CELEX: 52018PC0664
Language: sl
Date: 2018-10-02
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v skupini strokovnjakov za Evropski sporazum o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze, v okviru Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 2.10.2018
            COM(2018) 664 final
            2018/0339(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v skupini strokovnjakov za Evropski sporazum o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze, v okviru Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.Predmet urejanja predloga
            
            
               Ta predlog se nanaša na sklep o stališču, ki se zavzame v imenu Unije v skupini strokovnjakov za AETR Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) v zvezi s predvideno spremembo Evropskega sporazuma o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze (AETR), glede povezave s sistemom TACHOnet s strani pogodbenic AETR, ki niso članice EU.
            
            
               2.Ozadje predloga
            
            
               2.1.AETR
            
            
               Cilj Evropskega sporazuma o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), je harmonizirati zakonodajni okvir pogodbenic Sporazuma glede časa vožnje in počitka poklicnih voznikov, pa tudi ustrezne tehnične zahteve za konstrukcijo in namestitev tahografa. Sporazum je začel veljati 5. januarja 1976.
            
            
               Vse države članice so pogodbenice Sporazuma
                  1
               .
            
            
               2.2.Skupina strokovnjakov za AETR
            
            
               Skupina strokovnjakov za AETR je tehnična skupina, ki jo je ustanovil Odbor za notranji promet UN/ECE s ciljem oblikovanja predlogov sprememb Sporazuma. Strokovnjaki iz skupine soglasno sprejmejo predloge sprememb, ki se posredujejo SC.1 (delovni skupini UN/ECE za cestni promet), da jih sprejme z navadno večino pogodbenic, ki so prisotne in glasujejo.
            
            
               2.3.Predvideni akt skupine strokovnjakov za AETR
            
            
               Na svojem 19. sestanku 15. oktobra 2018 bo skupina strokovnjakov za AETR sprejela odločitev o predložitvi predloga za spremembo AETR v zvezi s povezavo s sistemom TACHOnet s strani pogodbenic AETR, ki niso članice EU (v nadaljnjem besedilu: predvideni akt), skupini SC.1.
            
            
               Namen predvidenega akta je opredeliti tehnične zahteve za povezavo držav pogodbenic AETR, ki niso članice EU, s sistemom TACHOnet prek omrežja eDelivery, ki ga je razvila Evropska komisija.
            
            
               Predvideni akt bo za pogodbenice zavezujoč v skladu z odstavkom 1 člena 13 Sporazuma, ki določa: „Vse nove določbe tega sporazuma, vključno s prilogo ter dodatkoma 1B in 2, ki se nanašajo na uvedbo digitalne kontrolne naprave, postanejo obvezne za države, ki so pogodbenice tega sporazuma, najpozneje štiri leta po datumu začetka veljavnosti zadevnih sprememb, ki izhajajo iz postopka iz člena 21.“ 
            
            
               3.Stališče, ki se zavzame v imenu Unije
            
            
               TACHOnet je evropski sistem za elektronsko izmenjavo informacij o tahografskih karticah med državami članicami. Je ključno orodje za zagotavljanje izvrševanja pravil o času vožnje in počitka v cestnem prevozu, ki so določena v Uredbi (EU) št. 561/2006
                  2
               . Glavni cilj sistema TACHOnet je preverjanje, da različne države članice istemu vozniku ne izdajo več kot ene kartice.
            
            
               Države članice se morajo v skladu s členom 31(2) Uredbe (EU) št. 165/2014
                  3
                in tehničnimi zahtevami iz Uredbe (EU) št. 2016/68
                  4
                povezati s sistemom TACHOnet. 
            
            
               Pravila o času vožnje in počitka veljajo tudi za pogodbenice AETR, ki niso članice EU. Za zagotovitev izvrševanja pravil o času vožnje in počitka v teh državah je zato bistveno, da so povezane tudi s sistemom TACHOnet. Vendar se pogodbenice AETR, ki niso članice EU, ne smejo povezati neposredno s sistemom TACHOnet. Neposredne povezave se vzpostavijo prek omrežja TESTA (čezevropske telematske storitve med upravami), ki ima rezerviran dostop za organe in institucije iz EU, države članice EU, države EGP, Švico in države, ki pristopajo k EU. Države, ki niso članice EU in ne pristopajo k EU ali niso del EGP, se morajo s sistemom TACHOnet povezati prek države, ki je že povezana z omrežjem TESTA, tj. s posredno povezavo. Take posredne povezave temeljijo na dvostranskih sporazumih, sklenjenih med pogodbenicami AETR, ki niso članice EU, in državo, ki zagotavlja povezavo. 
            
            
               Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bosna in Hercegovina, Gruzija, Lihtenštajn, Moldavija, Srbija in Ukrajina je 9 pogodbenic AETR, ki niso članice EU in so trenutno s sistemom TACHOnet povezane posredno prek vozlišč, ki jih zagotavljajo Francija, Hrvaška, Poljska, Romunija in Švica. 
            
            
               Tehnična težava, ki jo je treba rešiti, in predlagana rešitev
            
         
         
            
               Generalni direktorat za informatiko Evropske komisije (DIGIT) je nedavno podal mnenje, da posredne povezave niso v skladu z minimalnimi varnostnimi standardi, ki jih zahteva Komisija. Razlog za to je, da dela omrežja, vzpostavljenega med državo članico in tretjo stranjo, ni treba zaščititi. Poleg tega je možno, da Komisija ne zazna kakršnega koli napada na ta del omrežja. To povečuje tveganje za kršitve varnostnega sistema. 
            
            
               Zato je treba odpraviti posredne povezave in jih nadomestiti z alternativnim orodjem za povezavo s sistemom TACHOnet s strani pogodbenic AETR, ki niso članice EU.
            
            
            
               Tako povezavo bi lahko zagotovilo omrežje eDelivery. Gre za krovno platformo, financirano z Instrumentom za povezovanje Evrope (IPE). Omogoča povezavo prek interneta in uporablja standardne varnostne tehnologije, kot je PKI (infrastruktura javnih ključev), za zagotavljanje avtentičnosti, celovitosti in zaupnosti izmenjanih informacij. Zato zagotavlja medsebojno zaupanje pri elektronski izmenjavi informacij. Omrežje eDelivery ponuja DIGIT. 
            
            
               Uspešno se uporablja za zagotavljanje več vseevropskih storitev, kot sta PEPPOL (vseevropska javna naročila na spletu) in e-Codex (elektronska povezava med pravnimi strokovnjaki po vsej EU). Lahko bi se prilagodilo sistemu TACHOnet. 
            
            
               DIGIT v zvezi z odpravo posrednih povezav ni določil posebnih rokov, vendar je bilo ocenjeno, da bi prilagoditev omrežja eDelivery sistemu TACHOnet trajala približno eno leto. Zato je treba v najkrajšem možnem času spremeniti AETR, da se lahko omrežje eDelivery začne uporabljati čim prej.
            
            
               Obveznosti nacionalnih organov pri uporabi sistema TACHOnet
            
            
               Uporaba omrežja eDelivery za povezavo s sistemom TACHOnet zahteva, da povezane strani prevzamejo nekatere obveznosti, da se zagotovi pravilna uporaba sistema in izmenjanih informacij. Navedene obveznosti se nanašajo na:
            
            
               a) Varnost
            
            
               Nacionalni organi morajo zaščititi zasebne ključe in pripadajoča digitalna potrdila, tako da:
            
            
               –
                     preprečujejo nedovoljeno uporabo zasebnih ključev;
            
            
               –
                     se izogibajo prenašanju ali razkritju zasebnih ključev tretjim stranem;
            
            
               –
                     zagotavljajo zaupnost, celovitost in razpoložljivost zasebnih ključev, ki se generirajo, shranjujejo in uporabljajo za sistem TACHOnet;
            
            
               –
                     se izogibajo uporabi zasebnih ključev po izteku obdobja veljavnosti ali preklicu potrdila;
            
            
               –
                     po izteku veljavnosti ključe uničijo;
            
            
               –
                     preprečujejo zlorabo zasebnih ključev tako, da zahtevajo preklic povezanega potrdila javnega ključa v primeru ogroženosti zasebnega ključa ali podatkov o aktivaciji zasebnega ključa.
            
            
               b) Varstvo podatkov
            
            
               Treba je zagotoviti varstvo osebnih podatkov. Glede na to, da pogodbenic AETR, ki niso članice EU, ne zavezuje evropska zakonodaja o varstvu podatkov, je treba zagotoviti skladnost s Konvencijo o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov. Ta konvencija je mednarodni referenčni okvir na področju varstva osebnih podatkov. 
            
            
               c) Tehnični vidiki
            
            
               Povezane strani morajo pred povezavo opraviti poseben niz preizkusov. Prav tako morajo zagotoviti minimalno raven storitev, da ne pride do motenj v sistemu TACHOnet zaradi okvar na nacionalni ravni. 
            
         
         
            
               Pravni instrument
            
            
               Tehnične zahteve za povezavo pogodbenic AETR, ki niso članice EU, s sistemom TACHOnet bi bilo treba določiti v ustreznem mednarodnem okviru, tj. v sporazumu AETR. 
            
            
               V skupini strokovnjakov za AETR UN/ECE trenutno potekajo pogajanja o spremembi Sporazuma, zlasti za zagotovitev uporabe zakonodaje EU o pametnih tahografih s strani pogodbenic AETR, ki niso članice EU, in za pristop EU k AETR
                  5
               . Tehnične in pravne zahteve za povezavo pogodbenic AETR, ki niso članice EU, s sistemom TACHOnet bi morala EU uradno predložiti sekretariatu AETR kot nov dodatek k Sporazumu. Ta novi dodatek bo obravnavan na naslednjem sestanku skupine strokovnjakov za AETR in v delovni skupini za cestni promet skupaj z elementi stališča EU, ki so bili sekretariatu AETR že posredovani leta 2016. 
            
            
               4.Pravna podlaga
            
            
               4.1.Postopkovna pravna podlaga
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               V členu 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) so predvideni sklepi o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.
            
            
               Člen 218(9) PDEU se uporablja ne glede na to, ali je Unija članica organa ali pogodbenica sporazuma
                  6
               .
            
            
               Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje akte, ki imajo pravni učinek po pravilih mednarodnega prava, ki urejajo zadevni organ. Vključuje tudi instrumente, ki nimajo zavezujočega učinka v mednarodnem pravu, vendar lahko „odločilno vplivajo na vsebino ureditve, ki jo [sprejme] zakonodajalec Unije“
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Skupina strokovnjakov za AETR je organ, ki ga je ustanovil Odbor za notranji promet UN/ECE.
            
            
               Akt, ki naj bi ga skupina strokovnjakov za AETR posredovala SC.1, je akt s pravnim učinkom. Predvideni akt bo zavezujoč v mednarodnem pravu v skladu s členom 13 AETR. 
            
            
               Predvideni akt ne dopolnjuje ali spreminja institucionalnega okvira Sporazuma.
            
            
               Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.
            
            
               4.2.Materialna pravna podlaga
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materialna pravna podlaga za sklep iz člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega se v imenu Unije zavzame stališče. Če ima predvideni akt dva cilja ali elementa in če je eden od teh ciljev ali elementov glavni, drugi pa postranski, mora sklep iz člena 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.
            
            
               4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Glavni cilj in vsebina predvidenega akta se nanašata na prevoz.
            
            
               Materialna pravna podlaga za predlagani sklep je torej člen 91 PDEU.
            
         
         
            
               4.3.Zaključek
            
            
               Pravna podlaga predlaganega sklepa bi moral biti člen 91 PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.
            
            
            
               2018/0339 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v skupini strokovnjakov za Evropski sporazum o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze, v okviru Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Evropski sporazum o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze (AETR), je začel veljati 5. januarja 1976.
            
            
               (2)Skupino strokovnjakov je ustanovila Ekonomska komisija Združenih narodov za Evropo v okviru AETR. Je organ, pristojen za pripravo predlogov za spremembo AETR in njihovo predložitev delovni skupini za cestni promet. 
            
            
               (3)Na svojem 19. sestanku 15. oktobra 2018 bo skupina strokovnjakov za AETR sprejela odločitev o predložitvi predloga za spremembo AETR delovni skupini UN/ECE za cestni promet.
            
            
               (4)Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zavzame v skupini strokovnjakov za AETR, saj bo sprememba Sporazuma za Unijo zavezujoča.
            
            
               (5)Sodišče Evropske unije je v sodbi z dne 31. marca 1971 v zadevi 22/70, AETR, presodilo, da je področje dela posadk vozil, ki opravljajo cestne prevoze, v zunanji pristojnosti Unije. Ta pristojnost se od takrat izvaja v številnih pravnih aktih, ki jih sprejme zakonodajalec Unije, tudi v Uredbi (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta
                  8
                in Uredbi (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
                  9
               . Ker spada predmet urejanja AETR na področje uporabe Uredbe (ES) št. 561/2006, je za pogajanja o Sporazumu in njegovih spremembah ter njihovo sklenitev izključno pristojna Unija.
            
            
               (6)Naslednji sestanek skupine strokovnjakov za AETR bo 15. oktobra 2018, sestanek delovne skupine za cestni promet pa 16. oktobra 2018. Skupina strokovnjakov in delovna skupina naj bi na teh sestankih obravnavali predloge pogodbenic in če bo skupina strokovnjakov te predloge sprejela, bi se po končanem postopku revizije lahko AETR spremenil. Ko skupina strokovnjakov sprejme predloge, morajo države članice Unije kot pogodbenice AETR sodelovati pri začetku mehanizma za revizijo AETR v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2829/77
                  10
                in v skladu z načelom lojalnega sodelovanja iz člena 4(3) PEU, in sicer s sklepom Sveta v skladu s členom 218(6), če se bo to izkazalo za primerno. Predlagane spremembe AETR bodo začele veljati šele, ko bo končana revizija AETR.
            
            
               (7)Uredba (EU) št. 165/2014 zahteva, da države članice medsebojno povežejo svoje nacionalne elektronske registre vozniških kartic prek sporočilnega sistema TACHOnet ali, kadar uporabljajo združljiv sistem, zagotovijo, da je izmenjava elektronskih podatkov z vsemi drugimi državami članicami mogoča prek sporočilnega sistema TACHOnet. Sistem TACHOnet je platforma za izmenjavo informacij o vozniških karticah med državami članicami, da se zagotovi, da vozniki nimajo več kot ene vozniške kartice.
            
            
               (8)Da bi dosegli vseevropsko harmonizacijo na področju elektronske izmenjave informacij o vozniških karticah, je nujno, da vse pogodbenice AETR uporabljajo sistem TACHOnet kot enotno platformo.
            
            
               (9)Povezava s sporočilnim sistemom TACHOnet se trenutno vzpostavi neposredno prek omrežja za čezevropske telematske storitve med upravami (v nadaljnjem besedilu: TESTA) ali posredno prek države članice, ki je že povezana s TESTA. Ker je TESTA storitev, omejena na države članice in institucije Unije, se morajo pogodbenice AETR, ki niso članice EU, s sistemom TACHOnet povezati posredno.
            
         
         
            
               (10)Komisija je nedavno ocenila posredne povezave s sporočilnim sistemom TACHOnet in ugotovila, da ne zagotavljajo enake ravni varnosti kot TESTA. Zlasti ni zadostnega jamstva o avtentičnosti, celovitosti in zaupnosti informacij, izmenjanih prek posrednih povezav. Posredne povezave s sistemom TACHOnet bi bilo zato treba nadomestiti z varno povezavo.
            
            
               (11)eDelivery je omrežje povezovalnih vozlišč za digitalne komunikacije, ki ga je razvila Komisija in pri katerem vsak udeleženec na nacionalni ravni z uporabo standardnih prometnih protokolov in varnostnih politik postane vozlišče. eDelivery je prilagodljivo orodje, ki ga je mogoče prilagoditi vsaki posamezni storitvi.
            
            
               (12)Omrežje eDelivery uporablja široko razširjene varnostne tehnologije, kot je PKI (infrastruktura javnega ključa), da se zagotovi avtentičnost, celovitost in zaupnost izmenjanih informacij. Dostop do sistema TACHOnet s strani pogodbenic AETR, ki niso članice EU, bi moral biti omogočen prek omrežja eDelivery.
            
            
               (13)Pogodbenice AETR bi morale upoštevati poseben postopek za prejemanje digitalnih potrdil in pripadajočih elektronskih ključev za odobritev dostopa do sistema TACHOnet.
            
            
               (14)Povezava s sistemom TACHOnet prek omrežja eDelivery pomeni, da morajo pogodbenice AETR zagotoviti, da so elektronski ključi in potrdila, ki omogočajo dostop do sistema, zaščiteni in jih ne morejo uporabljati nepooblaščene osebe. Prav tako morajo zagotoviti, da se ključi, ki jih zajemajo potekla potrdila, ne uporabljajo več.
            
            
               (15)Treba je zagotoviti varstvo osebnih podatkov, ki so stranem na voljo prek sistema TACHOnet, v skladu s Konvencijo o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov, sprejeto v Strasbourgu 21. januarja 1981.
            
            
               (16)Nacionalni organi, povezani s sistemom TACHOnet, morajo izvesti ustrezne tehnične ukrepe za zagotovitev, da sistem TACHOnet deluje z visoko ravnjo uspešnosti. Naloga Komisije je, da pripravi preizkuse, s katerimi se potrdi, da so navedene ravni uspešnosti dosežene, in te preizkuse izvede v sodelovanju s pristojnimi nacionalnimi organi.
            
            
               (17)Ker Evropska unija ni pogodbenica AETR in ji njen status ne omogoča sporočanja predlaganih sprememb, bi morale države članice, ki delujejo v interesu Unije, v duhu lojalnega sodelovanja in za spodbujanje doseganja ciljev Unije sporočiti predlagane spremembe skupini strokovnjakov.
            
            
               (18)Stališče Unije skupaj izrazijo države članice Unije, ki so članice skupine strokovnjakov za AETR in delovne skupine za cestni promet –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Stališče, ki se zavzame v imenu Unije na 15. sestanku skupine strokovnjakov za Evropski sporazum o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze (AETR), je, da se podprejo predlagane spremembe AETR, kot so določene v dokumentu, priloženemu temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Stališče iz člena 1 skupaj izrazijo države članice Unije, ki so članice AETR.
            
            
               O formalnih in manjših spremembah stališča iz člena 1 se je mogoče dogovoriti, ne da bi bilo treba spremeniti navedeno stališče.
            
            
               Člen 3
            
            
               Ta sklep je naslovljen na države članice.
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Avstrija (ratificirala 11. 6. 1975), Belgija (ratificirala 30. 12. 1977), Bolgarija (ratificirala 12. 5. 1995), Hrvaška (ratificirala 3. 8. 1992), Ciper (ratificiral 5. 9. 2003), Češka (ratificirala 22. 6. 1993), Danska (ratificirala 30. 12. 1977), Estonija (ratificirala 3. 5. 1993), Finska (ratificirala 16. 2. 1999), Francija (ratificirala 9. 1. 1978), Nemčija (ratificirala 9. 7. 1975), Grčija (ratificirala 11. 1. 1974), Madžarska (ratificirala 22. 10. 1999), Irska (ratificirala 28. 8. 1979), Italija (ratificirala 28. 12. 1978), Latvija (ratificirala 14. 1. 1994), Litva (ratificirala 3. 6. 1998), Luksemburg (ratificiral 30. 12. 1977), Malta (ratificirala 24. 9. 2004), Nizozemska (ratificirala 30. 12. 1977), Poljska (ratificirala 14. 7. 1992), Portugalska (ratificirala 20. 9. 1973), Romunija (ratificirala 8. 12. 1994), Slovaška (ratificirala 28. 5. 1993), Slovenija (ratificirala 6. 8. 1993), Španija (ratificirala 3. 1. 1993), Švedska (ratificirala 24. 8. 1973), Združeno kraljestvo (ratificiralo 4. 1. 1978).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Uredba (EU) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 (UL L 102, 11.4.2006, str. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu, razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom (UL L 60, 28.2.2014, str. 1). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/68 z dne 21. januarja 2016 o splošnih postopkih in specifikacijah, potrebnih za medsebojno povezanost elektronskih registrov vozniških kartic (UL L 15, 22.1.2016, str. 51).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Stališče EU, sprejeto s Sklepom Sveta (EU) 2016/1877 z dne 17. oktobra 2016, ki ga je Slovaška predložila sekretariatu AETR.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Sodba Sodišča Evropske unije z dne 7. oktobra 2014, Nemčija proti Svetu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točka 64. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Sodba Sodišča Evropske unije z dne 7. oktobra 2014, Nemčija proti Svetu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke 61–64. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uredba (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 (UL L 102, 11.4.2006, str. 1). 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Uredba (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu in spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom (UL L 60, 28.2.2014, str. 1). 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Uredba Sveta (EGS) št. 2829/77 z dne 12. decembra 1977 o uveljavitvi Evropskega sporazuma o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze (AETR) (UL L 334, 24.12.1977, str. 11).  
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 2.10.2018
            COM(2018) 664 final
            PRILOGA
            k predlogu za
            SKLEP SVETA
            o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v skupini strokovnjakov za Evropski sporazum o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodne cestne prevoze, v okviru Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo
            
               
         
         
            
            
               Dodatek 4
            
            
               Specifikacije za sistem TACHOnet
            
            
            
               1.Področje uporabe in namen 
            
            
               1.1.V tem dodatku so določeni pogoji v zvezi s povezavo pogodbenic AETR s sistemom TACHOnet prek omrežja eDelivery. 
            
            
               1.2.Pogodbenice, ki se s sistemom TACHOnet povezujejo prek omrežja eDelivery, upoštevajo določbe iz tega dodatka.
            
            
               2.Opredelitev pojmov
            
            
               (a)„pogodbenica“ pomeni katero koli pogodbenico AETR;
            
            
               (b)„eDelivery (e-dostava)“ pomeni storitev, ki jo je razvila Evropska komisija in ki omogoča prenos podatkov med tretjimi stranmi z elektronskimi sredstvi, zagotavlja dokaze o ravnanju s prenesenimi podatki, vključno z dokazilom o oddaji in prejemu podatkov, ter prenesene podatke varuje pred tveganjem kakršne koli nepooblaščene spremembe;
            
            
               (c)„TACHOnet“ pomeni sistem za elektronsko izmenjavo informacij o vozniških karticah med pogodbenicami, kot je določeno v členu 31(2) Uredbe (EU) št. 165/2014;
            
            
               (d)„osrednje vozlišče“ pomeni informacijski sistem, ki omogoča usmerjanje sporočil TACHOnet med pogodbenicami vložnicami in pogodbenicami prejemnicami;
            
            
               (e)„pogodbenica vložnica“ pomeni pogodbenico, ki odda zahtevek ali obvestilo TACHOnet, ki se nato v osrednjem vozlišču preusmeri na ustrezno pogodbenico prejemnico;
            
            
               (f)„pogodbenica prejemnica“ pomeni pogodbenico, na katero je naslovljen zahtevek ali obvestilo TACHOnet;
            
            
               (g)„organ izdajatelj kartice“ pomeni subjekt, ki ga pogodbenica pooblasti za izdajo in upravljanje tahografskih kartic.
            
            
               3.Splošne obveznosti
            
            
               3.1.Nobena pogodbenica ne sme skleniti sporazumov o dostopu do sistema TACHOnet v imenu druge pogodbenice ali na kakršen koli drug način zastopati drugo pogodbenico na podlagi tega dodatka. Nobena pogodbenica pri operacijah iz tega dodatka ne deluje kot podizvajalka druge pogodbenice.
            
            
               3.2.Pogodbenice zagotovijo dostop do svojega nacionalnega registra vozniških kartic prek sistema TACHOnet na način in na ravni storitev, kot sta določena v poddodatku 4.6. 
            
            
               3.3.Pogodbenice se medsebojno nemudoma obvestijo, če opazijo motnje ali napake na svojem področju pristojnosti, ki bi lahko ogrozile običajno delovanje sistema TACHOnet.
            
         
         
            
               3.4.Vsaka pogodbenica sekretariatu AETR sporoči kontaktne osebe za sistem TACHOnet. Vsaka sprememba kontaktnih oseb mora biti sekretariatu AETR predložena v pisni obliki. 
            
            
               4.Preizkusi za povezavo s sistemom TACHOnet
            
            
               4.1.Povezava pogodbenice s sistemom TACHOnet je vzpostavljena po tem, ko so v skladu z navodili in pod nadzorom Evropske komisije uspešno opravljeni preizkusi povezovanja, integracije in delovanja. 
            
            
               4.2.Če predhodni preizkusi niso opravljeni uspešno, lahko Evropska komisija začasno odloži fazo preizkušanja. Preizkusi se nadaljujejo, ko pogodbenica Evropski komisiji sporoči, da so bile uvedene potrebne tehnične izboljšave na nacionalni ravni, ki naj bi omogočile, da bodo predhodni preizkusi opravljeni uspešno.
            
            
               4.3.Predhodni preizkusi trajajo največ šest mesecev.
            
            
               5.Arhitektura zaupanja 
            
            
               5.1.Arhitektura zaupanja sistema TACHOnet zagotavlja zaupnost, celovitost in nezatajljivost sporočil TACHOnet. 
            
            
               5.2.Temelji na storitvi infrastrukture javnih ključev (PKI), ki jo je vzpostavila Evropska komisija in katere zahteve so določene v poddodatkih 4.8 in 4.9. 
            
            
               5.3.V arhitekturo zaupanja sistema TACHOnet lahko posegajo naslednji subjekti:
            
            
               (a)certifikacijski organ, odgovoren za generiranje digitalnih potrdil, ki jih mora organ za registracijo predložiti nacionalnim organom pogodbenic (prek zaupanja vrednih kurirjev, ki jih ti imenujejo), ter za vzpostavitev tehnične infrastrukture za izdajo, preklic in obnovitev digitalnih potrdil; 
            
            
               (b)lastnik domene, odgovoren za delovanje osrednjega vozlišča iz poddodatka 4.1 ter za potrjevanje in usklajevanje arhitekture zaupanja sistema TACHOnet; 
            
            
               (c)organ za registracijo, odgovoren za registracijo in odobritev zahtevkov za izdajo, preklic in obnovitev digitalnih potrdil ter za preverjanje identitete zaupanja vrednih kurirjev; 
            
            
               (d)zaupanja vredni kurir, tj. oseba, ki jo imenujejo nacionalni organi in je odgovorna za izročitev javnega ključa organu za registracijo in za prevzem pripadajočega potrdila, ki ga generira certifikacijski organ; 
            
            
               (e)nacionalni organ pogodbenice, ki:
            
            
               (i)generira zasebne ključe in pripadajoče javne ključe, ki bodo vključeni v potrdila, ki jih bo generiral certifikacijski organ;
            
            
               (ii)
                     predloži zahteve za digitalna potrdila certifikacijskemu organu;
            
            
               (iii)
                     imenuje zaupanja vrednega kurirja.
            
            
               5.4.Certifikacijski organ in organ za registracijo imenuje Evropska komisija.
            
            
               5.5.Vsaka pogodbenica, ki se poveže s sistemom TACHOnet, mora v skladu s poddodatkom 4.9 zahtevati izdajo digitalnega potrdila, da podpiše in šifrira sporočilo sistema TACHOnet.
            
            
               5.6.Potrdilo se lahko prekliče v skladu s poddodatkom 4.9.
            
         
         
            
               6.Varstvo podatkov in zaupnost
            
            
               6.1.Pogodbenice v skladu z mednarodno in nacionalno zakonodajo o varstvu podatkov, zlasti pa v skladu s Konvencijo o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov, sprejmejo vse potrebne tehnične in organizacijske ukrepe, s katerimi zagotovijo varnost podatkov sistema TACHOnet ter preprečijo spremembo, izgubo ali nedovoljeno obdelavo takih podatkov ali nedovoljen dostop do njih (zlasti v zvezi z avtentičnostjo, zaupnostjo, sledljivostjo, celovitostjo, razpoložljivostjo ter nezatajljivostjo in varnostjo sporočil).
            
            
               6.2.Vsaka pogodbenica zaščiti svoje nacionalne sisteme pred nedovoljeno uporabo, zlonamernimi kodami, virusi, računalniškimi vdori, kršitvami in nedovoljenim poseganjem v podatke ter drugimi primerljivimi dejanji tretjih strani. Pogodbenice se strinjajo, da bodo uporabile razumna tržna sredstva, da bi se izognile prenosom kakršnih koli virusov, časovnih bomb, črvov ali podobnih programov ali kakršnim koli običajnim postopkom računalniškega programiranja, ki bi lahko vplivali na računalniške sisteme druge pogodbenice. 
            
            
               7.Stroški
            
            
               7.1.Pogodbenice krijejo lastne razvojne in operativne stroške v povezavi s svojimi podatkovnimi sistemi in postopki, ki so potrebni za izpolnjevanje obveznosti iz tega dodatka.
            
            
               7.2.Storitve iz poddodatka 4.1, ki jih zagotavlja osrednje vozlišče, so brezplačne.
            
            
               8.Sklepanje pogodb s podizvajalci
            
            
               8.1.Pogodbenice lahko za katero koli od storitev, za katere so odgovorne v skladu s tem dodatkom, sklenejo pogodbo s podizvajalci.
            
            
               8.2.Takšno sklepanje pogodb s podizvajalci pogodbenice ne razrešuje odgovornosti v skladu s tem dodatkom, vključno z odgovornostjo za ustrezno raven storitev v skladu s poddodatkom 4.6.
            
            
               Poddodatek 4.1
            
            
               Splošni vidiki sistema TACHOnet
            
            
               1.Splošni opis
            
            
               Sistem TACHOnet je elektronski sistem za izmenjavo informacij o vozniških karticah med pogodbenicami AETR. TACHOnet pošilja zahteve po informacijah od pogodbenic vložnic k pogodbenicam prejemnicam, odzive pa v nasprotni smeri. Pogodbenice, ki so del sistema TACHOnet, morajo svoje nacionalne registre vozniških kartic povezati s sistemom.
            
            
               2.Arhitektura
            
            
               Sporočilni sistem TACHOnet sestavljajo naslednji deli:
            
            
               2.1.osrednje vozlišče, ki je sposobno sprejeti zahtevek od pogodbenice vložnice, ga potrditi in obdelati s posredovanjem pogodbenicam prejemnicam. Osrednje vozlišče počaka na odzive vseh pogodbenic prejemnic, zbere vse odzive in posreduje konsolidiran odziv pogodbenici vložnici;
            
            
               2.2.nacionalni sistemi pogodbenic, ki so opremljeni z vmesnikom, ki je sposoben pošiljati zahtevke v osrednje vozlišče in prejemati ustrezne odzive. Nacionalni sistemi lahko za posredovanje, prenos in prejem sporočil iz osrednjega vozlišča uporabljajo lastniško ali komercialno programsko opremo.
            
            
            
               
                  
            
            
         
         
            
               3.Upravljanje
            
            
               3.1.Osrednje vozlišče upravlja Evropska komisija, ki je odgovorna za njegovo tehnično delovanje in vzdrževanje.
            
            
               3.2.V osrednjem vozlišču se podatki ne hranijo dlje kot šest mesecev, razen dnevnikov in statističnih podatkov iz poddodatka 4.7.
            
            
               3.3.Osrednje vozlišče ne omogoča dostopa do osebnih podatkov, razen pooblaščenim uslužbencem Evropske komisije, kadar je to potrebno za namene spremljanja, vzdrževanja in odpravljanja napak.
            
            
               3.4.Vsaka pogodbenica je odgovorna za:
            
            
               3.4.1.vzpostavitev in upravljanje svojih nacionalnih sistemov, vključno z njihovo povezavo z osrednjim vozliščem;
            
            
               3.4.2.namestitev in vzdrževanje svojega nacionalnega sistema, tako strojne kot tudi programske opreme, lastniške ali komercialne;
            
            
               3.4.3.pravilno interoperabilnost svojega nacionalnega sistema z osrednjim vozliščem, vključno z upravljanjem sporočil o napakah, prejetih iz osrednjega vozlišča;
            
            
               3.4.4.sprejetje vseh ukrepov za zagotavljanje zaupnosti, celovitosti in razpoložljivosti informacij;
            
            
               3.4.5.delovanje nacionalnih sistemov v skladu z ravnmi storitev iz poddodatka 4.6.
            
            
            
               Poddodatek 4.2
            
            
               Funkcije sistema TACHOnet
            
            
            
               1.Prek sporočilnega sistema TACHOnet so zagotovljene naslednje funkcije:
            
            
               1.1.Preverjanje izdanih kartic (CIC): omogoča pogodbenici vložnici, da pošlje zahtevek za preverjanje izdanih kartic eni ali več pogodbenicam prejemnicam, da bi ugotovila, ali vložnik vloge za kartico že ima vozniško kartico, ki jo je izdala pogodbenica prejemnica. Pogodbenice prejemnice odgovorijo na zahtevek tako, da pošljejo odziv na preverjanje izdanih kartic.
            
            
               1.2.Preverjanje statusa kartice (CCS): omogoča pogodbenici vložnici, da vpraša pogodbenico prejemnico o podatkih kartice, ki jo je izdala slednja, tako da pošlje zahtevek za preverjanje statusa kartice. Pogodbenica prejemnica odgovori na zahtevek tako, da pošlje odziv na preverjanje statusa kartice.
            
            
               1.3.Sprememba statusa kartice (MCS): omogoča pogodbenici vložnici, da z zahtevkom za spremembo statusa kartice obvesti pogodbenico prejemnico, da se je status kartice, ki jo je izdala slednja, spremenil. Pogodbenica prejemnica odgovori s potrditvijo spremembe statusa kartice. 
            
            
               1.4.Vozniško dovoljenje izdane kartice (ICDL): omogoča pogodbenici vložnici, da z zahtevkom za vozniško dovoljenje izdane kartice obvesti pogodbenico prejemnico, da je izdala kartico na podlagi vozniškega dovoljenja, ki ga je izdala slednja. Pogodbenica prejemnica odgovori z odzivom na vozniško dovoljenje izdane kartice.
            
            
               2.Vključijo se tudi druge vrste sporočil, ki se štejejo za primerne za učinkovito delovanje sistema TACHOnet, na primer obvestila o napakah.
            
         
         
            
               3.Nacionalni sistemi prepoznajo statuse kartic, navedene v preglednici 1, kadar se uporabljajo funkcije iz točke 1. Vendar pa pogodbenice niso dolžne izvajati upravnega postopka, ki bi vključeval vse navedene statuse.
            
            
               4.Kadar pogodbenica prejme odziv ali obvestilo z navedbo statusa, ki ga ne uporablja v svojih upravnih postopkih, nacionalni sistem pretvori status iz prejetega sporočila v ustrezno vrednost v navedenem postopku. Pogodbenica prejemnica ne sme zavrniti sporočila, če je status v sporočilu naveden v preglednici 1.
            
            
               5.Status kartice, ki je naveden v preglednici 1, se ne uporablja za ugotavljanje, ali je vozniška kartica veljavna za vožnjo. Kadar pogodbenica prek funkcije CCS poizveduje v registru nacionalnega organa, ki je izdal kartico, odziv vsebuje posebno polje „velja za vožnjo“. Nacionalni upravni postopki so taki, da odzivi na CCS vedno vsebujejo ustrezno vrednost „velja za vožnjo“.
            
            
               Preglednica 1
            
            
               Statusi kartic
            
            
                     
                        Status kartice
                     
                  
                  
                     
                        Opredelitev
                     
                  
               
                     
                        Vloga
                     
                  
                  
                     
                        Organ izdajatelj kartice je prejel vlogo za izdajo vozniške kartice. Te informacije so bile evidentirane in shranjene v podatkovno zbirko s pripravljenimi iskalnimi ključi.
                     
                  
               
                     
                        Odobreno
                     
                  
                  
                     
                        Organ izdajatelj kartice je odobril vlogo za tahografsko kartico.
                     
                  
               
                     
                        Zavrnjeno
                     
                  
                  
                     
                        Organ izdajatelj kartice ni odobril vloge.
                     
                  
               
                     
                        Prilagojeno
                     
                  
                  
                     
                        Tahografska kartica je bila prilagojena.
                     
                  
               
                     
                        Odpremljeno
                     
                  
                  
                     
                        Nacionalni organ je vozniško kartico odpremil ustreznemu vozniku ali dostavni agenciji.
                     
                  
               
                     
                        Vročeno
                     
                  
                  
                     
                        Nacionalni organ je vozniško kartico vročil zadevnemu vozniku.
                     
                  
               
                     
                        Odvzeto
                     
                  
                  
                     
                        Pristojni organ je vozniku odvzel vozniško kartico.
                     
                  
               
                     
                        Razveljavljeno
                     
                  
                  
                     
                        Vozniška kartica je bila vozniku začasno odvzeta.
                     
                  
               
                     
                        Preklicano
                     
                  
                  
                     
                        Organ izdajatelj kartice je sklenil preklicati vozniško kartico. Kartica je bila trajno razveljavljena.
                     
                  
               
                     
                        Vrnjeno
                     
                  
                  
                     
                        Tahografska kartica je bila vrnjena organu izdajatelju kartice z izjavo, da ni več potrebna.
                     
                  
               
                     
                        Izgubljeno
                     
                  
                  
                     
                        Organu izdajatelju kartice je bila prijavljena izguba tahografske kartice.
                     
                  
               
                     
                        Ukradeno
                     
                  
                  
                     
                        Organu izdajatelju kartice je bila prijavljena kraja tahografske kartice. Šteje se, da je ukradena kartica izgubljena.
                     
                  
               
                     
                        Nepravilno delovanje
                     
                  
                  
                     
                        Organu izdajatelju kartice je bilo prijavljeno nepravilno delovanje tahografske kartice.
                     
                  
               
                     
                        Poteklo
                     
                  
                  
                     
                        Obdobje veljavnosti tahografske kartice je poteklo.
                     
                  
               
                     
                        Nadomeščeno
                     
                  
                  
                     
                        Tahografska kartica, ki je bila prijavljena kot izgubljena, ukradena ali nepravilno delujoča, je bila nadomeščena z novo kartico. Podatki na novi kartici so enaki z izjemo indeksa zamenjave številke kartice, ki se poveča za eno.
                     
                  
               
                     
                        Podaljšano
                     
                  
                  
                     
                        Tahografski kartici je bila podaljšana veljavnost zaradi spremembe upravnih podatkov ali skorajšnjega poteka obdobja veljavnosti. Številka nove kartice je enaka z izjemo indeksa podaljšanja številke kartice, ki se poveča za eno.
                     
                  
               
                     
                        V zamenjavi
                     
                  
                  
                     
                        Organ izdajatelj kartice, ki je izdal vozniško kartico, je prejel obvestilo, da se je začel postopek zamenjave te kartice z vozniško kartico, ki jo bo izdal organ izdajatelj kartice druge pogodbenice.
                     
                  
               
                     
                        Zamenjano
                     
                  
                  
                     
                        Organ izdajatelj kartice, ki je izdal vozniško kartico, je prejel obvestilo, da se je končal postopek zamenjave te kartice z vozniško kartico, ki jo bo izdal organ izdajatelj kartice druge pogodbenice.
                     
                  
               
            
               
            
               Poddodatek 4.3
            
            
               Določbe glede sporočil sistema TACHOnet 
            
            
            
               1.Splošne tehnične zahteve
            
            
               1.1.Osrednje vozlišče zagotovi tako sinhroni kot asinhroni vmesnik za izmenjavo sporočil. Pogodbenice lahko izberejo najprimernejšo tehnologijo za povezavo s svojimi aplikacijami.
            
            
               1.2.Vsa sporočila, izmenjana med osrednjim vozliščem in nacionalnimi sistemi, so kodirana po UTF-8.
            
            
               1.3.Nacionalni sistemi so sposobni prejemati in obdelovati sporočila, ki vsebujejo grške ali cirilične znake.
            
            
               2.Struktura in definicijske sheme (XSD) sporočil XML 
            
            
               2.1.Splošna struktura sporočil XML ima obliko, ki je opredeljena s shemami XSD, nameščenimi v osrednjem vozlišču.
            
            
               2.2.Osrednje vozlišče in nacionalni sistemi prenašajo in prejemajo sporočila, ki so skladna s shemo sporočil XSD.
            
            
               2.3.Nacionalni sistemi omogočajo pošiljanje, prejemanje in obdelavo vseh sporočil, ki ustrezajo kateri od funkcij iz poddodatka 4.2.
            
            
               2.4.Sporočila XML vključujejo vsaj minimalne zahteve iz preglednice 2.
            
         
         
            
               Preglednica 2
            
            
               Minimalne zahteve za vsebino sporočil XML 
            
            
            
                     
                        Skupna glava
                     
                  
                  
                     
                        Obvezno
                     
                  
               
                     
                        Različica
                     
                  
                  
                     
                        Uradna različica specifikacij XML je določena z imenskim prostorom, opredeljenim v XSD sporočila in v atributu različica elementa glave v posameznem sporočilu XML. Številka različice („n.m“) se določi kot fiksna vrednost pri vsaki objavi datoteke z definicijsko shemo protokola XML (XSD).
                     
                  
                  
                     
                        Da
                     
                  
               
                     
                        Testni identifikator
                     
                  
                  
                     
                        Neobvezen identifikator za preizkušanje. Originator preizkusa vnese identifikator, ki ga vsi udeleženci v delovnem postopku posredujejo/vrnejo. V običajnem delovanju se zanemari in se ne uporablja, če je bil poslan.
                     
                  
                  
                     
                        Ne
                     
                  
               
                     
                        Tehnični identifikator
                     
                  
                  
                     
                        Univerzalni edinstveni identifikator (UUID), ki enolično označuje vsako posamezno sporočilo. Pošiljatelj generira UUID in vnese ta atribut. Ta podatek se ne uporablja v nobeni poslovni funkciji.
                     
                  
                  
                     
                        Da
                     
                  
               
                     
                        Identifikator delovnega postopka
                     
                  
                  
                     
                        Identifikator delovnega postopka (workflowID) je UUID in bi ga morala generirati pogodbenica vložnica. Ta identifikator se nato uporabi v vseh sporočilih za primerjanje delovnega postopka.
                     
                  
                  
                     
                        Da
                     
                  
               
                     
                        Poslano ob
                     
                  
                  
                     
                        Datum in čas (UTC), ko je bilo sporočilo poslano.
                     
                  
                  
                     
                        Da
                     
                  
               
                     
                        Potek časa
                     
                  
                  
                     
                        To je neobvezen atribut datuma in časa (v formatu UTC). Navedeno vrednost nastavi le osrednje vozlišče v primeru posredovanih zahtevkov. S tem je pogodbenica prejemnica obveščena o tem, kdaj bo čas za zahtevek potekel. Ta vrednost ni potrebna v MS2TCN_<x>_Req in vseh odzivnih sporočilih. Vrednost je neobvezna, tako da se lahko za vse vrste sporočil uporablja enaka definicija glave, ne glede na to, ali se atribut timeoutValue zahteva ali ne. 
                     
                  
                  
                     
                        Ne
                     
                  
               
                     
                        Pošiljatelj 
                     
                  
                  
                     
                        Oznaka pogodbenice, ki pošilja sporočilo, po ISO 3166-1 Alpha 2 ali „EU“.
                     
                  
                  
                     
                        Da
                     
                  
               
                     
                        Prejemnik
                     
                  
                  
                     
                        Oznaka pogodbenice, v katero se sporočilo pošilja, po ISO 3166-1 Alpha 2 ali „EU“.
                     
                  
                  
                     
                        Da
                     
                  
               
            
               Poddodatek 4.4
            
            
               Prečrkovanje in storitve NYSIIS (identifikacijski in obveščevalni sistem zvezne države New York)
            
            
            
               1.Algoritem NYSIIS v osrednjem vozlišču se uporablja za kodiranje imen vseh voznikov v nacionalnem registru.
            
            
               2.Za iskanje kartice s funkcijo CIC se kot glavni iskalni mehanizem uporabljajo ključi NYSIIS.
            
            
               3.Poleg tega lahko pogodbenice uporabljajo prilagojen algoritem za pridobivanje dodatnih rezultatov.
            
            
               4.V rezultatih iskanja mora biti naveden iskalni mehanizem, ki je bil uporabljen pri iskanju zapisa, bodisi NYSIIS ali prilagojeni.
            
            
               5.Če se pogodbenica odloči za zapisovanje obvestil ICDL, morajo biti ključi NYSIIS, ki jih vsebuje obvestilo, zabeleženi kot del podatkov ICDL. Pri iskanju podatkov ICDL pogodbenica uporablja ključe NYSIIS za ime vložnika.
            
            
               Poddodatek 4.5
            
            
               Varnostne zahteve
            
            
            
               1.Za izmenjavo sporočil med osrednjim vozliščem in nacionalnimi sistemi se uporablja HTTPS.
            
            
               2.Za zaščito prenosa sporočil med nacionalnim sistemom in osrednjim vozliščem nacionalni sistemi uporabljajo digitalna potrdila iz poddodatkov 4.8 in 4.9.
            
            
               3.Nacionalni sistemi uporabljajo vsaj potrdila, pri katerih se uporabljata zgoščevalni algoritem podpisa SHA-2 (SHA-256) in javni ključ z dolžino 2048 bitov.
            
            
               Poddodatek 4.6
            
         
         
            
               Ravni storitev
            
            
            
               1.Nacionalni sistemi izpolnjujejo naslednje minimalne ravni storitev:
            
            
               1.1.Na voljo so 24 ur na dan in 7 dni v tednu.
            
            
               1.2.Njihova razpoložljivost se spremlja s sporočili srčnega utripa (heartbeat), ki se pošiljajo iz osrednjega vozlišča.
            
            
               1.3.Stopnja njihove razpoložljivosti je 98 % v skladu z naslednjo preglednico (številke so zaokrožene na najbližjo primerno enoto):
            
            
            
                     
                        Razpoložljivost
                     
                  
                  
                     
                        pomeni naslednjo nerazpoložljivost
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        tedensko
                     
                  
                  
                     
                        mesečno
                     
                  
                  
                     
                        letno
                     
                  
               
                     
                        98 %
                     
                  
                  
                     
                        0,5 ure
                     
                  
                  
                     
                        15 ur
                     
                  
                  
                     
                        7,5 dneva
                     
                  
               
            
               Pogodbenice so pozvane, naj upoštevajo dnevno stopnjo razpoložljivosti, vendar je treba upoštevati, da nekatere dejavnosti, kot je na primer vzdrževanje sistema, zahtevajo čas izpada, daljši od 30 minut. Mesečna in letna stopnja razpoložljivosti pa sta zavezujoči.
            
            
               1.4.Odzovejo se na vsaj 98 % zahtevkov, ki so jim bili posredovani v enem koledarskem mesecu.
            
            
               1.5.Na zahtevke se odzovejo v največ 10 sekundah.
            
            
               1.6.Skupni čas do izteka zahtevka (čas, v katerem lahko vložnik zahtevka čaka na odziv) ne presega 20 sekund.
            
            
               1.7.Sposobni so se odzivati na zahtevke s hitrostjo 6 sporočil na sekundo.
            
            
               1.8.Nacionalni sistemi ne smejo pošiljati zahtevkov vozlišču TACHOnet s hitrostjo, ki presega 2 zahtevka na sekundo.
            
            
               1.9.Vsak nacionalni sistem je sposoben delovati v primeru morebitnih tehničnih težav v osrednjem vozlišču ali nacionalnih sistemih v drugih pogodbenicah. Te med drugim vključujejo:
            
            
               (a)izpad povezave z osrednjim vozliščem;
            
            
               (b)ni odziva na zahtevek;
            
            
               (c)prejem odzivov po izteku časa za sporočilo;
            
            
               (d)prejem nenaročenih sporočil;
            
         
         
            
               (e)prejem neveljavnih sporočil.
            
            
               2.Osrednje vozlišče:
            
            
               2.1.vzdržuje stopnjo razpoložljivosti 98 %;
            
            
               2.2.obvešča nacionalne sisteme o morebitnih napakah, bodisi prek odzivnega sporočila bodisi prek namenskega sporočila o napaki. Nacionalni sistemi prejemajo navedena namenska sporočila o napaki in imajo delovni postopek stopnjevanja za sprejem vseh ustreznih ukrepov za odpravo sporočene napake.
            
            
               3.Vzdrževanje
            
            
               Pogodbenice obvestijo druge pogodbenice in Evropsko komisijo o vseh običajnih dejavnostih vzdrževanja prek spletne aplikacije vsaj en teden pred začetkom navedenih dejavnosti, če je to tehnično mogoče.
            
            
               Poddodatek 4.7
            
            
               Vodenje dnevnikov in statistična obdelava podatkov, zbranih v osrednjem vozlišču
            
            
               1.Za zaščito zasebnosti se podatki za statistične namene obravnavajo anonimno. Podatki o določeni kartici, vozniku ali vozniškem dovoljenju niso na voljo za statistične namene. 
            
            
               2.Informacije iz dnevnikov dokumentirajo vse transakcije za namene spremljanja in odpravljanja napak ter omogočajo pripravo statističnih podatkov o teh transakcijah.
            
            
               3.Osebni podatki se v dnevnikih ne hranijo več kot 6 mesecev. Statistične informacije se hranijo nedoločen čas.
            
            
               4.Statistični podatki, ki se uporabljajo za poročanje, vključujejo:
            
            
               (a)pogodbenico vložnico;
            
            
               (b)pogodbenico prejemnico;
            
            
               (c)vrsto sporočila;
            
            
               (d)statusno kodo odziva;
            
            
               (e)datum in čas sporočil;
            
            
               (f)odzivni čas.
            
            
               
            
            
               Poddodatek 4.8
            
         
         
            
               Splošne določbe v zvezi z digitalnimi ključi in potrdili za sistem TACHOnet
            
            
               1.Generalni direktorat Evropske komisije za informatiko (DIGIT) pogodbenicam AETR, ki se povezujejo s sistemom TACHOnet (v nadaljnjem besedilu: nacionalni organi), omogoči dostop do storitve PKI
                  1
                („storitev PKI IPE“) prek omrežja eDelivery.
            
            
               2.Postopek za zahtevo in preklic digitalnih potrdil ter podrobni pogoji za njegovo uporabo so opredeljeni v Dodatku. 
            
            
               3.Uporaba potrdil:
            
            
               3.1.po izdaji potrdila ga nacionalni organ
                  2
                uporablja samo v okviru sistema TACHOnet. Potrdilo se lahko uporablja za:
            
            
               (a)ugotavljanje pristnosti izvora podatkov;
            
            
               (b)šifriranje podatkov;
            
            
               (c)odkrivanje kršitev celovitosti podatkov.
            
            
               3.2.Kakršna koli uporaba, ki ni izrecno odobrena v okviru dovoljenih uporab potrdila, je prepovedana.
            
            
               4.Pogodbenice:
            
            
               (a)zaščitijo svoj zasebni ključ pred nepooblaščeno uporabo;
            
            
               (b)ne prenašajo ali razkrivajo svojega zasebnega ključa tretjim stranem, niti kot zastopnice;
            
            
               (c)zagotovijo zaupnost, celovitost in razpoložljivost zasebnih ključev, ki se generirajo, hranijo in uporabljajo za sistem TACHOnet;
            
            
               (d)ne nadaljujejo z uporabo zasebnega ključa po poteku veljavnosti ali preklicu potrdila, razen za ogled šifriranih podatkov (npr. dešifriranje elektronske pošte). Potekli ključi se uničijo ali zadržijo na način, ki preprečuje njihovo uporabo;
            
            
               (e)organu za registracijo predložijo identifikacijo zastopnikov, pooblaščenih za zahtevanje preklica potrdil, izdanih organizaciji (zahtevek za preklic vključuje geslo za zahtevek za preklic in podrobnosti o dogodkih, ki vodijo do preklica);
            
            
               (f)preprečijo zlorabo zasebnega ključa, tako da zahtevajo preklic pripadajočega javnega ključa v primeru ogroženosti zasebnega ključa ali podatkov o aktivaciji zasebnega ključa;
            
            
               (g)imajo odgovornost in obveznost, da zahtevajo preklic potrdil v okoliščinah, opredeljenih v politiki certificiranja (CP) in izjavi o postopkih certificiranja (CPS) certifikacijskega organa; 
            
            
               (h)organ za registracijo nemudoma uradno obvestijo o izgubi, kraji ali morebitni ogroženosti kakršnih koli ključev AETR, ki se uporabljajo v okviru sistema TACHOnet.
            
            
               5.Odgovornost
            
            
               Brez omejevanja odgovornosti Evropske komisije za delovanje v nasprotju s kakršnimi koli zahtevami iz veljavne nacionalne zakonodaje ali za dejanja, za katera izključitev odgovornosti ni zakonsko dovoljena, Evropska Komisija ni odgovorna za:
            
         
         
            
               (a)vsebino potrdila, za katero je odgovoren izključno lastnik potrdila. Lastnik potrdila je odgovoren za preverjanje točnosti njegove vsebine;
            
            
               (b)uporabo potrdila s strani lastnika. 
            
            
               Poddodatek 4.9
            
            
               Opis storitve PKI za sistem TACHOnet
            
            
            
               1.Uvod
            
            
               PKI (infrastruktura javnih ključev) je niz vlog, politik, postopkov in sistemov, ki so potrebni za generiranje, upravljanje, razširjanje in preklic digitalnih potrdil
                  3
               . Storitev PKI IPE omrežja eDelivery omogoča izdajanje in upravljanje digitalnih potrdil, ki se uporabljajo za zagotavljanje zaupnosti, celovitosti in nezatajljivosti informacij, izmenjanih med dostopovnimi točkami (AP).
            
            
               Storitev PKI omrežja eDelivery temelji na storitvi TeleSec Shared Business CA (certifikacijski organ) središča zaupanja Trust Center Services, za katero se uporablja politika certificiranja (CP) / izjava o postopkih certificiranja (CPS) storitve TeleSec Shared-Business CA podjetja T-Systems International GmbH
                  4
               . 
            
            
               Storitev PKI omogoča izdajo potrdil, primernih za zagotavljanje različnih poslovnih procesov znotraj in zunaj podjetij, organizacij, javnih organov in institucij, za katere je potrebna srednja stopnja varnosti, da se dokaže avtentičnost, celovitost in zanesljivost končnega subjekta.
            
            
               2.Postopek zahtevka za potrdilo
            
            
               2.1.Vloge in odgovornosti
            
            
               2.1.1.„Organizacija“ ali „nacionalni organ“, ki zahteva potrdilo
            
            
               2.1.1.1.Nacionalni organ zahteva potrdila v okviru projekta TACHOnet. 
            
            
               2.1.1.2.Nacionalni organ:
            
            
               (a)zahteva potrdila od storitve PK IPE;
            
            
               (b)generira zasebne ključe in pripadajoče javne ključe, ki bodo vključeni v potrdila, ki jih bo izdal certifikacijski organ;
            
            
               (c)po odobritvi prenese potrdilo;
            
            
               (d)podpiše in organu za registracijo vrne: 
            
            
               (i)identifikacijski obrazec kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev,
            
            
               (ii)podpisano individualno pisno pooblastilo
                  5
               .
            
         
         
            
               2.1.2.Zaupanja vredni kurir
            
            
               2.1.2.1.Nacionalni organ imenuje zaupanja vrednega kurirja.
            
            
               2.1.2.2.Zaupanja vredni kurir: 
            
            
               (a)izroči javni ključ organu za registracijo med postopkom osebne identifikacije in registracije;
            
            
               (b)od organa za registracijo prejme pripadajoče potrdilo.
            
            
               2.1.3.Lastnik domene
            
            
               2.1.3.1.Lastnik domene je GD MOVE.
            
            
               2.1.3.2.Lastnik domene:
            
            
               (a)potrdi in usklajuje omrežje in arhitekturo zaupanja sistema TACHOnet, vključno s potrditvijo postopkov za izdajo potrdil; 
            
            
               (b)upravlja osrednje vozlišče sistema TACHOnet in usklajuje dejavnosti pogodbenic v zvezi z delovanjem sistema TACHOnet;
            
            
               (c)skupaj z nacionalnimi organi izvede preizkuse povezave s sistemom TACHOnet.
            
            
               2.1.4.Organ za registracijo
            
            
               2.1.4.1.Organ za registracijo je Skupno raziskovalno središče (JRC).
            
            
               2.1.4.2.Organ za registracijo je odgovoren za preverjanje identitete zaupanja vrednega kurirja ter za registracijo in odobritev zahtevkov za izdajo, preklic in obnovitev digitalnih potrdil. 
            
            
               2.1.4.3.Organ za registracijo:
            
            
               (a)dodeli enolični identifikator nacionalnemu organu;
            
            
               (b)ugotovi istovetnost nacionalnega organa, njegovih kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev;
            
            
               (c)komunicira s službo za podporo IPE v zvezi z istovetnostjo nacionalnega organa, njegovih kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev;
            
            
               (d)obvesti nacionalni organ o odobritvi ali zavrnitvi potrdila.
            
            
               2.1.5.Certifikacijski organ
            
         
         
            
               2.1.5.1.Certifikacijski organ je odgovoren za zagotavljanje tehnične infrastrukture za zahtevo, izdajo in preklic digitalnih potrdil.
            
            
               2.1.5.2.Certifikacijski organ:
            
            
               (a)zagotovi tehnično infrastrukturo za zahtevke nacionalnih organov za potrdila;
            
            
               (b)potrdi ali zavrne zahtevke za potrdila;
            
            
               (c)po potrebi komunicira z organom za registracijo pri preverjanju identitete organizacije, ki vloži zahtevek. 
            
            
               2.2.Izdaja potrdila 
            
            
               2.2.1.Izdaja potrdila se opravi v skladu z naslednjimi zaporednimi koraki, ki so prikazani na sliki 1:
            
            
               (a)korak 1: identifikacija zaupanja vrednega kurirja; 
            
            
               (b)korak 2: generiranje zahtevka za potrdilo;
            
            
               (c)korak 3: registracija pri organu za registracijo;
            
            
               (d)korak 4: generiranje potrdila;
            
            
               (e)korak 5: objava potrdila;
            
            
               (f)korak 6: sprejem potrdila.
            
            
               
                  
            
            
               Slika 1 – Postopek izdaje potrdila
            
            
               2.2.2.Korak 1: Identifikacija zaupanja vrednega kurirja
            
            
               Za identifikacijo zaupanja vrednega kurirja se izvede naslednji postopek:
            
            
               (a)organ za registracijo nacionalnemu organu pošlje identifikacijski obrazec kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev
                  6
               . Ta obrazec vključuje tudi pisno pooblastilo, ki ga organizacija (organ AETR) podpiše;
            
            
               (b)nacionalni organ vrne izpolnjen obrazec in podpisano pisno pooblastilo organu za registracijo;
            
            
               (c)organ za registracijo potrdi prejem in popolnost obrazca;
            
         
         
            
               (d)organ za registracijo lastniku domene predloži posodobljen izvod seznama kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev.
            
            
               2.2.3.Korak 2: Generiranje zahtevka za potrdilo
            
            
               2.2.3.1.Zahtevek za potrdilo in njegov prevzem se opravita na istem računalniku in z istim brskalnikom.
            
            
               2.2.3.2.Za generiranje zahtevka za potrdilo se izvede naslednji postopek:
            
            
               (a)organizacija odpre uporabniški spletni vmesnik in zahteva potrdilo prek URL 
               
                  https://sbca.telesec.de/sbca/ee/login/displayLogin.html?locale=en
               
                ter vpiše uporabniško ime „sbca/CEF_eDelivery.europa.eu“ in geslo „digit.333“;
            
            
            
               
                  
            
            
               Slika 2
            
            
            
               (b)organizacija klikne „request“ na levi strani okna in na spustnem seznamu izbere „CEF_TACHOnet“;
            
            
               
                  
            
            
               Slika 3
            
            
               (c)organizacija izpolni obrazec za zahtevek za potrdilo iz slike 4 z informacijami iz preglednice 3 ter s klikom na „Next (soft-PSE)“ zaključi postopek; 
            
            
               
                  
            
            
               Slika 4
               
            
                     
                        Zahtevana polja
                     
                  
                  
                     
                        Opis
                     
                  
               
                     
                        Država
                     
                  
                  
                     
                        C = oznaka države, lokacija lastnika potrdila, preverjena z uporabo javnega imenika 
                     
                     
                        Omejitve: 2 znaka v skladu s standardom ISO 3166–1, alfa-2, razlikovanje velikih in malih črk
                        Primeri: DE, BE, NL 
                     
                     
                        Posebni primeri: UK (za Združeno kraljestvo), EL (za Grčijo)
                     
                  
               
                     
                        Organizacija/podjetje (O)
                     
                  
                  
                     
                        O = ime organizacije lastnika potrdila
                     
                  
               
                     
                        Glavna domena (OU1)
                     
                  
                  
                     
                        OU = CEF_eDelivery.europa.eu
                     
                  
               
                     
                        Področje odgovornosti (OU2)
                     
                  
                  
                     
                        OU = CEF_TACHOnet
                     
                  
               
                     
                        Oddelek (OU3)
                     
                  
                  
                     
                        Obvezna vrednost za vsako „OBMOČJE ODGOVORNOSTI“
                     
                     
                        Vsebino je treba preveriti s pozitivnim seznamom (beli seznam), ko se zahteva potrdilo. Če informacije ne ustrezajo seznamu, se zahteva prepreči.
                     
                     
                        Format:
                        OU = <TYPE>-<GTC_NUMBER>
                     
                     
                        Pri tem se „<TYPE>“ nadomesti z AP_PROD: dostopovna točka v proizvodnem okolju.
                     
                     
                        In pri čemer je <GTC_NUMBER> GTC_OID-1.3.130.0.2018.xxxxxx, pri čemer je Ares(2018)xxxxxx številka GTC za projekt TACHOnet.
                     
                     
                        Npr.:
                     
                     
                        AP_PROD-GTC_OID-1.3.130.0.2018.xxxxxx
                     
                  
               
                     
                        Ime (CN)
                     
                  
                  
                     
                        Mora ostati prazno.
                     
                  
               
                     
                        Priimek (CN)
                     
                  
                  
                     
                        Mora se začeti z „GRP:“, čemur sledi splošno ime.
                     
                     
                        Format: 
                     
                     
                        CN = GRP:<AREA OF RESPONSIBILITY>_<TYPE>_<COUNTRY CODE>_<UNIQUE IDENTIFIER>
                     
                     
                        Npr.: 
                        GRP:CEF_TACHOnet_AP_PROD_BE_001
                     
                  
               
                     
                        E-pošta
                     
                  
                  
                     
                        E = 
                        
                           CEF-EDELIVERY-SUPPORT@ec.europa.eu
                        
                     
                  
               
                     
                        E-naslov 1 (SAN)
                     
                  
                  
                     
                        Mora ostati prazno.
                     
                  
               
                     
                        E-naslov 2 (SAN)
                     
                  
                  
                     
                        Mora ostati prazno.
                     
                  
               
                     
                        E-naslov 3 (SAN)
                     
                  
                  
                     
                        Mora ostati prazno.
                     
                  
               
                     
                        Naslov
                     
                  
                  
                     
                        Mora ostati prazno.
                     
                  
               
                     
                        Ulica
                     
                  
                  
                     
                        Mora biti uradni naslov organizacije lastnika potrdila (ki se uporablja za pisno pooblastilo).
                     
                  
               
                     
                        Ulična št.
                     
                  
                  
                     
                        Mora biti uradni naslov organizacije lastnika potrdila (ki se uporablja za pisno pooblastilo).
                     
                  
               
                     
                        Poštna številka
                     
                  
                  
                     
                        Mora biti uradni naslov organizacije lastnika potrdila (ki se uporablja za pisno pooblastilo).
                     
                     
                        Opozorilo: če poštna številka NI 5-številčna poštna številka, polje pustite prazno in poštno številko vpišite v polje za mesto.
                     
                  
               
                     
                        Mesto
                     
                  
                  
                     
                        Mora biti uradni naslov organizacije lastnika potrdila (ki se uporablja za pisno pooblastilo).
                     
                     
                        Opozorilo: če poštna številka NI 5-številčna poštna številka, polje pustite prazno in poštno številko vpišite v polje za mesto.
                     
                  
               
                     
                        Telefonska številka
                     
                  
                  
                     
                        Mora ostati prazno.
                     
                  
               
                     
                        Identifikacijski podatki
                     
                  
                  
                     
                        Elektronski naslov mora biti enak tistemu, ki se uporablja za registracijo enoličnega identifikatorja.
                           +
                           Mora biti ime osebe, ki zastopa organizacijo (ki se uporablja za pisno pooblastilo).
                     
                     
                        + Št. poslovnega registra (obvezno samo za zasebne organizacije).
                     
                     
                        Vpisano na lokalnem sodišču (velja le za nemške in avstrijske zasebne organizacije).
                     
                  
               
                     
                        Geslo za preklic
                     
                  
                  
                     
                        Obvezno polje, ki ga je izbral vložnik.
                     
                  
               
                     
                        Ponovitev gesla za preklic
                     
                  
                  
                     
                        Ponovljeno obvezno polje, ki ga je izbral vložnik.
                     
                  
               
               Preglednica 3 Izpolnite podrobne podatke za vsako zahtevano polje.
            
            
               (d)izbrana dolžina ključa 2048 (visoka stopnja); 
            
            
               
                  
            
            
               Slika 5
            
         
         
            
               (e)organizacija za prevzem potrdila zabeleži referenčno številko;
            
            
               
                  
            
            
               Slika 6
            
            
               (f)podporna skupina IPE pregleda nove zahtevke za potrdila in preveri, ali so informacije v zahtevku za potrdilo veljavne, tj. da so v skladu z dogovorom glede poimenovanja potrdil iz Dodatka 5.1;
            
            
               (g)podporna skupina IPE preveri, ali so informacije, vnesene v zahtevek, v veljavnem formatu;
            
            
               (h)če preverjanje iz točk 5 ali 6 zgoraj ni uspešno, podporna skupina IPE pošlje elektronsko sporočilo na elektronski naslov, naveden v „identifikacijskih podatkih“ obrazca za zahtevek z lastnikom domene v kopiji, v katerem organizacijo zaprosi, da ponovno začne postopek. Neuspešen zahtevek za potrdilo se razveljavi;
            
            
               (i)podporna skupina IPE organu za registracijo pošlje elektronsko sporočilo o veljavnosti zahtevka. Elektronsko sporočilo vsebuje:
            
            
               (1)ime organizacije iz polja „Organizacija (O)“ zahtevka za potrdilo;
            
            
               (2)podatke o potrdilu, vključno z imenom dostopovne točke, za katero se potrdilo izda, iz polja „priimek (CN)“ zahtevka za potrdilo;
            
            
               (3)referenčno številko potrdila;
            
            
               (4)naslov organizacije, e-naslov organizacije in ime osebe, ki jo zastopa.
            
            
            
               
                  
            
            
               Slika 7 – Postopek zahtevka za potrdilo
            
            
               2.2.4.Korak 3: Registracija pri organu za registracijo (odobritev potrdila)
            
            
               2.2.4.1.Zaupanja vredni kurir ali kontaktna oseba se po elektronski pošti prijavita pri organu za registracijo ter sporočita identiteto zaupanja vrednega kurirja, ki bo osebno prišel na sestanek.
            
            
               2.2.4.2.Organizacija pripravi dokumentacijski paket, ki vključuje:
            
            
               (a)izpolnjeno in podpisano pisno pooblastilo;
            
            
               (b)kopijo veljavnega potnega lista zaupanja vrednega kurirja, ki bo osebno prišel na sestanek. To kopijo mora podpisati ena od kontaktnih oseb organizacije, opredeljenih v koraku 1;
            
            
               (c)papirni obrazec zahtevka za potrdilo, ki ga podpiše ena od kontaktnih oseb organizacije.
            
         
         
            
               2.2.4.3.Organ za registracijo po pregledu identitete na recepciji sprejme zaupanja vrednega kurirja. Organ za registracijo opravi osebno registracijo zahtevka za potrdilo, tako da:
            
            
               (a)identificira in preveri istovetnost zaupanja vrednega kurirja;
            
            
               (b)preveri videz zaupanja vrednega kurirja glede na sliko v njegovem potnem listu;
            
            
               (c)preveri veljavnost potnega lista zaupanja vrednega kurirja;
            
            
               (d)veljavni potni list, ki ga predloži zaupanja vredni kurir, primerja s kopijo veljavnega potnega lista zaupanja vrednega kurirja, ki jo je podpisala ena od opredeljenih kontaktnih oseb organizacije. Istovetnost podpisa se preveri s primerjavo z originalnim podpisom iz „identifikacijskega obrazca kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev“;
            
            
               (e)preveri izpolnjeno in podpisano pisno pooblastilo;
            
            
               (f)preveri papirni obrazec zahtevka za potrdilo in podpis na njem glede na izvirni „identifikacijski obrazec kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev“;
            
            
               (g)pokliče kontaktno osebo podpisnika, da ponovno preveri identiteto zaupanja vrednega kurirja in vsebino zahtevka za potrdilo.
            
            
               2.2.4.4.Organ za registracijo skupini za podporo IPE potrdi, da ima nacionalni organ dejansko dovoljenje za upravljanje komponent, za katere zahteva potrdila, in da je bil ustrezni postopek osebne registracije uspešen. Potrditev se pošlje z varno elektronsko pošto s pomočjo potrdila „CommiSign“, pri čemer se priloži skenirana kopija overjenega osebno predloženega dokumentacijskega paketa in podpisanega kontrolnega seznama postopka, ki ga je izvedel organ za registracijo.
            
            
               2.2.4.5.Če organ za registracijo potrdi veljavnost zahtevka, se postopek nadaljuje, kot je določeno v točkah 2.2.4.6 in 2.2.4.7. V nasprotnem primeru se izdaja potrdila zavrne in o tem obvesti organizacija. 
            
            
               2.2.4.6.Podporna skupina IPE odobri zahtevek za potrdilo in o tem obvesti organ za registracijo. 
            
            
               2.2.4.7.Organ za registracijo obvesti organizacijo, da je potrdilo mogoče prevzeti prek uporabniškega portala. 
            
            
               
                  
            
            
               Slika 8 – Odobritev potrdila
            
            
               2.2.5.Korak 4: Generiranje potrdila
            
            
               Potrdilo se generira po odobritvi zahtevka za potrdilo.
            
            
               2.2.6.Korak 5: Objava in prevzem potrdila
            
            
               2.2.6.1.Po odobritvi zahtevka za potrdilo organ za registracijo prevzame potrdilo in kopijo preda zaupanja vrednemu kurirju.
            
            
               2.2.6.2.Organizacija prejme obvestilo organa za registracijo, da je potrdilo mogoče prevzeti.
            
            
               2.2.6.3.Organizacija se na uporabniškem portalu 
               
                  https://sbca.telesec.de/sbca/ee/login/displayLogin.html?locale=en
               
                prijavi z uporabniškim imenom „sbca/CEF_eDelivery.europa.eu“ in geslom „digit.333“. 
            
         
         
            
            
               
                  
            
            
               Slika 9
            
            
               2.2.6.4.Organizacija klikne na gumb „fetch“ na levi strani in navede referenčno številko, ki je bila zabeležena med postopkom zahtevka za potrdilo.
            
            
               
                  
            
            
               Slika 10
            
            
               2.2.6.5.Organizacija namesti potrdila s klikom na gumb „install“.
            
            
               
                  
            
            
               Slika 11
            
            
               2.2.6.6.Potrdilo se namesti na dostopovno točko. Ker je postopek odvisen od izvedbe, se organizacija za opis tega postopka obrne na svojega ponudnika dostopovne točke.
            
            
               2.2.6.7.Naslednji koraki so potrebni za namestitev potrdila na dostopovno točko:
            
            
               (a)izvoz zasebnega ključa in potrdila;
            
            
               (b)oblikovanje shrambe ključev (keystore) in shrambe potrdil (truststore);
            
            
               (c)namestitev shrambe ključev in shrambe potrdil na dostopovno točko.
            
            
            
               
                  
            
            
               Slika 12 – Prevzem potrdila
            
            
               3.Postopek preklica potrdila
            
            
               3.1.Organizacija predloži zahtevek za preklic prek spletnega uporabniškega portala.
            
            
               3.2.Podporna skupina IPE izvede preklic potrdila.
            
         
         
            
               
                  
            
            
               Slika 13 – Preklic potrdila
            
            
               4.Splošni pogoji storitve PKI IPE
            
            
               4.1.Ozadje
            
            
               Kot ponudnik rešitev gradnika eDelivery Instrumenta za povezovanje Evrope DIGIT pogodbenicam AETR zagotovi dostop do storitve PKI
                  7
                (v nadaljnjem besedilu: storitev PKI IPE). Storitev PKI IPE uporabljajo nacionalni organi („končni uporabniki“), ki sodelujejo v sistemu TACHOnet.
            
            
               DIGIT je zakupnik PKI v okviru rešitve TeleSec Shared-Business-CA („SBCA“), ki deluje v središču zaupanja (Trust Center) skupine T-Systems International GmbH („T-Systems“
                  8
               ). DIGIT ima vlogo glavnega registrarja domene „CEF_eDelivery.europa.eu“ SBCA. V tej vlogi DIGIT ustvarja poddomene znotraj domene „CEF_eDelivery.europa.eu“ za vsak projekt, ki uporablja storitev PKI IPE. 
            
            
               V tem dokumentu so navedene podrobnosti o pogojih za uporabo poddomene TACHOnet. DIGIT ima vlogo podregistrarja te poddomene. V tej vlogi izdaja, preklicuje in obnavlja potrdila za ta projekt.
            
            
               4.2.Izjava o omejitvi odgovornosti
            
            
               Evropska komisija ne prevzema nikakršne odgovornosti v zvezi z vsebino potrdila, za katero je odgovoren izključno lastnik potrdila. Lastnik potrdila je odgovoren za preverjanje točnosti njegove vsebine.
            
            
               Evropska komisija ne prevzema nikakršne odgovornosti v zvezi z uporabo potrdila s strani njegovega lastnika, ki je tretji pravni subjekt zunaj Evropske komisije.
            
            
               Ta izjava o omejitvi odgovornosti nikakor ne omejuje odgovornosti Evropske komisije za kakršno koli delovanje v nasprotju z veljavno nacionalno zakonodajo niti ne izključuje odgovornosti Komisije za dejanja, za katera izključitev odgovornosti ni zakonsko dovoljena.
            
            
               4.3.Dovoljena/prepovedana uporaba potrdil
            
            
               4.3.1.Dovoljena uporaba potrdil
            
            
               Po izdaji potrdila ga lastnik
                  9
                uporablja samo v okviru sistema TACHOnet. V tem okviru se potrdilo lahko uporablja za:
            
            
               ·ugotavljanje pristnosti izvora podatkov;
            
            
               ·šifriranje podatkov;
            
            
               ·odkrivanje kršitev celovitosti podatkov.
            
            
               4.3.2.Prepovedana uporaba potrdil
            
            
               Kakršna koli uporaba, ki ni izrecno odobrena v okviru dovoljenih uporab potrdila, je prepovedana.
            
            
               4.4.Dodatne obveznosti lastnika potrdila
            
         
         
            
               Podrobne pogoje za SBCA je skupina T-Systems opredelila v politiki certificiranja (CP) / izjavi o postopkih certificiranja (CPS) storitve SBCA
                  10
               . Ta dokument vsebuje varnostne specifikacije in smernice v zvezi s tehničnimi in organizacijskimi vidiki ter opisuje dejavnosti operaterja središča zaupanja v vlogi certifikacijskega organa (CA) in organa za registracijo (RA) ter pooblaščene tretje strani organa za registracijo.
            
            
               Potrdilo lahko zahtevajo samo subjekti, pooblaščeni za sodelovanje v sistemu TACHOnet.
            
            
               Kar zadeva sprejetje potrdil, se uporablja točka 4.4.1 politike certificiranja (CP) / izjave o postopkih certificiranja (CPS) SBCA; poleg tega se šteje, da organizacija, kateri je izdano potrdilo („O =“), ob prvi uporabi sprejema pogoje uporabe in določbe iz tega dokumenta.
            
            
               V zvezi z objavo potrdila se uporablja točka 2.2 CP/CPS SBCA.
            
            
               Vsi lastniki potrdil izpolnjujejo naslednje zahteve:
            
            
               (1)zaščitijo svoj zasebni ključ pred nepooblaščeno uporabo;
            
            
               (2)ne prenašajo ali razkrivajo svojega zasebnega ključa tretjim stranem, niti kot zastopniki;
            
            
               (3)ne nadaljujejo z uporabo zasebnega ključa po poteku veljavnosti ali preklicu potrdila, razen za ogled šifriranih podatkov (npr. dešifriranje elektronske pošte);
            
            
               (4)lastnik potrdila je odgovoren za kopiranje ali posredovanje ključa končnim subjektom;
            
            
               (5)od vseh končnih subjektov mora zahtevati, da ob ravnanju z zasebnim ključem upoštevajo veljavne pogoje, vključno s CP/CPS SBCA;
            
            
               (6)lastnik potrdila mora zagotoviti identifikacijske podatke zastopnikov, ki so pooblaščeni za zahtevo preklica potrdil, izdanih organizaciji, ter podrobnosti o dogodkih, ki so povzročili preklic, in geslo za preklic;
            
            
               (7)za potrdila, povezana s skupinami oseb ter funkcijami in/ali pravnimi osebami, mora lastnik potrdila, potem ko oseba zapusti skupino končnih subjektov (npr. prenehanje delovnega razmerja), preprečiti zlorabo zasebnega ključa, tako da potrdilo prekliče;
            
            
               (8)lastnik potrdila je odgovoren za preklic potrdila pod pogoji iz točke 4.9.1 CP/CPS SBCA.
            
            
               V zvezi z obnovitvijo ali ponovno izdajo potrdil se uporablja točka 4.6 ali 4.7 CP/CPS SBCA. 
            
            
               V zvezi s spremembo potrdila se uporablja točka 4.8 CP/CPS SBCA.
            
            
               V zvezi s preklicem potrdila se uporablja točka 4.9 CP/CPS SBCA.
            
            
               5.Identifikacijski obrazec kontaktnih oseb in zaupanja vrednih kurirjev (vzorec)
            
            
                     
                        Podpisani, [ime in naslov zastopnika organizacije], potrjujem, da je treba v zvezi z zahtevkom, generiranjem in prevzemom digitalnih potrdil javnega ključa za dostopovne točke TACHOnet, ki podpirajo zaupnost, celovitost in nezatajljivost sporočil TACHOnet, uporabljati naslednje informacije:
                     
                     
                        Informacije o kontaktni osebi:
                     
                     
                     
                        Informacije o zaupanja vrednem kurirju:
                     
                     
                     
                        Kraj, datum, žig podjetja ali organizacije:
                     
                     
                        Podpis pooblaščenega zastopnika:
                     
                     
                  
               
               6.Dokumenti
            
            
               6.1.Individualno pisno pooblastilo (vzorec)
            
         
         
            
               Vzorec individualnega pisnega pooblastila, ki ga je treba podpisati in predložiti prek zaupanja vrednega kurirja med osebno registracijo pri organu za registracijo, je na voljo tukaj:
            
            
               
                  
            
            
            
               6.2.Papirni obrazec zahtevka za potrdilo (vzorec)
            
            
               Vzorec papirnega obrazca zahtevka za potrdilo, ki ga je treba podpisati in predložiti prek zaupanja vrednega kurirja med osebno registracijo pri organu za registracijo, je na voljo tukaj:
            
            
               7.Glosar
            
            
               Ključni izrazi, uporabljeni v tem poddodatku, so opredeljeni v oddelku z opredelitvami pojmov IPE na enotnem spletnem portalu digitalnega IPE:  
            
            
               
                  https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/CEF+Definitions.
               
            
            
            
               Ključne okrajšave, uporabljene v tem opisu komponent, so opredeljene v glosarju IPE na enotnem spletnem portalu digitalnega IPE:  
            
            
               
                  https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/pages/viewpage.action?spaceKey=CEFDIGITAL&title=CEF+Glossary.
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        PKI (infrastruktura javnih ključev) je niz vlog, politik, postopkov in sistemov, ki so potrebni za generiranje, upravljanje, razširjanje in 
                           preklic digitalnih potrdil.
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Označen z vrednostjo atributa „O=“ v razločevalnem imenu izdanega potrdila.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        
                  https://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_infrastructure.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Najnovejšo različico CP in CPS lahko prenesete s spletne strani 
                  https://www.telesec.de/en/sbca-en/support/download-area/
                  . 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Pisno pooblastilo je pravni dokument, s katerim organizacija pooblašča Evropsko komisijo, ki jo zastopa določeni pooblaščeni uradnik, odgovoren za storitev PKI IPE, da v njenem imenu storitev TeleSec Shared Business CA podjetja T-Systems International GmbH zaprosi za potrdilo. Glej tudi točko 6.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Glej točko 5.
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        PKI (infrastruktura javnih ključev) je niz vlog, politik, postopkov in sistemov, ki so potrebni za generiranje, upravljanje, razširjanje in 
                           preklic digitalnih potrdil.
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Operater središča zaupanja v podjetju T-Systems v svoji zaupani vlogi prav tako prevzema naloge internega organa za registracijo.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Označen z vrednostjo atributa „O=“ v razločevalnem imenu izdanega potrdila.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Najnovejša različica politike certificiranja (CP) / izjave o postopkih certificiranja (CPS) SBCA skupine T-System je na voljo na 
                  https://www.telesec.de/en/sbca-en/support/download-area/
                  .