CELEX: C1995/268/37
Language: sv
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Överklagande, ingivet den 24 augusti 1995 av Guérin automobiles, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen i utökad sammansättning, har meddelat den 27 juni 1995 i mål T-186/94: Guérin automobiles mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-282/95 P)

14.10.95               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                           Nr C 268/ 17

Grunder och huvudargument                                                 stöd avartikel 173 i fördraget ogiltigförklara det beslut
                                                                          som ingår i dessa skrivelser, och
Två år efter beslutet 93/496/EEG har Italienska republiken
trots upprepade påstötningar från kommissionen inte följt              — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
detta beslut, utan begränsat sig till att delge kommissionen              derna .
de juridiska och praktiska svårigheter som genomförandet
av beslutet medför, dock utan att ta något som helst initiativ
för att återta stödet och utan att föreslå kommissionen en             Grunder och huvudargument
alternativ möjlighet för att genomföra beslutet på ett sätt
som skulle kunna lösa de påstådda svårigheterna . Härav                — Förfarandet är otillbörligt och otillbörligheten skadar
följer att Italienska republiken inte kan göra gällande att det           klagandens intressen försåvitt förstainstansrätten helt
är absolut omöjligt att genomföra beslutet.                               och hållet låtit bli att

C ) EGT nr L 233 , 16.9.1993 , s . 10 .                                   — analysera brevväxlingen under tiden från juni till
                                                                            augusti 1994 vilket skulle ha gjort det möjligt att
                                                                            uttala sig om bedömningen av sakförhållandena och
                                                                            besvara klagandens grunder och yrkanden som
                                                                            syftade på den, och

                                                                          — åtgärda kommissionens vägran att inför klaganden
                                                                              motivera det förfarande som kommissionen tilläm­
Överklagande, ingivet den 24 augusti 1995 av Guérin                           pade för att på sätt och vis förklara handlingen
automobiles, av den dom som Europeiska gemenskapernas                         vilande ( interimistiskt svar ).
förstainstansrätt, tredje avdelningen i utökad sammansätt­
ning, har meddelat den 27 juni 1995 i mål T-186/94: Guérin
automobiles mot Europeiska gemenskapernas kommis­                      — Förstainstansrätten har begått ett rättsligt fel i samband
                                 sion                                    med bedömningen av beskaffenheten av skrivelsen av
                                                                         den 13 juni 1994 såsom en rättshandling; felet förvärras
                        ( Mål C-282/95 P)
                                                                         av avsaknaden av en jämförelse med Guérin automobiles
                            ( 95/C 268/37 )                              påföljande brevväxling som inte har beaktats . Första­
                                                                         instansrätten hade endast att godta kommissionens
                                                                         bedömning - det interimistiska svaret - vilket enligt
Guérin automobiles har den 24 augusti 1995 till Europeiska               domstolens fasta rättspraxis fråntar rättshandlingen
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Euro­                      karaktären av ett ställningstagande som avbryter passi­
peiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelning­                viteten .
en i utökad sammansättning, meddelat den 27 juni 1995 i
mål T-186/94 : Guérin automobiles mot Europeiska
gemenskapernas kommission . Klaganden företräds av Jean­               — Förstainstansrätten har felaktigt grundat sitt beslut på
Claude Fourgoux, advokat i Paris och Bryssel , och har                   de upplysningar som kommissionen sammanfattat och
uppgett följande adress för delgivning: advokatbyrån                     åberopat för att motivera sitt svar, eftersom det inte
Pierrot Schiltz, 4 rue Beåtrix de Bourbon, Luxemburg.                    fanns något som helst spår av dessa i akter .

                                                                       — Förstainsansrätten har inte kunnat undgå att erkänna
Klaganden yrkar att domstolen skall                                      överträdelsen av den kontradiktoriska principen och att
                                                                         vidkänna att kommissionen i skrivelsen av den 13 juni
— upphäva den dom som förstainstansrätten, tredje avdel­                 1994 kan ha åberopat ett påstått förfarande som
  ningen i utökad sammansättning, meddelat den 27 juni                   påståtts vara liknande , vars påstådda förekomst rättfär­
    1995 i mål T-186/94 mellan Guérin automobiles och                    digar det förhållandet att ärendet Guérin automobiles
    Europeiska gemenskapernas kommission, förutom vad                      inte behandlades och avseende vilket kommissionens
    gäller rättegångskostnaderna och,                                      tjänstemän har vägrat Guérin en motivering .

i samband med avgörandet i sak, och med beaktande av de                — Förstainstansrätten har inte - utan att bryta mot den
grunder som lagts fram vid förstainstansrätten,                            allmänna rättsprincipen om tillgång till rättsmedel -
                                                                           kunnat uttala att klaganden - som sakerna nu står -
— fastställa enligt artikel 175 i fördraget att kommissionen               genom skrivelsen av den 13 juni 1994 fråntogs till­
    har underlåtit att fatta ett beslut med avseende på                    gången till alla ordinära rättsmedel .
    klaganden trots att den sistnämnde i behörig tid har
    framställt kommissionen en föregående begäran om                   — I brist på en behörighet att förneka principen om
    detta,                                                               tillgången till rättsmedel har förstainstansrätten felak­
                                                                         tigt ansett att klaganden framledes har rätt att få ett
— i andra hand, för det fall att domstolen skulle tolka                  beslut av kommissionen i vilket den på ett slutgiltig sätt
  kommissionens skrivelser av den 21 januari 1993 och                    uttalar sig och som " kan bli föremål för en talan om
    den 4 februari 1994 så att de innebär ett upprepat                   ogiltigförklaring " medan inget hindrar kommissionen
     ställningstagande att inte utreda Guérins klagomål , med            att envisas med att låta bli att vidta åtgärder och
 ---pagebreak--- Nr C 268/ 18           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   14.10.95

    fortsätta passiviteten genom att använda sig av medvetet           1 . Skall rådets förordning nr 3093/94 ( 1 ) ( som står i över­
    tvetydiga svar .                                                       ensstämmelse med artikel 130r i EG-fördraget ) tolkas
                                                                           så , att HALON ( dvs . produkter med betydande inver­
— Klaganden avser att i sin helhet upprepa de grunder som                  kan på miljön) fritt får användas, med begränsningar
  utvecklats vid förstainstansrätten, vad gäller både talan                endast för tillverkning samt användning i producentle­
    och svarsinlagan .                                                     det och att HALON alltså fritt får importeras, medan all
                                                                           användning ( således även produktion och import ) av
                                                                           HCFC ( dvs . av produkter med liten inverkan på miljön )
                                                                           för andra syften än de som anges i artikel 5 , är
                                                                           förbjuden ?

                                                                       2. Utgör föreskriften i förordning nr 3093/94 en åtgärd
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanz­                      med motsvarande verkan som en kvantitativ restriktion
gericht Baden-Wiirttemberg av den 21 augusti 1995 i målet                  om den begränsar en varas fria rörlighet inom gemen­
mellan Karlheinz Fischer och Finanzamt Donaueschingen                      skapen utan att sådana hänsyn föreligger som anges i
                         ( Mål C-283/95 )                                  artikel 36 i fördraget ?
                           ( 95/C 268/38 )
                                                                       3 . Utgör utfärandet av förordning nr 3093/94 och särskilt
Finanzgericht Baden-Wiirttemberg, - 2 . Senat - begär                      de åtgärder gemenskapen och dess organ vidtagit under
genom beslut av den 21 augusti 1995 , vilket inkommit till                 därpå följande skeden, ett offentligrättsligt ingrepp
                                                                           ägnat att förstärka vissa rättssubjekts dominanta ställ­
domstolens kansli den 25 augusti 1 995 , att Europeiska                    ning, vilket ingrepp i sig utgör ett relevant missbruk
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­                     enligt artikel 86 i fördraget ?
rande i målet mellan Karlheinz Fischer och Finanzamt
Donaueschingen beträffande följande frågor:
                                                                       4 . Kan föreskrifter som tillkommit för att skydda miljön -
1 . Skall artikel 2.1 i rådets sjätte EG-direktiv( * ) tolkas så           och särskilt förordning nr 3093/94 - (tolkas på så sätt
    att sådana tjänster som en arrangör av otillåtna och                   att de kommer att ) utgöra undantag från gemenskapens
    straffbara hasardspel tillhandahåller en spelare inte är               konkurrensregler ( vilket skulle innebära att uppkom­
    beskattningsbara ?                                                     sten av hemliga överenskommelser eller missbruk av en
                                                                           dominerande ställning tilläts eller underlättades ), eller
2 . För det fall att frågan under 1 besvaras nekande : Skall               är förbuden i sistnämnda regler ovillkorliga och utan
    artikel 1 1 A 1 a i rådets sjätte direktiv tolkas så att i fråga       undantagsmöjligheter så att varken gemenskapen eller
    om otillåtna hasardspel i form av roulettspel skall                    enskilda medlemsstater kan förordna om undantag från
    beräkningsunderlaget för sådana tjänster som arrangö­                  eller begränsningar av dessa ?
    ren tillhandahåller en spelare vara det belopp som
    tillfaller arrangören inom en viss beskattningstid­                (>) EGT nr L 333 , 22.12.1994 , s . 1 .
    rymd ?

3 . För det skall att frågan under 2 besvaras nekande : Vilket
    beräkningsunderlag skall användas i de fall som anges
    under frågorna 1 och 2 ?

(*) Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 ( EGT
    L 145 , s . 1 ).
                                                                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberver­
                                                                       waltungsgericht Berlin av den 11 augusti 1995 i målet
                                                                                     mellan Suat Kol och Land Berlin
                                                                                                ( Mål C-285/95 )
                                                                                                  ( 95/C 268 /40 )

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio del              Oberverwaltungsgericht Berlin - 8 . Senat - begär genom
Giudice di Pace di Genova av den 8 augusti 1995 i målet                beslut av den 11 augusti 1995 , vilket inkommit till
       mellan Safety Hi - Tech srl och S. & T. srl                     domstolens kansli den 28 augusti 1995 , att Europeiska
                         ( Mål C-284/95 )                              gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
                                                                       rande i målet mellan Suat Kol och Land Berlin, beträffande
                          ( 95/C 268/39 )                              följande frågor:

Ufficio del Giudice di Pace di Genova begär genom beslut av            1 . Är de perioder av sysselsättning som en turkisk arbets­
den 8 augusti 1995 , vilket inkommit till domstolens kansli                tagare som uppsåtligen genom straffbar handling utver­
den 28 augusti 1 995 , att Europeiska gemenskapernas                       kat ett uppehållstillstånd i en medlemsstat haft, att
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                 betrakta som vederbörlig sysselsättning som åsyftas i
Safety Hi - Tech srl och S. & T. srl beträffande följande                  artikel 6 första stycket i associationsrådets mellan EEG
frågor:                                                                    och Turkiet beslut nr 1 /80 ?