CELEX: 52013PC0753
Language: bg
Date: 2013-10-30
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2014 година, приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС в някои води извън ЕС

|
			
		
		
		52013PC0753
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2014 година, приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС в някои води извън ЕС /* COM/2013/0753 final - 2013/0366 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Основания
и цели
Всички
регламенти
относно
възможностите
за риболов
трябва да
ограничават
използването
на рибните
запаси до
равнища,
съобразени с
основните
цели на
общата
политика в
областта на
рибарството
(ОПОР). Във
връзка с това
с Регламент
(ЕО) № 2371/2002 на
Съвета от 20
декември 2002 г.
относно
опазването и
устойчивата
експлоатация
на рибните
ресурси в
рамките на
общата
политика в областта
на
рибарството
се определят
целите на
годишните
предложения
за
ограничения
на улова и
риболовното
усилие, за да
се гарантира,
че
рибарството
в Съюза е
устойчиво в
екологично,
икономическо
и социално
отношение. 
Установяването
на
възможностите
за риболов
представлява
едногодишен
цикъл на управление
(за
дълбоководните
запаси
цикълът е
двугодишен).
Това обаче не
пречи на
въвеждането
на
дългосрочни
подходи за
управление.
Съюзът е
постигнал добър
напредък в
това
отношение и
основните
запаси, които
представляват
търговски интерес,
вече са
обхванати от
многогодишни
планове за
управление.
Годишният
ОДУ и
таваните на
усилието
трябва да са
съобразени с
тези планове.

Обхват
По
отношение на
2014 г. Комисията
взе под внимание
предпочитанието
на държавите
членки да се
възобнови
използването
на единен текст
за общия
регламент относно
възможностите
за риболов
вместо подхода,
възприет
през 2012 г. и 2013 г.
През всяка
една от тези
години бяха
предложени и
приети два
отделни
текста:
единият се
отнасяше до
възможностите
за риболов,
по които ЕС
взема самостоятелно
решение, а
другият — до
възможностите
за риболов,
които са определени
въз основа на
решенията,
взети в рамките
на
двустранни и
многостранни
преговори. В
резултат на
това
структурата
и повтарящият
се текст на
настоящото
предложение
се основават
на сливането
на отделните
регламенти,
приети през
2013 г.
(регламенти
(ЕС) № 39/2013 и (ЕС)
№ 40/2013). 
По
отношение на
възможностите
за риболов, произтичащи
от мерки,
договорени в
рамките на
многостранно
или
двустранно
споразумение
в областта на
рибарството
или съответен
процес,
намесата на
Съюза се
основава на
позиция,
съобразена с
научните
препоръки и с
целите на
собствената
му политика,
които се
прилагат в еднаква
степен и по
отношение на
неговите вътрешни
решения.
Резултатът
от подобни
преговори
предполага
съгласието
на Съюза да поеме
задължения
спрямо трети
страни.
Когато става
въпрос за
отразяване
на такива
решения в
правото на
ЕС, той не
разполага
със съществена
свобода на
действие
извън вътрешното
разпределение
между
държавите
членки. По
отношение на
вътрешното
разпределение
се прилага
принципът на
относителната
стабилност.
Вследствие
на това
предложението
обхваща:
·                        
споделените
запаси, т.е.
запасите,
които се управляват
съвместно с
Норвегия в
Северно море
и Скагерак,
или
свързаните с
Комисията за
риболова в
североизточните
части на
Атлантическия
океан (NEAFC)
споразумения
на крайбрежните
държави;
·                        
възможностите
за риболов,
които
произтичат
от
споразуменията,
постигнати в
рамките на
регионалните
организации
за управление
на
рибарството
(РОУР).
В
настоящото
предложение
редица
възможности
за риболов са
отбелязани
като „pm“ (pro memoria). Това
се дължи на
следните
съображения:
–                        
становищата
за някои
запаси няма
да бъдат налични
към момента,
в който е
предвидено приемането
на
предложението;
или
–                        
все още
не са влезли
в сила някои
ограничения
върху улова и
други
препоръки от
съответните
РОУР, тъй
като
годишните им
заседания не са
проведени;
или
–                        
стойностите
за запасите
във водите на
Гренландия,
както и за
тези, които
се използват
съвместно
или се
разменят с
Норвегия и
други трети
държави, все
още не са
известни до
приключването
на консултациите
с тези
държави през
ноември и
декември 2014 г. 
Преглед
на запасите
Както
обикновено,
Комисията
направи преглед
на
ситуацията, с
която трябва
да бъдат съобразени
предложенията
за
възможностите
за риболов, чрез
годишното си
Съобщение
относно
консултация
за
възможностите
за риболов (COM (2013) 319
final), наричано
по-долу
„съобщението“).
В него се
съдържа
преглед на
състоянието
на запасите
въз основа на
констатациите
в научните
становища от
2012 г. Съгласно
съобщението
положителното
е, че при
запасите, за
които е
извършен
цялостен
анализ, делът
на
експлоатираните
над
устойчивите
равнища е
спаднал от 86 %
през 2009 г. на 39 %
през 2013 г. Все още
обаче се
наблюдават
някои
тревожни
тенденции.
Регистрирано
е например
увеличение в
броя на
запасите, за
които се
препоръчва
намаляване
на улова до
възможно
най-ниското
равнище.
Наред с това
държавите
членки не са
изпълнили
всички изисквания
за
докладване
на данни,
които са от
решаващо
значение за
изготвянето
на задълбочен
анализ на
състоянието
на
различните
запаси. 
В
отговор на
искане от
Комисията
Международният
съвет за
изследване
на морето (ICES)
предостави
през юли
своето
годишно
становище
относно
повечето
рибни запаси,
обхванати от
настоящото
предложение.
Насоките, формулирани
в
съобщението
на Комисията,
са били взети
предвид от ICES. 
Становището
бе разгледано
от Научния,
технически и
икономически
комитет по
рибарство
(НТИКР) на
неговата
лятна
пленарна
сесия.
Изготвяните
от тези два
органа
научни становища
зависят в голяма
степен от
предоставените
им данни — единствено
запаси, за
които има
достатъчни и
надеждни
данни, могат
да бъдат
подлагани на
цялостна
оценка, така
че да се
изготвят
приблизителни
оценки на
размера им и
прогноза за
тяхната
реакция при
различните
експлоатационни
сценарии
(наречени
„таблици на
вариантите
за улов“). При
наличието на
достатъчни
данни
научните
органи могат
да представят
приблизителни
оценки
относно коригирането
на
възможностите
за риболов, в
резултат на
което
съответният
запас да осигури
максимален
устойчив
улов (МУУ).
Такова становище
се нарича
„становище
МУУ“. В други
случаи
научните
органи се
придържат
към подхода
на
предпазливост
и изготвят
препоръки относно
препоръчителното
равнище на
възможностите
за риболов.
Методиката,
следвана за тази
цел от ICES, е
представена
в
публикувани
от него
материали
относно
изпълнението
на препоръките
за запаси, за
които са
налице ограничени
данни[1].
Основната
група
предложен
ОДУ спада към
приложение IA.
В него са
посочени 152
ОДУ за запаси,
експлоатирани
в Скагерак и
Категат, в
подзони I, II, III, IV, V, VI, VII,
VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES,
във водите на
ЕС по CECAF и във
водите на
Френска
Гвиана. 23 от
тези ОДУ са
обхванати от
т. нар.
„становище
МУУ“. Що се
отнася до
останалите:
·                        
13 ОДУ са
предложени
съгласно
дългосрочните
планове за
управление,
т.е.
плановете за
управление,
произтичащи
от
специфични
действащи
регламенти
относно ОПОР,
все още
неприети
предложения
на Комисията
относно
планове за
управление
или планове
за
управление,
предложени
от регионалните
консултативни
съвети (РКС) и
оценени от
научните
консултативни
органи като
предпазни.
·                        
55 ОДУ се
отнасят до
запаси, за
които са
налице
ограничени
данни и за
които все още
не е извършена
цялостна
оценка. 21 от
тях се предлагат
на същото
равнище като
през 2012 г. — това
бе
предшествано
от съвместна
декларация
на Съвета и
Комисията,
призоваваща
за
поддържането
на стабилни
възможности
за риболов,
освен ако не
бъде
изготвена научна
препоръка,
доказваща
влошаване на
състоянието
на запаса.
Обосновката
за подобно
решение е
свързана с
факта, че
по-голямата
част от тези
запаси
представляват
прилов при
смесен
риболов, без
измененията
на ОДУ да
оказват
реално
отражение
върху еволюцията
на тяхното
състояние; от
друга страна,
периодичните
намаления на
ОДУ могат да
доведат до
причинени от
регулирането
изхвърляния
на улов. 
·                        
На този
етап
останалият
ОДУ е
обозначен като
„pm“ (pro memoria) поради
факта, че
съответните
научни становища
все още не са
достъпни или
зависят от
международни
преговори
или споразумения,
насрочени на
по-късен етап
през
годината. По
отношение на
тези запаси
се налага
актуализиране
на предложението,
след като
бъдат
изготвени съответните
научни
становища.
Предложените
възможности
за риболов
отговарят на
получените
от Комисията
научни становища
относно състоянието
на запасите,
които бяха
използвани
по начина,
посочен в
съобщението.
Съгласуваност
с други
политики и
цели на Съюза
Предложените
мерки са
разработени
в съответствие
с целите и
правилата на
общата политика
в областта на
рибарството
и са съвместими
с политиката
на Съюза за
устойчиво
развитие.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И ОТ
ОЦЕНКИТЕ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Консултация
със
заинтересованите
страни
а)           Методи
на
консултиране,
основни
целеви сектори
и общ профил
на
участниците
в консултацията
Въз
основа на
съобщението
си относно
възможностите
за риболов за
2014 г. Комисията
проведе
консултации
със
заинтересованите
страни
(по-специално
чрез РКС) и
държавите
членки по
предлагания
от нея подход
към различните
предложения,
свързани с възможностите
за риболов.
Освен
това
Комисията е
следвала
насоките, набелязани
в нейното
съобщение до
Съвета и
Европейския
парламент
относно
подобряването
на
консултациите
във връзка с
управлението
на
рибарството
в Общността (COM
(2006) 246 окончателен),
което
определя
принципите
на т. нар.
„подход на
предварителни
действия“.
Също
така през
септември 2013 г.
Комисията
организира
форум с
участието на
заинтересованите
страни, на
който бяха
представени
и обсъдени
резултатите
от научните
становища и
основните последици
от тях.
б)           Обобщение
на
отговорите и
на начина, по
който те са
били взети
под внимание
Отзвукът
на
посочената
консултация
на Комисията
относно
възможностите
за риболов
отразява
вижданията
на държавите
членки и на
заинтересованите
лица по
отношение на
извършената
от Комисията
оценка на състоянието
на ресурсите
и на начина
да се гарантира
подходящо
управление.
Държави
членки
Единствената
държава
членка, която
е реагирала
на
съобщението
към момента
на изготвяне
на настоящия
обяснителен
меморандум, е
Обединеното
кралство. В
своя отговор
Обединеното
кралство
оценява
усилията на
Комисията да
осигури
съгласуваност
с пакета от
реформи на
общата
политика в
областта на рибарството,
както и
Рамковата
директива за
морска
стратегия.
Британската
страна подкрепя
целите,
свързани с
МУУ до 2015 г.,
където това е
възможно, а
по отношение
на подхода на
предпазливост
призовава за
прагматизъм
и индивидуално
определяне
на ОДУ.
Регионален
консултативен
съвет за
северозападните
води
Регионалният
консултативен
съвет за северозападните
води е
съгласен с
целта, залегнала
в
политическото
споразумение
относно
реформата на
общата
политика в
областта на
рибарството,
според която
е необходимо най-късно
до 2020 г.
експлоатацията
на рибните запаси
да бъде
изравнена с
равнището на
МУУ, като там,
където е
възможно,
това бъде
постигнато
още до 2015 г. Той
отчита, че
подобряването
на
селективността
на
риболовните
уреди е
приоритет в
неговата
област на
интереси, и
отбелязва
конкретните
тревоги,
изразени в
съобщението
относно
бялата риба
(атлантическа
треска, пикша
и меджид) в
Ирландско
море и водите
на запад от
Шотландия. Що
се отнася до
научните
становища,
макар Регионалният
консултативен
съвет за
северозападните
води да
приветства
новата консултативна
методика,
въведена
през 2012 г. от ICES,
той също така
очаква
разработването
на по-усъвършенствано
решение за
запасите, за
които са
налице
ограничени
данни, като
възнамерява
да продължи
тясното си
сътрудничество
с ICES и учените в
държавите
членки, насочено
към
гарантиране
на
наличността
и качеството
на данните.
Събиране
и използване
на експертни
становища
Както
бе
отбелязано,
по отношение
на използваната
методика
Комисията се
консултира с
Международния
съвет за
изследване
на морето (ICES) и
с Научния,
технически и
икономически
комитет по
рибарство
(НТИКР).
Изготвяните
от ICES
становища се
основават на
рамка за
становища,
разработена
от неговите
експертни
групи и
органи за вземане
на решения и
се използват
в съответствие
с
меморандума
за
разбирателство,
сключен с
Комисията.
НТИКР
предоставя
своите
становища в
съответствие
със следните указания,
които
получава от
Комисията.
Крайната
цел на Съюза
е запасите да
се приведат
на равнища,
осигуряващи
МУУ. Тази цел
е изрично
посочена в
предложението
на Комисията
за реформа на
общата
политика в
областта на
рибарството[2]. През
юни 2013 г.
съзаконодателите
постигнаха
политическо
споразумение
по това
предложение,
в което,
наред с
останалото,
се посочва,
че целта във
връзка с МУУ
трябва да
бъде
изпълнена „до
2015 г., където
това е
възможно, и
най-късно до 2020 г.
за всички
запаси“.
Изричното
включване на
тази цел в
Основния
регламент за
ОПОР отразява
ангажимента
на Съюза по
отношение на заключенията
на
Световната
среща на върха
по въпросите
на
устойчивото
развитие, проведена
през 2002 г. в
Йоханесбург,
и съответния
план за
прилагане. В
тези
текстове се
предвижда,
че, когато е
възможно,
държавите се
ангажират не
по-късно от
2015 г. да
съхранят или
възстановят
изтощените
рибните
запаси до
равнищата за
максимален
устойчив
улов. Както
вече бе
отбелязано,
за някои запаси
вече е
налична
такава
информация.
Сред тях са
някои много
важни видове
по отношение
на обема на
улова и
търговската
стойност,
като
например
мерлуза,
треска,
морски дявол,
морски език,
мегрим, пикша
и норвежки омар.

В някои
случаи
постигането
на целта за
МУУ може да
изисква
намаляване
на равнището
на
смъртността
от риболов
и/или намаляване
на улова. Поради
това при
изготвянето
на настоящото
предложение
са
използвани
становищата относно
МУУ, когато
такива са
били налични.
През
последните
няколко
години някои
запаси вече
са били
експлоатирани
на равнищата
на МУУ. В този
случай целта
на предложения
ОДУ е да се
гарантира
поддържане на
тези равнища
или, когато в
становището
е посочено,
че уловът
през 2012 г. е
надхвърлил
МУУ, да се
намали
смъртността
от риболов и
и да се
възстановят
устойчивите
равнища на
експлоатация.
За запасите,
които все още
не са
постигнали
равнища на
МУУ, предложеният
ОДУ
съответства
на МУУ за 2015 г.
Този подход
следва
принципите,
формулирани
в съобщението
относно
възможностите
за риболов
през 2014 г. 
За
запасите, за
които са
налице
ограничени данни,
консултативните
научни
органи издават
препоръки за
намаляване,
стабилизиране
или
увеличаване
на улова. В
много случаи
становищата
на ICES са
предоставяли
количествени
насоки
относно
такива изменения
въз основа на
методиката
за +/- 20 % максимална
промяна в
улова от
година на година
с
превантивна
цел. Тези
насоки са
използвани
за
определяне
на
предложения
ОДУ. При
липсата на
научни
становища е
следван подходът
на
предпазливост,
т.е.
предпазният
ОДУ е бил
понижаван с
20 %.
Очаква
се през
есента да
бъдат
предоставени
становищата
относно
някои запаси
— предимно
широко
разпространени
запаси, акули
и морски
лисици. След
тяхното
получаване ще
се наложи
настоящото
предложение
да бъде
актуализирано.
На последно
място, както
бе посочено
по-горе,
становищата
относно 13
запаса се
използват за
целите на
прилагане на
договорените
планове за
управление. 
По
отношение на
актуалните
тенденции,
наблюдавани
в развитието
на запасите,
могат да
бъдат
посочени
следните
особености:
Води
около
Иберийския
полуостров
Макар
запасите от
морски дявол
и мегрим да са
в добро
състояние и
да се
експлоатират
по устойчив
начин, някои
запаси от
норвежки омар
остават на
ниски
равнища.
Биомасата от
южен хек
продължава
да нараства
въпреки все
още
значителния
натиск, който
риболовът
упражнява
върху този
запас. Следователно
тази
положителна
тенденция
може да се
дължи на
благоприятните
условия на околната
среда. С цел
да се
оптимизират
свързаните с
нея ползи, би
било
целесъобразно
риболовното
усилие да се
намали в
съответствие
с приложимия
дългосрочен
план за
управление
на запаса.
Бискайски
залив
Състоянието
на запаса от
морски език в
Бискайския
залив остава
под
оптималното
равнище, като
ICES препоръчва
намаляване
на ОДУ за
трета
поредна година.
В настоящото
предложение
обаче ОДУ е
представен
като „pm“ (pro memoria), тъй
като
съответните
заинтересовани
страни са
предложили мерки
за
дългосрочно
управление
на този запас
и Комисията
очаква
научните
становища
относно тези
мерки
(предвидени
за ноември
2013 г.).
Келтско
море
В
риболовната
зона
навлизат
по-малки количества
риба и е
регистриран
спад в
биомасата на
запасите с
важно
икономическо
значение за
района.
Поради това е
предложено
значително
намаляване
на ОДУ
съгласно
научните
становища за
съответните
запаси,
например от
атлантическа
треска и
пикша.
Големите
количества
изхвърлена
риба са 
постоянен
проблем не
само в зоната
за улов на
бяла риба, но
и в зоната за
улов на
калканоподобни
— макар
уловът на морски
език и морска
писия да се
извършва
едновременно,
в научните
становища се
призовава за
противоположни
действия за
управление,
т.е. уловът на
морски език
да се намали,
а този на
морска писия
да се
увеличи. Проблемът
се
задълбочава
от
техническите
трудности,
свързани с
гарантирането
на селективен
улов на
морски език
(при който в
риболовните
уреди да не
се задържат
екземпляри морски
език, а само
морска
писия).
Води
на запад от
Шотландия
Запасите
от бяла риба
(атлантическа
треска, пикша
и меджид) в
този район са
в лошо състояние
поради
неустойчивите
равнища на
изхвърлянията.
Не е отбелязано
възстановяване
на запасите
от атлантическа
треска и се
предлага
нулево равнище
на ОДУ
независимо
от
обстоятелството,
че
управлението
само чрез ОДУ
може да се
окаже
недостатъчно
за
преустановяване
на отрицателната
тенденция
при запаса.
Нещо повече —
възможно е
положението
да се влоши
вследствие на
научните
становища
относно
норвежкия омар,
които ще
бъдат
оповестени
през ноември.
Ако, както се
очаква, в тях
се препоръча
увеличаване
на ОДУ за
норвежки
омар, това ще
създаде риск
от още
по-големи
количества нежелан
улов на
запасите от
бяла риба. В
резултат на
това ще се
наложи
спешно
въвеждане на
мерки за
селективен
улов. ICES все още
не е регистрирал
никаква
промяна в
смъртността
при
атлантическата
треска,
произтичаща
от сегашните
мерки за
селективен
улов, прилагани
от
действащите
в района
риболовни
флотове.
Ирландско
море
Състоянието
на запасите
от
атлантическа
треска и
меджид в
района
продължава
да буди
безпокойство.
Подобно на
положението
във водите на
запад от Шотландия
равнището на
изхвърляния
на бяла риба
са високи и
по всичко
личи, че
прилаганите
в момента
мерки за
селективен
улов са недостатъчни.
Състоянието
на запасите
от морски
език и морска
писия може да
се сравни с
това в
Келтско море.
НТИКР
потвърждава —
а в няколко
случая дори е
доразвил —
представените
от ICES
становища.
Средства,
използвани
за
запознаване
на обществеността
с
експертните
становища
Всички
доклади на
НТИКР са
публикувани
на уебсайта
на ГД „Морско
дело и
рибарство“.
Всички
доклади на ICES са
публикувани
на неговия
уебсайт.
Оценка
на
въздействието
Регламентът
относно
възможностите
за риболов не
е инструмент,
който
позволява
Съветът да
приема
комплексни
пакети от
мерки, и
трябва да се
ограничи до
обхвата,
определен в
член 43,
параграф 3 от
Договора.
Следователно
той е добре
приспособен
към подхода
на
управление
според резултатите.
Ако
политиката
като цяло
функционира
по-добре,
годишните
възможности
за риболов ще
се подобрят.
Това включва
по-специално
технически
мерки,
управление
на флота, структурно
подпомагане,
контрол и
правоприлагане,
регулиране
на пазарите и
интегриране на
инструментите
за
управление в
цялостна
морска
политика.
Въпреки това
все още е необходимо
регламентът
относно
възможностите
за риболов да
се използва,
за да се извършат
нужните
корекции,
насочени към
опазване на ресурсната
база за
европейската
риболовна и
преработвателна
промишленост,
както и да се
предотврати
или коригира
отрицателното
въздействие
на твърде
високата
смъртност от
риболов
върху
морската
среда.
Съюзът
е приел
редица
многогодишни
планове за
управление
на запаси с
ключово
икономическо
значение, в
това число
мерлуза,
атлантическа
треска,
калканоподобни
и др. Преди
приемането на
тези планове
се изисква
изготвяне на
оценка на
тяхното
въздействие.
След като влязат
в сила, те
определят
равнищата на
ОДУ, които трябва
да бъдат
установени
за дадената
година, за да
се постигнат
поставените
дългосрочни
цели.
Комисията е
задължена да
направи
своето
предложение
за ОДУ в
съответствие
с тези
планове, при
условие че те
остават валидни
и в сила.
Поради това
множество
важни
равнища на
ОДУ, включени
в
предложението,
са резултат
от
специфичната
оценка на въздействието,
извършена за
плана, на
който се
основават. 
Що се
отнася до
останалия
ОДУ и
независимо от
факта, че
многогодишните
планове
могат да не
бъдат
въведени
навреме,
предложението
цели да
избегне
краткосрочния
подход в
полза на
дългосрочните
решения за
устойчивост,
като се
вземат
предвид
инициативите
на
заинтересованите
страни и на
РКС, в случай
че за тях е
издадено положително
становище от
ICES и/или НТИКР. В
много случаи това
води до
по-плавно
намаляване
на възможностите
за риболов. 
Ориентираната
към МУУ
политика, на
която се
основава
дългосрочният
управленски
подход на
Комисията, бе
предмет на
подробен анализ
и оценка на въздействието
в рамките на
реформата на
ОПОР — процес,
който доведе
до
представянето
на 13 юли 2011 г. на
пакет от
предложения
и в чийто настоящ
етап
съзаконодателите
са постигнали
съгласие, че
е
целесъобразно
свързаната с
МУУ цел да
бъде
добавена към
водещите
цели във
връзка с
прилагането
на ОПОР през
следващото
десетилетие
(вж. раздел 2 по-горе).
Предложението
за реформа,
представено
от Комисията,
е
разработено
въз основа на
оценка на
въздействието
(SEC(2011) 891), в чийто
контекст бе
анализирана
свързаната с
МУУ цел. В
нейните
заключения
се посочва,
че тази цел е
необходимо
условие за
постигането
на
екологична,
икономическа
и социална
устойчивост.
Съзаконодателите
приеха
мотивите,
залегнали в
предложението
на Комисията
за реформа, и
през юни
миналата година
постигнаха
политическо
споразумение,
според което
свързаната с
МУУ цел
„...следва, при
възможност,
да бъде
постигната
до 2015 г., като
най-късно до 2020
г. трябва да
бъдат
постигнати
целите във
връзка с
всички
запаси“. 
Що се
отнася до
възможностите
за риболов на
РОУР и
запасите,
които те
споделят с
трети
държави,
настоящото
предложение по
същество
транспонира
мерки,
договорени в
международен
план. Всички
елементи, които
са от
значение за
оценката на
възможните
въздействия
на
възможностите
за риболов,
се разглеждат
при
подготовката
и провеждането
на
международни
преговори, в
рамките на
които
възможностите
за риболов на
Съюза се
съгласуват с
трети страни.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Правно
основание
Правното
основание на
настоящото
предложение
е член 43,
параграф 3 от
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз. 
Задълженията
на Съюза за
устойчива
експлоатация
на живите
водни
ресурси
произтичат
от
задълженията,
определени в
член 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.
Обобщение
на
предложението
В
предложението
се
установяват
ограниченията
на улова и на
усилието,
приложими
към рибарството
в Съюза, с
оглед
постигане на
целта на ОПОР
за
осигуряване
на
екологична,
икономическа
и социална
устойчивост
на риболовните
дейности.
Прилагане
Съществуващите
разпоредби в
областта на
предложението
са приложими
до 31 декември 2014
г. с
изключение
на някои разпоредби
за
ограничения
на усилието,
които са
приложими до
31 януари 2015 г., и
някои
равнища на
ОДУ със
специфични
сезонни
цикли (например
мойва в
гренландски
води).
Принцип
на
субсидиарност
Предложението
попада в
обхвата на
изключителната
компетентност
на Съюза в
съответствие
с член 3,
параграф 1,
буква г) от
Договора.
Следователно
принципът на
субсидиарност
не се
прилага.
Принцип
на
пропорционалност
Предложението
отговаря на
принципа на
пропорционалност,
тъй като ОПОР
е обща
политика.
Съгласно
член 43,
параграф 3 от
Договора
Съветът
приема мерки
за
определянето
и
разпределянето
на възможностите
за риболов.
С
предложения
регламент на
Съвета
възможностите
за риболов се
разпределят
на държавите
членки. В
съответствие
с член 20,
параграф 3 от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002
държавите
членки са
свободни от
своя страна
да
разпределят
тези
възможности
сред региони
или
стопански
субекти по
своя преценка.
Следователно
държавите
членки имат
значителна
свобода на
действие във
връзка с
решенията
относно
социално-икономическия
модел, който
ще изберат,
за да усвоят
предоставените
им
възможности
за риболов.
Предложението
не поражда
нови
финансови последици
за държавите
членки. Тъй
като такъв
регламент се
приема всяка
година, държавните
и частните
механизми за
неговото прилагане
са вече
създадени.
Избор
на
инструменти
Предложен
инструмент:
регламент. 
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма
отражение
върху бюджета
на Съюза.
5.           ДОПЪЛНИТЕЛНА
ИНФОРМАЦИЯ
Опростяване
Предложението
предвижда
опростяване
на административните
процедури за
публичните
органи (на
Съюза или
държавите
членки) и
по-специално
по отношение
на
изискванията
за
управление
на усилието.
Клауза
за
преглед/преразглеждане/изтичане
на срока на
действие
Тъй
като
предложението
се отнася до
годишен
регламент за
2014 г., то не
включва
клауза за преразглеждане.
Подробно
обяснение на
предложението
Настоящото
предложение
се
ограничава
до определянето
и
разпределянето
на възможностите
за риболов и
на условията,
които са
функционално
свързани с
използването
на посочените
възможности. 
За
известен
брой рибни
запаси, като
например
мерлуза,
морски език,
морска писия
и норвежки
омар,
риболовните
възможности
са установени
въз основа на
правилата,
определени в
съответните
многогодишни
планове. За
запаси, за
които
секторът е предложил
дългосрочна
стратегия за
управление,
оценена от
консултативните
научни органи
като
ефективна и
предпазлива
(например
херинга в
Келтско
море),
предложението
се придържа
към
формулираните
в нея правила
за контрол на
улова.
По
отношение на
запасите от
атлантическа
треска в
Категат
становището
за 2014 г. е същото
като това за
2013 г., т.е. поради
съображения
за
предпазливост
следва да не
се разрешава целеви
риболов на този
вид в
посочения
район, а
приловът и
изхвърлянията
да бъдат
сведени до
минимум. Следователно
този запас,
за който са
налице ограничени
данни, попада
в обхвата на
член 9 от
плана за
атлантическата
треска[3],
поради което
се предлага
намаляване
на ОДУ с 20 %. Тъй
като същата
разпоредба е
приложима и към
атлантическата
треска в
Ирландско море,
в този случай
също се
предлага
намаляване с
20 %. По
отношение на
запасите от
атлантическа
треска във
водите на
запад от
Шотландия
становищата,
основаващи
се на подхода
за МУУ,
препоръчват
избягване на
целевия риболов
и намаляване
на прилова и
изхвърлянията
през 2014 г.; в
резултат на
това, подобно
на 2013 г.,
Комисията
предлага
нулев ОДУ с 1,5 %
допустими за
разтоварване
количества.
Състоянието
на запаса от
атлантическа
треска във
водите на
запад от
Шотландия е изключително
сериозно: в
този район
няма реален
спад в
риболовното
усилие
въпреки алтернативните
мерки за
предотвратяване
на улова на
атлантическа
треска и
намаляване
на
изхвърлянията,
които не са
доказали своята
практическа
ефективност
в контекста
на системно
високите
приблизителни
оценки на
изхвърлянията
(понастоящем
около 71 %). Доказано
е, че запасът
е с нарушена
способност за
възпроизводство,
с ниска
биомаса и
ограничена
численост.
При тези
условия дори
нулевият ОДУ
— макар да е
единственият
препоръчителен
вариант — не
може сам по
себе си да
гарантира
възстановяване
на запаса.
Необходимо е
той да бъде
съчетан с
допълнителни
мерки за
ефективно
предотвратяване
на нежелания
улов и
значително
намаляване
на изхвърлянията.

Що се
отнася до
предвидените
в настоящия регламент
възможности
за риболов
под формата
на риболовно
усилие, те
засягат
запасите от
атлантическа
треска,
морски език в
западната
част на
Ламанша, южен
хек и норвежки
омар. Тези
запаси се
регулират от
съответстващите
им планове за
управление. Поради
ред причини,
в това число
посочените по-горе,
е
наложително
да се
постигне
реално
намаляване
на
риболовното
усилие по отношение
на трите
споменати
запаса от
атлантическа
треска (в
Категат,
Ирландско
море и водите
на запад от
Шотландия), в
резултат на
което се
предлага
понижаване
на усилието
съгласно
член 12,
параграф 4,
буква б) от
плана. По отношение
на южния хек,
норвежкия
омар и на морския
език в
западната
част на
Ламанша през
2014 г. ще
продължи да
се прилага
системата за
управление,
използваща
дни в морето
по вид кораб
с
регистриран
в минали
години
риболов, но
предлаганият
регламент ще
продължи да
разрешава на
държавите членки
да прилагат
система с
киловатдни с цел
по-ефективно
използване
на възможностите
за риболов и
стимулиране
на
практиките
за опазване в
съгласие с
риболовния
сектор. Що се
отнася до
запаса от
морски език в
западната
част на
Ламанша,
целта на
предложението
е да се
рационализира
въвеждането
на приложимите
за всяка
държава
членка
тавани на усилието
(допълнителни
дни) по начин,
който вече е
доказал
своята
ефективност
по отношение
на улова на
южен хек и
норвежки
омар във
възможностите
за риболов от
2011 г. насам. По този
начин от 2014 г.
нататък
действителното
количество
за всяка
държава
членка ще
бъде
определяно в
Регламента
относно възможностите
за риболов.
Това ще
позволи по-прозрачен
процес на
преразпределяне
на дните в
морето,
възстановени
от бракуваните
кораби в този
риболовен
район, при
който за
всяка
държава
членка ще
бъдат
определени
конкретни
количества. 
За
четвърти път
в рамките на
процедурата
по
регламентиране
на годишните
възможности
за риболов с
настоящия
регламент се
предоставя
право на
съответните
държави членки
да приемат
самостоятелно
определен ОДУ,
но това
следва да е
съобразено с
целите на
ОПОР. 
Същевременно,
както е
посочено
по-горе, предложението
включва
ограничения
на улова, договорени
в контекста
на някои РОУР
и произтичащи
от
преговорите
с трети
държави (споделени
запаси),
повечето от
които засега остават
„pro memoria“ до
приключване
на
съответните
международни
преговори.
2013/0366 (NLE)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
установяване
на
възможностите
за риболов на
определени
рибни запаси
и групи от рибни
запаси за 2014
година,
приложими
във водите на
ЕС и за
корабите на
ЕС в някои
води извън ЕС
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 43,
параграф 3 от
него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       В
Регламент (ЕО)
№ 2371/2002 на
Съвета[4]
се изисква
установяването
на мерки,
уреждащи
достъпа до
водите и
ресурсите и
устойчивото
осъществяване
на
риболовните
дейности,
като се
вземат
предвид
наличните
научни,
технически и
икономически
становища, и
по-специално
докладът,
изготвен от
Научния,
технически и икономически
комитет по
рибарство
(НТИКР), както
и всички
становища,
получени от
регионалните
консултативни
съвети.
(2)       Съветът
приема мерки
за
определяне и
разпределяне
на
възможностите
за риболов,
включително
някои
функционално
свързани с
това условия,
когато това е
целесъобразно.
Възможностите
за риболов
следва да се
разпределят
между
държавите
членки по
такъв начин,
че да осигуряват
на всяка от
тях
относителна
стабилност
на
риболовните
дейности за
всеки запас или
риболовна
зона, като се
отчитат
надлежно
целите на
общата
политика в
областта на рибарството,
формулирани
в
Регламент (ЕО) № 2371/2002.
(3)       Общият
допустим
улов (ОДУ)
следва да се
определи въз
основа на
наличните
научни становища,
като се
отчитат
биологичните
и
социално-икономическите
фактори и се
гарантира
справедливо
третиране на различните
сектори на
рибарството,
както и в
контекста на
становищата,
изразени по време
на
консултацията
на
заинтересованите
страни, и
най-вече на
заседанията
на съответните
регионални
консултативни
съвети.
(4)       По
отношение на
рибните
запаси, за
които се прилагат
специални
многогодишни
планове, ОДУ
следва да се
определя в
съответствие
с правилата,
предвидени в
тези планове.
Следователно
ОДУ за
запасите от
южен хек и
норвежки омар,
от морски
език в
западната
част на Ламанша,
от морска
писия и
морски език в
Северно море,
от херинга
във водите на
запад от Шотландия,
от
атлантическа
треска в
Категат до
водите на
запад от
Шотландия,
Ирландско море,
Северно море,
Скагерак и
източната
част на
Ламанша и на
червен тон в
източната
част на
Атлантическия
океан и в
Средиземно
море следва
да се
определя в
съответствие
с правилата,
съдържащи се
в
Регламент (ЕО)
№ 2166/2005 на
Съвета[5],
Регламент (ЕО)
№ 509/2007 на Съвета[6],
Регламент
(ЕО) № 676/2007 на
Съвета[7],
Регламент (ЕО)
№ 1300/2008 на
Съвета[8],
Регламент
№ 1342/2008 на
Съвета[9]
(„план за
атлантическата
треска“) и
Регламент
(ЕО) № 302/2009 на
Съвета[10].
По отношение
на запасите
от северна
мерлуза
(Регламент (EО)
№ 811/2004 на Съвета[11]) и
морски език в
Бискайския
залив
(Регламент (EО)
№ 388/2006 на Съвета[12])
обаче
минималните
цели на
съответните
планове за
възстановяване
и управление
са постигнати,
поради което
е
целесъобразно
да се следват
научните
становища,
така че — в зависимост
от случая —
ОДУ да бъде
изравнен с
равнищата на
максималния
устойчив
улов или
запазен на
тези равнища.
(5)       За
запасите, за
които няма
достатъчно
или надеждни
данни,
позволяващи
изготвянето
на
приблизителни
оценки на
размера,
мерките за
управление и
равнищата на
ОДУ следва да
се придържат
към подхода
на
предпазливост
при
управлението
на
рибарството,
определен в
член 3, буква и)
от Регламент
(ЕО) № 2371/2002, като
се вземат
предвид
специфичните
за запасите
фактори и
по-специално
наличната информация
относно
тенденциите
в развитието
на запасите и
съображенията,
свързани със
смесения
характер на
риболова.
(6)       Съгласно
член 2 от
Регламент (ЕО)
№ 847/96 на Съвета
от 6 май 1996 г.[13]
следва да
бъдат
определени
запасите,
които са
предмет на
различните
мерки,
установени в
посочения регламент.
(7)       Когато
даден ОДУ,
свързан с
определен
запас, е
разпределен
само на една
държава
членка, е
целесъобразно
тя да се
оправомощи в
съответствие
с член 2,
параграф 1 от
Договора да определи
равнището на
този ОДУ.
Следва да се
предвидят
разпоредби, гарантиращи,
че при
определяне
на равнището
на ОДУ
въпросната
държава
членка
действа по
начин, който
напълно
съответства
на принципите
и правилата
на общата
политика в областта
на
рибарството. 
(8)       Необходимо
е да се
определят
тавани на риболовното
усилие за 2014 г.
в
съответствие
с член 8 от
Регламент (ЕО)
№ 2166/2005, член 9 от
Регламент (ЕО)
№ 676/2007, член 5 от Регламент (ЕО)
№ 509/2007, членове 11
и 12 Регламент
(EО) № 1342/2008 и
членове 5 и 9 от
Регламент
№ 302/2009, като се
вземе
предвид
Регламент (ЕО)
№ 754/2009 на Съвета[14].
(9)       Предвид
най-актуалните
научни
становища на
Международния
съвет за
изследване
на морето (ICES) и
в
съответствие
с
международните
ангажименти
в рамките на
Конвенцията
за риболова в
североизточната
част на
Атлантическия
океан (NEAFC) е
необходимо
да се
ограничи
риболовното усилие
за някои
дълбоководни
видове.
(10)     При
определени
видове, като
например
някои видове
акули, дори
ограничените
риболовни
дейности
могат да
доведат до
сериозен риск
за тяхното
опазване. Ето
защо
възможностите
за риболов на
такива
видове
следва да бъдат
напълно
ограничени
чрез обща
забрана за
техния
риболов.
(11)     Използването
на
възможностите
за риболов на
кораби на ЕС,
определени в
настоящия регламент,
е предмет на
Регламент
(ЕО) № 1224/2009[15]
и
по-специално
на членове 33 и 34
от него,
които се
отнасят до записването
на улова и
риболовното
усилие и
съобщаването
на данни
относно
изчерпването
на
възможностите
за риболов.
Във връзка с
това е
необходимо
да се
определят
кодовете,
които
държавите
членки да
използват
при
изпращане до
Комисията на
данни относно
разтоварването
на суша на
запаси, за които
се прилага
настоящият
регламент.
(12)     За
определени
равнища на
ОДУ следва да
се позволи на
държавите
членки да
отпускат допълнително
разпределение
за кораби,
участващи в
опити за
напълно
документиран
риболов. Целта
на тези опити
е да се
изпита
система за
квоти за
улов, т.е.
система, при
която целият улов
се
разтоварва
на брега и се
приспада от
квотите с цел
да се
избегнат
изхвърлянията
и породеното
от тях
разхищение
на иначе
годни рибни
ресурси.
Неконтролираните
изхвърляния
на риба са
заплаха за
дългосрочната
устойчивост
на рибните
ресурси като
обществено
благо, а
оттам — и за
целите на
общата
политика в
областта на
рибарството.
От друга
страна, по
своята
същност системите
за квоти за
улов
представляват
стимул за
рибарите да
оптимизират
селективния
характер на
улова при
извършваните
от тях дейности.
За да се
постигне
рационално
управление
на
изхвърляния
улов напълно
документираният
риболов
следва да
обхваща всяка
операция в
морето, а не
само
разтоварения
в пристанището
улов.
Условията,
при които
държавите членки
могат да
предоставят
такова
допълнително
разпределение,
следва
съответно да
включват
задължение
за
използване
на камери за
видеонаблюдение
(CCTV), свързани
със система
от датчици
(наричани с
общото
наименование
„CCTV система“).
Това ще
позволи
подробното
регистриране
както на
съхранената,
така и на
изхвърлената
част на
улова.
Система, при
която хора на
борда
извършват
наблюдение в
реално време,
би била
по-неефективна,
по-скъпа и
по-ненадеждна.
Поради това
използването
на CCTV системи в
момента е
предпоставка
за
прилагането
на схеми за
намаляване
на
изхвърлянията,
като
например
напълно
документиран
риболов. При
използването
на такива
системи
следва да се
спазват изискванията
на Директива
95/46/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета[16].
(13)     С цел
да се
гарантира, че
опитите за
напълно
документиран
риболов
могат да
доведат до реална
оценка на
потенциала
на системите за
квоти за улов
да
контролират
абсолютната
смъртност от
риболов на
засегнатите
запаси, е
необходимо
всички риби,
уловени при
тези опити,
включително
тези с размер
под
минималния
за разтоварване
на брега, да
се приспадат
от общото
разпределено
количество,
предназначено
за
участващия
кораб, и
риболовните
операции да
се прекратят,
след като
въпросният
кораб
изчерпи
напълно това
общо
разпределено
количество.
Целесъобразно
е също така да
се разреши
прехвърлянето
на
разпределени
количества
между кораби,
участващи в
опити за
напълно
документиран
риболов, и
неучастващи
кораби, ако
може да бъде
доказано, че
изхвърлянията
от страна на
неучастващите
кораби няма
да се
увеличат.
(14)     Съгласно
становището
на ICES е
подходящо да
се запази и
преразгледа
системата за
управление
на запасите
от пясъчница
във водите на
ЕС от участъци
IIa и IIIа на ICES и
подзона IV на ICES.
(15)     [Да се
попълни след
консултациите
с Норвегия].
(16)     [Да се
попълнени
след
годишното
заседание на
Международната
комисия за
опазване на рибата
тон в
Атлантическия
океан (ICCAT)].
(17)     Вследствие
на присъединяването
на Република
Хърватия към
Европейския
съюз през юли
2013 г. в
настоящия
регламент се
включват
разпоредби
относно
възможностите
за риболов за
Хърватия. 
(18)     [Да се
попълни след
годишното
заседание на Комисията
за опазване
на
антарктическите
живи морски
ресурси  (CCAMLR)].
(19)     На
своето
годишно
заседание
през 2013 г. Комисията
по рибата тон
в Индийския
океан (IOTC) прие
резолюция,
насочена към
опазването
на океанската
дългокрила
акула и
приложима към
риболовните
кораби от
списъка на IOTC
на получилите
разрешение
кораби, с
която, под
формата на
временна
контролна
мярка, се
забранява задържането
на борда,
трансбордирането,
разтоварването
на суша или
съхранението
на части или
цели трупове
на океанска
дългокрила
акула. В
резолюцията
се предвижда
изключение
по отношение
на
непромишления
риболов и
по-конкретно
за
риболовните
кораби, извършващи
риболовни
дейности в
изключителните
икономически
зони (ИИЗ) на
държавите членки,
под чийто
флаг плават.
(20)     [Да се
попълни след
годишното
заседание на Регионалната
организация
за
управление
на
рибарството в
южната част
на Тихия
океан (SPRFMO)].
(21)     На
своето 84-то
годишно
заседание
през 2013 г. Междуамериканската
комисия за
тропическа риба
тон (IATTC) прие
мерки за
опазване на
жълтоперия
тунец,
големоокия
тон и ивичестия
тон. Също
така IATTC запази
резолюцията
си относно
опазването
на
дългокрилата
акула.
Въвеждането
на тези мерки
в правото на
Съюза следва
да
продължава.
(22)     [Да се
попълни след
годишното
заседание на Организацията
за риболова в
Югоизточния Атлантически
океан (SEAFO)].
(23)     [Да се
попълни след
годишното
заседание на Комисията
за риболова в
Западния и
Централния
Тихи океан  (WCPFC)].
(24)     [Да се
попълни след
приемането
на мерки в контекста
на
Конвенцията
за опазване и
управление
на запасите
от минтай в централната
част на
Берингово
море].
(25)     На
своето 35-о
годишно
заседание
през 2013 г. Организацията
за риболова в
северозападната
част на
Атлантическия
океан (NAFO) прие
редица
възможности
за риболов за
2014 г. за някои
запаси в
подзони 1—4 от
зоната на Конвенцията
NAFO. В този
контекст NAFO
прие процедура
за
увеличаване
през 2014 г. на ОДУ
за бяла мерлуза
в участък 3NO на
NAFO, ако бъдат
изпълнени определени
условия,
свързани със
състоянието
на запаса.
Договаряща
страна по NAFO
може да уведоми
изпълнителния
секретар на NAFO,
че в
подучастък 3NO
на NAFO е бил наблюдаван
по-висок от
нормалния
улов на единица
усилие от
запаса от
бяла мерлуза
Ако определеното
за 2014 г.
увеличение
бъде потвърдено
от
положителен
вот в рамките
на NAFO, то следва
да се въведе
в правото на
Съюза и да се
увеличат
квотите на съответните
държави
членки.
(26)     В
края на
годината
съответните
регионални
организации
за
управление
на рибарството
(РОУР)
приемат
определени
международни
мерки, които
създават или
ограничават
възможности
за риболов за
Съюза и които
стават
приложими
преди
влизането в
сила на
настоящия
регламент. Поради
това е
необходимо
разпоредбите
за въвеждане
на тези мерки
в правото на
Съюза да се
прилагат с
обратно
действие.
По-конкретно,
тъй като
риболовният
сезон в зоната
на
Конвенцията
CCAMLR (Комисия за
опазване на
антарктическите
живи морски
ресурси)
продължава
от 1 декември
до 30 ноември —
поради което
някои
възможности
за риболов
или забрани в
зоната на
Конвенцията
CCAMLR са определени
за период,
започващ на 1
декември 2013 г. —
е
целесъобразно
съответните
разпоредби
на настоящия
регламент да
се прилагат от
тази дата.
Това
прилагане с
обратно
действие
няма да
засегне
принципа на
основателните
очаквания,
тъй като на
членовете на
CCAMLR е забранено
да ловят риба
в зоната на
Конвенцията
CCAMLR без
разрешение.
(27)     В
съответствие
с
декларацията
на Съюза към
Боливарската
република
Венецуела
(„Венецуела“)
относно
предоставянето
на възможности
за риболов
във водите на
ЕС на риболовни
кораби,
плаващи под
флага на
Венецуела в ИИЗ
към брега на
Френска
Гвиана[17],
е необходимо
да се
определят
възможностите
за улов на
снапер във
води на ЕС,
които се предоставят
на Венецуела.
(28)     За да
се осигурят
уеднаквени
условия за прилагането
във връзка с
разрешаването
на отделна
държава
членка да се
ползва от
системата за
управление
на разпределението
на
риболовното
си усилие в
съответствие
със схемата
за
киловатдни,
на Комисията
следва да се
предоставят
изпълнителни
правомощия.
(29)     За да
се осигурят
уеднаквени
условия за прилагането
на настоящия
регламент, на
Комисията
следва да се
предоставят
изпълнителни
правомощия,
свързани с предоставяне
на
допълнителни
дни в морето
за
окончателно
преустановяване
на риболовните
дейности или
за засилено
присъствие
на научни
наблюдатели,
както и със
създаване на
таблични
формати за
събиране и
предаване на
информация,
отнасяща се
до
прехвърляне
на дни в
морето между
риболовни
кораби под флага
на дадена
държава
членка. Тези
правомощия
следва да се упражняват
в
съответствие
с Регламент
(ЕС) № 182/2011[18].
(30)     За да
се избегне
прекъсването
в
риболовните
дейности и да
се гарантира
поминъкът на
рибарите в
ЕС,
настоящият
регламент
следва да се
прилага от 1
януари 2014 г. с
изключение
на разпоредбите
относно
ограниченията
на риболовното
усилие, които
следва да се
прилагат от 1
февруари 2014 г., и
някои
разпоредби в
определени
региони, за
които следва
да се
предвиди конкретна
дата на
прилагане.
Поради
съображения
за спешност
настоящият
регламент следва
да влезе в
сила веднага
след публикуването
му.
(31)     Възможностите
за риболов
следва да се
използват в
пълно
съответствие
с
приложимото
право на
Съюза,
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ I
ОБЩИ
РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
1.           С
настоящия
регламент се
определят
наличните
възможности
за риболов на
определени
рибни запаси
и групи от
рибни запаси
във водите на
ЕС и за
корабите на
ЕС в определени
води извън
ЕС.
2.           Възможностите
за риболов,
посочени в
параграф 1,
включват:
а)      ограниченията
на улова за 2014 г.
и — в случаите, когато
това е
предвидено в
настоящия
регламент —
за 2015 г.;
б)      ограниченията
на
риболовното
усилие за
периода от 1
февруари 2014 г.
до 31 януари 2015 г.;
в)      възможностите
за риболов за
периода от 1
декември 2013 г.
до 30 ноември 2014
г. за някои
запаси в зоната
на
Конвенцията
CCAMLR;
г)       възможностите
за риболов за
периодите,
посочени в
член 32, за
определени
запаси в зоната
на
Конвенцията
IATTC за 2014 г. и — в
случаите,
когато това е
предвидено в
настоящия
регламент —
за 2015 г.
Член 2
Приложно
поле
Настоящият
регламент се
прилага за
следните
плавателни
съдове:
а)           кораби
на ЕС; 
б)           кораби
на трети
държави във
водите на ЕС.
Член 3 
Определения
За
целите на
настоящия
регламент се
прилагат
следните
определения:
а)           „кораб
на ЕС“
означава
риболовен
кораб, плаващ
под флага на
държава
членка и
регистриран
в Съюза;
б)           „кораб
на трета
държава“
означава
риболовен
кораб, плаващ
под флага на
трета
държава и
регистриран
в нея;
в)           „води
на ЕС“
означава
водите под
суверенитета
или
юрисдикцията
на държавите
членки с изключение
на водите,
граничещи с
отвъдморските
страни и
територии,
посочени в
приложение II
към Договора;
г)            „международни
води“
означава
водите извън суверенитета
или
юрисдикцията
на която и да
е държава;
д)           „общ
допустим
улов“ (ОДУ)
означава
количеството
от всеки
рибен запас,
което може да
се улови и
разтовари на
суша всяка
година;
е)           „квота“
означава дял
от ОДУ,
разпределен
на Съюза или
на държава
членка;
ж)          „аналитични
оценки“
означава
количествена
оценка на
тенденциите
за даден
запас въз основа
на данни за
биологията и
експлоатацията
на запаса, за
които научен
преглед е посочил,
че са с
достатъчно
добро
качество за
осигуряване
на научно
становище
относно вариантите
за бъдещ
улов; 
з)            „размер
на окото“
означава
размерът на
окото на
риболовните
мрежи,
определен в
съответствие
с
Регламент (ЕО)
№ 517/2008[19];
и)           „регистър
на риболовния
флот на ЕС“
означава
регистърът,
създаден от
Комисията в
съответствие
с член 15, параграф
3 от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002;
й)           „риболовен
дневник“
означава
дневникът, посочен
в член 14 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
Член 4
Риболовни
зони
За
целите на настоящия
регламент се
прилагат
следните определения
на зони:
а)           „зони
на ICES
(Международен
съвет за
изследване
на морето)“
означава
географските
зони, определени
в
приложение III
към
Регламент (ЕО)
№ 218/2009[20];
б)           „Скагерак
(Skagerrak)“ означава
географската
зона, ограничена
на запад от
линия,
прекарана от
фара Hanstholm до
фара Lindesnes, и на юг
от линия,
прекарана от
фара Skagen до фара
Tistlarna, и от тази
точка — до
най-близката
точка на
шведския
бряг;
в)           „Категат
(Kattegat)“ означава
географската
зона, ограничена
на север от
линия,
прекарана от
фара Skagen до фара
Tistlarna, и от тази
точка — до
най-близката
точка на
шведския
бряг, и на юг —
от линия,
прекарана от
Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до
Spodsbjerg, и от Gilbjerg Hoved до Kullen;
г)            „функционална
единица 16 на
подзона VII на ICES“
означава
географската
зона,
ограничена
от локсодромите,
последователно
съединяващи следните
точки:
–              
53° 30' с.ш. 15° 00'
з.д.,
–              
53° 30' с.ш. 11° 00'
з.д.,
–              
51° 30' с.ш. 11° 00'
з.д.,
–              
51° 30' с.ш. 13° 00'
з.д.,
–              
51° 00' с.ш. 13° 00'
з.д.,
–              
51° 00' с.ш. 15° 00'
з.д.,
–              
53° 30' с.ш. 15° 00'
з.д.;
д)           „залив
на Кадис“
означава
географският
район на
участък IXa на ICES,
разположен
на изток от 7° 23′
48″ з.д.; 
е)           „зони
на CECAF (Комитет
по риболова в
централната
източна част
на
Атлантическия
океан)“
означава
географските
зони,
определени в
приложение II
към
Регламент
(ЕО) № 216/2009 на
Европейския
парламент и
на Съвета[21];
ж)          „зони
на NAFO
(Организация
за риболова в
северозападната
част на
Атлантическия
океан)“
означава
географските
зони,
определени в
приложение III
към
Регламент
(ЕО) № 217/2009 на
Европейския
парламент и
на Съвета[22];
з)            „зона
на
Конвенцията
SEAFO
(Организация
за риболова в
Югоизточния
Атлантически
океан)“ означава
географската
зона,
определена в
Конвенцията
за опазване и
управление
на рибните
ресурси в
Югоизточния
Атлантически
океан[23];
и)           „зона
на
Конвенцията
ICCAT
(Международна
комисия за
опазване на
рибата тон в
Атлантическия
океан)“
означава
географската
зона, определена
в
Международната
конвенция за
опазване на
рибата тон в
Атлантическия
океан[24];
й)           „зона
на
Конвенцията
CCAMLR (Комисия
за
опазване на
живите
морски
ресурси на
Антарктика)“
означава
географската
зона, определена
в член 2, буква
а) от
Регламент
(ЕО) № 601/2004[25];
к)           „зона
на
Конвенцията
IATTC
(Междуамериканска
комисия за
тропическа
риба тон)“
означава географската
зона,
определена в
Конвенцията
за укрепване
на
Междуамериканската
комисия за
тропическа
риба тон,
създадена от
Конвенцията
между
Съединените
американски
щати и
Република
Коста Рика от
1949 г.[26];
л)           „зона
на
Конвенцията
IOTC (Комисия по
рибата тон в
Индийския
океан)“
означава
географската
зона,
определена в
Споразумението
за създаване
на Комисия по
рибата тон в
Индийския
океан[27];
м)           „зона
на
Конвенцията
SPRFMO (Регионална
организация
за
управление на
рибарството
в южната част
на Тихия океан)“
означава
географската
зона на
откритото
море на юг от 10o
с.ш., на север
от зоната на
Конвенцията
CCAMLR, на изток от
зоната на
Конвенцията
SIOFA, определена
в Споразумението
за риболов в
Южния
Индийски океан[28] и на
запад от
зоните под
юрисдикцията
на южноамериканските
държави по
отношение на рибарството;
н)           „зона
на
Конвенцията
WCPFC (Комисия за
опазването и
управлението
на
далекомигриращите
рибни запаси
в Западния и
Централния
Тихи океан)“
означава
географската
зона,
определена в
Конвенцията
за опазването
и
управлението
на
далекомигриращите
рибни запаси
в Западния и
Централния
Тихи океан[29];
о)           „открити
води на
Берингово
море“
означава географската
зона на
откритите води
на Берингово
море на
повече от 200
морски мили
от изходните
линии, от
които се
измерва
ширината на
териториалните
води на крайбрежните
държави
около
Берингово
море;
п)           „зона
на
припокриване
между IATTC и WCPFC“
означава географската
зона,
определена
от следните
граници:
–              
150º з.д.,
–              
130º з.д.,
–              
4º ю.ш.,
–              
50º ю.ш.
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ
ЗА РИБОЛОВ ЗА
КОРАБИ НА ЕС
Глава I
Общи
разпоредби
Член 5
ОДУ и
разпределяне
1.           ОДУ
за корабите
на ЕС във
водите на ЕС
или в определени
води извън ЕС
и
разпределението
на този ОДУ
между
държавите
членки, както
и условията,
функционално
свързани с
него според
случая, са
определени в
приложение I.
2.           На
корабите на
ЕС се
разрешава
улов в рамките
на посочения
в приложение
I ОДУ във
водите под
юрисдикцията
на
Фарьорските
острови, Гренландия,
Исландия и
Норвегия и в
риболовната
зона около Jan Mayen
при
условието,
определено в член 14
от настоящия
регламент и в
приложение III
към него,
както и в
Регламент (ЕО) № 1006/2008[30] и
разпоредбите
по
прилагането
му.
3.           За
целите на
специалното
условие,
посочено в
приложение IA
за запасите от
пясъчница
във водите на
ЕС от зони IIa, IIIa и
IV, се прилагат
зоните за
управление,
определени в
приложение
IIГ.
Член 6
ОДУ,
определян от
държавите
членки
4.           ОДУ
за някои
рибни запаси
се определя
от съответната
държава
членка. Тези
запаси са
посочени в приложение
I.
5.           За
ОДУ,
определян от
дадена
държава
членка, се
прилагат
следните
условия:
а)      той
отговаря на
принципите и
правилата на общата
политика в
областта на
рибарството
и
по-специално
на принципа
на устойчива
експлоатация
на запасите;
и
б)      води
до:
i)        експлоатация
на запаса,
която
съответства
на
максималния
устойчив
улов, считано
от 2015 г.
нататък, ако
са налице
аналитични
оценки с
възможно
най-висока
степен на
вероятност;
ii)       експлоатация
на запаса,
която
съответства
на подхода на
предпазливост
при
управлението
на
риболовните
дейности, ако
аналитичните
оценки не са
налице или са
непълни.
6.           Не
по-късно от 15
март 2014 г. всяка
заинтересована
държава
членка
предоставя
на Комисията следната
информация:
а)      приетия
ОДУ;
б)      данните,
събрани и
оценени от
съответната държава
членка, на
които се
основава
приетият ОДУ;

в)      подробности
относно
степента, в
която приетият
ОДУ е в
съответствие
с параграф 2.
Член 7
Условия за
разтоварване
на суша на
улова и прилова
Риба от
запасите, за
които е
определен
ОДУ, се задържа
на борда или
се
разтоварва
на сушата
единствено
ако:
а)           уловът
е извършен от
кораби под
флага на държава
членка, която
има квота и
тази квота не
е изчерпана;
или
б)           уловът
представлява
част от квота
на ЕС, която
не е била
разпределена
по квоти между
държавите
членки, и
тази квота на
ЕС не е изчерпана.
Член 8
Ограничения
на
риболовното
усилие
1.           От 1
февруари 2014 г.
до 31 януари 2015 г.
се прилагат следните
мерки,
свързани с
риболовното
усилие:
а)           приложение
IIA по
отношение на
управлението
на някои запаси
от
атлантическа
треска,
морски език и
морска писия
в Категат,
Скагерак,
частта от
участък IIIа на
ICES, която не
попада в
Скагерак и
Категат,
подзона IV на ICES,
участъци VIa, VIIa и VIId
на ICES и водите
на ЕС от
участъци IIa и Vb
на ICES;
б)           приложение IIБ
по отношение
на
възстановяването
на запасите
от мерлуза и
норвежки омар
в участъци VIIIc и
IXa на ICES с
изключение
на залива на
Кадис;
в)           приложение IIВ
по отношение
на
управлението
на запасите
от морски
език в
участък VIIe на ICES.
Член 9
Ограничения
на улова и
усилието за
дълбоководния
риболов
1.           По
отношение на
гренландската
камбала се прилага
член 3,
параграф 1 от
Регламент
(ЕО) № 2347/2002[31],
с който се
установява
изискване за
притежаване
на разрешение
за
дълбоководен
риболов. По
отношение на
улова,
задържането
на борда,
трансбордирането
и
разтоварването
на
гренландска
камбала се
прилагат
условията по
посочения
член.
2.           Държавите
членки
гарантират,
че за 2014 г. равнищата
на риболовно
усилие,
измерени в
киловатдни
отсъствие от
пристанището
на кораби с
разрешение
за
дълбоководен
риболов по
член 3,
параграф 1 от
Регламент
(ЕО) № 2347/2002, не
надвишат 65 %
от средногодишното
риболовно
усилие на
корабите на
съответната
държава
членка през
2003 г. при рейсове,
за които
корабите са
имали разрешения
за
дълбоководен
риболов или
са били улавяни
дълбоководните
видове,
посочени в
приложения I
и II към същия
регламент.
Настоящият параграф
се прилага
само за
риболовни
рейсове, при
които са били
уловени
повече от 100 kg
дълбоководни
видове,
различни от
атлантическа
аргентина.
Член 10
Специални
разпоредби
относно
разпределенията
на
възможностите
за риболов
1.           Определеното
в настоящия
регламент
разпределение
на
възможностите
за риболов между
държавите
членки се
извършва, без
да се
засягат:
а)      размените,
извършени
съгласно
член 20, параграф
5 от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002;
б)      приспаданията
и
преразпределенията,
извършени
съгласно
член 37 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009;
в)      преразпределенията,
извършени
съгласно член
10, параграф 4 от
Регламент
(ЕО) № 1006/2008;
г)       разтоварването
на брега на
допълнителни
количества,
разрешено
съгласно
член 3 от Регламент
(ЕО) № 847/96;
д)      количествата,
удържани
съгласно
член 4 от Регламент
(ЕО) № 847/96;
е)      приспаданията,
извършени
съгласно
членове 105, 106 и 107
от Регламент
(ЕО) № 1224/2009;
ж)     прехвърлянето
и размяната
на квоти
съгласно
член 20 от
настоящия
регламент.
2.           Освен
в случаите,
когато в
приложение I
към настоящия
регламент е
посочено
друго, член 3
от Регламент
(ЕО) № 847/96 се
прилага за
запасите, по
отношение на
които се
прилага
предпазен
ОДУ, а член 3,
параграфи 2 и 3
и член 4 от
посочения
регламент —
за запасите,
по отношение
на които се
прилага
аналитичен
ОДУ.
Член 11
Закрити
риболовни
сезони
1.           В
периода от 1
май до 31 май 2014 г.
се забранява
риболовът
или
задържането
на борда на
всеки от
следните
видове в Porcupine Bank: атлантическа
треска,
мегрим,
морски дявол,
пикша,
меджид,
мерлуза,
норвежки
омар, морска
писия,
сребриста
сайда, сайда,
морски лисици,
обикновен
морски език,
менек, синя
молва, молва
и
черноморска бодлива
акула.
За
целите на
настоящия
параграф Porcupine Bank
обхваща
географската
зона,
ограничена
от лаксодромите,
последователно
съединяващи
следните
точки:
 Точка || Географска ширина || Географска дължина 
 1 || 52° 27' с.ш. || 12° 19' з.д. 
 2 || 52° 40' с.ш. || 12° 30' з.д. 
 3 || 52° 47' с.ш. || 12° 39,600' з.д. 
 4 || 52° 47' с.ш. || 12° 56' з.д. 
 5 || 52° 13,5' с.ш. || 13° 53,830' з.д. 
 6 || 51° 22' с.ш. || 14° 24' з.д. 
 7 || 51° 22' с.ш. || 14° 03' з.д. 
 8 || 52° 10' с.ш. || 13° 25' з.д. 
 9 || 52° 32' с.ш. || 13° 07,500' з.д. 
 10 || 52° 43' с.ш. || 12° 55' з.д. 
 11 || 52° 43' с.ш. || 12° 43' з.д. 
 12 || 52° 38,800' с.ш. || 12° 37' з.д. 
 13 || 52° 27' с.ш. || 12° 23' з.д. 
 14 || 52° 27' с.ш. || 12° 19' з.д. 
Чрез
дерогация от
първа алинея
се разрешава
транзитното
преминаване
през Porcupine Bank с посочените
в този
параграф
видове на
борда в
съответствие
с член 50,
параграфи 3, 4 и 5
от Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
2.           В
периодите от
1 януари до 31
март 2014 г. и от 1
август до 31
декември 2014 г.
се забранява
стопанският
риболов на
пясъчница с
дънен трал,
гриб или
сходни
теглени
уреди с
размер на
окото,
по-малък от 16 mm,
в участъци IIa и
IIIa на ICES и подзона
IV на ICES.
Забраната,
посочена в
предходната
алинея, се
прилага за
кораби на
трети
държави, притежаващи
разрешение
за риболов на
пясъчница
във водите на
ЕС от подзона
IV на ICES, освен
ако е посочено
друго. 
Член 12
Забрани
1.           На
корабите на
ЕС се
забранява да
извършват
риболов, да
задържат на
борда, да
трансбордират
или да
разтоварват
на суша
следните видове:
а)           гигантска
акула (Cetorhinus maximus) и
бяла акула (Carcharodon
carcharias) във
всички води;
б)           селдова
акула (Lamna nasus) във
всички води,
освен когато
в приложение
IА е
предвидено
друго;
в)           морски
ангел (Squatina squatina)
във водите на
ЕС;
г)            обикновен
скат (Dipturus batis) във
водите на ЕС
от участък IIa и
подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX
и X на ICES;
д)           вълнист
скат (Raja undulata) и
бял скат (Raja alba)
във води на
ЕС от подзони
VI, VII, VIII, IX и X на ICES;
е)           риба
китара (Rhinobatidae)
във водите на
ЕС от подзони
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII
на ICES;
ж)          манта
от вида Мanta birostris
във всички
води.
2.           Когато
са уловени
случайно,
видовете по
параграф 1 не
се нараняват.
Екземплярите
незабавно се
пускат
обратно в
морето. 
Член 13
Предаване на
данни
Когато
държавите
членки
изпращат на
Комисията
данни относно
разтоварванията
на уловените
запаси съгласно
членове 33 и 34 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009, те използват
кодовете на
запасите,
посочени в
приложение I
към
настоящия
регламент.
Глава II
Допълнително
разпределение
за кораби,
участващи в
опити за
напълно документиран
риболов
Член 14
Допълнително
разпределение
1.           Дадена
държава
членка може
да
предостави допълнително
разпределение
на определени
запаси на
плаващите
под неин флаг
кораби, които
участват в
опити за
напълно
документиран
риболов. Тези
запаси са посочени
в приложение
I. 
2.           Допълнителното
разпределение,
посочено в
параграф 1, не
надвишава
общото
ограничение,
определено в
приложение I
като процент
от квотата,
предоставена
на тази
държава членка.
Член 15
Условия за
допълнително
разпределение
1.           По
отношение на
допълнителното
разпределение,
посочено в
член 14, се
прилагат
следните
условия:
а)      корабът
използва
камери за
видеонаблюдение
(CCTV), свързани
със система
от датчици
(наричани с
общото
наименование
„CCTV система“), за
да записва
всички
дейности по риболова
и
преработката
на борда;
б)      допълнителното
разпределение,
предоставено
на отделен
кораб,
участващ в
опити за напълно
документиран
риболов, не
може да превишава
никое от
следните
ограничения:
i)        75 % от оценените
от
съответната
държава
членка изхвърляния
от запаса,
извършвани
от вида кораби,
към който
принадлежи
отделният
кораб, на
който е
предоставено
допълнителното
разпределение;
ii)       30 % от
индивидуалното
разпределение
на кораба
преди
неговото
участие в опитите;
в)      целият
улов на
кораба от
запаса, за
който е предоставено
допълнителното
разпределение,
включително
рибата, която
е под минималния
размер за
разтоварване
на сушата,
както е
определено в
приложение XII
към Регламент
(ЕО) № 850/98[32],
се приспада
от
индивидуалното
разпределение
на кораба, получено
от всяко
допълнително
разпределение,
отпуснато
съгласно
член 14;
г)       щом
индивидуалното
разпределение
за всеки
запас, за
който са
предоставени
допълнително
разпределени
квоти, бъде
напълно изчерпано
от кораба,
той е длъжен
да прекрати
всяка
риболовна дейност
в зоната на
съответния
ОДУ; 
д)      за
запасите, за
които може да
бъде
използван
настоящият
член,
държавите
членки могат да
позволяват
прехвърляния
на индивидуално
разпределение
или на част
от него от кораби,
неучастващи
в опити за
напълно
документиран
риболов, към
кораби, които
участват в такива
опити, ако
може да бъде
доказано, че
изхвърлянията
от
неучастващи
кораби не се
увеличават.
2.           Независимо
от параграф 1,
буква б),
подточка i) дадена
държава
членка може
по
изключение
да
предостави
на кораб под
свой флаг
допълнително
разпределение,
превишаващо
75 % от
очакваните
изхвърляния
от запаса,
извършвани
от вида
кораб, към
който спада
отделният
кораб,
получил
допълнителното
разпределение,
при условие
че:
а)      степента
на
очакваните
изхвърляния
за съответния
вид кораб е
по-малка от 10 %;
б)      включването
на този вид
кораб е от
значение за
оценяване на
потенциала
на CCTV системата
за целите на
контрола;
в)      не е
надвишено
общото
ограничение
от 75 % от очакваните
изхвърляния
от запаса,
осъществени
от всички
кораби,
участващи в
опитите.
3.           Преди
да
предостави
допълнителното
разпределение,
посочено в
член 14,
съответната
държава
членка
изпраща на
Комисията
следната
информация:
а)      списъка
на корабите
под неин
флаг, които
участват в
опити за
напълно
документиран
риболов; 
б)      спецификациите
на
инсталираното
на борда на
тези кораби
електронно
оборудване
за наблюдение
от
разстояние; 
в)      капацитета,
вида и
спецификацията
на уредите,
използвани
от тези
кораби;
г)       приблизително
оценените
количества
на
изхвърлянията
за всеки вид
кораб,
участващ в
опитите;
д)      количеството
на улова от
запаса, за
който се
прилага
съответният
ОДУ, извършен
през 2013 г. от
корабите,
участващи в
опитите. 
Член 16
Обработване
на лични
данни
Доколкото
записите,
получени в
съответствие
с член 15,
параграф 1,
включват
обработването
на лични
данни по
смисъла на
Директива
95/46/ЕО, при
обработването
на тези данни
се прилага
посочената
директива.
Член 17
Оттегляне на
допълнително
разпределение
Когато
държава
членка
установи, че
кораб,
участващ в
опити за напълно
документиран
риболов, не
спазва определените
в параграф 15
условия, тя
незабавно
отнема
допълнителното
разпределение,
предоставено
на този
кораб, и го
изключва от участие
в тези опити
за
останалата
част на 2014 г.
Член 18
Научен
преглед на
оценките
относно
изхвърлянията
Комисията
може да
поиска от
всяка
държава членка,
която се
възползва от
настоящата глава,
да представи
за преглед на
научен консултативен
орган своята
оценка
относно изхвърлянията
по видове кораби,
за да се
наблюдава
прилагането
на изискването,
определено в
член 15,
параграф 1,
буква б),
подточка i).
При липса на
оценка,
потвърждаваща
наличието на
такива
изхвърляния,
съответната
държава
членка
предприема
всички
подходящи
мерки, за да
осигури спазването
на
посоченото
изискване, и
уведомява
Комисията за
това.
Глава III
Разрешения
за риболов
във води на
трети държави
Член 19
Разрешения
за риболов
1.           Максималният
брой на
разрешенията
за риболов за
кораби на ЕС,
извършващи
риболов във
води на трета
държава, е
определен в
приложение III.
2.           Когато
въз основа на
член 20,
параграф 5 от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002 една
държава
членка
прехвърли
квота на
друга
държава
членка
(„замяна на
квоти“) за
риболовните
зони,
определени в
приложение III,
прехвърлянето
включва
съответно
прехвърляне
на разрешенията
за риболов и
Комисията се
уведомява за
това.
Независимо
от това
общият брой
разрешения
за риболов за
всяка
риболовна зона,
посочен в
приложение III,
не може да
бъде надвишен.
Глава IV
Възможности
за риболов
във води на
регионални
организации
за
управление
на
рибарството
Член 20
Прехвърляне
и размяна на
квоти
1.           Когато,
съгласно
правилата на
дадена регионална
организация
за
управление
на рибарството
(РОУР), се
разрешава
прехвърляне
или размяна
на квоти
между договарящите
страни по
РОУР, дадена
държава членка
(„съответната
държава
членка“) може
да обсъди с
договаряща
страна по
РОУР и по целесъобразност
да определи
евентуалните
рамки на
предвиденото
прехвърляне
или размяна
на квоти.
2.           След
получаване
на
уведомление
от
съответната
държава
членка
Комисията може
да одобри
рамките на
предвиденото
прехвърляне
или размяна
на квоти,
които държавата
членка е
обсъдила със
съответната
договаряща
страна по
РОУР. След
това Комисията
незабавно
обменя
информацията
за съгласието
да бъде
обвързана с
такова
прехвърляне
или размяна
на квоти със
съответната
договаряща
страна по
РОУР.
Впоследствие
Комисията
уведомява
секретариата
на РОУР за
договореното
прехвърляне
или размяна
на квоти в
съответствие
с правилата
на тази
организация. 
3.           Комисията
информира
държавите
членки за договореното
прехвърляне
или размяна
на квоти.
4.           Получените
или
прехвърлените
на съответната
договаряща
страна по
РОУР
възможности
за риболов по
силата на
това
прехвърляне
или размяна
на квоти се
считат за
квоти, разпределени
за
съответната
държава членка
или
приспаднати
от
отнасящото
се за нея разпределение,
считано от
момента, в
който прехвърлянето
или
размяната на
квоти влиза в
действие
съгласно
условията на
споразумението,
постигнато
със
съответната
договаряща страна
по РОУР, или
съгласно
правилата на
съответната
РОУР, в
зависимост
от случая.
Това
разпределение
не променя
съществуващия
начин на
разпределяне
за целите на
разпределянето
на
възможностите
за риболов между
държавите
членки в
съответствие
с принципа на
относителната
стабилност
на
риболовните
дейности.
РАЗДЕЛ 1
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
ICCAT
Член 21
Ограничения
на
капацитета
за улов,
отглеждане и
угояване на
червен тон
1.           Броят
на корабите с
подхранка и
корабите за
тралене на ЕС
с разрешение
за активен
риболов на
червен тон с
размери от 8 kg/75 cm
до 30 kg/115 cm в източната
част на
Атлантическия
океан се
ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 1.
2.           Броят
на корабите
на ЕС за
крайбрежен
непромишлен
риболов с
разрешение
за активен риболов
на червен тон
с размери от
8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в
Средиземно
море се
ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 2.
3.           Броят
на корабите
на ЕС, които
извършват риболов
на червен тон
в
Адриатическо
море с цел
отглеждане и
които имат
разрешение
за активен
риболов на
червен тон с
размери от
8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се
ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 3.
4.           Броят
и общият
капацитет в
брутен тонаж
на риболовните
кораби с
разрешение
за извършване
на риболов,
задържане на
борда, трансбордиране,
транспортиране
или
разтоварване
на червен тон
в източната
част на
Атлантическия
океан и в
Средиземно
море се
ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 4.
5.           Броят
на капаните,
използвани
при риболова
на червен тон
в източната
част на Атлантическия
океан и в
Средиземно
море, се ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 5.
6.           Капацитетът
за
отглеждане и
за угояване на
червен тон и
максималното
количество
уловен див
червен тон,
разпределено
за рибните
стопанства в
източната
част на Атлантическия
океан и
Средиземно
море, се ограничават,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 6.
Член 22
Любителски и
спортен
риболов
Държавите
членки
разпределят
от своите квоти,
определени в
приложение
IГ, специална квота
за
любителски и
спортен
риболов на
червен тон.
Член 23
Акули
1.           Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на големоока
акула скитница
(Alopias superciliosus) във
всяка
риболовна
зона.
2.           Забранява
се
предприемането
на целеви риболов
на видове
акули
скитници от
род Alopias.
3.           Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на акула чук
от сем. Sphyrnidae (с
изключение
на Sphyrna tiburo) във
връзка с
риболова в
зоната на
Конвенцията
ICCAT.
4.           Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на
дългокрила
акула (Carcharhinus longimanus)
във всяка
риболовна
зона.
5.           Забранява
се
задържането
на борда на
копринена
акула (Carcharhinus falciformis)
във всяка
риболовна
зона.
РАЗДЕЛ 2
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR
Член 24
Забрани и
ограничения
на улова
1.           Забранява
се целевият
риболов на
видовете,
посочени в
приложение V,
част А, в
зоните и през
периодите,
определени
пак там.
2.           ОДУ и
ограниченията
на прилова,
посочени в
приложение V,
част Б, се прилагат
за целите на
проучвателния
риболов в
подзоните,
определени
пак там.
Член 25
Проучвателен
риболов
1.           През
2014 г.
единствено
държавите
членки, които
са членове на
Комисията на
CCAMLR, могат да
участват в
проучвателен
риболов с
парагади на Dissostichus
spp. в подзони 88.1 и
88.2 на ФАО, както
и в участъци
58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a извън
зоните под
национална
юрисдикция. Ако
такава
държава
членка
възнамерява
да извършва
такъв
риболов, тя
уведомява
секретариата
на CCAMLR в
съответствие
с членове 7 и 7а
от Регламент
(ЕО) № 601/2004 и във
всеки случай
не по-късно от
1 юни 2014 г.
2.           По
отношение на
подзони 88.1 и 88.2
на ФАО, както
и участъци 58.4.1, 58.4.2
и 58.4.3а, ОДУ и
ограниченията
на прилова за
подзона и участък,
и тяхното
разпределение
между малките
изследователски
единици (SSRU) в
рамките на
тези подзони
и участъци,
са
определени в
приложение V,
част Б.
Риболовът
във всяка SSRU се
прекратява,
когато
отчетеният
улов достигне
посочения
ОДУ, като
тази SSRU се
затваря за
риболов за
останалата
част от
риболовния
сезон.
3.           Риболовът
се извършва
във възможно
най-голям
географски и
батиметричен
обхват, за да
се получи
информацията,
необходима
за определяне
на
риболовния
потенциал, и
за да се
избегне
твърде
голямата
концентрация
на улов и
риболовно
усилие.
Независимо
от това
риболовът в
подзони 88.1 и 88.2
на ФАО, както
и в участъци
58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a, се
забранява на
дълбочини,
по-малки от 550 m.
Член 26
Улов на крил
през
риболовния
сезон 2014—2015 г.
1.           Единствено
държавите
членки, които
участват в
Комисията на
CCAMLR, могат да
извършват
улов на крил (Euphausia
superba) в зоната на
Конвенцията
CCAMLR през
риболовния сезон
2014—2015 г. Ако
някоя от тези
държави
членки
възнамерява
да извършва
улов на крил
в зоната на
Конвенцията
CCAMLR, в срок до
1 юни 2014 г. тя
изпраща
уведомление
до
секретариата
на CCAMLR в
съответствие
с член 5а от
Регламент (ЕО) № 601/2004,
както и до
Комисията:
а)      за
намерението
си да извърша
улов на крил,
като за целта
използва
формата, предвиден
в приложение
V, част В;
б)      за
вида
конфигурация
на мрежите,
като за целта
използва
формата,
предвиден в
приложение V,
част Г.
2.           Уведомлението,
посочено в
параграф 1 от
настоящия
член, включва
предвидената
в член 3 от
Регламент
(ЕО) № 601/2004 информация
за всеки
кораб, за
който ще бъде
издадено
разрешение
от държавата
членка да участва
в улова на
крил.
3.           Държавите
членки,
възнамеряващи
да извършват
риболов на
крил в зоната
на Конвенцията
CCAMLR, уведомяват
единствено
относно
намерението
си по отношение
на
получилите
разрешение
кораби, плаващи
под техен
флаг към
момента на
уведомяването
или плаващи
под флага на
друг член на
CCAMLR, за които се
очаква в
момента на
осъществяването
на
риболовната
дейност да плават
под флага на
съответната
държава членка.
4.           Държавите
членки имат
право да
разрешат участие
в улов на
крил на
кораб,
различен от тези,
за които
секретариатът
на CCAMLR е уведомен
в
съответствие
с параграфи 1, 2
и 3 от настоящия
член, ако
кораб, който
има издадено
разрешение,
не може да
участва
поради
оправдани
причини,
свързани с експлоатацията
му, или
поради
непреодолима
сила. При
такива
обстоятелства
съответните
държави
членки
незабавно
информират секретариата
на CCAMLR и
Комисията,
като предоставят:
а)      всички
данни на
предвидения
за заместване
кораб (или
кораби), в
това число
информацията,
предвидена в
член 3 от
Регламент
(ЕО) № 601/2004;
б)      изчерпателно
описание на
причините,
обосноваващи
заместването,
както и
всякакви
съответни
доказателства
или
препратки в
подкрепа на
това действие.
5.           Държавите
членки не
разрешават
на кораб, включен
в някой от
списъците на
кораби на CCAMLR,
извършвали
незаконен,
недеклариран
и нерегулиран
(ННН) риболов,
да участва в
улова на крил.
РАЗДЕЛ 3
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
IOTC
Член 27
Ограничения
на
риболовния
капацитет на
корабите,
осъществяващи
риболов
в зоната на
Конвенцията
IOTC
1.           Максималният
брой кораби
на ЕС,
извършващи
улов на
тропически
видове риба
тон в зоната
на
Конвенцията
IOTC, и
съответният
капацитет в
брутен тонаж
са равни на
определените
в приложение VI,
точка 1.
2.           Максималният
брой кораби
на ЕС,
извършващи
улов на риба
меч (Xiphias gladius) и бял
тон (Thunnus alalunga) в
зоната на
Конвенцията
IOTC, и
съответният
капацитет в
брутен тонаж
са равни на
определените
в приложение
VI, точка 2.
3.           Държавите
членки могат
да
преразпределят
корабите, определени
да извършват
един от двата
вида риболов
по параграфи
1 и 2, към другия
вид риболов,
при условие
че могат да
докажат на Комисията,
че тази
промяна не
води до
увеличаване
на
риболовното
усилие по
отношение на
съответните
рибни запаси.
4.           При
предложения
за
прехвърляне
на капацитет
към техния
флот
държавите
членки гарантират,
че корабите,
които ще се
прехвърлят,
са записани в
регистъра на
кораби на IOTC
или в регистъра
на корабите
на други
регионални
организации
за улов на
риба тон.
Освен това не
могат да
бъдат
прехвърлени
кораби,
включени в списъка
на корабите,
извършващи
ННН риболов, на
която и да е
РОУР.
5.           С цел
да се вземе
предвид
изпълнението
на плановете
за развитие,
представени
на IOTC, държавите
членки могат
да
увеличават
риболовния
си капацитет
над
ограниченията
по параграфи
1 и 2 единствено
в границите,
определени в
тези планове.
Член 28
Акули
1.           Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на акули
скитници от
всички
видове от
сем. Alopiidae във
всяка
риболовна
зона.
2.           Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на океанска
дългокрила
акула (Carcharhinus longimanus)
във всяка
риболовна
зона с изключение
на кораби с
обща дължина
под 24 m, които
участват
единствено в
риболовни
дейности в
ИИЗ на
държавата
членка, под
чийто флаг
плават, и при
условие че
техният улов
е предназначен
само за
местно
потребление.
3.           Когато
са уловени
случайно,
видовете по параграфи
1 и 2 не се
нараняват.
Екземплярите
незабавно се
пускат
обратно в
морето.
РАЗДЕЛ 4
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
SPRFMO
Член 29
Пелагични
риболовни
дейности —
ограничения
на
капацитета
Държавите
членки, които
са
извършвали
активно
пелагични
риболовни
дейности в
зоната на
Конвенцията
SPRFMO през 2007 г., 2008 г.
или 2009 г.,
ограничават
общото
равнище на
брутен тонаж
на корабите,
плаващи под
техен флаг и
извършващи
риболов на
пелагични
запаси през
2014 г., до общото
за Съюза
равнище от 78 600
брутен тонаж
в посочената
зона.
Член 30
Пелагични
риболовни
дейности —
ОДУ
1.           Само
държавите
членки, които
са извършвали
активно
пелагични
риболовни
дейности в зоната
на
Конвенцията
SPRFMO през 2007 г., 2008 г.
или 2009 г. съгласно
посоченото в
член 29, могат
да извършват
риболов на
пелагични
запаси в тази
зона в съответствие
с
определения
в приложение
IЙ ОДУ.
2.           Възможностите
за риболов,
определени в
приложение
IЙ, може да се
използват
само при условие
че най-късно
до петия ден
на следващия
месец
държавите
членки
изпращат на
Комисията, с
цел
препращане
до секретариата
на SPRFMO, списък
на корабите,
които активно
участват в
риболов или
трансбордиране
в района на
действие на
Конвенцията
SPRFMO, записи от
системите за
наблюдение
на корабите (VMS), ежемесечни
доклади за
улова и данни
за престой в
пристанища
(когато такива
данни са
налични).
Член 31
Дънни
риболовни
дейности
Държавите
членки, които
имат записи
на дънно
риболовно
усилие или
улов в зоната
на Конвенцията
SPRFMO през
периода от 1
януари 2002 г. до 31
декември 2006 г.,
ограничават
своето
усилие или
улов
а)           до
средното
равнище на
улова или
усилието през
този период;
и
б)           само
до онези
части от
зоната на
Конвенцията
SPRFMO, в които е
бил
извършван
дънен
риболов през
който и да е
предходен
риболовен
сезон.
РАЗДЕЛ 5
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
IATTC
Член 32
Риболовна
дейност с
мрежа гъргър
1.           Риболовът
на жълтопер
тунец (Thunnus albacares),
големоок тон
(Thunnus obesus) и
ивичест тон (Katsuwonus
pelamis) с кораби,
оборудвани с
мрежа гъргър,
се забранява
а)      от 29
юли до 28
септември 2014 г.
или от 18
ноември 2014 г. до
18 януари 2015 г. в
зоната, определена
от следните
граници:
–              
тихоокеанските
крайбрежни
линии на Северна
и Южна
Америка,
–              
150º з.д.,
–              
40º с.ш.,
–              
40º ю.ш.;
б)      от 29
септември до
29 октомври 2014 г.
в зоната, определена
от следните
граници:
–              
96º з.д.,
–              
110º з.д.,
–              
4º с.ш.,
–              
3º ю.ш.
2.           Преди
1 април 2014 г.
заинтересованите
държави членки
уведомяват
Комисията
относно избрания
период за
забрана на
риболова,
посочен в
параграф 1.
През
избрания
период
всички
кораби с
мрежа гъргър
на заинтересованите
държави
членки
преустановяват
риболова с
мрежа гъргър
в зоните по
параграф 1.
3.           Корабите
с мрежа
гъргър,
извършващи
улов на риба
тон в зоната
на
Конвенцията
IATTC, задържат на
борда и след
това
разтоварват
на сушата или
трансбордират
цялото
количество
уловен
жълтопер
тунец, големоок
тон и ивичест
тон.
4.           Параграф
3 не се
прилага в
следните
случаи:
а)      когато
рибата се
счита за
негодна за
консумация
от човека по
причини,
които не са
свързани с
нейния
размер; или
б)      през
последната
част на рейс,
когато може
да няма
достатъчно
място, за да
се побере
цялото
количество
риба тон, уловено
по време на
тази част от
рейса.
5.           Забраняват
се риболовът
на
дългокрила
акула (Carcharhinus longimanus) в
зоната на
Конвенцията
IATTC, както и
задържането
на борда,
трансбордирането,
складирането,
предлагането
за продажба,
продажбата
или разтоварването
на части или
цели трупове
на дългокрила
акула в тази
зона.
6.           Когато
са уловени
случайно,
видовете по
параграф 5 не
се нараняват.
Екземплярите
се освобождават
незабавно от
операторите
на кораба,
които освен това:
а)      записват
броя на
пуснатите
риби, като
отбелязват
тяхното
състояние
(мъртви или
живи);
б)      докладват
информацията
по буква а) на
държавата
членка, на
която са
граждани.
Най-късно до 31
януари 2014 г.
държавите
членки
предават
тази
информация
на Комисията.
РАЗДЕЛ 6
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
SEAFO 
Член 33
Забрана за
риболова на
дълбоководни
акули
Забранява
се целевият
риболов в
зоната на Конвенцията
SEAFO на следните
дълбоководни
акули:
–                        
морски
лисици (Rajidae),
–                        
черноморска
бодлива
акула (Squalus acanthias),
–                        
акула от
вида Etmopterus bigelowi,
–                        
късоопашата
светеща
акула (Etmopterus brachyurus),
–                        
голяма
светеща
акула (Etmopterus princeps),
–                        
гладка
светеща
акула (Etmopterus pusillus),
–                        
акула от
вида Apristurus manis,
–                        
кадифена
котешка
акула (Scymnodon squamulosus),
–                        
дълбоководни
акули от
разред Selachimorpha.
РАЗДЕЛ 7
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА 
WCPFC
Член 34
Изисквания
относно
риболовните
дейности,
насочени към
големоокия
тон,
жълтоперия тунец,
ивичестия
тон и
южнотихоокеанския
бял тон
1.           Държавите
членки
гарантират,
че не се увеличава
броят
риболовни
дни,
отпуснати на
кораби,
оборудвани с
мрежа гъргър
и извършващи
риболов на
големоок тон
(Thunnus obesus),
жълтопер
тунец (Thunnus albacares) и
ивичест тон (Katsuwonus
pelamis) в частта от
зоната на
Конвенцията
WCPFC в открито
море, разположена
между 20° с.ш. и 20°
ю.ш. 
2.           Корабите
на ЕС не
извършват
целеви
риболов на
южнотихоокеански
бял тон (Thunnus alalunga) в
зоната на
Конвенцията
WCPFC на юг от 20° ю.ш.
Член 35
Затворена
зона за риболов
с устройства
за събиране
на риба
1.           В
частта от
зоната на
Конвенцията
WCPFC, разположена
между 20° с.ш. и 20°
ю.ш.,
риболовните
дейности на
използващи
устройства
за събиране
на риба (УСР)
кораби,
оборудвани с
мрежа гъргър,
се
забраняват
между 00:00 ч. на 1
юли 2014 г. и 24:00 ч. на
31 октомври 2014 г.
През посочения
период кораб,
оборудван с
мрежа гъргър,
може да
извършва
риболовни
дейности в
тази част от
зоната на
Конвенцията
WCPFC само ако на
борда му има
наблюдател,
който да
следи, че в
нито един момент
корабът
а) не
използва или
обслужва УСР
или свързан с
него
електронен
уред;
б) не
извършва
риболов на
пасажи, към
които се
прилагат УСР.
2.           Всички
оборудвани с
мрежа гъргър
кораби, които
извършват
риболов в
зоната на
Конвенцията
WCPFC, посочена в
параграф 1,
задържат на
борда,
разтоварват
на суша или
трансбордират
цялото
уловено количество
големоок тон,
жълтопер
тунец и ивичест
тон.
3.           Параграф
2 не се
прилага в
следните
случаи:
а)      в
последната
част на рейс,
ако корабът
не разполага
с достатъчно
място, за да
побере
цялото
количество
риба;
б)      когато
рибата не е
годна за
консумация
от човека по
причини,
които не са
свързани с
нейния
размер; или
в)      при
възникване
на сериозна
повреда на
оборудването
за
замразяване.
Член 36
Зона на
припокриване
между IATTC и WCPFC
1.           Корабите,
включени
само в
регистъра на
WCPFC, прилагат
мерките,
определени в
членове 34—37, когато
извършват
риболов в
зоната на
припокриване
между IATTC и WCPFC,
определена в
член 4, буква п).
2.           Корабите,
включени
едновременно
в регистъра
на WCPFC и на IATTC,
както и
корабите,
включени
само в регистъра
на IATTC, прилагат
мерките,
предвидени в член
32, параграф 1,
буква а) и
параграфи 2—6,
когато
извършват
риболов в
зоната на
припокриване
между IATTC и WCPFC,
определена в
член 4, буква н).
Член 37
Ограничения
за броя на
корабите на
ЕС с разрешения
за улов на
риба меч
Максималният
брой кораби
на ЕС с
разрешения
за улов на
риба меч (Xiphias gladius)
в зоните на
юг от 20° ю.ш. от
зоната на
Конвенцията
WCPFC е
посоченият в
приложение VII.
РАЗДЕЛ 8
БЕРИНГОВО
МОРЕ
Член 38
Забрана за
риболов в
откритите
води на Берингово
море 
Забранява
се риболовът
на минтай (Theragra
chalcogramma) в
откритите
води на
Берингово
море.
ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ
ЗА РИБОЛОВ ЗА
КОРАБИ НА
ТРЕТИ ДЪРЖАВИ
ВЪВ ВОДИ НА
ЕС
Член 39
ОДУ
На
риболовните
кораби под
флага на
Норвегия и на
риболовните
кораби,
регистрирани
на Фарьорските
острови, се
разрешава да
извършват
риболов във
водите на ЕС
в рамките на
ОДУ,
определен в
приложение I
към
настоящия регламент,
и при
спазване на
условията,
предвидени в
настоящия
регламент и в
глава III от Регламент
(ЕО) № 1006/2008. 
Член 40
Разрешения
за риболов
1.           Максималният
брой на
разрешенията
за риболов за
кораби на
трети
държави,
извършващи
риболов във
водите на ЕС,
е определен в
приложение VIII.
2.           Екземпляри
от рибни
запаси, за
които има
установен
ОДУ, не се
задържат на
борда, нито
се разтоварват
на суша,
освен ако
уловът е
извършен от
кораби на
трета
държава,
които имат квота
и тази квота
не е
изчерпана.
Член 41
Забрани
1.           На
корабите на
трети
държави се
забранява да
извършват
риболов, да
задържат на
борда, да
трансбордират
или да разтоварват
на сушата
следните
видове:
а)      гигантска
акула (Cetorhinus maximus) и
бяла акула (Carcharodon
carcharias) във
водите на ЕС;
б)      морски
ангел (Squatina squatina)
във водите на
ЕС;
в)      обикновен
скат (Dipturus batis) във
водите на ЕС
от участък IIa
на ICES и подзони
III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES;
г)       вълнист
скат (Raja undulata) и
бял скат (Raja alba)
във водите на
ЕС от подзони
VI, VII, VIII, IX и X на ICES;
д)      селдова
акула (Lamna nasus) във
водите на ЕС;
е)      риба
китара (Rhinobatidae)
във водите на
ЕС от подзони
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII
на ICES;
ж)     манта
от вида Мanta birostris
във водите на
ЕС.
2.           Когато
са уловени
случайно,
видовете по
параграф 1 не
се нараняват.
Екземплярите
незабавно се
пускат
обратно в
морето. 
Член 42
Влизане в
сила
Настоящият
регламент
влиза в сила
в деня след
деня на
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Прилага
се от 1 януари 2014
г.
Въпреки
това член 8 се
прилага от 1
февруари 2014 г.
Разпоредбите
по отношение
на
възможностите
за риболов,
посочени в
членове 24, 25 и 26 и
приложения IД
и V, за зоната
на
Конвенцията
CCAMLR се прилагат,
считано от
определените
в тях дати.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички
държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
СПИСЪК
НА
ПРИЛОЖЕНИЯТА

ПРИЛОЖЕНИЕ
І: Общ
допустим
улов,
приложим за
кораби на ЕС в
зоните, за
които е
установен
различен ОДУ
по вид и по
зона
ПРИЛОЖЕНИЕ
IА: Скагерак,
Категат,
подзони I, II, III, IV, V, VI, VII,
VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES,
води на ЕС по
CECAF, води на
Френска
Гвиана
ПРИЛОЖЕНИЕ
ІБ: Североизточна
част на
Атлантическия
океан и
Гренландия,
подзони I, II, V, XII и XIV
на ICES и
гренландски
води от NAFO 1
ПРИЛОЖЕНИЕ
IВ: Северозападна
част на
Атлантическия
океан — зона
на
Конвенцията
NAFO
ПРИЛОЖЕНИЕ
IГ: Далекомигриращи
риби — всички
зони
ПРИЛОЖЕНИЕ
IД: Антарктика
— зона на
Конвенцията
CCAMLR
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЕ: Югоизточна
част на
Атлантическия
океан — зона
на Конвенцията
SEAFO
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЖ: Южен
червен тон —
всички зони
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЗ: Зона на
Конвенцията
WCPFC
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЙ: Зона на
Конвенцията
SPRFMO
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIA: Риболовно
усилие за
кораби в
контекста на управлението
на някои
запаси в
участъци IIIa, VIa, VIIa, VIId
на ICES, подзона IV
на ICES и във
водите на ЕС
от участъци IIa
и Vb на ICES
ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ:
Риболовно
усилие за
кораби в
контекста на възстановяването
на някои
запаси от
южен хек и
норвежки
омар в
участъци VIIIс и
IХа на ICES с
изключение
на залива на
Кадис
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIВ: Риболовно
усилие за
кораби в
контекста на управлението
на запасите
от морски
език в западната
част на
Ламанша в
участък VIIe на ICES
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIГ: Зони за
управление
на пясъчница
в участъци IIa и
IIIa на ICES и
подзона IV на ICES
ПРИЛОЖЕНИЕ
III: Максимален
брой
разрешения
за риболов за
корабите на
ЕС,
извършващи
риболов във
води на трети
държави
ПРИЛОЖЕНИЕ
IV: Зона на
Конвенцията
ICCAT
ПРИЛОЖЕНИЕ
V: Зона на
Конвенцията
CCAMLR
ПРИЛОЖЕНИЕ VI:
Зона на
Конвенцията
IOTC
ПРИЛОЖЕНИЕ VII:
Зона на
Конвенцията
WCPFC
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:
Количествени
ограничения
на
разрешенията
за риболов за
кораби на
трети
държави, извършващи
риболов във
водите на ЕС
[1]               Вж.
по-специално
документа „General
Context of ICES Advice“ (Общ
контекст на
препоръките
на ICES), публикуван
на
http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2013/2013/1.2_General_context_of_ICES_advice_2013_June.pdf.
[2]               Предложение
за Регламент
на
Европейския парламент
и на Съвета
относно
общата политика
в областта на
рибарството,
COM(2011) 425 окончателен.
[3]               Регламент (ЕО)
№ 1342/2008 на
Съвета от 18
декември 2008 г.
за създаване
на
дългосрочен
план за запасите
от
атлантическа
треска и
риболовните
стопанства,
които
експлоатират
тези запаси
(„план за
атлантическата
треска“).
[4]               Регламент
(ЕО) № 2371/2002 на
Съвета от 20
декември 2002 г. относно
опазването и
устойчивата
експлоатация
на рибните
ресурси в рамките
на общата
политика в
областта на
рибарството
(ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59).
[5]               Регламент
(ЕО) № 2166/2005 на
Съвета от 20
декември 2005 г. за
установяване
на мерки за
възстановяването
на запасите
от южен хек и
норвежки
омар в
Кантабрийско
море и Западния
иберийски
полуостров и
за изменение
на Регламент
(ЕО) № 850/98
относно
опазването на
риболовните
ресурси
посредством
технически
мерки за
защита на
младите
екземпляри
морски
организми (ОВ
L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).
[6]               Регламент
(ЕО) № 509/2007 на
Съвета от 7
май 2007 г. за съставяне
на
многогодишен
план за
устойчива експлоатация
на запаса от
морски език в
Западния
Ламанш (ОВ L 122,
11.5.2007 г., стр. 7).
[7]               Регламент
(ЕО) № 676/2007 на
Съвета от 11
юни 2007 г. за
съставяне на
многогодишен
план за риболовни
дейности,
експлоатиращи
запасите от
писия и
морски език в
Северно море
(ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 1).
[8]               Регламент
(ЕО) № 1300/2008 на
Съвета от 18
декември 2008 г. за
създаване на
многогодишен
план за запаса
от херинга,
намиращ се на
запад от Шотландия,
и за
риболовните
дейности по
експлоатация
на този запас
(ОВ L 344, 20.12.2008 г.,
стр. 6).
[9]               Регламент (ЕО)
№ 1342/2008 на
Съвета от 18
декември 2008 г.
за създаване
на
дългосрочен
план за запасите
от атлантическа
треска и
риболовните
стопанства,
които
експлоатират
тези запаси,
и за отмяна
на
Регламент (ЕО)
№ 423/2004 (ОВ L 348, 24.12.2008 г.,
стр. 20).
[10]             Регламент
(ЕО) № 302/2009 на
Съвета от
6 април 2009 г. относно
многогодишен
план за
възстановяване
на червения
тон в
източната
част на
Атлантическия
океан и в
Средиземно
море, за
изменение на
Регламент
(ЕО) № 43/2009 и за
отмяна на
Регламент
(ЕО) № 1559/2007 (OВ L 96, 15.4.2009 г.,
стр. 1).
[11]             Регламент
(ЕО) № 811/2004 на
Съвета от 21
април 2004 г. относно
въвеждането
на мерки за
възстановяване
на
популацията
на северна
мерлуза (ОВ L 150,
30.4.2004 г., стр. 1).
[12]             Регламент
(ЕО) № 338/2006 на
Съвета от 23
февруари 2006 г. за
съставяне на
многогодишен
план за устойчива
експлоатация
на запаса от
морски език в
Бискайския
залив (ОВ L 65, 7.3.2006 г.,
стр. 1).
[13]             Регламент (ЕО)
№ 847/96 на Съвета
от 6 май 1996 г.
относно
определяне
на
допълнителните
условия за
годишното
управление
на
допустимите
количества
улов и на
квотите (ОВ L 115,
9.5.1996 г., стр. 3).
[14]             Регламент
(ЕО) № 754/2009 на
Съвета от 27
юли 2009 г. за
изключване на
определени
групи кораби
от режима на
риболовното
усилие,
предвиден в
глава III от Регламент
(ЕО) № 1342/2008 (ОВ L 214,
19.8.2009 г., стр. 16).
[15]             Регламент
(ЕО) № 1224/2009 на
Съвета от 20
ноември 2009 г. за
създаване на
система за
контрол на
Общността за
гарантиране
на спазването
на правилата
на общата
политика в
областта на
рибарството,
за изменение
на регламенти
(ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002,
(ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005,
(ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005,
(ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007,
(ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007,
(ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и
за отмяна на
регламенти
(ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94
и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009
г., стр. 1).
[16]             Директива
95/46/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от 24
октомври 1995 г.
за защита на
физическите
лица при
обработването
на лични
данни и за
свободното
движение на
тези данни
(ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31).
[17]             ОВ L 6, 10.1.2012 г.,
стр. 9.
[18]             Регламент
(ЕС) № 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 16
февруари 2011 г.
за
установяване
на общите правила
и принципи
относно реда
и условията за
контрол от
страна на
държавите
членки върху
упражняването
на
изпълнителните
правомощия
от страна на
Комисията
(ОВ L 55, 28.2.2011 г.,
стр. 13).
[19]             Регламент
(ЕО) № 517/2008 на
Комисията от
10 юни 2008 г. за
определяне
на подробни
правила за
прилагане на
Регламент
(ЕО) № 850/98 по
отношение
определянето
на размера на
окото и
оценяването
на
дебелината
на влакното
на рибарските
мрежи (ОВ L 151,
11.6.2008 г., стр. 5).
[20]             Регламент
(ЕО) № 218/2009 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11
март 2009 г.
относно
предоставянето
на
статистика
за
номиналния
улов на държавите
членки, които
извършват
риболов в
североизточната
част на Атлантическия
океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г.,
стр. 70).
[21]             Регламент
(ЕО) № 216/2009 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11
март 2009 г.
относно
предоставянето
на
статистика
за
номиналния
улов на държавите
членки, които
извършват
риболов в
зони извън
северната
част на
Атлантическия
океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г.,
стр. 1).
[22]             Регламент
(ЕО) № 217/2009 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11
март 2009 г.
относно
предоставянето
на
статистика
за улова и
риболовната дейност
от държавите
членки, които
извършват риболов
в
северозападната
част на
Атлантическия
океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г.,
стр. 42).
[23]             Сключена
с Решение на
Съвета 2002/738/ЕО
(ОВ L 234, 31.8.2002 г.,
стр. 39).
[24]             Съюзът се
присъедини с
Решение 86/238/ЕИО
на Съвета (ОВ L
162, 18.6.1986 г., стр. 33).
[25]             Регламент
(ЕО) № 601/2004 на
Съвета от 22
март 2004 г. за определяне
на някои
контролни
мерки за
риболовната
дейност в
зоната,
обхваната от
Конвенцията
за опазване
на живите
морски ресурси
на
Антарктика
(ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
[26]             Сключена
с Решение
2006/539/ЕО на
Съвета (ОВ L 224, 16.08.2006,
стр. 22).
[27]             Съюзът се
присъедини с
Решение 95/399/ЕО
на Съвета (ОВ L
236, 05.2.1995, стр. 24).
[28]             Сключена
с Решение на
Съвета 2008/780/ЕО
(ОВ L 268, 9.10.2008 г.,
стр. 27).
[29]             Съюзът се
присъедини с
Решение 2005/75/ЕО
на Съвета (ОВ L 32,
4.2.2005 г., стр. 1).
[30]             Регламент
(ЕО) № 1006/2008 на
Съвета от 29
септември 2009 г.
относно
разрешения
за риболовни
дейности на
риболовните
кораби на
Общността
извън водите
на Общността
и достъпа на
кораби на
трети
държави до водите
на Общността
(ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).
[31]             Регламент
(EO) № 2347/2002 на
Съвета от 16
декември 2002 г.
за определяне
на
специалните
условия за
достъп до
риболовните
полета на
дълбоководни
запаси и за
определяне
на
съответните
изисквания
(ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).
[32]             Регламент
(ЕО) № 850/98 на
Съвета от 30
март 1998 г. относно
опазването
на рибните
ресурси
посредством
технически
мерки за
защита на
младите
екземпляри
морски
организми (ОВ
L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
I
ОБЩ
ДОПУСТИМ
УЛОВ,
ПРИЛОЖИМ ЗА
КОРАБИ НА ЕС В
ЗОНИТЕ, ЗА
КОИТО Е
УСТАНОВЕН
РАЗЛИЧЕН ОДУ ПО
ВИД И ПО ЗОНА
В
таблиците в
приложения
IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ и
IЙ са определени
ОДУ и квотите
(в тонове
живо тегло с
изключение
на случаите,
когато е
посочено
друго) по
запаси и
условията,
функционално
свързани с
тях, където е
целесъобразно.
За
всички
възможности
за риболов,
определени в
настоящото
приложение,
важат правилата,
посочени в
Регламент
(ЕО) № 1224/2009, и
по-специално
в членове 33 и 34
от него.
Ако не е
посочено
друго, под
риболовни
зони се
разбират
зоните на ICES.
Рибните
запаси за всяка
зона са
посочени по
азбучен ред
на наименованията
на видовете
на латински
език. От
значение за
регулаторните
цели са само латинските
наименования
на видовете;
общоприетите
наименования
са предоставени
само за
пояснение.
За
целите на
настоящия
регламент се
прилага
следната
таблица за
съответствие
на латинските
и
общоприетите
наименования:
 Научно наименование || 3-буквен код || Общоприето наименование 
 Amblyraja radiata || RJR || Бодлив скат 
 Ammodytes spp. || SAN || Пясъчница 
 Argentina silus || ARU || Атлантическа аргентина 
 Beryx spp. || ALF || Берикс 
 Brosme brosme || USK || Менек 
 Caproidae || BOR || Капрова риба 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Сива късошипа акула 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Португалска котешка акула 
 Chaceon spp. || GER || Западноафрикански джерион 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Чернопера ледена риба 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Антарктическа ледена риба 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Ледена риба-еднорог 
 Chionoecetes spp. || PCR || Снежен краб 
 Clupea harengus || HER || Херинга 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Гренадир 
 Dalatias licha || SCK || Черна акула 
 Deania calcea || DCA || Птицеклюна акула 
 Dipturus batis || RJB || Обикновен скат 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Патагонски кликач 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Антарктически кликач 
 Dissostichus spp. || TOP || Кликач 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Хамсия 
 Etmopterus princeps || ETR || Голяма светеща акула 
 Etmopterus pusillus || ETP || Гладка светеща акула 
 Euphausia superba || KRI || Крил 
 Gadus morhua || COD || Атлантическа треска 
 Galeorhinus galeus || GAG || Галеорхинус галеус 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Червена писия 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Гърбава скална треска 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Американска писия 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Атлантическа камбала 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Атлантически големоглав 
 Illex illecebrosus || SQI || Късоопашат калмар 
 Lamna nasus || POR || Селдова акула 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Сива скална треска 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Мегрим 
 Leucoraja naevus || RJN || Кукувичев скат 
 Limanda ferruginea || YEL || Жълтоопашата лиманда 
 Limanda limanda || DAB || Лиманда 
 Lophiidae || ANF || Морски дявол 
 Macrourus spp. || GRV || Макрурус 
 Makaira nigricans || BUM || Син марлин 
 Mallotus villosus || CAP || Мойва 
 Manta birostris || RMB || Манта от вида Мanta birostris 
 Martialia hyadesi || SQS || Калмар 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Пикша 
 Merlangius merlangus || WHG || Меджид 
 Merluccius merluccius || HKE || Мерлуза 
 Micromesistius poutassou || WHB || Син меджид 
 Microstomus kitt || LEM || Малоуста писия 
 Molva dypterygia || BLI || Синя молва 
 Molva molva || LIN || Молва 
 Nephrops norvegicus || NEP || Норвежки омар 
 Notothenia rossii || NOR || Мраморна скална треска 
 Pandalus borealis || PRA || Северна скарида 
 Paralomis spp. || PAI || Крабове 
 Penaeus spp. || PEN || Скариди от рода Penaeus 
 Platichthys flesus || FLE || Писия 
 Pleuronectes platessa || PLE || Морска писия 
 Pleuronectiformes || FLX || Калканоподобни 
 Pollachius pollachius || POL || Сребриста сайда 
 Pollachius virens || POK || Сайда 
 Psetta maxima || TUR || Калкан 
 Pseudochaenichthys georgianus || SIG || Южноджорджийска ледена риба 
 Raja alba || RJA || Бял скат 
 Raja brachyura || RJH || Късоопашат скат 
 Raja circularis || RJI || Пясъчен скат 
 Raja clavata || RJC || Морска лисица 
 Raja fullonica || RJF || Скат от вида Leucoraja fullonica 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Норвежки скат 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Норвежки скат 
 Raja microocellata || RJE || Дребноок скат 
 Raja montagui || RJM || Петнист скат 
 Raja undulata || RJU || Вълнист скат 
 Rajiformes || SRX || Морски лисици 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Гренландска камбала 
 Scomber scombrus || MAC || Скумрия 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Средиземноморски калкан 
 Sebastes spp. || RED || Морски костур 
 Solea solea || SOL || Обикновен морски език 
 Solea spp. || SOO || Морски език 
 Sprattus sprattus || SPR || Цаца 
 Squalus acanthias || DGS || Черноморска бодлива акула/морско куче 
 Tetrapturus albidus || WHM || Бял марлин 
 Thunnus maccoyii || SBF || Южен червен тон 
 Thunnus obesus || BET || Големоок тон 
 Thunnus thynnus || BFT || Червен тон 
 Trachurus murphyi || CJM || Сафрид 
 Trachurus spp. || JAX || Сафрид 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Норвежки паут 
 Urophycis tenuis || HKW || Бяла мерлуза 
 Xiphias gladius || SWO || Риба меч 
Следната
сравнителна
таблица на
общоприетите
и латинските
наименования
е дадена само
за пояснение:
 Берикс || ALF || Beryx spp. 
 Американска писия || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Хамсия || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Морски дявол || ANF || Lophiidae 
 Антарктически кликач || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Атлантическа камбала || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Големоок тон || BET || Thunnus obesus 
 Птицеклюна акула || DCA || Deania calcea 
 Чернопера ледена риба || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Късоопашат скат || RJH || Raja brachyura 
 Синя молва || BLI || Molva dypterygia 
 Син марлин || BUM || Makaira nigricans 
 Син меджид || WHB || Micromesistius poutassou 
 Червен тон || BFT || Thunnus thynnus 
 Капрова риба || BOR || Caproidae 
 Средиземноморски калкан || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Мойва || CAP || Mallotus villosus 
 Атлантическа треска || COD || Gadus morhua 
 Лиманда || DAB || Limanda limanda 
 Обикновен скат || RJB || Dipturus batis 
 Обикновен морски език || SOL || Solea solea 
 Крабове || PAI || Paralomis spp. 
 Кукувичев скат || RJN || Leucoraja naevus 
 Западноафрикански джерион || GER || Chaceon spp. 
 Писия || FLE || Platichthys flesus 
 Калканоподобни || FLX || Pleuronectiformes 
 Манта от вида Мanta birostris || RMB || Manta birostris 
 Голяма светеща акула || ETR || Etmopterus princeps 
 Атлантическа аргентина || ARU || Argentina silus 
 Гренландска камбала || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Макрурус || GRV || Macrourus spp. 
 Сива скална треска || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Пикша || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Мерлуза || HKE || Merluccius merluccius 
 Херинга || HER || Clupea harengus 
 Сафрид || JAX || Trachurus spp. 
 Гърбава скална треска || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Сафрид || CJM || Trachurus murphyi 
 Черна акула || SCK || Dalatias licha 
 Крил || KRI || Euphausia superba 
 Сива късошипа акула || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Малоуста писия || LEM || Microstomus kitt 
 Молва || LIN || Molva molva 
 Скумрия || MAC || Scomber scombrus 
 Антарктическа ледена риба || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Мраморна скална треска || NOR || Notothenia rossii 
 Мегрим || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Северна скарида || PRA || Pandalus borealis 
 Норвежки омар || NEP || Nephrops norvegicus 
 Норвежки паут || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Норвежки скат || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Атлантически големоглав || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Патагонски кликач || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Скариди от рода Penaeus || PEN || Penaeus spp. 
 Морска писия || PLE || Pleuronectes platessa 
 Сребриста сайда || POL || Pollachius pollachius 
 Селдова акула || POR || Lamna nasus 
 Португалска котешка акула || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Морски костур || RED || Sebastes spp. 
 Гренадир || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Сайда || POK || Pollachius virens 
 Пясъчница || SAN || Ammodytes spp. 
 Пясъчен скат || RJI || Raja circularis 
 Скат от вида Leucoraja fullonica || RJF || Raja fullonica 
 Късоопашат калмар || SQI || Illex illecebrosus 
 Морски лисици || SRX || Rajiformes 
 Дребноок скат || RJE || Raja microocellata 
 Гладка светеща акула || ETP || Etmopterus pusillus 
 Снежен краб || PCR || Chionoecetes spp. 
 Морски език || SOO || Solea spp. 
 Южноджорджийска ледена риба || SIG || Pseudochaenichthys georgianus 
 Южен червен тон || SBF || Thunnus maccoyii 
 Петнист скат || RJM || Raja montagui 
 Цаца || SPR || Sprattus sprattus 
 Черноморска бодлива акула/морско куче || DGS || Squalus acanthias 
 Калмар || SQS || Martialia hyadesi 
 Бодлив скат || RJR || Amblyraja radiata 
 Риба меч || SWO || Xiphias gladius 
 Морска лисица || RJC || Raja clavata 
 Кликач || TOP || Dissostichus spp. 
 Галеорхинус галеус || GAG || Galeorhinus galeus 
 Калкан || TUR || Psetta maxima 
 Менек || USK || Brosme brosme 
 Вълнист скат || RJU || Raja undulata 
 Ледена риба-еднорог || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Бяла мерлуза || HKW || Urophycis tenuis 
 Бял марлин || WHM || Tetrapturus albidus 
 Бял скат || RJA || Raja alba 
 Меджид || WHG || Merlangius merlangus 
 Червена писия || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Жълтоопашата лиманда || YEL || Limanda ferruginea 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IА
СКАГЕРАК,
КАТЕГАТ,
ПОДЗОНИ I, II, III, IV, V, VI, VII,
VIII, IX, X, XII
И XIV НА ICES, ВОДИ НА
ЕС ПО CECAF, ВОДИ
НА ФРЕНСКА
ГВИАНА
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пясъчница ||   ||   || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   ||   
 Дания ||   ||  0 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Обединено кралство ||  0 ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   ||  0 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пясъчница ||   ||   || Зона: || Води на ЕС от ІІа, IIIa и ІV(1) ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   ||   ||   ||   
 Дания ||   ||  0 || (2) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Обединено кралство ||  0 ||   || (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   ||  0 || (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Швеция ||   ||  0 || (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula. ||   ||   
 (2)  Най-малко 98 % от разтоварванията, приспадани от тази квота, трябва да бъдат на пясъчница. Приловът на лиманда, скумрия и меджид приспада от останалите 2 % от квотата (OT1/*2A3A4). 
 Специално условие: в рамките на ограниченията на посочените по-горе квоти, в следните зони за управление на запасите от пясъчница, определени в приложение IIГ, не може да се лови повече риба от количествата, посочени по-долу: 
   || Зона: Води на ЕС в зоните за управление на пясъчница ||   ||   ||   
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Дания ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Обединено кралство ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Германия ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Швеция ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 ЕС ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Норвегия ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Общо ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа аргентина ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от I и II 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Германия ||   ||  24 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  39 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа аргентина ||   || Зона: || Води на ЕС от III и IV ||   
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   ||   
 Дания ||   ||  911 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  16 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 1028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 1028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа аргентина ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от V, VI и VII 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Германия ||   ||  289 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  268 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || 3023 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  212 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Менек ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от I, II и ХIV 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI.) ||   ||   
 Германия ||   ||  6 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Други ||   ||  3 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  21 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Менек ||   ||   || Зона: || IIIa; води на ЕС от подучастъци 22—32 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Дания ||   ||  15 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Швеция ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Менек ||   ||   || Зона: || Води на ЕС от IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   ||   
 Дания ||   ||  64 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  44 ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  96 ||   ||   ||   ||   ||   
 Други ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Менек ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от V, VI и VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI) ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Други ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (2)(3)(4)(5) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
 (2)  Да се лови във водите на ЕС от IIa, IV, Vb, VI и VII (USK/*24X7C). ||   ||   ||   
 (3)  Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vb, VI и VII не трябва да надвишава следното количество (в тона) (OTH/*5B67-): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Включително молва. Квотите за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII. ||   ||   
   || Молва (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Менек (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (5)  Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Менек ||   ||   || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Капрова риба ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от VI, VII и VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Дания ||   || 31 291 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Ирландия ||   || 88 115 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство || 8103 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга (1) ||   ||   || Зона: || IIIа ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Швеция ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Разтоварвания на херинга, добита при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. ||   ||   
 (2)  Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на ЕС от IV (HER/*04-C.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга (1) ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и норвежки води от IV на север от 53° 30′ с. ш. 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4АB.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своите разтоварвания на херинга в IVa (HER/04A.) и IVb (HER/04B.) 
 (2)  До 50 000 тона от която може да се лови във водите на ЕС от IVa и IVb (HER/*4AB-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/*04N-)(1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своите разтоварвания на херинга в IVa (HER/*4AN.) и IVb (HER/*4BN.) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга (1) ||   ||   || Зона: || Норвежки води на юг от 62° с.ш. 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга (1) ||   ||   || Зона: || IIIа ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Швеция ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за разтоварвания на херинга, уловена като прилов с мрежи с размер на окото < 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга (1) ||   ||   || Зона: || IV, VIId и води на ЕС от IIa ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за разтоварвания на херинга, уловена като прилов с мрежи с размер на окото < 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга (1) ||   ||   || Зона: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Белгия ||   || pm || (3) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm || (3) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm || (3) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. ||   
 (2)  С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския регион на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56' с.ш., 1° 19,1' и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство. 
 (3)  Специално условие: до 50 % от тази квота може да се лови в IVb (HER/*04B.). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от Vb, VIb и VIaN(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Германия ||   || 3137 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  594 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || 4240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || 3137 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 16 959 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Отнася се до запасите от херинга в частта от зона VIa на ICES, която се намира на изток от меридиан 7º з.д. и на север от паралел 55º с.ш., или на запад от меридиан 7º з.д. и на север от паралел 56º с.ш. с изключение на Clyde. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга ||   ||   || Зона: || VIaS(1), VIIb, VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Ирландия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Отнася се до запасите от херинга в зона VIa на ICES на юг от 56° 00′ с.ш. и на запад от 07° 00′ з.д. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга ||   ||   || Зона: || VI Clyde(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   ||   
 Обединено кралство ||   || Подлежи на определяне || (2) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || Подлежи на определяне || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Подлежи на определяне || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Запаси в Clyde: отнася се до запасите от херинга в морския район, разположен на североизток от линия, прекарана между: ||   
   || — нос Kintyre (55°17.9' с.ш., 05°47.8' з.д.); ||   ||   ||   ||   
   || — точка, разположена на (55°04' с.ш., 05°23' з.д.); и ||   ||   ||   ||   
   || — Corsewall Point (55°00.5' с.ш., 05°09.4' з.д.). ||   ||   ||   ||   
 (2)  Прилага се член 6 от настоящия регламент. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга ||   ||   || Зона: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07/MM) ||   ||   
 Ирландия ||   || 1367 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 3884 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 5251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 5251 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Тази зона се намалява с района, ограничен от следните географски координати: ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на север от ширина 52° 30′ с.ш., ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на север от ширина 52° 00′ с.ш., ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на запад от крайбрежието на Ирландия, ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на изток от крайбрежието на Обединеното кралство. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга ||   ||   || Зона: || VIIe и VIIf ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Франция ||   ||  465 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  465 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга ||   ||   || Зона: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) и VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   ||   
 Германия ||   ||  248 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 1380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || 19 324 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || 1380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  28 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Тази зона се намалява с района, ограничен от следните географски координати: ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на север от ширина 52° 30′ с.ш., ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на север от ширина 52° 00′ с.ш., ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на запад от крайбрежието на Ирландия, ||   ||   ||   ||   ||   
   || — на изток от крайбрежието на Обединеното кралство. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Хамсия ||   ||   || Зона: || IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   ||   
 Испания ||   || 4198 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Португалия ||   || 4580 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 8778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 8778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || Скагерак ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свой флаг, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по член 6 от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || Категат ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   ||   
 Дания ||   ||  49 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  1 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  30 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || IV; води на ЕС от IIa; частта от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||   
 Белгия ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свой флаг, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по член 6 от настоящия регламент. 
 (2)  Може да се добива във води на ЕС. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвежки води от IV (COD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || Норвежки води на юг от 62° с.ш. 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || VIb; води на ЕС и международни води от Vb на запад от 12° 00' з.д. и от XII и XIV 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/5W6-14) ||   
 Белгия ||   ||  0 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || VIa; води на ЕС и международни води от Vb на изток от 12° 00' з.д. 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   ||   
 Белгия ||   ||  0 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на треска в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да бъде разтоварван на брега, при условие че не представлява повече от 1,5 % от живото тегло на общия улов, задържан на борда по време на риболовния рейс. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  6 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  106 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  97 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || VIIb, VIIc, VIIe—k, VIII, IX и X; води на ЕС 
   || Gadus morhua ||   ||   || от CECAF 34.1.1 ||   
   ||   ||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   
 Белгия ||   ||  306 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 5008 ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   ||  993 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  1 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  540 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 6848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 6848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   ||   || Зона: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свой флаг, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по член 6 от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Селдова акула ||   ||   || Зона: || Води на Френска Гвиана, Категат; 
   || Lamna nasus ||   ||   || води на ЕС от Скагерак; ||   
   ||   ||   ||   ||   || I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV; 
   ||   ||   ||   ||   || води на ЕС от СЕCAF 34.1.1, 34.1.2 и 34.2 
   ||   ||   ||   ||   || (POR/3-1234) ||   ||   
 Дания ||   ||  0 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  0 || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   ||  0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Ирландия ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Когато са уловени случайно, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мегрим ||   ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Lepidorhombus spp ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   ||   
 Белгия ||   ||  6 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 2006 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 2083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 2083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мегрим ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от Vb; VI; 
   || Lepidorhombus spp ||   ||   || международни води от XII и XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   ||   
 Испания ||   ||  463 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 1805 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  528 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 1278 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 4074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 4074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мегрим ||   ||   || Зона: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  376 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   || 4172 || (1) || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Франция ||   || 5064 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || 2302 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 1994 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предостави на корабите, плаващи под неин флаг и участващи в опити за напълно документиран риболов, допълнително разпределение в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка съгласно дял II, глава II от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мегрим ||   ||   || Зона: || VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe ||   
   || Lepidorhombus spp ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   ||   
 Испания ||   ||  760 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  613 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 1373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 1373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мегрим ||   ||   || Зона: || VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Lepidorhombus spp ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   ||   
 Испания ||   || 2084 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 2257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 2257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Лиманда и писия || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Limanda limanda и ||   ||   || (DAB/2AC4-C) за лиманда; 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) за писия 
 Белгия ||   ||  402 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || 1511 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || 2266 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  157 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || 9136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 1270 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски дявол ||   ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Белгия ||   ||  246 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  543 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  265 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  50 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  186 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 5666 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 6962 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 6962 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в: VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV(ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски дявол ||   ||   || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/04-N.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски дявол ||   ||   || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/56-14) ||   ||   
 Белгия ||   ||  141 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  162 ||   ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   ||  151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || 1743 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  394 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 1212 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски дявол ||   ||   || Зона: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Белгия ||   || 2693 || (1) (2) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  300 || (1) (2) || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Испания ||   || 1070 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || 17 282 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || 2209 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  349 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 5241 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/*8ABDE). ||   ||   
 (2)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предостави на корабите, плаващи под неин флаг и участващи в опити за напълно документиран риболов, допълнително разпределение в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка съгласно дял II, глава II от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски дявол ||   ||   || Зона: || VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Испания ||   || 1190 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 6619 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 7809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 7809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски дявол ||   ||   || Зона: || VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   ||   
 Испания ||   || 2191 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   ||  436 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 2629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 2629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   ||   || Зона: || IIIa, води на ЕС от подучастъци 22—32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   ||   || Зона: || IV; води на ЕС от IIa ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвежки води от IV (HAD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   ||   || Зона: || Норвежки води на юг от 62° с.ш. 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от VIb, XII и XIV 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Белгия ||   ||  3 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  133 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 1210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 1210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от Vb и VIа 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Белгия ||   ||  9 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  440 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  314 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 3214 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   ||   || Зона: || VIIb-k, VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Белгия ||   ||  40 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 2402 || (1) || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   ||  800 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  360 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3602 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3602 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предостави на корабите, плаващи под неин флаг и участващи в опити за напълно документиран риболов, допълнително разпределение в рамките на общо ограничение от 5 % от квотата, разпределена на тази държава членка съгласно дял II, глава II от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   ||   || Зона: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  15 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  412 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  455 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид ||   ||   || Зона: || IIIа ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03 A.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид ||   ||   || Зона: || IV; води на ЕС от IIa ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Може да се добива във води на ЕС. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвежки води от IV (WHG/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид ||   ||   || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   ||   
 Германия ||   ||  1 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  134 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид ||   ||   || Зона: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07A.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  0 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид ||   ||   || Зона: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj и VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид ||   ||   || Зона: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Испания ||   || 1016 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 1524 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 2540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 2540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид ||   ||   || Зона: || IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   ||   
 Португалия ||   || Подлежи на определяне || (1) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || Подлежи на определяне || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Подлежи на определяне || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Прилага се член 6 от настоящия регламент. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 1. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Меджид и сребриста сайда ||   || Зона: || Норвежки води на юг от 62° с.ш. 
   || Merlangius merlangus и ||   ||   || (WHG/04-N.) за меджид; ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) за сребриста сайда ||   
 Швеция ||   || pm || (1) || Предпазен ОДУ ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мерлуза ||   ||   || Зона: || IIIa; води на ЕС от подучастъци 22—32 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Дания ||   || 2273 || (2) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Швеция ||   ||  193 || (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 2466 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 2466 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на ЕС от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мерлуза ||   ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||   
 Белгия ||   ||  41 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || 1661 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  191 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  368 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  518 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 2874 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 2874 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мерлуза ||   ||   || Зона: || VI и VII; води на ЕС и международни води от Vb; 
   || Merluccius merluccius ||   ||   || международни води от XII и XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (HKE/571214) ||   ||   
 Белгия ||   ||  422 || (1) (3) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   || 13 529 || (3) || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Франция ||   || 20 893 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || 2532 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  272 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 8248 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 45 896 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 45 896 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на ЕС от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията. 
 (1)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предостави на корабите, плаващи под неин флаг и участващи в опити за напълно документиран риболов, допълнително разпределение в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка съгласно дял II, глава II от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   ||   ||   ||   ||   
 Белгия ||   ||  55 ||   ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || 2181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || 2181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  273 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 1228 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 5947 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мерлуза ||   ||   || Зона: || VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||   
 Белгия ||   ||  14 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   || 9418 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || 21 151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  27 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 30 610 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 30 610 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към зона IV и водите на ЕС от IIa. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията. 
 (1)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VI и VII; води на ЕС и международни води от Vb; международните води от XII и XIV (HKE/*57-14) ||   
 Белгия ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || 2 728 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || 4911 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 7650 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мерлуза ||   ||   || Зона: || VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   ||   
 Испания ||   || 10 409 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  999 ||   ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   || 4858 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Син меджид ||   || Зона: || Норвежки води от II и IV ||   
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (HER/24-N.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Син меджид ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   ||   
 Дания ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: от които уловът в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM1) да не надвишава следния процент: 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Прехвърлянията от тази квота могат да се извършват към зони VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Син меджид ||   || Зона: || VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Испания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Португалия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: от които уловът в норвежката ИИЗ или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM2) да не надвишава следния процент: 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Син меджид ||   || Зона: || Води на ЕС от II, IVa, V и VI на севр от 56° 30′ с.ш. и VII на запад от 12° з. д. 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави. ||   ||   
 (2)  Специално условие: уловът в зона IV да не надвишава следното количество (WHB/*04A-C): ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Това ограничение на улова в зона IV възлиза на следния процент от квотата за достъп на Норвегия: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Малоуста писия и червена писия || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Microstomus kitt и ||   ||   || (LEM/2AC4-C) за малоуста писия; ||   
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) за червена писия 
 Белгия ||   ||  321 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   ||   
 Дания ||   ||  884 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  114 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  242 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  736 ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  10 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 3 617 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 5924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 5924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Синя молва ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от Vb, VI, VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Естония ||   || pm ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Испания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Литва ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Полша ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Други ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
 (2)  Да се лови във водите на ЕС от IIa, IV, Vb, VI и VII (BLI/*24X7C). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Синя молва ||   ||   || Зона: || Международни води от XII ||   
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||   ||   
 Естония ||   ||  2 || (1) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   ||  591 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  14 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Литва ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Други ||   ||  2 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Синя молва ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от II и IV 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||   ||   
 Дания ||   ||  4 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  14 ||   ||   ||   ||   ||   
 Други (1) ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Синя молва ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от III 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||   ||   
 Дания ||   ||  3 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Молва ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от I и II 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||   ||   
 Дания ||   ||  8 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Други ||   ||  4 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Молва ||   ||   || Зона: || IIIa; води на ЕС от IIIbcd ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||   ||   
 Белгия ||   ||  5 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на ЕС от ІІІа и във водите на ЕС от IIIbcd. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Молва ||   ||   || Зона: || Води на ЕС от IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Молва ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от V 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  9 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Молва ||   ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Германия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в VI и VII не трябва да надвишава следното количество (в тонове) (OTH/*6X14.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Включително менек. Квотите за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII, като те възлизат на: ||   
   || Молва (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Менек (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Квотите на Норвегия за менек и молва са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Молва ||   ||   || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || IIIa; води на ЕС от подучастъци 22—32 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Дания ||   || 3688 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || 1320 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 5019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 5019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   ||   
 Белгия ||   ||  787 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  787 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  12 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  405 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 13 024 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Испания ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || pm || (1) || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Функционална единица 16 от подзона VII на ICES ((NEP/*07U16): ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Испания ||   ||  192 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 3008 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Испания ||   ||  64 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки омар ||   || Зона: || IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   ||   
 Испания ||   ||  55 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Португалия ||   ||  166 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида ||   || Зона: || IIIа ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида ||   || Зона: || Норвежки води на юг от 62° с.ш. 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Скариди от рода Penaeus ||   || Зона: || Води на Френска Гвиана ||   
   || Raja montagui ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   ||   
 Обединено кралство ||   || Подлежи на определяне || (1) (2) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || Подлежи на определяне || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Подлежи на определяне || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Прилага се член 6 от настоящия регламент. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m. ||   
 (3)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || Скагерак ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || Категат ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Швеция ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || IV; води на ЕС от IIa; частта от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвежки води от IV (PLE/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb; 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || международни води от XII и XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   ||   
 Франция ||   ||  18 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Ирландия ||   ||  240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  400 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || VIIb и VIIc ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Франция ||   ||  15 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Ирландия ||   ||  59 ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 ЕС ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || VIId и VIIe ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  871 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 2903 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 1548 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 5322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 5322 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предостави на корабите, плаващи под неин флаг и участващи в опити за напълно документиран риболов, допълнително разпределение в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка съгласно дял II, глава II от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || VIIf и VIIg ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  110 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  198 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  31 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || VIIh, VIIj и VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  8 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  17 ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   ||  59 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морска писия ||   ||   || Зона: || VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   ||   
 Испания ||   ||  66 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  263 ||   ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   ||  66 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сребриста сайда ||   ||   || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56-14) ||   ||   
 Испания ||   ||  6 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  190 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  56 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  145 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сребриста сайда ||   ||   || Зона: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  336 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   ||  20 ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Франция ||   || 7734 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  824 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 1882 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сребриста сайда ||   ||   || Зона: || VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Испания ||   ||  202 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  984 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 1186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 1186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сребриста сайда ||   ||   || Зона: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Испания ||   ||  166 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сребриста сайда ||   ||   || Зона: || IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   ||   
 Испания ||   ||  273 || (1) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Португалия ||   ||  9 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  282 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  282 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от VIIIc (POL/*08C). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сайда ||   ||   || Зона: || IIIa и IV; води на ЕС от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22—32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Може да се лови единствено във води на ЕС от IV и IIIa (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сайда ||   ||   || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb, ХII и ХIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56 -14) ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Да се лови на север от 56º 30′ с. ш. (POK/*5614N). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сайда ||   ||   || Зона: || Норвежки води на юг от 62° с.ш. 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотите за тези видове. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сайда ||   ||   || Зона: || VII, VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   ||   
 Белгия ||   ||  8 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 1787 ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   ||  894 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  487 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Калкан и средиземноморски калкан ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Psetta maxima и ||   ||   || (TUR/2AC4-C) за калкан; ||   
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) за средиземноморски калкан ||   
 Белгия ||   ||  340 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  727 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  88 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || 2579 ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  717 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 4642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 4642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски лисици ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   ||   
 Белгия ||   ||  169 || (1) (2) (3) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  7 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  8 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  27 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||  144 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  650 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 1005 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 1005 || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4‑C), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) се отчита отделно. 
 (2)  Квота за прилов. Тези видове не могат да съставляват повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m. 
 (3)  Не се прилага за обикновен скат (Dipturus batis). Когато е уловен случайно, този вид не се наранява. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски лисици ||   || Зона: || Води на ЕС от IIIа ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   ||   
 Дания ||   ||  33 || (1) (2) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Швеция ||   ||  9 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  42 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  42 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) се отчита отделно. 
 (2)  Не се прилага за обикновен скат (Dipturus batis) и морска лисица (Raja clavata). Когато са уловени случайно, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски лисици ||   || Зона: || Води на ЕС от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Белгия ||   ||  645 || (1) (2) (3) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Естония ||   ||  4 || (1) (2) (3) || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Франция ||   || 2891 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  9 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  932 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Литва ||   ||  15 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   ||  16 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   ||  779 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство || 1845 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 7139 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 7139 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), скат от вида Raja microocellata (RJE/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Raja fullonica (RJF/67AKXD) се отчита отделно. 
 (2)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata), обикновен скат (Dipturus batis), норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) и бял скат (Raja alba). Когато са уловени случайно, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. 
 (3)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от VIId (SRX/*07D). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), скат от вида Raja microocellata (RJE/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Raja fullonica (RJF/*07D.) се отчита отделно. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски лисици ||   || Зона: || Води на ЕС от VIId ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  57 || (1) (2) (3) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  482 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  96 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  638 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  638 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.), скат от вида Raja microocellata (RJE/*07D.) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) се отчита отделно. 
 (2)  Не се прилага за обикновен скат (Dipturus batis) и вълнист скат (Raja undulate). Когато са уловени случайно, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. 
 (3)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD), скат от вида Raja microocellata (RJE/*67AKD) и бодлив скат (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) се отчита отделно. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски лисици ||   || Зона: || Води на ЕС от VIII и IX ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  6 || (1) (2) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 1153 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   ||  934 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   ||  940 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  7 ||   || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3040 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3040 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се отчита отделно. 
 (2)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata), обикновен скат (Dipturus batis) и бял скат (Raja alba). Когато са уловени случайно, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Гренландска камбала ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV; води на ЕС и международни води от Vb и VI 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Естония ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Литва ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Полша ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Да се лови във води на ЕС от IIa и VI. В зона VI това количество може да се лови само с парагади (GHL/*2A6-C). ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Скумрия ||   ||   || Зона: || IIIa и IV; води на ЕС от IIa, IIb, IIIc и подучастъци 22—32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm || (3) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: в това число следният тонаж, който да се лови в норвежки води на юг от 62° с.ш. (MAC/*04N-). ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Когато се извършва риболов в норвежки води, приловът на треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. 
 (3)  Може да се лови също в норвежки води от IVa (MAC/*4AN.). ||   ||   ||   
 (4)  Да се приспадне от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Това количество включва следния норвежкия дял от ОДУ за Северно море: 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Риболов по тази квота може да се извършва само в IVa (MAC/*04A.), освен за следното количество (в тонове), което може да се лови в IIIa (MAC/*03A.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в границите на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества 
 в следните зони: ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIа || IIIa и IVbc || IVb || IVc || VI, международни води от IIа, от 1 януари до 31 март 2014 г. и през декември 2014 г. ||   ||   
   || (MAC/*03 A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Дания || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Франция || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Нидерландия || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Швеция || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Обединено кралство || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Норвегия || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Скумрия ||   ||   || Зона: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Германия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Естония ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Латвия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Литва ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Полша ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Може да се лови в IIa, VIa северно от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh (MAC/*AX7H). ||   ||   
 (2)  Норвегия може да лови следното допълнително количество (в тонове) от квотата за достъп на север от  56° 30′ с.ш., което се приспада от нейното ограничение на улова (MAC/*N6530): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в границите на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || Води на ЕС и норвежки води от IVa. През периодите 1 януари—15 февруари 2014 г. и 1 септември—31 декември 2014 г. || Норвежки води от IIa ||   ||   ||   
   || (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/* 2AN-) ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Скумрия ||   ||   || Зона: || VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||   
 Испания ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, могат да се ловят в VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD). Независимо от това количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в VIIIa, VIIIb и VIIId, не трябва да надвишават 25 % от квотите на отдаващата държава членка. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Скумрия ||   ||   || Зона: || Норвежки води от IIa и IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||   
 Дания ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Уловът в зона IIА (MAC/*02A.) и в зона IVа (MAC/*4A.) се докладва отделно. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || IIIa; води на ЕС от подучастъци 22—32 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Дания ||   ||  297 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  17 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  28 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Тази квота може да се лови само във води на ЕС от IIIa, подучастъци 22-32. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Може да се лови само във води на ЕС от IV (SOL/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   ||   
 Ирландия ||   ||  46 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  46 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  1 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Ирландия ||   ||  12 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || VIIb и VIIc ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Франция ||   ||  7 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Ирландия ||   ||  35 ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 ЕС ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  875 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   || 1751 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  625 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 3251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 3251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  29 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  313 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  490 || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  В допълнение към тази квота дадена държава членка може да предостави на корабите, плаващи под неин флаг и участващи в опити за напълно документиран риболов, допълнително разпределение в рамките на общо ограничение от 5 % от квотата, разпределена на тази държава членка съгласно дял II, глава II от настоящия регламент. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || VIIf и VIIg ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  574 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  58 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  259 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || VIIh, VIIj и VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  27 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  54 ||   || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   ||  144 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   ||  54 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Обикновен морски език ||   || Зона: || Зони VIIIa и VIIIb ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Испания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски език ||   ||   || Зона: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Испания ||   ||  403 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Португалия ||   ||  669 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 1072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 1072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Цаца и свързан прилов || Зона: || IIIа ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Дания ||   || pm || (1) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Най-малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, са от цаца. Приловът на лиманда, меджид и пикша се приспада от оставащите 5 % от квотата (OTH/*03A.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Цаца и свързан прилов || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   ||   
 Белгия ||   || pm || (2) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Включително пясъчница. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Най-малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, са от цаца. Приловът на лиманда и меджид се приспада от оставащите 2 % от квотата (OTH/*2AC4C). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Цаца ||   ||   || Зона: || VIId и VIIe ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Белгия ||   ||  26 ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || 1674 ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   ||  26 ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || 2702 ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 5150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 5150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Черноморска бодлива акула/морско куче ||   || Зона: || Води на ЕС от IIIа ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   ||   
 Дания ||   ||  0 ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Швеция ||   ||  0 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   ||  0 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Черноморска бодлива акула/морско куче ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/2AC4-C) ||   
 Белгия ||   ||  0 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   ||  0 || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия ||   ||  0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Включва се улов с парагади на галеорхинус галеус (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calсеа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и бодлива черноморска акула (Squalus acanthias). Когато са уловени случайно, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Черноморска бодлива акула/морско куче ||   || Зона: || Води на ЕС и международни води от I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV 
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/15X14) ||   ||   
 Белгия ||   ||  0 || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   ||  0 || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Испания ||   ||  0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция ||   ||  0 || (1) || Прилага се член 11 от настоящия регламент. ||   
 Ирландия ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Включва се улов с парагади на галеорхинус галеус (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calсеа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и бодлива черноморска акула (Squalus acanthias). Когато са уловени случайно, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид и свързан с него прилов || Зона: || Води на ЕС от IVb, IVc и VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   ||   
 Белгия ||   || pm || (3) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: До 5 % от тази квота, уловени в участък VIId, могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната: води на ЕС от IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/*2A-14) 
 (2)  Може да се лови само във води на ЕС от IV (JAX/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
 (3)  Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от сафрид. Приловът на капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от квотата (OTH/*4BC7D). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид и свързан с него прилов || Зона: || Води на ЕС от IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/2A-14) ||   ||   
 Дания ||   || 9411 || (1) (3) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || 7343 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Испания ||   || 10 016 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || 3780 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ирландия ||   || 24 457 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия || 29 463 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   ||  965 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   ||  675 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство || 8856 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени във води на ЕС от IIa или IVa преди 30 юни 2014 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана с водите на ЕС от IVb, IVc и VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Специално условие: до 5 % от тази квота могат да се ловят в участък VIId (JAX/*07D.). ||   ||   ||   
 (3)  Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от сафрид. Приловът на капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от квотата (OTH/*2A-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид ||   || Зона: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Испания ||   || 13 470 || (1) (2) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Франция ||   ||  233 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Португалия ||   || 1331 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98 [1] За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. 
 (2)  Специално условие: до 5 % от тази квота може да се лови в IX (JAX/* 09.). ||   ||   ||   
   || [1]Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1—36). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид ||   || Зона: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Испания ||   || 9055 || (1) (2) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Португалия ||   || 25 945 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. 
 (2)  Специално условие: до 5 % от тази квота може да се лови в VIIIc (JAX/*08C). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид ||   || Зона: || X; води на ЕС от CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Португалия ||   || Подлежи на определяне || (2) (3) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || Подлежи на определяне || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Подлежи на определяне || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Водите около Азорските острови. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. 
 (3)  Прилага се член 6 от настоящия регламент. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид ||   || Зона: || Води на ЕС от CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   ||   
 Португалия ||   || Подлежи на определяне || (2) (3) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || Подлежи на определяне || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Подлежи на определяне || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Водите около Мадейра. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. 
 (3)  Прилага се член 6 от настоящия регламент. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид ||   || Зона: || Води на ЕС от CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   ||   
 Испания ||   || Подлежи на определяне || (2) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || Подлежи на определяне || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Подлежи на определяне || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Водите около Канарските острови. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Прилага се член 6 от настоящия регламент. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки паут и свързан прилов || Зона: || IIIa; води на ЕС от IIa и IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   ||   
 Дания ||   || pm || (1) || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Германия ||   || pm || (1) (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия ||   || pm || (1) (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Норвегия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от норвежки паут. Приловът на пикша и меджид се приспада от оставащите 5 % от квотата (OT2/*2A3A4). 
 (2)  По квотата може да се извършва риболов само във водите на ЕС от зони IIa, IIIa и IV на ICES. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Норвежки паут и свързан прилов || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   || Аналитичен ОДУ ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||   || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Стопанска риба ||   || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Швеция ||   || pm || (1) (2) || Предпазен ОДУ ||   ||   
 ЕС ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. ||   
 (2)  Специално условие: от които не повече от 400 тона сафрид (JAX/*04-N.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Други видове ||   || Зона: || Води на ЕС от Vb, VI и VII ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   ||   
 ЕС ||   || Не се прилага ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Уловени само с парагади. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Други видове ||   || Зона: || Норвежки води от IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   ||   
 Белгия ||   || pm ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Дания ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Германия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Франция ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Нидерландия ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Швеция ||   || Не се прилага || (1) ||   ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 ЕС ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище. ||   ||   ||   
 (2)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Други видове ||   || Зона: || Води на ЕС от IIa, IV и VIa северно от 56° 30′ с. ш. 
   ||   ||   ||   ||   || Съюз ||   
 ЕС ||   || Не се прилага ||   || Предпазен ОДУ ||   ||   
 Норвегия ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||   || Не се прилага ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ограничено до IIa и IV (OTH/*2A4-C). ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IБ
СЕВЕРОИЗТОЧНА
ЧАСТ НА
АТЛАНТИЧЕСКИЯ
ОКЕАН И
ГРЕНЛАНДИЯ,
ПОДЗОНИ I, II, V, XII И XIV
НА ICES
И
ГРЕНЛАНДСКИ
ВОДИ ОТ NAFO 1
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Снежен краб ||   || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Ирландия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Испания || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Херинга ||   || Зона: || Води на ЕС, норвежки и международни води от I и II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Белгия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Дания || pm || (1) ||   ||   
 Германия || pm || (1) ||   ||   
 Испания || pm || (1) ||   ||   
 Франция || pm || (1) ||   ||   
 Ирландия || pm || (1) ||   ||   
 Нидерландия || pm || (1) ||   ||   
 Полша || pm || (1) ||   ||   
 Португалия || pm || (1) ||   ||   
 Финландия || pm || (1) ||   ||   
 Швеция || pm || (1) ||   ||   
 Обединено кралство || pm || (1) ||   ||   
 ЕС || pm || (1) ||   ||   
 Норвегия || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
 (1)  При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC, води на ЕС, фарьорски води, норвежки води, риболовната зона около Jan Mayen, защитената риболовна зона около Svalbard. 
 (2)  Уловените по тази квота количества се приспадат от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Тази квота може да се лови във води на ЕС северно от 62° с.ш. 
 Специално условие: в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона: 
 Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовна зона около Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   || Зона: || Норвежки води от I и II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Гърция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Испания || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Ирландия || pm ||   ||   ||   
 Франция || pm ||   ||   ||   
 Португалия || pm ||   ||   ||   
 Обединено кралство || pm ||   ||   ||   
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 и от XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Германия || pm || (1) (2) (3) || Аналитичен ОДУ 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) (3) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (1) (2) (3) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Норвегия || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  Зоната в Източна Гренландия, наречена „Kleine Banke“ е забранена за всякакви риболовни дейности. Зоната е ограничена от следните координати: 
   || 1. 64°40' с.ш. 37°30' и.д. ||   ||   
   || 2. 64°40' с.ш. 36°30' и.д. ||   ||   
   || 3. 64°15' с.ш. 36°30' и.д. ||   ||   
   || 4. 64°15' с.ш. 37°30' и.д. ||   ||   
 (2)  Може да се лови в Източна или Западна Гренландия. В Източна Гренландия обаче риболовът се разрешава единствено: 
   || а) на траулери от 1 юли до 31 декември 2014 г.; ||   
   || б) на кораби с парагади от 1 април до 31 декември 2014 г. ||   
 (3)  Риболовът се извършва при 100 % присъствие на наблюдатели и със системи за наблюдение на корабите (VMS). Не повече от 80 % от квотата може да се лови в една от посочените по-долу зони. Освен това във всяка зона следва да се извършва минимално усилие от 10 замятания на кораб: 
   || Граници на участъка ||   ||   ||   
   || 1. Източна Гренландия (COD/N65E44) на север от 65°с.ш. и на изток от 44° з.д. 
   || 2. Източна Гренландия (COD/645E44) между 64° с. ш. и 65° с.ш., на изток от 44° з.д. 
   || 3. Източна Гренландия (COD/624E44) между 62° с. ш. и 64° с.ш., на изток от 44° з.д. 
   || 4. Източна Гренландия (COD/S62E44) на юг от 62° с.ш., на изток от 44° з.д. 
   || 5. Западна Гренландия (COD/S62W44) на юг от 62° с.ш. и на запад от 44° з.д. 
   || 6. Западна Гренландия (COD/N62W44) на север от 62° с.ш., западно от 44° з.д. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   || Зона: || I и IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Германия || pm || (3) || Аналитичен ОДУ 
 Испания || pm || (3) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm || (3) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Полша || pm || (3) ||   ||   
 Португалия || pm || (3) ||   ||   
 Обединено кралство || pm || (3) ||   ||   
 Други държави членки || pm || (1) (3) ||   ||   
 ЕС || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство. 
 (2)  Разпределянето на дела от запаса на атлантическа треска, с който да разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързаният с това прилов от пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г. 
 (3)  Приловът на пикша може да представлява до 19 % от количеството на изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска и пикша || Зона: || Фарьорски води от Vb 
   || Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) за атлантическа треска; (HAD/05B-F.) за пикша 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа камбала || Зона: || Гренландски води от V и XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Португалия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 ЕС || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Норвегия || pm || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  Да се ловят с парагади (HAL/*514GN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа камбала || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 ЕС || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Норвегия || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  Да се ловят с парагади (HAL/*N1GRN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Макрурус ||   || Зона: || Гренландски води от V и XIV 
   || Macrourus spp ||   || (GRV/514GRN) 
 ЕС || pm || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || Не се прилага || (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно. 
 (2)  На Норвегия е разпределено следното количество (в тонове), което може да се лови в тази зона на ОДУ или в гренландски води от NAFO 1 (GRV/514N1G): 
   ||   || pm ||   ||   
   || Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Макрурус ||   || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 
   || Macrourus spp ||   || (GRV/N1GRN.) 
 ЕС || pm || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || Не се прилага || (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Специално условие: Гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно. 
 (2)  Общо 120 тона са разпределени на Норвегия и могат да бъдат улавяни в тази зона на ОДУ или в гренландски води от V и XIV (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   ||  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мойва ||   || Зона: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 ЕС || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мойва ||   || Зона: || Гренландски води от V и XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Швеция || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия || pm ||   ||   ||   
 Всички държави членки || pm || (1) ||   ||   
 ЕС || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  Държавите членки с разпределена квота имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Все пак държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза не достъп до квотата за всички държави членки на всички. 
 (2)  Да се лови от 1 януари до 30 април 2014 г. Ако до 15 април 2014 г. се постигне равнище на улова в размер на 70 % от първоначалната квота на Съюза, към тази квота на Съюза автоматично се добавя допълнителното количество, посочено по-долу, което да бъде уловено в същия период. Допълнителната квота на Съюза се счита за разпределена съгласно същия начин на разпределяне. 
   ||   || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Пикша ||   || Зона: || Норвежки води от I и II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Син меджид || Зона: || Фарьорски води 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Германия || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия || pm ||   ||   ||   
 Обединено кралство || pm ||   ||   ||   
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm || (1) ||   ||   
 (1)  ОДУ, установен в съответствие с консултации между Съюза, Фарьорските острови, Норвегия и Исландия. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Молва и синя молва || Зона: || Фарьорски води от Vb 
   || Molva molva и molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) за молва; 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) за синя молва 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида || Зона: || Гренландски води от V и XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Норвегия || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сайда ||   || Зона: || Норвежки води от I и II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сайда ||   || Зона: || Международни води от I и II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 ЕС || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сайда ||   || Зона: || Фарьорски води от Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Германия || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Нидерландия || pm ||   ||   ||   
 Обединено кралство || pm ||   ||   ||   
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Гренландска камбала || Зона: || Норвежки води от I и II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Германия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Обединено кралство || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Гренландска камбала || Зона: || Международни води от I и II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 ЕС || pm ||   || Предпазен ОДУ 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Гренландска камбала || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N01GRN) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 ЕС || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Норвегия || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  Да се лови на юг от 68º N. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Гренландска камбала || Зона: || Гренландски води от V и XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Норвегия || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  Уловът се осъществява с не повече от 6 кораба едновременно. ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур (плитководен) || Зона: || Води на ЕС и международни води от V; международни води от XII и XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214S) 
 Естония || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Германия || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Испания || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm ||   ||   ||   
 Ирландия || pm ||   ||   ||   
 Латвия || pm ||   ||   ||   
 Нидерландия || pm ||   ||   ||   
 Полша || pm ||   ||   ||   
 Португалия || pm ||   ||   ||   
 Обединено кралство || pm ||   ||   ||   
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур (дълбоководен) || Зона: || Води на ЕС и международни води от V; международни води от XII и XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214D) 
 Естония || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ 
 Германия || pm || (1) (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Испания || pm || (1) (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm || (1) (2) ||   ||   
 Ирландия || pm || (1) (2) ||   ||   
 Латвия || pm || (1) (2) ||   ||   
 Нидерландия || pm || (1) (2) ||   ||   
 Полша || pm || (1) (2) ||   ||   
 Португалия || pm || (1) (2) ||   ||   
 Обединено кралство || pm || (1) (2) ||   ||   
 ЕС || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm || (1) (2) ||   ||   
 (1)  Може да бъде ловен само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (2)  Не може да се лови от 1 януари до 9 май 2014 г. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || Норвежки води от I и II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Германия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Испания || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Португалия || pm || (1) ||   ||   
 Обединено кралство || pm || (1) ||   ||   
 ЕС || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || Международни води от I и II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 ЕС || Не се прилага || (1) (2) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Риболовът може да се осъществява само от 1 август до 31 декември 2014 г. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е бил напълно използван. От тази дата държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби под техния флаг. 
 (2)  Корабите ограничават своя прилов на морски костур при друг риболов до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур (пелагичен) || Зона: || Гренландски води от NAFO 1F и от V и XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Германия || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm || (1) (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (1) (2) ||   ||   
 Норвегия || pm || (3) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Може да се добива само с трал. ||   ||   
 (2)  Специално условие: квотите могат да се ловят в регулаторната зона на NEAFC, при условие че частта от квотите, уловена в нея, се докладва отделно (RED/*5-14P). В регулаторната зона на NEAFC в рамките на тази квота, считано от 10 май 2014 г., може да се лови само дълбоководен морски костур и само в рамките на зоната („участъка NEAFC“), ограничена от линиите, съединяващи следните координати: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (3)  Да се ловят само в участъка NEAFC, определен в бележка под линия 2 (RED/*5-14N).“ 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур (дълбочинен) || Зона: || Гренландски води от NAFO 1F и от V и XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Германия || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm || (1) (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Може да се добива само с трал. ||   ||   
 (2)  Специално условие: квотите могат да се ловят в регулаторната зона на NEAFC, при условие че частта от квотите, уловена в нея, се докладва отделно (RED/*5-14P). Считано от 10 май 2014 г., в регулаторната зона на NEAFC в рамките на тази квота може да се лови само дълбоководен морски костур и само в рамките на зоната („участъка NEAFC“), ограничена от линиите, съединяващи следните координати: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || Исландски води от Va 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05A-IS) 
 Белгия || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ 
 Германия || pm || (1) (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm || (1) (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) ||   ||   
 ЕС || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Включително неизбежния прилов (атлантическата треска не е разрешена). ||   
 (2)  Може да се лови само между юли и декември 2014 г. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || Фарьорски води от Vb 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Германия || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm ||   ||   ||   
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Други видове || Зона: || Норвежки води от I и II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Германия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Други видове || (1) || Зона: || Фарьорски води от Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
 (1)  С изключение на рибни видове без търговска стойност. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Калканоподобни ||   || Зона: || Фарьорски води от Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IВ
СЕВЕРОЗАПАДНА
ЧАСТ НА
АТЛАНТИЧЕСКИЯ
ОКЕАН —
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
NAFO
Всички
равнища на
ОДУ и
свързаните с
тях условия
са приети в
рамката на NAFO.
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   || Зона: || NAFO 2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007[1]. 
   || [1] Регламент (ЕО) № 1386/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за определяне на мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1). 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   || Зона: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1000 kg или 4 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска ||   || Зона: || Подучастък 3М на NAFO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Естония || 161 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Германия || 676 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Латвия || 161 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва || 161 ||   ||   ||   
 Полша || 551 ||   ||   ||   
 Испания ||  2078 ||   ||   ||   
 Франция || 290 ||   ||   ||   
 Португалия ||  2850 ||   ||   ||   
 Обединено кралство ||  1353 ||   ||   ||   
 ЕС ||  8281 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  14 521 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Червена писия || Зона: || NAFO 2J3KL 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N2J3KL) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Червена писия || Зона: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Американска писия || Зона: || Подучастък 3М на NAFO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3M.) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Американска писия || Зона: || NAFO 3LNO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3LNO.) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Късоопашат калмар || Зона: || Подзони 3 и 4 на NAFO 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Естония || 128 || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Латвия || 128 || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва || 128 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Полша || 227 || (1) ||   ||   
 ЕС || Не се прилага || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Да се лови между 1 юли и 31 декември 2014 г. ||   
 (2)  Няма конкретен дял на Съюза. За Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша е на разположение следният тонаж: 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Жълтоопашата лиманда || Зона: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ ||  17 000 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Мойва ||   || Зона: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 ЕС || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида || Зона: || NAFO 3L(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Естония || 48 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Латвия || 48 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва || 48 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Полша || 48 ||   ||   ||   
 Испания || 38 ||   ||   ||   
 Португалия || 10 ||   ||   ||   
 ЕС || 240 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  4300 ||   ||   ||   
 (1)  Не се включва участъкът, ограничен от следните координати: 
   || Точка № || Северна ширина || Западна дължина ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида || Зона: || NAFO 3M (1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 ОДУ || Не се прилага || (2)(3) || Аналитичен ОДУ 
 (1)  Корабите могат да ловят този ресурс също и в участък 3L в рамките на участъка, ограничен от следните координати: 
   || Точка № || Северна ширина || Западна дължина ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2014 г. в зоната, ограничена от следните координати: 
   || Точка № || Северна ширина || Западна дължина ||   
   || 1 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   
   || 2 || 47° 30' 0 || 44° 15' 0 ||   
   || 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 ||   
   || 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 ||   
   || 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   
 (2)  Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешения преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009. 
   || Държава членка || Максимален брой кораби || Максимален брой риболовни дни ||   
   || Дания || 0 || 0 ||   
   || Естония || 0 || 0 ||   
   || Испания || 0 || 0 ||   
   || Латвия || 0 || 0 ||   
   || Литва || 0 || 0 ||   
   || Полша || 0 || 0 ||   
   || Португалия || 0 || 0 ||   
 (3)  Не се разрешава целеви риболов. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Гренландска камбала || Зона: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Естония || 310 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Германия || 317 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Латвия || 43 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва || 22 ||   ||   ||   
 Испания ||  4243 ||   ||   ||   
 Португалия ||  1774 ||   ||   ||   
 ЕС ||  6709 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  11 442 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Скатови ||   || Зона: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Естония || 283 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Литва || 62 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Испания ||  3403 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Португалия || 660 ||   ||   ||   
 ЕС ||  4408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  7000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) 
 Естония || 346 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Германия || 238 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Латвия || 346 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва || 346 ||   ||   ||   
 ЕС ||  1276 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  7000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) 
 Естония ||  1571 || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Германия || 513 || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Латвия ||  1571 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва ||  1571 || (1) ||   ||   
 Испания || 233 || (1) ||   ||   
 Португалия ||  2354 || (1) ||   ||   
 ЕС ||  7813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  6500 || (1) ||   ||   
 (1)  Тази квота е предмет на спазване на посочения ОДУ, който е определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. В рамките на този ОДУ средносрочните ограничения на улова преди 1 юли 2014 г. не могат да надвишават: 
   ||   || 3250 ||   ||   
   || При изчерпването на ОДУ или на средносрочното ограничение целевият риболов на запаса се прекратява независимо от равнището на улова. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) 
 Испания ||  1771 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Португалия ||  5229 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС ||  7000 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Морски костур ||   || Зона: || Подзона 2 на NAFO, участъци IF и 3K 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) 
 Латвия || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Литва || 0 || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || 0 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || 0 || (1) ||   ||   
 (1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Бяла мерлуза ||   || Зона: || NAFO 3NO 
   || Sebastes spp. ||   || (HKW/N3NO.) 
 Испания || 255 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Португалия || 333 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || 588 || (1) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ ||  1000 ||   ||   ||   
  (1)   Когато, в съответствие с бележка под линия 27 от приложение IA към Мерките на NAFO за опазване и изпълнение, посредством положителен вот бъде потвърдено, че ОДУ е 2000 тона, съответните квоти на Съюза и на държавите членки се определят, както следва: Испания || 509 
 Португалия || 667 
 ЕС || 1176 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IГ
ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ
РИБИ — ВСИЧКИ
ЗОНИ
ОДУ в
тези зони е
приет в
рамките на
международните
организации
в областта на
рибарството
във връзка с
риболова на
риба тон, като
например ICCAT. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Червен тон ||   || Зона: || Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) 
 Кипър || pm || (4)(6) || Аналитичен ОДУ 
 Гърция || pm || (6) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Испания || pm || (2)(4)(6) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm || (2)(3)(4)(6) ||   ||   
 Хърватия || pm ||   ||   ||   
 Италия || pm || (4)(5)(6) ||   ||   
 Малта || pm || (4)(6) ||   ||   
 Португалия || pm || (6) ||   ||   
 Други държави членки || pm || (1)(6) ||   ||   
 ЕС || pm || (2)(3)(4)(5)(6) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
 (1)  С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Малта и Португалия и само като прилов. 
 (2)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение ІV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*8301): 
   || Испания || pm ||   ||   
   || Франция || pm ||   ||   
   || ЕС || pm ||   ||   
 (3)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от корабите, посочени в приложение ІV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*641): 
   || Франция || pm ||   ||   
   || ЕС || pm ||   ||   
 (4)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*8302): 
   || Испания || pm ||   ||   
   || Франция || pm ||   ||   
   || Италия || pm ||   ||   
   || Кипър || pm ||   ||   
   || Малта || pm ||   ||   
   || ЕС || pm ||   ||   
 (5)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*643): 
   || Италия || pm ||   ||   
   || ЕС || pm ||   ||   
 (6)  Чрез дерогация от член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 302/2009 се разрешава риболовът на червен тон с мрежа гъргър в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море през периода от 26 май до 24 юни 2014 г. включително. 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Риба меч ||   || Зона: || Атлантически океан на север от 5° с.ш. 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Испания || pm || (2) || Аналитичен ОДУ 
 Португалия || pm || (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Други държави членки || pm || (1)(2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
 (1)   С изключение на Испания и Португалия и само като прилов. ||   
 -2 || Специално условие: до 2,39 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на юг от 5° с.ш. (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Риба меч ||   || Зона: || Атлантически океан на юг от 5° с.ш. 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Испания || pm || (1) || Аналитичен ОДУ 
 Португалия || pm || (1) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
 (1)  Специално условие: до 3,86 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на север от 5° с.ш (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северен бял тон || Зона: || Атлантически океан на север от 5° с.ш. 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Ирландия || pm || (2) || Аналитичен ОДУ 
 Испания || pm || (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm || (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Обединено кралство || pm || (2) ||   ||   
 Португалия || pm || (2) ||   ||   
 ЕС || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
 (1)  Броят на корабите на ЕС, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 [1], е следният: 
   ||   || pm ||   ||   
   || [1] || Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3). 
 (2)  Разпределението между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под флага на държава членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 е: 
   || Държава членка || Максимален брой кораби ||   ||   
   || Ирландия || pm ||   ||   
   || Испания || pm ||   ||   
   || Франция || pm ||   ||   
   || Обединено кралство || pm ||   ||   
   || Португалия || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Южен бял тон || Зона: || Атлантически океан на юг от 5° с.ш. 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Португалия || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Големоок тон ||   || Зона: || Атлантически океан 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Португалия || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Син марлин ||   || Зона: || Атлантически океан 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Испания || pm || (2) || Аналитичен ОДУ 
 Франция || pm || (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Португалия || pm || (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Бял марлин || Зона: || Атлантически океан 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Испания || pm || (2) || Аналитичен ОДУ 
 Португалия || pm || (2) || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ЕС || pm || (2) || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IД
АНТАРКТИКА
—
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR
Този
ОДУ, приет от
CCAMLR, не е
разпределен
между членовете
на CCAMLR и
следователно
делът на Съюза
не е
определен.
Уловът се
наблюдава от
секретариата
на CCAMLR, който
съобщава
кога риболовът
се
прекратява
поради
изчерпване
на ОДУ. 
Освен
ако е
посочено
друго, този
ОДУ е приложим
за периода от
1 декември 2013 г.
до 30 ноември 2014
г.
 Вид: || Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (ANI/F483.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Вид: || Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari || Зона: || ФАО 58.5.2 Антарктика(1) (ANI/F5852.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)         За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя частта от статистически участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линия: —        започваща в точката, в която меридиан 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия—Франция, след това по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.; —        после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан 74° и.д.; —        след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 52° 40′ ю.ш. и меридиан 76° и.д.; —        после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел 52° ю.ш.; —        след това северозападно по геодезичната линия до пресичането на паралел 51° ю.ш. с меридиан 74° 30′ и.д.; и —        след това югозападно по геодезичната линия до началната точка.   || 
   || 
 Вид: || Чернопера ледена риба Chaenocephalus aceratus || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (SSI/F483.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
   || 
 Вид: || Ледена риба-еднорог Channichthys rhinoceratus || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (LIC/F5852.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
   || 
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (TOP/F483.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: || 
 В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Зона на управление A: 48º з.д. до 43° 30' з.д. — 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 Зона на управление B: 43° 30' з.д. до 40º з.д. — 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 Зона на управление C: 40º з.д. до 33° 30' з.д. — 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)         Този ОДУ е приложим за риболов с парагади за периода от 1 май до 31 август 2014 г. и за риболов с кош за периода от 1 декември 2013 г. до 30 ноември 2014 г. || 
   || 
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || ФАО 48.4 на север от Антарктика (TOP/F484N.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)         Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от меридиани 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и паралели 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д. || 
   || 
 Вид: || Кликач Dissostichus spp. || Зона: || ФАО 48.4 на юг от Антарктика (TOP/F484S.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)         Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от меридиани 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и паралели 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д. || 
   || 
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (TOP/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)         Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен. || 
 Вид: || Крил Euphausia superba || Зона: || ФАО 48 (KRI/F48.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: В рамките на общ комбиниран улов от 620 000 тона не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Участък 48.1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 Участък 48.2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 Участък 48.3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 Участък 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Крил Euphausia superba || Зона: || ФАО 58.4.1 Антарктика (KRI/F5841.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: || 
 В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Участък 58.4.1 на запад от 115° и.д. (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 Участък 58.4.1 на изток от 115° и.д. (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Крил Euphausia superba || Зона: || ФАО 58.4.2 Антарктика (KRI/F5842.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: || 
 В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Участък 58.4.2 на запад от 55° и.д. (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 Участък 58.4.2 на изток от 55° и.д. (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Гърбава скална треска Gobionotothen gibberifrons || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (NOG/F483.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
 Вид: || Сива скална треска Lepidonotothen squamifrons || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (NOS/F483.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
   || 
 Вид: || Сива скална треска Lepidonotothen squamifrons || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (NOS/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. || 
   || 
 Вид: || Макрурус Macrourus spp. || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (GRV/F5852.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
 Вид: || Мраморна скална треска Notothenia rossii || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (NOR/F483.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
   || 
 Вид: || Крабове Paralomis spp. || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (PAI/F483.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
   || 
 Вид: || Южноджорджийска ледена риба Pseudochaenichthys georgianus || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (SIG/F483.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
 Вид: || Морски лисици Rajiformes || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (SRX/F5852.) 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 (1)             Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. 
   || 
 Вид: || Други видове || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (OTH/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)         Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. || 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЕ
ЮГОИЗТОЧНА
ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ
ОКЕАН —
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
SEAFO
Този
ОДУ не е
разпределен
на членовете
на SEAFO и
следователно
дялът на
Съюза не е
определен.
Уловът се
наблюдава от
секретариата
на SEAFO, който
съобщава
кога
риболовът се
прекратява
поради
изчерпване
на ОДУ.
 Вид: || Берикс Beryx spp. || Зона: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ     
 Вид: || Западноафрикански джерион (Chaceon spp) || Зона: || Подучастък В1 на SEAFO(1) (GER/F47NAM) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 (1)             За целите на този ОДУ зоната, открита за риболовни дейности, се определя със: —            западна граница по дължина 0° и.д., —            северна граница по ширина 20° ю.ш., —            южна граница по ширина 28° ю.ш. и —            източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. 
 Вид: || Западноафрикански джерион (Chaceon spp) || Зона: || SEAFO с изключение на подучастък B1 (GER/F47X) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 Вид: || Атлантически големоглав Hoplostethus atlanticus || Зона: || Подучастък В1 на SEAFO(1) (ORY/F47NAM) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 (1)         За целите на това приложение зоната, открита за риболовни дейности, се определя със: —        западна граница по дължина 0° и.д., —        северна граница по ширина 20° ю.ш., —        южна граница по ширина 28° ю.ш. и —        източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. 
 Вид: || Атлантически големоглав Hoplostethus atlanticus || Зона: || SEAFO с изключение на подучастък B1 (ORY/F47X) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ     
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЖ
ЮЖЕН
ЧЕРВЕН ТОН —
ВСИЧКИ ЗОНИ
 Вид: || Южен червен тон Thunnus maccoyii || Зона: || Всички зони (SBF/F41-81) 
 ЕС || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || pm ||   ||   
 (1)             Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЗ
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
WCPFC
 Вид: || Риба меч Xiphias gladius || Зона: || Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш. (SWO/F7120S) 
 ЕС || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 ОДУ || Не се прилага ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЙ
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
SPRFMO
   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Сафрид || Зона: || Зона на Конвенцията SPRFMO 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Германия ||  pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Нидерландия ||  pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва ||  pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Полша ||  pm ||   ||   ||   
 ЕС ||  pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIA
Риболовно
усилие за
кораби в
контекста на управлението
на някои
запаси в
участъци IIIa,
VIa, VIIa, VIId НА ICES,
ПОДЗОНА IV на ICES
и ВЪВ ВОДИТЕ
НА ЕС ОТ УЧАСТЪЦИ
IIa И Vb НА ICES
1.           ОБХВАТ
1.1.        Настоящото
приложение
се прилага за
корабите на
ЕС, които
носят на
борда или
използват
някой от
уредите,
посочени в
точка 1 от
приложение I
към
Регламент
(ЕО) № 1342/2008, и се
намират в
някоя от
географските
зони, посочени
в точка 2 от
настоящото
приложение.
1.2.        Настоящото
приложение
не се прилага
за кораби с
обща дължина
под 10 m. От тези
кораби не се
изисква да
носят на борда
разрешения
за риболов,
издадени в
съответствие
с член 7 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
Съответните
държави
членки
оценяват риболовното
усилие на
такива
кораби въз
основа на
групите за
риболовно
усилие, към
които
принадлежат,
като
използват
подходящи статистически
методи. През 2014 г.
Комисията ще
потърси
научна
препоръка, с
помощта на
която да се
направи
оценка на използването
на усилието
от страна на
тези кораби с
оглед на
бъдещото им
включване в
режима за
регулиране
на усилието.
2.           РЕГЛАМЕНТИРАНИ
УРЕДИ И
ГЕОГРАФСКИ
ЗОНИ
За
целите на
настоящото
приложение
се прилагат
групите
риболовни
уреди,
предвидени в
точка 1 от
приложение I
към
Регламент
(ЕО) № 1342/2008
(„регламентирани
уреди“), и
групите
географски
зони, посочени
в точка 2,
буква б) от
същото
приложение.
3.           РАЗРЕШЕНИЯ
Ако
дадена
държава
членка
сметне, че за
укрепване на
устойчивото
прилагане на
режима за
регулиране
на усилието
ще бъде
полезно да се
въведе
забрана за
риболов с
регламентиран
уред в някоя
от географските
зони, за
които се
прилага настоящото
приложение,
от страна на
кораби, плаващи
под нейния
флаг, които
не са
извършвали
такава
риболовна
дейност, тя
може да направи
това, освен
ако бъде
гарантирано,
че в тази
зона е
предотвратен
риболов с
равностоен
капацитет,
измерен в
киловати.
4.           МАКСИМАЛНО
ДОПУСТИМО
РИБОЛОВНО
УСИЛИЕ
4.1.        За
периода на
управление 2014 г.,
който
продължава
от 1 февруари 2014 г.
до 31 януари 2015 г.,
максимално
допустимото
риболовно
усилие,
посочено в
член 12,
параграф 1 от
Регламент
(ЕО) № 1342/2008 и в
член 9,
параграф 2 от
Регламент
(ЕО) № 676/2007, е
определено в
допълнение 1
към
настоящото
приложение
за всяка
държава
членка за
всяка от
групите за
риболовно усилие.
4.2.        Максималните
равнища на
годишното
риболовно
усилие, определени
в
съответствие
с
Регламент (ЕО)
№ 1954/2003[1],
не засягат
максимално
допустимото
риболовно
усилие,
определено в
настоящото
приложение.
5.           УПРАВЛЕНИЕ
5.1.        Държавите
членки
управляват
максимално допустимото
риболовно
усилие в
съответствие
с условията,
определени в
член 17 от
Регламент (ЕО) № 1342/2008,
член 4 и
членове 13—17 от
Регламент (ЕО)
№ 676/2007 и
членове 26—35 от
Регламент (ЕО)
№ 1224/2009.
5.2.        Държавите
членки могат
да
установяват
периоди на
управление
за
разпределяне
на цялото
максимално допустимо
риболовно
усилие или на
част от него
между
отделни
кораби или
групи от кораби.
В такъв
случай броят
дни или
часове, през
които един
кораб може да
се намира в
зоната по
време на
даден период
на
управление, се
определя по
преценка на
въпросната
държава
членка. По
време на
такива
периоди на управление
съответната
държава
членка може
да
преразпределя
усилието
между отделни
кораби или
групи от
кораби.
5.3.        Ако
държава
членка
разреши
почасов
престой в
дадена зона
на корабите,
плаващи под
нейния флаг,
тя продължава
да измерва
използваните
дни в съответствие
с условията,
посочени в
точка 5.1. По
искане на
Комисията
съответната
държава
членка
представя
предпазните
мерки, които
е взела за
предотвратяване
на прекомерното
използване
на риболовно
усилие в
зоната
поради
напускането
на зоната от
даден кораб
преди
изтичане на
срока от 24
часа.
6.           ДОКЛАД
ЗА
РИБОЛОВНОТО
УСИЛИЕ
За
кораби, които
попадат в
обхвата на
настоящото
приложение,
се прилага
член 28 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
Географската
зона,
посочена в
този член, се
разбира за
целите на
управлението
на запасите
от
атлантическа
треска като
всяка от
географските
зони,
посочени в
точка 2 от
настоящото
приложение.
7.           СЪОБЩАВАНЕ
НА СЪОТВЕТНИ
ДАННИ
Държавите
членки предават
на Комисията
данните за
риболовното
усилие,
предприето
от техните
риболовни кораби
в
съответствие
с членове 33 и 34
от Регламент
(ЕО) № 1224/2009. Тези
данни се
предават
чрез
Системата за
обмен на
данни за
рибарството
или друга система
за събиране
на данни,
която
Комисията
може да
въведе в бъдеще.
Допълнение
1 към
приложение IIA
Максимално
допустимо
риболовно
усилие в киловатдни
а)
Категат
 Регламентиран уред || DK || DE || SE 
 TR1 || 197 929 || 4212 || 16 610 
 TR2 || 644 033 || 4192 || 262 005 
 TR3 || 441 872 || 0 || 490 
 BT1 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 0 || 0 || 0 
 GN || 115 456 || 26 534 || 13 102 
 GT || 22 645 || 0 || 22 060 
 LL || 1100 || 0 || 25 339 
б)
Скагерак,
частта от
участък IIIa на ICES,
която не попада
в Скагерак и
Категат;
подзона IV на ICES
и водите на
ЕС от участък
IIa на ICES; участък VIId
на ICES
 Регламентиран уред || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
в)
участък VIIа на
ICES
 Регламентиран уред || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || 0 || 38 554 || 26 831 || 0 || 271 674 
 TR2 || 8133 || 595 || 380 519 || 0 || 870 590 
 TR3 || 0 || 0 || 1422 || 0 || 0 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 843 782 || 0 || 514 584 || 200 000 || 111 693 
 GN || 0 || 471 || 18 255 || 0 || 5970 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 158 
 LL || 0 || 0 || 0 || 0 || 70 614 
г)
участък VIа на ICES
и води на ЕС
от участък Vb
на ICES
 Регламентиран уред || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || 0 || 7456 || 0 || 845 826 || 343 056 || 826 618 
 TR2 || 0 || 0 || 0 || 34 926 || 14 371 || 2 972 845 
 TR3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 273 || 16 027 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 117 544 
 BT2 || 0 || 0 || 0 || 0 || 3801 || 4626 
 GN || 0 || 35 442 || 13 836 || 302 917 || 5697 || 213 454 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 1953 || 145 
 LL || 0 || 0 || 1 402 142 || 184 354 || 4250 || 630 040 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIБ
РИБОЛОВНО
УСИЛИЕ ЗА
КОРАБИ В
КОНТЕКСТА НА
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО
НА НЯКОИ
ЗАПАСИ ОТ
ЮЖЕН ХЕК
И НОРВЕЖКИ
ОМАР
В УЧАСТЪЦИ VIIIc
И IXa НА ICES С
ИЗКЛЮЧЕНИЕ
НА ЗАЛИВА НА
КАДИС
Глава I
Общи
разпоредби
1.           ОБХВАТ
Настоящото
приложение
се прилага за
кораби на ЕС
с обща
дължина 10 m
или повече,
които носят
на борда или
използват
тралове,
датски
грибове или
подобни уреди
с размер на
окото 32 mm или
повече и
хрилни мрежи
с размер на
окото 60 mm или
повече, или
дънни
парагади в
съответствие
с
Регламент(ЕО)
№ 2166/2005, и които
се намират в
участъци VIIIc и IXa
на ICES с изключение
на залива на
Кадис.
2.           ОПРЕДЕЛЕНИЯ
За
целите на
настоящото
приложение
а)      „група
уреди“
означава
група,
състояща се
от следните
две
категории
уреди:
i)        тралове,
датски
грибове и
сходни
риболовни
уреди с
размер на
окото 32 mm или
повече;
ii)       хрилни
мрежи с
размер на
окото 60 mm или
повече и
дънни
парагади;
б)      „регламентирани
уреди“
означава
всяка от
двете
категории
уреди, принадлежащи
към групата
уреди;
в)      „зона“
означава
участъци VIIIc и IXa
на ICES с
изключение
на залива на
Кадис;
г)       „период
на
управление 2014 г.“
означава
периодът от 1
февруари 2014 г.
до 31 януари 2015 г.;
д)      „специални
условия“
означава
специалните условия,
уредени в
точка 6.1.
3.           ОГРАНИЧЕНИЯ
НА ДЕЙНОСТТА
Без да
се засяга
член 29 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009, всяка
държава
членка
гарантира, че
престоят в
зоната на
кораби на ЕС,
плаващи под
нейния флаг и
носещи на
борда
регламентирани
уреди, не
надвишава
броя дни,
посочен в
глава III от
настоящото приложение.
Глава II
Разрешения
4.           КОРАБИ,
ПРИТЕЖАВАЩИ
РАЗРЕШЕНИЕ 
4.1.        Държавите
членки не
разрешават
риболов с регламентирани
уреди в
зоната на
кораби, плаващи
под техния
флаг, за
които няма
записи да са
извършвали
такава
риболовна
дейност в
тази зона за
периода 2002—2014 г.,
с изключение
на записи за
риболовни
дейности в
резултат на
прехвърляне
на дни между
риболовни
кораби, освен
ако бъде
гарантирано,
че е предотвратен
риболов в
регламентираната
зона с равностоен
капацитет,
измерен в
киловати.
4.2.        Кораб,
плаващ под
флага на
държава
членка, която
няма квоти в
зоната, не
може да
получи разрешение
да извършва
риболов в
зоната с регламентирани
уреди, освен
когато на кораба
е
разпределена
квота след
прехвърляне
съгласно
член 20,
параграф 5 от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002 и има
разпределени
дни в морето
съгласно точки
11 или 12 от
настоящото
приложение. 
Глава III
Брой дни
присъствие в
зоната,
разпределени
на корабите
на ЕС
5.           МАКСИМАЛЕН
БРОЙ ДНИ
5.1.        Максималният
брой дни в
морето през
периода на
управление 2014 г.,
за които
държава
членка може
да даде разрешение
за
присъствие в
зоната на
кораб, плаващ
под нейния
флаг и носещ
на борда
регламентирани
уреди, е
посочен в
таблица I.
5.2.        Ако
даден кораб е
в състояние
да докаже, че неговият
улов на
мерлуза
представлява
по-малко от 4 %
от общото
живо тегло на
рибата,
уловена за
даден
риболовен
рейс, на
държавата
членка на
флага на
кораба се
разрешава да
не приспада
дните в
морето,
свързани с
този
риболовен
рейс, от
приложимия
максимален
брой дни в
морето,
определен в
таблица I.
6.           СПЕЦИАЛНИ
УСЛОВИЯ ЗА
ОТПУСКАНЕТО
НА ДНИ
6.1.        За
целите на
определянето
на
максималния брой
дни в морето,
за които
държава
членка може
да разреши на
кораб на ЕС
под нейния
флаг да
присъства в
зоната, се
прилагат
следните
специални
условия в
съответствие
с таблица I:
а)      общият
обем
разтоварвания
на мерлуза,
извършени от
съответния
кораб през 2010 г.
или 2011 г., е под 5
тона според
данните за
разтоварванията
в живо тегло;
и
б)      общият
обем
разтоварвания
на норвежки
омар,
извършени от
съответния
кораб през 2010 г.
или 2011 г., е под 2,5
тона според
данните за
разтоварванията
в живо тегло.
6.2.        Ако
даден кораб
ползва
неограничен
брой дни в
резултат на
спазване на
специалните
условия,
общият обем
на разтоварванията
на кораба
през периода
на управление
2014 г. не
надвишава 5
тона живо
тегло за
мерлуза и 2,5
тона живо
тегло за
норвежки
омар.
6.3.        Когато
някое от
специалните
условия не бъде
спазено от
даден кораб, той
незабавно
губи правото
да участва в
разпределението
на дни в
съответствие
с това
специално
условие.
6.4.        Изпълнението
на
специалните
условия, посочени
в точка 6.1, може
да бъде
прехвърляно
от даден
кораб на един
или повече
други кораби,
които заменят
този кораб
във флота,
при условие
че заменящите
кораби
използват
подобни
уреди и че през
нито една от
годините на
експлоатацията
им няма
отразени
разтоварвания
на суша на
мерлуза и
норвежки
омар,
по-големи от
количествата,
посочени в
точка 6.1.
Таблица
I
Максимален
брой дни,
през които
даден кораб може
да присъства
в зоната,
указани по
риболовни
уреди и по
година
 || Специално условие || Регламентиран уред || Максимален брой дни 
 ||   || Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади || ES || 127 
   ||   || FR || 121 || 
   ||   || PT || 126 || 
 || 6.1, буква a) и 6.1, буква б) || Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади || Неограничен 
7.           СХЕМА
ЗА
КИЛОВАТДНИ
7.1.        Държавите
членки имат
право да
управляват
разпределянето
на
риболовното
си усилие в
съответствие
със схемата
за киловатдни.
Посредством
тази схема
всяка
държава членка
може да даде
разрешение
на всеки заинтересован
кораб, който
е засегнат от
регламентиран
уред и
специални
условия по
таблица I, да
присъства в
зоната за
максимален
брой дни,
който е
различен от
определения
в таблицата,
при условие
че е спазено общото
количество
киловатдни,
съответстващо
на
регламентирания
уред и на
специалните
условия.
7.2.        Това
общо
количество
киловатдни е
сборът от
всички
отделни
риболовни
усилия, разпределени
на корабите
под флага на
съответната
държава
членка и
отговарящи
на изискванията
за
регламентиран
уред и,
когато е приложимо,
на
специалните
условия. Тези
отделни
риболовни
усилия се
изчисляват в
киловатдни,
като
мощността на
двигателя на
всеки кораб
се умножи по
броя на дните
в морето,
който би
ползвал в
съответствие
с таблица I,
ако точка 7.1 не
се прилага.
При
положение че
броят на дните
съгласно таблица I
е
неограничен,
съответният
брой дни,
които би
ползвал
корабът, е
равен на 360.
7.3.        Държавите
членки, които
желаят да се
възползват
от схемата по
точка 7.1,
подават
заявление до
Комисията
заедно с доклади
в електронен
формат,
даващи
подробна
информация
за
изчисленията
относно
регламентираните
уреди и
специалните
условия,
определени в
таблица I, въз
основа на:
а)      списъка
на корабите с
разрешение
за риболов,
като се
посочва
техният
номер от
регистъра на
риболовния
флот на ЕС (CFR) и
мощността на
двигателя им;
б)      записите
за улова през
2010 и 2011 г. на тези
кораби, които
показват
състава на
улова,
определен в
специалните
условия по
точка 6.1, букви
а) или б), ако
въпросните
кораби отговарят
на тези
специални
условия;
в)      броя
дни в морето,
за които всеки
кораб
първоначално
би получил
разрешение в
съответствие
с таблица I,
както и броя
дни в морето,
които би
ползвал при
прилагане на
точка 7.1.
7.4.        Въз
основа на
това
заявление
Комисията оценява
дали
посочените в
точка 7
условия са
изпълнени и,
когато е приложимо,
може да
разреши на
съответната
държава
членка да се
възползва от
посочената в
точка 7.1
система.
8.           ОТПУСКАНЕ
НА
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
ДНИ ЗА
ОКОНЧАТЕЛНО
ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ
НА
РИБОЛОВНИТЕ
ДЕЙНОСТИ
8.1.        Въз
основа на
окончателно
преустановяване
на
риболовните
дейности
между 1
февруари 2014 г. и 31
януари 2015 г. в
съответствие
с член 23 от
Регламент
(ЕО) № 1198/2006[2]
или с
Регламент
(ЕО) № 744/2008[3]
Комисията
може да
предостави
на дадена държава
членка
допълнителен
брой дни за
престой в
зона, които
тя да разпределя
на кораби,
плаващи под
нейния флаг и
носещи на
борда
регламентиран
уред. Случаи на
окончателно
преустановяване
по други причини
могат да
бъдат
разглеждани
от Комисията
поотделно
след писмено
и надлежно мотивирано
заявление от
съответната
държава членка.
В писменото
заявление се
посочват
съответните
кораби и се
потвърждава
за всеки един
от тях
поотделно, че
те никога
повече няма
да се
занимават с
риболовни
дейности.
8.2.        Предприетото
през 2003 г.
усилие,
измерено в
киловатдни,
на оттеглените
кораби, използващи
регламентиран
уред, се
разделя на
усилието,
предприето
от всички
кораби, използвали
това
съоръжение
през същата
година. След
това
допълнителният
брой дни в морето
се изчислява,
като така
полученият
резултат се
умножи по
броя на
дните, които
биха били
разпределени
в
съответствие
с таблица I.
Всяка част от
ден, получена
в резултат на
това
изчисление,
се закръгля
към най-близкия
цял ден.
8.3.        Точки 8.1
и 8.2 не се
прилагат,
когато даден
кораб е
заменен
съгласно
точка 3 или
точка 6.4 или
когато
оттеглянето
е било
използвано
през
предходни години
за
получаване
на
допълнителни
дни в морето.
8.4.        Държавите
членки, които
желаят да се
възползва от
схемата по
точка 8.1,
подават до 15
юни 2014 г.
заявление до
Комисията
заедно с
доклади в
електронен
формат, съдържащи
подробна
информация
за изчисленията
относно
групата
уреди и
специалните условия,
определени в
таблица I, въз
основа на:
а)      списъка
на
оттеглените
кораби с
номера им в
регистъра на
риболовния
флот на ЕС (CFR) и
мощността на
двигателя им;
б)      развиваната
от тези
кораби през 2003 г.
риболовна
дейност,
изчислена в
дни в морето
в
съответствие
с групата от
риболовни уреди
и, при
необходимост,
със
специалното условие.
8.5.        Въз
основа на
такова
заявление от
държава членка
Комисията
може да
предостави
на тази
държава
членка
посредством
актове за изпълнение
допълнителен
брой дни към
определените
в точка 5.1 за
тази държава
членка. Тези
актове за
изпълнение
се приемат в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 14,
параграф 2.
8.6.        През
периода на
управление 2014
г. всяка
държава
членка може
да
преразпредели
тези
допълнителни
дни в морето
между всички
или част от
оставащите
кораби във флота,
които
отговарят на
условията за
регламентираните
уреди.
Допълнителни
дни, получени
в резултат на
оттегляне на
кораб, който
се е ползвал
от
специалното
условие по
точка 6.1, буква a)
или б), могат
да бъдат
разпределени
на кораб,
който
продължава
да развива
риболовна
дейност и не
се ползва от
специално условие.
8.7.        Когато
Комисията
предоставя
допълнителни
дни в морето
поради
окончателно
преустановяване
на риболовни
дейности
през периода
на
управление 2014 г.,
максималният
брой дни на
държава
членка и
уред, посочен
в таблица I,
следва да
бъдат съответно
коригиран за
периода на
управление 2014 г.
9.           ОТПУСКАНЕ
НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ
ДНИ ЗА
ЗАСИЛЕНО
ПРИСЪСТВИЕ НА
НАУЧНИ
НАБЛЮДАТЕЛИ
9.1.        Въз
основа на
програма за
засилено
присъствие
на научни
наблюдатели
при
партньорство
между учени и
риболовната
промишленост
Комисията
може да
разпредели
на държавите
членки три
допълнителни
дни, през
които даден
кораб, носещ
на борда си
някое от
регламентираните
уреди, може да
присъства в
зоната.
Програмата е
свързана
по-специално
с равнищата
на
изхвърляне на
улов и
състава на
улова, като
надхвърля изискванията
за събиране
на данни,
посочени в
Регламент
(ЕО) № 199/2008[4]
и в правилата
за неговото
прилагане в
националните
програми.
9.2.        Научните
наблюдатели
са
независими
от собственика
на кораба,
капитана на
кораба и който
и да е член на
екипажа.
9.3.        Държавите
членки, които
желаят да се
възползват
от
разпределението
по точка 9.1,
представят
на Комисията
за одобрение
описание на
своята
програма за
засилено
присъствие
на научни
наблюдатели.
9.4.        Въз
основа на
това
описание и
след консултация
с НТИКР
Комисията
може да
разпредели на
съответните
държави
членка
посредством
актове за
изпълнение
допълнителен
брой дни към
определените
в точка 5.1. за
тези държави
членки и за
съответните
кораби, зона
и риболовни
уреди,
обхванати от
програмата
за засилено
присъствие
на научни
наблюдатели.
Тези актове
за изпълнение
се приемат в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 14,
параграф 2.
9.5.        Ако
дадена
програма за
засилено
присъствие
на научни
наблюдатели,
представена
от държава
членка, е
била
одобрена от
Комисията
по-рано и
тази държава
членка желае
да продължи
прилагането
ѝ без изменения,
тя информира
Комисията за
продължаването
на
програмата
четири
седмици преди
началото на
периода, през
който тя ще
се прилага.
Глава IV
Управление
10.         ОБЩИ
ЗАДЪЛЖЕНИЯ
Държавите
членки
управляват
максимално допустимото
риболовно
усилие в
съответствие
с условията,
определени в
член 8 от
Регламент
(ЕО) № 2166/2005 и
членове 26—35 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
11.         ПЕРИОДИ
НА
УПРАВЛЕНИЕ
11.1.      Държавите
членки могат
да разделят
дните на
присъствие в
зоната, представени
в таблица I, на
периоди на
управление с
продължителност
един или
повече
календарни
месеци.
11.2.      Броят
дни или
часове, през
които един
кораб може да
се намира в
зоната по
време на
период на
управление,
се определя
от
съответната
държава
членка.
11.3.      Когато
дадена
държава
членка
разреши на плаващите
под нейния
флаг кораби
почасов престой
в зоната, тя
продължава
да измерва използваните
дни, както е
определено в
точка 10. По
искане на
Комисията
държавата
членка представя
предпазните
мерки, взети
за предотвратяване
на
прекомерната
употреба на
риболовно
усилие в
зоната
вследствие
на напускане
на зоната от
кораб преди
изтичане на
периода от 24
часа.
Глава V
Размяна на
разпределенията
на риболовното
усилие
12.         ПРЕХВЪРЛЯНЕ
НА ДНИ МЕЖДУ
РИБОЛОВНИ
КОРАБИ, ПЛАВАЩИ
ПОД ФЛАГА НА
ЕДНА И СЪЩА
ДЪРЖАВА
ЧЛЕНКА
12.1.      Държавите
членки могат
да разрешат
на всеки
риболовен
кораб, плаващ
под техен
флаг, да
прехвърли
дни
присъствие в
зоната, на
които има
право, на
друг кораб,
плаващ под
техен флаг,
при условие
че
произведението
от дните,
получени от
получаващия
кораб, и
мощността на
двигателя му
в киловати (киловатдни)
не надвишава
произведението
от дните,
прехвърляни
от
прехвърлящия
кораб, и
мощността на
неговия
двигател в
киловати.
Мощността на
корабния
двигател в
киловати се
вписва за
всеки кораб в
регистъра на
риболовния
флот на ЕС.
12.2.      Общият
брой дни на
присъствие в
зоната, прехвърлени
в
съответствие
с точка 12.1,
умножен по
мощността на
двигателя в
киловати на
прехвърлящия
кораб, не
може да надвишава
записания
средногодишен
брой дни на
прехвърлящия
кораб в зоната
според
риболовния
дневник за 2010 г.
и 2011 г., умножен
по мощността
на двигателя
в киловати на
този кораб.
12.3.      Посоченото
в точка 12.1
прехвърляне
на дни се
разрешава
между кораби,
които
извършват
дейност с
регламентирани
уреди и по
време на един
и същ период
на
управление.
12.4.      Прехвърляне
на дни се
разрешава
само за кораби,
които се
ползват от
разпределение
на риболовни
дни без
специални
условия.
12.5.      По
искане на
Комисията
държавите
членки предоставят
информация
относно
извършените
прехвърляния.
Форматът на
таблиците за
събиране и предаване
на
посочената в
настоящата
точка
информация
могат да
бъдат
определени от
Комисията
посредством
актове за
изпълнение.
Тези актове
за
изпълнение
се приемат в
съответствие
с
процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 14,
параграф 2.
13.         ПРЕХВЪРЛЯНЕ
НА ДНИ МЕЖДУ
РИБОЛОВНИ
КОРАБИ,
ПЛАВАЩИ ПОД
ФЛАГА НА
РАЗЛИЧНИ
ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ
Държавите
членки могат
да разрешат
прехвърлянето
на дни
присъствие в
зоната за един
и същ период на
управление и
в рамките на
зоната между
риболовни
кораби,
плаващи под
техния флаг,
при условие
че точки 4.1, 4.2 и 12
се прилагат mutatis
mutandis. Когато
държавите
членки
вземат
решение да
разрешат
такова
прехвърляне,
преди неговото
извършване
те изпращат
на Комисията
подробни
данни за
прехвърлянето,
включително
за броя на
дните, които ще
се
прехвърлят,
за
риболовното
усилие и, когато
е приложимо,
за
свързаните с
него риболовни
квоти.
Глава VI
Задължения
за
докладване
14.         ДОКЛАД
ЗА
РИБОЛОВНОТО
УСИЛИЕ
За
кораби, които
попадат в
обхвата на
настоящото
приложение,
се прилага
член 28 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
Географската
зона,
посочена в
този член, се
разбира като
зоната,
определена в
точка 2 от
настоящото
приложение.
15.         СЪБИРАНЕ
НА СЪОТВЕТНИ
ДАННИ
Въз
основа на
информацията,
използвана
за управление
на
риболовните
дни
присъствие в
зоната
съгласно
настоящото
приложение,
държавите
членки
събират
информация
на тримесечна
основа
относно
общото
риболовно усилие,
предприето в
зоната за
теглени и статични
риболовни
уреди,
усилието,
предприето
от кораби,
които
използват
различни
видове уреди в
зоната, и
мощността на
двигателите
на тези
кораби в
киловатдни.
16.         СЪОБЩАВАНЕ
НА СЪОТВЕТНИ
ДАННИ
По
искане на
Комисията
държавите
членки ѝ предоставят
таблица с
посочените в
точка 15 данни
във формата,
определен в
таблици II и III, като
я изпращат на
адреса на
електронна
поща, указан
им от
Комисията. По
искане на Комисията
държавите
членки ѝ
изпращат
подробна
информация
относно
разпределеното
и използваното
усилие през целите
периоди на
управление 2013 г.
и 2014 г. или през
части от тях,
като
използват
формата за
данни,
определен в
таблици IV и V.
Таблица
II
Формат на
докладите за
информация
за киловатдни
по години
 Държава членка || Уред || Година || Кумулативна декларация за усилието 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Таблица
III
Формат на
данни за
информация
за киловатдни
по години
 Име на полето || Максимален брой букви/цифри || Ориентация[5] L(ляво) / R(дясно) || Определения и коментари ||   
 (1) Държава членка || 3 ||   || Държава членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът ||   
 (2) Уред || 2 ||   || Един от следните видове уреди: TR = тралове, датски сейнери и подобни уреди ≥ 32 mm GN = хрилни мрежи ≥ 60 mm LL = дънни парагади ||   
 (3) Година || 4 ||   || 2006 или 2007 или 2008 или 2009 или 2010 или 2011 или 2012 или 2013 или 2014 ||   
 (4) Кумулативна декларация за усилието || 7 || R || Изразеното в киловат дни общо количество на риболовното усилие, приложено от 1 януари до 31 декември на годината. ||   
Таблица
IV
Формат за
докладване
на
информация
за корабите
 Държава членка || CFR || Външна маркировка || Времетраене на периода на управление || Декларирани уреди || Допустими дни за използване на декларирания(те) уред(и) || Допустими дни за използване на декларирания(те) уред(и) || Дни, прекарани с декларирания(те) уред(и) || Прехвърляне на дни 
 (1)  (2) || (3) || (4) || № 1 || № 2 || № 3 || … || № 1 || № 2 || № 3 || … || № 1 || № 2 || № 3 || … || № 1 || № 2 || № 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Таблица
V
Формат на
данни за
информация
за корабите
 Име на полето || Максимален брой букви/цифри || Ориентация[6] L(ляво) / R(дясно) || Определения и коментари 
 (1) Държава членка || 3 ||   || Държава членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът 
 (2) CFR || 12 ||   || Номер от регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули. 
 (3) Външна маркировка || 14 || L || Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87[7] 
 (4) Времетраене на периода на управление || 2 || L || Времетраене на периода на управление в месеци. 
 (5) Декларирани уреди || 2 || L || Един от следните видове уреди: TR = тралове, датски сейнери и подобни уреди ≥ 32 mm GN = хрилни мрежи ≥ 60 mm LL = дънни парагади 
 (6) Специално условие, прилагано към декларирания(те) уред(и) || 2 || L || Посочва се кое, ако има такова, от специалните условия по точка 6.1, букви а) или б) от приложение IIБ се прилага. 
 (7) Допустими дни за използване на декларирания(те) уред(и) || 3 || L || Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ, за избраните уреди и за продължителността на декларирания период на управление. 
 (8) Дни, прекарани с декларирания(те) уред(и) || 3 || L || Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларирания уред през декларирания период на управление 
 (9) Прехвърляне на дни || 4 || L || За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“. 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIВ
РИБОЛОВНО
УСИЛИЕ ЗА
КОРАБИ В
КОНТЕКСТА 
НА
УПРАВЛЕНИЕТО
НА ЗАПАСИТЕ
ОТ МОРСКИ ЕЗИК
В ЗАПАДНАТА
ЧАСТ НА
ЛАМАНША В
УЧАСТЪК VIIe НА ICES
Глава I
Общи
разпоредби
1.           ОБХВАТ
1.1.        Настоящото
приложение
се прилага за
кораби на ЕС
с обща
дължина 10 m или
повече, които
носят на
борда или
използват
бим тралове с
размер на
окото 80 mm или
повече и
статични
мрежи,
включително
хрилни мрежи,
тройни мрежи
и заплитащи
мрежи с
размер на
окото 220 mm или
повече в
съответствие
с Регламент
(ЕО) № 509/2007, и се
намират в
участък VIIe на ICES.
За целите на
настоящото
приложение
позоваването
на периода на
управление 2014 г.
означава
периодът от 1
февруари 2014 г.
до 31 януари 2015 г.
1.2.        Кораби,
извършващи
риболов със
статични мрежи
с размер на
окото 120 mm или
повече и със
записи за
извършен
улов на
по-малко от 300 kg
живо тегло
морски език
годишно през
трите предходни
години
съгласно
риболовния
дневник, се
освобождават
от
прилагането
на настоящото
приложение
при следните
условия:
а)      уловът
на морски
език от тези
кораби не надвишава
300 kg живо тегло
през периода
на
управление 2014 г.;
б)      тези
кораби не
трансбордират
риба на друг
кораб в
морето; 
в)      до 31
юли 2014 г. и до 31
януари 2015 г.
всяка
заинтересована
държава
членка представя
на Комисията
доклад
относно записите
за улов на
морски език
от тези
кораби през
предходните
три години,
както и
относно
улова на
морски език
през 2014 г.
Когато
не е спазено
някое от тези
условия, съответните
кораби
незабавно
губят правото
да бъдат
освобождавани
занапред от
прилагането
на
настоящото
приложение. 
2.         ОПРЕДЕЛЕНИЯ
За
целите на
настоящото
приложение
се прилагат
следните
определения:
а)      „група
уреди“
означава
група,
състояща се
от следните
две
категории
уреди:
i) бим
тралове с
размер на
окото 80 mm или
повече; 
ii)
статични
мрежи,
включително
хрилни мрежи,
тройни мрежи
и заплитащи
мрежи с
размер на
окото 220 mm или
по-малко;
б)      „регламентирани
уреди“
означава
всяка от двете
категории
уреди,
принадлежащи
към групата
уреди;
в)      „зона“
означава
участък VIIe на ICES;
г)       „период
на
управление 2014 г.“
означава
периодът от 1
февруари 2014 г.
до 31 януари 2015 г.
3.           ОГРАНИЧЕНИЯ
НА ДЕЙНОСТТА
Без да
се засяга
член 29 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009, всяка
държава
членка
гарантира, че
престоят в
зоната на
кораби на ЕС,
плаващи под
нейния флаг и
регистрирани
в Съюза,
които носят
на борда
регламентиран
уред, не
надвишава
броя дни,
определен в глава
ІІІ от
настоящото
приложение.
Глава II
Разрешения
4.           КОРАБИ,
ПРИТЕЖАВАЩИ
РАЗРЕШЕНИЕ
4.1         Държавите
членки не
разрешават
риболов с регламентиран
уред в зоната
от страна кораби,
плаващи под
техния флаг,
за които няма
записи да са
извършвали
такава риболовна
дейност през
периода 2002—2013 г.
в тази зона,
освен ако
тези държави
членки
гарантират,
че е
предотвратен
риболов в зоната
с равностоен
капацитет,
измерен в киловати.
4.2         Независимо
от това
кораб, за
който има
запис,
показващ, че
е използвал
регламентиран
уред, може да
получи
разрешение
да използва
различен
риболовен
уред, при
условие че
броят дни,
разпределени
за последния уред,
е по-голям от
или равен на
броя дни, разпределени
за
регламентирания
уред.
4.3         Кораб,
плаващ под
флага на
държава
членка, която
няма квоти в
зоната, не
може да
получи разрешение
да извършва
риболов в
зоната с регламентирани
уреди, освен
когато на кораба
е
разпределена
квота след
прехвърляне
съгласно
член 20,
параграф 5 от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002 и има
разпределени
дни в морето
съгласно
точки 10 или 11 от
настоящото
приложение.
Глава III
Брой дни
присъствие в
зоната,
разпределени
на корабите
на ЕС
5.           МАКСИМАЛЕН
БРОЙ ДНИ
Максималният
брой дни в
морето през
периода на
управление 2014 г.,
за които
държава
членка може
да даде разрешение
за
присъствие в
зоната на
кораб, плаващ
под нейния
флаг и носещ
на борда регламентирани
уреди, е
посочен в
таблица I.
Таблица
I
Максимален
брой дни, в
които кораб
може да присъства
в зоната,
 по категория
на
регламентирани
уреди годишно
 Регламентиран уред || Максимален брой дни 
 Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           СХЕМА
ЗА
КИЛОВАТДНИ
6.1.        През
периода на
управление 2014 г.
дадена
държава
членка може
да управлява
разпределението
на риболовното
си усилие в
съответствие
със схемата
за киловатдни.
Съгласно
тази схема
всяка държава
членка може
да даде
разрешение
на всеки
кораб, който
отговаря на
условията за
регламентиран
уред по
таблица I, да
присъства в
зоната за
максимален
брой дни,
който е
различен от
определения
в таблицата,
при условие че
е спазен
общият брой
киловатдни,
съответстващ
на
регламентирания
уред.
6.2.        Общото
количество
киловатдни
представлява
сбор от
всички
отделни
риболовни
усилия,
разпределени
на корабите
под флага на
съответната държава
членка и
отговарящи
на изискванията
за
регламентиран
уред. Тези
отделни риболовни
усилия се
изчисляват в
киловатдни,
като
мощността на
двигателя на
всеки кораб
се умножи по
броя на дните
в морето,
който би ползвал
в
съответствие
с таблица I,
ако точка 6.1 не
се прилага.
6.3.        Държавите
членки, които
желаят да се
възползват
от схемата по
точка 6.1,
подават
заявление до
Комисията
заедно с доклади
в електронен
формат,
даващи
подробна
информация
за
изчисленията
относно
групата
уреди,
определена в
таблица I, въз
основа на:
а)      списъка
на корабите с
разрешение
за риболов,
като се
посочва
техният
номер от
регистъра на
риболовния
флот на ЕС (CFR) и
мощността на
двигателя им;
б)      броя
дни в морето,
за които
всеки кораб първоначално
би получил
разрешение в
съответствие
с таблица I,
както и броя
дни в морето,
които би
ползвал при
прилагане на
точка 6.1.
6.4.        Въз
основа на
това
заявление
Комисията оценява
дали
посочените в
точка 6
условия са
изпълнени и,
когато е
приложимо,
може да
разреши на
съответната
държава членка
да се
възползва от
посочената в
точка 6.1
система.
7.           ОТПУСКАНЕ
НА
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
ДНИ ЗА
ОКОНЧАТЕЛНО
ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ
НА
РИБОЛОВНИТЕ
ДЕЙНОСТИ
7.1.        Въз
основа на
окончателно
преустановяване
на
риболовните
дейности
след 1 януари 2004
г. в
съответствие
с член 23 от
Регламент
(ЕО) № 1198/2006 или с
Регламент
(ЕО) № 744/2008
Комисията
може да
предостави
на дадена държава
членка
допълнителен
брой дни за
престой в
зона, които
тя да
разпределя
на кораби,
плаващи под
нейния флаг и
носещи на
борда
регламентиран
уред. Случаи
на
окончателно
преустановяване
по други
причини
могат да
бъдат
разглеждани
от Комисията
поотделно
след писмено
и надлежно
мотивирано
искане от
съответната
държава
членка. В
писменото
заявление се посочват
съответните
кораби и се
потвърждава
за всеки един
от тях
поотделно, че
те никога
повече няма
да се
занимават с
риболовни
дейности.
7.2.        Предприетото
през 2003 г.
усилие,
измерено в
киловатдни,
на оттеглените
кораби,
използващи
дадена група
уреди, се
разделя на
усилието,
предприето
от всички
кораби,
използвали
тази група
уреди през
същата година.
След това
допълнителният
брой дни в
морето се
изчислява,
като така
полученият
резултат се
умножи по
броя на
дните, които
биха били
разпределени
в
съответствие
с таблица I.
Всяка част от
ден, получена
в резултат на
това
изчисление,
се закръгля
към най-близкия
цял ден.
7.3.        Точки 7.1
и 7.2 не се
прилагат,
когато кораб
е заменен
съгласно
точка 4.2 или
когато
оттеглянето
е било
използвано през
предходни
години за
получаване
на
допълнителни
дни в морето.
7.4.        Държавите
членки, които
желаят да се
възползват
от схемата по
точка 7.1,
подават
заявление до
Комисията
заедно с доклади
в електронен
формат,
даващи
подробна
информация
за
изчисленията
относно групата
уреди,
определена в
таблица I, въз
основа на:
а)      списъка
на
оттеглените
кораби с
номера им в
регистъра на
риболовния
флот на ЕС (CFR) и
мощността на
двигателя им;
б)      осъществената
от тези
кораби
риболовна дейност
през 2003 г.,
изчислена в
дни в морето
по
съответната група
риболовни
уреди.
7.5.        Въз
основа на
такова
заявление от
държава членка
Комисията
може да
предостави
на тази
държава
членка
посредством
актове за изпълнение
допълнителен
брой дни към
определените
в точка 5 за
тази държава
членка. Тези
актове за
изпълнение
се приемат в
съответствие
с
процедурата по
разглеждане,
посочена в
член 14,
параграф 2.
7.6.        През
периода на
управление 2014
г. всяка
държава
членка може
да
преразпредели
тези
допълнителни
дни в морето
между всички
или част от
оставащите
кораби във флота,
които
отговарят на
условията за
регламентираните
уреди.
7.7.        Всеки
допълнителен
брой дни,
получен в резултат
на
окончателното
преустановяване
на
риболовните
дейности,
които са
разпределени
от Комисията
за периода на
управление 2013 г.,
се включва в
максималния
брой дни на
държава
членка, посочен
в таблица I, и
се
разпределя
на групата уреди
по таблица I.
Тези
допълнителни
дни подлежат
на
коригиране
по отношение
на ограниченията
за дни в
морето,
получени
съгласно настоящия
регламент за
периода на
управление 2014 г.
7.8.        Чрез
дерогация от
точки 7.1—7.5
Комисията
може да
представи по
изключение
на дадена
държава
членка
разпределение
на
допълнителни
дни през
периода на
управление 2014 г.
въз основа на
окончателното
преустановяване
на
риболовните
дейности между
1 февруари 2004 г.
и 31 януари 2013 г.,
при условие
че тези дни
не са били
вече включени
в заявление
за
допълнителни
дни за същия
период.
8.           ОТПУСКАНЕ
НА
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
ДНИ ЗА
ЗАСИЛЕНО
ПРИСЪСТВИЕ
НА
НАБЛЮДАТЕЛИ
С НАУЧНА ЦЕЛ
8.1.        Въз
основа на
програма за засилено
присъствие
на научни
наблюдатели
при
партньорство
между учени и
риболовната
промишленост
Комисията
може да разпредели
на държавите
членки три
допълнителни
дни между 1
февруари 2014 г. и 31
януари 2015 г.,
през които
даден кораб,
носещ на
борда си някое
от
регламентираните
уреди, може
да присъства
в зоната.
Програмата е
свързана по-специално
с равнищата
на
изхвърляне
на улов и
състава на
улова, като
надхвърля
изискванията
за събиране
на данни,
посочени в Регламент
(ЕО) № 199/2008 и в
правилата за
неговото
прилагане в
националните
програми.
8.2.        Научните
наблюдатели
са
независими
от собственика
на
риболовния
кораб,
капитана на
кораба и от
който и да е
член на
екипажа.
8.3.        Държавите
членки, които
желаят да се
възползват
от
разпределението
по точка 8.1,
представят
на Комисията
за одобрение
описание на
своята
програма за
засилено
присъствие
на научни
наблюдатели.
8.4.        Въз
основа на
това
описание и
след консултация
с НТИКР
Комисията
може да
разпредели на
съответната
държава
членка
посредством
актове за изпълнение
допълнителен
брой дни към
определените
в точка 5 за
тази държава
членка и за
съответните
кораби, зона
и риболовни
уреди,
обхванати от
програмата
за засилено
присъствие
на научни
наблюдатели.
Тези актове
за
изпълнение се
приемат в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 14,
параграф 2.
8.5.        Ако
дадена
програма за
засилено
присъствие
на научни
наблюдатели,
представена
от държава
членка, е
била
одобрена от
Комисията
по-рано и
тази държава
членка желае
да продължи
прилагането
ѝ без изменения,
тя информира
Комисията за
продължаването
на
програмата
четири
седмици преди
началото на
периода, през
който тя ще се
прилага.
Глава IV
Управление
9.           ОБЩИ
ЗАДЪЛЖЕНИЯ
Държавите
членки
управляват
максимално допустимото
усилие в
съответствие
с членове 26—35 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
10.         ПЕРИОДИ
НА
УПРАВЛЕНИЕ
10.1.      Държавите
членки могат
да разделят
дните на
присъствие в
зоната,
представени
в таблица I, на
периоди на
управление с
продължителност
един или
повече
календарни
месеци.
10.2.      Броят
дни или
часове, през
които един
кораб може да
се намира в
зоната по
време на
период на
управление,
се определя
от
съответната
държава
членка.
10.3.      Когато
дадена
държава
членка
разреши на корабите,
плаващи под
нейния флаг,
почасов престой
на корабите в
зоната, тя
продължава
да измерва
използваните
дни, както е
определено в
точка 9. По
искане на
Комисията
държавата
членка представя
предпазните
мерки, взети
за предотвратяване
на
прекомерната
употреба на риболовно
усилие в
зоната
вследствие
на напускане
на зоната от
кораб преди
изтичане на
периода от 24
часа.
Глава V
Размяна на
разпределенията
на риболовното
усилие
11.         ПРЕХВЪРЛЯНЕ
НА ДНИ МЕЖДУ
РИБОЛОВНИ
КОРАБИ,
ПЛАВАЩИ ПОД
ФЛАГА НА ЕДНА
И СЪЩА
ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА
11.1.      Държавите
членки могат
да разрешат
на всеки
риболовен
кораб, плаващ
под техен
флаг, да
прехвърли
дни
присъствие в
зоната, на
които има право,
на друг
кораб, плаващ
под техен
флаг, при
условие че
произведението
от дните,
получени от
получаващия
кораб, и
мощността на
двигателя му
в киловати
(киловатдни)
не надвишава
произведението
от дните,
прехвърляни
от
прехвърлящия
кораб, и
мощността на
неговия
двигател в
киловати.
Използва се
вписаната за
всеки кораб в
регистъра на
риболовния
флот на ЕС
мощност на
двигателя в
киловати.
11.2.      Общият
брой дни на
присъствие в
зоната,
прехвърлени
в
съответствие
с точка 11.1,
умножен по
мощността на
двигателя в
киловати на
прехвърлящия
кораб, не
трябва да е
по-голям от
записания
средногодишен
брой дни на
прехвърлящия
кораб в
зоната
според риболовния
дневник за 2001, 2002, 2003,
2004 и 2005 г.,
умножен по
мощността на
двигателя в
киловати на
този кораб.
11.3.      Прехвърлянето
на дни
съгласно
описаното в
точка 11.1 се
разрешава
между кораби,
които
извършват
дейност с
регламентирани
уреди и по
време на един
и същ период
на управление.
11.4.      По
искане на
Комисията
държавите
членки предоставят
информация
относно
извършените
прехвърляния.
Форматите на
таблиците за
събиране и
предаване на
посочената в
настоящата
точка
информация
могат да
бъдат определени
от Комисията
посредством
актове за
изпълнение.
Тези актове
за
изпълнение се
приемат в
съответствие
с
процедурата
по разглеждане,
посочена в
член 14,
параграф 2.
12.         ПРЕХВЪРЛЯНЕ
НА ДНИ МЕЖДУ
РИБОЛОВНИ
КОРАБИ,
ПЛАВАЩИ ПОД
ФЛАГА НА
РАЗЛИЧНИ
ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ
Държавите
членки могат
да разрешат прехвърляне
на дни
присъствие в
зоната за един
и същ период
на
управление и
в рамките на
зоната между
риболовни
кораби,
плаващи под
техния флаг,
при условие
че точки 4.2, 4.4, 5, 6 и 10
се прилагат mutatis
mutandis. Когато
държавите
членки
вземат
решение да
разрешат
такова
прехвърляне,
те съобщават
на Комисията
преди
извършването
му подробни
данни за
прехвърлянето,
включително
за броя на
дните, които
трябва да се
прехвърлят,
за
риболовното
усилие и,
когато е приложимо,
за
риболовните
квоти,
свързани с него.
Глава VI
Задължения
за
докладване
13.         ДОКЛАД
ЗА
РИБОЛОВНОТО
УСИЛИЕ
За
кораби, които
попадат в
обхвата на
настоящото
приложение,
се прилага
член 28 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
Географската
зона,
посочена в
този член, се
разбира като
зоната,
определена в
точка 2 от
настоящото
приложение.
14.         СЪБИРАНЕ
НА СЪОТВЕТНИ
ДАННИ
Въз
основа на
информацията,
използвана
за управление
на
риболовните
дни
присъствие в
зоната
съгласно
настоящото
приложение,
държавите
членки
събират
информация
на тримесечна
основа
относно
общото
риболовно
усилие,
предприето в
зоната за
теглени и
статични
риболовни
уреди, усилието,
предприето
от кораби,
които използват
различни
видове уреди
в зоната, и
мощността на
двигателите
на тези
кораби в киловатдни.
15.         СЪОБЩАВАНЕ
НА СЪОТВЕТНИ
ДАННИ
По
искане на
Комисията
държавите
членки ѝ предоставят
таблица с
посочените в
точка 14 данни
във формата,
определен в
таблици II и III, като
я изпращат на
адреса на
електронна
поща, указан
им от
Комисията. По
искане на Комисията
държавите
членки ѝ
изпращат подробна
информация
относно
разпределеното
и
използваното
усилие през
целите периоди
на
управление 2013 г.
и 2014 г. или през
части от тях,
като
използват
формата за
данни,
определен в
таблици IV и V.
Таблица
II
Формат на
докладите за
информация
за киловатдни
по години
 Държава членка || Уред || Година || Кумулативна декларация за усилието 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Таблица
III
Формат на
данни за
информация
за киловатдни
по години
 Име на полето || Максимален брой букви/цифри || Ориентация[8] L(ляво) / R(дясно) || Определения и коментари 
 (1) Държава членка || 3 ||   || Държава членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът 
 (2) Уред || 2 ||   || Един от следните видове уреди: BT = бим тралове ≥ 80 mm GN = хрилни мрежи < 220 mm TN = тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm 
 (3) Година || 4 ||   || 2006 или 2007 или 2008 или 2009 или 2010 или 2011 или 2012 или 2013 или 2014 
 (4) Кумулативна декларация за усилието || 7 || R || Изразеното в киловат дни общо количество на риболовното усилие, приложено от 1 януари до 31 декември на годината. 
Таблица
IV
Формат за докладване
на
информация
за корабите
 Държава членка || CFR || Външна маркировка || Времетраене на периода на управление || Декларирани уреди || Допустими дни за използване на декларирания(те) уред(и) || Дни, прекарани с декларирания(те) уред(и) || Прехвърляне на дни 
 № 1 || № 2 || № 3 || … || № 1 || № 2 || № 3 || … || № 1 || № 2 || № 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Таблица
V
Формат на
данни за
информация
за корабите
 Име на полето || Максимален брой букви/цифри || Ориентация[9] L(ляво) / R(дясно) || Определения и коментари 
 (1) Държава членка || 3 ||   || Държава членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът 
 (2) CFR || 12 ||   || Номер от регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) Уникален идентификационен номер на риболовния кораб. Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули. 
 (3) Външна маркировка || 14 || L || Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87 
 (4) Времетраене на периода на управление || 2 || L || Времетраене на периода на управление в месеци. 
 (5) Декларирани уреди || 2 || L || Един от следните видове уреди: BT = бим тралове ≥ 80 mm GN = хрилни мрежи < 220 mm TN = тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm 
 (6) Специално условие, прилагано към декларирания(те) уред(и) || 3 || L || Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIВ, за избраните уреди и за продължителността на декларирания период на управление. 
 (7) Дни, прекарани с декларирания(те) уред(и) || 3 || L || Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларирания уред през декларирания период на управление 
 (8) Прехвърляне на дни || 4 || L || За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“. 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIГ
ЗОНИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ
НА ПЯСЪЧНИЦА
В УЧАСТЪЦИ IIa
И IIIa НА ICES И
ПОДЗОНА IV НА ICES
За
целите на
управление
на
възможностите
за риболов на
пясъчница в
участъци IIa и IIIa
на ICES и подзона
IV на ICES,
определени в
приложение IA,
зоните на
управление, в
които се
прилагат
специфични
ограничения
на улова, се
определят
по-долу и в
допълнението
към
настоящото
приложение:
 Зона на управление на запасите от пясъчница || Статистически квадранти на ICES 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Допълнение
1 към
приложение
IIГ
Зони
на
управление
на запасите
от пясъчница
[1]               Регламент
(ЕО) № 1954/2003 на
Съвета от 4
ноември 2003 г.
за
управление
на
риболовното
усилие по отношение
на
определени
общностни
риболовни
зони и рибни
ресурси (ОВ L 289, 7.11.2003 г.,
стр. 1).
[2]               Регламент
(ЕО) № 1198/2006 на
Съвета от 27
юли 2006 г. за
Европейския
фонд за
рибарство (ОВ
L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).
[3]               Регламент
(ЕО) № 744/2008 на
Съвета от 24
юли 2008 г. за
въвеждане на
временно
конкретно
действие с
цел
поощряване
на
преструктурирането
на
риболовните
флотове на
Европейския
съюз, засегнати
от
икономическата
криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г.,
стр. 1).
[4]               Регламент
(ЕО) № 199/2008 на
Съвета от 25
февруари 2008 г.
за
установяване
на общностна
рамка за събиране,
управление и
използване
на данни в сектор
„Рибарство“ и
за подкрепа
на научните
консултации
във връзка с
Общата
политика в областта
на
рибарството
(ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1).
[5]               Информация,
която е от
значение за
предаване на
данни чрез
формат с
фиксирана
дължина.
[6]               Информация,
която е от
значение за
предаване на
данни чрез
формат с
фиксирана
дължина.
[7]               Регламент
(ЕИО) № 1381/87 на
Комисията от 20
май 1987 г.
относно
установяване
на подробни
правила по
отношение на
обозначаването
и документацията
на
риболовните
кораби (ОВ L 132, 21.5.1987
г., стр. 9).
[8]               Информация,
която е от
значение за
предаване на
данни чрез
формат с фиксирана
дължина.
[9]               Информация,
която е от
значение за
предаване на
данни чрез
формат с
фиксирана
дължина.
ПРИЛОЖЕНИЕ
III
МАКСИМАЛЕН
БРОЙ
РАЗРЕШЕНИЯ
ЗА РИБОЛОВ
ЗА КОРАБИТЕ
НА ЕС,
ИЗВЪРШВАЩИ
РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИ
НА ТРЕТИ
ДЪРЖАВИ
 Риболовна зона || Риболовна дейност || Брой на разрешенията за риболов || Разпределение на разрешения за риболов между държавите членки || Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент 
 Норвежки води и риболовна зона около Jan Mayen || Херинга на север от 62° 00′ с.ш. || pm || pm || pm 
 Дънни видове на север от 62° 00′ с.ш. || pm || pm || pm 
 Скумрия || Не се прилага || Не се прилага || pm[1] 
 Промишлени видове на юг от 62° 00′ с.ш. || pm || pm || pm 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IV
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
ICCAT[2]
1.           Максимален
брой кораби
на ЕС с
подхранка и кораби
за тралене с
разрешение
за активен риболов
на червен тон
с размери
от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm
в източната
част на
Атлантически
океан
 Испания || pm 
 Франция || pm 
 ЕС || pm 
2.           Максимален
брой съдове
на ЕС за
крайбрежен
непромишлен
риболов с
разрешение
за активен
риболов на
червен тон с
размери от 8 kg/75 cm
до 30 kg/115 cm в
Средиземно
море
 Испания || pm 
 Франция || pm 
 Италия || pm 
 Кипър || pm 
 Малта || pm 
 ЕС || pm 
3.           Максимален
брой кораби
на ЕС, на
които е разрешено
да извършват
активен
риболов на червен
тон с размери
от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в
Адриатическо
море с цел
отглеждане
 Хърватия || pm 
 Италия || pm 
 ЕС || pm 
4.           Максимален
брой и общ
капацитет в
брутен тонаж
на риболовни
кораби на
всяка
държава членка,
на които може
да се разреши
извършването
на риболов,
задържането
на борда, трансбордирането,
транспортирането
или разтоварването
на червен тон
в източната
част на
Атлантическия
океан и
Средиземно
море.
Таблица
A
   || Брой риболовни кораби[3] 
   || Кипър || Гърция[4] || Хърватия || Италия || Франция || Испания || Малта[5] 
 Кораби с мрежа гъргър || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с парагада || pm[6] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с подхранка || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с ръчни въдици || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Траулер || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Други — непромишлен риболов[7] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Таблица
Б
   || Общ капацитет в брутен тонаж 
   || Кипър || Хърватия || Гърция || Италия || Франция || Испания || Малта 
 Кораби с мрежа гъргър || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с парагада || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с подхранка || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Въдици || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Траулери || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Други — непромишлен риболов || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Максимален
брой капани,
използвани в
източната
част на
Атлантическия
океан и Средиземно
море за улов
на червен
тон,
разрешени от
всяка държава
членка.
   || Брой капани 
 Испания || pm 
 Италия || pm 
 Португалия || pm[8] 
6.           Максимален
капацитет за
отглеждане и
угояване на
червен тон за
всяка
държава
членка и
максимално
количество
уловен див
червен тон,
което всяка държава
членка може
да
разпредели
на рибните си
стопанства в
източната
част на Атлантическия
океан и в
Средиземно
море.
Таблица
A
 Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон 
   || Брой стопанства || Капацитет (в тонове): 
 Испания || pm || pm 
 Италия || pm || pm 
 Гърция || pm || pm 
 Кипър || pm || pm 
 Хърватия || pm || pm 
 Малта || pm || pm 
Таблица
Б
 Максимално количество уловен див червен тон (в тонове) 
 Испания || pm 
 Италия || pm 
 Гърция || pm 
 Кипър || pm 
 Хърватия || pm 
 Малта || pm 
ПРИЛОЖЕНИЕ
V
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR
ЧАСТ A
ЗАБРАНА НА
ЦЕЛЕВИ
РИБОЛОВ В
ЗОНАТА НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR
 Целеви вид || Зона || Период на забрана 
 Акули (всички видове) || Зона на конвенцията || От 1 януари до 31 декември 2014 г. 
 Notothenia rossii || ФАО 48.1. Антарктика — в полуостровната зона ФАО 48.2. Антарктика — около South Orkneys ФАО 48.3. Антарктика — около South Georgia || От 1 януари до 31 декември 2014 г. 
 Същински риби || ФАО 48.1. Антарктика(1) ФАО 48.2. Антарктика(1) || От 1 януари до 31 декември 2014 г. 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[9] || ФАО 48.3. || От 1 януари до 31 декември 2014 г. 
 Dissostichus spp. || ФАО 48.5. Антарктика || От 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2014 г. 
 Dissostichus spp. || ФАО 88.3. Антарктика(1) ФAO 58.5.1. Антарктика(1) (2) ФAO 58.5.2. Антарктика — на изток от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д. (1) ФAO 58.4.4. Антарктика(1) (2) ФАО 58.6. Антарктика(1) ФАО 58.7. Антарктика(1) || От 1 януари до 31 декември 2014 г. 
 Lepidonotothen squamifrons || ФАО 58.4.4.(1)(2) || От 1 януари до 31 декември 2014 г. 
 Всички видове с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides || ФAO 58.5.2. Антарктика || От 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2014 г. 
 Dissostichus mawsoni || ФАО 48.4. Антарктика(1) — в зоната, ограничена от меридиани 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и паралели 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д. || От 1 януари до 31 декември 2014 г. 
 (1)         Освен за научноизследователски цели. (2)         С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ). 
ЧАСТ Б
ОГРАНИЧЕНИЯ
НА ОДУ И
ПРИЛОВА ЗА
ПРОУЧВАТЕЛЕН
РИБОЛОВ В ЗОНАТА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR ПРЕЗ 2013—2014 г.
 Подзона/ Участък || Регион || Сезон || SSRU || Ограничение за улова (в тонове) на Dissotichus spp. || Ограничение за прилов (в тонове)(1) 
 Морски лисици || Macrourus spp. || Други видове 
 58.4.1. || Целият участък || От 1 декември 2013 г. до 30 ноември 2014 г. || SSRU A, B, D и F: pm SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm (2) SSRU H: pm (2) || Общо pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm 
 58.4.2. || Целият участък || От 1 декември 2013 г. до 30 ноември 2014 г. || SSRU A, B, C и D: pm SSRU E: pm   || Общо pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm 
 58.4.3a. || Целият участък || От 1 май до 31 август 2014 г. ||   || Общо pm   || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm 
 88.1. || Цялата подзона || От 1 декември 2013 г. до 31 август 2014 г. || SSRU A, D, E, F и M: pm SSRU B, C и G: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm   || Общо pm || pm SSRU A, D, E, F и M: pm SSRU B, C и G: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm   || pm SSRU A, D, E, F и M: 0 SSRU B, C и G: 40 SSRU H, I и K: 320 SSRU J и L: 70   || pm SSRU A, D, E, F и M: 0 SSRU B, C и G: 60 SSRU H, I и K: 60 SSRU J и L: 40   
 88.2. || На юг от 65° ю.ш. || От 1 декември 2013 г. до 31 август 2014 г. || SSRU A, B и I: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU H: pm   || Общо pm || pm SSRU A, B и I: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU H: pm   || pm SSRU A, B и I: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU H: pm   || pm SSRU A, B и I: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU H: pm   
 (1)         Правила за ограничения на улов на приловни видове за SSRU, приложими в рамките на общите ограничения на прилов за дадена подзона: –       морски лисици: 5 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или pm тона в зависимост от това коя стойност е по- голяма; –       Macrourus spp.: 16 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или pm тона в зависимост от това коя стойност е по-голяма с изключение на статистически участък 58.4.3a и статистическа подзона 88.1; –       други видове: pm тона на SSRU. (2)             Ограничение на улова с цел да се даде възможност на Испания да предприеме експеримент по изчерпване през 2013—2014 г.   
Допълнение
към
приложение V,
част Б
Списък
на малките
изследователски
единици (SSRU)
 Регион || SSRU || Гранична линия 
 48.6 || A || От 50° ю.ш. 20° з.д., на изток до 1° 30′ и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 20° з.д., на север до 50° ю. ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 20° з.д., на изток до 10° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 10° з.д., на изток до меридиан 0°, на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 60° ю.ш. меридиан 0°, на изток до 10° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до меридиан 0°, на север до 60° ю.ш. 
   || E || От 60° ю.ш. 10° и.д., на изток до 20° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || F || От 60° ю.ш. 20° и.д., на изток до 30° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || G || От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д., на изток до 30° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 1° 30′ и.д., на север до 50° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.1 || A || От 55° ю.ш. 86° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 86° и.д., на север до 55° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 86° и.д., на изток до 90° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 80° и.д., на север до 64° ю.ш., на изток до 86° и.д., на север до 60° ю. ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 90° и.д., на изток до 100° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 90° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 60° ю.ш. 100° и.д., на изток до 110° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 100° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || E || От 60° ю.ш. 110° и.д., на изток до 120° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || F || От 60° ю.ш. 120° и.д., на изток до 130° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || G || От 60° ю.ш. 130° и.д., на изток до 140° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || H || От 60° ю.ш. 140° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° и.д., на север до 60° ю.ш. 
 58.4.2 || A || От 62° ю.ш. 30° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 30° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || B || От 62° ю.ш. 40° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 40° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || C || От 62° ю.ш. 50° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 50° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || D || От 62° ю.ш. 60° и.д., на изток до 70° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 60° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || E || От 62° ю.ш. 70° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 64° ю.ш., на изток до 80° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 70° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.3a || A || Целият участък от 56° ю.ш. 60° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 60° и.д., на север до 56° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || От 56° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 56° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 64° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 59° ю.ш. 
   || D || От 59° ю.ш. 79° и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 59° ю.ш. 
   || E || От 56° ю.ш. 79° и.д., на изток до 80° и.д., на север до 55° ю.ш., на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 56° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.4 || A || От 51° ю.ш. 40° и.д., на изток до 42° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 51° ю.ш. 
   || B || От 51° ю.ш. 42° и.д., на изток до 46° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 42° и.д., на север до 51° ю.ш. 
   || C || От 51° ю.ш. 46° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 46° и.д., на север до 51° ю.ш. 
   || D || Целият участък с изключение на SSRU A, B, C, и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 30° и.д., на север до 50° ю.ш. 
 58.6 || A || От 45° ю.ш. 40° и.д., на изток до 44° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   || B || От 45° ю.ш. 44° и.д., на изток до 48° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 44° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   || C || От 45° ю.ш. 48° и.д., на изток до 51° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 48° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   || D || От 45° ю.ш. 51° и.д., на изток до 54° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 51° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.7 || A || От 45° ю.ш. 37° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 37° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   ||   ||   
 88.1 || A || От 60° ю.ш. 150° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 170° и.д., на изток до 179° и.д., на юг до 66°40' ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 179° и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° з.д., на север до 66°40´ ю.ш., на запад до 179° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 65° ю.ш. 150° и.д., на изток до 160° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д., на север до 65° ю.ш. 
   || E || От 65° ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 68° 30' ю.ш., на запад до 160° и.д., на север до 65° ю.ш. 
   || F || От 68° 30' ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д., на север до 68° 30' ю.ш. 
   || G || От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на юг до 70° 50' ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 66° 40´ ю.ш. 
   || H || От 70° 50' ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д., на север до 70° 50´ ю.ш. 
   || I || От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 70° ю.ш. 
   || J || От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 170° и.д., на север по протежение на брега до 73° ю.ш. 
   || K || От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 76° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 73° ю.ш. 
   || L || От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 76° ю.ш. 
   || M || От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30′ и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 73° ю.ш. 
 88.2 || A || От 60° ю.ш. 170° з.д., на изток до 160° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 170° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 160° з.д., на изток до 150° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 70° 50' ю.ш. 150° з.д., на изток до 140° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || D || От 70° 50' ю.ш. 140° з.д., на изток до 130° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || E || От 70° 50' ю.ш. 130° з.д., на изток до 120° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || F || От 70° 50' ю.ш. 120° з.д., на изток до 110° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || G || От 70° 50' ю.ш. 110° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || H || От 65° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 70° 50' ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 65° ю.ш. 
   || I || От 60° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   ||   ||   
 88.3 || A || От 60° ю.ш. 105° з.д., на изток до 95° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 105° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 95° з.д., на изток до 85° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 95° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 85° з.д., на изток до 75° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 85° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 60° ю.ш. 75° з.д., на изток до 70° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 75° з.д., на север до 60° ю.ш. 
ЧАСТ В
УВЕДОМЛЕНИЕ
ЗА НАМЕРЕНИЕ
ЗА УЧАСТИЕ
В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA
SUPERBA
Договаряща
страна:
Риболовен
сезон:
Име на
кораба:
Очаквано
равнище на
улова (в
тонове):
 Техника на риболов: || Конвенционален трал 
 Система за непрекъснат риболов 
 Изпомпване за изчистване на трала 
 Други одобрени методи: уточнете 
Методи,
използвани
за директна
оценка на прясното
тегло на
уловения
крил[10]:
Продукти,
които ще се
получат от
улова, и
техните
коефициенти
за преобразуване[11]:
 Вид продукт || % от улова || Коефициент за преобразуване[12] || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Подзона/участък ||   || дек. || ян. || фев. || мар. || апр. || май || юни || юли || авг. || сеп. || окт. || ное. 
 48.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Отбележете полетата за мястото и времето, в което е най-вероятно да извършвате дейността си. 
   || Не са установени ограничения за предпазния улов, следователно се счита за проучвателен риболов. 
Данните,
които
посочвате
тук, са само
за информация
и не
изключват
възможността
да извършвате
дейност в
области и по
време, които
не сте
посочили.
ЧАСТ Г
КОНФИГУРАЦИЯ
НА МРЕЖИТЕ И
ИЗПОЛЗВАНЕ
НА РИБОЛОВНИ
ТЕХНИКИ
 Обиколка на отвора на мрежата (гърло) (m) || Вертикален отвор (m) || Хоризонтален отвор (m) 
   ||   ||   
Дължина
на панелите и
размер на
окото на мрежата
 Панел || Дължина (m) || Размер на окото (mm) 
 1-ви панел ||   ||   
 2-ри панел ||   ||   
 3-ти панел ||   ||   
 … ||   ||   
 Последен панел (затворен край) ||   ||   
Приложете
схема на
всяка
използвана
конфигурация
на мрежите
Използване
на
многобройни
риболовни
техники[13]:
Да Не
   || Риболовна техника || Очакван дял от времето за нейното използване (%) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Общо 100 % 
Наличие
на
устройство
за
изключване
на морски
бозайници[14]:
Да Не
Дайте
обяснение на
риболовните
техники, конфигурацията
и
характеристиките
на съоръженията
и
риболовните
модели:
ПРИЛОЖЕНИЕ
VI
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
IOTC
1.           Максимален
брой кораби
на ЕС с
разрешения
за риболов на
тропически
тон в зоната
на
Конвенцията
IOTC
 Държава членка || Максимален брой кораби || Капацитет (брутен тонаж) || 
 Испания || 22 || 61 364 || 
 Франция || 22 || 33 604 
 Португалия || 5 || 1627 || 
 ЕС || 49 || 96 595 || 
2.           Максимален
брой кораби
на ЕС с
разрешения
за риболов на
риба меч и
бял тон в
зоната на
Конвенцията
IOTC
 Държава членка || Максимален брой кораби || Капацитет (брутен тонаж) 
 Испания || 27 || 11 590 
 Франция || 41 || 5382 
 Португалия || 15 || 6925 
 Обединено кралство || 4 || 1400 
 ЕС || 87 || 25 297 
3.           Корабите
по точка 1
получават и
разрешение
за риболов на
риба меч и
бял тон в
зоната на
Конвенцията
IOTC.
4.           Корабите
по точка 2
получават и
разрешение за
риболов на
тропическа
риба тон в
зоната на IOTC.
ПРИЛОЖЕНИЕ
VII
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
WCPFC
Максимален
брой кораби
на ЕС с
разрешения
за риболов на
риба меч в
зони на юг от 20°
ю.ш. от зоната
на
Конвенцията
WCPFC
 Испания || pm 
 ЕС || pm 
ПРИЛОЖЕНИЕ
VIII
КОЛИЧЕСТВЕНИ
ОГРАНИЧЕНИЯ
НА
РАЗРЕШЕНИЯТА
ЗА РИБОЛОВ
ЗА КОРАБИ НА
ТРЕТИ
ДЪРЖАВИ,
ИЗВЪРШВАЩИ
РИБОЛОВ ВЪВ
ВОДИТЕ НА ЕС
 Държава на флага || Риболовна дейност || Брой на разрешенията за риболов || Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент 
 Норвегия || Херинга на север от 62° 00′ с.ш. || pm || pm 
 Венецуела[15] || Снапер (води на Френска Гвиана) || pm || pm 
[1]                      Без
да се засягат
допълнителните
разрешения,
предоставени
на Швеция от
Норвегия в съответствие
с
установената практика.

[2]               Бройките,
посочени в
раздели 1, 2 и 3,
могат да бъдат
намалени, за
да се
изпълнят
международните
задължения
на Съюза.
[3]               Бройките
в таблица А
от раздел 4
могат да бъдат
допълнително
увеличени,
ако са
изпълнени
международните
задължения
на Съюза.
[4]               Един
среден кораб,
оборудван с
мрежа гъргър,
може да бъде
заменен от не
повече от 10
кораба с
парагада.
[5]               Един
среден кораб,
оборудван с
мрежа гъргър,
може да бъде
заменен от не
повече от 10
кораба с
парагада.
[6]               Поливалентни
кораби,
използващи
разнообразно
оборудване.
[7]               Поливалентни
кораби,
използващи
разнообразно
оборудване
(парагади,
ръчни въдици,
влачени
въдици).
[8]               Броят
може да бъде
допълнително
увеличен, ако
са изпълнени
международните
задължения
на Съюза.
[9]               Освен за
научноизследователски
цели.
[10]             Считано
от риболовен
сезон 2013—2014 г. и
въз основа на
насоките в
таблицата по
формуляр С1
уведомлението
трябва да
включва
подробно описание
на точния
метод за
оценка на
прясното
тегло на
уловения
крил,
включително
информация и,
по
възможност,
данни, с
помощта на
които да се
изготви
оценка на
неопределеността,
свързана с
докладваното
от кораби
прясно тегло,
или да се
разбере
променливият
характер на
константите,
използвани
за изготвянето
на тези
оценки, и
описание на
точния метод на
получаване
на всеки
коефициент
на преобразуване,
в случай че
са били
използвани такива
коефициенти.
От членовете
не се изисква
да
представят
повторно
такова
описание
през
следващите
сезони освен
в случаите,
когато са
настъпили
промени в
метода за
оценка на
прясното
тегло.
[11]             Информацията
се
предоставя в
рамките на възможното.
[12]             Коефициент
на
преобразуване
= цяло тегло/преработено
тегло.
[13]             Ако
отговорът е
„Да“, честота
на смяна на
риболовните
техники:
[14]             Ако отговорът
е „Да“, да се
представи
проект на
устройството:
[15]             За да се
издадат тези
разрешения
за риболов,
се представя
доказателство
за валиден договор
между
собственика
на кораба,
подал заявление
за
разрешение, и
преработвателно
предприятие,
разположено
във Френска
Гвиана, както
и че
договорът
включва
задължението
съответният
кораб да разтоварва
най-малко 75 % от
всеки улов на
снапер на
територията
на този
департамент,
така че да
могат да се
преработят в
завода на
предприятието.
Този договор
трябва да
бъде одобрен
от френските
власти, които
гарантират,
че той
съответства
както на
действителния
капацитет на
преработвателното
предприятие
по договора,
така и на
целите за
развитие на
икономиката
на Френска
Гвиана. Копие
от надлежно
одобрения
договор се
прилага към заявлението
за
разрешение
за риболов. В
случай че
това
одобрение
бъде
отказано,
френските
власти
уведомяват
засегнатото
лице и
Комисията за
отказа и
излагат
мотивите си
за него.