CELEX: 22007A0825(02)
Language: sv
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Island om provisorisk tillämpning av avtalet om Republiken Bulgariens och Rumäniens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och av fyra därmed sammanhängande avtal

25.8.2007   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 221/3
            
         
      AVTAL
      genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Island om provisorisk tillämpning av avtalet om Republiken Bulgariens och Rumäniens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och av fyra därmed sammanhängande avtal
      A.   Skrivelse från Europeiska gemenskapen
      Med hänvisning till avtalet om Republiken Bulgariens och Rumäniens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat ”avtalet om utvidgning av EES”) och fyra därmed sammanhängande avtal har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES och tilläggsprotokollet till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Island till följd av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, från och med den första dagen i den första månad som följer på den tidpunkt vid vilken den sista av skriftväxlingarna om provisorisk tillämpning mellan Europeiska gemenskapen och Island, Liechtenstein och Norge har avslutats, när det gäller det förra avtalet, och från och med den första dagen i den andra månaden efter denna tidpunkt, när det gäller det senare, under förutsättning att Island är beredd att göra detsamma.
      Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Island godtar ovanstående.
      Högaktningsfullt
      
                  Съставено в Брюксел на
                  Hecho en Bruselas, el
                  V Bruselu dne
                  Udfærdiget i Bruxelles, den
                  Geschehen zu Brüssel am
                  Brüssel,
                  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                  Done at Brussels,
                  Fait à Bruxelles, le
                  Fatto a Bruxelles, addì
                  Briselē,
                  Priimta Briuselyje
                  Kelt Brüsszelben,
                  Magħmul fi Brussell,
                  Gedaan te Brussel,
                  Sporządzono w Brukseli dnia
                  Feito em Bruxelas,
                  Adoptat la Bruxelles,
                  V Bruseli
                  V Bruslju,
                  Tehty Brysselissä
                  Utfärdat i Bryssel den
               
               
                  
                     
               
            
         
                     За Европейската общност
                     Por la Comunidad Europea
                     Za Evropské společenství
                     For Det Europæiske Fællesskab
                     Für die Europäische Gemeinschaft
                     Euroopa Ühenduse nimel
                     Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                     For the European Community
                     Pour la Communauté européenne
                     Per la Comunità europea
                     Eiropas Kopienas vārdā
                     Europos bendrijos vardu
                     Az Európai Közösség részéről
                     Għall-Komunità Ewropea
                     Voor de Europese Gemeenschap
                     W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                     Pela Comunidade Europeia
                     Pentru Comunitatea Europeană
                     Za Európske spoločenstvo
                     Za Evropsko skupnost
                     Euroopan yhteisön puolesta
                     För Europeiska gemenskapen
                  
                  
                     
                        
                     
                        
                  
               
      B.   Skrivelse från Island
      Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum och kan bekräfta att Island godtar innehållet i skrivelsen med följande lydelse:
      
         ”Med hänvisning till avtalet om Republiken Bulgariens och Rumäniens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat ’avtalet om utvidgning av EES’) och fyra därmed sammanhängande avtal har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES och tilläggsprotokollet till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Island till följd av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, från och med den första dagen i den första månad som följer på den tidpunkt vid vilken den sista av skriftväxlingarna om provisorisk tillämpning mellan Europeiska gemenskapen och Island, Liechtenstein och Norge har avslutats, när det gäller det förra avtalet, och från och med den första dagen i den andra månaden efter denna tidpunkt, när det gäller det senare, under förutsättning att Island är beredd att göra detsamma.”
      
      Högaktningsfullt
      
                  Done at Brussels,
                  Съставено в Брюксел на
                  Hecho en Bruselas, el
                  V Bruselu dne
                  Udfærdiget i Bruxelles, den
                  Geschehen zu Brüssel am
                  Brüssel,
                  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                  Fait à Bruxelles, le
                  Fatto a Bruxelles, addì
                  Briselē,
                  Priimta Briuselyje
                  Kelt Brüsszelben,
                  Magħmul fi Brussell,
                  Gedaan te Brussel,
                  Sporządzono w Brukseli dnia
                  Feito em Bruxelas,
                  Adoptat la Bruxelles,
                  V Bruseli
                  V Bruslju,
                  Tehty Brysselissä
                  Utfärdat i Bryssel den
               
               
                  
                     
               
            
         
                     For Iceland
                     За Исландия
                     Por Islandia
                     Za Island
                     For Island
                     Für Island
                     Islandi nimel
                     Για την Ισλανδία
                     Pour l'Islande
                     Per l'Islanda
                     Islandes vārdā
                     Islandijos vardu
                     Izland részéről
                     Għall-Iżlanda
                     Voor IJsland
                     W imieniu Islandii
                     Pela Islândia
                     Pentru Islanda
                     Za Island
                     Za Islandijo
                     Islannin puolesta
                     För Island