CELEX: 62013CA0168
Language: ro
Date: 2013-05-30 00:00:00
Title: Cauza C-168/13 PPU: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 30 mai 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil Constitutionnel — Franța) — Jeremy F/Premier ministre [Cooperare polițienească și judiciară în materie penală — Decizia-cadru 2002/584/JAI — Articolul 27 alineatul (4) și articolul 28 alineatul (3) litera (c) — Mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre — Principiul specialității — Cerere de extindere a mandatului european de arestare care a justificat predarea sau cerere de predare ulterioară către alt stat membru — Decizie a autorității judiciare a statului membru de executare prin care este acordat consimțământul — Cale de atac suspensivă — Admisibilitate]

3.8.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 225/38
            
         Hotărârea Curții (Camera a doua) din 30 mai 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil Constitutionnel — Franța) — Jeremy F/Premier ministre
   (Cauza C-168/13 PPU) (1)
   
   (Cooperare polițienească și judiciară în materie penală - Decizia-cadru 2002/584/JAI - Articolul 27 alineatul (4) și articolul 28 alineatul (3) litera (c) - Mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre - Principiul specialității - Cerere de extindere a mandatului european de arestare care a justificat predarea sau cerere de predare ulterioară către alt stat membru - Decizie a autorității judiciare a statului membru de executare prin care este acordat consimțământul - Cale de atac suspensivă - Admisibilitate)
   2013/C 225/65
   Limba de procedură: franceza
   
      Instanța de trimitere
   
   Conseil Constitutionnel
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Jeremy F
   
      Pârât: Premier ministre
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Conseil Constitutionnel — Interpretarea articolelor 27 și 28 din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO L 190, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 6, p. 3) — Extinderea efectelor mandatului european de arestare — Existența unei acțiuni (recurs) în statul solicitat împotriva deciziei autorității judiciare de executare, în speță camera de instrucție a unei curți de apel — Termenul de 30 de zile
   
      Dispozitivul
   
   Articolul 27 alineatul (4) și articolul 28 alineatul (3) litera (c) din Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre, astfel cum a fost modificată prin Decizia-cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009, trebuie interpretate în sensul că nu se opun prevederii de către statele membre a unei căi de atac care suspendă executarea deciziei pe care autoritatea judiciară o adoptă, în termen de 30 de zile de la primirea cererii, pentru a-și da consimțământul fie pentru ca o persoană să fie urmărită penal, condamnată sau deținută în vederea executării unei pedepse sau a unei măsuri de siguranță privative de libertate, pentru o infracțiune săvârșită înaintea predării acesteia în temeiul unui mandat european de arestare, alta decât cea care a motivat această predare, fie pentru predarea unei persoane către un stat membru, altul decât statul membru de executare, în temeiul unui mandat european de arestare emis pentru o infracțiune săvârșită înaintea predării menționate, cu condiția ca decizia definitivă să fie adoptată în termenele prevăzute la articolul 17 din aceeași decizie-cadru.
   
      (1)  JO C 156, 1.6.2013.