CELEX: 21994A0205(01)
Language: fi
Date: 1994-01-24 00:00:00
Title: PÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön ja Syyrian arabitasavallan välisestä rahoitus- ja teknisestä yhteistyöstä

Avis juridique important

|

21994A0205(01)

PÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön ja Syyrian arabitasavallan välisestä rahoitus- ja teknisestä yhteistyöstä  

Virallinen lehti nro L 032 , 05/02/1994 s. 0045 - 0051 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 29 s. 0007  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 29 s. 0007 

PÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön ja Syyrian arabitasavallan välisestä rahoitus- ja teknisestä yhteistyöstäEUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTOjaSYYRIAN ARABITASAVALTA,jotkaVAHVISTAVAT UUDELLEEN halunsa tehdä yhteisön uudistetun Välimeren alueen politiikan mukaista yhteistyötä, joka edistää Syyrian taloudellista ja sosiaalista kehitystä ja suosii yhteisön ja Syyrian välisten suhteiden lujittamista,PYRKIVÄT siinä tarkoituksessa tekemään Euroopan talousyhteisön ja Syyrian arabitasavallan välisessä yhteistyösopimuksessa määrättyä rahoitus- ja teknistä yhteistyötä,OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän pöytäkirjan ja tätä varten nimittäneet täysivaltaisiksi edustajikseen:EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO:täysivaltaisen erikoissuurlähettilään, Alankomaiden pysyvän edustajan, pysyvien edustajien komitean puheenjohtajan P. C. NIEMANin,Euroopan yhteisöjen komission ulkosuhteita hoitavan pääosaston etelä-pohjoinen suhteista vastuussa olevan pääjohtaja Eberhard RHEINin,SYYRIAN ARABITASAVALLAN PRESIDENTTI:täysivaltaisen erikoissuurlähettilään Siba NASSERin,JOTKA vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansaOVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaEuroopan talousyhteisön ja Syyrian arabitasavallan välisessä yhteistyösopimuksessa määrätyn rahoitus- ja taloudellisen yhteistyön osalta yhteisö osallistuu, tässä pöytäkirjassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, Syyrian taloudellista ja sosiaalista kehitystä edistämään tarkoitettujen toimien rahoittamiseen.2 artikla1. Edellä 1 artiklassa yksilöityihin tarkoituksiin ja 31 päivänä lokakuuta 1996 päättyvän jakson aikana voidaan 158 miljoonan ecun kokonaissumma sitoa seuraavasti:a) 115 miljoonaa ecua Euroopan investointipankilta, jäljempänä "pankki", lainoina sen omista varoista;b) 41 miljoonaa ecua yhteisön budjettivaroista avustuksina, joita ei makseta takaisin;c) 2 miljoonaa ecua yhteisön budjettivaroista avustuksina riskipääoman muodostamiseen.2. Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin lainoihin, öljyalan rahoitukseen tarkoitettuja lainoja lukuun ottamatta, sisältyy kahden prosentin korkotuki, joka rahoitetaan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetuin varoin.3. Edellä 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetuilla riskipääomilla edesautetaan 3 artiklassa ja erityisesti sen 2 kohdan toisessa luetelmakohdassa määritettyjen yhteistyötavoitteiden ja -toimien toteuttamista.Niitä käytetään ensisijaisesti asettamaan omaa pääomaa ja vastaavia varoja syyrialaisten yksityisten yritysten, julkisten yritysten ja sekayritysten, erityisesti sellaisten, joissa yhteisön jäsenvaltion luonnolliset tai oikeushenkilöt ovat osallisina. Niitä voidaan samoin edellytyksin käyttää rahoittamaan erityisiä tutkimuksia, joilla valmistellaan tai kehitetään näiden yritysten hankkeita, sekä auttamaan näitä yrityksiä niiden perustamisvaiheessa.Pankki myöntää ja hoitaa riskipääomia, jotka voivat olla:a) toissijaisia lainoja, joiden pääomaa ei makseta takaisin ja joiden korkoja ei makseta ennen kuin muut pankin saatavat on hoidettu;b) ehdollisia lainoja, joiden takaisinmaksu ja kesto riippuu lainaa myönnettäessä määritettyjen ehtojen täyttämisestä;c) väliaikaisia vähemmistöosuuksia, jotka on hankittu yhteisön puolesta Syyriaan sijoittautuneiden yhtiöiden pääomasta;d) osuuksien hankkimisen rahoituksia ehdollisin lainoin, jotka myönnetään Syyrialle tai Syyrian hallituksen suostumuksella syyrialaisille yrityksille suoraan tai syyrialaisten rahoituslaitosten välityksellä.3 artikla1. Edellä 2 artiklassa vahvistettu kokonaissumma käytetään ensisijaisesti sellaisten yhteistyöhankkeiden tai -toimien rahoittamiseen tai rahoittamiseen osallistumiseen, joiden tavoitteena on:- maataloustuotannon kehittäminen ja monipuolistaminen Syyrian elintarvikeriippuvuuden vähentämiseksi, sekä maataloustuotannon ja maataloustuotteiden viennin monipuolistaminen Välimeren eri alueiden tuotannon saamiseksi toisiaan täydentäviksi;- yhteisön ja Syyrian välisten taloudellisten yhteyksien lujittaminen yhteisen edun mukaisesti kehittämällä yhteistyötä teollisuuden, koulutuksen ja tutkimuksen, teknologian, kaupan ja muiden palvelujen aloilla;- ympäristön suojeleminen.Samoin voidaan rahoittaa taloudellisia perusrakenteita ja mainittuja yhteistyöhankkeita tai -toimia täydentäviä teollisia investointeja.2. Niistä hankkeista ja toimista, joita voidaan rahoittaa, ensisijaisia ovat ne, joiden tavoitteena on:- maatalouden alalla kehittää vajaatuottoisten maataloustuotteiden, erityisesti elintarvikkeiden, tuotantoa monivuotisten ohjelmien ja kansallisen elintarviketuotantostrategian toimintojen osalta. Suurimman mahdollisen tehokkuuden saavuttamiseksi varat pyritään keskittämään erityisalueille;- teollisuuden ja palvelujen aloilla edistää yhteisön jäsenvaltioiden toimijoiden ja syyrialaisten toimijoiden yhteisiä hankkeita, suoria yhteyksiä ja tietojen vaihtoa, edistää investointeja ja yksityisen pääoman saantia, sekä tukea pieniä ja keskisuuria yrityksiä, mukaan lukien käsiteollisuusyritykset, työllisyyden edistämiseksi;- tieteen ja teknologian alalla kehittää Syyrian koulutus- ja tutkimusmahdollisuuksia sekä luoda tai vahvistaa syyrialaisten ja eurooppalaisten yksityisten ja valtion koulutus- ja tutkimuslaitosten välisiä yhteyksiä;- kaupan alalla monipuolistaa ja edistää vientiä sekä järjestää yhteyksiä syyrialaisten toimijoiden ja yhteisön jäsenvaltioiden toimijoiden välille;- ympäristön alalla tukea Syyrian tulevan politiikan määrittämistä ja toteuttamista, erityisesti kouluttamalla asiantuntijoita, antamalla teknistä apua ja osallistumalla investointeihin; ottaen huomioon väestönkasvun vaikutukset voidaan Syyrian pyynnöstä tukea väestöpolitiikkaa ja perhesuunnitteluohjelmia;- edellä tarkoitetuilla ensisijaisilla alueilla toteuttaa käytännön koulutusohjelmia, jotka ovat yhteydessä yritysten tai tutkimuslaitosten hankkeisiin tai toimiin.3. Yhteisön rahoitustuki on tarkoitettu kattamaan hyväksyttyjen hankkeiden tai toimien toteuttamiseksi välttämättömät sisäiset ja ulkoiset menot (mukaan lukien tutkimus-, konsultointi- ja teknisen avun kulut). Erityisissä asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa tukea voidaan käyttää kattamaan hankkeiden alkuvaiheessa syntyviä hallinnosta, ylläpidosta ja toiminnasta aiheutuvia juoksevia kuluja.4 artikla1. Yhteisö antaa 300 miljoonaa ecua avustuksina, joita ei makseta takaisin, Välimeren maille 31 päivänä lokakuuta 1996 päättyvän jakson aikana rahoittaakseen hankkeita, jotka tukevat taloudellisia uudistuksia osana ohjelmaa, jonka tarkoituksena on saada aikaan rakenteellisia muutoksia.Kyseeseen tulevien Välimeren maiden kelpoisuus tämän avun saamiseen määritetään seuraavien kriteerien mukaan:- maiden on toteutettava Bretton Woodsin rahoituslaitosten hyväksymät uudistusohjelmat tai toteutettava vastaaviksi tunnustetut ohjelmat yhteistoiminnassa niiden kanssa, makrotalouden tason uudistusten laajuuden ja tehokkuuden mukaisesti, mutta ei välttämättä niiden rahallisella tuella,- huomioon otetaan seuraavat tekijät: maan taloudellinen tilanne, erityisesti velkaantumistaso ja velan hoitokulut, maksutaseen tilanne ja käytettävissä olevat ulkomaanvaluutat, tulo- ja menoarvion tilanne, rahatilanne, kotimainen bruttokansantuote asukasta kohti, yhteiskunnallinen tilanne ja erityisesti työttömyysaste.2. Toimet, joita voidaan 1 kohdan mukaisesti rahoittaa, ovat kahdenlaisia:- tuki rakenteellisille muutoksille alakohtaisten tai yleisten tuontiohjelmien muodossa, joiden tarkoituksena on lisätä tuotantojärjestelmien käyttöä ja vahvistaa niitä.Vastaavat tuontiohjelmien luomat varat käytetään rahoittamaan toimenpiteitä, joista määrätään Syyrian valtion julkisten menojen ensisijaisessa ohjelmassa, joka on tarkoitettu lievittämään rakenteellisten muutosten aiheuttamia erityisesti väestön huono-osaiseen osaan vaikuttavia kielteisiä yhteiskunnallisia vaikutuksia erityisesti työpaikkoja luomalla,- tekninen apu rakenteellisten muutosten tukiohjelmille makrotalouden alalla sekä aloilla, joihin rakenteellinen muutos on vaikuttanut.3. Rajoitettu osa tässä pöytäkirjassa määrätyistä avustuksista, joita ei makseta takaisin, voidaan käyttää tukemaan rakenteellisia muutoksia samojen edellytysten mukaisesti kuin 1 kohdassa määritetyt.4. Tämän artiklan asiaankuuluvia määräyksiä sovellettaessa, niiden täytäntöönpanoon tarvittavat toimenpiteet määritetään osapuolten välisellä kirjeenvaihdolla.5 artikla1. Investointihankkeita voidaan rahoittaa joko pankin lainoin, yhdistettynä korkotukiin 2 artiklan 2 kohdassa määrätyin edellytyksin, tai riskipääomalla tai avustuksin, joita ei makseta takaisin, tai näiden keinojen yhdistelmällä.2. Tekninen ja taloudellinen yhteistyö rahoitetaan tavallisesti avustuksin, joita ei makseta takaisin.6 artikla1. Vuosittain sidottavat summat jaetaan mahdollisimman tasaisesti koko sille ajalle, jona tätä pöytäkirjaa sovelletaan.2. Varat, joita ei ole sidottu 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun jakson päättyessä, käytetään loppuun. Kyseiset varat käytetään loppuun tässä pöytäkirjassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.7 artikla1. Pankki myöntää lainat omista varoistaan sen perussäännössä vahvistettuja yksityiskohtaisia sääntöjä, edellytyksiä ja menettelyjä noudattaen. Lainoihin sisältyy laina-aikaa koskevia ehtoja, jotka vahvistetaan niiden hankkeiden taloudellisen ja rahoituksellisen luonteen perusteella, joihin lainat on tarkoitettu, ottaen huomioon myös niillä pääomamarkkinoilla vallitsevat ehdot, joilta pankki hankkii varansa. Korkokanta vahvistetaan sen mukaan, mikä on pankin käytäntö kutakin lainasopimusta allekirjoitettaessa, jollei 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta korkotuesta muuta johdu.2. Riskipääoman muodostamiseen annettavien avustusten ehdot ja niitä koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritetään tapauskohtaisesti.3. Komissio myöntää ja hoitaa avustuksen yhteisön budjettivaroista, ei kuitenkaan pankin myöntämien lainojen korkotukiin tai riskipääomatoimiin tarkoitettuja avustuksia.4. Edellä 2 artiklassa tarkoitetut varat voidaan myöntää Syyrian valtion tai soveltuvien syyrialaisten toimielinten välityksellä, jos ne osoittavat varat edelleen edunsaajille ehdoilla, jotka vahvistetaan yhteisymmärryksessä yhteisön kanssa niiden hankkeiden ja toimien taloudellisen ja rahoituksellisen luonteen perusteella, joihin varat on tarkoitettu.8 artiklaYhteisön tuki tiettyjen hankkeiden toteutukseen voidaan Syyrian suostumuksella antaa osallistumalla rahoitukseen, jossa voivat olla mukana erityisesti Syyrian, jäsenvaltioiden tai kolmansien valtioiden luotto- ja kehittämistoimielimet ja -laitokset sekä kansainväliset rahoituslaitokset.9 artiklaSeuraavat voivat saada rahoitus- ja teknisen yhteistyön etuja:a) yleisesti:- Syyrian valtio;b) Syyrian hallituksen suostumuksella sen hyväksymiin hankkeisiin tai toimiin:- Syyrian julkiset kehityslaitokset;- yksityiset toimielimet, jotka edistävät Syyriassa taloudellista ja sosiaalista kehitystä;- yritykset, jotka toimivat teollisten ja kaupallisten toimintatapojen mukaisesti ja jotka ovat oikeushenkilöitä 13 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä;- sellaiset tuottajien yhteenliittymät, jotka ovat Syyrian kansalaisia, tai jos tällaisia yhteenliittymiä ei ole, poikkeuksellisesti nämä tuottajat itse;- apurahan saajat ja harjoittelijat, jotka Syyria on lähettänyt 3 artiklassa tarkoitettujen koulutusohjelmien mukaisesti.10 artikla1. Jotta tässä pöytäkirjassa määrätyt välineet ja keinot käytetään mahdollisimman hyvin ja 3 artiklassa mainitut tavoitteet toteutetaan, yhteisö ja Syyria tarkastelevat Syyrian antamien tietojen perusteella:- ensisijaisia kehitystavoitteita kansallisella tasolla;- alaa tai aloja, joille yhteisön antama tuki suuntautuu, ottaen huomioon erityisesti muut kahdenkeskiset ja monenkeskiset rahoitusavut ja yhteisön muut tukimuodot, mukaan lukien elintarvikeapu;- toimenpiteitä ja toimia, jotka parhaiten soveltuvat toisessa luetelmakohdassa tarkoitettujen alakohtaisten tavoitteiden toteuttamiseen tai, jos näitä toimia ei ole riittävästi määritetty, valtion näille aloille määritettyjen politiikkojen tukiohjelmien pääperiaatteita.2. Tälle pohjalle yhteisö ja Syyria laativat yhteisellä sopimuksella maaohjelman, joka sitoo molempia osapuolia ja jossa vahvistetaan rahoitus- ja teknisen yhteistyön erityistavoitteet, ensisijaiset toiminnan alat sekä suunnitellut toimintaohjelmat.3. Maaohjelmaa voidaan tarkistaa yhteisellä sopimuksella, jotta Syyrian taloudellisen tilanteen muutokset tai sen kehittämissuunnitelmassa määritettyjen tavoitteiden tai ensisijaisuuksien muutokset otetaan huomioon.4. Yhteisö ja Syyria jatkavat näkemysten vaihtoaan soveltuvissa toimielimissä ja arvioivat maaohjelman täytäntöönpanoa vähintään yhden kerran tämän pöytäkirjan soveltamisaikana ja viimeistään ennen kolmannen sen voimaantuloa seuraavan vuoden päättymistä.11 artikla1. Edellä 10 artiklan mukaisesti vahvistetuissa rajoissa Syyrian valtio tai sen hallituksen suostumuksella muut 9 artiklassa tarkoitetut mahdolliset edunsaajat antavat yhteisölle rahoitushakemuksensa.2. Yhteisö arvioi rahoitushakemuksia Syyrian toimivaltaisten viranomaisten ja muiden edunsaajien kanssa yhteistyössä 10 artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden mukaisesti ja ilmoittaa niille, onko niiden hakemukset hyväksytty.12 artikla1. Syyria tai muut 9 artiklassa tarkoitetut edunsaajat ovat vastuussa niiden toimien täytäntöönpanosta, hallinnosta ja hoitamisesta, joita rahoitetaan tämän pöytäkirjan mukaisesti.Yhteisö varmistaa, että rahoitusta käytetään sovitun kohdentamisen mukaisesti ja mahdollisimman edullisissa taloudellisissa oloissa.2. Hankkeita ja toimintaohjelmia arvioidaan sopivalla tavalla ja arviointien tulokset annetaan tiedoksi molemmille osapuolille, jotka toteuttavat yhteisellä sopimuksella aiheelliset toimenpiteet.3. Yhteisön myöntämän rahoituksen hoitamisen eräistä yksityiskohtaisista säännöistä käydään kirjeenvaihtoa tai tehdään puitesopimus komission ja Syyrian välillä tätä pöytäkirjaa tehtäessä.13 artikla1. Tarjouskilpailuihin, tarjouspyyntöihin, urakoihin ja sopimuksiin, jotka todennäköisesti rahoitetaan, saa osallistua yhtäläisin ehdoin jokainen luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö, joka kuuluu Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan, ja jokainen Syyrian luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö. Näillä oikeushenkilöillä, jotka on muodostettu Euroopan talousyhteisön jäsenvaltion tai Syyrian lainsäädännön mukaisesti, on oltava rekisteröity kotipaikka tai hallinnon keskuspaikka tai pääasiallinen toimipaikka Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella tai Syyriassa; kuitenkin jos niillä on ainoastaan rekisteröity kotipaikka mainituilla alueilla tai Syyriassa, niiden toiminnalla on oltava tosiasiallinen ja jatkuva yhteys näiden alueiden tai Syyrian talouteen.2. Yhteisö voi poikkeuksellisesti ja tapauskohtaisesti alueellisen yhteistyön edistämiseksi sallia Syyrian suostumuksella sellaisten kehitysmaiden luonnollisten ja oikeushenkilöiden, jotka ovat assosioituneet yhteisöön kattavien yhteistyö- tai assosiointisopimusten mukaisesti, osallistua 1 kohdassa tarkoitettuihin toimintoihin, joita yhteisö rahoittaa. Näiden luonnollisten ja oikeushenkilöiden kelpoisuus arvioidaan soveltuvin osin 1 kohdassa määrättyjen edellytysten perusteella.14 artiklaJotta edistetään syyrialaisten yritysten osallistumista urakoiden toteuttamiseen ja varmistetaan niiden hankkeiden ja toimien nopea ja tehokas täytäntöön paneminen, joita rahoitetaan komission hoitamin varoin:1) Syyria voi komission suostumuksella käyttää nopeutettua tarjouspyyntömenettelyä, jossa tarjousten tekemisen määräaikaa on lyhennetty, kun on kyse rakennusurakoista, jotka niiden koon vuoksi kiinnostavat pääasiassa Syyrian yrityksiä.Tällaisen nopeutetun menettelyn järjestäminen ei sulje pois mahdollisuutta antaa kansainvälinen tarjouspyyntö, jos ilmenee, että kansainvälisen kilpailun järjestäminen on hyväksyttävää suoritettavan urakan luonteen tai osallistumisen laajentamisen hyödyllisyyden vuoksi;2) Syyria voi komission suostumuksella kiireellisissä tapauksissa tai jos se on hyväksyttävää joidenkin urakoiden tai hankintojen luonteen, vähäisen merkityksen tai erityispiirteiden vuoksi, sallia poikkeuksellisesti urakkaan osallistumisen rajallisten tarjouspyyntöjen perusteella, urakkasopimusten tekemisen suoraan sekä sallia julkisten laitosten toteuttaa urakat.Edellä 1 ja 2 alakohdassa tarkoitettuja menettelyjä voidaan soveltaa toimintoihin, joiden arvioidut kustannukset ovat vähemmän kuin 4 miljoonaa ecua.15 artikla1. Syyria soveltaa yhteisön rahoittamien hankkeiden ja toimien toteuttamiseksi tehtyihin urakoihin ja sopimuksiin verotus- ja tullijärjestelyä, joka ei ole epäedullisempi kuin sen johonkin valtioon tai kansainväliseen kehitysjärjestöön soveltama kaikkein suotuisin järjestely.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun järjestelmän sisältö vahvistetaan osapuolten kirjeenvaihdolla.16 artiklaSyyria toteuttaa tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että korot ja muut pankin saatavat, jotka perustuvat tämän pöytäkirjan mukaisesti tehtyihin oikeustoimiin, on vapautettu kaikista kansallisista ja paikallisista veroista ja vastaavista maksuista.17 artiklaJos laina myönnetään muulle edunsaajalle kuin Syyrian valtiolle, pankki asettaa lainan saamisen ehdoksi valtion takauksen tai muun riittävän vakuuden.18 artiklaEdellä 2 artiklassa tarkoitettujen lainojen tai riskipääomatoimien koko keston ajan Syyria sitoutuu:a) asettamaan edunsaajien tai näiden takaajien käyttöön valuuttaa, jota ne tarvitsevat sellaisten lainojen ja riskipääoma-avustusten korkojen, palkkioiden ja kuoletuksien maksuun, jotka on myönnetty sen alueella toteutettaviin toimiin;b) asettamaan pankin saataville valuuttaa, joka on tarpeen sen kansallisessa valuutassa saamien rahamäärien siirtämiseksi, jotka ovat nettotuloja ja -tuottoja liiketoimista, joilla yhteisö on hankkinut osuuksia yhteisöissä tai yrityksissä.19 artiklaRahoitus- ja teknisen yhteistyön tuloksia voidaan tarkastella yhteistyöneuvostossa. Yhteistyöneuvosto vahvistaa tarvittaessa tämän yhteistyön yleiset suuntaviivat.20 artiklaYksi vuosi ennen tämän pöytäkirjan voimassaolon päättymistä sopimuspuolet tarkastelevat määräyksiä, joita voitaisiin antaa rahoitus- ja teknistä yhteistyön jatkamiseksi mahdollisen uuden ajanjakson ajan.21 artiklaTämä pöytäkirja on liitetty Euroopan talousyhteisön ja Syyrian arabitasavallan väliseen yhteistyösopimukseen.22 artikla1. Sopimuspuolet hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti, ja ne antavat tätä varten tarvittavien menettelyjen täyttämisen toisilleen tiedoksi.2. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 kohdassa tarkoitettujen tiedoksi antamisten suorittamista seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.23 artiklaTämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena saksan, englannin, tanskan, espanjan, ranskan, kreikan, italian, hollannin, portugalin ja arabian kielellä jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen.>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>>VIITTAUS KAAVIOON>