CELEX: 52010PC0218
Language: lt
Date: 2010-05-06
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas (ES) Nr. .../2010 kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1763/2004, nustatantis tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą (bendrai pateikta Komisijos ir Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai)

|

52010PC0218

 Pasiūlymas Tarybos reglamentas (ES) Nr. .../2010 kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1763/2004, nustatantis tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą (bendrai pateikta Komisijos ir Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai)  /* KOM/2010/0218 galutinis - NLE 2010/0118 */  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.5.6KOM(2010)218 galutinis2010/0118 (NLE)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. .../2010kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1763/2004, nustatantis tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą(bendrai pateikta Komisijos ir Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1.  Atsižvelgiant į Bendrąją poziciją 2004/694/BUSP, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1763/2004 su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 895/2008, nustatomos tam tikros ribojančios priemonės, remiančios veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą.2.  Tikslinga suderinti Reglamentą (EB) Nr. 1763/2004 su naujausia sankcijų taikymo praktika, susijusia su lėšų įšaldymo nuostatų formuluote, kompetentingų institucijų nustatymu, atsakomybe už tam tikrus pažeidimus, asmens duomenų apsauga ir straipsnio dėl Sąjungos jurisdikcijos formuluote.3.  Siekiant aiškumo, keli straipsniai, kurie turi būti iš dalies pakeisti, turėtų būti iš naujo paskelbti.2010/0118 (NLE)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. .../2010kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1763/2004, nustatantis tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į 2004 m. spalio 11 d. Tarybos bendrąją poziciją 2004/694/BUSP dėl tolesnių priemonių, remiančių veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą[1],atsižvelgdama į bendrą Europos Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pasiūlymą,pasikonsultavusi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu,kadangi:4.  2004 m. spalio 11 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1763/2004, nustatančiame tam tikras ribojančias priemones, remiančias veiksmingą Tarptautinio baudžiamojo tribunolo buvusiai Jugoslavijai (TBTBJ) mandato vykdymą[2], numatyta įšaldyti tam tikriems fiziniams asmenims, kuriems TBTBJ pareiškė kaltinimą, priklausančias ar jų turimas lėšas ir ekonominius išteklius, kaip numatyta Bendrojoje pozicijoje 2004/694/BUSP.5.  Tikslinga suderinti Reglamentą (EB) Nr. 1763/2004 su naujausia sankcijų taikymo praktika, susijusia su lėšų įšaldymo nuostatų formuluote, kompetentingų institucijų nustatymu, atsakomybe už tam tikrus pažeidimus, asmens duomenų apsauga ir straipsnio dėl Sąjungos jurisdikcijos formuluote. Siekiant aiškumo, keli straipsniai, kurie turi būti iš dalies pakeisti, turėtų būti iš naujo paskelbti.6.  Šiuo reglamentu atsižvelgiama į pagrindines teises ir principus, pripažįstamus Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje[3], pirmiausia – teisę į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, teisę į nuosavybę ir teisę į asmens duomenų apsaugą. Šis reglamentas turėtų būti taikomas laikantis tų teisių ir principų.7.  Pagal šį reglamentą tvarkant fizinių asmenų asmens duomenis turėtų būti laikomasi 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo[4] ir 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo nuostatų[5].8.  Reglamentas (EB) Nr. 1763/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1763/2004 iš dalies keičiamas taip:(1) 1 straipsnio 1 punktas pakeičiamas taip:lėšos – finansinis turtas ir visų rūšių išmokos, įskaitant (tačiau tuo neapsiribojant):a) grynuosius pinigus, čekius, piniginius reikalavimus, įsakomuosius čekius, pinigines perlaidas ir kitas mokėjimo priemones;b) indėlius finansų įstaigose arba kituose subjektuose, sąskaitų likučius, skolas ir skolos įsipareigojimus;c) viešai arba privačiai parduodamus vertybinius popierius ir skolos dokumentus, įskaitant vertybinius popierius ir akcijas, vertybinių popierių pažymėjimus, obligacijas, vekselius, varantus, neužtikrintas obligacijas ir sutartis dėl išvestinių vertybinių popierių;d) palūkanas, dividendus arba kitas pajamas iš turto arba turto vertės prieaugį;e) paskolą, užskaitos teisę, garantijas, vykdymo įsipareigojimus arba kitus finansinius įsipareigojimus;f) akredityvus, važtaraščius, pardavimo sąskaitas;g) lėšų ar kitų finansinių išteklių nuosavybės teisę patvirtinančius dokumentus;“(2) 2 straipsnis pakeičiamas taip:„2 straipsnis1. Įšaldomos visos I priede išvardytiems fiziniams asmenims, kuriems TBTBJ pareiškė kaltinimą, priklausančios, jų turimos, valdomos arba kontroliuojamos lėšos ir ekonominiai ištekliai.2. I priede išvardyti fiziniai asmenys tiesiogiai ar netiesiogiai negali naudotis jokiomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais arba turėti iš jų naudos.3. Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis – tiesiogiai arba netiesiogiai apeiti šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytas priemones.4. Šio straipsnio 2 dalyje numatyto draudimo nesilaikymas neužtraukia jokios atsakomybės atitinkamiems fiziniams arba juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms, kurie leido naudotis lėšomis arba ekonominiais ištekliais, jei jie nežinojo ir neturėjo rimto pagrindo įtarti, kad jų veiksmais bus pažeistas šis draudimas.“(3) 3 straipsnis pakeičiamas taip:„3 straipsnis1. Nukrypdamos nuo 2 straipsnio nuostatų, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti panaikinti tam tikrų įšaldytų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais tokiomis sąlygomis, kurias šios institucijos laiko tinkamomis, nustačius, kad šios lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:a) reikalingi būtiniausiems I priede išvardytų asmenų ir jų išlaikomų šeimos narių poreikiams tenkinti, įskaitant išlaidas, susijusias su maisto produktais, nuoma arba hipoteka, vaistais ir medicininiu gydymu, mokesčiais, draudimo įmokomis ir komunalinėmis paslaugomis;b) skirti išimtinai pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti ir patirtoms išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti;c) skirti išimtinai mokesčiams arba aptarnavimo mokesčiams už kasdieninį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą arba tvarkymą sumokėti; arbad) būtini nenumatytoms išlaidoms padengti, su sąlyga, kad atitinkama valstybė narė ne vėliau kaip prieš dvi savaites iki tokio leidimo išdavimo pranešė kitoms valstybėms narėms ir Komisijai, kokiu pagrindu remdamasi ji mano, kad reikia suteikti konkretų leidimą.2. Valstybės narės praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie visus pagal šio straipsnio 1 dalį suteiktus leidimus.“(4) 4 straipsnis pakeičiamas taip:„4 straipsnis1. Nukrypdamos nuo 2 straipsnio, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti panaikinti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jei įvykdomos šios sąlygos:a) lėšoms arba ekonominiams ištekliams taikomas teismo, administracine arba arbitražo tvarka iki tos datos, kai 2 straipsnyje nurodytas fizinis asmuo buvo įtrauktas į I priedą, nustatytas turto suvaržymas arba iki tos datos paskelbtas teismo, administracinis arba arbitražo sprendimas;(b) lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami išimtinai reikalavimams, kurie buvo užtikrinti tokiu turto suvaržymu arba pripažinti galiojančiais tokiu sprendimu, patenkinti laikantis galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais, kuriais reglamentuojamos tokius reikalavimus keliančių asmenų teisės, nustatytų ribų;c) turto suvaržymas arba sprendimas nėra I priede nurodyto asmens, subjekto arba organizacijos naudai;d) turto suvaržymo arba sprendimo pripažinimas neprieštarauja suinteresuotosios valstybės narės viešajai tvarkai.2. Valstybės narės praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie visus pagal šio straipsnio 1 dalį suteiktus leidimus.“(5) 6 straipsnis pakeičiamas taip:„6 straipsnis2 straipsnio 2 dalies nuostatomis Sąjungos finansų arba kredito įstaigoms nedraudžiama kredituoti įšaldytų sąskaitų, gavus lėšas, pervestas į sąraše nurodyto fizinio arba juridinio asmens, subjekto ar organizacijos sąskaitą, jei visi tokių sąskaitų papildymai taip pat bus įšaldyti. Finansų ar kredito įstaiga nedelsdama informuoja kompetentingas institucijas apie tokias operacijas.“(6) 7 straipsnis pakeičiamas taip:„7 straipsnis1. Nepažeisdami galiojančių atskaitomybės, konfidencialumo ir profesinės paslapties taisyklių, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir įstaigos:a) nedelsdami pateikia šalių, kuriose jie yra įsisteigę ar turi buveinę, kompetentingoms institucijoms, nurodytoms II priede išvardytose interneto svetainėse, visą informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, kaip antai, apie pagal 2 straipsnį įšaldytas sąskaitas ir sumas, ir tiesiogiai arba netiesiogiai perduoda šią informaciją Komisijai, irb) visada tikrinant šią informaciją bendradarbiauja su kompetentingomis institucijomis, nurodytomis II priede išvardytose interneto svetainėse.2. Visa pagal šį straipsnį pateikta arba gauta informacija naudojama tik tais tikslais, kuriais ji buvo pateikta arba gauta.“(7) Įterpiamas 10a straipsnis:„10a straipsnis1. Komisija, vykdydama savo užduotis pagal šį reglamentą, tvarko asmens duomenis. Šios užduotys yra:a) šio reglamento I priedo pakeitimų rengimas;b) I priedo turinio konsolidavimas elektroniniame konsoliduotame asmenų, grupių ir subjektų, kuriems taikomos ES finansinės sankcijos, sąraše, kurį galima rasti Komisijos svetainėje[6];c) informacijos, susijusios su įtraukimo į sąrašą motyvais, tvarkymas; ird) informacijos apie šio reglamento priemonių poveikį, pavyzdžiui, įšaldytų lėšų vertę ir informacijos apie kompetentingų institucijų suteiktus leidimus, tvarkymas.2. I priede pateikiama tik ši informacija apie į sąrašą įtrauktus fizinius asmenis:a) pavardė ir vardai, įskaitant, jeigu yra, slapyvardžius ir titulus;b) gimimo data ir vieta;c) pilietybė;d) paso numeris ir tapatybės kortelės numeris;e) mokesčių mokėtojo numeris ir socialinio draudimo numeris;f) lytis;g) adresas arba kita su buvimo vieta susijusi informacija;h) pareigos arba profesija;i) įtraukimo į sąrašą pagal 5 straipsnio ii punktą data.3. I priede taip pat gali būti pateikiama informacija apie į sąrašą įtrauktų asmenų šeimos narius, jei tokios informacijos reikia konkrečiu atveju, siekiant patikrinti sąraše nurodyto atitinkamo fizinio asmens tapatybę.4. Komisija gali tvarkyti atitinkamus duomenis, susijusius su į sąrašą įtrauktų fizinių asmenų vykdyta nusikalstama veika ir teistumu arba tokiems asmenims taikytinomis saugumo priemonėmis, tik tiek, kiek toks tvarkymas būtinas motyvų pareiškimui parengti ir atitinkamo fizinio asmens šiuo klausimu pareikštai nuomonei peržiūrėti taikant tinkamas konkrečias apsaugos priemones. Tokie duomenys viešai neskelbiami ir jais nesidalijama.5. Taikant šį reglamentą II priede nurodytas Komisijos padalinys paskiriamas duomenų valdytoju, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 45/2001 2 straipsnio d dalyje, siekiant užtikrinti, kad atitinkami fiziniai asmenys galėtų naudotis savo teisėmis pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.“(8) Įterpiamas 11a straipsnis:„11a straipsnis1. Valstybės narės paskiria 3, 4 ir 7 straipsniuose nurodytas kompetentingas institucijas ir nurodo jas II priede išvardytose interneto svetainėse. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus II priede nurodytų jų interneto svetainių adresų pakeitimus prieš tokių pakeitimų įsigaliojimą.2. Valstybės narės iki 2010 m. liepos 15 d. praneša Komisijai apie savo kompetentingas institucijas ir nurodo jų kontaktinius duomenis ir nedelsdamos praneša apie visus vėlesnius pakeitimus.“(9) 12 straipsnis pakeičiamas taip:„12 straipsnisŠis reglamentas taikomas:a) Sąjungos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę;b) visuose valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose orlaiviuose ir laivuose;c) visiems Sąjungos teritorijoje arba už jos ribų esantiems asmenims, kurie yra valstybės narės piliečiai;d) visiems pagal valstybės narės teisę įregistruotiems arba įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms;e) visiems Sąjungoje visą verslą arba jo dalį vykdantiems juridiniams asmenims, subjektams arba įstaigoms.“(10) II priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje […]Tarybos varduPirmininkas […]PRIEDAS„II PRIEDASSvetainės, kuriose pateikiama informacija apie 3, 4 ir 7 straipsniuose nurodytas kompetentingas institucijas, ir adresas, kuriuo pranešimai siunčiami Europos Komisijai(pildo valstybės narės)BELGIJABULGARIJAČEKIJADANIJAVOKIETIJAESTIJAAIRIJAGRAIKIJAISPANIJAPRANCŪZIJAITALIJAKIPRASLATVIJALIETUVALIUKSEMBURGASVENGRIJAMALTANYDERLANDAIAUSTRIJALENKIJAPORTUGALIJARUMUNIJASLOVĖNIJASLOVAKIJASUOMIJAŠVEDIJAJUNGTINĖ KARALYSTĖAdresas, kuriuo turi būti siunčiami pranešimai Europos Komisijai:European CommissionDG External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security PolicyUnit A2. Crisis Response and Peace BuildingCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)E. paštas: relex-sanctions@ec.europa.euTelefonas (32 2) 295 55 85Faksas (32 2) 299 08 73“[1] OL L 315, 2004 10 14, p. 52.[2] OL L 315, 2004 10 14, p. 14.[3] OL C 364, 2000 12 18, p. 1.[4] OL L 8, 2001 1 12, p. 1.[5] OL L 281, 1995 11 23, p. 31.[6] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm.