CELEX: 51993PC0270
Language: el
Date: 1993-06-16
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, (ΕΟΚ) αριθ. 866/90, (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 και (ΕΟΚ) αριθ. 449/69 ενόψει της επίσπευσης της διαδικασίας προσαρμογής των διαρθρώσεων παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας στα πλαίσια της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής

ΕΠΙΤΡΟΠΗ             ΤΩΝ       ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                 ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               COM(93) 270 τελικό
                                               Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 1993
                                     Πρόταση
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, (ΕΟΚ) αριθ. 866/90,
        (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 και (ΕΟΚ) αριθ. 449/69
 ενόψει της επίσπευσης της διαδικασίας προσαρμογής των διαρθρώσεων παραγωγής,
            μεταποίησης και εμπορίας στα πλαίσια της μεταρρύθμισης
                         της κοινής γεωργικής πολιτικής
                         (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                        - 1
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.  Ο στόχος αριθ. 5α) της μεταρρύθμισης των διαρθρωτικών ταμείων επινοήθηκε
   για να επιταχυνθεί η προσαρμογή των γεωργικών διαρθρώσεων στο σύνολο της
   Κοινότητας ενόψει της αναμόρφωσης της κοινής γεωργικής πολιτικής. Τέθηκε σε
    εφαρμογή χάρη στην προσαρμογή και ενίσχυση των προϋφισταμένων οριζοντίων
   κοινώνικο-διαρθρωτικών μέτρων· έως την έναρξη ισχύος κατά το 1992 της
   αναμόρφωσης της κοινής γεωργικής πολιτικής, περιελάμβανε τα ακόλουθα μέτρα:
   α)   βελτίωση των παραγωγικών διαρθρώσεων:
      -  ενισχύσεις για επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
      -  ενισχύσεις για εγκατάσταση νέων γεωργών,
      -  ενισχύσεις    για  τήρηση   λογιστικών  στοιχείων   από   τις γεωργικές
        εκμεταλλεύσεις,
      - ενισχύσεις για υπηρεσίες αμοιβαίας συνδρομής, αντικατάστασης και
        διαχε ίρισης,
      - ενισχύσεις για επαγγελματική γεωργική κατάρτιση,
      - ενισχύσεις για τη γεωργία των ορεινών και άλλων μειονεκτικών περιοχών,
   β)   συμβολή στη βελτίωση της κατάστασης στις γεωργικές αγορές :
      - ενισχύσεις για παύση καλλιέργειας αρόσιμων γαιών,
      - ενισχύσεις για την εκτατικοποίηση της παραγωγής,
      - ενισχύσεις για πρόωρη συνταξιοδότηση στον τομέα της γεωργίας,
   γ)   προστασία των ευαίσθητων από περιβαλλοντική άποψη περιοχών,
   δ)   δασικά μέτρα υπέρ των γεωργικών εκμεταλλεύσεων,
   ε)   βελτίωση των διαρθρώσεων μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών και
        δασοκομικών προϊόντων :
      - ενισχύσεις κατά την εκκίνηση ομάδων παραγωγών για την εμπορία γεωργικών
        προϊόντων,
      - ενισχύσεις για επενδύσεις υπέρ των επιχειρήσεων γεωργικών προϊόντων
        διατροφής και υπέρ των επιχειρήσεων εμπορίας και πρώτης μεταποίησης
        ξυλείας (πριν το βιομηχανικό πριόνισμα στο εργοστάσιο).
2. Τα μέτρα που υπάγονται στον στόχο αριθ. 5α) έχουν ως ιδιαίτερο στοιχείο ότι
   είναι τα μόνα μέτρα της μεταρρύθμισης των διαρθρωτικών ταμείων για τα οποία
   υπάρχουν κανονισμοί του Συμβουλίου, οι οποίοι ορίζουν επακριβώς τους όρους
   που πρέπει να πληρούν οι δικαιούχοι ως προς την επιλεξιμότητα των
   ενισχύσεων για κοινοτική συγχρηματοδότηση. Οι όροι αυτοί είναι απαραίτητοι
   για την εκπόνηση κοινής πολιτικής γεωργικών διαρθρώσεων, η οποία να
   εντάσσεται πλήρως στην κοινή γεωργική πολιτική· επιτρέπουν να εξασφαλίζεται
   υψηλός βαθμός διαφάνειας ως προς τη χρησιμοποίηση των κοινοτικών κεφαλαίων
   και συνιστούν αντικειμενικά στοιχεία για ι η διευκόλυνση των πράξεων
   ελέγχου.
   Η    διατήρηση     διαρθρωτικών   γεωργικών   μέτρων    οριζόντιου  χαρακτήρα
   δικαιολογείται από το γεγονός ότι η πολιτική στήριξης των τιμών και των
   γεωργικών αγορών παράγει αποτελέσματα σε ολόκληρη την Κοινότητα- κατά
   συνέπεια, είναι αναγκαία η εφαρμογή κοινής πολιτικής γεωργικών διαρθρώσεων,
   η οποία διαθέτει οριζόντια μέσα, τα οποία επιτρέπουν προσαρμογή των
   γεωργικών εκμεταλλεύσεων και των επιχειρήσεων γεωργικών προϊόντων διατροφής
   στην εξέλιξη των κοινών οργανώσεων γεωργικών αγορών.
 ---pagebreak---                                         - 3 -
     Οι κανονισμοί οι σχετικοί με τον στόχο αριθ. 5α) είναι σήμερα οι εξής :
     - ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, ο οποίος καλύπτει τις ενέργειες υπέρ
        των κατόχων γεωργικών εκμεταλλεύσεων [βλ- ανωτέρω σημείο 1. υπό α) έως
        δ)]·
     - οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, αριθ. 1035/72, αριθ. 866/90 και
        αριθ. 867/90, οι οποίοι καλύπτουν τις ενέργειες υπέρ της μεταποίησης και
        της εμπορίας των προϊόντων [βλ. ανωτέρω σημείο 1. υπό ε ) , 1η και 2η
        περίπτωση αντιστοίχως].
3.   Η Επιτροπή θεωρεί ότι πρέπει να βελτιωθεί η συνεκτικότητα και η
     αποτελεσματικότητα του συνόλου των ενεργειών περιφερειακής και αγροτικής
     ανάπτυξης και ότι ο σκοπός αυτός μπορεί να επιτευχθεί μόνον μέσω αυξημένης
     ένταξης των οριζόντιων μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση των γεωργικών
     διαρθρώσεων στις υπάρχουσες διαδικασίες προγραμματισμού και εταιρικής
     σχέσης.
     Για τον λόγο αυτό, οι πρόσφατες προτάσεις της Επιτροπής σχετικά με τις
     παρεμβάσεις των διαρθρωτικών ταμείων(^) προβλέπουν την προσαρμογή της
     νομοθεσίας που αφορά τις κοινές ενέργειες που χρηματοδοτούνται βάσει του
     στόχου αριθ. 5α).
     Από την άποψη αυτή πρέπει να υπομνησθεί ότι υπάρχει ήδη εν μέρει ένταξη. Οι
     ενισχύσεις για την εμπορία και την μεταποίηση γεωργικών προϊόντων
     καλύπτονται από κλαδικά σχέδια, από κοινοτικά πλαίσια στήριξης και από
     προγράμματα. Τα μέτρα που αφορούν τον στόχο αριθ. 5α) στις περιφέρειες του
     στόχου αριθ. 1 ενσωματώνονται πλήρως στους όρους προγραμματισμού και
     εταιρικής σχέσης του στόχου αριθ. 1, τουλάχιστον σε ό,τι αφορά τον
     καθορισμό των συνολικών χρηματοδοτικών πόρων που είναι διαθέσιμοι βάσει του
     στόχου αριθ. 5α) στις εν λόγω περιφέρειες.
     Ωστόσο, η Επιτροπή εκτιμά ότι θα έπρεπε να υπάρχει μεγαλύτερη σαφήνεια
     σχετικά με τον προγραμματισμό του προϋπολογισμού τόσο στο κοινοτικό όσο και
     στο     εθνικό  επίπεδο. θα    έπρεπε   να  εγκρίνεται   ενδεικτική συνολική
     χρηματοδότηση για τα μέτρα του στόχου αριθ. 5α) στο πλαίσιο της εταιρικής
     σχέσης για την εξαετή περίοδο προγραμματισμού.
     Ό σ ο ν αφορά τον προγραμματισμό, τα Κράτη μέλη θα μπορούσαν επίσης να
     αναφέρουν σαφέστερα τις προτεραιότητες τους μεταξύ των μέτρων προς
     εφαρμογή, τα ποσοστά χρηματοδότησης που θα ισχύουν και τους στόχους που θα
     επιδιώκονται. Οι αναφορές αυτές θα μπορούσαν να τροποποιούνται ανάλογα με
     την εξέλιξη της κατάστασης, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν για το
     σύνολο των διαρθρωτικών ενεργειών.
4.   Το σχήμα και οι όροι προγραμματισμού των μέτρων που υπάγονται στον στόχο
     αριθ. 5α) παρουσιάζονται στις προτάσεις κανονισμών ι ου Συμβουλίου που
     τροποποιούν τον κανονισμό πλαίσιο και τον συντονιστικό κανονισμό της
     μεταρρύθμισης των διαρθρωτικών ταμείων^ 1 ). Τα κυριότερα στάδια είναι τα
     εξής :
     α)    τα Κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τα σχέδια τους για τις ενέργειες
           που αφορούν τον στόχο αριθ. 5α), στο κατάλληλο γεωγραφικό επίπεδο·
   (1) βλ. έγγραφα COM(93)67 και COM(93)124
 ---pagebreak---                                          - 4 -
     β)  η Επιτροπή εξετάζει τα εν λόγω σχέδια και καταρτίζει, στο πλαίσιο της
         εταιρικής σχέσης με το Κράτος μέλος, τα κοινοτικά πλαίσια στήριξης
          (ΚΠΣ) ως εξής:
         - για τις περιφέρειες του στόχου αριθ. 1, οι ενέργειες που υπάγονται
            στον στόχο αριθ. 5α) εντάσσονται στα ΚΠΣ τα σχετικά με τον στόχο
            αυτό· τα ΚΠΣ αυτά υποβάλλονται στην            επιτροπή ανάπτυξης και
            ανασυγκρότησης των περιφερειών·
         - στις λοιπές περιπτώσεις, οι ενέργειες που υπάγονται στον στόχο αριθ.
            5α) και αφορούν τις γεωργικές διαρθρώσεις αποτελούν αντικείμενο ενός
            μόνου ΚΠΣ ανά Κράτος μέλος, το οποίο κάνει διάκριση μεταξύ εκείνων
            που θα εφαρμοσθούν στις περιοχές του στόχου αριθ. 5α) και εκείνων που
            προβλέπονται για το υπόλοιπο έδαφος του· το ΚΠΣ αυτό υποβάλλεται στην
            επιτροπή γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης.
     γ)  Η Επιτροπή αποφαίνεται επί των αιτήσεων συνδρομής που της υποβάλλονται
         από τα Κράτη μέλη, οι οποίες στηρίζονται στις μορφές παρέμβασης που
         προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία.
     Η μορφή αυτή προγραμματισμού των ενεργειών του στόχου αριθ. 5α), βασιζόμενη
     σε ΚΠΣ που περιλαμβάνουν ενδεικτικές συνολικές πιστώσεις, αποβλέπει να
     συμβιβάσει    τις   επιταγές    της    σαφήνειας   του    προϋπολογισμού,    της
     συνεκτικότητας μεταξύ των διαφόρων ενεργειών και της ευελιξίας κατά την
     εφαρμογή τους.
     Η παρούσα πρόταση ενιαίου κανονισμού του Συμβουλίου αποσκοπεί κυρίως να
     εισαχθούν στους κανονισμούς που αναφέρθηκαν στη σελίδα 2 οι όροι οι
     σχετικοί με τον προγραμματισμό που έγιναν δεκτοί στις προτάσεις κανονισμών
     του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού πλαισίου και του
     συντονιστικού κανονισμού της μεταρρύθμισης των διαρθρωτικών ταμείων. Οι
     κανονισμοί για τον στόχο αριθ. 5α) παραπέμπουν στους κανόνες και όρους των
     εν λόγω κανονισμών κατά τρόπον ώστε να αποφεύγεται οποιαδήποτε επανάληψη.
     Τα σχετικά άρθρα είναι τα ακόλουθα
                                               Κανονισμοί (ΕΟΚ) ...
     Παραπομπή   ....             2328/91       866/90      1360/78     1035/72
  - Προγραμματισμός            Αρθρ. 1§3     Αρθρ. 2§1   Αρθρ. 12§2   Αρθρ. 36§2
  - Σχέδια                     Αρθρ. 29§1    Αρθρ. 2§2   Αρθρ. 14§1   Αρθρ. 36α§1
   - ΚΠΣ                       Αρθρ. 29§2    Αρθρ. 2§3   Αρθρ. 14§2   Αρθρ. 36α§2
   - Αιτήσεις συνδρομής        Αρθρ. 30§1    Αρθρ. 10    Αρθρ. 14α§1 Αρθρ. 36β§1
  - Χορήγηση συνδρομής         Αρθρ. 30§2    Αρθρ. 15§1  Αρθρ. 14α§2 Αρθρ. 36β§2
  - Καταβολή συνδρομής         Αρθρ. 33      Αρθρ. 17    Αρθρ. 15     Αρθρ. 36γ
  - Έλεγχοι                    Αρθρ. 36      Αρθρ. 18      -   (*)      -  (*)
(*) :    εν απουσία διατάξεων εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ)
         4253/88.
 ---pagebreak---                                   - 5 -
Πρέπει να τονισθεί ότι η προτεινόμενη αναθεώρηση των κανονισμών του στόχου
5α καταλήγει σε μια πολύ μεγάλη απλοποίηση των διαδικασιών και σε αυξημένη
ελαστικότητα έναντι του σήμερα ισχύοντος συστήματος.
Τα κύρια στοιχεία απλοποίησης        συναντώνται   στα  διάφορα   στάδια   του
προγραμματισμού. Έ τ σ ι :
- Σε επίπεδο σχεδίων
  Σήμερα, μεταξύ των πέντε μέσων που παρεμβαίνουν στο πλαίσιο του στόχου
  5α, τα δύο που αφορούν τις ενισχύσεις σε επίπεδο μεταποίησης-εμπορίας
  απαιτούν τη θέσπιση από τα Κράτη μέλη δύο τομεακών σχεδίων και την
  έγκριση δύο τομεακών ΚΠΣ.
  Βάσει του  προτεινομένου από την Επιτροπή συστήματος, θα θεσπισθούν ένα
  σχέδιο και  ένα ΚΠΣ τα οποία καλύπτουν όλες τις παρεμβάσεις του στόχου 5α.
  Τα τομεακά  σχέδια θα καταργηθούν. Επιπλέον, το περιεχόμενο ενός σχεδίου
  του στόχου  5α είναι απλούστερο από εκείνο των σημερινών τομεακών σχεδίων.
- Κατά την εξέταση των       προτεινομένων   για  κοινοτική  συγχρηματοδότηση
  καθεστώτων ενίσχυσης
  Η σημερινή διαδικασία προβλέπει να εξετάζονται από την Επιτροπή σε δύο
  στάδια   τα   προτεινόμενα   για   κοινοτική   συγχρηματοδότηση    καθεστώτα
  ενίσχυσης: καταρχήν, το εθνικό κανονιστικό κείμενο του σχεδίου, κατόπιν
  το κανονιστικό κείμενο στην οριστική του απόδοση.
  Στο μέλλον, η Επιτροπή προτείνει να εξετάζονται τα καθεστώτα ενίσχυσης σε
  ένα μόνο στάδιο, κατά την έγκριση του ΚΠΣ.
- Σε επίπεδο μορφών ^ταρέμβασης
  Οι παρεμβάσεις χρηματοδοτούνται σήμερα:
  - με εξόφληση, κάθε χρόνο, μέρους των δημοσίων δαπανών που κατεβλήθησαν
    τον προηγούμενο χρόνο, για τις ενισχύσεις σε επίπεδο εκμεταλλεύσεων-
  - με συγχρηματοδότηση λειτουργικών προγραμμάτων για τις       ενισχύσεις σε
    επίπεδο επιχειρήσεων μεταποίησης-εμπορίας.
  Η Επιτροπή αφήνει στα Κράτη μέλη την επιλογή των μορφών παρέμβασης. Για
  τα Κράτη μέλη που το επιθυμούν, είναι δυνατή η εφαρμογή ενός μόνο
  λειτουργικού προγράμματος το οποίο θα καλύπτει το σύνολο των παρεμβάσεων
  του στόχου 5α για την περίοδο 1994-1999. Επιπλέον, τα Κράτη μέλη που το
  επιθυμούν δύνανται να περιλάβουν το σχέδιο και το πρόγραμμα σε ένα μόνον
  σχέδιο και να τα υποβάλουν μαζί.
 ---pagebreak---                                        - 6 -
   - Σε επίπεδο περιεχομένου των αιτήσεων συνδρομής
      Οι παρεμβάσεις     που αφορούν     τις    επιχειρήσεις μεταποίησης-εμπορίας
      καλύπτονται σήμερα από αναλυτικά λειτουργικά προγράμματα, τα οποία
      αποτελούνται σε πολλές περιπτώσεις από τη συγκέντρωση μεμονωμένων
      σχεδίων. Εξήντα περίπου λειτουργικά προγράμματα το χρόνο υπεβλήθησαν
      έτσι στη διάρκεια των τελευταίων ετών και αντιπροσωπεύουν μέσο ποσό
      μερικών εκατομμυρίων ECU μόνον.
      Στο μέλλον, η διάρθρωση αυτών των λειτουργικών προγραμμάτων θα
      ευθυγραμμίζεται με εκείνη, πολύ απλούστερη, των υπολοίπων στόχων
      (περιγραφή των μέτρων, όροι επιλεξιμότητας, σχέδιο χρηματοδότησης). Υπό
      τους όρους αυτούς, αναμένεται να υποβληθεί ένα πρόγραμμα ανά Κράτος
      μέλος για το μέσο αυτό το οποίο θα καλύπτει ολόκληρη την περίοδο 1994-
      1999.
    'Οσον αφορά αυτά καθεαυτά τα μέτρα του στόχου 5α και τους όρους
   επιλεξ ιμότητας των, η Επιτροπή έχει την γνώμη ότι τα Κράτη μέλη τα
   γνωρίζουν πολύ καλά και ότι θα πρέπει επομένως να διατηρηθούν. Οι
   προτεινόμενες προσαρμογές (βλέπε επόμενο σημείο) περιορίζονται επομένως
   εκουσίως στα απολύτως απαραίτητα.
   Τέλος, όσον αφορά τις χρηματοδοτικές διαδικασίες, το νέο σύστημα
   συνεπάγεται μια ελαστικότητα που δεν υπάρχει στο σημερινό σύστημα. Αμέσως
   μόλις συγκεντρώνονται οι κοινοτικές πιστώσεις για τον στόχο 5α σε ένα μόνον
   κοινοτικό πλαίσιο στήριξης του στόχου 5α, οι ισχύοντες κανόνες θα
   επιτρέπουν να διενεργούνται, αν είναι απαραίτητο, κατά τη διάρκεια της
   εκτέλεσης, οι μεταφορές ανάμεσα στα μέσα, σύμφωνα με τις απλές διαδικασίες
   που εφαρμόζονται ήδη για τους υπόλοιπους στόχους (κατά κανόνα, απόφαση της
   επιτροπής    παρακολούθησης). Ομοίως, το σύστημα          των προκαταβολών    θα
   εφαρμόζεται στο εξής σε όλα τα μέσα του στόχου 5α ενώ έως σήμερα αφορά ένα
   μόνον μέρος αυτών.
7. Στην παρούσα πρόταση περιλαμβάνονται και ορισμένες τεχνικές διευθετήσεις
   καθώς και περιορισμένος αριθμός προσαρμογών των μέτρων των κανονισμών (ΕΟΚ)
   αριθ. 2328/91 και 866/90.
   Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΟΚ) 2328/91 αποβλέπουν να
   ληφθεί υπόψη η αναμόρφωση της κοινής γεωργικής πολιτικής :
   α)   όλες οι διατάξεις οι σχετικές με το καθεστώς παύσης καλλιέργειας
        αρόσιμων γαιών, με την εκτατικοποίηση, με τα δασικά μέτρα στις
        γεωργικές εκμεταλλεύσεις και με το περιβάλλον πρέπει να αποσυρθούν,
        διότι η χρηματοδότηση των μέτρων αυτών εξασφαλίζεται του λοιπού από το
        τμήμα "Εγγυήσεις" του ΕΓΤΠΕ (τροποποιήσεις του άρθρου 1, των Τίτλων Ι,
        II, VII και VIII του κανονισμού (ΕΟΚ) 2328/91)·
   β)   οι νέες διατάξεις της κοινής οργάνωσης της αγοράς βοείου κρέατος
        καθορίζουν πυκνότητες ζωικού κεφαλαίου, οι οποίες θα ισχύουν επίσης
        στην    περίπτωση    επενδυτικών     ενισχύσεων,    χάριν    συνεκτικότητας
        (τροποποίηση του άρθρου 6)·
   γ)   προτείνεται μεγαλύτερη ευελιξία για τις επενδύσεις που δεν αφορούν την
        γεωργική   παραγωγή,    για   να   διευκολυνθεί     η   διαφοροποίηση   των
        δραστηριοτήτων των γεωργών (τροποποίηση του άρθρου 12)·
 ---pagebreak---                                     - 7 -
  δ)  οι υπηρεσίες βοήθειας στη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων
      πρόκειται να διευρυνθούν με τη διοικητική στήριξη των γεωργών
       (τροποποίηση του άρθρου 16)·
  ε)  οι παραδοσιακές περιοχές παραγωγής σκληρού σίτου απετέλεσαν αντικείμενο
      νέας οριοθέτησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης αγοράς· για να
      αποφευχθεί μετατόπιση της παραγωγής, δεν είναι επιθυμητή η διατήρηση
      της εξισωτικής αποζημίωσης για φυσικά μειονεκτήματα, η οποία μπορούσε
      να χορηγείται μέχρι τώρα εκτός των εν λόγω περιοχών (τροποποίηση του
      άρθρου 19)·
  Εκτός τούτων, δικαιολογείται να παραταθεί η ισχύς ορισμένων ειδικών
  διατάξεων, οι οποίες θεσπίστηκαν για την εφαρμογή επενδυτικών ενισχύσεων
  στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις στην Πορτογαλία και στο έδαφος της πρώην
  Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας (ΛΔΓ), διότι η κατάσταση των γεωργικών
  διαρθρώσεων στα τμήματα αυτά της Κοινότητας δεν εξελίχθηκε επαρκώς από την
  ένταξη τους στην Κοινότητα.
  Κατά συνέπεια, προτείνεται (άρθρα 37 και 38) :
  α)  για την Πορτογαλία, να εξακολουθήσουν να επιτρέπονται, στο πλαίσιο των
      καθεστώτων ενισχύσεων για τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις, πιο εύκαμπτοι
      όρο ι :
      - για τον καθορισμό του εισοδήματος αναφοράς,
      - για τις ενισχύσεις για συνεργαζόμενες εκμεταλλεύσεις,
      - για τη χορήγηση της εξισωτικής αποζημίωσης,
      οι οποίοι εξάλλου συμπληρώνονται από τις παρεκκλίσεις που θεσπίστηκαν
      από το Συμβούλιο στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 της
       15ης Ιουνίου 1992, για ειδικά μέτρα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας
      όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα^2) (δράση "POSEIMA")·
  β)  για το έδαφος της πρώην ΛΔΓ, να παραταθεί κατά 3 έτη η ισχύς των
      παρεκκλίσεων    που   ισχύουν  ακόμη   δυνάμει   του   κανονισμού (ΕΟΚ)
      αριθ. 2328/91.
  Τέλος, όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΟΚ) 866/90, προτείνεται να γίνει ρητή
  μνεία    των προϊόντων βιολογικής     γεωργίας  μεταξύ   των προτεραιοτήτων
  παρέμβασης (τροποποίηση του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) 866/90), να
  αφαιρεθούν τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας από το πεδίο εφαρμογής
  του    κανονισμού  κατόπιν    της  δημιουργίας   του   Χρηματοδοτικού Μέσου
  Προσανατολισμού Αλιείας - ΧΜΠΑ) και να περιληφθούν, αντιστρόφως, προϊόντα
  παρόμοια με τα γεωργικά προϊόντα, τα οποία όμως δεν μπορούν να ληφθούν
  σήμερα υπόψη, καθόσον δεν αναφέρονται στο παράρτημα II της Συνθήκης ΕΟΚ, τα
  αρωματικά φυτά επί παραδείγματι (τροποποιήσεις του άρθρου 12).
(2) ΕΕ αριθ. L 173 της 27.06.1992, σ. 1
 ---pagebreak---                                      - β ­
ίο. Συμπερασματικώς, οι προτάσεις τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) 2328/91,
    866/90, 1360/78 και 1035/72 εντάσσονται στους προσανατολισμούς που έγιναν
    δεκτοί από την Επιτροπή με τις προτάσεις της που αφορούσαν τον κανονισμό
    πλαίσιο και τον συντονιστικό κανονισμό των διαρθρωτικών ταμείων, καθώς και
    τον κανονισμό του ΕΓΤΠΕ/Τμήματος Προσανατολισμού.
    Τα στοιχεία που τις χαρακτηρίζουν είναι αφενός μεν, ότι οι τροποποιήσεις
    των μέτρων του στόχου 5α και των αντίστοιχων όρων επιλεξιμότητας
    περιορίζονται στα απολύτως απαραίτητα, και αφετέρου, η πολύ μεγάλη
    προσπάθεια   απλοποίησης   των  διαδικασιών   καθώς  και   μια  μεγαλύτερη
    ελαστικότητα, αποτελέσματα του προγραμματισμού.
 ---pagebreak---                                         - 9 -
                                       ΠΡΟΤΑΣΗ
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, (ΕΟΚ) αριθ. 866/90,
         (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 και (ΕΟΚ) αριθ. 449/69
  ενόψει της επίσπευσης της διαδικασίας προσαρμογής των διαρθρώσεων παραγωγής,
               μεταποίησης και εμπορίας στα πλαίσια της μεταρρύθμισης
                           της κοινής γεωργικής πολιτικής
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και        ιδίως τα
άρθρα 42 και 43,
την πρόταση της Επι τροπής(*),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Koινοβουλίου(2),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(^),
Εκτιμώντας:
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου 1988, για
την αποστολή των διαρθρωτικών ταμείων, την αποτελεσματικότητα τους και τον
συντονισμό των παρεμβάσεων τους μεταξύ τους καθώς και με τις παρεμβάσεις της
Ευρωπαϊκής    Τράπεζας   Επενδύσεων  και   των άλλων   υφισταμένων   χρηματοδοτικών
οργάνων ( ^ ) ,  έχει   τροποποιηθεί  με  τον  κανονισμό   (ΕΟΚ)  αρ ι θ      /..<->),
ιδίως όσον αφορά τον προγραμματισμό των παρεμβάσεων των ταμείων,
  (1) ΕΕ
  (2) ΕΕ
  (3) ΕΕ
  (4) ΕΕ L 185, 15.07.1988, σ
  (5) ΕΕ
 ---pagebreak---                                            - 10 -
ότι ο κανονισμός        (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου
 1988,   για τις διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όσον
αφορά     τον συντονισμό     των παρεμβάσεων     των διαφόρων    διαρθρωτικών    ταμείων
μεταξύ τους καθώς και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων
και    των λοιπών υφισταμένων χρηματοδοτικών οργάνωνα), έχει τροποποιηθεί με
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ               /..('),  ιδίως όσον αφορά τον προγραμματισμό
των παρεμβάσεων των ταμείων,
ότι ο κανονισμός       (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου
1988 για διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 σχετικά με
το     Ευρωπαϊκό    Γεωργικό    Ταμείο     Προσανατολισμού    και   Εγγυήσεων,     Τμήμα
Προσανατολισμού^),         έχει   τροποποιηθεί     με   τον   κανονισμό            (ΕΟΚ)
αριθ.     .../..(^),   προκειμένου     ιδίως να   ενταχθούν   καλύτερα    τα μέτρα   του
στόχου αριθ. 5α στον προγραμματισμό των παρεμβάσεων των ταμείων και επειδή
ορισμένα μέτρα χρηματοδοτούνται στο εξής από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο
Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, Τμήμα Εγγυήσεων,
ότι το άρθρο 2 του κανονισμού             (ΕΟΚ) αριθ         /... του Συμβουλ ίου< 1 0 )
προβλέπει      ότι   το    Συμβούλιο    λαμβάνει   απόφαση    το   αργότερο    στις   31
Δεκεμβρίου      1993,   σχετικά   με   την   προσαρμογή   των  κοινών    ενεργειών   που
χρηματοδοτούνται δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88,
με   την προοπτική της υλοποίησης των στόχων που αναφέρονται στον κανονισμό
(ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και συναρτήσει κανόνων, ιδίως εκείνων που αφορούν τον
προγραμματισμό, και έχουν θεσπιστεί με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88
και   αριθ. 4253/88, καθώς και συναρτήσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88,
ότι είναι σκόπιμο να διασφαλίζεται ότι τα προβλεπόμενα μέτρα συμβιβάζονται
με τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής και ότι, ειδικότερα, δεν
επιφέρουν     συνολική    αύξηση   της   παραγωγής   στους  τομείς   που   παρουσιάζουν
πλεόνασμα,
(6) ΕΕ L 374, 31.12.1988, σ. 1
(7) ΕΕ L
(8) ΕΕ L 374, 31.12.1988, σ. 25
(9) ΕΕ L
(10) ΕΕ L
 ---pagebreak---                                         - 11 -
ότι, στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να προσαρμοστούν οι ενισχύσεις στις γεωργικές
εκμεταλλεύσεις όσον αφορά την παύση της καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών και
τον   καθορισμό    ενός   συντελεστή    πυκνότητας     πληθυσμού      των    βοειδών   που
προορίζονται για σφάξιμο στην εκμετάλλευση·
ότι  ειδικές    διατάξεις    έχουν  θεσπιστεί για     τη   χορήγηση     ενισχύσεων    στις
επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις στην Πορτογαλία και στο έδαφος της
πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας        της  Γερμανίας· ότι      η κατάσταση      των   γεωργικών
διαρθρώσεων σε αυτά τα τμήματα της Κοινότητας δεν έχει παρουσιάσει επαρκή
εξάλιξη·    ότι,  ως  εκ   τούτου   η  ισχύς   ορισμένων    από    τις   διατάξεις,    που
προορίζονται για τη βελτίωση αυτής της κατάστασης είναι ευλόγως δυνατόν να
παραταθεί με τον κατάλληλο τρόπο,
ότι το ποσοστό της κοινοτικής συγχρηματοδότησης καθορίζεται στο εξής στα
πλαίσια του προγραμματισμού των παρεμβάσεων των Διαρθρωτικών Ταμείων· ότι
ωστόσο,    όσον  αφορά   τις   ενισχύσεις   για   την   προσαρμογή      των   διαρθρώσεων
παραγωγής,    πρέπει   να   εφαρμοστεί   η  διαδικασία     που    ίσχυε   μέχρι    τις  31
Δεκεμβρίου 1992 για τον καθορισμό αυτών των ποσοστών για τις περιοχές που
δεν καλύπτονται από το στόχο αριθ. 1, μέχρις ότου τα κοινοτικά πλαίσια
στήριξης στα οποία εντάσσονται οι ενισχύσεις αυτές σύμφωνα με το άρθρο 11
του κανονισμού     (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 αρχίσουν να παράγουν αποτέλεσμα, ότι
είναι ως εκ τούτου, σκόπιμο να τροποποιηθούν αναλόγως, ο κανονισμός (ΕΟΚ)
αριθ. 2328/91 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 για τη βελτίωση της
αποτελεσματικότητας      των   γεωργικών   δ ιαρθρώσεων(H),        όπως    τροποποιήθηκε
                                                            12
τελευταία από τον κανονισμό         (ΕΟΚ) αριθ.    870/93(     ) , ο κανονισμός       (ΕΟΚ)
αριθ.  866/90 του Συμβουλίου της 29ης Μαρτίου 1990 για τη βελτίωση των
συνθηκών    μεταποίησης    και    εμπορίας   των   γεωργικών      προϊόντων( 1 3 ),   όπως
                                                                     14
τροποποιήθηκε    αοπό   τον κανονισμό    (ΕΟΚ) αριθ.      3577/9θ( ),       ο  κανονισμός
(ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1978 περί των ομάδων
(11) ΕΕ  L  218, 6.8.1991, σ. 1
(12) ΕΕ  L  91, 15.4.1993, σ. 10
(13) ΕΕ  L  91, 6.4.1990, σ. 1
(14) ΕΕ  L  353, 17.12.1990, σ. 23
 ---pagebreak---                                          - 12 -
παραγωγών και των ενώσεων αυτών( 1 5 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
κανονισμό    (ΕΟΚ) αριθ. 746/93( 1 6 ) f   ο κανονισμός    (ΕΟΚ) αριθ.  1035/72  του
Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των
οπωροκηπευτικών(1^), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ, 746/93, και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 449/69 του Συμβουλίου της 11ης
Μαρτίου 1969 περί της αποδόσεως των ενισχύσεων που χορηγούνται από τα κράτη
μέλη στις οργανώσεις παραγωγών οπωροκηπευτικών(*°),
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                       Αρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής :
1)   Στο άρθρο 1 παράγραφος 2,
     α)  στην παράγραφο 2, το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής :
            i)  η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                "2. Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 σημείο β) και το άρθρο
                    11 του κανονισμού        (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, το ΕΓΤΠΕ/τμήμα
                    προσανατολισμού,        ονομαζόμενο     στο    εξής    «ταμείο»,
                    συγχρηματοδοτεί       στο   πλαίσιο   της   κοινής  δράσης   που
                    αναφέρεται    στην     παράγραφο    1,   τα  καθεστώτα   εθνικών
                    ενισχύσεων που αφορούν :"
           ii)  τα στοιχεία α ) , στ) και ζ) διαγράφονται-
         iii)   το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
                "η) τις ενέργειες επαγγελματικής κατάρτισης που συνδέονται με
                    τα μέτρα που αναφέρονται στα στοιχεία β ) , γ) και δ ) . "
(15)  ΕΕ L  166, 23.6.1978, σ. 1
(16)  ΕΕ L  77, 31.3.1993, σ. 14
(17)  ΕΕ L  118, 20.5.1972, σ. 1
(18)  ΕΕ L  61, 12.3.1969, σ. 2
 ---pagebreak---                                     - 13 -
   β)στην παράγραφο 2, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.
   γ)  προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3 :
       "3.   Η   κοινή  δράση  που   αναφέρεται   στην   παράγραφο   1 αποτελεί
             αντικείμενο προγραμματισμού υπό τους όρους που αναφέρονται
             στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.
             Οι   ενισχύσεις  που  προβλέπονται   από   τον  παρόντα  κανονισμό
             μπορούν να συνιστούν δικαίωμα για τους αιτούντες μόνον εάν
             πληρούνται όλοι οι όροι του εν λόγω κανονισμού και εφόσον δεν
             έχουν εξαντληθεί οι χρηματοδοτικοί πόροι που προβλέπονται από
             τον οριζόμενο στο άρθρο 29 προγραμματισμό."
2) Τα άρθρα 2, 3 και 4 διαγράφονται.
3) Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 το δεύτεο εδάφιο διαγράφεται.
4) Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής :
   α)  Στην παράγραφο 1 πρώτη περίπτωση, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
       "και,   κατά   περίπτωση,   σύμφωνα    με   τους   κοινοτικούς   κανόνες
       ποιότητας,"
   β)  Στην παράγραφο   4, τα πρώτο, δεύτερο, τρίτο, τέταρτο και πέμπτο
       εδάφια αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
       "Αποκλείεται   η  χορήγηση  των   ενισχύσεων   για  τις  επενδύσεις  που
       αναφέρονται στην παράγραφο 1 και έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση του
       αριθμού των θέσεων χοίρων.
       Η αναγκαία θέση για μία χοιρομητέρα εκτροφής αντιστοιχεί στη θέση
       6,5 χοίρων προς πάχυνση."
   γ)  Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
 ---pagebreak---                                     - 14 -
       "5.   Οι   ενισχύσεις    που   αναφέρονται    στην   παράγραφο    1  και
             χορηγούνται για επενδύσεις που αφορούν τον τομέα παραγωγής
             βοείου κρέατος,    περιορίζονται    στις  κτηνοτροφικές   μονάδες,
             στις οποίες η πυκνότητα βοοειδών για παραγωγή κρέατος δεν
             υπερβαίνει, στο τελευταίο έτος του σχεδίου, τον εξής αριθμό
             μονάδων ζώντος ζώου (ΜΖΖ) ανά εκτάριο επιφάνειας παραγωγής
             ζωοτροφών  που  προορίζονται    για   την διατροφή   των  βοοειδών
             αυτών   :  2,  2,5   και   2  ΜΖΖ/εκτάριο    για  τα   σχέδια  που
             ολοκληρώνονται αντίστοιχα το 1994, 1995 και 1996 ή αργότερα.
             Ο πίνακας μετατροπής σε ΜΖΖ εμφαίνεται στο παράρτημα Ι".
5) Στο άρθρο 7 παράγραφος 2, το πέμπτο εδάφιο διαγράφεται.
6) Στο άρθρο 9 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη και τρίτη περίπτωση
   αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
   "-  το τριπλάσιο του ποσού ανά εκμετάλλευση που εμφαίνεται στο άρθρο 7
       παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,"
7) Στο άρθρο 12 παράγραφος 5, παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση μετά την
   τελευταία περίπτωση :
   "-  στα μέτρα ενίσχυση για επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που
       δεν αποβλέπουν στις δραστηριότητες καλλιέργειας ή εκτροφής,"
8) Η επικεφαλίδα του τίτλου V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
   "Τίτλος V
   Άλλα μέτρα υπέρ των γεωργικών εκμεταλλεύσεων"
9) Το άρθρο 16 τροποποιείται ως εξής :
   α)  Οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
 ---pagebreak---                                      - 15 -
         "1.   Μετά  από αίτηση, τα Κράτη      μέλη   μπορούν  να  χορηγούν   στις
               γεωργικές ενώσεις ενίσχυση, η οποία      αποσκοπεί στη δημιουργία
               ή την ανάπτυξη υπηρεσιών παροχής βοήθειας στη διαχείριση των
               εκμεταλλεύσεων και συμβάλλει στην κάλυψη των διαχειριστικών
               τους δαπανών.
          2.  Η ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 χορηγείται για τη
              δραστηριότητα    των  υπαλλήλων    που   είναι  επιφορτισμένοι    να
              παρέχουν     εξατομικευμένη    βοήθεια     σε   θέματα     τεχνικής,
              οικονομικής, χρηματοδοτικής και διοικητικής διαχείρισης των
              γεωργικών εκμεταλλεύσεων."
    β)  Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
        "5.   Τα Κράτη μέλη καθορίζουν το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται
              στην παράγραφο 1 ανά υπάλληλο εργαζόμενο με πλήρη απασχόληση
              για τις δραστηριότητες που προβλέπονται στην παράγραφο 2.         Το
              ποσό αυτό κατανέμεται στα πέντε πρώτα έτη της δραστηριότητας
              κάθε υπαλλήλου και μπορεί να μειώνεται προοδευτικά κατά τη
              διάρκεια αυτής της περιόδου.      Το επιλέξιμο μέγιστο ποσό αυτής
              της ενίσχυσης είναι 54.000 ECU συνολικά για κάθε υπάλληλο."
    γ)  Στην παράγραφο 6 :
        i)    στο   πρώτο   εδάφιο,   οι   όροι   "υπηρεσίες    διαχείρισης    των
              εκμεταλλεύσεων"    αντικαθίστανται    από  τους   όρους   "υπηρεσίες
              παροχής βοήθειας στη διαχείριση των εκμεταλλεύσεων",
       ii)    στο πρώτο εδάφιο, ο αριθμός "501,4" αντικαθίσταται από τον
              αριθμό "750".
10) Το άρθρο 18 τροποποιείται ως εξής :
    α)  Στην  παράγραφο   1 πρώτο   εδάφιο   και   στην  παράγραφο    2,  οι  όροι
        "καθεστώτος    συνταξιοδότησης"   αντικαθίστανται      από    τους   όρους
        "καθεστώτος συνταξιοδότησης ή πρόωρης συνταξιοδότησης".
    β)  Στην παράγραφο 2 ο όρος      "επιστροφή" αντικαθίσταται από τον όρο
        "συγχρηματοδότηση".
 ---pagebreak---                                    - 16 -
11) Στο άρθρο 19, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής :
         i)   στο στοιχείο β) υπό i), η πρώτη περίπτωση διαγράφεται·
        ii)   στο στοιχείο γ) η δεύτερη πρόταση διαγράφεται.
12) Τα άρθρα 21 έως 27 διαγράφονται.
13) Στο άρθρο 28 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, οι όροι "άρθρα 3 και 5 έως 16"
    αντικαθίστανται από τους όρους "άρθρα 5 έως 16".
14) Το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "Αρθρο 29
    1.  Οι δράσεις που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό, εντάσσονται στα
        σχέδια που καταρτίζονται και υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη συμφωνά
        με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού
        (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των άρθρων 5, 6 και  7 του κανονισμού (ΕΟΚ)
        αριθ. 4253/88.
    2.  Οι δράσεις που διέπονται από τα άρθρα 5 έως 11, τα άρθρα 13 έως 20
        και το άρθρο 28 του παρόντος κανονισμού εντάσσονται στα κοινοτικά
        πλαίσια στήριξης που καταρτίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις     του
        άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των
        άρθρων 8 και 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 και εγκρίνονται
        με απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 του
        εν λόγω κανονισμού".
15) Το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "Αρθρο 30
    1.  Τα Κράτη μέλη επισυνάπτουν στα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 29
        παράγραφος 1 τα ακόλουθα στοιχεία :
 ---pagebreak---                                        - 17 -
         α)     αίτηση για χορήγηση συνδρομής που υποβάλλεται σύμφωνα με τις
                διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού
                (ΕΟΚ)   αριθ.   4253/88,    η  οποία   αφορά    τις   δράσεις   που
                αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 2 και τις ενισχύσεις που
                προκύπτουν από την εφαρμογή των οδηγιών 72/159/ΕΟΚ (*) και
                72/160/ΕΟΚ (**) του Συμβουλίου·
         β)     τις νομοθετικές, κανονιστικές      ή διοικητικές    διατάξεις   τις
                σχετικές  με   τα  καθεστώτα   ενισχύσεων   που   αποβλέπουν  στην
                εκτέλεση των δράσεων που προβλέπονται στο άρθρο 29 παράγραφος
                2 καθώς και εκείνων που προβλέπονται στο άρθρο 12.
    2.   Η Επιτροπή εξετάζει το σύνολο των διατάξεων που αναφέρονται στην
         παράγραφο 1 και αποφασίζει την χορήγηση συνδρομής από το ταμείο,
         σύμφωνα με τις διατάξεις       του άρθρου  14 παράγραφοι    3 και 4 του
         κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
    (*)    ΕΕ L 96, 23.04.1972, σ. 1
    (**)   ΕΕ L 96, 23.04.1972, σ. 9"
16) Τα άρθρα 31 και 32 διαγράφονται.
17) Το άρθρο 33 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "Αρθρο 33
    1.   Η καταβολή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις
         του  άρθρου   21  του   κανονισμού   (ΕΟΚ)  αριθ.   4253/88·   ωστόσο,   η
         καταβολή του υπολοίπου, υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στην
         παράγραφο 4 του εν λόγω άρθρου και βασίζεται στη δήλωση των δαπανών
         που  πραγματοποιούνται    από   τα Κράτη  μέλη  κατά   τη διάρκεια   ενός
         ημερολογιακού έτους, η οποία υποβάλλεται στην Επιτροπή πριν από την
         1η Ιουλίου του επόμενου έτους.
 ---pagebreak---                                      - 18 -
    2.   Η   Επιτροπή  θεσπίζει  λεπτομερείς   κανόνες  για   την  εφαρμογή   του
         παρόντος άρθρου μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή η οποία
         αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88."
18) Το άρθρο 35 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
     "Αρθρο 35
    1.   Ο παρών κανονισμός δεν προδικάζει την ευχέρεια των Κρατών μελών να
         λαμβάνουν, στους τομείς που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό, με
         την εξαίρεση του τομέα που διέπεται από τα άρθρα 5 έως 9, το άρθρο
         11,   το  άρθρο  12  παράγραφοι   2,   3  και  4   και   το  άρθρο   17,
         συμπληρωματικά   μέτρα  ενίσχυσης,   των  οποίων   οι   όροι   χορήγησης
         διαφέρουν από εκείνους   που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό
         ή  των οποίων τα ποσά υπερβαίνουν      τα προβλεπόμενα    στον   εν λόγω
         κανονισμό ανώτατα όρια εφόσον αυτά τα μέτρα λαμβάνονται σύμφωνα με
         τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης.
    2.   Με εξαίρεση το άρθρο 92 παράγραφος 2 της Συνθήκης, οι διατάξεις των
         άρθρων 92, 93 και 94 της συνθήκης δεν εφαρμόζονται για τα μέτρα
         ενίσχυσης που διέπονται από τα άρθρα 5 έως 9, το άρθρο 11, το άρθρο
         12 παράγραφοι 2, 3 και 4 και το άρθρο 17."
19) Το άρθρο 36 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "Αρθρο 36
    Οι έλεγχοι πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88."
20) Το άρθρο 37 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "Αρθρο 37
    Οι ακόλουθες ειδικές διατάξεις εφαρμόζονται στην Πορτογαλία μέχρι τις
    31 Δεκεμβρίου 1995 :
 ---pagebreak---                                       - 19 -
    α)  Η Επιτροπή μπορεί, στα πλαίσια της αποφάσεως που αναφέρεται στο
        άρθρο 29 παράγραφος 2, να επιτρέψει στην Πορτογαλία να εφαρμόζει,
        για τον καθορισμό του εισοδήματος αναφοράς κατά την έννοια          του
        άρθρου 5 παράγραφος 3, διορθωτικό συντελεστή στον μέσο ακαθάριστο
        μισθό των εκτός του γεωργικού τομέα εργαζομένων σε όλο το έφαφος
        της Πορτογαλίας. Ο συντελεστής αυτός δεν μπορεί να υπερβαίνει:
          -   το 1,7 για το έτος 1993,
             το 1,5 για το έτος 1994,
             το 1,3 για το έτος 1995.
    β)  Η Επιτροπή μπορεί, στο πλαίσιο της αποφάσεως που αναφέρεται στο
        άρθρο 29 παράγραφος 2, να επιτρέψει στην Πορτογαλία να εφαρμόζει το
        άρθρο 9 παράγραφοι 1 έως 4, στις συνεργαζόμενες εκμεταλλεύσεις, των
        οποίων μόνον τα δύο τρίτα των μελών πληρούν τον όρο που αναφέρεται
        στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α ) .
        Η Επιτροπή καθορίζει ταυτόχρονα τους ειδικούς όρους χορήγησης των
        ενισχύσεων σ'αυτές τις συνεργαζόμενες εκμεταλλεύσεις.
    γ)  Η εξισωτική αποζημίωση κατά την έννοια του άρθρου         17 μπορεί να
        χορηγηθεί   στους  κατόχους     γεωργικών  εκμεταλλεύσεων,   οι  οποίοι
        εκμεταλλεύονται τουλάχιστον 1 εκτάριο χρησιμοποιούμενης γεωργικής
        έκτασης στην ηπειρωτική Πορτογαλία."
21) Το άρθρο 38 τροποποιείται ως εξής :
    α)  Στην παράγραφο 1,
          i)   τα στοιχεία α ) , β) και γ) διαγράφονται·
         ϋ)    στο στοιχείο στ) προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
               "Το ανώτατο όριο που καθορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4
               δεύτερο  εδάφιο    ανέρχεται  στο  τριπλάσιο  αυτού   του  όγκου
               επενδύσεων ανά εκμετάλλευση."·
        iii)   το στοιχείο η) διαγράφεται.
    β)  Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
        "2.    Οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχεία δ) έως ζ) εφαρμόζονται
               μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1996."
22) Το άρθρο 39 διαγράφεται.
 ---pagebreak---                                       - 20 -
                                     Αρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 866/90, τροποποιείται ως εξής :
 1) Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερη πρόταση διαγράφονται τα εξής: "δηλαδή
    την   προώθηση  της   αναπτύξεως   των   καθυστερημένων  περιοχών   και   των
    αγροτικών περιφερειών".
 2) Η επικεφαλίδα του Τίτλου Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "ΤΙΤΛΟΣ Ι
    Προγραμματισμός"
 3) Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "Αρθρο 2
    Σχέδια και κοινοτικά πλαίσια στήριξης
    1.  Η κοινή δράση που      αναφέρεται  στο άρθρο    1 αποτελεί αντικείμενο
        προγραμματισμού υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 11 του
        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.
    2.  Οι δράσεις που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό εντάσσονται στα
        σχέδια που καταρτίζονται και υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα
        με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
        αριθ. 2052/88 και των άρθρων 5, 6 και      7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
        4253/88.
    3.  Η   χρηματοδότηση   των  επενδύσεων   που  διέπονται  από  τον   παρόντα
        κανονισμό πραγματοποιείται με βάση τα κοινοτικά πλαίσια στήριξης
        που αναφέρονται στο άρθρο      11 παράγραφος   3 του κανονισμού     (ΕΟΚ)
        αριθ. 2052/88 και στα άρθρα 8 και 9 του κανονισμού          (ΕΟΚ) αριθ.
        4253/88 και εγκρίνονται με απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με τις
        διατάξεις του άρθρου 10 του εν λόγω κανονισμού".
 ---pagebreak---                                     - 21 -
4) Τα άρθρα 3 έως 7 διαγράφονται.
5) Στο άρθρο 8 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
   "1.  Οι  επιλέξιμες  επενδύσεις   με βάση τον παρόντα κανονισμό για τη
   συνδρομή του ταμείου είναι σύμφωνες με κριτήρια επιλογής που καθορίζουν
   τις προτεραιότητες και υποδεικνύουν τις επενδύσεις που αποκλείονται από
   την κοινοτική χρηματοδότηση."
6) Τα άρθρα 9 και 10 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
   "Αρθρο 9
   Μορφές παρέμβασης
   Η παρέμβαση του ταμείου κατά την υλοποίηση της δράσεως που αναφέρεται
   στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιείται με μία από τις εξής μορφές :
   α)  συγχρηματοδότηση στα λειτουργικά προγράμματα κατά την έννοια του
       άρθρου   5 παράγραφος    2 στοιχείο   α)  του κανονισμού   (ΕΟΚ) αριθ.
       2052/88
   β)  χορήγηση   συνολικών   επιχορηγήσεων  κατά  την  έννοια  του  άρθρου   5
       παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.
   Αρθρο 10
   Αιτήσεις συνδρομής
   Τα Κράτη μέλη    επισυνάπτουν στα σχέδια που αναφέρονται      στο άρθρο 2
   παράγραφος 2 τα ακόλουθα στοιχεία :
   α)  αίτηση  για   χορήγηση   συνδρομής  που  υποβάλλεται  σύμφωνα   με   τις
       διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού          (ΕΟΚ)
       αριθ. 4253/88·
 ---pagebreak---                                     - 22 -
    β)   τις   νομοθετικές,   κανονιστικές   ή    διοικητικές   διατάξεις  που
         αποσκοπούν στην εφαρμογή της κοινής δράσης που ορίζεται στο άρθρο 1
         του παρόντος κανονισμού."
 7) Στο άρθρο    11, προστίθεται  στο  τέλος   της  παραγράφου  2  το ακόλουθο
    κε ίμενο:
    ", σύμφωνα με τις διατάξεις     του κανονισμού    (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91  του
    Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1991, περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής
    γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα
    και στα είδη διατροφής. (*)
    (*) ΕΕ L 198, 22.07.1991, σ. 1"
 8) Στο άρθρο 12 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "2. Οι επενδύσεις που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό αφορούν τα
        προϊόντα που εμφαίνονται στο παράρτημα II της συνθήκης, με εξαίρεση
        τις     επενδύσεις   που    αφορούν    τα    προϊόντα    αλιείας   και
        υδατοκαλλιέργειας. Ωστόσο, οι επενδύσεις που αφορούν τα προϊόντα
        των κωδικών ΣΟ 4502, 4503 και 4504 είναι επίσης αποδεκτές.
        Η Επιτροπή μπορεί να αποδεχτεί τις       επενδύσεις που αφορούν άλλα
        προϊόντα εφόσον:
        - οι δικαιούχοι της ενίσχυσης έχουν άμεσους συμβατικούς δεσμούς με
           τους παραγωγούς βασικών γεωργικών προϊόντων ή
        - πρόκειται για προϊόντα παρόμοια με εκείνα που        εμφαίνονται στο
           παράρτημα II της συνθήκης."
 9) Στο άρθρο 13, η τρίτη περίπτωση διαγράφεται.
10) Το άρθρο 14 διαγράφεται.
 ---pagebreak---                                    - 23 -
11) Στο άρθρο 15,
    α)  Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
         "1.  Η Επιτροπή αποφασίζει για την χορήγηση συνδρομής του ταμείου
              σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ)
              αριθ. 4253/88."
    β)  Η παράγραφος 3 διαγράφεται.
12) Στο άρθρο 16 παράγραφος 3, οι όροι "των επενδύσεων που εγκρίνονται από
    την Επιτροπή για τις παρεμβάσεις του Ταμείου" αντικαθίστανται από τους
    όρους "των επενδύσεων που είναι επιλέξιμες για συνδρομή του Ταμείου".
13) Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "Αρθρο 18
    Ελεγχοι
    Οι έλεγχοι πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88."
14) Τα άρθρα 19, 19α, 20 και 22 διαγράφονται.
                                  Αρθρο 3
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, τροποποιείται ως εξής :
 1) Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
 ---pagebreak---                                     - 24 -
   "Αρθρο 12
   1.   Το σύνολο των μέτρων που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό
        αποτελεί κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του
        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του Συμβουλίου (*).
   2.   Η κοινή δράση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποτελεί αντικείμενο
        προγραμματισμού υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 11 του
        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου (**).
        Οι ενισχύσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό μπορούν να
        συνιστούν δικαίωμα για τους αιτούντες μόνον εάν πληρούνται όλοι οι
        όροι του εν λόγω κανονισμού και εφόσον δεν έχουν εξαντληθεί οι
        χρηματοδοτικοί   πόροι  που  προβλέπονται   από  τον  οριζόμενο   στο
        άρθρο 14 προγραμματισμό.
   (*)     ΕΕ L 374, 31.12.1988, σ. 25
   (**)    ΕΕ L 185, 15.07.1988, σ.  9".
2) Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
   "Άρθρο 14
   1.   Οι δράσεις που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό εντάσσονται στα
        σχέδια που καταρτίζονται και υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα
        με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού
         (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των άρθρων 5, 6 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ)
        αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου (*).
   2.   Οι δράσεις   που διέπονται από το άρθρο 10 παράγραφοι 1, 2, 2α και 3
        του παρόντος κανονισμού εντάσσονται στα κοινοτικά πλαίσια στήριξης
        που καταρτίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος
        3 του κανονισμού   (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των άρθρων 8 και 9 του
        κανονισμού   (ΕΟΚ) αριθ.  4253/88  και  εγκρίνονται  με  απόφαση  της
        Επιτροπής σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου      10 του  τελευταίου
        αυτού κανονισμού.
   (*) ΕΕ L 374, 31.12.1988, σ. 1"
 ---pagebreak---                                      - 25 -
3) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 14α :
   "Αρθρο 14α
   1.  Τα Κράτη μέλη επισυνάπτουν στα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 14
       παράγραφος 1 τα ακόλουθα στοιχεία:
       α)    αίτηση για χορήγηση συνδρομής, που υποβάλλεται σύμφωνα με τις
             διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού
              (ΕΟΚ)   αριθ.   4253/88,    η   οποία   αφορά    τις  δράσεις    που
             αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 και τις ενισχύσεις που
             προκύπτουν από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 389/82
             του Συμβουλίου(*)·
       β)    τις νομοθετικές, κανονιστικές       ή διοικητικές     διατάξεις  τις
             σχετικές με τα τα καθεστώτα ενισχύσεων που αποβλέπουν στην
              εκτέλεση   των   δράσεων    που   προβλέπονται     στο   άρθρο    14
             παράγραφος 2.
   2.  Η Επιτροπή εξετάζει το σύνολο των διατάξεων που αναφέρονται στην
       παράγραφο   1 και αποφασίζει     για την   χορήγηση    της συνδρομής    του
       ταμείου σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 3 και 4
       του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
   (*) ΕΕ L 51, 23.02.1982, σ. 1"
4) Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
   "Αρθρο 15
   1.  Η καταβολή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις
       του  άρθρου   21   του  κανονισμού   (ΕΟΚ)   αριθ.   4253/88·   ωστόσο,   η
       καταβολή του υπολοίπου στους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 4
       του  εν  λόγω   άρθρου,   και  βασίζεται   σε   δήλωση   των  δαπανών  που
       πραγματοποιούν τα Κράτη μέλη κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού
       έτους, η οποία υποβάλλεται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουλίου
       του επόμενου έτους.
 ---pagebreak---                                       - 26 -
    2.   Η  Επιτροπή  θεσπίζει   λεπτομερείς   κανόνες   για   την   εφαρμογή  του
         παρόντος  άρθρου,   μετά   από   διαβουλεύσεις   με   την   επιτροπή  που
         αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88."
 5) Το άρθρο 19 καταργείται.
                                     Αρθρο 4
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72, τροποποιείται ως εξής :
 1) Στο άρθρο 14β παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.
 2) Το άρθρο 36 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο
    "Αρθρο 36
    1.   Οι κανονιστικές διατάξεις που αφορούν την χρηματοδότηση της κοινής
         γεωργικής  πολιτικής   εφαρμόζονται   στην   αγορά   των   προϊόντων  που
         αναφέρονται στο άρθρο 1.
    2.   Οι ενισχύσεις που χορηγούνται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο
         14 παράγραφοι  1, 2 και 3 και το άρθρο 14β παράγραφοι           1 και 2,
         συνιστούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του
         κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του Συμβουλίου(*).
         Η κοινή αυτή δράση αποτελεί αντικείμενο προγραμματισμού υπό τους
         όρους  που αναφέρονται    στο άρθρο   11 του κανονισμού      (ΕΟΚ) αριθ.
         2052/88 του Συμβουλίο(**).
         Οι  ενισχύσεις  που   απαριθμούνται    στο  πρώτο   εδάφιο    μπορούν  να
         συνιστούν δικαίωμα για τους αιτούντες μόνον εάν πληρούνται όλοι οι
         όροι του εν λόγω κανονισμού και εφόσον δεν έχουν εξαντληθεί οι
         χρηματοδοτικοί  πόροι    που   προβλέπονται   από   τον   οριζόμενο   στο
        άρθρο 36α προγραμματισμό.
    (*)   ΕΕ L 374, 31.12.1988, σ. 25
    (**) ΕΕ L 185, 15.7.1988, σ. 9"
 ---pagebreak---                                   - 27 -
3. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 36α, 36β και 36γ:
   "Αρθρο 36α
   1.  Οι δράσεις που διέπονται από το άρθρο 36 παράγραφος 2 εντάσσονται
       στα σχέδια που καταρτίζονται και υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη
       σύμφωνα με τις διατάξεις    του άρθρου  11 παράγραφοι  1 και 2 του
       κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ.  2052/88 και   των άρθρων  5,  6 και  7 του
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου (*).
   2.  Οι δράσεις που διέπονται από το άρθρο 36 παράγραφος 2, εντάσσονται
       στα κοινοτικά πλαίσια στήριξης που καταρτίζονται σύμφωνα με τις
       διατάξεις του άρθρου   11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       2052/88 και των άρθρων 8 και 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88
       και εγκρίνονται με απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με τις διατάξεις
       του άρθρου 10 του εν λόγω κανονισμού.
   Αρθρο 36β
   1.  Τα Κράτη μέλη επισυνάπτουν στα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 36α
       παράγραφος 1 τα ακόλουθα στοιχεία:
       α)    αίτηση συνδρομής, που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις
             του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
             4253/88, και η οποία αφορά τις δράσεις που αναφέρονται στο
             άρθρο 36α παράγραφος 2·
       β)     τις νομοθετικές, κανονιστικές   ή διοικητικές  διατάξεις τις
             σχετικές με τα καθεστώτα χορήγησης ενισχύσεων που αποβλέπουν
             στην εφαρμογή των ενεργειών που προβλέπονται στο άρθρο 36α
             παράγραφος 2.
   2.  Η Επιτροπή εξετάζει το σύνολο των διατάξεων που αναφέρονται στην
       παράγραφο 1 και αποφασίζει για τη συνδρομή του ταμείου, σύμφωνα με
       τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
       αριθ. 4253/88.
 ---pagebreak---                                        - 28 -
    Αρθρο 36γ
     1.  Η καταβολή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις
         του  άρθρου   21  του  κανονισμού    (ΕΟΚ)   αριθ.   4253/88·   ωστόσο,   η
         καταβολή του υπολοίπου υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στην
         παράγραφο 4 του εν λόγω άρθρου και βασίζεται σε δήλωση των δαπανών
         που   πραγματοποιούν     τα   Κράτη   μέλη    κατά   τη    διάρκεια    ενός
         ημερολογιακού έτους, η οποία υποβάλλεται στην Επιτροπή πριν από την
         1η Ιουλίου του επόμενου έτους.
    2.   Η  Επιτροπή   θεσπίζει   λεπτομερείς    κανόνες  για   την   εφαρμογή   του
         παρόντος   άρθρου   μετά   από   διαβουλεύσεις    με  την    επιτροπή   που
         αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
     (*) ΕΕ L 374, 31.12.1988, σ. 1"
                                      Αρθρο 5
Τα άρθρα 1 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 449/69 διαγράφονται.
                                      Αρθρο 6
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εβδόμη ημέρα από τη δημοσίευση του
στην επίσημη εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1994.
Ωστόσω:
1.  Η διαδικασία καθορισμού των ποσοστών κοινοτικής συγχρηματοδότησης που
    προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
    αριθ. 2328/91, πριν από την τροποποίηση του από τον παρόντα κανονισμό,
    εξακολουθεί    να   εφαρμόζεται    για   όλο   το   έδαφος   της    Κοινότητας,
    συμπεριλαμβανομένων των περιοχών που δεν υπάγονται στον στόχο αριθ. 1
    που ορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού         (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, μέχρις
    ότου   τα  κοινοτικά   πλαίσια   στήριξης   που   αναφέρονται   στο   άρθρο   11
    παράγραφος 3 του κανονισμού      (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 αρχίζουν να παράγουν
    αποτέλεσμα.
 ---pagebreak---                                      - 29 -
2.   Το άρθρο 3 και τα άρθρα 21 έως 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91
     εξακολουθούν να εφαρμόζονται υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο
     11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου
     1992, σχετικά με τις μεθόδους γεωργικής παραγωγής που συμμορφώνονται με
    τις απαιτήσεις προστασίας του περιβάλλοντος καθώς και με τη διατήρηση
                         9
    του φυσικού χώρου(* ).
3.  Τα άρθρα 25 έως 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 εξακολουθούν να
     εφαρμόζονται υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού
     (ΕΟΚ) αριθ. 2080/92     του Συμβουλίου, της  30ής  Ιουνίου   1992, για τη
    θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος ενισχύσεων των μέτρων για τα δάση στον
                          20
    τομέα της γεωργίας( ).
Το άρθρο   1 σημείο   20) του παρόντος    κανονισμού  εφαρμόζεται   από την 1η
Σεπτεμβρίου 1992.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                     Για το Συμβούλιο
                                                     Ο Πρόεδρος
(19) ΕΕ L 215, 30.07.1992, σ. 85
(20) ΕΕ L 215, 30.07.1992, σ. 96
 ---pagebreak---                                         - 30 -
ΠΡΟΣΘΗΚΗ
Έγγραφο εργασίας
          Ο στόχος αριθ. 5α) της μεταρρύθμισης των διαρθρωτικών ταμείων
                               (περίοδος 1994 - 1999)
                                       Πρόταση
                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, (ΕΟΚ) αριθ. 866/90,
         (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 και (ΕΟΚ) αριθ. 449/69
   για την επίσπευση της διαδικασίας προσαρμογής των διαρθρώσεων παραγωγής,
              μεταποίησης και εμπορίας στα πλαίσια της μεταρρύθμισης
                           της κοινής γεωργικής πολιτικής
 ---pagebreak---                                             - 31 -
               ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ. 2328/91(*)
        για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των διαρθρώσεων της γεωργίας
                                           Αρθρο 1
1.   Για να επιταχυνθεί η προσαρμογή των γεωργικών διαρθρώσεων στην Κοινότητα,
     σύμφωνα με το στόχο αριθ. 5α) που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού
      (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, θεσπίζεται κοινή δράση, κατά την έννοια του άρθρου 2
     παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88, η οποία πρέπει να
      εφαρμόζεται από τα Κράτη μέλη και της οποίας οι στόχοι είναι οι ακόλουθοι :
        i)     να συμβάλει στην αποκατάσταση της ισορροπίας μεταξύ της παραγωγής
               και του δυναμικού της αγοράς,
       ii)     να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών
               εκμεταλλεύσεων     με   την     ενίσχυση και      την αναδιοργάνωση     των
               διαρθρώσεων      τους    και      με    την    προώθηση     συμπληρωματικών
               δραστ ηριοτ ή των,
     iii)      να διατηρήσει μια βιώσιμη γεωργική κοινότητα για να συμβάλει στην
               κοινωνική ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών, εξασφαλίζοντας δίκαιο
               βιοτικό    επίπεδο στους       γεωργούς, μεταξύ       άλλων και     με την
               αντιστάθμιση των αρνητικών επιπτώσεων στις ορεινές και στις
               μειονεκτικές περιοχές,
       χν)     να συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος και στη διατήρηση του
               αγροτικού χώρου, στην οποία συμπεριλαμβάνεται η διατήρηση των
               φυσικών πόρων της γεωργίας.
2.   Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 σημείο β) και το άρθρο 11 του κανονισμού
      (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, το ΕΓΤΠΕ, τ y ή μα Προσανατολισμού, καλούμενο ε φ ε_ξής_
     «Ταμείο», συγχρηματοδοτεί, στο πλαίσιο της κοινής δράσης που αναφέρεται
     στην παράγραφο 1, τα καθεστώτα εθνικών ενισχύσεων, που αφορούν :
     [α) ...]       (παύση καλλιέργειας       γαιών   :  αντικαταστάθηκε     από  τους  Κ.
                   1765/92 και 2078/92)
     β)   τα μέτρα που αποσκοπούν στις επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
           ιδίως για να μειωθεί το κόστος της παραγωγής, να βελτιωθούν οι συνθήκες
          διαβίωσης και εργασίας των γεωργών, να προωθηθεί η διαφοροποίηση της
          δραστηριότητας τους, συμπεριλαμβανομένης της εμπορίας των προϊόντων
          εντός των αγροκτημάτων, καθώς και για να διατηρηθεί και να βελτιωθεί το
          φυσικό περιβάλλον·
     γ)   τα μέτρα που αποσκοπούν        στην   ενθάρρυνση   της   εγκατάστασης  των νέων
          γεωργών·
     δ)   τα συνοδευτικά μέτρα προς όφελος των γεωργικών εκμεταλλεύσεων τα οποία
          αφορούν την καθιέρωση της τήρησης λογιστικής, καθώς και τη σύσταση
          ομάδων, υπηρεσιών και την έναρξη άλλων δράσεων που προορίζονται για
          περισσότερες από μία εκμεταλλεύσεις·
     ε)   τα μέτρα που αποσκοπούν στην υποστήριξη των γεωργικών εισοδημάτων και
          τη διατήρηση βιώσιμων αγροτικών κοινοτήτων στις ορεινές ή μειονεκτικές
          περιοχές, με ενισχύσεις στη γεωργία που αφορούν την αντιστάθμιση των
          φυσικών μειονεκτημάτων·
    [στ) ...]      (πριμοδότηση      για     την    προστασία     του   περιβάλλοντος    :
                   αντικαταστάθηκε από τον Κ. 2078/92)
     [ζ) — ]       (δασικά μέτρα : αντικαταστάθηκε από τον Κ. 2080/92)
  (*)     Το κείμενο συνδυάζει τον ισχύοντα κανονισμό με τις υπογραμμισμένες
          προτάσεις τροποποίησης. Τα μέρη μέσα σε αγκύλες [] καταργούνται.
 ---pagebreak---                                     - 32 -
η)   τις ενέργειες επαγγελματικής κατάρτισης που συνδέονται με τα μέτρα που
     αναφέρονται στα σημεία β ) , γ) και 6 ) .
[...]     (τρόπος χρηματοδότησης της παύσης καλλιέργειας γαιών: καθίσταται
         άνευ αντικειμένου)
Η κοινή δράση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποτελεί αντικείμενο
προγραμματισμού υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 11 του κανονισμού
 (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.
Οι ενισχύσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό μπορούν να
συνιστούν δικαίωμα για τους αιτούντες μόνον εάν πληρούνται όλοι οι όροι του
κανονισμού και εάν δεν έχουν εξαντληθεί οι χρηματοδοτικοί πόροι που
προβλέπονται από τον προγραμματισμό ο οποίος ορίζεται στο άρθρο 29 του
παρόντος κανονισμού.
                                [      ΤΙΤΛΟΣ Ι
                   Παύση της καλλιέργειας αρόσιμων γαιών
                                Αρθρο 2        ]
             (αντικαταστάθηκε από τους Κ. 1765/92 και 2078/92)
                               [      ΤΙΤΛΟΣ II
                        Εκτατικοποίηση της παραγωγής
                                Αρθρο 3        ]
                    (αντικαταστάθηκε από τον Κ. 2078/92)
                              [      ΤΙΤΛΟΣ III
                          Μετατροπή της παραγωγής
                                Αρθρο 4        ]
                   (καταργήθηκε για λόγους μη εφαρμογής)
                                  ΤΙΤΛΟΣ IV
  Καθεστώς ενισχύσεων για τις επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις
                                   Αρθρο 5
Για να συμβάλουν στη βελτίωση των γεωργικών εισοδημάτων, καθώς και των
συνθηκών διαβίωσης εργασίας και παραγωγής στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις τα
Κράτη μέλη θεσπίζουν, δυνάμει της κοινής δράσης που αναφέρεται στο άρθρο 1,
καθεστώς ενισχύσεων στις επενδύσεις για τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις των
οποίων ο κάτοχος :
α)   ασκεί γεωργική δραστηριότητα κατά κύρια απασχόληση. Ωστόσο, τα Κράτη
     μέλη μπορούν να εφαρμόζουν το καθεστώς ενισχύσεων που αναφέρεται στα
     άρθρα 5 έως 9 στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων που, χωρίς να
     είναι γεωργοί κατά κύρια απασχόληση, αντλούν τουλάχιστον το 50% του
     συνολικού τους εισοδήματος από γεωργικές, δασικές, τουριστικές ή
     βιοτεχνικές δραστηριότητες ή δραστηριότητες διατήρησης του φυσικού
     χώρου που τυγχάνουν δημοσίων ενισχύσεων, οι οποίες ασκούνται στην
     εκμετάλλευση τους, υπό τον όρο όμως ότι το μέρος του εισοδήματος που
     προέρχεται άμεσα από τη γεωργική δραστηριότητα στην εκμετάλλευση δεν θα
     είναι μικρότερο από το 25% του συνολικού εισοδήματος του κατόχου της
     εκμετάλλευσης και ότι ο χρόνος εργασίας που διατίθεται για τις
     εξωτερικές προς την εκμετάλλευση δραστηριότητες δεν υπερβαίνει το ήμισυ
     του συνολικού χρόνου εργασίας του κατόχου της εκμετάλλευσης·
 ---pagebreak---                                     - 33 -
β)  διαθέτει επαρκή επαγγελματική ικανότητα·
γ)  υποβάλλει σχέδιο ουσιαστικής βελτίωσης της εκμετάλλευσης. Το σχέδιο
    αυτό πρέπει να αποδεικνύει, με ειδικό υπολογισμό, ότι οι επενδύσεις
     είναι δικαιολογημένες από την άποψη της κατάστασης της εκμετάλλευσης
    και της οικονομίας της και ότι η εκτέλεση του θα επιφέρει διαρκή
    βελτίωση της κατάστασης αυτής, και ιδίως του εισοδήματος από την
    εργασία ανά μονάδα ανθρώπινης εργασίας (ΜΑΕ) στην εκμετάλλευση ή είναι
    αναγκαία για τη διατήρηση στο σημερινό επίπεδο του εισοδήματος εργασίας
    ανά ΜΑΕ·
δ)  αναλαμβάνει την υποχρέωση να τηρεί απλουστευμένη λογιστική που
    περιλαμβάνει τουλάχιστον :
         την καταχώρηση των εσόδων-εξόδων, με τα σχετικά δικαιολογητικά
         έγγραφα,
    -    την κατάρτιση ετήσιου ισολογισμού που θα αφορά την κατάσταση του
         ενεργητικού και του παθητικού της εκμετάλλευσης.
[...]       (προσωρινή   παρέκκλιση   από  την  τήρηση  λογιστ _ivcfjçj  έληξε  στ ι ς
         31.12.1991)
Το καθεστώς ενισχύσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στις
γεωργικές εκμεταλλεύσεις :
    το εισόδημα των οποίων από την εργασία, κατά ΜΑΕ, είναι κατώτερο από το
    εισόδημα αναφοράς της παραγράφου 3,
-   το σχέδιο βελτίωσης των οποίων, που αναφέρεται στην παράγραφο 1
    στοιχείο γ ) , δεν προβλέπει εισόδημα από την εργασία μεγαλύτερο από 120%
    του εν λόγω εισοδήματος αναφοράς.
Εξάλλου, τα Κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν το καθεστώς ενισχύσεων που
αναφέρεται στην παράγραφο 1 στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις οικογενειακού
χαρακτήρα.
Τα Κράτη μέλη καθορίζουν το εισόδημα αναφοράς της παραγράφου 2, χωρίς όμως
το εισόδημα αυτό να μπορεί να υπερβαίνει τη μέση ακαθάριστη αμοιβή των
απασχολουμένων σε μη γεωργικές δραστηριότητες στην περιφέρεια.
Το σχέδιο βελτίωσης        που  αναφέρεται   στην  παράγραφο   1     περιλαμβάνει
τουλάχιστον :
    περιγραφή της αρχικής κατάστασης,
    περιγραφή της κατάστασης κατά την ολοκλήρωση του σχεδίου, η οποία
    βασίζεται σε προσωρινό προϋπολογισμό,
    ενδεικτικά στοιχεία για τα προβλεπόμενα μέτρα, και ιδίως για τις
    προβλεπόμενες επενδύσεις.
Τα Κράτη μέλη ορίζουν την έννοια του κατά κύρια απασχόληση εκμεταλλευομένου
ως κατόχου για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.
Για τα φυσικά πρόσωπα ο ορισμός αυτός περιλαμβάνει τουλάχιστον τον όρο ότι
το μέρος του εισοδήματος που προέρχεται από τη γεωργική εκμετάλλευση είναι
ίσο ή ανώτερο του 50% του συνολικού εισοδήματος του κατόχου και ότι ο
χρόνος εργασίας που διατίθεται για τις εξωτερικές προς την εκμετάλλευση
δραστηριότητες είναι μικρότερος από το ήμισυ του συνολικού χρόνου εργασίας
του κατόχου.
Για τα μη φυσικά πρόσωπα, τα Κράτη μέλη ορίζουν την έννοια αυτή λαμβάνοντας
υπόψη τα κριτήρια που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.
 ---pagebreak---                                      - 34 -
6. Επιπλέον, τα Κράτη μέλη ορίζουν τα κριτήρια που πρέπει να χρησιμοποιούνται
   για την εκτίμηση της επαγγελματικής ικανότητας του κατόχου, λαμβανομένου
   υπόψη του επιπέδου της γεωργικής του κατάρτισης ή/και μιας ελάχιστης
    διάρκειας της επαγγελματικής του πείρας.
                                    Αρθρο 6
1.  Το καθεστώς ενισχύσεων που αναφέρεται στο άρθρο 5 μπορεί να εφαρμόζεται
   στις επενδύσεις που αποβλέπουν :
        στην ποιοτική βελτίωση και τη μετατροπή της παραγωγής, σε συνάρτηση με
        τις ανάγκες της αγοράς και, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με τους
        κοινοτικούς κανόνες ποιότητας,
        στη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων στην εκμετάλλευση, ιδίως με
        τουριστικές και βιοτεχνικές δραστηριότητες ή την παρασκευή και πώληση
        στο αγρόκτημα των προϊόντων του αγροκτήματος,
        στην προσαρμογή της εκμετάλλευσης με σκοπό τη με ίωση του κόστους
        παραγωγής και την εξοικονόμηση ενεργείας,
        στη βελτίωση των όρων διαβίωσης και εργασίας,
   -    στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής στην κτηνοτροφία, καθώς και την
        τήρηση των κοινοτικών προτύπων σχετικά με την καλή διαβίωση των ζώων ή,
        ελλείψει τέτοιων προτύπων, την τήρηση των εθνικών προτύπων, μέχρι την
        έκδοση, των κοινοτικών,
        στην προστασία και βελτίωση του περιβάλλοντος.
2. Η παροχή της ενίσχυσης για τις επενδύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    είναι δυνατόν να αποκλείεται ή να περιορίζεται όταν οι επενδύσεις αυτές
   έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση στην εκμετάλλευση της παραγωγής προϊόντων τα
   οποία δεν είναι δυνατόν να διατεθούν στις αγορές.
   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της
   Επιτροπής, θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα και καθορίζει, ιδίως, τα προϊόντα
   κατά την έννοια του πρώτου εδαφίου.
3. Με την     επιφύλαξη διαφορετικών    μεταγενέστερων αποφάσεων, οι οποίες
   λαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 2, αποκλείεται η χορήγηση της ενίσχυσης
   που προβλέπεται     στην παράγραφο    1 για    επενδύσεις  στον   τομέα της
   γαλακτοπαραγωγής που έχουν ως αποτέλεσμα υπέρβαση της ποσότητας αναφοράς
   που ορίζεται δυνάμει της ρύθμισης σχετικά με την συμπληρωματική εισφορά
   στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, εκτός εάν έχει
   παραχωρηθεί προηγουμένως συμπληρωματική ποσότητα αναφοράς δυνάμει του
   άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84 του
   Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1984 περί γενικών κανόνων για την εφαρμογή της
   εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 στον
   τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, όπως τροποποιήθηκε
   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1630/91, ή αν επιτευχθεί με
   μεταφορά κατά το άρθρο 7 παράγραφος 1 του τελευταίου αυτού κανονισμού.
   Στην περίπτωση αυτή, η χορήγηση της ενίσχυσης εξαρτάται από την προϋπόθεση
   ότι η επένδυση δεν αυξάνει τον αριθμό των γαλακτοπαραγωγών αγελάδων σε
   περισσότερες από 40 κατά μονάδα ανθρώπινης εργασίας και σε περισσότερες από
   60 ανά εκμετάλλευση ή, αν η εκμετάλλευση διαθέτει περισσότερο από 1,5
   μονάδες ανθρώπινης εργασίας, δεν οδηγεί σε αύξηση μεγαλύτερη του 15% του
   αριθμού των γαλακτοπαραγωγών αγελάδων.
   Το Συμβούλιο θεσπίζει, με βάση πρόταση της Επιτροπής, το αργότερο έξι μήνες
   μετά τη λήξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 857/84, τις προϋποθέσεις
   που εφαρμόζονται μετά τη λήξη της ισχύος του, για τη χορήγηση ενισχύσεων
   στις επενδύσεις που έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση της παραγωγής γάλακτος.
 ---pagebreak---                                        - 35 -
 4.  Αποκλείεται η χορήγηση των ενισχύσεων για επενδύσεις που αναφέρονται στην
     παράγραφο 1 και έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση του αριθμού των θέσεων
     χο ίρων.
     Η αναγκαία θέση για μια χοιρομητέρα      εκτροφής αντιστοιχεί στη  θέση    6,5
     χοίρων προς πάχυνση.
     Εξάλλου, όταν ένα σχέδιο βελτίωσης προβλέπει επένδυση στον τομέα της
     παραγωγής χοιρείου κρέατος, η χορήγηση ενίσχυσης για την επένδυση αυτή
     εξαρτάται από την προϋπόθεση ότι, κατά την ολοκλήρωση του σχεδίου, το 35%
     τουλάχιστον της ποσότητας τροφών που καταναλίσκουν οι χοίροι θα μπορεί να
    παράγεται από την εκμετάλλευση.
5.  Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και χορηγούνται γ ια
     επενδύσεις που αφορούν τον τομέα παραγωγής βοείου κρέατος, _π ερ ι ορ ί ζον τα ι
    στις κτηνοτροφικές μονάδες, στις οποίες η πυκνότηταβοοειδών για παραγωγή
    κρέατος δεν υπερβαίνει, στο τελευταίο έτος του σχεδίου, τον εξής αρι θμό
    μονάδων ζώντος ζώου (ΜΖΖ) ανά εκτάριο επιφάνειας παραγωγής ζωοτροφών που
    προορίζονται για την διατροφή των βοοειδών αυτών: 3, 2,5 και 2 ΜΖΖ/εκτ άρ ι ο
    για τα σχέδια που ολοκληρώνονται αντίστοιχα το 1994, 1995 και 1996 ή
    αργότερα.
    Ο πίνακας μετατροπής σε ΜΖΖ εμφαίνεται στο παράρτημα Ι.
6.  Αποκλείεται η χορήγηση της ενίσχυσης της παραγράφου 1 στις επενδύσεις στον
    τομέα των αυγών και των πουλερικών.
                                      Αρθρο 7
1.  Το καθεστώς ενίσχυσης για τις επενδύσεις που προβλέπεται στο άρθρο 6
    παράγραφος 1 αφορά ενισχύσεις υπό μορφή επιδότησης σε κεφάλαιο ή ισοδύναμης
    επιδότησης, επιτοκίου ή περιόδου χάριτος για την απόσβεση ή σε συνδυασμό με
    τους τρόπους αυτούς, για επενδύσεις που είναι αναγκαίες για την
    πραγματοποίηση του σχεδίου βελτίωσης, εξαιρουμένων των δαπανών για την
    αγορά :
         γα ιών,
         ζώντος ζωικού κεφαλαίου χοίρων και πουλερικών, καθώς και μόσχων που
         προορίζονται για σφαγή.
    Για την αγορά ζώντος ζωικού κεφαλαίου, δεν μπορεί να ληφθεί υπόψη παρά μόνο
    η πρώτη απόκτηση που προβλέπεται από το σχέδιο βελτίωσης.
    Εξάλλου, το καθεστώς ενίσχυσης μπορεί να αφορά τις εγγυήσεις για τα
    συναπτόμενα δάνεια και τους τόκους τους, στην περίπτωση που είναι αναγκαίο
    να καλυφθεί η ανεπάρκεια εμπραγμάτων και προσωπικών ασφαλειών.
2.  Η επιδότηση σε κεφάλαιο που προβλέπεται στην παράγραφο 1 δύναται να αφορά
    συνολικό ύψος επενδύσεων 6 0.743 ECU ανά ΜΑΕ και 121.486 ECU ανά
    εκμετάλλευση. Τα Κράτη μέλη δύνανται να καθορίσουν κατώτερα όρια από αυτά
    τα ποσά.
    Η αξία της ενίσχυσης που προβλέπεται στην παράγραφο       1,  εκφραζόμενη σε
    ποσοστό του ποσού της επενδύσεως, περιορίζεται :
    α)   όσον αφορά  τις περιοχές που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας
         75/268/ΕΟΚ  :
              σε 45% για τα ακίνητα,
              σε 30% για τους άλλους τύπους επενδύσεων·
 ---pagebreak---                                          - 36 -
     β)    όσον αφορά τις άλλες περιοχές :
               σε 35% για τα ακίνητα,
           -   σε 20% για τους άλλους τύπους επενδύσεων.
    Οταν η ενίσχυση δεν χορηγείται με μορφή επιδότησης σε κεφάλαιο, τα Κράτη
     μέλη καταρτίζουν κάθε έτος πίνακα που αναφέρει την αξία των ενισχύσεων,
     εκφραζόμενη σε ποσοστό του ποσού της επένδυσης, λαμβανομένων υπόψη του
    ποσοστού του μέσου ετήσιου επιτοκίου των μη επιδοτουμένων δανείων, της
     αξίας της επιδότησης, της διάρκειας των δανείων, των επιδοτήσεων και της
     περιόδου      χάριτος   για   την   απόσβεση   και   κάθε   άλλου   τρόπου που
     χρησιμοποιείται για να εκφραστεί η ενίσχυση με μορφή ισοδύναμης επιδότησης.
     Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της
    Επιτροπής, μπορεί να επιτρέπει σ'ένα Κράτος μέλος για ορισμένη περίοδο, να
    χορηγεί ενισχύσεις ανώτερες από εκείνες που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο,
     εφόσον αυτό δικαιολογείται από την κατάσταση της κεφαλαιαγοράς στο Κράτος
    μέλος αυτό.
     [...]     προσαύξηση των ενισχύσεων κατά 10% : έληξε στις 31.12.1991)
                                        Αρθρο 8
Τα Κράτη μέλη δύνανται να χορηγούν τις ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7
στους κατόχους εκμεταλλεύσεων οι οποίοι, μετά από την πραγματοποίηση σχεδίου
βελτίωσης, εξακολουθούν να πληρούν τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 5
παράγραφος 1, με την επιφύλαξη ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στο άρθρο
6. Εντούτοις, ο αριθμός των σχεδίων ανά δικαιούχο που μπορεί να γίνει δεκτός
κατά τη διάρκεια περιόδου έξι ετών, περιορίζεται σε δύο σχέδια και ο συνολικός
όγκος των επενδύσεων που λαμβάνεται υπόψη για την απόδοση της ενίσχυσης δυνάμει
του άρθρου 33 περιορίζεται σε 60.743 ECU ανά ΜΑΕ και 121.486 ECU ανά
εκμετάλλευση για την περίοδο αυτή.
                                        Αρθρο 9
1.  Ενα σχέδιο βελτίωσης κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ)
    μπορεί      να   αφορά   μεμονωμένη   εκμετάλλευση   ή   πολλές   συνεργαζόμενες
    εκμεταλλεύσεις με σκοπό τη συγχώνευση             του συνόλου    ή μέρους των
    εκμεταλλεύσεων αυτών.
2.  Στην περίπτωση συνεργαζομένων εκμεταλλεύσεων, το σχέδιο βελτίωσης αφορά τη
    συνεργαζόμενη      εκμετάλλευση καθώς και, ενδεχομένως, τα τμήματα των
    εκμεταλλεύσεων τα οποία εξακολουθούν να διαχειρίζονται τα μέλη της
    συνεργαζόμενης εκμετάλλευσης.
3.  Τα Κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στις συνεργαζόμενες εκμεταλλεύσεις τις
    ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7, εάν όλοι οι κάτοχοι συνεργαζομένων
    εκμεταλλεύσεων πληρούν τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1.
4.  Με εξαίρεση τον τομέα της υδατοκαλλιέργειας, τα ανώτατα όρια που
    αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 και στο άρθρο 8 μπορούν να
    πολλαπλασιάζονται επί τον αριθμό των εκμεταλλεύσεων που είναι μέλη της
    συνεργαζόμενης εκμετάλλευσης. Τα ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 6,
    παράγραφοι 3 και 4 μπορούν να πολλαπλασιάζονται επί τον αριθμό των
    εκμεταλλεύσεων μελών μόνο στην περίπτωση εκμετάλλευσης που είναι αποτέλεσμα
    πλήρους συγχώνευσης.
    Αυτά τα ανώτατα όρια δεν μπορούν, ωστόσο, να υπερβαίνουν :
          120 αγελάδες,
          το τριπλάσιο του ποσού ανά εκμετάλλευση που εμφαίνεται στο άρθρο 7
         παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
 ---pagebreak---                                      - 37 -
   ανά συνεργαζόμενη εκμετάλλευση, συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των
   τμημάτων των εκμεταλλεύσεων τα οποία εξακολουθούν να διαχειρίζονται τα μέλη
   της συνεργαζόμενης εκμετάλλευσης.
5. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30, μπορεί να
   επιτρέπει σε Κράτος μέλος να χορηγήσει τις ενισχύσεις του άρθρου 7, υπό
   τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, στους
   γεωργικούς συνεταιρισμούς, μοναδικός σκοπός των οποίων είναι η διαχείριση
   γεωργικής εκμετάλλευσης. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή καθορίζει τους ειδικούς
   όρους για τη χορήγηση των ενισχύσεων στους συνεταρισμούς αυτούς και τους
   όρους υπό τους οποίους μπορεί να γίνει υπέρβαση της συνολικής επένδυσης της
   παραγράφου 4, καθώς και τα ανώτατα όρια της υπέρβασης αυτής.
6. Τα Κράτη μέλη καθορίζουν τους όρους που πρέπει να πληρούν οι συνεργαζόμενες
   εκμεταλλεύσεις, και ιδίως :
       τη νομική μορφή,
       την ελάχιστη διάρκεια, η οποία πρέπει να είναι τουλάχιστον έξι έτη,
       το σχηματισμό του εταιρικού κεφαλαίου,
       τη συμμετοχή των μελών στη διαχείριση.
                                   Αρθρο 10
1. Τα Κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις κατά την πρώτη εγκατάσταση
   στους νέους γεωργούς που δεν έχουν συμπληρώσει ηλικία 40 ετών, εφόσον :
       ο νέος γεωργός εγκαθίσταται σε γεωργική εκμετάλλευση ως διαχειριστής
       της εκμετάλλευσης, θεωρείται ως εγκατάσταση υπό την ιδιότητα του
       διαχειριστού της εκμετάλλευσης, η ανάληψη της αστικής και φορολογικής
       ευθύνης ή συνυπευθυνότητας για τη διαχείριση της εκμετάλλευσης και η
       πρόσβαση στο καθεστώς της κοινωνικής ασφάλισης που           ισχύει στο
       συγκεκριμένο   Κράτος   μέλος    για  τους  ανεξάρτητους    διαχειριστές
       εκμεταλλεύσεων,
       ο νέος γεωργός εγκαθίσταται ως γεωργός κατά κύρια απασχόληση ή αρχίζει
       να ασκεί γεωργική δραστηριότητα ως κύρια απασχόληση, μετά την
       εγκατάσταση του ως γεωργού μερικής απασχόλησης,
   -   οι επαγγελματικές ικανότητες του νέου γεωργού είναι επαρκείς κατά την
       εγκατάσταση του ή το αργότερο δύο χρόνια μετά την εγκατάσταση του,
       η εκμετάλλευση απαιτεί όγκο εργασίας το λιγότερο ισοδύναμο προς μία
       ΜΑΕ· ο όγκος αυτός πρέπει να επιτυγχάνεται το αργότερο δύο χρόνια μετά
       την εγκατάσταση.
2. Οι ενισχύσεις κατά την εγκατάσταση μπορούν να περιλαμβάνουν :
   α)  εφάπαξ πριμοδότηση με μέγιστο επιλέξιμο ποσό 10.000 ECU. Η πληρωμή της
       επιδότησης μπορεί να κλιμακώνεται σε περίοδο πέντε ετών κατ'ανώτατο
       όριο. Τα Κράτη μέλη μπορούν να αντικαθιστούν την εν λόγω πριμοδότηση με
       ισοδύναμη επιδότηση επιτοκίου·
   β)  επιδότηση επιτοκίου για τα δάνεια που συνάπτονται      προς  κάλυψη  των
       επιβαρύνσεων που προέρχονται από την εγκατάσταση.
       Το ύψος της επιδότησης είναι 5%, κατ'ανώτατο όριο, για περίοδο 15 ετών,
       ενώ η κεφαλαιοποιημένη αξία της εν λόγω επιδότησης δεν μπορεί να
       υπερβαίνει τα 10.000 ECU.
       Τα Κράτη μέλη μπορούν να καταβάλουν, με τη μορφή επιχορήγησης, το
       ισοδύναμο ποσό προς την επιδότηση επιτοκίου η οποία προκύπτει από το
       ύψος και τη διάρκεια των δανείων που έχουν συναφθεί.
 ---pagebreak---                                       - 38 -
3.  Τα Κράτη μέλη καθορίζουν :
        τους όρους της πρώτης εγκατάστασης,
        τους ειδικούς όρους στην περίπτωση κατά την οποία ο νέος γεωργός δεν
        εγκαθίσταται ως μόνος διαχειριστής της εκμετάλλευσης, και ιδίως εφόσον
        εγκαθίσταται στα πλαίσια ενώσεων ή συνεταιρισμών των οποίων κύριος
        στόχος είναι η διαχείριση γεωργικής εκμετάλλευσης· οι όροι αυτοί πρέπει
        να είναι ισοδύναμοι προς εκείνους που απαιτούνται στην περίπτωση της
         εγκατάστασης του γεωργού ως μόνου διαχειριστού της εκμετάλλευσης,
        την επαγγελματική κατάρτιση στο γεωργικό τομέα την οποία διαθέτει ο
        νέος γεωργός τη στιγμή της πρώτης εγκατάστασης ή την οποία πρέπει να
        αποκτήσει σε προθεσμία δύο ετών από την εν λόγω εγκατάσταση, ώστε η
        πριμοδότηση να είναι επιλέξιμη από το Ταμείο,
        τους όρους υπό τους οποίους θα διαπιστώνεται ότι ο όγκος εργασίας, ο
         ισοδύναμος το λιγότερο προς μια ΜΑΕ, θα έχει επιτευχθεί το αργότερο δύο
        χρόνια μετά την εγκατάσταση,
    -    το ποσό των ενισχύσεων κατά την εγκατάσταση.
                                     Αρθρο 11
Τα Κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στους νέους γεωργούς, που δεν έχουν
συμπληρώσει ηλικία 40 ετών, συμπληρωματική ενίσχυση στις επενδύσεις που
προβλέπονται στα πλαίσια σχεδίου ουσιαστικής βελτίωσης κατά την έννοια του
άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ ) , η οποία αντιπροσωπεύει κατ'ανώτατο όριο το
25% της ενίσχυσης που χορηγείται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2, εφόσον ο
νέος κάτοχος εκμετάλλευσης υποβάλλει, εντός προθεσμίας πέντε ετών από την
εγκατάσταση του, το εν λόγω σχέδιο βελτίωσης και διαθέτει τις επαγγελματικές
ικανότητες που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1.
                                     Αρθρο 12
1.  Απαγορεύονται οι ενισχύσεις για τις επενδύσεις στις εκμεταλλεύσεις που
    πληρούν τους όρους που ορίζονται στα άρθρα 5 και 9 και το ύψος των οποίων
    υπερβαίνει τα ποσά που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2, προσαυξημένο,
    ενδεχομένως με το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 11, με
    εξαίρεση τις ενισχύσεις που προορίζονται :
        για την κατασκευή κτιριακών εγκαταστάσεων της εκμετάλλευσης,
        για τη μεταφορά κτιριακών εγκαταστάσεων μιας εκμετάλλευσης για λόγους
        δημοσίου συμφέροντος,
        για έργα εγγειοβελτίωσης,
        για τις επενδύσεις που προορίζονται για την προστασία και τη βελτίωση
        του περιβάλλοντος,
    με την επιφύλαξη ότι αυτά τα μεγαλύτερα ποσά χορηγούνται σύμφωνα με το
    άρθρο 6 και με τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης.
2.  Οταν τα Κράτη μέλη        χορηγούν   ενισχύσεις   για  τις   επενδύσεις στις
    εκμεταλλεύσεις που δεν πληρούν τους όρους του άρθρου 5, το επίπεδο αυτών
    των ενισχύσεων πρέπει να παραμένει κατώτερο τουλάχιστον κατά ένα τέταρτο
    από το επίπεδο των ενισχύσεων που χορηγούνται βάσει του άρθρου 7, με
    εξαίρεση τις ενισχύσεις που χορηγούνται για :
    -   την εξοικονόμηση ενέργειας,
        την εγγειοβελτίωση,
    και που δύνανται     να  φθάνουν   στα  ποσά  που  αναφέρονται  στο  άρθρο 7
    παράγραφος 2.
    Οι ενισχύσεις αυτές μπορούν να χορηγούνται για συνολική επένδυση 60.473 ECU
    ανά ΜΑΕ και 121.486 ECU ανά εκμετάλλευση για περίοδο έξι ετών.
 ---pagebreak---                                     - 39 -
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, τα Κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν
   μεταβατική ενίσχυση για τις επενδύσεις σε μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις
   που δεν πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1.
   Η μεταβατική αυτή ενίσχυση χορηγείται μόνο μέχρι επένδυση ύψους 25.252 ECU
   και δεν μπορεί να χορηγείται με όρους ευνοϊκότερους από εκείνους που
   προβλέπονται στο άρθρο 7, επαυξάνεται δε ενδεχομένως κατά την ενίσχυση που
   προβλέπεται στο άρθρο 11.
4. Απαγορεύεται η χορήγηση ενισχύσεων για τις επενδύσεις σε εκμεταλλεύσεις,
   εφόσον οι επενδύσεις αυτές δεν ανταποκρίνονται στους όρους του άρθρου 6 και
   εφόσον το άρθρο 7 δεν επιτρέπει την χορήγηση τέτοιων επιχειρήσεων.
   Εντούτοις, οι ενισχύσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 μπορούν
   να χορηγούνται :
   -   για επενδύσεις στον τομέα της παραγωγής νηκτικών που προορίζεται για
       την παραγωγή foie gras,
       για την αγορά ζωικού κεφαλαίου η οποία μπορεί να ενθαρρύνεται δυνάμει
       του άρθρου 7 παράγραφος 1, ακόμα και όταν δεν πρόκειται για την πρώτη
       απόκτηση.
   Επιπλέον, όσον αφορά τις εκμεταλλεύσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2
   και 3, ο αριθμός των γαλακτοπαραγωγών αγελάδων που αναφέρεται στο άρθρο 6
   παράγραφος 3 ορίζεται σε 40 ανά ΜΑΕ και ανά εκμετάλλευση.
5. Οι απαγορεύσεις   και  περιορισμοί  που  προβλέπονται στο   παρόν  άρθρο δεν
   εφαρμόζονται :
       στα μέτρα ενίσχυσης για την αγορά γαιών,
       στις επιδοτούμενες πιστώσεις διαχείρισης, η διάρκεια των οποίων δεν
       υπερβαίνει μια γεωργική περίοδο,
       στα μέτρα ενίσχυσης για την αγορά αρσενικών ζώων αναπαραγωγής,
       στις εγγυήσεις για τα συναπτόμενα δάνεια, περιλαμβανομένων των τόκων
       τους,
       στα μέτρα για τις επενδύσεις που αφορούν την προστασία και τη βελτίωση
       του περιβάλλοντος εφόσον δεν επιφέρουν αύξηση της παραγωγής,
       στα μέτρα για τις επενδύσεις που σκοπεύουν στη βελτίωση των συνθηκών
       υγιεινής, καθώς και στην τήρηση των κοινοτικών προτύπων στον τομέα της
       καλής διαβίωσης των ζώων ή των εθνικών προτύπων όταν αυτά είναι
       αυστηρότερα από τα κοινοτικά και υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις
       αυτές δεν συνεπάγονται αύξηση της παραγωγής,
       στα μέτρα ενισχύσεων για επενδύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που
       δεν αποβλέπουν στις δραστηριότητες καλλιέργειας ή εκτροφής,
   με την επιφύλαξη ότι συμφωνούν με τα άρθρα 92 έως 94 της συνθήκης.
                                   ΤΙΤΛΟΣ V
                 Αλλα μέτρα υπέρ των γεωργικών εκμεταλλεύσεων
                                   Άρθρο 13
1. Τα Κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν καθεστώς που         να   ενθαρρύνει την
   καθιέρωση της λογιστικής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.
 ---pagebreak---                                        - 40 -
     Το καθεστώς αυτό περιλαμβάνει τη χορήγηση ενίσχυσης στους κατόχους
     γεωργικών εκμεταλλεύσεων κατά κύρια απασχόληση που υποβάλλουν σχετική
    αίτηση, ενίσχυση η οποία κατανέμεται τουλάχιστον στα τέσσερα πρώτα έτη της
     τήρησης λογιστικής διαχείρισης στην εκμετάλλευση τους, δεδομένου ότι η
     τήρηση λογιστικής θα καλύπτει περίοδο τουλάχιστον τεσσάρων ετών.
    Τα Κράτη μέλη καθορίζουν το ποσό της ενίσχυσης αυτής εντός ανοίγματος από
     700 έως 1.050 ECU.
 2.  Η λογιστική την οποία αναφέρει η παράγραφος 1 :
    α)   περιλαμβάνει :
             τη διενέργεια ετήσιας απογραφής έναρξης και λήξης,
         -   τη συστηματική και τακτική καταχώρηση, στη διάρκεια του λογιστικού
             έτους, των διαφόρων κινήσεων σε χρήμα και είδος που αφορούν την
             εκμετάλλευση·
    β)   καταλήγει στην κατ'έτος υποβολή :
             περιγραφής των γενικών χαρακτηριστικών της εκμετάλλευσης και ιδίως
             των χρησιμοποιούμενων συντελεστών παραγωγής,
         -   λεπτομερούς ισολογισμού (ενεργητικού και παθητικού) και λογαριασμού
             αποτελεσμάτων χρήσης (έξοδα και έσοδα),
             των στοιχείων, ιδίως του εισοδήματος, από την εργασία ανά ΜΑΕ και
             του εισοδήματος του κατόχου της εκμετάλλευσης, που απαιτούνται για
             να εκτιμηθεί η αποτελεσματικότητα της διαχείρισης της εκμετάλλευσης
             στο   σύνολο   της,   καθώς    και   η   αποδοτικότητα    των   βασικών
             δραστηριοτήτων της εκμετάλλευσης.
3.  Οταν η εκμετάλλευση επιλέγεται από τις αρχές που ορίζονται από τα Κράτη
    μέλη για τη συγκέντρωση των λογιστικών στοιχείων για πληροφόρηση και για
    επιστημονικές    μελέτες   κυρίως    στα   πλαίσια   του   δικτύου    λογιστικής
    πληροφόρησης της Κοινότητας, ο κάτοχος εκμετάλλευσης στον οποίο χορηγείται
    η ενίσχυση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 οφείλει να θέτει τα λογιστικά
    στοιχεία τα οποία αφορούν την εκμετάλλευση του, στη διάθεση των αρχών
    αυτών, ανώνυμα.
                                      Αρθρο 14
Τα Κράτη μέλη μπορούν, ύστερα από αίτηση, να χορηγούν στις αναγνωρισμένες
ομάδες που έχουν ως στόχο :
    την αμοιβαία βοήθεια μεταξύ εκμεταλλεύσεων, στην οποία συμπεριλαμβάνεται η
    χρησιμοποίηση νέων τεχνολογιών και μεθόδων για την προστασία και τη
    βελτίωση του περιβάλλοντος και τη διατήρηση του φυσικού χώρου,
    την εισαγωγή εναλλακτικών γεωργικών μεθόδων,
    την ορθολογικότερη από κοινού χρήση των γεωργικών μέσων παραγωγής, ή
    την από κοινού εκμετάλλευση,
και οι οποίες έχουν ιδρυθεί μετά την 1η Απριλίου 1985, ενίσχυση εκκίνησης που
συνεισφέρει στις δαπάνες διαχείρισης τους κατά τα πρώτα πέντε το πολύ έτη μετά
τη σύσταση τους.
 ---pagebreak---                                         - 41 -
 Τα Κράτη μέλη ορίζουν το ποσό αυτό της ενίσχυσης ανάλογα με τον αριθμό των
 μελών και την από κοινού ασκούμενη δραστηριότητα και μέχρι 15.044 ECU
κατ'ανώτατο όριο ανά αναγνωρισμένη ομάδα.
Επιπλέον, τα Κράτη μέλη καθορίζουν τη νομική μορφή των ομάδων αυτών και τους
όρους συνεργασίας των μελών τους.
                                       Αρθρο 15
 1.  Μετά από αίτηση, τα Κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στις γεωργικές ενώσεις
     που αποσκοπούν στη δημιουργία υπηρεσιών αντικατάστασης στην εκμετάλλευση,
     ενίσχυση εκκίνησης η οποία συνεισφέρει στην κάλυψη των δαπανών διαχείρισης
     τους.
2.   Για να λάβει την ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η υπηρεσία
     αντικατάστασης πρέπει να είναι εγκεκριμένη από το Κράτος μέλος και να
     απασχολεί πλήρως έναν τουλάχιστον υπάλληλο απόλυτα ειδικευμένο για τις
     υπηρεσίες τις οποίες καλείται να προσφέρει.
3.   Τα Κράτη μέλη καθορίζουν τους όρους έγκρισης των υπηρεσιών που αναφέρονται
     στην παράγραφο 1, και ιδίως :
          τη νομική μορφή,
          τους όρους διαχείρισης τους και τήρησης λογιστικής,
          τις περιπτώσεις αντικατάστασης που δύνανται να περιλαμβάνουν την
          αντικατάσταση του κατόχου εκμετάλλευσης του/της συζύγου του ή ενήλικου
          βοηθού,
          την ελάχιστη διάρκεια τους, που πρέπει να είναι τουλάχιστον δέκα έτη,
     -     τον ελάχιστο αριθμό των συμμετεχόντων γεωργών.
4.   Τα Κράτη μέλη ορίζουν την ενίσχυση εκκίνησης που αναφέρεται στην παράγραφο
     1, μέχρι 12.035 ECU ανά πλήρως απασχολούμενο υπάλληλο που εκτελεί χρέη
     αντικαταστάτη για τις δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Το
     ποσό αυτό κατανέμεται στα πέντε πρώτα έτη της δραστηριότητας κάθε υπαλλήλου
     και δύναται να μειώνεται προοδευτικά κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου.
                                       Αρθρο 16
1.   Μετά από αίτηση, τα Κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν στις γεωργικές ενώσει ς
     ενίσχυση, η οποία αποσκοπεί στη δημιουργία ή την^ανάπτυξη υπηρεσιών παροχής
     βοήθειας στη διαχείριση των εκμεταλλεύσεων και συμβάλλε ι στην ^κάλυψη των
     δ ιαχ ε ιρ ιστ ικών τους δαπανών.
2.   Η ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 χορηγείται για τη δραστηριότητα
     των υπαλλήλων που είναι επιφορτισμένοι να παρέχουν εξατομικευμένη βοήθε ι α
    σε θέματα τεχνικής, οικονομικής, χρηματοδοτικής και διοικητικής διαχείρισης
     των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.
3.  Για να λάβει την ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η υπηρεσία
    διαχείρισης της εκμετάλλευσης πρέπει να είναι εγκεκριμένη από το Κράτος
    μέλος και να απασχολεί πλήρως τουλάχιστον έναν υπάλληλο ειδικευμένο για τις
     εργασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
4.  Τα Κράτη μέλη καθορίζουν τους όρους της          έγκρισης των  υπηρεσιών  που
    αναφέρονται στην παράγραφο 1, και κυρίως :
          τη νομική μορφή,
          τους όρους της διαχείρισης τους και της τήρησης λογιστικής,
         την ελάχιστη διάρκεια, που πρέπει να είναι τουλάχιστον δέκα έτη,
    -     τον ελάχιστο αριθμό των συμμετεχόντων γεωργών.
 ---pagebreak---                                      - 42 -
5. Τα Κράτη μέλη ορίζουν το ποσό της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1
   ανά υπάλληλο που εργάζεται με πλήρη απασχόληση για τις δραστηριότητες που
   αναφέρονται στην παράγραφο 2. Το ποσό αυτό κατανέμεται στα πέντε πρώτα έτη
   της δραστηριότητας κάθε υπαλλήλου και δύναται να μειώνεται προοδευτικά κατά
   τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Το μέγιστο επιλέξιμο ποσό αυτής της
   ενίσχυσης είναι 54.000 ECU συνολικά για κάθε υπάλληλο.
6. Τα Κράτη μέλη μπορούν να αντικαθιστούν το σύστημα ενίσχυσης για εκκίνηση,
   το οποίο προβλέπει η παράγραφος 5, με ένα σύστημα ενίσχυσης για εκκίνηση
   για την εισαγωγή διαχείρισης των γεωργικών εκμεταλλεύσεων υπέρ των κατά
   κύρια    απασχόληση   εκμεταλλευομένων    ως    κατόχων  της   εκμετάλλευσης
   χρησιμοποιώντας τ ι ς υπηρεσίες παροχής       βοήθειας στη διαχείριση των
   εκμεταλλεύσεων, τις οποίες αναφέρει η παράγραφος 1.
   Στην περίπτωση αυτή, τα Κράτη μέλη καθορίζουν το ύψος της ενίσχυσης μέχρι
   750 ECU ανά εκμετάλλευση, κατανεμητέα σε δύο τουλάχιστον έτη.
                                   ΤΙΤΛΟΣ VI
            Ειδικά μέτρα υπέρ της ορεινής γεωργίας και της γεωργίας
                        ορισμένων μειονεκτικών περιοχών
                                   Αρθρο 17
1. Στις περιοχές που περιλαμβάνονται στον κοινοτικό κατάλογο των μειονεκτικών
   γεωργικών περιοχών, ο οποίος έχει καταρτιστεί σύμφωνα με την οδηγία
   75/268/ΕΟΚ, τα Κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν για γεωργικές δραστηριότητες
   ετήσια εξισωτική αποζημίωση η οποία καθορίζεται συναρτήσει των μονίμων
   φυσικών μειονεκτημάτων που περιγράφονται στο άρθρο 3 της οδηγίας αυτής,
   μέχρι των ορίων και υπό τους όρους που προβλέπονται από τα άρθρα 18 και 19
   του παρόντος κανονισμού.
2. Η χορήγηση εξισωτικής αποζημίωσης για την κάλυψη μόνιμων φυσικών
   μειονεκτημάτων, η οποία υπερβαίνει τα όρια αυτά ή παρεκκλίνει από τους
   όρους που προβλέπονται στα άρθρα 18 και 19, απαγορεύεται στις περιοχές που
   περιλαμβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1.
                                   Αρθρο 18
1. Οταν τα Κράτη μέλη χορηγούν εξισωτική αποζημίωση, δικαιούχοι είναι οι
   κάτοχοι γεωργικών εκμεταλλεύσεων που εκμεταλλεύονται τουλάχιστον τρία
   εκτάρια χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης και αναλαμβάνουν τη δέσμευση να
   συνεχίσουν να ασκούν γεωργική δραστηριότητα σύμφωνη με τους στόχους του
   άρθρου 1 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ για πέντε τουλάχιστον έτη από την καταβολή
   της πρώτης δόσης της εξισωτικής αποζημίωσης. Ο κάτοχος εκμετάλλευσης
   μπορεί να αποδεσμεύεται από την υποχρέωση αυτή όταν παύει τη γεωργική
   δραστηριότητα και εάν εξασφαλίζεται η περαιτέρω εκμετάλλευση των εν λόγω
   εκτάσεων ο κάτοχος εκμετάλλευσης αποδεσμεύεται λόγω ανωτέρας βίας, και
    ιδίως σε περίπτωση απαλλοτρίωσης ή κτήσης της κυριότητας για λόγους κοινής
   ωφελείας. Επιπλέον, αποδεσμεύεται ο κάτοχος εκμετάλλευσης ο οποίος
   συνταξιοδοτείται     βάσει    καθεστώτος     συνταξιοδότησης    fj   πρόωρης
   συνταξιοδότησης.
   Ωστόσο, στην περιοχή του Mezzogiorno, συμπεριλαμβανομένων των νήσων, στις
   περιοχές των υπερπόντιων διαμερισμάτων της Γαλλίας και στις ελληνικές,
   ισπανικές και πορτογαλικές περιοχές, η ελάχιστη χρησιμοποιούμενη γεωργική
   έκταση ανά εκμετάλλευση καθορίζεται σε δύο εκτάρια.
2. Οι δαπάνες για την εξισωτική αποζημίωση δεν παρέχουν δικαίωμα σε
   συγχρηματοδότηση από το Ταμείο δυνάμει του άρθρου 31 όταν ο κάτοχος
   εκμετάλλευσης συνταξιοδοτείται βάσει καθεστώτος συνταξιοδότησης ή πρόωρης
   συνταξιοδότησης.
 ---pagebreak---                                      - 43 -
3. Τα Κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν συμπληρωματικούς ή περιοριστικούς όρους
   για τη χορήγηση της εξισωτικής αποζημίωσης, στην οποία συμπεριλαμβάνεται η
   αποζημίωση για τη χρησιμοποίηση μεθόδων που συμβιβάζονται με τις απαιτήσεις
   για την προστασία του περιβάλλοντος και τη διατήρηση του φυσικού χώρου.
                                    Αρθρο 19
1. Τα Κράτη μέλη ορίζουν τα ποσά της εξισωτικής αποζημίωσης σε συνάρτηση με τη
   σοβαρότητα των μόνιμων φυσικών μειονεκτημάτων που θίγουν τη γεωργική
   δραστηριότητα και μέσα στα όρια που αναφέρονται κατωτέρω, χωρίς η
   αποζημίωση αυτή να είναι κατώτερη από 20,3 ECU ανά ΜΖΖ ή, κατά περίπτωση,
   ανά εκτάριο, στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 3 της οδηγίας
   75/268/ΕΟΚ :
   α)  εφόσον πρόκειται για παραγωγή βοοειδών, προβάτων ή αιγών ή για πραγωγή
       ιπποειδών, η αποζημίωση υπολογίζεται ανάλογα με τον αριθμό των ζώων. Η
       χορηγούμενη αποζημίωση δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 102 ECU ανά ΜΖΖ. Το
       συνολικό ποσό της χορηγούμενης αποζημίωσης δεν μπορεί να υπερβαίνει τα
       102 ECU ανά εκτάριο συνολικής έκτασης για ζωοτροφές της εκμετάλλευσης.
       Ο πίνακας μετατροπής βοοειδών, ιπποειδών, προβάτων και αιγών σε ΜΖΖ
       περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι.
       Εντούτοις στις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές, όπου τα σοβαρά φυσικά
       μειονεκτήματα το δικαιολογούν, το συνολικό ποσό της χορηγούμενης
       αποζημίωσης μπορεί να φθάνει τα 121,5 ECU ανά ΜΖΖ και ανά εκτάριο.
       Η χορήγηση της αποζημίωσης περιορίζεται σε 1,4 μονάδες ζώντος ζώου ανά
       εκτάριο συνολικής έκτασης για ζωοτροφές της εκμετάλλευσης.
       Οι αγελάδες, το γάλα των οποίων προορίζεται για εμπορία, μπορούν να
       λαμβάνονται υπόψη στον υπολογισμό της αποζημίωσης μόνο στις περιοχές
       που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, καθώς
       και στις περιοχές που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 της
       οδηγίας αυτής, στις οποίες η παραγωγή γάλακτος αποτελεί σημαντικό μέρος
       της παραγωγής των εκμεταλλεύσεων.
       Οταν τα Κράτη μέλη κάνουν χρήση της δυνατότητας αυτής στις περιοχές που
       καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 της προαναφερόμενης
       οδηγίας, ο αριθμός των γαλακτοπαραγωγών αγελάδων που λαμβάνονται υπόψη
       ανά δικαιούχο κάτοχο εκμετάλλευσης στον υπολογισμό της αποζημίωσης δεν
       μπορεί να υπερβαίνει τις 20 μονάδες.
   β)  όταν πρόκειται για παραγωγή άλλη εκτός της παραγωγής βοοειδών,
       ιπποειδών, προβάτων και αιγών, η αποζημίωση υπολογίζεται σε συνάρτηση
       με την υπό      εκμετάλλευση   έκταση αφού αφαιρεθεί    η έκταση που
       χρησιμοποιείται για την καλλιέργεια ζωοτροφών καθώς και :
        i) όσον αφορά το σύνολο των μειονεκτικών γεωργικών περιοχών, αφού
           αφαιρεθεί η έκταση που χρησιμοποιείται για την παραγωγή σίτου :
           [- ···] (σκληρός σίτος εκτός παραδοσιακών περιοχών: καταργείται)
               εκτός της έκτασης που χρησιμοποιείται για την παραγωγή μαλακού
               σίτου στις περιοχές όπου η μέση απόδοση δεν υπερβαίνει τους 2,5
               τόνους ανά εκτάριο που χρησιμοποιείται για την περιοχή αυτή·
       ii) όσον αφορά το σύνολο των μειονεκτικών γεωργικών περιοχών, αφού
           αφαιρεθεί η έκταση που είναι πλήρως φυτευμένη με μηλιές, αχλαδιές ή
           ροδακινιές που υπερβαίνουν το 0,5 εκτάριο ανά εκμετάλλευση·
 ---pagebreak---                                       _ 44 -
       iii) όσον αφορά τις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές που αναφέρονται στο
            άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ, αφού αφαιρεθεί η
            έκταση που χρησιμοποιείται για την παραγωγή οίνου, με εξαίρεση τους
            αμπελώνες, η απόδοση των οποίων δεν υπερβαίνει τα 20 εκατόλιτρα ανά
            εκτάριο, για την παραγωγή ζαχαρότευτλων, καθώς και για τις
            εντατικές καλλιέργειες.
        Το ποσό της αποζημίωσης δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 102 ECU ανά
        εκτάριο. Ωστόσο, στις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές στις οποίες το
        δικαιολογεί η ιδιαίτερη σοβαρότητα των μονίμων φυσικών μειονεκτημάτων,
        το συνολικό ποσό της χορηγούμενης αποζημίωσης μπορεί να αυξηθεί σε
        121,5 ECU ανά εκτάριο·
    γ)  τα Κράτη μέλη μπορούν να διαβαθμίζουν το ποσό της αντισταθμιστικής
        αποζημίωσης σε συνάρτηση με την οικονομική κατάσταση της εκμετάλλευσης
        και το εισόδημα του γεωργού που δικαιούται αντισταθμιστική αποζημίωση.
        [...]      (η διαβάθμιση συνδέεται με την προστασία του περιβάλλοντος :
                αντικαταστάθηκε από τον Κ. 2078/92).
2. Τα Κράτη μέλη έχουν δικαίωμα να μη χορηγούν την εξισωτική αποζημίωση για
   μέρος ή για το σύνολο της παραγωγής που μπορεί να απολαύει του μέτρου που
   αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β ) .
3.  Το ανώτατο επιλέξιμο ποσό στα πλαίσια του Ταμείου περιορίζεται στο
    ισοδύναμο 120 μονάδων ανά εκμετάλλευση, είτε πρόκειται για μονάδες ζώντος
    ζώου (ΜΖΖ) είτε για μονάδες επιφανειών (ha)· ακόμη, πέραν του ισοδύναμου
   των 60 πρώτων μονάδων, το ανώτατο επιλέξιμο ποσό, ανά ΜΖΖ ή ανά εκτάριο,
   μειώνεται στο ήμισυ του μέγιστου ποσού της αποζημίωσης που αναφέρεται στην
   παράγραφο 1.
                                     Αρθρο 2 0
1. Στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1, τα Κράτη μέλη
   μπορούν να χορηγούν ενισχύσεις στις συλλογικές επενδύσεις για την παραγωγή
   ζωοτροφών, στην οποία συμπεριλαμβάνονται η αποθήκευση και η διανομή τους
   για τη διαμόρφωση και τον εξοπλισμό των βοσκοτόπων η εκμετάλλευση των
   οποίων γίνεται από κοινού και, στις ορεινές περιοχές, στις συλλογικές ή
   ατομικές επενδύσεις, για τα σημεία παροχής νερού, τους δρόμους για την
   άμεση προσπέλαση στους πεδινούς και ορεινούς βοσκότοπους και τα καταφύγια
   για τα ποίμνια.
   Ωστόσο, όταν στις περιοχές αυτές η εκτροφή ζώων αποτελεί περιθωριακή
   δραστηριότητα,    οι   ενισχύσεις    που    προβλέπονται  στο  παρόν    εδάφιο
   επεκτείνονται και σε άλλες γεωργικές δραστηριότητες εκτός από την
   κτηνοτροφία.
2. Οι εργασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν, εάν δικαιολογείται
   οικονομικά, να περιλαμβάνουν γεωργικά υδραυλικά έργα περιορισμένης έκτασης
   που    να    συμβιβάζονται     με     την    προστασία   του   περιβάλλοντος,
   συμπεριλαμβανομένων των μικρών αρδευτικών έργων και της κατασκευής ή της
   επιδιόρθωσης   καταφυγίων,    που    είναι   απαραίτητα  για  τις    εποχιακές
   μετακινήσεις των ποιμνίων.
3. Το ποσό των ενισχύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το οποίο μπορεί να
   χρηματοδοτείται από το Ταμείο, δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 100.293 ECU ανά
   συλλογική επένδυση, τα 501,4 ECU ανά εκτάριο εξοπλισμένου ή βελτιωμένου
   ορεινού ή πεδινού βοσκότοπου και τα 5.000 ECU ανά αρδευόμενο εκτάριο.
 ---pagebreak---                                       - 45 -
                                [       ΤΙΤΛΟΣ VII
            Πριμοδότηση εντός των ευαίσθητων περιοχών από πλευράς
                         προστασίας του περιβάλλοντος
                            Αρθρα 21 έως 24        ]
                     (αντικαταστάθηκε από τον Κ. 2078/92)
                               [       ΤΙΤΛΟΣ VIII
                                  Δασικά μέτρα
                            Άρθρα 25 έως 27        ]
                     (αντικαταστάθηκε από τον Κ. 2080/92)
                                    ΤΙΤΛΟΣ IX
            Προσαρμογή της επαγγελματικής κατάρτισης στις ανάγκες
                            της σύγχρονης γεωργίας
                                    Αρθρο 28
1. Εφόσον η χρηματοδότηση τους δεν προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
   4255/88 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1988, για τις διατάξεις
   εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όσον αφορά το Ευρωπαϊκό
   Κοινωνικό Ταμείο, τα Κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν, για τις περιοχές όπου
   τούτο κρίνεται αναγκαίο, και για την καλή εφαρμογή των αντίστοιχων δράσεων,
   ειδικό καθεστώς ενίσχυσης με στόχο τη βελτίωση των περί τη γεωργία
   επαγγελματικών ικανοτήτων των δικαιούχων των μέτρων που προβλέπονται στα
   άρθρα 5 έως 16, καθώς και των νέων γεωργών που δεν έχουν φθάσει την ηλικία
   των 40 ετών.
   Το καθεστώς αυτό μπορεί να περιλαμβάνει :
       μαθήματα ή περιόδους πρακτικής άσκησης για την επαγγελματική κατάρτιση
       και   επαγγελματική   επιμόρφωση     των  κατοίκων   εκμεταλλεύσεων,  των
       οικογενειακών βοηθών και των μισθωτών γεωργών που έχουν υπερβεί την
       ηλικία της υποχρεωτικής σχολικής εκπαίδευσης, καθώς και συμπληρωματικά
       μαθήματα ή περιόδους πρακτικής άσκησης των ατόμων αυτών, που έχουν
       στόχο να προετοιμάσουν τους γεωργούς στον ποιοτικό αναπροσανατολισμό
       της παραγωγής στην εφαρμογή μεθόδων παραγωγής που να συμβιβάζονται με
       τις απαιτήσεις προστασίας της υπαίθρου και στην απόκτηση του αναγκαίου
       επιπέδου κατάρτισης για την εκμετάλλευση της δασώδους επιφανείας τους,
       μαθήματα ή περιόδους πρακτικής άσκησης για την επαγγελματική κατάρτιση
       των ατόμων που διευθύνουν ή διαχειρίζονται ομάδες παραγωγών και
       συνεταιρισμούς εφόσον αυτό είναι απαραίτητο για τη βελτίωση της
       οικονομικής οργάνωσης των παραγωγών, καθώς και της μεταποίησης και της
       εμπορίας των γεωργικών προϊόντων στην εν λόγω περιοχή,
       μαθήματα συμπληρωματικής κατάρτισης που είναι αναγκαία για την απόκτηση
       του επιπέδου της επαγγελματικής κατάρτισης που αναφέρεται στο άρθρο 10
       και των οποίων η διάρκεια πρέπει να είναι 150 ώρες τουλάχιστον.
2. Το καθεστώς ενισχύσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συμπεριλαμβάνει τη
   χορήγηση ενισχύσεων :
   α)  για την παρακολούθηση μαθημάτων ή περιόδων πρακτικής άσκησης·
   β)  για την οργάνωση    και    την   πραγματοποίηση  μαθημάτων  και  περιόδων
       πρακτικής άσκησης.
 ---pagebreak---                                      - 46 -
 3. Οι δαπάνες που πραγματοποιούν τα Κράτη μέλη για τη χορήγηση των ενισχύσεων
    που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β ) , είναι επιλέξιμες από
    το Ταμείο μέχρι ποσού 7.020 ECU κατ'άτομο που έχει παρακολουθήσει πλήρη
    σειρά μαθημάτων ή πρακτικών ασκήσεων, εκ των οποίων 2.507 ECU δίνονται
    ειδικά   για συμπληρωματικά    μαθήματα   ή πρακτικές ασκήσεις      για τον
    αναπροσανατολισμό της παραγωγής για την εφαρμογή μεθόδων παραγωγής, που να
    συμβιβάζονται με την προστασία της υπαίθρου και την εκμετάλλευση των
    δασωδών εκτάσεων.
    Οι δράσεις του παρόντος άρθρου δεν καλύπτουν τα μαθήματα ή περιόδους
    πρακτικής άσκησης που αποτελούν μέρος κανονικών προγραμμάτων ή συστημάτων
    της μέσης ή ανώτερης γεωργικής εκπαίδευσης.
                                    ΤΙΤΛΟΣ Χ
                      Γενικές και χρηματοδοτικές διατάξεις
                                    Αρθρο 29
1.  Οι ενέργειες που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό, εντάσσονται στα
    σχέδια που καταρτίζονται και υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με τις
    διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    2052/88 και των άρθρων 5 έως 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
2.  Οι ενέργειες που διέπονται από τα άρθρα 5 έως 11, 13 έως 20 και 28 του
    παρόντος κανονισμού εντάσσονται στα κοινοτικά πλαίσια στήριξης που
    καταρτίζονται σύμφωνα με τις διάταξε ις του άρθρου 11 παράγραφος 3 του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των άρθρων 8 και 9 του κανονισμού (ΕΟΚ)
    αριθ. 4253/88 και εγκρίνονται με απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με τις
    διατάξεις του άρθρου 10 του τελευταίου αυτού κανονισμού.
                                    Αρθρο 30
1.  Τα Κράτη μέλη επισυνάπτουν στα      σχέδια  που  αναφέρονται στο   άρθρο 29
    παράγραφος 1 τα εξής στοιχεία :
    α)  αίτηση για χορήγηση συνδρομής που υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις
        του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88, η
        οποία αφορά τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 2 και
        τις ενισχύσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή των οδηγιών αριθ.
        72/159/ΕΟΚ και αριθ. 72/160/ΕΟΚ·
    β)  τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που αφορούν τα
        καθεστώτα ενισχύσεων που αποβλέπουν στην εκτέλεση των ενεργειών που
        προβλέπονται στο άρθρο 29 παράγραφος 2 καθώς και εκείνων που
        προβλέπονται στο άρθρο 12.
2.  Η Επιτροπή εξετάζει το σύνολο των διατάξεων που αναφέρονται στην παράγραφο
    1 και αποφασίζει για την χορήγηση συνδρομής από το Ταμείο σύμφωνα με τις
    διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφο ι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    4253/88.
                                   [Άρθρο 31]
                       (καταργήθηκε λόγω προγραμματισμού)
 ---pagebreak---                                        - 47 -
                                     [Αρθρο 32]
                        (καταργήθηκε λόγω προγραμματισμού)
                                      Αρθρο 33
1.  Η καταβολή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του
    άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88· ωστόσο, η καταβολή του
    υπολοίπου, εκτός από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του εν
    λόγω άρθρου, βασίζεται στη δήλωση των δαπανών που πραγματοποιούνται από τα
    Κράτη μέλη κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους, η οποία υποβάλλεται
    στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουλίου του επόμενου έτους.
2.  Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου μετά από
    διαβουλεύσεις της επιτροπής, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού
     (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
                                      Αρθρο 34
Τα Κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν συμπληρωματικούς όρους για την εκτέλεση των
μέτρων ενίσχυσης που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
                                      Αρθρο 35
1.  Ο παρών κανονισμός δεν προδικάζει την ευχέρεια των Κρατών μελών να
    λαμβάνουν στον τομέα που διέπεται από τον παρόντα κανονισμό, με την
    εξαίρεση του τομέα που διέπεται από τα άρθρα 5 έως 9, το άρθρο 11, το άρθρο
    12 παράγραφοι 2, 3 και 4 και το άρθρο 17, συμπληρωματικά μέτρα ενίσχυσης,
    οι όροι και οι λεπτομέρειες χορήγησης της οποίας διαφέρουν από εκείνους που
    προβλέπει ο παρών κανονισμός ή της οποίας τα ποσά υπερβαίνουν τα ανώτατα
    όρια που προβλέπει ο ίδιος, με την επιφύλαξη να λαμβάνονται αυτά τα μέτρα
    σύμφωνα με τα άρθρα 92, 93 και 94 της Συνθήκης.
2.  Με εξαίρεση το άρθρο 92 παράγραφος 2 της Συνθήκης, οι διατάξεις των άρθρων
    92, 93 και 94 της Συνθήκης δεν ισχύουν για τα μέτρα χορήγησης ενισχύσεων
    που διέπονται από τα άρθρα 5 έως 9, το άρθρο 11, το άρθρο 12 παράγραφοι 2,
    3 και 4 και το άρθρο 17.
                                      Άρθρο 36
Οι έλεγχοι πραγματοποιούνται σύμφωνα       με  τις  διατάξεις  του  άρθρου 23  του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
                                     Άρθρο 37
Οι ακόλουθες ειδικές    διατάξεις   εφαρμόζονται   στην  Πορτογαλία  μέχρι τις  31
Δεκεμβρίου 1995 :
 ---pagebreak---                                        - 48 -
α) Η Επιτροπή μπορεί, στα πλαίσια της αποφάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 29
   παράγραφος 2, να επιτρέψει στην Πορτογαλία να εφαρμόσει για τον καθορισμό
   του εισοδήματος αναφοράς, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 3,
   διορθωτικό συντελεστή στον μέσο ακαθάριστο μισθό των εργαζομένων εκτός του
   γεωργικού τομέα, του συνόλου της πορτογαλικής επικράτειας. Ο συντελεστής
   αυτός δεν μπορεί να υπερβαίνει :
        το 1,7 για το έτος 1993,
        το 1,5 για το έτος 1994,
   -    το 1,3 για το έτος 1995·
β) Η Επιτροπή μπορεί, στο πλαίσιο της αποφάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 29
   παράγραφος 2, να επιτρέψει στην Πορτογαλία να εφαρμόσει το άρθρο 9
   παράγραφοι 1 έως 4 στις συνεργαζόμενες εκμεταλλεύσεις, των οποίων μόνον τα
   δύο τρίτα των μελών πληρούν τον όρο που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
   σημε ίο α ) .
   Η Επιτροπή καθορίζει ταυτόχρονα τους ειδικούς όρους              χορήγησης   των
   ενισχύσεων σ'αυτές τις συνεργαζόμενες εκμεταλλεύσεις.
γ) Η εξισωτική αποζημίωση κατά την έννοια του άρθρου 17 μπορεί να χορηγηθεί
   στους    κατόχους    γεωργικών   εκμεταλλεύσεων, οι    οποίοι   εκμεταλλεύοντα ι
   τουλάχιστον 1 εκτάριο χρησιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης στην ηπειρωτική
   Πορτογαλ ία.
                                      Άρθρο 38
1. Οι ακόλουθες      ειδικές διατάξεις      εφαρμόζονται στο   έδαφος   της   πρώην
   Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας :
   [α), β ) , γ)] (παύση καλλιέργειας γαιών : διατάξεις ανίσχυρες)
   δ)  κατά τη δημιουργία οικογενειακών γεωργικών εκμεταλλεύσεων :
            δεν εφαρμόζεται ο όρος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2
            πρώτη περίπτωση,
             η Γερμανία μπορεί να χορηγεί τις ενισχύσεις που αναφέρονται στα
            άρθρα 10 και 11 στους γεωργούς που δεν έχουν υπερβεί την ηλικία των
             55 ετών. Εντούτοις, η βοήθεια που χορηγείται στους γεωργούς που
             έχουν συμπληρώσει την ηλικία των 40 ετών δεν είναι επιλέξιμη για το
            Ταμε ίσ­
   ε) οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο και
       στο άρθρο 9 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση, δεν εφαρμόζονται στις
       ενισχύσεις     που   χορηγούνται    στα   πλαίσια  της   δημιουργίας    νέων
       οικογενειακών      γεωργικών     εκμεταλλεύσεων   ή    της    αναδιάρθρωσης
       συνεταιρισμών, εάν ο αριθμός των γαλακτοφόρων αγελάδων που βρίσκονται
       στο σύνολο των νέων ή αναδιαρθρωμένων εκμεταλλεύσεων δεν υπερβαίνει τον
       αριθμό των γαλακτοφόρων αγελάδων που υπήρχαν προηγουμένως στις παλαιές
       εκμεταλλεύσεις.
       Εάν το Συμβούλιο δεν έχει θεσπίσει, στις 31 Δεκεμβρίου 1990, το
       καθεστώς που εφαρμόζεται για τις αιτήσεις που υποβάλλονται από την 1η
       Ιανουαρίου 1991 όσον αφορά τις ενισχύσεις για τις επενδύσεις που
       αφορούν τον τομέα της παραγωγής χοιρείου κρέατος, οι όροι που
       προβλέπονται για τον τομέα αυτό στο άρθρο 6 παράγραφος 4 όσον αφορά τον
       αριθμό θέσεων χοίρων και στο άρθρο 9 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο
       δεύτερη περίπτωση, δεν εφαρμόζονται για τις ενισχύσεις που χορηγούνται
       στα πλαίσια νέων οικογενειακών εκμεταλλεύσεων ή για την αναδιάρθρωση
       συνεταιρισμών, εάν ο αριθμός των χοίρων που βρίσκονται στο σύνολο των
       νέων ή αναδιαρθρωμένων εκμεταλλεύσεων δεν υπερβαίνει τον αριθμό των
       χοίρων που υπήρχαν προηγουμένως στις παλαιές εκμεταλλεύσεις·
                                             * *
 ---pagebreak---                                       - 49 -
    στ) ο όγκος των επενδύσεων που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 πρώτο
         εδάφιο ανέρχεται σε 140.000 ECU ανά ΜΑΕ και σε 280.000 ECU ανά
         εκμετάλλευση. Το ανώτατο όριο που καθορίζεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4
         δεύτερη περίπτωση ανέρχεται στο τριπλάσιο αυτού του όγκου επενδύσεων
         ανά εκμετάλλευση·
    ζ)   στο πλαίσιο της αναδιάρθρωσης των συνεταιρισμών, το άρθρο 9 παράγραφος
         5 εφαρμόζεται επίσης στις ενώσεις που δεν περιβάλλονται τη νομική μορφή
         του συνεταιρισμού·
     [η)]    (διατάξεις για τις μειονεκτικές περιοχές : η ισχύς τους έληξε στ ι ς
             31.12.91)
2.  Οι διατάξεις της παραγράφου    1 σημείο δ) έως ζ ) , εφαρμόζονται ώς τις 31
    Δεκεμβρίου 1996.
                                    [Αρθρο 39]
         (ανίσχυρες μεταβατικές διατάξεις σχετικές με την εκτατικοποίηση
                                και το περιβάλλον
                                     Αρθρο 40
1.  Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 1760/87 καταργούνται.
2.  Οι αναφορές που γίνονται στους καταργούμενους κανονισμούς νοούνται ότι
    γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα
    αντιστοιχίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.
                                     Αρθρο 41
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε Κράτος μέλος.
 ---pagebreak---                                   - 50 -
       ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ. (866/90) (* )
                                 Άρθρο 1
                         Στόχος της κοινής δράσης
1.  θεσπίζεται κοινή δράση, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 και βάσει του στόχου αριθ. 5α), που
    ορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, προκειμένου
    να ευνοηθεί η βελτίωση και η ορθολογική οργάνωση της επεξεργασίας,
    της μεταποίησης ή της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων. Η δράση αυτή
    συμβάλλει επίσης στην πραγματοποίηση των στόχων αριθ. 1 και 5β) που
    προβλέπονται στο προαναφερθέν άρθρο.[ ]
2.  Προκειμένου να ευνοηθεί η βελτίωση και η ορθολογική οργάνωση της
    επεξεργασίας, της μεταποίησης ή της εμπορίας των γεωργικών προϊόντων,
    το ΕΓΤΠΕ - Τμήμα Προσανατολισμού, το οποίο στο εξής αποκαλείται
    "Ταμείο" μπορεί να συμμετέχει στη χρηματοδότηση επενδύσεων, οι οποίες
    ανταποκρίνονται σε ένα τουλάχιστον από τα ακόλουθα κριτήρια :
    α)  συμβάλλουν στον προσανατολισμό της παραγωγής ανάλογα με την
        εξέλιξη της κατάστασης που επικρατεί στις αγορές ή οδηγούν στη
        δημιουργία νέων δυνατοτήτων διάθεσης για τη γεωργική παραγωγή,
         ιδίως με την παραγωγή νέων προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων των
        προϊόντων που προέρχονται από την καλούμενη βιολογική γεωργία·
    β)  οδηγούν σε μείωση της χρησιμοποίησης των μηχανισμών παρέμβασης
        των κοινών οργανώσεων αγοράς εφόσον ανταποκρίνονται στην ανάγκη
        βελτίωσης των διαρθρώσεων μακροπρόθεσμα·
    γ)  πραγματοποιούνται    σε   περιφέρειες   που  χαρακτηρίζονται   από
         ιδιαίτερες δυσκολίες προσαρμογής στις οικονομικές επιπτώσεις λόγω
        των εξελίξεων της κατάστασης που επικρατεί στις αγορές ή ωφελούν
        τις εν λόγω περιφέρειες·
    δ)  συμβάλλουν στη βελτίωση ή στην ορθολογική οργάνωση των δικτύων
        εμπορίας ή της διαδικασίας μεταποίησης των προϊόντων της
        γεωργίας·
    ε)  συμβάλλουν στη βελτίωση της ποιότητας της παρουσίασης και της
        συκευασίας των προϊόντων ή συμβάλλουν στην καλύτερη χρήση των
        υποπροϊόντων, ιδίως μέσω της ανακύκλωσης των καταλοίπων.
(*) Το κείμενο συνδυάζει τον ισχύοντα κανονισμό και τις προτάσεις των
    υπογραμμισμένων   τροποποιήσεων. Τα μέρη      του κειμένου   μέσα σε
    αγκύλες [ ] καταργούνται.
 ---pagebreak---                                  - 51 -
                                ΤΙΤΛΟΣ I
                            Προγραμματισμός
                                Αρθρο 2
                 Σχέδια και κοινοτικά πλαίσια στήριξης
1. Η κοινή δράση που αναφέρεται στο άρθρο 1 αποτελεί αντικείμενο
   προγραμματισμού υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 11 του
   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.
2. Οι ενέργειες που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό εντάσσονται στα
   σχέδια που καταρτίζονται και υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα
   με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
   αριθ. 2052/88 και των άρθρων 5 έως 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
   4253/88."
3. Η χρηματοδότηση των επενδύσεων που διέπονται από τον παρόντα
   κανονισμό πραγματοποιείται με βάση τα κοινοτικά πλαίσια στήριξης που
   αναφερόντα ι στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
   2052/88 και τα άρθρα 8 και 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 και
   εγκρίνονται με απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με τις διατάξεις του
   άρθρου 10 του τελευταίου αυτού κανονισμού.
                    [Τα άρθρα 3 έως 7 καταργούνται]
                                Άρθρο 8
                           Κριτήρια επιλογής
1. Οι επιλέξιμες επενδύσεις με      βάση τον παρόντα κανονισμό για τη
   συνδρομή του ταμείου είναι       σύμφωνες με κριτήρια επιλογής που
   καθορίζουν τις προτεραιότητες    και υποδεικνύουν τις επενδύσεις που
   αποκλείονται από την κοινοτική  χρηματοδότηση.
2. Τα κριτήρια επιλογής καθορίζονται σύμφωνα με τις κατευθύνσεις των
   κοινοτικών πολιτικών και ιδίως της κοινής γεωργικής πολιτικής.
3. Τα κριτήρια επιλογής και, κατά περίπτωση, η τροποποίηση τους,
   θεσπίζονται από την Επιτροπή, κατά τη διαδικασία του άρθρου 29 του
   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88. Η απόφαση γνωστοποιείται στα Κράτη
   μέλη και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα          των Ευρωπαϊκών
   Κοινοτήτων.
 ---pagebreak---                                      - 52 -
                                  ΤΙΤΛΟΣ II
             Αειτουργικά προγράμματα και συνολικέ ς επ15οτήσεις
                                    Αρθρο 9
                              Μορφές παρέμβασης
Η παρέμβαση του Ταμείου κατά την υλοποίηση της δράσεως που αναφέρεται στον
παρόντα κανονισμό πραγματοποιείται με μια από τις εξής μορφές :
α)    συγχρηματοδότηση στα λειτουργικά προγράμματα κατά την έννοια του
      άρθρου 5 παράγραφος 2 σημείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88
β)    χορήγηση συνολικών επιχορηγήσεων κατά την έννοια        του  άρθρου   5
      παράγραφος 2 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού.
                                   Άρθρο 10
                             Α ιτήσει ς συνδρομής
Τα Κράτη μέλη επισυνάπτουν στα        σχέδια  που αναφέρονται  στο  άρθρο   2
παράγραφος 2 τα εξής στοιχεία :
α)    αίτηση για χορήγηση συνδρομής που υποβάλλεται σύμφωνα με τις
      διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αρ ι θ.
      4253/88·
β)    τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που αποσκοπούν
      στην εφαρμογή της κοινής δράσης που ορίζεται στο άρθρο 1 του παρόν τ ος
      κανονισμού.
                                   Άρθρο 11
                     Επιλέξιμες δαπάνες και επενδύσεις
1.    Οι επενδύσεις που λαμβάνονται υπόψη για τη χορήγηση συνδρομής του
      Ταμείου στα πλαίσια των μορφών παρέμβασης που προβλέπονται στο άρθρο
      9 αποσκοπούν :
          στην ορθολογική οργάνωση και ανάπτυξη των εργασιών συσκευασίας,
          διατήρησης, επεξεργασίας και μεταποίησης των γεωργικών προϊόντων
          ή ανακύκλωσης των υποπροϊόντων ή των καταλοίπων παρασκευής,
          στη βελτίωση της διάθεσης στην αγορά, συμπεριλαμβανομένης της
          βελτίωσης της διαφάνειας κατά τη διαμόρφωση των τιμών,
          στην εφαρμογή νέων τεχνικών μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένης της
          ανάπτυξης νέων προϊόντων, υποπροϊόντων ή αγορών, καθώς και
          καινοτόμων επενδύσεων,
          στη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων.
 ---pagebreak---                                    - 53 -
2.    Ειδική προτεραιότητα μπορεί να δίδεται στις επενδύσεις για τη
      βελτίωση των διαρθρώσεων εμπορίας των γεωργικών προϊόντων, ιδίως στην
      περίπτωση που οι εν λόγω επενδύσεις ευνοούν την ανεύρεση νέων
      δυνατοτήτων διάθεσης στην αγορά, διευκολύνοντας την εμπορία νέων
      προϊόντων ή προϊόντων ποιότητας, των οποίων τα χαρακτηριστικά
      συμφωνούν προς την πολιτική στον τομέα των τροφίμων που έχει
      θεσπιστεί από την Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που
      προέρχονται από τη λεγόμενη βιολογική γεωργία, σύμφωνα με τις
      διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου, της 24ης
      Ιουνίου 1991, περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών
      προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα
      είδη διατροφής.(1).
3.    Οι επιλέξιμες δαπάνες για τις επενδύσεις        που  αναφέρονται  στην
      παράγραφο 1 είναι δυνατό να περιλαμβάνουν :
      α)  την κατασκευή και απόκτηση ακινήτων, εξαιρουμένης της αγοράς γης·
      β)  τα νέα μηχανήματα      και   εξοπλισμό, συμπεριλαμβανομένων των
          προγραμμάτων πληροφορικής και του λογισμού·
      γ)  τα γενικά έξοδα, και ιδίως, τα έξοδα για αρχιτέκτονες, μηχανικούς
          συμβούλους, μελέτες σκοπιμότητας και απρόβλεπτα έξοδα εντός ορίου
          12% του κόστους που αναφέρεται στα στοιχεία α) και β ) .
                                  Άρθρο 12
                Σχετικά προϊόντα και συμμετοχή των παραγωγών
1.    Οι επενδύσεις πρέπει να συμβάλουν στη βελτίωση της κατάστασης των
      σχετικών   βασικών   τομέων   παραγωγής·   πρέπει   να   εξασφαλίζουν,
      λαμβάνοντας υπόψη τον ειδικό χαρακτήρα κάθε τομέα, ικανοποιητική και
      σταθερή συμμετοχή των παραγωγών των βασικών προϊόντων στα οικονομικά
      οφέλη που προκύπτουν.
2.    Οι επενδύσεις που διέπονται από τον παρόντα κανον ισμό αφορούν τα
      προϊόντα που εμφαίνονται στο παράρτημα II της Συνθήκης, με εξαίρεση
      εκείνες που αφορούν τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας.
      Ωστόσο, οι επενδύσεις που αφορούν τα προϊόντα των κωδικών ΣΟ 4502,
      4503 και 4504 γίνονται επίσης δεκτές.
      Η Επιτροπή μπορεί να δεχτεί τις επενδύσεις που αφορούν άλλα προϊόντα,
      εφόσον :
          οι δικαιούχοι της ενίσχυσης έχουν άμεσους συμβατικούς δεσμούς με
          τους παραγωγούς βασικών γεωργικών προϊόντων, ή
          πρόκειται για προϊόντα παρόμοια με εκείνα που εμφαίνονται στο
          παράρτημα II της Συνθήκης.
3.    Οι επενδύσεις πρέπει να παρέχουν ικανοποιητικές εγγυήσεις ως προς την
      αποδοτικότητά τους.
(1) ΕΕ αριθ. L 198 της 22.07.1991, σ. 1
 ---pagebreak---                                      - 54 -
                                    Άρθρο 13
                          Επενδύσεις που αποκλείονται
Αποκλείονται οι επενδύσεις :
- στο λιανικό εμπόριο,
- για την εμπορία ή τη μεταποίηση προϊόντων που προέρχονται από τρίτες
   χώρες,
- [ ]
                           [Το άρθρο 14 καταργείται]
                                    Αρθρο 15
               Απόφαση για τη χορήγηση ενίσχυσης και δέσμευσης
                        στο πλαίσιο του προϋπολογισμού
1.     Η Επιτροπή αποφασίζει για τη χορήγηση της συνδρομής του Ταμείου
       σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       4253/88.
2.     Η απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 κοινοποιείται στην αρχή που
       αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       4253/88 ή στον οργανισμό που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του
       εν λόγω κανονισμού, καθώς και στο ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος.
3.     [  ]
                                   ΤΙΤΛΟΣ III
                     Χρηματοδοτικές και γενικές διατάξεις
                                    Αρθρο 16
                    Ποσοστό και λεπτομέρειες της συνδρομής
1.     Η ενίσχυση του Ταμείου δεν είναι δυνατό να υπερβαίνει, σε σχέση με
       τις επιλέξιμες δαπάνες των εγκριθεισών επενδύσεων :
       α)  το 50% στις περιοχές του στόχου αριθ. 1 που αναφέρονται στο άρθρο
           1 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88·
       β)  το 30% στις λοιπές περιοχές.
2.     Η ενίσχυση του Ταμείου χορηγείται κατά κανόνα υπό μορφή επιδοτήσεων
       κεφαλαίου. Εάν χρησιμοποιηθούν άλλες μορφές ενισχύσεων δεν πρέπει να
       υπερβαίνουν το εν λόγω ισοδύναμο επιδότησης κεφαλαίου.
3.     Τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη λαμβάνουν την υποχρέωση να συμβάλλουν στη
       χρηματοδότηση των επενδύσεων [ ] που είναι επιλέξιμες για τη συνδρομή
       του Ταμείου, με ποσοστό τουλάχιστον 5% των επιλέξιμων δαπανών.
 ---pagebreak---                                     - 55 -
 4.    Η συμμετοχή των δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1
      ανέρχεται, σε σχέση με τις επιλέξιμες δαπάνες των εγκριθεισών
       επενδύσεων, τουλάχιστον :
      α)   σε 25% στις περιοχές του στόχου αριθ. 1 που αναφέρονται στο άρθρο
           1 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88·
       β)  σε 45% στις λοιπές περιοχές.
 5.    Τα Κράτη μέλη είναι δυνατό να λαμβάνουν, στα πλαίσια εφαρμογής του
      παρόντος κανονισμού, μέτρα ενίσχυσης των οποίων οι προϋποθέσεις ή οι
      όροι χορήγησης αποκλίνουν από τους προβλεπόμενους στον παρόντα
      κανονισμό ή των οποίων τα ποσά υπερβαίνουν τα προβλεπόμενα ανώτατα
      όρια, με την επιφύλαξη ότι τα εν λόγω μέτρα συμφωνούν με τα άρθρα 92,
      93 και 94 της συνθήκης.
                                  Άρθρο 17
                 Διαδικασίες για την καταβολή της συνδρομής
1.    Οι πληρωμές υπό μορφή προκαταβολών ή οι πληρωμές του υπολοίπου που
      πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
      4253/88, γίνονται προς την αρχή που έχει ορισθεί σύμφωνα με το άρθρο
      14 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού ή, κατά περίπτωση, προς τον
      ενδιάμεσο οργανισμό που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του εν
      λόγω κανονισμού. Οι πληρωμές αυτές γνωστοποιούνται στο Κράτος μέλος.
2.    Η αρχή ή ο ενδιάμεσος οργανισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1
      ελέγχουν τα δικαιολογητικά για τις δαπάνες των τελικών δικαιούχων και
      βεβαιώνονται για την πληρότητα των εν λόγω δικαιολογητικών πριν από
      την καταβολή     της κοινοτικής συνδρομής. Πραγματοποιούν       επίσης
      επιτόπιους ελέγχους προκειμένου να εξακριβωθεί η αντιστοιχία μεταξύ
      των στοιχείων που αναφέρονται στην αίτηση συνδρομής και της
      πραγματικής καταστάσεως.
      Η πληρωμή των τελικών δικαιούχων πραγματοποιείται σε προθεσμία έξι
      εβδομάδων από την υποβολή της αίτησης εφόσον η εν λόγω αίτηση
      περιλαμβάνει όλα τα απαραίτητα στοιχεία που αιτιολογούν τη δαπάνη.
3.    Στο τέλος κάθε τριμήνου, η αρχή ή ο ενδιάμεσος οργανισμός που
      αναφέρονται στην παράγραφο 1 διαβιβάζει στην Επιτροπή κατάλογο των
      πληρωμών που έχουν πραγματοποιηθεί στους δικαιούχους.
4.    Κάθε χρόνο, διαβιβάζεται στην Επιτροπή έκθεση για την εκτέλεση.
                                  Άρθρο 18
                                   Ελεγχοι
Οι έλεγχοι πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88^
[Τα άρθρα 19, 19α και 20 καταργούνται] (μεταβατικές διατάξεις: ανίσχυρες)
 ---pagebreak---                                      - 56 -
                                    Άρθρο 21
               Μεταβατικές διατάξεις για τις πληρωμές σχετικά με
                  τα σχέδια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77
1.    Από την 1η Ιανουαρίου 1991, η καταβολή της συνδρομής στα πλαίσια των
      σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού
       (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 17 και 18
      του παρόντος κανονισμού.
2.    Τα Κράτη μέλη ενημερώνουν την          Επιτροπή, το  αργότερο στις 15
      Δεκεμβρίου 1990, σχετικά με :
      -    τις αρχές που έχουν ορίσει για την πληρωμή της σχετικής
           συνδρομής,
           το προβλεπόμενο ποσό για την πραγματοποίηση των πληρωμών στα
           πλαίσια του πρώτου εξαμήνου 1991,
           και
           τα βασικά στοιχεία για τον υπολογισμό του εν λόγω ποσού.
3.    Η Επιτροπή προβαίνει σε μια πρώτη πληρωμή αμέσως μετά τη λήψη της
      δεόντως αιτιολογημένης ανακοίνωσης και προβαίνει σε συμπληρωματικές
      πληρωμές με βάση τους τριμηνιαίους καταλόγους που αναφέρονται στο
      άρθρο 17 παράγραφος 3, ανάλογα με τις προβλεπόμενες ανάγκες που έχουν
      ανακοινωθεί από τα Κράτη μέλη.
[Το άρθρο 22 καταργείται] (μεταβατικές διατάξεις : ανίσχυρες)
                                    Αρθρο 23
                            Λεπτομέρειες εφαρμογής
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται από την
Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
                                   Άρθρο 24
                                 Εναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1990.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
 ---pagebreak---                                    - 57 -
         ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ. 1360/78 (*>
                                  ΤΙΤΛΟΣ IV
                    Χρηματοδοτικές και γενικές διατάξεις
                                  Άρθρο 12
1.    Το σύνολο των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό αποτελεί
      κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού
      (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88.
2.    Η κοινή δράση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποτ ε λ ε ί αντικείμενο
      προγραμματισμού υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 11 του
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.
      Οι ενισχύσεις που προβλέ πον τα ι στον παρόντα κανονισμό μπορούν να
      συνιστούν δικαίωμα για τους αιτούντες μόνον εάν πληρούνται όλοι οι
      όροι του κανονισμού και εάν δεν έχουν εξαντληθεί οι χρηματοδοτικοί
      πόροι που προβλέπονται από τον^προγραμματισμό, ο οποίος ορίζεται στο
      άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού.
                                  Άρθρο 13
Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997, η Επιτροπή υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση
σχετικά με τα αποτελέσματα της εφαρμογής της εν λόγω κοινής δράσης με βάση
τις πληροφορίες που ανακοινώνουν τα Κράτη μέλη.
                                  Άρθρο 14
1.    Οι ενέργειες που δ ιέπονται από τον παρόντα κανονισμό εντάσσονται στα
      σχέδια που καταρτίζονται και υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα
      με τις διατάξεις τ ου άρθρου 11 παράγραφοι 1 κα ι 2 του κανονισμού
      (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των άρθρων 5 έως 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
      4253/88.
2.    Οι ενέργειες που διέπονται από το άρθρο 10 παράγραφοι 1, 2, 2α και 3
      του παρόντος κανονισμού εντάσσονται στα κοινοτικά πλαίσια στήριξης
      που καταρτίζονται σύμφωνα με Ί ί_ς διατάζεις του άρθρου 11 παράγραφος 3
      του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των άρθρων 8 και 9 του
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 και εγκρ ί νον τα ι με απόφαση της
      Επιτροπής σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 του τελευταίου αυτού
      κανονισμού.
(*)   Μόνον ο τίτλος IV τροποποιείται. Το κείμενο αυτό συνδυάζει τον
      ισχύοντα τίτλο IV και τις υπογραμμισμένες προτάσεις τροποποίησης. Τα
      μέρη του κειμένου μέσα σε αγκύλες [ ] καταργούνται.
 ---pagebreak---                                       - 58 -
                                    Άρθρο 14α
 1.    Τα Κράτη μέλη επισυνάπτουν στα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 14
       παράγραφος 1 τα εξής στοιχεία :
       α)  αίτηση για χορήγηση συνδρομής, που υποβάλλεται σύμφωνα με τις
           διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
           αριθ. 4253/88, η οποία αφορά τις ενέργειες που αναφέρονται στο
           άρθρο 14 παράγραφος 2 και τις ενισχύσεις που προκύπτουν από την
            εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 389/82-
       β)  τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που αφορούν
           τα καθεστώτα ενισχύσεων που αποβλέπουν στην εφαρμογή των
           ενεργειών που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.
2.     Η Επιτροπή εξετάζει το σύνολο των διατάξεων που αναφέρονται στην
       παράγραφο 1 και αποφασίζει για τη χορήγηση της συνδρομής του Ταμείου
       σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 3 και 4 του
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
                                     Αρθρο 15
1.     Η καταβολή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις
       του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88· ωστόσο, η καταβολή
       του υπολοίπου, εκτός από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 4
       του   εν   λόγω άρθρου,     βασίζεται   σε  δήλωση   των δαπανών  που
       πραγματοποιούν τα Κράτη μέλη εντός ενός ημερολογιακού έτους, η οποία
       υποβάλλεται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουλίου του επόμενου έτους.
2.     Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου,
       μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 29
       του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
                                    [Άρθρο 16]
                     (καταργήθηκε με τον κανονισμό 3808/89)
                                     Άρθρο 17
Στην περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δυνάμει του άρθρου 2 του
κανονισμού αριθ. 26 περί εφαρμογής ορισμένων κανόνων ανταγωνισμού στην
παραγωγή και την εμπορία των γεωργικών προϊόντων, το άρθρο 85 παράγραφος 1
της συνθήκης εφαρμόζεται στις συμφωνίες, τις αποφάσεις ή τις εναρμονισμένες
πρακτικές :
- με τις οποίες τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερη
   περίπτωση ενώνονται σε μία ομάδα, η οποία πληροί τους όρους του παρόντος
   κανονισμού ή οι ομάδες σχηματίζουν μία ένωση που πληροί τους όρους του
   παρόντος κανονισμού,
- ή με τις οποίες οι κοινοί κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος
   1 υπό β) θεσπίζονται ή εκτελούνται,
η απόφαση, η οποία λαμβάνεται σχετικά, εφαρμόζεται μόνο από την ημερομηνία
διαπιστώσεως.
 ---pagebreak---                                    - 59 -
                                  Άρθρο 18
Ο παρών κανονισμός δεν αποκλείει το δικαίωμα των Κρατών μελών να θεσπίζουν
εντός των πλαισίων του κανονισμού αυτού, συμπληρωματικά μέτρα ενισχύσεως,
των οποίων οι όροι ή οι διαδικασίες χορηγήσεως τους διαφέρουν από αυτές που
καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό ή των οποίων τα ποσά υπερβαίνουν τα
όρια που προβλέπονται σ'αυτόν, με την επιφύλαξη ότι τα μέτρα αυτά
λαμβάνονται σύμφωνα με τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης.
                                 [Άρθρο 19]
         (οι διατάξεις καλύπτονται εν μέρει από τα άρθρα 13 και 14α
                       και από τον κανονισμό 4253/88)
                                  Αρθρο 2 0
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από της ενάρξεως ισχύος των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο
6 παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.
 ---pagebreak---                                      - 60
          ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ. 1035/72 <*)
                   Περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
                              των οπωροκηπευτικών
                                   ΤΙΤΛΟΣ ΙΙα
           Ειδικά μέτρα γαι τα φρούτα με κέλυφος και τα ξυλοκέρατα
                                   Άρθρο 14β
Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 καταργείται : (ποσοστά χρηματοδότησης
αντικαθίστανται από τον προγραμματισμό)
                                    ΤΙΤΛΟΣ V
                               Γενικές διατάζεις
                                    Άρθρο 36
1.    Οι κανονιστικές διατάξεις που αφορούν την χρηματοδότηση της κοινής
      γεωργικής πολιτικής εφαρμόζονται στην αγορά των προϊόντων που
      αναφέρονται στο άρθρο 1.
2.    Οι ενισχύσεις που χορηγούνται από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο
       14 παράγραφοι 1, 2 και 3 και το άρθρο 14β παράγραφοι 1 και 2,
      συνιστούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88.
      Η κοινή αυτή δράση αποτελεί αντικείμενο προγραμματισμού υπό τους
      όρους που αναφέρονται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
      2052/88.
      Οι ενισχύσεις που απαριθμούνται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να συνιστούν
      δικαίωμα για τους αιτούντες μόνον εάν πληρούνται όλοι οι όροι του
      κανονισμού και εάν δεν έχουν εξαντληθεί οι χρηματοδοτικοί πόροι που
      προβλέπονται από τον προγραμματισμό ο οποίος ορίζεται στο άρθρο 36α.
3.    Το άρθρο 1 και      το  άρθρο   7  του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 449/69
      καταργούνται.
(*)   Μόνον οι τίτλοι ΙΙα και V τροποποιούνται στα προαναφερόμενα άρθρα. Οι
      προτάσεις τροποποίησης είναι υπογραμμισμένες.
 ---pagebreak---                                  - 61
                               Αρθρο 36α
   Οι ενέργειες που διέπονται από το άρθρο 36 παράγραφος 2        του παρόντος
   κανονισμού εντάσσονται στα σχέδια που καταρτίζονται και        υποβάλλονται
   από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11       παράγραφοι 1_
   και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και των άρθρων         5 έως 7 του
   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
   Οι ενέργειες που δ ιέ πονται από τ ο άρθρο 36 παράγραφος 2 του παρόντος
   κανονισμού,    εντάσσονται   στα    κοινοτικά     πλαίσια    στήριξης   που
   καταρτίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 3 του
   κανονισμού (ΕΟΚ) αρι θ. 2052/88 κα ι των άρθρων 8 και 9 του κανονισμού
   (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 κα ι εγκρί νονται με απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα
   με τις διατάξεις του άρθρου 10 του τελευταίου αυτού κανονισμού.
                               Άρθρο 36β
1. Τα Κράτη μέλη επισυνάπτουν στα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 36α
   παράγραφος 1 τα εξής στοιχεία :
   α)  αίτηση χορήγησης συνδρομής που υποβάλλεται σύμφωνα με τις
       διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
       αριθ. 4253/88, η οποία αφορά τις ενέργειες που αναφέρονται στο
       άρθρο 36α παράγραφος 2·
   β)  τις νομοθετικές, κανονιστ ικές ή διοικητικές διατάξεις που αφορούν
       τα καθεστώτα χορήγησης ενισχύσεων που αποβλέπουν στην εφαρμογή
       των ενεργειών που προβλέπονται στο άρθρο 36α παράγραφος 2.
2. Η Επιτροπή εξετάζει το σύνολο των διατάξεων που αναφέρονται στην
   παράγραφο 1 και αποφασίζει για τη συνδρομή του Ταμείου, σύμφωνα ji^
   τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
   αριθ. 4253/88.
                               Αρθρο 36γ
1. Η καταβολή της συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις
   του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88- ωστόσο, η καταβολή
   του υπολοίπου, εκτός από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 4
   του   εν  λόγω άρθρου, βασίζεται        σε   δ ή λ ωσ η τ ων   δαπανών  που
   πραγματοποιούν τα Κράτη μέλη εντός ενός ημερολογιακού έτους, η οποία
   υποβάλλεται στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουλίου του επόμενου έτους.
2. Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου
   μετά από διαβουλεύσεις με την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 29
   του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                -tea-
                                                              ISSN 0254-1483
                                                     COM(93)270 τελικό
                                                           EITPAfA
 GR                                                                     03
                           Apt*, καταλόγου : CB-CO-93-328-GR-C
                                                     ISBN 92-77-57030-X
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg