CELEX: 52019PC0046
Language: lv
Date: 2019-03-01
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Valsts iepirkuma komitejā jautājumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam par valsts iepirkumu sakarā ar tās izstāšanos no Eiropas Savienības

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 1.3.2019
            COM(2019) 46 final/2
            2019/0020(NLE)
            This document replaces COM(2019) 46 final of 28.1.2019.Change of the sensitivity level, deletion of the marking "LIMITED".
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Valsts iepirkuma komitejā jautājumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam par valsts iepirkumu sakarā ar tās izstāšanos no Eiropas Savienības
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1. Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kāda Savienības vārdā jāieņem Valsts iepirkuma komitejā (“GPA komiteja” vai “Komiteja”) attiecībā uz to, ka paredzēts pieņemt lēmumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes (“Apvienotā Karaliste”) pievienošanos Nolīgumam par valsts iepirkumu saistībā ar minētās valsts izstāšanos no Eiropas Savienības.
            
            
               2. Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1Nolīgums par valsts iepirkumu un Apvienotās Karalistes izstāšanās no Eiropas Savienības
            
            
               Nolīgums par valsts iepirkumu (turpmāk “Nolīgums
                  1
               ”) ir Pasaules Tirdzniecības organizācijā (PTO) noslēgts daudzpusējs nolīgums, ar kuru paredzēts savstarpēji atvērt valsts iepirkuma tirgus starp Nolīguma Pusēm. Pārskatītais Nolīgums stājās spēkā 2014. gada 6. aprīlī. 
            
            
               Eiropas Savienība ir Nolīguma Puse, jo tā priekšmets ietilpst kopīgās tirdzniecības politikas darbības jomā, kurā Savienībai ir ekskluzīva kompetence. Uz dalībvalstīm Nolīgums attiecas uz Savienības tiesību aktu pamata. 
            
            
               Apvienotā Karaliste 2017. gada 29. martā informēja Eiropadomi par nodomu izstāties no Savienības, ievērojot Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu. Līdz ar to Apvienotā Karaliste kļūs par trešu valsti un no 2019. gada 30. marta uz to vairs neattieksies Savienības tiesību akti, ja vien starp Savienību un Apvienoto Karalisti noslēgtajā izstāšanās līgumā nebūs noteikta cita diena, vai arī Eiropadome, vienojoties ar Apvienoto Karalisti, vienprātīgi nenoteiks citu dienu. Savienība un Apvienotā Karaliste ir vienojušās par izstāšanās līgumu, ievērojot Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu. Izstāšanās līgumu Eiropadome apstiprināja 2018. gada 25. novembrī. Izstāšanās līguma ceturtajā daļā ir paredzēts pārejas periods, kad Savienības tiesību akti attieksies uz Apvienoto Karalisti un būs piemērojami tajā (“pārejas periods”). 
            
            
               Izstāšanās līgumu, par ko Savienība un Apvienotā Karaliste savstarpēji vienojās, 2018. gada 25. novembrī apstiprināja Eiropadome (50. pants). Tomēr tā ratifikācija Apvienotajā Karalistē arvien ir neskaidra.
            
            
               No dienas, kad Savienības tiesību akti uz Apvienoto Karalisti vairs neattieksies un nebūs tajā piemērojami, Nolīgums attiecībā uz Apvienoto Karalisti tiks automātiski izbeigts. 
            
            
               Savienības interesēs ir nodrošināt, ka no dienas, kad Savienības tiesību akti vairs neattiecas uz Apvienoto Karalisti un nav piemērojami tajā, uz Apvienoto Karalisti joprojām attiecas Nolīgumā paredzētās tiesības un pienākumi. Kamēr Apvienotā Karaliste nav izstājusies no Savienības, tā joprojām ir ES dalībvalsts, kas bauda visas no Līgumiem izrietošās tiesības un uzņemas visas no Līgumiem izrietošās saistības, tostarp ievērojot lojālas sadarbības principu. Eiropadome 2017. gada 29. aprīlī izdotajās pamatnostādnēs atzina, ka starptautiskajā kontekstā ir jāņem vērā Apvienotās Karalistes kā dalībvalsts, kas izstājas, īpatnības, ja tā, kamēr tā joprojām ir dalībvalsts, ievēro savas saistības un joprojām ir lojāla Savienības interesēm.
            
            
               Apvienotā Karaliste ir paudusi vēlmi pēc izstāšanās no Savienības pievienoties Nolīgumam. 
            
            
               Apvienotā Karaliste un Eiropas Savienība 2017. gada 11. oktobrī nosūtītajā kopīgajā vēstulē informēja PTO dalībvalstis par nodomu “kopīgi strādāt pie tā, lai panāktu, ka uz Apvienoto Karalisti pēc tās izstāšanās no ES arī joprojām attiektos tiesības un pienākumi, kuri tai kā ES dalībvalstij patlaban ir saskaņā ar Nolīgumu par valsts iepirkumu, pamatojoties uz saistībām, kuras pašlaik ietvertas ES saistību sarakstā”
                  2
               . 
            
            
               Eiropas Savienība 2018. gada 1. jūnijā PTO ģenerāldirektoram nosūtīja Apvienotās Karalistes sagatavotu vēstuli, kurā paziņoja, ka ir ieinteresēta pievienoties Nolīgumam, un pievienoja attiecīgus pavaddokumentus, tostarp tās sākotnējo tirgus piekļuves piedāvājumu un atbildes uz jautājumu sarakstu
                  3
               . 
            
            
               Apvienotās Karalistes pieteikums, sākotnējais piedāvājums un atbildes uz jautājumu sarakstu Nolīguma Pusēm tika izsūtītas 2018. gada 5. jūnijā
                  4
               . 
            
            
               Apvienotā Karaliste, apspriedusies ar Nolīguma Pusēm, 2018. gada 1. oktobrī Valsts iepirkuma komitejai iesniedza galīgo piedāvājumu. Tas Nolīguma Pusēm tika izsūtīts 2018. gada 2. oktobrī
                  5
               . Turpmāk izklāstīts Apvienotās Karalistes galīgā piedāvājuma kopsavilkums un Komisijas veiktais šā piedāvājuma novērtējums.
            
            
               Padomes lēmums ļautu Komisijai Savienības vārdā apstiprināt Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam, ievērojot GPA komitejas lēmumā izklāstītos noteikumus. 
            
            
               2.2Valsts iepirkuma komiteja
            
            
               Valsts iepirkuma komiteja tika izveidota ar mērķi pārvaldīt Nolīguma īstenošanu. Tajā ir katras Puses pārstāvji, PTO dalībvalstis un starpvaldību organizācijas, kurām ir novērotāja statuss.
            
         
         
            
               Savienība, tāpat kā visas pārējās Nolīguma Puses, ir GPA komitejas locekle, un minētajā komitejā to pārstāv Komisija. GPA komitejas lēmumi tiek pieņemti vienprātīgi.
            
            
               2.3Valsts iepirkuma komitejas lēmums, kuru paredzēts pieņemt
            
            
               GPA komitejas 2018. gada 17. oktobra sanāksmē Eiropas Komisija Savienības vārdā pauda principiālu piekrišanu tam, ka Apvienotā Karaliste pievienojas Nolīgumam. 
            
            
               Savienība principā ir sniegusi savu piekrišanu, ciktāl Apvienotās Karalistes pievienošanās Nolīgumam noteikumi nav pretrunā Savienības interesēm vai citu Nolīguma Pušu nostāja negatīvi neietekmē Savienības intereses.  
            
            
               Turklāt šis Nolīgums principā tika iesniegts, neskarot sarunas starp Savienību un Apvienoto Karalisti par izstāšanās līgumu, kas varētu ietvert pārejas periodu, kad Apvienotajai Karalistei joprojām būtu saistošas ar Nolīgumu Savienībai noteiktās saistības, un Apvienotās Karalistes pievienošanās Nolīgumam stātos spēkā no pārejas posma beigām. 
            
            
               GPA komitejas 2018. gada 28. novembra sanāksmē visas puses pauda principiālu piekrišanu tam, ka Apvienotā Karaliste pievienojas Nolīgumam, vienlaikus turpinot precizēt lēmuma redakciju, kas tiks oficiāli pieņemta vēlāk.
            
            
               GPA komitejai ir jāpieņem lēmums par Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam un tās pievienošanās noteikumi. 
            
            
               Saskaņā ar pārskatītā Nolīguma XXII panta 2. punktu “jebkura PTO dalībvalsts var pievienoties minētajam Nolīgumam, ievērojot noteikumus, kuri jāsaskaņo starp konkrēto dalībvalsti un Pusēm, šādus noteikumus izklāstot Komitejas lēmumā. Pievienošanās notiek, deponējot PTO ģenerāldirektoram pievienošanās instrumentu, kurā izklāstīti saskaņotie noteikumi.  Šis Nolīgums attiecībā uz dalībvalsti, kura pievienojas Nolīgumam, stājas spēkā 30. dienā pēc pievienošanās instrumenta deponēšanas dienas”
                  6
               .
            
            
               2.4. Nosacījumi, kas saistīti ar Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam  
            
            
               Uz Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam būtu jāattiecina nosacījumi, kas jāatspoguļo paredzētajā GPA komitejas aktā.  
            
            
               Ja Apvienotā Karaliste un Savienība nevienosies par izstāšanās līgumu ar pārejas periodu, būtu jāatļauj Apvienotajai Karalistei deponēt tās pievienošanās instrumentu, ja tā to dara:
            
            
               (a)ne agrāk kā 30 dienas pirms dienas, kad Apvienotā Karaliste pārstāj būt par Savienības dalībvalsti, un
            
            
               (b)sešu mēnešu laikā pēc GPA komitejas lēmuma pieņemšanas dienas, ja vien minētā komiteja nepagarina akta iesniegšanas termiņu.
            
            
               Tomēr jāuzskata, ka Apvienotās Karalistes pievienošanās instrumenta deponēšana PTO ģenerāldirektoram nav notikusi 1994. gada Nolīguma XXIV panta 2. punkta un pārskatītā Nolīguma XXII panta 2. punkta nozīmē, ja Savienība trīsdesmit dienu laikā paziņo GPA komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti joprojām attiecas Nolīgums saskaņā ar Savienības tiesību aktiem. 
            
            
               Ja Apvienotās Karalistes un Savienības izstāšanās līgumā būs noteikts pārejas periods, Savienībai būtu jāinformē pārējās Nolīguma Puses, ka pārejas periodā Apvienotā Karaliste Nolīguma vajadzībām uzskatāma par dalībvalsti. Tādējādi Nolīgums uz Apvienoto Karalisti attiektos līdz dienai, kad beidzas noteiktais pārejas periods. 
            
            
               Tādā gadījumā Apvienotajai Karalistei ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms pārejas perioda beigām būtu jāiesniedz atjaunināts atbilžu kopums, kas attiecas uz jautājumu sarakstu. GPA komiteja pārskatīs atjaunināto minēto atbilžu kopumu un attiecīgajā brīdi spriedīs par attiecīga lēmuma pieņemšanu.
            
            
            
               3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
            
            
                3.1.Apvienotās Karalistes galīgais piedāvājums  
            
            
               Apvienotās Karalistes galīgais piedāvājums atbilst pašreizējā Nolīgumā paredzētā Savienības saistību saraksta nosacījumiem, ciktāl tas piemērojams Apvienotajai Karalistei. Apvienotās Karalistes mērķis ir nodrošināt, lai šie noteikumi, minētajai valstij pievienojoties Nolīgumam, saglabātu tādu pašu tirgus piekļuves līmeni citām Nolīguma Pusēm. Atkārtojot Savienības saraksta noteikumus, Apvienotajai Karalistei jāveic tehniski pielāgojumi, lai ņemtu vērā to, ka Savienības tiesību akti uz Apvienoto Karalisti vairs neattieksies un nebūs tajā piemērojami.
            
         
         
            
               Tirgus piekļuves saistības (robežvērtības, aptvertās iestādes, preces, pakalpojumi, būvniecības pakalpojumi un vispārīgas piezīmes)
            
            
               Robežvērtības
            
            
               Apvienotās Karalistes robežvērtības, kas noteiktas 1., 2. un 3. pielikumā, atbilst robežvērtībām, ko Savienība piemēro precēm, pakalpojumiem un būvniecības pakalpojumiem. 
            
            
               Iestādes
            
            
               Apvienotās Karalistes iestāžu (“centrālās valdības iestādes”) saraksts 1. pielikumā ir tāds pats kā saraksts Apvienotajai Karalistei saskaņā ar Savienības sarakstu, tāpēc aptvērums ir tāds pats kā pašlaik saskaņā ar Savienības sarakstu. 
            
            
               Attiecībā uz gadījumiem, kad šajā pielikumā uzskaitīto iestāžu funkcijas ir vai tiek nodotas citai iestādei, kas pati ir līgumslēdzēja iestāde, Apvienotā Karaliste, lai nodrošinātu, ka tas neradītu tirgus piekļuves zaudējumus, 1. zemsvītras piezīmē arī precizē, ka tiesību pārņēmēja iestāde būtu jāuzskata par iekļautu šajā pielikumā. Turklāt attiecīgā gadījumā Apvienotā Karaliste ir iekļāvusi atsauces uz Apvienotās Karalistes valsts tiesību aktiem, nevis Savienības tiesību aktiem.
            
            
               Salīdzinājumam — 1. pielikumā Savienības sarakstā, kas attiecas uz centrālās valdības iestādēm, ir četras kategorijas, kas tā 1. līdz 4. punktā nodrošina dažādus piekļuves līmeņus iepirkumiem. Savā galīgajā piedāvājumā Apvienotā Karaliste ir piešķīrusi Savienībai maksimālo iespējamo aptvērumu, ietverot visas Apvienotās Karalistes centrālās valdības iestādes (1. punkts).  
            
            
               Apvienotās Karalistes galīgā piedāvājuma 2. punkts attiecas uz visām Pusēm, kas nav minētas 1. punktā.  
            
            
               1. pielikumā ir četras piezīmes. Apvienotās Karalistes galīgajā piedāvājumā ir atkārtotas atrunas, kādas Savienībai ir pret dažām Pusēm. 
            
            
               Apvienotās Karalistes galīgā piedāvājuma 2. pielikums (“teritoriālā pārvaldes līmeņa struktūras”) attiecas uz tām pašām teritoriālā pārvaldes līmeņa struktūrām, uz ko attiecas Savienības aptvērums saskaņā ar Nolīgumu. 
            
            
               Tomēr atsauces uz Savienības NUTS reģioniem, kā definēts Savienības tiesību aktos, ir aizstātas ar Apvienotās Karalistes teritoriālajām vienībām, kas noteiktas 7. pielikuma 3. piezīmē (skatīt turpmāk tekstā “Vispārīgas piezīmes”).    
            
            
               Saskaņā ar 2. pielikuma 2. punktu Apvienotā Karaliste turpina ievērot uz definīcijām balstītu pieeju, kā tas pašlaik ir saskaņā ar Savienības sarakstu attiecībā uz “publisko tiesību subjektu” aptvērumu. Apvienotās Karalistes galīgajā piedāvājumā ir noteikti publisko tiesību subjekti Anglijā, Velsā, Skotijā un Ziemeļīrijā ar atsaucēm uz Apvienotās Karalistes tiesību aktiem, nevis Savienības tiesību aktiem. Jebkurā gadījumā Apvienotā Karaliste paredz to līgumslēdzēju iestāžu indikatīvo sarakstu, kuras ir publisko tiesību subjekti un kas paliek tādas pašas kā Apvienotajai Karalistei Savienības sarakstā. Tāpēc Apvienotās Karalistes aptvērums joprojām ir tāds pats kā Savienības sarakstā.  
            
            
               2. pielikumā ir četras piezīmes. Apvienotās Karalistes galīgajā piedāvājumā ir atkārtotas atrunas, kādas Savienībai ir pret dažām Pusēm. 2. piezīmē attiecībā uz Apvienotās Karalistes atrunu attiecībā uz Japānu, Koreju un Amerikas Savienotajām Valstīm un to mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) ir nepieciešama tehniska pielāgošana. MVU definīcija tiks sniegta saskaņā ar Apvienotās Karalistes tiesību aktiem, nevis Savienības tiesību aktiem. Apvienotās Karalistes tiesību akti (2015. gada Publiskā iepirkuma līgumu noteikumu Nr. 112 4. punkts) ir tieši saistīti ar Komisijas 2003. gada 6. maija Ieteikumu par mikrouzņēmumu un mazo un vidējo uzņēmumu definīciju.  
            
            
               Apvienotās Karalistes galīgajā piedāvājumā ir atkārtotas atrunas, kādas Savienībai ir pret dažām Pusēm.  
            
            
               Apvienotās Karalistes galīgā piedāvājuma 3. pielikumā (“citas struktūras”) nodrošina aptvērumu attiecībā uz iepirkuma veicējiem, kas darbojas sabiedrisko pakalpojumu nozarē, arī atkārtojot Savienības sarakstu. 
            
            
               Tomēr minētajā pielikumā ir vajadzīgi nelieli tehniski pielāgojumi. Apvienotās Karalistes galīgajā piedāvājumā ir atsauces nevis uz Savienības tiesību aktiem, bet gan uz Apvienotās Karalistes tiesību aktiem: piemēram, attiecībā uz jēdzieniem “publisks uzņēmums” un “dominējoša ietekme”. 
            
            
               Struktūru indikatīvie saraksti ir identiski tiem, kas paredzēti Apvienotajai Karalistei Savienības sarakstā. Tāpēc Apvienotās Karalistes aptvērums joprojām ir tāds pats kā Savienības sarakstā. 
            
            
               3. pielikumā ir četras piezīmes. Apvienotās Karalistes galīgajā piedāvājumā ir atkārtotas atrunas, kādas Savienībai ir pret dažām Pusēm. 
            
            
               Preces 
            
            
               Tāpēc Apvienotās Karalistes 4. pielikums attiecas uz tām pašām precēm, kādas patlaban norādītas Savienības sarakstā.   
            
         
         
            
               Pakalpojumi
            
            
               Apvienotās Karalistes galīgā piedāvājuma 5. pielikums attiecas uz tiem pašiem pakalpojumiem, kas pašlaik ietverti Savienības grafikā.
            
            
               Būvniecības pakalpojumi un būvdarbu koncesijas 
            
            
               Saskaņā ar Apvienotās Karalistes galīgā piedāvājuma 6. pielikuma 2. punktu Apvienotā Karaliste piedāvā Savienības būvniecības pakalpojumu sniedzējiem tirgus piekļuvi saviem būvdarbu koncesiju līgumiem, kuru vērtība ir SDR 5 000 000 (īpašais aizņēmuma tiesību slieksnis) vai lielāka par to. 
            
            
               Turklāt Apvienotā Karaliste atkārto Savienības atrunu, kas pausta 6. pielikuma piezīmē.
            
            
               Vispārīgas piezīmes
            
            
               Apvienotā Karaliste 7. pielikumā sniedz vietējo teritoriālo vienību sarakstu 2. pielikuma 1. punkta, 2. pielikuma 1. piezīmes un 3. pielikuma 6. piezīmes nolūkiem. Tie sakrīt ar Apvienotās Karalistes NUTS reģioniem, kuri patlaban definēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1059/2003
                  7
               . 
            
            
               3.2.Komisijas veikts Apvienotās Karalistes piedāvājuma novērtējums
            
            
               Apvienotās Karalistes galīgais piedāvājums atkārto pašreizējo Savienības sarakstu, ciktāl tas attiecas uz Apvienoto Karalisti, un tajā ir tikai nelieli tehniski pielāgojumi. Savienības saraksts jau aptver tikpat kā visas struktūras, preces un pakalpojumus, uz ko attiecas saistības, un tas nodrošina ievērojamu atvērtību iepirkuma tirgiem, tāpēc Apvienotā Karaliste pēc tam, kad tā būs pievienojusies Nolīgumam, saglabās pašreizējo plašo publiskā iepirkuma tirgus atvērtības līmeni attiecībā uz Nolīguma Pusēm. 
            
            
               Attiecībā uz Savienības preču, pakalpojumu un ekonomikas dalībnieku piekļuvi tirgum Apvienotās Karalistes galīgais piedāvājums ir atbilstošs, jo Apvienotā Karaliste Savienībai piedāvā maksimālo aptvērumu, kāds tiek piedāvāts Pusēm (īpaši skatīt 1. pielikumu par centrālo valdību līgumslēdzējām iestādēm un 6. pielikumu par būvdarbu koncesijām).
            
            
               Tā kā Apvienotās Karalistes galīgais piedāvājums atkārto Savienības saistību sarakstu attiecībā uz aptvērumu un to, ka minētā valsts ir gatava Savienībai nodrošināt augstāko tirgus piekļuves līmeni, kāds tiek piedāvāts Pusēm, Savienība nodrošinās abpusēju režīmu un vajadzības gadījumā sarakstu pielāgos, lai nodrošinātu Apvienotās Karalistes precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem piekļuvi iepirkumiem, uz kuriem attiecas Savienības saraksts. 
            
            
               Izrietošie grozījumi Savienības sarakstā, kas ir Savienības noteikumi attiecībā uz Apvienotās Karalistes pievienošanos (kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā), tiks pievienoti lēmumam, kas jāpieņem GPA komitejai, un tādējādi tie kļūs par daļu no Apvienotās Karalistes pievienošanās noteikumiem Nolīgumam. No tiem izrietošie grozījumi Nolīguma I papildinājumā iekļautajā Savienības sarakstā tiks atspoguļoti šādi:
            
            
               ·1. pielikuma 2. sadaļas (ES dalībvalstu centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes) 1. punkts:
            
            
               Apvienotā Karaliste tiks pievienota Pušu sarakstam Nolīgumā, kurām ir piekļuve visu Savienības dalībvalstu centrālo valdību līgumslēdzēju iestāžu iepirkumiem. 
            
            
               ·6. pielikuma 2. sadaļa (Būvdarbu koncesijas līgumi, kas noslēgti ar 1. un 2. pielikumā norādītajiem subjektiem): 
            
            
               ·Apvienotā Karaliste tiks pievienota Pušu sarakstam Nolīgumā, kurām ir piekļuve tiem būvdarbu koncesiju līgumiem, kuru vērtība ir SDR 5 000 000 vai lielāka par to.
            
            
               ·Zemsvītras piezīme Eiropas Savienības I papildinājuma sadaļai “Saistības Eiropas Savienībā: 
            
            
               Savienība I papildinājuma sarakstā precizēs, ka visas atsauces uz Apvienotās Karalistes līgumslēdzējām iestādēm un līgumslēdzējiem, kas pašlaik ir iekļautas Savienības sarakstā, vairs nav spēkā.
            
            
               Citu Pušu atrunas
            
            
               Ja kāda cita Nolīguma Puse attiecībā uz Apvienoto Karalisti ir iekļāvusi īpašus ierobežojumus vai atkāpes attiecībā uz tās aptvērumu, tas būtu jāatspoguļo GPA komitejas lēmumā kā Apvienotās Karalistes kā Puses pievienošanās nosacījumi. Tomēr jebkādi šādi ierobežojumi vai atkāpes attiecībā uz kādas Puses aptvērumu, kas īpaši attiecas uz Apvienoto Karalisti, neietekmētu Apvienotās Karalistes galīgo piedāvājumu, kā izklāstīts iepriekš, vai savstarpēji saskaņotu aptvērumu starp pašreizējām Nolīguma Pusēm. 
            
         
         
            
               Ieteikums
            
            
               Paredzams, ka, Apvienotajai Karalistei pievienojoties Nolīgumam, pašreizējais publiskā iepirkuma tirgu atvērtības līmenis saglabāsies starptautiskā mērogā. Pec tam, kad Apvienotā Karaliste būs pievienojusies Nolīgumam, uz to turpinās attiekties tiesības un pienākumi, ko tā kā Savienības dalībvalsts pašlaik saskaņā ar Nolīgumu ir uzņēmusies, pamatojoties uz saistībām, kas patlaban noteiktas Savienības sarakstā. Komisija iesaka pieņemt Apvienotās Karalistes galīgo piedāvājumu, ņemot vērā Savienības noteikumus par Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam. 
            
            
               Tādēļ tiek ierosināts pilnvarot Komisiju GPA komitejā paust Savienības nostāju par labu Apvienotās Karalistes uzņemšanai Nolīgumā, ievērojot šādus noteikumus, kas jāatspoguļo GPA komitejas lēmumā, 
            
            
               Ja Apvienotā Karaliste un Savienība nevienosies par izstāšanās līgumu ar pārejas periodu, būtu jāatļauj Apvienotajai Karalistei nodot glabāšanā savu pievienošanās aktu, ja tā to dara:
            
            
               (a)ne agrāk kā 30 dienas pirms dienas, kad Apvienotā Karaliste pārstāj būt par Savienības dalībvalsti, un
            
            
               (b)sešu mēnešu laikā pēc GPA komitejas lēmuma pieņemšanas dienas, ja vien minētā komiteja nepagarina akta iesniegšanas termiņu;
            
            
               Tomēr būtu jāuzskata, ka Apvienotās Karalistes pievienošanās akta nodošana glabāšanā nav notikusi 1994. gada Nolīguma XXIV panta 2. punkta un pārskatītā Nolīguma XXII panta 2. punkta nozīmē, ja 30 dienu laikā pēc minētās deponēšanas Savienība paziņo Komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti joprojām attiecas Nolīgums saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.
            
            
               Komisijai vajadzētu būt pilnvarotai Savienības vārdā sniegt šādu paziņojumu, ja ir izpildīti nosacījumi. 
            
            
               Ja Apvienotās Karalistes un Savienības izstāšanās līgumā būs noteikts pārejas periods, Savienībai būtu jāinformē pārējās Nolīguma Puses, ka pārejas periodā Apvienotā Karaliste Nolīguma vajadzībām uzskatāma par dalībvalsti. Tādējādi Nolīgums uz Apvienoto Karalisti attiektos līdz dienai, kad beidzas noteiktais pārejas periods.
            
            
               Tādā gadījumā Apvienotajai Karalistei ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms pārejas perioda beigām būtu jāiesniedz atjaunināts atbilžu kopums, kas attiecas uz jautājumu sarakstu. GPA komiteja atjaunināto atbilžu kopumu pārskatīs un tad arī spriedīs par attiecīga lēmuma pieņemšanu.
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1. Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā ir paredzēti lēmumi, ar ko nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī aktus, kuri saskaņā ar starptautiskajām tiesībām nav saistoši, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  8
               .
            
            
               4.2.1. Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               GPA komiteja ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, ar Nolīgumu par valsts iepirkumu.
            
            
               Akts, kuru GPA komiteja ir aicināta pieņemt, ir akts ar juridiskām sekām. Paredzētais akts būs saistošs saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
            
            
               Paredzētais akts nepapildina un negroza Nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tādēļ ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
         
         
            
               4.2. Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1. Principi
            
            
               Saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemamā lēmuma materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā paredzētā akta mērķa un satura, attiecībā uz kuru ieņem nostāju Savienības vārdā. Ja paredzētajam aktam ir vairāki mērķi vai vairāki komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet pārējie nav būtiski, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais vai dominējošais mērķis vai komponents.
            
            
               4.2.2. Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz kopīgo tirdzniecības politiku.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 207. pants.
            
            
               4.3. Secinājums
            
            
               Par ierosinātā lēmuma juridisko pamatu jānosaka LESD 207. pants saistībā ar 218. panta 9. punktu.
            
            
            
               2019/0020 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Valsts iepirkuma komitejā jautājumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam par valsts iepirkumu sakarā ar tās izstāšanos no Eiropas Savienības
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Savienība ir Nolīguma par valsts iepirkumu (“Nolīgums”) Puse, un uz tās dalībvalstīm attiecas Nolīgums saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.
            
            
               (2)Apvienotā Karaliste 2017. gada 29. martā iesniedza paziņojumu par nodomu izstāties no Savienības uz Līguma par Eiropas Savienību 50. panta pamata. No izstāšanās līguma spēkā stāšanās dienas vai — gadījumā, ja tāds līgums netiks noslēgts, — divus gadus pēc paziņošanas, t. i., no 2019. gada 30. marta, Apvienotajai Karalistei Līgumi vairs nebūs piemērojami, ja vien Eiropadome, vienojoties ar Apvienoto Karalisti, vienprātīgi nenolems šo termiņu pagarināt. Nolīgums Apvienotajai Karalistei no minētā datuma automātiski vairs nebūs saistošs.
            
            
               (3)Apvienotā Karaliste ar Savienības atbalstu 2018. gada 1. jūnijā iesniedza pieteikumu par pievienošanos Nolīgumam.
            
         
         
            
               (4)Saskaņā ar pārskatītā Nolīguma XXII panta 2. punktu jebkura PTO dalībvalsts var pievienoties minētajam Nolīgumam, ievērojot Komitejas lēmumā iekļautos noteikumus, kuri jāsaskaņo starp konkrēto dalībvalsti un Pusēm. Pievienošanās notiek, nododot glabāšanā PTO ģenerāldirektoram pievienošanās aktu, kurā izklāstīti saskaņotie noteikumi. Nolīgums attiecībā uz dalībvalsti, kura pievienojas tam, stājas spēkā 30. dienā pēc pievienošanās akta deponēšanas dienas.
            
            
               (5)Apvienotās Karalistes saistības, kas attiecas uz piekļuvi valsts iepirkuma tirgum, ir noteiktas tās galīgajā piedāvājumā, kas Nolīguma Pusēm tika izsūtīts 2018. gada 2. oktobrī. 
            
            
               (6)Apvienotās Karalistes galīgais piedāvājums ir atbilstošs, ņemot vērā to, ka Apvienotās Karalistes saistības attiecībā uz aptvēruma piedāvājumu Savienībā ir maksimāli aptvertas saskaņā ar Savienības GPA sarakstu, kas atbilst aptvērumam, kāds Apvienotajai Karalistei pašlaik ir saskaņā ar Savienības sarakstu kā dalībvalstij. Savienībai būtu jānodrošina savstarpējs režīms un jāpielāgo savs saraksts, lai saskaņā ar Nolīgumu nodrošinātu atbilstīgu piekļuves līmeni Apvienotās Karalistes ekonomikas dalībniekiem. Turklāt Savienības sarakstā, kas iekļauts pārskatītā Nolīguma I papildinājumā, ir vajadzīgi precizējumi, jo saskaņā ar Nolīgumu šis saraksts vairs neattieksies uz Apvienoto Karalisti. Šie noteikumi, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā, kļūs par pievienošanās noteikumu Nolīgumam daļu, un tiks atspoguļoti lēmumā par Apvienotās Karalistes pievienošanos, kas jāpieņem Valsts iepirkuma komitejai. 
            
            
               (7)Tādējādi ir jānosaka nostāja, kas Savienības vārdā GPA komitejā jāieņem jautājumā par Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam.
            
            
               (8)Ja Apvienotās Karalistes un Savienības izstāšanās līgumā būs noteikts pārejas periods, kad Savienības tiesību akti attieksies uz Apvienoto Karalisti un būs piemērojami tajā, Savienībai būtu jāinformē pārējās Nolīguma Puses par to, ka Nolīguma mērķiem pārejas periodā Apvienotā Karaliste ir jāuzskata par dalībvalsti. Tādējādi Nolīgums uz Apvienoto Karalisti attiektos līdz dienai, kad beidzas noteiktais pārejas periods. Tādā gadījumā Apvienotajai Karalistei ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms pārejas perioda beigām būtu jāiesniedz atjaunināts atbilžu kopums attiecībā uz jautājumu sarakstu. GPA komiteja atjaunināto atbilžu kopumu pārskatīs un tad arī spriedīs par attiecīga lēmuma pieņemšanu.
            
            
               (9)Lai gan brīdī, kad GPA komiteja lems par Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam, Apvienotā Karaliste nebūs trešā valsts, Savienības ieinteresēs ir nodrošināt, ka Nolīgums attiecībā uz Apvienoto Karalisti stājas spēkā nākamajā dienā pēc tam, kad Savienības tiesību akti vairs neattiecas uz Apvienoto Karalisti un nav piemērojami tajā. Kamēr Apvienotā Karaliste nav izstājusies no Savienības, tā joprojām ir dalībvalsts, kas bauda visas no Līgumiem izrietošās tiesības un uzņemas visas no Līgumiem izrietošās saistības, tostarp ievērojot lojālas sadarbības principu. 
            
            
               (10)Ja Savienības tiesību akti turpinās attiekties uz Apvienoto Karalisti un būs piemērojami tajā, Komisijai 30 dienu laikā no dienas, kad Apvienotā Karaliste būs nodevusi glabāšanā pievienošanās aktu, Savienības vārdā vajadzētu būt pilnvarotai paziņot GPA komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti Nolīgums turpinās attiekties uz Savienības tiesību aktu pamata,,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Valsts iepirkuma komitejā (“GPA komiteja”), ir apstiprināt Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam par valsts iepirkumu (“Nolīgums”), ievērojot šā lēmuma 2. pantā izklāstītos nosacījumus un šā lēmuma pielikumā izklāstītos pievienošanās noteikumus, ciktāl citu Nolīguma Pušu nostāja nelabvēlīgi neietekmē Savienības intereses.
            
            
               2. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem saskaņā ar 1. pantu, ir atkarīga no nosacījuma, ka GPA komitejas lēmumā ir iekļauti noteikumi, kas nodrošina sekojošo:
            
            
               (1)ja Apvienotā Karaliste un Savienība nevienojas par izstāšanās līgumu ar pārejas periodu, Apvienotajai Karalistei ir atļauts nodot savu pievienošanās aktu glabāšanā PTO ģenerāldirektoram, ja tā to izdara:
            
            
               (a)ne agrāk kā 30 dienas pirms dienas, kad tā pārstāj būt par Savienības dalībvalsti, un
            
            
               (b)sešu mēnešu laikā pēc GPA komitejas lēmuma pieņemšanas dienas, ja vien minētā komiteja nepagarina akta iesniegšanas termiņu;
            
            
               (2)Apvienotās Karalistes pievienošanās akta nodošanu glabāšanā neuzskata par notikušu 1994. gada nolīguma XXIV panta 2. punkta un pārskatītā nolīguma XXII panta 2. punkta nozīmē, ja 30 dienu laikā pēc minētās nodošanas glabāšanā Savienība paziņo GPA komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti Nolīgums turpina attiekties uz Savienības tiesību aktu pamata.
            
            
               3. pants
            
            
               Ja Savienības tiesību akti turpinās attiekties uz Apvienoto Karalisti un būs piemērojami tajā, Komisija 30 dienu laikā no dienas, kad Apvienotā Karaliste būs nodevusi glabāšanā pievienošanās aktu, Savienības vārdā būs pilnvarota paziņot GPA komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti Nolīgums turpinās attiekties uz Savienības tiesību aktu pamata,
            
            
               4. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
         
         
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Šajā priekšlikumā 1994. gada Nolīgums un pārskatītais Nolīgums turpmāk kopā tiek saukti par “Nolīgumu”. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/letter_from_eu_and_uk_permanent_representatives.pdf.
                   
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Jautājumu sarakstā ir ietverta informācija par Apvienotās Karalistes iepirkuma administratīvās sistēmas un tiesiskā regulējuma atbilstību Nolīguma par valsts iepirkumu prasībām.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Apvienotās Karalistes pieteikums, kas ietverts dokumentā GPA/146; Apvienotās Karalistes sākotnējais tirgus piekļuves piedāvājums, kas ietverts dokumentā GPA/ACC/GBR/1; Apvienotās Karalistes atbildes uz jautājumu sarakstu, kas ietvertas dokumentā GPA/ACC/GBR/2;
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Apvienotās Karalistes galīgais tirgus piekļuves piedāvājums, kas ietverts dokumentā GPA/ACC/GBR/16.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        1994. gada Nolīguma attiecīgais pants ir XXIV panta 2. punkts.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regula (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 1.3.2019
            COM(2019) 46 final/2
            This document replaces COM(2019) 46 final of 28.1.2019.Change of the sensitivity level, deletion of the marking "LIMITED".
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Valsts iepirkuma komitejā jautājumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanos Nolīgumam par valsts iepirkumu sakarā ar tās izstāšanos no Eiropas Savienības
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               ES NOTEIKUMI PAR APVIENOTĀS KARALISTES PIEVIENOŠANOS GPA PĒC TĀS IESKATIEM
            
            
               Stājoties spēkā Nolīgumam par valsts iepirkumu attiecībā uz Apvienoto Karalisti pēc tās ieskatiem:
            
            
               -  I papildinājuma “Eiropas Savienības saistības saskaņā ar pārskatīto Nolīgumu” 1. pielikuma 2. sadaļas 1. punkts (“ES dalībvalstu centrālās valdības līgumslēdzējas iestādes”) lasāms šādi:
            
            
               “1.
                     Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Lihtenšteinas, Šveices, Islandes, Norvēģijas, Nīderlandes attiecībā uz Arubu un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes iepirkums, ko veic visas ES dalībvalstu centrālās valdības līgumslēdzējas iestādes. Dotajam sarakstam ir indikatīvs raksturs”;
            
            
               - I papildinājuma “Eiropas Savienības saistības saskaņā ar pārskatīto Nolīgumu” 6. pielikuma 2. sadaļa lasāma šādi:
            
            
               “Būvdarbu koncesiju līgumi, ja tos piešķīruši 1. un 2. pielikumā ietvertie subjekti, ir ietverti, ievērojot valsts režīmu, kāds piemērojams Islandes, Lihtenšteinas, Norvēģijas, Nīderlandes attiecībā uz Arubu, Šveices, Melnkalnes un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem, ja šādu līgumu vērtība ir SDR 5 000 000 vai lielāka, bet attiecībā uz Korejas būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem – SDR 15 000 000 vai lielāka”;
            
            
               - I papildinājuma “Eiropas Savienības saistības saskaņā ar pārskatīto Nolīgumu” zemsvītras piezīme ietver šādu zemsvītras piezīmi:
            
            
               “Visas atsauces uz Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes līgumslēdzējām iestādēm un līgumslēdzējiem, kas pašlaik ir iekļautas Savienības saistību sarakstā, vairs nav spēkā”.