CELEX: 32014D0836
Language: lt
Date: 1417046400000
Title: 2014/836/ES: 2014 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas, kuriuo nustatomos tam tikros tolesnės ir pereinamojo laikotarpio priemonės, kurios būtų taikomos, jei Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nebetaikytų tam tikrų policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai

28.11.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 343/11
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2014 m. lapkričio 27 d.
   kuriuo nustatomos tam tikros tolesnės ir pereinamojo laikotarpio priemonės, kurios būtų taikomos, jei Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nebetaikytų tam tikrų policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai
   
      (2014/836/ES)
   
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėtą Protokolą Nr. 36 dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų (toliau – Protokolas Nr. 36), ypač į jo 10 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               pagal Protokolą Nr. 36 Jungtinė Karalystė turėjo galimybę ne vėliau kaip 2014 m. gegužės 31 d. pranešti Tarybai, kad ji nepritaria Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams, nustatytiems Lisabonos sutartimi, dėl policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos aktų, kurie buvo priimti prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai;
            
         
               (2)
            
            
               2013 m. liepos 24 d. raštu Tarybos pirmininkui Jungtinė Karalystė pranešė Tarybai, kad ji nepritaria Komisijos ir Teisingumo Teismo įgaliojimams, nustatytiems Lisabonos sutartimi, policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje. Todėl 2014 m. gruodžio 1 d. atitinkami policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose aktai Jungtinei Karalystei nebetaikomi;
            
         
               (3)
            
            
               Jungtinė Karalystė gali pranešti apie savo pageidavimą taikyti aktus, kurie jai nebetaikomi;
            
         
               (4)
            
            
               Jungtinė Karalystė nurodė ketinanti pranešti apie savo pageidavimą taikyti kai kuriuos iš tų aktų;
            
         
               (5)
            
            
               pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, turėtų nustatyti būtinas tolesnes ir pereinamojo laikotarpio priemones. Taryba taip pat gali, remdamasi 10 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa, nustatyti, kad Jungtinė Karalystė turėtų prisiimti tiesiogines finansines pasekmes, kurios būtų būtinai ir neišvengiamai patiriamos jai nustojus dalyvauti taikant tuos aktus;
            
         
               (6)
            
            
               reikėtų išvengti aktų, prie kurių taikymo Jungtinė Karalystė vėl siekė prisijungti, bet kokių įgyvendinimo ir taikymo trikdymų. Todėl tie aktai turėtų būti toliau taikomi Jungtinei Karalystei ribotą pereinamąjį laikotarpį, kol įsigalios Tarybos ir Komisijos sprendimai, kuriais Jungtinei Karalystei suteikiamas leidimas dalyvauti taikant tuos aktus;
            
         
               (7)
            
            
               kadangi Jungtinė Karalystė nepranešė Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Tarybos sprendimus 2008/615/TVR (1) bei 2008/616/TVR (2) ir Tarybos pamatinį sprendimą 2009/905/TVR (3) (toliau – Priumo sprendimai), nuo 2014 m. gruodžio 1 d. jie Jungtinei Karalystei nebetaikomi. Nustojus juos taikyti ir tol, kol Jungtinė Karalystė vėl neprisijungs prie Priumo sprendimų taikymo, ji neturėtų turėti galimybės teisėsaugos tikslais naudotis Eurodac duomenų baze, sukurta pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 603/2013 (4);
            
         
               (8)
            
            
               tačiau atsižvelgiant į Priumo sprendimų praktinę ir operatyvinę svarbą Sąjungos visuomenės saugumui, ypač teisėtvarkai ir nusikalstamų veikų prevencijai, jų nustatymui ir tyrimui, Jungtinė Karalystė, nuolat konsultuodamasi su veiklos partneriais Jungtinėje Karalystėje, valstybėmis narėmis, Komisija, Europolu ir Eurojustu, turėtų atlikti išsamią poveikio ir galimybių analizę, kad įvertintų Jungtinės Karalystės pakartotinio prisijungimo prie Priumo sprendimų taikymo privalumus ir praktinę naudą, ir imsis tam reikalingų veiksmų, kurių rezultatai turėtų būti paskelbti ne vėliau kaip 2015 m. rugsėjo 30 d.;
            
         
               (9)
            
            
               jei minėtos poveikio ir galimybių analizės rezultatai bus teigiami, Jungtinė Karalystė ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d. turėtų nuspręsti, ar per kitas keturias savaites pranešti Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Priumo sprendimus, kaip numatyta Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalyje. Jungtinė Karalystė nurodė, kad prieš priimant tokį sprendimą reikia, kad jam balsavimu pritartų jos Parlamentas;
            
         
               (10)
            
            
               finansinių pasekmių, kurios būtų patiriamos Jungtinei Karalystei nustojus taikyti Priumo sprendimus, taisyklės nustatomos Tarybos sprendimu 2014/837/ES (5);
            
         
               (11)
            
            
               pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą, tačiau privalo jo laikytis,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Priede išvardyti aktai toliau taikomi Jungtinei Karalystei iki 2014 m. gruodžio 7 d.
   2 straipsnis
   1.   Per 10 dienų nuo 2014 m. lapkričio 30 d. Jungtinė Karalystė pradeda išsamią poveikio ir galimybių analizę, kad įvertintų Jungtinės Karalystės pakartotinio prisijungimo prie Priumo sprendimų taikymo privalumus bei praktinę naudą, ir imasi tam reikalingų veiksmų.
   Ji tai daro nuolat konsultuodamasi su veiklos partneriais Jungtinėje Karalystėje, valstybėmis narėmis, Komisija, Europolu ir Eurojustu.
   2.   Ne vėliau kaip 2015 m. rugsėjo 30 d. Jungtinė Karalystė paskelbia 1 dalyje nurodytos poveikio ir galimybių analizės rezultatus.
   3.   Jei poveikio ir galimybių analizės rezultatai teigiami, Jungtinė Karalystė ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 31 d. nusprendžia, ar pranešti Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Priumo sprendimus pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 5 dalį. Šis pranešimas pateikiamas per keturias savaites nuo 2015 m. gruodžio 31 d.
   3 straipsnis
   Iki sprendimo, kuriuo patvirtinamas Jungtinės Karalystės dalyvavimas taikant Priumo sprendimus, įsigaliojimo Jungtinė Karalystė negali teisėtvarkos tikslais naudotis Eurodac duomenų baze, sukurta pagal Reglamentą (ES) Nr. 603/2013.
   4 straipsnis
   Jei Jungtinė Karalystė per keturias savaites nuo 2015 m. gruodžio 31 d. nepraneša Tarybai apie savo pageidavimą taikyti Priumo sprendimus, Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie Jungtinės Karalystės nedalyvavimo taikant tuos sprendimus poveikį.
   5 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. lapkričio 30 d.
   
      Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 27 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         A. GIACOMELLI
      
   
   
      (1)  2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje (OL L 210, 2008 8 6, p. 1).
   
      (2)  2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo (OL L 210, 2008 8 6, p. 12).
   
      (3)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/905/TVR dėl kriminalistinių laboratorinių tyrimų paslaugų teikėjų akreditacijos (OL L 322, 2009 12 9, p. 14).
   
      (4)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 603/2013 dėl Eurodac sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su Eurodac sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 180, 2013 6 29, p. 1).
   
      (5)  2014 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 2014/837/ES, kuriuo nustatomos tam tikros tiesioginės finansinės pasekmės, kurių būtų patirta, jei Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nebetaikytų tam tikrų policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose Sąjungos aktų, priimtų prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 17).
   
      PRIEDAS
      1 STRAIPSNYJE NURODYTŲ AKTŲ SĄRAŠAS
      
                  1.
               
               
                  1985 m. Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo: 39 straipsnis, 40 straipsnis, 42 ir 43 straipsniai (tiek, kiek jie susiję su 40 straipsniu), 44 straipsnis, 46 straipsnis, 47 straipsnis (išskyrus 2 dalies c punktą ir 4 dalį), 54–58 straipsniai, 59 straipsnis, 61–69 straipsniai, 71 straipsnis, 72 straipsnis, 126–130 straipsniai (tiek, kiek jie susiję su Šengeno konvencijos nuostatomis, kurias Jungtinė Karalystė taiko) ir Baigiamasis aktas – deklaracija Nr. 3 (dėl 71 straipsnio 2 dalies) (OL L 239, 2000 9 22, p. 19)
               
            
                  2.
               
               
                  2000 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas 2000/586/TVR, nustatantis Konvencijos dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo dėl laipsniško bendrų sienų panaikinimo įgyvendinimo 40 straipsnio 4 ir 5 dalių, 41 straipsnio 7 dalies ir 65 straipsnio 2 dalies dalinio pakeitimo tvarką (OL L 248, 2000 10 3, p. 1)
               
            
                  3.
               
               
                  2003 m. spalio 2 d. Tarybos sprendimas 2003/725/TVR iš dalies keičiantis Konvencijos dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo dėl laipsniško bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo 40 straipsnio 1 ir 7 dalių nuostatas (OL L 260, 2003 10 11, p. 37)
               
            
                  4.
               
               
                  1997 m. gruodžio 5 d. Bendrieji veiksmai 97/827/TVR, sukuriantys mechanizmą, skirtą įvertinti tarptautinių įsipareigojimų kovoje su organizuotu nusikalstamumu taikymą ir įgyvendinimą nacionaliniu lygiu (OL L 344, 1997 12 15, p. 7)
               
            
                  5.
               
               
                  1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos aktas kuriuo, vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, sudaroma Konvencija dėl muitinės administracijų tarpusavio pagalbos ir bendradarbiavimo (OL C 24, 1998 1 23, p. 1)
               
            
                  6.
               
               
                  1998 m. gruodžio 3 d. Bendrieji veiksmai 98/700/TVR Tarybos priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu dėl Europos dokumentų archyvavimo sistemos (FADO) sukūrimo (OL L 333, 1998 12 9, p. 4)
               
            
                  7.
               
               
                  2000 m. gegužės 29 d.Tarybos sprendimas 2000/375/TVR dėl kovos su vaikų pornografija internete (OL L 138, 2000 6 9, p. 1)
               
            
                  8.
               
               
                  2000 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas 2000/641/TVR dėl jungtinių priežiūros duomenų apsaugos institucijų, įsteigtų pagal Konvenciją dėl Europos policijos biuro įsteigimo (Europolo konvenciją), Konvenciją dėl informacinių technologijų naudojimo muitinės tikslais bei Konvenciją dėl Šengeno susitarimo dėl laipsniško bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (Šengeno konvenciją), sekretoriato įsteigimo (OL L 271, 2000 10 24, p. 1)
               
            
                  9.
               
               
                  2000 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas 2000/642/TVR dėl valstybių narių finansinės žvalgybos padalinių bendradarbiavimo susitarimų dėl keitimosi informacija (OL L 271, 2000 10 24, p. 4)
               
            
                  10.
               
               
                  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/187/TVR, įkuriantis Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (OL L 63, 2002 3 6, p. 1)
               
            
                  11.
               
               
                  2003 m. birželio 18 d. Tarybos sprendimas 2003/659/TVR iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/187/TVR, įkuriantį Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (OL L 245, 2003 9 29, p. 44)
               
            
                  12.
               
               
                  2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2009/426/TVR dėl Eurojusto stiprinimo ir iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/187/TVR, įkuriantį Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais (OL L 138, 2009 6 4, p. 14)
               
            
                  13.
               
               
                  2002 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse (OL L 121, 2002 5 8, p. 1)
               
            
                  14.
               
               
                  2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/412/TVR, iš dalies keičiantis Sprendimą 2002/348/TVR dėl saugumo tarptautinio masto futbolo rungtynėse (OL L 155, 2007 6 15, p. 76)
               
            
                  15.
               
               
                  2002 m. birželio 13 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2002/465/TVR dėl jungtinių tyrimo grupių (OL L 162, 2002 6 20, p. 1)
               
            
                  16.
               
               
                  2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002 7 18, p. 1)
               
            
                  17.
               
               
                  2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/299/TVR, iš dalies keičiantis Pamatinius sprendimus 2002/584/TVR, 2005/214/TVR, 2006/783/TVR, 2008/909/TVR ir 2008/947/TVR ir stiprinantis asmenų procesines teises bei skatinantis tarpusavio pripažinimo principo taikymą sprendimams, priimtiems atitinkamam asmeniui asmeniškai nedalyvavus teisminiame nagrinėjime (OL L 81, 2009 3 27, p. 24)
               
            
                  18.
               
               
                  2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2005/214/TVR dėl abipusio pripažinimo principo taikymo finansinėms baudoms (OL L 76, 2005 3 22, p. 16)
                  
                              —
                           
                           
                              2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/299/TVR, iš dalies keičiantis Pamatinius sprendimus 2002/584/TVR, 2005/214/TVR, 2006/783/TVR, 2008/909/TVR ir 2008/947/TVR ir stiprinantis asmenų procesines teises bei skatinantis tarpusavio pripažinimo principo taikymą sprendimams, priimtiems atitinkamam asmeniui asmeniškai nedalyvavus teisminiame nagrinėjime (OL L 81, 2009 3 27, p. 24)
                           
                        
            
                  19.
               
               
                  2006 m. spalio 6 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2006/783/TVR dėl tarpusavio pripažinimo principo taikymo nutarimams konfiskuoti (OL L 328, 2006 11 24, p. 59)
                  
                              —
                           
                           
                              2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/299/TVR, iš dalies keičiantis Pamatinius sprendimus 2002/584/TVR, 2005/214/TVR, 2006/783/TVR, 2008/909/TVR ir 2008/947/TVR ir stiprinantis asmenų procesines teises bei skatinantis tarpusavio pripažinimo principo taikymą sprendimams, priimtiems atitinkamam asmeniui asmeniškai nedalyvavus teisminiame nagrinėjime (OL L 81, 2009 3 27, p. 24)
                           
                        
            
                  20.
               
               
                  2006 m. gruodžio 18 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2006/960/TVR dėl keitimosi informacija ir žvalgybos informacija tarp Europos Sąjungos valstybių narių teisėsaugos institucijų supaprastinimo (OL L 386, 2006 12 29, p. 89)
               
            
                  21.
               
               
                  2007 m. kovo 16 d. Komisijos sprendimas 2007/171/EB, nustatantys Šengeno informacinės sistemos II tinklo reikalavimus (trečiasis ramstis) (OL L 79, 2007 3 20, p. 29)
               
            
                  22.
               
               
                  2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 205, 2007 8 7, p. 63)
               
            
                  23.
               
               
                  2007 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 2007/845/TVR dėl valstybių narių turto susigrąžinimo tarnybų bendradarbiavimo nusikalstamu būdu įgytų pajamų bei kito susijusio turto paieškos ir nustatymo srityje (OL L 332, 2007 12 18, p. 103)
               
            
                  24.
               
               
                  2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR dėl asmens duomenų, tvarkomų vykdant policijos ir teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, apsaugos (OL L 350, 2008 12 30, p. 60)
               
            
                  25.
               
               
                  2008 m. liepos 24 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/675/TVR dėl atsižvelgimo į apkaltinamuosius nuosprendžius Europos Sąjungos valstybėse narėse naujose baudžiamosiose bylose (OL L 220, 2008 8 15, p. 32)
               
            
                  26.
               
               
                  2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/909/TVR dėl nuosprendžių baudžiamosiose bylose tarpusavio pripažinimo principo taikymo skiriant laisvės atėmimo bausmes ar su laisvės atėmimu susijusias priemones, siekiant jas vykdyti Europos Sąjungoje (OL L 327, 2008 12 5, p. 27)
                  
                              —
                           
                           
                              2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/299/TVR, iš dalies keičiantis Pamatinius sprendimus 2002/584/TVR, 2005/214/TVR, 2006/783/TVR, 2008/909/TVR ir 2008/947/TVR ir stiprinantis asmenų procesines teises bei skatinantis tarpusavio pripažinimo principo taikymą sprendimams, priimtiems atitinkamam asmeniui asmeniškai nedalyvavus teisminiame nagrinėjime (OL L 81, 2009 3 27, p. 24)
                           
                        
            
                  27.
               
               
                  2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2008/976/TVR dėl Europos teisminio tinklo (OL L 348, 2008 12 24, p. 130)
               
            
                  28.
               
               
                  2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/315/TVR dėl valstybių narių keitimosi informacija iš nuosprendžių registro organizavimo ir turinio (OL L 93, 2009 4 7, p. 23)
               
            
                  29.
               
               
                  2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas 2009/316/TVR dėl Europos nuosprendžių registrų informacinės sistemos (ECRIS) sukūrimo pagal Pamatinio sprendimo 2009/315/TVR 11 straipsnį (OL L 93, 2009 4 7, p. 33)
               
            
                  30.
               
               
                  2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (OL L 121, 2009 5 15, p. 37)
               
            
                  31.
               
               
                  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/934/TVR dėl įgyvendinimo taisyklių, reglamentuojančių Europolo santykius su partneriais, įskaitant keitimąsi asmens duomenimis ir įslaptinta informacija, priėmimo (OL L 325, 2009 12 11, p. 6)
               
            
                  32.
               
               
                  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/936/TVR dėl Europolo analizei skirtoms darbo byloms taikomų įgyvendinimo taisyklių priėmimo (OL L 325, 2009 12 11, p. 14)
               
            
                  33.
               
               
                  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/968/TVR dėl Europolo informacijos konfidencialumo taisyklių priėmimo (OL L 332, 2009 12 17, p. 17)
               
            
                  34.
               
               
                  2009 m. spalio 23 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2009/829/TVR dėl tarpusavio pripažinimo principo taikymo sprendimams dėl kardomųjų priemonių Europos Sąjungos valstybėse narėse kaip alternatyvos kardomajam kalinimui (OL L 294, 2009 11 11, p. 20)
               
            
                  35.
               
               
                  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos sprendimas 2009/917/TVR dėl informacinių technologijų naudojimo muitinės tikslais (OL L 323, 2009 12 10, p. 20)