CELEX: C1999/160/02
Language: it
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Ordinanza della Corte 5 marzo 1999 nel procedimento C-154/98 P: Guérin automobiles EURL contro Commissione delle Comunità europee (Ricorso contro una sentenza del Tribunale di primo grado - Termine per l'impugnazione - Mancanza di indicazioni relative al termine e ai mezzi di ricorso)

5.6.1999                 IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 160/1
                                                                        I
                                                                  (Comunicazione)
                                                    CORTE DI GIUSTIZIA
                                                              CORTE DI GIUSTIZIA
                 ORDINANZA DELLA CORTE                                       2) La Guérin automobiles EURL è condannata alle spese del
                                                                                  giudizio.
                            5 marzo 1999
                                                                             (1) GU C 234 del 25.7.1998.
nel procedimento C-153/98 P: Guérin automobiles EURL
       contro Commissione delle Comunità europee (1)
(Ricorso contro una sentenza del Tribunale di primo grado
— Termine per l’impugnazione — Mancanza di indicazioni
             relative al termine e ai mezzi di ricorso)
                                                                                              ORDINANZA DELLA CORTE
                          (1999/C 160/01)
                                                                                                         5 marzo 1999
                   (Lingua processuale: il francese)
                                                                             nel procedimento C-154/98 P: Guérin automobiles EURL
                                                                                   contro Commissione delle Comunità europee (1)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                   (Ricorso contro una sentenza del Tribunale di primo grado
                                                                             — Termine per l’impugnazione — Mancanza di indicazioni
Nel procedimento C-153/98 P, Guérin automobiles EURL,                                     relative al termine e ai mezzi di ricorso)
società in liquidazione giudiziaria, con sede in Alençon
(Francia), in persona dell’avv. X. Lemée, liquidatore, con l’avv.
J.-C. Fourgoux, del foro di Parigi, con domicilio eletto in                                            (1999/C 160/02)
Lussemburgo presso lo studio dell’avv. P. Schiltz, 4, rue
Béatrix de Bourbon, avente ad oggetto il ricorso diretto                                        (Lingua processuale: il francese)
all’annullamento dell’ordinanza pronunciata dal Tribunale di
primo grado delle Comunità europee (Seconda Sezione) il
13 febbraio 1998, nella causa T-275/97, Guérin automobi-                     (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
les/Commissione (Racc.pag. II-253), procedimento in cui l’altra                            «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
parte è: Commissione delle Comunità europee, (agenti: Giulia-
no Marenco e G. Charrier), la Corte, composta dai signori G.C.               Nel procedimento C-154/98 P, Guérin automobiles EURL,
Rodrı́guez Iglesias, presidente, P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet,           società in liquidazione giudiziaria, con sede in Alençon
G. Hirsch e P. Jann, presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C.               (Francia), in persona dell’avv. X. Lemée, liquidatore, con l’avv.
Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward,                 J.C. Fourgoux, del foro di Parigi, con domicilio eletto in
H. Ragnemalm, L. Sévon e M. Wathelet (relatore), giudici;                    Lussemburgo presso lo studio dell’ avv. Pierrot Schiltz, 4, rue
avvocato generale: G. Cosmas; cancelliere: R. Grass, ha pronun-              Béatrix de Bourbon, avente ad oggetto il ricorso diretto
ciato il 5 marzo 1999 un’ordinanza il cui dispositivo è del                  all’annullamento dell’ordinanza pronunciata dal Tribunale di
seguente tenore:                                                             primo grado delle Comunità europee (Terza Sezione) il 13 feb-
                                                                             braio 1998, nella causa T-276/97, Guérin automobiles/Com-
1) Il ricorso contro la pronuncia del Tribunale di primo grado è             missione (Racc. pag. II-261), procedimento in cui l’altra parte
     respinto.                                                               è: Commissione delle Comunità europee, (agenti: Giuliano
 ---pagebreak--- C 160/2                  IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         5.6.1999
Marenco e Guy Charrier), la Corte, composta dai signori G.C.               Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
Rodrı́guez Iglesias, presidente, P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet,         tro la Repubblica federale di Germania, presentato il
G. Hirsch e P. Jann, presidenti di sezione, G.F. Mancini, J.C.                                         1 marzo 1999
Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward,
H. Ragnemalm, L. Sévon e M. Wathelet (relatore), giudici,
avvocato generale: G. Cosmas, cancelliere: R. Grass, ha pronun-                                       (Causa C-71/99)
ciato il 5 marzo 1999 un’ordinanza il cui dispositivo è del
seguente tenore:
                                                                                                      (1999/C 160/04)
1) Il ricorso contro la pronuncia del Tribunale di primo grado è
    respinto.
                                                                           Il 1 marzo 1999 la Commissione delle Comunità europee,
2) La Guérin automobiles EURL è condannata alle spese del                  rappresentata dai signori Götz zur Hausen, consigliere presso
    giudizio.                                                              il servizio giuridico e P. Stancanelli, membro del servizio
                                                                           giuridico, con domicilio eletto in Lussemburgo presso l’ufficio
                                                                           del signor C. Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, ha
(1) GU C 258 del 15.8.1998.                                                proposto ricorso alla Corte di giustizia delle Comunità europee
                                                                           contro la Repubblica federale di Germania.
                                                                           La ricorrente chiede che la Corte di giustizia:
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Landes-                    — accerti che la Repubblica federale di Germania ha mancato
arbeitsgericht di Düsseldorf con ordinanza 21 gennaio                           agli obblighi a essa incombenti in virtù della direttiva del
1999, nella causa Comitato aziendale della bofrost (1) Josef                    Consiglio del 21 maggio 1992, 92/43/CEE (1), relativa alla
H. Boquoi Deutschland West GmbH & Co. KG contro                                 conservazione degli habitat naturali e della flora e della
bofrost (1) Josef H. Boquoi Deutschland West GmbH &                             fauna selvatiche, poiché non ha trasmesso alla Commis-
                                Co. KG                                          sione l’elenco completo dei siti indicati nell’art. 4, n. 1,
                                                                                primo comma, né le informazioni sui singoli siti previste
                                                                                dall’art. 4, n. 1, secondo comma;
                           (Causa C-62/99)
                           (1999/C 160/03)                                 — condanni la Repubblica federale di Germania al pagamento
                                                                                delle spese processuali.
Con ordinanza 21 gennaio 1999, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 22 febbraio 1999, nella causa Comitato aziendale
della bofrost (1) Josef H. Boquoi Deutschland West GmbH &
Co. KG contro bofrost (1) Josef H. Boquoi Deutschland West                 Motivi di ricorso e principali argomenti
GmbH & Co. KG, il Landesarbeitsgericht di Düsseldorf ha
sottoposto alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
                                                                           Secondo l’interpretazione della Commissione l’art. 4, n. 1,
a) Se l’art. 11, nn. 1 e 2, della direttiva del Consiglio del              primo comma della direttiva esige che gli Stati membri
    22 settembre 1994, 94/45/CE (1) debba essere interpretato              propongano nelle loro liste siti che siano i più adatti alla
    nel senso che il diritto di richiedere informazioni ivi                conservazione degli habitat in questione e che inoltre garan-
    regolamentato sussista già quando non sia ancora certo                 tiscano che sia preso in considerazione sotto l’aspetto geografi-
    che nel gruppo di imprese, di cui all’art. 2, n. 1, lett. b),          co l’intero territorio nazionale di ogni Stato membro. Perciò la
    della direttiva 94/45/CE, vi sia un’impresa controllante ai            Repubblica federale di Germania viola il diritto comunitario
    sensi dell’art. 3 della direttiva 94/45/CE.                            nel momento in cui propone un elenco nel quale manca
                                                                           un’intera serie di tipi di habitat. Inoltre la Repubblica federale
b) In caso di soluzione affermativa alla prima questione:                  di Germania viola il diritto comunitario nel momento in cui
                                                                           non garantisce une presa in considerazione geograficamente
    Se il diritto di richiedere informazioni di cui all’art. 11, nn.       rappresentativa dell’intero territorio nazionale perché, ad esem-
    1 e 2, della direttiva 94/45/CE comprenda anche il diritto             pio, non vengono indicati siti per i tipi di habitat di cui
    del comitato aziendale di richiedere informazioni alle                 all’allegato I o per le specie di cui all’allegato II nei Länder
    imprese richieste che diano adito alla presunzione di cui              federali Brandeburgo, Sassonia, Meclemburgo - Pomerania
    all’art. 3, n. 2, della direttiva 94/45/CE.                            occidentale, Baden-Württemberg, Renania del Nord - Vestfalia,
                                                                           o perché le liste fin qui trasmesse sono incomplete.
c) Se l’art. 11, nn. 1 e 2, della direttiva 94/45/CE includa anche
    il diritto del comitato aziendale di richiedere all’impresa il
    rilascio di documenti a precisazione e chiarimento delle               Ai sensi dell’art. 4, n. 1 della direttiva il termine per la
    informazioni.                                                          trasmissione di una lista completa scadeva il 10 giugno 1995.
                                                                           Anche a voler considerare che a tale data non era ancora
(1) GU L 254 del 30.9.1994, pag. 64.                                       disponibile il formulario prescritto da tale norma, le informa-
                                                                           zioni avrebbero potuto essere rapidamente registrate e trasmes-
                                                                           se dopo la pubblicazione dello stesso avvenuta il 19 dicembre
                                                                           1996. Al momento della presentazione del ricorso, invece, per