CELEX: C1995/268/19
Language: el
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 11ης Αυγούστου 1995 στην υπόθεση C-240/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιρλανδίας («Παράβαση κράτους μέλους - Μη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών 89/336/EOK και 92/31/EOK - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα»)

14. 10 . 95             ΕΕ                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 268/9
χαοτικής αποφασεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 7,             στους μη μισθωτούς και στα μελη των οικογενειών τους που
παράγραφος 1 στοιχείο α), της οδηγίας 79/7/ΕΟΚ του                διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως κωδικοποιήθηκε
Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1978 περί της προοδευτικής         και ενημερώθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 2001 /83
εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ ανδρών          του Συμβουλίου της2ας Ιουνίου 1983 ( ΕΕ L 230, σ. 6), και των
και γυναικών σε θέματα κοινωνικής ασφαλίσεως (ΕΕ ειδ .            άρθρων 12 παράγραφος 2 και 46α του ιδίου κανονισμού ,
έκδ . 05/003, σ. 160), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο     όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1248/92
από τους F. A. Schockweiler (εισηγητή ), πρόεδρο τμήματος,        του Συμβουλίου της 30ής Απριλίου 1992 ( ΕΕ L 136, σ. 7 ), το
P. J. G. Kapteyn, K. N. Κακούρη , J. L. Murray και H.             Δικαστήριο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους P. Jann ,
Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz,             πρόεδρο τμήματος, D. A. O. Edward ( εισηγητή ) και L. Sevôn ,
γραμματέας: D. Louterman-Hubeau, υπάλληλος διοικήσεως,            δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: R.
εξέδωσε στις 11 Αυγούστου 1995 απόφαση με το ακόλουθο             Grass, εξέδωσε στις 11 Αυγούστου 1995 απόφαση με το
διατακτικό :                                                      ακόλουθο διατακτικό :
Στην περίπτωση που, κατ ' εφαρμογήν του άρθρου 7 παρά­            Σύνταξη λόγω αποχωρήσεως από την ενεργό υπηρεσία,
γραφος 1 στοιχείο a), της οδηγίας 79/7/ΕΟΚ του Συμβουλίου         χορηγηθείσα, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους,
της 1 9ης Δ εκεμβρίου 1978 περί της προοδευτικής εφαρμογής        βάσει των περιόδων ασφαλίσεως που προσίυπικώς διήνυσε o
της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ ανδρών και γυναι­         ενδιαφερόμενος στο εν λόγω κράτος, και σύνταξη λόγω
κών σε θέματα κοινωνικής ασφαλίσεως, ένα κράτος μέλος             αποχωρήσεως από την ενεργό υπηρεσία, ληφθείσα, κατ '
έχει καθορίσει ως ηλικία συνταξιοδοτήσεως το 60ό έτος για         εφαρμογήν της νομοθεσίας άλλου κράτους μέλους, υπό την
τις γυναίκες και το 65ο έτος για τους άνδρες, η διάταξη αυτή      ιδιότητα του διαζευγμένου συζύγου, βάσει των περιόδων
του επιτρέπει επίσης να προβλέψει, αφενός, ότι η σύνταξη          ασφαλίσεως που διήνυσε o πρώην σύζυγος, δεν συνιστούν
αναπηρίας, την οποία δικαιούνται τα πρόσωπα που κατέ­             παροχές ιδίας φύσεως κατά την έννοια του άρθρον 12
στησαν ανίκανα προς εργασία πριν συμπληρώσουν την                 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 τον
ηλικία συνταξιοδοτήσεως, μειώνεται μέχρι το πραγματικό            Συμβονλίον της 14ης Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των
ύψος της συντάξεως γήρατος από την ηλικία των 60 ετών για         συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς,
τις γυναίκες και από την ηλικία των 65 ετών για τους άνδρες       στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενείας τους που
και, αφετέρου, ότι το επίδομα αναπηρίας, το οποίο καταβάλ­         διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπους κωδικοποιήθηκε
λεται επιπλέον της συντάξεως αναπηρίας, καταβάλλεται στα          και ενημερώθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2001/83 τον
πρόσωπα που, όταν κατέστησαν ανίκανα προς εργασία, δεν            Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1983 και των άρθρων 12
είχαν συμπληρώσει το 55ο έτος ηλικίας τους, προκειμένου για       παράγραφος 2 και 46α τον τροποποιηθέντος κανονισμού
γυναίκες, και το 60ό έτος της ηλικίας τους, προκειμένου για        (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό
άνδρες.                                                            (ΕΟΚ) αριθ. 1248/92 τον Σνμβουλίον της 30ής Απριλίου
                                                                   1992.
(«) ΕΕ αριθ . C 146 της 28 . 5 . 1994 .
                                                                   (' ΕΕ αριθ . C 132 της 14. 5 . 1994.
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (πρώτο τμήμα)                                                    (πέμπτο τμήμα)
                   της 11ης Αυγούστου 1995                                           της 11ης Αυγούστου 1995
στην υπόθεση C-98/94: (αίτηση του Arbeidsrechtbank Ant­            στην υπόθεση C-240/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
   werpen για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) (')                              τήτων κατά της Ιρλανδίας (')
(«Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 — Κοινωνική ασφάλιση              («Παράβαση κράτους μέλους — Μη μεταφορά στο εθνικό
— Εθνικές διατάξεις περί απαγορεύσεως των σωρεύσεων —              δίκαιο των οδηγιών 89/336/ΕΟΚ και 92/31/ΕΟΚ — Ηλεκτρο­
                    Παροχές ιδίας φύσεως»)                                           μαγνητική συμβατότητα»)
                            (95/C 268/18)                                                     95/0 268/ 19 )
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                                  (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­                (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μεταφραση θα δημο­
            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
Στην υπόθεση C-98/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του           Στην υπόθεση C-240/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
Arbeidsrechtbank Antwerpen (Βέλγιο) προς το Δικαστήριο ,           τήτων (εκπρόσωποι: Thomas F. Cusack και David Mclntyre )
κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΚ, με την              κατά Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: Michael A. Buckley) που έχει
οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί              ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι η Ιρλανδία, μη θεσπίζο­
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Christel Schmidt          ντας τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
και Rijksdienst voor Pensioenen, η έκδοση προδικαστικής            διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία 89/336/ΕΟΚ
αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 12 παράγρα­              του Συμβουλίου της 3ης Μαίου 1989 για την προσέγγιση των
φος 2 και 46 του κανονισμού (ΕΟΚ αριθ . 1408/71 του                νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ηλεκτρομα­
Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των                γνητική συμβατότητα ( ΕΕ L 139, σ. 19). και την οδηγία
συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς,                  92/31 /ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Απριλίου 1992 για την
 ---pagebreak--- Αριθ. C 268/10       EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 14 . 10. 95
τροποποίηση της οδηγίας 89/336/ΕΟΚ (ΕΕ L 126, σ. 11 ),             1 . H Ελληνική Δημοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει
παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 12                      εμπροθέσμως τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές
παράγραφος 1 και 2 παράγραφος 1 αντιστοίχως, των προα­                 και διοικητικές διατάξεις για τη συμμόρφωση της προς τις
ναφερθεισών οδηγιών και από το άρθρο 189 της συνθή­                    διατάξεις της οδηγίας 91/263/ΕΟΚ τον Συμβουλίου της
κης ΕΚ το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους               29ης Απριλίου J 991 για την προσέγγιση των νομοθεσιών
C. Gulmann , πρόεδρο τμήματος, P. Jann , J. C. Moitinho de             των κρατών μελών των σχετικών με τον τερματικό εξο­
Almeida , D. A. O. Edward και L. Sevôn (εισηγητή), δικαστές,           πλισμό τηλεπικοινωνιών, περιλαμβανομένης και της αμοι­
γενικός εισαγγελέας: Γ. Κοσμάς, γραμματέας: R. Grass,                  βαίας αναγνωρίσεως της πιστότητας, παρέβη τις υποχρε­
εξέδωσε στις 1 1 Αυγούστου 1995 απόφαση με το ακόλουθο                 ώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ.
διατακτικό :
                                                                  2. Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά
1 , fI Ιρλανδία, μη θεσπίζοντας εμπροθέσμως τις αναγκαίες              έξοδα.
    νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για
                                                                  (') ΕΕ αριθ . C 316 της 12. 11 . 1994.
    να συμμορφωθεί προς την οδηγία 89/336/ΕΟΚ του
    Συμβουλίου της 3ης Μαίου 1989 για την προσέγγιση των
    νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ηλεκτρο­
    μαγνητική συμβατότητα, και την οδηγία 92/31/ΕΟΚ του
    Συμβουλίου της 28ης Απριλίου 1992 για την τροποποίηση         Προσφυγή του Giorgio Bernardi κατα του Ευρωπαϊκού
    της οδηγίας 89/336/ΕΟΚ, παρέβη τις υποχρεώσεις που                   Κοινοβουλίου που ασκήθηκε στις 2 Ιουλίου 1995
    υπέχει από τα άρθρα 12 παράγραφος 1 και 2 παράγρα­                                   (Υπόθεση C-228/95)
    φος 1 των προαναφερθεισών οδηγιών και από το άρ­
    θρο 189 της συνθήκης ΕΚ.                                                                    95/0 268/21 )
2. Καταδικάζει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.                  O Giorgio Bernardi, εκπροσωπούμενος απο τον Giancarlo
                                                                  Lattanzi, δικηγόρο στο Massa-Carrara (Ιταλία), τον οποίο
(') ΕΕ αριθ . C 288 της 15 . 10. 1994 .                           διόρισε και αντίκλητο, 33 , rue Godchaux, Luxembourg,
                                                                  άσκησε στις 2 Ιουλίου 1995 , ενώπιον του Δικαστηρίου των
                                                                   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά του Ευρωπαϊκού
                                                                   Κοινοβουλίου .
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              O προσφεύγων ζητεί μεταξύ άλλων την ακύρωση της ανα­
                                                                  κοινώσεως: «Πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων για το
                           (έκτο τμήμα)                            διορισμό του Ευρωπαϊκού Διαμεσολαβητή » ('), καθώς και
                   της 11ης Αυγούστου 1995                         όλων των συναφών και παρεπόμενων πράξεων.
στην υπόθεση C-260/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­              Με διάταξη της 1 1ης Ιουλίου 1995, το Δικαστήριο παρέπεμψε
          τήτων κατά Ελληνικής Δημοκρατίας (')                    την προσφυγή , δυνάμει του άρθρου 47 του Οργανισμού ΕΚ
(«Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 91/263/ΕΟΚ — Μη                του Δικαστηρίου , στο Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                 μεταφορά στο εθνικό δίκαιο»)                      τήτων.
                            (95/C 268/20)
                                                                   (') ΕΕ αριθ . C 127 της 23 . 5 . 1995 , σ. 4.
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
          σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
                                                                   υπέβαλε το Διοικητικό Πρωτοδικείο Αθηνών με απόφαση
Στην υπόθεση C-260/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­              της 24ης Μαΐου 1995 στην υπόθεση Π. Μοσκώφ κατά
τήτων (εκπρόσωποι: Δημήτριος Γκουλούσης και Anders                                 Εθνικού Οργανισμού Καπνού
Christian Jessen) κατά Ελληνικής Δημοκρατίας (εκπρόσω­
ποι: Παναγιώτης Μυλωνόπουλος και Ιωάννα Κική), που έχει                                  (Υπόθεση C-244/95)
ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι η Ελληνική Δημοκρατία,                                       95/0 268/22
παραλείποντας να θεσπίσει και, επικουρικώς, να κοινοποιή­
σει στην Επιτροπή εμπροθέσμως τις αναγκαίες νομοθετικές,           Με απόφαση της 24ης Μαίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για τη συμμόρφωσή           γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
της προς τις διατάξεις της οδηγίας 91/263/ΕΟΚ του Συμβου­          στις 12 Ιουλίου 1995, το Διοικητικό Πρωτοδικείο Αθηνών,
λίου της 29ης Απριλίου 1991 για την προσέγγιση των νομο­           στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ της Π. Μοσκώφ ΑΕ και του
θεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τον τερματικό              Εθνικού Οργανισμού Καπνού που εκκρεμεί ενώπιον του,
εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών, περιλαμβανομένης και της αμοι­          ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την
βαίας αναγνωρίσεως της πιστότητας (ΕΕ L 128, σ. 1 ), παρέβη        έκδοση προδικαστικής αποφάσεως περί του κύρους του
τις υποχεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ, το Δικαστή­           κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3477/93 (') της Επιτροπής, καθόσον
ριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους F. A. Schockweiler,          αφορά την γεωργική ισοτιμία για την πριμοδότηση του
πρόεδρο τμήματος, P. J. G. Kapteyn, G. F. Mancini (εισηγη­         καπνού εσοδειών 1992 και παλαιοτέρων που εξέρχεται από
τή), K. N. Κακούρη και G. Hirsch, δικαστές, γενικός εισαγ­         τον έλεγχο από την 1η Ιουλίου 1993 και μετά. Το κύρος του εν
γελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις             λόγω κανονισμού τίθεται υπό αμφισβήτηση για τους παρα­
11 Αυγούστου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:               κάτω λόγους: