CELEX: 32016R1369
Language: bg
Date: 2016-08-11 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1369 на Комисията от 11 август 2016 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/388 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на тръби от пластичен чугун (наричан също сферографитен чугун) с произход от Индия

12.8.2016   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 217/4
               
            РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1369 НА КОМИСИЯТА
      от 11 август 2016 година
      за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/388 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на тръби от пластичен чугун (наричан също сферографитен чугун) с произход от Индия
      ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
      като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
      като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния антидъмпингов регламент“), и по-специално член 9, параграф 4 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  На 20 декември 2014 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антидъмпингово разследване по отношение на вноса в Съюза на тръби от пластичен чугун (наричан също сферографитен чугун) с произход от Индия. На 11 март 2015 г. Комисията започна антисубсидийно разследване по отношение на вноса в Съюза на същия продукт с произход от Индия.
               
            
                  (2)
               
               
                  На 18 септември 2015 г. Комисията прие Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1559 (2) („регламента за временните антидъмпингови мерки“). Комисията не наложи временно изравнително мито върху вноса на тръби от пластичен чугун с произход от Индия.
               
            
                  (3)
               
               
                  На 17 март 2016 г. Комисията прие Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/388 (3) („регламента за окончателните антидъмпингови мерки“) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/387 (4) („регламента за окончателните изравнителни мерки“).
               
            
                  (4)
               
               
                  В съответствие с основния антидъмпингов регламент и Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета (5) („основния антисубсидиен регламент“) експортни субсидии и дъмпингови маржове не могат да бъдат кумулирани, тъй като експортните субсидии водят до дъмпинг. Експортните субсидии намаляват експортните цени и увеличават дъмпинговите маржове. Поради това Комисията взе предвид факта, че три от разследваните схеми на субсидиране са били експортни субсидии. Комисията намали размера на окончателните антидъмпингови мита в антидъмпинговото разследване с установените в рамките на паралелното антисубсидийно разследване (6) суми на експортните субсидии.
               
            
                  (5)
               
               
                  В регламента за окончателните антидъмпингови мерки (7) окончателното антидъмпингово мито бе определено на 0 % за Electrosteel Castings Ltd („ECL“) и на 14,1 % за Jindal Saw Ltd („Jindal“) и за всички други дружества. В същия регламент (8) дъмпинговият марж бе определен на 4,1 % за ECL и на 19,0 % за Jindal и за всички други дружества. Поради това наложеното окончателно антидъмпингово мито бе под нивото на окончателния дъмпингов марж, установен за двете дружества.
               
            
                  (6)
               
               
                  В член 2 от регламента за окончателните антидъмпингови мерки се предвижда, че обезпечените суми, които превишават комбинираните ставки на антидъмпинговите мита и на изравнителните мита, се освобождават. Няколко национални митнически органи обаче посочиха пред Комисията, че тази разпоредба в сегашния си вид създава известно объркване по отношение на практическото ѝ прилагане в конкретния случай.
               
            
                  (7)
               
               
                  Поради това член 2 от регламента за окончателните антидъмпингови мерки следва да бъде изменен, за да стане ясно, че трябва да бъдат освободени обезпечените суми, които превишават само дъмпинговия марж, тъй като не бяха наложени временни изравнителни мита.
               
            
                  (8)
               
               
                  Ако сумата на временните мита, събрани окончателно съгласно член 2 от регламента за окончателните антидъмпингови мерки, надвишава дължимите мита съгласно настоящия регламент, тази сума следва да бъде възстановена или опростена.
               
            
                  (9)
               
               
                  Ще се отнася до разглеждания продукт, Комисията изключи тръбите от пластичен чугун без вътрешно и външно покритие („непокрити тръби“) от обхвата на разглеждания продукт в регламента за окончателните антидъмпингови мерки и в регламента за окончателните изравнителни мерки (9). Комисията счита за целесъобразно вносът на непокрити тръби в Съюза да се наблюдава. Поради това ще бъдат въведени отделни кодове по ТАРИК за непокритите тръби.
               
            
                  (10)
               
               
                  Заинтересованите страни бяха уведомени за настоящото изменение и им бе дадена възможност да направят коментари. Не бяха получени коментари с възражения срещу изменението.
               
            
                  (11)
               
               
                  Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
      Член 1
      Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/388 на Комисията се изменя, както следва:
      
                  1)
               
               
                  Член 2 се заменя със следното:
                  „Член 2
                  Сумите, обезпечени чрез временните антидъмпингови мита в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1559, се събират окончателно при следните ставки, които се равняват на установените окончателни дъмпингови маржове:
                  
                              Дружество
                           
                           
                               
                           
                        
                              Electrosteel Castings Ltd
                           
                           
                              4,1 %
                           
                        
                              Jindal Saw Limited
                           
                           
                              19 %
                           
                        
                              Всички други дружества
                           
                           
                              19 %“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Вмъкват се следните членове 1а и 1б:
                  „Член 1а
                  Тръбите от пластичен чугун без вътрешно и външно покритие („непокрити тръби“) се класират в кодове по ТАРИК 7303001020 и 7303009020.
                  Член 1б
                  Сумата на платените или взетите под отчет мита съгласно член 2, която надвишава митата, установени в съответствие с член 1, се възстановява или опрощава.
                  Искането за възстановяване или опрощаване се отправя към националните митнически органи в съответствие с приложимото митническо законодателство в рамките на срок, предвиден в член 236 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (*) и член 121 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (**).
                  
                     (*)  Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1)."
						
                  
                     (**)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).“"
						
               
            Член 2
      Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
      Той се прилага с обратна сила, считано от 19 март 2016 г., с изключение на въвеждането на кодове по ТАРИК 7303001020 и 7303009020.
      
         Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
         Съставено в Брюксел на 11 август 2016 година.
         
            
               За Комисията
            
            
               Председател
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
      
         (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1559 на Комисията от 18 септември 2015 г. за налагане на временно антидъмпингово мито по отношение на вноса на тръби от пластичен чугун (наричан също сферографитен чугун) с произход от Индия (ОВ L 244, 19.9.2015 г., стр. 25).
      
         (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/388 на Комисията от 17 март 2016 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на тръби от пластичен чугун (наричан също сферографитен чугун) с произход от Индия (ОВ L 73, 18.3.2016 г., стр. 53).
      
         (4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/387 на Комисията от 17 март 2016 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на тръби от пластичен чугун (наричан също сферографитен чугун) с произход от Индия (ОВ L 73, 18.3.2016 г., стр. 1).
      
         (5)  Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 55).
      
         (6)  Вж. съображение 160 от регламента за окончателните антидъмпингови мерки.
      
         (7)  Вж.член 1, параграф 2 от регламента за окончателните антидъмпингови мерки.
      
         (8)  Вж. съображение 160 от регламента за окончателните антидъмпингови мерки.
      
         (9)  Вж. член 1 и съображения 13 — 18 от регламента за окончателните антидъмпингови мерки и член 1 и съображения 24 — 29 от регламента за окончателните изравнителни мерки.