CELEX: 22017A0328(01)
Language: el
Date: 2011-04-07 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ουζμπεκιστάν, αφετέρου, για την τροποποίηση της συμφωνίας ώστε οι διατάξεις της να επεκταθούν στο διμερές εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, λαμβανομένης υπόψη της ημερομηνίας λήξης της διμερούς συμφωνίας για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα

28.3.2017   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 81/3
            
         ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
   της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ουζμπεκιστάν, αφετέρου, για την τροποποίηση της συμφωνίας ώστε οι διατάξεις της να επεκταθούν στο διμερές εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, λαμβανομένης υπόψη της ημερομηνίας λήξης της διμερούς συμφωνίας για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
   αφενός, και
   Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΟΥΖΜΠΕΚΙΣΤΑΝ,
   αφετέρου,
   εφεξής «τα Mέρη» για τον σκοπό του παρόντος πρωτοκόλλου,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ουζμπεκιστάν, αφετέρου, άρχισε να ισχύει την 1η Ιουλίου 1999.
            
         
               (2)
            
            
               Διεξήχθησαν διαπραγματεύσεις για να εξασφαλιστεί ότι οι αρχές της ΣΕΣΣ που ισχύουν για το εμπόριο άλλων προϊόντων επεκτείνονται επίσημα και στο εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων.
            
         
               (3)
            
            
               Θα πρέπει να εγκριθούν οι κατάλληλες τροποποιήσεις της ΣΕΣΣ,
            
         ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   Άρθρο 1
   Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ουζμπεκιστάν, αφετέρου, τροποποιείται ως εξής:
   
               (1)
            
            
               Το άρθρο 8 παράγραφος 3 απαλείφεται.
            
         
               (2)
            
            
               Στο άρθρο 11 διαγράφονται οι παραπομπές στο άρθρο 16.
            
         
               (3)
            
            
               Το άρθρο 16 απαλείφεται.
            
         
               (4)
            
            
               Το παράρτημα Ι της συμφωνίας απαλείφεται.
            
         Άρθρο 2
   Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα μετά την ημερομηνία της κοινοποίησής του από την Ευρωπαϊκή Ένωση στο Ουζμπεκιστάν ή της ολοκλήρωσης των εθνικών διαδικασιών για την έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, όποια από τις δύο είναι μεταγενέστερη.
   Άρθρο 3
   Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ουζμπεκιστάν, αφετέρου.
   Άρθρο 4
   Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα σε καθεμία από τις επίσημες γλώσσες των συμβαλλόμενων μερών, δηλαδή στην αγγλική, βουλγαρική, γερμανική, γαλλική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ουγγρική, ολλανδική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβενική, σλοβακική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και ουζμπεκική γλώσσα και καθένα από τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικό.
   
      Съставено в Ташкент на седми април две хиляди и единадесета година.
      Hecho en Tashkent a los siete días del mes de abril del año dos mil once.
      V Taškentu dne sedmého dubna dva tisíce jedenáct.
      Udfærdiget i Tashkent, den syvende april to tusind og elleve.
      Geschehen zu Taschkent am siebten April zweitausendelf.
      Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta aprillikuu seitsmendal päeval Taškentis.
      Έγινε στην Τασκένδη, στις εφτά Απριλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
      Done at Tashkent on the seventh day of April in the year two thousand and eleven.
      Fait à Tachkent, le sept avril deux mille onze.
      Fatto a Tashkent, addì sette aprile duemilaundici.
      Taškentā, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septītajā aprīlī.
      Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų balandžio septintą dieną Taškente.
      Kelt Taskentben, a kettőezer-tizenegyedik év április havának hetedik napján.
      Magħmul f'Taxkent fis-seba' jum ta' April fis-sena elfejn u ħdax.
      Gedaan te Tasjkent, de zevende april tweeduizend elf.
      Sporządzono w Taszkencie dnia siódmego kwietnia roku dwa tysiące jedenastego.
      Feito em Tachkent, aos sete dias do mês de Abril do ano de dois mil e onze.
      Întocmit la Tașkent la șapte aprilie două mii unsprezece.
      V Taškente dňa siedmeho apríla dvetisícjedenásť.
      V Taškentu, sedmega aprila dva tisoč enajst.
      Tehty Tashkentissa seitsemäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
      Som skedde i Tasjkent den sjunde april år tjugohundraelva.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Република Узбекистан
         Por la República de Uzbekistán
         Za Uzbeckou republiku
         For Republikken Usbekistan
         Für die Republik Usbekistan
         Usbekistani Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Ουζμπεκιστάν
         For the Republic of Uzbekistan
         Pour la République d'Ouzbékistan
         Per la Repubblica dell'Uzbekistan
         Uzbekistānas Republikas vārdā –
         Uzbekistano Respublikos vardu
         Üzbegisztán részéről
         Għar-Repubblika ta' l-Uzbekistan
         Voor de Republiek Oezbekistan
         W imieniu Republiki Uzbekistanu
         Pela República do Usbequistão
         Pentru Republica Uzbekistan
         Za Uzbeckú republiku
         Za Republiko Uzbekistan
         Uzbekistanin tasavallan puolesta
         På republiken uzbekistans vägnar