CELEX: 62013CN0352
Language: cs
Date: 2013-06-26 00:00:00
Title: Věc C-352/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Dortmund (Německo) dne 26. června 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) v. Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA

12.10.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 298/2
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Dortmund (Německo) dne 26. června 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) v. Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
   (Věc C-352/13)
   2013/C 298/02
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Landgericht Dortmund
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC)
   
      Žalované: Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Má být čl. 6 bod 1 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 (1) ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, vykládán tak, že u žaloby, kterou jsou žalováni žalovaná, usazená ve státě soudu, a další žalovaní, usazení v jiných členských státech Evropské unie, společně na poskytnutí informací a náhradu škody z důvodu jediného a pokračujícího porušování článku 81 ES (nyní článku 101 SFEU) a článku 53 Dohody o EHP, zjištěného Evropskou komisí a spáchaného ve více členských státech za různé místní a časové účasti žalovaných, je společné projednání a rozhodnutí vhodné k tomu, aby se zabránilo vydání vzájemně si odporujících rozhodnutí v oddělených řízeních?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Má při tom být zohledněno, pokud je žaloba proti žalované usazené ve státě soudu po doručení všem žalovaným a před uplynutím soudem stanovených lhůt k vyjádření k žalobě a před začátkem prvního ústního jednání vzata zpět?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Má být čl. 5 bod 3 nařízení (ES) 44/2001 vykládán tak, že v případě žaloby, kterou je po žalovaných usazených v různých členských státech Evropské unie požadováno poskytnutí informací a náhrada škody z důvodu jediného a pokračujícího porušování článku 81 ES (nyní článku 101 SFEU) a článku 53 Dohody o EHP, zjištěného Evropskou komisí a spáchaného ve více členských státech za různé místní a časové účasti žalovaných, došlo ke škodní události ve vztahu ke každému žalovanému a všem uplatněným škodám nebo ve vztahu k celkové škodě v těch členských státech, ve kterých byly kartelové dohody přijaty a provedeny?
            
         
               3)
            
            
               Připouští zásada účinného prosazování zákazu kartelových dohod, která je zakotvena v unijním právu, u žalob na náhradu škody pro porušení zákazu kartelových dohod podle článku 81 ES (nyní článku 101 SFEU) a článku 53 Dohody o EHP zohledňovat rozhodčí a prorogační doložky obsažené v dodavatelských smlouvách, pokud to vede k derogaci soudu mezinárodně příslušného podle čl. 5 bodu 3 nebo čl. 6 bodu 1 nařízení (ES) č.44/2001, ve vztahu ke všem žalovaným a/nebo ve vztahu ke všem uplatněným nárokům nebo jejich části?
            
         
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, Úř. věst. L 12, s. 1.