CELEX: 22010A1109(02)
Language: nl
Date: 2010-07-28 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014

|

22010A1109(02)

Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014  

Publicatieblad Nr. L 291 van 09/11/2010 blz. 10 - 13

		Overeenkomsttussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014Artikel 1Het Koninkrijk Noorwegen verbindt zich ertoe gedurende een periode van vijf jaar bij te dragen tot de vermindering van economische en sociale verschillen binnen de Europese Economische Ruimte en de versterking van zijn betrekkingen met de begunstigde staten door middel van een afzonderlijk financieel mechanisme van Noorwegen ten gunste van de in artikel 3 vermelde prioritaire sectoren.Artikel 2De in artikel 1 bedoelde financiële bijdrage bedraagt in totaal 800 miljoen euro, waarvan over de periode 1 mei 2009 tot en met 30 april 2014 jaarlijkse tranches van 160 miljoen euro beschikbaar worden gemaakt voor het aangaan van betalingsverplichtingen.Artikel 3Voor de financiële bijdragen komen de volgende prioritaire sectoren in aanmerking:a) afvang en opslag van koolstofdioxide;b) groene industriële innovatie;c) onderzoek en wetenschap;d) menselijke en sociale ontwikkeling;e) justitie en binnenlandse zaken;f) bevordering van fatsoenlijk werk en driepartijenoverleg.Er wordt gestreefd naar een toewijzing van ten minste 20 % voor prioritaire sector a). Er wordt naar behoren rekening gehouden met de verschillende behoeften en omvang van elke begunstigde staat.Van de toewijzing aan elke begunstigde staat wordt 1 % ingelegd in een fonds voor de bevordering van fatsoenlijk werk en driepartijenoverleg, dat beheerd wordt door een door het Koninkrijk Noorwegen aan te wijzen organisatie, in overeenstemming met de in artikel 5 vastgestelde verdeling.Artikel 4De bijdrage van het Koninkrijk Noorwegen is nooit groter dan 85 % van de programmakosten. In bijzondere gevallen kan de bijdrage 100 % van de programmakosten bedragen.De toepasselijke voorschriften inzake steunmaatregelen van de staten worden nageleefd.De Commissie onderzoekt alle programma’s en elke substantiële wijziging in een programma op hun verenigbaarheid met de doelstellingen van de Europese Unie.De verantwoordelijkheid van het Koninkrijk Noorwegen voor de projecten beperkt zich tot het verstrekken van middelen volgens het overeengekomen plan. Aansprakelijkheid ten aanzien van derden wordt niet aanvaard.Artikel 5De middelen worden ter beschikking gesteld van de volgende begunstigde staten (Bulgarije, Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije) volgens onderstaande verdeelsleutel:Begunstigde staat | Middelen (miljoen euro) |Bulgarije | 48,00 |Cyprus | 4,00 |Tsjechië | 70,40 |Estland | 25,60 |Letland | 38,40 |Litouwen | 45,60 |Hongarije | 83,20 |Malta | 1,60 |Polen | 311,20 |Roemenië | 115,20 |Slovenië | 14,40 |Slowakije | 42,40 |Artikel 6In november 2011 en nogmaals in november 2013 vindt een evaluatie plaats met het oog op het opnieuw toewijzen van beschikbare, maar niet-vastgelegde middelen ten gunste van projecten met een hoge prioriteit die door een begunstigde staat zijn ingediend.Artikel 7De in artikel 1 bedoelde financiële bijdrage wordt zorgvuldig gecoördineerd met de bijdrage van de EVA-staten waarin het financieel mechanisme van de EER voorziet.Het Koninkrijk Noorwegen ziet er in het bijzonder op toe dat voor beide in de voorgaande alinea bedoelde financiële mechanismen in wezen dezelfde aanvraagprocedures en uitvoeringsprocedures worden toegepast.Met alle relevante wijzigingen van het cohesiebeleid van de Europese Unie wordt de nodige rekening gehouden.Artikel 8Voor de tenuitvoerlegging van het financieel mechanisme van Noorwegen geldt het volgende:1. In alle uitvoeringsfasen wordt de hoogste mate van transparantie, verantwoording en kosteneffectiviteit in acht genomen, evenals de doelstellingen en beginselen van goed bestuur, duurzame ontwikkeling en gelijke behandeling van mannen en vrouwen. De doelstellingen van het financieel mechanisme van Noorwegen worden nagestreefd in het kader van nauwe samenwerking tussen de begunstigde staten en het Koninkrijk Noorwegen.2. Teneinde efficiënte en doelgerichte tenuitvoerlegging te waarborgen, sluit het Koninkrijk Noorwegen met elke begunstigde staat, met inachtneming van de nationale prioriteiten, een memorandum van overeenstemming waarin het meerjarige programmeringskader en de structuren voor beheer en controle worden vastgelegd.3. Na de sluiting van het memorandum van overeenstemming dienen de begunstigde staten programmeringsvoorstellen in. Het Koninkrijk Noorwegen verricht de beoordeling en goedkeuring van de voorstellen en sluit met de begunstigde staten voor elk programma een subsidieovereenkomst. De omvang van de bijdrage is mede bepalend voor de mate van gedetailleerdheid van het programma. Binnen programma’s kunnen in uitzonderingsgevallen projecten worden aangegeven met de voorwaarden voor selectie, goedkeuring en controle, in overeenstemming met de uitvoeringsbepalingen van lid 8.De begunstigde staat is verantwoordelijk voor de uitvoering van de overeengekomen programma’s. De begunstigde staten voorzien in een passend beheers- en controlesysteem om een gedegen tenuitvoerlegging en beheer te waarborgen. De begunstigde staat en het Koninkrijk Noorwegen kunnen in specifieke omstandigheden overeenkomen dat programma’s door een door hen aangewezen organisatie worden uitgevoerd.4. Bij de voorbereiding, tenuitvoerlegging, monitoring en evaluatie van de financiële bijdragen worden waar nuttig partnerschappen aangegaan teneinde brede participatie te waarborgen. De partners kunnen onder andere plaatselijke, regionale en nationale overheden zijn, alsmede particuliere ondernemingen, maatschappelijke organisaties en sociale partners in de begunstigde staten en het Koninkrijk Noorwegen.5. Het voor het beheer van het financieel mechanisme van Noorwegen opgezette controlesysteem moet waarborgen dat het beginsel van gezond financieel beheer in acht wordt genomen. Het Koninkrijk Noorwegen kan tevens de volgens zijn interne regelgeving vereiste controles verrichten. De begunstigde staten verlenen hiertoe alle noodzakelijke bijstand en verstrekken alle noodzakelijke informatie en documentatie. In geval van onregelmatigheden mag het Koninkrijk Noorwegen de financiering opschorten en verstrekte middelen terugvorderen.6. Projecten binnen het meerjarige programmeringskader in de begunstigde staten kunnen worden uitgevoerd in samenwerking tussen organisaties in de begunstigde staten en in het Koninkrijk Noorwegen, overeenkomstig de regelgeving inzake overheidsopdrachten.7. De beheerskosten van het Koninkrijk Noorwegen worden bekostigd uit het in artikel 2 genoemde totaalbedrag en worden gespecificeerd in de uitvoeringsbepalingen bedoeld in lid 8.8. Het Koninkrijk Noorwegen of een door het Koninkrijk Noorwegen aangewezen organisatie is verantwoordelijk voor het algemene beheer van het financieel mechanisme van Noorwegen. Nadere uitvoeringsbepalingen betreffende het financieel mechanisme van Noorwegen worden door het Koninkrijk Noorwegen vastgesteld na overleg met de begunstigde staten. Het Koninkrijk Noorwegen streeft ernaar deze bepalingen vast te stellen voor de ondertekening van de memoranda van overeenstemming.Artikel 9Deze Overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures bekrachtigd of goedgekeurd. De akten van bekrachtiging of goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum waarop de laatste akte van bekrachtiging of goedkeuring is neergelegd.In afwachting van de voltooiing van de in de leden 1 en 2 bedoelde procedures, is deze overeenkomst voorlopig van toepassing, te beginnen op de eerste dag van de eerste maand die volgt op de neerlegging van de laatste desbetreffende kennisgeving.Artikel 10Deze Overeenkomst, opgesteld in één exemplaar in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Noorse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan doet toekomen aan elk van de partijen bij deze overeenkomst.Съставено в Брюксел на двадесет и осми юли две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el veintiocho de julio de dos mil diez.V Bruselu dne 28. července 2010.Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2010.Geschehen zu Brüssel am 28. Juli 2010.Brüsselis kahe tuhande kümnenda aasta juulikuu kahekümne kaheksandal päevalΈγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Iουλίου 2010.Done at Brussels on the twenty-eighth day of July in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le vingt-huit juillet deux mil dix.Fatto a Bruxelles, addì ventotto luglio duemiladieci.Briselē, 2010. gada 28. jūlijāPriimta Briuselyje 2010 m. liepos 28 d.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év július havának huszonnyolcadik napján.Magħmul fi Brussell, it- 28 ta’ Lulju 2010.Gedaan te Brussel, 28 juli 2010.Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2010 r.Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Julho de dois mil e dez.Întocmit la Bruxelles, 28 iulie 2010.V Bruseli dvadsiateho ôsmeho júla dvetisícdesať.V Bruslju, 28. julija 2010Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde juli tjugohundratio.Utferdiget i Brussel, den 28. juli 2010.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++For Konveriket Norge+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------