CELEX: 51991PC0455
Language: es
Date: 1991-11-22
Title: Propuesta de REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO ( CEE ) N° 3677/90 de 13 DE DICIEMBRE DE 1990 RELATIVO A LAS MEDIDAS QUE DEBEN ADOPTARSE PARA IMPEDIR EL DESVIO DE DETERMINADAS SUSTANCIAS PARA LA FABRICACION ILICITA DE ESTUPEFACIENTESY DE SUSTANCIAS PSICOTROPICAS

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                   C0M(91) 455 final
                                   Bruselas, 22 de noviembre de 1991
                         Propuesta de
                 REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
                       POR EL QUE SE
     MODIFICA EL REGLAMENTO (CEE) N a 3677/90 DE 13 DE
    DICIEMBRE DE 1990 RELATIVO A LAS MEDIDAS QUE DEBEN
     ADOPTARSE PARA IMPEDIR EL DESVIO DE DETERMINADAS
         SUSTANCIAS PARA LA FABRICACIÓN ILÍCITA DE
       ESTUPEFACIENTESY DE SUSTANCIAS PSICOTROPICAS
                 (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                     EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
A. Observaciones generales
1.           El 13 de diciembre de 1990, el Consejo adoptó
el Reglamento (CEE) nB 3677/90, relativo a las medidas
que   deben    adoptarse    para     impedir     el    desvío   de
determinadas sustancias para la fabricación ilícita de
estupefacientes y de sustancias psicotrópicas. Las
sustancias químicas de que se trata se denominan
normalmente "precursores de estupefacientes" porque, sin
ser estupefacientes, son indispensables en la fabricación
de   estupefacientes     ilícitos.      La    mayoría     de   los
precursores son objeto de un comercio totalmente lícito y
únicamente un porcentaje muy pequeño se desvía para la
fabricación ilícita.
2.           Paralelamente     a     la    elaboración     de   la
normativa comunitaria actual, la Cumbre Económica de
Houston de 1990 (G-7), reconoció la creciente importancia
de la implantación de medidas internacionales eficaces en
el terreno de los precursores y designó un Grupo de
Trabajo sobre Medidas Químicas - CATF (Chemical Action
Task Force)     con el fin de determinar mejoras de los
procedimientos    existentes.      El    CATF,     que    reconoce
expresamente el artículo 12 de la Convención de las
Naciones    Unidas    contra      el    Tráfico      Ilícito    de
Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas como "la base
de la cooperación internacional en este ámbito", ha
intentado completar la normativa y perfeccionar los
procedimientos.
3.           Durante     las     reuniones       celebradas     en
Washington D.C. entre octubre de 1990 y abril de 1991, el
CATF debatió varios puntos relacionados con los temas
tratados por sus tres grupos de trabajo: medidas
químicas, desvío, y asuntos legales y reglamentarios.
Basándose en las conclusiones de estos grupos, el Grupo
de Trabajo elaboró un informe final, que contiene, en
particular, diversas recomendaciones para mejorar los
procedimientos     internacionales.        Todas     las    partes
participantes aprobaron el informe a nivel político y más
tarde, el 15 de julio pasado, fue respaldado por la
Cumbre Económica de Londres de 1991.
El CAFT celebrará una sesión plenaria en marzo de 1992
con el fin de revisar el estado de realización de sus
recomendaciones y preparar un informe al respecto para la
Cumbre Económica de 1992.
4.           La   Comisión     y     siete    Estados     miembros
participaron activamente en las labores del Grupo de
Trabajo sobre Medidas Químicas. Durante las negociaciones
del CATF, incluida la fase final, se aseguró la
cooperación    comunitaria,     en     Washington      entre   las
delegaciones participantes, y en Bruselas entre éstas y
los Estados miembros no participantes en el CAFT. Al
                                                                   3
 ---pagebreak--- mismo   tiempo,   se   celebraron consultas con los
representantes del comercio
 ---pagebreak--- y de la industria comunitarios, que también participaron
en la mayoría de las sesiones del CAFT.
5.          Las recomendaciones del CAFT contienen varias
orientaciones nuevas con el fin de mejorar la adaptación
de las formas de control existentes a la naturaleza
concreta de las sustancias, las pautas comerciales y los
riesgos de desvío. Reflejan, en particular, la intención
de adaptarse a las necesidades de los países no
industrializados de América Latina y Asia afectados por
la fabricación ilícita de estupefacientes como la cocaína
y la heroína.
Los rasgos más sobresalientes son los siguientes:
            las sustancias adicionales propuestas para
control internacional, en particular las sustancias
utilizadas para la fabricación de cocaína y de heroína
            el   nuevo   sistema   de   clasificación   de
sustancias basado en 3 categorías (en lugar de los dos
cuadros del Convenio de las NU de 1988) para conseguir
una mejor adaptación de los controles a la naturaleza de
las sustancias y a las pautas comerciales
            los nuevos requisitos para la exportación de
las sustancias catalogadas, que dependen de la categoría
afectada
            el refuerzo de la cooperación internacional
de los países y regiones implicados, en particular
mediante la celebración de acuerdos entre los países o
regiones exportadores y los países o regiones en los que
se efectúa la fabricación ilícita de estupefacientes.
6.          El objetivo de la presente propuesta es
adaptar la normativa comunitaria a las recomendaciones
del CAFT, de conformidad con su compromiso político, y
contribuir    a   hacer    más   eficaces    las   medidas
internacionales para combatir el desvío de precursores
para la fabricación ilícita de estupefacientes.
B. Contenido del Reglamento propuesto
1.          De conformidad con las recomendaciones del
CAFT, el Reglamento propuesto distingue tres tipos de
sustancias: las utilizadas en la fabricación de drogas
sintéticas de uso restringido para         fines   lícitos
(Categoría 1), las de utilización lícita y comercial más
amplia (Categoría 2) y, en tercer lugar, las esenciales
para la fabricación de heroína y cocaína, para las que
parece más adecuado un enfoque desde el punto de vista
geográfico (Categoría 3) .
Las tres categorías están sometidas a un sistema general
de control único mientras que los requisitos varían, en
particular con relación a las formalidades de exportación
establecidas en los artículos 4, 5 y 5a.
                                                           H
 ---pagebreak--- 2.           Las modificaciones propuestas incluyen(1):
a.           La nueva letra f) del apartado 1 del artículo
1 aclara que el "destinatario final", que deberá ser
identificado en todos los casos por el exportador (véanse
los artículos 4, 5 y 5a), no es necesariamente el mismo
que el usuario o consumidor final, persona a la que
normalmente el exportador no estará en posición de
conocer (R 6-11).
b.           El tercer guión del apartado 1 del artículo 2
refleja, respecto de la documentación general, la
obligatoriedad de especificar el destinatario     final en
el caso de los artículos 4, 5 y 5a (R 6-11).
c.           El nuevo período establecido en el apartado 4
del artículo 2 para conservar los registros, etc.
Corresponde a la recomendación de que dichos registros se
conserven "bastante más de dos años" (R 6-11).
d.           El nuevo artículo 2a introduce requisitos
para el ejercicio de actividades profesionales, como la
concesión de licencias a los operadores de las sustancias
incluidas en la Categoría 1, mientras que para las de las
Categoría 2 y 3 es suficiente una simple notificación de
las autoridades competentes (R 6, 7, 22).
e.           La versión modificada del artículo 4 adapta
el sistema de control comunitario al principio de la
necesidad de una autorización de exportación para cada
operación que afecte a las sustancias incluidas en la
Categoría 1 (R 6) . Sometida al acuerdo de los países de
destino, la concesión de una autorización de exportación
puede incluso supeditarse a la existencia de una
autorización de importación en el país de destino
(apartado 6).
f.           El nuevo Artículo 5 estipula la necesidad de
una autorización general para las sustancias incluidas
asimismo    en la Categoría 2, aunque en algunos casos
podrá concederse una autorización global al amparo de
autorizaciones generales válidas para un cierto número de
operaciones o un período determinado (R 8).
g.           El enfoque del Artículo 5a introduce un
elemento geográfico idóneo para las sustancias de la
Categoría 3 utilizadas en la fabricación de cocaína y
heroína, cuyas materias primas (adormidera y coca) se
cultivan sólo en determinadas regiones del mundo. La
identificación de las zonas implicadas se realizará
conjuntamente con los países y regiones afectados (R 9,
10) .
(1) Las cifras entre paréntesis (MR...") se refieren a
recomendaciones del informe Final del Grupo de Trabajo
sobre Medias Químicas.
 ---pagebreak--- h.          La modificación del apartado 3 del artículo 6
se refiere al riesgo concreto de desvío en los puertos
francos y en las zonas francas, así como en los depósitos
aduaneros (R 13).
i.          El nuevo Artículo 7a refleja la importancia
concedida por el CAFT, en diversas partes de su informe,
a   la   cooperación   internacional  entre   los  países
exportadores y los países en cuyo territorio se fabrican
estupefacientes ilícitos. Con este fin, el CAFT promueve,
en particular, la celebración de acuerdos regionales
cuando sea necesario (R 27, 28, 39-41).
j.          El Anexo ha sido reestructurado de acuerdo
con la nueva clasificación por categorías y otras medidas
recomendadas por el CAFT, como la adición de 10
sustancias nuevas y la inclusión de la acetona y el
anhídrido acético (actualmente en el Cuadro II) en la
Categoría 3 (R 5). Asimismo, el Anexo señala el Código de
la NC en el que están incluidas cada una de las
sustancias; dicho Código fue introducido unilateralmente
por la Comunidad para facilitar el control de los
precursores, y tendrá validez a partir del 1 de enero de
1992 (R 16).
                                                          €
 ---pagebreak---                             REGLAMENTO (CEE) Na
                        DEL CONSEJO
                             de
  por el que se modifica el Reglamento (CEE) Na 3677/90,
  relativo a las medidas que deben adoptarse para impedir
 el desvío de determinadas sustancias para la fabricación
 ilícita de estupefacientes y de sustancias psicotrópicas
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado Constitutivo de la Comunidad Económica
Europea y, en particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que en  el Reglamento (CEE) Nfi 3677/90(1) se
establecieron las    medidas que deben adoptarse para
impedir el desvío    de determinadas sustancias para la
fabricación ilícita   de estupefacientes y de sustancias
psicotrópicas;
Considerando que los métodos de desvío evolucionan
rápidamente y que a nivel internacional se considera que
los procedimientos que se citan en el artículo 12 de la
Convención de las Naciones Unidas de 1988 contra el
Tráfico Ilícito de Estupefacientes y de Sustancias
Psicotrópicas deben reforzarse para combatir eficazmente
el desvío de sustancias químicas;
Considerando que la Comisión y      siete Estados miembros
participaron en el Grupo de Trabajo sobre Medidas
Químicas (Chemical Action Task Force) creado en la Cumbre
Económica de Houston (G-7) el 10 de julio de 1990, con el
fin de desarrollar procedimientos eficaces para impedir
(1) D.O. L 375 de 20.12.1990, p.l
                                                           *
 ---pagebreak--- el desvío de precursores y sustancias químicas básicas
para la fabricación ilícita de estupefacientes y que se
aseguró   la   plena   coordinación    comunitaria   y  el
asesoramiento de los representantes del comercio y de la
industria;
Considerando que el Informe Final del Grupo de Trabajo
sobre Medidas Químicas fue aprobado en la Cumbre
Económica de Londres (G-7) el 15 de julio de 1991;
Considerando que dicho Informe, aún reconociendo que la
Convención de las Naciones Unidas de 1988 contra el
Tráfico Ilícito de Estupefacientes y de Sustancias
Psicotrópicas constituye el instrumento de base para la
cooperación internacional en la materia, contiene algunas
recomendaciones para reforzar las medidas nacionales e
internacionales sobre la base de dicha Convención;
Considerando que en algunas de las recomendaciones del
Grupo de Trabajo sobre Medidas Químicas se contemplan
medidas que no han sido recogidas en el Reglamento (CEE)
na 3677/90, y en concreto determinados requisitos sobre
la exportación de sustancias químicas y el aumento de la
gama de sustancias químicas que son objeto de control
internacional, y un nuevo sistema de clasificación de
éstas, que las agrupa en tres categorías y establece
medidas de control adecuadas a la naturaleza y las pautas
comerciales de cada una de ellas. Que, asimismo el
Informe recomienda asimismo el fortalecimiento de la
cooperación internacional mediante la celebración de
acuerdos bilaterales, entre regiones exportadoras y
regiones importadoras de precursores químicos;
Considerando que es importante que la Comunidad, dado su
compromiso con la labor del Grupo de Trabajo de Medidas
Químicas,   aplique   las   recomendaciones   aprobadas y
contribuya todo lo posible a la cooperación internacional
en este ámbito,
                                                           8
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                        Artículo 1
El Reglamento (CEE) N a   3677/90 queda modificado de la
siguiente manera:
1. La letra f) del apartado 2 del artículo 1 se sustituye
por el texto siguiente:
f) "por "destinatario final" se entenderá cualquier
persona física o jurídica a la que se entreguen las
sustancias catalogadas en el país de destino. Dicha
persona podrá ser distinta del consumidor final;"
La letra f) del apartado 1 del artículo anterior pasa a
ser la letra g ) ;
2. El tercer guión del apartado 1 del articulo 2 se
sustituye por el texto siguiente:
"- el nombre y la dirección del exportador, del
importador, del distribuidor y, de conformidad con los
artículos 4, 5, y 5a, del destinatario final."
3. El apartado 4 del artículo 2 se sustituye por el texto
siguiente:
"4. Los documentos y registros mencionados en los puntos
1 y 3 se conservarán por un periodo       de tres años a
partir del final del año natural en el que tuvo lugar la
operación mencionada en el punto 1, y deberán poderse
presentar inmediatamente para un posible control a las
autoridades competentes cuando éstas lo soliciten."
                                                          3
 ---pagebreak--- 3. Se insertará el siguiente artículo:
                        "Artículo 2a
  Concesión de licencias e inscripción de los operadores
1. Los fabricantes y los comerciantes, incluidos los
corredores, que se dediquen a la importación, exportación
y tránsito de las sustancias catalogadas en la categoría
1 del Anexo deberán obtener una licencia para el
ejercicio de dicha actividad del Estado miembro en el que
se encuentren establecidos. La concesión de la licencia
se hará sobre todo en función de la competencia e
integridad del operador estimados por la autoridad
competente.
Se suspenderá o se revocará la licencia cuando existan
motivos razonables para creer que han desaparecido las
condiciones por las que se concedió la licencia.
2. Los    fabricantes y los comerciantes, incluidos los
corredores, que se dediquen a la exportación de
sustancias catalogadas en las categorías 2 y 3 del Anexo,
deberán informar a las autoridades competentes de la
actividad a la que se dedican en este comercio
específico.
 4. El artículo 4 se sustituye por el texto siguiente:
                         Artículo 4
              Autorización de la exportación
    Sustancias catalogadas en la categoría 1 del Anexo
1. La exportación de las sustancias catalogadas en la
categoría 1 del Anexo deberá estar sujeta a las
autorizaciones   de    exportación   expedidas   por   las
autoridades competentes del Estado miembro en el que
                                                           >
 ---pagebreak--- deban cumplimentarse     las   formalidades  aduaneras  de
exportación.
 2. Las solicitudes de las autorizaciones mencionadas en
el apartado 1 deberán contener la información siguiente:
             nombre y dirección del exportador, del
importador en el país tercero y de cualquier otro
operador que participe en la operación de exportación o
de envió, así como del destinatario final
             designación de la sustancia catalogada tal
como se indica en la categoría 1 del Anexo
             la cantidad y el peso de la sustancia
catalogada y, si ésta consiste en una mezcla, la cantidad
y el peso de la o las sustancias que figuran en el Anexo
             información sobre el envío, tal como la fecha
prevista del despacho, la designación de la oficina de
aduanas en la que se cumplimenten los trámites aduaneros
de exportación, las modalidades de transporte y, cuando
sea conocido en esta fase, el itinerario, el punto
previsto de salida       del territorio aduanero de la
Comunidad y, en su caso, el punto de entrada en el país
importador.
En el caso del apartado 6, la solicitud irá acompañada de
una copia de la autorización de importación expedida por
el país de destino
3. Las autoridades competentes tomarán una decisión sobre
dicha solicitud en el plazo de 15 días laborables después
de su recibo.       Este plazo podrá prorrogarse si se
solicita más información o en el caso del apartado 6.
4.          Sin perjuicio de la adopción de medidas
técnicas de tipo represivo, no será concedida cuando:
a) la información facilitada en cumplimiento de las
obligaciones establecidas en el apartado 2 y en la
segunda frase del apartado 3 se considere insuficiente o
                                                           M
 ---pagebreak--- incompleta, o se sospeche que la autorización de
exportación mencionada en el apartado 1 es incorrecta
b)          en el caso del apartado 6, no se pruebe
suficientemente la existencia de una autorización de
importación
c)          existan motivos razonables para sospechar que
las sustancias de que se trate están destinadas a la
fabricación ilícita de estupefacientes o sustancias
psicotrópicas.
En los casos en que no se haya presentado la información
sobre el itinerario y el medio de transporte mencionado
en el apartado 2, deberá indicarse en la autorización de
exportación que el operador está obligado a garantizar
que dicha información se pondrá a disposición de la
aduana o de cualquier otra autoridad competente en el
punto de salida del territorio de la Comunidad, antes de
la salida material del envío.
En todos los casos, la autorización de exportación se
entregará para un posible control de las autoridades
aduaneras en el momento de la presentación de la
declaración de exportación.
5.          La   posesión    de   una   autorización    de
exportación no exime a su titular de la responsabilidad
civil o penal que pueda incumbirle.
6. Por lo que respecta a las solicitudes de notificación
previa a la exportación, dirigidas a la Comunidad por un
país tercero con arreglo al apartado 10 del artículo 12
de la Convención de las Naciones Unidas:
(a)         la Comisión comunicará inmediatamente a las
autoridades     competentes   de   los Estados    miembros
cualquier solicitud recibida
                                                           J*>
 ---pagebreak--- (b)          las   autoridades    competentes    del    Estado
miembro    interesado    deberán,    antes    de     cualquier
exportación de las sustancias catalogadas al país
solicitante, remitir la información especificada en el
apartado 2 a las autoridades competentes de dicho país.
Se enviará una copia de dicha contestación a la Comisión
para su distribución a los demás Estados miembros
(c)          la autoridad que suministre tal información
podrá requerir a la autoridad del país tercero que reciba
dicha información que asegure el carácter confidencial de
todo    secreto   económico,    industrial,    comercial     o
profesional, o de todo procedimiento comercial que
pudiera contener.
7. Cuando la Comunidad y un tercer país hayan acordado
que no se autorizarán las exportaciones a dicho país,
salvo que las autoridades competentes del país hayan
concedido una autorización de importación para la
sustancia de que se trate:
(a) la Comisión comunicará a las autoridades competentes
de los Estados     miembros el nombre y dirección de la
autoridad competente del tercer país, así como toda
información operativa obtenida de dicho país;
(b) las autoridades de los Estados miembros comprobarán
que toda importación ha sido debidamente autorizada,
solicitando la confirmación a las autoridades mencionadas
en la letra a).
                                                               A
 ---pagebreak--- 6. El artículo 5 se sustituye por el texto siguiente:
                           "Artículo 5
        Requisitos    específicos para la exportación
Sustancias que figuran en la categoría 2 del Anexo
1. La exportación de las sustancias catalogadas          en la
categoría 2 del Anexo quedará sometida a autorización por
parte de las autoridades competentes del Estado miembro
en el que deban cumplimentarse las formalidades aduaneras
de exportación.
2.            Las exportaciones      estarán   sujetas a lo
dispuesto en el artículo 4 en todos lo casos en que
parezca que están destinadas, directa o indirectamente, a
un país que haya comunicado a la Comisión su deseo de que
se conceda una autorización de exportación de las citadas
sustancias,     porque       podrían    utilizarse   para   la
fabricación ilícita de estupefacientes o de sustancias
psicotrópicas en su territorio.
3.            En los demás casos, la exportación de
sustancias catalogadas en la categoría 2 del Anexo podrá
autorizarse de forma global al amparo de autorizaciones
generales, cuya concesión dependerá de circunstancias
como la fiabilidad del operador y la pauta comercial.
Para conceder las citadas autorizaciones, las autoridades
competentes     tendrán   en cuenta,      en particular,    la
naturaleza, el volumen, el itinerario y el destino de los
envíos.    Se    podrá    exigir    al   titular   de   dichas
autorizaciones que remita periódicamente un resumen, de
acuerdo con la decisión de las autoridades competentes,
de las exportaciones efectuadas durante este período.
                                                               M
 ---pagebreak--- 7. Se insertará el siguiente artículo:
                       "Artículo 5a
        Requisitos específicos para la exportación
    Sustancias que figuran en la categoría 3 del Anexo
1.          La exportación de las sustancias catalogadas
en la categoría 3 del Anexo quedará sometida a la
autorización por parte de las autoridades competentes del
Estado miembro en el que deban cumplimentarse las
formalidades aduaneras de exportación, cuando parezca que
están destinadas, directa o indirectamente, a un país que
esté afectado por la fabricación          ilícita de los
estupefacientes   o   sustancias   psicotrópicas   que  se
fabrican mediante el empleo de las sustancias catalogadas
en dicha categoría 3 del Anexo.
2.          Las exportaciones de las citadas sustancias
estarán sometidas a las normas establecidas en el
artículo 4, cuando, supeditadas a las medidas concretas
tomadas con los países mencionados en el apartado 1, se
necesite una autorización de exportación.
3.          En los demás casos        contemplados en el
apartado 1 podrá autorizarse la      exportación de forma
global al amparo de autorizaciones   generales, de acuerdo
con lo establecido en el apartado 3  del artículo 5.
 ---pagebreak--- 4. La determinación de los países y sustancias afectados
en el sentido del apartado 1 se hará con arreglo a una
lista establecida y modificada de forma conjunta por la
Comunidad y los países de que se trate. Dicha lista y sus
modificaciones, así como el tipo de la autorización de
exportación necesaria en cada caso, se publicarán en la
serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas."
8. El artículo 6 se sustituye por el texto siguiente:
                        "Artículo 6
          Poderes de las autoridades competentes
1. Para garantizar la correcta aplicación de los
artículos 2, 4 y 5a, cada Estado miembro adoptará, con
arreglo a su Derecho interno, las medidas necesarias para
que las autoridades competentes puedan:
(a) obtener información de cualquier pedido u operación
relativo a las sustancias catalogadas
(b) tener acceso a los locales profesionales de        los
operadores con objeto de hallar la prueba de           las
irregularidades.
2. Sin perjuicio de las medidas mencionadas en el
apartado 3 del artículo 4, en el artículo 5,      y en el
apartado 1 del presente artículo, las autoridades
aduaneras u otras autoridades competentes de cada Estado
miembro podrán prohibir la introducción de sustancias
catalogadas en el territorio aduanero de la Comunidad o
su salida de él, si existen motivos razonables para creer
que dichas sustancias están destinadas a la fabricación
ilícita de estupefacientes o de sustancias psicotrópicas.
                                                           A
 ---pagebreak--- 3. Con el fin de evitar el riesgo de desvío de sustancias
en zonas puertos francos y en otras como los depósitos
aduaneros, los Estados miembros se asegurarán de que los
controles de las operaciones realizadas en esas zonas son
eficaces en todas las fases de las operaciones, y que no
son menos estrictos que los aplicados en otras partes del
territorio aduanero."
9. Se insertará el siguiente artículo.
                         "Artículo 7a
1.          La Comisión está autorizada para negociar, en
nombre   de   la   Comunidad,    acuerdos   de   cooperación
administrativa con países terceros afectados por la
fabricación o el comercio de sustancias catalogadas a fin
de impedir el desvío de sustancias para la fabricación
ilícita de estupefacientes.
2.          Antes     de     iniciar    las    negociaciones
mencionadas  en el apartado 1, la Comisión consultará a
los Estados miembros a través del Consejo, en particular,
respecto a  la conveniencia del instrumento previsto, su
amplitud y  demás requisitos que pueden ser pertinentes.
La Comisión tendrá en cuenta la opinión del Consejo.
Los acuerdos     mencionados    serán  celebrados   por   el
Consejo."
                                                             A
 ---pagebreak--- 10.          El Anexo se sustituye por el texto siguiente
                           "ANEXO
Sustancia    Código SA
CATEGORÍA 1
  Efedrina                                       29394010
  Ergometrina                                    29396010
  Ergotamina                                     29396030
  Acido lisérgico                                29396050
  l-fenil-2-propanona                            29143010
  Pseudoefedrina                                 29394030
  Acido N-Acetilantranílico                      29242950
  3,4 Metilenodioxifenol-2-propanona             29329077
Las sales de las sustancias enumeradas en esta Categoría
siempre que la existencia de dichas sales sea posible.
CATEGORÍA 2
  Anhídrido acético                              29152400
  Acido antranílico                              29224900
  Acido fenilacético                             29163300
  Piperidina                                     29333930
  Isosafrol (cis+trans)                          29329073
  Piperonal                                      29329075
  Safrol                                         29329071
Las sales de las sustancias enumeradas en estas CATEGORÍA
siempre que la existencia de dichas sales sea posible.
CATEGORÍA 3
  Acetona                                        29141100
  Éter etílico                                   29091100
  Metiletilcetona                                29141200
                                                          /i
 ---pagebreak--- Tolueno                 29023010/90
Permanganato de potasio    28416010
Acido sulfúrico            28070010
Acido clorhídrico          28061000
                                    j&
 ---pagebreak--- Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el [1 de enero de
1992].
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.
Hecho en Bruselas,
Por el Consejo
El Presidente
                                                          <Zo
 ---pagebreak---                       FICHA FINANCIERA
1. SECCIÓN I: IMPLICACIONES FINANCIERAS:
1. Título de la propuesta
Anteproyecto de Reglamento del Consejo por el que se
modifica
el Reglamento (CEE) na 3677/90, de 13 de diciembre de
1990, relativo a
las medidas que, deben adoptarse para impedir el desvío de
determinadas sustancias para la fabricación ilícita
de estupefacientes y de sustancias psicotrópicas
2.Línea presupuestaria:
 - A-130 Gastos de misión, gastos de viaje y otros gastos
anexos.
  - A-2511 Gastos de las reuniones de los comités cuya
consulta no es obligatoria para la preparación de la
legislación Comunitaria.
3.Base legal: Articulo 113
4.Descripción del proyecto
El objetivo general es de cumplir las recomendaciones del
Grupo de Trabajo sobre Medidas Químicas aprobadas por la
Cumbre Económica de Londres (G-7) celebrada el 15 de
julio de 1991. La Comisión y siete Estados miembros
tomaron parte en las labores de dicho Grupo.
La presente propuesta se presenta para cumplir los
compromisos políticos internacionales de la Comisión y de
la Comunidad.
4.1 Objetivos concretos del proyecto
            ampliar el número de las sustancias químicas
cubiertas por el Reglamento
            introducir un sistema más fiable de control
de las exportaciones para evitar el desvío de las
sustancias catalogadas para la fabricación ilícita de
estupefacientes
            reforzar la cooperación con los terceros
países, en particular mediante la celebración de acuerdos
con países afectados por la fabricación ilícita de
cocaína y de heroína.
                                                           JA
 ---pagebreak--- 4.2 Duración
Sin limitación
4.3. Sectores
Las disposiciones propuestas se dirigen principalmente a
los operadores económicos que realizan transacciones con
las sustancias químicas en cuestión ,es decir fabricantes
, comerciantes, corredores etc. que se dediquen a la
importación, exportación o tránsito de tales sustancias.
5. Clasificación de gastos/ingresos
5.1 Obligatorio/ No obligatorio
No obligatorio
5.2 Diferenciado /No diferenciado
No diferenciado
5.3 Tipo de ingresos previstos
La acción propuesta     se   vincula estrictamente a las
medidas de control,     no   se ha previsto ningún otro
ingreso.
6. Categoría de gastos/ingresos.
Las modificaciones contempladas en el sistema comunitario
de control de los precursores, tendrán como consecuencia
desembolsos para el personal,las misiones y reuniones con
los Estados Miembros.
7.Implicaciones    financieras     para   los    créditos   de
operaciones (Parte A del presupuesto)
Ninguno
8. -Que medidas anti-fraude han sido planificadas en la
propuesta?
No se aplica.
SECCIÓN    2:  GASTOS    ADMINISTRATIVOS      (Parte   A   del
presupuesto)
1. -Implica el proyecto un aumento del personal de la
Comisión? Si afirmativo, - de cuanto?
El personal necesario será contratado por medio de un
redespliegue    interno   en    el    marco    del   ejercicio
presupuestario de 1992.
 ---pagebreak--- El personal solicitado servirá a la adaptación del
organismo de gestión de la Comisión con el fin de hacer
frente, a nivel central, a las tareas suplementarias
derivadas de la ampliación del sistema de control ya
descrito. Dicha adaptación comprenderá dos funcionarios
más (1 A, 1 B)
2. Indicación cuantitativa del personal y de los gastos
administrativos derivados del proyecto. Explicar el
método de cálculo.
Las   modificaciones     contempladas   en   el    proyecto
comunitario de control de los precursores se traducirán
en:
- Recursos a nivel de personal (apartado 1 precitado).
-la organización de reuniones adicionales con los Estados
Miembros con el fin de cubrir las tareas suplementarias,
en particular, el cumplimiento de los nuevos requisitos
de exportación y la preparación y gestión de acuerdos con
terceros países. Ha de tenerse asimismo en cuenta que la
inclusión de 10 sustancias más se traducirá en el
correspondiente incremento de los temas de cooperación en
todos los ámbitos ya cubiertos. Los cálculos que se
exponen a continuación se basan en la hipótesis de
partida de una reunión anual adicional con los Estados
miembros en Bruselas.
-la organización de misiones a terceros países fuera de
Europa para preparar y establecer los acuerdos de
cooperación entre dichos países y la Comunidad. Los
cálculos que se exponen a continuación se basan en la
hipótesis de partida de 2 misiones anuales.
Estimación de los créditos que deberán asignarse por año:
Finalidad                             Línea presupuestaria
Personal:                                     (Al Et a2)
2 puestos A/B:     2 X 85000 ECU               170.000 ECU
Gastos de viaje de los expertos
de los Estados miembros a Bruselas:             (A 2511)
1 x 24 expertos: 1 x 15 000 ecus              15 000 ecus
Gastos de misión de los funcionarios
de la Comisión a países fuera de Europa:
2 x 1 funcionario: 2 x 7 500 ecus             15 000 ecus
Total                                       200 000 ecus
SECCIÓN 3: ELEMENTOS DE ANÁLISIS DE COSTOS/EFICACIA
                                                            £3
 ---pagebreak--- Los objetivos del proyecto son la prevención contra la
fabricación ilícita y el comercio de estupefacientes y de
sustancias psicotrópicas. El proyecto contempla el
refuerzo de las reglas comunitarias existentes para
combatir eficazmente el desvío de sustancias químicas
hacia usos ilícitos; particularmente por medio (1) de la
ampliación del campo de aplicación de los artículos 12 a
22, (2) de la introducción de una autorización general de
exportación, y formalizando la cooperación con países
terceros, principalmente los situados en las regiones
productoras de heroína y de cocaína, por medio de la
conclusión de acuerdos bilaterales o regionales. Este
proyecto se vincula a la acción prioritaria definida por
el CELAD y la Cumbre Económica de 1991 (G-7).
1.Objetivos y coherencia con el programa financiero.
Los gastos relacionados con el personal se cubrirán por
medio de los créditos asignados a la líneas
presupuestarias A-l y A-2. Los gastos relativos a las
misiones y reuniones se cubrirán por medio de los
créditos asignados a la D.G.XXI, línea presupuestaria A-
130 Y A-2511. 8
2. Razón de ser del proyecto.
El proyecto cumple con los compromisos de la Comunidad a
nivel internacional (Convención de las Naciones Unidas,
Recomendaciones del Grupo de Trabajo del G-7 sobre
Medidas Químicas, aprobadas por la Cumbre Económica de
Londres de 1991). Los servicios de la Comisión están
particularmente, en buena posición para asumir la función
de promoción y de coordinación en este ámbito y
especialmente en el contexto de la formulación y la
gestión de las políticas Comunitarias respecto a los
países industrializados o en vías de desarrollo y a las
organizaciones internacionales, sensibles a estos
problemas. Todas estas tareas no se pueden llevar a cabo
sin que los servicios de la Comisión dispongan de los
medios suficientes.
3. Control y evaluación del proyecto
El proyecto hace efectivos los compromisos de la
Comunidad a nivel político. Esta iniciativa, se concibe
sin límite en el tiempo, por lo que el control y
evaluación se harán de manera continua. Los resultados
serán objeto de informes que se comunicarán regularmente
al CELAD. Además, el comité creado por el reglamento será
objeto de un control por medio de su informe anual.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               C0M(91) 455 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                              05
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-510-ES-C
                                                             ISBN 92-77-77524-6
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
Lr2985 Loxemburgo