CELEX: 51983PC0389
Language: it
Date: 1983-06-20 00:00:00
Title: Raccomandazione di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alla conclusione del protocollo relativo al regime da applicare nel 1983 nel quadro della decisione adottata dal Consiglio di associazione CEE-Cipro, il 24 novembre 1980, che prevede il processo di passaggio alla seconda tappa dell'accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che fissa gli accordi applicabili agli scambi con Cipro (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 389
Vol. 1983/0147
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ E U R O P E E
                                                                           COM(83)  389    def.
                                                                           Bruxelles,    20 g i u g n o      1983
                                             Raccomandazione          di
                                  REGOLAMENTO (CEE)         DEL      CONSIGLIO
 relativo  alla  conclusione        del    protocollo     relativo         al  regime   da a p p l i c a r e    nel 1983
 nel  quadro  della   decisione      adottata      dal  C o n s i g l i o di   associazione      CEE-Cipro,         il
     24 novembre    1980,    che p r e v e d e il   processo di          passaggio    alla  seconda           tappa
        dell'accordo     di   associazione        tra  la  Comunità economica            europea        e    la
                                            Repubblica    di    Cipro
                                                 Proposta     di
                                 REGOLAMENTO (CEE)         DEL       CONSIGLIO
               che f i s s a  gli   accordi     applicabili        agli      scambi  con   Cipro
                        (presentate        dalla   Commissione a l           Consiglio)
COM(83)  389   def.
 ---pagebreak---                                                        RELAZIONE
 1•          IL    25  ottobre         1982      il  C o n s i g l i o aveva a u t o r i z z a t o    la   Commissione ad
 avviare      negoziati        con C i p r o p e r        definire         gli    accordi     in materia         di scambi da
 applicare        durante       il     1983     tra    la  Comunità e C i p r o .           In    quest'ambito,         il
 27 maggio 1983           i   capi       delegazione         hanno s i g l a t o      un p r o g e t t o  di    protocollo.
 Si  era     inoltre      d e c i s o di      procedere        al     tradizionale        scambio d i          lettere   sulla
 importazione         di    patate di           primizia c i p r i o t e       nella   Comunità.
2.          Tenuto      conto d e l l e         direttive        di    negoziato       ricevute,         la   Commissione       ritiene
accettabile          per    la    Comunità i l          progetto         di    protocollo.         Di    conseguenza, essa
raccomanda          che i l    C o n s i g l i o approvi         i    risultati       dei  negoziati          e dia   avvio
alle   procedure n e c e s s a r i e per              entrare         nella      fase  conclusiva.            A tale   scopo     essa
presenta       pertanto        una p r o p o s t a d i       regolamento           del  C o n s i g l i o recante    conclusione
di  un p r o t o c o l l o   d e l l ' a c c o r d o di    a s s o c i a z i o n e con C i p r o r e l a t i v o  agli  accordi
da a p p l i c a r e  nel    1983       in materia         di    scambi.
3.         In    attesa      dell'entrata             in   vigore       del     protocollo,        la    Commissione p r e s e n t a
altresì      proposte di           misure        autonome       atte      a consentire         l'applicazione          da p a r t e <
della   Comunità d e g l i           accordi        in materia          di     scambi d e f i n i t i    nel    protocollo.
 ---pagebreak---                                                       Raccomandazione              di
                                REGOLAMENTO (CEE)                       DEL CONSIGLIO
              relativo alla conclmione del protocollo relativo al  regm
                                                                      ie    da applicare nel 1983 nel quadro
              della decisone adottata dal Consiglio di associazione CEE-Cipro, il 24 novembre 1980, che
              prevede fl processo di passaggio alla seconda tappa dell'accordo, di associazione tra la
                                 Comunità economica europe* « la Reoubbuca di Cipro
U. CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            decisione adottata dal Consiglio di associazione, il
                                                                24 novembre 1980, che prevede il processo di passaggio
                                                                alla seconda tappa dell'accordo di associazione tra la
visto il trattato che istituisce la Comunità economica          Cojnunità economica europea e la Repubblica di Cipro.
europea, in particolare l'articolo 238,
vista la raccomandazione della Commissione '                    II 'testo del protocollo è allegato al presente regola-
                                                                mento.
visto il parere del Parlamento europeo     ,
considerando l'opportunità di approvare il protocollo
relativo al regime da applicare nel 1983,, nel quadro
della decisione adottata dal Consiglio di associazione
CEE-Cipro, il 24 novembre 1980, che prevede il pro-                                     Articolo 2
cesso di passaggio alla seconda tappa dell'accordo di
associazione tra la Comunità economica europea e la             Il presidente del Consiglio procede alla notìfica di cui
Repubblica di Cipro,                                            all'articolo 5 del protocollo (*).
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                        Articolo 3
                        Articolo 1
                                                                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes-
E approvato a nome della Comunità' il protocollo rela-           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
tivo al regime da applicare nel 198^ nel quadrò della           Comunità europee.
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
              ciascuno degli Stati membri.
               Fatto
                                                                                        Per il Consiglio
                                                                                         Il Presidente
 ---pagebreak---                              PROTOCOLLO
relativo  agli  accordi  da a p p l i c a r e   nel  1983, nel quadro   della
decisione   approvata   dal  C o n s i g l i o di   associazione  CEE-Cipro    il
24 novembre   1980, decisione     che      introduce    la seconda fase   dello
accordo di  associazione    tra   la     Comunità economica      europea e   la
                      Repubblica         di    Cipro
 ---pagebreak--- IL   CONSIGLIO DELLE          COMUNITÀ' EUROPEE,
da un     Lato,     e
IL   GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI                 CIPRO,
daLL'aLtro,
 CONSIDERANDO C H E , n e L L a r i u n i o n e    deL 24    novembre     1980,        il  C o n s i g l i o di
associazione          ha d e c i s o che  le   due p a r t i avrebbero       dato      avvio,      con d e c o r r e n z a
 1 ° gennaio       1981,   alla     seconda fase d e l l ' a c c o r d o di   associazione;
 CONSIDERANDO C H E , n e l l ' a m b i t o    di   questa    decisione, è stato            c o n c l u s o un
 protocollo        relativo      agli  accordi      commerciali       da a p p l i c a r e nel     1981     e che
 detti    accordi      sono s t a t i   rinnovati     dalle    due p a r t i  per       il  1982;
 DECISI a d e f i n i r e     di   concerto g l i    accordi    commerciali           da a p p l i c a r e   tra   la
 Comunità economica europea               e Cipro nel        1983,
  HANNO DECISO d i        concludere       il   presente     protocollo      e,     a tale     scopo,        hanno
  designato       come l o r o     plenipotenziari,
  I  Q U A L I , dopo a v e r   scambiato     i   loro  pieni    poteri,      riconosciuti            in    buona
  e debita       forma,
  HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI SEGUENTI
 ---pagebreak---                                                         Articolo         1
1.        Le d i s p o s i z i o n i da a p p l i c a r e          nel   1983      sono q u e l l e        contenute   nello
accordo       che i s t i t u i s c e    un'associazione tra                      la  Comunità economica europea                 e
la R e p u b b l i c a di      Cipro,        incluse quelle               del     protocollo aggiuntivo             firmato      il
15 s e t t e m b r e   1977,      quelle         del     protocollo          supplementare               firmato   in  data
11   maggio 1978            e quelle         del     protocollo           successivo         all'adesione         della      Repubblica
ellenica       alla        Comunità,         firmato         il     12 d i c e m b r e 1 9 8 0 ,    integrate       dalle
disposizioni            degli      articoli          2 e 3 del          presente         protocollo.
                                                        Articolo 2
 1.        Ai   prodotti          sottoelencati,                 orignari       di    Cipro e importati             nella    Comunità,
 si   applicano          i   tassi     dei      dazi      vigenti        a norma d e l l a         tariffa      doganale     comune,
 ridotti       della       percentuale             indicata          per   ciascuno di           essi       :
   N.   della                                                                                                         Tasso di
                                Designazione              delle       merci
       TDC                                                                                                          riduzione
                                                                                                                        %
   07.01                 Ortaggi e piante                  mangerecce,            freschi      o
                          refrigerati            :
                          A.    Patate         :
                                II.     di    primizia            :
                                        (a)      dal     1 ° g e n n a i o a l 15 maggio                                  60
                                        (b)      dal     16 maggio a l 30 g i u g n o                                     55   (a)
                           G.   C a r o t e , n a v o n i , b a r b a b i e t o l e da i n s a l a t a ,
                                s a l s e f r i c a o barba di b e c c o , sedani r a p e ,
                                ravanelli e altre simili radici commestibili:
                                ex.     II.      Carote         e navoni        :
                                -   carote :
                                          - d a l 1 ° g e n n a i o a l 31 marzo                                           60
                                          - d a l 1 ° a p r i l e a l 15 maggio                                            60   (b)
                                ex.     IV       Altri :
                                          -    barbabietole              da    insalata                                    50   (c)
                           S.    Peperoni                                                                                   50  (d)
                                ex.     T.       Altri        :
                                          -     M e l a n z a n e , d a l 1 ° o t t o b r e a l 30 novembre
                                           -    Abelmosco ( H i b i s c u s e s c u l e n t u s L .
                                                                                                                            60 (é)
                                                                                                                            50
                                               o A b e l m o s c h u s e s c u l e n t u s L . Moench)
   (a)   Nel    l i m i t e di     un   contingente               tariffario          c o m u n i t a r i o di 60.000     t
   (b)   Nel    l i m i t e di     un   contingente                tariffario         comunitario di             2.500    t
   (c)   Nel    l i m i t e di     un    contingente               tariffario         c o m u n i t a r i o di   1.500    t
   (d)   Nel    l i m i t e di     un    contingente               tariffario         comunitario di                300   t
   (e)   Nel    l i m i t e di     un    contingente               tariffario         comunitario di                300   t
 ---pagebreak---                                                  - 3    -
N.     Della                                                                                        Tasso     di
    TDC                                Designazione       delle    merci                           riduzione VA)
 08.04               Uve, fresche o secche :
                     A.       Fresche :
                             1. Uve da tavola :
                                    (a) dal 1° novembre al 14 luglio
                                         ex. 2. Altre :
                                         - dall'8 giugno al 14 luglio                                  60    (f)
                                    (b) dal 15 luglio al 31 ottobre
                                         - dal 15 luglio al 31 luglio                                  60    (f)
   (f)     Nel limite di un contingente t a r i f f a r i o comunitario di 7.500 t
2.         I  tassi    di     riduzione      di  cui   al    paragrafo     1 si  applicano ai            dazi    doganali
effettivamente p r a t i c a t i         i n ogni  momento n e i        confronti     dei     paesi     terzi.
                                                 Articolo       3
1.         L'articolo        2 dell'allegato         I    all'accordo      che i s t i t u i s c e  un'associazione
tra     la   Comunità      economica europea           e la     repubblica    di   Cipro,        modificato       dall0
articolo       2 del     protocollo         successivo       all'adesione     della       Repubblica        ellenica
alla     Comunità,       viene       modificato    come segue         :
"Articolo       2
1.         Con d e c o r r e n z a   1 ° gennaio   1983,      le   importazioni      nella       Comunità      dei
prodotti       di  cui     al    paragrafo      2, originari        di   Cipro,  saranno s o g g e t t i       a massimali
annui      oltre   i  quali        i   dazi  effettivamente         applicati    nei      confronti       di   paesi
terzi      possono e s s e r e       ripristinati,        in  conformità     dei   paragrafi          3-5.
2.         I  prodotti       seguenti,       originari       di   Cipro,   saranno        esenti      dal  pagamento
di   dazi     entro   il     limite      dei  massimali       qui   di   seguito   indicati         :
 ---pagebreak---                                                        -    4    -
  M.  della                                                                                                       Massimale
     TDC                                  Designazione d e l l e            merci                                comunitario
                                                                                                                      annuo
  56.04             Fibre t e s s i l i sintetiche e a r t i f i c i a l i                   in
                    f i o c c o e cascami di f i b r e t e s s i l i s i n t e t i c h e
                                                                                                                      100    t
                    e artificiali                (continue o in f i o c c o ) , c a r d a t i ,
                    p e t t i n a t i o a l t r i m e n t i p r e p a r a t i per la f i l a -
                    tura
  61 .01            Indumenti           esterni      per      uomo e p e r        ragazzo                             525    t
3.       Ove venga         raggiunto          un m a s s i m a l e f i s s a t o p e r     l'importazione             di    un
prodotto      coperto dal           paragrafo         2,     il    dazio di       cui    al   paragrafo          1 può e s s e r e
nuovamente       applicato          sulle        importazioni          del    prodotto        in questione fino                allo
scadere     dell'anno          civile.
          Se l e  importazioni              nella     Comunità         di   un p r o d o t t o   s o g g e t t o a massimale
raggiungono       il     75% d e l      volume s t a b i l i t o ,       la    Comunità       ne i n f o r m a     il   Consiglio
d'associazione.
4.       Entro    i   massimali           fissati         al    paragrafo         2,    la  Repubblica           ellenica
applica     dazi    in conformità                dell'articolo           3 del      protocollo successivo                   alla
adesione     della       Repubblica e l l e n i c a            stessa     alla       Comunità.
5.       Se l a   Comunità          ripristina          dazi       da a p p l i c a r e  nei    confronti          dei    paesi
terzi    su i m p o r t a z i o n i   dei     prodotti        di    cui   al    paragrafo        2,   la Repubblica
ellenica     può r i p r i s t i n a r e ,      sull'importazione               degli      stessi prodotti,               i  dazi
vigenti     in quel       momento n e i           confronti         dei   paesi        terzi."
                                                     Articolo          4
         Il  presente         p r o t o c o l l o c o s t i t u i s c e parte       integrante        d e l l ' a c c o r d o che
istituisce       un'associazione tra                 la     Comunità economica europea e la R e p u b b l i c a
di   Cipro.
 ---pagebreak---                                              -  5 -
                                           Articolo 5
1.    Il  presente     protocollo          è soggetto a r a t i f i c a ,  accettazione       o
approvazione   i n base a l l e        procedure    specifiche delle        parti    contraenti,      che
si notificano     l'espletamento           delle  procedure     a tal     fine necessarie.
2.    Il  presente     p r o t o c o l l o entra  in   vigore   il   primo g i o r n o d e l  mese  succes-
sivo a quello    in   cui    sono s t a t e    effettuate    le  modifiche     di    cui   al   paragrafo  1.
                                          Articolo   6
      Il  presente     protocollo          è redatto    in duplice esemplare,          in    lingua   danese,
francese,  greca,     inglese,         italiana,    olandese e tedesca, ciascun testo                facente
ugualmente   fede.
 ---pagebreak---                                                    -   4     -
 M.  della                                                                                                      Massimale
    TDC                               Designazione             delle     merci                                 comunitario
                                                                                                                    annuo
 56.04            Fibre t e s s i l i sintetiche e a r t i f i c i a l i                   in
                  f i o c c o e cascami di f i b r e t e s s i l i               sintetiche
                                                                                                                    100    t
                 e artificiali             (continue o in f i o c c o ) , c a r d a t i ,
                  p e t t i n a t i o a l t r i m e n t i p r e p a r a t i per la f i l a -
                  tura
 61 .01           Indumenti          esterni      per      uomo e p e r        ragazzo                              525    t
3.      Ove venga        raggiunto        un m a s s i m a l e     fissato       per     l'importazione             di    un
prodotto    coperto dal            paragrafo      2,     il     dazio     di   cui     al    paragrafo         1 può e s s e r e
nuovamente     applicato           sulle   importazioni              del   prodotto          in questione            fino     allo
scadere    dell'anno          civile.
        Se l e  importazioni            nella      Comunità di            un p r o d o t t o    s o g g e t t o a massimale
raggiungono     il     75% d e l     volume      stabilito,            la   C o m u n i t à ne i n f o r m a     il    Consiglio
d'associazione.
4.      Entro   i     massimali        fissati         al      paragrafo       2,     la   Repubblica           ellenica
applica    dazi    in     conformità dell'articolo                     3 del     protocollo successivo                     alla
adesione    della       Repubblica e l l e n i c a          stessa a l l a        Comunità.
5.      Se  la  Comunità r i p r i s t i n a         dazi       da a p p l i c a r e   nei     confronti         dei    paesi
terzi   su i m p o r t a z i o n i  dei   prodotti          di    cui   al   paragrafo          2,    la    Repubblica
ellenica    può r i p r i s t i n a r e ,   sull'importazione                degli        stessi     prodotti,          i    dazi
vigenti    in quel        momento n e i       confronti           dei   paesi        terzi."
                                                   Articolo          4
        Il  presente         protocollo         c o s t i t u i s c e parte       integrante          dell'accordo            che
istituisce     un'associazione tra                 la     Comunità economica europea                         e la     Repubblica
di   Cipro.
 ---pagebreak---                                                 - 5    -
                                              Articolo       5
1.    IL p r e s e n t e p r o t o c o l l o è s o g g e t t o a r a t i f i c a , a c c e t t a z i o n e    o
approvazione i n base a l l e procedure s p e c i f i c h e d e l l e p a r t i                   contraenti,        che
si notificano       l'espletamento d e l l e procedure a t a l fine                           necessarie.
2.    I l presente protocollo entra                    in vigore       i l primo giorno                d e l mese  succes-
sivo a quello      i n cui sono s t a t e e f f e t t u a t e       le modifiche di cui al paragrafo                      1.
                                             Articolo       6
       Il presente protocollo è redatto                        in duplice         esemplare, in lingua              danese,
francese,  greca,        inglese, i t a l i a n a , olandese e tedesca,                     ciascun          testo  facente
ugualmente     fede.
 ---pagebreak---                                              Preposta d i
                            REGOLAMENTO             (CEE) DEL CONSIGLIO
                     che  fissa g l i accordi applicabili                      agli       scambi con C i p r o
I L CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ'                        EUROPEE,
v i s t o i l t r a t t a t o che i s t i t u i s c e        l a Comunità e c o n o m i c a e u r o p e a , i n p a r t i c o l a r e
l ' a r t i c o l o 113,
vista        l a proposta         della       Commissione,
considerando             che i l p r o t o c o l l o r e l a t i v o a g l i      a c c o r d i da a p p l i c a r e durante   i l 1 9 8 3r
nel quadro d e l l a decisione adottata d a l C o n s i g l i o d i associazione                                      CEE-Cipro
i l 24 novembre 1 9 8 0 , c h e p r e v e d e                  i l processo         d i passaggio         a l l a seconda    tappa
d e l l ' a c c o r d o d i a s s o c i a z i o n e t r a l a Comunità e c o n o m i c a e u r o p e a e l a R e p u b b l i c a
di     C i p r o , q u i d i seguito chiamato "il p r o t o c o l l o " , è stato s i g l a t o i n data
27 m a g g i o 1 9 8 3 ; c o n s i d e r a n d o       che, i n attesa dell'entrata i n vigore d e l
protocollo e alla                  l u c e d e l l o s t e s s o , l a Comunità d e v e f i s s a r e            autonomamente
gli      a c c o r d i da a p p l i c a r e a g l i    scambi con C i p r o ,
HA ADOTTATO I L PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                         Articolo 1
               Fino a l l ' e n t r a t a i n vigore d e l p r o t o c o l l o , g l i accordi                   applicabili
agli       scambi con Cipro saranno q u e l l i                    definiti          i n allegato a l presente
 regolamento.
                                                         Articolo 2
               I l presente          regolamento entra i n vigore i l giorno successivo a q u e l l o
della        sua pubblicazione nella Gazzetta                         u f f i c i a l e d e l l e Comunità          europee.
               E s s o sarà d ' a p p l i c a z i o n e    con decorrenza              1° l u g l i o 1 9 8 3 e giungerà a
scadenza a l l a data d e l l ' e n t r a t a i n vigore d e lp r o t o c o l l o .
               Il    presente        regolamento è o b b l i g a t o r i o i n t u t t i             i suoi elementi       e è
direttamente             a p p l i c a b i l e i n ciascuno        degli Stati             membri.
       Fatto a Bruxelles                                                                       Per   i l Consiglio
                                                                                                  Il   Presidente
 ---pagebreak---                                                                                                                                 ALLEGATO
                                                                  ARTICOLO 1
                Le d i s p o s i z i o n i   da    applicòi r e a g l i            s c a mb i  con       C i p r o sono q u e l l e f i s s a t e
n e l l ' a c c o r d o che     istituisce           u n ' a s s; o c i a z i o n e t r a l a C o m u n i t à e c o n o m i c a       europea
e la Repubblica di Cipro                        ( D y C o m p r•ese q u e l l e d e l p r o t o c o l l o a g g i u n t i v o f i r m a t o
i l 15 s e t t e m b r e      1977      ( 2 ) , q u e l l e cl e i      p r o t o c o l lo s u p p l e m e n t a r e   f i r m a t o l'11   maggio
                                                                :
1978      ( 3 ) e q u e l l e d e l p r o t o c o l l o 1 i r m a t o i n s eg u i t o a l l ' a d e s i o n e d e l l a
Repubblica e l l e n i c a a l l a             C o m u n i t à ,, i n d a t a         12 d i c e m b r e     1980    (4),integrate dal
disposto degli              articoli         2 e 3 d e l p r e s e n t e a l ie g a t o .
                                                                  ARTICOLO 2
1.              Ai prodotti sottoelencati, originari di Cipro, si applicano all'importa-
zione nella Comunità i dazi doganali della tariffa doganale comune, ridotti
nelle proporzioni seguenti.
  N.delta                                      Designazione delle merci                                                    Tassi di
    T.D.C.                I                                                                                                riduzione %
      07.01                  Ortaggi e piante mangerecce, freschi o
                              refrigerati :
                             A. Patate :
                                    II. di primizia
                                           a)dal 1° gennaio al 15 maggio                                                         60
                                           b)dal 16 maggio al 30 giugno                                                          55 (a)
                             G. Carote, navoni, barbabietole da insalata,
                                    salsefrica o barba di becco,sedani-rape,
                                    ravanelli e altre s i mi Li radici commestibili
                                           ex.II carote e navoni :
                                           - carote :
                                               - dal 1° gennaio al 31 marzo                                                      60
                                               - dal 1° aprile al 15 maggio                                                      60 (b)
                                           ex.IV. Altri :
                                           -barbabietole da insalata                                                             50 (c)
                                           S. Pimenti o peperoni dolci                                                           50 (d)
                             ex. T. Altri :
                                           - melanzane,dal 1° ottobre al 30 novembrc 60 (e)
                                           - gombo (Hibiscus esculentus L.o
                                               Abelmoschus esculentus L.Moench                                                   50
(a) Net Limite di un contingente tariffario comunitario di 60.000 t.
(b) Net Limite di un contingente tariffario comunitario di 2.300 t.
(c) Net Limite di un contingente tariffario comunitario di 1.500 t.
(d) Net Limite di un contingente tariffario comunitario di 300 t.
(e) Net Limite di un contingente tariffario comunitario di 300 t.
(1) GU L 133 del 21.5.1973, pag. 2 (3) GU L 172 del 28.6.78. pag. 2
(2) GU L 339 del 28.12.77, pag. 2                                       (4) GU L 174 del 30.6.81. pag. 2
 ---pagebreak---  N.deLLa                 Designazione delle merci                Tassi di
 T.D.C.                                                          riduzione %
   08.04      Uve fresche o secche :
              A. Fresche' :
                 I. da tavola :
                  (a) dal 1° novembre al 14 luglio :
                      ex.2 Altre :
                      dall'8 giugno al 14 luglio                    60 (f)
                  (b) dal 15 Luglio al 31 ottobre :
                      - dal 15 Luglio al 31 lugLio                  60 (f)
  (f) NeL limite di un contingente tariffario comunitario complessivo di 7.500 t
2.       I tassi di riduzione di cui al paragrafo 1 si applicano ai dazi
doganali effettivamente in vigore in ogni momento nei confronti dei paesi
terzi.
                                     ARTICOLO 3
1.       L'articolo 2 delL'alLegato I all'accordo che istituisce un'associazione
tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro, quale modificato
daLl'articolo 2 del protocoLlo agguntivo in seguito all'adesione della
Repubblica ellenica alla Comunità, viene sostituito dal testo seguente:
"Articolo 2
1.       Con decorrenza 1° gennaio 1983 le importazioni neLla Comunità dei
prodotti di cui al paragrafo 2, originari di Cipro, saranno soggetti a
massimali annui al di là dei quali potranno essere ripristinati, in conformità
dei paragrafi 3-5 i dazi doganali effettivamente applicati nei confronti
dei paesi terzi.
2.       I prodotti seguenti, originari di Cipro, sono esenti dal pagamento
di dazi entro il limite dei massimali qui di seguito indicati.
 ---pagebreak---     N. d e l l a                                                                                        Massimale
                                             Designazione      delle      merci
    T.D.C.                                                                                              comunitario
                                                                                                        annuo
    56.04                 Fibre t e s s i l i sintetiche e a r t i f i c i a l i i n
                          f i o c c o e cascami d i f i b r e t e s s i l i        sintetiche
                          e a r t i f i c i a l i (continue o i n fiocco),
                          cardati, pettinati o altrimenti preparati
                          per l a f i l a t u r a                                                              100 t
    61.01                 Indumenti e s t e r n i     p e r uomo e p e r r a g a z z o                         525 t
3.              Ove v e n g a r a g g i u n t o un m a s s i m a l e f i s s a t o p e r l ' i m p o r t a z i o n e d i un
p r o d o t t o d i c u i a l p a r a g r a f o 2, i l d a z i o d i c u i a l p a r a g r a f o 1 può e s s e r e
riscosso sulle importazioni d e l prodotto i n questione                                     sino a l termine
dell'anno civi l e .
                Quando l e i m p o r t a z i o n i n e l l a Comunità d i un p r o d o t t o s o g g e t t o a
m a s s i m a l e r a g g i u n g o n o i l 75 % d e l volume s t a b i l i t o ,         l a Comunità ne i n f o r m a
il Consiglio di associazione.
4.              All'interno d e i massimali              fissati       n e l p a r a g r a f o 2, l a R e p u b b l i c a
ellenica applica dazi doganali                       i n conformità d e l l ' a r t i c o l o 3 d e l p r o t o c o l l o
firmato i n seguito all'adesione della Repubblica ellenica alla                                              Comunità.
5.              Qualora       l a Comunità r i p r i s t i n i     sulle importazioni dei prodotti di cui
al    paragrafo 2 i dazi applicati                    nei confronti dei paesi terzi,                         l a Repubblica
e l l e n i c a può i m p o r r e      nuovamente i d a z i s u l l e        importazioni degli                 stessi
prodotti         che essa a p p l i c a i n quel          momento."