CELEX: 32006R1081
Language: bg
Date: 2006-07-05 00:00:00
Title: Регламент (EО) № 1081/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 година относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1784/1999

Важна правна забележка

|

32006R1081

Официален вестник n° L 210 , 31/07/2006 стр. 0012 - 0018

		20060705Регламент (EО) № 1081/2006 на Европейския парламент и на Съветаот 5 юли 2006 годинаотносно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1784/1999ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 148 от него,като взеха предвид предложението на Комисията,като взеха предвид становището на Европейския икономически и социаленкомитет [1],като взеха предвид становището на Комитета на регионите [2],в съответствие с процедурата, посочена в член 251 от Договора [3],като имат предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. за определяне на общите разпоредби относно Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и кохезионния фонд [4] създава рамката за дейността на структурните фондове и на кохезионния фонд и залага по-конкретно целите, принципите и правилата, отнасящи се до партньорството, програмирането, оценката и управлението. Ето защо е необходимо мисията на Европейския социален фонд (ЕСФ) да се дефинира във връзка с описаните в член 146 от Договора задачи и в контекста на действията на държавите-членки и на Общността за разработване на координирана стратегия за заетостта, в съответствие с член 125 от Договора.(2) Необходимо е да бъдат създадени специфични разпоредби относно видовете действия, които могат да бъдат финансирани от ЕСФ, в рамките на целите, определени с Регламент (ЕО) № 1083/2006.(3) ЕСФ следва да укрепи икономическото и социалното сближаване чрез подобряване на възможностите за заетост в рамките на задачите, поверени на структурните фондове с член 159 от Договора, в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1083/2006.(4) Това е от нарастващо значение предвид предизвикателствата, произтичащи от разширяването на Съюза и появилата се глобализация на икономиката. В тази перспектива следва да се признае значението на европейския социален модел и неговото осъвременяване.(5) Съгласно членове 99 и 128 от Договора и с цел пренасочване на Лисабонската стратегия за растежа и трудовата заетост, Съветът прие комплекс от мерки, включващи общите насоки на икономическата политика и ръководните насоки за трудовата заетост, последните определящи целите, приоритетите и целевите групи в областта на заетостта. За целта на срещата на Европейския съвет в Брюксел от 22 и 23 март 2005 г. се отправи призив за мобилизиране на всички подходящи национални средства и средства на Общността, включително политиката на сближаване.(6) Нови поуки бяха извлечени от програмата по инициатива на Общността EQUAL, а именно по отношение на съчетаването на местни, регионални, национални и европейски действия. Уместно е тези поуки да се включат в подкрепа на ЕСФ. Специално внимание следва да се обърне на участието на целевите групи, на интеграцията на мигриращите лица, включително кандидатите за убежище, на решаване на политическите въпроси и по-нататъшното им интегриране в областта на иновационните и експерименталните техники, както на методите на транснационално сътрудничество, на отварянето на пазара на труда за маргинализираните групи, на влиянието на социалните проблеми върху вътрешния пазар и на достъпа до проекти на неправителствени организации и тяхното управление.(7) ЕСФ следва да подпомага политиката на държавите-членки, която е тясно свързана с ръководните насоки и препоръките, формулирани в рамките на европейската стратегия за заетостта и съответните цели на Общността, свързани със социалната интеграция, недискриминацията, популяризирането на равенството, образованието и обучението, с цел осъществяването на по-значим принос включително в количествено измерение в изпълнение на целите, постановени по време на срещата на Европейския съвет от Лисабон, проведена на 23 и 24 март 2000 г. и на срещата на Европейския съвет от Гьотеборг, проведена на 15 и 16 юни 2001 г.(8) ЕСФ следва да се справи със съответните аспекти и последствията от демографските промени, засягащи активното население на Общността, по-конкретно чрез професионално обучение през целия живот.(9) С цел изпреварваща намеса и управление на промените и с цел стимулиране на икономическия растеж възможностите за работа, както за жени, така и за мъже, качеството и производителността на труда в рамките на цел "регионална конкурентоспособност и заетост" и цел "сближаване" подпомагането от страна на ЕСФ следва да се съсредоточи върху повишаването на адаптивността на работната ръка и на предприятията, растежа на човешкия капитал, разширяването на достъпа до работни места и увеличаването на участието на пазара на труда, върху засилването на социалната интеграция на лицата в неравностойно положение, върху борбата срещу дискриминацията, подтикването на икономически пасивните лица към интеграция на пазара на труда, както и популяризирането на партньорства за реформиране.(10) Освен тези приоритети в контекста на цел "сближаване" и предвид стимулиране на икономическия растеж възможностите за работа както за жени, така и за мъже, качеството и производителността на труда, е необходимо в най-изостаналите региони и държавите-членки да се разширят и подобрят инвестициите в човешкия ресурс и да се подобри институционалният, административният и правният капацитет, по-специално с цел подготовка и осъществяване на реформи и прилагане на постиженията на правото на Общността.(11) В рамките на тези приоритети при избора на подпомагане от ЕСФ следва да се проявява известна гъвкавост с отчитане на предизвикателствата, характерни за всяка от държавите-членки, а видовете приоритетни действия, финансирани от ЕСФ, следва да съдържат резерв за такова гъвкаво поведение, за да могат да се посрещнат съответните предизвикателства.(12) Поощряването на иновационните транснационални и междурегионални действия е основно измерение, което следва да се включи в приложното поле на ЕСФ. Що се отнася до транснационалните и междурегионалните действия и с цел благоприятстване на сътрудничеството, е добре държавите-членки да планират своите действия, насочвайки се към хоризонталния подход или към конкретна приоритетна ос.(13) Необходимо е да се осигури съгласуваност на действието на ЕСФ и политиките, характеризиращи европейската стратегия за заетостта и подкрепата от ЕСФ да се съсредоточи върху реализирането на ръководните насоки и препоръки в рамките на тази стратегия.(14) Ефективното и ефикасното реализиране на действията, подпомагани от ЕСФ, зависи от доброто управление и партньорство между всички заинтересовани териториални и социални субекти и другите заинтересовани страни на национално, регионално и местно равнище. Социалните партньори играят първостепенна роля в рамките на широкото партньорство за укрепване на икономическото и социалното сближаване чрез подобряване на трудовата заетост и възможностите за работа. За целта, когато работодатели и работна ръка допринасят колективно за финансовото подпомагане на действията на ЕСФ, този финансов принос, макар и отговарящ на частни разходи, ще бъдат включени при изчисляване на съфинансирането от ЕСФ.(15) ЕСФ следва да подпомага действия, съвместими с ръководните насоки и препоръки в контекста на европейската стратегия за заетостта. Промените обаче, които биха могли да се внесат в ръководните насоки и препоръки, водят до преразглеждане на оперативната програма само ако някоя държава-членка или Комисията, съгласувано с държава-членка, счете, че оперативната програма следва да отчита важните социалноикономически промени или да отчете в по-голяма степен или по различен начин важните изменения на приоритетите на Общността, националните и регионалните приоритети или ако преразглеждането се налага в светлината на оценките или вследствие на затруднения, възникнали при реализацията ѝ.(16) Държавите-членки и Комисията следва да контролират дали изпълнението на приоритетните действия, финансирани от ЕСФ, в контекста на целите "сближаване" и "регионална конкурентоспособност и заетост" допринася за популяризиране на равенството и премахването на неравенството между мъжа и жената. Включването на измерението равенство между мъжа и жената следва да става с конкретни действия, целящи да засилят трайното участие и израстване на жените в трудовия процес.(17) ЕСФ следва също така да подпомага техническата помощ, като обръща специално внимание на своите действия за поощряване на взаимното обучение чрез обмяната на опит, разпространението и трансфера на добрите практики и приноса на ЕСФ за целите и приоритетите на Общността в областта на заетостта и социалната интеграция.(18) Регламент (ЕО) № 1083/2006 постановява правилата за допустимост на разходите да се изготвят на национално равнище с някои изключения, за които е необходимо да се предвидят специални разпоредби. Следователно по отношение на изключенията, свързани с ЕСФ, би следвало да се заложат специални разпоредби.(19) За по-голяма яснота Регламент (ЕО) 1784/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 1999 г. [5] относно Европейския социален фонд следва да бъде отменен,ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Предмет1. Настоящият регламент определя задачите на Европейския социален фонд (ЕСФ) и обхвата на неговата помощ; той включва специални разпоредби и определя видовете разходи, които могат да бъдат финансирани.2. ЕСФ е уреден с Регламент (ЕО) № 1083/2006 и с настоящия регламент.Член 2Задачи1. ЕСФ дава своя принос за приоритетите на Общността, свързани със засилването на икономическото и социалното сближаване, като се подобрява трудовата заетост и възможностите за работа, като се поощрява по-високото ниво на заетост и се подобрява в количествено и качествено измерение заетостта. За целта той подкрепя политиките на държавите-членки, насочени към постигане на пълна заетост, както и подобряване на качеството и производителността на труда, насърчаване на социалната интеграция, а именно достъпа на лицата в неравностойно положение до работни места и намаляване на различията в нивата на заетост в национален, регионален и местен мащаб.По-специално, ЕСФ подкрепя действия в съзвучие с мерките, предприети от държавите-членки на основата на ръководните насоки, приети в рамките на европейската стратегия за заетостта, така както са включени в интегрираните ръководни насоки, свързани с растежа и заетостта и препоръките към тях.2. При изпълнение на задачите по параграф 1 ЕСФ подкрепя приоритетите на Общността по отношение на необходимостта от засилване на социалното сближаване, увеличаване на производителността и конкурентоспособността и насърчаване на икономическия растеж и устойчивото развитие. Изпълнявайки това, ЕСФ отчита приоритетите и целите, характерни за Общността, в областта на образованието и обучението, засилването на участието на икономически пасивни лица в пазара на труда, борбата със социалната изолация, и по-конкретно борбата срещу изолацията на категориите в неравностойно положение, каквито са хората с увреждания например, популяризирането на равенството между мъжа и жената и недискриминацията.Член 3Обхват на помощта1. В рамките на цели "сближаване" и "регионална конкурентоспособност и заетост", ЕСФ подпомага действията на държавите-членки в контекста на изброените по-долу приоритети:а) повишаване адаптивността на работната ръка, на предприятията и на ръководствата на предприятията с цел по-добър изпреварващ ефект и управление на настъпилите икономическите промени в положителна посока, по-конкретно чрез поощряване на:i) образование и обучение през целия живот и по-големи инвестиции в човешки ресурси от страна на предприятията, и по-специално от страна на МСП и на работната ръка, чрез изграждане и реализиране на системи и стратегии, включително стажове, осигуряващи по-добър достъп до обучение, по-конкретно на нискоквалифицирани работници и работници в напреднала възраст, чрез усъвършенстване на квалификацията и уменията, чрез разпространение на информационните и комуникационните технологии, електронното обучение, технологиите, благоприятни за околната среда и управленските умения, чрез поощряване на предприемаческия дух и иновациите, както и чрез окуражаване на стартиращи фирми;ii) създаване и разпространение на новаторски организационни форми и форми на работа с по-висока производителност, по-конкретно чрез внасяне на подобрения в областта на здравеопазването и безопасността на труд, набелязването на бъдещите нужди в областта на професионалния опит и умения и разработването на услуги, конкретно насочени към заетостта, обучението и подкрепата, включително преквалификация за работещите в преструктуриращи се предприятия и браншове;б) подобряване на достъпа до работни места и устойчивото интегриране на пазара на труда на търсещите работа и пасивните лица, превенция на безработицата, по-конкретно на дългосрочната безработица и безработицата при младите, поощряване на активното остаряване и удължаването на активната възраст и засилване на участието на пазара на труда, по-конкретно чрез поощряване на:i) модернизация и укрепването на институциите на пазара на труда, по-специално за обслужване на заетостта и другите характерни инициативи в рамките на стратегиите на Европейския съюз и държавите-членки в полза на пълната заетост;ii) реализиране на активни и превантивни мероприятия, позволяващи ранното установяване на нуждите чрез индивидуални планове за действие и персонализирана подкрепа, например конкретно обучение по поръчка, търсене на работни места;iii) интеграция и конкретни действия за подобряване достъпа до работни места и увеличаване на трайното участие и развитието на жените на работното място за намаляване на разделението по полов признак на пазара на труда, а именно като се води борба срещу клаузите, били те директни или индиректни, за разлика в заплащането на мъжете и жените;iv) конкретни действия за по-голямо участие на мигриращите работници на пазара на труда и засилване по този начин на тяхната социална интеграция, улесняване на мобилността в географски и браншов план на работниците и трансгранична интеграция на пазара на труда, по-конкретно чрез консултации, езиково обучение и признаване на придобитите умения и квалификации;в) засилване на социалната интеграция на лицата в неравностойно положение, предвид трайното им интегриране на пазара на труда и борба срещу всички форми на дискриминация на пазара на труда, по-конкретно чрез поощряване на:i) път към интеграция и завръщане на работа за хората в неравностойно положение, като например лицата, сблъскали се със социална изолация или преждевременното напускане на училище, малцинствата, хората с увреждания, както и лицата, извършващи услуги в помощ на зависими хора, чрез мерки, свързани със заетостта, по-специално в сектора на социалната икономика, достъп до професионално образование и обучение и придружаващи мерки и съответно подпомагане, обслужване на място и услуги, свързани с отглеждане, които биха подобрили възможностите за намиране на работа;ii) приемане на разнообразието на работното място и борба срещу дискриминацията при постъпването и развитието на пазара на труда, по-конкретно чрез провеждането на кампании за информиране и привличане на общественото мнение чрез участие на местните общности и предприятията и поощряване на местните инициативи в областта на заетостта;г) разрастване на човешкия ресурс, по-конкретно чрез поощряване на:i) създаване и въвеждане на реформи в образователните и обучаващи системи с цел по-висок ръст на заетостта, по-добро адаптиране на началното и професионалното образование към нуждите на пазара на труда и постоянна актуализация на възможностите за обучение на персонала с цел благоприятстване на иновациите и икономиката, базираща се на знанието;ii) действия за създаване на мрежа на висшите учебни заведения, изследователските и технологични центрове и предприятията;д) поощряване на партньорствата, пактовете и инициативите чрез създаването на мрежа между заинтересованите страни като например социалните партньори и неправителствените организации на национално, регионално, местно и транснационално равнище с цел да се даде тласък към мобилизация в полза на реформите в заетостта и приобщаването към пазара на труда.2. В рамките на целта "сближаване" ЕСФ подкрепя действия, предприети от държавите-членки в контекста на изброените по-долу приоритети:а) разширяване и подобряване на инвестициите в човешки ресурс, по-конкретно чрез поощряване на:i) въвеждане на реформи в образователните и обучителни системи предвид, по-конкретно, нарастването на възможностите на хората да отговорят на търсенето на обществото, основаващи се на познанието и образованието и обучението през целия живот;ii) повишено участие в образованието и обучението през целия живот включително чрез действия, целящи да намалят преждевременното напускане на училище и разделението между хората по полов признак, както и подобряването на достъпа до начално, професионално и висше образование и обучение и повишаване на качеството им;iii) развитие на човешкия потенциал в областта на научните изследвания и иновациите, по-специално чрез следуниверситетско образование и обучение на изследователи;б) засилване на институционалния капацитет и ефективността на администрацията и публичните услуги на национално, регионално и местно равнище и когато е необходимо, на социалните партньорства и на неправителствените организации в светлината на реформите, усъвършенствана нормативна база и по-добро управление, а именно в областта на икономиката, заетостта, образованието, социалната сфера, околната среда, правните аспекти, по-конкретно чрез поощряване на:i) механизми за подобряване на разработването, мониторинга и оценката на политиките и програмите, по-конкретно чрез проучвания, статистика и обмяна на опит, подпомагане на координацията между службите и диалог между заинтересованите публични и частни институции;ii) развитието на капацитета за реализиране на политики и програми в съответните области включително относно приложението на законодателството, по-специално чрез непрекъснато обучение на ръководството и персонала и конкретното подпомагане на основните служби, на инспектиращите служби и социалноикономическите субекти, а именно социалните и местните партньори, неправителствените организации и съответните професионални организации.3. В рамките на приоритетите, посочени в параграфи 1 и 2, държавите-членки могат да се концентрират върху тези от тях, които са най-характерни от гледна точка справяне с предизвикателствата, пред които по-конкретно са изправени.4. ЕСФ може да подкрепя действията, посочени в член 3, параграф 2 от настоящия регламент, за цялата територия на държавите-членки, отговарящи на критериите за финансиране от кохезионните фондове и за финансирането на преходен принцип, като съответно определените в член 5, параграф 2 и член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) 1083/2006.5. В рамките на изпълнението на целите и приоритетите от параграфи 1 и 2 ЕСФ подпомага популяризирането и интеграцията на иновационни мерки, предприети от държавите-членки.6. ЕСФ подкрепя също така и транснационалните и междурегионалните действия, по-специално споделянето на информация, опит, резултати и добри практики и изработването на допълнителни подходи и съгласувани или съвместни действия,7. Чрез дерогация от член 34, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 финансирането на мерките в контекста на приоритета за социална интеграция, посочен в параграф 1, буква с), i) от настоящия член и в обхвата на Регламент № 1080/2006 г. на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно Европейския фонд за регионално развитие [6], може да възлиза на не повече от 15 % от съответната приоритетна ос.Член 4Съобразност и съсредоточаване на помощта1. Държавите-членки следят действията, подпомагани от ЕСФ, да са в съответствие с действията, предприети по силата на европейската стратегия за заетостта и да допринасят за това. По-конкретно, те следва да следят дали стратегията в референтната национална стратегическа рамка и действията, предвидени в оперативните програми, са в помощ на целите, приоритетите и целевите критерии на стратегията за всяка от държавите-членки в рамките на националните програми за реформа и националните планове за действие за социална интеграция.Там където ЕСФ може да даде своя принос за политиките, държавите-членки следва да съсредоточат помощта в подкрепа на въвеждането на съответните препоръки в областта на заетостта съгласно член 128, параграф 4 от Договора и съответните цели, свързани със заетостта, определени от Общността, в областта на социалната интеграция, образованието и обучението. Държавите-членки следва да действат в тази посока в условията на устойчива програмна среда.2. В рамките на оперативните програми ресурсите се насочват към най-важните нужди и се съсредоточават върху тези области на политиката, в които подпомагането на ЕСФ може да постигне значителен ефект за постигне целите на програмата. За да максимализират ефективността от подпомагането на ЕСФ, оперативните програми следва, където е приложимо, да отчитат в особено голяма степен регионите и местата, изправени пред най-сериозни проблеми като градски райони в неблагоприятно положение и крайно отдалечени райони, селските райони и областите в упадък, препитаващи се предимно от риболова, които са особено засегнати от пренасочването на бизнеса.3. При необходимост в националния доклад на държавите-членки, който се изготвя по отворения метод на координация в областта на социалната защита и социалната интеграция, се включва кратък раздел за приноса на ЕСФ за популяризиране на съответните аспекти на социалната интеграция по отношение на пазара на труда.4. Показателите, включени в оперативните програми, ползващи се от съфинансиране от ЕСФ, са със стратегически характер, те са ограничени до определен брой и отразяват тези, използвани при реализацията на европейската стратегия за заетостта и в рамките на целите на Общността в съответните области на социална интеграция и образование и обучение.5. Оценките, направени във връзка с действията на ЕСФ, се отнасят също и за приноса за действията, подкрепяни от ЕСФ за внедряването, в съответната държава-членка, на европейската стратегия за заетостта и реализацията на целите на Общността в областта на социалната интеграция, недискриминацията, равенството между мъжете и жените и образованието и обучението.Член 5Добро управление и партньорство1. ЕСФ поощрява доброто управление и партньорството. Подпомагането в тази област се планира и прилага на съответното териториално равнище предвид националното, регионалното и местното равнище съгласно институционалната уредба на всяка държава-членка.2. Държавите-членки следят за участието на социалните партньори и достатъчното съгласуване и участие на останалите заинтересовани страни, на съответното териториално ниво при подготовката, реализацията и контрола на помощта, предоставена от ЕСФ.3. Управителния орган на всяка оперативна програма поощрява подходящото участие на социалните партньори в действия, финансирани по силата на член 3.В контекста на цел "сближаване" определен размер средства от ЕСФ се отпускат за развитие на капацитета, включващ обучение, действия по мрежово изграждане, засилване на социалния диалог и действията, предприети съвместно от социалните партньори, по-специално по отношение на адаптивността на работниците и предприятията, посочена в член 3, параграф 1, буква а).4. Управляващият орган на всяка оперативна програма поощрява подходящото участие на неправителствените организации и техния достъп до дейности, финансирани по-конкретно в областта на социалната интеграция, равенството между мъжете и жените и равните възможности.Член 6Равенство между мъжете и жените и равни възможностиДържавите-членки следят оперативните програми да включват описание на начина, по който се поощрява равенството между мъжете и жените, и равните възможности при изготвянето, реализацията, контрола и оценката на оперативните програми. Държавите-членки поощряват балансираното участие в съответствие с нуждите на жените и мъжете в управлението и изпълнението на оперативните програми на местно, регионално и национално равнище.Член 7ИновацииВ рамките на всяка оперативна програма се отделя специално внимание на поощряването и включването на иновационни мерки. Управляващият орган избира темите за финансиране на иновации в рамките на партньорството и определя подходящите условия за тяхното реализиране. Тя информира мониторинговия комитет, посочен в член 63 от Регламент (ЕО) № 1083/2006 за избора на теми.Член 8Транснационални и междурегионални действия1. Когато държавите-членки подпомагат мерки в полза на транснационалните и/или междурегионалните действия, посочени в член 3, параграф 6 от настоящия регламент под формата на конкретна приоритетна ос в рамките на оперативната програма, приносът на ЕСФ може да се увеличи с 10 % на ниво приоритетна ос. Този увеличен принос не се включва при изчисляване на праговете, посочени в член 53 от Регламент (ЕО) № 1083/2006.2. Държавите-членки следят при необходимост, подпомагани от Комисията, ЕСФ да не подпомага операциите, вече получили помощ по линията на други транснационални програми на Общността, по-конкретно в областта на образованието и обучението.Член 9Техническа помощКомисията поощрява по-конкретно обмяната на опит, дейностите за повишаване на информираността и съзнанието, семинарите, включването в мрежа и партньорските проверки, които имат за цел преоценката и разпространението на добрите практики и благоприятстването на взаимното обучение, както и транснационалното и междурегионалното сътрудничество, с цел по-голямо обвързване на политиката и приноса на ЕСФ за изпълнение на целите на Общността във връзка със заетостта и социалната интеграция.Член 10ДокладиГодишният доклад и заключителният доклад за изпълнението съгласно член 67 от Регламент (ЕО) № 1083/29006 съдържа резюме от изпълнението на:a) интегриране на насоката за равенство между мъжете и жените и на всяка дейност, специално насочена към тази област;б) дейности за засилване на заетостта на мигриращата работна сила и по този начин по-голямата им социалната интеграция;в) дейности за засилване на заетостта на малцинствата и по този начин по-голямата им социалната интеграция;г) дейности за засилване на заетостта на други групи в неблагоприятно положение включително хората с увреждания и по този начин по-голямата им социалната интеграция;д) иновационни дейности в това число представяне на темите и резултатите от тези действия, тяхното разпространение и интегриране;д) дейности, свързани с транснационалното и междурегионалното сътрудничество.Член 11Допустимост на разходите1. ЕСФ предоставя помощ финансиране на допустими разходи, които независимо от член 53, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1083/2006 могат да включват финансови средства, съвместно набирани от работодатели и работна ръка. Помощта е под формата на индивидуални или глобални безвъзмездни помощи, възмездни помощи, опрощаване на лихви, микрокредити, гаранционни фондове, както и закупуване на стоки и услуги съгласно правилата, уреждащи обществените поръчки.2. Не се допуска финансово подпомагане от ЕСФ за следните разходи:а) възстановим данък добавена стойност.б) лихви по заемив) закупуване на движимо имущество, оборудване, транспортни средства, инфраструктура, сгради и земя.3. Следните разходи представляват допустими разходи за финансиране от ЕСФ по смисъла на параграф 1, доколкото са направени съгласно националните стандарти включително счетоводни стандарти и при следните изброени по-долу специални условия:a) помощи или заплати, изплащани от трета страна, в полза на участниците в дадена операция и одобрени в полза на бенефициера;б) в случая с помощи непреките разходи, обявени еднократно, в рамките на 20 % от преките разходи за операцията;в) амортизации на амортизиращите се активи, изброени в параграф 2, буква в), само за срока на операцията, доколкото за придобиването на тези активи не е ползвана държавна помощ.4. Правилата за допустимост, изброени в член 7 от Регламент (ЕО) № 1080/2006, се прилагат за действията, съфинансирани от ЕСФ по силата на член 3 от посочения регламент.Член 12Преходни разпоредби1. Този регламент не засяга нито текущото изпълнение, нито промяната, в това число цялостната или частична отмяна на подпомагането, одобрено от Комисията, на базата на Регламент (EO) № 1784/1999 или на базата на друг правен документ, приложим за това подпомагане към 31 декември 2006 г., който от тази дата се прилага спрямо помощите и съответните проекти до приключването им.2. Заявленията, представени в рамките на Регламент (ЕО) № 1784/1999, остават в сила.Член 13Отмяна1. Без да се накърняват разпоредбите на член 22 от настоящия регламент, Регламент (ЕО) № 1784/1999 се отменя от 1 януари 2007 г.2. Позоваванията към отменения регламент се считат за позовавания към настоящия регламент.Член 14Клауза за преразглежданеЕвропейският парламент и Съветът преразглеждат настоящия регламент не по-късно от 31 декември 2013 г. съгласно процедурата, предвидена в член 148 от Договора.Член 15Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Страсбург на 5 юли 2006 година.За Европейския парламентПредседателJ. Borrell FontellesЗа СъветаПредседателP. Lehtomäki[1] ОВ C 234, 22.9.2005 г., стр. 27.[2] ОВ C 164, 5.7.2005 г., стр. 48.[3] Становище на Европейския парламент от 6 юли 2005 г. (все още непубликувано в Официален вестник), Обща позиция на Съвета от 12 юни 2006 г. (все още непубликувана в Официален вестник), Позиция на Европейския парламент от 4 юли 2006 г. (все още непубликувана в Официален вестник).[4] ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 25.[5] ОВ L 213, 13.8.1999 г., стр. 5.[6] ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 1.--------------------------------------------------