CELEX: 31988R3510
Language: it
Date: 1988-11-09 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3510/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 9 NOVEMBRE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI OLIO DI COLZA RAFFINATO ALLE ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ( ONG ) A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

Î
12. 11 . 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 307/ 1
                                                                 I
                            (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 3510/88 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 9 novembre 1988
                   relativo alla fornitura di olio di colza raffinato alle Organizzazioni non
                                      governative (ONG) a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica             lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                    Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
 europea,
                                                                    tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del           e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione          seguire per determinare le spese che ne derivano,
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 :onsiderando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia                                      Articolo 1
 ii politica e gestione dell'aiuto alimentare (3) stabilisce
 l 'elenco dei paesi e degli organismi ch^ possono benefi­          È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura di
 care di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     olio di colza raffinato a favore delle ONG a norma del
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;        regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni che figu­
 :onsiderando che con decisione del 19 marzo 1987, rela­            rano negli allegati.
 tiva alla concessione di un aiuto alimentare a favore delle
 ONG, la Commissione ha assegnato a questi organismi                                           Articolo 2
 315 t di olio di colza raffinato da fornire reso porto
 d'imbarco ;
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 :onsiderando che occorre effettuare tali forniture confor­         sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 9 novembre 1988 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 168 dell' i . 7. 1988, pag. 7.
0 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 307/2                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        12. 11 . 88
                                                            ALLEGATO I
             1 . Azione n.('): da 819/88 e 674/88                                                            , .
             2. Programma : 1988.
             3. Beneficiario : Euronaid.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : vedi GU n. C 103 del 16 aprile 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) (7) :
                 Vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (punto III. A. 1 ).
             8. Quantitativo globale : 315 t nette.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (4) (*) (10) :
                 Vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 3 (punto III B) :
                 — lattine metalliche di 10 1 o 10 kg ;
                 — le lattine devono essere disposte in scatole di cartone, 2 lattine per scatola ;
                 — le lattine devono recare la seguente dicitura : vedi allegato II.
                 — le lattine devono poter resistere alle condizioni difficili di viaggio per mare.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 gennaio al 10 febbraio 1989.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (9) : gara
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 29 novembre 1988, entro e non oltre le ore 12 ; le
                 offerte sono considerate valide fino alle ore 24 del 30 novembre 1988 .
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13 dicembre 1988 entro e non oltre le ore 12 ; le offerte
                     sono considerate valide fino alle ore 24 del 14 dicembre 1988 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24 gennaio al 24 febbraio 1989.
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (s) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58
                 200, rue de la Loi
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 12. 11 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 307/3
            Note :
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                 227 del 7 settembre 1985, pagine 4.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
             ' per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                 membro in questione non sono superate.
             (4) Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FLC/LCL.
                 Shippers-count-load and stowage (cls).
                 L aggiudicatario devo fornire ali agente addetto al ricevimento della merce 1 elenco completo d imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero come indicato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un disposto di chiusura numerato, il cui numero deve
                 essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             I5) Il fornitore deve inviare un dulicato dell'originale della fattura a :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-3000 BK Rotterdam .
             (*) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 sanitario .
             f7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine.
             (8) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05.
             (') Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del rego­
                 lamento (CEE) n. 2200/87.
            (10) Se i contenitori sono usati nella fase della consegna franco porto d'imbarco, in base alla formula FCL/FC
                 oppure FCL/LCL, il fornitore si assume tutte le spese connesse con l'uso dei contenitori fino al termi­
                 nale, incluse le spese di movimentazione al terminale (THC). Tuttavia, al fornitore non incombo le spese
                 di nolo .
                 Se a norma dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2200/87 il fornitore e
                 responsabile del caricamento dei contenitori a bordo della nave indicata dal beneficiario, la Commissione
                 rimborsa le spese corrispondenti, escluse le spese di movimentazione al terminale.
                 Se i contenitori vengono utilizzati in base alla formula LCL/FCL oppure LCL/LCL, il fornitore è tenuto a
                 consegnare le merci al terminale in modo da permettere che i contenitori possano essere immediata­
                 mente riempiti a spese del beneficiario. Al fornitore non incombono le spese connesse con l'uso dei
                 contenitori .
 ---pagebreak--- N. L 307/4                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               12. 11 . 88
ANEXO II — BILAG II —ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                        ANEXO II
     Designación     Cantidad total
         de la         de la partida    Cantidades parciales     Beneficiario    País destinatario
                                           (en toneladas)                                                        Inscripción en el embalaje
        partida       (en toneladas)
         Parti        Totalmængde           Delmængde
                          (i tons)              (i tons)          Modtager        Modtagerland                      Emballagens påtegning
     Bezeichnung     Gesamtmenge            Teilmengen
                         der Partie                              Empfänger      Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie                            (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                                     Χώρα
    της παρτίδας                            (σε τόνους)         Δικαιούχος         προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                       (σε τόνους)
          Lot        Total   quantity    Partial   quantities
                        (in tonnes)          (in tonnes)         Beneficiary    Recipient country               Markings on the packaging
                    Quantité totale
     Désignation       de la partie     Quantités partielles     Bénéficiaire    Pays destinataire
     de la partie                            (en tonnes)                                                         Inscription sur l'emballage
                        (en tonnes)
                    Quantità totale
     Designazione                       Quantitativi parziali
     della partita     della partita      (in tonnellate)
                                                                 Beneficiario   Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
     Aanduiding       van de partij
                                         Deelhoeveelheden
                                                                 Begunstigde
    van de partij                              (in ton)                         Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                          (in ton)
      Designação    Quantidade total    Quantidades parciais     Beneficiário    País destinatário
       da parte      (em toneladas)       (em toneladas)                                                           Inscrição na embalagem
                            315    .  ·           300          Euronaid         Lebanon            Action No 819/88 / Vegetable oil / Lebanon /
  '
                                                                                                   Caritas Germany / 704120 / Beirut / For free
                                                                                                   distribution / Gift of the European Economic
                                                                                                   Community
                                                    15         Euronaid         Somalia            Action No 674/88 / Vegetable oil / Somalia /
                                                                                                   Caritas Italiana / 80611 / Mogadishu / Gift of
                                                                                                   the European Economic Community / For free
                                                                                                   distribution