CELEX: 52004PC0812
Language: sk
Date: 2004-12-17
Title: Návrh  rozhodnutia Rady o podpísaní a prechodnom uplatňovaní bilaterálnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami

Dôležité právne oznámenie

|

52004PC0812

Návrh rozhodnutia Rady o podpísaní a prechodnom uplatňovaní bilaterálnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami  /* KOM/2004/0812 v konečnom znení - ACC 2004/0283 */  

	Brusel, 17.12.2004KOM(2004) 812 v konečnom znení2004/0283 (ACC)NávrhROZHODNUTIA RADYo podpísaní a prechodnom uplatňovaní bilaterálnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEV súlade s rokovacími smernicami Rady z 11. októbra 2004 rokuje Komisia o dohode o obnovení súčasnej bilaterálnej dohody medzi Európskou komisiou a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami o ďalší rok. Táto dohoda vo forme výmeny listov bude parafovaná xx. Decembra 2004.Táto dohoda ustanovuje rozšírenie súčasnej dohody týkajúcej sa textilných výrobkov do 31. decembra 2005 a je v súlade s celkovou koncepciou prístupu EÚ vis-à-vis Bielorusko. Vzhľadom k politickej situácii prevládajúcej v Bielorusku má navrhovaná dohoda reštriktívny charakter. Bielorusko bude v roku 2005, spolu so severnou Kóreou, jedinou krajinou, na ktorú sa vzťahujú textilné kvóty v EÚ.Množstevné limity sa prispôsobili tak, aby zohľadnili obvyklé ročné tempo rastu ustanovené v súčasnej dohode. Niektoré členské štáty si vyžiadali úpravy v určitých kategóriách, aby sa zohľadnil dopyt Bieloruska.Je potrebné poznamenať, že v prípade neexistencie dohody môže Bielorusko samovoľne zvýšiť clá alebo zaviesť dovozné obmedzenia.Rada sa v mene Komisie vyzýva schváliť tento návrh na rozhodnutie Rady o prechodnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov, ktorým sa mení a dopĺňa súčasná dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými a odevnými výrobkami až do formálneho uzatvorenia tejto dohody v mene Spoločenstva.2004/0283 (ACC)NávrhROZHODNUTIA RADYo podpísaní a prechodnom uplatňovaní bilaterálnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkamiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133 v spojení s prvou vetou článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Komisia rokuje v mene Spoločenstva o bilaterálnej dohode s cieľom rozšíriť o ďalší rok súčasnú bilaterálnu dohodu a protokoly o obchode s textilnými výrobkami s Bieloruskou republikou s množstevnými limitmi prispôsobenými tak, aby zohľadnili ročné tempo rastu a dopyt Bieloruska v určitých kategóriách.(2) S ohľadom na možnosť uzatvorenia dohody v neskoršom termíne by dohoda mala byť podpísaná v mene Spoločenstva.(3) Táto bilaterálna dohoda sa uplatňuje dočasne od 1. januára 2005 až do ukončenia postupov požadovaných na jej uzatvorenie, na základe vzájomného prechodného uplatňovania Bieloruskou republikou,ROZHODLA TAKTO:Článok 1S ohľadom na neskoršie možné uzavretie sa týmto predseda Rady oprávňuje vymenovať osoby splnomocnené podpísať v mene Európskeho spoločenstva dohodu o obchode s textilnými výrobkami medzi Európskou komisiou a Bieloruskom.Článok 2Dohoda vo forme výmeny listov, ktorou sa mení a dopĺňa dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami sa uplatňuje dočasne až do formálneho uzatvorenia a na základe vzájomného prechodného uplatňovania dohody Bieloruskou republikou[1] od 1. januára 2005.Znenie dohody je priložené k tomuto rozhodnutiu.Článok 31. Ak Bielorusko nesplní svoje povinnosti vyplývajúce z odseku 2.5 dohody z roku 1999, kvóta pre rok 2005 sa zníži na úroveň platnú v roku 2004[2].2. Rozhodnutie uplatňovať odsek 1 sa vykoná v súlade s postupmi uvedenými v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 3030/93 z 12. októbra 1993 o spoločných pravidlách pre dovozy určitých textilných výrobkov z tretích krajín.Článok 4Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie . Nadobudne účinnosť dňom jeho uverejnenia v úradnom vestníku.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHADOHODA vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami parafovaná v Bruseli 1. apríla 1993, naposledy zmenená a doplnená dohodou vo forme výmeny listov parafovanou 23. decembra 2003.List Rady Európskej únieVážený pán,1. Mám tú česť odvolať sa na dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami parafovanú 1. apríla 1993, naposledy zmenenú a doplnenú a rozšírenú dohodou vo forme výmeny listov parafovanou 23. decembra 2003 (ďalej len „dohoda“).2. Vzhľadom ku skončeniu platnosti dohody z 31. decembra 2004 a v súlade s článkom 19 ods. 1 dohody sa Európske spoločenstvo a Bieloruská republika dohodli na rozšírení trvania dohody na ďalšie obdobie jedného roka podľa nasledujúcich zmien a doplnení a podmienok:2.1. Znenie článku 19 ods. 1, druhá a tretia veta dohody sa nahrádza takto:„Uplatňuje sa do 31. decembra 2005.“2.2. Príloha II, ktorá stanovuje množstevné obmedzenia pre vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva sa nahrádza dodatkom 1 k tomuto listu.2.3. Príloha k protokolu C, ktorá stanovuje množstevné obmedzenia pre vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva po činnostiach pasívneho zušľachťovacieho styku v Bieloruskej republike sa na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005 nahrádza dodatkom 2 k tomuto listu.2.4. Dovoz textilných a odevných výrobkov s pôvodom v Európskom spoločenstve do Bieloruska podlieha v roku 2005 clám, ktoré nepresahujú clá stanovené pre rok 2004 v dodatku 4 dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou parafovanej 11. novembra 1999.V prípade neuplatňovania týchto sadzieb bude mať Komisia právo opätovne zaviesť na obdobie, kým dohoda nevyprší na pomernom základe, úrovne pre množstevné obmedzenia platné v roku 2004, ako je uvedené v dohode vo forme výmeny listov parafovanej 23. decembra 2003.3. Ak by sa Bieloruská republika stala členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) pred dátumom vypršania platnosti dohody, tak sa dohody a pravidlá WTO uplatnia od dátumu vstupu Bieloruskej republiky do WTO.4. Bol by som Vám veľmi zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť súhlas Vašej vlády s vyššie uvedeným. V takom prípade táto dohoda vo forme výmeny listov nadobudne účinnosť prvý deň v mesiaci, ktorý nasleduje po dni, ako si obidve strany navzájom oznámili, že potrebné právne postupy boli ukončené. Zatiaľ sa uplatňuje dočasne od 1. januára 2005 za podmienky vzájomnosti.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Radu Európskej únieDodatok 1Príloha II+++++ TABLE +++++T kusov: tisíc kusovDodatok 2Príloha k protokolu C+++++ TABLE +++++List vlády Bieloruskej republikyVážený pán,Mám tú česť potvrdiť príjem vášho listu z ..... v tomto znení:„Vážený pán,1. Mám tú česť odvolať sa na dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou o obchode s textilnými výrobkami parafovanú 1. apríla 1993, naposledy zmenenú a doplnenú a rozšírenú dohodou vo forme výmeny listov parafovanou 23. decembra 2003 (ďalej len „dohoda“).2. Vzhľadom k vypršaniu platnosti dohody z 31. decembra 2004 a v súlade s článkom 19 ods. 1 dohody sa Európske spoločenstvo a Bieloruská republika dohodli na rozšírení trvania dohody na ďalšie obdobie jedného roka podľa nasledujúcich zmien a doplnení a podmienok:2.1. Znenie článku 19 ods. 1, druhá a tretia veta dohody sa nahrádza takto:„Uplatňuje sa do 31. decembra 2005.“2.2. Príloha II, ktorá stanovuje množstevné obmedzenia pre vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva sa nahrádza dodatkom 1 k tomuto listu.2.3. Príloha k protokolu C, ktorá stanovuje množstevné obmedzenia pre vývoz z Bieloruskej republiky do Európskeho spoločenstva po činnostiach pasívneho zušľachťovacieho styku v Bieloruskej republike sa na obdobie od 1. januára 2005 do 31. decembra 2005 nahrádza dodatkom 2 k tomuto listu.2.4. Dovoz textilných a odevných výrobkov s pôvodom v Európskom spoločenstve do Bieloruska podlieha v roku 2005 clám, ktoré nepresahujú clá stanovené pre rok 2004 v dodatku 4 dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bieloruskou republikou parafovanej 11. novembra 1999.V prípade neuplatňovania týchto sadzieb bude mať Komisia právo opätovne zaviesť na obdobie, kým dohoda nevyprší na pomernom základe úrovne pre množstevné obmedzenia platné v roku 2004, ako je uvedené v dohode vo forme výmeny listov parafovanej 11. novembra1999.3. Ak by sa Bieloruská republika stala členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) pred dátumom vypršania platnosti dohody, tak sa dohody a pravidlá WTO uplatnia od dátumu vstupu Bieloruskej republiky do WTO.4. Bol by som Vám veľmi zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť súhlas Vašej vlády s vyššie uvedeným. V takom prípade táto dohoda vo forme výmeny listov nadobudne účinnosť prvý deň v mesiaci, ktorý nasleduje po dni, ako si obidve strany navzájom oznámili, že potrebné právne postupy boli ukončené. Zatiaľ sa uplatňuje dočasne od 1. januára 2005 za podmienky vzájomnosti.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.“Mám tú česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Bieloruskej republiky[1] Dátum, od ktorého nadobudne prechodné uplatňovanie účinnosť bude uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie, séria C.[2] Ú. v. ES L 275, 8.11.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 138/2003 z 21. januára 2003.