CELEX: 21996A1030(01)
Language: pl
Date: 1996-10-21 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka ustanawiające od dnia 1 stycznia 1994 roku dodatkową kwotę do odliczenia od opłaty celnej lub stawki celnej na przywóz do Wspólnoty nieprzetworzonej oliwy z oliwek pochodzącej z Maroka

Ważna informacja prawna

|

21996A1030(01)

Dziennik Urzędowy L 277 , 30/10/1996 P. 0036 - 0037

		Porozumienie w formie wymiany listówpomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka ustanawiające od dnia 1 stycznia 1994 roku dodatkową kwotę do odliczenia od opłaty celnej lub stawki celnej na przywóz do Wspólnoty nieprzetworzonej oliwy z oliwek pochodzącej z MarokaList nr 1Bruksela,dnia 21 października 1996 rokuSzanowny Panie,Załącznik B do Umowy o współpracy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Maroka stanowi, że dla nieprzetworzonej oliwy z oliwek objętej kodami CN 15091010, 15091090 i 15100010, kwota do odliczenia od opłaty na podstawie artykułu 17 ustęp 1 litera b) Umowy o współpracy będzie zwiększona o dodatkową wielkość, na tych samych warunkach i według ustaleń dla stosowania wyżej wymienionych postanowień, w celu uwzględnienia niektórych czynników oraz sytuacji na rynku oliwy z oliwek.Mam zaszczyt poinformować Pana, iż uwzględniając kryteria wymienione w wyżej wspomnianym załączniku, Wspólnota podejmie niezbędne kroki dla zapewnienia, że dodatkowa wielkość stosowana na okres od dnia 1 stycznia 1994 roku do dnia 31 stycznia 1995 roku wyniesie 12,09 ECU za 100 kg oraz 14,60 ECU za 100 kg na okres od dnia 1 lutego 1995 roku.Będę zobowiązany, jeśli potwierdzi Pan otrzymanie niniejszego listu oraz potwierdzi zgodę Pańskiego Rządu na jego treść.Proszę przyjąć wyrazy najwyższego uszanowania.W imieniu Wspólnoty Europejskiej+++++ TIFF +++++List nr 2Bruksela,dnia 21 października 1996 rokuSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, w brzmieniu jak następuje:"Załącznik B do Umowy o współpracy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Maroka stanowi, że dla nieprzetworzonej oliwy z oliwek objętej kodami CN 15091010, 15091090 i 15100010, kwota do odliczenia od opłaty na podstawie artykułu 17 ustęp 1 litera b) Umowy o współpracy będzie zwiększona o dodatkową wielkość, na tych samych warunkach i według ustaleń dla stosowania wyżej wymienionych postanowień, w celu uwzględnienia niektórych czynników oraz sytuacji na rynku oliwy z oliwek.Mam zaszczyt poinformować Pana, iż uwzględniając kryteria wymienione w wyżej wspomnianym załączniku, Wspólnota podejmie niezbędne kroki dla zapewnienia, że dodatkowa wielkość stosowana na okres od dnia 1 stycznia 1994 roku do dnia 31 stycznia 1995 roku wyniesie 12,09 ECU za 100 kg oraz 14,60 ECU za 100 kg na okres od dnia 1 lutego 1995 roku.Będę zobowiązany, jeśli potwierdzi Pan otrzymanie niniejszego listu oraz potwierdzi zgodę Pańskiego Rządu na jego treść."Potwierdzam zgodę mojego Rządu na powyższą treść.Proszę przyjąć wyrazy najwyższego uszanowania.W imieniu Rządu Królestwa Maroka+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------