CELEX: 51988PC0622
Language: it
Date: 1988-11-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modo di gestione di contingenti tariffari comunitari per limoni e mandorle dolci (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 622
Vol. 1988/0208
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                       COM(88 )        622 def .
                                       Bruxelles , 10 novembre 1988
                             Proposta di
                  REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante apertura e modo di gestione di contingenti tariffari
           comunitari per limoni e mandorle dolci (1989 )
                  ( presentata dalla Commissione )
                                            A       ' ■ \
                                        Uciis.» aj
                                                   . ν4Υ
 ---pagebreak---                                                     con
                                     FEL&ZICS3E
 1 . Nel quadro dell' accordo concluso con gli USA la Gcmunità ha previsto
     l' apertura di contingenti tariffari comunitari all' importazione dei
     prodotti qui di seguito indicati provenienti da paesi terzi ad una data
     da stabilire di comune accordo :
                                                 Periodo      Volume    Aliquota
 Codice NC         Designazione delle merci      ccntingen-   del       di dazio
                                                  tale         contin-  applicar-
                                                               gente    bile
                                                               ( in t)   ( in % )
 0805 30 10    Limoni ( Citrus limon ,  Citrus    15 gennaio
               limonum )                             al
                                                  14 giugno   10 000         6
 0802 11 90    Mandorle con o senza guscio ,
 0802 12 90    diverse dalle mandarle smare     da 1° gennaio 45 000         2
                                                al 31 dicem¬
                                                bre
 La proposta della Oosranissione qui allegata ha il solo scopo di applicare i
 contingenti tariffari in questione per L' anno 1989, alla data del 1° o
 del 15 gennaio , a seconda dei casi .
La Commissione è consapevole del fatto che 1 * aplicazione da parte della
Comunità delle misure tariffarie previste dall' accordo è legata a delle
concessioni reciproche da parte degli Stati Uniti . Essa si riserva
pertanto la facoltà di modificare la sua proposta nel corso della
procedura per adeguarla , dove occorra , alle nuove esigenze . D' altro
canto , essa prevede ugualmente l' attribuzione alla Cbnmissione del
potere di sospendere , mediante regolamento , l' applicazione delle misure
tariffarie adottate in caso di mancata osservanza dell' accordo .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
3. Per tali prodotti , la proposta della Commissione si rifa* ampiamente a quelle
   presentate abitualmente nel campo dei contingenti tariffari , nel senso che :
   * il volume contingentale è suddiviso in due parti , la prima delle quali , ri -
     ferentesi ad un quantitativo relativamente considerevole , è ripartita . fra
     tutti gli Stati membri mentre la seconda costituisce una riserva per copri ¬
     re eventuali fabbisogni supplementari ,
   - l' assegnazione iniziale di quote agli Stati membri è basata sulle anterio¬
      rità di importazioni di ciascuna di esse provenienti dai paesi terzi non
      preferenziali nel corso degli ultimi tre anni per i quali sono disponibili
     dati statistici , e sul fabbisogno prevedibile di tali Stati membri per il
     pmriodo contingenta le .
    Le importazioni della Comunità provenienti dai paesi terzi non preferenziali
    negli ultimi tre anni considerati hanno subito la seguente evoluzione :
     per i limoni :
     Stati membri              1935        1936         1987
      Benelux              28 693         20 864       14 445
      Danimarca                  613         121          654
     Germania                 2 553        1 739        2 534
     Grecia                    -
                                              38        3 382
      Spagna                   -
                                                0           0
      Francia              12 191          6 255        6 119
      Irlanda                     59           0           92
      Italia                       0           0            0
      Portoga l lo             -
                                               0             2
      Regno Unito             9 216        9 006        5 892
                           53 335         38 073       33 120
                                                                              J
 ---pagebreak---                                      - 3 -
  Per Le mandorle dolci :
  Stati membri           1985          1986         1987
  Benelux               5 213          7 648        4 506
  Danimarca             1 920          1 963        1 792
  Germania             35 974         32 538       29 834
  Grecia                    0              16       1 420
  Spagna                 -
                                       1 046        1 701
  Francia              12 814         13 483       11 514
  Iralanda                 38             45           25
  Italia                1 831          1 043        3 758
  Portogallo             -
                                            0          20
  Regno Unito           9 337         10 024        6 443
                       67 127         67 806       61 013
Io bete a questi «(.Manti ad «1 fabbisogni prevedibili d1 detti Stati «ca¬
bri , è lecito valutare alle seguenti percentuali la partecipazione Iniziale
degli Stati aetabrl :
                                       Limoni         Mandorle
  Benelux                                51,39              8,86
  Danimarca                                1,12             2,90
  Germania                                 5,49            50,19
  Grecia                                   2,79             0,73
  Spagna                                    -               1,40
  Francia                                19,73             19,30
  Irlanda                                  0,12             0,06
  Italia                                    -               3,30
  Portogallo                                -               0,01
  Regno Unito                             19,36            13,17
                                                                     y
 ---pagebreak---                                                                        Proposta di
                                               REGOLAMENTO (CEE ) N.                      DEL CONSIGLIO
                                                                   del
                                   aperturaI. iront
                                               e modalità  digest.one di contingent! tariffari comunitari per
                                                     e mandnrlp MOROt
        IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
       visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-
       pea, in particolare l’articolo 113 ,
       vista la proposta della Commissione,
                                            dell’accordo con gli USA
                                           sugli agrumi e sulle paste
     contingenti unitari comunitari ‘di                   ,fc               ®          nel Unite di
     t“Z‘ "n                   *> “0p0 ■“ P"»»™* * aniegra
    re 1 equdihno delle condizioni reciproche convenute nell’ac¬
    cordo, è opportuno prevedere che la Commissione possa,
    mediante regolamento, sospendere l'applicazione
    tntsure tanffarie in questione ;
    v-unsioerando che è nen,,.
     198 90 Per unain parte soltanto d?^^"0
    comunitari                                       apr‘re P"tariffari
                                        d‘ 6550 ' intingenti      ranno
   considerando che è necessario garantire a tutti gli importa ¬
   tori , in particolare, condizioni uguali e continue di accesso a
   tali contingenti e l’applicazione continua a tutte le importa¬
   zioni dell’aliquota di dazio prevista per i suddetti contin¬
   genti fino al^-9rcfesaunmento; che un sistema di utilizzazione
   dei contingenti tariffari comunitari , basato su una ripar¬
   tizione tra gli Stati membri, consente di rispettare la natura
   comunitaria di tali contingenti riguardo ai principi enuncia¬
   ti ; che, per rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
   mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione deve
   essere effettuata proporzionalmente ai fabbisogni calcolati ,
   da una parte , secondo i dati statistici relativi alle importa ¬
   zioni dai paesi terzi durante un periodo di riferimento
   rappresentativo e , dall’altra , secondo le prospettive econo¬
   miche per l’anno contingentale considerato ;
considerando che, negli ultimi tre anni per i quali sono
disponibili esaurienti dati statistici, le importazioni di ciascu¬
no Stato membro corrispondono , rispetto alle importazioni
complessive del prodotto in questione, provenienti da paesi
terzi che non beneficiano di una preferenza tariffaria , alle
percentuali seguenti :
 ---pagebreak---                                                         - 2 -
                                        LIMCNI                                              MANDORLE
Stati membri                   1985            1986           1987            1985          1986        1987
Benelux                       53,80            54,80          43,61           7,77          11,28        7,»
Danimarca                      1,15             0,32           1,97           2,86           2,90        2,94
Germania                         4,80           4,57           7,65         53,59           47,99       48,89
Grecia                           0              0,23          10,21           0              0,02        2,33
Spagna                           0              0              0              0              1,54        2,79
Francia                        22,86           16,43          18,48          19,09          19,88       18,87
Irlanda                          0,11           0              0,28           0,05           0,07        0,04
Italia                           0              0              0              2,73           1,54        6,16
Portogallo                       0              0              0,01           0              0           0,03
Regno Uhi to                   17,28           23,65          17,79          13,91          14,78       10,56
                          considerando che, tenuto conto di detti elementi e
                          prevedibile evoluzione del mercato per questi prodotti
                          durante il 1989, la percentuale di partecipazione iniziale ai
                          volumi dei contingenti può approssimativamente determi¬
                          narsi come segue:
                                           Limoni                        Mandorle
Benelux                                     51,39                      8,86
Danimarca                                      1,12                     2,90
Germania                                       5,48                   50,19
Grecia                                         2,79                    0,73
Spagna                                          -
                                                                        1,40
Francia                                       19,73                   19,30
Iralanda                                       0,12                    0,06
Italia                                          -
                                                                        3,38
Portogallo                                      -
                                                                       0,01
Regno Uhi to                                  19,36                   13,17
                           considerando che, per tener conto dall’eventuale evoluzione
                           delle importazioni di questi prodo££<jorre suddividere in due
                           pani i. volumi contingentali , ripartendo la prima tra gli Stati
                           membri e costituendo con la seconda una riserva per coprire
                           l'ulteriore fabbisogno degli Stati membri che avessero esau¬
                           rito la loro quota iniziale cosi pure i fabbisogni degli Stati membri che non
partecipano alla ripartizione iniziale;                     che per garantire una cena
                           sicurezza agli importatori t opportuno fissare la prima parte ci ciascuno
                           dei contingenti ad un livello elevato che, nella fattispecie,
                           potrebbe corrispondere al 54% dei volum i contingentali ;
                           considerando che le quote iniziali possono esaurirsi più o
                           meno rapidamente; che, per tener conto di ciò ed evitare ogni
                           discontinuità , è necessario che ogni Stato membro che abbia
                           utilizzato quasi totalmente la sua quota iniziale effettui il
                           prelievo di una quota supplementare dalla riserva corrispondente; che tale
                           prelievo deve essere effettuato da ogni Stato membro quando
                           ciascuna delle sue quote supplementari sia quasi totalmente
                           utilizzata e ciò finché la consistenza di ciascuna delle riserve lo permetta;
                           che le quote iniziali e supplementari devono essere valide fino
                           al termine del periodo contingentale; che tale modo di
                                                                                                         ζ
 ---pagebreak---                         gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati
                        membri e la Commissione e che quest’ultima deve, in
                        particolare, poter seguire il grado di esaurimento del volume
                        del contingente ed informarne gli Stati membri;
                        considerando che, se ad una data determinata del periodo
                       contingentale in uno Stato membro si rende disponibile una
                       Ione rimanenza della quota, tale Stato deve riversarne una
                                                                                             evitare che una parte
                      lizzata in uno Stato membro mentre potrebbe essere utiliz¬
                      zata in altri ;
                      considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno de.
                      fasore 3SS1 * !Ì <jJ 'anducato del Lussemburgo sono riuniti e
                      rappresentati dall unione economica Benelux, qualsiasi ope-
                       raz,one relativa alla gestione delie quote attribuite a detta
                       membn eL0n0m‘Ca P“Ò                  effe"Uata da uno d« ‘uo,
                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                                   Articulo 1
                       1 - 1 dazi doganali applicabili all’importazione dei prodotti
                      di seguito elencati sono sospesi durante i periodi, ai livelli e
                      nei limiti dei contingenti tariffari comunitari indicati in
                      corrispondenza di ciascuno di essi :
              Codice della                                                                               Volume
                                                                                                                      Aliquota
  Numero                                                                             Periodo                          di dazio
              nomenclatura                   Designazione delle merci                                  contingentale
  d'ordine                                                                         contingentale                     applicabile
               combinata                                                                                   ( in t )
                                                                                                                       ( in % )
09.0039    0805 30 10               Limoni       ( Citrus Limon ,              dal 15 genna-
                                    Citrus      limonum )                      io al 14 giu-
                                                                               gno 1989                 10 000               6
09.0041    0802 11 90               Mandorle , con o senza                     dal 1° gennaio
           0802 12 90               guscio , diverse dalle                     al 31 dicembre           45 000               2
                                    mandorle amare .
                      Nei limiti di questo contingente tariffario , il Regno di Spagna
                      e la Repubblica portoghese applicano dazi doganali calcolati
                       in conformità delle disposizioni stabilite in materia dall’atto
                      di adesione del 1985 .
                                                   Articolo 2
                       1.    X contingenti tariffari comunitari di cui all artico¬
                      lo 1     suddivisi in due parti .
                           So «3
 ---pagebreak---                                                  - 4 -
  2. Uha prima parte , per ir voltine corrispondente rispettivamente a 5 400 tonnellate per i
      limoni e a 24 300 tonnellate per le mandorle, viene ripartita tra taluni Stati membri;
      le quote che, fatto salvo l' articolo 5, sono valide nel periodo indicato all'articolo 1,
      paragrafo 1, ammontano ai volimi indicati di seguito (in tonnellate):
                                                        N. D' ordine
                                                          09.0039                      09.0041
                                                          2 776                         2 153
       Benelux
                                                              60                           705
       Danimarca
                                                             296                       12 196
       Germania
                                                             151                           177
       Grecia
                                                             -                             340
       Spagna                                                                            4 690
       Francia                                             1 065
                                                               6                            15
       Irlanda
                                                             -                             822
       Italia
                                                             -                               2
       Portogallo
                                                           1 046                         3 200
       Regno Uhito
   3. La seconda parte di ciascuno dei contingenti di cui all' articolo 1 , paragrafo
       1 , che ammonta rispettivamentea 4 600 e 20 700 tonnellate , costituisce la
       riserva corrispondente .
                   4 . Se un importatore annuncia importazioni imminenti di
                   uno dei prodotti in questione in uno Stato membro                    che non partecipa alla ripartizione
iniziale ed ivi    domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro
                   interessato procede, mediante notifica alla Commissione, al
                   prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno,
                   nella misura in cui lo consente il saldo disponibile del
                   contingente .
                   5 . 1 prelievi effettuati secondo il paragrafo 4 sono validi
                   fino alla fine del periodo contingentale.
                                                Articulo 3
                    1 . Se una delle quote iniziali di uno Stato membro, quale è
                    fissata dall'articolo 2 , paragrafo 2– ovvero la stessa quota
                    diminuita della frazione versata nella riserva corrisponden¬
                    te , qualora sia stato applicato l’articolo 5 – è utilizzata per
                    il 90 % o più , lo Stato membro in questione procede
                    immediatamente , mediante notifica alla Commissione , al
                    prelievo di una seconda quota pari al 15 % della propria
                    quota iniziale , eventualmente arrotondata all'unità supc¬
                    riore , sempreche l'entità della riserva lo permetta .
                    2 . Se , esaurita l'una o l'altra delle quote iniziali , la secon¬
                    da quota prelevata da uno Stato membro è utilizzata per il
                    90 % o più , tale Stato membro procede , alle condizioni di
                    cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota , pari al
                    7,5 % della propria quota iniziale, eventualmente arroton¬
                    data all'unità superiore .
                    3 . Se , esaurita una o l'altra seconda quota , uno Stato
                    membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la terza
                    quota , tale Stato membro procede , alle stesse condizioni , al
                    prelievo di una quarta quota pari alla terza .
                                                                                                              Ÿ
 ---pagebreak---                                       - 5 -
  Questo procedimento si applica fino ad esaurimento delle
  riserve .
  4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 gli Stati membri possono
  procedere al prelievo di quote inferiori a quelle stabilite ai
  suddetti paragrafi , se vi e ragione di ritenere che esse
  rischierebbero di non essere esaurite . Essi informano la
  Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il
  presente paragrafo .
                           Articolo 4
Ciascuna delle quote scpplementari prelevate in applicazione
dell' articolo 3 è valida fino alla fine del periodo
contingentale di cui all' articolo 1 , paragrafo 1 .
                           Articolo 5
 Gli Stati membri versano nella riserva, secondo i casi , entro il
 1° maggio o il 1° ottobre 1989, la frazione non utilizzata della
 propria quota iniziale che alla data del 15 aprile o del 15
 settembre 1989, eccede il 20% dell' importo iniziale .
 Essi possono riversare una quantità superiore se vi è motivo di
 ritenere che questa possa rimanere inutilizzata .
 Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro il 1°
 maggio o il 1° ottobre 1989, il totale delle importazioni
 dei prodotti in questione effettuate fino al 15 aprile o al
 15 settembre 1989 e imputate su ciascuno dei contingenti
 comunitari , nonché , se del caso, la frazione di ciascuna delle
 proprie quote iniziali , riversata alla riserva corrispondente .
                                 Articolo 6
       l a Commissione contabilizza gli importi delle quote aperte
       dagli Stari membri conformemente agli articoli 2 e 3 e li
       informa , appena le pervengono le notifichc , del grado di
       esaurimento della riserva .
       Essa informa gli Stati membri , entro il 5 maggio 0 il 5 ottobre 1989
       dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i versamenti effet ¬
       tuati a norma dell' articolo 3 .
       Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna delle
       riserve sia limitato al quantitativo disponibile c a tal fine ne
       precisa Tentila allo Staio membro che procede all' ultimo
       prelievo .
                                                                         y
 ---pagebreak---                                                    - 6 -
                                                    A rticolo 7
                         1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
                         affinché l'api-mim delle quote supplementari da essi prele¬
                         vate in applicn / ionc dell'articolo 3 renda possibili le impu ¬
                         tazioni , senza discontinuità , sulla loro parte cumulata dei
                         contingenti tariffari comunitari .
                         2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei
                         prodotti in questione il libero accesso alle quote loro
                         assegnate .
                         3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione sulle pro¬
                         prie quote delle importazioni dei prodotti m questione man
                         mano che tali prodotti sono presentati in dogana accompa¬
                         gnati da una dichiarazione d'immissione in libera pratica .
                         4 . Il grado di esaurimento delle quote di ciascuno Stato
                         membro viene rilevato in base alle importazioni imputate
                         alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
                                                     Articolo 8
                          A richiesta della Commissione , gli Stati membri la infor¬
                          mano circa le importazioni dei prodotti in questione effetti¬
                          vamente imputate sulle loro quote .
                                                     Articolo 9
                          Gli Stati membri c la Commissione collaborano strettamen¬
                          te affinché venga osservato il presente regolamento .
                                                    A rticolo 10
                           La Commissione può, mediante un regolamento, sospen¬
                           dere l’applicazione delle misure tariffarie aperte dal pre¬
                           sente regolamento, se risultasse che la reciprocità prevista
                           dall’accordo non è più assicurata.
                                                     Articolo   11
                           Il presente regolamente entra in vigore il 1° gennaio
                            1989.
Il presente regolamento i obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles , addì
                                                                        Per il Constglio
                                                                         Il Présidente
                                                                                              Ίο
 ---pagebreak---                                                                                 xt
î i Ci ÎE F I ! t;Os' d I ERE
1.           Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.            Base juridique : art . 113 du traité
3.            Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
             Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion de
             contingents tarifaires coccmunautaires pour des citrons et des
              amandes douces , prévus dans un accord conclu avec les Etats Unis
4.           Objectif : Respecter les engagements contractés par la Communauté
5.           Mode de calcul :
              - Code NC                   :   0805 30 10      0802 11 90
                                                              0802 12 90
              - Volume des contingents        10 000 t        45 000 t
             - Droits à appliquer             6 %             2 %
              - Droits du T.D.C.              8 %             7 %
              Perte de recettes :
              Prix d' une tonne ( en écus     410, 90         3 566,70
              Prix total ( en écus )          4 109 000       160 501 500
              Perte ( en écus )                   82 180        8 025 075
              Total                                      8 107 255
             Nouvelles mesures tarifaires
                                                                          Λ Λ
 ---pagebreak---                                                                             Tt
               FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L‘ EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel .
de la Camrujnautê . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ces contingents et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Conmûnauté .
                                                                              Al