CELEX: 61979CJ0138
Language: cs
Date: 1980-10-29
Title: Rozsudek Soudního dvora ze dne 29. října 1980. # SA Roquette Frères proti Radě Evropských společenství. # Izoglukóza - Výrobní kvóty. # Věc 138/79.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA29. října 1980 (*)„Izoglukóza – výrobní kvóty“Ve věci 138/79,SA Roquette Frères,
 se sídlem v Lestrem (departement Pas-de-Calais), zastoupená svým 
zástupcem generálního ředitele, G. Rousseauxem, ve spolupráci 
s Marcelem Veroonem, společníkem společnosti 
Veroone-Freyria-Letartre-Paillusseau-Hoste-Dutat, advokátní kanceláře 
u advokátní komory v Lille, s adresou pro účely 
doručování v advokátní kanceláři p. Loesche, advokáta, 2, rue 
Goethe,žalobkyně,podporovanáEvropským parlamentem,
 zastoupeným svým generálním ředitelem Francescem Pasetti-Bombardellou, 
ve spolupráci s Rolandem Bieberem, vrchním radou její právní 
služby, a Pierrem Henrim Teitgenem, s adresou pro účely 
doručování v Lucemburku v generálním sekretariáru Evropského 
parlamentu,vedlejším účastníkem,protiRadě Evropských společenství,
 zastoupené Danielem Vignesem, ředitelem právní služby, ve spolupráci 
s Arthurem Brautigamem a Hans-Joachimem Glaesnerem, jako 
zmocněnci, Hans-Jürgenem Rabem, advokátem u advokátní komory v Hamburku,
 profesorem Jeanem Boulouisem, čestným děkanem Univerzity práv, ekonomie
 a sociálních věc v Paříži,  s adresou pro účely 
doručování v Lucemburku u Douglase Fonteina, ředitele 
ředitelství pro právní otázky Evropské investiční banky, 100, bd Konrad 
Adenauer, Kirchberg,žalované,podporovanéKomisí Evropských společenství,
 zastoupenou svým právním poradcem, Peterem Gilsdorfem jako zmocněncem, 
ve spolupráci s Jacquesem Delmolym, členem právní služby, 
s adresou pro účely doručování v Lucemburku u svého 
právního poradce, Maria Cervina, budova Jean Monnet, Kirchberg,vedlejším účastníkem,jejímž
 předmětem je žaloba na neplatnost nařízení Rady č. 1293/1979 ze dne 
25. června 1979 (Úř. věst. L 162, s.10) v rozsahu, v němž
 toto nařízení pozměňující nařízení Rady č. 1111/77 o společných 
předpisech pro izoglukózu, stanoví pro žalobkyni  základní kvótu,SOUDNÍ DVŮR,ve
 složení H. Kutscher, předseda, P. Pescatore a T. Koopmans, 
předsedové senátů, J. Mertens de Wilmars, Mackenzie Stuart, A. O’Keefe, 
G. Bosco, A. Touffait a O. Due, soudci,generální advokát: M. Reischl,vedoucí soudní kanceláře: A. Van Houttevydává tentoRozsudek1        Žalobou
 došlou kanceláři Soudního dvora dne 31. srpna 1979 se žalobkyně, 
společnost podle francouzského práva, která vyrábí mimo jiné izoglukózu,
 domáhala prohlášení neplatnosti výrobní kvóty, která byla žalobkyni 
určena na základě přílohy II nařízení Rady č. 1293/79 ze dne 
25. června 1979, kterým se mění nařízení Rady č. 1111/77 
o společných předpisech pro izoglukózu (Úř. věst. L 162, 
s. 10 s opravou v Úř. věst. L 176, s. 37). 
Z přezkumu žaloby vyplývá, že se ve skutečnosti jedná o návrh 
na zrušení nařízení č. 1293/79 v rozsahu, v němž toto 
nařízení přiděluje žalobkyni kvótu pro výrobu izoglukózy.2        Žalobkyně
 se na podporu své žaloby dovolává kromě několika meritorních žalobních 
důvodů formálního žalobního důvodu směřujícího ke zrušení její výrobní 
kvóty určené na základě uvedeného nařízení z důvodu, že Rada toto 
nařízení přijala, aniž obdržela stanovisko Evropského parlamentu 
vyžadované čl. 43 odst. 2 Smlouvy o EHS, což představuje 
porušení podstatných formálních náležitostí ve smyslu článku 173 této 
Smlouvy.3        Soudní
 dvůr svým usnesením ze dne 16. ledna 1980 povolil vedlejší 
účastenství Parlamentu na podporu návrhových žádání žalobkyně založených
 na porušení podstatných formálních náležitostí. Rovněž svým 
usnesením ze dne 13. února 1980 povolil vedlejší účastenství 
Komise na podporu návrhových žádání Rady.4        Rada
 vznesla námitku nepřípustnosti jak samotné žaloby, tak vedlejšího 
účastenství na podporu žalobkyně. Podpůrně navrhla zamítnout žalobu jako
 neopodstatněnou.5        Než
 Soudní dvůr bude zkoumat otázky přípustnosti, vznesené Radou, 
a žalobní důvody žalobkyně, je namístě stručně připomenout průběh 
přijímání sporného nařízení i jeho obsah.6        Soudní
 dvůr v rozsudku ze dne 25. října 1978 ve spojených 
věcech 103 a 145/77 [Royal Scholten Honig (Holdings) Ltd. 
v. Intervention Board for Agricultural Produce; Tunnel Refineries 
Ltd. v. Intervention Board for Agricultural Produce, Recueil 1978, 
s. 2037] rozhodl, že nařízení Rady č. 1111/77 ze dne 
17. května 1977 o společných předpisech pro izoglukózu 
(Úř. věst. L 134, s. 4) není platné v rozsahu, 
v němž jeho články 8 a 9 ukládají odvod poplatku z výroby
 izoglukózy ve výši 5 zúčtovacích jednotek za 100 kilogramů suché hmoty 
pro hospodářský rok v odvětví cukru 1977/78. Soudní dvůr totiž 
konstatoval, že režim uvedenými těmito články porušuje obecnou zásadu 
rovnosti (v daném případě mezi výrobci cukru a izoglukózy), která 
je specificky vyjádřena zákazem diskriminace v čl. 40 odst. 3 
Smlouvy. Soudní dvůr však zároveň dodal, že jeho rozsudek ponechává Radě
 možnost přijmout veškerá vhodná opatření, slučitelná s právem 
Společenství, za účelem zajištění řádného fungování trhu se sladidly.7        V návaznosti
 na uvedený rozsudek Komise předložila Radě dne 7. března 1979
 návrh změny nařízení č. 1111/77. Rada požádala Parlament dopisem 
ze dne 19. března 1979, který byl tomuto orgánu doručen dne 
22. března, o stanovisko v souladu s čl. 43 odst. 2 
třetím pododstavcem Smlouvy. V tomto dopise uvádí zejména, že„Tento
 návrh vychází ze situace, která vznikla rozsudkem Soudního dvora ze dne
 25. října 1978, a řeší přechodné období před zavedením 
nového režimu trhu se sladidly, který by měl vstoupit v platnost 
dne 1. července 1980. (...) Jelikož má nařízení platit od 
července 1979, Rada by byla Parlamentu velmi zavázána, kdyby laskavě 
vydal stanovisko k tomuto návrhu během svého dubnového zasedání.“ (neoficiální překlad)8        Naléhavost
 konzultace, o kterou Rada požádala v uvedeném dopise, 
vyplývala z toho, že návrh nařízení měl zabránit nerovnému 
zacházení mezi výrobci cukru a výrobci izoglukózy podřízením výroby
 izoglukózy obdobným pravidlům, jaká platí pro výrobu cukru 
v přechodném období do 30. června 1980 v rámci 
společné organizace trhu s cukrem, vytvořené nařízením Rady 
č. 3330/74 ze dne 19. prosince 1974 (Úř. věst. L 
369, s. 1). Nařízení mělo zejména zavést přechodný režim výrobních 
kvót pro izoglukózu s platností od 1. července 1979, tedy
 od začátku nového hospodářského roku v odvětví cukru, až do výše 
uvedeného data.9        Předseda
 Parlamentu ihned postoupil návrh k věcnému přezkoumání 
zemědělskému výboru a požádal o stanovisko rozpočtový výbor. 
Ten předal své stanovisko zemědělskému výboru dne 
10. dubna 1979. Zemědělský výbor schválil dne 
9. května 1979 návrh usnesení svého zpravodaje. Parlament 
projednal zprávu a návrh usnesení zemědělského výboru na své schůzi
 dne 10. května 1979. Na schůzi dne 11. května Parlament 
zamítl návrh usnesení a vrátil ho k přepracování zemědělskému 
výboru.10      Zasedání
 Parlamentu ve dnech 7.–11. května 1979 mělo být poslední před
 ustavujícím zasedáním Parlamentu zvoleného přímým všeobecným 
hlasováním, které se mělo podle aktu o volbě zástupců do 
Shromáždění přímým všeobecným hlasováním konat dne 
17. července 1979. Předsednictvo Parlamentu totiž na své 
schůzi dne 1. března 1979 rozhodlo, že mezi květnovým 
a červencovým zasedáním se Parlament nesejde. Upřesnilo však, že„Rozšířené předsednictvo...–        má
 nicméně za to, že budou-li Rada a Komise považovat další zasedání 
Parlamentu za nezbytné, mohou využít ustanovení čl. 1 odst. 4 jednacího 
řádu a požádat o jeho svolání; toto zasedání se však může 
zabývat pouze zprávami vypracovanými na základě naléhavých konzultací;“ (neoficiální překlad)Na schůzi dne 10. května 1979 pak předsednictvo potvrdilo své předchozí stanovisko těmito slovy:„–      potvrzuje
 své stanovisko schválené na výše uvedené schůzi, kdy rozhodlo, že mezi 
současným zasedáním Parlamentu a ustavujícím zasedáním Parlamentu 
zvoleného přímým všeobecným hlasováním se Parlament již nesejde, nicméně
 v případě, že by většina poslanců Parlamentu, členů Rady nebo 
Komise uznala za účelné uspořádat další zasedací období, může 
v souladu s ustanovením čl. 1 odst. 4 jednacího řádu požádat 
o svolání Parlamentu;–        mimoto
 rozhoduje, že pokud předseda obdrží takovouto žádost, předsednictvo se 
s ohledem na ustanovení článku 139 Smlouvy o EHS sejde, aby 
zvážilo další postup.“ (neoficiální překlad)11      Aniž
 Rada obdržela vyžádané stanovisko Parlamentu, schválila dne 
25. června 1979 návrh nařízení vypracovaný Komisí, který se 
tak stal nařízením č. 1293/79, kterým se mění nařízení 
č. 1111/77. Třetí právní východisko nařízení č. 1293/79 
zmiňuje konzultaci Shromáždění. Rada však ve třetím bodě odůvodnění 
nařízení vysvětluje, že „Shromáždění, na nějž se s konzultací 
obrátila již 16. března 1979, neposkytlo vyžádané stanovisko 
během svého květnového zasedání a přenechalo tuto otázku 
k rozhodnutí nově zvolenému Shromáždění“.12      Žalobkyně
 se domáhá zrušení tohoto nařízení č. 1293/79 v rozsahu, 
v němž mění nařízení č. 1111/77. K přípustnosti žaloby13      Podle
 názoru Rady je žaloba nepřípustná, neboť je podána proti nařízení, aniž
 by byly splněny podmínky stanovené čl. 173 druhým pododstavcem Smlouvy.
 Napadený akt není rozhodnutím ve formě nařízení a žalobkyně se 
bezprostředně a osobně nedotýká. Žalobkyně naopak tvrdí, že 
napadené nařízení je souborem individuálních rozhodnutí, z nichž 
jedno je jí určeno a bezprostředně a osobně se jí dotýká.14      Podle
 ustanovení čl. 9 odst. 1, 2 a 3 nařízení č. 1111/77, ve znění
 článku 3 nařízení č. 1293/79:„1.      Každému
 výrobci izoglukózy usazenému ve Společenství se pro období uvedené 
v čl. 8 odst. 1 přiděluje základní kvóta.Aniž
 je dotčeno použití odstavce 3, základní kvóta každého výrobce se rovná 
dvojnásobku jeho výroby v období od 1. listopadu 1978 do 
30. dubna 1979, zjištěné na základě tohoto nařízení.2.      Každému
 výrobci, kterému byla přidělena základní kvóta, se přiděluje také 
maximální kvóta, která se rovná jeho základní kvótě upravené 
koeficientem. Tento koeficient je koeficientem podle čl. 25 odst. 2 
druhého pododstavce nařízení (EHS) č. 3330/74 pro období od 
1. července 1979 do 30. června 1980.3.      Základní
 kvóta určená podle odstavce 1 se případně upraví tak, aby maximální 
kvóta určená podle odstavce 2:–        nebyla vyšší než 85 %–        nebyla nižší než 65 %roční technické výrobní kapacity daného výrobce.“ (neoficiální překlad)15      Podle
 čl. 9 odst. 4 jsou základní kvóty, určené podle odstavců 1 až 3, 
přidělovány jednotlivě každému výrobci, jak je uvedeno v příloze 
II. Tato příloha, tvořící nedílnou součást článku 9, stanoví, že 
základní kvóta pro žalobkyni činí 15 887 tun.16      Z toho
 vyplývá, že čl. 9 odst. 4 nařízení č. 1111/77 (ve znění článku 3 
nařízení č. 1293/79) ve spojení s přílohou II uplatňuje 
kritéria uvedená v čl. 9 odst. 1 až 3 na každého dotčeného výrobce 
izoglukózy, kterému je přidělena, a který je tak bezprostředně 
a osobně dotčen. Nařízení č. 1293/79 je proto aktem, proti 
němuž mohou dotyční výrobci izoglukózy podat žalobu na neplatnost podle 
čl. 173 druhého pododstavce Smlouvy. K přípustnosti vedlejšího účastenství Parlamentu17      Rada
 zpochybňuje možnost Parlamentu vstoupit na základě svého vlastního 
rozhodnutí do sporu projednávaného před Soudním dvorem jako vedlejší 
účastník. Podle Rady se toto právo vstoupit do řízení jako vedlejší 
účastník rovná právu žalobnímu, které podle ní Parlamentu v obecné 
systematice Smlouvy není přiznáno. V tomto ohledu Rada zejména 
podotýká, že článek 173 Smlouvy neuvádí Parlament mezi orgány, jež jsou 
oprávněny podávat žaloby na neplatnost, a že článek 20 statutu 
Soudního dvora neuvádí Parlament mezi orgány, jež předkládají vyjádření 
v rámci řízení o předběžných otázkách podle článku 177 
Smlouvy.18      Článek 37 statutu Soudního dvora stanoví, že:„Členské státy a orgány Společenství mohou ve sporech předložených Soudnímu dvoru přistoupit k řízení.Totéž
 právo má každá jiná osoba, která prokáže zájem na rozhodnutí sporu 
předloženého Soudnímu dovru s výjimkou sporů mezi členskými státy, 
sporů mezi orgány Společenství nebo sporů mezi členskými státy 
a orgány Společenství.Návrhy obsažené v žádosti o přistoupení k řízení se omezí na podporu návrhů jedné ze stran sporu.“19      První
 pododstavec tohoto článku tedy stanoví stejné právo na vstoupení do 
řízení jako vedlejší účastník všem orgánům Společenství. Výkon tohoto 
práva nelze jednomu z orgánů omezit, aniž by tím bylo dotčeno jeho 
rovné institucionální postavení zaručené Smlouvou, zejména pak čl. 4 
odst. 1.20      Rada
 podpůrně tvrdí, že i kdyby bylo třeba právo Parlamentu na 
vstoupení do řízení jako vedlejší účastník připustit, toto právo by 
záviselo na existenci právního zájmu. Takovýto zájem by byl bezpochyby 
předpokládán, avšak to by Soudnímu dvoru nebránilo případně přezkoumat 
jeho existenci. V projednávaném případě se Rada domnívá, že by toto
 přezkoumání vedlo Soudní dvůr k závěru, že Parlament nemá právní 
zájem na rozhodnutí sporu.21      Tento
 argument je třeba zamítnout jako neslučitelný se stavbou článku 37 
statutu Soudního dvora. Jestliže totiž čl. 37 druhý pododstavec statutu 
Soudního dvora stanoví, že jiné osoby než členské státy a orgány 
mohou ke sporu před Soudním dvorem přistoupit pouze tehdy, prokáží-li 
zájem na rozhodnutí sporu, právo na vstoupení do řízení jako vedlejší 
účastník, které orgánům Společenství, a tedy Parlamentu, přiznává 
čl. 37 první pododstavec. K porušení rovného zacházení22      Jak
 připomenuto výše, Soudní dvůr ve svém výše uvedeném rozsudku ve věcech 
103 a 145/77 určil, že nařízení č. 1111/77 porušuje obecnou 
zásadu rovnosti. Soudní dvůr totiž konstatoval, že přestože se výrobci 
cukru a izoglukózy nacházeli ve srovnatelném postavení, výrobcům 
izoglukózy byla uložena zjevně těžší zátěž. Na základě tohoto rozsudku 
Rada novelizovala nařízení č. 1111/77 nařízením č. 1293/79, které 
zavedlo pro izoglukózu systém kvót přímo vycházející z již 
zavedeného systému kvót pro výrobu cukru.23      Žalobkyně
 tvrdí, že rovněž toto nové nařízení porušuje zásadu rovnosti. Domnívá 
se, že nařízení uplatňuje podobná pravidla na odlišné situace a že 
mezi oběma režimy zachovává rozdíly, jejichž důsledkem je nerovné 
zacházení ve stejných situacích.24      Již
 samotná skutečnost, že žalobkyně uvádí oba předchozí argumenty 
najednou, svědčí o složitosti současné situace, v níž jsou 
trhy s cukrem a s izoglukózou srovnatelné, avšak nikoli 
stejné.25      Pokud
 je Rada při provádění zemědělské politiky Společenství postavena před 
nutnost hodnotit složitou hospodářskou situaci, nevztahuje se její 
diskreční pravomoc pouze na povahu a rozsah přijímaných ustanovení,
 ale v určitém rozsahu také na zjišťování základních údajů zejména 
v tom smyslu, že může v případě potřeby vycházet 
z obecnějších, celkových zjištění. Při přezkoumání výkonu této 
pravomoci se musí soud omezit na přezkum, zda se Rada nedopustila 
zjevného pochybení či zneužití pravomoci, nebo zda dotčený orgán 
nepřekročil meze své posuzovací pravomoci.26      Vzhledem
 k tomu, že výroba izoglukózy dále zvyšovala přebytky cukru 
a že Rada byla oprávněna postihnout toto odvětví restriktivními 
opatřeními, bylo věcí Rady v rámci zemědělské politiky přijmout 
veškerá opatření, která považovala za nezbytná, se zřetelem na podobnost
 a vzájemnou provázanost obou trhů, jakož i na zvláštnost trhu
 s izoglukózou.27      To
 platí tím spíše, že Rada stála před citlivým úkolem vyplývajícím 
z důsledků výroby izoglukózy na cukernou politiku 
Společenství, v krátké době zavést přechodnou právní úpravu pro 
nově vzniklý a rychle se vyvíjející trh. Za těchto okolností není 
prokázáno, že Rada přijetím nařízení č. 1293/79 překročila meze své
 posuzovací pravomoci. K porušení zásady proporcionality28      Podle
 žalobkyně je kvóta, jež jí byla přidělena přílohou II nařízení 
č. 1111/77, výrazně nedostatečná. Určení kvóty na základě výroby 
v období od 1. listopadu 1978 do 30. dubna 1979
 nebere v úvahu ani sezónní výkyvy, ani skutečnost, že žalobkyně 
v tomto období rozsah výroby omezila kvůli nejistotě, jednak jaký 
režim bude Společenství uplatňovat po rozsudku Soudního dvora ve výše 
uvedených věcech, jednak jaký bude postoj francouzských orgánů, které 
povolily používání izoglukózy teprve vyhláškou ze dne 
9. srpna 1979. Možná oprava kvót podle roční technické 
kapacity znevýhodňuje ty výrobce, kteří podobně jako žalobkyně odkládali
 nové investice na dobu, kdy se celá situace vyjasní. Tyto kvóty 
způsobily, že jakákoliv hospodářská soutěž se stala iluzorní.29      Na
 tomto místě je třeba podotknout, že určování kvót založených na údajích
 za referenční období je v právu Společenství běžným a vhodným
 postupem pro kontrolování objemu výroby v určitém odvětví. Krom 
toho žalobkyně nijak nepodepřela své tvrzení, že omezila rozsah výroby. 
Rovněž je třeba poznamenat, že po vydání výše uvedeného rozsudku nelze 
tak jako tak vyměřit původně stanovený poplatek.30      V každém
 případě nelze po Radě požadovat, aby brala v úvahu důvody, 
obchodní možnosti a vnitřní politiku jednotlivých výrobců, pokud 
přijímá opatření v obecném zájmu, která mají zabránit, aby 
nekontrolovaná výroba izoglukózy ohrožovala cukernou politiku 
Společenství.31      Jelikož
 žalobkyně navíc kvótu, jež jí byla přidělena pro období odpovídající 
hospodářskému roku v odvětví cukru, plně nevyužila, nemůže se 
dovolávat omezení svých konkurenčních možností touto kvótou. K porušení podstatných formálních náležitostí32      Žalobkyně
 i Parlament ve svém spise vedlejšího účastníka tvrdí, že Rada při 
přijímání nařízení č. 1111/77 v jeho pozměněném znění 
nedodržela konzultační postup stanovený v čl. 43 druhém pododstavci
 Smlouvy, takže toto nařízení musí být považováno za neplatné pro 
porušení podstatných formálních náležitostí.33      Konzultace
 stanovená čl. 43 odst. 2 třetím pododstavcem, podobně jako další 
paralelní ustanovení Smlouvy, představuje prostředek, který Parlamentu 
umožňuje účinně se podílet na legislativním procesu Společenství. Tato 
pravomoc je stěžejním prvkem institucionální rovnováhy požadované 
Smlouvou. Na úrovni Společenství odráží, byť v omezeném rozsahu, 
základní demokratickou zásadu, podle které se lid účastní výkonu moci 
prostřednictvím voleného zastupitelského sboru. Náležitá konzultace 
Parlamentu v případech vymezených Smlouvou je tak podstatnou 
formální náležitostí, jejíž nedodržení způsobuje neplatnost dotyčného 
aktu.34      V tomto
 ohledu je namístě upřesnit, že dodržení tohoto požadavku znamená 
vyjádření postoje Parlamentu; nelze tedy mít za to, že Rada tento 
požadavek splní tím, že si pouze vyžádá stanovisko. Rada tedy nesprávně 
uvedla konzultaci Shromáždění mezi právními východisky preambule 
nařízení č. 1293/79.35      Rada
 nezpochybnila, že konzultace Parlamentu je podstatnou formální 
náležitostí. Tvrdí však, že splnění této náležitosti za okolností 
projednávaného případu znemožnil samotný Parlament svým jednáním, 
a proto se nyní nemůže dovolávat jejího porušení.36      Aniž
 by byly dotčeny stěžejní otázky vznesené touto argumentací Rady, stačí 
v projednávaném případě konstatovat, že ke dni 
25. června 1979, kdy bez stanoviska Shromáždění přijala 
nařízení č. 1293/79, kterým se mění nařízení č. 1111/77, 
nevyčerpala veškeré možnosti pro získání předběžného stanoviska 
Parlamentu. Rada zaprvé nepožádala o použití postupu v případě
 naléhavosti upraveného v jednacím řádu Parlamentu, ačkoli 
v jiných oblastech a u jiných návrhů nařízení této možnosti ve
 stejné době využila. Mimoto mohla Rada využít možnosti, kterou jí dává 
článek 139 Smlouvy, a požádat o svolání mimořádného zasedání 
Shromáždění, a to tím spíše, že na tuto možnost upozornilo 
předsednictvo Parlamentu dne 1. března a 10. května 1979.37      Z toho
 vyplývá, že při neexistenci stanoviska Parlamentu, vyžadovaného článkem
 43 Smlouvy, musí být nařízení č. 1293/79, kterým se mění nařízení 
č. 1111/77, zrušeno, aniž by tím byla dotčena pravomoc Rady po 
vydání tohoto rozsudku přijmout jakékoliv vhodné opatření v souladu
 s čl. 176 prvním pododstavcem Smlouvy. K nákladům řízení38      Podle
 čl. 69 odst. 2 jednacího řádu se účastníku řízení, který neměl úspěch 
ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud to účastník řízení, který 
měl ve věci úspěch, požadoval.39      Ani
 žalobkyně, ani vedlejší účastníci přitom nepožadovali, aby byla Radě 
uložena náhrada nákladů řízení. Z toho vyplývá, že ačkoliv Rada 
neměla ve věci úspěch, je namístě, aby každý z účastníků řízení 
nesl vlastní náklady řízení.Z těchto důvodůSOUDNÍ DVŮRrozhodl takto:1)      Nařízení
 č. 1293/79 (Úř. věst. L 162, s. 10, s opravou 
v Úř. věst. L 176, s. 37), kterým se mění nařízení 
č. 1111/77 (Úř. věst. L 134, s. 4), se zrušuje.2)      Každý z účastníků řízení ponese vlastní náklady řízení.KutscherPescatoreKoopmansMertens de WilmarsMackenzie StuartO’KeeffeBoscoTouffaitDueTakto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 29. října 1980.Vedoucí soudní kanceláře       PředsedaA. Van Houtte       H. Kutscher* Jednací jazyk: francouzština.