CELEX: 32008R0454
Language: cs
Date: 2008-05-21 00:00:00
Title: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 454/2008 ze dne 21. května 2008 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, pokud jde o prodloužení přechodného období

4.6.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 145/238
            
         
      NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 454/2008
   ze dne 21. května 2008,
   kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, pokud jde o prodloužení přechodného období
   EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 a čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
   po konzultaci s Výborem regionů,
   v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (ES) č. 998/2003 (3) stanoví veterinární podmínky pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a pravidla pro kontroly těchto přesunů.
            
         
               (2)
            
            
               Kromě toho článek 6 nařízení (ES) č. 998/2003 stanoví, že během přechodného období pěti let ode dne vstupu uvedeného nařízení v platnost musejí být při dovozu psů a koček v zájmovém chovu na území Irska, Malty, Švédska a Spojeného království dodrženy zvláštní požadavky, a bere tak v úvahu konkrétní situaci v uvedených členských státech, pokud jde o vzteklinu.
            
         
               (3)
            
            
               Článek 16 nařízení (ES) č. 998/2003 stanoví, že během přechodného období pěti let ode dne vstupu uvedeného nařízení v platnost mohou členské státy, jež mají k uvedenému dni k dispozici zvláštní pravidla pro kontrolu echinokokózy a klíšťat, podmínit dovoz zvířat v zájmovém chovu na své území splněním těchto požadavků. Finsko, Irsko, Malta, Švédsko a Spojené království uplatňují zvláštní dovozní pravidla týkající se echinokokózy; Irsko, Malta a Spojené království vyžadují, aby psi a kočky v zájmovém chovu podstoupili dodatečné ošetření proti klíšťatům, které musí být rovněž potvrzeno v pasech zvířat.
            
         
               (4)
            
            
               Použitelnost přechodných režimů stanovených v článcích 6 a 16 nařízení (ES) č. 998/2003 končí dnem 3. července 2008. Článek 23 uvedeného nařízení stanoví, že přechodné režimy se před uplynutím přechodného období přezkoumají.
            
         
               (5)
            
            
               K tomuto účelu a podle článku 23 nařízení (ES) č. 998/2003 měla Komise předložit Evropskému parlamentu a Radě do 1. února 2007 zprávu o nezbytnosti provádět sérologické testy doplněnou vhodnými návrhy pro určení režimu, který se použije po uplynutí přechodných období stanovených v článcích 6, 8 a 16 uvedeného nařízení. Uvedená zpráva se měla opírat o získané zkušenosti a o posouzení rizik na základě vědeckého stanoviska Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EÚBP).
            
         
               (6)
            
            
               Na žádost Komise vydal EÚBP vědecké stanovisko, jež mělo Komisi napomoci navrhnout změny nařízení (ES) č. 998/2003, které by byly vhodné a založené na vědeckých poznatcích. Kromě toho měla Komise také zvážit zprávy členských států o jejich zkušenostech s uplatňováním článků 6, 8 a 16 uvedeného nařízení.
            
         
               (7)
            
            
               Jelikož však vědecké posouzení trvá déle, než se předpokládalo, je zpráva Komise opožděna. Aby bylo možné vzít závěry uvedené zprávy dostatečně v úvahu, je vhodné odložit konec použitelnosti uvedených přechodných režimů.
            
         
               (8)
            
            
               Nařízení (ES) č. 998/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 998/2003 se mění takto:
   
               1.
            
            
               V čl. 6 odst. 1 se návětí nahrazuje tímto:
               „1.   Do 30. června 2010 musejí být při dovozu zvířat v zájmovém chovu uvedených v části A přílohy I na území Irska, Malty, Švédska a Spojeného království dodrženy tyto požadavky:“
            
         
               2.
            
            
               V článku 16 se první pododstavec nahrazuje tímto:
               „Do 30. června 2010 mohou Finsko, Irsko, Malta, Švédsko a Spojené království, pokud jde o echinokokózu, a Irsko, Malta a Spojené království, pokud jde o klíšťata, podmínit dovoz zvířat v zájmovém chovu na své území splněním zvláštních pravidel platných ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost.“
            
         
               3.
            
            
               V článku 23 se datum „1. ledna 2008“ nahrazuje datem „1. července 2010“.
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      Ve Štrasburku dne 21. května 2008.
      
         
            Za Evropský parlament
         
         
            předseda
         
         H.-G. PÖTTERING
         
      
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         J. LENARČIČ
         
      
   
   
      (1)  Stanovisko ze dne 12. prosince 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
   
      (2)  Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 10. dubna 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 19. května 2008.
   
      (3)  Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 245/2007 (Úř. věst. L 73, 13.3.2007, s. 9).