CELEX: 62003TO0151
Language: pl
Date: 2005-06-08 00:00:00
Title: Postanowienie Sądu pierwszej instancji (piąta izba) z dnia 8 czerwca 2005 r.#Nuova Agricast Srl przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich.#Skarga o stwierdzenie nieważności - Dostęp do dokumentów - Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 - Bezprzedmiotowość skargi.#Sprawa T-151/03.

Sprawa T‑151/03
      Nuova Agricast Srl
      przeciwko
      Komisji Wspólnot Europejskich
      Skarga o stwierdzenie nieważności – Dostęp do dokumentów – Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 – Bezprzedmiotowość skargi
      Postanowienie Sądu Pierwszej Instancji (piąta izba) z dnia 8 czerwca 2005 r.  II‑0000
      Streszczenie postanowienia
      Skarga o stwierdzenie nieważności – Skarga na decyzję Komisji odmawiającą dostępu do dokumentu pochodzącego od państwa członkowskiego
            – Dokument dołączony do skargi, lecz nieprzekazany skarżącemu przez jego adwokata – Bezprzedmiotowość skargi z uwagi na pojęcie
            pełnomocnictwa procesowego – Brak wpływu krajowych zasad etyki zawodowej
      (art. 230 WE; rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1049/2001)
      Bezprzedmiotową jest skarga wniesiona przez stronę skarżącą i mająca na celu stwierdzenie nieważności decyzji Komisji odmawiającej
         tej stronie dostępu do dokumentu pochodzącego od państwa członkowskiego, skoro dokument ten figuruje pośród załączników dołączonych
         do skargi.
      
      Sąd nie może przyjąć zapewnień adwokata strony skarżącej, że przedstawił on, zgodnie ze swoim obowiązkiem zawodowym, z własnej
         inicjatywy i bez wiedzy tejże strony dokument będący przedmiotem wniosku o udostępnienie na podstawie rozporządzenia nr 1049/2001
         w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji.
      
      W istocie obowiązkowe zastępstwo procesowe przed Sądem polega na tym, że dana osoba działa przed sądem w imieniu i na rachunek
         innej osoby, przy czym skutki formalnoprawne wywoływane są wyłącznie na korzyść lub niekorzyść tej ostatniej osoby. Pełnomocnik,
         w danym przypadku adwokat, odgrywa jedynie rolę pośrednika działającego na rzecz osoby reprezentowanej, która względem sądu
         jest jedyną stroną postępowania.
      
      Do Sądu nie należy ponadto kontrola przestrzegania przez tego adwokata obowiązujących go krajowych zasad etyki zawodowej.
      (por. pkt 26, 28–32, 34)
POSTANOWIENIE SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (piąta izba)
      z dnia 8 czerwca 2005 r.(*)
      
      Skarga o stwierdzenie nieważności – Dostęp do dokumentów – Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 – Bezprzedmiotowość skargi
      W sprawie T‑151/03
      Nuova Agricast Srl, z siedzibą w Cerignola (Włochy), reprezentowana przez adwokata M. Calabresego,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Komisji Wspólnot Europejskich, reprezentowanej przez V. Di Bucciego oraz P. Aalta, działających w charakterze pełnomocników, wspieranych przez adwokata
         A. Abatego, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
      
      strona pozwana,
      popierana przez
      Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, początkowo reprezentowane przez K. Manjiego, a następnie przez C. Jackson, działających w charakterze pełnomocników, z adresem
         do doręczeń w Luksemburgu,
      
      interwenient,
      mającej za przedmiot wniosek o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji odmawiającej skarżącej dostępu do dokumentu pochodzącego
         od państwa członkowskiego,
      
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJIWSPÓLNOT EUROPEJSKICH (piąta izba),
      
      w składzie: M. Vilaras, prezes, F. Dehousse i D. Šváby, sędziowie,
      sekretarz: H. Jung,
      wydaje następujące
      Postanowienie
       Okoliczności faktyczne leżące u podstaw sporu
      1       Pismem z dnia 17 marca 2003 r., zarejestrowanym przez Komisję w dniu 20 marca 2003 r., skarżąca wniosła na podstawie rozporządzenia
         nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu
         Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145, str. 43) o udzielenie dostępu do pisma, w którym władze włoskie wyraziły odmowę
         wydania korespondencji zaadresowanej do Komisji przed przyjęciem przez nią w dniu 12 lipca 2000 r. decyzji uznającej, po wstępnym
         badaniu, system pomocy państwa za zgodny ze wspólnym rynkiem [pomoc państwa N 715/99 − Włochy (SG 2000 D/105754)] (zwanej
         dalej „decyzją z dnia 12 lipca 2000 r.”). Wspomniana korespondencja była przedmiotem pierwszego wniosku o udzielenie dostępu,
         którego odmowa została zaskarżona przez skarżącą w sprawie o sygnaturze T‑139/03.
      
      2       Pismem z dnia 27 marca 2003 r. Komisja wezwała władze włoskie do wypowiedzenia się w przedmiocie ewentualnego przekazania
         skarżącej dokumentu będącego przedmiotem wyżej wskazanego wniosku o udzielenie dostępu.
      
      3       W dniu 28 marca 2003 r. Komisja poinformowała skarżącą na piśmie o przeprowadzeniu konsultacji na podstawie art. 4 ust. 4
         rozporządzenia nr 1049/2001 z władzami włoskimi w przedmiocie ewentualnego wydania żądanego dokumentu. Pismo to, wysłane za
         pośrednictwem zwykłej poczty, dotarło do skarżącej w dniu 14 kwietnia 2003 r.
      
      4       Pismem z dnia 16 kwietnia 2003 r. Komisja powiadomiła skarżącą, że władze włoskie sprzeciwiły się przekazaniu żądanego dokumentu
         i że w konsekwencji nie może ona uwzględnić jej wniosku o udzielenie dostępu. Pismo to dotarło do skarżącej za pośrednictwem
         zwykłej poczty w dniu 2 maja 2003 r.
      
      5       W dniu 23 kwietnia 2003 r. skarżąca skierowała do sekretariatu generalnego Komisji wniosek potwierdzający zgodnie z art. 7
         ust. 2 rozporządzenia nr 1049/2001. Wniosek ten został zarejestrowany przez Komisję w dniu 24 kwietnia 2003 r.
      
      6       Za pośrednictwem faksu skierowanego do skarżącej w dniu 24 kwietnia 2003 r. Komisja powiadomiła ją, że ze względu na odpowiedź
         udzieloną przez właściwy organ Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji w dniu 16 kwietnia 2003 r., uznaje ona wniosek potwierdzający
         za bezprzedmiotowy. Do faksu tego została załączona kopia pisma Komisji z dnia 16 kwietnia 2003 r.
      
       Przebieg postępowania i żądania stron
      7       W dniu 6 maja 2003 r. skarżąca wniosła do sekretariatu Sądu niniejszą skargę. W odrębnym piśmie datowanym na ten sam dzień,
         działając na podstawie art. 76a regulaminu Sądu, skarżąca wniosła o rozpoznanie sprawy w trybie przyspieszonym, który to wniosek
         został odrzucony postanowieniem z dnia 12 czerwca 2003 r.
      
      8       W odrębnym piśmie złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 16 czerwca 2003 r. pozwana podniosła zarzut niedopuszczalności w oparciu
         o art. 114 regulaminu.
      
      9       Skarżąca przedstawiła uwagi w przedmiocie tego zarzutu w dniu 16 lipca 2003 r. i tytułem środków organizacji postępowania
         wniosła do Sądu o „wycofanie” załącznika A.9 do skargi, odnoszącego się do pisma, w którym władze włoskie odmówiły przekazania
         korespondencji zaadresowanej do Komisji przed wydaniem decyzji z dnia 12 lipca 2000 r., która była przedmiotem wniosku o udzielenie
         dostępu z dnia 17 marca 2003 r., lub „ewentualnie o stwierdzenie poufności” wspomnianego załącznika „względem skarżącej (Nuova
         Agricast srl), mimo że dokument ten został przedstawiony przez jej obrońcę”.
      
      10     Pismem procesowym złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 12 sierpnia 2003 r. Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii
         Północnej wniosło o dopuszczenie go do niniejszego postępowania w charakterze interwenienta, popierając żądania strony pozwanej.
      
      11     Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 22 września 2003 r. skarżąca wniosła o poufne traktowanie niektórych załączników
         do skargi.
      
      12     Tytułem środków organizacji postępowania Sąd, pismem z dnia 19 listopada 2003 r., wezwał Komisję do sprecyzowania dat doręczeń
         i rejestracji niektórych pism w celu ustalenia przebiegu postępowania administracyjnego, do czego Komisja zastosowała się
         pismem z dnia 3 grudnia 2003 r.
      
      13     Postanowieniem z dnia 5 marca 2004 r. prezes czwartej izby Sądu pozostawił kwestię zarzutu niedopuszczalności do rozstrzygnięcia
         w wyroku, dopuścił do postępowania w charakterze interwenienta Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
         i nakazał zgodnie z wnioskiem skarżącej przekazanie interwenientowi jawnej części akt postępowania. Pismem zarejestrowanym
         w sekretariacie Sądu w dniu 6 grudnia 2004 r. interwenient odmówił przedłożenia odpowiedzi na skargę.
      
      14     W skardze skarżąca wnosi do Sądu o:
      –       stwierdzenie nieważności pisma Komisji z dnia 27 marca 2003 r.,
      –       stwierdzenie nieważności faksu Komisji z dnia 16 kwietnia 2003 r.,
      –       stwierdzenie nieważności faksu Komisji z dnia 24 kwietnia 2003 r., który stanowi „brak odpowiedzi” na potwierdzający wniosek
         o udzielenie dostępu i jest równoważny z odmową dostępu,
      
      –       obciążenie Komisji kosztami postępowania.
      15     W odpowiedzi na skargę Komisja wnosi do Sądu o:
      –       stwierdzenie niedopuszczalności skargi,
      –       ewentualne oddalenie skargi w części, w jakiej jest ona oczywiście pozbawiona wszelkiej zasadności,
      –       ewentualne oddalenie samej skargi z uwagi na brak zasadności,
      –       obciążenie skarżącej kosztami postępowania.
      16     W replice skarżąca wycofała skargę w zakresie, w jakim dotyczy ona stwierdzenia nieważności pisma Komisji z dnia 16 kwietnia
         2003 r. Natomiast po zapoznaniu się z pismem Komisji z dnia 3 grudnia 2003 r. podtrzymała ona żądanie stwierdzenia nieważności
         pisma Komisji z dnia 27 marca 2003 r. i domyślnego odrzucenia potwierdzającego wniosku o udzielenie dostępu, dokonanego jej
         zdaniem w dniu 19 maja 2003 r. i uzasadnionego przez Komisję w odpowiedzi na skargę stałą odmową wydania przez władze włoskie
         żądanych dokumentów. Tytułem środków organizacji postępowania skarżąca odstąpiła od wniosku o wycofanie lub poufne traktowanie
         załącznika A.9 do skargi i wniosła o połączenie postępowań T‑151/03, T‑287/03, T‑295/03, T‑297/03, T‑298/03, T‑299/03.
      
      17     W duplice Komisja wnosi do Sądu o:
      –       stwierdzenie, że skarżąca odstępuje od zaskarżenia pisma Komisji z dnia 16 kwietnia 2003 r., co podważa samą skargę,
      –       w razie potrzeby odrzucenie skargi na milczącą odmowę udzieloną rzekomo w dniu 19 maja 2003 r. jako niedopuszczalnej lub oddalenie
         jej jako bezzasadnej,
      
      –       „potwierdzenie” żądań zawartych w odpowiedzi na skargę.
      18     Ponadto Komisja wnosi do Sądu o nakazanie usunięcia z akt sprawy „wyrażeń pozbawionych szacunku” zawartych w dwóch przypisach
         w replice i przyłącza się do wniosku o połączenie spraw T‑151/03, T‑287/03, T‑295/03, T‑297/03, T‑298/03, T‑299/03.
      
      19     Pismami złożonymi w sekretariacie Sądu odpowiednio w dniach 31 stycznia 2005 r. i 4 lutego 2005 r. skarżąca i Komisja udzieliły
         odpowiedzi na pytania Sądu wzywające je do przedstawienia uwag w przedmiocie wniosków, które należy wyciągnąć na potrzeby
         dalszego postępowania w niniejszej sprawie z wyroku Sądu z dnia 30 listopada 2004 r. w sprawie T‑168/02 IFAW Internationaler
         Tierschutz‑Fonds przeciwko Komisji, dotychczas niepublikowanego w Zbiorze (zwanego dalej „wyrokiem w sprawie IFAW”).
      
      20     Skarżąca wskazuje, że w następstwie wyroku w sprawie IFAW Sąd „uzna”:
      –       skargę za oczywiście niedopuszczalną w części, w jakiej zaskarżone zostało pismo, w którym Komisja skonsultowała się z władzami
         włoskimi,
      
      –       skargę za oczywiście bezzasadną w części, w jakiej zaskarżenie odmowy dostępu do wskazanego dokumentu zostało oparte na naruszeniu
         art. 4 ust. 5 rozporządzenia nr 1049/2001.
      
      21     Skarżąca dodaje, iż „jest bardzo prawdopodobne, że to samo odnosi się do skargi w zakresie, w jakim zaskarżenie odmowy dostępu
         do wskazanego dokumentu zostało oparte na naruszeniu prawa do obrony”. Wnosi ona o zastosowanie art. 87 § 3 regulaminu.
      
      22     Komisja stwierdza, że skarga jest bezzasadna z uwagi na rozstrzygnięcie Sądu w wyroku w sprawie IFAW i wyrażony w niniejszej
         sprawie sprzeciw władz włoskich wobec wydania żądanych dokumentów. Komisja wzywa Sąd do odrzucenia skargi w drodze postanowienia
         jako oczywiście niedopuszczalnej, a w każdym razie oddalenia jej jako oczywiście bezzasadnej.
      
       Co do prawa
      23     Zgodnie z art. 113 regulaminu Sąd, orzekając zgodnie z wymogami przewidzianymi w art. 114 § 3 i 4 tego regulaminu, może w każdym
         czasie badać z urzędu, czy skarga jest niedopuszczalna ze względu na bezwzględne przeszkody procesowe.
      
      24     W niniejszej sprawie Sąd stwierdził, że dostatecznie zapoznał się ze sprawą na podstawie informacji zawartych w aktach, aby
         móc rozstrzygnąć w przedmiocie niniejszej skargi bez otwierania procedury ustnej.
      
      25     W tym zakresie Sąd stwierdza, że pismo z dnia 17 lutego 2003 r., w którym władze włoskie sprzeciwiły się wydaniu korespondencji
         zaadresowanej do Komisji w ramach badania systemu pomocy N 715/99, będącej przedmiotem wniosku o udzielenie dostępu złożonego
         przez skarżącą w dniu 17 marca 2003 r., zostało zawarte w załączniku A.9 do skargi.
      
      26     W skardze pełnomocnik procesowy skarżącej wskazuje, że dostęp do tego dokumentu uzyskał w ramach postępowania w sprawie T‑76/02,
         w której Sąd wydał wyrok w dniu 17 września 2003 r. Messyna przeciwko Komisji, Rec. str. II‑3203. Utrzymuje on, że zgodnie
         ze swoim obowiązkiem zawodowym nie udostępnił tego dokumentu skarżącej, a jedynie – również zgodnie ze swoimi obowiązkami
         zawodowymi zdefiniowanymi w art. 9 kodeksu etyki adwokatów włoskich – nie może nie wykorzystać go w niniejszym postępowaniu.
      
      27     Ponadto stosunek między skarżącą a jej adwokatem nie jest równoważny ze stosunkiem między pełnomocnikiem a reprezentowanym.
      28     W pierwszej kolejności należy przypomnieć, że zgodnie z art. 19 Statutu Trybunału Sprawiedliwości, mającego zastosowanie do
         postępowania przed Sądem na mocy art. 53 tego Statutu, strony inne niż państwa członkowskie, instytucje i państwa będące stronami
         Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, jak też Urząd Nadzoru EFTA, określony w tym porozumieniu, muszą być reprezentowane
         przez adwokatów lub radców prawnych.
      
      29     Zastępstwo procesowe polega na tym, że dana osoba działa przed sądem w imieniu i na rachunek innej osoby, przy czym skutki
         formalnoprawne wywoływane są wyłącznie na korzyść lub niekorzyść tej ostatniej osoby. Pełnomocnik, w danym przypadku adwokat,
         odgrywa jedynie rolę pośrednika działającego na rzecz osoby reprezentowanej, która względem sądu jest jedyną stroną postępowania.
      
      30     W tych okolicznościach Sąd nie może przyjąć zapewnień adwokata skarżącej, zgodnie z którymi przedstawił on wskazany dokument
         zasadniczo z własnej inicjatywy i bez wiedzy swej mandantki.
      
      31     Należy stwierdzić, że zgodnie z regulaminem w niniejszej sprawie Sąd jest związany wniesioną przez spółkę Nuova Agricast,
         właściwie reprezentowaną przez jej adwokata, skargą wraz z dołączonymi do niej załącznikami oraz że wspomniana strona skarżąca
         przedstawiła w toku postępowania różne dokumenty, wśród których znajduje się pismo władz włoskich z dnia 17 lutego 2003 r.,
         będące przedmiotem wniosku o udzielenie dostępu złożonego w dniu 17 marca 2003 r.
      
      32     Następnie należy podkreślić, że w ramach niniejszego postępowania do Sądu nie należy kontrola przestrzegania przez adwokata
         skarżącej krajowych zasad etyki zawodowej w zakresie załączenia do skargi wspomnianego dokumentu.
      
      33     Należy zatem stwierdzić, że w drodze niniejszej skargi skarżąca zmierza do uzyskania dostępu do dokumentu, który znajduje
         się już w jej posiadaniu.
      
      34     W konsekwencji okazuje się, że skarga wniesiona przez spółkę Nuova Agricast jest bezprzedmiotowa, ponieważ skarżąca uzasadniła
         wniosek o udzielenie dostępu koniecznością upewnienia się, że władze krajowe sprzeciwiły się wydaniu korespondencji zaadresowanej
         przez nie do Komisji przed wydaniem decyzji z dnia 12 lipca 2000 r., będącej przedmiotem pierwszego wniosku skarżącej o udzielenie
         dostępu.
      
      35     Ponadto w tych okolicznościach nie ma potrzeby uwzględnienia złożonych zarówno przez skarżącą, jak i Komisję wniosków o zastosowanie
         środków organizacji postępowania, ponieważ w tym przypadku nie mają one znaczenia dla rozstrzygnięcia sporu [wyrok Sądu z dnia
         25 czerwca 2002 r. w sprawie T‑311/00 British American Tobacco (Investments) przeciwko Komisji, Rec. str. II‑2781, pkt 50]
         lub stały się bezprzedmiotowe.
      
       W przedmiocie kosztów
      36     Zgodnie z art. 87 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Jednakże
         na podstawie art. 87 § 3 tego regulaminu Sąd może w szczególnych wypadkach postanowić, że każda ze stron poniesie własne koszty.
      
      37     W piśmie z dnia 31 stycznia 2005 r. skarżąca wniosła do Sądu o zastosowanie w niniejszej sprawie art. 87 § 3 regulaminu, wskazując
         na szczególny charakter znajdujących tutaj zastosowanie uregulowań prawnych, które mogą być przedmiotem wadliwej wykładni,
         jak to zostało zaświadczone przez Komisję i potwierdzone decyzją Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.
      
      38     Jednakże wystarczy stwierdzić, że odrzucenie niniejszej skargi nie jest uzasadnione wadliwą wykładnią szczególnego przepisu
         znajdującego tutaj zastosowanie uregulowania prawnego, a jedynie stwierdzeniem bezprzedmiotowości tej skargi, wobec czego
         należy postanowić, że skarżąca ponosi własne koszty oraz koszty poniesione przez Komisję w związku z niniejszym postępowaniem.
      
      Z powyższych względów
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI (piąta izba)
      postanawia:
      1)      Skarga zostaje odrzucona.
      2)      Skarżąca ponosi własne koszty oraz koszty poniesione przez Komisję.
      Sporządzono w Luksemburgu w dniu 8 czerwca 2005 r.
      
               Sekretarz
            
             
            
                     Prezes
            
         
               H. Jung
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         * Język postępowania: włoski.