CELEX: 22003A0522(01)
Language: sv
Date: 2003-05-22 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kiribati om fiske i Kiribatis fiskezon - Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kiribati om fiske i Kiribatis fiskezon

Avis juridique important

|

22003A0522(01)

Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kiribati om fiske i Kiribatis fiskezon - Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kiribati om fiske i Kiribatis fiskezon  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 126 , 22/05/2003 s. 0003 - 0019

Avtalmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kiribati om fiske i Kiribatis fiskezonEUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad gemenskapen, ochREPUBLIKEN KIRIBATI, nedan kallad Kiribati,SOM BEAKTAR samarbetsandan till följd av Lomé- och Cotonoukonventionerna och det goda samarbetet mellan gemenskapen och Kiribati,SOM BEAKTAR att Kiribati önskar främja ett rationellt utnyttjande av sina fiskeresurser genom ett intensifierat samarbete,SOM HAR I ÅTANKE att Kiribati, särskilt när det gäller havsfiske, utövar sin suveränitet eller jurisdiktion i en zon som sträcker sig upp till tvåhundra nautiska mil från kusten,SOM TAR HÄNSYN TILL Förenta nationernas havsrättskonvention,SOM BEKRÄFTAR att kuststaters utövande av suveräna rättigheter i de farvatten som lyder under deras jurisdiktion i syfte att utnyttja, bevara och förvalta de levande resurserna måste ske i enlighet med principerna i internationell rätt,SOM ÄR FAST BESLUTNA att bygga sina förbindelser på en anda av ömsesidigt förtroende och respekt för vardera partens intressen inom havsfisket i enlighet med Lomé- och Cotonoukonventionerna,SOM ÄR ANGELÄGNA OM att upprätta villkor för fisket som gagnar båda parternas intressen,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1Syftet med detta avtal är att fastställa de principer och regler som i framtiden skall styra det fiske som utövas av fartyg som för flagg från en medlemsstat i Europeiska gemenskapen, nedan kallade "gemenskapsfartyg", i de vatten som lyder under Kiribatis suveränitet eller jurisdiktion vad avser fiske och som i Kiribatis nationella lagstiftning benämns "Kiribatis fiskegränser", nedan kallade "Kiribatis fiskezon".Artikel 2Kiribati förbinder sig att tillåta att gemenskapsfartyg fiskar i Kiribatis fiskezon i enlighet med detta avtal, särskilt i enlighet med protokollet och bilagan till detta.Det fiske som detta avtal avser skall bedrivas enligt gällande lagar och bestämmelser i Kiribati.Artikel 3Gemenskapen förbinder sig att vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att dess fartyg iakttar bestämmelserna i avtalet och de bestämmelser som reglerar fisket i Kiribatis fiskezon.Myndigheterna i Kiribati skall underrätta Europeiska gemenskapernas kommission om samtliga ändringar av dessa bestämmelser innan de börjar tillämpas.De åtgärder som vidtas av Kiribatis myndigheter avseende reglering av fisket för att bevara fiskeresurserna skall bygga på objektiva och vetenskapliga kriterier. De skall inte vara diskriminerande för gemenskapsfartyg och inte påverka tillämpningen av avtal som ingåtts mellan utvecklingsländer i samma geografiska område, inbegripet ömsesidiga fiskeavtal.Artikel 4Fiske i Kiribatis fiskezon får inom ramen för detta avtal endast bedrivas av gemenskapsfartyg som på gemenskapens begäran har erhållit en licens som utfärdats av myndigheterna i Kiribati.De kiribatiska myndigheterna skall utfärda fiskelicenserna inom de begränsningar som fastställts per fartygskategori i det protokoll som bifogas detta avtal.Utfärdandet av licenserna skall ske på villkor att den berörda fartygsägaren betalar en avgift.Förfarandet för inlämnande av licensansökningar, avgiftsbelopp och betalningssätt anges i bilagan.Artikel 5De avtalsslutande parterna förbinder sig att samordna, antingen direkt eller med hjälp av internationella organisationer, sina insatser för att se till att de levande resurserna i den centrala västra delen av Stilla havet förvaltas och bevaras och att underlätta relevant vetenskaplig forskning.Artikel 6De fartyg som har tillstånd att fiska i Kiribatis fiskezon enligt detta avtal skall vara skyldiga att skicka fångstrapporter till myndigheterna i Kiribati i enlighet med bilagan.Artikel 7I utbyte mot de fiskemöjligheter som beviljas enligt artikel 2, skall gemenskapen betala ekonomisk ersättning till Republiken Kiribati i enlighet med de villkor och förfaranden som föreskrivs i det protokoll som bifogas detta avtal, utan att det i övrigt påverkar den finansiering som Kiribati har tilldelats i enlighet med Lomé- och Cotonoukonventionerna.Artikel 8Om fiskeverksamhet inte kan bedrivas i Kiribatis fiskezon enbart på grund av misstag eller försumlighet från Kiribatis sida, får gemenskapen efter samråd med myndigheterna i Kiribati hålla inne den ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 7.När situationen åter blivit normal, skall betalningen av den ekonomiska ersättningen återupptas sedan parterna efter samråd gemensamt konstaterat att det är möjligt att återuppta normal fiskeverksamhet.Giltighetstiden för de licenser som utfärdats till gemenskapens fartyg enligt artikel 4 skall förlängas med det antal månader som det inte var möjligt att fiska.Artikel 9I händelse av tvist om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal skall parterna inleda samråd.Artikel 10Det skall inrättas en gemensam kommitté, sammansatt av tjänstemän från båda parter, som skall se till att avtalet tillämpas på ett korrekt sätt.Kommittén skall sammanträda på begäran av endera parten, omväxlande i Kiribati och i gemenskapen.Artikel 11Om myndigheterna i Kiribati till följd av utvecklingen av bestånden beslutar att vidta sådana åtgärder för att bevara fiskeresurserna som påverkar gemenskapsfartygens verksamhet, skall samråd organiseras mellan parterna i syfte att fastställa nödvändiga anpassningar av bilagan och protokollet till detta avtal.Samrådet skall bygga på principen om att varje påtaglig minskning av de fiskemöjligheter som föreskrivs i protokollet skall medföra en proportionell minskning av den ekonomiska ersättning som gemenskapen skall betala.Artikel 12Ingenting i detta avtal skall på något sätt påverka någondera avtalspartens ståndpunkt i frågor som rör havsrätten.Artikel 13Detta avtal skall tillämpas, å ena sidan, på de territorier på vilka Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt och på de villkor som anges i nämnda fördrag och, å andra sidan, på Republiken Kiribati.Artikel 14Protokollet och bilagan utgör en integrerad del av detta avtal.Artikel 15Detta avtal har ingåtts för en inledande period på fem år som börjar löpa det datum då avtalet träder i kraft. Om inte endera parten säger upp avtalet genom att meddela detta sex månader före utgången av denna femårsperiod, skall det underförstått fortsätta att gälla i tvåårsperioder, för så vitt det inte sägs upp minst tre månader före utgången av en sådan tvåårsperiod.Om endera parten säger upp avtalet skall parterna inleda förhandlingar.Före utgången av giltighetstiden för det innevarande protokollet skall de avtalsslutande parterna inleda förhandlingar i syfte att gemensamt fastställa eventuella ändringar av eller tillägg till bilagan eller protokollet.Artikel 16Detta avtal, upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska, vilka alla texter är lika giltiga, träder i kraft den dag då parterna meddelar varandra att respektive tillämpliga antagandeförfaranden är slutförda.Protokollom fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kiribati om fiske i Kiribatis fiskezonArtikel 11. I enlighet med artikel 2 i avtalet skall Kiribati bevilja årliga fiskelicenser för gemenskapens tonfiskfartyg under en treårsperiod som börjar löpa det datum då avtalet träder i kraft, i överensstämmelse med de begränsningar som fastställs genom Palau-avtalet om förvaltningen av notfiske i Västra stilla havet, nedan kallat "Palau-avtalet".2. Under protokollets första tillämpningsår skall årslicenser för samtidigt fiske i Kiribatis fiskezon beviljas sex vad- eller notfartyg och tolv långrevsfartyg.3. Under de följande åren skall årslicenser för samtidigt fiske i Kiribatis fiskezon beviljas fyra vad- eller notfartyg och tolv långrevsfartyg.Artikel 21. Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 7 i avtalet skall fastställas till 546000 euro det första året och till 416000 euro per år de följande åren.2. Under protokollets första tillämpningsår skall en första delbetalning av den ekonomiska ersättningen motsvarande 446000 euro betalas till den kiribatiska regeringens konto nr 1 på Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa, och vara tillhanda kort efter protokollets ikraftträdande.För de följande åren skall en första delbetalning av den ekonomiska ersättningen motsvarande 316000 euro per år betalas till den kiribatiska regeringen på ovan angivna konto, på årsdagen för protokollets ikraftträdande.Hur dessa delar av den ekonomiska ersättningen skall användas faller helt under den kiribatiska regeringens behörighet.3. En andra del av den ekonomiska ersättningen motsvarande 100000 euro per år skall öronmärkas för de åtgärder som anges i artikel 5 i detta protokoll.4. Den sammanlagda ekonomiska ersättningen skall motsvara en fångst i Kiribatis fiskezon på 8400 ton tonfisk det första året och 6400 ton tonfisk följande år.Artikel 31. Från och med protokollets andra tillämpningsår och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 11 i avtalet kan, på begäran av gemenskapen, antalet fiskelicenser för vad- eller notfartyg som beviljas enligt artikel 1.3 i protokollet höjas, om fiskeresurserna ger utrymme för detta och om en sådan höjning är förenlig med relevanta bedömningar av tonfiskbeståndet baserade på objektiva och vetenskapliga kriterier, inbegripet "Western and Central Pacific Tuna Fishery Overview and Status of Stocks" som årligen ges ut av Secretariat of the Pacific Community.Beviljandet av sådana ytterligare licenser skall vara förenligt med villkoren i Palau-avtalet. Kiribati får under inga omständigheter bevilja fler än sju ytterligare licenser för vad- eller notfartyg per år. Kiribati skall varje år meddela gemenskapen det faktiska antalet tillgängliga ytterligare licenser efter det möte som årligen hålls inom ramen för Palau-avtalet.2. För varje ytterligare licens för vad- eller notfartyg som beviljas av Kiribati i enlighet med punkt 1 skall gemenskapen öka den ekonomiska ersättning som avses i artikel 2.1 i detta protokoll med 65000 euro per år vilket motsvarar en fångst på 1000 ton tonfisk per år.3. Den årliga ekonomiska ersättning som gemenskapen skall betala i utbyte mot ytterligare årslicenser enligt punkterna 1 och 2 skall betalas till den kiribatiska regeringens konto nr 1 i Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.Artikel 4Om den sammanlagda mängden tonfisk som gemenskapsfartygen fångar per år enligt artiklarna 1.3 och 3.1 i detta protokoll överskrider de sammanlagda fångsterna av tonfisk enligt artiklarna 2.4 och 3.2, skall den totala årliga ekonomiska ersättning som fastställts i enlighet med artiklarna 2.1 och 3.2 från och med protokollets andra tillämpningsår ökas med 65 euro per ytterligare ton fångad tonfisk. Det totalbelopp som gemenskapen skall betala årligen får emellertid inte vara högre än det dubbla beloppet för den ekonomiska ersättning som fastställs i enlighet med artiklarna 2.1 och 3.2.Artikel 5Under den period som omfattas av detta protokoll skall följande åtgärder, i enlighet med artikel 2.3, finansieras med 100000 euro per år från den andra delbetalningen av den ekonomiska ersättningen enligt nedanstående fördelning:a) 50000 euro till kiribatiska tjänstemäns deltagande i regionala och internationella sammankomster med anknytning till fiske.b) 35000 euro till institutionellt stöd till den administrativa avdelning som har ansvar för fisket.c) 15000 euro till Kiribatis bidrag till regionala och internationella fiskeorganisationer.Planeringen för dessa insatser skall beslutas av de kiribatiska myndigheterna och skickas till Europeiska gemenskapernas kommission för information före den första betalningen.Artikel 61. De belopp som anges i artikel 5 skall för det första året vara tillhanda kort efter detta protokolls ikraftträdande och för de följande åren på årsdagen för protokollets ikraftträdande och inbetalas på den kiribatiska regeringens konto nr 1 i Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.2. De behöriga myndigheterna i Kiribati skall senast tre månader efter årsdagen för protokollets ikraftträdande skicka en årlig rapport om genomförandet av dessa åtgärder och om de resultat som uppnåtts till den delegation vid Europeiska gemenskapernas kommission som ansvarar för Kiribati.3. Europeiska gemenskapernas kommission förbehåller sig rätten att från de behöriga nationella myndigheterna begära alla typer av kompletterande uppgifter om resultaten samt att, vid behov, ytterligare granska de berörda betalningarna mot bakgrund av hur insatserna faktiskt genomförts.Artikel 7Om gemenskapen underlåter att göra de betalningar som föreskrivs i artiklarna 2, 3 och 5 förbehåller sig Kiribati rätten att avbryta tillämpningen av detta protokoll.BILAGAVILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYGENS FISKE I KIRIBATIS FISKEZON1. REGISTRERING AV FISKEFARTYG1. De gemenskapsfartyg som fiskar i Kiribatis fiskezon måste ha ett registreringsnummer som utfärdas av de behöriga myndigheterna i Kiribati.2. Ansökningarna om registrering skall göras med hjälp av det formulär som Kiribatis fiskerimyndigheter anger för detta, enligt förlagan i tillägg I.3. Registrering kan inte ske förrän ett foto, 15 x 20 cm, på det ansökande fartyget mottagits och en registreringsavgift på 600 euro per fartyg betalats till den kiribatiska regeringens konto nr 1 i Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.2. ANSÖKAN OM OCH UTFÄRDANDE AV LICENSERAnsökan om och utfärdande av licenser som ger gemenskapens fartyg rätt att fiska i Kiribatis fiskezon skall ske enligt följande:1. Gemenskapens behöriga myndigheter skall genom den delegation vid kommissionen som ansvarar för Kiribati lämna in en ansökan till Chief Fisheries Officer of the Ministry of Natural Resources Development of Kiribati (nedan kallad "Chief Fisheries Officer") för varje fartyg som vill fiska enligt avtalet, minst 15 dagar före önskat giltighetsdatum. Ansökningarna skall göras på ett formulär enligt förlagan i tillägg II.2. Licenserna skall undertecknas och utfärdas av Chief Fisheries Officer till fartygsägarna eller deras ombud (företrädare) inom 15 arbetsdagar efter det att ansökan lämnades. Kommissionens delegation skall ha en kopia av fiskelicensen.3. Licensen skall beviljas för ett visst fartyg och får inte överlåtas. På begäran av kommissionen skall dock licensen för ett fartyg i händelse av force majeure ersättas med en ny licens för ett annat fartyg med identiska egenskaper för den återstående delen av giltighetsperioden för den ursprungliga licensen. I detta fall skall inget nytt förskott betalas.4. Licensen skall alltid förvaras ombord på fartyget. Så snart Chief Fisheries Officer erhåller meddelande om förskottsbetalning från kommissionen skall fartyget upptas i en förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, vilken skall skickas till de kiribatiska myndigheter som ansvarar för fiskekontroll. En kopia av licensen kan erhållas via fax i avvaktan på den riktiga licensen. Denna kopia som ger fartyget rätt att fiska tills originallicensen anländer skall förvaras ombord.5. Licenserna skall gälla i ett år. De skall kunna förnyas beroende på det antal tillgängliga fiskemöjligheter som fastställs i protokollet.6. Avgiften skall vara 35 euro per ton som fiskas i Kiribatis fiskezoner. Den inbegriper alla nationella och lokala skatter, förutom hamnskatt och taxor för utförande av tjänster.7. Licenserna skall utfärdas vid förskottsbetalning av ett årligt belopp på 21000 euro per vad- eller notfartyg och 4200 euro per långrevsfartyg som inte kan återfås. Dessa belopp motsvarar avgifterna för 600 respektive 120 ton tonfisk och tonfiskliknande arter som fångas i Kiribatis fiskezon.8. Beloppen skall betalas in till den kiribatiska regeringens konto nr 1 i Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa, och eventuella avgifter betalas av avsändaren.3. OMBUDFartygsägaren skall utse ett ombud som skall vara bosatt i Tarawa, Kiribati, och som skall ha befogenhet att ta emot och föra fartygsägarens talan i rättsliga ärenden. Fartygsägaren skall meddela företrädarens namn och adress till Chief Fisheries Officer.4. FÅNGSTDEKLARATIONER1. Befälhavare på vad- eller notfartyg och på långrevsfartyg skall fylla i en fångstrapport (fiskeloggbok) enligt respektive förlaga i tillägg III A och III B för varje period som fartygen fiskat i Kiribatis fiskezon.2. Rapporten som måste vara läslig och undertecknad av fartygets befälhavare skall senast 45 dagar efter fiskeresans slut skickat till Chief Fisheries Officer och för behandling till Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Océanografia (IEO) eller Instituto de Investigação das Pescas e do Mar (IPIMAR) samt till Secretariat of the Pacific Community (SPC).3. En fiskeresa avslutas när fångsten helt eller delvis lossas.4. Om dessa bestämmelser inte iakttas, förbehåller sig Chief Fisheries Officer rätten att dra in licensen för det fartyg som överträtt bestämmelserna tills formaliteterna har uppfyllts och att tillämpa påföljder enligt Kiribatis nationella lagstiftning.5. SAMMANRÄKNING AV YTTERLIGARE AVGIFTER SOM FARTYGSÄGARNA SKALL BETALA1. Medlemsstaterna skall före den 30 juni varje år ge kommissionen en bekräftelse av hur stora fångster som gjordes föregående år. På grundval av dessa uppgifter skall kommissionen upprätta en sammanräkning av avgifterna för fiskeåret, beräknade utifrån en avgift på 35 euro per ton, som skall skickas till Chief Fisheries Officer i Kiribati.2. Kommissionen skall senast vid juli månads utgång meddela fartygsägarna denna sammanräkning vilka därefter har 45 dagar på sig att betala. Om det belopp som skall betalas för det fiske som faktiskt har bedrivits är lägre än förskottsbetalningen återbetalas inte mellanskillnaden till fartygsägaren.6. INSPEKTION OCH ÖVERVAKNINGGemenskapsfartyg som fiskar i Kiribatis fiskezon skall tillåta och underlätta för kiribatiska tjänstemän med ansvar för inspektion och övervakning av fiske att gå ombord och fullgöra sina uppgifter. En tjänsteman får inte stanna längre ombord än den tid som behövs för att ta stickprov på fångsten eller för att på annat sätt inspektera fisket.7. OBSERVATÖRER1. Vid registreringen skall samtliga gemenskapsfartyg betala 400 euro till "Fisheries Observers Project Fund" genom att sätta in detta belopp på den kiribatiska regeringens konto nr 4 i Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.2. På begäran från de kiribatiska myndigheterna skall gemenskapsfartygen ta ombord en observatör på minst 20 % av fiskresorna.3. Denne observatör skall behandlas som ett befäl. Den tid observatören skall finnas ombord skall bestämmas av de kiribatiska myndigheterna, men skall normalt inte överstiga den tid som denne behöver för att fullgöra sina uppgifter. Ombord skall observatören- observera fartygens fiskeverksamhet,- kontrollera fartygens position vid fiske,- genomföra biologiska provtagningar inom ramen för vetenskapliga program,- upprätta en förteckning över de fiskeredskap som används,- kontrollera fångstuppgifterna i fiskeloggboken vad gäller Kiribatis fiskezon.Observatören skall under sin vistelse på fartyget- vidta alla lämpliga åtgärder för att hans ombordstigning och närvaro ombord på fartyget inte skall avbryta eller hindra fisket,- respektera egendom och utrustning ombord samt sekretessen för alla de handlingar som tillhör fartyget.4. Villkoren för observatörens ombordstigning skall bestämmas i samråd mellan fartygsägaren eller dennes ombud och de kiribatiska myndigheterna. Om fartygsägaren inte har möjlighet att låta observatören gå ombord och gå iland i en hamn i Kiribati enligt överenskommelse med de kiribatiska myndigheterna skall fartygsägaren stå för observatörens alla resekostnader.5. Om observatören inte inom sex timmar efter överenskommen tid befinner sig där han skall gå ombord skall fartygsägaren automatiskt befrias från sin skyldighet att ta ombord observatören.8. KONTROLL AV FISKE1. De gemenskapsfartyg som fiskar inom ramen för detta avtal skall övervakas med hjälp av satellit (VMS) enligt villkor som skall godkännas av båda parter.2. Tills dessa särskilda villkor kan tillämpas skall gemenskapsfartygen som ett övergångsarrangemang följa de regionala krav för VMS som för närvarande gäller i Kiribatis fiskezon.9. FISKEZONER1. De fartyg som avses i artiklarna 1 och 3 i detta protokoll skall ha rätt att fiska i Kiribatis fiskezon med undantag av de områden som på sjökort 83005-FLC, i enlighet med den kiribatiska regeringens Fisheries Ordinance (Kap. 33) och Marine Zone (Declaration) Act, betecknas som stängda områden. Kiribati skall meddela kommissionen varje ändring av fiskezonerna minst två månader innan ändringarna börjar tillämpas.2. Under alla förhållanden skall det inte vara tillåtet att fiska inom tolv sjömil från baslinjerna.3. I synnerhet vad beträffar vad- eller notfartyg skall fiske vara förbjudet i följande områden:i) Inom 60 sjömil från baslinjerna vid öarna Tarawa, Kanton och Kiritimati.ii) Inom 3 sjömil från eventuella förankrade anordningar som samlar fisken vars placering skall meddelas med hjälp av geografiska koordinater.10. RAPPORTERING1. Befälhavaren skall via fax eller e-post och enligt instruktionerna i tillägg IV meddela Chief Fisheries Officer uppgifter om tid, position och fångst ombord för de fiskefartyg som har fått licens vid följande tidpunkter:a) Senast 24 timmar innan fartyget seglar in i Kiribatis fiskezon och omedelbart efter det att fartyget lämnat zonen.b) Varje tisdag som fartyget befinner sig i Kiribatis fiskezon efter rapporten efter inseglingen eller efter den senaste veckorapporten.c) Minst 48 timmar före beräknad tid för insegling till någon av hamnarna i Kiribati och omedelbart efter avsegling.d) Omedelbart efter omlastning av fångsten till godkänt kylfartyg.e) Senast 24 timmar före bunkring från ett godkänt bunkerfartyg.Informationen skall meddelas via fax (686) 21120/22287 eller e-post till följande adress: fleu@mnrd.gov.ki eller fleu@tskl.net.ki.2. Ett fartyg som ertappas med att fiska utan att ha informerat Chief Fisheries Officer skall anses ha brutit mot Kiribatis nationella lagstiftning.3. Chief Fisheries Officer och fartygsägarna skall behålla en kopia av fax- eller e-postmeddelandena tills båda parter har godkänt den definitiva avgiftssammanräkning som avses i punkt 2 (Ansökan om och utlämnande av licenser).4. Ägare till vad- eller notfartyg skall visa upp en kopia på intyg om landning efter varje avslutad fiskeresa som helt eller delvis ägt rum i Kiribatis fiskezon. Om denna bestämmelser inte iakttas, förbehåller sig Chief Fisheries Officer rätten att dra in licensen för det fartyg som överträtt bestämmelsen tills formaliteterna har uppfyllts och att tillämpa påföljder enligt Kiribatis nationella lagstiftning.11. OMLASTNING OCH UTNYTTJANDE AV TJÄNSTER1. Gemenskapsfartyg som fiskar i Kiribatis fiskezon får inte under några omständigheter lasta om fångsterna till havs. De skall minst tre gånger per år (hela flottan) lasta om till ett godkänt transportfartyg i en kiribatisk hamn. Befälhavare på vad- eller notfartyg skall ge en fullständig redogörelse för omlastningen i fiskeloggboken (tillägg III A).2. Transportfartyget måste ansöka om registrering enligt förfarandet i punkt 1 (Registrering av fiskefartyg) och omfattas av skyldigheten att ta ombord observatörer enligt punkt 6. Befälhavaren på det godkända fartyget skall 48 timmar i förväg hos regeringen ansöka om omlastning av all fisk ombord eller en del av denna och därvid ange namnet på det godkända fartyget, dess anropssignal, position, fångsten ombord per art, önskad tidpunkt och hamn för omlastningen samt betala samtliga avgifter som regeringen kräver.3. Fartygsägaren skall utse ett ombud som skall företräda honom vid insegling i hamn för omlastning eller vid andra tillfällen. Ombudet bör vara ett lokalt etablerat företag som ägnar sig åt fiske och som är registrerat i Kiribati.4. Gemenskapsfartygen skall i möjligaste mån anskaffa de förnödenheter och anlita de tjänster som de behöver, i kiribatiska hamnar.12. BESÄTTNING1. Varje gemenskapsfartyg som fiskar enligt detta avtal skall förbinda sig att anställa två besättningsmän från Kiribati. Arbetsvillkoren för kiribatier skall vara de samma som gäller för arbete inom fiskerinäringen i Kiribati.2. Om ett gemenskapsfartyg inte kan anställa kiribatier i sin besättning skall fartygsägaren betala ett engångsbelopp motsvarade lönen för två besättningsmedlemmar under fiskesäsongen i Kiribatis fiskezon.3. Regeringen i Kiribati skall överföra detta belopp till Central Pacific Producer (CPP) Recruiting Fund.13. KVARHÅLLANDE AV FISKEFARTYG OCH TILLÄMPNING AV PÅFÖLJDERDe behöriga myndigheterna i Kiribati skall inom 48 timmar underrätta kommissionens delegation och flaggstaten om varje kvarhållande av eller varje tillämpning av påföljd gentemot ett gemenskapsfartyg som fiskar enligt detta avtal samt översända en kort rapport om omständigheterna och orsaken till kvarhållandet eller påföljderna.Kommissionens delegation och flaggstaten skall fortlöpande informeras om eventuella inledda förfaranden eller påföljder.Tillägg I>PIC FILE= "L_2003126SV.001102.TIF">>PIC FILE= "L_2003126SV.001201.TIF">>PIC FILE= "L_2003126SV.001301.TIF">Tillägg II>PIC FILE= "L_2003126SV.001402.TIF">Tillägg IIIA>PIC FILE= "L_2003126SV.001502.TIF">Tillägg III B>PIC FILE= "L_2003126SV.001602.TIF">Tillägg IV>PIC FILE= "L_2003126SV.001702.TIF">>PIC FILE= "L_2003126SV.001801.TIF">>PIC FILE= "L_2003126SV.001901.TIF">