CELEX: 52012PC0081
Language: es
Date: 2012-04-30
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) (refundición)

|
			
		
		
		52012PC0081
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) (refundición) /* COM/2012/081 final - 2012/0033 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN
DE MOTIVOS
1.           Contexto
de la propuesta
•           Contexto general
El Sistema de Información de Schengen
(SIS), creado de conformidad con las disposiciones del título IV del Convenio
de 19 de junio de 1990, de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio
de 1985, entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de
la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la
supresión gradual de los controles en las fronteras comunes (Convenio de
Schengen), y su desarrollo SIS 1+, constituyen un instrumento esencial para
la aplicación de las disposiciones del acervo de Schengen integradas en el
marco de la Unión Europea.
El desarrollo del SIS de segunda
generación (SIS II) fue confiado a la Comisión en virtud del Reglamento (CE)
nº 2424/2001 del Consejo[1]
y de la Decisión 2001/886/JAI del Consejo, de 6 de diciembre de 2001, sobre el
desarrollo del Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS
II)[2]. El SIS II
sustituirá al SIS 1+. El desarrollo del SIS II tiene en cuenta los últimos
avances en tecnología de la información y permite introducir funciones
adicionales.
Las disposiciones de establecimiento,
funcionamiento y utilización del SIS II se fijan en el Reglamento (CE) nº
1987/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006,
relativo al establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de
Información de Schengen de segunda generación (SIS II)[3] y en la
Decisión 2007/533/JAI del Consejo, de 12 de junio de 2007, relativa al establecimiento,
funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda
generación (SIS II)[4].
Esos instrumentos legislativos establecen que se aplicarán en los Estados
miembros participantes en el SIS 1+ únicamente a partir de las fechas que
determine el Consejo por unanimidad de sus miembros que representen a los
Gobiernos de los Estados miembros participantes en el SIS 1+. Dichos
instrumentos sustituirán a las disposiciones del acervo de Schengen que regulan
el SIS 1+ y, en particular, a las disposiciones correspondientes del Convenio
de Schengen.
Antes de
que esto pueda producirse, los usuarios del SIS 1+ tendrán que migrar al
entorno SIS II. El marco jurídico de la
migración del SIS 1+ al SIS II se determinó con tal fin en el Reglamento
(CE) nº 1104/2008 del Consejo[5]
y en la Decisión 2008/839/JAI del Consejo[6],
de 24 de octubre de 2008, sobre la migración del Sistema de Información de
Schengen (SIS 1 +) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación
(SIS II) (conjuntamente denominados «instrumentos de migración»).
2.           Motivación
y objetivos de la propuesta
El objetivo de la presente propuesta es
refundir en un único instrumento legislativo el Reglamento (CE) nº 1104/2008
y la Decisión 2008/839/JAI del Consejo. La presente propuesta
establece un régimen jurídico revisado para la migración del SIS 1+ al SIS II
que permitirá a los Estados miembros utilizar el SIS II con todas sus funciones
desde el momento de la transición del SIS 1+ al SIS II.
La obligación de presentación de informes
vigente garantiza al Parlamento Europeo la transparencia del proceso de
desarrollo del SIS II. 
3.           Aspectos
jurídicos de esta propuesta
•           Base jurídica
La base jurídica de la presente propuesta
es el artículo 74 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, dado que
tiene por objeto las medidas necesarias para garantizar la cooperación entre
los servicios competentes de los Estados miembros, así como entre estos
servicios y la Comisión, con vistas a la aplicación de políticas que garanticen
un alto nivel de seguridad en el espacio de libertad, seguridad y justicia.
•           Principio de
subsidiariedad
La presente propuesta se ajusta al
principio de subsidiariedad ya que el objetivo principal de la intervención
propuesta, a saber, la migración del SIS 1+ al SIS II, no puede ser alcanzado
individualmente por los Estados miembros y puede lograrse con mayor eficacia al
nivel de la Unión.
•           Principio de
proporcionalidad
La presente propuesta no rebasa las
medidas necesarias para alcanzar su objetivo. Se ajusta al principio de
proporcionalidad habida cuenta de que su efecto principal es la facilitación de
la migración del SIS 1+ al SIS II por parte de los Estados miembros.
•           Instrumentos elegidos
El instrumento legislativo más adecuado
para la refundición del Reglamento (CE) nº 1104/2008 y la Decisión
2008/839/JAI es un Reglamento del Consejo habida cuenta de que uno de los
actos jurídicos refundidos es precisamente un Reglamento. Además, la gestión
del desarrollo del SIS II y la migración exigen normas y procedimientos
uniformes. Las disposiciones recogidas en la presente propuesta de reglamento
son precisas, incondicionales y directamente aplicables y, por su propia
naturaleza, no requieren de los Estados miembros la adopción de medida alguna
para su incorporación a los ordenamientos jurídicos nacionales respectivos.
•           Procedimiento de Comité
Como consecuencia de la derogación de la Decisión
nº 486/1999 del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los
procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a
la Comisión[7],
con efectos a 1 de marzo de 2011 ha de hacerse referencia en la disposición
sobre el procedimiento de comité al nuevo Reglamento (UE) nº 182/2011
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se
establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de
control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de
ejecución por la Comisión[8].
El procedimiento regulador aplicado con arreglo al antiguo procedimiento de
comité se sustituirá en la presente propuesta por el procedimiento de examen. 
El Reglamento (CE) nº 1987/2006 y
la Decisión 2007/533/JAI por la que se crea el Comité contienen las
normas del antiguo procedimiento regulador. No obstante, conforme a las medidas
transitorias contempladas por el Reglamento (UE) nº 182/2011, los
comités existentes deberían empezar a funcionar a partir del 1 de marzo de 2011
con arreglo a las nuevas normas, concretamente con arreglo al procedimiento de
examen en el caso que nos ocupa. No es necesaria una modificación formal del Reglamento
(CE) nº 1987/2006 ni de la Decisión 2007/533/JAI.
4.           Explicación
detallada 
La presente propuesta contiene
disposiciones total o parcialmente nuevas sobre los aspectos siguientes:
(a)                   
Refundición
El medio más adecuado para reflejar los
principios de «legislar mejor» es el recurso a la técnica legislativa de la
refundición, dado que: 
a) es preciso introducir una serie de
modificaciones sustantivas en los instrumentos para las migraciones, y
b) la estructura de pilares, que dio
lugar a la existencia de dos instrumentos legislativos de contenido
esencialmente idéntico, ha perdido toda razón de ser con la entrada en vigor
del Tratado de Lisboa. 
El punto 2 del Acuerdo interinstitucional
de 28 de noviembre de 2001 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la
Comisión para un recurso más estructurado a la técnica de la refundición de
actos jurídicos[9]
establece que cuando tengan que introducirse modificaciones de fondo en un acto
jurídico anterior, la técnica de la refundición permite adoptar un texto
legislativo único que, simultáneamente, introduce la modificación deseada, la
codifica con las disposiciones inalteradas del acto anterior y deroga dicho
acto. En su declaración común sobre ese punto, las tres instituciones hicieron
constar que la refundición podía ser «vertical», si el nuevo acto jurídico
sustituía a un único acto jurídico anterior, con sus modificaciones
subsiguientes, u «horizontal», si el nuevo acto jurídico sustituía a varios
actos paralelos anteriores reguladores de una misma materia.
Conforme al Tratado de Funcionamiento de
la Unión Europea, no sería posible modificar un instrumento del antiguo tercer
pilar. Por consiguiente, la única técnica legislativa correcta consiste en
incorporar el Reglamento (CE) nº 1104/2008 y la Decisión 2008/839/JAI en un
único acto jurídico con una misma base jurídica. La refundición de los
instrumentos de migración combina por lo tanto elementos de la refundición
vertical y de la refundición horizontal.
La presente propuesta indica claramente
cuáles son las disposiciones nuevas y las adaptadas. Contiene una cláusula de
derogación, así como un cuadro de correspondencias.
(b)                   
Regímenes jurídicos para la migración
La presente propuesta aplica un enfoque
jurídico diferenciado a las dos fases de la migración del SIS 1+ al SIS II. La
migración consta de dos etapas:
(1)         
la carga de datos del N.SIS II 
La fase de carga de datos del N.SIS II
sigue rigiéndose por el Convenio de Schengen.
(2)         
la transición del N.SIS al N.SIS II
Este enfoque diferenciado permite a los
Estados miembros utilizar el SIS II con todas sus funciones desde el momento de
la transición del SIS 1+ al SIS II, puesto que dispone la aplicación del Reglamento
(CE) nº 1987/2006 y de la Decisión 2007/533/JAI.
De conformidad con el artículo 12 de los
instrumentos de migración en su redacción actual, la migración del SIS 1+ al
SIS II debe efectuarse con arreglo al título IV del Convenio de Schengen. Esa
disposición, no obstante, impide a los Estados miembros utilizar el SIS II con
todas sus funciones desde el momento en que un Estado miembro culmine con éxito
la transición de SIS 1+ a SIS II. Como consecuencia de esa situación, los
Estados miembros tienen que desactivar todas las características de SIS II de
las que carece SIS 1+ hasta que el Consejo determine la fecha de aplicación del
Reglamento (CE) nº 1987/2006 y de la Decisión 2007/533/JAI. 
El 23 de febrero de 2011, los Estados
miembros del Comité SIS-VIS solicitaron a la Comisión que iniciase sin demora
el proceso de adaptación del marco jurídico de la migración para ajustarlo al
enfoque técnico de la migración descrito en el Plan de Migración. El Plan de
Migración expone que, a lo largo de un periodo de transición único, todos los
Estados miembros procederán a la transición de SIS I a SIS II de su aplicación
nacional por orden consecutivo. Es sumamente conveniente que todo Estado
miembro que ya haya realizado la transición pueda utilizar plenamente SIS II
desde ese mismo momento, sin esperar a que otros Estados miembros hayan
culminado ese proceso. De ahí nace la necesidad de aplicar el Reglamento (CE)
nº 1987/2006 y la Decisión 2007/533/JAI desde el momento del inicio de la
transición por parte del primer Estado miembro. El período de migración debe
ser lo más breve posible. La aplicación del Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la
Decisión 2007/533/JAI no obsta para que los Estados miembros que aún no hayan
procedido a la transición o que se hayan visto obligados a retornar al sistema
anterior durante el periodo de seguimiento intensivo puedan utilizar las
funciones de SIS II que estaban ya presentes en SIS 1+. 
La presente propuesta, además de permitir
a los Estados miembros aprovechar plenamente todas las aplicaciones avanzadas
disponibles en SIS II, representa también para ellos un ahorro considerable.
(c)                   
Arquitectura provisional de migración
La
aplicación del Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la Decisión 2007/533/JAI
sustituirá al artículo 64 y a los artículos 92 a 119 del Convenio de Schengen,
con excepción de su artículo 102bis, según establecen el artículo 52,
apartado 1, y el artículo 68, apartado 1, respectivamente, de los actos
jurídicos citados. Habida cuenta de que el artículo 92bis del Convenio
de Schengen contiene normas detalladas sobre la arquitectura provisional de
migración, procede mantenerlo en vigor durante todo el proceso de migración. 
La arquitectura provisional de migración
para las operaciones del SIS 1+ permitirá al SIS 1+ y a ciertas partes técnicas
de la arquitectura del SIS II, que deben estar en funcionamiento para permitir
una migración incremental de un sistema a otro, funcionar de forma paralela
durante un periodo transitorio limitado.
Es por lo tanto necesario incorporar las
disposiciones pertinentes del artículo 92bis del Convenio de Schengen al
marco jurídico para la migración.
•           Disposiciones vigentes en
el ámbito de la propuesta
–     
Convenio de 19 de junio de 1990 de aplicación
del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los
Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de
la República Francesa, relativo a la supresión gradual de controles en las
fronteras comunes[10]
(Convenio de Schengen);
–     
Reglamento (CE) nº 2424/2001 del Consejo, de 6
de diciembre de 2001, sobre el desarrollo del Sistema de Información de
Schengen de segunda generación (SIS II)[11];
–     
Decisión 2001/886/JAI del Consejo, de 6 de
diciembre de 2001[12],
sobre el desarrollo del Sistema de Información de Schengen de segunda
generación (SIS II);
–     
Reglamento (CE) nº 1987/2006 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativo al establecimiento,
funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda
generación (SIS II);
–     
Decisión 2007/533/JAI del Consejo, de 12 de
junio de 2007, relativa al establecimiento, funcionamiento y utilización del
Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II);
–     
Reglamento (CE) nº 1986/2006 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativo al acceso al
Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) por los
servicios de los Estados miembros competentes para la expedición de los
certificados de matriculación de vehículos[13];
–     
Decisiones 2007/170/CE y 2007/171/CE de la
Comisión, de 16 de marzo de 2007, por las que se establecen los requisitos de
la red para el Sistema de Información de Schengen II[14];
–     
Reglamento (CE) nº 189/2008 del Consejo, de 18
de febrero 2008, sobre los ensayos del Sistema de Información de Schengen de
segunda generación (SIS II)[15];
–     
Decisión 2008/173/CE del Consejo, de 18
febrero de 2008, relativa a los ensayos del Sistema de Información de Schengen
de segunda generación (SIS II)[16];
–     
Reglamento (CE) nº 1104/2008 del Consejo, de
24 de octubre de 2008, sobre la migración del Sistema de Información de
Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación
(SIS II)[17];
–     
Decisión 2008/839/JAI del Consejo, de 24 de
octubre de 2008, sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS
1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II)[18];
–     
Decisión 2009/724/JAI de la Comisión, de
17 de septiembre de 2009, por la que se establece la fecha para la
aplicación de la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al
Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II)[19].
5.           Consulta
de las partes interesadas y evaluación de impacto
•           Consulta de las partes
interesadas
Los expertos de los Estados miembros
participan de forma muy directa en el desarrollo continuo de SIS II, especialmente
en el marco del Comité SIS-VIS y del Consejo de Gestión Global del programa.
Además, la evolución de SIS II es objeto de un continuo debate en las
instancias preparatorias del Consejo. 
El Supervisor Europeo de Protección de
Datos participa también en la consulta, habida cuenta de que en el transcurso
de la migración también se cargarán datos personales.
•           Resumen de las respuestas
y forma en que se han tenido en cuenta
La presente propuesta tiene en cuenta el
resultado de las amplias discusiones celebradas con los Estados miembros en el
seno del Consejo, especialmente en el marco de sus grupos de trabajo SIS-TECH y
SIS-SIRENE, así como las opiniones expresadas por los miembros del Consejo de Gestión
Global del programa. Responde además a la petición hecha a la Comisión por los
Estados miembros consistente en el ajuste del marco jurídico regulador de la
migración al marco técnico elegido por sus expertos. 
•           Obtención y utilización de
asesoramiento técnico
No se ha recurrido a asesoramiento
técnico externo para la elaboración de la presente propuesta.
•           Evaluación de impacto
La presente propuesta no requiere
evaluación de impacto puesto que es la continuación de un proyecto técnico
carente de repercusiones económicas, sociales y medioambientales claramente
identificables.
6.           Repercusiones
presupuestarias
El Reglamento (CE) nº 2424/2001 y
la Decisión 2001/886/JAI establecen que el gasto correspondiente al
desarrollo de SIS II correrá a cargo del presupuesto general de la Unión. De
conformidad con el artículo 5 del Reglamento (CE) nº 1987/2006 y del artículo
5 de la Decisión 2007/533/JAI del Consejo, los costes de
establecimiento, funcionamiento y mantenimiento del SIS II Central y de la
infraestructura de comunicación serán sufragados por el presupuesto general de
la Unión. Los costes de ensayo, funcionamiento y mantenimiento de cada N.SIS II
correrán a cargo del Estado miembro correspondiente.
El Reglamento (CE) nº 1104/2008 y
la Decisión 2008/839/JAI del Consejo mantendrán esos mismos
principios de distribución de los costes. No obstante, se introdujo una nueva
categoría de costes, a saber, los relacionados con la migración de SIS 1 a SIS
II. De conformidad con los artículos 15 de esos actos jurídicos, los costes
de la migración a nivel central, así como los de las medidas de ensayo,
mantenimiento y desarrollo (SIS II central e infraestructura de comunicación)
han sido asignados al presupuesto general de la Unión. Los costes asociados con
los N.SIS II nacionales seguirán a cargo de los Estados miembros.
El Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la
Decisión 2007/533/JAI, así como la Decisión nº 574/2007/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de mayo de 2007, relativa al Fondo para
las fronteras exteriores para el período 2007-2013 como parte del Programa
general «Solidaridad y gestión de los flujos migratorios»[20], incluía el
desarrollo de los SIS II nacionales entre las acciones subvencionables con
opción a cofinanciación por el Fondo para las Fronteras Exteriores (FFE). La Decisión
2007/599/CE de la Comisión, de 27 de agosto de 2007, por la que se aplica la
Decisión nº 574/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta
a la adopción de las directrices estratégicas para el período 2007-2013[21] volvió a
situar el sistema SIS II entre las cinco prioridades estratégicas del FFE,
reconociendo la importancia de apoyar un desarrollo coherente y oportuno de los
proyectos nacionales de forma paralela al SIS II central.
Desde la adopción de todos los actos
jurídicos anteriormente mencionados, el proyecto SIS II fue objeto de una
notoria reorientación en el transcurso de 2010, tras la culminación de una
importante campaña de ensayo, la llamada Etapa 1. Además, la evolución del uso
del SIS por parte de sus usuarios (Estados miembros) provocó la necesidad de
actualizar los requisitos técnicos de prestaciones y capacidad de
almacenamiento del SIS II, que aumentó significativamente tras la adhesión de
nueve nuevos Estados miembros y Suiza. Las características actualizadas se
reflejaron en la nueva versión del Documento de Control de la Interfaz o DCI
3.0. Todas estas modificaciones incidieron en los costes del proyecto tanto a
nivel central como nacional.
Por lo que respecta al proceso de
migración, la evolución de las necesidades y los avances alcanzados en la finalización
del proyecto condujeron a una redefinición de la arquitectura de migración, el
calendario de migración y los requisitos de ensayo. Una parte importante de las
actividades que ahora se requerirán al nivel de los Estados miembros para la
migración al SIS II no se anticiparon en el momento de la adopción del
Reglamento (CE) nº 1104/2008 y de la Decisión 2008/839/JAI del Consejo ni en el
momento de la elaboración del paquete financiero y los programas plurianuales
con arreglo al FFE.
Es por lo tanto necesario realinear
parcialmente los principios de distribución de costes en lo que respecta a la
migración de SIS 1 a SIS II. Algunas actividades nacionales relacionadas
con la migración y, en particular, con la participación de los Estados miembros
en actividades de ensayo de la migración podrían ser cofinanciadas desde la
línea presupuestaria SIS II del presupuesto general de la Unión. Esta
posibilidad cubriría actividades específicas y bien definidas, complementarias
de las que seguirían financiándose a partir del FFE y no coincidentes con
ellas. La asistencia financiera facilitada con arreglo a la presente propuesta
sería por lo tanto complementaria de la proporcionada por el FFE. 
Habida cuenta de que el establecimiento
de los sistemas nacionales es una obligación fundamental de los Estados
miembros, la contribución de la Unión sigue siendo facultativa y la presente
propuesta no pretende crear ninguna obligación para la Unión. Es también
necesario determinar el límite máximo de la contribución de la Unión con
respecto a cada Estado miembro. La presente propuesta no requiere créditos
adicionales, habida cuenta de que los créditos aún disponibles en 2011 se
utilizarán para cubrir la diferencia entre los costes totales en 2012 y los
créditos consignados en la línea presupuestaria de SIS II para 2012.
La Comisión se encargará de evaluar,
aprobar y gestionar las operaciones de cofinanciación de conformidad con los
procedimientos presupuestarios y de otra índole, en particular los establecidos
en el Reglamento financiero. Los Estados miembros deberán cumplir los
principios de buena gestión financiera y, en especial, los de rentabilidad y
eficacia de costes. La Comisión estará facultada para llevar a cabo cuantas
inspecciones y controles sean necesarios para garantizar la adecuada gestión de
los fondos de la Unión y para proteger los intereses financieros de la Unión
frente a posibles fraudes o irregularidades. El Tribunal de Cuentas de la Unión
Europea estará facultado para llevar a cabo los controles requeridos por el artículo
287 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. 
Los costes de las actividades SIS 1+,
incluidas las actividades suplementarias que lleve a cabo Francia en nombre de
los Estados miembros que participen en el SIS 1+, seguirán sufragándose de
acuerdo con el artículo 119 del Convenio de Schengen. Ese artículo establece
que los costes de instalación y utilización de la unidad de apoyo técnico del
SIS 1+ indicados en el artículo 92, apartado 3, del Convenio, incluidos los
costes de las líneas de comunicación entre las partes nacionales del Sistema de
Información de Schengen y la unidad de apoyo técnico, serán sufragados
conjuntamente por los Estados miembros, mientras que los costes de instalación
y utilización de la parte nacional del Sistema de Información de Schengen serán
sufragados individualmente por cada Estado miembro.
La Comisión ha preparado una ficha
financiera que figura adjunta a la presente propuesta.
7.           Información
adicional
•           Modificación
de la legislación vigente
La
propuesta refunde el Reglamento (CE) nº 1104/2008 y la Decisión
2008/839/JAI en un único acto jurídico, un reglamento.
•           Supresión de la fecha de
expiración
Habida cuenta de la complejidad del
proceso de migración que, a pesar de la extensa preparación por parte de todos
los interesados, entraña importantes riesgos técnicos, la presente propuesta
aporta la flexibilidad necesaria para responder a las dificultades inesperadas
con las que el sistema central o alguno de los sistemas nacionales podrían
enfrentarse durante el proceso de migración; no contiene por lo tanto fecha de
expiración. 
De conformidad con el artículo 55 del
Reglamento (CE) nº 1987/2006 y el artículo 71 de la Decisión 2007/533/JAI,
corresponde al Consejo determinar las fechas de aplicabilidad de esos actos
jurídicos así como las fechas de la migración. Dado que la documentación
técnica prevé un mes como periodo de respaldo tras la migración, la fecha de
aplicabilidad del Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la Decisión 2007/533/JAI
deberá preceder al menos en un mes a la expiración de los instrumentos de
migración. 
•           Calendario
A fin de garantizar la continuidad de los
preparativos y la ejecución puntual de la migración, la presente propuesta
deberá ser adoptada a más tardar en el segundo trimestre de 2012.
2012/0033 (NLE)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL CONSEJO
sobre la migración del Sistema de
Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de
segunda generación (SIS II) (refundición)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
ê 1104/2008
ð nuevo
Visto el Tratado de funcionamiento de la Unión
Europea constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 7466,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo[22],
ð Previa consulta al Supervisor
Europeo de Protección de Datos, ï
Considerando lo siguiente:
ò nuevo
(1)       El
Reglamento (CE) nº 1104/2008 del Consejo, de 24 de octubre de 2008, sobre la
migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de
Información de Schengen de segunda generación (SIS II)[23] y la Decisión
2008/839/JAI del Consejo, de 24 de octubre de 2008, sobre la migración del
Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de
Schengen de segunda generación (SIS II)[24]
han sido considerablemente modificados. Habida cuenta de que es preciso
introducir nuevas modificaciones, procede, por motivos de claridad, refundir
dichos actos. 
ê 1104/2008
(adaptado)
ð nuevo
(2)       El Sistema de Información de Schengen (SIS), creado de
conformidad con las disposiciones del título IV del Convenio de aplicación del
Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985, entre los Gobiernos de los Estados
de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la
República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las
fronteras comunes[25],
de 19 de junio de 1990 («Convenio de Schengen»), y su desarrollo posterior SIS
1+, constituyen instrumentos esenciales para la aplicación de las disposiciones
del acervo de Schengen integradas en el marco de la Unión Europea.
(3)       El desarrollo del Sistema de Información de Schengen de
segunda generación (SIS II) fue confiado a la Comisión en virtud del Reglamento
(CE) nº 2424/2001 del Consejo[26]
y de la Decisión 2001/886/JAI[27],
de 6 de diciembre
de 2001, sobre el desarrollo del Sistema de Información de Schengen de segunda
generación (SIS II). ð Esos instrumentos expiraron el 31
de diciembre de 2008, sin que hubieran culminado las operaciones de desarrollo
de SIS II. Por tal motivo, esos instrumentos hubieron de ser suplementados, en
un primer momento, por el Reglamento (CE) nº 1104/2008 y la Decisión
2008/839/JAI y, en un segundo momento, por el presente Reglamento, hasta una
fecha que habrá de determinar el Consejo de conformidad con el Reglamento (CE)
nº 1987/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006,
relativo al establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de
Información de Schengen de segunda generación (SIS II)[28] ï y la
Decisión 2007/533/JHA del Consejo, de 12 de junio de 2007, relativa al
establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen
de segunda generación (SIS II)[29].
(4)       El SIS II fue creado por el Reglamento (CE) nº 1987/2006 y
la Decisión 2007/533/JAI del Consejo, de 12 de
junio de 2007, relativa al establecimiento, funcionamiento y utilización del
Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II)[30]. El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de las
disposiciones de dichos actos.
(5)       En el Reglamento (CE) nº 189/2008 del Consejo[31] y en la Decisión
2008/173/JAICE del Consejo[32], relativa
a los ensayos del Sistema de Información de Schengen de segunda generación
(Schengen II), se prevén determinados
ensayos del SIS II.
(6)       Se debe proseguir y finalizar el desarrollo del SIS II
siguiendo el calendario general del SIS II aprobado por el Consejo el 6 de
junio de 2008 ð presentado por la Comisión en
octubre de 2010 ï.
(7)       Deberá realizarse un ensayo completo del SIS II con la
plena cooperación de los Estados miembros y la Comisión, conforme a las
disposiciones del presente Reglamento. Lo antes posible después de completar el
ensayo, deberá ser validado con arreglo al Reglamento (CE) nº 1987/2006 y a la
Decisión 2007/533/JAI. ð El ensayo completo deberá
efectuarse exclusivamente con los datos de ensayo. ï
(8)       Los Estados miembros deberán realizar un ensayo del
intercambio de información suplementaria.
(9)       En cuanto al SIS 1+, el Convenio de Schengen prevé una
unidad de apoyo técnico (C.SIS). En cuanto al SIS II, el Reglamento (CE) nº 1987/2006
y la Decisión 2007/533/JAI prevén un SIS II Central compuesto por una unidad de
apoyo técnico y una interfaz nacional uniforme (NI-SIS). La unidad de apoyo
técnico del SIS II Central se ubicará en Estrasburgo (Francia) y habrá una
unidad de seguridad en St. Johann im Pongau (Austria).
(10)     Para gestionar mejor las dificultades potenciales que
produzca la migración del SIS 1+ al SIS II deberá crearse y ensayarse una
arquitectura provisional de migración para el SIS Sistema de Información de Schengen. La arquitectura provisional de migración no afectará a la
disponibilidad operativa del SIS 1+. La Comisión deberá proporcionar un
convertidor.
(11)     El Estado miembro informador será responsable de la
exactitud, actualización y licitud de los datos introducidos en el SIS Sistema de Información de Schengen.
(12)     La Comisión seguirá siendo responsable del SIS II Central y
de su infraestructura de comunicación. Esta responsabilidad comprende el
mantenimiento y la prosecución del desarrollo del SIS II y su infraestructura
de comunicación, incluida, en todo momento, la corrección de errores. La
Comisión proporcionará coordinación y apoyo a las actividades comunes. La
Comisión deberá facilitar en particular el apoyo técnico y operativo necesario
a los Estados miembros a nivel del SIS II central, incluido el acceso a un
servicio de asistencia al usuario.
(13)     Los Estados miembros son y seguirán siendo responsables del
desarrollo y mantenimiento de sus sistemas nacionales (N.SIS II).
(14)     Francia seguirá siendo responsable de la unidad de apoyo
técnico del SIS 1+, tal como está previsto explícitamente en el Convenio de
Schengen.
(15)     Los Representantes de los Estados miembros que participan en
el SIS 1+ deben coordinar sus acciones en el marco del Consejo. Es necesario
establecer un marco para esta organización.
ò nuevo
(16)     A
fin de ayudar a los Estados miembros en su búsqueda de la solución más
favorable desde los puntos de vista técnico y financiero, la Comisión debería
iniciar sin demora el proceso de adaptación del presente Reglamento, proponiendo
con tal fin para la migración el régimen jurídico que mejor refleje el enfoque
técnico recogido en el Plan de Migración para el Proyecto SIS (Plan de
Migración) refrendado por los Estados miembros el 23 de febrero de 2011.
(17)     El
Plan de Migración indica que, dentro del periodo de transición, todos los
Estados miembros procederán consecutivamente a la transición de sus
aplicaciones nacionales respectivas desde SIS I hacia SIS II. Se considera por
motivos técnicos muy conveniente que los Estados miembros que ya hayan
concluido la transición puedan utilizar todas las funcionalidades de SIS II
desde ese momento sin tener que esperar a que otros Estados miembros hayan
culminado ese proceso. Es por consiguiente necesario aplicar el Reglamento (CE)
nº 1987/2006 y la Decisión 2007/533/JAI desde el momento de inicio de la
transición en el primer Estado miembro. El periodo de migración debe ser lo más
breve posible. La aplicación del Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la
Decisión 2007/533/JAI no obsta para que los Estados miembros que aún no hayan
realizado la transición o que se hayan visto obligados a retornar al sistema
anterior puedan utilizar durante el periodo de seguimiento intensivo las
funcionalidades de SIS II que estaban ya presentes en SIS 1+.
(18)     Es
necesario mantener la aplicación de determinadas disposiciones del título IV
del Convenio de Schengen con carácter temporal mediante la incorporación de
dichas disposiciones en el presente Reglamento, dado que constituyen el marco
jurídico para el convertidor y la arquitectura provisional de migración durante
la fase de migración. La arquitectura provisional de migración para las
operaciones de SIS 1+ permite que SIS 1+ y determinados componentes técnicos de
la arquitectura de SIS II operen en paralelo durante el periodo transitorio
limitado necesario para posibilitar una migración incremental. 
ê 541/2010
(19)     El Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la Decisión 2007/533/JAI
estipulan que deberá utilizarse en el SIS II Central la mejor tecnología
disponible, sobre la base de un análisis de costes y beneficios. En el anexo de
las conclusiones del Consejo de los días 4 y 5 de junio de 2009 sobre la
orientación futura del SIS II se establecen los objetivos intermedios que
habría que alcanzar para proseguir el actual proyecto SIS II. Paralelamente, se
ha realizado un estudio sobre la elaboración de un marco técnico alternativo
para el desarrollo de SIS II a partir de la evolución de SIS 1+ (SIS 1+ RE)
como plan de contingencia en caso de que las pruebas demuestren que no se
reúnen los requisitos marcados en los objetivos intermedios. A partir de todos
estos parámetros, el Consejo podría invitar a la Comisión a que pase al marco
técnico alternativo.
(20)     La descripción de los componentes técnicos de la
arquitectura de migración debe por lo tanto adaptarse para
permitir otra solución técnica, y en particular el SIS 1+ RE, al desarrollo del
SIS II Central. El SIS 1+ RE es una solución técnica viable para el desarrollo
del SIS II y para alcanzar los objetivos que el Reglamento (CE) nº 1987/2006
y la Decisión 2007/533/JAI establecen para el SIS II.
(21)     El SIS 1+ RE tiene como característica principal la unicidad
de medios entre el desarrollo del SIS II y el SIS 1+. En caso de aplicación de
un marco técnico alternativo, las referencias a la arquitectura técnica del SIS
II y al proceso de migración que aparecen en el presente Reglamento se
entenderán como referencias al SIS II basado en otra solución técnica,
aplicadas mutatis mutandis a las características técnicas específicas de esta
solución, de conformidad con el objetivo de desarrollar el SIS II Central.
ê 541/2010
ð nuevo
(22)     Sea cual sea el marco técnico, la migración a nivel central
debe tener como resultado la disponibilidad de las base de datos SIS 1+ y de
las nuevas funciones del SIS II, incluidas las categorías de datos adicionales,
en el SIS II Central. ð A fin de facilitar la carga de
datos, debe especificarse que los datos suprimidos a que hace referencia el
artículo 113, apartado 2, del Convenio Schengen, no serán migrados del SIS 1+
al SIS II. ï
ê 1104/2008

(23)     Conviene facultar a la Comisión para contratar con terceros,
incluidos los organismos públicos nacionales, las tareas que le confiere el
presente Reglamento y las tareas de ejecución del presupuesto, de conformidad
con el Reglamento (CE, Euratom) nº 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio
de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al
presupuesto general de las Comunidades Europeas[33] (el «Reglamento financiero»). 
Estos
contratos deberán respetar las normas de protección y seguridad de los datos y
tomar en consideración la función de las autoridades de protección de datos
correspondientes aplicables al SIS, en particular las disposiciones del
Convenio de Schengen y del presente Reglamento.
ê 541/2010
(24)     El desarrollo del SIS II Central a partir de una solución
técnica alternativa debe financiarse con cargo al presupuesto general de la
Unión, respetando al mismo tiempo el principio de buena gestión financiera. Con arreglo al
Reglamento financiero, la Comisión puede confiar competencias de ejecución
presupuestaria a organismos nacionales de carácter público. A tenor de la
orientación política y respetando las condiciones que estipula el Reglamento financiero, si se pasase a la solución alternativa, podría pedirse a la
Comisión que confíe a Francia las competencias de ejecución presupuestaria
relacionadas con el desarrollo de SIS II a partir del SIS 1+ RE.
ò nuevo
(25)     El
Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la Decisión 2007/533/JAI, así como la Decisión
nº 574/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de mayo de 2007,
relativa al Fondo para las Fronteras Exteriores para el periodo 2007-2013 como
parte del programa general «Solidaridad y Gestión de los Flujos Migratorios»[34], incluían las operaciones
nacionales de desarrollo de SIS II entre las acciones con derecho a
cofinanciación por el Fondo para las Fronteras Exteriores (FFE). La Decisión
2007/599/CE de la Comisión, de 27 de agosto de 2007, por la que se aplica la
Decisión nº 574/2007/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta
a la adopción de las directrices estratégicas para el período 2007-2013[35] dio un paso más,
situando el sistema SIS II entre las cinco prioridades estratégicas del FFE,
reconociendo así la importancia de apoyar un desarrollo coherente y oportuno de
los proyectos nacionales de forma paralela al SIS II central. 
Desde la adopción de todos esos actos jurídicos, el
proyecto SIS II fue objeto de una notoria reorientación en el transcurso de
2010, tras la culminación de una importante campaña de ensayo, la llamada Etapa
1. Además, la evolución en el uso del SIS por los Estados miembros desembocó en
la necesidad de actualizar las especificaciones técnicas del SIS II en materia
de prestaciones y capacidad de almacenamiento, lo que incidió en los costes del
proyecto tanto a nivel central como nacional. 
(26)     Por
lo que respecta al proceso de migración, la evolución de las necesidades y los
avances alcanzados en la ejecución del proyecto condujo a una redefinición de
la arquitectura de migración, el calendario de migración y los requisitos de
ensayo. Una importante parte de las actividades que ahora se requerirán al
nivel de los Estados miembros para la migración al SIS II no se anticiparon en
el momento de la adopción del Reglamento (CE) nº 1104/2008 y de la Decisión
2008/839/JAI del Consejo ni en el de la elaboración del paquete financiero y
los programas plurianuales con arreglo al FFE.
Es por lo tanto necesario realinear parcialmente los
principios de distribución de costes en lo que respecta a la migración desde
SIS 1+ hacia SIS II. Algunas actividades nacionales relacionadas con la
migración y, en particular, con la participación de los Estados miembros en
actividades de ensayo en ese ámbito podrían ser cofinanciadas desde la línea
presupuestaria SIS II del presupuesto general de la Unión. Esta posibilidad
debería cubrir actividades específicas y bien definidas, complementarias de las
que seguirían financiándose a partir del FFE y no coincidentes con ellas. La
asistencia financiera facilitada con arreglo a la presente propuesta sería por
lo tanto complementaria de la proporcionada por el FFE.
(27)     Por
lo que respecta a la cofinanciación establecida por el presente Reglamento,
deben adoptarse las medidas adecuadas para prevenir las irregularidades y los
fraudes, así como las iniciativas necesarias para recuperar los fondos
perdidos, erróneamente abonados o incorrectamente utilizados, conforme a lo
dispuesto en el Reglamento (CE, Euratom) nº 2988/95 del Consejo, de 18 de
diciembre de 1995, relativo a la protección de los intereses financieros de las
Comunidades Europeas[36],
el Reglamento (Euratom, CE) del Consejo nº 2185/96, de 11 de noviembre de 1996,
relativo a los controles y verificaciones in situ que realiza la Comisión para
la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas contra
los fraudes e irregularidades[37],
y el Reglamento (CE) nº 1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25
de mayo de 1999, relativo a las investigaciones efectuadas por la Oficina
Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF)[38].
(28)     A
fin de garantizar condiciones uniformes para la aplicación del presente
Reglamento, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución. Dichas
competencias deberían ejercerse con arreglo al Reglamento (UE) nº 182/2011
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se
establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de
control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de
ejecución por la Comisión[39].
ê 541/2010
(adaptado)
(29)     La Comisión y los Estados miembros seguirán cooperando
estrechamente en todas las fases del desarrollo y de la migración hasta la
conclusión del proceso. En las conclusiones del Consejo de los días 26 y 27 de
febrero y 4 y 5 de junio de 2009 sobre el SIS II, se creaba un órgano informal
compuesto por especialistas de los Estados miembros, al que se denominaba
Consejo de Gestión del Programa Global, con el fin de intensificar la
cooperación y facilitar ayuda directa de los Estados miembros al proyecto SIS
II Central. Los buenos resultados de los trabajos del grupo y la necesidad de
seguir intensificando la cooperación y la transparencia en torno a este
proyecto justifican la integración formal de este grupo en la estructura administrativa
del SIS II. Por todo ello, debe formalizarse la creación de un grupo de
expertos, denominado Consejo de Gestión del Programa Global, para completar la
actual estructura organizativa Ö de
SIS II Õ . En aras
de la eficacia y de la rentabilidad, deberá limitarse el número de expertos que
integran este grupo, que se entenderá sin perjuicio de las responsabilidades de
la Comisión y de los Estados miembros.
ê 1104/2008
(30)     El Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las
instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos
datos[40],
se aplica al tratamiento de datos personales por la Comisión.
ê 1104/2008
(adaptado)
ð nuevo
(31)     El Supervisor Europeo de Protección de Datos,
nombrado con arreglo a ð es responsable de controlar y
garantizar la aplicación del Reglamento (CE) nº 45/2001, y ï la Decisión 2004/55/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 22 de diciembre de 2003, por la que se nombra a la autoridad de
vigilancia independiente prevista en el artículo 286 del Tratado CE[41], tiene competencia para controlar las actividades de las
instituciones y órganos comunitarios Ö de la
Unión Õ
relacionadas con el tratamiento de datos personales. ð El presente Reglamento debe
entenderse sin perjuicio de las disposiciones específicas del Convenio de Schengen,
del Reglamento (CE) nº 1987/2006 y de la Decisión 2007/533/JAI en materia de
protección y seguridad de los datos personales. ï 
ò nuevo
(32)     La
migración es un proceso complejo que, a pesar de una preparación intensiva por
parte de todos los interesados, entraña importantes riesgos técnicos. Es
conveniente que el marco jurídico goce de la flexibilidad necesaria para
responder a las dificultades imprevistas que el sistema central o uno o más
sistemas nacionales podrían encontrar durante el proceso de migración. Por lo tanto,
no debe especificarse fecha de expiración alguna en el presente Reglamento. La
fecha final para la migración debe ser fijada por el Consejo de conformidad con
el artículo 55, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1987/2006, y el artículo 71,
apartado 2, de la Decisión 2007/533/JAI.
ê 1104/2008
(adaptado)
ð nuevo
(33)     Dado que los objetivos del presente Reglamento, a
saber, la creación de una arquitectura
provisional de migración y la migración de datos del SIS
1+ al SIS II, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados
miembros y, por consiguiente, dado el alcance y los efectos de la acción,
pueden realizarse mejor en el ámbito de la Unión comunitario, la
Comunidad puede adoptar medidas de acuerdo con el principio de subsidiariedad
consagrado en el artículo 5 del Tratado de la Unión constitutivo de la Comunidad Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad
enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario
para alcanzar dichos objetivos.
(34)     El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y
observa los principios reconocidos en la Carta de los Derechos Fundamentales de
la Unión Europea.
(21)     Deberá modificarse el Convenio de
Schengen a fin de que el SIS 1+ pueda ser
integrado en la arquitectura provisional de migración.
(35)     De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo (Nº 22) sobre la posición de Dinamarca, adjunto al Tratado de la Unión
Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento, que, por lo tanto, no será obligatorio ni se aplicará en este país. Dado que el
presente Reglamento desarrolla el acervo de Schengen en virtud del título IV de la tercera parte del Tratado CE, Dinamarca, de conformidad con el artículo 45 de ese dicho Protocolo y en un período de seis meses desde la aprobación del
presente Reglamento, deberá decidir si lo incorpora a su legislación nacional.
ê 2008/839/JAI
ð nuevo
(36)     El presente Reglamento desarrolla ciertas disposiciones del
acervo de Schengen en las que el Reino Unido no
participa, de conformidad ð con el artículo 8, apartado 2, de ï la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre
la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar
en algunas de las disposiciones del Convenio de Schengen[42], ð en la medida en que ese artículo
se refiere la disposición del Convenio de Schengen por el que se establece el
SIS, con excepción de su artículo 96 ï. 
(37)     El presente Reglamento desarrolla ciertas disposiciones del
acervo de Schengen en las que Irlanda no participa, de conformidad con ð el artículo 6, apartado 2, de ï la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 febrero 2002, sobre la
solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en
algunas de las disposiciones del Convenio de Schengen[43], ð en la medida en que ese artículo
se refiere a la disposición del Convenio de Schengen por el que se establece el
SIS, con excepción de su artículo 96 ï .
(38)     El presente Reglamento se adopta sin perjuicio de las
disposiciones relativas a la participación parcial del Reino Unido y de Irlanda
en el acervo de Schengen, definidas en las Decisiones 2000/365/CE y
2002/192/CE, respectivamente.
(39)     En lo que respecta a Islandia y Noruega, el presente
Reglamento desarrolla las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido
del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea y la República de
Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos últimos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen[44], que entran en el
ámbito a que se refiere el artículo 1, letra G, de la Decisión 1999/437/CE del
Consejo[45]
relativa a determinadas normas de desarrollo del citado Acuerdo.
(40)     Por lo que respecta a Suiza, el presente Reglamento
constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el
sentido del Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la
Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la
ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el
ámbito mencionado en el artículo 1, punto G, de la Decisión 1999/437/CE, leído
en relación con el artículo 3 de la Decisión 2008/146/CE del Consejo[46].
(41)     Por lo que respecta a Liechtenstein, el presente Reglamento
constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el
sentido del Protocolo firmado entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la
Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del
Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad
Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza
a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen[47], que entran en el
ámbito mencionado en el artículo 1, punto G, de la Decisión 1999/437/CE, leído
en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo[48].
ò nuevo
(42)     En
el caso de Chipre, el presente Reglamento constituye un acto que desarrolla el
acervo de Schengen o que está relacionado con él de algún modo en el sentido
del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.
ê 1104/2008
(adaptado)
HA ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
Objetivo general
1. El Sistema de Información de Schengen
(SIS) creado con arreglo a lo dispuesto en el Título IV del Convenio de
Schengen de 1990 (SIS 1+) debe sustituirse por un nuevo sistema, el Sistema de
Información de Schengen II (SIS II), cuyo establecimiento, funcionamiento y uso
quedan regulados por el Reglamento (CE) nº 1987/2006 Ö y por
la Decisión 2007/533/JAI Õ .
2. Con arreglo a los procedimientos y al
reparto de tareas establecido en el presente Reglamento, el SIS II será
desarrollado por la Comisión y los Estados miembros como un sistema integrado
único preparado para ser operativo.
ê 541/2010
Art. 1.1
3. El desarrollo del SIS II podrá
lograrse mediante la aplicación de un marco técnico alternativo con sus propias
características técnicas.
ê 1104/2008
(adaptado)
ð nuevo
Artículo 2
Definiciones
A los efectos del presente Reglamento se
entenderá por:
a) «SIS II Central»: la unidad de apoyo
técnico del SIS II que contiene la «base de datos SIS II» y la interfaz
nacional uniforme (NI-SIS); 
b) «C.SIS»: la unidad de apoyo técnico del
SIS 1+ que contiene la base de datos de referencia para SIS 1+ y la interfaz
nacional uniforme (N.COM);
c) «N.SIS»: el sistema nacional del SIS 1+
compuesto por los sistemas de datos nacionales que se comunican con el C.SIS;
d) «N.SIS II»: el sistema nacional del SIS
II compuesto por los sistemas de datos nacionales que se comunican con el SIS
II Central;
e) «convertidor»: un instrumento técnico que
permite una comunicación constante y fiable entre el C.SIS y el SIS II Central,
garantizando las funciones previstas en el artículo 10, apartado 3, ð así como la conversión y la
sincronización de datos entre el C.SIS y el SIS II Central; ï
f) «ensayo completo»: el ensayo previsto en
el artículo 55, apartado 3, letra c), del Reglamento (CE) nº 1987/2006 Ö y en
el artículo 71, apartado 3, letra c), de la Decisión 2007/533/JAI Õ ;
g) «ensayo de la información suplementaria»:
ensayos funcionales entre las oficinas SIRENE.
Artículo 3
Objeto y ámbito de aplicación
El presente Reglamento define las tareas
y responsabilidades de la Comisión y de los demás Estados miembros que
participan en SIS 1+ respecto a las siguientes tareas:
a) el
mantenimiento y la continuación del desarrollo de SIS II;
b) un ensayo
completo de SIS II;
c) un ensayo de
la información suplementaria;
d) la
continuación del desarrollo y el ensayo de un convertidor;
e) el
establecimiento y ensayo de una arquitectura provisional de migración;
f) la migración
del SIS 1+ al SIS II. 
Artículo 4
Componentes técnicos de la
arquitectura de migración
ê 541/2010
Art. 1.2
Para garantizar la migración del SIS 1+
al SIS II se pondrán a disposición, en la medida necesaria, los siguientes
componentes:
ê 1104/2008
a) el C.SIS y la conexión al convertidor;
b) la infraestructura de comunicaciones para
SIS 1+ que permita a C.SIS comunicar con N.SIS;
c) el N.SIS;
d) SIS II Central, NI-SIS y la
infraestructura de comunicaciones para SIS II que permitan a SIS II Central
comunicar con NI-SIS y el convertidor;
e) el N.SIS II;
f) el convertidor.
Artículo 5
Principales responsabilidades en
el desarrollo de SIS II
1. La Comisión continuará desarrollando
SIS II Central, la infraestructura de comunicaciónones y el convertidor.
2. Francia se ocupará de que el C.SIS
esté disponible y de hacerlo funcionar con arreglo a lo dispuesto en el
Convenio de Schengen.
3. Los Estados miembros seguirán
desarrollando N.SIS II.
4. Los Estados miembros que participen en
SIS 1+ se ocuparán del mantenimiento de N.SIS con arreglo a lo dispuesto en el
Convenio de Schengen.
5. Los Estados miembros que participan en
el SIS 1+ se ocuparán de que la infraestructura de comunicaciónones de SIS 1+ esté
disponible y de hacerla funcionar.
6. La Comisión coordinará las actividades
y facilitará el apoyo necesario para la aplicación de las tareas y
responsabilidades expuestas en los apartados 1 a 3.
ê 1104/2008
(adaptado)
Artículo 6
Continuidad del desarrollo
Las medidas necesarias para seguir
desarrollando el SIS II que se contemplan en el artículo 5, apartado 1, en particular
aquellas necesarias para la corrección de errores, Ö serán
actos de ejecución Õ. Ö Esos
actos se adoptarán de acuerdo con el procedimiento de examen definido en el
artículo 17, apartado 2 Õ.
Las medidas necesarias para seguir
desarrollando el SIS II que se contemplan en el artículo 5, apartado 3, en
particular aquellas que afectan a la interfaz nacional uniforme que garantiza
la compatibilidad del N.SIS con el SIS II Central Ö serán
actos de ejecución Õ. Ö Esos
actos se adoptarán de acuerdo con el procedimiento de examen definido en el
artículo 17, apartado 2 Õ.
Artículo 7
Actividades principales
1. La Comisión, junto con los
Estados miembros que participan en el SIS 1+, realizarán un ensayo completo.
2. Se establecerá una arquitectura
provisional de migración de SIS y la Comisión, junto con Francia y los demás Estados miembros que
participan en SIS 1+, procederán a ensayos de
dicha arquitectura.
3. La Comisión y los Estados miembros que
participan en SIS 1+ realizarán la migración desde SIS 1+ a SIS II.
4. Los Estados miembros que participan en
el SIS 1+ realizarán un ensayo del intercambio de información suplementaria.
5. La Comisión facilitará el apoyo
necesario al nivel SIS II Central para las actividades previstas en los
apartados 1 a 4.
6. Las actividades previstas en los
apartados 1 a 3 serán coordinadas por la Comisión y los Estados miembros que
participen en el SIS 1+, en el seno del Consejo. 
Artículo 8
Ensayo completo
1. El ensayo completo no se iniciará
hasta que la Comisión haya declarado que considera que el nivel de éxito de loas ensayos
mencionados en el artículo 1 del Reglamento (CE) nº 189/2008 Ö y en
el artículo 1 de la Decisión 2008/839/JAI Õ , es
suficientemente alto para empezar dicho ensayo.
2. El ensayo completo tiene el objetivo,
en particular, de confirmar la plena aplicación por la Comisión y los Estados
miembros que participan en SIS 1+ de las medidas técnicas
necesarias para tratar los datos del SIS II, así como la demostración de que el
nivel de eficacia del SIS II es como mínimo equivalente al logrado con el SIS
1+.
3. El ensayo completo será ejecutado por
los Estados miembros que participan en SIS 1+ en lo que se refiere al N.SIS II y por la Comisión en lo que se refiere a SIS II Central.
4. El ensayo completo cumplirá un
calendario detallado definido por los Estados miembros que participan en SIS 1+ en el seno del Consejo en cooperación con la Comisión.
5. El ensayo completo se basará en las
especificaciones técnicas definidas por los Estados miembros que participan en
SIS 1+ en el seno del Consejo y en cooperación con la Comisión.
6. La Comisión y los Estados miembros que
participan en SIS 1+ en el seno del Consejo definirán criterios para determinar
si se aplican las medidas técnicas necesarias para tratar los datos del SIS II
y si el nivel de eficacia del SIS II es al menos equivalente al que se lograba
con el SIS 1+.
7. Los resultados del ensayo serán
analizados utilizando los criterios a que hace referencia mencionados en
el apartado 6 del
presente artículo por los Estados miembros
que participan en SIS 1+, en el seno del Consejo, y por la Comisión. Los
resultados de los ensayos deberán validarse de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 55, apartado 3, letra c), del Reglamento (CE) nº 1987/2006 Ö y en
el artículo 71, apartado 3, letra c), de la Decisión 2007/533/JAI Õ .
8. Los Estados miembros que no participen
en el SIS 1+ podrán participar en el ensayo completo. Sus resultados no
afectarán a la validación general del ensayo.
Artículo 9
Ensayo de la información
suplementaria
1. Los Estados miembros que participan en
el SIS 1+ realizarán ensayos funcionales entre las oficinas Sirene SIRENE.
2. La Comisión se ocupará de que SIS II
Central y su infraestructura de comunicación estén disponibles durante la
ejecución del ensayo de la información suplementaria.
3. El ensayo de la información
suplementaria cumplirá un calendario detallado definido por los Estados
miembros que participan en SIS 1+ en el seno del Consejo.
4. El ensayo de la información
suplementaria se basará en las especificaciones técnicas definidas por los
Estados miembros que participan en SIS 1+ en el seno del Consejo.
5. Los resultados del ensayo serán
analizados por los Estados miembros Ö que
participan en SIS 1+ Õ en el seno
del Consejo.
6. Los Estados miembros que no participen
en el SIS 1+ podrán participar en el ensayo de la información suplementaria.
Sus resultados no afectarán a la validación general del ensayo.
Artículo 10
Arquitectura provisional de
migración
1. Se creará una arquitectura provisional
de migración SIS. El convertidor conectará el SIS II Central y el C.SIS durante un
período transitorio. Los N.SIS estarán conectados con el C.SIS y el los N.SIS II con el SIS II Central.
2. La Comisión facilitará un convertidor,
el SIS II Central y su infraestructura de comunicaciones como parte de la
arquitectura provisional de migración del SIS.
ê 541/2010
Art. 1.3
3. En la medida necesaria, el convertidor
convertirá datos en dos direcciones entre el C.SIS y el SIS II Central y
mantendrá sincronizados el C.SIS y el SIS II Central.
ê 1104/2008
4. La Comisión someterá a ensayo la comunicación
entre el SIS II Central y el convertidor.
5. Francia someterá a ensayo la
comunicación entre el C.SIS y el convertidor.
6. La Comisión y Francia someterán a
ensayo la comunicación entre el SIS II Central y el C.SIS a través del
convertidor.
7. Francia, junto con la Comisión,
conectarán el C.SIS a través del convertidor al SIS II Central.
8. La Comisión, junto con Francia y los
demás Estados miembros que participan en SIS 1+, someterán a ensayo la
arquitectura provisional de migración de SIS en su conjunto con arreglo al plan de ensayos previsto por la
Comisión.
9. Francia dará acceso a datos a efectos
de ensayo, si fuera necesario.
ê 1104/2008
ð nuevo
Artículo 11
Migración del SIS 1+ al SIS II
1. Para la migración del C.SIS al SIS II
Central, Francia dará acceso a la base de datos SIS 1+ y la Comisión
introducirá la base de datos SIS 1+ en SIS II Central. ð Los datos de la base de datos SIS
1+ a que hace referencia el artículo 113, apartado 2, del Convenio de Schengen
no se introducirán en el SIS II Central ï.
ê 541/2010
Art. 1.4
2. Los Estados miembros que participan en
el SIS 1+ deberán migrar del N.SIS al N.SIS II utilizando la arquitectura
provisional de migración, con el apoyo de Francia y de la Comisión.
ê 1104/2008
(adaptado)
Ö 3. La
migración del sistema nacional del SIS 1+ al SIS II consiste en comenzará con la carga de datos del N.SIS II, siempre que el N.SIS II contenga
un archivo de datos, la copia nacional, con una copia completa o parcial de la
base de datos SIS II. Õ
ÖLa
operación de carga de datos descrita en el párrafo primero irá seguida de la conmutación transición desde el N.SIS hacia el N.SIS II en cada Estado miembro. Õ
ÖLa
migración se ajustará a un calendario detallado que presentarán la Comisión y
los Estados miembros que participan en SIS 1+ en el seno del Consejo. Õ
ê 1104/2008
ð nuevo
4. La Comisión asistirá a la coordinación
y apoyo de las actividades comunes durante la migración.
ð 5. La transición se efectuará tras
la validación a que se refiere el artículo 8, apartado 7, en la fecha fijada
por el Consejo de conformidad con el artículo 55, apartado 2, del Reglamento
(CE) nº 1987/2006 del Consejo y el artículo 71, apartado 2, de la Decisión
2007/533/JAI.ï
ê 1104/2008
Artículo 12
Marco jurídico sustantivo
ò nuevo
Durante la
migración, para la carga de datos a que hace referencia el artículo 11,
apartado 3, párrafo primero, las disposiciones del título IV del Convenio de
Schengen seguirán aplicándose al SIS 1+.
A partir de la
transición de N.SIS a N.SIS II del primer Estado miembro conforme a lo indicado
en el artículo 11, apartado 3, párrafo segundo, del presente Reglamento, se
aplicarán el Reglamento (CE) nº 1987/2006 y la Decisión 2007/533/JAI.
ê 1104/2008
Artículo 13
Cooperación
1. Los Estados miembros y la Comisión
cooperarán para la ejecución de todas las actividades contempladas en el
presente Reglamento con arreglo a sus respectivas responsabilidades.
2. La Comisión en particular facilitará
el apoyo necesario al nivel SIS II Central para el ensayo de y la migración de N.SIS II.
3. Los Estados miembros en particular
facilitarán el apoyo necesario al nivel de N.SIS II para el ensayo de la
infraestructura provisional de migración.
ò nuevo
Artículo 14
Sustitución de las partes nacionales por
N.SIS II
1. El N.SIS II
podrá sustituir a la parte nacional a que se refiere el artículo 92 del
Convenio de Schengen, en cuyo caso los Estados miembros no deberán mantener
ficheros nacionales de datos. 
2. Si alguno de
los Estados miembros sustituye su parte nacional por el N.SIS II, las funciones
obligatorias de la unidad de apoyo técnico con respecto a dicha parte nacional,
según lo indicado en el artículo 92, apartados 2 y 3, del Convenio de Schengen,
adquirirán carácter obligatorio con respecto al SIS II Central, sin perjuicio
de las obligaciones a que se refieren el artículo 5, apartado 1, y el artículo
10, apartados 1, 2 y 3 del presente Reglamento.
ê 1104/2008
Artículo 15
ò nuevo
Tratamiento
de datos y llevanza de registros en el SIS II Central
1. La base de datos SIS II central estará disponible
en el territorio de cada uno de los Estados miembros para la realización de
consultas automatizadas.
2. El SIS II
Central facilitará los servicios necesarios para la entrada y el tratamiento de
los datos SIS 1+, la actualización en línea de las copias nacionales de N.SIS
II, la sincronización y la compatibilidad entre las copias nacionales de N.SIS
II y la base de datos SIS II Central, y facilitará las operaciones de
inicialización y restauración de las copias nacionales de N.SIS II.
ê 1104/2008
3. Sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del título IV del
Convenio de Schengen, la Comisión garantizará que todo acceso al SIS II Central
y todo intercambio de datos personales en el SIS II Central sea registrado a
fin de comprobar la licitud de la consulta, controlar la legalidad del
tratamiento de datos y garantizar el funcionamiento adecuado del SIS II Central
y de los sistemas nacionales, así como la integridad y la seguridad de los
datos.
4. Los registros contendrán, en particular, la fecha y hora de
transmisión de los datos, los datos utilizados para realizar una consulta, la
referencia de los datos transmitidos y la identificación de la autoridad
competente responsable del tratamiento de los datos.
5. Los registros solo podrán utilizarse para los fines a que se
refiere el apartado 1 y se suprimirán en un plazo mínimo de un año y máximo de
tres años después de su creación.
6. Los registros podrán conservarse más tiempo si son necesarios
para procedimientos de control ya en curso.
7. Las autoridades competentes encargadas de controlar la legalidad
de la consulta, supervisar la legalidad del tratamiento de datos, llevar a cabo
un control interno y garantizar el correcto funcionamiento del SIS II Central y
la integridad y la seguridad de los datos, tendrán acceso a dichos registros,
dentro de los límites de sus competencias y previa solicitud, a fin de poder
desempeñar sus funciones.
ê 1104/2008
ð nuevo
Artículo 16
Costes
1. Los costes derivados de la migración,
el ensayo completo, el ensayo de la información suplementaria, el mantenimiento
y las medidas de desarrollo en el marco del SIS II Central, así como los de
infraestructura de comunicación, correrán a cargo del presupuesto general de la
Unión Europea.
2. Los costes de ð instalación, ï migración, ensayos, mantenimiento y desarrollo de los sistemas
nacionales, ð así como las tareas que deberán
ejecutar los sistemas nacionales conforme al presente Reglamento ï correrán a cargo de cada uno de los Estados miembros de que se
trate.
ò nuevo
3. La Unión podrá aportar una contribución financiera
hacia los gastos en que los Estados miembros incurran por las actividades de
migración y ensayo de la migración efectuadas en cumplimiento del presente
Reglamento y que no puedan optar a la financiación del Fondo para las Fronteras
Exteriores, siempre que el Estado miembro interesado pueda demostrar claramente
sus necesidades de fondos adicionales.
La contribución
de la Unión a las actividades mencionadas en el párrafo primero adoptará la
forma de subvenciones conforme a lo dispuesto en el título VI del Reglamento financiero.
La contribución de la Unión no podrá superar el 75 % de los gastos
subvencionables de cada Estado miembro ni 750 000 EUR por Estado miembro.
La Comisión se encargará de evaluar, aprobar y gestionar las operaciones de
cofinanciación de conformidad con los procedimientos presupuestarios y de otra
índole, en particular los establecidos en el Reglamento financiero.
Cada Estado
miembro solicitante de esa participación financiera deberá preparar una
previsión financiera con un desglose de los costes operativos y administrativos
de las actividades relacionadas con los ensayos y la migración. Siempre que los
Estados miembros utilicen fondos de la Unión para sus gastos, esos gastos
deberán ser razonables y ajustarse a los principios de buena gestión financiera
y, en especial, de rentabilidad y eficacia de costes. Los Estados miembros
presentarán a la Comisión un informe sobre su utilización de la contribución de
la Unión en un plazo máximo de seis meses a partir de la fecha fijada por el
Consejo de conformidad con el artículo 55, apartado 2, del Reglamento (CE) nº
1987/2006, y el artículo 71, apartado 2, de la Decisión 2007/533/JAI.
Cuando
la contribución de la Unión no se ejecute o se ejecute de forma inadecuada,
parcial o tardía, la Unión podrá reducir, retener o poner fin a su contribución
financiera. Cuando los Estados miembros no contribuyan o contribuyan solo de
forma parcial o tardía a la financiación de las actividades indicadas en el
apartado 1, la Unión podrá reducir su contribución financiera.
4.
El Tribunal de Cuentas de la Unión Europea estará facultado para llevar a cabo
las auditorías apropiadas en colaboración con las instituciones nacionales de
control o con los servicios nacionales competentes. La Comisión estará
facultada para llevar a cabo cuantas inspecciones y controles sean necesarios
para garantizar la adecuada gestión de los fondos de la Unión y para proteger
los intereses financieros de la Unión frente a posibles fraudes o
irregularidades. Con ese fin, los Estados miembros pondrán a disposición de la
Comisión y del Tribunal de Cuentas todos los documentos y registros
pertinentes.
5. Los costes
de instalación y utilización de la unidad de apoyo técnico mencionada en el
artículo 92, apartado 3, del Convenio de Schengen, incluidos los costes de las
líneas de comunicación entre las partes nacionales del SIS 1+ y la unidad de
apoyo técnico, y los de las actividades realizadas en relación con las tareas
conferidas a Francia a efectos del presente Reglamento serán sufragados en
común por los Estados miembros. 
Artículo 16
Modificación de
las disposiciones del Convenio de Schengen
Las disposiciones
del Convenio de Schengen se modifican como sigue.
              1.
Se inserta el artículo siguiente:
«Artículo 92 bis
              1. A
partir de la entrada en vigor del Reglamento (CE) no 1104/2008 del Consejo[49] y de la Decisión no 2008/839/JAI del Consejo[50], y basándose en las definiciones del artículo
2 del citado Reglamento, la arquitectura técnica del Sistema de Información de
Schengen se completará con:
         a) un
sistema central adicional compuesto por:
–              
la unidad de apoyo
técnico (SIS II Central) situada en Francia y el SIS II Central de reserva,
situada en Austria, que contiene la base de datos SIS II y la interfaz nacional
uniforme (NI-SIS),
–              
una conexión
técnica entre C.SIS y SIS II Central a través del convertidor que permite la
conversión y sincronización de los datos entre C.SIS y SIS II Central;
         b) un
sistema nacional (N-SIS II) compuesto por los sistemas de datos nacionales que
se comunica con el SIS II Central;
         c) una
infraestructura de comunicación entre el SIS II Central y el N.SIS II conectado
al NI-SIS.
              2.
El N.SIS II podrá sustituir a la parte nacional a que se refiere el artículo
92 del presente Convenio, en cuyo caso el Estado miembro no deberá mantener los
ficheros nacionales de datos.
              3.
La base de datos SIS II central estará disponible en el territorio de cada uno
de los Estados miembros para la realización de consultas automatizadas.
              4.
Cuando un Estado miembro sustituya su parte nacional por el N.SIS II, las
funciones obligatorias de la unidad de apoyo técnico con respecto a esa parte
nacional mencionadas en el artículo 92, apartados 2 y 3, se convertirán en
funciones obligatorias con respecto al SIS II Central, sin perjuicio de las
obligaciones mencionadas en la Decisión 2008/839/JAI y en el artículo 5,
apartado 1, y el artículo 10, apartados 1, 2 y 3 del Reglamento (CE) no 1104/2008.
              5.
El SIS II Central facilitará los servicios necesarios para la entrada y
tratamiento de los datos SIS, la actualización en línea de las copias
nacionales de N.SIS II, la sincronización y la compatibilidad entre las copias
nacionales de N.SIS II y la base de datos SIS II Central y facilitará las
operaciones de inicialización y restauración de las copias nacionales de N.SIS
II.
              6.
Francia, encargada de la unidad de apoyo técnico, los demás Estados miembros y
la Comisión, cooperarán para garantizar que la consulta de los archivos de
datos del N.SIS II o de la base de datos SIS II produzca un resultado
equivalente al de la consulta de los archivos de datos de las partes nacionales
a que se refiere el artículo 92, apartado 2..»»
              2.
En el artículo 119, la primera frase del apartado 1 se sustituye por el
texto siguiente:
              «Los
costes de instalación y de utilización de la unidad de apoyo técnico mencionada
en el artículo 92, apartado 3, incluidos los costes de las líneas de
comunicación entre las partes nacionales del Sistema de Información de
Schengen con la unidad de apoyo técnico, así como los de las actividades
realizadas conjuntamente con las tareas conferidas a Francia en aplicación de
la Decisión 2008/839/JAI y del Reglamento (CE) no 1104/2008, serán sufragados en común por los Estados miembros.».
              3.
En el artículo 119, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
              «Los
costes de instalación y de utilización de la parte nacional del Sistema de
Información de Schengen y de las tareas conferidas a los sistemas nacionales
por la Decisión 2008/839/JAI y el Reglamento (CE) no 1104/2008, serán
sufragados individualmente por cada Estado miembro.».»
ê 1104/2008
(adaptado)
Artículo 171
Comité
Ö 1. La
Comisión estará asistida por el Comité establecido por el artículo 51 del
Reglamento (CE) nº 1987/2006 y por el artículo 67 de la Decisión 2007/533/JAI.
Se tratará de un comité conforme al Reglamento (UE) nº 182/2011. Õ
Ö 2. En
los casos en que se haga referencia al presente apartado, será de aplicación el
artículo 5 del Reglamento (UE) nº 182/2011. Õ
El plazo contemplado en el artículo 5, apartado 6,
de la Decisión 1999/468/CE queda fijado en tres meses.
ê 541/2010
Art. 1.5 
ð nuevo
Artículo 18
Consejo de Gestión del Programa
Global
1. Sin perjuicio de las responsabilidades
y actividades respectivas de la Comisión, del Comité mencionado en el artículo 17, de Francia y de los Estados miembros que participan en SIS 1+,
se crea un grupo de expertos técnicos denominado «Consejo de Gestión del
Programa Global» (en lo sucesivo, «el Consejo de Gestión»). El Consejo de
Gestión será un órgano consultivo de asistencia al proyecto central del SIS II
y facilitará la congruencia entre el proyecto central y los proyectos
nacionales del SIS II. El Consejo de Gestión no tendrá competencias para
adoptar decisiones ni mandato alguno de representación de la Comisión o de los
Estados miembros.
2. El Consejo de Gestión estará compuesto
por un máximo de diez miembros, que se reunirán periódicamente. Los Estados
miembros ð participantes en el SIS 1+ ï designarán, en el seno del Consejo, a un máximo de ocho expertos
y al mismo número de suplentes. El Director General de la Dirección General
competente de la Comisión designará a un máximo de dos expertos y dos suplentes
de entre los funcionarios de la Comisión.
Podrán asistir a las reuniones del
Consejo de Gestión otros expertos de los Estados miembros o funcionarios de la
Comisión que participen directamente en el desarrollo de los proyectos SIS II,
sufragando sus gastos su administración o institución respectiva.
El Consejo de Gestión podrá invitar a
otros expertos a participar en reuniones del Consejo de Gestión, como se
establece en el reglamento interno contemplado en el apartado 5, sufragando sus
gastos su administración, institución o empresa respectiva.
3. Se invitará siempre a participar en
las reuniones del Consejo de Gestión a los expertos designados por los Estados
miembros que ejerzan la Presidencia y a los de la Presidencia siguiente.
4. La Comisión ejercerá las funciones de
Secretaría del Consejo de Gestión.
5. El Consejo de Gestión elaborará su
propio reglamento interno, que incluirá, en particular, procedimientos en
materia de:
–                        
alternancia de la presidencia entre la
Comisión y la Presidencia,
–                        
convocatoria de reuniones,
–                        
preparación de reuniones,
–                        
admisión de otros expertos,
–                        
un plan de comunicaciones que garantice una
completa información a los Estados miembros no participantes.
El reglamento interno surtirá efecto tras
recibir el dictamen favorable del Director General de la Dirección General
responsable de la Comisión y de los Estados miembros ð participantes en el SIS 1+ ï reunidos en el marco del Comité contemplado en el artículo 17.
6. El Consejo de Gestión presentará
periódicamente informes escritos acerca del avance del proyecto, incluidos los
dictámenes formulados y su motivación, al Comité contemplado en el artículo 17 o, en su caso, a los órganos preparatorios pertinentes del
Consejo.
7. Sin perjuicio de lo dispuesto en el
artículo 16, apartado 2, los costes administrativos y los gastos de viaje
derivados de las actividades del Consejo de Gestión serán sufragados por el
presupuesto general de la Unión, en la medida en que no sean reembolsados por
otras fuentes. En lo que respecta a los gastos de viaje de los miembros del
Consejo de Gestión designados por los Estados miembros ð participantes en el SIS 1+ ï en el seno del Consejo y de los expertos invitados según lo
previsto en el apartado 3 del presente artículo, derivados de las actividades
del Consejo de Gestión, se aplicará la «Normativa relativa a la indemnización
de las personas ajenas a la Comisión convocadas en calidad de expertos» de la
Comisión.
ê 1104/2008
Artículo 19
Informes
La Comisión presentará al final de cada
período de seis meses, y por primera vez antes de que finalice el primer
período de seis meses de 2009, un informe de situación al Parlamento Europeo y
al Consejo sobre el desarrollo del SIS II y la migración del SIS 1+ al SIS II.
ò nuevo
Artículo 20
Derogación
Quedan
derogados el Reglamento (CE) nº 1104/2008 y la Decisión 2008/839/JAI.
Las referencias
al Reglamento (CE) nº 1104/2008 y a la Decisión 2008/839/JAI derogados se
entenderán hechas al presente Reglamento y se leerán con arreglo a la tabla de
correspondencias que figura en el anexo II.
ê 1104/2008
(adaptado)
è1 541/2010 Art. 1.6 (adaptado)
Artículo 21 
Entrada en vigor y aplicabilidad
Ö El
presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su
publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Õ è1 Expirará en la fecha que determine el Consejo de
conformidad con el artículo 55, apartado 2, del Reglamento (CE) nº
1987/2006 y con el artículo 71, apartado 2, de la Decisión 2007//533/JAI. y, en cualquier caso,
a más tardar el 31 de marzo de 2013 o el 31 de diciembre de 2013 en caso de
pasar a un marco técnico alternativo, tal como contempla el artículo 1,
apartado 3, ç
ÖEl presente
Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
cada Estado miembro, de conformidad con el Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea constitutivo de la Comunidad Europea. Õ
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
é
ANEXO I
Actos derogados y modificaciones sucesivas
Reglamento (CE) nº 1104/2008 del Consejo
(DO L 299 de 8.11.2008, p. 1)
Reglamento (CE) nº 541/2010 del Consejo
(DO L 155 de 22.6.2010, p. 19)
Decisión 2008/839/JAI del Consejo
(DO L 299 de 8.11.2008, p. 43)
Decisión 542/2010/JAI del Consejo
(DO L 155 de 22.6.2010, p. 23)
ANEXO II
Cuadro de correspondencias
 Reglamento (CE) nº 1104/2008 del Consejo || Decisión 2008/839/JAI del Consejo || El presente Reglamento 
 Artículo 1 || Artículo 1 || Artículo 1 
 Artículo 2 || Artículo 2 || Artículo 2 
 Artículo 3 || Artículo 3 || Artículo 3 
 Artículo 4 || Artículo 4 || Artículo 4 
 Artículo 5 || Artículo 5 || Artículo 5 
 Artículo 6 || Artículo 6 || Artículo 6 
 Artículo 7 || Artículo 7 || Artículo 7 
 Artículo 8 || Artículo 8 || Artículo 8 
 Artículo 9 || Artículo 9 || Artículo 9 
 Artículo 10 || Artículo 10 || Artículo 10 
 Artículo 11 || Artículo 11 || Artículo 11 
 Artículo 12 || Artículo 12 || Artículo 12 
 Artículo 13 || Artículo 13 || Artículo 13 
 - || - || Artículo 14 
 Artículo 14 || Artículo 14 || Artículo 15 
 - || - ||   
 Artículo 15 || Artículo 15 || Artículo 16 
 Artículo 16 || Artículo 16 || - 
 Artículo 17 || Artículo 17 || Artículo 17 
 Artículo 17bis || Artículo 17bis || Artículo 18 
 Artículo 18 || Artículo 18 || Artículo 19 
 - || - || Artículo 20 
 Artículo 19 || Artículo 19 || Artículo 21 
 - || - || Anexo I 
 - || - || Anexo II 
FICHA FINANCIERA
LEGISLATIVA PARA PROPUESTAS
1........... MARCO DE LA
PROPUESTA/INICIATIVA............................................................ 38
1.1........ Denominación de la
propuesta/iniciativa......................................................................... 39
1.2........ Ámbito(s) político(s)
afectado(s) en la estructura GPA/PPA.......................................... 39
1.3........ Naturaleza de la
propuesta/iniciativa.............................................................................. 39
1.4........ Objetivos..................................................................................................................... 39
1.4.1..... Objetivo(s) estratégico(s)
plurianual(es) de la Comisión contemplado(s) en la propuesta/iniciativa         39
1.4.2..... Objetivo(s) específico(s) y
actividad(es) GPA/PPA afectada(s)..................................... 39
1.4.3..... Resultado(s) e incidencia
esperados.............................................................................. 40
1.4.4..... Indicadores de resultados e
incidencia........................................................................... 40
1.5........ Justificación de la
propuesta/iniciativa............................................................................ 40
1.5.1..... Necesidad(es) que deben
satisfacerse a corto o largo plazo........................................... 40
1.5.2..... Valor añadido de la intervención
de la Unión Europea................................................... 41
1.5.3..... Principales conclusiones
extraídas de experiencias similares anteriores............................ 41
1.5.4..... Compatibilidad y posibles
sinergias con otros instrumentos pertinentes........................... 41
1.6........ Duración e incidencia
financiera..................................................................................... 41
1.7........ Modo(s) de gestión previsto(s)..................................................................................... 42
2........... MEDIDAS DE GESTIÓN........................................................................................... 43
2.1........ Disposiciones en materia de
seguimiento e informes....................................................... 43
2.2........ Sistema de gestión y control.......................................................................................... 43
2.2.1..... Riesgo(s) definido(s)..................................................................................................... 43
2.2.2..... Método(s) de control previsto(s)................................................................................... 43
2.3........ Medidas de prevención del
fraude y de las irregularidades............................................. 44
3........... INCIDENCIA FINANCIERA ESTIMADA
DE LA PROPUESTA/INICIATIVA...... 45
3.1........ Rúbrica(s) del marco financiero
plurianual y línea(s) presupuestaria(s) de gastos afectada(s).... 45
3.2........ Incidencia estimada en los
gastos.................................................................................. 46
3.2.1..... Resumen de la incidencia
estimada en los gastos............................................................ 46
3.2.2..... Incidencia estimada en los
créditos de operaciones........................................................ 48
3.2.3..... Incidencia estimada en los
créditos de carácter administrativo........................................ 50
3.2.3.1.. Resumen...................................................................................................................... 50
3.2.3.2.. Necesidades estimadas de recursos
humanos................................................................ 52
3.2.4..... Compatibilidad con el marco
financiero plurianual actual................................................ 54
3.2.5..... Contribución de terceros............................................................................................... 54
3.3........ Incidencia estimada en los
ingresos................................................................................ 55
FICHA FINANCIERA LEGISLATIVA PARA
PROPUESTAS
1.           MARCO
DE LA PROPUESTA/INICIATIVA
1.1.        Denominación de la
propuesta/iniciativa 
Propuesta de Reglamento del Consejo sobre la migración del Sistema
de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de
segunda generación (SIS II) (refundición)
1.2.        Ámbito(s)
político(s) afectado(s) en la estructura GPA/PPA[51] 
Título 18: Ámbito de libertad, seguridad y justicia (Título: 18) 
Solidaridad — Fronteras exteriores, retorno, política de visados y
libre circulación de personas (Capítulo 18 02).
1.3.        Naturaleza
de la propuesta/iniciativa 
¨ La
propuesta/iniciativa se refiere a una acción nueva 
¨ La
propuesta/iniciativa se refiere a una acción nueva a raíz de un proyecto
piloto/una acción preparatoria[52]

x La propuesta/iniciativa se refiere
a la prolongación de una acción existente 
¨ La
propuesta/iniciativa se refiere a una acción reorientada hacia una nueva
acción 
1.4.        Objetivos
1.4.1.     Objetivo(s)
estratégico(s) plurianual(es) de la Comisión contemplado(s) en la
propuesta/iniciativa 
La estrategia de gestión de la información de la UE incluida en el
Programa de Estocolmo[53]
es una de las prioridades establecidas en 2010 por el Consejo Europeo en el
ámbito de la libertad, la seguridad y la justicia. El Sistema de Información de
Schengen radica en el núcleo de las medidas compensatorias destinadas a
garantizar un alto nivel de seguridad tras la supresión de las fronteras
internas.
1.4.2.     Objetivo(s)
específico(s) y actividad(es) GPA/PPA afectada(s) 
Objetivo específico nº 1: Permitir a las personas cruzar las
fronteras interiores sin controles fronterizos, promover unas fronteras seguras
y prevenir la migración irregular mediante el desarrollo de un sistema de
gestión integrada de las fronteras exteriores y de controles fronterizos de
alto nivel, para lo que se recurrirá entre otras medidas al desarrollo del SIS
II y al apoyo financiero del Fondo para las Fronteras Exteriores.
Actividad(es) GPA/PPA afectada(s)
Capítulo 18.02: Solidaridad – fronteras exteriores, política de
visados y libre circulación de personas
1.4.3.     Resultado(s)
e incidencia esperados
Especifíquense
los efectos que la propuesta/iniciativa debería tener sobre los beneficiarios /
la población destinataria.
Los instrumentos de
migración[54]
tratan de facilitar una migración satisfactoria del SIS 1+ al SIS II,
especificando la arquitectura de migración, los requisitos técnicos previos
necesarios, las fases de la migración propiamente dicha y las responsabilidades
respectivas de la Comisión y de los Estados miembros participantes en el SIS
1+.
El objetivo
principal de la propuesta es alinear el marco jurídico por el que se rige la
migración con el marco técnico escogido por los expertos de los Estados
miembros[55],
integrando además en él algunos elementos de flexibilidad adicionales (véase la
sección 1.5.3 más adelante). 
Además, a raíz de
la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, la propuesta también fusiona en un
único acto legislativo el marco jurídico de la migración, hasta ahora dividido
en dos instrumentos legislativos conforme a la estructura de pilares de los
anteriores Tratados. 
1.4.4.     Indicadores
de resultados e incidencia 
Especifíquense
los indicadores que permiten realizar el seguimiento de la ejecución de la
propuesta/iniciativa.
El objetivo principal de la propuesta se alcanzará tras la carga
completa de datos del SIS 1+ al Sistema Central SIS II (y a los sistemas
nacionales), la transición con éxito de las aplicaciones nacionales y, en
última instancia, la plena disponibilidad para todos los Estados miembros de
las funcionalidades del SIS II.
1.5.        Justificación
de la propuesta/iniciativa 
1.5.1.     Necesidad(es)
que deben satisfacerse a corto o largo plazo 
Es necesario que tanto los Estados miembros como la Comisión
implanten todos los elementos técnicos y ejecuten satisfactoriamente las
pruebas exigidas para el ensayo completo durante la fase preparatoria de la
migración.
1.5.2.     Valor
añadido de la intervención de la Unión Europea
La esencia misma del SIS II es el intercambio de información sobre
determinadas categorías de personas y objetos entre autoridades con funciones
coercitivas, guardias de fronteras, autoridades de aduanas y responsables de
expedición de visados y autoridades judiciales de los países de Schengen. La
Comisión es responsable del desarrollo técnico del SIS II Central, la
infraestructura de comunicación y el convertidor. Además, la Comisión debe
coordinar las actividades relacionadas con el desarrollo del SIS II y facilitar
a los Estados miembros el soporte necesario para la ejecución de sus tareas y
responsabilidades, asegurando con ello la coherencia entre los proyectos central
y nacionales.
1.5.3.     Principales
conclusiones extraídas de experiencias similares anteriores
El marco jurídico
debe disponer de la flexibilidad suficiente para evitar gastos innecesarios en
relación con el proceso de migración. En particular, los Estados miembros que
ya han pasado al SIS II deben estar autorizados para utilizarlo con todas sus
funciones sin tener que esperar a que los Estados miembros restantes hayan
culminado esa transición con éxito.
Es también
necesario prever la opción de cofinanciación, a partir del presupuesto general
de la Unión Europea, de determinadas actividades nacionales relacionadas con la
migración (y, en particular, relacionadas con la participación de los Estados
miembros en las actividades de ensayo correspondientes a la migración) para
facilitar un proceso de migración ordenado y sin contratiempo.
1.5.4.     Compatibilidad
y posibles sinergias con otros instrumentos pertinentes
La propuesta se basa en el Reglamento (CE) nº 1987/2006[56] y en la Decisión
2007/533/JAI del Consejo[57],
sobre el establecimiento, funcionamiento y utilización del Sistema de
Información de Schengen de segunda generación (SIS II). La fecha de expiración
de la presente propuesta de Reglamento vendrá determinada por los dos actos
legislativos mencionados. Además, la presente propuesta es coherente con otros
actos jurídicos relativos a los ensayos, las redes y la seguridad de SIS II.
1.6.        Duración
e incidencia financiera 
x Propuesta/iniciativa de duración
limitada 
–     
x Propuesta/iniciativa en vigor desde el 1 de julio de 2012[58] hasta la
finalización de la migración, que previsiblemente no se producirá más tarde del
30 de junio de 2013.
–     
x Incidencia financiera en el periodo 2012 - 2013. 
¨ Propuesta/iniciativa de duración
ilimitada
–     
Ejecución con una fase de progresión desde
[AAAA] hasta [AAAA],
–     
y pleno funcionamiento a partir de la última
fecha.
Observaciones 
La fecha
límite para la migración no se fija en la propuesta de Reglamento, pero será
determinada por el Consejo de conformidad con el artículo 55, apartado 2, del
Reglamento (CE) nº 1987/2006, y el artículo 71, apartado 2, de la Decisión
2007/533/JAI.
1.7.        Modo(s)
de gestión previsto(s)[59] 
x Gestión centralizada directa a cargo de la Comisión 
¨ Gestión centralizada indirecta mediante delegación de las tareas de ejecución en:
–     
¨  agencias ejecutivas 
–     
¨  organismos creados por las Comunidades[60] 
–     
¨  organismos nacionales del sector público/organismos con misión
de servicio público 
–     
¨  personas a quienes se haya encomendado la ejecución de acciones
específicas de conformidad con el título V del Tratado de la Unión Europea y
que estén identificadas en el acto de base pertinente a efectos de lo dispuesto
en el artículo 49 del Reglamento financiero 
¨ Gestión compartida con los Estados miembros 
¨ Gestión descentralizada con terceros países 
¨ Gestión conjunta con organizaciones internacionales (especifíquense)
Si se indica más
de un modo de gestión, facilítense los detalles en el recuadro de
observaciones.
2.           MEDIDAS
DE GESTIÓN 
2.1.        Disposiciones
en materia de seguimiento e informes 
Especifíquense la
frecuencia y las condiciones.
La Comisión
supervisa y controla de forma rigurosa y continua las actividades del
contratista, en estrecha cooperación con el contratista responsable de la
garantía de calidad y el Consejo de Gestión Global del proyecto. 
En consonancia con
las disposiciones contractuales, la Comisión evalúa el progreso del proyecto
SIS II en puntos regulares y mide las prestaciones con arreglo a normas y
criterios previamente establecidos, con la asistencia de un contratista
responsable del control de calidad. 
De conformidad con
el artículo 18 de los instrumentos relativos a la migración, cada seis meses se
presentan al Consejo y al Parlamento Europeo informes de situación que
describen el trabajo realizado en cuanto al desarrollo del Sistema de
Información de Schengen de segunda generación (SIS II) y a la preparación de la
migración del SIS 1+ al SIS II. Estos informes incluyen sistemáticamente una
sección en la que se detalla la ejecución presupuestaria (compromisos y pagos)
relativa al proyecto de SIS II Central.
2.2.        Sistema
de gestión y control 
2.2.1.     Riesgo(s)
definido(s) 
1. A nivel central:
riesgo de que se produzca un retraso en el calendario global debido a
acontecimientos imprevistos o a un rendimiento insuficiente del contratista de
desarrollo principal.
2. A nivel
nacional: riesgo de que se produzca un retraso que incida en el calendario
global debido a la falta de preparación de uno o varios Estados miembros en
cuanto a los desarrollos nacionales (falta de preparación de determinados
Estados miembros para participar en las fases de ensayo previstas en el
calendario global, bien debido al retraso en la contratación, a dificultades
técnicas o a una escasez de recursos financieros para proseguir los desarrollos
nacionales y completar la migración).
La demora en la
preparación de al menos un Estado miembro podría comprometer la entrada en
funcionamiento del SIS II por no cumplirse los requisitos previos legales para
su lanzamiento (es decir, la necesidad de que todos los Estados miembros
notifiquen su preparación y la realización con éxito de un ensayo global en
todos los Estados miembros).
2.2.2.     Método(s)
de control previsto(s) 
La Comisión vigila
de forma rigurosa los riesgos del proyecto, en estrecha cooperación con el
Consejo de Gestión Global del proyecto, los Estados miembros y su contratista
responsable del control de calidad.
El uso de la
posible cofinanciación estará sujeto al control ejercido por la Comisión y el
Tribunal de Cuentas. 
2.3.        Medidas
de prevención del fraude y de las irregularidades 
Precísense las
medidas de prevención y protección adoptadas o previstas.
La Comisión se encargará de evaluar, decidir y gestionar la opción
de financiación consistente en la cofinanciación (a través de subvenciones) con
cargo al presupuesto general de la Unión, de conformidad con las disposiciones
del Reglamento financiero. La Comisión podrá reducir, retener o poner fin a su
contribución financiera. La Comisión y el Tribunal de Cuentas estarán
facultados para llevar a cabo cuantos controles e inspecciones sean necesarios
para garantizar la adecuada gestión de los intereses financieros de la Unión
contra el fraude o las irregularidades.
3.           INCIDENCIA
FINANCIERA ESTIMADA DE LA PROPUESTA/INICIATIVA 
3.1.        Rúbrica(s)
del marco financiero plurianual y línea(s) presupuestaria(s) de gastos
afectada(s) 
·      Líneas presupuestarias de gasto existentes 
En el orden
de las rúbricas y líneas presupuestarias del marco financiero plurianual.
 Rúbrica del marco financiero plurianual || Línea presupuestaria || Tipo de gasto || Contribución 
 Número Sistema de Información de Schengen II || CD ([61])   || de países de la AELC[62]   || de países candidatos[63]   || de terceros países || a efectos de lo dispuesto en el artículo 18.1.a bis) del Reglamento financiero 
 3A || 18 02 04 || CD || NO || NO || SÍ || NO 
·      Nuevas líneas presupuestarias solicitadas: Ninguna 
3.2.        Incidencia
estimada en los gastos 
3.2.1.     Resumen
de la incidencia estimada en los gastos 
millones de euros (al tercer decimal)
 Rúbrica del marco financiero plurianual: || 3 A || Libertad, seguridad y justicia 
 DG: HOME ||   ||   || Año 2012 (proporcionalmente desde el 1 de julio) || Año 2013 (proporcionalmente hasta el 30 de junio) || Año N+3 || insértense tantos años como sea necesario para reflejar la duración de la incidencia (véase el punto 1.6) || TOTAL 
  Créditos de operaciones ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Número de línea presupuestaria 18.02.04 || Compromisos || (1) || 28,120 || 7,120 ||   ||   ||   ||   || 35,240 
 Pagos || (2) || 18,184 || 17,056 ||   ||   ||   ||   || 35,240 
 Número de línea presupuestaria || Compromisos || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pagos || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Créditos de carácter administrativo financiados  desde la dotación de algunos programas específicos[64]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Número de línea presupuestaria ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL de los créditos para la DG HOME || Compromisos || = 1 + 1a + 3 || 28,120 [65] || 7,120 ||   ||   ||   ||   || 35,240 
 Pagos || = 2 + 2a +3 || 18,184 || 17,056 ||   ||   ||   ||   || 35,240 
 Rúbrica del marco financiero plurianual: || 5 || «Gastos administrativos» 
millones de euros (al tercer decimal)
   ||   ||   || Año 2012 (proporcionalmente desde el 1 de julio) || Año 2013 (proporcionalmente hasta el 30 de junio) || Año N+3 || insértense tantos años como sea necesario para reflejar la duración de la incidencia (véase el punto 1.6) || TOTAL 
 DG: HOME ||   ||   || 
  Recursos humanos || 2,675 || 2,439 ||   ||   ||   ||   || 5,114 
  Otros gastos administrativos || 0,152 || 0,152 ||   ||   ||   ||   || 0,304 
 TOTAL DG HOME || Créditos || 2,827 || 2,590 ||   ||   ||   ||   || 5,418 
 TOTAL de los créditos para la RÚBRICA 5 del marco financiero plurianual || (Total de los compromisos = Total de los pagos) || 2,827 || 2,590 ||   ||   ||   ||   || 5,418 
millones de euros (al tercer decimal)
   ||   ||   || Año 2012 || Año 2013 || Año N+3 || insértense tantos años como sea necesario para reflejar la duración de la incidencia (véase el punto 1.6) || TOTAL 
 TOTAL de los créditos para las RÚBRICAS 1 a 5 del marco financiero plurianual || Compromisos || 30,947 || 9,710 ||   ||   ||   ||   || 40,658 
 Pagos || 21,011 || 19,646 ||   ||   ||   ||   || 40,658 
3.2.2.     Incidencia
estimada en los créditos de operaciones 
–     
¨  La propuesta/iniciativa no exige la utilización de créditos de
operaciones 
–     
x La propuesta/iniciativa exige la utilización de créditos de
operaciones, tal como se explica a continuación:
Créditos de compromiso en millones EUR (al tercer
decimal)
 Indíquense objetivos y resultados ò ||   ||   || Año 2012 (proporcionalmente desde el 1 de julio) || Año 2013 (proporcionalmente hasta el 30 de junio) || TOTAL || 
 ||   || Tipo de resultado[66]   || Coste medio anual del resultado || Número de resultados || Coste || Número de resultados || Coste || Número total de resultados || Coste total || 
 || OBJETIVO ESPECÍFICO n° 1[67] Preparación de las operaciones de SIS II ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - Resultado 1 || Cambios en SIS II ||   ||   || 0 ||   || 0 ||   || 0 
 || - Resultado 2 || Garantía de calidad ||   ||   || 1,250 ||   || 1,250 ||   || 2,500 
 || - Resultado 3 || sTESTA (infraestructura de comunicación) ||   ||   || 7,500 ||   || 0 ||   || 7,500 
 || - Resultado 4 || Auditorías de seguridad ||   ||   || 0,500 ||   || 0 ||   || 0,500 
 || - Resultado 5 || Opción seguridad ||   ||   || 0,500 ||   || 0 ||   || 0.500 
 || - Resultado 6 || Opción cofinanciación de los E.m. MS co-financing[68] ||   ||   || 15,750 ||   || 5,250 ||   || 21,000 
 || - Resultado 7 || Gestión global de proyecto ||   ||   || 0,120 ||   || 0,120 ||   || 0,240 
 || - Resultado 8 || Estudios ||   ||   || 2,000 ||   || 0 ||   || 2,000 
 || - Resultado 9 || Campaña de información Campaign ||   ||   || 0,500 ||   || 0,500 ||   || 1,000 
 || Subtotal para el objetivo específico N°1 ||   || 28,120 ||   || 6,810 ||   || 35,240 
 || COSTE TOTAL ||   || 28,120 ||   || 7,120 ||   || 35,240 
3.2.3.     Incidencia
estimada en los créditos de carácter administrativo
3.2.3.1.  Resumen 
–     
¨  La propuesta/iniciativa no exige la utilización de créditos
administrativos 
–     
x La propuesta/iniciativa exige la utilización de créditos
administrativos, tal como se explica a continuación:
millones de
euros (al tercer decimal)
   || Año 2012 (proporcionalmente desde el 1 de julio) || Año 2013 (proporcionalmente hasta el 30 de junio) ||   || Año N+3 || …insértense tantos años como sea necesario para reflejar la duración de la incidencia (véase el punto 1.6) || TOTAL 
 RÚBRICA 5 del marco financiero plurianual ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Recursos humanos || 2,675 || 2,439 ||   ||   ||   ||   ||   || 5,114 
 Otros gastos administrativos || 0,152 || 0,152 ||   ||   ||   ||   ||   || 0,304 
 Subtotal para la RÚBRICA 5 del marco financiero plurianual || 2,827 || 2,590 ||   ||   ||   ||   ||   || 5,418 
 Al margen de la RÚBRICA 5[69] del marco financiero plurianual   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Recursos humanos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Otros gastos de carácter administrativo ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal al margen de la RÚBRICA 5 del marco financiero plurianual ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 2,827 || 2,590 ||   ||   ||   ||   ||   || 5,418 
3.2.3.2.   Necesidades estimadas de recursos humanos 
–     
¨  La propuesta/iniciativa no exige la utilización de recursos
humanos 
–     
x La propuesta/iniciativa exige la utilización de recursos humanos,
tal como se explica a continuación:
Estimación que debe expresarse en valores
enteros (o a lo sumo, con un decimal)
 ||   || Año 2012   || Año 2013   ||   ||   || …insértense tantos años como sea necesario para reflejar la duración de la incidencia (véase el punto 1.6) 
  Empleos de plantilla (funcionarios y agentes temporales) || 
 || XX 01 01 01 (Sede y Oficinas de Representación de la Comisión) || 33 || 32 ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (Delegaciones) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (Investigación indirecta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (Investigación directa) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Personal externo (en unidades de equivalente a jornada completa: EJC)[70]   || 
 || XX 01 02 01 (AC, INT, ENCS de la dotación global) || 17 || 12 ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (AC, INT, JED, AL y ENCS en las delegaciones) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 aa[71]   || en la sede[72]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || en las delegaciones ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (AC, INT y ENCS; investigación indirecta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (AC, INT y ENCS; investigación directa) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Otras líneas presupuestarias (especifíquense) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || TOTAL || 50 || 44 ||   ||   ||   ||   ||   
XX es el ámbito político o título
presupuestario en cuestión.
Las necesidades en
materia de recursos humanos las cubrirá el personal de la DG ya destinado a la
gestión de la acción y/o reasignado dentro de la DG, que se complementará en
caso necesario con cualquier dotación adicional que pudiera asignarse a la DG
gestora en el marco del procedimiento de asignación anual y a la luz de los
imperativos presupuestarios existentes. Esto se entiende sin perjuicio de la
creación de una Agencia Europea para la gestión operativa de sistemas
informáticos de gran magnitud en el espacio de libertad, seguridad y justicia[73], ni de la
externalización de tareas a dicha Agencia, que liberará 50 EJC (27 puestos y 23
EJC de personal externo) asignados a SIS II, VIS y EURODAC de aquí a finales de
2013.
2012
Cálculo:
funcionarios y agentes temporales
AD/AST – 127 000 EUR al año * 33 personas = 4,191 millones EUR
          Del 1 de julio al 31 de diciembre: 2,096
millones EUR
Cálculo:
personal externo
Personal contractual : 64 000 EUR al año * 9 personas = 0,576
millones EUR
Expertos nacionales: 73 000 EUR al año * 8 personas = 0,584
millones EUR
Total personal externo: 1,160 millones EUR
          Del 1 de julio al 31 de diciembre: 0,580 millones
EUR
2013
Cálculo:
funcionarios y agentes temporales
AD/AST – 127 000 EUR al año * 32 personas = 4,064 millones EUR
          Del 1
de enero al 30 de junio: 2,032 millones EUR
Cálculo:
personal externo
Personal contractual: 64 000 EUR al año * 7 personas = 0,448
millones EUR
Expertos nacionales: 73.000 EUR al año * 5 personas = 0,365 millones
EUR
Total personal externo: 0,813 millones EUR
          Del 1 de enero al 30 de junio: 0,407
millones EUR
Descripción de
las tareas que deben llevarse a cabo:
 Funcionarios y agentes temporales || Coordinación del programa, gestión de proyectos, evaluación y presentación de informes, contratación pública, gestión de contratos 
 Personal externo || Gestión técnica y apoyo informático y administrativo 
3.2.4.     Compatibilidad
con el marco financiero plurianual actual 
–     
x La propuesta/iniciativa es compatible con el marco financiero
plurianual vigente.
–     
¨  La propuesta/iniciativa implicará la reprogramación de la
rúbrica correspondiente del marco financiero plurianual.
Explíquese la reprogramación requerida,
precisando las líneas presupuestarias afectadas y los importes
correspondientes.
–     
¨  La propuesta/iniciativa requiere la aplicación del Instrumento
de Flexibilidad o la revisión del marco financiero plurianual[74].
Explíquese qué es lo que se requiere,
precisando las rúbricas y líneas presupuestarias afectadas y los importes
correspondientes.
3.2.5.     Contribución
de terceros 
–     
La propuesta/iniciativa no prevé la
cofinanciación por terceros 
–     
La propuesta/iniciativa prevé la
cofinanciación que se estima a continuación:
Créditos en millones EUR (al tercer decimal)
   || Año 2012 || Año 2013 ||   ||   || …insértense tantos años como sea necesario para reflejar la duración de la incidencia (véase el punto 1.6) || Total 
 Especifíquese el organismo de cofinanciación ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL de los créditos cofinanciados ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Incidencia
estimada en los ingresos 
–     
¨  La propuesta/iniciativa no tiene incidencia financiera en los
ingresos.
–     
x La propuesta/iniciativa tiene la incidencia financiera que se
indica a continuación:
¨         en los recursos propios 
¨         en ingresos diversos 
Desglose de la cofinanciación
Si la propuesta prevé una cofinanciación
de los Estados miembros o de otros organismos (especifique cuáles), indique en
el cuadro una estimación del nivel de cofinanciación (añada líneas adicionales
si son varios los organismos implicados en la cofinanciación): No procede
·                        
Contribución de Noruega (2,406882 %) y de
Islandia: 0,073102 % [datos de 2010] para costes operativos, con arreglo
al artículo 12, apartado 1, párrafo segundo, del Acuerdo celebrado por el
Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega
sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y
desarrollo del acervo de Schengen[75].
·                        
Contribución de Suiza (3,043387 %) y de
Liechtenstein: (0,026579 %) [cifras de 2010] para los costes operativos,
con arreglo al artículo 11, apartado 3, párrafo segundo, del Acuerdo entre
la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado
de Liechtenstein sobre la adhesión de este último a la ejecución, aplicación y
desarrollo del acervo de Schengen[76]
.
millones de euros (al tercer decimal)
 Línea presupuestaria de ingresos: || Créditos disponibles para el ejercicio presupuestario en curso || Incidencia de la propuesta/iniciativa[77]   
 Año 2012 || Año 2013 ||   ||   || Insértense tantas columnas como sea necesario para reflejar la duración de la incidencia (véase el punto 1.6) 
 Contribución de NO ||   || 0,438 || 0,411 ||   ||   ||   ||   ||   
 Contribución de IS ||   || 0,013 || 0,012 ||   ||   ||   ||   ||   
 Contribución de CH ||   || 0,553 || 0,519 ||   ||   ||   ||   ||   
 Contribución de LIE ||   || 0,005 || 0,004 ||   ||   ||   ||   ||   
 Total artículo XXXX ||   || 1,009 || 0,947 ||   ||   ||   ||   ||   
En el caso de los
ingresos diversos asignados, especifíquese la línea o líneas presupuestarias de
gasto en la(s) que repercuta(n).
Especifíquese el
método de cálculo de la incidencia sobre los ingresos.
Véase más arriba
[1]               DO
L 328 de 13.12.2001, p. 4.
[2]                      DO L 328 de 13.12.2001, p. 1.
[3]                      DO L 381 de 28.12.2006, p. 4.
[4]               DO
L 205 de 7.8.2007, p. 63.
[5]               DO
L 299 de 8.11.2008, p. 1.
[6]               DO
L 299 de 8.11.2008, p. 43.
[7]               DO
L 184 de 17.7.1999, p. 23.
[8]               DO
L 55 de 28.2.2011, p. 13.
[9]               DO
C 77 de 28.3.2002, p. 1.
[10]             DO
L 239 de 22.9.2000, p. 19 (DO L 299 de 8.11.2008, p. 43).
[11]             DO
L 328 de 13.12.2001, p. 4.
[12]             DO
L 328 de 13.12.2001, p. 1.
[13]             DO
L 381 de 28.12.2006, p. 1.
[14]             DO
L 79 de 20.3.2007, p. 20, y DO L 79 de 20.3.2007, p. 29.
[15]             DO
L 57 de 1.3.2008, p. 1.
[16]             DO
L 57 de 1.3.2008, p. 14.
[17]             DO
L 299 de 8.11.2008, p. 1.
[18]             DO
L 299 de 8.11.2008, p. 43.
[19]             DO
L 257 de 30.9.2009, p. 41.
[20]             DO
L 144 de 6.6.2007, p. 22.
[21]             DO
L 233 de 5.9.2007, p. 3.
[22]             DO
C…
[23]             DO L 299 de 8.11.2008, p. 1.
[24]             DO L 299 de 8.11.2008, p. 43.
[25]             DO
L 239 de 22.9.2000, p. 19.
[26]             DO
L 328, 13.12.2001, p. 4.
[27]             DO
L 328 de 13.12.2001, p. 1.
[28]             DO L 381 de 28.12.2006, p. 4.
[29]             DO L 205, 7.8.2007, p. 63.
[30]             DO L 205 de 7.8.2007, p. 63..
[31]             DO
L 57 de 1.3.2008, p. 1.
[32]             DO
L 57 de 1.3.2008, p. 14.
[33]             DO
L 248 de 16.9.2002, p. 1.
[34]             DO L 144 de 6.6.2007, p. 22.
[35]             DO L 233 de 5.9.2007, p. 3.
[36]             DO L 312 de 23.12.1995, p. 1.
[37]             DO L 292 de 15.11.1996, p. 2.
[38]             DO L 136 de 31.5.1999, p. 1.
[39]             DO L 55 de 28.2.2011, p. 13.
[40]             DO
L 8 de 12.1.2001, p. 1.
[41]             DO
L 12 de 17.01.2004, p. 47.
[42]             DO
L 131 de 1.6.2000, p. 43.
[43]             DO
L 64 de 7.3.2002, p. 20.
[44]             DO
L 176 de 10.7.1999, p. 36.
[45]             DO
L 176 de 10.7.1999, p. 31.
[46]             DO
L 53 de 27.2.2008, p. 52.
[47]             DO
L 53, 27.2.2008, p. 1.
[48]             DO
L 160 de 18.5.2011, p. 19.
[49]             DO L 299 de 8.11.2008, p. 1.
[50]             DO L 299 de 8.11.2008, p. 43.
[51]             GPA:
gestión por actividades; PPA: Presupuestación por actividades.
[52]             Tal
como se contempla en el artículo 49, apartado 6, letra a) o b), del Reglamento
financiero.
[53]             «Programa
de Estocolmo: una Europa abierta y segura que sirva y proteja al ciudadano» –
DO C 115 de 4.5.2010.
[54]             Reglamento
(CE) nº 1104/2008 del Consejo, de 24 de octubre de 2008, sobre la migración del
Sistema de Información de Schengen (SIS 1 +) al Sistema de Información de
Schengen de segunda generación (SIS II) (DO L 299 de 8.11.2008, p. 1); Decisión
2008/839/JAI del Consejo, de 24 de octubre de 2008, sobre la migración del
Sistema de Información de Schengen (SIS 1 +) al Sistema de Información de
Schengen de segunda generación (SIS II) (DO L 299 de 8.11.2008, p. 43). 
[55]             Este
marco técnico (conocida como «plan de migración») fue suscrito unánimemente por
los Estados miembros en el Comité SISVIS de 23 de febrero de 2011.
[56]             Reglamento
(CE) nº 1987/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
20 de diciembre de 2006, relativo al establecimiento, funcionamiento
y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda generación
(SIS II) (DO L 381 de 28.12.2006, p. 4).
[57]             Decisión
2007/533/JAI del Consejo, de 12 de junio de 2007, relativa al establecimiento,
funcionamiento y utilización del Sistema de Información de Schengen de segunda
generación (SIS II), DO L 205 de 7.8.2007, p. 63.
[58]             Fecha
de objetivo para la entrada en vigor del Reglamento del Consejo modificado
objeto de la presente propuesta.
[59]             Los
pormenores de los modos de gestión y las referencias al Reglamento financiero
pueden consultarse en el sitio BudgWeb:
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[60]             Según
especifica el artículo 185 del Reglamento financiero.
[61]             CD
= Créditos disociados / CND = Créditos no disociados.
[62]             AELC:
Asociación Europea de Libre Comercio. 
[63]             Países
candidatos y, cuando así proceda, países candidatos potenciales de los Balcanes
Occidentales.
[64]             Asistencia
técnica y/o administrativa y gastos de apoyo a la ejecución de programas y/o
acciones de la UE (antiguas líneas «BA»), investigación indirecta,
investigación directa.
[65]             Se
utilizarán los importes no gastados y todavía disponibles. No será por lo tanto
necesaria ninguna modificación del presupuesto.
[66]             Los
resultados son los productos y servicios por suministrar (por ejemplo, número
de intercambios de estudiantes financiados, número de kilómetros de carretera
construidos, etc.).
[67]             Tal
como se describe en el punto 1.4.2. «Objetivo(s) específico(s)…».
[68]             Costes
relacionados con la participación de los Estados miembros en las actividades
preparatorias de la migración, en particular la coordinación de los ensayos.
Según las estimaciones, los costes adicionales asociados con los preparativos
para la migración deberían ser aproximadamente los mismos para cada Estado
miembro, con independencia de su tamaño: 1 gestor de proyecto a 1 500
EUR/día, 4 especialistas a 1 200 EUR/día (gestor de la base de datos,
especialista de sistemas y especialistas/desarrolladores de aplicaciones) y 2,5
operadores a 700 EUR/día, lo que asciende a un total de 8050 EUR/día durante
120 días = 966 000 EUR/Estado miembro participante en el SIS+. Se asume
que el 75 % de los créditos correspondientes se comprometerán en 2012 y el
resto en 2013.
[69]             Asistencia
técnica y/o administrativa y gastos de apoyo a la ejecución de programas y/o
acciones de la UE (antiguas líneas «BA»), investigación indirecta,
investigación directa.
[70]             AC
= agente contractual; INT= personal de agencia («Interinos»); JED= Joven
Experto en Delegación; AL = agente local; END = Experto Nacional en Comisión de
Servicio. 
[71]             Por
debajo del límite de personal externo con cargo a créditos de operaciones
(antiguas líneas «BA»).
[72]             Básicamente
para los Fondos Estructurales, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural
(FEADER) y el Fondo Europeo de Pesca (FEP).
[73]             Reglamento
(UE) nº 1077/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de
2011, por el que se establece una Agencia Europea para la gestión operativa de
sistemas informáticos de gran magnitud en el espacio de libertad, seguridad y
justicia.
[74]             Véanse
los puntos 19 y 24 del Acuerdo Interinstitucional.
[75]             DO
L 176 de 10.7.1999, p. 36.
[76]             DO
L 53 de 27.2.2008, p. 52 y DO L 160 de 18.6.2011, p. 84.
[77]             Por
lo que se refiere a los recursos propios tradicionales (derechos de aduana,
cotizaciones sobre el azúcar), los importes indicados deben ser importes netos,
es decir, importes brutos tras la deducción del 25 % de los gastos de
recaudación.