CELEX: 52012PC0280
Language: mt
Date: 2012-06-06
Title: Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 77/91/KEE u 82/891/KE, id- Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE u 2011/35/KE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010

|
			
		
		
		52012PC0280
		
			/* COM/2012/0280 final - 2012/0150 (COD) */ Not executed
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Il-kriżi finanzjarja poġġiet
taħt prova severa l-abbiltà tal-awtoritajiet nazzjonali u fil-livell
tal-Unjoni li jimmaniġġjaw problemi f’istituzzjonijiet bankarji. Sadanittant,
swieq finanzjarji fl-Unjoni saru integrati sal-punt li xokkijiet domestiċi
fi Stat Membru wieħed malajr jistgħu jiġu trażmessi
lill-Istati Membri l-oħra.
F'dan l-isfond, il-Kummissjoni
ħarġet Komunikazzjoni[1]
f’Ottubru 2010 li tispjega l-pjanijiet għal qafas tal-Unjoni
għall-immaniġġjar tal-kriżijiet fis-settur finanzjarju. Il-qafas
jkun jgħammar lill-awtoritajiet b'għodod komuni u effettivi u
b'setgħat biex jittrattaw kriżijiet bankarji minn qabel,
is-salvagwardjaw l-istabbiltà finanzjarja u jimminimizzaw l-iskopertura
tal-kontribwenti għal telf minn insolvenzi.
Fil-livell internazzjonali, il-mexxejja
tal-G20 sejħu għal “reviżjoni tar-reġimi ta'
riżoluzzjoni u l-liġijiet tal-falliment fid-dawl tal-esperjenza
reċenti biex jiġi żgurat li dawn jippermettu stralċ ordinat
ta' istituzzjonijiet transfruntieri kbar u kumplessi.”[2]. F'Cannes f'Novembru 2011,
huma approvaw l-Bord għall-Istabbiltà Finanzjarja (FSB) "Attributi
ewlenin ta' Reġimi Effettivi ta' Riżoluzzjoni għal
Istituzzjonijiet Finanzjarji" ('Attributi Ewlenin")[3]. Dawn jistabbilixxu l-elementi
prinċipali li l-FSB jikkunsidra li huma neċessarji għal
reġim effettiv ta’ riżoluzzjoni. L-implimentazzjoni tagħhom
għandha tippermetti lill-awtoritajiet jirriżolvu istituzzjonijiet
finanzjarji b'mod ordnat mingħajr skopertura għall-kontribwenti
għal telf minn għajnuna għas-solvenza, filwaqt li tinżamm
il-kontinwità tal-funzjonijiet ekonomiċi vitali tagħhom. F’Ġunju 2012,
il-G20 huwa ppjanat li jibda l-ħidma fuq l-evalwazzjoni tal-progress
fl-implimentazzjoni ta' dawn id-dispożizzjonijiet fil-ġurisdizzjonijiet
differenti. 
F'Ġunju 2010, il-Parlament Ewropew
adotta rapport fuq inizjattiva proprja dwar rakkomandazzjonijiet dwar
l-immaniġġjar transfruntier tal-kriżijiet fis-settur bankarju[4]. Enfasizza l-bżonn ta'
qafas għall-Unjoni kollha tal-immaniġġjar tal-banek f’diffikultà
finanzjarja u rrakkomanda li tikber l-integrazzjoni u l-koerenza
fir-rekwiżiti tar-riżoluzzjoni u l-arranġamenti applikabbli
għal istituzzjonijiet transfruntieri. F'Diċembru 2010,
il-Kunsill (ECOFIN) adotta konklużjonijiet[5]
li jsejħu għal qafas tal-Unjoni għall-prevenzjoni,
l-immaniġġjar u r-riżoluzzjoni tal-kriżijiet. Il-konklużjonijiet
jenfasizzaw li l-qafas għandu japplika fir-rigward tal-banek ta’ kull
daqs, itejjeb il-kooperazzjoni transfruntiera u jikkonsisti minn tliet pilastri
(miżuri preparatorji u preventivi, intervent bikri u għodod u
setgħat tar-riżoluzzjoni). Dawn għandhom "ikollhom
l-għan li jipproteġu l-istabbiltà finanzjarja billi jipproteġu
lill-pubbliku u l-fiduċja fis-suq; iqegħdu l-prevenzjoni u
l-preparazzjoni l-ewwel; jipprovdu għodod kredibbli
għar-riżoluzzjoni; jippermettu azzjoni rapida u deċiżiva; inaqqsu
l-periklu morali u jimminimizzaw sal-massimu possibbli l-ispejjeż
kumplessivi għall-fondi pubbliċi, billi jiżguraw il-qsim
ġust tal-piż fost il-partijiet interessati tal-istituzzjonijiet
finanzjarji; jikkontribwixxu għal riżoluzzjoni bla xkiel ta’ gruppi
transfruntieri; jiżguraw iċ-ċertezza legali; u, jillimitaw
id-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni."
Barra minn dan, grupp ta' livell għoli
wasal biex jirrapporta għand il-Kummissjoni fit-tieni nofs tal-2012 dwar
jekk minn barra r-riformi strutturali li għaddejjin, riformi strutturali
tal-banek tal-Unjoni jsaħħux l-istabbiltà finanzjarja u jtejbux
l-effiċjenza u l-protezzjoni tal-konsumatur[6].
Il-proposti tal-grupp se jiġu vvalutati separatament mat-tlestija
tax-xogħol.
Finalment,
fit-30 ta' Mejju 2012 il-Kummissjoni indikat li kienet ser
tagħti bidu għal proċess li "jfassal il-passi ewlenin li
jwasslu għal unjoni ekonomika u monetarja sħiħa (inkluż)
fost l-oħrajn l-avviċinament għal unjoni bankarja
b'superviżjoni finanzjarja integrata u għal skema unika ta' garanziji
tad-depożiti"[7].
2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Fil-perjodu bejn l-2008 u l-2012 is-servizzi
tal-Kummissjoni organizzaw għadd ta' konsultazzjonijiet u diskussjonijiet
ma' esperti u partijiet interessati ewlenin dwar l-irkupru u
r-riżoluzzjoni tal-banek. Bħala l-aħħar konsultazzjoni
pubblika qabel l-adozzjoni tal-proposta, f’Jannar 2011 ġie ppubblikat
għal konsultazzjoni Dokument ta' Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni
li jiddeskrivi fid-dettall il-potenzjal tal-alternattivi politiċi li qed
jiġu kkunsidrati mis-servizzi tal-Kummissjoni. Il-konsultazzjoni ntemmet
fit-3 ta' Marzu 2011. Fuq waħda mill-għodod ta'
riżoluzzjoni, l-hekk imsejħa għodda tal-ippleġġjar
intern jew tat-tniżżil fil-valur tad-dejn, f'April 2012 ġew
organizzati diskussjonijiet immirati ma' esperti mill-Istati Membri, mill-industrija
bankarja, mid-dinja akkademika u mid-ditti legali. Id-diskussjonijiet
konċernaw l-parametri ewlenin tal-għodda tat-tniżżil
fil-valur tad-dejn, inkluż b'mod partikolari l-iskattaturi
tar-riżoluzzjoni, l-ambitu tal-ippleġġjar intern, il-livell
minimu potenzjali tagħha, ir-riżoluzzjoni ta' gruppi kif ukoll
l-anterjorità. Dokumenti relatati għal konsultazzjonijiet pubbliċi
jinsabu fil-websajt tal-Kummissjoni Ewropea[8].

Fuq din il-bażi, il-Kummissjoni
ħejjiet il-proposta leġiżlattiva mehmuża. Is-servizzi
tal-Kummissjoni ħejjew ukoll Valutazzjoni tal-Impatt (VI)
għall-proposta, li tinsab fil-websajt tal-Kummissjoni Ewropea[9].
Il-kummenti mill-Bord għall-Valutazzjoni
tal-Impatt (Impact Assessment Board - IAB) espressi fl-ewwel u fit-tieni
opinjoni tiegħu f'Mejju u Ġunju 2011 ġew ikkunsidrati. Barra
minn hekk, it-test tal-VI ġie aġġornat biex jirrifletti
l-aħħar żviluppi fil-fora internazzjonali kif ukoll biex
jinkorpora r-riżultati tad-diskussjonijiet dwar l-għodda
tal-ippleġġjar intern li saret f'April 2012. B'mod konkret,
il-VI riveduta ttejjeb il-preżentazzjoni fil-kuntest legali u
istituzzjonali billi tiddeskrivi r-responsabbiltajiet tas-superviżuri
nazzjonali u l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni u r-relazzjonijiet bejn
il-proposta għal ippleġġjar intern u r-rekwiżiti ppjanti
fid-DRK IV. It-test tal-VI jispjega aħjar il-kontenut
tal-alternattivi, b'mod partikolari dak relatat mal-għodda
tal-ippleġġjar intern/tniżżil fil-valur tad-dejn. Ukoll,
żiedu l-impatti tal-għodda tal-ippleġġjar intern fuq
l-ispejjeż tal-finanzjament għall-banek u għad-ditti mhux finanzjarji
(SMEs). Tħejjiet taqsima relatata mal-koerenza tal-proposta ma' proposti
regolatorji oħra. Fl-aħħarnett, l-arranġamenti
tal-monitoraġġ u l-evalwazzjoni kienu ċċarati aktar billi
ġew identifikati l-aktar indikaturi rilevanti li għandhom jiġu
mmonitorjati.
Il-VI tikkonkludi dan li ġej:
·                        
Il-qafas ta' riżoluzzjoni bankarja tal-Unjoni
se jilħaq l-objettivi li tissaħħaħ l-istabbiltà
finanzjarja, jitnaqqas il-periklu morali, jiġu protetti d-depożituri
u s-servizzi bankarji kritiċi, jiġu ffrankati flus pubbliċi u
jiġi protett is-suq intern għall-istituzzjonijiet finanzjarji.
·                        
Il-qafas huwa mistenni jkollu impatt soċjali
pożittiv: l-ewwel, billi jnaqqas il-probabbiltà ta' kriżi bankarja
sistemika u jevita t-telf fil-benesseri ekonomiku li jsegwi kriżi
bankarja; u, it-tieni, billi tiġi mminimizzata l-iskopertura
tal-kontribwenti għal telf minn għajnuna għall-insolvenza lil
istituzzjonijiet.
·                        
L-ispejjeż tal-qafas jiġu minn żieda
possibbli fl-ispejjeż tal-finanzjament għal istituzzjonijiet
minħabba t-tneħħija taċ-ċertezza impliċita ta'
għajnuna mill-istat, u mill-ispejjeż relatati mal-fondi ta'
riżoluzzjoni. L-istituzzjonijiet jistgħu jittrażmettu dawk
iż-żidiet fl-ispejjeż lill-konsumaturi jew lill-azzjonisti billi
jbaxxu r-rati fuq id-depożiti, iżidu r-rati fuq is-self u t-tariffi
bankarji jew inaqqsu r-redditi fuq l-ekwità. Madankollu, il-kompetizzjoni
tista' tnaqqas l-abbiltà tal-istituzzjonijiet li jgħaddu l-ispejjeż
kollha. Il-benefiċċji potenzjali tal-qafas f'termini ta' benessri
ekonomika fit-tul ta' żmien f’termini ta’ tnaqqis tal-probabbiltà ta’
kriżi sistemika huma sostanzjalment ogħla mill-ispiża
potenzjali.
3.           Spjegazzjoni ġenerali: Qafas ta'
rkupru u riżoluzzjoni
Ħtieġa għal qafas ta' rkupru
u riżoluzzjoni effettiv
Banek u ditti tal-investiment (minn hawn 'il
quddiem l-istituzzjonijiet) jipprovdu servizzi vitali
għaċ-ċittadini, għan-negozji u għall-ekonomija
inġenerali (bħal teħid ta' depożiti , self u tħaddim
ta' sistemi tal-pagamenti). Fil-biċċa l-kbira joperaw abbażi
tal-fiduċja, u malajr jistgħu ma jibqgħux vijabbli jekk
il-konsumaturi u l-kontropartijiet tagħhom jitilfu l-fiduċja
fl-abbiltà tagħhom li jissodisfaw l-obbligi tagħhom. F’każ ta’
fallimenti, isir stralċ tal-banek skont il-proċeduri normali ta’
insolvenza. Madankollu, l-estent ta' interdipendenzi bejn l-istituzzjonijiet
joħloq ir-riskju ta’ kriżi sistemika meta problemi f'bank wieħed
jistgħu jinfirxu mas-sistema kollha. Minħabba dan ir-riskju sistemiku
u l-funzjoni ekonomika importanti li għandhom l-istituzzjonijiet,
il-proċedura normali ta’ insolvenza tista' ma tkunx xierqa f'xi każi
u n-nuqqas ta’ għodod effettivi biex jiġu mmaniġġjati
l-istituzzjonijiet fi kriżi, ta' spiss wisq ħoloq il-ħtieġa
li jintużaw fondi pubbliċi biex terġa' tinkiseb il-fiduċja,
anke f'istituzzjonijiet relattivament żgħar sabiex l-effett domino
tal-istituzzjonijiet li jfallu ma jitħalliex jagħmel ħsara serja
fl-ekonomija reali.
Għalhekk, huwa meħtieġ qafas
ta' politika effettiva għall-immaniġġjar tal-fallimenti
tal-banek b’mod ordnat u biex jiġi evitat il-kontaġju f'istituzzjonijiet
oħra. L-għan ta’ dan il-qafas politiku huwa li l-awtoritajiet
rilevanti jiġu mgħammra b'għodod komuni u effettivi u
setgħat biex jindirizzaw kriżijiet bankarji minn qabel,
jissalvagwardjaw l-istabbiltà finanzjarja u jimminimizzaw l-iskopertura
tal-kontribwenti għat-telf.
Preparazzjoni u prevenzjoni, intervent
bikri u riżoluzzjoni
Għal dan il-għan, il-firxa ta'
setgħat disponibbli għall-awtoritajiet rilevanti għandha
tikkonsisti minn tliet elementi: (i) passi preparatorji u pjanijiet biex jitnaqqsu
r-riskji ta’ problemi potenzjali (preparazzjoni u prevenzjoni[10]); (ii) fil-każ ta'
problemi ġodda, setgħat li jwaqqfu s-sitwazzjoni li tkun qed
tiddeterjora tal-bank fi stadju bikri sabiex tiġi evitata insolvenza
(intervent bikri); u (iii) jekk insolvenza ta’ istituzzjoni tippreżenta
tħassib f'dak li għandu x'jaqsam mal-interess pubbliku ġenerali
(definit fl-Artikoli 27 u 28), mezz ċar għar-riorganizzazzjoni
jew l-istralċ tal-bank b'mod ordinat filwaqt li jiġu ppreżervati
l-funzjonijiet kruċjali tiegħu u tiġi limitata sal-massimu
possibli kull skopertura tal-kontribwenti għal telf minn insolvenza
(riżoluzzjoni). Flimkien, dawn is-setgħat jikkostitwixxu qafas
effettiv għall-irkupru u, fejn xieraq, ir-riżoluzzjoni
tal-istituzzjonijiet. Billi r-riskju maħluq minn kwalunkwe bank
individwali għall-istabbiltà finanzjarja ma jistax jiġi kompletament
aċċertat minn qabel, dawn is-setgħat għandhom ikunu
disponibbli għall-awtoritajiet rilevanti fir-rigward ta’ kwalunkwe bank,
irrispettivament mid-daqs tiegħu jew l-ambitu tal-attivitajiet
tiegħu.
Riżoluzzjoni - reġim ta'
insolvenza speċjali għall-istituzzjonijiet
Fil-parti l-kbira tal-pajjiżi, kumpaniji
bankarji u mhux bankarji f’diffikulatijet finanzjarji huma soġġetti
għal proċeduri ta' falliment normali. Dawn il-proċeduri
jippermettu jew ir-riorganizzazzjoni tal-kumpanija (li timplika tnaqqis,
miftiehem mal-kredituri, tal-piż tad-dejn tagħha) jew
il-likwidazzjoni tagħha u l-allokazzjoni tat-telf lill-kredituri, jew
it-tnejn. Fil-każijiet kollha, il-kredituri u l-azzjonisti ma
jitħallsux bis-sħiħ. Madankollu, l-esperjenza minn
kriżijiet bankarji differenti tindika li l-liġijiet tal-insolvenza
mhux dejjem ikunu adattati biex jittrattaw b'mod effiċjenti mal-falliment
tal-istituzzjonijiet finanzjarji sakemm dawn ma jqisux adegwatament
il-ħtieġa li jiġi evitat taqlib fl-istabbiltà finanzjarja,
jinżammu s-servizzi essenzjali jew jiġu protetti d-depożituri. Barra
minn hekk, proċeduri ta' insolvenza huma twal u fil-każ ta'
riorganizzazzjoni, jeħtieġu negozjati kumplessi u ftehim
mal-kredituri, b'xi detriment potenzjali għal debituri u kredituri
f'termini ta' dewmien, spejjeż u eżitu. 
Ir-riżoluzzjoni tikkonstitwixxi
alternattiva għal proċeduri normali ta’ insolvenza u tipprovdi mezz
biex issir ristrutturazzjoni jew stralċ ta' bank li jkun qed ifalli u li
l-falliment tiegħu joħloq tħassib fir-rigward tal-interess
pubbliku ġenerali (jhedded l-istabbiltà finanzjarja, il-kontinwità
tal-funzjonijiet kritiċi tal-bank u/jew is-sikurezza ta' depożiti, assi
tal-klijenti u fondi pubbliċi)[11].
Għalhekk, ir-riżoluzzjoni għandha tinkiseb,
għall-istituzzjonijiet, riżultati simili għal dawk ta'
proċeduri ta' insolvenza normali filwaqt li tqis ir-regoli tal-Unjoni dwar
l-għajnuna mill-Istat, f’termini ta’ allokazzjoni tat-telf
għall-azzjonisti u l-kredituri, filwaqt li tissalvagwardja l-istabbiltà
finanzjarja u tillimita l-iskopertura tal-kontribwenti għal telf minn
għajnuna għas-solvenza. Fil-proċess, għandha tiżgura
wkoll iċ-ċertezza legali, it-trasparenza u l-prevedibbiltà
fir-rigward tat-trattament tal-azzjonisti u l-kredituri bankarji u
tippreżerva valur li nkella jista' jintilef f'falliment. Barra minn hekk,
bit-tneħħija taċ-ċertezza impliċita
tal-ipleġġjar iffinanzjata pubblikament għal istituzzjonijiet,
l-alternattiva tar-riżoluzzjoni għandha tinkoraġġixxi
lill-kredituri mhux assigurati jivvalutaw aħjar ir-riskju assoċjat
mal-investimenti tagħhom. Barra minn hekk, pjanta tal-arranġamenti
tal-finanzjament nazzjonali għal riżoluzzjoni konformi mar-regoli
għall-għajnuna mill-Istat ser tiżgura li l-għanijiet
kumplessivi tal-qafas tar-riżoluzzjoni jkunu jistgħu jintlaħqu.
Bilanċ bejn il-prevedibbiltà
għall-investituri u d-diskrezzjoni għall-awtoritajiet
Sabiex jiġu ssalvagwardjati d-drittijiet
tal-proprjetà eżistenti, bank għandu jidħol f'riżoluzzjoni
f'punt li jkun qrib ħafna tal-insolvenza, jiġifieri meta jkun f'xifer
il-falliment. Madankollu, l-għażla dwar il-punt ta’ dħul
f'riżoluzzjoni jista' jiddependi minn bosta varjabbli u fatturi marbuta
mal-kundizzjonijiet prevalenti tas-suq jew il-likwidità idjosinkratika jew
kwistjonijiet tas-solvenza, u dan jimplika l-ħtieġa għal grad
ta’ diskrezzjoni għall-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni. Bl-istess mod,
l-azzjonijiet konkreti li għanhom jittieħdu fir-riżoluzzjoni ma
għandhomx ikunu prediterminati fir-rigward tal-ebda bank iżda minflok
għandhom jittieħdu abbażi taċ-ċirkostanzi konkreti.
Qafas tal-Unjoni b'għodod, prinċipji
u proċeduri simili huwa meħtieġ biex jipprovdi konverġenza
suffiċjenti tal-mod kif l-awtoritajiet nazzjonali jimplimentaw
riżoluzzjoni. Fit-tfassil ta' dan il-qafas, irid jinstab bilanċ bejn
id-diskrezzjoni meħtieġa għas-superviżuri biex jirriflettu
l-ispeċifiċitajiet ta' kull każ partikolari u biex tkun
żgurata l-parità u biex tiġi preżervata l-integrità tas-suq
uniku. L-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE) għandha tkun vestita bi rwol
ċar li toħroġ linji gwida u standards tekniċi li
jiżguraw l-applikazzjoni konsistenti tas-setgħat ta'
riżoluzzjoni, li tipparteċipa fl-ippjanar ta' riżoluzzjoni
fir-rigward tal-istituzzjonijiet transfruntieri kollha, u biex twettaq
medjazzjoni vinkolanti bejn l-awtoritajiet nazzjonali f'każ ta' nuqqas ta'
qbil dwar l-applikazzjoni tal-qafas.
Fl-aħħarnett, riżoluzzjoni
b'suċċess teħtieġ fondi suffiċjenti, pereżempju
biex jinħarġu garanziji jew jiġi pprovdut self għal
żmien qasir biex il-partijiet kritiċi ta' entità riżolvuta
tingħatalhom għajnuna biex jerġgħu jsiru vijabbli. Dawn
il-fondi għandhom, bħala prinċipju, jiġu pprovduti
mis-settur bankarju b'mod ġust u proporzjonat u safejn possibbli (meta
titqies l-ispiża ekonomika) ikunu kkontribwiti minn qabel. Flimkien, dawn
il-passi jiżguraw li rrispettivament mill-azzjoni ta' riżoluzzjoni
xierqa li tittieħed, l-ispejjeż tagħha jiġu primarjament
sostnuti mill-istituzzjonijiet infushom u s-sidien u l-investituri tagħhom.
Is-suq intern - Trattament ta' gruppi
transfruntieri
Gruppi transfruntieri huma komposti minn
istituzzjonijiet stabbiliti fi Stati Membri differenti. Il-qafas
tar-riżoluzzjoni jirrikonoxxi l-eżistenza tal-gruppi transfruntieri
fl-Ewropa bħala wieħed mill-muturi ewlieni għall-integrazzjoni
tas-swieq finanzjarji tal-Unjoni. Il-qafas jistabbilixxi regoli speċjali
għall-gruppi transfruntieri li jkopru l-preparazzjoni u l-prevenzjoni
(Artikoli 7, 8, 11, 12 u 15), l-intervent bikri
(Artikolu 25) u l-fażi tar-riżoluzzjoni (Artikoli 80
sa 83). Jistabbilixxi wkoll regoli għat-trasferiment ta' assi bejn
entitajiet affiljati ma' grupp fi żminijiet ta' stress finanzjarju
(Artikoli 16 sa 22).
Ir-regoli tal-gruppi jimmiraw li
jibbilanċjaw l-interess tal-kisba, fejn meħtieġ, ta'
riżoluzzjoni effiċjenti għall-grupp kollu mal-protezzjoni
tal-istabbiltà finanzjarja kemm fl-Istati Membri fejn jopera l-grupp kif ukoll
fl-Unjoni. Metodi effiċjenti għar-riżoluzzjoni ta’ gruppi
transfruntieri huma l-uniku mod biex tinkiseb l-istabbiltà finanzjarja
fl-Unjoni u konsegwentement jitjieb il-funzjonament tas-Suq Uniku fi
żminijiet ta’ kriżi wkoll. B'mod partikolari, u mingħajr ma
titraskura l-ħtieġa tas-salvagwardji għal Stati Membri
ospitanti, riżoluzzjoni rapida u effiċjenti ta' grupp li timminimizza
t-telf tal-valur għall-grupp għandha tkun żgurata billi
jingħata rwol prominenti lill-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell
tal-grupp.
Minkejja r-rwol prominenti mogħti
lill-awtorità tar-riżoluzzjoni tal-gruppi, l-interessi tal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni ospitanti se jitqiesu b'mod suffiċjenti permezz ta':
a) l-istabbiliment ta' arranġamenti għall-koperazzjoni bejn
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni permezz tal-ħolqien
tal-kulleġġi tal-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni; b)
ir-rikonoxximent li l-istabbiltà finanzjarja fl-Istati Membri kollha fejn
jopera l-grupp għandha titqies meta jittieħdu deċiżjonijiet
relattivi għal gruppi; c) it-tfassil ta' proċess tat-teħid
tad-deċiżjoni ċar li jippermetti lill-awtoritajiet kollha
jwasslu l-opinjonijiet tagħhom filwaqt li jiżgura li tittieħed
deċiżjoni waħda fir-rigward ta' riżoluzzjoni ta' grupp; u
d) l-istabbiliment ta' mekkaniżmi għar-riżoluzzjoni ta’
kunflitti bejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni (medjazzjoni tal-ABE).
L-ABE[12]
sejra twettaq rwol ta’ medjazzjoni vinkolanti kif previst fir-Regolament
Nru 1093/2010, ir-Regolament tal-ABE, partikolarment l-Artikolu 19.
F'dan il-kuntest japplikaw ir-regoli rilevanti kollha ta’ dan ir-Regolament,
inklużi l-Artikoli 38 u44(1).
Dawk il-mekkaniżmi kollha għandhom jiżguraw
li r-riżoluzzjoni ta' grupp, jew l-għoti ta' għajnuna
finanzjarja bejn istituzzjonijiet affiljati, ma jkun ta' ħsara għal
ebda parti mill-grupp u li l-istabbiltà finanzjarja tal-Istat Membru fejn
tinsab sussidjarja ma tiġix injorata. 
4.           L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
4.1.        Bażi legali
Il-bażi legali għal din il-proposta
hija l-Artikolu 114 tat-TFUE, li tippermetti l-adozzjoni ta' miżuri
għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li
għandhom bħala l-għan tagħhom l-istabbiliment u l-funzjonament
tas-suq intern.
Il-proposta tarmonizza l-liġijiet
nazzjonali dwar l-irkupru u r-riżoluzzjoni ta' istituzzjonijiet ta'
kreditu u ditti ta' investiment sal-limitu meħtieġ biex jiġi
żgurat li l-Istati Membri jkollhom l-istess għodod u proċeduri
li jindirizzaw nuqqasijiet sistemiċi. B’dan il-mod, il-qafas armonizzat
għandu jrawwem l-istabbiltà finanzjarja fi ħdan is-Suq Intern billi
jiżgura kapaċità minima għar-riżoluzzjoni ta’
istituzzjonijiet fl-Istati Membri kollha u billi jiffaċilita l-kooperazzjoni
bejn l-awtoritajiet nazzjonali meta jittrattaw il-falliment ta’ gruppi
transfruntiera.
L-Artikolu 114 tat-TFUE huwa
għalhekk il-bażi legali xierqa.
4.2.        Sussidjarjetà
Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà
stabbilit fl-Artikolu 5.3 tat-TFUE, fl-oqsma li ma jaqgħux
fil-kompetenza esklussiva tagħha, l-Unjoni għandha taġixxi biss
jekk u sa fejn l-objettivi tal-azzjoni proposta ma jkunux jistgħu jinkisbu
biżżejjed mill-Istati Membri, la fil-livell ċentrali u lanqas
fil-livell reġjonali u lokali, iżda jkunu jistgħu, minħabba
l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni proposta, jinkisbu aħjar fil-livell
tal-Unjoni.
Azzjoni fil-livell tal-Unjoni biss tista'
tiżgura li l-Istati Membri jużaw miżuri suffiċjentement
kompatibbli biex jittrattaw mal-falliment ta' istituzzjonijiet. Għalkemm
is-settur bankarju tal-Unjoni huwa integrat ħafna, sistemi biex jittrattaw
kriżijiet bankarji huma abbażi nazzjonali u huma sinifikament
differenti. Ħafna sistemi legali nazzjonali attwalment ma jikkonferixxux
is-setgħat meħtieġa għall-awtoritajiet biex iwettqu
stralċ ta' istituzzjonijiet finanzjarji f'manjiera ordinata filwaqt li
jippreżervaw dawk is-servizzi essenzjali għall-istabbiltà finanzjarja
u jimminimizzaw l-iskopertura tal-kontribwenti għal telf minn
għajnuna għas-solvenza. Tali leġiżlazzjoni nazzjonali
diverġenti mhijiex xierqa biex tiġi ttrattata b’mod xieraq
id-dimensjoni transfruntiera tal-kriżijiet u tikkumplikaw kwalunkwe
arranġamenti għal kooperazzjoni bejn l-Istat Membru
tad-domiċilju u dak ospitanti.
Barra minn hekk, differenzi sostanzjali
fil-proċeduri nazzjonali għal riżoluzzjoni jistgħu
jirriżultaw f’riskji mhux aċċettabbli għall-istabbiltà
finanzjarja u jipperikolaw ir-riżoluzzjoni effettiva ta’ gruppi
transfruntieri. Peress li l-ħolqien ta' arranġamenti adegwati
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-Unjoni jeħtieġu armonizzazzjoni
sinifikanti tal-prassi u l-proċeduri nazzjonali, huwa xieraq li l-Unjoni
għandha tipproponi l-azzjoni leġiżlattiva neċessarja. Madankollu,
ir-riżoluzzjoni hija marbuta mill-qrib ma’ oqsma mhux armonizzati
tal-liġi nazzjonali, bħall-insolvenza u l-liġi tal-proprjetà. Għalhekk,
Direttiva hija l-istrument legali xieraq billi hija meħtieġa
traspożizzjoni biex ikun żgurat li l-qafas huwa implimentat b'mod li
jikseb l-effett maħsub, fi ħdan l-ispeċifiċitajiet tal-liġi
nazzjonali rilevanti. 
4.3.        Proporzjonalità 
Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità,
il-kontenut u l-forma tal-azzjoni tal-Unjoni ma għandhomx
jeċċedu dak li jkun meħtieġ biex jinkisbu l-objettivi
tat-Trattati.
Fil-prinċipju, bank fallut għandu
jiġi soġġett għal proċeduri normali ta' insolvenza
bħal kwalunkwe negozju ieħor. Madankollu, is-settur bankarju huwa
differenti mill-biċċa l-kbira tas-setturi kummerċjali
l-oħra, peress li jwettaq funzjonijiet kritiċi fl-ekonomija u huwa
partikolarment vulnerabbli għal kriżijiet sistemiċi. Minħabba
dawn il-karatteristiċi, il-likwidazzjoni ta’ bank jista’ jkollha
konsegwenzi aktar serji minn ikollu l-ħruġ mis-suq ta' negozji
oħra. Dan jista' jiġġustifika r-rikors għal regoli u
proċeduri speċjali f’każ ta’ kriżi bankarja. 
Peress li l-importanza sistemika ta' falliment
bankarju ma tistax tiġi determinata b'ċertezza sħiħa
bil-quddiem, il-qafas propost għall-immaniġġjar
tal-kriżijiet għandu japplika fil-prinċipju għall-istituzzjonijiet
bankarji kollha, irrispettivament mid-daqs u l-kumplessità tagħhom. Jekk
ikun hemm ċertezza li l-falliment ta’ xi istituzzjoni ta' daqs globali,
importanza għas-suq u interkonnettività globali, jikkawża tfixkil
sinifikanti fis-sistema finanzjarja globali u konsegwenzi ekonomiċi
ħżiena f'firxa ta' pajjiżi, huwa wkoll ċar li l-falliment
simultanju fi kriżi mifruxa, ta' ħafna istituzzjonijiet
żgħar li jiffurmaw parti sinifikanti mis-settur bankarju
f’pajjiż jistgħu jkollhom daqstant effetti devastanti fuq
l-ekonomija. Il-qafas għalhekk jiżgura li s-superviżuri u
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom għad-dispożizzjoni
tagħhom regoli u proċeduri speċjali biex jittrattaw b'mod
effiċjenti mal-falliment jew kważi falliment ta' kwalunkwe bank
f’ċirkostanzi ta’ riskju sistemiku. Madankollu, ir-riskju, id-daqs u
l-interkonnessitività ta' bank se jitqiesu mill-awtoritajiet nazzjonali
fil-kuntest tal-pjanijiet ta' rkupru u riżoluzzjoni u meta jużaw
l-għodod differenti għad-dispożizzjoni tagħhom,
jaċċertaw ruħhom li r-reġim jiġi applikat b'mod xieraq.
Id-dispożizzjonijiet huma għalhekk
proporzjonati għal dak li huwa meħtieġ biex jintlaħqu
l-għanijiet. Barra minn hekk, limitazzjonijiet għad-dritt għal
proprjetà li l-eżerċizzju tas-setgħat proposti jista' jinvolvi
jrid ikun konsistenti mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali kif interpretata
mill-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja. Huwa għal din ir-raġuni li
l-punt ta’ dħul f'riżoluzzjoni għandu jkun kemm jista’ jkun qrib
l-insolvenza, u l-użu tas-setgħat tar-riżoluzzjoni għandu
jkun limitat sal-punt meħtieġ sabiex jintlaħaq l-għan
tal-interess ġenerali, jiġifieri tiġi ppreżervata
l-istabbiltà finanzjarja fl-Unjoni.
4.4.        Spjegazzjoni dettaljata
tal-proposta
4.4.1.     Suġġett u kamp ta'
applikazzjoni (Artikolu 1)
Il-proposta tindirizza l-immaniġġjar
tal-kriżijiet (il-preparazzjoni, l-irkupru u r-riżoluzzjoni)
fir-rigward tal-istituzzjonijiet ta' kreditu kollha u ċerti impriżi
tal-investiment. L-ambitu tal-proposta huwa identiku għal dak
tad-Direttiva dwar ir-Rekwiżiti ta' Kapital[13] (DRK), li tarmonizza
r-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet inklużi
l-istituzzjonijiet finanzjarji inklużi fi grupp bankarju u d-ditti
tal-investiment. Id-ditti tal-investiment għandhom ikunu parti tal-qafas
peress, kif muri fil-falliment ta’ Lehman Brothers, il-falliment tagħhom
jista' jkollu konsegwenzi serji u sistemiċi. . Barra minn hekk,
is-setgħat tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom japplikaw
ukoll għal kumpaniji b'parteċipazzjoni fejn istituzzjoni ta' kreditu
sussidjarja waħda jew aktar jew ditta ta' investiment jissodisfaw
il-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni u l-applikazzjoni
tal-għodod u s-setgħat tar-riżoluzzjoni b'relazzjoni mal-entità
prinċipali tkun meħtieġa għar-riżoluzzjoni ta' xi
sussidjarja jew aktar tagħha jew għar-riżoluzzjoni tal-grupp
kollu.
4.4.2.     L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni (Artikolu 3)
Il-proposta teħtieġ li l-Istati
Membri jagħtu setgħat ta' riżoluzzjoni lill-awtoritajiet
amministrattivi pubbliċi biex jiżguraw li l-għanijiet tal-qafas
ikunu jistgħu jintlaħqu fil-ħin. Il-proposta ma
tispeċifikax l-awtorità partikolari li għandha tinħatar
bħala l-awtorità tar-riżoluzzjoni, għax dan mhuwiex
meħtieġ biex tkun żgurta riżoluzzjoni effettiva u jista'
jinterferixxu mal-ordnijiet kostituzzjonali u amministrattivi tal-Istati
Membri. Għalhekk huwa f'idejn l-Istati Membri li jaħtru bħala
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tagħhom, pereżempju, il-banek
ċentrali nazzjonali, tas-superviżuri finanzjarji, l-iskemi ta'
garanzija tad-depożiti, il-ministeri tal-finanzi jew l-awtoritajiet
speċjali.
L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jeħtieġ li jkollhom biżżejjed għarfien espert u
riżorsi biex jimmaniġġjaw riżoluzzjonijiet bankarji
f’livell nazzjonali u transfruntier. Minħabba l-probabbiltà ta’ kunflitti
ta’ interess, hija mandata s-separazzjoni funzjonali tal-attivitajiet tar-riżoluzzjoni
minn attivitajiet oħra ta' kwalunkwe awtorità nominata. 
4.4.3.     Rkupru u pjanijiet ta'
riżoluzzjoni (Artikoli 5 sa 13)
Azzjoni bikrija bbażata fuq pjanijiet ta’
rkupru tista’ tevita l-eskalazzjoni tal-problemi u tnaqqas ir-riskju ta'
falliment ta' bank. L-istituzzjonijiet ser ikunu meħtieġa jfasslu
pjanijiet ta’ rkupru li jistipulaw arranġamenti u miżuri li
jppermettulhom jieħdu azzjoni bikrija biex jirrestawraw l-vijabilità
fit-tul tagħhom fil-każ ta’ deterjorament materjali tas-sitwazzjoni
finanzjarja tagħha. Il-gruppi se jkunu meħtieġa jiżviluppaw
pjanijiet kemm fuq il-livell ta' grupp u għall-istituzzjonijiet
individwali fi ħdan il-grupp. Is-superviżuri se jivvalutaw u
japprovaw il-pjanijiet ta’ rkupru. 
Il-pjanijiet ta' riżoluzzjoni se jippermettu
li istituzzjoni tiġi riżolvuta filwaqt li tiġi mminimizzata
l-iskopertura tal-kontribwenti għal telf minn għajnuna
għas-solvenza u jiġu protetti funzjonijiet ekonomiċi vitali. Pjan
ta' riżoluzzjoni, ippreparat mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni f’kooperazzjoni
mas-superviżuri fi żminijiet normali, se jistabbilixxi l-alternattivi
għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni f’firxa ta’ xenarji, inklużi
kriżi sistemika. Dawn il-pjanijiet għandhom jinkludi dettalji dwar
l-applikazzjoni tal-għodod tar-riżoluzzjoni u modi biex tiġi
żgurata l-kontinwità ta' funzjonijiet kritiċi. Pjanijiet ta'
riżoluzzjoni ta' grupp se jinkludu pjan għall-grupp kif ukoll
pjanijiet għal kull istituzzjoni fi ħdan il-grupp.
4.4.4.     Setgħat biex jindirizzaw
jew jitneħħew impedimenti għar-riżolvibbiltà
(Artikoli 14 sa 16)
L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom jivvalutaw jekk istituzzjoni jew il-grupp mhuwiex
riżolvibbli abbażi tal-pjan ta' riżoluzzjoni. Jekk
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jidentifikaw impedimenti sinifikanti
għar-riżolvabbiltà ta' istituzzjoni jew grupp, huma jistgħu
jeħtieġu lill-istituzzjoni jew il-gruppi jieħu miżuri
sabiex jiffaċilita riżovabbiltà tiegħu. 
Miżuri bħal dawn jistgħu
jinkludu fost l-oħrajn: li titnaqqas il-kumplessità permezz ta' bidliet
legali jew strutturi operattivi sabiex jiġi żgurat li l-funzjonijiet
kritiċi jistgħu jiġu legalment u ekonomikament isseparati minn
funzjonijiet oħra; ifasslu ftehimiet tas-servizz ikopru t-tħaddim
tal-funzjonijiet kritiċi; jillimitaw l-iskoperturi individwali u aggregati
massimi: jimponu rekwiżiti ta' rappurtar; jillimitaw jew itemmu
attivitajiet eżistenti jew proposti; jirrestrinġu jew jipprevjenu
l-iżvilupp ta’ linji ta' negozju jew prodotti ġodda; u
joħorġu strumenti kapitali konvertibbli addizzjonali.
Il-valutazzjoni tar-riżolvabbiltà
għal gruppi tiddependi fuq il-koordinazzjoni, il-konsultazzjoni u
l-valutazzjoni konġunta tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tal-gruppi
mal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tas-sussidjarji, awtoritajiet rilevanti
kompetenti l-oħra u l-ABE.
L-ABE ser ikollha rwol importanti biex
jiġi żgurat li l-valutazzjoni tar-riżolvabbiltà u l-użu
tas-setgħat preventivi mill-awtoritajiet rilevanti jiġu applikati
b'mod uniformi fl-Istati Membri kollha. B'mod konkret, li jkollha bżonn
tabbozza standards tekniċi li jiddefinixxu l-parametri meħtieġa
għall-valutazzjoni tal-impatt sistemiku tal-pjanijiet ta'
riżoluzzjoni u ser ikollha bżonn tabbozza standards tekiniċi li
jispeċifikaw il-kwistjonijiet li jridu jiġu eżaminati biex
tiġi vvaluta r-riżolvabbiltà ta' istituzzjoni jew grupp.
4.4.5.     Għajnuna finanzjarja
intragrupp (Artikoli 17-23)
Il-proposta għandha l-għan li
tegħleb restrizzjonijiet legali attwali għall-provvediment ta'
għajnuna finanzjarja minn entità għall-oħra fi ħdan grupp. Istituzzjonijiet
li joperaw fi struttura ta’ grupp se jkunu jistgħu jidħlu fi
ftehimiet li jipprovdu għajnuna finanzjarja (fil-forma ta’ self,
fil-forniment ta’ garanziji, jew il-forniment ta’ assi għall-użu
bħala kollateral fi tranżazzjoni) lil entitajiet oħra fi
ħdan il-grupp li jkunu għaddejjin minn diffikultajiet finanzjarji. Għajnuna
finanzjarja bikrija bħal dawn tista' tindirizza problemi finanzjarji li
jkunu qed jiżviluppaw fil-membri individwali tal-grupp. Il-ftehim jista'
jiġi sottomess għall-approvazzjoni bil-quddiem tal-laqgħat
tal-azzjonisti tal-entitajiet parteċipanti kollha skont il-liġi
nazzjonali u tawtorizza lill-korpi maniġerjali biex jekk ikun
meħtieġ jipprovdu għajnuna finanzjarja skont it-termini
tal-ftehim. Fuq din il-bażi, fiċ-ċertezza legali ser
tiżdied għax ser ikun ċar meta u kif tali għajnuna
finanzjarja tista’ tingħata. Il-ftehimiet huma volontarji u b'hekk
jippermettu lill-gruppi bankarji jivvalutaw jekk tali arranġamenti jkunux
fl-interess tal-grupp (grupp jista' jkun ftit jew wisq integrat u jsegwi ftit
jew wisq strateġija komuni) u biex jidentifikaw kumpaniji li għandhom
ikunu parti għall-ftehim (jista’ jkun xieraq li jiġu teskludi
kumpaniji li jsegwu attivitajiet iżjed riskjużi).
Bħala salvagwardja, is-superviżur
ta' min jagħmel it-trasferiment se jkollu s-setgħa jipprojbixxi jew
jirrestrinġi l-għajnuna finanzjarja skont il-ftehim meta dak
it-trasferiment jhedded il-likwidità jew is-solvenza ta' min jagħmel
it-trasferiment jew l-istabbiltà finanzjarja. 
4.4.6.     Intervent bikri –
Immaniġġjar speċjali (Artikoli 23-26)
Il-proposta tespandi s-setgħat
tas-superviżuri li jintervjenu fi stadju bikri f’każijiet fejn
is-sitwazzjoni finanzjarja jew is-solvenza ta’ istituzzjoni tkun qiegħda
tiddeterjora. Is-setgħat ikkontemplati fil-proposta jissupplimentaw dawk
ikkonferiti fuq is-superviżuri skont l-Artikolu 136 tad-DRK. Dawn
is-setgħat ma jidderogaw l-ebda dritt jew obbligu proċedurali
stabbilit skont il-Liġi tal-Kumpaniji.
Is-setgħat tal-intervent bikri jinkludu
s-setgħa li istituzzjoni tintalab timplimenta arranġamenti u
miżuri stabbiliti fil-pjan ta' rkupru; tfassal programm ta' azzjoni u
skeda għall-implimentazzjoni tiegħu; titlob lill-maniġment
isejjaħ, jew isejjaħ direttament, laqgħa tal-azzjonisti,
jipproponi l-aġenda u l-adozzjoni ta’ ċerti deċiżjonijiet; u
titlob lill-istituzzjoni tfassal pjan għar-ristrutturar tad-dejn
mal-kredituri tagħha. 
Barra minn hekk, is-supeviżuri ser
ikollhom is-setgħa jaħtru maniġer speċjali għal
perjodu limitat, meta s-solvenza ta' istituzzjoni titqies li tkun f'riskju
suffiċjenti. Id-dmir prinċipali ta’ maniġer speċjali huwa
li jirrestawra s-sitwazzjoni finanzjarja tal-istituzzjoni u
l-immaniġġjar sod u prudenti tal-operat tagħha. Maniġer
speċjali ser jieħu post il-maniġment tal-istituzzjoni u jkollu
l-poteri tiegħu kollha mingħajr preġudizzju għad-drittijiet
tal-azzjonist ordinarji. Is-setgħa li jinħatar maniġer
speċjali ser isservi bħala element ta’ dixxiplina
għall-maniġment u l-azzjonisti u bħala mezz biex trawwem
soluzzjonijiet mis-settur privat għal problemi li, jekk ma jiġux indirizzati,
jistgħu jwasslu għall-falliment ta' istituzzjoni.
4.4.7.     Kundizzjonijiet
tar-riżoluzzjoni (Artikolu 27)
Il-proposta
tistabbilixxi parametru komuni biex tiskatta l-applikazzjoni tal-għodod
tar-riżoluzzjoni. L-awtoritajiet għandhom ikunu jistgħu jieħdu
azzjoni meta istituzzjoni tkun insolventi jew tkun qrib ħafna l-insolvenza
sal-punt li jekk ma tittieħed l-ebda azzjoni l-istituzzjoni ssir
insolventi fil-futur qrib. 
Fl-istess
ħin, huwa meħtieġ li jiġi żgurat li miżuri
intrużivi jiġu skattati biss meta interferenza fid-drittijiet
tal-partijiet interessati tkun iġġustifikata. Għalhekk
il-miżuri tar-riżoluzzjoni għandhom jiġu implimentati biss
jekk l-istituzzjoni tkun qed tfalli jew probabbli li tfalli, u ma jkun hemm
l-ebda soluzzjoni oħra li tirrestawra l-istituzzjoni fi żmien xieraq.
Barra minn hekk, l-intervent permezz ta' miżuri ta' riżoluzzjoni jrid
jiġi ġġustifikat minn raġunijiet ta’ interess pubbliku kif
definit fl-Artikolu 28.
4.4.8.     Prinċipji Ġenerali –
B’mod partikolari li l-ebda kreditur ma jmur agħar (Artikolu 29) 
Il-qafas jistabbilixxi għadd ta’
prinċipji ġenerali li jridu jiġu rispettati mill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni. Dawn il-prinċipji jirreferu, fost l-oħrajn,
għall-allokazzjoni tat-telf u t-trattament tal-azzjonisti u l-kredituri u
għall-konsegwenzi li l-użu tal-għodod jista' jkollu fuq
l-immaniġġjar tal-istituzzjoni.
Il-qafas jistabbilixxi li t-telf, ladarba
identifikat permezz tal-proċess tal-valwazzjoni (Artikolu 30)
għandu jiġi allokat bejn l-azzjonisti u l-kredituri tal-istituzzjoni
skont il-ġerarkija tal-pretensjonijiet stabbilita minn kull reġim
nazzjonali ta' insolvenza. Madankollu, u kif intqal indikat aktar 'il fuq (ara
l-intestatura 3) ir-reġimi normali tal-insolvenza ma jikkunsidrawx
biżżejjed l-istabbiltà finanzjarja jew tħassib ieħor ta'
interess pubbliku. Għalhekk, il-qafas ta' riżoluzzjoni jistabbilixxi
ċerti prinċipji għall-allokazzjoni tat-telf li jkollhom
jiġu rispettati irrispettivament minn x'jistabbilixxi kull reġim
nazzjonali tal-insolvenza. Dawn il-prinċipji huma: a) li t-telf
għandu l-ewwel jiġi allokat bis-sħiħ lill-azzjonisti u
mbagħad lill-kredituri u b) li l-kredituri tal-istess klassi jistgħu
jiġu ttrattati b’mod differenti jekk ikun iġġustifikat minn
raġunijiet ta’ interess pubbliku u partikolarment sabiex tiġi
sostnuta l-istabbiltà finanzjarja. Dawn il-prinċipji japplikaw
għall-għodod kollha ta' riżoluzzjoni. Barra minn hekk, u
fir-rigward tal-għodda tal-ippleġġjar intern, il-qafas
jistabbilixxi l-ġerarkija aktar dettaljata tal-pretensjonijiet (Artikolu 43).
Din il-ġerarkija aktar dettaljata se tikkomplimenta u fejn
meħtieġ tieħu post dik stabbilita f'kull liġi nazzjonali
tal-insolvenza.
F'dawk il-każijiet fejn il-kredituri
jirċievu inqas f’termini ekonomiċi, milli li kieku l-istituzzjoni
ġiet illikwidata taħt proċeduri normali ta' insolvenza,
l-awtoritajiet iridu jiżguraw li dawn il-kredituri jirċievu
d-differenza. Dan il-kumpens, jekk hemm, għandujitħallas mill-fond
ta' riżoluzzjoni. Il-prinċipju li t-telf għandu ikun l-ewwel
allokat lill-azzjonisti u mbagħad lill-kredituri, flimkien mal-fatt li
l-azzjoni ta' riżoluzzjoni trid tittieħed qabel ma tintuża
kwalunkwe għajnuna finanzjarja pubbliku straordinarja, huwa
fil-prinċipju strumentali biex tiġi żgurata l-effettività
tal-għan li titnaqqas l-iskopertura tal-kontribwenti għat-telf
(Artikolu 29).
4.4.9.     Valwazzjoni (Artikolu 30)

L-implimentazzjoni tal-għodod u
s-setgħat tar-riżoluzzjoni hija bbażata fuq valutazzjoni
tal-valur reali tal-assi u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni li tkun ser
tfalli. Għal dan il-għan, il-qafas jinkorpora valwazzjoni
bbażata fuq il-prinċipju tal-"valur tas-suq". Dan se
jiżgura li t-telf jiġi rikonoxxut fil-mument meta l-istituzzjoni
tidħol f'riżoluzzjoni. 
Il-valwazzjoni għandha ssir minn espert
indipendenti, sakemm ma jkunx hemm raġunijiet ta' urġenza, f'liema
każ l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jipproċedu b'valwazzjoni
provviżorja li wara tiġi kkumplimentata minn valwazzjoni definittiva
bl-involviment ta' espert indipendenti. L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
ngħataw is-setgħat meħtieġa biex jimmodifikaw l-azzjonijiet
tagħhom ta' riżoluzzjoni[14]
skont diskrepanzi possibbli, jekk ikun hemm, bejn il-valwazzjoni
provviżorja u dik definittiva. 
4.4.10.   Għodod u setgħat ta'
riżoluzzjoni (Artikoli 31-64)
Meta
l-kundizzjonijiet biex tiskatta riżoluzzjoni jiġu ssodisfati,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni ser ikollhom is-setgħa japplikaw
għodod ta' riżoluzzjoni li ġejjin:
(a)         
il-bejgħ ta' negozju;
(b)         
istituzzjoni tranżitorja;
(c)         
separazzjoni tal-assi;
(d)         
ippleġġjar intern.
Sabiex japplikaw dawk għodod,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni ser ikollhom is-setgħa jieħdu
l-kontroll ta’ istituzzjoni li tkun falliet jew waslet biex tfalli, jieħdu
r-rwol tal-azzjonisti u l-maniġers, jittrasferixxu assi u
obbligazzjonijiet u jinfurzaw kuntratti.
L-għodod tar-riżoluzzjoni
jistgħu jiġu applikati weħidhom jew flimkien. Kollha jinvolvu
grad ta’ ristrutturar tal-bank. Ristrutturar bħal dan mhux karatteristika
li jakkumpanja l-ippleġġjar intern biss. L-għodda
tas-separazzjoni tal-assi trid tiġi applikata fiċ-ċirkostanzi kollha
flimkien ma' għodod oħrajn (Artikolu 32). Meta applikabbli,
l-użu ta' kwalunkwe għodda ta' riżoluzzjoni jrid ikun
konsistenti mal-Qafas tal-Għajnuna Statali tal-Unjoni. F’dan ir-rigward,
kwalunkwe rikors għal għajnuna pubblika u/jew l-użu tal-fondi ta'
riżoluzzjoni bħala assistenza fir-riżoluzzjoni
tal-istituzzjonijiet li jkunu qed ifallu ser ikollhom jiġu nnotifikati
lill-Kummissjoni u se jiġu vvalutati skont id-dispożizzjonijiet dwar
l-għajnuna mill-Istat rilevanti sabiex tiġi stabbilita l-kompatibbiltà
tagħhom mas-suq intern.
Il-proposta stipulat sett minimu ta'
għodod tar-riżoluzzjoni li l-Istati Membri kollha għandhom
jadottaw. Madankollu, l-awtoritajiet nazzjonali se jkunu jistgħu
jżommu, barra minn hekk, għodod u setgħat nazzjonali
speċifiċi biex jittrattaw ma' istituzzjonijiet li qed ifallu jekk
dawn ikun kompatibbli mal-prinċipji u l-għanijiet tal-qafas
tar-riżoluzzjoni tal-Unjoni u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea u jekk dawn ma joħolqux ostakoli għal riżoluzzjoni
effetiva tal-gruppi[15].
L-awtoritajiet nazzjonali tar-riżoluzzjoni ser ikunu jistgħu
jużaw dawk l-għodod u setgħat nazzjonali biss jekk
jiġġustifikaw li l-ebda għodod (waħidha jew flimkien)
inkluża fil-qafas tal-Unjoni ma tippermettilhom jieħdu azzjoni ta'
riżoluzzjoni effettiva.
L-għodda tal-bejgħ ta' negozju
tippermetti lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jbiegħu istituzzjoni
sħiħa jew parti min-negozju tagħha fuq termini kummerċjali,
mingħajr ma jkunu jeħtieġu l-kunsens tal-azzjonisti jew
mingħajr ma jikkonformaw mar-rekwiżiti proċedurali li kieku
jkunu japplikaw. Safejn hu possibbli fiċ-ċirkostanzi, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jikkummerċjalizzaw l-istituzzjoni jew
il-partijiet tan-negozju tagħha li huma għall-bejgħ.
L-għodda
tal-istituzzjoni tranżitorja tippermetti lill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jittrasferixxu n-negozju, jew parti minnu, ta'
istituzzjoni f'entità kkontrollata pubblikament. L-istituzzjoni
tranżitorja trid tkun liċenzjata skont id-Direttiva dwar
ir-Rekwiżiti Kapitali u trid titħaddem bħala negozju
kummerċjali fi ħdan kwalunkwe limiti preskritti mill-qafas
tal-għajnuna mill-Istat. L-operati ta' istituzzjoni tranżitorja huma
temporanji, bil-għan li n-negozju jinbiegħ lis-settur privat meta
l-kundizzjonijiet tas-suq ikunu xierqa.
L-iskop tas-separazzjoni
tal-assi huwa li jippermetti lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jittrasferixxu assi indeboliti jew problematiċi f'vettura
tal-immaniġġjar tal-assi ħalli jkunu jistgħu jiġu
mmaniġġjati u mħaddma matul iż-żmien. L-assi
għandhom jiġu trasferiti bil-valur tas-suq jew ekonomiku fit-tul
(skont l-Artikolu 30) sabiex kwalunkwe telf jiġi rikonoxxut
fil-mument meta jseħħ it-trasferiment. Sabiex jiġi mminimizzat
it-tfixkil fil-kompetizzjoni u r-riskji ta’ periklu morali, din l-għodda
għandha tintuża biss flimkien ma’ għodod oħrajn ta'
riżoluzzjoni.
Għodda
tal-ippleġġjar intern (Artikoli 37 sa 51)
L-għodda
tal-ippleġġjar intern ser tagħti lill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni s-setgħa li jniżżlu 'l isfel
il-pretensjonijiet ta' kredituri mhux iggarantiti ta’ istituzzjoni li qed
tfalli u biex jikkonvertu pretensjonijiet ta' debitu f'ekwità. L-għodda
tista' tintuża biex tiġi rikapitalizzata istituzzjoni li qed tfalli
jew waslet biex tfalli, u b'hekk tippermetti lill-awtoritajiet
jirristrutturawha permezz tal-proċess tar-riżoluzzjoni u jirrestawraw
l-vijabbiltà tagħha wara r-riorganizzazzjoni u r-ristrutturar. Dan
jippermetti l-awtoritajiet aktar flessibilità fir-reazzjoni tagħhom
għall-falliment ta’ istituzzjonijiet finanzjarji kbar u kumplessi. Tkun
akkumpanjata mit-tneħħija tal-maniġment responsabbli
għall-problemi tal-istituzzjoni, u l-implimentazzjoni ta' pjan
tar-restorazzjoni tal-operat. 
L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandu jkollhom is-setgħa li jwettqu
ppleġġjar intern tal-obbligazzjonijiet kollha tal-istituzzjoni. Madankollu,
hemm xi obbligazzjonijiet li se jkunu esklużi ex-ante (bħal
obbligazzjonijiet iggarantiti, depożiti koperti u obbligazzjonijiet
b’maturità reżidwa ta’ anqas minn xahar). Eċċezzjonalment u fejn
hemm ħtieġa ġġustifikata li jiġu żgurati
l-operazzjonijiet kritiċi tal-istituzzjoni u l-linji ewlenin tal-operat
tagħha jew l-istabbiltà finanzjarja (Artikolu 38) l-awtorità
tar-riżoluzzjoni tista' teskludi l-obbligazzjonijiet tad-derivattivi. L-applikazzjoni
armonizzata tal-esklużjoni possibbli fil-livell tal-Unjoni tkun
żgurata mill-atti delegati tal-Kummissjoni.
Sabiex tiġi
applikata l-għodda tal-ippleġġjar intern huwa meħtieġ
li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu jistgħu jiżguraw li
l-istituzzjonijiet ikollhom ammont suffiċjenti ta' obbligazzjonijiet
fil-karta tal-bilanċ tagħhom li jistgħu jkunu suġġetti
għas-setgħat tal-ippleġġjar intern. L-ammont minimu se jkun
proporzjonat u adattat għall-kategoriji kollha tal-istituzzjonijiet fuq
il-bażi tar-riskju tagħhom jew il-kompożizzjoni tas-sorsi
tal-finanzjament tagħhom (Artikolu 39). L-applikazzjoni armonizzata
tar-rekwiżit minimu fil-livell tal-Unjoni tkun żgurata mill-atti
delegati tal-Kummissjoni. Bħala eżempju, u fuq il-bażi ta’
evidenza minn kriżi finanzjarja reċenti u tas-simulazzjonijiet mudell
li twettqu, perċentwali xieraq ta' obbligazzjonijiet totali li
jistgħu jkunu soġġetti għal ippleġġjar intern
jistgħu jkunu daqs 10% tal-obbligazzjonijiet totali (minbarra l-kapital
regolatorju).
Kif spjegat
f'4.4.8, l-Artikoli 43 u 44 jistabbilixxu l-ġerarkija dettaljata li
tikkomplementa u fejn meħtieġ tieħu post dik stabbilita f'kull
liġi nazzjonali tal-insolvenza. Fil-prinċipju, il-pretensjonijiet
tal-azzjonisti għandhom jiġu eżawriti qabel dawk tal-kredituri
subordinati. Huwa biss meta dawk il-pretensjonijiet ikunu eżawriti li
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu jimponu telf fuq
pretensjonijiet ta' preferenza (l-Artikoli 43 u 44). Madankollu,
jista' jkun hemm ċirkostanzi meta l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jkunu jistgħu jinterferixxu fid-drittijiet tal-kredituri mingħajr ma
jkunu eżawrew il-pretensjonijiet tal-azzjonisti. Dawn
iċ-ċirkostanzi huma speċifiċi għall-għodda
tal-ippleġġjar intern u jistgħu jseħħu meta jkun mnejn
li istituzzjoni taħt riżoluzzjoni jkollha xi kapital residwu (skont
il-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni, istituzzjoni tkun qed tfalli
jew probabbli tfalli jekk tkun użat il-kapital kollu tagħha jew
sostanzjalment kollu). F'dan il-każ, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jistgħu, wara li jkunu allokaw it-telf lill-azzjonisti u naqqsu jew
ikkanċellaw il-biċċa l-kbira tal-pretensjonijiet tal-azzjonisti,
jikkonvertu f’kapital obbligazzjonijiet subordinati u, jekk meħtieġ
dawk ta' preferenza. Din il-konverżjoni għandha sseħħ
f'manjiera li tnaqqas serjament il-pretensjonijiet li jkun fadal
tal-azzjonijisti.
4.4.11.   Restrizzjonijiet fuq
it-terminazzjoni u s-salvagwardji għal kontropartijiet
(Artikoli 68-73 u 77)
Għall-applikazzjoni
effikaċi tal-għodod tar-riżoluzzjoni, huwa neċessarju li
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jitħallew jimponu waqfien temporanju
fuq l-eżerċizzju u d-drittijiet tal-kredituri u l-kontropartijiet li
jinforzaw pretensjonijiet u jagħlqu, jgħaġġlu jew inkella
jitterminaw kuntratti meta istituzzjoni tkun qed tfalli. Tali sospensjoni
temporanja, li ma tistax iddum aktar mill-5 ta' filgħaxija tal-jum
tan-negozju ta' wara, tagħti lill-awtoritajiet perjodu ta' żmien biex
jidentifikaw u jivvalurizzaw dawk il-kuntratti li jeħtieġ li
jiġu trasferiti għand terza parti solventi, mingħajr ir-riskju
li l-kuntratti finanzjarji jibdlu l-valur u l-ambitu hekk kif
il-kontropartijiet jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom ta'
terminazzjoni. Id-drittijiet ta' terminazzjoni għal dawk
il-kontrapartijiet li jibqgħu mal-istituzzjoni falluta jerġgħu
fid-dħul fis-seħħ fi tmiem is-sospensjoni. Madankollu,
it-trasferiment għand terza parti b'saħħitha ma għandux
jikkwalifika bħala avveniment ta' inadempjenza li jiskatta d-drittijiet
ta' terminazzjoni.
Dawn
ir-restrizzjonijiet meħtieġa fuq id-drittijiet kuntrattwali huma
bbilanċjati b’salvagwardji għall-kontropartijiet li jipprevjenu
lill-awtoritajiet milli jifirdu obbligazzjonijiet, drittijiet u kuntratti
marbuta: taħt trasferiment parzjali ta' propjetà, arranġamenti
marbuta jridu jew jiġu ttrasferiti kollha, jew ma jiġu ttrasferiti
xejn. L-arranġamenti jinkludu ftehimiet ta’ netting tal-għeluq,
arranġamenti ta' tpaċija, arranġamenti ta' trasferimenti ta'
titoli bħala kollateral finanzjarju, arranġamenti tas-sigurtà u
arranġamenti ta' finanzi strutturati.
4.4.12.   Restrizzjoni fuq proċeduri
ġudizzjarji (Artikoli 77 u 78)
Skont l-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali,
il-partijiet konċernati għandhom id-dritt għal proċess
xieraq u li jkollhom rimedju effettiv kontra l-miżuri li jaffettwawhom. Għalhekk,
id-deċiżjonijiet meħuda mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom ikunu soġġetti għal reviżjoni
ġudizzjarja. Madankollu, sabiex jiġu protetti terzi persuni li jkunu
xtraw assi, drittijiet u obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni taħt
ir-riżoluzzjoni bis-saħħa tal-eżerċizzju
tas-setgħat ta' riżoluzzjoni mill-awtoritajiet u biex tkun
żgurata l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji, l-analiżi
ġudizzjarja ma għandha taffettwa l-ebda att amministrattiv u/jew
tranżazzjoni konkluża fuq il-bażi tad-deċiżjoni
annullata. Rimedji għal deċiżjoni inġusta għandhom
għalhekk ikunu limitati għall-għoti ta’ kumpens għad-danni
mġarrba mill-persuni affettwati.
Barra minn hekk, huwa meħtieġ li
jiġi pprevenut il-bidu jew it-tfittix ta' azzjonijiet ġuridiċi
oħra fir-rigward ta' bank li jkun taħt riżoluzzjoni. Għal
dan il-għan, il-qafas jipprovdi li, qabel l-imħallef nazzjonali
jiftaħ il-proċeduri ta' insolvenza fir-rigward ta' istituzzjoni,
jinnotifika lill-awtorità tar-riżoluzzjoni dwar kwalunkwe applikazzjoni; L-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha d-dritt, fi żmien 14-il ġurnata min-notifika,
tiddeċiedi tiħux azzjoni ta' riżoluzzjoni fir-rigward
tal-istituzzjoni konċernata. 
4.4.13.   Riżoluzzjoni
transfruntiera (l-Artikoli 80-83)
Il-qafas tal-irkupru u r-riżoluzzjoni
jikkunsidra n-natura transfruntiera ta’ xi gruppi bankarji, bil-għan li
jinħoloq qafas komprensiv u integrat għall-irkupru u
r-riżoluzzjoni tal-banek fl-Unjoni. 
Għaldaqstant, pjanijiet ta' rkupru u
riżoluzzjoni għandhom jitħejjew, jiġu miftiehma u
implimentati għall-grupp kollu filwaqt li jitqiesu l-partikolaritajiet tal-istruttura
ta' kull grupp u d-diviżjoni bejn ir-responsabbiltajiet tal-awtoritajiet
nazzjonali osptinati u dawk tad-domiċilju. Dan se jsir permezz ta'
miżuri li se jirrikjedu kooperazzjoni msaħħa bejn l-awtoritajiet
nazzjonali u l-ħolqien ta' inċentivi għall-applikazzjoni ta'
approċċ ta' grupp fil-fażijiet kollha tat-tħejjija,
l-irkupru u r-riżoluzzjoni. 
Kulleġġi tar-riżoluzzjoni se
jiġu stabbiliti bi tmexxija ċara u bil-parteċipazzjoni
tal-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE). L-ABE sejra tiffaċilita l-kooperazzjoni
tal-awtoritajiet u timmedja jekk meħtieġ. L-għan
tal-kulleġġi huwa li jikkoordinaw l-miżuri preparatorji u ta'
riżoluzzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali ħalli jiżguraw
l-aqwa soluzzjonijiet fil-livell tal-Unjoni.
4.4.14.   Relazzjonijiet ma' pajjiżi
terzi (Artikoli 84-89)
Minħabba li ħafna istituzzjonijiet u
gruppi bankarji tal-Unjoni huma attivi f'pajjiżi terzi, qafas effettiv
għal riżoluzzjoni jeħtieġ li jipprovdi għal
kooperazzjoni ma’ awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi. Il-proposta tipprovdi
lill-awtoritajiet tal-Unjoni bis-setgħat meħtieġa biex isostnu
azzjonijiet barranin ta' riżoluzzjoni ta' banek barranin falluti billi
jimplimentaw it-trasferimenti tal-assi u l-obbligazzjonijiet tagħhom li
jkunu jinsabu fi jew irregolati mil-liġi tal-ġurisdizzjoni
tagħhom. Madankollu, tali sostenn jingħata biss jekk l-azzjoni
barranija tkun żgurat trattament ugwali u ġust tad-depożituri u
l-kredituri lokali u ma theddidx l-istabbiltà finanzjarja fl-Istat Membru. L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni tal-Unjoni għandhom ikollhom ukoll is-setgħa li
japplikaw l-għodod ta' riżoluzzjoni fuq fergħat nazzjonali ta'
istituzzjonijiet minn pajjiżi terzi fejn tkun meħtieġa
riżoluzzjoni separata għal raġunijiet ta’ stabbiltà finanzjarja
jew il-protezzjoni ta' depożituri lokali. Il-proposta tipprovdi li
s-sostenn għal azzjonijiet ta' riżoluzzjoni barranin jingħata
fejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom ftehim ta’ kooperazzjoni
mal-awtorità ta' riżoluzzjoni barranija. Tali ftehimiet għandhom
ikunu mezz biex jiġu żgurati pjanar, teħid ta'
deċiżjonijiet u koordinazzjoni internazzjonali effettivi fir-rigward
ta' gruppi internazzjonali. 
L-ABE għandha tiżviluppa u
tidħol f'qafas ta' arranġamenti amministrattivi mal-awtoritajiet ta’
pajjiżi terzi skont l-Artikolu 33 tar-Regolament Nru 1093/2010 u
l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jikkonkludu arranġamenti
bilaterali li sa fejn ikun possibbli jkunu konformi mal-qafas ta'
arranġamenti tal-ABE. 
4.4.15.   Finanzjament
tar-riżoluzzjoni (Artikoli 90-99)
Ir-riżoluzzjoni tippermetti qsim
aħjar tal-piż tal-ispejjeż tar-riżoluzzjoni bejn
l-azzjonisti u l-kredituri fil-proċess tar-riżoluzzjoni meta
proċeduri ta’ insolvenza jitqiesu mhux xierqa fid-dawl tar-riskji
possibbli għall-istabbiltà finanzjarja. Madankollu, dan jista’ ma jkunx
dejjem suffiċjenti u jista' jkollu jiġi ssupplimentat minn fondi
addizzjonali sabiex, pereżempju, tiġi pprovduta likwidità lil bank
tranżitorju. Abbażi tal-esperjenza tal-passat, huwa meħtieġ
li jiġu stabbiliti arranġamenti ta’ finanzjament
mill-istituzzjonijiet infushom sabiex tiġi mminimizzata l-iskopertura
tal-kontribwenti għat-telf minn għajnuna għas-solvenza. L-Artikoli 90
sa 99 jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet meħtieġa għal
dak il-għan.
L-Artikolu 89 jipprovdi
għall-istabbiliment ta’ arranġamenti ta’ finanzjament f’kull Stat
Membru. Il-finijiet li jistgħu jintużaw għalihom huma elenkati
fl-Artikolu 89, il-paragrafu 2 u jvarjaw minn garanziji għal
self jew kontribuzzjonijiet. It-telf huma primarjament imġarrab
mill-azzjonisti u l-kredituri, iżda arranġamenti finanzjarji
oħra ma jistgħux jiġu esklużi fil-prinċipju.
L-Artikolu 90 jistipula r-regoli dwar
kontribuzzjonijiet għall-iffinanzjar l-arranġamenti, u jinvolvi
taħlita ta’ kontribuzzjonijiet ex ante, issuplimentati minn
kontribuzzjonijiet ex post u, fejn indispensabbli, faċilitajiet ta’
self minn istituzzjonijiet finanzjarji jew il-bank ċentrali. Sabiex
jiġi żgurat li dejjem ikun hemm fondi disponibbli, u minħabba
l-proċikliċità assoċjata mal-finanzjament ex post, hija
stabbilita mira ta' livell minimu tal-fond, li għandha tintlaħaq
permezz ta' kontribuzzjonijiet ex ante fuq medda ta’ 10 snin. Abbażi
ta' kalkolazzjoni mudell, mira minima ottimali tal-livell tal-fond hija
stabbilita għal 1% tad-depożiti koperti.
Sabiex titjieb ir-reżiljenza
tal-arranġamenti nazzjonali ta’ finanzjament, l-Artikolu 97
jipprevedi dritt għall-arranġamenti nazzjonali li jissellfu
mingħand kontropartijiet tagħhom fi Stati Membri oħra. Sabiex
jiġi rifless it-tqassim tal-kompetenzi bejn id-diversi awtoritajiet
nazzjonali fir-riżoluzzjoni ta' gruppi, l-Artikolu 98 jistipula
regoli dwar il-kontribuzzjonijiet rispettivi tal-arranġamenti nazzjonali
ta' finanzjament għar-riżoluzzjoni tal-gruppi. Din il-kontribuzzjoni
se tkun ibbażata fuq dik li kienet miftiehma qabel fil-kuntest
tal-pjanijiet tar-riżoluzzjoni tal-grupp. L-arranġamenti nazzjonali
ta' finanzjament, flimkien ma’ mekkaniżmi ta' self u l-mutwalizzazzjoni
tal-arranġamenti nazzjonali fil-każ ta' riżoluzzjoni ta’ gruppi
transfruntieri (Artikolu 98) joħolqu sistema Ewropea ta’ arranġamenti
ta’ finanzjament.
L-Artikolu 99 jittratta r-rwol tal-Iskemi
ta' Garanzija tad-Depożiti (SGD) fil-qafas tar-riżoluzzjoni. L-iSGD
jistgħu jintalbu jikkontribwixxu għal riżoluzzjoni
f’żewġ modi.
L-ewwel, l-iskemi ta' garanzija
tad-depożiti jridu jikkontribwixxu lejn l-iżgurar
tal-aċċess kontinwu għad-depożiti koperti. L-iskemi ta'
garanzija tad-depożiti huma attwalment stabbiliti fl-Istati Membri kollha
skont id-Direttiva 94/19/KE. Huma jikkumpensaw lid-depożituri
fil-livell ta' konsumatur sa EUR 100,000 fir-rigward ta’ depożiti
mhux disponibbli, qabel jiġu surrogati lilhom fi proċeduri ta’
likwidazzjoni. B’kuntrast, riżoluzzjoni tevita n-nuqqas ta’ disponibbiltà
ta’ depożiti koperti, li hija preferibbli mil-lat tad-depożituri. Huwa
għalhekk mixtieq li l-iSGD jikkontribwixxu għal ammont ekwivalenti
għat-telf li kien ikollhom iġarrbu fi proċeduri normali ta'
falliment, kif rifless fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 99. Sabiex
jipprovdu għal finanzjament suffiċjenti, qed tiġi introdotta
l-klassifikazzjoni tal-iskemi ta' garanzija tad-depożiti
fil-ġerarkija tal-pretensjonijiet, bl-iSGD jikklassifikaw pari passu ma’
pretensjonijiet mhux preferuti u mhux iggarantiti. Il-kontribuzzjoni tal-iSGD
trid issir fi flus sabiex jassorbu t-telf li jappartjeni
għad-depożiti koperti.
It-tieni nett, filwaqt li l-Istati Membri
jridu tal-inqas jużaw l-iSGD bl-iskop li jipprovdu flus biex jiżguraw
aċċess kontinwu għal depożiti koperti, huma jżommu
diskrezzjoni rigward kif jiffinanzjaw ir-riżoluzzjoni: jistgħu
jiddeċiedu li joħolqu arranġamenti ta' finanzjament separati
mill-iSGD jew jużaw l-iSGD tagħhom ukoll bħala arranġamenti
ta' finanzjament skont l-Artikolu 91. Fil-fatt, hemm sinerġiji bejn
l-iskemi ta' garanzija tad-depożiti u r-riżoluzzjoni. Meta qafas ta'
riżoluzzjoni li jillimita l-kontaġju jkun fis-seħħ, dan
inaqqas l-għadd ta' fallimenti ta' banek u għalhekk il-probabbiltà
ta' ħlas mill-iSGD. Għalhekk il-proposta tippermetti lill-Istati
Membri jużaw l-iSGD għall-finanzjament tar-riżoluzzjonijiet
sabiex jinħolqu ekonomiji ta' skala. Meta ż-żewġ
arranġamenti jkunu separati, l-iSGD ikunu responsabbli
għall-protezzjoni tad-depożituri koperti sal-punt u skont
il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 99, il-paragrafi 1 sa 4,
filwaqt li finanzjament supplimentari jiġi pprovdut minn arranġamenti
ta’ finanzjament separati stabbiliti skont l-Artikolu 91. B’kuntrast, fejn
jagħżlu arranġament ta' finanzjament uniku, dan ikun ikopri kemm
it-telf li jaffettwa d-depożiti koperti kif ukoll finijiet oħrajn
taħt l-Artikolu 92. F'dak il-każ, l-iSGD ikollhom jikkonformaw
mal-kundizzjonijiet kollha tal-kontribuzzjonijiet, is-self u l-mutwalizzazzjoni
stabbiliti skont l-Artikoli 93 sa 98.
Fi kwalunkwe każ, jekk wara
kontribuzzjoni mill-iSGD, l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni tfalli fi
stadju aktar tard u l-iSGD ma jkollhiex fondi biżżejjed biex
tħallas lura lid-depożituri, l-iSGD għandu jkollha
arranġamenti fis-seħħ sabiex tiġbor l-ammonti
korrispondenti minnufih mingħand il-membri tagħha.
X'aktarx li jkun hemm għajnuna mill-Istat
fl-intervent tal-fondi ta' riżoluzzjoni, irrispettivament mit-tip ta’
arranġamenti nazzjonali ta' finanzjament (jiġifieri fond ta'
riżoluzzjoni separat mill-Iskema ta' Garanzija tad-Depożiti jew billi
l-Iskema ta’ Garanzija tad-Depożiti tintuża bħala fond ta'
riżoluzzjoni). 
4.4.16.   Konformità
mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE
Fit-23 ta’ Settembru 2009,
il-Kummissjoni adottat proposti għar-Regolamenti li jistabbilixxu l-ABE,
l-AEAPX u l-AETS[16].
F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tixtieq tfakkar id-Dikjarazzjonijiet relatati
mal-Artikoli 290 u 291 tat-TFUE li għamlet matul l-adozzjoni
tar-Regolamenti li jwaqqfu l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej fejn
intqal: “fir-rigward tal-proċess għall-adozzjoni ta' standards
regolatorji, il-Kummissjoni tenfasizza n-natura unika tas-settur tas-servizzi finanzjarji,
li jkompli mal-istruttura Lamfalussy u li kien speċifikament rikonoxxut
fid-Dikjarazzjoni 39 għat-TFUE. Madankollu, il-Kummissjoni
għandha dubji serji jekk ir-restrizzjonijiet fuq ir-rwol tagħha meta
tadotta atti delegati u miżuri ta' implimentazzjoni humiex skont
l-Artikoli 290 u 291 TFUE.”
4.4.17.   Bidliet fid-Direttiva
tal-Istralċ, id-Direttivi tal-Liġi tal-Kumpaniji u r-Regolament dwar
l-ABE (Artikoli 104 – 111)
Id-Direttiva 2001/24/KE tipprovdi għar-rikonoxximent
reċiproku u għall-infurzar tal-miżuri ta' riorganizzazzjoni jew
stralċ fir-rigward ta' istituzzjonijiet ta’ kreditu li jkollhom
fergħat fi Stati Membri oħra. Id-Direttiva
tfittex li tiżgura li istituzzjoni ta' kreditu u l-fergħat
tagħha fi Stati Membri oħra jiġu riorganizzati jew stralċati
skont il-prinċipji tal-unità u l-universalità u b'hekk tiżgura li
jkun hemm sett wieħed biss ta' proċeduri ta' insolvenza u li fih
l-istituzzjoni ta’ kreditu tiġi trattata bħala entità waħda. L-unità
u l-universalità tal-proċeduri jiżguraw trattament ugwali
tal-kredituri irrispettivament min-nazzjonalità tagħhom, il-post
tar-residenza jew id-domiċilju. Sabiex jiġi żgurat trattament ugwali
tal-kredituri fil-proċessi tar-riżoluzzjoni wkoll,
id-Direttiva 2001/24/KE hija emendata biex testendi l-kamp ta'
applikazzjoni tagħha għal ditti tal-investiment u għall-użu
tal-għodod ta' riżoluzzjoni lil kwalunkwe entità koperta
mir-reġim ta’ riżoluzzjoni.
Id-Direttivi
tal-Unjoni dwar il-Liġi tal-Kumpaniji fihom regoli għall-protezzjoni
tal-azzjonisti u l-kredituri. Xi wħud minn dawn ir-regoli jistgħu
jfixklu l-azzjoni rapida mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni.
It-Tieni Direttiva
dwar il-Liġi tal-Kumpaniji teħtieġ li kwalunkwe żieda
fil-kapital f’kumpannija pubblika b’responsabbiltà limitata jiġu approvati
mil-laqgħa ġenerali, filwaqt li d-Direttiva 2007/36 (Direttiva
dwar id-Drittijiet tal-Azzjonijisti) teħtieġ perjodu ta'
konvokazzjoni ta' 21 jum għal dik il-laqgħa. Ir-restawrar rapidu
tas-sitwazzjoni finanzjarja ta' istituzzjoni ta' kreditu permezz ta’ żieda
kapitali għalhekk mhijiex possibbli. Għalhekk il-proposta temenda
d-Direttiva dwar id-Drittijiet tal-Azzjonijisti biex tippermetti
lil-laqgħa ġenerali tiddeċiedi bil-quddiem li se japplika
perjodu ta' konvokazzjoni iqsar għal laqgħa ġenerali li
tiddeċiedi dwar żieda tal-kapital f'sitwazzjonijiet ta'
emerġenza. Din l-awtorizzazzjoni se jkun parti mill-pjan ta' rkupru. Dan
se jippermetti azzjoni rapida filwaqt li żżomm intatti s-setgħat
deċiżjonali tal-azzjonisti.
Barra minn hekk,
id-Direttivi dwar il-Liġi tal-Kumpaniji jeħtieġu li żieda
jew tnaqqis fil-kapital, fużjonijiet u diviżjonijiet ikunu
suġġetti għall-approvazzjoni tal-azzjonisti u li japplikaw
drittijiet ta' prelazzjoni kull meta l-kapital jiżdied b’korrispettiv fi
flus. Barra minn hekk, id-Direttiva dwar l-Offerti ta’ Xiri teħtieġ
offerti mandatorji meta kwalunkwe persuna – inkluż l-Istat - jakkwista
ishma aktar mil-limitu massimu tal-kontroll f'kumpanija elenkata (normalment
30-50%). Sabiex jiġu indirizzati dawn l-ostakli, il-proposta tippermetti
lill-Istati Membri jidderogaw minn dawn id-dispożizzjonijiet li
jeħtieġu l-kunsens tal-kredituri jew l-azzjonisti jew inkella
tiġi mfixkla r-riżoluzzjoni effettiva u rapida.
Sabiex jiġi
żgurat li l-awtoritajiet responsabbli għar-riżoluzzjoni jkunu
rappreżentati fis-Sistema Ewropea ta' Superviżjoni Finanzjarja
stabbilita mir-Regolament N°1093/2010 u biex jiġi żgurat l-ABE
jkollha l-kompetenza meħtieġa biex twettaq il-kompiti previsti f’din
id-Direttiva, ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 għandu jiġi
emendat sabiex jinkludu l-awtoritajiet nazzjonali ta' riżoluzzjoni kif
definit f'din id-Direttiva, fil-kunċett ta' awtoritajiet kompetenti
stabbilit f'dak ir-Regolament.
4.4.18.   Dħul fis-seħħ
Id-Direttiva se tidħol fis-seħħ
fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-ĠU.
F'konformità mal-prattika komuni, l-iskadenza
tat-traspożizzjoni tad-Direttiva hija stabbilita għal 18-il xahar,
jiġifieri l-31 ta' Diċembru 2014.
Id-dispożizzjonijiet dwar l-għodda
tal-ippleġġjar intern huma soġġetti għal perjodu itwal
ta' żmien għat-trasposizzjoni u għandhom jibdew jiġu
applikati mill-1 ta' Jannar 2018. Dik id-data tqis
iċ-ċikli tal-maturità osservati tad-dejn eżistenti,
il-ħtieġa li jiġi evitaw id-diżingranaġġ u
l-ħtieġa li l-istituzzjonijiet jimplimentaw rekwiżiti ġodda
għall-kapital sal-2018.
Skont id-Dikjarazzjoni Politika Konġunta
tal-Istati Membri u l-Kummissjoni tat-28 ta' Settembru 2011 dwar
id-dokumenti ta' spjegazzjoni, l-Istati Membri għandhom jakkumpanjaw
in-notifika tal-miżuri ta' implimentazzjoni b'tabbelli ta' korrelazzjoni. Dan
huwa ġġustifikata fid-dawl tal-kumplessità tad-Direttiva, li tkopri
suġġetti differenti u huwa probabbli li tkun teħtieġ
pluralità ta’ miżuri implimentattivi u fid-dawl tal-fatt li xi Stati
Membri diġà adottaw leġiżlazzjonijiet li parzjalment jimplimentaw
din id-Direttiva.
5.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
L-alternattivi
politiċi ta' hawn fuq se jkollhom implikazzjonijiet għall-baġit
tal-Unjoni.
Il-proposta preżenti teħtieġ
lill-ABE (i) tiżviluppa madwar 23 standard tekniku u 5 linji
gwida (ii) tieħdu sehem fil-kulleġġi tar-riżoluzzjoni,
jieħdu deċiżjonijiet f'każ ta' nuqqas ta' qbil u
teżerċita medjazzjoni vinkolanti u (iii) tipprovdi
għar-rikonoxximent ta' proċeduri ta' riżoluzzjoni ta' pajjiżi
terzi skont l-Artikolu 85 u tikkonkludi qafas nonvinkolanti ta'
arranġamenti ta’ kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi skont
l-Artikolu 88. L-istandards tekniċi għandhom jitlestew sa 12-il
xahar wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva, li qed jiġi
pproġettat li tidħol fis-seħħ bejn Ġunju u
Diċembru 2013. Il-proposta tal-Kummissjoni tinkludi kompiti fit-tul
għall-ABE li se jeħtieġu l-ħolqien ta’ 5 karigi
addizzjonali (aġenti temporanji) sa mill-2014. Barra minn hekk, 11-il
espert nazzjonali sekondat "SNE" huma previsti biex iwettqu kompiti
temporanji limitati għall-2014 u l-2015.
2012/0150 (COD)
Proposta għal
DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u
r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u
li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 77/91/KEE u 82/891/KE, id-Direttivi 2001/24/KE,
2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE u 2011/35/KE u r-Regolament (UE)
Nru 1093/2010
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114
tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea[17],
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[18],
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank
Ċentrali Ewropew[19],
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)              
Il-kriżi finanzjarja li bdiet fl-2008 uriet li
hemm nuqqas sinifikanti ta' għodod adegwati fil-livell tal-Unjoni sabiex
jiġu ttrattati b'mod effettiv l-istituzzjonijiet ta' kreditu mhux sodi jew
li qed ifallu. Dawn l-għodod huma, b'mod partikolari, meħtieġa
sabiex jipprevjenu l-insolvenza jew biex meta sseħħ insolvenza
jimminimizzaw ir-riperkussjonijiet negattivi billi jippreżervaw
il-funzjonijiet sistemikament importanti tal-istituzzjoni konċernata. Matul
il-kriżi, dawn l-isfidi kienu fattur ewlieni li ġiegħel
lill-Istati Membri sabiex isalvaw l-istituzzjonijiet ta' kreditu billi
jużaw fondi pubbliċi.
(2)              
Is-swieq finanzjarji tal-Unjoni huma integrati u
interkonnessi ferm, b’ħafna istituzzjonijiet ta’ kreditu joperaw b’mod
estensiv lil hinn mill-fruntieri nazzjonali. Huwa probabbli li l-falliment ta’
istituzzjoni ta’ kreditu transfruntiera jaffettwa l-istabbiltà tas-swieq
finanzjarji fl-Istati Membri differenti fejn topera. L-inabbiltà tal-Istati
Membri li jieħdu l-kontroll ta' istituzzjoni ta’ kreditu li qed tfalli u
jirriżolvuha b’mod li effettivament jipprevjeni ħsara sistemika usa’
tista’ thedded il-fiduċja reċiproka tal-Istati Membri u l-kredibbiltà
tas-suq intern fil-qasam tas-servizzi finanzjarji. L-istabbiltà tas-swieq
finanzjarji hija, għalhekk, kundizzjoni essenzjali
għall-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern.
(3)              
Attwalment ma hemm l-ebda armonizzazzjoni
tal-proċeduri sabiex jiġu riżolti istituzzjonijiet ta’ kreditu
fil-livell tal-Unjoni. Xi Stati Membri japplikaw għall-istituzzjonijiet
ta' kreditu l-istess proċeduri li japplikaw lill-impriżi insolventi
l-oħra, u f'ċerti każijiet adattawhom
għall-istituzzjonijiet ta' kreditu. Hemm differenzi sostanzjali,
proċedurali u konsiderevoli bejn il-liġijiet, ir-regolamenti u
d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirregolaw l-insolvenza
tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu fl-Istati Membri. Barra minn hekk,
il-kriżi finanzjarja esponiet li proċeduri ta’ insolvenza
korporattiva ġenerali mhumiex dejjem adattati għall-istituzzjonijiet
ta’ kreditu minħabba li mhux dejjem jiżguraw ir-rapidità
tal-intervent, il-kontinwazzjoni tal-funzjonijiet essenzjali tal-istituzzjonijiet
ta’ kreditu u l-preżervazzjoni tal-istabbiltà finanzjarja.
(4)              
Huwa għalhekk meħtieġ reġim
sabiex l-awtoritajiet jiġu pprovduti bl-għodod sabiex jintervjenu
b’mod bikri u malajr biżżejjed f'istituzzjoni mhux soda jew li qed
tfalli sabiex tiġi żgurata l-kontinwità tal-funzjonijiet finanzjarji
u ekonomiċi essenzjali tal-istituzzjoni ta’ kreditu, fil-waqt li jiġi
minimizzat l-impatt ta' falliment ta' istituzzjoni fuq is-sistema finanzjarja u
jiġi żgurat li azzjonisti u kredituri jġarrbu telf xieraq. Setgħat
ġodda għandhom jippermettu lill-awtoritajiet iżommu
aċċess mhux interrott għad-depożiti u
t-tranżazzjonijiet ta’ pagament, ibigħu l-porzjonijiet vijabbli
tad-ditta fejn xieraq, u jqassmu t-telf f’manjiera li hija ġusta u
prevedibbli. Dawn l-għanijiet għandhom jgħinu sabiex tiġi
evitata d-destabilizzazzjoni tas-swieq finanzjarji u jiġu minimizzati
spejjeż għall-kontribwenti.
(5)              
Xi Stati Membri diġà promulgaw bidliet
leġiżlattivi li jintroduċu mekkaniżmi biex jirriżolvu
istituzzjonijiet ta’ kreditu li qed ifallu; oħrajn indikaw l-intenzjoni
tagħhom li jintroduċu dawn il-mekkaniżmi jekk ma jiġux
adottati f’livell tal-Unjoni. Huwa probabbli li differenzi nazzjonali
fil-kundizzjonijiet, is-setgħat u l-proċessi
għar-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta' kreditu jikkostitwixxu
ostakli għall-operat mingħajr intoppi tas-suq intern u jfixklu
l-kooperazzjoni bejn awtoritajiet nazzjonali meta jittrattaw ma' gruppi
bankarji transfruntieri li qed ifallu. Dan huwa partikolarment veru fejn
approċċi differenti jfissru li l-awtoritajiet nazzjonali ma
għandhomx l-istess livell ta’ kontroll jew l-istess abbiltà li
jirriżolvu istituzzjonijiet ta’ kreditu. Dawn id-differenzi
fir-reġimi ta' riżoluzzjoni jistgħu jaffettwaw ukoll
l-ispejjeż ta’ finazjament bankarju b’mod differenti fl-Istati Membri
differenti u potenzjalment joħolqu distorsjonijiet kompetittivi bejn
il-banek. Reġimi ta' riżoluzzjoni effettivi fl-Istati Membri kollha
huma meħtieġa wkoll sabiex jiġi żgurat li
l-istituzzjonijiet ma jkunux jistgħu jiġu ristretti
fl-eżerċizzju ta’ stabiliment li jiġu mis-suq uniku permezz
tal-kapaċità finanzjarja tal-Istat Membru tad-domiċilju tagħhom
li jimmaniġġja l-falliment tagħhom.
(6)              
Dawn l-ostakli għandhom jiġu eliminati u
għandhom jiġu adottati regoli sabiex jiġi żgurat li
d-dispożizzjonijiet tas-suq intern ma jiġux mhedda. Għal dak
il-għan, ir-regoli li jirregolaw ir-riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet
għandhom isiru soġġetti għal regoli ta’ armonizzazzjoni
minimi komuni.
(7)              
Ladarba l-għanijiet tal-azzjoni li trid
tittieħed, jiġifieri l-armonizzazzjoni tar-regoli u l-proċessi
għar-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, ma jistgħux
jinkisbu biżżejjed mill-Istati Membri, u jistgħu għalhekk
minħabba l-effetti ta’ falliment ta’ kwalunkwe istituzzjoni fl-Unjoni
kollha, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta
miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit
fl-Artikolu 5 tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju
tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx
lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk
l-għanijiet.
(8)              
Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza
mal-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni Ewropea fil-qasam
tas-servizzi finanzjarji kif ukoll l-ogħla livell possibbli ta' stabbiltà
finanzjarja fil-firxa sħiħa ta’ istituzzjonijiet, ir-reġim
tar-riżoluzzjoni ma għandux japplika biss għall-istituzzjonijiet
ta' kreditu iżda anke għal ditti ta' investiment soġġetti
għar-rekwiżiti prudenzjali stabbiliti mid-Direttiva 2006/49/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006
dwar l-adegwatezza tal-kapital ta’ ditti ta’ investiment u istituzzjonijiet ta’
kreditu[20].
Ir-reġim għandu japplika wkoll għall-kumpaniji
b'parteċipazzjoni finanzjarji u kumpaniji b'parteċipazzjoni
finanzjarji mħallta li hemm proveddiment għalihom
fid-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni
supplementari ta' istituzzjonijiet ta' kreditu dwar impriżi ta'
assigurazzjoni u ditti tal-investiment f'konglomerat finanzjarju u li temenda
d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 79/267/KEE, 92/49/KEE, 92/96/KEE,
93/6/KEE u 93/22/KEE, u d-Direttivi 98/78/KE u 2000/12/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill[21],
kumpaniji b'parteċipazzjoni b'attività mħallta u istituzzjonijiet
finanzjarji, fejn tal-aħħar ikunu sussidjarji ta' istituzzjoni ta'
kreditu jew ditta tal-investiment. Il-kriżi uriet li l-insolvenza ta’
entità affiljata ma’ grupp jista’ jkollha impatt rapidu fuq is-solvenza
tal-grupp kollu u, għaldaqstant ikollha wkoll implikazzjonijiet
sistemiċi proprji. L-awtoritajiet għandu għalhekk ikollhom ukoll
mezzi effettivi ta’ azzjoni fir-rigward ta’ dawk l-entitajiet sabiex
jipprevjenu l-kontaġju u jipproduċu skema ta’ riżoluzzjoni
konsistenti għall-grupp kollu, minħabba li l-insolvenza ta’ entità
affiljata ma' grupp jista’ jkollha impatt rapidu fuq is-solvenza tal-grupp
kollu.
(9)              
L-użu tal-għodda u s-setgħat
tar-riżoluzzjoni previsti f'din id-Direttiva jistgħu jfixklu
d-drittijiet tal-azzjonisti u l-kredituri. B’mod partikolari, is-setgħa
tal-awtoritajiet li jittrasferixxu l-ishma jew l-assi kollha jew parti minnhom
ta' istituzzjoni lil akkwirent privat mingħajr il-kunsens tal-azzjonisti
jaffettwa d-drittijiet tas-sjieda tal-azzjonisti. Barra minn hekk,
is-setgħa li jiġi deċiż liema obbligazzjonijiet jiġu
ttrasferiti minn istituzzjoni ta’ kreditu li qed tfalli abbażi
tal-għanijiet tal-iżgurar tal-kontiwità tas-servizzi u li jiġi
evitat effett ħażin fuq l-istabbiltà finanzjara jista’ jaffettwa
t-trattament ugwali tal-kredituri.
(10)          
L-Awtoritajiet Nazzjonali għandhom iqisu
r-riskju, id-daqs u l-interkonnessitività ta' istituzzjoni fil-kuntest
tal-pjanijiet ta' rkupru u riżoluzzjoni u meta jużaw l-għodod
differenti għad-dispożizzjoni tagħhom, jaċċertaw
ruħhom li r-reġim jiġi applikat b'mod xieraq.
(11)          
Sabiex tiġi żgurata r-rapidità
meħtieġa ta’ azzjoni, tiġi ggarantita l-indipendenza minn atturi
ekonomiċi u jiġu evitati kunflitti ta’ interess, l-Istati Membri
għandhom jaħtru awtoritajiet amministrattivi pubbliċi sabiex
iwettqu l-funzjonijiet u l-kompiti fir-rigward ta' riżoluzzjoni skont din
id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li riżorsi
xierqa jiġu allokati lil dawk l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni. In-nomina
ta' awtoritajiet pubbliċi ma għandhiex teskludi delegar taħt
ir-responsabbiltà tal-awtorità ta' riżoluzzjoni. Madankollu, mhuwiex
meħtieġ li tiġi preskritta l-awtorità eżatta li l-Istati
Membri għandhom jaħtru bħala l-awtorità ta’ riżoluzzjoni. Filwaqt
li l-armonizzazzjoni ta’ dak l-aspett tiffaċilita l-koordinazzjoni,
fl-istess ħin tinterferixxi konsiderevolment mas-sistemi kostituzzjonali u
amministrattivi tal-Istati Membri. Grad suffiċjenti ta’ koordinazzjoni
xorta jista’ jinkiseb b’rekwiżit inqas intrużiv: l-awtoritajiet
nazzjonali kollha involuti fir-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet
għandhom jiġu rrappreżentati f'kulleġġi tar-riżoluzzjoni,
fejn isseħħ koordinazzjoni fil-livell transfruntier jew tal-Unjoni. L-Istati
Membri għandhom għalhekk ikunu liberi li jagħżlu liema
awtoritajiet għandhom ikunu responsabbli għall-applikazzjoni
tal-għodod ta’ riżoluzzjoni u għall-eżerċizzju tas-setgħat
previsti f’din id-Direttiva.
(12)          
Fid-dawl tal-konsegwenzi li l-falliment ta’
istituzzjoni ta’ kreditu jew ditta tal-investiment jista’ jkollha fuq
is-sistema finanzjarja u l-ekonomija ta’ Stat Membru kif ukoll
il-ħtieġa possibbli li jintużaw fondi pubbliċi sabiex
tiġi riżolta kriżi, il-Ministeri tal-Finanzi jew ministeri
rilevanti oħra fl-Istati Membri għandhom jiġu involuti
mill-qrib, fi stadju bikri, fil-proċess tal-immaniġġjar u
r-riżoluzzjoni tal-kriżi.
(13)          
Resoluzzjoni effettiva tal-istituzzjonijiet jew
gruppi li joperaw madwar l-Unjoni teħtieġ kooperazzjoni bejn
l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' risoluzzjoni fi ħdan
kulleġġi ta' superviżjoni u riżoluzzjoni fl-istadji kollha
koperti minn din id-Direttiva, mill-preparazzjoni ta' pjannijiet ta' rkupru u
riżoluzzjoni sar-riżoluzzjoni reali ta' istituzzjoni. Fil-każ
ta' nuqqas ta' qbil bejn l-awtoritajiet nazzjonali dwar deċiżjonijiet
li għandhom jittieħdu skont din id-Direttiva fir-rigward ta'
istituzzjonijiet, l-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE) għandha, bħala
l-aħħar rimedju, taqdi rwol ta’ medjazzjoni vinkolanti. Għal dak
il-għan, l-ABE għandha tingħata s-setgħa li jieħu
deċiżjonijiet li jeħtieġu lill-awtoritajiet nazzjonali
jieħdu jew jastjenu minn azzjonijiet speċifiċi skont
id-dispożizzjonijiet tar-Regolament 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità
Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda
d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar
id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78//KE[22].
(14)          
Sabiex tiżgura approċċ uniformi u
konsistenti fil-qasam kopert minn din id-Direttiva, l-ABE għandha wkoll
tingħata s-setgħa tadotta linji gwida, u telabora standards
regolatorji u tekniċi li jiġu approvati mill-Kummissjoni permezz ta’
atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament
tal-Unjoni Ewropea.
(15)          
Sabiex jittrattaw b'mod effiċjenti ma'
istituzzjonijiet li qed ifallu, l-awtoritajiet għandu jkollhom
is-setgħa jimponu miżuri preventivi u preparatorji.
(16)          
Huwa essenzjali li l-istituzzjonijiet kollha
jħejju u jaġġornaw regolarment pjanijiet ta' rkupru li
jistabbilixxu miżuri li għandhom jittieħdu minn dawk
l-istituzzjonijiet taħt ċirkostanzi jew xenarji differenti. Dawn
il-pjanijiet għandhom ikunu dettaljati u bbażati fuq
suppożizzjonijiet realistiċi applikabbli f’firxa ta’ xenarji robusti
u severi. Ir-rekwiżit li jitħejja pjan ta’ rkupru għandu
madankollu jiġi applikat proporzjonalment u jirrifletti l-importanza
sistemika tal-istituzzjoni jew il-grupp. F’dak il-kuntest, il-kontenut
meħtieġ għandu jqis ukoll in-natura tas-sorsi tal-finanzjament
tal-istituzzjoni u l-grad safejn l-appoġġ tal-grupp ikun disponibbli
b’mod kredibbli. Istituzzjonijiet għandhom ikunu meħtieġa li
jissottomettu l-pjanijiet tagħhom lil superviżuri għal
valutazzjoni kompleta, inkluż jekk il-pjanijiet humiex komprensivi u
jistgħux jirristawraw b'mod fattibbli l-vijabbiltà tal-istituzzjoni,
fil-ħin, anke f'perjodi ta' stress finanzjarju.
(17)          
Fejn istituzzjoni ma tippreżentax pjan ta'
rkupru adegwat, is-superviżuri għandu jkollhom is-setgħa
jesiġu lil dik l-istituzzjoni tieħu kwalunkwe miżura
meħtieġa biex tirranġa n-nuqqasijiet tal-pjan, inkluż li
tagħmel tibdil fil-mudell tan-negozju tagħha jew fl-istrateġija
ta' finanzjament tagħha. Dak ir-rekwiżit jista' jaffettwa l-libertà
tat-twettiq tan-negozju kif garantit mill-Artikolu 16 tal-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali. Il-limitazzjoni ta' dak id-dritt fundamentali huwa
madankollu meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet
tal-istabbiltà finanzjarja u biex jiġu protetti d-depożituri u
l-kredituri. Aktar speċifikament, din il-limitazzjoni hija
meħtieġa sabiex jissaħħaħ negozju tal-istituzzjonijiet
u jiġi evitat li l-istituzzjonijiet jikbru eċċessivament jew
jieħdu riskji eċċessivi mingħajr ma jkunu kapaċi
negħlbu l-ostakoli u t-telf u jirrestawraw il-bażi kapitali
tagħhom. Il-limitazzjoni hija wkoll proporzjonata peress li azzjoni
preventiva biss tista’ tiżgura li jittieħdu prekawzjonijiet adegwati
u għalhekk tikkonforma mal-Artikolu 52 tal-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
(18)          
L-ippjanar tar-riżoluzzjoni huwa komponent
essenzjali ta' riżoluzzjoni effettiva. L-awtoritajiet għandu jkollhom
l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex jippjanaw kif il-funzjonijiet
essenzjali ta’ istituzzjoni jew ta’ grupp transfruntier jistgħu jiġu
iżolati mill-bqija tan-negozju u ttrasferiti sabiex jiġu żgurati
l-preżervazzjoni u l-kontinwazzjoni ta’ funzjonijiet essenzjali. Ir-rekwiżit
li jitħejja pjan ta’ riżoluzzjoni għandu madankollu jiġi
ssimplifikat u jirrifletti l-importanza sistemika tal-istituzzjoni jew
il-grupp. 
(19)          
L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom
is-setgħa jitolbu bidliet fl-istruttura u l-organizzazzjoni ta'
istituzzjonijiet jew gruppi sabiex ineħħu impedimenti prattiċi
għall-applikazzjoni tal-għodod tar-riżoluzzjoni u jiżguraw
ir-riżolvibbiltà tal-entitajiet konċernati. Minħabba n-natura
potenzjalment sistemika tal-istituzzjonijiet kollha, huwa kruċjali sabiex
tinżamm l-istabbiltà finanzjarja, li l-awtoritajiet ikollhom
il-possibbiltà jirrisolvu kwalunkwe istituzzjoni. Sabiex jiġi rispettat
id-dritt li jitwettaq negozju stabbilit fl-Artikolu 16 tal-Karta
tad-Drittijiet Fundamentali, id-diskrezzjoni tal-awtoritajiet għandha tkun
limitat biss għal dak li huwa meħtieġ sabiex jiġu
ssimplifikati l-istruttura u l-operati tal-istituzzjoni biex titjieb
r-riżoluzzjoni tagħha. Barra minn dan, kwalunkwe miżura imposta
għal dawn l-għanijiet għandha tkun konsistenti mal-liġi
tal-UE. Il-miżuri la għandhom ikunu direttament u lanqas
indirettament diskriminatorji abbażi tan-nazzjonalità, u għandhom
jiġu ġġustifkati mir-raġuni prevalenti li qed jitwettqu
fl-interess pubbliku u tal-istabbiltà finanzjarja. Sabiex jiġi ddeterminat
jekk azzjoni tteħditx fl-interess pubbliku ġenerali, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni, li jaġixxu fl-interess pubbliku ġenerali,
għandhom ikunu jistgħu jilħqu l-għanijiet tagħhom ta'
riżoluzzjoni mingħajr ma jiltaqgħu ma' impedimenti
għall-applikazzjoni tal-għodod ta' riżoluzzjoni jew
għall-abbiltà tagħhom li jeżerċitaw is-setgħat
mogħtija lilhom. Barra minn hekk, azzjoni ma għandhiex tmur lil hinn
mill-minimu meħtieġ sabiex jinkisbu l-għanijiet. Meta
jiddeterminaw il-miżuri li għandhom jittieħdu, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom iqisu t-twissijiet u r-rakkomandazzjonijiet
tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku stabbilit skont ir-Regolament (UE)
Nru 1092/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-24 ta' Novembru 2010 dwar is-sorveljanza makroprudenzjali
tal-Unjoni tas-sistema finanzjarja u li jistabbilixxi Bord Ewropew dwar
ir-Riskju Sistemiku[23].
(20)          
Il-miżuri proposti sabiex jiġu
indirizzati jew jitneħħew l-impedimenti għar-riżoluzzjoni
ta’ istituzzjoni jew grupp ma għandhomx jipprevjenu lill-istituzzjonijiet
milli jeżerċitaw id-dritt ta’ stabbilment mogħti mit-Trattat
dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(21)          
Il-pjanijiet ta' rkupru u riżoluzzjoni ma
għandhomx jissoponu aċċess għal għajnuna finanzjarja
pubblika straordinarja jew skopertura tal-kontribwenti għar-riskju
tat-telf. Aċċess għal faċilitajiet ta' likwidità pprovduti
minn banek ċentrali, inklużi faċilitajiet ta' likwidità ta'
emerġenza, ma għandux jitqiesu bħala għajnuna ta'
finanzjament pubblika straordinarja sakemm l-istituzzjoni tkun solventi
fil-mument tal-forniment tal-likwidità, u tali forniment ta' likwidità ma jkunx
parti minn pakkett ta' għajnuna akbar; li l-faċilità tkun
kompletament garantita b'kollateral li għalih jiġi applikat tnaqqis,
skont il-kwalità u l-valur fis-suq tiegħu, li l-bank ċentrali jimponi
rata ta' interess ta' penalità fuq il-benefiċjarju; u li l-miżura
titieħed fuq l-inizjattiva tal-bank ċentrali nnifsu, u b'mod
partikolari ma tkunx sostnuta b'xi kontrogaranzija mill-Istat.
(22)          
L-għoti ta’ għajnuna finanzjarja minn
entità waħda fi grupp transfruntier lil entità oħra fl-istess grupp
hija attwalment ristretta minn għadd ta’ dispożizzjonijiet stabbiliti
mil-liġijiet nazzjonali. Dawk id-dispożizzjonijiet huma ddisinjati
sabiex jipproteġu lill-kredituri u l-azzjonisti ta’ kull entità. Madankollu,
dawk id-dispożizzjonijiet ma jqisux l-interdipendenza tal-entitajiet
tal-istess grupp jew l-interess tal-grupp. Fil-livell internazzjonali,
il-kunċett tal-interess tal-grupp ġie żviluppat permezz
tal-ġurisprudenza jew regoli legali f’ċerti sistemi
ġuridiċi biss. Dan il-kunċett iqis, minbarra l-interess ta’ kull
entità individwali fi grupp, l-interess indirett li kull entità fi grupp
għandha fil-prosperità tal-grupp sħiħ. Madankollu, dan huwa
differenti minn Stat Membru għall-ieħor u ma jipprovdix
iċ-ċertezza ġuridika meħtieġa. Huwa għalhekk
xieraq li jiġi stabbilit taħt liema kondizzjonijiet għajnuna
finanzjarja tista’ tiġi ttrasferit bejn entitajiet fi grupp bankarju
transfruntier bil-ħsieb li tiġi żgurata l-istabbiltà finanzjarja
tal-grupp kollu kemm hu. L-għajnuna finanzjarja bejn l-entitajiet fi grupp
għandha tkun volontarja. Huwa xieraq li l-eżerċizzju tad-dritt
ta’ stabbiliment ma jitqegħedx direttament jew indirettament taħt
il-kundizzjoni mill-Istati Membri tal-eżistenza ta’ ftehim li
tingħata għajnuna finanzjarja.
(23)          
Sabiex tiġi ppriżervata l-istabbiltà
finanzjarja, huwa importanti li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu
jirrimedjaw id-deterjorazzjoni ta’ sitwazzjoni finanzjarja u ekonomika ta’
istituzzjoni qabel ma l-istituzzjoni tilħaq punt fejn l-awtoritajiet ma
jkollhom l-ebda alternattiva oħra ħlief li jirriżolvuha. Għal
dan il-għan, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw
setgħat ta’ intervent bikri, inkluża s-setgħa li korp
tal-maniġment ta’ istituzzjoni jiġi ssostitwit minn maniġer
speċjali; dan iservi bħala mezz biex issir pressjoni fuq
l-istituzzjoni inkwistjoni sabiex tieħu miżuri sabiex tirrestawra
s-sodezza finanzjarja tagħha u/jew tirriorganizza n-negozju tagħha
sabiex tiġi żgurata l-vijabbiltà tagħha fi stadju bikri. Il-kompitu
tal-maniġer speċjali għandu jkun li jieħu l-miżuri
kollha meħtieġa u jippromwovi soluzzjonijiet sabiex titranġa
s-sitwazzjoni finanzjarja tal-istituzzjoni. Il-ħatra ta' maniġer
speċjali ma għandhiex madankollu tidderoga xi drittijiet
tal-azzjonisti jew is-sidien jew obbligi proċedurali stabbiliti skont
il-liġi tal-kumpaniji tal-Unjoni jew nazzjonali u għandha tirrispetta
l-obbligi internazzjonali tal-Unjoni jew l-Istati Membri marbuta
mal-protezzjoni tal-investiment. Dawn is-setgħat ta' intervent bikri
għandhom jinkludu dawk diġà speċifikati skont
id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006
rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’
kreditu[24]
għal ċirkostanzi oħra minn barra dawk ikkunsidrati bħala
intervent bikri kif ukoll oħrajn ikkunsidrati meħtieġa sabiex
tiġi rrestawrata s-sodezza finanzjarja ta’ istituzzjoni.
(24)          
Il-qafas ta' riżoluzzjoni għandu
jipprovdi għad-dħul f'waqtu tar-riżoluzzjoni qabel istituzzjoni
finanzjarja ssir insolventi fuq il-karta tal-bilanċ u qabel
tispiċċa kompletament fix-xejn l-ekwità kollha. Ir-riżoluzzjoni
għandha tinbeda meta ditta ma tibqax vijabbli jew x'aktarx ma tibqax aktar
vijabbli u miżuri oħra kienu insuffiċjenti biex jiġi evitat
l-falliment. Il-fatt li istituzzjoni ma tissodisfawx ir-rekwiżiti
għal awtorizzazzjoni ma għandux jiġġustifika minnu nnifsu
d-dħul ta' riżoluzzjoni, speċjalment jekk l-istituzzjoni tkun
għadha jew x 'aktarx għadha vijabbli. Istituzzjoni għandha
titqies qed tfalli jew x'aktarx tfalli meta tkun jew x'aktarx ser tkun qed
tikser ir-rekwiżiti kapitali għall-kontinwazzjoni tal-awtorizzazzjoni
minħabba li tkun ġarrbet jew x'aktarx ser iġġarrab telf li
ser inaqqas il-fondi proprji kollha jew sostanzjalment, meta l-assi
tal-istituzzjoni jkunu jew ser isiru anqas mill-obbligazzjonijiet, meta
l-istituzzjoni tkun jew tkun ser issir inkapaċi tħallas l-obbligi tagħha
hekk kif isisru dovuti, jew meta l-istituzzjoni tkun teħtieġ
għajnuna finanzjarja pubblika straordinarja. Il-ħtieġa għal
għajnuna ta' likwidità ta' emerġenza minn bank ċentrali ma
għandhiex fiha nnfisha tkun kondizzjoni li turi b'mod suffiċjenti li istituzzjoni
hija jew ser issir, fil-futur qarib, inkapaċi tħallas
l-obbligazzjonijiet tagħha hekk kif dawn isiru dovuti. Sabiex tiġi
ppriżervata l-istabbiltà finanzjarja, b'mod partikolari f'każ ta'
skarżezza ta' likwidità sistemika, garanziji tal-Istati fuq
faċilitajiet ta' likwidità pprovduti minn banek ċentrali jew
garanziji tal-Istat fuq obbligazzjonijiet ġodda maħruġa ma
għandhomx jiskattaw qafas ta' riżoluzzjoni jekk jintlaħqu
għadd ta' kundizzjonijiet. Partikolarment miżuri ta' garanziji
tal-Istat jeħtieġ li jiġu approvati skont il-qafas
tal-għajnuna mill-Istat u ma għandhomx ikunu parti minn pakkett akbar
ta' għajnuna, u l-użu tal-miżuri ta' garanzija għandu jkun
strettament għal żmien limitat. Fiż-żewġ
każijiet, il-bank jeħtieġ ikun solventi.
(25)          
Is-setgħat tal-awtoritajiet ta'
riżoluzzjoni għandhom japplikaw ukoll għal kumpaniji
b'parteċipazzjoni fejn kemm il-kumpanija b'parteċipazzjoni kif ukoll
l-istituzzjoni sussidjarja jkunu qed ifallu jew probabbli jfallu. Barra minn
hekk u minkejja l-fatt li kumpanija b'parteċipazzjoni tista' ma tkunx qed
tfalli jew probabbli tfalli, is-setgħat tal-awtoritajiet ta'
riżoluzzjoni għandhom japplikaw għall-kumpanija
b'parteċipazzjoni meta istituzzjoni ta' kreditu sussidjarja waħda jew
aktar, jew ditta ta' investiment tissodisfa l-kundizzjonijiet għal
riżoluzzjoni u l-applikazzjoni tal-għodod u s-setgħat
tar-riżoluzzjoni b'relazzjoni mal-kumpanija b'parteċipazzjoni tkun
meħtieġa għar-riżoluzzjoni ta' xi sussidjarja jew aktar
tagħha jew għar-riżoluzzjoni tal-grupp kollu.
(26)          
Meta istituzzjoni tkun qed tfalli jew x’aktarx
tfalli, l-awtoritajiet nazzjonali għandu jkollhom
għad-dispożizzjoni tagħhom sett minimu armonizzat ta'
għodod u setgħat ta' riżoluzzjoni. L-eżerċizzju
tagħhom għandu jkun soġġett għal kundizzjonijiet,
għanijiet, u prinċipji ġenerali komuni. Ladarba l-awtorita ta'
riżoluzzjoni tkun ħadet id-deċiżjoni li tqiegħed
l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni, għandhom jiġu
esklużi l-proċeduri normali ta’ insolvenza. L-Istati Membri
għandhom ikunu jistgħu jikkonferixxu, fuq l-awtoritajiet ta'
riżoluzzjoni, setgħat u għodod addizzjonali ma' dawk
mogħtija lilhom skont din id-Direttiva. L-użu ta' dawn l-għodod
u setgħat addizzjonali, madankollu għandu jikkonforma
mal-prinċipji ta' riżoluzzjoni u l-għanijiet kif stabbiliti
f'din id-Direttiva. B'mod partikolari, l-użu ta' dawn l-għodod jew
setgħat ma għandux jaffettwa r-riżoluzzjoni effettiva ta’ gruppi
transfruntieri u għandu jiżgura li l-azzjonisti jġarrbu telf.
(27)          
Sabiex jiġi evitat periklu morali, kwalunkwe
istituzzjoni insolventi għandha tkun tista’ toħroġ mis-suq,
irrispettivament mid-daqs u l-interkonnessjonijiet tagħha, mingħajr
ma tikkawża taqlib sistemiku. Istituzzjoni li tkun qed tfalli għandha
fil-prinċipju tiġi likwidata skont proċeduri normali ta'
insolvenza. Madankollu, il-likwidazzjoni skont proċeduri normali ta’
insolvenza tista’ tipperikola l-istabbiltà finanzjarja, titterrompi l-provvista
ta’ servizzi essenzjali, u taffettwa l-protezzjoni tad-depożituri. F’dan
il-każ hemm interess pubbliku fl-applikazzjoni ta’ għodod ta’
riżoluzzjoni. L-għanijiet tar-riżoluzzjoni għandhom
għalhekk ikunu li tiġi żgurata l-kontinwità ta’ servizzi
finanzjarji essenzjali, li tinżamm l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja,
li jitnaqqas il-periklu morali billi tiġi mminimizzata d-dipendenza fuq
l-għajnuna finanzjarja pubblika għal istituzzjonijiet li qed ifallu,
u sabiex jiġu protetti d-depożituri.
(28)          
Dejjem għandu jitqies l-istralċ ta'
istituzzjoni insolventi permezz ta' proċeduri normali ta' insolvenza qabel
ma tkun tista' tittieħed deċiżjoni li l-istituzzjoni
tinżamm bħala negozju avvjat. Istituzzjoni insolventi għandha
tinżamm bħala negozju avvjat kemm jista' jkun bl-użu ta’ fondi
privati. Dan jista’ jinkiseb jew permezz ta’
bejgħ jew fużjoni ma’ akkwirent mis-settur privat jew permezz ta’
tnaqqis fil-valur tal-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni jew wara l-konversjoni
tad-dejn tagħha għal ekwità, sabiex isseħħ
rikapitalizzazzjoni.
(29)          
Fl-applikazzjoni tal-għodod ta'
riżoluzzjoni u l-eżerċizzju tas-setgħat ta’
riżoluzzjoni, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom
jaċċertaw ruħhom li azzjonisti u kredituri jġarrbu sehem
xieraq mit-telf, li l-maniġers jiġu ssostitwiti, li l-ispejjeż
tar-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni jiġu mminimizzati, u li l-kredituri
kollha tal-istituzzjoni insolventi li huma tal-istess klassi jiġu
ttrattati b’mod simili. Meta l-użu tal-għodod tar-riżoluzzjoni
jinvolvi l-għotja ta’ għajnuna mill-Istat, l-interventi għandhom
jiġu vvalutati skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-għajnuna
mill-Istat. Għajnuna mill-Istat tista’ tkun involuta, fost l-oħrajn,
fejn il-fondi tar-riżoluzzjoni jew il-fondi ta' garanzija
tad-depożiti jintervjenu biex jgħinu fir-riżoluzzjoni ta'
istituzzjonijiet li jkunu qed ifallu.
(30)          
Il-limitazzjonijiet fuq id-drittijiet
tal-azzjonisti u l-kredituri għandhom ikunu f’konformità
mal-Artikolu 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali. L-għodod
tar-riżoluzzjoni għandhom għalhekk jiġu applikati biss lil
dawk l-istituzzjonijiet li jkunu qed ifallu jew probabbli li jfallu, u dan biss
meta jkun neċessarju biex jintlaħaq l-għan tal-istabbiltà
finanzjarja fl-interess ġenerali. Partikolarment, l-għodod ta'
riżoluzzjoni għandhom jiġu applikati fejn l-istituzzjoni ma
tistax tiġi stralċjata taħt proċeduri normali ta’
insolvenza mingħajr ma tiġi distabbilizzata s-sistema finanzjarja u
l-miżuri jkunu neċessarji sabiex jiġi żgurat trasferiment
rapidu u l-kontinwazzjoni ta' funzjonijiet sistemikament importanti u fejn ma
hemm l-ebda prospett raġonevoli għal kwalunkwe soluzzjoni privata
alternattiva, inklużi kwalunkwe żieda fil-kapital mill-azzjonisti
eżistenti jew minn kwalunkwe parti terza biżżejjed biex
tiġi restawrata l-vijabbiltà sħiħa tal-istituzzjoni.
(31)          
Interferenza mad-drittijiet tas-sjieda ma
għandhiex tkun sproporzjonata. Bħala konsegwenza, l-azzjonisti u
l-kredituri affettwati ma għandhomx iġarrbu iktar telf minn dawk li
kienu jġarrbu kieku l-istituzzjoni ġiet stralċjata
fiż-żmien meta ttieħted id-deċiżjoni
tar-riżoluzzjoni. Fil-każ ta' trasferiment parzjali ta' assi ta'
istituzzjoni taħt riżoluzzjoni lil xerrej privat jew bank tranżitorju,
il-parti residwa tal-istituzzjoni taħt ir-riżoluzzjoni għandha
tiġi stralċjata skont proċeduri normali ta’ insolvenza. Sabiex
jiġu protetti l-azzjonisti u l-kredituri li jitħallew
fil-proċeduri tal-istralċ tal-istituzzjoni, dawn għandhom ikunu intitolati
jirċievu bi ħlas għall-pretensjonijiet tagħhom
fil-proċeduri tal-istralċ mhux inqas minn dak li huwa stmat li kienu
jirkupraw kieku l-istituzzjoni kollha ġiet stralċjata skont
proċeduri normali ta’ insolvenza.
(32)          
Għall-iskop li jiġi protett id-dritt
tal-azzjonisti u l-kredituri li jirċievi mhux inqas minn dak li kienu
jirċievu f'proċeduri normali ta' stralċ, għandhom jiġu
stabbiliti obbligi ċari fir-rigward tal-valwazzjoni tal-assi u
l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni u żmien suffiċjenti għandu
jitħalla biex issir stima xierqa tat-trattament li kienu jirċievu
kieku l-istituzzjoni ġiet stralċjata skont proċeduri normali ta’
insolvenza. Għandu jkun hemm il-possibbiltà li tali valwazzjoni tinbeda
diġà fil-fażi ta' intervent bikri. Qabel tittieħed kwalunkwe
azzjoni ta' riżoluzzjoni, għandha titwettaq stima tal-valur tal-assi
u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni u tat-trattament li l-azzjonisti u
l-kredituri kienu jirċievu taħt il-proċeduri normali ta’
insolvenza. Tali valwazzjoni għandha tkun soġġetta għal
reviżjoni ġudizzjarja flimkien mad-deċiżjoni ta'
riżoluzzjoni biss. Barra minn hekk, għandu jkun hemm obbligu li
jwettaq, wara li jkunu ġew applikati l-għodod tar-riżoluzzjoni,
paragun ex post bejn it-trattament li l-azzjonisti u l-kredituri jkunu
fil-fatt ġew mogħtija u t-trattament li kienu jirċievu taħt
proċeduri normali ta’ insolvenza. Jekk ikun determinat li l-azzjonisti u
l-kredituri jkunu rċevew, fil-ħlas għall-pretensjonijiet
tagħhom, inqas mill-ammont li kienu jirċievu taħt proċeduri
normali ta’ insolvenza, huma għandhom ikunu intitolati għal ħlas
tad-differenza. B'kuntrast mal-valwazzjoni ta' qabel l-azzjoni ta'
riżoluzzjoni, għandu jkun possibbli li dan il-paragun jiġi
kontestat separatament mid-deċiżjoni tar-riżoluzzjoni. L-Istati
Membri għandhom jitħallew ħielsa jiddeċiedu dwar
il-proċedura ta' kif l-azzjonisti u l-kredituri jitħallsu kwalunkwe
differenza li tkun ġiet ddeterminata fit-trattament. Din id-differenza,
jekk ikun hemm, għandha titħallas mill-arranġamenti finanzjarji
stabbiliti skont din id-direttiva. 
(33)          
Huwa importanti li t-telf jiġi rrikonoxxut
mal-falliment tal-istituzzjoni. Il-prinċipju ta' gwida
għall-valwazzjoni tal-assi u l-obbligazzjonijiet ta' istituzzjonijiet li
qed ifallu għandu jkun il-valur tagħhom fis-suq fil-mument meta
l-għodod tar-riżoluzzjoni jiġu applikati u sakemm is-swieq ikunu
qed jiffunzjonaw sew. Meta s-swieq verament ma jkunux qed jiffunzjonaw sew,
il-valwazzjoni tista’ titwettaq fuq il-valur ekonomiku fit-tul ta' żmien
debitament ġustifikat tal-assi u l-obbligazzjonijiet. Għandu jkun
possibbli, għar-raġunijiet ta' urġenza, li l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jagħmlu valwazzjoni rapida tal-assi jew
l-obbligazzjonijiet ta' istituzzjoni li qed tfalli. Dik il-valwazzjoni
għandha tkun proviżorja u għandha tapplika sakemm titwettaq
valwazzjoni indipendenti.
(34)          
Azzjoni rapida hija meħtieġa sabiex
tiġi sostnuta l-fiduċja fis-suq u jiġi mminimizzat
il-kontaġju. Ladarba istituzzjoni titqies li qed tfalli jew x’aktarx
tfalli, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni ma għandhomx idumu sabiex
jieħdu azzjoni xierqa. Iċ-ċirkostanzi li fihom jista'
jseħħ falliment ta’ istituzzjoni, u b'mod partikolari billi titqies
l-urġenza possibbli tas-sitwazzjoni, għandhom jippermettu
lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jieħdu azzjoni ta' riżoluzzjoni
mingħajr ma jimponu obbligu li l-ewwel jintużaw is-setgħat ta’
intervent bikri.
(35)          
L-għodod ta' riżoluzzjoni għandhom
jiġu applikati qabel kwalunkwe injezzjoni ta’ kapital mis-settur pubbliku
jew għajnuna finanzjarja pubblika straordinarja ekwivalenti lill-istituzzjoni.
Dan, madankollu, ma għandux jimpedixxi l-użu, għall-iskop
tal-iffinanzjar tar-riżoluzzjoni, ta' fondi mill-iskemi ta' garanzija
tad-depożiti jew ta' fondi ta' riżoluzzjoni. F'dan ir-rigward,
l-użu ta' għajnuna finanzjarja pubblika straordinarja jew ta' fondi
ta' riżoluzzjoni, inkluż fondi ta’ garanzija tad-depożiti, biex
tiġi mgħejjuna r-riżoluzzjoni ta' istituzzjonijiet li jkunu qed
ifallu se jiġi vvalutat skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-għajnuna
mill-Istat.
(36)          
L-għodod ta' riżoluzzjoni għandhom
jinkludu l-bejgħ tan-negozju lil xerrej privat, l-istabbiliment ta'
istituzzjoni tranżitorja, is-separazzjoni tal-assi l-ħżiena minn
dawk tajba tal-istituzzjoni li tkun qed tfalli, u l-ippleġġjar intern
tal-istituzzjoni li tkun qed tfalli.
(37)          
Fejn l-għodod tar-riżoluzzjoni jkunu
ntużaw sabiex jiġu ttrasferiti s-servizzi sistemikament importanti
jew in-negozju vijabbli ta’ istituzzjoni għal entità soda bħal
akkwirent mis-settur privat jew istituzzjoni tranżitorja, il-parti
reżidwa tal-istituzzjoni għandha tiġi likwidata f’qafas ta’
żmien xieraq wara li tkun ġiet ikkunsidrata kwalunkwe
ħtieġa għall-istituzzjoni li qed tfalli li tipprovdi servizzi
jew appoġġ sabiex l-akkwirent jew l-istituzzjoni tranżitorja tkun
tista' tkompli twettaq l-attivitajiet jew is-servizzi akkwistati permezz ta’
dak it-trasferiment.
(38)          
L-għodda ta' bejgħ ta’ negozju
għandha tippermetti lill-awtoritajiet ibigħu l-istituzzjoni jew parti
minn negozju tagħha lil akkwirent wieħed jew aktar mingħajr
il-kunsens tal-azzjonisti. Meta tiġi applikata l-għodda
tal-bejgħ ta' negozju, l-awtoritajiet għandhom jagħmlu
arranġament għall-kummerċjalizzazzjoni ta' dik l-istituzzjoni
jew parti min-negozju tagħha f'proċess miftuħ, trasparenti u
nondiskriminatorju, waqt li jimmiraw lejn il-massimizzazzjoni tal-prezz
tal-bejgħ safejn possibbli.
(39)          
Għall-iskop li jiġi protett id-dritt
tal-azzjonisti u l-kredituri li jirċievu mhux anqas minn dak li kienu
jirċievu fi proċeduri normali ta' insolvenza, kwalunkwe introjtu
mit-trasferiment parzjali ta' assi għandu jibbenefika lill-istituzzjoni
taħt ir-riżoluzzjoni. Fil-każ ta' trasferiment tal-ishma kollha
jew tal-assi, id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet kollha tal-istituzzjoni,
kwalunkwe introjtu mit-trasferiment għandu jibbenefika lill-azzjonisti
tal-istituzzjoni falluta. L-introjtu għandu jiġi kkalkulat nett
bl-ispejjeż li jinħolqu mill-falliment tal-istituzzjoni u
mill-proċess tar-riżoluzzjoni. 
(40)          
Sabiex jitwettaq il-bejgħ tan-negozju bla telf
ta’ żmien u tiġi protetta l-istabbiltà finanzjarja, il-valutazzjoni
tax-xerrej ta' parteċipazzjoni kwalifikanti għandha titwettaq
mingħajr dewmien b'deroga mill-iskadenzi stabbiliti
bid-Direttiva 2006/48/KE.
(41)          
Informazzjoni dwar il-kummerċjalizzazzjoni ta’
istituzzjoni li qed tfalli u n-negozjati ma’ akkwirenti potenzjali qabel l-applikazzjoni
tal-għodda tal-bejgħ tan-negozju x'aktarx li tkun ta' importanza
sistemika. Sabiex tiġi żgurata l-istabbiltà finanzjarja,
id-divulgazzjoni lill-pubbliku ta’ din l-informazzjoni meħtieġa
mid-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-28 ta' Jannar 2003 dwar insider dealing u manipulazzjoni
tas-suq (abbuż tas-suq)[25]
tista' tiġi ttardjata saż-żmien meħtieġ sabiex
tiġi ppjanata u strutturata r-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni skont
id-dewmien permess taħt ir-reġim tal-abbuż tas-suq.
(42)          
Bħala istituzzjoni kkontrollata mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni, istituzzjoni tranżitorja jkollha bħala
l-għan prinċipali tagħha li tiżgura li servizzi finanzjarji
essenzjali jkomplu jiġu pprovduti lill-klijenti tal-istituzzjoni
insolventi u li attivitajiet finanzjarji essenzjali jkomplu jitwettqu. L-istituzzjoni
tranżitorja għandha tiġi operata bħala negozju avvjat
vijabbli u għandha titqiegħed lura fis-suq kemm jista’ jkun malajr
jew tiġi stralċjata jekk ma tkunx vijabbli.
(43)          
L-għodda tas-separazzjoni tal-assi għandha
tippermetti lill-awtoritajiet jittrasferixxu assi bi prestazzjoni baxxa jew
danneġġati lil vettura separata. Din l-għodda għandha
tintuża biss flimkien ma’ għodod oħra sabiex jiġi evitat
vantaġġ kompetittiv mhux mistħoqq għall-istituzzjoni li qed
tfalli.
(44)          
Reġim ta’ riżoluzzjoni effettiv
għandu jnaqqas l-ispejjeż tar-riżoluzzjoni ta' istituzzjoni li
tkun qed tfalli li jġarrbu l-kontribwenti. Għandu jiżgura wkoll
li anki istituzzjonijiet kbar u sistemiċi jkunu jistgħu jiġu
riżolti mingħajr ma jipperikolaw l-istabbiltà finanzjarja. L-għodda
tal-ippleġġjar intern tilħaq dak il-għan billi tiżgura
li l-azzjonisti u l-kredituri tal-istituzzjoni jsofru telf xieraq u
jġarrbu parti xierqa minn dawk l-ispejjeż. Għal dan
il-għan, il-Bord għall-Istabbilità Finanzjarja rrakkomanda li
s-setgħat statutorji tat-tnaqqis fil-valur tad-dejn għandhom
jiġu inklużi f'qafas għar-riżoluzzjoni, bħala
alternattiva addizzjonali flimkien ma’ għodod oħra
tar-riżoluzzjoni.
(45)          
Sabiex jiġi żgurat li l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jkollhom il-flessibbiltà meħtieġa sabiex
jallokaw telf lill-kredituri f’firxa ta' ċirkostanzi, huwa xieraq li dawk
l-awtoritajiet ikunu jistgħu japplikaw l-għodda
tal-ippleġġjar intern kemm fejn l-għan huwa li l-istituzzjoni li
qed tfalli tiġi riżolta bħala negozju avvjat, kif ukoll fejn
ikun hemm prospett realistiku li l-vijabbiltà tal-istituzzjoni tista' tiġi
restawrata u fejn servizzi sistemikament importanti jiġu ttrasferiti lil
istituzzjoni tranżitorja u l-parti reżidwa tal-istituzzjoni tieqaf
topera u tiġi stralċjata.
(46)          
Fejn l-għodda tal-ippleġġjar intern
tiġi applikata bil-għan li jiġi restawrat il-kapital
tal-istituzzjoni li qed tfalli sabiex tkun tista’ tkompli topera bħala
negozju avvjat, ir-riżoluzzjoni permezz tal-ippleġġjar intern
għandha dejjem tiġi akkompanjata mis-sostituzzjoni tal-maniġment
u ristrutturar sussegwenti tal-istituzzjoni u l-attivitajiet tagħha b’mod
li jiġu indirizzati r-raġunijiet tal-falliment tagħha. Dak
ir-ristrutturar għandu jinkiseb permezz tal-implimentazzjoni ta’ pjan ta’
riorganizzazzjoni tan-negozju. Fejn applikabbli, tali pjanijiet
jeħtieġ li jkunu kompatibbli mal-pjan ta’ ristrutturazzjoni li
l-istituzzjonijiet huma meħtieġa jissottomettu lill-Kummissjoni skont
il-qafas tal-Unjoni għall-għajnuna mill-Istat. Partikolarment, flimkien
mal-miżuri mmirati biex jirrestawraw il-vijabbiltà fit-tul
tal-istituzzjoni, il-pjan għandu jinkludi miżuri li jillimitaw
għall-minimu l-għajnuna u l-kondiviżjoni tal-piżijiet u
miżuri li jillimitaw id-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni.
(47)          
Mhuwiex xieraq li tiġi applikata l-għodda
tal-ippleġġjar intern fuq pretensjonijiet safejn dawn ikunu
ggarantiti, ikkollateralizzati jew iggarantiti mod ieħor. Madankollu,
sabiex jiġi żgurat li l-għodda tal-ippleġġjar intern
tkun effettiva u tikseb l-għanijiet tagħha, huwa tajjeb li tkun
tista’ tiġi applikata għal firxa kemm jista’ jkun wiesgħa ta’
obbligazzjonijiet mhux garantiti ta’ istituzzjoni li qed tfalli. Madankollu,
huwa xieraq li jiġu esklużi ċerti tipi ta’ obbligazzjonijiet
mhux garantiti mill-ambitu tal-applikazzjoni tal-għodda
tal-ippleġġjar intern. Għar-raġunijiet ta' politika
pubblika u ta' riżoluzzjoni effettiva, l-għodda
tal-ippleġġjar intern ma għandhiex tapplika għal dawk
id-depożiti li huma protetti skont id-Direttiva 94/19/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 1994 dwar
skemi ta’ garanzija għal depożiti[26],
għall-obbligazzjonijiet lejn l-impjegati tal-istituzzjoni li qed tfalli
jew għal pretensjonijiet kummerċjali relatati ma’ oġġetti u
servizzi meħtieġa għall-funzjonament ta’ kuljum tal-istituzzjoni.
(48)          
Id-depożituri li jkollhom depożiti
garantiti mill-iskema ta' garanzija tad-depożiti ma għandhomx ikunu
soġġetti għal eżerċizzju tal-għodda
tal-ippleġġjar intern. L-iskema tal-garanziji tad-depożiti,
madankollu, tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-proċess
tar-riżoluzzjoni sal-punt li kienet tagħmel li kieku kellha
tikkumpensa lid-depożituri. L-eżerċizzju tas-setgħat
tal-ippleġġjar intern se jiżgura li d-depożituri jkomplu
jkollhom aċċess għad-depożiti tagħhom, li hija
r-raġuni ewlenija għaliex ġew stabbiliti l-iskemi ta' garanzija
tad-depożiti. In-nuqqas ta' previżjoni tal-involviment ta' dawk
l-iskemi f'każijiet bħal dawn jikkostitwixxi vantaġġ
inġust fil-konfront tal-bqija tal-kredituri li jkunu soġġetti
għall-eżerċizzju tas-setgħat mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni.
(49)          
Ġeneralment, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom japplikaw l-għodda
tal-ippleġġjar intern b'mod li jirrispetta t-trattament pari passu
tal-kredituri u l-klassifika statutorja tal-pretensjonijiet taħt
il-liġi applikabbli tal-insolvenza. It-telf għandu l-ewwel jiġi
assorbit minn strumenti regolatorji tal-kapital u għandu jiġi
allokati lill-azzjonisti jew permezz ta' kanċellazzjoni ta' ishma jew
permezz ta’ dilwizzjoni severa. Fejn dawk l-istrumenti ma jkunux
biżżejjed, dejn subordinat għandu jiġi kkonvertit jew
jitnaqqas. Fl-aħħarnett, obbligazzjonijiet ta' preferenza
għandhom jiġu kkonvertiti jew imnaqqsa jekk il-klassijiet subordinati
jkunu ġew konvertiti jew mnaqqsa għal kollox.
(50)          
Sabiex jiġi evitat li l-istituzzjonijiet
jistrutturaw l-obbligazzjonijiet tagħhom b’mod li jimpedixxi l-effettività
tal-għodda tal-ippleġġjar intern huwa xieraq li jiġi
stabbilit li l-istituzzjonijiet għandhom ikollhom il-ħin kollu ammont
aggregat ta' fondi proprji, dejn subordinat u obbligazzjonijiet ta' preferenza
soġġett għall-għodda tal-ippleġġjar intern
espressi bħala perċentwali tat-total tal-obbligazzjonijiet
tal-istituzzjoni, li ma jikkwalifikawx bħala fondi proprji
għall-finijiet tad-Direttiva 2006/48/KE jew
id-Direttiva 2006/49/KE. L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom ukoll ikunu jistgħu jeħtieġu li dan
il-perċentwali jkun totalment jew parzjalment magħmul minn fondi
proprji u dejn subordinat.
(51)          
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
strumenti kapitali tal-Grad 1 u l-Grad 2 Addizzjonali jassorbu
bis-sħiħ it-telf hekk kif l-istituzzjoni tal-ħruġ issir
nonvijabbli. Għaldaqstant, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni f'dak
il-punt għandhom ikunu meħtieġa jnaqqsu għal kollox
il-valur ta’ dawk l-istrumenti, jew ibiddluhom fi strumenti tal-Grad 1 ta'
Ekwità Komuni, fil-punt tan-nonvijabbiltà u qabel ma tittieħed kwalunkwe
azzjoni ta’ riżoluzzjoni oħra. Għal dan il-għan, il-punt
tan-nonvijabbiltà għandu jinftiehem bħala l-punt li fih l-awtorità
nazzjonali rilevanti tiddetermina li l-istituzzjoni tissodisfa l-kundizzjonijiet
għar-riżoluzzjoni jew il-punt li fih l-awtorità tiddeċiedi li
l-istituzzjoni ma tibqax vijabbli jekk dawk l-istrumenti kapitali ma
jitnaqqsilhomx il-valur. Il-fatt li l-istrumenti se jitnaqqsilhom il-valur jew
jiġu kkonvertiti mill-awtoritajiet fiċ-ċirkostanzi
meħtieġa minn din id-Direttiva għandu jiġi rikonoxxut
fit-termini li jirregolaw l-istrument, u fi kwalunkwe prospett jew dokumenti
ta' offerta pubblikati jew provduti f'konnessjoni mal-istrumenti.
(52)          
L-għodda tal-ippleġġjar intern, li
żżomm l-istituzzjoni bħala negozju avvjat, għandha
timmassimizza l-valur tal-pretensjonijiet tal-kredituri, itejjeb
iċ-ċertezza u tażżigura lill-kontropartijiet. Sabiex
iserħħu moħħ l-investituri u l-kontropartijiet tas-suq u
sabiex jiġi minimizzat l-impatt tagħha huwa meħtieġ li
l-għodda tal-ippleġġjar intern ma tkunx tista' tiġi
applikata qabel l-1 ta' Jannar 2018.
(53)          
L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandu
jkollhom is-setgħat legali kollha li, f'kombinazzjonijiet differenti,
jistgħu jiġu eżerċitati meta jiġu applikati
l-għodod tar-riżoluzzjoni. Dawn għandhom jinkludu s-setgħat
ta' trasferiment tal-ishma, jew assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet,
tal-istituzzjoni li tkun qed tfalli lejn entità oħra bħal
istituzzjoni oħra jew istituzzjoni tranżitorja, setgħat biex
tnaqqas il-valur jew tikkanċella ishma, jew tnaqqas il-valur jew
tikkonverti dejn ta’ istituzzjoni li tkun qed tfalli, is-setgħa li
tissostitwixxi l-maniġment u s-setgħa li timponi moratorju temporanju
fuq il-pagament tal-pretensjonijiet. Jistgħu jkunu meħtieġa
wkoll setgħat supplimentari, inkluża s-setgħa li tintalab
il-kontinwità ta’ servizzi essenzjali minn partijiet oħra ta’ grupp.
(54)          
Mhuwiex meħtieġ li jiġu preskritti
l-mezzi eżatti li permezz tagħhom l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jintervjenu fl-istituzzjoni insolventi. L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandu jkollhom l-għażla bejn li
jieħdu l-kontroll permezz ta’ intervent dirett fl-istituzzjoni jew permess
ta’ ordni eżekuttiva. Għandhom jiddeċiedu skont
iċ-ċirkostanzi tal-każ. Ma jidhirx li huwa meħtieġ
għal kooperazzjoni effiċjenti bejn l-Istati Membri li jiġi
impost mudell uniku f’dan l-istadju.
(55)          
Il-qafas tar-riżoluzzjoni għandu jinkludi
rekwiżiti proċedurali sabiex jiġi żgurat li l-miżuri
tar-riżoluzzjoni jiġu notifikati sew u jsiru pubbliċi. Madankollu,
minħabba li l-informazzjoni miksuba mill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni u l-konsulenti professjonali tagħhom matul
il-proċess tar-riżoluzzjoni x’aktarx tkun sensittiva, qabel ma
d-deċiżjoni tar-riżoluzzjoni ssir pubblika, din l-informazzjoni għandha
tiġi soġġetta għal reġim effettiv ta’ kunfidenzjalità.
(56)          
Awtoritajiet nazzjonali għandu jkollhom
setgħat anċillari sabiex tiġi żgurata l-effettività
tat-trasferiment tal-ishma jew l-istrumenti tad-dejn u l-assi, id-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet. Dawk is-setgħat għandhom jinkludu s-setgħa
li jitneħħew id-drittijiet ta' partijiet terzi mill-istrumenti jew
l-assi trasferiti, is-setgħa li jiġu infurzati l-kuntratti u li
jiġi provdut għall-kontinwità tal-arranġamenti vis-à-vis
ir-reċipjent tal-assi u l-ishma trasferiti. Madankollu d-drittijiet
tal-impjegati li jtemmu kuntratt ta’ impjieg ma għandhomx jiġu
affettwati. Lanqas ma għandu jiġi affettwat id-dritt ta’ parti li
ttemm kuntratt għal raġunijiet oħra minn barra s-sempliċi
sostituzzjoni tal-istituzzjoni li qed tfalli ma' istituzzjoni ġdida. L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandu jkollhom ukoll is-setgħat anċillari
li jirrikjedu li l-istituzzjoni reżidwa, li qed tiġi stralċjata
taħt proċedura normali ta’ insolvenza, tipprovdi s-servizzi
meħtieġa sabiex l-istituzzjoni li lilha ġew trasferiti assi jew
ishma permezz tal-applikazzjoni tal-għodda tal-bejgħ tan-negozju jew
l-għodda tal-istituzzjoni tranżitorja, tkun tista’ topera n-negozju
tagħha.
(57)          
Skont l-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet
Fundamentali, il-partijiet konċernati għandhom id-dritt għal
proċess xieraq u li jkollhom rimedju effettiv kontra l-miżuri li
jaffettwawhom. Għalhekk, id-deċiżjonijiet meħuda
mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom ikunu soġġetti
għal reviżjoni ġudizzjarja. Madankollu, billi din id-Direttiva
hija intenzjonata li tkopri sitwazzjonijiet ta’ urġenza estrema, u billi
s-sospensjoni ta' kwalunkwe deċiżjoni tal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu jfixklu l-kontinwità tal-funzjonijiet
essenzjali, huwa neċessarju li jiġi pprovdut li t-tressiq ta’
kwalunkwe applikazzjoni għal reviżjoni interim u kwalunkwe ordni
tal-qorti ma tistax tissospendi l-infurzar tad-deċiżjonijiet
tar-riżoluzzjoni. Madankollu, sabiex jiġu protetti terzi persuni li
jkunu xtraw assi, drittijiet u obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni taħt
ir-riżoluzzjoni bis-saħħa tal-eżerċizzju
tas-setgħat ta' riżoluzzjoni mill-awtoritajiet u biex tkun
żgurata l-istabbiltà tas-swieq finanzjarji, l-analiżi
ġudizzjarja ma għandha taffettwa l-ebda att amministrattiv u/jew
tranżazzjoni konkluża fuq il-bażi tad-deċiżjoni
annullata. Rimedji għal deċiżjoni inġusta għandhom
għalhekk ikunu limitati għall-għoti ta’ kumpens għad-danni
mġarrba mill-persuni affettwati.
(58)          
Huwa fl-interess ta’ riżoluzzjoni
effiċjenti, u sabiex jiġu evitati l-kunflitti dwar
il-ġuriżdizzjoni, li ma tinfetaħ jew titkompla l-ebda
proċedura normali ta’ insolvenza għall-istituzzjoni li qed tfalli
waqt li l-awtorità tar-riżoluzzjoni tkun qed teżerċita
s-setgħat tar-riżoluzzjoni tagħha jew tapplika l-għodod
tar-riżoluzzjoni. Huwa għalhekk utli u meħtieġ li jiġu
sospiżi għal perjodu limitat ta’ żmien ċerti obbligi
kuntrattwali sabiex l-awtorità tar-riżoluzzjoni jkollha ż-żmien
tpoġġi fil-prattika l-għodod tar-riżoluzzjoni.
(59)          
Sabiex jiġi żgurat li l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni, meta jittrasferixxu assi u obbiligazzjonijiet lil
akkwirent mis-settur privat jew lill-istituzzjoni tranżitorja, ikollhom
perjodu adegwat sabiex jidentifikaw kuntratti li jeħtieġ li jiġu
ttrasferiti, huwa xieraq li jiġu imposti restrizzjonijiet proporzjonati
fuq id-drittijiet tal-kontrapartijiet li jagħlqu, jaċċelleraw
jew inkella jtemmu kuntratti finazjarji qabel ma jsir it-trasferiment. Din
ir-restrizzjoni hija meħtieġa sabiex l-awtoritajiet ikunu
jistgħu jiksbu stampa vera tal-karta tal-bilanċ tal-istituzzjoni li
qed tfalli, mingħajr il-bidliet fil-valur u l-kamp ta' applikazzjoni li
l-eżerċizzju estensiv tad-drittijiet tat-terminazzjoni jkun jinvolvi.
Sabiex ma tinterferixxix aktar milli meħtieġ mad-drittijiet
kuntrattwali tal-kontropartijiet, ir-restrizzjoni fuq id-drittijiet
tat-terminazzjoni għandha tapplika biss fir-rigward tal-azzjoni
tar-riżoluzzjoni, u d-drittijiet għat-terminazzjoni li joriġinaw
minn kwalunkwe inadempjenza oħra, inkluża inadempjenza ta’ pagament
jew il-ħolqien ta' marġini, għandhom jibqgħu.
(60)          
Sabiex jiġu preservati arranġamenti
leġittimi fis-suq kapitali fil-każ ta’ trasferiment ta’ xi assi,
drittijiet u obbligazzjonijiet, iżda mhux kollha, ta’ istituzzjoni li qed
tfalli, huwa xieraq li jiġu inklużi salvagwardji sabiex jiġi evitat
li jinqasmu obbligazzjonijiet, drittijiet u kuntratti konnessi. Din
ir-restrizzjoni fuq prassi magħżula fir-rigward ta' kuntratti
konnessi għandha tkun estiża għal kuntratti mal-istess
kontraparti koperti minn arranġamenti ta’ garanzija, arranġamenti ta’
kollateral finanzjarju għat-trasferimenti tat-titoli, arranġamenti
ta’ tpaċija, arranġamenti ta' saldu abbażi tal-valur nett u
arraġamenti finanzjarji strutturati. Fejn tapplika s-salvagwardja,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom ikunu marbuta jittrasferixxu
l-kuntratti konnessi kollha fi ħdan arranġament protett, jew
iħalluhom kollha fil-bank fallut residwu. Dawn is-salvagwardji
għandhom jiżguraw li t-trattament regolatorju tal-kapital ta’
skoperturi koperti minn ftehim tal-kalkolu tal-valur nett għall-finijiet
tad-Direttiva 2006/48/KE ma jiġix affettwat.
(61)          
Meta l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom
ħsieb li jittrasferixxu sett ta’ kuntratti konnessi, u t-trasferiment ma
jistax ikun effettiv fir-rigward tal-kuntratti kollha inklużi fis-sett
minħabba li xi drittijiet jew obbligazzjonijiet koperti bil-kuntratti huma
rregolati mil-liġi tat-territorju barra l-Unjoni, it-trasferiment ma
għandux isir. Kwalunkwe trasferiment bi ksur ta' din ir-regola,
għandu jkun null.
(62)          
Filwaqt li l-iżgurar li l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom l-istess għodod u setgħat
għad-dispożizzjoni tagħhom se jiffaċilita azzjoni
koordinata fil-każ ta’ falliment ta’ grupp transfruntier, aktar azzjoni
tidher meħtieġa sabiex tiġi promossa l-kooperazzjoni u jiġu
evitati reazzjonijiet nazzjonali frammentati. L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom ikunu meħtieġa jikkonsultaw ma’
xulxin u jikkooperaw meta jirriżolvu entitajiet affiljati
f’kulleġġi ta' riżoluzzjoni bil-ħsieb li jiftiehmu dwar
skema ta’ riżoluzzjoni ta' grupp. Il-kulleġġi
tar-riżoluzzjoni għandhom jiġu stabbiliti madwar il-qalba
tal-kulleġġi superviżuri eżistenti permezz
tal-inklużjoni tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, u l-involviment
meta xieraq tal-Ministeri tal-Finanzi, għal entitajiet fi grupp. Fil-każ
ta’ kriżi, il-kulleġġ tar-riżoluzzjoni għandu
jipprovdi forum għall-iskambju ta’ informazzjoni u l-koordinazzjoni ta'
miżuri ta’ riżoluzzjoni.
(63)          
Ir-riżoluzzjoni ta’ gruppi transfruntieri
għandha ssib bilanċ bejn il-ħtieġa, fuq naħa
waħda, għal proċeduri li jqisu l-urġenza tas-sitwazzjoni u
jippermettu soluzzjonijiet effiċjenti, ġusta u fil-ħin
għall-grupp kollu u, min-naħa l-oħra, il-ħtieġa li
titħares l-istabbiltà finanzjarja fl-Istati Membri kollha fejn jopera
l-grupp. L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni differenti għandhom jaqsmu
l-fehmiet tagħhom fil-kulleġġ tar-riżoluzzjoni.
L-azzjonijiet tar-riżoluzzjoni proposti mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandhom ikunu ppreparati u
diskussi bejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni nazzjonali differenti
fil-kuntest tal-pjanijiet tar-riżoluzzjoni tal-grupp.
Il-kulleġġi tar-riżoluzzjoni għandhom jinkorporaw
il-fehmiet tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tal-Istati Membri kollha li
fihom huwa attiv il-grupp, sabiex jiffaċilitaw deċiżjonijiet
rapidi u konġunti kull fejn possibbli. L-azzjonijiet tar-riżoluzzjoni
mill-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp dejjem għandhom
iqisu l-impatt tagħhom fuq l-istabbiltà finanzjarja fl-Istati Membri fejn
jopera l-grupp. Dan għandu jiġi żgurat mill-possibbiltà
tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tal-Istat Membru li fih hija stabbilita
s-sussidjarja li toġġezzjona għad-deċiżjonijiet
tal-awtorità tar-riżoluzzjoni tal-grupp, mhux biss dwar l-adegwatezza
tal-azzjonijiet u l-miżuri tar-riżoluzzjoni iżda wkoll
minħabba l-ħtieġa li tiġi protetta l-istabbiltà finanzjarja
f'dak l-Istat Membru. Kwalunkwe tilwima rigward, fost oħrajn, jekk
l-istabbiltà finanzjarja fl-Istati Membri differenti kollha fejn jopera l-grupp
hijiex salvagwardata biżżejjed għandha tiġi solvuta
mill-ABE. L-ABE għandha tiżgura b'mod partikolari li
d-deċiżjoni finali dwar l-azzjoni tar-riżoluzzjoni li ser
tittieħed tqis b'mod xieraq l-interessi tal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni kollha fil-protezzjoni tal-istabbiltà finanzjarja
fl-Unjoni kif ukoll fl-Istati Membri fejn jopera l-grupp.
(64)          
Il-produzzjoni ta’ skema ta’ riżoluzzjoni
tal-grupp għandha tiffaċilita riżoluzzjoni koordinata li
għandha probabbiltà akbar li twassal l-aħjar riżultat
għall-istituzzjonijiet kollha ta' grupp. L-iskema tar-riżoluzzjoni
tal-gruppi għandha tiġi proposta mill-awtorità tar-riżoluzzjoni
tal-gruppi u għandha tkun vinkolanti għall-membri
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni. L-awtoritajiet nazzjonali
tar-riżoluzzjoni li ma qablux mal-iskema għandu jkollhom
il-possibbiltà li jirreferu l-kwistjoni għand l-ABE. L-ABE għandha
jkollha s-setgħa ssolvi n-nuqqas ta' ftehim fuq il-bażi ta’
valutazzjoni ta' jekk azzjoni indipendenti mill-Istat Membru konċernat
hijiex meħtieġa għal raġunijiet ta’ stabbiltà finanzjarja
nazzjonali, wara li tikkunsidra l-impatt ta’ dik l-azzjoni fuq l-istabbiltà
finanzjarja fi Stati Membri oħra u l-massimizzazzjoni tal-valur tal-grupp
bħala entità sħiħa.
(65)          
Bħala parti minn skema tar-riżoluzzjoni
tal-grupp, awtoritajiet nazzjonali għandhom jiġu mistiedna japplikaw
l-istess għodda għall-entitajiet legali li jissodisfaw
il-kundizzjonijiet għar-riżoluzzjoni. L-awtoritajiet nazzjonali ma
għandux ikollhom is-setgħa li joġġezzjonaw għal
għodod tar-riżoluzzjoni applikati fil-livell tal-grupp li jaqa'
fir-responsabbiltà tal-awtorità tar-riżoluzzjoni tal-gruppi,
bħall-applikazzjoni tal-għodda ta’ bank tranżitorju fil-livell
tal-kumpanija prinċipali, il-bejgħ ta’ assi tal-istituzzjoni ta’
kreditu prinċipali, il-konversjoni tad-dejn fil-livell tal-kumpanija
prinċipali. L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp
għandu jkollhom ukoll is-setgħa li japplikaw l-istituzzjoni ta' bank
tranżitorju fil-livell tal-grupp (li jista' jinvolvi, fejn xieraq,
arranġamenti ta’ kondiviżjoni tal-piż) sabiex jiġi
stabbilizzat il-grupp bħala entità sħiħa. Is-sjieda ta’
sussidjarji tista’ tiġi trasferita lill-bank tranżitorju
bil-ħsieb li jinbigħu, jew bħala pakkett jew waħidhom, meta
l-kundizzjonijiet tas-suq ikunu tajbin. Barra minn hekk, l-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandu jkollha s-setgħa
tapplika l-għodda tal-ippleġġjar intern fil-livell tal-kumpanija
prinċipali.
(66)          
Riżoluzzjoni effettiva ta’ istituzzjonijiet u
gruppi attivi internazzjonalment teħtieġ ftehimiet ta’ kooperazzjoni
bejn l-Unjoni u awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni ta’ pajjiżi terzi. Il-kooperazzjoni
se tiġi ffaċilitata jekk ir-reġimi tar-riżoluzzjoni
tal-pajjiżi terzi jkunu bbażati fuq prinċipji u
approċċi komuni li qed jiġu żviluppati mill-Bord
għall-Istabbilità Finanzjarja u l-G20. Għal dan il-għan l-ABE
għandha tiżviluppa u tidħol f'qafas ta' arranġamenti
amministrattivi mal-awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi skont
l-Artikolu 33 tar-Regolament Nru 1093/2010 u l-awtoritajiet
nazzjonali għandhom jikkonkludu arranġamenti bilaterali konformi, sa
fejn possibbli, mal-qafas ta' arranġamenti tal-ABE. L-iżvilupp ta’
dawn l-arranġamenti bejn l-awtoritajiet nazzjonali responsabbli
għall-immaniġġjar ta' falliment ta’ ditti globali għandu
jkun mezz sabiex jiġu żgurati ppjanar effettiv, teħid ta'
deċiżjonijiet u koordinazzjoni fir-rigward ta' gruppi internazzjonali.
L-ABE għandha wkoll tiġi fdata bir-rikonoxximent ta' miżuri
meħuda mill-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni f'pajjiżi terzi. L-Istati
Membri għandhom ikunu responsabbli għall-implimentazzjoni
tad-deċiżjonijiet dwar ir-rikonoxximent tal-ABE.
(67)          
Għandu jkun hemm kooperazzjoni kemm
fir-rigward tas-sussidjarji ta' gruppi mill-Unjoni jew pajjiż terz kif
ukoll fir-rigward ta' fergħat ta' istituzzjonijiet fl-Unjoni jew
pajjiż terz. Sussidjarji ta' gruppi minn pajjiż terz huma
intrapriżi stabbiliti fl-Unjoni u għalhekk huma totalment
soġġetti għall-liġi tal-Unjoni, inklużi l-għodod
tar-riżoluzzjoni previsti f'din id-Direttiva. Madankollu huwa
meħtieġ li l-Istati Membri jżommu d-dritt li japplikaw
l-għodod tar-riżoluzzjoni wkoll għal fergħat ta'
istituzzjonijiet li għandhom l-uffiċċju prinċipali
tagħhom f'pajjiżi terzi, meta r-rikonoxximent u l-applikazzjoni ta'
proceduri tal-pajjiż terz relatati mal-fergħa jipperikolaw
l-istabbiltà finanzjarja fl-Unjoni jew meta d-depożituri tal-Unjoni ma
jirċivux trattament ugwali bħad-depożituri tal-pajjiż terz.
Għal dawn ir-raġunijiet l-ABE għandu jkollha d-dritt, wara li
tikkonsulta mal-awtoritajiet nazzjonali tar-riżoluzzjoni, li tirrifjuta
r-rikonoxximent ta' proceduri ta' pajjiż terz fir-rigward ta' fergħat
fl-Unjoni ta' istituzzjonijiet minn pajjiżi terzi.
(68)          
Hemm ċirkostanzi meta l-effettività
tal-għodod tar-riżoluzzjoni applikati tista’ tiddependi fuq
id-disponibbiltà ta’ finanzjament fuq perjodu ta’ żmien qasir
għall-istituzzjoni jew l-istituzzjoni tranżitorja, il-forniment ta’
garanziji lill-akkwirenti potenzjali, jew il-forniment ta’ kapital
lill-istituzzjoni tranżitorja. Minkejja r-rwol ta' banek ċentrali
fil-forniment ta' likwidità lis-sistema finanzjarja anke fi żminijiet ta’
stress, huwa importanti li l-Istati Membri jistabbilixxu arranġamenti ta’
finanzjament sabiex jiġi evitat li l-fondi meħtieġa għal
dawn l-għanijiet jiġu mill-baġits nazzjonali. Għandha tkun
l-industrija finanzjarja, kollha kemm hi, li tiffinanzja l-istabbilizzazzjoni
tas-sistema finanzjarja.
(69)          
Bħala prinċipju, il-kontribuzzjonijiet
għandhom jinġabru mill-industrija qabel kwalunkwe operazzjoni ta’
riżoluzzjoni u indipendentement minnhom. Meta l-finanzjament minn qabel ma
jkunx biżżejjed sabiex ikopri t-telf jew l-ispejjeż
imġarrba mill-użu tal-arranġamenti ta’ finanzjament,
kontribuzzjonijiet addizzjonali għandhom jinġabru sabiex jagħmlu
tajjeb għall-ispiża jew it-telf addizzjonali.
(70)          
Sabiex tintlaħaq massa kritika u biex
jiġu evitati effetti proċikliċi li jinħolqu jekk
l-arranġamenti ta’ finanzjament kellhom jiddependu biss fuq
kontribuzzjonijiet ex post fi kriżi sistemika, huwa indispensabbli
li l-mezzi finanzjarji disponibbli ex-ante tal-arranġamenti
nazzjonali ta' finanzjament jammontaw għal ċertu livell prestabbilit.

(71)          
Sabiex tiġi żgurata kalkolazzjoni ġusta
tal-kontribuzzjonijiet u jiġi inċentivat l-operat taħt mudell
anqas riskjuż, il-kontribuzzjonijiet għall-arranġamenti ta'
finanzjament nazzjonali għandhom iqisu l-grad ta' riskju li jieħdu
l-istituzzjonijiet ta' kreditu.
(72)          
L-iżgurar ta' riżoluzzjoni effettiva ta'
istituzzjonijiet finanzjarji li qed ifallu fl-Unjoni huwa element essenzjali
tal-kompletar tas-suq intern. Il-falliment ta' dawn l-istituzzjonijiet
għandu effett mhux biss fuq l-istabbiltà finanzjarja tas-swieq fejn
joperaw direttament iżda wkoll fuq is-suq finanzjarju kollu tal-Unjoni. It-tlestija
tas-suq intern fis-servizzi finanzjarji tirrinforza l-interazzjoni bejn
is-sistemi finanzjarji nazzjonali differenti. Istituzzjonijiet li joperaw barra
l-Istat Membru tal-istabbiliment tagħhom u huma interrelatati ma' xulxin
permezz tal-interbank u swieq oħra, essenzjalment huma pan-Ewropej. L-iżgurar
tal-finanzjament effettiv tar-riżoluzzjoni ta’ dawk l-istituzzjonijiet
b’kundizzjonijiet ugwali madwar l-Istati Membri huwa fl-aħjar interess
tal-Istati Membri fejn joperaw kif ukoll tal-Istati Membri kollha
inġenerali bħala mezz sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet
ugwali ta’ kompetizzjoni u jitjieb it-tħaddim tas-suq finanzjarju uniku
tal-Unjoni. L-istabbiliment ta' Sistema Ewropea ta’ Arranġamenti ta’ Finanzjament
għandu jiżgura li l-istituzzjonijiet kollha li joperaw fl-Unjoni
jkunu soġġetti għal arranġamenti ta' finanzjament
tar-riżoluzzjoni ugwalment effettivi u jikkontribwixxi
għall-istabbiltà tas-suq uniku.
(73)          
Sabiex tinbena r-reżiljenza tas-Sistema Ewropea
ta’ Arranġamenti ta’ Finanzjament, u f'konformità mal-objettiv li
jeħtieġ li l-finanzjament għandu jiġi primarjament
mingħand l-industrija minflok mill-baġits pubbliċi, f'każ
ta' bżonn l-arranġamenti nazzjonali għandhom ikunu jistgħu
jisselfu mingħand xulxin.
(74)          
Filwaqt li l-arranġamenti ta’ finanzjament
huma stabbiliti fil-livell nazzjonali, huma għandhom ikunu mutwalizzati
fil-kuntest tar-riżoluzzjoni tal-gruppi. Meta azzjoni ta'
riżoluzzjoni tiżgura li d-depożituri jkomplu jkollhom
aċċess għad-depożiti tagħhom, l-Iskemi ta' Garanzija
tad-Depożiti li l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni tkun affiljata
magħhom, għandhom ikunu responsabbli, sal-ammont ta' depożiti
koperti, għal ammont ta' telf li kienu jġarrbu kieku l-istituzzjoni
ġiet stralċjata skont proċeduri normali ta’ insolvenza.
(75)          
Barra mill-iżgurar tal-iżborz
lid-depożituri jew l-aċċess kontinwu għal depożiti
koperti, l-Istati Membri għandhom iżommu d-diskrezzjoni li
jiddeċiedu jekk l-iskemi ta' garanzija tad-depożiti jistgħux
wkoll jintużaw bħala arranġamenti ta' finanzjament ta’
azzjonijiet oħra ta' riżoluzzjoni. Flessibilità bħal din ma
għandiex tintuża b'mod li jipperikola l-finanzjament tal-iskemi ta'
garanzija tad-depożiti jew il-funzjoni li tiggarantixxi l-iżborż
tad-depożiti koperti. 
(76)          
F’każ li d-depożiti jiġu trasferiti
lil istituzzjoni ta’ kreditu oħra fil-kuntest tar-riżoluzzjoni ta'
istituzzjoni ta’ kreditu, id-depożituri ma għandhomx jiġu
assigurati lil hinn mil-livell ta' kopertura prevista fid-Direttiva 94/19/KE.
Għalhekk pretensjonijiet fir-rigward ta’ depożiti li jibqgħu
fl-istituzzjoni ta’ kreditu taħt riżoluzzjoni għandhom jiġi
limitati għad-differenza bejn il-fondi trasferiti u l-livell ta' kopertura
previst mid-Direttiva 94/19/KE. Meta d-depożiti trasferiti jkunu
superjuri mil-livell ta’ kopertura, id-depożituri ma għandu jkollu
l-ebda pretensjoni kontra l-iskema ta' garanzija tad-depożiti fir-rigward
tad-depożiti li jibqgħu fl-istituzzjoni ta' kreditu taħt
riżoluzzjoni.
(77)          
L-istabbiliment ta’ arranġamenti ta’
finanzjament li jistabbilixxi s-Sistema Ewropea ta’ Arranġamenti ta’
Finanzjament stabbilita f’din id-Direttiva għandu jiżgura
l-koordinazzjoni tal-użu tal-fondi disponibbli fil-livell nazzjonali
għal riżoluzzjoni. 
(78)          
Standards tekniċi fis-servizzi
finanzjarji għandhom jiżguraw armonizzazzjoni konsistenti u
protezzjoni adegwata tad-depożituri, l-investituri u l-konsumaturi madwar
l-Unjoni. Bħala korp b'kompetenza esperta speċjalizzata ħafna,
ikun effiċjenti u xieraq li l-ABE tiġi fdata bl-elaborazzjoni ta’
abbozz ta' standards tekniċi regolatorji u implimentattivi li ma jinvolvux
alternattivi politiċi, biex jiġu sottomessi lill-Kummissjoni.
(79)          
Il-Kummissjoni għandha tadotta l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji żviluppat mill-ABE permezz ta’ atti
delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea u skont l-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010.
(80)          
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea sabiex: tispeċifika d-definizzjonijiet
ta’ “funzjonijiet kritiċi"u "linji ta' negozju ewlenin”,
tispeċifika ċ-ċirkustanzi meta istituzzjoni tkun qed tfalli jew
probabbli tfalli, tispeċifika ċ-ċirkustanzi meta l-għodda
tas-separazzjoni tal-assi għandha tiġi applikata, tispeċifika
l-kriterji għad-determinazzjoni tal-ammont minimu eleġibbli ta'
obbligazzjonijiet eleġibbli minn istituzzjonijiet għall-fini
tal-għodda tal-ippleġġjar intern, tispeċifika
ċ-ċirkostanzi meta, fl-applikazzjoni tal-għodda
tal-ippleġġjar intern, ishma eżistenti għandhom jiġu
kkanċellati u obbligazzjonijiet għandhom jiġu kkonvertiti
f'ishma, tispeċifika ċ-ċirkustanzi meta proċeduri ta'
riżoluzzjoni ta' pajjiż terz ma għandhomx jiġu rrikonoxxuti,
tispeċifika aktar il-kundizzjonijiet li fihom il-livell fil-mira ta'
arranġamenti finanzjarji għandu jitqies li ddevja b'mod sinifikanti
mil-livell inizjali, tadotta kriterji mmirati lejn l-aġġustament
tal-kontribuzzjonijet lill-arranġamenti ta' finanzjament għall-profil
tar-riskju tal-istituzzjonijiet, tiddefinixxi obbligi mmirati lejn li
jiżguraw pagament effettiv tal-kontribuzzjonijiet lill-arranġamenti
ta' finanzjament u tispeċifika l-kundizzjonijiet għal self
reċiproku bejn l-arranġamenti ta' finanzjament nazzjonali. Huwa ta'
importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul
il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti.
(81)          
Huwa xieraq li f'ċerti każijiet l-ABE
l-ewwel tippromwovi l-konverġenza tal-prassi tal-awtoritajiet nazzjonali
permezz ta’ linji gwida u fi stadju aktar tard, fuq il-bażi
tal-konverġenza li tiżviluppa fl-applikazzjoni tal-linji gwida
tal-ABE, il-Kummissjoni tingħata s-setgħa tadotta atti delegati. 
(82)          
Meta tħejji u tfassal l-atti delegati,
il-Kummissjoni għandha tiżgura li tittrasmetti l-informazzjoni dwar id-dokumenti
relevanti minn kmieni u kontinwament lill-Parlament u lill-Kunsill.
(83)          
Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandu
jkollhom xahrejn mid-data tan-notifika biex joġġezzjonaw għal
att iddelegat. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom ikunu
jistgħu jinfurmaw lill-istituzzjonijiet l-oħra bil-ħsieb
tagħhom li ma jqajmu l-ebda oġġezzjoni.
(84)          
Fid-Dikjarazzjoni dwar l-Artikolu 290
tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, annessa mal-Att Finali
tal-Konferenza Intergovernattiva li adottat it-Trattat ta’ Lisbona,
il-Konferenza ħadet nota tal-ħsieb tal-Kummissjoni li tkompli
tikkonsulta mal-esperti maħtura mill-Istati Membri fit-tħejjija ta’
abbozzi ta’ atti ddelegati fil-qasam tas-servizzi finanzjarji, f’konformità
mal-prassi stabbilita tagħha.
(85)          
Il-Kummissjoni għandha wkoll
tingħata s-setgħa li tadotta standards tekniċi ta'
implimentazzjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni skont
l-Artikolu 291 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u skont
l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010. L-ABE għandha
tiġi fdata bl-abbozz ta’ standards tekniċi ta’ implimentazzjoni
għas-sottomissjoni lill-Kummissjoni.
(86)          
Id-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-4 ta’ April 2001 fuq ir-riorganizzazzjoni u
l-istralċ ta' istituzzjonijiet ta' kreditu[27] tipprovdi
għar-rikonoxximent reċiproku u l-infurzar fl-Istati Membri kollha ta'
deċiżjonijiet dwar ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’
istituzzjonijiet ta’ kreditu li għandhom fergħat fi Stati Membri
oħra għajr dawk li fihom għandhom l-uffiċċji
prinċipali tagħhom;
Dik id-direttiva tiżgura li l-assi u l-obbligazzjonijiet kollha
tal-istituzzjoni ta’ kreditu, irrispettivament minn liema pajjiż jinsabu
fih, jiġu trattati fi proċess uniku fl-Istat Membru
tad-domiċilju u li kredituri fl-Istati ospitanti jiġu ttrattati
bl-istess mod bħall-kredituri fl-Istat Membru tad-domiċilju; sabiex tinkiseb
riżoluzzjoni effettiva, id-Direttiva 2001/24/KE għandha tapplika
ukoll fil-każ tal-użu tal-għodod tar-riżoluzzjoni kemm meta
dawn l-istrumenti jiġu applikati għal istituzzjonijiet ta' kreditu u
kif ukoll meta jiġu applikati għal entitajiet oħra koperti
mir-reġim tar-riżoluzzjoni; Għalhekk,
id-Direttiva 2001/24/KE għandha tiġi emendata kif inhu xieraq.
(87)          
Id-direttivi tal-Unjoni dwar il-liġi
tal-kumpaniji jinkludu regoli mandatorji għall-protezzjoni tal-azzjonisti
u l-kredituri ta’ istituzzjonijiet ta' kreditu li jaqgħu fl-ambitu ta’
dawn id-direttivi. F’sitwazzjonijiet fejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jeħtieġ jaġixxu b’mod rapidu, dawn ir-regoli jistgħu
jfixklu l-azzjoni effettiva tagħhom u l-użu ta’ għodod u
setgħat tar-riżoluzzjoni u derogi għandhom jiġu previsti. Sabiex
tiġi garantita ċertezza legali massima għall-partijiet
interessati, id-derogi għandhom jiġu definiti b’mod ċar u
strett, u għandhom jintużaw biss fl-interess pubbliku u meta
jiġu ssodisfati l-iskattaturi tar-riżoluzzjoni. L-użu
tal-għodod tar-riżoluzzjoni jissoponi li l-għanijiet
tar-riżoluzzjoni u l-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni
stabbiliti f'din id-Direttiva huma rispettati. 
(88)          
It-tieni Direttiva tal-Kunsill 77/91/KEE
tat-13 ta' Diċembru 1976 dwar il-koordinazzjoni ta'
salvagwardji li, għall-protezzjoni tal-interessi ta' membri u oħrajn,
huma meħtieġa mill-Istati Membri ta` kumpanniji fis-sens tat-tieni
paragrafu tal-Artikolu 58 tat-Trattat, dwar il-formazzjoni ta' kumpaniji
pubbliċi ta' responsabbilità limitata u ż-żamma u t-tibdil
tal-kapital tagħhom, bil-għan li jagħmlu dawn is-salvagwardji
ekwivalenti[28],
fiha regoli dwar id-dritt tal-azzjonisti li jiddeċiedu dwar
iż-żieda u t-tnaqqis fil-kapital, dwar id-dritt tagħhom li
jipparteċipaw fi kwalunkwe ħruġ ta' ishma ġodda għal
korrispettiv ta’ flus, dwar il-protezzjoni tal-kredituri f'każ ta' tnaqqis
kapitali u konvokazzjoni ta' laqgħa tal-azzjonisti f'każ ta' telf
serju ta' kapital. Dawn ir-regoli jistgħu jfixklu l-azzjoni rapida
tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni u għandhom jingħataw derogi
minnhom.
(89)          
Id-Direttiva 2011/35/UE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2011 dwar il-mergers ta’ kumpaniji
pubbliċi b’responsabbiltà limitata[29],
tistabbilixxi regoli fost l-oħrajn dwar l-approvazzjoni ta’
fużjonijiet mil-laqgħa ġenerali ta’ kull waħda
mill-kumpaniji li jkunu qed jiġu fużi, dwar ir-rekwiżiti li
jikkonċernaw l-abbozz tat-termini tal-fużjoni, rapport
mill-maniġment u rapport tal-esperti, u dwar il-protezzjoni tal-kredituri.
Is-sitt Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE
tas-17 ta' Diċembru 1982 ibbażata fuq
l-Artikolu 54(3)(g) tat-Trattat dwar id-diviżjoni ta' kumpaniji
b`responsabbiltà pubblika limitata[30]
fiha regoli simili dwar id-diviżjoni ta' kumpaniji b`responsabbiltà
pubblika limitata. Id-Direttiva 2005/56/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar mergers transfruntieri
ta' kumpanniji ta' responsabbiltà limitata[31]
tipprovdi għal regoli korrispondenti dwar fużjonijet transfruntieri
ta' kumpaniji b' responsabbiltà limitata. Deroga minn dawk id-direttivi
għandha tiġi provduta sabiex tiġi permessa azzjoni rapida
mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni.
(90)          
Id-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 fuq offerti ta' xiri[32] tistabbilixxi obbligu
għat-tnedija ta’ offerta mandatorja ta’ xiri fuq l-ishma kollha
tal-kumpanija għall-prezz ekwitabbli, kif definit fid-direttiva, jekk xi
ħadd jakkwista, direttament jew indirettament u waħdu jew flimkien
ma’ oħrajn, ċertu perċentwali ta' ishma ta' dik il-kumpanija, li
jagħtuh kontroll ta' dik il-kumpanija u huwa definit mil-liġi
nazzjonali. L-għan tar-regola tal-offerta mandatorja huwa li jiġu
protetti azzjonisti f’minoranza f’każ ta' bdil fil-kontroll. Madankollu,
il-prospett ta’ dan l-obbligu għali jista’ jiskoraġġixxi
investituri possibbli fl-istituzzjoni affettwata, b’hekk jagħmilha
diffiċli għall-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni li jagħmlu
użu mis-setgħat tar-riżoluzzjoni kollha tagħhom. Għandha
tiġi provduta deroga mir-regola tal-offerta mandatorja, sal-punt
meħtieġ għall-użu tas-setgħat tar-riżoluzzjoni,
filwaqt li wara l-perjodu tar-riżoluzzjoni r-regola tal-offerta mandatorja
għandha tiġi applikata lil kull min jakkwista kontroll
fl-istituzzjoni affettwata.
(91)          
Id-Direttiva 2007/36/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar l-eżerċizzju
ta’ ċerti drittijiet tal-azzjonisti ta’ kumpaniji kkwotati[33], jipprevedi drittijiet
proċedurali tal-azzjonijisti relatati għal-laqgħa ġenerali.
Id-Direttiva 2007/36/KE tistipula fost affarijiet oħra l-perjodu
minimu biex tissejjaħ laqgħa ġenerali u l-kontenut
tas-sejħa. Dawn ir-regoli jistgħu jfixklu l-azzjoni rapida
tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni u għandha tiġi provduta deroga
mid-direttiva. Qabel ir-riżoluzzjoni jista’ jkun hemm ħtieġa
għal żieda rapida fil-kapital meta l-istituzzjoni ma tissodisfax jew
x’aktarx li ma tissodisfax ir-rekwiżiti tad-Direttivi 2006/48/KE
u 2006/49/KE u żieda fil-kapital x’aktarx li tirrestawra
s-sitwazzjoni finanzjarja u tevita sitwazzjoni fejn il-kundizzjoni tal-limitu
għar-riżoluzzjoni tiġi ssodisfata. F’sitwazzjonijiet bħal
dawn, għandha tiġi prevista possibbiltà li tissejjaħ laqgħa
ġenerali f’perjodu ta' konvokazzjoni mqassar. Madankollu, l-azzjonisti
għandhom iżommu s-setgħa tat-teħid
tad-deċiżjonijiet dwar iż-żieda u dwar it-tqassir
tal-perjodu biex tissejjaħ laqgħa ġenerali. Għandha
tiġi provduta deroga mid-Direttiva 2007/36/KE
għall-istabbiliment ta’ dan il-mekkaniżmu.
(92)          
Sabiex jiġi żgurat li l-awtoritajiet
responsabbli għar-riżoluzzjoni jkunu rappreżentati fis-Sistema
Ewropea ta' Superviżjoni Finanzjarja stabbilita mir-Regolament (UE)
Nru°1093/2010 u biex jiġi żgurat l-ABE jkollha l-kompetenza
meħtieġa biex twettaq il-kompiti previsti f’din id-Direttiva,
ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 għandu jiġi emendat sabiex
jinkludi l-awtoritajiet nazzjonali ta' riżoluzzjoni kif definit f'din
id-Direttiva, fil-kunċett ta' awtoritajiet kompetenti stabbilit f'dak
ir-Regolament. Tali assimilazzjoni bejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni u
l-awtoritajiet kompetenti skont ir-Regolament Nru 1093/2010 hija
konsistenti mal-funzjonijiet attribwiti lill-ABE skont l-Artikolu 25
tar-Regolament Nru 1093/2010 li tikkontribwixxi u tipparteċipa b’mod
attiv fl-iżvilupp u l-koodinazzjoni ta' pjanijiet ta' rkupru u
riżoluzzjoni u li timmira lejn il-faċilitazzjoni
tar-riżoluzzjoni ta' istituzzjonijiet li qed ifallu u partikolarment ta'
gruppi transfruntieri.
(93)          
Sabiex tiġi żgurata l-konformità
mill-istituzzjonijiet, dawk li effettivament jikkontrollaw in-negozju
tagħhom u l-membri tal-korp maniġerjali tal-istituzzjonijiet
bl-obbligi li joħorġu minn din id-Direttiva u sabiex jiġi
żgurat li jkunu soġġetti għall-istess trattament fl-Unjoni
kollha, l-Istati Membri għandhom ikunu meħtieġa jipprovdu
għal sanzjonijiet u miżuri amministrattivi li jkunu effikaċi,
proporzjonati u dissważivi. Għaldaqstant, is-sanzjonijiet u
l-miżuri amministrattivi stabbilti mill-Istati Membri għandhom
jissodisfaw ċerti rekwiżiti essenzjali fir-rigward tad-destinatarji,
il-kriterji li għandhom ikunu kkunsidrati meta japplikaw sanzjoni jew
miżura, il-pubblikazzjoni tas-sanzjonijiet jew tal-miżuri,
is-setgħat ta’ sanzjonar ewlenin u l-livelli ta’ sanzjonijiet pekunarji
amministrattivi.
(94)          
Din id-Direttiva tkopri kemm is-sanzjonijiet u l-miżuri
amministrattivi sabiex tkopri l-azzjonijiet kollha applikati wara li titwettaq
vjolazzjoni, u li jkunu maħsuba sabiex jipprevjenu aktar vjolazzjonijiet,
irrispettivament mill-kwalifika tagħhom bħala sanzjoni jew
miżura taħt il-liġi nazzjonali.
(95)          
Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr
ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni fil-liġi ta’ Stat Membru
b'rabta ma' sanzjonijiet kriminali.
(96)          
Skont id-Dikjarazzjoni tal-Politika Konġunta
tal-Istati Membri u l-Kummissjoni tat-28 ta' Settembru 2011 dwar
dokumenti ta' spjegazzjoni[34],
l-Istati Membri impenjaw rwieħhom li jakkumpanjaw, f'każijiet
iġġustifikati, in-notifika tal-miżuri ta' traspożizzjoni
tagħhom b'dokument wieħed jew aktar li jispjegaw r-relazzjoni bejn
il-komponenti ta' direttiva u l-partijiet korrispondenti tal-istrumenti
tat-traspożizzjoni nazzjonali. Fir-rigward ta' din id-Direttiva,
il-leġiżlatur iqis it-trażmissjoni ta' tali dokumenti bħala
waħda ġustifikata.
(97)          
Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet
fundamentali u tosserva d-drittijiet, il-libertajiet u l-prinċipji
rikonoxxuti b'mod partikolari fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni
Ewropea u b'mod partikolari d-dritt għal proprjetà, id-dritt għal
rimedju effettiv u għal proċess ġudizzjarju ġust u d-dritt
għal difiża.
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
TITOLU I
KAMP TA' APPLIKAZZJONI, DEFINIZZJONIJIET U
AWTORITAJIET
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
Din id-Direttiva tistabbilixxi r-regoli u
l-proċeduri relatati mal-irkupru u r-riżoluzzjoni, tas-segwenti:
(a)         
istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment;
(b)         
istituzzjonijiet finanzjarji meta l-istituzzjoni
finanzjarja hija sussidjarja ta' istituzzjoni ta' kreditu jew ta' ditta ta'
investiment, jew ta' kumpanija msemmija fil-punti (c) u (d) u hija koperta
mis-superviżjoni tal-impriża prinċipali fuq bażi
konsolidata skont is-Subtaqsima I tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2
tat-Titolu V tad-Direttiva 2006/48/KE;
(c)         
kumpaniji b'parteċipazzjoni finanzjarja,
kumpaniji b'parteċipazzjoni finanzjarji mħallta, kumpaniji
b'parteċipazzjoni b'attività mħallta; 
(d)         
kumpaniji b'parteċipazzjoni finanzjarja
prinċipali fi Stat Membru, kumpaniji b'parteċipazzjoni finanzjarja
prinċipali fl-Unjoni, kumpaniji b'parteċipazzjoni finanzjarja
mħallta prinċipali fi Stat Membru, kumpaniji b'parteċipazzjoni
finanzjarja mħallta prinċipali fl-Unjoni;
(e)         
fergħat ta' istituzzjonijiet li għandhom
l-uffiċċju prinċipali tagħhom lil hinn mill-Unjoni
f’konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f'din
id-Direttiva.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva
japplikaw id-definizzjonjiet li ġejjin:
(1)              
"riżoluzzjoni" tfisser
ir-ristrutturazzjoni ta’ istituzzjoni sabiex tiġi żgurata
l-kontinwazzjoni tal-funzjonijiet essenzjali tagħha, tiġi
priżervata stabbiltà finanzjarja, u tiġi restawrata l-vijabbiltà ta'
dik l-istituzzjoni kollha jew ta' parti minnha;
(2)              
'istituzzjoni ta’ kreditu' tfisser istituzzjoni ta’
kreditu kif definita fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(3)              
"ditta ta' investiment" tfisser ditta ta'
investiment kif definita fl-Artikolu 3(1)(b) tad-Direttiva 2006/49/KE
li tkun soġġetta għar-rekwiżit kapitali inizjali
speċifikat fl-Artikolu 9 ta' dik id-Direttiva;
(4)              
'istituzzjoni finanzjarja' tfisser istituzzjoni
finanzjarja kif definit fl-Artikolu 4(5) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(5)              
'sussidjarja' tfisser sussidjarja kif definit
fl-Artikolu 4(13) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(6)              
'impriża prinċipali' tfisser impriża
prinċipali kif definita fl-Artikolu 4(12)
tad-Direttiva 2006/48/KE;
(7)              
“bażi kkonsolidata” tfisser fuq il-bażi
tas-sitwazzjoni finanzjarja kkonsolidata tal-grupp soġġett għal
superviżjoni fuq bażi konsolidata skont is-Subtaqsima I
tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tat-Titolu V
tad-Direttiva 2006/48/KE jew subkonsolidazzjoni skont
l-Artikolu 73(2) ta' dik id-Direttiva;
(8)              
'kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja'
tfisser istituzzjoni finanzjarja, li l-impriżi sussidjarji tagħha
jkunu, jew esklussivament jew prinċipalment istituzzjonijiet jew
istituzzjonijiet finanzjarji, fejn għall-inqas waħda minn dawn
is-sussidjarji tkun istituzzjoni, u li ma tkunx kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja mħallta skont it-tifsira tal-Artikolu 2(15)
tad-Direttiva 2002/87/KE;
(9)              
'kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja
mħallta' tfisser kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta
kif definita fl-Artikolu 2(15) tad-Direttiva 2002/87/KE;
(10)          
'kumpanija b'parteċipazzjoni b'attività
mħallta' tfisser kumpanija b'parteċipazzjoni b'attività mħallta
kif definita fl-Artikolu 4(20) tad-Direttiva 2006/48/KE, jew
kumpanija b'parteċipazzjoni b’attività mħallta kif definita
fl-Artikolu 3(3(b) tad-Direttiva 2006/49/KE;
(11)          
'kumpanija b'parteċipazzjoni finazjarja
prinċipali fi Stat Membru’ tfisser kumpanija b'parteċipazzjoni
finazjarja li mhijiex sussidjarja ta' istituzzjoni awtorizzata fl-istess Stat
Membru, jew ta’ kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja jew ta' kumpanija
b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta mwaqqfa fi Stat Membru;
(12)          
'kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja
prinċipali fl-Unjoni’ tfisser kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja
prinċipali li mhijiex sussidjarja ta’ istituzzjoni awtorizzata fi
kwalunkwe Stat Membru jew ta’ kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja jew
kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta oħra mwaqqfa fi
kwalunkwe Stat Membru;
(13)          
‘kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja
mħallta prinċipali fi Stat Membru’ tfisser kumpanija
b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta li mhijiex sussidjarja ta'
istituzzjoni awtorizzata fl-istess Stat Membru, jew ta' kumpanija
b'parteċipazzjoni finanzjarja jew ta' kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja mħallta mwaqqfa fl-istess Stat Membru;
(14)          
‘kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta
prinċipali tal-Unjoni’ tfisser kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja prinċipali li ma tkunx sussidjarja ta’ istituzzjoni ta’
kreditu awtorizzata fi kwalunkwe Stat Membru, jew ta’ kumpanija
b'parteċipazzjoni finanzjarja oħra jew ta’ kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja mħallta stabbilta fi kwalunkwe Stat Membru;
(15)          
'għanijiet ta’ riżoluzzjoni' tfisser
l-għanijiet speċifikati fl-Artikolu 26(2);
(16)          
'fergħa' tfisser fergħa kif definita
fl-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(17)          
'awtorità ta’ riżoluzzjoni' tfisser awtorità
nnominata minn Stat Membru skont l-Artikolu 3;
(18)          
'għodda ta’ riżoluzzjoni' tfisser
l-għodda ta' bejgħ ta’ negozju, l-għodda ta' istituzzjoni
tranżitorja, l-għodda tas-separazzjoni tal-assi jew l-għodda
tal-ippleġġjar intern;
(19)          
'setgħa ta’ riżoluzzjoni' tfisser
setgħa kif imsemmija fl-Artikolu 56(1);
(20)          
'awtorità kompetenti' tfisser awtorità kompetenti
kif definita fl-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 2006/48/KE jew kif
definita fl-Artikolu 3(3)(c) tad-Direttiva 2006/49/KE;
(21)          
'ministeri kompetenti' tfisser il-ministeri
tal-finanzi jew ministeri oħra responsabbli għal
deċiżjonijiet ekonomiċi, finanzjarji u baġitarji skont
il-kompetenzi nazzjonali;
(22)          
‘kontroll’ tfisser ir-relazzjoni bejn impriża
prinċipali u sussidjarja, kif definit fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/349/KEE,
jew relazzjoni simili bejn kwalunkwe persuna naturali jew ġuridika u
impriża;
(23)          
'istituzzjoni' tfisser istituzzjoni ta’ kreditu jew
ditta ta’ investiment;
(24)          
"maniġment" tfisser persuni li
effettivament jidderieġu n-negozju tal-istituzzjoni ta' kreditu skont
l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2006/48/KE;
(25)          
'grupp' tfisser impriża prinċipali u
s-sussidjarji tagħha;
(26)          
'għajnuna finanzjarja pubblika straordinarja'
tfisser Għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1)
tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, li tiġi pprovduta
sabiex tiġi ppreservata jew irrestawrata l-vijabbiltà, il-likwidità jew
is-solvenza ta' istituzzjoni;
(27)          
'entità fi grupp' tfisser entità legali li hija
parti minn grupp;
(28)          
'pjan ta’ rkupru' tfisser pjan imfassal u mantenut
minn istituzzjoni skont l-Artikolu 5;
(29)          
'funzjonijiet kritiċi' tfisser dawk
l-attivitajiet, servizzi u operati li t-twaqqif tagħhom x’aktarx
jirriżulta fi tfixkil tal-ekonomija ta' Stat Membru wieħed jew aktar
jew tas-swieq finanzjarji tiegħu/tagħhom;
(30)          
'linji ta' negozju ewlenin' tfisser linji
tan-negozju u servizzi assoċjati li jirrappreżentaw sors materjali
ta' dħul, profitt jew valur tal-franchise għal istituzzjoni;
(31)          
'is-superviżur li jikkonsolida' tfisser
l-awtorità kompetenti responsabbli mis-superviżjoni fuq bażi
konsolidata kif definit fl-Artikolu 4(48) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(32)          
'fondi proprji' tfisser fondi proprji fi ħdan
it-tifsira tal-Kapitolu 2 tat-Titolu V tad-Direttiva 2006/48/KE;
(33)          
'kundizzjonijiet għar-riżoluzzjoni'
tfisser il-kundizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 27(1);
(34)          
'azzjoni ta’ riżoluzzjoni' tfisser
id-deċiżjoni li istituzzjoni titpoġġa taħt
riżoluzzjoni skont l-Artikolu 27. l-applikazzjoni ta' għodda ta'
riżoluzzjoni, jew l-eżerċizzju ta' setgħa waħda jew
aktar ta' riżoluzzjoni fir-rigward ta' istituzzjoni;
(35)          
'pjan ta’ riżoluzzjoni' tfisser pjan imfassal
għal istituzzjoni mill-awtorità rilevanti tar-riżoluzzjoni skont
l-Artikolu 9;
(36)          
"riżoluzzjoni ta' grupp" tfisser
waħda minn dawn li ġejjin:
(a)         
it-teħid ta’ azzjoni ta’ riżoluzzjoni
fil-livell tal-impriża jew l-istituzzjoni prinċipali
soġġetta għal superviżjoni konsolidata, jew
(b)         
il-koordinazzjoni tal-applikazzjoni ta’ għodod
ta’ riżoluzzjoni u l-eżerċizzju ta' setgħat ta’
riżoluzzjoni minn awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni fir-rigward
tal-entitajiet fi grupp li jissodisfaw il-kundizzjonijiet
għar-riżoluzzjoni;
(37)          
'pjan tar-riżoluzzjoni tal-grupp' tfisser pjan
għar-riżoluzzjoni tal-grupp imfassal skont l-Artikoli 11
u 12;
(38)          
'awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell
tal-grupp' tfisser l-awtorità tar-riżoluzzjoni fl-Istat Membru fejn ikun
jinsab is-superviżur li jikkonsolida;
(39)          
'kulleġġ ta' riżoluzzjoni' tfisser
kulleġġ stabbilit skont l-Artikolu 80 sabiex iwettaq il-kompiti
meħtieġa mill-Artikoli 12, 13 u 83;
(40)          
'proċeduri normali ta' insolvenza' tfisser
il-proċeduri kollettivi ta' insolvenza li jinvolvu divestiment parzjali
jew totali ta' debitur u l-ħatra ta' likwidatur, normalment applikabbli
għal istituzzjonijiet skont il-liġi nazzjonali u, jew
speċifiċi għal dawn l-istituzzjonijiet jew ġeneralment
applikabbli għal kwalunkwe persuna naturali jew ġuridika;
(41)          
"strumenti ta' dejn" imsemmija
fil-punti (d), (i), (l) u (m) tal-Artikolu 56 tfisser bonds u forom
oħra ta' dejn trasferibbli, kwalunkwe strument li joħloq jew
jirrikonoxxi dejn, u strumenti li jagħtu drittijiet għall-akkwist ta'
strumenti ta’ dejn;
(42)          
'istituzzjoni prinċipali fi Stat Membru'
tfisser istituzzjoni ta’ kreditu prinċipali fi Stat Membru kif definit
fl-Artikolu 4(14) tad-Direttiva 2006/48/KE, jew ditta ta’ investiment
prinċipali fi Stat Membru kif definit fl-Artikolu 3(f)
tad-Direttiva 2006/49/KE;
(43)          
'istituzzjoni prinċipali fl-Unjoni' tfisser
istituzzjoni ta’ kreditu prinċipali fl-Unjoni kif definit
fl-Artikolu 4(16) tad-Direttiva 2006/48/KE, jew ditta ta’ investiment
prinċipali fl-Unjoni kif definit fl-Artikolu 3(g)
tad-Direttiva 2006/49/KE;
(44)          
'rekwiżiti ta' fondi proprji' tfisser
ir-rekwiżiti tal-Artikolu 75 tad-Direttiva 2006/48/KE;
(45)          
'kulleġġi ta' superviżjoni' tfisser
kulleġġ tas-superviżuri stabbiliti skont l-Artikolu 131a
tad-Direttiva 2006/48/KE;
(46)          
'il-qafas tal-għajnuna mill-Istat tal-Unjoni'
tfisser il-qafas stabbilit mill-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u regolamenti magħmula jew adottati
skont l-Artikolu 107 jew l-Artikolu 106(4) tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;
(47)          
'stralċ' tfisser realizzazzjoni ta' assi ta'
istituzzjoni;
(48)          
'għodda tas-separazzjoni tal-assi' tfisser
it-trasferiment mill-awtorità ta' riżoluzzjoni li tkun qed
teżerċita s-setgħa ta' trasferiment ta' assi u d-drittijiet ta’
istituzzjoni li tissodisfa l-kundizzjonijiet għar-riżoluzzjoni lejn
vettura tal-immaniġġjar tal-assi skont l-Artikolu 36;
(49)          
'għodda tal-ippleġġjar intern'
tfisser l-eżerċizzju, minn awtorità tar-riżoluzzjoni,
tas-setgħat tat-tniżżil fil-valur u l-konversjoni fir-rigward
ta' obbligazzjonijet ta’ istituzzjoni li tissodisfa l-kundizzjonijiet
għar-riżoluzzjoni skont l-Artikolu 37
(50)          
'għodda ta' bejgħ ta' negozju' tfisser
it-trasferiment, mill-awtorità ta' riżoluzzjoni, ta’ strumenti tas-sjieda,
jew assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet, ta’ istituzzjoni li tissodisfa
l-kundizzjonijiet għar-riżoluzzjoni lil akkwirent li mhuwiex
istituzzjoni tranżitorja, skont l-Artikolu 32;
(51)          
'għodda tal-istituzzjoni tranżitorja'
tfisser is-setgħa ta' trasferiment tal-assi, id-drittijiet jew
l-obbligazzjonijiet ta’ istituzzjoni li tissodisfa l-kundizzjonijiet
għar-riżoluzzjoni lejn istituzzjoni tranżitorja f'konformità
mal-Artikolu 34;
(52)          
'istituzzjoni tranżitorja' tfisser entità
ġuridika li hi kompletament propjetà ta' awtorità pubblika waħda jew
aktar (li jistgħu jinkludu l-awtorità ta' riżoluzzjoni) u li
tinħoloq għall-fini li tirċievi l-assi, id-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet kollha jew xi wħud minnhom ta' istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni bil-ħsieb li twettaq is-servizzi u l-attivitajiet
tagħha kollha jew xi wħud minnhom;
(53)          
'strumenti ta’ sjieda' tfisser ishma, strumenti li
jagħtu s-sjieda f’assoċjazzjonijiet reċiproċi, strumenti li
jistgħu jiġu konvertiti jew jagħtu d-dritt li jiġu
akkwistati ishma jew strumenti ta’ sjieda, u strumenti li jirrappreżentaw
interessi f’ishma jew strument ta’ sjieda;
(54)          
'setgħat ta' trasferiment' tfisser
is-setgħat speċifikati fil-punti (c), (d) jew (e)
tal-Artikolu 56(1) li jiġu trasferiti ishma, strumenti oħra ta'
sjieda, strumenti ta' dejn, assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet, jew
kwalunke kombinazzjoni ta' dawn l-elementi minn istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni għal għand benefiċjarju;
(55)          
‘kontroparti ċentrali’ tfisser entità
ġuridika li tidħol bejn il-kontropartijiet għal kummerċ fi
ħdan suq finanzjarju jew aktar, u li ssir ix-xerrej għal kull
bejjiegħ u l-bejjiegħ għal kull xerrej;
(56)          
"derivattivi", tfisser strument
finanzjarju elenkat fil-punti (4) sa (10) tat-Taqsima C,
tal-Anness I tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u
l-Kunsill[35];
(57)          
'is-setgħat ta' tniżżil fil-valur u
konversjoni' tfisser is-setgħat speċifikati fil-punti (f) sa (l)
tal-Artikolu 56(1);
(58)          
"obbligazzjonijiet ggarantiti", tfisser
obbligazzjoni fejn id-dritt tal-kreditur għall-ħlas huwa ggarantit bi
gravami fuq l-assi, pleġġ jew rahan, jew arranġamenti
kollaterali inklużi obbligazzjonijiet li jirriżultaw minn
tranżazzjonijiet ta' riakkwist u arranġamenti oħra ta'
trasferiment ta' kollateral;
(59)          
'Strumenti addizzjonali tal-Grad 1' tfisser
strumenti kapitali li jikkwalifikaw bħala fondi proprji skont
l-Artikolu 57(ca) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(60)          
"ammont aggregat" tfisser l-ammont
aggregat li għalih l-awtorità ta' riżoluzzjoni vvalutat li l-obbligi
eliġibbli jridu jitniżżlu 'l isfel jew ikkonvertiti, skont
l-Artikolu 41(1);
(61)          
'Strumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni'
tfisser strumenti kapitali li jikkwalifikaw bħala fondi proprji skont
l-Artikolu 57(a) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(62)          
'obbligazzjonijiet eliġibbli' tfisser
l-obbligazzjonijiet ta’ istituzzjoni li mhumiex esklużi mill-ambitu
tal-għodda tat-tniżżil fil-valur bis-saħħa tal-Artikolu 38(2);
(63)          
"skema ta' garanzija tad-depożiti"
tfisser skema ta’ garanzija tad-depożiti introdotta u uffiċjalment
rikonoxxuta minn Stat Membru skont l-Artikolu 3
tad-Direttiva 94/19/KE;
(64)          
'Strumenti tal-Grad 2' tfisser strumenti
kapitali li jikkwalifikaw bħala fondi proprji skont l-Artikolu 56(f)
u (h) tad-Direttiva 2006/48/KE;
(65)          
'strumenti kapitali rilevanti' għall-fini
tat-Taqsimiet 5 u 6 tal-Kapitolu III tat-Titolu IV, tfisser
strumenti tal-Grad 1 u strumenti tal-Grad 2 Addizzjonali;
(66)          
'ir-rata ta' konverżjoni', tfisser il-fattur
li jiddetermina l-għadd ta’ ishma ordinarji li fih obbligazzjoni ta'
klassi speċifika se tiġi kkonvertita, b’riferenza jew għal
strument uniku tal-klassi inkwistjoni jew għal unità speċifika
tal-valur tal-pretensjoni ta' debitu.
(67)          
'kreditur affettwat' tfisser kreditur li
l-pretensjoni tiegħu tirrelata ma' obbligazzjoni li ġiet imnaqqsa jew
ikkonvertita f'ishma permezz tal-eżerċizzju tas-setgħa ta'
tniżżil fil-valur jew ta' konverżjoni;
(68)          
'azzjonist affettwat' tfisser azzjonist li l-ishma
tiegħu ġew ikkanċellati permezz tas-setgħa msemmija
fil-punt (j) tal-Artikolu 56(1);
(69)          
'awtorità xierqa', tfisser l-awtorità tal-Istat
Membru, identifikata skont l-Artikolu 54 li hija responsabbli skont
il-liġi nazzjonali ta' dak l-Istat biex twettaq id-determinazzjonijiet
imsemmija fl-Artikolu 51(1);
(70)          
'istituzzjoni prinċipali rilevanti"
tfisser istituzzjoni prinċipali fi Stat Membru, istituzzjoni
prinċipali fl-Unjoni, kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja,
kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta, kumpanija
b'parteċipazzjoni b'attività mħallta, kumpanija prinċipali
b'parteċipazzjoni finanzjarja fi Stat Membru, kumpanija prinċipali
b'parteċipazzjoni finanzjarja fl-Unjoni, kumpanija prinċipali
b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta fi Stat Membru, kumpanija
prinċipali b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta fl-Unjoni, li
fir-rigward tagħha qed tiġi applikata l-għodda
tal-ippleġġjar intern;
(71)          
'benefiċjarju' tfisser l-entità li lilha
jiġu trasferiti l-ishma, strumenti oħra ta’ sjieda, strumenti ta’
dejn, assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet, jew kwalunkwe kombinazzjoni ta'
dawk l-elementi minn istituzzjoni taħt riżoluzzjoni;
(72)          
'jum ta' negozju' ifisser kwalunkwe jum ieħor
għajr is-Sibt, il-Ħadd u kwalunkwe jum li huwa vaganza pubblika
fl-Istat Membru tad-domiċilju tal-istituzzjoni;
(73)          
'id-dritt tat-terminazzjoni' tfisser dritt li
jiġi terminat kuntratt f'każ ta’ inadempjenza kif definit
fil-kuntratt jew għall-finijiet tal-kuntratt, u jinkludi kwalunkwe dritt
relatat sabiex jaċċellera, jagħlaq, ipaċi jew iġib
għall-valur nett obbligazzjonijiet jew kwalunkwe dispożizzjoni
relatata li tissospendi, timmodifika jew ittemm obbligazzjoni ta’ parti
għall-kuntratt sabiex isir ħlas;
(74)          
'istituzzjoni taħt riżoluzzjoni"
tfisser istituzzjoni, istituzzjoni finanzjarja, kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja, kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta,
kumpanija b'parteċipazzjoni b'attività mħallta, kumpanija
prinċipali b'parteċipazzjoni finanzjarja fi Stat Membru, kumpanija
prinċipali b'parteċipazzjoni finanzjarja fl-Unjoni, kumpanija
prinċipali b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta fi Stat Membru,
jew kumpanija prinċipali b'parteċipazzjoni finanzjarja mħallta
fl-Unjoni, li fir-rigward tagħha qed tittieħed azzjoni ta'
riżoluzzjoni;
(75)          
'istituzzjoni sussidjarja domestika' tfisser istituzzjoni
li hija stabbilita fi Stat Membru li hija sussidjarja ta' istituzzjoni minn
pajjiż terz jew kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja;
(76)          
'impriża prinċipali fl-Unjoni' tfisser
istituzzjoni prinċipali tal-Unjoni, kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja prinċipali fl-Unjoni jew kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja mħallta prinċipali fl-Unjoni;
(77)          
'istituzzjoni min pajjiż terz' tfisser entità,
li l-uffiċċju prinċipali tagħha jkun stabbilit
f’pajjiż terz, li hija awtorizzata jew liċenzjata taħt
il-liġi ta’ dak il-pajjiż terz biex twettaq kwalunkwe mill-attività
elenkata fl-Anness I tad-Direttiva 2006/48/KE jew tat-Taqsima A
tal-Anness I tad-Direttiva 2004/39/KE;
(78)          
'proċeduri ta' riżoluzzjoni ta'
pajjiż terz' tfisser azzjoni taħt il-liġi ta' pajjiż terz
biex jiġi mmaniġġjat il-falliment ta' istituzzjoni minn
pajjiż terz li hija komparabbli, f'termini ta' riżultati, għal
azzjonijiet ta' riżoluzzjoni skont din id-Direttiva;
(79)          
'fergħa domestika' tfisser fergħa ta'
istituzzjoni minn pajjiż terz li hija stabbilita fi Stat Membru;
(80)          
'l-awtorità tal-pajjiż terz rilevanti' tfisser
awtorità responsabbli ta' pajjiż terz biex twettaq funzjonijiet
kumparabbli ma' dawk tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jew l-awtoritajiet
kompetenti skont din id-Direttiva;
(81)          
'arranġament ta' finanzjament tal-gruppi'
tfisser l-arranġament finanzjarju jew l-arranġamenti tal-Istat Membru
tal-awtorità ta' riżoluzzjoni fil-livell tal-gruppi;
(82)          
'tranżazzjoni spalla ma' spalla' tfisser
tranżazzjoni li ssir bejn żewġ entitajiet fi grupp
għall-fini tat-trasferiment, kollu jew parzjali, tar-riskju
ġġenerat minn tranżazzjoni oħra li ssir bejn waħda
minn dawk l-entitajiet fi grupp u parti terza;
(83)          
'garanzija intragrupp' tfisser kuntratt li permezz
tiegħu entità fi grupp tiggarantixxi l-obbligazzjonijiet ta’ entità
oħra fil-grupp lil parti terza.
Fejn din id-Direttiva tirreferi
għar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom, għall-fini ta' dak ir-Regolament,
jiġu kkunsidrati bħala awtoritajiet kompetenti skont it-tifsira
tal-Artikolu 4(2) ta’ dak ir-Regolament.
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 103 sabiex
tispeċifika d-definizzjonijiet ta’ "funzjonijiet kritiċi" u
"linji ta' negozju ewlenin" previsti fil-punti (29) u (30)
sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi ta’ din id-Direttiva. 
Artikolu 3
Nomina ta’ awtoritajiet responsabbli
għar-riżoluzzjoni
1.           Kull Stat Membru għandu
jinnomina awtorità tar-riżoluzzjoni waħda jew aktar li jkollhom
is-setgħa japplikaw l-għodod tar-riżoluzzjoni u jeżerċitaw
is-setgħat tar-riżoluzzjoni.
2.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom ikunu awtoritajiet tal-amministrazzjoni
pubblika.
3.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu jkunu l-awtoritajiet kompetenti
mis-superviżjoni għall-finijiet tad-Direttivi 2006/48/KE u
2006/49/KE, banek ċentrali, ministeri kompetenti jew awtoritajiet
tal-amministrazzjoni pubblika, jekk l-Istati Membri jadottaw regoli u
arranġamenti meħtieġa sabiex jiġu evitati kunflitti ta'
interess bejn il-funzjonijiet ta' superviżjoni taħt id-Direttivi 2006/48/KE
u 2006/49/KE jew il-funzjonijiet l-oħra tal-awtorità rilevanti u
l-funzjonijiet tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni skont din id-Direttiva. B'mod
partikolari, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fi ħdan
l-awtoritajiet kompetenti, banek ċentrali, ministeri kompetenti jew
awtoritajiet tal-amministrazzjoni pubblika oħra jkun hemm separazzjoni
bejn il-funzjoni ta' riżoluzzjoni u ta' superviżjoni jew funzjonijiet
oħra tal-awtorità rilevanti.
4.           Fejn l-awtorità
tar-riżoluzzjoni u l-awtorità kompetenti skont
id-Direttiva 2006/48/KE huma entitajiet separati, l-Istati Membri
għandhom jeħtieġu li jikkooperaw mill-qrib fil-preparazzjoni,
l-ippjanar u l-applikazzjoni tad-deċiżjonijiet tar-riżoluzzjoni.
5.           Fejn l-awtorità nnominata
skont il-paragrafu 1 mhijiex il-ministeru kompetenti fi Stat Membru,
kwalunkwe deċiżjoni tal-awtorità nnominata skont din id-Direttiva
għandha tittieħed f’konsultazzjoni mal-ministeru kompetenti.
6.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet innominati skont il-paragrafu 1
għandhom il-kompetenza, ir-riżorsi u l-kapaċità operazzjonali
sabiex japplikaw il-miżuri tar-riżoluzzjoni, u jkunu jistgħu
jeżerċitaw is-setgħat tagħhom bir-rapidità u l-flessibbiltà
li hija meħtieġa sabiex jinkisbu l-għanijiet
tar-riżoluzzjoni.
7.           Fejn Stat Membru jinnomina
aktar minn awtorità waħda sabiex tapplika l-għodod
tar-riżoluzzjoni u teżerċita s-setgħat
tar-riżoluzzjoni, għandu jalloka l-funzjonijiet u
r-responsabbiltajiet b’mod ċar bejn dawn l-awtoritajiet, jiżgura
l-koordinazzjoni adegwata bejniethom u jinnomina awtorità unika bħala
awtorità ta' kuntatt għall-finijiet tal-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni
mal-awtoritajiet rilevanti ta’ Stati Membri oħra.
8.           L-Istati Membri għandhom
jinfurmaw lill-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE) bl-awtorità jew l-awtoritajiet
nazzjonali maħtura bħala l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni u
l-awtorità ta' kuntatt u, fejn rilevanti, il-funzjonijiet u
r-responsabbiltajiet speċifiċi tagħhom. L-ABE għandha
tippubblika l-lista ta’ dawk l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni.
TITOLU II
PREPARAZZJONI
Kapitolu I
Ippjanar għall-Irkupru u r-Riżoluzzjoni
Taqsima 1
Dispożizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 4
Obbligi ssimplifikati għal ċerti
istituzzjonijiet
1.                      
Wara li jqisu l-impatt li l-falliment
tal-istituzzjoni jista' jkollu, minħabba n-natura tan-negozju tagħha,
id-daqs tagħha jew l-interkonnettività tagħha ma' istituzzjonijiet
oħra jew mas-sistema finanzjarja inġenerali, fuq is-swieq
finanzjarji, fuq istituzzjonijiet oħra, fuq il-kundizzjonijiet tal-finanzjament,
l-Istati Membri għandhom jiżguraw li awtoritajiet kompetenti u
tar-riżoluzzjoni jiddeterminaw safejn dan li ġej japplika għal
istituzzjonijiet:
(a)         
il-kontenut u dettalji tal-pjanijiet ta' rkupru u
riżoluzzjoni previsti fl-Artikoli 5, 7, 9 u 11;
(b)         
il-kontenut u d-dettalji tal-informazzjoni
meħtieġa mingħand l-istituzzjonijiet kif previst
fl-Artikolu 5(5), u l-Artikoli 10 u 11; 
2.                      
Il-Kummissjoni għandha tingħata
s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 103 sabiex
tispeċifika l-kriterji msemmija fil-paragrafu 1,
għall-valutazzjoni, skont il-paragrafu 1, tal-impatt ta' falliment
ta' istituzzjoni fuq is-swieq finanzjarji, fuq istituzzjonijiet oħra u fuq
il-kundizzjonijiet ta' finanzjament.
3.           L-awtoritajiet kompetenti u
ta' riżoluzzjoni għandhom jinformaw l-ABE dwar il-mod kif applikaw ir-rekwiżit
imsemmi fil-paragrafu 1 fuq l-istituzzjonijiet fil-ġurisdizzjoni
tagħhom. L-ABE għandha tirrapporta għand il-Kummissjoni
sal-1 ta' Jannar 2018 l-aktar tard dwar l-implimentazzjoni
tar-rekwiżit imsemmi fil-paragrafu 1. Partikolarment l-ABE għandha
tirrapporta lill-Kummissjoni jekk jeżistux diverġenzi dwar
l-implimentazzjoni fil-livell nazzjonali ta’ dak ir-rekwiżit.
Taqsima 2
Ippjanar tal-Irkupru
Artikolu 5
Pjanijiet ta’ rkupru
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kull istituzzjoni tfassal u jkollha pjan ta’ rkupru li
jipprovdi, permezz tal-miżuri meħuda mill-maniġment
tal-istituzzjoni jew minn entità fi grupp, biex tiġi restawrata
l-qagħda finanzjarja tagħha wara deterjorazzjoni sinifikanti. Il-pjanijiet
ta’ rkupru għandhom jiġu kkunsidrati bħala arranġament ta'
governanza skont it-tifsira tal-Artikolu 22 tad-Direttiva 2006/48/KE.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-istituzzjonijiet jaġġornaw il-pjanijiet ta’ rkupru
tagħhom tal-anqas darba fis-sena jew wara bidla fl-istruttura legali jew organizzazzjonali
tal-istituzzjoni, in-negozju jew is-sitwazzjoni finanzjarja tagħha, li
jista’ jkollha effett materjali fuq il-pjan ta’ rkupru jew teħtieġ
bidla fih. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirrikjedu li
l-istituzzjonijiet jaġġornaw il-pjanijiet ta’ rkupru tagħhom
aktar ta' spiss.
3.           Il-pjanijiet ta' rkupru ma
għandhomx jassumu li ser ikollhom aċċess, jew li se
jirċievu għajnuna finanzjarja pubblika straordinarja iżda
għandhom jinkludu, fejn applikabbli, analiżi ta’ kif u meta
istituzzjoni tista' tapplika għall-użu ta' faċilitajiet tal-bank
ċentrali f’kundizzjonijiet ta’ stress u għall-kollateral disponibbli.
4.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-pjanijiet ta’ rkupru jinkludu l-informazzjoni elenkata
fit-Taqsima A tal-Anness.
5.           L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jiżguraw li l-istituzzjonijiet jinkludu fil-pjanijiet ta’
rkupru kundizzjonijiet xierqa u proċeduri biex jiżguraw
l-implimentazzjoni fil-waqt ta’ azzjonijiet ta’ rkupru kif ukoll firxa
wiesgħa ta’ alternattivi ta’ rkupru. L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jiżguraw li d-ditti jittestjaw il-pjanijiet ta' rkupru
f'firxa ta' xenarji ta' stress finanzjarju li tvarja fil-gravità, inklużi
avvenimenti mifruxa mas-sistema kollha, stress speċifiku għall-entità
legali u stress mifrux mal-grupp kollu. 
6.           L-ABE, f'konsultazzjoni
mal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (BERS), għandha abbozz ta'
standards tekniċi li jispeċifikaw il-firxa ta' xenarji li
għandhom jintużaw għall-finijiet tal-paragrafu 5 ta' dan
l-Artikolu skont l-Artikolu 25(3) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
7.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji li
jispeċifikaw l-informazzjoni li trid tiġi inkluża fil-pjan ta’
rkupru msemmi fil-paragrafu 4.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 6
Valutazzjoni tal-pjanijiet ta’ rkupru
1.           L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li l-istituzzjonijiet jissottomettu l-pjanijiet ta’ rkupru
lill-awtoritajiet kompetenti għal analiżi.
2.           L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jirrivedu dawk il-pjanijiet u jivvalutaw il-punt safejn kull pjan
jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5 u l-kriterji li
ġejjin:
(a)         
huwa probabbli li l-implimentazzjoni
tal-arranġamenti proposti fil-pjan tirrestawra l-vijabbiltà u s-sodezza
finanzjarja tal-istituzzjoni, fil-waqt li jitqiesu l-miżuri preparatorji
li tkun ħadet l-istituzzjoni jew li tkun ippjanat li tieħu;
(b)         
il-pjan jew l-alternattivi speċifiċi
jistgħu jiġu implimentati effettivament f’sitwazzjonijiet ta’ stress
finanzjarju u mingħajr ma jikkawżaw kwalunkwe effett ħazin fuq
is-sistema finanzjarja, inkluż fil-każ li istituzzjonijiet oħra
jkunu implimentaw pjanijiet ta’ rkupru fl-istess perjodu ta' żmien.
3.           Fejn l-awtoritajiet
kompetenti jivvalutaw li hemm defiċjenzi fil-pjan ta’ rkupru jew
impedimenti potenzjali għall-implimentazzjoni tiegħu, għandhom
jinnotifikaw lill-istituzzjoni bil-valutazzjoni tagħhom u
jeħtieġu li l-istituzzjoni tissottometti, fi żmien tliet xhur,
pjan rivedut li juri kif dawk id-defiċjenzi jew impedimenti ġew
indirizzati.
4.           Jekk l-istituzzjoni tonqos
milli tissottometti pjan ta’ rkupru rivedut, jew jekk l-awtorità kompetenti
tiddetermina li l-pjan ta’ rkupru rivedut ma jirrimedjax b’mod adegwat
id-defiċjenzi u l-impedimenti potenzjali identifikati fil-valutazzjoni
oriġinali tagħha, l-awtorità kompetenti għandha
teħtieġ li l-istituzzjoni tieħu kwalunkwe miżura li
tikkunsidra meħtieġa biex jiġi żgurat li
jitneħħew id-defiċjenzi jew l-impedimenti. Flimkien
mal-miżuri li jistgħu jkunu meħtieġa skont
l-Artikolu 136 tad-Direttiva 2006/48/KE, l-awtoritajiet kompetenti
jistgħu, b'mod partikolari, jeħtieġu li l-istituzzjoni
tieħu azzjonijiet sabiex:
(a)         
tiffaċilita tnaqqis tal-profil tar-riskju
tal-istituzzjoni;
(b)         
tippermetti miżuri ta’ rikapitalizzazzjoni
f’waqthom;
(c)         
twettaq tibdil fl-istrateġija tad-ditta;
(d)         
twettaq tibdil fl-istrateġija tal-finanzjament
sabiex titjieb ir-reżiljenza tal-linji tan-negozju ewlenin u
l-operazzjonijiet kritiċi;
(e)         
twettaq tibdil fl-istruttura tal-governanza
tal-istituzzjoni.
5.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji li
jispeċifikaw il-kwistjonijiet li l-awtorità kompetenti trid tivvaluta
għall-finijiet tal-valutazzjoni tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 7
Pjanijiet ta’ rkupru tal-grupp
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-impriżi prinċipali jew l-istituzzjonijiet li huma
soġġetti għas-superviżjoni konsolidata skont
l-Artikoli 125 u 126 tad-Direttiva 2006/48/KE jfasslu u jissottomettu
għand is-superviżur li jikkonsolida pjan ta’ rkupru tal-grupp li
jinkludi pjan ta’ rkupru għall-grupp kollu, inkluż għal
kumpaniji msemmija fl-Artikolu 1(c) u (d), kif ukoll pjan ta’ rkupru
għal kull istituzzjoni li hija parti mill-grupp.
2.           Is-superviżur li
jikkonsolida għandu jittrażmetti l-pjanijiet ta’ rkupru tal-grupp
lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti msemmija fl-Artikolu 131a
tad-Direttiva 2006/48/KE u lill-ABE.
3.           Il-pjan ta’ rkupru tal-grupp
għandu jimmira għall-istabbilizzazzjoni tal-grupp inġenerali,
jew kwalunkwe istituzzjoni tal-grupp, meta tkun f’sitwazzjoni ta’ stress sabiex
jindirizza jew ineħħi l-kawżi tal-istress u jirrestawra
s-sitwazzjoni finanzjarja tal-grupp jew l-istituzzjoni inkwistjoni.
Il-pjan ta’ rkupru tal-grupp għandu jinkludi
arranġamenti sabiex tiġi żgurata l-koordinazzjoni u l-konsistenza
ta’ miżuri li jridu jittieħdu fil-livell tal-impriża
prinċipali jew tal-istituzzjoni rilevanti soġġetta
għas-superviżjoni konsolidata, u fil-livell tal-kumpaniji msemmija
fl-Artikolu 1(c) u (d) kif ukoll il-miżuri li jridu jittieħdu
fil-livell tal-istituzzjonijiet individwali.
4.           Il-pjan ta’ rkupru tal-grupp
għandu jinkludi għall-grupp kollu kemm hu u għal kull waħda
mill-entitajiet tiegħu l-elementi u l-arranġamenti previsti
fl-Artikolu 5. Għandu jinkludi wkoll, fejn applikabbli,
arranġamenti għal għajnuna finanzjarja possibbli fi ħdan
l-istess grupp adottata skont kwalunkwe ftehim għal għajnuna
finanzjarja tal-grupp li jkun ġie konkluż skont l-Artikolu 16.
5.           Is-superviżur
tal-konsolidazzjoni għandu jiżgura li l-impriża jew
l-istituzzjoni prinċipali soġġetta għal superviżjoni
konsolidata msemmija fil-paragrafu 1 tipprovdi firxa ta’ alternattivi ta’
rkupru li jistabbilixxu l-azzjonijiet biex jindirizzaw dawk ix-xenarji previsti
fl-Artikolu 5(5). 
Għal kull wieħed mix-xenarji, il-pjan
ta’ rkupru tal-grupp għandu jidentifika jekk hemmx ostakli
għall-implimentazzjoni tal-miżuri tal-irkupru fi ħdan il-grupp,
u jekk hemmx impedimenti prattiċi jew legali sustanzjali
għat-trasferiment fil-pront tal-fondi proprji jew ir-ripagament ta’
obbligazzjonijiet jew assi fi ħdan il-grupp.
6.           Il-korp maniġerjali
tal-impriża jew l-istituzzjoni prinċipali, soġġetta
għal superviżjoni konsolidata msemmija fil-paragrafu 1 u l-korp
maniġerjali ta’ istituzzjonijiet li huma parti mill-grupp għandhom japprovaw
l-pjan ta' rkupru tal-grupp qabel ma jissottomettuh għand
is-superviżur tal-konsolidazzjoni.
Artikolu 8
Valutazzjoni tal-pjanijiet ta’ rkupru
tal-grupp
1.           Is-superviżur
tal-konsolidazzjoni għandu janalizza l-pjan ta’ rkupru tal-grupp,
inklużi l-pjanijiet ta’ rkupru għal istituzzjonijiet individwali li
huma parti mill-grupp, u jivvaluta kemm jissodisfa r-rekwiżiti u
l-kriterji stabbiliti fl-Artikoli 6 u 7. Dik il-valutazzjoni għandha
ssir skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 6 u
d-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu.
Is-superviżur tal-konsolidazzjoni għandu
jwettaq analiżi u valutazzjoni tal-pjan ta’ rkupru tal-grupp, inklużi
l-pjanijiet ta’ rkupru għal istituzzjonijiet individwali li huma parti
mill-grupp, f’konsultazzjoni u kooperazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti msemmija
fl-Artikolu 131a tad-Direttiva 2006/48/KE. L-analiżi u
l-valutazzjoni skont l-Artikolu 6(2) ta’ din id-Direttiva tal-pjan ta’
rkupru tal-grupp u, jekk meħtieġ, it-talba biex jittieħdu
miżuri skont l-Artikolu 6(4) ta’ din id-Direttiva għandu
jieħu l-forma ta’ deċiżjonijiet konġunti mill-awtoritajiet
imsemmija fl-Artikolu 131a tad-Direttiva 2006/48/KE.
2.           L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jagħmlu ħiliethom biex jaslu għal
deċiżjoni konġunta fi żmien perjodu ta’ erba’ xhur.
Fl-assenza ta’ deċiżjoni konġunta
bejn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien erba’ xhur, is-superviżur
tal-konsolidazzjoni jista’ jieħu deċiżjoni huwa stess dwar
l-analiżi u l-valutazzjoni tal-pjan ta’ rkupru tal-grupp jew
il-miżuri meħtieġa skont l-Artikolu 6(4). Id-deċiżjoni
għandha tiġi spjegata f'dokument li jinkludi d-deċiżjoni
ġustifikata bis-sħiħ u għandha tqis l-opinjonijiet u
r-riżervazzjonijiet tal-awtoritajiet kompetenti l-oħra espressi matul
il-perjodu ta’ erba’ xhur. Is-superviżur tal-konsolidazzjoni għandu
jinnotifika d-deċiżjoni lill-impriża prinċipali
tal-istituzzjoni soġġetta għal superviżjoni konsolidata u
lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra.
L-ABE tista’ fuq l-inizjattiva tagħha stess
tgħin lill-awtoritajiet kompetenti jilħqu ftehim skont
l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
3.           Kwalunkwe awtorità kompetenti
li ma taqbilx mal-valutazzjoni tal-pjan ta’ rkupru tal-grupp jew ma' kwalunkwe
azzjoni li l-impriża jew l-istituzzjoni prinċipali tkun
meħtieġa tieħu bħala riżultat ta’ dik il-valutazzjoni skont
il-paragrafi 6 u 2 tal-Artikolu 4, tista’ tirreferi l-kwistjoni
lill-ABE skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010. Il-kwistjoni
ma tistax tiġi riferuta lill-ABE wara t-tmiem tal-perjodu ta’ erba’ xhur
jew wara li tkun ittieħdet deċiżjoni konġunta.
4.           L-ABE għandha tieħu
d-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar u l-perjodu ta’ erba’
xhur imsemmi fil-paragrafu 3 jiġi ttrattat bħala l-perjodu ta’
konċiljazzjoni skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
5.           Jekk kwalunkwe awtorità
kompetenti tkun irreferiet il-kwistjoni lill-ABE skont il-paragrafu 3,
is-superviżur tal-konsolidazzjoni għandu jiddiferixxi
d-deċiżjoni tiegħu u jistenna kwalunkwe deċiżjoni li
tista' tieħu l-ABE. Id-deċiżjoni sussegwenti tas-superviżur
tal-konsolidazzjoni għandha tikkonforma mad-deċiżjoni tal-ABE. 
Taqsima 3
Ippjanar ta' Riżoluzzjoni
Artikolu 9
Pjanijiet ta' riżoluzzjoni
1.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni, f'konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti,
għandhom jfasslu pjan ta' riżoluzzjoni għal kull istituzzjoni li
mhix parti minn grupp soġġett għal superviżjoni konsolidata
skont l-Artikoli 125 u 126 tad-Direttiva 2006/48/KE. Il-pjan
tar-riżoluzzjoni għandu jipprovdi għall-azzjonijiet ta'
riżoluzzjoni li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni u kompetenti
jistgħu jieħdu meta l-istituzzjoni tissodisfa l-kundizzjonijiet
għal riżoluzzjoni.
2.           Il-pjan tar-riżoluzzjoni
għandu jikkunsidra firxa ta' xenarji inkluż li l-avveniment ta'
falliment jista’ jkun idjosinkratiku jew jista’ jseħħ fi żmien
ta’ instabbiltà finanzjarja usa’ jew avvenimenti mifruxa mas-sistema kollha. Il-pjan
tar-riżoluzzjoni ma għandu jassumi l-ebda għajnuna finanzjarja
pubblika straordinarja minbarra l-użu tal-arranġamenti ta'
finanzjament stabbiliti skont l-Artikolu 91. 
3.           Il-pjanijiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jiġu riveduti, u fejn xieraq
aġġornati, mill-inqas kull sena u wara kwalunkwe bidla fl-istruttura
legali jew organizzazzjonali tal-istituzzjoni jew fin-negozju jew
fis-sitwazzjoni finanzjarja tagħha li jista’ jkollha effett materjali fuq
l-effettività tal-pjan.
4.           Il-pjan tar-riżoluzzjoni
għandu jistipula alternattivi għall-applikazzjoni tal-għodod u
s-setgħat tar-riżoluzzjoni msemmija fit-Titolu IV
lill-istituzzjoni ta’ kreditu. Dan għandu jinkludi:
(a)         
sommarju tal-elementi ewlenin tal-pjan;
(b)         
sommarju tal-bidliet materjali fl-istituzzjoni li
seħħew wara li ġiet preżentata l-aħħar
l-informazzjoni dwar ir-riżoluzzjoni;
(c)         
dimostrazzjoni ta’ kif funzjonijiet kritiċi u
linji ewlenin tan-negozju jistgħu jiġu separati legalment u
ekonomikament, sal-punt meħtieġ, mill-funzjonijiet l-oħra sabiex
tiġi żgurata kontinwità meta tfalli l-istituzzjoni;
(d)         
stima tal-qafas taż-żmien
għall-eżekuzzjoni ta’ kull aspett materjali tal-pjan;
(e)         
deskrizzjoni dettaljata tal-valutazzjoni
tar-riżolvibbiltà mwettqa skont l-Artikolu 13;
(f)           
deskrizzjoni ta' kwalunkwe miżura
meħtieġa skont l-Artikolu 14 sabiex jiġu indirizzati jew
jitneħħew l-impedimenti għar-riżolvibbiltà identifikati
b'riżultat tal-valutazzjoni mwettqa skont l-Artikolu 13;
(g)         
deskrizzjoni tal-proċessi
għad-determinazzjoni tal-valur u l-potenzjal tal-bejgħ
tal-funzjonijiet kritiċi, linji ewlenin tan-negozju u assi
tal-istituzzjoni;
(h)         
deskrizzjoni dettaljata tal-arranġamenti
għall-iżgurar li l-informazzjoni meħtieġa skont
l-Artikolu 11 tiġi aġġornata u tkun
għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni f'kwalunkwe
ħin;
(i)           
spjegazzjoni mill-awtorità tar-riżoluzzjoni
dwar kif l-alternattivi tar-riżoluzzjoni jistgħu jiġu
ffinanzjati mingħajr is-suppożizzjoni ta’ xi għajnuna
finanzjarja pubblika straordinarja;
(j)           
deskrizzjoni dettaljata tal-istrateġiji differenti
tar-riżoluzzjoni li jistgħu jiġu applikati skont ix-xenarji
differenti possibbli;
(k)         
deskrizzjoni tal-interdipendenzi kritiċi;
(l)           
analiżi tal-impatt tal-pjan fuq
istituzzjonijiet oħra fi ħdan il-grupp;
(m)       
deskrizzjoni tal-alternattivi biex jiġi
priżervat l-aċċess għall-pagamenti u s-servizzi
tal-ikklerjar u infrastrutturi oħra;
(n)         
pjan għal komunikazzjoni mal-midja u
l-pubbliku.
5.           L-ABE, f’konsultazzjoni
mal-BERS, tista’ tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji
li jispeċifika firxa ta’ xenarji fil-każ ta’ falliment
għall-finijiet tal-paragrafu 2.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 10
Informazzjoni għall-fini tal-pjanijiet
tar-riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom
is-setgħa jitolbu lill-istituzzjonijiet jipprovdulhom l-informazzjoni
kollha meħtieġa sabiex jitfasslu u jiġu implimentati pjanijiet
tar-riżoluzzjoni. B'mod partikolari l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandu jkollhom is-setgħa jitolbu, fost l-oħrajn l-informazzjoni
u l-analiżi speċifikati fit-Taqsima B tal-Anness.
2.           L-awtoritajiet kompetenti
fl-Istati Membri rilevanti għandhom jikkooperaw mal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni sabiex jivverifikaw jekk hijiex diġà disponibbli
l-informazzjoni kollha msemmija fil-paragrafu 1 jew xi ftit minnha. Fejn
din l-informazzjoni hija disponibbli, l-awtoritajiet kompetenti għandhom
jipprovdu dik l-informazzjoni lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni.
3.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozzi ta’ standards tekniċi implimentattivi dwar
formoli, mudelli u proċeduri standard għal tali forniment ta’
informazzjoni.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta' implimentazzjoni għand il-Kummissjoni fi
żmien tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva.
Tingħata setgħa lill-Kummissjoni sabiex
tadotta l-istandards tekniċi tal-implimentazzjoni msemmija fl-ewwel
subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 11
Pjanijiet ta' riżoluzzjoni ta' grupp
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jfasslu pjanijiet ta'
riżoluzzjoni. Il-pjanijiet ta' riżoluzzjoni ta' grupp għandhom
jinkludu kemm pjan ta' riżoluzzjoni fil-livell tal-impriża jew istituzzjoni
prinċipali, soġġetta għal superviżjoni konsolidata
skont l-Artikolu 125 u 126 tad-Direttiva 2006/48/KE kif ukoll
pjanijiet ta' riżoluzzjoni għall-istituzzjonijiet sussidjarji
individwali mfassla skont l-Artikolu 9 ta' din id-Direttiva. Il-pjanijiet
ta' riżoluzzjoni ta' grupp għandhom jinkludu wkoll pjanijiet
għar-riżoluzzjoni tal-kumpaniji msemmija fl-Artikolu 1(c) u (d)
u pjanijiet għar-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet b’fergħat fi
Stati Membri oħra f’konformità mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/24/KE.
2.           Il-pjan tar-riżoluzzjoni
tal-grupp għandu jitfassal abbażi tal-informazzjoni provduta skont
l-Artikolu 10.
3.           Il-pjan tar-riżoluzzjoni
tal-grupp għandu:
(a)         
jistipula l-azzjonijiet ta' riżoluzzjoni li
għandhom jittieħdu fir-rigward tal-grupp kollu jew ta' parti
mill-grupp, inklużi sussidjarji individwali, kemm permezz ta' azzjonijiet
ta' riżoluzzjoni fir-rigward tal-kumpaniji msemmija fl-Artikolu 1(d),
l-impriża prinċipali u l-istituzzjonijiet sussidjarji u permezz ta'
azzjonijiet koordinati ta' riżoluzzjoni fir-rigward ta' istituzzjonijiet
sussidjarji, f'dawk ix-xenarji previsti fl-Artikolu 9(2);
(b)         
jeżamina l-punt safejn l-għodod u
s-setgħat tar-riżoluzzjoni jistgħu jiġu applikati u
eżerċitati b’mod koordinat għal entitajiet fi grupp li jinsabu
fl-Unjoni, inklużi l-miżuri sabiex jiġi faċilitat ix-xiri
minn parti terza tal-grupp kollu kemm hu, jew linji tan-negozju jew
attivitajiet separati li huma provduti minn għadd ta’ entitajiet fi grupp,
jew entitajiet partikolari fi grupp, u jidentifikaw kwalunkwe impediment
potenzjali għal riżoluzzjoni koordinata;
(c)         
fejn grupp jinkludi entitajiet inkorporati
f’pajjiżi terzi, jidentifika arranġamenti għall-kooperazzjoni u
l-koordinazzjoni mal-awtoritajiet rilevanti ta' dawk il-pajjiżi terzi;
(d)         
jidentifika miżuri, inklużi
s-separazzjoni legali u ekonomika ta’ funzjonijiet partikolari jew linji
tan-negozju, li huma meħtieġa sabiex tiġi faċilitata
r-riżoluzzjoni tal-grupp meta jintlaħqu l-kundizzjonijiet
tar-riżoluzzjoni;
(e)         
jidentifika kif l-azzjonijiet tar-riżoluzzjoni
tal-grupp jistgħu jiġu ffinanzjati u, fejn xieraq, jistabbilixxi
prinċipji għall-qsim tar-responsabbiltà għal dak il-finanzjament
bejn sorsi ta’ finanzjament fi Stati Membri differenti. Il-pjan ma għandu
jassumi l-ebda għajnuna finanzjarja pubblika straordinarja minbarra
l-użu tal-arranġamenti ta' finanzjament stabbiliti skont
l-Artikolu 91. Dawk il-prinċipji għandhom ikunu stabbiliti fuq
il-bażi ta’ kriterji ġusti u bilanċjati u għandhom iqisu,
b’mod partikolari, l-impatt ekonomiku tar-riżoluzzjoni fl-Istati Membri
affettwati u d-distribuzzjoni tas-setgħat ta' superviżjoni bejn
l-awtoritajiet kompetenti differenti.
Artikolu 12
Rekwiżit u l-proċedura
għall-pjanijiet tar-riżoluzzjoni tal-grupp
1.           Impriżi u
istituzzjonijiet prinċipali li huma soġġetti għal superviżjoni
konsolidata skont l-Artikoli 125 u 126 tad-Direttiva 2006/48/KE
għandhom jissottomettu l-informazzjoni meħtieġa skont
l-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva lill-awtorità tar-riżoluzzjoni
fil-livell tal-grupp. Din l-informazzjoni għandha tikkonċerna l-impriża
jew l-istituzzjoni prinċipali soġġetta
għas-superviżjoni konsolidata u l-entitajiet legali kollha li huma
parti mill-grupp. Istituzzjonijiet soġġetti għal
superviżjoni konsolidata skont l-Artikoli 125 u 126
tad-Direttiva 2006/48/KE għandhom ukoll jipprovdu l-informazzjoni
meħtieġa skont l-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva li
tikkonċerna l-kumpaniji msemmija fl-Artikolu 1(c) u (d).
L-awtorità ta' riżoluzzjoni fil-livell ta'
grupp għandha tittrażmetti l-informazzjoni pprovduta skont dan
il-paragrafu lill-ABE, lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
tal-istituzzjonijiet sussidjarji, lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti
msemmija fl-Artikoli 130 u 131a tad-Direttiva 2006/48/KE u
lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tal-Istati Membri fejn huma stabbiliti
l-kumpaniji msemmija fl-Artikolu 1(c) u (d).
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp
b’mod konġunt mal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni msemmija fit-tieni
subparagrafu tal-paragrafu 1, fil-kulleġġi tar-riżoluzzjoni,
u f’konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti rilevanti, ifasslu u jżommu
pjanijiet ta' riżoluzzjoni tal-grupp. L-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni
fil-livell ta' grupp jistgħu, fid-diskrezzjoni tagħhom, jinvolvu
fit-tfassil u ż-żamma tal-pjanijiet ta' riżoluzzjoni tal-gruppi,
lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni ta' pajjiż terz
tal-ġurisdizzjonijiet fejn il-grupp ikun stabbilixxa sussidjarji jew
kumpaniji b'parteċipazzjoni finanzjarja jew fergħat sinifikanti kif
imsemmi fl-Artikolu 42a tad-Direttiva 2006/48/KE.
3.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-pjanijiet tar-riżoluzzjoni tal-grupp jiġu
aġġornati mill-inqas kull sena u wara kwalunkwe bidla fl-istruttura
legali jew organizzazzjonali tal-istituzzjoni jew tal-grupp, fin-negozju jew
fis-sitwazzjoni finanzjarja tiegħu li jista’ jkollhom effett materjali fuq
il-pjanijiet jew jeħtieġu bidla fihom.
4.           Il-pjan tar-riżoluzzjoni
tal-grupp għandu jieħu l-forma ta’ deċiżjoni konġunta
tal-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp u l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni rilevanti l-oħra. L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jieħdu deċiżjoni
konġunta fi żmien perjodu ta' erba' xhur mid-data
tat-trażmissjoni mill-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp
tal-informazzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1.
Fl-assenza ta’ din id-deċiżjoni
konġunta bejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni fi żmien sitt
xhur, l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandha
tieħu d-deċiżjoni hija stess. Id-deċiżjoni
għandha tiġi spjegata f’dokument li jinkludi d-deċiżjonijiet
ġustifikati bis-sħiħ u għandha tqis l-opinjonijiet u
r-riżervazzjonijiet tal-awtoritajiet kompetenti l-oħra espressi matul
il-perjodu ta’ erba’ xhur. L-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell
tal-grupp għandha tipprovdi d-deċiżjoni lill-impriżi jew
l-istituzzjoni prinċipali li hija soġġetta għal sorveljanza
konsolidata u lil awtoritajiet tar-riżoluzzjoni oħra.
L-ABE tista’ fuq l-inizjattiva tagħha stess
tgħin lill-awtoritajiet kompetenti jilħqu ftehim skont
l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
5.           Awtorità
tar-riżoluzzjoni li ma taqbilx ma kwalunkwe element tal-pjan
tar-riżoluzzjoni tal-grupp tista’ tirreferi l-kwistjoni lill-ABE skont
l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010. Il-kwistjoni ma
tistax tiġi riferuta lill-ABE wara t-tmiem tal-perjodu ta’ erba’ xhur jew
wara li tkun ittieħdet deċiżjoni konġunta.
6.           L-ABE għandha tieħu
deċiżjoni fi żmien xahar, u l-perjodu ta’ erba' xhur għandu
jiġi ttrattat bħala l-perjodu ta’ konċiljazzjoni skont
it-tifsira ta’ dak ir-Regolament. Id-deċiżjoni sussegwenti
tal-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandha
tikkonforma mad-deċiżjoni tal-ABE.
7.           Meta kwalunkwe
mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni konċernati tkun irreferiet
il-kwistjoni lill-ABE skont il-paragrafu 5, l-awtorità tar-riżoluzzjoni
fil-livell tal-grupp għandha tiddiferixxi d-deċiżjoni
tagħha u tistenna kwalunkwe deċiżjoni li l-ABE tista’
tieħu.
Kapitolu II
Valutazzjoni tar-Resolvibbiltà u s-Setgħat
Preventivi 
Artikolu 13
Valutazzjoni tar-riżolvibbiltà
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, f'konsultazzjoni
mal-awtoritajiet kompetenti, jivvalutaw safejn istituzzjonijiet u gruppi huma
riżolvibbli mingħajr is-suppożizzjoni ta' għajnuna
finanzjarja pubblika straordinarja apparti l-użu tal-arranġamenti ta'
finanzjament stabbiliti skont l-Artikolu 91. Istituzzjoni jew grupp
għandu jitqies riżolvibbli jekk ikun vijabbli u kredibbli
għall-awtorità tar-riżoluzzjoni li tillikwidah skont proċeduri
normali ta’ insolvenza jew li tirrisolvih bl-applikazzjoni ta' għodda u
setgħat differenti tar-riżoluzzjoni fuq l-istituzzjoni u l-grupp
mingħajr ma tagħti lok għal konsegwenzi negattivi sinifikanti
għas-sistemi finanzjarji, inklużi f'ċirkostanzi ta' instabbiltà
finanzjarja usa' jew avvenimenti mifruxa mas-sistema kollha, tal-Istat Membru
li fih tinsab l-istituzzjoni, b'kunsiderazzjoni tal-istabbiltà ekonomika jew
finanzjarja f'dak l-istess Stat Membru jew f'oħrajn jew fl-Unjoni u
bil-ħsieb li tiġi żgurata l-kontinwità ta' funzjonijiet kritiċi
li jitwettqu mill-istituzzjoni jew mill-grupp jew għaliex ikunu
jistgħu jiġu faċilment isseparati fil-waqt jew b'mezzi
oħra. 
2.           Għall-finijiet
tal-valutazzjoni tar-riżolvibbiltà msemmija fil-paragrafu 1,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom, bħala minimu,
jeżaminaw il-kwistjonijiet speċifikati fit-Taqsima C tal-Anness.
3.           L-ABE, f'konsultazzjoni
mal-BERS, għandha tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi
regolatorji biex tispeċifika l-materji li għandhom jiġu
eżaminati għall-valutazzjoni tar-riżolvibbiltà ta' istituzzjonijiet
jew gruppi previsia fil-paragrafu 2. L-ABE għandha tissottometti dak
l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi
żmien tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva.
4.           Il-Kummissjoni qed
tingħata s-setgħa sabiex tadotta l-abbozz ta' standards tekniċi
regolatorji msemmi fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita
fl-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 14
Setgħat sabiex jiġu indirizzati
jew jitneħħew l-impedimenti għar-riżolvibbiltà
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li meta, skont valutazzjoni tar-riżolvibbiltà mwettqa skont
l-Artikolu 13, awtorità tar-riżoluzzjoni tiddetermina li hemm
impedimenti sostantivi potenzjali għar-riżolvibbiltà ta' istituzzjoni,
l-awtorità tar-riżolvibbiltà għandha tinnotifika bil-miktub dik
id-determinazzjoni lill-istituzzjoni.
2.           Fi żmien erba' xhur minn
meta tirċievi notifika magħmula skont il-paragrafu 1,
l-istituzzjoni għandha tipproponi lill-awtorità tar-riżoluzzjoni
miżuri sabiex jiġu indirizzati jew jitneħħew l-impedimenti
identifikati fin-notifika. L-awtorità tar-riżoluzzjoni, f'konsultazzjoni
mal-awtoritajiet kompetenti, għandha tivvaluta jekk dawk il-miżuri
effettivament jindirizzawx jew ineħħux l-impedimenti inkwistjoni.
3.           Fejn l-awtorità tar-riżoluzzjoni
tivvaluta li l-miżuri proposti minn istituzzjoni skont il-paragrafu 2
ma jnaqqsux jew ma jneħħux effettivament l-impedimenti inkwistjoni,
għandha, f'konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti, tidentifika miżuri
alternattivi li jiksbu dak il-għan, u tinnotifika dawk il-miżuri
bil-miktub lill-istituzzjoni.
4.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 3, miżuri identifikati minn awtorità
tar-riżoluzzjoni jistgħu, fejn meħtieġ u xieraq sabiex
jitnaqqsu jew jitneħħew l-impedimenti għar-riżolvibbiltà
inkwistjoni, jinkludu dan li ġej:
(a)         
jeħtieġu lill-istituzzjoni tfassal
ftehimiet ta’ servizz (kemm jekk fi ħdan l-istess grupp kif ukoll ma’
partijiet terzi) sabiex tiġi koperta l-provvista ta’ funzjonijiet jew
servizzi ekonomiċi kritiċi;
(b)         
jeħtieġu li l-istituzzjoni tillimita
l-iskoperturi individwali u aggregati massimi tagħha;
(c)         
jimponu rekwiżiti speċifiċi jew
regolari tal-informazzjoni rilevanti għall-finijiet tar-riżoluzzjoni;
(d)         
jeħtieġu li l-istituzzjoni tbigħ
assi speċifiċi;
(e)         
jeħtieġu li l-istituzzjoni tillimita jew
twaqqaf attivitajiet eżistenti jew proposti speċifiċi;
(f)           
jirrestrinġu jew jipprevjenu l-iżvilupp
jew il-bejgħ ta’ linji tan-negozju jew prodotti ġodda;
(g)         
jeħtieġu bidliet fl-istrutturi legali jew
operazzjonali tal-istituzzjoni ħalli titnaqqas il-komplessità sabiex
jiġi żgurat li l-funzjonijiet kritiċi jkunu jistgħu
jiġu sseparati legalment u ekonomikament minn funzjonijiet oħra
permezz tal-applikazzjoni tal-għodod tar-riżoluzzjoni;
(h)         
jeħtieġu impriża prinċipali
tistabbilixxi kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja fi Stat Membru jew
kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja prinċipali tal-Unjoni;
(i)           
jeħtieġu impriża prinċipali,
jew kumpanija msemmija fl-Artikolu 1(c) jew (d) joħorġu
strumenti ta’ dejn jew self msemmija fl-Artikolu 39(2);
(j)           
meta istituzzjoni tkun is-sussidjarja ta’ kumpanija
b'parteċipazzjoni ta’ attività mħallta, jeħtieġu li
l-kumpanija b'parteċipazzjoni ta’ attività mħallta tistabbilixxi
kumpanija b'parteċipazzjoni finanzjarja separata sabiex tikkontrolla
l-istituzzjoni, jekk dan ikun meħtieġ sabiex tiġi ffaċilitata
r-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni u sabiex tiġi evitata li
l-applikazzjoni tal-għodod u s-setgħat tar-riżoluzzjoni
speċifikati fit-Titolu IV ikollhom effett negattiv fuq il-parti mhux
finanzjarja tal-grupp.
5.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni ma għandhomx jibbażaw determinazzjoni skont
il-paragrafu 1 fuq impedimenti li jirriżultaw minn fatturi lil hinn
mill-kontroll tal-istituzzjoni, inkluża l-kapaċità operattiva u
finanzjarja tal-awtorità tar-riżoluzzjoni.
6.           Notifika li ssir skont
il-paragrafu 1 jew 3 għandha tissodisfa r-rekwiżiti li
ġejjin:
(a)         
għandha tiġi sostnuta b'raġunijiet
għall-valutazzjoni jew id-determinazzjoni inkwistjoni;
(b)         
għandha tindika kif dik il-valutazzjoni jew
id-determinazzjoni tikkonforma mar-rekwiżit għall-applikazzjoni
proporzjonata stabbilita fl-Artikolu 9.
7.           Qabel ma jidentifikaw
kwalunkwe miżura msemmija fil-paragrafu 3, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jikkunsidraw kif dovut l-effett potenzjali
ta’ dawk il-miżuri fuq l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fi Stati Membri
oħra.
8.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorja li
jispeċifikaw il-miżuri previsti fil-paragrafu 4 u f'liema
ċirkostanzi kull miżura tista' tiġi applikati.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 15
Setgħat sabiex jiġu indirizzati
jew jitneħħew l-impedimenti għar-riżolvibbiltà: it-trattament
tal-grupp
1.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp u l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
tas-sussidjarji, f'konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti, għandhom
jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-kulleġġ tar-riżoluzzjoni
u għandhom jieħdu l-passi raġonevoli kollha biex jieħdu
deċiżjoni konġunta fir-rigward tal-applikazzjoni ta’ miżuri
identifikati skont l-Artikolu 14(3).
2.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp, f'kooperazzjoni mas-superviżur
tal-konsolidazzjoni u l-ABE skont l-Artikolu 25(1) tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010, għandha tħejji u tissottometti rapport
lill-impriżi jew l-istituzzjoni prinċipali, soġġetti
għal superviżjoni konsolidata u lill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni tas-sussidjarji. Ir-rapport għandu jitħejja
f'konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti, u għandu janalizza
l-impedimenti sostantivi għall-applikazzjoni effikaċi tal-għodod
tar-riżoluzzjoni u l-eżerċitar tas-setgħat
tar-riżoluzzjoni f'relazzjoni mal-grupp. Ir-rapport għandu
jirrakkomanda wkoll kwalunwke miżura li, fl-opinjoni tal-awtoritajiet,
hija meħtieġa jew xierqa sabiex jitneħħew dawk l-impedimenti.
3.           Fi żmien erba' xhur wara
l-wasla tan-notifika, l-impriża jew l-istituzzjoni prinċipali
soġġetta għal superviżjoni konsolidata tista' tissottometti
osservazzjonijiet u tipproponi miżuri alternattivi lill-awtorità tar-riżoluzzjoni
fil-livell tal-grupp ħalli tirrimedja l-impedimenti identifikati
fir-rapport.
4.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandha tikkomunika kwalunkwe
miżura proposta mill-impriżi jew l-istituzzjoni prinċipali
soġġetta għal superviżjoni konsolidata lis-superviżur
tal-konsolidazzjoni, lill-ABE u lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
tas-sussidjarji. L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp u
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tas-sussidjarji, f'konsultazzjoni
mal-awtoritajiet kompetenti, għandhom jagħmlu kull ma huwa
fis-setgħa tagħhom sabiex jieħdu deċiżjoni
konġunta fi ħdan il-kulleġġ tar-riżoluzzjoni
fir-rigward tal-identifikazzjoni tal-impedimenti materjali, u jekk ikun
meħtieġ, il-valutazzjoni tal-miżuri proposti mill-impriżi
jew l-istituzzjoni prinċipali soġġetta għal
superviżjoni konsolidata u l-miżuri meħtieġa
mill-awtoritajiet sabiex jiġu indirizzati jew jitneħħew
l-impedimenti.
5.           Id-deċiżjoni
konġunta għandha tittieħed fi żmien erba' xhur
mis-sottomissjoni tar-rapport. Għandha tkun iġġustifikata u
spjegata f'dokument li għandu jiġi provdut lill-impriżi jew
l-istituzzjoni prinċipali li hija soġġetta
għas-superviżjoni konsolidata mill-awtorità tar-riżoluzzjoni
fil-livell tal-grupp.
L-ABE tista’ fuq l-inizjattiva tagħha stess
tgħin lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jilħqu ftehim skont
l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
6.           Fl-assenza ta'
deċiżjoni konġunta fi żmien erba' xhur mid-data
tas-sottomissjoni tar-rapport msemmi fil-paragrafi 1 jew 2, l-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandha tieħu
deċiżjoni hija stess dwar il-miżuri xierqa li għandhom
jittieħdu skont l-Artikolu 14(3) fir-rigward tal-grupp kollu kemm hu.
Id-deċiżjoni għandha tiġi
spjegata f’dokument li jinkludi ġustifikazzjoni sħiħa u
għandha tqis l-opinjonijiet u r-riżervazzjonijiet tal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni l-oħra espressi matul il-perjodu ta’ erba’ xhur. Id-deċiżjoni
għandha tiġi provduta lill-impriża prinċipali jew
lill-istituzzjoni li hija soġġetta għas-superviżjoni
konsolidata mill-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp.
Id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel
subparagrafu għandha tiġi rikonoxxuta bħala konklużiva u
tiġi applikata mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri
konċernati. 
Jekk, fit-tmien tal-perjodu ta’ erba’ xhur,
kwalunkwe awtorita kompetenti kkonċernati tkun irreferiet il-kwistjoni
lill-ABE skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010,
l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp għandha tiddiferixxi
d-deċiżjoni tagħha u tistenna kwalunkwe deċiżjoni li
l-ABE tista' tieħu skont l-Artikolu 19(3) ta’ dak ir-Regolament. L-ABE
għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu fi żmien xahar u
l-perjodu ta' erba' xhur għandu jitqies bħala l-perjodu ta'
konċiljazzjoni fi ħdan it-tifsira ta' dak ir-Regolament. Id-deċiżjoni
sussegwenti tal-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp
għandha tikkonforma mad-deċiżjoni tal-ABE. Il-kwistjoni ma
għandhiex tiġi riferuta lill-ABE wara tmiem il-perjodu ta’ erba’ xhur
jew wara li tkun ittieħdet deċiżjoni konġunta.
Kapitolu III
Għajnuna Finanzjarja Intragrupp
Artikolu 16
Ftehim ta' għajnuna finanzjarja
tal-grupp
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li istituzzjoni prinċipali fi Stat Membru, jew istituzzjoni
prinċipali tal-Unjoni, jew kumpanija msemmija fl-Artikolu 1(c) jew
(d) u s-sussidjarji tagħha li huma istituzzjonijiet jew istituzzjonijiet
finanzjarji koperti bis-superviżjoni tal-impriża prinċipali,
jistgħu jidħlu fi ftehim biex jipprovdu għajnuna finanzjarja lil
kwalunkwe parti oħra għall-ftehim li tesperjenza diffikultajiet
finanzjarji, sakemm il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kapitolu jkunu
ssodisfati.
2.           Il-ftehim jista':
(a)         
ikopri sussidjarja waħda jew aktar tal-grupp,
u jista’ jipprevedi għajnuna finanzjarja mill-impriża prinċipali
lis-sussidjarji, mis-sussidjarji lill-impriża prinċipali, bejn
sussidjarji tal-grupp li huma parti fil-ftehim, jew kwalunkwe kombinazzjoni ta’
dawn l-entitajiet; 
(b)         
jipprovdi għal għajnuna finanzjarja
fil-forma ta’ self, il-provvista ta’ garanziji, jew il-provvista ta’ assi
għal użu bħala kollateral fi tranżazzjoni bejn
il-benefiċjarju tal-għajnuna u parti terza, jew kwalunkwe
kombinazzjoni ta’ dawn l-entitajiet.
3.           Jekk skont it-termini
tal-ftehim, sussidjarja taqbel li tipprovdi għajnuna finanzjarja
lill-impriża prinċipali, il-ftehim għandu jinkludi ftehim
reċiproku mill-impriża prinċipali li timpennja ruħha biex
tipprovdi għajnuna finanzjarja lil dik sussidjarja.
4.           Il-ftehim għandu
jispeċifika l-korrispettiv pagabbli, jew jistabbilixxi prinċipji
għall-kalkolu tal-korrispettiv, għal kwalunkwe tranżazzjoni li
ssir taħtu.
5.           Il-ftehim jista’ jiġi
konkluż biss jekk, fil-ħin li jsir il-ftehim propost, fl-opinjoni
tal-awtorità tas-superviżjoni, l-ebda waħda mill-partijiet ma tkun
qed tikser, jew probabbli li tikser, kwalunkwe rekwiżit
tad-Direttiva 2006/48/KE relatat mal-kapital jew il-likwidità jew tkun
f’riskju ta’ insolvenza.
6.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kwalunkwe dritt, pretensjoni jew azzjoni li torġina
mill-ftehim tkun tista’ tiġi eżerċitata biss mill-partijiet
fil-ftehim, bl-esklużjoni ta' partijiet terzi.
Artikolu 17
Analiżi ta’ ftehim propost
mis-superviżuri u l-medjazzjoni 
1.           L-impriżi
prinċipali u l-istituzzjonijiet li huma soġġetti għal
superviżjoni konsolidata skont l-Artikoli 125 u 126
tad-Direttiva 2006/48/KE għandhom jissottomettu lis-superviżur
tal-konsolidazzjoni applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ kwalunkwe
proposta ta' ftehim ta' għajnuna finanzjarja tal-grupp. L-applikazzjoni
għandha tinkludi t-test tal-ftehim propost u tidentifika l-entitajiet
tal-grupp li jkunu qed jipproponu li jkunu partijiet.
2.           Is-superviżur li
jikkonsolida għandu jagħti l-awtorizzazzjoni jekk it-termini
tal-ftehim propost ikunu konsistenti mal-kundizzjonijiet
għall-għajnuna finanzjarja stabbiliti fl-Artikolu 19.
3.           Is-superviżur
tal-konsolidazzjoni għandu jibgħat mingħajr dewmien l-applikazzjoni
lill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull sussidjarja li tkun qed tipproponi li
tkun parti fil-ftehim.
4.           L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jagħmlu dak kollu li hu fis-setgħa tagħhom sabiex
jieħdu deċiżjoni konġunta dwar jekk it-termini tal-ftehim
propost humiex konsistenti mal-kundizzjonijiet għal għajnuna
finanzjarja stabbiliti fl-Artikolu 19 fi żmien erba' xhur mid-data li
jirċievu l-applikazzjoni mis-superviżur tal-konsolidazzjoni. Id-deċiżjoni
konġunta għandha tiġi spjegata f’dokument li jinkludi
d-deċiżjoni ġġustifikata bis-sħiħ, li għandu
jiġi pprovdut lill-applikant mis-superviżur tal-konsolidazzjoni.
5.           Fl-assenza ta’
deċiżjoni konġunta bejn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien
erba' xhur, is-superviżur tal-konsolidazzjoni għandu jieħu d-deċiżjoni
tiegħu stess dwar l-applikazzjoni. Id-deċiżjoni għandha
tiġi spjegata f’dokument li jkun fih ġustifikazzjoni sħiħa
u għandha tqis l-opinjonijiet u r-riżervazzjonijiet tal-awtoritajiet
kompetenti l-oħra espressi matul il-perjodu ta’ erba’ xhur. Is-superviżur
tal-konsolidazzjoni għandu jinnotifika d-deċiżjoni
lill-applikant u lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra.
6.           Jekk, fit-tmien il-perjodu
ta’ erba’ xhur, kwalunkwe mill-awtoritajiet kompetenti konċernati tkun
irreferiet il-kwistjoni għand l-ABE skont l-Artikolu 19
tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, is-superviżur tal-konsolidazzjoni
għandu jiddiferixxi d-deċiżjoni tiegħu u jistenna kwalunkwe
deċiżjoni li l-ABE tista' tieħu skont l-Artikolu 19(3) ta’
dak ir-Regolament, u għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu
f’konformità mad-deċiżjoni tal-ABE. Il-perjodu tal-erba' xhur
għandu jitqies bħala l-perjodu ta’ konċiljazzjoni skont
it-tifsira ta' dak ir-Regolament. L-ABE għandha tieħu
d-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar. Il-kwistjoni ma
għandhiex tiġi rreferita għand l-ABE wara tmiem il-perjodu ta’
erba’ xhur jew wara li tkun intlaħqet deċiżjoni konġunta.
Artikolu 18
Approvazzjoni mill-azzjonisti tal-ftehim
propost
1.           L-Istati Membri jistgħu
jeħtieġu li kwalunkwe ftehim propost li jkun ġie awtorizzat
mill-awtoritajiet kompetenti jiġi sottomess għall-approvazzjoni
fil-laqgħa tal-azzjonisti ta’ kull entità fil-grupp li tkun qed tipproponi
li tidħol fil-ftehim. F’dan il-każ, il-ftehim għandu jkun validu
biss fir-rigward ta' dawk il-partijiet li laqgħa tal-azzjonisti
tagħhom tkun approvat il-ftehim.
2.           Meta l-Istati Membri
jagħmlu użu mill-alternattiva prevista fil-paragarfu 1,
għandhom jeħtieġu li skont il-ftehim ta' għajnuna
finanzjarja tal-grupp, l-azzjonisti ta’ kull entità fi grupp li se tkun parti
fil-ftehim jawtorizzaw lill-korp tal-maniġment rispettiv imsemmi
fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 2006/48/KE jieħu
deċiżjoni li l-entità għandha tipprovdi għajnuna
finanzjarja skont it-termini tal-ftehim u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti
f’dan il-Kapitolu. Ma għandhom ikunu meħtieġa l-ebda
approvazzjoni mill-azzjonisti jew laqgħa addizzjonali għal kwalunkwe
tranżazzjoni speċifika mwettqa skont il-ftehim.
3.           Il-korp tal-maniġment
ta' kull entità li hija parti fi ftehim għandu jirrapporta kull sena
lill-azzjonisti dwar il-prestazzjoni tal-ftehim, u dwar l-implimentazzjoni ta'
kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont il-ftehim.
Artikolu 19
Kundizzjonijiet għal għajnuna
finanzjarja tal-grupp
1.           Għajnuna finanzjarja
tista' tingħata biss skont ftehim ta' għajnuna finanzjarja tal-grupp
jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
hemm prospett raġonevoli li l-għajnuna
pprovduta tirrimedja d-diffikultajiet finanzjarji tal-entità li qed
tirċeviha;
(b)         
l-għoti tal-għajnuna finanzjarja
għandu l-għan li jippreserva jew jirristawra l-istabbiltà finanzjarja
tal-grupp kollu;
(c)         
l-għajnuna finanzjarja tingħata għal
korrispettiv;
(d)         
hemm ċertezza raġonevoli, abbażi
tal-informazzjoni disponibbli għall-korp tal-maniġment fil-mument
meta tittieħed id-deċiżjoni li tingħata għajnuna
finanzjarja, li s-self se jiġi rimborżat jew li l-korrispettiv
għall-għajnuna jitħallas bi prezz xieraq mill-entità li qed
tirċievi l-għajnuna;
(e)         
l-għajnuna finanzjarja ma tipperikolax
il-likwidità jew is-solvenza tal-entità li qed tipprovdi l-għajnuna u
lanqas bħala riżultat, ma toħloq theddida għall-istabbiltà
finanzjarja;
(f)           
l-entità li qed tipprovdi l-għajnuna
tikkonforma fil-ħin meta tingħata l-għajnuna, u se tkompli
tikkonforma wara li tingħata l-għajnuna, mar-rekwiżiti tal-fondi
proprji u kwalunkwe rekwiżit impost skont l-Artikolu 136(2)
tad-Direttiva 2006/48/KE.
2.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta' implimentazzjoni biex
tispeċifika l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta' implimentazzjoni għand il-Kummissjoni fi
żmien tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
bis-setgħa li tadotta dawn l-istandards tekniċi implimentattivi
mill-ABE skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 20
Deċiżjoni li tingħata
għajnuna finanzjarja
Id-deċiżjoni li tingħata
għajnuna finanzjarja tal-grupp skont il-ftehim tittieħed mill-korp
tal-maniġment kif imsemmi fl-Artikolu 11
tad-Direttiva 2006/48/KE tal-entità li qed tipprovdi l-għajnuna finanzjarja.
Dik id-deċiżjoni għandha tkun iġġustifikata u
għandha tindika l-għan tal-għajnuna finanzjarja proposta. B’mod
partikolari, id-deċiżjoni għandha tindika:
(a)         
kif l-għajnuna finanzjarja tippreżerva
jew tirristawra l-istabbiltà finanzjarja tal-grupp kollu;
(b)         
li l-għajnuna finanzjarja ma taqbiżx
il-kapaċitajiet finanzjarji tal-entità legali li qed tipprovdi
l-għajnuna finanzjarja;
(c)         
li l-entità li tipprovdi l-għajnuna
finanzjarja għandha tkompli tissodisfa r-rekwiżiti tal-fondi proprji
u kwalunkwe rekwiżit impost skont l-Artikolu 136(2)
tad-Direttiva 2006/48/KE.
Artikolu 21
Dritt ta' oppożizzjoni
għall-awtoritajiet kompetenti
1.           Qabel ma tingħata
għajnuna skont ftehim ta’ għajnuna finanzjarja tal-grupp, il-korp
tal-maniġment ta' entità li għandha l-ħsieb li tipprovdi
għajnuna finanzjarja għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti
tiegħu u lill-ABE. In-notifika għandha tinkludi dettalji
tal-għajnuna proposta.
2.           Fi żmien jumejn mid-data
tal-wasla ta' notifika, l-awtorità kompetenti tista’ tipprojbixxi jew tirrestrinġi
l-għoti tal-għajnuna finanzjarja stipulata fl-Artikolu 19 jekk
ma jiġux issodisfati l-kundizzjonijiet tal-għajnuna finanzjarja
tal-grupp. Deċiżjoni tal-awtorità kompetenti li tipprojbixxi jew
tirrestrinġi l-għajnuna finanzjarja għandha tkun
iġġustifikata.
3.           L-awtorità kompetenti
għandha tinforma immedjatament lill-ABE, is-superviżur
tal-konsolidazzjoni u l-awtoritajiet kompetenti identifikati
fl-Artikolu 131a tad-Direttiva 2006/48/KE, bid-deċiżjoni
tagħha li tipprojbixxi jew tirrestrinġi l-għajnuna finanzjarja.
4.           Fejn
is-superviżur tal-konsolidazzjoni jew l-awtorità kompetenti responsabbli
għall-entità li qed tirċievi l-għajnuna jkollhom
oġġezzjonijiet rigward id-deċiżjoni li tiġi pprojbita
jew ristretta l-għajnuna finanzjarja, jistgħu jirreferu l-kwistjoni
għand l-ABE u jitolbu l-assistenza tagħha skont l-Artikolu 19
tar-Regolament 1093/2010.
F’dak il-każ, l-ABE tista’ taġixxi skont is-setgħat
mogħtija lilha minn dak l-Artikolu. B’deroga mil-limitu
taż-żmien previst fl-Artikolu 39, il-paragrafu 1 tar-Regolament 1093/2010,
l-ABE għandha tieħu kwalunkwe deċiżjoni skont
l-Artikolu 19(3) tar-Regolament 1093/2010 fi żmien 48
siegħa.
5.           Jekk l-awtorità kompetenti ma
tipprojbixxix jew ma tirrestrinġix l-għajnuna finanzjarja fi
żmien il-perjodu indikat fil-paragrafu 2, l-għajnuna finanzjarja
tista’ tiġi pprovduta skont it-termini sottomessi lill-awtorità
kompetenti.
Artikolu 22
Divulgazzzjoni
3.                      
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
istituzzjonijiet li jkunu daħlu fi ftehim ta’ għajnuna finanzjarja
tal-grupp skont l-Artikolu 16 jippubblikaw deskrizzjoni tal-ftehim u
l-ismijiet tal-entitajiet li huma parti minnu u jaġġornaw dik
l-informazzjoni mill-inqas kull sena.
Għandhom japplikaw l-Artikoli 145 sa 149
tad-Direttiva 2006/48/KE.
4.                      
L-ABE għandha tiżviluppa abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika l-forma u l-kontenut
tad-deskrizzjoni prevista fil-paragrafu 1. L-ABE għandha
tissottometti dak l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji għand
il-Kummissjoni fi żmien tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ
ta’ din id-Direttiva.
5.                      
Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa
sabiex tadotta l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji msemmi fl-ewwel
subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa 14
tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
TITOLU III
INTERVENT BIKRI
Artikolu 23
Miżuri ta’ intervent bikri
1.           Fejn istituzzjoni ma
tissodisfax jew x'aktarx ser tikser ir-rekwiżiti
tad-Direttiva 2006/48/KE, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li
l-awtoritajiet kompetenti, ikollhom għad-dispożizzjoni tagħhom,
minbarra l-miżuri msemmija fl-Artikolu 136
tad-Direttiva 2006/48/KE fejn applikabbli, partikolarment, il-miżuri
li ġejjin:
(a)         
jeħtieġu li l-maniġment
tal-istituzzjoni jimplimenta waħda jew aktar mill-arranġamenti u
l-miżuri stabbiliti fil-pjan ta’ rkupru;
(b)         
jeħtieġu li l-maniġment
tal-istituzzjoni jeżamina s-sitwazzjoni, jidentifika miżuri sabiex
tingħeleb kwalunkwe problema identifikata u jfassal pjan ta' azzjoni
sabiex jingħelbu dawk il-problemi u skeda taż-żmien
għall-implimentazzjoni tiegħu;
(c)         
jeħtieġu li l-maniġment tal-istituzzjoni
jlaqqa’, jew jekk il-maniġiment jonqos milli jikkonforma ma' dan
ir-rekwiżit ilaqqgħu direttament, il-laqgħa tal-azzjonisti
tal-istituzzjoni, jipproponu l-aġenda u l-adozzjoni ta' ċerti
deċiżjonijiet;
(d)         
jeħtieġu li l-maniġiment
tal-istituzzjoni jneħħi u jissostitwixxi membru tal-bord wieħed
jew aktar jew diretturi maniġerjali jekk jinstab li dawn il-persuni
mhumiex kompetenti biex iwettqu d-dmirijiet tagħhom skont
l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2006/48/KE;
(e)         
jeħtieġu li l-maniġment
tal-istituzzjoni jfassal pjan għan-negozjar dwar ir-ristrutturar ta’ dejn
ma’ xi wħud mill-kredituri tagħha jew magħhom kollha;
(f)           
jakkwistaw, inkluż permezz ta’ spezzjonijiet
fuq il-post, l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex iħejju
għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni, inkluż billi jwettqu
evalwazzjoni tal-assi u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni;
(g)         
jikkuntattjaw xerrejja potenzjali sabiex
jippreparaw għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni, skont
il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 33 (2) u d-dispożizzjonijiet
dwar il-kunfidenzjalità stabbiliti fl-Artikolu 77. 
2.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi ta' implimentazzjoni sabiex
tiżgura applikazzjoni konsistenti tal-miżuri previsti
fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. 
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta' implimentazzjoni għand il-Kummissjoni fi
żmien tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva.
Tingħata setgħa lill-Kummissjoni sabiex
tadotta l-istandards tekniċi tal-implimentazzjoni msemmija fl-ewwel
subparagrafu skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 24
Maniġment speċjali
1.           Meta jkun hemm
deterjorazzjoni sinifikanti fis-sitwazzjoni finanzjarja ta’ istituzzjoni, jew
fejn ikun hemm ksur serju tal-liġi, ir-regolamenti jew l-avviżi
legali jew irregolaritajiet amministrattivi serji u miżuri oħra li
jittieħdu skont l-Artikolu 23 mhumiex biżżejjed biex
jirriversjaw dik id-deterjorazzjoni, l-Istati Membri għandhom
jiżguraw liawtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jaħtru
maniġer speċjali sabiex jissostitwixxi l-maniġment
tal-istituzzjoni. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw
il-ħatra ta' maniġer speċjali. L-Istati Membri għandhom
jiżguraw ukoll li l-maniġer speċjali jkollu l-kwalifiki,
l-abbiltà u l-għarfien meħtieġa sabiex iwettaq il-funzjonijiet
tiegħu jew tagħha.
2.           Il-maniġer speċjali
għandu jkollu s-setgħat kollha tal-maniġment tal-istituzzjoni
taħt l-istatuti tal-istituzzjoni u taħt il-liġi nazzjonali,
inkluża s-setgħa li jeżerċita l-funzjonijiet amministrattivi
kollha tal-maniġment tal-istituzzjoni. Madankollu, il-maniġer
speċjali jista' jeżerċita s-setgħa li jsejjaħ
il-laqgħa ġenerali tal-azzjonisti tal-istituzzjoni u biex
jistabbilixxi aġenda bil-kunsens minn qabel tal-awtorità kompetenti biss.
3.           Il-maniġer speċjali
għandu jkollu d-dover statutorju li jieħu l-miżuri kollha
meħtieġa u jippromwovi soluzzjonijiet sabiex jirrimedja s-sitwazzjoni
finanzjarja tal-istituzzjoni u jirristawra l-immaniġġjar sod u
prudenti tan-negozju u l-organizzazzjoni tagħha. Fejn meħtieġ,
dak id-dover għandu jipprevala fuq kwalunkwe dmir ieħor
tal-maniġment skont l-istatuti tal-istituzzjoni jew il-liġi
nazzjonali, kull meta dawn ikunu inkonsistenti. Dawn is-soluzzjonijiet
jistgħu jinkludu żieda fil-kapital, ir-riorganizzazzjoni
tal-istruttura tas-sjieda tal-istituzzjoni jew ix-xiri minn istituzzjonijiet li
huma finanzjarjament u organizzazzjonalment sodi.
4.           L-awtoritajiet kompetenti
jistgħu jistabbilixxu limiti fuq l-azzjoni tal-maniġer speċjali
jew jeħtieġu li ċerti atti tal-maniġer speċjali jkunu
soġġetti għall-kunsens minn qabel tal-awtorità kompetenti. L-awtoritajiet
kompetenti jistgħu jneħħu l-maniġer speċjali fi
kwalunkwe ħin.
5.           L-Istati Membri għandhom
jeżiġu li maniġer speċjali jfassal rapporti
għall-awtorità kompetenti li taħtru dwar is-sitwazzjoni ekonomika u
finanzjarja tal-istituzzjoni u dwar l-atti mwettqa fit-twettiq tad-dmirijiet
tiegħu, f'intervalli regolari stabbiliti mill-awtorità kompetenti u
fil-bidu u fl-aħħar tal-mandat tiegħu.
6.           Il-maniġment
speċjali ma għandux idum aktar minn sena. Dan il-perjodu jista'
jiġġedded eċċezzjonalment jekk il-kundizzjonijiet
għall-ħatra ta' maniġer speċjali jibqgħu jeżistu.
L-awtorità kompetenti għandha tkun responsabbli sabiex tiddetermina jekk
jeżistux il-kundizzjonijiet xierqa sabiex jinżamm maniġer
speċjali u sabiex tiġġustifika kwalunkwe deċiżjoni
bħal din lill-azzjonisti.
7.           Soġġet
għad-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 1 sa 6, il-ħatra ta'
maniġer speċjali ma għandhiex tippreġudika d-drittijiet
tal-azzjonisti jew tas-sidien previsti skont il-liġi tal-kumpaniji
tal-Unjoni jew nazzjonali.
8.           Il-ħatra ta’
maniġer speċjali ma għandhiex tiġi rikonoxxuta bħala
avveniment ta’ infurzar skont it-tifsira tad-Direttiva 2002/47/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[36]
jew bħala proċeduri ta’ insolvenza skont it-tifsira
tad-Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[37].
Artikolu 25
Koordinazzjoni ta’ miżuri ta’
intervent bikri u l-ħatra ta’ maniġer speċjali fir-rigward ta’
gruppi
1.           Fejn ikunu ssodisfati
l-kundizzjonijiet għall-impożizzjoni ta' rekwiżiti skont
l-Artikolu 23 ta' din id-Direttiva jew il-ħatra ta' maniġer
speċjali skont l-Artikolu 24 ta' din id-Direttiva fir-rigward ta'
intrapriża jew istituzzjoni prinċipali tal-Unjoni jew kwalunkwe
mis-sussidjarji tagħha, soġġetta għal superviżjoni
konsolidata skont l-Artikoli 125 u 126 tad-Direttiva 2006/48/KE,
l-awtorità kompetenti li biħsiebha tieħu miżura skont dawk
l-Artikoli għandha tinnotifika l-awtoritajiet kompetenti relevanti
l-oħra fi ħdan il-kulleġġ tas-superviżuri u l-ABE
bl-intenzjoni tagħha.
2.           Is-superviżur
tal-konsolidazzjoni u l-awtoritajiet kompetenti rilevanti l-oħra
għandhom iqisu jekk huwiex meħtieġ li jittieħdu miżuri
skont l-Artikolu 23 jew jaħtru maniġer speċjali skont
l-Artikolu 24 fir-rigward ta’ entitajiet oħra fil-grupp u jekk
il-koordinazzjoni tal-miżuri li jridu jittieħdu hijiex mixtieqa. Is-superviżur
tal-konsolidazzjoni u l-awtoritajiet rilevanti l-oħra għandhom
jikkunsidraw jekk miżuri alternattivi jkollhomx probabbilità akbar
jirrestawraw il-vijabbiltà tal-entitajiet individwali u jippreżervaw
is-sodezza finanzjarja tal-grupp kollu. Meta aktar minn awtorità kompetenti
waħda jkollhom il-ħsieb jaħtru maniġer speċjali
fir-rigward ta’ entità affiljata ma’ grupp, l-awtoritajiet għandhom
jikkunsidraw jekk huwiex aktar xieraq li l-istess maniġer speċjali
jinħatar għall-entitajiet kollha konċernati jew għall-grupp
kollu sabiex jiġu ffaċilitati s-soluzzjonijiet li jirrimedjaw
is-sodezza finanzjarja tal-grupp kollu.
Il-valutazzjoni għandha tieħu l-forma
ta’ deċiżjoni konġunta tas-superviżur tal-konsolidazzjoni u
l-awtoritajiet kompetenti rilevanti l-oħra. Id-deċiżjoni
konġunta għandha tintlaħaq fi żmien ħamest ijiem
mid-data tan-notifika msemmija fil-paragrafu 1. Id-deċiżjoni
konġunta għandha tkun iġġustifikata u stabbilita
f'dokument, li għandu jiġi pprovdut mis-superviżur
tal-konsolidazzjoni lill-impriża jew istituzzjoni prinċipali
soġġetta għal superviżjoni konsolidata.
3.           L-ABE tista’ fuq
l-inizjattiva tagħha stess tgħin lill-awtoritajiet kompetenti
jilħqu ftehim skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010.
4.           Fl-assenza ta’
deċiżjoni konġunta fi żmien ħamest ijiem
is-superviżur tal-konsolidazzjoni u l-awtoritajiet kompetenti responsabbli
mis-superviżjoni tas-sussidjarji jistgħu jieħdu
d-deċiżjonijiet individwali.
5.           Id-deċiżjoni ta’
kull awtorità kompetenti għandha tkun raġunata. Id-deċiżjoni
għandha tqis l-opinjonijiet u r-riżervazzjonijiet tal-awtoritajiet
kompetenti l-oħra espressi matul il-perjodu tal-ħamest ijiem u
l-impatt potenzjali tad-deċiżjoni fuq l-istabbiltà finanzjarja fi
Stati Membri oħra. Id-deċiżjonijiet għandhom jiġu
provduti mis-superviżur tal-konsolidazzjoni lill-impriża jew
lill-istituzzjoni prinċipali li hija soġġetta għal
superviżjoni konsolidata u lis-sussidjarji mill-awtoritajiet kompetenti
rispettivi.
Meta, fit-tmien il-perjodu ta' ħamest ijiem,
kwalunkwe waħda mill-awtoritajiet kompetenti konċernati tkun
irreferiet il-kwistjoni lill-ABE skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010, is-superviżur tal-konsolidazzjoni u l-awtoritajiet
kompetenti l-oħra għandhom jiddiferixxu d-deċiżjonijiet
tagħhom u jistennew kwalunkwe deċiżjoni li l-ABE tista'
tieħu skont l-Artikolu 19(3) ta’ dak ir-Regolament, u għandhom
jieħdu d-deċiżjoni tagħhom f’konformità
mad-deċiżjoni tal-ABE. Il-perjodu ta’ ħamest ijiem għandu jitqies
bħala l-perjodu ta’ konċiljazzjoni fis-sens ta’ dak ir-Regolament. L-ABE
għandha tieħu d-deċiżjoni tagħha f'ħamest ijiem. Il-kwistjoni
ma għandhiex tiġi rreferita lill-ABE wara tmiem il-perjodu ta’
ħamest ijiem jew wara li tkun ittieħdet deċiżjoni konġunta.
6.           Qabel ma jieħdu
d-deċiżjonijiet tagħhom stess skont il-paragrafu 4,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkonsultaw l-ABE. Id-deċiżjoni
għandha tikkunsidra l-parir tal-ABE u tispjega kwalunkwe devjazzjoni
sinifikanti minn dak il-parir.
TITOLU IV
RIŻOLUZZJONI
Kapitolu I
għanijiet, kundizzjonijiet u prinċipji
ġenerali
Artikolu 26
Għanijiet tar-riżoluzzjoni
1.           Meta japplikaw l-għodod
tar-riżoluzzjoni u jeżerċitaw is-setgħat ta'
riżoluzzjoni, l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni għandhom iqisu
l-għanijiet tar-riżoluzzjoni, u jagħżlu l-għodod u
s-setgħat li l-aħjar jintlaħqu l-għanijiet li huma
rilevanti fiċ-ċirkustanzi tal-każ.
2.           L-għanijiet
tar-riżoluzzjoni msemmija fil-paragrafu 1 huma:
(a)         
li tiġi żgurata l-kontinwità ta'
funzjonijiet kritiċi;
(b)         
li jiġu evitati effetti ħżiena
sinifikanti fuq l-istabbiltà finanzjarja, inkluż permezz tal-prevenzjoni
tal-kontaġju, u billi tinżamm id-dixxiplina tas-suq;
(c)         
jiġu protetti l-fondi pubbliċi billi
tiġi mminimizzata d-dipendenza fuq l-għajnuna finanzjarja pubblika
straordinarja;
(d)         
li tiġi evitata l-qerda bla bżonn ta'
valur u li tiġi mminimizzata l-ispiża tar-riżoluzzjoni;
(e)         
jiġu protetti d-depożituri koperti
bid-Direttiva 94/19/KE u l-investituri koperti bid-Direttiva 97/9/KE;
(f)           
jiġu protetti l-fondi u l-assi tal-klijenti.
3.           Soġġetti għal
dispożizzjonijiet differenti ta' dan id-Direttiva, l-għanijiet
tar-riżoluzzjoni huma ta’ sinifikanza ugwali, u l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jibbilanċjhom kif xieraq man-natura u ċ-ċirkostanzi
ta' kull każ. 
Artikolu 27
Kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom jieħdu
azzjoni ta' riżoluzzjoni fir-rigward ta' istituzzjoni msemmija
fl-Artikolu 1(a) biss jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
(a)         
l-awtorità kompetenti jew l-awtorità
tar-riżoluzzjoni tiddetermina li l-istituzzjoni qed tfalli jew probabbli
tfalli;
(b)         
wara li kkunsidraw iż-żmien u
ċ-ċirkostanzi l-oħra rilevanti, ma hemmx prospetti
raġjonevoli li kwalunkwe azzjoni alternattiva mis-settur privat jew ta'
superviżjoni, minbarra azzjoni ta' riżoluzzjoni li ttieħdet
fir-rigward tal-istituzzjoni, tista' tipprevjeni l-falliment tal-istituzzjoni
fi żmien raġonevoli;
(c)         
azzjoni ta' riżoluzzjoni hija
meħtieġa fl-interess pubbliku skont il-paragrafu 3.
2.           Għall-finijiet
tal-punt (a) tal-paragrafu 1, istituzzjoni titqies qed tfalli jew
probabbli tfalli f'waħda jew iżjed miċ-ċirkostanzi li
ġejjin:
(a)         
l-istituzzjoni qed tikser jew hemm elementi
oġġettivi biex li jsostnu d-determinazzjoni li dik l-istituzzjoni se
tkun qed tikser, fil-futur qarib, ir-rekwiżiti kapitali
għall-kontinwazzjoni tal-awtorizzazzjoni b'mod li jiġġustifika
l-irtirar tal-awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti minħabba li
l-istituzzjoni tkun ġarrbet jew probabbli li ser iġġarrab telf
li se jnaqqas il-fondi proprji tagħha kollha jew parti sostanzjali
minnhom;
(b)         
l-assi tal-istituzzjoni huma jew hemm elementi
oġġettivi biex jappoġġjaw id-determinazzjoni li l-assi
tal-istituzzjoni ser ikunu, fil-futur qarib, inqas mill-obbligazzjonijiet
tagħha;
(c)         
l-istituzzjoni hija jew hemm elementi
oġġettivi biex jappoġġjaw determinazzjoni li dik
l-istituzzjoni se tkun, fil-futur qarib, inkapaċi tħallas
l-obbligazzjonijiet tagħha hekk kif isiru dovuti;
(d)         
l-istituzzjoni titlob għajnuna finanzjarja
pubblika straordinarja ħlief meta, biex tippriżerva l-istabbiltà
finanzjarja, tkun teħtieġ kwalunkwe minn dan li ġej:
(i)      garanzija
mill-Istat li ssostni l-faċilitajiet tal-likwidità provduti minn banek
ċentrali skont il-kundizzjonijiet standard tal-bank (il-faċilità hija
kompletament żgurata minn kollateral li għalih ġie applikat
tnaqqis, fil-funzjoni tal-kwalità tiegħu u l-valur tas-suq, u li l-bank
ċentrali jimponi rata ta' imgħax ta' penalità fuq
il-benefiċjarju); jew
(ii)      garanzija mill-Istat fuq
obbligazzjonijiet ġodda maħruġa sabiex jiġi rimedjat
disturb serju fl-ekonomija ta’ Stat Membru.
Fiż-żewġ każijiet imsemmija
fil-punti (i) u (ii), il-miżuri ta' garanzija għandhom ikunu
limitati għal-istituzzjonijiet finanzjarji solventi, ma għandhomx
ikunu parti minn pakkett ta' għajnuna akbar, għandhom jkunu
bil-kundizzjoni tal-approvazzjoni skont ir-regoli dwar l-għajnuna
mill-Istat, u għandhom ikunu użati għal perjodu massimu ta’
tliet xhur.
3.           Għall-finijiet
tal-punt (c) tal-paragrafu 1, azzjoni ta' riżoluzzjoni
għandha tiġi ttrattata bħala fl-interess pubbliku jekk tikseb u
hija proporzjonata għal waħda jew aktar mill-għanijiet
tar-riżoluzzjoni kif speċifikat fl-Artikolu 26 u stralċ
tal-istituzzjoni jew impriża prinċipali taħt proċeduri
normali ta' falliment ma jilħaqx dawk l-għanijiet ta'
riżoluzzjoni sa l-istess punt.
4.           L-ABE għandha
toħroġ linji gwida, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010 biex tippromwovi l-konverġenza ta' prassi
superviżorji u ta' riżoluzzjoni fir-rigward tal-interpretazzjoni
taċ-ċirkostanzi differenti meta istituzzjoni għandha titqies li
qed tfalli jew probabbli tfalli. L-ABE għandha tiżviluppa dawn
il-linji gwida l-aktar tard sad-data prevista fl-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 115(1) ta' din id-Direttiva.
5.           Il-Kummissjoni, filwaqt li
tqis, fejn xieraq, l-esperjenza akkwistata fl-applikazzjoni tal-linji gwida
tal-ABE, għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 103
mmirati li jispeċifika ċ-ċirkostanzi meta istituzzjoni
għandha titqies falluta jew probabbli tfalli. 
Artikolu 28
Kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni
fir-rigward ta' istituzzjonijiet finanzjarji u kumpaniji b'parteċipazzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu jistgħu
jieħdu azzjoni ta' riżoluzzjoni fir-rigward ta' istituzzjoni finanzjarja
jew ditta msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 1, meta
l-kundizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 27(1), ikunu ssodisfati
fir-rigward ta' kemm l-istituzzjoni finanzjarja jew id-ditta u fir-rigward
tal-istituzzjoni prinċipali soġġetta għal superviżjoni
konsolidata. 
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jieħdu azzjoni ta'
riżoluzzjoni fir-rigward ta' kumpanija msemmija fil-punt (c) jew (d)
tal-Artikolu 1, meta l-kundizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 27(1)
ikunu ssodisfati fir-rigward ta' kemm il-kumpanija msemmija fil-punt (c)
jew (d) tal-Artikolu 1 kif ukoll fir-rigward ta' sussidjarja waħda
jew aktar li huma istituzzjonijiet.
3.           Meta istituzzjonijiet
sussidjarji ta’ kumpanija b'parteċipazzjoni b'attività mħallta jkunu
miżmuma direttament jew indirettament minn kumpanija
b'parteċipazzjoni finanzjarja intermedjarja, l-Istati Membri għandhom
jiżguraw li azzjonijiet ta' riżoluzzjoni għall-għanijiet
ta' riżoluzzjoni tal-grupp jittieħdu fir-rigward tal-kumpanija
b'parteċipazzjoni finanzjarja intermedja, u ma għandhomx jieħdu
azzjonijiet ta' riżoluzzjoni għall-għanijiet ta'
riżoluzzjoni tal-grupp fir-rigward tal-kumpanija b'parteċipazzjoni
b'attività mħallta.
4.           Soġġett
għall-paragrafu 3 u b’deroga mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1,
minkejja l-fatt li kumpanija msemmija fil-punt (c) jew (d)
tal-Artikolu 1 tista' ma tissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti
fl-Artikolu 27(1), l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu
jieħdu azzjoni ta' riżoluzzjoni fir-rigward ta' kumpanija msemmija
fil-punt (c) jew (d) tal-Artikolu 1 meta waħda jew aktar
mis-sussidjarji li huma istituzzjonijiet jikkonformaw mal-kundizzjonijiet
stabbiliti fl-Artikolu 27 (1), (2) u (3) u azzjoni fir-rigward
tal-kumpanija msemmija fil-punt (c) jew (d) tal-Artikolu 1
meħtieġa għar-riżoluzzjoni ta' waħda jew aktar
sussidjarji li huma istituzzjonijiet jew għar-riżoluzzjoni tal-grupp
kollu.
Artikolu 29
Prinċipji ġenerali li jirregolaw
ir-riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, meta japplikaw l-għodod tar-riżoluzzjoni u jeżerċitaw
is-setgħat, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jieħdu l-miżuri
xierqa kollha biex jiżguraw li l-azzjoni tar-riżoluzzjoni
tittieħed skont il-prinċipji li ġejjin:
(a)         
l-azzjonisti tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni jġarrbu l-ewwel telf;
(b)         
kredituri tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni jġorru t-telf wara l-azzjonisti skont l-ordni ta'
prijorità tal-pretensjonijiet tagħhom skont din id-Direttiva;
(c)         
il-maniġment superjuri tal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni jinbidel;
(d)         
il-maniġers superjuri tal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni jġarrbu telf li jkun proporzjonat skont
il-liġi ċivili jew kriminali mar-responsabbiltà individwali
għall-falliment tal-istituzzjoni;
(e)         
ħlief fejn previst mod ieħor f'din
id-Direttiva, il-kredituri tal-istess klassi jiġu ttrattati b'mod ekwu;
(f)           
ebda kreditur ma jġarrab telf akbar milli kien
iġarrab kieku l-istituzzjoni ġiet stralċjata skont
proċeduri normali ta’ insolvenza.
2.           Fejn istituzzjoni hija entità
ta' grupp, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom japplikaw
l-għodod tar-riżoluzzjoni u jeżerċitaw is-setgħat
tar-riżoluzzjoni b'mod li jimminimizza l-impatt fuq l-istituzzjonijiet
affiljati u fuq il-grupp kollu u jimminimizza l-effett negattiv fuq
l-istabbiltà finanzjarja fl-Unjoni u, b'mod partikolari, fil-pajjiżi fejn
il-grupp jopera.
3.           Meta japplikaw l-għodod
ta' riżoluzzjoni u jeżerċitaw is-setgħat ta'
riżoluzzjoni, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jikkonformaw
mal-qafas tal-għajnuna mill-Istat tal-Unjoni, fejn applikabbli.
Kapitolu II
Valwazzjoni
Artikolu 30
Valwazzjoni preliminari
1.           Qabel ma jieħdu azzjoni
ta' riżoluzzjoni u partikolarment, għall-finijiet
tal-Artikoli 31, 34, 36, 41, 42 u 65, l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni
għandhom jiżguraw li ssir valwazzjoni realistika u ġusta
tal-assi u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni minn persuna indipendenti minn
kwalunkwe awtorità pubblika, inkluża l-awtorità tar-riżoluzzjoni, u
l-istituzzjoni. L-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha tapprova dik
il-valwazzjoni. Fejn valwazzjoni indipendenti ma tkunx possibbli minħabba
l-urġenza fiċ-ċirkustanzi tal-każ, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu jwettqu l-valwazzjoni tal-assi u
l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni.
2.           Mingħajr
preġudizzju għall-qafas ta' għajnuna mill-Istat tal-Unjoni, fejn
applikabbli, il-valwazzjoni meħtieġa mill-paragrafu 1
għandha tkun ibbażata fuq suppożizzjonijiet prudenti u
realistiċi, inkluż fir-rigward tar-rati ta’ inadempjenza u s-severità
tat-telf, u l-objettiv tagħha għandu jkun li tivvaluta l-valur
fis-suq tal-assi u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni li qed tfalli jew aktarx
tfalli ħalli kwalunkwe telf li jista' jiġi derivat jiġi
rikonoxxut fil-mument li jiġu eżerċitati l-għodod
tar-riżoluzzjoni. Madankollu, meta s-suq għal assi jew obbligazzjoni
speċifika ma jkunx qed jiffunzjona sewwa, il-valwazzjoni tista'
tirrifletti l-valur ekonomiku fit-tul ta' dawk l-assi jew l-obbligazzjonijiet. Valwazzjoni
ma għandhiex tassumi l-provvediment ta' għajnuna pubblika
straordinarja lill-istituzzjoni, irrispettivament minn jekk fil-fatt tiġix
ipprovduta.
3.           Il-valwazzjoni għandha
tiġi supplimentata mill-informazzjoni li ġejja kif tidher fil-kotba u
r-rekords tal-kontabbiltà tal-istituzzjoni:
(a)         
karta tal-bilanċ aġġornata u rapport
dwar is-sitwazzjoni ekonomika u finanzjarja tal-istituzzjoni;
(b)         
nota li tipprovdi analiżi u stima tal-valur
tal-assi;
(c)         
lista tal-obbligazzjonijiet pendenti murija
fil-kotba u r-rekords tal-istituzzjoni, b’indikazzjoni tal-krediti rispettivi u
l-livell ta' prijorità skont il-liġi applikabbli ta’ insolvenza;
(d)         
Il-lista tal-assi miżmuma mill-istituzzjoni
f'isem partijiet terzi li għandhom drittijiet ta' sjieda fuq dawk l-assi.
4.           Il-valwazzjoni għandha
tindika s-subdiviżjoni tal-kredituri fi klassijiet skont il-livell ta'
prijorità tagħhom skont il-liġi applikabbli ta' insolvenza u stima
tat-trattament li kull klassi tista' tkun mistennija tirċievi fi
proċeduri ta' stralċ.
5.           Fejn minħabba
l-urġenza fiċ-ċirkostanzi tal-każ, mhuwiex possibbli li
jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 3 u 4,
il-valwazzjoni minn persuna indipendenti jew minn awtorità tar-riżoluzzjoni
għandha titwettaq f’konformità mar-rekwiżiti stipulati
fil-paragrafu 2. Dik il-valwazzjoni għandha titqies bħala
proviżorja sakemm l-awtorità tar-riżoluzzjoni twettaq valwazzjoni li
tikkonforma mar-rekwiżiti kollha skont dan l-Artikolu. Valwazzjoni definittiva
tista' titwettaq separatament jew flimkien mal-valwazzjoni msemmija
fl-Artikolu 66.
6.           Il-valwazzjoni għandha
tkun parti integrali mid-deċiżjoni li tiġi applikata għodda
ta' riżoluzzjoni jew eżerċitata setgħa ta'
riżoluzzjoni. Il-valwazzjoni ma għandhiex tkun soġġetta
għal reviżjoni ġudizzjarja separata u għandha tkun
soġġetta għal reviżjoni ġudizzjarja biss flimkien
mad-deċiżjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 78.
7.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika
il-kriterji li ġejjin għall-finijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan
l-Artikolu, u għall-finijiet tal-Artikolu 66:
(a)         
taħt liema ċirkostanzi persuna
indipendenti mill-awtorità ta' riżoluzzjoni kif ukoll
mill-istituzzjonijiet, u
(b)         
taħt liema ċirkostanzi valwazzjoni minn
persuna indipendenti tista' titqies mhux possibbli;
(c)         
il-metodoloġija għall-valwazzjoni
tal-valur fis-suq tal-assi u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni li qed tfalli
jew probabbli tfalli;
(d)         
iċ-ċirkostanzi fejn is-suq għal assi
jew obbligazzjoni speċifika jista' jitqies li mhux qed jiffunzjona sewwa;
(e)         
il-metodoloġija għall-valutazzjoni
tal-valur ekonomiku fit-tul tal-assi u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni li
qed tfalli jew probabbli tfalli;
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Kapitolu III
Għodod ta' Riżoluzzjoni
Taqsima I
Prinċipji Ġenerali
Artikolu 31
Prinċipji ġenerali
tal-għodod tar-riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħat
meħtieġa biex japplikaw l-għodod tar-riżoluzzjoni fuq
istituzzjoni, istituzzjoni finanzjarja jew kumpanija msemmija
fil-punti (c) u (d) tal-Artikolu 1 li tissodisfa l-kundizzjonijiet
applikabbli għal riżoluzzjoni.
2.           L-għodod tar-riżoluzzjoni
msemmija fil-paragrafu 1 huma dawn li ġejjin:
(a)         
l-għodda tal-bejgħ ta' negozju;
(b)         
l-għodda ta' istituzzjoni tranżitorja;
(c)         
l-għodda tas-separazzjoni tal-assi;
(d)         
l-għodda tal-ippleġġjar intern.
3.           Soġġett
għall-paragrafu 4, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu
japplikaw l-għodod tar-riżoluzzjoni individwalment jew flimkien.
4.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu japplikaw l-għodda tas-separazzjoni
tal-assi biss flimkien ma’ għodod oħra tar-riżoluzzjoni.
5.           Meta l-għodod
tar-riżoluzzjoni msemmija fil-punt (a), (b) jew (c)
tal-paragrafu 2 jiġu applikati, u jintużaw biex parzjalment
jiġu ttrasferiti assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni, il-parti residwa tal-istituzzjoni minn fejn
l-assi, id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet ġew ittrasferiti,
għandha tiġi stralċjata skont proċeduri normali ta’
insolvenza fi ħdan limitu ta’ żmien li jkun xieraq u li jqis
il-ħtieġa li dik l-istituzzjoni tipprovdi servizzi jew appoġġ
skont l-Artikolu 58 sabiex tippermetti lil min jirċievi
t-trasferiment iwettaq l-attivitajiet jew is-servizzi akkwistati
bis-saħħa ta’ dan it-trasferiment.
6.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li r-regoli taħt il-liġi nazzjonali tal-insolvenza
marbuta mal-annullament jew in-noninfurzabbiltà ta' atti legali ta' detriment
għall-kredituri ma japplikawx għal trasferimenti ta' assi, drittijiet
jew obbligazzjonijiet minn istituzzjoni taħt riżoluzzjoni lil entità
oħra bis-saħħa tal-applikazzjoni tal-għodod ta' riżoluzzjoni
jew l-eżerċizzju tas-setgħat ta’ riżoluzzjoni.
7.           L-Istati Membri ma
għandhomx jiġu pprevenuti milli jikkonferixxu fuq l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni setgħat addizzjonali eżerċitabbli fejn
istituzzjoni tissodisfa l-kundizzjonijiet għar-riżoluzzjoni, sakemm
dawk is-setgħat addizzjonali ma joħolqux ostakli
għar-riżoluzzjoni effettiva tal-grupp u li huma konsistenti
mal-għanijiet tar-riżoluzzjoni u l-prinċipji ġenerali li
jirregolaw ir-riżoluzzjoni stabbiliti fl-Artikoli 26 u 29. 
Taqsima 2
Għodda tal-Bejgħ ta' Negozju
Artikolu 32
Għodda tal-bejgħ ta' negozju
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa
jittrasferixxu għand xerrej li mhuwiex istituzzjoni tranżitorja dan
li ġej:
(a)         
ishma jew strumenti oħra ta' sjieda ta'
istituzzjoni taħt riżoluzzjoni;
(b)         
l-assi, id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet
kollha jew dawk speċifikati ta’ istituzzjoni taħt riżoluzzjoni;
(c)         
kwalunkwe kombinazzjoni tal-assi, id-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet kollha jew uħud minnhom ta' istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni,
It-trasferiment imsemmi fl-ewwel subparagrafu
għandu jsir mingħajr ma jinkiseb il-kunsens tal-azzjonisti
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni jew kwalunkwe parti terza minbarra
x-xerrej, u mingħajr konformità ma' kwalunkwe rekwiżit proċedurali
taħt il-liġi tal-kumpaniji jew tat-titoli li kieku jkunu japplikaw.
2.           Trasferiment li jsir skont
il-paragrafu 1 għandu jsir fuq termini kummerċjali, wara li
jitqiesu ċ-ċirkustanzi, u skont ir-regoli tal-għajnuna
mill-Istat tal-Unjoni.
3.           Fil-każ ta' trasferiment
parzjali tal-assi tal-istituzzjoni, kwalunkwe rikavat mit-trasferiment
għandhom jibbenefika lill-istituzzjoni taħt ir-riżoluzzjoni. 
Meta l-ishma jew l-istrumenti oħra tas-sjieda
jiġu ttrasferiti kollha jew fil-każ li l-assi, id-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni jiġu ttrasferiti kollha, kull rikavat
li jasal mit-trasferiment għandu jibbenefika lill-azzjonisti
tal-istituzzjoni taħt ir-riżoluzzjoni u li ġew divestiti
tad-drittijiet tagħhom.
L-Istati Membri għandhom jikkalkulaw
ir-rikavat imsemmi fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, nett mill-ammont
ta’ spejjeż amministrattivi jew ta' natura oħra, li seħħew
fil-kuntest tal-proċess tar-riżoluzzjoni, inkluż spejjeż u
nfiq imġarrba mill-arranġamenti ta' finanzjament skont l-Artikolu 92.
4.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jieħdu l-passi raġonevoli kollha
sabiex jiksbu termini kummerċjali għat-trasferiment skont
il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu li jkunu konformi mal-valwazzjoni
ġusta u reali mwettqa skont l-Artikolu 30 u b'kunsidrazzjoni
taċ-ċirkustanzi tal-każ.
5.           Meta japplikaw l-għodda
tal-bejgħ ta' negozju l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu
jeżerċitaw is-setgħa tat-trasferiment aktar minn darba sabiex
jagħmlu trasferimenti supplementari ta' ishma jew strumenti oħra ta'
sjieda jew skont kif ikun il-każ, assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
6.           Wara applikazzjoni
tal-għodda tal-bejgħ ta' negozju, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu, bil-kunsens tax-xerrej,
jeżerċitaw is-setgħa tat-trasferiment fir-rigward ta' ishma jew
strumenti oħra ta' sjieda jew skont kif ikun il-każ, assi, drittijiet
jew obbligazzjonijiet trasferiti lix-xerrej sabiex il-proprjetà tiġi
ttrasferita lura għand l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
7.           Xerrej irid ikollu
awtorizzazzjoni xierqa li jwettaq l-attivitajiet jew is-servizzi li jakkwista
bis-saħħa ta' trasferiment magħmula skont il-paragrafu 1.
8.           B'deroga
mill-Artikolu 19(1) tad-Direttiva 2006/48, meta trasferiment ta'
ishma jew strumenti oħra ta' sjieda bis-saħħa ta' applikazzjoni
ta' għodda tal-bejgħ ta' negozju jirriżulta f'akkwist jew
żieda ta’ parteċipazzjoni kwalifikanti tat-tip imsemmi
fl-Artikolu 19(1) tad-Direttiva 2006/48, l-awtoritajiet kompetenti
għandhom iwettqu l-valutazzjoni meħtieġ taħt dak l-Artikolu
fil-ħin, b'mod li ma ddewwimx l-applikazzjoni tal-għodda
tal-bejgħ ta' negozju u tipprevjeni l-azzjoni ta' riżoluzzjoni milli
tilħaq l-għanijiet tar-riżoluzzjoni rilevanti.
9.           Trasferimenti magħmula
bis-saħħa tal-għodda ta' bejgħ ta' negozju li jinvolvu
t-trasferiment ta’ xi wħud, iżda mhux kollha, mill-assi,
id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet ta' istituzzjoni għandhom ikunu
soġġetta għas-salvagwardji tat-trasferimenti parzjali ta'
propjetà speċifikati fil-Kapitolu V.
10.         Għall-għanijiet
tal-eżerċizzju tad-drittijiet li jiġu fornuti servizzi jew ta'
stabbiliment fi Stat Membru ieħor skont id-Direttiva 2006/48/KE jew
id-Direttiva 2004/39/KE, ix-xerrej għandu jitqies bħala
kontinwazzjoni tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni, u jista' jkompli
jeżerċita kwalunkwe tali dritt li kien eżerċitat mill-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni fir-rigward tal-assi, id-drittijiet jew
l-obbligazzjonijiet trasferiti, inklużi d-drittijiet ta' sħubija u
aċċess għal sistemi tal-pagament, l-ikklerjar u s-saldu.
11.         L-azzjonisti jew il-kredituri
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni u partijiet terzi oħra li
proprjetà, drittijiet jew obbligazzjonijiet tagħhom ma jiġux
ittrasferiti ma għandu jkollhom l-ebda drittijiet fuq jew fir-rigward
tal-assi, id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet trasferiti.
Artikolu 33
L-għodda ta' bejgħ ta' negozju: rekwiżiti
proċedurali
1.           Soġġett
għall-paragrafu 3, meta tapplika l-għodda ta' bejgħ ta'
negozju fuq istituzzjoni, l-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha
tikkumerċjalizza, jew tagħmel arranġamenti
għall-kummerċjalizzazzjoni ta' dik l-istituzzjoni jew dawk l-assi,
drittijiet jew obbligazzjonijiet tagħha li l-awtorità għandha
l-ħsieb tittrasferixxi. Pulijiet ta’ drittijiet, assi u obbligazzjonijiet
jistgħu jiġu kkummerċjalizzati separatament.
2.           Mingħajr
preġudizzju għall-qafas ta' għajnuna mill-Istat tal-Unjoni, fejn
applikabbli, il-kummerċjalizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1
għandha titwettaq skont il-kriterji li ġejjin:
(a)         
għandha tkun kemm jista’ jkun trasparenti,
wara li tkun ikkunsidrat iċ-ċirkustanzi u b'mod partikolari
l-ħtieġa biex tinżamm stabbiltà finanzjarja;
(b)         
ma għandhiex tiffavorixxi jew tiddiskrimina
bejn xerrejja potenzjali;
(c)         
għandha tkun ħielsa minn kwalunkwe
kunflitt ta’ interess;
(d)         
ma għandha tagħti l-ebda
vantaġġ inġust lil xi xerrej potenzjali;
(e)         
għandha tikkunsidra l-bżonn għal
azzjoni ta' riżoluzzjoni effetta u rapida;
(f)           
għandha timmira lejn il-massimizzazzjoni,
safejn possibbli, tal-prezz tal-bejgħ tal-assi u l-obbligazzjonijet
involuti.
Il-prinċipji stabbiliti f'dan il-paragrafu ma
għandhomx jipprevjenu lill-awtorità tar-riżoluzzjoni milli
tissolleċita xerrejja potenzjali partikolari.
Kwalunkwe divulgazzjoni pubblika
tal-kummerċjalizzazzjoni tal-istituzzjoni li altrimenti tkun
meħtieġa skont l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2003/6/KE
tista' tiġi posposta skont l-Artikolu 6(2) ta' din id-Direttiva 2003/6/KE.
3.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu japplikaw l-għodda tal-bejgħ ta'
negozju mingħajr ma jissodisfaw ir-rekwiżiti
tal-kummerċjalizzazzjoni stabbiliti fil-paragrafu 1 meta
jiddeterminaw li l-konformità ma' dawk ir-rekwiżiti x'aktarx thedded xi
wieħed jew aktar mill-għanijiet tar-riżoluzzjoni u
partikolarment jekk ikunu ssodifati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
l-awtorità tar-riżoluzzjoni tqis li hemm
theddida materjali għall-istabbiltà finanzjarja li tinħoloq jew
tiġi aggravata mill-falliment tal-istituzzjoni taħt
ir-riżoluzzjoni; u
(b)         
il-konformità ma' dawk ir-rekwiżiti x'aktarx
thedded l-effettività tal-għodda tal-bejgħ ta' negozju fl-indirizzar
ta' din it-theddida jew biex jintlaħaq l-għan tar-riżoluzzjoni
speċifikat fil-punt (b) tal-Artikolu 26(2).
4.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex
tispeċifika ċ-ċirkustanzi fattwali li jammontaw għal
theddida materjali u l-elementi relatati mal-effettività tal-għodda
tal-bejgħ ta' negozju previsti fil-punti (a) u (b)
tal-paragrafu 3.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Taqsima 3
Għodda tal-Istituzzjoni Tranżitorja
Artikolu 34
Għodda tal-istituzzjoni
tranżitorja
1.           Sabiex l-għodda tal-istituzzjoni
tranżitorja tkun effettiva, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa jittrasferixxu
l-assi, id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet kollha ta' istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni, u kwalunkwe kombinazzjoni ta' dawk l-assi, id-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet lejn istituzzjoni tranżitorja mingħajr il-kunsens
tal-azzjonisti tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni jew kwalunkwe parti
terza, u mingħajr ma jissodisfaw l-ebda rekwiżit proċedurali
skont il-liġi tal-kumpaniji jew it-titoli, li kieku jkunu japplikaw.
2.           Ħlief fejn tiġi
applikata l-għodda tal-ippleġġjar intern għall-għan
speċifikat fil-punt (b) tal-Artikolu 37(2), għall-finijiet
tal-għodda tal-istituzzjoni tranżitorja, istituzzjoni tranżitorja
għandha tkun entità legali li hija kompletament jew parzjalment proprjetà
ta' awtorità pubblika jew aktar (li jistgħu jinkludu l-awtorità
tar-riżoluzzjoni) u li tinħoloq bl-iskop li twettaq il-funzjonijiet
kollha, jew xi wħud minnhom, ta' istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
u biex iżżomm l-assi u l-obbligazzjonijiet kollha jew xi wħud
minnhom ta' istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
L-applikazzjoni tal-għodda
tal-ippleġġjar intern għall-għan speċifikat
fil-punt (b) tal-Artikolu 37(2) ma għandhiex tinterferixxi
mal-abilità tal-awtorità tar-riżoluzzjoni li tikkontrolla l-istituzzjoni
tranżitorja sal-punt meħtieġ biex isseħħ
ir-riżoluzzjoni u jitlaħqu l-għanijiet tar-riżoluzzjoni.
3.           Meta awtorità
tar-riżoluzzjoni tapplika l-għodda tal-istituzzjoni tranżitorja,
għandha tiżgura li l-valur totali tal-obbligazzjonijiet trasferiti
lill-istituzzjoni tranżitorja ma jaqbiżx il-valur totali
tad-drittijiet u l-assi trasferiti mill-istituzzjoni taħt
ir-riżoluzzjoni jew ipprovduti minn sorsi oħra. 
4.           Meta tapplika l-għodda
tal-istituzzjoni tranżitorja, l-awtorità tar-riżoluzzjoni tista’
tittrasferixxi kwalunkwe assi, dritt jew obbligazzjoni tal-istituzzjoni kif
tikkunsidra xieraq skont wieħed jew aktar mill-għanijiet
tar-riżoluzzjoni.
5.           Meta japplikaw l-għodda
tal-istituzzjoni tranżitorja, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jistgħu:
(a)         
jittrasferixxu drittijiet, assi jew
obbligazzjonijiet mill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
għall-istituzzjoni tranżitorja f'aktar minn okkażjoni
waħda; u
(b)         
jittrasferixxu drittijiet, assi jew
obbligazzjonijiet lura mill-istituzzjoni tranżitorja
għall-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni sakemm il-kundizzjonijiet
speċifikati fil-paragrafu 6 jiġu ssodisfati;
(c)         
jittrasferixxu drittijiet, assi jew
obbligazzjonijiet mill-istituzzjoni tranżitorja lil parti terza.
6.           L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom jittrasferixxu drittijiet, assi jew obbligazzjonijiet lura
mill-istituzzjoni tranżitorja lill-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni f’waħda minn dawn iċ-ċirkostanzi biss:
(a)         
il-possibbiltà li d-drittijiet, l-assi jew
l-obbligazzjonijiet speċifiċi jistgħu jiġu ttrasferiti lura
huwa ddikjarat espressament fl-istrument li bih jkun sar it-trasferiment
imsemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 5;
(b)         
id-drittijiet, l-assi jew l-obbligazzjonijiet
speċifiċi ma jkunux fil-fatt jaqgħu fi ħdan il-klassijiet,
jew jissodisfaw il-kundizzjonijiet tad-drittijiet, l-assi jew
l-obbligazzjonijiet speċifikati fl-istrument li bih ikun sar
it-trasferiment imsemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 5.
Fi kwalunkwe każ msemmi fil-punti (a) u
(b), it-trasferiment lura ssir fi kwalunkwe żmien, u jikkonforma ma'
kwalunkwe kundizzjoni oħra, iddikjarata f'dak l-istrument għall-iskop
rilevanti.
7.           Trasferimenti magħmula
bis-saħħa tal-għodda ta' istituzzjoni tranżitorja li
jinvolvu t-trasferiment ta’ xi wħud, iżda mhux kollha, mill-assi,
id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet ta' istituzzjoni għandhom ikunu
soġġetta għas-salvagwardji tat-trasferimenti parzjali ta'
propjetà speċifikati fil-Kapitolu IV.
8.           Għall-għanijiet
tal-eżerċizzju tad-drittijiet li jiġu fornuti servizzi jew ta'
stabbiliment fi Stat Membru ieħor skont id-Direttiva 2006/48/KE jew
id-Direttiva 2004/39/KE, istituzzjoni tranżitorja għandha
titqies bħala kontinwazzjoni tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni,
u tista' tkompli teżerċita kwalunkwe tali dritt li kien
eżerċitat mill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni fir-rigward
tal-assi, id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet trasferiti, inklużi
d-drittijiet ta' sħubija u aċċess għal sistemi
tal-pagament, l-ikklerjar u s-saldu.
9.           L-azzjonisti jew il-kredituri
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni u partijiet terzi oħra li
proprjetà, drittijiet jew obbligazzjonijiet tagħhom ma jiġux
ittrasferiti lill-istituzzjoni tranżitorja ma għandu jkollhom l-ebda
drittijiet fuq jew fir-rigward fuq tal-istituzzjoni tranżitorja jew
il-proprjetà tagħha.
Artikolu 35
Operat ta' istituzzjoni tranżitorja 
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-operat ta' istituzzjoni tranżitorja jirrispetta
d-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
il-kontenut tad-dokumenti kostituzzjonali
tal-istituzzjoni tranżitorja huwa speċifikat mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni;
(b)         
l-awtorità tar-riżoluzzjoni taħtar
il-bord tad-diretturi tal-istituzzjoni tranżitorja, tapprova s-salarji
rilevanti u tiddetermina r-responsabbiltajiet xierqa;
(c)         
l-istituzzjoni tranżitorja tkun awtorizzata
skont id-Direttiva 2006/48/KE jew id-Direttiva 2004/39/KE, kif
applikabbli, u jkollha l-awtorizzazzjoni meħtieġa taħt
il-liġi nazzjonali applikabbli biex twettaq l-attivitajiet jew is-servizzi
li takkwista bis-saħħa ta' trasferiment magħmul skont
l-Artikolu 56 ta' din id-Direttiva;
(d)         
l-istituzzjoni tranżitorja tikkonforma
mar-rekwiżiti ta', u tkun soġġetta għas-superviżjoni
skont id-Direttivi 2006/48/KE, 2006/49/KE u 2004/39/KE, kif applikabbli.
2.           Soġġett għal
kwalunkwe restrizzjoni imposta skont ir-regoli tal-kompetizzjoni tal-Unjoni jew
nazzjonali, id-diretturi għandhom joperaw l-istituzzjoni tranżitorja
bil-għan li jbiegħu l-istituzzjoni, l-assi, id-drittijiet jew
l-obbligazzjonijiet tagħha, lil xerrejja wieħed jew aktar mis-settur
privat meta l-kundizzjonijiet jkunu xieraq u fil-perjodu speċifikat
fil-paragrafu 5.
3.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha ttemm l-operat tal-istituzzjoni
tranżitorja fi kwalunkwe mill-każijiet li ġejjin, liema minnhom
tiġri l-ewwel:
(a)         
l-istituzzjoni tranżitorja tiġi fuża
ma’ istituzzjoni oħra;
(b)         
l-akkwist tal-maġġoranza tal-kapital
tal-istituzzjoni tranżitorja minn parti terza;
(c)         
it-teħid tal-assi, id-drittijiet jew
l-obbligazzjonijiet kollha jew sostanzjalment kollha, minn persuna oħra;
(d)         
l-iskadenza tal-perjodu speċifikat
fil-paragrafu 5 jew, fejn applikabbli, il-paragrafu 6.
4.           Meta jippruvaw ibigħu
l-istituzzjoni tranżitorja jew l-assi jew obbligazzjonijiet tagħha,
l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-istituzzjoni jew l-assi jew
l-obbligazzjonijiet relevanti jiġu kkummerċjalizzati b'mod miftuħ
u trasparenti, u li l-bejgħ ma jiffavorixxix jew jiddiskrimina bejn
ix-xerrejja potenzjali partikolari.
Kwalunkwe tali bejgħ, għandu jsir fuq
termini kummerċjali, wara li jikkunsidra ċ-ċirkustanzi u skont
il-qafas tal-għajnuna mill-Stat tal-Unjoni.
5.           Jekk ma japplika l-ebda
riżultat imsemmi fil-punti (a), (b) jew (c) tal-paragrafu 3,
l-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha ttemm l-operat tal-istituzzjoni
tranżitorja fl-aħħar tal-perjodu ta' sentejn wara d-data li fiha
jkun sar l-aħħar trasferiment minn istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
minn mindu jkun sar użu mill-għodda tal-istituzzjoni
tranżitorja.
6.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni tista' testendi l-perjodu msemmi fil-paragrafu 5
għal massimu ta' tliet perjodi addizzjonali ta' sena fejn:
(a)         
ikun probabbli li tali estensjoni tikseb wieħed
mir-riżultati msemmija fil-punti (a), (b) jew (c)
tal-paragrafu 3; jew
(b)         
li tali estensjoni tkun meħtieġa biex
tiżgura l-kontinwità ta' servizzi finanzjarji jew bankarji essenzjali.
7.           Fejn l-operazzjonijiet ta'
istituzzjoni tranżitorja jintemmu fiċ-ċirkostanzi msemmija
fil-punti (c) u (d) tal-paragrafu 3, l-istituzzjoni għandha tkun
stralċjata u likwidata.
Kwalunkwe dħul iġġenerat bħala
riżultat tat-terminazzjoni tal-operat ta' istituzzjonijiet
tranżitorji kif speċifikat fil-paragrafu 3 għandu jibbenefika
lill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
L-Istati Membri jistgħu jikkalkolaw
ir-rikavat nett mill-ammont tal-ispejjeż amministrattivi jew ta' natura
oħra li saru fil-kuntest tal-proċess tar-riżoluzzjoni.
8.           Fejn istituzzjoni
tranżitorja tintuża sabiex jiġu ttrasferiti assi u
obbligazzjonijet ta' iżjed minn istituzzjoni waħda, l-obbligu msemmi
fil-paragrafu 7 għandu jirreferi għal-likwidazzjoni tal-assi u
l-obbligazzjonijiet ittrasferiti minn kull istituzzjoni u mhux għall-istituzzjoni
tranżitorja nnfisha.
Taqsima 4
Għodda tas-Separazzjoni tal-Assi
Artikolu 36
Għodda tas-separazzjoni tal-assi
1.           Sabiex l-għodda
tas-separazzjoni tal-assi tkun effettiva, l-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa
jittrasferixxu assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet ta’ istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni għal vettura tal-immaniġġjar
tal-assi.
2.           Għall-finijiet
tal-għodda tas-separazzjoni tal-assi, il-vettura tal-immaniġġjar
tal-assi għandha tkun entità ġuridika li hi kompletament il-propjetà
ta' awtorità pubblika waħda jew aktar, li jistgħu jinkludu l-awtorità
tar-riżoluzzjoni.
3.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha taħtar maniġers tal-assi biex
jimmaniġġjaw l-assi ttrasferiti fil-vettura tal-immaniġġjar
tal-assi bil-għan li jimmassimizzaw il-valur tagħhom permezz ta'
bejgħ eventwali jew mod ieħor li jiżgura li n-negozju jiġi
stralċjat b'mod ordnat.
4.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu jeżerċitaw is-setgħa
speċifikata fil-paragrafu 1 li jittrasferixxu assi biss jekk
il-qagħda tas-suq partikolari għal dawk l-assi tkun ta' tali natura
li l-likwidazzjoni ta' dawk l-assi taħt proċeduri normali ta’
insolvenza jista' jkollha effett ħażin fuq is-suq finanzjarju.
5.           Meta japplikaw l-għodda
tas-separazzjoni tal-assi, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom
jiddeterminaw l-korrispettiv li għalih l-assi huma ttrasferiti fil-vettura
tal-immaniġġjar tal-assi skont il-prinċipji stabbiliti
fl-Artikolu 30 u skont il-qafas għall-għajnuna mill-Stat
tal-Unjoni.
6.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu:
(c)         
jittrasferixxu assi, drittijiet jew
obbligazzjonijiet mill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
għall-vettura tal-immaniġġjar tal-assi f'aktar minn
okkażjoni waħda; jittrasferixxu assi, drittijiet jew
obbligazzjonijiet lura mill-vettura tal-immaniġġjar tal-assi lill-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni sakemm il-kundizzjonijiet speċifikati
fil-paragrafu 7 jiġu ssodisfati.
7.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jittrasferixxu drittijiet, assi jew
obbligazzjonijiet lura mill-vettura tal-immaniġġjar tal-assi lill-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni f’waħda minn dawn iċ-ċirkostanzi
biss:
(a)         
il-possibbiltà li d-drittijiet, l-assi jew
l-obbligazzjonijiet speċifiċi jistgħu jiġu ttrasferiti lura
hija ddikjarata espressament fl-istrument li bih jkun sar it-trasferiment
msemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 6;
(b)         
id-drittijiet, l-assi jew l-obbligazzjonijiet
speċifiċi ma jkunux fil-fatt jaqgħu fi ħdan il-klassijiet,
jew jissodisfaw il-kundizzjonijiet tad-drittijiet, l-assi jew
l-obbligazzjonijiet speċifikati fl-istrument li bih ikun sar it-trasferiment
msemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 6.
Fi kwalunkwe każ imsemmi fil-punti (a) u
(b), it-trasferiment lura jsir fi kwalunkwe żmien, u jikkonforma ma'
kwalunkwe kundizzjoni oħra, iddikjarata f'dak l-istrument għall-iskop
rilevanti.
8.           Trasferimenti bejn
l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni u l-vettura
tal-immaniġġjar tal-assi għandhom ikunu soġġetti
għal salvagwardji tat-trasferimenti parzjali ta' propjetà speċifikati
f 'din id-Direttiva.
9.           L-azzjonisti u l-kredituri
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni u partijiet terzi oħra li
proprjetà, drittijiet jew obbligazzjonijiet tagħhom ma jiġux
ittrasferiti lill-vettura tal-immaniġġjar tal-assi ma għandu
jkollhom l-ebda dritt fuq jew fir-rigward tal-vettura tal-immaniġġjar
tal-assi, il-proprjetà tagħha jew il-maniġers tagħha.
10.         L-għanijiet
tal-maniġers maħtura skont il-paragrafu 3 ma għandhomx
jimplikaw kwalunkwe dover jew responsabbiltà lejn l-azzjonisti tal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni, u l-maniġers ma għandu jkollhom l-ebda
responsabbiltà għal dawk l-azzjonisti, li tirriżulta minn azzjoni
meħuda jew mhux meħuda fit-twettiq jew l-intenzjoni tat-twettiq
tal-funzjonijiet tagħhom sakemm l-att jew l-ommissjoni ma jimplikax
negliġenza serja jew kondotta ħażina serja skont il-liġi
nazzjonali.
11.         L-ABE għandha tiżviluppa
linji gwida, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010
biex tippromwovi l-konverġenza ta' prassi superviżorja u ta'
riżoluzzjoni fir-rigward tad-determinazzjoni meta, skont
il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu, il-likwidazzjoni tal-assi jew
l-obbligazzjonijiet taħt il-proċeduri normali ta’ insolvenza tkun
tista' jkollha effett ħażin fuq is-suq finanzjarju. L-ABE
għandha tiżviluppa dawn il-linji gwida l-aktar tard sad-data prevista
fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 115(1) ta' din id-Direttiva.
12.         Il-Kummissjoni, filwaqt li
tqis, fejn xieraq, l-esperjenza akkwistata fl-applikazzjoni ta' linji gwida
tal-ABE, għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 103
mmirati li jispeċifikaw iċ-ċirkostanzi meta likwidazzjoni
tal-assi jew l-obbligazzjonijiet taħt proċeduri normali ta'
insolvenza jista' jkollhom effett ħażin fuq is-suq finanzjarju.
Taqsima 5
Għodda tal-Ippleġġjar Intern 
Subtaqsima 1
Għan u Skop tal-Għodda
tal-Ippleġġjar Intern
Artikolu 37
Għodda tal-ippleġġjar
intern.
1.           Sabiex l-għodda
tal-ippleġġjar intern tkun effettiva, l-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jkollhom is-setgħat
tar-riżoluzzjoni speċifikati fil-punti (f) sa (l) tal-Artikolu 56(1).
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu jistgħu
japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern għal kwalunkwe
minn dawn l-iskopijiet:
(a)         
tiġi rikapitalizzata istituzzjoni li
tissodisfa l-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni sal-punt
suffiċjenti li tiġi restawrata l-kapaċità tagħha li
tikkonforma mal-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni u li twettaq l-attivitajiet
li għalihom hija awtorizzata skont id-Direttiva 2006/48/KE jew
id-Direttiva 2004/39/KE;
(b)         
jikkonvertu għall-ekwità jew inaqqsu l-ammont
kapitali ta' pretensjonijiet jew strumenti ta' dejn li huma ttrasferiti
lill-istituzzjoni tranżitorja bil-għan li jipprovdu kapital għal
dik l-istituzzjoni tranżitorja.
3.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu jistgħu
japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern għall-iskop
imsemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 2 biss jekk ikun hemm prospett
realistiku li l-applikazzjoni ta' dik l-għodda, flimkien mal-miżuri
implimentati skont il-pjan ta' riorganizzazzjoni tan-negozju meħtieġa
mill-Artikolu 47 se, apparti li tilħaq l-għanijiet rilevanti
tar-riżoluzzjoni, tirrestawra l-istituzzjoni inkwistjoni għal sodizza
finanzjarja u vijabbiltà fit-tul.
Jekk il-kundizzjoni stipulata fl-ewwel
subparagrafu ma tkunx issodisfata, l-Istati Membri għandhom japplikaw
kwalunkwe għodod tar-riżoluzzjoni msemmija fil-punti (a), (b) u
(c) tal-Artikolu 31(2), u l-għodda tal-ippleġġjar intern
imsemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, kif
xieraq.
Artikolu 38
Kamp ta' applikazzjoni tal-għodda
tal-ippleġġjar intern
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-għodda tal-ippleġġjar intern tkun tista'
tiġi applikata għall-obbligazzjonijiet kollha ta’ istituzzjoni li
mhijiex eskluża mill-kamp ta' applikazzjoni ta' dik l-għodda skont
il-paragrafu 2.
2.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni ma għandhomx jeżerċitaw setgħat ta'
tniżżil fil-valur u konverżjoni fir-rigward
tal-obbligazzjonijiet li ġejjin:
(a)         
depożiti li huma ggarantiti skont
id-Direttiva 94/19/KE;
(b)         
obbligazzjonijiet iggarantiti, 
(c)         
kwalunkwe obbligazzjoni li tinħoloq
bis-saħħa taż-żamma mill-istituzzjoni ta' assi ta' klijenti
jew flus ta' klijenti, jew relazzjoni fiduċjarja bejn l-istituzzjoni
(bħala fiduċjarja) u persuna oħra (bħala
benefiċjarju);
(d)         
obbligazzjonijiet b'maturità oriġinali ta'
inqas minn xahar;
(e)         
obbligazzjoni għal kwalunkwe minn dawn li
ġejjin:
(i)      impjegat, fir-rigward ta' salarji,
benefiċċji ta' pensjoni dovuti jew remunerazzjoni fissa oħra,
ħlief għal renumerazzjoni varjabbli ta' kwalunkwe forma;
(ii)      kreditur kummerċjali jew ta'
negozju li jinħoloq mill-forniment ta' oġġetti jew servizzi
lill-istituzzjoni li huma essenzjali għall-funzjonament ta' kuljum
tal-operazzjonijiet tagħha, inkluż servizzi tal-IT, utilitajiet u
l-kiri, il-manutenzjoni u ż-żamma ta' postijiet;
(iii)     awtoritajiet tat-taxxa u tas-sigurtà
soċjali, sakemm dawk l-obbligazzjonijiet huma ppreferuti taħt
il-liġi applikabbli ta’ insolvenza.
Il-punti (a) u (b) tal-paragrafu 2 ma
għandhomx iwaqqfu l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, fejn xieraq, milli
jeżerċitaw dawk is-setgħat fir-rigward ta' kwalunkwe parti ta’
obbligazzjoni ggarantita jew obbligazzjoni li għaliha ġie
ppleġġjat kollateral li jaqbeż il-valur tal-assi,
pleġġ, rahan jew kollateral li huwa garanti tiegħu. L-Istati
Membri jistgħu jeżentaw minn din id-dispożizzjoni bonds koperti
kif definit fl-Artikolu 22(4) tad-Direttiva 86/611/KEE[38].
Il-Punt (c) tal-paragrafu 2 ma għandux
jimpedixxi lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, fejn xieraq milli
jeżerċitaw dawk is-setgħat fir-rigward ta' kwalunkwe ammont ta'
depożitu li jaqbeż il-kopertura skont dik id-Direttiva.
3.           Fejn l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni japplikaw għodda tal-ippleġġjar intern,
jistgħu jeskludu mill-applikazzjoni tas-setgħat tat-tniżżil
fil-valur u l-konverżjoni ta' obbligazzjonijiet li jirriżultaw minn
derivattivi li ma jaqgħux fl-ambitu tal-punt (d) il-paragrafu 2,
jekk dik l-esklużjoni tkun meħtieġa jew xierqa sabiex
jintlaħqu l-għanijiet speċifikati fil-punti (a) u (b)
tal-Artikolu 26(2). 
4.           Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 103
sabiex tispeċifika aktar:
(a)         
klassijiet speċifiċi ta'
obbligazzjonijiet koperti mill-punt (d) tal-paragrafu 2, u. 
(b)         
iċ-ċirkostanzi meta esklużjoni hija
meħtieġa jew xierqa sabiex jintlaħqu l-għanijiet
speċifikati fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 26(2), filwaqt li
tqis il-fatturi li ġejjin:
(i)      l-impatt sistemiku tal-esklużjoni
ta' pożizzjonijiet derivattivi sabiex tiġi applikata l-għodda
tat-tniżżil fil-valur tad-dejn;
(ii)      l-effett, fuq l-operat ta' Kontroparti
Ċentrali, tal-applikazzjoni tal-għodda tat-tniżżil
fil-valur tad-dejn fuq obbligazzjonijiet li jirriżultaw minn derivattivi
li huma approvati mill-Kontroparti Ċentrali; u
(iii)     l-effett, tal-applikazzjoni
tal-għodda tat-tniżżil fil-valur tad-dejn fuq obbligazzjonijiet
li jirriżultaw minn derivattivi, fuq l-immaniġġjar tar-riskju
ta' kontropartijiet għal dawk id-derivattivi.
Subtaqsima 2
Rekwiżit Minimu għal Obbligazzjonijiet
Eliġibbli
Artikolu 39
Ir-rekwiżit minimu għal
obbligazzjonijiet soġġetti għal setgħat ta'
tniżżil fil-valur u konverżjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-istituzzjonijiet iżommu, il-ħin kollu, ammont
suffiċjenti ta’ fondi proprji u obbligazzjonijiet eliġibbli espressi
bħala perċentwali tat-total tal-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni li
ma jikkwalifikawx bħala fondi proprji skont it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2
tat-Titolu V tad-Direttiva 2006/48/KE jew skont il-Kapitolu IV
tad-Direttiva 2006/49/KE.
2.           Strumenti ta' dejn subordinat
u self subordinat li ma jikkwalifikawx bħala kapital tal-Grad 1 jew
tal-Grad 2 Addizzjonali jistgħu jiġu inklużi fl-ammont aggregat
ta' obbligazzjonijet eliġibbli msemmija fil-paragrafu 1 biss jekk
jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
l-istrumenti jkunu inħarġu u tħallsu
għal kollox;
(b)         
l-istrumenti ma nxtrawx minn xi waħda minn
dawn li ġejjin:
(i)      l-istituzzjoni jew is-sussidjarji
tagħha;
(ii)      impriża li fiha l-istituzzjoni
jkollha parteċipazzjoni fil-forma ta’ sjieda, diretta jew permezz ta’
kontroll, ta’ 20% jew aktar tad-drittijiet tal-vot jew tal-kapital
tal-impriża;
(c)         
ix-xiri tal-istrument ma jkunx direttament jew
indirettament iffinanzjat mill-istituzzjoni;
(d)         
l-istrumenti mhumiex iggarantiti minn kwalunkwe
entità li hija parti mill-istess grupp bħall-istituzzjoni;
(e)         
l-istrumenti jkollhom maturità oriġinali ta’
mill-inqas sena.
3.           L-ammont aggregat minimu
skont il-paragrafu 1 għandu jkun determinat fuq il-bażi
tal-kriterji li ġejjin:
(a)         
il-ħtieġa li jiġi żgurat li
l-istituzzjoni tista' tiġi riżolvuta bl-applikazzjoni tal-għodod
tar-riżoluzzjoni inkluża, fejn xieraq, l-għodda
tal-ippleġġjar intern, b'mod li jiġu ssodisfati l-għanijiet
tar-riżoluzzjoni; 
(b)         
il-ħtieġa li jiżguraw,
f'każijiet xierqa, li l-istituzzjoni jkollha obbligazzjonijiet
eliġibbli biżżejjed biex jiżguraw li, jekk tiġi
applikata l-għodda tal-ippleġġjar intern l-proporzjon tal-Grad 1
ta' Ekwità Komuni tal-istituzzjoni jkun jista' jiġi restawrat għal
livell neċessarju biex isostni biżżejjed fiduċja tas-suq
fl-istituzzjoni u jippermettilha tkompli tikkonforma mal-kundizzjonijiet
għall-awtorizzazzjoni u twettaq l-attivitajiet li għalihom hija
awtorizzata skont id-Direttiva 2006/48/KE jew
id-Direttiva 2006/49/KE;
(c)         
id-daqs, il-mudell kummerċjali u l-profil
tar-riskju tal-istituzzjoni; 
(d)         
safejn l-Iskema ta' Garanzija tad-Depożiti
tista' tikkontribwixxi għall-finanzjament tar-riżoluzzjoni skont
l-Artikolu 99;
(e)         
safejn il-falliment tal-istituzzjoni jkollu effett
negattiv fuq l-istabbiltà finanzjarja, inkluż, minħabba
l-interkonnettività tagħha ma' istituzzjonijiet oħra jew mal-bqija
tas-sistema finanzjarja permezz ta' kontaġju lil istituzzjonijiet
oħra.
4.           Soġġett
għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 40, l-istituzzjonijiet
għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 2
ta' dan l-Artikolu fuq bażi individwali.
Soġġett għad-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 40, l-obbligazzjonijiet miżmuma minn entitajiet
oħra li huma parti mill-grupp għandhom jiġu esklużi
mill-ammont aggregat speċifikat fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
5.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jirrikjedu u jivverifikaw li
l-istituzzjonijiet iżommu l-ammont aggregat previst fil-paragrafu 1,
u jieħdu kwalunkwe deċiżjoni skont il-paragrafu 4 waqt li
jkunu qed jiżviluppaw u jżommu pjanijiet ta' riżoluzzjoni. 
6.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jinformaw l-ABE bl-ammont minimu li jkunu
ddeterminaw għal kull istituzzjoni taħt il-ġurisdizzjoni
tagħhom. L-ABE għandha tirrapporta għand il-Kummissjoni
sal-1 ta' Jannar 2018 l-aktar tard dwar l-implimentazzjoni
tar-rekwiżit fil-paragrafu 1. Partikolarment l-ABE għandha
tirrapporta lill-Kummissjoni jekk jeżistux diverġenzi dwar
l-implimentazzjoni fil-livell nazzjonali ta’ dak ir-rekwiżit. 
7.           Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ atti delegati skont l-Artikolu 103, tadotta miżuri li
jispeċifikaw il-kriterji previsti fil-punti (a) sa (e)
tal-paragrafu 3, b'referenzi possibbli għall-kategoriji differenti
ta' istituzzjonijiet u l-meded relatati ta' perċentwali.
Artikolu 40
Applikazzjoni ta' rekwiżit minimu
għal gruppi
1.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu jagħżlu li japplikaw
ir-rekwiżit minimu stabbilit fl-Artikolu 39(1) u (3) fuq bażi
konsolidata għal gruppi li huma soġġetti għal
superviżjoni konsolidata, sakemm jkunu ssodisfati l-kundizzjonijiet li
ġejjin:
(a)         
il-perċentwali msemmija fl-Artikolu 39(1)
jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-livell konsolidat
tal-obbligazzjonijiet u tal-fondi proprji miżmuma mill-grupp;
(b)         
l-istrumenti tad-dejn jew is-self imsemmija
fl-Artikolu 39, (2), jinħarġu mill-impriża
prinċipali, jew minn kumpanija msemmija fil-punti (c) jew (d)
tal-Artikolu 1;
(c)         
l-impriża prinċipali jew il-kumpanija
msemmija fil-punti (c) jew (d) tal-Artikolu 1 tqassam adegwatament u
proporzjonalment, fil-forma ta' kreditu, il-fondi miġbura
bil-ħruġ tal-istrumenti ta’ dejn jew self imsemmija
fl-Artikolu 39 (2), fost l-istituzzjonijiet li huma sussidjarji;
(d)         
kull istituzzjoni, li hija sussidjarja,
għandha tikkonforma mar-rekwiżit minimu stipulat fl-Artikolu 39,
il-paragrafu 1. Madankollu, permezz ta' eżenzjoni
mill-Artikolu 39(4), it-tieni subparagrafu, obbligazzjonijiet li huma
miżmuma mill-impriża prinċipali jew mill-kumpanija msemmija
fil-punti (c) jew (d) tal-Artikolu 1 għandhom ikunu inklużi
fl-ammont aggregat tal-fondi proprji u l-obbligazzjonijiet eliġibbli li
s-sussidjarja tkun meħtieġa żżomm skont
l-Artikolu 39(1);
(e)         
fejn l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell
tal-grupp jew awtorità kompetenti oħra tar-riżoluzzjoni, kif xieraq,
tapplika l-għodda tal-ippleġġjar intern fuq l-impriża
prinċipali jew il-kumpanija msemmija fil-punti (c) jew (d)
tal-Artikolu 1, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tas-sussidjarji
għandhom japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern, l-ewwel
nett, għall-obbligazzjonijiet tas-sussidjarji fir-rigward tal-impriża
prinċipali jew il-kumpanija msemmija fil-punti (c) jew (d)
tal-Artikolu 1, skont kif xieraq, qabel ma japplikawha, jekk
meħtieġ, għal kwalunkwe obbligazzjoni sussidjarja eliġibbli
oħra tas-sussidjarja.
2.           Meta jieħdu
deċiżjoni skont il-paragrafu 1, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom iqisu l-mod li bih il-grupp jistruttura
l-operazzjonijiet tiegħu u partikolarment il-punt safejn il-finanzjament,
il-likwidità u r-riskju huma mmaniġġjati ċentralment.
3.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jieħdu d-deċiżjoni li
japplikaw ir-rekwiżit minimu fuq bażi konsolidata skont
il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu matul l-iżvilupp u
ż-żamma ta' pjanijiet ta' riżoluzzjoni skont l-Artikolu 9
ta' din id-Direttiva. Għal gruppi soġġetti għal
superviżjoni konsolidata skont l-Artikoli 125 u 126
tad-Direttiva 2006/48/KE, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom jieħdu d-deċiżjoni li japplikaw ir-rekwiżit minimu
fuq bażi konsolidata skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12
ta’ din id-Direttiva.
Subtaqsima 3
Implimentazzjoni tal-Għodda
tal-Ippleġġjar Intern
Artikolu 41
Valutazzjoni tal-ammont
tal-ippleġġjar intern
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, meta japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jivvalutaw l-ammont aggregat li bih
l-obbligazzjonijiet eliġibbli jridu jiġu mnaqqsa jew konvertiti fuq
il-bażi ta' valwazzjoni li tikkonforma mar-rekwiżiti
tal-Artikolu 30.
2.           Fejn l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern
għall-iskop imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 37(2),
il-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha
tistabbilixxi l-ammont li bih l-obbligazzjonijiet eliġibbli
jeħtiġilhom jiġu mnaqqsa sabiex jiġi restawrat
il-proporzjon kapitali tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni tal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni u l-ammont li l-awtorità tar-riżoluzzjoni tqis
neċessarju biex isostni biżżejjed fiduċja tas-suq
fl-istituzzjoni u jippermettilha tkompli tikkonforma mal-kundizzjonijiet
tal-awtorizzazzjoni u twettaq l-attivitajiet li għalihom hija awtorizzata
skont id-Direttiva 2006/48/KE jew id-Direttiva 2004/39/KE.
3.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jistabbilixxu u jżommu
arranġamenti biex jiżguraw li l-valutazzjoni u l-valwazzjoni jkunu bbażati
fuq informazzjoni dwar l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni li tkun aġġornata u komprensiva kemm huwa
raġonevolment possibbli.
Artikolu 42
Trattament tal-azzjonisti
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, meta japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jieħdu dawn iż-żewġ
azzjonijiet li ġejjin fir-rigward tal-azzjonisti, jew waħda minnhom:
(a)         
jikkanċellaw ishma eżistenti;
(b)         
jeżerċitaw is-setgħa msemmija
fil-punt (h) tal-Artikolu 56(1) sabiex jikkonvertu obbligazzjonijiet
eliġibbli f'ishma tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni b'rata ta'
konverżjoni li tnaqqas ħafna l-ishma eżistenti.
2.           L-azzjonijiet previsti
fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw fir-rigward tal-azzjonisti fejn
l-ishma inkwistjoni kienu ħarġu jew ġew mogħtija
fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:
(a)         
skont il-konverżjoni ta' strumenti tad-dejn
għal ishma skont it-termini kuntrattwali tal-istrumenti oriġinali
tad-dejn fuq l-okkorrenza ta’ ġrajja li ppreċediet jew
seħħet fl-istess żmien tal-valutazzjoni mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni li l-istituzzjoni ssodisfat il-kundizzjonijiet għal
riżoluzzjoni;
(b)         
skont il-konverżjoni ta' strumenti kapitali
rilevanti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni skont l-Artikolu 52.
3.           Meta jqisu l-azzjoni li
għandha tittieħed skont il-paragarfu 1, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom iqisu l-ammont probabbli ta' telf relattiv
għall-assi qabel l-eżerċizzju tal-għodda
tal-ippleġġjar intern, bil-ħsieb li jiżguraw li l-azzjoni
meħuda fir-rigward tal-azzjonisti tkun konsistenti ma’ dak it-tnaqqis
fil-valur tal-ekwità; il-valwazzjoni mwettqa skont l-Artikoli 30 u 31 u
partikolarment il-probabbiltà li l-azzjonisti kienu jirkupraw xi valur kieku
l-istituzzjoni ġiet stralċjata abbażi ta’ dik il-valwazzjoni.
4.           Meta l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern,
għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30 u 31. 
5.           L-ABE għandha
tiżviluppa linji gwida, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010, dwar iċ-ċirkostanzi li fihom tkun xierqa kull
waħda mill-azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, wara li tkun
kkunsidrat il-fatturi speċifikati fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
L-ABE għandha tiżviluppa dawn il-linji gwida l-aktar tard sad-data
prevista fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 115(1) ta' din id-Direttiva.
6.           Il-Kummissjoni, filwaqt li
tqis, fejn xieraq, l-esperjenza akkwistata fl-applikazzjoni tal-linji gwida
tal-ABE, tista’ tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 103
mmirati li jispeċifikaw iċ-ċirkostanzi li fihom kull waħda
mill-azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 tkun xierqa, wara li
tikkunsidra l-fatturi speċifikati fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
Artikolu 43
Ġerarkija tal-pretensjonijiet
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, meta japplikaw l-għodda tal-ippleġġjar intern
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jeżerċitaw is-setgħat
tat-tniżżil fil-valur u l-konverżjoni filwaqt li jirrispettaw
ir-rekwiżiti li ġejjin:
(a)         
Strumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni
jitniżżlu fil-valur l-ewwel fil-proporzjon tat-telf u
sal-kapaċità tagħhom u l-ishma rilevanti jiġu kkanċellati
skont l-Artikolu 42;
(b)         
jekk, u biss jekk, it-tniżżil fil-valur
skont il-punt(a) ikun anqas mill-ammont aggregat, l-awtoritajiet inaqqsu
għal żero l-ammont prinċipali tal-istrumenti tal-Grad 1
Addizzjonali li huma obbligazzjonijiet u l-istrumenti tal-Grad 2 skont
is-subtaqsima 2;
(c)         
jekk, u biss jekk, it-tnaqqis totali
tal-obbligazzjonijiet skont il-punti (a) u (b) jkun anqas minn l-ammont
aggregat, l-awtoritajiet inaqqsu l-ammont prinċipali ta' dejn subordinat
li mhuwiex kapital tal-Grad 1 Addizzjonali jew tal-Grad 2 sal-limitu
meħtieġ, flimkien ma' tniżżel fil-valur skont
il-punti (a) u (b) biex jipproduċu l-ammont aggregat;
(d)         
Jekk, u biss jekk, it-tnaqqis totali
tal-obbligazzjonijiet skont il-punti (a), (b) jew (c) ta' dan il-paragrafu
huwa anqas minn l-ammont aggregat, awtoritajiet inaqqsu l-ammont kapitali ta ',
jew l-ammont pendenti pagabbli fir-rigward ta’, il-bqija tal-obbligazzjonijiet
eliġibbli, skont l-Artikolu 38, li huma dejn ta' preferenza sal-punt
meħtieġ, flimkien ma' tniżżil fil-valur skont
il-punti (a), (b) jew (c) biex jipproduċu l-ammont aggregat.
2.           Meta japplikaw
is-setgħat tat-tniżżil fil-valur u l-konverżjoni skont
il-punti (c) u (d) tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jallokaw it-telf rappreżentat
mill-ammont aggregat ugwalment bejn l-obbligazzjonijiet tal-istess livell billi
jnaqqsu l-ammont kapitali ta', jew l-ammont pendenti pagabbli fir-rigward ta',
dawk l-obbligazzjonijiet sal-istess punt prorata skont il-valur tagħhom.
3.           L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom inaqqsu l-ammont kapitali tal-istrument jew jikkonvertuh skont
dawk it-termini msemmija fil-punt (b) jew (c) tal-paragrafu 1 qabel ma
jeżerċitaw is-setgħat tat-tniżżil fil-valur u l-konverżjoni
fuq l-obbligazzjonijiet imsemmija fil-punt (d) tal-paragrafu 1 u meta
dawk it-termini ma jkunux daħlu fis-seħħ meta istituzzjoni tkun
ħarġet strumenti, minbarra dawk imsemmija fil-punt (b)
tal-paragrafu 1, li jkun fihom waħda minn dawn it-termini li
ġejjin:
(a)         
termini li jipprevedu li l-ammont kapitali
tal-istrument jitnaqqas fl-okkorrenza ta' kwalunkwe avveniment li jirreferi
għas-sitwazzjoni finanzjarja, is-solvenza jew il-livelli ta' fondi proprji
tal-istituzzjoni;
(b)         
termini li jipprevedu l-konverżjoni
tal-istrumenti għal ishma jew strumenti oħra ta' sjieda fl-okkorrenza
ta' tali każ.
4.           Fejn l-ammont kapitali ta’
strument ġie mnaqqas, iżda mhux għal żero, skont termini
tat-tip imsemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 3 qabel l-applikazzjoni
ta' ppleġġjar intern jew skont il-paragrafu 3, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom japplikaw is-setgħat
tat-tniżżil fil-valur u l-konverżjoni fuq l-ammont residwu ta'
dik il-kapital skont il-paragrafu 1.
Artikolu 44
Derivattivi
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li d-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu jiġu
rrispettati meta l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni japplikaw is-setgħat
tat-tniżżil fil-valur u l-konverżjoni fuq obbligazzjonijiet li
jirriżultaw minn derivattivi.
2.           Fejn it-tranżazzjonijiet
huma soġġetti għal ftehim ta' netting, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jistabbilixxu l-obbligazzjoni li
tirriżulta minn dawk it-tranżazzjonijiet fuq bażi netta skont
it-termini tal-ftehim.
3.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jiddeterminaw il-valur
tal-obbligazzjonijiet li jirriżultaw minn derivattivi skont dan li
ġej: 
(a)         
metodoloġiji xierqa għad-determinazzjoni
tal-valur ta' klassijiet ta' derivattivi, inklużi tranżazzjonijiet li
huma soġġetti għal ftehimiet ta’ netting; 
(b)         
prinċipji biex jiġi stabbilit il-waqt
rilevanti li fih għandu jiġi stabbiliti l-valur ta' pożizzjoni
ta' derivattiv.
4.           L-ABE għandha
tiżviluppa standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw
il-metodoloġiji u l-prinċipji msemmija fil-punti (a) u (b)
tal-paragrafu 3 dwar il-valwazzjoni tal-obbligazzjonijiet li jinħolqu
mid-derivattivi:
L-ABE għandha tissottometti dawk l-istandards
tekniċi regolatorji abbozzati lill-Kummissjoni fi żmien tnax-il xahar
mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Qed tiġi ddelegata setgħa
lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu ta' din id-Direttiva skont il-proċedura stipulata
fl-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 45
Rata tal-konversjoni tad-dejn f’ekwità
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, meta japplika ristrutturazzjoni tad-dejn permezz
tal-eżerċizju tas-setgħat imsemmija fil-punt (h)
tal-Artikolu 56(1) biex jikkonvertu obbligazzjonijiet f'ishma ordinarji
jew fi strumenti oħra ta' sjieda, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jkunu jistgħu japplikaw rata ta' konverżjoni differenti għal
klassijiet differenti ta' obbligazzjonijiet skont wieħed
mill-prinċipji stipulati fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu jew
skont it-tnejn li huma.
2.           Ir-rata tal-konverżjoni
għandha tirrappreżenta kumpens xieraq lill-kreditur affettwat
għat-telf imġarrab minħabba l-eżerċizzju
tas-setgħa tat-tniżżil fil-valur u l-konverżjoni.
3.           Ir-rata tal-konverżjoni
applikabbli għal obbligazzjonijiet ta' preferenza għandha tkun
ogħla mir-rata ta' konverżjoni applikabbli għal
obbligazzjonijiet subordinati, fejn dan ikun xieraq biex jirrifletti
l-prijorità tal-obbligazzjonijiet superjuri fl-istralċ skont il-liġi
tal-insolvenza applikabbli.
4.           L-ABE għandha
tiżviluppa linji gwida, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010, dwar l-iffissar tar-rati ta' konverżjoni. L-ABE
għandha tiżviluppa dawn il-linji gwida l-aktar tard sad-data prevista
fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 115(1) ta' din id-Direttiva.
Il-linji gwida għandhom jindikaw,
partikolarment, kif kredituri affettwati jistgħu jiġu kkumpensati b'permezz
tar-rata tal-konversjoni, u r-rati tal-konverżjoni relattivi li
jistgħu jkunu xierqa biex jirriflettu l-prijorità ta' obbligazzjonijiet
ta' preferenza skont il-liġi tal-insolvenza applikabbli.
Artikolu 46
Miżuri ta' rkupru u riorganizzazzjoni
li jakkumpanjaw ippleġġjar intern
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, fejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni japplikaw
l-għodda tal-ippleġġjar intern ikunu adottati arranġamenti
sabiex jiżguraw li jiġi mfassal u implimentat pjan ta' riorganizzazzjoni
tan-negozju skont l-Artikolu 47.
2.           L-arranġamenti msemmija
fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandhom jinkludu l-ħatra ta'
amministratur bil-għan li jħejji u jimplimenta l-pjan ta’
riorganizzazzjoni tan-negozju meħtieġ mill-Artikolu 47.
Artikolu 47
Pjan ta' riorganizzazzjoni tan-negozju
1.           L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li, fi żmien [xahar] wara l-applikazzjoni
tal-għodda tal-ippleġġjar intern fuq istituzzjoni skont
il-punt (a) tal-Artikolu 37(2), l-amministratur appuntat taħt
l-Artikolu 46 għandu jħejji u jippreżenta lill-awtorità
tar-riżoluzzjoni, lill-Kummissjoni u lill-ABE pjan ta' riorganizzazzjoni
tan-negozju li jissodisfa r-rekwiżiti tal-paragrafi 2 u 3 ta' dan
l-Artikolu. Fejn ikun applikabbli l-qafas tal-għajnuna mill-Istat
tal-Unjoni, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li tali pjan ikun
kompatibbli mal-pjan ta’ ristrutturazzjoni li l-istituzzjoni tkun
meħtieġa tissottometti lill-Kummissjoni skont dak il-qafas. 
2.           Pjan ta' riorganizzazzjoni
tan-negozju għandu jistabbilixxi miżuri mmirati biex jirrestawra
l-vijabilità fuq perjodu fit-tul tal-istituzzjoni jew partijiet tan-negozju
tagħha fi żmien raġonevoli li ma jkunx itwal minn sentejn. Dawk
il-miżuri għandhom ikunu bbażati fuq suppożizzjonijiet
realistiċi fir-rigward tal-kundizzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji
tas-suq li fihom topera l-istituzzjoni.
Il-pjan tar-riorganizzazzjoni tan-negozju
għandu jikkunsidra, fost affarijiet oħrajn, l-istat attwali tas-swieq
finanzjarji u kif ukoll il-prospetti futuri tagħhom, u jirrifletti
s-suppożizzjonijet l-aktar ottimisti kif ukoll l-aktar pessimisti. L-ittestjar
tal-istress għandu jikkunsidra firxa ta’ xenarji, inkluża
kombinazzjoni ta’ avvenimenti ta’ stress u reċessjoni globali fit-tul. Is-suppożizzjonijiet
għandhom jitqabblu ma’ punti ta' referenza xierqa u għas-settur
kollu.
3.           Pjan ta' riorganizzazzjoni
tan-negozju għandu jinkludi l-elementi li ġejjin:
(a)         
djanjosi dettaljata tal-fatturi u l-problemi li
kkawżaw lill-istituzzjoni tfalli jew probabbli tfalli, u
ċ-ċirkostanzi li wasslu għad-diffikultajiet tagħha;
(b)         
deskrizzjoni tal-miżuri mmirati lejn
ir-restawrar tal-vijabbiltà fit-tul tal-istituzzjoni li għandhom jiġu
adottati;
(c)         
skeda għall-implimentazzjoni ta' dawk
il-miżuri.
4.           Miżuri mmirati lejn
ir-restawrar tal-vijabbiltà fit-tul istituzzjoni jistgħu jinkludu:
(a)         
 ir-riorganizzazzjoni
tal-attivitajiet tal-istituzzjoni;
(b)         
l-irtirar minn attivitajiet li jagħmlu t-telf;
(c)         
ir-ristrutturar ta' attivitajiet eżistenti li
jistgħu jsiru kompetittivi;
(d)         
il-bejgħ ta' assi jew linji ta' negozju.
5.           Fi żmien xahar mid-data
tas-sottomissjoni tal-pjan ta' riorganizzazzjoni tan-negozju, l-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha tivvaluta l-probabbilità li l-pjan, jekk
jiġi implimentat, jirrestawra l-vijabbiltà fit-tul tal-istituzzjoni.
Jekk l-awtorità tar-riżoluzzjoni tkun
issodisfata li l-pjan se jinkiseb dak l-għan, għandha tapprova
il-pjan.
6.           Jekk l-awtorità
tar-riżoluzzjoni ma tkunx issodisfata li l-pjan se jintlaħaq dak
l-għan l-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha tinnotifika
lill-amministratur dwar it-tħassib tagħha u teħtieġ
lill-amministratur jemenda l-pjan b'mod li jindirizza dan it-tħassib.
7.           Fi żmien
ġimagħtejn mid-data tal-wasla ta' tali notifika, l-amministratur
għandu jissottometti għall-approvazzjoni pjan emendat lill-awtorità
tar-riżoluzzjoni. L-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha tivvaluta
l-pjan emendat, u għandha tinnotifika lill-amministratur fi żmien
ġimgħa jekk hijiex issodisfata li l-pjan, kif emendat, jindirizza
t-tħassib innotifikat jew jekk hux meħtieġ aktar emendar.
8.           L-amministratur għandu
jimplimenta l-pjan ta' riorganizzazzjoni kif miftiehem mal-awtorità
tar-riżoluzzjoni, u għandu jirrapporta kull sitt xhur għand
l-awtorità tar-riżoluzzjoni dwar il-progress fl-implimentazzjoni tal-pjan.
9.           L-amministratur għandu
jirrevedi l-pjan, jekk dan ikun meħtieġ biex tintlaħaq il-mira
stipulata fil-paragrafu 2, u għandu jissottometti kwalunkwe tali
reviżjoni għand l-awtorità tar-riżoluzzjoni
għall-approvazzjoni.
10.         L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji biex
tispeċifika aktar:
(a)         
l-elementi li għandhom jiġu inklużi
fi pjan ta' riorganizzazzjoni tan-negozju skont il-paragrafu 3; u
(b)         
il-kontenut tar-rapporti skont il-paragrafu 8.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Subtaqsima 4
Għodda tal-Ippleġġjar Intern: Dispożizzjonijiet
Anċillari
Artikolu 48
Effett tal-ippleġġjar intern
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li fejn awtorità tar-riżoluzzjoni teżerċita
setgħa msemmija fil-punti (f) sa (l) tal-Artikolu 56(1),
it-tnaqqis fil-kapital jew fl-ammont pendenti dovut, il-konverżjoni jew
il-kanċellazzjoni jidħlu fis-seħħ u jkunu immedjatament
vinkolanti fuq l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni u l-kredituri u
l-azzjonisti affettwati.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-kompiti amministrattivi u proċedurali kollha
meħtieġa biex jagħtu effett lill-eżerċizzju ta’
setgħa msemmija fil-punti (f) sa (l) tal-Artikolu 56 (1) jkunu
kompluti, inklużi:
(a)         
l-emenda tar-reġistri rilevanti kollha;
(b)         
it-tneħħija mill-elenkar jew
it-tneħħija mill-kummerċ ta' ishma jew strumenti ta' dejn;
(c)         
l-elenkar jew l-ammissjoni għall-kummerċ
ta' ishma ġodda.
3.           Meta awtorità
tar-riżoluzzjoni tnaqqas għal żero l-ammont kapitali
prinċipali ta', jew l-ammont pendenti pagabbli fir-rigward ta’
obbligazzjoni permezz tas-setgħa msemmija f'punt (g)
tal-Artikolu 56(1), dik l-obbligazzjoni u kwalunkwe obbligu jew
pretensjoni li tirriżulta f'relazzjoni magħha li mhumiex dovuti
fil-ħin meta tiġi eżerċitata s-setgħa għandhom
jiġu ttrattati bħala mħallsa għal għanijiet kollha, u
ma għandhomx ikun jistgħu jiġu ppruvati fi kwalunkwe
proċeduri sussegwenti fir-rigward l-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni jew kwalunkwe istituzzjoni suċċessur fi kwalunkwe
stralċ sussegwenti.
4.           Meta awtorità
tar-riżoluzzjoni tkun naqqset parzjalment, imma mhux għal kollox,
l-ammont kapitali ta', jew l-ammont pagabbli pendenti fir-riwgard ta'
obbligazzjoni permezz tas-setgħa msemmija fil-punt (g)
tal-Artikolu 56(1):
(a)         
l-obbligazzjoni għandha tiġi konoxxuta
sal-punt tal-ammont imnaqqas; 
(b)         
l-istrument rilevanti jew il-ftehim li ħoloq
l-obbligazzjoni oriġinali għandu jkompli japplika fir-rigward
tal-ammont kapitali residwu, jew l-ammont pendenti pagabbli fir-rigward
tal-obbligazzjoni, soġġett għal kwalunkwe modifika tal-ammont
tal-interess pagabbli biex tirrifletti t-tnaqqis tal-ammont kapitali, u
kwalunkwe modifika ulterjuri fit-termini li l-awtorità tar-riżoluzzjoni
tista' tagħmel permezz tas-setgħa msemmija fil-punt (m)
tal-Artikolu 56(1).
Artikolu 49
Tneħħija tal-ostakli
proċedurali għall-ippleġġjar intern
1.           L-Istati Membri
għandhom, f'każijiet xierqa, jeħtieġu lill-istituzzjonijiet
iżommu l-ħin kollu biżżejjed kapital azzjonarju awtorizzat
sabiex, fil-każ li l-awtorità tar-riżoluzzjoni teżerċitata
s-setgħat msemmija fil-punti (f), (g) u (h) tal-Artikolu 56(1)
fir-rigward ta' istituzzjoni jew is-sussidjarji tagħha, l-istituzzjoni ma
tkunx prevenuta milli toħroġ biżżejjed ishma ġodda jew
strumenti ta' sjieda biex tiżgura li l-konverżjoni
tal-obbligazzjonijiet f'ishma ordinarji jew strumenti oħra ta' sjieda tkun
tista' titwettaq b'mod effekaċi.
2.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jivvalutaw jekk huwiex xieraq li jiġi
impost ir-rekwiżit stabbilit fil-paragrafu 1 fil-każ ta'
istituzzjoni partikolari fil-kuntest tal-iżvilupp u l-manutenzjoni
tal-pjan ta' riżoluzzjoni għal dik l-istituzzjoni, wara li
jikkunsidraw, b 'mod partikolari, l-azzjonijiet ta' riżoluzzjoni
kkontemplati f'dak il-pjan. Jekk il-pjan ta' riżoluzzjoni jipprevedi
l-applikazzjoni possibbli tal-għodda tal-ippleġġjar intern,
l-awtoritajiet għandhom jivverifikaw li s-sehem kapital awtorizzat ikun
suffiċjenti biex ikopru l-ammont aggregat msemmija fl-Artikolu 41.
3.           L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu lill-istituzzjonijiet jiżguraw li ma hemm l-ebda
impedimenti proċedurali għall-konverżjoni tal-obbligazzjonijiet
f'ishma ordinarji jew strumenti oħra ta' sjieda eżistenti permezz
tal-istrumenti tagħhom ta' inkorporazzjoni jew statuti, inkluż
drittijiet ta' prelazzjoni għall-azzjonisti jew rekwiżiti
għall-kunsens tal-azzjonisti biex jiżdied il-kapital.
4.           Id-dispożizzjonijiet ta'
dan l-Artikolu huma mingħajr preġudizzju għal emendi
fid-Direttivi 77/91/KEE, 82/891/KEE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE u
2011/35/UE stipulati fit-Titolu VIII ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 50
Rikonoxximent kuntrattwali
tal-ippleġġjar intern
1.           L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu lill-istituzzjonijiet jinkludu fid-dispożizzjonijiet
kontrattwali li jirregolaw kwalunkwe obbligazzjoni eliġibbli, strument
tal-Grad 1 Addizzjonali jew strument tal-Grad 2 li huwa rregolat
mil-liġi ta' ġurisdizzjoni li ma tkunx ta' Stat Membru terminu li bih
il-kreditur jew il-parti fil-ftehim li tinħoloq l-obbligazzjoni
tirrikonoxxi li l-obbligazzjoni tista' tiġi soġġetta għal
setgħat ta' tniżżil fil-valur u konverżjoni u taqbel li
tkun marbuta bi kwalunkwe tnaqqis fil-kapital jew l-ammont pendenti dovuti,
il-konverżjoni jew il-kanċellazzjoni li sseħħ
bl-eżerċizzju ta' dawk is-setgħat mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni.
2.           Jekk istituzzjoni tonqos
milli tinkludi fid-dispożizzjonijiet kontrattwali li jirregolaw obbligazzjoni
rilevanti t-terminu meħtieġ skont il-paragrafu 1, dak in-nuqqas
ma għandux jipprevjeni lill-awtorità tar-riżoluzzjoni milli
teżerċita s-setgħat tat-tniżżil fil-valur u
l-konverżjoni fir-rigward ta' dik l-obbligazzjoni.
3.           Il-Kummissjoni tista’, permezz
ta’ atti delegati adottati skont l-Artikolu 103, tadotta miżuri li
jispeċifikaw aktar il-kontenut tat-terminu meħtieġ
mill-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.
Kapitolu IV
Tniżżil fil-Valur tal-Istrumenti
Kapitali
Artikolu 51
Rekwiżit biex jitniżżel
il-valur ta' strumenti kapitali
1.           L-Istati Membri għandhom
jirrikjedu li qabel ma tittieħed kwalunkwe azzjoni ta' riżoluzzjoni,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jeżerċitaw is-setgħa
tat-tniżżil fil-valur, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 52
u mingħajr dewmien, fir-rigward tal-istrumenti kapitali rilevanti
maħruġa minn istituzzjoni meta waħda jew iżjed
miċ-ċirkostanzi li ġejjin japplikaw:
(a)         
l-awtorità xierqa tiddetermina li l-istituzzjoni
tissodisfa l-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni;
(b)         
l-awtorità xierqa tiddetermina li jekk dik
is-setgħa ma tiġix eżerċitata fir-rigward tal-istrumenti
kapitali rilevanti, l-istituzzjoni ma tibqax aktar vijabbli;
(c)         
ittieħdet deċiżjoni fi Stat Membru
li tingħata għajnuna pubblika straordinarja lill-istituzzjoni jew
lill-impriża prinċipali u l-awtorità xierqa tagħmel
determinazzjoni li mingħajr l-għoti ta' tali għajnuna
l-istituzzjoni ma tibqax aktar vijabbli;
(d)         
l-istrumenti kapitali rilevanti huma rikonoxxuti
għall-finijiet tas-sodisfar tar-rekwiżiti tal-fondi proprji fuq
bażi individwali u konsolidata, jew fuq bażi konsolidata, u
l-awtorità xierqa tal-Istat Membru tas-superviżur tal-konsolidazzjoni
tagħmel determinazzjoni li sakemm ma tiġix eżerċitata
s-setgħa tat-tniżżil fil-valur fir-rigward ta' dawk
l-istrumenti, l-grupp konsolidat ma jibqax aktar vijabbli.
2.           Fejn awtorità xierqa
tagħmel id-determinazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, hi għandha
immedjatament tinnotifika l-awtorità tar-riżoluzzjoni responsabbli
għall-istituzzjoni inkwistjoni jekk differenti.
3.           Qabel tagħmel
id-determinazzjoni msemmija fil-punt (d) tal-paragrafu 1 ta' dan
l-Artikolu fir-rigward ta' istituzzjoni li toħroġ l-istrumenti
kapitali rilevanti li huma rikonoxxuti għall-finijiet tas-sodisfar
tar-rekwiżiti tal-fondi proprji fuq bażi individwali u konsolidata,
l-awtorità xierqa għandha tikkonforma mar-rekwiżiti ta' notifika u
konsultazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 52.
4.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jikkonformaw mar-rekwiżit stipulat
fil-paragrafu 1 irrispettivament minn jekk huma japplikawx ukoll
l-għodda tar-riżoluzzjoni jew jeżerċitaw kwalunkwe
setgħa oħra ta' riżoluzzjoni fir-rigward ta' dik l-istituzzjoni.
Artikolu 52
Dispożizzjonijiet li jirregolaw
it-tniżżil fil-valur tal-istrumenti kapitali
1.           Meta jikkonformaw
mar-rekwiżit stipulat fl-Artikolu 51, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jeżerċitaw is-setgħa
tat-tniżżil fil-valur b'mod li jipproduċi r-riżultati li
ġejjin:
(a)         
l-istrumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni
jitniżżlu fil-valur l-ewwel, f'proporzjon tat-telf u
sal-kapaċità tagħhom;
(b)         
l-ammont kapitali tal-istrumenti kapitali rilevanti
jitnaqqas għal żero;
(c)         
it-tnaqqis għal żero ta' dak l-ammont
kapitali jkun permanenti;
(d)         
l-ebda obbligazzjoni lejn id-detentur ta' strument
kapitali rilevanti ma tibqa’ taħt jew marbuta ma' dak l-istrument,
ħlief kwalunkwe obbligazzjoni diġà dovuta, u kwalunkwe obbligazzjoni
għal danni li jistgħu jinħolqu bħala riżultat ta’
reviżjoni ġudizzjarja tal-legalità tal-eżerċizzju
tas-setgħa tat-tniżżil fil-valur;
(e)         
ebda kumpens ma jitħallas lil kwalunkwe
detentur tal-istrumenti kapitali rilevanti għajr skont
il-paragrafu 4.
Il-punt (d) ma għandux jimpedixxi
l-forniment ta' strumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni lil detentur ta'
strumenti kapitali rilevanti skont il-paragrafu 2.
2.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jistgħu jakkumpanjaw l-eżerċizzju
tas-setgħa msemmi fl-Artikolu 51(1) mar-rekwiżit li
l-istituzzjonijiet toħroġ strumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni
għal detenturi ta' strumenti kapitali rilevanti li jitniżżlu
fil-valur skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, sakemm il-kundizzjonijiet
li ġejjin huma sodisfatti:
(a)         
dawk l-istrumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni
jinħarġu mill-istituzzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jew minn
intrapriża prinċipali tal-istituzzjoni;
(b)         
dawk l-strumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni
li jinħarġu qabel kwalunkwe ħruġ ta' ishma jew strumenti
ta' sjieda minn dik l-istituzzjoni għall-finijiet tal-għoti ta' fondi
proprji mill-entità Statali jew governattiva;
(c)         
dawk l-istrumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni
li jingħataw u jiġu ttrasferiti mingħajr dewmien wara l-eżerċizzju
tas-setgħa tat-tniżżil fil-valur;
(d)         
ir-rata ta' konverżjoni li tiddetermina
l-għadd ta’ strumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni li jiġu
pprovduti fir-rigward ta' kull strument kapitali rilevanti tikkonforma
mal-prinċipji stipulati fl-Artikolu 45 u ma' kwalunkwe linji gwida
żviluppata mill-ABE skont l-Artikolu 45(5).
3.           Għall-finijiet
tal-forniment ta' strumenti tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni, skont
il-paragrafu 2, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu
jeħtieġu lill-istituzzjonijiet biex f’kull ħin iżommu
l-awtorizzazzjoni meħtieġa minn qabel biex joħorġu
l-għadd rilevanti ta' strumenti fil-Grad 1 ta' Ekwità Komuni.
4.           Fejn istituzzjoni tissodisfa
l-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni u l-awtorità
tar-riżoluzzjoni tiddeċiedi li tapplika għodda ta' riżoluzzjoni
lil dik l-istituzzjoni, l-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha
tikkonforma mar-rekwiżit stipulat fl-Artikolu 51(1) qabel tapplika
l-għodda tar-riżoluzzjoni.
5.           L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu lill-istituzzjonijiet jiżguraw li
l-eżerċizzju mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tas-setgħa
ta' tniżżil fil-valur f'konformità mal-Artikolu 51(1) ma
jikkostitwixxix okkażjoni ta' inadempjenza jew avveniment tal-kreditu
taħt l-istrumenti kapitali rilevanti.
6.           Sabiex jiżguraw
l-applikazzjoni konsistenti tal-paragrafu 5, l-ABE u l-AETS għandhom
flimkien jiżviluppaw abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex
jispeċifikaw it-tifsira ta' "avveniment ta’ kreditu"
għall-finijiet ta' dak il-paragrafu.
L-ABE u AETS għandhom jissottomettu dak
l-abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi
żmien tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva.
Qed tiġi delegata setgħa
lill-Kummissjoni biex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14
tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 u l-Artikoli 10 sa 14
tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010.
Artikolu 53
Tniżżil fil-valur jew
konverżjoni kuntrattwali ta’ strumenti kapitali
Sakemm dawk it-termini kuntrattwali
jieħdu effett meta l-awtorità tagħmel determinazzjoni msemmija
fl-Artikolu 51(1), ir-rekwiżit stabbilit fl-Artikolu 51(1) ma
japplikax fir-rigward ta’ strumenti kapitali rilevanti fejn it-termini ta’ dawk
l-istrumenti jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)                   
It-termini kuntrattwali tal-istrument kapitali
rilevanti jipprovdu li l-ammont kapitali tal-istrument se jitnaqqas għal
żero, jew li l-istrument se jiġi kkonvertit fi strument wieħed
jew aktar tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni, awtomatikament meta kwalunkwe
awtorità xierqa tagħmel determinazzjoni skont l-Artikolu 51(1);
(b)                   
it-tnaqqis tal-ammont kapitali tal-istrument
kapitali rilevanti jew il-konverżjoni ta' strument kapitali rilevanti fi
strumenti wieħed jew aktar tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni tikkonforma
mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 52(1);
(c)                   
fejn it-termini tal-istrument kapitali rilevanti
jipprovdu li l-istrument se jikkonverti fi strument wieħed jew aktar
tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni, ir-rata tal-konverżjoni tiġi
stipulata f’dawk it-termini u tikkonforma mal-prinċipji stipulati
fl-Artikolu 45 u kwalunkwe linji gwida żviluppati mill-ABE skont
l-Artikolu 45(5).
Artikolu 54
Awtoritajiet responsabbli
mid-determinazzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet responsabbli biex isiru d-determinazzjonijiet
msemmija fl-Artikolu 51(1) huma dawk stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2.           Fejn l-istrumenti kapitali
rilevanti huma rikonoxxuti għall-finijiet tas-sodisfar tar-rekwiżiti
tal-fondi proprji fuq bażi individwali skont l-Artikolu 52
tad-Direttiva 2006/48/KE, l-awtorità responsabbli biex tagħmel
id-determinazzjoni msemmija fl-Artikolu 51(1) ta' din id-Direttiva
għandha tkun l-awtorità kompetenti jew l-awtorità tar-riżoluzzjoni
tal-Istat Membru fejn l-istituzzjoni ġiet awtorizzata skont it-Titolu II
tad-Direttiva 2006/48/KE.
3.           Fejn l-istrumenti kapitali
rilevanti jinħarġu minn istituzzjoni li hija sussidjarja u huma
rikonoxxuti għall-finijiet tas-sodisfar tar-rekwiżiti tal-fondi
proprji fuq bażi individwali u bażi konsolidata, l-awtoritajiet responsabbli
biex isiru d-determinazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 53(1) għandhom
ikunu dawn li ġejjin:
(a)         
l-awtorità kompetenti jew l-awtorità
tar-riżoluzzjoni tal-Istat Membru fejn l-istituzzjoni li ħarġet
dawk l-istrumenti ġiet stabbilita skont it-Titolu II
tad-Direttiva 2006/48/KE għandha tkun responsabbli biex isiru
d-determinazzjonijiet imsemmija fil-punti (a), (b) jew (c)
tal-Artikolu 51(1) ta' din id-Direttiva;
(b)         
l-awtorità kompetenti jew l-awtorità ta'
riżoluzzjoni tal-Istat Membru tas-superviżur tal-konsolidazzjoni jew
l-awtorità kompetenti li twettaq subkonsolidazzjoni għandha tkun
responsabbli biex tagħmel id-determinazzjoni msemmija fil-punt (d)
tal-Artikolu 51(1).
Artikolu 55
Applikazzjoni konsolidata: proċedura
għad-determinazzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li qabel jagħmlu determinazzjoni msemmija fil-punt (a),
(b), (c) jew (d) tal-Artikolu 51(1) fir-rigward istituzzjoni li
toħroġ l-istrumenti kapitali rilevanti li huma rikonoxxuti
għall-finijiet tas-sodisfar tar-rekwiżiti tal-fondi proprji fuq
bażi individwali u bażi konsolidata, l-awtoritajiet xierqa
jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
(a)         
awtorità xierqa li tkun qed tikkunsidra jekk
tagħmilx determinazzjoni msemmija fil-punti (a), (b) jew (c)
tal-Artikolu 51(1) għandha tinnotifika lis-superviżur
tal-konsolidazzjoni mingħajr dewmien;
(b)         
awtorità xierqa li tkun qed tikkunsidra jekk
tagħmilx determinazzjoni msemmija fil-punti (a), (b), (c) jew (d)
tal-Artikolu 51(1) għandha mingħajr dewmien tinnotifika
lill-awtorità kompetenti responsabbli għal kull istituzzjoni li
ħarġet l-istrumenti kapitali rilevanti li fir-rigward tagħhom
trid tiġi eżerċitata s-setgħa tat-tniżżil
fil-valur kieku ssir dik id-determinazzjoni.
2.           Awtorità xierqa għandha
takkumpanja notifika magħmula skont il-paragrafu 1 bi spjegazzjoni
tar-raġunijiet għaliex qed tikkunsidra tagħmel
id-determinazzjoni inkwistjoni.
3.           Fejn tkun saret notifika
skont il-paragrafu 1, l-awtorità xierqa, f'konsultazzjoni mal-awtoritajiet
kompetenti nnotifikati, għandha tivvaluta l-kwistjonijiet li ġejjin:
(a)         
jekk hijiex disponnibbli miżura alternattiva
għall-eżerċizzju tas-setgħa tat-tniżżil fil-valur
f'konformità mal-Artikolu 51(1);
(b)         
jekk tali miżura alternattiva hija
disponibbli, jekk tistax tiġi applikata b'mod vijabbli;
(c)         
jekk tali miżura alternattiva tista' tiġi
applikata b'mod vijabbli, jekk hemmx prospett realistiku li dan jindirizza,
f'limitu ta' żmien adegwat, iċ-ċirkostanzi li altrimenti jkunu
jeħtieġu li ssir determinazzjoni msemmija fl-Artikolu 51(1).
4.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, miżuri alternattivi tfisser
miżuri ta' intervent bikri msemmija fl-Artikolu 23 ta' din
id-Direttiva, miżuri msemmija fl-Artikolu 136(1)
tad-Direttiva 2006/48/KE jew trasferiment ta' fondi jew kapital
mill-impriża prinċipali.
5.           Fejn, skont
il-paragrafu 3, l-awtorità xierqa u l-awtoritajiet kompetenti jivvalutaw
li miżura alternattiva waħda jew aktar huma disponibbli, jistgħu
jiġu applikati b'mod vijabbli u jwasslu għall-eżitu msemmi
fil-punt (c) ta’ dak il-paragrafu, għandhom jiżguraw li dawn
il-miżuri jiġu applikati.
6.           Fejn, skont
il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità xierqa u l-awtoritajiet
kompetenti jivvalutaw li l-ebda miżura alternattiva ma hija disponibbli u
twassal għall-eżitu msemmi fil-punt (c) ta' dak il-paragrafu,
l-awtorità xierqa għandha tiddeċiedi jekk id-determinazzjoni msemmija
fl-Artikolu 51(1) taħt kunsiderazzjoni hijiex xierqa.
7.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jikkonformaw fil-pront mar-rekwiżiti
tal-paragrafi 1 sa 6, wara li jqisu kif xieraq l-urġenza
taċ-ċirkostanzi.
Kapitolu V
Setgħat Ta' Riżoluzzjoni
Artikolu 56
Setgħat ġenerali
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħat
kollha meħtieġa biex japplikaw l-għodod tar-riżoluzzjoni. Partikolarment,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandu jkollhom is-setgħat
tar-riżoluzzjoni li ġejjin, li għandhom ikunu jistgħu
jeżerċitaw weħidhom jew b'mod konġunt:
(a)         
is-setgħa li jitolbu lil kwalunkwe persuna
tipprovdi kwalunkwe informazzjoni meħtieġa mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni biex tiddeċiedi u tipprepara azzjoni ta'
riżoluzzjoni, inklużi aġġornamenti u supplimenti ta'
informazzjoni pprovduta fil-pjanijiet tar-riżoluzzjoni;
(b)         
is-setgħa jieħdu kontroll ta’
istituzzjoni taħt riżoluzzjoni u jeżerċitaw id-drittijiet
kollha konferiti fuq l-azzjonisti jew is-sidien tal-istituzzjoni;
(c)         
is-setgħa jittrasferixxu ishma u strumenti
oħra ta' sjieda maħruġa minn istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni;
(d)         
is-setgħa jittrasferixxu strumenti ta’ dejn
maħruġa minn istituzzjoni taħt riżoluzzjoni;
(e)         
is-setgħa jittrasferixxu lil persuna oħra
drittijiet, assi jew obbligazzjonijiet speċifikati ta’ istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni;
(f)           
is-setgħa jniżżlu l-valur jew
jikkonvertu l-istrumenti msemmija fl-Artikolu 51 f’ishma jew strumenti
oħra ta' sjieda tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni jew ta'
istituzzjoni prinċipali rilevanti taħt riżoluzzjoni;
(g)         
is-setgħa jnaqqsu, inkluż li jnaqqsu
għal żero, l-ammont kapitali ta' jew l-ammont pendenti dovut
fir-rigward ta' obbligazzjonijiet eliġibbli, ta’ istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni;
(h)         
is-setgħa jikkonvertu obbligazzjonijiet
eliġibbli ta' istituzzjoni taħt riżoluzzjoni f'ishma ordinarji
jew strumenti oħra ta' sjieda ta' dik l-istituzzjoni, istituzzjoni
prinċipali rilevanti jew istituzzjoni tranżitorja li fiha jiġu
trasferiti assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni;
(i)           
is-setgħa jikkanċellaw strumenti ta’ dejn
maħruġa minn istituzzjoni taħt riżoluzzjoni;
(j)           
is-setgħa jikkanċellaw ishma jew
strumenti oħra ta' sjieda ta' istituzzjoni taħt riżoluzzjoni;
(k)         
is-setgħa jeħtieġu istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni toħroġ ishma ġodda jew strumenti
oħra ta' sjieda jew strumenti kapitali oħra inklużi ishma ta'
preferenza u strumenti konvertibbli kontinġenti;
(l)           
is-setgħa jeħtieġu
l-konverżjoni ta' strumenti ta' dejn li jkun fihom terminu kuntrattwali
għall-konverżjoni fiċ-ċirkostanzi previsti fl-Artikolu 51;
(m)       
is-setgħa jemendaw jew jibdlu l-maturità ta'
strumenti ta' dejn maħruġa minn istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni jew jemendaw l-ammont ta’ imgħax pagabbli taħt dawn
l-istrumenti, inkluż billi jissospendu l-ħlas għal perjodu
temporanju;
(n)         
is-setgħa li jneħħu jew jibdlu
l-maniġment superjuri ta’ istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
2.           L-Istati Membri għandhom
jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li, meta
japplikaw l-għodod tar-riżoluzzjoni u jeżerċitaw
is-setgħat ta' riżoluzzjoni, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni ma
jkunu soġġetti għall-ebda rekwiżit mill-ġejjin, li li
kieku jkunu japplikaw minħabba l-liġi nazzjonali jew kuntratti jew
xort’oħra:
(a)         
rekwiżiti li jiksbu approvazzjoni jew kunsens
mingħand kwalunkwe persuna kemm pubblika jew privata, inkluż
l-azzjonisti jew il-kredituri tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni;
(b)         
rekwiżiti proċedurali li jinnotifikaw
kwalunkwe persuna.
B'mod partikolari, l-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu jistgħu
jeżerċitaw is-setgħat taħt dan l-Artikolu irrispettivament
minn kwalunkwe restrizzjoni fuq, jew rekwiżit għal kunsens,
trasferiment tal-istrumenti finanzjarji, drittijiet, assi jew obbligazzjonijiet
inkwistjoni li li kieku jistgħu japplikaw.
Il-Punt (b) ta' dan il-paragrafu huwa
mingħajr ħsara għar-rekwiżiti stabbiliti
fl-Artikolu 75 u kwalunkwe rekwiżit ta’ notifika taħt il-qafas
tal-għajnuna mill-Istat tal-Unjoni.
Artikolu 57
Setgħat anċillari
għas-setgħa ta' trasferiment
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li meta jeżerċitaw setgħa ta' trasferiment,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa jagħmlu dan
li ġej:
(a)         
jipprovdu li t-trasferiment rilevanti
jseħħ ħieles minn kwalunkwe obbligazzjoni jew tfixkil li
jaffettwa l-istrumenti finanzjarji, id-drittijiet, l-assi jew l-obbligazzjonijiet
ittrasferiti;
(b)         
ineħħu d-drittijiet għall-akkwist
ta' aktar ishma jew strumenti oħra ta' sjieda;
(c)         
iwaqqfu l-ammissjoni għall-kummerċ fuq
suq regolat kif definit fl-Artikolu 4(14) tad-Direttiva 2004/39/KE
jew mill-elenkar uffiċjali ta' strumenti finanzjarji skont
id-Direttiva 2001/34/KE;
(d)         
jipprovdu li r-riċivetur jiġi trattat
bħallikieku kien l-istituzzjoni taħt ir-riżoluzzjoni
għall-finijiet ta’ kwalunkwe obbligi, kuntratti jew arranġamenti
magħmula minn, jew azzjonijiet meħuda minn, l-istituzzjoni taħt
ir-riżoluzzjoni;
(e)         
jeħtieġu lill-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni jew lir-riċevitur jipprovdi lill-parti l-oħra
b'informazzjoni u assistenza;
(f)           
jikkanċellaw jew jimmodifikaw it-termini ta'
kuntratt li għalih l-istituzzjoni tal-kreditu taħt
ir-riżoluzzjoni tkun parti jew jissostitwixxu destinatarju
tat-trasferiment bħala parti;
(g)         
jinfurzaw kuntratti li tkun daħħlet
għalihom sussidjarja, li l-obbligi taħthom ikunu ggarantiti jew
inkella sostnuti mill-impriża prinċipali, minkejja kwalunkwe dritt
kuntrattwali għal terminazzjoni, likwidazzjoni jew
aċċelerazzjoni ta' tali kuntratti abbażi biss tal-insolvenza jew
il-kundizzjoni finanzjarja tal-impriża prinċipali, jekk tali
garanzija jew għajnuna oħra u l-assi u l-obbligazzjonijiet kollha
relatati ġew ittrasferiti lejn u meħuda mir-riċevitur, jew
l-awtorità tar-riżoluzzjoni tipprovdi b'xi mod ieħor protezzjoni
adegwata għal dawn l-obbligi.
2.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jeżerċitaw is-setgħat
speċifikati fil-punti (a) sa (g) tal-paragrafu 1 fejn huwa
meqjus mill-awtorità li jkun xieraq li tgħin biex jiġi żgurat li
azzjoni ta' riżoluzzjoni tkun effettiva jew biex jintlaħaq
wieħed jew aktar mill-għanijiet tar-riżoluzzjoni.
3.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, meta jeżerċitaw setgħa ta' trasferiment jew
setgħa tat-tniżżil fil-valur ta' dejn, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa jipprovdu għal
arranġamenti ta' kontinwazzjoni biex jiżguraw li l-azzjoni ta'
riżoluzzjoni tkun effettiva u n-negozju ttrasferit jista' jitħaddem
mir-riċevitur. Arranġamenti ta' kontinwazzjoni bħal dawn
għandhom jinkludu, partikolarment:
(a)         
il-kontinwazzjoni ta' kuntratti konklużi
mill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni, sabiex ir-riċevitur jassumi
d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
relatati ma' kwalunkwe strument finanzjarju, dritt, assi jew obbligazzjoni li
ġiet ittrasferita u hija sostitwita għall-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni (kemm jekk espressament jew impliċitament) fid-dokumenti
kuntrattwali rilevanti kollha;
(b)         
is-sostituzzjoni tar-reċivetur
mal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni fi kwalunkwe proċeduri
ġuridiċi li jirrelataw ma' kwalunkwe strument finanzjarju, dritt,
assi jew obbligazzjoni li ġiet ittrasferita.
4.           Is-setgħat
fil-punt (d) tal-paragrafu 1 u l-punt (b) tal-paragrafu 3
ma għandhomx jaffettwaw dan li ġej:
(a)         
id-dritt ta' impjegat tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni li jittermina kuntratt ta' impjieg; 
(b)         
kwalunkwe dritt ta' parti għal kuntratt li
teżerċita drittijiet skont il-kuntratt, inkluż id-dritt li
ttemm, fejn intitolata tagħmel hekk skont it-termini tal-kuntratt
minħabba att jew ommissjoni mill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
qabel it-trasferiment rilevanti, jew minn riċevitur wara t-trasferiment
rilevanti.
5.           Fejn awtorità
tar-riżoluzzjoni tiddetermina li l-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni
huma ssodisfati, tapplika għodda jew teżerċita setgħa ta'
riżoluzzjoni, l-azzjoni ta' riżoluzzjoni għandha fiha nnifisha
ma tagħmilhix impossibbli li xi ħadd:
(a)         
jeżerċita kwalunkwe dritt jew setgħa
biex itemm, jaċċellera jew jiddikjara inadempjenza jew avveniment
tal-kreditu taħt kwalunkwe kuntratt jew ftehim li l-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni hija parti fih;
(b)         
jikseb pussess jew jeżerċita kontroll fuq
kwalunkwe proprjetà tal-istituzzjoni skont riżoluzzjoni; 
(c)         
jaffettwa kwalunkwe dritt kuntrattwali tal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni.
L-ewwel subparagrafu ma għandux jaffettwa
d-dritt ta' persuna li tieħu azzjoni msemmija fil-punti (a), (b) u
(c) tal-ewwel subparagrafu fejn dan id-dritt jirriżulta minn avveniment
ta' inadempjenza jew qagħda tal-affarijiet li mhijiex l-azzjoni
tar-riżoluzzjoni jew ir-riżultat tal-eżerċizzju ta’
setgħa ta' riżoluzzjoni taħt dan l-Artikolu.
Artikolu 58
Setgħa li jkun meħtieġ
il-forniment ta' servizzi u faċilitajiet 
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa
jesiġu istituzzjoni taħt riżoluzzjoni, inkluż fejn tkun
soġġetta għal proċeduri normali ta' insolvenza, u kwalunkwe
entità li hija parti mill-istess grupp bħall-istituzzjoni, biex tipprovdi
kwalunkwe servizz jew faċilità li huma neċessarji biex jippermettu
lil riċevitur jopera b'mod effettiv in-negozju ttrasferit lilu.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tagħhom ikollhom
setgħat jinfurzaw l-obbligi imposti, skont il-paragrafu 1, minn
awtoritajiet fi Stati Membri oħra fuq entitajiet affiljati stabbiliti
fit-territorju tagħhom.
3.           Is-servizzi u
l-faċilitajiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 huma ristretti għal
servizzi operazzjonali u faċilitajiet u ma jinkludu l-ebda forma ta'
għajnuna finanzjarja.
4.           Is-servizzi u
l-faċilitajiet ipprovduti skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom
ikunu skont it-termini li ġejjin:
(a)         
fejn is-servizzi u l-faċilitajiet kienu
pprovduti lill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni immedjatament qabel
ittieħdet l-azzjoni tar-riżoluzzjoni, fuq l-istess termini;
(b)         
fejn il-punt (a) ma japplikax, fuq termini
kummerċjali.
5.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex
tispeċifika s-servizzi jew il-faċilitajiet li huma neċessarji
biex jippermettu riċevitur jopera effettivament negozju trasferit lilu. 
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu skont l-Artikoli 10 sa 14
tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 59
Setgħa ta' inforzar ta' azzjonijiet
ta' riżoluzzjoni minn Stati Membri oħra
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, fejn trasferiment ta' ishma, strumenti oħra ta' sjieda,
jew assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet jinkludi assi li jinsabu fi Stat
Membru differenti mill-Istat tal-awtorità tar-riżoluzzjoni jew drittijiet
jew obbligazzjonijiet taħt il-liġi ta' Stat Membru differenti
mill-Istat tal-awtorità tar-riżoluzzjoni, it-trasferiment għandu
effett fi jew taħt il-liġi ta' dak l-Istat Membru l-ieħor.
2.           L-Istati Membri għandhom
jipprovdu lill-awtorità tar-riżoluzzjoni li tkun għamlet jew
biħsiebha tagħmel it-trasferiment bl-assistenza raġonevoli
kollha biex jiżguraw li l-ishma jew l-istrumenti oħra ta' sjieda jew
assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet jiġu ttrasferit lir-riċevitur
skont kwalunkwe rekwiżit applikabbli tal-liġi nazzjonali.
3.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kredituri u partijiet terzi li huma affettwati
bit-trasferiment ta' assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet imsemmija
fil-paragrafu 1 mhumiex intitolati jipprevjenu, jisfidaw, jew iwarrbu
t-trasferiment taħt kwalunkwe dispożizzjoni tal-liġi tal-Istat
Membru fejn ikunu jinsabu l-assi jew tal-liġi li tirregola d-drittijiet
jew l-obbligazzjonijiet.
4.           Meta awtorità
tar-riżoluzzjoni ta’ Stat Membru (Stat Membru A) teżerċita
s-setgħa tat-tniżżil fil-valur jew ta' konverżjoni,
inkluż fir-rigward ta' strumenti kapitali skont l-Artikolu 51, u
l-obbligazzjonijiet eliġibbli jew l-istrumenti kapitali rilevanti
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni jinkludu dawn li ġejjin:
(a)         
strumenti jew obbligazzjonijiet li huma rregolati
mil-liġi ta' Stat Membru differenti mill-Istat tal-awtorità
tar-riżoluzzjoni li eżerċitat is-setgħat
tat-tniżżil fil-valur jew ta' konverżjoni (Stat Membru B);
(b)         
obbligazzjonijiet dovuti lil kredituri li jinsabu
fl-Istat Membru B.
L-Istat Membru B għandu jiżgura li
l-ammont kapitali ta' dawk l-obbligazzjonijiet jew l-istrumenti jitnaqqas, jew
li l-obbligazzjonijiet jew l-istrumenti jiġu kkonvertiti, skont
l-eżerċizzju tas-setgħa tat-tnaqqis fil-valur jew
konverżjoni mill-awtorità tar-riżoluzzjoni tal-Istat Membru A.
5.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kredituri li huma affettwati mill-eżerċizzju
tat-tnaqqis fil-valur jew il-konverżjoni msemmija fil-paragrafu 4 ma
jkunux intitolati jisfidaw it-tnaqqis tal-ammont kapitali tal-istrument jew
l-obbligazzjoni jew il-konverżjoni tagħha, kif jista' jkun
il-każ, taħt kwalunkwe dispożizzjoni tal-liġi tal-Istat
Membru B.
6.           Kull Stat Membru għandu
jiżgura li dawn li ġejjin jiġu determinati skont il-liġi
tal-Istat Membru tal-awtorità tar-riżoluzzjoni:
(a)         
id-dritt tal-kredituri u l-partijiet terzi li
jisfidaw permezz ta' reviżjoni ġudizzjarja, skont l-Artikolu 78,
trasferiment ta' assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet imsemmi
fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu li jinsabu fit-territorju tiegħu
jew huma rregolati bil-liġi tat-territorju tiegħu;
(b)         
id-dritt tal-kredituri li jisfidaw permezz ta'
reviżjoni ġudizzjarja, skont l-Artikolu 78, it-tnaqqis
tal-ammont kapitali, jew il-konverżjoni, ta' strument jew obbligazzjoni
koperta mill-punti (a) jew (b) tal-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu;
(c)         
is-salvagwardji għal trasferimenti parzjali,
kif imsemmi fil-Kapitolu V, fir-rigward ta' assi, drittijiet jew
obbligazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 li jinsabu fit-territorju
tiegħu jew huma rregolati bil-liġi tat-territorju tiegħu.
Artikolu 60
Setgħa li jintalab trasferiment ta'
proprjetà li tinsab f'pajjiżi terzi
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li,
f’każijiet fejn l-azzjoni ta' riżoluzzjoni tinvolvi azzjoni li
ttieħdet fir-rigward ta' proprjetà li tinsab f’pajjiż terz jew
drittijiet u obbligazzjonijiet taħt il-liġi ta' pajjiż terz,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu jeħtieġu li:
(a)                   
l-amministratur, ir-riċevitur jew persuna
oħra li teżerċita l-kontroll tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni u r-riċevitur jintalbu jieħdu l-passi kollha
meħtieġa biex jiżguraw li t-trasferiment isir effettiv;
(b)                   
l-amministratur, ir-riċevitur jew persuna
oħra li teżerċita l-kontroll tal-istituzzjoni taħt
ir-riżoluzzjoni jintalbu jżommu l-assi jew id-drittijiet jew
jirrilaxxaw l-obbligazzjoni f'isem ir-riċevitur sakemm it-trasferiment
isir effettiv; 
(c)                   
l-ispejjeż ta’ riċevitur fit-twettiq ta'
kwalunkwe azzjoni meħtieġa skont il-punti (a) u (b)
jitħallsu mill-assi tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
Artikolu 61
Setgħa ta' sospensjoni ta' ċerti
obbligi
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa
jissospendu kwalunkwe ħlas jew forniment ta' obbligi skont kwalunkwe
kuntratt li istituzzjoni tkun parti fih mill-pubblikazzjoni tal-avviż
tas-sospensjoni skont l-Artikolu 75(7) sa 5 ta' filgħaxija tal-jum
tan-negozju wara dik il-pubblikazzjoni.
2.           Kwalunkwe sospensjoni skont
il-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal depożiti
eliġibbli fi ħdan it-tifsira tad-Direttiva 94/19/KE.
Artikolu 62
Setgħa li jiġu ristretti
l-interessi ta' titoli 
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa
jirrestrinġu kredituri ggarantiti ta' istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni milli jinfurzaw interessi ta' titoli fir-rigward ta'
kwalunkwe assi ta' dik l-istituzzjoni għall-perjodu limitat li l-awtorità
tiddetermina meħtieġ biex tintlaħqu l-għanijiet
tar-risoluzzjoni.
2.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni ma għandhomx jeżerċitaw is-setgħa
stabbilita fil-paragrafu 1 fir-rigward ta' kwalunkwe interess ta' titoli
ta' kontroparti ċentrali fuq l-assi ppleġġjati permezz ta'
marġini jew kollateral mill-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
3.           Fejn japplika
l-Artikolu 72, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom
jiżguraw li kwalunkwe restrizzjoni imposta skont is-setgħa stabbilita
fil-paragrafu 1 tkun konsistenti għall-entitajiet affiljati kollha li
fir-rigward tagħhom tittieħed azzjoni ta' riżoluzzjoni.
4.           Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ atti delegati adottati skont l-Artikolu 103, tadotta
miżuri li jispeċifikaw il-perjodu ta’ żmien li matulu
restrizzjoni fuq l-infurzar ta' klassijiet speċifikati ta' interess ta'
titoli għandha tapplika.
Artikolu 63
Setgħa li jiġi sospisi
temporanjament id-drittijiet għat-terminazzjoni
1.           Soġġet
għall-Artikolu 77, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħa jitterminaw
drittijiet ta’ kwalunkwe parti f'kuntratt finanzjarju mal-istituzzjoni li qed
tfalli li jirriżultaw biss minħabba azzjoni mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni, min-notifika tal-avviż skont l-Artikolu 74(5)
u (6), sa mhux aktar tard mill-5 pm tal-jum tan-negozju wara dak tan-notifika.
Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu,
il-ħin rilevanti huwa dak tal-Istat Membru tad-domiċilju
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
2.           Meta awtorità
tar-riżoluzzjoni teżerċita s-setgħa stabbilita fil-paragrafu 1
li tissospendi d-drittijiet tat-terminazzjoni, għandha tagħmel
l-isforzi kollha raġonevoli biex tiżgura li l-marġini,
il-kollateral u l-obbligi tas-saldu kollha tal-istituzzjoni li qed tfalli li
joriġinaw mill-kuntratti finanzjarji matul il-perjodu tas-sospensjoni
jiġu ssodisfati.
3.           Persuna tista'
teżerċita dritt ta' terminazzjoni ta’ kuntratt finanzjarju qabel
tmiem il-perjodu msemmi fil-paragrafu 1 jekk dik il-persuna tirċievi
l-avviż mingħand l-awtorità tar-riżoluzzjoni li d-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet koperti mill-arranġament tan-netting ma għandhomx
jiġu ttrasferiti lil entità oħra.
4.           Fejn l-awtorità
tar-riżoluzzjoni teżerċita s-setgħa speċifikata
fil-paragrafu 1 li tissospendi d-drittijiet tat-terminazzjoni, dawk
id-drittijiet jistgħu jiġu eżerċitati mal-iskadenza
tal-perjodu tas-sospensjoni kif ġej:
(a)         
jekk id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet koperti
mill-kuntratt finanzjarju ġew ittrasferiti lil entità oħra, jew
ġiet applikata l-għodda tal-ippleġġjar intern
lill-istituzzjoni taħt ir-riżoluzzjoni għall-iskop imsemmi
fil-punt (b) tal-Artikolu 37(2):
(i)      Persuna ma tistax terżerċita
d-drittijiet tat-terminazzjoni b'riżultat tal-azzjoni
tar-riżoluzzjoni fi kwalunkwe każ koperti mill-Artikolu 77(1);
(ii)      Persuna tista' teżerċita
d-drittijiet tat-terminazzjoni skont it-termini ta' dak il-kuntratt fuq
l-okkorrenza ta’ kwalunkwe inadempjenza mir-riċevitur meta l-kuntratt ikun
ġie ttrasferit lil entità oħra jew mill-istituzzjoni meta tkun
ġiet applikata għodda tal-ippleġġjar intern;
(b)         
jekk id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet
finanzjarji koperti minn kuntratt jibqgħu għand l-istituzzjoni
taħt ir-riżoluzzjoni, u l-awtorità tar-riżoluzzjoni ma tkunx qed
tapplika l-għodda tal-ippleġġjar intern skont l-Artikolu 37(2)(a)
fir-rigward ta’ dik l-istituzzjoni, persuna tista’ teżerċita
immedjatament id-drittijiet tat-terminazzjoni skont it-termini ta' dak
il-kuntratt.
5.           L-awtoritajiet kompetenti jew
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu jeħtieġu
istituzzjoni żżomm reġistrazzjonijiet dettaljati ta' kuntratti
finanzjarji meta jikkunsidraw li hemm possibbiltà materjali li l-istituzzjoni
tissodisfa l-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni.
6.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 1, kuntratti finanzjarji għandhom jinkludu l-kuntratti
u l-ftehimijiet li ġejjin:
(a)         
kuntratti ta' titoli, inklużi:
(i)      kuntratti għax-xiri, il-bejgħ
jew is-self ta’ titolu, grupp jew indiċi ta' titoli,
(ii)      opzjoni fuq titolu jew grupp jew
indiċi ta' titoli,
(iii)     riakkwist jew tranżazzjoni ta’
riakkwist bir-rivers ta' kwalunkwe tali titolu, grupp jew indiċi;
(b)         
kuntratti ta' komoditajiet, inklużi:
(i)      kuntratti għax-xiri jew
il-bejgħ ta' komodità għal kunsinna fil-futur, 
(ii)      opzjoni fuq komodità;
(c)         
futuri u kuntratti forward, inkluż kuntratti
(minbarra kuntratti ta' komoditajiet) għax-xiri, il-bejgħ jew it-trasferiment
ta' komodità jew proprjetà ta' kwalunkwe deskrizzjoni, servizz, dritt jew
interess ieħor għal prezz speċifiku f'data futura,
(d)         
ftehimiet ta' riakkwist marbuta ma' titoli;
(e)         
ftehimiet ta’ swaps, inkluż:
(i)      swaps, opzjonijiet, futuri jew kuntratti
forward marbuta mar-rati tal-imgħax; spot jew kambju ieħor, metalli
prezzjużi jew ftehimiet dwar komoditajiet; munita; indiċi tal-ekwità
jew ekwità; indiċi tad-dejn jew dejn; indiċijiet tal-komoditajiet jew
komoditajiet; it-temp; emissjonijiet jew inflazzjoni,
(ii)      redditu totali, spread tal-kreditu jew
swaps tal-kreditu,
(iii)     kwalunkwe ftehim jew transazzjoni li
hija simili għal ftehim imsemmi fil-punti (i) jew (ii) ta' dan
il-punt li hija soġġett ta’ negozju rikorrenti fi swaps jew swieq
tad-derivattivi;
(f)           
ftehimiet prinċipali għal kwalunkwe
mill-kuntratti jew ftehimiet imsemmija fil-punti (a) sa (e).
7.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji li
jispeċifikaw l-elementi li ġejjin għall-finijiet
tal-paragrafu 6:
(a)         
l-informazzjoni dwar kuntratti finanzjarji li
għandha tkun fir-reġistri dettaljati;
(b)         
iċ-ċirkostanzi li fihom ir-rekwiżit
għandu jkun impost.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 64
Eżerċizzju tas-setgħat
tar-riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, sabiex jieħdu azzjoni ta' riżoluzzjoni,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu jistgħu jeżerċitaw
kontroll fuq l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni, sabiex:
(a)         
joperaw l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
bis-setgħat kollha tal-membri jew l-azzjonisti, id-diretturi u
l-uffiċjali tal-istituzzjoni u jwettqu l-attivitajiet u s-servizzi
tagħha; 
(b)         
jimmaniġġjaw u jiddisponu mill-assi u
l-proprjetà tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
Il-kontroll previst fl-ewwel subparagrafu jista’
jiġi eżerċitat direttament mill-awtorità tar-riżoluzzjoni
jew indirettament minn persuna maħtura mill-awtorità, inkluż
amministratur jew amministratur speċjali.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw ukoll li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu kapaċi
jieħdu azzjoni ta' riżoluzzjoni permezz ta’ ordni eżekuttiva
skont il-kompetenzi u l-proċeduri amministrattivi nazzjonali,
mingħajr ma jeżerċitaw kontroll fuq l-istituzzjoni.
3.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jiddeċiedu f'kull każ partikolari
jekk huwiex xieraq li jwettqu azzjoni ta' riżoluzzjoni permezz tal-mezzi
speċifikati fil-paragrafu 1 jew fil-paragrafu 2, wara li
jikkunsidraw l-għanijiet tar-riżoluzzjoni u l-prinċipji ġenerali
li jirregolaw ir-riżoluzzjoni, iċ-ċirkostanzi
speċifiċi tal-istituzzjoni inkwistjoni u l-ħtieġa li
tiġi ffaċilitata r-riżoluzzjoni effettiva ta’ gruppi
transfruntieri.
Kapitolu VI
Salvagwardji
Artikolu 65
Trattament tal-azzjonisti u l-kredituri
f'każ ta' trasferimenti parzjali u l-applikazzjoni tal-għodda
tal-ippleġġjar intern 
1.           Wara li jiġu applikati
l-għodod tar-riżoluzzjoni u, b'mod partikolari għall-finijiet
tal-Artikolu 67, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a)         
fejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jittrasferixxu biss partijiet mid-drittijiet, l-assi u l-obbligazzjonijiet
tal-istituzzjoni, l-azzjonisti u l-kredituri li l-pretensjonijiet tagħhom
ma jkunux ġew ittrasferiti, jirċievu bi ħlas
għall-pretensjonijiet tagħhom mill-inqas kemm kieku kienu jirċievu
kieku l-istituzzjoni ġiet stralċjata skont proċeduri normali ta’
insolvenza immedjatament qabel it-trasferiment,
(b)         
fejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni japplikaw
l-għodda tal-ippleġġjar intern, l-azzjonisti u l-kredituri li
l-pretensjonijiet tagħhom ikunu ġew mniżżla fil-valur jew
ikkonvertit f'ekwità, jirċievu bi ħlas għall-pretensjonijiet
tagħhom mill-inqas daqs kemm kieku kienu jirċievu kieku
l-istituzzjoni ġiet stralċjata skont proċeduri normali ta’
insolvenza immedjatament qabel it-tniżżil fil-valur jew
il-konverżjoni. 
Artikolu 66
Valwazzjoni 
Għall-finijiet tal-Artikolu 65, l-Istati
Membri għandhom jiżguraw li titwettaq valwazzjoni minn persuna
indipendenti wara li jkunu seħħu trasferimenti parzjali jew
tniżżil fil-valur jew konverżjoni. Dik il-valwazzjoni
għandha tkun distinta mill-valwazzjoni mwettqa skont l-Artikolu 30
sakemm ma tiħux post valwazzjoni proviżorja mwettqa skont
l-Artikolu 30(5). Il-valwazzjoni tista' titwettaq mill-awtorità
responsabbli għal proċeduri normali ta’ insolvenza taħt liema
l-istituzzjoni tiġi stralċjata, fi ħdan dawk il-proċeduri
jew permezz ta' proċeduri separati skont il-liġi nazzjonali. 
2.           Il-valwazzjoni għandha
tiddetermina:
(a)         
it-trattament li l-azzjonisti u l-kredituri kienu
jirċievu kieku l-istituzzjoni li fir-rigward tagħha jkun
seħħ trasferiment parzjali, it-tniżżil fil-valur jew
il-konverżjoni, daħlet fi proċeduri normali ta' insolvenza
immedjatament qabel seħħu t-trasferiment, it-tniżżil
fil-valur jew il-konverżjoni;
(b)         
it-trattament attwali li l-azzjonisti u l-kredituri
rċevew, qed jirċievu jew huma probabbli li jirċievu
fl-istralċ tal-istituzzjoni;
(c)         
jekk hemmx xi differenza fit-trattament imsemmi
fil-punt (a) u t-trattament imsemmi fil-punt (b).
3.           Il-valwazzjoni għandha
tkun skont id-dispożizzjonijiet u l-metodoloġija stabbiliti
fl-Artikolu 30(1) sa (5), u għandha:
(a)         
tassumi li l-istituzzjoni li fir-rigward
tagħha sar it-trasferiment parzjali, tniżżil il-valur jew saret
il-konverżjoni daħlet fi proċeduri normali ta' insolvenza
immedjatament wara li sar it-trasferiment, it-tniżżil fil-valur jew
il-konverżjoni;
(b)         
tassumi li t-trasferiment parzjali, jew
it-trasferimenti, ta' drittijiet, assi jew obbligazzjonijiet, jew
tniżżil fil-valur jew konverżjoni ma sarux;
(c)         
tinjora kwalunkwe dispożizzjoni ta'
għajnuna pubblika straordinarja lill-istituzzjoni.
Artikolu 67
Salvagwardja tal-azzjonisti u l-kredituri 
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li jekk l-evalwazzjoni mwettqa skont l-Artikolu 66
tiddetermina li l-azzjonisti u l-kredituri msemmija fl-Artikolu 65(2)
irċivew inqas, fi ħlas għall-krediti tagħhom, milli kienu
jirċievu fi stralċ taħt proċeduri normali ta’ insolvenza,
ikunu intitolati għal pagament tad-differenza mill-awtorità
riżoluzzjoni. 
2.           L-Istati Membri jistgħu
jagħżlu l-mekkaniżmi u l-arranġamenti li permezz
tagħhom għandu jsir il-pagament. 
Artikolu 68
Salvagwardja għall-kontropartijiet fi
trasferimenti parzjali
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-protezzjonijiet speċifikati f’dan il-Kapitolu japplikaw
fiċ-ċirkostanzi li ġejjin:
(a)         
awtorità tar-riżoluzzjoni tittrasferixxi xi
proprjetà, drittijiet jew obbligazzjonijiet ta' istituzzjoni, iżda mhux
kollha, lil entità oħra jew minn istituzzjoni tranżitorja jew vettura
tal-immaniġġjar tal-assi lil persuna oħra; 
(b)         
l-awtorità tar-riżoluzzjoni
teżerċita s-setgħat speċifikati fil-punt (f)
tal-Artikolu 57(1).
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw protezzjoni xierqa tal-arranġamenti li ġejjin u
tal-kontropartijiet għall-arranġamenti li ġejjin:
(a)         
arranġamenti tat-titoli, taħt liema
persuna jkollha bħala titolu interess attwali jew kontinġenti fi
proprjetà jew drittijiet li huma soġġetti għal trasferiment,
irrispettivament minn jekk dak l-interess huwiex iggarantit bi proprjetà
speċifika jew drittijiet jew permezz ta' imposta flessibbli jew
arranġament simili;
(b)         
arranġamenti ta' kollateral finanzjarju
għat-trasferiment ta’ titoli li taħthom kollateral li jiggarantixxi
jew ikopri t-twettiq ta' obbligi speċifikati jiġi pprovdut bi
trasferiment ta’ sjieda sħiħa ta' assi minn min jipprovdi
l-kollateral lir-riċevitur tal-kollateral, fuq termini li jipprevedu li
r-riċevitur tal-kollateral jittrasferixxi assi jekk dawk l-obbligi
speċifikati jitwettqu;
(c)         
arranġementi ta' tpaċija li taħthom
żewġ pretensjonijiet jew obbligi jew aktar dovuti bejn il-bank u
kontroparti jistgħu jiġu paċuti kontra xulxin;
(d)         
arranġamenti ta' netting li taħthom
għadd ta' pretensjonijiet jew obbligi jistgħu jiġu kkonvertiti
f'pretensjoni netta waħda, inkluż arranġamenti ta' netting
tal-għeluq li taħthom, fuq l-okkorrenza ta’ avveniment ta’ infurzar
(bi kwalunkwe mod jew kull meta jiġi definit) l-obbligi tal-partijiet
jiġu aċċellerati sabiex isiru dovuti jew jiġu tterminati
immedjatament, u f’kwalunkwe każ jiġu kkonvertiti jew issostitwiti bi
pretensjoni netta waħda;
(e)         
arranġamenti finanzjarji strutturati,
inkluż titolizzazzjonijiet u bonds koperti, li jinvolvu l-għoti u
ż-żamma ta' titoli minn parti fl-arranġament jew
fiduċjarju, aġent jew persuna nominata.
L-forma ta’ protezzjoni li hija xierqa,
għall-klassijiet tal-arranġamenti speċifikati fil-punti (a)
sa (e) ta' dan il-paragrafu hija speċifikata aktar fl-Artikoli 70 sa
73, u għanda tkun soġġetta għar-restrizzjonijiet
speċifikati fl-Artikoli 61, 62 u 77.
3.           Ir-rekwiżit taħt
il-paragrafu 2 japplika irrispettivament mill-għadd ta’ partijiet
involuti fl-arranġamenti u minn jekk l-arranġamenti:
(a)         
humiex maħluqa b'kuntratt, fiduċjarji jew
mezzi oħra, jew jirriżultaw awtomatikament bl-operat tal-liġi; 
(b)         
jinħolqux taħt jew humiex irregolat bi
sħiħ jew parzjalment mil-liġi ta' ġurisdizzjoni oħra.
4.           Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ atti delegati adottati skont l-Artikolu 103, tadotta
miżuri li jispeċifikaw aktar il-klassijiet tal-arraġament li
jaqgħu fl-ambitu tal-punti (a) sa (e) tal-paragrafu 2 ta' dan
l-Artikolu.
Artikolu 69
Protezzjoni għal kollateral
finanzjarju, tpaċija u arranġamenti ta' netting
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
jkun hemm protezzjoni xierqa għal arranġamenti tal-kollateral
finanzjarju tat-trasferiment ta’ titoli u għal arranġamenti ta'
tpaċija u netting sabiex jimpedixxu t-trasferiment ta’ xi wħud,
iżda mhux kollha, mid-drittijiet u l-obbligazzjonijiet li huma protetti
taħt arranġament tal-kollateral finanzjarju tat-trasferiment ta’
titoli, arranġament ta' tpaċija jew netting bejn l-istituzzjoni u
persuna oħra u l-modifika jew it-terminazzjoni ta' drittijiet u
obbligazzjonijiet li huma protetti taħt tali arranġament
tal-kollateral finanzjarju tat-trasferiment ta’ titoli, arranġamenti ta'
tpaċija jew netting, permezz tal-użu ta' setgħat anċillari.
Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu,
id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet għandhom jiġu ttrattati
bħala protetti taħt tali arranġament jekk il-partijiet
fl-arranġament ikunu intitolati jpaċu jew jinnettjaw dawk
id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet.
Artikolu 70
Protezzjoni għal arranġamenti
tat-titoli
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
jkun hemm protezzjoni xierqa għal obbligazzjonijiet iggarantiti
b'arranġament tat-titoli sabiex jimpedixxu waħda minn dan li
ġej:
(a)                   
it-trasferiment ta' assi li jiggarantixxi
l-obbligazzjoni sakemm dik l-obbligazzjoni u l-benefiċċju
tal-garanzija ma jiġux ittrasferiti wkoll;
(b)                   
it-trasferiment ta' obbligazzjoni ggarantita sakemm
il-benefiċċju tal-garanzija ma jiġix ittrasferit ukoll;
(c)                   
it-trasferiment tal-benefiċċju sakemm
l-obbligazzjoni ggarantita ma tiġix ittrasferita wkoll;
(d)                   
il-modifika jew it-terminazzjoni ta'
arranġament tat-titoli permezz tal-użu ta' setgħat
anċillari, jekk l-effett ta’ dik il-modifika jew it-terminazzjoni jkun li
l-obbligazzjoni ma tibqax garantita.
Artikolu 71
Protezzjoni għal arranġamenti
finanzjarji strutturati
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li jkun hemm protezzjoni xierqa għal arranġamenti
finanzjarji strutturati sabiex jimpedixxu kwalunkwe minn dan li ġej:
(a)         
it-trasferiment ta’ xi wħud, iżda mhux
kollha, mill-proprjetà, id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet li jikkostitwixxu
jew jiffurmaw parti minn arranġament finanzjarju strutturat li
l-istituzzjoni ta’ kreditu taħt riżoluzzjoni hija parti fih; 
(b)         
it-terminazzjoni jew il-modifika permezz
tal-użu ta' setgħat anċillari tal-proprjetà, id-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet li jikkostitwixxu jew jiffurmaw parti minn arranġament
finanzjarju strutturat li l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni hija parti
fih;
2.           Il-protezzjonijiet
speċifikati fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw meta
jiġu trasferiti jew mhux trasferiti, terminati jew modifikati biss
proprjetà, drittijiet u obbligazzjonijiet li jirrigwardjaw depożiti.
Artikolu 72
Trasferimenti parzjali: protezzjoni ta’
sistemi ta' negozjar, tal-ikklerjar u tas-saldu
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li t-trasferiment, il-kanċellazzjoni jew il-modifika ma
taffettwax l-operat tas-sistemi u r-regoli tas-sistemi koperti
bid-Direttiva 98/26/KE, meta awtorità tar-riżoluzzjoni:
(a)         
tittrasferixxi xi wħud mill-proprjetà,
id-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet ta' istituzzjoni lil entità oħra,
iżda mhux kollha; 
(b)         
tuża setgħat skont l-Artikolu 57 li
tikkanċella jew temenda t-termini ta’ kuntratt li għalih
l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni hija parti jew tissostitwixxi
riċevitur bħala parti.
2.           Partikolarment, tali
trasferiment, kanċellazzjoni jew emenda ma tistax tirrevoka ordni ta’
trasferiment bi ksur tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 98/26/KE; u ma
tistax timmodifika jew tinnega l-infurzaribbiltà ta' ordnijiet ta’ trasferiment
u netting kif meħtieġ mill-Artikoli 3 u 5
tad-Direttiva 98/26/KE, l-użu ta' fondi, titoli jew
il-faċilitajiet ta' kreditu kif meħtieġ mill-Artikolu 4
tad-Direttiva 98/26/KE jew il-protezzjoni ta' titoli kollaterali kif
meħtieġ mill-Artikolu 9 tad-Direttiva 98/26/KE.
Artikolu 73
Proprjetà, drittijiet u obbligazzjonijiet
rregolati mil-liġi ta' territorju barra mill-Unjoni
Meta awtorità tar-riżoluzzjoni jkollha
l-intenzjoni tittrasferixxi jew tittrasferixxi l-proprjetà, id-drittijiet u
l-obbligazzjonijiet kollha ta' istituzzjoni lil entità oħra, iżda
t-trasferiment ma jkunx jew jista' ma jkunx effettiv fir-rigward ta' ċerta
proprjetà minħabba li tinsab barra mill-Unjoni, jew għal ċerti
drittijiet jew obbligazzjonijiet minħabba li huma taħt il-liġi
ta' territorju barra l-Unjoni, l-awtorità tar-riżoluzzjoni ma
għandhiex tipproċedi bit-trasferiment jew, jekk tkun diġà ordnat
it-trasferiment, dak it-trasferiment għandu jkun null, u l-proprjetà,
id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet kollha koperti mill-arranġament
rilevanti speċifikat fl-Artikolu 69(2) ma jiġux trasferiti minn,
jew imorru lura għand, l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
Kapitolu VII
Obbligi Proċedurali 
Artikolu 74
Rekwiżiti ta’ notifika
1.           L-Istati Membri għandhom
jeħtieġu li l-korp maniġerjali ta’ istituzzjoni jinnotifika
lill-awtorità kompetenti meta jikkunsidraw li l-istituzzjoni qed tfalli jew
probabbli li tfalli skont it-tifsira speċifikata fl-Artikolu 27(2).
2.           L-awtoritajiet kompetenti
għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni rilevanti bi
kwalunkwe miżura li jeħtieġu lil istituzzjoni tieħu skont
l-Artikolu 22 ta' din id-Direttiva jew l-Artikolu 136(1) tad-Direttiva 2006/48/KE.
3.           Fejn awtorità kompetenti
tivvaluta li l-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (b)
tal-Artikolu 27(1) huma ssodisfati fir-rigward ta' istituzzjoni,
għandha tikkomunika dik il-valutazzjoni mingħajr dewmien lil dawn
l-awtoritajiet li ġejjin:
(a)         
l-awtorità tar-riżoluzzjoni ta' dik
l-istituzzjoni, jekk differenti;
(b)         
il-bank ċentrali, jekk differenti;
(c)         
fejn applikabbli, l-awtorità tar-riżoluzzjoni
fil-livell tal-grupp;
(d)         
ministeri kompetenti;
(e)         
fejn l-istituzzjoni tkun soġġetta
għal superviżjoni fuq bażi konsolidata taħt
it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 4, it-Titolu V
tad-Direttiva 2006/48/KE, is-superviżur tal-konsolidazzjoni.
4.           Malli tirċievi
komunikazzjoni mill-awtorità kompetenti skont il-paragrafu 3 ta' dan
l-Artikolu, l-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha tivvaluta jekk
il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 27 humiex issodisfati
fir-rigward tal-istituzzjoni inkwistjoni.
5.           Deċiżjoni li
l-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni huma ssodisfati fir-rigward
tal-istituzzjoni għandha tiġi stipulata f’avviż, li għandu
jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
(a)         
ir-raġunijiet għal dik
id-deċiżjoni; 
(b)         
l-azzjoni li l-awtorità tar-riżoluzzjoni
biħsiebha tieħu.
L-azzjoni msemmija fil-punt (b) tista'
tinkludi azzjoni ta' riżoluzzjoni, jew applikazzjoni għal
stralċ, il-ħatra ta' amministratur jew kwalunkwe miżura
oħra applikabbli skont il-liġi nazzjonali tal-insolvenza.
L-awtorità jew l-awtoritajiet responsabbli
għal dik id-deċiżjoni għandhom jinnotifikaw
lill-istituzzjoni inkwistjoni. Notifika skont dan il-paragrafu tista'
tieħu l-forma tan-notifika pubblika msemmija fil-paragrafu 6.
6.           Fejn l-awtorità
tar-riżoluzzjoni tieħu azzjoni ta' riżoluzzjoni, għandha
tagħmel dik l-azzjoni pubblika u għandha tieħu l-passi
raġonevoli biex tinnotifika lill-azzjonisti u l-kredituri kollha
magħrufa, partikolarment l-investituri fil-livell ta' konsumatur,
affettwati mill-eżerċizzju tas-setgħa ta' riżoluzzjoni. Il-miżuri
speċifikati fl-Artikolu 75(4) għandhom jitqiesu passi
raġonevoli għall-finijiet ta' dan il-paragrafu.
7.           Awtorità tar-riżoluzzjoni
għandha tippubblika avviż li jispeċifika t-termini u l-perjodu
ta' dik is-sospensjoni skont il-proċedura speċifikata
fl-Artikolu 75(4) fejn teżerċita setgħat ta'
riżoluzzjoni, u partikolarment:
(a)         
is-setgħa skont l-Artikolu 61 li
tissospendi l-pagament jew it-twettiq ta' obbligi;
(b)         
is-setgħa skont l-Artikoli 63 li
tissospendi d-drittijiet tat-terminazzjoni.
8.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi regolatorji biex
tispeċifika l-proċeduri, il-kontenut u l-kundizzjonijiet relatati
mar-rekwiżiti li ġejjin:
(a)         
in-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 sa 5,
(b)         
l-avviż ta' sospensjoni msemmi
fil-paragrafu 7.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiġi kkonferita
s-setgħa sabiex tadotta l-istandards tekniċi regolatorji msemmija
fl-ewwel subparagrafu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 10 sa
14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 75
Obbligi proċedurali tal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, malajr kemm raġonevolment prattiku wara li jieħdu
l-azzjoni ta' riżoluzzjoni, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4.
2.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha tinnotifika lill-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni u lill-ABE dwar l-azzjoni ta' riżoluzzjoni.
Notifika skont dan il-paragrafu għandha
tinkludi kopja ta' kwalunkwe ordni jew strument li bihom jiġu
eżerċitati s-setgħat rilevanti u għandha tindika d-data
minn meta l-azzjonijiet tar-riżoluzzjoni huma effettivi.
3.           In-notifika msemmija
fil-paragrafu 2 għandha tinkludi kopja ta' kwalunkwe ordni jew
strument li bihom jiġu eżerċitati s-setgħat rilevanti u
għandha tindika d-data minn meta l-għodda jew is-setgħat huma
effettivi.
4.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha tippubblika jew tiżgura
l-pubblikazzjoni, jew ta' kopja tal-ordni jew l-istrument li bih ittieħdet
l-azzjoni ta' riżoluzzjoni, jew ta' avviż li jagħti sommarju
tal-effetti tal-azzjoni tar-riżoluzzjoni, u b'mod partikolari tal-effetti
fuq investituri fil-livell ta' konsumatur, bil-mezzi li ġejjin:
(a)         
fuq il-websajt uffiċjali tagħha;
(b)         
fuq il-websajt tal-awtorità kompetenti, jekk
differenti mill-awtorità tar-riżoluzzjoni, jew fuq il-websajt tal-ABE;
(c)         
fuq il-websajt tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni; 
(d)         
fejn l-ishma jew strumenti oħra ta' sjieda
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni huma ammessi għal negozjar
f'suq regolat, il-mezzi użati għad-divulgazzjoni ta' informazzjoni
regolata dwar dik l-istituzzjoni skont l-Artikolu 21(1)
tad-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[39].
5.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha tiżgura li d-dokumenti li jagħtu
prova tal-istrumenti msemmija fil-paragrafu 4 jitbagħtu lill-azzjonisti
u l-kredituri magħrufa tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni.
Artikolu 76
Kunfidenzjalità
1.           Ir-rekwiżiti tas-sigriet
professjonali għandhom jorbtu fir-rigward tal-persuni li ġejjin:
(a)         
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni;
(b)         
l-awtoritajiet kompetenti u l-ABE;
(c)         
ministeri kompetenti;
(d)         
impjegati jew eksimpjegati tal-awtoritajiet
imsemmija fil-punti (a) u (b);
(e)         
maniġers speċjali maħtura skont
l-Artikolu 24;
(f)           
akkwirenti potenzjali li jiġu kkuntattjati
mill-awtoritajiet kompetenti jew solleċitati mill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni, irrispettivament minn jekk dak il-kuntatt jew
solleċitazzjoni sarx bħala preparazzjoni għall-użu
tal-għodda tal-bejgħ ta' negozju, u irrispettivament minn jekk
is-solleċitazzjoni rriżultax f'akkwist;
(g)         
awdituri, kontabbilisti, konsulenti legali u professjonali,
valwaturi u esperti oħra mqabbda mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jew mill-akkwirenti potenzjali msemmija fil-punt (f);
(h)         
korpi li jamministraw l-iskemi ta' garanzija
tad-depożiti;
(i)           
banek ċentrali u awtoritajiet oħra
involuti fil-proċess tar-riżoluzzjoni;
(j)           
kwalunkwe persuna oħra li tipprovdi jew li
kienet tipprovdi servizzi lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni.
2.           Mingħajr ħsara
għall-ġeneralità tar-rekwiżiti taħt il-paragrafu 1,
il-persuni msemmija f'dak il-paragrafu għandhom ikunu pprojbiti milli jiddivulgaw
informazzjoni kunfidenzjali li jirċievu matul il-kors tal-attivitajiet
professjonali tagħhom, jew mingħand awtorità tar-riżoluzzjoni
fir-rigward tal-funzjonijiet tagħha, lil kwalunkwe persuna jew awtorità
sakemm ma tkunx f’għamla ta' sommarju b'mod li l-istituzzjonijiet
individwali ma jkunux jistgħu jiġu identifikati jew il-kunsens
espliċitu u minn qabel tal-awtorità tar-riżoluzzjoni.
3.           Ir-rekwiżiti
tal-kunfidenzjalità stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu ma
għandhomx jipprevjenu lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni,
inklużi l-impjegati tagħhom, milli jikkondividu informazzjoni ma'
awtoritajiet tar-riżoluzzjoni oħra tal-Unjoni, awtoritajiet
kompetenti, banek ċentrali, l-ABE, jew soġġetti għall-Artikolu 90,
ma' awtoritajiet ta' pajjiżi terzi li jwettqu funzjonijiet ekwivalenti
għal dawk tal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għall-finijiet ta'
pjanar jew twettiq ta' azzjoni ta' riżoluzzjoni. 
4.           Id-dispożizzjonijiet ta'
dan l-Artikolu huma mingħajr preġudizzju għal każijiet
koperti bil-liġi kriminali.
5.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni biex
tispeċifika kif l-informazzjoni għandha tingħata f’sommarju jew
f'forma kollettiva għall-finijiet tal-paragrafu 2.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi ta' implimentazzjoni għand il-Kummissjoni fi
żmien tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva.
Il-Kummissjoni qed tiġi ddelegata
bis-setgħa li tadotta l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni
msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu skont l-Artikolu 15
tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Kapitolu VIII
Dritt ta' Appell u Esklużjoni ta’
Azzjonijiet Oħra
Artikolu 77
Esklużjoni tad-drittijiet
tat-terminazzjoni u tpaċija f'riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-kontropartijiet b'kuntratt finanzjarju kif definit
fl-Artikolu 63 li oriġinarjament daħlu fih mal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni ma jkunux jistgħu jeżerċitaw
id-drittijiet tat-terminazzjoni taħt dak il-kuntratt jew drittijiet
taħt klawżola walk-away sakemm l-azzjoni tar-riżoluzzjoni ma
tkunx l-għodda tal-bejgħ ta' negozju jew l-għodda ta'
istituzzjoni tranżitorja mingħajr ma jiġu ttrasferiti
d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet koperti mill-kuntratt finanzjarji lil terza
persuna jew lill-istituzzjoni tranżitorja, skont il-każ.
Għall-finijiet ta' dan il-paragrafu,
klawżola walk-away tinkludi dispożizzjoni f’kuntratt finanzjarju li
tissospendi, timmodifika jew ittemm obbligu tal-parti li mhijiex inadempjenti
li tagħmel pagament, jew tipprevjeni tali obbligu milli jinħoloq illi
li kieku kien jinħoloq.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kredituri tal-istituzzjoni skont riżoluzzjoni ma jkunux
intitolati jeżerċitaw drittijiet statutorji ta' tpaċija sakemm
l-azzjoni tar-riżoluzzjoni ma tkunx l-għodda tal-bejgħ ta'
negozju jew l-għodda ta' istituzzjoni tranżitorja mingħajr ma
jiġu ttrasferiti d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet finanzjarji koperti
mill-kuntratt lil terza persuna jew istituzzjoni tranżitorja, skont il-każ.
Artikolu 78
Drittijiet li tiġi sfidata
r-riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-persuni kollha affettwati minn deċiżjoni li
tiftaħ proċeduri ta' riżoluzzjoni previsti
fl-Artikolu 74(5) jew minn deċiżjoni tal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni li jieħdu azzjoni ta' riżoluzzjoni, ikollhom
id-dritt japplikaw għal reviżjoni ġudizzjarja ta' dik
id-deċiżjoni.
2.           Id-dritt għal
reviżjoni ġudizzjarja meħtieġ mill-paragrafu 1
għandu jkun soġġett għar-restrizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
it-tressiq tal-applikazzjoni għal
reviżjoni ġudizzjarja jew għal kwalunkwe miżura interim ma
għandhomx jinvolvu xi sospensjoni awtomatika tal-effetti
tad-deċiżjoni kkontestata; 
(b)         
id-deċiżjoni tal-awtorità
tar-riżoluzzjoni għandha tkun infurzabbli minnufih u ma
għandhiex tkun soġġetta għal ordni ta' sospensjoni
maħruġa minn qorti; 
(c)         
ir-reviżjoni għandha tkun ristretta
għal wieħed jew aktar minn dawn il-kwistjonijiet:
–              
għal-legalità tad-deċiżjoni msemmija
fil-paragrafu 1, inkluża reviżjoni ta' jekk il-kundizzjonijiet
għal riżoluzzjoni ġew issodisfati,
–              
il-legalità tal-mod li bih dik
id-deċiżjoni ġiet implimentata, u
–              
l-adegwatezza ta' kwalunkwe kumpens mogħti;
(d)         
L-annullament ta’ deċiżjoni ta’ awtorità
tar-riżoluzzjoni ma għandu jaffettwa l-ebda att amministrattiv
sussegwenti jew transazzjonijiet konklużi mill-awtorità tar-riżoluzzjoni
konċernata li kienu bbażati fuq id-deċiżjoni annullata
tal-awtorità tar-riżoluzzjoni fejn dan ikun meħtieġ biex
jiġu protetti l-interessi ta’ partijiet terzi li in bona fede jkunu xtraw
assi, drittijiet u obbligazzjonijiet tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni
bis-saħħa tal-eżerċizzju setgħat tar-riżoluzzjoni
mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni. Ir-rimedji għal
deċiżjoni jew azzjoni inġusta mill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom ikunu limitati għal kumpens tat-telf
imġarrab mill-applikant bħala riżultat tad-deċiżjoni
jew l-azzjoni.
Artikolu 79
Restrizzjonijiet fuq proċeduri
ġudizzjarji oħra
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li ma jkunux jistgħu jinbdew proċeduri normali ta’
insolvenza taħt il-liġi nazzjonali fir-rigward ta’ istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni jew istituzzjoni li fir-rigward tagħha jkun
ġie ddeterminat li ġew issodisfati l-kundizzjonijiet għal
riżoluzzjoni.
2.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a)         
l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jkunu nnotifikati dwar kwalunkwe applikazzjoni
għall-ftuħ ta' proċeduri normali ta' insolvenza fir-rigward ta'
istituzzjoni, irrispettivament minn jekk l-istituzzjoni hijiex taħt
riżoluzzjoni jew li deċiżjoni kienet saret pubblika skont
l-Artikolu 74(6); 
(b)         
l-applikazzjoni ma tistax tiġi ddeterminata
sakemm il-qorti ma tkunx irċeviet konferma li n-notifiki msemmija
fil-punt (a) saru u jseħħ wieħed minn dawn li ġejjin:
(i)      l-awtorità tar-riżoluzzjoni tkun
innotifikat lill-qorti illi ma għandha l-ebda intenzjoni tieħu
azzjoni ta' riżoluzzjoni fir-rigward tal-istituzzjoni; 
(ii)      ikun skada l-perjodu ta' 14-il jum li
jibda bid-data li fiha jkunu saru n-notifiki msemmija fil-punt (a).
3.           Mingħajr
preġudizzju għal kwalunkwe restrizzjoni fuq l-infurzar ta' interessi
ta' titoli imposti skont l-Artikolu 63 jew il-paragrafu 1 ta’ dan
l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li, jekk
meħtieġ għall-applikazzjoni effettiva tal-għodod u
s-setgħat tar-riżoluzzjoni, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jistgħu jitolbu lill-qorti tapplika waqfa għal perjodu ta' żmien
xieraq skont l-għan fil-mira, ta' kwalunkwe azzjoni ġudizzjarja jew
proċeduri li fiha l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni hija jew
issir parti.
Titolu V
RIŻOLUZZJONI TA' GRUPP
Artikolu 80
Kulleġġi tar-riżoluzzjoni
1.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp għandhom jistabbilixxu
kulleġġi tar-riżoluzzjoni biex iwettqu l-kompiti msemmija
fl-Artikoli 11, 15 u 83, u, fejn xieraq, biex jiżguraw kooperazzjoni
u koordinazzjoni ma' awtoritajiet tar-riżoluzzjoni ta' pajjiżi terzi.
Partikolarment, il-kulleġġi
tar-riżoluzzjoni għandhom jipprovdu qafas għall-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp, għall-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni l-oħra u, fejn xieraq, għall-awtoritajiet kompetenti
u għas-superviżuri tal-konsolidazzjoni konċernati fit-twettiq
tal-kompiti li ġejjin:
(a)         
skambju ta' informazzjoni rilevanti
għall-iżvilupp ta' pjanijiet ta' riżoluzzjoni ta' gruppi,
għall-applikazzjoni fuq gruppi ta' setgħat ta' tħejjija u
prevenzjoni u għar-riżoluzzjoni ta' gruppi;
(b)         
jiżviluppaw pjanijiet ta' riżoluzzjoni
ta' gruppi skont l-Artikolu 11;
(c)         
jivvalutaw ir-riżolvibbiltà ta' gruppi skont
l-Artikolu 13;
(d)         
jeżerċitaw is-setgħat biex
jindirizzaw jew ineħħu l-impedimenti għar-riżolvibbiltà ta'
gruppi skont l-Artikolu 15;
(e)         
jiddeċiedu dwar il-ħtieġa li
tiġi stabbilita skema tar-riżoluzzjoni tal-gruppi kif previsti
fl-Artikolu 83;
(f)           
jintlaħaq il-ftehim dwar iskemi
tar-riżoluzzjoni tal-gruppi proposti skont l-Artikolu 83;
(g)         
jikkoordinaw il-komunikazzjoni pubblika
tal-istrateġiji u l-iskemi tar-riżoluzzjoni tal-gruppi;
(h)         
jikkoordinaw l-użu tal-arranġamenti ta’
finanzjament stabbiliti skont it-Titolu VII.
2.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni ta' kull Stat Membru li fih tkun stabbilita sussidjarja koperta
b'superviżjoni konsolidata u l-ABE għandhom ikunu membri
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni.
Fejn l-impriża prinċipali ta'
istituzzjoni waħda jew aktar tkun kumpanija msemmija
fl-Artikolu 1(d), l-awtorità tar-riżoluzzjoni tal-Istat Membru fejn
dik il-kumpanija tkun stabbilita għandha tkun membru tal-kulleġġ
ta' riżoluzzjoni.
Fejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni li huma
membri tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni ma jkunux il-ministeri
kompetenti, il-ministeri kompetenti għandhom ikunu membri, flimkien
mal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, tal-kulleġġi
tar-riżoluzzjoni u jistgħu jattendu l-laqgħat
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni, partikolarment, meta
l-kwistjonijiet li jkunu ser jiġu diskussi jikkonċernaw kwistjonijiet
li jista' jkollhom implikazzjonijiet fuq il-fondi pubbliċi.
Meta impriża prinċipali jew istituzzjoni
stabbilita fl-Unjoni jkollha istituzzjonijiet sussidjarji f'pajjiżi terzi,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni ta' dawk pajjiżi terzi jistgħu
wkoll jiġu mistiedna jipparteċipaw, bħala osservaturi,
fil-kulleġġ tar-riżoluzzjoni, fuq talba tal-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp, sakemm ikunu soġġetti
għar-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità ekwivalenti għal dawk
stabbiliti mill-Artikolu 76.
3.           Il-korpi pubbliċi li
jipparteċipaw fil-kulleġġi għandhom jikkooperaw mill-qrib. L-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp għandha tikkoordina
l-attivitajiet kollha tal-kulleġġi tar-riżoluzzjoni u
jsejjaħ u jippresedi l-laqgħat kollha tagħhom. L-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp għandha jżomm lill-membri
kollha tal-kulleġġ u l-ABE infurmati bis-sħiħ bil-quddiem
dwar l-organizzazzjoni ta' dawn il-laqgħat, dwar il-kwistjonijiet
prinċipali li ser jiġu diskussi u dwar l-attivitajiet li ser ikunu
kkunsidrati. L-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp għandha
tiddeċiedi liema awtoritajiet u ministeri għandhom jipparteċipaw
f'laqgħat jew attivitajiet partikolarment tal-kulleġġ, fuq
il-bażi tal-bżonnijiet speċifiċi. L-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp għandha wkoll iżomm
lill-membri tal-kulleġġ infurmati fil-ħin, dwar l-azzjonijiet u
d-deċiżjonijiet meħuda f’dawk il-laqgħat jew dwar
il-miżuri eżegwiti.
Id-deċiżjoni tal-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell ta' grupp għandha tqis ir-rilevanza
tal-kwistjoni li ser jiġu diskussi, l-attività li se tiġi ppjanata
jew ikkoordinata u d-deċiżjonijiet li se jittieħdu għal
dawk l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, partikolarment l-impatt potenzjali
fuq l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fl-Istati Membri konċernati.
4.           L-ABE għandha
tikkontribwixxi għall-promozzjoni u l-monitoraġġ
tat-tħaddim effiċjenti, effettiv u konsistenti tal-kulleġġi
tar-riżoluzzjoni. Għal dak il-għan, l-ABE tista'
tipparteċipa f'laqgħat jew attivitajiet partikolari kif tqis xieraq,
iżda ma għandux ikollha drittijiet tal-vot.
5.           L-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp, wara li tikkonsulta
mal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni l-oħra, għandha tistabbilixxi
arranġamenti u proċeduri bil-miktub għall-funzjonament
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni.
6.           Minkejja l-paragrafu 2,
għall-finijiet li jitwettqu l-kompiti msemmija fil-punt (e) tat-tieni
subparagrafu tal-paragrafu 1, l-awtorità tar-riżoluzzjoni jew
l-awtoritajiet ta' kull Stat Membru li fih tkun stabbilita sussidjarja
għandhom jipparteċipaw fil-laqgħat jew l-attivitajiet
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni.
7.           Minkejja l-paragrafu 2,
għall-finijiet li jitwettqu l-kompiti msemmija fil-punt (f) u (h)
tat-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, l-awtorità jew l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni ta' kull Stat Membru li fih tkun stabbilita sussidjarja
li tilħaq il-kundizzjonijiet għal riżoluzzjoni għandhom
jipparteċipaw fil-laqgħat jew l-attivitajiet tal-kulleġġ
tar-riżoluzzjoni.
8.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp ma jistgħux jistabbilixxu
kulleġġi tar-riżoluzzjoni jekk gruppi jew kulleġġi oħra
jaqdu l-istess funzjonijiet u jwettqu l-istess kompiti speċifikati f'dan
l-Artikolu u jikkonformaw mal-kundizzjonijiet u l-proċeduri kollha
stabbiliti f'din it-Taqsima. F'dan il-każ ir-referenzi kollha
għall-kulleġġi tar-riżoluzzjoni f'din id-Direttiva
għandhom ukoll jifthemu bħala referenza għal dawn il-gruppi jew
kulleġġi oħra.
9.           L-ABE għandha
tiżviluppa abbozzi ta' standards regolatorji sabiex tispeċifika
l-funzjonament operattiv tal-kulleġġi tar-riżoluzzjoni
għat-twettiq tal-kompiti previsti fil-paragrafi 1, 3, 5, 6 u 7.
L-ABE għandha tissottometti dak l-abbozz ta’
standards tekniċi regolatorji għand il-Kummissjoni fi żmien
tnax-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva.
Is-setgħa hija ddelegata lill-Kummissjoni
biex tadotta l-istandards regolatorji msemmija fl-ewwel subparagrafu skont
il-proċedura stipulata fl-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010.
Artikolu 81
Kulleġġi tar-riżoluzzjoni
Ewropej
1.           Fejn istituzzjoni minn
pajjiż terz jew impriża prinċipali minn pajjiż terz ikollha
żewġ istituzzjonijiet sussidjarji jew aktar stabbiliti fl-Unjoni,
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tal-Istati Membri fejn dawk
l-istituzzjonijiet sussidjarji domestiċi jkunu stabbiliti fl-Unjoni
għandhom jistabblilixxu kulleġġ tar-riżoluzzjoni Ewropew,
jekk ma jkunux ġew stabbiliti arranġamenti bħal dawk previsti
fl-Artikolu 89.
2.           Il-kulleġġ
tar-riżoluzzjoni Ewropew għandu jwettaq il-funzjonijiet u l-kompiti
speċifikati fl-Artikolu 80 fir-rigward tal-istituzzjonijiet
sussidjarji domestiċi.
3.           Fejn sussidjarji
domestiċi jkunu miżmuma minn kumpanija b'parteċipazzjoni
finanzjarja stabbilita fl-Unjoni skont it-tielet subparagrafu
tal-Artikolu 143(3) tad-Direttiva 2006/48/KE, il-kulleġġ
tar-riżoluzzjoni Ewropew għandu jkun ippresedut mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni tal-Istat Membru fejn ikun jinsab is-superviżur
tal-konsolidazzjoni għall-finijiet tas-superviżjoni konsolidata skont
dik id-Direttiva.
Fejn l-ewwel subparagrafu ma japplikawx, il-membri
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni Ewropew għandhom jinnominaw u jaqblu
dwar il-President.
4.           Inkella, soġġett
għall-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, il-kulleġġ
tar-riżoluzzjoni Ewropew għandu funzjoni skont l-Artikolu 81.
Artikolu 82
Skambju ta' informazzjoni
L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom jipprovdu lil xulxin bl-informazzjoni rilevanti kollha
għall-eżerċizzju tal-kompiti tal-awtoritajiet l-oħra skont
din id-Direttiva. 
L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni rilevanti kollha meta jintalbu. Partikolarment,
l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandha tipprovdi
lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni fi Stati Membri oħra
bl-informazzjoni rilevanti kollha fil-ħin sabiex tiffaċilita
t-twettiq tal-kompiti msemmija fil-punti (b) sa (h) tat-tieni subparagrafu
tal-Artikolu 80(1).
Informazzjoni kondiviża skont dan
l-Artikolu tista' wkoll tiġi kondiviża ma' ministeri kompetenti.
Artikolu 83
Riżoluzzjoni ta' grupp
1.           Meta awtorità
tar-riżoluzzjoni tiddeċiedi, jew tiġi nnotifikata skont
l-Artikolu 74(3), li istituzzjoni li hija sussidjarja fi grupp qed tfalli
jew probabbli li tfalli, dik l-awtorità għandha tinnotifika
l-informazzjoni li ġejja mingħajr dewmien lill-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp, jekk differenti, u
lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni li huma membri tal-kulleġġ
tar-riżoluzzjoni tal-grupp inkwistjoni:
(a)         
id-deċiżjoni li l-istituzzjoni qed tfalli
jew probabbli tfalli;
(b)         
l-azzjonijiet ta' riżoluzzjoni jew miżuri
oħra ta' insolvenza li l-awtorità tar-reżoluzzjoni tqis xierqa
għal dik l-istituzzjoni.
2.           Meta tirċievi notifika
skont il-paragrafu 1, l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell
tal-grupp, f'konsultazzjoni mal-membri l-oħra tal-kulleġġ
tar-riżoluzzjoni rilevanti, għandha tivvaluta l-impatt probabbli
tal-falliment tal-istituzzjoni inkwistjoni, jew l-azzjoni jew miżuri
oħra ta' riżoluzzjoni notifikati skont il-punt (b)
tal-paragrafu 1, fuq il-grupp jew fuq l-istituzjonijiet affiljati fi Stati
Membri oħra.
3.           Jekk l-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp, wara konsultazzjoni
mal-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni l-oħra skont il-paragrafu 2,
tivvaluta li l-falliment tal-istituzzjoni inkwistjoni, jew l-azzjoni ta'
riżoluzzjoni jew il-miżuri nnotifikati l-oħra skont
il-punt (b) tal-paragrafu 1, ma jkollhomx impatt detrimentali fuq il-grupp
jew fuq l-istituzjonijiet affiljati fi Stati Membri oħra, l-awtorità
tar-riżoluzzjoni responsabbli għal dik l-istituzzjoni tista'
tieħu l-azzjoni ta' riżoluzzjoni jew il-miżuri oħra li tkun
innotifikat f’konformità mal-punt (b) tal-paragrafu 1.
4.           Jekk l-awtorità
tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp, wara konsultazzjoni
mal-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni l-oħra skont il-paragrafu 2,
tivvaluta li l-falliment tal-istituzzjoni inkwistjoni, jew l-azzjoni ta'
riżoluzzjoni jew il-miżuri nnotifikati l-oħra skont
il-punt (b) tal-paragrafu 1, ikollhom impatt detrimentali fuq
il-grupp jew fuq l-istituzjonijiet affiljati fi Stati Membri oħra,
l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp għandha mhux aktar
tard minn 24 siegħa wara li tkun irċiviet in-notifika skont
il-paragrafu 1, tipproponi skema ta' riżoluzzjoni tal-grupp u
tissottomettiha lill-kulleġġ tar-riżoluzzjoni.
5.           Skema tar-riżoluzzjoni
ta' grupp meħtieġa skont il-paragrafu 4 għandha:
(a)         
tispjega l-azzjonijiet ta' riżoluzzjoni li
għandhom jittieħdu mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni rilevanti
fir-rigward tal-impriża prinċipali fl-Unjoni jew entitajiet
partikolari fil-grupp bil-għan li tippreżerva l-valur tal-grupp
inġenerali, timminimizza l-impatt fuq l-istabbiltà finanzjarja fl-Istati
Membri fejn jopera l-grupp u tnaqqas l-użu tal-għajnuna finanzjarja
pubblika straordinarja;
(b)         
tispeċifika kif dawk l-azzjonijiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jiġu kkoordinati;
(c)         
tistabbilixxi pjan ta' finanzjament. Il-pjan ta'
finanzjament għandu jqis il-prinċipji għall-qsim
tar-responsabbiltà kif stabbilit skont il-punt (e)
tal-Artikolu 11(3).
6.           Jekk kwalunkwe membru
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni ma jaqbilx mal-iskema
tar-riżoluzzjoni tal-grupp proposta mill-awtorità tar-riżoluzzjoni
fil-livell tal-grupp u jqis li għandu jieħu azzjonijiet ta'
riżoluzzjoni indipendenti jew miżuri differenti minn dawk proposti
fl-iskema fir-rigward ta' istituzzjoni jew entità fi grupp għal
raġunijiet ta’ stabbiltà finanzjarja, fi żmien 24 siegħa
jista' jirreferi l-kwistjoni lill-ABE skont l-Artikolu 19 tar-Regolament
(UE) Nru 1093/2010.
7.           B’deroga
mill-Artikolu 19(2) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, l-ABE
għandha tieħu deċiżjoni fi żmien 24 siegħa. L-azzjoni
jew il-miżura sussegwenti tal-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha
tkun f'konformità mad-deċiżjoni tal-ABE.
8.           Fejn awtorità tar-riżoluzzjoni
fil-livell tal-grupp tiddeċiedi, jew tiġi nnotifikata skont
l-Artikolu 74(3), li impriża prinċipali fl-Unjoni li
għaliha hija responsabbli qed tfalli jew probabbli tfalli, għandha
tinnotifika l-informazzjoni msemmija fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1
ta' dan l-Artikolu lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni li huma membri
tal-kulleġġ tar-riżoluzzjoni tal-grupp inkwistjoni. L-azzjonijiet
tar-riżoluzzjoni għall-finijiet tal-punt (b)
tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jinkludu l-iskema tar-riżoluzzjoni
ta' grupp imfassla skont il-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu.
9.           L-awtoritajiet għandhom
iwettqu l-azzjonijiet kollha skont il-paragrafi 2 sa 8 mingħajr
dewmien, u b'kunsiderazzjoni xierqa għall-urġenza tas-sitwazzjoni.
10.         Fi kwalunkwe każ fejn
skema tar-riżoluzzjoni ta' grupp ma tiġix implimentata u
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jieħdu azzjonijiet ta'
riżoluzzjoni fir-rigward ta' istituzjonijiet affiljati, dawk
l-awtoritajiet għandhom jikkooperaw mill-qrib fil-kulleġġi
tar-riżoluzzjoni bil-ħsieb li tintlaħaq strateġija
tar-riżoluzzjoni kkoordinata għall-istituzzjonijiet kollha li qed
ifallu jew li probabbli jfallu.
11.         L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jieħdu kwalunkwe azzjoni ta' riżoluzzjoni
fir-rigward ta' entitajiet fi grupp għandhom jinformaw
lill-kulleġġ regolarment u bis-sħiħ dwar dawk l-azzjonijiet
jew il-miżuri ta' riżoluzzjoni u l-progress tagħhom.
TITOLU VI
RELAZZJONIJIET MA' PAJJIŻI TERZI
Artikolu 84
Ftehimiet ma' pajjiżi terzi
1.           Il-Kummissjoni tista'
tibgħat proposti lill-Kunsill, jew fuq it-talba ta' Stat Membru jew
bl-inizjattiva tagħha stess, għal negozjar ta' ftehim ma' pajjiż
terzi jew aktar rigward il-mezzi ta’ kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni fl-ippjanar u l-ipproċessar ta' riżoluzzjonijiet
ta’ istituzzjonijiet u impriżi prinċipali, b'mod partikolari
fir-rigward ta' dawn is-sitwazzjonijiet:
(a)         
f'każijiet fejn istituzzjoni sussidjarja
domestika hija stabbilita fl-Istati Membri; 
(b)         
f’każijiet fejn istituzzjoni minn pajjiż
terz topera fergħa sinifikanti fl-Istati Membri; 
(c)         
f’każijiet fejn istituzzjoni prinċipali
u, jew kumpanija msemmija fil-punti (c) u (d) tal-Artikolu 1
stabbilita fl-Istati Membri għandha istituzzjoni sussidjarja waħda
jew aktar f'pajjiż terz; 
(d)         
f'każijiet fejn istituzzjoni stabbilita
fl-Istati Membri għandha fergħa jew fergħat sinifikanti
f'pajjiż terz wieħed jew aktar.
2.           Il-ftehimiet imsemmija
fil-paragrafu 1, għandhom, partikolarment, ifittxu li jiżguraw
l-istabbiliment ta' proċessi u arranġamenti bejn l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għal kooperazzjoni fit-twettiq ta' xi kompiti jew
il-kompiti kollha u l-eżerċizzju ta' xi setgħat jew
is-setgħat kollha indikati fl-Artikolu 89.
Artikolu 85
Rikonoxximent ta' proċeduri ta'
riżoluzzjoni ta' pajjiż terz 
1.           Sakemm jiġi konkluż
ftehim internazzjonali previst fl-Artikolu 84 ma’ pajjiż terz u
sal-punt li s-suġġett ma jkunx irregolat minn dak il-ftehim
għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin.
2.           L-ABE għandha
tirrikonoxxi, ħlief kif previst fl-Artikolu 86, proċeduri ta'
riżoluzzjoni ta' pajjiż terz relatati ma' istituzzjoni ta'
pajjiż terz li:
(a)         
ikollha fergħa domestika; 
(b)         
inkella jkollha assi, drittijiet jew
obbligazzjonijiet li jinsabu fi jew huma regolati mil-liġi ta' Stat
Membru.
3.           Ir-rikonoxximent mill-ABE ta'
proċeduri ta' riżoluzzjoni ta' pajjiż terz kif imsemmi
fil-paragrafu 2 għandu jimplika l-obbligu għall-awtoritajiet ta'
riżoluzzjoni nazzjonali li jagħtu effett lil tali proċeduri ta'
riżoluzzjoni fit-territorju tagħhom. 
4.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jimplimentaw id-deċiżjoni tal-ABE
li tirrikonoxxi proċeduri ta' riżoluzzjoni ta' pajjiż terz. Għal
dan il-għan, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jkollhom, bħala minimu, is-setgħa li
jagħmlu dan li ġej, mingħajr il-ħatra ta' amministratur jew
kwalunkwe uffiċjal taħt il-liġi nazzjonali tal-insolvenza,
ordni, approvazzjoni jew kunsens mill-qorti, jew kwalunkwe forma oħra ta'
proċedura ġudizzjarja:
(a)         
jeżerċitaw setgħat ta' trasferiment
fir-rigward ta' dan li ġej:
–              
assi ta’ istituzzjoni minn pajjiż terz li jinsabu
fl-Istat Membru tagħhom jew irregolati mil-liġi tal-Istat Membru
tagħhom;
–              
drittijiet jew obbligazzjonijiet ta’ istituzzjoni
minn pajjiż terz li ddaħħlu fil-kotba minn fergħa domestika
fl-Istat Membru tagħhom jew irregolati mil-liġi tal-Istat Membru tagħhom,
jew meta l-pretensjonijiet fir-rigward ta' tali drittijiet u obbligazzjonijiet
huma infurzabbli fl-Istat Membru tagħhom.
(b)         
jipperfezzjonaw, inkluż li jeħtieġu
persuna oħra tieħu azzjoni biex jiġu pperfezzjonati,
ittrasferiti ishma jew strumenti ta' sjieda f'istituzzjoni sussidjarja
domestika stabbilita fl-Istat Membru tal-ħatra.
Artikolu 86
Dritt li jirrifjutaw rikonoxximent ta'
proċeduri ta' riżoluzzjoni ta' pajjiż terz
1.           L-ABE għandha
tirrifjuta, wara li tikkonsulta l-awtoritajiet nazzjonali konċernati, li
tirrikonoxxi skont l-Artikolu 85(2) proċeduri ta' riżoluzzjoni
ta' pajjiż terz jekk tqis:
(a)         
li dawk il-proċeduri ta' riżoluzzjoni
tal-pajjiż terz jista’ jkollhom effett negattiv fuq l-istabbiltà
finanzjarja tal-Istat Membru li fih l-awtorità tar-riżoluzzjoni tkun
ibbażata jew tikkunsidra li l-proċeduri jista' jkollhom effett
negattiv fuq l-istabbiltà finanzjarja fi Stat Membru ieħor;
(b)         
li hija meħtieġa azzjoni ta'
riżoluzzjoni indipendenti skont l-Artikolu 87 fir-rigward ta'
fergħa domestika biex jinkiseb għan wieħed jew aktar
tar-riżoluzzjoni;
(c)         
li kredituri, inklużi partikolarment
id-depożituri li jinsabu jew li jitħallsu fi Stat Membru, mhux se
jirċievu trattament ugwali bħall-kredituri tal-pajjiż terz skont
il-proċeduri tar-riżoluzzjoni tal-pajjiż terz.
2.           Il-Kummissjoni għandha,
permezz ta’ atti delegati adottati skont l-Artikolu 103, tispeċifika
ċ-ċirkostanzi msemmija fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1
ta' dan l-Artikolu.
Artikolu 87
Riżoluzzjoni ta' fergħat
fl-Unjoni ta' istituzzjonijiet minn pajjiż terz
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkollhom is-setgħat
neċessarji biex jieħdu azzjoni ta' riżoluzzjoni fir-rigward ta'
fergħa domestika li hija indipendenti minn kwalunkwe proċedura ta'
riżoluzzjoni ta' pajjiż terz fir-rigward tal-istituzzjoni minn
pajjiż terz inkwistjoni.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li s-setgħat meħtieġa fil-paragrafu 1 ikunu
jistgħu jiġu eżerċitati mill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni, fejn l-awtorità tar-riżoluzzjoni tqis dik l-azzjoni
ta' riżoluzzjoni meħtieġa fl-interess pubbliku u waħda jew
aktar mill-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu ssodisfati:
(a)         
il-fergħa ma għadhiex tissodisfa, jew
probabbilment mhux ser tissodisfa l-kundizzjonijiet imposti mil-liġi
nazzjonali għall-awtorizzazzjoni u l-operat f'dak l-Istat Membru u ma
hemmx prospett li kwalunkwe settur privat, superviżorju jew pajjiż
terzi rilevanti se jirrestawra l-fergħa biex tikkonforma jew tipprevjeni
falliment fi żmien raġonevoli;
(b)         
l-istituzzjoni tal-pajjiż terz mhijiex
kapaċi, jew huwa probabbli li ma tkunx kapaċi tħallas l-obbligi
tagħha lill-kredituri domestiċi, jew obbligi li nħolqu jew
iddaħħlu fil-kotba permezz tal-fergħa, hekk kif isiru dovuti u
l-awtorità tar-riżoluzzjoni tkun issodisfata li l-ebda proċeduri ta'
riżoluzzjoni jew proċeduri ta' insolvenza f'pajjiż terz ma nbdew
jew ser jinbdew fir-rigward ta' dik l-istituzzjoni;
(c)         
l-awtorità rilevanti tal-pajjiż terz bdiet
proċeduri ta' riżoluzzjoni fir-rigward tal-istituzzjoni
mill-pajjiż terz, jew innotifikat lill-awtorità tar-riżoluzzjoni
bl-intenzjoni tagħha li tibda proċeduri tali, u waħda
miċ-ċirkostanzi speċifikati fl-Artikolu 86 tapplika.
3.           Fejn awtorità
tar-riżoluzzjoni tieħu azzjoni ta' riżoluzzjoni indipendenti
fir-rigward ta' fergħa domestika, għandha tqis l-għanijiet tar-riżoluzzjoni
u tieħu azzjoni ta' riżoluzzjoni skont il-prinċipji u
r-rekwiżiti li ġejjin, sakemm ikunu rilevanti:
(a)         
il-prinċipji stipulati fl-Artikolu 29;
(b)         
ir-rekwiżiti relatati mal-applikazzjoni
tal-għodod tar-riżoluzzjoni fil-Kapitolu II tat-Titolu IV.
Artikolu 88
Kooperazzjoni mal-awtoritajiet ta’
pajjiżi terzi
1.           Sakemm jiġi konkluż
ftehim internazzjonali previst fl-Artikolu 84 ma’ pajjiżi terzi u
sal-punt li s-suġġett ma jkunx irregolat minn dak il-ftehim
għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin.
2.           L-ABE għandha
tikkonkludi qafas ta' arranġamenti ta' kooperazzjoni mhux vinkolanti
mal-awtoritajiet rilevanti tal-pajjiżi terzi li ġejjin:
(a)         
f'każijiet fejn istituzzjoni sussidjarja
domestika tkun stabbilita fl-Unjoni, l-awtoritajiet rilevanti tal-pajjiż
terz fejn l-impriża prinċipali jew kumpanija msemmija
fil-punti (c) u (d) tal-Artikolu 1 tkun stabbilita;
(b)         
f’każijiet fejn istituzzjoni minn pajjiż
terz topera fergħa sinifikanti fl-Unjoni, l-awtorità rilevanti
tal-pajjiż terz fejn dik l-istituzzjoni tkun stabbilita;
(c)         
f’każijiet fejn istituzzjoni prinċipali
u, jew kumpanija msemmija fil-punti (c) u (d) tal-Artikolu 1
stabbilita fl-Istati Membri għandha istituzzjoni sussidjarja waħda
jew aktar f'pajjiż terz, l-awtoritajiet rilevanti tal-pajjiż terz
fejn dawk l-istituzzjonijiet sussidjarji jkunu stabbiliti;
(d)         
f'każijiet fejn istituzzjoni stabbilita
fl-Unjoni jkollha fergħa sinifikanti waħda jew aktar f'pajjiż
terz wieħed jew aktar, l-awtoritajiet rilevanti tal-pajjiżi terzi
fejn dawn il-fergħat ikunu stabbiliti.
Arranġamenti ta' kooperazzjoni taħt dan
il-paragrafu jistgħu jirrelataw ma’ istituzzjonijiet individwali jew ma'
gruppi li jinkludu istituzzjonijiet. 
3.           Il-ftehimiet qafas ta'
kooperazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jistabbilixxu
proċessi u arranġamenti bejn l-awtoritajiet parteċipanti
għall-kooperazzjoni fit-twettiq xi wħud mill-kompiti li ġejjin,
jew kollha, u għall-eżerċizzju ta' xi wħud mis-setgħat
li ġejjin jew kollha, fir-rigward ta' istituzzjonijiet msemmija
fil-punti (a) sa (d) tal-paragrafu 1 jew ta' gruppi li jinkludu tali
istituzzjonijiet:
(a)         
l-iżvilupp ta' pjanijiet ta' riżoluzzjoni
skont l-Artikoli 9 u 12 u rekwiżiti simili skont il-liġi
tal-pajjiżi terzi rilevanti;
(b)         
il-valutazzjoni tar-riżolvibbiltà ta’ tali
istituzzjonijiet u gruppi, skont l-Artikolu 13 u rekwiżiti simili
skont il-liġi tal-pajjiżi terzi rilevanti;
(c)         
l-applikazzjoni tas-setgħat li jiġu
indirizzati jew imneħħija impedimenti għar-riżolvibbiltà
skont l-Artikoli 14 u 15 u kwalunkwe setgħa simili skont il-liġi
tal-pajjiżi terzi rilevanti;
(d)         
l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ intervent bikri
skont l-Artikolu 23 u setgħat simili skont il-liġi
tal-pajjiżi terzi rilevanti; 
(e)         
l-applikazzjoni tal-għodod
tar-riżoluzzjoni u l-eżerċizzju ta' setgħat
tar-riżoluzzjoni u setgħat simili eżerċitabbli
mill-awtoritajiet rilevanti tal-pajjiż terz.
4.           L-awtoritajiet kompetenti jew
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, fejn xieraq, għandhom jikkonkludu
arranġamenti mhux vinkolanti ta’ kooperazzjoni skont l-arranġament
qafas tal-ABE mal-awtoritajiet tal-pajjiż terz rilevanti indikat
fil-paragrafu 2.
5.           Arranġamenti ta'
kooperazzjoni konklużi bejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
tal-Istati Membri u pajjiżi terzi skont dan il-paragrafu għandhom
jinkludu dispożizzjonijiet fuq il-kwistjonijiet li ġejjin:
(a)         
l-iskambju tal-informazzjoni meħtieġa
għat-tħejjija u l-manutenzjoni ta' pjanijiet ta' riżoluzzjoni;
(b)         
konsultazzjoni u kooperazzjoni fl-iżvilupp ta’
pjanijiet ta' riżoluzzjoni, inklużi l-prinċipji
għall-eżerċizzju tas-setgħat skont l-Artikoli 87 u 88
u s-setgħat simili skont il-liġi tal-pajjiżi terzi rilevanti;
(c)         
l-iskambju tal-informazzjoni meħtieġa
għall-applikazzjoni tal-għodod tar-riżoluzzjoni u
l-eżerċizzju tas-setgħat tar-riżoluzzjoni u setgħat
simili skont il-liġi tal-pajjiżi terzi rilevanti;
(d)         
twissija bikrija lil, jew konsultazzjoni
mal-partijiet għall-arranġament ta' koperazzjoni qabel ma
tittieħed kwalunkwe azzjoni sinifikanti skont din id-Direttiva jew
il-liġi tal-pajjiż terz relevanti li taffettwa l-istituzzjoni jew
il-grupp li għalih jgħodd l-arranġament;
(e)         
il-koordinazzjoni tal-komunikazzjoni pubblika
fil-każ ta' azzjonijiet ta' riżoluzzjoni konġunti;
(f)           
proċeduri u arranġamenti
għall-iskambju ta' informazzjoni u l-kooperazzjoni skont il-punti (a)
sa (e), inkluż, fejn xieraq, permezz tal-istabbiliment u l-operat ta'
gruppi tal-immaniġġjar tal-kriżijiet.
6.           L-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw l-ABE dwar kwalunkwe arranġamenti ta’ kooperazzjoni li
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni u l-awtoritajiet kompetenti jkunu
kkonkludew skont dan l-Artikolu.
Artikolu 89
Kunfidenzjalità
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni, l-awtoritajiet
kompetenti u l-ministeri kompetenti jiskambjaw informazzjoni kunfidenzjali ma'
awtoritajiet rilevanti ta' pajjiż terz biss jekk il-kundizzjonijiet li
ġejjin ikunu ssodisfati:
(a)         
dawk l-awtoritajiet tal-pajjiż terz huma
soġġetti għal rekwiżiti u standards tas-sigriet
professjonali mill-anqas ekwivalenti għal dawk imposti
mill-Artikolu 76;
(b)         
l-informazzjoni hija neċessarja
għat-twettiq mill-awtoritajiet rilevanti tal-pajjiż terz
tal-funzjonijiet tagħhom taħt il-liġi nazzjonali li huma
komparabbli ma' dawk taħt din id-Direttiva.
2.           Meta informazzjoni
kunfidenzjali toriġina fi Stat Membru ieħor, l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni jew l-awtoritajiet kompetenti ma jkunux jistgħu
jiddivulgaw dik l-informazzjoni lil awtoritajiet rilevanti ta' pajjiż terz
sakemm ma jiġux issodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a)         
l-awtorità rilevanti tal-Istat Membru fejn
oriġinat l-informazzjoni (l-awtorità tal-oriġini) taqbel ma' dik
id-divulgazzjoni;
(b)         
l-informazzjoni tiġi ddivulgata biss
għall-iskopijiet permissibbli mill-awtorità tal-oriġini.
3.           Għall-finijiet ta' dan
l-Artikolu, informazzjoni titqies kunfidenzjali jekk tkun soġġett
għal rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità skont il-liġi tal-Unjoni.
TITOLU VII
SISTEMA EWROPEA TA' ARRANĠAMENTI TA'
FINANZJAMENT
Artikolu 90
Sistema Ewropea ta’ Arranġamenti ta’
Finanzjament
Is-Sistema Ewropea ta' Arranġamenti ta'
Finanzjament għandha tikkonsisti fi:
(a)         
arranġamenti nazzjonali ta' finanzjament
stabbiliti skont l-Artikolu 91;
(b)         
self bejn arranġamenti nazzjonali ta'
finanzjament kif speċifikat fl-Artikolu 97, 
(c)         
il-mutwalizzazzjoni ta' arranġamenti
nazzjonali ta' finanzjament fil-każ ta' riżoluzzjoni ta' grupp kif
imsemmi fl-Artikolu 98.
Artikolu 91
Rekwiżiti biex jiġu stabbiliti
arranġamenti ta' finanzjament ta' riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jistabbilixxu arranġamenti ta’ finanzjament għall-fini li tiġi
żgurata l-applikazzjoni effiċjenti mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni tal-għodod u s-setgħat tar-riżoluzzjoni. L-arranġamenti
ta’ finanzjament għandhom jintużaw biss skont l-għanijiet
tar-riżoluzzjoni u l-prinċipji stabbiliti fl-Artikoli 26 u 29.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-arranġamenti tal-finanzjament ikollhom riżorsi
finanzjarji adegwati.
3.           Għall-għan previst
fil-paragrafu 2, l-arranġamenti ta’ finanzjament għandhom
partikolarment ikollhom:
(a)         
is-setgħa li jiġbru kontribuzzjonijiet ex
ante kif speċifikat fl-Artikolu 94 bil-ħsieb li
jintlaħaq il-livell fil-mira speċifikat fl-Artikolu 93; 
(b)         
is-setgħa li jiġbru kontribuzzjonijiet
straordinarji ex post kif speċifikat fl-Artikolu 95, u 
(c)         
is-setgħa li jikkuntrattjaw self u forom
oħra ta’ għajnuna kif speċifikat fl-Artikolu 96.
Artikolu 92
Użu tal-arranġamenti
tal-finanzjament tar-riżoluzzjoni
1.           L-arranġamenti tal-finanzjament
stabbiliti skont l-Artikolu 91 jistgħu jintużaw mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni fl-applikazzjoni tal-għodod tar-riżoluzzjoni,
għall-iskopijiet li ġejjin:
(a)         
biex jiggarantixxu l-assi jew l-obbligazzjonijiet
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni, tas-sussidjarji tagħha,
tal-istituzzjoni tranżitorja jew ta' vettura tal-immaniġġjar
tal-assi;
(b)         
biex jagħtu self lill-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni, lis-sussidjarji tagħha, lill-istituzzjoni
tranżitorja jew lil vettura tal-immaniġġjar tal-assi;
(c)         
biex jinxtraw assi tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni;
(d)         
biex tagħmel kontribuzzjonijiet lil
istituzzjoni tranżitorja;
(e)         
biex tieħu kwalunkwe kombinazzjoni ta'
azzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (e).
L-arranġamenti ta’ finanzjament jistgħu
jintużaw sabiex jittieħdu l-azzjonijiet imsemmija fil-punti (a)
sa (e) anke fir-rigward tal-akkwirent fil-kuntest tal-għodda
tal-bejgħ tan-negozju. 
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kwalunkwe telf, spejjeż jew infiq ieħor
imġarrab b'konnessjoni mal-użu tal-għodod tar-riżoluzzjoni
l-ewwel għandhom jiġġarrbu mill-azzjonisti u l-kredituri
tal-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni. F'każ biss li r-riżorsi
mingħand l-azzjonisti u l-kredituri jiġu eżawriti, it-telf,
l-ispejjeż jew infiq ieħor imġarrab b'konnessjoni mal-użu
tal-għodod tar-riżoluzzjoni għandhom jinġarru
mill-arranġamenti ta' finanzjament.
Artikolu 93
Livell immirat ta' fondi
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, f 'perjodu mhux itwal minn 10 snin wara d-dħul
fis-seħħ ta' din id-Direttiva, il-mezzi finanzjarji disponibbli tal-arranġamenti
ta' finanzjament tagħhom, jilħqu mill-inqas 1 % tal-ammont
tad-depożiti tal-istituzzjonijiet ta' kreditu kollha awtorizzati
fit-territorju tagħhom li huma ggarantiti skont
id-Direttiva 94/19/KE.
2.           Matul il-perjodu inizjali ta’
żmien imsemmi fil-paragrafu 1, kontribuzzjonijiet
għall-arranġamenti ta' finanzjament miġbura skont
l-Artikolu 94 għandhom jinfirxu tul iż-żmien bl-aktar mod
ekwu possibbli sakemm jintlaħaq il-livell fil-mira.
L-Istati Membri jistgħu jestendu l-perjodu
inizjali ta' żmien b'massimu ta' erba' snin fil-każ li
l-arranġamenti ta' finanzjament jagħmlu żborzi akkumulati ta'
aktar minn 0.5 % tad-depożiti koperti.
3.           Jekk, wara l-perjodu inizjali
ta' żmien imsemmi fil-paragrafu 1, il-mezzi finanzjarji disponibbli
jonqsu taħt il-livell fil-mira speċifikat fil-paragrafu 2,
għandhom jerġgħu jibdew jinġabru kontribuzzjonijiet skont
l-Artikolu 94 sakemm jintlaħaq il-livell fil-mira. Meta l-mezzi
finanzjarji disponibbli jammontaw għal anqas minn nofs il-livell fil-mira,
il-kontribuzzjonijiet annwali ma għandhomx ikunu ta' inqas minn
0.25 % tad-depożiti koperti.
Artikolu 94
Kontribuzzjonijiet ex ante
1.           Sabiex jilħqu l-livell
fil-mira speċifikat fl-Artikolu 93, l-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-kontribuzzjonijiet jinġabru mill-anqas annwalment
mill-istituzzjonijiet awtorizzati fit-territorju tagħhom.
2.           Kontribuzzjonijiet
għandhom jiġu kkalkulati skont ir-regoli li ġejjin:
(a)         
jekk Stat Membru għażel l-opzjoni
prevista fl-Artikolu 99(5) ta' din id-Direttiva li juża l-fondi
tal-Iskema ta’ Garanzija tad-Depożiti għall-finijiet
tal-Artikolu 92 ta' din id-Direttiva, il-kontribuzzjoni minn kull
istituzzjoni għandha tkun prorata għall-ammont tal-obbligazzjonijiet
tagħha esklużi l-fondi proprji u d-depożiti garantiti skont
id-Direttiva 94/19/KE fir-rigward tal-obbligazzjonijiet totali,
esklużi l-fondi proprji u d-depożiti garantiti skont
id-Direttiva 94/19/KE, tal-istituzzjonijiet kollha awtorizzati
fit-territorju tal-Istat Membru.
(b)         
jekk Stat Membru ma jkunx għażel
l-opzjoni prevista fl-Artikolu 99(5) li juża l-fondi tal-Iskema ta'
Garanzija tad-Depożiti għall-finijiet tal-Artikolu 92,
il-kontribuzzjoni minn kull istituzzjoni għandha tkun prorata
għall-ammont totali tal-obbligazzjonijiet tagħha, esklużi l-fondi
proprji, fir-rigward tal-obbligazzjonijiet totali, esklużi l-fondi
proprji, tal-istituzzjonijiet kollha awtorizzati fit-territorju tal-Istat
Membru.
(c)         
il-kontribuzzjonijiet ikkalkolati skont (a) u (b)
għandhon jiġu aġġustat proporzjonalment għall-profil
tar-riskju tal-istituzzjonijiet, f'konformità mal-kriterji adottati skont
il-paragrafu 7 ta' dan l-Artikolu.
3.           Il-mezzi finanzjarji
disponibbli li għandhom jitqiesu biex jintlaħaq il-livell fil-mira
speċifikat fl-Artikolu 93 jistgħu jinkludu impenji ta' pagamenti
li huma kompletament sostnuti b'kollateral ta’ assi b'riskju baxx mhux
ostakolati b'xi drittijiet ta' parti terza, għad-dispożizzjoni
ħielsa u allokati għall-użu esklużiv tal-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għall-finijiet speċifikati fl-ewwel paragrafu
tal-Artikolu 92. Is-sehem tal-impenji irrevokabbli ta' pagament ma
għandux jaqbeż 30 % tal-ammont totali ta' kontribuzzjonijiet
miġbura skont dan l-Artikolu.
4.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-obbligu tal-ħlas tal-kontribuzzjonijiet speċifikat
f'dan l-Artikolu jkun infurzabbli skont il-liġi nazzjonali, u li
l-kontribuzzjonijiet dovuti jitħallsu bis-sħiħ.
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu
kontabilizzazzjoni regolatorja xierqa; obbligi ta' rappurtar u oħrajn
sabiex jiżguraw illi l-kontribuzzjoni dovuta titħallas
bis-sħiħ. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll
miżuri għal verifikazzjoni xierqa ta' jekk il-kontribuzzjoni
ġietx imħallsa korrettament. L-Istati Membri għandhom
jiżguraw miżuri li jimpedixxu l-evażjoni, l-evitar u l-abbuż.
5.           L-ammonti miġbura skont
dan l-Artikolu għandhom jintużaw biss għall-għanijiet
speċifikati fl-Artikolu 92 ta' din id-Direttiva, u fejn l-Istati
Membri jkunu għażlu l-opzjoni prevista fl-Artikolu 99(5) ta' din
id-Direttiva, għall-finijiet speċifikati fl-Artikolu 92 ta' din
id-Direttiva jew għar-ripagament ta' depożiti garantiti skont
id-Direttiva 94/19/KE.
6.           L-ammonti rċevuti
mingħand l-istituzzjoni taħt riżoluzzjoni jew l-istituzzjoni
tranżitorja, l-imgħax u qligħ ieħor fuq l-investimenti u
kwalunkwe qligħ ieħor għandhom jibbenefikaw l-arranġamenti
ta' finanzjament.
7.           Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 103
sabiex tispeċifika l-kunċett ta' aġġustament
tal-kontribuzzjonijiet fi proporzjon tal-profil tar-riskju tal-istituzzjonijiet
kif imsemmi fil-paragrafu 2(c) ta' dan l-Artikolu, filwaqt li tqis dan li
ġej:
(a)         
l-iskopertura tar-riskju tal-istituzzjoni,
inkluża l-importanza tal-attivitajiet tal-kummerċ tagħha,
l-iskoperturi li ma jidhrux fil-karta tal-bilanċ tagħha u l-grad ta'
ingranaġġ tagħha;
(b)         
l-istabbiltà u l-varjetà ta’ sorsi ta’ finanzjament
tal-kumpanija;
(c)         
il-kundizzjoni finanzjarji tal-istituzzjoni;
(d)         
il-probabbiltà li l-istituzzjoni tidħol
f’riżoluzzjoni;
(e)         
il-punt safejn l-istituzzjoni tkun ibbenefikat
preċedentement minn għajnuna tal-Istat;
(f)           
il-kumplessità tal-istruttura tal-istituzzjoni u
r-riżolvibbiltà tal-istituzzjoni, u
(g)         
l-importanza sistemika tagħha għas-suq
inkwistjoni.
8.           Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 103
sabiex:
(a)         
tispeċifika r-reġistrazzjoni,
il-kontabbiltà, l-obbligi tar-rappurtar u obbligi oħra msemmija
fil-paragrafu 4 maħsuba biex jiżguraw li l-kontribuzzjonijiet
jiġu effettivament imħallsa;
(b)         
tadotta l-miżuri msemmija fil-paragrafu 4
biex tiżgura verifikazzjoni adegwata ta' jekk il-kontribuzzjoni ġietx
imħallsa korrettament;
(c)         
tispeċifika l-miżuri msemmija
fil-paragrafu 4 biex timpedixxi l-evażjoni, l-evitar u l-abbuż.
Artikolu 95
Kontribuzzjonijiet straordinarji ex post
1.           Meta l-mezzi finanzjarji
disponibbli mhumiex suffiċjenti biex ikopru t-telf, l-ispejjeż jew
infiq ieħor imġarrab bl-użu tal-arranġamenti ta'
finanzjament, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jinġabbru
kontribuzzjonijiet straordinarji ex post mingħand
l-istituzzjonijiet awtorizzati fit-territorju tagħhom, sabiex jiġu
koperti l-ammonti addizzjonali. Dawn il-kontribuzzjonijiet straordinarji
għandhom jiġu allokati bejn l-istituzzjonijiet skont ir-regoli
stipulati fl-Artikolu 94(2).
2.           Id-dispożizzjonijiet
tal-Artikolu 94(4) sa (8), għandhom ikunu applikabbli
għall-kontribuzzjonijiet miġbura skont dan l-Artikolu.
Artikolu 96
Mezzi alternattivi ta’ finazjament
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
l-arranġamenti ta’ finanzjament taħt il-ġurisdizzjoni
tagħhom ikunu jistgħu jikkuntrattjaw self jew forom oħra ta'
għajnuna minn istituzzjonijiet finanzjarji, il-bank ċentrali, jew
partijiet terzi oħra, f’każ li l-ammonti miġbura skont
l-Artikolu 94 ma jkunux suffiċjenti biex ikopru t-telf,
l-ispejjeż jew infiq ieħor imġarrab bl-użu
tal-arranġamenti ta' finanzjament, u l-kontribuzzjonijiet straordinarji previsti
fl-Artikolu 95 ma jkunux aċċessibbli minnufih.
Artikolu 97
Self bejn arranġamenti ta'
finanzjament
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-arranġamenti ta' finanzjament taħt
il-ġurisdizzjoni tagħhom ikollhom id-dritt jissellfu mingħand
arranġamenti ta' finanzjament oħra fl-Unjoni, fil-każ li
l-ammonti miġbura skont l-Artikolu 94 ma jkunux suffiċjenti biex
ikopru t-telf, l-ispejjeż jew infiq ieħor imġarrab bl-użu
ta' arranġamenti ta' finanzjament, u l-kontribuzzjonijiet straordinarji
previsti fl-Artikolu 95 ma jkunux aċċessibbli minnufih.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-arranġamenti ta’ finanzjament taħt
il-ġurisdizzjoni tagħhom ikunu obbligati jagħtu self lil
arranġamenti ta' finanzjament oħra fl-Unjoni
fiċ-ċirkostanzi speċifikati fil-paragrafu 1.
Soġġett għall-ewwel subparagrafu,
l-arranġamenti nazzjonali ta' finanzjament ma għandhomx ikunu
obbligati jagħtu self lil arranġamenti nazzjonali ta' finanzjament
oħra f'dawk iċ-ċirkostanzi meta l-awtorità tar-riżoluzzjoni
tal-Istat Membru tal-arranġament ta' finanzjament tqis li mhux ser ikollha
biżżejjed fondi biex tiffinanzja kwalunkwe riżoluzzjoni
prevedibbli fil-futur qarib. Fi kwalunkwe każ huma ma għandhomx ikunu
obbligati jagħtu b'self aktar minn nofs il-fondi li l-arranġament ta'
finanzjament nazzjonali jkollu disponibbli fil-mument meta tiġi
fformalizzata t-talba tas-self.
3.           Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa tadotta atti delegati adottati skont
l-Artikolu 103, sabiex tispeċifika l-kundizzjonijiet li jridu
jiġu ssodisfati sabiex arranġament ta’ finanzjament ikun jista'
jissellef mingħand arranġamenti ta' finanzjament oħra kif ukoll
il-kundizzjonijiet applikabbli għat-teħid tas-self u b'mod
partikolari l-kriterji għall-valutazzjoni ta' jekk hux se jkun hemm
biżżejjed fondi għall-finanzjament ta' riżoluzzjoni
prevedibbli fil-futur qrib, il-perjodu ta' ripagament u r-rata tal-imgħax
applikabbli.
Artikolu 98
Mutwalizzazzjoni ta' arranġamenti
nazzjonali ta' finanzjament fil-każ ta' riżoluzzjoni ta' grupp
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, fil-każ ta’ riżoluzzjoni ta' grupp kif stabbilit
fl-Artikolu 83, kull arranġament ta' finanzjament nazzjonali ta’ kull
istituzzjonijiet li hija parti minn grupp tikkontribwixxi
għall-finanzjament tar-riżoluzzjoni tal-grupp skont dan l-Artikolu.
2.           Għall-finijiet
tal-paragrafu 1, l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp,
b'konsultazzjoni mal-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet li
huma parti mill-grupp, għandha tistabbilixxi, jekk meħtieġ qabel
tieħu kwalunkwe azzjoni ta' riżoluzzjoni, pjan finanzjarju li
jiddetermina l-bżonnijiet finanzjarji totali għall-finanzjament
tar-riżoluzzjoni tal-grupp kif ukoll il-modalitajiet għal dak
il-finanzjament. 
3.           Il-modalitajiet imsemmija
fil-paragrafi 2 jistgħu jinkludu:
(a)         
kontribuzzjonijiet mill-arranġamenti
nazzjonali ta' finanzjament tal-istituzzjonijiet li huma parti mill-grupp,
(b)         
teħid ta' self jew forom oħra ta'
għajnuna mill-istituzzjonijiet finanzjarji jew mill-Bank Ċentrali.
Il-pjan ta’ finanzjament għandu jkun parti
mill-iskema ta' riżoluzzjoni tal-grupp kif speċifikat
fl-Artikolu 83. Il-pjan ta' finanzjament għandu jistabbilixxi
l-kontribuzzjonijiet minn kull arranġament ta' finanzjament nazzjonali.
4.           Sakemm ir-rekwiżiti
taħt il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu u l-Artikolu 83 jiġu
ssodisfati, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli u proċeduri
biex jiżguraw li kull arranġament ta' finanzjament nazzjonali
taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom jagħmel il-kontribuzzjoni
tiegħu għall-pjan ta' finanzjament immedjatament wara li
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni tiegħu jirċievu talba minghand
l-awtorità tar-riżoluzzjoni fil-livell tal-grupp.
5.           Għall-finijiet ta' dan
l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-arranġamenti
ta' finanzjament tal-gruppi jitħallew, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti
fl-Artikolu 96, jikkuntrattjaw teħid ta' self jew forom oħra ta'
għajnuna, mingħand istituzzjonijiet finanzjarji, il-Bank
Ċentrali jew partijiet terzi oħra, għall-ammont totali
meħtieġ għall-iffinanzjar tar-riżoluzzjoni tal-grupp skont
il-pjan ta' finanzjament imsemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.
6.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kull arranġament ta' finanzjament nazzjonali taħt
il-ġurisdizzjoni tiegħu jiggarantixxi kwalunkwe teħid ta' self
ikkuntrattjat mill-arranġament ta' finanzjament tal-grupp skont
il-paragrafu 4. Il-garanzija minn kull arranġament ta' finanzjament
nazzjonali ma għandhiex taqbeż il-parti tal-parteċipazzjoni
tiegħu fil-pjan ta' finanzjament stabbilit skont il-paragrafu 2.
7.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li kwalunkwe qligħ jew benefiċċji li
jirriżultaw mill-użu tal-arranġamenti ta' finanjament
għandhom jibbenefikaw bis-sħiħ lill-arranġamenti nazzjonali
ta' finanzjament skont il-kontribuzzjoni tagħhom għall-finanzjament
tar-riżoluzzjoni kif stabbilit fil-paragrafu 2.
8.           Il-Kummissjoni għandha
tingħata s-setgħa tadotta atti delegati skont l-Artikolu 103
sabiex tispeċifika aktar:
(a)         
il-forma u l-kontenut tal-pjan ta' finanzjament
speċifikat fil-paragrafu 2;
(b)         
il-modalitajiet għall-iżborz
tal-kontribuzzjonijiet għall-pjan ta' finanzjament imsemmi
fil-paragrafu 3;
(c)         
il-modalitajiet tal-garanziji msemmija
fil-paragrafu 5;
(d)         
il-kriterji biex jiġi determinat li
azzjonijiet tar-riżoluzzjoni ġew finalizzati kollha;
Artikolu 99
Użu tal-iskemi ta' garanzija
tad-depożiti fil-kuntest ta' riżoluzzjoni
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, fejn l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jieħdu azzjoni
ta' riżoluzzjoni, u sakemm din l-azzjoni tiżgura li d-depożituri
jkomplu jkollhom aċċess għad-depożiti tagħhom,
l-iskema ta' garanzija tad-depożiti li l-istituzzjoni hija affiljata
magħha tkun responsabbli, sal-ammont ta' depożiti koperti,
għall-ammont ta' telf li kien ikollha ġġorr kieku l-istituzzjoni
ġiet stralċjata skont proċeduri normali ta’ insolvenza.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li, skont il-liġi nazzjonali li tirregola l-proċeduri
normali ta' insolvenza, l-iskemi ta' garanzija tad-depożiti jikklassifikaw
pari passu mal-pretensjonijiet mhux iggarantiti preferenzjali.
3.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li d-determinazzjoni tal-ammont li l-iskema ta' garanzija
tad-depożiti hija responsabbli għalih skont il-paragrafu 1 ta'
dan l-Artikolu jkun konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti
fl-Artikolu 30(2).
4.           Il-kontribuzzjoni mill-iskema
ta' garanzija tad-depożiti għall-iskop tal-paragrafu 1
għandha ssir fi flus.
5.           L-Istati Membri jistgħu
jipprovdu wkoll li l-mezzi finanzjarji disponibbli tal-iskemi ta' garanzija
tad-depożiti stabbiliti fit-territorju tagħhom ikunu jistgħu
jintużaw għall-għanijiet tal-Artikolu 92(1), sakemm l-iskemi
ta' garanzija tad-depożiti jikkonformaw, fejn ikun applikabbli,
mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 93 sa 98.
6.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-iskema ta' garanzija tad-depożiti jkollha
fis-seħħ arraġamenti li jiżguraw li, wara kontribuzzjoni
magħmula mill-iskema ta' garanzija tad-depożiti skont
il-paragrafi 1 jew 5 u fejn id-depożituri tal-istituzzjoni taħt
riżoluzzjoni jeħtiġilhom jiġu rimborżati, il-membri
tal-iskema jkunu jistgħu jipprovdu minnufih lill-iskema bl-ammonti li
jridu jitħallsu.
7.           Fejn l-Istati Membri
jagħmlu użu mill-opzjoni prevista fil-paragrafu 5 ta' dan
l-Artikolu, l-iskemi ta' garanzija tad-depożiti għandhom jitqiesu
bħala arranġamenti ta' finanzjament għall-fini
tal-Artikolu 91. F’dak il-każ l-Istati Membri jistgħu jastjenu
milli jistabbilixxu arranġamenti ta' finanzjament separati.
8.           Fejn Stat Membru jagħmel
użu mill-opzjoni prevista fil-paragrafu 5, għandha tapplika
r-regola ta' prijorità li ġejja għall-użu ta' mezzi finanzjarji
disponibbli tal-iskema ta' garanzija tad-depożiti.
Jekk l-iskema ta' garanzija tad-depożiti
tkun, fl-istess ħin, mitluba tuża l-mezzi finanzjarji disponibbli
tagħha għall-finijiet speċifikati fl-Artikolu 92 jew
għall-finijiet tal-ewwel paragrafu ta' dan l-Artikolu, u biex jiġu
ripagati d-depożituri skont id-Direttiva 94/19/KE, u l-mezzi
finanzjarji disponibbli mhumiex biżżejjed biex jissodisfaw dawn
it-talbiet kollha, ir-ripagament lid-depożituri għandu jingħata
prijorità skont id-Direttiva 94/19/KE u l-azzjonijiet speċifikati
fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, fuq il-pagamenti għall-finijiet
previsti fl-Artikolu 92 ta' din id-Direttiva.
9.           Fejn eliġibbli
depożiti ma’ istituzzjoni taħt riżoluzzjoni jiġu
ttrasferiti lil entità oħra permezz tal-għodda tal-bejgħ ta'
negozju jew tal-għodda tal-istituzzjoni tranżitorja,
id-depożituri ma jkollhom l-ebda pretensjoni skont
id-Direttiva 94/19/KE kontra l-iskema ta’ garanzija tad-depożitu
fir-rigward ta' kwalunkwe parti tad-depożiti tagħhom mal-istituzzjoni
taħt riżoluzzjoni li ma jiġux ittrasferiti, sakemm dak l-ammont
ta' fondi trasferiti jkun daqs jew iktar mil-livell aggregat ta’ kopertura
stabbiliti fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 94/19/KE.
TITOLU VIII
SANZJONIJIET
Artikolu 100
Sanzjonijiet u miżuri amministrattivi
1.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li sanzjonijiet u miżuri amministrattivi xierqa
jittieħdu fejn ma jiġux rispettati d-dispożizzjonijiet
nazzjonali adottati fl-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, u għandhom
jiżguraw li jiġu applikati. Is-sanzjonijiet u l-miżuri
għandhom ikunu effikaċi, proporzjonati u dissważivi.
2.           L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li fejn japplikaw obbligi għal istituzzjonijiet finanzjarji
u intrapriżi prinċipali fl-Unjoni, fil-każ ta' ksur jkunu
jistgħu jiġu applikati sanzjonijiet lill-membri tal-maniġment, u
lil kwalunkwe individwu ieħor li skont il-liġi nazzjonali jkun
responsabbli għall-ksur.
3.           L-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni għandhom jingħataw is-setgħat
investigattivi kollha li huma neċessarji għall-eżerċizzju
tal-funzjonijiet tagħhom. Fl-eżerċizzju tas-setgħat
tagħhom ta’ sanzjonar, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni għandhom
jikkooperaw mill-qrib biex jiżguraw li s-sanzjonijiet jew il-miżuri
jipproduċu r-riżultati mixtieqa u jikkoordinaw l-azzjonijiet
tagħhom meta jittrattaw każijiet transfruntieri.
Artikolu 101
Dispożizzjonijiet speċifiċi 
1.           Dan l-Artikolu għandu
japplika fiċ-ċirkostanzi kollha li ġejjin:
(a)         
istituzzjoni jew impriża prinċipali
tonqos milli tfassal, iżżomm u taġġorna pjanijiet ta’
rkupru u pjanijiet ta’ rkupru tal-grupp, bi ksur tal-Artikoli 5 jew 7;
(b)         
entità tonqos milli tinnotifika lill-awtoritajiet
kompetenti tagħha bl-intenzjoni li tipprovdi għajnuna finanzjarja lil
grupp bi ksur tal-Artikolu 22;
(c)         
istituzzjoni jew impriża prinċipali
tonqos milli tipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa
għall-iżvilupp ta' pjanijiet ta' riżoluzzjoni bi ksur
tal-Artikolu 10; 
(d)         
il-maniġment ta' istituzzjoni jonqos milli
jinnotifika lill-awtorità kompetenti meta istituzzjoni tkun qed tfalli jew
probabbli tfalli bi ksur tal-Artikolu 73(1).
2.           Mingħajr
preġudizzju għas-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti jew
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni skont dispożizzjonijiet oħra ta'
din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li
fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, is-sanzjonijiet u
l-miżuri amministrattivi li jkunu jistgħu jiġu applikati jkunu
mill-anqas jinkludu dawn li ġejjin:
(a)         
dikjarazzjoni pubblika li tindika l-persuna
fiżika jew ġuridiċi responsabbli u n-natura tal-ksur;
(b)         
projbizzjoni temporanja kontra kwalunkwe membru
tal-maniġment tal-istituzzjoni jew l-impriża prinċipali jew
kwalunkwe persuna naturali oħra, li tinżamm responsabbli, milli
teżerċita funzjonijiet f'istituzzjonijiet;
(c)         
fil-każ ta’ persuna ġuridika,
sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sa 10 % tal-fatturat totali annwali
tal-persuna ġuridika fis-sena kummerċjali preċedenti; fejn
il-persuna ġuridika hija sussidjarja ta’ intrapriża prinċipali,
il-fatturat annwali totali rilevanti għandu jkun il-fatturat annwali
totali li jirriżulta mir-rendikont konsolidat tal-intrapriża
prinċipali aħħarija fis-sena kummerċjali preċedenti;
(d)         
fil-każ ta’ persuna fiżika, sanzjonijiet
amministrattivi pekunarji ta’ sa EUR 5 000 000, jew fl-Istati
Membri fejn l-Euro ma tkunx il-munita uffiċjali, il-valur korrispondenti
fil-munita nazzjonali fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
id-Direttiva;
(e)         
sanzjonijiet amministrattivi pekunarji sad-doppju
tal-ammont tal-profitti miksuba jew telf evitat minħabba l-ksur fejn dawn
ikunu jistgħu jiġu determinati.
Artikolu 102
Applikazzjoni effikaċi
tas-sanzjonijiet u l-eżerċizzju tas-setgħat ta’ sanzjonar
mill-awtoritajiet kompetenti 
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li
meta jkunu qegħdin jiddeterminaw it-tip ta' sanzjonijiet jew miżuri
amministrattivi u l-livell tas-sanzjonijiet pekunarji amministrattivi,
l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkunsidraw iċ-ċirkustanzi
kollha rilevanti, fosthom:
(e)                   
il-gravità u t-tul ta' żmien tal-ksur;
(f)                     
il-livell tar-responsabbiltà tal-persuna
fiżika jew ġuridika responsabbli;
(g)                   
is-saħħa finanzjarja tal-persuna
fiżika jew ġuridika responsabbli, kif indikata mill-fatturat totali
tal-persuna ġuridika responsabbli jew id-dħul annwali tal-persuna
fiżika responsabbli;
(h)                   
l-importanza tal-profitti miksuba jew it-telf
evitat mill-persuna fiżika jew ġuridika responsabbli, safejn ikunu
jistgħu jiġu determinati;
(i)                     
it-telf għal partijiet terzi kkawżat
mill-ksur, safejn ikun jista' jiġi determinat;
(j)                     
il-livell ta' kooperazzjoni tal-persuna fiżika
jew ġuridika responsabbli mal-awtorità kompetenti;
(k)                   
ksur preċedenti mill-persuna fiżika jew
ġuridika responsabbli.
TITOLU IX
SETGĦAT TA' EŻEKUZZJONI
Artikolu 103
Eżerċizzju tad-delega
1.           Is-setgħa sabiex jiġu adottati
atti ddelegati tingħata lill-Kummissjoni skont il-kundizzjonijiet
stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2.           Id-delega ta’ setgħat għandha
tingħata għal perjodu ta’ żmien mhux determinat mid-data
msemmija fl-Artikolu 116.
3.           Id-delega tas-setgħat
imsemmija fl-Artikoli 2, 4, 28, 37, 39, 43, 86, 94, 97 u 98 tista’
tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew
mill-Kunsill. Deċiżjoni
ta’ revoka ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik
id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara
l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa
l-validità ta' ebda att delegat diġà fis-seħħ.
4.           Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni
għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
5.           Att delegat adottat skont
l-Artikolu 2, 4, 28, 37, 39, 43, 86, 94, 97 u 98 għandu jidħol
fis-seħħ biss jekk la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma
jkunu esprimew xi oġġezzjoni f’perjodu ta’ xahrejn min-notifika ta’
dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak
il-perjodu, kemm il-Parlament Ewropew kif ukoll il-Kunsill ikunu infurmaw
lill-Kummissjoni li ma għandhomx oġġezzjonijiet. Dak il-perjodu għandu
jiġi estiż b’xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew
il-Kunsill.
TITOLU X
EMENDI GĦAD-DIRETTIVI 77/91/KEE,
82/891/KEE, 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE,
2011/35/UE u fir-Regolament (UE) Nru 1093/2010
Artikolu 104
Emenda għad-Direttiva 77/91/KEE
Fl-Artikolu 41
tad-Direttiva 77/91/KEE, jiżdied il-paragrafu 3 li ġej:
"3. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li l-Artikoli 17(1), 25(1), 25(3), 27(2)
l-ewwel paragrafu 29, 30, 31 u 32 ta' din id-Direttiva ma japplikawx fil-każ
tal-użu tal-għodod, is-setgħat u l-mekkaniżmi
tar-riżoluzzjoni previsti fit-Titolu IV tad-Direttiva XX/XX/UE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(*) [Direttiva dwar l-Irkupru u
r-Riżoluzzjoni] sakemm il-finijiet tar-riżoluzzjoni stabbiliti
fl-Artikolu 27 tad-Direttiva XX/XX/UE u l-kundizzjonijiet
tar-riżoluzzjoni stabbiliti fl-Artikolu 28 ta’ dik id-Direttiva
jiġu ssodisfati.
_______
(*) O L….. …. p.."
Artikolu 105
Emenda fid-Direttiva 82/891/KEE
L-Artikolu 1(4)
tad-Direttiva 82/891/KEE jiġi ssostitwit minn dan li ġej:
"4. L-Artikolu 1(2),
(3) u (4) tad-Direttiva 2011/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*)
għandhom japplikaw.
________
(*) ĠU L 110, 29.4.2011, p. 1."
Artikolu 106
Emendi għad-Direttiva 2001/24/KE
Id-Direttiva 2001/24/KE tiġi
emendata kif ġej:
1.           Fl-Artikolu 1,
il-paragrafi 3 u 4 li ġejjin jiżdiedu:
"3. Din id-Direttiva
għandha tapplika wkoll għal ditti ta’ investiment kif definit
fil-punt (b) tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2006/49/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) u l-fergħat tagħhom
stabbiliti fi Stati Membri li mhumiex dak li fihom għandhom
l-uffiċċji prinċipali tagħhom.
4. Fil-każ
tal-applikazzjoni tal-għodod tar-riżoluzzjoni u
l-eżerċizzju tas-setgħat tar-riżoluzzjoni previsti
mid-Direttiva XX/XX/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(**),
id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw ukoll
għall-istituzzjonijiet finanzjarji, id-ditti u l-impriżi
prinċipali li jaqgħu fl-ambitu tad-Direttiva XX/XX/UE. 
__________
(*) ĠU L177, 30.6.2006, p.201
(**) ĠU L….,…p."
2.           Fl-Artikolu 2, is-seba'
inċiż jiġi sostitwit minn dan li ġej:
"- ‘miżuri ta’ riorganizzazzjoni’
għandha tfisser miżuri li huma maħsuba sabiex jippreservaw jew
tiġi restawrata s-sitwazzjoni finanzjarja ta’ istituzzjoni ta’ kreditu u
li jistgħu jaffettwaw id-drittijiet preżistenti ta’ parijiet terzi,
inklużi l-miżuri li jinvolvu l-possibbiltà ta' sospensjoni ta'
pagamenti, is-sospensjoni ta' miżuri ta' infurzar jew it-tnaqqis ta'
pretensjonijiet; dawn il-miżuri jinkludu l-applikazzjoni tal-għodod
tar-riżoluzzjoni u l-eżerċizzju tas-setgħat ta'
riżoluzzjoni previsti mid-Direttiva XX/XX/UE;"
Artikolu 107
Emenda fid-Direttiva 2002/47/KE
Fl-Artikolu 7
tad-Direttiva 2002/47/KE, jiżdied il-paragrafu 1a li ġej:
“1a. Il-paragrafu 1 ma japplika għal
ebda restrizzjoni fuq l-effett ta' dispożizzjoni ta' netting
tal-għeluq li hija imposta bis-saħħa tal-Artikolu 77
tad-Direttiva XX/XX/UE jew bl-eżerċizzju mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni tas-setgħa li timponi waqfien temporanju skont
l-Artikolu 63 ta' dik id-Direttiva.
__________
(*) ĠU L …… …. p. …"
Artikolu 108
Emenda għad-Direttiva 2004/25/KE
Fl-Artikolu 4(5) tad-Direttiva
2004/25/KE, jiżdied it-tielet subparagrafu li ġej:
"L-Istati Membri għandhom
jiżguraw li l-Artikolu 5(1) ta’ din id-Direttiva ma japplikax
f’każ ta’ użu ta' għodod, setgħat u mekkaniżmi
tar-riżoluzzjoni previsti fit-Titolu IV tad-Direttiva XX/XX/UE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) [Direttiva dwar l-Irkupru u
r-Riżoluzzjoni.
_________
(*) ĠU L …. p. … "
Artikolu 109
Emenda fid-Direttiva 2005/56/KE
Fl-Artikolu 3
tad-Direttiva 2005/56/KEE, jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:
"(4)      L-Istati
Membri għandhom jiżguraw li din id-Direttiva ma tapplikax
għall-kumpanija jew kumpaniji li huma s-suġġett tal-użu ta'
għodod, setgħat u mekkaniżmi tar-riżoluzzjoni previsti
fit-Titolu IV tad-Direttiva XX/XX/UE [Direttiva dwar l-Irkupru u
r-Riżoluzzjoni], u tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*).
_________
(*) ĠU L …… …. p. …"
Artikolu 110
Emendi għad-Direttiva 2007/36/KE
Id-Direttiva 2007/36/KE tiġi
emendata kif ġej:
1.           Fl-Artikolu 1,
il-paragrafu 4 li ġej huwa miżjud:
"4. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li din id-Direttiva ma tapplikax fil-każ
tal-użu ta' għodod, setgħat u mekkaniżmi
tar-riżoluzzjoni previsti fit-Titolu IV tad-Direttiva XX/XX/UE
[Direttiva dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni], tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill (*).
___________
(*) ĠU L …… …. p. …"
2.           Fl-Artikolu 5,
jiżdiedu l-paragrafi 5 u 6 li ġejjin:
"5. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li għall-finijiet tad-Direttiva XX/XX/UE
[Direttiva dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni], il-laqgħa ġenerali
tista’ tiddeċiedi permezz ta’ maġġoranza ta’ żewġ
terzi tal-voti validi li sejħa għal laqgħa ġenerali sabiex
jiġi deċiż dwar żieda fil-kapital tista' tissejjaħ
b'avviż iqsar minn dak previst fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu,
sakemm din il-laqgħa ma sseħħx fi żmien għaxart ijiem
kalendarji mis-sejħa u li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 23 jew 24
tad-Direttiva XX/XX/UE (skattaturi ta' intervent bikri) jiġu
ssodisfati u li ż-żieda fil-kapital hija meħtieġa sabiex
jiġu evitati l-kundizzjonijiet għar-riżoluzzjoni stabbiliti
fl-Artikolu 27 ta' dik id-Direttiva.
6. Għall-finijiet
tal-paragrafu 5, l-Artikolu 6(3) u (4) u l-Artikolu 7(3) ma
għandhomx japplikaw."
Artikolu 111
Emenda fid-Direttiva 2011/35/UE
Fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 2011/35/UE,
jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:
"4. L-Istati Membri
għandhom jiżguraw li din id-Direttiva ma tapplikax
għall-kumpanija jew kumpaniji li huma s-suġġett tal-użu ta'
għodod, setgħat u mekkaniżmi tar-riżoluzzjoni previsti
fit-Titolu IV tad-Direttiva XX/XX/UE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill (*) [Direttiva dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni].
________
(*) ĠU L …… …. p. …"
Artikolu 112
Emenda għar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010
Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 huwa
emendat kif ġej:
6.                      
Fl-Artikolu 4, il-punt (2) huwa sostitwit
b’dan li ġej:
“(2) 'awtoritajiet kompetenti' tfisser:
(i)      l-awtoritajiet kompetenti kif iddefiniti
fid-Direttivi 2006/48/KE, 2006/49/KE u 2007/64/KE u kif imsemmija
fid-Direttiva 2009/110/KE;
(ii)     fir-rigward tad-Direttivi 2002/65/KE
u 2005/60/KE, l-awtoritajiet kompetenti tfisser l-awtoritajiet kompetenti biex
tiġi żgurata l-konformità mar-rekwiżiti ta’ dawk id-Direttivi
mill-istituzzjonijiet ta’ kreditu u dawk finanzjarji;
(iii)     f'dak li jirrigwarda l-iskemi ta'
garanzija ta' depożiti, il-korpi li jamministraw skemi ta' garanzija ta'
depożiti skont id-Direttiva 94/19/KE, jew meta l-operat tal-iskema
ta' garanzija tad-depożiti tkun amministrata minn kumpanija privata,
l-awtorità pubblika li tissuperviżja dawk l-iskemi skont dik id-Direttiva;
u
(iv)    fir-rigward tad-Direttiva …/...
[Direttiva dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni] l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni kif definit f’dik id-Direttiva.
_________
(*) ĠU L …… …. p. …"
7.                      
Fl-Artikolu 40(6), jiżdied it-tieni
subparagrafu li ġej:
"Għall-finijiet li jaġixxi
fl-ambitu tad-Direttiva XX/XX/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(*)
[Direttiva dwar l-Irkupru u r-Riżoluzzjoni], il-membru tal-Bord
tas-Superviżuri msemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1 jista', fejn
xieraq, ikun akkumpanjat minn rappreżentant mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni f'kull Stat Membru, li ma għandux ikollu vot."
_________
(*) ĠU L …… …. p. …"
TITOLU XI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI 
Artikolu 113
Kumitat tar-riżoluzzjoni tal-ABE
L-ABE għandha toħloq kumitat intern
permanenti f’konformità mal-Artikolu 41 tar-Regolament (UE)
Nru 1093/2010 għall-għan li jħejji
d-deċiżjonijiet tal-ABE previsti f'din id-Direttiva. Dak il-kumitat
intern għandu jkun kompost minn talanqas l-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni msemmija fl-Artikolu 3 ta’ din id-Direttiva. 
Għall-finijiet ta' din id-Direttiva,
l-ABE għandha tikkoopera mal-AETS u l-AEAPX fi ħdan il-qafas
tal-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej stabbilit
fl-Artikolu 54 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010.
Artikolu 114
Reviżjoni
Sal-1 ta' Ġunju 2018,
il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-applikazzjoni ġenerali ta’ din
id-Direttiva u tivvaluta l-ħtieġa għal emendi partikolarment: 
(a)         
abbażi tar-rapport mill-ABE previst
fl-Artikolu 39(6), il-ħtieġa għal emendi fir-rigward li
jiġu mminimizzati d-diverġenzi fil-livell nazzjonali. Dak ir-rapport
u kwalunkwe proposta li takkumpanjah, kif xieraq, għandhom jiġu
ppreżentati lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill;
(b)         
abbażi tar-rapport mill-ABE previst
fl-Artikolu 4(3), il-ħtieġa għal emendi fir-rigward li
jiġu mminimizzati d-diverġenzi fil-livell nazzjonali. Dak ir-rapport
u kwalunkwe proposta li takkumpanjah, kif xieraq, għandhom jiġu
ppreżentati lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
Artikolu 115
Traspożizzjoni
1.                      
L-Istati Membri għandhom jadottaw u
jippubblikaw sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2014
liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
neċessarji biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Għandhom
jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta' dawn
id-dispożizzjonijiet.
L-Istati Membri għandhom japplikaw dawk
id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Jannar 2015.
Madankollu, l-Istati Membri għandhom
japplikaw dispożizzjonijiet adottati sabiex jikkonformaw
mat-Taqsima 5 tal-Kapitolu III tat-Titolu IV
mill-1 ta' Jannar 2018 l-aktar tard.
2.                      
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk
id-dispożizzjonijiet, għandhom jinkludu referenza għal din
id-Direttiva jew jiġu akkompanjati minn din ir-referenza fl-okkażjoni
tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom
jiddeterminaw kif għandha ssir din ir-referenza.
3.                      
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw
lill-Kummissjoni u lill-ABE t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin
tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din
id-Direttiva.
Artikolu 116
Dħul
fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara li tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 117
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati
Membri.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
ANNESS 
TAQSIMA A
Informazzjoni li trid tiġi inkluża
fil-pjanijiet ta’ rkupru
Il-pjan ta’ rkupru għandu jinkludi
l-informazzjoni li ġejja:
(1)                   
Sommarju tal-elementi ewlenin tal-pjan,
analiżi strateġika, u sommarju tal-kapaċità kumplessiva
tal-irkupru; 
(2)                   
sommarju tal-bidliet materjali fl-istituzzjoni minn
meta ġie ffajljat l-aktar pjan ta’ rkupru riċenti;
(3)                   
komunikazzjoni u pjan ta' divulgazzjoni li
jiddeskrivi kif id-ditta għandha l-ħsieb timmaniġġja
kwalunkwe reazzjoni potenzjalment negattiva tas-suq;
(4)                   
firxa ta' azzjonijiet kapitali u ta' likwidità
meħtieġa sabiex jinżamm l-operat ta’ funzjonijiet kritiċi u
l-linji tan-negozju tal-istituzzjoni u l-finanzjament tagħhom;
(5)                   
stima tal-qafas taż-żmien
għall-eżekuzzjoni ta’ kull aspett materjali tal-pjan;
(6)                   
deskrizzjoni dettaljata ta' kwalunkwe impediment
materjali tal-eżekuzzjoni effettiva u f'waqtha tal-pjan, inkluża
l-konsiderazzjoni tal-impatt fuq il-bqija tal-grupp, il-konsumaturi u
l-kontropartijiet;
(7)                   
identifikazzjoni tal-funzjonijiet kritiċi;
(8)                   
deskrizzjoni dettaljata tal-proċessi
għad-determinazzjoni tal-valur u l-kummerċjalizzazzjonibbiltà
tal-linji tan-negozju ewlenin, l-operazzjonijiet u l-assi tal-istituzzjoni;
(9)                   
deskrizzjoni dettaljata ta' kif l-ippjanar
tal-irkupru huwa integrat fl-istruttura tal-governanza korporattiva tal-istituzzjoni
kif ukoll il-politiki u l-proċeduri li jirregolaw l-approvazzjoni tal-pjan
ta’ rkupru u l-identifikazzjoni tal-persuni fl-organizzazzjoni responsabbli
għall-preparazzjoni u l-implimentazzjoni tal-pjan;
(10)               
arranġamenti u miżuri li jikkonservaw jew
li jirrestawraw il-fondi proprji tal-istituzzjoni;
(11)               
arranġamenti u miżuri sabiex jiġi
żgurat li l-istituzzjoni għandha aċċess adegwat
għas-sorsi tal-finanzjament ta’ kontinġenza, inklużi sorsi
potenzjali ta’ likwidità, valutazzjoni tal-kollateral disponibbli u
valutazzjoni tal-possibbiltà li tiġi trasferita likwidità bejn
l-entitajiet fil-grupp u l-linji tan-negozju, sabiex jiġi żgurat li
tista’ twettaq l-operazzjonijiet tagħha u tissodisfa l-obbligi tagħha
meta jsiru dovuti;
(12)               
arranġamenti u miżuri sabiex jitnaqqsu
r-riskju u l-ingranaġġ;
(13)               
arranġamenti u miżuri sabiex jiġu
ristrutturati l-obbligazzjonijiet;
(14)               
arranġamenti u miżuri sabiex jiġu
ristrutturati linji tan-negozju;
(15)               
arranġamenti u miżuri meħtieġa
sabiex jinżamm aċċess kontinwu għal infrastrutturi tas-swieq
finanzjarji;
(16)               
arranġamenti u miżuri meħtieġa
sabiex jinżamm il-funzjonament kontinwu tal-proċessi operazzjonali
tal-istituzzjoni, inklużi l-infrastruttura u s-servizzi tal-IT;
(17)               
arranġamenti preparatorji sabiex jiġi
faċilitat il-bejgħ tal-assi jew il-linji tan-negozju f’qafas
taż-żmien xieraq sabiex tiġi restawrata s-sodezza finanzjarja;
(18)               
azzjonijiet jew strateġiji oħra ta'
mmaniġġjar sabiex jiġu rrestawrati s-sodezza finanzjarja u
l-effett finanzjarju antiċipat ta' dawk l-azzjonijiet jew
l-istrateġiji;
(19)               
miżuri preparatorji li l-istituzzjoni tkun
ħadet jew pjanijiet li jridu jittieħdu sabiex tiġi
faċilitata l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ rkupru, inklużi dawk
meħtieġa sabiex tiġi permessa r-rikapitalizzazzjoni f'waqtha
tal-istituzzjoni.
TAQSIMA B
Informazzjoni li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jistgħu jitolbu lill-istituzzjonijiet biex jipprovdu għall-finijiet
tat-tfassil u ż-żamma ta’ pjanijiet ta’ riżoluzzjoni
L-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jistgħu jitolbu lill-istituzzjonijiet jipprovdu l-informazzjoni li ġejja
għall-finijiet tat-tfassil u ż-żamma ta’ pjanijiet ta’
riżoluzzjoni:
(1)                   
Deskrizzjoni dettaljata tal-istruttura
organizzazzjonali tal-istituzzjoni inkluża lista tal-entitajiet legali
kollha; 
(2)                   
identifikazzjoni tad-detentur dirett u
l-perċentwali tad-drittijiet tal-vot u drittijiet bla vot ta’ kull entità
legali;
(3)                   
il-post, il-ġurisdizzjoni tal-inkorporazzjoni,
il-liċenzjar u l-immaniġġjar ewlenin assoċjata ma’ kull
entità legali;
(4)                   
immappjar tal-operazzjonijiet kritiċi u
l-linji tan-negozju ewlenin tal-istituzzjoni inklużi l-assi materjali u
l-obbligazzjonijiet relatati ma' dawn l-operazzjonijiet u l-linji tan-negozju,
b'referenza għall-entitajiet legali;
(5)                   
deskrizzjoni dettaljata tal-komponenti
tal-istituzzjoni u l-obbligazzjonijiet kollha tal-entitajiet legali tagħha,
isseparati, bħala minimu skont it-tipi u l-ammonti ta' dejn fuq perjodu
ta' żmien qasir u perjodu ta' żmien twil, obbligazzjonijiet
garantiti, mhux garantiti u subordinati;
(6)                   
dettall ta’ dawk l-obbligazzjonijiet
tal-istituzzjoni li huma obbligazzjonijiet eliġibbli;
(7)                   
identifikazzjoni tal-proċessi
meħtieġa sabiex jiġi determinat lil minn l-istituzzjoni tkun
ippleġġjat kollateral, il-persuna li żżomm il-kollateral u
l-ġurisdizzjoni li fiha jinsab il-kollateral;
(8)                   
deskrizzjoni tal-iskoperturi li ma jidhrux fil-karta
tal-bilanċ tal-istituzzjoni u l-entitajiet legali tagħha, inkluż
immappjar tal-operazzjonijiet kritiċi u l-linji tan-negozju ewlenin
tagħha;
(9)                   
il-ħeġġijiet materjali
tal-istituzzjoni inkluż l-immappjar ta' entità legali;
(10)               
identifikazzjoni tal-kontropartijiet
prinċipali jew l-aktar kritiċi tal-istituzzjoni kif ukoll
analiżi tal-impatt tal-falliment tal-kontropartijiet prinċipali
fis-sitwazzjoni finanzjarja tal-istituzzjoni;
(11)               
kull sistema li fiha l-istituzzjoni twettaq
għadd materjali jew ammont tal-valur ta' kummerċ, inkluż
immappjar tal-entitajiet legali tal-istituzzjoni, l-operazzjonijiet
kritiċi u l-linji tan-negozju ewlenin;
(12)               
kull sistema ta’ pagament, ikklerjar jew saldu li
tagħhom l-istituzzjoni hija direttament jew indirettament membru,
inkluż l-immappjar tal-entitajiet legali tal-istituzzjoni,
l-operazzjonijiet kritiċi u l-linji tan-negozju ewlenin;
(13)               
inventarju u deskrizzjoni dettaljati tas-sistemi
tal-immaniġġjar tal-informazzjoni ewlenin, inklużi dawk
għall-immaniġġjar tar-riskju, il-kontabbiltà u rrapportar
finanzjarju u regolatorju użati mill-istituzzjoni inkluż immappjar
tal-entitajiet legali tal-istituzzjoni, l-operazzjonijiet kritiċi u
l-linji tan-negozju ewlenin;
(14)               
identifikazzjoni tas-sidien tas-sistemi
identifikati f’(m), ftehimiet fil-livell ta' servizz relatati magħhom, u
kwalunkwe softwer u sistemi jew liċenzji, inkluż l-immappjar
tal-entitajiet legali tagħha, l-operazzjonijiet kritiċi u l-linji
tan-negozju ewlenin tagħha;
(15)               
identifikazzjoni u mmappjar tal-entitajiet legali u
l-interkonnessjonijiet u l-interdipendenzi bejn l-entitajiet legali differenti
bħal:
–              
persunal, faċilitajiet u sistemi komuni jew
kondiviżi;
–              
arranġamenti ta’ kapital, finanzjament jew
likwidità;
–              
skoperturi ta’ kreditu eżistenti jew
kontinġenti;
–              
ftehimiet ta’ kontrogaranziji, ftehimiet ta'
kontrokollateral, dispożizzjonijiet ta' kontroinadempjenza u
arranġamenti ta' netting tal-kontroaffiljati;
–              
riskji tat-trasferimenti u arranġamenti
kummerċjali spalla ma' spalla; ftehimiet fil-livell ta’ servizz;
(16)               
l-awtorità superviżorja u tar-riżoluzzjoni
għal kull entità legali;
(17)               
l-uffiċjal superjuri tal-immaniġġjar
responsabbli għall-pjan tar-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni kif ukoll
dawk responsabbli, jekk differenti, għall-entitajiet legali differenti,
l-operazzjonijiet kritiċi u l-linji tan-negozju ewlenin;
(18)               
deskrizzjoni tal-arranġamenti li
l-istituzzjoni għandha fis-seħħ sabiex tiżgura li,
fil-każ ta' riżoluzzjoni, l-awtorità tar-riżoluzzjoni jkollha
l-informazzjoni kollha meħtieġa, kif determinat mill-awtorità
tar-riżoluzzjoni, għall-applikazzjoni tal-għodod u
s-setgħat tar-riżoluzzjoni;
(19)               
il-ftehimiet kollha li l-istituzzjonijiet u
l-entitajiet legali tagħha jkunu daħħlu fihom ma' partijiet
terzi li t-terminazzjoni tagħhom tista’ tiskatta permezz ta'
deċiżjoni tal-awtoritajiet li japplikaw għodda
tar-riżoluzzjoni u jekk il-konsegwenzi tat-terminazzjoni jistgħux
jaffettwaw l-applikazzjoni tal-għodda tar-riżoluzzjoni.
(20)               
Deskrizzjoni ta' sorsi possibbli tal-likwidità biex
isostnu riżoluzzjoni;
(21)               
Informazzjoni dwar tfixkil għall-assi, l-assi
likwidi, l-attivitajiet li ma jidhrux fil-karta tal-bilanċ,
l-istrateġiji tal-iħħeġjar u prassi tad-dħul
fil-kotba.
TAQSIMA C
Kwistjonijiet li l-awtorità tar-riżoluzzjoni
trid tivvaluta meta tivvaluta r-riżolvibbiltà ta’ istituzzjoni
Meta tivvaluta r-riżolvibbiltà ta'
istituzzjoni, l-awtorità tar-riżoluzzjoni għandha tikkunsidra dan li
ġej:
(1)                   
Il-punt safejn l-istituzzjoni jew il-grupp ikun
jista' jimmappja l-linji tan-negozju ewlenin u operazzjonijiet kritiċi
għal entitajiet legali.
(2)                   
Il-punt safejn strutturi legali u korporattivi
fir-rigward tal-linji tan-negozju ewlenin u l-operazzjonijiet kritiċi huma
allinjati.
(3)                   
Il-punt safejn ikun hemm arranġamenti
fis-seħħ sabiex jipprovdu għal persunal essenzjali,
infrastruttura, finanzjament, likwidità u kapital sabiex jiġu sostnuti u
miżmuma l-linji tan-negozju ewlenin u l-operazzjonijiet kritiċi.
(4)                   
Il-punt safejn il-ftehimiet tas-servizz li
l-istituzzjoni jew il-grupp iżommu huma infurzabbli bis-sħiħ
fil-każ tar-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni jew il-grupp.
(5)                   
Il-punt safejn l-istruttura tal-governanza
tal-istituzzjoni jew tal-grupp hija adegwata għall-immaniġġjar u
l-iżgurar tal-konformità mal-politiki interni tal-istituzzjoni jew
tal-grupp fir-rigward tal-ftehimiet fil-livell tas-servizz.
(6)                   
Il-punt safejn l-istituzzjoni jew il-grupp għandhom
proċess għat-tranżizzjonar tas-servizzi provduti skont
il-ftehimiet fil-livell tas-servizz lil partijiet terzi fil-każ
tas-separazzjoni ta' funzjonijiet kritiċi jew tal-linji tan-negozju
ewlenin.
(7)                   
Il-punt safejn hemm pjanijiet ta’ kontinġenza
fis-seħħ sabiex tiġi żgurata l-kontinwità
fl-aċċess għas-sistemi tal-pagamenti u s-saldu.
(8)                   
L-adegwatezza tas-sistemi tal-informazzjoni
tal-maniġment fl-iżgurar li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
jkunu jistgħu jiġbru informazzjoni eżatta u kompleta fir-rigward
tal-linji tan-negozju ewlenin u l-operazzjonijiet kritiċi sabiex jiġi
faċilitat it-teħid rapidu ta' deċiżjonijiet.
(9)                   
Il-kapaċità tas-sistemi tal-informazzjoni
tal-maniġment li jipprovdu l-informazzjoni essenzjali
għar-riżoluzzjoni effettiva tal-istituzzjoni jew il-grupp
fil-ħinijiet kollha anke taħt kundizzjonijiet li jinbidlu b’mod
rapidu.
(10)               
Il-punt safejn l-istituzzjoni jew il-grupp ikunu
ttestjaw is-sistemi tal-informazzjoni tal-maniġment tagħhom taħt
xenarji ta' stress definiti mill-awtorità tar-riżoluzzjoni.
(11)               
Il-punt safejn l-istituzzjoni jew il-grupp jista'
jiżgura l-kontinwità tas-sistemi tal-informazzjoni tal-maniġment
tiegħu kemm għall-istituzzjoni affettwata kif ukoll
għall-istituzzjoni l-ġdida fil-każ li l-operazzjonijiet
kritiċi u l-linji tan-negozju ewlenin jiġu sseparati mill-bqija
tal-operazzjonijiet u l-linji tan-negozju.
(12)               
Il-punt safejn l-istituzzjoni jew il-grupp ikunu
stabbilixxew proċessi adegwati sabiex jiżguraw li jipprovdu
lill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni l-informazzjoni meħtieġa
sabiex jidentifikaw depożituri u l-ammont koperti mill-iskemi
tal-garanzija għal depożiti;
(13)               
Meta l-grupp juża garanziji intragrupp,
il-punt safejn dawk il-garanziji jiġu provduti b'kundizzjonijiet tas-suq u
kemm is-sistemi tal-immaniġġjar tar-riskju li jikkonċernaw dawk
il-garanziji huma robusti.
(14)               
Fejn il-grupp jinvolvi ruħu fi
tranżazzjonijiet spalla ma' spalla, il-punt safejn dawk
it-tranżazzjonijiet jitwettqu b’kundizzjonijiet tas-suq u kemm is-sistemi
tal-immaniġġjar tar-riskju li jikkonċernaw dawk il-prassi ta' tranżazzjonijiet
huma robusti.
(15)               
Il-punt safejn l-użu ta’ tranżazzjonijiet
ta' garanziji intragrupp jew tranżizzjonijiet ta' dħul fil-kotba
spalla ma' spalla jżidu kontaġju fil-grupp.
(16)               
Il-punt safejn l-istruttura legali tal-grupp
tinebixxi l-applikazzjoni tal-għodod tar-riżoluzzjoni b'riżultat
tal-għadd ta’ entitajiet legali, il-kumplessità tal-istruttura tal-grupp
jew id-diffikultà fl-allinjament tal-linji tan-negozju għall-entitajiet fi
grupp.
(17)               
L-ammont jew il-proporzjon ta’ obbligazzjonijiet
eliġibbli tal-istituzzjoni.
(18)               
Fejn il-valutazzjoni tinvolvi kumpanija
b'parteċipazzjoni b'attività mħallta, il-punt safejn
ir-riżoluzzjoni tal-entitajiet fi grupp li huma istituzzjonijiet jew
istituzzjonijiet finanzjarji jista' jkollha impatt negattiv fuq il-parti mhux
finanzjarja tal-grupp.
(19)               
L-eżistenza u s-solidità ta’ ftehimiet
fil-livell ta’servizz.
(20)               
Jekk awtoritajiet ta' pajjiżi terzi
għandhomx l-għodda tar-riżoluzzjoni meħtieġa biex
jappoġġjaw azzjonijiet mill-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni
tal-Unjoni, u l-ambitu għal azzjoni koordinata bejn l-Unjoni u
awtoritajiet ta' pajjiż terz.
(21)               
Il-fattibbiltà tal-użu tal-għodod ta'
riżoluzzjoni b'tali mod li jintlaħqu l-għanijiet
tar-riżoluzzjoni, fid-dawl tal-għodod disponibbli u l-istruttura
tal-istituzzjoni.
(22)               
Il-punt sa fejn l-istruttura tal-grupp tippermetti
lill-awtorità tar-riżoluzzjoni tirriżolvi l-grupp kollu jew kwalunkwe
jew aktar mill-entitajiet tiegħu mingħajr ma toħloq impatt
negattiv dirett jew indirett sinifikanti fuq is-sistema finanzjarja, il-fiduċja
tas-suq jew l-ekonomija u bil-ħsieb li jiġi mmassimizzat il-valur
tal-grupp kollu;
(23)               
L-arranġamenti u l-meżżi li permezz
tagħhom ir-riżoluzzjoni tista' tiġi ffaċilitata
fil-każijiet ta' gruppi li għandhom sussidjarji stabbiliti
f'ġuriżdizzjonijiet differenti.
(24)               
Il-kredibilità tal-użu tal-għodod
tar-riżoluzzjoni b'tali mod li jintlaħqu l-għanijiet
tar-riżoluzzjoni, minħabba l-impatti possibbli fuq kredituri,
kontropartijiet, konsumaturi u impjegati u azzjonijiet possibbli li
l-awtoritajiet ta' pajjiż terz jistgħu jieħdu.
(25)               
L-impatt tar-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni fuq
is-sistema finanzjarja u fuq il-fiduċja fis-suq finanzjarju jistgħu
jiġu evalwati adegwatament.
(26)               
Ir-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni jista'
jkollha impatt negattiv dirett jew indirett sinifikanti fuq is-sistema
finanzjarja, il-fiduċja fis-suq jew l-ekonomija.
(27)               
Kontaġju lil istituzzjonijiet finanzjarji
oħra jew lis-swieq finanzjarji jista' jiġi kontenut permezz
tal-applikazzjoni tal-għodod u s-setgħat tar-riżoluzzjoni.
(28)               
Ir-riżoluzzjoni tal-istituzzjoni jista'
jkollha effett sinifikanti fl-operat tas-sistemi tal-pagamenti u tas-saldu.
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA
1.           QAFAS TAL-PROPOSTA
              1.1.    Titolu tal-proposta
              1.2.    Qasam/oqsma tal-politika kkonċernat(i)
fl-istruttura ABM/ABB
              1.3.    Natura tal-proposta
              1.4.    Għan(ijiet)
              1.5.    Raġunijiet għall-proposta
              1.6.    Tul ta' żmien u impatt finanzjarju
              1.7.    Metodu/i ta’ mmaniġġjar previst(i)
2.           MIŻURI TA’
MMANIĠĠJAR
              2.1.    Regoli ta' monitoraġġ u rapportar
              2.2.    Sistema ta’ mmaniġġjar u kontroll
              2.3.    Miżuri ta’ prevenzjoni ta' frodi u irregolaritajiet
3.           IMPATT FINANZJARJU STMAT
TAL-PROPOSTA
              3.1.    Intestatura/i tal-qafas finanzjarju
multiannwali u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i
              3.2.    Stima tal-impatt fuq in-nefqa
              3.2.1. Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa
              3.2.2. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali
              3.2.3. Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva
              3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali
              3.2.5. Parteċipazzjoni ta’ partijiet terzi fil-finanzjament
              3.3.    Impatt stmat fuq id-dħul
DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
1.           QAFAS TAL-PROPOSTA 
1.1.        Titolu tal-proposta 
DIRETTIVA
TAL-PARALMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u
r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u
li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 77/91/KEE, 82/891/KE, 2001/24/KE,
2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE u 2011/35/KE u
r-Regolament (UE) Nru 1093/2011
1.2.        Qasam/oqsma tal-politika
kkonċernat(i) fl-istruttura ABM/ABB[40]

Suq
intern – Swieq finanzjarji
1.3.        Natura tal-proposta 
ý Il-proposta
tirrigwarda azzjoni ġdida
¨ Il-proposta/inizjattiva
tirrelatata ma’ azzjoni ġdida li ssegwi proġett pilota/azzjoni
preparatorja[41]
¨ Il-proposta/inizjattiva hija relatata mal-estensjoni
ta’ azzjoni eżistenti
¨ Il-proposta/l-inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ridiretta lejn azzjoni ġdida
1.4.        Objettiv(i)
1.4.1.     L-objettiv(i)
strateġiku/ċi multiannwali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/inizjattiva 
·              
Tinżamm l-istabbiltà finanzjarja u
l-fiduċja fil-banek, tiġi żgurata l-kontinwità ta' servizzi
finanzjarji essenzjali, jiġi evitat il-kontaġju tal-problemi;
·              
Jiġi mminimizzat it-telf
għas-soċjetà kollha u partikolarment għal kontribwenti,
jiġu protetti d-depożituri, u jitnaqqsu l-periklu morali;
·              
Jissaħħaħ is-suq intern
għas-servizzi bankarji, filwaqt li jinżamm ambjent ekwu
(jiġifieri l-istess kundizzjonijiet għall-atturi kollha biex
jikkompetu fis-swieq finanzjarji tal-UE).
1.4.2.     Għan(ijiet)
speċifiku/speċifiċi u l-attività(jiet) ABM/ABB konċernata/i

Għanijiet speċifiċi:
Fid-dawl tal-għanijiet ġenerali ta’ hawn
fuq, ġew stabbiliti l-għanijiet speċifiċi li ġejjin:
Preparazzjoni u prevenzjoni:
·              
żieda fit-tħejjija tas-superviżuri u
l-banek għal sitwazzjonijiet ta' kriżi u
·              
l-kapaċità li jiġu riżolti l-banek
kollha
Intervent bikri:
·              
jitjiebu l-arranġamenti ta' intervent bikri
għas-superviżuri
Risoluzzjoni bankarja:
·              
żgurar tar-riżoluzzjoni tal-banek
fil-waqt u mod robust
·              
żgurar taċ-ċertezza legali
għar-riżoluzzjoni bankarja
Immaniġġjar ta' kriżijiet
transfruntieri:
·              
trawwim ta' kooperazzjoni effiċjenti
tal-awtoritajiet f'riżoluzzjoni transfruntiera
Finanzjament
·              
żgurar li l-fondi minn sors privat ikunu
disponibbli għall-finanzjament ta' riżoluzzjoni ta' banek li jfallu
1.4.3.     Riżultat(i) u impatt(i)
mistenni(ja)
Speċifikazzjoni
tal-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/gruppi fil-mira.
Il-qafas tal-immaniġġjar
tal-kriżijiet propost fil-livell tal-Unjoni għandu l-għan li
jippermetti aktar stabbiltà finanzjarja, inaqqas il-periklu morali, u
jipproteġi lid-depożituri, servizzi bankarji kruċjali u l-flus
tal-kontribwenti. Barra minn dan jimmira li jipproteġi u jiżviluppa
aktar is-suq intern għal istituzzjonijiet finanzjarji.
Benefiċċji tal-qafas jinħolqu
l-ewwel nett minn it-tnaqqis mistenni fil-probabbiltà ta’ kriżi bankarja
sistemika u l-evitar tat-tnaqqis fil-PDG li jsegwi kriżi bankarja. It-tieni
nett, il-qafas tar-riżoluzzjoni bankarja jimmira li jnaqqas il-possibbiltà
li l-flus tal-kontribwenti jerġgħu jintużaw f’kriżi
potenzjali futura biex jiġu ppleġġjati l-banek. L-ispiża
tal-kriżijiet bankarji, jekk iseħħu, għandhom
jitħallsu l-ewwel mid-detenturi tal-ekwità u d-dejn tal-banek. Bħala
riżultat l-ispejjeż ta' finanzjament tad-dejn tal-Istati Membri
għandhom jonqsu wkoll biex jirriflettu t-tneħħija tal-garanzija
impliċita tad-dejn tal-banek mill-Istat.
1.4.4.     Indikaturi tar-riżultati
u l-impatt 
Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva
Peress li l-fallimenti tal-banek mhumiex
prevedibbli u jekk jista' jkun jiġu evitati, il-funzjonament ta'
riżoluzzjoni ta' bank ma tistax jiġi mmonitorjat regolarment
abbażi ta' kif jiġu trattati fallimenti reali ta' banek. Madankollu,
xi miżuri jistgħu jiġu mmonitorjati permezz tal-indikaturi
possibbli li ġejjin:
·              
Għadd ta' kulleġġi
tar-riżoluzzjoni stabbiliti.
·              
Għadd ta' pjanijiet ta' rkupru u
riżoluzzjoni sottomessi u approvati mill-awtoritajiet u
l-kulleġġi tar-riżoluzzjoni.
·              
Għadd ta' każijiet fejn intalbu
aġġustamenti fl-operat ta' banek (u gruppi bankarji) mill-awtoritajiet
tar-riżoluzzjoni.
·              
Għadd ta’ ftehimiet ta' finanzjament
intragrupp ġew konklużi.
·              
Għadd ta' banek fejn hija meħtieġa
kapaċità minima ta' assorbiment ta' telf (kapital + dejn li jista'
jiġi ppleġġjat internament).
·              
Livell kumplessiv tal-kapaċitajiet ta'
assorbiment ta' telf tal-banek fl-Istati Membri u l-Unjoni.
·              
Għadd ta’ banek li għaddejjin minn
riżoluzzjoni.
·              
Għadd ta’ applikazzjoni ta’ għodod u
setgħat differenti ta' riżoluzzjoni (eż. bejgħ ta' negozju,
bank tranżitorju, ippleġġjar intern).
·              
L-ispiża ta' riżoluzzjoni ta' bank fuq SM
individwali u fuq livell aggregat tal-UE (EUR miljuni) (ispiża tinkludi
l-ispiża tal-ippleġġjar intern, ir-rikapitalizzazzjoni,
il-kontribuzzjoni ta' SGD/RF, spejjeż oħra).
L-involviment tal-ABE fil-fażijiet kollha tal-qafas
tal-irkupru u r-riżoluzzjoni tal-banek huwa propost u sostnut
mill-partijiet interessati, anki jekk ir-regolamentazzjoni tal-ABE
bħalissa ma tagħtix kompetenza lill-ABE f'proċess ta'
riżoluzzjoni. Abbażi tal-involviment tagħha, l-ABE tista' twettaq
kompiti ta' monitoraġġ relatati. It-traspożizzjoni ta’ kwalunkwe
leġiżlazzjoni ġdida tal-Unjoni se tkun immonitorjati skont
taħt it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
1.5.        Raġunijiet
għall-proposta
1.5.1.     Rekwiżit(i) li jrid(u)
jiġi/u ssodisfat(i) fuq medda qasira jew medda twila ta’ żmien 
 Il-kriżi finanzjarja poġġiet taħt pressjoni kbira l-ħila tal-awtoritajiet li jimmaniġġjaw problemi fl-istituzzjonijiet bankarji. Is-swieq finanzjarji tal-Unjoni tant saru integrati li xokkijiet domestiċi malajr jistgħu jiġu trasmessi lil ditti u swieq fi Stati Membri oħra. Fuq livell internazzjonali, il-Mexxejja tal-G20 sejħu għal "reviżjoni tar-reġimi tar-riżoluzzjoni u l-liġijiet tal-falliment fid-dawl tal-esperjenzi riċenti sabiex jiġi żgurat li jippermettu stralċ ordnat ta' istituzzjonijiet transfruntieri kbar u kumplessi."[42] Fis-summit ta' Pittsburgh fil-25 ta' Settembru 2009, intrabtu li jaġixxu flimkien biex "...joħolqu għodod aktar qawwija sabiex ditti globali kbar jinżammu responsabbli għar-riskji li jieħdu" u, b'mod aktar speċifiku, li "jiżviluppaw għodod u oqfsa ta' riżoluzzjoni għar-riżoluzzjoni effettiva ta' gruppi finanzjarji sabiex jiġi mmitigat it-tfixkil mill-fallimenti ta' istituzzjonijiet finanzjarji u jitnaqqas il-periklu morali fil-ġejjieni." F'Seoul f'Novembru 2010, il-G20 approva r-Rapport FSB SIFI[43] li rrakkomanda li "l-ġurisdizzjonijiet kollha għandhom jagħmlu r-riformi ġuridiċi meħtieġa biex jiżguraw li jkollhom implimentat reġim ta' riżoluzzjoni li jagħmel fattibbli r-riżoluzzjoni ta' kwalunkwe istituzzjoni finanzjarja mingħajr l-iskopertura tal-kontribwenti għal telf minn għajnuna għas-solvenza, filwaqt li jiġu protetti l-funzjonijiet ekonomiċi vitali permezz ta' mekkaniżmi li jippermettu lill-azzjonisti u l-kredituri li ma jkunux garantiti jew assigurati, l-assorbiment tat-telf skont il-preferenzjalità tagħhom". F'Ottubru 2011, il-Bord tal-Istabbiltà Finanzjarja adotta Attributi Ewlenin tar-Reġimi tar-Riżoluzzjoni Effettiva għall-Istituzzjonijiet Finanzjarji (Attributi Ewlenin)[44] li jistabbilixxu l-elementi ewlenin li l-FSB jikkunsidra li huma neċessarji għal reġim ta’ riżoluzzjoni effettiv. L-implimentazzjoni tagħhom għandha tippermetti lill-awtoritajiet jirriżolvu istituzzjonijiet finanzjarji b'mod ordnat mingħajr skopertura għall-kontribwenti għal telf minn għajnuna għas-solvenza, filwaqt li tinżamm il-kontinwità tal-funzjonijiet ekonomiċi vitali tagħhom. 
1.5.2.     Valur miżjud
tal-involviment tal-Unjoni
 Skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà stabbilit fl-Artikolu 5.3 tat-TFUE, fl-oqsma li ma jaqgħux fil-kompetenza esklussiva tagħha, l-Unjoni għandha taġixxi biss jekk u sa fejn l-objettivi tal-azzjoni proposta ma jkunux jistgħu jinkisbu biżżejjed mill-Istati Membri, la fil-livell ċentrali u lanqas fil-livell reġjonali u lokali, iżda jkunu jistgħu, minħabba l-iskala jew l-effetti tal-azzjoni proposta, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni. Hija biss l-azzjoni fuq il-livell tal-Unjoni li tista' tiżgura li l-Istati Membri jużaw miżuri kompatibbli biex jitrattaw mal-banek li jkunu qed ifallu. Minkejja li s-settur bankarju tal-Unjoni huwa integrat ħafna, is-sistemi għat-trattament tal-kriżijiet bankarji huma bbażati fuq livell nazzjonali. Bosta sistemi legali nazzjonali bħalissa ma jagħtux is-setgħat meħtieġa mill-awtoritajiet biex jistralċaw l-istituzzjonijiet finanzjarji b'mod ordnat filwaqt li jippreservaw dawk is-servizzi essenzjali għall-istabbilità finanzjarja mingħajr ma jiddependu fuq flus tal-kontribwenti. Il-leġiżlazzjoni nazzjonali diverġenti ma tasalx għal trattament xieraq tad-dimensjoni transfruntiera tal-kriżijiet, u l-arranġamenti ta' kooperazzjoni bejn l-Istat Membru ta' domiċilju u dak ospitanti huma insuffiċjenti. Opzjonijiet ta' riżoluzzjoni limitati jżidu r-riskju tal-periklu morali u jiġġeneraw aspettattiva li banek kbar, kumplessi u interkonnessi jista' jerġa' jkollhom bżonn l-għajnuna finanzjarja pubblika f'każ li jinqalgħu l-problemi. Għalhekk huwa ċar li qafas effettiv għall-irkupru u r-riżoluzzjoni f'suq integrat ma jistax jintlaħaq mill-Istati Membri u għandu jiġi stabbilit fuq il-livell tal-Unjoni. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, il-kontenut u l-forma tal-azzjoni tal-Unjoni ma għandhomx jeċċedu dak li jkun meħtieġ biex jinkisbu l-objettivi tat-Trattati. Il-proposta preżenti għandha l-għan li tmantni l-istabbilità finanzjarja u l-fiduċja fil-banek, timminimizza t-telf għall-kontribwenti u ssaħħaħ is-suq intern għas-servizzi bankarji filwaqt li żżomm ambjent ekwu. Dan jeħtieġ il-konverġenza tal-liġijiet nazzjonali sabiex l-awtoritajiet ikollhom sett konsistenti ta' għodod ta' mmaniġġjar u riżoluzzjoni tal-kriżijiet. Dan il-għan jista' jitwettaq biss minn azzjoni tal-Unjoni. Id-dispożizzjonijiet huma proporzjonati għal dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet. Il-limitazzjonijiet tad-dritt tas-sjieda li jista' jimplika l-eżerċizzju tas-setgħat huma konsistenti mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali kif interpretata mill-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem. Dawn ir-restrizzjonijiet huma limitati sal-punt meħtieġ biex jintlaħaq objettiv ta' interess ġenerali, jiġifieri l-preżervazzjoni tal-istabbiltà finanzjarja fl-Unjoni. Ir-riżoluzzjoni hija marbuta mill-qrib mal-oqsma mhux armonizzati tal-liġi nazzjonali, bħall-insolvenza u l-liġi dwar il-proprjetà. Direttiva, għalhekk, hija l-istrument ġuridiku x-xieraq minħabba li hija meħtieġa t-traspożizzjoni biex ikun żgurat li l-qafas jiġi implimentat b'tali mod li jilħaq l-effett mixtieq, fi ħdan l-ispeċifiċitajiet tal-liġi nazzjonali rilevanti. 
1.5.3.     Tagħlimiet minn
esperjenzi simili fil-passat
M.A.
1.5.4.     Koerenza u sinerġija possibbli
ma’ strumenti oħrajn rilevanti
Il-qafas tal-immaniġġjar tal-kriżijiet huwa marbut
ħafna mas-sistema tal-iskema tal-garanzija tad-depożiti
fl-Unjoni. Il-modifika rilevanti tad-Direttiva 94/19/KE qed attwalment
tiġi diskussa fil-Kunsill u l-Parlament. Sinerġiji bejn il-fondi
tal-iSGD u miżuri tar-riżoluzzjoni tal-banek huma sinifikanti,
speċjalment f'dak li għandu x’jaqsam ma’ kwistjonijiet ta'
finanzjament. Meta l-qafas tar-riżoluzzjoni l-ewwel iwaqqaf
il-kontaġju, il-fond tal-iSGD ser jiffinanzja biss ftit banek li jsiru
inadempjenti fil-bidu. B’kuntrast, meta l-ebda miżura ta'
riżoluzzjoni ma tkun disponibbli u l-kontaġju jinfirex mas-sistema
finanzjarja, l-ammont ta' flus li l-iSGD trid tħallas f'SM ikun
konsiderevolment ogħla.
Il-proposta hija wkoll marbuta mad-Direttiva dwar ir-Rekwiżiti
Kapitali (DRK), li tistabbilixxi rekwiżiti prudenzjali għal banek
u kumpaniji tal-investiment. Emendi reċenti fid-DRK jimmiraw li jżidu
l-kwantità u l-kwalità tal-kapital li jżommu l-banek biex ikunu
jistgħu jassorbu telf potenzjali fir-realtà. Rekwiżiti ġodda
tal-likwidità għandhom l-għan li jiżguraw li l-banek
jibqgħu likwidi anke f’perjodu ta' stress tas-suq u jiżviluppaw
struttura ta' obbligazzjonijiet li tipprovdi aktar stabbiltà. Dawn
il-miżuri kollha se jagħmlu s-settur bankarju aktar sikur u jnaqqsu
ċ-ċansijiet li bank ifalli u l-ħtieġa għal interventi
pubbliċi. Minkejja dawn il-miżuri kollha, ma jistax jiġi
eskluż li fil-futur ma jfallux banek. Għalhekk hemm bżonn li
jkun żviluppat qafas legali kumplimentari (irkupru u riżoluzzjoni
tal-banek) li jiżgura li tinżamm l-istabbiltà finanzjarja anki
f'xenarji negattivi.
1.6.        Tul ta' żmien u impatt
finanzjarju
¨ Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’
żmien limitat
–     
¨  Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn
[JJ/XX]SSSS sa [JJ/XX]SSSS 
–     
¨  Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS 
ý Proposta ta’ żmien mhux limitat
–     
Implimentazzjoni b'perjodu ta' bidu mill-2013
sal-2015,
–     
segwita b'operat fuq skala sħiħa.
1.7.        Metodu/i ta’
mmaniġġjar previst(i)[45] 
¨ Immaniġġjar dirett
ċentralizzat mill-Kummissjoni 
¨ Immaniġġjar indirett
ċentralizzat b’delega tal-implimentazzjoni tal-kompiti lil:
–     
¨  aġenziji eżekuttivi 
–     
ý  korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[46]
–     
¨  korpi nazzjonali tas-settur pubbliku/korpi
b’missjoni ta' servizz pubbliku 
–     
¨  persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’
azzjonijiet speċifiċi skont it-Titolu V tat-Trattat tal-Unjoni
Ewropea u identifikati fl-att bażiku rilevanti skont it-tifsira
tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju 
¨ Immaniġġjar kodiviż
mal-Istati Membri 
¨ Immaniġġajr deċentralizzat
ma’ pajjiżi terzi 
¨ Immaniġġjar kodiviż ma’
organizzazzjonijiet internazzjonali (iridu jiġu speċifikati)
Jekk jiġi indikat
aktar minn mod wieħed ta’ mmaniġġjar, jekk jogħġbok
ipprovdi d-dettalji fit-Taqsima “Kummenti”.
Kummenti 
-
2.           MIŻURI TA’ MMANIĠĠJAR
2.1.        Regoli ta'
monitoraġġ u rapportar
Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet
L-Artikolu 81
tar-Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE)
jeħtieġ lill-Kummissjoni li sat-2 ta’ Jannar 2014, u
kull 3 snin minn dakinhar, tippubblika rapport ġenerali dwar
l-esperjenza akkwistata b'riżultat tal-operat tal-ABE. Għal dan
il-għan, il-Kummissjoni se tippubblika rapport ġenerali li se
jintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
2.2.        Sistema ta’
mmaniġġjar u kontroll
2.2.1.     Riskju/i identifikat(i) 
 Fir-rigward tal-użu legali, ekonomiku, effiċjenti u effettiv tal-approprjazzjonijiet li jirriżultaw mill-proposta huwa mistenni li l-proposta ma toħloqx riskji ġodda li ma humiex attwalment koperti minn qafas ta' kontroll intern eżistenti tal-ABE. 
2.2.2. Metodu/i ta’ kontroll previst(i)
-
2.3.        Miżuri ta’ prevenzjoni
ta' frodi u irregolaritajiet 
Speċifika
l-prevenzjoni eżistenti jew maħsuba u l-miżuri ta' protezzjoni.
Għall-finijiet
tal-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali
oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar
investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra
l-Frodi (OLAF) għandhom japplikaw għall-ABE mingħajr l-ebda
restrizzjoni.
L-ABE
għandha taċċedi għall-Ftehim Interistituzzjonali
tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar
l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi
(OLAF) u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa
għall-persunal kollu tal-ABE.
Id-deċiżjonijiet
ta’ finanzjament u l-ftehimiet u l-istrumenti ta’ implimentazzjoni li
jirriżultaw minnhom għandhom jistipulaw espliċitament li l-Qorti
tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu, jekk ikun hemm bżonn, iwettqu verifiki
fuq il-post fuq il-benefiċjarji ta' fondi żborzati mill-ABE kif ukoll
fuq il-persunal responsabbli mill-allokazzjoni ta’ dawn il-fondi.
L-Artikoli 64
u 65 tar-Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità Bankarja Ewropea (ABE)
jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet dwar l-implimentazzjoni u l-kontroll
tal-baġit tal-ABE u regoli finanzjarji applikabbli.
3.           IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA
3.1.        Intestatura/i tal-qafas
finanzjarju multiannwali u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i 
·      Linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti
Skont l-intestaturi
tal-qafas finanzjarju multiannwali u linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Deskrizzjoni … … … … … … … … … … … … ….] || Diff./mhux diff. ([47]) || mill-pajjiżi tal-EFTA[48] || minn pajjiżi kandidati[49] || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 
   || 12.0402.01 ABE – Sussidju taħt it-Titoli 1, 2 u 3 || Diff || Iva || Le || Le || Le 
·      Intestaturi ġodda tal-baġit mitluba
Skont l-intestaturi
tal-qafas finanzjarju multiannwali u linji tal-baġit.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Titlu … … … … … … … … … … … … … …] || Diff./mhux diff. || mill-pajjiżi tal-EFTA || mill-pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE 
3.2.        Stima tal-impatt fuq in-nefqa

3.2.1.     Sommarju tal-impatt stmat fuq
in-nefqa
EUR miljun (sa 3 punti deċimali)
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 1A || Kompetittività għat-Tkabbir u l-Impjiegi 
 DĠ: MARKT ||   ||   || Sena 2013[50] || Sena 2014 || Sena 2015 ||   ||   || AMMONT TOTALI 
  Approprjazzjonijiet operattivi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 12.0402.01 || Impenji || (1) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Pagamenti || (2) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva finanzjati  minn dħul minn tariffi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numru tal-intestatura tal-baġit ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet TOTALI għad-DĠ MARKT || Impenji || =1+1a +3 || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Pagamenti || =2+2a+3 || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Pagamenti || (5) || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
  Total tal-approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva finanzjati minn dħul minn tariffi || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet TOTALI taħt l-INTESTATURA 1A tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Pagamenti || =5+ 6 ||   || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
Kummenti:
EUR miljun (sa 3 punti deċimali)
   ||   ||   || Sena 2013[51] || Sena 2014 || Sena 2015 ||   ||   || AMMONT TOTALI 
 Approprjazzjonijiet TOTALI taħt l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
 Pagamenti || 0 || 1,080 || 999 ||   ||   ||   ||   || 2,079 
3.2.2.     Impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet operazzjonali 
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva ma tirrikjedix
l-użu ta' approprjazzjonijiet operazzjonali 
–     
ý  Il-proposta/inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:
 Indika għanijiet u riżultati ò ||   ||   || Sena 2012 || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || AMMONT TOTALI || 
 ||
 Tip[52]   || Spiża medja || Eżitu || Spiża Totali || Eżitu || Spiża Totali || Eżitu || Spiża Totali || Eżitu || Spiża Totali || Eżitu || Spiża Totali || 
 1. Għanijiet għal preparazzjoni u prevenzjoni: –                         żieda fit-tħejjija tas-superviżuri u l-banek għal sitwazzjonijiet ta' kriżi u –                         l-kapaċità li jiġu riżolti l-banek kollha ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Għadd ta' Standards u Linji Gwida Tekniċi || numeriku ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 11 || 517 || 1 || 200 || 12     || 717 || 
 Subtotal għall-għan speċifiku nru 1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 11 || 517 || 1 || 200 || 12 || 717 || 
 2. Għan għal intervent bikri: –                         jitjiebu l-arranġamenti ta' intervent bikri għas-superviżuri ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Għadd ta' Standards u Linji Gwida Tekniċi || numeriku ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 Subtotal għall-għan speċifiku nru 2 ||   || 0 ||   || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 3. Għanijiet għal riżoluzzjoni bankarja: –                         żgurar tar-riżoluzzjoni tal-banek fil-waqt u mod robust –                         żgurar taċ-ċertezza legali għar-riżoluzzjoni bankarja ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Għadd ta' Standards u Linji Gwida Tekniċi || numeriku ||   || 0 || 0 || 0 || 0 || 10 || 470 || 4 || 799 || 14 || 1,269 || 
 Subtotal għall-għan speċifiku nru 3 ||   || 0 || 0 || 0 || 10 || 470 || 4 || 799 || 14 || 1,269 || 
 4. Għan għal immaniġġjar tal-kriżijiet transfruntieri: trawwim ta' kooperazzjoni effiċjenti tal-awtoritajiet f'riżoluzzjoni transfruntiera ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Għadd ta' Standards u Linji Gwida Tekniċi || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 Subtotal għall-għan speċifiku nru 4 || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 47 || 0 || 0 || 1 || 47 || 
 SPIŻA TOTALI[53] ||   || 0 ||   || 0 || 23 || 1,081 || 5 || 999 || 28 || 2,080 || 
3.3.        Intestatura/i tal-qafas
finanzjarju multiannwali u l-linja/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i 
·      Linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti 
NA
·      Intestaturi ġodda tal-baġit mitluba 
NA
Stima tal-impatt fuq l-approprjazzjonijiet ta’
natura amministrattiva
3.3.1.1.  Sommarju 
–     
ý  Il-proposta/inizjattiva ma teħtieġ
l-ebda użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi 
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva teħtieġ
l-użu ta’ approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt:
3.3.1.2.  Stima tar-riżorsi umani
meħtieġa
–     
ý  Il-proposta ma teħtieġx użu ta’
riżorsi umani 
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva teħtieġ
użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn taħt:
Kumment:
L-ebda riżorsa umana jew amministrattiva
addizzjonali ma huma se jkunu meħtieġa fid-DĠ MARKT
minħabba l-proposta.
3.3.2.     Kompatibbiltà mal-qafas
finanzjarju multiannwali attwali 
–     
ý  Il-proposta hija kompatibbli mal-qafas
finanzjarju multiannwali attwali.
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva se tinvolvi
l-ipprogrammar mill-ġdid tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju
multiannwali.
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva teħtieġ
l-applikazzjoni tal-istrument tal-flessibilità jew reviżjoni tal-qafas
finanzjarju multiannwali[54].
3.3.3.     Kontribuzzjonijiet minn
partijiet terzi 
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva ma tipprovdix għal
kofinanzjament minn partijiet terzi 
–     
ý  Il-proposta tipprovdi għall-kofinanzjament
stmat hawn taħt:
Approprjazzjonijiet
f’EUR miljuni (sa 3 postijiet deċimali)
   || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 ||   ||   || Total 
 Kontribuzzjoni tal-Istati Membri (60% tal-ispejjeż kumplessivi) || 0 || 1,620 || 1,498 ||   ||   ||   ||   || 3,119 
3.4.        Impatt stmat fuq id-dħul

–     
ý  Il-proposta ma għandha l-ebda impatt
finanzjarju fuq id-dħul.
–     
¨  Il-proposta/inizjattiva għandha l-impatt
finanzjarju li ġej:
–                   
¨         fuq ir-riżorsi proprji 
–                   
¨         fuq dħul mixxelanju 
Anness tad-Dikjarazzjoni Finanzjarja
Leġiżlattiva għal proposta ta' Direttiva tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’
istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttivi
tal-Kunsill 77/91/KEE u 82/891/KE, 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE,
2005/56/KE, 2007/36/KE u 2011/35/KE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010
L-ispejjeż relatati ma’ kompiti li
għandhom jitwettqu mill-ABE ġew stmati għan-nefqa tal-persunal
(Titolu 1), iżda wkoll Titolu 2.
Rigward iż-żmien tal-proposta, huwa
preżunt li d-Direttiva ser tidħol fis-seħħ bejn Ġunju
u Diċembru 2013. L-ABE għandha tabbozza standards tekiniċi
12-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ, għalhekk huwa
mistenni li x-xogħol jibda sa minn Jannar 2014. Ġie estimat
persunal addizzjonali għal 23 standard tekniku u 5 linji gwida,
fosthom azzjonijiet relatati mwarrba għar-rikonoxximent ta' proċeduri
ta' riżoluzzjoni ta' pajjiżi terzi, it-tlestija ta' qafas mhux
vinkolanti ta' arranġamenti ta' kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi kif
ukoll għal ħidma ta' monitoraġġ kontinwu,
parteċipazzjoni fil-kulleġġi u l-eżerċizzju
tal-medjazzjoni vinkolanti tal-ABE. Il-proposta tal-Kummissjoni tinkludi
kompiti fit-tul għall-ABE li se jeħtieġu l-ħolqien ta’
5 karigi addizzjonali (aġenti temporanji) sa mill-2014. Barra minn
hekk, 11-il espert nazzjonali sekondat "SNE" huma previsti biex
iwettqu kompiti temporanji limitati għall-2014 u l-2015.
Suppożizzjonijiet oħrajn:
·      Koeffiċjent tal-ippeżar tas-salarji ta’ 1.28 għal
Londra;
·      Minħabba l-kumplessità tal-istandards tekniċi, il-linji gwida
u l-pressjoni tax-xogħol għal ħidmiet relatati kif spjegat hawn
fuq, huwa preżunt li bħala medja standard/linja gwida teknika
waħda se teħtieġ 1.15 snin xogħol. Għalhekk, 23
standard tekniku u 5 linji gwida se jeħtieġu 32 sena xogħol
għal 2014 u 2015.
·      Spejjeż tat-taħriġ supponuti għal EUR 1,000
għal kull FTE fis-sena;
·      Spejjeż għal missjonijiet ta’ EUR 10,000, stmati
abbażi tal-abbozz tal-baġit tal-2012 għall-missjonijiet
għal kull persuna;
·      Spejjeż relatati mar-reklutaġġ (vjaġġi,
lukanda, eżamijiet mediċi, illoġġjar u benefiċċji
oħrajn, spejjeż tal-ġarr, eċċ) ta’ EUR 12,700,
stima bbażata fuq l-abbozz tal-baġit tal-2012
għar-reklutaġġ għal kull persuna ġdida.
Il-metodu ta’ kalkolu taż-żieda
fil-baġit meħtieġ għat-tliet snin li ġejjin huwa
ppreżentat f’aktar dettall fit-tabella ta’ hawn taħt. 
 Tip ta' spiża || Kalkolu || Ammont (f’EUR miljuni) 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 || Total 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 11 Salarji u benefiċċji ||   ||   ||   ||   ||   
 - li minnhom aġenti temporanji || =5*127*1,28 || 0   || 813   || 813   || 1,626 
 - li minnhom SNEs || =11*73*1,28 || 0 || 1,028 || 1,028   || 2,056   
 - li minnhom aġenti bil-kuntratt ||   || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 12 Nefqa relatata mar-reklutaġġ || =16*12,7 || 0 || 203 || 0 || 203 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 13 Spejjeż tal-missjonijiet || =16*10 || 0 || 160 || 160 || 320 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 15 Taħriġ || =16*1 || 0 || 16 || 16 || 32 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Total Titolu 1: Nefqa fuq il-persunal ||   || 0 || 2,220 || 2,017 || 4,237 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Titolu 2: Infrastruttura u nfiq operattiv || =16*30 || 0 || 480 || 480 || 960 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Titolu 3: Nefqa operazzjonali ||   || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Total ||   || 0 || 2,700 || 2,497 || 5,197 
 Li minnhom kontribuzzjoni mill-Komunità (40 %) ||   || 0 || 1,080 || 999 || 2,078 
 Li minnhom kontribuzzjoni mill-Istati Membri (60 %) ||   || 0 || 1,620 || 1,498 || 3,119 
It-tabella li ġejja tippreżenta
l-pjan proposta għall-ħolqien ta' ħames karigi ta’ aġenti
temporanji.
 Grupp u grad tal-funzjoni || Karigi temporanji 
   ||   
 AD 8 || 1 
 AD 7 || 1 
 AD 6 || 1 
 AD 5 || 2 
   ||   
 AD total || 5 
[1]               COM (2010)
579 finali
[2]               Id-dikjarazzjoni
tal-mexxejja tal-G20 tas-Samit dwar is-swieq finanzjarji u l-ekonomija dinjija,
April 2009.
[3]               http://www.financialstabilityboard.org/publications/r_111104cc.pdf         
[4]               (2010/2006(INI))
[5]               17006/1/10
[6]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/group_of_experts/index_en.htm#High-level_Expert_Group
[7]               http://ec.europa.eu/europe2020/pdf/nd/eccomm2012_en.pdf
[8]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/index_en.htm               
[9]               http://ec.europa.eu/internal_market/bank/index_en.htm               
[10]             "Prevenzjoni"
f 'dan il-kuntest tfisser l-evitar ta' falliment diżordnat li jkun
kapaċi jikkawża instabbiltà finanzjarja, mhux il-preklużjoni ta’
falliment stess.
[11]             Jekk
l-awtoritajiet jivvalutaw li l-istabbiltà finanzjarja u l-kontribwenti mhumiex
mhedda, bank (jew partijiet minnu) jistgħu jitħallew ifallu b'mod
ordinarju. 
[12]             Sabiex
jiżgura li l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jkunu rappreżentati
fl-ABE u biex jimmitiga l-kunflitti ta’ interess, ir-Regolament 1093/2010
huwa emendat sabiex jinkludi l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni nazzjonali
fil-kunċett ta' awtoritajiet kompetenti stabbilit bir-Regolament.
[13]             Id-Direttiva 2006/48/KE
rigward il-bidu u l-eżerċizzji tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’
kreditu u d-Direttiva 2006/49/KE dwar l-adegwatezza tal-kapital ta'
kumpaniji tal-investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu.
[14]             Pereżempju
l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jistgħu jittrasferixxu minn u lejn
istituzzjoni tranżitorja assi jew obbligazzjonijiet.
[15]             F'dan
ir-rigward għodda li tikkonsisti fid-delimitazzjoni ta' istituzzjoni ma
tkunx kompatibbli mal-qafas.
[16]             COM(2009) 501, COM(2009) 502, COM(2009) 503.
[17]             ĠU C , , p. .
[18]             ĠU C , , p. .
[19]             ĠU C , , p. .
[20]             ĠU L 177, 30.6.2006,
p. 2011.
[21]             ĠU L35, 11.2.2003, p.1.
[22]             ĠU L.., p..
[23]             ĠU L 331, 15.12.2010,
p. 1.
[24]             ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1.
[25]             ĠU L 96, 12.4.2003, p. 16.
[26]             ĠU L 135,
31.5.1994, p. 5–14.
[27]             ĠU L 125, 5.5.2001, p. 15.
[28]             ĠU L 26,
31.1.1977, p. 1.
[29]             ĠU L 110,
29.4.2011, p. 1.
[30]             ĠU L 378,
31.12.1982, p. 47.
[31]             ĠU L 310,
25.11.2005, p. 1.
[32]             ĠU L 142,
30.4.2004, p. 12.
[33]             ĠU L 184,
14.7.2007, p. 17.
[34]             ĠU C 369,
17.12.2011, p. 14.
[35]             Id-Direttiva 2004/49/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004
dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi
tal-Kunsill 85/611/KE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE
tal-Parlament u l-Kunsill u tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KE
– ĠU L 145, 30.4.2004, p.1
[36]             ĠU L 168,
27.6.2002., p. 43.
[37]             ĠU L 166,
11.6.1998, p. 45.
[38]             Id-Direttiva
tal-Kunsill 85/611/KEE tal-20 ta’ Diċembru 1985 dwar
il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet
amministrattivi li jirrelataw għal impriżi ta’ investiment kollettiv
f’titoli trasferibbli (UCITS) (ĠU L 375, 31.12.1985, p. 3).
Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2008/18/KE.
[39]             ĠU L 390, 31.12.2004,
p. 38.
[40]             ABM: Activity-Based
Management (Immaniġġjar ibbażat fuq l-Attività) – ABB: Activity-Based Budgeting (Ibbaġitjar Skont
l-Attività).
[41]             Kif
imsemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju.
[42]             Id-dikjarazzjoni
tal-mexxejja tal-G20 tas-Samit dwar is-swieq finanzjarji u l-ekonomija dinjija,
April 2009.
[43]             'Reducing
the moral hazard posed by systemically important financial institutions' http://www.financialstabilityboard.org/press/pr_101111a.pd                
[44]             http://www.financialstabilityboard.org/publications/r_111104cc.pdf         
[45]             Id-dettalji
tal-metodi ta' ġestjoni u r-referenzi għar-Regolament Finanzjarju
huma disponibbli fis-sit tal-BudgWeb:
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[46]             Kif
imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju.
[47]             Diff:=
Approprjazzjonijiet differenzjati/Non-diff = Approprjazzjonijiet mhux differenzjati
[48]             EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ
Ħieles
[49]             Pajjiżi
kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi kandidati potenzjali mill-Balkani
tal-Punent.
[50]             Is-sena N
hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.
[51]             Is-sena N
hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.
[52]             Eżiti
huma prodotti u servizzi li għandhom jingħataw (eż. għadd
ta' skambji ta' studenti ffinanzjati, għadd ta' km ta' toroq mibnija,
eċċ).
[53]             Approprjazzjonijiet
allokati għal għanijiet differenti li jinkludu wkoll spejjeż
overhead, li huma proporzjonati mal-ispejjeż diretti tal-HR.
[54]             Ara
l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.