CELEX: 51998PC0389(01)
Language: es
Date: 1998-07-17
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de «productos originarios» y los métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las Comunidades Europeas y la República de Bulgaria

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                                     Bruselas, 17.07.1998
                                                                     COM(1998) 389 final
                                                                      98/0254 (ACC)
                                                                      98/0255 (ACC)
                                                                      98/ 0256 (ACC)
                                                                      98/0257 (ACC)
                                                                      98/0258 (ACC)
                                                                      98/0259 (ACC)
                                                                      98/0260 (ACC)
                                                                      98/ 0261 (ACC)
                                                                      98/0262 (ACC)
                                                                      98/0263 (ACC)
                                                   Propuestas de
                                           DECISIONES DEL CONSEJO
 relativas a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del Protocolo n" 4 relativo a la definición
 del concepto de "productos originarios" y los métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
Comunidades Europeas y la Bulgaria, la República Checa, la Polonia, la Hongrfa, la República Eslovaca y la Rumania
                                                   Propuestas de
                                           DECISIONES DEL CONSEJO
 relativas a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del Protocolo n° 3 relativo a la definición
 del concepto de "productos originarios" y los métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
         Comunidades Europeas y la República de Estonia, la República de Letonia y la República de Lituania
                                                    Propuesta de
                                            DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del
concepto de "productos originarios" y los métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Interino sobre comercio
              y medidas de acompañamiento entre las Comunidades Europeas y la República de Eslovenia
                                                     Proyecto de
                               DECISIÓN N° / DEL COMITÉ MIXTO CE-SUIZA
  por la que se modifica el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza
            relativo a la definición de "productos originarios" y a los métodos de cooperación administrativa
                                                     Proyecto de
                             DECISIÓN N° / DEL COMITÉ MIXTO CE-NORUEGA
   por la que se modifica el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega
            relativo a la definición de "productos originarios" y a los métodos de cooperación administrativa
                                                     Proyecto de
                             DECISIÓN N° / DEL COMITÉ MIXTO CE-ISLANDIA
 por la que se modifica el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Islandia
            relativo a la definición de "productos originarios" y a los métodos de cooperación administrativa
                                                     Proyecto de
                                DECISIÓN N" / DEL COMITÉ MIXTO DEL EEE
                    por la que se modifica el Protocolo 4 del Acuerdo EEE sobre las normas de origen
                                      Proyectos de postura conjunta de la Comunidad
                                               (presentados por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.   GENERALIDADES
1.1. Las normas de origen constituyen el instrumento indispensable para el correcto
     funcionamiento de los acuerdos de libre comercio celebrados por la Comunidad
     con sus socios comerciales.
1.2. El Consejo Europeo de Essen de diciembre de 1994 puso de relieve que la
     diferencia existente entre las normas de origen contenidas en los distintos
     acuerdos celebrados por la Comunidad constituía un obstáculo al comercio, por lo
     que ha emprendido un programa que tiene por objeto integrar mediante normas de
     origen idénticas el comercio entre la Comunidad, los PECO, los Países Bálticos y
     los países de la AELC y el EEE. Otros países que se encontraran en una situación
     similar a la de los antes citados podrían, llegado el caso, integrarse del mismo
     modo.
1.3. Entre el 1 de enero y el 1 de julio de 1997, los protocolos relativos a las normas
     de origen anejos a los acuerdos celebrados por la Comunidad con los países
     mencionados en el punto 1.2, así como con Eslovenia, han sido sustituidos por un
     texto único, que prevé asimismo una acumulación de las elaboraciones y
     transformaciones entre todos los países considerados. Así pues, se ha creado una
     amplia zona en la que las mercancías «originarias» pueden circular acogiéndose a
     un trato arancelario prcferencial.
1.4. Las normas de origen no son un instrumento inmutable, sino que deben adaptarse
     a las exigencias políticas y económicas de la zona de libre comercio en la que se
     aplican. Así pues, ha surgido ya la necesidad de introducir ciertas modificaciones
     a las normas que entraron en vigor en 1997.
2.   MODIFICACIONES QUE DEBEN INTRODUCIRSE EN LAS NORMAS DE ORIGEN
     CONTENIDAS EN LOS ACUERDOS CE/PECO, CE/PAÍSES BÁLTICOS, CE/AELC,
     CE/ESLOVENIA ASÍ COMO EN EL ACUERDO EEE
2.1. El Consejo de Asociación CE/Turquía de 29.4.1997 acogió favorablemente la
     solicitud de dicho país de poder integrarse en el sistema único de normas de
     origen antes citado. No obstante, esa integración solamente se ha previsto, hasta el
     momento, para los productos industriales, es decir, los productos que no figuran
     en el Anexo II del Tratado. Por consiguiente, se han completado los textos
     adjuntos.
2.2. Entre otras cosas, el texto único de las normas de origen prevé que, hasta el
     31.12.1998, podrá recurrirse a los tipos a tanto alzado para la prohibición de
     reintegro o exención de los derechos de aduana. Recientemente, Bulgaria y
     Hungría han solicitado la prórroga de esta posibilidad por dos años. Ello no
     parece plantear dificultades de orden económico para la Comunidad. Así pues, se
     propone acceder a esta petición, que solamente afecta a los acuerdos con los
     PECO, los Países Bálticos y Eslovenia.
2.3. Tras la entrada en vigor del protocolo unificado de las normas de origen se ha
     comprobado que algunos de sus artículos planteaban dificultades de interpretación
     o de aplicación. Tal es el caso de los artículos 3 y 4, para los cuales se propone
 ---pagebreak---         una nueva redacción. Esta modificación no tiene incidencia en la determinación
        del carácter originario de los productos, sino únicamente en la determinación del
        país que debe ser considerado país de origen. Para la mayor parte de los sectores
        esta modificación no tiene impacto sobre el trato prefencial. En otros casos, donde
        el trato preferencial se diferencia en función del país de origen; las consecuencias
        económicas para la Comunidad son negligentes en relación a la totalidad de los
        intercambios. Esta modificación constituye una facilitación de orden
        administrativo importante tanto para las administraciones como para los
        operadores económicos.
2.4.    A fin de dar una primera respuesta al compromiso adoptado por la Comunidad en
        relación con el comercio con las repúblicas de la ex-Yugoslavia, se propone
        ampliar el principio de territorialidad previsto en el artículo 12 del Acuerdo EEE a
        los PECO, los Países Bálticos y Eslovenia.
2.5.    Por último, se proponen algunas modificaciones de carácter técnico en los
        Anexos I y II de los distintos protocolos, relativas a los productos de los que se
        constata una falta de disponibilidad en materias de base en el interior de la zona.
3.       CONCLUSIONES
        Las 14 propuestas adjuntas tienen por objeto mejorar el funcionamiento del
        sistema común de normas de origen. Dichas normas deben considerarse
        integrantes de un solo paquete. En efecto, si se quiere que la acumulación de las
        elaboraciones actualmente vigente siga funcionando, es imprescindible que entren
        en vigor simultáneamente, es decir, a partir del 1.1.1999.
La Comisión solicita pues al Consejo que defina la posición común que debe presentarse
a los distintos Comités previstos para cada uno de los acuerdos.
 ---pagebreak---                                                                          98/0254(ACC)
                                      Propuesta de
                              DECISION DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
        métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                  Comunidades Europeas y la República de Bulgaria
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha
19 de diciembre de 1994, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y la República de Bulgaria, por otra.
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n°4 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 105 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República de Bulgaria, en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del
Consejo de Asociación adjunto a la presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                    Por el Consejo
                                                                    El Presidente
                                                 ¿,
 ---pagebreak---                                     ACUERDO EUROPEO
   por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
             miembros, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra,
                                          PROYECTO
                   de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                               de...
  para modificar el Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Efujgaria, por otra, rubricado en
Bruselas el 8 de marzo de 1993, y en particular el artícujo 38 de su Protocolo n° 4,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación que
permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la República
Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia, Noruega o Suiza,
resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del concepto de productos
originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad y
 Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los productos
industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3, 4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el Protocolo
respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter originario, es
imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por una parte, la
evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de escasez de
materias primas;
DECIDE:
                                             Artículo 1
El Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
 1.      La letra i) del artículo I se sustituye por el texto siguiente:
      "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno de
      los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en los
                                                s~
 ---pagebreak---       artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
      primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en Bulgaria;"
 2.      Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                 Artículo 3
                                     Acumulación en la Comunidad
     " 1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
            empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la
            República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia,
             Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de
            conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los
            acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos paises, con la condición de
            que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el
            artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan
            sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
     2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
           vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
            considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido allí
            supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países
            a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto
           obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más elevado a
            las materias originarias utilizadas en su fabricación en la Comunidad.
     3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado I, que no
            sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
           cuando sean exportados a uno de estos países.
     4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
           aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
     La Comunidad proporcionará a Bulgaria, a través de la Comisión Europea, los
     detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
     celebrado con los demás países citados en el apartado 1 La Comisión Europea
     publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
     que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias
     podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
1
    El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte ( intratante del
    Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
    La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de
    Turquía que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                      c
 ---pagebreak---                                               Artículo 4
                                    Acumulación en Bulgaria
    1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de Bulgaria si son obtenidos allí empleando
           materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la República
           Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
           Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de conformidad
           con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los acuerdos entre la
           Comunidad y cada uno de estos países, con la condición de que hayan sido
           objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 7 del
           presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de
           elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Bulgaria no vayan
           más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
           originario de Bulgaria únicamente cuando e| vaJor añadido allí supere al valor
           de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
           referencia en el apartado 1. Si este no fyera el caso, el producto obtenido será
           considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
           originarias utilizadas en su fabricación en Bulgaria.
    3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado I, que no
           sean objeto de ninguna operación en Bulgaria, conservarán su origen cuando
           sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
           aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    Bulgaria proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles
    de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con los
    demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la Serie C
    del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países citados en
    el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podran aplicar la
    acumulación prevista en el presente artículo."
3.      El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
     " I.   Las condiciones enunciadas en el Título 11 relativas a la adquisición del carácter
           de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la Comunidad o en
           Bulgaria, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado I del artículo 2, en
           los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
1
   El Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                 \
 ---pagebreak--- 2.  En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Bulgaria a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
       a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
       b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
          buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
          exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Bulgaria sobre materias exportadas de la Comunidad o
    de Bulgaria y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
       a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
          Bulgaria, o que antes de su exportación hayan sido objeto de
          elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las operaciones
          insuficientes contempladas en el artículo 7, y
       b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
          i)   que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
          ii)  que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Bulgaria de conformidad con el presente artículo no supere el 10° o
               del precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
4.   A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Bulgaria. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo II, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se Irate y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Bulgaria de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
 5.  A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Bulgaria, incluido el valor de las materias incorporadas.
 6.  Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
     hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
     la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
                                                €*
 ---pagebreak---      7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de Bulgaria deberán realizarse al amparo
            del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.    En los artículos 13,14,15,17,21,27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 m sustituye |a expresión «C2/ÇP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 4eJ Anexo J, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo l se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles,., se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
                                      •   i i U i i : 'u>'iu i1 "                             i   —   i
 Partida         Designaci6n de la            Elftboracidn o transformacidn apltcada a matcrias no
    SA               mercancía           originarla» que confieren el carácter de producto originario
    (1)                  (2)                                      (3)      o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin        Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico           - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o       n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                                  7
 ---pagebreak--- 10.   En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
  Capitulo     Tapices y otros
        57     revestimientos de suelo
               en materias textiles:
               - de fieltros punzonados      Fabricación a partir de (1):
                                             - fibras naturales
                                             0
                                             - materias químicas
                                             o pastas textiles
                                             Sin embargo:
                                             - los 11 lamentos de polipropileno del
                                             n° 5402
                                             - las libras discontinuas de
                                             polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                             - los cables de filamentos de
                                             polipropileno del n° 5501
                                             en ios que el título unitario de los
                                             filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                             podrán ser utilizados a condición de
                                             que su valor no supere el 40% del
                                             precio franco fábrica del producto
                                             - puede utilizarse tejido de yute como
                                             soporte
               - en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                             - fibras naturales, no cardadas,
                                             peinadas o preparadas de otro modo
                                             para el hilado
                                             0
                                             - materias químicas o pastas textiles
               - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
               textiles                      - hilos de coco o de yute,M
                                             - hilados de filamentos o sintéticos o
                                             artificiales,
                                             - fibras naturales, o
                                             - fibras sintéticas o artificiales
                                             discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                             preparadas de otro modo para el
                                             hilado
                                             No obstante, puede utilizarse tejido
                                             de yute como soporte
W La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                                 /O
 ---pagebreak---  11.   En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7006         Vidrio de las partidas
              7003, 7004 o 7005,
              curvado, biselado,
              grabado, taladrado.
              esmaltado o trabajado de
              otro modo, pero sin
              cnmarcar ni combinar
              con otras materias
              - placas de vidrio       Fabricación a partir de
              (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
              de una capa de metal     n°7006
              dieléctrico, semi-
              conductores según las
              normas de SEMII1
              - las demás              Fabrication a partir de
                                       materias del n° 7001
12.    En el Anexo 11, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601         Aluminio en bruto.       Fabricaci6n en la que: -
                                       - todas las materias
                                       empleadas deben eslar
                                       clasificadas en una partida
                                       diferente de la del producto,
                                       y
                                       - el valor de todas las
                                       materias emplcadas no debe
                                       ser superior al 50% del
                                       precio franco fabrica del
                                       producto
                                       0
                                       Fabricaci6n por tralamicnto
                                       tcrmico o elect rolitico a
                                       partir de aluminio sin alcar
                                       o de despcrdicios o rcsiduos
                                       de aluminio
 13.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                               "Anexo V
         I ista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
  disposiciones de los articulos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
     SEMI I - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                           /;
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
          natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
          fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
          sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de oirás sustancias para
          dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
          maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302 - Pectina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
          fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
          químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
          hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
          refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
          hidrogenados, llamados opal wax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
          excepto degrás
Capítulo 16
1701
                                              ÍSL
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51,1702 30 59,1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setfts y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los producios de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207    Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                    ¡3
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                       Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                      / < / •
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                                      te
 ---pagebreak---                                        Propuesta de                      98/0255 (ACQ
                              DECISION DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
         métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                      Comunidades Europeas y la República Checa
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha 19
de diciembre de 1994, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y la República Checa, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 4 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 104 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República Checa, en relación con una modificación del Protocolo n°4 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del Consejo
de Asociación adjunto a la presente Decisión
Hecho en Bruselas,
                                                                     Por el Consejo
                                                                     El Presidente
                                            IC
 ---pagebreak---                                     ACUERDO EUROPEO
   por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
                miembros, por una parte, y la República Checa, por otra,
                                          PROYECTO
                    de deeisiófl n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                              de...
  para modificar el Protocolo n" 4 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a tos métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por et que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República Checa, por otra,
rubricado en Bruselas el 4 de octubre de 1993, y en particular el artículo 38 de su
Protocolo n° 4,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación que
permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la República
Checa, La República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia, Noruega o Suiza,
resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del concepto de productos
originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad y
Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los productos
industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, seria aconsejable modificar el texto de los artículos 3,4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el Protocolo
respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter originario, es
imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por una parte, la
evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de escasez de
materias primas;
DECIDE:
                                             Artículo 1
El Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
l.       La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
      "i) «valor añadido», el precio franco fabrica menos el valor en aduana de cada uno de
      los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en los
                                               n
 ---pagebreak---        artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
       primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en la
       República Checa;"
2.        Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                Artículo 3
                                    Acumulación en la Comunidad
     " 1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
             pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
             empleando materias originarias de la Comunidad, la República Eslovaca.
             Polonia, Hungría, la República Checa, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania,
             Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
             Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
             anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
             condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
             citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
             materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes
     2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
             vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
             considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido alli
             supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países
             a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto
             obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más elevado a
             las materias originarias utilizadas en su fabricación en la Comunidad
     3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado I, que no
             sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
             cuando sean exportados a uno de estos países.
     4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
             materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
             aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
             Protocolo.
     La Comunidad proporcionará a la República Checa, a través de la Comisión Europea,
     los detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
     celebrado con los demás países citados en el apartado 1 La Comisión Europea
     publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
     que los países citados en el apartado I que hayan cumplido las condiciones necesarias
     podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo
1  /'.'/ Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de
   Turquía que figuran en la lista del Anexo l' del presente Protocolo.
                                             IC
 ---pagebreak---                                               Artículo 4
                              Acumulación en la República Checa
    1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de la República Checa si son obtenidos allí
           empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la
           República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia,
           Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de
           conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los
           acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la condición de
           que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el
           artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan
           sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes
   2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la República Checa
           no vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
           considerará originario de la República Checa únicamente cuando el valor
           añadido allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera
           de los países a que se hace referencia en el apartado 1 Si este no fuera el caso,
           el producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor
           más elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
           República Checa.
   3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado I, que no
           sean objeto de ninguna operación en la República Checa, conservarán su origen
           cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
           aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo
   La República Checa proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea,
    los detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
   celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la techa en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias
    podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.      El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
     " I.   Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del carácter
           de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la
1
   Kl Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                            /q
 ---pagebreak--- Comunidad o en la República Checa, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del
apartado 1 del artículo 2, en los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente
artículo.
En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
la República Checa a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los
artículos 3 y 4, deberán considerarse no originarias, a menos que pueda
demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
   a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
   b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
      buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
      exportadas.
La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
 Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
de la Comunidad o de la República Checa sobre materias exportadas de la
Comunidad o de la República Checa y posteriormente reimportadas, con la
condición de que:
   a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
      la República Checa, o que antes de su exportación hayan sido objeto de
      elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las operaciones
      insuficientes contempladas en el artículo 7, y
   b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
      i)    que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
            transformación de las materias exportadas, y
      ii)   que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de la
            República Checa de conformidad con el presente artículo no supere
            el 10% del precio franco fábrica del producto final para el que se
            alega el carácter originario.
 A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
 Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
 elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de la
 República Checa. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo II, se aplica una
 norma que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas
 para determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
 materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el valor añadido
 total adquirido lucra de la Comunidad o de la República Checa de
 conformidad con el presente artículo no deberán superar el porcentaje
  indicado.
 A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
 añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
 de la República Checa, incluido el valor de las materias incorporadas.
                                               oüu
 ---pagebreak---      6.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
            condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
            hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
            la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
     7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de la República Checa deberán realizarse
            al amparo del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.    En los artículos 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    lin el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designaci6n de la        Elaboracidn o transformaci6n aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    0)                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                               Av
 ---pagebreak--- 10.     En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
    Capitulo     Tapices y otros
         57      revestimientos de suelo
                 en materias textiles:
                 - de fieltros punzonados      Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales
                                               0
                                               - materias químicas
                                               o pastas textiles
                                               Sin embargo:
                                               - los filamentos de polipropileno del
                                               n°5402
                                               - las fibras discontinuas de
                                               polipropileno de los n° 5S03 ó 5506
                                               - los cables de filamentos de
                                               polipropileno del n° 5501
                                               en los que el título unitario de los
                                               filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                               podrán ser utilizados a condición de
                                               que su valor no supere el 40% del
                                               precio franco fábrica del producto
                                               - puede utilizarse tejido de yute como
                                               soporte
                 - en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales, no cardadas,
                                               peinadas o preparadas de otro modo
                                               para el hilado
                                               0
                                               - materias químicas o pastas textiles
                 - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
                 textiles                      - hilos de coco o de yute/*)
                                               - hilados de filamentos o sintéticos o
                                               artificiales,
                                               - fibras naturales, o
                                               - fibras sintéticas o artificiales
                                               discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                               preparadas de otro modo para el
                                               hilado
                                               No obstante, puede utilizarse tejido
                                               de yute como soporte
(") La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                                        cÜ
 ---pagebreak---  11.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
        siguiente:
 7006         Vidrio de las partidas
              7003, 7004 o 7005,
              curvado, biselado,
              grabado, taladrado,
              esmaltado o trabajado de
              otro modo, pero sin
              enmarcar ni combinar
              con otras materias
              - placas de vidrio       Fabricación a partir de
              (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
              de una capa de metal     n° 7006
              dieléctrico, semi-
              conductores según las
              normas de SEMII1
              - las demás              Fabrication a partir de
                                       materias del n° 7001
12.     En el Anexo 11, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
        siguiente:
 7601         Aluminio en bruto.       Fabricacion en la que: -
                                       - todas las materias
                                       empleadas deben estar
                                       clasificadas en una partida
                                       diferente de la del producto ,
                                       y
                                       - el valor de todas las
                                       materias empleadas no debe
                                       ser superior al 50% del
                                       precio franco fabrica del
                                       producto
                                       0
                                       Fabricacion por tratamicnto
                                       termico o electrolitico a
                                       partir de aluminio sin alear o
                                       de desperdicios o residuos
                                       dc aluminio
  13.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                               "Anexo V
         Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
 disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
      SIÎMII - Semiconductor Kquipmcnt and Materials Institute Incorporated
                                              <J2>
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
           natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
           el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capitulólo
Capítulo 11
Capítulo 12
exl302-Pectina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516     Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
            hidrogenados, interestedficados, rcesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
           excepto degrás
Capítulo 16
 1701
                                                           ¿V
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                         3S
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                       Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                        £(
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                                      •S3
 ---pagebreak---                                                 ,  .                       98/0256(ACC)
                                       Propuesta de
                              DECISION DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
         métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                   Comunidades Europeas y la República de Polonia
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha 13
de diciembre de 1993, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y la República de Polonia, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 4 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 102 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República de Polonia, en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del Consejo
de Asociación adjunto a la presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                     Por el Consejo
                                                                     El Presidente
                                       ie
 ---pagebreak---                                    ACUERDO EUROPEO
   por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
             miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otra,
                                         PROYECTO
                   de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                              de...
  para modificar el Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Polonia, por otra, rubricado en
Bruselas el 16 de diciembre de 1991, y en particular el artículo 38 de su Protocolo n° 4,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación que
permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la República
Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia, Noruega o Suiza,
resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del concepto de productos
originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad y
Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los productos
industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, seria aconsejable modificar el texto de los artículos 3, 4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el Protocolo
respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter originario, es
imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por una parte, la
evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de escasez de
materias primas;
DECIDE:
                                            Artículo 1
El Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
 1.      La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
     "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno de
      los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en los
                                            4?
 ---pagebreak---      artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
     primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en Polonia;"
2.      Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                Artículo 3
                                  Acumulación en la Comunidad
    " 1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
            empleando materias originarias de la Comunidad, Polonia, Rumania, la
            República Eslovaca, la República Checa, Bulgaria, Hungría, Letonia, Lituania,
            Estonia, Eslovenia, lslandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
            Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
            anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
            condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
            citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
            materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes
    2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
            vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
            considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido allí
            supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países
            a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto
            obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más elevado a
            las materias originarias utilizadas en su fabricación en la Comunidad.
    3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
            sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
            cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
            materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
            aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
            Protocolo.
    La Comunidad proporcionará a Polonia, a través de la Comisión Europea, los detalles
    de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con los
    demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la Serie C
    del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países citados en
    el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán aplicar la
    acumulación prevista en el presente artículo.
1
   /•'/ Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte ( 'ontratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de
   Turquía que figuran en la lista del Anexo l' del presente Protocolo.
                                              ^
 ---pagebreak---                                              Artículo 4
                                    Acumulación en Polonia
   1.      Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de Polonia si son obtenidos allí empleando
           materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Rumania, la República
           Checa, la República Eslovaca, Hungría, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
           Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de conformidad
           con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los acuerdos entre la
           Comunidad y cada uno de estos países, con la condición de que hayan sido
           objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 7 del
           presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de
           elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Polonia no vayan
           más allá de las citadas en el articulo 7, el producto obtenido se considerara
           originario de Polonia únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor de
           las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
           referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
           considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
           originarias utilizadas en su fabricación en Polonia.
   3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en Polonia, conservarán su origen cuando
           sean exportados a uno de estos países.
   4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
           aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
   Polonia proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles
    de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con los
   demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la Serie C
    del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países citados en
   el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán aplicar la
    acumulación prevista en el presente artículo."
3.      El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
     " I.   Las condiciones enunciadas en el Título 11 relativas a la adquisición del carácter
           de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la Comunidad o en
            Polonia, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado I del artículo 2, en
           los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
1
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente articulo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                              in
 ---pagebreak--- 2.  En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Polonia a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
      a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
      b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
         buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
         exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Polonia sobre materias exportadas de la Comunidad o de
    Polonia y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
      a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
         Polonia, o que antes de su exportación hayan sido objeto de elaboraciones
         o transformaciones que vayan más allá de las operaciones insuficientes
         contempladas en el artículo 7, y
      b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
         i)    que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
         ii)   que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Polonia de conformidad con el presente artículo no supere el 10% del
               precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
4.   A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Polonia. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo 11, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Polonia de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
 5.  A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Polonia, incluido el valor de las materias incorporadas.
 6.  Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
     hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
     la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
                                                  -ia
 ---pagebreak---      7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de Polonia deberán realizarse al amparo
            del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.    En los artículos 13, 14,15,17, 21,27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 del Anexo 1, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designaci6n de la        Elaboracidn o transformaci6n aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    (0                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                               25
 ---pagebreak--- 10.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capitulo      Tapices y otros
         57      revestimientos de suelo
                 en materias textiles:
                 - de fieltros punzonados     Fabricación a partir de (1):
                                              - fibras naturales
                                              0
                                               - materias químicas
                                              o pastas textiles
                                               Sin embargo:
                                               - los filamentos de polipropileno del
                                               n° 5402
                                               - las fibras discontinuas de
                                               polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                               - los cables de filamentos de
                                               polipropileno del n° 5501
                                               en los que el título unitario de los
                                               filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                               podrán ser utilizados a condición de
                                               que su valor no supere el 40% del
                                               precio franco fábrica del producto
                                               - puede utilizarse tejido de yute como
                                               soporte
                 - en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales, no cardadas,
                                               peinadas o preparadas de otro modo
                                               para el hilado
                                               0
                                               - materias químicas o pastas textiles
                 - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
                 textiles                      - hilos de coco o de yute/*)
                                               - hilados de filamentos o sintéticos o
                                               artificiales,
                                               - fibras naturales, o
                                               - fibras sintéticas o artificiales
                                               discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                               preparadas de otro modo para el
                                               hilado
                                               No obstante, puede utilizarse tejido
                                               de yute como soporte
<u) Ka utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                                      3V
 ---pagebreak---  11.   En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7006        Vidrio de las partidas
             7003, 7004 o 7005,
            curvado, biselado,
            grabado, taladrado,
            esmaltado o trabajado de
            otro modo, pero sin
            enmarcar ni combinar
            con otras materias
            - placas de vidrio       Fabricación a partir de
            (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
             de una capa de metal    n° 7006
             dieléctrico, semi-
             conductores según las
             normas de SEMII1
             - las demás             Fabrication a partir de
                                     materias del n° 7001
12.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601       Aluminio en bruto.       Fabricaci6n en la que: -
                                     - todas las materias
                                     empleadas deben estar
                                     clasificadas en una partida
                                     diferente de la del producto ,
                                     y
                                     - el valor de todas las
                                     materias empleadas no debe
                                     ser superior al 50% del
                                     precio franco f&brica del
                                     producto
                                     0
                                     Fabricaci6n por tratamiento
                                     tirmico o electrolftico a
                                     partir de aluminio sin alear o
                                     de desperdicios o residuos
                                     de aluminio
 13.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                             "Anexo V
        Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
 disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
  1
     SKMU - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                           3S"
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
          natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
           el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302-Pectina
 1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
            fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
            químicamente
 ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
            hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
            refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
            hidrogenados, llamados opalwax
 ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
 aceites
 ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
            excepto degrás
 Capítulo 16
  1701
                                                      2f
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51,1702 30 59,1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
 2206
 ex 2207    Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
           igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
           presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
           obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
 ex 2208    Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
           80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
 2209
                                                       3í>
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                       Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                   4P
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                                2?
 ---pagebreak---                                                                         98/0257ÍACC)
                                      Propuesta de
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 3 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
        métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                   Comunidades Europeas y la República de Estonia
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha
19 de diciembre de 1997, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y la República de Estonia, por otra.
Vista la propuesta de la Comisión.
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n°3 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 109 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República de Estonia, en relación con una modificación del Protocolo n° 3 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del
Consejo de Asociación adjunto a la presente Decisión.
 lecho en Bruselas,
                                                                   Por el Consejo
                                                                   El Presidente
                                          Cb
 ---pagebreak---                                    ACUERDO EUROPEO
   por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
             miembros, por una parte, y la República de Estonia, por otra,
                                         PROYECTO
                   de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                              de...
  para modificar el Protocolo n° 3 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Estonia, por otra, rubricado en
Bruselas el 12 de junio de 1995, y en particular el artículo 38 de su Protocolo n° 3.
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación
que permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la
República Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, l.ituania, Estonia.
Eslovenia, el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia,
Noruega o Suiza, resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del
concepto de productos originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad
y Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los
productos industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3, 4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el
Protocolo respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter
originario, es imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por
una parte, la evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de
escasez de materias primas;
DECIDE:
                                            Artículo 1
 II Protocolo n" 3 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
 métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
 1.      La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
      "1) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno
      de los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en
                                              <4,
 ---pagebreak---      los artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
    primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en Estonia;"
2.      Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                 Artículo 3
                                    Acumulación en la Comunidad
    "1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
           empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría,
           la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania.
           Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Licchtenstein)1 o
           Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
           anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
           condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
           citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
           materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
           vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
           considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido
           allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los
           países a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el
           producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más
           elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
           Comunidad.
    3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
           cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    La Comunidad proporcionará a Estonia, a través de la Comisión Europea, los
    detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
    celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones
    necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
1
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte ( 'ontralante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios c/e Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                  ^
 ---pagebreak---                                               Artículo 4
                                    Acumulación en Estonia
   1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
          pueden ser considerados originarios de Estonia si son obtenidos allí empleando
          materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la
          República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia,
          Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)3 o Turquía2, de
          conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los
          acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la condición de
          que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el
          artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan
          sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Estonia no vayan
          más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
          originario de Estonia únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor
          de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
          referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
          considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
          originarias utilizadas en su fabricación en Estonia.
   3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en Estonia, conservarán su origen cuando
           sean exportados a uno de estos países.
   4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
   Estonia proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles
   de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con
   los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la
   Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países
   citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán
   aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.     El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
    "l.    Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del
           carácter de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la
:\ Kl Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parle Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                   62
 ---pagebreak---     Comunidad o en Estonia, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1
    del artículo 2, en los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
2.  En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Estonia a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
      a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
      b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
         buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
         exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Estonia sobre materias exportadas de la Comunidad o de
    Estonia y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
      a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
          Estonia, o que antes de su exportación hayan sido objeto de elaboraciones
         o transformaciones que vayan más allá de las operaciones insuficientes
         contempladas en el artículo 7, y
      b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
         i)    que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
          ii)  que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Estonia de conformidad con el presente artículo no supere el 10% del
               precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
4.   A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Estonia. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo II, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Estonia de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
 5.  A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Estonia, incluido el valor de las materias incorporadas.
 6.  Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
     hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
     la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
                                          U
 ---pagebreak---     7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
           Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
    8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
           efectuadas fuera de la Comunidad o de Estonia deberán realizarse al amparo
           del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
     En los artículos 13, 14, 15,17,21,27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
     el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
     En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
     diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
     En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/ÇP3» por «CN22/CN23».
     En la nota 5.2 del Anexo 1, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
     «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
     "hilo conductor eléctrico"
     En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
     han utilizado tres materias textiles básicas)."
     En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
Partida          Designaci6n de la       Elaboraci6n o transformaci6n aplicada a materias no
   SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
   0)                   (2)                                (3)         o           (4)
2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
            desnaturalizar con un
            grado alcohólico         - materias no incluidas en los
            volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
            igual a 80% vol; alcohol
            etílico y aguardiente
            desnaturalizados, de
            cualquier graduación
                                                  <rC
 ---pagebreak--- 10.   En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
  Capítulo      Tapices y otros
        57      revestimientos de suelo
                en materias textiles:
                - de fieltros punzonados      Fabricación a partir de (1):
                                              - fibras naturales
                                              o
                                              - materias químicas
                                              o pastas textiles
                                              Sin embargo:
                                              - los filamentos de polipropileno del
                                              n° 5402
                                              - las fibras discontinuas de
                                              polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                              - los cables de filamentos de
                                              polipropileno del n° 5501
                                              en los que el titulo unitario de los
                                              filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                              podrán ser utilizados a condición de
                                              que su valor no supere el 40% del
                                              precio tranco fábrica del producto
                                              - puede utilizarse tejido de yute como
                                              soporte
                  en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                              - fibras naturales, no cardadas,
                                              peinadas o preparadas de otro modo
                                              para el hilado
                                              o
                                              - materias químicas o pastas textiles
                - en otras materias           Fabricación a partir de ( I ):
                textiles                      - hilos de coco o de yute,M
                                              - hilados de filamentos o sintéticos o
                                              artificiales,
                                              - fibras naturales, o
                                              - fibras sintéticas o artificiales
                                              discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                              preparadas de otro modo para el
                                              hilado
                                              No obstante, puede utilizarse tejido
                                              de yute como soporte
M 1.a utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                            ^
 ---pagebreak---  11.   En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7006       Vidrio de las partidas
            7003, 7004 o 7005,
            curvado, biselado,
            grabado, taladrado,
            esmaltado o trabajado de
            otro modo, pero sin
            enmarcar ni combinar
            con otras matcrias
            - placas de vidrio        Fabricación a partir de
            (sustratos), recubiertas  materias (sustratos) del
            de una capa de metal      n°7006
            dieléctrico, semi-
            conductores según las
            normas de SEMII1
            - las demás               Fabrication a partir de
                                      materias del n° 7001
12.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601       Aluminio en bnito.        Fabricaci6n en la que: -
                                      - todas las matcrias
                                      empleadas deben estar
                                      clasificadas en una partida
                                      diferente de la del producto.
                                      y
                                      - cl valor dc todas las
                                      matcrias empleadas no debe
                                      scr superior al 50% del
                                      precio franco fabrica del
                                      producto
                                      0
                                      Fabricacidn por tratamiento
                                      termico o electrolitico a
                                      partir de aluminio sin alear
                                      o dc desperdicios o residuos
                                      de aluminio
 13.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                              "Anexo V
        Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
  disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
     SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                           <<T-
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
          natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
          fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
           el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
exl302-Pectina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opal wax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
           excepto degrás
Capítulo 16
 1701
                                                4f
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207    Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                 4?
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                   £>
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa. Protocolo
   n" 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Paíscs Bálticos, CI7Eslovcn¡a, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                              £t
 ---pagebreak---                                                                        98/ 0258 (ACC)
                                       Propuesta de
                              DECISION DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 3 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
        métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                   Comunidades Europeas y la República de Letonia
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha
19 de diciembre de 1997, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y la República de Letonia, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 3 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 110 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República de Letonia, en relación con una modificación del Protocolo n° 3 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del
Consejo de Asociación adjunto a la presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                   Por el Consejo
                                                                   El Presidente
                                          «J ©£-~
 ---pagebreak---                                   ACUERDO EUROPEO
  por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
            miembros, por una parte, y la República de Letonia, por otra,
                                        PROYECTO
                  de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                             de...
  para modificar el Protocolo n° 3 relativo a la definición de la noción de productos
               originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parle, y Lelonia. por otra, rubricado en
Bruselas el 12 de junio de 1995, y en particular el artículo 38 de su Protocolo n° 3,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación
que permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la
República Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Estonia, Lituania, Letonia,
Eslovenia, el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia,
Noruega o Suiza, resulta pertinente proceder a la.modificación de la definición del
concepto de productos originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad
y Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los
productos industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3. 4 y 12:
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el
Protocolo respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter
originario, es imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por
una parte, la evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de
escase/ de materias primas;
DECIDE:
                                           Artículo I
El Protocolo n° 3 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
 1.     La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
     "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno
     de los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en
                                               n
 ---pagebreak---     los artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
    primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en Letonia;"
2.     Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                  Artículo 3
                                    Acumulación en la Comunidad
   "1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
           empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría,
           la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Estonia, Lituania,
           Letonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Licchtenstein)1 o
           Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
           anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
           condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
           citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
           materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
           vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
           considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido
           allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los
           países a que se hace referencia en el apartado l. Si este no fuera el caso, el
           producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor mas
           elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
           Comunidad.
   3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado l, que no
           sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
           cuando sean exportados a uno de estos países.
   4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    La Comunidad proporcionará a Letonia, a través de la Comisión Europea, los
    detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
    celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones
    necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
1
   El Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parle ( 'onlralante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                      ¿y
 ---pagebreak---                                               Artículo 4
                                     Acumulación en Letonia
    1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de Letonia si son obtenidos allí empleando
           materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la
           República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Estonia, Lituania, Letonia,
           Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)3 o Turquía2, de
           conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los
           acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la condición de
           que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el
           artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan
           sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Letonia no vayan
           más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
           originario de Letonia únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor
           de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
           referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
           considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
           originarias utilizadas en su fabricación en Letonia.
   3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en Letonia, conservarán su origen cuando
           sean exportados a uno de estos países.
   4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    Letonia proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles
   de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con
    los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la
    Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países
    citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán
    aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.      El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
     " 1.   Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del
           carácter de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la
}
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                            £C
 ---pagebreak---     Comunidad o en Letonia, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1
    del artículo 2, en los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
 2. En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Letonia a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
       a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
       b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
          buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
          exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Letonia sobre materias exportadas de la Comunidad o de
    Letonia y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
       a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
          Letonia, o que antes de su exportación hayan sido objeto de elaboraciones
          o transformaciones que vayan más allá de las operaciones insuficientes
          contempladas en el artículo 7, y
       b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
          i)   que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
          ii)  que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Letonia de conformidad con el presente artículo no supere el 10% del
               precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
4.   A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Letonia. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo II, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Letonia de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
5.   A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Letonia, incluido el valor de las materias incorporadas.
6.   Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
     hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
     la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
                                                £G
 ---pagebreak---      7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de Letonia deberán realizarse al amparo
            del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.    En los artículos 13,14,15,17,21,27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designaci6n de la        Elaboraci6n o transformaci6n aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    0)                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                          a-
 ---pagebreak---  10.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
    Capitulo      Tapices y otros
          57      revestimientos de suelo
                  en materias textiles:
                  - de fieltros punzonados     Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales
                                               0
                                               - materias químicas
                                               o pastas textiles
                                               Sin embargo:
                                               - los filamentos de polipropileno del
                                               n° 5402
                                               - las fibras discontinuas de
                                               polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                               - los cables de filamentos de
                                               polipropileno del n° 5501
                                               en los que el título unitario de los
                                               filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                               podrán ser utilizados a condición de
                                               que su valor no supere el 40% del
                                               precio franco fábrica del producto
                                               - puede utilizarse tejido de yute como
                                               soporte
                 - en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales, no cardadas,
                                               peinadas o preparadas de otro modo
                                               para el hilado
                                               0
                                               - materias químicas o pastas textiles
                 - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
                 textiles                      - hilos de coco o de yute/8)
                                               - hilados de filamentos o sintéticos o
                                               artificiales,
                                               - fibras naturales, o
                                               - fibras sintéticas o artificiales
                                               discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                               preparadas de otro modo para el
                                               hilado
                                               No obstante, puede utilizarse tejido
                                               de yute como soporte
(a) La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                                  £T
 ---pagebreak---  11.   En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7006       Vidrto de las partidas
            7003, 7004 o 7005,
            curvado, biselado,
            grabado, taladrado,
            esmaltado o trabajado de
            otro modo, pero sin
            enmarcar ni combinar
            con otras materias
            - placas de vidrio        Fabricación a partir de
             (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
            de una capa de metal      n°7006
            dieléctrico, semi-
            conductores según las
             normas de SEMIÍ1
             - las demás              Fabrica!ion a partir de
                                      materias del n° 7001
12.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601        Aluminio en bruto.       Fabricaci6n en la que: -
                                      - todas las materias
                                      empleadas deben estar
                                      clastficadas en una partida
                                      diferente de la del producto,
                                      y
                                      - el valor de todas las
                                      materias empleadas no debe
                                      ser superior al 50% del
                                      precio franco fabrica del
                                      producto
                                      0
                                      Fabricaci6n por tratamiento
                                      termico o elcctrolitico a
                                      partir de aluminio sin alear
                                      o de despcrdicios o rcsiduos
                                      dc aluminio
 13.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                              "Anexo V
        Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
  disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
     SBMII - Semiconductor Equipment and Malcriáis Institute Incorporated
                                           S7
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
           natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 ^ Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712a0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302 - Pectina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516     Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidini/ados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
           excepto degrás
Capítulo 16
 1701
                                                      £>
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                      C
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                    ÛL
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                                  Qi
 ---pagebreak---                                                                        98/0259 (ACQ
                                       Propuesta de
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 3 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
        métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                   Comunidades Europeas y la República de Lituania
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión. Je fecha
19 de diciembre de 1997, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parle, y la República de Lituania, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 3 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 111 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República de Lituania, en relación con una modificación del Protocolo n° 3 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del
Consejo de Asociación adjunto a la presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                   Por el Consejo
                                                                   El Presidente
                                              £<f
 ---pagebreak---                                     ACUERDO EUROPEO
   por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
             miembros, por una parte, y la República de Lituania, por otra,
                                          PROYECTO
                   de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                               de...
  para modificar el Protocolo n° 3 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Lituania, por otra, rubricado en
Bruselas el 12 de junio de 1995, y en particular el artículo 38 de su Protocolo n(> 3,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación
que permita el uso de materias originarias de la Comunidad. Polonia. Hungría, la
República Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Estonia. Letonia. Lituania.
Eslovenia, el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia,
Noruega o Suiza, resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del
concepto de productos originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad
y Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los
productos industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3,4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el
Protocolo respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter
originario, es imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por
una parte, la evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de
escasez de materias primas;
DECIDE:
                                             Artículo 1
El Protocolo n° 3 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
 I.      La letra i) del artículo I se sustituye por el texto siguiente:
      "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno
      de los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en
                                                  ce
 ---pagebreak---      los artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
    primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en Lituania;"
2.      Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                  Artículo 3
                                    Acumulación en la Comunidad
    " 1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
           empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría,
           la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Estonia, Letonia,
           Lituania, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
           Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
           anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
           condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
           citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
           materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
           vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
           considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido
           allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los
           países a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el
           producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más
           elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
           Comunidad.
    3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1. que no
           sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
           cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    La Comunidad proporcionará a Lituania, a través de la Comisión Europea, los
    detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
    celebrado con los demás países citados en el apartado I. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones
    necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
1
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante           del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                   ¿t
 ---pagebreak---                                               Artículo 4
                                    Acumulación en Lituania
    1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de Lituania si son obtenidos allí
           empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría,
           la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Estonia, Estonia,
           Lituania, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)3 o
           Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
           anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
           condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
           citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
           materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Lituania no vayan
           más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
           originario de Lituania únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor
           de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
           referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
           considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
           originarias utilizadas en su fabricación en Lituania.
   3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en Lituania, conservarán su origen cuando
           sean exportados a uno de estos países.
   4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
   Lituania proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los
   detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
   celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
   publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
   que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones
   necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.     El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
     "1.   Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del
           carácter de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la
'  Ll Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Luropeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                             Q
 ---pagebreak---     Comunidad o en Lituania, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1
    del artículo 2, en los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
2.  En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Lituania a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
      a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
      b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
         buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
         exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Lituania sobre materias exportadas de la Comunidad o
    de Lituania y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
      a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
          Lituania, o que antes de su exportación hayan sido objeto de elaboraciones
         o transformaciones que vayan más allá de las operaciones insuficientes
         contempladas en el artículo 7, y
      b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
         i)    que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
         ii)   que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Lituania de conformidad con el presente artículo no supere el 10%
               del precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
4.   A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Lituania. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo 11, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Lituania de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
 5.  A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Lituania, incluido el valor de las materias incorporadas.
6.   Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
     hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
     la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
                                                  ce
 ---pagebreak---      7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de Lituania deberán realizarse al amparo
            del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.    En los artículos 13,14,15,17,21,27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y (a mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designacidn de la        Elaboraci6n o transformacidn aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    (1)                  (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n° 2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
 ---pagebreak--- 10.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
    Capítulo     Tapices y otros
         57      revestimientos de suelo
                 en materias textiles:
                 - de fieltros punzonados      Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales
                                               o
                                               - materias químicas
                                               o pastas textiles
                                               Sin embargo:
                                               - los filamentos de polipropileno del
                                               n° 5402
                                               - las fibras discontinuas de
                                               polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                               - los cables de filamentos de
                                               polipropileno del n° 5501
                                               en los que el título unitario de los
                                               filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                               podrán ser utilizados a condición de
                                               que su valor no supere el 40% del
                                               precio franco fábrica del producto
                                               - puede utilizarse tejido de yute como
                                               soporte
                   en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales, no cardadas,
                                               peinadas o preparadas de otro modo
                                               para el hilado
                                               o
                                               - materias químicas o pastas textiles
                 - en otras materias           Fabricación a partir de ( I ):
                 textiles                      - hilos de coco o de yute/a*
                                               - hilados de filamentos o sintéticos o
                                               artificiales,
                                               - fibras naturales, o
                                               - fibras sintéticas o artificiales
                                               discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                               preparadas de otro modo para el
                                               hilado
                                               No obstante, puede utilizarse tejido
                                               de yute como soporte
(") La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                                  O»
 ---pagebreak---  11.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
        siguiente:
  7006        Vidrio de las partidas
              7003,7004 o 7005,
              curvado, biselado,
              grabado, taladrado,
              esmaltado o trabajado de
              otro modo, pero sin
              enmarcar ni combinar
              con otras materias
              - placas de vidrio       Fabricación a partir de
             (sustratos), recubiertas  materias (sustratos) del
              de una capa de meta)     n°7006
              dieléctrico, semi-
              conductores según las
              normas de SEMII*
              - las demás              Fabrication a partir de
                                       materias del n° 7001
12.     En el Anexo II, la norma relativa 3 la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
        siguiente:
 7601         Aluminio en bruto.       Fabricaci6n en la que: -
                                       - todas las materias
                                       cmpleadas deben estar
                                       clasificadas en una partida
                                       diferente de la del producto,
                                       y
                                       - el valor de todas las
                                       materias empleadas no debe
                                       ser superior al 50% del
                                       precio franco fabrica del
                                       producto
                                       0
                                       Fabricaci6n por tratamiento
                                       termico 0 electrolftico a
                                       partir de aluminio sin alear 0
                                       de desperdicios 0 residuos
                                       de aluminio
 13.    A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                               "Anexo V
         Lista de las materias originarías de Turquía para las que no son aplicables las
 disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
     SlîMIl - Semiconductor equipment and Materials Institute Incorporated
                                            9-/
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
          natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
          fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
          sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
          dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
          maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302 - Pectina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
          fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
          químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
          excepto degrás
Capítulo 16
 1701
                                                là
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51,1702 30 59,1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto Jos productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
           igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
           80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                  OZ
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                       Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                  ^t
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capitulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                              %c
 ---pagebreak---                                        Propuesta de                      98/ 0260 (ACC)
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
         métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                   Comunidades Europeas y la República de Hungría
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha 13
de diciembre de 1993, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y la República de Hungría, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 4 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 104 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República de Hungría, en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del Consejo
de Asociación adjunto a la presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                     Por el Consejo
                                                                     El Presidente
                                         Q¿
 ---pagebreak---                                     ACUERDO EUROPEO
    por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
               miembros, por una parte, y la República Hungría, por otra,
                                         PROYECTO
                    de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                              de...
   para modificar el Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Hungría, por otra, rubricado en
Bruselas el 16 de diciembre de 1991, y en particular el artículo 38 de su Protocolo n° 4,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación que
permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la República
Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia, Noruega o Suiza,
resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del concepto de productos
originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad y
Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los productos
industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3, 4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el Protocolo
respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter originario, es
imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por una parte, la
evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de escasez de
materias primas;
DECIDE:
                                            Artículo 1
El Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
 1.      La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
      "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno de
      los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en los
                                              ^ >
 ---pagebreak---     artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
    primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en Hungría;"
2.     Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                               Artículo 3
                                   Acumulación en la Comunidad
   " 1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
          pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
          empleando materias originarias de la Comunidad, Hungría, Polonia, la
          República Eslovaca, la República Checa, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania,
          Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
          Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
          anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
          condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
          citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
          materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
          vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
          considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido allí
          supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países
          a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto
          obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más elevado a
          las materias originarias utilizadas en su fabricación en la Comunidad.
   3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
          sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
          cuando sean exportados a uno de estos países.
   4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
          materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
          aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
          Protocolo.
   La Comunidad proporcionará a Hungría, a través de la Comisión Europea, los
    detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
   celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias
    podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
1
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte C "ontratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente articulo no se aplicará a los materiales originarios de
   Turquía que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
 ---pagebreak---                                              Artículo 4
                                    Acumulación en Hungría
    1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de Hungría si son obtenidos allí empleando
           materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la República
           Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
           Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de conformidad
           con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los acuerdos entre la
           Comunidad y cada uno de estos países, con la condición de que hayan sido
           objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 7 del
           presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de
           elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Hungría no vayan
           más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
           originario de Hungría únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor de
           las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
           referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
           considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
           originarias utilizadas en su fabricación en Hungría.
    3.     Los productos originarios de uno de log países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en Hungría, conservarán su origen cuando
           sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
           aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    Hungría proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles
    de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con los
    demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la Serie C
    del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países citados en
    el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán aplicar la
    acumulación prevista en el presente artículo."
3.      El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
     " I. Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del carácter
           de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la Comunidad o en
           Hungría, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 del artículo 2, en
           los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
1
   El Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del présenle Protocolo.
                                             <x?
 ---pagebreak--- 2.  En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Hungría a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
      a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
      b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
         buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
         exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Hungría sobre materias exportadas de la Comunidad o
    de Hungría y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
      a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
          Hungría, o que antes de su exportación hayan sido objeto de elaboraciones
          o transformaciones que vayan más allá de las operaciones insuficientes
          contempladas en el artículo 7, y
      b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
          i)   que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
          ii)  que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Hungría de conformidad con el presente artículo no supere el 10%
               del precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
 4.  A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Hungría. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo II, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se traie y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Hungría de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
 5.  A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Hungría, incluido el valor de las materias incorporadas.
 6.  Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
     hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
     la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
                                               £0
 ---pagebreak---      7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de Hungría deberán realizarse al amparo
            del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.    En los artículos 13,14,15,17,21,27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo í se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designaci6n de la        Elaboraci6n o transformaci6n aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    (D                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n° 2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                       G
 ---pagebreak--- 10.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capítulo      Tapices y otros
         57      revestimientos de suelo
                 en materias textiles:
                 - de fieltros punzonados     Fabricación a partir de (1):
                                              - fibras naturales
                                              o
                                              - materias químicas
                                              o pastas textiles
                                              Sin embargo:
                                              - los filamentos de polipropileno del
                                              n°5402
                                              - las fibras discontinuas de
                                              polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                              - los cables de filamentos de
                                              polipropileno del n° 5501
                                              en los que el título unitario de los
                                              filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                              podrán ser utilizados a condición de
                                              que su valor no supere el 40% del
                                              precio franco fábrica del producto
                                              - puede utilizarse tejido de yute como
                                              soporte
                   en otros fieltros           Fabricación a partir de ( 1 ):
                                              - fibras naturales, no cardadas,
                                              peinadas o preparadas de otro modo
                                              para el hilado
                                              o
                                              - materias químicas o pastas textiles
                 - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
                 textiles                     - hilos de coco o de yute/**
                                              - hilados de filamentos o sintéticos o
                                              artificiales,
                                              - fibras naturales, o
                                              - fibras sintéticas o artificiales
                                              discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                              preparadas de otro modo para el
                                              hilado
                                              No obstante, puede utilizarse tejido
                                               de yute como soporte
<a) La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
 ---pagebreak---  11.   En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7006        Vidrio de las partidas
             7003,7004 o 7005,
             curvado, biselado,
             grabado, taladrado,
             esmaltado o trabajado de
             otro modo, pero sin
             enmarcar ni combinar
             con otras materias
             - placas de vidrio       Fabricación a partir de
             (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
             de una capa de metal     n°7006
             dieléctrico, semi-
             conductores según las
             normas de SEMI I1
             - las demás              Fabrica (ion a partir de
                                      tnatcriasdcln°7(K)l
12.    En el Anexo 11, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601        Aluminio en bruto.       Fabricaci6n en la que: -
                                      - todas las materias
                                      empleadas deben estar
                                      clasificadas en una partida
                                      diferente de la del producto,
                                      y
                                      - el valor de todas las
                                      materias empleadas no debe
                                      ser superior al 50% del
                                      precio franco fabrica del
                                      producto
                                      0
                                       Fabricacidn por Iratainicnto
                                      tennico o clcctrolitico a
                                      partir de aluminio sin alcar
                                      o dc despcrdicios o residuos
                                      de aluminio
  13.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                              "Anexo V
         Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
  disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
      SEMI I - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                                 ¡F3
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
          natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
          fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
          dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
          maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302-Pectina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
ex 1517 y ex 1518 — Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
           excepto degrás
Capítulo 16
 1701
                                                    *v
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51,1702 30 59,1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, consenados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
           igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
           80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                    ?r
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                   &
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa. Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                                &
 ---pagebreak---                                        Propuesta de                       98/ 0261 (ACC)
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
        métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                    Comunidades Europeas y la República Eslovaca
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha 19
de diciembre de 1994, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y la República Eslovaca, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 4 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 104 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, la
República Eslovaca, en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la
definición del concepto de "productos originarios" y métodos de cooperación
administrativa del mencionado Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del Consejo
de Asociación adjunto a la presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                     Por el Consejo
                                                                      El Presidente
                                          ¡pr
 ---pagebreak---                                    ACUERDO EUROPEO
   por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
              miembros, por una parte, y la República Eslovaca, por otra,
                                         PROYECTO
                   de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                              de...
  para modificar el Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República Eslovaca, por otra,
rubricado en Bruselas el 4 de octubre de 1993, y en particular el artículo 38 de su
Protocolo n° 4,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación que
permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la República
Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia, Noruega o Suiza,
resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del concepto de productos
originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad y
Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los productos
industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3, 4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el Protocolo
respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter originario, es
imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por una parte, la
evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de escasez de
materias primas;
DECIDE:
                                           Artículo 1
El Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
1.      La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
     "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno de
      los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en los
                                           W
 ---pagebreak---     artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
    primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en la
    República Eslovaca;"
2.     Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                               Artículo 3
                                   Acumulación en la Comunidad
    " 1.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
          pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
          empleando materias originarias de la Comunidad, la República Eslovaca,
          Polonia, Hungría, la República Checa, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania,
          Estonia, Eslovenia, lslandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
          Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
          anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
          condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
          citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
          materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
          vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
          considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido allí
          supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países
          a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto
          obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más elevado a
          las materias originarias utilizadas en su fabricación en la Comunidad.
    3.    Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
          sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
          cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.    La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
          materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
          aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
          Protocolo.
    La Comunidad proporcionará a la República Eslovaca, a través de la Comisión
    Europea, los detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que
    hayan celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias
    podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
1
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte ( intratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente articulo no se aplicará a los materiales originarios de
   Turquía que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                            9o
 ---pagebreak---                                               Articulo 4
                             Acumulación en la República Eslovaca
    1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
           pueden ser considerados originarios de la República Eslovaca si son obtenidos
           allí empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia,
           Hungría, la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia,
           Lituania, Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1
           o Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
           anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
           condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
           citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
           materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la República
           Eslovaca no vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido
           se considerará originario de la República Eslovaca únicamente cuando el valor
           añadido allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera
           de los países a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso,
           el producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor
           más elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
           República Eslovaca.
    3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en la República Eslovaca, conservarán su
           origen cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
           aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    La República Eslovaca proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión
    Europea, los detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que
    hayan celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias
    podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.     El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                   9/
 ---pagebreak---  "1. Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del
     carácter de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la
     Comunidad o en la República Eslovaca, a reserva de lo dispuesto en la letra c)
     del apartado 1 del artículo 2, en los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del
     presente artículo.
 2.  En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
     la República Eslovaca a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los
     artículos 3 y 4, deberán considerarse no originarias, a menos que pueda
     demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
       a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
        b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
           buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
           exportadas.
3.   La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
     Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
     de la Comunidad o de la República Eslovaca sobre materias exportadas de la
     Comunidad o de la República Eslovaca y posteriormente reimportadas, con la
     condición de que:
       a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
           la República Eslovaca, o que antes de su exportación hayan sido objeto de
           elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las operaciones
           insuficientes contempladas en el artículo 7, y
       b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
           i)   que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
                transformación de las materias exportadas, y
           ii)  que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de la
                República Eslovaca de conformidad con el presente artículo no
                supere el 10% del precio franco fábrica del producto final para el que
                se alega el carácter originario.
4.    A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
      Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
      elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de la
      República Eslovaca. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo II, se aplica
      una norma que establece el valor máximo de las materias no originarias
      utilizadas para determinar el carácter originario del producto final, el valor
      total de la materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el
      valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de la República
      Eslovaca de conformidad con el presente artículo no deberán superar el
      porcentaje indicado.
 5.   A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
      añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
      de la República Eslovaca, incluido el valor de las materias incorporadas.
                                           9JL
 ---pagebreak---      6.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
            condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
            hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
            la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
     7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de la República Eslovaca deberán
            realizarse al amparo del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema
            similar."
4.    En los artículos 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designaci6n de la        Elaboraci6n o transformacidn aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    (1)                  (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                     *K
 ---pagebreak--- 10.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
    Capítulo     Tapices y otros
         57      revestimientos de suelo
                 en materias textiles:
                 - de fieltros punzonados      Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales
                                               o
                                               - materias químicas
                                               o pastas textiles
                                               Sin embargo:
                                               - los filamentos de polipropileno del
                                               n° 5402
                                               - las fibras discontinuas de
                                               polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                               - los cables de filamentos de
                                               polipropileno del n° 5501
                                               en los que el título unitario de los
                                               filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                               podrán ser utilizados a condición de
                                               que su valor no supere el 40% del
                                               precio franco fábrica del producto
                                               - puede utilizarse tejido de yute como
                                               soporte
                   en otros fieltros           Fabricación a partir de ( 1 ):
                                               - fibras naturales, no cardadas,
                                               peinadas o preparadas de otro modo
                                               para el hilado
                                               o
                                               - materias químicas o pastas textiles
                 - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
                 textiles                      - hilos de coco o de yute/2)
                                               - hilados de filamentos o sintéticos o
                                               artificiales,
                                               - fibras naturales, o
                                               - fibras sintéticas o artificiales
                                               discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                               preparadas de otro modo para el
                                               hilado
                                               No obstante, puede utilizarse tejido
                                               de yute como soporte
(a)
    La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                              9¥
 ---pagebreak---  11.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
        siguiente:
 7006        Vidrio de las partidas
             7003, 7004 o 7005,
             curvado, biselado,
             grabado, taladrado,
             esmaltado o trabajado de
             otro modo, pero sin
             enmarcar ni combinar
             con otras materias
             - placas de vidrio       Fabricación a partir de
             (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
             de una capa de metal     n° 7006
             dieléctrico, semi-
             conductores según las
             normas de SEMI I4
             - las demás              Fabrication a partir de
                                      materias del n° 7001
12.     En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
        siguiente:
  7601       Aluminio en bruto.       Fabricaci6n en la que: -
                                      - todas las materias
                                      empleadas deben estar
                                      clasificadas en una partida
                                      diferente de la del producto ,
                                      y
                                      - el valor de todas las
                                      materias empleadas no debe
                                      ser superior at 50% del
                                      precio franco fabrica del
                                      producto
                                      0
                                      Fabricaci6n por tratamiento
                                      tlrmico o electrolftico a
                                      partir de aluminio sin alear o
                                      de desperdicios o residuos
                                      de aluminio
  13.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                              "Anexo V
         Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
  disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
      SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                                        9C
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
          natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
           el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302-Pectina
 1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
            hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
            refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
            hidrogenados, llamados opalwax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
            excepto degrás
Capítulo 16
 1701
                                                  9í
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59,1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, consenados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                 m
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                       Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el consejo de asociación
                                                     El Presidente
                                                 Qp
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                              <39
 ---pagebreak---                                        Propuesta de                      98/ 0262 (ACC)
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
        métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Europeo entre las
                           Comunidades Europeas y Rumania
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el apartado 1 del artículo 2 de la Decisión del Consejo y de la Comisión, de fecha 19
de diciembre de 1994, relativa a la celebración del Acuerdo Europeo por el que se
establece una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
una parte, y Rumania, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 4 del mencionado Acuerdo Europeo
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar o adaptar las disposiciones de
este Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Asociación creado
en virtud del artículo 106 del Acuerdo Europeo por el que se crea una Asociación entre,
por una parte, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y, por otra, Rumania,
en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa del mencionado
Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del Consejo de Asociación adjunto a la
presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                     Por el Consejo
                                                                     El Presidente
                                               /oo
 ---pagebreak---                                    ACUERDO EUROPEO
   por el que se crea una Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
                      miembros, por una parte, y Rumania, por otra,
                                         PROYECTO
                   de decisión n° .... del CONSEJO DE ASOCIACIÓN
                                              de...
   para modificar el Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos
                originarios y a los métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE ASOCIACIÓN
Visto el Acuerdo Europeo por el que se establece una asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Rumania, por otra, rubricado en
Bruselas el 1 de febrero de 1993, y en particular el artículo 38 de su Protocolo n° 4,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación que
permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la República
Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia, Eslovenia,
el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Island i a, Noruega o Suiza,
resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del concepto de productos
originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad y
Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los productos
industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3, 4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el Protocolo
respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter originario, es
imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por una parte, la
evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de escasez de
materias primas;
DECIDE:
                                           Artículo l
El Protocolo n° 4 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
I.      La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
     "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno de
     los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en los
                                            /OJ
 ---pagebreak---       artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
      primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en Rumania;"
2.       Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                               Artículo 3
                                   Acumulación en la Comunidad
    "1.      Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
             pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
             empleando materias originarias de la Comunidad, Rumania, Polonia, la
             República Eslovaca, la República Checa, Bulgaria, Hungría, Letonia, Lituania,
             Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
             Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
             anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
             condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
             citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
             materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.       Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
             vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
             considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido allí
             supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países
             a que se hace referencia en el apartado l. Si este no fuera el caso, el producto
             obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más elevado a
             las materias originarias utilizadas en su fabricación en la Comunidad
    3.       Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
             sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
             cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.       La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
             materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
             aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
             Protocolo.
    La Comunidad proporcionará a Rumania, a través de la Comisión Europea, los
    detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
    celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
     publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias
    podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
1
   /'.'/ Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de
   Turquía que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                              hi.
 ---pagebreak---                                               Artículo 4
                                    Acumulación en Rumania
     1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de Rumania si son obtenidos allí
           empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Rumania,
            la República Checa, la República Eslovaca, Hungría, Letonia, Lituania, Estonia,
           Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de
           conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los
           acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la condición de
           que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el
           artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan
           sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Rumania no vayan
            más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
           originario de Rumania únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor
           de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
           referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
           considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
           originarias utilizadas en su fabricación en Rumania.
    3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
           sean objeto de ninguna operación en Rumania, conservarán su origen cuando
           sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
           aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
    Rumania proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los
    detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
    celebrado con los demás países citados en el apartado I. La Comisión Europea
    publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
    que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias
    podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo "
3.      El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
     " 1. Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del carácter
           de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la Comunidad o en
           Rumania, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 del artículo 2,
           en los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
1  El Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Sui/a y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
   La acumulación prevista en el presente articulo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                /o3
 ---pagebreak---  2. En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Rumania a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
       a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
      b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
          buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
          exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Rumania sobre materias exportadas de la Comunidad o
    de Rumania y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
      a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
          Rumania, o que antes de su exportación hayan sido objeto de
          elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las operaciones
          insuficientes contempladas en el artículo 7, y
       b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
          i)   que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
          ii)  que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Rumania de conformidad con el presente artículo no supere el 10%
               del precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
4.   A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Rumania. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo II, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Rumania de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
 5.  A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Rumania, incluido el valor de las materias incorporadas.
 6.  Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
     hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
     la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
                                              /ol¿
 ---pagebreak---      7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
            Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
     8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
            efectuadas fuera de la Comunidad o de Rumania deberán realizarse al amparo
            del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.    En los artículos 13, 14, 15, 17,21, 27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.    En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
      diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
8.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designaci6n de la        Elaboraci6n o transformaci6n aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarías que confieren el carácter de producto originario
    0)                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:                               •
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                          ;0r
 ---pagebreak--- 10.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capitulo      Tapices y otros
         57      revestimientos de suelo
                 en materias textiles:
                 - de fieltros punzonados      Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales
                                               o
                                               - materias químicas
                                               o pastas textiles
                                               Sin embargo:
                                               - los filamentos de polipropileno del
                                               n° 5402
                                               - las fibras discontinuas de
                                               polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                               - los cables de ti lamentos de
                                               polipropileno del n° 5501
                                               en los que el título unitario de los
                                               filamentos sea inferior a 9 dtex,
                                               podrán ser utilizados a condición de
                                               que su valor no supere el 40% del
                                               precio franco fábrica del producto
                                               - puede utilizarse tejido de yute como
                                               soporte
                 - en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                               - fibras naturales, no cardadas,
                                               peinadas o preparadas de otro modo
                                               para el hilado
                                               o
                                               - materias químicas o pastas textiles
                 - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
                 textiles                      - hilos de coco o de yute/3*
                                               - hilados de filamentos o sintéticos o
                                               artificiales,
                                               - fibras naturales, o
                                               - fibras sintéticas o artificiales
                                               discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                               preparadas de otro modo para el
                                               hilado
                                               No obstante, puede utilizarse tejido
                                               de yute como soporte
<a) La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000
                                                                     IQC
 ---pagebreak---  11.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
        siguiente:
 7006         Vidrio de las partidas
              7003, 7004 o 7005,
              curvado, biselado,
              grabado, taladrado,
              esmaltado o trabajado de
              otro modo, pero sin
              enmarcar ni combinar
              con otras materias
              - placas de vidrio       Fabricación a partir de
              (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
              de una capa de metal     n° 7006
              dieléctrico, semi-
              conductores según las
              normas de SliMIl 1
              - las demás              Fabrication a partir de
                                       materias del n° 7001
12.     En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
        siguiente:
  7601         Aluminio en bruto.      Fabricaci6n en la que: -
                                       <- todas las materias
                                       empleadas deben estar
                                       clasificadas en una partida
                                       diferente de la del producto,
                                       y
                                       - el valor de todas las
                                       materias empleadas no debe
                                       ser superior al 50% del
                                       precio franco fabrica del
                                       producto
                                       0
                                        Fabricaci6n por tratamiento
                                       termico o electrolitico a
                                        partir de aluminio sin alear o
                                        de desperdicios o residuos
                                        de aluminio
  13.    A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
                                               "Anexo V
          Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
  disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
       SEMll - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
 ---pagebreak--- Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
          natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302-Pectina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
           excepto degrás
Capítulo 16
 1701
                                                 /o<P
 ---pagebreak--- ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
           igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
           80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
                                                  Jcf$
 ---pagebreak--- Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999
Hecho en Bruselas, el
                                                      Por el consejo de asociación
                                                      El Presidente
                                                  // o
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                                ht
 ---pagebreak---                                        Propuesta de
                                                                        98/0263 (ACQ
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a una posición de la Comunidad en relación con una modificación del
 Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de "productos originarios" y los
   métodos de cooperación administrativa del Acuerdo Interino sobre comercio y
  medidas de acompañamiento entre las Comunidades Europeas y la República de
                                        Eslovenia.
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 113,
Visto el artículo 1 de la Decisión de la Comisión y el Consejo de 25 de noviembre de
1996 sobre la celebración del Acuerdo Interino sobre comercio y medidas de
acompañamiento entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una
parte, y la República de Eslovenia, por otra,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el artículo 38 del Protocolo n° 4 del mencionado Acuerdo Interino
establece que el Consejo de Asociación podrá modificar las disposiciones de este
Protocolo.
DECIDE:
La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno del Consejo de Cooperación que
asume las funciones del Consejo de Asociación creado en virtud del artículo 38 del
Acuerdo Interino sobre comercio y medidas de acompañamiento entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Eslovenia, por otra,
en relación con una modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa del mencionado
Acuerdo, se basará en el proyecto de Decisión del Consejo de Cooperación adjunto a la
presente Decisión.
Hecho en Bruselas,
                                                                   Por el Consejo
                                                                   El Presidente
                                                    //&>
 ---pagebreak---                                   ACUERDO INTERINO
 sobre comercio y medidas de acompañamiento entre las Comunidades Europeas y
     sus Estados miembros, por una parte, y la República de Eslovenia, por otra,
                                         PROYECTO
                  de Decisión n°.../del CONSEJO DE COOPERACIÓN
                                             de...
    por la que se modifica el Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto de
          "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa
EL CONSEJO DE COOPERACIÓN
Visto el Acuerdo Interino sobre comercio y medidas de acompañamiento entre las
Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de
Eslovenia, por otra, firmado en Bruselas el 11 de noviembre de 19%, y en particular el
artículo 38 de su Protocolo n° 4,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación
que permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la
República Checa, la República Eslovaca, Bulgaria, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia,
Eslovenia, el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia,
Noruega o Suiza, resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del
concepto de productos originarios;
Considerando que parece oportuno mantener vigente hasta el 31.12.2000 el sistema de
tipos a tanto alzado previsto en el artículo 15, relativo a la prohibición de reintegro o
exención de los derechos de aduana;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad
y Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los
productos industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3,4 y 12;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el
Protocolo respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter
originario, es imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por
una parte, la evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de
escasez de materias primas;
 DECIDE:
                                           Artículo 1
 El Protocolo n°4 relativo a la definición de la noción de productos originarios y a los
 métodos de cooperación administrativa queda modificado del modo siguiente:
 1.   La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
                                                         1/2
 ---pagebreak---       "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno
      de los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en
      los artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
      primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o en
      Eslovenia;"
2.    Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                  Artículo 3
                                     Acumulación en la Comunidad
     " 1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
            empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia. I lungría,
            la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania,
            Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Licchtenstein)1 o
            Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las normas de origen,
            anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
            condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
            citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
            materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
     2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
            vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
            considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido
            allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los
            países a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el
            producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más
            elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
            Comunidad.
     3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
            sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
            cuando sean exportados a uno de estos países.
     4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
            materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
            la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
            Protocolo.
La Comunidad proporcionará a Eslovenia, a través de la Comisión Europea, los detalles
de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con los
demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la Serie C del
Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países citados en el
apartado I que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán aplicar la acumulación
prevista en el presente artículo.
1
    111 Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
    Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
    La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
    que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                              h^
 ---pagebreak---                                                Artículo 4
                                    Acumulación en Eslovenia
     1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de Eslovenia si son obtenidos allí
            empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la
            República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania, Estonia,
            Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de
            conformidad con el protocolo relativo a las normas de origen, anexo a los
            acuerdos entre Eslovenia y cada uno de estos países, con la condición de que
            hayan sido objeto de operaciones en Eslovenia que vayan más allá de las citadas
            en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias
            hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
     2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Eslovenia no vayan
            más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
            originario de Eslovenia únicamente cuando el valor añadido alli supere al valor
            de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
            referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
            considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
            originarias utilizadas en su fabricación en Eslovenia.
     3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
            sean objeto de ninguna operación en Eslovenia, conservarán su origen cuando
            sean exportados a uno de estos países.
     4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
            materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por la
            aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
            Protocolo.
Eslovenia proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles de
los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con los demás
países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la Serie C del Diario
Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países citados en el apartado I
que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en
el presente artículo."
3.   El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
      " 1.   Las condiciones enunciadas en el Título II relativas a la adquisición del carácter
            de producto originario deberán cumplirse sin interrupción en la Comunidad o en
            Eslovenia, a reserva de lo dispuesto en la letra c) del apartado 1 del artículo 2,
            en los artículos 3 y 4 y en el apartado 3 del presente artículo.
1   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
    Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
    La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
    que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
 ---pagebreak---  2. En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de
    Eslovenia a otro país sean devueltas, salvo lo dispuesto en los artículos 3 y 4,
    deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a
    satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
      a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
      b) no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en
         buenas condiciones mientras se encontraban en dicho país o mientras eran
         exportadas.
3.  La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el
    Título II, no se producirá por una elaboración o transformación efectuada fuera
    de la Comunidad o de Eslovenia sobre materias exportadas de la Comunidad o
    de Eslovenia y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
      a) dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en
         Eslovenia, o que antes de su exportación hayan sido objeto de
         elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las operaciones
         insuficientes contempladas en el artículo 7, y
      b) pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
         i)    que las mercancías reimportadas sean el resultado de la elaboración o
               transformación de las materias exportadas, y
         ii)   que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de
               Eslovenia de conformidad con el presente artículo no supere el 10%
               del precio franco fábrica del producto final para el que se alega el
               carácter originario.
 4.  A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el
     Título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las
     elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de
     Eslovenia. Sin embargo, cuando, en la lista del Anexo 11, se aplica una norma
     que establece el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para
     determinar el carácter originario del producto final, el valor total de la
     materias no originarias utilizadas en la parte de que se trate y el valor añadido
     total adquirido fuera de la Comunidad o de Eslovenia de conformidad con el
     presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
 5.  A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por "valor
     añadido total" el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o
     de Eslovenia, incluido el valor de las materias incorporadas.
 6.  Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las
     condiciones previstas en la lista del Anexo II y que no pueda considerarse que
                                                hC
 ---pagebreak---              hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de
             la tolerancia general del apartado 2 del artículo 6.
      7.     Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos clasificados en los
             Capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
      8.     Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones
             efectuadas fuera de la Comunidad o de Eslovenia deberán realizarse al amparo
             del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar."
4.   En los artículos 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
     el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
5.   En el último párrafo del punto 6 del artículo 15 se sustituye la fecha de «31 de
     diciembre de 1998» por la fecha «31 de diciembre de 2000».
6.   En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
7.   En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
     «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
     "hilo conductor eléctrico"
8.   En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
     han utilizado tres materias textiles básicas)."
9.   En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida       Designation de la       Elaboration o transformation aplicada a materias
    SA              mercancía               no originarias que confieren el carácter de
                                                            producto originario
    0)                   (2)
                                                           (3)          o        (4)
 2207        Alcohol etílico sin       Fabricación en la que:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico          - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o      n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                             ¡n
 ---pagebreak--- 10. En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capitulo    Tapices y otros
        57     revestimientos de suelo
               en materias textiles:
               - de fieltros punzonados      Fabricación a partir de (1):
                                             - fibras naturales
                                             0
                                             - materias químicas
                                              o pastas textiles
                                             Sin embargo:
                                             - los filamentos de polipropileno del
                                             n° 5402
                                             - las fibras discontinuas de
                                             polipropileno de los n° 5503 ó 5506
                                             - los cables de filamentos de
                                             polipropileno del n° 5501
                                             en los que el título unitario de los
                                             filamentos sea inferior a 9 dtex, podrán
                                             ser utilizados a condición de que su
                                             valor no supere el 40% del precio
                                             franco fábrica del producto
                                             - puede utilizarse tejido de yute como
                                             soporte
               - en otros fieltros           Fabricación a partir de (1):
                                             - fibras naturales, no cardadas,
                                             peinadas o preparadas de otro modo
                                             para el hilado
                                             0
                                             - materias químicas o pastas textiles
               - en otras materias           Fabricación a partir de (1):
               textiles                      - hilos de coco o de yute' 8 ),
                                             - hilados de filamentos o sintéticos o arti r
                                             - fibras naturales, o
                                             - fibras sintéticas o artificiales
                                             discontinuas, no cardadas, peinadas o
                                             preparadas de otro modo para el hilado
                                             No obstante, puede utilizarse tejido de
                                             yute como soporte
<") Se autoriza la utilización de hilos de yute a partir del 1.7.2000.
                                                               i<?
 ---pagebreak--- 11. En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
     siguiente:
7006        Vidrio de las partidas
            7003,7004 o 7005,
            curvado, biselado,
            grabado, taladrado,
            esmaltado o trabajado de
            otro modo, pero sin
            enmarcar ni combinar
            con otras materias
            - placas de vidrio       Fabricación a partir de
            (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
            de una capa de metal     n° 7006
            dieléctrico, semi-
            conductores según las
            normas de SEMIP
            - las demás              Fabricación a partir de
                                     materias del n° 7001
12. En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
      siguiente:
7601        Aluminio en bruto.       Fabricaci6n en la que:
                                     - todas las materias
                                       empleadas deben estar
                                       clasificadas en una partida
                                       distinta a la del producto y
                                     - el valor de todas las
                                       materias empleadas no
                                       debe exceder el 50% del
                                       precio franco ftbrica del
                                       producto
                                     0
                                     Fabricaci6n por tratamiento
                                     t^rmico o electrolftico a
                                     partir de aluminio sin alear o
                                     de desperdicios y desechos
                                     de aluminio.
 13.     A eontinuaeión del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
     SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.
                                                 "9
 ---pagebreak---                                           "Anexo V
      Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
           natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711     Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
          dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
          maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302 Pectina
1501 a 1514
ex 1515      Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, lijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterifícados, reesterifícados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
                                             AD
 ---pagebreak--- ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
          excepto degrás
Capítulo 16
1701
ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origen, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
                                                /&>
 ---pagebreak--- ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                       Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999.
Hecho en
                                                     Por el Consejo de Cooperación
                                                     El Presidente
                                              &&
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Repercusiones financieras:
   Habida cuenta de que Turquía posee una unión aduanera con la Comunidad en
   cuanto a los productos industriales, que por tanto se benefician ya de derechos de
   tipo nulo a la importación, y que las modificaciones tienen como objetivo
   fundamental facilitar el comercio o simplificar los obstáculos administrativos, la
   presente propuesta no parece plantear repercusiones financieras importantes .
                                            ¡12,
 ---pagebreak---                 DECISION N° / DEL COMITÉ MIXTO CE-SUIZA
                                            de
  por la que se modifica el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica
       Europea y la Confederación Suiza relativo a la definición de "productos
              originarios" y a los métodos de cooperación administrativa
EL COMITÉ MIXTO,
Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza (1>.
en lo sucesivo denominado "Acuerdo", firmado en Bruselas el 22 de julio de 1972,
Visto el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
Confederación Suiza relativo a la definición de "productos originarios" y a los métodos
de cooperación administrativa, en lo sucesivo denominado "Protocolo 3". y en particular
su artículo 38,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación
que permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la
República Checa, la República Eslovaca, Bulgaria,Rumania, Letonia, Lituania. Estonia.
Eslovenia, el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia,
Noruega o Suiza, resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del
concepto de productos originarios;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad
y Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los
productos industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3 y 4;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el
Protocolo respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter
(1) DO n° L 300 d e 3 1 . 1 2 . 1 9 7 2 ,     p.    189.
                                                  /3-Y
 ---pagebreak--- originario, es imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por
una parte, la evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de
escasez de materias primas;
DECIDE:
                                                Artículo 1
El Protocolo n° 3 queda modificado del modo siguiente:
1.       La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
      "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana ele cada uno
      de los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en
      los artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
      primer precio comprobable pagado por las malcrías en la Comunidad o Suiza;"
2.       Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                   Artículo 3
                                    Acumulación en la Comunidad
     "1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
            empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría,
            la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Lctonia, Lituania,
            Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Licchtenstein)1 o
             Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
            anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
            condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
            citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
            materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
     2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
            vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
            considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido
            allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los
            países a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el
            producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más
            elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
            Comunidad.
1
    El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte C '(intratante del
    Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
    La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
    que figuran en ¡a lista del Anexo I' del presente Protocolo.
 ---pagebreak---   3.      Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
          sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
          cuando sean exportados a uno de estos países.
  4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
          materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
          la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
          Protocolo.
  La Comunidad proporcionará a Suiza, a través de la Comisión Europea, los detalles
  de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con
  los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la
  Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países
  citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán
  aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
                                             Artículo 4
                                     Acumulación en Suiza
   1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2. los productos
          pueden ser considerados originarios de Suiza si son obtenidos allí empleando
          materias originarias de la Comunidad, Bulgaria. Polonia. Hungría, la
          República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Lelonia. l.ituania. Estonia.
          Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o Turquía2, de
          conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen, anexo a los
          acuerdos entre la Suiza y cada uno de estos países, con la condición de que
          hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las citadas en el
          artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan
          sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
  2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Suiza no vayan
          más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
          originario de Suiza únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor de
          las materias utilizadas originarías de cualquiera de los países a que se hace
          referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
          considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
          originarias utilizadas en su fabricación en Suiza.
   3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado l. que no
          sean objeto de ninguna operación en Suiza, conservarán su origen cuando sean
          exportados a uno de estos países.
1
  I'I Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
  Acuerdo sobre el Uspacio Hconómico luiropeo.
2 I.a acumulación prevista en el présenle artículo no se aplicará a los malcríales originarios de Turquía
  que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                tí.6
 ---pagebreak---     4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
     Suiza proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles
    de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con
    los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la
    Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países
    citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán
    aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.     En los artículos 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
4.     En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
5.     En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
6.     En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
7.     En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida         Designación de la        Elaboración o transformación aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    0)                   (2)                                (3)                     (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n° 2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                      /JL^r
 ---pagebreak--- 8.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capítulo    Tapices y otros
        57     revestimientos de suelo
               en materias textiles:
               - de fieltros punzonados Fabricación a partir de (1):
                                        - fibras naturales
                                        o
                                        - materias químicas
                                         o pastas textiles
                                        Sin embargo:
                                        - los filamentos de polipropileno del n" 5402
                                        - las fibras discontinuas de polipropileno de los
                                        n° 5503 ó 5506
                                        - los cables de filamentos de polipropileno del n° 5501
                                        en los que el título unitario de los filamentos sea
                                        inferior a 9 dtex, podrán ser utilizados a condición de
                                        que su valor no supere el 40% del precio franco fábrica
                                        del producto
                                        - puede utilizarse tejido de yute como soporte
               - en otros fieltros      Fabricación a partir de ( I ):
                                        - fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas
                                        de otro modo para el hilado
                                        o
                                        - materias químicas o pastas textiles
                                        Fabricación a partir de ( 1 ):
                                        - hilos de coco o de yute (*\
                                        - hilados de filamentos o sintéticos o artificiales,
                                        - fibras naturales, o
               - en otras materias      - fibras sintéticas o artificiales discontinuas, no
               textiles                 cardadas, peinadas o preparadas de otro modo para el
                                        hilado
                                        No obstante, puede utilizarse tejido de yute como
                                        soporte
<a) La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000.
                                                        isf
 ---pagebreak---  9.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7006        Vidrio de las pallidas
             7003, 7004 o 7005,
             curvado, biselado,
             grabado, taladrado,
             esmaltado o trabajado de
             otro modo, pero sin
             enmarcar ni combinar
             con otras matcrias
             - placas de vidrio       Fabricación a partir de
             (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
             de una capa de metal     n° 7006
             dieléctrico, semi-
             conductores según las
             normas de SEMI l1
             - las demás              Fabrication a partir de
                                      materias del n° 7001
10.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601        Aluminio en bmto.        Fabricaci6n en la que: -
                                      - todas las matcrias
                                      empleadas deben estar
                                      clasificadas en una partida
                                      diferente de la del producto.
                                      >
                                      - el valor de todas las
                                      matcrias empleadas no debe
                                      ser superior al 50% del
                                      precio franco f£brica del
                                      producto
                                      0
                                      Fabrication por tratamicnto
                                      tcrmico o clcclrolitico a
                                      partir de aluminio sin alcar
                                      o de desperdicios o rcsiduos
                                      dc aluminio
 11.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
     SEMI I - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                             /e¿9
 ---pagebreak---                                           "Anexo V
      Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
           natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
          sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
          dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
          maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302 - Pectina
1501 a 1514
ex 1515      Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
                                                   /fe
 ---pagebreak--- ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
          excepto degrás
Capítulo 16
1701
ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
 1703
 1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
 2002 y 2003
 ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
           2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
 ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
           vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
           2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
 2006 y 2007
 ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
           otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
           expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
           palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
           plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
           peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
 2009
 ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
 2204
 2206
                                                   ITn
 ---pagebreak--- ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el Io de enero de 1999.
Hecho en Bruselas, el
                                                      Por el Comité mixto
                                                      El Presidente
                                                   /2X
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                               A3 2
 ---pagebreak---              DECISION N° / DEL COMITE MIXTO CE-NORUEGA
                                            de
 por la que se modifica el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica
Europea y el Reino de Noruega relativo a la definición de "productos originarios" y
                      a los métodos de cooperación administrativa
EL COMITE MIXTO,
Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega (l>, en lo
sucesivo denominado "Acuerdo", firmado en Bruselas el 14 de mayo de 1973,
Visto el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de
Noruega relativo a la definición de "productos originarios" y a los métodos de
cooperación administrativa, en lo sucesivo denominado "Protocolo 3", y en particular su
artículo 38,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación
que permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la
República Checa, la República Eslovaca, Bulgaria,Rumania, Letonia, Lituania, Estonia.
Eslovenia, el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia.
Noruega o Suiza, resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del
concepto de productos originarios;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad
y Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los
productos industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3 y 4;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el
Protocolo respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter
originario, es imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por
una parte, la evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de
escasez de materias primas;
DECIDE:
                                        Artículo 1
(1) DO n ° L 1 7 1 d e 2 7 . 6 . 1 9 7 3 , p . 2
                                                     A3 y-
 ---pagebreak--- El Protocolo n° 3 queda modificado del modo siguiente:
1.       La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
     "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno
     de los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en
     los artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
     primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o Noruega;"
2.       Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                 Artículo 3
                                     Acumulación en la Comunidad
     "I.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
            empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, 1 lungría,
            la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania,
            Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
            Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
            anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
            condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
            citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
            materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
            vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
            considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido
            allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los
            países a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el
            producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más
            elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
            Comunidad.
     3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
            sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
            cuando sean exportados a uno de estos países.
     4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
            materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
            la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
            Protocolo.
1
    El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
    Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
    La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
    que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                              /3T
 ---pagebreak---    La Comunidad proporcionará a Noruega, a través de la Comisión Europea, los
   detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
   celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
   publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
   que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones
   necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
                                              Artículo 4
                                    Acumulación en Noruega
    1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
          pueden ser considerados originarios de Noruega si son obtenidos allí
          empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría,
          la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania,
          Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
          Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
          anexo a los acuerdos entre la Noruega y cada uno de estos países, con la
          condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
          citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
          materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
   2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Noruega no vayan
          más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
          originario de Noruega únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor
          de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
          referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
          considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
          originarias utilizadas en su fabricación en Noruega.
   3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1, que no
          sean objeto de ninguna operación en Noruega, conservarán su origen cuando
          sean exportados a uno de estos países.
   4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
          materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios pol-
          la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
          Protocolo.
   Noruega proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los
   detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
   celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
   publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
1
  El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
  Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
2
  I-a acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
  que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                /3¿
 ---pagebreak---     que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones
    necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.    En los artículos 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
4.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
5.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
6.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
7.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida          Designaci6n de la       Elaboraci6n o transformaci6n aplicada a materias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    0)                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n° 2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                      /37
 ---pagebreak--- 8.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capítulo   Tapices y otros
       57     revestimientos de suelo
              en materias textiles:
              - de fieltros punzonados Fabricación a partir de (1):
                                       - fibras naturales
                                       o
                                       - materias químicas
                                        o pastas textiles
                                       Sin embargo:
                                       - los filamentos de polipropileno del n" 5402
                                       - las fibras discontinuas de polipropileno de los
                                       n° 5503 ó 5506
                                       - los cables de filamentos de polipropileno del
                                       n°5501
                                       en los que el título unitario de los filamentos sea
                                       inferior a 9 dtex, podrán ser utilizados a condición
                                       de que su valor no supere el 40% del precio franco
                                       fábrica del producto
                                       - puede utilizarse tejido de yute como soporte
              - en otros fieltros      Fabricación a partir de ( I ):
                                       - fibras naturales, no cardadas, peinadas o
                                       preparadas de otro modo para el hilado
                                       o
                                       - materias químicas o pastas textiles
                                       Fabricación a partir de (1):
                                       - hilos de coco o de yute ( a \
                                       - hilados de filamentos o sintéticos o artificiales.
                                       - fibras naturales, o
              - en otras materias      - fibras sintéticas o artificiales discontinuas, no
              textiles                 cardadas, peinadas o preparadas de otro modo para
                                       el hilado
                                       No obstante, puede utilizarse tejido de yute como
                                       soporte                            ' •
<a> La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000.
                                                       13&
 ---pagebreak---  9.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
  7006      Vidrio de las partidas
            7003,7004 o 7005,
            curvado, biselado,
            grabado, taladrado,
            esmaltado o trabajado de
            otro modo, pero sin
            enmarcar ni combinar
            con otras materias
            - placas de vidrio        Fabricación a partir de
            (sustratos), recubiertas  materias (sustratos) del
            de una capa de metal      n° 7006
            dieléctrico, semi-
            conductores según las
             normas de SEMII1
             - las demás              Fabrication a partir de
                                      materias del n° 7001
10.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601       Aluminio en bruto.        Fabricacidn en la que: -
                                     - todas las materias
                                     empleadas deben estar
                                     clasificadas en una partida
                                     diferente de la del producto ,
                                     y
                                     - el valor de todas las
                                     materias empleadas no debe
                                      ser superior al 50% del
                                      precio franco fabrica del
                                     producto
                                      0
                                      Fabricaci6n por tratamiento
                                     termico o electrolitico a
                                     partir de aluminio sin alear o
                                     de desperdicios o residuos
                                     de aluminio
 II.   A continuación del Anexo IV se inserta cl texto siguiente:
     SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                                /39
 ---pagebreak---                                           "Anexo V
      Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
           natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capitulólo
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302-Pectina
 1501 a 1514
ex 1515      Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, lijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516     Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
                                                     /Sfa
 ---pagebreak--- ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
          excepto degrás
Capítulo 16
1701
ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 - Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
                                                   /<f,
 ---pagebreak--- ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a'partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 ° de enero de 1999.
Hecho en Bruselas, el
                                                      Por el Comité mixto
                                                      El Presidente
                                                     ¡Hb
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                      M
 ---pagebreak---               DECISIÓN N° / DEL COMITÉ MIXTO CE-ISLANDIA
                                            de
  por la que se modifica el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica
       Europea y la República de Islandia relativo a la definición de "productos
              originarios" y a los métodos de cooperación administrativa
EL COMITÉ MIXTO,
Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Islandia"),
en lo sucesivo denominado "Acuerdo", firmado en Bruselas el 22 de julio de 1972,
Visto el Protocolo 3 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de
Islandia relativo a la definición de "productos originarios" y a los métodos de
cooperación administrativa, en lo sucesivo denominado "Protocolo 3". y en particular su
artículo 38,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación
que permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la
República Checa, la República Eslovaca, Bulgaria,Rumania, Letonia, Lituania. Estonia.
Eslovenia, el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia.
Noruega o Suiza, resulta pertinente proceder a la modificación de la definición del
concepto de productos originarios;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad
y Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los
productos industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto de los artículos 3 y 4;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el
Protocolo respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter
originario, es imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por
una parle, la evolución de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de
escasez de materias primas;
DECIDE:
                                        Artículo 1
<1) DO n ° L 3 0 1 d e       31.12.1972,
                                            /W
 ---pagebreak--- El Protocolo n° 3 queda modificado del modo siguiente:
1.       La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
      "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno
      de los productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en
      los artículos 3 y 4, o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el
      primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o Islandia;"
2.       Los artículos 3 y 4 se sustituyen por los textos siguientes:
                                                  Artículo 3
                                     Acumulación en la Comunidad
     "1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos
            pueden ser considerados originarios de la Comunidad si son obtenidos en ella
            empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría,
            la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania,
            Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Liechtenstein)1 o
            Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
            anexo a los acuerdos entre la Comunidad y cada uno de estos países, con la
            condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
           citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
            materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
    2.     Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en la Comunidad no
           vayan más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se
           considerará originario de la Comunidad únicamente cuando el valor añadido
           allí supere al valor de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los
           países a que se hace referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el
           producto obtenido será considerado originario del país que aporte el valor más
           elevado a las materias originarias utilizadas en su fabricación en la
           Comunidad.
    3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado I, que no
           sean objeto de ninguna operación en la Comunidad, conservarán su origen
           cuando sean exportados a uno de estos países.
    4.     La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
           materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
           la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
           Protocolo.
   El Principado de Liechtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
   La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
   que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
 ---pagebreak---   La Comunidad proporcionará a Islandia, a través de la Comisión Europea, los
  detalles de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan
  celebrado con los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea
  publicará en la Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en
  que los países citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones
  necesarias podrán aplicar la acumulación prevista en el presente artículo.
                                             Artículo 4
                                   Acumulación en Islandia
   1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, los productos
          pueden ser considerados originarios de Islandia si son obtenidos allí
          empleando materias originarias de la Comunidad, Bulgaria, Polonia, 1 lungría,
          la República Checa, la República Eslovaca, Rumania, Letonia, Lituania,
          Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido Licchtenstein)1 o
          Turquía2, de conformidad con el protocolo relativo a las reglas de origen,
          anexo a los acuerdos entre la Islandia y cada uno de estos países, con la
          condición de que hayan sido objeto de operaciones que vayan más allá de las
          citadas en el artículo 7 del presente Protocolo. No será necesario que estas
          materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes.
  2.      Cuando las elaboraciones o transformaciones efectuadas en Islandia no vayan
          más allá de las citadas en el artículo 7, el producto obtenido se considerará
          originario de Islandia únicamente cuando el valor añadido allí supere al valor
          de las materias utilizadas originarias de cualquiera de los países a que se hace
          referencia en el apartado 1. Si este no fuera el caso, el producto obtenido será
          considerado originario del país que aporte el valor más elevado a las materias
          originarias utilizadas en su fabricación en Islandia.
   3.     Los productos originarios de uno de los países citados en el apartado 1. que no
          sean objeto de ninguna operación en Islandia, conservarán su origen cuando
          sean exportados a uno de estos países.
  4.      La acumulación prevista en el presente artículo sólo podrá aplicarse cuando los
          materiales utilizados hayan adquirido el carácter de productos originarios por
          la aplicación de unas normas de origen idénticas a las previstas en el presente
          Protocolo.
   Islandia proporcionará a la Comunidad, a través de la Comisión Europea, los detalles
   de los acuerdos y sus correspondientes normas de origen que hayan celebrado con
   los demás países citados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en la
   Serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas la fecha en que los países
1
  lil Principado de Licchtenstein posee una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del
  Acuerdo sobre el Kspacio Lconómico Buropeo.
2
  La acumulación prevista en el presente artículo no se aplicará a los materiales originarios de Turquía
  que figuran en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                              /</£
 ---pagebreak---     citados en el apartado 1 que hayan cumplido las condiciones necesarias podrán
    aplicar la acumulación prevista en el presente artículo."
3.    En los artículos 13, 14, 15, 17,21,27, 30 y 32, se sustituye la expresión «citados en
      el artículo 4» por la expresión «citados en los artículos 3 y 4».
4.    En el artículo 26 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
5.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente:
      "hilo conductor eléctrico"
6.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se
      han utilizado tres materias textiles básicas)."
7.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida          Designaci6n de la       Elaboraci6n o transformaci6n aplicada a matcrias no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    0)                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                        /<*->
 ---pagebreak--- 8.      En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capitulo     Tapices y otros
         57     revestimientos de suelo
                en materias textiles:
                - de fieltros punzonados Fabricación a partir de (1):
                                         - fibras naturales
                                         o
                                         - materias químicas
                                          o pastas textiles
                                         Sin embargo:
                                         - los filamentos de polipropileno del n° 5402
                                         - las fibras discontinuas de polipropileno de los
                                         n° 5503 ó 5506
                                         - los cables de filamentos de polipropileno del
                                         n°550l
                                         en los que el título unitario de los filamentos sea
                                         inferior a 9 dlex, podrán ser utilizados a condición
                                         de que su valor no supere el 40% del precio franco
                                         fábrica del producto
                                         - puede utilizarse tejido de yute como soporte
                - en otros fieltros      Fabricación a partir de ( 1 ):
                                         - fibras naturales, no cardadas, peinadas o
                                         preparadas de otro modo para el hilado
                                         o
                                         - materias químicas o pastas textiles
                                         Fabricación a partir de (I):
                                         - hilos de coco o de yute (a),
                                         - hilados de filamentos o sintéticos o artificiales,
                                         - fibras naturales, o
                - en otras materias      - fibras sintéticas o artificiales discontinuas, no
                textiles                 cardadas, peinadas o preparadas de otro modo para
                                         el hilado
                                         No obstante, puede utilizarse tejido de yule como
                                         soporte
(a> I ,a utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000.
                                                           7 4-f
 ---pagebreak---  9.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7006        Vidrio de las pallidas
             7003, 7004 o 7005,
             curvado, biselado,
             grabado, taladrado,
             esmaltado o trabajado de
             otro modo, pero sin
             enmarcar ni combinar
             con otras matcrias
             - placas de vidrio       Fabricación a partir de
             (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
             de una capa de metal     n° 7006
             dieléctrico, semi-
             conductores según las
             normas de SEMII1
             - las demás              Fabrication a partir de
                                      materias del n° 7001
10.    En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
       siguiente:
 7601        Aluminio en bruto.       Fabricacion en la que: -
                                      - todas las materias
                                      empleadas deben estar
                                      clasificadas en una partida
                                      diferente de la del producto.
                                      y
                                      - el valor dc todas las
                                      matcrias empleadas no debe
                                      scr superior al 50% del
                                      prccio franco fabrica del
                                      producto
                                      0
                                      Fabricacion por tratamicnto
                                      tcrmico o elect rolitico a
                                      partir dc aluminio sin alcar
                                      o dc despcrdicios o rcsiduos
                                      de aluminio
 11.   A continuación del Anexo IV se inserta el texto siguiente:
     SEMI I - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                              /V9
 ---pagebreak---                                           "Anexo V
      Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
disposiciones de los artículos 3 y 4 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
           natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
          el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
          sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
          dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
          maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302 -Pcctina
1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
          químicamente
ex 1516     Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesteriflcados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
                                                   ir.
 ---pagebreak--- ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
          excepto degrás
Capítulo 16
 1701
ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
 1801 y 1802
ex 1902      Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, do embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106   Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
                                                 ///
 ---pagebreak--- ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el Io de enero de 1999.
Hecho en Bruselas, el
                                                      Por el Comité mixto
                                                      El Presidente
                                                  /<x
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                            /fz
 ---pagebreak---                       DECISION N° / DEL COMITE MIXTO DEL EEE
                                                   de
     por la que se modifica el Protocolo 4 del Acuerdo EEE sobre las normas de origen
EL COMITÉ MIXTO DEL EEE,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, modificado por el Protocolo por el que
se adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en lo sucesivo denominado
Acuerdo y, en particular, su artículo 98,
Considerando que, para el buen funcionamiento del sistema ampliado de acumulación que
permita el uso de materias originarias de la Comunidad, Polonia, Hungría, la República Checa,
la República Eslovaca, Bulgaria,Rumania, Letonia, Lituania, Estonia. Eslovcnia. el Espacio
Económico Europeo, en adelante denominado EEE, Islandia. Noruega o Suiza, resulta
pertinente proceder a la modificación de la definición del concepto de productos originarios;
Considerando que, habida cuenta de la situación particular existente entre la Comunidad y
Turquía para los productos industriales, está justificado ampliar también a los productos
industriales originarios de Turquía el sistema de acumulación antes citado.
Considerando que, con el fin de facilitar el comercio y simplificar los obstáculos
administrativos, sería aconsejable modificar el texto del artículo 3;
Considerando que en la lista de los requisitos de transformación recogidos en el Protocolo
respecto a las materias no originarias para que puedan obtener el carácter originario, es
imprescindible introducir algunas correcciones para tener en cuenta, por una parte, la evolución
de las técnicas de transformación y, por otra, las situaciones de escasez de materias primas;
DECIDE:
                                               Artículo 1
El Protocolo n° 4 queda modificado del modo siguiente:
 1.      La letra i) del artículo 1 se sustituye por el texto siguiente:
      "i) «valor añadido», el precio franco fábrica menos el valor en aduana de cada uno de los
      productos incorporados que sean originarios de los demás países citados en el artículo 3,
                                                   /¿V
 ---pagebreak---       o, si no se conoce o no puede determinarse el valor en aduana, el primer precio
      comprobable pagado por las materias en el EEE;"
2.       El artículo 3 se sustituye por el texto siguiente:
                                                Artículo 3
                               Acumulación con materias originarias
 1.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2, los productos se considerarán
       originarios del EEE si se han obtenido en él incorporando materias originarias de la
       Comunidad, Bulgaria, Polonia, Hungría, la República Checa, la República Eslovaca,
       Rumania, Lituania, Letonia, Estonia, Eslovenia, Islandia, Noruega, Suiza (incluido
       Licchtenstein)1 o Turquía2 de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo sobre normas
       de origen anejo a los Acuerdos entre las Partes Contratantes y dichos países, siempre que
       la elaboración o transformación llevada a cabo en el EEE sea superior a la contemplada
       en el artículo 6 del presente Protocolo. No será necesario que estas materias hayan
       sufrido una elaboración o transformación suficientes.
2      Si la elaboración o transformación llevadas a cabo en el EEE no superan las operaciones
       contempladas en el artículo 6, el producto obtenido se considerará originario del EEE
       sólo en caso de que el valor añadido en él sea superior al valor de las materias utilizadas
       originarias de cada uno de los países contemplados en el apartado 1. Si no fuera ese el
       caso, el producto obtenido se considerará originario del país que aporte el mayor valor de
       materias originarias utilizadas para la fabricación en el EEE.
3.     Los productos originarios de alguno de los países contemplados en el apartado 1 que no
       sufran elaboración o transformación en el EEE conservarán su origen si son exportados u
       alguno de dichos países.
4.     La acumulación contemplada en el presente artículo sólo podrá aplicarse a materias y
       productos que hayan adquirido carácter originario mediante la aplicación de normas de
       origen idénticas a las del presente Protocolo.
Cada Parte Contratante proporcionará a las demás, a través de la Comisión, los detalles de sus
Acuerdos y las correspondientes normas de origen que se aplican en relación con los países
contemplados en el apartado 1. La Comisión Europea publicará en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas (Serie C) la fecha en que la acumulación prevista en el presente
artículo se aplicará a los países de la lista del apartado 1 que cumplan los requisitos necesarios.
1
    El Principado de Liechtenstein constituye una unión aduanera con Suiza y es Parte Contratante del Acuerdo
    del Espacio Económico Europeo.
2
    La acumulación tal como se establece en el presente artículo no se aplicará a las materias originarias de
    Turquía contempladas en la lista del Anexo V del presente Protocolo.
                                                     i fe
 ---pagebreak--- 3.    En el artículo 25 se sustituye la expresión «C2/CP3» por «CN22/CN23».
4.    En la nota 5.2 del Anexo I, entre la mención «filamentos artificiales» y la mención
      «fibras sintéticas discontinuas de polipropileno» se inserta la mención siguiente: "hilo
      conductor eléctrico"
5.    En la nota 5.2 del Anexo I se suprime el 5o ejemplo "(una alfombra de bucles... se han
      utilizado tres materias textiles básicas)."
6.    En el Anexo II se inserta la norma siguiente entre las partidas SA 2202 y 2208:
 Partida          Designaci6n de la       Elaboraci6n o transformaci6n aplicada a materia* no
    SA               mercancía         originarias que confieren el carácter de producto originario
    (D                   (2)                                (3)         o           (4)
 2207        Alcohol etílico sin      Fabricación a partir de:
             desnaturalizar con un
             grado alcohólico         - materias no incluidas en los
             volumétrico superior o     n°2207 ó 2208
             igual a 80% vol; alcohol
             etílico y aguardiente
             desnaturalizados, de
             cualquier graduación
                                                        ATÉ
 ---pagebreak--- 7.    En el Anexo II, la norma relativa al Capítulo 57 se sustituye por el texto siguiente:
   Capitulo    Tapices y otros
        57     revestimientos de suelo
               en materias textiles:
               - de fieltros punzonados Fabricación a partir de (1):
                                        - fibras naturales
                                        0
                                        - materias químicas
                                         o pastas textiles
                                        Sin embargo:
                                        - losfilamentosde polipropileno del n° 5402
                                        - las fibras discontinuas de polipropileno de los
                                        n° 5503 ó 5506
                                        - los cables de filamentos de polipropileno del
                                        n°5501
                                        en los que el título unitario de losfilamentossea
                                        inferior a 9 dtex, podrán ser utilizados a condición
                                        de que su valor no supere el 40% del precio tranco
                                        fábrica del producto
                                        - puede utilizarse tejido de yute como soporte
              - en otros fieltros       Fabricación a partir de (1):
                                        - fibras naturales, no cardadas, peinadas o
                                        preparadas de otro modo para el hilado
                                        0
                                        - materias químicas o pastas textiles
              - en otras materias       Fabricación a partir de (1):
              textiles                  - hilos de coco o de yute (a\
                                        - hilados de filamentos o sintéticos o artificiales.
                                        - fibras naturales, o
                                        - fibras sintéticas o artificiales discontinuas, no
                                        cardadas, peinadas o preparadas de otro modo para
                                        el hilado
                                        No obstante, puede utilizarse tejido de yute como
                                        soporte
<a> La utilización de los hilos de yuta está autorizado a partir del 1.07.2000.
                                                          /£?
 ---pagebreak---  8.     En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7006 se sustituye por el texto
        siguiente:
  7006       Vidrio de las pallidas
             7003, 7004 o 7005,
             curvado, biselado,
             grabado, taladrado,
             esmaltado o trabajado de
             otro modo, pero sin
             enmarcar ni combinar
             con otras materias
             - placas de vidrio       Fabricación a partir de
             (sustratos), recubiertas materias (sustratos) del
             de una capa de metal     n° 7006
             dieléctrico, semi-
             conductores según las
             normas de SEMII1
             - las demás              Fabrícation a partir de
                                      materias del n°7001
9.      En el Anexo II, la norma relativa a la partida del SA 7601 se sustituye por el texto
        siguiente:
  7601       Aluminio en bruto        Fabricaci6n en la que: -
                                      - todas las materias
                                      empleadas deben estar
                                      clasificadas en una partida
                                      diferente de la del producto.
                                      y
                                      - el valor de todas las
                                      materias empleadas no debc
                                      ser superior al 50% del
                                      prccio franco fabrica del
                                      producto
                                      0
                                      Fabricaci6n por tratamiento
                                      termico o electrolitico a
                                      partir de aluminio sin alear
                                      o de desperdicios o residuos
                                      de aluminio
  10.   A continuación del Anexo VI se inserta el texto siguiente:
      SHMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated
                                                IGC
 ---pagebreak---                                          "Anexo VII
       Lista de las materias originarias de Turquía para las que no son aplicables las
    disposiciones del artículo 3 por capítulos y partidas del Sistema Armonizado (SA)
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
0401 a 0402
ex 0403 - Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y
           natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, sin aromatizar y sin
           fruta ni cacao, sin azucarar ni edulcorar de otro modo
0404 a 0410
0504
0511
Capítulo 6
0701 a 0709
ex 0710 - Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas, excepto
           el maíz dulce del código 0704 40
ex 0711 - Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
           sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
           dicha conservación), pero todavía impropias para la alimentación, excepto el
           maíz dulce del código 071190
0712 a 0714
Capítulo 8
ex Capítulo 9 - Café, té, yerba mate y especias, excepto el mate del código 0903
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12
ex 1302 Pectina
 1501 a 1514
ex 1515 - Las demás grasas y aceites vegetales (excepto el aceite de jojoba y sus
           fracciones), y sus fracciones, fijos, incluso refinados, pero sin modificar
           químicamente
ex 1516 - Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente
           hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso
           refinados, pero no preparados de otro modo, excepto los aceites de ricino
           hidrogenados, llamados opalwax
                                                    /£?
 ---pagebreak--- ex 1517 y ex 1518 - Margarinas, mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de
aceites
ex 1522 - Residuos del tratamiento de las grasas o de las ceras animales o vegetales,
          excepto degrás
Capítulo 16
1701
ex 1702 - Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa
          (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin
          aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel
          natural; azúcar y melaza caramelizados, excepto los códigos 1702 11 00,
          1702 30 51, 1702 30 59, 1702 50 00 y 1702 90 10
1703
1801 y 1802
ex 1902 - Pastas alimenticias rellenas, con más del 20% en peso de pescados y
            crustáceos, moluscos y otros invertebrados acuáticos, de embutidos y
            similares, de carne y despojos de cualquier clase, incluida la grasa de
            cualquier naturaleza u origenmacarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
ex 2001 - Pepinos y pepinillos, cebollas , «Chutney» de mango, frutos del género
          Capsicum, excepto los pimientos dulces, setas y aceitunas, conservados en
          vinagre o en ácido acético
2002 y 2003
ex 2004 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en íbrma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
ex 2005 - Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en
          vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida
          2006, excepto las patatas en forma de harinas, sémolas o copos y el maíz dulce
2006 y 2007
ex 2008 - Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de
          otra forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no
          expresados ni comprendidos en otras partidas excepto la manteca de cacahuete,
          palmitos, maíz, ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de
          plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en
          peso, hojas de vid, brotes de lúpulo y partes comestibles similares de plantas
2009
ex 2106 Jarabes de azúcar aromatizados o con colorantes añadidos
2204
2206
                                                   /C
 ---pagebreak--- ex 2207 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
          igual al 80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la
          presente lista; alcohol etílico desnaturalizado, de cualquier graduación,
          obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
ex 2208 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al
          80 % vol obtenido a partir de productos agrícolas incluidos en la presente lista
2209
Capítulo 23
2401
4501
5301 y 5302
                                        Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de enero de 1999.
Hecho en Bruselas, el
                                                     Por el Comité mixto del EEE
                                                      El Presidente
                                                 ICr
 ---pagebreak---                              FICHA DE FINANCIACIÓN
1. Línea presupuestaria artículo 120 del Capítulo 12
2. 2. Fundamento jurídico: artículo 113 del Tratado
3. Título de los acuerdos afectados:
   Propuesta de modificación del Protocolo n° 4 relativo a la definición del concepto
   de "productos originarios" y métodos de cooperación administrativa, Protocolo
   n° 4 de los Acuerdos Europeos (CE/PECO, CE/Países Bálticos, CE/Eslovenia, del
   Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE) y Protocolo n° 3 de los
   Acuerdos de Libre Comercio CEE/AELC.
4. Objetivo:
   Permitir a los Países de Europa Central y Oriental mantener la aplicación de tipos
   a tanto alzado en el marco de la aplicación de la prohibición de reintegros o
   exenciones de los derechos de aduana.
   Ampliar el sistema a los productor industriales originarios de Turquía y
   simplificar o corregir ciertas normas, en particular las relativas a la determinación
   del país que debe ser considerado país de origen.
5. Implicaciones financieras
   Dado que la Turquía se encuentra en Unión Aduanera con la Comunidad para los
   productos industriales que se benefician ya de un derecho cero en sus
   importaciones, y que lo esencial en las modificaciones es conseguir la facilitación
   de los intercambios o la simplificación de las cargas administrativas, la presente
   disposición no parece conllevar importantes implicaciones financieras.
                                              /CX,
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(98) 389 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                             02 10 11 06
                                        N° de catálogo : CB-CO-98-404-ES-C
                                                              ISBN 92-78-37367-2
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                 ici