CELEX: 32012R0427
Language: cs
Date: 2012-05-22 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 427/2012 ze dne 22. května 2012 o rozšíření zvláštních záruk týkajících se salmonely stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 na vejce určená pro Dánsko  Text s významem pro EHP

23.5.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 132/8
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 427/2012
   ze dne 22. května 2012
   o rozšíření zvláštních záruk týkajících se salmonely stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 na vejce určená pro Dánsko
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 písm. b) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (ES) č. 853/2004 stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu vztahující se na provozovatele potravinářských podniků. Článek 8 uvedeného nařízení stanoví zvláštní záruky pro potraviny živočišného původu určené pro finský a švédský trh. Provozovatelé potravinářských podniků, kteří hodlají uvést vejce na trh v uvedených členských státech, mají tudíž povinnost dodržovat určitá pravidla v souvislosti se salmonelou. Uvedené nařízení rovněž stanoví, že k zásilkám musí být přiloženo osvědčení, v němž je uvedeno, že jsou výsledky mikrobiologického vyšetření provedeného v souladu s právními předpisy Unie negativní.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 1688/2005 ze dne 14. října 2005, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jde o zvláštní záruky ohledně salmonely na zásilky určitého masa a vajec do Finska a Švédska (2), takové záruky uděluje.
            
         
               (3)
            
            
               Kromě toho stanoví nařízení (ES) č. 1688/2005 pravidla týkající se odběru vzorků v hejnech původu vajec a mikrobiologické metody vyšetřování takových vzorků. Uvedené nařízení rovněž stanoví vzorové zdravotní osvědčení, jež musí být přiloženo k zásilkám vajec.
            
         
               (4)
            
            
               Podle nařízení (ES) č. 853/2004 mohou být zvláštní záruky, které jsou stanoveny pro určité potraviny živočišného původu, částečně nebo plně rozšířeny na jakýkoli členský stát nebo region členského státu, který má kontrolní program uznaný za rovnocenný programu schválenému pro Švédsko a Finsko, pokud jde o dotyčné potraviny živočišného původu.
            
         
               (5)
            
            
               Dánská veterinární a potravinářská správa předložila dne 5. října 2007 Komisi v souladu s nařízením (ES) č. 853/2004 žádost o povolení zvláštních záruk pro Dánsko týkajících se salmonely ve vejcích pro celé území Dánska. Žádost obsahuje popis dánského programu pro kontrolu salmonel, pokud jde o vejce.
            
         
               (6)
            
            
               Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat na svém zasedání dne 18. června 2008 dosáhl dohody o pracovním dokumentu Komise nazvaném „Guidance document on the minimum requirements for Salmonella control programmes to be recognised equivalent to those approved for Sweden and Finland in respect of meat and eggs of Gallus gallus“ (Pokyny týkající se minimálních požadavků na programy pro tlumení salmonely jež mají být uznány za rovnocenné programům schváleným pro Švédsko a Finsko, pokud jde o maso a vejce druhu Gallus gallus, dále jen „pokyny“).
            
         
               (7)
            
            
               Dánský program pro tlumení salmonel, pokud jde o vejce, je považován za rovnocenný programu, jež byl schválen pro Finsko a Švédsko, a je v souladu s pokyny. Dánské orgány kromě toho dne 20. května 2011 předložily informace dokládající, že výskyt salmonel v hejnech chovných slepic a dospělých nosnic v Dánsku byl v letech 2008, 2009 a 2010 rovněž v souladu s pokyny.
            
         
               (8)
            
            
               Zvláštní záruky by tedy měly být rozšířeny na zásilky vajec určených pro Dánsko. Na tyto zásilky by se měla kromě toho použít pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1688/2005 týkající se odběru vzorků v hejnech původu vajec, mikrobiologických metod vyšetřování takových vzorků a vzorového zdravotního osvědčení.
            
         
               (9)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Dánsku se povoluje použití zvláštních záruk týkajících se salmonely, jež jsou stanoveny v čl. 8 odst. 2 nařízení (ES) č. 853/2004, na zásilky vajec, jak jsou definována v příloze I bodě 5.1 nařízení (ES) č. 853/2004, určených pro Dánsko.
   Článek 2
   1.   Odběr vzorků v hejnech původu vajec uvedených v článku 1 se provádí v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1688/2005.
   2.   U vzorků uvedených v prvním odstavci se provádí mikrobiologické vyšetření na salmonelu v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1688/2005.
   Článek 3
   K zásilkám vajec uvedených v článku 1 musí být přiloženo osvědčení v souladu se vzorem stanoveným v čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 1688/2005.
   Článek 4
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
   Použije se ode dne 1. července 2012.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 22. května 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (2)  Úř. věst. L 271, 15.10.2005, s. 17.