CELEX: 51988PC0168
Language: en
Date: 1988-03-23 00:00:00
Title: Recommendation for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of an Additional Protocol to the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco#Recommendation for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of a Protocol to the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community#Draft Protocol to the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Kingdom of Morocco consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community#Recommendation for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of a Protocol on financial and technical cooperation between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco#(presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 168
Vol. 1988/0050
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                  COM ( 88 ) 168 final
                                                  Brussels , 23 March 1988
                    /   /
                           Recommendation for a
                             COUNCIL DECISION
          concerning the conclusion of an Additional Protocol
                   to the Cooperation Agreement between
                 the European Economic Community and the
                            Kingdom of Morocco
                           Recommendation for a
                             COUNCIL DECISION
                 concerning the conclusion of a Protocol
                   to the Cooperation Agreement between
                 the European Economic Community and the
                            Kingdom of Morocco
          consequent on the accession of the Kingdom of Spain
              and the Portuguese Republic to the Community
                                   Draft
       Protocol to the Agreement between the Member States of the
                European Coal and Steel Community and the
         Kingdom of Morocco consequent on the accession of the
     Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community
                           Recommendation for a
                             COUNCIL DECISION
                 concerning the conclusion of a Protocol
             on financial and technical cooperation between
                 the European Economic Community and the
                            Kingdom of Morocco
                       (presented by the Commission)
 ---pagebreak---                                               ANIJJM
 1 . On 25 February the Commission completed negotiations with Morocco with a
 view to concluding three Protocols laying down for the EEC and ECSC
 Agreements concluded with Morocco the economic and technical adjustments
 and transitional arrangements needed following the accession of Spain and
 Portugal .
 The results of the negotiations are entirely in line with the directives
adopted by the Council .
 2 . The Commission recommends that the Council and the Representatives of
 the Governments of the Member States meeting within the Council approve the
results of the negotiations and initiate the procedure for the signing and
conclusion of the Protocols concerned .
To that end it presents :
 (a) a recommendation for a Council Decision concerning the conclusion of an
Additional Protocol to the Cooperation Agreement between the European
Economio Community and Morocco . The initialled text of the draft Additional
Protocol , including the Annexes and Joint Declarations which are to form an
integral part thereof and an exchange of letters between the Community and
Morocco concerning cut flowers , are attached to the recommendation .
The Commission also includes for information the text of a letter handed to
the Head of the Moroccan relegation when the Protocols were initialled and
the text of the Declaration to be made by the Community when the Additional
Protocol is. signed ;
(b) a recommendation for a Council Decision concerning the conclusion of a
Protocol to the Cooperation Agreement between the European Economic
Community and Morocco consequent on the accession of the Kingdom of Spain
and the Portuguese Republic to the Community , to which the text of the
initialled draft Protocol is attached ;
Co) the Initialled text of the draft Protocol to the Agreement between the
Member States of the European Coal and Steel Community and Morocco
consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese
Republic to the Community .
3 . In view of the time required to complete the procedures for the
conclusion of the Protocols referred to at (b) and Co), the Commission
intends to present proposals alnwd at ensuring the unilateral application
of the arrangements provided for in those Protocols pending their entry
into force .
                                                                            ■I.
 ---pagebreak--- II . THE FINANCIAL 1у;,*АМДиII
1 . On 25 February the Commission also completed the negotiations with
Morooco with a view to concluding the new Protocol on financial and
technical cooperation .
The results of these negotiations axe entirely in line with the directives
adopted by the Council .
2 . The Commission recommends that the Council approve the results of the
negotiations and initiate the procedure for signing and concluding the
Protocol .
To that end it presents :
- a recommendation for a Council Decision concerning the conclusion of the
Protocol on financial and technical cooperation ;
- the text of the draft Protocol .
 ---pagebreak---                               RECOMMENDATION FOR A
                             COUNCIL    DECISION
                             of
        concerning the conclusion of an additional protocol
                to the Co-operation Agreement       between
                    the European Economic      Community
                      and the    Kingdom of Morocco
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
and in particular Article 238 thereof ,
Having regard to the recommendation from the Commission
Having regard to the assent 0 f the European Parliament
 ---pagebreak---   Whereas the Additional Protocol to the Co-operation Agreement between the
  European Economic Community and the Kingdom of Morocco           signed in
   Rabat on 27 April 1976 , should be approved ,
  HAS DECIDED AS FOLLOWS :
                                       Article  1
  The Additional Protocol to the Co-operation Agreement between the European
  Economic Community and the Kingdom of Morocco is hereby approved on behalf
  of the Community .
  The text of the Protocol    is attached to this Decision .
                                       Article 2
 The President of the Council shall give the notification provided for in
                               (2)
 Article 8 of the Protocol
                                       Article 3
 This Decision shall take effect on the day following that of its
 publication in the Official Journal of the European Communities .
 Done at Brussels
                                                   For the Council
                                                    The President
( 1 ) OJ No L 264 , 27.9.1978 , p. 2 .
( 2 ) The date of entry into force of the Protocol will be published in the
      Official Journal of the European Communities by the General Secretariat of
      the Council .
 ---pagebreak--- Additional Protocol to the Cooperation Agreement between the European Economic
Community and the Kingdom of Morocco
The European Economic Community , of the one part ,
and
The Kingdom of Morocco , of the other part ,
Having regard to the Cooperation Agreement between the European Economic
Community and the Kingdom of Morocco , signed at Rabat on 27 April 1976 ,
hereinafter referred to as the " Agreement ",
Whereas the Community and Morocco wish to strengthen still further their
relations in order to take account of the new dimension created by the
accession to the European Communities of Spain and Portugal on 1 January 1986 ;
whereas Article 55 of the Agreement provides for the possibility of
improvements in its terms ;
Whereas certain rules should be     laid down to enable Morocco 's traditional
export trade to the Community to be maintained ,
Have decided to conclude a Protocol adapting certain provisions of the
Agreement , and to this end have designated as their Plenipotentiaries :
The Council of the European Communities ,
The Government of the Kingdom of Morocco ,
Who , having exchanged their Full Powers , found in good and due form ,
Have agreed as follows :
 ---pagebreak---                                          2
                                     Artide 1
1.      Customs duties applicable under the Agreement to imports into the
Community of products listed in Annex A to this Protocol and originating in
Morocco shall be dismantled over the same periods and at the same rates as
provided in the Act of Accession of Spain and Portugal in respect of imports
into the Community as constituted on 31 December 1985 of the same products
originating    in  Spain or   Portugal .  This provision shall   be applied    in
accordance with the rules hereinafter set out in this Article .
In the course of such dismantling , where the level of customs duties applied
to imports into the Community as constituted on 31 December 1985 originating
in Spain differs from that applied to imports originating in Portugal ,
products originating in Morocco shall be subject to the higher of the two
rates .
2.      Where the customs duty on a product listed in Annex A is lower for
Morocco than for Spain , Portugal or both , elimination of the duty shall
commence once the duty on that product from both Spain and Portugal has fallen
below that applied to imports originating in Morocco .
3.      The provisions of paragraphs 1 and 2 shall apply within the limits and
in accordance with the special conditions concerning tariff reductions laid
down in Articles 20 and 22 of the Agreement .           •
4.      Customs duties on imports of products listed in Annex A and originating
in Morocco in respect of which Community tariff quotas are indicated in the
said Annex shall be dismantled within the limits of such quotas .
Once the volume of imports of such products exceeds the quotas ,   the Community
shall apply the customs duties resulting from the Agreement .
5.      For the purposes of dismantling customs duties for certain products
listed in Annex A and originating in Morocco , the reference quantities
indicated in the said Annex are hereby established .
                                                                              /■
 ---pagebreak---                                         3
Should the volume of imports of one of these products exceed the reference
quantity ,   the Community , having regard to an annual review of trade flows
which it shall carry out , may make the product in question subject to a
Community tariff quota , within the meaning of paragraph 4 , the volume of which
shall be equal to the reference quantity .
6.    Should the Community discover , in the light of an annual review of trade
flows which it shall carry out ,   that the volume of imports of a product or
products listed in Annex A , other than those referred to in paragraphs
4 and 5 , threatens to cause difficulties on the Community market , it may
establish a reference quantity within the meaning of and as provided for in
paragraph 5 .
                                    Article 2
1.    Customs duties on imports into the Community of products listed in
Annex B to this Protocol and originating in Morocco shall be dismantled in the
same way as indicated in Article 1(1 ), ( 4 ), ( 5 ) and ( 6 ).
However , once the volume of imports of such products exceeds the Community
tariff quotas , within the meaning of Article 1(4 ), the Community shall apply
the customs duties of the Common Customs Tariff .
2.    Elimination of customs duties for cut flowers and flower buds , fresh ,
falling within subheading 06.03 A of the Common Customs Tariff , shall be
subject to certain conditions agreed by exchange of letters .
 ---pagebreak---                                           4
                                     Article 3
 1.    For 1990 and for each successive marketing year ,       the Community shall
 decide , on the basis of the statistical review and analysis referred to in
 paragraph 2 below , and taking into account factors relevant to the objective
 of maintaining traditional trade flows in the context of enlargement , whether
 to adjust the entry price , referred to in Regulation ( EEC ) No 1035/ 72 , for the
 following products originating in Morocco within the quantitative limits set
out below :
Common Customs Tariff           Description                      Quantity
heading No
08.02 ex A                      Oranges                          265 000 tonnes
08.02 ex B                      Small citrus fruits              110 000 tonnes
07.01 ex M                      Tomatoes                          86 000 tonnes
                                of which : April                  15 000 tonnes
                                            May                   10 000 tonnes
2.     From 1987 onwards and at the end of each marketing year , the Community
shall carry out , on the basis of a statistical review , an analysis of the
situation for the said products originating in Morocco and exported to the
Community .
For these same products ,   from 1989 onwards and for each subsequent year , the
Community shall draw up ,   together with Morocco , a forecast of production and
deliveries .
3.     The possible adjustment provided for in paragraph 1 refers to the sum to
be deducted ,   in respect of customs duty , from the representative prices
recorded in the Community for the purpose of calculating the entry price of
each of these products , within the limits set out in Article 152(2)(c ) of the
Act of Accession of Spain and Portugal .
 ---pagebreak---                                          5
                                    Article 4
Article 21 of the Agreement shall be replaced by the following :
"1 .    Customs duties on imports into the Community of wine of fresh grapes
falling within subheading ex 22.05 of the Common Customs Tariff and
originating in Morocco which are applicable at the time of entry into force of
the Additional Protocol dated . . .  shall be dismantled in accordance with the
rules set out in Article 1 of that Protocol .
This provision shall apply within the limit of a Community tariff quota of
85 000 hi .
Customs duties on imports of the said wines into the Community shall be
reduced by 80% for imports in excess of the quota .
2.      The provisions of paragraph 1 shall apply provided the import prices of
wine originating in Morocco plus the customs duties actually levied are not
less at any given time than the Community reference prices or the prices
resulting from the application of the specific provisions of paragraphs 4
and 5 .
3.      Wine of fresh grapes falling within subheading ex 22.05 of the Common
Customs Tariff and originating in Morocco which is entitled to a designation
of origin under Moroccan law and a list of which shall be established by
exchange of letters between the Contracting Parties ,     put up in containers
holding two litres or less , shall be exempt from customs duties on importation
into the Community within the limit of an annual Community tariff quota of
50 000 hi .
For the purposes of applying this paragraph , Morocco shall be responsible for
verifying the identity of the above wines in accordance with its national
rules ; all the wine concerned shall be accompanied by a certificate of
designation of origin issued by the relevant Moroccan authority , in accordance
with the model given in Annex D to this Agreement .
                                                                                10 «
 ---pagebreak---                                              6
The tariff exemption provided for in this paragraph shall apply once the
 exchange of letters referred to in the first subparagraph has been concluded
 following verification of the equivalence of Moroccan and Community legisltion
with regard to wine entitled to a designation of origin ; it shall apply from
the date fixed in that exchange of letters .
A.     For wine of fresh grapes falling within subheading ex 22.05 of the
Common Customs Tariff ,        put up in containers of 2 litres or less and
originating in Morocco , the fixed amount added to the price referred to in
Article 17 of Regulation ( EEC ) No 337 / 79 on the common organization of the
market in wine shall be dismantled at the rate indicated below ,             within the
limit of an annual volume of 10 000 hi :
On the entry into force of the Additional Protocol
                     the fixed amount shall be reduced to 75        X;
on  1 January  1988  the  fixed  amount shall   be reduced to 62 . 5% ;
on  1 January  1989  the  fixed amount  shall   be reduced to 50 7.;
on  1 January  1990  the  fixed  amount shall   be reduced to 37.57.;
on  1 January  1991  the  fixed amount  shall   be reduced to 25 X ;
on  1 January  1992  the  fixed amount  shall   be reduced to  12.5H ;
on  1 January  1993  the  fixed amount  shall   be reduced to   0 X.
5.     From the date of entry into force of the Additional Protocol ,               the
Community may fix a special frontier price for wine of fresh grapes falling
within heading No ex 22.05 of the Common Custom Tariff and put up in
containers   of   more   than  2 litres   if   it  is  established    on the  basis  of
information available at the end of the marketing year in which the Additional
Protocol enters into force that the level of exports of such wine to the
Community was lower in that year than in the previous marketing year , which
shall serve as a reference year . The level of exports in subsequent marketing
years shall be compared to the level in the reference year .
Such special frontier price shall be fixed each year before the marketing year
and shall apply within an annual limit of 75 000 hi .
The situation shall be reviewed before 1 January 1990 ."
                                                                                      11-
 ---pagebreak---                                         - 7 -
                                      Artide 5
 1 . A Trade and Economic Cooperation Committee shall be set up for the purpose
of improving the operation of the institutional mechanisms of the Agreement .
The Committee shall facilitate :
- the regular exchange of information on trade and production data and
    forecasts ;
- the regular exchange of information on the opportunities for cooperation in
    areas covered by the Agreement .
The Committee shall be chaired alternately by a representative of              the
Commission of the European Communities and a representative of Morocco .
2 . The Cooperation Council shall decide as soon as possible on the composition
of this Committee and how it shall function , in accordance with Article 47(3 )
of the Agreement . It may also decide , where appropriate , that the Committee
should submit a report .
                                     Article 6
From 1995 onwards the Community and Morocco shall examine the results of
cooperation between the Contracting Parties in order to appraise the situation
and the future development of their relations in the light of the objectives
defined in the Agreement .
                                     Article 7
This Protocol shall form an integral part of the Cooperation Agreement between
the European Economic Community and the Kingdom of Morocco .
                                     Article S
1.      This Protocol shall be ratified , accepted or approved by the Contracting
Parties in accordance with their own procedures ; the Contracting Parties shall
notify each other of the completion of the procedures necessary to that end .
2.      This Protocol shall enter into force on the first day of the month
following such notification .
 ---pagebreak---                                            8
                                       Artide 9
This Protocol shall be drawn up in duplicate in the Danish ,      Dutch ,  English ,
French , German , Greek , Portuguese , Spanish and Arabic languages , each of these
texts being equally authentic .
In witness whereof ,   the undersigned Plenipotentiaries have hereunto set their
hands .
Done at Brussels ,
For the Council of the European Communities
For the Kingdom of Morocco
                                                                                   H ■
 ---pagebreak---                                                                         ANNEX A
Common Customs
      Tariff                          Description
     heading No
        01 . 01       Live horses , asses , mules and hinnies :
                      A. Horses :
                           II . For slaughter ( a )
                         III . Other
        02.01         Meat and edible offals of the animals falling within
                      heading No 01.01 , 01.02 , 01.03 or 01.04 , fresh , chilled or
                      frozen :
                      A. Meat :
                         I. Of horses , asses , mules and hinnies
        06.02         Other live plants , including trees , shrubs , bushes , roots ,
                      cuttings and slips :
                      ex D. Other :
                              - Rose bushes , excluding cuttings from rose bushes
        07.01         Vegetables , fresh or chilled :
                         A. Potatoes :
                              II . New potatoes :
                                   ex a ) From 1 January to 15 May :
                                          - From 1 January to 31 March           (1 )
                         F. Leguminous vegetables , shelled or unshelled :
                               I. Peas :
                                   ex a ) From 1 September to 31 May
                                          - From 1 October to 30 April
                              II . Beans ( of the species Phaseolus ):
                                   ex a ) From 1 October to 30 June :
                                          - From 1 November to 30 April
( a ) Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by
      the competent authorities .
( 1 ) Within the limit of a Community tariff quota of 39 000 tonnes .
 ---pagebreak---                                                                        ANNEX A
                                           - 2 -
Common Customs
      Tariff                          Description
     heading No
         07.01         ex H. Onions , shallots and garlic :
       ( cont ’ d )          - Onions , from 15 February to 15 May               (1 )
                       ex L. Artichokes :
                             - From 1 October to 31 December
                          M. Tomatoes :
                             ex I. From 1 November to 14 May :
                                     - From 15 November to 30 April              (2)
                          S. Sweet peppers                                       (3)
                       ex T. Other :
                             - Aubergines , from 1 December to 30 April
                             - Courgettes , from 1 December to 15 March
         07.02       I Vegetables ( whether or not cooked ), preserved by freezing :
                    I ex B. Other :
                     I       - Peas
         07.03       I Vegetables provisionally preserved in brine , in sulphur
                    I water or in other preservative solutions , but not
                     I specially prepared for immediate consumption :
                    I A. Olives :
                     I    I. For uses other than the production of oil ( a )
                    I B. Capers
         07.05         Dried leguminous vegetables , shelled , whether or not
                       skinned or split :
                       A. For sowing :
                          ex   I. Peas ( including chick peas ) and beans ( of the
                                   species Phaseolus ):
                                   - Peas
                          ex III . Other :
                                   - Broad beans and field beans
( a ) Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by
      the competent authorities .
( 1 ) Within the limit of a Community tariff quota of 4 200 tonnes .
( 2 ) Within the limit of a Community tariff quota of 86 000 tonnes , including a
      sub-quota of 15 000 tonnes for April .
( 3 ) Reference quantity 1 000 tonnes .
( 4 ) Reference quantity 400 tonnes .
 ---pagebreak---                                                                          ANNEX A
                                          - 3 -
 Common Customs
       Tariff                         Description
      heading No
         08.01         Dates , bananas , coconuts , Brazil nuts , cashew nuts ,
                       pineapples , avocados , mangoes , guavas and mangosteens ,
                       fresh or dried , shelled or not :
                      D. Avocados
         08.02         Citrus fruit , fresh or dried :
                       ex A. Oranges :
                              - Fresh                                             (1 )
                      ex B. Mandarins , including tangerines and satsumas ;
                              clementines , wilkings or other similar citrus
                              hybrids :
                              - Fresh                                             (2)
                      ex C. Lemons :
                              - Fresh
                          D. Grapefruit
         08.04        Grapes , fresh or dried :
                      A. Fresh :
                          I. Table grapes :
                              ex a ) From 1 November to 14 July :
                                     - From 15 November to 30 April
         08.08        Berries , fresh :
                      A. Strawberries :
                          ex II . From 1 August to 30 April :
                                  - From 1 November to 31 March
     ex 08.09         Other fruit , fresh :
                      - Melons , from 1 November to 31 May
                      - Water melons , from 1 April to 15 June
         08.10        Fruit ( whether or not cooked ), preserved by freezing , not
                      containing added sugar
( 1 ) Within the limit of a Community tariff quota of 265 000 tonnes .
                                                                                       16
( 2 ) Within the limit of a Community tariff quota of 110 000 tonnes .
 ---pagebreak---                                                                ANNEX A
                                  - 4 -
Common Customs
    Tariff                    Description
   heading No
      08.11    Fruit provisionally preserved ( for example , by sulphur
               dioxide gas , in brine , in sulphur water or in other
               preservative solutions ), but unsuitable in that state for
               immediate consumption :
               ex B. Oranges :
                      - Finely ground
               ex E. Other :
                      - Citrus fruits , finely ground
      08.12    Fruit , dried , other than that falling within heading
               No 08.01 , 08.02 , 08.03 , 08.04 or 08.05 :
               A. Apricots
                                                                          n
 ---pagebreak---                                                                        ANNEX A
                                           - 5 -
Common Customs
      Tariff                          Description
     heading No
        12.03         Seeds , fruit and spores , of a kind used for sowing :
                      E. Other ( a )
        16.04         Prepared or preserved fish , including caviar and caviar
                      substitutes :
                      E. Tunny
        20.02         Vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar
                      or acetic acid :
                         A . Mushroct'ûs :
                               I. Cultivated
                              II . Other
                         B. Truffles
                      ex C. Tomatoes :
                              - Peeled tomatoes
                         D. Asparagus
                         F. Capers and olives
                         G. Peas ; beans in pod                                 (1 )
                      ex H. Other , including mixtures :
                              - Carrots and mixtures
                              - Other
        20.05         Jams , fruit jellies , marmalades , fruit pur£e and fruit
                      pastes , being cooked preparations , whether or not
                      containing added sugar :
                      A. Chestnut puree and paste :
                           II . Other
                      B. Jams and marmalades of citrus fruits :
                         III . Other
                      C. Other :
                         III . Other
( a ) Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by
      the competent authorities .
( 1 ) Within the limit of a Community tariff quota of 8 700 tonnes .
 ---pagebreak---                                                                                ANNEX A
                                            - 6 -
 Common Customs
       Tariff                           Description
      heading No
         20.00          Fruit otherwise prepared or preserved , whether or not
                        containing added sugar or spirit :
                        B. Other :
                           II . Not containing added spirit :
                                a ) Containing added sugar , in immediate packings of
                                    a net capacity of more than ! kg :
                                    ex 3 . Mandarins ( including tangerines and
                                           satsurras ) ; clément '.nés , wllkings and other
                                           siü'ilar citrus hybrids .
                                           - Finely g round
                                    ex 7 . Peaches and a ?    rot ?:
                                           - Apricots                                   (1 )
                                    ex 7 . Mixtures et fruit :
                                           Fruit salad                                  (2)
                                b ) Containing aaded sugar , in immediate packings of
                                    a net capacity of 1 kg or less :
                                    ex 9 . Mixtures of fruit ;
                                           Fruit salad                                  (2)
                                c ) Not containing added sugar , in immediate
                                    packings of a net capacity :
                                    1 . Of 4 . 5 kg or more :
                                        ex aa ) Apricots :
                                                 - Apricot halves
                                                 - Apricot pulp                         (3)
                                    2 . Of iess chan 4.5 kg :
                                        ex bb ) Other fruits and mixtures of fruit :
                                                 - Apricot halves and peach halves
                                                   ( including nectarine halves )       (4)
( 1 ) Reference quantity 6 300 tonnes .
( 2 ) In accordance with the conditions referred to in Article 20 of the
       Agreement .
( 3 ) Within the limit of the Community tariff quota referred to in Article 22
       of the Agreement .
( 4 ) Reference quantity 6 000 tonnes .
 ---pagebreak---                                                                             ANNEX A
                                              - 7 -
Common Customs        1
      Tariff           !                 Description
     heading No       1
                       !
                      !
        20.07          1 Fruit juices ( including grape must ) and vegetable juices ,
                     1   whether or not containing added sugar , but unfermented
                      1  and not containing spirit :
                     1   A. Of a density exceeding 1.33g/cm3 at 20°C :
                     1      III . Other :
                      1            ex a ) Of a value exceeding 30 ECU per 100 kg net
                     1                     weight :
                      1                    - Orange juice                            (1 )
                                           - Other citrus fruit juices
                     1             ex b ) Other :
                     1                     - Orange juice                            (1 )
                    1                      - Other citrus fruit juices
                     1   B. Of a density of 1.33g/cm3 at 20°C :
                    1       II . Other :
                     1           a ) Of a value exceeding 30 ECU per 100 kg net
                                     weight :
                     1                   1 . Orange juice                            (1 )
                    1                    2 . Grapefruit juice                        (2)
                     1               ex 3 . Lemon juice and other citrus fruit juices
                    1                        - Other citrus fruit juices ( excluding
                    1                          lemon juice )
                    1            b ) Of a value of 30 ECU or less per 100 kg net
                     1               weight :
                    1                1 . Orange juice                                (1 )
                    1                2 . Grapefruit juice
( 1 ) Within the limit    of a Community tariff quota of 15 000 tonnes ( overall
      quantity for the four subheadings referring to orange juice ), including        a
      sub-quota of 3 000 tonnes for juice imported in packings with a capacity
      not exceeding 2 litres .
( 2 ) Reference quantity 800 tonnes .
                                                                                          Jo .
 ---pagebreak---                                                                          ANNEX B
 Common Customs
       Tariff                        Description
      heading No
         06.03         Cut flowers and flower buds of a kind suitable for
                      bouquets or for ornamental purposes , fresh , dried , dyed ,
                      bleached , impregnated or otherwise prepared :
                      A. Fresh                                                    (1 )
         07.01        Vegetables , fresh or chilled :
                          B. Cabbages , cauliflowers and Brussels sprouts :
                             ex III . Other :
                                      - "Chinese cabbage ", from 1 November to
                                         31 December                              (2)
                          D. Salad vegetables , including endive and chicory :
                             ex II . Other :
                                     - " Iceberg lettuce ", from 1 November to
                                       31 December                                (2)
                      ex K. Asparagus :
                             - From 1 November to the end of February
                          T. Other :
                             ex III . Other :
                                      - " Gumbos", from 15 February to 15 June
                                      - " Strong peppers , fresh ", from 1 November
                                        to 31 May
     ex 08.09         Other fruit , fresh :
                      - Kiwi fruit , from 1 January to 30 April                   (3)
                      - Pomegranates , from 15 August to 15 November
( 1 ) Within the limit of a Community tariff quota of 300 tonnes .
( 2 ) Within the limit of a Community tariff quota of 100 tonnes .
( 3 ) Reference quantity 200 tonnes .
 ---pagebreak---                    JOINT DECLARATION BY THE CONTRACTING PARTIES
                CONCERNING NEW POTATOES FALLING WITHIN SOBHEADING
                  07.01 A II ex a ) OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF
                    ( to be annexed to the Additional Protocol )
To avoid disturbance on the Community market , the Contracting Parties agree to
meet within an Advisory Working Party to examine the situation on the potato
markets ( state of harvests and supply situation ). The members of this Working
Party will be designated by the Governments of the main exporting and
importing countries .
The Working Party , chaired by the Commission , would meet at least three times
a year and in particular before sowing takes place in the exporting countries
and at the time of deliveries .
These meetings would enable the main potato-exporting countries to be informed
both about the receiving markets and about competing markets ,       and their
purpose could be to draw up indicative export timetables designed to prevent
deliveries being concentrated around sensitive periods for the Community
market .
                                                                                П
 ---pagebreak---                    JOINT DECLARATION BY THE CONTRACTING PARTIES
                     ON ARTICLES 1 , 2 , 3 AND 4 OF THE PROTOCOL
                          ( to be annexed to the Protocol )
The Contracting Parties agree that should the entry into force of the Protocol
not coincide with the start of the calendar or seasonal year , as the case may
be , the quantitative limits referred to in Articles 1,2,3 and 4 of the said
Protocol shall be applied on a pro rata basis .
The Contracting Parties further agree that the charging against quantitative
limits of Community imports of products originating in Morocco which are
subject to such limits under the Protocol shall begin on 1 January of each
year , except in respect of the following products , for which the dates set out
below shall apply :
             07.01  M I   Tomatoes                               1 5 November
             08.02 A      Oranges                                1 July
             08.02 B      Mandarins , clementines                1 July
             06.03 A      Cut flowers and flower buds , fresh    1 November
 ---pagebreak---                                                         Brussels ,
Exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of
Morocco relating to Article 2(2 ) of the Additional Protocol and concerning
imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds , falling
within subheading 06.03 A of the Common Customs Tariff
1 . Article 2     of the Additional Protocol provides for the dismantling of
    customs duties on imports into the Community of cut flowers and flower
    buds , fresh , falling within subheading 06.03 A of the Common Customs Tariff
    and originating in Morocco , subject to a limit of 300 tonnes .
2 . Morocco undertakes to abide by the price levels laid down below for imports
    into the Community of roses and carnations which qualify for this tariff
    dismantling .
    The price level of imports into the Community must be at least equal to 85%
    of the Community price level for the same products over the same period .
    The Moroccan price level shall be determined by recording the prices of the
    imported products , without deduction of import duties , on representative
    Community import markets .
    The Community price level shall be based on the producer prices recorded on
    representative markets of the main producer Member States .
    For both Community producer prices and the import prices of Moroccan
    products a distinction shall be made between large-flowered and
    small-flowered roses and between unifloral and multifloral carnations .
 ---pagebreak---                                          2
    If during two successive market days the Moroccan price level for any one
    type of product and for at least 30'/. of the quantities imported into the
    Community for which price quotations ' are available is below 85*4 of the
    Community price level , the tariff preference shall be suspended . The
    Community shall reinstate the tariff preference when a Moroccan price level
    equal to 85*4 or more of the Community price level is recorded during two
    successive market days or after six successive working days on which no
    price is available for products originating in Morocco .
    Should the Moroccan price level fluctuate around 85*4 of the Community price
    level during a period of from five to seven successive market days and fall
    below that level for three of those days ,    the tariff preference shall be
    suspended for a period of six days . However , the Community shall reinstate
    the preferential customs duty if the Moroccan price level is found to be
    equal to 85*4 or more of the Community price level on three successive
    market days .
3 . Morocco further undertakes to maintain the traditional breakdown of trade
    between roses and carnations .
    Should the Community market be disturbed by a change in this breakdown the
    Community reserves the right to determine the proportions in line with
    traditional trade patterns . In such cases an appropriate exchange of views
    could take place .
                                                                                 If.
 ---pagebreak---                                   DECLARATION
          BY THE REPRESENTATIVE OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
                   ON THE DEFINITION OF GERMAN NATIONALITY
Every German person , within the meaning of the basic constitutional law
applying in the Federal Republic of Germany , is considered as a national of
the Federal Republic of Germany .
                                                                             16
 ---pagebreak---                                  DECLARATION
          BY THE REPRESENTATIVE OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
           ON THE APPLICATION OF THE ADDITIONAL PROTOCOL TO BERLIN
The Additional Protocol shall also apply to Land Berlin provided that no
statement to the contrary by the Government of the Federal Republic of
Germany is addressed to the other Contracting Parties within three months of
the entry into force of the Protocol .
 ---pagebreak---                                COMMISSION                                          Bruxelles
                                                                                                            25< H- 1988
                               OF THE EUROPEAN
                               COMMUNITIES
                   D'r*e1oriie-Qer>erit
                   Ejrtemel Reltliont
                      I G 2
                     Monsieur l' Ambassadeur ,
                                Constatant notre accord sur les adaptations à apporter à l' Accord
                     CEE-MAROC en raison de l' adhésion de l' Espagne et du Portugal à la
                     Communauté , nous avons paraphé ce Jour le texte en langue française du
                     protocole fixant ces adaptations à soumettre à nos autorités compétentes
                     en vue de leur approbation .
                               Faisant suite aux                   souhaits         exprimés      par vos        autorités       j' ai
                     l' honneur de vous communiquer , au nom de la Commission , la déclaration
                     suivante :
                     DECLARATION DE LA COMMI SS 10N RELATIVE A L' ANNEXE A DU PROTOCOLE
                    ADDITIONNEL
                               En ce qui concerne . les dispositions de l' annexe A du protocole
                    additionnel relatives à la part , à l' intérieur du contingent de 15.000
                    tonnes , des jus d' oranges importés en emballages d' un contenu Inférieur
                    ou égal à deux litres , relevant des sous-positions 20.07 A III ex a et
                    ex b , B II a 1 et b 1 du tarif douanier commun , la Commission est
                    disposée à procéder à un examen de la situation , le moment venu , lorsque
                    les importations en emballages précités auront atteint les 4.500 tonnes
                    prévues , à la lumière de l' évolution des Importations de la Communauté
                    et de l' état du marché communautaire .
                              Je vous prie de croire , Monsieur l' Ambassadeur , à l' assurance de
                   ma haute considération .
                                                                                                       V                        _1
S.E. M. Abdelmalek CHERKA0UI ,                                                                    Jean Durleux         _
                                                                                                  Conseiller hors c lasse
CheT de la Représentation du
Royaume du Maroc auprès des
Communautés européennes ,
Boulevard Saint Michel , 29 ,
1040 BRUXELLES .
    ftfovltional tddrees ftut de le Lo* 200 e BMW® fttueeeii - Beto’um - Tetephooe tflrecl line 8   téléphoné eachtnge MS 1111e 236 1111
    T»MI COMEU a 2t«n - Telegraph* eadrsee COMtUW Bcuuelc
 ---pagebreak---            Déclaration de la Communauté lors de la signature du
           Protocole additionnel à l' accord de coopération entre
        la Communauté économique européenne et le Royaume du Maroc
       Lorsque la Communauté et le Maroc examineront i partir de 1995 ,
au sens de l' article 6 du protocole additionnel , les résultats de
la coopération i la lumière des objectifs de l' accord , la Communauté
veillera é ce que le principe du maintien des exportations traditionnelles
qui a inspiré les décisions de la Ccrr.:nunauté continue à orienter l' approche
communautaire .
 ---pagebreak---       RECOMMENDATION FOR A    COUNCIL   DECISION
                              of
  concerning the , conclusion of     the Protocol    to the Co-operation
    Agreement between the European Economic Community and the
      Kingdom of Morocco    i consequent on the accession of the
  Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
and in particular Article 238 thereof ,
Having regard to the recommendation from the Commission ,
Having regard to the assent   of the European Parliament ,
 ---pagebreak---  Whereas the Protocol to the Co-operation Agreement between the European
 Economic Community and the Kingdom of Morocco,           signed at Rabat on
27 April 1976 , should be approved , in order to take into account the
 accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the
 Community ,
 HAS DECIDED AS FOLLOWS :
                                       Article 1
 The Protocol to the Co-operation Agreement between the European Economic
 Community and the Kingdom of Morocco consequent on the accession of the
 Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community is hereby
 approved on behalf of the Community .
 The text of the Protocol is attached to this Decision .
                                       Article 2
The President of the Council shall give the notification provided for in
                                (2)
Article 26 of the Protocol
                                       Article 3
This Decision shall take effect on the day following that of its publication
 in the Official Jourhal of the European Communities .
Done at Brussels ,
                                              For the Council
                                               The President
( 1 ) OJ No L 264 , 27.9.1978 , p. 2 .
( 2 ) The date of entry into force of the Protocol will be published in the
      Official Journal of the European Communities by the General Secretariat of
      the Council .
 ---pagebreak---                       PROTOCOL
           TO THE CO-OPERATION AGREEMENT
      BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
            AND THE  KINGDOM OF MOROCCO
CONSEQUENT ON THE ACCESSION OF THE KINGDOM OF SPAIN
   AND THE PORTUGUESE REPUBLIC TO THE COMMUNITY
 ---pagebreak---  HIS MAJESTY THE K ING OF THE BELGI ANS ,
 HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK .
 THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY ,
 THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC ,
 HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN ,
THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC ,
THE PRESIDENT OF IRELAND .
THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC .
HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF. LUXEMBOURG .
HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS .
THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC .
HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
NORTHERN IRELAND ,
whose States are Contracting Parties to the Treaty establishing the European
Economic Community , and
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
                                       of the one part , and
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF MOROCCO
                                       of the other part ,-
 ---pagebreak---  HAVING REGARD to the Co-operation Agreement between the European Economic
 Community and the Kingdom of Morocco   signed in Rabat °n 27 April 1976 ,
 hereinafter referred to as " the Agreement ",
 WHEREAS the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic became members of
 the European Communities on 1 January 1986 ,
 HAVE DECIDED to determine by common agreement the adjustments and
 transitional measures to the Agreement consequent on the accession of the
Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Economic
Community and to this end they have designated as their Plenipotentiaries :
HIS MAJESTY THE KING OF THE BELGIANS :
HER MAJESTY THE QUEEN OF DENMARK :
THE PRESIDENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY :
                                                                       SH-
 ---pagebreak---  THE PRESIDENT OF THE HELLENIC REPUBLIC
HIS MAJESTY THE KING OF SPAIN :
THE PRESIDENT OF THE FRENCH REPUBLIC :
THE PRESIDENT OF IRELAND :
THE PRESIDENT OF THE ITALIAN REPUBLIC :
 ---pagebreak--- HIS ROYAL - HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG :
HER MAJESTY THE QUEEN OF THE NETHERLANDS :
THE PRESIDENT OF THE PORTUGUESE REPUBLIC :
HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND
NORTHERN IRELAND :
 ---pagebreak---  THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES :
 THE GOVERNMENT OF THE    KINGDOM OF MOROCCO
 WHO , having exchanged their Full Powers , found m good and due form ,
 HAVE AGREED AS FOLLOWS :
                                    ARTICLE 1
The Kingdom of Spain and the Portuguese Republic hereby become parties to
 the Agreement and to the Declarations annexed to the Final Act signed in
Rabat on 27 April 1976 .
 ---pagebreak---                                        TITLE I
                                    ADJUSTMENTS
                                     ARTICLE 2
 Tlie Spanish and Portuguese texts of the Agreement , including the Annexes and
 Protocols forming an integral part thereof and the Declarations annexed to
 the Final Act , shall be as authentic as the original texts .  The
Co-operation Council shall approve the Spanish and Portuguese versions .
                                  .   TITLE II
                             TRANSITIONAL MEASURES
                                     CHAPTER I
                 Provisions applicable to the Kingdom of Spain
                                     Section I
                               General Provisions
                                    ARTICLE 3
1 . On the entry into force of this Protocol the Kingdom of Spain shall apply
to imports of products originating in Morocco , other than those listed in
Annex I , the same customs duties as it applies to like products from the
Community as constituted on 31 December 1985 . This provision shall apply in
accordance with paragraphs 2 and 3 hereof and with Article 4 .
 ---pagebreak--- 2 . The Kingdom of Spain shall dismantle customs duties on imports
originating in Morocco, in accordance with the following timetable :
- on 1 March 1986 each duty shall be reduced to 90% of the basic duty ;
- on 1 January 1987 each duty shall be reduced to 77,5% of the basic duty ;
- on 1 January 1988 each duty shall be reduced to 62,5% of the basic duty ;
- on 1 January 1989 each duty shall be reduced to 47,5% of the basic duty ;
- on 1 January 1990 each duty shall be reduced to 35% of the basic duty ;
- on 1 January 1991 each duty shall be reduced to 22,5% of the basic duty ;
- on 1 January 1992 each duty shall be reduced to 10% of the basic duty ;
- the final 10% reduction shall be made on 1 January 1993 .
 ---pagebreak--- 3 . The duties calculated in accordance with paragraph 2 shall be rounded
down to one decimal place , by deleting the second decimal .
                                   ARTICLE 4
1 . The basic duty for each product to which the successive reductions
provided for in Article 3(2 ) are to be applied shall be the duty actually
applied by the Kingdom of Spain vis - a - vis the Community on 1 January 1985 .
2 . By way of derogation from paragraph 1 :
- in the case of products listed in Annex I , the basic duty shall be the
   duty applied by the Kingdom of Spain vis - a -vis Morocco on 1 January 1985 ;
- in the case of the following products the basic duties shall be those
   indicated :                  •
                                                                            )
                                                                              tjO'
 ---pagebreak---           Heading No
          of Common               Description       1     Basic duty
        Customs Tariff                              1
                                                    1
                          1                         1
            24.02         1 Manufactured tobacco ;  1
                          1 tobacco extracts and    1
                          1 essences :              1
                          1                         1
                                                    1
                          1 A. Cigarettes           1        50  %
                                                    I
                          1 B. Cigars               1        55  %
                          1 C. Smoking tobacco      1        46,8%
                                                    I
                          1 D. Chewing tobacco      1
                               and snuff            1        26  %
                                                   I
                                                   1
                         1  E. Other , including   1
                               agglomerated        1
                               tobacco in the      1
                               form of sheets      1
                               or strip            1         10,4%
                         1                         1
            27.09        1  Petroleum oils and     1
                         1  oils obtained from     1
                         1  bituminous minerals ,  1
                         1  crude                  1         exempt      I
                         1                         1                     I
                                   ARTICLE 5
Should the Kingdom of Spain suspend customs duties on imports from the
Community as constituted on 31 December 1985 or reduce them more rapidly
than envisaged under the timetable laid down , it shall also suspend or
reduce by the same percentage the customs duties applying to like products
originating in Morocco other than products listed in Annex I.
 ---pagebreak---                                    • ARTICLE 6
 1 . The Kingdom of Spain shall apply quantitative import restrictions :
 - until 31 December 1988 for the products originating in Morocco listed in
    Annex 1 1 ;
 - until 31 December 1989 for the products originating in Morocco listed in
    Annex III .
The Kingdom of Spain may also apply quantitative import restrictions until
 31 December 1989 to products listed in Annex IV and originating in Morocco
provided it applies similar measures vis - a - vis non-preferential third
countries .
2 . The restrictions referred to in paragraph 1 shall take the form of
quotas .
3 . The initial quotas are indicated in Annex II , Annex III or Annex IV as
appropriate .
The quotas listed in Annexes II and IV and quotas 1-5 and 10-14 in Annex III
shall be increased at the beginning of each year by 25% in the case of ECU
quotas and 20% in the case of volume quotas .       Each successive increase shall
be added to the quota and the following increase calculated on the basis of
the total thus obtained .                         *• !
Quotas 6-9 in Annex III shall be increased by :
 ---pagebreak---   - 13% on. 1 January 1986 ;
  - 18% on 1 January 1987 ;
  - 20% on 1 January 1988 ;
  - 20% on 1 January 1989 .
 4 . Where it is found that Spanish imports of a product listed in
 Annex II , III or IV have been less than 90% of the quota level in two
 consecutive years , imports of that product originating in Morocco shall be
  liberalized at the beginning of the year following the two years in question
 provided the product concerned is at that time liberalized vis - a - vis the
 Community as constituted on 31 December 1985 .
 Should the Kingdom of Spain liberalize imports from the Community as
 constituted on 31 December 1985 of a product listed in Annex II or III , or
 increase a quota applicable to the Community as constituted on
 31 December 1985 by more than the minimum percentage indicated in
 paragraph 3 , it shall also liberalize imports of that product from Morocco,
 or increase the quota proportionately .
 5 . The Kingdom of Spain shall administer the quotas referred to in
 paragraph 2 in accordance with the same rules and administrative practices
 it applies to imports of products originating in the Community as
 constituted on 31 December 1985 .
                                   ARTICLE 7
For products covered by Regulation ( EEC ) No 3033 / 80 and originating in
Morocco, the Kingdom of Spain shall dismantle the customs duty constituting
the fixed component of the charge in accordance with the timetable laid down
in Article 3(2 ), starting from the basic duty indicated in Annex V.
                                                                               HS-
 ---pagebreak---                                      Section II
              Products listed in Annex II to the Treaty establishing
                          the European Economic Community
                                     ARTICLE 8
 1 . For products originating in Morocco and listed in Annex II to the Treaty
establishing the Euoropean Economic Community , the Kingdom of Spain shall ,
subject to the special provisions laid down below , apply a duty which
reduces the difference between the basic duty and the preferential duty in
accordance with the following timetable :
- on 1 March 1986 , the difference shall be reduced to 90,9% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1987 , the difference shall be reduced to 81,8% of the initial
    difference ;
- on I January I988 , the difference shall be reduced to 72,7% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1989 , the difference shall be reduced to 63,6% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1990 , the difference shall be reduced to 54,5% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 45,4% of the initial
    difference ;
 ---pagebreak---   - on 1 January 1992 , the difference shall be reduced to 36,3% of the initial
     difference ;
  - on 1 January 1993 , the difference shall be reduced to 27,2% of the initial
     difference ;
 - on 1 January 1994 , the difference shall be reduced to 18 , 1% of the initial
     difference :
 - on 1 January 1995 , the difference shall be reduced to 9,0% of the initial
     difference .
 The Kingdom of Spain shall apply the preferential rates in full from
 1 January 1996 .
 2 . The Kingdom of Spain shall postpone application of the preferential
arrangements for olive oil , oil seeds and oleaginous fruit covered by
Regulation No 136 / 66 EEC and for products derived therefrom until
31 December 1990 .
                        ,*
From 1 January 1991 , the Kingdom of Spain shall apply to those products a
duty which reduces the difference between the duty actually applied on
31 December 1990 and the preferential duty in accordance with the following
timetable :
- on 1 January 1991 the difference shall be reduced to 83,3% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1992 . the difference shall be reduced to 66,6% of the initial
    difference :
- on 1 January 1993 , the difference shall be reduced to 49,9% of the initial
   difference ;
                                                                                 Ηί'
 ---pagebreak---   - on I January 1994 , the difference shall be reduced to 33,2% of the initial
     d i f f erence ;
  - on 1 January 1995 , the difference shall be reduced to 16,5% of the initial
     difference .
 The Kingdom of Spain shall apply the preferential rates in full from
  1 January 1996 .
 3 . The Kingdom of Spain shall postpone application of the preferential
 arrangements for fruit and vegetables covered by Regulation ( EEC ) No 1035 / 72
 until 31 December 1989 .
 From 1 January 1990 the Kingdom of Spain shall apply to those products a
 duty which reduces the difference between the duty actually applied on
 31 December 1989 and the preferential duty in accordance with the following
 timetable :
 - on 1 January 1990 , the difference shall be reduced to 85,7% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 71,4% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1992 , the difference shall be reduced to 57,1% of the initial
    di f f erence ;
- on 1 January 1993 , the difference shall be reduced to 42,8% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1994 , the difference shall be reduced to 28,5% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1995 , the difference shall be reduced to 14,2% of the initial
    difference .
 ---pagebreak---  The Kingdom of Spain shall apply the preferential rates in full from
  1 January 1996 .
 4 . The Kingdom of Spain shall apply to fishery products falling within
 heading or subheading No 03.01 , 03.03 , 03.03 , 16.04 , 16.05 or 23.01 B of the
 Common Customs Tariff and originating in Morocco a duty which reduces the
 difference between the basic duty and the preferential duty in accordance
 with the following timetable :
 - on 1 March 1986 , the difference shall be reduced to 87,5% of the initial
    difference ;
 - on 1 January 1987 , the difference shall be reduced to 75,0% of the initial
    difference ;           '
 - on 1 January 1988 , the difference shall be reduced to 62,5% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1989 , the difference shall be reduced to 50,0% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1990 , the difference shall be reduced to 37,5% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 25,0% of the initial
   difference ;
- on 1 January 1992 , the difference shall be reduced to 12.5% of the initial
   difference .
                                                                                  4
 ---pagebreak---  The Kingdom of Spain shall apply .the preferential rates in full from
  1 January 1993 .
 However , for prepared or preserved sardines falling within
 subheading 16.04 D of the Common Customs Tariff , the Kingdom of Spain shall ,
 apply a duty which reduces the difference between the basic duty and the
preferential duty in accordance with the timetable laid down in paragraph 1 .
 5 . The basic duty referred to in paragraph 1 and 4 shall be that defined in
Article 4(1 ).
                                    ARTICLE 9
For the products referred to in Article 8(1 ), the Kingdom of Spain shall
apply the non-tariff benefits and levy reductions laid down by the Agr ; ment
as of the entry into force of this Protocol .
                                   ARTICLE 10
1 . Quantitative restrictions may be applied to imports into Spain of
products originating in Morocco :
a ) until 33 December 1989 in respect of the products listed in Annex VI ;
b ) until 31 December 1995 in respect of the products listed in Annex VII ;
 ---pagebreak---  c ) until 31 December 1995 in respect of wine of fresh grapes falling within
     heading ex 22.05 of the Common Customs Tariff and subject under
     Article 81 of the Act of Accession to the supplementary mechanism
     applicable to imports into Spain from the Community as constituted on
     31 December 1985 .
 2 . Until 31 December 1992 quantitative restrictions may be applied to
 imports into Spain of products listed in Annex VIII and originating in
Morocco .
                                   ARTICLE 11
 In the case of products referred to in Article 8(1 ) which are not subject on
 1 March 1986 to a common organization of the market , the provisions of the
Agreement concerning the elimination of charges having equivalent effect to
customs duties and the abolition of quantitative restrictions and measures
having equivalent effect shall not apply to such charges , restrictions or
measures where they form an integral part of a national organization of the
market in Spain at the time of accession .
This provision shall apply only until a common organization of the market is
established for such products or until 31 December 1995 , whichever is the
earlier , and only insofar as is strictly necessary to ensure the functioning
of the national organization .
 ---pagebreak---                                   Section III
               Areas with special customs and tax arrangements
                         covered by Protocol 2 to the
                 Act of Accession to the European Communities
                             of Spain and Portugal
                                  Article 12
 1 . Without prejudice to the following provisions , the arrangements for
trade between Morocco and the areas with special customs and tax
arrangements covered by Protocol 2 to the Act of Accession to the European
Communities of Spain and Portugal , hereinafter referred to as “areas ",
Khali be the same as those for trade between the Community and Morocco ,
provided the Kingdom of Morocco grants products originating in the areas
the same treatment as it grants those from the Community .
2 . Customs duties applied in the areas to products other than those listed
in Annex II to the Treaty establishing the European Economic Community and
the charge known as "arhitrio insular - tarifa general " applied in the
Canary Islands shall be phased out progressively for products originating
in Morocco at 'the same rate and in accordance with the same arrangements as
provided for in Articles 3 , 4 and 5 .
3 . The customs duties applied in the areas to products listed in Annex II
to the Treaty establishing the European Economic Community, originating in
Morocco , Shall be aligned progressively on the preferential duties applied
by the Community to such products , subject to the proviso that the areas
nay grant more favourable treatment to such products than the Community
does .
 ---pagebreak---  In no case , shall duties be dismantled at a faster rate or otherwise than is
 laid down in Articles 3 , 4 and 5 .
4 . The charge known as " arbitrio insular - tarifa especial " in the
Canary Islands shall be abolished in respect of products originating in
Moroccd as      the entry int0 force of this Protocol .
However , the said charge may be retained in respect of imports of the
products listed in Annex IX at 90% of the rate therein indicated provided
the lower rate is applied uniformly to all imports of the products in
question originating in Morocco .      The charge shall be abolished when it is
abolished vis - a -vis the Community .
The said charge may at no time be higher than the Spanish Customs Tariff as
amended with a view to the phasing-in of the Common Customs Tariff .
                                     CHAPTER II
                Provisions applicable to the Portuguese Republic
                                      Section I
                                General provisions
                                     ARTICLE 13
1 . The Portuguese Republic shall abolish customs duties on imports of
products originating in Morocco as of entry into force of this Protocol .
 ---pagebreak--- 2 . By way of derogation from paragraph 1 , the Portuguese Republic shall
dismantle customs duties on imports originating in Morocco of the products
listed in Annex X in accordance with the following timetable ;
- on 1 March 1986 each duty shall be reduced to 90% of the basic duty ;
- on 1 January 1987 , each duty shall be reduced to 80% of the basic duty ;
- on 1 January 1988 each duty shall be reduced to 65% of the basic duty ;
- on 1 January 1989 each duty shall be reduced to 50% of the basic duty ;
- on 1 January 1990 each duty shall be reduced to 40% of the basic duty ;
- on I January 1991 each duty shall be reduced to 30% of the basic duty ;
- the final two 15% reductions shall be made on 1 January 1992 and
   1 January 1993 .
 ---pagebreak---  3 . The duties calculated in accordance with paragraph 2 shall be rounded
 down to one decimal place by deleting the second decimal .
                                   ARTICLE 14
 1 . The basic duty for each product to which the successive reductions
provided for in Article 13(2 ) are to be applied shall be the duty actually
applied by the Portuguese Republic vis - a-vis Morocco on 1 January 1985 .
2 . By way of derogation from paragraph 1 , the Portuguese Republic shall
dismantle customs duties on the products listed in Annex XI starting from
the basic duties indicated in that Annex , provided the said duties are
higher than the duties actually applied by the Portuguese Republic vis - a -vis
Morocco on 1 January 1985 .
                                   ARTICLE 15
Should the Portuguese Republic suspend customs duties on imports from the
Community as constituted on 31 December 1985 or reduce them more rapidly
than envisaged in the timetable laid down , it shall also suspend or reduce
by the same percentage the customs duties applying to like products
originating in Morocco / with the exception of the products listed in
Annex X , Section 3 .
 ---pagebreak---                                       ARTICLE 16
  1 . Charges having equivalent effect to customs duties applied by the
 Portuguese Republic to imports originating in Morocco shall be abolished on
 the date of entry into force of this Protocol .
 2 . The following charges applied by the Portuguese Republic to trade with
Morocco shall be progressively dismantled in accordance with the timetable
 indicated :
a ) the 0,4% ad valorem charge applied :
       - to goods imported temporarily ;
       - to reimported goods ( other than containers );
       - to goods imported under inward processing arrangements allowing
         drawback of duties paid on the import goods following export of the
         products obtained ,
      shall be :
      - reduced to 0,2% on 1 January 1987 and
      - abolished on 1 January 1988 ;
b ) the 0,9% ad valorem charge applied to goods imported for home use shall
      be :
       - reduced to 0,6% on 1 January 1989 ,
      - reduced to 0,3% on 1 January 1990 , and
      - abolished on 1 January 1991 .
                                                                             O
 ---pagebreak---                                    ARTICLE 17
 1 . As of entry into force of this Protocol , the Portuguese Republic shall
abolish customs duties of a fiscal nature or the fiscal component of customs
duties existing at that date on imports of products originating in Morocco .
2 . In the case of the products listed in Annex XII , the customs duties of a
 fiscal nature or fiscal component of customs duties applied by the
Portuguese Republic shall be eliminated in accordance with the timetable
laid down in Article 13(2 ).
3.    Should the Portuguese Republic exercise the option open to it under
Article 196(3 ) of the Act of Accession of replacing a customs duty of a
fiscal nature or fiscal component of such a duty by an internal charge , such
component as is not covered by that charge shall represent the basic duty to
which the successive reductions shall be applied . It shall be dismantled in
trade with Morocco in accordance with the timetable laid down in
Article 13(2)'
                                   ARTICLE 18
Until 31 December 1987 the Portuguese Republic shall retain quantitative
restrictions on - imports from Morocco of motor vehicles subject to the
special arrangements agreed between the Community and the said Portuguese
Republic in accordance with Protocol No 18 to the Act of Accession .
 ---pagebreak---                                      ARTICLE 19
  For the products covered by Regulation ( EEC ) No 3033 / 80 and originating in
 Morocco , the Portuguese Republic , shall dismantle the customs duty
 constituting the fixed component of the charge in accordance with the
 timetable laid down in Article 13(2 ), starting from the basic duty indicated
 in Annex XIII .
                                     Section II
              Products listed in Annex II to the Treaty establishing
                          the European Economic Community
                                    ARTICLE 20
 1 . For products listed in Annex II to the Treaty establishing the European
 Economic Community and originating in Morocco the Portuguese Republic
shall , subject to the special provisions laid down below , apply a duty which
 reduces the difference between the basic duty and the preferential duty in
accordance with the following timetable :
- on 1 March 1986 , the difference shall be reduced to 90,9% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1987 , the difference shall be reduced to 81,8% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1988 , the difference shall be reduced to 72,7% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1989 , the difference shall be reduced to 63,6% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1990 , the difference shall be reduced to 54,5% of the initial
    difference ;
 ---pagebreak---   - on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 45,4% of the initial
    difference ;
 - on 1 January 1992 , the difference shall be reduced to 36,3% of the initial
    difference ;
 - on I January 1993 , the difference shall be reduced to 27,2% of the initial
    difference ;
 - on 1 January 1994 , the difference shall be reduced to 18 , 1% of the initial
    difference ;
 - on 1 January 1995 , the difference shall be reduced to 9,0% of the initial
    difference .
The Portuguese Republic shall apply the preferential rates in full from
 1 January 1996 .
2 . The Portuguese Republic shall postpone application of the preferential
arrangements for olive oil , oil seeds and oleaginous fruits covered by
Regulation No 136 / 66 EEC and for products derived therefrom until
 31 December 1990 .
From 1 January 1991 the Portuguese Republic shall apply to those products a
duty which reduces the difference between the duty actually applied on
31 December 1990 and the preferential duty in accordance with the following
timetable :
- on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 83,3% of the initial
   difference ;
- on 1 January 1992 , the difference shall be reduced to 66,6% of the initial
   difference ;
- on 1 January 1993 , the difference shall be reduced to 49,9% of the initial
   difference ;
                                                                               4
 ---pagebreak---  - on 1 January 1994 , the difference shall be reduced to 33,2% of the initial
    difference ;
 - on 1 January 1995 , the difference shall be reduced to 16,5% of the initial
    difference .
The Portuguese Republic shall apply the preferential rates in full from
 1 January 1996 .
3 . The Portuguese Republic shall postpone application of the preferential
arrangements for products covered by the following Regulations until the
beginning of the second stage as defined in Article 260 of the Act of
Accession :
- Regulation ( EEC ) No 1035 / 72 on the common organization of the market in
    fruit and vegetables ;
- Regulation ( EEC ) No 2727 / 75 on the common organization of the market in
   cereals ;
- Regulation ( EEC ) No 822 / 87 on the common organization of the market in
   wine .
From the beginning of the second stage the Portuguese Republic shall apply a
duty to the.se products which reduces the difference between the duty
actually applied at the end of the first stage and the preferential duty in
accordance with the following timetable :
   i ) where the second stage runs for five years :
       - on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 83,3% of the
          initial difference ;
 ---pagebreak---        - on I January 1992 , the difference shall be reduced to 66,6% of the
          initial difference ;
       - on 1 January 1993 , the difference shall be reduced to 49,9% of the
          initial difference ;
      - on 1 January 1994 , the difference shall be reduced to 33,2% of the
          initial difference ;
      - on 1 January 1995 , the difference shall be reduced to 16,5% of the
         initial difference ;
ii ) where the second stage runs for seven years :
      - on 1 January 1989 , the difference shall be reduced to 87,5% of the
         initial difference ;
      - on 1 January 1990 , the difference shall be reduced to 75% of the
         initial difference ;
     - on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 62,5% of the
         initial difference ;
     - on 1 January 1992 , the difference shall be reduced to 50% of the
         initial difference ;
     - on 1 January 1993 , the difference shall be reduced to 37,5% of the
         initial difference ;
     - on 1 January 1994 , the difference shall be reduced to 25% of the
        initial difference ;
     - on 1 January 1995 , the difference shall be reduced to 12,5% of the
        initial difference ;
 ---pagebreak---   iii ) The Portuguese Republic shall apply the preferential rates in full from
         1 January 1996 .
 4 . The Portuguese Republic shall apply to fishery products falling within
 heading or subheading No 03.01 , 03.02 , 03.03 , 16.04 , 16.05 or 23.01 B of the
 Common Customs Tariff and originating in Morocco a duty which reduces the
 difference between the basic duty and the preferential duty in accordance
 with the following timetable :
 - on 1 March 1986 , the difference shall be reduced to 87,5% of the initial
    di f ference ;
 - on 1 January 1987 , the difference shall be reduced to 75% of the initial
    difference ;
- on I January 1988 , the difference shall be reduced to 62,5% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1989 , the difference shall be reduced to 50% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1990 , the difference shall be reduced to 37,5% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1991 , the difference shall be reduced to 25% of the initial
    difference ;
- on 1 January 1992 , the difference shall be reduced to 12,5% of the initial
   difference .
 ---pagebreak---  The Portuguese Republic shall apply the preferential rates in full from
  1 January 1993 .
 However , for prepared or preserved sardines falling within
 subheading 16.04 D of the Common Customs Tariff , the Portuguese Republic
 shall apply a duty which reduces the difference between the basic duty and
 the preferential duty in accordance with the timetable laid down in
 paragraph 1 .
 5 . The basic duty referred to in paragraphs 1 and 4 shall be that defined in
 Article 14(1 ).
                                   ARTICLE 21
 For the products referred to in Article 20(3 ) the Portuguese Republic shall
postpone until the beginning of the second stage , as defined in Article 260
of the Act of Accession , the application of the non-tariff benefits and levy
 reductions laid down by the Agreement .
                                   ARTICLE 22
1 . Quantitative restrictions may be applied until 31 December 1992 to
Portuguese imports originating in Morocco of the products listed in
Annex XIV .
2 . Quantitative restrictions may be retained until 31 December 1995 for
Portuguese imports originating in Morocco of the products listed in
Annex XV .
                                                                               H
 ---pagebreak---  3 . Quantitative restrictions maybe applied   until 31 December 1990 to
 Portuguese imports originating in Morocco of olives falling within
 subheading 07.03 A or 20.02 F of the Common Customs Tariff .
 4 . Quantitative restrictions may be retained until 31 December 1992 for
 Portuguese imports originating in Morocco of the products listed in
Annex XV I .
                                   ARTICLE 23
 In the case of products referred to in Article 20(1 ) which are not subject
on 1 March 1986 to a common organization of the market , the provisions of
the Agreement concerning the elimination of charges having equivalent effect
to customs duties and the abolition of quantitative restrictions and
measures having equivalent effect shall not apply to such charges ,
restrictions or measures where they form an integral part of a national
organization of the market in Portugal at the time of accession .
This provision shall apply only until a common organization of the market is
established for such products or until 31 December 1995 , whichever is the
earlier-, and only insofar as is strictly necessary to ensure the functioning
of the national organization .
                                                                       a.
 ---pagebreak---                                    TITLE III
                         GENERAL AND FINAL PROVISIONS
                                  ARTICLE 24
The Co-operation Council shall make any changes to the origin rules which
may be necessary consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the
Portuguese Republic to the European Communities .
                                  ARTICLE 25
The Annexes to this Protocol shall form an integral part thereof .  This
Protocol shall form an integral part of the Agreement .
                                  ARTICLE 26
This Protocol shall be approved by the Contracting Parties in accordance
with their own procedures .  It shall enter into force on the first day of
the second month following notification by the Contracting Parties of the
completion of such procedures .
On the entry into force of this Protocol , the reductions in duties and
increases in quotas and any other measures provided for by the Protocol for
the year during which that entry into force takes place shall apply
immediately . This Protocol shall not produce any effects with regard to
periods prior to its entry into force .
 ---pagebreak---                                      ARTICLE 27
This Protocol is drawn up in duplicate in the Danish , Dutch , English ,
French , German , Greek , Italian , Portuguese , Spanish and Arabic langauges ,
each of these texts being equally authentic .
 ---pagebreak---                                                                ANNEX I
                 List provided for in Article 3(1 )
Heading No
  of the
  Common                             Description
  Customs
  Tariff
  28.10    Phosphorus pentoxide and phosphoric acids ( meta-, ortho-
           and pyro-)
  31.05    Other fertilizers ; goods of the present Chapter in tablets ,
           lozenges and similar prepared forms or in packings of a gross
           weight not exceeding 10 kg
  55.09    Other woven fabrics of cotton
  56.07    Woven fabrics of man-made fibres ( discontinuous or waste )
  60.03    Stockings , under stockings , socks , ankle-socks , sockettes
           and the like , knitted or crocheted , not elastic nor rubberized
 ---pagebreak--- Heading No
  of the
                                        Description
  Common
  Customs
  Tariff
  60.04    Under garments , knitted or crocheted , not elastic nor
           rubberized
  60.05    Outer garments and other articles , knitted or crocheted , not
           elastic nor rubberized
   61.01   Men's and boys' outer garments
   61.02   Women's , girls' and infants' outer garments
   61.03   Men's and boys' under garments , including collars , shirt
           fronts and cuffs
 ---pagebreak---                                                                                                     ANNEX II
                     List provided for in the first indent of Article 6(1 )
       . Heading ¡Jo
           of tne
Quota                                                                                                   Basic
 No   Compon , ^ jjstoms                                  Description                                   quota
  1          8S.IS       Radiotélégraphie and radiotéléphonie transmission and reception              20 units
                         apparatus : radio-broadcasting and television transmission and reception
                         apparatus ( including receivers incorporating sound recorders or
                         reproducers) and television cameras ; radio navigational aid apparatus,
                         radar apparatus and radio remote control apparatus :
                         A. Radiotélégraphie and radiotéléphonie transmission and reception
                             apparatus ; radio-broadcasting and television transmission and
                             reception apparatus (including receivers incorporating sound
                             recorders or reproducers) and television cameras :
                             HI . Receivers, whether or not incorporating sound recorders or
                                  reproducers :
                                  b) Other :
                                      ex 2 . Other :
                                             – Colour     television   receivers,   the    diagonal
                                                measurement of the screen of which is :
                                                – From more than 42 cm up to and including
                                                52 cm
                                                 - More than 52 cm
 2          87.01        Tractors (other than those falling within heading No 87.07), whether or      2 units
                         not fitted with power take-ofTs, winches or pulleys :
                         ex B. Agricultural tractors (excluding walking tractors) and forestry
                                tractors, wheeled :
                                – With an engine of a cylinder capacity of 4 000 cm 1 or less
                                                              I
 ---pagebreak---                                                                                                       ANNEX III
                List provided for in the 'second indent of Article 6(1 )
          neauing NO
            of tne
Quota No Common . Customs                                       Description
            Tariff                                                                                         Basic quota
               25.03      Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur         40 tonnes
                          and colloidal sulphur
               29.03      Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons :                5 tonnes
                           B.  Nitrated and nitrosated derivatives :
                               ex I. Trinitrotoluenes and dinitronaphthalenes :
                                     – Trinitrotoluenes
               36.01      Propellent powders
               36.02      Prepared explosives, other than propellent powders
            ex 36.04      Safety fuses ; detonating fuses ; percussion and detonating caps ; igniters ;
                          detonators :
                          – Other than electrical detonators
               36.05      Pyrotechnic articles ( for example, fireworks, railway fog signals, amorces,
                          rain rockets)
               36.06      Matches (excluding Bengal matches)
   3           39.02      Polymerization and copolymerization products (for example, polyethy¬            10 tonnes
                          lene, polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl
                          chloride, polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl
                          derivatives, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-in-
                          dene resins):
                          C. Other :
                                      !. Polyethylene :                                         '
                                          ex b) In other forms :
                                                 – Waste and scrap
                              ex     II . Polytetrahaloethylenes :
                                          – Waste and scrap
                              ex III . Polysulphohaloethylenes :
                                          – Waste and scrap
                              ex IV. Polypropylene :
                                          – Waste and scrap
                              ex     V. Polyisobutylene :
                                          – Waste and scrap
                                    VI . Polystyrene and copolymers of styrene
                                          ex b) In other forms :
                                                – Waste and scrap
                                  VII . Polyvinyl chloride :
                                          ex b) In other forms :
                                                – Waste and scrap
                              ex VIII. Poiyvinylidene chloride ; copolymers of vinylidene chloride
                                          with vinyl chloride :
                                          – Waste and scrap
                              ex   IX . Polyvinyl acetate :
                                          – Waste and scrap
                              ex    X. Copolymers of vinyl chloride with vinyl acetate :
                                         – Waste and scrap
 ---pagebreak---           Heading No
             of the
Quota No Common .     tom                                        Description                                   Basic qutoa
              39.02            ex       XI . Polyvinyl alcohols, acetals and ethers :
             (corn'd)                        – Waste and scrap
                               ex XII . Acrylic polymers, methacrylic polymers and acrylo-metha-
                                             crylic copolymers :
                                             – Waste and scrap
                               ex XIII . Coumarone resins, indene resins and coumarone-indene re¬
                                             sins :
                                             – Waste and scrap
                                     XIV. Other polymerization or copolymerization products :
                                             ex b) In other forms :
                                                    – Waste and scrap
   4           39.07      Articles of materials of the kinds described in heading Nos 39.0 ! to              90 000 ECU
                          39.06 :
                          B.   Other :
                                   I. Of regenerated cellulose
                               III . Of hardened proteins
                                  V. Of other materials :               '
                                          a) Spools, reels and similar supports for photographic and ci¬
                                               nematographic film or for tapes, films and the like failing
                                               within heading No 92.12
                                          c) Corset busks and similar supports for articles of apparel or
                                               clothing accessories
                                       ex d) Other :
                                               – excluding airtight clothing affording protection against
                                                    radiation or radioactive contamination , not combined
                                                    with breathing apparatus
   5        ex 38.01      Carpets, carpeting and rugs, knotted (made up or not), other than hand¬          28 tonnes
                          made
               58.02      Other carpets, carpeting, rugs, mats and matting, and ‘Kelem', 'Schu-
                          macks' and 'Karamanie' rugs and the like (made up or not):
                          A. Carpets, carpeting, rugs, mats and matting
   6        ex 58.04      Woven pile fabrics and chenille fabrics (other than terTy towelling or sim¬        100 kg
                          ilar terry fabrics of cotton falling within heading No 55.08 and fabrics
                          falling within heading No 58.05 ):
                          – Of cotton
               58.09      Tulle and other net fabrics (but not including woven, knitted or crochet¬
                          ed fabrics), figured ; hand or mechanically macie lace, in the piece, in
                          strips or in motifs :
                          B.   Lace :
                               ex I. Hand-made :
                                         – Other than lace made from cotton, wool and man-made
                                              textile fibres
                                    II . Mechanically made                            '
               60.01      Knitted or crocheted fabric, not elastic nor rubberized :
                          C. Of other textile materials :
                               I.     Of cotton
   7           60.04      Under garments, knitted or crocheted, not elastic or rubberized :                 2 . tonnes
                          A. Babies' garments ; girls' garments up to and including commercial
                              size 86 :
                                  I. T-shirts :
                                      a) Of cotton
                                II. Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pul¬
                                      lovers :
                                      a) Of cotton
                              III . Other :
                                      b) Of cotton
 ---pagebreak---           Headinq No
            of tne
         Common Customs                                        Description                                 Basic quota
Quota No _ Tar iff     _
              60.04      B.  Other :
             (coni 'd)         I. T-shirts :
                                   a) Of cotton
                              II. Lightweight fine knit roll , polo or turtle-neck jumpers and pul¬
                                   lovers :
                                   a) Of cotton
                             IV. . Other :
                                   d) Of conon
                60.05    Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not elastic or rub¬
                         berized :
                         A. Outer garments and clothing accessories :
                             II . Other :
                                  ex a) Outer garments of knitted or crocheted textile fabrics of
                                         heading No 59.08 :
                                         – Of cotton
                                     b) Other :
                                          1 . Babies' garments, girls’ garments up to and including
                                              commercial size 86 :
                                              cc) Of cotton
                                          2. Bathing costumes and trunks :
                                              bb) Of cotton
                                          3.  Track suits :
                                              bb) Of cotton
                                          4. Other outer garments :
                                              aa) Blouses and shirt-blouses for women, girls and in¬
                                                    fants :
                                                    55. Of cotton
                                              bb) Jerseys , pullovers, slipovers, waistcoats, twinsets,
                                                    cardigans, bed jackets and jumpers : (other than
                                                    jackets referred to under subheading 60.05 A II b)
                                                    4 hh)):
                                                     11 . Men’s and boys’ :
                                                          eee) Of cotton
                                                    22. Women’s, girls’ and infants :
                                                          fff) Of cotton
                                              cc) Dresses :
                                                    44 . Of cotton
                                              dd) Skirts, including divided skirts :
                                                    33 . Of cotton    .
                                              ee) Trousers :
                                                    ex 33 . Of other textile materials :
                                                              – Of cotton
                                              ff) Suits and coordinate suits (excluding ski suits) for
                                                     men and boys :
                                                     ex 22. Of other textile materials :
                                                              – Of cotton
                                              gg) Suits and coordinate suits (excluding ski suits),
                                                     and costumes, for women, girls and infants :
                                                    44. Of cotton
                                              hh) Coats, jackets (excluding anoraks, windcheaters,
                                                     waister jackets and the like) and blazers :
                                                    44. Of cotton
                                              ijij) Anoraks, windcheaters, waister jackets and the
                                                     like :
                                                     ex 1 1 . Of wool or of fine animal hair, of cotton or
                                                              of man-made textile fibres :
                                                              – Of cotton
                                              kk) Ski suits consisting of two or three pieces :
                                                     ex 1 1 . Of wool or of fine animal hair, of cotton or
                                                              of man-made textile fibres :
                                                              – Of cotton
                                              11) Other outer garments :
                                                     44. Of cotton
 ---pagebreak---           Heading NO
            of the
         Common Custom *
Quota No    T ariff                                              Description                          Basic quota
             60.05                            5 . Clothing accessories :
            (corn'd)                              ex cc) of other textile materials :
                                                         – Of cotton
                          B.  Other :
                              ex III . Of other textile materials :
                                         – Of cotton
     8       61.01        Men's and boys' outer garments :                                            4   tonnes
                         A. Garments of the 'cowboy' type and other similar garments for amuse¬
                              ment and play less than commercial size 158 ; garments of textile fab¬
                              ric of heading No 59.08, 59.1 1 or 59.12 :
                                II . Other :
                                      ex a) Coats :
                                               – Of cotton
                                      ex b) Other :
                                               – Of cotton
                          B. Other :
                                 I. Industrial and occupational clothing :
                                      a) Overalls, including boiler suits and bibs and braces :
                                          1 . Of cotton
                                      b) Other :
                                          1 . Of cotton
                                II . Swimwear :
                                      ex b) Of other textile materials :
                                         – Of cotton
                              III . Bath robes, dressing gowns, smoking jackets and similar indoor
                                      wear :
                                      b) Of cotton
                               IV. Parkas ; anoraks, windcheaters, waister jackets and the like :
                                      b) Of cotton
                              V.      Other :
                                      a) Jackets (excluding waister jackets) and blazers :
                                         3 . Of cotton
                                     b) Overcoats, raincoats and other coats ; cloaks and capes :
                                         3 . Of cotton
                                     c) Suits and coordinate suits (excluding ski suits):
                                         3 . Of cotton
                                     d) Shorts :
                                         3 . Of cotton
                                     e) Trousers :
                                         3 . Of cotton
                                     0 Ski suits consisting of two or three pieces :
                                         ex 1 . Of wool or of fine animal hair, of cotton or of man ¬
                                                  made textile fibres :
                                                  – Of cotton
                                     g) Other garments :
                                         3 . Of cotton
            61.02        Women's, girls' and infants' outer garments :
                         A. Babies' garments ; girls' garments up to and including commercial
                             size 86 ; garments of the 'cowboy' type and other similar garments for
                             amusement and play, less than commercial size 158 :
                           * I. Babies' garments ; girls' garments up to and including commercial
                                    size 86 :
                                    a) Of cotton
                         B. Other :
                             1 . Garments of textile fabric of heading No 59.08, 59. 11 or 59. 1 2 :
                                    ex a) Coats :
                                             – Of cotton
 ---pagebreak---           Headinq No
            of tne
         Common Custou»'
Quota No    Tariff                                           Description                                  Basic quota
             61.02                 ex b) Other :
            (corn'd)                        – Of cotton
                              II . Other :
                                   a) Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and oc¬
                                       cupational clothing ( whether or not also suitable for domestic
                                       use):
                                       1 . Of cotton
                                   b) Swimwear:
                                      ex 2. Of other textile materials :
                                               – Of cotton
                                   c) Bath robes, dressing gowns, bed jackets and similar indoor
                                      wear :
                                      2 . Of cotton
                                   d) Parkas, anoraks, windcheaters, waister jackets and the like :
                                      2 . Of cotton
                                   e) Other :
                                       1 . Jackets (excluding waister jackets) and blazers :
                                           cc) Of cotton
                                      2. Coats and raincoats, cloaks and capes :
                                           cc) Of cotton
                                      3 . Suits and coordinate suits (excluding ski suits), and cos¬
                                           tumes:'
                                           cc) Of cotton
                                      4. Dresses :                                                      •
                                           ee) Of cotton
                                      3. Skirts, including divided skirts :
                                        . cc) Of cotton
                                      6 . Trousers :
                                           cc) Of cotton
                                      7. Blouses and shirt-blouses :
                                           cc) Of cotton
                                      8. Ski suits consisting of two or three pieces :
                                           ex aa) Of wool or of fine animal hair, of cotton or of man¬
                                                  made textile fibres :
                                                  – Of cotton
                                      9. Other garments :
                                           cc) Of cotton
  9         61.03        Men's and boys' under garments, including collars, shirt fronts and cuffs :   500 kg
                         A. Shirts :
                            II . Of cotton
                         B. Pyjamas :
                            II . Of cotton
                         C. Other :
                            II . Of cotton
            61.04        Women's, girls' and infants' under garments :
                         A. Babies' garments ; girls' garments up to and including commercial
                            size 86 :
                             I. Of cotton
                         B. Other :
                             I. Pyjamas and nightdresses
                                  b) Of cotton
                            II . Other :
                                  b) Of cotton
                                                                                                                  и
 ---pagebreak---            Heading No
             of the
         Common Customs
Quoti No     Tariff                                          Description                                 Basic quota
   10          84.41     Sewing machines ; furniture specially designed for sewing machines ; sew¬        1 unit
                         ing machine needles :
                         A. Sewing machines ; furniture specially designed for sewing machines :
                              I. Sewing machines ( lock-stitch only), with heads of a weight not
                                   exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor ; sew¬
                                   ing machine heads ( lock-stitch only), of a weight not exceeding
                                   16 kg without motor or 1 7 kg including the motor :
                                   a ) Sewing machines having a value ( not including frames, tables
                                       or furniture) of more than 65 ECU each
                                   b) Other
  11          85.15      Radiotélégraphie and radiotéléphonie transmission and reception appa¬         10 units
                        ratus ; radio broadcasting and television transmission and reception ap¬
                         paratus ( including receivers incorporating sound recorders or reprodu¬
                        cers ) and television cameras ; radio navigational aid apparatus, radar
                         apparatus and radio remote control apparatus :
                         A. Radiotélégraphie and radiotéléphonie transmission and reception ap¬
                             paratus : radiobroadcasting and television transmission and reception
                             apparatus ( including receivers incorporating sound recorders or re¬
                             producers ) and television cameras ;
                             III . Receivers, whether or not incorporating sound recorders or re¬
                                   producers : .
                                   b) Other :
                                       ex 2 .  Other :
                                               – Colour television receivers, the diagonal measure¬
                                                  ment of the screen of which is 42 cm or less
                                                                                                        1   unit
  12          87.01     Tractors (other than those falling within heading No 87.07), whether or
                        not fitted with power take-offs, winches or pulleys :
                        A. Agricultural walking tractors, with either a spark ignition or a com¬
                             pression ignition engine
  13          93.02      Revolvers and pistols, bong firearms :                                       5 000 ECU
              93.04     Other firearms, including Very pistols, pistols and revolvers for firing
                        blank ammunition only, line-throwing guns and the like :
                        ex A. Sporting and target-shooting guns, rifles and carbines :
                                – Excluding single-barrelled, rifled sporting and target-shooting
                                      guns and carbines , and other than ring firing, of a unit value
                                      greater than 200 ECU
              93.05     Arms of other descriptions, including air, spring and similar pistols, rifles
                        and guns
             93.06      Parts of arms, including gun barrel blanks, but not including parts of
                        sidearms
  14         93.07                                                                                      1 tonne
                        Bombs, grenades , torpedoes, mines, guided weapons and missiles and
                        similar munitions of war, and parts thereof ; ammunition and parts there¬
                        of, including cartridge wads ; lead shot prepared for ammunition
                                                                                                                     7i
 ---pagebreak---                                                                                  ANNEX IV
                    List provided for in the second indent of Article 6(1 )
  Heading No
                                                                                     Basic
    of the                       Description
Common Customs                                                                       quota
    Tariff
    39.02      Polymerization and copolymerization products ( for
                example , polytheylene , poly tetrahaloethylenes , polyiso¬
               butylene , polystyrene , polyvinyl chloride , polyvinyl acetate ,
               polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives ,
               polyacrylic and polymethacrylic derivatives , coumarone-indene
               resins ) :
               C. Other :
                   VII . Polyvinyl chloride                                            2 tonnes
    85.19      Electrical apparatus' for making and breaking electrical
               circuits , for the protection of electrical circuits , or for
               making connections to or in electrical circuits ( for example ,
               switches , relays , fuses , lightning arresters , surge
               suppressors , plugs , lampholders and junction boxes );
               resistors , fixed or variable ( including potentiometers ),
               other than heating resistors ; printed circuits ; switchboards
               ( other than telephone switchboards ) and control panels                5 tonnes
    85.2 !     Thermionic , cold cathode and photo-cathode valves and tubes
               ( including vapour or gas filled valves and tubes , cathode-ray
               tubes , television camera tubes and mercury arc rectifying
               valves and tubes ); photocells ; mounted piezo-electric
               crystals ; diodes , transistors and similar semi-conductor
               devices ; light emitting diodes ; electronic microcircuits             75 kg
                                                                                        h.
 ---pagebreak---                                                                                                                   ANNEX V
                                                List provided for in Article 7
  Heading No
    of tne
Common Custom                                                                                                             Basic duty
              1                                                Description
    Tariff
                                                                                                                     (fixed comjxincnt)
       17.04    Sugar confectionery , not containing cocoa :
                B. Chewing gum containing by weight of sucrose ( including invert sugar expressed as
                    sucrose ):
                     I. Less than 60 %                                                                                   24,21
                    11 . 60 % or more                                                                                    22,65
                C. White chocolate                                                                                         0 , OU
                D. Other :
                     I. Containing no milkfars or conraing less than 1,5 % by weight of such fats :
                         a ) Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose ( including
                               invert sugar expressed as sucrose )                                                       26,93
                         b) Containing by weight of sucrose ( including invert sugar expressed as sucrose):
                               1 . 5 % or more but less than 30 %                                                        29,28
                              2.   30 % or more but less than 40 %                                                      29,80
                              3.   40 % or more but less than 50 % :
                                   aa ) Containing no starch                                                            27,67
                                   bb) Other                                                                            25,12
                              4 . 50 % or more but less than 60 %                                                       23,22
                              S. 60 % or more but less than 70 %                                                        21,62
                              6 . 70 % or more but less than 80 %                                                       21,38
                             7.    80 % or more but less than 90 %                                                      18,81
                             8.    90 % or more                                                                        20,56
                   II . Other :
                        a ) Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose ( including
                             invert sugar expressed aa sucrose )                                                       13,06
                        b) Containing by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose):       |
                                                                                                                1
                                                                                                                i
  N.B. The complete list is to be found in Annex V to the Protocol concerning
         Tunisia , contained in document C0MC87 ) 99 final .
 ---pagebreak---                                                                                       ANNEX VI
                                List provided for in Article 10(l)(a )
  Heading No
    of the
                                                       Description
Common Customs
    Tariff
        07.01   Vegetables , fresh or chilled :
               ex H. Onions , shallots and garlic:
                      – Onions and garlic
                 M. Tomatoes
      08.02      Citrus fruit ,. fresh or dried :
                 ex A. Oranges :
                          - Fresh
                     B. Mandarins ( including tangerines and satsumas ); clementines ,
                          wilkings and other similar citrus hybrids :
                          ex II . Other :
                                     - Mandarins ( including tangerines and satsumas ), fresh
                 ex C. Lemons :
                          - Fresh
      08 . OA    Grapes , fresh or dried :
                 A. Fresh·
                     1 . Table grapes
 ---pagebreak---                                                                          ANNEX VII
                           List provided for in Article 10(l)(b )
  Heading No
    of the                                      Description
Conmon Customs
    Tariff
    02.04      Other neat and edible meat offals , fresh , chilled or frozen :
               ex A. Of domestic pigeons and domestic rabbits :
                     - Neat of domestic rabbits
 ---pagebreak---                                                                                                              ANNEX VIII
                                List provided for in Article 10(2 )
  Heading No
    of the
Common Customs                                               Description
    Tariff
        03.01  Fish , fresh ( live or dead ), chilled or frozen :
               B. Saltwater fish :
                     I. Whole , headless or in pieces :
                             h ) Cod (Cadus morhua, Boreogadus saída , Gadus ogac):
                                  1 . Fresh or chilled
                             p ) Anchovies (Engraulis spp .):
                                  1 . Fresh or chilled
                            t) Hake (Merluccius spp.):
                                 1 . Fresh or chilled
                                 2 . Frozen
                            u ) Blue whiting (Micromeststius poutassou or Gadus poutassou)
                         ex v ) Other:
                                 – Horse mackerel ( Trachurus trachurus), fresh or chilled
                   II . Fillets :
                         ex a ) Fresh or chilled:
                                 – Of Cod (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac)
                            b) Frozen:
                                 9. Of hake (Merluccius spp.) ■
        03.02  Fish , dried, salted or in brine; smoked fish , whether or not cooked before or during the
               smoking process:
               A. Dried , salted or in brine:
                   I. Whole , headless or in pieces:
                        ex b ) Cod (Gadus morhua, Boreogadus saida , Gadus ogac):
                                – Not dried , salted or in brine
        03.03  Crustaceans or molluscs, whether in shell or not, fresh ( live or dead), chilled , frozen , salted , in
               brine or dried ; crustaceans , in shell , simply boiled in water:
               A. Crustaceans :
                   III . Crabs and freshwater crayfish :
                         ex b) Other:
                                  – Spinous spider crab (Maia squinado), fresh ( live)
               B. Molluscs :
                   IV . Other :
                          b) Other :
                              ex 2 . Other :
                                      – Venus clam ( Venus gallina), fresh or chilled
                                                                                                                        Н
 ---pagebreak---                                                                                                                     ANNEX IX
                                           List provided For in Article 12(A )
  Heading No                                                                                                       Basic duty
    of the                                                                                                      ( fixed component )
Common Customs                                                                                                         {% )
    Tariff                                                  Description
      19.03    Macaroni , spaghetti and similar products:
               B. Other
                                                                                                                     12
      21.04    Sauces; mixed condiments and mixed seasonings:
               B. Sauces with a basis of tomato purée                                                                 9
      21.07    Food preparations not elsewhere specified or included:
               D. Prepared yoghurt; prepared milk in powder form , for use as infants* food or for dietetic or
                   culinary purposes:
                   I. Prepared yoghurt:
                                                                                                                     12,5
                      b) Other
      22.09    Spirits (other than those of heading No 22.08 ); liqueurs and other spirituous beverages;
               compound alcoholic preparations ( known as 'concentrated extracts*) for the manufacture of
               beverages:
               C. Spirituous beverages:
                   1. Rum , arrack and tafia , in containers holding:
                      ex a) Two litres or less:
                                                                                                                    39,1 Ptas / litre
                              – Rum
                      ex b) More than two litres:
                                                                                                                    39,1 Ptas / litre
                              – Rum
      39.02    Polymerization and copolymerization products ( for example, polyethylene ,
               polytetrahaloethylenes , polyisobutylene , polystyrene , polyvinyl chloride , polyvinyl acetate,
               polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives, polyacrylic and polymethacrylic
               derivatives , coumarone-indene resins):
               C. Other :
                   ex IV . Polypropylene:
                             – In strips , of a width exceeding 0,1 mm                                                10,5
                      VII . Polyvinyl chloride:                                                                             ,
                             ex b) In other forms:                                                                    10,5
                                   – In tubes
      39.07    Articles of materials of the kinds described in heading Nos 39.01 to 39.06 :
               B. Other:
                   V. Of other materials :
                       ex d) Other:
                              – Plates v/ith a diameter of berween 17 and 21 cm and 'glassec' of
                                                                                                                      15
                                  polystyrene
                              –* Bags, sachets and similar articles, of polyethylene                                  10,5
                              – Containers other than carboys , bottles and jars of polystyrene                       15
                              – Tube and pipe fittings , and finished pipes of polyvinyl chloride                     10,5
 ---pagebreak---   Heading No                                                                                                                  Basic duty
     of the
                                                                                                                         ( fixed component )
Common Customs
                                                               Description                                                      (*)
     Tariff
       42.02    Travel goods ( for example , trunks , suit-cases , hat-boxes , travelling-bags , rucksacks ),
                shopping-bags , handbags , satchels , brief-cases , wallets , purses, toilet-cases , tool-cases,
                tobacco-pouches , sheaths , cases , boxes ( for example , for arms , musical instruments ,
                binoculars , jewellery , bottles , collars , footwear , brushes ) and similar containers , of leather or
               of composition leather, of vulcanized fibre , of artificial plastic sheeting , of paperboard or of
               textile fabric :
               ex A. Of artificial plastic sheering:
                       – Bags of polyethylene sheeting                                                                           10,5
       48.05   Paper and paperboard , corrugated ( with or without flat surface sheets ), creped , crinkled ,
               embossed or perforated , in rolls or sheets:
                   A. Paper and paperboard, corrugated                                                                           14
               ex B. Other :
                       – Creped household paper of a weight per m * of 15 g or more and less than 50 g                           12,5
    ex 48.14   Writing blocks , envelopes , letter cards, plain postcards correspondence cards ; boxes, pouches,
               wallets and writing compendium*, of paper or paperboard, containing only an assortment of
                paper stationery :
               – Writing blocks                                                                                                   15
       48.15   Other paper and paperboard , cut to size or shape:
               ex B. Other :
                       – Toilet paper in rolls                                                                                    12
                       – Paper in strips or rolls for office machines and the like                                                12
       48.16    Boxes , bags and other packing containers , of paper or paperboard ; box files , letter trays and
               similar articles , of paper or paperboard , of a kind commonly used in offices, shops and the
               like:
               ex A. Boxes , bags and other packing containers:
                       – Boxes , of corrugated paper or paperboard                                                               15
                       – Bags and sacks , of kraft paper                                                                         11
                       – Boxes for cigars and cigarettes                                                                         14
    ex 48.18   Registers , exercise books , note books , memorandum blocks , order books, receipt books ,
               diaries , blotting-pads , binders ( loose-leaf or other}, file covers and other stationery of paper or
               paperboard ; sample and other albums and book covers, of paper or paperboard:
               – Memorandum blocks and exercise books                                                                            13
    ex 48.19   Paper or paperboard labels, whether or not printed or gummed :
               – Labels of all kinds , excluding cigar bands                                                                     14,5
       48.21   Other articles of paper pulp , paper, paperboard or cellulose wadding:
                   B. Napkins and napkin liners for babies:
                      ex 1 . Not put up for retail sale:
                               – Of cellulose wadding                                                                            14
                      ex li . Other :
                               – Of cellulose wadding                                                                            14
               ex D. Bed linen , table linen , toilet linen ( including handkerchiefs and cleaning tissues) and
                      kicchen linen ; garments:
                      – Hand towels and table napkins                                                                            14
               ex E. Sanitary towels and tampons:
                      – Sanitary towels , of cellulose wadding                                                                   14
 ---pagebreak---   Heading No I                                                                                                      j (F ixed component )
      of the   !                                                                                                           (%)
Common Customs ,                                               Description
      Tariff   1
     48.21            F. Other :
   ( cont 'd )           ex l. Articles of a kind-used for surgical , medical or hygienic purposes , not put up for
                                 retail sale :
                                 – Napkins and napkin liners of a kind used for hygienic purposes, of cellulose
                                     wadding
                         ex II . Other :
                                 – Napkins and napkin liners of a kind used for hygienic purposes, of cellulose
                                     wadding
      70.10       Carboys , bottles , jars, pots, tubular containers and similar containers, of glass, of a kind
                  commonly used for the conveyance or packing of goods; stoppers and other closures , of
                  glass:
                  – Excluding containers of a kind commonly used for the conveyance or packing of goods
                      made from glass tubing of a thickness of less than 1 mm and stoppers and other
                      closures                                                                                               9
  ex 76.0 *       Structures and parts of structures ( for example, hangars and other buildings, bridges and
                  bridge-sections , towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, door and window frames,
                  balustrades, pillars and columns), of aluminium; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes
                 and the like , prepared for use in structures, of aluminium :
                 – Doors , windows , and door and window frames.                                                             8,4
                 – Plates , rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of
                      aluminium alloy                                                                                        8,4
      94.03      Other furniture and parts thereof:
                 ex B. Other:
                         – Beds of base metal                                                                               13
                         – Shelving and parts thereof, of base metal                                                        11,5
      94.04      Mattress supports; articles of bedding or similar furnishing fitted with springs or stuffed or
                 internally fitted with any material or of expanded , foam or sponge rubber or expanded , foam or
                 sponge artificial plastic material , whether or not covered ( for example, mattresses, quilts ,
                 eiderdowns, cushions, pouffes and pillows):
                     A. Articles of bedding of similar furnishing of expanded , foam or sponge artificial plastic
                         material*, whether or not covered                                                                  12
                 ex B. Other:
                         – Mattress supports, mattresses and pillows                                                        13
 ---pagebreak---                                                                                                                        ANNEX X
                                           List provided for in Article 13(2 )
                    A. Sensitive products vis - 4- vis the Community
                        is constituted on 31 December 1985
     Heading No
       of the
   Common Customs                                                         Description
       T ar i f f
               05.01        Human hair , unworked , whether or not washed or scoured ; waste of human hair
               0S.02       Pigs’ , hogs’ and boars’ bristles or hair ; badger hair and other brush-making hair ; waste of such
                           bristles and hair
               05.03       Horsehair and horsehair waste , whether or not put up on a layer or between two layers of
                           other material
               05.05       Fish waste
               05.07       Skins and other parts of birds , with their feathers or down , feathers and parts of feathers
                           ( whether or not with trimmed edges) and down ; not further worked than cleaned ,
                           disinfected or treated for preservation ; powder and waste of feathers or parts of feathers
               05.08       Bones and horn-cores, unworked , defatted , simply prepared ( but not cut to shape), treated
                           with acid or degelatinized; powder and waste of these products
              05.09        Ivory , tortoise-shell , horns , antlers , hooves , nails, claws and beaks, unworked or simply
                           prepared but not cut to shape, and waste and powder of these products; whalebone and the
                           like, unworked or simply prepared but not cut to shape, and hair and waste of these
                           products
              05.12       Coral and similar substances , unworked or simply prepared but not otherwise worked ; shells,
                          unworked or simply prepared but not cut to shape ; powder and waste of shells
              05.13       Natural sponges
              05.14       Ambergris, castorcum , civet and musk ; cantharides; bile , whether or not dried ; animal
                          products, fresh , chilled or frozen , or otherwise provisionally preserved , of a kind used in the
                          preparation of pharmaceutical products
              05.15       Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or Chapter 3 ,
                          unfit for human consumption :
                          ex B. Other:
                                   – Sinews and tendons; parings and similar wasce, of raw hides or skins
              09.03       Maté
              13.02       Shellac , seed lac , stick lac and other lacs; natural gums resins , gum-rcsins and balsjins
              13.03       Vegetable saps and extracts ; peccic substances , pectinate* and pectatcs ; agar-agar and other
                          mucilages and thickeners, derived from vegetable products:
                          A. Vegetable saps and extracts
                          B. Pectic substances , pectinates and pectaces:
                              ex I. Dry :
                                      – Pcctates
                              ex il . Othe».
                                      – Pectates
                       | C. Agar-agar and other mucilages and thickeners, derived from vegetable products
N.B. The complete list is to be found in Annex X to the Protocol concerning
      Tunisia , contained in document C0MC87 ) 99 final .
 ---pagebreak---                          B. List of sensitive products in respect of Morocco
  Heading No
    of the
Coaaon Custoas                                   Description
     Tariff
    31.05      Other fertilizers ; goods of the present Chapter in tablets , lozenges
               and siailar prepared foras or in packings of a gross weight not
               exceeding 10 kg :
               A. Other fertilizers
    42.02      Travel goods ( for exaaple , trunks , suit-cases , hat-boxes , travelling-bags ,
               rucksacks ), shopping-bags , handbags , satchels , brief-cases , wallets , purses ,
               toilet-cases , tool-cases , tobacco-pouches , sheaths , cases , boxes ( for
               exaaple , for aras , ausical instruiente , binoculars , jewellery , bottles ,
               collars , footwear , brushes ) and siailar containers , of leather or of
               coaposition leather , of vulcanized fibre , of artificial plastic sheeting ,
               of paperboard - or of textile fabric :
               ex'A . Of artificial plastic sheeting :
                       - Cigar and cigarette cases , aatch-holders , tobacco-pouches and
                          purses ; cases and siailar articles with coapartaents for toilet
                      , requisites ; trunks , suit-cases and attaché cases excluding
                          ladies' handbags
               ex B. Other aaterials :
                       - Cigar and cigarette cases , aatch-holders , tobacco pouches and
                         purses ; cases and siailar articles with coapartaents for toilet
                         requisits ; trunks , suit-cases and attaché cases excluding
                         ladies' handbags
    55.05      Cotton yarn , not put up for retail sale
 ---pagebreak---   Heading No
    of the
Common Customs                                   Description
    T ariff
    55.09         Other woven fabrics of cotton
   58.01          Carpets , carpeting and rugs , knotted ( made up or not )
    60.04·       Under garments , knitted or crocheted , not elastic nor rubberized
    60.05        Outer garments and other articles , knitted or crocheted , not elastic
                 nor rubberized
    61 . Ò1      Hen's and boys' outer garments
    61.02        Women's , girls' and infants' outer garments
   61.03         Hen's and boys' under garments , including collars , shirt fronts
                 and cuffs
   64.02          Footwear with outer soLes of Leather or composition Leather ;
                  footwear ( other than footwear faLLing within heading No 64.01 )
                  with outer soLes of rubber or artificiaL pLastic materiaL
   64.05         Parts of footwear , removable in-soles , hose protectors and heel
                 cushions , of any material except metal :
                 ex A. Assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole
                        components , but without outer soles :
                        - excluding artificial plastic materials
                 ex 8 . Other :
               .        - excluding artificial plastic materials
 ---pagebreak---                                                                                                      ANNEX XI
                                         List provided For in Article 14(2 )
           Heading No
             of the
         Common Customs                                                                   Basic duty
                                                       Description                           (%)
             Tariff
              ex 34.02   Organic surface-active agents, surface-active preparations,
                         and washing preparations, whether or not containing soap :
                        – Sodium dodecan- l -yl sulphate                                      20
                        – Triethanolamine dodecan - l -yl sulphate                           20
                        – Sulphonic acid, sodium alkylbenzenesulphonate and
                              ammonium alkybenzenesulphonate                                 20
                        – Mixtures and preparations of sodium sulphate, dode-
                              can- l -yl and triethanolamine sulphate                        20
                 38.19   Chemical products and preparations of the chemical or
                         allied industries (including those consisting of mixtures
                        of natural products), not elsewhere specified or included :
                        residual products of the chemical or allied industries, not
                        elsewhere specified or included :
                             Q. Foundry core binders based on synthetic resins               20
                        ex X. Other :
                                 – Refractory coatings of a kind used in foundries
                                       to improve the surface of cast-iron pieces            20
                                 – Anti-sealing and similar preparations for boilers
                                      and for treatment of industrial refrigeration
                                      water                                                  20
                39.01   Condensation, polycondensation and polyaddition prod-
                        ucts, whether or not modified or polymerized, and whether
                        or not linear (for example, phenoplasts, aminoplasts,
                        alkyds, polyallyl esters and other unsaturated polyesters,
                        silicones):
                        C. Other :
                                  II. Aminoplasts :
                                        ex a) In one of the forms mentioned in Note
                                               3 (a) and (b) to this Chapter :
                                               – Urea, resins, modified with furfuryl
                                                   alcohol, in etherified solutions, used
                                                   in foundries                               25
                                 III . Alkyds and other polyesters :
                                       ex b) Other:
                                               – Saturated poly(ethyIene terephthal-
                                                   ate), other than black polymers, in
                                                   one of the forms mentioned in Note
                                                   3 (a) and (b) to this Chapter, pre-
                                                   pared for moulding or extrusion          20
                                               – Powdered, containing additives and
                                                   pigments, used for thermosetting
                                                   coatings or paints                       20
                             ex VII . Other :
                                      – Epoxy (ethoxyline) resins, powdered, con¬
                                           taining additives and pigments, used for
                                           thermosetting coatings or paints                 20
N.B. The complete list is to be found in Annex XI to the Protocol concerning
      Tunisia, contained in document C0M(87)-99 final .
 ---pagebreak---                                                                                                                    ANNEX XII
                                            List provided for in Article 17(2 )
  Headinq No                                                                                                       Cuaroen* dûmes
    or  tñe
Common Customs                                         Description
    Tariff                                                                                                    Fiscal           Protective
                                                                                                           component          component
      17.04     Sugar confectionery , not containing cocoa :
                A. Liquorice extract containing more than 10% by weight of sucrose but not
                    containing other added substances                                                      5 Esc / kg         12 Etc / kg
     21.03      Mustard flour and prepared mustard :
                A. Mustard flour , in immediate packings                                                     13 %               22 %
                B. Prepared mustard                                                                          13 %               22 %
     22.08      Ethyl alcohol or neutral spirits , undenatured , of an alcoholic strength of 80 % voi or
                higher; denatured spirits (including ethyl alcohol and neutral spirits) of any
                strength :
                B. Ethyl alcohol or neutral spirits , undenatured , of an alcoholic strength of 80 %
                    voi or higher , in containers holding:
                    – Two litres or less                                                                 280 Esc per         2 190 Esc
                                                                                                          hi of pure          per hi of
                                                                                                            alcohol         pure alcohol
                    – More than two litres                                                               214 Esc per         2 2S6 Esc
                                                                                                          hi of pure          per hi of
                                                                                                            alcohol         pure alcohol
     24.02     Manufactured tobacco ; tobacco extracts and essences :
                   A. Cigarettes                                                                         180 Esc / kg           Free
               ex B. Cigars :
                       – With outer-wrapper leaf in tobacco                                              200 Esc / kg           Free
               ex C. Smoking tobacco :
                       – Shredded tobacco                                                                170 Esc / kg           Free
               ex D. Chewing tobacco and snuff:
                       – Shredded tobacco                                                                170 Esc / kg           Free
               ex E. Other , including agglomerated tobacco in ( he form of sheets or strip:
                       – Shredded tobacco                                                                170 Esc / kg           Free
 ---pagebreak---                                                                                                                 ANNEX XIII
                                                  List provided for in Article 19
 Heading No
   of the
Common Custom :                                                                                                          Basic duty
                                                              Description
                                                                                                                   ( fixed component )
   Tariff                                                                                                                  (%)
      17.04     Sugar confectionery , not containing cocoa :
                B. Chewing gum containing by weight of sucrose ( including invert sugar expressed as
                   sucrose ):
                     I. Less than 60 %
                   II . 60 % or more
                C. White chocolate
                                                                                                                        79,09
                D. Other :
                    I. Containing no milkfats or containing less than 1,5 % by weight of such fats :
                         a ) Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose ( including
                              invert sugar expressed as sucrose )                                                       82 . 24
                         b ) Containing by weight of sucrose ( including invert sugar expressed as sucrose ):
                              1 . 5 % or more but less than 30 %                                                        87,26
                              2.  30 % or more but less than 40 %                                                       78.35
                              3.  40 % or more but less than 50 % :
                                                                                                                        84,21
                                  aa ) Containing no starch
                                                                                                                        81,73
                                  bb ) Other
                              4 . 50 % or more but less than 60 %                                                       69,63
                              5 . 60 % or more but less than 70 %                                                       76,92
                                                                                                                        86,37
                             6 . 70 % or more but less than 80 %
                                                                                                                        68.25
                             7.   80 % or more but less than 90 %
                                                                                                                        92.36
                             8.   90 % or more
                   II . Other :
                        a ) Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including
                             invert sugar expressed as sucrose)
                        b ) Containing by weight of sucrose ( including invert sugar expressed as sucrose):
N.B. The complete list is to be found in Annex XIII to the Protocol concerning
      Tunisia , contained in document C0MC87 ) 99 final .
 ---pagebreak---                                                                                                              ANNEX XIV
                                List provided for in Article 22(1 )
  Heading No
    of the
Common Customs                                                  Description
    Tariff
      02.04    Other meat and edible meat , offals, fresh , chilled or frozen :
               ex A. Of domestic pigeons and domestic rabbits:
                       – Of domestic rabbits
      06.02    Other live plants, including trees, shrubs, bushes, roots , cuttings and slips:
                                     1
               ex D. Other :
                       – Rosebushes , excluding cuttings
      06.03    Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or
               for ornamental purposes , fresh , dried , dyed , bleached,
               impregnated or otherwise prepared
       08.11    Fruit provisionally preserved ( for example , by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur
                water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate
                consumption :
                 ex E. Other :
                           - Citrus fruit , finely ground
       12.08    Chicory roots , fresh or dried , whole or cut , unroasted ; locust beans , fresh or dried , whether
                or not kibbled or ground , but not further prepared ; fruit kernels and other vegetable products
                of a kind used primarily for human food , not falling within any other heading
       20.05.  Jams, fruit jellies, marmalades, fruit purées and fruit pastes , being cooked preparations,
                whether or not containing added sugar :
                 A. Chestnut purée and paste :
                      II . Other
                B. Jams and marmalades of citrus fruit :
                     III . Other
                C. Other :
                     III . Other
    20.06
                Fruit otherwise prepared or preserved whether or not containing added
                sugar or spirit :
                B. Other :
                     II . Not containing added spirit :
                           a ) Containing added sugar , in immediate packings of a net capacity
                               of more than 1 kg :
                               2 . Grapefruit segments
                           ex 3 . Mandarins ( including tangerines and satsumas ); clementines ,
                                   wilkings and other similar citrus hybrids :
                                   - Finely ground
                                                                                                                       n
 ---pagebreak---   Heading No
     of the
Common Customs                                        Description
     T ariff
     20.06         ex 7 . Peaches and apricots :
  ( cont 'd )              - Apricots
                   ex 8 . Other fruits :
                           - Oranges and lemons , finely ground
                   ex 9 . Mixtures of fruit :
                           - fruit salad
               b ) Containing added sugar in immediate packings of a net capacity of 1 kg
                   or less :
                       2 . Grapefruit segments
                   ex 3 . Mandarins ( including tangerines and satsumas ); clementines ,
                           wilkings and other similar citrus hybrids :
                           - Finely ground
                   ex 8 . Other fruits :
                           - Oranges and lemons , finely ground
                   ex 9 . Mixtures of fruit :
                           - fruit salad
               c ) Not containing added sugar , in immediate packings of a net capacity :
                   1 . Of A,5 kg or more :
                       ex aa ) Apricots :
                               - Apricot halves
                               - Apricot pulp
                       ex bb ) Peaches ( including nectarines ) and plums :
                               - Peach halves ( including nectarine halves )
                       ex dd ) Other fruits :
                               - Grapefruit segments
                               - Citrus fruit pulp
                               - Citrus fruit , finely ground
                   2 . Of less than A , 5 kg :
                       ex bb ) Other Fruits and mixtures of fruit :
                               - Apricot halves and peach halves ( including nectarine halves )
                               - Grapefruit segments
                               - Citrus fruit , finely ground
                                                                                                *1
 ---pagebreak---   Heading Να
    of the
Common Customs                                   Description
    Tariff
    20.07      Fruit juices ( including grape must ) and vegetable juices , whether or
               not containing added sugar , but unfermented and not containing spirit :
                                                         3
               A. Of a density exceeding 1,33 g / cm at 20°C :
                   III . Other :
                          ex a ) Of a value exceeding 30 ECU per 100 kg net weight :
                                  - Grapefruit juice
                                 - Other citrus fruit juices , excluding orange and
                                     lemon juice
                         ex b ) Other :
                                 - Grapefruit juice
                                 - Other citrus fruit juices , excluding orange and
                                     lemon juice
                                                   3
                B. Of á density of 1,33 g / cm or less at 20°C :
                    II . Other :
                         a ) Of a value exceeding 30 ECU per 100 kg net weight :
                                 1 . Orange juice
                                 2 . Grapefruit juice
                             ex 3 . Lemon juice and other citrus fruit juices :
                                      - Other citrus fruit juices ( excluding lemon juice )
                         b ) Of a value of 30 ECU or less per 100 kg net weight :
                             1 . Orange juice
                             2 . Grapefruit juice
 ---pagebreak---                                                                             ANNEX XV
                             List provided for in Article 22(2 )
  Heading No
    of the
Common Customs                                   Description
    Tariff
   07.01         Vegetables , fresh or chilled :
                 M. Tomatoes
                    ex I. From 1 November to 1 A Hay :
                            - From 1 December to 1A Nay
    08.02        Citrus fruit , fresh or dried :
                    A. Oranges :
                         I. Sweet oranges , fresh :
                               a ) From 1 April to 30 April
                               b ) From 1 to 15 May
                            ex c ) From 16 Hay to 15 October :
                                   - From 16 Nay to 31 August
                            ex d ) From 16 October to 31 March :
                                   - From 1 February to 31 March
                    B. Mandarins ( including tangerines and satsumas ); clementines , wilkings
                        and other similar citrus hybrids :
                        ex II . Other :
                                - Mandarins , including tangerines and satsumas , fresh , from
                                   1 November to 31 March
                 ex C. Lemons , fresh :
                        - From 1 June to 31 October
    22.05        Nine of fresh grapes ; grape must with fermentation arrested by the
                 addition of alcohol :
                 C. Other :
                     I. Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13% voi
                    II . Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13% voi but
                          not exceeding 15% voi
               I
                                                                                               H
 ---pagebreak---                                                                                                           ANNEX XVI
                                      List provided for in Article 22(A )
  Heading No
    of the
Common Customs                                                  Description
    Tariff
        OJ.Ol    Fish , fresh ( live or dead ), chilled or frozen :
                B. Saltwater fish :
                      I. Whole , headless or in pieces :
                              h) Cod (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac):
                                   2 . Frozen
                             ij ) Saithe (Pollacbius virens):
                                   2 . Frozen
                              k) Haddock (Melanogrammus aeglefinus):
                                   2 . Frozen
                             ra ) Ling (Molva spp .):
                                   2 . Frozen
                             n) Alaska pollack          (Theragra    chalcogramma)      and   pollack    (Pollachius
                                   pollachius):
                                   2» Frozen
                              t) Hake (Merlucctus spp.):
                                   1 . Fresh or chilled
                                   2 . Frozen
                         ex v) Other:
                                   – Horse mackerel (Trachurus trachurus), fresh , chilled or frozen
                                   – Similar to cod , frozen (Gadus ntacrocephalus, Brosme brosme)
                    11 . Fillets :
                         b) Frozen :
                                1.   Of cod (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac)
                               3.   Of haddock (Melanogrammus aeglefinus)
                               9.   Of hake (Merluccius spp.)
                             Π.     Of plaice (Pleuronectes platessa)
                             12.    Of flounder (Platichthys flesus)
       03.02   Fish , dried , salted or in brine; smoked fish , whether or not cooked before or during the
               smoking process :
               A. Dried , salted or in brine:
                    I. Whole , headless or in pieces :
                            b) Cod (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac)
                        ex f) Other:
                                      Products similar to cod ( saithe , haddock , Alaska pollack , pollack , Gadus
                                      macrocephalus, Brosme brosme)
      03.03    Crustaceans and molluscs , whether in shell or not , fresh (live or dead ), chilled , frozen , salted ,
               in brine or dried ; crustaceans, in shell , simply boiled in water:
               A. Crustaceans :
                    IV. Shrimps and prawns:
                          ex a ) Prawns and shrimps of the Pandalidae family :
                                       Frozen
                              b) Shrimps of the genus Crangon:
                                   ex 2 . Other:
                                          – Frozen
                          ex c) Other:
                                   –» Frozen
                     V. Other:
                          a) Norway lobsters (Nephrops norvegicus):
                              1 . Frozen
               B. Molluscs :
                   IV . Other :
                         a) Frozen :
                              1 . Squid
 ---pagebreak---                        PROTOCOL
   TO THE; AGREEMENT BETWEEN THE MEMBER STATES OF
     THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY AND
                THE  KINGDOM OF MOROCCO
CONSEQUENT ON THE ACCESSION OF THE KINGDOM OF SPAIN
   AND THE PORTUGUESE REPUBLIC TO THE COMMUNITY
 ---pagebreak---  THE KINGDOM OF BELGI UH .
THE KINGDOM OF DENMARK .
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY .
THE HELLENIC REPUBLIC ,
THE KINGDOM OF SPAIN .
THE FRENCH REPUBUC .
IRELAND ,
THE ITALIAN REPUBLIC .
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG .
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS .
THE PORTUGUESE REPUBLIC , '
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND ,
being members of the European Coal and Steel Community ,
                                                  of the one part , and
THE    KINGDOM OF MOROCCO
                                                  of the other part ,
 ---pagebreak--- HAVING REGARD to the Agreement between the Member States of the European
Coal and Steel and Community and the Kingdom of Morocco s igned in Rabat
on 27 Apri L 1976 hereinafter called the " Agreement ",
HAVING REGARD to the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese
Republic to the European Communities on 1 January 1986 ,
HAVE DECIDED to determine by common accord the adjustments and transitional
measures to the Agreement consequent on the accession of the Kingdom mof
Spain and the Portuguese Republic to the European Coal and Steel Community
AND TO CONCLUDE THIS PROTOCOL :
                                    ARTICLE 1
The Kingdom of Spain and the Portuguese Republic hereby accede to the
Agreement .
 ---pagebreak---                                    TITLE I
                                 ADJUSTMENTS
                                  Articles
1 . The texts of the Agreement , including the Annex and the Protocols
forming an integral part thereof and the Declaration annexed to the Final
Act , drawn up in Spanish and. Portuguese , shall be as authentic as the
original texts . The Cooperation Council shall approve the Spanish and
Portuguese texts .
2 . Imports of products referred to in the Agreement and originating in
Morocco into the areas with special customs and tax arrangements covered by
Protocol 2 to the Act of Accession to the European Communities of Spain and
Portugal , hereinafter referred to as "areas ", shall, benefit in all
respects , Including with regard to the charge brown as "arbitrio insular "
applied in the Canary Islands , from the same customs arrangements as are
applied to products originating in the customs territory of the Community .
3 . The Kingdom of Morocco shall, grant imports of products referred to in
the Agreement ard originating in the areas the same customs arrangements as
are granted to products imported from and originating in Spain .
                                                                     9 €■
 ---pagebreak---                                          Tl Tl. K I I
                                 TRANSI Tl ONAL MEASURES
                                        ARTICLE 3
 !. F;r the products covered by the Agreement , the Kingdom of Spain shall
dismantle customs duties or. imports originating in Moroccoin accordance
with the following timetable :
- on I March 1986 , each duty shall be reduced to 90% of the basic duty ;
- cr. t January 1987 . each duty shall be reduced to 77,5% of the basic duty ;
- on 1 January I98tt . each duty shall be reduced to 62,5% of the basic duty ;
    - on 1 January 1989 , each duty shall be reduced to 47,5% of the basic duty :
    - on 1 January 1990 , each duty shall be reduced to 35% of the basic duty ;
    - on 1 January 1991 , each duty shall be reduted to 22,5% of the basic duty ;
    - on 1 January 1992 , each duty shall be reduced to 10% of the basic duty ;
    - the last reduction of 10% shall be made on I January 1993 .
   2 . The basic duty " to which the successive reductions provided for in
   paragraph 1 are to be applied shall , for each product , be the duty actually
   applied on I January 1985 by the Kingdom of Spain vis - a - vis the Community .
   3 . The rate of duty calculated in accordance with the preceding paragraphs
   shall be applied by rounding down to the first decimal place by deleting the
   second decimal .
                                         ARTICLE 4
   1 . For products covered by the Agreement , the Portuguese Republic shall
   abolish customs duties on imports of products originating in Morocco as from
   the entry into force of this Protocol .
                                                                                   9 /-
 ---pagebreak---  2 . By way of derogation from paragraph 1 , for the product mentioned in
paragraph 3 , the Portuguese Republic shall dismantle the customs duties on
 imports originating in Morocco in accordance with the following timtable :
- on 1 March 1986 , each duty shall be reduced to 90% of the basic duty ;
- on 1 January 1987 , each duty shall be reduced to 80% of the basic duty ;
- on I January 1988 , each duty shall be reduced to 65% of the basic duty ;
- on 1 January 1989 , each duty shall be reduced to 50% of the basic duty ;
- on 1 January 1990 , each duty shall be reduced to 40% of the basic duty ;
- on 1 January 1991 , each duty shall be reduced to 30% of the basic duty ;
- the final two reductions of 15% each shall be made on 1 January 1992 and
    1 January 1993 .
3 . For the product mentioned below , the basic duty to be applied by the
Portuguese Republic shall be 20% :
                                                                            fl
 ---pagebreak---    Heading No
   of the CCT                           Description
    73 . 13        Sheets and plates , of iron or steel , hot-rolled or
                   cold-rolled :
                   ex B. Other sheets and plates
                      IV . Clad , coated or otherwise surface-treated :
                           ex d ) Other ( for example , copper-plated ,
                                  artificial or oxidized , lacquered ,
                                  nickel-plated , varnished , clad ,
                                  parkerized , printed ) ( ECSC )
                                  - coated with polyvinyl chloride
4 . The rate of duty calculated in accordance with the preceding paragraphs
shall be applied by rounding down to the first decimal place by deleting the
second decimal .
                                     ARTICLE 5
The following charges applied by the Portuguese Republic in trade with
Morocco shall be progressively abolished in accordance with the following
timetable :
                                                                           99-
 ---pagebreak---  a ) the ad valorem charge of 0,4% applied t<5 goods imported temporarily ,
     goods re-xniported ( excluding containers ) and goods imported under the
     inward processisng arrangements characterized by the rebate of duties
     levied on the import of goods used after export of products obtained
     ("drawback - ' ) shall be reduced to 0,2% on 1 January 1987 and abolished on
      1 January 1908 ;
b ) the ad valorem charge of 0,9% applied to goods imported for home use
     shall be reduced to 0,6% on 1 January 1989 , reduced to 0,3% on
     1 January I990 and abolished on 1 January 1991 .
                                        ARTICLE 6
If the Kingdom of Spain or the Portuguese Republic suspend(s ) in whole or in
part the levying of cutoms duties or charges referred to in Article 3 or 4
on products imported from the Community as constituted on 38 December 1985 ,
they ( it ) shall also suspend or reduce , by the same percentage , those duties
or charges applicable to products originating in        Morocco .
                                        TITLE III
                              GENERAL AND FINAL PROVISIONS
                                        ARTICLE 7
The Co-operation Council shall make any amendments which may be necessary to
the origin rules consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the
Portuguese Republic to the European Communities .
 ---pagebreak---                                       ARTICLE 8
This Protocol forms an integral part of the Agreement .
                                      ARTICLE 9
This Protocol shall be approved by the Contracting Parties in accordance
with their own procedures .    It shall enter into force on the first day of
the second month following notification by the Contracting Parties of the
completion of such procedures .
On the entry into force of this Protocol , the reductions in duties and any
other measure provided for by the Protocol for the year during which that
entry into force takes place shall apply immediately .      This Protocol shall
not produce any effects with regard to periods prior to its entry into
force .
                                     ARTICLE 10
This Protocol is drawn up in duplicate , in the Danish , Dutch , English ,
French , German , Greek , Italian , Portuguese , Spanish and arabic languages ,
each of those texts being equally authentic .
 ---pagebreak---                          Recommendation for a Council Decision
                   on the conclusion of a Protocol on financial and
            technical cooperation between the European Economic Community
                          and    the  Kingdom of Morocco               •
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
and in particular Article 238 thereof ,
Having regard to the recommendation from the Commission,
 Having regard to the assent of the European Parliament,
Whereas the Protocol on financial and technical cooperation between the
European Economic Community and      the kingdom of Morocco       f should
be approved ,
HAS DECIDED AS FOLLOWS :
                                        Article 1
 The Protocol on financial and technical cooperation between the European
 Economic Community and      the Kingdom of Morocco         hereby approved ^
 behalf of the Community . The text of the Protocol is attached to this
 Decision .
 ---pagebreak---                                      -2-
                                    Article 2
The President of the Council shall give the notification provided for
in Article 21 of the Protocol.'
  The date of entry into force of the Protocol will be published in the
  Official Journal of the European Coamunities by the General Secretariat
  of the Council .
                                                                          4ο !
 ---pagebreak---                                Article 3
This Decision shall take effect on the day following that of its publication
in the Official Journal of the European Communities .
Done at Brussels ,
                                                For   the Council
                                                 The President
 ---pagebreak---               Protocol on
  financial and technical cooperation
between the European Economic OcmrnunitY
      and the Kingdom of Morocco
 ---pagebreak--- THE OODNdL OF THE EUROPEAN CCMMINITIE5 ,
of the one part , and
THE GOVERNMENT OF THE KENGDCM OF iCROOCD ,
of the other part ,
REAFFIRMING their resolve to implement , under the Mediterranean policy of
the enlarged. Community , cooperation which will contribute to the economic
and social development of Morocco and promote the strengthening of
relations between the Community and Morocco ,
ANXIOUS to pursue to this end the financial and technical cooperation
provided for in the Cooperation Agreement ,
HAVE USCIIMJ to conclude this Protocol and to this end have designated as
their Plenipotentiaries :
 ---pagebreak---                                     - 2 -
Within the framework of the financial and technical cooperation provided
for In the Cooperation Agreement concluded between the European Econoniic
Community and the Kingdom of Morooco , the Community shall participate , on
the terms set out in this Protocol , in the financing of measures intended
to contribute to the economic and social development of Morocco .
                                  Article 2
1 . For the purposes specified in Article 1 and for a period expiring on
31 October 1991 , an aggregate amount of 324 ml.lU.on HU my be committed as
follows :
(a) 151 mill l rrn 399 in the form of loans from the European Investment
     Bank ,   hereinafter referred to as    " the Bank ", made from its own
     resources ;
(b) 162 million BC9 from the Community ' s budget resources , in the form of
     grants ;
(o) 11 million ECJ from the Community 's budget rascaroes , in the form cf
     contributions to risk capital formation .
2 . The risk capital referred to in paragraph 1(c ) shall contribute to the
cooperation objectives and operations specified in Article 3 , in particular
those Indicated in the second indent of paragraph 2 of that Article .
                                                                          ■( oÇ.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
It rf-iAll be used primarily to make equity capital or the like available to
Moroccan private or public under'takings or undertakings with state
participation , in particular those with which natural or legal persons who
are nationals of a Carranunlty Member State are associated . It may be used
under the same conditions to finance specific studies for the preparation
and development of such undertakings ' projects and to assist them in their
starting-up period .
It shal l be granted and administered by the Bank and may take the form of :
(a) subordinated loans , where repayment and payment of any Interest will
     not be made until other bank claims have been settled ;
(b) conditional loans , where repayment or duration will depend on the
     fulfilment of conditions specified at the time when the loan is
     granted ;
(c) acquisition of temporary minority holdings on behalf of the Community
     in the capital of enterprises established in Morocco ;
(d) finance for the acquisition of holdings , in the form of conditional
     loans granted to Morocco or , with the Moroccan Government 's agreement ,
     to Moroccan undertakings , either direct or through the intermediary of
     Moroccan financial institutions .
                                  Article 3
1 . The aggregate amount fixed in Article 2 shall be used primarily for the
financing or pert-financing of cooperation projects or operations aimed at :
 ---pagebreak---                                       - 4 -
- developing , diversifying and promoting agricultural production so as to
    reduce Morocco 's food dependence , and efforts to diversify agricultural
    production aid exports with a view to increasing the complementarity of
    the various Mediterranean regions .
    In this framework the development of fisheries and fish-farming will be
    premoted ;
- strengthening the economic Links between the Community and Morocco in
    their mutual interest by developing cooperation In the fields of
    industry , energy , training and research , technology , ccmmeroe and other
    services ;
-   régional and multilatéral coopération .
    The development and rehabilitation of economio and social
    infrastructure , industrial capital projects which are complementary to
    the above operations and related technical cooperation operations may
    also be financed .
2 . Priority shall be given to those of the eligible projects and
operations having the following aims :
- in the agricultural sector , developing the production of agricultural
    products in short supply , particularly food crops , Inter alia in the
    framework of multiarnual programmes and operations in the context of the
    national food strategy . For maximum effectiveness , concentration of
    resources In specific sectors shall be sought ;
-   in the Industrial and service sectors , promotion of Joint ventures
    between firms from the Community Member States and Moroccan firms ,
    direct contacts , exchange of information , promotion of investment ,
    contribution of private capital , and support for small and medium-sized
    enterprises , including craft businesses , in order to promote employment ;
                                                                           s/0'l
 ---pagebreak---                                       - 5 -
- in the field of science and technology , expansion of Morocco 's training
    and research capability and the establishment or development of links
    between Moroccan and European private and public training and research
    institutions ;
- in the trade sector , diversification and promotion of exports and
    organization of contacts between Moroocan finis and firms from the
    Community Member States ;
- in the priority areas referred to above , practical training schemes
    linked to projects or operations in firms and research institutions .
3 . The Community 's financial contributions shall he used to cover internal
and external costs necessarily incurred in carrying out approved projects
or schemes (including costs in respect of studies , consulting engineers and
technical assistance) . They may not be used to cover current
               , maintenanoe or operatlcnal esperiditure .
1 . Capital projects shall be eligible for financing by loans from the
Bank , risk oapital , grants , or a combination of these means .
2 . Technical and eocnanio cooperation Shall normally be financed by
grants .
                                    Article 5
1 . The amounts to he committed each year shall be distributed as evenly as
possible throughout the period of application of this Protocol .
                                                                      4OH .
 ---pagebreak---                                       - β -
 2 . Any funis cot ocmmltted at the end. of the period referred to in
 Article 2(1 ) shall be used until exhausted . In such cases , the funis shall
 be used in accordance with the arrangements laid down in this Protocol .
                                    Article 6
 1 . Trans granted by the Bank from its own resources shall be mode in
 accordance with the arrangements , conditions and procedures laid down in
 its statute .   The.1 v duration shall be determined on the basis of the
 economic and financial characteristics of the projects for which they are
 Intended , also taking into aooount the conditions obtaining an the capital
markets cn which the Bank procures its resources . The interest rate shall
be determined in accordance with the Bank 's practice at the time of
 signature of each loan contract .
2 . The terms and arrangements far contributions to risk capital formation
shall be determined cn a case-by-oase basis .
3 . Aid from the Community ' s budget resources , other than that intended for
risk capital operations , shall be granted and administered by the
4 . The funds referred to in Article 2 may be granted to the State or
through the intermediary of the State or appropriate Moroccan bodies , on
condition that they allocate the amounts to the recipients on terms
decided , by agreement with the Community , an the basis of the economic and
financial characteristics of the projects and operations for which they are
intended.
                                    Article 7
Aid contributed by the Community for the execution of certain projects nay ,
with the agreement of Morocco , take the form of refinancing in which , in
particular , credit and development bodies and institutions of Morocco ,
Member States , third States or international finance organizations would
take part .
                                                                         yHO r
 ---pagebreak--- The following shall be eligible for financial and technical , cooperation :
 (a) in general :
      - the Moroocan State ,
(b) with the agreement of the Moroccan Government ,           for projects or
      operations approved by it :
    - official or semi-official Moroccan development agencies ,
    - undertakings carrying on their activities in accordance with
      industrial and business management methods and set up as legal persons
      in accordance with Moroocan legislation ,
    - groups of producers who are nationals of Morooco and , exceptionally ,
      where no such groups exist , the producers themselves ,
    - holders of study or training awards nominated by Morocco under the
      training schemes referred to in Article 3 .
                                   Artide 9
1 . With a view to making optimum use of the instruments and means provided
for in this Protocol and achieving the objectives laid down in Article 3 ,
the Community and Morocco shall , taking information provided by Morocco as
a basis , examine :
- the priority development objectives adopted at national level by the
    Moroccan Government ;
- the sector or sectors on which the Community contribution will be
    focused , taking account in particular of the contributions of other
    providers of funds on a bilateral or multilateral basis and other
    Community instruments , including food aid ;
 ---pagebreak---                                     - 8 -
 - the measures and scheires best sui "ed to achieving the sectoral
    objectives referred to in the second indent or , where such schemes are
    not sufficientlY well defined , the broad objectives of the programmes
    for supporting the policies established by Morocco in respect of those
    sectors ;
- the regional action programmes which could be financed by the Community .
2 . On this hasls the Community and Morooco shall , by mutual agreement ,
draw up an indicative programme committing both parties and determining the
specific objectives of financial and technical cooperation , the priority
sectors for intervention and the action programmes envisaged .
3 . The indicative programme may be reviewed by mutual agreement to take
account of any changes in Morocco 's economic situation or in the objectives
and priorities laid down by its development plan .
4 . The Community and Morocco shall continue their exchanges of views
within the appropriate bodies and shall , at least once during the period of
implementation of this Protocol and at the latest before the end of the
third year following its entry into force , carry out an assessment of the
implementation of the indicative programme .
                                 Article 10
1 . Requests for financial aid may be presented to the Community only by
the Government of the Kingdom of Morocco , either on its own account or on
behalf of the other recipients referred to in Article 8 .
2 . The Community shall appraise the requests for financing in
collaboration with the competent Moroccan authorities and other recipients ,
in accordance with the objectives referred to in Article 3 , and shall
inform them of the decisions taken on such requests .
                                                                      i/t
 ---pagebreak---                                      - 9 -
                                  Article 11
 1 . Thp. execution , management and maintenance of schemes financed under
this Protocol           he the responsibility of Morooco or of the other
recipients referred to in Article 8 .
The Community sha.11 make sure that the financial aid is expended in
accordance with the agreed allocations and to the best economic advantage .
2 . The projects and action programmes shall he the subject cf appropriate
evaluation , the outcome of which shall be communicated to both parties ,
which shall take by mutual agreement the measures considered to be
necessary .
3 . Rules for administering the financial aid granted by the Community
shall be laid down in an exchange of letters or a framework agreement
between the Commission and Morocco upon conclusion of this Protocol .
                                  Article 12
1 . AH natural and legal persons falling within the scope of the Treaty
establishing' the European Economic Community and all natural and legal
persons of Morocco may participate on equal terms in tendering procedures
and other procedures for the award of contracts which may be financed . Any
such legal person formed in accordance with the law of a Mszber State of
the European Economic Community or of Morocco must have its registered
office , its administrative head office or its principal establishment in
the territories in which the EEC Treaty is applied or in Morocco ; however ,
where only its registered office is in the said territories or in Morocco ,
the activities of such legal persons must be effectively and continuously
linked with the economy of those territories or of Morocco .
                                                                      -H3
 ---pagebreak---                                     - 10 -
2 . In agreement with Morocco and with the aim of encouraging regional
cooperation , natural and legal persons who are nationals of developing
countries associated with the Community by comprehensive cooperation or
association agreements may exceptionally , cm a case-by-case basis and at
the request of the Moroccan Government , be authorized by the Ccmmunity to
participate in the operations referred to in paragraph 1 which are financed
by the Ccmmunity . The eligibility of such natural or legal persons shall
be assessed , mutatls mutandis , on the terms set out in paragraph 1 .
                                   Article 13
To promote participation by Moroccan undertakings in the performance of
contracts and to ensure the rapid and effective implementation of projects
ATH operations financed from resources administered by the Commission :
1 . an expedited procedure for issui ng invitations to tender , involving
    shorter time limits for the submission of tenders , may be used by
    Morocco in agreement with the Commission for works contracts which ,
    because of their scale , are mainly of interest to Moroccan undertakings .
    The organization of this expedited procedure shall not rule out the
    possibility of issuing an international Invitation to tender where it
    appears that the nature of the works to be carried out or the usefulness
    of widening participation Justifies recourse to international
    competition ;
2 . in urgent oases or where the nature , small scale or particular
    characteristics of certain works or supplies so warrant , Morocco may
    exceptionally , in agreement with the Corrmisslon , authorize the placing
    of contracts following restricted invitations to tender , the conclusion
    of contracts by direct agreement and the performance of contracts
    through public works departments ;
3 . the procedures referred to in points 1 and 2 may be used for operations
    with an estimated cost of less than 3 million BCD .
                                                                        НЧ-
 ---pagebreak---                                     -r 11 -
1 . Morooco fbai 1- apply to contracts awarded for the execution of projects
or schemes financed by the Community fiscal, and customs arrangements no
less favourable than those applied vis-4-vis the most favoured bilateral
    donor or the most favoured international development organisation .
2 . He content of the arrangements referred to in paragraph 1 shall be
established by nwtns of an exchange of letters between the Parties .
Morooco «hq.n take the necessary measures to ensure that interest and ail
other payments due to the Bank In respect of transactions concluded under
this Protocol are exempted from any national or local tax or levy .
                                  Article 16
Where a loan 1s accorded to a recipient other than the Moroccan State , the
provision of a guarantee by the latter or of other appropriate guarantees
shall be required by the Bank as a condition of making the loan .
                                  Article 17
Throughout the duration of the loans and risk capital operations referred
to In Article 2 , Moroooo shall undertake to :
(a) place at the disposal of the recipients or their guarantors the
     foreign exchange neoessary for the payment of interest and commission
     and amortization of loans and risk-capital aid granted for the
     implementation of aid measures on its territory ;
(b) make available to the Bank the foreign exchange neoessary for the
     transfer of all sums received by it in national currency which
     represent the net revenue and proceeds from transactions involving the
     acquisition by the Community of holdings in the capital of companies
     or firms .
 ---pagebreak---                                      - 12 -
                                   Article 18
The results of financial and technical cooperation may he examined vthin
 the Cooperation Council . The latter shall establish ,     where appropriate ,
 the general guidelines for such, cooperation .
                                   Article 19
One year before the expiry of this Protocol , the Contracting Parties shall
ev7unlTv=> what arrangements could be made for financial and technical
oooperatian during a possible further period .
                                   Article 20
This Protocol shall be annexed to the Cooperation Agreement concluded
between the European Economic Cannunlty and the Kingdom of Morocco .
                                   Article 21
1 . This Protocol shall, be subject to approval in accordance with the
Contracting Parties' own procedures ; the Contracting Parties shall notify
one another on completion of the procedures necessary to this end .
2 . This Protocol shall enter into force on the first day of the second
month following the date on which the notifications provided for in
paragraph 1 are given .
This Protocol is drawn up in two original copies in the Banish , Dutch ,
English , French , German , Greek , Italian , Portuguese , Spanish and Arabic
languages , each of these texts being equally authentic .
 ---pagebreak---  PROJETS DE DECLARATIONS A INSCRIRE AU PROCES-VERBAL DES NEGOCIATIONS
 1 . Déclaration marocaine Interprétative relative à l' article 2
                 " Dans l' hypothèse que des opérations de capitaux à risque pren ¬
        draient la forme de prêts , le Maroc considère que de tels prêts ne
        devraient pas être producteurs d' intérêts ".
 2 . Déclaration de la Communauté au sujet de l' article 2
                 " La Communauté prend bonne note de l' interprétation marocaine de
        l' article 2 . Elle indique sur ce point à la partie marocaine que les
        opérations sur capitaux à risques seront assorties de conditions
        concess ionnel les compte tenu de la nature des opérations financées . Ces
        conditions pourront aller , dans certains cas , prévus par les contrats de
        financement , jusqu' à l' absence d' intérêt et / ou le non-remboursement du
        prêt" .
3 . Déclaration commune relative à l' article 3
                " Dans le cadre des objectifs arrêtés , la recherche de la valo ¬
       risation des ressources humaines devra être l' un des éléments d' appré ¬
       ciation des projets et actions retenus ".
4 . Déclaration de la Délégation de la Communauté relative à l' article 5 ,
    paragraphe 1
               "La Communauté prend acte de ce que le Gouvernement du Royaume du
       Maroc interprète les mots "d' une façon aussi régulière que possible "
       comme n' excluant pas la possibilité , pour lui , de présenter dès le3
       premières années d' application du protocole un volume plus important de
       projets ".
 ---pagebreak---                                           2
5 . Décla ration commune relative à l' article 5 paragraphe 2
              " Il est entendu que l' application de l' article 5 paragraphe 2 est
        subordonnée à la présentation par le Gouvernement marocain de projets
       reconnus mutuellement acceptables ".
6 . Déclaration commune relative à l' article 6 paragraphe 4
              " Les dispositions du Protocole financier n' excluent pas que soient
       éligibles au financement de la Communauté des projets visant un objectif
       de développement social ".
7 . Déclaration de la Délégation de la Communauté relative à l' article 12
              "Les dispositions du Protocole financier ne préjugent pas la
       question générale de l' origine des prestations flnançables par la Banque
       sur ses ressources propres et sur des capitaux à risques et ne portent
       pas atteinte à cet égard à L' exercice par les organes de la Banque de
       leurs compétences , conformément aux statuts de celle-ci ".
              "En ce qui concerne les dons destinés au financement de la
       coopération • technique , Lis peuvent financer des prestations ayant leur
       origine en dehors de la Communauté et de l' Etat bénéficiaire en cas de
       participation à des cofinancements conjoints et lorsque l' opportunité de
       recourir à cette forme de cofinancement aura été démontrée".
                                                                                   Н*'
 ---pagebreak---                                     FICHE FINANCIERE
 1 - Ligne budgétaire concernée : Titre I " Ressources propres "
 2.  Intitulé de l' action : Recommandation * de décisions du Conseil concernant la con ¬
     clusion du protocole        additionnel   -à l'accord , de coopération entre la Communauté
     économique européenne et        le Royaume du Maroc
3 . Base juridique : Article 238 du Traité CEE
4 . Objectifs de l' action :
    - Elimination progressive des droits de douane jusqu' au 31.12.1995 sur les prin ¬
       cipaux produits agricoles exportés par le -        pays concerné
5.  Incidences financières : Exercice         1988 et suivants
    - perte progrès s i ve . des recettes douanières atteignant environ .17 MECU
       le 1.1.1996            ( estimation basée sur les importations de produits agrico­
      les concernés par la Communauté }.
 ---pagebreak---     ANNEXE concernant les petites et moyennes entreprises
       Les   exportations  marocaines  concernées par   les  protocoles  à
conclure   avec   le Maroc  sont  essentiellement des  produits   frais du
secteur agricole . Les mesures prévues dans ces protocoles ne sent donc
pas susceptibles d' avoir un impact sur la compétitivité et l' emploi dans
les P.M.E. de la Commun au té .
                                                                           /t2t>