CELEX: 31986R4013
Language: nl
Date: 1986-12-16 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 4013/86 van de Raad van 16 december 1986 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde tabak van post ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië (1987)

31 . 12 . 86                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr . L 374 / 21
                                         VERORDENING ( EEG) Nr. 4013 / 86 VAN DE RAAD
                                                          van 16 december 1986
               betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent
               voor bepaalde tabak van post ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong
                                                           uit Joegoslavië ( 1987 )
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                                 den naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten ,
                                                                          berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens
                                                                          betreffende de invoer van de genoemde produkten uit
                                                                          Joegoslavië over een representatieve referentieperiode en
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                       anderzijds op grond van de economische vooruitzichten
Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,                   voor de betrokken contingentsperiode ;
Gezien het voorstel van de Commissie ,
                                                                          Overwegende dat evenwel in het onderhavige geval zowel
                                                                          communautaire als nationale statistische gegevens ontbre­
                                                                          ken en dat er geen enkele deugdelijke prognose betreffende
Overwegende dat in artikel 23 van de Samenwerkingsover­                   de invoer kan worden gemaakt ; dat het onder deze omstan­
eenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap                       digheden wenselijk lijkt de contingenten zodanig in aanvan­
en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ( 1 )              kelijke quota te verdelen dat rekening wordt gehouden met
wordt bepaald dat tabak van de soort „Prilep" van post                    de afnamemogelijkheden voor de genoemde produkten op
ex 24.01 B van het gemeenschappelijk douanetarief, van                    de markten van de verschillende Lid-Staten ;
oorsprong en van herkomst uit Joegoslavië , zoals nader
omschreven in een overeenkomst in de vorm van een
briefwisseling van 11 juli 1980 , in de Gemeenschap mag                   Overwegende dat , ten einde rekening te houden met de
worden ingevoerd in het kader van een jaarlijks commu­
                                                                          ontwikkeling van de invoer van de betrokken produkten in
nautair tariefcontingent van 1 500 ton tegen een invoer­
                                                                          de verschillende Lid-Staten , het contingent in twee gedeel­
recht van 7% , met een minimumheffing van 13 Ecu /
                                                                          ten moet worden gesplitst , waarbij het eerste gedeelte
100 kg en een maximumheffing van 45 Ecu / lOOkg ; dat
                                                                          wordt verdeeld over de Lid-Staten en het tweede gedeelte
deze tabak vergezeld dient te zijn van een certificaat van
                                                                          een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
oorsprong en van echtheid ; dat het betrokken tariefcontin­
                                                                          van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben
gent voor 1987 dient te worden geopend ;
                                                                          opgebruikt ; dat , ten einde de importeurs van elke Lid-Staat
                                                                          een zekere waarborg te geven , het eerste gedeelte van het
                                                                          communautaire tariefcontingent op een niveau moet wor­
Overwegende dat, bij ontstentenis van een protocol als                    den vastgesteld dat in het onderhavige geval 74 % van het
bedoeld in de artikelen 179 en 366 van de Akte van
                                                                          contingent zou kunnen bedragen ;
Toetreding van Spanje en Portugal , de Gemeenschap de in
de artikelen 180 en 367 van die Akte bedoelde maatregelen
moet treffen ; dat de desbetreffende tariefmaatregel derhalve             Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
geldt voor de Gemeenschap in haar samenstelling op                        meer of minder spoedig kunnen zijn uitgeput ; dat het, ten
31 december 1985 ;                                                        einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking te
                                                                          vermijden , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn
                                                                          aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut, een
Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat                      extra quotum uit de reserve opneemt ; dat deze opneming
alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in                   door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk
gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contin­                     van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als
gent en voorts dat in de Lid-Staten de op het genoemde                    de reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra
contingent toe te passen rechten ononderbroken worden                     quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de contin­
toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op                gentsperiode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samen­
het moment dat het contingent is uitgeput ; dat een systeem               werking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die
voor de benutting van het communautaire tariefcontingent ,                met name op de hoogte moet worden gehouden van de
gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeen­               uitputtingsgraad van het contingent en de Lid-Staten hier­
stemming schijnt te zijn met het communautaire karakter                   over moet kunnen inlichten ;
van het genoemde contingent in het licht van de hierboven
uiteengezette beginselen ; dat deze verdeling , om zo goed
mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de                    Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat , die
betrokken produkten weer te geven , toegepast moet wor­                   op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
                                                                          belangrijk overschot heeft , daarvan een aanmerkelijk per­
                                                                          centage in de reserve terugstort , ten einde te voorkomen dat
D PB nr . L 41 van 14 . 2 . 1983 , blz . 2 .                              een gedeelte van het communautaire contingent in een
 ---pagebreak--- Nr . L 374 / 22                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      31 . 12 . 86
Lid-Staat onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er                HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
gebruik van zouden kunnen maken ;
                                                                                                 Artikel 1
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het
Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom                       1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1987 wordt het
Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden                  recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor het
door de Benelux Economische Unie , elke handeling met                  volgende produkt in de Gemeenschap in haar samenstelling
betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Econo­                op 31 december 1985 geschorst tot het niveau en binnen de
mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door                  grens van een communautair tariefcontingent aangeduid
één van haar leden ,                                                   naast dat produkt:
                       Nr. van het                                                                  Omvan van het
  Volgnummer        gemeenschappelijk                          Omschrijving                           contingent    Contingentrecht
                      douanetarief                                                                     ( in ton )
   09.1505       ex 24.01 B             Tabak van de soort Prilep van oorsprong en van herkomst          1 500     7 % ad valorem
                                        uit Joegoslavië                                                              met een mini­
                                                                                                                   mumheffing van
                                                                                                                   13 Ecu / 100 kg
                                                                                                                   nettogewicht en
                                                                                                                    een maximum­
                                                                                                                      heffing van
                                                                                                                   45 Ecu / 100 kg
                                                                                                                     nettogewicht
2 . Bij de invoer moet dit produkt vergezeld zijn van een              gelijk aan 15 % van zijn eerste quotum , eventueel op de
certificaat van echtheid , conform het aan deze verordening            volgende eenheid naar boven afgerond .
gehechte model , afgegeven door de bevoegde Joegosla­
vische overheidsinstantie .
                                                                       2 . Indien , na uitputting van zijn eerste quotum , ook het
                                                                       tweede door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 %
                                                                       of meer is benut, gaat deze Lid-Staat op de in lid 1
                             Artikel 2                                 omschreven wijze over tot opneming van een derde quo­
                                                                       tum , gelijk aan 7,5 % van zijn eerste quotum .
1 . Van het in artikel 1 genoemde communautaire tarief­
contingent wordt een eerste gedeelte van 1 090 ton over de             3 . Indien , na uitputting van zijn tweede quotum , ook het
Lid-Staten verdeeld ; de quota die , onder voorbehoud van              derde door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of
artikel 5 , gelden tot en met 31 december 1987 , bedragen de           meer is benut, gaat deze Lid-Staat op dezelfde wijze over
volgende hoeveelheden :                                                tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het
                                                                       derde .
                                                    (in ton)
        Benelux                                         5
                                                                       Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitge­
        Denemarken                                      5
                                                                       put .
        Duitsland                                   590
        Griekenland                                     5
        Frankrijk                                       5              4 . In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kunnen de
        Ierland                                         5              Lid-Staten overgaan tot opneming van kleinere hoeveel­
        Italië                                      470                heden dan de in die leden vastgestelde quota , indien er
        Verenigd Koninkrijk                             5.             aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht niet geheel
                                                                       zullen worden benut . De betrokken Lid-Staten delen aan de
                                                                       Commissie de redenen mede die tot de toepassing van het
2 . Het tweede gedeelte , dat 410 ton beloopt, vormt de                onderhavige lid hebben geleid .
reserve .
                                                                                                 Artikel 4
                             Artikel 3
                                                                       De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
                                                                       tot en met 31 december 1987 .
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat ,
zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 1 , of wel dat zelfde
quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in
de reserve teruggestorte gedeelte , voor 90 % of meer is                                         Artikel 5
benut , gaat deze Lid-Staat door middel van een kennis­
geving aan de Commissie onverwijld over tot opneming ,                  De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1987 van het
voor zover de reserve zulks toelaat , van een tweede quotum            niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de
 ---pagebreak---  31 . 12 . 86                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr . L 374 / 23
 reserve terug, het deel dat op 15 september 1987 20 % van          heden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op
 het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een             hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contin­
 grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er aanleiding is         gent .
 om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut.
                                                                    2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de
De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober             betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende
 1987 kennis van de totale invoer van de betrokken produk­          quota .
ten die tot en met 15 september 1987 heeft plaatsgevonden
en op het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede           3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van
eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum             de betrokken produkten op hun quota af naar gelang dat
dat zij in de reserve terugstorten .                                de produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer
                                                                   worden aangegeven .
                           Artikel 6
                                                                   4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
                                                                   wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveel­
De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de                 heden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden
door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3              afgeboekt .
geopende quota en brengt elke Lid-Staat, zodra de opgaven
haar bereiken , op de hoogte van de uitputtingsgraad van de
reserve .                                                                                   Artikel 8
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1987 in kennis      Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
van de omvang der reserve na de met toepassing van arti­           Commissie op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk
kel 5 verrichte terugstortingen .                                  op hun quota is afgeboekt .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt                                  Artikel 9
blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste
opneming verricht mede hoeveel dit saldo bedraagt .                De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
                                                                   bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
                           Artikel 7
1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat                                 Artikel 10
bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen
opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveel­            Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1987 .
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                 Lid-Staat .
                 Gedaan te Brussel , 16 december 1986 .
                                                                                        Voor de Raad
                                                                                        De Voorzitter
                                                                                          G. HOWE
 ---pagebreak---  ---pagebreak---    ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
1   Exporter ( name , full address , country)                                   2    No                              ORIGINAL
    Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                3    Quota year                      4    Country of destination
                                                                                     Année contingentare                  Pays de destination
                                                                                6    Issuing authority
5   Consignee ( name , full address , country)                                       Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                7
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                              CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8   Place and date of shipment — Means of transport
    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                   Tobacco — Tabac
                                                                                                             'Prllep'
                                                                                     (CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                     (Sous-position du TDC : ex 24.01 B )
9   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                    10 Net weight
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                       (kg)
                                                                                                                                          Poids net
                                                                                                                                          (kg)
1 1 Net weight ( kg ) (in words)
    Poids net (kg) (en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Prilep ' tobacco within the meaning of the Agreement .
    Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep» au sens de l'accord .
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                         (Stamp and signature)
                                                                                                         (Cachet et signature)