CELEX: 31984R2636
Language: da
Date: 1984-09-17 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2636/84 af 17. september 1984 om levering af korn og ris til Den internationale Røde Kors Komité som fødevarehjælp

19 . 9 . 84                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 250/7
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2636/84
                                                      af 17 . september 1984
               om levering af korn og ris til Den internationale Røde Kors Komité som fødeva­
                                                               rehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       fællesskabsaktionerne at yde visse mængder kom til
FÆLLESSKABER HAR —                                                   visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                    gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
                                                                     stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
2727/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                     almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                   varehjælpeaktioner i form af korn og ris (l0), senest
(EØF) nr. 1018/84 0,                                                  ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 ("); med
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
1418 /76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­                 skaberne ved de produkter der skal leveres, præciseres
ning for ris (*), senest ændret ved forordning (EØF) nr.              såvel som leveringsbetingelserne ;
1025/84 (4),
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier           overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                      teen for Korn —
for tilvejebringelse af kom til fødevarehjælp (5), ændret
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (6), særlig artikel 6,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1278 /84 af 7. maj 1984 om gennemførelsesbestem­                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
melser for 1984 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp Q,                                                                Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23 .
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de                          De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles                  procedurerne for tilvejebringelse og levering efter
landbrugspolitiks rammer (8), senest ændret ved forord­              bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de
ning (EØF) nr. 2543 /73 ('), særlig artikel 3,                        i bilagene anførte betingelser.
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og                                                                                   Artikel 2
ud fra følgende betragtninger :
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                       Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
den 20 . juli 1984 besluttet inden for rammerne af                   gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 17. september 1984.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  Poul DALSAGER
                                                                            Medlem af Kommissionen
(')  EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
( 2) EFT  nr. L 107  af 19 . 4 . 1984, s . 1 .
O    EFT  nr. L 166  af 25 . 6 . 1976, s. 1 .
(-)  EFT  nr. L 107  af 19 . 4. 1984, s. 13 .
(<)  EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s . 89 .
(*)  EFT  nr. L 352  af 14. 12 . 1982, s . 1 .
O    EFT  nr. L 124  af 11 . 5. 1984, s. 1 .
(K)  EFT  nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.                     ('") EFT nr. L 192 af 26 . 7 . 1980, s . 11 .
H EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .                           (") EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s . 27 .
 ---pagebreak--- Nr. L 250/8                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 9 . 84
                                                            BILAG I
               1 . Program : 1 984.
              2. Modtager : Den internationale Røde Kors Komité (IRKK).
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              5. Samlet mængde : 1 000 tons (1 369 tons korn).
              6 . Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                   OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles, (telex 24 076).
              8 . Måden , hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked .
              9 . Varespecifikation :
                   Mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke
                   klæber under mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                   — fugtighed : højst 14 % ; (ICC-metode nr. 110),
                   — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet) ; (ICC-metode nr. 105),
                   — Hagberg-faldtal på 180 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC­
                       metode nr. 107),
                   — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet, (ICC-metode nr. 104).
            10 . Emballering :
                   — i nye sække,
                       — jutesække med en minimumsvægt på 600 g, eller
                       — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                   — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                   — påskrift på sække :
                       sækkene skal på emballagen påtrykkes et rødt kors på 15 cm x 15 cm samt angivelse (med
                       bogstaer af mindst 5 cm højde) :
                       • ETH 138 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                       ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE
                       DISTRIBUTION MASSAWA «.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne .
            12 . Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Massawa .
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 2. oktober 1984, kl. 12.00 .
            16. Indskibningsperiode : fra den 20. oktober til den 20. november 1984.
            17. Sikkerhed : 12 ECU/ton .
            Noter :
            1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2% tomme
                  ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                  efter påskriften .
            2. Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                  der er nødvendige .
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 84                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 250 /9
                                                            BILAG II
              1 . Program : 1984.
             2 . Modtager : Den internationale Røde Kors Komité (IRKK).
             3 . Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn .
             5 . Samlet mængde : 100 tons ( 172 tons korn).
             6. Antal partier : 1 .
             7. Interventionsorgan der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  Verkoop- en Inkoopbureau (VIB), Kouvenderstraat 229, NL-6430 AZ Hoensbroek (telex 56 396).
             8 . Maden , hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked .
             9 . Varespecifikation :
                  Fremstilling af havreflager til hurtig tilberedning :
                  Rå havre : Havre af første kvalitet med hollandsk vægt.
                  Rensning og bearbejdning : Havren renses for fremmede stoffer, afbitres og stabiliseres ved
                  behandling med damp.
                  Afskalning : Havren klassificeres efter størrelse og afskalles. Efter udskilning af avnerne skylles
                  og poleres kernerne .
                  Gryn : Havrekernerne skæres, sorteres og lufttørres, grynene fugtes og forkoges med damp og
                  valses til flager.
                  Havregrynenes kvalitet :
                  Fugtighed : under 12 % .
                  Askeindhold : under 2,3 % i tørstoffet.
                  Rå fiber : under 1,5 % i tørstoffet.
                  Avneindhold : under 0,10 % i tørstoffet.
                  Proteinindhold : mindst 12% i tørstoffet .
            10 . Emballering :
                  — i sække
                  — sækkenes sammensætning :
                      — fire sække af kraftpapir med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 70 gram pr.
                          m -,
                      — en sæk af tjærepapir som mellemlag med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst
                          140 g pr. m -,
                      — i en inderpose af polyethylen mindst 0,06 mm tyk med dobbelt binding,
                      — sækkene forsegles foroven og forneden ved tillimning,
                  — sækkenes nettovægt : 25 kg,
                  — påskrift på sække :
                      sækkene skal på emballagen påtrykkes et rødt kors på 10 X 10 cm samt angivelsen :
                      » NIC 114 / COPAS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA
                      EUROPEA / ACCIÓN DEL COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTI­
                      NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO«.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12 . Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Corinto .
            14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
 ---pagebreak--- Nr. L 250 / 10                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19 . 9 . 84
             15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 2. oktober 1984, kl : 12.00.
             16. Indskibningsperiode : fra den 20 . oktober til den 20. november 1984.
             17 . Sikkerhed : 12 ECU/ton .
             18 . På forlangende af IRKK leverer tilslagsmodtageren ved varens levering til den begunstigede eller
                   hans stedfortræder følgende dokumenter (på spansk) :
                   — oprindelsescertifikat,
                   — phytosanitært certifikat,
                   — proformafaktura,
                   — en gaveerklæring, hvoraf klart fremgår, at der er tale om fødevarehjælp til gratis omdeling.
             Note :
             Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
             sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskrif­
             ten .
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 84                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 250/ 11
                                                          BILAG III
              1 . Program : 1984.
              2. Modtager : Den internationale Røde Kors Komité (IRKK).
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua .
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris .
              5 . Samlet mængde : 250 tons (725 tons korn ).
              6 . Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  Ente Nazionale Risi , Piazzo Pio XI, 1 , I-Milano (telex : 334 032).
              8 . Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9 . Varespecifikation :
                  —  risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  —  fugtighed : 15 % ,
                  —  brudris : højst 5 % ,
                  —  kridtagtige korn : højst 5 % ,
                  —  korn med røde riller : højst 3 % ,
                  —  plettede korn : højst 1,5 % ,
                  —  skjoldede korn : højst 1 % ,
                  —  gule korn : højst 0,050 % ,
                  —  ravfarvede korn : højst 0,20 % .
             10 . Emballering :
                  — i sække
                     — sækkenes kvalitet : vævede, syntetiske,
                     — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 15 cm, fulgt af følgende tekst (afmærkning med
                     bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                     » NIC 113 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÒMICA EUROPEA /
                     ACCIÓN DEL COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A LA
                     DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO«.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12 . Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Corinto .
            14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 1 . oktober 1984, kl . 12.00.
            16. Indskibningsperiode : fra den 20. oktober til den 20 . november 1984.
            17 . Sikkerhed : 12 ECU / ton .
            18 . På forlangende af IRKK leverer tilslagsmodtageren ved varens levering til den begunstigede eller
                  hans stedfortræder følgende dokumenter (på spansk) :
                  —  oprindelsescertifikat,
                  —  phytosanitært certifikat,
                  —  proformafaktura,
                  —  en gaveerklæring, hvoraf klart fremgår, at der er tale om fødevarehjælp til gratis omdeling.
            Note :
            Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
            sække af samme kvalitet som de sække , hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskrif­
            ten .