CELEX: 52005PC0110
Language: hu
Date: 2005-04-04
Title: Javaslat a Tanács rendelete az Indiából származó széles spektrumú antibiotikumok behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52005PC0110

Javaslat a Tanács rendelete az Indiából származó széles spektrumú antibiotikumok behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről  /* COM/2005/0110 végleges */  

	Brüsszel, 4.4.2005COM(2005) 110 véglegesJavaslatA TANÁCS RENDELETEaz Indiából származó széles spektrumú antibiotikumok behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁS2003. október 8-án két közösségi gyártó megalapozott kérésére a Bizottság megkezdte bizonyos Indiából származó széles spektrumú antibiotikumok kiegyenlítő vámjának lejáratkor végzett és átmeneti felülvizsgálatát.A felülvizsgálat (i) megerősítette az adott terméknek az eredeti vizsgálat szerintinél magasabb szintű további támogatását, ami (ii) továbbra is kárt okoz a Közösség iparának. Az intézkedések köre nem állna a Közösség érdekében.Ennek következtében ajánlatos az, hogy a Tanács fogadja el az érvényes intézkedések javítására és meghosszabbítására vonatkozó mellékelt rendeletjavaslatot.JavaslatA TANÁCS RENDELETEaz Indiából származó széles spektrumú antibiotikumok behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló 1997. október 6-i 2026/97/EK tanácsi rendeletre[1] („az alaprendelet”) és különösen annak a 18. és 19. cikkeire,tekintettel a Bizottság által a tanácsadó bizottsággal történt konzultációt követően benyújtott javaslatra,mivel:A. ELJÁRÁSI. Előzetes vizsgálat és érvényben lévő intézkedések(1) A 2164/982/EK rendelet[2] által a Tanács egy pontosan meghatározott kiegyenlítő vámot vetett ki bizonyos széles spektrumú antibiotikumok, nevezetesen nem kimért adagokban vagy kiskereskedelmi forgalmazásra alkalmas formában vagy csomagolásban forgalmazott amoxicillin trihidrát, ampicillin trihidrát és a cefalexin importjára („az érintett termék”), amelyek Indiából származnak és az ex 2941 10 10, ex 2941 10 20 és ex 2941 90 00 KN kódok alá tartoznak. Az intézkedések egy 0% és 12% közé eső érték szerinti vám formájában valósulnak meg, amely egyedileg megnevezett exportőröktől származó importra kerül kivetésre a többi exportőr esetében kivetett 14,6% mértékű maradványvám mellett.II. Egy lejáratkor végrehajtott és időközi kombinált felülvizsgálat iránti kérelem(2) Az érvényben lévő pontosan meghatározott intézkedések küszöbön álló megszűnésére vonatkozó közlemény[3] kihirdetését követően a Bizottsághoz benyújtásra került egy, a 2164/98/EK tanácsi rendeletnek az alaprendelet 18. cikke (2) bekezdése és 19. cikke (2) bekezdése szerint történő megszűnéskor történő és átmeneti felülvizsgálatára vonatkozó kérelem a hasonló termékek érintett közösségi gyártóitól, a Sandoz GmbH Austria és a Sandoz Industrial Products S.A., Spanyolország vállalatoktól („a kérelmezők”). A kérelmezők bizonyos széles spektrumú antibiotikumok teljes közösségi gyártásának jelentős részét, ez esetben több mint 40%-át képviselik.(3) A kérelem azon alapul, hogy az intézkedések megszűnése valószínűleg a szubvencionálás folytatását vagy megújítását és a közösségi ipar sérelmét eredményezné és hogy a hatályban lévő intézkedések mértéke állítólag nem volt elegendő a szubvencionálás közömbösítésére, ami kárt okozott.(4) A lejáratkor végrehajtott és időközi kombinált felülvizsgálat megkezdése előtt és az alaprendelet 22. cikke (1) bekezdése és 10. cikke (9) bekezdése szerint a Bizottság értesítette az indiai kormányt („az IK”) arról, hogy kapott egy megfelelően dokumentált kérelmet. Az IK meghívást kapott konzultálásra a kérelem tartalmával kapcsolatos helyzet tisztázása és egy kölcsönös megállapodás elfogadása céljából. Az IK elutasította a Bizottság konzultációs meghívását.III. A lejáratkor végrehajtott és időközi kombinált felülvizsgálat megkezdése(5) A Bizottság megvizsgálta a kérelmezők által benyújtott bizonyítékot és azt kielégítőnek találta egy az alaprendelet 18. cikke (2) bekezdése és 19. cikke (2) bekezdése szerint történő felülvizsgálat megkezdésének indokául. A anácsadó bizottsággal történt konzultációt követően a Bizottság egy az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdetett hirdetmény[4] által megkezdte a 2164/98/EK tanácsi rendelet lejáratkor végrehajtott és időközi kombinált felülvizsgálatát.IV. Vizsgálati időszak(6) A vizsgálat a 2002. április 1. és 2003. március 31. közötti időszakban zajlott le („a felülvizsgálati időszak” vagy „FI”). A hátránnyal összefüggő trendek vizsgált időszaka az 1999. január 1-jétől a felülvizsgálati időszak végéig terjedő időszak volt („az érintett időszak”).V. A vizsgálat által érintett felek(7) A Bizottság hivatalosan értesítette a kérelmezőket, a többi ismert közösségi gyártót, importőrt, nagykereskedőt, felhasználót és az IK-t a vizsgálat megkezdéséről. Az érdekelt feleknek megvolt a lehetőségük arra, hogy írásban ismertessék a véleményüket és hogy meghallgatást kérjenek. A felek által benyújtott írásos és szóbeli észrevételek megfontolásra, és ahol az helyénvaló volt, figyelembevételre kerültek.(8) Az érintett termék kétségtelenül nagyszámú, a kérelemben megnevezett indiai exportőr gyártója szerint a szubvencionálás vizsgálata során alkalmazott mintavételi technikák az alaprendelet 27. cikkében kerültek meghatározásra.(9) Mindamellett csak korlátozott számú exportőr gyártó fedte fel magát és adta át a mintavételhez kért információt. Ennek következtében a mintavételi technikák alkalmazását nem tekintették szükségesnek.(10) A Bizottság megküldte a kérdőíveket az összes ismert félnek, amelyek a kezdési hirdetményben meghatározott határidőkig felfedték magukat. Öt közösségi gyártótól, hét exportőr gyártótól, egy importőrtől, két nagykereskedőtől és az IK-tól érkeztek be válaszok.(11) A Bizottság kivizsgált és igazolt minden információt, amit szükségesnek tartott a szubvencionálás és a hátrány meghatározásához, valamint annak meghatározásához, hogy vajon fennáll-e a szubvencionálás és a hátrány fennmaradásának vagy megújulásának valószínűsége és hogy az intézkedések fenntartása vagy módosítása nem sérti-e a Közösség érdekeit. Igazoló látogatások kerültek végrehajtásra a következő érdekelt felek létesítményeiben:1. Közösségi termelőkDSM Anti-Infectives B.V., Delft (Hollandia), amely DSM Anti-Infectives Deretil S.A., Almeria, (Spanyolország) és a DSM Anti-Infectives Chemferm S.A., Santa Perpetua de Mogoda, (Spanyolország) nevében is válaszolt a Bizottság kérdőívére. Ez a három vállalat a továbbiakban közösen a „DSM”.Sandoz GmbH (korábban Biochemie GmbH), Kundl (Ausztria), amely a Sandoz Industrial Products S.A. (korábban Biochemie S.A.), Barcelona (Spanyolország) nevében is válaszolt a Bizottság kérdőívére. Ez a két vállalat továbbiakban közösen a „Sandoz”.2. Az indiai kormányKereskedelmi Minisztérium, Új Delhi.3. Indiai exportőr gyártókKDL Biotech Ltd. (korábban Kopran Ltd.), Mumbai,Orchid Pharmaceuticals and Chemicals Ltd., Chennai,Nectar Lifesciences Ltd., Chandigarh,Nestor Pharmaceuticals Ltd., New Delhi,Ranbaxy Laboratories Ltd., New Delhi,Torrent Gujarat Biotech Ltd., Ahmedabad,Surya Pharmaceutical Ltd., Chandigarh.VI. Az eljárás közzététele és magyarázata(12) Az IK és a többi érdekelt fél értesítést kapott azon alapvető tényekről és szempontokról, amelyek az intézkedések fenntartását megalapozzák. Észrevételekre szintén elegendő állt rendelkezésre. Egyes felek írásban nyújtották be az észrevételeiket. Ezenkívül az IK és három exportőr gyártó előadta az álláspontját a meghallgatásukat követően kiadott, az álláspontjukat összefoglaló beadványokban is. Az összes beadvány és észrevétel az alábbiakban meghatározottak szerint teljes mértékben kiértékelésre került.(13) Az IK és az egyik exportőr gyártó a közzétételt követő meghallgatások során felhívta a figyelmet arra, hogy a kérelmezők nem gyártanak az egyik termékhez, azaz a cefalexinhez hasonló terméket és kérték, hogy emiatt e terméktípussal kapcsolatban a vizsgálat kezdeményezése legyen semmissé téve.(14) Erre a beadványra válaszolva fel kellett idézni azt, hogy már az első vizsgálat során megállapítást nyert az, hogy a vizsgált termék összes típusa (lásd az alábbi B. szakaszban) egyetlen termékkategóriát képez[5]. Az ugyanabba a kategóriába tartozó összes típus, azaz az ömlesztett félszintetikus széles spektrumú antibiotikumok, amelyek ugyanúgy kerülnek felhasználásra, mint amelyek olyan kimért adagok formájában vannak kiszerelve, amelyek hatékonyan használhatók többféle fertőző betegség kezelésére. Ennek következtében, minthogy a kérelmezők által gyártott összes típus egyetlen ilyen felhasználásra szánt terméket képez, ezt az érvet meg kell cáfolni.(15) Az IK és az egyik exportőr gyártó azt vitatta, hogy a közösségi termelők kérdőívre adott nem bizalmas válaszai nem voltak eléggé részletesek és nem az alaprendelet 29. cikke szerint kerültek benyújtásra. Azt állították, hogy kérdőívre adott nem bizalmas válaszokban foglalt információ hiánya nem biztosította az együttműködő exportőrök számára az érdekeik megvédésének hatékony lehetőségét a hátránnyal és az eseti kapcsolat-analízissel kapcsolatban.(16) Ezzel összefüggésben meg kell jegyezni azt, hogy amint az alább az E. szakaszban megállapításra kerül, a közösségi ipar e jelen vizsgálatban csak két félből áll, nevezetesen a Sandozból és a DSM-ből. Ezenkívül az egyik fél csak amoxicillin trihidrátot és ampicillin trihidrátot gyártott, míg a másik cefalexint is. Ezek a közösségi iparra vonatkozó különleges körülmények megnövelték bizonyos a vizsgálat során szolgáltatott adatok bizalmas jellegét. Mindenesetre az érdekelt felek által történő árvizsgálásra elérhető akta tartalmazza a mindkét együttműködő közösségi gyártó által a kérdőívre adott nem bizalmas válaszokat, ahol a bizalmas adatok index formában kerültek megadásra azért, hogy lehetővé váljon a bizalmasan benyújtott információ lényegének elfogadható megértése. Ennek következtében a közösségi termelők kérdőívre adott nem bizalmas válaszai mégis az alaprendelet 29. cikkének előírásaival összhangban lévőnek tekintendők. Ezenkívül helyénvaló megjegyezni azt, hogy az indexált hátrány adatok az e rendelet F. szakaszában felfedésre és leírásra kerültek, megadva az összes érdekelt fél számára a hátrány és a kiváltó helyzet kielégítően pontos képét, hogy lehetőség legyen a vizsgálat felmérésére és az érdekek védelmére.B. AZ ÉRINTETT TERMÉK ÉS HASONLÓ TERMÉKI. Az érintett termék(17) Az e felülvizsgálat által érintett termék azonos a 2164/98/EK tanácsi rendelet által vizsgált termékkel, nevezetesen a az ex 2941 10 10, ex 2941 10 20 és ex 2941 90 00 KN kódok alá tartozó, nem kimért adagokban vagy kiskereskedelmi forgalmazásra alkalmas formában vagy csomagolásban forgalmazott amoxicillin trihidráttal, ampicillin trihidráttal és a cefalexinnel, amelyek Indiából származnak és („az érintett termék”).II. Hasonló termék(18) A lezárást követő meghallgatás során az IK és az egyik exportőr gyártó felhívta a figyelmet arra a tényre, hogy az egyik közösségi gyártó bizonyos eltéréseket említett a „stabilitásban, tisztaságban, meghatározásban, galenikus tulajdonságokban stb.”, amikor összehasonlította az érintett terméket és a hasonló terméket. Ezenkívül az egyetlen együttműködő importőr eltéréseket említett a vízoldhatóságra vonatkozóan.(19) Azonban mind az érintett termékre, mind pedig a hasonló termékre ugyanannak a bizonyos specifikációkkal rendelkező nemzetközi gyógyszerkönyvi meghatározással kell megegyeznie. Így, holott nem minden vonatkozásban azonosak, nagyon hasonlítanak egymásra az alaprendelet 1. cikkének (5) bekezdésében előírtak szerint.(20) Ennélfogva a vizsgálat megerősítette azt, hogy a Közösségben a közösségi termelők által eladott amoxicillin trihidrátnak, ampicillin trihidrátnak és a cefalexinnek azonos vagy nagyon hasonló fizikai jellemzői és felhasználási módjai voltak az érintett termékéhez és ezáltal ezek az alaprendelet 1. cikke (5) bekezdése értelmében hasonló termékek voltak.C. SZUBVENCIÓKI. Bevezetés(21) A felülvizsgálati kérelemben lévő információ és a Bizottság kérdőívére adott válaszok alapján a következő, állítólag szubvenciók nyújtását tartalmazó következő rendszerek kerültek megvizsgálásra:1. Nemzeti szintű rendszerek(a) Előzetes engedély rendszer,(b) Vám jogosultsági betétkönyv rendszer,(c) Speciális gazdasági zónák / exportorientált egységek rendszere,(d) Exporttámogatási beruházási javak rendszere,(e) Jövedelemadó rendszerek,- Jövedelemadó-mentességi rendszer,- Kutatás-fejlesztési jövedelemadó ösztönző,(f) Exporthitel rendszer.(22) A fent meghatározott (a)–(d) rendszerek a Külkereskedelemről (Fejlesztés és szabályozás) szóló 1992. évi (1992/22 sz.) törvényen alapulnak, amely 1992. augusztus 7-én lépett hatályba („külkereskedelmi törvény”). A külkereskedelmi törvény felhatalmazza az IK-t arra, hogy az export- és importpolitikára vonatkozó közleményeket adjon ki. Ezek az „Export- és importpolitika” dokumentumokban van összefoglalva, amelyeket a Kereskedelmi Minisztérium ad ki ötévente és rendszeresen frissít. Az egyik Export- és importpolitika dokumentum, azaz a 2002. április 1-jétől a 2007. március 31-ig tartó időszakra vonatkozó dokumentum (02-07. EXIM-politika) ennek az ügynek a felülvizsgálati időszakára vonatkozik. Ezenkívül az IK az „Eljárási kézikönyv – 2002. április 1. — 2007. március 31., I. kötet” („HOP I 02-07”)[6] kiadványban meghatározza a 02-07. EXIM-politikát irányító eljárásokat is. Az Eljárási kézikönyv szintén rendszeresen frissítésre kerül.(23) A fenti (e) pontban megadott jövedelemadó rendszerek a Jövedelemadóról szóló 1961. évi törvényen alapulnak, amit minden évben módosít a költségvetési törvény.(24) A fenti (f) pontban megadott exporthitel rendszer a Banki tevékenység Szabályozásáról szóló 1949. évi törvény 21. és 35A. cikkein alapulnak, amely lehetővé teszi az Indiai Központi Jegybank („IKJ”) számára a kereskedelmi bakok irányítását az exporthitelek területén.2. Regionális rendszerek(25) A felülvizsgálati kérelemben lévő információ és a Bizottság kérdőívére adott válaszok alapján a Bizottság megvizsgált több olyan rendszert, amelyeket állítólag regionális kormányzatok vagy hatóságok folyósítottak egyes indiai államokban.(a) Punjab állam,- Punjab Ipari Ösztönző Rendszer.- Ez a rendszer a punjabi kormány iparpolitikáján és ösztönzési szabályzatán alapul.(b) Gujarat állam,- Gujarat Ipari Ösztönző Rendszer,- Elektromos áram vám visszatérítés.- Az első rendszer Gujarat ipari ösztönző politikáján alapul, míg a második rendszer pedig az 1958. évi Bombay elektromos áram vámról szóló törvényen alapul.(c) Maharashtra állam,- A maharastrai kormány („az MK”) ösztönző rendszer csomagja. Ez a rendszer a GK Ipari, Energia és Munkaügyi Minisztériumának rendeletein alapult.(26) Egy jövedelemadó rendszer (jövedelemadó ösztönző a kutatás és fejlesztés részére) és három regionális rendszer (punjabi ipari ösztönzők, gujarati ipari ösztönzők és gujarati elektromos áram vám visszatérítés) nem került megemlítésre a felülvizsgálati kérelemben. Ennek következtében az alaprendelet 22. cikke (1) bekezdése és 11. cikke (10) bekezdése szerint a Bizottság értesítette az IK-t a vizsgálat hatáskörének lehetséges kiterjesztéséről e rendszerek bevonása céljából. Az IK meghívást kapott konzultációkra az állítólagos rendszerekkel kapcsolatos tényleges helyzet tisztázása és kölcsönös megegyezésen alapuló megoldása céljából. E konzultációk után az e négy rendszerrel kapcsolatos kölcsönös megállapodáson alapuló megoldás hiányában a Bizottság bevonta ezeket a rendszereket a szubvencionálás vizsgálatába.3. A szubvencionálásra vonatkozó általános bejelentési észrevételek(27) Két exportőr gyártó azt vitatta, hogy az előzetes engedélyezési rendszert, a kutatási és fejlesztési ösztönző jövedelemadórendszert és az exporthitelrendszert ki kellett volna zárni a jelenlegi vizsgálat hatásköréből, mert egy felülvizsgálat csak az eredetileg is vizsgált rendszerekre terjedhet ki. Ebben az esetben ez a három rendszer és a vizsgált regionális rendszerek nem voltak megvizsgálva az eredeti vizsgálat során.(28) Mindamellett az alaprendeletnek az időközi és lejáratkor végzett vizsgálatokra vonatkozó rendelkezései nem határozzák meg a felülvizsgálatok ilyen szoros megközelítését. Például az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésével összhangban egy időközi felülvizsgálat az intézkedések megerősítéséhez vezethet, ha az érvényes intézkedések nem kielégítők a kiegyenlíthető szubvencionálás kiegyenlítésére. Az alaprendelet 19. cikke (4) bekezdése továbbá előír egy vizsgálatot „annak felmérésére, hogy vajon a szubvencionálással kapcsolatos körülmények … lényegesen megváltoztak-e”. Így egy a szubvencionálásra vonatkozó időközi vizsgálat per se a szubvencionálási keret teljes újraértékeléséhez vezethet és nem csak az eredetileg vizsgált szubvencionálási rendszerek újraértékeléséhez, amely esetleg az érintett termék javára válhat. Ezenkívül egy lejáratkor végrehajtott vizsgálatnak nem kell csupán az eredetileg vizsgált szubvencionálási rendszerekre összpontosítania. Az alaprendelet 18. cikke (2) bekezdése a „szubvencionálás folytatására vagy megújítására” utal úgy általában, nem pedig az eredetileg vizsgált szubvencionálási rendszerekre. Ennélfogva a felülvizsgálatok nem korlátozódnak az eredetileg vizsgált rendszerekre, hanem megkívánják a jelenlegi és jövőbeni szubvencionálást, beleértve eredetileg nem vizsgált programokat is. Valójában csak ez az egyetlen megközelítés vezet az adott vizsgálati időszakban történt szubvencionálásra vonatkozó tényleges helyzet megfelelő vizsgálatához. Máskülönben a kormányok hatékonyan megvédhetnék magukat a szubvencionálási büntetésektől egyszerűen átnevezve egy rendszert vagy azon belül kisebb strukturális változtatásokat végrehajtva. Ez meghiúsítaná a kiegyenlítő intézkedések tárgyát és célját, amely növelné a sérelmet okozó szubvencionálást.II. Nemzeti rendszerek1. Előzetes engedélyezési rendszer („EER”)(a) Jogalap(29) A rendszer részletes leírása a 02-07. EXIM politika 4.1.1.–4.1.14 bekezdéseiben és a HOP I 02-07 4.1.–4.30 fejezeteiben található meg.(b) Jogosultság(30) Az EER hat alrendszert tartalmaz, amint az a (31) preambulumbekezdésben részletesen le van írva. Ezek az alrendszerek többek között eltérnek a jogosultsági körben. A gyártó-exportőrök és a támogató gyártókhoz „kötött” kereskedő-exportőrök jogosultak az EER fizikai exportra és az éves követelmény EER-re. A végső exportálót kiszolgáló gyártó-exportőrök jogosultak időközi beszerzési EER-re. Az EXIM politika 02-07. 8.2. bekezdésében említett „exportnak tekintett” kategóriák, azaz az exportorientált egység („EOE”) szállítói az exportnak tekintett EER-re jogosultak. Végül a gyártó-exportálókat kiszolgáló köztes szállítók jogosultak az „exportnak tekintett” kedvezményekre az előzetes kiadási megrendelés („EKM”) alrendszerei szerint, valamint „back to back” belföldi hitellevélre.(c) Gyakorlati végrehajtás(31) Előzetes engedélyek kiadhatók:(i) Fizikai exportálás céljára: Ez a fő alrendszer. Ez teszi lehetővé vámmentes alapanyagok importálását egy meghatározott származó exporttermék előállításához. Ebben az összefüggésben a „fizikai” azt jelenti, hogy az exportterméknek el kell hagynia India területét. Az importtámogatás és az exportkötelezettség, beleértve az exporttermék típusát is, az engedélyben kerül meghatározásra.(ii) Éves követelmény: Az ilyen engedély nem egy meghatározott exporttermékhez kötődik, hanem egy szélesebb termékcsoporthoz (pl. vegyi és kapcsolódó termékek). Az engedély birtokosa — a korábbi export nagyságrendje által meghatározott határértékig — vámmentesen importálhat bármilyen alapanyagot, amit az adott termékcsoportba tartozó áruk előállításához kell felhasználni. Szabadon választhat arra vonatkozóan, hogy az adott vámmentes anyagok felhasználó termékcsoportba tartozó milyen származó terméket exportál.(iii) Köztes termékek: Ez az alrendszer azokra az esetekre vonatkozik, amikor két gyártó kíván előállítani egy terméket és felosztja a termelési folyamatot. A gyártó-exportőr állítja elő a köztes terméket. Ez a gyártó vámmentesen importálhat anyagokat és előzetes engedélyt kaphat erre a célra a köztes termékekre. A tényleges exportőr fejezi be a gyártást és köteles a késztermék exportálására.(iv) Exportálásnak tekintett tranzakció: Ez az alrendszer lehetővé teszi a fő szerződő számára olyan alapanyagok vámmentes importálását, amelyek „exportálásnak tekintett tranzakció” során az EXIM politika 02-07. 8.2.(b) - (f),(g),(i) és (j) bekezdéseiben említett fogyasztó-kategóriák számára eladásra kerülő áruk előállításához szükségesek. Az IK szerint az exportálásnak tekintett tranzakciók azok a tranzakciók, amelyek során az áruk nem hagyják el az országot. Néhány alapanyag kategória exportálásnak tekintett tranzakcióba tartozóként tekinthető, feltéve hogy az árukat Indiában állították elő egy export orientált egység (EOE) vagy pedig egy különleges gazdasági zónában („KGZ”) lévő vállalat számára.(v) EKM: Az EER-nek a közvetlen import helyett belföldi forrásokból beszerezni szándékozó birtokosa választhatja azt, hogy EKM-ekért szerzi be azokat. Ezekben az esetekben az előzetes engedélyek EKM-ként kerülnek jóváhagyásra és a belföldi szállító által hitelesítésre a bennük meghatározott tételek leszállításakor. Az EKM hitelesítése feljogosítja a belföldi szállítót arra, hogy az EXIM politika 02-07. 8.3. bekezdésében meghatározottak szerint exportálásnak tekintett tranzakció előnyében részesüljön (azaz a köztes termék/ exportálásnak tekintett tranzakció helyetti EKM, az exportálásnak tekintett tranzakció visszatérítése és a végső közvetett vámok visszafizetése). Az EKM mechanizmus a szállítónak fizeti vissza az adókat és a vámokat ahelyett, hogy azokat a végső exportőrnek fizetnék vissza vámvisszatérítés/vámvisszafizetés formájában. Az adók/vámok visszatérítése elérhető belföldi alapanyagok és importált alapanyagok esetében egyaránt.(vi) Kettős belföldi hitellevél: Ez az alrendszer szintén egy EKM tulajdonos számára szállított belföldi árukra vonatkozik. Az EKM tulajdonosa bármely bankban kezdeményezheti belföldi hitellevél megnyitását belföldi szállító javára. Az engedélyt a bank közvetlen importálás esetén érvényteleníti, az csak az importálás helyett belföldről beszerzett áruk értékével és mennyiségével összefüggésben használható fel. A belföldi szállító jogosult az EXIM politika 02-07. 8.3. bekezdésében meghatározottak szerint exportálásnak tekintett tranzakció előnyében részesüljön (azaz a köztes termék/ exportálásnak tekintett tranzakció helyetti EKM, az exportálásnak tekintett tranzakció visszatérítése és a végső közvetett vámok visszafizetése).Megállapításra került az, hogy a felülvizsgálati időszakban az együttműködő exportőrök csak az érintett termékkel kapcsolatos négy alrendszeren belül kaptak engedményeket, azaz (i) EER fizikai exportálás, (ii) EER éves követelménnyel szemben, (iii) EER köztes termékekért egy végső exportáló szállítójaként, (iv) EER exportálásnak tekintett tranzakció EOE-kben/KGZ-kben lévő egységek szállítójaként. Ennek következtében nem szükséges meghatározni az (v) EKM rendszer és a (vi) kettős belföldi hitellevél rendszer kiegyenlíthetőségét.(32) Igazolás céljából az indiai hatóságok által az engedély birtokosa jogilag köteles fenntartani egy „valós és megfelelő elszámolást az importált áruk engedély szerinti fogyasztásáról és felhasználásáról” meghatározott formában (HOP I 02-07 4.30 fejezet és 18. melléklet), azaz egy tényleges fogyasztási nyilvántartásban („18. melléklet, nyilvántartás”).(33) A (31) preambulumbekezdésben fentebb felsorolt (i), (iii) és (iv) alrendszerekkel kapcsolatban mind az importkedvezményt, mind pedig az exportkötelezettséget (beleértve az exportálásnak tekintett tranzakciót) az IK mennyiségben és értékben rögzítette és az engedélyben dokumentálta. Az e rendszer keretében engedélyezett import mennyiségét az IK határozza meg standard input-output normák („SION-ok”) alapján. A SION-ok a legtöbb termék esetében léteznek, beleértve az érintett terméket is és ezek az HOP II 02-07-ben kerültek kihirdetésre.(34) A (31) preambulumbekezdésben fentebb felsorolt (ii) alrendszer (EER éves követelményért) esetében csak az importkedvezmény értéke van dokumentálva az engedélyben. Az engedély birtokosa köteles „fenntartani a kapcsolatot az importált inputok és a származó termék között” (HOP I 02-07 4.24A (c) fejezet).(35) Az importált input anyagok nem adhatók át másnak és azokat a származó exporttermék előállítására kell felhasználni. Az exportkötelezettséget be kell tartani az engedély követését követő előírt időszakon belül (ez 18 hónap, két egyenként 6 hónapos meghosszabbítási lehetőséggel). Egy EER éves követelményért esetben nem engedélyezett az időszak meghosszabbítása.(36) A felülvizsgálat során megállapításra került az, hogy a SION-ok vámmentes importkedvezménye szerint és a különböző alrendszerek szerint az együttműködő exportőrök által importált input anyagok mennyisége meghaladta a származó export termék referencia mennyiségéhez szükséges anyagok mennyiségét. Ezáltal az adott termékre vonatkozó SION-ok nem voltak pontosak. Továbbá a felülvizsgálati időszakban az együttműködő exportőrök egyike sem tartott fenn pontos aktuális fogyasztási nyilvántartást, ami a tényleges fogyasztáson alapult. Négy esetben az erre vonatkozó jogi kötelezettség ellenére sem vezettek ilyen nyilvántartást (lásd a fenti (32) preambulumbekezdést). Két esetben a vállalatok nem tartották nyilván a tényleges fogyasztást. A vizsgált exportőrök egyike sem és az IK sem volt képes demonstrálni azt, hogy az importvám-mentesség nem vezetett túlzott vám elengedéssé.(d) Észrevételek a közzétételkor(37) Az IK és az öt együttműködő exportőr nyújtott be megjegyzéseket az EER-ről. Azt állították, hogy az EER egy engedélyezett visszatérítési vagy pótlólagos visszatérítési rendszerként működik, amely állítólag az EK belső feldolgozási rendszeréhez hasonlít egy olyan igazoló rendszerrel, amely összhangban van az alaprendelet I., II. és III. mellékleteinek rendelkezéseivel, amely rendszer nyomon követi a vámmentesen importált inputok és a származó exporttermékek közötti viszonyt. Az IK és két exportőr továbbá azt is vitatta, hogy csak a vámok túlzott visszatérítését lehetett kompenzálni. Az igazoló rendszerre vonatkozóan ragaszkodtak ahhoz, hogy egy megfelelő igazoló rendszer működött. Ezzel összefüggésben több igazolási elemre hivatkoztak, amelyek az igazolás végrehajtásához az IK rendelkezésére álltak, beleértve a következőket: SION-ok, az import és export dokumentumokon feltüntetett mennyiségi információ, az EER szerinti import és exportvám letét nyilvántartás, fogyasztási nyilvántartás, Teljes Jogosultsági Export Engedély könyv („TJEE könyv”), visszatérítési igazolás az importálás és exportálás megtörténte után, további ellenőrzések az indiai közvetett és vám adminisztrációval összefüggésben, rendszeres aduitok és jogi eljárások „eltérések” esetén. Az IK és az egyik exportőr azonban elismerte azt, hogy a SION-ok „alacsonyabbak lehetnek a tényleges fogyasztásnál”. Ezenkívül egyik exportőr sem biztosított kielégítő bizonyítékot arra nézve, hogy eleget tett az EXIM politika által előírt tényleges fogyasztási nyilvántartás megfelelő vezetésére vonatkozó kötelezettségének. Továbbá két exportőr azt kérte, hogy a vizsgáló hatóság maga számítsa ki a túlzott adócsökkentést. Végül azt kérte, hogy az EK legyen köteles arra, hogy a múltbéli precedensek esetében az EER ne kerüljön kiegyenlítésére. A közzétételt követő meghallgatás után az egyik exportőr benyújtott egy számítást a többletként elengedett adókról.(e) Következtetés(38) Az importvámok alóli mentesség az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontja (ii) alpontja és 2. cikke (2) bekezdése értelmében szubvenciónak számít, azaz az IK olyan pénzügyi hozzájárulásának, amely hasznot biztosított a vizsgált exportőrök számára.(39) Ezenkívül az éves követelményért járó EER és a köztes termékért járó EER nyilvánvalóan jog szerint az exportteljesítmény után járó kontingensek, és ennek következtében ezeket az alaprendelet 3. cikke (4) bekezdése a) pontja szerint specifikusnak és kiegyenlíthetőnek kell tekinteni. Exportkötelezettség nélkül egy vállalat sem részesülhetett kedvezményben e rendszerek szerint.(40) Az exportnak tekintett EER a jelen helyzet körülményei között tényleges, az exportteljesítménytől függő kontingens. Ezt csak egy vállalat használta ki kismértékben és kizárólag akkor, amikor EOE-ket vagy KGZ-ket szolgált ki, mely kategóriák az EXIM politika 02-07. 8.2.(b) bekezdésében vannak megemlítve. Ez a vállalat kijelentette azt, hogy a vevői alkalmanként exportálták az adott terméket. Az EOE/KGZ célja az EXIM politika 02-07. 6.1 bekezdésében meghatározott exporttevékenység. Ennélfogva egy belföldi szállító az exportnak tekintett EER keretében kedvezményeket élvez, mivel az IK megelőlegezi az EOE-n/EKZ-n belül működő exportőr által később realizált exportbevételeket. Az alaprendelet 3. cikke (4) bekezdésének a) pontja szerint egy szubvenciót exportkontingensként kell tekinteni, ha a tények azt mutatják, hogy a szubvenció biztosítása, habár az nem exportteljesítmény után jog szerint járó kontingens, valójában tényleges vagy megelőlegezett exportbevételekhez kötődik.(41) Jelen esetben az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja értelmében a négy alrendszer egyike sem tekinthető megengedhető vám visszatérítési rendszernek vagy pótlólagos visszatérítési rendszernek. A közzétételi beadványok alapos átvizsgálása után ez a megállapítás megerősítésre került. Ezen alrendszerek nincsenek összhangban az alaprendelet I. melléklete (i) pontjában, a II. mellékletében (a visszatérítés meghatározása és szabályai) és a III. mellékletében (a pótlólagos visszatérítés meghatározása és szabályai) meghatározott szigorú szabályoknak. Az IK nem alkalmazta hatékonyan az igazolási rendszerét vagy eljárását annak megerősítése céljából, hogy az inputok az exportált termék előállítására felhasználásra kerültek-e és ha igen, akkor milyen mennyiségben (az alaprendelet II. mellékletének (II)(4) bekezdése és pótlólagos visszatérítési rendszer esetében az alaprendelet II. mellékletének (II)(2) bekezdése. Az adott termék SION-jai nem voltak kellőképpen pontosak. Ezt a megállapítást egyetlen közzétételi beadvány sem változtatta meg. Éppen ellenkezőleg, az IK még el is ismerte azt, hogy a SION-ok pontatlanok voltak. Ennélfogva megerősítést nyert az, hogy maguk a SION-ok nem tekinthetők a tényleges fogyasztást igazoló rendszernek, mivel ezek túlságosan bőkezű standard normáinak kialakítása nem teszi lehetővé az IK számára azt, hogy kielégítő pontossággal igazolhassa azt, hogy mekkora mennyiség került felhasználásra az exporttermelésben. Továbbá nem történt meg egy az IK által a pontosan vezetett tényleges fogyasztási nyilvántartás (18. melléklet, nyilvántartás) alapján végrehajtott hatékony ellenőrzés sem. Ezenkívül az IK nem hajtott végre további, az érintett tényleges inputokon alapuló további vizsgálatot, habár ezt szokásos esetben végre kell hajtani akkor, ha nincs hatékonyan alkalmazott igazolási rendszer (az alaprendelet II mellékletének (II)(5) bekezdése és a III. mellékletének (II)(3) bekezdése), és azt sem bizonyította, hogy nem történt többletvisszatérítés. Az EER-nek az EK belső feldolgozási rendszerével való állítólagos összehasonlíthatósága nem tárgya ennek a vizsgálatnak.(42) A közzétételkor igényelt egyéb igazolási elemek vagy már nem léteznek (azaz a TJEE könyvet az EXIM politika 02-07. hatályon kívül helyezte), vagy pedig nyilvánvalóan, a tényleges fogyasztási nyilvántartások hatékony ellenőrzésének hiányában a túlságosan bőkezű SION-okon alapulnak, ami nem kielégítő (azaz az import-export dokumentumokon, vám letét nyilvántartás, az EER visszatérítési ellenőrzése). Az indiai hatóságoknak a vizsgált exportáló gyártókra vonatkozó audit jelentései nem kerültek átadásra.(43) Végül, mivel az EER korábban soha nem volt olyan tények alapján megvizsgálva, amelyek összehasonlíthatók a jelen vizsgálat során megállapított tényekkel, különös tekintettel az adott termék SION-jainak pontatlanságára, nincs kötelező precedens arra, hogy a rendszer ne kerüljön kiegyenlítésre.(44) Ennek következtében ez a négy alrendszer kiegyenlíthető.(f) A szubvenció összegének kiszámítása(45) Engedélyezett vám-visszatérítési rendszerek vagy pótlólagos visszatérítési rendszerek hiányában a kiegyenlíthető előny az inputok importálása esetén esedékes teljes importvám elengedése. Az IK és két exportőr által benyújtott közzétételi beadványokkal szemben az alaprendelet nem csak a vámok „többlet” elengedésének kiegyenlítéséről rendelkezik. Az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és I. mellékletének (i) bekezdése szerint csak a többlet vám elengedések kiegyenlíthetők, feltéve, hogy az alaprendelet II. és III. mellékleteiben előírt feltételek fennállnak. Jelen esetben azonban ezeket a feltételeket nem elégítették ki. Ennélfogva, ha a megfelelő nyomon követési folyamat hiánya kerül megállapításra, akkor a visszatérítési rendszerek fent említett kivétele nem alkalmazható és a be nem fizetett vámok (nem beszedett bevétel) — és nem valamilyen bizonyítandó többlet engedmény — összegének kiegyenlítésére vonatkozó szokásos szabály érvényes. Amint az az alaprendelet II. mellékletének (II) bekezdésében és a III. mellékletének (II) bekezdésében meg van határozva, nem a vizsgáló hatóság kötelessége ezen többlet engedmények kiszámítása. Ezzel szemben az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja szerint a hatóságnak csak kielégítő bizonyítékot kell találnia egy állítólagos igazolási rendszer alkalmasságának megcáfolására. Továbbá meg kell jegyezni azt, hogy hatékonyan alkalmazott igazolási rendszer hiányában az indiai hatóságok által végrehajtott további vizsgálatot kell végrehajtani időszerű módon, azaz megfelelő idővel a helyszíni igazolás előtt egy kiegyenlítési vámvizsgálat során. A közzétételt követően a többlet vámmentességnek az egyik exportőr által végrehajtott kiszámítása sem nem időben történt, sem nem az IK hajtotta végre. Ennek következtében ezt nem szükséges figyelembe venni.(46) Az EER-t kihasználó exportőrök számára biztosított szubvenció összegek a négy alrendszer keretében a (31) preambulumbekezdésben (jelölő) meghatározott felülvizsgálati időszak során importált és az adott termék előállítására felhasznált anyagok után járó be nem szedett importvámok alapján kerültek kiszámításra. Az alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint a szubvenció megszerzése során szükségesen felmerülő díjak levonásra kerültek a szubvenció összegéből ott, ahol eziránt indokolt kérést nyújtottak be. Az alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerint ezeket a szubvenció összegeket szét kell osztani az adott termék által a felülvizsgálati időszak, mint megfelelő nevező során generált exportforgalomra, mivel a szubvenció egy exportteljesítménytől függő kontingens és nem a legyártott, előállított, exportált vagy kiszállított mennyiségekre való hivatkozás szerint kerültek folyósításra.(47) A felülvizsgálati időszak során e rendszerből hat vállalat részesült kedvezményben és ezek 22,0% és 25,8% közötti szubvenciót kaptak (lásd az alábbi (154) preambulumbekezdésben lévő táblázatot).2. Vám Jogosultsági Betétkönyv Rendszer („VJBR”)(a) Jogalap(48) A VJBR részletes leírása az EXIM politika 02-07. 4.3 bekezdésében és a HOP I. 02-07. 4. fejezetében található meg.(b) Jogosultság(49) Bármely gyártó-exportőr vagy kereskedő-exportőr jogosult e rendszer használatára.(c) A VJBR gyakorlati végrehajtása(50) A megfelelő exportőr kérhet VJBR hitelt, amely az e rendszerbe tartozó exportált termékek értékének százalékos arányaként kerül kiszámításra. Ezeket a VJBR szinteket a legtöbb termék esetében, beleértve az érintett terméket is, az indiai hatóságok állapították meg. Ezek a szintek a SION-ok alapján vannak meghatározva, figyelembe véve az inputok feltételezett importtartalmát és az e feltételezett import vámfizetési gyakoriságát, függetlenül attól, hogy az importvámokat valójában megfizették-e vagy sem.(51) Az e rendszer szerinti kedvezményezettségre való jogosultsághoz a vállalatnak exportálnia kell. Az exporttranzakció időpontjában az exportőrnek egy nyilatkozatot kell kiadnia az indiai hatóságoknak, jelezve azt, hogy az exportálás a VJBR szerint történik meg. Az exportálandó áruk számára a feladási eljárás során az indiai vámhatóságok kiadnak egy export-fuvarlevelet. Ez a dokumentum többek között megadja a VJBR hitel összegét, amelyet az exporttranzakcióhoz kell biztosítani. Az exportőr ebben az időpontban ismeri meg a számára nyújtott kedvezményt. Amint a vámhatóságok kiadnak egy export-fuvarlevelet, az IK-nak nincs választási lehetősége a VJBR folyósítására vonatkozóan. A kedvezmény kiszámítására vonatkozó VJBR szint az, ami az exportnyilatkozat kiállításának időpontjában érvényes. Ennek következtében nincs lehetőség a kedvezmény szintjének visszamenőleges módosítására.(52) Az is kiderült, hogy az exportkötelezettség betartása esetén az indiai könyvelési szabályok szerint a VJBR hitelek növekmény alapon jövedelemként elszámolhatók a kereskedelmi számlákon.(53) E hitelek felhasználhatók bármilyen tilalom nélkül importálható áru későbbi importja után kivetett vámok kifizetésére tárgyi eszközök importja kivételével. Az e hitelek ellenében importált áruk a belföldi piacokon adhatók el (forgalmi adó tárgyát képezve), vagy más módon felhasználhatók.(54) A VJBR hitelek szabadon átruházhatók és a kiadási időpontjuktól számított 12 hónapig érvényesek.(55) A VJBR hitel iránti kérelem legfeljebb 25 exporttranzakcióra terjedhet ki, ha viszont elektronikusan kerül összeállításra, akkor korlátlan számú tranzakcióra érvényes. Ténylegesen nincsenek a VJBR hitelek fennmaradására vonatkozó szigorú határidők, mivel a HOP I. 02-07. 4.47 fejezetében említett időszakok mindig az adott VJBR kérelemben szereplő legutóbbi export tranzakciótól indulnak.(d) Észrevételek a közzétételkor(56) A közzététel alapján három e rendszer keretében kedvezményben részesült exportőr nyújtott be a fent leírt VJBR vizsgálatra vonatkozó észrevételt. Azt kifogásolták, hogy (i) az (53) és (59) preambulumbekezdésekben szereplő megállapításokkal szemben a VJBR keretében importált anyagokat állítólag export termelésre kellett felhasználni és a VJBR hitel állítólag csak akkor vált elérhetővé, ha olyan árukat exportáltak, amelyek import anyagait importvám terhelte, (ii) az kiegyenlíthető összegek új kiszámítási módszere (az export tranzakcióra összpontosító számítás, lásd az alábbi (61)–(62) preambulumbekezdésekben) nem alkalmazható, mivel a kedvezmény állítólag csak a hitel felhasználása esetén került kihasználásra és ez okból ez az új megközelítés diszkriminatív módon eltér a korábbi EK gyakorlattól, (iii) a VJBR-t csak olyan mértékig szabadna kiegyenlíteni, amilyen mértékben ezek a hitelek kihasználásra kerültek az adott termék esetében és (iv) a 2004 februárjában végrehajtott VJBR szint csökkentést is figyelembe kellene venni.(e) A VJBR-re vonatkozó következtetések(57) A VJBR az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és 2. cikkének (2) bekezdése értelmében szubvenciónak számít. A VJBR hitel az IK pénzügyi támogatása, mivel a hitelt valójában az importvámok kompenzálására használják ezáltal csökkentve az IK vámbevételeit, amelyek máskülönben esedékesek lennének. Ezenkívül a VJBR hitel kedvezményt biztosít az exportőr számára, mert növeli a likviditását.(58) Továbbá a VJBR az exportteljesítmény után járó jog szerinti kontingens így ez ennek következtében az alaprendelet 3. cikke (4) bekezdésének a) pontja szerint specifikusnak és kiegyenlíthetőnek tekintendő.(59) Ez a rendszer az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja értelmében nem tekinthető megengedett vám visszatérítési rendszernek vagy pótlólagos visszatérítési rendszernek. Ez nincs összhangban az alaprendelet I. melléklete (i) pontjában, a II. mellékletében (a visszatérítés meghatározása és szabályai) és a III. mellékletében (a pótlólagos visszatérítés meghatározása és szabályai) meghatározott szigorú szabályoknak. Az exportőr nem köteles ténylegesen felhasználni a vámmenetesen importált anyagokat a gyártási folyamatban és a hitel összege nem a ténylegesen felhasznált inputokkal összefüggésben kerül kiszámításra. Ezenfelül nem létezik rendszer vagy eljárás annak megerősítésére, hogy mely inputot használták fel az exportált termék gyártása során vagy hogy vajon az alaprendelet I. mellékletének (i) pontja, II. és III. mellékletei értelmében történt-e többlet importvám kifizetés. Végül az exportőr megfelelő a VJBR kedvezményre, függetlenül attól, hogy importál-e egyáltalán valamilyen input anyagot. A kedvezmény kihasználása érdekében elegendő az, ha az exportőr exportál, annak bizonyítása nélkül, hogy egyáltalán bármilyen input anyagot importál. Ennélfogva még az inputjaikat belföldön előállító és semmilyen inputot nem importáló exportőrök is jogosultak a VJBR által nyújtott kedvezményre.(60) Egyik exportőr sem kifogásolta sem annak bebizonyosodását, hogy az e rendszer keretében importált anyagokat export termelés céljára kell felhasználni, sem pedig azon állítás bebizonyosodását, hogy a VJBR hitelek csak azzal a feltétellel elérhetők, hogy az input anyagot importvám terheli. Ezzel összefüggésben meg kell jegyezni azt, hogy az IK semmikor nem vitatta a VJBR fenti leírását. Ennek következtében ezeket a kifogásokat el kell utasítani.(f) A szubvenció összegének kiszámítása(61) Az alaprendelet 2. cikkének (2) bekezdése és 5. cikke szerint az kiegyenlíthető szubvenciók összege a kedvezményezett számára biztosított azon kedvezményre vonatkozóan került kiszámításra, amely a felülvizsgálati időszak során létezett. Erre vonatkozóan ezt úgy tekintették, hogy a kedvezményt a kedvezményezett abban az időpontban kapta meg, amikor az e rendszer szerinti export tranzakció megtörtént. Jelen pillanatban az IK felelős az exportvámokról való lemondásért, ami az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja értelmében pénzügyi hozzájárulást képez. Amint az a fenti (51) preambulumbekezdésben megállapításra került, amikor a vámhatóságok kiadnak egy export fuvarlevelet, amely többek között feltünteti a az adott export tranzakcióért járó VJBR hitel összegét, az IK-nak nincs választási lehetősége a VJBR folyósítására vonatkozóan és nincs választási lehetősége a szubvenció összegére vonatkozóan sem. Amint az ugyanabban a bekezdésben szintén megállapításra került, a tényleges export és a VJBR engedély kiadása közötti VJBR szintek bármiféle megváltoztatásának nincs visszamenőleges hatása a megadott kedvezmény szintjére. Továbbá, amint az a fenti (52) preambulumbekezdésben megállapításra került, a vállalatok az exporttranzakció szakaszban az indiai könyvelési szabályokkal összhangban a VJBR hiteleket növekmény alapon jövedelemként elszámolhatták a kereskedelmi számlákon. Végül azon tény folytán, hogy egy vállalat tudatában van annak, hogy a VJBR keretében kedvezményben részesül majd és ténylegesen kedvezményeket kap egyéb rendszerek keretében, a vállalat már előnyösebb versenyhelyzetben van, mert reagálhat a szubvenciókra azzal, hogy alacsonyabb árakat ajánl ki.(62) A kiegyenlítő vám kivetésének logikai alapja mindamellett az, hogy megszüntesse a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatot, amely a tiltott versenyelőnyön alapul. Figyelemmel a fentiekre, megfelelőnek tekintett a VJBR szerinti kedvezmény olyan hitelösszegként történő felbecslése, amely az összes e rendszer szerinti exporttranzakció esetében bevételre került a vizsgálati időszak során.(63) A közzétételre vonatkozó észrevételek nem vezettek e számítási megközelítés felülvizsgálatához. Az új módszertan már alkalmazásra került a közelmúltban az Európai Közösségek által, például a grafitelektróda rendszer esetével összefüggésben[7]. Ezenkívül a jogbiztonság és a törvényi elvárások alapelvei nem zárják ki a módszertan ilyetén megváltoztatását. Először, az új megközelítés nem eredményezi a rendszer teljes átértékelését, amely valóban mindig kiegyenlíthető volt. Ez csak a szubvenció összegének kiszámítására vonatkozik abból a célból, hogy azt szorosabban az adott vizsgálati időszak alatti valós helyzethez kapcsolja. Másodszor ez a megközelítés többek között a Bizottság által a mostani vizsgálatok során megállapított tények következménye, azaz a VJBR hiteleknek az indiai könyvelési szabályok szerint növekmény alapon jövedelemként történő elszámolása és az ilyen hiteleknek az EXIM rendszer szerinti kérelmezési határidejének tényleges hiánya. Továbbá a nyilvánosságra hozatalkor tett észrevételek megerősítették azt, hogy az e rendszer keretében történő export tranzakciók időpontjában az exportőr egy visszavonhatatlan jogosultságot nyert a VJBR hitelekre. Mindamellett ez az időpont döntő a kedvezmény nyújtásának meghatározása céljából a fenti (61) preambulumbekezdésben foglaltak szerint, és nem a későbbi felhasználás, mivel az ilyen jogosultsággal már felruházott exportőr pénzügyi szempontból „jobb helyzetben” van.(64) Több exportőr gyártó beadványaival ellentétben még az adott nem termék exportálása által képzett hitelt is figyelembe kellett venni az kiegyenlíthető VJBR hitel összegének meghatározásakor. A VJBR keretében nincs kötelezettség, amely korlátozza hitel felhasználását egy specifikus termékhez kapcsolódó vámmentes input anyag importálásához. Éppen ellenkezőleg, a VJBR hitelek szabadon átruházhatók, még el is adhatók és felhasználhatók bármiféle korlátozás nélkül importálható áruk importálására (az adott termék input anyagai ebbe a kategóriába tartoznak) beruházási javak kivételével. Ennélfogva az adott termék kedvezményben részesülhet az összes keletkezett VJBR hitelből.(65) Továbbá a vizsgálati időszakot követő VJBR szint csökkentések nem vehetők figyelembe, mivel az alaprendelet 11. cikkének (1) bekezdése előírja azt, hogy a vizsgálati időszak utáni időszakra vonatkozó információ normál esetben nem vehető figyelembe. Emellett nincs arra garancia, hogy az IK a jövőben nem fogja megemelni a VJBR szinteket.(66) Ahol indokolt észrevételek kerültek benyújtásra, a szubvenció megszerzése során szükségesen felmerülő díjak levonásra kerültek az így megállapított szubvenció összegéből így megkapva az alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja által megjelölt szubvenció összegeket. Az alaprendelet 7. cikke (2) bekezdése szerint ezeket a szubvenció összegeket szét kell osztani az adott termék által a felülvizsgálati időszak, mint megfelelő nevező során generált exportforgalomra, mivel a szubvenció egy exportteljesítménytől függő kontingens és nem a legyártott, előállított, exportált vagy kiszállított mennyiségekre való hivatkozás szerint kerültek folyósításra. A vizsgálati időszak során öt vállalat részesült kedvezményben e rendszer keretében és ezek 3,2% és 8,0% közötti mértékű szubvenciót kaptak (lásd az alábbi (154) preambulumbekezdésben lévő táblázatot).3. Export Orientált Egységek Rendszere („EOER”)/Különleges Gazdasági Zónák Rendszere („KGZR”)(a Jogalap(67) E rendszerek részletes leírása az EXIM politika 02-07. 6. fejezetében (EOER) és a HOP I. 02-07. 7. fejezetében (KGZR) találhatók meg.(b) Jogosultság(68) A tisztán kereskedelmi vállalatok kivételével az összes olyan vállalkozás, amely alapvetően vállalja a teljes árutermelésének vagy szolgáltatásának exportálását, beléphet az EOER-be vagy a KGZR-be. Azonban a szolgáltatásoktól és a mezőgazdaságtól eltérően az ipari ágazatoknak beruházott vagyonban ki kell elégíteniük egy minimális beruházási határértéket (10 millió indiai rúpia) ahhoz, hogy jogosultak legyenek az EOER-re.(c) Gyakorlati végrehajtás(69) A KGZR a korábbi Export Feldolgozó Zóna Rendszer („EFZR”) utódrendszere. A KGZ-k speciálisan körülhatárolt vámmentes enklávék és az EXIM politika 02-07. szerint kereskedelmi műveletek, vámok és adók szempontjából idegen területnek tekintendők. Jelenleg már 14 KGZ működik és az indiai hatóságok további 13 KGZ létrehozását már jóváhagyták.(70) Másrészről az EOE-k földrajzilag rugalmasabbak és Indiában bárhol létrehozhatók. Ez a rendszer kiegészíti a KGZR-t.(71) Az EOE vagy KGZ státuszra való jelentkezésnek részleteket kell tartalmaznia a soron következő öt évről, többek között a tervezett termelési mennyiségeket, az export tervezett értékét, az import igényeket és a belföldi igényeket. Ha a hatóságok elfogadják a vállalat kérelmét, akkor az elfogadásra vonatkozó feltételeket és kikötéseket közlik a vállalattal. A megállapodás úgy kell elismerni, hogy a vállalat öt évig tartozik a KGZ/EOE alá. A megállapodás további időszakokra megújítható.(72) Az EOE-re vagy a KGZ-re vonatkozó, az EXIM politikában 02.07 meghatározott alapvető kötelezettség az, hogy nettó külföldi csereforgalmat kell elérni, azaz a referencia időszakban (5 év) az export teljes értékének magasabbnak kell lennie mint az importált áruk teljes értékének.(73) Az EOE/KGZ egységek a következő engedményekre jogosultak:(i) mentesség az összes olyan árutípusra kivetett importvámok alól (beleértve a beruházási eszközöket, nyersanyagokat és fogyóeszközöket), amelyek a gyártáshoz, előállításhoz, feldolgozáshoz vagy azzal kapcsolódóan szükségesek;(ii) mentesség a belföldi forrásokból beszerzett árukra kivetett fogyasztási adó alól;(iii) a belföldön előállított áruk után fizetett központi forgalmi adó visszafizetése;(iv) lehetőség arra, hogy a végtermék esetén alkalmazandó vámok megfizetése mellett a termelés egy részét belföldön eladják a teljes termelés exportálásra vonatkozó általános követelmény alóli mentességként;(v) mentesség a Jövedelemadóról szóló Törvény 10A. vagy 10B. szakasza szerint az export eladások után szokásosan fizetendő jövedelemadó alól egy 10 éves időszakra a működés megkezdésétől kezdve, de legkésőbb 2010-ig;(vi) lehetőség 100%-os idegen tőketulajdonra.(74) Jóllehet a mindkét rendszer szerinti engedmények nagyrészt hasonlók, van néhány különbség is. Például csak egy EOE kaphatja meg a belföldi eladások (DTA eladások) után fizetendő adók 50%-os csökkentését, míg egy KGZ-n belül az ilyen eladások után fizetendő adók 100%-a megfizetendő. Egy EOE egység a teljes forgalmának akár 50%-át is eladhatja belföldön ilyen csökkentett szinten.(75) Az e rendszerek szerint működő egységek a Vámokról szóló Törvény 65. szakasza szerint a vámtisztviselők felügyelete mellett vámzár alatt vannak.(76) Ezen egységek jogilag kötelesek meghatározott formátumban fenntartani egy megfelelő elszámolást az összes importjukról, az összes importált anyag fogyasztásáról és felhasználásáról és a végrehajtott exportról. Ezeket a dokumentumokat kérés esetén rendszeresen be kell nyújtani az illetékes hatóságoknak („negyedéves és éves részjelentések”).(77) Mindamellett „[egy EOE vagy egy KGZ] semmikor nem köteles összekapcsolni az összes importszállítmányt az exportjával, más egységeknek történő átadásokkal, DTA eladásokkal vagy készletekkel”, a HOP I. 02-07. 14-I. mellékletének 10.2. bekezdése és a 14-II. mellékletének 13.2. bekezdése.(78) A belföldi eladások önigazolási alapon vannak leszállítva és nyilvántartva. Az exportszállítmányok feladási folyamatát az a vám/adó tisztviselő felügyeli, aki állandóan az EOE-ba van kihelyezve. A vállalat köteles megfizetni az IK-nak az állandó vámszabad területi tisztviselő fizetését.(79) A KGZ zónán belüli összes tevékenysége, hacsak nincs másként meghatározva, beleértve az áruk exportálását és re-importálását, egy önigazolási alapon történik, amint azt a HOP I. 02-07. 14-II. mellékletének 29. bekezdése meghatározza. Ennélfogva a vámhatóságok nem végeznek a KGZ export szállítmányaira vonatkozó rendszeres ellenőrzéseket.(80) Jelen esetben a KGZR-t az együttműködő exportőrök egyike használta. Mivel a KGZR-t nem használták, így nem szükséges e rendszer kiegyenlíthetőségét vizsgálni. A KGZR-t használó együttműködő exportőr nyersanyagok és beruházási javak vámmentes importálására, áruk belföldi, fogyasztási adótól mentes beszerzésére, valamint forgalmi adó visszatérítés kihasználására és a termelése egy részének a belföldi piacon történő értékesítésére használta fel a rendszert. Ennélfogva ez az exportőr kihasználta a (73) preambulumbekezdés (i)–(iv) pontjaiban ismertetett kedvezményeket. Az adott exportőr kihasználta az EOER jövedelemadó rendelkezései szerinti kedvezményeket is. Mivel azonban az említett jövedelemadó mentesség az általánosabban elérhető jövedelemadó mentességi rendszer körébe tartozik, ennek vizsgálata az alábbi (117) és (118) preambulumbekezdésekben történik meg.(d) Észrevételek a közzétételkor(81) A közzétételkor egy exportáló gyártó kifogásolta azt, hogy az EOER-t csak annyiban kellene kiegyenlíteni, ha egyáltalán kell, amennyiben a belföldi eladásokért fizetett adók nem fedezik teljes mértékig a belföldön eladott termeléshez felhasznált input anyagok esetében elengedett importadók összegét („többlet engedmény”). Az exportőr azon a véleményen van, hogy az EOER-t illetően, ami állítólag hasonlít az EK belső feldolgozási rendszerére, létezik egy az alaprendelet I., II. és II. mellékleteivel összhangban lévő igazolási rendszer. E célból ez az exportőr vitatta azt, hogy az input anyagok és az származó export termelés szállítmány szerinti összefüggését valóban nem követelik meg az indiai hatóságok (lásd a (77) preambulumbekezdést), mivel ez az alaprendelet vagy a Szubvenciókról és Kiegyenlítési Intézkedésekről szóló Megállapodás szerint nem kötelező egy megfelelő igazolási rendszer esetében. Ezenkívül a vállalatának belső tétel-lap rendszerére hivatkozott, mint ami információs kapcsolatot biztosít az inputok és outputok között. Az exportőr továbbá leszögezte azt, hogy a belföldi eladásai a vizsgálati időszak alatti eladásainak kevesebb mint 5%-át tették ki. Ez az exportőr azt is kifogásolta, hogy a havi eladások adó-visszatérítésének IK által végrehajtott rendszeres felmérése elegendő az alaprendelet által meghatározott igazolási szabályok betartásához.(82) Továbbá vitatta azt, hogy (i) a számítások céljából nem a felülvizsgálati időszak során az ezen EOE éves részjelentésének (19) preambulumbekezdésében megadott importált nyersanyagok mennyiségét, hanem az ezen időszak során az említett jelentés (20) preambulumbekezdésében megadott felhasznált nyersanyagok mennyiségét kell használni és (ii) a beruházási javak importálásán megtakarított vámokra vonatkozó allokációs időszaknak a vállalat specifikus értékcsökkenési időszakán, nem pedig az összes együttműködő exportőr gyártó átlagos értékcsökkenési időszakán kell alapulnia. Ezenkívül kifogásolta azt, hogy a hozzáadott kamatot (a VI alatt Indiában érvényes kereskedelmi szint) le kell csökkenteni az ezen EOE-nek ezen időszak alatti súlyozott átlagos szintre.(e) Az EOER-re vonatkozó következtetések(83) Egy EOE két importvám típus („alapvám” és „különleges kiegészítő vám”) alóli mentességei és a forgalmi adó visszatérítése az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és 2. cikkének (2) bekezdése értelmében az IK pénzügyi hozzájárulásának számítanak. A kormány lemondott arról a bevételéről, amely e rendszer hiányában esedékes lett volna, ennélfogva ezenkívül az alaprendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében kedvezményt nyújtva az EOE számára, mivel az EOE megőrizte a likviditását azáltal, hogy nem fizette meg a normál esetben esedékes adókat és forgalmi adó visszatérítésben részesült.(84) A fogyasztási adó és az importvám megfelelője („kiegészítő vám”) alóli mentesség azonban nem eredményezi máskülönben esedékes bevételről való lemondást. A fogyasztási adó és a kiegészítő vám, ha kifizetésre kerül, hitelként felhasználható a saját jövőbeni adókötelezettségekre (az úgynevezett „CENVAT rendszer”). Ennek következtében ezek az adók nem véglegesek. A „CENVAT”-hitel által csak a hozzáadott értékre vonatkozik végleges adó, nem pedig az input anyagokra.(85) Ennélfogva az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) bekezdése értelmében csak az alapvám, a különleges kiegészítő vám alóli mentesség és a forgalmi adó visszatérítés jelent szubvenciót. E jog szerint az exportteljesítményen alapuló kedvezmények és ezáltal ezek specifikusnak és az alaprendelet 3. cikke (4) bekezdésének a) pontja szerint kiegyenlíthetőnek tekintendők. Valamely EOE exportcélja, amint az az EXIM politika 02-07. 6.1 bekezdésében megállapításra került, egy conditio sine qua non ösztönzőként létezik.(86) Továbbá ezek a szubvenciók az egyik exportőr által benyújtott kifogással szemben az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja értelmében nem tekinthetők megengedhető vám-visszatérítési rendszereknek. Ezek nincsenek összhangban az alaprendelet I. mellékletében ((h) és (i) pontok), a II. mellékletében (a visszatérítés meghatározása és szabályai) és a III. mellékletében (a pótlólagos visszatérítés meghatározása és szabályai) meghatározott szigorú szabályokkal. Az EOER állítólagos hasonlósága az EK belső feldolgozási rendszerével ebben az összefüggésben irreleváns, mivel az EK rendszer nem tárgya ennek a vizsgálatnak.(87) Amennyiben a forgalmiadó-visszatérítési és az importvám alóli mentességi rendelkezéseket beruházási javak beszerzése esetén alkalmazták, akkor azok már nincsenek összhangban a megengedett visszatérítési rendszerek szabályaival, mivel ezeket az árukat nem használták fel a termelési folyamatban, amint azt az I. melléklet (h) pontja (forgalmiadó-visszatérítés) és (i) pontja (importvám-csökkentés) előírja. Az exportőr ellenezte ezt a vizsgálatot és vitatta azt, mivel a beruházási javak szükségesek a termeléshez, azokat nem lehet per se kizárni semmilyen megengedett vámvisszatérítésből. Ez az indoklás azonban nem tükröződik az I. melléklet (h) és (i) pontjainak világos megfogalmazásában, mely szerint a termeléskor használt beruházási javak nem kerülnek felhasználásra a folyamatban. Az érvelés ennek következtében elutasításra került.(88) Ezenkívül, valamint figyelembe véve az ebben a rendszerben elérhető egyéb kedvezményeket is, az exportőr által emelt kifogások alapos megfontolása ellenére megerősítést nyert az, hogy az IK-nak nincs hatékony igazolási rendszere vagy eljárása annak megerősítésére, hogy a vám és/vagy forgalmi adó mentesen beszerzett árukat az exportált termék előállítása során használták-e fel és ha igen, akkor milyen mennyiségben használták fel (az alaprendelet II. mellékletének (ii)(4) bekezdése és a helyettesítő visszatérítési rendszerek esetében a III. mellékletének (ii)(2) bekezdése).(89) Egy EOE a termelésének jelentős részét, akár az éves forgalmának 50%-át is eladhatja a belföldi piacon. Ennek következtében nincs az előállított származó termékek teljes mennyiségének exportálására vonatkozó jogi kötelezettség. Ezenfelül az önigazolási rendszer miatt ezek a belföldi tranzakciók kormányzati tisztviselő felügyelete és ellenőrzése nélkül zajlanak le. Ennélfogva az EOE vámszabad létesítményei legalább résben nem képezik tárgyát az indiai hatóságok fizikai ellenőrzésének. Ez azonban megnöveli a későbbi igazolási elemek fontosságát, nevezetesen a vámmentes inputok és az export származó termékek közötti viszony ellenőrzését egy vámvisszatérítés igazolási rendszerré való minősülés céljából. Figyelembevételre került az, hogy a jelen vizsgálat tárgyát képező EOE az éves forgalmának nem 50%-át, hanem csak körülbelül 5%-át adta el belföldön a VI alatt. Ez azonban nincs hatással a meglévő igazolási rendszer megfelelőségének általánosabb értékelésére.(90) A bevezetett további igazolási lépésekre vonatkozóan emlékezni kell arra, amint az a fenti (77) preambulumbekezdésben említésre és az exportőr által megerősítésre került az, hogy egy EOE már de jure semmikor nem köteles összekapcsolni az összes importszállítmányt a vonatkozó származó termék rendeltetésével. Azonban csak ilyen szállítmány ellenőrzések biztosíthatnának kielégítő információt az inputok végcéljáról annak ellenőrzése céljából, hogy a vám/adómentességek nem haladják meg az exporttermelésre szánt inputokat. A belföldi eladások önigazolás alapján történő havi adó-visszatérítések, amelyeket az indiai hatóságok rendszeresen felmérnek, nem elegendők. Az EXIM politika szerinti jogi kötelezettség nélkül fenntartott belső vállalati rendszerek, azaz az árutétel-lapok rendszere nem elegendő egy vám-visszatérítési rendszer ilyen alapvető fontosságú követelményének helyettesítésére. Ezenkívül egy vám-visszatérítési rendszert a kormánynak kell kialakítania és végrehajtania, és nem szabadna az egyes vállalatok vezetőségének belátására bízni az információs rendszer létrehozását. Az indiai kormány audit jelentéseit mind a vállalattól és az IK-tól is bekérték, de azok soha nem mutatták be, így nem bizonyították azokat. Ennélfogva megerősítést nyert az, hogy mivel az indiai EXIM politika nem követeli meg az EOE-től az input anyagok és a származó termék közötti viszony nyilvántartását, így az IK nem hozott létre hatékony ellenőrzési mechanizmust annak meghatározására, hogy az inputok az export termelésre kerültek felhasználásra és hogy milyen mennyiségben.(91) Az IK nem hajtott végre további, az érintett aktuális inputokon alapuló vizsgálatot sem, holott ezt normál esetben egy hatékony igazolási rendszer hiányában végre kellett volna hajtani (az alaprendelet II. mellékletének (ii)(5) bekezdése és a III. mellékletének (ii)(3) bekezdése), és az IK azt sem bizonyította, hogy nem történt többlet kedvezmény-nyújtás. Emlékezni kell arra, hogy az ellenőrző szemle előtt elvben végre kell hajtani egy ilyen további vizsgálatot, hogy az igazolás, ha azt szükségesnek ítélik meg, e további vizsgálat alapján történhessen meg, az alaprendelet 11. cikkének (8) bekezdése és 26. cikkének (1) bekezdése.(f) A szubvenció összegének kiszámítása(92) Következésképpen egy engedélyezett adó-visszatérítési rendszer vagy pótlólagos visszatérítési rendszer hiányában a kiegyenlíthető kedvezmény az a teljes importvám-elengedés (alapvám és különleges kiegészítő vám), amely szokásos esetben az importálás esetében esedékes, valamint a forgalmi adó visszatérítés, amelyeket a vizsgálati időszak alatt engedtek el.(93) Elutasításra került az exportőr azon kérése, hogy csak azon megtakarított vámok és forgalmi adók összege kerüljön figyelembevételre, amelyek a vizsgálati időszak alatt felhasznált inputokhoz kapcsolódnak. Az alaprendelet 2. cikke (2) bekezdésének értelmében a kedvezmény nyújtása már az input anyagok vám- vagy adómentes beszerzésekor megtörténik, mivel abban a szakaszban normál esetben a vámok esedékesek.(i) Importvámok (alapvám és különleges kiegészítő vám) alóli mentesség és forgalmi adó visszatérítés a nyersanyagok esetében(94) Az EOE-t használó exportőr szubvenciójának összege a termelő ágazat számára importált anyagokat, azaz ömlesztett hatóanyagokat és köztes termékeket, terhelő elengedett importvámok (alapvám és különleges kiegészítő vám) alapján, valamint az ágazat esetében visszatérített forgalmi adó alapján kerül kiszámításra. A szubvenció megszerzésekor szükségszerűen felmerülő díjak az alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint levonásra kerültek a szubvenció összegéből. Az alaprendelet 7. cikkének (2) pontja szerint ezt a szubvenció összeget fel kell osztani az ömlesztett gyógyszeripari ágazaton („ágazat”) belül a vizsgálati időszak alatt, mivel a szubvenció az exportteljesítmény után járó kontingens és azt nem az előállított, legyártott, megtermelt vagy kiszállított árukra való hivatkozással folyósították. Az így elért szubvenció határérték 29,6% lett.(ii) A beruházási javak importvámjai (alapvám és különleges kiegészítő vám) alóli mentesség(95) A nyersanyagoktól eltérően a beruházási javak nem kerülnek bele fizikailag a végtermékbe. Az alaprendelet 7. cikkének (3) bekezdése szerint a vizsgált vállalat kedvezménye az importált beruházási javaknak az érintett termék iparágának adott beruházási javai esetében szokásos értékcsökkenésének megfelelő időszakra elosztott meg nem fizetett vám alapján került kiszámításra. Az ilyen szokásos értékcsökkenési időszak meghatározása céljából az összes együttműködő exportőrök által alkalmazott értékcsökkenési időszakok súlyozott átlaga került kiszámításra. Az vizsgált EOE-nek a vállalat-specifikus értékcsökkenési időszakra való alkalmazására vonatkozó kifogását el kellett utasítani, mivel a „szokásos” nem szinonim az „egyedivel”, de egyenértékű a „reprezentatív áltaggal”. Az így kiszámított összeg, amely kivetíthető a felülvizsgálati időszakra, módosításra került az ezen időszak alatt esedékes kamat hozzáadásával az adott időszak alatti kedvezmény értékének kifejezése céljából és ezáltal megállapítva az e rendszer által a kedvezményezettnek nyújtott teljes kedvezményt. A hozzáadott kamat összege az Indiában a felülvizsgálati időszak alatt érvényes kereskedelmi kamatszinten alapult. Az exportőrnek a saját alacsonyabb átlagos szintjének használatára vonatkozó kifogása nem eredményezett volna eltérést az eredményben, azaz a szubvenció eltérése ugyanaz maradt. A szubvenció megszerzése során szükségszerűen felmerült díjak az alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint levonásra kerültek ebből az összegből a szubvenció jelölőként való meghatározásához. Az alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdése és 7. cikkének (3) bekezdése szerint ez a szubvenció összeg szétosztásra került a felülvizsgálati időszak során az ágazat által létrehozott exportra megfelelő jelölőként, mert a szubvenció az exportteljesítmény után járó kedvezmény és nem a legyártott, előállított, exportált vagy leszállított mennyiségek után nyújtották. Az így kapott szubvenció eltérés 1,3% volt.(96) Ennélfogva az adott vállalat számára az EOER szerint nyújtott szubvenció eltérés 30,9%-ot tesz ki.4. Beruházási Javak Export Támogatási Rendszere („BJETR”)(a) Jogalap(97) A BJETR részletes leírása az EXIM politika 02-07. 5. fejezetében és a HOP I 02-07. 5. fejezetében van leírva.(b) Jogosultság(98) A gyártók és szolgáltatók támogatásához „kötődő” gyártó exportőrök és kereskedő exportőrök jogosultak e rendszer használatára.(c) Gyakorlati végrehajtás(99) Exportálási kötelezettség feltétele mellett egy vállalat számára lehetséges beruházási javak (új és — 2003. áprilisa óta — használt, legfeljebb 10 éves beruházási javak) importálása csökkentett vám mellett. E célból az IK kérésre és díj megfizetése mellett kiad egy BJETR engedélyt. 2000 áprilisa óta a rendszer 5%-os csökkentett importvám szintet ír elő a rendszer keretében importál összes beruházási javak esetében. 2000. március 31-ig 11%-os vám volt hatályban (beleértve egy 10%-os többlet terhet), valamint nagy értékű import esetében nulla vám volt érvényben. Az exportkötelezettség betartása céljából az importált beruházási javakat egy bizonyos időszak alatt egy bizonyos mennyiségű exportáru előállítására kell használni.(100) A BJETR engedély tulajdonosa belföldről is beszerezheti a beruházási javakat. Ez esetben a beruházási javak belföldi gyártója használhatja ki az ilyen beruházási javak előállításához szükséges összetevőinek importvám kedvezményét. Választható lehetőségként a belföldi gyártó kérheti a feltételezett export kedvezményét az egy BJETR engedély tulajdonosnak szállított beruházási javakra vonatkozóan.(d) Észrevételek a közzétételkor(101) A közzétételkor az IK és egy exportőr gyártó kifogásolta azt, hogy (i) a beruházási javak esetében használt értékcsökkenési időszak állítólag nem volt megfelelően az érdekelt felek tudomására hozva (ii) és nem volt kielégítően meghatározva az, hogy a kamat miért és milyen mértékben került hozzáadásra a kiegyenlíthető szubvenció meghatározásához.(e) Az BJET rendszerre vonatkozó következtetés(102) A BJETR az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és 2. cikkének (2) bekezdése értelmében szubvenciót nyújt. A vámcsökkentés az IK által nyújtott pénzügyi hozzájárulást képez, mivel ez az engedmény csökkenti az IK azon vámbevételeit, amelyek máskülönben esedékesek lennének. Ezenkívül a vámcsökkentés előnyt biztosít az exportőrnek, mert az importáláskor megtakarított vámok növelik a likviditását.(103) Továbbá a BJETR az exportteljesítmény után járó kedvezmény, mivel az ilyen engedélyek nem kaphatók meg export kötelezettségvállalás nélkül. Ennek következtében ez az alaprendelet 3. cikke (4) bekezdésének a) pontja szerint specifikusnak és kiegyenlíthetőnek tekintendő.(104) Végül is ez a rendszer az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja értelmében nem tekinthető egy elfogadható vám-visszatérítési vagy pótlólagos vám-visszatérítési rendszernek. A beruházási javakra nem terjednek ki az ilyen jellegű elfogadható rendszerek, amint az az alaprendelet I. mellékletének (i) pontjában meg van határozva, mivel ezek nem kerülnek felhasználásra az exportált termékek előállítása során.(f) A szubvenció összegének kiszámítása(105) A szubvenció összege az alaprendelet 7. cikkének (3) bekezdése szerint importált beruházási javak után meg nem fizetett vám alapján került kiszámításra amely megfelel az antibiotikum iparban az ilyen beruházási javak szokásos értékcsökkenési időszakának. A megszokott gyakorlat szerint az így kiszámított összeget, amely a felülvizsgálati időszakra vonatkoztatható, az erre az időszakra vonatkozó kamat hozzáadásával módosításra került az adott időszak alatt nyújtott kedvezmény teljes összegének tükrözése céljából. E célra megfelelő volt az Indiában a felülvizsgálati időszak során érvényes kereskedelmi kamat. A szubvenció megszerzése során szükségszerűen felmerült díjak az alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint levonásra kerültek ebből az összegből a szubvenció jelölőként való meghatározásához. Az alaprendelet 7. cikkének (2) és (3) bekezdése szerint ez a szubvenció összeg szétosztásra került a felülvizsgálati időszak során az ágazat által létrehozott exportra megfelelő jelölőként, mert a szubvenció az exportteljesítmény után járó kedvezmény és nem a legyártott, előállított, exportált vagy leszállított mennyiségekre hivatkozással nyújtották. A felülvizsgálati időszak alatt négy vállalat részesült kedvezményben e rendszer keretében. A megkapott szubvenciók elhanyagolhatók voltak.(106) Mivel a BJETR a jelen esetben nem kerül majd kiegyenlítésre, így nem szükséges válaszolni a közzétételt követő, erre vonatkozó észrevételekre.5. Exporthitel Rendszer („EHR”)(a) Jogalap(107) A rendszer részletei az Indiai Jegybank 5/04.02.02/2002-03 IECD sz. Mester Körlevelében (Külföldi valutában nyújtott exporthitel) és a 4/04.02.02/2002-03 IECD sz. Mester Körlevelében (Exporthitel rúpiában) vannak meghatározva, amely levelek címzettje az összes indiai kereskedelmi bank.(b) Jogosultság(108) A gyártó exportőrök és az exportáló kereskedők jogosultak e rendszer használatára.(c) Gyakorlati végrehajtás(109) E rendszer keretében az IJB mind indiai rúpia mind pedig külföldi valuta esetében kötelezően meghatározza azt az exporthitelek esetében alkalmazandó kamatplafont, amit a kereskedelmi bankok egy exportőr esetében alkalmazhatnak „abból a célból, hogy az exportőrök számára nemzetközileg is versenyképes szinten álljon rendelkezésre hitel”. Az EHR két alrendszerből áll, a Szállítás előtti exporthitel rendszerből („csomagolási hitel”), amely az exportálást megelőzően áruk beszerzésére, feldolgozására, gyártására, csomagolására és/vagy elszállítására áll az exportőr rendelkezésére, valamint a Szállítás utáni exporthitel rendszerből, amely működő tőke hitelt biztosít az exportkövetelések finanszírozása céljából. Az IJB arra is utasítja a bankokat, hogy a nettó bankhiteleik bizonyos összegét exportfinanszírozásra használják fel.(110) Ezen IJB Mester Körlevelek eredményeként az exportőrök preferenciális kamatlábbal kaphatnak exporthiteleket az általános kereskedelmi hitelekhez kamatlábaihoz képest („készpénz hitelek”), amelyeket pusztán a piaci feltételek szabnak meg. Ebben a tekintetben a rúpiában nyújtott exporthitelről szóló Mester Körlevél megjegyzi azt, hogy „az exportőröknek az e Körlevél előírásai szerint nyújtott hitelek kamatplafonja alacsonyabb, mint a többi hitelfelvevő számára szokásosan elérhető maximális hitelkamat és ezek ennek következtében abban az értelemben engedményesek”. A kamatszint különbség a jó hitel-megítélésű vállalatok esetében csökkenhet. Valójában a jó hitelképességű vállalatok lehetnek olyan helyzetben, hogy azonos feltételekkel kaphassanak exporthitelt és készpénzhitelt.(d Észrevételek a közzétételkor(111) A közzétételkor két exportőr, akik kedvezményt kaptak a rendszer révén, vitatták azt, hogy az EHR kiegyenlíthető szubvenció lenne. E célból kifogásolták azt, hogy (i) egy kiegyenlíthető szubvenció előfeltétele közpénzek átadása, (ii) az EHR kamatszintek piaci feltételek között kerültek megállapításra, mert a különböző kereskedelmi bankok jelentősen eltérő kamatlábakat ajánlanak fel és (iii) a készpénzhitelek kamatlábai az exporthitelekéhez hasonlítva azért magasabbak, mert az exportfinanszírozás kevésbé kockázatos („ön-végrehajtás”) és a külföldi valutában nyújtott exporthitelek esetében a szabadon átváltható külföldi valutáknak az indiai rúpiáéhoz viszonyítva állítólag alacsonyabb inflációja miatt, amely állítólag hatással van a kamatlábakra.(112) Továbbá az egyik exportőr a szubvenció-különbözet újabb kiszámításának végrehajtása nélkül azt állította, hogy számítás céljára egyéb bankok kamatait, és nem az igazoló látogatás során hitelnyújtó bankokként azonosított bankok kamatait kellene használni és mindenkor csak a legalacsonyabb export- és készpénzkamatokat kellene összehasonlítani. Egy másik exportőr bármiféle bizonyíték bemutatása nélkül azt vitatta, hogy a hitel összegét 25%-kal csökkenteni kéne, ami állítólag a saját tőkét képviseli, bár az elszámolásokban idegen tőkeként volt azonosítva.(e) Az EHR-re vonatkozó következtetések(113) Először, az IJB-nek a fenti (107) preambulumbekezdésben említett Mester körleveleiben meghatározott EHR hitel preferenciális kamatlábai a csupán piaci feltételek szerint felvett hitelköltségekkel összehasonlítva csökkenthetik az exportőr kamatköltségeit és ebben az esetben az alaprendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében kedvezményt biztosítanak az exportőr számára. Csak azon együttműködő exportőrök esetében került megállapításra az hogy kedvezményben részesültek, ahol ilyen kamatláb különbségeket léteznek. A fent leírt beadványokkal ellentétben ezek a kamatlábkülönbségek nem magyarázhatók tisztán a kereskedelmi bankok piaci magatartásával. Az exportfinanszírozás nem per se biztosabb mint a belföldi finanszírozás. Valójában ezt általában kockázatosabbnak tartják és a bizonyos hitelhez szükséges mértékű biztosíték, függetlenül a finanszírozás tárgyától, pusztán az adott kereskedelmi bank kereskedelmi döntése. A kamatláb különbségek a különböző bankok tekintetében az IJB azon metodológiájának eredményei, miszerint az IJB egyedileg maximális hitelnyújtási szinteket határoz meg az egyes kereskedelmi bankok számára. Ezenkívül az IJB Mester körlevelei nélkül a kereskedelmi bankok nem lettek volna kötelesek export finanszírozó hitelnyújtókká lenni valamilyen valószínűleg előnyösebb exporthitel kamatláb mellett külföldi valutában adott exporthitelek esetében. Összegezve az ezekre a beadványokra adott választ, fel kell idézni azt, hogy az IJB Mester Körleveleinek célja exportfinanszírozás biztosítása „nemzetközileg versenyképes kamatláb” mellett és az IJB maga is „engedményesnek” tekinti az exporthitel kamatlábakat. Másodszor és azon tény ellenére, hogy az EHR keretében nyújtott preferenciális hiteleket kereskedelmi bankok nyújtják, ez a kedvezmény az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdésének (iv) pontja értelmében a kormány által biztosított pénzügyi hozzájárulás. Ezzel összefüggésben meg kell jegyezni azt, hogy egy szubvenció létrehozásához sem az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdésének (iv) pontja, sem pedig az ASCM nem ír elő közforrásokból történő kifizetést, azaz az IK által a kereskedelmi bankok számára történő visszatérítést, hanem csupán kormányzati rendelkezést az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdésének (i), (ii) vagy (iii) pontjaiban ismertetett funkciók végrehajtására vonatkozóan. Az IJB egy köztestület és ennek következtében az alaprendelet 1. cikkének (3) bekezdésében meghatározott „kormányzat” definíció vonatkozik rá. Az IJB 100%-ban köztulajdonban van, közigazgatási politikai célokat, úgymint monetáris politikát követ és a vezetőségét az IK nevezi ki. Az IJB magántestületeket irányít, mivel a kereskedelmi bankokat feltételek kötik, többek között az IJB Mester Körleveleiben előírt, az exporthitelek maximális kamatplafonjai és az IJB arra vonatkozó előírásai, hogy a kereskedelmi bankoknak a nettó bankhitelük bizonyos összegét exportfinanszírozásra kell fordítaniuk. Ez az utasítás kötelezi a kereskedelmi bankokat arra, hogy az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (i) alpontjában említett funkciókat hajtsanak végre, ez esetben hitelezést preferenciális exportfinanszírozás formájában. A források hitelek formájában történő ilyen közvetlen átadását normális esetben a kormánynak kellene magára vállalnia és ez a gyakorlat, a józan ész szerint eltér a kormányok által követett szokásos gyakorlattól, az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (iv) alpontja. Ez a szubvenció specifikusnak és kiegyenlíthetőnek tekintett, mivel a preferenciális kamatlábak csak export tranzakciókkal kapcsolatosan használhatók ki, és ezek ennek következtében az exportteljesítmény alapján biztosított kedvezményt képeznek, az alaprendelet 3. cikke (4) bekezdésének a) pontja.(f) A szubvenció összegének kiszámítása(114) A szubvenció összege az exporthitelek után a felülvizsgálati időszak alatt fizetett kamat és az azon összegek közötti különbség alapján került kiszámításra, amelyek akkor lettek volna kifizetendők, ha ugyanazokat a kamatlábakat alkalmazták volna, mint az adott vállalat által használt szokásos kereskedelmi hitelek esetében alkalmaztak. Ez a szubvenció (számláló) az alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerint szétosztásra került a felülvizsgálati időszak alatti teljes exportteljesítményre, mint megfelelő nevezőre, mert a szubvenció az exportteljesítmény alapján nyújtott kedvezmény és azt nem az előállított, legyártott, megtermelt vagy kiszállított mennyiségekre való hivatkozással folyósították. Az egyik exportőr által benyújtott késői kifogást miszerint a helyszíni látogatás során igazolt hitelösszeget 25%-kal csökkenteni kellene, mert az állítólag ilyen mértékben saját forrásokat jelentett, nem említették, még az igazoló látogatást megelőzően vagy annak ideje alatt sem, ezt nem bizonyították, ennek következtében ez a kifogás nem volt elfogadható. Amennyiben a kifogás a hitelező bankokra vonatkozó új információkra vonatkozik az igazoló látogatás alatt biztosított információk helyett, ezt akkor is meg kell cáfolni, mert ezt az információt nem tették időben elérhetővé és így nem lett megvizsgálva. Mindenesetre ez az exportőr nem bizonyította azt az észrevételét, hogy ő csak a legkedvezőbb feltételek mellett részesült exportfinanszírozásban a kereskedelmi bankok által. Az EHR keretében hat vállalat részesült kedvezményben. Ezek maximum 2,3%-ig terjedő szubvencióban részesültek.6. Jövedelemadó rendszerek(a) Export Jövedelemadó Mentességi Rendszer („EJMR”)(i) A Jövedelemadóról szóló 1961. évi törvény („JT”) 80HHC szakasza(115) Megállapításra került, hogy a felülvizsgálati időszak során hat vizsgált exportőr részesült az export eladásokból származó haszon után fizetendő jövedelemadó alóli részleges mentességi kedvezményben. E mentesség jogalapja a JT 80HHC szakaszában van meghatározva.(116) A JT e rendelkezése a 2005–2006. felmérési évtől kezdve (azaz a 2004. április 1-jétől 2005. március 31-ig tartó pénzügyi évre) eltörlésre került. Ennek következtében a JT 2004. március 31. után nem biztosít semmilyen kedvezményt a kérelmező számára. Míg négy vizsgált exportőr részesült kedvezményben e rendszer keretében a felülvizsgálati időszak alatt, amennyiben a rendszer azóta megszüntetésre került, akkor azt nem kell az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdése szerint kiegyenlíteni.(ii) A JT 10A. és 10B. szakasza(117) A valamelyik KGZ-ben, Szabadkereskedelmi Zónában, Elektronikus Hardver Technológia Parkban vagy Szoftver Technológia Parkban újonnan létrehozott vállalat (JT 10A. szakasza) vagy egy újonnan létrehozott EOE (JT 10B. szakasza) export eladásokból származó nyeresége után fizetendő jövedelemadó alóli az első 10 termelési év alatti teljes mentessége 2010. március 31-ig továbbra is hatályban marad.(118) A JT 10B. szakasza alapján az elmúlt tíz év során egy vállalat részesült kedvezményben az 1993-1994. pénzügyi évtől kezdődően. Ennek következtében a JT 10B. szakasza alapján ez a vállalat többé nem jogosult kedvezményre a 2003–2004. pénzügyi évtől kezdődően. Ennek következtében az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdése szerint ezt a rendszert ebben az esetben nem kell kiegyenlíteni.(b) Kutatás-fejlesztési Jövedelemadó Ösztönző („KFJÖ”)(i) Jogalap(119) A KFJÖ részletes leírása a JT 35(2AB) szakaszában van meghatározva.(ii) Jogosultság(120) A biotechnológiában vagy gyógyszerek, gyógyszerkészítmények, vegyszerek, elektronikus berendezések, számítógépek és számítógépes szoftverek, telekommunikációs berendezések, helikopterek, repülőgépek vagy hasonlók előállításában résztvevő vállalatok jogosultak kedvezményre e rendszer keretében.(iii) Gyakorlati végrehajtás(121) Az IK Tudományos és Ipari Kutatási Minisztériuma által jóváhagyott épületen belüli kutatási és fejlesztési létesítmények bármely költsége esetében (a földterület és az épület költségein kívüli költségek) a felmerült költségek 150%-ának megfelelő összeg levonása de facto engedélyezett a jövedelemadó célok esetében. Ezáltal a fikcionális költségek (azaz a ténylegesen nem kiadott költségek) 50%-os levonásával a jövedelemadó-alap és ebből következően a jövedelemadó-teher mesterségesen csökken.(iv) Észrevételek a közzétételkor(122) A közzétételkor az egyik, e rendszer keretében kedvezményben részesült exportőr a következő kifogásokkal élt. Ezt a rendszert nem kellene kiegyenlíteni, mert (i) jóllehet a KFJÖ valóban bizonyos ágazatokra korlátozódik, az alaprendelet 3. cikkének (2) bekezdése értelmében nem specifikus, mivel e szektorok összes vállalata jogosult a kedvezményre és (ii) a 2005. március 31. után felmerült költségek a JT 35(2AB) szakaszának (5) alszakasza szerint nem jogosítanak kedvezményre e rendszer keretében.(v) A KFJÖ-re vonatkozó következtetések(123) A KFJÖ az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és 2. cikke (2) bekezdése értelmében szubvenciót biztosít. A JT 35(2AB) szakasza szerinti mesterséges adóalapcsökkentés az IK által nyújtott pénzügyi hozzájárulást képez, mivel ez csökkenti az IK jövedelemadó bevételeit, amelyek máskülönben esedékesek lennének. Ezenkívül a jövedelemadó csökkentés előnyt biztosít a vállalatnak, mivel növeli annak likviditását.(124) Az IK a közzétételkor bizonyítás nélkül vitatta és megismételte azt, hogy a KFJÖ-re való jogosultság objektív kritériumokon alapul és így a rendszer nem specifikus. A JT 35(2AB) szakaszának világos megfogalmazása azonban azt bizonyítja, hogy a KFJÖ az alaprendelet 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében jog szerint specifikus és ezáltal kiegyenlíthető. Az e rendszerre való jogosultságot nem olyan objektív kritériumok vezérelik, amelyek az alaprendelet 3. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében semlegesek. Az e rendszer szerinti kedvezmények csak a fenti (120) preambulumbekezdésben felsorolt egyes ipari ágazatok számára elérhetők, az IK nem tette elérhetővé e rendszert az összes ágazat részére. Az egyik exportőr által benyújtott kifogással ellentétben az ilyen korlátozás specifikusságot képez, mivel az „iparág csoport” kategória az alaprendelet 3. cikkének (2) bekezdésében azonosan írja le az ágazati korlátozásokat. Ez a korlátozás nem gazdasági jellegű és horizontális alkalmazású, úgy mint az alkalmazottak száma vagy a vállalat mérete.(125) Ezenkívül az a kifogás, hogy a 2005. március 31. után felmerülő költség nem tartozik a rendszer hatálya alá, nem vezet a rendszernek az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdése értelmében vett nem kiegyenlíthetőségéhez. Nem került bizonyításra az, hogy ez a rendszer már megszüntetésre került a felülvizsgálat észrevételei véglegesítésének időpontjában és az sem, hogy az exportőr többé nem részesül kedvezményben a KFJÖ-ből. Éppen ellenkezőleg, a KFJÖ hatályban van a teljes 2005/2006-os vizsgálati év során (azaz a 2004/2005. pénzügyi évben), azáltal továbbra is kedvezményeket nyújtva. Ezenkívül az exportőr nem bizonyította a kifogását, miszerint nem várható e rendszernek az IK által történő meghosszabbítása. Valójában a rendszer a múltban már meghosszabbításra került[8]. Nincs arra mutató jel, hogy ilyen meghosszabbítás nem történik meg egy jövőbeni Költségvetési Törvény révén, különösen mivel az IK sem a konzultáció során, sem pedig közzétételkor benyújtott észrevételeiben nem jelezte azt, hogy 2005. március 31-től a rendszer (i) megszűnik és (ii) nem helyettesíti egy hasonló jövedelemadó enyhítési rendelkezés.(vi) A szubvenció összegének kiszámítása(126) A szubvenció összege a felülvizsgálati időszakban az JT 35(2AB) szakaszának rendelkezései alkalmazása illetve nem alkalmazása esetén esedékes jövedelemadó-különbség alapján került kiszámításra. Ez a szubvenció összeg (számláló) az alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerint megfelelő nevezőként felosztásra került a felülvizsgálati időszak során alatti teljes forgalomra, mert ez a szubvenció az összes, belföldi és export, eladásra kiterjed és ez nem a legyártott, előállított, exportált vagy kiszállított mennyiségekre való hivatkozás szerint került folyósításra. A KFJÖ keretében kedvezményben részesült egyetlen vállalat esetében 1,5%-os szubvenciószint került megállapításra.III. Regionális rendszerek1 Gujarat és Punjab államok Ipari Ösztönző Rendszerei („IÖR”)(127) Gujarat és Punjab államok a forgalmi adók alóli mentesség és/vagy befizetési halasztás formájában ösztönzőket biztosítottak jogosult ipari vállalatoknak az ezen államokon belüli gazdaságilag hátrányos helyzetű területek ipari fejlődésének elősegítése céljából. Mivel ezek a rendszerek gyakorlatilag egyformák, ezért együttesen kerülnek felmérésre.(a) Jogalap(128) E rendszerek részletes leírása a gujarati kormány („GK”) és a punjabi kormány („PK”) által alkalmazott módon a GK 1990. október 16-i INC-1090-1023-(2)-I(GR No.2) sz. határozatában illetve a PK 1996. március 20-i 15/43/96-5IB/2238 sz. határozatában található meg.(b) Jogosultság(129) A hátrányos területeken új ipari létesítményt létrehozó vagy egy létező ipari létesítményt jelentősen bővítő vállalatok jogosultak kedvezményekre e rendszer keretében. Mindamellett létezik a nem jogosult vállalatok teljes listája, amely meggátolja a bizonyos területeken működő vállalatokat abban, hogy kedvezményekben részesüljenek e rendszerek keretében.(c) Gyakorlati végrehajtás(130) E rendszerek keretében a vállalatoknak beruházásokat kell végrehajtaniuk a hátrányos helyzetű területeken. E területek, amelyek bizonyos területi egységeket képviselnek e két államban a gazdasági fejlettségük szerint különböző kategóriákba vannak besorolva, ugyanakkor vannak az ösztönző rendszerek alkalmazásából kizárt vagy „kitiltott” területek. A kritériumok az ösztönzők összegének megállapítására a beruházás mérete és az a terület, ahol a vállalat elhelyezésre kerül.(131) Az ösztönzők bármikor folyósíthatók, mivel nincsenek határidők az ösztönzők iránti kérelmek benyújtására vagy a mennyiségi kritériumok megvalósítására.(d) Észrevételek a közzétételkor(132) A közzétételkor két, a IÖR keretében kedvezményben részesült exportőr nyújtott be kifogást arra vonatkozóan, hogy (i) az IÖR nem export szubvenció, (ii) csak a megadott hátrányos helyzetű területek infrastruktúra-hiánya miatt felmerülő külön költségek kompenzációját képezi, és (iii) az egyik exportőr esetében e rendszer 2003. július 5. óta már nem biztosított kedvezményt.(e) Az IÖR-re vonatkozó következtetések(133) Ezek a rendszerek az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és 2. cikkének (2) bekezdése értelmében szubvenciót biztosítanak. E rendszerek a GK és a PK pénzügyi hozzájárulását képezik, mivel jelen esetben a folyósított ösztönzők az egyébként esedékes adóbevételt csökkentő forgalmi adó alóli mentességek. Ezenkívül ezek az ösztönzők előnyt biztosítanak az adott vállalat számára, mert javítják a pénzügyi helyzetét, mivel az egyébként esedékes adók nem kerülnek megfizetésre.(134) Továbbá e rendszerek az alaprendelet 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja és 3. cikkének (3) bekezdése értelmében regionálisan specifikusak, mivel ezek csak azon vállalatok számára elérhetők, amelyek az adott állam jogszabályaiban meghatározott bizonyos megjelölt földrajzi területen hajtottak végre beruházást. E rendszerek nem elérhetők az e területen kívül működő vállalatok számára és ezenkívül a kedvezmény mértéke az adott terület szerint eltérő.(135) Az IK nem osztozott ebben az értékelésben. Először vitatta azt, hogy a nemzetközi kereskedelem per se nem tárgya a forgalmi adónak, amint az korábban az Indiai alkotmány már megállapította. Ennek eredményeképpen, folytatta az IK, az ilyen rendszerek nem eredményezik az exporttranzakciók esetében máskülönben esedékes bevétel átengedését és ennélfogva nem szükséges kiegyenlíteni ezeket. Mindamellett és két exportőr által erre vonatkozóan benyújtott közzétételkori kifogásokkal ellentétben is a rendszer az alaprendelet 3. cikke (4) bekezdésének a) pontja értelmében nem került exportszubvencióként értékelésre az adott termék exportjára vonatkozó közvetlen hangsúllyal, de az értékelés szerint máskülönben e rendszerek specifikusak (lásd a (134) preambulumbekezdést)). Nem szükséges közvetlen kapcsolat a szubvenció és az exportált termék között egy támogatási rendszer kiegyenlíthetővé nyilvánításához. Az alaprendelet 1. cikkének (1) bekezdése szerint elegendő megállapítani közvetlen kapcsolatot a szubvenció és a gyártó vállalat között. Annak alapján, hogy „a pénz helyettesíthető”, mindenféle belföldi szubvenció az exporttranzakciók során megjelenő alacsonyabb árakban tükröződik, mert az ilyen szubvenció javította a vállalat átfogó likviditását. Ezenkívül az IK nem mutatott be bizonyítékot arról, hogy az export eladások általános forgalmiadó-mentessége kiterjed az input anyagok forgalmi adó kötelezettségeire is. Valójában ebben az esetben a vállalatok felhasználhatták az IÖR-t a beszerzési forgalmi adó kompenzálására is.(136) Az IK továbbá vitatta azt, hogy az IÖR-t, bár állítólagosan bizonyos hátrányos helyzetű régiókra korlátozódik Punjab és Gujarat területén belül, nem lehet specifikusnak tekinteni, mert e rendszerek nem egyes vállalatokra vonatkoznak e speciálisan meghatározott területeken belül. Mindamellett az IK elismerte azt, hogy e kijelölt területeken belül sem minden típusú gyártási tevékenység jogosult az IÖR-re. Valójában egy állami szubvenciós rendszernek az összes vállalatot érintő regionális korlátozása az állam területén belül kijelölt területeken, önmagában is specificitást jelent. Az ilyen rendszerek világosan bizonyos vállalatokat támogatnak a többivel szemben, mert egy, a jogosult régióban lévő vállalat támogatásban részesülhet, míg a nem jogosult zónában működő versenytársa nem kaphat támogatást. Az ilyen megkülönböztetés az alaprendelet 3. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében nem objektív és ennélfogva specifikus, mivel a rendszereket nem horizontálisan alkalmazzák az állam teljes területén.(137) A nem kielégítő infrastruktúra miatt felmerülő extra költségeknek az IÖR által történő állítólagos kompenzálása az egyik exportőr által benyújtott kifogás ellenére sem változtatja meg a kiegyenlíthető szubvencióként való értékelést. Ezeket az állítólagos költségeket nem bizonyították.(138) Az az exportőr, amelyet az IÖR kedvezményekre jogosulatlannak nyilvánítottak, nem bizonyította ezt az állítást, pl. bemutatva ennek a GK által kiadott megerősítését. Ezzel szemben a GK a 2002-2003. évi irányítási jelentéseiben kijelentette azt, hogy keresi az IÖR kedvezmények 2012-ig történő kiterjesztésének lehetőségét. Meg kell jegyezni, hogy az ilyen meghosszabbítás Gujarat IÖR-e szerint lehetséges. A vállalat nem szolgáltatott semmiféle bizonyítékot arra nézve, hogy a GK elutasította ezt a hosszabbítást.(139) Az IK érvelése és a közzétételkor benyújtott kifogások ennek következtében nem változtatták meg a rendszerek értékelését — a forgalmi adó mentesség — a kiegyenlíthetőségről.(f) A szubvenció összegének kiszámítása(140) A szubvenció összege az eladások összege és a felülvizsgálati időszak alatt szokásos esetben esedékes és az e rendszerek keretében meg nem fizetett forgalmi adó alapján került kiszámításra. Az alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerint ezen szubvenció összegek (számláló) felosztásra kerültek a felülvizsgálati időszak alatti összes eladásra megfelelő nevezőként, mert a támogatás nem export kontingens és ez nem a legyártott, előállított, exportált vagy kiszállított mennyiségekre való hivatkozás szerint került folyósításra. Ezen időszak alatt három vállalat részesült kedvezményben ezekből a rendszerekből. E vállalatok 2,4%-nyi (2 vállalat) és 3,1%-nyi szubvencióban részesültek.2. Gujarat állam Elektromos Energia Adómentességi („EEA”) rendszere(141) Gujarat állam az elektromos energia után fizetendő adó befizetési mentesség formájában ösztönzőket biztosít a jogosult vállalatok számára az államon belüli gazdaságilag hátrányos helyzetű területek ipari fejlődésének elősegítése céljából.(a) Jogalap(142) A gujarati kormány („GK”) által alkalmazott elektromos energia adó alóli mentességi rendszer részletes leírása az 1958. évi Bombay Elektromos Energia Adó Törvényben és különösen a törvény 3. cikke (2) bekezdésének (vi) pontjában és 3. cikke (2) bekezdése (vii) pontjának a) és b) alpontjaiban van leírva, amint azt az 1960. évi gujarati törvény adaptálás átvette.(b) Jogosultság(143) A hátrányos helyzetű területeken új ipari létesítmény létrehozásában vagy egy meglévő ipari létesítménybe történő nagyarányú tőkeberuházás által beruházó vállalatok jogosultak a kedvezményre.(c) Gyakorlati végrehajtás(144) A rendszer csak azon vállalatok számára elérhető, amelyek beruházást eszközöltek Gujarat állam fennhatósága alá tartozó bizonyos meghatározott földrajzi területeken. Ez feljogosítja a GK-t arra is, hogy bármely területet vagy ipari vállalatot mentesítsen az elektromos energiára kivetett adó megfizetésének kötelezettsége alól. Továbbá a külön kijelölt területeken létrehozott új ipari létesítmények a gyártás megkezdésétől számított öt éven át mentesülnek az energia adó alól vagy csak a szokásos adóteher felét kell megfizetniük.(d) Észrevételek a közzétételkor(145) A közzétételkor az egyik exportőr, amely e rendszer keretében kedvezményben részesült, úgy nyilatkozott, hogy 2004. június 4-től állítólag már nem részesül kedvezményben e rendszer keretében. Ezenkívül egy másik exportőr kijelentette, hogy nem használta ki ezt a rendszert. Meg kell azonban jegyezni, hogy ez utóbbi exportőr esetében ez a rendszer semmi esetre sem került bevonásra a szubvenciója összegének megállapításakor.(e) Az EEA-ra vonatkozó következtetések(146) Ez a rendszer az alaprendelet 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának (ii) alpontja és 2. cikkének (2) bekezdése értelmében szubvenció. Ez a GK pénzügyi hozzájárulását képezi, mivel ez az ösztönző csökkenti a máskülönben esedékes állami bevételeket. Ezenkívül előnyt biztosít a kedvezményezett vállalatnak. A rendszer emellett az alaprendelet 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja és 3. cikkének (3) bekezdése értelmében regionálisan specifikus is, mivel csak a bizonyos, Gujarat állam fennhatósága alá eső megadott földrajzi területeken beruházást végző vállalatok számára elérhető. Továbbá az ezen ösztönzőt vezérlő jogosultsági kritériumok és feltételek nincsenek törvényben, rendeletben vagy egyéb hivatalos dokumentumban világosan megállapítva. Az igazoló látogatások során megerősítésre került az, hogy egy vállalat kilenc éven át használta ki ezt a rendszert. Jóllehet felkérték, ez a vállalat magán a Bombay Elektromos Energia Törvényen kívül nem biztosított semmilyen olyan információt, amely megváltoztatná az értékelést.(147) Az IK vitatta azt, hogy mivel 1999-ben egy másik esetben a rendszer nem került kiegyenlítésre, mert az egész államban horizontálisan alkalmazottnak tekintették, így most sem kellene kiegyenlíteni. E célból az IK csak egy az 1958. évi Bombay Elektromos Energia Törvényre vonatkozó értesítést küldött a GOM Industries-nak, Maharashtra állam Energia és Munkaügyi Minisztériumának. Ez az információ azonban nem vonatkozik Gujarat államra. Ezenkívül meg kell jegyezni azt, hogy ezen értesítés szerint az EEA ösztönző nyilvánvalóan nem elérhető Maharashtra állam összes megyéjében/területén, így még ez is regionálisan specifikusnak tekintendő. Megállapításra került az, hogy az egyik Gujaratban működő vizsgált exportőr használta ezt a rendszer a felülvizsgálati időszak alatt. Ennélfogva az a döntés született, hogy az előző bekezdésben meghatározott okok miatt ezen exportőr esetében ez a rendszer kiegyenlíthető.(148) Az az exportőr, amely jelezte azt, hogy már nem jogosult az EEA szerinti kedvezményekre, nem bizonyította ezt az állítást, pl. a GK megerősítésének benyújtásával. Ezzel ellentétben e vállalat a 2002–2003. évi jelentésében (azaz a felülvizsgálati időszakban) kijelentette azt, hogy kérte az EEA kedvezmény 2012-ig történő meghosszabbítását, amit már sikeresen elért a múltban összesen kilenc évre azon tény ellenére, hogy a hatályos jogszabályok szerint az EEA mentességi időszak csak öt évig tarthat. A vállalat semmilyen bizonyítékot nem nyújtott be arra vonatkozóan, hogy a GK elutasította volna ezt a meghosszabbítást.(f) A szubvenció összegének kiszámítása(149) Az exportőr gyártó kedvezménye a felülvizsgálati időszak során normál esetben esedékes, de az e rendszer szerint megfizetésre nem került elektromos energia adó összege alapján került kiszámításra. Az alaprendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerint a szubvenció összegét (számláló) ezt követően szét kellett osztani a felülvizsgálati időszak alatti teljes eladással (nevező) mert ez az összes belföldi és export eladásra vonatkozik és ez nem a legyártott, előállított, exportált vagy kiszállított mennyiségekre való hivatkozás szerint került folyósításra. Az EEA keretében kedvezményben részesült egyetlen vállalat esetében 0,2%-os szubvenciószint került megállapításra.3. Maharashtra állam kormányának („MK”) Ösztönző Csomag Rendszere („ÖCSM”)(150) Az került megállapításra, hogy az ÖCSM keretében az exportőr gyártók nem részesültek kiegyenlíthető kedvezményekben.IV. A kiegyenlíthető szubvenciók összege(151) Az volt a következetes gyakorlat, hogy az érintett vállalatok egyetlen egységnek tekintendők a szubvenció szintjének meghatározása szempontjából. Ez azért van így, mert egyedi szubvenciószintek kiszámítása elősegíthetné a kiegyenlítő intézkedések kijátszását, ezáltal hatástalanítva azokat, lehetővé téve az érintett termelők számára azt, hogy a Közösségbe irányuló exportjukat a legalacsonyabb egyedi szinttel rendelkező vállalaton keresztül bonyolítsák le. Az ilyen helyzet elkerülése céljából rendszerenként egyedi szubvenciószint kerül elsőként kiszámításra és azután ezen szubvenciók súlyozott átlaga kerül megállapításra és az érintett vállalatok számára meghatározásra.(152) Két exportőr vállalat került összefüggő vállalatként meghatározásra és számukra egységes szubvenciószint került megállapításra, mert működési szempontból mindegyikük olyan helyzetben van, hogy korlátozásokat kényszeríthetett a másik vállalatra. Az éves jelentéseik szerint a két vállalat fő vezetői rokonok és képesek „jelentős befolyást” gyakorolni egymás vállalataira. Az indiai könyvelési szabályok szerint a jelentős befolyás egy vállalat pénzügyi és/vagy működési döntéseiben való részvételt jelent. Az indiai könyvelési szabályok szerint az ilyen befolyás vezet az összefüggő minősítéshez. Továbbá az európai vámjogszabályok szerint a felek összefüggőnek tekintendők, ha ellenőrzik egymást vagy ugyanannak a családnak a tagjai[9].(153) A közzétételkor ezen exportőr gyártók egyike nem értett egyet a fenti, összefüggő felekként való értékeléssel. További bizonyítékok bemutatása nélkül azt állította, hogy nem áll fenn üzleti kapcsolat a két érintett vállalat között. Az exportőr gyártó azonban nem vitatta sem a (152) preambulumbekezdésben ismertetett tényszerű leírást és azt sem bizonyította, hogy e tények ellenére miért ne kellene e két vállalatot összefüggő feleknek tekinteni. Ennélfogva a kifogást nem vették figyelembe.Az alaprendelet rendelkezései szerint a kiegyenlíthető szubvenciók összege érték szerint kifejezve a vizsgált exportőr gyártók esetében 25,3% és 35,1 5 között van.(154) Az együttműködés magas szintje miatt az összes nem együttműködő vállalat számára a szubvenció szintje a legmagasabb egyedi szinttel rendelkező vállalat szintjén került meghatározásra, azaz 35,1%-os szinten.Az adott és a hasonló termék | 2 482 053 | 3 240 481 | 3 254 464 | 3 801 666 | 3 745 549 |Index | 100 | 131 | 131 | 153 | 151 |-  (175) Az IK és az egyik exportőr jelezte azt, hogy a fent megadott fogyasztási adatokat részletesebben közzé kellett volna tenni, nevezetesen közösségi termelőnként és a szabad és kötött felhasználásra szétválasztva. Továbbá vitatták azt, hogy a közösségi iparon kívüli közösségi gyártókkal kapcsolatos adatok megbízhatósága nem került ellenőrzésre.(176) Megjegyzésre került az, hogy a közösségi ipar csak két félből áll, melyek közül csak az egyik működik a kötött piacon. Ennek következtében az alaprendelet 29. cikkére („titkosság”) tekintettel nem lehet további részleteket felfedni. A közösségi iparon kívüli közösségi gyártók adataira vonatkozóan fel kell idézni azt, hogy ezek a termelők nem működtek közre a vizsgálatban. További, a közösségi fogyasztáshoz való hozzájárulásukra vonatkozó információk hiányában a vizsgálati kérésben megadott adatok kerültek felhasználásra. Továbbá egyik fél sem szolgáltatott sem ellentmondó információt és az igazolás során sem merültek fel kétségek az adatok megbízhatóságára vonatkozóan.IV. Az adott termék közösségi importja1. Az Indiából származó import mennyisége, ára és piaci részesedéseImport (kg) | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Az érintett termék | 36 800 | 47 400 | 72 100 | 101 800 | 95 200 |Index | 100 | 129 | 196 | 277 | 259 |(177) Az érintett termék importjának mennyisége jelentősen nőtt a vizsgált időszak egésze során. A felülvizsgálati időszak alatti import mennyisége 159%-kal volt nagyobb mint 1999-ben. Ez az import gyorsabban növekedett a fogyasztás általános, 51%-os növekedésénél, az Indián kívüli harmadik országokból származó import 13%-os növekedésénél és a közösségi ipar 80%-os értékesítési növekedésénél ugyanezen időszak alatt. Tekintettel India fejlődő ország státuszára és az alaprendelet 14. cikke (4) bekezdésének rendelkezéseire az derül ki, hogy az Indiából származó import mennyisége a felülvizsgálati időszak alatt a hasonló termékek teljes közösségi importjának jelentősen több mint 4%-át tette ki.Átlagos kilogrammonkénti importár euroban | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Az érintett termék | 34,66 | 33,94 | 35,51 | 36,57 | 35,34 |Index | 100 | 98 | 102 | 106 | 102 |(178) Az érintett termék átlagos importára kissé növekedett és 2002-ben tetőzött, majd azt követően visszaesett a 2001 előtti szintre.EK piaci részesedés | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Az érintett termék | 1,5% | 1,5% | 2,2% | 2,7% | 2,5% |Index | 100 | 99 | 149 | 181 | 171 |(179) India piaci részesedése a közösségi piacon a vizsgált időszak alatt 71%-kal nőtt. Kifogásolásra került az, hogy az indexált növekedés csak 66%-ot tett ki a 71% helyett. A százalékban megadott, lefelé kerekített piaci részesedés alapján ez a kifogás valós. Mindamellett a fenti index pontosan lett kiszámítva. A százalékos piaci részesedés pontos indexálása céljából a százalékpontok nem lettek kerekítve. Ez látható az indexált számok és az 1999. és 2000. évi százalékpontok összehasonlításakor. Továbbá ez a módszertan kerül alkalmazásra e rendelet összes táblázatában.2. Ár alákínálás(180) Az ár alákínálás meghatározása céljából elemzésre kerültek a felülvizsgálati időszakra vonatkozó áradatok. E célból a közösségi iparnak az elsődleges nem kapcsolódó partnerei számára érvényes telephelyi értékesítési árai kerültek összehasonlításra az indiai exportőr gyártóknak az elsődleges független közösségi fogyasztói számára érvényes CIF import értékesítési áraival, minkét esetben az árengedmények, rabattok és jutalékok levonása után.(181) A kérdőívre adott válaszok alapján az érintett termék és a hasonló termék különböző termék altípusai voltak meghatározhatók a terméktípuson (úgymint amoxicillin trihidrát, ampicillin trihidrát és cefalexin) és annak variánsain (úgymint por vagy préselt forma) alapuló összehasonlítás céljára.(182) A közösségi ipar értékesítési árai és az exportőr gyártók CIF importárai azonos kereskedelmi szinten kerültek összehasonlításra, nevezetesen a közösségi piacon belüli kereskedők/disztribútorok, a termék altípusok szerinti súlyozott átlagárak alapján. A felülvizsgálati időszak alatt, gyakorlatilag az exportőr gyártók összes eladása kereskedőkön/disztribútorokon keresztül történt meg.(183) Az összehasonlítás eredményei, a közösségi ipar értékesítési árainak százalékában kifejezve a felülvizsgálati időszak alatt, jelentős ár alákínálási szinteket mutattak. Exportőr gyártó alapon ezek a szintek 11,5% és 17,1% között mutatkoztak. Ennélfogva ezek az ár alákínálási szintek jelzik az indiai import által a közösségi piacra kifejtett folyamatos árnyomást az intézkedések megléte ellenére.V. A közösségi ipar gazdasági helyzete1. Termelés, kapacitás és kapacitás kihasználás1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Termelési index | 100 | 121 | 127 | 154 | 160 |Kapacitás index | 100 | 117 | 123 | 148 | 157 |Kapacitás kihasználási index | 100 | 103 | 103 | 104 | 102 |(184) A közösségi fogyasztás stabil növekedésének következményeként a közösségi ipar hasonló termék gyártása folyamatosan növekedett a vizsgált időszak alatt. Ez a pozitív trend még hangsúlyosabbá vált a felülvizsgálati időszak alatt, amikor az egyik együttműködő közösségi gyártó megkezdte az egyik olyan hasonló terméktípus Közösségen belüli gyártását, amelyet korábban csak importált.(185) A közösségi ipar gyártókapacitása ugyanezt a pozitív trendet mutatta, mint a termelésé. Ez részben az egyik együttműködő közösségi termelő által a felülvizsgálati időszak során egy új termelőüzembe végrehajtott jelentős beruházásnak tulajdonítható.(186) A kapacitáskihasználási szint a vizsgált időszak során viszonylag magas szinten stabil volt. Az ilyen magas kapacitáskihasználási szint megszokott ebben az iparágban, mivel folyamatos árutétel folyamatot alkalmaznak a hasonló termék gyártására és a közösségi ipar esetében ezen túl a kötött felhasználása miatt is.(187) A közzétételkor három exportőr nyújtott be kifogást arra vonatkozóan, hogy e tényezők alakulása nem mutatja hátrány semmilyen jelét. Meg kell jegyezni azonban azt, hogy a hátrányra vonatkozó döntés nem ezeken a tényezőkön alapult.2. Értékesítési volumen, értékesítési árak, piaci részesedés és növekedés(a Szabadpiaci értékesítésSzabadpiaci értékesítés a Közösségben | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Mennyiségi index | 100 | 170 | 162 | 192 | 180 |Átlagos értékesítési ár index | 100 | 94 | 94 | 94 | 95 |Piaci részesedés index | 100 | 130 | 123 | 125 | 120 |(188) A közösségi fogyasztás kedvező fejlődése alapján a közösségi ipar Közösségen belüli szabadpiaci eladásai növekedtek a vizsgált időszakban. A közösségi ipar szabadpiaci eladásai a vizsgált időszakban nagyobb növekedést mutattak a közösségi fogyasztás növekedésénél. 2000 és a felülvizsgálati időszak között azonban a közösségi ipar szabadpiaci eladási mennyisége kisebb volt, mint a közösségi fogyasztás növekedése. A közösségi ipar szabadpiaci eladási mennyiségének nagymérvű növekedése 1999 és 2000 között főként az egyéb közösségi termelőknek a közösségi ipar által történt felvásárlásának tulajdonítható. Mindamellett a közösségi ipar Közösségen belüli szabadpiaci eladásainak 80%-os növekedése a vizsgált időszak alatt kevésbé hangsúlyosnak tekinthető, mint az érintett termék ugyanezen időszak alatti importjának 159%-os növekedése.(189) Az IK és négy exportőr a közösségi ipar eladásainak teljes növekedésére mint pozitív jelre mutatott rá és vitatta azt, hogy ez egy hátrány megállapításra mutatna. Továbbá kifogásolták azt is, hogy a közösségi ipar teljesítményének az indiai exportőrök egyikével való összehasonlítása relatív szempontból félrevezető lehet a versenytársak jelentős méretkülönbsége miatt.(190) E kifogásokra válaszolva meg kell jegyezni azt, hogy az eladási mennyiség alakulása jelen esetben nem az elszenvedett hátrány mértékét jelző kulcstényezőként került figyelembevételre. Mivel azonban a közösségi ipar eladásainak növekedése nagyrészt a 2000. évi felvásárlásokból származott, azaz ez egy korábbi versenytárs eladásainak integrálása az új eladásokkal szemben, így ez nem tekinthető a hátrány hiányának jelzéseként. Továbbá 2001-ben és a VI alatt csökkent a közösségi ipar szabadpiaci eladási mennyisége.(191) A megnövekedett közösségi fogyasztás által jelzett növekvő igény ellenére a közösségi ipar átlagos szabadpiaci értékesítési árai 1999-ről 2000-re csökkentek. Ez jelzi a versenytársak által gyakorolt árnyomást. Az árak a felülvizsgálati időszak végéig gyakorlatilag alacsonyabb szinten stabilan maradtak, holott az igény tovább nőtt.(192) Az IK és három exportőr azt kifogásolta, hogy az árak alakulását a közösségi ipar számára pozitívnak kell tekinteni.(193) Ez a kifogás elfogadhatatlan. Valójában a vizsgált időszakban a közösségi ipar soha nem volt abban a helyzetben, hogy nem hátrányos árszintet érjen el.(194) A közösségi ipar 1999 és 2000 között 30%-kal növelte a piaci részesedését a többi közösségi gyártók és az Indián kívüli harmadik országbeli exportőrök piaci részesedésével szemben. A közösségi ipar piaci részesedése azonban 2000-től a felülvizsgálati időszakig csökkent, amikor is 1999 óta a legalacsonyabb szintjét érte el. Ez az időszak egybeesett az Indiából származó import részesedés növekedésének jelentős felgyorsulásával.(195) Az egyik exportőr vitatta azt, hogy a közösségi ipar 2001. évi és a VI alatti piaci részesedésének csökkenése jelentéktelen a 2000. évi növekedést figyelembe véve, továbbá ez az exportőr rámutatott a közösségi ipar piaci részesedésének a vizsgált időszak során bekövetkezett általános növekedésére.(196) Ez a kifogás azonban nem fogadható el, mert ez az 1999. évre történő izolált összpontosításon alapul a VI-vel szemben, és ami ezenfelül mellőzi a 2000. évi növekedés kivételes jellegét. Ez az exportőr nem nyújtott magyarázatot arra, hogy miért ne kellene negatívnak tekinteni a közösségi ipar 2000 utáni szabadpiaci részesedésének nyilvánvalóan degresszív alakulását.(197) Ezzel összefüggésben két másik exportőr azt vitatta, hogy a kötött piac pozitívabb alakulása miatt a közösségi ipar szándékos döntése lehetett az, hogy a jövedelmezőbb készítmények piacát választotta.(198) Ez a kifogás nem fogadható el, minthogy mellőzi a megnövekedett készletet, amely eladható lett volna a szabadpiacon.(b) ötött eladásokKötött eladások a Közösségben | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Mennyiségi index | 100 | 88 | 124 | 180 | 189 |Az átlagos értékesítési ár indexe | 100 | 102 | 104 | 102 | 99 |A piaci részesedés indexe | 100 | 67 | 95 | 117 | 125 |(199) Miközben a közösségi ipar szabadpiaci eladási mennyisége a vizsgált időszakban 80%-kal nőtt, a kötött piaci eladások 89%-kal növekedtek. Különösen 2001 óta figyelhető meg a közösségi ipar kötött piacának bővülése, míg ezzel ellentétben a szabadpiaci helyzet gyakorlatilag változatlan maradt. Ez egybeesik az Indiából származó szabadpiaci import jelentős növekedésével, ami maga után vonja azt, hogy a közösségi ipar alkalmazta a piacváltási lehetőségét legalább egy bizonyos mértékig, amelynek célja az adott termék alacsony áron történő szubvencionált exportjával való közvetlen verseny elkerülése.(200) Hasonló mintázat figyelhető meg a közösségi ipar szabad- és kötött piaci részesedési trendjének összehasonlító vizsgálatával. Ez ismét jelzi a kötött piac növekvő stratégiai fontosságát a közösségi ipar számára 2001 óta.(201) Miközben a szabadpiaci árak már 2000-ben elkezdtek csökkenni, a kötött piaci átadási árak 2001-ig továbbra kissé növekedtek. Időbeni késéssel azonban, 2002-től kezdődően a kötött piaci árak is csökkenő trendet mutattak. Ez azzal a ténnyel magyarázható, hogy az átadási árakat általában nem olyan gyorsan igazítják ki, mert azokat nem a közvetlen verseny alakítja. Megjegyzésre kerül az, hogy a szabadpiaci és a kötött eladások összes árai hasonlók a vizsgált időszak során.3. KészletekKészletek | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Index | 100 | 74 | 100 | 141 | 161 |(202) A közösségi ipar év végi készletei a termeléssel összefüggésben 26%-kal csökkentek 1999-ről 2000-re, de aztán hirtelen több mint 115%-kal növekedtek a felülvizsgálati időszak vége felé tartva. Ez a növekedés időben egybeesett az Indiából származó import ugyanezen időszak alatt történt megduplázódásával.(203) Az IK és négy exportőr vitatta azt, hogy a készletek növekedése abnormálisan magas lett volna, így ez nem mutat hátrányra. Továbbá vitatták az év végi készletszintek alkalmazásának módszertanát is. Ehelyett más megközelítéseket ajánlottak megfelelő indikátorként, mint például az átlagos készletek mozgását vagy a napi eladások számának szempontjából tekintett készleteket.(204) E kifogásra válaszolva meg kell jegyezni azt, hogy a Közösségnek a készletek szintjének megállapítására szolgáló módszertana került alkalmazásra. Ez a megközelítés objektív és összhangban van a WTO kötelezettségekkel. Az egyéb módszertan használatára vonatkozó kifogás nem volt indokolt. Ezáltal az alternatív módszertan használatára vonatkozó kifogás elutasításra került. Másodsorban az igazolt tények alapján nem lehet tagadni azt, hogy a készletek szintje hirtelen megnövekedett.4. Nyereségesség(a) szabadpiaci eladásokNyereségesség (Szabadpiaci eladások a Közösségben) | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Index | -100 | 113 | 239 | 146 | 87 |(205) A közösségi iparnak a szabadpiaci nettó eladásokon realizált nyeresége szempontjából kifejezett nyereségessége az 1999. évi veszteséges helyzetből jelentősen javult. A jelenleg hatályos intézkedések 1998. évi bevezetését követően a nyereségesség 2001-ig növekedett, de azután a felülvizsgálati időszak felé tartva hirtelen romlott. Ezenkívül ide tartozik az, hogy a közösségi ipar a vizsgált időszak alatt soha nem volt olyan helyzetben, hogy elérje annak a nyereségszintnek akár a felét, mint amit az eredeti vizsgálat megállapításai szerint a szubvencionált import hiányában elért, azaz 15%-ot. A nyereségesség alakulása és különösen a 2002 óta történő csökkenése nagyon fontosnak tekintendő, minthogy ez hatással van a közösségi ipar számára a kutatás-fejlesztési beruházásokra rendelkezésre álló pénzügyi források szintjére, amelyek a meglévő termékek termelési folyamatainak további javításához és új termékek kifejlesztéséhez szükségesek.(206) Az IK és négy exportőr észrevételeket nyújtott be a nyereségességi elemzésről. Megjegyezték azt, hogy (i) a közösségi ipar jelentős nyereségszinteket ért el, (ii) hogy a nem hátrányos nyereségességi szint 10% (lásd a (260) preambulumbekezdést) túl magas lenne és ahelyett 5% megfelelő, (iii) a nyereségesség csökkenése alapvetően a közösségi ipar beruházási politikájának tulajdonítható, (iv) az egyik fél tevékenység kezdése önmaga által kiváltott hátránynak minősül és hogy (v) a nyereségesség alakulását mindegyik közösségi termelő esetében nyilvánosságra kellett volna hozni.(207) Megismétlésre kerül az, hogy a közösségi ipar a vizsgált időszak alatt semmikor nem volt abban a helyzetben, hogy elérje a fent megadott megfelelő nyereségszinteket. Ennek következtében a 2002 óta tartó romlás csak tovább rosszabbodott egy már elégtelen helyzetig. Továbbá tekintettel a gyógyszerészeti ipar különleges viszonyaira az 5%-os nyereségszint nem tekinthető elegendőnek. A közösségi ipar bizonyította azt, hogy a hasonló ömlesztett gyógyszerek esetében képes elérni 10% fölötti nyereség értékeket. Ezek a nyereségszintek szükségesek a gyógyszerészeti ágazat fenntarthatóságához a gyógyszerészeti innováció végrehajtásához szükséges pénzügyi forrásokkal az ezzel járó gazdasági kockázatok mellett. Ezenkívül a közösségi ipar által elért megfelelő nyereségszintek hiánya nem magyarázható a beruházási politikájával. Csak egy közösségi gyártó volt induló fázisban a vizsgált időszakban, de egyik fél sem ért el megfelelő nyereségszintet. Végül, tekintettel az alaprendelet 29. cikkére („titkosság”), nem lehet további adatokat nyilvánosságra hozni.(b) kötött eladásokNyereségesség (Kötött eladások a Közösségben) | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Index | 100 | 482 | 564 | 431 | 325 |(208) A kötött eladások nyereségességi trendje ugyanezt a vonalat követi, bár magasabb szinten, azaz 2001-ig növekedve majd ez követően gyengülve. A nyereségességi szintek közötti különbségek főként azon tényeknek tulajdoníthatók, hogy (i) az értékesítés általános és adminisztratív költségei („Á&AK”) a kötött eladások esetében alacsonyabbak, mert nem igényelnek marketing költségeket és hogy (ii) az átadási árak a szabadpiaci árakhoz hasonlítva magasabbak. A kötött eladások esetében elért magasabb nyereségszint nélkül az iparág rosszabb általános pénzügyi helyzetben lenne.5. Beruházások, a beruházások megtérülése, cash flow és a tőkeemelési képesség1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Beruházási index | 0 | 100 | 300 | 1 123 | 351 |Beruházás-megtérülési index | -100 | 160 | 286 | 161 | 91 |Cash flow index | 100 | 186 | 71 | 160 | 33 |(209) 1999 után a közösségi ipar folyamatosan beruházott a hasonló termék gyártásába. Különösen 2002-ben erőteljesen beruházott új gyártási technikákba a versenyképesség fenntartása, a környezetvédelmi és biztonsági szabályok javítása és a gyártási kapacitások növelése céljából.(210) 1999-től 2001-ig, azaz az intézkedések bevezetését követően javult a beruházás nyereségessége. Azóta azonban ez hirtelen lecsökkent. Jóllehet ez részben egy új gyártóüzem beindításának tulajdonítható, a versenytársak árnyomása által okozott elégtelen nyereségességi helyzet hozzájárult ehhez a helyzethez.(211) A vizsgált időszak alatt a hasonló termék eladásai által eredményezett cash flow ingadozások bizonyos mértékig a közösségi iparnak az ezen időszakban követett beruházási politikájának következményei. A cash flow 2002 és a felülvizsgálati időszak közötti drasztikus csökkenése azonban nem magyarázható csupán e tényezővel. A versenytársak által gyakorolt árnyomás is hozzájárult nem kielégítő cash flow alakuláshoz.(212) A közösségi ipar nem tapasztalt semmilyen jelentősebb nehézséget a tőkeemelés terén.(213) A közzétételkor az IK és az exportőrök kifogásolták azt, hogy (i) a fenti adatokat minden egyes közösségi gyártó esetében külön közzé kellett volna tenni, (ii) a tőkeemelési képesség nem támogat hátrány megállapítást, hogy (iii) a cash flow állítólag nem követheti ezeket a trendeket tekintettel a beruházások nyereségességi és a nyereségességi trendjeire és ezt emiatt újra kell értékelni, valamint (iv) további bizonyítás nélkül az elemzés nem lehet kielégítő.(214) E kifogásokra válaszolva fel kell idézni azt, hogy az alaprendelet 29. cikke („titkosság”) szerint az adatokat nem lehet közzétenni külön-külön az egyes közösségi gyártók esetében. A tőkenövelési képességre tekintettel nem került megállapításra negatív hátrányra vonatkozó következtetés. Amennyiben a cash flow-ra vonatkozó kifogást tekintjük, egy ismételt alapos vizsgálat után a fent megadott vonatkozó index megerősítésre került. A fenti tényezők nem kielégítő vizsgálatára vonatkozó általános kifogást úgy kell tekinteni, hogy (i) a hátrány megállapítása alapvetően nem ezeken az indikátorokon alapul és hogy (ii) a kifogás nem bizonyította azt, hogy egy további feldolgozás miért változtatná meg az általános megállapítást.6. Foglalkoztatás, termelékenység és bérek1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Foglalkoztatási index | 100 | 101 | 101 | 187 | 185 |Termelékenységi index | 100 | 120 | 127 | 83 | 86 |Bér index | 100 | 103 | 106 | 185 | 178 |(215) A hasonló termékre vonatkozó foglalkoztatás 2001-ig stabil maradt, de 2002-ben egy Közösségen belüli új termelőüzemnek az egyik együttműködő közösségi gyártó által történt beindításával jelentősen nőtt. A bérek összköltsége ugyanezt a trendet követte. A dolgozónkénti termelékenység azonban, bár 2001-ig növekedett, 2002-ben csökkent. Ez nyilvánvalóan az új gyártóüzem beindítási szakaszának tulajdonítható. A vizsgálat során nem derült fény a hatékonyság csökkenésének bizonyítékára.(216) Az IK és négy exportőr kifogásolta azt, hogy a foglalkoztatási, termelékenységi és bértrendek jelen esetben nem támogatnak egy anyagi hátrány megállapítást.(217) Meg kell azonban jegyezni azt, hogy a foglalkoztatás és a termelékenység esetében nem született ilyen következtetés. A bérek tekintetében csak a bérek teljes összege növekedett. Alkalmazottankénti átlagban a bérek éppen hogy kissé csökkentek (lásd az alábbi táblázatot). Ez azt mutatja, hogy (i) nem történt alkalmazottankénti pozitív változás és (ii) a közösségi ipar célkitűzése a költséghatékonyság.1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Alkalmazottankénti bérek indexe | 100 | 103 | 105 | 99 | 96 |7. A múltbeli szubvencionálásból származó szubvenció és a kárpótlásának nagysága(218) Az Indiából származó szubvencionált import mennyisége és különösen az árai a szubvencionálás tényleges összegének jelentős hatása nem tekinthető elhanyagolhatónak.(219) Ezzel összefüggésben az IK és három exportőr kifogásolta azt, hogy a szubvenciószinteket eltúlozták.(220) Amint az azonban a fenti (153) és (154) preambulumbekezdésekben megadásra került, a vizsgálat azt mutatta, hogy a kiegyenlíthető szubvenciók érték szerint kifejezett összege a vizsgált exportőr gyártók esetében 25,3% és 35,1% között van. Ez jelentős szubvencionálásra vonatkozó megállapítás.(221) A közösségi ipar helyzete javult a vizsgált időszak alatt. Ez azonban nem teljesen kárpótolja a múltbeli szubvencionálást és továbbra is gyenge maradt.VI. A közösségi ipar gazdasági helyzetére vonatkozó következtetés(222) 1999. és a felülvizsgálati időszak között az érintett termék szubvencionált importja jelentősen, 159%-kal nőtt és ennek részesedése a közösségi piacból 70%-kal nőtt. Ez a fejlődés ellentétben áll a többi ország exportőreinek és a közösségi ipar sokkal kevésbé kedvező fejlődésével. Az egyéb országokból származó import a vizsgált időszak alatt csak 7%-kal nőtt és ezek piaci részesedése még 29%-kal csökkent is. A közösségi ipar eladási mennyisége a vizsgált időszakban 80%-kal, a piaci részesedése pedig 20%-kal nőtt. Ez a pozitív változás azonban alapvetően az egyéb közösségi gyártóknak a közösségi ipar által 2000-ben történt felvásárlásának tulajdonítható. 2001 óta a közösségi ipar piaci részesedési trendje csökkenő. különösen az figyelhető meg, hogy 2000 óta a közösségi ipar relatív szempontból nem volt képes lépést tartani a közösségi fogyasztással és az indiai versenytársainak a közösségi piacon való fejlődésével.(223) Ezzel összefüggésben meg kell jegyezni azt, hogy az Indiából származó szubvencionált import átlagos árai a vizsgált időszak alatt következetesen alacsonyabbak voltak a közösségi ipar árainál. Ezentúl a felülvizsgálati időszak alatt az adott országból származó import árai a közösségi ipar árai alá kínáltak. Súlyozott átlag alapján az ár alákínálás a felülvizsgálati időszak alatt 11,5% és 17,1% között volt.(224) A szubvencionált indiai import által gyakorolt ezen árnyomás következményeként a közösségi ipar a vizsgált időszak során semmikor nem volt olyan helyzetben, hogy nem hátrányos árszintet érhessen el. Bár a közösségi ipar nyereségessége az intézkedések bevezetését követően kezdetben növekedett, 2001 óta rosszabbodott és a jelenlegi szintje jóval az alatt van, mint ami a szubvencionált import nélkül elérhető lenne, azaz a forgalom 10%-a (lásd a (260) preambulumbekezdést). Csak egy elfogadható nyereségességi szint teheti azonban lehetővé a közösségi ipar számára a fenntartható módon való fennmaradást.(225) A közösségi ipar e negatív tendenciája továbbra is megjelenik a beruházás nyereségességi és cash flow trendek által mutatott képben.(226) A kötött eladások vonatkozásában a közösségi iparnak a termelése egy részének a kötött piacon történő eladására vonatkozó választási lehetősége a kapacitásai magas szintű kihasználásának fenntartására vonatkozó lehetőséget biztosított a számára. A magas kapacitáskihasználás hozzájárul a termelési költségek csökkenéséhez a nagyságrendi megtakarítások miatt. Továbbá, amint az a fentiekben körvonalazásra került, a szabad- és a kötött piacok közötti eladási mennyiség-, ár- és piaci részesedési trendek nem térnek el jelentősen. Az iparág által a kötött eladásokon elért magasabb nyereség hiányában az iparág rosszabb pénzügyi helyzetben lenne. Ennélfogva a kötött felhasználás nem járul hozzá a hátrányos helyzethez. Éppen ellenkezőleg, a kötött piac nélkül a közösségi ipar hátrányos helyzete még rosszabb lenne.(227) Két exportőr vitatta azt, hogy nem lehetett volna arra következtetni, hogy a kötött piaci eladások nem járulnak hozzá a közösségi ipar hátrányos helyzetéhez, mert a kötött eladás árai állítólag megbízhatatlanok, azaz a kötött eladások nyereségessége mesterségesen lenne túl magas.(228) A kötött piac nagyobb nyereségességét azonban főként nem a magasabb átadási árak eredménye volt, hanem különösen az alacsonyabb Á&AK-nak tulajdonítható (lásd a (208) preambulumbekezdést). Továbbá ez a kifogás figyelmen kívül hagyja a nagyságrendi megtakarítás hatását. Ennélfogva ez nem változtathatja meg azt a következtetést, hogy a kötött eladások nem járulnak hozzá a hátrányhoz.(229) Ennek eredményeként megerősítésre került az, hogy összességében a közösségi ipar az alaprendelet 8. cikkének (1) bekezdése értelmében anyagi veszteséget szenvedett. Fel kell idézni azt, hogy az alaprendelet 8. cikkének (5) bekezdése nem írja elő azt, hogy az anyagi hátrány elszenvedéséhez a közösségi ipar összes gazdasági indikátorának negatívnak kell lennie. Ezenfelül nem azonos a súlya az összes gazdasági indikátornak. Mindamellett a nyereségesség az egyik fő gazdasági indikátor, mivel ez képezi minden gazdasági vállalat végső célját. Jelen esetben a nem kielégítő nyereségességi szintek kerültek megállapításra. Egy másik fontos, a nyereségességre lényeges hatással lévő hátrány indikátor az árszint. A közösségi ipar a külső árnyomás miatt soha nem volt olyan helyzetben, hogy a vizsgált időszakban a szabadpiacon nem hátrányos árszintet érjen el, főként az erősen szubvencionált indiai export miatt.VII. A szubvencionált import hatása(230) 2000-ben és nagyon valószínűleg az intézkedések bevezetése miatt India egy átmeneti időszakra elveszítette a második legnagyobb közösségi piaci exportőri pozícióját, miközben az ománi exportőrök jelentős piaci részesedést szereztek. Azóta azonban az indiai exportőrök nem csak visszaszerezték a pozíciójukat, de a felülvizsgálati időszak során át is vették a vezetést, mint a legnagyobb közösségi exportőrök.(231) Az Indiából származó szubvencionált import ezen különösen 2002 óta történt mennyiségnövekedése, egybeesett azzal a ténnyel, hogy 2002-ben a közösségi ipar nyereségessége 2001-gyel összehasonlítva körülbelül 36%-kal csökkent. Kiderült az, hogy ezen időszakban egy közösségi gyártó beindított egy új üzemet és egy olyan indulási szakaszban találta magát, amely hatással lehetett a nyereségességére ebben a szakaszban. Az is kiderült azonban, hogy a másik közösségi gyártó, amely nem volt induló szakaszban, egy jelentős nyereségességi csökkenéssel találta szemben magát, azaz 2001-gyel összehasonlítva 17%-os csökkenéssel, ami tovább romlott a felülvizsgálati időszak során. Ezentúl amint az a (207) preambulumbekezdésben megállapításra került, a közösségi ipar semmikor nem volt olyan helyzetben, hogy nem hátrányos árszinteket érhessen el. Éppen ellenkezőleg, 2002-ben újra kezdődően a közösségi iparnak a piaci részesedésének megtartása céljából lefelé ki kellett igazítania az árait.(232) A közzétételkor három exportőr kifogásolta azt, hogy az indiai import közösségi piaci részesedése 2,5% volt a VI alatt és a nagysága a VI alatt a az összes import 8,4%-át tette ki, ami 2002-höz viszonyítva kissé csökkent, ez túl alacsony és marginális lehetett ahhoz, hogy káros hatást gyakoroljon különös tekintettel a közösségi ipar által birtokolt nagyobb piaci részesedésre. Továbbá vitatták azt, hogy egy relatív szempontból végrehajtott elemzés félrevezető lehet, mert India 1999-től nagyon alacsony szintről, 1,5%-os piaci részesedésről és 3,7%-os import mennyiségről indult.(233) Erre a kifogásra válaszolva úgy kell tekinteni, hogy mindkettő, Indiának a VI ideje alatti piaci részesedése és import mennyisége jóval az alaprendelet 10. cikkének (11) bekezdésében és 14. cikke (4) bekezdésében minimálisként meghatározott küszöbérték felett volt, ennélfogva okozati hatása lehetett. Az alaprendelet 8. cikkének (6) bekezdése szerint okozati hatás vagylagosan felléphet a szubvencionált import mennyisége vagy árszintje által is. Jelen esetben ennek az árszintnek a hatása jól megfigyelhető. Amint az az eredeti vizsgálat során már megállapításra került, egy ömlesztett árucikk nagyon árérzékeny és gyorsan reagál bármilyen lefelé ható nyomásra. Ilyen esetekben kis mennyiségek befolyásolhatják a piaci árakat. Valójában a vizsgált időszak alatt ez esetben az indiai árak határozták meg átlagosan az árnyomás alappontot.(234) Ennek következtében megerősítésre került az, hogy az Indiából származó szubvencionált import a vizsgált időszak alatt jelentős negatív hatást gyakorolt a közösségi iparra, különösen a nyereségesség szempontjából.VIII. Egyéb tényezők hatása1. Az egyéb harmadik országokból származó importA harmadik országokból származó import | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | VI |Mennyiség (kg) |India | 36 800 | 47 400 | 72 100 | 101 800 | 95 200 |Index | 100 | 129 | 196 | 277 | 259 |Omán | 77 400 | 119 700 | 85 100 | 88 400 | 93 500 |Index | 100 | 155 | 110 | 114 | 121 |USA | 11 100 | 2 800 | 16 600 | 106 300 | 70 000 |Index | 100 | 25 | 149 | 932 | 631 |Kína | 0 | 3 900 | 21 800 | 75 600 | 63 000 |Index | 0 | 100 | 559 | 1938 | 1615 |Dél-Korea | 19 800 | 75 300 | 40 200 | 54 500 | 45 000 |Index | 100 | 380 | 203 | 275 | 227 |Szingapúr | 0 | 4 600 | 128 300 | 62 700 | 37 700 |Index | 0 | 100 | 2789 | 1363 | 820 |Átlagos kilogrammonkénti importár (€) |India | 34,66 | 33,94 | 35,51 | 36,57 | 35,34 |Index | 100 | 98 | 102 | 106 | 102 |Omán | 36,10 | 36,21 | 39,30 | 39,15 | 38,34 |Index | 100 | 100 | 109 | 108 | 106 |USA | 74,87 | 115,35 | 108,90 | 101,40 | 48,74 |Index | 100 | 154 | 145 | 135 | 65 |Kína | 0,00 | 188,97 | 116,06 | 68,22 | 58,59 |Index | 0 | 100 | 61 | 36 | 31 |Dél-Korea | 34,84 | 37,52 | 37,66 | 45,59 | 48,06 |Index | 100 | 108 | 108 | 131 | 138 |Szingapúr | 0,00 | 76,88 | 57,47 | 57,47 | 51,28 |Index | 0 | 100 | 75 | 75 | 67 |(235) A vizsgált termék Indián kívüli országokból származó importja 1999 és a felülvizsgálati időszak között mindössze 7%-kal növekedett, azaz jóval alatta maradt a közösségi fogyasztás növekedésének. Ezen országok között Omán, az USA, Kína, Dél-Korea és Szingapúr a közösségi piac fő szállítói. Ezek átlagos importárai azonban jelentősen magasabbak voltak az indiai importáraknál és az ománi importárak kivételével a közösségi ipar árainál is. Az ománi importárak a közösségi ipar áraihoz hasonló szinten vannak, de Omán piaci részesedésének növekedése a vizsgálati időszak alatt sokkal kevésbé volt hangsúlyos mint a többi harmadik országé.(236) A közzétételt követően az IK és két exportőr kifogásolta azt, hogy az Indiából származó importot terhelő hatályos kiegyenlítő vámot figyelembe kell venni az átlagos értékesítési árak összehasonlításakor. Ez állítólag gyakorlatilag hasonló indiai és ománi árszinthez vezetett volna. Ezenkívül megjegyzésre került az, hogy egyes harmadik országok, nevezetesen az USA, és Kína átlagárai jelentősen csökkentek a vizsgált időszak alatt, miközben többek között az indiai árak növekedtek. Továbbá egy másik exportőr azt kifogásolta, hogy az indiai import 2002 és a felülvizsgálati időszak között bekövetkezett mennyiségi csökkenése nem került megfelelően figyelembevételre az elemzés során, hogy az egyéb harmadik országok voltak a fő szállítók és hogy 1999-től 2001-ig a dél-koreai és az indiai átlagárak hasonlók voltak.(237) A hatályban lévő eredeti kiegyenlítő vámra vonatkozóan meg kell jegyezni azt, hogy az Indiából származó import túlnyomó többségére vagy nulla vámszint vagy pedig olyan vámszint vonatkozott, amely még mindig az átlagos ománi árszintnél alacsonyabb átlagos kirakodási árszinthez vezet. Ennélfogva az átlagos ománi árszint nem gyakorolt azonos mértékű árnyomást. Ezenkívül az összes többi harmadik országból származó importár a vizsgált időszakban átlagosan szintén magasabb volt az indiai árszintnél, amely ismét nyilvánvalóan Indiát jelölte meg az árnyomás fő forrásaként. Mennyiségi szempontból pontos az a megfigyelés, hogy nem India volt az egyetlen jelentős importforrás a vizsgált időszakban. Fel kell idézni azonban azt, hogy India az egyetlen ország, amelyre intézkedések vonatkoztak. Ez természetesen hatással volt az érintett termék kereskedelmi folyamatára. Ezen túl az intézkedések ellenére az Indiából származó import 2001 óta jelentősen megnőtt és 2002-ben India visszaszerezte a második legnagyobb exportőri pozícióját és a VI alatt a legnagyobb exportőrré vált. Ennek következtében az Indiából származó importnak a 2002 és a VI időszak közötti kisebb csökkenése nem volt hatással a piacra, ami végül is az indiai árpolitikát jutalmazta. Ennek következtében megerősítésre került az, hogy a harmadik országokból származó import nem okozhatott semmilyen hátrányt a közösségi ipar számára, amely megszakíthatta volna az Indiából származó szubvencionált import és a közösségi ipar által elszenvedett hátrány közötti okozati kapcsolatot.2. A közösségi piac fogyasztásának alakulása(238) A vizsgált termék közösségi piaci fogyasztása a vizsgált időszak alatt 51%-kal növekedett. Ennélfogva a közösségi ipar által elszenvedett hátrány nem tulajdonítható a közösségi piaci igény szűkülésének.3. A közösségi ipar exporttevékenysége(239) A közösségi ipar exportteljesítménye a vizsgált időszak alatt 16%-kal nőtt. A közösségi ipar exportárai átlagosan 10-15%-kal voltak magasabbak a Közösségen belüli áraknál. Ennélfogva a közösségi ipar exporttevékenysége nem járulhatott hozzá a hátrányos helyzetéhez.(240) Ezzel összefüggésben az IK és egy exportőr azt kifogásolta, hogy a közösségi ipar a kérdőívre adott válaszaiban a harmadik országok piacán az indiai versenytársak miatt fennálló kemény versenyt említették, amely a közösségi ipar számára alacsony árakat és a harmadik országok piacán piaci részarány veszteséget eredményezett, ami első látásra ellentmond a fenti megállapításnak. Ennélfogva a közösségi ipar ezen felmérése alapján nem történhetett hátrány a közösségi piacon vagy az nincs okozati kapcsolatban az indiai importtal.(241) E tekintetben megjegyzésre került az, hogy e termékek piacának világméretű növekedése miatt nincs ellentmondás az exportárak bármiféle csökkenése és a közösségi piac harmadik országokon belüli piaci részesedésének csökkenése között és azon tény között, hogy ennek az exportnak a mennyisége ténylegesen növekedett és hogy az árak magasabbak voltak a közösségi ipar Közösségen belüli értékesítési árainál. Ennek következtében, habár a közösségi ipar exportteljesítménye jobb lehetett volna az alacsony árú szubvencionált indiai exportja nélkül a harmadik országok piacán folyó versenyben, nincs jele annak, hogy az exportteljesítménye miatt a közösségi ipart ne érte volna hátrányos árverseny a közösségi piacon, amelyet alapvetően az alacsony árú szubvencionált indiai import okozott. Ennek következtében a vitatott kérdést el kellett utasítani.4. A közösségi ipar versenyképessége(242) A közösségi ipar a vizsgált termékre vonatkozóan fontos versenytárs amint azt a piaci részesedése bizonyítja és folyamatosan beruházásokat végzett a termelésének naprakészen tartása céljából. A dolgozónkénti kilogramm alapú termelékenység 2001-et követő csökkenése kizárólag egy új termelőüzemnek az egyik közösségi gyártó által történt beindítási szakaszának tulajdonítható. Ez emiatt csak ideiglenes jellegű. Ennek következtében nem derült fény olyan bizonyítékra, miszerint a versenyképesség megtörhette volna az Indiából származó import és a közösségi ipar által elszenvedett hátrány közötti okozati összefüggést.5. Kötött felhasználás(243) Amint az a fenti (226) preambulumbekezdésben megállapításra került, úgy tekintendő, hogy a kötött felhasználás nem járult hozzá a hátrányos helyzethez. Éppen ellenkezőleg a kötött piac nélkül a közösségi ipar hátrányos helyzete még rosszabb lett volna.G. A HÁTRÁNY FOLYTATÓDÁSÁNAK VAGY VISSZATÉRÉSÉNEK VALÓSZÍNŰSÉGE(244) Az alaprendelet 18. cikkének (2) bekezdése szerint megvizsgálásra került az, hogy a hatályos intézkedések lejárta vajon a hátrány folytatódásához vagy visszatéréséhez vezethet-e.(245) A fenti (161)–(243) preambulumbekezdésekben megállapításra került az, hogy a felülvizsgálati időszak alatt és a hatályos intézkedések ellenére a közösségi ipar továbbra is hátrányt szenvedett el, amit az érintett termék szubvencionált importja okozott. A jelenlegi vizsgálat során talált, a hátrányt megszüntető szint 17,3% és 48,1% között változik és magasabb mint az eredeti vizsgálat során megállapítottnál (amely 12,6% és 28,9% között volt), azon tény ellenére, hogy ebben a felülvizsgálatban a közösségi ipar indokolt nyereségszintje az eredeti vizsgálathoz képest harmadával csökkentésre került (lásd az alábbi (260) preambulumbekezdést). Továbbá a vizsgálat megállapította azt, hogy a belföldi eladások és a többi országba irányuló export ellenére a vizsgált termék esetében még jelentős tartalék kapacitás van Indiában, különösen azon exportőrök esetében, amelyekre viszonylag magas vámok vonatkoznak a Közösségben. Ennek következtében indokolt volt úgy dönteni, hogy az Indiából származó szubvencionált alacsony árú import a jövőben növekedne és ennélfogva a hátrány valószínűleg fennmaradna a jövőben, amennyiben az intézkedések megszűnnének.(246) Mivel a közösségi ipar továbbra is anyagi hátrányt szenved a szubvencionált import miatt az intézkedések megléte ellenére, így nem volt szükséges tovább elemezni a hátrány visszatérésének valószínűségét.H. A KÖZÖSSÉG ÉRDEKEI. Bevezetés(247) Megvizsgálásra került az, hogy voltak-e olyan kényszerítő okok, amelyek ahhoz a következtetéshez vezethettek, hogy a Közösségnek ebben a különleges esetben nem áll érdekében az intézkedések alkalmazásának folytatása. E célból és az alaprendelet 31. cikkének (1) bekezdése szerint az intézkedéseknek a vizsgálatban érintett felekre gyakorolt valószínű hatása figyelembevételre került. Annak felbecslése céljából, hogy vajon érdekében áll-e a Közösségnek az, hogy az intézkedések fennmaradjanak, kérdőívek kerültek kiküldésre az érintett termék felhasználóinak és importőreinek és a hasonló termék előállításához használt nyersanyagok szállítóinak.II. A közösségi ipar érdeke(248) Amint az a fentiekben bemutatásra került, a hasonló terméket gyártó közösségi ipar folyamatosan növeli a termelését. Ez a közösségi ipar által a versenyképességének fenntartása céljából végrehajtott beruházások folyamatos növekedésének köszönhetően volt lehetséges, minthogy a közösségi ipar a vizsgált termék fő versenytársai közé tartozik. Felidézésre került az, hogy a felülvizsgálati időszak alatt a közösségi ipar bővítette a termelési létesítményeit, a Közösségen belül létrehozott egy új üzemet és terveket készített egy további új létesítmény Közösségen belüli létrehozásáról. A közösségi ipar által végrehajtott folyamatos beruházások e folyamatát különösen aláássa a nyereségességének nem kielégítő alakulása, amit az érintett terméknek az indiai import által a közösségi piacon gyakorolt folyamatos árnyomása okozott.Az a vélemény, hogy a szubvencionált import hatásainak korrigálására szolgáló intézkedések nélkül a közösségi ipar továbbra is ár alákínálással és ezáltal árcsökkenéssel nézne szembe annak a nyereségességre, a beruházás megtérülésre és a cash flow-ra gyakorolt negatív hatásával együtt. Végül is ez veszélyeztethette volna még a közösségi ipar életképességét is. Következésképpen az volt a vélemény, hogy az intézkedések lejárta nem áll a közösségi ipar érdekében.III. Az importőrök/kereskedők érdeke(249) Kérdőíveket küldtek ki az érintett termék összes ismert importőrének/kereskedőjének, de a tizenkilenc közül csak egy válaszolt. Az együttműködő importőr azonban nem kommentálta az intézkedések fennmaradásának az üzletére gyakorolt valószínű hatását. A kapott információ alapján úgy tűnik, hogy a közösségen belüli importőrök/kereskedők számos forrásból szerzik be a vizsgált terméket. Mivel nincsenek alapvető minőségi különbségek az Indiából importált termék és a bármely más forrásból származó termék között, az a vélemény, hogy az intézkedések fennmaradása esetén a közösségi importőröknek/kereskedőknek nem okozna nehézséget a termék egyéb forrásokból történő beszerzése. Továbbá az együttműködő importőr aktívan részt vesz egyéb termékek széles körének kereskedelmében, így nem függ alapvetően az érintett terméktől. Bár ezen importőr érintett termékre vonatkozó eladásai a vizsgált időszakban jelentősen növekedtek (a mennyiségének hétszeresére) ezek az eladások csak a teljes forgalmának kis részét teszik ki (kb. 1,4%-ot a felülvizsgálati időszak alatt). Végül az importőr nem jelezte azt, hogy az intézkedések fenntartásának bármilyen hatása lenne a foglalkoztatásra, mivel az importtevékenység nem munkaigényes.(250) Jóllehet az importőrök/kereskedők valószínűleg nem az intézkedések kedvezményezettjei, a rendelkezésre álló információk alapján arra lehet következtetni, hogy az intézkedések megszűnését lehetővé tevő ilyen lehetséges érdekek nem fontosabbak a közösségi iparnak a (248) preambulumbekezdésben összefoglalásra került tisztességtelen és hátrányos indiai kereskedelmi gyakorlat korrigálására vonatkozó fennálló érdekeinél.IV. A beszállítók érdeke(251) Annak felmérése céljából, hogy a kiegyenlítő intézkedések fenntartásának milyen valószínű hatása lehet a közösségi ipar beszállítóira, kérdőíveket küldtek ki az összes ilyen ismert szállítónak. Összesen hat kérdőívet küldtek ki és két válasz érkezett be. Ezek a beszállítók, amelyek különösen glükózt és dextrózt szállítanak a közösségi iparnak az intézkedések fenntartása mellett vannak. Jóllehet a közösségi ipar nem tartozik ezen beszállítók legfontosabb fogyasztói közé, ez az üzlet mégis hozzájárul a beszállítók foglalkoztatásához és nyereségességéhez. Ha a közösségi ipar fékezné vagy akár leállítaná a hasonló termék gyártását, akkor ez az előnyös üzleti kapcsolat veszélybe kerülne.(252) Ennek következtében, valamint ellenkező információk hiányában az a vélemény, hogy az intézkedések fenntartása összhangban van a beszállítók érdekeivel.V. A felhasználók érdeke(253) Kérdőíveket küldtek ki az érintett termék öt ismert közösségi felhasználójának is, azaz gyógyszergyártó vállalatoknak. A Bizottság egyéb információk mellett kérte e vállalatok véleményét arról, hogy a hatályos intézkedések fenntartása vajon a Közösség érdekében áll-e és ezek az intézkedések hogyan hatnának rájuk a továbbiakban. A kérdőívekre azonban nem érkezett válasz és így nem váltak ismertté észrevételek. Figyelembe véve azt, hogy a felhasználók nemcsak Indiából szerezhetik be a vizsgált terméket, hanem egyéb forrásokból is, és az intézkedéseknek a felhasználók vállalataira gyakorolt gazdasági hatására (azaz a foglalkoztatásra, nyereségességre, beruházási politikára) vonatkozó információ hiánya miatt nem volt lehetséges megállapítani semmilyen egyenértékű fontossággal bíró felhasználói érdeket.(254) Jóllehet — a hallgatásuk ellenére — a felhasználók valószínűleg nincsenek az intézkedések mellett, az együttműködő érdekelt felek által rendelkezésre bocsátott információ alapján nincs olyan bizonyított felhasználói érdek az intézkedések megszüntetésére, amely fontosabb a közösségi iparnak a (248) preambulumbekezdésben összefoglalást tisztességtelen és hátrányos indiai kereskedelmi gyakorlat korrigálására vonatkozó fennálló érdekeinél.(255) Az egyik exportőr kifogásolta azt, hogy a közösségi fogyasztói érdekek nem kerültek megfelelő módon figyelembevételre és hogy ennek következtében a közösségi érdekelemzés nem volt teljesen összhangban az alaprendelet 31. cikkével. Azt vitatta, hogy a fogyasztói érdekek hátrányt szenvednek, ha a készítmények gyártói a végső kiadagolt formátumok gyártása során megemelkedett költségek miatt bármilyen állítólagos áremelést hajtanak végre.(256) Erre a kifogásra válaszolva fel kell idézni azt, hogy egyetlen fogyasztói szervezet sem tett semmilyen észrevételt e vizsgálat során. Ezenkívül a közösségi fogyasztók általában rendelkeznek egészségügyi biztosítással. Nem áll rendelkezésre megalapozott bizonyíték arra nézve, hogy az egészségügyi biztosítási díjakra hátrányos hatással lenne bizonyos antibiotikum készítmények költségeinek állítólagos emelkedése. Továbbá nem világos az, hogy bizonyos antibiotikum készítmények gyártói, azaz a felhasználók, milyen mértékig vannak megfelelő helyzetben a költségek növekedésének keresztülviteléhez. Ilyen körülmények között nem lehetséges megállapítani semmilyen egyenértékű fontossággal bíró közösségi fogyasztói ellenérdeket.VI. Döntés(257) Megvizsgálva a különféle érintett érdekeket, olyan döntés született, hogy a az általános közösségi érdek távlatban nincs olyan érdek, amely súlyosabb a közösségi iparnak az intézkedések fenntartására vonatkozó érdekénél. Az intézkedések fenntartásának hatásai várhatóan lehetőséget nyújtanak a közösségi ipar számára hogy indokolt szintre növelje a nyereségességét és folytathassa a Közösségen belüli beruházási programját, amely pozitív hatást gyakorol a foglalkoztatásra és a piaci versenyképességre. Másrészről a rendelkezésre álló információ alapján a többi érdekelt közösségi félnek (úgymint az importőröknek/kereskedőknek, beszállítóknak, felhasználóknak és fogyasztóknak) nincsenek egyenértékű fontossággal bíró ellenkező érdekei.I. KIEGYENLÍTŐ INTÉZKEDÉSEK(258) A folytatólagos szubvencionálásra vonatkozóan meghozott döntésekre, a hátrányra és a közösségi érdekre való tekintettel helyénvalónak tekintendő az érintett termék Indiából származó importjára vonatkozó intézkedések fenntartása. Ezen intézkedések szintjének meghatározása céljából figyelembevételre kerültek a felülvizsgálati időszak során a szubvenciószintek és a közösségi ipar által elszenvedett hátrány megszüntetéséhez szükséges vám összege.I. A hátrány megszüntetésének szintje(259) A hátrány megszüntetéséhez szükséges áremelés vállalatonkénti alapon került meghatározásra az érintett termék súlyozott átlagos importárának a közösségi ipar által a közösségi piacon eladott hasonló termék nem hátrányos árával való összehasonlítás alapján. Az árkülönbség a CIF import érték százalékarányában került kifejezésre.(260) A nem hátrányos ár a közösségi ipar súlyozott előállítási költség és 10%-os nyereségszint alapján került megállapításra. Ez a profitszint, amely harmadával alacsonyabb az eredeti vizsgálat során alkalmazott szintnél (lásd a fenti (205) preambulumbekezdést), a közösségi ipar hasonló, tisztességtelen verseny által nem érintett termékcsoportjai esetében elérhető profitszintet tükrözi. Tekintettel az élesebb versenyre, ez megfelelőnek és indokolt minimumnak tekinthető az eredeti vizsgálat során megállapított 15%-os profitszint helyett. Ez a profit lehetővé tenné a közösségi ipar számára a kutatás-fejlesztésbe történő további beruházást a versenyképesnek maradás céljából.II. Az intézkedések formája és szintje(261) Különleges körülmények hiányában a szabályos vámtípus, azaz érték szerinti vám kivetése volt megfelelőnek tekinthető.(262) A vám szintjére vonatkozóan négy együttműködő exportőr esetében a szubvenciószint magasabb volt, mint a hátrányt megszüntető szint. Ennélfogva az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdése szerint a közösségi ipart érő hátránymegszüntetési szintet képviselő kisebb vám volt megfelelőnek tekinthető a hátrány megszüntetésére, amennyiben az ettől a négy exportőrtől származó importról van szó. Az ezen exportőröktől származó import esetében alkalmazandó vámszinteknek 17,3% és 30,3% között kell lenniük. Amennyiben a többi három exportőrről van szó, akkor a hátrányt megszüntető szintek magasabbak voltak mint a megállapított szubvenciószintek, így az intézkedéseknek e vállalatokra vonatkozóan az utóbbin kellene alapulniuk. Az ezen exportőröktől származó import esetében alkalmazandó vámszinteknek 25,3% és 32% között kell lenniük. Azon tény miatt, hogy az indiai exportőrök együttműködési szintje magas volt (80%), a vám szintjét az összes többi vállalat esetében a legmagasabb egyedi vámszinttel rendelkező vállalat szintjén kell megállapítani, azaz 32%-on.(263) Az e rendeletben meghatározott egyedi vállalati vámszintek az együttműködő exportőrökre vonatkozóan az e vizsgálat során talált helyzetet tükrözik. Ezáltal ezek kizárólag az e vállalatok által előállított érintett termék importálása esetében alkalmazandók. Az e rendelet végrehajtási részében nem említett bármely egyéb vállalat által, beleértve a külön említett vállalatokhoz kapcsolódó egyéb entitásokat, előállított érintett termék importja nem részesülhet e szintekből és azokra az „összes egyéb vállalatra” érvényes vámszint vonatkozik.(264) Bármely ezen egyedi kiegyenlítő vámszintet kérelmező kérést (például a vállalat névváltozását követően vagy új termelő vagy forgalmazó entitások létrehozását követően) a Bizottságnak kell címezni[10] haladéktalanul minden vonatkozó információval együtt, különösen a vállalatnak a gyártással, a belföldi és exporteladásokkal kapcsolatos tevékenységével kapcsolatos bármilyen változását, például a név vagy a termelési és forgalmazási entitás megváltozását. Ha az helyénvaló, és a Tanácsadó Bizottsággal történt konzultációt követően a rendelet az egyedi vámszintekben részesülő vállalatok listájának frissítésével a rendelet megfelelő módon módosításra kerül,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkAz ex 2941 10 10 (2941 10 10 10 TARIC kód), ex 2941 10 20 (2941 10 20 10 TARIC kód) és ex 2941 90 00 (2941 90 00 30 kód) kódú, Indiából származó amoxicillin trihidrátra, az ampicillin trihidrátra és a cefalexinre egy pontos kiegyenlítő vám kerül kivetésre a nem kimért adagokban forgalmazott formában vagy nem kiskereskedelmi forgalmazásra alkalmas kiszerelésben történő importjuk esetén.A közösségi határon tehermentes nettó árra vonatkozóan az importvám előtt alkalmazandó vámszint az Indiában az alább felsorolt vállalatok által gyártott importáruk esetében a következő:17,3% KDL Biotech Ltd., Mumbai számára (kiegészítő TARIC kód: A580),28,1% Nectar Lifesciences Ltd., Chandigarh számára (kiegészítő TARIC kód: A581),25,3%% Nestor Pharmaceuticals Ltd., New Delhi számára (kiegészítő TARIC kód: A582),30,3% Ranbaxy Laboratories Ltd., New Delhi számára (kiegészítő TARIC kód: 8221),28,1% Torrent Gujarat Biotech Ltd., Ahmedabad számára (kiegészítő TARIC kód: A583),28,1% Surya Pharmaceuticals Ltd., Chandigarh számára (kiegészítő TARIC kód: A584),32% az összes többi vállalat számára (kiegészítő TARIC kód: 8900).Ha nincs másként meghatározva, akkor a vámokra vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.2. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnök 

[1] HL L 288., 1997.10.21., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK tanácsi rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.

[2] HL L 273., 1998.10.9., 1. o.

[3] HL C 8., 2003.1.14., 2. o.

[4] HL C 241., 2003.10.8., 7. o.

[5] HL L 166., 1998.6.11., 17. o., (9) preambulumbekezdés.

[6] Az IK Kereskedelmi és Ipari Minisztériumának 2002.3.31-i 1/2002-07 sz. bejelentése.

[7] A Tanács 2004.9.13-i 1628/2004/EK rendelete, HL L 295., 4. o. ((13) preambulumbekezdés).

[8] Az 1999. évi Indiai Költségvetési Törvény 2000-ről 2005-ig meghosszabbította az alkalmazását.

[9] A Közösségi Vámkódexet létrehozó 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtási rendelkezéseiről szóló 1993. július 2-i 2454/93/EK bizottsági rendelet 143. cikke (1) bekezdésének (e)–(h) pontja. [HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 444/2002/EK rendelettel (HL L 68., 2002.3.12., 11. o.) módosított rendelet].

[10] Európai Bizottság — B. Kereskedelmi Főigazgatóság — J-79 5/17 Igazgatóság — Rue de la Loi/Wetstraat 200- B-1049 Brussels.