CELEX: 22002A0130(03)
Language: lt
Date: 1012176000000
Title: Susitarimas pasikeičiant raštais, numatantis Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimo dėl prekybos vynu laikinąjį taikymą nuo 2002 m. sausio 28 d.

Svarbus teisinis pranešimas

|

22002A0130(03)

Oficialusis leidinys L 028 , 30/01/2002 p. 0130 - 0130

		Susitarimaspasikeičiant raštais, numatantis Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimo dėl prekybos vynu laikinąjį taikymą nuo 2002 m. sausio 28 d.A. Bendrijos raštas2002 m. sausio 28 d., ParlasGerbiamasis Pone,turiu garbę priminti šiandien pasirašytą Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą dėl prekybos vynu.Kol šis Susitarimas dar nėra įsigaliojęs, turiu garbę pasiūlyti Jums, kad Europos bendrija ir Pietų Afrika nuo 2002 m. sausio 28 d. laikinai taikytų visas Susitarimo, taip pat jo priedų ir protokolų bei deklaracijų nuostatas.Jei Pietų Afrika sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta, šis raštas ir jūsų patvirtinamasis atsakymas kartu sudarys Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos bendrijos varduB. Pietų Afrikos Respublikos Vyriausybės raštas2002 m. sausio 28 d., ParlasGerbiamasis Pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"Turiu garbę priminti šiandien pasirašytą Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą dėl prekybos vynu.Kol šis Susitarimas dar nėra įsigaliojęs, turiu garbę pasiūlyti Jums, kad Europos bendrija ir Pietų Afrika nuo 2002 m. sausio 28 d. laikinai taikytų visas Susitarimo, taip pat jo priedų ir protokolų bei deklaracijų nuostatas.Jei Pietų Afrika sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta, šis raštas ir jūsų patvirtinamasis atsakymas kartu sudarys Europos bendrijos ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimą."Patvirtinu, kad Pietų Afrikos Respublika pritaria Jūsų rašto turiniui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Pietų Afrikos Respublikos vardu--------------------------------------------------