CELEX: 21976A1129(04)
Language: es
Date: 1980-02-27 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifican los cuadros I y II anejos al Protocolo nº 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega

Avis juridique important

|

21976A1129(04)

Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifican los cuadros I y II anejos al Protocolo nº 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega  

Diario Oficial n° L 298 de 28/10/1976 p. 0023 - 0028 Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 8 p. 0184  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 6 p. 0173  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 6 p. 0173 

 Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se   modifican los cuadros I y II anejos al Protocolo   n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y   el Reino de Noruega    Bruselas , ...    Señor Embajador ,    Las Partes Contratantes del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y el Reino de Noruega , firmado   el 14 de mayo de 1973 , han examinado , en el seno   del Comité mixto , la posibilidad de introducir   algunas modificaciones en los cuadros I y II anejos   al Protocolo n º 2 de dicho Acuerdo . Las modificaciones   propuestas figuran en el Anexo I adjunto .    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de la   Comunidad sobre esas modificaciones y le propongo que   entren en vigor el 1 de enero de 1977 . Le agradecería   se sirviera confirmarme el acuerdo de su Gobierno   sobre dichas modificaciones y sobre la fecha prevista   para su entrada en vigor .    Por otra parte , aprovecho la ocasión para informarle   que , desde el 1 de enero de 1976 , el sorbitol no   cristalizable no figura en la partida 29.04 , sino   en la partida 38.19 del arancel aduanero común . Ya   que este producto aparece en el cuadro I del Protocolo   n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad y su país ,   sería conveniente , desde el punto de vista práctico ,   adaptar las listas arancelarias del Acuerdo . Estas   adaptaciones figuran en el Anexo II adjunto . El hecho   de cambiar de partida no modificará en absoluto   el tratamiento arancelario de dicho producto previsto   en el Protocolo n º 2 .    Le ruego acepte , señor Embajador , el testimonio   de mi más alta consideración .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas    ANEXO I    Modificaciones que deberán introducirse en el   Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y el Reino de Noruega    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 29.16 A ex VIII los demás , la   designación de las mercancías se sustituirá por :    Versión alemana :    ex VIII . andere :     - Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure ,   Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze und   Ester .    Versión inglesa :    ex VIII . Other :     - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid ,   isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts   and esters .    Versión francesa :    ex VIII . autres :     - Acide glycérique , acide glycolique , acide   saccharique , acide isosaccharique , acide   heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .    Versión italiana :    ex VIII . altri :     - Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico ,   acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali   e loro esteri .    Versión neerlandesa :    ex VIII . andere :     - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur ,   isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en   esters daarvan .    La versión danesa permanece sin cambios .    El cuadro II se modificará como sigue :     - En la partida ex 29.16 i ) , la designación de   las mercancías se sustituirá por :    La versión alemana permanece sin cambios .    La versión inglesa permanece sin cambios .    Versión francesa :     - Acide lactique , acide critique , acide glycérique ,   acide glycolique , acide saccharique , acide   isosaccharique , acide heptasaccharique et leurs sels .    Versión italiana :     - Acido lattico , acido critico , acido glicerico ,   acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico ,   acido eptasaccarico e loro sali .    Versión neerlandesa :     - Melkzuur , citroenzuur , glycerinezuur ,   glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur ,   alsmede zouten en esters daarvan .    La versión danesa permanece sin cambios .    ANEXO II    Modificaciones que deberán introducirse en el   Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y el Reino de Noruega    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 38.19 , la subpartida :    ex T . los demás :    se sustituirá por :    Designación de las mercancías * Derechos de base *   Derecho aplicable el 1 de julio de 1977 *    T . Sorbitol distinto del expresado en la subpartida   29.04 C III : * * *    I . en solución acuosa : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido en   sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) los demás * 9 % + em * 6 % + em *    II . en otra forma : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido en   sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) los demás * 9 % + em * 6 % + em *    ex U . los demás : * * *     - Productos del craqueo del sorbitol * 14,4 % * 8 % *    Bruselas , ...    Señor ... ,    Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha   de hoy , redactada en los siguientes términos :     « Las Partes Contratantes del Acuerdo entre la   Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega ,   firmado el 14 de mayo de 1973 , han examinado , en el   seno del Comité mixto , la posibilidad de introducir   algunas modificaciones en los cuadros I y II anejos al   Protocolo n º 2 de dicho Acuerdo . Las modificaciones   propuestas figuran en el Anexo I adjunto .    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de la Comunidad   sobre esas modificaciones y le propongo que entren   en vigor el 1 de enero de 1977 . Le agradecería se   sirviera confirmarme el acuerdo de su Gobierno sobre   dichas modificaciones y sobre la fecha prevista para   su entrada en vigor .    Por otra parte , aprovecho la ocasión para informarle   que , desde el 1 de enero de 1976 , el sorbitol no   cristalizable no figura en la partida 29.04 , sino en   la partida 38.19 del arancel aduanero común . Ya que   este producto aparece en el cuadro I del Protocolo n º 2   del Acuerdo entre la Comunidad y su país , sería   conveniente , desde el punto de vista práctico ,   adaptar las listas arancelarias del Acuerdo . Estas   adaptaciones figuran en el Anexo II adjunto . El hecho   de cambiar de partida no modificará en absoluto el   tratamiento arancelario de dicho producto previsto   en el Protocolo n º 2 . »    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno   sobre el contenido de su Nota y sobre la fecha propuesta   para la entrada en vigor de tales modificaciones .    Le ruego acepte , señor ... , el testimonio de mi   más alta consideración .    En nombre del Gobierno del Reino de Noruega    ANEXO I    Modificaciones que deberán introducirse en el   Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y el Reino de Noruega    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 29.16 A ex VIII los demás , la   designación de las mercancías se sustituirá por :    Versión alemana :    ex VIII . andere :     - Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure ,   Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze   und Ester .    Versión inglesa :    ex VIII . Other :     - Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid ,   isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts   and esters .    Versión francesa :    ex VIII . autres :     - Acide glycérique , acide glycolique , acide   saccharique , acide isosaccharique , acide   heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .    Versión italiana :    ex VIII . altri :     - Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico ,   acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e   loro esteri .    Versión neerlandesa :    ex VIII . andere :     - Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur ,   isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en   esters daarvan .    La versión danesa permanece sin cambios :    El cuadro II se modificará como sigue :     - En la partida ex 29.16 i ) , la designación   de las mercancías se sustituirá por :    La versión alemana permanece sin cambios .    La versión inglesa permanece sin cambios .    Versión francesa :     - Acide lactique , acide critique , acide glycérique ,   acide glycolique , acide saccharique , acide   isosaccharique , acide heptasaccharique et leurs sels .    Versión italiana :     - Acido lattico , acido citrico , acido glicerico ,   acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico ,   acido eptasaccarico e loro sali .    Versión neerlandesa :     - Melkzuur , citroenzuur , glycerinezuur , glycolzuur ,   suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur ,   alsmede zouten en esters daarvan .    La versión danesa permanece sin cambios .    ANEXO II    Modificaciones que deberán introducirse en el   Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la Comunidad Europea   y el Reino de Noruega    El cuadro I se modificará como sigue :     - En la partida 38.19 , la subpartida :    ex T . los demás :    se sustituirá por :    Designación de las mercancías * Derechos de base *   Derecho aplicable el 1 de julio de 1977 *    T . Sorbitol distinto del expresado en la subpartida   29.04 C III : * * *    I . en solución acuosa : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido en   sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) los demás * 9 % + em * 6 % + em *    II . en otra forma : * * *    a ) que contenga manitol en proporción inferior o   igual al 2 % en peso calculada sobre su contenido en   sorbitol * 12 % + em * 6 % + em *    b ) los demás * 9 % + em * 6 % + em *    ex U . los demás : * * *     - Productos del craqueo del sorbitol * 14,4 % * 8 %