CELEX: 22011A1116(01)
Language: cs
Date: 2011-05-17 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty

16.11.2011           CS                                   Úřední věstník Evropské unie                                            L 297/3
                                                                   DOHODA
             mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o ochraně označení původu a zeměpisných
             označení zemědělských produktů a potravin, kterou se mění Dohoda mezi Evropským
                        společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty
             EVROPSKÁ UNIE, dále jen „Unie“, a
             ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE, dále jen „Švýcarsko“,
             společně dále jen „strany“,
             VZHLEDEM K TOMU, že Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými
             produkty (dále jen „zemědělská dohoda“) vstoupila v platnost dnem 1. června 2002,
             ZAVAZUJÍCE SE vzájemně podporovat harmonický rozvoj označení původu a zeměpisných označení (dále jen „země­
             pisná označení“) a prostřednictvím jejich ochrany usnadnit dvoustranný obchod se zemědělskými produkty a potravinami
             pocházejícími z příslušných stran, které mají zeměpisné označení v souladu s jejich příslušnými právními předpisy,
             a pravidelně aktualizovat seznam zeměpisných označení, které tato dohoda chrání,
             VZHLEDEM K TOMU, že vypracovaly právní předpisy ohledně ochrany zeměpisných označení na svých příslušných
             územích směřující k témuž cíli,
             VZHLEDEM K TOMU, že provedly šetření a veřejnou konzultaci ohledně ochrany zeměpisných označení uvedených
             v této dohodě,
             SE DOHODLY TAKTO:
                             Článek 1                                                                    Článek 2
                              Změny                                                                  Jazyková znění
Zemědělská dohoda se mění takto:                                            Tato dohoda je sepsána ve dvojím vyhotovení v jazyce
                                                                            anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském,
                                                                            francouzském, italském, litevském, slovenském, slovinském,
1) V článku 5 se odstavec 1 mění takto:                                     lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském,
                                                                            polském, portugalském, rumunském, řeckém, španělském
                                                                            a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
— návětí se nahrazuje tímto:
   „Přílohy 4 až 12 k této dohodě stanoví způsob, jakým mají
   být odstraněny technické překážky obchodu se zeměděl­                                                 Článek 3
   skými produkty v následujících oblastech:“,                                                      Vstup v platnost
                                                                            1.     Strany tuto dohodu ratifikují nebo schválí v souladu se
— doplňuje se nová odrážka, která zní:                                      svými vnitřními postupy.
   „— Příloha 12 o ochraně zeměpisných označení a označení
        původu zemědělských produktů a potravin.“
                                                                            2.     Strany si navzájem oznámí dokončení těchto postupů.
2) V článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní:
                                                                            3.     Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem druhého
   „8.    Výbor je oprávněn schvalovat závazná znění dohody                 měsíce následujícího po dni posledního oznámení.
   v nových jazycích.“
3) Doplňuje se příloha 12 ve znění, které je připojeno k této
   dohodě. Příloha je nedílnou součástí zemědělské dohody                   4.     Příloha této dohody je platná po stejnou dobu a za stej­
   v souladu s článkem 15 zmíněné dohody.                                   ných podmínek jako zemědělská dohoda.
 ---pagebreak--- L 297/4         CS                              Úřední věstník Evropské unie                    16.11.2011
        Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.
        Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.
        V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.
        Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.
        Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.
        Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
        Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.
        Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.
        Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.
        Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.
        Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.
        Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
        Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.
        Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.
        Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.
        Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.
        Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.
        Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.
        V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.
        V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.
        Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
        Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                            Úřední věstník Evropské unie L 297/5
           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l'Union européenne
           Per l'Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen
           За Конфедерация Швейцария
           Por la Confederación Suiza
           Za Švýcarskou konfederaci
           For Det Schweiziske Forbund
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
           Šveitsi Konföderatsiooni nimel
           Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
           For the Swiss Confederation
           Pour la Confédération suisse
           Per la Confederazione svizzera
           Šveices Konfederācijas vārdā –
           Šveicarijos Konfederacijos vardu
           A Svájci Államszövetség részéről
           Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
           Voor de Zwitserse Bondsstaat
           W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
           Pela Confederação Suíça
           Pentru Confederația Elvețiană
           Za Švajčiarskou konfederáciu
           Za Švicarsko konfederacijo
           Sveitsin valaliiton puolesta
           För Schweiziska edsförbundet
 ---pagebreak--- L 297/6          CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                               16.11.2011
                                                               PŘÍLOHA
                                                             „PŘÍLOHA 12
                    o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
                                                                Článek 1
                                                                  Cíle
        Strany se dohodly, že budou podporovat harmonický rozvoj označení původu a zeměpisných označení zemědělských
        produktů a potravin (dále jen „zeměpisná označení“) a prostřednictvím jejich ochrany usnadňovat dvoustranný obchod se
        zemědělskými produkty a potravinami, které mají zeměpisné označení v souladu s příslušnými právními předpisy stran.
                                                                Článek 2
                                                        Právní předpisy stran
        1.    Právní předpisy stran týkající se ochrany zeměpisných označení na jejich příslušném území umožňují jednotný
        postup při ochraně, která je souladu se společnými cíli stran.
        2.    Tyto právní předpisy zejména stanoví:
        — správní postup umožňující ověřit, že zeměpisná označení odpovídají zemědělským produktům nebo potravinám
            pocházejícím z určitého regionu nebo určitého místa, jejichž jakost, pověst či jiné vlastnosti lze přičíst tomuto
            zeměpisnému původu,
        — povinnost, aby se chráněná zeměpisná označení týkala konkrétních produktů, které splňují určitý počet podmínek
            vyjmenovaných ve specifikaci, a že tyto podmínky mohou být změněny pouze v rámci uvedeného správního postupu,
        — provádění ochrany smluvními stranami pomocí úředních kontrol,
        — právo každého producenta usazeného v dotčené zeměpisné oblasti, který se podřídí systému kontroly, používat dané
            zeměpisné označení, pokud jsou dotčené produkty v souladu s platnou specifikací,
        — postup předcházející ochraně, který umožní každé fyzické nebo právnické osobě, která má oprávněný zájem, uplatnit
            svá práva oznámením námitek, zejména pokud je držitelem ochranné známky, jež je proslulá, obecně známá nebo má
            dobré jméno a již existuje dlouhou dobu.
                                                                Článek 3
                                            Postupy předcházející ochraně podle dohody
        Každá ze stran podrobí zeměpisná označení druhé strany šetření a veřejné konzultaci.
                                                                Článek 4
                                                          Předmět ochrany
        1.    Každá strana chrání zeměpisná označení druhé strany, která jsou uvedena v dodatku 1.
        2.    Dodatek je možné rozšiřovat postupem stanoveným v článku 16.
        3.    Ochranou v rámci této přílohy není dotčeno zpracování jednotlivé žádosti o zápis podle příslušných postupů stran.
                                                                Článek 5
                                                          Oblast působnosti
        Odchylně od článku 1 tétodohody se tato příloha použije na zeměpisná označení uvedená v dodatku 1, která označují
        produkty, na které se vztahují právní předpisy obou stran uvedené v dodatku 2.
 ---pagebreak--- 16.11.2011           CS                                Úřední věstník Evropské unie                                              L 297/7
                                                                  Článek 6
                                                           Způsobilost k ochraně
           1.     Aby byla zeměpisná označení stran způsobilá k ochraně podle této přílohy, musí být nejdříve chráněna na jejich
           příslušném území a pocházet z jedné ze stran.
           2.     Strany nejsou povinny chránit zeměpisné označení druhé strany, které na jejím území pozbylo ochrany.
                                                                  Článek 7
                                                              Rozsah ochrany
           1.     Zeměpisná označení uvedená v dodatku 1 může použít každý hospodářský subjekt, který uvádí daný produkt na trh
           v souladu s příslušnou platnou specifikací.
           2.     Jakékoli přímé či nepřímé obchodní použití chráněného zeměpisného označení je zakázáno:
           a) pro srovnatelný produkt, který neodpovídá specifikaci;
           b) pro produkt, jenž není srovnatelný, pokud toto používání umožňuje těžit z dobré pověsti tohoto zeměpisného
               označení.
           3.     Uvedená ochrana se použije proti jakémukoli zneužití, napodobení nebo připomenutí, i pokud:
           — je uveden skutečný původ produktu,
           — je použit překlad nebo přepis dotčeného názvu,
           — je k použitému názvu připojen výraz jako „druh“, „typ“, „styl“, „imitace“, „způsob“ nebo jiné podobné výrazy.
           4.     Zeměpisná označení jsou rovněž chráněna mimo jiné proti:
           — jakémukoli lživému nebo zavádějícímu údaji o pravém původu produktu, místu původu, způsobu výroby, povaze
                nebo základních vlastnostech, použitému na vnitřním nebo vnějším obalu, na reklamním materiálu nebo na dokla­
                dech týkajících se daného produktu,
           — jakémukoli použití obalů, které by mohly vyvolat mylný dojem, pokud jde o původ produktu,
           — jakémukoli použití tvaru produktu, pokud má rozlišující vlastnosti,
           — všem ostatním praktikám způsobilým uvést veřejnost v omyl o skutečném původu produktu.
           5.     Zeměpisná označení uvedená v dodatku 1 se nesmějí stát generickými.
                                                                  Článek 8
                                                   Zvláštní ustanovení pro určité názvy
           1.     Ochrana švýcarského zeměpisného označení „Bündnerfleisch (Viande des Grisons)“ uvedeného v dodatku 1 nebrání
           během přechodného období tří let od vstupu této přílohy v platnost používání tohoto názvu na území Unie k označení
           a obchodní úpravě určitých srovnatelných produktů, které nepocházejí ze Švýcarska.
           2.     Ochrana následujících unijních zeměpisných označení uvedených v dodatku 1 nebrání během přechodného období
           tří let od vstupu této přílohy v platnost používání odpovídajících názvů na území Švýcarska k označení a obchodní
           úpravě určitých srovnatelných produktů, které nepocházejí z Unie:
           a) Salame di Varzi;
           b) Schwarzwälder Schinken.
 ---pagebreak--- L 297/8          CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                              16.11.2011
        3.    Ochrana následujících švýcarských zeměpisných označení uvedených v dodatku 1 nebrání během přechodného
        období pěti let od vstupu této přílohy v platnost používání odpovídajících názvů na území Unie k označení a obchodní
        úpravě určitých srovnatelných produktů, které nepocházejí ze Švýcarska:
        a) Sbrinz;
        b) Gruyère.
        4.    Ochrana následujících unijních zeměpisných označení uvedených v dodatku 1 nebrání během přechodného období
        pěti let od vstupu této přílohy v platnost používání odpovídajících názvů na území Švýcarska k označení a obchodní
        úpravě určitých srovnatelných produktů, které nepocházejí z Unie:
        a) Munster;
        b) Taleggio;
        c) Fontina;
        d) Φέτα (Feta);
        e) Chevrotin;
        f) Reblochon;
        g) Grana Padano (včetně výrazu „Grana“ použitého samostatně).
        5.    Následující homonymní švýcarská a unijní zeměpisná označení uvedená v dodatku 1 jsou chráněna a mohou
        existovat současně:
        — „Vacherin Mont-d'Or“ (Švýcarsko) a „Vacherin du Haut-Doubs“ nebo „Mont d'Or“ (Unie).
        Případně se stanoví zvláštní opatření týkající se označování, aby bylo možné produkty odlišit a vyloučit riziko omylu.
        6.    Ochrana zeměpisných označení „Grana Padano“ a „Parmigiano Reggiano“, pokud jde o produkty určené pro
        švýcarský trh, pro něž jsou přijata všechna opatření, aby nebyly znovu vyvezeny, nevylučuje, aby strouhání a balení
        (včetně porcování a balení do vnitřního obalu) těchto produktů bylo prováděno na území Švýcarska během přechodného
        období šesti let od vstupu této přílohy v platnost a bez nároku na používání symbolů a označení Unie pro tato
        zeměpisná označení.
        7.    Zeměpisné označení „Gruyère“ na jedné straně a zeměpisná označení „Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)“, „Γραβιέρα
        Αγράφων (Graviera Agrafon)“, „Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)“ a „Γραβιέρα Νάξου (Graviera Naxou)“ na straně druhé
        označují sýry jasně odlišné, zejména svým zvláštním zeměpisným původem, způsobem výroby a organoleptickými
        vlastnostmi. V této souvislosti se strany zavazují přijmout veškerá nezbytná opatření, aby v souladu s články 13 a 15
        zabránily jakémukoli zneužívání nebo používání, které by mohlo způsobit záměnu zeměpisného označení „Gruyère“
        a výrazu „Γραβιέρα /Graviera“, nebo takové zneužívání či používání ukončily.
        Za tímto účelem se strany zejména dohodly, že výraz „Γραβιέρα/Graviera“ nesmí být v žádném případě překládán jako
        „Gruyère“ a opačně.
                                                                 Článek 9
                                                    Vztah k ochranným známkám
        1.    Aniž je dotčen odstavec 2 tohoto článku, pokud jde o zeměpisná označení uvedená v dodatku 1, zápis ochranné
        známky odpovídající jedné ze situací uvedených v článku 7 se zamítne nebo prohlásí za neplatný buď z moci úřední,
        nebo na žádost zúčastněné strany, v souladu s právními předpisy každé strany. Účelem této obecné povinnosti je zejména
        to, aby žádost o zápis ochranné známky odpovídající situaci uvedené v čl. 7 odst. 2 písm. a) byla zamítnuta v souladu
        s právními předpisy každé strany. Ochranné známky zapsané v rozporu s předcházejícími ustanoveními jsou neplatné.
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                                L 297/9
           2.    Ochranná známka, jejíž použití odpovídá jedné ze situací uvedených v článku 7 a která byla v dobré víře přihlášena
           nebo zapsána – nebo zavedena používáním, umožňují-li to příslušné právní předpisy – na území dotčené strany před
           datem vstupu této přílohy v platnost, může, aniž je dotčen čl. 16 odst. 3, být nadále používána a obnovena bez ohledu
           na ochranu zeměpisného označení poskytovanou touto přílohou, pokud na základě právních předpisů stran neexistují
           důvody k prohlášení ochranné známky za neplatnou nebo k jejímu zrušení.
                                                                   Článek 10
                                                      Vztah k mezinárodním dohodám
           Tato příloha se použije, aniž jsou dotčena práva a povinnosti stran vyplývající z Dohody o založení Světové obchodní
           organizace, jakož i jakékoli jiné mnohostranné dohody o právu duševního vlastnictví, jejímiž smluvními stranami jsou
           Švýcarsko a Unie.
                                                                   Článek 11
                                                                 Způsobilost
           Právo jednat za účelem zajištění ochrany zeměpisných označení uvedených v dodatku 1 mají fyzické a právnické osoby,
           které mají oprávněný zájem, zejména federace, sdružení a organizace producentů, obchodníků a spotřebitelů založené
           nebo mající sídlo na území druhé strany.
                                                                   Článek 12
                                                            Označení a symboly
           S ohledem na sbližování právních předpisů stran, jak je uvedeno v článku 2, každá strana povolí na svém území uvádění
           na trh produktů, na které se může vztahovat ochrana podle této přílohy a které nesou úřední označení, případně úřední
           symboly, vztahující se k zeměpisným označením používaným druhou stranou.
                                                                   Článek 13
                                                  Provádění přílohy a prováděcí opatření
           Strany provádějí ochranu stanovenou článkem 7 veškerými vhodnými správními opatřeními nebo soudními řízeními,
           případně též na žádost druhé strany.
                                                                   Článek 14
                                                           Opatření na hranicích
           Strany přijmou všechna nezbytná opatření, aby umožnily svým příslušným celním orgánům zadržet na hranicích
           produkty, u kterých je podezření, že zeměpisné označení chráněné touto přílohou na ně bylo umístěno neoprávněně,
           a které jsou určeny k dovozu na celní území jedné ze stran, vývozu z celního území jedné ze stran, ke zpětnému vývozu,
           k umístění do svobodného pásma nebo svobodného skladu nebo k propuštění do jednoho z následujících režimů:
           mezinárodního tranzitu, uskladnění v celním skladu, režimu aktivního nebo pasivního zušlechťovacího styku nebo
           dočasného použití na celním území jedné ze stran.
                                                                   Článek 15
                                                          Dvoustranná spolupráce
           1.    Strany si vzájemně poskytují pomoc.
           2.    Strany si pravidelně nebo na žádost jedné z nich vyměňují veškeré informace užitečné pro řádné fungování této
           přílohy, zvláště co se týče vývoje právních předpisů stran nebo jejich zeměpisných označení (změny označení, symbolů
           a log; podstatné změny specifikace, výmazy atd.)
           3.    Strany se vzájemně informují v případě, že jedna z nich v rámci vyjednávání se třetí zemí navrhne ochranu
           zeměpisného označení pro zemědělský produkt nebo potravinu dotčené třetí země a tento název je homonymní
           s chráněným zeměpisným označením druhé strany, aby dala druhé straně možnost se k ochraně dotčeného zeměpisného
           označení vyjádřit.
           4.    Strany zahájí konzultace, pokud se jedna z nich domnívá, že druhá strana nesplnila povinnost vyplývající z této
           přílohy.
 ---pagebreak--- L 297/10          CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                               16.11.2011
         5.    Otázky týkající se provádění této přílohy i jejího vývoje přezkoumá výbor. Výbor může zejména rozhodnout
         o změnách, které se mají provést v článku 8, a případně o praktických podmínkách používání, které umožní rozlišit
         homonymní zeměpisná označení.
         6.    Pracovní skupina „CHOP/CHZO“ zřízená podle čl. 6 odst. 7 dohody je výboru nápomocna, pokud o to výbor
         požádá.
                                                                 Článek 16
                                                         Ustanovení o přezkumu
         1.    Pokud jde o zeměpisná označení nově zapsaná jednou či druhou stranou, strany za účelem udělení ochrany
         provedou přezkum a konzultace stanovené článkem 3. Nová zeměpisná označení se do dodatku 1 doplňují podle
         postupů projednávání ve výboru.
         2.    Strany se zavazují, že přezkoumají případy těch zeměpisných označení, která nejsou uvedena v dodatku 1, nejpoz­
         ději do dvou let od vstupu této přílohy v platnost.
         3.    Dnem uvedeným v čl. 9 odst. 2 je den předání žádosti druhé straně.
         4.    Strany mezi sebou konzultují veškeré další změny, jež mají být v této příloze provedeny.
         5.    O prováděcích pravidlech, která nejsou stanovena v této příloze, případně rozhodne výbor.
                                                                 Článek 17
                                                          Přechodná ustanovení
         1.    Aniž je dotčen článek 8, produkty označené zeměpisnými označeními uvedenými v dodatku 1, které byly v době
         vstupu této přílohy v platnost již vyrobeny, označeny a obchodně upraveny oprávněně, v souladu s právem či s vnitřními
         správními předpisy stran, ale zakázané podle této přílohy, mohou být uváděny na trh až do vyčerpání zásob, nejvýše však
         po dobu dvou let od vstupu této přílohy v platnost.
         2.    Výše uvedená přechodná opatření se obdobně vztahují na zeměpisná označení později doplněná do dodatku 1
         podle článku 16.
         3.    Produkty připravené, označené a obchodně upravené v souladu s touto přílohou, jejichž výroba, označení
         a obchodní úprava však již v důsledku změny této přílohy této příloze nevyhovují, se mohou uvádět na trh až do
         vyčerpání zásob, pokud výbor nestanoví jinak.
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                  L 297/11
                                                                        Dodatek 1
               SEZNAM ZEMĚPISNÝCH OZNAČENÍ STRAN, NA KTERÁ SE VZTAHUJE OCHRANA DRUHÉ STRANY
           1. Seznam švýcarských zeměpisných označení
                            Druh produktu                                              Název                 Ochrana (1)
           Koření:                                          Munder Safran                                      CHOP
           Sýry:                                            Berner Alpkäse / Berner Hobelkäse                  CHOP
                                                            Formaggio d’alpe ticinese                          CHOP
                                                            L’Etivaz                                           CHOP
                                                            Gruyère                                            CHOP
                                                            Raclette du Valais / Walliser Raclette             CHOP
                                                            Sbrinz                                             CHOP
                                                            Tête de Moine / Fromage de Bellelay                CHOP
                                                            Vacherin fribourgeois                              CHOP
                                                            Vacherin Mont-d’Or                                 CHOP
           Ovoce:                                           Poire à Botzi                                      CHOP
           Zelenina:                                        Cardon épineux genevois                            CHOP
           Masné výrobky a uzeniny:                         Longeole                                           CHZO
                                                            Saucisse d’Ajoie                                   CHZO
                                                            Saucisson neuchâtelois / Saucisse neuchâteloise    CHZO
                                                            Saucisson vaudois                                  CHZO
                                                            Saucisse aux choux vaudoise                        CHZO
                                                            St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst   CHZO
                                                            Bündnerfleisch                                     CHZO
                                                            Viande séchée du Valais                            CHZO
           Pekařské výrobky:                                Pain de seigle valaisan / Walliser Roggenbrot      CHOP
           Mleté výrobky:                                   Rheintaler Ribel / Türggen Ribel                   CHOP
           (1) V souladu s platnými švýcarskými právními předpisy, jak jsou uvedeny v dodatku 2.
 ---pagebreak--- L 297/12          CS                               Úřední věstník Evropské unie                                           16.11.2011
         2. Seznam zeměpisných označení Unie
         Třídy produktů jsou uvedeny v příloze II nařízení (ES) č. 1898/2006 (Úř. věst. L 369, 23.12.2006, s. 1).
                                  Název                            Přepis do latinky      Ochrana (1)       Druh produktu
         Gailtaler Almkäse                                                                 CHOP                   13
         Gailtaler Speck                                                                   CHZO                   12
         Marchfeldspargel                                                                  CHZO                   16
         Steirischer Kren                                                                  CHZO                   16
         Steirisches Kürbiskernöl                                                          CHZO                   15
         Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse                                                  CHOP                   13
         Tiroler Bergkäse                                                                  CHOP                   13
         Tiroler Graukäse                                                                  CHOP                   13
         Tiroler Speck                                                                     CHZO                   12
         Vorarlberger Alpkäse                                                              CHOP                   13
         Vorarlberger Bergkäse                                                             CHOP                   13
         Wachauer Marille                                                                  CHOP                   16
         Waldviertler Graumohn                                                             CHOP                   16
         Beurre d'Ardenne                                                                  CHOP                   15
         Brussels grondwitloof                                                             CHZO                   16
         Fromage de Herve                                                                  CHOP                   13
         Geraardsbergse Mattentaart                                                        CHZO                   24
         Jambon d'Ardenne                                                                  CHZO                   12
         Pâté gaumais                                                                      CHZO                   18
         Vlaams - Brabantse Tafeldruif                                                     CHOP                   16
         Λουκούμι Γεροσκήπου                                      Loukoumi                 CHZO                   24
                                                                  Geroskipou
         Brněnské pivo/ Starobrněnské pivo                                                 CHZO                   21
         Budějovické pivo                                                                  CHZO                   21
         Budějovický měšťanský var                                                         CHZO                   21
         České pivo                                                                        CHZO                   21
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                                 Úřední věstník Evropské unie                             L 297/13
                                     Název                         Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Českobudějovické pivo                                                      CHZO             21
           Český kmín                                                                 CHOP             18
           Chamomilla bohemica                                                        CHOP             18
           Chodské pivo                                                               CHZO             21
           Hořické trubičky                                                           CHZO             24
           Karlovarský suchar                                                         CHZO             24
           Lomnické suchary                                                           CHZO             24
           Mariánskolázeňské oplatky                                                  CHZO             24
           Nošovické kysané zelí                                                      CHOP             16
           Pardubický perník                                                          CHZO             24
           Pohořelický kapr                                                           CHOP             17
           Štramberské uši                                                            CHZO             24
           Třeboňský kapr                                                             CHZO             17
           Všestarská cibule                                                          CHOP             16
           Žatecký chmel                                                              CHOP             18
           Znojemské pivo                                                             CHZO             21
           Aachener Printen                                                           CHZO             24
           Allgäuer Bergkäse                                                          CHOP             13
           Altenburger Ziegenkäse                                                     CHOP             13
           Ammerländer       Dielenrauchschinken;    Ammerländer                      CHZO             12
           Katenschinken
           Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschin­                            CHZO             12
           ken
           Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren                                  CHZO             16
           Bayerisches Bier                                                           CHZO             21
           Bremer Bier                                                                CHZO             21
           Diepholzer Moorschnucke                                                    CHOP             11
           Dortmunder Bier                                                            CHZO             21
 ---pagebreak--- L 297/14          CS                                 Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                   Název                          Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Feldsalat von der Insel Reichenau                                           CHZO             16
         Gögginger Bier                                                              CHZO             21
         Greußener Salami                                                            CHZO             12
         Gurken von der Insel Reichenau                                              CHZO             16
         Hofer Bier                                                                  CHZO             21
         Holsteiner Karpfen                                                          CHZO             17
         Kölsch                                                                      CHZO             21
         Kulmbacher Bier                                                             CHZO             21
         Lausitzer Leinöl                                                            CHZO             15
         Lübecker Marzipan                                                           CHZO             24
         Lüneburger Heidschnucke                                                     CHOP             11
         Mainfranken Bier                                                            CHZO             21
         Meißner Fummel                                                              CHZO             24
         Münchener Bier                                                              CHZO             21
         Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste                            CHZO             12
         Nürnberger Lebkuchen                                                        CHZO             24
         Oberpfälzer Karpfen                                                         CHZO             17
         Odenwälder Frühstückskäse                                                   CHOP             13
         Reuther Bier                                                                CHZO             21
         Rieser Weizenbier                                                           CHZO             21
         Salate von der Insel Reichenau                                              CHZO             16
         Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch                              CHZO             11
         Schwarzwälder Schinken                                                      CHZO             12
         Schwarzwaldforelle                                                          CHZO             17
         Spreewälder Gurken                                                          CHZO             16
         Spreewälder Meerrettich                                                     CHZO             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                         Úřední věstník Evropské unie                             L 297/15
                                   Název                    Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Thüringer Leberwurst                                                CHZO             12
           Thüringer Rostbratwurst                                             CHZO             12
           Thüringer Rotwurst                                                  CHZO             12
           Tomaten von der Insel Reichenau                                     CHZO             16
           Wernesgrüner Bier                                                   CHZO             21
           Danablu                                                             CHZO             13
           Esrom                                                               CHZO             13
           Lammefjordsgulerod                                                  CHZO             16
           Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας                         Agios Mattheos      CHZO             15
                                                           Kerkyras
           Ακτινίδιο Πιερίας                               Aktinidio Pierias   CHZO             16
           Ακτινίδιο Σπερχειού                             Aktinidio           CHOP             16
                                                           Sperchiou
           Ανεβατό                                         Anevato             CHOP             13
           Αποκορώνας Χανίων Κρήτης                        Apokoronas          CHOP             15
                                                           Chanion Kritis
           Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης                        Arxanes Irakliou    CHOP             15
                                                           Kritis
           Αυγοτάραχο Μεσολογγίου                          Avgotaracho         CHOP             17
                                                           Messolongiou
           Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης                        Viannos Irakliou    CHOP             15
                                                           Kritis
           Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης             Vorios              CHOP             15
                                                           Mylopotamos
                                                           Rethymnis Kritis
           Γαλοτύρι                                        Galotyri            CHOP             13
           Γραβιέρα Αγράφων                                Graviera Agrafon    CHOP             13
           Γραβιέρα Κρήτης                                 Graviera Kritis     CHOP             13
           Γραβιέρα Νάξου                                  Graviera Naxou      CHOP             13
           Ελιά Καλαμάτας                                  Elia Kalamatas      CHOP             16
 ---pagebreak--- L 297/16          CS                              Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                  Název                        Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία“             Exeretiko           CHOP             15
                                                              partheno
                                                              eleolado
                                                              „Trizinia“
         Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό                 Exeretiko           CHOP             15
                                                              partheno
                                                              eleolado
                                                              Thrapsano
         Ζάκυνθος                                             Zakynthos           CHZO             15
         Θάσος                                                Thassos             CHZO             15
         Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης                     Throumpa            CHOP             16
                                                              Ampadias
                                                              Rethymnis Kritis
         Θρούμπα Θάσου                                        Throumpa            CHOP             16
                                                              Thassou
         Θρούμπα Χίου                                         Throumpa Chiou      CHOP             16
         Καλαθάκι Λήμνου                                      Kalathaki Limnou    CHOP             13
         Καλαμάτα                                             Kalamata            CHOP             15
         Κασέρι                                               Kasseri             CHOP             13
         Κατίκι Δομοκού                                       Katiki Domokou      CHOP             13
         Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας                           Kelifoto fystiki    CHOP             16
                                                              Fthiotidas
         Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου                           Kerassia Tragana    CHOP             16
                                                              Rodochoriou
         Κεφαλογραβιέρα                                       Kefalograviera      CHOP             13
         Κεφαλονιά                                            Kefalonia           CHZO             15
         Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης                              Kolymvari           CHOP             15
                                                              Chanion Kritis
         Κονσερβολιά Αμφίσσης                                 Konservolia         CHOP             16
                                                              Amfissis
         Κονσερβολιά Άρτας                                    Konservolia Artas   CHZO             16
         Κονσερβολιά Αταλάντης                                Konservolia         CHOP             16
                                                              Atalantis
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                       Úřední věstník Evropské unie                             L 297/17
                                    Název                Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου                     Konservolia         CHOP             16
                                                        Piliou Volou
           Κονσερβολιά Ροβίων                           Konservolia         CHOP             16
                                                        Rovion
           Κονσερβολιά Στυλίδας                         Konservolia         CHOP             16
                                                        Stylidas
           Κοπανιστή                                    Kopanisti           CHOP             13
           Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα                  Korinthiaki         CHOP             16
                                                        Stafida Vostitsa
           Κουμ Κουάτ Κέρκυρας                          Koum kouat          CHZO             16
                                                        Kerkyras
           Κρανίδι Αργολίδας                            Kranidi Argolidas   CHOP             15
           Κρητικό παξιμάδι                             Kritiko paximadi    CHZO             24
           Κροκεές Λακωνίας                             Krokees Lakonias    CHOP             15
           Κρόκος Κοζάνης                               Krokos Kozanis      CHOP             18
           Λαδοτύρι Μυτιλήνης                           Ladotyri Mytilinis  CHOP             13
           Λακωνία                                      Lakonia             CHZO             15
           Λέσβος; Mυτιλήνη                             Lesvos; Mytilini    CHZO             15
           Λυγουριό Ασκληπιείου                         Lygourio            CHOP             15
                                                        Asklipiiou
           Μανούρι                                      Manouri             CHOP             13
           Μαστίχα Χίου                                 Masticha Chiou      CHOP             25
           Μαστιχέλαιο Χίου                             Mastichelaio        CHOP             32
                                                        Chiou
           Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια                 Meli Elatis         CHOP             18
                                                        Menalou Vanilia
           Μετσοβόνε                                    Metsovone           CHOP             13
           Μήλα Ζαγοράς Πηλίου                          Mila Zagoras        CHOP             16
                                                        Piliou
           Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως             Mila Delicious      CHOP             16
                                                        Pilafa Tripoleos
 ---pagebreak--- L 297/18         CS                                Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                  Název                         Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Μήλο Καστοριάς                                        Milo Kastorias      CHZO             16
         Μπάτζος                                               Batzos              CHOP             13
         Ξερά σύκα Κύμης                                       Xera syka Kymis     CHOP             16
         Ξυνομυζήθρα Κρήτης                                    Xynomyzithra        CHOP             13
                                                               Kritis
         Ολυμπία                                               Olympia             CHZO             15
         Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου                               Patata Kato         CHZO             16
                                                               Nevrokopiou
         Πεζά Ηρακλείου Κρήτης                                 Peza Irakliou       CHOP             15
                                                               Kritis
         Πέτρινα Λακωνίας                                      Petrina Lakonias    CHOP             15
         Πηχτόγαλο Χανίων                                      Pichtogalo          CHOP             13
                                                               Chanion
         Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης                       Portokalia          CHOP             16
                                                               Maleme Chanion
                                                               Kritis
         Πρέβεζα                                               Preveza             CHZO             15
         Ροδάκινα Νάουσας                                      Rodakina            CHOP             16
                                                               Naoussas
         Ρόδος                                                 Rodos               CHZO             15
         Σάμος                                                 Samos               CHZO             15
         Σαν Μιχάλη                                            San Michali         CHOP             13
         Σητεία Λασιθίου Κρήτης                                Sitia Lasithiou     CHOP             15
                                                               Kritis
         Σταφίδα Ζακύνθου                                      Stafida             CHOP             16
                                                               Zakynthou
         Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων                  Syka Vavronas       CHZO             16
                                                               Markopoulou
                                                               Messongion
         Σφέλα                                                 Sfela               CHOP             13
         Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου                         Tsakoniki           CHOP             16
                                                               Melitzana
                                                               Leonidiou
         Τσίχλα Χίου                                           Tsikla Chiou        CHOP             25
         Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας         Fassolia Gigantes   CHZO             16
                                                               Elefantes Prespon
                                                               Florinas
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                                   Úřední věstník Evropské unie                             L 297/19
                                     Název                           Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας            Fassolia (plake     CHZO             16
                                                                    megalosperma)
                                                                    Prespon Florinas
           Φασόλια γίγαντες — ελέφαντες Καστοριάς                   Fassolia Gigantes-  CHZO             16
                                                                    Elefantes
                                                                    Kastorias
           Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου              Fassolia Gigantes   CHZO             16
                                                                    Elefantes Kato
                                                                    Nevrokopiou
           Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu                Fassolia kina       CHZO             16
                                                                    Messosperma
                                                                    Kato
                                                                    Nevrokopiou
           Φέτα                                                     Feta                CHOP             13
           Φοινικι Λακωνίας                                         Finiki Lakonias     CHOP             15
           Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού                             Formaella           CHOP             13
                                                                    Arachovas
                                                                    Parnassou
           Φυστίκι Αίγινας                                          Fystiki Eginas      CHOP             16
           Φυστίκι Μεγάρων                                          Fystiki Megaron     CHOP             16
           Χανιά Κρήτης                                             Chania Kritis       CHZO             15
           Aceite de La Alcarria                                                        CHOP             15
           Aceite de la Rioja                                                           CHOP             15
           Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca;                      CHOP             15
           Oli mallorquí
           Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta                                      CHOP             15
           Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià                      CHOP             15
           Aceite del Bajo Aragón                                                       CHOP             15
           Aceite Monterrubio                                                           CHOP             15
           Afuega'l Pitu                                                                CHOP             13
           Ajo Morado de las Pedroñeras                                                 CHZO             16
 ---pagebreak--- L 297/20          CS                                Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                    Název                        Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló                               CHOP             16
         Alcachofa de Tudela                                                        CHZO             16
         Alfajor de Medina Sidonia                                                  CHZO             24
         Antequera                                                                  CHOP             15
         Arroz de Valencia; Arròs de València                                       CHOP             16
         Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre                        CHOP             16
         Avellana de Reus                                                           CHOP             16
         Azafrán de la Mancha                                                       CHOP             18
         Baena                                                                      CHOP             15
         Berenjena de Almagro                                                       CHZO             16
         Botillo del Bierzo                                                         CHZO             12
         Caballa de Andalucia                                                       CHZO             17
         Cabrales                                                                   CHOP             13
         Calasparra                                                                 CHOP             16
         Calçot de Valls                                                            CHZO             16
         Carne de Ávila                                                             CHZO             11
         Carne de Cantabria                                                         CHZO             11
         Carne de la Sierra de Guadarrama                                           CHZO             11
         Carne de Morucha de Salamanca                                              CHZO             11
         Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela                               CHZO             11
         Cebreiro                                                                   CHOP             13
         Cecina de León                                                             CHZO             12
         Cereza del Jerte                                                           CHOP             16
         Cerezas de la Montaña de Alicante                                          CHZO             16
         Chufa de Valencia                                                          CHOP             18
         Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians                                   CHZO             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                                Úřední věstník Evropské unie                             L 297/21
                                     Název                         Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les                    CHZO             16
           Terres de l'Ebre
           Coliflor de Calahorra                                                      CHZO             16
           Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea                                     CHZO             11
           Cordero Manchego                                                           CHZO             11
           Dehesa de Extremadura                                                      CHOP             12
           Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina                               CHZO             24
           Espárrago de Huétor-Tájar                                                  CHZO             16
           Espárrago de Navarra                                                       CHZO             16
           Faba Asturiana                                                             CHZO             16
           Gamoneu; Gamonedo                                                          CHOP             13
           Garbanzo de Fuentesaúco                                                    CHZO             16
           Gata-Hurdes                                                                CHOP             15
           Guijuelo                                                                   CHOP             12
           Idiazábal                                                                  CHOP             13
           Jamón de Huelva                                                            CHOP             12
           Jamón de Teruel                                                            CHOP             12
           Jamón de Trevélez                                                          CHZO             12
           Jijona                                                                     CHZO             24
           Judías de El Barco de Ávila                                                CHZO             16
           Kaki Ribera del Xúquer                                                     CHOP             16
           Lacón Gallego                                                              CHZO             11
           Lechazo de Castilla y León                                                 CHZO             11
           Lenteja de La Armuña                                                       CHZO             16
           Lenteja Pardina de Tierra de Campos                                        CHZO             16
           Les Garrigues                                                              CHOP             15
           Mahón-Menorca                                                              CHOP             13
 ---pagebreak--- L 297/22          CS                                Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                    Název                        Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Mantecadas de Astorga                                                      CHZO             24
         Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de                      CHOP             15
         l'Alt Urgell i la Cerdanya
         Mantequilla de Soria                                                       CHOP             15
         Manzana de Girona; Poma de Girona                                          CHZO             16
         Manzana Reineta del Bierzo                                                 CHOP             16
         Mazapán de Toledo                                                          CHZO             24
         Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia                                   CHOP             17
         Melocotón de Calanda                                                       CHOP             16
         Melva de Andalucia                                                         CHZO             17
         Miel de Galicia; Mel de Galicia                                            CHZO             14
         Miel de Granada                                                            CHOP             14
         Miel de La Alcarria                                                        CHOP             14
         Montes de Granada                                                          CHOP             15
         Montes de Toledo                                                           CHOP             15
         Nísperos Callosa d'En Sarriá                                               CHOP             16
         Pan de Cea                                                                 CHZO             24
         Pan de Cruz de Ciudad Real                                                 CHZO             24
         Pataca de Galicia; Patata de Galicia                                       CHZO             16
         Patatas de Prades; Patates de Prades                                       CHZO             16
         Pera de Jumilla                                                            CHOP             16
         Peras de Rincón de Soto                                                    CHOP             16
         Picón Bejes-Tresviso                                                       CHOP             13
         Pimentón de la Vera                                                        CHOP             18
         Pimentón de Murcia                                                         CHOP             18
         Pimiento Asado del Bierzo                                                  CHZO             16
         Pimiento Riojano                                                           CHZO             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                            Úřední věstník Evropské unie                             L 297/23
                                     Název                    Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Pimientos del Piquillo de Lodosa                                      CHOP             16
           Pollo y Capón del Prat                                                CHZO             11
           Poniente de Granada                                                   CHOP             15
           Priego de Córdoba                                                     CHOP             15
           Queso de La Serena                                                    CHOP             13
           Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya                                   CHOP             13
           Queso de Murcia                                                       CHOP             13
           Queso de Murcia al vino                                               CHOP             13
           Queso de Valdeón                                                      CHZO             13
           Queso Ibores                                                          CHOP             13
           Queso Majorero                                                        CHOP             13
           Queso Manchego                                                        CHOP             13
           Queso Nata de Cantabria                                               CHOP             13
           Queso Palmero; Queso de la Palma                                      CHOP             13
           Queso Tetilla                                                         CHOP             13
           Queso Zamorano                                                        CHOP             13
           Quesucos de Liébana                                                   CHOP             13
           Roncal                                                                CHOP             13
           Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic                                 CHZO             12
           San Simón da Costa                                                    CHOP             13
           Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies                                   CHOP             18
           Sierra de Cadiz                                                       CHOP             15
           Sierra de Cazorla                                                     CHOP             15
           Sierra de Segura                                                      CHOP             15
           Sierra Mágina                                                         CHOP             15
           Siurana                                                               CHOP             15
 ---pagebreak--- L 297/24          CS                            Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                 Název                       Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Sobrasada de Mallorca                                                  CHZO             12
         Ternasco de Aragón                                                     CHZO             11
         Ternera Asturiana                                                      CHZO             11
         Ternera de Extremadura                                                 CHZO             11
         Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea                                 CHZO             11
         Ternera Gallega                                                        CHZO             11
         Torta del Casar                                                        CHOP             13
         Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt                                   CHZO             24
         Turrón de Alicante                                                     CHZO             24
         Uva de mesa embolsada „Vinalopó“                                       CHOP             16
         Kainuun rönttönen                                                      CHZO             24
         Lapin Poron, liha                                                      CHOP             11
         Lapin Puikula                                                          CHOP             16
         Abondance                                                              CHOP             13
         Agneau de l'Aveyron                                                    CHZO             11
         Agneau de Lozère                                                       CHZO             11
         Agneau de Pauillac                                                     CHZO             11
         Agneau de Sisteron                                                     CHZO             11
         Agneau du Bourbonnais                                                  CHZO             11
         Agneau du Limousin                                                     CHZO             11
         Agneau du Poitou-Charentes                                             CHZO             11
         Agneau du Quercy                                                       CHZO             11
         Ail blanc de Lomagne                                                   CHZO             16
         Ail de la Drôme                                                        CHZO             16
         Ail rose de Lautrec                                                    CHZO             16
         Anchois de Collioure                                                   CHZO             17
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                                Úřední věstník Evropské unie                             L 297/25
                                    Název                         Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Asperge des sables des Landes                                             CHZO             16
           Banon                                                                     CHOP             13
           Barèges-Gavarnie                                                          CHOP             11
           Beaufort                                                      —           CHOP             13
           Bergamote(s) de Nancy                                                     CHZO             24
           Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre                     CHOP             15
           des Deux-Sèvres
           Beurre d'Isigny                                                           CHOP             15
           Bleu d'Auvergne                                                           CHOP             13
           Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel                                 CHOP             13
           Bleu des Causses                                                          CHOP             13
           Bleu du Vercors-Sassenage                                                 CHOP             13
           Bœuf charolais du Bourbonnais                                             CHZO             11
           Boeuf de Bazas                                                            CHZO             11
           Bœuf de Chalosse                                                          CHZO             11
           Bœuf du Maine                                                             CHZO             11
           Boudin blanc de Rethel                                                    CHZO             12
           Brie de Meaux                                                             CHOP             13
           Brie de Melun                                                             CHOP             13
           Brioche vendéenne                                                         CHZO             24
           Brocciu Corse; Brocciu                                                    CHOP             13
           Camembert de Normandie                                                    CHOP             13
           Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne,                      CHZO             12
           Gers, Landes, Périgord, Quercy)
           Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet                                        CHOP             13
           Chabichou du Poitou                                                       CHOP             13
           Chaource                                                                  CHOP             13
           Chasselas de Moissac                                                      CHOP             16
 ---pagebreak--- L 297/26          CS                                 Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                   Název                          Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Chevrotin                                                                   CHOP             13
         Cidre de Bretagne; Cidre Breton                                             CHZO             18
         Cidre de Normandie; Cidre Normand                                           CHZO             18
         Clémentine de Corse                                                         CHZO             16
         Coco de Paimpol                                                             CHOP             16
         Comté                                                                       CHOP             13
         Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor                                    CHZO             17
         Cornouaille                                                                 CHOP             18
         Crème d'Isigny                                                              CHOP             14
         Crème fraîche fluide d'Alsace                                               CHZO             14
         Crottin de Chavignol; Chavignol                                             CHOP             13
         Dinde de Bresse                                                             CHOP             11
         Domfront                                                                    CHOP             18
         Époisses                                                                    CHOP             13
         Foin de Crau                                                                CHOP             31
         Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison                                       CHOP             13
         Fraise du Périgord                                                          CHZO             16
         Haricot tarbais                                                             CHZO             16
         Huile d'olive d'Aix-en-Provence                                             CHOP             15
         Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di                      CHOP             15
         Corsica
         Huile d'olive de Haute-Provence                                             CHOP             15
         Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence                             CHOP             15
         Huile d'olive de Nice                                                       CHOP             15
         Huile d'olive de Nîmes                                                      CHOP             15
         Huile d'olive de Nyons                                                      CHOP             15
         Huile essentielle de lavande de Haute-Provence                              CHOP             15
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                             Úřední věstník Evropské unie                             L 297/27
                                     Název                      Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Huîtres Marennes Oléron                                                 CHZO             18
           Jambon de Bayonne                                                       CHZO             12
           Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes                           CHZO             12
           Kiwi de l'Adour                                                         CHZO             16
           Laguiole                                                                CHOP             13
           Langres                                                                 CHOP             13
           Lentille vert du Puy                                                    CHOP             16
           Lentilles vertes du Berry                                               CHZO             16
           Lingot du Nord                                                          CHZO             16
           Livarot                                                                 CHOP             13
           Mâche nantaise                                                          CHZO             16
           Maroilles; Marolles                                                     CHOP             13
           Melon du Haut-Poitou                                                    CHZO             16
           Melon du Quercy                                                         CHZO             16
           Miel d'Alsace                                                           CHZO             14
           Miel de Corse; Mele di Corsica                                          CHOP             14
           Miel de Provence                                                        CHZO             14
           Miel de sapin des Vosges                                                CHOP             14
           Mirabelles de Lorraine                                                  CHZO             16
           Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs                                       CHOP             13
           Morbier                                                                 CHOP             13
           Munster; Munster-Géromé                                                 CHOP             13
           Muscat du Ventoux                                                       CHOP             16
           Neufchâtel                                                              CHOP             13
           Noix de Grenoble                                                        CHOP             16
           Noix du Périgord                                                        CHOP             16
           Œufs de Loué                                                            CHZO             14
 ---pagebreak--- L 297/28          CS                                 Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                   Název                          Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Oignon doux des Cévennes                                                    CHOP             16
         Olive de Nice                                                               CHOP             16
         Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence                            CHOP             16
         Olives noires de la Vallée des Baux de Provence                             CHOP             16
         Olives noires de Nyons                                                      CHOP             16
         Ossau-Iraty                                                                 CHOP             13
         Pâtes d'Alsace                                                              CHZO             27
         Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer                                          CHOP             18
         Pélardon                                                                    CHOP             13
         Petit Épeautre de Haute Provence                                            CHZO             16
         Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme                                   CHOP             13
         Piment d'Espelette; Piment d'Espelette - Ezpeletako                         CHOP             18
         Biperra
         Poireaux de Créances                                                        CHZO             16
         Pomme de terre de l'Île de Ré                                               CHOP             16
         Pomme du Limousin                                                           CHOP             16
         Pommes de terre de Merville                                                 CHZO             16
         Pommes et poires de Savoie                                                  CHZO             16
         Pont-l'Évêque                                                               CHOP             13
         Porc de la Sarthe                                                           CHZO             11
         Porc de Normandie                                                           CHZO             11
         Porc de Vendée                                                              CHZO             11
         Porc du Limousin                                                            CHZO             11
         Pouligny-Saint-Pierre                                                       CHOP             13
         Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits                                   CHZO             16
         Reblochon; Reblochon de Savoie                                              CHOP             13
         Riz de Camargue                                                             CHZO             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                    Úřední věstník Evropské unie                             L 297/29
                                   Název               Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Rocamadour                                                     CHOP             13
           Roquefort                                                      CHOP             13
           Sainte-Maure de Touraine                                       CHOP             13
           Saint-Nectaire                                                 CHOP             13
           Salers                                                         CHOP             13
           Selles-sur-Cher                                                CHOP             13
           Taureau de Camargue                                            CHOP             11
           Tome des Bauges                                                CHOP             13
           Tomme de Savoie                                                CHZO             13
           Tomme des Pyrénées                                             CHZO             13
           Valençay                                                       CHOP             13
           Veau de l'Aveyron et du Ségala                                 CHZO             11
           Veau du Limousin                                               CHZO             11
           Volailles d'Alsace                                             CHZO             11
           Volailles d'Ancenis                                            CHZO             11
           Volailles d'Auvergne                                           CHZO             11
           Volailles de Bourgogne                                         CHZO             11
           Volailles de Bresse                                            CHOP             11
           Volailles de Bretagne                                          CHZO             11
           Volailles de Challans                                          CHZO             11
           Volailles de Cholet                                            CHZO             11
           Volailles de Gascogne                                          CHZO             11
           Volailles de Houdan                                            CHZO             11
           Volailles de Janzé                                             CHZO             11
           Volailles de la Champagne                                      CHZO             11
           Volailles de la Drôme                                          CHZO             11
           Volailles de l'Ain                                             CHZO             11
 ---pagebreak--- L 297/30          CS                             Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                   Název                      Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Volailles de Licques                                                    CHZO             11
         Volailles de l'Orléanais                                                CHZO             11
         Volailles de Loué                                                       CHZO             11
         Volailles de Normandie                                                  CHZO             11
         Volailles de Vendée                                                     CHZO             11
         Volailles des Landes                                                    CHZO             11
         Volailles du Béarn                                                      CHZO             11
         Volailles du Berry                                                      CHZO             11
         Volailles du Charolais                                                  CHZO             11
         Volailles du Forez                                                      CHZO             11
         Volailles du Gatinais                                                   CHZO             11
         Volailles du Gers                                                       CHZO             11
         Volailles du Languedoc                                                  CHZO             11
         Volailles du Lauragais                                                  CHZO             11
         Volailles du Maine                                                      CHZO             11
         Volailles du plateau de Langres                                         CHZO             11
         Volailles du Val de Sèvres                                              CHZO             11
         Volailles du Velay                                                      CHZO             11
         Budapesti szalámi/Budapesti téliszalámi                                 CHZO             12
         Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi                                    CHOP             12
         Clare Island Salmon                                                     CHZO             17
         Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara                             CHZO             11
         Imokilly Regato                                                         CHOP             13
         Timoleague Brown Pudding                                                CHZO             12
         Abbacchio Romano                                                        CHZO             11
         Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure                                      CHZO             17
         Aceto balsamico di Modena                                               CHZO             18
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                               Úřední věstník Evropské unie                             L 297/31
                                     Název                        Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Aceto balsamico tradizionale di Modena                                    CHOP             18
           Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia                             CHOP             18
           Agnello di Sardegna                                                       CHZO             11
           Alto Crotonese                                                            CHOP             15
           Aprutino Pescarese                                                        CHOP             15
           Arancia del Gargano                                                       CHZO             16
           Arancia Rossa di Sicilia                                                  CHZO             16
           Asiago                                                                    CHOP             13
           Asparago Bianco di Bassano                                                CHOP             16
           Asparago bianco di Cimadolmo                                              CHZO             16
           Asparago verde di Altedo                                                  CHZO             16
           Basilico Genovese                                                         CHOP             16
           Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale                           CHOP             32
           Bitto                                                                     CHOP             13
           Bra                                                                       CHOP             13
           Bresaola della Valtellina                                                 CHZO             12
           Brisighella                                                               CHOP             15
           Bruzio                                                                    CHOP             15
           Caciocavallo Silano                                                       CHOP             13
           Canestrato Pugliese                                                       CHOP             13
           Canino                                                                    CHOP             15
           Capocollo di Calabria                                                     CHOP             12
           Cappero di Pantelleria                                                    CHZO             16
           Carciofo di Paestum                                                       CHZO             16
           Carciofo Romanesco del Lazio                                              CHZO             16
           Carota dell'Altopiano del Fucino                              —           CHZO             16
           Cartoceto                                                                 CHOP             15
 ---pagebreak--- L 297/32          CS                              Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                 Název                         Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Casatella Trevigiana                                                     CHOP             13
         Casciotta d'Urbino                                                       CHOP             13
         Castagna Cuneo                                               —           CHZO             16
         Castagna del Monte Amiata                                                CHZO             16
         Castagna di Montella                                                     CHZO             16
         Castagna di Vallerano                                                    CHOP             16
         Castelmagno                                                              CHOP             13
         Chianti Classico                                                         CHOP             15
         Ciauscolo                                                                CHZO             12
         Cilento                                                                  CHOP             15
         Ciliegia di Marostica                                                    CHZO             16
         Cipolla Rossa di Tropea Calabria                                         CHZO             16
         Cipollotto Nocerino                                                      CHOP             16
         Clementine del Golfo di Taranto                                          CHZO             16
         Clementine di Calabria                                                   CHZO             16
         Collina di Brindisi                                                      CHOP             15
         Colline di Romagna                                                       CHOP             15
         Colline Salernitane                                          —           CHOP             15
         Colline Teatine                                                          CHOP             15
         Coppa Piacentina                                                         CHOP             12
         Coppia Ferrarese                                                         CHZO             24
         Cotechino Modena                                                         CHZO             12
         Culatello di Zibello                                                     CHOP             12
         Dauno                                                                    CHOP             15
         Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese                                 CHZO             16
         Fagiolo di Sarconi                                                       CHZO             16
         Fagiolo di Sorana                                                        CHZO             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                             Úřední věstník Evropské unie                             L 297/33
                                     Název                     Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Farina di Neccio della Garfagnana                                      CHOP             16
           Farro della Garfagnana                                                 CHZO             16
           Fico Bianco del Cilento                                                CHOP             16
           Ficodindia dell'Etna                                                   CHOP             16
           Fiore Sardo                                                            CHOP             13
           Fontina                                                                CHOP             13
           Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana                                 CHOP             13
           Fungo di Borgotaro                                                     CHZO             16
           Garda                                                                  CHOP             15
           Gorgonzola                                                             CHOP             13
           Grana Padano                                                           CHOP             13
           Kiwi Latina                                                            CHZO             16
           La Bella della Daunia                                      —           CHOP             16
           Laghi Lombardi                                             —           CHOP             15
           Lametia                                                                CHOP             15
           Lardo di Colonnata                                                     CHZO             12
           Lenticchia di Castelluccio di Norcia                                   CHZO             16
           Limone Costa d'Amalfi                                                  CHZO             16
           Limone di Sorrento                                                     CHZO             16
           Limone Femminello del Gargano                                          CHZO             16
           Lucca                                                                  CHOP             15
           Marrone del Mugello                                                    CHZO             16
           Marrone di Castel del Rio                                              CHZO             16
           Marrone di Roccadaspide                                                CHZO             16
           Marrone di San Zeno                                                    CHOP             16
           Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel                                      CHZO             16
           Mela Val di Non                                                        CHOP             16
 ---pagebreak--- L 297/34         CS                               Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                 Název                         Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Melannurca Campana                                                       CHZO             16
         Miele della Lunigiana                                                    CHOP             14
         Molise                                                                   CHOP             15
         Montasio                                                                 CHOP             13
         Monte Etna                                                               CHOP             15
         Monte Veronese                                                           CHOP             13
         Monti Iblei                                                              CHOP             15
         Mortadella Bologna                                                       CHZO             11
         Mozzarella di Bufala Campana                                             CHOP             13
         Murazzano                                                                CHOP             13
         Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte                                 CHZO             16
         Nocciola di Giffoni                                                      CHZO             16
         Nocciola Romana                                                          CHOP             16
         Nocellara del Belice                                                     CHOP             16
         Oliva Ascolana del Piceno                                                CHOP             16
         Pagnotta del Dittaino                                                    CHOP             16
         Pancetta di Calabria                                                     CHOP             12
         Pancetta Piacentina                                                      CHOP             12
         Pane casareccio di Genzano                                   —           CHZO             24
         Pane di Altamura                                             —           CHOP             24
         Pane di Matera                                                           CHZO             24
         Parmigiano Reggiano                                          —           CHOP             13
         Pecorino di Filiano                                                      CHOP             13
         Pecorino Romano                                                          CHOP             13
         Pecorino Sardo                                                           CHOP             13
         Pecorino Siciliano                                                       CHOP             13
         Pecorino Toscano                                                         CHOP             13
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                             Úřední věstník Evropské unie                             L 297/35
                                     Název                      Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Penisola Sorrentina                                                     CHOP             15
           Peperone di Senise                                                      CHZO             16
           Pera dell'Emilia Romagna                                                CHZO             16
           Pera mantovana                                                          CHZO             16
           Pesca e nettarina di Romagna                                            CHZO             16
           Pomodoro di Pachino                                                     CHZO             16
           Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino                          CHOP             16
           Pretuziano delle Colline Teramane                                       CHOP             15
           Prosciutto di Carpegna                                                  CHOP             12
           Prosciutto di Modena                                                    CHOP             12
           Prosciutto di Norcia                                                    CHZO             12
           Prosciutto di Parma                                                     CHOP             12
           Prosciutto di S. Daniele                                                CHOP             11
           Prosciutto Toscano                                                      CHOP             12
           Prosciutto Veneto Berico-Euganeo                                        CHOP             12
           Provolone Valpadana                                                     CHOP             13
           Quartirolo Lombardo                                                     CHOP             13
           Radicchio di Chioggia                                                   CHZO             16
           Radicchio di Verona                                                     CHZO             16
           Radicchio Rosso di Treviso                                              CHZO             16
           Radicchio Variegato di Castelfranco                                     CHZO             16
           Ragusano                                                                CHOP             13
           Raschera                                                                CHOP             13
           Ricotta Romana                                                          CHOP             13
           Riso di Baraggia Biellese e Vercellese                                  CHOP             16
           Riso Nano Vialone Veronese                                              CHZO             16
           Riviera Ligure                                                          CHOP             15
 ---pagebreak--- L 297/36          CS                                Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                    Název                        Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Robiola di Roccaverano                                                     CHOP             13
         Sabina                                                                     CHOP             15
         Salame Brianza                                                             CHOP             12
         Salame Cremona                                                             CHZO             12
         Salame di Varzi                                                            CHZO             12
         Salame d'oca di Mortara                                                    CHZO             12
         Salame Piacentino                                                          CHOP             12
         Salame S. Angelo                                                           CHZO             12
         Salamini italiani alla cacciatora                                          CHOP             12
         Salsiccia di Calabria                                                      CHOP             12
         Sardegna                                                                   CHOP             15
         Scalogno di Romagna                                                        CHZO             16
         Soppressata di Calabria                                                    CHOP             12
         Soprèssa Vicentina                                                         CHOP             12
         Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südti­                      CHZO             12
         roler Speck
         Spressa delle Giudicarie                                                   CHOP             13
         Stelvio; Stilfser                                                          CHOP             13
         Taleggio                                                                   CHOP             13
         Tergeste                                                                   CHOP             15
         Terra di Bari                                                              CHOP             15
         Terra d'Otranto                                                            CHOP             15
         Terre di Siena                                                             CHOP             15
         Terre Tarentine                                                            CHOP             15
         Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino                                 CHOP             17
         Toma Piemontese                                                            CHOP             13
         Toscano                                                                    CHZO             15
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                                  Úřední věstník Evropské unie                             L 297/37
                                     Název                           Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Tuscia                                                                       CHOP             15
           Umbria                                                                       CHOP             15
           Uva da tavola di Canicattì                                                   CHZO             16
           Uva da tavola di Mazzarrone                                                  CHZO             16
           Val di Mazara                                                                CHOP             15
           Valdemone                                                                    CHOP             15
           Valle d'Aosta Fromadzo                                                       CHOP             13
           Valle d'Aosta Jambon de Bosses                                               CHOP             12
           Valle d'Aosta Lard d'Arnad                                                   CHOP             12
           Valle del Belice                                                             CHOP             15
           Valli Trapanesi                                                              CHOP             15
           Valtellina Casera                                                            CHOP             13
           Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del                     CHOP             15
           Grappa
           Vitellone bianco dell'Appennino Centrale                                     CHZO             11
           Zafferano dell'Aquila                                                        CHOP             18
           Zafferano di San Gimignano                                                   CHOP             18
           Zafferano di sardegna                                                        CHOP             17
           Zampone Modena                                                               CHZO             12
           Beurre rose – Marque Nationale du Grand-Duché de                             CHOP             15
           Luxembourg
           Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxem­                             CHOP             14
           bourg
           Salaisons fumées, marque nationale du Grand-Duché de                         CHZO             12
           Luxembourg
           Viande de porc, marque nationale du Grand-Duché de                           CHZO             11
           Luxembourg
           Boeren-Leidse met sleutels                                                   CHOP             13
           Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas                               CHOP             13
           Noord-Hollandse Edammer                                                      CHOP             13
 ---pagebreak--- L 297/38         CS                                     Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                    Název                            Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Noord-Hollandse Gouda                                                          CHOP             13
         Opperdoezer Ronde                                                              CHOP             16
         Westlandse druif                                                               CHZO             16
         Andruty Kaliskie                                                               CHZO             24
         Bryndza Podhalańska                                                            CHOP             13
         Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich                                            CHZO             14
         Oscypek                                                                        CHOP             13
         Rogal świętomarciński                                                          CHZO             24
         Wielkopolski ser smażony                                                       CHZO             13
         Alheira de Barroso-Montalegre                                                  CHZO             12
         Alheira de Vinhais                                                             CHZO             12
         Ameixa d'Elvas                                                                 CHOP             16
         Amêndoa Douro                                                                  CHOP             16
         Ananás dos Açores/São Miguel                                                   CHOP             16
         Anona da Madeira                                                               CHOP             16
         Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas                                            CHZO             16
         Azeite de Moura                                                                CHOP             15
         Azeite de Trás-os-Montes                                                       CHOP             15
         Azeite do Alentejo Interior                                                    CHOP             14
         Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da                     CHOP             15
         Beira Baixa)
         Azeites do Norte Alentejano                                                    CHOP             15
         Azeites do Ribatejo                                                            CHOP             15
         Azeitona de conserva Negrinha de Freixo                                        CHOP             16
         Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior                                   CHOP             16
         Batata de Trás-os-montes                                                       CHZO             16
         Batata doce de Aljezur                                                         CHZO             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                              Úřední věstník Evropské unie                             L 297/39
                                    Název                       Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Borrego da Beira                                                        CHZO             11
           Borrego de Montemor-o-Novo                                              CHZO             11
           Borrego do Baixo Alentejo                                               CHZO             11
           Borrego do Nordeste Alentejano                                          CHZO             11
           Borrego Serra da Estrela                                                CHOP             11
           Borrego Terrincho                                                       CHOP             11
           Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de                        CHZO             12
           Ossos de Vinhais
           Cabrito da Beira                                                        CHZO             11
           Cabrito da Gralheira                                                    CHZO             11
           Cabrito das Terras Altas do Minho                                       CHZO             11
           Cabrito de Barroso                                                      CHZO             11
           Cabrito Transmontano                                                    CHOP             11
           Cacholeira Branca de Portalegre                                         CHZO             12
           Carnalentejana                                                          CHOP             11
           Carne Arouquesa                                                         CHOP             11
           Carne Barrosã                                                           CHOP             11
           Carne Cachena da Peneda                                                 CHOP             11
           Carne da Charneca                                                       CHOP             11
           Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Trans­                      CHOP             11
           montano
           Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso                         CHZO             11
           Carne de Porco Alentejano                                               CHOP             11
           Carne dos Açores                                                        CHZO             11
           Carne Marinhoa                                                          CHOP             11
           Carne Maronesa                                                          CHOP             11
           Carne Mertolenga                                                        CHOP             11
           Carne Mirandesa                                                         CHOP             11
 ---pagebreak--- L 297/40          CS                                 Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                   Název                          Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Castanha da Terra Fria                                                      CHOP             16
         Castanha de Padrela                                                         CHOP             16
         Castanha dos Soutos da Lapa                                                 CHOP             16
         Castanha Marvão-Portalegre                                                  CHOP             16
         Cereja da Cova da Beira                                                     CHZO             16
         Cereja de São Julião-Portalegre                                             CHOP             16
         Chouriça de carne de Barroso-Montalegre                                     CHZO             12
         Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais                           CHZO             12
         Chouriça doce de Vinhais                                                    CHZO             12
         Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chou­                          CHZO             12
         riço de Pão de Vinhais
         Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre                                   CHZO             12
         Chouriço de Carne de Estremoz e Borba                                       CHZO             12
         Chouriço de Portalegre                                                      CHZO             12
         Chouriço grosso de Estremoz e Borba                                         CHZO             12
         Chouriço Mouro de Portalegre                                                CHZO             12
         Citrinos do Algarve                                                         CHZO             16
         Cordeiro Bragançano                                                         CHOP             11
         Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de                           CHZO             11
         leite de Barroso
         Farinheira de Estremoz e Borba                                              CHZO             12
         Farinheira de Portalegre                                                    CHZO             12
         Linguiça de Portalegre                                                      CHZO             12
         Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo                      CHZO             12
         Alentejo
         Lombo Branco de Portalegre                                                  CHZO             12
         Lombo Enguitado de Portalegre                                               CHZO             12
         Maçã Bravo de Esmolfe                                                       CHOP             16
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                             Úřední věstník Evropské unie                             L 297/41
                                    Název                      Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Maçã da Beira Alta                                                     CHZO             16
           Maçã da Cova da Beira                                                  CHZO             16
           Maçã de Alcobaça                                                       CHZO             16
           Maçã de Portalegre                                                     CHZO             16
           Maracujá dos Açores/S. Miguel                                          CHOP             16
           Mel da Serra da Lousã                                                  CHOP             14
           Mel da Serra de Monchique                                              CHOP             14
           Mel da Terra Quente                                                    CHOP             14
           Mel das Terras Altas do Minho                                          CHOP             14
           Mel de Barroso                                                         CHOP             14
           Mel do Alentejo                                                        CHOP             14
           Mel do Parque de Montezinho                                            CHOP             14
           Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de                      CHOP             14
           Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
           Mel dos Açores                                                         CHOP             14
           Morcela de Assar de Portalegre                                         CHZO             12
           Morcela de Cozer de Portalegre                                         CHZO             12
           Morcela de Estremoz e Borba                                            CHZO             12
           Ovos moles de Aveiro                                                   CHZO             24
           Paio de Estremoz e Borba                                               CHZO             12
           Paia de Lombo de Estremoz e Borba                                      CHZO             12
           Paia de Toucinho de Estremoz e Borba                                   CHZO             12
           Painho de Portalegre                                                   CHZO             12
           Paio de Beja                                                           CHZO             12
           Pêra Rocha do Oeste                                                    CHOP             16
           Pêssego da Cova da Beira                                               CHZO             16
           Presunto de Barrancos                                                  CHOP             12
 ---pagebreak--- L 297/42         CS                                 Úřední věstník Evropské unie                             16.11.2011
                                   Název                         Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Presunto de Barroso                                                        CHZO             12
         Presunto de Campo Maior e Elvas; Paleta de Campo                           CHZO             12
         Maior e Elvas
         Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da                         CHZO             12
         Serra
         Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais                           CHZO             12
         Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo                                   CHOP             12
         Queijo de Azeitão                                                          CHOP             13
         Queijo de cabra Transmontano                                               CHOP             13
         Queijo de Évora                                                            CHOP             15
         Queijo de Nisa                                                             CHOP             13
         Queijo do Pico                                                             CHOP             13
         Queijo mestiço de Tolosa                                                   CHZO             13
         Queijo Rabaçal                                                             CHOP             13
         Queijo São Jorge                                                           CHOP             13
         Queijo Serpa                                                               CHOP             13
         Queijo Serra da Estrela                                                    CHOP             13
         Queijo Terrincho                                                           CHOP             13
         Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco,                          CHOP             13
         Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da
         Beira Baixa)
         Requeijão Serra da Estrela                                                 CHOP             14
         Salpicão de Barroso-Montalegre                                             CHZO             12
         Salpicão de Vinhais                                                        CHZO             12
         Sangueira de Barroso-Montalegre                                            CHZO             12
         Vitela de Lafões                                                           CHZO             11
         Skånsk spettkaka                                                           CHZO             24
         Svecia                                                                     CHZO             13
         Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre                                 CHOP             15
         Skalický trdelník                                                          CHZO             24
 ---pagebreak--- 16.11.2011          CS                               Úřední věstník Evropské unie                             L 297/43
                                     Název                        Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
           Slovenská bryndza                                                         CHZO             13
           Slovenská parenica                                                        CHZO             13
           Slovenský oštiepok                                                        CHZO             13
           Arbroath Smokies                                                          CHZO             17
           Beacon Fell traditional Lancashire cheese                                 CHOP             13
           Bonchester cheese                                                         CHOP             13
           Buxton blue                                                               CHOP             13
           Cornish Clotted Cream                                                     CHOP             14
           Dorset Blue Cheese                                                        CHZO             13
           Dovedale cheese                                                           CHOP             13
           Exmoor Blue Cheese                                                        CHZO             13
           Gloucestershire cider/perry                                               CHZO             18
           Herefordshire cider/perry                                                 CHZO             18
           Isle of Man Manx Loaghtan Lamb                                —           CHOP             11
           Jersey Royal potatoes                                         —           CHOP             16
           Kentish ale and Kentish strong ale                            —           CHZO             21
           Melton Mowbray Pork Pie                                                   CHZO             12
           Orkney beef                                                   —           CHOP             11
           Orkney lamb                                                   —           CHOP             11
           Rutland Bitter                                                —           CHZO             21
           Scotch Beef                                                   —           CHZO             11
           Scotch Lamb                                                   —           CHZO             11
           Scottish Farmed Salmon                                        —           CHZO             17
           Shetland Lamb                                                 —           CHOP             11
           Single Gloucester                                             —           CHOP             13
           Staffordshire Cheese                                          —           CHOP             13
           Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese                      —           CHOP             13
 ---pagebreak--- L 297/44          CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                16.11.2011
                                     Název                               Přepis do latinky Ochrana (1) Druh produktu
         Teviotdale Cheese                                                                  CHZO             13
         Welsh Beef                                                                         CHZO             11
         Welsh lamb                                                                         CHZO             11
         West Country farmhouse Cheddar cheese                                              CHOP             13
         White Stilton cheese; Blue Stilton cheese                                          CHOP             13
         Whitstable oysters                                                                 CHZO             17
         Worcestershire cider/perry                                                         CHZO             18
         (1) V souladu s platnými právními předpisy Unie, jak jsou uvedeny v dodatku 2.
 ---pagebreak--- 16.11.2011         CS                                     Úřední věstník Evropské unie                                              L 297/45
                                                                     Dodatek 2
                                                           PRÁVNÍ PŘEDPISY STRAN
           Právní předpisy Evropské unie
           Nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zeměděl­
           ských produktů a potravin, naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 417/2008 ze dne 8. května 2008 (Úř. věst.
           L 125, 9.5.2008, s. 27).
           Nařízení Komise (ES) č. 1898/2006 ze dne 14. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES)
           č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin, naposledy pozmě­
           něné nařízením (ES) č. 628/2008 ze dne 2. července 2008 (Úř. věst. L 173, 3.7.2008, s. 3).
           Právní předpisy Švýcarské konfederace
           Ordonnance du 28 mai 1997 concernant la protection des appellations d’origine et des indications géographiques des
           produits agricoles et des produits agricoles transformés, modifiée en dernier lieu le 1.1.2008 (RS 910.12, RO 2007 6109)
           (Nařízení ze dne 28. května 1997 o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů
           a zpracovaných zemědělských produktů, naposledy pozměněné dne 1.1.2008 (RS 910.12, RO 2007 6109).“
 ---pagebreak--- L 297/46          CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                            16.11.2011
                                                          ZÁVĚREČNÝ AKT
         Zplnomocnění zástupci:
         EVROPSKÉ UNIE
         a
         ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACE,
         kteří se sešli v Bruselu dne 17. května 2011 k podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o ochraně
         zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin, kterou se mění Dohoda mezi Evropským
         společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, přijali společné prohlášení uvedené níže
         a připojené k tomuto závěrečnému aktu:
         — Společné prohlášení o homonymních názvech.
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         За Конфедерация Швейцария
         Por la Confederación Suiza
         Za Švýcarskou konfederaci
         For Det Schweiziske Forbund
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Šveitsi Konföderatsiooni nimel
         Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
         For the Swiss Confederation
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione svizzera
         Šveices Konfederācijas vārdā –
         Šveicarijos Konfederacijos vardu
         A Svájci Államszövetség részéről
         Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
         Voor de Zwitserse Bondsstaat
         W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
         Pela Confederação Suíça
         Pentru Confederația Elvețiană
         Za Švajčiarsku konfederáciu
         Za Švicarsko konfederacijo
         Sveitsin valaliiton puolesta
         För Schweiziska edsförbundet
 ---pagebreak--- 16.11.2011        CS                               Úřední věstník Evropské unie                                    L 297/47
                                    SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O HOMONYMNÍCH NÁZVECH
           Strany uznávají, že postupy týkající se žádostí o zápis zeměpisných označení předložených před podpisem
           prohlášení o záměru dne 11. prosince 2009 v souladu s jejich příslušnými právními předpisy mohou
           pokračovat bez ohledu na ustanovení této dohody, a zejména článku 7 přílohy 12.
           Pokud budou tato zeměpisná označení zapsána, strany souhlasí s tím, že se použijí ustanovení ohledně
           homonymních názvů uvedená v čl. 3 odst. 3 nařízení (ES) č. 510/2006 a článku 4a Ordonnance du 28 mai
           1997 concernant la protection des appellations d’origine et des indications géographiques (RS 910.12).
           Strany se o této skutečnosti vzájemně informují předem.
           Pokud to bude nezbytné, výbor bude moci podle postupů stanovených článkem 16 přílohy 12 zvážit
           změnu článku 8, aby upřesnil zvláštní ustanovení týkající se homonymních názvů.