CELEX: 62011CO0038
Language: cs
Date: 2012-06-18 00:00:00
Title: Usnesení Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 18. června 2012.#Amorim Energia BV v. Ministério das Finanças e da Administração Pública.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Supremo Tribunal Administrativo – Výklad článků 63 SFEU a 65 SFEU – Vnitrostátní právní úprava, podle níž se na dividendy vyplácené společnostem-nerezidentům vztahuje méně výhodný daňový režim než na dividendy vyplácené společnostem-rezidentům – Požadavek delší minimální doby držení akcií a vyššího minimálního podílu v případě společností-nerezidentů.#Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu – Články 49 SFEU a 54 SFEU – Články 63 SFEU a 65 SFEU – Směrnice 90/435/EHS – Článek 3 odst. 2 – Daňové právní předpisy – Korporační daň – Zdanění dividend – Srážková daň – Osvobození – Držení minimálního podílu ve společnosti vyplácející dividendy – Podmínky – Minimální doba nepřetržitého držení tohoto podílu – Podmínky – Přijímající společnosti-rezidenti a přijímající společnosti-nerezidenti – Rozdílné zacházení.#Věc C‑38/11.

Usnesení Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 18. června 2012 – Amorim Energia BV v. Ministério das Finanças e da Administração Pública
      (Věc C-38/11)
      „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu – Články 49 SFEU a 54 SFEU – Články 63 SFEU a 65 SFEU – Směrnice 90/435/EHS – Článek 3 odst. 2 – Daňové právní předpisy – Korporační daň – Zdanění dividend – Srážková daň – Osvobození – Držení minimálního podílu ve společnosti vyplácející dividendy – Podmínky – Minimální doba nepřetržitého držení tohoto podílu – Podmínky – Přijímající společnosti-rezidenti a přijímající společnosti-nerezidenti – Rozdílné zacházení“
      1.                     Volný pohyb kapitálu a plateb – Ustanovení Smlouvy – Působnost – Vnitrostátní právní úprava týkající se podílů na kapitálu
            společnosti, jejichž jediným účelem je investování finančních prostředků bez úmyslu vykonávat vliv na správu a řízení této
            společnosti – Zahrnutí – Nepoužitelnost ustanovení upravujících svobodu usazování (Článek 63 SFEU) (viz body 37–39)
      2.                     Volný pohyb kapitálu a plateb – Omezení – Daňové právní předpisy – Korporační daň – Zdanění dividend vyplácených společností-rezidentem
            přijímající společnosti-nerezidentovi, jejíž podíl na základním kapitálu vyplácející společnosti je vyšší než 10 % a nižší
            než 20 % – Osvobození dividend vyplácených společnostem-rezidentům, které jsou akcionáři a drží stejný typ podílů – Nepřípustnost –
            Meze – Vyvážení účinků takového omezení volného pohybu kapitálu prostřednictvím smlouvy o zamezení dvojímu zdanění – Posouzení
            vnitrostátním soudem (Články 63 SFEU a 65 SFEU) (viz body 52–69, výrok 1)
      3.                     Volný pohyb osob – Svoboda usazování – Daňové právní předpisy – Korporační daň – Zdanění dividend – Vrácení srážkové daně
            z dividend vyplácených společností-rezidentem společnosti, která je rezidentem v jiném členském státě, za podmínky, že posledně
            uvedená společnost držela nepřetržitě po dobu dvou let podíl vyšší než 20 % – Opožděné odstranění dvojího zdanění dividend –
            Nepřípustnost – Meze – Vyvážení účinků takového omezení svobody usazování prostřednictvím smlouvy o zamezení dvojímu zdanění –
            Posouzení vnitrostátním soudem (Články 49 SFEU a 54 SFEU) (viz body 70–84, výrok 2)
      Předmět 
      
         
               Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Supremo Tribunal Administrativo – Výklad článků 63 SFEU a 65 SFEU – Vnitrostátní
                  právní úprava, podle níž se na dividendy vyplácené společnostem-nerezidentům vztahuje méně výhodný daňový režim než na dividendy
                  vyplácené společnostem-rezidentům – Požadavek delší minimální doby držení akcií a vyššího minimálního podílu v případě společností-nerezidentů
               
            Výrok 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Články 63 SFEU a 65 SFEU brání takové právní úpravě členského státu, jako je úprava dotčená ve věci v původním řízení, která
                     neumožňuje, aby společnost, která je rezidentem v jiném členském státě a drží ve společnosti, která je rezidentem v Portugalsku,
                     podíl vyšší než 10 % a nižší než 20 %, byla osvobozena od srážkové daně z dividend vyplácených společností, která je rezidentem
                     v Portugalsku, takže tyto dividendy podrobuje ekonomickému dvojímu zdanění, zatímco u dividend vyplácených společnostem-akcionářům,
                     které jsou rezidenty v Portugalsku a drží stejný typ podílů, je tomuto ekonomickému dvojímu zdanění dividend zamezeno. Odvolává-li
                     se členský stát na smlouvu o zamezení dvojímu zdanění uzavřenou s jiným členským státem, musí vnitrostátní soud zjistit, zda
                     je třeba k takové smlouvě přihlížet, a případně zda taková smlouva umožňuje vyvážit účinky omezení volného pohybu kapitálu.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Články 49 SFEU a 54 SFEU brání takové právní úpravě členského státu, jako je úprava dotčená ve věci v původním řízení, která
                     umožňuje, aby společnosti, která je rezidentem v jiném členském státě a drží ve společnosti, která je rezidentem v Portugalsku,
                     podíl vyšší než 20 %, byla srážková daň z dividend vyplácených společností, která je rezidentem v Portugalsku, vrácena jen
                     tehdy, držela-li tento podíl nepřetržitě po dobu nejméně dvou let, takže odstranění ekonomického dvojího zdanění je ve srovnání
                     se společnostmi-akcionáři, které jsou rezidenty v Portugalsku a drží stejný typ podílů, opožděno. Odvolává-li se členský stát
                     na smlouvu o zamezení dvojímu zdanění uzavřenou s jiným členským státem, musí vnitrostátní soud zjistit, zda je třeba k takové
                     smlouvě přihlížet, a případně zda taková smlouva umožňuje vyvážit účinky omezení svobody usazování.