CELEX: 31998D0570
Language: lt
Date: 907718400000
Title: 1998 m. spalio 7 d. Komisijos sprendimas, nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius Tuniso kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktų importą (pranešta dokumentu Nr. C(1998) 2978)tekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

31998D0570

Oficialusis leidinys L 277 , 14/10/1998 p. 0036 - 0041

		Komisijos sprendimas1998 m. spalio 7 d.nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius Tuniso kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktų importą(pranešta dokumentu Nr. C(1998) 2978)(tekstas svarbus EEE)(98/570/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB, nustatančią sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos direktyva 97/79/EB [2], ypač į jos 11 straipsnį,kadangi Komisijos ekspertų grupė apsilankė Tunise, kad patikrintų sąlygas, kuriomis žuvininkystės produktai yra gaminami, saugojami ir išsiunčiami į Bendriją;kadangi galima laikyti, kad Tuniso teisės aktų nuostatos dėl žuvininkystės produktų sveikatos tikrinimo ir priežiūros atitinka Direktyvoje 91/493/EEB nustatytas nuostatas;kadangi Tunise Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture yra pajėgi veiksmingai tikrinti, kaip taikomi galiojantys įstatymai;kadangi Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytoje sveikatos sertifikato išdavimo tvarkoje taip pat turi būti nustatytas sertifikato pavyzdys, būtiniausi reikalavimai kalbai (-oms), kuria (-iomis) jis turi būti surašytas, ir asmens, turinčio įgaliojimus jį pasirašyti, rangas;kadangi pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies b punktą prie žuvininkystės produktų pakuočių turėtų būti tvirtinamas ženklas, kuriame nurodomas trečiosios šalies pavadinimas, kilmės įmonės, gamyklinio laivo, šaldymo saugyklos arba laivo-šaldytuvo patvirtinimo (registracijos) numeris;kadangi pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalies c punktą turi būti sudarytas patvirtintų (registruotų) įmonių, gamyklinių laivų arba šaldymo saugyklų sąrašas; kadangi turi būti parengtas sąrašas laivų-šaldytuvų, registruotų, kaip nurodyta Tarybos direktyvoje 92/48/EEB [3]; kadangi tie sąrašai turi būti sudaromi remiantis DGSA pranešimu Komisijai; kadangi dėl to DGSA turi užtikrinti, kad būtų laikomasi Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnio 4 dalyje tuo tikslu nustatytų nuostatų;kadangi DGSA pateikė oficialius patvirtinimus, kad yra laikomasi Direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriaus taisyklių ir kad yra įvykdyti reikalavimai, lygiaverčiai tiems, kurie nustatyti minėtoje direktyvoje dėl įmonių, gamyklinių laivų, šaldymo saugyklų arba laivų-šaldytuvų patvirtinimo ar registracijos;kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisDirection générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture – tai Tuniso kompetentinga institucija, galinti patikrinti ir patvirtinti, kad žuvininkystės ir akvakultūros produktai atitinka Direktyvos 91/493/EEB reikalavimus.2 straipsnisTuniso kilmės žuvininkystės ir akvakultūros produktai turi atitikti šiuos reikalavimus:1) prie kiekvienos siuntos turi būti pridėtas sveikatos sertifikato originalas, kuriame pagal šio sprendimo A priede nurodytą pavyzdį turi būti įrašytas numeris, data, jis turi būti tinkamai užpildytas, pasirašytas ir surašytas viename lape;2) produktai turi būti atvežti iš šio sprendimo B priede nurodytų patvirtintų įmonių, gamyklinių laivų, šaldymo saugyklų arba registruotų laivų-šaldytuvų;3) ant visų pakuočių, išskyrus palaidus sušaldytus žuvininkystės produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, neištrinamomis raidėmis turi būti užrašytas žodis "TUNISAS" ir kilmės įmonės, gamyklinio laivo, šaldymo saugyklos arba laivo-šaldytuvo patvirtinimo (registracijos) numeris.3 straipsnis1. 2 straipsnio 1 punkte nurodytas sertifikatas turi būti surašytas mažiausiai viena valstybės narės, kurioje atliekami patikrinimai, valstybine kalba.2. Sertifikate turi būti DGSA atstovo vardas, pavardė, pareigos, parašas bei oficialus antspaudas, kurio spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.4 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 1998 m. spalio 7 d.Komisijos varduFranz FischlerKomisijos narys[1] OL L 268, 1991 9 24, p. 15.[2] OL L 24, 1998 1 30, p. 31.[3] OL L 187, 1992 7 7, p. 41.--------------------------------------------------A PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------B PRIEDASI. PATVIRTINTŲ ĮMONIŲ SĄRAŠASNumeris | Pavadinimas | Adresas |1 | Jerba Aquaculture Tunisie (JAT) | Médenine |3 | Le Dauphin | Ajim-Jerba |10 | Médigel | Médenine |12 | Sté Ben Kalia et Fils | Médenine |14 | Cotuprom | Médenine |17 | Coprod | Médenine |101 | Médi-Pêche El Ghoul | Tunis |105 | Mondher El Ghoul | Tunis |106 | Kamexport | Tunis |107 | Fishfarmer | Ariana |112 | Équimar-Congélation | Tunis |116 | Sté Ben Hamida Aux Poissons Méditerranéens | Tunis |118 | Maristar | Tunis |120 (galioja iki 1998 12 31) | Marégel | Tunis |134 | Méditerranéen Pesca | Tunis |201 | Mohamed Aouadi | Bizerte |203 | Jalta Export | Bizerte |204 | Pêche Export | Bizerte |205 | Sté Trad des Produits de la Mer | Bizerte |207 | Sté El Bouhaira | Bizerte |208 | Horchani Madrague | Bizerte |209 | Sté Mondher El Ghoul | Bizerte |210 | Sitex | Bizerte |215 | Sittep | Bizerte |221 | STIC | Bizerte |303 | La Prospère | Nabeul |310 | Serimex Pêche | Nabeul |420 | Sté Calambo | Sfax |423 | Sté Mohamed Sallem et Fils | Sfax |426 | Promebar | Sfax |427 | Produits congelés du Bassin méditerranéen (PCBM) | Sfax |435 | La Perle des Mers | Sfax |436 | La Reine des Mers | Sfax |437 | Somopêche | Sfax |438 | Fish Tunisie | Sfax |439 | Frigomar | Sfax |441 | Socepa | Sfax |442 | Fruitumer | Sfax |450 | Impex Tunisie | Sfax |457 | Medifish | Sfax |461 | Medifi | Sfax |465 | Sté Ali Mezghani | Sfax |501 | Aquaculture Hergla | Sousse |602 | Zagnani Hassen-La Bonté de la Mer | Monastir |603 | Scala | Monastir |700 | Bennour et Cie-Kuriat | Mahdia |751 | Frimar | Mahdia |753 | Congélation Ben Messaoud | Mahdia |754 | Ben Hassen Abdeljelil Export | Mahdia |800 | Poisson d'Or | Tabarka |II. LAIVŲ-ŠALDYTUVŲ SĄRAŠASNumeris | Pavadinimas | Uostas |211 | La Galite I | Bizerte |212 | La Galite II | Bizerte |300 | El Bahri Omar | Nabeul |308 | Ibn Ziad | Nabeul |801 | Navire-usine Dhaker | Jendouba |--------------------------------------------------