CELEX: C2004/007/22
Language: fi
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 6 päivänä marraskuuta 2003 asiassa C-413/01 (Verwaltungsgerichtshofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Franca Ninni-Orasche vastaan Bundesminister für Wissenschaft, Verkehr und Kunst (Työntekĳöiden vapaa liikkuvuus – EY:n perustamissopimuksen 48 artikla (josta on muutettuna tullut EY 39 artikla) – Työntekĳän käsite – Lyhytaikainen työsopimus, jonka kesto on määritetty etukäteen – Työntekĳän aseman säilyttäminen työsopimuksen päättymisen jälkeen – Asetuksen N:o 1612/68 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sosiaalisten etujen myöntämisedellytykset – Opintotuki)

C 7/14                   FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                          10.1.2004
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                        –     on lyhytaikaisen, määräaikaisen työsuhteensa päättymi-
                                                                                       sen jälkeen hakenut uutta työtä aina opintojensa aloitta-
                                                                                       miseen asti.
                           (kuudes jaosto)
                                                                           2)    Pääasian valittajan kaltainen yhteisön kansalainen ei tilan-
                   6 päivänä marraskuuta 2003                                    teessa, jossa hänellä on perustamissopimuksen 48 artiklassa
                                                                                 tarkoitettu siirtotyöläisasema, välttämättä ole yhteisöjen tuo-
asiassa C-413/01 (Verwaltungsgerichtshofin esittämä en-                          mioistuimen merkityksellisessä oikeuskäytännössä tarkoitetulla
nakkoratkaisupyyntö): Franca Ninni-Orasche vastaan                               tavalla vapaaehtoisesti työttömänä ainoastaan sen vuoksi, että
 Bundesminister für Wissenschaft, Verkehr und Kunst (1)                          hänen jo alusta lähtien määräaikaiseksi tehty työsopimuksensa
                                                                                 päättyy.
(Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – EY:n perustamissopi-
muksen 48 artikla (josta on muutettuna tullut EY 39 artikla)               (1) EYVL C 84, 6.4.2002.
– Työntekijän käsite – Lyhytaikainen työsopimus, jonka
kesto on määritetty etukäteen – Työntekijän aseman säilyttä-
minen työsopimuksen päättymisen jälkeen – Asetuksen
N:o 1612/68 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sosiaalis-
        ten etujen myöntämisedellytykset – Opintotuki)
                            (2004/C 7/22)                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                                    (kuudes jaosto)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                             20 päivänä marraskuuta 2003
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                           asiassa C-416/01 (Tribunal Supremon esittämä ennakko-
                                                                           ratkaisupyyntö): Sociedad Cooperativa General Agrope-
                                                                           cuaria (ACOR) vastaan Administración General del Esta-
Asiassa C-413/01, jonka Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on               do, Ebro Puleva SA:n, aiemmin Azucarera Ebro Agrícolas
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen                SA, ja Azucareras Reunidas de Jaén SA:n osallistuessa
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa                                      asian käsittelyyn (1)
vireillä olevassa asiassa Franca Ninni-Orasche ja Bundesminis-
ter für Wissenschaft, Verkehr und Kunst ennakkoratkaisun                   (Sokerialan yhteinen markkinajärjestely – Kiintiöiden uudel-
EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan (josta on muutettuna
                                                                           leen jakaminen tai niiden siirtäminen – Neuvoston asetusten
tullut EY 39 artikla) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin                 N:o 1785/81, N:o 193/82 ja N:o 1260/2001 tulkinta –
(kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohta-               Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten päätös määrätä
ja J.-P. Puissochet sekä tuomarit C. Gulmann, V. Skouris                   sokerialan yritysten sulautumisen hyväksyessään sokerin-
(esittelevä tuomari), F. Macken ja N. Colneric, julkisasiamies:            tuotantokiintiöiden uudelleen jakamisesta – Myynti julkisel-
L. A. Geelhoed, kirjaaja: R. Grass, on antanut 6.11.2003                   la huutokaupalla – Kiintiöiden siirtäminen vastiketta vas-
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                                                  taan)
1)    Jäsenvaltion kansalaisella voi olla EY:n perustamissopimuksen                                    (2004/C 7/23)
      48 artiklassa (josta on muutettuna tullut EY 39 artikla)
      tarkoitettu työntekijäasema sen perusteella, että hän on työsken-
      nellyt määräaikaisesti kahden ja puolen kuukauden ajan                                    (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
      sellaisen toisen jäsenvaltion alueella, jonka kansalainen hän ei
      ole, siltä osin kuin suoritettu palkkatyö ei ole luonteeltaan        (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
      pelkästään toisarvoista ja epäolennaista.                                          tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tehtävä tar-
      peelliset tosiseikkoja koskevat selvitykset arvioidakseen, onko
      tästä kyse sen käsiteltäväksi saatetussa asiassa. Tältä osin ei ole  Asiassa C-416/01, jonka Tribunal Supremo (Espanja) on
      merkitystä sellaisilla ennen työskentelykautta ja sen jälkeen        saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
      tapahtuneilla seikoilla kuten sillä, että asianomainen               käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
                                                                           vireillä olevassa asiassa Sociedad Cooperativa General Agrope-
      –      on vasta muutamien vuosien kuluttua vastaanottavaan           cuaria (ACOR) ja Administración General del Estado, Ebro
             jäsenvaltioon matkustamisestaan alkanut tehdä tätä työtä      Puleva SA:n, aiemmin Azucarera Ebro Agrícolas SA, ja Azuca-
                                                                           reras Reunidas de Jaén SA:n osallistuessa asian käsittelyyn,
      –      on vasta vähän aikaa lyhytaikaisen, määräaikaisen työ-        ennakkoratkaisun sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä
             suhteen päättymisen jälkeen saattanut opintonsa päätök-       30 päivänä kesäkuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen
             seen kotimaassaan ja saanut näin kelpoisuuden opiskella       (ETY) N:o 1785/81 (EYVL L 177, s. 4), sokerialan kiintiöiden
             vastaanottavan jäsenvaltion yliopistossa tai                  siirtoja koskevista yleisistä säännöistä 26 päivänä tammikuuta