CELEX: 51997PC0307
Language: en
Date: 1997-06-18
Title: Proposal for a Council Regulation (EC) establishing certain measures concerning imports of processed agricultural products from Switzerland in order to take account of the results of the Uruguay Round negociations in the agricultural sector

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
A-    -k
                                                Brussels, 18.06.1997
                                                COM(97) 307 final
                                                97/0169 (ACQ
                                 Proposal for a
                       COUNCIL REGULATION (EC)
   establishing certain measures concerning imports of processed agricultural
products from Switzerland in order to take account of the results of the Uruguay
                  Round negotiations in the agricultural sector
                        (presented by the Commission)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            Explanatory memorandum
1. The Council Decision of 22 December 1994 concerning the conclusion of the
   agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994)
   was implemented for certain agricultural products on 1 July 1995. These
   agreements provide for the application of specific amounts to processed
   agricultural products in place of the previous variable components.
2. The existing free trade agreement with Switzerland contains a protocol
   specifically relating to processed agricultural products. This protocol currently
   provides only for variable components to be applied, upon import, to certain
   processed agricultural products. These variable components have been replaced
   by specific amounts following the implementation of the agreements on
   agriculture concluded during the Uruguay Round multilateral negotiations. In
   order to avoid disturbing traditional trade flows and to maintain the existing level
   of reciprocal preferences, it has proved necessary to make certain technical
   adjustments by introducing reduced specific amounts.
3. All the changes necessary to implement the results of the Uruguay Round
   negotiations have been negotiated with Switzerland and will be incorporated in
   the existing Protocol. However, in view of the fact that these negotiations will not
   be completed by 1 July 1997, it is necessary to adopt autonomous measures in
   order to maintain the existing level of reciprocal preferences pending the
   conclusion of the negotiations.
    For these reasons, the Commission proposes that the Council adopt the following
    Regulation.
                                             Z.
 ---pagebreak---                      Proposal Council Regulation (EC) No ..../ of ....
     establishing certain measures concerning imports of processed agricultural
  products from Switzerland in order to take account of the results of the Uruguay
                     Round negotiations in the agricultural sector
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular
Article 113 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas, under the preferential agreement between the European Community and
Switzerland, concessions regarding certain processed agricultural products have been
granted on a reciprocal basis;
Whereas, further to Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the
conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its
competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations
(1986-1994)1, certain concessions regarding processed agricultural products have been
amended as from 1 July 1995;
Whereas as a result certain aspects of the agreement concluded with Switzerland, and in
particular the protocol concerning processed agricultural products annexed to this
agreement, should be adjusted in order to maintain the existing level of reciprocal
preferences;
Whereas to that end negotiations are still in progess with Switzerland with a view to the
conclusion of amendments to this protocol; whereas, however, it is not possible to
conclude these negotiations in time in order to implement the necessary adjustments on 1
July 1997;
Whereas in those circumstances it is appropriate for the European Community to adopt
autonomous measures in order to maintain the existing level of reciprocal preferences,
pending the conclusion of negotiations;
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
1
        OJNoL336, 23.12.1994, p. 1.
                                               1
 ---pagebreak---                                           Article 1
1. From 1 July 1997 to 30 June 1998, the basic amounts to be taken into account in the
     calculation of the agricultural components and the additional duties applicable at
     importation into the Community of goods originating in Switzerland shall be those
     mentioned in the annex to this Regulation.
2. The Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 16 of
     Council Regulation (EC) No 3448/932, suspend application of the measures
     provided for in paragraph 1 if Switzerland discontinues the application of its
     reciprocal measures in favour of the Community.
                                          Article 2
 This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal
of the European Communities.
It shall apply with effect from 1 July 1997.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
States.
Done at Brussels, ...
                                                      For the Council
2
 OJ No L318, 20.12.1993, p. 18
                                               H
 ---pagebreak---                   ANEXO - BlLAG - ANHANG - riAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE
                           -ALLEGATO - BlJLAGE - ANEXO - L U T E - BlLAGA
  Montantes basicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos adicionales,
                                aplicables a las importaciônes en la Comunidad
      Basisbelob taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og tillaegstold
                                     anvendelig ved indfiarsel i Faellesskabet
Grundbetrâge, die bei der Berechnung der ermâBigten Agrarteilbetrâge und Zusatzzôlle, anwendbar bei der
                           Einfuhr in die Gemeinschaft berucksichtigt worden sind
    BaaiKd n o o â nou £\rî<p6naav unoipn Y i a TOV unoXoYiou.6 xcav neTaBXrprœv oroixet'ojv Kai
     npôaGexcDv ôaau.a>v nou etpapnôÇovrai a r a aypoTiKd orotxei'a Kara xny eiaaycoYn orr|v
                                                    KoivÔTryra
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional
                             duties, applicable on importation into the Community
 Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels
                                applicables à l'importation dans la Communauté
                                                                                                              eciis/KCll/Kai/
     Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali   ecu/écus/ecua/
                                  applicabili all'importazione nella Comunità                                      100 kg
    Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en
                     aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do câleulo dos elementos agricolas reduzidos e dos
                          direitos adicionais aplicâveis à importaçaô na Comunidade
  Yhteisôôn tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisâtulleja laskettaessa huomioon
                                              otettavat perusmààrât
 Grundpriser som beaktas vid berâkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tillâggslull som skall utgâ
                                           pâ import till gemenskapen
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MaXaKÔ o r r à p i / Common wheat / Blé tendre /                         9,771
Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehnâ / Vête
Trigo duro /Hard hvede / Hartweizen /ZKAi"|po a r r a p i / Durum wheat / Blé dur /Grano duro                      15,168
/Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnâ / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /IiKOÀr] /Rye /Seigle / Segala / Rogge / Centeio / Ruis /Râg                                 11,900
Cebada / Byg / Gerste / KpiGdpi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn                                11,900
Maiz / Majs / Mais / KaÀaunoKi / Maize / Maïs / Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs                            !,040
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkôrnig, geschâlt /                  33,850
Anocp\oia)Uévo pûÇl uaKpôcrnepuo / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs /
Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em peliculas de grâos
longos / Pitkàjyvâinen esikuorittu riisi / Ris, skalat lângkomigt
Lèche desnatada en polvo / Skummetmaslkspulver / Magermilchpulver / AnopOUTUpcouévo                               133,700
yà\a oe QKÔvn. / Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe / Skummjôlkspulver
Leche entera en polvo / Sodmaïlkspulver / Vollmilchpulver / nXrjpeq yâha oe rjKÔvn, / Whole-                      167,100
milk powder / Lait entier en poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein
pô / Rasvainen maitojauhe / Mjôlkpulver
Mantequilla / Smor / Butter / BoÛTUpo / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi / Smôr                  242,900
A/ùcar bianco /1 Ividt sukker / WeiBzucker / AeUKr) Çaxapn / White sugar / Sucre blanc /                          47,200
Zucehero bianco / Witte suiker / Açùcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                                                  r
 ---pagebreak---       FINANCIAL STATEMENT
      BUDGET HEADING: Article 120                                                                    APPROPRIATIONS:
      TITLE:
      Proposal for a Council Regulation establishing certain measures concerning imports of processed agricultural products from Switzerland
      in order to take account oflhc results of the Uruguay Round negotiations in the agricultural sector
      EEGAE BASIS: Article I 13
      AIMS OF PROJECT:
      To maintain the existing level of reciprocal preferences lor processed agricultural products during the implementation ol the agreements
      concluded in the Uruguay Round multilateral negotiations in the agricultural sector
5      FINANCIAL IMPLICATIONS                                          PERIOD OF 12                  CURRENT                    FOLLOWING
                                                                           MONTHS                   FINANCIAL                     FINANCIAL
                                                                                                         YEAR                        YEAR
                                                                                                            ()                          ()
5 ()   Expenditure
      - charged to the EC budget
        (refunds/intervention)
      - national administration
      - oilier
5 J,   Revenue
      - own resources of the EC
        (levies/customs duties)
      - national
5 0 1  ESTIMATED EXPENDITURE;
,' V  LS TIM AT ED REVENUE
5_2_  METIIOD OF CALCULATION:
5 0.  CAN Ti IE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE] REEEVAN ! ( 'I IAP                                  •:ROI
      THE CURRENT BUDGET'.'
                                                                                                                                       YES'NO
6.    CAN 11 IE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF 1 III-; CURRENT BUDG
                                                                                                                                       YES/NO
6.2.  IS A SUPPLEMENTARY BUDGET NECESSARY?                                                                                             YES/NO
6.3.  WILE F U T U R E ; BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY?                                                                           YES/NO
OBSERVATIONS:           The Regulation as proposed does not have any Financial impact since the specific duties to be applied aie essentially the
                       same as those currently in force. In view of the fact that the Regulation provides for a standstill based on an a\erage oi
                       the variable components applied during 94/95 to maintain the traditional trade Hows, the customs duties aie not ehangiui.
                       significantly.
                                                                        c
 ---pagebreak---                                                                   ISSN 0254-1475
                                                            COM(97) 307 final
                                              DOCUMENTS
EN                                                                  03 11 10
                                    Catalogue number : CB-CO-97-295-EN-C
                                                             ISBN 92-78-21498-1
Office for Official Publications of the European Communities
I ,-2()85 I Aixembourg
                                              }