CELEX: 32022D1014
Language: lt
Date: 1655424000000
Title: Tarybos sprendimas (ES) 2022/1014 2022 m. birželio 17 d. dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės atžvilgiu dėl datos, nuo kurios valstybės narės Jungtinei Karalystei gali teikti Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 530, 531, 534 ir 536 straipsniuose nurodytus asmens duomenis, susijusius su DNR analitėmis ir daktiloskopiniais duomenimis, nustatymo pagal to susitarimo 540 straipsnio 2 dalį

2022 6 28   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 170/68
               
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/1014
         2022 m. birželio 17 d.
         dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės atžvilgiu dėl datos, nuo kurios valstybės narės Jungtinei Karalystei gali teikti Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 530, 531, 534 ir 536 straipsniuose nurodytus asmens duomenis, susijusius su DNR analitėmis ir daktiloskopiniais duomenimis, nustatymo pagal to susitarimo 540 straipsnio 2 dalį
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 16 straipsnio 2 dalį ir 87 straipsnio 2 dalies a punktą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
         atsižvelgdama į 2021 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimą (ES) 2021/689 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo ir Europos Sąjungos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų sudarymo Sąjungos vardu (1),
         atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarime (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas) (2) numatytas valstybių narių ir Jungtinės Karalystės kompetentingų teisėsaugos institucijų abipusis bendradarbiavimas automatinio DNR analičių, daktiloskopinių duomenų ir transporto priemonių registracijos duomenų lyginimo srityje. Būtina išankstinė tokio bendradarbiavimo sąlyga yra ta, kad Jungtinė Karalystė pirmiausiai turi imtis būtinų įgyvendinimo priemonių ir turi būti įvertinta Sąjungos;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     remdamasi bendra vertinimo ataskaita, kurioje apibendrinami atitinkamo klausimyno, vertinimo vizito ir, kai taikytina, bandomojo sistemos patikrinimo rezultatai, Sąjunga turi nustatyti datą ar datas, nuo kurios (-ių) pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą valstybės narės gali teikti tokius duomenis Jungtinei Karalystei;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Jungtinė Karalystė taip pat turėjo būti įvertinta dėl DNR analičių ir daktiloskopinių duomenų paieškos ir lyginimo – dėl to ryšiai su Jungtine Karalyste jau yra užmegzti pagal Sąjungos Priumo acquis, kaip nustatyta Tarybos sprendimuose 2008/615/TVR (3) ir 2008/616/TVR (4);
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     2005 m. gegužės 27 d. Belgijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Nyderlandų Karalystės ir Austrijos Respublikos sutarties dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu, tarpvalstybiniu nusikalstamumu ir neteisėta migracija srityje, pagrindiniai elementai Sprendimu 2008/615/TVR buvo perkelti į Europos Sąjungos teisinę sistemą. Sprendimas 2008/615/TVR įgyvendinamas Sprendimu 2008/616/TVR, kuriuo nustatomos būtinos administracinės ir techninės nuostatos Sprendimui 2008/615/TVR įgyvendinti, visų pirma kiek tai susiję su automatiniu keitimusi DNR duomenimis, daktiloskopiniais duomenimis ir transporto priemonių registracijos duomenimis. Šie sprendimai sudaro Priumo acquis ir yra privalomi pagal Sutartis ir šiuos sprendimus;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 527 straipsnyje teigiama, kad jo trečios dalies II antraštinės dalies (Teisėsaugos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose) tikslas – užmegzti abipusį Jungtinės Karalystės ir valstybių narių kompetentingų teisėsaugos institucijų bendradarbiavimą dėl automatinio DNR analičių, daktiloskopinių duomenų ir tam tikrų vidaus transporto priemonių registracijos duomenų perdavimo;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     2021 m. liepos 23 d. raštu Jungtinė Karalystė per Specialųjį teisėsaugos ir teisminio bendradarbiavimo komitetą pranešė Komisijai įgyvendinusi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 3 dalies II antraštinėje dalyje nustatytas pareigas dėl DNR analičių ir daktiloskopinių duomenų. Jungtinė Karalystė taip pat pateikė deklaracijas ir atliko paskyrimus pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 39 priedo 0 skyriaus 22 straipsnį ir pareiškė esanti pasirengusi įvertinimui, kad Jungtinė Karalystė ir valstybės narės galėtų keistis duomenimis, susijusiais su DNR analitėmis ir daktiloskopiniais duomenimis;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     2021 m. spalio 14 d. Komisija Jungtinei Karalystei išsiuntė klausimynus dėl automatinio keitimosi DNR analitėmis ir daktiloskopiniais duomenimis. Jungtinė Karalystė atsakymus į šiuos klausimynus Komisijai pateikė 2021 m. lapkričio 8 d.2021 m. lapkričio 11 d. tie atsakymai buvo perduoti vertinimo grupei ir pateikti Tarybos keitimosi informacija TVR klausimais darbo grupei ir Tarybos Jungtinės Karalystės klausimų darbo grupei;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     2021 m. lapkričio 9 d., vadovaudamasi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 39 priedo 4 skyriumi, Taryba nusprendė, kad bandomojo sistemos patikrinimo DNR analičių ir daktiloskopinių duomenų atžvilgiu atlikti nebūtina;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     2021 m. lapkričio 24–25 d. buvo atliktas Jungtinės Karalystės DNR analičių ir daktiloskopinių duomenų paieškos ir lyginimo vertinimas. DNR analičių vertinimo ataskaitoje padaryta išvada, jog, remiantis ex ante vertinimo rezultatais, gali būti laikoma, kad automatinio DNR analičių lyginimo ir susijusio informacijos srauto diegimas Jungtinėje Karalystėje sėkmingai užbaigtas tiek teisiniu, tiek techniniu lygmeniu. Daktiloskopinių duomenų vertinimo ataskaitoje padaryta išvada, jog, remiantis ex ante vertinimo rezultatais, galėtų būti laikoma, kad automatinio daktiloskopinių duomenų taikomosios programos ir susijusio automatinio daktiloskopinių duomenų informacijos srauto diegimas Jungtinėje Karalystėje sėkmingai užbaigtas tiek teisiniu, tiek techniniu lygmeniu;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 39 priedo 4 skyriaus 5 straipsnį 2022 m. kovo 17 d. Tarybai buvo pateiktos vertinimo ataskaitos, kuriose apibendrinti klausimynų ir vertinimo vizito rezultatai;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     kadangi Jungtinė Karalystė įvykdė Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 539 straipsnyje ir 39 priede nustatytas sąlygas, Sąjunga pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 540 straipsnio 2 dalį turėtų nustatyti datą ar datas, nuo kurios (-ių) valstybės narės Jungtinei Karalystei gali teikti su DNR analitėmis ir daktiloskopiniais duomenimis susijusius asmens duomenis, kaip nurodyta Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 530, 531, 534 ir 536 straipsniuose. Sąjunga apie šią poziciją Jungtinei Karalystei turėtų pranešti Specialiajame teisėsaugos ir teisminio bendradarbiavimo komitete. Todėl tokiomis aplinkybėmis tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtinės Karalystės atžvilgiu dėl tos datos nustatymo;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas yra privalomas visoms valstybėms narėms pagal Sprendimą (ES) 2021/689, kurio materialinis teisinis pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 217 straipsnis;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Danijai ir Airijai Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 540 straipsnis yra privalomas pagal Sprendimą (ES) 2021/689, todėl jos dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą, kuriuo įgyvendinamas Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Pozicija, kuri turi būti Jungtinei Karalystei pareikšta Sąjungos vardu dėl datos, nuo kurios valstybės narės Jungtinei Karalystei gali teikti su DNR analitėmis ir daktiloskopiniais duomenimis susijusius asmens duomenis, kaip nurodyta Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 530, 531, 534 ir 536 straipsniuose, yra išdėstyta prie šio sprendimo pridėtoje vienašalėje Sąjungos deklaracijoje.
         
         
            2 straipsnis
            Jungtinei Karalystei apie 1 straipsnyje nurodytą Sąjungos poziciją pranešama Specialiajame teisėsaugos ir teisminio bendradarbiavimo komitete.
         
         
            3 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
         
         
            Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 17 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               B. LE MAIRE
            
         
         
            (1)  OL L 149, 2021 4 30, p. 2.
         
            (2)  OL L 149, 2021 4 30, p. 10.
         
            (3)  2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje (OL L 210, 2008 8 6, p. 1).
         
            (4)  2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo (OL L 210, 2008 8 6, p. 12).
      
      
         
            PRIEDAS
            SĄJUNGOS DEKLARACIJA, PAGAL 540 STRAIPSNIO 2 DALĮ TEIKIAMA SPECIALIAJAME KOMITETE, ĮSTEIGTAME PAGAL EUROPOS SĄJUNGOS BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS IR JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMO 8 STRAIPSNIO 1 DALIES R PUNKTĄ, DĖL DATOS, NUO KURIOS VALSTYBĖS NARĖS JUNGTINEI KARALYSTEI GALI TEIKTI SU DNR ANALITĖMIS IR DAKTILOSKOPINIAIS DUOMENIMIS SUSIJUSIUS ASMENS DUOMENIS, KAIP NURODYTA PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMO 530, 531, 534 IR 536 STRAIPSNIUOSE
            
               EUROPOS SĄJUNGOS DEKLARACIJA
            
            Nuo 2022 m. birželio 30 d. valstybės narės Jungtinei Karalystei gali teikti su DNR analitėmis ir daktiloskopiniais duomenimis susijusius asmens duomenis, kaip nurodyta Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 530, 531, 534 ir 536 straipsniuose.