CELEX: 52004PC0857
Language: cs
Date: 2005-01-06
Title: Návrh rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování dvoustranné dohody mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                                            V Bruselu dne 6.1.2005
                                            KOM(2004) 857 v konečném znění
                                            2004/0293 (ACC)
                                    Návrh
                            ROZHODNUTÍ RADY
   o podpisu a prozatímním uplatňování dvoustranné dohody mezi Evropským
           společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky
                             (předložená Komisí)
CS                                                                         CS
 ---pagebreak---                                          ODŮVODNĚNÍ
   Komise vyjednala v souladu s mandátem Rady a se směrnicemi pro vyjednávání ze dne 26.
   července 2004 dohodu o prodloužení stávající dvoustranné dohody mezi Evropským
   společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky.
   Tato dohoda umožní prodloužení stávající textilní dohody do 31. prosince 2005 a poté bude
   platnost dohody automaticky prodloužena na další rok. Dvojí kontrola (dohled) se již
   nevyžaduje.
   Do ukončení příslušných postupů Komise navrhuje, aby dohoda byla prozatímně uplatňována
   ode dne 1. ledna 2005, a to po za podmínky vzájemnosti.
   Rada se vyzývá, aby jménem Společenství schválila tento návrh rozhodnutí Rady o podpisu a
   prozatímním uplatňování dohody ve formě výměny dopisů, kterou se mění stávající dohoda
   mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky, do formálního
   uzavření této dohody jménem Společenství.
CS                                              2                                            CS
 ---pagebreak---                                                           2004/0293 (ACC)
                                                Návrh
                                      ROZHODNUTÍ RADY
          o podpisu a prozatímním uplatňování dvoustranné dohody mezi Evropským
                    společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133
   ve spojení s první větou čl. 300 odst. 2 prvního pododstavce této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Komise vyjednala jménem Společenství dvoustrannou dohodu o prodloužení stávající
           dvoustranné dohody o obchodu s textilními výrobky s Ukrajinou.
   (2)     S výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu by tato dohoda měla být podepsána
           jménem Společenství.
   (3)     Je vhodné uplatňovat tuto dohodu prozatímně od 1. ledna 2005 do ukončení
           příslušných postupů pro její uzavření, a to za podmínky vzájemnosti.
   ROZHODLA TAKTO:
                                               Článek 1
   S výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu je předseda Rady oprávněn jmenovat osoby
   zmocněné podepsat jménem Evropského společenství Dohodu o obchodu s textilními
   výrobky mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou.
                                               Článek 2
   Za podmínky vzájemnosti se dohoda uvedená v článku 1 uplatňuje prozatímně od 1. ledna
   2005 až do ukončení postupů pro její uzavření.
   Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
CS                                                 3                                        CS
 ---pagebreak---                                                     Článek 3
   Komise může v souladu s postupem stanoveným v článku 17 nařízení Rady (ES) č. 3030/93 o
   společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí1
   přijmout opatření uvedená v bodě 6 dohody ve formě výměny dopisů podepsané dne
   19. prosince 2000, která spočívají v znovuzavedení kvótového režimu uplatňovaného v
   průběhu roku 2000 v případě, že Ukrajina neuplatní celní sazby stanovené v odstavci 1.5
   výměny dopisů.
   V Bruselu dne
                                                      Za Radu
                                                      předseda/předsedkyně
   1
          Úř. věst. L 275, 8.11.1993, nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2200/2004 (Úř. věst.
          L 374, 22.12.2004).
CS                                                      4                                                      CS
 ---pagebreak---                                                   PŘÍLOHA
   DOHODA ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou,
   zastoupenou vládou Ukrajiny, o prodloužení a změně Dohody mezi Evropským
   hospodářským společenstvím a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky z roku 1993,
   naposledy pozměněné dohodou ve formě výměny dopisů podepsanou dne 19. prosince
   2000
   Dopis od Rady Evropské unie
   Vážený pane,
   Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským hospodářským společenstvím a
   Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky z roku 1993, naposledy pozměněnou dohodou ve
   formě výměny dopisů podepsanou dne 19. prosince 2000 (dále jen „dohoda“).
   1.      Podle čl. 20 odst. 1 se dohoda bude uplatňovat do dne 31. prosince 2004. Evropské
           společenství navrhuje prodloužit dobu platnosti dohody o další období, které bude
           podmíněno následujícími změnami a podmínkami:
   1.1.    Příloha I dohody, která uvádí produkty podle článku 1 dohody a také obsahuje
           kategorii a popis textilních výrobků, se nahrazuje přílohou I nařízení Rady (ES)
           č. 3030/932. Aniž jsou dotčena obecná pravidla pro výklad kombinované
           nomenklatury, má popis zboží pouze informativní hodnotu, protože produkty
           spadající do jednotlivých kategorií jsou určeny v rámci dané přílohy prostřednictvím
           kódů KN. Pokud je před kódem KN symbol „ex“, jsou produkty v každé kategorii
           určeny rozsahem kódu KN a rozsahem odpovídajícího popisu.
   1.2.    Druhá věta čl. 2 odst. 1 a hlava III protokolu A dohody se zrušují.
   1.3.    Znění druhé věty čl. 20 odst. 1 dohody se nahrazuje tímto:
           „Použije se do 31. prosince 2005.“
   1.4.    V čl. 20 odst. 1 se vkládá třetí věta, která zní:
           „Poté bude používání všech ustanovení této dohody automaticky prodlouženo
           o období jednoho roku až do dne 31. prosince 2006, neoznámí-li jedna ze stran straně
           druhé nejméně šest měsíců přede dnem 31. prosince 2005, že s prodloužením
           nesouhlasí.“
   1.5.    Celní sazby používané Ukrajinou na vývozy produktů pocházejících z ES
           a spadajících pod kapitoly harmonizovaného systému 50 až 63 nepřekročí sazby
           sjednané ve výměně dopisů podepsané dne 19. prosince 2000.
   2.      Pokud se Ukrajina stane členem Světové obchodní organizace přede dnem ukončení
           platnosti dohody, budou se ode dne přistoupení Ukrajiny ke Světové obchodní
           organizaci používat dohody a pravidla této organizace.
   2
          V roce 2004 byla tato příloha zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie L 51 ze dne 20.2.2004.
CS                                                      5                                                  CS
 ---pagebreak---    3.       Byl bych Vám velmi zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s výše
            uvedenými skutečnostmi. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším
            potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů, která vstoupí v platnost
            k prvnímu dni měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že vnitřní
            právní postupy nezbytné pro tento účel byly ukončeny. Do té doby se tato dohoda
            bude prozatímně uplatňovat od 1. ledna 2005, a to za podmínky vzájemnosti.
   Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
   Za Radu Evropské unie
CS                                               6                                               CS
 ---pagebreak---    Dopis od vlády Ukrajiny
   Vážený pane,
   mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis ze dne __________ tohoto znění:
   „Vážený pane,
   Mám tu čest odvolat se na Dohodu mezi Evropským hospodářským společenstvím
   a Ukrajinou o obchodu s textilními výrobky z roku 1993, naposledy pozměněnou dohodou ve
   formě výměny dopisů podepsanou dne 19. prosince 2000 (dále jen „dohoda“).
   1.       Podle čl. 20 odst. 1 se dohoda bude uplatňovat do dne 31. prosince 2004. Evropské
            společenství navrhuje prodloužit dobu platnosti dohody o další období, které bude
            podmíněno následujícími změnami a podmínkami:
   1.1.     Příloha I dohody, která uvádí produkty podle článku 1 dohody a také obsahuje
            kategorii a popis textilních výrobků, se nahrazuje přílohou I nařízení Rady (ES)
            č. 3030/933. Aniž jsou dotčena obecná pravidla pro výklad kombinované
            nomenklatury, má popis zboží pouze informativní hodnotu, protože produkty
            spadající do jednotlivých kategorií jsou určeny v rámci dané přílohy prostřednictvím
            kódů KN. Pokud je před kódem KN symbol „ex“, jsou produkty v každé kategorii
            určeny rozsahem kódu KN a rozsahem odpovídajícího popisu.
   1.2.     Druhá věta čl. 2 odst. 1 a hlava III protokolu A dohody se zrušují.
   1.3.     Znění druhé věty čl. 20 odst. 1 dohody se nahrazuje tímto:
            „Použije se do 31. prosince 2005.“
   1.4.     V čl. 20 odst. 1 se vkládá třetí věta, která zní:
            „Poté bude používání všech ustanovení této dohody automaticky prodlouženo
            o období jednoho roku až do dne 31. prosince 2006, neoznámí-li jedna ze stran straně
            druhé nejméně šest měsíců přede dnem 31. prosince 2005, že s prodloužením
            nesouhlasí.“
   1.5.     Celní sazby používané Ukrajinou na vývozy produktů pocházejících z ES
            a spadajících pod kapitoly harmonizovaného systému 50 až 63 nepřekročí sazby
            sjednané ve výměně dopisů podepsané dne 19. prosince 2000.
   2.       Pokud se Ukrajina stane členem Světové obchodní organizace přede dnem ukončení
            platnosti dohody, budou se ode dne přistoupení Ukrajiny ke Světové obchodní
            organizaci používat dohody a pravidla této organizace.
   3
          V roce 2004 byla tato příloha zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie L 51 ze dne 20.2.2004.
CS                                                      7                                                  CS
 ---pagebreak---    3.       Byl bych Vám velmi zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s výše
            uvedenými skutečnostmi. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším
            potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů, která vstoupí v platnost
            k prvnímu dni měsíce následujícího po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že vnitřní
            právní postupy nezbytné pro tento účel byly ukončeny. Do té doby se tato dohoda
            bude prozatímně uplatňovat od 1. ledna 2005, a to za podmínky vzájemnosti.
   Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.“
   Mám tu čest potvrdit, že vláda Ukrajiny s obsahem Vašeho dopisu souhlasí.
   Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
   Za vládu Ukrajiny
CS                                               8                                               CS