CELEX: 62013CN0103
Language: sk
Date: 2013-03-04 00:00:00
Title: Vec C-103/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofija-grad (Bulharsko) 4. marca 2013 — Snežana Somova/Glaven direktor na Stolično upravlenie „Socialno osiguriavane“

4.5.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 129/10
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofija-grad (Bulharsko) 4. marca 2013 — Snežana Somova/Glaven direktor na Stolično upravlenie „Socialno osiguriavane“
   (Vec C-103/13)
   2013/C 129/18
   Jazyk konania: bulharčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Administrativen săd Sofia-grad
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Snežana Somova
   
      Žalovaný: Glaven direktor na Stolično upravlenie „Socialno osiguriavane“
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Majú sa článok 48 ods. 1 ZFEÚ a článok 49 ods. 1 a 2 ZFEÚ za okolností, o aké ide vo veci samej, vykladať v tom zmysle, že nebránia takému vnútroštátnemu ustanoveniu členského štátu, akým je vo veci samej sporný článok 94 ods. 1 Kodeks na socialno osigurjavane (zákon o sociálnom poistení), ktorý upravuje požiadavku ukončenia poistenia ako základu pre priznanie starobného dôchodku štátnemu príslušníkovi členského štátu, ktorý je v čase podania žiadosti o dôchodok samostatne zárobkovo činnou osobou v inom členskom štáte a spadá do pôsobnosti nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 (1) zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a členov ich rodín, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva?
            
         
               2.
            
            
               Má sa článok 94 ods. 2 nariadenia č. 1408/71 v spojení s článkom 48 ods. 1 písm. a) ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že pripúšťa výnimku z pravidla sčítania dôb poistenia v súvislosti s dobami poistenia, ktoré boli dosiahnuté v inom členskom štáte pred dátumom začatia uplatňovania tohto nariadenia v členskom štáte, v ktorom bola podaná žiadosť o priznanie dôchodku, keďže uvedené ustanovenie zaručuje poistencovi právo vybrať si, či tieto doby uvedie na účely zistenia úhrnu dôb poistenia, ako aj z hľadiska potreby posúdenia úhrnu dôb, pokiaľ výlučne podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom bola podaná žiadosť o dôchodok, dosiahnutá doba poistenia nepostačuje na získanie nároku na dôchodok, a dostatočnú dobu možno získať len zaplatením príspevkov na poistenie?
               Umožňuje za týchto okolností článok 48 ods. 1 písm. a) ZFEÚ, aby od voľnej úvahy poistenca záviselo, či sa vzdá uplatnenia článku 46 ods. 2 nariadenia č. 1408/71 o úhrne dôb poistenia po začatí uplatňovania nariadenia č. 1408/71 tým, že poistenec vo svojej žiadosti o priznanie dôchodku neuvedie doby poistenia, ktoré dosiahol v inom členskom štáte?
            
         
               3.
            
            
               Má sa článok 12 ods. 1 nariadenia č. 1408/71 vykladať v tom zmysle, že umožňuje uznať doby poistenia na základe zaplatenia príspevkov na poistenie, ako je to upravené v bulharskom práve v § 9 ods. 3 [prechodných a záverečných ustanovení] Kodeks za socialno osigurjavane (zákon o sociálnom poistení), ak sa — podobne, ako je to vo veci samej — doby poistenia uznané týmto spôsobom zhodujú s dobami poistenia, ktoré boli dosiahnuté podľa práva iného členského štátu?
            
         
               4.
            
            
               Má sa článok 12 ods. 2 nariadenia č. 1408/71 vykladať v tom zmysle, že umožňuje, aby členský štát zastavil vyplácanie dôchodku a požadoval vrátenie všetkých súm starobného dôchodku zaplatených štátnemu príslušníkovi tohto členského štátu podľa vnútroštátneho práva, pokiaľ boli požiadavky nariadenia splnené len v čase priznania dôchodku a len na základe úvah opierajúcich sa o vnútroštátne právo, podľa ktorých v čase priznania dôchodku nebolo ukončené poistenie predmetnej osoby v inom členskom štáte, bola uznaná doba poistenia na základe zaplatenia príspevkov na poistenie podľa vnútroštátneho práva bez toho, aby sa zohľadnili doby poistenia, ktoré sa po okamihu priznania dôchodku dosiahli v inom členskom štáte, a bez toho, aby sa zvážilo, že by dôchodok mal byť stanovený v inej výške?
               Pokiaľ je vrátenie vyplateného dôchodku prípustné, vyplýva zo zásady ekvivalencie a efektivity, ktoré sú zakotvené v práve Únie, že sú splatné aj úroky, keď vnútroštátne právo členského štátu nestanovuje v prípade vrátenia dôchodku, ktorý bol priznaný podľa medzinárodnej zmluvy, nijaké platenie úrokov?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 149, s. 2.