CELEX: 52014PC0611
Language: sk
Date: 2014-10-02
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy II k tejto dohode, týkajúcej sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia

|
			
		
		
		52014PC0611
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy II k tejto dohode, týkajúcej sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia /* COM/2014/0611 final - 2014/0283 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Dňa 1. júna 2002 nadobudla
platnosť Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho
členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou
na strane druhej o voľnom pohybe osôb („dohoda“). V prílohe II
k tejto dohode sa stanovuje koordinácia systémov sociálneho
zabezpečenia.
Podľa článku 18 dohody môže
Spoločný výbor EÚ a Švajčiarska pre voľný pohyb osôb
zmeniť prílohu II k dohode. V článku 2 rozhodnutia
2002/309/ES[1]
sa stanovuje, že Rada na návrh Komisie určí stanovisko, ktoré má Únia
zaujať pri rozhodnutiach spoločného výboru.
Aby sa zabezpečilo jednotné a správne
uplatňovanie právnych predpisov EÚ a zabránilo sa administratívnym
a možným právnym ťažkostiam, príloha II k dohode by mala
odkazovať na všetky príslušné právne predpisy EÚ a rozhodnutia
Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia.
Príloha II k dohode preto bola nahradená rozhodnutím Spoločného
výboru č. 1/2012 z 31. marca 2012. Týmto rozhodnutím sa
vytvoril modernizovaný systém na koordináciu systémov sociálneho
zabezpečenia, ktorý sa stal uplatniteľným v rámci EÚ od 1. mája
2010 podľa nariadenia (ES) č. 883/2004 [zmeneného nariadením
(ES) č. 988/2009], vykonávacieho nariadenia č. 987/2009
a rozhodnutí a odporúčaní správnej komisie. Tieto tri nariadenia
boli uplatniteľné aj na Švajčiarsko.
Prílohu II k dohode je teraz potrebné
zmeniť tak, aby zohľadňovala právne predpisy EÚ, ktoré odvtedy
nadobudli účinnosť, najmä zmeny vykonané nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010
z 9. decembra 2010[2],
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája
2012[3] a nariadením
Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012[4] v nariadení (ES) č. 883/2004[5] a nariadení (ES) č. 987/2009[6].
Komisia na tento účel predkladá návrh
rozhodnutia Rady o pozícii, ktorú má Únia zaujať v spoločnom
výbore zriadenom na základe dohody. Na základe rozhodnutia Súdneho dvora
z 27. februára 2014 vo veci C-656/11 týkajúcej sa právneho základu na
prijímanie rozhodnutí tento návrh nového rozhodnutia Rady vychádza z článku 48
Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) v spojení s článkom 218
ods. 9 tej istej zmluvy. Návrh zohľadňuje znenie návrhu
rozhodnutia Spoločného výboru, ktoré bolo dohodnuté na úrovni jednotlivých
útvarov so švajčiarskymi orgánmi 14. marca 2013, a podporuje
konzistentné uplatňovanie právnych predpisov EÚ týkajúcich sa koordinácie
systémov sociálneho zabezpečenia medzi EÚ a Švajčiarskom.
Príloha II k tejto dohode by sa mala tiež
zmeniť tak, aby zohľadňovala švajčiarsky federálny zákon
o doplnkových dávkach zo 6. októbra 2006. Uvedeným právnym aktom bol
nahradený akt z 19. marca 1965. Dôvodom pre nový právny predpis bolo
všeobecné prehodnotenie rozdelenia úloh medzi federálnym štátom a kantónmi
a ich financovania. Novým predpisom neboli zmenené dávky ani podmienky
oprávnenosti. Charakteristiky a účel dávok zostávajú úplne rovnaké.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Verzia prílohy II v pripojenom návrhu je
výsledkom technických diskusií, do ktorých sa zapojili odborníci v oblasti
sociálneho zabezpečenia, najmä zo švajčiarskej správy sociálneho
zabezpečenia a z Európskej únie. Aktualizácia prílohy II k dohode
prispeje k zjednodušeniu a zmodernizovaniu koordinácie systémov
sociálneho zabezpečenia medzi Švajčiarskom a členskými
štátmi EÚ, predovšetkým vykonávaním nariadenia (EÚ) č. 465/2012. Bude
to mať pozitívny vplyv v porovnaní s existujúcimi právnymi
predpismi a povedie k zlepšeniu administratívnych postupov pre
všetkých používateľov nariadení vrátane vnútroštátnych orgánov sociálneho
zabezpečenia, zamestnávateľov (najmä malých a stredných
podnikov) a jednotlivých občanov.
3.           VPLYV NA ROZPOČET
Návrh nemá vplyv na rozpočet EÚ.
2014/0283 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať
v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou
konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide
o zmenu prílohy II k tejto dohode, týkajúcej sa koordinácie systémov
sociálneho zabezpečenia
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 48 v spojení s článkom
218 ods. 9,
so zreteľom na rozhodnutie Rady a Komisie
2002/309/ES, Euratom o dohode o vedeckej a technologickej
spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so
Švajčiarskou konfederáciou[7],
a najmä na jeho článok 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Dohoda medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou
konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (ďalej len
„dohoda“) nadobudla platnosť 1. júna 2002.
(2)       V článku 18 dohody sa
ustanovuje, že spoločný výbor môže rozhodnutím prijať zmeny dohody
vrátane zmien prílohy II k dohode, ktorej predmetom je koordinácia
systémov sociálneho zabezpečenia.
(3)       Aby sa zabezpečilo
jednotné uplatňovanie právnych predpisov Únie a aby sa predišlo
administratívnym a možným právnym ťažkostiam, je potrebné zmeniť
prílohu II k dohode s cieľom začleniť nové právne akty
Únie, na ktoré dohoda v súčasnosti neodkazuje.
(4)       Pozícia Únie v spoločnom
výbore by preto mala vychádzať z návrhu rozhodnutia uvedeného v prílohe
k tomuto rozhodnutiu,
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať
v spoločnom výbore zriadenom podľa článku 14 Dohody z 21. júna
1999 medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi
na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej
o voľnom pohybe osôb, vychádza z návrhu rozhodnutia
spoločného výboru uvedeného v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Zástupcovia Únie v spoločnom výbore
môžu odsúhlasiť menšie zmeny v návrhu rozhodnutia bez ďalšieho
rozhodnutia Rady.
Článok 2
Rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho
prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
[…].
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Rozhodnutie Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom
o dohode o vedeckej a technologickej spolupráci zo 4. apríla
2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou.
[2]               Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.
[3]               Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.
[4]               Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.
[5]               Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1. Opravené znenie v Ú. v.
EÚ L 200, 7.6. 2004, s. 1; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia.
[6]               Ú. v. ES L 284, 30.10.2009, s. 1; nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým
sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia.
[7]               Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.
PRÍLOHA
Návrh 
Rozhodnutie č. 1/2014
spoločného výboru
zriadeného na základe Dohody medzi 
Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane
a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej 
o voľnom pohybe osôb
z 21. júna 1999,
ktorým sa mení príloha II k uvedenej dohode, týkajúca sa koordinácie
systémov sociálneho zabezpečenia

SPOLOČNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou
konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb[1] („dohoda“), a najmä
na jej články 14 a 18,
keďže:
(1)              
Dohoda bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla
platnosť 1. júna 2002.
(2)              
Príloha II k dohode, týkajúca sa koordinácie
systémov sociálneho zabezpečenia, bola nahradená rozhodnutím
spoločného výboru č. 1/2012 z 31. marca 2012[2].
(3)              
Príloha II k dohode by sa mala
aktualizovať, aby zohľadňovala nové právne akty legislatívy
Európskej únie, ktoré odvtedy nadobudli účinnosť, najmä zmeny
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004[3] a nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009[4], ktoré prinieslo
nariadenie Komisie (EÚ) č. 1244/2010[5],
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012[6] a nariadenie
Komisie (EÚ) č. 1224/2012[7].
(4)              
Mali by sa zohľadniť aj rozhodnutia
a odporúčania, ktoré prijala Správna komisia pre koordináciu systémov
sociálneho zabezpečenia na vykonávanie nariadenia (ES) č. 883/2004
a nariadenia (ES) č. 987/2009 po nadobudnutí účinnosti
rozhodnutia spoločného výboru č. 1/2012.
(5)              
Príloha II k dohode by sa mala aktualizovať
v súlade so zmenami príslušných právnych aktov Európskej únie,
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Príloha II k Dohode medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou
konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (ďalej len
„dohoda“) sa mení v súlade prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je vypracované v anglickom,
bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom,
holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom,
nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom,
španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetky znenia sú
rovnako autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dátume jeho prijatia
spoločným výborom.
V Bruseli
                                                                       Za
Spoločný výbor
                                                                       predseda
                                                                       tajomníci
PRÍLOHA
Príloha II k Dohode
medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej
strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom
pohybe osôb sa mení takto:
1.           V oddiele A, časti:
Právne akty, na ktoré sa odkazuje, bod 1, sa slová „zmenené a doplnené
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 zo 16. septembra
2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a určuje sa
obsah jeho príloh[8]“
nahrádzajú takto:
„zmenené:
·               
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009
zo 16. septembra 2009, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a určuje sa
obsah jeho príloh[9],
·               
nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010
z 9. decembra 2010, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho
zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009,
ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[10],
·               
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012
z 22. mája 2012, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie (ES)
č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[11],
·               
nariadením Komisie (EÚ) č. 1224/2012
z 18. decembra 2012, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho
zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009,
ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[12].“.
2.           V oddiele A: Právne akty,
na ktoré sa odkazuje, v bode 1 pod nadpisom „Na účely tejto
dohody sa nariadenie (ES) č. 883/2004 upravuje takto:“ sa záznam
v písm. h bode 1, a to slová „federálny zákon o doplnkových
dávkach z 19. marca 1965)“ nahrádzajú takto:
„federálny zákon o doplnkových dávkach zo 6. októbra
2006“.
3.           V oddiele A: Právne akty,
na ktoré sa odkazuje, v bode 2 sa za slová „Nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra
2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia[13]“ vkladá tento text:
„zmenené:
·               
nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010
z 9. decembra 2010, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho
zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009,
ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[14],
·               
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012
z 22. mája 2012, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie (ES)
č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[15],
·               
nariadením Komisie (EÚ) č. 1224/2012
z 18. decembra 2012, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho
zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009,
ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004[16].“.
4.           V oddiele A: Právne akty,
na ktoré sa odkazuje, v bode 2 sa pod nadpisom „Na účely tejto
dohody sa nariadenie (ES) č. 987/2009 upravuje takto:“ vypúšťajú
tieto slová:
„Dojednanie medzi Švajčiarskom a Talianskom
zo 20. decembra 2005, ktorým sa stanovujú osobitné postupy na náhradu
dávok zdravotnej starostlivosti“.
5.           V oddiele B: Právne akty,
ktoré musia zmluvné strany náležite zohľadniť, sa za bod 21 dopĺňa
tento text:
„22.   Rozhodnutie Správnej komisie pre
koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. E2 z 3. marca
2010 o stanovení postupu riadenia zmien týkajúcich sa údajov subjektov
vymedzených v článku 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 883/2004, ktoré sú uvedené v elektronickom adresári
tvoriacom neoddeliteľnú súčasť EESSI[17],
23.    Rozhodnutie Správnej komisie pre
koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. E3 z 19. októbra
2011 o prechodnom období definovanom v článku 95 nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009[18],
24.    Rozhodnutie Správnej komisie pre
koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. H6 zo 16. decembra
2010 o uplatňovaní určitých zásad týkajúcich sa sčítania
dôb podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii
systémov sociálneho zabezpečenia[19],
25.    Rozhodnutie Správnej komisie pre
koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. S8 z 15. júna
2011 o uznaní nároku na protézy, väčšie prístroje alebo iné významné
vecné dávky na základe článku 33 nariadenia (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia[20],
26.    Rozhodnutie Správnej komisie pre
koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. U4 z 13. decembra
2011 o postupoch náhrady podľa článku 65 ods. 6
a 7 nariadenia (ES) č. 883/2004 a článku 70
nariadenia (ES) č. 987/2009[21].
6.           V oddiele C: Právne akty,
ktoré vezmú zmluvné strany na vedomie, sa za bod 2 dopĺňa tento
text:
„3.     Odporúčanie Správnej komisie pre
koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. S1 z 15. marca
2012, týkajúce sa finančných aspektov cezhraničného darcovstva
orgánov[22].“.
[1]               Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.
[2]               Ú. v. EÚ L 103, 13.4.2012, s. 51.
[3]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004
z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho
zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1. Oprava
uverejnená v Ú. v. EÚ L 200, 7.6.2004, s. 1).
[4]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009
zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004
o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284,
30.10.2009, s. 1).
[5]               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9.
decembra 2010 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35).
[6]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012
z 22. mája 2012 (Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4).
[7]               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18.
decembra 2012 (Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45).
[8]               Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 43.
[9]               Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 43.
[10]             Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.
[11]             Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.
[12]             Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.
[13]             Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.
[14]             Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.
[15]             Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.
[16]             Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.
[17]             Ú. v. EÚ C 187, 10.7.2010, s. 5. (Electronic Exchange
of Social Security Information – elektronická výmena informácií
o sociálnom zabezpečení).
[18]             Ú. v. EÚ C 12, 14.1.2012, s. 6.
[19]             Ú. v. EÚ C 45, 12.2.2011, s. 5.
[20]             Ú. v. EÚ C 262, 6.9.2011, s. 6.
[21]             Ú. v. EÚ C 57, 25.2.2012, s. 4.
[22]             Ú. v. EÚ C 240, 10.8.2012, s. 3.