CELEX: C2000/102/11
Language: es
Date: 2000-04-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 10 de febrero de 2000 en el asunto C-340/97 (petición de decisión prejudicial del Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach): Ömer Nazli, Caglar Nazli, Melike Nazli contra Stadt Nürnberg (Acuerdo de Asociación CEE-Turquía — Libre circulación de los trabajadores — Artículos 6, apartado 1, y 14, apartado 1, de la Decisión n° 1/80 del Consejo de Asociación — Pertenencia al mercado legal de trabajo de un Estado miembro — Trabajador turco sometido a prisión provisional y condenado posteriormente a una pena privativa de libertad cuya ejecución es suspendida — Expulsión por motivos de prevención general)

8.4.2000                   ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 102/7
2) El hecho de que las disposiciones nacionales pertinentes formulen             143 CE), resultante de la sentencia de 8 de abril de 1976,
     una prohibición de toda discriminación de los trabajadores en             Defrenne II (43/75), no se opone a las disposiciones nacionales
     razón de que ejercen su actividad a tiempo parcial, y no en razón         que enuncian un principio de igualdad en virtud del cual, en
     de su sexo, no tiene relevancia sobre la respuesta a la primera             circunstancias como las de los litigios de los procedimientos
     cuestión.                                                                  principales, todos los trabajadores a tiempo parcial tienen derecho
                                                                                 a participar con efecto retroactivo en un plan de pensiones de
(1) DO C 269 de 14.9.1996.                                                       empresa y a percibir una pensión sobre la base de dicho plan.
                                                                            2) El artı́culo 119 del Tratado no se opone a las disposiciones de
                                                                                 un Estado miembro que enuncian un principio de igualdad en
                                                                                 virtud del cual, en circunstancias como las del litigio de los
                                                                                 procedimientos principales, todos los trabajadores a tiempo
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                      parcial tienen derecho a participar con carácter retroactivo en un
                                                                                 plan de pensiones de empresa privado y a percibir una pensión
                              (Sala Sexta)                                       sobre la base de dicho plan, a pesar del riesgo de distorsiones en
                                                                                 la competencia entre operadores económicos de distintos Estados
                       de 10 de febrero de 2000                                  miembros en perjuicio de los empresarios establecidos en el primer
                                                                                 Estado miembro.
en los asuntos acumulados C-270/97 y C-271/97 (peticio-
nes de decisión prejudicial del Landesarbeitsgericht Nie-                  3) El órgano jurisdiccional nacional está obligado a interpretar su
dersachsen): Deutsche Post AG contra Elizabeth Sievers                           Derecho nacional, en la medida de lo posible, a la luz de la letra
         (C-270/97), Brunhilde Schrage (C-271/97) (1)                            y de la finalidad de las disposiciones comunitarias pertinentes, y
                                                                                 en especial del artı́culo 119 del Tratado, para garantizar la
(Igualdad de retribución entre trabajadores y trabajadoras                      aplicación del principio de igualdad de retribución entre trabaja-
— Artı́culo 119 del Tratado CE (los artı́culos 177 a 120 del                     dores y trabajadoras.
Tratado CE han sido sustituidos por los artı́culos 136 CE a
143 CE) — Protocolo sobre el artı́culo 119 del Tratado CE                   (1) DO C 271 de 6.9.1997.
— Régimenes profesionales de Seguridad Social — Exclusión
de los trabajadores a tiempo parcial de la participación en un
régimen profesional que permite disfrutar de una pensión
de jubilación complementaria — Afiliación retroactiva —
Derecho a disfrutar de una pensión — Relación entre
Derecho nacional y Derecho comunitario — Interpretación
                  conforme del Derecho nacional)
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (2000/C 102/10)
                                                                                                          (Sala Sexta)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                                  de 10 de febrero de 2000
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     en el asunto C-340/97 (petición de decisión prejudicial del
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach): Ömer Nazli,
                                                                                Caglar Nazli, Melike Nazli contra Stadt Nürnberg (1)
En los asuntos acumulados C-270/97 y C-271/97, que tienen
por objeto peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia, con
arreglo al artı́culo 177 del Tratado CE (actualmente, artı́-                (Acuerdo de Asociación CEE-Turquı́a — Libre circulación de
culo 234 CE), por el Landesarbeitsgericht Niedersachsen (Ale-               los trabajadores — Artı́culos 6, apartado 1, y 14, apartado 1,
mania), destinadas a obtener, en los litigios pendientes ante               de la Decisión no 1/80 del Consejo de Asociación —
dicho órgano jurisdiccional entre Deutsche Post AG y Elizabeth             Pertenencia al mercado legal de trabajo de un Estado
Sievers (C-270/97) y Brunhilde Schrage (C-271/97), una                      miembro — Trabajador turco sometido a prisión provisional
decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 119 del        y condenado posteriormente a una pena privativa de libertad
Tratado CE (los artı́culos 117 a 120 del Tratado CE han sido                cuya ejecución es suspendida — Expulsión por motivos de
sustituidos por los artı́culos 136 CE a 143 CE) y del Protocolo                                       prevención general)
sobre el artı́culo 119 del Tratado constitutivo de la Comunidad
Europea, anexo al Tratado CE, el Tribunal de Justicia (Sala                                            (2000/C 102/11)
Sexta), integrado por los Sres.: R. Schintgen (Ponente), Presi-
dente de la Sala Segunda, en funciones de Presidente de la Sala
Sexta; G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General:                                      (Lengua de procedimiento: alemán)
Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador princi-
pal, ha dictado el 10 de febrero de 2000 una sentencia cuyo
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
fallo es el siguiente:
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
1) La limitación en el tiempo de la posibilidad de invocar el efecto
     directo del artı́culo 119 del Tratado CE (los artı́culos 117 a 120     En el asunto C-340/97, que tiene por objeto una petición
     del Tratado CE han sido sustituidos por los artı́culos 136 CE a        dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
 ---pagebreak--- C 102/8                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            8.4.2000
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Bayerisches                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Verwaltungsgericht Ansbach (Alemania), destinada a obtener,
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Ömer Nazli, Caglar Nazli, Melike Nazli y Stadt Nürnberg, una                                          (Sala Segunda)
decisión prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 6,
apartado 1, y 14, apartado 1, de la Decisión no 1/80, de 19 de
septiembre de 1980, relativa al desarrollo de la Asociación,                                   de 17 de febrero de 2000
adoptada por el Consejo de Asociación creado por el Acuerdo
de Asociación entre la Comunidad Económica Europea y
Turquı́a, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los          en el asunto C-156/97: Comisión de las Comunidades
Sres.: R. Schintgen (Ponente), Presidente de la Sala Segunda, en            Europeas contra Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV (1)
funciones de Presidente de la Sala Sexta; P.J.G. Kapteyn y
G. Hirsch, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:
H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 10 de febrero            («Cláusula compromisoria — Resolución de un contrato —
de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                       Derecho a la devolución de anticipos»)
                                                                                                      (2000/C 102/12)
1) Un nacional turco que durante un perı́odo ininterrumpido de
    más de cuatro años ha ejercido un empleo legal en un Estado
    miembro, pero que posteriormente es sometido durante más de                              (Lengua de procedimiento: alemán)
    un año a prisión provisional a causa de una infracción por la que
    se le condena mediante sentencia firme a una pena privativa de
    libertad cuya ejecución es suspendida en su integridad, no deja de
    pertenecer al mercado legal de trabajo del Estado miembro de           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
    acogida por no haber ejercido un empleo durante el perı́odo de               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
    prisión provisional, cuando encuentra un empleo en un plazo
    razonable después de quedar en libertad, y puede solicitar en
    dicho Estado miembro la prórroga de su permiso de residencia          En el asunto C-156/97, Comisión de las Comunidades Euro-
    con el fin de seguir ejerciendo su derecho al libre acceso a           peas (Agentes: Sres. H. van Lier y G. zur Hausen, asistidos por
    cualquier actividad laboral por cuenta ajena de su elección con       el Sr. B. Wägenbaur) contra Van Balkom Non-Ferro Scheiding
    arreglo al artı́culo 6, apartado 1, tercer guión, de la Decisión     BV, con domicilio social en Oss (Paı́ses Bajos), representada
    no 1/80, de 19 de septiembre de 1980, relativa al desarrollo de        por el Sr. D. Baas, Abogado de Mannheim, Postfach 10 27 50,
    la Asociación adoptada por el Consejo de Asociación creado por       D-68027 Mannheim, que tiene por objeto que la devolución
    el Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Económica Europea        de un anticipo que la Comisión concedió a la demandada para
    y Turquı́a.                                                            un proyecto de demostración en el ámbito de la producción
                                                                           de energı́a a partir de residuos triturados de automóviles, el
                                                                           Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado por los Sres.:
                                                                           R. Schintgen, Presidente de Sala; G. Hirsch (Ponente) y V. Skou-
                                                                           ris, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sra.
2) El artı́culo 14, apartado 1, de la Decisión no 1/80 debe               L. Hewlett, administradora, y posteriormente Sr. H.A. Rühl,
    interpretarse en el sentido de que se opone a la expulsión de un      administrador principal, ha dictado el 17 de febrero de 2000
    nacional turco titular de un derecho conferido directamente por        una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
    dicha Decisión, cuando tal medida se acuerda a raı́z de una
    condena penal y con la finalidad de disuadir a otros extranjeros,
    sin que el comportamiento personal del interesado haga pensar          1) Se condena a Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV a pagar a
    concretamente que cometerá nuevas infracciones graves que                  la Comisión de las Comunidades Europeas la cantidad de
    puedan perturbar el orden público del Estado miembro de                    251 649 euros, más los intereses devengados por dicha cantidad
    acogida.                                                                    a partir del 1 de mayo de 1995, calculados según los tipos
                                                                                publicados el primer dı́a laborable de cada mes utilizados por el
                                                                                Fondo Europeo para la Cooperación Monetaria en sus transaccio-
                                                                                nes en euros.
                                                                           2) Se desestima el recurso en todo lo demás.
(1) DO C 357 de 22.11.1997.
                                                                           3) Se condena en costas a Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV.
                                                                           (1) DO C 212 de 12.7.1997.