CELEX: 52003PC0150
Language: da
Date: 2003-03-28
Title: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel.

Avis juridique important

|

52003PC0150

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel.  /* KOM/2003/0150 endelig udg. */  

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel.(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEVedr.: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel.1. Ved afgørelse 1999/224/EF af 22. februar 1999 indgik Rådet en aftale om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel; aftalen trådte i kraft den 8. marts 1999.2. I henhold til aftalen kan Israel deltage i alle særprogramaktiviteter under Det Europæiske Fællesskabs femte rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration. I aftalens artikel 12, stk. 4, er det fastsat, at "når Fællesskabet vedtager et nyt flerårigt rammeprogram for forskning og udvikling, kan denne aftale genforhandles eller forlænges på gensidigt acceptable vilkår".3. Den 29. marts anmodede Staten Israel officielt Kommissionen om forlængelse af aftalen, der knyttede Israel til aktiviteterne under Det Europæiske Fællesskabs femte rammeprogram. Ifølge den forlængede aftale skulle Israel kunne deltage i alle særprogramaktiviteter under Det Europæiske Fællesskabs sjette rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2002-2006).4. Da samarbejdet under aftalen har vist sig tilfredsstillende, forekommer det at være i Fællesskabets interesse at forlænge den for at udvide det europæiske forskningsrum i forbindelse med iværksættelsen af det sjette rammeprogram.5. Derfor anmodede Kommissionen den 12. august 2002 Rådet om bemyndigelse til at forhandle om forlængelse af den nuværende aftale. Den 5. november 2002 gav Rådet bemyndigelse til forhandlinger og åbnede mulighed for foreløbig anvendelse af den forlængede aftale. En sådan foreløbig anvendelse ville give israelske enheder mulighed for at deltage i de første forslagsindkaldelser under det sjette rammeprogram.6. Forhandlingerne om forlængelse af aftalen er blevet ført efter de direktiver, der var knyttet til Rådets afgørelse af 5. november 2002. Forhandlingerne er mundet ud i et aftaleudkast med bilag, som er vedlagt denne meddelelse, og som blev paraferet den 17. december 2002 af de to parters bemyndigede repræsentanter.7. Aftaleudkastet bygger på principperne om gensidig fordel, gensidig adgang til hinandens programmer og aktiviteter på de områder, aftalen omfatter, ikke-diskrimination samt effektiv beskyttelse af intellektuel ejendom og rimelig deling af intellektuelle ejendomsrettigheder.8. På baggrund heraf foreslår Kommissionen, at Rådet træffer afgørelse om- at aftalen undertegnes på Det Europæiske Fællesskabs vegne, og at Rådets formand bemyndiges til at udpege den person, der skal have fuldmagt til at underskrive på Fællesskabets vegne- at aftalen anvendes foreløbigt, så snart den er underskrevet.Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel.RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 170 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1], og[1]  ...ud fra følgende betragtninger:(1) Ved afgørelse 1999/224/EF af 22. februar 1999 [2] indgik Rådet en aftale om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel; aftalen trådte i kraft den 8. marts 1999. I henhold til aftalen kan Israel deltage i alle særprogramaktiviteter under Det Europæiske Fællesskabs femte rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration.[2]  EFT L 83, 27.03.1999, s. 50.(2) I aftalens artikel 12, stk. 4, er det fastsat, at "når Fællesskabet vedtager et nyt flerårigt rammeprogram for forskning og udvikling, kan denne aftale genforhandles eller forlænges på gensidigt acceptable vilkår".(3) Den 5. november 2002 gav Rådet bemyndigelse til forhandlinger om forlængelse af den nuværende aftale og åbnede mulighed for foreløbig anvendelse af den forlængede aftale. En sådan foreløbig anvendelse ville give israelske enheder mulighed for at deltage i de første forslagsindkaldelser under sjette rammeprogram.(4) Forhandlingerne mundede ud i et aftaleudkast, som parternes bemyndigede repræsentanter paraferede den 17. december 2002.(5) Aftalen som paraferet den 17. december 2002, bør underskrives under forudsætning af senere indgåelse og anvendes foreløbigt fra datoen for underskrivelsen.TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Rådets formand bemyndiges herved til at udpege den person, som skal have fuldmagt til at underskrive aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel på Fællesskabets vegne under forudsætning af, at den indgås på et senere tidspunkt.Aftalens tekst er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2Aftalen anvendes foreløbigt fra tidspunktet for dens underskrivelse.Udfærdiget i Bruxelles, den [...]På Rådets vegneFormandAFTALEOM VIDENSKABELIGT OG TEKNISK SAMARBEJDEMELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABOG STATEN ISRAELDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB (i det følgende benævnt "Fællesskabet")på den ene side, ogSTATEN ISRAEL (i det følgende benævnt "Israel")på den anden side,under et i det følgende benævnt "parterne",som tager følgende i betragtning:    Videnskabelig og teknisk forskning har stor betydning for Israel og Fællesskabet, og parterne har gensidig interesse i at styrke samarbejdet som led i realiseringen af det europæiske forskningsrum.Israel og Fællesskabet gennemfører forskningsprogrammer på områder af fælles interesse.Israel og Fællesskabet har interesse i at samarbejde om disse programmer til gensidig fordel.Det er i begge parters interesse at bidrage til, på den ene side at forskningsenheder i Fællesskabet får adgang til forsknings- og udviklingsaktiviteter i Israel, og på den anden side at forskningsenheder i Israel får adgang til Fællesskabets rammeprogrammer for forskning og teknologisk udvikling.I Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fælles skaber og deres medlemsstater på den ene side og Staten Israel på den anden side, som trådte i kraft den 1. juni 2000, har parterne forpligtet sig til at intensivere det viden skabelige og teknologiske samarbejde og er enedes om at fastsætte bestemmelser om, hvordan dette mål skal realiseres, i særskilte aftaler, der indgås med dette formål.Fællesskabet og Israel har indgået en aftale om videnskabeligt og teknisk samarbejde for en periode, der svarer til varigheden af femte rammeprogram, og denne aftale indeholder bestemmelser om forlængelse på indbyrdes aftalte vilkår.Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union har ved afgørelse nr. 1513/2002/EF vedtaget Det Europæiske Fællesskabs sjette rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration som bidrag til realiseringen af det europæiske forskningsrum og til innovation (2002-2006), i det følgende benævnt "sjette rammeprogram".Denne aftale og aktiviteter i medfør af aftalen berører på ingen måde medlemsstaternes beføjelser til at gennemføre bilaterale aktiviteter sammen med Israel inden for videnskab, teknologi, forskning og udvikling og, efter omstændighederne, til at indgå aftaler herom, jf. dog de relevante bestemmelser i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab -ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Anvendelsesområde1. På de vilkår, der fastlægges eller henvises til i denne aftale og dens bilag, associeres Israel med Det Europæiske Fællesskabs sjette rammeprogram for forsknings, teknologisk udvikling og demonstration (2002-2006) (i det følgende benævnt "EF's sjette rammeprogram"), således som det er fastlagt ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1513/2002/EF [3] og forordning nr. 2321/2002/EF [4] samt ved Rådets beslutninger nr. 2002/834/EF [5], 2002/835/EF [6] og 2002/836/EF [7].[3]  EFT L 232 af 29.8.2002, s. 1.[4]  EFT L 355 af 30.12.2002, s. 23.[5]  EFT L 294 af 29.10.2002; s. 1.[6]  EFT L 294 af 29.10.2002; s. 44.[7]  EFT L 294 af 29.10.2002; s. 60.2. Foruden den i stk. 1 nævnte associering kan samarbejdet gennemføres under følgende former og ved følgende midler:- jævnlige drøftelser om retningslinjer og satsningsområder inden for forskningspolitik og -planlægning i Israel og Fællesskabet- drøftelser om fremtidsudsigterne for og videreudviklingen af samarbejdet- hurtig udveksling af information om gennemførelsen af programmer og forskningsprojekter i Israel og Det Europæiske Fællesskab og om resultaterne af det arbejde, der gennemføres som led i denne aftale- fælles møder- besøg og udveksling af forskningsmedarbejdere, ingeniører og teknikere- jævnlige og vedvarende kontakter mellem program- eller projektledere fra Israel og Det Europæiske Fællesskab- ekspertdeltagelse i seminarer, symposier og workshops.Artikel 2Vilkår for Israels associering med EF's sjette rammeprogram1. Retlige enheder fra Israel deltager i indirekte aktioner og i Det Fælles Forskningscenters aktiviteter under EF's sjette rammeprogram på samme vilkår som retlige enheder fra Den Europæiske Unions medlemsstater, hvis de betingelser, der er fastsat eller henvist til i bilag I og II, er opfyldt. Vilkårene for indsendelse og evaluering af forslag og for tildeling og indgåelse af kontrakter under Fællesskabets programmer er de samme for israelske forskningsenheder som for forskningsenheder hjemmehørende i Fællesskabet, idet der tages hensyn til Fællesskabets og Israels gensidige interesser.Retlige enheder fra Det Europæiske Fællesskab deltager i Israels forskningsprogrammer og -projekter inden for temaer, der modsvarer temaerne for EF's sjette rammeprogram på samme vilkår som retlige enheder Israel, hvis de betingelser, der er fastsat eller henvist til i bilag I og II, er opfyldt.2. Israel betaler for hvert af EF's sjette rammeprograms løbeår et finansieringsbidrag til Den Europæiske Unions almindelige budget.Israels finansieringsbidrag lægges til det beløb, der hvert år afsættes i Den Europæiske Unions almindelige budget til forpligtelsesbevillinger til dækning af økonomiske forpligtelser, der opstår som følge af forskellige former for foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelse og forvaltning af EF's sjette rammeprogram.Reglerne for beregning og betaling af Israels finansieringsbidrag er fastlagt i bilag III.3. Repræsentanter for Israel deltager som observatører i de udvalg vedrørende EF's sjette rammeprogram, der er nedsat i overensstemmelse med afgørelse 1999/468/EF.Disse udvalg træder sammen uden de israelske repræsentanter, når der stemmes. Israel underrettes om udfaldet.Der gælder samme regler, herunder procedurer for modtagelse af information og dokumentation, for israelsk deltagelse som omhandlet i dette stykke som for deltagelse fra Den Europæiske Unions medlemsstater.Repræsentanter for Israel kan deltage i møder i Udvalget for Videnskabelig og Teknisk Forskning (CREST). Dog deltager Israels repræsentanter ikke i udvalgets møder, når der stemmes; ellers træder udvalget kun under særlige omstændigheder sammen uden Israels repræsentanter. Israel underrettes om sådanne møder.4. Repræsentanter for Israel deltager som observatører i Det Fælles Forskningscenters Styrelsesråd.Der gælder samme regler, herunder procedurer for modtagelse af information og dokumentation, for israelsk deltagelse som omhandlet i dette stykke som for deltagelse fra Den Europæiske Unions medlemsstater.5. Rejse- og opholdsudgifter for israelske repræsentanter, der deltager i møder i udvalg og organer omtalt i denne artikel eller i møder, der er arrangeret af Fællesskabet som led i gennemførelsen af EF's sjette rammeprogram, godtgøres af Det Euro pæiske Fællesskab på samme grundlag og efter samme procedurer som dem, der gælder for repræsentanter for Den Europæiske Unions medlemsstater.Artikel 3Forstærkning af samarbejdet1. Inden for rammerne af hver parts gældende lovgivning gør parterne deres bedste for at lette flytning og ophold for forsknings medarbejdere, der deltager i aktiviteter i medfør af denne aftale, samt for at lette grænseoverskridende transport af varer, der skal anvendes i sådanne aktiviteter.2. Parterne sikrer, at overførsel af midler mellem Fællesskabet og Israel, der er nødvendige for gennemførelsen af aktiviteter, som er omfattet af denne aftale, ikke pålægges skatter eller afgifter.Artikel 4Forskningsudvalg EF-Israel1. Der nedsættes et fælles udvalg under betegnelsen "Forskningsudvalget EF-Israel", som bl.a. har til opgave:- at varetage, evaluere og overvåge gennemførelsen af denne aftale- at undersøge enhver foranstaltning, der kan tænkes at forbedre og udbygge samarbejdet- at føre jævnlige drøftelser om kommende retningslinjer og hovedopgaver inden for forskningspolitik og -planlægning i Israel og Fællesskabet samt om fremtidsudsigterne for samarbejdet.2. Forskningsudvalget EF-Israel, der består af repræsentanter for Kommissionen og Israel, fastsætter selv sin forretningsorden.3. Forskningsudvalget EF-Israel mødes mindst en gang om året. Der afholdes ekstraordinære møder, hvis en af parterne anmoder om det.Artikel 5Afsluttende bestemmelser1. Bilag I, II og III udgør en integrerende del af denne aftale.2. Denne aftale indgås for en periode, der svarer til løbetiden for EF's sjette rammeprogram. Den træder i kraft den dag, parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige procedurer til dette formål er gennemført, og får virkning fra den 16. december 2002.Aftalen kan kun ændres skriftligt efter fælles overenskomst mellem parterne. Ændringer træder i kraft efter samme procedure som aftalen selv.Hver part kan når som helst opsige aftalen med tolv måneders skriftligt varsel.Projekter og aktiviteter, der er i gang på tidspunktet for opsigelsen og/eller ved udløbet af aftalen, fortsætter, indtil de er fuldført i henhold til vilkårene i aftalen.3. Når parterne har undertegnet aftalen, anvender den foreløbigt, indtil de har gennemført deres interne procedurer for indgåelsen.Det aftales hermed, at følgende gælder, hvis den ene part meddeler den anden, at den ikke indgår aftalen:- Fællesskabet tilbagebetaler Israel dets bidrag til Den Europæiske Unions almindelige budget, jf. artikel 2, stk. 2.- Fra denne tilbagebetaling fradrager Fællesskabet dog midler, som Fællesskabet har bevilget med henblik på israelske retlige enheders deltagelse i indirekte aktioner, herunder de i artikel 2, stk. 5, omhandlede godtgørelser.- Projekter og aktiviteter, der er iværksat under den foreløbige anvendelse af aftalen, og som stadig løber, når ovennævnte meddelelse indtræffer, videreføres på denne aftales vilkår, indtil de er fuldført.4. Beslutter Det Europæiske Fællesskab at ændre EF's sjette rammeprogram, meddeler det Israel det nøjagtige indhold af ændringerne senest en uge efter, at Det Europæiske Fællesskab har vedtaget dem.Som undtagelse fra stk. 2, tredje og fjerde afsnit, kan denne aftale ophæves på indbyrdes aftalte vilkår, hvis en af parterne senest en måned efter vedtagelsen af de i afsnit 1 omhandlede ændringer meddeler den anden part, at den agter at opsige aftalen.5. Når Det Europæiske Fællesskab vedtager et nyt flerårigt rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration, kan en ny aftale efter anmodning fra en af parterne genforhandles eller forlænges på indbyrdes aftalte vilkår.6. Aftalen gælder på den ene side på de områder, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og på de betingelser, der er fastlagt i denne traktat, og på den anden side på Staten Israels område.7. Aftalen er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og hebræisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Udfærdiget i ..., den ...  Udfærdiget i ..., den ...På Staten Israels regerings vegne På Det Europæiske Fællesskabs vegneBILAG IDeltagelsesvilkår for retlige enheder fra Den Europæiske Unions medlemsstater og IsraelVed "retlig enhed" forstås i denne aftale enhver fysisk person eller enhver juridisk per son, der er oprettet i overensstemmelse med den for dens hjemsted gældende nationale ret eller fællesskabsretten, og som har status som retssubjekt og i eget navn kan påtage sig forpligtelser og erhverve rettigheder.I. Vilkår for israelske retlige enheders deltagelse i indirekte aktioner under EF's sjette rammeprogram1. Retlige enheder med hjemsted i Israel deltager i indirekte aktioner under EF's sjet te rammeprogram og får tilskud hertil på de vilkår, der er fastlagt for "asso cierede lande" i Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 2321/2002/EF [8].[8]  EFT L 355 af 30.12.2002, s. 23.Israel kommer i betragtning på lige fod med Den Europæiske Unions medlems stater for enhver indirekte aktion under EF's sjette rammeprogram, der gennem fø res i henhold til artikel 169 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fæl lesskab, forudsat at den indirekte aktion har deltagelse fra mindst to af disse med lemsstater eller de associerede kandidatlande, jf. definitionen i artikel 2 i forordning 2321/2002/EF.2. Israelske retlige enheder kommer i betragtning på lige fod med retlige enheder fra Det Europæiske Fællesskab ved udvælgelse af uafhængige eksperter til de opgaver og på de vilkår, der er fastsat i artikel 10, 11 og 18 i forordning 2321/2002/EF, og med henblik på deltagelse i forskellige grupper og rådgivende udvalg under EF's sjette rammeprogram.3. I overensstemmelse med forordning 2321/2002/EF og Det Europæiske Fælles skabs finansforordning skal kontrakter, som Det Europæiske Fællesskab indgår med israelske retlige enheder med henblik på gennemførelse af en indirekte ak tion, indeholde bestemmelser om kontrol- og revisionsforanstalt ninger, der gen nem  fø  res af Kommissionen eller Det Europæiske Fællesskabs Revisionsret eller under disses ansvar.Af hensyn til samarbejdet og den gensidige interesse yder de relevante israelske myndigheder enhver rimelig og gennemførlig bistand, der måtte være nødvendig eller hensigtsmæssig under de givne omstændigheder, ved gennemførelsen af sådanne kontrol- og revisionsforanstaltninger.II. Vilkår for deltagelse i israelske forskningsprogrammer og -projekter for retlige enheder fra Den Europæiske Unions medlemsstater1. For retlige enheder, der har hjemsted i Det Europæiske Fællesskab og er oprettet i henhold til national ret i en af EU's medlemsstater eller i henhold til Det Europæiske Fællesskabs ret, kan deltagelse i israelske forsknings- og ud vik lings pro gram mer forudsætte, at også mindst én israelsk retlig enhed deltager. Forslag om en sådan deltagelse indsendes i givet fald i fællesskab med den eller de israelske retlige enheder.2. Med forbehold af punkt 1 og bilag II gælder israelske love, forordninger og stats di rek  tiver vedrørende gennemførelse af forsknings- og udviklingsprogram mer samt i givet fald restriktioner begrundet i nationale sikkerhedshensyn for retlige enhe der, der har hjemsted i Det Europæiske Fællesskab og deltager i israelske pro jekter, som indgår i forsknings- og udviklingsprogrammer, på samme måde som de gælder for israelske retlige enheder, for så vidt angår enhedernes rettigheder og forpligtelser, samt hvad angår vilkårene for indsen delse og evaluering af forslag og for tildeling og indgåelse af kontrakter om sådanne projekter, idet de retlige enheder sikres ligebehandling under hensyn tagen til karakteren af samarbejdet mellem Israel og Det Europæiske Fællesskab på dette område.For så vidt angår finansiering af retlige enheder, der har hjemsted i Det Europæ iske Fællesskab og deltager i forskningsprojekter, som indgår israelske forsk nings- og udviklingsprogrammer, gælder israelske love, forordninger og statsdi rektiver vedrørende gennemførelse af forsknings- og udviklingsprogram mer samt i givet fald restriktioner begrundet i nationale sikkerhedshensyn på samme måde som for ikke-israelske retlige enheder, der deltager i israelske forsknings projekter, som indgår i forsknings- og udviklingsprogrammer. Ydes der ikke tilskud til ikke-israelske retlige enheder, afholder europæiske retlige enheder deres egne omkostninger, herunder deres forholdsmæssige andel af projektets ge ne relle omkostninger til ledelse og administration.3. Afhængigt af projektets emne indsendes forslag til:(i) Kontoret for forskning (Office of the Chief Scientist) i industri- og handelsmini steriet for så vidt angår industrielle forsknings- og udviklingsprojekter i samarbejde med israelske virksomheder. Der er ingen foruddefinerede projekt om rå der under dette forsknings- og udviklingsprogram. Der kan indsendes fæl les forslag til projekter inden for et hvilket som helst område af industriel forskning og udvikling. Under Magnet-programmet kan israelske virksomheder desuden indsende forslag om samarbejde med forskningsenheder fra Fælles skabet. Et sådant samarbejde skal godkendes af det pågældende konsortium og af Magnet-programmets ledelse.(ii) Ministeriet for videnskab, kultur og sport for så vidt angår strategisk forskning inden for prioriterede emner. Emnerne fastlægges årligt og bekendtgøres i en åben indkaldelse af forslag.(iii) Kontoret for forskning (Office of the Chief Scientist) i landbrugsministeriet - fonden for fremme af forskning på landbrugsområdet.(iv) Kontoret for forskning (Office of the Chief Scientist) i ministeriet for nationale infrastrukturer på områderne energi, infrastrukturudvikling og geovidenskaber.(v) Kontoret for forskning (Office of the Chief Scientist) i sundhedsministeriet og det nylig grundlagte medicinske forskningsråd (Medical Research Council), hvorunder hører den bevilgende styrelse for biomedicinsk forskning (Agency for Biomedical Research).4. Israel underretter jævnligt Det Europæiske Fællesskab og israelske retlige enheder om aktuelle israelske programmer og om, hvilke muligheder retlige enheder med hjemsted i Det Europæiske Fællesskab har for at deltage.BILAG IIPrincipper for tildeling af intellektuel ejendomsretI. AnvendelsesområdeVed "intellektuel ejendomsret" forstås i denne aftale intellektuel ejendomsret som defineret i artikel 2 i konventionen om oprettelse af Verdensorganisationen for Intel lektuel Ejendomsret, udfærdiget i Stockholm den 14. juli 1967.Ved "viden" forstås i denne aftale resultater, herunder informationer, uanset om de kan beskyttes, samt ophavsrettigheder eller de til sådanne informationer knyttede rettigheder, der følger af ansøgning om eller udstedelse af patenter, registrering af mønstre, plantemateriale, supplerende beskyttelsescertifikater eller tilsvarende former for beskyttelse.II. Intellektuel ejendom tilhørende parternes retlige enheder1. Hver part sikrer, at retlige enheder, der har hjemsted hos den anden part og deltager i aktiviteter i medfør af denne aftale, får intellektuelle ejendomsret tigheder og beslægtede rettigheder og forpligtelser, der opstår som følge af en sådan deltagelse, i overensstemmelse med de relevante internationale konven tioner, der gælder for parterne, herunder TRIPS-aftalen (aftale om handelsrela terede intellektuelle ejendomsrettigheder, der forvaltes af Verdenshandelsorga ni sa tio nen) samt Bernerkonventionen (Paris-akten 1971) og Pariskonventionen (Stockholm-akten 1967).2. Israelske retlige enheder, der deltager i en indirekte aktion under EF's sjette ramme program, får i overensstemmelse med punkt 1 rettigheder og forpligtelser vedrørende intellektuel ejendom på de vilkår, der er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 2321/2002/EF [9] og i den kontrakt, der indgås med Det Europæiske Fælles skab på dette grundlag.[9]  EFT L 355 af 30.12.2002, s. 23.Når Israel deltager i en indirekte aktion under EF's sjette rammeprogram, som gennemføres i medfør af artikel 169 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, får Israel i overensstemmelse med punkt 1 de samme rettigheder og forpligtelser vedrørende intellektuel ejendom som de deltagende medlemsstater som fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets relevante forordning og i den på dette grundlag indgåede kontrakt med Det Europæiske Fællesskab.3. Retlige enheder fra Det Europæiske Fællesskab, der deltager i israelske forskningsprogrammer eller -projekter får i overensstemmelse med punkt 1 samme rettigheder og forpligtelser vedrørende intellektuel ejendom, som retlige enheder, der har hjemsted i Israel og deltager i sådanne forskningsprogrammer eller -projekter.III. Parternes intellektuelle ejendomsrettigehder1. Medmindre parterne udtrykkelig enes om andet, gælder følgende regler for viden, som parterne frembringer som led i aktiviteter, der gennemføres i henhold til denne aftales artikel 1, stk. 2.a) Ejendomsretten til viden tilfalder den part, der frembringer den pågældende viden. Når hver parts andel af arbejdet ikke kan fastslås, tilfalder ejendomsretten parterne i fællesskab.b) Den part, der har ejendomsretten til viden, tildeler den anden part adgangsret til denne viden med henblik på gennemførelse af aktiviteter som anført i denne aftales artikel 1, stk. 2. Adgangsret til viden gives royaltyfrit.2. Medmindre parterne udtrykkelig enes om andet, gælder følgende regler for videnskabelig litteratur, som parterne har frembragt:a) I tilfælde, hvor en af parterne udgiver videnskabelige og tekniske data, informationer og resultater i tidsskrifter, artikler, rapporter eller bøger, herunder videoer og edb-programmer på grundlag af og i relation til aktiviteter, der er udført i henhold til denne aftale, tildeles den anden part en verdensomspæn dende, ikke-eksklusiv, uigenkaldelig og royaltyfri ret til at oversætte, repro ducere, tilpasse, transmittere og offentligt distribuere sådanne værker.b) Alle eksemplarer af ophavsretligt beskyttede data og informationer, der er om fat tet af dette afsnit og skal distribueres offentligt, skal være forsynet med for fatternavn eller -navne, medmindre en forfatter udtrykkeligt anmoder om ikke at blive nævnt ved navn. Desuden skal de klart og tydeligt omtale parternes fælles medvirken.3. Medmindre parterne udtrykkelig enes om andet, gælder følgende regler for ikke-frigivne informationer, som parterne råder over:a) Når en part meddeler den anden informationer vedrørende aktiviteter, der gen nem føres som led i denne aftale, udpeger den de informationer, den ikke ønsker at frigive.b) Den modtagende part kan på eget ansvar videregive ikke-frigivne informationer til organer eller personer, som denne part har tilsyn med, men kun med det udtrykkelige formål at gennemføre denne aftale.c) Med forudgående skriftligt samtykke fra den part, der stiller ikke-frigivet viden til rådighed, kan den modtagende part give sådan viden større udbredelse end tilladt efter punkt 2. Parterne samarbejder om at fastlægge procedurer for an mod ning om og opnåelse af forudgående skriftligt samtykke til en sådan stør re udbredelse, og hver part giver sit samtykke i den udstrækning, det er muligt efter denne parts nationale politik, love og bestemmelser.d) Ikke-frigivne informationer eller andre fortrolige informationer, der ikke fore læg ges i dokumentform, men som stilles til rådighed på seminarer eller møder, der afholdes mellem repræsentanter for parterne i medfør af denne aftale, eller informationer, der fremkommer ved tilknytning af personale, brug af faciliteter eller gennem indirekte aktioner, behandles fortsat fortroligt, hvis modtageren af sådanne ikke-frigivne eller andre fortrolige eller beskyttede informationer blev gjort opmærksom på denne videns fortrolige karakter på det tidspunkt, hvor den pågældende viden blev meddelt, jf. punkt 1.e) Parterne bestræber sig på at sikre, at ikke-frigivet viden, som de får stillet til rådighed i henhold til punkt 1 og 3, forvaltes på den her fastlagte måde. Hvis en af parterne bliver opmærksom på, at den vil blive eller med rimelighed kan forventes at blive ude af stand til at opfylde fortrolighedsbestemmelserne i punkt 1 og 3, giver den omgående den anden part meddelelse herom. Parterne rådfører sig derefter med hinanden om, hvilke skridt der bør tages.BILAG IIIRegler for Israels finansieringsbidrag til EF's sjette rammeprogramI. Beregning af Israels finansieringsbidrag1. Israels finansieringsbidrag til EF's sjette rammeprogram fastlægges årligt i forhold til og som tillæg til det beløb, der hvert år er afsat på Den Europæiske Unions alminde lige budget til forpligtelsesbevillinger til gennemførelse og forvaltning af EF's sjette rammeprogram.2. Den faktor, Israels bidrag beregnes efter, fremkommer som forholdet mellem Israels bruttonationalprodukt i markedspriser og summen af bruttonationalprodukterne i markedspriser for medlemsstaterne i Den Europæiske Union og Israel. Dette forhold udregnes på grundlag af de seneste statistiske oplysninger vedrørende samme år fra Verdensbanken, der er til rådighed på det tidspunkt, hvor det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget offentliggøres.3. Tidligst muligt og senest den 1. september året før hvert regnskabsår tilstiller Kom missionen Israel følgende oplysninger sammen med relevant baggrunds materiale:- forpligtelsesbevillingerne til EF's sjette rammeprogram, som opført i oversigten over udgifter i De Europæiske Fællesskabers foreløbige budgetforslag- den anslåede størrelse af Israels bidrag med henblik på dets deltagelse i EF's sjette rammeprogram, som opført i det foreløbige budgetforslag, jf. punkt 1, 2 og 3.Når det almindelige budget er endeligt vedtaget, underretter Kommissionen Israel om den fastlagte størrelse af Israels bidrag, jf. første afsnit, som det er opført i oversigten over udgifter med henblik på Israels deltagelse.II. Indbetaling af Israels finansieringsbidrag1. Kommissionen sender senest den 1. januar og den 15. juni i hvert regnskabsår Israel en indkaldelse af midler på et beløb svarende til Israels bidrag i henhold til denne aftale. I indkaldelserne opfordres Israel til at indbetale:- seks tolvtedele af sit bidrag senest den 20. februar, og- seks tolvtedele af sit bidrag senest den 15. juli.Imidlertid udregnes de seks tolvtedele, der betales senest den 20. februar, på grund lag af beløbet i oversigten over indtægter i det foreløbige budgetforslag. Det således indbetalte beløb reguleres ved indbetalingen af de resterende seks tolvtedele senest den 15. juli.Den første indkaldelse af midler for denne aftales første løbeår sender Kommissionen senest 30 dage efter aftalens ikrafttræden. Sendes denne indkaldelse efter den 15. juni, anmoder den Israel om at indbetale tolv tolvtedele af sit bidrag, beregnet på grundlag af beløbet i budgettets indtægtsoversigt, inden for 30 dage.2. Israels bidrag udtrykkes og indbetales i euro. Israels indbetalinger krediteres fælles skabsprogrammerne som budgetindtægter, der opføres på den relevante konto i oversigten over indtægter i De Europæiske Fællesskabers almindelige budget. Finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget gælder for forvaltningen af bevillingerne.3. Israel indbetaler sit bidrag under denne aftale inden for fristerne i punkt 1.Ved enhver forsinkelse af indbetalingen af bidraget betaler Israel morarenter af det udestående beløb fra forfaldsdagen. Som rentesats anvendes Den Europæiske Central banks rente for primære markedsoperationer i euro på forfaldsdagen forhøjet med 1,5 procentpoint.Forsinkes indbetalingen af bidraget så meget, at det alvorligt hæmmer programmets gennemførelse og forvaltning, suspenderer Kommissionen Israels deltagelse i programmet for det pågældende regnskabsår, hvis indbetaling stadig ikke er sket 20 arbejdsdage, efter at der er sendt en formel rykkerskrivelse til Israel, dog med forbehold af Fællesskabets forpligtelser efter indgåede kontrakter om gennemførelse af udvalgte indirekte aktioner.4. Senest den 31. maj året efter et regnskabsår udfærdiges oversigten over dette regnskabsårs bevillinger til EF's sjette rammeprogram, opstillet på samme måde som Kommissionens forvaltningsregnskab, og sendes til Israel som orientering.5. Som led i opgørelsen af indtægter og udgifter ved afslutningen af hvert regnskabsår foretager Kommissionen en regulering af regnskaberne for Israels deltagelse.Ved reguleringen tages der hensyn til ændringer, der har fundet sted enten ved overførsler, annulleringer, fremførsler eller frigørelser eller ved tillægs- og ændrings budgetter i løbet af regnskabsåret.Reguleringen finder sted i forbindelse med indbetalingen af anden rate for regnskabsåret efter og, for det sidste regnskabsår, i juli 2007. Der foretages yderligere reguleringer hvert år indtil juli 2010.FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGETPolitikområde: FORSKNING OG TEKNOLOGIUDVIKLINGAktiviteter: Internationalt videnskabeligt og teknisk samarbejdeTitel: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Staten Israel.1. BUDGETPOST (NUMMER OG BETEGNELSE)Israelske enheders bidrag til direkte og indirekte aktioner samt omkostninger i forbindelse med opfølgning og gennemførelse af aftalen (rejseudgifter for europæiske eksperter og EU-tjenestemænd på tjenesterejse, workshopper, seminarer, møder) vil blive opført under de særlige budgetposter for særprogrammerne under Det Europæiske Fællesskabs FTU-rammeprogram (del B, artikel B6 601).Israels bidrag (indtægt)  Kapitel 60 (indtægter), artikel B6-451 og B6-551 (udgifter).  Israels bidrag til rammeprogrambudgettet udregnes på grundlag af forholdet mellem Israels brut to nationalprodukt (BNP) og summen af dette og Den Europæiske Unions medlemsstaters BNP.2. SAMLEDE TAL2.1. Samlet rammebevilling (del B): mio. EUR som forpligtelsesbevilling2.2. Gennemførelsesperiode:2002-2006. Bestemmelserne om forlængelse er fastsat i artikel 12 i aftalen.2.3. Samlet flerårigt skøn over udgifterne:a) Forfaldsplan for forpligtelses- og betalingsbevillinger (finansieringstilskud) (jf. pkt. 6.1.1)Mio. EUR (3 decimaler)&gt;TABELPOSITION&gt;b) Teknisk og administrativ bistand og støtteudgifter (jf. pkt. 6.1.2)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;c) Personale- og andre driftsudgifters samlede budgetvirkninger (jf. punkt 7.2 og 7.3)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;2.4. Forenelighed med den finansielle programmering og de finansielle overslag[JA] Forslaget er foreneligt med den gældende finansielle programmering.2.5. Virkninger for budgettets indtægtsside [10]:[10]  Nærmere oplysninger i særskilt dokument.[JA] Forslaget har virkninger for budgettet: Finansielt bidrag fra et tredjeland til budgettet for det sjette rammeprogram. Virkningerne er følgende:Israels finansieringsbidrag til rammeprogrambudgettet udregnes på grundlag af for holdet mellem Israels brut to nationalprodukt (BNP) og summen af dette og Den Europæiske Unions medlemsstaters BNP.Anslået bidrag til sjette rammeprogram på grundlag af BNP i 1999:EUR 15's BNP  //  8.498.599 [11][11]  Kilde: World Development Indicators, Verdensbanken, Washington, februar 2001, tabel 12 - Structure of output, s. 296-297.Israels BNP  //  100.840Proportionalitetsfaktor:&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;3. BUDGETSPECIFIKATIONER&gt;TABELPOSITION&gt;4. RETSGRUNDLAGEF-traktatens artikel 170 og 300.4.1. Titler og reference- Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 170, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og stk. 3, første afsnit.- Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1513/2002/EF af 27. juni 2002 om Det Euro pæiske Fællesskabs sjette rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demon stration som bidrag til realiseringen af det europæiske forskningsrum og til innovation (2002-2006).5. BESKRIVELSE OG BEGRUNDELSE5.1. Behov for EU-foranstaltningerBevillinger fra Fællesskabets budget er uomgængelige, da det påtænkte samarbejde er forudsat som en del af gennem førelsen af rammeprogrammet, og det samme gælder budgetposten vedrørende driftsudgifter, der skal bæres af Fællesskabet (tjenesterejser for eksperter og EU-tjenestemænd, tilrettelæggelse af workshopper, seminarer og møder i EU og Israel).5.1.1. MålAftalen har til formål at sætte Israel og Fællesskabet i stand til at drage gensidig nytte af de videnskabelige og tekniske fremskridt, som følger af deres til hinanden svarende forsknings programmer, idet israelske forskere og firmaer deltager i programmer under Det Europæiske Fællesskabs FTU-rammeprogrammer og enheder, der har hjemsted i Det Europæiske Fæl lesskab, deltager uden tilskud i israelske offentligt finansierede forskningsaktiviteter.I EU og Israel vil de videnskabelige kredse, industrien og offentligheden generelt få gavn af de direkte og indirekte virkninger af samarbejdet.5.2. Indsatsområder og nærmere bestemmelser for støttenDe nærmere bestemmelser for støtten vil være baseret på det foreslåede samarbejdes art (et tredjelands deltagelse i særprogrammer inden for Fællesskabets forskning).5.3. GennemførelsesmetoderUnder Kommissionens direkte forvaltning.6. FINANSIELLE VIRKNINGER6.1. Samlede finansielle virkninger for budgettets del B (hele programperioden)6.2. Beregning af omkostningerne pr. foranstaltning i budgettets del B (hele programperioden)7. VIRKNINGER FOR PERSONALERESSOURCER OG ADMINISTRATIONSUDGIFTER7.1. Personalemæssige virkningerKommissionen anmoder ikke om ekstra stillinger til forvaltning af aftalen.Ingen tjenestemænd vil specifikt få til opgave at forvalte aftalen. Den vil blive forvaltet af det personale, der forestår det sjette rammeprogram.7.2. Samlede finansielle virkninger af personaleforbruget7.3. Andre administrative udgifter som følge af foranstaltningen&gt;TABELPOSITION&gt;Beløbene modsvarer de samlede udgifter i en tolvmåneders periode.&gt;TABELPOSITION&gt;8. RESULTATOPFØLGNING OG EVALUERING8.1. ResultatopfølgningssystemSamarbejdsaftalen vil regelmæssigt blive evalueret af de relevante tjenestegrene i Kom mis sionen, og desuden vil Fællesskabet og Israel foretage en fælles årlig evaluering. Evalueringen omfatter:a) Resultatindikatorer:antallet af forslag, der indsendes af Israel pr. særprogram, sammenholdt med antallet af forslag, der udvælges til at modtage støtte som led i det konkrete programantallet af forslag, der indsendes af Israel, sammenholdt med antallet af forslag, der udvælges til at modtage støtte som led i rammeprogrammetantallet af forslag, der indsendes i forbindelse med særprogrammerne under rammepro grammet, sammenholdt med Israels forholdsmæssige andel af (%) deltagelsen i de pågældende programmerantallet af israelske forslag, der udvælges til at modtage støtte som led i særpro grammerne, sammenholdt med Israels forholdsmæssige deltagelse i disse programmerb) Indsamling af oplysninger:På grundlag af data fra særprogrammerne under rammeprogrammet.c) Korrigerende indgreb:De berørte samarbejdspartnere hos begge parter underrettes om, hvilke praktiske dispo si tioner man skal træffe for at deltage i særprogrammerne under rammeprogram met. Underretningen sker i overensstemmelse med anbefalingerne fra det blandede samarbejdsudvalg.8.2. EvalueringVed udløbet af sjette rammeprogram vil Kommissionens tjenestegrene evaluere alle samarbejdsaktiviteter, der er omfattet af aftalen.9. FORHOLDSREGLER MOD SVIGNår gennemførelsen af programmet gør det nødvendigt at anvende eksterne kontrahenter eller indebærer, at der ydes finansielle bidrag til tredjeparter, gennemfører Kommissionen, hvor det er relevant, finansrevision, navnlig hvis Kommissionen har grund til at betvivle, at det arbejde, som udføres eller beskrives i aktivitetsrapporterne, er realistisk.Finansrevisionen gennemføres enten af Fællesskabets egne medarbejdere eller af regnskabs eksperter, som er godkendt efter den lovgivning, som gælder for den reviderede part. Fællesskabet vælger selv sådanne eksperter under hensyntagen til eventuelle interessekonflikter, som den reviderede part måtte gøre Kommissionen opmærksom på.Derudover vil Kommissionen via effektiv kontrol og i tilfælde af påviste uregelmæssigheder via foranstaltninger og afskrækkende sanktioner, der svarer til uregelmæssighedernes omfang, sikre, at De Europæiske Fællesskabers økonomiske interesser beskyttes i forbindelse med gennemfø relsen af forskningen.Med henblik herpå indføjes reglerne om kontrol, indgriben og sanktioner med henvisning til forordning nr. 2988/95, 2185/96, 1073/99 og 1074/99 i samtlige kontrakter, som indgås som led i programgennemførelsen.Følgende punkter skal f.eks. indgå i kontrakterne:- særlige kontraktbestemmelser til sikring af Fællesskabets økonomiske interesser ved kontrolforanstaltninger i forbindelse med det udførte arbejde- administrativ kontrol som led i bekæmpelsen af svig jf. forordning nr. 2185/96, 1073/1999 og 1074/1999- anvendelse af administrative sanktioner ved enhver forsætlig eller forsømmelig uregelmæssighed i fuldbyrdelsen af kontrakterne jf. rammeforordning nr. 2988/95, herunder også en sortlisteordning- angivelse af, at eventuelle indtægtsordrer som følge af uregelmæssigheder og svig kan håndhæves i henhold til Euratom-traktatens artikel 164.Desuden gennemfører de ansvarlige medarbejdere i GD Forskning automatisk et internt revisions- og kontrolprogram af videnskabelige og budgetmæssige aspekter; en intern revision gennemføres af kontoret "intern revision" under GD Forskning; samme kontor og Revisionsretten foretager inspektioner på stedet.