CELEX: 22002A1228(04)
Language: sk
Date: 2002-12-28 00:00:00
Title: Protokol, ktorý stanovuje na obdobie od 3. augusta 2002 do 2. augusta 2004 možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej republiky o rybolove v Angole

Dôležité právne oznámenie

|

22002A1228(04)

Úradný vestník L 351 , 28/12/2002 S. 0092 - 0111

		Protokol,ktorý stanovuje na obdobie od 3. augusta 2002 do 2. augusta 2004 možnosti rybolovu a finančný príspevok ustanovené v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej republiky o rybolove v AngoleČlánok 1Kvóty uvedené v článku 2 dohody sú od 3. augusta 2002 na obdobie 2 rokov takéto:Plavidlá loviace krevety: | 6550 registrovaných ton mesačne, ako ročný priemer (najviac 22 plavidiel), |1. Množstvá úlovkov plavidiel spoločenstva nesmú prekročiť 5000 ton kreviet vrátane 30 % malých kreviet a 70 % veľkých kreviet.2. Plavidlá loviace na morskom dne: (lode loviace vlečnou sieťou ťahanou po dne, lode loviace dlhým vlascom s háčikmi a pevnými žiabrovými sieťami): 4200 registrovaných ton mesačne, ako ročný priemer.Lov žraloka druhu Centrophorus granulosus je zakázaný.3. Na lov pelagických druhov: dve plavidlá.Kvôli svojej povahe tento spôsob rybolovu podlieha skúšobnej lehote v trvaní šiestich mesiacov.4. Rybárskym lodiam loviacim záťahovou sieťou na lov tuniakov s mraziarenským zariadením: 15 plavidiel.5. Rybárskym lodiam loviacich dlhým povrchovým vlascom s háčikmi: 18 plavidiel.Tieto kvóty pre rybolov sa môžu zvýšiť, ak sú majitelia lodí zo spoločenstva pripravení prispieť k zlepšeniu rybárskeho priemyslu Angoly, v takom prípade dve strany, stretajúce sa ako spoločný výbor, spolu rozhodnú o ďalších možnostiach rybolovu a finančnom vyrovnaní.Článok 2Po skúšobnej dobe rybolovu pelagických druhov a na základe dosiahnutých výsledkov a dostupných vedeckých stanovísk dve strany v rámci spoločného výboru a po stretnutí spoločnej odbornej skupiny uvedenej v článku 6 rozhodnú o možnostiach rybolovu pelagických druhov na zostávajúce roky tohto protokolu a finančnom vyrovnaní, ktoré sa má zaplatiť za tieto možnosti.Článok 31. Finančné vyrovnanie ustanovené v článku 7 dohody na obdobie uvedené v článku 1 tohto protokolu sa týmto stanovuje vo výške 15500000 EUR ročne (9975000 EUR ročne na samotné finančné vyrovnanie a 5525000 na opatrenia uvedené v článku 3 protokolu) za možnosti rybolovu stanovené v článku 1.Finančné vyrovnanie sa zaplatí na účet, ktorý určí ministerstvo financií prostredníctvom ministerstva rybárstva a životného prostredia. Finančné vyrovnanie sa zaplatí najneskôr 30. novembra prvého roku protokolu a najneskôr vo výročný dátum protokolu nasledujúceho roku.2. Ak plavidlá odstúpia od dohody a orgány Angoly nesúhlasia s ich nahradením inými plavidlami, výsledné zníženie možností rybolovu pre spoločenstvo si bude vyžadovať pomernú úpravu finančnej kompenzácie ustanovenej v odseku 1.3. Angola má plné právo rozhodnúť o spôsobe využitia finančného vyrovnania.Článok 4S úmyslom zabezpečiť rozvoj trvalo udržateľného a zodpovedného rybolovu, obe strany v spoločnom záujme založia partnerstvo, najmä s cieľom podporiť: zlepšenie znalostí o rybolove a o biologických zdrojoch; kontrolu kvality; marketing a získavanie najlepšej návratnosti produktov rybolovu; kontrolu rybolovu; rozvoj nekomerčného rybolovu; spoločnosti zaoberajúce sa rybolovom a odbornú prípravu.5525000 EUR určených na opatrenia uvedené v článku 3(1) každý rok sa rozdelí takto:1. vedecké a technické programy so zámerom prehĺbiť znalosti o rybolove a o biologických zdrojoch v rybolovnom pásme Angoly: 750000 EUR;2. program kontroly kvality: 350000 EUR;3. program podpory marketingu a získavania najlepšej návratnosti produktov rybolovu: 250000 EUR;3. program podpory dohľadu nad rybolovom: 775000 EUR;4. program rozvoja nekomerčného rybolovu a podpora spoločností zaoberajúcich sa rybolovom: 1150000 EUR;5. program inštitucionálnej podpory ministerstva rybárstva a životného prostredia: 500000 EUR;6. program financovania rybárskych škôl, výskumných grantov, praktickej prípravy v rôznych vedeckých, technických a ekonomických disciplínach súvisiacich s rybolovom a zapojenie sa do medzinárodných organizácií; seminárov, sympózií a workshopov: 1500000 EUR;7. program podpory rozvoja akvakultúry: 250000 EUR.Ministerstvo rybárstva a životného prostredia rozhodne o opatreniach a o pridelených ročných sumách a informuje o tom Komisiu Európskych spoločenstiev.Ročné sumy sa sprístupnia daným orgánom na účte, ktorý navrhne ministerstvo financií prostredníctvom ministerstva rybárstva a životného prostredia najneskôr 30. novembra za prvý rok a potom vo výročné dni protokolu.Tri mesiace po výročnom dni tohto protokolu ministerstvo rybárstva a životného prostredia poskytne Komisii Európskych spoločenstiev písomné informácie o vykonávaní protokolu a dosiahnutých výsledkoch. Na základe skutočného vykonávania opatrení a po konzultácii s angolskými orgánmi môže Európske spoločenstvo prehodnotiť dané platby.Článok 5V prípade významnej zmeny v podmienkach využívania zdrojov rybolovu v angolskom VHP, ktorá bráni vykonávaniu rybárskych činností, platba finančného príspevku Európskeho spoločenstva sa môže prerušiť na základe predchádzajúcej dohody oboch strán.Článok 6Každý rok sa koná spoločné vedecké zasadnutie, ktoré sa bude zaoberať otázkami súvisiacimi s trvalo udržateľným riadením zdrojov rybolovu.Článok 7Vykonávanie dohody sa môže pozastaviť, ak spoločenstvo do stanoveného termínu nezaplatí finančné vyrovnanie uvedené v článkoch 2, 3 a 4.Článok 8Všetky činnosti plavidiel operujúcich podľa tohto protokolu a jeho príloh, najmä prekládku a spotrebu dodávok lode (jedlo a palivo), upravujú zákony platné v Angolskej republike.Produkty rybolovu ulovené plavidlami spoločenstva operujúcimi podľa podmienok dohody sa pre účely tohto protokolu považujú za produkty s pôvodom v spoločenstve.Článok 9Tento protokol nadobúda platnosť po tom, čo obe strany odovzdajú oznámenie o uzavretí svojich schvaľovacích postupov.--------------------------------------------------PRÍLOHA APODMIENKY UPRAVUJÚCE RYBÁRSKE ČINNOSTI PLAVIDIEL SPOLOČENSTVA V ANGOLSKÝCH VODÁCH1. Žiadosti o povolenia a náležitosti pri ich vydávaní1.1. Prostredníctvom svojej delegácie v Angole Komisia Európskych spoločenstiev predloží orgánom zodpovedným za rybolov v Angole jednu žiadosť za plavidlo pre každého vlastníka lode, ktorý chce loviť ryby podľa podmienok tejto dohody. Urobí tak aspoň 15 dní pred dátumom začatia požadovaného obdobia platnosti. Žiadosti sa podávajú na tlačivách, ktoré na tento účel poskytne Angola a ktorých vzor je v dodatku 1 a dodatku 2. Pri prvej žiadosti je k tlačivu priložené osvedčenie o nosnosti daného plavidla. Ku každej žiadosti je pripojený doklad o zaplatený poplatku za obdobie platnosti povolenia.1.2. Na účely tohto protokolu produkty rybolovu ulovené plavidlami spoločenstva loviacimi podľa podmienok dohody sa považujú za produkty s pôvodom v spoločenstve.1.3. Každé povolenie sa vydáva majiteľovi lode pre určité plavidlo. V dokázaných prípadoch vyššej moci (vis major) sa povolenie pre plavidlo na žiadosť Komisie Európskych spoločenstve nahradí iným povolením pre plavidlo spoločenstva podobného typu.1.4. Povolenia vydávajú angolské orgány kapitánovi plavidla v prístave Luanda po vykonaní kontroly plavidla príslušnými orgánmi.1.5. Povolenia, ktoré vydajú angolské orgány zodpovedné za rybolov, sa oznámia delegácii Komisie Európskych spoločenstiev v Angole.1.6. Povolenie sa musí stále uchovávať na palube. No v prípade plavidiel a lodí loviacich dlhým vlascom s háčikmi sa plavidlo pripíše na zoznam oprávnených rybárskych plavidiel ihneď po tom, čo sa prijme oznámenie, že Európska komisia zaplatila preddavok angolským orgánom a tento zoznam sa oznámi angolským orgánom zodpovedným za dohľad nad rybolovom. Až do prijatia skutočného povolenia môže sa faxom prijať kópia, ktorá sa musí uchovávať na palube.1.7. Povolenia sú platné jeden rok.1.8. Každé plavidlo zastupuje zástupca, ktorý je oficiálne rezidentom v Angole a schváli ho ministerstvo rybárstva a životného prostredia.1.9. Angolské orgány, hneď ako je to možné, oznámia náležitosti bankového účtu a meny, ktoré sa majú používať na platby podľa tejto dohody.2. Poplatky2.1. Ustanovenia platné pre plavidlá loviace krevety a plavidlá loviace na morskom dnePoplatok za povolenie je:- 52 EUR/mesiac za registrovanú tonu pre plavidlá loviace krevety,- 220 EUR/ročne za registrovanú tonu pre plavidlá loviace na morskom dne.2.2. Poplatky sa môžu platiť štvrťročne alebo polročne, v takom prípade sa suma zvýši o 5 % alebo o 3 %.2.3. Ustanovenia platné pre plavidlá loviace tuniaky a lode loviace dlhým vlascom s háčikmiPoplatok za povolenie je 25 EUR na tonu úlovku uloveného v rámci rybárskej zóny Angoly.Povolenia sa vydajú vtedy, keď Angola dostane zaplatený plošný preddavok vo výške 4500 EUR na rok, čo sa rovná poplatku za množstvo úlovku 180 ton ročne, pre každú rybársku loď a 2500 EUR ročne, čo sa rovná poplatku za množstvo úlovku 100 ton ročne, za každú loď loviacu dlhým vlascom s háčikmi.Záverečné vyhlásenie o poplatkoch splatných pre rybársky rok zostaví Komisia Európskych spoločenstiev na konci prvého štvrťroka v roku, ktorý nasleduje po roku, kedy boli dané úlovky na základe množstva úlovkov vykázaných za každé plavidlo a potvrdených osobitným vedeckým orgánom v regióne, najmä IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Espańol de Oceanografía) a IPIMAR (Instituto Portuguęs de Investigaçăo Marítima).Toto vyhlásenie sa zároveň oznámi angolským úradom a majiteľom lodí. Ak sú nejaké dodatočné platby, majitelia lodí ich zaplatia do 30 dní od oznámenia záverečného vyhlásenia na účet vo finančnej inštitúcii alebo inému orgánu, ktorý stanovia angolské úrady.Ak však suma vpísaná v záverečnom prehlásení je menšia než preddavok uvedený vyššie, majiteľom lodí sa rozdiel nevráti.3. Obdobie biologického pokojaLov kreviet môže každý rok podliehať obdobiu biologického pokoja na základe zistení súčasných vedeckých výskumov. Tieto obdobia sa oznámia Komisii a majiteľom lodí najmenej tri mesiace vopred. Od majiteľov lodí sa nevyžaduje, aby zaplatili poplatok za povolenie počas obdobia biologického pokoja.4. Vedľajšie úlovkyVedľajšie úlovky plavidiel loviacich krevety zostávajú majetkom majiteľov lodí. Spolu môžu plavidlá loviace krevety uloviť do 500 ton krabov ročne.5. Vyloženie nákladuPlavidlá loviace dlhým vlascom s háčikmi a lode loviace tuniaky sa snažia zásobovať angolské konzervárne, kde sa konzervujú tuniaky, v súlade so svojim rybárskym úsilím v zóne a za cenu dohodnutú spoločne medzi vlastníkmi lodí a angolskými orgánmi zodpovednými za rybolov podľa súčasných cien na svetovom trhu. Platba sa vykoná v konvertibilnej mene.6. Kontrola prekládok a odchádzajúcich plavidielPrekládky sa angolským orgánom rybolovu oznámia osem dní vopred a uskutočnia sa v zálive Luanda alebo v zálive Lobito za prítomnosti angolských colných orgánov.Prekládka podlieha kolkovnému a daniam zo služieb, všetky dané platby sa vykonajú colným orgánom v súlade s platnými právnymi predpismi.Kópia dokumentácie súvisiacej s prekládkami za daný mesiac sa 15 dní pred koncom nasledujúceho mesiaca zašle riaditeľstvu pre dohľad ministerstva rybárstva a životného prostredia.Každé rybárske plavidlo spoločenstva, ktoré chce so svojim úlovkom alebo úlovkami opustiť VHP Angoly, musí podať oznámenie s osemdňovou výpovednou lehotou a predložiť ho colnej kontrole v zálive Luanda alebo zálive Lobito.7. Dodávanie jedla (dodávanie na loď)7.1. Rybárske plavidlá Európskeho spoločenstva, ktoré realizujú dodávky jedla na palubu v Angole, tak robia v súlade s platnými právnymi predpismi, používajúc len špecializované obchody pre lode evidované na ministerstve obchodu a zriadené v Angole.7.2. Ak časť alebo všetko dodané jedlo pochádza mimo Angoly, musí sa colným orgánom zaslať zoznam výrobkov s ohľadom na každé plavidlo, v ktorom sa stanoví počet členov posádky na palube, aby sa určilo, či dané množstvá sú primerané v súvislosti s požadovanou spotrebou na palube. Vývozné clo a ďalšie dane sa platia z každého množstva, ktoré je nad rámec toho, čo sa považuje za primerané.7.3. Práca súvisiaca s poskytovaním dodávok na loď podlieha kolkovnému a daniam zo služieb.8. Dodávanie pohonných hmôt (dodávanie na loď)8.1. S výnimkou plavidiel loviacich tuniaky, všetkým plavidlám operujúcim v angolskom rybolovnom pásme podľa podmienok tejto dohody sa zabezpečia zariadenia na získavanie dodávok pohonných hmôt a vody v Angole.8.2. V Angole sa pohonné hmoty môžu odoberať len v Luande alebo Lobite.Každá prekládka pohonných hmôt z tankera alebo obchodného plavidla v Lobite alebo Luande sa musí vykonať za prítomnosti colných orgánov a podlieha kolkovnému a daniam zo služieb.8.3. Ak rybárske plavidlo získa dodávky mimo teritoriálnych vôd a 24-míľovej oblasti, colným orgánom sa oznámia dané množstvá, poloha plavidla a názov dodávateľa.9. Vykazovanie množstva úlovkov9.1. Plavidlá loviace krevety a plavidlá loviace na morskom dne.9.1.1. Na konci každej rybárskej kampane plavidlá loviace krevety a plavidlá loviace na morskom dne prostredníctvom delegácie Komisie Európskych spoločenstiev zašlú správy o množstvách úlovkov stanovené v dodatku 3 a 4 Instituto de Investigaçăo Marinha (Inštitút pre výskum mora).Okrem toho, každé plavidlo predloží prostredníctvom delegácie Európskeho spoločenstva Úradu pre plánovanie, štúdie a štatistiku ministerstva rybárstva a životného prostredia mesačnú správu so zoznamom úlovkov ulovených počas mesiaca a o množstvách na palube v posledný deň daného mesiaca. Táto správa sa predloží najneskôr na 45. deň od konca príslušného mesiaca.Ak sa nedodrží toto ustanovenie, Angola si vyhradzuje právo uplatniť penále stanovené vo svojich právnych predpisoch.9.1.2. Okrem toho plavidlá loviace krevety a plavidlá loviace na morskom dne hlásia denne luandskej rádiostanici svoju zemepisnú polohu a úlovky z predošlého dňa. Volací znak sa oznámi vlastníkovi pri vydaní povolenia na rybolov. Ak sa nedokážu skontaktovať s vyššie uvedenou rádiovou stanicou, plavidlá musia použiť alternatívne komunikačné zdroje.Žiadne rybárske alebo obchodné plavidlo nesmie opustiť teritoriálne vody Angolskej republiky bez predchádzajúceho oprávnenia Direcçăo Nacional de Fiscalizaçăo (Národného riaditeľstva pre dohľad) ministerstva rybárstva a životného prostredia a bez kontroly úlovkov na palube.9.2. Plavidlá loviace tuniaky a lode loviace dlhým vlascom s háčikmiPočas rybárskych činností v angolskom rybolovnom pásme plavidlá každé tri dni informujú luandskú rádiovú stanicu o svojej polohe a úlovkoch. Pri vstupe a výstupe z angolského rybolovného pásma plavidlá informujú luandskú rádiostanicu o svojej polohe a množstve úlovkov na palube.Ak sa nedokážu skontaktovať s vyššie uvedenou rádiovou stanicou, plavidlá použijú alternatívne komunikačné zdroje.Plavidlá si vedú lodný denník v súlade s modelom v dodatku 5 za každé obdobie rybolovu strávené v rybolovnom pásme Angoly. Rybárske lodné denníky sa musia vyplniť, aj keď sa nič neulovilo.Za obdobia strávené mimo angolských vôd sa do rybárskeho lodného denníka musí vpísať "mimo VHP Angoly".Tlačivo sa musí vyplniť čitateľne, musí ho podpísať kapitán plavidla a musí sa zaslať na Národné riaditeľstvo pre inšpekciu a dohľad ministerstva rybárstva a životného prostredia prostredníctvom delegácie Komisie Európskych spoločenstiev do 45 dní od skončenia rybárskej kampane v angolských vodách; musí sa zaslať hneď ako je to možné aj na spracovanie vedeckým inštitúciám uvedeným v 2.2.Ak sa toto ustanovenie nedodrží, Angola si vyhradzuje právo pozastaviť povolenie daného plavidla, až kým sa nezačnú dodržiavať potrebné formality, a uplatniť penále platné podľa angolských právnych predpisov. Delegácia Komisie Európskych spoločenstiev v Angole bude v takýchto prípadoch ihneď informovaná10. Rybolovné pásmo10.1. Rybolovné pásmo prístupné plavidlám loviacim krevety zahŕňajú všetky vody pod zvrchovanosťou alebo v jurisdikcii Angolskej republiky severne od 12o 20 "prime" a mimo prvých 12 námorných míľ meraných od základných čiar.10.2. Rybolovné pásmo prístupné plavidlám loviacim na morskom dne zahŕňajú všetky vody pod zvrchovanosťou alebo v jurisdikcii Angolskej republiky:- plavidlá loviace vlečnou sieťou ťahanou po dne: mimo prvých 12 námorných míľ meraných od základných čiar a na severe ohraničené 13o 00 "prime" juh a na juhu ohraničené čiarou päť míľ na sever od hranice medzi VHP (výhradný hospodársky priestor) Angoly a Namíbie,- plavidlá používajúce ostatné typy výstroja: mimo prvých 12 námorných míľ meraných od základných čiar a na juhu ohraničených čiarou päť míľ severne od hranice medzi VHP Angoly a Namíbie.Rybolovné pásmo prístupné lodiam a lodiam loviacim dlhým vlascom s háčikmi zahŕňajú všetky vody pod zvrchovanosťou alebo v jurisdikcii Angolskej republiky a mimo prvých 12 námorných míľ meraných od základných čiar.11. Najímanie členov posádky11.1. Vlastníci rybárskych plavidiel iných než mraziarenských a lodí loviacich dlhým vlascom s háčikmi, ktorým boli podľa podmienok tejto dohody vydané povolenia na rybolov, prispejú k odbornej príprave popri zamestnaní najmenej šiestim angolským námorníkom na palube každého plavidla, ktorí budú voľne vybraní zo zoznamu, ktorý zostaví ministerstvo rybárstva a životného prostredia.11.2. Ak by sa na žiadosť Angoly vzal na palubu pozorovateľ, tento sa považuje za jedného zo šiestich námorníkov uvedených v 11.1.11.3. Vlastníci lodí zo spoločenstva vyvinú snahu na zvýšenie počtu námorníkov a zlepšia ich odborné zručnosti.11.4. Mzdy námorníkov a technikov na palube nesú majitelia lodí v súlade s podmienkami vzájomne dohodnutými zmluvnými stranami a zaplatia sa na účet vo finančnej inštitúcii, ktorú vyberie ministerstvo rybárstva a životného prostredia. Tieto platby zahŕňajú životné poistenie voči všetkým rizikám.11.5. Okrem toho spolu 20 školiacich sa námorníkov vyberie ministerstvo rybárstva a životného prostredia každý rok do strojovne a na palubu a rozdelí ich medzi vyššie uvedené plavidlá. Mzdy školiacich sa námorníkov, ktoré hradia majitelia lodí, môžu byť až do výšky jednej tretiny miezd sezónnych námorníkov a musia zahŕňať náklady na životné poistenie voči všetkým rizikám.11.6. Ak sa úspešne zavŕši odborná príprava, kapitán v tom zmysle podpíše dokument po ukončení cesty; tento dokument sa potom zašle prostredníctvom majiteľa alebo jeho zástupcu na ministerstvo rybárstva a životného prostredia.12. Odborní pozorovatelia12.1. Každé plavidlo môže byť požiadané vziať na palubu odborného pozorovateľa určeného a zamestnaného ministerstvom rybárstva a životného prostredia.12.2. Pozorovatelia zvyčajne nezostanú na palube dlhšie ako jednu cestu.12.3. Čas, ktorý pozorovateľ strávi na palube, stanovia angolské úrady, no ako všeobecné pravidlo, nemal by byť dlhší ako čas potrebný na splnenie daných povinností.12.4. S pozorovateľmi sa zaobchádza ako s dôstojníkmi.Pozorovatelia:- pozorujú činnosti súvisiace s rybolovom,- vykonávajú biologické vzorkovanie v súvislosti s vedeckými programami,- zaznamenávajú používanú rybársku výstroj,- overujú údaje o úlovkoch za angolské rybolovné pásmo ako sú zaznamenané v lodnom denníku,- raz za týždeň hlásia rádiom údaje o rybolove.12.5. Pokiaľ sú na palube, pozorovatelia:- prijmú všetky vhodné kroky, aby zabezpečili, že podmienky, na základe ktorých boli vzatí na palubu, a ich prítomnosť na palube nerušia alebo neprekážajú,- rešpektujú materiál a zariadenia na palube a dôverný ráz všetkých dokumentov patriacich k zmienenému plavidlu,- zostavujú správu o činnostiach, ktorá sa má zaslať príslušným orgánom Angoly.Podmienky, za ktorých budú pozorovatelia vzatí na palubu, sa majú dohodnúť medzi majiteľom lode alebo jeho zástupcom a orgánmi Angoly. Náklady na mzdy pozorovateľov a príspevky sociálneho poistenia sa účtujú ministerstvu rybárstva a životného prostredia. Majitelia lodí prostredníctvom svojich zástupcov platia inštitútu pre výskum mora 15 EUR za každý deň, ktorý strávi pozorovateľ na palube plavidla. Majitelia lodí, ktorí nemôžu vziať pozorovateľov na palubu a vyložia ich na breh v angolskom prístave spoločne dohodnutom s angolskými orgánmi, nesú náklady za vzatie pozorovateľov na palubu a ich vyloženie na breh.Ak sa pozorovateľ nenachádza v dohodnutom čase na dohodnutom mieste a počas dvanástich hodín po dohodnutom čase, majitelia lodí sú automaticky oslobodení od svojej povinnosti zobrať pozorovateľa na palubu.13. Inšpekcia a monitoringPlavidlá spoločenstva loviace ryby za podmienok dohody sa monitorujú satelitom v súlade s protokolom o VMS a bez toho, aby to malo dopad na platné právne predpisy Angoly.Na žiadosť angolských orgánov umožnia rybárske plavidlá spoločenstva operujúce za podmienok dohody nalodenie akýchkoľvek angolských úradníkov zodpovedných za inšpekciu a monitoring rybárskych činností a uľahčia im plnenie si povinností.Títo úradníci nezostanú na palube dlhšie, než je potrebné na splnenie ich povinností.14. Veľkosť ôk sieteMinimálna veľkosť ôk používanej siete je:- 50 mm pre lov kreviet,- 110 mm pre demerzný rybolov.Zavedenie nových veľkostí ôk siete platí pre plavidlá spoločenstva od šiesteho mesiaca po oznámení Komisii Európskych spoločenstiev.15. Zabratie plavidla15.1. Delegácia Európskeho spoločenstva v Luande sa informuje do 48 hodín od zabratia plavidla, v rámci rybolovného pásma Angoly, o zabratí každého rybárskeho plavidla plaviaceho sa pod vlajkou členského štátu spoločenstva a operujúceho podľa podmienok tejto dohody medzi spoločenstvom a treťou krajinou a zároveň dostane súhrnnú správu o okolnostiach a dôvodoch vedúcich k zabratiu plavidla.15.2. V prípade plavidiel oprávnených k rybolovu v angolských vodách, skôr než sa zvážia akékoľvek opatrenia s ohľadom na veliteľa alebo posádku plavidla alebo akýkoľvek krok s ohľadom na náklad a vybavenie plavidla, iné než sú opatrenia alebo kroky na ochranu dôkazov súvisiacich s údajným priestupkom, do 48 hodín od prijatia vyššie uvedených informácií sa uskutoční konzultačné stretnutie medzi delegáciou Komisie Európskych spoločenstiev, ministerstvom rybárstva a životného prostredia a orgánmi inšpekcie s možnosťou účasti aj zástupcu daného členského štátu.Na stretnutí si strany vymenia všetku dôležitú dokumentáciu alebo informácie, najmä automaticky evidované údaje uvádzajúce polohu plavidla počas cesty až do času zabratia, čo môže pomôcť objasniť okolnosti daných faktov.Majiteľ plavidla alebo jeho zástupca sa informuje o výsledku stretnutia a o opatreniach vyplývajúcich zo zabratia.15.3. Skôr než sa začne súdne konanie, urobí sa pokus o riešenie údajného priestupku uzavretím kompromisu. Tento postup sa ukončí najneskôr do troch pracovných dni od zabratia.15.4. Ak sa prípad nedá urovnať kompromisom, začne sa súdne konanie a príslušný orgán do 48 hodín po ukončení kompromisného postupu pred súdnym rozhodnutím stanoví bankovú zábezpeku, ktorú zaplatí majiteľ plavidla. Výška zábezpeky nesmie byť vyššia ako maximálne penále platné pre údajný priestupok podľa národných platných predpisov. Bankovú zábezpeku vráti príslušný orgán majiteľovi plavidla, keď sa prípad urovná súdnym rozhodnutím bez toho, aby bol veliteľ daného plavidla obvinený.15.5. Plavidlo a jeho posádka sa prepustí:- na konci stretnutia o dohode, ak to umožnia stanovené fakty, alebo- hneď ako sa splnia záväzky vyplývajúce z kompromisu, alebo- hneď ako majiteľ plavidla podá bankovú zábezpeku (súdne konanie).16. PriestupkyVšetky porušenia právnych predpisov alebo ustanovení tohto protokolu plavidlom spoločenstva sa oznámi delegácii Komisie Európskych spoločenstiev v Luande bez toho, aby boli dotknuté sankcie uplatňované podľa daných právnych predpisov.--------------------------------------------------PRÍLOHA BPODMIENKY UPRAVUJÚCE RYBÁRSKE ČINNOSTI PLAVIDIEL SPOLOČENSTVA LOVIACICH PELAGICKÉ DRUHY V ANGOLSKÝCH VODÁCH1. Žiadosti o povolenia a náležitosti pri ich vydávaní1.1. Prostredníctvom svojej delegáciu v Angole Komisia Európskych spoločenstiev predloží orgánom Angoly zodpovedným za rybolov jednu žiadosť za plavidlo pre každého vlastníka plavidla, ktorý chce loviť ryby podľa podmienok tejto dohody. Urobí tak aspoň 15 dní pred dátumom začatia požadovaného obdobia platnosti. Žiadosti sa podávajú na tlačivách, ktoré na tento účel poskytne Angola a ktorých vzor je v dodatku 1. Pri prvej žiadosti je k tlačivu priložené osvedčenie o nosnosti daného plavidla. Ku každej žiadosti je pripojený doklad o zaplatený poplatku za obdobie platnosti povolenia.Pri obnovovaní povolenia je treba predložiť angolským orgánom len doklad o zaplatení poplatku za príslušné obdobie, ostatné doklady uvedené vyššie sa predkladajú len s prvou žiadosťou alebo ak sa zmenili technické parametre plavidla.1.2. Povolenia sa v prípade prvej žiadosti vydávajú majiteľovi plavidla na stanovené plavidlo. V dokázaných prípadoch vyššej moci (vis major) sa povolenie pre plavidlo na žiadosť Komisie Európskych spoločenstiev nahradí iným povolením pre plavidlo spoločenstva podobného typu.1.3. Povolenia vydávajú angolské orgány kapitánovi plavidla v najbližšom prístave po vykonaní kontroly plavidla príslušnými orgánmi.1.4. Povolenia oznámia angolské orgány zodpovedné za rybolov delegácii Komisie Európskych spoločenstiev v Angole.1.5. Povolenia sa musia stále uchovávať na palube. Plavidlo sa pripíše na zoznam oprávnených rybárskych plavidiel ihneď po tom, čo sa prijme oznámenie, že Európska Komisia zaplatila preddavok angolským orgánom, a tento zoznam sa oznámi angolským orgánom zodpovedným za dohľad nad rybolovom. Až do prijatia skutočného povolenia sa môže faxom prijať kópia, ktorá sa musí uchovávať na palube.1.6. Povolenia sú platné najmenej jeden mesiac a môžu sa obnoviť.1.7. Každé plavidlo zastupuje zástupca, ktorý je oficiálne rezidentom v Angole a schváli ho ministerstvo rybárstva a životného prostredia.1.8. Pred začatím platnosti tohto protokolu angolské orgány oznámia náležitosti bankových účtov a meny, ktoré sa majú používať na platenie poplatkov.1.9. Povolenia zahŕňajú rybolov makrel, sardiniek [1] a kranasa drsného [2]. Vedľajší úlovok do 10 % je povolený.2. PoplatkyPoplatok je stanovený na 3 EUR/mesačne na hrubú tonu.Po skúšobnom období sa podmienky upravujúce tieto rybárske operácie (povinnosť vziať námorníkov na palubu a vyložiť ich na pobrežie) stanovia v spoločnej dohode medzi vlastníkmi plavidiel a angolskými orgánmi na základe výsledkov daného obdobia.3. PrekládkaVšetky prekládky sa angolským orgánom zodpovedným za rybolov oznámia osem dní vopred a uskutočnia sa v zálive Luanda alebo v zálive Lobito za prítomnosti angolských colných orgánov.Prekládka podlieha kolkovnému a daniam zo služieb, všetky dané platby sa vykonajú colným orgánom v súlade s platnými právnymi predpismi.Kópia dokumentácie súvisiacej s prekládkami za daný mesiac sa 15 dní pred koncom nasledujúceho mesiaca zašle Národnému riaditeľstvu pre dohľad ministerstva rybárstva a životného prostredia.Každé rybárske plavidlo spoločenstva, ktoré chce so svojim úlovkom alebo úlovkami opustiť VHP Angoly, musí podať oznámenie s osemdňovou výpovednou lehotou a predložiť ju colnej kontrole v zálive Luanda alebo zálive Lobito.4. Dodávanie jedla (dodávanie na loď)4.1. Rybárske plavidlá Európskeho spoločenstva, ktoré realizujú dodávky jedla na palubu v Angole, tak robia v súlade s platnými právnymi predpismi, používajúc len špecializované obchody pre lode evidované na ministerstve obchodu a zriadené v Angole.4.2. Ak časť alebo všetko dodané jedlo pochádza mimo Angoly, musí sa colným orgánom zaslať samostatný zoznam výrobkov s ohľadom na každé plavidlo, v ktorom sa stanoví počet členov posádky na palube, aby sa určilo, či sa dané množstvá môžu považovať za primerané v súvislosti s požadovanou spotrebou na palube. Každé množstvo nad rámec toho, čo sa považuje za primerané, podlieha vývoznému clu a ostatným daniam.4.3. Práca súvisiaca s poskytovaním dodávok na loď podlieha kolkovnému a daniam zo služieb.5. Dodávanie pohonných hmôt (dodávanie na loď)5.1. S výnimkou plavidiel loviacich tuniaky, všetkým plavidlám operujúcim v angolskom rybolovnom pásme podľa podmienok tejto dohody sa zabezpečia zariadenia na získavanie dodávok ich pohonných hmôt a vody v Angole.5.2. Akékoľvek pohonné hmoty prijaté na palubu v Angole sa musia odoberať v Luande alebo Lobite.Prekládka pohonných hmôt z tankera alebo obchodného plavidla v Lobite alebo Luande sa musí vykonať za prítomnosti colných orgánov a podlieha kolkovnému a daniam zo služieb.5.3. Ak má rybárske plavidlo svoje dodávky mimo teritoriálnych vôd a 24-míľovej oblasti, colným orgánom sa oznámia dané množstvá, poloha plavidla a názov dodávateľa.6. Vykazovanie množstva úlovkov6.1. Na konci každej rybárskej kampane plavidlá loviace pelagické druhy zašlú Výskumnému ústavu rybárstva v Luande prostredníctvom delegácie Komisie Európskych spoločenstiev denné hlásenia úlovkov v súlade so vzorom uvedeným v dodatku 6.Okrem toho každé plavidlo predloží prostredníctvom delegácie Európskeho spoločenstva Úradu pre plánovanie, štúdie a štatistiku ministerstva rybárstva a životného prostredia mesačnú správu so zoznamom úlovkov ulovených počas mesiaca a o množstvách na palube v posledný deň daného mesiaca. Táto správa sa predloží najneskôr 45. deň od konca príslušného mesiaca.6.2. Žiadne rybárske plavidlo nesmie opustiť rybolovné pásmo Angoly bez predchádzajúceho oprávnenia Národného riaditeľstva pre dohľad ministerstva rybárstva a životného prostredia po tom, čo boli skontrolované úlovky na palube.Ak sa nedodrží toto ustanovenie, Angola si vyhradzuje právo uplatniť penále platné podľa svojich právnych predpisov.7. Rybolovné pásmaRybolovné pásma prístupné plavidlám loviacim pelagické druhy zahŕňajú všetky vody pod zvrchovanosťou alebo v jurisdikcii Angolskej republiky mimo prvých 12 námorných míľ.8. Najímanie členov posádkyPlavidlá loviace pelagické druhy počas skúšobného obdobia nepodliehajú požiadavke najať angolských námorníkov.9. Odborní pozorovatelia9.1. Plavidlá môžu byť požiadané vziať na palubu odborného pozorovateľa určeného a zamestnaného ministerstvom rybárstva a životného prostredia.Pozorovatelia zvyčajne nezostanú na palube dlhšie ako jednu cestu.9.2. Čas, ktorý pozorovateľ strávi na palube, stanovia angolské úrady, no ako všeobecné pravidlo, nemal by byť dlhší ako čas potrebný na splnenie daných povinností.9.3. S pozorovateľmi sa zaobchádza ako s dôstojníkmi.Pozorovatelia:- pozorujú činnosti súvisiace s rybolovom,- vykonávajú biologické vzorkovanie v súvislosti s vedeckými programami,- zaznamenávajú používanú rybársku výstroj,- overujú údaje o úlovkoch za angolské rybolovné pásmo zaznamenané v lodnom denníku,- raz za týždeň hlásia rádiom údaje o rybolove.Pokiaľ sú na palube, pozorovatelia:- prijmú všetky vhodné kroky, aby zabezpečili, že podmienky, na základe ktorých boli vzatí na palubu, a ich prítomnosť na palube nerušia alebo neprekážajú,- rešpektujú materiál a zariadenia na palube a dôverný ráz všetkých dokumentov patriacich k zmienenému plavidlu,- zostavujú správu o činnostiach, ktorá sa má zaslať príslušným orgánom Angoly.Podmienky, za ktorých sa pozorovatelia vezmú na palubu, sa majú dohodnúť medzi majiteľom plavidla alebo jeho zástupcom a orgánmi Angoly. Ich mzdy a príspevky sociálneho poistenia má zaplatiť ministerstvo rybárstva a životného prostredia. Majitelia plavidiel prostredníctvom svojich zástupcov platia inštitútu pre výskum mora 30 EUR za každý deň, ktorý strávi pozorovateľ na palube plavidla. Majitelia plavidiel, ktorí nemôžu vziať pozorovateľov na palubu a vyložia ich na breh v angolskom prístave spoločne dohodnutom s angolskými orgánmi, nesú náklady na vzatie pozorovateľov na palubu a ich vyloženie na breh.Ak sa pozorovateľ nenachádza v dohodnutom čase na dohodnutom mieste a počas dvanástich hodín po dohodnutom čase, majitelia plavidiel sú automaticky oslobodení od svojej povinnosti zobrať pozorovateľa na palubu.10. Inšpekcia a dohľadPlavidlá spoločenstva loviace ryby podľa dohody sú monitorované satelitom v súlade s protokolom o VMS a bez toho, aby to malo dopad na platné právne predpisy Angoly.Na žiadosť angolských orgánov umožnia rybárske plavidlá spoločenstva loviace ryby za podmienok dohody nalodenie akýchkoľvek angolských úradníkov zodpovedných za inšpekciu a monitoring rybolovu a uľahčia im plnenie si povinností.Títo úradníci nezostanú na palube dlhšie, než je potrebné na splnenie ich povinností.11. Veľkosť ôk sieteMinimálna veľkosť ôk používanej siete je 60 mm.12. Zabratie plavidla12.1. Delegácia Európskeho spoločenstva v Luande sa informuje do 48 hodín od zabratia plavidla v rámci rybolovného pásma Angoly o zabratí každého rybárskeho plavidla plaviaceho sa pod vlajkou členského štátu spoločenstva v rámci angolského rybolovného pásma a operujúceho podľa tejto dohody a zároveň dostane súhrnnú správu o okolnostiach a dôvodoch na zabratie plavidla.12.2. V prípade plavidiel oprávnených k rybolovu v angolských vodách, skôr než sa zvážia akékoľvek opatrenia s ohľadom na veliteľa alebo posádku plavidla alebo akýkoľvek krok s ohľadom na náklad a vybavenie plavidla, iné než sú opatrenia alebo kroky na ochranu dôkazov súvisiacich s údajným priestupkom, do 48 hodín od prijatia vyššie uvedených informácií sa uskutoční konzultačné stretnutie medzi delegáciou Komisie Európskych spoločenstiev, ministerstvom rybárstva a životného prostredia a orgánmi inšpekcie s možnosťou účasti aj zástupcu daného členského štátu.Na stretnutí si strany vymenia všetku dôležitú dokumentáciu alebo informácie, najmä automaticky evidované údaje uvádzajúce polohu plavidla počas cesty až do času zabratia, čo môže pomôcť objasniť okolnosti daných faktov.Majiteľ plavidla alebo jeho zástupca sa informuje o výsledku stretnutia a o opatreniach vyplývajúcich zo zabratia.12.3. Skôr než sa začne súdne konanie, urobí sa pokus o riešenie údajného priestupku uzavretím kompromisu. Tento postup sa ukončí najneskôr tri dni od zabratia.12.4. Ak sa prípad nedá urovnať kompromisom, začne sa súdne konanie pred príslušným súdnym orgánom a príslušný orgán do 48 hodín po ukončení kompromisného postupu pred súdnym rozhodnutím stanoví bankovú zábezpeku, ktorú zaplatí majiteľ plavidla. Výška zábezpeky nesmie byť vyššia ako maximálne penále platné pre údajný priestupok podľa národných platných predpisov. Bankovú zábezpeku vráti príslušný orgán majiteľovi plavidla, keď sa prípad urovná súdnym rozhodnutím bez toho, aby bol veliteľ daného plavidla obvinený.12.5. Plavidlo a jeho posádka sa prepustí:- na konci stretnutia o dohode, ak to umožnia stanovené fakty, alebo- hneď ako sa splnia záväzky vyplývajúce z kompromisu, alebo- hneď ako majiteľ plavidla podá bankovú zábezpeku (súdne konanie).[1] Sardinella aurita[2] Kranas obecný (drsný)--------------------------------------------------