CELEX: 51974PC1449
Language: it
Date: 1974-09-16 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea e la Repubblica del Peru sulla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1449
Vol. 1974/0234
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
                                             COM(74) 1449 def.
                                             Bruxelles , 16 settembre 1974
                                   RACCOMANDAZIONE
                            DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                    relativa alla conclusione di un accordo tra la
              Comunità Economica Europea e la Repubblica del Perù
                      sulla fornitura di butteroil a titolo di
                                   aiuto alimentare
                       (Presentata dalla Commissione al Consiglio )
COW74 ) 14-49 def .
 ---pagebreak---  IL CCIialOLIO DELLA COi-IUilITA * SDHOPEE ,
virilo il Trattato che istituisce       la Comunità Economica Europea ,- in parti
gli articoli 113 , 114 c 228 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando clic il Consiglio , con regolamelo ( CES ) no 530/74
del     4 marzo 1974        relativo alla fornitura di butteroil a titolo
di aiuto alimentare , ha deciso di mettere 700 tonnellate
di butteroil a di pt> o dizione della Repubblica del Perù .
DECIDE :
                                Articolo     1
E 1 concluso , a nome della Comunità Economica Europea , un accorcio tra la
Comunità Economica Europea e la Repubblica        del Perù        per la
fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare , il cui testo è
allegato alla presente decisione .
                                Articolo     2
Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare le persone incarica
di firmare 1 '.v.rcvdo ed a conferire loro i poteri necessari al fine di
vincolare la Comunità *
                                               Per il Consiglio
                                               Il Présidente
 ---pagebreak---                    .    \
                         \
                       ACCORDO
      TRA LA COIiUTITA' ECOIIOLIICA EUROPEA E LA
            REPUBBLICA DEL PERÙ
                     RELATIVO ALLA
FORNITURA DI BUTTERO IL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE
                                                 • • */ ♦ * •
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COÌIUilITA' EUROPEE
                                            da una parte ,
IL COVSRHO DELIA flEPUBBLICA DEL PERU .
                                            dall 'altra
1TAITN0 DECISO eli concludere il presente accordo e a tal line hanno
designato come plenipotenziari :          .
IL CONSIGLIO DELLE COIÌUlTITÀ » EUROPEE
IL GOVERilO DELLA REPUBBLICA     DEL PERÙ i
I QUALI RA11N0 COirVffiJUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
 ---pagebreak---                                      - 2 ~
                                   ARTICOLO I
        La Comunità Economica Europea fornisce , a titolo di dono , un quan­
 titativo di 700 tonnellate di butteroil alla Kepubblica del Perù , qui appresso
denominata "paese destinatario ".
        La qiialità e le condizioni d' imballaggio sono specificate nell 'ali e-
gato I che forma parte integrante del presente accordo .
                                  ARTICOLO II'
        Le consegne sono effettuate secondo le modalità di cui all' allega-"
to II che forma parte integrante del presente accordo .
                                 ARTICOLO III
        Il paese destinatario s' impegna a prendere tutte le disposizioni
necessarie per il trasporto e l 'assicurazione del prodotto consegnato dal
punto di consegna ai luoghi di destinazione .
       Esso s' impegna a porre la massima cura affinché la /rara
relativa al trasporto marittimo non rechi pregiudizio al libero gioco di
un' equa concorrenza . I problemi che potranno sorgere al riguardo forme­
ranno oggetto di consultazioni ai sensi dell 'articolo VIII del presente
accordo .
                                   ARTICOLO IV
        Il paese destinatario s' impegna ad impiegare per il consumo il pro­
dotto ricevuto a titolo di aiuto e ad applicare per sua vendita sul
proprio mercato i prezzi normalmente ivi praticati per i pro­
dotti di qualità comparabile .
        Il ricavo di tale vendita sarà versato su un conto speciale presso
la Banca centrale e destinato ai f inanziamento di uno o più progetti di
sviluppo secondo modalità precedentemente convenute tra il paese destina­
tario e la Comunità Economica Europea .
                                   ARTICOLO V
       Le parti contraenti s' impegnano ad eseguire il presente accordo in
modo da evitare qualsiasi pregiudizio alla struttura normale della produzione na­
zionale e del commercio internazionale . A tale scopo , esse prendono i prov­
vedimenti necessari per garantire che le forniture à titolo dì aiuto si
aggiungano e non si sostituiscano alle operazioni commerciali ragionevol­
mente prevedibili in mancanza di tali forniture .
                                                                      •••
 ---pagebreak---                                         - 3 -
                                    ATïTXCOLO VT
         Il paese destinatarioprende "tutti 1 provvedimenti atti ad, impedire :
- la riesportaziono del prodotto ricevuto a titolo di aiuto, nonché dei
   prodotti che ne derivano ;
- l' esportazione commerciale e non commerciale , per un periodo di coi mesi
   dall 'ultima consegna » sia dei prodotti ottenuti localmente e aventi la stessa
   natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto , sia dei prodotti di trasformazióne
   da esni derivati .
                                    ARTIC0L0 VII
         Il paese destinatario s' impegna ad informare la Comunità Economica
Europea delle condizioni di esecuzione del presente accordo » A tale scopo ,
essa comunica alla Commissione della Comunità europee i seguenti dati :
- immediatamente dopo lo sbarco di ogni carico :
   porti e date di arrivo della nave ; natura , quantitativo ed osservazioni
   eventuali sulla qualità dei prodotti scaricati ; data in cui 6 stato u?.-
   timato lo scarico ; spese di trasporto marittimo e relative spepe arsi cura- •
   zione ;                                                        •
- ogni tre mesi fino ad esaurimento dei quantitativi ricevuti a titolo di ■
   aiuto : quantitativi venduti , modo di commercializzazione , prezzi di vendi­
   ta praticati ; spese normali di commercializzazione sul mercato del paese
   destinatario , spese di assicurazione      ed eventualmente di trasporto      dal
   porto di sbarco sino ai luoghi di destinazione ;
- il 15 gennaio di ogni anno fino alla liquidazione totale del conto spe­
   ciale :        '                                                           -
   - situazione di tale conto ( entrate ed uscite ) al 31 dicembre dell' anno
      precedente                                                      •
   *- stadio di attuazione del o dei progetti con indicazione del finanzia­
      mento totale effettuato a tale stadio »
                                    ARTICOLO VIII
        A richiesta di una delle parti contraenti , queste si consultano su •
tutti i problemi riguardanti l' applicazione del presente accordo .
                                     ARTICOLO IX
        Il presente Accòrdo è redatto in duplice esemplare in lingua danese ,
 francese , inglese , italiana olandese , spagnola e tedesca » Ciascuno dei testi
 fa fede .                                                                .
                                                                    ♦ ♦ •/ • ♦ •
 ---pagebreak---                                            \                        Λΐ1ο,'Γ'-·ΐο I
                                        BUTTEHOI L
 I. QUALITA ' -
     A. CARATTERJ. 8TICHTD 7M , PRODOTTO
             Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99 J "/j
     di materie grasse pure »
     B. COÎ-POSIZIOITE TIPO
             ( Anal io i effettuata al momento. della fabbricazione e dell 1 imballarsi0 )
     - Umidità e componenti non grassi del latte : al massimo 0,2^'
     - Materie grasse almeno 99 » 8$         .
     - Acidi grassi liberi : massimo 0,5/* ( espressi in acido oleico )
     - Indice di perossido/kg : massimo 1 \mità ( in milióni equivalente di os­
        sigeno attivo per kg )                                        •
     - Sapore : sohietto                 »
     - Odore : assenza di odori estranei al butteroil .
II . C0ITPIZI0NI 1) ' IITT3ALLAGGI0
     a ) scatole metalliche da 20 kg - 1 per contenitore di cartone
     b ) iscrizione sull' imballaggio in lingua spagnola J
         BUTTEROIL
         DONO DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
         A LLA REPUBBLICA DEL PERU
                                                                              • ♦ •/
 ---pagebreak---                                                   \
                                                            Allwrato II
                              Dinporrioni go* i orali
                                     Articolo 1
        La consegna e effettuata ed i rischi sono trasferiti dalla Comuni­
 tà Economica Europea , di seguito denominata CEE f al paese destinatario
nel momento in cui la merce è depositata nel punto di esportazione desi­
 gnato rìdila Commissione delle Comunità europee , nel luogo indicato dal
paese destinatario o dal suo mandatario di cui all' articolo 2      e alle con­
 dizioni di cui * ai seguenti articoli » Fatto salvo il disposto degli articoli
 7 e 8 , le spese sono sostenute dalla CES fino alla consegna della merce e
 dal paese destinatario dal momento della consegna in poi »
                                    Articolo 2
        Per l' esecuzione dello disposizioni del presente allegato la CI5,
designa - eventualmente per ogni lotto - un mandatario di cui comunica
immediatamente nome ed indirizzo al paese destinatario » Il paese desti­
natario designa nel porto o nei porti d' imbarco vai mandatario di cui co­
munica sollecitamente nome ed indirizzo alla CEE , possibilir.ente prima del­
la designazione del mandatario , di quest' ultima .                            . .
                                    Articolo 3
      Preventivamente all' attuazione delle procedure intese a designare il
mandatario della CES di cui all' articolo 2 , la Commissione delle Comunità
Europee e il paese destinatario fissano di comune accordo il periodo du­
rante il quale dovrà iniziarsi la consegna »
                    Obblighi della Comunità Economica Euronea
                                    Articolo 4
        Qualora la Comunità non fosse in grado d' iniziare la consegna alla
data prevista o di effettuarla al ritmò previsto dall' articolo 6 , le even­
tuali spese che potrebbero derivarne per il paese destinatario , ad esempio
controstallie , nolo "vuoto per pieno" c nolo a vuoto sono a carioò della
CES .
        Le aliquote e modalità di controstallia fissate nei contratti tra il
paese destinatario e il vettore devono essere state preventivamente pattui­
te tra il paese destinatario e il mandatario della CEE »
        Le altre spese di cui al primo paragrafo sono rimborsate dalla
CES solo se sono state pagate dal paese beneficiario d' accordo con          ;
quest' ultima .   •
                                                                  * ♦ */• ♦ •
 ---pagebreak---                 '   -•                                        Aliénât g il
                                         \
                                     Articolo 5
          Qualora la CEE non fosse in grado di fornire tutta la merce o parte
  di essa alla datti e nei termini previsti dall' articolo 6 , fatte salve le
  disposizioni dell 'articolo 4 , i mandatari della CEE e del paese destinata­
  rio fisseranno una nuova data e un nuovo termine di resa della merce o del­
  la parte di essa non consegnata »
                          Obblighi del paese destinatario
                                   ' Articolo 6
         Previa consultazione con la CEE , il paese destinatario nette a di­
  sposizione una o più navi di stazza adeguata alle normali possibilità del
  porto d' imbarco per il trasporto di tTvfcti i quantitativi di cui all' arti­
  colo 1 dell 'accordo » Detto navi devono essere pronte a caricare ad una data
  che rientri nel periodo previsto <fe.ll 'articolo 3 »
         Il mandatario del paese destinatario comunica
  ne viene a conoscenza , possibilmente 20 giorni prima e in ogni caso almeno
                                                                  »
• 10 giorni liberi prima dell' inizio della consegna .
         Egli fissa inoltre , con il mandatario della CEE , il ritmo
  della, consegna .
                                      Articolo 7
         Qualora il paese destinatario non sia in grado d' iniziare il cari­
 co alla data prevista rh.il 'articolo 6 , primo comma , il mandatario del paese
 destinatario ne informa senza indugio il mandatario della CEE »
         In tal caso , i mandatari della CEE e del paese destinatario possono
fissare di comune accordo una nuova data per l' inizio della consegna ed
 eventualmente un nuovo ritmo. Le ppese dovute a detto ritardo
 sono comunque a carico del paese destinatario , salvo casi di forza maggiore »
 Se la nuova data previstaci secondo comma è posteriore di oltre trenta
 giorni liberi alla data d' imbarco prevista all' articolo 6 , primo comma la
Comunità può disporre della merce fatto salvo l' impegno previsto fiali 'arti­
colo 1 dell' accordo »
                                                                    * • •/ • é *
 ---pagebreak---                                      ~ 3 -
                                  Articolo 8
        So 5.1 quantitativo previsto per essere caricato su una nave non può
 essere portato a bordo nella sua totalità , il paese destinatario informa
la CEE il più presto possibile , al massimo entro 15 giorni liberi dalla
fine del carico , se intende assumersi il saldo o rinunciarvi »
       Nel primo caso , le disposizioni dell' articolo 7 , secondo e terzo
comma , cono applicabili a tale saldo , se non no è ancora avvenuta la con­
segna . Nella seconda ipotesi , la Comunità, può ritenere di avere assolto
nei confronti del paese destinatario l' impegno di exii all' articolo 1 del­
l' accordo . In tal caso essa si assume le spese derivanti da questa rinuncia .
       Scaduto il termino dei 15 giorni liberi , in mancanza di ccrmmica-'
zioni da parte del paese dostinatariò , la rinuncia è comunque considerata
acquisita . i
                               v   Artico]o 9
       Alla consegna della merce , il paese destinatario rilascia al manda- .
tario della CE3 un certificato di avvenuta consegna su cui sono indicati
il porto d' imbarco , la data dell' avvenuta consegna , lavatura , la quantità
della merce presa in consegnai con eventuali osservazioni sulla qualità di
dotta merchi                                  ^