CELEX: 52011PC0402
Language: et
Date: 2011-07-06
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS mis käsitleb rändlust üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes liidu piires

|
			
		
		
		52011PC0402
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS mis käsitleb rändlust üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes liidu piires /* KOM/2011/0402 lõplik - 2011/0187 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ê 717/2007 (kohandatud)
2011/0187 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS
mis käsitleb rändlust üldkasutatavates mobiiltelefonisidevõrkudes liidu piires 
(uuesti sõnastatud)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut
Ö Euroopa Liidu
toimimise lepingut Õ, eriti selle
artiklit 95
Ö 114 Õ,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud õigusakti eelnõu riikide
parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee
arvamust[1],
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust[2],
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
ò uus 
(1)              
Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 27. juuni 2007. aasta määrust (EÜ) nr 717/2007, milles käsitletakse
rändlust üldkasutatavates mobiiltelefonivõrkudes ühenduse piires,[3] on oluliselt muudetud. Kuna sellesse tuleb
teha uusi muudatusi, tuleks see selguse huvides uuesti sõnastada.
ê 717/2007 põhjendus
1 (kohandatud)
(2)              
Üldkasutatavate mobiiltelefonisidevõrkude kasutajate (näiteks
üliõpilased, ärireisijad ja turistid) poolt Ö kõne-, SMS- ja
andmeside-rändlusteenuste eest Õ makstavate hindade
kõrge tase mobiiltelefoni kasutamisel välisriigis kõikjal ühenduses
Ö liidus Õ on Ö tarbijate, Õ riikide
reguleerivate asutuste, samuti tarbijate ja ühenduse Ö liidu Õ institutsioonide
jaoks mureküsimus. Ülemäärased jaehinnad tulenevad välismaise vastuvõtva
võrguoperaatori nõutavatest kõrgetest hulgihindadest ja paljudel juhtudel ka
tarbija võrguoperaatori nõutavatest kõrgetest jaemüügi lisatasudest.
Hulgihindade langetamiste ei anta sageli edasi jaetarbijale
mõju jaetarbijad sageli ei tunneta.
Kuigi mõned operaatorid on viimasel ajal kehtestanud tariifiskeeme, mis pakuvad
klientidele soodsamaid tingimusi ja Ö mõnevõrra Õ madalamaid hindu, on
endiselt ilmne, et suhe
kulude ja hindade ei
ole selline Ö vaheline suhe
ei ole kaugeltki selline Õ , mis
valitseks täielikult konkurentsile rajatud turul nagu tavaliselt on konkurentsile rajatud turul.
ê 717/2007 põhjendus
2
(3)              
Isikute liikuvusel põhineva Euroopa sotsiaal-,
haridus- ja kultuuripiirkonna loomine peaks lihtsustama inimestevahelist
suhtlemist, et ehitada üles reaalne „kodanike Euroopa”.
ê 717/2007 põhjendus
3 (kohandatud)
(4)              
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002.
aasta direktiiv 2002/19/EÜ elektroonilistele sidevõrkudele ja nendega seotud
vahenditele juurdepääsu ja vastastikuse sidumise kohta (juurdepääsu
käsitlev direktiiv),[4]
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/20/EÜ
elektrooniliste sidevõrkude ja -teenustega seotud lubade andmise kohta
(loadirektiiv),[5]
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/21/EÜ
elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta
(raamdirektiiv),[6]
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. märtsi 2002. aasta direktiiv 2002/22/EÜ
universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja
-teenuste puhul (universaalteenuse direktiiv),[7]
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002. aasta direktiiv
2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse
kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist
sidet käsitlev direktiiv),[8] (edaspidi
koos „elektroonilise side 2002. aasta reguleeriv raamistik”) on vastu võetud
eesmärgil luua ühenduses
Ö liidus Õ elektroonilise side
siseturg, mis suurema konkurentsi kaudu tagab tarbijakaitse kõrge taseme.
ê 717/2007 põhjendus
4 (kohandatud)
(5)              
Käesolev Määrus Ö (EÜ) nr
717/2007 Õ ei ole eraldiseisev meede,
vaid täiendab ja toetab – mis puudutab kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavat
rändlustega
seoses – elektroonilise side 2002.
aasta reguleerivas raamistikus sätestatud eeskirju. Nimetatud raamistikuga ei
ole antud riikide reguleerivatele asutustele piisavalt vahendeid, et võtta
tulemuslikke ja otsustavaid meetmeid rändlusteenuste hinnakujunduse suhtes ühenduse
Ö liidu Õ piires ning seega ei
ole see taganud rändlusteenuste siseturu sujuvat toimimist. Käesolev
Määrus Ö (EÜ) nr
717/2007 Õ on sobiv vahend
selle olukorra parandamiseks.
ê 717/2007 põhjendus
5 (kohandatud)
(6)              
Elektroonilise side 2002. aasta reguleeriv
raamistik tugineb põhimõttele, et regulatiivseideerivaid eelkohustusi tuleks kehtestada
vaid juhul, kui puudub tulemuslik konkurents, ning sellega nähakse ette
protsess, mis hõlmab riiklikeide reguleerivate asutuste kohustust korrapäraseks
turuanalüüsiks ja kohustuste läbivaatamiseks korrapäraselt teha turuanalüüsi ja vaadata läbi
kohustused, mis viib eelkohustuste kehtestamiseni
mille tulemusena kehtestatakse eelkohustused
olulise turujõuga ettevõtjatele. Selle protsessi koostisosad on oluliste
turgude määratlemine kindlaksmääramine kooskõlas komisjoni
soovitusega[9]
oluliste toote- ja teenuseturgude kohta elektroonilise side sektoris, mis
vajavad eelnevat reguleerimist kooskõlas direktiiviga 2002/21/EÜ[10]
(edaspidi „soovitus”), määratletud kindlaksmääratud turgude analüüsimine
kooskõlas komisjoni suunistega turuanalüüsi ja olulise turuvõimu hindamise
kohta vastavalt ühenduse
Ö liidu Õ elektrooniliste
sidevõrkude ja ‑teenuste reguleerivale raamistikule,[11] olulise turujõuga ettevõtjate nimetamine ja
eelkohustuste kehtestamine nendele ettevõtjatele.
ê 717/2007 põhjendus
6 (kohandatud)
ð uus
(7)              
Soovituses määratletakse Ö määrati
kindlaks Õ eelnevalt
reguleerimist vajava asjakohase turuna üldkasutatavate mobiiltelefonisidevõrkude rahvusvahelise rändluse
riigisisene hulgiturg. Riiklikeide reguleerivate asutuste, (nii iseseisvalt
kui ka Euroopa reguleerivate asutuste Ö organite Õ töörühma Ö (ERG ja selle
õigusjärglane elektroonilise side Euroopa reguleerivate asutuste ühendatud amet
(BEREC), mis asutati Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1211/2009[12]) Õ kuuluvana), töö rahvusvahelise rändluse
riigisiseste hulgiturgude analüüsimisel on näidanud, et riiklikulgi reguleerival asutusel üksi ei ole
võimalik nimetatud korra alusel tõhusalt tegelda kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmava rändluse
kõrgete hulgitasuhindadega,
kuna rahvusvahelise rändluse eritingimuste, sealhulgas selle piiriülese olemuse tõttu, on raske
määratleda
välja selgitada märkimisväärse
turujõuga ettevõtjaid. Ö Pärast määruse
(EÜ) nr 717/2007 jõustumist jäeti rändlusturg läbivaadatud soovituse
reguleerimisalast[13]
välja. Õ
ê 717/2007 põhjendus
7
Soovituses ei
määratleta rahvusvahelise rändluse jaepakkumise osas ühtegi rahvusvahelise
rändluse jaeturgu asjakohase turuna, muu hulgas asjaolu tõttu, et
rahvusvahelisi rändlusteenuseid ei osteta jaemüügitasandil eraldi, vaid need
moodustavad ühe koostisosa jaemüügipaketist, mille klient ostab koduteenuse
osutajalt.
ê 717/2007 põhjendus
8
(8)              
Lisaks sellele asuvad mobiiltelefonisideteenuse klientide huvide kaitsmise
ja edendamise eest vastutavad riiklikudide reguleerivad asutused tavaliselt
asjaomase riigi territooriumil ega
ning
nad ei saa kontrollida teises liikmesriigis asuva
külastatava võrgu operaatoreid, kelle käitumisest kliendid rahvusvaheliste
rändlusteenuste kasutamisel sõltuvad. See takistus võiks vähendada ka nende
meetmete tõhusust, mis liikmesriigid on võtnud neile jäänud pädevuse piires
tarbijakaitse-eeskirjade kehtestamiseks.
ê 717/2007 põhjendus
9
(9)              
Sellises olukorras tunnetavad liikmesriigid survet
võtta meetmeid rahvusvahelise rändluse tasude taseme reguleerimiseks, kuid
elektroonilise side 2002. aasta reguleerivas raamistikus riiklikeide reguleerivate asutuste kehtestatav
regulatiivseteeerivate eelkohustuste mehhanism ei ole
osutunud piisavalt tõhusaks, et võimaldada neil asutustel tegutseda asjaomasel
turul otsustavalt tarbijate huvides.
ê 717/2007 põhjendus
10 (kohandatud)
(10)          
Euroopa Parlamendi resolutsioonis Euroopa
elektroonilise side reguleerimise ja turgude kohtaaastal 2004[14] kutsuti komisjoni üles välja töötama uusi
algatusi piiriülese mobiiltelefonisideteenuse kõneliikluse suurte kulude
vähendamiseks, samas kui Euroopa Ülemkogu otsustas 23. ja 24. märtsi 2006.
aasta kohtumisel, et keskendatud, tõhus ja integreeritud info- ja side Ö kommunikatsioonitehnoloogia Õ poliitika nii
Euroopa kui ka riikide tasandil on majanduskasvu ja tootlikkust käsitlevate uuendatud Lissaboni strateegia
eesmärkide saavutamiseks hädavajalik, ning märkis nimetatud taustal
rändlustasude vähendamise tähtsust konkurentsivõimele.
ê 717/2007 põhjendus
11 (kohandatud)
ð uus
(11)          
Elektroonilise side 2002. aasta reguleeriva
raamistiku eesmärk oli tol ajal ilmnenud kaalutluste põhjal kõigi tõkete
kõrvaldamine liikmesriikide vaheliselt kaubanduselt valdkonnas, mida sellega
ühtlustati, muu hulgas meetmed, mis mõjutavad rändlustasusid. Siiski ei tohiks
see takistada ühtlustatud eeskirjade vastuvõtmist kooskõlas muude
kaalutlustega, et leida kõige tõhusamad vahendid tarbijakaitse kõrge taseme saavutamiseks, samal
ajal parandades tingimusi Ö rändlusteenuste Õ siseturul ð konkurentsi tugevdamiseks ï toimimiseks
Ö ja tarbijakaitse kõrge taseme saavutamiseks Õ .
ê 717/2007 põhjendus
12 (kohandatud)
(12)          
Elektroonilise side 2002. aasta reguleerivat
raamistikku, eelkõige raamdirektiivi, tuleks seetõttu muuta, et võimaldada
kõrvalekaldumist tavapäraselt kohaldatavatest eeskirjadest, nimelt, et
pakutavate teenuste hinnad tuleks märkimisväärse turujõu puudumisel kindlaks
määrata kaubanduskokkuleppega ning seega võimaldada selliste täiendavate regulatiivseteeerivate eelkohustuste kehtestamist, mis kajastavad kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavate
rändlusteenuste eripära,. 
ê 717/2007 põhjendus
13
(13)          
Rändluse jae- ja hulgiturgude ainulaadsete
omadustega on põhjendatavad erakorralised meetmed, mis on väljuvad
elektroonilise side 2002. aasta reguleerivas raamistikus tavaliselt
kasutatavatest meetmetest karmimad
piiridest.
ê 717/2007 põhjendus
14
Reguleerivad
kohustused tuleks rändlusklientide huvide kaitsmiseks kehtestada nii jae- kui
ka hulgimüügi tasandil, kuna kogemused on näidanud, et kogu ühendust
hõlmavate rändlusteenuste hulgihindade alandamine ei pruugi kajastuda rändluse
madalamates jaehindades, sest puuduvad stiimulid nende alandamiseks. Teisalt
võiksid meetmed jaehindade vähendamiseks, ilma et kohandataks
hulgimüügiteenuste pakkumisega seotud kulude
taset, ohustada kogu ühendust hõlmava rändluse turu reeglipärast toimimist.
ê 717/2007 põhjendus
15
Regulatiivseid
kohustusi tuleks kohaldada vahetult kõigis liikmesriikides ja need peaksid
jõustuma niipea kui võimalik, andes sealjuures asjaomastele operaatoritele
mõistliku aja oma hindade ja teenusepakkumiste kohandamiseks ja täitmise
tagamiseks.
ê 717/2007 põhjendus
16 (kohandatud)
ð uus
(14)          
Ühist lähenemisviisi tuleks rakendada selle
tagamiseks, et maapealsete üldkasutatavate mobiiltelefoni Ö mobiilsidevõrkude Õ võrkude
kasutajad ei maksaks ühenduses Ö liidus Õ reisides kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavate
rändlusteenuste eest helistamisel või häälkõne vastuvõtmisel ülemäära kõrget
hinda, saavutades
ð tugevdades ï seeläbi tarbijakaitse
kõrge taseme ning kaitstes samal ajal mobiiltelefonisideoperaatorite vahelist Ö rändlusteenustealast Õ konkurentsi, Ö saavutades
tarbijakaitse kõrge taseme Õ ja säilitades nii
stiimulid uuendusteks kui ka tarbijavaliku
tarbijatele valikuvõimaluse.
Pidades silmas asjaomaste teenuste piiriülest iseloomu, on vaja nimetatud ühist
lähenemistviisi,
et mobiiltelefonisideoperaatorid
võiksid
saaksid tegutseda ühtes sidusas
reguleerivas raamistikus, mis põhineb objektiivselt kehtestatud kriteeriumidel.
ê 717/2007 põhjendus
17
Kõige tõhusam ja
proportsionaalsem lähenemisviis ühendusesiseste rändluskõnede tegemise
ja vastuvõtmise hinnataseme reguleerimisele on hulgimüügil keskmise
minutitasu ülempiiri kehtestamine ühenduse tasandil ja jaemüügi tasude
piiramine eurotariifi kehtestamise abil. Hulgimüügi keskmine tasu peaks kehtima mis tahes kahe operaatori vahel ühenduse piires
kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul.
ê 544/2009 põhjendus
2 (kohandatud)
ð uus
(15)          
Ö Määrus (EÜ) nr
717/2007, mida on muudetud määrustega (EÜ) nr
544/2009, kehtib ja 30/2012 30. juunini 2012. Enne selle kehtivusaja
lõppemist Õ on Kkomisjon on
teinud vahekokkuvõtte vastavalt Ö kõnealuse Õ määruse (EÜ) nr 717/2007
artiklile 11, mille kohaselt tuleb hinnata, kas kõnealuse määruse
eesmärgid on saavutatud, Ö ning Õ käsitleda
rändlusklientidele pakutavate kõne- Ö , SMS- Õ ja andmesideteenuste, sealhulgas SMSide ja
MMSide hulgi- ja jaehindade muutusi ning esitada vajaduse korral soovitusi nende
teenuste reguleerimise vajaduse kohta. Euroopa
Parlamendile ja nõukogule esitatud Ö [XX. juuni
2011] Õ aruandes, mis sisaldub komisjoni
23. septembri 2008. aasta teatises Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni
2007. aasta määruse (EÜ) nr 717/2007 (milles käsitletakse
rändlust üldkasutatavates mobiiltelefonivõrkudes ühenduse piires ja millega
muudetakse direktiivi 2002/21/EÜ) toimimise läbivaatamise
tulemuste kohta, jõudis komisjon järeldusele, et on asjakohane pikendada Ö määruse Õ (EÜ) nr 717/2007
kehtivusaega pärast 30. juunit 2010 Ö 2012 Õ .
ê 544/2009 põhjendus
6 (kohandatud)
ð uus
(16)          
Andmed, mis käsitlevad kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmavate Ö kõne-, SMS- ja
andmeside- Õrändlusteenuste hinna
muutusi pärast määruse (EÜ) nr 717/2007 Ö ja seda muutva
määruse (EÜ) nr 544/2009 Õ jõustumist,
sealhulgas eelkõige riikide reguleerivate asutuste kogutud ja igas kvartalis Euroopa reguleerivate
asutuste töörühma Ö elektroonilise
side Euroopa reguleerivate asutuste ühendatud ameti (BEREC) Õ kaudu esitatud
andmed, ei võimalda järeldada, et tõenäoliselt oleks
reguleerivate meetmete puudumise korral
on hulgi- ja jaemüügitasandi
konkurents ð mõistlikult väljakujunenud ja ï tõenäoliselt ka pärast 2010 Ö 2012 Õ . aasta juunit
jätkusuutlik. Andmed osutavad sellele, et hulgi- ja jaehinnad jäävad Ö endiselt Õ määrusega (EÜ)
nr 717/2007 Ö , mida on
muudetud määrusega (EÜ) nr 544/2009, Õ kehtestatud
piirhindade raamesse või on nendele lähedased ning allpool kõnealuseid
piirhindu on konkurents piiratud.
ê 544/2009 põhjendus
7 (kohandatud)
(17)          
Määruse (EÜ) nr 717/2009 Ö (mida on
muudetud määrusega (EÜ) nr 544/2009) Õ alusel hulgi- ja
jaemüügitasandil ühendusesiseste
Ö kogu liitu
hõlmavate Õ kõnede
rändlusteenustele suhtes
kohaldatavate regulatiivsete kaitsemeetmete kehtivusaja lõppemine 2010. 2012. aasta juunis kätkeks seega märkimisväärset ohtu, et kõneteenuste
rändlusturul puuduv konkurentsisurve ja mobiilsideoperaatorite motivatsioon
rändlustulu suurendada tooksid toovad kaasa sellised ühendusesisesed
Ö kogu liitu
hõlmavate Õ rändlusteenuste hulgi- ja jaehinnad, mis tegelikult ei kajasta peegeldaks
mõistlikult teenuse osutamise kulusid, see aga seaks ohtu Ö käesoleva Õ määruse (EÜ) nr 544/2009
eesmärgid. Määruse
(EÜ) nr 717/2007 kehtivusaega Ö Reguleerivat
sekkumist mobiilside rändlusteenuste turul Õ tuleks seega pärast
30. juunit 2010
Ö 2012 Õ . aastat veel kahe aasta võrra
pikendada, et kindlustada siseturu sujuv toimimine, Ö võimaldades
konkurentsil välja kujuneda arengut
ja tagades samas Õ klientidele, et neilt
ei võeta konkureerivate riigisiseste hindadega võrreldes jätkuvalt
ülemäärast tasu reguleeritud
rändluskõne tegemise või vastuvõtmise eest, ning samas andes piisavalt aega
konkurentsi arenguks.
ò uus
(18)          
Selleks et tõhusam ja
konkurentsivõimelisem rändlusteenuste turg saaks välja areneda, ei tohiks olla
piiranguid, mis takistavad ettevõtjatel pidada tõhusaid läbirääkimisi
rändlusteenuste hulgiturule pääsu üle. Praegu pärsivad sellistele
rändlusteenuste hulgiturule pääsu tõkked, mis tulenevad ettevõtjate eri
tugevusest läbirääkimistel ja erinevustest infrastruktuuri omamises. Nimetatud tõkete
kõrvaldamine võimaldaks klientide jaoks välja töötada alternatiivsed ja
innovatiivsed rändlusteenused ja pakkumised eelkõige virtuaalsetelt
võrguoperaatoritelt. Samuti lihtsustaks see üleeuroopaliste teenuste
väljatöötamist.
(19)          
Seepärast tuleks
kehtestada eeskirjad, millega nähakse ette kohustus võtta arvesse põhjendatud
taotlusi üldkasutatavatele mobiilsidevõrkudele pääsu andmiseks rändlusteenuste
hulgiturule. Kõnealused taotlused võib tagasi lükata üksnes objektiivsetel ja
nõuetekohaselt põhjendatud tingimustel, mille riikide reguleerivad asutused
peaksid kindlaks määrama juhtumipõhiselt, järgides artikli 17 kohast vaidluste
lahendamise korda. Võrdsete võimaluste tagamiseks tuleks pääs rändlusteenuste
hulgiturule anda kooskõlas käesolevas määruses sätestatud reguleerivate
kohustustega, mida rakendatakse hulgimüügitasandil, samuti tuleks arvesse võtta
nimetatud pääsu andmiseks vajalikke eri kuluelemente. Järjepidev reguleeriv
lähenemisviis rändlusteenuste hulgiturule pääsu tagamisele hoiaks ära
liikmesriikide vahelised konkurentsimoonutused. 
(20)          
Kohustus tagada pääs
rändlusteenuste hulgiturule peaks hõlmama juurdepääsu kõikidele rändlusteenuste
osutamiseks vajalikele elementidele ja vahenditele, näiteks: juurdepääs
võrguelementidele ja nendega seotud vahenditele; juurdepääs vajalikele
tarkvarasüsteemidele, sealhulgas kasutuse tugisüsteemidele; juurdepääs
eeltellimise, teenuste osutamise, tellimise, tehnilise hoolduse ja remondi
taotluste ning arvelduse teabesüsteemidele või andmebaasidele; juurdepääs
numbrite transleerimisele või samaväärset funktsiooni pakkuvatele süsteemidele;
juurdepääs mobiilsidevõrkudele ja virtuaalvõrguteenustele.
(21)          
Mobiilsideteenuseid
müüakse nii riigisiseseid kui ka rändlusteenuseid sisaldavate pakettidena ning
see piirab tarbijate valikuvõimalusi rändlusteenuste valdkonnas. Nimetatud
paketid vähendavad rändlusteenuste läbipaistvust, kuna keeruline on võrrelda
pakettides sisalduvaid üksikuid elemente. Seetõttu ei ole mobiilsidepaketis
sisalduval rändlusteenusel põhinev operaatoritevaheline konkurents veel ilmne.
Rändlusteenuse osutamine eraldiseisva teenusena aitaks lahendada
struktuuriprobleeme, suurendada tarbijate teadlikkust rändlusteenuste
hindadest, võimaldada tarbijatel iseseisvalt rändlusteenuseid valida ja
tugevdada seega nõudlusega seonduvat konkurentsisurvet. Seega aitab see kaasa
Euroopa rändlusteenuste siseturu sujuvale toimimisele.
(22)          
Tarbijatel peab olema
õigus osta rändlusteenuseid oma riigisisesest mobiilsidepaketist eraldi.
Selleks et müüa rändlusteenuseid eraldi, peaks kehtestama üldpõhimõtted, mis
tuleks kogu ELis koordineeritult vastu võtta. Tarbijatel peaks olema võimalus
valida rändlusteenuste jaoks erinev teenuseosutaja, muutmata seejuures oma
numbrit ja tehes seda viisil, mis tagab teenuste koostalitlusvõime olukorras,
kus kõikjal liidus osutatakse sama kvaliteediga rändlusteenuseid.
(23)          
On vaja tõhustada
koostööd ja koordineeritust mobiilsideoperaatorite vahel, et tehniliselt oleks
võimalik osutada rändlusteenuseid eraldi ning tagada liidus rändlusteenuste
eraldi müümise koordineeritud ja hea tehniline areng. Seepärast tuleks koostada
suunised, milles kirjeldatakse üksikasjalikult üldpõhimõtteid ja -meetodeid, et
oleks võimalik kiiresti kohanduda muutunud olude ja tehnika arenguga. BEREC
peaks komisjoni kaasabil ja koostöös asjaomaste sidusrühmadega avaldama
suunised sellise vahendi tehniliste elementide väljatöötamiseks, millega
võimaldatakse rändlusteenuseid eraldi müüa. Komisjon võiks anda Euroopa
standardiorganile volituse muuta asjaomased standardeid, mis on vajalikud
nimetatud vahendi ühtlustatud rakendamiseks.
(24)          
Selleks et
rändlusteenuste eraldi müümine oleks täielikult tõhus, tuleks see ühendada
kohustusega tagada pääs rändlusteenuste hulgiturule, et lihtsustada uute või
olemasolevate turuosaliste, sealhulgas piiriüleseid rändlusteenuseid osutavate
ettevõtjate turuletulekut. Selline lahendus hoiab ära liikmesriikide vahelised
konkurentsimoonutused, tagades järjepideva reguleeriva lähenemisviisi ja
aidates seega kaasa ühtse turu väljakujundamisele. Siiski vajavad operaatorid
kõnealuse rändlusteenustega seonduva lahenduse puhul mõistlikku aega, et teha
vajalikke tehnilisi kohandusi, ning seega saavutatakse piisava konkurentsiga tõeline
siseturg nimetatud lahendusega alles mõne aja pärast. Seepärast tuleks
ajutiselt säilitada nii piisavad hinnalaed kõne-, SMS- ja
andmeside-rändlusteenustele kui ka ohutud hinnalaed kõnealustele teenustele
jaemüügitasandil, et tagada olemasoleva tarbijakasu säilimine nimetatud
struktuursete lahenduste rakendamisega seotud üleminekuperioodil, misjärel võib
kõnealused laed tühistada. 
(25)          
Selleks et jätkata
hindade ajutist reguleerimist, tuleks reguleerivad kohustused rändlusklientide
huvide kaitsmiseks kehtestada nii jae- kui ka hulgimüügitasandil, kuna
kogemused on näidanud, et kogu liitu hõlmavate rändlusteenuste hulgihindade
alandamisega ei pruugi kaasneda madalamad rändluse jaehinnad, sest puuduvad
stiimulid nende alandamiseks. Samas võiksid jaehindade vähendamise meetmed,
ilma et kohandataks selliste teenuste osutamisega seotud hulgimüügikulude
taset, ohustada kogu liitu hõlmava rändluse turu korralikku toimimist ega
võimaldaks suuremat konkurentsi.
(26)          
Kuni struktuursed
lahendused ei ole veel kaasa toonud piisavat konkurentsi rändlusturul, on kõige
tõhusam ja proportsionaalsem lähenemisviis liidusiseste rändluskõnede tegemise
ja vastuvõtmise hinna reguleerimisele kehtestada kogu liidus hulgimüügi puhul
keskmise minutitasu ülempiir ning piirata jaehindu määrusega (EÜ) nr 717/2007
kehtestatud eurotariifi abil. Keskmine hulgihind peaks kehtima mis tahes kahe
operaatori vahel liidu piires kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul.
ê 717/2007 põhjendus
18 (kohandatud)
ð uus
(27)          
Ö Ajutine Õ Eeurotariif tuleks kehtestada Ö ohutul Õ tasemel, mis tagab
operaatoritele piisava kasumi ja soodustab konkureerivaid rändluspakkumisi
madalamate hindade juures ð , kindlustades samas olemasoleva
tarbijakasu säilimise struktuursete lahenduste rakendamisega seotud
üleminekuperioodil ï . ð Nimetatud perioodil ï peaksid Ooperaatorid
aktiivselt pakkuma eurotariifi kõigile oma rändlusklientidele, ning tegema seda tasuta, ja
selgelt janing läbipaistvalt viisil.
ê 717/2007 põhjendus
19 (kohandatud)
ð uus
(28)          
Nimetatud reguleeriv lähenemisviis
peaks tagama ka, et kogu ühendust hõlmava rändluse jaehinnad peegeldaksid
teenuse pakkumisega seotud kulusid mõistlikumalt, kui see on seni toimunud. Kõrgeim
ð Rändlusklientidele pakutav ï Ö ajutine Õ eurotariif mida võib rändlusklientidele pakkuda
peaks seetõttu
peegeldama mõistlikku kasumit rändlusteenuse pakkumise hulgimüügikulude suhtes,
lubades samas operaatoritel konkureerida,
diferentseerides oma pakkumist ja kohandades hinnakujundust vastavalt
turuolukorrale ja tarbijaeelistustele. ð Sellised ohutud hinnalaed tuleks kehtestada
tasemel, mis ei moonuta struktuursete lahenduste konkurentsist tulenevaid
kasusid, ja need võib tühistada, kui kliendid on struktuursete lahenduste kaudu
konkreetset kasu saanud. ï Nimetatud reguleerivat lähenemisviisi ei tuleks kohaldada
lisandväärtusteenuste suhtes.
ê 717/2007 põhjendus
20 (kohandatud)
(29)          
Nimetatud reguleerivat lähenemisviisi peaks olema
lihtne rakendada ja kontrollida, et viia halduskoormus miinimumini nii
operaatorite jaoks, keda selle nõuded puudutavad hõlmavad, kui ka riiklikeide reguleerivate asutuste jaoks, kelle
ülesanne on järelevalve ja rakendamine. Samuti peaks see olema läbipaistev ja
koheselt mõistetav kõigile mobiiltelefoniteenusesideklientidele ühenduse Ö liidu Õ piires. Lisaks peaks see pakkuma kindlust ja ennustatavust rändluse
hulgi- ja jaeteenuseid osutavatele operaatoritele. Käesolevas määruses tuleks
seetõttu kindlaks määrata minutitasude suurim tase rahaline ülemmäär rahalises
väärtuses nii hulgi- kui ka jaemüügitasandil.
ê 717/2007 põhjendus
21 (kohandatud)
(30)          
Selliselt määratletudkindlaks määratud suurim keskmine
minutitasu hulgimüügitasandil peaks võtma arvesse kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmava rändluskõne
tegemisega seotud eri elemente, eelkõige kõnede algatamisealustamise ja lõpetamise maksumust
mobiiltelefonisidevõrkudes, sealhulgas üldkulusid, ning signaalimise ja transiidi kulusid. Kõige kohasem võrdlusalus kõne algatamisealustamise ja kõne lõpetamise jaoks on
mobiiltelefonisidevõrgu operaatorite keskmine
mobiiltelefonikõne lõpetamise tasu ühenduses Ö liidus Õ, mis põhineb riiklikeide reguleerivate asutuste antaval
teabel ja mille komisjon avaldab. Käesoleva määrusega kehtestatavate suurimate
keskmiste minutitasude kindlaksmääramisel
tuleks seetõttu määrata kindlaks, võttaes arvesse
keskmist mobiiltelefonikõne lõpetamise tasu, mis on sellega seotud kulude
võrdlusaluseks. Suurimat keskmist minutitasu hulgimüügitasandil tuleks igal
aastal alandada, et võtta arvesse mobiiltelefonikõne lõpetamise tasude
alandamisi, mida riiklikudide reguleerivad asutused aeg-ajalt
kehtestavad.
ê 717/2007 põhjendus
22 (kohandatud)
(31)          
Jaemüügitasandil
kohaldatav Ö ajutine Õ eurotariif peaks
rändlusklientidele tagama, et neilt ei võeta ülemäärast tasu reguleeritud
rändluskõne tegemise või vastuvõtmise eest, kuid jätma samal ajal
koduoperaatorile piisava marginaali klientidele pakutavate toodete
eristamiseks.
ê 717/2007 põhjendus
23 (kohandatud)
ð uus
(32)          
ð Ohutute hinnalagedega seotud
üleminekuperioodil ï peaks Kkõigil
tarbijatel olema võimalus valida ilma lisatasude või eeltingimusteta lihtne
rändlustariif, mis ei ületa reguleeritud ülemmäärasid. Mõistlik hinnalisa
hulgimüügikulude ja jaehindade vahel peaks tagama operaatoritele kõigi rändluse
erikulude – kaasa arvatud küllaldase osa müügikuludest ja telefoniaparaatide
subsideerimiskuludest – katmise jaemüügitasandil ning jätma neile piisava
järelejääva osa mõistliku tulu teenimiseks. Ö Ajutine Õ Eeurotariif on sobiv vahend nii
tarbijatele kaitse kui ka
operaatoritele paindlikkuse pakkumiseks. Hulgimüügitasemeandile vastavalt peaksid eurotariifi
ülempiirid igal aastal langema.
ê 717/2007 põhjendus
24 (kohandatud)
ð uus
(33)          
ð Ohutute hinnalagedega seotud
üleminekuperioodil ï tuleks Uuusi
rändluskliente täielikult teavitada ühenduse Ö liidu Õ piires rändluse jaoks
eksisteerivatest suhtes
kehtivatest tariifidest, kaasa arvatud tariifidest, mis on
vastavuses Ö ajutise Õ eurotariifiga.
Olemasolevatele rändlusklientidele tuleks anda teatudava ajavahemiku jooksul võimalus valida
uus tariif, mis on vastavuses Ö ajutise Õ eurotariifiga, või mis tahes muu rändlustariif.
Olemasolevate rändlusklientide puhul, kes ei ole nimetatud ajavahemiku jooksul
oma valikut teinud, on asjakohane teha
vahet nende vahel eristada
neid, kes olid juba valinud rändluse eritariifi või -pakmeeti enne käesoleva määruse jõustumist, ja nende vahel nendest, kes ei olnud seda teinud.
Viimasteleena nimetatute
suhtes tuleks automaatselt kohaldada tariifi, mis on vastavuses käesoleva
määrusega. Rändluskliendid, kes juba kasutavad rändluse eritariifi või -pakmeidetti, mis sobivad nende
individuaalsetele nõudmistele ja mille nad on valinud nende alusel, peaksid
jääma eelnevalt valitud tariifi või pakmeeti juurde, kui nad – pärast
meeldetuletust nende kehtivate tariifitingimuste kohta – ei tee oma valikut
asjakohase ajavahemiku jooksul. Sellised rändluse eritariifid või ‑pakmedetid võivad sisaldada näiteks rändluse
kindlasummalisi hindu, mitteavalikke tariife, kindlate täiendavate
rändlustasudega tariife, suurimast eurotariifist madalamate minutitasudega
tariife või kõnealustustasude tariife. 
ê 717/2007 põhjendus
25
Kogu ühendust
hõlmavate rändlusteenuste osutajatele jaemüügi tasandil peaks võimaldatama
ajavahemik, mille jooksul kohandada oma hinnad käesolevas määruses sätestatud
piiridega.
ê 717/2007 põhjendus
26
Sarnaselt peaks
kogu ühendust hõlmava rändluse hulgiteenuste osutajatele võimaldatama
kohanemisperiood käesolevas määruses sätestatud piiridele vastamiseks.
ê 717/2007 põhjendus
27 (kohandatud)
(34)          
Kuna käesolevas määrusesga nähakse ette, et elektrooniliste
sidevõrkude 2002. aasta reguleeriva raamistiku moodustavad direktiivid ei piira
ühtki erimeedet, mis on vastu võetud mobiiltelefoni häälkõnede kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmava rändluse
tasude reguleerimiseks, ja kuna kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmavate
rändlusteenuste osutajaid võidakse käesoleva määrusega kohustada muutma oma
rändluse jaemüügitariife, et vastata käesoleva määruse nõudmistele, ei tohiks
sellised muutused anda mobiiltelefoniteenusesideklientidele elektroonilise side
2002. aasta reguleerivat raamistikku ülevõtvate siseriiklike õigusaktide alusel
mingit õigust oma lepingute ülesütlemiseks.
ê 717/2007 põhjendus
28 (kohandatud)
ð uus
(35)          
Käesoleva
määrusega ei tohiks piirata
tarbijatele tehtavaid uuenduslikke pakkumisi, mis on soodsamad kui käesolevas
määruses kindlaksmääratudmääratletud
Ö ajutine Õ eurotariif, vaid
peaks tegelikult soodustama uuenduslikke, madalamate hindadega pakkumisi
rändlusklientidele ð , seda eelkõige käesoleva määruse
struktuurilistest sätetest tuleneva täiendava konkurentsisurve tõttu ï . Käesoleva määrusega ei nõuta rändlustasude uuesti kasutuselevõtmist juhul, kui need on täiesti
ära kaotatud täielikult
tühistatud, samuti ei kohustata sellega tõstma kehtivaid
rändlustasusid käesolevas määruses sätestatud Ö ajutiste
ohutute piirmääradeni Õ piirideni.
ê 544/2009 põhjendus
12 (kohandatud)
(36)          
Kui tasude piirmäärad ei ole antud eurodes, tuleb
algsetest piirmääradest tulenevad kohaldatavad tasude piirmäärad ning
piirmäärade korrigeeritud määrad anda asjaomases vääringus, kasutades
käesolevas määruses kehtestatud kuupäevadel Euroopa Liidu Teatajas
avaldatud viitekursse. Kui kehtestatud kuupäeval Euroopa Liidu Teataja
ei ilmu, tuleb kasutada kehtivaid
viitekursse, mis avaldatakse esimeses pärast seda kuupäeva ilmuvas Euroopa
Liidu Teatajas, mis sisaldab selliseid viitekursse.
ê 544/2009 põhjendus
14 (kohandatud)
(37)          
Mõnede mobiilsideoperaatorite tava arvutada
hulgimüügitasandil rändluskõnede tasu tavapäraselt muude hulgimüügitasandi
sidumistasude suhtes kohaldatava sekundilise täpsuse asemel minimaalselt 60
sekundi alusel moonutab konkurentsi kõnealuste operaatorite ja teistsuguseid
arveldusmeetodeid rakendavate operaatorite vahel ning kahjustab Ö käesoleva Õ määrusega (EÜ) nr 717/2007
kehtestatud hulgihindade piirmäärade järjepidevat kohaldamist. Lisaks kujutab
see endast lisatasu, mis hulgimüügikulusid suurendades avaldab negatiivset mõju
kõneteenuste rändluse hindadele jaemüügitasandil. Seetõttu peaksid
mobiilsideoperaatorid esitama reguleeritud rändluskõne hulgihinnad sekundilise
täpsusega.
ê 544/2009 põhjendus
18 (kohandatud)
(38)          
Euroopa reguleerivate asutuste töörühma Ö (BERECi
eelkäija) Õ hinnangul suurendab mobiilsideoperaatorite
tava arvutada jaemüügitasandil rändlusteenuste tasu ühest sekundist suurema
ühiku alusel tavalise eurotariifi arve puhul väljuvate kõnede maksumust
24 % ja sissetulevate kõnede maksumust 19 %. Töörühm märkis ka, et
sellised lisandused kujutavad endast varjatud tasu, sest need ei ole enamiku
tarbijate jaoks läbipaistvad. Sellel põhjusel soovitab Euroopa reguleerivate
asutuste töörühm võtta kiiresti meetmeid, et kaotada jaemüügitasandil
eurotariifi rakendavate arvete koostamise erinevad tavad.
ê 544/2009 põhjendus
19 (kohandatud)
(39)          
Kuigi määrusega (EÜ) nr 717/2007 kehtestati ühenduses
Ö liidus Õ eurotariifi abil
ühine läheneminesviis
selle tagamiseks, et rändluskliendid ei maksaks reguleeritud rändluskõnede eest
ülemäära kõrget hinda, kahjustabohustab selle järjepidevat kohaldamist
tõsiselt asjaolu, et mobiilsideoperaatorid esitavad arveid erinevate ühikute
kohta. See tähendab ka seda, et ühenduse Ö liidusiseste Õ siseste
rändlusteenuste kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmavast ja
piiriülesest iseloomust hoolimata leidub kõrvalekalduvaid lähenemisviise
reguleeritud rändluskõne arvete koostamisel, mis moonutab ühtse turu
konkurentsitingimusi.
ê 544/2009 põhjendus
20 (kohandatud)
(40)          
Seega on vaja kehtestada ühised eeskirjad
eurotariifi arvetel kasutatavate ühikute kohta jaemüügitasandil, et veelgi
tugevdada ühtset turgu ja tagada kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmavate rändlusteenuste
tarbijatele Ö kõikjal
liidus Õ ühesugusel
tasemel tarbijakaitse ühesugune
kaitse.
ê 544/2009 põhjendus
21
(41)          
Seetõttu tuleks nõuda, et jaemüügitasandi
reguleeritud rändluskõneteenuste osutajad esitaksid klientidele kõikide selliste kõnede eest, mille suhtes
kohaldatakse eurotariifi, arved kõnesekundite alusel, seejuures võimalusega
kohaldada kõne miinimummaksumust üksnes väljuva kõne esimese 30 sekundi
ulatuses. See võimaldab operaatoritel katta kõik kõne ühendamisega seotud
mõistlikud kulud, pakkudes samas paindlikkust, võimaldades
ja konkureerida paindlikult väiksemate kõne
miinimummaksumustega. Eurotariifikõnede vastuvõtmise puhul ei ole kõne
miinimummaksumuse kohaldamine aga põhjendatud, sest teenuse osutamise
hulgimüügikulude eest võetakse tasu sekundilise täpsusega ja kõne ühendamisega
seotud erikulud on juba kaetud mobiilikõne lõpetamise tasudega.
ê 544/2009 põhjendus
22
(42)          
Kliendid ei peaks maksma külastatavas võrgus
kõneposti sõnumite vastuvõtmise eest, sest nad ei saa kontrollida selliste
sõnumite kestust. See ei peaks piirama muid kohaldatavaid kõnepostitasusid,
näiteks tasu selliste sõnumite kuulamise eest.
ê 544/2009 põhjendus
24 (kohandatud)
(43)          
Nagu rändluskõnede puhul, esineb ka siin Ö rändlussõnumiteenuse
puhul Õ oht, et üksnes hinnakohustuste kehtestamisest hulgimüügitasandil iseenesest
ei piisa, et tasud väheneksid jaetarbijate jaoks. Teisalt võiksid jaehindade
vähendamise meetmed, ilma et kohandataks hulgimüügi nende teenuste osutamisega seotud
hulgimüügikulude taset, kahjustada
mõnede, eelkõige väiksemate operaatorite positsiooni, suurendades hindade
kokkusurumise ohtu.
ê 544/2009 põhjendus
25
(44)          
Lisaks ei ole 2002. aasta õiguslik raamistik
rändlusturu erilise struktuuri ja piiriülese olemuse tõttu pakkunud riikide
reguleerivatele asutustele sobilikke vahendeid, et tulla tõhusalt toime
konkurentsiprobleemidega, mis toovad kaasa millega kaasnevad reguleeritud SMSi-rändlusteenuse
rändlussõnumite kõrged hulgi- ja
jaehinnad. See probleem ei võimalda tagada siseturu sujuvat toimimist ning
nõuab lahendust.
ê 544/2009 põhjendus
27
ð uus
(45)          
Reguleeritud SMSi-rändlusteenuse
rändlussõnumite suhtes tuleks seega
reguleerivad kohustused kehtestada hulgimüügitasandil, et hulgihindadel oleks
mõistlikum seos teenuse osutamise kuludega, ning selleks, et kaitsta
rändlusklientide huvisid jaemüügitasandil ð üleminekuperioodil seni, kuni
struktuurne lahendus jõustub ï .
ê 544/2009 põhjendus
29 (kohandatud)
ð uus
(46)          
ð Enne kui struktuurse lahendusega
kaasneb piisav konkurents rändlusturul, ï on Kkõige tõhusam ja proportsionaalsem
lähenemisviis reguleeritud rändlussõnumite hinnataseme reguleerimisele
hulgimüügitasandil hulgihindade
reguleerimisele on ühenduse
Ö liidu Õ tasandil keskmise
tasu ülempiiri kehtestamine külastatavast võrgust saadetavate SMSide suhtes.
Keskmine hulgitasuhind
peaks kehtima mis tahes kahe mobiilsideoperaatori vahel ühenduse Ö liidu Õ piires kindlaksmääratud
ajavahemiku jooksul.
ê 544/2009 põhjendus
30
(47)          
Reguleeritud rändlussõnumi hulgimüügi
keskmise tasuhulgihinna
ülempiir peaks sisaldama kõiki hulgiteenuse osutaja kantud kulusid, muu hulgas
rändlussõnumi algatamisealustamise
ja edastamisega seotud kulusid ning külastatavas võrgus rändlussõnumiteenuse
kasutamise lõpetamisega seotud katmata kulusid. Käesoleva määrusega kehtestatud
eeskirjade järjepideva kohaldamise tagamiseks ei tohiks reguleeritud SMSide
rändlussõnumiteenuse hulgimüüjatel
seega lubada kehtestada eraldi tasu nende võrgus rändlussõnumiteenuse
kasutamise lõpetamise eest.
ò uus
(48)          
Selleks, et
rändlussõnumiteenuse hulgimüügitasandi reguleeritud hinnalaed peelgeldaksid
ligikaudu teenuse osutamise põhikulusid ning et jaemüügitasandi konkurents
areneks, tuleks SMSide reguleeritud hulgihindade ülempiiri kohandada vastavalt
hilisemale alandamisele. 
ê 544/2009 põhjendus
31 (kohandatud)
ð uus
(49)          
Ö Määruses (EÜ)
nr 544/2009 osutati, et rändlusturul konkurentsi tekitavate
struktuurielementide puudumisel Õ on Kkõige tõhusam ja proportsionaalsem
lähenemisviis ühenduse
Ö kogu liitu
hõlmavate Õ siseste
rändlussõnumite hinnataseme reguleerimiseks jaemüügitasandil on
kehtestada mobiilsideoperaatoritele nõue pakkuda oma rändlusklientidele SMSide
eurotariifi, mis ei ületa kindlaksmääratavat ülempiiri.
(50)          
ð Kuni struktuursete lahenduste
jõustumiseni ï tuleks SMSi eurotariif tuleks
kehtestada
Ö hoida Õ Ö ohutul Õ tasemel, mis tagab
operaatoritele piisava marginaali ja samas kajastab ka
mõistlikumalt teenuse pakkuosutamisega seotud jaemüügikulusid ð , tagades samas, et sellest saavad kasu
ka tarbijad ï .
ê 544/2009 põhjendus
32 (kohandatud)
ð uus
(51)          
Nimetatud reguleeriv lähenemisviis
peaks tagama, et reguleeritud rändlussõnumite jaehinnad peegeldaksid teenuse
osutamise kulusid mõistlikumalt, kui see on seni toimunud. Kõrgeim
Ö Ajutine Õ SMSi eurotariif,
mida võib rändlusklientidele pakkuda, peaks seetõttu peegeldama mõistlikku
marginaali võrreldes reguleeritud SMSi rändlusteenuste
rändlussõnumiteenuse osutamise
kuludega, lubades samas operaatoritel konkureerida oma pakkumisi eristades ning
hinnakujundust vastavalt turuolukorrale ja tarbijaeelistustele kohandades. ð Sellised ohutud hinnalaed tuleks
kehtestada tasemel, mis ei moonuta struktuursete lahenduste konkurentsist
tulenevat kasu ja mille võib tühistada, kui struktuursed lahendused on
jõustunud. ï Nimetatud reguleerivat lähenemisviisi ei tuleks kohaldada SMSide
lisandväärtusteenuste suhtes.
ê 544/2009 põhjendus
33
(52)          
Rändlusklientidelt ei tohiks nõuda külastatavas
võrgus rändlusteenust kasutades lisatasu reguleeritud rändlussõnumi või
häälsõnumi vastuvõtmise eest, sest sellised teenuse lõpetamise kulud on kaetud
juba rändlussõnumi või häälsõnumi saatmise eest küsitava jaetasuga.
ê 544/2009 põhjendus
34
(53)          
SMSi eurotariifi tuleks automaatselt kohaldada uute
või olemasolevate rändlusklientide suhtes, kes ei ole rändlussõnumi eritariifi
või reguleeritud
SMSide rändlusteenust reguleeritud
rändlussõnumiteenust hõlmavat rändlusteenuste paketti sihilikult
valinud või ei vali seda sihilikult.
ê 544/2009 põhjendus
36
(54)          
SMS on tekstsõnum (lühisõnumiteenus) ja eristub
selgelt teistest sõnumitest, nagu MMS-sõnumid või e-kirjad. Selleks, et mitte
kaotada määruse tõhusust ning täita selle eesmärgid täielikult, tuleks
keelustada SMS-rändlussõnumi tehniliste parameetrite sellised muudatused, mis
eristaksid seda riigisisesest SMSist.
ê 544/2009 põhjendus
37 (kohandatud)
(55)          
Riikide reguleerivate asutuste kogutud andmed
osutavad sellele, et andmeside rändlusteenuse hulgimüügi
keskmised tasudhulgihinnad, mida külastatava võrgu
operaatorid rändluskliendi koduoperaatoritelt küsivad, Ö on püsivalt
kõrged kõnealuste hulgimüügi tasudehindade langustendentsile
vaatamata Õ näitavad langustendentsi,
kuigi rändlusteenuste hinnad on hulgimüügi tasandil jätkuvalt kõrged.
ê 544/2009 põhjendus
45 (kohandatud)
ð uus
(56)          
Pealegi aAndmeside-rändlusteenuste jätkuvalt
kõrged hulgitasudhinnad
on tingitud peamiselt kõrgetest tasudesthulgihindadest, mida nõuavadküsivad mitte-eelistatud võrkude
operaatorid. Sellised tasud tulenevad võrgukasutamise juhtimise raskustest, mis
ei motiveeri operaatoreid standardseid hulgihindu ühepoolselt vähendama, sest
võrguliiklus toimub olenemata hinnast. See toob kaasa hulgimüügikulude suured
kõikumised. Mõningatel juhtudel on mitte-eelistatud võrkude suhtes kohaldatavad
andmeside-rändlusteenuste hulgihinnad 30 Ö 6 Õ korda kõrgemad
eelistatud võrkude suhtes kohaldatavatest. Sellised andmeside-rändlusteenuste
ülemäära kõrged hulgihinnad toovad kaasa ühenduse Ö liidu Õ
mobiilsideoperaatorite vaheliste konkurentsitingimuste tuntava moonutamise, mis
kahjustab siseturu sujuvat toimimist. Samuti piiravad need koduoperaatorite
võimet hulgimüügikulusid ette näha ning seega võimalust pakkuda klientidele
läbipaistvaid ja konkurentsivõimelisi jaepakette. Kuna riikide reguleerivad
asutused ei suuda kõnealuseid probleeme riigi tasandil tõhusalt lahendada, tuleks
andmeside-rändlusteenuste suhtes kohaldada hulgimüügitasudehindade ülempiiri. Hulgimüügitasude ülempiir tuleks kehtestada ohutul
tasemel, mis on tunduvalt kõrgem kui hetkel turul valitsevad madalaimad
hulgimüügihinnad, et edendada konkurentsitingimusi ja võimaldada turu
konkurentsisuundumuse väljakujunemist, tagades samas tarbijaid soosiva siseturu
parema toimimise. Selle turvapiiriga kaotataks rändlusteenuse ülemäära kõrged
hulgimüügitasud, mida turul teatud juhtudel ikka veel rakendatakse, ja see peaks kogu määruse (EÜ) nr 717/2007
kohaldamisaja kestel aitama ära hoida mobiilsideoperaatorite vahelise
konkurentsi moonutusi ja piiranguid. ð Seega tuleks kehtestada reguleerivad
kohustused reguleeritud andmeside-rändlusteenuste suhtes hulgimüügitasandil, et
hulgihindadel oleks mõistlikum seos teenuse osutamise kuludega, ning selleks,
et kaitsta rändlusklientide huve jaemüügitasandil. ï
ê 544/2009 põhjendus
39 (kohandatud)
(57)          
Kodu Ö Rändlusteenuste Õ osutajad ei tohiks
rändluskliendilt mis tahes reguleeritud andmeside-rändlusteenuste osutamise
eest tasu võtta, juhul kui ja seni kuni klient ei ole teenuse osutamisega
nõustunud.
ê 544/2009 põhjendus
3 (kohandatud)
ð uus
(58)          
Lisaks leidis komisjon, et
Käesoleva määruse (EÜ)
nr 717/2007 reguleerimisala tuleks laiendada, et hõlmata
SMSide ja
andmeside-rändlusteenuste ð jaemüügitasandil ï osutamine ühenduses
Ö liidus Õ. Sama eripära, mis
iseloomustab rahvusvahelisi rändlusturge ning millega põhjendati määruse (EÜ)
nr 717/2007 vastuvõtmist ja mobiilsideoperaatoritele kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavate
rändluskõnede Ö ja SMS-rändlussõnumitega Õ seonduvate
kohustuste kehtestamist, kehtib ka kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmavate SMSide ja
andmeside-rändlusteenuste ð jaemüügitasandil ï osutamise suhtes. Sarnaselt kõneteenuste Ö ja SMSide Õ rändlusele ei osteta
ka SMSi ja
andmeside-rändlusteenuseid riigi tasandil eraldi, vaid need moodustavad ainult
ühe osa laiemast jaemüügipaketist, mille klient ostab koduteenuseosutajalt pakkujalt,
mistõttu asjaomaste turujõudude vahel on konkurents piiratud. Samuti ei saa
asjaomaste teenuste piiriülese iseloomu tõttu riikide reguleerivad asutused,
kes vastutavad asjaomase riigi territooriumil elavate mobiilsideklientide
huvide kaitsmise ja edendamise eest, kontrollida külastatava võrgu teises
liikmesriigis asuvate operaatorite käitumist.
ò uus
(59)          
Sarnaselt juba
olemasolevatele kõne- ja SMS-teenuseid reguleerivatele meetmetele on enne
struktuurse lahendusega kaasneva piisava konkurentsi tekkimist kõige tõhusam ja
proportsionaalsem lähenemisviis kogu liitu hõlmava andmeside-rändlusteenuste
hinnataseme reguleerimisele jaemüügitasandil kehtestada üleminekuperioodi ajal
mobiilsideoperaatoritele nõue pakkuda oma rändlusklientidele ajutist andmeside
eurotariifi, mis ei ületa kindlaksmääratud ülempiiri. Andmeside eurotariif
tuleks kehtestada ohutul tasemel, mis tagab kuni struktuurse lahenduse
jõustumiseni tarbijakaitse, kindlustab operaatoritele piisava marginaali ja
samas kajastab ka mõistlikumalt teenuse osutamisega seotud jaemüügikulusid.
(60)          
Ajutine andmeside
eurotariif, mida võib rändlusklientidele pakkuda, peaks seetõttu peegeldama
mõistlikku marginaali võrreldes reguleeritud andmeside-rändlusteenuste
osutamise kuludega, lubades samas operaatoritel konkureerida oma pakkumisi
eristades ning hinnakujundust vastavalt turuolukorrale ja tarbijaeelistustele
kohandades. Sellised ohutud hinnalaed tuleks kehtestada tasemel, mis ei moonuta
struktuursete lahenduste konkurentsist tulenevaid kasusid, ja neid võib tühistada,
kui kliendid on struktuursete lahenduste kaudu konkreetset kasu saanud.
Sarnaselt kõne- ja SMS-rändlusteenuseid hõlmavale lähenemisviisile tuleks ka
andmeside ajutiste eurotariifide reguleeritud ülempiiri puhul järgida
langustendentsi, võttes arvesse andmeside-rändlusteenuste osutamise kulude
kavandatud vähendamisi jaemüügitasandil. 
(61)          
Ajutist andmeside
eurotariifi tuleks automaatselt kohaldada uute või olemasolevate
rändlusklientide suhtes, kes ei ole andmeside-rändlusteenuste eritariifi või
reguleeritud andmeside-rändlusteenust hõlmavat rändlusteenuste paketti
sihilikult valinud või ei vali seda sihilikult.
(62)          
Selle tagamiseks, et
tarbijad maksavad tegelikult tarbitud andmesideteenuste eest, ning et vältida
sarnast probleemi, mida täheldati kõneteenuste puhul pärast määruse (EÜ) nr
717/2007 vastuvõtmist ja mis hõlmas operaatorite rakendatavat
maksustamismehhanismi, millega kaasnesid tarbija jaoks varjatud kulud, tuleks
ajutist andmeside eurotariifi arvestada kilobaidipõhiselt. See on kooskõlas
maksustamismehhanismiga, mida juba rakendatakse hulgimüügitasandil.
ê 717/2007 põhjendus
29 (kohandatud)
(63)          
Koduteenuseosutajad võivad pakkuda õiglastel
tingimustel kindlasummalist kuu koondhinda, mille kohta ei kehti mingid
piirmäärad. Nimetatud kindlasummaline hind
Ö ja mis Õ võiks katta kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavaid kõne- ja/või andmeside
rändlusteenuseid (sealhulgas
lühisõnumiteenus (SMS) ja multimeediateenus (MMS)) ühenduse piires.
ê 717/2007 põhjendus
30 (kohandatud)
(64)          
Et Selleks et tagada kõigile
mobiiltelefoni kasutajatele kasu käesoleva määruse sätetest, tuleks Ö ajutisi Õ hinnakujundusnõudeid
jaemüügitasandil kohaldada hoolimata sellest, kas rändlusklientidel on
koduteenuseosutajaga ette- või järelmaksuleping, ja sõltumata sellest, kas
koduteenuseosutajal on mobiiltelefoni häälkõneteenuse osutamiseks oma võrk või
on ta virtuaalne mobiiltelefonisideoperaator või mobiiltelefoni
häälkõneteenuste kõneteenuste edasimüüja.
ò uus
(65)          
Selle tagamiseks, et
kõne-, SMS- ja andmeside-rändlusteenuste hulgi- ja jaehindu käsitlevad
reguleerivad kohustused ei kehti kauem kui on vajalik seni, kuni mil
struktuursed lahendused on jõus täies ulatuses ja konkurents on rändlusturul
piisavalt välja kujunenud, tuleks kehtestada tingimused, mille kohaselt ei tohi
hulgi- ega jaehindade ülempiiri rakendada juba enne selleks ettenähtud
tähtaega. Kõnealused tingimused peavad
põhinema hinnalagede ja tegelike hinnatasemete märkimisväärsel erinevusel. Leitakse, et märkimisväärne erinevus on saavutatud,
kui hinnad on jõudnud liidus keskmiselt 75 %ni hinnalaest.
Hulgihinnalagede puhul põhineb 75 % kriteerium eri rühmadesse kuuluvate
operaatorite vahelisel tasakaalustamata andmeliiklusel. Selleks et piirata
liikmesriikidevahelisi konkurentsimoonutusi, arvutatakse 75 % kriteerium
jaehindade lae puhul liidu keskmiste hindade alusel, võttes arvesse riikide
keskmisi hindu iga rändlusteenuse (kõne-, SMS- ja andmesideteenused) kohta
eraldi. 
ê 717/2007 põhjendus
31 (kohandatud)
(66)          
Kui ühenduse Ö liidu Õ mobiiltelefonisideteenuste osutajad leiavad, et nende teiste liikmesriikide mobiilsideoperaatoritega
sõlmitud rändluskokkulepete lõpetamise või lõpetamise ohu tõttu mobiiltelefonisideoperaatoritega
teistes liikmesriikides on ohustatud koostalitlusvõime ja
läbivühenduatavus
klientidele teenuse osutamiseks või kui nad ei ole võimelised osutama oma
klientidele teenust teises liikmesriigis, kuna
puudub kokkulepe puudumisel
vähemalt ühe võrguteenuste hulgiosutajaga, peaksid riiklikudide reguleerivad asutused kasutama
vajaduse korral juurdepääsu
käsitleva direktiivi artikli 5 kohaseid volitusi küllaldase juurdepääsu ja
omavahelise sidumise tagamiseks, et garanteerida selline läbivühenduatavus ja teenuste koostalitlusvõime,
võttes arvesse raamdirektiivi artiklis 8 toodud eesmärke, eriti täielikult
toimiva elektrooniliste sideteenuste ühtse turu loomist.
ê 717/2007 põhjendus
32 (kohandatud)
ð uus
(67)          
Ühenduse Ö Liidu Õ piires reguleeritud
rändluskõnede tegemise ja vastuvõtmise jaehinna suurema läbipaistvuse
saavutamiseks ja selleks, et aidata rändlusklientidel otsustada, kuidas oma
mobiiltelefoni välismaal viibides kasutada, peaksid mobiiltelefonisideteenuste osutajad võimaldama oma
rändlusklientidel saada kergesti tasuta teavet neile külastatavas liikmesriigis
telefonikõnede tegemisel või vastuvõtmisel kohaldatavate rändlushindadetasude kohta. Peale selle peaksid
teenuseosutajad andma oma klientidele nende soovi korral ja tasuta lisateavet telefonikõnede
tegemise või vastuvõtmise ning samuti SMSide, MMSide ja teiste
muude andmesideteenuste saatmise
ja vastuvõtmise minuti- või andmeühikutasude (koos käibemaksuga) kohta
külastatavas liikmesriigis. ð Kuna teatavatel kliendirühmadel võib
olla rändlustasude kohta piisavalt teavet, peaksid operaatorid pakkuma
võimalust nimetatud automaatsest sõnumiteenusest kergesti loobuda. ï
ê 717/2007 põhjendus
33
ð uus
(68)          
Läbipaistvuse tagamiseks on samuti nõutav, et
teenuseosutajad esitaksid teabe rändlustasude, eelkõige eurotariifi ja
kindlasummalise koondhinna kohta – kui nad sellist pakuvad – teenusega
liitumisel ja iga kord, kui rändlustasud muutuvad. Koduteenuseosutajad
peaksid pakkuma teavet rändlustasude kohta sobivate vahendite, näiteks arvete,
interneti, telereklaamide või otsepostituse kaudu. Koduteenuseosutajad peaksid
tagama, et kõik nende rändluskliendid on teadlikud reguleeritud tariifide
olemasolust ð asjaomasel perioodil, ï ning nad peaksid saatma nimetatud klientidele selge ja erapooletu
teatise, kus kirjeldatakse eurotariifi tingimusi ning sellele ülemineku ja
sellest loobumise õigust.
ê 544/2009 põhjendus
40 (kohandatud)
(69)          
Sellegipoolest Ö Lisaks Õ tuleks võtta meetmeid andmeside-rändlusteenuse jaehindade suurema läbipaistvuse saavutamiseks ja
eelkõige selleks, et teha lõpp arvešoki probleemile, mis kujutab endast tõket
siseturu sujuvale toimimisele, ning anda kasutajate käsutusse sellised
vahendid, mis on vajalikud andmeside-rändlusteenuse kulude jälgimiseks ja kontrollimiseks. Samuti ei tohiks
takistada rändlusteenuste asendamiseks või nende alternatiivina kasutamiseks
sobivate rakenduste või tehnoloogiate, näiteks traadita Interneti, IP-kõne
ja
kiirsõnumivahetuse teenuste kasutuselevõttu. Tarbijatele
peaks olema tagatud sellekohane teave, et nad saaksid teha teadliku valiku.
ê 544/2009 põhjendus
41
(70)          
NimeltEelkõige peaksid mobiilsideoperaatorid esitama oma rändlusklientidele
personaliseeritud hinnateabe andmeside-rändlusteenuste nimetatud klientide
suhtes kehtivate tariifide kohta iga kord, kui rändlusklient hakkab teise
liikmesriiki sisenedes andmeside-rändlusteenuseid kasutama. Kõnealune teave
tuleks edastada kliendi mobiiltelefoni või muusse mobiilseadmesse viisil, mis
võimaldab seda lihtsalt vastu võtta ja mõista.
ê 544/2009 põhjendus
42
(71)          
Selleks, et aidata klientidel paremini mõista andmeside
reguleeritud andmeside-rändlusteenuste
kasutamise rahalisi tagajärgi ning võimaldada neil jälgida ja kontrollida oma
kulusid, peaks koduteenuseosutaja esitama näiteid selliste andmeside-rändlusrakenduste kohta, näiteks
nagu e-post, pilt ja
veebilehitsemine, tuues esile nende ligikaudse suuruse andmekasutuse seisukohalt.
ê 544/2009 põhjendus
43
(72)          
Selleks, et arved ei põhjustaks halbu üllatusi,
peaksid mobiilsideoperaatorid andmeside-rändlusteenuse puhul määrama kindlaks tarbitud teenuste rahalise ja/või
mahulise ülempiiri või mitu sellist ülempiiri (väljendatuna selles vääringus,
milles rändluskliendile arve esitatakse) ning peaksid seda
pakkuma seda tasuta kõigile
rändlusklientidele koos asjakohase teatega, kui kulud jõuavad kõnealuse
ülempiiri lähedale. Ülempiiri saavutamise korral
ei peaks kliendid enam teenust saama ja neilt ei tuleks enam selle eest tasu
nõuda, välja arvatud juhul, kui
klient on sõnaselgelt soovinud, et talle osutataks jätkuvalt asjaomast teenust
vastavalt teates esitatud tingimustele. Rändlusklientidele tuleks anda võimalus
valida mõistliku aja jooksul ükskõik milline nendest rahalistest või
mahulistest ülempiiridest või otsustada ülempiiri mitte kasutada. Kui kliendid
ei avalda oma soovi, tuleks nende suhtes rakendada vaikimisi ülempiirisüsteemi.
ê 544/2009 põhjendus
44
(73)          
Kõnealuseid läbipaistvusmeetmeid tuleks käsitada
rändlusklientidele pakutava miinimumtagatisena ning see ei tohiks
mobiilsideoperaatoreid takistada pakkumast
oma klientidele muid laialdasi vahendeid,
muude
laialdaste vahendite pakkumist, mis aitaksid neil
andmeside-rändlusteenuste kulusid prognoosida ja kontrollida. Näiteks töötavad
paljud operaatorid jaemüügitasandil välja uusi kindlasummalisi rändlusteenusepakkumisi, mis võimaldavad
kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul kindlaksmääratud hinnaga andmesiderändlust
mõistliku mahu piires. Operaatorid töötavad samuti välja süsteeme, mis
võimaldaksid rändluskliente teavitada reaalajas andmesiderändlusega seoses
kogunenud maksmisele kuuluvatest summadest. Siseturu sujuva toimimise
tagamiseks peaksid kõnealused siseturgude arengutendentsid
kajastuma ühtlustatud eeskirjades.
ò uus
(74)          
Alates määrusega (EÜ) nr
544/2009 vastu võetud muudatuste jõustumisest on täheldatud, et ettemaksukliente
tabab andmeside-rändlusteenust kasutades harvem arvešokk, kuna olemasolev
krediit on juba enne valitud. Lisaks kaitsevad
ajutine andmeside eurotariif ja sellega seotud andmeside-rändlusteenuste
reguleeritud ülemmäärad kõnealuseid tarbijaid veelgi nimetatud teenuste kõrgete
hindade eest. Seepärast ei tuleks ülempiiriga
seonduvaid sätteid kohaldada ettemaksulepinguga klientide suhtes.
ê 717/2007 põhjendus
34 (kohandatud)
(75)          
Riiklikelide reguleerivatel asutustel, kes
vastutavad elektrooniliste sidevõrkude 2002. aasta reguleeriva raamistiku
kohaste ülesannete täideviimisetäitmise eest, peaks olema pädevus
oma territooriumil käesoleva määruse jõustamiseks ja selle täitmise üle
järelevalve teostamiseks pädevus
kehtestada oma territooriumil käesolevast määrusest tulenevad kohustused ning
teostada järelevalvet nende täitmise üle. Samuti peaksid nad
teostama järelevalvet mobiiltelefoniteenusesideklientidele pakutavate kõne- ja
andmesideteenuste hindade muutumise üle Ö liidus Õ rändlemise puhul
korral ühenduses, sealhulgas vajaduse
korral rändluskõnede tegemise ja vastuvõtmisega seotud erikulude üle ühenduse
Ö liidu Õ äärealadel, ning
vajaduse üle tagada, et hulgiturg kataks tehtud kulud küllaldases mahus, ning samuti selle üle, et võrgukasutamise
juhtimise tehnikaidmeetodeid ei kasutataks valiku
piiramiseks klientide kahjuks. Nad peaksid tagama, et käesoleva määruse
kohaldamist käsitlev ajakohastatud teave tehakse huvitatud pooltele
isikutele kättesaadavaks, ning
avaldama järelevalve tulemused iga kuue kuu järel. tTeave tuleks esitada eraldi äri-, järelmaksu- ja
ettemaksuklientide kohta.
ê 717/2007 põhjendus
35 (kohandatud)
(76)          
Riigisisene rändlus ühenduse Ö liidu Õ kõige äärepoolseimates
piirkondades, kus mobiiltelefoniteenuse osutamiseks antavad litsentsid erinevad
neist, mis on väljastatud riigi ülejäänud territooriumi suhtes, võiks saada
kasu ühenduse
Ö liidu Õ rändlusturul
toimuvaga võrdväärsest tasude alandamisest. Käesoleva määruse rakendamine ei
tohiks riigisiseseid rändlusteenuseid kasutavatele klientidele tuua kaasa
vähemsoodsat hinnakohtlemist võrreldes kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmavaid
rändlusteenuseid kasutavate klientidega. Selleks võivad riigiasutused
siseriiklikud asutused võtta
täiendavaid meetmeid, mis on kooskõlas ühenduse Ö liidu Õ õigusega.
ê 717/2007 põhjendus
36
Arvestades asjaolu,
et lisaks telefonikõnedele leiavad uued mobiilsed andmesideteenused järjest
rohkem kasutust, peaks käesolev määrus võimaldama turuprotsesside järelevalvet
ka nimetatud teenuste valdkonnas. Komisjon peaks seetõttu teostama järelevalvet
ka rändluse andmesideteenuste, sealhulgas
SMS ja MMS turu üle.
ê 717/2007 põhjendus
37
(77)          
Liikmesriigid peaksid ette nägema sanktsioonide
karistuste süsteemi, mida
kohaldada käesoleva määruse rikkumise korral.
ê 717/2007 põhjendus
38 (kohandatud)
ð uus
(78)          
Kuna käesoleva määruse eesmärke, nimelt ühise
lähenemisviisi rajamist selle tagamiseks, et üldkasutatavate mobiiltelefonisidevõrkude kasutajad ei peaks maksma
kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavate
rändlusteenuste eest ühenduses Ö liidus Õ reisimisel helistamisel või kõne
vastuvõtmisel ülemäära kõrget hinda, tänu millele saavutatakse ning
saavutades seeläbi tarbijakaitse kõrge tase, kuid tagades samas ð tugevdades ï mobiiltelefonisideoperaatorite
vaheliset
konkurentsi, ei ole liikmesriikidel võimalik piisavalt saavutada turvalisel,
harmoneeritud ja õigeaegsel viisil ningja
seetõttu võib neid pigem saavutada ühenduse Ö liidu Õ tasandil, võib ühendus
Ö liit Õ võtta meetmeid
kooskõlas Ö Euroopa
Liidu Õ asutamislepingu
artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis
sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus
nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.
ò uus
(79)          
Kõne-, SMS- ja
andmeside-rändlusteenuste hulgihindu käsitlevad reguleerivad kohustused peaksid
kehtima seni, kuni struktuursed lahendused on jõustunud ja konkurents on
hulgiturul piisavalt välja kujunenud. Lisaks nähtub praegustest
turusuundumustest, et andmesideteenused muutuvad järk-järgult kõige tähtsamaks
mobiilsideteenuste segmendiks ning et hulgimüügitasandi
andmeside-rändlusteenused on hetkel kõige dünaamilisemad, kusjuures nende
hinnad on praegustest reguleeritud hindadest märkimisväärselt madalamad. 
(80)          
Tuleks kehtestada
piisavalt kõrged jaemüügi ohutud hinnalaed, mis ei moonuta struktuursete
lahenduste võimalikku konkurentsist saadavat kasu ning mida võib täielikult
tühistada, kui struktuursed lähenemisviisid jõustuvad ja võimaldavad luua
tõelise ühtse turu. Seepärast peaksid jaemüügi ohutud hinnalaed järgima
langustendentsi ja seejärel oma kehtivuse kaotama. 
ê 717/2007 põhjendus
39 (kohandatud)
Käesolev ühine lähenemine tuleks luua piiratud
tähtajaks. Käesolevat määrust võidakse komisjoni läbiviidava läbivaatamise
põhjal täiendada või muuta. Komisjon peaks vaatama läbi käesoleva määruse
tõhususe ja panuse, mille see annab reguleeriva raamistiku rakendamisse ning
siseturu sujuvasse toimimisse ning hindama ka käesoleva määruse mõju ühenduse
väiksematele mobiiltelefoniteenuste osutajatele ning nende positsioonile kogu
ühendust hõlmava rändluse turul,
ê 544/2009 põhjendus
49 (kohandatud)
(81)          
Komisjon peaks hindama käesoleva määrusega muudetud
määruse (EÜ)
nr 717/2007 tõhusust, pidades silmas selle eesmärke ja
osa, mida see täidab õigusliku raamistiku juurutamisel ning siseturu sujuval
toimimisel. Sellega seoses peaks komisjon vaagima mõju, mida see avaldab eri
suurusega ning ühenduse
Ö liidu Õ eri osades paiknevate mobiilsideteenuste
osutajate konkurentsipositsioonile, jae- ja hulgihindade muutumisele, hindade
arengusuundadele ja läbipaistvusele, hindade ja tegeliku maksumuse suhtele,
samuti seda, kui suures ulatuses on leidnud kinnitust oletused, mis esitati käesoleva
määrusega kaasnenud käesolevale
määrusele lisatud mõjuhinnangus, samuti operaatorite kulusid, mis
tulenevad määruse järgimisest, ja mõju, mida see avaldab investeeringutele.
Komisjon peaks tehnoloogia tehnika arengut arvestades hindama ka
selliste teenuste kättesaadavust ja kvaliteeti, mis on alternatiiviks
rändlusteenustele (näiteks IP-kõne Ö juurdepääs
traadita interneti kaudu Õ ).
ê 544/2009 põhjendus
50 (kohandatud)
ð uus
(82)          
Enne eespool nimetatud hindamist ja selleks, et
tagada Ö liidus Õ rändlusteenuste
pidev järelevalve rändlusteenuste üle ühenduses,
peaks komisjon ð iga kahe aasta järel ï koostama Euroopa Parlamendile ja nõukogule vahearuande, mis annaks
üldülevaate rändlusteenuste uusimatest suundumustest, ning vahehinnangu selle
kohta, kuidas on edenenud määrusega nr 717/2007 (mida on muudetud käesoleva
määrusega)
seatud eesmärkide täitmine ja kas nende eesmärkide saavutamiseks oleks
alternatiivseid võimalusi,
ê 717/2007
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
ê 544/2009 artikli
1 lõike 2 punkt a (kohandatud)
ð uus
1. Käesoleva määrusega kehtestatakse ühine
lähenemisviis selle tagamiseks, et üldkasutatavate mobiilsidevõrkude kasutajad
ei maksaks kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavate
rändlusteenuste eest ühenduses Ö liidus Õ reisimisel,
helistamisel ja kõne vastuvõtmisel, SMSe saates ja vastu võttes ning
pakettkommuteeritud andmesideteenuseid kasutades konkureerivate siseriiklike
hindadega võrreldes ülemäära kõrget hinda, aidates sellega kaasa siseturu
sujuvale toimimisele, saavutades samas tarbijakaitse kõrge taseme, edendades
konkurentsi ning läbipaistvust turul ja pakkudes stiimuleid nii uuendusteks kui
ka tarbija valikute suurendamiseks.
ð Määruses sätestatakse eeskirjad, et
tagada rändlusteenuste müük riigisisestest mobiilsideteenustest eraldi, ja
tingimused üldkasutatavatele mobiilsidevõrkudele rändlusteenuste hulgiturule pääsu
andmiseks. ï Ö Samuti Õ kehtestatakse Ssellega Ö ajutised Õ eeskirjad tasude
kohta, mida mobiilsideoperaatorid võivad nõuda kogu ühenduses Ö liidus Õ rändlusteenuste
(kõnede ja SMSide) pakkuosutamise eest juhul, kui nende
kasutamine algab ja lõpeb ühenduses Ö liidus Õ, ning
pakettkommuteeritud andmesideteenuste eest, mida rändluskliendid kasutavad
teise liikmesriigi mobiilsidevõrgus rändlemisel. Määrust kohaldatakse nii
võrguoperaatorite vahel võetavate tasude suhtes hulgimüügitasandil kui ka
koduoperaatori võetavate tasude suhtes jaemüügitasandil.
ê 717/2007 (kohandatud)
2. Samuti kehtestatakse sätestatakse käesolevas määrusegas eeskirjad, mille eesmärk on suurendada
hindade läbipaistvust ja parandada hinnateabe pakkumist kogu ühendust
Ö liitu Õ hõlmavate
rändlusteenuste kasutajatele.
ê 717/2007
3. Käesolev määrus on erimeede raamdirektiivi
artikli 1 lõike 5 tähenduses.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 2 punkt b
ð uus
4. Käesolevas määruses sätestatud tasude
piirmäärad on väljendatud eurodes. Kui artiklites 3,
4, 4a ja 4b ning artikli 6a lõigetes 3 ja 4
6, 7, 8, 9, ð 11 ja 12 ï käsitletavad tasud on antud muudes vääringutes, määratakse nimetatud
artiklite kohased algsed piirmäärad kindlaks neisnendes vääringutes, kohaldades artiklite 3
ja 4 puhul 30. juunil 2007 kehtivaid viitekursse ning artiklite 4a
ja 4b ning artikli 6a lõigete 3 ja 4 puhul 6. mail 2009
ð 30. mail 2012 ï Euroopa Keskpanga poolt Euroopa Liidu Teatajas avaldatavaid
viitekursse.
Artikli 36 lõikes 2, artikli 47 lõikes 2 ja artikli 6a lõikes 4 ð , artikli 8 lõikes 1, artikli 11 lõikes
1 ja artikli 12 lõikes 2 ï sätestatud piirmäärade järgnevate alandamiste
edasise alandamise korral
määratakse korrigeeritud määrad kindlaks,
kohaldades viitekursse, mis on avaldatud üks kuu enne korrigeeritud määrade
kohaldatavust. Samu viitekursse kohaldatakse iga aasta, et
korrigeerida artiklites 4a ja 4b ning artikli 6a lõikes 3
reguleeritud tasude määra, kui need tasud on antud mõnes muus vääringus kui
euro.
ê 717/2007
Artikkel 2
Mõisted
1. Käesolevas määruses kasutatakse juurdepääsu
käsitleva direktiivi artiklis 2, raamdirektiivi artiklis 2 ja
universaalteenuse direktiivi artiklis 2 sätestatud mõisteid.
2. Lisaks artiklislõikes 1 osutatud mõistetele
kasutatakse järgmisi mõisteid:
a)           „eurotariif” – artiklis 47 sätestatud suurimat tasu mitte ületav
mis tahes tariif, mida koduteenuseosutaja võib reguleeritud rändluskõnede
osutamise eest kooskõlas nimetatud kõnealuse artikliga nõuda;
ê 544/2009 artikli
1 lõike 3 punkt a (kohandatud)
ð uus
b)           „koduteenuseosutaja” – ettevõtja,
kes osutab rändluskliendile
ð kogu liitu hõlmavaid
rändlusteenuseid ï maapealseid üldkasutatavaid mobiilsideteenuseid
kas oma võrgu kaudu või virtuaalse mobiiltelefonisideoperaatori või edasimüüjana;
c)           „koduvõrk” – maapealne üldkasutatav
mobiilsidevõrk, mis asub liikmesriigis ning mida kasutab koduteenuseosutaja
maapealsete üldkasutatavate mobiilsideteenuste osutamiseks rändluskliendile;
ê 544/2009 artikli
1 lõike 3 punkt a (kohandatud)
d)           „kogu ühendust Ö liitu Õ hõlmav rändlus” –
rändluskliendi poolt mobiiltelefoni või muu seadme kasutamine ühenduse
Ö liidu Õ siseste kõnede
tegemiseks või vastuvõtmiseks, SMSide saatmiseks või vastuvõtmiseks või
pakettkommuteeritud andmesideteenuste kasutamiseks, kui ta viibib muus
liikmesriigis kui selles, kus asub rändluskliendi koduvõrk, koduvõrgu
operaatori ja külastatava võrgu operaatori vahel sõlmitud kokkulepete
vahendusele;
e)           „reguleeritavud rändluskõne” – mobiiltelefonikõne,
mida rändlusklient alustab külastatavas võrgus ja mis lõpetatakse
üldkasutatavas sidevõrgus ühenduses Ö liidus Õ või mille
rändlusklient võtab vastu ning mida alustati üldkasutatavas sidevõrgus ühenduses
Ö liidus Õ ja mis lõpetatakse
külastatavas võrgus;
f)            „rändlusklient” – ühenduses
Ö liidus Õ asuva maapealse
üldkasutatava mobiilsidevõrgu abil osutatavate mobiilsideteenuste osutaja
klient, kelle leping või kokkulepe oma koduteenuseosutajaga võimaldab kasutada
mobiiltelefoni või
muudseadet kõnede tegemiseks või vastuvõtmiseks, SMSide saatmiseks
või vastuvõtmiseks või pakettkommuteeritud andmesideteenuste kasutamiseks
külastatavas võrgus koduvõrgu operaatori ja külastatava võrgu operaatori vahel
sõlmitud kokkulepete alusel;
ê 544/2009 artikli
1 lõike 3 punkt a
g)           „külastatav võrk” – liikmesriigis
asuv maapealne üldkasutatav mobiilsidevõrk (muu kui koduvõrk), mille vahendusel
saab rändlusklient teha ja vastu võtta kõnesid, saata või vastu võtta SMSe või
kasutada pakettkommuteeritud andmesideteenuseid oma koduvõrgu operaatoriga
sõlmitud kokkulepete alusel;
ê 544/2009 artikli
1 lõike 3 punkt b
h)           „SMSi eurotariif” – artiklis 4b9 sätestatud suurimat tasu mitteületav
mis tahes tariif, mida koduteenuseosutaja võib nõuda reguleeritud
rändlussõnumite saatmise eest kooskõlas nimetatud artikliga;
i)            „SMS” – tekstsõnum
(lühisõnumiteenus), mis koosneb peamiselt tähtedest ja/või numbritest, mida
saab saata riikide numeratsiooniplaanide kohaselt määratud mobiili- ja/või
paiksete numbrite vahel;
ê 544/2009 artikli
1 lõike 3 punkt b (kohandatud)
j)            „reguleeritud rändlussõnum” – SMS,
mille rändlusklient saadab külastatavast võrgust ühenduse Ö liidu Õ üldkasutatavasse
sidevõrku või mille rändlusklient võtab vastu ning mis saadeti ühenduse
Ö liidu Õ üldkasutatavast
sidevõrgust külastatavasse võrku;
ê 544/2009 artikli
1 lõike 3 punkt b
k)           „reguleeritud
andmeside-rändlusteenus” – rändlusteenus, mis võimaldab rändluskliendile
sissetulevat ja väljuvat pakettkommuteeritud andmesidet mobiiltelefoni või muu
mobiilseadme abil ajal, mil seade on ühendatud külastatavasse võrku.
Reguleeritud andmeside-rändlusteenus ei hõlma reguleeritud rändluskõnede ja
rändlussõnumite edastamist ega ja vastuvõtmist, kuid hõlmab MMSide
(multimeedium-sõnumiteenus) edastamist ja vastuvõtmist.;
ò uus
l)            „andmeside
eurotariif” – artiklis 12 sätestatud suurimat tasu mitteületav mis tahes
tariif, mida koduteenuseosutaja võib nõuda reguleeritud
andmeside-rändlusteenuse osutamise eest kooskõlas nimetatud artikliga;
m)          „alternatiivne
rändlusteenuseosutaja” – koduteenuseosutaja, kes erineb riigisiseseid
mobiilsideteenuseid osutavast operaatorist ja kes osutab rändluskliendile
rändlusteenuseid kas oma võrgu kaudu või virtuaalse mobiilsideoperaatori või
edasimüüjana; 
n)           „pääs
rändlusteenuste hulgiturule” – vahendite ja/või teenuste teisele ettevõtjale
kättesaadavaks tegemine kindlaksmääratud tingimustel eesmärgiga osutada
rändlusteenuseid jaeklientidele;
o)           „Euroopa
Liidu (EL) rändlusprofiil” – eelkonfigureeritud profiil selliste eraldiseisvate
rändlusteenuste osutamiseks, mida pakutakse lisaks samal SIM-kaardil
riigisiseste mobiilsideteenuste osutamisele.
Artikkel 3
Pääs rändlusteenuste hulgiturule
1. Mobiilsideoperaatorid rahuldavad kõik põhjendatud taotlused, mis
käsitlevad pääsu rändlusteenuste hulgiturule, kaasa arvatud virtuaalsete
mobiilsideoperaatorite või edasimüüjate taotlused. Rändlusteenuste hulgiturule
pääsu suhtes kohaldatakse artiklites 6, 8 ja 11 sätestatud eeskirju, milles
käsitletakse rändlusteenuste reguleeritud hulgihindu.
2. Pääs
rändlusteenuste hulgiturule hõlmab kõiki võrguelemente ja nendega seotud
vahendeid, asjaomaseid teenuseid, tarkvara ja teabesüsteeme, mis on vajalikud
klientidele rändlusteenuste osutamiseks.
3. Taotlus pääseda
rändlusteenuste hulgiturule rahuldatakse kahe kuu jooksul alates sellest, kui
võrguoperaator on taotluse kätte saanud. 
4. Selleks et tagada
järjepidev reguleeriv lähenemisviis seoses rändlusteenuste hulgiturule pääsuga,
kehtestab BEREC tihedas koostöös komisjoniga suunised, mis käsitlevad
rändlusteenuste hulgiturule pääsu rändlusteenuste osutamiseks. 
Artikkel 4
Rändlusteenuste eraldi müümine
1.
Koduteenuseosutajad võimaldavad oma abonentidele juurdepääsu mis tahes
vastastikku seotud alternatiivse rändlusteenuseosutaja kõne-, SMS- ja
andmeside-rändlusteenustele. 
2. Alates 1. juulist
2014 teavitavad koduteenuseosutajad kõiki oma rändluskliente võimalusest
tühistada olemasolevate rändlusteenuste tellimine ja valida rändlusteenused
alternatiivselt rändlusteenuseosutajalt. Rändlusklientidel on aega kaks kuud,
et teha oma valik koduteenuseosutajale teatavaks. Rändlusklientidel, kes ei ole
oma valikut kõnealuse ajavahemiku jooksul teatavaks teinud, on õigus valida mis
tahes ajahetkel alternatiivne rändlusteenuseosutaja kooskõlas lõigetes 3 ja 4
sätestatuga. 
3. Kliendi otsus
valida alternatiivne rändlusteenuseosutaja ei too kaasa koduteenuseosutaja
kehtestatud liitumistasu ega muid kindlaksmääratud või jooksvaid tasusid ning
seda on võimalik kombineerida kõikide jaetariifikavadega. 
4. Alternatiivse
rändlusteenuseosutaja valimine või sellest loobumine on tasuta ega sisalda
tingimusi või piiranguid, mis on seotud liitumislepingu muude kui rändlust
käsitlevate osadega, ning muudatus tuleb teha viie tööpäeva jooksul, v.a juhul,
kui rändlusklient on tellinud riigisisese paketi, mis sisaldab eurotariifist,
SMSi eurotariifist või andmeside eurotariifist erinevaid rändlustariife; sel
juhul võib koduteenuseosutaja pikendada seniselt rändlusteenuste lepingult
uuele üleminekut teatava ajavahemiku võrra, mis ei tohi ületada kolme kuud. 
5.
Mobiilsideteenuste lepingu sõlmimisel või uuendamisel annavad
koduteenuseosutajad igale kliendile täieliku teabe võimaluse kohta valida
alternatiivne rändlusteenuseosutaja ja hõlbustavad kõnealuse teenuseosutajaga
lepingu sõlmimist. Kliendid, kes sõlmivad rändlusteenuste tellimiseks lepingu
koduteenuseosutajaga, kinnitavad selgesõnaliselt, et neid on eespool nimetatud
võimalusest teavitatud. Mobiilsideteenuste osutajad ei või takistada oma
edasimüüjatena tegutsevatel jaemüüjatel pakkuda alternatiivsete
rändlusteenuseosutajatega eraldi rändlusteenuste lepinguid. 
6. Koduteenuseosutaja või külastatava võrgu operaator ei või muuta
alternatiivse rändlusteenuseosutaja pakutavate rändlusteenuste tehnilisi
omadusi selliselt, et need erineksid riigisiseseid mobiilsideteenuseid osutava
operaatori pakutavate rändlusteenuste tehnilistest omadustest, sealhulgas
kvaliteedinäitajatest. 
Artikkel 5
Rändlusteenuste eraldi müümise viis
Selleks et tagada
ühtse turu areng, rakendatakse rändlusteenuste eraldi müümise viisi tehnilised
lahendused kogu liidus üheaegselt.
Rändlusteenuste
eraldi müümise võimaldamiseks peavad operaatorid tegema kindlaks, et
müügiviisid on kasutusvalmis hiljemalt 1. juuliks 2014, et tagada kliendile
võimalus kasutada riigisiseseid mobiilsideteenuseid ja alternatiivse
rändlusteenuseoperaatori osutatavaid eraldi rändlusteenuseid oma
mobiiltelefoninumbrit muutmata. Rändlusteenuste eraldi müümise võimaldamiseks võivad
operaatorid lubada kasutada „ELi rändlusprofiili” samal SIM-kaardil ja sama
lõppseadet koos riigisiseste mobiilsideteenustega. Kõnealuse müügiviisi
pakkumisega seotud omavahelise sidumise hinnakujundus peab olema kulupõhine ja
tarbijatelt ei tohi nimetatud müügiviisi kasutamise eest otsest tasu nõuda.
Pärast
sidusrühmadega konsulteerimist ja tihedas koostöös komisjoniga kehtestab BEREC
mõistliku ajavahemiku jooksul, mis ei ületa kolme kuud alates käesoleva määruse
vastuvõtmisest, eeskirjad, milles käsitletakse eraldi rändlusteenuste osutamise
viisi ühtlustatud tehnilisi lahendusi ja rändlusteenuste osutaja vahetamisega
seotud ühtlustatud menetlusi. Komisjon võib seda ajavahemikku BERECi
põhjendatud taotluse alusel pikendada.
Komisjon peab andma
vajaduse korral Euroopa standardiorganile volituse kohandada asjaomased
standardeid, mis on vajalikud nimetatud müügiviisi ühtlustatud rakendamiseks.
ê 717/2007 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 36
Hulgimüügitasud rReguleeritud
rändluskõnede tegemise eesthulgihinnad
1. Hulgimüügi kKeskmine tasuhulgihind, mida külastatava võrgu
operaator võib nõuda rändluskliendi koduvõrgu operaatorilt Ö koduteenuseosutajalt Õ nimetatud
külastatavast võrgust algatatudalustatud reguleeritud rändluskõne
pakkumise eest (sealhulgas kõne alustamisealgatamise,
transiidi ja lõpetamise kulude eest), ei tohi ð alates 1. juulist 2012 ï ületada 0,30 ð 0,14 ï eurot minutis.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 4 punkt a (kohandatud)
ð uus
2. Lõikes 1 osutatud hulgimüügi
keskmine tasuhulgihind
kehtib mis tahes kahe operaatori vahel ja see arvutatakse kaheteistkümnekuulise
ajavahemiku jooksul või mis tahes sellise lühema ajavahemiku jooksul, mis võib
jääda käesolevas lõikes sätestatud hulgimüügi
keskmise tasu hulgihinna
ülempiiri kohaldamisaja või käesoleva määruse kehtivusaja lõpuni. Hulgimüügi
kKeskmise tasuhulgihinna ülempiir langeb 30. augustil 2008 ja
1. juulil 2009 vastavalt 0,28 eurole ja 0,26 eurole ning langeb
täiendavalt 0,22
ð 0,10 ï eurole ja 0,18 ð 0,06 ï eurole vastavalt 1. juulil 2010
ð 2013 ï ja 1. juulil 2011
ð 2014 ï.”; ð Ilma et see piiraks artikli 13
kohaldamist, on käesoleva määruse kehtivusajal keskmise hulgihinna ülempiir
0,06 eurot. ï
ê 717/2007 (kohandatud)
3. Lõikes 1 osutatud hulgimüügi
keskminese tasuhulgihinna arvutatakse,
jagades arvutamiseks
jagatakse rändluskõnede hulgimüügist saadud kogutulu asjaomase
operaatori poolt asjaomase ajavahemiku jooksul ühenduse Ö liidu Õ piires rändluse
hulgikõnede osutamiseks hulgimüüdud rändlusminutite koguarvuga. Külastatava
võrgu operaatoril on lubatud teha vahet tippkoormuse ja madala koormuse
tasudel.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 4 punkt b (kohandatud)
Alates 1. juulist 2009 lLõikes
1 osutatud hulgimüügi keskminese tasuhulgihinna arvutamiseks,
jagades jagatakse
rändluskõnede hulgimüügist saadud kogutulu asjaomase operaatori poolt asjaomase
ajavahemiku jooksul ühenduse
Ö liidu Õ piires rändluse
hulgikõnede osutamiseks hulgitasandil tegelikult kasutatud rändlusminutite
koguarvuga, mis on saadud sekundilise täpsusega liitmisel, kusjuures seda
kohandatakse selliselt, et selle kohandamisel võetakse arvesse
külastatava võrgu operaatori õigust rakendada tasu arvutamisel kõne
miinimumkestust, mis ei tohi ületada 30 sekundit.
ê 717/2007
Artikkel 47
Jaemüügitasud rReguleeritavateud rändluskõnede eestjaehinnad
1. Koduteenuseosutajad teevad kõikidele
rändlusklientidele selgelt ja läbipaistvalt kättesaadavaks lõikes 2 sätestatud
eurotariifi ja pakuvad neile seda aktiivselt. Nimetatud eurotariif ei sisalda
liitumistasu ega muid kindlaksmääratud või jooksvaid tasusid ning seda võib
kombineerida kõikide jaetariifidega.
Kõikidele oma rändlusklientidele, kes enne 30. juuni 2007 olid
on valinud rändluse eritariifi või
-pakmeeti, tuletavad koduteenuseosutajad
pakkumist tehes meelde sellise tariifi või pakmeeti suhtes kehtivaid tingimusi.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 5 punkt a
ð uus
2. Eurotariifi jaemüügitasuhind (ilma käibemaksuta), mida
koduteenuseosutaja võib oma rändluskliendilt reguleeritud rändluskõne pakkumise
eest nõuda, võib iga rändluskõne puhul erineda, kuid ei või ð alates 1. juulist 2012 ï ületada 0,49 ð 0,32 ï eurot minuti eest tehtud kõne puhul ja 0,24
ð 0,11 ï eurot minuti eest vastuvõetud kõne puhul. 30. augustil 2008 ja 1. juulil 2009
ð 1. juulil 2013 ja 1. juulil 2014 ï langeb väljuva kõne piirhind vastavalt 0,46
ð 0,28 ï eurole ja 0,43 ð 0,24 ï eurole ning ð 1. juulil 2013 ï langeb sissetuleva kõne piirhind vastavalt 0,22
eurole ja 0,19 eurole. 1. juulil 2010 ja 1. juulil 2011 langeb
väljuva kõne piirhind täiendavalt vastavalt 0,39 eurole ja 0,35 eurole
ning sissetuleva kõne piirhind vastavalt 0,15 eurole ja 0,11
ð 0,10 ï eurole. ð Ilma et see piiraks artiklite 13 ja 19
kohaldamist, kehtib jaehindade reguleeritud ülempiir eurotariifi puhul 30.
juunini 2016. ï
ê 544/2009 artikli
1 lõike 5 punkt a (kohandatud)
Alates 1. juulist 2010 kKoduteenuseosutajad
ei tohi oma rändlusklientidelt
nõuda tasu rändlushäälsõnumi vastuvõtmise eest. See ei mõjuta muid
kohaldatavaid tasusid, näiteks tasu nende sõnumite kuulamise eest.
Alates 1. juulist 2009 kKoduteenuseosutajad
esitavad oma rändlusklientidele
selliste tehtud või vastuvõetud reguleeritud rändluskõnede eest, mille suhtes
kohaldatakse eurotariifi, arve sekundite alusel.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 5 punkt a
Erandina kolmandast lõigust võib
koduteenuseosutaja kohaldada väljuva kõne puhul, mille suhtes kohaldatakse
eurotariifi, esimese 30 sekundi ulatuses minimaalset kõne maksumust.
ê 717/2007
3. Lõikes 2
sätestatud eurotariifi pakutakse kõikidele rändlusklientidele.
ê 717/2007 (kohandatud)
3. Kõikidele olemasolevatele rändlusklientidele antakse 30. juuli 2007
võimalus valida teadlikult eurotariif või mis tahes muu rändlustariif ning
neile võimaldatakse
kahekuuline periood oma valikust koduteenuseosutajale teatamiseks
antakse kaks kuud aega oma valikust
koduteenuseosutajale teatamiseks. Taotletud tariif aktiveeritakse
hiljemalt üks kuu pärast kliendi taotluse laekumist koduteenuseosutajale.
ê 717/2007
ð uus
ð Koduteenuseosutajad kohaldavad eurotariifi
kõikide olemasolevate ï Rrändlusklientidele
suhtes, kes nimetatud kahekuulise perioodi jooksul ei
ole valikust teatanud, võimaldatakse automaatselt. eurotariif
vastavalt lõikele 2.
ê 717/2007 (kohandatud)
ð uus
Ö Kuid Eerandiks on Õ Rrändlusklientideledid, kes enne
30. juuni 2007 olid
ð on ï juba teadlikult valinud teadlikult
teatava rändlustariifi või -pakmeeti, mis erineb tariifist või pakmest,
Ö misläbi nad
kasutavad teistsuguseid reguleeritud rändluskõne suhtes kohaldatavaid tariife
kui neid, Õ mis oleks neile
määratud sellise valiku mittetegemiseata
jätmise korral, ja kes ei teavita oma valikust vastavalt
käesoleva lõikele, jääb kehtima varem valitud tariif või pake.
ò uus
4.
Koduteenuseosutajad kohaldavad eurotariifi kõigi uute rändlusklientide suhtes,
kes teadlikult ei vali teistsugust rändlustariifi või rändlusteenuste
tariifipaketti, mis hõlmab teistsugust reguleeritud rändluskõnede tariifi.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 5 punkt b
54. Iga rändlusklient võib igal ajal pärast lõikes 3 sätestatud protsessi
lõppemist taotleda üleminekut eurotariifile või
sellest loobumist. Üleminek peab toimuma ühe tööpäeva jooksul alates vastava
taotluse saamisest ja olema tasuta ning see ei tohi hõlmata tingimusi või
piiranguid, mis on seotud lepingu muude osadega; üksnes sellisel juhul, kui
eurotariifile soovib üle minna rändlusklient, kes on liitunud rändluse eripakmeetiga, mis sisaldab rohkem kui ühte
rändlusteenust (nimelt kõne-, SMS- ja/või andmesideteenus), võib
koduteenuseosutaja nõuda üleminevalt kliendilt loobumist kõnealuse pakmeeti muude osade soodustustest.
Koduteenuseosutaja võib üleminekut edasi lükata seni
niikaua,
kuni varasem rändlustariif on kehtinud kindlaksmääratud miinimumperioodi, mis
ei ületa kolme kuud.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 6 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 4a8
Hulgimüügitasud rReguleeritud
rändlussõnumite eesthulgihinnad
1. Alates 1. juulist 2009 ð 2012 ï ei tohi hulgimüügi keskmine tasuhulgihind, mida külastatava võrgu
operaator võib rändluskliendi
koduvõrgu
operaatorilt Ö koduteenuseosutajalt Õ nimetatud
külastatavas võrgus algatatavaalustatava reguleeritud rändlussõnumi
eest nõuda, ületada 0,04 ð 0,03 ï eurot SMSi kohta. ð Reguleeritud rändlussõnumi keskmise
hulgihinna ülempiir langeb 0,02 eurole 1. juulil 2014. Ilma et see piiraks
artikli 13 kohaldamist, on reguleeritud rändlussõnumite osutamise reguleeritud
hulgihind 0,02 eurot kuni käesoleva määruse kehtivusaja lõpuni. ï
ê 544/2009 artikli
1 lõige 6
2. Lõikes 1 osutatud hulgimüügi
keskmine tasuhulgihind
kehtib mis tahes kahe operaatori vahel ja see arvutatakse kaheteistkuulise
ajavahemiku kohta või mis tahes sellise lühema ajavahemiku kohta, mis võib
jääda käesoleva määruse kehtivusaja lõpuni.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 6 (kohandatud)
3. Lõikes 1 osutatud hulgimüügi
keskminese tasuhulgihinna arvutatakse,
jagades arvutamiseks
jagatakse hulgimüügi kogutulu, mille külastatava võrgu operaator on
koduvõrgu operaatorilt saanud asjaomase ajavahemiku jooksul ühenduse
Ö liidu Õ piires
rändlussõnumite algatamisealustamise
ja edastamise eest, kõnealuse ajavahemiku jooksul asjaomase koduvõrgu
operaatori nimel algatatudalustatud
ja edastatud rändlussõnumite koguarvuga.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 6
ð uus
4. Külastatava võrgu operaator ei tohi
rändluskliendi koduvõrgu operaatorilt nõuda lõikes 1 osutatud tasust
eraldiseisvat tasu külastatavas võrgus rändlusteenust kasutanud
rändluskliendile saadetud reguleeritud rändlussõnumi lõpetamise eest.
Artikkel 4b9
Jaemüügitasud rReguleeritud
rändlussõnumite eestjaehinnad
1. Koduteenuseosutajad teevad kõikidele
rändlusklientidele selgelt ja läbipaistvalt kättesaadavaks lõikes 2 sätestatud
SMSi eurotariifi. NimetatudKõnealune SMSi eurotariif ei sisalda
liitumistasu ega muid kindlaksmääratud või jooksvaid tasusid ning seda võib
kombineerida kõikide jaetariifidega kooskõlas käesoleva artikli teiste
sätetega.
2. Alates 1. juulist 2009 ð 2012 ï võib SMSi eurotariifi jaemüügitasuhind (ilma käibemaksuta), mida
koduteenuseosutaja võib oma rändluskliendilt viimase poolt saadetava
reguleeritud rändlussõnumi eest nõuda, iga rändlussõnumi puhul erineda, kuid ei
või ületada 0,11 ð 0,10 ï eurot. ð Ilma et see piiraks artiklite 13 ja 19
kohaldamist, on jaehindade reguleeritud ülempiir SMSi eurotariifi puhul 0,10
eurot 30. juunini 2016. ï
3. Koduteenuseosutajad ei või oma
rändlusklientidelt nõuda tasu reguleeritud rändlussõnumi vastuvõtmise eest.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 6 (kohandatud)
4. Alates 1. juulist 2009 kKoduteenuseosutajad kohaldavad SMSi eurotariifi automaatselt
kõigi olemasolevate rändlusklientide suhtes; erandiks on rändluskliendid, kes
on juba teadlikult valinud teadlikult
teatava rändlustariifi või -pakmeeti, misläbi nad kasutavad teistsuguseid
reguleeritud rändlussõnumi suhtes kohaldatavaid tariife kui neid, mis oleks
neile määratud sellise valiku mittetegemiseata jätmise
korral.
5. Alates 1. juulist 2009 kKoduteenuseosutajad kohaldavad SMSi eurotariifi kõigi uute
rändlusklientide suhtes, kes teadlikult
ei vali teadlikult teistsugust rändlussõnumi
tariifi või rändlusteenuste tariifipaketti,
mis hõlmab teistsugust reguleeritud rändlussõnumite tariifi.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 6
6. Iga rändlusklient võib igal ajal taotleda
üleminekut SMSi eurotariifile või sellest loobumist. Üleminek peab toimuma ühe
tööpäeva jooksul alates vastava taotluse saamisest ja olema tasuta ning see ei
tohi hõlmata tingimusi või piiranguid, mis on seotud lepingu muude osadega kui
rändlus. Koduteenuseosutaja võib sellist üleminekut edasi lükata seni niikaua, kuni
varasem rändlustariif on kehtinud kindlaksmääratud miinimumperioodi, mis ei
ületa kolme kuud. SMSi eurotariifi võib alati kombineerida eurotariifiga.
7. Koduteenuse
osutajad teatavad hiljemalt 30. juuniks 2009 oma rändlusklientidele
individuaalselt SMSide eurotariifi ja et seda kohaldatakse hiljemalt
1. juulist 2009 kõigi rändlusklientide suhtes, kes ei ole teadlikult
valinud reguleeritud SMS-sõnumite suhtes kohaldatavat eritariifi või -paketti,
ning teavitavad sellele ülemineku ja sellest loobumise õigusest vastavalt
lõikele 6.
Artikkel 4c10
Reguleeritud rändlussõnumite
tehnilised omadused
Koduteenuseosutaja ja külastatava võrgu
operaator ei või muuta reguleeritud rändlussõnumite tehnilisi omadusi
selliselt, et need erineksid siseturul edastatavate SMSide tehnilistest
omadustest.
ò uus
Artikkel 11
Reguleeritud andmeside-rändlusteenuste hulgihinnad
1. Alates 1. juulist
2012 ei tohi keskmine hulgihind, mida külastatava võrgu operaator võib
rändluskliendi koduteenuseosutajalt kõnealuse külastatava võrgu vahendusel
reguleeritud andmeside-rändlusteenuste osutamise eest nõuda, ületada ühe
megabaidi edastatud andmete eest turvalimiiti 0,30 eurot, alates 1. juulist
2013 – 0,20 eurot ja alates 1. juulist 2014 – 0,10 eurot. Ilma et see
piiraks artikli 13 kohaldamist, on reguleeritud andmeside-rändlusteenuste
osutamise keskmise hulgihinna ülempiir ühe megabaidi edastatud andmete eest
kuni käesoleva määruse kehtivusaja lõpuni 0,10 eurot.
2. Lõikes 1 osutatud
keskmine hulgihind kehtib mis tahes kahe operaatori vahel ja see arvutatakse
kaheteistkuulise ajavahemiku kohta või mis tahes sellise lühema ajavahemiku
kohta, mis võib jääda käesoleva määruse kehtivusaja lõpuni.
3. Lõikes 1 osutatud
keskmise hulgihinna arvutamiseks jagatakse hulgimüügi kogutulu, mille
külastatava võrgu operaator on igalt rändlusteenuste osutajalt saanud asjaomase
ajavahemiku jooksul reguleeritud andmeside-rändlusteenuste osutamise eest,
kõnealuse ajavahemiku jooksul kõnealuste teenuste osutamisel tegelikult
edastatud andmete kogumahuga megabaitides, arvestatuna kilobaidipõhiselt.
Artikkel 12
Reguleeritud andmeside-rändlusteenuste jaehinnad
1. Rändlusteenuse
osutajad teevad kõikidele rändlusklientidele selgelt ja läbipaistvalt
kättesaadavaks lõikes 2 sätestatud andmeside eurotariifi. Kõnealune andmeside
eurotariif ei sisalda liitumistasu ega muid kindlaksmääratud või jooksvaid
tasusid ning seda võib kombineerida kõikide jaetariifidega.
Kõikidele oma
rändlusklientidele, kes enne 30. juunit 2012 olid valinud rändluse
eritariifi või -paketi, tuletavad koduteenuseosutajad pakkumist tehes meelde
sellise tariifi või paketi suhtes kehtivaid tingimusi.
2. Alates 1. juulist
2012 ei või andmeside eurotariifi jaehind (ilma käibemaksuta), mida
koduteenuseosutaja võib oma rändluskliendilt reguleeritud
andmeside-rändlusteenuste osutamise eest nõuda, ületada 0,90 eurot megabaidi
eest. Kasutatud andmete piirhind langeb 1. juulil 2013 ja 1. juulil 2014
vastavalt 0,70 eurole ja 0,50 eurole kasutatud megabaidi eest. Ilma et see
piiraks artiklite 13 ja 19 kohaldamist, on jaehinna reguleeritud ülempiir
kasutatud megabaidi eest 0,50 eurot 30. juunini 2016.
Iga rändlusteenuse
osutaja nõuab rändlusklientidelt selliste reguleeritud
andmeside-rändlusteenuste osutamise eest, mille suhtes kohaldatakse andmeside
eurotariifi, tasu kilobaidipõhiselt.
3. Alates 1. juulist
2012 kohaldavad koduteenuseosutajad andmeside eurotariifi automaatselt kõigi
olemasolevate rändlusklientide suhtes; erandiks on rändluskliendid, kes on juba
valinud teatava rändlustariifi või -paketi, misläbi nad kasutavad teistsuguseid
reguleeritud andmeside-rändlusteenuste suhtes kohaldatavaid tariife kui neid,
mis oleks neile määratud sellise valiku tegemata jätmise korral.
4. Alates
1. juulist 2012 kohaldavad koduteenuseosutajad andmeside eurotariifi kõigi
uute rändlusklientide suhtes, kes teadlikult ei vali teistsugust
andmeside-rändlusteenuse tariifi või rändlusteenuste tariifipaketti, mis hõlmab
teistsugust reguleeritud andmeside-rändlusteenuste tariifi.
5. Iga rändlusklient
võib oma lepingutingimuste kohaselt igal ajal taotleda üleminekut andmeside
eurotariifile või sellest loobumist. Üleminek peab toimuma ühe tööpäeva jooksul
alates vastava taotluse saamisest ja olema tasuta ning see ei tohi hõlmata
tingimusi või piiranguid, mis on seotud lepingu muude osadega kui rändlus.
Koduteenuseosutaja võib sellist üleminekut edasi lükata seni, kuni varasem rändlustariif
on kehtinud kindlaksmääratud miinimumperioodi, mis ei ületa kolme kuud.
Andmeside eurotariifi võib alati kombineerida SMSi eurotariifi ja
eurotariifiga.
6.
Koduteenuseosutajad teatavad hiljemalt 30. juuniks 2012 oma
rändlusklientidele individuaalselt andmeside eurotariifi ja et seda
kohaldatakse hiljemalt 1. juulist 2012 kõigi nende rändlusklientide
suhtes, kes teadlikult ei ole valinud reguleeritud andmeside suhtes
kohaldatavat eritariifi või -paketti, ning teavitavad sellele ülemineku ja sellest
loobumise õigusest vastavalt lõikele 5.
Artikkel 13
Hulgi- ja jaehindade ülempiiri kohaldamise
ennetähtaegse lõpetamise tingimused
1. Selleks et
hinnata rändlusturu konkurentsivõimelist arengut, kogub BEREC korrapäraselt
andmeid kõne-, SMS- ja andmeside-rändlusteenuste jae- ja hulgihindade
kujunemise kohta. Nimetatud andmed esitatakse komisjonile vähemalt kaks korda
aastas. Komisjon avalikustab need andmed.
2. Kui pärast 30. juunit 2018 langeb teatava rändlusteenuse (kõne, SMS
või andmeside) keskmine hulgihind eri rühmadesse kuuluvate operaatorite
vahelise tasakaalustamata andmeliikluse tõttu 75 %-le artikli 6 lõikes 2,
artikli 8 lõikes 1 ja artikli 11 lõikes 1 sätestatud hulgihindade ülempiirist
või alla selle, lõpetatakse asjaomase rändlusteenuse suhtes kehtestatud
hulgihindade ülempiiri kohaldamine. Komisjon kontrollib BERECi kogutud
turuandmete põhjal korrapäraselt, kas nimetatud tingimus on täidetud, ja kui
see on nii, avaldab ta Euroopa Liidu Teataja C-seerias viivitamata
andmed, millega tõendatakse, et asjaomase teenuse suhtes ei kohaldata enam
hulgihindade ülempiiri.
3. Kui pärast
artiklis 5 osutatud rändlusteenuste eraldi müügi rakendamist ja enne 1. juulit
2016 langeb keskmine jaehind kogu liidus 75 %-le artikli 7 lõikes 2,
artikli 9 lõikes 2 ja artikli 12 lõikes 2 sätestatud jaehindade ülempiirist või
alla selle, lõpetatakse asjaomase rändlusteenuse suhtes kehtestatud jaehindade
ülempiiri kohaldamine. Komisjon kontrollib BERECi kogutud turuandmete põhjal
korrapäraselt, kas nimetatud tingimus on täidetud, ja kui see on nii, avaldab
ta Euroopa Liidu Teataja C-seerias viivitamata andmed, millega
tõendatakse, et asjaomase teenuse suhtes ei kohaldata enam jaehindade
ülempiiri.
4. Asjaomaste
hindade ülempiiri kohaldamine lõpetatakse alates selle kuu esimesest päevast,
mil avaldati andmed, millega tõendatakse, et vastavalt lõikes 2 või 3
sätestatud tingimused on täidetud.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 8
ð uus
Artikkel 614
Reguleeritud rändluskõnede ja
rändlussõnumite jaetasudehindade läbipaistvus
1. Selleks et juhtida rändluskliendi
tähelepanu asjaolule, et talle kehtivad kõne tegemisel või vastuvõtmisel või
SMSi saatmisel rändlustasud, annab iga koduteenuseosutaja kliendile teise
liikmesriiki, mis ei ole tema koduvõrgu liikmesriik, sisenemisel sõnumiteenuse
abil automaatselt, ilma ülearuse viivituseta ja tasuta isikustatud
baashinnateavet rändlustasude kohta (koos käibemaksuga), mida kohaldatakse
selle kliendi suhtes kõnede tegemisel ja vastuvõtmisel ning SMSide saatmisel
külastatavas liikmesriigis, välja arvatud juhul, kui klient on teavitanud
koduteenuseosutajat, et ei soovi nimetatud teenust.
Nimetatud isikustatud baashinnateave sisaldab
maksimumhindu, mida kliendi suhtes võidakse kohaldada tema suhtes kehtiva
tariifiskeemi alusel:
a)           kõnede tegemisel külastatava riigi
piires ja koduvõrgu liikmesriiki ning kõnede vastuvõtmisel ning
b)           külastatavas liikmesriigis
reguleeritud rändlussõnumeid saates.
See sisaldab ka lõikes 2 osutatud tasuta
numbrit üksikasjalikuma teabe saamiseks ja teavet hädaabiteenuste kasutamise
võimaluse kohta Euroopa tasuta hädaabinumbri 112 valimisel.
ð Iga sõnumi puhul on kliendil võimalus
teatada tasuta ja lihtsal viisil koduteenuseosutajale, et ta ei soovi
automaatset sõnumiteenust. ï Kliendil, kes on teatanud, et ta ei soovi automaatset sõnumiteenust,
on õigus nõuda koduteenuseosutajalt igal ajal ja tasuta nimetatud teenuse
uuesti pakkumist.
Koduteenuseosutajad pakuvad pimedatele või
nägemispuudega klientidele isikustatud baashinnateavet nende soovi korral
automaatselt ja tasuta häälkõne abil.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 8 (kohandatud)
ð uus
2. Lisaks lõikele 1 on kliendil õigus
sõltumata oma asukohast ühenduses Ö liidus Õ taotleda ja saada
mobiilitelefonikõne või SMSi kaudu tasuta üksikasjalikumat isikustatud
hinnateavet külastatavas võrgus häälkõnede, SMSi, MMSi ja muude
andmesideteenuste suhtes kohaldatavate rändlustasude kohta ning ka teavet
käesoleva määruse alusel kohaldatavate läbipaistvuse meetmete
läbipaistvusmeetmete kohta.
Selline taotlus esitatakse koduteenuseosutaja poolt selleks otstarbeks määratud
tasuta numbrile. ð Lõikes 1 sätestatud kohustusi ei
kohaldata mobiilsidet kasutavate masinatevahelise (M2M) teabevahetuse seadmete
suhtes. ï
3. Koduteenuseosutajad annavad liitumisel
kõikidele kasutajatele täielikku teavet kohaldatavate rändlustasude, eelkõige
eurotariifi, ja
SMSi eurotariifi ð ja andmeside eurotariifi ï kohta. Nad annavad oma rändlusklientidele kohaldatavate rändlustasude
kohta teavet põhjendamatu viivituseta iga kord, kui tasud muutuvad.
Koduteenuseosutajad tagavad, et kõik nende
rändluskliendid on teadlikud eurotariifi,
ja
SMSi eurotariifi ð ja andmeside eurotariifi ï kättesaadavusest. Eelkõige teavitavad nad kõiki oma rändluskliente
selgelt ja erapooletult hiljemalt 30. juuliks 2007 eurotariifiga seotud
tingimustest, ning
hiljemalt 30. juuniks 2009 SMSi eurotariifiga
seotud tingimustest ð ja 30. juuniks 2012 andmeside
eurotariifiga seotud tingimustest, nagu on kindlaks määratud artiklis 12 ï . Seejärel saadavad nad kõikidele muu tariifi valinud klientidele
mõistlike ajavahemike järel meeldetuletuse.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9 (kohandatud)
Artikkel 6a15
Reguleeritud Ö Jaemüügi Õtasandi
andmeside-rändlusteenuste läbipaistvus ja kaitsemehhanismid
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9
ð uus
1. Koduteenuseosutajad tagavad, et nende
rändluskliendid saavad reguleeritud andmeside-rändlusteenuste kasutamise tasu
kohta nii enne kui ka pärast lepingu sõlmimist piisavat teavet viisil, mis
aitab klientidel mõista sellise kasutuse rahalisi tagajärgi ning võimaldab neil
jälgida ja kontrollida reguleeritud andmeside-rändlusteenustega seotud kulusid
kooskõlas lõigetega 2 ja 3. ð Lõikes 3 osutatud kaitsemehhanisme ei
kohaldata ettemaksuklientide suhtes. ï
Vajaduse korral teavitavad koduteenuseosutajad
oma kliente enne lepingu sõlmimist ja reeglipäraselt pärast seda ohust, mis on
seotud automaatse ja kontrollimatu andmerändlusühenduse ja andmete
allalaadimisega. Lisaks selgitavad koduteenuse osutajad oma klientidele selgelt
ja mõistetavalt, kuidas neid automaatseid andmerändlusühendusi välja lülitada, et vältida vältimaks
andmeside-rändlusteenuste kontrollimatut tarbimist.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9 (kohandatud)
2. Hiljemalt 1. juulist 2009 kKoduteenuseosutaja teavitab rändlusklienti automaatsõnumiga
rändlemisest ja esitab talle baashinnateabe asjaomases liikmesriigis tema
suhtes reguleeritud andmeside-rändlusteenuste pakkumise puhul kehtiva tasu
kohta, välja arvatud juhul, kui klient on teavitanud koduteenuseosutajat, et ei
soovi nimetatud teenust.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9
Selline personaliseeritud baashinnateave
saadetakse rändluskliendi mobiiltelefoni või muusse seadmesse näiteks
SMS-sõnumiga, elektronpostiga või arvuti hüpikakna kaudu iga kord, kui
rändlusklient siseneb muusse liikmesriiki kui sellesse, kus asub tema koduvõrk,
ja algatab reguleeritud andmeside-rändlusteenuse esimest korda pärast
kõnealusesse liikmesriiki sisenemist. Teave esitatakse siis, kui rändlusklient
algatab reguleeritud andmeside-rändlusteenuse, ja seda tehakse tasuta ning
sobiva vahendi abil, mis võimaldab seda lihtsalt vastu võtta ja mõista.
Kliendil, kes on koduteenuseosutajale
teatanud, et ta ei soovi automaatset hinnateavet, on õigus nõuda
koduteenuseosutajalt igal ajal ja tasuta nimetatud teenuse uuesti pakkumist.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9 (kohandatud)
3. Alates 1. märtsist 2010 kKõik koduteenuseosutajad peavad pakkuma kõigile oma
rändlusklientidele võimalust valida teadlikult ja tasuta selline moodus, mis
annaks teavet senise tarbimise kohta kas mahu arvestuses või selles vääringus,
milles rändluskliendile esitatakse arve reguleeritud andmeside-rändlusteenuste
kasutamise eest, ning millega oleks tagatud, et reguleeritud
andmeside-rändlusteenuste kasutamise kogukulud ei ületaks teatudavas kindlas ajavahemikus
kindlaksmääratud rahalist ülempiiri ilma kliendi selgesõnalise nõusolekuta.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9
Selleks peab koduteenuseosutaja pakkuma
kindlaksmääratud kasutusperioodi kohta ühte või mitut rahalist ülempiiri,
eeldusel, et klienti on ette teavitatud nendele vastavatest mahtudest. Üks
nendest ülempiiridest (vaikimisi rahaline ülempiir) igakuise arveldusperioodi
kohta saadaolevate tasude puhul peab olema ligikaudu 50 eurot (ilma
käibemaksuta), kuid mitte üle selle.
Alternatiivina võib koduteenuseosutaja seada
ülempiiri andmete mahule, eeldusel, et klienti on ette teavitatud andmemahtude
maksumusest. Üks nendest ülempiiridest (vaikimisi andmete mahu ülempiir) peab
vastama igakuise arveldusperioodi kohta saada olevatele tasudele 50 euro
väärtuses (ilma käibemaksuta), kuid mitte üle selle.
Lisaks võivad koduteenuseosutajad pakkuda oma
rändlusklientidele muid limiite, millel on erinevad, st kõrgemad või madalamad
igakuised rahalised ülempiirid.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9 (kohandatud)
Alates 1. juulist 2010 kKõikide
klientide suhtes, kes ei ole otsustanud muu ülempiiri kasuks, kohaldatakse
teises ja kolmandas lõigus nimetatud vaikimisi ülempiiri.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9
Iga koduteenuseosutaja tagab ka, et
rändluskliendi mobiiltelefoni või muusse seadmesse saadetakse asjakohane teade, näiteks SMS-sõnumiga,
elektronpostiga või arvuti hüpikakna kaudu, kui andmeside-rändlusteenuste
kasutamine on jõudnud 80 %ni kokkulepitud rahalisest või andmete mahu
ülempiirist. Kliendil on õigus nõuda oma operaatorilt selliste teadete saatmise
lõpetamist ning igal ajal ja tasuta nõuda koduteenuseosutajalt uuesti teenuse
osutamist.
Juhul kui rahaline või andmete mahu ülempiir
ületatakse muul moel, saadetakse teade rändluskliendi mobiiltelefoni või muusse
seadmesse. Teates kirjeldatakse korda, mida klient peab järgima, kui ta soovib,
et nende teenuste osutamist jätkataks, ning kulu, mis on seotud iga uue
kasutatava ühikuga. Kui rändlusklient ei vasta selliselt, nagu teates viidatud,
lõpetab koduteenuseosutaja kohe rändluskliendile reguleeritud
andmeside-rändlusteenuste osutamise ja selle eest tasu võtmise seniks, kuni
rändlusklient ei ole taotlenud kõnealuste teenuste osutamise jätkamist või
taasalustamist.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9 (kohandatud)
Kui rändlusklient avaldab soovi , et soovib
kasutada rahalist või andmete mahu ülempiiri või loobub
loobuda selle kasutamisest, tuleb
muudatus alates
1. novembrist 2010 teha ühe tööpäeva jooksul
alates avalduse saamisest tasuta, kusjuures on keelatud seada tingimusi või
piiranguid, mis on seotud liitumislepingu muude osadega.
4. Alates 1. juulist 2009 kohaldatakse
järgimist:
ê 544/2009 artikli
1 lõige 9
              a) hulgimüügi keskmine
tasu, mida külastatava võrgu operaator võib rändluskliendi koduvõrgu
operaatorilt kõnealuse külastatava võrgu vahendusel reguleeritud andmeside
rändlusteenuste pakkumise eest nõuda, ei tohi ühe megabaidi edastatud andmete
eest alates 1. juulist 2009 ületada turvalimiiti 1,00 eurot,
alates 1. juulist 2010–0,80 eurot ja alates 1. juulist
2011–0,50 eurot; Selle turvalimiidi kohaldamine ei tohi kahjustada ega
piirata konkurentsi andmeside rändluse hulgiturul, vastavalt raamdirektiivi artikli 8 lõike 2 punktile b;
              b) nimetatud
hulgimüügi keskmine tasu kehtib mis tahes kahe operaatori vahel ja see
arvutatakse kaheteistkuulise ajavahemiku kohta või mis tahes sellise lühema
ajavahemiku kohta, mis võib jääda käesoleva määruse kehtivusaja lõpuni;
              c) punktis a osutatud
hulgimüügi keskmine tasu arvutatakse, jagades hulgimüügi kogutulu, mille
külastatava võrgu operaator on koduvõrgu operaatorilt saanud asjaomase
ajavahemiku jooksul reguleeritud andmeside rändlusteenuste osutamise eest,
kõnealuse ajavahemiku jooksul kõnealuste teenuste osutamisel tegelikult
edastatud andmete kogumahuga megabaitides, arvestatuna kilobaidi-põhiselt.
ê 717/2007
Artikkel 716
Järelevalve ja kohustuste jõustamine
1. Riiklikudide reguleerivad asutused kontrollivad
käesoleva määruse täitmist oma territooriumil ja teostavad selle üle
järelevalvet.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 10 punkt a
ð uus
2. Riikide reguleerivad asutused teevad
käesoleva määruse, eelkõige selle artiklite 36, 47, 4a,
4b –9, ð 11 ï ja 6a ð 12 ï kohaldamist käsitleva ajakohastatud teabe üldsusele kättesaadavaks
kujul, mis tagab kõigile huvitatud isikutele hõlpsa juurdepääsu kõnealusele
teabele.
ê 717/2007
3. Artiklis 11 sätestatud läbivaatamiseks
valmistudes kontrollivad riiklikudide reguleerivad asutused rändlusklientidele kõne- ja
andmesideteenuste, sealhulgas SMSi ja MMSi,
osutamise jae- ja hulgihindade muutumist, kaasa arvatud asutamislepingu
ELi toimimise lepingu artiklis 299 lõikes 2 349 osutatud äärepoolseimates
piirkondades. Riiklikudide reguleerivad asutused jälgivad ka
tahtmatu rändlusolukorra juhtumeid naaberliikmesriigi piirialadel ja
kontrollivad, kas võrgukasutamise juhtimise tehnikaid meetodeid ei kasutata klientide kahjuks.
Iga kuue kuu järel edastavad nad komisjonile sellise järelevalve tulemused,
sealhulgas eraldi teabe äri-, järelmaksu- ja ettemaksuklientide kohta.
4. Riiklikelide reguleerivatel asutustel on õigus
nõuda ettevõtjatelt, kelle suhtes käesolevas määruses sisalduvaid kohustusi
kohaldatakse, et need esitaksid kogu käesoleva määruse rakendamise ja
jõustamise seisukohast vajaliku teabe. Need ettevõtjad esitavad sellise teabe
taotluse korral viivitamata ning riigi reguleeriva asutuse nõutava ajakava ja
täpsusastme kohaselt.
ê 544/2009 artikli
1 lõike 10 punkt b
5. Riikide reguleerivad asutused võivad omal
algatusel sekkuda, et tagada käesoleva määruse täitmine. Eelkõige kasutavad nad
vajaduse korral juurdepääsudirektiivi artikli 5 kohaseid volitusi
küllaldase juurdepääsu ja omavahelise sidumise tagamiseks, et garanteerida
läbivühenduatavus
ja rändlusteenuste koostalitlusvõime, näiteks juhul, kui klientidel ei ole
võimalik vahetada rändlussõnumeid teise liikmesriigi maapealse mobiilsidevõrgu
klientidega seetõttu, et puudub selliste sõnumite edastamist võimaldav leping.
ê 717/2007
6. Kui riiklikgi reguleeriv asutus leiab, et
käesolevas määruses sätestatud kohustusi on rikutud, on tal õigus nõuda sellise
rikkumise viivitamatut lõpetamist.
Artikkel 817
Vaidluste lahendamine
1. Liikmesriigis elektroonilise side võrke ja
teenuseid pakkuvate ettevõtjate vaheliste vaidluste korral seoses käesolevas
määruses sätestatud kohustustega kohaldatakse raamdirektiivi artiklites
20 ja 21 kohast sätestatud
vaidluste lahendamise korda.
2. Tarbijat või lõppkasutajat hõlmava vaidluse
korral, mis puudutab käsitleb
käesoleva määruse reguleerimisalasse jäävat küsimust, tagavad liikmesriigid
võimaluse kasutada vaidluste kohtuvälise lahendamise korda, mis on sätestatud
universaalteenuse direktiivi artiklis 34.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 11
ð uus
Artikkel 918
Karistused
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste
kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse rikkumise korral, ning võtavad kõik
vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Nimetatud karistused peavad
olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid teatavad neist
sätetest komisjonile hiljemalt 30. märtsiks 2008 või
määruse (EÜ) nr 544/2009[15] artikli 3 lõigetega 2 ja 3,
artikli 4 lõigetega 2 ja 4 ning artiklitega 4a, 4b, 4c, 6, 6a
ja 7 kehtestatavate lisanõuete korral hiljemalt
30. märtsiks 2010 ð 2012 ï ning annavad viivitamata teada edaspidistest muudatustest.
ê 717/2007 (kohandatud)
Artikkel 10
Direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiivi) muutmine
Raamdirektiivi artiklile 1 lisatakse järgmine
lõige:
‘5. Käesolev direktiiv ja eridirektiivid ei piira
ühtki erimeedet, mis on vastu võetud rahvusvahelise rändluse reguleerimiseks
üldkasutatavates mobiiltelefonivõrkudes ühenduse piires.”»
ê 544/2009 artikli
1 lõige 12
ð uus
Artikkel 1119
Läbivaatamine
1. Komisjon vaatab läbi käesoleva määruse
toimimise ja annab sellest pärast avalikku konsulteerimist Euroopa Parlamendile
ja nõukogule aru mitte hiljemalt kui
30. juunil 2011 ð 2015 ï . Komisjon hindab eelkõige, kas käesoleva määruse eesmärgid on
saavutatud. Sealjuures käsitleb komisjon muu hulgas:
–                        
rändlusklientidele pakutavate kõne-, SMS- ja
andmesideteenuste hulgi- ja jaehindade muutumist ning sellele vastavaid muutusi
mobiilsideteenuste osas liikmesriikide siseturu tasandil (kusjuures eraldi
käsitletakse ettemaksu- ja järelmaksukliente) ning nende teenuste kvaliteedi ja
kiiruse muutumist;
–                        
teenuste, sealhulgas rändlusteenuste suhtes
alternatiivsete teenuste (kõne-, SMS- ja andmeside) kättesaadavust ja
kvaliteeti, eeskätt pidades silmas tehnoloogia tehnika arengut;
–                        
seda, mil määral on kliendid kasu saanud
rändlusteenuste hinna tegelikust alanemisest või muul viisil rändlusteenuste
kulude vähenemisest ning mitmesugustest tariifidest ja toodetest, mida saavad
kasutada eri helistamistavadega kliendid;
–                        
konkurentsi taset nii jae- kui ka hulgimüügiturul,
eriti väiksemate, iseseisvate või äsja tegevust alustanud operaatorite
konkurentsiolukorda, sealhulgas kaubanduslepingute mõju konkurentsile ning
operaatorite omavahelise seotuse taset.;
ò uus
-           seda,
mil määral on artiklites 3 ja 4 sätestatud struktuursed lahendused aidanud
kaasa konkurentsi arendamisele rändlusturul.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 12
Komisjon ei hinda
mitte ainult hindade reguleerimist, vaid ka muid meetodeid, mida saaks kasutada
rändlusteenustele võistlusliku siseturu loomiseks, ning võtab sealjuures
arvesse Euroopa reguleerivate asutuste ühendatud ameti sõltumatu analüüsi
tulemusi. Sellest hinnangust lähtudes esitab komisjon asjakohased soovitused.
ò uus
2. Kui aruandest
nähtub, et käesoleva määrusega ettenähtud struktuursetest meetmetest ei piisa
tarbijate hüvangu eesmärgil rändlusturul konkurentsi edendamiseks, võib
komisjon teha Euroopa Parlamendile ja nõukogule asjakohase ettepaneku kõnealuse
olukorra parandamiseks. Komisjon
uurib eelkõige, kas on vajalik muuta struktuurseid meetmeid või pikendada
artiklitega 7, 9 ja 12 ettenähtud jaehindade ülempiiri kehtivusaega.
ê 544/2009 artikli
1 lõige 12 (kohandatud)
ð uus
3. Lisaks koostab esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja
nõukogule hiljemalt
30. juuniks 2010 Ö iga kahe aasta
järel pärast lõikega 1 ettenähtud aruande esitamist Õ vahearuande
Ö käesoleva
määruse toimimise kohta. Aruanne Õ mis
sisaldab kokkuvõttet
ühenduses
Ö liidus Õ osutatavate
rändlusteenuste jälgimise tulemuste kohta ning hinnangut selle kohta, kuidas on edenenud
käesoleva määrusega seatud eesmärkide täitmine, sealhulgas lõikes 1 osutatud
aspekte arvestades. 
ê 717/2007
Artikkel 1220
Teavitamisnõuded
Liikmesriigid teavitavad komisjoni kõikidest
käesoleva määruse kohaste ülesannete täitmise eest vastutavatest riiklikestide reguleerivatest asutustest.
ê 
Artikkel 21
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EÜ) nr 717/2007 tunnistatakse
kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele
käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ja loetakse vastavalt II lisa
vastavustabelile.
ê 717/2007
è1 544/2009
artikli 1 lõige 14
ð uus
Artikkel 1322
Jõustumine ja kehtivuse lõppemine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Selle kKehtivus lõpeb
30. juunil è1 2012 ç ð 2022 ï .
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
[…],
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
é
I LISA
Kehtetuks tunnistatud määrus koos
muudatusega
(osutatud artiklis 22)
 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 717/2007 || (ELT L 171, 29.6.2007, lk 32) || 
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 544/2009 || (ELT L 167, 29.6.2009, lk 12) 
_____________
II LISA
Vastavustabel 
 Määrus (EÜ) nr 717/2007 || Käesolev määrus 
 Artikkel 1 || Artikkel 1 
 Artikli 2 lõige 1 || Artikli 2 lõige 1 
 Artikli 2 lõike 2 sissejuhatav osa || Artikli 2 lõike 2 sissejuhatav osa 
 Artikli 2 lõike 2 punktid a–k || Artikli 2 lõike 2 punktid a–k 
 – || Artikli 2 lõike 2 punktid l–o 
 – || Artiklid 3, 4 ja 5 
 Artikli 3 lõige 1 || Artikli 6 lõige 1 
 Artikli 3 lõige 2 || Artikli 6 lõige 2 
 Artikli 3 lõike 3 esimene lõik || – 
 Artikli 3 lõike 3 teine lõik || Artikli 6 lõige 3 
 Artikli 4 lõige 1 || Artikli 7 lõige 1 
 Artikli 4 lõige 2 || Artikli 7 lõige 2 
 Artikli 4 lõike 3 esimene lõik || – 
 Artikli 4 lõike 3 teine lõik || Artikli 7 lõige 3 
 Artikli 4 lõige 4 || Artikli 7 lõige 4 
 Artikkel 4a || Artikkel 8 
 Artikkel 4b || Artikkel 9 
 Artikli 4b lõige 7 || – 
 Artikkel 4c || Artikkel 10 
 – || Artikkel 11 
 – || Artikkel 12 
 – || Artikkel 13 
 Artikkel 6 || Artikkel 14 
 Artikkel 6a || Artikkel 15 
 Artikli 6a lõige 4 || – 
 Artikkel 7 || Artikkel 16 
 Artikkel 8 || Artikkel 17 
 Artikkel 9 || Artikkel 18 
 Artikkel 10 || – 
 Artikli 11 lõike 1 sissejuhatav osa || Artikli 19 lõike 1 sissejuhatav osa 
 Artikli 11 lõike 1 esimese lõigu esimene kuni neljas taane || Artikli 19 lõike 1 esimese lõigu esimene kuni neljas taane 
 – || Artikli 19 lõike 1 viies taane 
 Artikli 11 lõike 1 teine lõik || – 
 Artikli 11 lõige 2 || Artikli 19 lõige 2 
 Artikkel 12 || Artikkel 20 
 – || Artikkel 21 
 Artikkel 13 || Artikkel 22 
_____________
[1]               ELT C […], […], lk […].
[2]               ELT C […], […], lk […].
[3]               ELT L 171, 29.6.2007, lk 32.
[4]               EÜT L 108, 24.4.2002,
lk 7.
[5]               EÜT L 108, 24.4.2002,
lk 21.
[6]               EÜT L 108, 24.4.2002,
lk 33.
[7]               EÜT L 108, 24.4.2002,
lk 51.
[8]               EÜT L 201, 31.7.2002,
lk 37. Direktiivi on muudetud direktiiviga 2006/24/EÜ
(ELT L 105, 13.4.2006, lk 54).
[9]               EÜT L 114,
8.5.2003, lk 45.
[10]             ELT L 114,
8.5.2003, lk 45.
[11]             EÜT C 165, 11.7.2002,
lk 6.
[12]             ELT L 337, 18.12.2009, lk 1. 
[13]             ELT L
344/65, 28.12.2007 [ebaselge viide, palun uuesti koostada].
[14]             ELT C 285 E, 22.11.2006,
lk 143.
[15]             ELT L 167, 29. juuni 2009,
lk. 12.