CELEX: C2007/283/35
Language: mt
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Kawża C-424/07: Rikors imressaq fit- 13 ta' Settembru 2007 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja

24.11.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 283/19
            
         Rikors imressaq fit-13 ta' Settembru 2007 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
   (Kawża C-424/07)
   (2007/C 283/35)
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
   Partijiet
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: G. Braun u A. Nijenhuis)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
   Talbiet
   
               —
            
            
               tikkonstata li, bl-introduzzjoni ta' l-Artikoli 3, punt 12b, u 9a permezz tal-liġi tat-18 ta' Frar 2007, li temenda d-dispożizzjonijiet tat-Telekommunikationsgesetz (il-liġi Ġermaniża fuq it-telekomunikazzjoni), ir-Repubblika Federali Ġermaniża naqset mill-obbligi tagħha skond l-Artikoli 6, 7, 15(3), 16 u 8(1) u (2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/21/KE, tas-7 ta' Marzu 2002, dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (1), l-Artikolu 8(4) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/19/KE, tas-7 ta' Marzu 2002, dwar l-aċċess għal, u l-interkonnessjoni ta', networks ta' komunikazzjonijiet elettroniċi u faċilitajiet assoċjati (2), kif ukoll l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/22/KE, tas-7 ta' Marzu 2002, dwar servizz universali u d-drittijiet ta' l-utenti li jirrelataw ma' networks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi (3);
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tbati l-ispejjeż.
            
         Motivi u argumenti prinċipali
   Il-qafas regolatorju Komunitarju għall-komunikazzjonijiet elettroniċi jagħti l-għanjiet ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali u jipprovdi l-miżuri li dawn l-awtoritajiet jistgħu jadottaw sabiex jilħqu dawn l-għanjiet. Skond ir-rikorrenti, dan il-qafas regolatorju, billi jirrikonoxxi lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali setgħa diskrezzjonali, jippermettilhom jaġixxu, wara analiżi dettaljata tas-suq, b'mod xieraq għall-każ partikolari, fid-dawl tal-karatteristiċi tiegħu. Skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji, l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali għandhom jiddefinixxu s-swieq rilevanti li jikkorrispondu għaċ-ċirkustanzi nazzjonali, skond il-prinċipji tal-liġi tal-kompetizzjoni u b'mod partikolari fid-dawl tar-rakkomandazzjonijiet u tal-linji gwida tal-Kummissjoni. Għaldaqstant, huma l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali, u mhux il-leġiżlatur nazzjonali jew instituzzjonijiet oħra nazzjonali, li jistabbilixxu d-definizzjoni tas-swieq rilevanti. Fid-dawl ta' l-indipendenza ta' l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali, li għandhom jeżerċitaw il-poteri tagħhom b'mod imparzjali u trasparenti, dan huwa element strutturali ċentrali fil-proċedura tad-definizzjoni tas-swieq, li mhijiex suġġetta għad-diskrezzjoni tal-leġiżlatur. Barra minn dan, l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali, iwettqu, skond ir-rikorrenti, analiżi tas-suq u jiddeċiedu jekk u, skond il-każ, liema rimedji għandhom jiġu applikati. Id-definizzjoni u l-analiżi tas-suq huma marbuta ma' mekkaniżmu ta' konsultazzjoni.
   Ir-rikorrenti ssostni li, kuntrarjament għad-definizzjoni tas-swieq u l-proċeduri ta' analiżi tas-swieq previsti mid-dritt Komunitarju, il-leġiżlatur Ġermaniż stabbilixxa definizzjoni tas-“swieq il-ġodda” u stabbilixxa minn qabel il-kundizzjonijiet li fihom l-awtorità regolatorja nazzjonali tista' eċċezzjonalment tirregola s-swieq il-ġodda, minflok ħalla din l-evalwazzjoni lill-awtorità regolatorja nazzjonali. Hija ssostni li l-leġiżlatur Ġermaniż, barra minn hekk, ta wkoll lill-awtorità regolatorja nazzjonali għan tar-regolament li lilu għandha tagħti attenzjoni partikolari. Dawn id-dispożizzjonijiet tat-Telekommunikationsgesetz jiksru d-dispożizzjonijiet tad-Direttivi 2002/19/KE, 2002/21/KE u 2002/22/KE, għaliex jevadu l-liġijiet li jirregolaw is-swieqi u jillimitaw b'mod abbużiv il-marġini diskrezzjonali ta' l-awtorità regolatorja nazzjonali.
   Fil-fehma tar-rikorrenti, il-liġi Ġermaniża in kwistjoni tagħmilha impossibbli għall-awtorità regolatorja nazzjonali milli tiddefinixxi s-swieq kollha skond il-prinċipji tal-liġi tal-kompetizzjoni u, barra minn hekk, minħabba l-esklużjoni ġenerali mil-liġi ta' ċerti swieq irregolati, preskritta mil-liġi, iżżommha milli tieħu deċiżjonijiet speċifiċi skond il-każ individwali. L-awtorità regolatorja nazzjonali għandha tibda bil-proċedura ta' konsultazzjoni u ta' kooperazzjoni skond il-qafas regolatorju tal-Komunità u tagħti lill-operaturi fis-suq, lill-awtoritajiet regolatorji Ewropej u lill-Kummissjoni r-riżultat ta' l-analiżi tagħha ta' “suq ġdid” biss meta fl-istess ħin tasal għall-konklużjoni li l-kundizzjonijiet supplementari huma ssoddisfatti u li, għaldaqstant, hija tqis li regolamentazzjoni tkun neċessarja. Konsegwentement, skond ir-rikorrenti, id-dispożizzjonijiet tal-liġi Ġermaniża in kwistjoni fil-qasam tat-telekomunikazzjoni jistgħu jwasslu għall-konsegwenza li suq jiġi ddefinit u analizzat u li tista' tittieħed deċiżjoni li dan ma jiġix irregolat mingħajr ma jitwettqu l-proċeduri ta' konsultazzjoni u ta' kooperazzjoni li huma preskritti.
   Għaldaqstant, skond il-Kummissjoni, għad hemm ir-riskju ta' dannu sostanzjali, minħabba f'dawn ir-regoli, għal-liberalizzazzjoni tas-suq tal-komunikazzjoni eletroniċi stabbilita mill-qafas regolatorju Komunitarju, kif ukoll għall-ftuħ ta' dawn is-swieq għall-kompetizzjoni. Għal xi swieq, bħala eżempju dawk ta' aċċess għan-netwerks ta' frekwenza wiesgħa, ibbażati fuq netwerk fiss tal-kumpannija li kellha monopolju u li huma partikolarment sinjifikattivi għall-iżvilupp teknoloġiku, jibqa' r-riskju ta' monopolju ġdid, jiġifieri li mmorru pass lura meta mqabbel ma dak li ntlaħaq s'issa permezz tal-qafas regolatorju Komunitarju.
   
      (1)  ĠU L 108, p 33.
   
      (2)  ĠU L 108, p 7.
   
      (3)  ĠU L 108, p 51.