CELEX: C2000/233/29
Language: es
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Asunto C-208/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesgerichtshof, de fecha 30 de marzo de 2000, en el asunto entre Überseering B.V. y NCC Nordic Construction Company Baumanagement GmbH

C 233/16                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        12.8.2000
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            2.   En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 30 de marzo de                       ¿Puede interpretarse el artı́culo 11, apartado 1, tercer
2000, en el asunto entre Überseering B.V. y NCC Nordic                      párrafo, primer guión, del Reglamento (CEE) no 3665/87
      Construction Company Baumanagement GmbH                                en el sentido de que los datos falsos facilitados de
                                                                             buena fe por el solicitante de la restitución, basados en
                        (Asunto C-208/00)                                    información falsa del fabricante, constituyen, en princi-
                                                                             pio, un caso de fuerza mayor cuando aquél no podı́a
                         (2000/C 233/29)                                     reconocerlos como falsos o sólo podı́a mediante controles
                                                                             en la empresa de fabricación?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 30 de marzo de
2000, en el asunto entre Überseering B.V. y NCC Nordic
Construction Company Baumanagement GmbH, y recibida en
la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 25 de mayo de 2000. El
Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
1)    Los artı́culos 43 CE y 48 CE, ¿deben interpretarse en el
      sentido de que es contrario a la libertad de establecimiento
      de las sociedades el hecho de que la capacidad jurı́dica          Recurso interpuesto el 30 de mayo de 2000 contra la
      y la capacidad procesal de una sociedad válidamente              República Helénica por la Comisión de las Comunidades
      constituida de conformidad con la legislación de un                                           Europeas
      Estado miembro se aprecien con arreglo al Derecho del
      Estado miembro en el que la sociedad ha fijado la sede
      efectiva de su administración, cuando de este último se                                (Asunto C-216/00)
      deriva que esa sociedad ya no puede invocar derechos
      contractuales ante los órganos jurisdiccionales de dicho
      Estado?
                                                                                                 (2000/C 233/31)
2)    En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
      ¿Exige la libertad de establecimiento de las sociedades           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      (artı́culos 43 CE y 48 CE) que la capacidad jurı́dica y la        presentado el 30 mayo de 2000 un recurso contra la República
      capacidad procesal se aprecien con arreglo al Derecho del         Helénica formulado por la Comisión de las Comunidades
      Estado de constitución de una sociedad?                          Europeas representada por los Sres. Richard Wainwright, Con-
                                                                        sejero Jurı́dico Principal del Servicio Jurı́dico de la Comisión, y
                                                                        Panagiotis Panagiatopoulos, experto de la administración
                                                                        nacional adscrito a dicho Servicio Jurı́dico, en calidad de
                                                                        Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo el
                                                                        despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
                                                                        Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 4 de abril de 2000,
en el asunto entre Käserei Champignon Hofmeister GmbH
         & CO. KG y Hauptzollamt Hamburg-Jonas                          La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                        de Justicia que:
                        (Asunto C-210/00)
                                                                        —    Declare que la República Helénica ha incumplido las
                         (2000/C 233/30)                                     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE,
                                                                             al no haber adoptado y, con carácter subsidiario, al no
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    haber comunicado a la Comisión, dentro del plazo
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                señalado, las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 4 de abril de 2000,              nistrativas necesarias para dar pleno cumplimiento a lo
en el asunto entre Käserei Champignon Hofmeister GmbH &                      dispuesto en el artı́culo 3 de la Directiva 97/52/CE (1) del
Co. KG y Hauptzollamt Hamburg-Jonas, y recibida en la                        Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 26 de mayo de 2000. El               1997, por la que se modifican las Directivas 92/50/CEE,
Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se pronun-              93/36/CEE y 93/37/CEE sobre coordinación de los proce-
cie sobre las siguiente cuestiones:                                          dimientos de adjudicación de los contratos públicos de
                                                                             servicios, de los contratos públicos de suministro y de los
1.    ¿Es válido el artı́culo 11, apartado 1, del Reglamento                contratos públicos de obras, respectivamente.
      (CEE) no 3665/87, en la medida en que también prevé
      una sanción cuando el exportador ha solicitado sin culpa
      propia una restitución a la exportación superior a la           —    Condene a la República Helénica al pago de las costas del
      aplicable?                                                             procedimiento.