CELEX: 31985R0556
Language: da
Date: 1985-02-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 556/85 af 21. februar 1985 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31985R0556

Kommissionens forordning (EØF) nr. 556/85 af 21. februar 1985 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 066 af 06/03/1985 s. 0001 - 0009

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 556/85  af 21 . februar 1985  om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 804/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1557/84 ( 2 ) , saerlig artikel 6 , stk . 7 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 af 7 . maj 1984 om gennemfoerelsesbestemmelser for 1984 til forordning ( EOEF ) nr . 3331/82 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) , og  ud fra foelgende betragtninger :  Som led i de foedevarehjaelpeprogrammer , der er vedtaget ved de raadsforordninger , som er naevnt i bilag I , har visse tredjelande og modtagerorganisationer anmodet om levering af de i bilag I anfoerte maengder butteroil ;  der boer foelgelig ske levering i overensstemmelse med de regler , der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 af 17 . maj 1983 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse og levering af skummetmaelkspulver , smoer og butteroil som foedevarehjaelp ( 4 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1886/83 ( 5 ) ; dét er bl.a . noedvendigt at praecisere leveringsfristerne og -betingelserne samt hvilken procedure , der skal anvendes ved bestemmelse af omkostningerne i forbindelse hermed ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  De interventionsorganer leverer i overensstemmelse med forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 butteroil som foedevarehjaelp paa de saerlige betingelser , der er anfoert i bilaget I .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 21 . februar 1985 .  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .  ( 2 ) EFT nr . L 150 af 6 . 6 . 1984 , s . 6 .  ( 3 ) EFT nr . L 124 af 11 . 5 . 1984 , s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 142 af 1 . 6 . 1983 , s . 1 .  ( 5 ) EFT nr . L 187 af 12 . 7 . 1983 , s . 29 .  BILAG I  Licitationsbekendtgoerelse ( 1 )  Beskrivelse af varepartiet * A *  1 . Program * 1984 *  a ) retsgrundlag : * Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 *  b ) af betydning : * Kommissionens afgoerelse af 20 . juli 1984 *  2 . Modtager : * Indonesien *  3 . Bestemmelsesland : * Indonesien *  4 . Leveringsstadium og leveringssted : * fob *  5 . Modtagerens repraesentant : * Mrs . S . Widodo , Conseiller Ambassade d'Indonésie , Avenue de Tervuren 294 , 1150 Bruxelles , Belgien *  6 . Samlet maengde : * 200 tons *  7 . Oprindelse af butteroilen : * fremstilles af interventionssmoer *  8 . Det interventionsorgan , som interventionslageret henhoerer under : * luxemburgsk *  9 . Saerlige kendetegn : * - *  10 . Emballage : * ( 5 ) *  11 . Yderligere paaskrifter paa emballagen : * 154 tons * 46 tons *   * " FOR FREE DISTRIBUTION / DHARMA WANITA SCHOOL MILK PROGRAMME " * " FOR THE BATURRADEN DAIRY DEVELOPMENT PROJECT " *  12 . Afskibningsperiode : * foer den 15 . maj 1985 *  13 . Dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 25 . marts 1985 *  14 . I tilfaelde af en ny licitation i henhold til artikel 14 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 : * *  a ) afskibningsperiode : * foer den 30 . maj 1985 *  b ) dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 8 . april 1985 *  15 . Bemaerkninger : * ( 4 ) *  Beskrivelse af varepartiet * B *  1 . Program * 1984 *  a ) retsgrundlag : * Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 *  b ) af betydning : * Kommissionens afgoerelse af 30 . maj 1984 *  2 . Modtager : * IKRK *  3 . Bestemmelsesland : * Etiopien *  4 . Leveringsstadium og leveringssted : * cif Assab *  5 . Modtagerens repraesentant ( 2 ) ( 3 ) : * ICRC Delegation , PO Box 5701 , Addis Ababa , Ethiopia , tlf . ( 002511 ) 15 81 21 *  6 . Samlet maengde : * 80 tons *  7 . Oprindelse af butteroilen : * fremstilles af interventionssmoer *  8 . Det interventionsorgan , som interventionslageret henhoerer under : * tysk *  9 . Saerlige kendetegn : * - *  10 . Emballage : * 2,5 kg *  11 . Yderligere paaskrifter paa emballagen : * et roedt kors paa 10 gange 10 cm og : *   * " ETH-204 / ASSAB / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE DISTRIBUTION " *  12 . Afskibningsperiode : * foer den 31 . marts 1985 *  13 . Dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * - *  14 . I tilfaelde af en ny licitation i henhold til artikel 14 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 : * *  a ) afskibningsperiode : * - *  b ) dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * - *  15 . Bemaerkninger : * Leveringsomkostningerne bestemmes af det tyske interventionsorgan i overensstemmelse med artikel 15 i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 ( 6 ) *  Beskrivelse af varepartiet * C * D *  1 . Program * 1984 *  a ) retsgrundlag : * Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 *  b ) af betydning : * Kommissionens afgoerelse af 3 . juli 1984 *  2 . Modtager : * VFP *  3 . Bestemmelsesland : * Kina *  4 . Leveringsstadium og leveringssted : * fob *  5 . Modtagerens repraesentant ( 2 ) : * - *  6 . Samlet maengde : * 808 tons * 239 tons *  7 . Oprindelse af butteroilen : * fremstilles af interventionssmoer *  8 . Det interventionsorgan , som interventionslageret henhoerer under : * fransk * hollandsk *  9 . Saerlige kendetegn : * - *  10 . Emballage : * ( 5 ) *  11 . Yderligere paaskrifter paa emballagen : * " CHINA 2647 / XINGANG / * " CHINA 2647 / SHANGHAI / *   * ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME " *  12 . Afskibningsperiode : * foer den 15 . maj 1985 *  13 . Dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 25 . marts 1985 *  14 . I tilfaelde af en ny licitation i henhold til artikel 14 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 : * *  a ) afskibningsperiode : * foer den 30 . maj 1985 *  b ) dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 8 . april 1985 *  15 . Bemaerkninger : * ( 4 ) *  Beskrivelse af varepartiet * E *  1 . Program * 1984 *  a ) retsgrundlag : * Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 *  b ) af betydning : * Kommissionens afgoerelse af 30 . maj 1984 *  2 . Modtager : * Euronaid - Cebemo *  3 . Bestemmelsesland : * se bilag II *  4 . Leveringsstadium og leveringssted : * fob *  5 . Modtagerens repraesentant ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) : * - *  6 . Samlet maengde : * 175 tons *  7 . Oprindelse af butteroilen : * fremstilles af interventionssmoer *  8 . Det interventionsorgan , som interventionslageret henhoerer under : * belgisk *  9 . Saerlige kendetegn : * - *  10 . Emballage : * 5 kg *  11 . Yderligere paaskrifter paa emballagen : * se bilag II *  12 . Afskibningsperiode : * foer den 15 . maj 1985 *  13 . Dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 25 . marts 1985 *  14 . I tilfaelde af en ny licitation i henhold til artikel 14 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 : * *  a ) afskibningsperiode : * foer den 30 . maj 1985 *  b ) dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 8 . april 1985 *  15 . Bemaerkninger : * - *  Beskrivelse af varepartiet * F *  1 . Program * 1984 *  a ) retsgrundlag : * Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 *  b ) af betydning : * Kommissionens afgoerelse af 3 . juli 1984 *  2 . Modtager : * VFP *  3 . Bestemmelsesland : * Mauritanien *  4 . Leveringsstadium og leveringssted : * fob *  5 . Modtagerens repraesentant ( 2 ) ( 3 ) : * - *  6 . Samlet maengde : * 80 tons *  7 . Oprindelse af butteroilen : * fremstilles af interventionssmoer *  8 . Det interventionsorgan , som interventionslageret henhoerer under : * irsk *  9 . Saerlige kandetegn : * - *  10 . Emballage : * 5 kg *  11 . Yderligere paaskrifter paa emballagen : *  " MAURITANIE 2629 / DAKAR IN TRANSIT A ROSSO / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL " *  12 . Afskibningsperiode : * foer den 31 . marts 1985 *  13 . Dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * - *  14 . I tilfaelde af en ny licitation i henhold til artikel 14 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 : * *  a ) afskibningsperiode : * - *  b ) dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * - *  15 . Bemaerkninger : * Leveringsomkostningerne bestemmes af det irske interventionsorgan i overensstemmelse med artikel 15 i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 ( 7 ) *  Beskrivelse af varepartiet * G *  1 . Program * 1984 *  a ) retsgrundlag : * Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 *  b ) af betydning : * Kommissionens afgoerelse af 3 . juli 1984 *  2 . Modtager : * VFP *  3 . Bestemmelsesland : * Bolivia *  4 . Leveringsstadium og leveringssted : * fob *  5 . Modtagerens repraesentant ( 2 ) ( 3 ) : * - *  6 . Samlet maengde : * 200 tons *  7 . Oprindelse af butteroilen : * fremstilles af interventionssmoer *  8 . Det interventionsorgan , som interventionslageret henhoerer under : * britisk *  9 . Saerlige kendetegn : * - *  10 . Emballage : * 5 kg *  11 . Yderligere paaskrifter paa emballagen : * " BOLIVIA 2578 / ARICA IN TRANSIT TO EL ALTO-LA PAZ / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME " *  12 . Afskibningsperiode : * foer den 15 . maj 1985 *  13 . Dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 25 . marts 1985 *  14 . I tilfaelde af en ny licitation i henhold til artikel 14 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1354/83 : * *  a ) afskibningsperiode : * foer den 30 . maj 1985 *  b ) dato for udloebet af fristen for indgivelse af bud : * den 8 . april 1985 *  15 . Bemaerkninger : * ( 8 ) *  Noter :  ( 1 ) Dette bilag fungerer sammen med bekendtgoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende nr . C 208 af 4 . august 1983 , s . 9 , som licitationsbekendtgoerelse .  ( 2 ) Se listen offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende nr . C 229 af 26 . august 1983 , s . 2 .  ( 3 ) Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren hurtigst muligt for at fastlaegge , hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige .  ( 4 ) Kommissionens delegerede skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  Thai Military Bank Building , 9th and 10th floors  34 , Phya Thai Road , Bangkok .  Tlf . 282 14 52 , Telex 08612764 COMEUBA TH .  ( 5 ) I nye metalfade , med spuns , som indvendig er belagt med konservesdaaselak , eller undergaaet en behandling , som giver de samme garantier , paa 190 eller 200 kg netto ( at angive i tilbuddet ) , og disse skal fyldes helt og lukkes hermetisk under nitrogenatmosfaere . Fadene skal vaere tilstraekkelig staerke til at kunne modstaa forsendelse pr . skib . Metalfadenes beskaffenhed maa ikke kunne vaere til skade for den menneskelige sundhed og heller ikke kunne paavirke indholdets farve , smag eller lugt . Fadene skal lukkes fuldstaendig hermetisk .  ( 6 ) Kommissionens delegerede skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  PO Box 5570 Addis Ababa ( Ethiopia ) ,  Tlf . 15 25 11 , Telex : Delegeur 21135 à Addis Ababa .  ( 7 ) Kommissionens delegerede skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  Mauritanie Ilot V , lot n * 24  BP 313 Nouakchott , Tlf . 527 24 / 527 32 .  ( 8 ) Kommissionens delegerede skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  Valle Arriba Calle Colibri  Carratera de Baruta , Caracas .  Tlf . 92 50 56 / 92 39 67 / 91 07 47 Telex 26336 COMEU VC .  BILAG II - ANHANG II - !*** - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II  Parti - Bezeichnung der Partie - !*** - Lot - Désignation du lot - Designazione della partita - Aanduiding van de partij * Totalmaengde ( i tons ) - Gesamtmenge der Partie ( in Tonnen ) - !*** - Total quantity ( in tonnes ) - Quantité totale du lot ( en tonnes ) - Quantità totale della partita ( in tonnellate ) - Totale hoeveelheid van de partij ( in ton ) * Delmaengde ( i tons ) - Teilmengen ( in Tonnen ) - !*** - Partial quantities ( in tonnes ) - Quantités partielles ( en tonnes ) - Quantitativi parziali ( in tonnellate ) - Deelhoeveelheden  ( in ton ) * Modtager - Empfaenger - !*** - Beneficiary - Bénéficiaire - Beneficiario - Begunstigde * Modtagerland - Bestimmungsland - !*** - Recipient country - Pays destinataire - Paese destinatario - Bestemmingsland * Emballagens paategning - Aufschrift auf der Verpackung - !*** - Markings on the packaging - Inscription sur l'emballage - Iscrizione sull'imballaggio - Aanduiding op de verpakking *  E * 175 * 30 * Caritas N * Tanzania * Tanzania / Caritas / 40322 / Dar es Salaam / Action of Caritas N / For free distribution *   * * 15 * DKW * Tanzania * Tanzania / DKW / 42322 / Dar es Salaam / Action of DKW / For free distribution *   * * 15 * DKW * Tanzania * Tanzania / DKW / 42323 / Tanga / Action of DKW / For free distribution *   * * 20 * Caritas I * Somalia * Somalia / Caritas / 40610 / Mogadishu / Action of Caritas / For free distribution *   * * 15 * Caritas I * Sudan * Sudan / Caritas / 40608 / Port Sudan / Action of Caritas I / For free distribution *   * * 20 * Caritas I * Sudan * Sudan / Caritas / 40609 / Port Sudan / Action of Caritas I / For free distribution *   * * 20 * ASNC * Sudan * Sudan / ASNC / 44102 / Port Sudan / Action of ASNC / For free distribution *   * * 20 * Caritas G * Ethiopia * Ethiopia / Caritas / 40425 / Addis Ababa via Assab / Action of Caritas G / For free distribution *   * * 20 * Caritas G * Ethiopia * Ethiopia / Caritas / 40426 / Asmara via Massawa / Action of Caritas G / For free distribution