CELEX: 52014PC0727
Language: es
Date: 2014-12-11
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que la Unión debe adoptar en el Subcomité Sanitario y Fitosanitario, el Subcomité Aduanero y el Subcomité de Indicaciones Geográficas, creados de conformidad con el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, con respecto a la adopción de sus respectivos reglamentos internos

|
			
		
		
		52014PC0727
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que la Unión debe adoptar en el Subcomité Sanitario y Fitosanitario, el Subcomité Aduanero y el Subcomité de Indicaciones Geográficas, creados de conformidad con el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, con respecto a la adopción de sus respectivos reglamentos internos /* COM/2014/0727 final - 2014/0348 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA
PROPUESTA
La propuesta adjunta constituye el
instrumento jurídico que autoriza la posición que adoptará la Unión en el
Subcomité Sanitario y Fitosanitario («Subcomité SFS»), en el Subcomité Aduanero
y en el Subcomité de Indicaciones Geográficas («Subcomité IG»), creados de
conformidad con el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad
Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia,
por otra («el Acuerdo»), con respecto a la adopción de sus respectivos
reglamentos internos. 
El 16 de junio de
2014, el Consejo adoptó su Decisión[1]
sobre la firma, en nombre de la Unión Europea y de la Comunidad Europea de la
Energía Atómica y sus Estados miembros, y la aplicación provisional de
determinadas disposiciones del Acuerdo, incluida la parte sobre una zona de
libre comercio de alcance amplio y profundo (ZLCAP). Posteriormente, el Acuerdo
se firmó en Bruselas el 27 de junio de 2014 con ocasión del Consejo Europeo. 
Georgia ratificó el
Acuerdo el 18 de julio de 2014 y completó, en paralelo con la Unión Europea,
los procedimientos de notificación necesarios en el mismo mes. Por lo tanto, de
conformidad con el artículo 431 del Acuerdo, algunas de sus disposiciones
(especificadas en el artículo 3 de la Decisión del Consejo sobre la firma y la
aplicación provisional del Acuerdo con Georgia, de 16 de junio de 2014) se
aplican con carácter provisional a partir del 1 de septiembre de 2014, a la
espera de su ratificación por los Estados miembros de la UE. 
El Acuerdo establece el Subcomité
Sanitario y Fitosanitario, el Subcomité Aduanero y el Subcomité de Indicaciones
Geográficas. Estos Subcomités deben supervisar la
aplicación de la parte del Acuerdo relativa a la ZLCAP y resolver las cuestiones
relacionadas con ella. Los Subcomités deben adoptar sus reglamentos internos.
Las primeras reuniones de los Subcomités están previstas para principios de
2015. Los reglamentos internos de estos Subcomités, adjuntos a la presente
propuesta, se basan en el reglamento interno del Comité de Asociación. 
2.           RESULTADOS DE LAS
NEGOCIACIONES
El artículo 65
del Acuerdo dispone que el Subcomité SFS adoptará su reglamento interno en su
primera reunión. Esta reunión tendrá lugar a principios de 2015. Con vistas a esa
primera reunión es necesario preparar la posición de la Unión acerca del
proyecto de reglamento interno de dicho Subcomité. El proyecto de reglamento
interno adjunto es fruto de las negociaciones con Georgia. 
En el
artículo 74 del Acuerdo se crea el Subcomité Aduanero y se dispone que
este debe adoptar su reglamento interno. Su primera reunión está prevista para
principios de 2015. Por tanto, es necesario preparar la posición de la Unión
acerca del proyecto de reglamento interno de dicho Subcomité. El proyecto de
reglamento interno adjunto es fruto de las negociaciones con Georgia.
En el
artículo 179 del Acuerdo se crea el Subcomité IG y se dispone que este
debe adoptar su reglamento interno. Su primera reunión está prevista para
principios de 2015. Por tanto, es necesario preparar la posición de la Unión
acerca del proyecto de reglamento interno de dicho Subcomité. El proyecto de
reglamento interno adjunto es fruto de las negociaciones con Georgia.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE
LA PROPUESTA
En el caso de
la Unión, la base jurídica para autorizar la posición que la Unión debe adoptar
en los Subcomités establecidos de conformidad con el Acuerdo de Asociación
entre la UE y Georgia es el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea
(TFUE), y, en particular, su artículo 207, apartado 4, leído en relación con su
artículo 218, apartado 9. 
A la luz de
los resultados de las negociaciones mencionados anteriormente, de conformidad
con el artículo 207, apartado 4, y el artículo 218, apartado 9, del TFUE, la
Comisión Europea propone que el Consejo adopte la Decisión por la que se
autoriza la posición que la Unión debe adoptar en el Subcomité SFS UE-Georgia,
el Subcomité Aduanero UE-Georgia y el Subcomité IG UE-Georgia a propósito de
sus reglamentos internos.
2014/0348 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición que la Unión debe
adoptar en el Subcomité Sanitario y Fitosanitario, el Subcomité Aduanero y el
Subcomité de Indicaciones Geográficas, creados de conformidad con el Acuerdo de
Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica
y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, con respecto a la
adopción de sus respectivos reglamentos internos
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea, y, en particular, su artículo 207, apartado 4, párrafo primero,
leído en relación con su artículo 218, apartado 9,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)       El artículo 431,
apartados 3 y 4, del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la
Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte,
y Georgia, por otra, («el Acuerdo») prevé la aplicación provisional parcial del
Acuerdo.
(2)       En el artículo 3 de
la Decisión 2014/494/UE del Consejo[2],
de 16 de junio de 2014, se especifican las disposiciones del Acuerdo que deben
aplicarse provisionalmente, incluidas las disposiciones sobre el
establecimiento y el funcionamiento del Subcomité Sanitario y Fitosanitario
(«Subcomité SFS»), el Subcomité Aduanero y el Subcomité de Indicaciones
Geográficas («Subcomité IG»).
(3)       El artículo 65 del
Acuerdo dispone que el Subcomité SFS ha de adoptar su reglamento interno en su
primera reunión. 
(4)       El artículo 74, apartado
3, del Acuerdo dispone que el Subcomité Aduanero ha de adoptar su reglamento
interno.
(5)       El artículo 179,
apartado 2, del Acuerdo establece que el Subcomité IG ha de adoptar su
reglamento interno.
(6)       Procede, por tanto,
determinar la posición de la Unión con respecto a los reglamentos internos que
adoptarán dichos Subcomités.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
Artículo 1
1.           La posición de la Unión
en el Subcomité SFS, creado de conformidad con el artículo 65 del Acuerdo de
Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica
y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, con respecto a la
adopción de su reglamento interno se basará en el proyecto de Decisión de dicho
Subcomité adjunto a la presente Decisión.
2.           Los representantes de la
Unión en el Subcomité SFS podrán acordar pequeñas modificaciones de los
proyectos de decisión sin necesidad de una nueva decisión del Consejo.
Artículo 2
1.           La posición de la Unión
en el Subcomité Aduanero, creado de conformidad con el artículo 74 del Acuerdo
de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía
Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, con
respecto a la adopción de su reglamento interno se basará en el proyecto de
Decisión de dicho Subcomité adjunto a la presente Decisión. 
2.           Los representantes de la
Unión en el Subcomité Aduanero podrán acordar pequeñas modificaciones de los
proyectos de decisión sin necesidad de una nueva decisión del Consejo.
Artículo 3
1.           La posición de la Unión
en el Subcomité IG, creado de conformidad con el artículo 179 del Acuerdo de
Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica
y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, con respecto a la
adopción de su reglamento interno se basará en el proyecto de Decisión de dicho
Subcomité adjunto a la presente Decisión.
2.           Los representantes de la
Unión en el Subcomité IG podrán acordar pequeñas modificaciones de los
proyectos de decisión sin necesidad de una nueva decisión del Consejo.
Artículo 4
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
[1]               DO L 261 de 30.8.2014, p. 1.
[2]               Decisión del Consejo, de 16 de junio de 2014,
relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación
provisional del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad
Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia,
por otra (DO L 261 de 30.8.2014, p. 1). 
ANEXO
PROYECTO
DECISIÓN Nº 1/2015 DEL SUBCOMITÉ SANITARIO Y FITOSANITARIO UE-GEORGIA
de … 2015
por la que se adopta su Reglamento interno
EL SUBCOMITÉ SANITARIO Y FITOSANITARIO
UE-GEORGIA, 
Visto el Acuerdo de Asociación entre la
Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados
miembros, por una parte, y Georgia, por otra («el Acuerdo»), y, en particular,
su artículo 65,
Considerando lo siguiente:
(1)       De conformidad con el
artículo 431 del Acuerdo, algunas de sus partes se aplicarán provisionalmente a
partir del 1 de septiembre de 2014. 
(2)       El artículo 65 del
Acuerdo dispone que el Subcomité Sanitario y Fitosanitario («Subcomité SFS»)
debe examinar cualquier cuestión relacionada con la aplicación del
capítulo 4 (Medidas sanitarias y fitosanitarias) del título IV (Comercio y
cuestiones relacionadas con el comercio) del Acuerdo. 
(3)       El artículo 65, apartado
5, del Acuerdo establece que el Subcomité SFS debe adoptar su reglamento
interno. 
DECIDE: 
Artículo 1
Se adopta el reglamento interno del
Subcomité SFS, tal como figura en el apéndice.
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en …, el … . 
   || Por el Subcomité SFS 
   || El Presidente 
Apéndice 
Reglamento interno del Subcomité
Sanitario y Fitosanitario UE-Georgia
Artículo 1
Disposiciones generales
1.           El Subcomité Sanitario y
Fitosanitario («Subcomité SFS»), creado de conformidad con el artículo 65,
apartado 1, del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la
Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte,
y Georgia, por otra («el Acuerdo»), asistirá al Comité de Asociación en su
configuración de comercio, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 408,
apartado 4, del título IV del Acuerdo, en el desempeño de sus funciones. 
2.           El Subcomité SFS
llevará a cabo las tareas expuestas en el artículo 65, apartado 2,
del Acuerdo, a la luz de los objetivos del capítulo 4 del título IV
definidos en el artículo 50 del Acuerdo. 
3.           El Subcomité SFS estará
compuesto por representantes de la Comisión Europea y de Georgia responsables
de los asuntos sanitarios y fitosanitarios. 
4.           Ejercerá la Presidencia
un representante de la Comisión Europea o de Georgia responsable de asuntos
sanitarios y fitosanitarios, de conformidad con el artículo 2. 
5.           Las Partes en el
presente reglamento interno se definirán de conformidad con el artículo 428 del
Acuerdo. 
Artículo 2
Presidencia
Las Partes ejercerán la Presidencia del
Subcomité SFS alternativamente, por períodos de doce meses. El primer período
comenzará en la fecha de la primera reunión del Consejo de Asociación y
finalizará el 31 de diciembre del mismo año.
Artículo 3
Reuniones
1.           Salvo que las Partes
acuerden otra cosa, el Subcomité SFS se reunirá en el plazo de tres meses a
partir de la entrada en vigor del Acuerdo y, ulteriormente, a petición de
cualquiera de las Partes o al menos una vez al año. 
2.           El presidente convocará
cada reunión del Subcomité SFS en la fecha y el lugar que acuerden las Partes.
El presidente del Subcomité SFS emitirá la convocatoria de la reunión como
mínimo veintiocho días civiles antes de su inicio, salvo que las Partes
acuerden otra cosa. 
3.           En la medida de lo
posible, la reunión periódica del Subcomité SFS será convocada a su debido
tiempo antes de la reunión periódica del Comité de Asociación en su
configuración de comercio.
4.           Las reuniones del
Subcomité SFS podrán celebrarse a través de cualquier medio tecnológico
acordado, como la videoconferencia o la audioconferencia.
5.           El Subcomité SFS también
podrá tratar asuntos fuera de las reuniones, por correspondencia. 
Artículo 4
Delegaciones
Antes de cada reunión, la Secretaría
comunicará a las Partes la composición prevista de las delegaciones que
asistirán a la reunión por ambas Partes.
Artículo 5
Secretaría
1.           Un funcionario de la
Comisión Europea y otro del Gobierno de Georgia ejercerán conjuntamente las
funciones de secretarios del Subcomité SFS y ejecutarán las tareas de
secretaría de forma conjunta, en un clima de confianza mutua y cooperación.
2.           La Secretaría del Comité
de Asociación en su configuración de comercio será informada de todas las
decisiones, los dictámenes, las recomendaciones, los informes y otras acciones
acordadas del Subcomité SFS. 
Artículo 6
Correspondencia
1.           La correspondencia
destinada al Subcomité SFS se enviará al secretario de una de las Partes, que
informará al otro secretario. 
2.           La Secretaría se
asegurará de que la correspondencia enviada al Subcomité SFS se transmita a la
Presidencia de dicho Subcomité y se distribuya, cuando proceda, como documentos
conforme al artículo 7 del presente reglamento interno.
3.           La Secretaría del
Subcomité SFS enviará a las Partes la correspondencia del presidente de dicho
Subcomité en su nombre. Esta correspondencia se distribuirá, si procede, de conformidad
con lo dispuesto en el artículo 7 del presente reglamento interno.
Artículo 7
Documentos
1.           Los documentos se
distribuirán a través de los secretarios del Subcomité SFS.
2.           Las Partes transmitirán
sus documentos a sus respectivos secretarios. Estos, a su vez, los transmitirán
al secretario de la otra Parte. 
3.           El secretario de la
Unión distribuirá los documentos a los representantes responsables de la Unión
y en esa correspondencia pondrá sistemáticamente en copia al secretario de
Georgia y a los secretarios del Comité de Asociación en su configuración de
comercio.
4.           El secretario de Georgia
distribuirá los documentos a los representantes responsables de Georgia y en
esa correspondencia pondrá sistemáticamente en copia al secretario de la Unión
y a los secretarios del Comité de Asociación en su configuración de comercio.
5.           Los secretarios del
Subcomité SFS serán los puntos de contacto para los intercambios contemplados
en el artículo 58 del Acuerdo.
Artículo 8
Confidencialidad
Salvo decisión contraria de las Partes,
las reuniones del Subcomité SFS no serán públicas. Cuando una Parte comunique
al Subcomité SFS información declarada confidencial, la otra Parte tratará
dicha información como tal.
Artículo 9
Orden del día de las reuniones
1.           La Secretaría del
Subcomité SFS elaborará un orden del día provisional de cada reunión y un
proyecto de conclusiones operativas, sobre la base de las propuestas de las
Partes, de conformidad con el artículo 10. El orden del día provisional
incluirá los puntos que las Partes propongan a la Secretaría del Subcomité SFS,
justificados por los documentos pertinentes, al menos veintiún días civiles
antes de la fecha de la reunión.
2.           El orden del día
provisional, junto con los documentos pertinentes, se distribuirá de conformidad
con lo dispuesto en el artículo 7, al menos quince días civiles antes del
inicio de la reunión. 
3.           El Subcomité SFS
aprobará el orden del día al comienzo de cada reunión. Las Partes podrán
acordar añadir puntos a los que ya figuren en el orden del día provisional. 
4.           Previo acuerdo de la
otra Parte, el presidente de la reunión del Subcomité SFS podrá invitar en
determinadas ocasiones a representantes de otros órganos de las Partes o a
expertos independientes en un área temática a asistir a sus reuniones  con el
fin de aportar información sobre cuestiones concretas. Las Partes se asegurarán
de que los observadores o expertos respeten los requisitos de confidencialidad.

5.           El presidente del
Subcomité SFS podrá reducir, en consulta con las Partes, los plazos mencionados
en los apartados 1 y 2, para tener en cuenta circunstancias particulares. 
Artículo 10
Actas y conclusiones operativas
1.           Los dos secretarios
elaborarán conjuntamente un proyecto de acta de cada reunión. 
2.           Por regla general, el acta
incluirá, respecto a cada punto del orden del día: 
a)      la lista de los participantes en la
reunión, la lista de los funcionarios que los acompañen y la lista de todos los
observadores o expertos presentes; 
b)      los documentos presentados al
Subcomité SFS; 
c)      las declaraciones cuya inclusión
haya sido solicitada por el Subcomité SFS; y
d)      las conclusiones operativas de la
reunión, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 4. 
3.           El proyecto de acta se
someterá a la aprobación del Subcomité SFS. Se aprobará en el plazo de
veintiocho días civiles después de cada reunión del Subcomité SFS. Se enviará
una copia del acta a cada uno de los destinatarios mencionados en el artículo 7
del reglamento interno. 
4.           El proyecto de
conclusiones operativas de cada reunión será elaborado por el secretario del
Subcomité SFS de la Parte que ejerza la Presidencia, y se distribuirá a las
Partes, junto con el orden del día, normalmente quince días civiles, como
mínimo, antes del comienzo de la reunión. El proyecto se actualizará en el
transcurso de la reunión de manera que, cuando esta concluya, y salvo que se
acuerde otra cosa, el Subcomité SFS adopte las conclusiones operativas, que
recogerán las acciones de seguimiento acordadas por las Partes. Una vez
acordadas, las conclusiones operativas se adjuntarán al acta y su aplicación se
analizará en toda reunión posterior del Subcomité SFS. A tal fin, el Subcomité
SFS adoptará un modelo que permita hacer un seguimiento de cada punto de
actuación en función de un plazo específico. 
Artículo 11
Decisiones y recomendaciones
1.           El Subcomité SFS
adoptará decisiones, dictámenes, recomendaciones, informes y acciones
conjuntas, de conformidad con el artículo 65 del Acuerdo. Estas
decisiones, dictámenes, recomendaciones, informes y acciones conjuntas se
adoptarán por consenso entre las Partes una vez finalizados los procedimientos
internos respectivos para su adopción. Las decisiones serán vinculantes para
las Partes, que tomarán las medidas necesarias para aplicarlas. 
2.           Las decisiones, los
dictámenes, las recomendaciones o los informes deberán estar firmados por el
presidente y autentificados por los dos secretarios. Sin perjuicio de lo
dispuesto en el apartado 3, el presidente firmará la decisión, el
dictamen, la recomendación o el informe en cuestión en la reunión en que se
adopte. 
3.           El Subcomité SFS podrá
tomar decisiones, formular recomendaciones y adoptar dictámenes o informes por
procedimiento escrito tras la conclusión de los procedimientos internos
respectivos, si así lo acuerdan las Partes. El procedimiento escrito consistirá
en un intercambio de notas entre los dos secretarios, de acuerdo con las
Partes. A tal fin, el texto de la propuesta se distribuirá con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 7 en un plazo no inferior a veintiún días
civiles, durante el cual los miembros deberán dar a conocer sus eventuales
reservas o propuestas de modificación. El presidente del Subcomité SFS, en
consulta con las Partes, podrá reducir los plazos mencionados en el presente
apartado para tener en cuenta circunstancias particulares. Una vez acordado el
texto, la decisión, el dictamen, la recomendación o el informe serán firmados
por el presidente y autentificados por los dos secretarios.
4.           Los actos del Subcomité
SFS se titularán, respectivamente, «Decisión», «Dictamen», «Recomendación» o
«Informe». Toda decisión entrará en vigor el día de su adopción, salvo que en
ella se especifique otra cosa. 
              5.       Las
decisiones, los dictámenes, las recomendaciones y los informes se distribuirán
a ambas Partes. 
6.           Cada Parte podrá decidir
acerca de la publicación de las decisiones, los dictámenes y las
recomendaciones del Subcomité SFS en sus respectivos boletines oficiales.
Artículo 12
Informes
El Subcomité SFS presentará al Comité de
Asociación en su configuración de comercio un informe de sus actividades y las
actividades de los grupos de trabajo técnicos o los grupos ad hoc que
haya creado. El informe se presentará veinticinco días antes de la reunión
periódica anual del Comité de Asociación en su configuración de comercio.
Artículo 13
Lenguas 
1.           Las lenguas de trabajo
del Subcomité SFS serán el inglés y el georgiano. 
2.           Salvo que se decida otra
cosa, el Subcomité SFS basará sus deliberaciones en documentos redactados en
esas lenguas. 
Artículo 14
Gastos
1.           Cada Parte asumirá los
gastos que le ocasione su participación en las reuniones del Subcomité SFS, en
relación tanto con el personal, los viajes y las estancias como con el correo y
las telecomunicaciones. 
2.           Los gastos relacionados
con la organización de las reuniones y la reproducción de documentos correrán a
cargo de la Parte anfitriona de la reunión. 
3.           Los gastos de la
interpretación en las reuniones y la traducción de los documentos del inglés al
georgiano y viceversa, de acuerdo con el artículo 13, apartado 1, del
presente reglamento interno, correrán a cargo de la Parte anfitriona de la
reunión. 
Los gastos de interpretación y traducción a
otras lenguas, o a partir de ellas, correrán a cargo de la Parte que las haya
solicitado. 
Artículo 15
Modificación del reglamento interno
El presente reglamento interno podrá ser
modificado mediante decisión del Subcomité SFS, de conformidad con el
artículo 65, apartado 5, del Acuerdo. 
Artículo 16
Grupos técnicos de trabajo y grupos ad hoc
1.           El Subcomité SFS podrá,
mediante decisión con arreglo al artículo 65, apartado 6, del
Acuerdo, crear o suprimir, en su caso, grupos de trabajo técnicos o grupos de
trabajo ad hoc, incluidos grupos científicos y grupos de expertos. 
2.           Los miembros de los
grupos de trabajo ad hoc no se limitarán necesariamente a representantes
de las Partes. Las Partes se asegurarán de que los miembros de cualquier grupo
creado por el Subcomité SFS respeten todo requisito de confidencialidad
aplicable. 
3.           Salvo que se decida otra
cosa, los grupos que cree el Subcomité SFS trabajarán bajo su autoridad y
deberán rendirle cuentas. 
4.           Las reuniones de los
grupos de trabajo podrán celebrarse, en persona o por videoconferencia o
audioconferencia, cuando sean necesarias. 
5.           La Secretaría del Subcomité
SFS recibirá copia de la totalidad de la correspondencia, los documentos y las
comunicaciones pertinentes en relación con las actividades de los grupos de
trabajo. 
6.           Los grupos de trabajo
tendrán la facultad de hacer recomendaciones escritas al Subcomité SFS. Las
recomendaciones se adoptarán por consenso y se comunicarán al presidente del
Subcomité SFS, que las distribuirá de conformidad con el artículo 7.
7.           El presente reglamento
interno se aplicará mutatis mutandis a todo grupo de trabajo técnico o
grupo de trabajo ad hoc creado por el Subcomité SFS, salvo que se
especifique otra cosa en este artículo. Las referencias al Comité de Asociación
en su configuración de comercio se entenderán hechas al Subcomité SFS.
PROYECTO
DECISIÓN Nº 1/2015 DEL SUBCOMITÉ ADUANERO UE-GEORGIA 
de .. 2015
por la que se adopta su Reglamento interno
EL SUBCOMITÉ ADUANERO UE-GEORGIA, 
Visto el Acuerdo de Asociación entre la
Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados
miembros, por una parte, y Georgia, por otra («el Acuerdo»), y, en particular,
su artículo 74,
Considerando lo siguiente:
(1)       De conformidad con el
artículo 431 del Acuerdo, algunas de sus partes se aplicarán provisionalmente a
partir del 1 de septiembre de 2014. 
(2)       El artículo 74 del
Acuerdo dispone que el Subcomité Aduanero supervisará la aplicación y
administración del capítulo 5 (Aduanas y facilitación del comercio) del
título IV (Comercio y cuestiones relacionadas con el comercio) del Acuerdo. 
(3)       El artículo 74, apartado
3, letra e), del Acuerdo establece que el Subcomité Aduanero debe aprobar su
reglamento interno. 
DECIDE: 
Artículo 1
Se adopta el reglamento interno del
Subcomité Aduanero, tal como figura en el apéndice.
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en …, el … . 
   || Por el Subcomité Aduanero 
   || El Presidente 
Apéndice 
Reglamento interno del Subcomité Aduanero
UE-Georgia 
Artículo 1
Disposiciones generales
1.           El Subcomité Aduanero,
creado de conformidad con el artículo 74, apartado 1, del Acuerdo de
Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica
y sus Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, («el Acuerdo»),
ejercerá sus funciones con arreglo a lo dispuesto en el artículo 74, apartados 2
y 3, del Acuerdo.          
2.           El Subcomité Aduanero
estará compuesto por representantes de la Comisión Europea y de Georgia
responsables de los asuntos aduaneros y relacionados con las aduanas. 
3.           Ejercerá la Presidencia
un representante de la Comisión Europea o de Georgia responsable de asuntos
aduaneros y relacionados con las aduanas, de conformidad con el artículo 2. 
4.           Las Partes en el
presente reglamento interno se definirán de conformidad con el artículo 428 del
Acuerdo. 
Artículo 2
Presidencia
Las Partes ejercerán la Presidencia del
Subcomité Aduanero alternativamente, por períodos de doce meses. El primer
período comenzará en la fecha de la primera reunión del Consejo de Asociación y
finalizará el 31 de diciembre del mismo año.
Artículo 3
Reuniones
1.           Salvo que las Partes
acuerden otra cosa, el Subcomité Aduanero se reunirá una vez al año o a
petición de cualquiera de las Partes. 
2.           El presidente convocará
cada reunión del Subcomité Aduanero en la fecha y el lugar que acuerden las
Partes. El presidente del Subcomité Aduanero emitirá la convocatoria de la
reunión como mínimo veintiocho días civiles antes de su inicio, salvo que las
Partes acuerden otra cosa. 
3.           Las reuniones del
Subcomité Aduanero podrán celebrarse a través de cualquier medio tecnológico
acordado, como la videoconferencia o la audioconferencia.
5.           El Subcomité Aduanero
también podrá tratar asuntos fuera de las reuniones, por correspondencia. 
Artículo 4
Delegaciones
Antes de cada reunión, la Secretaría
comunicará a las Partes la composición prevista de las delegaciones que
asistirán a la reunión por ambas Partes.
Artículo 5
Secretaría
1.           Un funcionario de la
Comisión Europea y otro del Gobierno de Georgia que sean responsables de
asuntos aduaneros y asuntos relacionados con las aduanas ejercerán
conjuntamente las funciones de secretarios del Subcomité Aduanero y ejecutarán
las tareas de secretaría de forma conjunta, en un clima de confianza mutua y
cooperación.
2.           La Secretaría del Comité
de Asociación en su configuración de comercio será informada de todas las
decisiones, los dictámenes, las recomendaciones, los informes y otras acciones
acordadas del Subcomité Aduanero. 
Artículo 6
Correspondencia
1.           La correspondencia
destinada al Subcomité Aduanero se enviará al secretario de una de las Partes,
que informará al otro secretario. 
2.           La Secretaría se
asegurará de que la correspondencia enviada al Subcomité Aduanero se transmita
al presidente de dicho Subcomité y se distribuya, cuando proceda, como
documentos conforme al  artículo 7 del presente reglamento interno.
3.           La Secretaría del
Subcomité Aduanero enviará a las Partes la correspondencia del presidente de
dicho Subcomité en su nombre. Esta correspondencia se distribuirá, si procede,
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del presente reglamento
interno.
Artículo 7
Documentos
1.           Los documentos se
distribuirán a través de los secretarios del Subcomité Aduanero.
2.           Las Partes transmitirán
sus documentos a sus respectivos secretarios. Estos, a su vez, los transmitirán
al secretario de la otra Parte. 
3.           El secretario de la
Unión distribuirá los documentos a los representantes responsables de la Unión
y en esa correspondencia pondrá sistemáticamente en copia al secretario de
Georgia. El secretario de la Unión enviará una copia de los documentos finales
a los secretarios del Comité de Asociación en su configuración de comercio. 
4.           El secretario de Georgia
distribuirá los documentos a los representantes responsables de Georgia y en
esa correspondencia pondrá sistemáticamente en copia al secretario de Unión. El
secretario de Georgia enviará una copia de los documentos finales a los
secretarios del Comité de Asociación en su configuración de comercio. 
Artículo 8
Confidencialidad
Salvo decisión contraria de las Partes,
las reuniones del Subcomité Aduanero no serán públicas. Cuando una Parte
comunique al Subcomité Aduanero información declarada confidencial, la otra
Parte tratará dicha información como tal.
Artículo 9
Orden del día de las reuniones
1.           La Secretaría del
Subcomité Aduanero elaborará un orden del día provisional para cada reunión
sobre la base de las propuestas de las Partes. El orden del día provisional
incluirá los puntos que las Partes propongan a la Secretaría del Subcomité
Aduanero, justificados por los documentos pertinentes, al menos veintiún días
civiles antes de la fecha de la reunión.
2.           El orden del día
provisional, junto con los documentos pertinentes, se distribuirá de
conformidad con lo dispuesto en el artículo 7, al menos quince días
civiles antes del inicio de la reunión. 
3.           El Subcomité Aduanero
aprobará el orden del día al comienzo de cada reunión. Las Partes podrán
acordar añadir puntos a los que ya figuren en el orden del día provisional. 
4.           Previo acuerdo de la
otra Parte, el presidente de la reunión del Subcomité Aduanero podrá invitar en
determinadas ocasiones a representantes de otros órganos de las Partes o a
expertos independientes en un área temática a asistir a sus reuniones  con el
fin de aportar información sobre cuestiones concretas. Las Partes se asegurarán
de que los observadores o expertos respeten los requisitos de confidencialidad.

5.           El presidente del
Subcomité Aduanero podrá reducir, en consulta con las Partes, los plazos
mencionados en los apartados 1 y 2, para tener en cuenta circunstancias
particulares. 
Artículo 10
Actas y conclusiones operativas
1.           La Secretaría del
Subcomité Aduanero de la Parte que ejerza la Presidencia elaborará el proyecto
de acta, incluidas las conclusiones operativas, de cada reunión. 
2.           El proyecto de acta, incluidas
las conclusiones operativas, se someterá a la aprobación del Subcomité
Aduanero. Se aprobará en el plazo de veintiocho días civiles después de cada
reunión del Subcomité Aduanero. Se enviará una copia del acta a cada uno de los
destinatarios mencionados en el artículo 7 del reglamento interno. 
Artículo 11
Decisiones y recomendaciones
1.           El Subcomité Aduanero
adoptará disposiciones prácticas, medidas, decisiones y recomendaciones, de
conformidad con el artículo 74 del Acuerdo. Se adoptarán por consenso
entre las Partes una vez finalizados los procedimientos internos respectivos
para su adopción. Las decisiones serán vinculantes para las Partes, que tomarán
las medidas necesarias para aplicarlas. 
2.           Toda decisión o
recomendación será firmada por el presidente y autentificadas por los dos
secretarios. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, el presidente
firmará la decisión o recomendación en cuestión en la reunión en que se adopte.

3.           El Subcomité Aduanero
podrá tomar decisiones o formular recomendaciones por procedimiento escrito
tras la conclusión de los procedimientos internos respectivos, si así lo
acuerdan las Partes. El procedimiento escrito consistirá en un intercambio de
notas entre los dos secretarios, de acuerdo con las Partes. A tal fin, el texto
de la propuesta se distribuirá con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7
en un plazo no inferior a veintiún días civiles, durante el cual los miembros
deberán dar a conocer sus eventuales reservas o propuestas de modificación. El
presidente del Subcomité Aduanero, en consulta con las Partes, podrá reducir
los plazos mencionados en el presente apartado para tener en cuenta
circunstancias particulares. Una vez acordado el texto, el presidente firmará
la decisión o la recomendación y los dos secretarios la autentificarán.
4.           Los actos del Subcomité
Aduanero se denominarán, respectivamente, «Decisión» o «Recomendación». Toda
decisión entrará en vigor el día de su adopción, salvo que en ella se
especifique otra cosa. 
5.           Las decisiones y
recomendaciones se distribuirán a ambas Partes. 
6.           Cada Parte podrá decidir
acerca de la publicación de las decisiones y las recomendaciones del Subcomité
Aduanero en sus respectivos boletines oficiales.
Artículo 12
Informes
El Subcomité Aduanero rendirá cuentas al
Comité de Asociación en su configuración de comercio en cada reunión periódica
anual de este último.
Artículo 13
Lenguas 
1.           Las lenguas de trabajo
del Subcomité Aduanero serán el inglés y el georgiano. 
2.           Salvo que se decida otra
cosa, el Subcomité Aduanero basará sus deliberaciones en documentos redactados
en esas lenguas. 
Artículo 14
Gastos
1.           Cada Parte asumirá los
gastos que le ocasione su participación en las reuniones del Subcomité
Aduanero, en relación tanto con el personal, los viajes y las estancias como
con el correo y las telecomunicaciones. 
2.           Los gastos relacionados
con la organización de las reuniones y la reproducción de documentos correrán a
cargo de la Parte anfitriona de la reunión. 
3.           Los gastos de la
interpretación en las reuniones y la traducción de los documentos del inglés al
georgiano y viceversa, de acuerdo con el artículo 13, apartado 1, del
presente reglamento interno, correrán a cargo de la Parte anfitriona de la
reunión. 
Los gastos de interpretación y traducción a
otras lenguas, o a partir de ellas, correrán a cargo de la Parte que las haya
solicitado. 
Artículo 15
Modificación del reglamento interno
El presente reglamento interno podrá ser
modificado mediante decisión del Subcomité Aduanero, de conformidad con el
artículo 74, apartado 3, letra e), del Acuerdo. 
PROYECTO
DECISIÓN Nº 1/2015 DEL SUBCOMITÉ DE INDICACIONES GEOGRÁFICAS
UE-GEORGIA
de .. 2015
por la que se adopta su Reglamento interno
EL SUCOMITE DE
INDICACIONES GEOGRÁFICAS UE-GEORGIA,
Visto el Acuerdo de Asociación entre la
Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados
miembros, por una parte, y Georgia, por otra («el Acuerdo»), y, en particular,
su artículo 179,
Considerando lo siguiente:
(1)       De conformidad con el
artículo 431 del Acuerdo, algunas de sus partes se aplicarán provisionalmente a
partir del 1 de septiembre de 2014. 
(2)       El artículo 179 del
Acuerdo dispone que el Subcomité de Indicaciones Geográficas («Subcomité IG»)
supervise el desarrollo del Acuerdo en el ámbito de las indicaciones
geográficas y sirva de foro para la cooperación y el diálogo sobre las
indicaciones geográficas.
(2)       El artículo 179,
apartado 2, del Acuerdo establece que el Subcomité IG debe adoptar su
reglamento interno. 
DECIDE:
Artículo 1
Se adopta el reglamento interno del
Subcomité IG, tal como figura en el apéndice. 
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en
   || Por el Subcomité IG 
   || El Presidente 
Apéndice 
Reglamento interno del Subcomité de
Indicaciones Geográficas UE-Georgia 
Artículo 1
Disposiciones generales
1.           El Subcomité de
Indicaciones Geográficas («Subcomité IG»), creado de conformidad con el
artículo 179 del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la
Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte,
y Georgia, por otra («el Acuerdo»), asistirá al Comité de Asociación en su
configuración de comercio, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 408,
apartado 4, del título IV del Acuerdo, en el desempeño de sus funciones. 
2.           El Subcomité IG
desempeñará las funciones que se indican en el artículo 179 del Acuerdo.
3.           El Subcomité IG estará
compuesto por funcionarios de la Comisión Europea y de Georgia competentes en
materia de indicaciones geográficas.
4.           Cada Parte designará a
un jefe de delegación, que será la persona de contacto respecto a todos los
asuntos relacionados con el Subcomité.
5.           Los jefes de delegación
ejercerán la Presidencia de conformidad con el artículo 2. 
6.           Cada jefe de delegación
podrá delegar la totalidad o parte de sus funciones en un delegado autorizado,
en cuyo caso todas las referencias sucesivas al jefe de delegación se aplicarán
igualmente al delegado autorizado.
7.           Las Partes en el
presente reglamento interno se definirán de conformidad con el artículo 428 del
Acuerdo. 
Artículo 2
Presidencia
Las Partes ejercerán la Presidencia del
Subcomité IG alternativamente, por períodos de doce meses. El primer período
comenzará en la fecha de la primera reunión del Consejo de Asociación y
finalizará el 31 de diciembre del mismo año.
Artículo 3
Reuniones
1.           Salvo que las Partes
acuerden otra cosa, el Subcomité IG se reunirá a petición de cualquiera de las
Partes, alternativamente en la UE y en Georgia, y, en cualquier caso, en un
plazo de noventa días a partir de la solicitud. 
2.           El presidente convocará
cada reunión del Subcomité IG en la fecha y el lugar que acuerden las Partes.
El presidente del Subcomité IG emitirá la convocatoria de la reunión como
mínimo veintiocho días civiles antes de su inicio, salvo que las Partes
acuerden otra cosa. 
3.           En la medida de lo
posible, la reunión periódica del Subcomité IG será convocada a su debido
tiempo antes de la reunión periódica del Comité de Asociación en su
configuración de comercio.
4.           A modo de excepción, las
reuniones del Subcomité IG podrán celebrarse por cualquier medio tecnológico
acordado por las Partes, incluida la videoconferencia.
Artículo 4
Delegaciones
Antes de cada reunión, la Secretaría
comunicará a las Partes la composición prevista de las delegaciones que
asistirán a la reunión por ambas Partes.
Artículo 5
Secretaría
1.           Un representante de la
Comisión Europea y otro del Gobierno de Georgia, nombrados por los jefes de
delegación, ejercerán conjuntamente las funciones de secretarios del Subcomité
IG y ejecutarán las tareas de secretaría de forma conjunta, en un clima de
confianza mutua y cooperación.
2.           La Secretaría del Comité
de Asociación en su configuración de comercio será informada de todas las
decisiones, los informes y otras acciones acordadas del Subcomité IG. 
Artículo 6
Correspondencia
1.           La correspondencia
destinada al Subcomité IG se enviará al secretario de una de las Partes, que
informará al otro secretario. 
2.           La Secretaría se
asegurará de que la correspondencia enviada al Subcomité IG se transmita a la
Presidencia de dicho Subcomité y se distribuya, cuando proceda, en forma de
documentos conforme al artículo 7 del presente reglamento interno.
3.           La Secretaría del
Subcomité IG enviará a las Partes la correspondencia del presidente de dicho
Subcomité en su nombre. Esta correspondencia se distribuirá, si procede, de
conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del presente reglamento
interno.
Artículo 7
Documentos
1.           Los documentos se
distribuirán a través de los secretarios del Subcomité IG.
2.           Las Partes transmitirán
sus documentos a sus respectivos secretarios. Estos, a su vez, los transmitirán
al secretario de la otra Parte. 
3.           El secretario de la
Unión distribuirá los documentos a los representantes responsables de la Unión
y en esa correspondencia pondrá sistemáticamente en copia al secretario de
Georgia y a los secretarios del Comité de Asociación en su configuración de
comercio.
4.           El secretario de Georgia
distribuirá los documentos a los representantes responsables de Georgia y en
esa correspondencia pondrá sistemáticamente en copia al secretario de la Unión
y a los secretarios del Comité de Asociación en su configuración de comercio.
Artículo 8
Confidencialidad
Salvo decisión contraria de las Partes,
las reuniones del Subcomité IG no serán públicas. Cuando una Parte comunique al
Subcomité IG información declarada confidencial, la otra Parte tratará dicha
información como tal.
Artículo 9
Orden del día de las reuniones
1.           La Secretaría del
Subcomité IG elaborará un orden del día provisional de cada reunión y un
proyecto de conclusiones operativas, sobre la base de las propuestas de las
Partes, de conformidad con el artículo 10. El orden del día provisional
incluirá los puntos que las Partes propongan a la Secretaría del Subcomité IG,
justificados por los documentos pertinentes, al menos veintiún días civiles
antes de la fecha de la reunión.
2.           El orden del día
provisional, junto con los documentos pertinentes, se distribuirá de
conformidad con lo dispuesto en el artículo 7, al menos quince días
civiles antes del inicio de la reunión. 
3.           El presidente y el otro
jefe de delegación aprobarán el orden del día al principio de cada reunión. Las
Partes podrán acordar añadir puntos a los que ya figuren en el orden del día
provisional. 
4.           Previo acuerdo de la
otra Parte, el presidente de la reunión del Subcomité IG podrá invitar en
determinadas ocasiones a representantes de otros órganos de las Partes o a
expertos independientes en un área temática a asistir a sus reuniones  con el
fin de aportar información sobre cuestiones concretas. Las Partes se asegurarán
de que los observadores o expertos respeten los requisitos de confidencialidad.

5.           El presidente del
Subcomité IG podrá reducir, en consulta con las Partes, los plazos mencionados
en los apartados 1 y 2, para tener en cuenta circunstancias particulares. 
Artículo 10
Actas y conclusiones operativas
1.           Los dos secretarios
elaborarán conjuntamente un proyecto de acta de cada reunión. 
2.           Por regla general, el
acta incluirá, respecto a cada punto del orden del día: 
a)      la lista de los participantes en la
reunión, la lista de los funcionarios que los acompañen y la lista de todos los
observadores o expertos presentes; 
b)      los documentos presentados al
Subcomité IG; 
c)      las declaraciones cuya inclusión haya
sido solicitada por el Subcomité IG; y
d)      en caso necesario, las conclusiones
operativas de la reunión, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 4. 
3.           El proyecto de acta se
someterá a la aprobación del Subcomité IG. Se aprobará en el plazo de veintiocho
días civiles después de cada reunión del Subcomité IG. Se enviará una copia del
acta a cada uno de los destinatarios mencionados en el artículo 7 del
reglamento interno. 
4.           El proyecto de
conclusiones operativas de cada reunión será elaborado por el secretario del
Subcomité IG de la Parte que ejerza la Presidencia, y se distribuirá a las
Partes, junto con el orden del día, normalmente quince días civiles, como
mínimo, antes del comienzo de la reunión. El proyecto se actualizará en el
transcurso de la reunión de manera que, cuando esta concluya, y salvo que se
acuerde otra cosa, el Subcomité IG adopte las conclusiones operativas, que
recogerán las acciones de seguimiento acordadas por las Partes. Una vez
acordadas, las conclusiones operativas se adjuntarán al acta y su aplicación se
analizará en toda reunión posterior del Subcomité IG. A tal fin, el Subcomité
IG adoptará un modelo que permita hacer un seguimiento de cada punto de
actuación en función de un plazo específico. 
Artículo 11
Decisiones
1.           El Subcomité IG estará
facultado para adoptar decisiones en los casos previstos en el
artículo 179, apartado 3, del Acuerdo. Estas decisiones se adoptarán
por consenso entre las Partes una vez finalizados los procedimientos internos
respectivos para su adopción. Las decisiones serán vinculantes para las Partes,
que tomarán las medidas necesarias para aplicarlas.
2.           Toda decisión deberá
será firmada por el presidente y autentificada por los dos secretarios. Sin
perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4, los representantes firmarán
dichos documentos durante la reunión en que se adopte la decisión pertinente. 
3.           El Subcomité IG podrá
tomar decisiones o adoptar informes por procedimiento escrito tras la
conclusión de los procedimientos internos respectivos, si así lo acuerdan las
Partes. El procedimiento escrito consistirá en un intercambio de notas entre
los dos secretarios, de acuerdo con las Partes. A tal fin, el texto de la
propuesta se distribuirá con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 en un
plazo no inferior a veintiún días civiles, durante el cual los miembros deberán
dar a conocer sus eventuales reservas o propuestas de modificación. El
presidente del Subcomité IG, en consulta con las Partes, podrá reducir los
plazos mencionados en el presente apartado para tener en cuenta circunstancias
particulares. Una vez acordado el texto, el presidente firmará la decisión o el
informe y los dos secretarios los autentificarán.
4.           Los actos del Subcomité
IG se denominarán, respectivamente, «Decisión» o «Informe». Toda decisión
entrará en vigor el día de su adopción, salvo que en ella se especifique otra
cosa. 
5.           Las decisiones se
distribuirán a ambas Partes. 
6.           Cada Parte podrá decidir
publicar las decisiones del Subcomité IG en sus respectivos boletines oficiales.
Artículo 12
Informes
El Subcomité IG informará acerca de sus
actividades en cada reunión periódica del Comité de Asociación en su
configuración de comercio. 
Artículo 13
Lenguas 
1.           Las lenguas de trabajo
del Subcomité IG serán el inglés y el georgiano. 
2.           Salvo que se decida otra
cosa, el Subcomité IG basará sus deliberaciones en documentos redactados en
esas lenguas. 
Artículo 14
Gastos
1.           Cada Parte asumirá los
gastos que le ocasione su participación en las reuniones del Subcomité IG, en
relación tanto con el personal, los viajes y las estancias como con el correo y
las telecomunicaciones. 
2.           Los gastos relacionados
con la organización de las reuniones y la reproducción de documentos correrán a
cargo de la Parte anfitriona de la reunión. 
3.           Los gastos de la
interpretación en las reuniones y la traducción de los documentos del inglés al
georgiano y viceversa, de acuerdo con el artículo 13, apartado 1, del
presente reglamento interno, correrán a cargo de la Parte anfitriona de la
reunión. 
Los gastos de interpretación y traducción a
otras lenguas, o a partir de ellas, correrán a cargo de la Parte que las haya
solicitado. 
Artículo 15
Modificación del reglamento interno
El presente reglamento interno podrá ser
modificado mediante decisión del Subcomité IG, de conformidad con el
artículo 179, apartado 2, del Acuerdo.