CELEX: 52015PC0021
Language: et
Date: 2015-01-29
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS ÜRO konventsioonile (lepingul põhinevate investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste läbipaistvuse kohta) Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta

|
			
		
		
		52015PC0021
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS ÜRO konventsioonile (lepingul põhinevate investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste läbipaistvuse kohta) Euroopa Liidu nimel allakirjutamise kohta /* COM/2015/021 final - 2015/0013 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Tavaliselt viiakse
investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamine läbi kaubandusarbitraaži
eeskirjade alusel, mis ei taga läbipaistvust. Suurem läbipaistvus investori ja
riigi vaheliste vaidluste lahendamisel on oluline, sest selle eesmärk on tagada
üldsuse maksimaalne juurdepääs dokumentidele ja kohtuistungitele ning
võimaldada huvitatud kolmandatel isikutel esitada avaldusi. See on oluline,
kuna investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamine võib hõlmata ka avaliku
poliitikaga seonduvaid või riigi rahandust mõjutavaid küsimusi.
Komisjon on alates
2010. aastast keskendunud investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamise
läbipaistvuse parandamisele[1]. Seda nõudis Euroopa
Parlament selgesõnaliselt oma resolutsioonis Euroopa tulevase
investeerimispoliitika kohta[2]. Samaaegselt ELi
lepingute suurema läbipaistvuse tagamisega on komisjonil olnud tähtis roll
selles, et ÜRO rahvusvahelise kaubandusõiguse komisjon (UNCITRAL) töötaks välja
üleilmsed läbipaistvuseeskirjad, mis käsitlevad investori ja riigi vaheliste
vaidluste lahendamist, ning ka mehhanismid täiustatud läbipaistvuseeskirjade
kohaldamiseks 3 000 olemasoleva investeerimislepingu suhtes. Praegune
ettepanek täidab 2010. aastal seatud poliitikaeesmärke ning Euroopa Parlamendi
2011. aasta taotlust, samuti näitab see komisjoni pühendumust muuta ja
täiustada investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamise süsteemi tervikuna
ning on selge tõend ELi ühise rahvusvahelise investeerimispoliitika kasust –
tõenäoliselt ei oleks sellist tulemust ilma ELi ühise rahvusvahelise
investeerimispoliitikata saavutatud.
UNCITRAL võttis 10.
juulil 2013 vastu investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamise
läbipaistvust käsitlevad eeskirjad (edaspidi „läbipaistvuseeskirjad”), mille ÜRO
Peaassamblee kiitis omakorda heaks 16. detsembril 2013[3]. Eeskirjade kohaselt tuleb kõik dokumendid
(kohtu otsused ja poolte avaldused) avalikustada, kohtuistungid peavad olema
üldsusele avatud ning huvitatud isikutel (kodanikuühiskond) peab olema võimalik
esitada kohtule avaldusi. Ette on nähtud ka asjakohased kaitsemeetmed
konfidentsiaalse teabe käsitlemiseks, kuid need ei ületa samalaadseid
kaitsemeetmeid liikmesriigi kohtutes. Euroopa Liit kasutab neid eeskirju
investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamise läbipaistvussätete alusena
kõigi läbirääkimisel olevate lepingute puhul ning on lisanud need või
samaväärsed sätted laiaulatuslike majandus- ja kaubanduslepingute eelnõudesse
Kanada ja Singapuriga, ning arendanud neid sätteid veelgi edasi.
Eeskirjad jõustusid
1. aprillil 2014. Eeskirju kohaldatakse automaatselt selliste investori ja
riigi vaheliste vaidluste lahendamise suhtes, mis on tekkinud pärast 1. aprilli
2014 sõlmitud lepingute alusel, milles on osutatud UNCITRALi vahekohtumenetluse
eeskirjadele. Läbipaistvuseeskirju ei kohaldata aga enne nimetatud kuupäeva
sõlmitud lepingute suhtes. Arvestades enne 1. aprilli 2014 sõlmitud
investeerimislepingute väga suurt arvu, on oluline tagada
läbipaistvuseeskirjade kohaldamine ka nende lepingute suhtes. Euroopa Liit
osaleb ühes sellises lepingus (energiaharta leping) ning Euroopa Liidu
liikmesriigid osalevad ligikaudu 1 400 sellises lepingus, mis on sõlmitud
kolmandate riikidega.
Seepärast on liit
koos teiste UNCITRALi liikmetega kutsunud üles pidama läbirääkimisi mitmepoolse
konventsiooni üle, mis hõlbustaks UNCITRALi läbipaistvuseeskirjade kohaldamist
olemasolevate investeerimislepingute suhtes. 10. veebruaril 2014 andis nõukogu
komisjonile volituse pidada sellise konventsiooni üle (edaspidi „konventsioon”)
läbirääkimisi UNCITRALi egiidi all ning liit, mida esindab komisjon, on
konventsiooni käsitlevatel läbirääkimistel aktiivselt osalenud. Läbirääkimised
lõppesid 9. juulil 2014 ning ÜRO Peaassamblee võttis konventsiooni vastu 10.
detsembril 2014[4].
Konventsioon on allakirjutamiseks avatud 17. märtsil 2015 Port Louis's
(Mauritius) ning seejärel ÜRO peakorteris New Yorgis.
Konventsiooni
kohaldatakse enne 1. aprilli 2014 sõlmitud investeerimislepingute suhtes ja
selles nähakse ette mehhanism, mis lubab riikidel ja piirkondliku
majandusintegratsiooni organisatsioonidel leppida omavahel kokku UNCITRALi
läbipaistvuseeskirjade kohaldamises vaidluste suhtes, mis on seotud
investeerimislepingutega, milles nad osalevad. See võimaldab liidul ja
liikmesriikidel konventsioonist kinni pidada ning kohaldada
läbipaistvuseeskirju olemasolevate investeerimislepingute suhtes.
Konventsioonile allakirjutamisega võib Euroopa Liit saada konventsiooni
osaliseks seoses energiaharta lepinguga ja liikmesriigid saada konventsiooni osaliseks
seoses oma kehtivate lepingutega. Konventsioonis nähakse ette negatiivse
loetelu põhimõte, nt läbipaistvuseeskirju kohaldatakse, välja arvatud juhul,
kui allakirjutanu loetleb konkreetsed lepingud, mille suhtes konventsiooni ei
kohaldata, tehes artikli 3 kohase reservatsiooni.
Seoses energiaharta
lepinguga saaks Euroopa Liit konventsiooni osaliseks, et laiendada
läbipaistvuseeskirjade kohaldamist energiaharta lepingust tulenevate investori
ja riigi vaheliste vaidluste suhtes, milles liit on kostja ning ELi mittekuuluv
riik, mis ei ole välistanud konventsiooni kohaldamist energiaharta lepingust
tulenevate vaidluste suhtes, on hageja.
Võttes arvesse
Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207 ja artikleid 63–66
koostoimes artikli 3 lõikega 2, kuulub rahvusvaheliste lepingute sõlmimine
välisinvesteeringute valdkonnas liidu ainupädevusse alates Lissaboni lepingu
jõustumisest. Komisjoni seisukoht on, et liidu ainupädevus võtta vastu
õiguslikult siduvaid õigusakte välisinvesteeringute valdkonnas hõlmab kõiki
välisinvesteeringutega seotud küsimusi (välismaised otseinvesteeringud ja
portfelliinvesteeringud), sealhulgas investeeringuvaidlusi käsitlevaid
küsimusi.
Seepärast jäävad 12.
detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1219/2012[5]
artikli 3 alusel jõusse need kahepoolsed investeerimislepingud, mille
liikmesriigid sõlmisid kolmandate riikidega enne 1. detsembrit 2009, kuid need
kahepoolsed investeerimislepingud, millele liikmesriigid ja kolmandad riigid
kirjutasid alla või mille sõlmisid pärast 1. detsembrit 2009, tuleb heaks kiita
vastavalt määruse (EL) nr 1219/2012 artiklile 11 või artiklile 12. Käesolevale
konventsioonile allakirjutamine ja selle sõlmimine jääb samuti Euroopa Liidu
ainupädevusse ning kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 2 lõikega
1 võivad liikmesriigid selles valdkonnas võtta vastu õiguslikult siduvaid akte
vaid juhul, kui liit on neid selleks volitanud. Seetõttu peaks liit andma
liikmesriikidele õiguse saada konventsiooni osaliseks, et liikmesriigid saaksid
kohaldada läbipaistvuseeskirju ka nende kahepoolsete investeerimislepingute
suhtes, mille nad on sõlminud kolmandate riikidega enne 1. aprilli 2014, ning
mis jäävad jõusse vastavalt määruse (EL) nr 1219/2012 artiklile 3.
See õigus peaks liikmesriikidel olema ka siis, kui nad on energiaharta lepingu
alusel kostjad kohtuasjades, mille on algatanud väljastpoolt ELi pärit
investorid[6]. Arvestades investori ja
riigi vaheliste vaidluste lahendamise läbipaistvuse
suurendamise eesmärki on komisjon
seisukohal, et liikmesriigid peaksid läbipaistvuseeskirjade kohaldamise ette
nägema kõigi eespool nimetatud lepingute suhtes, st ratifitseerima
konventsiooni, jätmata selle kohaldamisalast välja konkreetseid lepinguid.
Viimaseks tuleb
märkida, et komisjon kavatseb rahastada veebilehekülge, kus tehakse
kättesaadavaks kõik läbipaistvuseeskirjadega seotud dokumendid.
Komisjon esitab
käesolevaga ettepaneku nõukogu otsuse kohta, mis käsitleb konventsioonile
allakirjutamist Euroopa Liidu poolt ja liikmesriikidele õiguse andmist
konventsiooniga eraldi ühineda.
Paralleelselt esitab
komisjon ettepaneku nimetatud konventsiooni sõlmimist käsitleva nõukogu otsuse
kohta.
2.           KONSULTEERIMINE HUVITATUD
ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE
UNCITRALi konventsioon (lepingul põhinevate
investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste läbipaistvuse kohta) võimaldab
laiendada UNCITRALi läbipaistvuseeskirjade kohaldamist. Vaatlejad ja
kodanikuühiskonna liikmed osalesid konventsiooni üle peetavatel
läbirääkimistel. Neil oli võimalus oma seisukohad teatavaks teha.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218
lõikega 5, esitab komisjon nõukogule ettepaneku võtta vastu otsus ÜRO
rahvusvahelise kaubandusõiguse komisjoni konventsioonile (lepingul põhinevate
investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste läbipaistvuse kohta) Euroopa
Liidu nimel allakirjutamise kohta.
Võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 2 lõiget 1, sisaldab käesolev ettepanek ka
volituse andmist liikmesriikidele kirjutada alla ÜRO rahvusvahelise
kaubandusõiguse komisjoni konventsioonile lepingul põhinevate investori ja
riigi vahekohtumenetluste läbipaistvuse kohta.
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei mõjuta eelarvet.
2015/0013 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
ÜRO konventsioonile (lepingul põhinevate
investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste läbipaistvuse kohta) Euroopa
Liidu nimel allakirjutamise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 5, 
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)       Lissaboni lepingu jõustumise
järel kuuluvad välismaised otseinvesteeringud ühise kaubanduspoliitika valdkonda
kuuluvate küsimuste hulka. Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi
„ELi toimimise leping”) artikli 3 lõike 1 punktile e on ühine
kaubanduspoliitika Euroopa Liidu ainupädevuses. Järelikult võib selles
valdkonnas õiguslikult siduvaid akte menetleda ja vastu võtta ainult liit.
Vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 2 lõikele 1 võivad liikmesriigid seda
teha ainult liidu volitusel.
(2)       Lisaks on ELi toimimise
lepingu kolmanda osa IV jaotise 4. peatükis sätestatud ühised eeskirjad
kapitali liikumise kohta liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel, hõlmates
ka investeeringutega seotud kapitali liikumist. Välisinvesteeringuid käsitlevad
rahvusvahelised lepingud, mille liikmesriigid on sõlminud kolmandate riikidega,
võivad neid eeskirju mõjutada.
(3)       10. veebruaril 2014 volitas
nõukogu komisjoni pidama ÜRO rahvusvahelise kaubandusõiguse komisjoni
(UNCITRAL) egiidi all läbirääkimisi, et võtta vastu konventsioon investori ja
riigi vaheliste vaidluste lahendamise läbipaistvuse kohta.
(4)       Läbirääkimised jõudsid
edukalt lõpule 9. juulil 2014 konventsiooni vastuvõtmisega ÜRO rahvusvahelise
kaubandusõiguse komisjonis ning konventsioon on allakirjutamiseks avatud 17.
märtsil 2015 Port Louis's (Mauritius) ning seejärel ÜRO peakorteris New Yorgis.
(5)       Läbipaistvuseeskirju on
soovitav kohaldada investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamise suhtes
võimalikult suures ulatuses. Mis puudutab Euroopa Liitu, tuleks
läbipaistvuseeskirju kohaldada energiaharta lepingu suhtes. Liikmesriikidel on
soovitav konventsioonile alla kirjutada ja seda kohaldada kolmandate riikidega
sõlmitud olemasolevate kahepoolsete investeerimislepingute suhtes.
(6)       Konventsioonile tuleks
Euroopa Liidu nimel alla kirjutada. Liikmesriikidele tuleks anda õigus
kirjutada konventsioonile alla ja seda kohaldada kolmandate riikidega sõlmitud
olemasolevate kahepoolsete investeerimislepingute suhtes, samuti energiaharta
lepinguga seonduvate vaidluste lahendamiseks kolmandatest riikidest pärit
investoritega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Komisjonile antakse volitus kirjutada Euroopa
Liidu nimel alla ÜRO rahvusvahelise kaubandusõiguse komisjoni (UNCITRAL) egiidi
all välja töötatud konventsioonile lepingul põhinevate investori ja riigi
vaheliste vahekohtumenetluste läbipaistvuse kohta.
Allakirjutatava konventsiooni tekst on lisatud
käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Liikmesriikidele antakse õigus kirjutada
konventsioonile alla seoses kahepoolsete investeerimislepingutega, mille
liikmesriigid on sõlminud kolmandate riikidega ning mis on lubatud 12.
detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1219/2012 alusel, ning samuti seoses
energiaharta lepingu võimaliku kohaldamisega liikmesriikide ja kolmandatest
riikidest pärit investorite vahelistes vaidlustes, nagu see on ette nähtud
energiaharta lepingu[7]
raames.
Artikkel 3
Nõukogu peasekretariaat annab lepingu
läbirääkija poolt nimetatud isiku(te)le täisvolituse konventsioonile
allakirjutamiseks Euroopa Liidu nimel, tingimusel et leping sõlmitakse.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub [...].
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               Komisjoni teatis „Euroopa kõikehõlmava rahvusvahelise
investeerimispoliitika poole” (KOM(2010) 343 (lõplik)); komisjoni
ülesanded seoses läbipaistvusega vt teatise lk 10.
[2]               Aruanne Euroopa tulevase rahvusvahelise
investeerimispoliitika kohta (A7-0070/2011), punkt 31.
[3]               Resolutsioon, mille ÜRO Peaassamblee võttis vastu 16.
detsembril 2013 toimunud 68. istungjärgul.
[4]               Resolutsioon A/RES/69/116.
[5]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL)
nr 1219/2012, 12. detsember 2012 , millega kehtestatakse
üleminekukord liikmesriikide ja kolmandate riikide vaheliste kahepoolsete
investeerimislepingute jaoks (ELT L 351, 20.12.2012, lk 40).
[6]               Vt Euroopa ühenduste avaldus energiaharta
sekretariaadile vastavalt energiaharta lepingu artikli 26 lõike 3 punkti b
alapunktile ii (ELT L 69, 9.3.98, lk 115).
[7]               Vt Euroopa ühenduste avaldus energiaharta
sekretariaadile vastavalt energiaharta lepingu artikli 26 lõike 3 punkti b
alapunktile ii (ELT L 69, 9.3.98, lk 115). 
LISA
Konventsioon
lepingul põhinevate investori ja riigi vaheliste vaidluste vahekohtumenetluste
läbipaistvuse kohta
Preambul 
Käesoleva konventsiooni osalised,
tunnistades
vahekohtumenetluste väärtust rahvusvahelistes suhetes tekkivate vaidluste
lahendamise meetodina ning vahekohtumenetluste ulatuslikku ja laialdast
kasutamist investori ja riigi vaheliste vaidluste lahendamisel,
samuti tunnistades
vajadust läbipaistvussätete järele lepingul põhinevate investori ja riigi
vaheliste vaidluste lahendamiseks, et võtta arvesse selliste
vahekohtumenetlustega kaasnevat avalikku huvi,
uskudes, et ÜRO
rahvusvahelise kaubandusõiguse komisjoni 11. juulil 2013 vastu võetud
läbipaistvuseeskirjad, mida kohaldatakse lepingul põhinevate investori ja riigi
vaheliste vahekohtumenetluste suhtes (edaspidi „UNCITRALi
läbipaistvuseeskirjad”), ning mis jõustusid 1. aprillil 2014, aitaksid
märkimisväärselt kaasa ühtlustatud õigusraamistiku loomisele, et tagada
rahvusvaheliste investeerimisvaidluste aus ja tõhus lahendamine, 
võttes arvesse
juba olemasolevaid arvukaid lepinguid, millega tagatakse investeeringute või
investorite kaitse, ning UNCITRALi läbipaistvuseeskirjade kohaldamise
edendamise praktilist tähtsust juba sõlmitud investeerimislepingute alusel
peetavate vahekohtumenetluste puhul, 
võttes samuti arvesse UNCITRALi läbipaistvuseeskirjade artikli 1 lõikeid 2 ja 9,
on kokku
leppinud järgmises:
Kohaldamisala
Artikkel 1
1.           Käesolevat konventsiooni
kohaldatakse investori ja riigi või piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsiooni
vaheliste vahekohtumenetluste suhtes, mis põhinevad enne 1. aprilli 2014
sõlmitud investeerimislepingul („investori ja riigi vaheline
vahekohtumenetlus”). 
2.           Termini
„investeerimisleping” all mõistetakse mis tahes kahe- või mitmepoolset lepingut,
sealhulgas mis tahes lepingut, millele tavaliselt osutatakse kui
vabakaubanduslepingule, majandusintegratsiooni lepingule, kaubanduse ja
investeerimise raamlepingule või koostöölepingule, või kahepoolset
investeerimislepingut, mis sisaldab sätteid investeeringute või investorite
kaitse kohta ning investorite õiguse kohta pöörduda asjaomase
investeerimislepingu lepinguosaliste vastu vahekohtusse. 
UNCITRALi
läbipaistvuseeskirjade kohaldamine
Artikkel 2
Kahe- või mitmepoolne kohaldamine
1.           Olenemata
sellest, kas menetlus on algatatud UNCITRALi vahekohtumenetluse eeskirjade
alusel või mitte, kohaldatakse UNCITRALi läbipaistvuseeskirju mis tahes
investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste suhtes, milles kostjana esineb
osaline, kes ei ole teinud asjakohast reservatsiooni artikli 3 lõike 1 punkti a
või b kohaselt, ning hagejana esineb riik ehk osaline, kes ei ole teinud
asjakohast reservatsiooni artikli 3 lõike 1 punkti a kohaselt. 
Kohaldamise ühepoolne pakkumine
2.           Kui
UNCITRALi läbipaistvuseeskirju ei kohaldata lõike 1 kohaselt, kohaldatakse
UNCITRALi läbipaistvuseeskirju investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste
suhtes vaatamata sellele, kas menetlus algatati UNCITRALi vahekohtumenetluse
eeskirjade alusel või mitte, kui menetluses esineb kostjana osaline, kes ei ole
teinud artikli 3 lõike 1 kohast reservatsiooni investori ja riigi vahelise
vahekohtumenetluse suhtes, ning hageja nõustub UNCITRALi läbipaistvuseeskirjade
kohaldamisega.
UNCITRALi läbipaistvuseeskirjade kehtiv
versioon 
3.           Kui
UNCITRALi läbipaistvuseeskirju kohaldatakse lõike 1 või 2 kohaselt,
kohaldatakse eeskirjade kõige uuemat versiooni, kui kostja ei ole teinud
artikli 3 lõike 2 kohast reservatsiooni.
UNCITRALi läbipaistvuseeskirjade artikli 1
lõige 7
4.           UNCITRALi
läbipaistvuseeskirjade artikli 1 lõike 7 viimast lauset ei kohaldata lõike 1
kohaste investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste suhtes.
Enamsoodustusrežiimi põhimõte
investeerimislepingus
5.           Konventsiooni
osalised lepivad kokku, et hageja ei saa enamsoodustusrežiimi põhimõtet
kasutada, et taotleda käesoleva konventsiooni raames UNCITRALi
läbipaistvuseeskirjade kohaldamist või nende kohaldamist vältida.
Reservatsioonid
Artikkel 3
1.           Osaline võib deklareerida, et

(a)     ta ei kohalda käesolevat konventsiooni
investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste suhtes mõne konkreetse
investeerimislepingu puhul, esitades investeerimislepingu pealkirja ja selle
osaliste nimed; 
(b)     artikli 2 lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata
investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste suhtes, milles kasutatakse
muid vahekohtumenetluste eeskirju või muid kui UNCITRALi vahekohtueeskirjades
ette nähtud menetlusi ning milles osaline esineb kostjana; 
(c)     artikli 2 lõiget 2 ei kohaldata investori
ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste suhtes, milles osaline esineb kostjana. 
2.           Kui UNCITRALi
läbipaistvuseeskirju muudetakse, võib osaline kuue kuu jooksul alates asjaomase
muudatuse vastuvõtmisest deklareerida, et ta ei kohalda eeskirjade muudetud
versiooni. 
3.           Osalised võivad kirjas teha
mitu reservatsiooni. Sellises kirjas sisalduv deklaratsioon, mis on esitatud
kas:
(a)     konkreetse investeerimislepingu kohta
vastavalt lõike 1 punktile a; 
(b)     konkreetsete vahekohtu eeskirjade või
konkreetse menetluse kohta vastavalt lõike 1 punktile b; 
(c)     vastavalt lõike 1 punktile c või 
(d)     vastavalt lõikele 2; 
kujutab endast eraldi reservatsiooni lepingust
taganemiseks artikli 4 lõike 6 alusel.
4.           Lubatud
on vaid need reservatsioonid, millele on käesolevas artiklis selgesõnaline luba
antud.
Reservatsioonide
sõnastamine
Artikkel 4
1.           Lepinguosaline võib
reservatsioone teha igal ajal, välja arvatud artikli 3 lõike 2 kohane erand. 
2.           Allakirjutamise ajal tehtud
reservatsioonid kinnitatakse ratifitseerimisel, vastvõtmisel või
heakskiitmisel. Sellised reservatsioonid jõustuvad asjaomase osalise suhtes
samal ajal käesoleva konventsiooni jõustumisega. 
3.           Käesoleva konventsiooni
ratifitseerimise, vastuvõtmise või heakskiitmise või sellega ühinemise ajal
tehtud reservatsioonid jõustuvad asjaomase osalise suhtes samal ajal käesoleva
konventsiooni jõustumisega.
4.           Välja arvatud osalise artikli
3 lõike 2 kohaselt tehtud reservatsioon, mis jõustub kohe pärast hoiuleandmist,
jõustub pärast konventsiooni jõustumist hoiuleantud reservatsioon asjaomase
osalise suhtes 12 kuud pärast selle hoiuleandmise kuupäeva. 
5.           Reservatsioonid ja nende
kinnitused antakse hoiule hoiulevõtjale.
6.           Iga
osaline, kes teeb reservatsiooni käesoleva konventsiooni kohaselt, võib selle
igal ajal tagasi võtta. Sellised tagasivõetud reservatsioonid antakse hoiule
hoiulevõtjale ning need jõustuvad kohe pärast hoiuleandmist.
Kohaldamine
investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste suhtes
Artikkel 5
Käesolevat
konventsiooni ja mis tahes reservatsiooni või reservatsiooni tagasivõtmist
kohaldatakse ainult selliste investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste
suhtes, mis on algatatud pärast konventsiooni, reservatsiooni või
reservatsiooni tagasivõtmise jõustumise kuupäeva iga asjaomase osalise suhtes. 
Hoiulevõtja
Artikkel 6
Käesoleva
konventsiooni hoiulevõtja on Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretär.
Allakirjutamine,
ratifitseerimine, vastuvõtmine, heakskiitmine, ühinemine
Artikkel 7
1.           Käesolev konventsioon on
allakirjutamiseks avatud Port Louis's (Mauritius) 17. märtsil 2015 ning
seejärel ÜRO peakorteris New Yorgis igale 
(a) riigile või (b) piirkondlikule majandusintegratsiooni organisatsioonile,
mis koosneb riikidest ning on investeerimislepingu osaline.
2.           Allakirjutanud peavad
käesoleva konventsiooni ratifitseerima, vastu võtma või heaks kiitma. 
3.           Käesolev konventsioon on
avatud ühinemiseks kõikidele lõikes 1 viidatud riikidele või piirkondlikele
majandusintegratsiooni organisatsioonidele, mis ei kuulu allakirjutanute hulka,
alates konventsiooni allakirjutamiseks avamise kuupäevast. 
4.           Ratifitseerimis-,
vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale. 
Piirkondlike
majandusintegratsiooni organisatsioonide osalemine
Artikkel 8
1.           Ratifitseerimis-,
heakskiitmis-, vastuvõtmis- või ühinemiskirja hoiuleandmisel teavitab piirkondlik
majandusintegratsiooni organisatsioon hoiulevõtjat konkreetsest
investeerimislepingust, milles ta on osaline, nimetades selle pealkirja ja
lepinguosalised. 
2.           Kui
lepinguosaliste arv on käesolevas konventsioonis piisav, ei loeta osaliseks
piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsiooni lisaks selle
liikmesriikidele, mis juba on lepinguosalised. 
Jõustumine
Artikkel 9
1.           Käesolev konventsioon jõustub
kuus kuud pärast kolmanda ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või
ühinemiskirja hoiuleandmist.
2.           Kui
liikmesriik või piirkondlik majandusintegratsiooni organisatsioon konventsiooni
ratifitseerib, võtab vastu, kiidab heaks või ühineb sellega pärast kolmanda
ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja hoiuleandmist,
jõustub käesolev konventsioon asjaomase liikmesriigi või piirkondliku
majandusintegratsiooni organisatsiooni suhtes kuus kuud pärast seda kuupäeva,
kui ta andis hoiule oma ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või
ühinemiskirja.
Muutmine
Artikkel 10
1.           Iga lepinguosaline võib teha
ettepaneku käesoleva konventsiooni muutmiseks, esitades selle Ühinenud Rahvaste
Organisatsiooni peasekretärile. Peasekretär edastab muudatusettepanekud
konventsiooni osalistele, küsides neilt ühtlasi, kas nad toetavad osaliste konverentsi
kokkukutsumist, et neid ettepanekuid arutada ja need hääletusele panna. Kui
nelja kuu jooksul pärast peasekretäri pöördumist on vähemalt üks kolmandik
lepinguosalistest konverentsi poolt, kutsub peasekretär konverentsi kokku
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni egiidi all. 
2.           Osaliste konverents teeb kõik
selleks, et saavutada iga muudatuse puhul konsensus. Kui konsensuse
saavutamiseks on tehtud kõik jõupingutused, kuid konsensuseni ei ole jõutud,
saab viimase abinõuna muudatuse vastuvõtmiseks kasutada konverentsil osalevate
ja hääletavate konventsiooniosaliste kahekolmandikulist häälteenamust. 
3.           Vastuvõetud muudatuse esitab
ÜRO peasekretär kõikidele lepinguosalistele ratifitseerimiseks, vastuvõtmiseks
või heakskiitmiseks. 
4.           Vastuvõetud muudatus jõustub
kuus kuud pärast kolmanda ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirja
hoiuleandmise kuupäeva. Kui muudatus jõustub, on see siduv nendele
lepinguosalistele, kes on väljendanud nõusolekut olla sellega seotud. 
5.           Kui riik või piirkondlik majandusintegratsiooni
organisatsioon ratifitseerib, võtab vastu või kiidab heaks juba jõustunud
muudatuse, jõustub muudatus selle liikmesriigi või piirkondliku
majandusintegratsiooni organisatsiooni suhtes kuus kuud pärast
ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või heakskiitmiskirja hoiuleandmise kuupäeva. 
6.           Iga
riiki või piirkondliku majandusintegratsiooni organisatsiooni, mis saab
konventsiooni osaliseks pärast muudatuse jõustumist, käsitletakse muudetud
konventsiooni osalistena.
Konventsiooni
denonsseerimine
Artikkel 11
1.           Osaline võib konventsiooni
denonsseerida igal ajal, edastades hoiulevõtjale ametliku teatise.
Denonsseerimine jõustub 
12 kuud pärast seda, kui hoiulevõtja on teatise saanud. 
2.           Konventsiooni kohaldatakse
edasi investori ja riigi vaheliste vahekohtumenetluste suhtes, mis on alustatud
enne denonsseerimise jõustumist.
KOOSTATUD ühes eksemplaris, mille araabia-,
hiina-, inglis-, prantsus-, vene- ja hispaaniakeelne tekst on võrdselt
autentsed. 
SELLE KINNITUSEKS on asjaomaste valitsuste
täievolilised esindajad käesolevale konventsioonile alla kirjutanud.