποφευχθεί η επανάληψη της δημοσίευσης της προκηρύ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                 υποβολής προσφορών,
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                     Αρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                 στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά            σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο            στα παραρτήματα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
fob ·                                                               προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
                                                                    Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               εφαρμοζόμενων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες             αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 27 336 τόνους σιτηρών ·           νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                     μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                       Αρθρο 2
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες 5 Ιουνίου 1992.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
Ο   ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 155/8                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               6. 6. 92
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                                ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α και Β
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 227/92 έως 232/92, 234/92 έως 242/92 (παρτίδα Α)· 243/92 έως 247/92 (παρτίδα Β)
              2. Πρόγραμμα: 1992
              3. Δικαιύχος (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 900)
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (5) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (ΙΙ.Α,1.στ)
              8. Συνολική ποσότητα : 4 782 τόνοι ( 11477 τόνοι σιτηρών)                         ,
              9. Αριθμός παρτίδων: δύο, βλέπε παράρτημα II (Α : 2978 τόνοι — Β : 1 804 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (*) (I0) ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.6) και II.A.3]
                  Ενδείξεις στη γαλλική (234/92 έως 237/92, 239/92 έως 242/92, 246/92), ισπανική (227/92 έως 232/92, 243/92
                  έως 245/92), αγγλική (238/92) και πορτογαλική (247/92)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 31 . 7. 1992
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 23. 6. 1992, ώρα 12.00
            21 . Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7. 7. 1992, ώρα 12.00
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 7 — 14. 8.
                         1992
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
                  Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 20. 7. 1992, ώρα 12.00
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 12. 8 — 28. 8.
                         1992
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Εαι
             24. Διεύθυνση fia την αποστολή προσφορών (4): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC B f| 25670 AGREC B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (*): επιστροφή που εφαρμόζεται την 1η Ιουνίου
                   1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1357/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 145 της 27. 5. 1992,
                  σ. 62)
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 155/9
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
           1 . Δράσεις αριθ. ('): 277/92 έως 283/92
           2. Πρόγραμμα : 1992
           3. Δικαιούχος (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (:). βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
           3. Τόκος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (J) (5) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , o. 1 [ΙΙ.Β.Ι.α)]
           8. Συνολική ποσότητα: 9 960 τόνοι ( 13 645 τόνοι σιτηρών)
           9. Αριθμός παρτίδων: μία (βλέπε παράρτημα II)
         10. Συσκευασία και σήμανση (9)(Π): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.α) και II.B.3]
               Ενδείξεις στην ισπανική (277/92 έως 279/92), γαλλική (280/92) και αγγλική (281 /92 έως 283/92)
               Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II
         11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
         12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
         13. Αιμάνι φόρτωσης : —
         14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: —
         1 5. Αιμάνι εκφόρτωσης: —
         16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
         17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 31 . 7. 1992
         18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
         19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
         20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 6. 1992, ώρα 12.00
         21 . Α. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 7. 1992, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 7 — 14. 8.
                       1992
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
               Β. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 7. 1992, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 12. 8 — 28. 8.
                      1992
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
         22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Εαι ανά τόνο
         23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Εαι
         24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 4): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ 22037 AGREC B f| 25670 AGREC B)
         25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (*): επιστροφή που εφαρμόζεται την 1η Ιουνίου
                1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1357/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 145 της 27. 5. 1992,
               σ. 62)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 155/10                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      6. 6. V2
                                                               ΠΑΡΤΙΔΕΣ Δ και Ε
             1 . Δράσεις αριθ '): 248/92 και 249/92, 252/92 έως 261 /92 (παρτίδα Δ)· 284/92 έως 288/92 (παρτίδα Ε)
             2. Πρόγραμμα: 1992
             3. Δικαιούχος (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
             5. Τόκος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: νιφάδες βρώμης
             7. Χαρακτηριστικό και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (S) (6): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.1.ε)]
             8. Συνολική ποσότητα : 1 284 τόνοι (2 214 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων : δύο (Δ : 480 τόνοι — Ε : 804 τόνοι) (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (') ( ι0) (") ('2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , α 1 [II.B.2.στ) ή II.B.2.ζ) και II.B.3]
                 Σάκοι των 25 χιλιογράμμων
                 Ενδείξεις στη γαλλική (252/92 έως 261 /92) και ισπανική (248/92 έως 249/92, 284/92 έως 288/92)
                 Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο χαράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίχτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμχόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 15. 8. 1992
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της χρομήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της χρομήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της χροθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 23. 6. 1992, ώρα 12.00
            21 . Α. Σε περίχτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 7. 1992, ώρα 12.00
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 30. 8.
                        1992
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
                 Β. Σε περίχτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού:
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 7. 1992, ώρα 12.00
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 15. 9. 1992
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Εαι ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης χαράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Εαι
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4): Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ: 22037 AGREC B f| 25670 AGREC B)
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (8): επιστροφή που εφαρμόζεται την 1η Ιουνίου
                 1992, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1357/92 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 145 της 27. 5. 1992,
                 σ. 62)
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 155/ 11 '
         Σημειώσεις:
         (') Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
         (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 33.
         (3) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
              δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
              δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
              Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
         (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
              μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 των παρόντων παραρτημάτων,
              την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
              φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
              — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
              — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 και 236 33 04.
          (5) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
              πιστοποιητικό.
          (6) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
              προελεύσεως.
          (7) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθοριστούν τα έγγραφα που
              είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
          (8) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56) εφαρμόζεται όσον
              αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως στα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
              ποσά προσχώρησης στην αντιπροσωπευτική τιμή και στο νομισματικό συντελεστή. Η ημερομηνία που αναφέ­
              ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
              παραρτήματος
          (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
              κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
              από ένα «R» κεφαλαίο.
         (ΐ«) — Παρτίδες Α, Δ και Ε : Να παραδοθεί σε κιβώτια των 20 ποδών· όροι FCL/FCL Shippers-count-load 3ΐκ1
                 stowage (cls).
              Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
              βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
              στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
              Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
              οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στο δικαιούχο αποστολέα.
              Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. Ο
              δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλή­
              ψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις
              του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
         (") Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις : ΜΜ. De Κeyzer & Schütz
              BV, Ροstbus 1438, Βlaak 16, NL-3000, ΒΚ Rotterdam.
         (12) Κατ' εξαίρεση, τα προϊόντα μπορούν να συσκευασθούν σε σάκους της ακόλουθης ποιότητας:
              — κατασκευή των σάκων :
                 — 4 σάκοι από χαρτί kraft, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχιστον 70 £ ανά πι2,
                 — 1 σάκος με επένδυση πισσωμένου χαρτιού, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχιστον 140 £
                     ανά m2,
                 — 1 εσωτερική θήκη από πολυαιθυλένιο, πάχους τουλάχιστον 0,06 ΠΙΠΊ , με διπλή επένδυση,
                 — τα άνω και κάτω ανοίγματα του σάκου πρέπει να είναι κολλημένα,
              — καθαρό βάρος των σάκων 25 1C£.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 155/12                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                   6. 6. 92
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                      ANEXO II
    Designación      Cantidad total
                                        Cantidades parciales   Acción n0                    Inscripciones complementarias sobre el embalaje
        de la         de la partida       (en toneladas)
       partida       (en toneladas)
        Parti        Totalmængde             Delmængde         Aktion nr.                                   Yderligere påskrifter
                          (tons)                (tons)
                     Gesamtmenge            Teilmengen         Maßnahme
    Bezeichnung         der Partie                                                            Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
     der Partie                             (in Tonnen)           Nr.
                      (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα   s Μερικές ποσότητες
  Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                             Δράση αριθ.                    Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
   της παρτίδας                             (σε τόνους)
                      (σε τόνους)
         Lot         Total quantity      Partial quantities    Operation                       Supplementary markings on the packaging
                       (in tonnes)           (in tonnes)           No
                    Quantité totale
     Désignation       de la partie
                                        Quantités partielles   Action n0                      Inscriptions complémentaires sur l'emballage
    de la partie       (en tonnes)
                                             (en tonnes)
                    Quantità totale
    Designazione                        Quantitativi parziali  Azione n.                            Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
    della partita      della partita       (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
     Aanduiding                          Deelhoeveelheden      Maatregel                       Bijkomende vermeldingen op de verpakking
    van de partij
                      van de partij            (in ton)            nr.
                         (in ton)
     Designação     Quantidade total    Quantidades parciais   Acção n?                            Inscrições complementares na embalagem
       do lote       (em toneladas)       (em toneladas)
          A               2978             Al :        126      227/92         Bolivia / Caritas B / 920206 / Potosí vía Antofagasta
                                          A 2:         216      228/92         Perú / DKW / 922314 / Lima vía Callao
                                          A 3:          18      229/92         Perú / Prosalus / 925527 / Arequipa vía Callao
                                          A4 :          72      230/92         Perú / Prosalus / 925537 / Lima vía Callao
                                          A 5:          72      231 /92        Perú / Prosalus / 925538 / Lima vía Callao
I                                          A 6:         36      232/92         Perú / Prosalus / 925539 / Lima vía Callao
                                           A 7:        720      234/92         Algérie / Caritas B / 920200 / Alger via Arzew / Option Oran
                                          A 8:         720      235/92         Algérie / Oxfam B / 920804 / Tindouf via Arzew / Option Oran
I                                         A 9:          54      236/92         Liban / SSP / 921300 / Beyrouth
                                           AIO :        36      237/92         Benin / AATM / 921753 / Cotonou
                                           Ali :       152      238/92         Gambia / Cathwel / 920109 / Kanifing via Banjul
                                          A 12 :        72      239/92         Congo / Caritas France / 920510 / Pointe Noire
                                          A 13 :        54      240/92         Congo / Caritas France / 920511 / Nkayi via Pointe Noire
                                          A 14 :       594      241 /92        Congo / Caritas France / 920512 / Brazzaville via Pointe Noire
                                          A 15 :        36      242/92         République Centrafricaine / AATM / 921751 / Bangui via Douala
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               Aριθ. L 155/ 13
    Designación         Cantidad total
                                         Cantidades parciales   Acción n0                Inscripciones complementarias sobre el embalaje
        de la            de la partida     (en toneladas)
       partida          (en toneladas)
         Parti          Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.                               Yderligere påskrifter
                              (tons)             (tons)
                        Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
    Bezeichnung             der Partie                                                     Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
      der Partie                             (in Tonnen)            Nr.
                          (in Tonnen)
                     Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες
  Χαρακτηρισμός         της παρτίδας                           Δράση αριθ.                Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
   της παρτίδας                              (σε τόνους)
                         (σε τόνους)
          Lot
                        Total quantity    Partial quantities    Operation                   Supplementary markings on the packaging
                           (in tonnes)        (in tonnes)           No
                       Quantité totale   Quantités partielles
     Désignation          de la partie                          Action n0                  Inscriptions complémentaires sur l'emballage
    de la partie                              (en tonnes)
                           (en tonnes)
                       Quantità totale
    Designazione                         Quantitativi parziali  Azione n.                        Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
                          della partita     (in tonnellate)
     della partita      (in tonnellate)
                      Totale hoeveelheid
     Aanduiding                           Deelhoeveelheden       Maatregel                  Bijkomende vermeldingen op de verpakking
                         van de partij          (in ton)
    van de partij            (in ton)
                                                                    nr.
     Designação        Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?                       Inscrições complementares na embalagem
       do lote          (em toneladas)      (em toneladas)
           B                  1804          Bl :        598      243/92     El Salvador / Cathwel / 920104 / San Salvador vía Acajutla
                                             B 2:       486      244/92     Nicaràgua / DIA / 921111 / Managua vía Corinto
                                             B 3:       648      245/92     Nicaragua / SOSO / 923902 / Corinto
                                             B 4:        36       246/92    Tunisie / SPF / 923303 / Tunis
                                             B 5:        36       247/92    São Tomé y Principe / Caritas B / 920245 / São Tomé port
           C                  9 960          C 1 : 3 100          277/92    Bolivia / TDH / 927700 / Cochabamba vía Arica / Occión Antofagasta
                                             C 2 : 1 100          278/92    Perú / CAM / 922039 / Lima vía Callao
I                                            C 3 : 1 300          279/92    Nicaragua / SOSO / 923903 / Corinto
                                             C 4:        20       280/92    Tunisie / SPF / 923302 / Tunis
                                             C 5:       100       281 /92   Ethiopia / AATM / 921742 / Assab
                                             C 6:        40       282/92    Ethiopia / Prosalus / 925512 / Shashemane via Assab
                                             C 7 : 4 300          283/92    Vietnam / Oxfam B / 920822 / Ho Chi Minh
           D                     480         Dl :        24       248/92    Perú / AATM / 921712 / Lima via Callao
                                             D 2:        60       249/92    Perú / AATM / 921719 / Arequipa vía Matarani
                                             D 3:         12      252/92    Côte d'Ivoire / AATM / 921737 / Abidjan
                                             D 4:         60      253/92    Niger / SSI / 923018 / Niamey via Lomé
                   l                         D 5:         36      254/92    Sénégal / AATM / 921705 / Saint-Louis via Dakar
                                             D 6:         36      255/92    Madagascar / AATM / 921723 / Antalaha via Toamasina
 ---pagebreak--- Αριθ. L 155/ 14                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               6. 6. 92
   Designación      Cantidad total
                                     Cantidades parciales   Acción n0                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje
      de la          de la partida     (en toneladas)
     partida        (en toneladas)
       Parti         Totalmængde         Delmængde          Aktion nr.                                Yderligere påskrifter
                          (tons)             (tons)
   Bezeichnung
                    Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
    der Partie
                        der Partie
                                         (in Tonnen)           Nr.                      Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
                 Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες
 Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                           Δράση αριθ.                 Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας                          (σε τόνους)
                     (σε τόνους)
        Lot         Total quantity    Partial quantities    Operation                    Supplementary markings on the packaging
                       (in tonnes)        (in tonnes)          No
                   Quantité totale
   Désignation        de la partie   Quantités partielles   Action n0                   Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie                           (en tonnes)
                       (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita  Quantitativi parziali  Azione n.                         Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                         Deelhoeveelheden      Maatregel
                     van de partij          (in ton)                                    Bijkomende vermeldingen op de verpakking
  van de partij          (in ton)
                                                                nr.
    Designação     Quantidade total  Quantidades parciais   Acção n?                         Inscrições complementares na embalagem
     do lote        (em toneladas)     (em toneladas)
                                       D 7:          36      256/92      Madagascar / AATM / 921727 / Toliary via Toamasina
                                       D 8:          36      257/92      Madagascar / AATM / 921730 / Toamasina
                                       D 9:          36      258/92      Madagascar / AATM / 921735 / Fianarantsoa via Toamasina
                                       D 10 :        72      259/92      Madagascar / CAM / 922033 / Toliary via Toamasina
                                       Dll :         24      260/92      Madagascar / CAM / 922036 / Ambatondrazaka via Toamasina
                                       D 12 :        48      261 /92     Madagascar / Caritas France / 924207 / Manakara via Toamasina
         E                  804         El :         36      284/92      Bolivia / CAM / 922004 / Cochabamba vía Arica
                                        E 2:         24      285/92      Chile / AATM / 921745 / Coyahique via Valparaiso
                                        E 3:        180      286/92      Perú / Caritas B / 920238 / Lima vía Callao
                                        E 4:        432      287/92      Perú / Caritas N / 920331 / Ayacucho vía Callao
                                        E 5:        132      288/92      Perú / Caritas N / 920332 / Ayacucho vía Matarani