CELEX: C2004/284/19
Language: el
Date: 2004-11-20 00:00:00
Title: Υπόθεση C-403/04 P: Αίτηση αναιρέσεως της Sumitomo Metal Industries Ltd., που ασκήθηκε στις 22 Σεπτεμβρίου 2004 κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 8ης Ιουλίου 2004, που εκδόθηκε επί των συνεκδικασθέντων υποθέσεων T-67/00, T-68/00, T-71/00 και T-78/00 μεταξύ των JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. και Sumimoto Metal Industries Ltd και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

20.11.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 284/9
            
         Αίτηση αναιρέσεως της Sumitomo Metal Industries Ltd., που ασκήθηκε στις 22 Σεπτεμβρίου 2004 κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 8ης Ιουλίου 2004, που εκδόθηκε επί των συνεκδικασθέντων υποθέσεων T-67/00, T-68/00, T-71/00 και T-78/00 μεταξύ των JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. και Sumimoto Metal Industries Ltd και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   (Υπόθεση C-403/04 P)
   (2004/C 284/19)
   Η Sumitomo Metal Industries Ltd με έδρα την Οζάκα, Ιαπωνία, εκπροσωπούμενη από τους C. Vajda QC και G. Sproul, Solicitor, άσκησαν στις 22 Σεπτεμβρίου 2003 αναίρεση ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 8ης Ιουλίου 2004 επί των συνεκδικασθέντων υποθέσεων T-67/00, T-68/00, T-71/00 και T-78/00 μεταξύ των JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. και Sumimoto Metal Industries Ltd και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
   Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               (i)
            
            
               Να κάνει δεκτή, εν όλω ή εν μέρει, την αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου επί των υποθέσεων T-67/00, T-68/00, T-71/00 και T-78/00 και να αναιρέσει, εν όλω ή εν μέρει, την εν λόγω απόφαση.
            
         
               (ii)
            
            
               Να ακυρώσει, εν όλω ή εν μέρει, τα άρθρα 1 και 3 έως 6 της αποφάσεως της Επιτροπής, καθ' ο μέρος αφορούν τη SMI.
            
         
               (iii)
            
            
               Να υποχρεώσει, ενδεχομένως, την Επιτροπή να καταβάλει στη SMI ως αποζημίωση για την παράβαση του άρθρου 6, παράγραφος 1, του ECHR ποσό τουλάχιστον 1 012 332 ευρώ, που προκύπτει από το άθροισμα των ποσών 217 183 ευρώ (επιπρόσθετα έξοδα τραπεζικής εγγυήσεως), 620 249 ευρώ (επιπρόσθετα έξοδα λόγω απώλειας τόκων), και 175 000 ευρώ, και
            
         
               (iv)
            
            
               Να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της SMI και των δύο βαθμών.
            
         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
   Η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι η απόφαση του Πρωτοδικείου πρέπει να αναιρεθεί για τους εξής λόγους:
   
               α)
            
            
               Το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική πλάνη κατανέμοντας εσφαλμένα το βάρος αποδείξεως σε υπόθεση στην οποία η αναιρεσείουσα απέδειξε ότι ο ισχυρισμός της Επιτροπής δεν είναι συμβατός με τα εμπορικά συμφέροντα της αναιρεσείουσας και ως εκ τούτου στερείται λογικής.
            
         
               β)
            
            
               Το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική πλάνη κατανέμοντας εσφαλμένα το βάρος αποδείξεως σε υπόθεση στην οποία τα δικαιολογητικά έγγραφα δεν είναι σαφή και η αναιρεσείουσα πρότεινε μια αληθοφανή εξήγηση της επίδικης συμπεριφοράς.
            
         
               γ)
            
            
               Το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική πλάνη κατανέμοντας εσφαλμένα το βάρος αποδείξεως όσον αφορά τον βαθμό της απαιτούμενης τεκμηρίωσης προς στήριξη των αμφισβητούμενων δηλώσεων που χρησιμοποιεί η Επιτροπή ως κύρια απόδειξη, οι οποίες όμως δεν είναι αληθοφανείς, είναι σαφώς διφορούμενες και έρχονται σε αντίθεση με άλλα αποδεικτικά στοιχεία.
            
         
               δ)
            
            
               Το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική πλάνη προβάλλοντας αντιφατικούς και ανεπαρκείς λόγους για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η δήλωση του Becher (υπαλλήλου της Mannesmann), της 21ης Απριλίου 1997, μπορούσε να επιβεβαιώσει τις δηλώσεις του Verluca, διευθυντή της Vallourec Oil & Gas, σχετικά με την υποτιθέμενη παράβαση όσον αφορά το σχέδιο αγωγών.