CELEX: C2000/006/21
Language: fi
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Asia C-378/99: Euroopan yhteisöjen komission 7.10.1999 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

8.1.2000                 FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 6/11
–    Kuulematta jättäminen: Komissio ei ole antanut kantajalle              Euroopan yhteisöjen komission 7.10.1999 Saksan liittota-
     tilaisuutta ottaa kantaa lausuntoon, johon päätös pääasial-                             savaltaa vastaan nostama kanne
     lisesti perustuu, vaikka välillä tähän oli jo myönnytty.
     Myöskään niistä asiakirjoista, jotka Bundesverband deut-
     scher Banken on toimittanut komissiolle, ei kantajalle ole
     annettu tietoa.                                                                                  (Asia C-378/99)
–    Virheelliset perustelut: Perusteita, joilla komissio on tehnyt
     päätökset, ei ole riittävästi selvitetty. Erityisesti on todetta-                                  (2000/C 6/21)
     va, että komission käyttämästä lausunnosta esitettiin vain
     eräät lausumat, mutta ei sen sijaan sitä asiayhteyttä, jossa
     lausunto on annettu. Lisäksi komissio vetoaa eräisiin omiin
     kokemuksiinsa, ilman että sillä tosiasiassa olisi sellaisia.           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 7.10.1999 Euroo-
                                                                            pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
–    Perustamissopimuksen tai sen nojalla annetun säädöksen                 taa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen neuvon-
     rikkominen: Komissio on virheellisesti soveltanut tuen                 antaja Marie Wolfcarius ja oikeudellisen yksikön virkamies
     käsitettä ja siten rikkonut EY 87 artiklaa. Wohnungs-                  Gerald Braun. Prosessiosoite Luxemburgissa on c/o komission
     bauförderungsanstalt des Landes Nordrhein-Westfalenin                  oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
     sulauttaminen Westdeutsche Landesbank Girozentraleniin                 Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
     (jäljempänä WestLB) ei ole valtiontukea. WestLB:n Nord-
     rhein-Westfalenin osavaltiolle vuosittain maksama 1,1
     prosentin hyvitys laskettuna ennen veroja tai vastaavasti
     0,6 prosentin hyvitys laskettuna verojen jälkeen, on asian-            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     mukainen. Tässä suhteessa merkityksellistä markkinata-
     loussijoittajan periaatetta on tähän mennessä sovellettu
     yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä ainoastaan                 1. toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut tietty-
     rakenteellisten uudistusten tai saneeraustapausten yhtey-                   jen yhteisössä liikkuvien tieliikenteen ajoneuvojen suurim-
     dessä. WestLB on terve, voittoa tekevä yritys, joten on                     mista kansallisessa ja kansainvälisessä liikenteessä sallituis-
     kyseenalaista, voidaanko markkinataloussijoittajan periaa-                  ta mitoista ja suurimmista kansainvälisessä liikenteessä
     tetta ylipäätänsä soveltaa esillä olevassa asiassa. Vaikka                  sallituista painoista 25 päivänä heinäkuuta 1996 annetun
     oletettaisiin periaatetta voitavan soveltaa, on komission                   neuvoston direktiivin 96/53/EY (1) mukaisia velvoitteitaan,
     ratkaisu tosiasioiden määrittämisen ja oikeudellisen ar-                    koska se ei ole antanut säädetyssä määräajassa tämän
     vioinnin osalta virheellinen, koska se on ristiriidassa niiden              direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja
     arviointiperusteiden kanssa, jotka yhteisöjen tuomioistui-                  hallinnollisia määräyksiä, ja
     men oikeuskäytännön mukaan määrittävät markkinata-
     loussijoittajan periaatetta. Vahvistaessaan keskimääräisen
     tuoton komissio on sivuuttanut monet muut perustellut ja               2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     soveltamiskäytännössä yleiset arviointiperusteet julkista-
     louden ja/tai yksityisen sijoittajan investoinneista. Vastoin
     tähänastista soveltamiskäytäntöä ja oikeuskäytäntöä yh-
     teisöjen tuomioistuimessa komissio asettuu siten yksityisen
     sijoittajan paikalle ja toimii suunnitteluviranomaisena, joka
                                                                            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     vaatii julkistalouden sijoituksilta määriteltyä tuotto-
     odotusta. Tämä merkitsee, että julkistalouden investointeja
     ei voida tehdä tavalla, jolla yksityinen sijoittaja niitä tekisi.
     Tämän lisäksi on huomattava, että markkinatalouden                     EY:n perustamissopimuksen 249 artiklan 3 kohdan ja
     sääntöjen mukaan toimivan pääomasijoittajan käsitettä ei               10 artiklan 1 kohdan määräysten sitova vaikutus velvoittaa
     voida – vaikka niin tehtiin – ilman muutoksia soveltaa                 jäsenvaltiot saattamaan niille osoitetun direktiivin säännökset
     nyt esillä olevaan investointiin, joka tehtiin voitollisesti           osaksi kansallista oikeusjärjestystä siten, että niillä on täysi
     toimivaan yritykseen. Riidanalainen päätös on myös vir-                vaikutus direktiivin täytäntöönpanon määräajan päättyessä.
     heellinen siinä esitettyjen tosiseikkojen osalta. Perusteena           Direktiivin 11 artiklassa säädetty määräaika on päättynyt
     käytetty ”verojen jälkeen 12 prosentin” tuotto-odotus on               17.9.1997, mutta Saksa ei ole tähän mennessä antanut kaikkia
     väärä, eikä siinä oteta huomioon tosiasioita. Lopuksi on               tarvittavia säännöksiä ja määräyksiä.
     todettava, että riidanalaisessa päätöksessä ei ole käsitelty
     kilpailun vääristymistä eikä vaikutuksia valtioiden väliseen
     kauppaan.
                                                                            (1) EYVL L 235, 17.9.1996, s. 59.
(1) EYVL C 366, 18.12.1999, s. 14.