CELEX: 52014PC0496
Language: hr
Date: 2014-07-29
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju Sporazuma o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji između Europske unije i Farskih otoka kojim se Farski otoci pridružuju Obzoru 2020. – Okvirnom programu za istraživanje i inovacije (2014. – 2020.)

|
			
		
		
		52014PC0496
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju Sporazuma o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji između Europske unije i Farskih otoka kojim se Farski otoci pridružuju Obzoru 2020. – Okvirnom programu za istraživanje i inovacije (2014. – 2020.) /* COM/2014/0496 final - 2014/0228 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Dana 18. ožujka 2014. Vijeće je
ovlastilo Komisiju da u ime Europske unije započne pregovore s Farskim
otocima radi sklapanja sporazuma između Europske unije i Farskih otoka o
pridruživanju Farskih otoka Obzoru 2020. – Okvirnom programu za
istraživanje i inovacije (2014. – 2020.).
Rezultat završenih pregovora priloženi je
tekst nacrta sporazuma. Komisija predlaže da, nakon odobrenja za potpisivanje i
privremenu primjenu sporazuma, Vijeće sklopi sporazum u ime Europske unije.

Priložen je prijedlog odluke Vijeća o
sklapanju sporazuma. Komisija predlaže da Vijeće:
–                        
sklopi sporazum u ime Europske unije.
2.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Prijedlog odluke Vijeća temelji se na
članku 186. i članku 218. stavku 6. točki (a) i
stavku 8. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
2014/0228 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o sklapanju Sporazuma o znanstvenoj i
tehnološkoj suradnji između Europske unije i Farskih otoka kojim se Farski
otoci pridružuju Obzoru 2020. – Okvirnom programu za istraživanje i
inovacije (2014. – 2020.)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 186. u vezi s
člankom 218. stavkom 6. točkom (a) i člankom 218.
stavkom 8. prvim podstavkom,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije[1],
uzimajući u obzir suglasnost Europskog
parlamenta[2],
budući da:
(1)       Sporazum o znanstvenoj i
tehnološkoj suradnji između Europske unije i Farskih otoka kojim se Farski
otoci pridružuju Obzoru 2020. – Okvirnom programu za istraživanje i
inovacije (2014. – 2020.) potpisan je u ime Europske unije XX. 20XX.
u skladu s Odlukom Vijeća br. XX/XX/EU, podložno njegovu kasnijem
sklapanju.
(2)       Sporazum bi trebalo odobriti
u ime Europske unije,
ODLUČILO JE: 
Članak 1.
Ovime se u ime Unije odobrava Sporazum
o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji između Europske unije i Farskih otoka
kojim se Farski otoci pridružuju Obzoru 2020. – Okvirnom programu za
istraživanje i inovacije.
Članak 2.
Predsjednik
Vijeća imenuje osobu ovlaštenu da, u ime Europske unije, obavijesti o završetku postupka u
svrhu stupanja na snagu Sporazuma kako je predviđeno njegovim
člankom 5. stavkom 2.
Tekst Sporazuma
priložen je ovoj Odluci.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               SL L , , str. .
[2]               SL L , str. .
PRILOG
SPORAZUM
O ZNANSTVENOJ I TEHNOLOŠKOJ SURADNJI 
IZMEĐU

EUROPSKE
UNIJE I FARSKIH OTOKA 
KOJIM
SE FARSKI OTOCI PRIDRUŽUJU OBZORU 2020. – OKVIRNOM PROGRAMU ZA
ISTRAŽIVANJE I INOVACIJE (2014. – 2020.)
EUROPSKA UNIJA,
u daljnjem tekstu „Unija”,
s jedne strane,
i
VLADA FARSKIH OTOKA,
u daljnjem tekstu „Farski otoci”,
s druge strane,
dalje u tekstu zajedno „stranke”,
BUDUĆI DA je program Unije za istraživanje i inovacije
„Obzor 2020. – Okvirni program (2014. – 2020.)” (dalje u tekstu
„Obzor 2020.”) osnovan Uredbom (EU) br. 1291/2013 Europskog
parlamenta i Vijeća[1],
a Posebni program za provedbu Obzora 2020. donesen Odlukom Vijeća
br. 2013/743/EU[2],
BUDUĆI DA se u članku 7. Obzora 2020. navodi da su
posebni uvjeti za sudjelovanje pridruženih zemalja u Obzoru 2020.,
uključujući financijski doprinos na temelju bruto domaćeg
proizvoda pridružene zemlje, određeni međunarodnim sporazumima
između Unije i pridružene zemlje;
UZIMAJUĆI U OBZIR uspješno sudjelovanje farskih istraživača u
projektima koje je financirala Unija, važnost sadašnje znanstvene i tehnološke
suradnje između Farskih otoka i Unije te njihovo obostrani interes u
jačanju istraživanja i inovacija u kontekstu uspostave europskog
istraživačkog prostora;
UZIMAJUĆI U OBZIR interes obiju stranaka u poticanju obostranog
pristupa njihovih istraživačkih subjekata istraživačkim i razvojnim
aktivnostima na Farskim otocima, s jedne strane, i okvirnim programima Unije za
istraživanje i tehnološki razvoj, s druge strane;
PREPOZNAJUĆI posebnu situaciju Farskih otoka s obzirom na njihovu
malu površinu i mali broj stanovnika te neposrednu blizinu EU-a kao njegovog
europskog susjeda na sjeveru; 
BUDUĆI DA vlada Farskih otoka sklapa ovaj sporazum u
ime Kraljevine Danske na temelju zakona kojim vlada Farskih otoka sklapa sporazume
u skladu s međunarodnim pravom;
BUDUĆI DA, ne dovodeći u pitanje
odgovarajuće odredbe Ugovora o funkcioniranju Europske unije (u daljnjem
tekstu „UFEU”), ovaj Sporazum i sve njegove djelatnosti neće ni na koji
način utjecati na ovlasti država članica da poduzimaju bilateralne
djelatnosti s Farskim otocima u području znanosti, tehnologije,
istraživanja i razvoja te da, prema potrebi, sklapaju sporazume u tu svrhu;
SPORAZUMJELE SU SE:
ČLANAK 1.
Područje primjene
1.           Farski otoci kao pridružena
zemlja sudjeluju, pod uvjetima utvrđenima ili spomenutima u ovom Sporazumu
i njegovim prilozima, u Obzoru 2020., kako je utvrđeno Uredbom (EU)
br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća [3]od 11. prosinca
2013. o osnivanju Okvirnog programa za istraživanje i inovacije
Obzor 2020. (2014. – 2020.), Uredbom (EU) br. 1290/2013[4] o utvrđivanju
pravila za sudjelovanje u Obzoru 2020. i širenje njegovih rezultata te
Odlukom Vijeća 2013/743/EU[5]
o osnivanju Posebnog programa za provedbu Obzora 2020.
1.a          Uredba (EZ) br. 294/2008
Europskog parlamenta i Vijeća kako je izmijenjena Uredbom (EU)
br. 1292/2013 Europskog parlamenta i Vijeća primjenjuje se na
sudjelovanje farskih pravnih subjekata u zajednicama znanja i inovacija[6].
2.           Svi akti proizašli iz akata
navedenih u stavku 1., uključujući akte o osnivanju struktura
potrebnih za provedbu Obzora 2020. s pomoću istraživačkih
aktivnosti iz članaka 185. i 187. UFEU-a, primjenjuju se na Farske
otoke.
3.           Osim pridruživanja iz
stavka 1., suradnja može uključivati:
(a)     redovite rasprave o smjeru i prioritetima
politika i planova istraživanja na Farskim otocima i u Uniji;
(b)     rasprave o mogućnostima i razvoju
suradnje;
(c)     pravovremeno davanje informacija o
provedbi programa i istraživačkih projekata Farskih otoka i Unije te o
rezultatima rada obavljenog u okviru ovog Sporazuma;
(d)     zajedničke sastanke;
(e)     posjete i razmjene istraživačkog
osoblja, inženjera i tehničara;
(f)     redovite i stalne kontakte između
voditelja programâ ili voditelja projekata s Farskih otoka i iz Unije;
(g)     sudjelovanje stručnjaka na
seminarima, simpozijima i radionicama.
ČLANAK 2.
Uvjeti s obzirom na pridruživanje Farskih
otoka
Obzoru 2020.
1.                      
Pravni subjekti mogu sudjelovati u neizravnim
mjerama te u aktivnostima Zajedničkog istraživačkog centra Europske
komisije pod istim uvjetima koji se odnose i na pravne subjekte država
članica Unije, podložno uvjetima utvrđenima u prilozima I. i II. ili
na koje oni upućuju. U pogledu farskih istraživačkih subjekata,
uvjeti koji se primjenjuju na podnošenje i ocjenjivanje prijedloga te uvjeti za
dodjelu i sklapanje sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovora u
okviru programâ Unije isti su kao i uvjeti koji se primjenjuju na sporazume o
dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovore sklopljene u okviru istih programa
s istraživačkim subjektima osnovanima u Uniji, uzimajući u obzir
obostrane interese Unije i Farskih otoka.
              Pravni subjekti osnovani u
Uniji te Zajednički istraživački centar Europske komisije mogu
sudjelovati u farskim istraživačkim programima i projektima u tematskim
područjima koja odgovaraju onima iz Obzora 2020. pod istim uvjetima
koji se primjenjuju na pravne subjekte Farskih otoka, podložno uvjetima
utvrđenima i spomenutima u prilozima I. i II. Pravni subjekt osnovan u
drugoj zemlji pridruženoj Obzoru 2020. ima ista prava i obveze na temelju ovog
Sporazuma kao i pravni subjekti osnovani u državi članici, pod uvjetom da
je navedena pridružena zemlja u kojoj je subjekt osnovan odlučila pravnim
subjektima s Farskih otoka priznati ista prava i obveze.
2.                      
Od dana primjene ovog Sporazuma Farski otoci za
svaku godinu trajanja Obzora 2020. uplaćuju financijski doprinos u
godišnji proračun Unije. Financijski doprinos Farskih otoka dodaje se
iznosu koji je u svakom godišnjem proračunu Unije namijenjen odobrenim
sredstvima za podmirivanje financijskih obveza proizašlih iz različitih
oblika mjera potrebnih za provedbu, upravljanje i djelovanje Obzora 2020.
Pravila za izračun i plaćanje financijskog doprinosa Farskih otoka
utvrđena su u Prilogu III.
3.                      
Predstavnici Farskih otoka sudjeluju kao
promatrači u odborima osnovanima u okviru Obzora 2020. Ti se odbori
sastaju bez prisutnosti predstavnika Farskih otoka u vrijeme glasovanja. Farski
će otoci biti obaviješteni o ishodu. Sudjelovanje, kako je navedeno u ovom
stavku, odvija se na isti način, uključujući postupke za
primanje informacija i dokumentacije, kao i ono koje je primjenjivo na
predstavnike iz država članica. 
4.                      
Predstavnici Farskih otoka sudjeluju u Vijeću
guvernera Zajedničkog istraživačkog centra u skladu s poslovnikom za
Vijeće guvernera Zajedničkog istraživačkog centra. 
5.                      
Putne troškove i dnevnice predstavnika Farskih
otoka koji sudjeluju u sjednicama odbora i tijela iz ovog članka, ili u
sjednicama povezanima s provedbom Obzora 2020. koje organizira Unija
nadoknađuje Unija na istoj osnovi te u skladu s postupcima trenutačno
na snazi za predstavnike država članica.
ČLANAK 3.
Jačanje suradnje
1.           Stranke će dati sve od
sebe kako bi, u okviru primjenjivog zakonodavstva, olakšale slobodno kretanje i
boravak istraživačkog osoblja koje sudjeluje u aktivnostima
obuhvaćenima ovim Sporazumom te olakšale prekogranično kretanje robe
namijenjene za te aktivnosti. 
2.           Stranke će osigurati da
se na prijenos sredstava između Unije i Farskih otoka ne nameću
porezi ili pristojbe, ako su navedena sredstva nužna za provođenje
aktivnosti obuhvaćenih ovim Sporazumom.
ČLANAK 4.
Odbor EU-a i Farskih otoka za
istraživanje i inovacije
1.           Osniva se zajednički
odbor naziva „Odbor EU-a i Farskih otoka za istraživanje i inovacije”,
čije funkcije uključuju:
(a)     osiguravanje, ocjenjivanje i reviziju
provedbe ovog Sporazuma;
(b)     razmatranje svih mjera kojima bi se mogla
poboljšati i razviti suradnja;
(c)     redovite rasprave o budućem smjeru i
prioritetima politika i plana istraživanja na Farskim otocima i u Uniji te o
mogućnostima buduće suradnje;
(d)     izradu tehničkih izmjena ovog
Sporazuma, prema potrebi i podložno nacionalnim postupcima odobravanja svake
stranke.
2.           Odbor EU-a i Farskih otoka za
istraživanje i inovacije, koji se sastoji od predstavnika Komisije i Farskih
otoka, donosi svoj poslovnik. 
3.           Odbor EU-a i Farskih otoka za
istraživanje i inovacije sastaje se na zahtjev jedne od stranaka. Odbor će
djelovati na trajnoj osnovi, razmjenom dokumenata i e-pošte te drugim
sredstvima komunikacije.
ČLANAK 5.
Završne odredbe
1.           Prilozi I., II. i III.
sastavni su dio ovog Sporazuma.
2.           Sporazum se ovime sklapa za
razdoblje u trajanju Obzora 2020. Stupa na snagu na datum kada stranke
jedna drugu u pisanom obliku obavijeste o završetku postupaka u tu svrhu.
Privremeno se primjenjuje od 1. siječnja 2014.
              Ovaj se Sporazum može
izmijeniti jedino pisanim putem uz zajedničku suglasnost stranaka.
Stupanje na snagu izmjena odvijat će se prema istom postupku koji se
primjenjuje na sam Sporazum, diplomatskim kanalima. Bilo koja od stranaka može
u bilo kojem trenutku raskinuti sporazum, uz pisanu obavijest diplomatskim
kanalima šest mjeseci unaprijed. Projekti i aktivnosti u tijeku u vrijeme
raskida i/ili isteka ovog Sporazuma nastavljaju se do svojeg završetka, pod
uvjetima utvrđenima ovim Sporazumom. Svaku drugu posljedicu raskida
stranke rješavaju uz zajedničku suglasnost.
3.           Obavijesti li jedna stranka
drugu da neće sklopiti ovaj Sporazum, ovime je uzajamno dogovoreno da: 
–              
 Unija Farskim otocima nadoknađuje njihov
doprinos godišnjem proračunu Europske unije iz članka 2.
stavka 2.,
–              
međutim, Unija će tu nadoknadu umanjiti
za sredstva koja je dodijelila s obzirom na sudjelovanje farskih pravnih
subjekata u neizravnim mjerama, uključujući nadoknade iz
članka 2. stavka 5., 
–              
projekti i aktivnosti pokrenuti u okviru privremene
primjene, koji su još u tijeku u vrijeme obavješćivanja iz stavka 2.,
nastavljaju se do svojeg završetka pod uvjetima utvrđenima ovim
Sporazumom.
4.           Odluči li Unija
revidirati Obzor 2020., ona Farske otoke obavješćuje o detaljima tih
revizija u roku od tjedan dana nakon njihova donošenja. U slučaju takve
revizije ili produljenja istraživačkih programa Farski otoci mogu
raskinuti ovaj Sporazum uz davanje obavijesti šest mjeseci ranije. Stranke
obavješćuju o svakoj namjeri raskida ili produljenja ovog Sporazuma u roku
od tri mjeseca nakon što Unija donese odluku.
5.           Kada Unija donese novi
višegodišnji okvirni program za istraživanja, tehnološki razvoj i
demonstracijske aktivnosti, može se ponovno pregovarati o novom sporazumu ili
se on može obnoviti pod uzajamno dogovorenim uvjetima, na zahtjev bilo koje od
stranaka.
6.           Ovaj se Sporazum s jedne
strane primjenjuje na područja u kojima se primjenuje UFEU i pod uvjetima
utvrđenima tim Ugovorom, a s druge strane na državno područje Farskih
otoka.
7.           Ovaj je Sporazum sastavljen u
po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom,
finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, latvijskom, litavskom,
mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom,
rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i
farskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
PRILOG I.
UVJETI SUDJELOVANJA PRAVNIH SUBJEKATA IZ
DRŽAVA ČLANICA UNIJE I S FARSKIH OTOKA
U svrhu ovog Sporazuma „pravni subjekt” znači bilo koja
fizička osoba ili bilo koja pravna osoba osnovana i prepoznata kao takva u
skladu s nacionalnim pravom, pravom Unije ili međunarodnim pravom, a koja
ima pravnu osobnost i koja može, djelujući u svoje ime, izvršavati prava i
preuzimati obveze. 
I.          Uvjeti sudjelovanja pravnih
subjekata s Farskih otoka u neizravnim mjerama iz Obzora 2020. 
1.           Sudjelovanje i financiranje
pravnih subjekata osnovanih na Farskim otocima u neizravnim mjerama iz
Obzora 2020. slijede uvjete utvrđene za pridružene zemlje iz Uredbe
(EU) br. 1290/2013 o utvrđivanju pravila za sudjelovanje u
Obzoru 2020. i širenje njegovih rezultata te uvjete utvrđene ili
spomenute u ovom Sporazumu i njegovim prilozima. 
              U slučaju da Unija
donese odredbe za provedbu članaka 185. i 187. UFEU-a, Farski otoci
moći će sudjelovati u pravnim strukturama stvorenima na temelju tih
odredbi, u skladu s odlukama i uredbama koje su donesene ili će biti
donesene u svrhu stvaranja tih pravnih struktura.
              Pravni subjekti osnovani na
Farskim otocima mogu se koristiti financijskim instrumentima uspostavljenima u
okviru Obzora 2020., pod istim uvjetima kao i pravni subjekti osnovani u
državama članicama.
2.           Osim pravnih subjekata
Europske unije, pri izboru neovisnih stručnjaka za zadaće u obzir se
uzimaju i farski pravni subjekti, pod uvjetima predviđenima Uredbom (EU)
br. 1290/2013 o utvrđivanju pravila za sudjelovanje u
Obzoru 2020. 
3.           U skladu s Uredbom (EU,
Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada
2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun
Europskih zajednica (dalje u tekstu „Financijska uredba”) te s Delegiranom
uredbom Komisije (EU) 1268/2012 od 29. listopada 2012. o pravilima
primjene Financijske uredbe, u sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili
ugovoru koji Unija sklapa s nekim pravnim subjektom Farskih otoka radi
poduzimanja neizravnih mjera predviđaju se kontrole i revizije koje
provodi Komisija ili Europski revizorski sud, ili se one provode pod njihovom
nadležnošću. U duhu suradnje i uzajamnog interesa, nadležna tijela Farskih
otoka pružaju svu razumnu i moguću pomoć koja je u tim okolnostima
potrebna ili korisna, ovisno o okolnostima, za provođenje takvih kontrola
i revizija. 
II.        Uvjeti
sudjelovanja pravnih subjekata iz država članica u farskim
istraživačkim programima i projektima
1.           Sudjelovanje pravnih
subjekata s poslovnim nastanom u Uniji, osnovanih u skladu s nacionalnim pravom
jedne od država članica Unije ili u skladu s pravom Unije, u projektima
farskih programa za istraživanje i razvoj može zahtijevati zajedničko
sudjelovanje s barem jednim farskim pravnim subjektom. Prijedlozi za takvo
sudjelovanje podnose se, prema potrebi, zajedno s farskim pravnim
subjektom/subjektima.
2.           Podložno stavku 1. i Prilogu
II., prava i obveze pravnih subjekata s poslovnim nastanom u Uniji koji
sudjeluju u farskim istraživačkim projektima u okviru programa za
istraživanje i razvoj, uvjeti koji se primjenjuju za podnošenje i ocjenjivanje
prijedloga te dodjelu i sklapanje sporazuma o bespovratnim sredstvima i/ili
ugovora u takvim projektima podložni su farskim zakonima, propisima i vladinim
direktivama na temelju kojih se provode programi za istraživanje i razvoj, kao
i, gdje je to primjenjivo, nacionalnim sigurnosnim ograničenjima, kako se
primjenjuju na farske pravne subjekte te kojima se jamči pravedno
postupanje, uzimajući u obzir prirodu suradnje između Farskih otoka i
Unije u ovom području.
              Financiranje pravnih
subjekata s poslovnim nastanom u Uniji koji sudjeluju u farskim
istraživačkim projektima u okviru programa za istraživanje i razvoj
podložno je farskim zakonima, propisima i vladinim direktivama na temelju kojih
se provode programi za istraživanje i razvoj, kao i, gdje je to primjenjivo,
nacionalnim sigurnosnim ograničenjima, kako se primjenjuju na pravne
subjekte izvan Farskih otoka koji sudjeluju u farskim istraživačkim
projektima u okviru programâ za istraživanje i razvoj. U slučaju da pravni
subjekti izvan Farskih otoka ne dobivaju financijska sredstva, pravni subjekti
iz Unije pokrivaju vlastite troškove, uključujući svoj relativni udio
u troškovima opće uprave i administrativnim troškovima projekta.
3.           Prijedlozi za istraživanje u
bilo kojem području podnose se Farskom vijeću za istraživanje (Granskingarráðið).

4.           Farski otoci redovito
izvješćuju Uniji o postojećim farskim programima i mogućnostima
sudjelovanja pravnih subjekata osnovanih u Uniji.
PRILOG
II.
NAČELA
RASPODJELE PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA
I.            Zahtjev
Za potrebe ovog
Sporazuma: 
1.           „intelektualno vlasništvo”
ima značenje iz članka 2. Konvencije o osnivanju Svjetske
organizacije za intelektualno vlasništvo, potpisane u Stockholmu
14. srpnja 1967.; 
2.           „znanje” znači
rezultati, uključujući informacije, bez obzira na to mogu li se ti
rezultati zaštititi, kao i autorska prava ili prava povezana s tim
informacijama na temelju prijave ili odobravanja patenata, dizajna, biljnih
sorti, svjedodžbi o dodatnoj zaštiti ili sličnih oblika zaštite.
II.          Prava intelektualnog
vlasništva pravnih subjekata stranaka
1.           Svaka stranka osigurava da su
prava intelektualnog vlasništva pravnih subjekata druge stranke koja sudjeluje
u aktivnostima provedenima na temelju ovog Sporazuma te povezana prava i obveze
koje proizlaze iz takvog sudjelovanja u skladu s relevantnim međunarodnim
konvencijama primjenjivima na stranke, uključujući Sporazum TRIPS
(Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva kojim
upravlja Svjetska trgovinska organizacija), kao i Bernsku konvenciju (Pariški
akt, 1971.) i Parišku konvenciju (Stockholmski akt, 1967.).
2.           Pravni subjekti s poslovnim
nastanom na Farskim otocima koji sudjeluju u neizravnim mjerama iz
Obzora 2020. imaju prava intelektualnog vlasništva i obveze u skladu s
Uredbom (EU) br. 1290/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o
utvrđivanju pravila za sudjelovanje u Obzoru 2020. i širenje njegovih
rezultata, sa sporazumima o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovorima
sklopljenima s Unijom te sa stavkom 1.  
3.           Pravni subjekti s poslovnim
nastanom na Farskim otocima koji sudjeluju u neizravnoj mjeri u okviru Obzora
2020. koja se provodi na temelju članaka 185. i 187. UFEU-a imaju prava
intelektualnog vlasništva i obveze u skladu s Uredbom (EU) 1290/2013 Europskog
parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sudjelovanje u Obzoru
2020. i širenje njegovih rezultata te s odredbama relevantnih sporazuma o
dodjeli bespovratnih sredstava. 
4.           Pravni subjekti s poslovnim
nastanom u državama članicama Europske unije koji sudjeluju u farskim
istraživačkim programima ili projektima imaju ista prava intelektualnog
vlasništva i obveze kao i pravni subjekti s poslovnim nastanom na Farskim
otocima koji sudjeluju u takvim istraživačkim programima ili projektima u
skladu sa stavkom 1. 
III.       Prava
intelektualnog vlasništva stranaka
1.           Ako se stranke izričito
ne dogovore drukčije, na intelektualna prava vlasništva koja stranke
ostvare u okviru provedenih aktivnosti iz članka 1. stavka 3.
ovog Sporazuma primjenjuju se sljedeća pravila: 
(a)     stranka koja stekne intelektualno vlasništvo
ima vlasništvo nad njim. Ako se ne mogu odrediti pripadajući udjeli
stranaka u djelu, one postaju suvlasnici intelektualnog vlasništva;
(b)     stranka koja ima vlasništvo drugoj
stranci daje pravo pristupa intelektualnom vlasništvu i dopušta korištenje
njime s obzirom na aktivnosti navedene u članku 1. stavku 3.
ovog Sporazuma. Takva se prava pristupa dodjeljuju bez plaćanja naknade.
2.           Ako se stranke izričito
ne dogovore drukčije, na znanstvene publikacije stranaka primjenjuju se
sljedeća pravila:
(a)     ako stranka objavi znanstvene i
tehničke podatke, informacije i rezultate, časopise, članke,
izvješća, knjige, uključujući audiovizualna djela i
računalne programe, koji proizlaze iz te se odnose na aktivnosti provedene
u okviru ovog Sporazuma, druga stranka ima pravo na globalnu,
neisključivu, nepovratnu, besplatnu dozvolu za prevođenje,
reproduciranje, prilagodbu, prenošenje i javnu distribuciju takvih djela, osim
ako je to onemogućeno postojećim pravima intelektualnog vlasništva
trećih strana;
(b)     na svim se kopijama podataka i
informacija zaštićenih autorskim pravima koje se moraju javno
distribuirati i pripremiti u skladu s ovim odjeljkom, navodi ime ili imena
vlasnika djela, osim ako to autor izričito odbije. One također nose
jasno vidljivu potvrdu o zajedničkoj potpori stranaka.
3.           Ako se stranke izričito
ne dogovore drukčije, na neobjavljene informacije stranaka primjenjuju se
sljedeća pravila:
(a)     ako drugoj stranci prenosi informacije
povezane s aktivnostima provedenima na temelju ovog Sporazuma, svaka stranka
navodi za koju informaciju želi da ostane neobjavljena;
(b)     u posebnu svrhu provedbe ovog Sporazuma
stranka primateljica može na vlastitu odgovornost takve neobjavljene
informacije prenijeti kao povjerljive informacije tijelima ili osobama pod svojom
nadležnošću koji su obvezni čuvati povjerljivost informacija;
(c)     uz prethodnu pismenu suglasnost stranke
koja daje neobjavljene informacije, stranka primateljica može širiti takve
neobjavljene informacije u većoj mjeri nego što je inače dopušteno podstavkom
(b). Stranke surađuju u razvijanju postupaka za traženje i dobivanje
prethodne pismene suglasnosti za takvo širenje, a svaka stranka daje suglasnost
u mjeri u kojoj to dopuštaju njezine nacionalne politike, propisi i zakoni; 
(d)     nedokumentirane neobjavljene ili druge
povjerljive ili povlaštene informacije, dobivene na seminarima i drugim
sastancima predstavnika stranaka organiziranima u okviru ovog Sporazuma, ili
informacije koje proizlaze iz zapošljavanja osoblja, korištenja objekata ili
neizravnih mjera ostaju povjerljive, ako je primatelj takvih neobjavljenih ili
drugih povjerljivih ili povlaštenih informacija upoznat s povjerljivom naravi
tih informacija, u skladu s podstavkom (a);
(e)     svaka stranka nastoji osigurati da se
neobjavljene informacije primljene u skladu s podstavcima (a) i (c)
kontroliraju kako je predviđeno ovim Sporazumom. Postane li jedna od
stranaka svjesna da neće moći, ili se razumno može očekivati da
neće moći ispuniti odredbe o neširenju utvrđene u podstavcima
(a) i (c), odmah o tome obavješćuje drugu stranku. Stranke se nakon toga
savjetuju radi utvrđivanja daljnjih postupaka.
PRILOG
III.
PRAVILA
KOJIMA SE UREĐUJE FINANCIJSKI DOPRINOS FARSKIH OTOKA OBZORU 2020.
I.            Izračun financijskog doprinosa Farskih otoka
1.           Financijski doprinos Farskih
otoka Obzoru 2020. utvrđuje se na godišnjoj osnovi razmjerno iznosu
te povrh iznosa iz općeg proračuna Europske unije koji je svake
godine dostupan za odobrena sredstva potrebna za provedbu, upravljanje i
djelovanje programa Obzor 2020. 
2.           Faktor proporcionalnosti
kojim se uređuje doprinos Farskih otoka dobiva se utvrđivanjem omjera
između bruto domaćeg proizvoda Farskih otoka, po tržišnim cijenama, i
ukupnog zbroja bruto domaćih proizvoda, po tržišnim cijenama, država
članica Unije. Ti se omjeri za države članice računaju na
temelju posljednjih statističkih podataka iz Komisije (Eurostata)
dostupnih u vrijeme objavljivanja nacrta proračuna Europske unije za istu
godinu, a za Farske otoke na temelju posljednjih statističkih podataka za
istu godinu iz Nacionalnog statističkog tijela Farskih otoka (Hagstova
Føroya) dostupnih u vrijeme objavljivanja nacrta proračuna Unije.
3.           Komisija Farskim otocima, što
je prije moguće, a najkasnije do 1. rujna prije svake financijske godine,
dostavlja sljedeće informacije zajedno s drugim relevantnim informacijama:
–              
iznose odobrenih sredstava, u računu rashoda u
okviru nacrta proračuna Europske unije, koji se odnose na
Obzor 2020., 
–              
procijenjeni iznos doprinosâ, dobiven na temelju
nacrta proračuna Unije, koji se odnose na sudjelovanje Farskih otoka u
Obzoru 2020., u skladu sa stavcima 1., 2. i 3.
Nakon što se donese opći proračun Unije, Komisija
obavješćuje Farske otoke, u računu rashoda koji se odnosi na njihovo
sudjelovanje, o konačnim iznosima iz stavka 1.
U četvrtoj godini nakon što ovaj Sporazum postane primjenjiv
stranke će revidirati faktor proporcionalnosti kojim se uređuje
financijski doprinos Farskih otoka, na temelju podataka koji se odnose na
sudjelovanje farskih pravnih subjekata u neizravnim i izravnim mjerama u okviru
Obzora 2020. u razdoblju 2014. – 2016.
II.          Uplaćivanje financijskog doprinosa Farskih otoka
1.           Komisija Farskim otocima
izdaje, najkasnije u siječnju i lipnju svake financijske godine, poziv za
sredstva koja odgovaraju njihovom doprinosu na temelju ovog Sporazuma. 
              Tim se pozivima za sredstva
osigurava uplaćivanje
              šest dvanaestina farskog
doprinosa 30 dana nakon primitka poziva za sredstva. Međutim, šest
dvanaestina koje se uplaćuju 30 dana nakon primitka poziva objavljenog u
siječnju računaju se na temelju iznosa utvrđenog u računu
prihoda u okviru nacrta proračuna; do usklađivanja tako
uplaćenog iznosa dolazi kada se uplati šest dvanaestina 30 dana nakon
primitka poziva za sredstva objavljenog najkasnije u lipnju.
              Za prvu godinu provedbe ovog
Sporazuma Komisija objavljuje prvi poziv za sredstva u roku od 30 dana nakon
njegove privremene primjene. Objavi li se taj poziv nakon 15. lipnja, njime se
osigurava uplaćivanje dvanaest dvanaestina farskog doprinosa u roku od 30
dana, izračunato na temelju iznosa utvrđenog u računu prihoda u
okviru proračuna.
2.           Doprinos Farskih otoka
izražava se i uplaćuje u eurima. Uplaćivanje Farskih otoka pripisuje
se u korist programa Unije u obliku proračunskog prihoda dodijeljenog
odgovarajućem naslovu proračuna u računu prihoda u okviru
godišnjeg proračuna Unije. Financijska uredba primjenjuje se na
upravljanje odobrenim sredstvima.
3.           Farski otoci svoj doprinos na
temelju ovog Sporazuma uplaćuju u skladu s rasporedom iz stavka 1. Za
svako kašnjenje u uplaćivanju doprinosa Farski otoci plaćaju zateznu
kamatu na iznos dugovanja od datuma dospijeća. Kamatna stopa na
potraživanja koja nisu plaćena na dan dospijeća stopa je koju
primjenjuje Europska središnja banka na svoje glavne operacije refinanciranja,
kako je objavljeno u seriji C Službenog lista Europske unije, a koja je
na snazi prvoga kalendarskog dana u mjesecu dospijeća, uvećana za
jedan i pol postotni bod.
              U slučaju da je
kašnjenje uplate doprinosa takvo da može značajno ugroziti provedbu
programa i upravljanje njime, Komisija će za predmetnu financijsku godinu
obustaviti sudjelovanje Farskih otoka u programu, ako se iznos ne uplati 20
radnih dana od slanja službene opomene Farskim otocima, ne dovodeći u
pitanje obveze Unije u skladu s već sklopljenim sporazumima o dodjeli
bespovratnih sredstava i/ili ugovorima koji se odnose na provedbu odabranih
neizravnih mjera.
4.           Najkasnije 31. svibnja godine
koja slijedi nakon financijske godine priprema se izvještaj o odobrenim
sredstvima za Obzor 2020. za tu financijsku godinu te se prenosi Farskim
otocima u svrhu informiranja, u skladu s modelom računa prihoda i rashoda
Komisije.
5.           Komisija, u trenutku
zaključenja financijskih izvještaja koji se odnose na svaku financijsku
godinu i u okviru uvođenja računa prihoda i rashoda, prelazi na
reguliranje financijskih izvještaja s obzirom na sudjelovanje Farskih otoka.
Pri tom se usklađivanju uzimaju u obzir izmjene uvedene transferima,
poništenjima, prijenosima, opozivima, ili dopunama i izmjenama proračuna
za trajanja financijske godine. To se usklađivanje odvija u trenutku druge
uplate za sljedeću financijsku godinu te za posljednju financijsku godinu
u srpnju 2021. Do daljnjeg usklađivanja dolazi svake godine do srpnja
2023.
Prilog IV.
Financijska kontrola farskih sudionika u
programima obuhvaćenima ovim Sporazumom 
I.          Izravna komunikacija
Komisija izravno komunicira sa sudionicima programa s poslovnim
nastanom na Farskim otocima i s njihovim podizvođačima. Oni Komisiji
mogu izravno dostavljati sve relevantne informacije i dokumentaciju koje su
dužni davati na temelju instrumenata iz ovog Sporazuma i sporazuma o dodjeli
bespovratnih sredstava i/ili ugovora sklopljenih za njihovu provedbu.
II.        Revizije
1.           U skladu s Uredbom (EU,
Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća[7], Delegiranom uredbom
Komisije (EU) br. 1268/2012[8]
(u daljnjem tekstu „Pravila primjene”) i s drugim pravilima iz ovog Sporazuma,
sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovora sklopljenih sa
sudionicima Programa s poslovnim nastanom na Farskim otocima, službenicima
Komisije ili drugim osobama koje je ovlastila Komisija u bilo kojem se trenutku
dopušta provođenje znanstvene, financijske, tehnološke ili druge revizije
na prostorima sudionika i podizvođača.
2.           Službenici Komisije, Europski
revizorski sud i druge osobe koje je ovlastila Komisija imaju odgovarajući
pristup lokacijama, radovima i dokumentima (elektroničko i papirnato
izdanje) te svim informacijama potrebnima za provođenje takvih terenskih
revizija uključivanju tog prava pristupa u obliku izričitog navoda u
sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovore sklopljene sa
sudionicima s Farskih otoka radi provedbe instrumenata iz ovog Sporazuma.
Neuvažavanje tih prava smatralo bi se neispunjenjem obveze opravdavanja troškova
i, posljedično, potencijalnim kršenjem sporazumâ o dodjeli bespovratnih
sredstava. 
3.           Revizije se mogu provoditi
nakon isteka programa ili ovog Sporazuma, pod uvjetima utvrđenima u
predmetnim sporazumima o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovorima. 
III.         Provjere na terenu 
1.           U okviru ovog Sporazuma
Komisija (OLAF) ovlaštena je za provođenje terenskih provjera i inspekcija
prostora sudionika i njihovih podizvođača s Farskih otoka, u skladu s
uvjetima utvrđenima Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96[9].
2.           Provjere i inspekcije na
terenu priprema i provodi Komisija u uskoj suradnji s Nacionalnim uredom za
reviziju (Landsgrannskoðanin). Ured se u razumnom roku unaprijed
obavješćuje o predmetu, svrsi i pravnoj osnovi provjera i inspekcija kako
bi mogao pružiti pomoć. U tu svrhu službenici nadležnih farskih tijela
mogu sudjelovati u provjerama i inspekcijama na terenu.
3.           Provjere i inspekcije na
terenu mogu zajednički provoditi Komisija i predmetna farska nadležna
tijela, ako ona to žele.
4.           Ako se sudionici programa
usprotive provjeri ili inspekciji na terenu, farska nadležna tijela,
postupajući u skladu s nacionalnim propisima, inspektorima Komisije
pružaju odgovarajuću pomoć kako bi im se omogućilo da obave
svoju dužnost provođenja provjere ili inspekcije na terenu.
5.           Komisija u najkraćem
mogućem roku izvješćuje farsko nadležno tijelo o svim
činjenicama ili sumnjama koje se odnose na nepravilnost koju je zamijetila
tijekom provjere ili inspekcije na terenu. U svakom slučaju, Komisija
obavješćuje prethodno navedeno tijelo o rezultatima takvih provjera i
inspekcija.
IV.         Obavješćivanje
i savjetovanje
1.           U svrhu odgovarajuće
provedbe ovog Priloga nadležna farska tijela i tijela Unije redovito
razmjenjuju informacije, osim ako je to prema nacionalnim propisima zabranjeno
ili nedopušteno, te provode savjetovanja na zahtjev jedne od stranaka.
2.           Nadležna farska tijela u
razumnom roku obavješćuju Komisiju o svim činjenicama ili sumnjama
koje su zamijetila u vezi s nepravilnošću povezanom sa sklapanjem i provedbom
sporazumâ o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili ugovora sklopljenih pri
primjeni instrumenata iz ovog Sporazuma.
V.          Povjerljivost
Informacije koje se u bilo kojem obliku priopće ili prime na
temelju ovog Priloga smatraju se profesionalnom tajnom te se štite na isti
način kako su slične informacije zaštićene zakonodavstvom
Farskih otoka i odgovarajućim odredbama koje se primjenjuju na institucije
EU-a. Takve se informacije ne smiju prenositi osobama izvan institucija Unije
ili država članica ili Farskih otoka koje su zbog svoje funkcije zakonski
obvezne znati ih, niti se smiju koristiti u druge svrhe osim kako bi se
osigurala djelotvorna zaštita financijskih interesa stranaka.
VI.         Administrativne
mjere i kazne
Ne dovodeći u pitanje primjenu farskog kaznenog prava, Komisija
može odrediti administrativne mjere ili kazne u skladu s Uredbom (EU, Euratom)
br. 966/2012, Uredbom (EU) br. 1268/2012 i Uredbom (EZ, Euratom)
br. 2988/95[10].
VII.       Povrat
i izvršenje
Odluke Komisije u okviru Obzora 2020. obuhvaćene ovim Sporazumom
kojima se subjektima koji nisu države nameće novčana obveza izvršive
su na Farskim otocima. Ako to Komisija zatraži, nadležno tijelo koje je
ovlastila vlada Farskih otoka pokreće postupke za izvršenje odluke u ime
Komisije. U tom slučaju, odluka Komisije podnosi se farskom sudu bez
drugih formalnosti osim provjere vjerodostojnosti odluke koju provodi tijelo
koje u tu svrhu imenuje farska vlada i koje o tome obavješćuje Komisiju.
Izvršenje se provodi u skladu s farskim pravom i propisima. Relevantne odredbe
o izvršenju ugrađuju se u sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava i/ili
ugovore sa sudionicima s Farskih otoka. Sud Europske unije nadležan je za
pregled zakonitosti odluke Komisije i obustavu njezina izvršenja.  Štoviše,
farski sud nadležan je za pritužbe o neodgovarajućem načinu provedbe
izvršenja.
[1]               Uredba Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju
Obzora 2020. (SL L 347, 20.12.2013., str. 104.).
[2]               Odluka Vijeća o osnivanju Posebnog programa za
provedbu Obzora 2020. (SL L 347, 20.12.2013., str. 965.).
[3]               SL L 347, 20.12.2013., str. 104.
[4]               SL L 347, 20.12.2013., str. 81.
[5]               SL L 347, 20.12.2013., str. 965.
[6]               Uredba (EU) br. 1292/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 11. prosinca 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 294/2008
o osnivanju Europskog instituta za inovacije i tehnologiju (SL L 347,
20.12.2013., str. 174.). 
[7]               Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog
parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima
koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L 298,
26.10.2012.). 
[8]               Delegirana Uredba Komisije (EU) br. 1268/2012 od
29. listopada 2012. o pravilima za primjenu Uredbe (EU, Euratom)
br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o financijskim pravilima
koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L 362,
31.12.2012.).
[9]               SL L 292, 15.11.1996., str. 2.
[10]             Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od
18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (SL
L 312, 23.12.1995.).