CELEX: 52010PC0641
Language: ro
Date: 2010-11-09
Title: Propunere modificată de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI privind structura şi ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat

|

52010PC0641

/* COM/2010/0641 final - CNS 2007/0206 */  Propunere modificată de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI privind structura şi ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 9.11.2010COM(2010) 641 final2007/0206 (CNS)Propunere modificată deDIRECTIVĂ A CONSILIULUIprivind structura şi ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat(Text codificat)EXPUNERE DE MOTIVE1. La 11 octombrie 2007, Comisia a prezentat o propunere de Directivă a Consiliului de codificare a Directivei 92/79/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind apropierea taxelor la ţigări, a Directivei 92/80/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind apropierea taxelor pe tutunul prelucrat, altul decât pentru ţigarete şi a Directivei 95/59/CE a Consiliului din 27 noiembrie 1995 privind alte impozite decât impozitele pe cifra de afaceri care afectează consumul de tutun prelucrat[1].2. În avizul său din 21 noiembrie 2007, Grupul consultativ al serviciilor juridice, creat în temeiul Acordului interinstituţional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative[2] a declarat că propunerea menţionată la punctul 1 se limitează efectiv la o codificare pură şi simplă, fără o modificare de substanţă a actelor care fac obiectul codificării.3. Având în vedere noile modificări[3] care au fost aduse între timp propunerii iniţiale menţionate la punctul 1 şi rezultatele lucrărilor deja realizate pe parcursul procedurii legislative, Comisia a hotărât să prezinte – în conformitate cu articolul 293 alineatul (2) din TFUE - o nouă propunere modificată de codificare a directivelor în cauză.Această propunere modificată ţine în egală măsură cont de adaptările pur redacţionale sau formale sugerate de Grupul consultativ al serviciilor juridice şi care s-au dovedit fondate[4].4. În raport cu propunerea menţionată la punctul 1, schimbările aduse de prezenta propunere modificată sunt următoarele:(1) Prima referire se înlocuieşte cu următorul text:„având în vedere Tratatul privind functionarea Uniuii Europene, în special articolul 113,”.(2) În a doua referire, cuvântul „ Europene ” se introduce după cuvântul „ Comisiei ”.(3) O a treia referire este introdusă, după cum urmează:"după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,"(4) O ultimă referire este introdusă având urmatorul conţinut:„ hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială, ”(5) Este introdus următorul considerent 2:„ (2) Legislaţia fiscală a Uniunii referitoare la produsele din tutun trebuie să asigure funcţionarea corectă a pieţei interne şi, în acelaşi timp, un nivel ridicat de protecţie a sănătăţii, astfel cum se prevede la articolul 168 din tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, având în vedere că produsele din tutun pot fi extrem de dăunătoare pentru sănătate şi având în vedere apartenenţa Uniunii la Convenţia-cadru a Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii privind controlul tutunului (FCTC). Ar trebui să fie avută în vedere situaţia fiecăruia dintre diferitele tipuri de tutun prelucrat în parte. ”.(6) Considerentul 2 anterior este renumerotat şi este înlocuit cu următorul text:„ (3) Unul dintre obiectivele Tratatului privind Uniunea Europeană este de a menţine o uniune economică ale cărei caracteristici să fie similare cu cele ale unei pieţe interne, în cadrul căreia există o concurenţă sănătoasă. În ceea ce priveşte tutunul prelucrat, realizarea acestui obiectiv presupune ca aplicarea taxelor privind consumul de produse în acest sector în statele membre să nu producă condiţii de denaturare a concurenţei şi să nu împiedice libera lor circulaţie în cadrul Uniunii. ”.(7) Considerentul 3 anterior este renumerotat şi devine considerentul 9:(8) Considerentul 4 este înlocuit cu următorul text:„ (4) Diferitele tipuri de tutun prelucrat, care se disting prin caracteristici şi mod de utilizare, trebuie definite. ”.(9) Considerentul 5 anterior este renumerotat şi devine considerentul 6 şi considerentul 6 anterior devine considerentul 5.(10) Considerentul 8 anterior devine considerentul 11.(11) Este introdus următorul considerent 8:„ (8) În interesul taxării corecte şi uniforme, o definiţie a ţigaretelor, a trabucurilor şi a ţigaretelor de foi, precum şi a altor tipuri de tutun pentru fumat ar trebui prevăzută astfel încât rulourile de tutun care, în funcţie de lungime, pot fi considerate a reprezenta două ţigarete sau mai multe, să fie tratate drept două ţigarete sau mai multe în scopul stabilirii nivelului accizelor; un tip de trabuc asemănător în multe aspecte unei ţigarete să fie tratat drept ţigaretă în scopul stabilirii nivelului accizelor; tutunul de fumat, asemănător în multe aspecte tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, să fie tratat drept tutun tăiat mărunt în scopul stabilirii nivelului accizelor; iar deşeurile de tutun să fie definite în mod clar. Având în vedere dificultăţile de ordin economic pe care le-ar putea cauza imediata punere în aplicare operatorilor germani şi maghiari vizaţi, Germania şi Ungaria ar trebui autorizate să amâne punerea în aplicare a definiţiei pentru ţigarete de foi şi trabucuri până la 1 ianuarie 2015. ”.(12) Considerentele 9 şi 10 anterioare sunt înlocuite cu următorul text, care devine considerentul 17:„ (17) În ceea ce priveşte alte produse decât ţigaretele, trebuie stabilită armonizarea taxelor pentru toate produsele care aparţin aceleiaşi grupe de tutun prelucrat. Stabilirea unei accize minime globale exprimate în procente, ca o cantitate pe kilogram sau pentru un număr dat de articole este cea mai potrivită în vederea funcţionării pieţei interne. ”.(13) Considerentele 11, 13 şi 14 anterioare sunt eliminate.(14) Considerentul 12 anterior este renumerotat şi devine considerentul 20; cuvintele " republica Portugheză " sunt înlocuite cu " Portugalia ".(15) Sunt introduse următoarele considerente 12 – 16, 18, 19, 21 şi 22:„ (12) Fără a aduce atingere structurii mixte a taxei şi procentajului maxim al componentei specifice în sarcina fiscală totală, este necesar ca statele membre să beneficieze de mijloace eficiente pentru perceperea unei accize specifice sau minime pe ţigarete, în scopul asigurării aplicării la nivelul întregii Uniuni cel puţin a unui anumit nivel minim de taxare.(13) Pentru funcţionarea corectă a pieţei interne, este necesară stabilirea accizelor minime pentru toate categorile de tutun prelucrat.(14) În ceea ce priveşte o cerinţă minimă legată de preţ pentru ţigarete, condiţii neutre de concurenţă pentru producători ar trebui asigurate, fragmentarea pieţelor tutunului ar trebui redusă şi obiectivele în materie de sănătate ar trebui susţinute. De aceea, această cerinţǎ ar trebui să privească preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul, în timp ce o valoare minimă monetară ar trebui să fie aplicabilă tuturor ţigaretelor. Din aceleaşi motive, preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul ar trebui să servească, de asemenea, ca referinţă de măsurare a ponderii accizei specifice în cadrul sarcinii fiscale totale.(15) Referitor la pre ţurile şi nivelurile accizelor, în special, în ceea ce priveşte ţigaretele — de departe cea mai importantă categorie de produse din tutun — precum şi în ceea ce priveşte tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, există încă diferenţe considerabile între statele membre, care ar putea denatura funcţionarea pieţei interne. Un anumit grad de convergenţă între nivelurile de taxare aplicate în statele membre ar contribui la reducerea fraudei şi a contrabandei în cadrul Uniunii.(16) Această convergen ţă ar contribui de asemenea la asigurarea unui nivel ridicat de protecţie a sănătăţii umane. Nivelul de taxare este într-adevăr un factor important asupra preţului produselor din tutun care influenţează, la rândul său, obiceiurile legate de fumat ale consumatorilor. Frauda şi contrabanda subminează influenţa taxelor în special asupra nivelului preţurilor ţigaretelor şi ale tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, punând astfel în pericol îndeplinirea obiectivelor privind controlul tutunului şi protecţia sănătăţii.(18) În ceea ce prive şte tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, o cerinţă minimă a Uniunii legată de preţ ar trebui exprimată astfel încât să obţină efecte similare celor din domeniul ţigaretelor şi ar trebui să ia drept punct de referinţă preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(19) Este necesară apropierea nivelurilor minime pentru tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor de nivelurile minime aplicabile ţigaretelor, pentru a se lua mai mult în considerare gradul de concurenţă dintre cele două produse, reflectat în modelele de consum observate, precum şi caracterul la fel de nociv al acestora.(21) Perioadele de tranzi ţie ar trebui să permită statelor membre să se adapteze uşor la nivelurile globale ale accizelor, limitând, astfel, posibilele efecte secundare.(22) Pentru a nu fi afectat echilibrul economic şi social al Corsicii, este esenţială şi justificabilă prevederea unei derogări până la 31 decembrie 2015 prin care Franţa să poată aplica un nivel al accizelor mai mic decât nivelul naţional pentru ţigarete şi alte tutunuri prelucrate puse în vânzare pentru consum în Corsica. Până la acea dată, normele fiscale pentru tutunul prelucrat pus în vânzare pentru consum în Corsica ar trebui să fie pe deplin în concordanţă cu normele aplicate în restul Franţei. Totuşi, ar trebui să se evite o schimbare prea bruscă şi, prin urmare, ar trebui să existe o creştere pas cu pas a nivelului accizelor percepute în prezent pe ţigarete şi pe tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor în Corsica. ”.(16) Considerentul 15 anterior este renumerotat şi devine considerentul 23.(17) Considerentul 16 anterior este renumerotat şi devine considerentul 24; cuvântul „ introdusă ” este înlocuit cu „ prevăzută ”.(18) Considerentul 17 anterior devine considerentul 25.(19) Pe tot cuprinsul textului, cuvintele " ţigară " şi " ţigări " au fost înlocuite cu " ţigaretă ", respectiv " ţigarete ", în vederea unificării terminologiei.(20) În articolul 2, alineatul (1) litera (b), cuvântul „ de foi ” este adăugat în vederea unificării terminologiei.(21) În articolul 2, alineatul (3), cuvântul „ comunitare ” este înlocuit cu cuvintele „ ale Uniunii Europene ”.(22) Articolul 3, alineatul (2) este înlocuit cu următorul text:„(2) În scopul stabilirii accizelor, un rulou de tutun menţionat la alineatul (1) este considerat a reprezenta două ţigarete dacă, exceptând filtrul sau muştiucul, are o lungime mai mare de 8 cm, dar nu depăşeşte 11 cm, trei ţigarete dacă, exceptând filtrul sau muştiucul, are o lungime mai mare 11 cm, dar nu depăşeşte 14 cm, şi aşa mai departe.”.(23) Articolul 4 este înlocuit cu următorul text:„ Articolul 4(1) În sensul prezentei directive, următoarele sunt considerate ţigarete de foi sau trabucuri dacă, având în vedere proprietăţile acestora şi aşteptările obişnuite ale clienţilor, pot şi au rolul exclusiv de a fi fumate ca atare deoarece sunt:(a) rulouri de tutun cu un înveliş exterior din tutun natural;(b) rulouri de tutun cu umplutură mixtă şi cu înveliş exterior de culoarea obişnuită a unui trabuc, din tutun reconstituit, care acoperă în întregime produsul, inclusiv, după caz, filtrul, cu excepţia vârfului în cazul trabucurilor cu vârf, dacă greutatea unitară, fără a include filtrul sau muştiucul, nu este mai mică de 2,3 g şi nici mai mare de 10 g, iar circumferinţa a cel puţin o treime din lungime nu este mai mică de 34 mm.(2) Prin derogare de la alineatul (1), Germania şi Ungaria pot continua să aplice, până la 31 decembrie 2014, dispoziţiile articolului 3 din Directiva 95/59/CE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2002/10/CE.(3) Produsele alcătuite parţial din substanţe altele decât tutun, dar care îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 3, alineatul (1), sunt considerate ţigarete de foi şi trabucuri. ”.(24) La articolul 5 alineatul (1), litera (b) este înlocuită cu următorul text:„ (b) deşeuri de tutun destinate vânzării cu amănuntul care nu intră sub incidenţa articolelor 3 şi 4 şi care pot fi fumate. În sensul prezentului articol, "deşeurile de tutun" sunt considerate ca fiind resturi de foi de tutun şi produse secundare obţinute la prelucrarea tutunului sau fabricarea produselor din tutun. ”.(25) Articolul 5, alineatul (2) este înlocuit cu următorul text:„(2) Tutunul de fumat în care mai mult de 25 % din greutatea particulelor de tutun au o lăţime tăiată mai mică de 1,5 milimetri se consideră tutun tăiat fin pentru rularea ţigaretelor.Statele membre pot considera de asemenea că tutunul de fumat în care mai mult de 25 % din greutatea particulelor de tutun au o lăţime de tăiere mai mare de 1,5 milimetri sau mai mult şi care se vinde sau este destinat vânzării în vederea rulării de ţigări este tutun tăiat fin pentru rularea ţigaretelor.”.(26) În articolul 6, în cuvintele introductive ale articolului 13, în litera (a) a alineatului (1) a articolului 14 şi în primul paragraf al articolului 15, alineatul (1), cuvântul „ Comunitate ” este înlocuit cu „ Uniune ” .(27) Articolul 7 este renumerotat şi devine articolul 9.(28) Articolul 8 este renumerotat şi devine articolul 7. Următoarele modificări sunt introduse în acest articol:(i) la primul paragraf al alineatului (1), cuvântul „ Comunitate ” este înlocuit cu cuvintele „ Uniune ”.(ii) la al doilea paragraf al alineatului (1), cuvintele „ fiecare stat membru ” sunt înlocuite cu cuvintele „ Statele Membre ”.(iii) alineatul (4) este înlocuit cu următorul text:„(4) După caz, acciza pe ţigarete poate include o componentă fiscală minimă, cu condiţia ca structura mixtă de taxare şi marja componentei specifice a accizei stabilite la articolul 8 să fie respectate cu stricteţe.”.(29) Articolul 9 este renumerotat şi devine articolul 10 şi este înlocuit cu următorul text:„ Articolul 10(1) Acciza globală pe ţigarete (taxa specifică şi taxa ad valorem exclusiv TVA) reprezintă cel puţin 57 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al ţigaretelor puse în vânzare pentru consum. Acciza respectivă nu poate fi mai mică de 64 EUR pentru 1 000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Cu toate acestea, cerinţa de 57 % prevăzută la primul paragraf nu se aplică statelor membre care percep o acciză de cel puţin 101 EUR pentru 1 000 de ţigarete pe baza preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(2) Începând cu 1 ianuarie 2014, acciza globală pe ţigarete reprezintă cel puţin 60 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al ţigaretelor puse în vânzare pentru consum. Acciza respectivă nu poate fi mai mică de 90 EUR pentru 1 000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Cu toate acestea, cerinţa de 60 % prevăzută la primul paragraf nu se aplică statelor membre care percep o acciză de cel puţin 115 EUR pentru 1 000 de ţigarete pe baza preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Bulgaria, Estonia, Grecia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia şi România beneficiază de o perioadă de tranziţie până la 31 decembrie 2017 pentru a îndeplini cerinţele prevăzute în primul şi al doilea paragraf.(3) Statele membre cresc treptat accizele, în scopul îndeplinirii cerinţelor menţionate la alineatul (2) la datele stabilite la respectivul alineat.”.(30) Articolul 10 este renumerotat şi devine articolul 11 şi este înlocuit cu următorul text:„ Articolul 11(1) Dacă într-un stat membru apare o modificare a preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al ţigaretelor, acciza globală reducându-se sub nivelurile specificate la articolul 2 alineatul (1) prima teză şi alineatul (2) prima teză, statul membru în cauză poate amâna ajustarea taxei respective până la data de 1 ianuarie a celui de al doilea an ulterior celui în care are loc modificarea de preţ.(2) Dacă un stat membru majorează TVA pentru ţigarete, atunci acesta poate reduce acciza globală până la o valoare care, exprimată ca procent din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul, să fie egală cu majorarea TVA, exprimat de asemenea ca procent din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul, chiar dacă o asemenea ajustare are ca efect reducerea accizei globale sub nivelurile prevăzute la articolul 2 alineatul (1) prima teză şi alineatul (2) prima teză, exprimate ca procent din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Cu toate acestea, statul membru majorează din nou taxa respectivă, cu scopul de a ajunge cel puţin la nivelurile respective, până la 1 ianuarie a celui de al doilea an ulterior celui în care a avut loc reducerea.”.(31) Articolul 11 este renumerotat şi devine articolul 8 şi este înlocuit cu următorul text:„ Articolul 8(1) Procentul componentei specifice a accizei faţă de nivelul sarcinii fiscale totale asupra ţigaretelor se stabileşte prin trimitere la preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(2) Preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul se calculează în funcţie de valoarea totală a tuturor ţigaretelor puse în vânzare pentru consum, pe baza preţului de vânzare cu amănuntul incluzând toate taxele, împărţit la cantitatea totală de ţigarete puse în vânzare pentru consum. Acesta este stabilit, nu mai târziu de 1 martie în fiecare an, pe baza datelor privind cantităţile totale puse în vânzare pentru consum în cursul anului calendaristic precedent.(3) Până la 31 decembrie 2013 componenta specifică a accizei nu este mai mică de 5 % şi nici mai mare de 76,5 % din sarcina fiscală totală rezultată din combinarea următoarelor:(a) acciza specifică;(b) acciza proporţională şi taxa pe valoarea adăugată (TVA) percepute la preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(4) De la 1 ianuarie 2014 componenta specifică a accizei pentru ţigarete nu este mai mică de 7,5 % şi nici mai mare de 76,5 % din sarcina fiscală totală rezultată din combinarea următoarelor:(a) acciza specifică;(b) acciza proporţională şi TVA percepute la preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(5) Prin derogare de la alineatele (3) şi (4), dacă într-un stat membru apare o modificare a preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul la ţigarete, aducând componenta specifică a accizei, exprimată ca procent din sarcina fiscală totală, sub 5 % sau 7,5 %, în funcţie de care procent este aplicabil, sau peste 76,5 % din sarcina fiscală totală, statul membru în cauză poate amâna ajustarea valorii accizei specifice până la data de 1 ianuarie a celui de al doilea an ulterior celui în care are loc modificarea de preţ.(6) Sub rezerva dispoziţiilor alineatelor (3), (4) şi (5), statele membre pot percepe o acciză minimă pe ţigarete.”.(32) Articolul 12 este înlocuit cu următorul text:„ Articolul 12(1) Portugalia poate aplica o taxă redusă cu maximum 50 % mai puţin decât cea stabilită în articolul 10 pentru ţigaretele consumate în regiunile cele mai îndepărtate din Insulele Azore şi Madeira, fabricate de micii producători cu o producţie anuală de maximum 500 tone pe an.(2) Prin derogare de la articolul 2, Franţa poate continua să impună, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 şi 31 decembrie 2015, un nivel redus al accizei pe ţigaretele puse în vânzare pentru consum în departamentele din Corsica până la o cotă anuală de 1 200 de tone. Nivelul redus este:(a) până la 31 decembrie 2012, de cel puţin 44 % din preţul ţigaretelor în categoria de preţ cea mai solicitată în acele departamente;(b) de la 1 ianuarie 2013, de cel puţin 50 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul pentru ţigaretele puse în vânzare pentru consum; acciza respectivă nu este mai mică de 88 EUR pentru 1 000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul;(c) de la 1 ianuarie 2015, de cel puţin 57 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul pentru ţigaretele puse în vânzare pentru consum; acciza respectivă nu este mai mică de 90 EUR pentru 1 000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.”.(33) La articolul 14, alineatul (2) este înlocuit cu următorul text:„(2) Acciza globală exprimată ca procent, ca sumă per kilogram sau pentru un anumit număr de bucăţi, va fi cel puţin echivalentă cu ratele sau sumele minime prevăzute pentru:(a) trabucuri sau ţigări de foi: 5 % din preţul de vânzare cu amănuntul, cu toate taxele incluse, sau 12 EUR pentru 1 000 de bucăţi sau pe kilogram;(b) tutun mărunţit pentru fumat destinat răsucirii de ţigări: 40 % din preţul de vânzare cu amănuntul, cu toate taxele incluse, sau 40 EUR pe kilogram;(c) alt e tutunuri de fumat: 20 % din preţul de vânzare cu amănuntul, cu toate taxele incluse, sau 22 EUR pe kilogram.Începând cu 1 ianuarie 2013, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 43 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 47 EUR pe kilogram.Începând cu 1 ianuarie 2015, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 46 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 54 EUR pe kilogram.Începând cu 1 ianuarie 2018, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 48 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 60 EUR pe kilogram.Începând cu 1 ianuarie 2020, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 50 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 60 EUR pe kilogram.Pre ţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul se calculează în funcţie de valoarea totală a tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum, pe baza preţului de vânzare cu amănuntul incluzând toate taxele, împărţit la cantitatea totală de tutun tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum. Acesta este stabilit, nu mai târziu de 1 martie în fiecare an, pe baza datelor privind cantităţile totale puse în vânzare pentru consum în cursul anului calendaristic precedent.”.(34) La articolul 14, alineatul (4) este înlocuit cu următorul text:„(4) Prin derogare de la alineatele (1) şi (2), Franţa poate continua să aplice, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 şi 31 decembrie 2015, un nivel redus al accizei privind tutunul prelucrat, altul decât ţigaretele puse în vânzare pentru consum, în departamentele din Corsica. Nivelul redus este:(a) pentru ţigarete de foi şi trabucuri:cel puţin 10 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele;(b) pentru tutunul pentru fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor:(i) cel puţin 27 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele, până la 31 decembrie 2012;(ii) cel puţin 30 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele, de la 1 ianuarie 2013;(iii) cel puţin 35 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele, de la 1 ianuarie 2015;(c) alte tipuri de tutun pentru fumat:cel puţin 22 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele. ”.(35) Titlul capitolului 5 este înlocuit cu următorul text:„ Determinarea preţului maxim de vânzare cu amănuntul pentru tutunul prelucrat, colectarea accizelor, scutiri şi rambursǎri ”.(36) La al doilea paragraf al articolului 15 alineatul (1), cuvintele „ legislaţia comunitară ” sunt înlocuite cu cuvintele „ legislaţia Uniunii ”.(37) La primul paragraf al articolului 15 alineatul (2), cuvintele „ produse comunitare ” sunt înlocuite cu cuvintele „ produse originare din Uniune ”.(38) Al doilea paragraf al articolul 16 este înlocuit cu următorul text:„ (2) Importatorii şi producătorii de tutun prelucrat din Uniunefac obiectul sistemului stabilit în alineatul (1) în ceea ce priveşte normele detaliate de percepere şi plată a accizelor. ”.(39) Articolul 18 alineatul (1) este înlocuit cu următorul text:„ (1) Comisia publică anual valoarea euro exprimată în monedele naţionale care trebuie aplicată nivelurilor accizelor globale.Ratele de schimb aplicabile sunt cele ob ţinute în prima zi lucrătoare a lunii octombrie şi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi se aplică începând cu data de 1 ianuarie a următorului an calendaristic. ”.(40) Articolul 18, alineatul (2) este eliminat.(41) Articolul 18 alineatul (3) este renumerotat şi devine articolul 18 alineatul (2) şi este înlocuit cu următorul text:„(2) Statele membre pot menţine nivelurile accizelor în vigoare la data ajustării anuale prevăzute la alineatul (1), în cazul în care conversia valorilor accizelor exprimate în EUR determină o creştere a accizei exprimată în moneda naţională mai mică de 5 % sau mai mică de 5 EUR, reţinându-se valoarea cea mai mică dintre cele două. ”.(42) Articolul 19 este înlocuit cu următorul text:„ Articolul 19(1) O dată la patru ani, Comisia prezintă Consiliului un raport şi, după caz, o propunere privind nivelurile şi structura accizelor prevăzute în prezenta directivă.Raportul Comisiei ia în considerare funcţionarea corespunzătoare a pieţei interne, valoarea reală a accizelor şi obiectivele generale ale tratatului.(2) Raportul menţionat la alineatul (1) se bazează, în special, pe informaţiile furnizate de statele membre.(3) În conformitate cu procedura menţionat ă la articolul 43 din Directiva 2008/118/CE a Consiliului. Comisia stabileşte o listă a datelor statistice necesare pentru raport, excluzând datele privind persoane fizice sau juridice individuale. În afară de datele aflate deja la dispoziţia statelor membre, lista conţine numai date a căror colectare şi reunire nu implică o sarcină administrativă disproporţionată din partea statelor membre.(4) Comisia nu publică sau divulgă în alt mod date în cazul în care aceasta ar duce la divulgarea unui secret comercial, industrial sau profesional. ”.(43) Articolul 20 este eliminat.(44) Articolul 21 este renumerotat şi devine articolul 20.(45) Articolul 22 este renumerotat şi devine articolul 21. În primul paragraf al acestui articol, cuvântul „ actele ” este înlocuit cu „ directivele ”.(46) Articolul 23 este renumerotat şi devine articolul 22 şi este înlocuit cu următorul text:„ Prezenta directivă intră în vigoare la 1 ianuarie 2011. ”.(47) Articolul 24 este renumerotat şi devine articolul 23.(48) La Anexa I:(a) Partea A este înlocuită cu următorul text:„ Partea ADirectiva abrogată şi lista modificărilor ulterioare(men ţionate în articolul 21)Directiva 92/79/CEE a Consiliului (JO L 316, 31.10.1992, p. 8) |Directiva 1999/81/CE a Consiliului (JO L 211, 11.8.1999, p. 47) | numai articolul 1 |Directiva 2002/10/CE a Consiliului (JO L 46, 16.2.2002, p. 26) | numai articolul 1 |Directiva 2003/117/CE a Consiliului (JO L 333, 20.12.2003, p. 49) | numai articolul 1 |Directiva 2010/12/UE a Consiliului (JO L 50, 27.2.2010, p. 1) | numai articolul 1 |Directiva 92/80/CEE a Consiliului (JO L 316, 31.10.1992, p. 10) |Directiva 1999/81/CE a Consiliului (JO L 211, 11.8.1999, p. 47) | numai articolul 2 |Directiva 2002/10/CE a Consiliului (JO L 46, 16.2.2002, p. 26) | numai articolul 2 |Directiva 2003/11/CE a Consiliului (JO L 333, 20.12.2003, p. 49) | numai articolul 2 |Directiva 2010/12/UE a Consiliului (JO L 50, 27.2.2010, p. 1) | numai articolul 2 |Directiva 95/59/CE a Consiliului (JO L 291, 6.12.1995, p. 40) |Directiva 1999/81/CE a Consiliului (JO L 211, 11.8.1999, p. 47) | numai articolul 3 |Directiva 2002/10/ CE a Consiliului (JO L 46, 16.2.2002, p. 26) | numai articolul 3 |Directiva 2010/12/UE a Consiliului (JO L 50, 27.2.2010, p. 1) | numai articolul 3” |(b) În partea B, este introdus următorul rând:„ 2010/12/UE”/ „31 decembrie 2010” / „1 ianuarie 2011”5. În anexa II, tabelul de corespondenţă a fost adaptat în funcţie de schimbările de mai sus.6. În scopul facilitării lecturii şi examinării, textul complet al propunerii de codificare astfel cum a fost modificată este prezentat mai jos.ê 92/79/CEE,92/80/CEE, 95/59/CE (adaptat)2007/0206 (CNS)Propunere modificată deDIRECTIVĂ A CONSILIULUIprivind Ö structura şi ratele accizelor aplicate tutunului prelucrat Õ(Text codificat)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul Ö privind funcţionarea Õ Ö Uniunii Õ Europene, în special articolul Ö 113 Õ ,având în vedere propunerea Comisiei Europene,după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,având în vedere avizul Parlamentului European[5],având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[6],hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială,întrucât:ê(1) Directiva 92/79/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind apropierea taxelor la ţigări[7], Directiva 92/80/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind apropierea taxelor pe tutunul prelucrat, altul decât pentru ţigarete[8] şi Directiva 95/59/CE a Consiliului din 27 noiembrie 1995 privind alte impozite decât impozitele pe cifra de afaceri care afectează consumul de tutun prelucrat[9] au fost modificate de mai multe ori şi în mod substanţial[10]. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice directivele menţionate prin încorporarea lor într-un singur text.ê 2010/12/UE considerentul 2 (adaptat)(2) Ö Legislaţia fiscală a Uniunii referitoare la produsele din tutun trebuie să asigure Õ funcţionarea corectă a pieţei interne şi, în acelaşi timp, un nivel ridicat de protecţie a sănătăţii, astfel cum se prevede la articolul 168 din tratatul Ö privind funcţionarea Uniunii Europene Õ , având în vedere că produsele din tutun pot fi extrem de dăunătoare pentru sănătate şi având în vedere apartenenţa Uniunii la Convenţia-cadru a Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii privind controlul tutunului (FCTC). Ar trebui să Ö fie avută Õ în vedere situaţia fiecăruia dintre diferitele Ö tipuri de tutun prelucrat Õ în parte.ê 95/59/CE considerentul 2 (adaptat)(3) Ö Unul dintre obiectivele Õ Tratatului Ö privind Uniunea Europeană Õ este de a menţine o uniune economică ale cărei caracteristici să fie similare cu cele ale unei pieţe interne Ö , în cadrul căreia există o concurenţă sănătoasă Õ . În ceea ce priveşte tutunul prelucrat, realizarea acestui obiectiv presupune ca aplicarea Ö taxelor Õ privind consumul de produse în acest sector în statele membre să nu producă condiţii de denaturare a concurenţei şi să nu împiedice libera lor circulaţie în cadrul Ö Uniunii Õ .ê 95/59/CE considerente 8 şi 9 (adaptat)(4) Ö Diferitele Õ tipuri de tutun prelucrat, care se disting prin caracteristici şi mod de utilizare, trebuie definite.ê 95/59/CE considerentul 11(5) Trebuie să se facă distincţie între tutunul tăiat fin pentru rularea ţigărilor şi alte tipuri de tutun de fumat.ê 95/59/CE considerentul 14 (adaptat)(6) Tutunul rulat care poate fi fumat ca atare, în urma unor manevre simple, ar trebui inclus în categoria Ö ţigarete Õ , în scopul impozitării uniforme a acestor produse.ê 95/59/CE considerentul 12(7) Un fabricant trebuie definit ca o persoană fizică sau juridică care fabrică efectiv produse din tutun şi care stabileşte preţul maxim la vânzarea cu amănuntul pentru fiecare stat membru în care se introduc produsele în cauză în vederea consumului.ê 2010/12/UE considerentul 14 (adaptat)(8) În interesul taxării corecte şi uniforme, Ö o Õ definiţie a ţigaretelor, a trabucurilor şi a ţigaretelor de foi, precum şi a altor tipuri de tutun pentru fumat ar trebui Ö prevăzută Õ astfel încât rulourile de tutun care, în funcţie de lungime, pot fi considerate a reprezenta două ţigarete sau mai multe, să fie tratate drept două ţigarete sau mai multe în scopul stabilirii nivelului accizelor; un tip de trabuc asemănător în multe aspecte unei ţigarete să fie tratat drept ţigaretă în scopul stabilirii nivelului accizelor; tutunul de fumat, asemănător în multe aspecte tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, să fie tratat drept tutun tăiat mărunt în scopul stabilirii nivelului accizelor; iar deşeurile de tutun să fie definite în mod clar. Având în vedere dificultăţile de ordin economic pe care le-ar putea cauza imediata punere în aplicare operatorilor germani şi maghiari vizaţi, Germania şi Ungaria ar trebui autorizate să amâne punerea în aplicare a definiţiei pentru ţigarete de foi şi trabucuri până la 1 ianuarie 2015.ê 95/59/CE considerentul 3(9) În ceea ce privește accizele, armonizarea structurilor trebuie să conducă în special la concurență loială între diferitele categorii de tutun prelucrat care aparțin aceluiași grup și care să nu fie denaturată de efectele induse de impozitare și, în consecință, la deschiderea piețelor naționale ale statelor membre.ê 95/59/CE considerentul 7(10) Necesităţile imperative ale concurenţei implică un sistem de formare liberă a preţurilor pentru toate grupurile de tutun prelucrat.ê 95/59/CE considerentul 4 (adaptat)(11) Structura accizelor pentru Ö ţigarete Õ trebuie să includă, pe lângă componenta specifică calculată pe unitatea de produs, o componentă proporţională bazată pe preţul de vânzare cu amănuntul, incluzând toate impozitele. Impozitul pe cifra de afaceri la ţigări are acelaşi efect ca şi accizele proporţionale şi acest fapt trebuie luat în considerare când se stabileşte raportul dintre componenta specifică a accizei şi sarcina fiscală totală.ê 2010/12/UE considerentul 4 (adaptat)(12) Fără a aduce atingere structurii mixte a taxei şi procentajului maxim al componentei specifice în sarcina fiscală totală, este necesar ca statele membre să beneficieze de mijloace eficiente pentru perceperea unei accize specifice sau minime pe ţigarete, în scopul asigurării aplicării la nivelul întregii Uniuni cel puţin a unui anumit nivel minim de taxare.ê 92/80/CEE considerentul 3 (adaptat)(13) Ö Pentru funcţionarea corectă a Õ pieţei interne , este necesară stabilirea accizelor minime pentru Ö toate categorile de Õ tutun prelucrat.ê 2010/12/UE considerentul 3 (adaptat)(14) În ceea ce priveşte Ö o cerinţă minimă legată de preţ pentru Õ ţigarete, condiţii neutre de concurenţă pentru producători Ö ar trebui asigurate Õ , fragmentarea pieţelor tutunului Ö ar trebui redusă Õ şi obiectivele în materie de sănătate Ö ar trebui susţinute Õ . Ö De aceea, această Õ cerinţǎ ar trebui să privească preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul, în timp ce Ö o Õ valoare minimă monetară ar trebui să fie aplicabilă tuturor ţigaretelor. Din aceleaşi motive, preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul ar trebui să servească, de asemenea, ca referinţă de măsurare a ponderii accizei specifice în cadrul sarcinii fiscale totale.ê 2010/12/UE considerentul 6 (adaptat)(15) Ö Referitor la Õ preţurile şi nivelurile accizelor , în special, în ceea ce priveşte ţigaretele — de departe cea mai importantă categorie de produse din tutun — precum şi în ceea ce priveşte tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, există încă diferenţe considerabile între statele membre, care ar putea denatura funcţionarea pieţei interne. Ö Un anumit grad de Õ convergenţă între nivelurile de taxare aplicate în statele membre ar contribui la reducerea fraudei şi a contrabandei în cadrul Uniunii.ê 2010/12/UE considerentul 7 (adaptat)(16) Ö Această Õ convergenţă ar contribui de asemenea la asigurarea unui nivel ridicat de protecţie a sănătăţii umane. Nivelul de taxare este într-adevăr un factor important asupra preţului produselor din tutun care influenţează, la rândul său, obiceiurile legate de fumat ale consumatorilor. Frauda şi contrabanda subminează influenţa taxelor în special asupra nivelului preţurilor ţigaretelor şi ale tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, punând astfel în pericol îndeplinirea obiectivelor privind controlul tutunului şi protecţia sănătăţii.ê 92/80/CEE considerentele 4 şi 5 (adaptat)(17) Ö În ceea ce priveşte alte produse decât ţigaretele, Õ trebuie stabilită armonizarea taxelor pentru toate produsele care aparţin aceleiaşi grupe de tutun prelucrat. Stabilirea unei accize minime globale exprimate în procente, ca o cantitate pe kilogram sau pentru un număr dat de articole este cea mai potrivită în vederea Ö funcţionării Õ pieţei interne.ê 2010/12/UE considerentul 5 (adaptat)(18) În ceea ce priveşte tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor, Ö o Õ cerinţă minimă a Uniunii legată de preţ ar trebui exprimată astfel încât să obţină efecte similare celor din domeniul ţigaretelor şi ar trebui să ia drept punct de referinţă preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.ê 2010/12/UE considerentul 9(19) Este necesară apropierea nivelurilor minime pentru tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor de nivelurile minime aplicabile ţigaretelor, pentru a se lua mai mult în considerare gradul de concurenţă dintre cele două produse, reflectat în modelele de consum observate, precum şi caracterul la fel de nociv al acestora.ê 92/79/CEE considerentul 5 (adaptat)(20) Ö Portugalia Õ ar trebui să beneficieze de posibilitatea aplicării unei taxe reduse la țigările fabricate de micii producători și consumate, în special, în regiunile îndepărtate ale insulelor Azore și Madeira.ê 2010/12/UE considerentul 10 (adaptat)(21) Perioadele de tranziţie ar trebui să permită statelor membre să se adapteze uşor la Ö nivelurire Õ globale ale accizelor, limitând, astfel, posibilele efecte secundare.ê 2010/12/UE considerentul 11 (adaptat)(22) Pentru a nu fi afectat echilibrul economic şi social al Corsicii, este esenţială şi justificabilă Ö prevederea unei Õ derogări Ö până la 31 decembrie 2015 Õ prin care Franţa să poată aplica un nivel al accizelor mai mic decât nivelul naţional pentru ţigarete şi alte tutunuri prelucrate puse în vânzare pentru consum în Corsica. Până la acea dată, normele fiscale pentru tutunul prelucrat pus în vânzare pentru consum în Corsica ar trebui să fie pe deplin în concordanţă cu normele aplicate în restul Franţei. Totuşi, ar trebui să se evite o schimbare prea bruscă şi, prin urmare, ar trebui să existe o creştere pas cu pas a nivelului accizelor percepute în prezent pe ţigarete şi pe tutunul tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor în Corsica.ê 95/59/CE considerentul 13(23) Majoritatea statelor membre acordă scutiri de la plata accizelor sau le rambursează pentru anumite tipuri de tutun prelucrat, în funcţie de utilizarea care le este destinată, iar scutirile şi rambursările în cazul unor utilizări speciale trebuie stabilite în prezenta directivă.ê 92/80/CEE considerentul 7 (adaptat)(24) Trebuie Ö prevǎzutǎ Õ o procedură prin care taxele şi cantităţile stabilite în prezenta directivă să fie revizuite periodic pe baza unui raport al Comisiei, ţinând cont de toţi factorii Ö relevanţi Õ .ê(25) Prezenta directivă nu trebuie să aducă atingere obligaţiilor statelor membre privind termenele de transpunere în dreptul intern şi de aplicare a directivelor menţionate în anexa I, partea B,ê 95/59/CE (adaptat)ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:Capitolul 1ObiectArticolul 1Prezenta directivă stabileşte principiile generale pentru Ö armonizarea Õ structurii Ö şi a ratelor Õ accizei care se aplică tutunului prelucrat în statele membre.Capitolul 2DefiniţiiArticolul 2(1) Ö În sensul prezentei directive, Õ tutun prelucrat Ö înseamnă Õ :(a) Ö ţigarete Õ ;(b) trabucuri si ţigarete Ö de foi Õ ;(c) tutun de fumat:(i) tutun tăiat fin pentru rularea ţigaretelor;(ii) alte tipuri de tutun de fumat .ê 95/59/CE (adaptat)(2) Sunt considerate Ö ţigarete Õ sau tutun de fumat produsele care constau total sau parţial din alte substanţe decât tutunul, dar care îndeplinesc, pe de altă parte, criteriile stabilite în articolul 3 sau în Ö articolul Õ 5 alineatul (1).Fără a aduce atingere primului paragraf, produsele care nu conţin tutun şi care sunt utilizate exclusiv în scopuri medicale nu sunt tratate ca tutun prelucrat.ê 95/59/CE (adaptat)(3) Sub rezerva prevederilor în vigoare Ö ale Uniunii Õ , definiţiile menţionate la alineatul (2) din prezentul articol şi articolele 3, 4 şi 5 nu aduc atingere alegerii sistemului sau nivelului de impozitare care se aplică diferitelor grupuri de produse menţionate în respectivele articole.Articolul 3(1) Ö În sensul prezentei directive, ţigarete înseamnăÕ:(a) role de tutun care pot fi fumate ca atare şi care nu sunt trabucuri sau ţigarete Ö de foi Õ în sensul articolului 4 alineatul (1);(b) role de tutun care, prin simpla mânuire neindustrială, se introduc în tuburi de hârtie de ţigară ;(c) role de tutun care, prin simpla mânuire neindustrială, se înfăşoară în hârtie de ţigară.ê 2010/12/UE Art. 3, punctul 2(2) În scopul stabilirii accizelor, un rulou de tutun menţionat la alineatul (1) este considerat a reprezenta două ţigarete dacă, exceptând filtrul sau muştiucul, are o lungime mai mare de 8 cm, dar nu depăşeşte 11 cm, trei ţigarete dacă, exceptând filtrul sau muştiucul, are o lungime mai mare 11 cm, dar nu depăşeşte 14 cm, şi aşa mai departe.ê 2010/12/UE Art. 3, punctul 1 (adaptat)Articolul 4(1) Ö În sensul prezentei directive, Õ următoarele sunt considerate ţigarete de foi sau trabucuri dacă, având în vedere proprietăţile acestora şi aşteptările obişnuite ale clienţilor, pot şi au rolul exclusiv de a fi fumate ca atare deoarece sunt:(a) rulouri de tutun cu un înveliş exterior din tutun natural;(b) rulouri de tutun cu umplutură mixtă şi cu înveliş exterior de culoarea obişnuită a unui trabuc, din tutun reconstituit, care acoperă în întregime produsul, inclusiv, după caz, filtrul, cu excepţia vârfului în cazul trabucurilor cu vârf, dacă greutatea unitară, fără a include filtrul sau muştiucul, nu este mai mică de 2,3 g şi nici mai mare de 10 g, iar circumferinţa a cel puţin o treime din lungime nu este mai mică de 34 mm.(2) Prin derogare de la alineatul (1), Germania şi Ungaria pot continua să aplice, până la 31 decembrie 2014, dispoziţiile articolului 3 din Directiva 95/59/CE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2002/10/CE.ê 2010/12/UE Art. 3, punctul 5(3) Produsele alcătuite parţial din substanţe altele decât tutun, dar care îndeplinesc criteriile stabilite la alineatul (1), sunt considerate ţigarete de foi şi trabucuri.ê 95/59/CE (adaptat)Articolul 5(1) Ö În sensul prezentei directive,Õ tutun de fumat Ö înseamnă Õ:(a) tutunul care a fost tăiat sau divizat în alt mod împărţit, răsucit sau presat în blocuri, care poate fi fumat fără prelucrare industrială ulterioară;ê 2002/10/CE Art. 3 punctul 3(b) deşeuri de tutun destinate vânzării cu amănuntul care nu intră sub incidenţa articolelor 3 şi 4 şi care pot fi fumate. În sensul prezentului articol, deşeurile de tutun sunt considerate ca fiind resturi de foi de tutun şi produse secundare obţinute la prelucrarea tutunului sau fabricarea produselor din tutun.ê 95/59/CE (adaptat)è1 2010/12/UE Art. 3, punctul 4, litera (a)è2 2010/12/UE Art. 3, punctul 4, litera (b)(2) Tutunul de fumat în care mai mult de 25 % din greutatea particulelor de tutun au o lăţime tăiată mai mică de è1 1,5 milimetri ç se consideră tutun tăiat fin pentru rularea Ö ţigaretelor Õ .Statele membre pot considera de asemenea că tutunul de fumat în care mai mult de 25 % din greutatea particulelor de tutun au o lăţime de tăiere mai mare de è2 1,5 milimetri sau mai mult ç şi care se vinde sau este destinat vânzării în vederea rulării de ţigări este tutun tăiat fin pentru rularea Ö ţigaretelor Õ .Articolul 6Este considerat producător orice persoană fizică sau juridică stabilită în Ö Uniune Õ care transformă tutunul în produse prelucrate în scopul vânzării cu amănuntul.Capitolul 3Dispoziţii aplicabile Ö ţigaretelor Õê 95/59/CE (adaptat)Articolul 7(1) Ö Ţigaretele Õ fabricate în Ö Uniune Õ şi cele importate din statele terţe fac obiectul unor accize proporţionale, calculate la preţul maxim de vânzare cu amănuntul, incluzând Ö drepturile Õ vamale, precum şi unei accize specifice calculate pe unitatea de produs.ê 95/59/CE (adaptat)Fără a aduce atingere primului paragraf , statele membre poate elimina drepturile vamale din baza de calcul a accizei aplicate Ö ţigaretelor Õ .(2) Rata accizei proporţionale şi suma accizei specifice trebuie să fie aceeaşi pentru toate Ö ţigaretele Õ .(3) În etapa finală de armonizare a structurilor, se stabileşte în toate statele membre aceeaşi proporţie între acciza specifică şi suma accizei proporţionale şi impozitul pe cifra de afaceri pentru Ö ţigarete Õ , astfel încât nivelul preţului de vânzare cu amănuntul să reflecte în mod corect diferenţa dintre preţurile de livrare ale producătorilor.ê 2010/12/UE Art. 3, punctul 6(4) După caz, acciza pe ţigarete poate include o componentă fiscală minimă, cu condiţia ca structura mixtă de taxare şi marja componentei specifice a accizei stabilite la articolul 8 să fie respectate cu stricteţe.ê 2010/12/UE Art. 3, punctul 7 (adaptat)Articolul 8(1) Procentul componentei specifice a accizei faţă de nivelul sarcinii fiscale totale asupra ţigaretelor se stabileşte prin trimitere la preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(2) Preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul se calculează în funcţie de valoarea totală a tuturor ţigaretelor puse în vânzare pentru consum, pe baza preţului de vânzare cu amănuntul incluzând toate taxele, împărţit la cantitatea totală de ţigarete puse în vânzare pentru consum. Acesta este stabilit, nu mai târziu de 1 martie în fiecare an, pe baza datelor privind cantităţile totale puse în vânzare pentru consum în cursul anului calendaristic precedent.(3) Până la 31 decembrie 2013 componenta specifică a accizei nu Ö este Õ mai mică de 5 % şi Ö nici Õ mai mare de 76,5 % din sarcina fiscală totală rezultată din combinarea următoarelor:(a) acciza specifică;(b) acciza proporţională şi taxa pe valoarea adăugată Ö ( TVA) Õ percepute la preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(4) De la 1 ianuarie 2014 componenta specifică a accizei pentru ţigarete nu Ö este Õ mai mică de 7,5 % şi Ö nici Õ mai mare de 76,5 % din sarcina fiscală totală rezultată din combinarea următoarelor:(a) acciza specifică;(b) acciza proporţională şi Ö TVA Õ percepute la preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(5) Prin derogare de la alineatele (3) şi (4), dacă într-un stat membru apare o modificare a preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul la ţigarete, aducând componenta specifică a accizei, exprimată ca procent din sarcina fiscală totală, sub 5 % sau 7,5 %, în funcţie de care procent este aplicabil, sau peste 76,5 % din sarcina fiscală totală, statul membru în cauză poate amâna ajustarea valorii accizei specifice până la data de 1 ianuarie a celui de al doilea an ulterior celui în care are loc modificarea de preţ.(6) Ö Sub rezerva Õ dispoziţiilor alineatelor (3), (4) şi (5) , statele membre pot percepe o acciză minimă pe ţigarete.ê 92/79/CEE (adaptat)Articolul 9(1) Statele Membre aplică taxe minime de consum la Ö ţigarete Õ , în conformitate cu dispoziţiile prevăzute în Ö prezentul capitol Õ .(2) Alineatul (1) se aplică taxelor percepute la Ö ţigarete Õ în temeiul prezentului capitol şi care cuprind:(a) o acciză specifică pe unitatea de produs;(b) o acciză proporţională calculată pe baza preţului maxim de vânzare cu amănuntul;(c) o TVA proporţională cu preţul de vânzare cu amănuntul.ê 2010/12/UE Art. 1 pct. 1 (adaptat)Articolul 10(1) Acciza globală pe ţigarete (taxa specifică şi taxa ad valorem exclusiv TVA) reprezintă cel puţin 57 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al ţigaretelor puse în vânzare pentru consum. Acciza respectivă nu poate fi mai mică de 64 EUR pentru 1000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Cu toate acestea, Ö cerinţa de 57 % prevăzută la primul paragraf nu se aplică statelor Õ membre care percep o acciză de cel puţin 101 EUR pentru 1000 de ţigarete pe baza preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.(2) Începând cu 1 ianuarie 2014, acciza globală pe ţigarete reprezintă cel puţin 60 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al ţigaretelor puse în vânzare pentru consum. Acciza respectivă nu poate fi mai mică de 90 EUR pentru 1000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Cu toate acestea, Ö cerinţa de 60 % prevăzută la primul paragraf nu se aplică statelor Õ membre care percep o acciză de cel puţin 115 EUR pentru 1000 de ţigarete pe baza preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Bulgaria, Estonia, Grecia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia şi România beneficiază de o perioadă de tranziţie până la 31 decembrie 2017 pentru a îndeplini cerinţele prevăzute în primul şi al doilea paragraf.(3) Statele membre cresc treptat accizele, în scopul îndeplinirii cerinţelor menţionate la alineatul (2) la datele stabilite la respectivul alineat.ê 2010/12/UE Art. 1, punctul 2 (adaptat)Articolul 11(1) Dacă într-un stat membru apare o modificare a preţului mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al ţigaretelor, acciza globală reducându-se sub nivelurile specificate la articolul 10 alineatul (1) prima teză şi alineatul (2) prima teză, statul membru în cauză poate amâna ajustarea taxei respective până la data de 1 ianuarie a celui de al doilea an ulterior celui în care are loc modificarea de preţ.(2) Dacă un stat membru majorează Ö TVA Õ pentru ţigarete, atunci acesta poate reduce acciza globală până la o valoare care, exprimată ca procent din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul, să fie egală cu majorarea Ö TVA Õ, exprimat de asemenea ca procent din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul, chiar dacă o asemenea ajustare are ca efect reducerea accizei globale sub nivelurile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) prima teză şi alineatul (2) prima teză, exprimate ca procent din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.Cu toate acestea, statul membru Ö majorează Õ din nou taxa respectivă, cu scopul de a ajunge cel puţin la nivelurile respective, până la 1 ianuarie a celui de al doilea an ulterior celui în care a avut loc reducerea.ê 92/79/CEE (adaptat)Articolul 12(1) Ö Portugalia Õ poate aplica o taxă redusă Ö cu Õ maximum 50 % Ö mai puţin decât Õ cea stabilită în articolul 10 pentru Ö ţigaretele Õ consumate în regiunile cele mai îndepărtate din Insulele Azore şi Madeira, fabricate de micii producători cu o producţie anuală de maximum 500 tone pe an.ê 2010/12/UE Art. 1, punctul 3 (adaptat)(2) Prin derogare de la articolul 10, Franţa poate continua să impună, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 şi 31 decembrie 2015, un nivel redus al accizei pe ţigaretele puse în vânzare pentru consum în departamentele din Corsica până la o cotă anuală de 1 200 de tone. Nivelul redus este:(a) până la 31 decembrie 2012, de cel puţin 44 % din preţul ţigaretelor în categoria de preţ cea mai solicitată în acele departamente;(b) de la 1 ianuarie 2013, de cel puţin 50 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul pentru ţigaretele puse în vânzare pentru consum; acciza respectivă nu este mai mică de 88 EUR pentru 1000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul;(c) de la 1 ianuarie 2015, de cel puţin 57 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul pentru ţigaretele puse în vânzare pentru consum; acciza respectivă nu este mai mică de 90 EUR pentru 1000 de ţigarete, indiferent de preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul.ê 92/80/CEECapitolul 4Dispoziţii aplicabile tutunului prelucrat, altul decât pentru ţigareteê 92/80/CEE (adaptat)Articolul 13Următoarele grupe de tutun prelucrat produs în Ö Uniune Õ şi importat din ţări terţe trebuie supuse, în fiecare stat membru, unei accize minime în conformitate cu articolul 14:(a) ţigarete de foi şi trabucuri;(b) tutun tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor;(c) alte tipuri de tutun pentru fumat.Articolul 14ê 1999/81/CE art. 2 pct. 1 lit. (a) (adaptat)(1) Statele membre Ö aplică Õ o acciză care poate fi:(a) fie o taxă ad valorem calculată pe baza preţului maxim de vânzare cu amănuntul al fiecărui produs, Ö determinat Õ liber de producătorii stabiliţi în Ö Uniune Õ şi de importatorii din ţări terţe în conformitate cu articolul 15;(b) fie o taxă specifică, exprimată ca sumă per kilogram, sau Ö pentru un anumit Õ număr de bucăţi, în cazul trabucurilor şi ţigărilor de foi;(c) fie o combinaţie a celor două, compusă dintr-un element ad valorem şi un element specific.În cazurile în care acciza este fie ad valorem , fie combinată, statele membre pot stabili o sumă minimă pentru acciză.(2) Acciza globală exprimată ca procent, ca sumă per kilogram sau pentru un anumit număr de bucăţi, va fi cel puţin echivalentă cu ratele sau sumele minime prevăzute pentru:ê 2002/10/CE Art. 2 pct. 1 (adaptat)(a) trabucuri sau ţigări de foi: 5 % din preţul de vânzare cu amănuntul, cu toate taxele incluse, sau Ö 12 Õ EUR pentru 1 000 de bucăţi sau pe kilogram;(b) tutun mărunţit pentru fumat destinat răsucirii de ţigăriÖ 40% din prețul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea țigaretelor puse în vânzare pentru consum Õ, sau Ö 40 Õ EUR pe kilogram;(c) alte tutunuri de fumat: 20 % din preţul de vânzare cu amănuntul, cu toate taxele incluse, sau Ö 22 Õ EUR pe kilogram.ê 2010/12/UE Art. 2 pct. 1 (adaptat)Începând cu 1 ianuarie 2013, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 43 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 47 EUR pe kilogram.Începând cu 1 ianuarie 2015, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 46 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 54 EUR pe kilogram.Începând cu 1 ianuarie 2018, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 48 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 60 EUR pe kilogram.Începând cu 1 ianuarie 2020, acciza globală (taxa specifică şi/sau taxa ad valorem exclusiv TVA) pe tutunul de fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor reprezintă cel puţin 50 % din preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul al tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum sau cel puţin 60 EUR pe kilogram.Preţul mediu ponderat de vânzare cu amănuntul se calculează în funcţie de valoarea totală a tutunului tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum, pe baza preţului de vânzare cu amănuntul incluzând toate taxele, împărţit la cantitatea totală de tutun tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor puse în vânzare pentru consum. Acesta este stabilit, nu mai târziu de 1 martie în fiecare an, pe baza datelor privind cantităţile totale puse în vânzare pentru consum în cursul anului calendaristic precedent.ê 92/80/CEE(3) Taxele sau cantităţile menţionate în alineatele (1) şi (2) se aplică tuturor produselor care aparţin grupului de tutun prelucrat în cauză, fără deosebire în cadrul fiecărui grup în ceea ce priveşte calitatea, prezentarea, originea produselor, materialele folosite, caracteristicile firmelor implicate sau orice alt criteriu.ê 2010/12/UE Art. 2, pct. 2(4) Prin derogare de la alineatele (1) şi (2), Franţa poate continua să aplice, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 şi 31 decembrie 2015, un nivel redus al accizei privind tutunul prelucrat, altul decât ţigaretele puse în vânzare pentru consum, în departamentele din Corsica. Nivelul redus este:(a) pentru ţigarete de foi şi trabucuri:cel puţin 10 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele;(b) pentru tutunul pentru fumat tăiat mărunt utilizat la răsucirea ţigaretelor:(i) cel puţin 27 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele, până la 31 decembrie 2012;(ii) cel puţin 30 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele, de la 1 ianuarie 2013;(iii) cel puţin 35 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele, de la 1 ianuarie 2015;(c) alte tipuri de tutun pentru fumat:cel puţin 22 % din preţul de vânzare cu amănuntul, inclusiv toate taxele.ê 95/59/CE (adaptat)Capitolul 5Ö Determinarea preţului maxim de vânzare cu amănuntul pentru tutunul prelucrat, colectarea accizelor, scutiri şi rambursǎri ÕArticolul 15(1) Producătorii, sau, dacă este cazul, reprezentanţii sau agenţii lor autorizaţi din Ö Uniune Õ şi importatorii de tutun din ţările terţe sunt liberi să determine preţul maxim de vânzare cu amănuntul pentru fiecare dintre produsele lor şi pentru fiecare stat membru în care se introduc produsele în cauză în vederea consumului.Primul paragraf nu poate împiedica în nici un fel punerea în aplicare a sistemelor legislative naţionale în ceea ce priveşte controlul nivelurilor de preţ sau respectarea preţurilor impuse, cu condiţia ca acestea să fie compatibile cu legislaţia Ö Uniunii Õ.(2) Pentru a facilita perceperea accizelor, statele membre pot fixa, pentru fiecare grup de tutun prelucrat, o scară de preţuri de vânzare cu amănuntul, cu condiţia ca fiecărei scări să îi corespundă o gamă şi varietate suficientă pentru a corespunde în fapt varietăţii de produse Ö originare din Uniune Õ .Fiecare scară este valabilă pentru toate produsele care aparţin grupului de tutun prelucrat respectiv, fără a face distincţii privind calitatea, prezentarea, originea produselor sau a materialului utilizat, caracteristicile întreprinderii producătoare sau alte criterii.Articolul 16(1) Cel mai târziu în etapa finală Ö a armonizării accizelor Õ, se armonizează normele de colectare a accizelor. Pe parcursul etapelor premergătoare, accizele se colectează, în principiu, prin intermediul timbrelor fiscale. Dacă statele membre colectează accizele cu ajutorul timbrelor fiscale, au obligaţia de a pune respectivele timbre la dispoziţia producătorilor şi comercianţilor din alte state membre. Dacă statele membre colectează accizele prin alte mijloace, acestea trebuie să se asigure că nici un obstacol de ordin administrativ sau tehnic nu afectează comerţul dintre statele membre în acest domeniu.(2) Importatorii şi producătorii de tutun prelucrat Ö din Uniune Õ fac obiectul Ö sistemului Õ stabilit în alineatul (1) în ceea ce priveşte normele detaliate de percepere şi plată a accizelor.ê 95/59/CE (adaptat)Articolul 17Următoarele sunt scutite de la Ö plata Õ accizelor sau sunt eligibile pentru rambursarea accizelor deja plătite:(a) tutunul prelucrat denaturat utilizat în scopuri industriale sau horticole;(b) tutunul prelucrat care se distruge sub supraveghere administrativă;(c) tutunul prelucrat care este destinat exclusiv testelor ştiinţifice şi testelor legate de calitatea produselor;(d) tutunul prelucrat care urmează a fi reprelucrat de către producător.Statele membre determină condiţiile şi formalităţile care reglementează scutirile sau rambursările menţionate anterior.Capitolul 6Dispoziţii finaleArticolul 18ê 2010/12/EU Art. 2 pct. 4(1) Comisia publică anual valoarea euro exprimată în monedele naţionale care trebuie aplicată nivelurilor accizelor globale.Ratele de schimb aplicabile sunt cele obţinute în prima zi lucrătoare a lunii octombrie şi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi se aplică începând cu data de 1 ianuarie a următorului an calendaristic.ê 2010/12/UE Art. 1, punctul 1(2) Statele membre pot menţine nivelurile accizelor în vigoare la data ajustării anuale prevăzute la alineatul (1), în cazul în care conversia valorilor accizelor exprimate în EUR determină o creştere a accizei exprimată în moneda naţională mai mică de 5 % sau mai mică de 5 EUR, reţinându-se valoarea cea mai mică dintre cele două.ê 2002/10/CE Art. 2, pct. 3 (adaptat)Articolul 19(1) O dată la patru ani, Comisia prezintă Consiliului un raport şi, după caz, o propunere privind nivelurile şi structura accizelor prevăzute în prezenta directivă.Raportul Comisiei ia în considerare funcţionarea corespunzătoare a pieţei interne, valoarea reală a accizelor şi obiectivele generale ale tratatului.(2) Raportul menţionat la alineatul (1) se bazează, în special, pe informaţiile furnizate de statele membre.(3) În conformitate cu procedura menţionată la articolul 43 din Directiva 2008/118/CE a Consiliului[11], Comisia stabileşte o listă a datelor statistice necesare pentru raport, excluzând datele privind persoane fizice sau juridice individuale. În afară de datele aflate deja la dispoziţia statelor membre, lista conţine numai date a căror colectare şi reunire nu implică o sarcină administrativă disproporţionată din partea statelor membre.(4) Comisia nu publică sau divulgă în alt mod date în cazul în care aceasta ar duce la divulgarea unui secret comercial, industrial sau profesional.ê 95/59/CEArticolul 20Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.êArticolul 21Directiva 92/79/CEE, Directiva 92/80/CEE şi Directiva 95/59/CE astfel cum au fost modificate prin Directivele menţionate în anexa I, partea A, se abrogă, fără a aduce atingere obligaţiilor statelor membre cu privire la termenele de transpunere în dreptul intern şi de aplicare a directivelor prevăzute în anexa I, partea B.Trimiterile la directivele abrogate se înţeleg ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.Articolul 22Prezenta directivă intră în vigoare la 1 ianuarie 2011 .ê 92/79/CEEArticolul 23Prezenta directivă se adresează statelor membre.Adoptată la […],Pentru Consiliu,PreşedinteleéANEXA IPartea ADirectiva abrogată şi lista modificărilor ulterioare(menţionate la articolul 21)Directiva 92/79/CEE a Consiliului (JO L 316, 31.10.1992, p. 8) |Directiva 1999/81/CE a Consiliului (JO L 211, 11.8.1999, p. 47) | numai articolul 1 |Directiva 2002/10/CE a Consiliului (JO L 46, 16.2.2002, p. 26) | numai articolul 1 |Directiva 2003/117/CE a Consiliului (JO L 333, 20.12.2003, p. 49) | numai articolul 1 |Directiva 2010/12/UE a Consiliului (JO L 50, 27.2.2010, p. 1) | numai articolul 1 |Directiva 92/80/CEE a Consiliului (JO L 316, 31.10.1992, p. 10) |Directiva 1999/81/CE a Consiliului (JO L 211, 11.8.1999, p. 47) | numai articolul 2 |Directiva 2002/10/CE a Consiliului (JO L 46, 16.2.2002, p. 26) | numai articolul 2 |Directiva 2003/117/CE a Consiliului (JO L 333, 20.12.2003, p. 49) | numai articolul 2 |Directiva 2010/12/UE a Consiliului (JO L 50, 27.2.2010, p. 1) | numai articolul 2 |Directiva 95/59/CE a Consiliului (JO L 291, 6.12.1995, p. 40) |Directiva 1999/81/CE a Consiliului (JO L 211, 11.8.1999, p. 47) | numai articolul 3 |Directiva 2002/10/CE a Consiliului (JO L 46, 16.2.2002, p. 26) | numai articolul 3 |Directiva 2010/12/UE (JO L 50, 27.2.2010, p. 1) | numai articolul 3 |Partea ΒTermene de transpunere în dreptul intern şi de aplicare(menţionate la articolul 21)Directiva | Data limită de transpunere | Data de aplicare |92/79/CEE | 31 decembrie 1992 | - |92/80/CEE | 31 decembrie 1992 | - |95/59/CE | - | - |1999/81/CE | 1 ianuarie 1999 | 1 ianuarie 1999 |2002/10/CE | 1 iulie 2002[12] | - |2003/117/CE | 1 ianuarie 2004 | - |2010/12/UE | 31 decembrie 2010 | 1 ianuarie 2011 |______________ANEXA IITABEL DE CORESPONDENţăDIRECTIVA 92/79/CEE | DIRECTIVA 92/80/CEE | DIRECTIVA 95/59/CE | PREZENTA Directivă |- | - | Articolul 1, alineatele (1) şi (2) | Articolul 1 |- | - | Articolul 1, alineatul (3) | - |- | - | Articolul 2, alineatul (1), cuvinte introductive | Articolul 2, alineatul (1), cuvinte introductive |- | - | Articolul 2, alineatul (1), literele (a) şi (b) | Articolul 2, alineatul (1), literele (a) şi (b) |- | - | Articolul 2, alineatul (1), litera (c), prima liniuţă | Articolul 2, alineatul (1), litera (c), punctul (i) |- | - | Articolul 2, alineatul (1), litera (c), prima liniuţă | Articolul 2, alineatul (1), litera (c), punctul (ii) |- | - | Articolul 2, alineatul (1), cuvinte finale | - |- | - | Articolul 2, alineatul (2) | - |- | - | Articolul 7, alineatul (2) | Articolul 2, alineatul (2) |- | - | Articolul 2, alineatul (3) | Articolul 2, alineatul (3) |- | - | Articolul 4, alineatul (1), primul paragraf | Articolul 3, alineatul (1) |- | - | Articolul 4, alineatul (1), al doilea paragraf | - |- | - | Articolul 4, alineatul (2) | Articolul 3, alineatul (2) |- | - | Articolul 3, alineatul (1) | Articolul 4, alineatul (1) |- | - | Articolul 3, alineatul (2) | Articolul 4, alineatul (2) |- | - | Articolul 7, alineatul (1) | Articolul 4, alineatul (3) |- | - | Articolul 5, cuvinte introductive | Articolul 5, alineatul (1), cuvinte introductive |- | - | Articolul 5, alineatul (1) | Articolul 5, alineatul (1), litera (a) |- | - | Articolul 5, alineatul (2) | Articolul 5, alineatul (1), litera (b) |- | - | Articolul 6, primul paragraf | Articolul 5(2), primul paragraf |- | - | Articolul 6, al doilea paragraf | Articolul 5(2), al doilea paragraf |- | - | Articolul 9, alineatul (1), primul paragraf | Articolul 6 |- | - | Articolul 8, alineatul (1) | Articolul 7, alineatul (1), primul paragraf |- | - | Articolul 16 alineatul (6) | Articolul 7, alineatul (1), al doilea paragraf |- | - | Articolul 8, alineatele (2), (3) şi (4) | Articolul 7, alineatele (2), (3) şi (4) |Articolul 1 | - | - | Articolul 9 |Articolul 2, alineatele (1) şi (2) | - | - | Articolul 10, alineatele (1) şi (2) |Articolul 2, alineatul (3) | - | - | - |Articolul 2, alineatul (4) | - | - | Articolul 10, alineatul (3) |Articolul 2a | - | - | Articolul 11 |- | - | Articolul 16, alineatele (1) - (5) | Articolul 8, alineatele (1) - (5) |- | - | Articolul 16, alineatul (7) | Articolul 8, alineatul (6) |Articolul 3, alineatul (1) | - | - | - |Articolul 3, alineatul (2) | - | - | Articolul 12, alineatul (1) |Articolul 3, alineatul (3) | - | - | - |Articolul 3, alineatul (4) | - | - | Articolul 12, alineatul (2) |- | Articolul 1 | - | Articolul 13 |- | Articolul 2 | - | - |- | Articolul 3, alineatul (1), primul şi al doilea paragraf | - | Articolul 14, alineatul (1) |- | Articolul 3, alineatul (1), al treilea paragraf, cuvinte introductive | - | Articolul 14, alineatul (2), primul paragraf, cuvinte introductive |- | Articolul 3, alineatul (1), al treilea paragraf, pima, a doua şi a treia liniuţă | - | - |- | Articolul 3, alineatul (1), al patrulea şi al cincilea paragraf | - | - |- | Articolul 3, alineatul (1), al şaselea paragraf, cuvinte introductive | - | - |- | Articolul 3, alineatul (1), al şaselea paragraf, literele (a), (b) şi (c) | - | Articolul 14, alineatul (2), primul paragraf, literele (a), (b) şi (c) |- | Articolul 3, alineatul (1), al şaptealea paragraf | - | - |- | Articolul 3, alineatul (1), al optălea paragraf | - | - |- | Articolul 3, alineatul (1), al nouălea paragraf | - | Articolul 14, alineatul (2), al doilea paragraf |- | Articolul 3, alineatul (1), al zecelea paragraf | Articolul 14, alineatul (2), al treilea paragraf |- | Articolul 3, alineatul (1), al unsprezecelea paragraf | Articolul 14, alineatul (2), al patrulea paragraf |- | Articolul 3, alineatul (1), douăsprezecelea paragraf | Articolul 14, alineatul (2), al cincilea paragraf |- | Articolul 3, alineatul (1), al treisprezecelea paragraf | Articolul 14, alineatul (2), al şaselea paragraf |Articolul 3, alineatul (1), al paisprezecelea paragraf | - |- | Articolul 3, alineatul (2) | - | Articolul 14, alineatul (3) |- | Articolul 3, alineatul (3) | - | - |- | Articolul 3, alineatul (4) | - | Articolul 14, alineatul (4) |- | - | Articolul 9, alineatul (1), al doilea paragraf | Articolul 15, alineatul (1), primul paragraf |- | - | Articolul 9, alineatul (1), al treilea paragraf | Articolul 15, alineatul (1), al doilea paragraf |- | - | Articolul 9, alineatul (2), prima frază | Articolul 15, alineatul (2), primul paragraf |Articolul 9, alineatul (2), a doua frază | Articolul 15, alineatul (2), al doilea paragraf |- | - | Articolul 10 | Articolul 16 |- | - | Articolul 11 | Articolul 17 |- | - | Articolul 12 | - |- | - | Articolul 13 | - |- | - | Articolul 14 | - |- | - | Articolul 15 | - |Articolul 2, alineatul (5) | Articolul 5, alineatul (1) | - | Articolul 18, alineatul (1) |Articolul 2, alineatul (6) | Articolul 5, alineatul (2) | - | Articolul 18, alineatul (2) |Articolul 4 | Articolul 4 | - | Articolul 19 |Articolul 5, alineatul (1) | Articolul 6, alineatul (1) | - | - |Articolul 5, alineatul (2) | Articolul 6, alineatul (2) | Articolul 18 | Articolul 20 |- | - | Articolul 19, alineatul (1) | Articolul 21, primul paragraf |Articolul 19, alineatul (2) | Articolul 21,al doilea paragraf |- | - | Articolul 20 | Articolul 22 |Articolul 6 | Articolul 7 | Articolul 21 | Articolul 23 |- | - | Anexa I | - |- | - | Anexa II | - |- | - | - | Anexa I |- | - | - | Anexa II |_____________[1] COM(2007) 587 final din 11.10.2007.[2] JO C 102 din 4.4.1996, p. 2.[3] JO L 50, 27.2.2010, p. 1.[4] Cf. avizului Grupului consultativ din 21.11.2007.[5] JO C [...], [...], p. [...].[6] JO C [...], [...], p. [...].[7] JO L 316, 31.10.1992, p. 8.[8] JO L 316, 31.10.1992, p. 10.[9] JO L 291, 6.12.1995, p. 40.[10] A se vedea anexa I, partea A.[11] JO L 9, 14.1.2009, p. 12.[12] Prin derogare de la data stabilită în articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2002/10/CE:(a) Republica Federală Germania este autorizată să pună în aplicare dispoziţiile necesare conformării cu dispoziţiile articolului 3 alineatul (1) din prezenta directivă până la 1 ianuarie 2008 cel târziu;(b) Regatul Spaniei şi Republica Elenă sunt autorizate să pună în aplicare dispoziţiile necesare conformării cu dispoziţiile articolului 1 alineatul (1) din prezenta directivă (cu privire la articolul 2 alineatul (1) a doua teză din Directiva 92/79/CEE) până la 1 ianuarie 2008 cel târziu.