CELEX: 22006A0217(01)
Language: sl
Date: 2006-02-07 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji

Pomembno pravno obvestilo

|

22006A0217(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji  

Uradni list L 047 , 17/02/2006 str. 0054 - 0056

		Sporazum v obliki izmenjave pisemmed Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski unijiA. Pismo Evropske skupnosti+++++ TIFF +++++Bruselj,Spoštovani,Po začetku pogajanj med Evropskimi skupnostmi (ES) in Avstralijo v skladu s členoma XXIV:6 in XXVIII GATT 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k ES, je bilo z namenom sklenitve pogajanj, ki so se začela po obvestilu ES z dne 19. januarja 2004 v skladu s členom XXIV:6 (GATT), dogovorjeno naslednje:ES se strinja, da bo v svoj seznam za carinsko območje ES 25 vključila ugodnosti, ki so bile vključene v prejšnji seznam.ES se strinja, da bo v svoj seznam za ES 25 vključila ugodnosti, vsebovane v Prilogi k temu sporazumu.Ta sporazum začne veljati na dan, ko ES od Avstralije po premisleku pogodbenic v skladu z notranjimi postopki prejme ustrezno pismo o pristanku. ES si po najboljših močeh prizadeva, da se ustrezni izvedbeni ukrepi uveljavijo pred 1. januarjem 2006, vsekakor pa najpozneje do 1. julija 2006.Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.V imenu Evropske skupnosti+++++ TIFF +++++PRILOGA- v tarifno kvoto ES za ovčje meso; "ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno" (tarifna številka 0204); se v dodelitev za Avstralijo doda 136 ton (masa trupov),- v kvoto tarifne stopnje 98 EUR/tono tarifna kvota 9925 ton surovega sladkorja iz sladkornega trsa za rafiniranje (tarifna številka 17011110) za Avstralijo,- v tarifno kvoto ES za "goveje meso, zamrznjeno; nerazkosane ali razkosane sprednje četrti; brez kosti" in "užitni klavnični odpadki goved, zamrznjeni; notranja prepona, mišična in tetivna Uvoženo meso se predela" (tarifne številke 02022030, 020230, 02062991) se doda 4003 tone (erga omnes),- v tarifno kvoto ES za "visokokakovostno goveje meso, sveže, ohlajeno, zamrznjeno, s kostmi ali brez; užitne klavnične odpadke goved, sveže, ohlajene ali zamrznjene" (tarifne številke ex0201, ex0202, ex02061095 in ex02062991) se v dodelitev za Avstralijo doda 150 ton (masa proizvoda),- v tarifno kvoto ES za sir cheddar (tarifna številka ex04069021) se v dodelitev za Avstralijo doda 461 ton,- v tarifno kvoto ES za maslo (tarifni številki 040510, 040590) se doda 1360 ton (erga omnes).Za kvote se uporabljajo stopnje ES 15.B. Pismo Avstralije+++++ TIFF +++++Bruselj,Spoštovani,Sklicujem se na vaše pismo, ki se glasi:"Po začetku pogajanj med Evropskimi skupnostmi (ES) in Avstralijo v skladu s členoma XXIV:6 in XXVIII GATT 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k ES, je bilo z namenom sklenitve pogajanj, ki so se začela po obvestilu ES z dne 19. januarja 2004 v skladu s členom XXIV:6 (GATT), dogovorjeno naslednje:ES se strinja, da bo v svoj seznam za carinsko območje ES 25 vključila ugodnosti, ki so bile vključene v prejšnji seznam.ES se strinja, da bo v svoj seznam za ES 25 vključila ugodnosti, vsebovane v Prilogi k temu sporazumu.Ta sporazum začne veljati na dan, ko ES od Avstralije po premisleku pogodbenic v skladu z notranjimi postopki prejme ustrezno pismo o pristanku. ES si po najboljših močeh prizadeva, da se ustrezni izvedbeni ukrepi uveljavijo pred 1. januarjem 2006, vsekakor pa najpozneje do 1. julija 2006.".V čast mi je potrditi, da se moja vlada strinja z vsebino vašega pisma.Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.V imenu vlade Avstralije+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------