CELEX: 31976R1614
Language: el
Date: 1976-07-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1614/76 τής Επιτροπής τής 2ας Ιουλίου 1976 περί ειδικών διατάξεων γιά τήν εισαγωγή οίνων Αλγερίας προοριζομένων νά αλκοολωθούν

202
                                   ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
376R1614
3.7.76                              Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . N 178/37
                                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ ) άριθ. 1614/76 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                  τής 2ας ' Ιουλίου 1976
               περί ειδικών διατάξεων γιά τήν εισαγωγή οϊνων "Αλγερίας προοριζομένων νά άλκοολωθοΰν '
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                           ότι ή Επιτροπή , γιά νά παρακολουθεί τήν εξέλιξη τών
                                                                 εισαγωγών τών οϊνων αύτών , πρέπει νά ένημερώνεται
"Εχοντας υπόψη :                                                 γιά τά χορηγούμενα πιστοποιητικά εισαγωγής·
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομι­                δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
κής Κοινότητος,                                                  σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής έπιτροπής διαχει­
                                                                 ρίσεως τών οϊνων,
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1516/76 τοϋ Συμβουλίου,
τής 24ης ' Ιουνίου 1976, περί εισαγωγής οϊνων προε­
                                                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
λεύσεως ' Αλγερίας προοριζομένων νά άλκοολωθοΰν
γιά άπόσταξη (*), καί ιδίως τό άρθρο 3 παράγραφος 2*
                                                                                        "Αρθρο 1
  Εκτιμώντας :
                                                                 Ό παρών κανονισμός θεσπίζει ειδικές διατάξεις περί
δτι o κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 816/ 70 τής 28ης ' Απρι­           τής εισαγωγής σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.
λίου 1970 περί θεσπίσεως συμπληρωματικών διατά­                   1516/76, οϊνων ' Αλγερίας, προοριζομένων νά άλκοο­
ξεων κοινής οργανώσεως τής άμπελοοινικής άγο­                    λωθοΰν, σύμφωνα μέ τόν όρισμό πού έμφαίνεται στό
 ρας (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­             παράρτημα II τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 816/70.
νισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1 160/76 (3) όρισε τά προϊόντα «οίνοι
προοριζόμενοι νά άλκοολωθοΰν»·                                                           "Αρθρο 2
ότι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 2506/75 τοΰ Συμβουλίου,             1 . Τό εύεργέτημα τής προτιμησιακής μεταχειρίσεως
τής 29ης Σεπτεμβρίου 1975 περί θεσπίσεως ειδικών                 πού προβλέπεται στό άρθρο 3 παράγραφος 1 τοΰ κανο­
κανόνων σχετικών μέ τήν εισαγωγή προϊόντων πού                   νισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2506/75, γιά τούς οίνους πού άνα­
ύπάγονται στόν άμπελοοινικό τομέα προελεύσεως ορι­               φέρονται στό άρθρο 1 , τοΰ παρόντος κανονισμοΰ, ε­
σμένων τρίτων χωρών (4), όπως τροποποιήθηκε άπό τόν              ξαρτάται, άφ' ένός μέν, άπό τή χορήγηση άδειας στόν
 κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1 166/76 (5), προβλέπει δτι οί           εισαγωγέα, άπό τίς άρμόδιες άρχές τοΰ Κράτους μέ­
 εισαγωγές οϊνων προελεύσεως τρίτων χωρών, οί όποιες             λους στό όποιο δηλώνονται οί οίνοι γιά νά τεθοΰν σέ
 έπωφελοΰνται προτιμησιακών δασμολογικών παραχω­                 ελεύθερη κυκλοφορία καί , άφ' έτέρου, άπό τήν προσκό­
 ρήσεων μέ τήν επιφύλαξη τηρήσεως τής τιμής άναγω­               μιση τοΰ πιστοποιητικού εισαγωγής, πού προβλέπεται
 γής έλεύθερο στά σύνορα δέν έπωφελοΰνται τής έφαρ­               στό άρθρο 3 παράγραφος 1 τοΰ παρόντος κανονισμοΰ.
 μογής τοΰ προτιμησιακοΰ δασμοΰ, άν δέν σέβονται τήν
 τιμή αύτή·                                                      2 . Οί άρμόδιες άρχές θά χορηγούν τήν άδεια πού
                                                                 προβλέπεται στήν παράγραφο 1 τοΰ παρόντος άρθρου
δτι ή τιμή άναγωγής «έλεύθερο στά σύνορα», ή όποία               σέ κάθε είσαγωγέα, μέ τήν προϋπόθεση δτι αυτός υπο­
 εφαρμόζεται σέ μιά ετήσια ποσόστωση 500 000 έκατο­              γράφει δήλωση μέ τήν όποία άναλαμβάνει, έναντι τών
 λίτρων είναι χαμηλότερη γιά τούς οϊνους τής ' Αλγε­             άρμοδίων άρχών τήν ύποχρέωση :
 ρίας, οί όποιοι προορίζονται νά άλκοολωθοΰν γιά άπό­
 σταξη άπό δ ,τι γιά τούς άλλους οϊνους, προελεύσεως             α) νά άλκοολώσει τόν οίνο στό Κράτος μέλος στό
 ' Αλγερίας· δτι είναι άπαραίτητο νά θεσπισθοΰν, κανό­                όποιο, ό οίνος αυτός εχει δηλωθεί γιά νά τεθεί σέ
 νες γιά νά εξασφαλισθεί δτι οί οϊνοι πού εισάγονται μέ               ελεύθερη κυκλοφορία, έντός προθεσμίας εξη μηνών
 σκοπό νά άλκοολωθοΰν διά άπόσταξη θά ύποστοΰν                        άπό τήν ημερομηνία κατά τήν όποία ό οϊνος εχει
 πράγματι τήν έπεξεργασία αύτή·                                       τεθεί σέ έλεύθερη κυκλοφορία καί νά πληροφορεί
                                                                      τίς άρμόδιες άρχές δταν λάβει χώρα ή έργασία
                                                                      αύτή·
 C ) EE άριθ . N 169 τής 28.6.1976, σ . 29.
 (2) EE  άριθ. N 99 τής 5.5.1970, σ. 1 .                         β) νά καταβάλει τό ποσό τών μή εισπραχθέντων δα­
 (3) ΕΕ  άριθ. N 135 τής 24.5.1976, σ. 1 .                            σμών, άν ό οίνος δέν άλκοολωθεΐ στό προκαθορι­
 (4) ΕΕ  άριθ. N 256 τής 2.10.1975, σ . 2.                            σμένο χρονικό διάστημα. Νοούνται ώς μή είσπρα­
 (5) ΕΕ  άριθ. N 135 τής 24.5.1976, σ. 41 .                           χθέντες δασμοί, ή διαφορά μεταξύ του ποσοΰ πού
 ---pagebreak---                                                                                                                       203
                                Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    προκύπτει από τήν έφαρμογή τοϋ δασμού πού προ­        « Vin d'Algérie destiné à etre viné»·
    βλέπεται άπό τό κοινό δασμολόγιο τήν ήμέρα πού        « Vino destinato all'alcolizzazione , originario dell Algeria»·
    τίθενται σέ ελεύθερη κυκλοφορία, καί τοϋ ποσοΰ        « Zur Herstellung , von Brennwein bestimmter algerischer
    πού εχει ήδη πληρωθεί κατά τό χρόνο πού ό οίνος       Wein»·
    έτέθη σέ ελεύθερη κυκλοφορία*                         « Algerian wine intended for fortification»·
                                                          « Algerisk vin bestemt til forskœring»·
γ) νά διατηρεί αποδεικτικά έγγραφα τά όποια έπιτρέ­       « Algerijnse wijn bestemd voor verwerking tot distillatie­
    πουν στίς αρμόδιες άρχές νά προβαίνουν σέ κάθε        wijn»·
    έλεγχο, τόν όποιο θά κρίνουν άναγκαϊο -                 •— certificat valable en (État membre de délivrance )» -
                                                             — titolo valido in (Stato membro )»"
                                                             — lizenz giiltig in (Mitgliedstaat)»·
δ) νά έπιτρέπει τήν έπιθεώρηση τών άποδεικτικών έγ­          — licence valid in ( member state )»"
    γράφων τά όποια άναφέρονται στήν παρούσα παρά­           — licens gyldig i ( medlemsstat )» -
    γραφο ύπό γ)·
                                                             — certificaat geldig in (Lid-Staat)».
ε) νά ύπόκειται , όποτε ζητηθεί , σέ κάθε ελεγχο , τόν    2 . Γιά τήν έφαρμογή τοϋ παρόντος κανονισμοϋ ή
    όποιο οί άρμόδιες άρχές θεωροϋν κατάλληλο καί νά      προτιμησιακή μεταχείριση πού άναφέρεται στό άρθρο
    παρέχει κάθε ζητούμενη πληροφορία γιά τήν              2 παράγραφος 1 , δσον άφορα τίς εισαγωγές πού πραγ­
    εξακρίβωση τής πραγματικής χρησιμοποιήσεως             ματοποιούνται ύπό τούς όρους τοϋ άρθρου 2 παράγρα­
    τοϋ εισαχθέντος οί'νου .                               φος 4 τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 193/75 (2), δέν έφαρ­
                                                           μόζεται γιά τίς ποσότητες, οί όποιες ύπερβαίνουν τίς
3 . Οί άρμόδιες άρχές δύνανται νά θέσουν σάν προϋ­         άναφερόμενες στό πιστοποιητικό εισαγωγής.
πόθεση γιά τή χορήγηση τής άδειας πού άναφέρεται
στήν παράγραφο 1 , τή σύσταση εγγυήσεως ϊσης πρός          3 . Οί ποσότητες οίνου γιά τίς όποιες έχουν έκδοθεΐ
τό ποσό τών μή εισπραχθέντων δασμών .                      πιστοποιητικά εισαγωγής σύμφωνα μέ τήν παράγρα­
                                                           φο 1 τοϋ παρόντος άρθρου, θά γνωστοποιούνται στήν
4 . "Αν ό οίνος δέν εχει άλκοολωθεϊ ή αν ή άλκοόλωση       ' Επιτροπή στή στήλη 10 τοϋ παραρτήματος τοϋ κανο­
δέν εγινε στήν προθεσμία πού προβλέπεται στήν παρά­        νισμού ( ΕΟΚ) άριθ . 607/ 77 τής ' Επιτροπής τής 23ης
                                                           Μαρτίου 1977 περί γνωστοποιήσεων τών Κρατών με­
γραφο 2 α) τοϋ παρόντος άρθρου, οί μή εισπραχθέντες
                                                           λών στήν ' Επιτροπή τών πιστοποιητικών εισαγωγής
δασμοί , προσαυξημένοι μέ τυχόν τόκους υπερημερίας,
θά καταβληθοΰν στίς άρμόδιες άρχές.                        πού χορηγήθηκαν στόν άμπελοοινικό τομέα καί περί
                                                           καταργήσεως τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 2866/ 73 καί
                                                           τροποποιήσεως τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .
                        *Αρθρο 3                            1614/76 (3).
1 . Τό πλαίσιο 20 τής αιτήσεως έκδόσεως πιστοποιη­                                    Άρθρο 4
τικού' καί τοϋ πιστοποιητικού θά περιλαμβάνει έκτός
άπό τίς συμπληρωματικές πληροφορίες πού προβλέ­              O παρών κανονισμός αρχίζει νά ισχύει τήν πρώτη
πονται άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 2047/75 τής          ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε­
' Επιτροπής τής 25ης 'Ιουλίου 1975 περί ειδικών λεπτο­     ρίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
μερειών έφαρμογής τοϋ καθεστώτος τών πιστοποιητι­
κών εισαγωγής στόν άμπελοοινικό τομέα O, μία άπό           ' Εφαρμόζεται άπό τήν ήμέρα τής ένάρξεως ισχύος τοϋ
τίς ενδείξεις:                                             κανονισμοϋ ( ΕΟΚ) άριθ . 1516/ 76 τοϋ Συμβουλίου .
              Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σε
              κάθε Κράτος μέλος .
             Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 2 ' Ιουλίου 1976.
                                                                            Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                             P. J. LARDINOIS
                                                                          Μέλος τής 'Επιτροπής
                                                            (2) ΕΕ άριθ. N 25 τής 31.1.1975, σ . 10.
  O ΕΕ άριθ. N 213 τής 11.8.1975, σ. 27.                    (3) ΕΕ άριθ. N 295 τής 23.10.1973, σ. 14.