CELEX: 52013PC0469
Language: pl
Date: 2013-06-28
Title: Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili z Włoch)

|
			
		
		
		52013PC0469
		
			Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili z Włoch) /* COM/2013/0469 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Przepisy pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[1]
umożliwiają uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji (EFG) poprzez zastosowanie mechanizmu
elastyczności, w ramach rocznego pułapu w wysokości 500 mln EUR,
powyżej limitów właściwych działów ram finansowych.
Zasady mające zastosowanie do
wkładów z EFG zostały określone w rozporządzeniu (WE) nr
1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r.
ustanawiającym Europejski Fundusz Dostosowania do Globalizacji[2].
W dniu 5 listopada 2012 r. Włochy
złożyły wniosek nr EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili w sprawie
wkładu finansowego z EFG w związku ze zwolnieniami pracowników w
przedsiębiorstwie De Tomaso Automobili S.p.A. we Włoszech.
Po dokładnym przeanalizowaniu wniosku
Komisja uznała zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006,
że warunki przekazania wkładu finansowego określone w tym
rozporządzeniu zostały spełnione.
STRESZCZENIE WNIOSKU I ANALIZA
 Podstawowe dane: ||   
 Nr referencyjny EFG || EGF/2012/008 
 Państwo członkowskie || Włochy 
 Artykuł 2 || a) 
 Główne przedsiębiorstwo || De Tomaso Automobili S.p.A. 
 Dostawcy i producenci niższego szczebla || 0 
 Okres odniesienia || 5.7.2012 – 28.8.2012 
 Data rozpoczęcia świadczenia zindywidualizowanych usług || 15.1.2013 
 Termin stosowania || 5.11.2012 
 Zwolnienia w okresie odniesienia || 1 030 
 Zwolnienia przed okresem odniesienia i po nim || 0 
 Kwalifikowalne zwolnienia ogółem || 1 030 
 Liczba pracowników, co do których oczekuje się, że skorzystają ze środków || 1 010 
 Wydatki na zindywidualizowane usługi (EUR) || 4 987 732 
 Wydatki na wdrażanie EFG[3] (EUR) || 201 613 
 Wydatki na wdrażanie EFG (w %) || 3,89 
 Łączny budżet (w EUR) || 5 189 345 
 Wkład z EFG (50 %) (w EUR) || 2 594 672 
1.           Wniosek przedstawiono Komisji
w dniu 5 listopada 2012 r. i uzupełniono dodatkowymi informacjami do dnia
5 marca 2013 r.
2.           Wniosek spełnia warunki
wypłaty środków z EFG określone w art. 2 lit. a)
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz został złożony w
terminie 10 tygodni, o którym mowa w art. 5 tego rozporządzenia.
Związek między zwolnieniami
pracowników a poważnymi zmianami strukturalnymi w handlu światowym
spowodowanymi globalizacją
3.           Aby udowodnić
związek pomiędzy zwolnieniami pracowników i istotnymi zmianami
w strukturze światowego handlu spowodowanymi globalizacją,
Włochy przekonują, że w skali globalnej produkcja samochodów
wzrosła o 22,4 % w 2010 r. (po spadku o 9,6 % w
2009 r.)[4].
Całkowita produkcja samochodów w 2010 r. wyniosła 58,3 mln.
Największym producentem była UE, odpowiadając za 26 %
światowej produkcji samochodów, podczas gdy drugi producent, Chiny,
wyprodukował 13,9 mln sztuk. Chińska produkcja samochodów
wzrosła w 2010 r. o 33,8 %, podczas gdy europejska jedynie o
8,3 %. W tym samym roku (2010) Japonia, trzeci w kolejności
producent, wyprodukował o 21,1 % więcej samochodów niż w
2009 r., a na kolejnych miejscach znalazły się Południowa
Korea (+22,4 %), Brazylia (+9,8 %), Indie (+29,4 %) i USA
(+24,4 %). Liczby te pokazują, że wzrost produkcji samochodów w
UE był o wiele mniejszy niż u jej największych konkurentów, co
spowodowało w tym sektorze utratę przez UE udziałów w rynku.
4.           Wnioskodawca powołuje
się dalej na europejskie statystyki dla produkcji pojazdów silnikowych[5], aby wykazać zmniejszanie
się unijnego udziału w rynku w latach 2004–2010. Udział UE-27 w
światowym rynku produkcji pojazdów silnikowych zmniejszył się z
28,4 % w 2004 r. do 26,3 % w 2010 r. W tym samym okresie produkcja samochodów
osobowych wyrażona w wartościach bezwzględnych
zwiększyła się o 6,7 % w UE-27 w porównaniu ze
światową stopą wzrostu wynoszącą 32,2 %. To
zmniejszenie się unijnego udziału w rynku jest częścią
dłuższej tendencji, jak wskazano w ocenach Komisji dotyczących
wcześniejszych wniosków o pomoc z EFG dla przemysłu motorowego
spowodowanych globalizacją handlu (w 2001 r. udziały w rynku
UE-27 stanowiły jeszcze 33,7 %). Zmniejszający się
udział rynku europejskiego w światowym rynku samochodów osobowych
został również potwierdzony w sprawozdaniu końcowym grupy Cars
21 opublikowanym 6 czerwca 2012 r.[6].
Główną przyczyną tych zmienionych udziałów w rynku
światowym jest nowa struktura geograficzna konsumpcji, w
szczególności szybki wzrost rynków azjatyckich, którego wykorzystanie jest
dla producentów unijnych trudniejsze, jako że mają oni na tych
rynkach tradycyjnie słabszą pozycję. 
5.           W chwili obecnej branża
motoryzacyjna złożyła najliczniejszą liczbę wniosków o
pomoc z EFG, dotyczących 16 przypadków, z których siedem[7] spowodowanych jest
globalizacją.
Wykazanie liczby zwolnień oraz
zgodności z kryteriami określonymi w art. 2 lit. a)
6.           Włochy
złożyły wniosek na podstawie kryterium interwencji
określonego w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1927/2006, które
nakłada wymóg co najmniej 500 zwolnień w przedsiębiorstwie w
jednym państwie członkowskim w okresie czterech miesięcy,
włącznie z pracownikami zwalnianymi u dostawców tego
przedsiębiorstwa lub producentów niższego szczebla.
7.           Wniosek dotyczy 1 030
zwolnień w przedsiębiorstwie De Tomaso Automobili S.p.A. podczas
okresu odniesienia, od dnia 5 lipca 2012 r. do dnia 28 sierpnia 2012 r.
Liczbę wszystkich zwolnień obliczono zgodnie z art. 2 akapit drugi
tiret trzecie rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Komisja otrzymała
potwierdzenie wymagane na podstawie art. 2 ust. 2 akapit drugi tiret trzecie,
że jest to rzeczywista liczba dokonanych zwolnień.
Wyjaśnienie nieprzewidzianego
charakteru zwolnień
8.           Władze Włoch
poinformowały, że przedsiębiorstwo De Tomaso S.p.A.
będące producentem samochodów założył w 1959 r.
inżynier i kierowca wyścigowy Alejandro De Tomaso. Po czteroletnim
okresie produkcji samochodów wyścigowych przedsiębiorstwo
zmieniło profil na samochody sportowe i na początku lat 70 De Tomaso
stworzył Panterę, samochód, który przyniósł mu
międzynarodową sławę i produkowany był przez dwie
dekady. Później wprowadzono nową linię produkcji – samochody
luksusowe.
9.           W 2009 r. spadkobiercy
De Tomaso i udziałowcy oddali markę De Tomaso przedsiębiorstwu
Innovation in Auto industry S.p.A. (IAI S.p.A.). Na skutek tej umowy
przedsiębiorstwo IAI zmieniło nazwę na De Tomaso Automobili
S.p.A. Nowe przedsiębiorstwo De Tomaso nabyło część
przedsiębiorstwa Pininfarina S.p.A. (spółki działającej
głównie w dziedzinach projektowania przemysłowego i mobilności
zgodnej z zasadami zrównoważonego rozwoju), a 900 osób zatrudnionych w
przedsiębiorstwie Pininfarina dołączyło do personelu De
Tomaso, co było częścią planu przewidującego
produkcję aluminiowych samochodów z nową innowacyjną
technologią.
10.         W 2011 r. De Tomaso
Automobili S.p.A. zaprezentowało swój nowy pojazd, De Tomaso Deauville
2011, na Międzynarodowym Salonie Samochodowym w Genewie.
11.         Jak podała prasa[8], rynek samochodów
superluksusowych nie odnosił tak poważnych strat, jakie
dotknęły rynek samochodów produkowanych masowo, ale w 2011 r.
nie widziano również sygnałów pozwalających spodziewać
się wzrostu.
12.         Słaby wzrost w
połączeniu z ogólnymi trudnościami branży motoryzacyjnej
wraz z trudnościami w otrzymywaniu kredytu, które wystąpiły w
związku z kryzysem gospodarczym i finansowym, oznaczały jeszcze
większe obciążenie dla przedsiębiorstwa, któremu nie
udało się wypracować rozwiązania pozwalającego na
utrzymanie rentowności i które rozpoczęło w 2012 r. postępowanie
upadłościowe. W lipcu 2012 r. sądy w Livorno i w Turynie
ogłosiły upadłość przedsiębiorstwa.
Dane identyfikacyjne zwalniających
przedsiębiorstw oraz pracownicy, którzy mają być objęci
pomocą
13.         Wniosek dotyczy 1 030
zwolnionych pracowników Tomaso Automobili S.p.A, z których 1 010 ma według
przewidywań skorzystać ma ze środków pomocy.
14.         Podział pracowników
mających skorzystać ze środków pomocy przedstawia się
następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Mężczyźni || 890 || 88,12 
 Kobiety || 120 || 11,88 
 Obywatele UE || 978 || 96,83 
 Obywatele państw trzecich || 32 || 3,17 
 Osoby w wieku od 15 do 24 lat || 0 || 0,00 
 Osoby w wieku od 25 do 54 lat || 898 || 88,91 
 Osoby w wieku od 55 do 64 lat || 112 || 11,09 
 Osoby w wieku powyżej 64 lat || 0 || 0,00 
15.         Trzech pracowników
dotkniętych jest długotrwałymi dolegliwościami zdrowotnymi
lub niepełnosprawnością.
16.         Pod względem kategorii
zawodów podział przedstawia się następująco:
 Kategoria || Liczba || Odsetek 
 Technicy i inny personel średniego stopnia || 8 || 0,79 
 Pracownicy biurowi || 48 || 4,75 
 Robotnicy przemysłowi i rzemieślnicy || 11 || 1,09 
 Operatorzy i monterzy maszyn i urządzeń || 943 || 93,37 
17.         Zgodnie z art. 7
rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 Włochy potwierdzają,
że polityka równości kobiet i mężczyzn, jak również
zapobiegania dyskryminacji, jest i będzie stosowana na kolejnych etapach
wdrażania EFG, a w szczególności w zakresie dostępu do EFG.
Opis obszaru, którego dotyczy wniosek,
jego władz i zainteresowanych stron
18.         Obszarami dotkniętymi
zwolnieniami na poziomie NUTS II są regiony Piemont i Toskania, a w szczególności
prowincje Turyn i Livorno (NUTS III), gdzie znajdowały się
zakłady produkcyjne przedsiębiorstwa De Tomaso Automobili S.p.A.
19.         Działalność
gospodarcza na obszarze ośmiu prowincji Piemontu jest różnorodna, ale
w większości powiązana z produkcją samochodów (np. grupa
Fiat) lub przemysłem tekstylnym. W 2009 r. część
Piemontu we włoskim PKB zmalała o 3,9 %, głównie na skutek
wpływu kryzysu gospodarczego i finansowego na przemysł motoryzacyjny
i sektory pokrewne. Spadek wartości dodanej w sektorze produkcyjnym
był bliski 17 %. W 2010 r. zaczął się okres
poprawy i wzrostu (+2 %), który trwał prawie nieprzerwanie w
ciągu 2011 r. (+0,7 %). W 2012 r. liczba przedsiębiorstw
działających w regionie Piemont wynosiła 415 219, co
stanowiło prawie 8 % wszystkich przedsiębiorstw we
Włoszech. Większość z nich prowadziła
działalność w zakresie sprzedaży hurtowej i detalicznej
(24,5 %), na drugim miejscu było budownictwo (17,2 %), a na
kolejnych rolnictwo, leśnictwo i rybołówstwo (14,5 %) oraz
przemysł wytwórczy (9,9 %).
20.         W 2009 r. PKB Toskanii
również zmalał, ale w mniejszym stopniu niż w Piemoncie
(-2 %), głównie dzięki dobrym wynikom sektora usługowego,
charakterystycznego dla gospodarki regionu. W 2012 r. liczba
przedsiębiorstw działających w Toskanii wynosiła 365 629,
co stanowiło prawie 7 % wszystkich przedsiębiorstw we Włoszech.
Podział przedsiębiorstw na branże jest bardzo podobny do
podziału w Piemoncie: sprzedaż hurtowa i detaliczna (25,4 %), na
drugim miejscu budownictwo (17,2 %), a na kolejnych rolnictwo, leśnictwo
i rybołówstwo (13,3 %) oraz przemysł wytwórczy (11,5 %).
21.         Głównymi stronami
zainteresowanymi są region Piemont i region Toskania, na poziomie NUTS III
organy publiczne prowincji Turyn i Livorno, a w szczególności władze
lokalne Turynu i Grugliasco, jak również Confindustria Livorno i SIT
(przedstawiciele pracodawców) oraz następujące związki zawodowe:
Confederazione Italiana del lavoro (CISL) i FIM CISL; Confederazione
Generale Italiana del Lavoro (CGIL) i FIOM CGIL; Unione Italiana del
Lavoro (UIL) i UILM UIL; oraz FISMIC, Sindacato autonomo metalmeccanici e
industrie colegate. 
Spodziewany wpływ zwolnień na
zatrudnienie lokalne, regionalne lub krajowe
22.         W regionie Piemont pomoc z
funduszu kompensacji zarobków (CIG)[9]
objęła w 2008 r. 36 mln godzin, podczas gdy w 2011 r.
liczba ta wzrosła cztery razy i wyniosła 146 mln godzin. 
W Toskanii odpowiednia liczba godzin wzrosła w 2010 r. w stosunku do
2008 r. o 58,8 %, a w 2011 r. zmalała w porównaniu z
poprzednim rokiem o 12 %. Pomimo tego spadku w 2011 r. pomoc z
funduszu CIG objęła 48 mln godzin.
23.         Przyznanie objętym tym
wnioskiem 1 030 byłym pracownikom De Tomaso Automobili S.p.A pomocy z
funduszu CIG Straordinaria w związku z ustaniem działalności na
skutek upadłości w jeszcze większym stopniu pogorszy
sytuację na obszarze dotkniętym zwolnieniami.
Skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług, które mają być finansowane, z
podziałem na szacunkowe koszty, w tym informacje dotyczące ich
komplementarności z działaniami finansowanymi z funduszy strukturalnych
24.         Wszystkie wymienione
środki składają się na skoordynowany pakiet
zindywidualizowanych usług mających na celu ponowną
integrację pracowników na rynku pracy:
–     
Poradnictwo zawodowe, zwolnienia monitorowane i
pomoc w poszukiwaniu pracy: pierwsza pomoc dla
wszystkich objętych tym środkiem pracownikom obejmuje informacje o
dostępnych usługach i programach szkoleniowych; sporządzenie
profilu umiejętności pracownika i ich ocena; opracowanie
indywidualnego planu działania; jak również pomoc przy szukaniu
zatrudnienia obejmująca informacje na temat dostępnych miejsc pracy,
aktywne sprawdzanie lokalnych i regionalnych możliwości zatrudnienia
i usługa pośrednictwa pracy.
–     
Szkolenie, przeszkalanie i doskonalenie zawodowe. Obejmuje to uznanie wcześniejszego doświadczenia zawodowego
(tj. ocenę wcześniejszych umiejętności i
doświadczeń każdego pracownika, a także określenie
obszarów, w których potrzebne jest dalsze szkolenie), jak również rozmaite
ścieżki szkolenia, które mogą być częścią
regionalnego programu szkoleń lub doraźnymi projektami szkoleniowymi
odpowiadającymi potrzebom pracowników. Pracownik otrzyma voucher
szkoleniowy, którym będzie mógł zapłacić za odpowiednie
szkolenie. Środek ten przewiduje również zawieranie umów z
przedsiębiorstwami zgadzającymi się zatrudnić byłych
pracowników De Tomaso, dających zatrudniającemu przedsiębiorstwu
otrzymanie pomocy finansowej do kwoty 1 500 EUR na koszty szkolenia w miejscu
pracy, związane z nowym zatrudnieniem zwolnionych pracowników na czas
nieokreślony lub na okres co najmniej 12 miesięcy.
–     
Środki towarzyszące w zakresie
zakładania własnej działalności gospodarczej. Specjalne dodatkowe zajęcia dla pracowników, którzy chcą
założyć własną firmę, obejmować
będą takie elementy jak wyszukiwanie pomysłu na biznes,
sporządzanie planu operacyjnego, zdobywanie środków finansowych itp. 
–     
Wkład w założenie
działalności gospodarczej. Pracownicy,
którzy rozpoczną własną działalność,
otrzymają 5 000 EUR wkładu na pokrycie kosztów rozpoczęcia
działalności. 
–     
Dopłata za zatrudnienie. Przedsiębiorstwo, które zatrudni na czas nieokreślony
byłego pracownika De Tomaso otrzyma do 6 300 EUR. W przypadku zatrudnienia
pracownika niepełnosprawnego lub sprawującego opiekę nad
osobą niepełnosprawną dopłata za zatrudnienie
zwiększona zostanie o 1 350 EUR. Dopłata za zatrudnienie nie
może jednak przekroczyć kwoty 6 300 EUR. Dopłata ta przyznawana
będzie na wniosek przedsiębiorstwa po zakończeniu rekrutacji
zgodnie z zasadami i procedurą ustanowioną przez region.
–     
Dodatek na poszukiwanie pracy. Pracownicy biorący udział w działaniach
współfinansowanych przez EFG otrzymają dodatek na poszukiwanie pracy,
który obliczany będzie z uwzględnieniem rzeczywistej liczby godzin
aktywnego udziału w tych działaniach. Przewiduje się, że
udział ten średnio wyniesie 86 godzin na jednego pracownika.
–     
Wsparcie finansowe na wydatki specjalne. Wsparcie to obejmuje dwa rodzaje pomocy: 1) wsparcie dla opiekunów
osób pozostających na ich utrzymaniu: pracownicy mający na utrzymaniu
inne osoby (dzieci, osoby starsze lub niepełnosprawne) mogliby
otrzymywać kwotę do 1 000 EUR jako wkład w wydatki związane
z zapewnieniem opiekunów dla osób pozostających na ich utrzymaniu, pod
warunkiem uczestnictwa w środkach. Wsparcie to ma na celu pokrycie
dodatkowych kosztów, jakie muszą ponieść pracownicy
sprawujący opiekę nad innymi osobami, żeby móc skorzystać
ze szkolenia lub z innych środków. 2) Wsparcie finansowe na koszty
dojazdów: Uczestniczącym w środkach pracownikom, którzy
będą dojeżdżać ze swojego miejsca zamieszkania do
miasta, w którym środki będą miały miejsce, zwrócone zostaną
koszty dojazdu do kwoty 1 000 EUR.
25.         Wydatki na wdrożenie EFG,
zawarte we wniosku zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) 1927/2006,
obejmują działania przygotowawcze, działania w zakresie
zarządzania i działania kontrolne, a także dostarczanie i
upowszechnianie informacji.
26.         Zindywidualizowane usługi
przedstawione przez władze włoskie są aktywnymi instrumentami
rynku pracy wchodzącymi w zakres kwalifikowalnych działań
określonych w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006. Władze
Włoch szacują łączne koszty tych usług na 5 189 345
EUR, w tym wydatki na zindywidualizowane usługi na 4 987 732 EUR, a
wydatki na wdrożenie EFG na 201 613 EUR (tj. 3,89 % łącznej
kwoty). Całkowity objęty wnioskiem wkład z EFG wynosi
2 594 672 EUR (50 % łącznych kosztów).
 Działania || Szacunkowa liczba pracowników objętych działaniem || Szacunkowy koszt na jednego pracownika objętego działaniem (w EUR) (*) || Koszty ogółem (EFG i współfinansowanie krajowe) (w EUR) (**) 
 Zindywidualizowane usługi (art. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Poradnictwo zawodowe, zwolnienia monitorowane i pomoc w poszukiwaniu pracy (Orientamento professionale, outplacement e assistenza alla ricerca attiva) || 1 010 || 1 351 || 1 364 975 
 Szkolenie, przeszkalanie i doskonalenie zawodowe (Attività di formazione e riqualificazione) || 1 010 || 1 565 || 1 580 500 
 Środki towarzyszące w zakresie zakładania własnej działalności gospodarczej (Promozione dell'auto-imprenditorialità) || 20 || 3 000 || 60 000 
 Wkład w założenie działalności gospodarczej (Promozione dell'auto-imprenditorialità) || 20 || 5 000 || 100 000 
 Dopłata za zatrudnienie (Contributo per l'assunzione dei lavoratori svantaggiati) || 200 || 4 500 || 900 000 
 Dodatek na poszukiwanie pracy (Indemnità per la ricerca attiva) || 1 010 || 811 || 819 257 
 Wsparcie finansowe na wydatki specjalne (Voucher integrativo e voucher di conciliazione) || 135 || 1 207 || 163 000 
 Zindywidualizowane usługi ogółem ||   || 4 987 732 
 Wydatki na wdrożenie EFG (art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1927/2006) 
 Działania przygotowawcze ||   || 18 064 
 Zarządzanie ||   || 95 786 
 Dostarczanie i upowszechnianie informacji ||   || 27 329 
 Działania kontrolne ||   || 60 434 
 Wydatki na wdrożenie EFG ogółem ||   || 201 613 
 Szacunkowe koszty ogółem ||   || 5 189 345 
 Wkład z EFG (50 % kosztów ogółem) ||   || 2 594 672 
(*) W celu uniknięcia ułamków
szacunkowe koszty za jednego pracownika zostały zaokrąglone.
Zaokrąglenie nie ma jednak wpływu na całkowite koszty dla
każdego środka. Pozostają one w tej samej wysokości, co w
złożonym przez Włochy wniosku.
(**) Suma poszczególnych kwot nie jest
równa łącznej kwocie ze względu na zaokrąglenia.
27.         Włochy potwierdzają,
że opisane powyżej środki są komplementarne z
działaniami finansowanymi z funduszy strukturalnych oraz że
będzie się zapobiegać wszelkim przypadkom podwójnego
finansowania.
Terminy, od których rozpoczęto lub
planuje się rozpocząć świadczenie zindywidualizowanych
usług dla pracowników objętych zwolnieniami
28.         W dniu 15 stycznia 2013 r.
Włochy rozpoczęły świadczenie na rzecz pracowników
objętych zwolnieniami zindywidualizowanych usług ujętych w
skoordynowanym pakiecie zgłoszonym do współfinansowania z EFG. Data
ta stanowi zatem początek okresu kwalifikowalności do jakiejkolwiek
pomocy, która może być przyznana z EFG.
Procedury konsultacji z partnerami
społecznymi
29.         Partnerzy społeczni
zaangażowani w zarządzanie sytuacją kryzysową
spowodowaną upadłością De Tomaso S.p.A. uczestniczyli
również w projektowaniu skoordynowanego pakietu środków. Komitet
doradczy złożony z przedstawicieli władz regionalnych,
związków zawodowych oraz RSU[10]
zapewni monitorowanie współfinansowanych z EFG działań.
30.         Władze włoskie
potwierdziły, że wymogi dotyczące zwolnień zbiorowych
określone w prawie krajowym i prawie UE zostały spełnione.
Informacje o działaniach, które
są wymagane zgodnie z prawem krajowym lub na podstawie układów
zbiorowych
31.         Jeżeli chodzi o
spełnienie kryteriów określonych w art. 6 rozporządzenia (WE) nr
1927/2006, władze Włoch we wniosku:
·      potwierdziły, że wkład finansowy z EFG nie
zastępuje środków, za które zgodnie z prawem krajowym lub
układami zbiorowymi odpowiedzialne są przedsiębiorstwa;
·      wykazały, że działania te mają na celu udzielenie
pomocy poszczególnym pracownikom i nie zostaną wykorzystane w celu
przeprowadzenia restrukturyzacji przedsiębiorstw lub sektorów gospodarki;
·      potwierdziły, że działania kwalifikowalne, o których
mowa powyżej, nie są objęte pomocą z innych instrumentów
finansowych UE.
System zarządzania i kontroli 
32.         Włochy poinformowały
Komisję, że zarządzanie wkładem finansowym będzie
realizowane w następujący sposób: Ministerio del lavoro e delle
politiche sociali – Direzione Generale per le Politiche attive e Passive del
lavoro (MLPS – DG PAPL) będzie instytucją
zarządzającą, certyfikującą i audutową (MLPS – DG
PAPL Ufficio A będzie instytucją zarządzającą, MLPS –
DG PAPL Ufficio B instytucją certifikującą i MLPS – DG PAPL
Ufficio C instytucją audytową). Region Piemont i region Toskania
będą dla instytucji zarządzającej pełniły
rolę instytucji pośredniczących.
Finansowanie
33.         Na podstawie wniosku
złożonego przez Włochy proponowany wkład z EFG w
skoordynowany pakiet zindywidualizowanych usług (z uwzględnieniem
wydatków na wdrożenie EFG) wynosi 2 594 672 EUR, co stanowi 50 %
łącznych kosztów. Przydział środków z Funduszu, o jaki
wnioskuje Komisja, opiera się na informacjach udostępnionych przez
Włochy.
34.         Biorąc pod uwagę
maksymalną dopuszczalną wysokość wkładu finansowego z
EFG zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006 oraz zakres
możliwości dokonania przesunięć środków, Komisja wnosi
o uruchomienie środków z EFG na łączną kwotę, o której
mowa powyżej, w ramach działu 1a ram finansowych.
35.         Po udzieleniu pomocy we
wnioskowanej wysokości do dyspozycji pozostanie jeszcze ponad 25 %
maksymalnej rocznej kwoty zarezerwowanej dla EFG do wykorzystania na
przydział środków w ostatnich czterech miesiącach roku, zgodnie
z wymogami zawartymi w art. 12 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1927/2006.
36.         Składając niniejszy
wniosek o uruchomienie środków z EFG, Komisja rozpoczyna uproszczoną
procedurę rozmów trójstronnych, zgodnie z przepisami pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r., celem uzyskania zgody
obydwu organów władzy budżetowej co do potrzeby wykorzystania EFG i
wnioskowanej kwoty. Komisja zwraca się do organu władzy
budżetowej, który jako pierwszy osiągnie porozumienie w sprawie
projektu wniosku o uruchomienie środków na odpowiednim szczeblu
politycznym, o poinformowanie o swoich zamiarach drugiego organu władzy
budżetowej i Komisji. W przypadku braku zgody jednego z organów
władzy budżetowej zwołane zostanie formalne spotkanie
trójstronne.
37.         Komisja przedstawia oddzielnie
wniosek o przesunięcie tych środków w celu zapisania w budżecie
na 2013 r. szczególnych środków na zobowiązania, zgodnie z wymogami
pkt 28 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r.
Źródła środków na
płatności 
38.         Środki przeznaczone na
pozycję budżetową EFG w budżecie na 2013 r.
zostaną wykorzystane na pokrycie kwoty 2 594 672 EUR wymaganej w
związku z przedmiotowym wnioskiem.
Wniosek
DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie uruchomienia Europejskiego Funduszu
Dostosowania do Globalizacji, zgodnie z pkt 28 Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami (wniosek EGF/2012/008 IT/De Tomaso
Automobili z Włoch)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Porozumienie
międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. pomiędzy Parlamentem
Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i
należytego zarządzania finansami[11],
w szczególności jego pkt 28,
uwzględniając rozporządzenie
(WE) nr 1927/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia
20 grudnia 2006 r. ustanawiające Europejski Fundusz Dostosowania
do Globalizacji[12],
w szczególności jego art. 12 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[13],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Europejski Fundusz
Dostosowania do Globalizacji (EFG) ustanowiono w celu zapewnienia dodatkowego
wsparcia pracownikom zwolnionym w wyniku istotnych zmian w strukturze
światowego handlu spowodowanych globalizacją oraz udzielenia im
pomocy umożliwiającej reintegrację na rynku pracy.
(2)       Zgodnie z porozumieniem
międzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. EFG można
uruchomić w ramach rocznego pułapu w wysokości 500 milionów
EUR.
(3)       W dniu 5 listopada 2012 r.
Włochy złożyły wniosek o uruchomienie środków z EFG w
związku ze zwolnieniami w przedsiębiorstwie De Tomaso Automobili
S.p.A. i uzupełniły go dodatkowymi informacjami do dnia 5 marca 2013
r. Wniosek ten spełnia wymogi art. 10 rozporządzenia (WE) nr
1927/2006 dotyczące określenia wkładu finansowego. Komisja wnosi
więc o uruchomienie kwoty 2 594 672 EUR.
(4)       Należy zatem
uruchomić środki z EFG, aby zapewnić wkład finansowy dla
niniejszego wniosku złożonego przez Włochy,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DECYZJĘ:
Artykuł 1
W ramach budżetu ogólnego Unii
Europejskiej na rok budżetowy 2013 uruchamia się środki z
Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG), aby
udostępnić kwotę 2 594 672 EUR w formie środków na
zobowiązania i środków na płatności.
Artykuł 2
Niniejsza
decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 139 z 14.6.2006, s. 1.
[2]               Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[3]               Zgodnie z art. 3 akapit trzeci rozporządzenia (WE)
nr 1927/2006.
[4]               Międzynarodowa Organizacja Producentów Pojazdów
Samochodowych (OICA). www.oica.net
[5]               Stowarzyszenie Europejskich Producentów Pojazdów
Samochodowych (ACEA). www.acea.be.
[6]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
[7]               EGF/2012/008
De Tomaso (przedmiot niniejszego wniosku), a także 
EGF/2007/001 PSA suppliers. COM(2007) 415, EGF/2007/010 Lisboa Alentejo.
COM(2008) 94, EGF/2008/002 Delphi. COM(2008) 547, EGF/2008/004
Castilla y León Aragón. COM(2009) 150, EGF/2009/013 Karmann.
COM(2010) 007 and EGF/2012/005 Saab. COM(2012) 622.
[8]               http://www.examiner.com/article/global-luxury-car-crisis
http://www.spiegel.de/international/business/crisis-hits-carmakers-daimler-and-porsche-cut-expectations-for-2013-a-857183.html
http://www.bloomberg.com/news/2012-09-27/ferrari-to-lamborghini-can-t-outrun-crisis-as-sales-slow.html
http://images.forbes.com/forbesinsights/StudyPDFs/automotive-outlook_report.pdf
[9]               CIG to program stworzony na podstawie prawa
włoskiego, polegający na wypłacaniu korzyści finansowych
przez Istituto Nazionale della Previdenza Sociale-INPS (Narodowy Instytut
Ubezpieczeń Społecznych) na rzecz pracowników zawieszonych w
wykonywaniu swoich obowiązków lub świadczących pracę w
niepełnym wymiarze godzin.
[10]             Rappresentanza Sindacale Unitaria (RSU) jest
ciałem reprezentującym pracowników, obecnym w każdym publicznym
i prywatnym miejscu pracy. Składa się ono z co najmniej trzech osób
wybranych przez wszystkich pracowników (bez względu na to, czy są oni
członkami związków zawodowych, czy nie).
[11]             Dz.U. L 139 z 14.6.2006, s. 1.
[12]             Dz.U. L 406 z 30.12.2006, s. 1.
[13]             Dz.U. C […] z […], s. […].