CELEX: C2001/134/14
Language: sv
Date: 2001-05-05 00:00:00
Title: Mål C-108/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av House of Lords av den 8 februari 2001 i målet mellan 1) Consorzio del Prosciutto Di Parma, 2) Salumificio S. Rita S.P.A., å den ena sidan, och 1) Asda Stores Limited, 2) Hygrade Foods Limited, å den andra sidan

5.5.2001              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 134/9

     iii)   Förstainstansrätten underlät att tillämpa EG-domsto-      Grunder och huvudargument
            lens rättspraxis, i synnerhet domstolens avgörande i
            målen Bock och Piraiki-Patraiki, när den jämställde       Genom artikel 40 i BAA:s bolagsordning, som hindrar att en
            situationen för de fyra nuvarande företagen för           enskild person kan kontrollera mer än 15 procent av bolaget,
            globala datoriserade bokningssystem med alla andra
                                                                      inskränks möjligheten till investering av aktieportföljen och
            företag som är verksamma på den relevanta markna-         till direkt investering, samt av samma skäl etableringsrätten.
            den, som exempelvis systemleverantörer, flygbolag         Sådana inskränkningar faller under tillämpningsområdet för
            eller abonnenter.
                                                                      artiklarna 56 och 43 i EG-fördraget. Även om denna inskränk-
                                                                      ning inte uttryckligen är diskriminerande skall en sådan
b)   Förstainstansrätten gjorde sig skyldig till en felaktig          inskränkning, som kan utgöra hinder för utövandet av dessa
     rättstillämpning när den fastslog att särskilda ekonomiska       friheter, motiveras av ”tvingande hänsyn till allmänintresset”
     omständigheter inte medför att klagandena berörs per-            och vara nödvändig samt stå i proportion till dessa hänsyn.
     sonligen av den omtvistade bestämmelsen, genom att
                                                                      Eftersom de brittiska myndigheterna inte har lyckats visa vilka
     i)     underlåta att tillämpa de principer som fastslagits i     tvingande hänsyn till allmänintresset som skall skyddas genom
            domarna i målen Codorniu mot rådet och Extramet           de rättigheter som är kopplade till den speciell aktien och
            Industrie mot rådet, och som därefter har tillämpats      genom fastställandet av en gräns på 15 procent, och därmed
            av förstainstansrätten och EG-domstolen, eller            inte visat a fortiori att de är proportionella, skall det fastställas
            genom att inte skilja dessa mål från varandra på ett      att de inskränkningar av den fria rörelsen av kapital och av
            lämpligt sätt eller överhuvudtaget, och                   etableringsfriheten som följer härav strider mot medlemsstater-
                                                                      nas skyldigheter enligt artikel 43 och artikel 56 i fördraget.
     ii)    underlåta att beakta förstainstansrätten avgörande i
            mål T-60/96, Merck m.fl.
                                                                      Det rör sig om ett fördragsbrott, oavsett tillvägagångssätt, om
                                                                      medlemsstaterna inför inskränkningar av etableringsfriheten
                                                                      och den fria rörligheten av kapital. Vad gäller BAA har
(1) EGT C 226, 7.8.1999, s. 34.                                       åtgärderna införts av staten i dess egenskap av offentlig
                                                                      myndighet genom tillämpning av associationsrättsliga bestäm-
                                                                      melser, och de skall uppenbarligen förbli ikraft, eftersom den
                                                                      speciella aktien enligt artikel 10.1 i BAA:s bolagsordning
                                                                      endast kan överlåtas till ”en av Hennes Majestäts ministrar eller
                                                                      till någon annan statlig minister eller till någon annan person
                                                                      i statens tjänst”. För att kunna säkerställa en enhetlig tillämp-
                                                                      ning av gemenskapsrätten och dess företräde kan följaktligen
                                                                      inte en medlemsstats införande av inskränkningar av avtalets
Talan mot Förenade konungariket Storbritannien och                    friheter, genom tillämpning av civilrättsliga bestämmelser
Nordirland väckt den 27 februari 2001 av Europeiska                   inom associationsrätten, undgå en bedömning av huruvida
            gemenskapernas kommission                                 sådana inskränkningar är förenliga med fördraget.

                           (Mål C-98/01)                              Efter att ha vidtagit en sådan bedömning har kommissionen
                                                                      dragit slutsatsen att inskärningarna i artiklarna 10 och 40 i
                                                                      BAA:s bolagsordning är oförenliga med artiklarna 43 och 56 i
                        (2001/C 134/13)                               fördraget om etableringsfrihet och fri rörlighet av kapital.

Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 februari
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Sökanden företräds av Frank Benyon och Maria Patakia, i
egenskap av ombud, delgivningsadress: Luxemburg.

                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av House of
Sökanden yrkar att domstolen skall                                    Lords av den 8 februari 2001 i målet mellan 1) Consorzio
                                                                      del Prosciutto Di Parma, 2) Salumificio S. Rita S.P.A., å
a)   fastställa att såväl bestämmelserna om en begränsning av         den ena sidan, och 1) Asda Stores Limited, 2) Hygrade
     antalet röstberättigade aktier i bolaget BAA plc (artikel 40                 Foods Limited, å den andra sidan
     i bolagsordningen som bestämmelserna avseende förfa-
     randet för godkännande av användningen av bolagets                                        (Mål C-108/01)
     tillgångar eller för kontroll av dotterbolag och för likvide-
     ring (artikel 10 i bolagsordningen) är oförenliga med
     artiklarna 43 och 56 i EG-fördraget,                                                     (2001/C 134/14)

b)   förplikta Förenade kungariket att ersätta rättegångskost-        House of Lords begär genom beslut av den 8 februari 2001,
     naderna                                                          vilket inkom till domstolens kansli den 7 mars 2001, att
 ---pagebreak--- C 134/10              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   5.5.2001

Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-               2.   Är för prövningen av frågan om en talan om ”samma
handsavgörande i målet mellan 1) Consorzio del Prosciutto Di                sak” väckts endast klagandens yrkanden i den genom en
Parma, 2) Salumificio S. Rita S.P.A., å den ena sidan, och                  senare ansökan inledda processen avgörande och skall
1) Asda Stores Limited, 2) Hygrade Foods Limited, å den andra               därför motpartens invändningar och yrkanden inte beak-
sidan, beträffande följande frågor:                                         tas, i synnerhet en processuell invändning om kvittning
                                                                            av en fordran som är föremål för en tvist mellan
                                                                            samma parter i en redan tidigare väckt talan i en annan
Medför rådets förordning (EEG) nr 2081/92 (1), jämförd med                  konventionsstat?
kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 (2) och specifika-
tionen för den skyddade ursprungsbeteckningen (SUB) ”pro-
                                                                       3.   Omfattar en skadeståndstalan på grund av en rättsstridig
sciutto di Parma”, att det enligt gemenskapsrätten uppstår en
                                                                            uppsägning av ett avtal som slutits på obestämd tid en
giltig rätt, som direkt kan åberopas vid domstol i en medlems-
                                                                            prövning av frågan huruvida ett sådant avtal som slutits
stat, att begränsa detaljhandelsförsäljningen av skivad och
                                                                            på obestämd tid överhuvudtaget föreligger som är bindan-
förpackad skinka som ”Parmaskinka” när den härrör från
                                                                            de i ett därpå följande mål mellan samma parter?
skinka som exporterats från Parma i vederbörlig ordning och i
enlighet med villkoren för den skyddade ursprungsbeteckning-
en, men skinkan därefter inte har skivats, förpackats och
märkts i enlighet med specifikationen?

(1) Rådets förordning (EEG) nr 2081/92 av den 14 juli 1992 om
    skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruks-
    produkter och livsmedel (EGT L 208, 24.7.1992, s. 1).
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 av den 12 juni 1996
    om registrering av geografiska beteckningar och ursprungsbeteck-
    ningar enligt förfarandet i artikel 17 i rådets förordning (EEG)   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Vestre
    nr 2081/92 (EGT L 148, 21.6.1996, s. 1).                           Landsret av den 9 mars 2001 i målet mellan ApS SPKR 4
                                                                       nr. 3482 och 1. Skatteministeriet, Told- og Skattestyrel-
                                                                       sen, 2. Aktieselskabet af 11/9 1996 samt 3. A.T.S I/S Arden
                                                                       Transport & Spedition, företrätt av Søren Lauritsen och
                                                                                             Lene Lauritsen

                                                                                              (Mål C-112/01)

                                                                                              (2001/C 134/16)
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
Gerichtshof i Republiken Österrike av den 22 februari
2001 i målet mellan Gantner Electronic GmbH och Basch                  Vestre Landsret begär genom beslut av den 9 mars 2001, vilket
              Exploitatie Maatschappij B.V.                            inkom till domstolens kansli den 12 mars 2001, att Europeiska
                                                                       gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
                                                                       i målet mellan ApS SPKR 4 nr. 3482 och 1. Skatteministeriet,
                         (Mål C-111/01)                                Told- og Skattestyrelsen, 2. Aktieselskabet af 11/9 1996 samt
                                                                       3. A.T.S I/S Arden Transport & Spedition, företrätt av Søren
                                                                       Lauritsen och Lene Lauritsen, beträffande följande frågor:
                        (2001/C 134/15)

Oberster Gerichtshof i Republiken Österrike begär genom
                                                                       Första frågan
beslut av den 22 februari 2001, vilket inkom till domstolens
kansli den 12 mars 2001, att Europeiska gemenskapernas
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
Gantner Electronic GmbH och Basch Exploitatie Maatschappij             Skall bestämmelserna i rådets förordning 2913/92 (1) (tullko-
B.V. beträffande följande frågor:                                      dexen) och i kommissionens förordning 2454/93 (2) (tillämp-
                                                                       ningsförordningen), särskilt artikel 379.1 i tillämpningsförord-
                                                                       ningen, tolkas på så sätt att avgångstullkontoret inte av den
1.   Omfattar begreppet ”samma sak” i artikel 21 i Brysselkon-         huvudansvarige kan kräva betalning av en tullskuld som har
     ventionen även en invändning från motparten om att en             uppstått genom en överträdelse eller oegentlighet i samband
     del av den fordran som klaganden har gjort gällande               med en extern gemenskapstransitering, om den huvudansvari-
     kvittningsvis har reglerats genom förlikning, när den del         ge inte före slutet av den elfte månaden efter den dag då
     av denna genfordran som påstås återstå är föremål för en          deklarationen för gemenskapstransitering registrerades har
     tvist mellan samma parter till följd av att en talan redan        erhållit den underrättelse som anges i artikel 379 i tillämp-
     tidigare har väckts i en annan konventionsstat?                   ningsförordningen?