CELEX: 31992R2731
Language: da
Date: 1992-09-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2731/92 af 21. september 1992 om levering af korn som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31992R2731

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2731/92 af 21. september 1992 om levering af korn som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 277 af 22/09/1992 s. 0007 - 0011

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2731/92 af 21. september 1992  om levering af korn som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  HAR  - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med  hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr.  1930/90  (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og ud fra foelgende betragtninger: Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning  (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (3)  indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter  de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse  lande og organisationer 16  026,5 tons korn; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens  forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i  Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp  (4), aendret ved  forordning (EOEF) nr. 790/91  (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade,  der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger; det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter  den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af  licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for indgivelse af bud  - UDSTEDT  FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de  i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i  forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser. Tildeling af leveringerne  sker ved licitation. Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have  accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere  skrevet. Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske  Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder  umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 21. september 1992. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af  Kommissionen   BILAG I PARTI A, B, C og D 1.  Aktion nr.  (1): 1239/91 (A); 1240/91 (B); 1241/91 (C);  1242/91 (D). 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (8): Bolivia. 4.  Modtagerens repraesentant : OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe  Area Operaciones: Ing. Juan Benavides (tlf. (02) 36  40  51). 5.  Bestemmelsessted eller -land (5): Bolivia. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: mel af bloed hvede. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet  (3): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II   B  1  a)). 8.  Samlet maengde: 10  930 tons (15  000 tons korn). 9.  Antal partier: 4 (A: 3  650 tons; B: 3  000 tons; C: 1  000 tons; D: 3  280 tons). 10.  Emballering og maerkning  (7): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II  B  2  b) og II  B   3). Paaskriften paa spansk. Yderligere paaskrifter: »DISTRIBUCIÓN GRATUITA« (parti A, B og C). 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit bestemmelsessted. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren:  - 15.  Lossehavn: Arica  (8). 16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: Oficinas responsables OFINAAL: -  A og D: Prolongación Cordero 223, San Jorge, La Paz -  B: Carretera Salida Oruro/La Paz 455,  Zona Norte, Oruro -  C: Almacén Trojes Cochabamba, Camino a Tiquipaya s/n. km 5 a la carretera la  Taquina, Cochabamba. 17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 26. 10. - 8. 11. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 15. 1. 1993. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 6. 10. 1993, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 20. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  9. 11. - 22. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 29. 1. 1993. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 3. 11. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  23. 11. - 6. 2. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 12. 2. 1993. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 / 25670  AGREC  B; telefax (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren  (6): restitutionen  anvendelig fra den 30. 9. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2532/92 (EFT nr. L  254 af 1. 9. 1992, s. 27).  PARTI E 1.  Aktion nr. (1): 904/91. 2.  Program: 1991. 3.  Modtager (2): Ecuador. 4.  Modtagerens repraesentant: Ambassade de l'Equateur, chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles  (tlf. 537  91  30; telex 63292 B) Ecuador: SENAPS, Av. America 1805 y la Gasca, AP. 1701 Quito  (telex 2427). 5.  Bestemmelsessted eller -land (5): Ecuador. 6.  Produkt der skal tilvejebringes: havregryn. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II   B  1  e)). 8.  Samlet maengde: 375 tons (646,5 tons korn). 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (7): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II  B  2  f) eller II  B   2  g) og II  B  3); saekke: 25 kg. Paaskrifter paa spansk. 11.  Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit lossehavn, losset. 13.  Afskibningshavn:  - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: Guayaquil. 16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn:  - 17.  Periode, i hvilken varen stilles til  raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 26. 10. -  8. 11. 1992. 18.  Sidste frist for levering: 6. 12. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud : 6. 10. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 20. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  9. - 22. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 20. 12. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 3. 11. 1992, kl. 12.00 b)  periode i hvilken varen stilles  til raadighed i afskibningshavn: 23. 11. - 6. 12. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 3. 1.  1993. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 / 25670  AGREC B; telefax (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitution  anvendelig fra den 28. 9. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2532/92 (EFT nr. L  254 af 1. 9. 1992, s. 27).  PARTI F og G 1.  Aktion nr. (1): se bilag II. 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (2): Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge  (IFRC), Dept. Approvisionnement et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 730  42   22; telex 412133 LRC CH; telefax 733  03  95). 4.  Modtagerens repraesentant: se bilag II. 5.  Bestemmelsessted eller -land  (5): se bilag II. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: havregryn. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se EFT nr. C 114 af 29.  4.  1991, s. 1  (II B 1  e)). 8.  Samlet maengde: 220 tons (380 tons korn). 9.  Antal partier: 2; se bilag II. 10.  Emballering og maerkning (4)  (7): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II  B  2  f) eller II   B  2  g) og II  B  3); saekke: 25 kg. Paaskriften paa spansk (F), fransk (G). Yderligere paaskrifter: se bilag II. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit bestemmelsessted. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: F: Arica  (8). 16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: parti F: Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba  n°  1155, la Paz; parti G: Entrepôt Croix-Rouge, Nyamirambo. 17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering i afskibningshavn: 26. 10. - 8. 11. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 15. 1. 1993. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 6. 10. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 20. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  9. - 22. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 29. 1. 1993. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 3. 11. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn:  23. 11. - 6. 12. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 12. 2. 1993. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.  Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 / 25670  B;  telefax (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 / 296  33  04). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitution  anvendelig fra den 28. 9. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2532/92 (EFT nr. L  254 af 1.  9. 1992, s. 27).  Noter (1)  Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance. (2)  Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se EFT nr. C 114 af 29. 4.  1991, s.  33. (A, B, C, D, E, F: Venezuela). (3)  Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det  leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den  paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt. Straalingsattesterne skal indeholde foelgende oplysninger: a)  omfanget af straaling af caesium 134 og 137 b)  jod 131. (4)  Parti F og G: Forsendelse i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containerne i mindst 15 dage. (5)  Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale,  hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige. (6)  Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), senest aendret  ved forordning (EOEF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gaeldende for  eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og  tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og dem monetaere koefficient. Den i artikel  2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag. (7)  Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2  % tomme  ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter  paaskriften. (8)  Omkostninger, der skal medregnes i buddet: »Planilla de gastos«.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II >TABELPOSITION>