CELEX: 22011A1029(01)
Language: el
Date: 2011-06-21 00:00:00
Title: Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών

29.10.2011        EL                    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 283/3
                                                        ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
                                       ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ
           ΟΙ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ (εφεξής οι «Ηνωμένες Πολιτείες»),
           ως πρώτο μέρος,
           ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,
           Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
           ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
           Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
           Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
           Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
           ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
           Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
           Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
           Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
           ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
           Η ΜΑΛΤΑ,
           ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
           Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
           Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ,
           Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
           Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
 ---pagebreak--- L 283/4          EL                          Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                                 29.10.2011
        Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
        ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
        ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
        μέρη της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κράτη μέλη της
        Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «τα κράτη μέλη»),
        και
        Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
        ως δεύτερο μέρος,
        Η ΙΣΛΑΝΔΙΑ,
        ως τρίτο μέρος, και
        ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ (εφεξής «Νορβηγία»),
        ως τέταρτο μέρος,
        ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προωθήσουν ένα διεθνές σύστημα αεροπορίας, το οποίο να βασίζεται στον ανταγωνισμό μεταξύ αεροπορικών
        εταιρειών μέσα στην αγορά με ελάχιστη κυβερνητική παρέμβαση και ρύθμιση,
        ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να διευκολύνουν την επέκταση των ευκαιριών διεθνών αερομεταφορών, καθώς και την ανάπτυξη των δικτύων
        αεροπορικών μεταφορών με σκοπό την ικανοποίηση των αναγκών των επιβατών και των επιχειρήσεων μεταφοράς εμπορευμάτων
        για κατάλληλες γραμμές αερομεταφορών,
        ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καταστήσουν, για τις αεροπορικές εταιρείες, εφικτή την προσφορά ανταγωνιστικών τιμών και δρομολογίων
        στο επιβατικό κοινό και τις επιχειρήσεις μεταφοράς εμπορευμάτων μέσα σε ανοικτές αγορές,
        ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να αποκομίσουν οφέλη από μια συμφωνία ελευθέρωσης όλοι οι κλάδοι των αερομεταφορών, συμπεριλαμβα­
        νομένων των εργαζομένων των αεροπορικών εταιρειών,
        ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να εξασφαλισθεί στις διεθνείς αερομεταφορές ο ύψιστος βαθμός ασφάλειας πτήσεων και ασφάλειας από
        παράνομες ενέργειες και επαναλαμβάνοντας τη σοβαρή τους ανησυχία για ενέργειες ή απειλές κατά της ασφάλειας των αερο­
        σκαφών, οι οποίες θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια προσώπων ή περιουσιών, επηρεάζουν δυσμενώς την εκτέλεση των αερομε­
        ταφορών και υπονομεύουν την εμπιστοσύνη του κοινού στην ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας,
        ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ τη σύμβαση Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στο Σικάγο στις 7 Δεκεμβρίου
        1944,
        ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι, με τις κρατικές επιδοτήσεις, μπορεί να επηρεάζεται δυσμενώς ο ανταγωνισμός μεταξύ αεροπορικών
        εταιρειών και να διακυβεύονται οι βασικοί στόχοι της παρούσας συμφωνίας,
        ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη σπουδαιότητα της προστασίας του περιβάλλοντος στη χάραξη και την εφαρμογή μιας πολιτικής για τη
        διεθνή αεροπορία,
        ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι είναι σημαντική η προστασία των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένων των πτυχών προστασίας που
        εξασφαλίζει η σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων στις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές, η οποία έγινε στο Μόντρεαλ
        στις 28 Μαΐου 1999,
        ΑΠΟΣΚΟΠΩΝΤΑΣ να αναπτύξουν το πλαίσιο των υπαρχουσών συμφωνιών με στόχο το άνοιγμα της πρόσβασης στις αγορές και
        τη μεγιστοποίηση του οφέλους για τους καταναλωτές, τις αεροπορικές εταιρείες, τους εργαζόμενους και τις κοινωνίες εκατέρωθεν
        του Ατλαντικού,
 ---pagebreak--- 29.10.2011             EL                         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                              L 283/5
               ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι είναι σκόπιμο να βελτιωθεί η πρόσβαση των αεροπορικών εταιρειών τους στις παγκόσμιες αγορές
               κεφαλαίου προκειμένου να ενισχυθεί ο ανταγωνισμός και να προαχθούν οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας,
               ΑΠΟΒΛΕΠΟΝΤΑΣ στη δημιουργία προηγούμενου παγκόσμιας σημασίας για την προώθηση των οφελών από την ελευθέρωση του
               συγκεκριμένου καίριας σημασίας οικονομικού τομέα,
               ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα συνεπεία της έναρξης
               ισχύος την 1η Δεκεμβρίου 2009 της συνθήκης της Λισαβόνας που τροποποιεί τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη
               συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ότι, από την ημερομηνία αυτή, όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις
               της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και όλες οι αναφορές σε αυτήν, στη συμφωνία αεροπορικών μεταφορών που υπέγραψαν οι
               Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της στις 25 και 30 Απριλίου 2007,
               εφαρμόζονται για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
               ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
                              Άρθρο 1                                         2.    Η Ισλανδία ή η Νορβηγία δύναται, ανά πάσα στιγμή, να
                                                                              κοινοποιήσει γραπτώς διά της διπλωματικής οδού στα άλλα μέρη
                              Ορισμός                                         την απόφασή της να αποσυρθεί από την παρούσα συμφωνία ή να
Ως «μέρος» νοούνται οι Ηνωμένες Πολιτείες, η Ευρωπαϊκή Ένωση                  τερματίσει την προσωρινή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας
και τα κράτη μέλη της, η Ισλανδία ή η Νορβηγία.                               δυνάμει του άρθρου 5. Αντίγραφο της κοινοποίησης αποστέλλεται
                                                                              ταυτόχρονα στη ΔΟΠΑ. Η εν λόγω απόσυρση ή παύση της προ­
                                                                              σωρινής εφαρμογής αρχίζει τα μεσάνυχτα, ώρα Γκρήνουιτς, της
                              Άρθρο 2                                         τελευταίας ημέρας της περιόδου κυκλοφορίας της Διεθνούς Ένωσης
                                                                              Αεροπορικών Μεταφορών (IATA) και ένα έτος μετά την ημερομηνία
Εφαρμογή της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως                            της γραπτής κοινοποίησης, εκτός εάν η κοινοποίηση αποσυρθεί με
τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο και το παράρτημα της                          τη συμφωνία του μέρους που προέβη στη γραπτή κοινοποίηση, των
                        εν λόγω συμφωνίας                                     Ηνωμένων Πολιτειών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών
Οι διατάξεις της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών που υπέγρα­                  μελών της πριν από το τέλος της περιόδου αυτής.
ψαν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η Ευρωπαϊκή Κοινό­
τητα και τα κράτη μέλη της στις 25 και 30 Απριλίου 2007 (εφεξής
                                                                              3.    Οι Ηνωμένες Πολιτείες ή η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη
«η συμφωνία αεροπορικών μεταφορών»), όπως τροποποιήθηκε από
                                                                              μέλη της, δύνανται, ανά πάσα στιγμή, να κοινοποιήσουν γραπτώς
το τροποποιητικό πρωτόκολλο της συμφωνίας αεροπορικών μετα­
                                                                              διά της διπλωματικής οδού στην Ισλανδία και τη Νορβηγία την
φορών που υπέγραψαν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και η
                                                                              απόφασή τους να καταγγείλουν την παρούσα συμφωνία ή να τερ­
Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της στις 24 Ιουνίου 2010
                                                                              ματίσουν την προσωρινή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, σε
(εφεξής «το πρωτόκολλο»), που ενσωματώνονται με παραπομπή,
                                                                              ό,τι αφορά την Ισλανδία ή τη Νορβηγία. Αντίγραφα των κοινοποι­
εφαρμόζονται σε όλα τα μέρη της παρούσας συμφωνίας, με την
                                                                              ήσεων αποστέλλονται ταυτόχρονα στα άλλα δύο μέρη της παρού­
επιφύλαξη του παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας. Οι διατά­
                                                                              σας συμφωνίας και στη ΔΟΠΑ. Η καταγγελία ή η παύση της
ξεις της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε
                                                                              προσωρινής εφαρμογής σε ό,τι αφορά την Ισλανδία ή τη Νορβηγία
από το πρωτόκολλο, εφαρμόζονται στην Ισλανδία και τη Νορβηγία
                                                                              αρχίζει τα μεσάνυχτα, ώρα Γκρήνουιτς, της τελευταίας ημέρας της
ως να ήταν κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ούτως ώστε η
                                                                              περιόδου κυκλοφορίας της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μετα­
Ισλανδία και η Νορβηγία να έχουν όλα τα δικαιώματα και τις
                                                                              φορών (IATA) και ένα έτος μετά την ημερομηνία της γραπτής
υποχρεώσεις που έχουν τα κράτη μέλη με βάση τη συμφωνία
                                                                              κοινοποίησης, εκτός εάν η κοινοποίηση αποσυρθεί με τη συμφωνία
αυτή. Οι διατάξεις του παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας
                                                                              των Ηνωμένων Πολιτειών, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών
αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτής.
                                                                              μελών της και του μέρους που έλαβε την κοινοποίηση πριν από το
                                                                              τέλος της περιόδου αυτής.
                              Άρθρο 3
       Καταγγελία ή παύση της προσωρινής εφαρμογής                            4.    Για τους σκοπούς των διπλωματικών διακοινώσεων που ανα­
                                                                              φέρονται στο παρόν άρθρο, οι διπλωματικές διακοινώσεις από ή
1.    Οι Ηνωμένες Πολιτείες ή η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη                  προς την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της παραδίδονται
μέλη της, δύνανται, ανά πάσα στιγμή, να κοινοποιήσουν γραπτώς                 από ή προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, ανάλογα με την περίπτωση.
διά της διπλωματικής οδού στα άλλα τρία μέρη την απόφασή τους
να καταγγείλουν την παρούσα συμφωνία ή να τερματίσουν την
προσωρινή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας δυνάμει του                         5.    Παρά κάθε άλλη τυχόν διάταξη του παρόντος άρθρου, εάν
άρθρου 5.                                                                     καταγγελθεί η συμφωνία αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποι­
                                                                              ήθηκε από το πρωτόκολλο, καταγγέλλεται ταυτόχρονα και η
                                                                              παρούσα συμφωνία.
Αντίγραφο της κοινοποίησης αποστέλλεται ταυτόχρονα στη Διεθνή
Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ). Η παρούσα συμφωνία
καταγγέλλεται, ή η προσωρινή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας                                                 Άρθρο 4
τερματίζεται, τα μεσάνυχτα, ώρα Γκρήνουιτς, της τελευταίας ημέρας                                   Καταχώριση στη ΔΟΠΑ
της περιόδου κυκλοφορίας της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών
Μεταφορών (IATA) και ένα έτος μετά την ημερομηνία της γραπτής                 Η παρούσα συμφωνία και όλες οι τροποποιήσεις της καταχωρίζο­
κοινοποίησης, εκτός εάν η κοινοποίηση αποσυρθεί με τη συμφωνία                νται στη ΔΟΠΑ από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της
όλων των μερών πριν από το τέλος της περιόδου αυτής.                          Ευρωπαϊκής Ένωσης.
 ---pagebreak--- L 283/6             EL                       Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                   29.10.2011
                           Άρθρο 5                                  3) ένα μήνα μετά την ημερομηνία της τελευταίας διακοίνωσης που
                                                                        διαβιβάσθηκε στο πλαίσιο των ανταλλαγών διπλωματικών δια­
                    Προσωρινή εφαρμογή                                  κοινώσεων μεταξύ των μερών, με την οποία βεβαιώνεται η ολο­
Ενόσω εκκρεμεί η έναρξη ισχύος της, τα μέρη συμφωνούν να εφαρ­          κλήρωση όλων των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για την
μόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία, στο μέτρο που επιτρέ­            έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
πεται από το εφαρμοστέο εσωτερικό δίκαιο, από την ημερομηνία
υπογραφής της. Εάν η συμφωνία αεροπορικών μεταφορών, όπως
τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο, καταγγελθεί σύμφωνα με το          Για τους σκοπούς της εν λόγω ανταλλαγής διπλωματικών διακοι­
άρθρο 23, ή εάν παύσει η προσωρινή εφαρμογή της σύμφωνα με το       νώσεων, οι διπλωματικές διακοινώσεις από ή προς την Ευρωπαϊκή
άρθρο 25 της συμφωνίας αυτής, ή εάν παύσει η προσωρινή εφαρ­        Ένωση και τα κράτη μέλη της παραδίδονται από ή προς την Ευρω­
μογή του πρωτοκόλλου σύμφωνα με το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου,         παϊκή Ένωση, ανάλογα με την περίπτωση. Η ή οι διπλωματικές
παύει ταυτόχρονα και η προσωρινή εφαρμογή της παρούσας συμ­         διακοινώσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της
φωνίας.                                                             περιέχουν ανακοινώσεις από κάθε κράτος μέλος, με την οποία
                                                                    βεβαιώνεται η ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες
                           Άρθρο 6                                  για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
                        Έναρξη ισχύος
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει τη μεταγενέστερη εκ των
ακόλουθων ημερομηνιών:                                              ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι υπέγρα­
                                                                    ψαν την παρούσα συμφωνία.
1) την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας αεροπορικών
   μεταφορών,
                                                                    ΕΓΙΝΕ στο Λουξεμβούργο και στο Όσλο, εις τετραπλούν, την δέκατη
2) την ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου και                έκτη και την εικοστή πρώτη Ιουνίου 2011 αντίστοιχα.
 ---pagebreak--- 29.10.2011          EL                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 283/7
           For the United States of America
           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l’Union européenne
           Per l’Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen
           Fyrir Ísland
           For Kongeriket Norge
           Voor het Koninkrijk België
           Pour le Royaume de Belgique
           Für das Königreich Belgien
 ---pagebreak--- L 283/8          EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         29.10.2011
        Deze handtekening verbindt eveneens het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
        Cette signature engage également la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
        Diese Unterschrift bindet zugleich die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
        За Репyблика Бългaрия
        Za Českou republiku
        For Kongeriget Danmark
        Für die Bundesrepublik Deutschland
        Eesti Vabariigi nimel
        Thar cheann Na hÉireann
        For Ireland
 ---pagebreak--- 29.10.2011         EL                   Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 283/9
           Για την Ελληνική Δημοκρατία
           Por el Reino de España
           Pour la République française
           Per la Repubblica italiana
           Για την Κυπριακή Δημοκρατία
           Latvijas Republikas vārdā –
 ---pagebreak--- L 283/10        EL                     Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 29.10.2011
         Lietuvos Respublikos vardu
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         A Magyar Köztársaság részéről
         Għal Malta
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         Für die Republik Österreich
         W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
 ---pagebreak--- 29.10.2011        EL                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 283/11
           Pela República Portuguesa
           Pentru România
           Za Republiko Slovenijo
           Za Slovenskú republiku
           Suomen tasavallan puolesta
           För Republiken Finland
           För Konungariket Sverige
 ---pagebreak--- L 283/12        EL                    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 29.10.2011
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 ---pagebreak--- 29.10.2011         EL                      Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                  L 283/13
                                                       ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
           Οι αντιπρόσωποι των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, της
           Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας βεβαίωσαν ότι το κείμενο της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών
           μεταξύ, ως πρώτου μέρους, των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, ως δεύτερου μέρους, της Ευρωπαϊκής Ένωσης
           και των κρατών μελών της, ως τρίτου μέρους, της Ισλανδίας και, ως τέταρτου μέρους, του Βασιλείου της
           Νορβηγίας («η συμφωνία») είναι αυθεντικό και σε άλλες γλώσσες, όπως προέκυψε είτε από την ανταλλαγή
           επιστολών, προ της υπογραφής της συμφωνίας, είτε με απόφαση της κοινής επιτροπής, μετά την υπογραφή της
           συμφωνίας.
           Η παρούσα κοινή δήλωση αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμφωνίας.
 ---pagebreak--- L 283/14          EL                            Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                               29.10.2011
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                             Ειδικές διατάξεις για την Ισλανδία και τη Νορβηγία
         Οι διατάξεις της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο, εφαρμόζονται σε όλα τα μέρη
         της παρούσας συμφωνίας. Οι διατάξεις της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο,
         εφαρμόζονται στην Ισλανδία και τη Νορβηγία ως να ήταν κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ούτως ώστε η Ισλανδία και η
         Νορβηγία να έχουν όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που έχουν τα κράτη μέλη με βάση τη συμφωνία αυτή, με την
         επιφύλαξη των κατωτέρω:
         1. Η παράγραφος 9 του άρθρου 1 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο, έχει ως
            εξής:
            «“επικράτεια” σημαίνει, για τις Ηνωμένες Πολιτείες, τα εδάφη (ηπειρωτικά και νησιωτικά), τα εσωτερικά και τα χωρικά ύδατα
            υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τους, και, για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της, τα εδάφη (ηπειρωτικά και
            νησιωτικά), τα εσωτερικά ύδατα και τα χωρικά ύδατα, στα οποία ισχύει η συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και
            υπό τους προβλεπόμενους στην εν λόγω συμφωνία όρους και οποιοδήποτε διάδοχο θεσμικό μέσο αυτής, εξαιρουμένων των
            εδαφών και των εσωτερικών υδάτων υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν· η εφαρμογή της
            παρούσας συμφωνίας στον αερολιμένα του Γιβραλτάρ νοείται με την επιφύλαξη των αντίστοιχων νομικών θέσεων του
            Βασιλείου της Ισπανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου στα πλαίσια της διαφοράς τους ως προς την κυριαρχία επί του εδάφους
            επί του οποίου ευρίσκεται ο αερολιμένας, καθώς και της συνεχιζόμενης εξαίρεσης του αερολιμένα του Γιβραλτάρ από τα
            αεροπορικά μέτρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που υφίστανται μεταξύ κρατών μελών στις 18 Σεπτεμβρίου 2006, σύμφωνα με
            την υπουργική δήλωση για τον αερολιμένα του Γιβραλτάρ που συμφωνήθηκε στην Κόρδοβα στις 18 Σεπτεμβρίου 2006, και».
         2. Τα άρθρα 23 έως 26 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο, δεν εφαρμόζονται
            στην Ισλανδία και τη Νορβηγία.
         3. Τα άρθρα 9 έως 10 του πρωτοκόλλου δεν εφαρμόζονται στην Ισλανδία και τη Νορβηγία.
         4. Στο παράρτημα 1 τμήμα 1 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο, προστίθεται
            το ακόλουθο κείμενο:
            «κγ) Ισλανδία: συμφωνία αεροπορικών μεταφορών η οποία υπογράφηκε στην Ουάσιγκτον στις 14 Ιουνίου 1995, όπως
                  τροποποιήθηκε την 1η Μαρτίου 2002 με ανταλλαγή διακοινώσεων, όπως τροποποιήθηκε στις 14 Αυγούστου 2006
                  και στις 9 Μαρτίου 2007 με ανταλλαγή διακοινώσεων.
            κδ) Βασίλειο της Νορβηγίας: η συμφωνία αεροπορικών μεταφορών η οποία ενεργοποιήθηκε με ανταλλαγή διακοινώσεων
                  στην Ουάσιγκτον στις 6 Οκτωβρίου 1945, όπως τροποποιήθηκε στις 6 Αυγούστου 1954 με ανταλλαγή διακοινώσεων,
                  όπως τροποποιήθηκε στις 16 Ιουνίου 1995 με ανταλλαγή διακοινώσεων.».
         5. Το κείμενο του παραρτήματος 1 τμήμα 2 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο,
            έχει ως εξής:
            «Παρά το τμήμα 1 του παρόντος παραρτήματος, για τις περιοχές που δεν περιλαμβάνονται στον ορισμό της «επικράτειας» του
            άρθρου 1 της παρούσας συμφωνίας, οι συμφωνίες που αναφέρονται στα στοιχεία ε) (Δανία-Ηνωμένες Πολιτείες), ζ) (Γαλλία-
            Ηνωμένες Πολιτείες), κβ) (Ηνωμένο Βασίλειο-Ηνωμένες Πολιτείες) και κδ) (Νορβηγία-Ηνωμένες Πολιτείες) του εν λόγω
            τμήματος, εξακολουθούν να ισχύουν, σύμφωνα με τους όρους τους».
         6. Το κείμενο του παραρτήματος 1 τμήμα 3 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο,
            έχει ως εξής:
            «Παρά το άρθρο 3 της παρούσας συμφωνίας, οι αεροπορικές εταιρείες των ΗΠΑ δεν έχουν το δικαίωμα να εκτελούν
            δρομολόγια αποκλειστικής μεταφοράς φορτίου, τα οποία δεν αποτελούν μέρος δρομολογίου που εξυπηρετεί τις Ηνωμένες
            Πολιτείες, από ή προς σημεία εντός των κρατών μελών, εξαιρουμένης της περίπτωσης από ή προς σημεία στην Τσεχική
            Δημοκρατία, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούρ­
            γου, τη Μάλτα, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, την Ισλανδία και το
            Βασίλειο της Νορβηγίας.».
         7. Στο τέλος του άρθρου 3 του παραρτήματος 2 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το
            πρωτόκολλο, προστίθεται η ακόλουθη φράση:
            «Για την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο όρος περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τα άρθρα 53, 54 και 55 της συμφωνίας για τον
            Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και τους κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εφαρμογή των άρθρων 101, 102 και
            105 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ενσωματώθηκαν στη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό
            Οικονομικό Χώρο, καθώς και στις τροποποιήσεις της».
 ---pagebreak--- 29.10.2011         EL                          Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                             L 283/15
           8. Το άρθρο 21 παράγραφος 4 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο, εφαρμόζεται
              στην Ισλανδία και τη Νορβηγία στο μέτρο που οι σχετικοί νόμοι και κανονισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχουν ενσωματωθεί
              στη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, σύμφωνα με τις τυχόν προβλεπόμενες προσαρμογές. Τα δικαιώματα που
              προβλέπονται στα εδάφια 4 α) και 4 β) του άρθρου 21 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε από το
              πρωτόκολλο, παρέχονται μόνο στην Ισλανδία ή στη Νορβηγία εφόσον, αναφορικά με την εφαρμογή επιχειρησιακών περιορι­
              σμών θορύβου, η Ισλανδία ή η Νορβηγία αντιστοίχως, στο πλαίσιο των σχετικών νόμων και κανονισμών της Ευρωπαϊκής
              Ένωσης, όπως έχουν ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, υπόκεινται σε επίβλεψη, η οποία
              μπορεί να συγκριθεί με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 4 του άρθρου 21 της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών, όπως
              τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο.