CELEX: 31981R3677
Language: fi
Date: 1981-12-22 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 3677/81, annettu 22  päivänä joulukuuta 1981, hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityiskohtelun saavien juustojen viennissä Suomeen

Avis juridique important

|

31981R3677

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 3677/81, annettu 22  päivänä joulukuuta 1981, hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityiskohtelun saavien juustojen viennissä Suomeen  

Virallinen lehti nro L 367 , 23/12/1981 s. 0012 - 0014 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 14 s. 0094  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 23 s. 0244  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 14 s. 0094  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 23 s. 0244 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 3677/81,annettu 22 päivänä joulukuuta 1981,hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityiskohtelun saavien juustojen viennissä SuomeenEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon kolmannessa maassa erityistuontikohtelun saavien maataloustuotteiden viennin avustamisesta 20 päivänä joulukuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2931/79() ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan,sekä katsoo, ettäSuomi on sopinut tiettyjen juustojen tuonnin sallimisesta sekä yhteisön tuontikiintiöiden, joihin sovelletaan alennettua tuontimaksua, laajentamisesta; tätä toimenpidettä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1982,yhteisö on sitoutunut antamaan suomalaisille viranomaisille hallinnollista apua tämän sopimuksen oikean soveltamisen varmistamiseksi; tämän vuoksi kyseisten juustojen mukana on oltava yhteisön toimivaltaisten viranomaisten antama todistus, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Vietäessä yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 04.04 kuuluvia, yhteisössä tuotettuja ja liitteen I kuvausta vastaavia juustoja Suomeen, on annettava pyynnöstä liitteen mallia vastaava todistus.2 artikla 1. Lomakkeet on painettava valkoiselle paperille englanniksi. Niiden koko on 210 × 297 millimetriä. Kukin todistus on yksilöitävä antavan viranomaisen antamalla järjestysnumerolla.Vievät jäsenvaltiot voivat vaatia, että näiden alueella käytetty todistus on laadittava yhdellä maan virallisista kielistä sekä lisäksi englanniksi.2. Todistuksista on laadittava alkuperäiskappale ja vähintään kaksi jäljennöstä. Jäljennöksissä on oltava sama järjestysnumero kuin alkuperäiskappaleessa. Alkuperäiskappale ja jäljennökset on täytettävä joko kirjoituskoneella tai käsin; jälkimmäisessä tapauksessa ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin.3 artikla 1. Todistuksen ja sen jäljennökset antaa kunkin jäsenvaltion nimeämä antava viranomainen.2. Antavan viranomaisen on pidettävä itsellään jäljennös todistuksesta. Alkuperäiskappale ja jäljennökset on esitettävä tullitoimistossa, jossa tullimuodollisuudet täytetään Suomeen vietäessä.3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun tullitoimiston on merkittävä varmennuksensa alkuperäiskappaleen tähän tarkoitukseen varattuun ruutuun ja palautettava alkuperäiskappale viejälle. Tämän tullitoimiston on pidettävä itsellään jäljennös.4 artikla Todistus on laillinen ainoastaaan, kun se on toimivaltaisen tullitoimiston asianmukaisesti hyväksymä. Se kattaa osoitettujen tavaroiden määrät. Enintään viidellä prosentilla todistuksessa osoitettua määrää suurempi määrä katsotaan kuitenkin katetuksi tällä todistuksella.5 artikla Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet todistuksen saaneiden juustojen alkuperän, lajin ja laadun tarkastamiseksi.6 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1982.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1981.Komission puolestaPoul DALSAGERKomission jäsen() EYVL N:o L 334, 28.12.1979, s. 8LIITE >VIITTAUS FILMIIN>