CELEX: 31990R2653
Language: es
Date: 1990-09-13 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 2653/90 DE LA COMISION, DE 13 DE SEPTIEMBRE DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE LECHE ENTERA EN POLVO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

15. 9. 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 252/ 19
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2653/90 DE LA COMISIÓN
                                                  de 13 de septiembre de 1990
                  relativo al suministro de leche entera en polvo en concepto de ayuda alimentaría
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Europea,                                                           condiciones de entrega, así como el procedimiento que
                                                                   deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            ello,
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 1 930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,                                                      Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                 En concepto de ayuda alimentaria, se procederá a la movi­
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen            lización en la Comunidad de productos lácteos para sumi­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  nistrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo,
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda        de conformidad con las disposiciones del Reglamento
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en el
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          licitación.
más allá de la fase fob ;
                                                                   Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
Considerando que, como consecuencia de varías deci­                todas las condiciones generales y particulares aplicables y
siones, relativas a la concesión de ayuda alimentaría, la          que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
Comisión ha otorgado a UNRWA 220 toneladas de leche                otra condición o reserva contenida en su oferta.
entera en polvo ;
Considerando que procede efectuar dicho suministro con                                         Artículo 2
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
que se establecen las modalidades generales de moviliza­           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 13 de septiembre de 1990.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
Ó DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(J) DO n" L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             O DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 252/20                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       15. 9. 90
                                                               ANEXO
                                                               LOTE A
            1 . Acción n° ('): 372/90 — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
            2 . Programa : 1990
            3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna, télex
                135310 UNRWA A
            4. Representante del beneficiario (3) (4) : UNRWA — Field Supply and Transport Officer, Jordán, PO
                Box 484, Amman, Jordán
            5. Lugar o país de destino : Jordania
            6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía : (2) (*) (') Q
            8 . Cantidad total : 74 toneladas
            9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (1#) : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y
                5 (I 1 B4 y I 1 B4 1 )
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje (') :
                « ACTION No 372/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINA REFUGEES / AQABA / date of expiry : ... »
                y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I I B 5)
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                La fabricación de la leche entera en polvo se efectuará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entregado en puerto de desembarque, desembarcado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque (*) : Aqaba con opción por Lattakia (Siria)
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 12. 1990
           18 . Fecha límite para el suministro : 10. 2. 1991
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (,2) : el 1 . 10.
                1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 10. 1990, a las 12 horas ;
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                   en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 12. 1990 ;
                c) fecha límite para el suministro : el 10. 2 1991
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                á lattention de Monsieur N. Arend,
                Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                rué de la Loi, 200,
                B-1049 Bruxelles,
                Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (1J) : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
                cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8. 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- 15. 9 . 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 252/21
                                                                LOTE B
             1 . Acción n° (!): 371 /90 — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
             2. Programa : 1990
             3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna, télex
                 135310 UNRWA A
             4. Representante del beneficiario (3) (4) : UNRWA — Field Supply and Transport Officer, Syria, PO Box
                 4313, Damascus, Syria
             5. Lugar o país de destino : Siria
             6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía : (2) (*) (*) (*) (*)
             8. Cantidad total : 36 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (,0) : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y
                 5 (II B4y I1B41 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 • ACTION No 371 /90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA »
                 y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (1 1 B 5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche entera en polvo se efectuará con posterioridad a la asignación de ta mercancía
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque, desembarcado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Lattakia                                                             /
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 1 . 1991
           18 . Fecha límite para el suministro : el 10. 3. 1991
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (l2) : el 1 . 10.
                 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8 . 10. 1990, a las 12 horas ;
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 1 . 1991 ;
                 c) fecha límite para el suministro : 10. 3. 1991
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
                                                                                i
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 1 20, bureau 7/58,
                 rué de la Loi, 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (IJ) : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8. 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 252/22                               Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                        15. 9. 90
                                                                LOTE C
             1 . Acción n0 ('): 370/90 — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
             2. Programa : 1990
             3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna, télex
                 135310 UNRWA A
             4. Representante del beneficiario (3) (4) : UNRWA — Field Supply and Transport Officer, Syria, PO Box
                 4313, Damascus, Syria
             5. Lugar o país de destino : Líbano
             6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía : (2) (*) O Q (*)
             8 . Cantidad total : 24 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (l0) : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C 216 dé 14. 8. 1987, pp. 4 y
                 5 (II B 4 y I I B 4 1 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 370/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA FOR LEBANON »
                 y DO n° C 216 de 14. 8. 1987, -p. 6 (I 1 B 5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche entera en polvo se efectuará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque, desembarcado
           1 3. Puerto de embarque : —
           1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Lattakia
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 1 . 1991
           18 . Fecha límite para el suministro : el 10. 3. 1991
           1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (") : el 1 . 10.
                 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 10. 1990, a las 12 horas ;
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 1 . 1991 ;
                 c) fecha límite para el suministro : 10. 3. 1991
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á lattention de Monsieur N. Arend,
                 Bátiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rué de la Loi, 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (") : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8. 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- 15 . 9 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 252/23
                                                          LOTES D y E
            1 . Acción n° ('): 369/90 y 368/90 : — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
            2. Programa : 1990
            3. Beneficiano : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna, télex
                135310 UNRWA A
            4. Representante del beneficiario (J) (*) : UNRWA — Field Supply and Transport Officer, West Bank,
                PO Box 19149, Jerusalem, Israel
            5. Lugar o país de destino : Israel
            6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía : (2) (*) (*) f)
            8 . Cantidad total : 86 toneladas
            9. Número de lotes : 2 (Lote D : 26 toneladas ; Lote E : 60 toneladas)
          10. Envasado y marcado (10) (") : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987,
                pp. 4y5(IlB4yIlB4 1 )
                Inscripciones complementarías sobre el embalaje :
                D : • ACTION No 369/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD .
                E : « ACTION No 368/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD •
                y véase DO n0 C 216 du 14. 8 . 1987, p. 6 (I 1 B 5)
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                La fabricación de la leche entera en polvo deberá realizarse con posterioridad a la asignación de la
                mercancía
          12. Fase de entrega : entregado en puerto de desembarque, desembarcado
          1 3. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : Ashdod
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 11 . 1990
          18. Fecha límite para el suministro : el 10. 1 . 1991
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (l2) : el 1 . 10.
                1990, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 10. 1990, a las 12 horas ;
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en
                    posición puerto de embarque : del 10 al 20. 11.1 990 ;
                c) fecha límite para el suministro : 10. 1 . 1991
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                rué de la Loi, 200,
                B-1049 Bruxelles,
                Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (u) : restitución aplicable el 17. 8 . 1990, estable­
                cida por el Reglamento (CEE) n" 2395/90 de la Comisión (DO n" L 222 de 17. 8. 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 252/24                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          15. 9 . 90
           Notas :
            (') El numero de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
            (J) El adjudicatario entregará al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trata relativas a la radiación nuclear.
           (') Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
           O Tan pronto como el adjudicatario haya sido informado de la adjudicación del mercado, se pondrá en
                contacto inmediatamente con el beneficiario o su representante con el fin de precisar los documentos de
                expedición que sean necesarios así como todas las condiciones de tiempo, plazos, lugar y demás particu­
                lares relativos al embarque.
           (') La leche entera en polvo con el 26 % mínimo de materias grasas se debe obtener por el método spray y
                se debe fabricar como máximo 1 mes antes de la fecha de puesta a la disposición en el puerto de
                embarque. La calidad debe ser de grado extra y responder a las características siguientes :
                a) contenido en materia grasa :                           como mínimo 26,0 %
                b) grado de humedad :                                     como máximo 2,5 %
                c) acidez titulable (calculada sobre la materia seca
                    no grasa) ADMI :
                   — en mi de solución de hidróxido de sodio
                        decimonormal :                                    como máximo 3,0
                   — de ácido láctico :                                   como máximo 0,15%
                d) presencia de lactatos (calculado sobre la materia
                   seca no grasa):                                        como máximo 150 mg/ 100 g
                e) aditivos :                                             ninguno
                f) prueba de la fosfatasa :                               negativa, es decir igual o inferior a 4 microgramos
                                                                          de fenol por gramo de leche reconstituida
                g) índice de solubilidad :                                como máximo 0,5 mi
                h) índice de . partículas quemadas :                      como máximo 15,0 mg, a saber como mínimo
                                                                          disco b
                i) contenido en microorganismos :                         como máximo 50 000 por g
                k) presencia de coliformes :                              negativa en 0,1 g
                1) presencia de mazada :                                  negativa
                m) presencia de suero de leche :                          negativa
                n) sabor y olor :                                         nítidos
                o) aspecto :                                              color blanco o ligeramente amarillento, ausencia
                                                                          de impurezas y de partículas coloreadas
           (') En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado de origen.
           (7) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado sanitario.
           (*) La fecha de caducidad indicada sobre el embalaje deberá ser de 9 frieses después de la fecha de fabrica­
                ción .
           C) Opción Latakkia y lotes B y C :
                El certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado se indi­
                cará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
          ('") Las condiciones de embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y
                descarga), franco depósito de contenedores de Ashdod/Lattakia/Aqaba, y con exención del pago de gastos
                de detención de los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sába­
                dos, domingos y fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el
                conocimiento de embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de
                detención de los contenedores. Los gastos de detención « bonafide » correspondientes a la detención de
                los contenedores en exceso de los 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El
                UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
 ---pagebreak---                                                                                                            I
15. 9 . 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 252/25
           (") La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies, con una capacidad unitaria que no sobrepase las
                17 toneladas netas, y un máximo de 50 contenedores por embarcación.
           (a) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 Oí 32, 236 10 97, 235 01 30,
                    236 20 05.
           (1J) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8. 1987, p. 56) será aplicable por lo
                que respecta a la restitución de la exportación, y, eventualmente, a los montantes compensatorios mone­
                tarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo- 2
                del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.