CELEX: C2007/042/25
Language: da
Date: 2007-02-24 00:00:00
Title: Sag C-518/06: Sag anlagt den 20. december 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

24.2.2007   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 42/15
            
         Sag anlagt den 20. december 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
   (Sag C-518/06)
   (2007/C 42/25)
   Processprog: italiensk
   Parter
   
      Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved E. Traversa og N. Yerrell, som befuldmægtigede)
   
      Sagsøgt: Den Italienske Republik
   Sagsøgerens påstande
   
               1)
            
            
               Det fastslås, at Den Italienske Republik
               
                           —
                        
                        
                           ved at indføre og opretholde en lovgivning, hvorefter præmier for ansvarsforsikring for motorkøretøjer over for tredjemand skal beregnes på baggrund af visse fastsatte parametre
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ved at underkaste præmierne for ansvarsforsikringer for motorkøretøjer over for tredjemand en efterfølgende kontrol
                        
                     har tilsidesat sine forpligtelser om den frie markedsføring af forsikringsprodukter i henhold til bestemmelserne om fri tariffastsættelse i artikel 6, 29 og 39 i Rådets direktiv 92/49/EØF (1) af 18. juni 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring og om ændring af direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF (tredje skadesforsikringsdirektiv) (herefter »direktiv 92/49«),
               
                           —
                        
                        
                           ved at udøve kontrol med, hvordan de forsikringsselskaber, der har hovedsæde i en anden medlemsstat, men som driver virksomhed i Italien inden for rammerne af etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser, beregner deres præmier
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ved at pålægge sanktioner i tilfælde af overtrædelse af de italienske bestemmelser om præmieberegning, selv hvad angår forsikringsvirksomheder, der har hovedsæde i en anden medlemsstat, men som driver virksomhed i Italien inden for rammerne af etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser
                        
                     har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 9 i direktiv 92/49,
               
                           —
                        
                        
                           ved at opretholde en forpligtelse for alle forsikringsselskaber til at indgå ansvarsforsikringsaftaler for motorkøretøjer, herunder de selskaber, som har hovedsæde i en anden medlemsstat, men som driver virksomhed i Italien inden for rammerne af etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser
                        
                     har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 43 og 49 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
            
         
               2)
            
            
               Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.
            
         Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
   Forpligtelsen for forsikringsselskaberne til udelukkende at fastsætte præmierne på baggrund af et »egentlig teknisk grundlag, der er tilstrækkelig omfattende, og som dækker fem regnskabsår«, og til at beregne disse præmier på baggrund af et bestemt markedsgennemsnit samt den efterfølgende kontrol af præmierne med den virkning, at de italienske tilsynsmyndigheder i tilfælde af en tilsidesættelse af denne forpligtelse kan pålægge store bøder, udgør en tilsidesættelse af princippet om fri tariffastsættelse, der er fastsat i direktiv 92/49. Der er nemlig med den italienske lovgivning indført en ordning med regulerede præmier, som følgelig hindrer forsikringsselskaberne i frit at markedsføre deres ydelser, således som disse selskaber finder passende, og i frit at fastsætte deres tariffer, og dermed hindrer den italienske lovgivning gennemførelsen af det indre marked på forsikringsområdet.
   Almene hensyn som hjemmel for vedtagelsen af de nationale bestemmelser kan ikke påberåbes af den italienske stat som begrundelse for en undtagelse til princippet om selskabernes frie tariffastsættelse, der følger af fællesskabsretten, eftersom de almene hensyn ikke er omfattet af de udtrykkelige undtagelser, der er fastsat i artikel 29, andet afsnit, og artikel 39, stk. 3, i direktiv 92/49.
   De italienske tilsynsmyndigheders — eller værtsmedlemsstatens tilsynsmyndigheders — faktiske kontrol med den måde, hvorpå de forsikringsselskaber, der driver virksomhed i Italien inden for rammerne af etableringsfriheden eller den frie udveksling af tjenesteydelser, beregner deres præmier sammenholdt med de italienske tilsynsmyndigheder sanktioner i tilfælde af en overtrædelse af den italienske lovgivning, udgør en tilsidesættelse af den i artikel 9 i direktiv 92/49 fastsatte kompetencefordeling mellem oprindelsesmedlemsstaten (dvs. den stat, hvor forsikringsselskabet har sit hovedsæde) og værtsmedlemsstaten.
   Forpligtelsen til at indgå en forsikringsaftale, som pålægges samtlige forsikringsselskaber, der udbyder ansvarsforsikringer for motorkøretøjer, uanset hvor de har deres hjemsted, og som gælder for alle kategorier af forsikringer og samtlige regioner i Italien sammenholdt med de italienske tilsynsmyndighedernes sanktionsmuligheder i tilfælde af tilsidesættelse af denne forpligtelse, udgør en restriktion for den grundlæggende etableringsfrihed, der er forbudt i henhold til artikel 43 EF, og den udgør derudover også en restriktion for den fri udveksling af tjenesteydelser, som er uforenelig med artikel 49 EF. Forpligtelsen til at udbyde en lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer i den italienske lovgivning udgør nemlig en alvorlig hindring for, at forsikringsselskaberne kan udføre deres aktiviteter i Italien, for så vidt som denne forpligtelse afholder de forsikringsselskaber, der har hjemsted i andre medlemsstater fra at etablere sig eller levere tjenesteydelser i Italien, og dermed hindrer den adgangen til det italienske marked.
   Forpligtelsen til at indgå en forsikringsaftale udgør en uberettiget og uforholdsmæssig hindring i forhold til det forfulgte mål. Det følger nemlig af dom af 19. januar 1999, sag C-348/96, Straffesag mod Donatella Calfa, Sml. I, s. 11, præmis 21 og 23, at »begrebet den offentlige orden [kun kan] påberåbes, når der foreligger en virkelig og tilstrækkelig trussel mod et grundlæggende samfundshensyn«, og at »undtagelsesbestemmelsen om den offentlige orden må fortolkes snævert som alle andre undtagelser fra et af traktatens grundlæggende principper«.
   Denne restriktion er endvidere uegnet til at opnå det formål, den blev vedtaget med henblik på at nå, for så vidt som en sådan generel forpligtelse til at indgå en forsikringsaftale hindrer udviklingen og driften af specielle kategorier af forsikringsselskaber, der netop på grund af deres specialisering mere hensigtsmæssigt og mere effektivt ville kunne dække forbrugernes behov.
   Endelig går en sådan restriktion ud over, hvad der er nødvendigt med hensyn til opretholdelse af lov og orden samt forbrugerbeskyttelse, både i geografisk henseende, for så vidt som problemerne i forbindelse med opretholdelsen af lov og orden ifølge de italienske myndigheder selv udelukkende vedrører »bestemte geografiske områder« i Italien, og i indholdsmæssig henseende, for så vidt som de forsikringsselskaber, der driver virksomhed i Italien, er forpligtede til at forsikre enhver ejer eller fører af et motorkøretøj, uanset hvilken risiko ejeren eller føreren konkret udgør for så vidt angår civilt ansvar for skader, som forvoldes tredjemand.
   
      (1)  EFT L 228, s. 1.