CELEX: 52012JC0030
Language: bg
Date: 2012-11-07
Title: Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран

|
			
		
		
		52012JC0030
		
			Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран /* JOIN/2012/030 final - 2012/0313 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
(1)              
На 23 март
2012 г. Съветът
прие
Регламент
(ЕС) № 267/2012, с
който отмени
и замени
Регламент
(ЕС) № 961/2010.
(2)              
В
Решение
2012/635/ОВППС на
Съвета от 15
октомври 2012 г. се
предвиждат
допълнителни
мерки срещу Иран,
като
включването,
inter alia, на
допълнителни
лица и
образувания
в съдържащия
се в
приложение IХ
към
Регламент (ЕС)
№ 267/2012 списък с
лицата и
образуванията,
които
подлежат на
ограничителни
мерки. Във
въпросното
решение се
предвижда и
изключение
от
ограничителните
мерки, за да
бъде
защитена
енергийната
сигурност на
Съюза. 
(3)              
За да
може това
изключение
да бъде
приведено в
действие, е
необходимо
изменение на
Регламент
(ЕС) № 267/2012. 
(4)              
Върховният
представител
по въпросите
на външните
работи и
политиката
на сигурност
и Европейската
комисия
предлагат
той да бъде
съответно
изменен.
2012/0313 (NLE)
Съвместно
предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
изменение на
Регламент
(ЕС) № 267/2012
относно
ограничителни
мерки срещу
Иран

СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и по-специално
член 215 от него, 
като
взе предвид
Решение
2010/413/ОВППС на
Съвета от 26
юли 2010 г.
относно
ограничителни
мерки срещу
Иран и за
отмяна на
Обща позиция
2007/140/ОВППС[1],
като
взе предвид
съвместното
предложение
на върховния
представител
на Съюза по
въпросите на
външните
работи и политиката
на сигурност
и на
Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       С
Регламент
(ЕС) № 267/2012[2]
на Съвета от 23
март 2012 г. се
привеждат в
действие
мерките,
предвидени в
Решение
2010/413/ОВППС
относно
ограничителни
мерки срещу
Иран. В този
регламент се
предвижда, inter alia,
замразяването
на всички
финансови средства
и
икономически
ресурси,
принадлежащи
на,
притежавани,
държани или
контролирани
от лицата,
образуванията
и органите,
посочени в
приложения VIII
и IX към регламента.
(2)       В
Решение
2012/635/ОВППС на
Съвета от 15
октомври 2012 г. се
предвижда
изключение
от
ограничителните
мерки, за да
бъде
защитена
енергийната сигурност
на Съюза.
(3)       Тази
мярка попада
в обхвата на
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз и следователно
за нейното
прилагане е
необходимо
регулаторно
действие на
равнището на
Съюза,
по-специално
с цел да се
осигури еднаквото
ѝ прилагане
от страна на
стопанските
субекти във
всички
държави
членки.
(4)       Регламент
(ЕС) № 267/2012
следва
съответно да
бъде изменен,
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент
(ЕС) № 267/2012 се
изменя както
следва:
(1)                   
В член 23
параграф 4 се
заменя със
следното:
„4. Без да
се засягат
дерогациите,
предвидени в
членове 24, 25, 26, 27, 28, 28a
или 29, се
забранява
предоставянето
на специализирани
услуги за
финансови
съобщения,
използвани
за обмен на
финансови
данни, на
физическите
и
юридическите
лица, образуванията
или органите,
изброени в
приложения VIII
и IX.“
(2)                   
Добавя
се следният
член 28a:
„Член 28a
Забраните
в член 23,
параграфи 2 и 3
не се прилагат:

a) за
действия и
трансакции,
извършени
във връзка с
образуванията,
включени в
приложение II,
които имат
права,
произтичащи
от първоначално,
датиращо от
преди 27
октомври 2010 г.
споразумение
за съвместно
производство
на газ,
предоставено
от суверенно
правителство,
различно от
правителството
на Иран,
доколкото такива
действия и
трансакции
се отнасят до
посоченото
участие на
образуванията
в посоченото
споразумение;
б) за
действия и
трансакции,
извършени
във връзка с
образуванията,
включени в
приложение II,
доколкото е
необходимо
за
изпълнението,
до 31 декември 2014
г., на задълженията,
посочени в
член 12,
параграф 1,
буква б), при
условие че
същите
действия и
трансакции
са били
разрешени
предварително,
след
преценка на
всеки
конкретен случай,
от
съответния
компетентен
орган и съответният
компетентен
орган е
информирал
другия
компетентен
орган и
Комисията за
намерението
си да даде
разрешение.“
Член 2
Настоящият
регламент
влиза в сила
в деня след публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 195,
27.7.2010 г., стр. 39.
[2]               ОВ L 88,
24.3.2012 г., стр. 1.