CELEX: 31991L0226
Language: lv
Date: 1991-03-27 00:00:00
Title: Padomes Direktīva (1991. gada 27. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pretšļakatu ierīcēm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31991L0226

Oficiālais Vēstnesis L 103 , 23/04/1991 Lpp. 0005 - 0028 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 13 Sējums 20 Lpp. 0071  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 13 Sējums 20 Lpp. 0071 

		Padomes Direktīva(1991. gada 27. marts)par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dažu kategoriju mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju pretšļakatu ierīcēm(91/226/EEK)EIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100.a pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],sadarbībā ar Eiropas Parlamentu [2],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu Komitejas atzinumu [3],tā kā ir svarīgi paredzēt pasākumus, lai līdz 1992. gada 31. decembrim pakāpeniski izveidotu iekšējo tirgu; tā kā iekšējais tirgus aptver telpu bez iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta brīva preču, personu, pakalpojumu un kapitāla aprite;tā kā dažām mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju kategorijām saskaņā ar valstu tiesību aktiem jāatbilst tehniskām prasībām, kas, inter alia, attiecas uz tādu mehānisko transportlīdzekļu pretšļakatu ierīcēm;tā kā šīs prasības katrā no dalībvalstīm ir atšķirīgas; tā kā tāpēc visām dalībvalstīm jāpieņem vienādas prasības, lai būtu iespējams katram transportlīdzekļa tipam piemērot EEK detaļas tipa apstiprinājuma procedūru, kas bija izklāstīta Padomes Direktīvā 70/156/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 87/403/EEK [5],tā kā tiecoties pēc ceļu satiksmes drošības paaugstināšanas, ir svarīgi, lai visi smagsvara kategoriju transportlīdzekļi ar noteiktu minimālo projektēto ātrumu būtu aprīkoti ar efektīvām pretšļakatu ierīcēm, kas aizturētu ūdeni;tā kā ir vēlams noteikt vienotu šā tipa ierīču efektivitātes testu pēc to uzstādīšanas uz dažādiem transportlīdzekļu tipiem kā vienu no līdzekļiem, kas ievērojami uzlabo situāciju; tā kā attiecībā uz EEK detaļas tipa apstiprinājumu atbilstoši šā tipa ierīcēm tika ņemts vērā, ka patlaban pārdošanā ir divi šādu ierīču tipi, t.i., tādi, kas darbojas uz enerģijas absorbēšanas principa un uz gaisa un ūdens nošķiršanas principa; tā kā vajadzēja paredzēt divus atsevišķus testus atkarībā no apstiprināmā ierīces tipa;tā kā ievērojot pašlaik notiekošas studijas, pētījumus un testus, efektivitātes tests transportlīdzekļu tipiem, kas aprīkoti ar šādām ierīcēm, tiks noteikta iespējami drīzākajā laikā;tā kā dalībvalstīm jāveltī uzmanība tam faktam, ka šļakstīšanas veidošanās ir atkarīga arī no ceļa pārklājuma īpašībām, riepu protektora zīmējuma, kā arī no transportlīdzekļa ātruma un aerodinamiskām īpašībām;tā kā to valstu tiesību aktu tuvināšana, kuri attiecas uz transportlīdzekļiem, paredz to, ka inspekciju, ko veic viena no dalībvalstīm uz kopīgu prasību pamata, atzīst pārējās dalībvalstīs,IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.1. pants1. Dalībvalstis piešķir EEK detaļas tipa apstiprinājumu jebkāda tipa ierīcei, še turpmāk "pretšļakatu ierīce", kas domāta šķīšanas mazināšanai no braucošo transportlīdzekļu riepām, ja tā atbilst II pielikumā izklāstītajām prasībām attiecībā uz konstrukciju un testēšanu, ievērojot I pielikumā sniegtās definīcijas.2. Dalībvalsts, kas ir piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, veic vajadzīgus pasākumus, lai, ciktāl tas ir nepieciešams, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar citu dalībvalstu kompetentām iestādēm, pārliecinātos par to, ka ražotie modeļi atbilst apstiprinātam tipam. Šim nolūkam minētā dalībvalsts piemēro IV pielikuma prasības.2. pantsKatras saskaņā ar 1. pantu apstiprinātās pretšļakatu ierīces ražotājam vai viņa pilnvarotajam pārstāvim dalībvalstis izsniedz EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst II pielikuma 3. papildinājumā parādītajam paraugam.Dalībvalstis veic visus attiecīgos pasākumus, lai novērstu tādu zīmju lietošanu, kas var radīt jucekli starp pretšļakatu ierīcēm, kuras apstiprinātas saskaņā ar 1. pantu, un citām ierīcēm.3. pantsNeviena dalībvalsts nevar aizliegt pretšļakatu ierīču laišanu tirgū tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar to konstrukciju un darbību, ja uz tām ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.Šis noteikums tomēr neliedz dalībvalstīm veikt šādus pasākumus attiecībā uz pretšļakatu ierīcēm ar EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, ja tās pastāvīgi neatbilst apstiprinātam tipam.Attiecīgā dalībvalsts tūlīt paziņo citām dalībvalstīm un Komisijai par veiktiem pasākumiem, norādot sava lēmuma iemeslu. Piemērojami arī 5. panta noteikumi.Ierīces tiek uzskatītas par apstiprinātam tipam neatbilstīgām otrās daļas nozīmē, ja nav ievērotas II pielikuma prasības.4. pantsKatras dalībvalsts kompetentās iestādes viena mēneša laikā nosūta citu dalībvalstu kompetentām iestādēm to EEK detaļas tipa apstiprinājuma sertifikātu kopijas, ko tās izsniedza katram pretšļakatu ierīces tipam, kuram tās piešķir vai atsaka apstiprinājumu.5. pants1. Ja EEK detaļas tipa apstiprinājumu piešķīrušās dalībvalsts kompetentās iestādes atklāj, ka pretšļakatu ierīces, kurām ir sertifikāts par atbilstību kādam tipam, neatbilst šīs dalībvalsts apstiprinātam tipam, tās veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu ražojamo modeļu atbilstības atjaunošanu apstiprinātajam tipam. Tās paziņo citu dalībvalstu kompetentām iestādēm par veiktiem pasākumiem, kas var sniegties līdz pat EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanai.Minētās iestādes veic tādus pašus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetenta iestāde tām paziņo par tāda veida neatbilstību.2. Dalībvalstu kompetentas iestādes viena mēneša laikā savstarpēji paziņo par EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanu, nosūtot parakstītu un datētu šā detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju ar uzrakstu lieliem burtiem "EEK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMS ANULĒTS", pievienojot katra tāda pasākuma iemeslus.3. Ja dalībvalsts, kas ir piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, apstrīd apgalvojamo neatbilstību, attiecīgas dalībvalstis dara visu iespējamo, lai šīs nesaskaņas nokārtotu. Komisiju par to pastāvīgi informē. Vajadzības gadījumā tā sarīko attiecīgas apspriedes, lai nonāktu pie atrisinājuma.6. pantsJebkurā lēmumā par pretšļakatu ierīču EEK detaļas tipa apstiprinājuma atteikšanu vai anulēšanu, vai arī par šādu ierīču laišanas tirgū vai lietošanas aizliegšanu, ko pieņem, ievērojot šīs direktīvas īstenošanai pieņemtus noteikumus, jābūt sīki izklāstītam iemeslam, uz ko tas pamatojas. Šāds lēmums jāizziņo attiecīgai pusei, vienlaikus to informējot par tiesiskas aizsardzības līdzekļiem, kas tai ir pieejami saskaņā ar dalībvalstīs spēkā esošiem tiesību aktiem, un par termiņiem, kas noteikti šo līdzekļu izmantošanai.7. pantsŠajā direktīvā "transportlīdzeklis" nozīmē jebkuru N kategorijas mehānisko transportlīdzekli un jebkuru O kategorijas piekabi, kā definēts Direktīvas 70/156/EEK I pielikumā.8. pantsNeviena no dalībvalstīm nevar atteikt EEK tipa apstiprinājuma vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu transportlīdzekļiem vai arī atteikt vai aizliegt to pārdošanu, reģistrāciju, ieviešanu ekspluatācijā vai lietošanu ar pretšļakatu ierīcēm saistītu iemeslu dēļ, ja šīs ierīces ir uzstādītas saskaņā ar III pielikuma prasībām un ja uz pretšļakatu ierīcēm, ar ko šie transportlīdzekļi ir aprīkoti, ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.9. pantsJebkādus grozījumus, kas vajadzīgi šīs direktīvas pielikumu pielāgošanai tehnikas attīstībai, veic saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā izklāstīto procedūru.10. pants1. Dalībvalstīs stājas spēkā noteikumi, kas ir vajadzīgi, lai līdz 1992. gada 10. aprīlim izpildītu šo direktīvu. Par to tās tūlīt informē Komisiju.2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos savus tiesību aktus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.3. Ja dalībvalstis pieņem 1. punktā minētos noteikumus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu, vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka metodes, kā izdarīt šādas atsauces.11. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē, 1991. gada 27. martāPadomes vārdā -priekšsēdētājsR. Goebbels[1] OV C 203, 14.8.1990., 16. lpp.[2] OV C 96, 17.4.1990., 92. lpp., un 1991. gada 13. marta Lēmums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).[3] OV C 62, 12.3.1990., 2. lpp.[4] OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp.[5] OV L 220, 8.8.1987., 44. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMU SARAKSTSI PIELIKUMS: | Definīcijas |1. papildinājums: | Enerģijas absorbēšanas tipa pretšļakatu ierīču testi |2. papildinājums: | Gaisa un ūdens nošķiršanas tipa pretšļakatu ierīču testi |3. papildinājums: | EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugs |4. papildinājums: | EEK detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta paraugs ||Papildinājums: | EEK tipa apstiprināšanas sertifikāta pielikums attiecībā uz transportlīdzekļa tipu saistībā ar pretšļakatu ierīču uzstādīšanu. ||IV PIELIKUMS: | Ražojumu atbilstība Ražošanas pārtraukšana |ATTĒLI: | (1.-9.) |--------------------------------------------------