CELEX: 32020R2018
Language: lv
Date: 2020-12-09 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2018 (2020. gada 9. decembris) par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Mozzarella di Gioia del Colle (ACVN))

10.12.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 415/46
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/2018
         (2020. gada 9. decembris)
         par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Mozzarella di Gioia del Colle (ACVN))
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 3. punkta b) apakšpunktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Itālijas pieteikums, kurā nosaukumu “Mozzarella di Gioia del Colle” lūgts reģistrēt kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu (ACVN), ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     2019. gada 19. decembrī Komisijā tika saņemts Vācijas paziņojums par iebildumu un ar to saistītais pamatotais iebildumu paziņojums. Vācijas iesūtīto paziņojumu par iebildumu un pamatotu iebildumu paziņojumu Komisija pārsūtīja Itālijai 2020. gada 13. janvārī.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisija izskatīja Vācijas nosūtīto iebildumu un atzina to par pieņemamu. Vārds “Mozzarella”, kas ir ietverts nosaukumā “Mozzarella di Gioia del Colle”, ir identisks nosaukumam, kurš Vācijā tiek lietots attiecībā uz tāda veida sieru, ko Vācijā ražo un tirgo komerciālos apjomos. Iebilduma iesniedzējs apgalvo, ka nosaukums “Mozzarella di Gioia del Colle” nevar tikt reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1151/2012, jo tas neatbilst minētās regulas prasībām; nosaukums “Mozzarella” uzskatāms par vispārīgu apzīmējumu un attiecīgi nav reģistrējams. Iebildumā apgalvots, ka “Mozzarella di Gioia del Colle” reģistrācijas pieteikums neatbilst Regulas (ES) Nr. 1151/2012 5. pantā un 7. panta 1. punktā minētajam nosacījumam, jo ne siera kvalitāte, ne tā īpašības lielā mērā vai pilnīgi nav saistītas ar konkrētu ģeogrāfisko vidi un tai raksturīgajiem dabas un cilvēkfaktoriem. Iebilduma iesniedzējs arī apgalvo, ka ierosinātā nosaukuma “Mozzarella di Gioia del Colle” reģistrēšana apdraudētu identiskā nosaukuma (“Mozzarella”) pastāvēšanu, kā arī to produktu pastāvēšanu, kuri ir likumīgi bijuši Vācijas tirgū vismaz piecus gadus pirms nosaukuma “Mozzarella di Gioia del Colle” reģistrācijas pieteikuma publikācijas. Turklāt iebildumā apgalvots, ka šis reģistrācijas pieteikums ir pretrunā nosaukuma “Mozzarella” kā garantētas tradicionālās īpatnības reģistrācijai bez nosaukuma rezervēšanas (Regula (EK) Nr. 2527/98).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisija ar 2020. gada 12. februāra vēstuli aicināja ieinteresētās personas uzsākt attiecīgas apspriedes, lai panāktu savstarpējo vienošanos saskaņā ar minēto personu iekšējām procedūrām.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Administratīvas kļūdas dēļ ieinteresētās personas Komisijas 2020. gada 12. februāra vēstuli tomēr nebija nesaņēmušas. Uzaicinājumu uzsākt attiecīgas apspriedes, lai panāktu vienošanos, Vācija oficiāli saņēma 2020. gada 14. oktobrī. Itālija to oficiāli saņēma 2020. gada 26. oktobrī.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Lai gan informācijas apmaiņa un būtiska izpratne par nosaukuma “Mozzarella di Gioia del Colle” reģistrāciju tika rasta jau 2020. gada martā, oficiālu vienošanos ieinteresētās personas ir panākušas tikai 2020. gada novembrī. Par vienošanos Itālija paziņoja Komisijai 2020. gada 9. novembrī.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Itālija un Vācija apstiprināja, ka nosaukuma “Mozzarella di Gioia del Colle” aizsardzība nebūtu jāattiecina uz atsevišķā nosaukuma “Mozzarella” lietošanu, bet gan tikai uz salikto nosaukumu “Mozzarella di Gioia del Colle” kopumā. Iesniedzot nosaukuma “Mozzarella di Gioia del Colle” reģistrācijas pieteikumu, Itālijas nolūks nebija rezervēt apzīmējuma “Mozzarella” lietošanu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Turklāt tās ir vienojušās, ka produkta specifikācijā un vienotajā dokumentā pēc vārda “Mozzarella” vienmēr būtu jāraksta vārdkopa “di Gioia del Colle”, lai tādējādi norādītu, ka aizsardzība attiecas tikai uz šo salikto nosaukumu. Produkta specifikācijā un vienotajā dokumentā tika izdarīti attiecīgi grozījumi.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Starp Itāliju un Vāciju panāktās vienošanās saturs būtu jāņem vērā, jo tas atbilst Regulas (ES) Nr. 1151/2012 un ES tiesību aktu noteikumiem.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Turklāt Itālija un Vācija ierosināja šajā regulā iekļaut zemsvītras piezīmi, kurā paskaidrots, ka nosaukuma “Mozzarella” aizsardzība netiek lūgta. Tomēr skaidrības un juridiskās noteiktības labad paziņojums par īpaša apzīmējuma aizsardzības statusu būtu jāpārvieto uz šīs regulas rezolutīvo daļu.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ņemot vērā to, ka vienā no šīs regulas pantiem sniegts skaidrojums par apzīmējuma “Mozzarella” statusu, iebildums, kurā apgalvots, ka šis pieteikums neatbilst apzīmējuma “Mozzarella” kā garantētas tradicionālās īpatnības reģistrācijai bez nosaukuma rezervēšanas, vairs nav aktuāls.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     2020. gada 17. janvārī Komisijā paziņojums par iebildumu tika saņemts no Consortium for Common Food Names (CCFN) (Pārtikas produktu sugas vārdu aizsardzības konsorcijs) un U.S. Dairy Export Council (USDEC) (ASV Piena produktu eksporta padome). Paziņojumu par iebildumu Komisija nosūtīja Itālijai 2020. gada 21. janvārī. Pamatotu iebilduma paziņojumu Komisija saņēma 2020. gada 17. martā, noteiktajā termiņā.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     
                        Consortium for Common Food Names (CCFN) un U.S. Dairy Export Council (USDEC) iesniegto iebildumu Komisija izskatīja un atzina to par pieņemamu. Apzīmējums “Mozzarella”, kas ir ietverts nosaukumā “Mozzarella di Gioia del Colle”, ir identisks apzīmējumam, kurš tiek lietots attiecībā uz tāda veida sieru, uz ko attiecas Codex Alimentarius standarts (Codex Stan 262-2006). Iebildumā apgalvots, ka nosaukums “Mozzarella di Gioia del Colle” nevar tikt reģistrēts kā aizsargāts cilmes vietas nosaukums saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1151/2012, jo nosaukums “Mozzarella” uzskatāms par vispārīgu apzīmējumu, un ka pieteikumā nav iekļauta garantija, ka šim apzīmējumam aizsardzība netiek lūgta un ka šo vispārīgu apzīmējumu joprojām drīkstēs brīvi lietot. Turklāt CCFN un USDEC pauda bažas par procedūru, kas dalībvalsts līmenī veikta attiecībā uz iespējamajām izmaiņām produkta nosaukumā, tādējādi apgalvojot, ka ir pārkāpti Regulas (ES) Nr. 1151/2012 5. pantā un 7. panta 1. punktā paredzētie nosacījumi.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Komisija ar 2020. gada 8. aprīļa vēstuli aicināja ieinteresētās personas uzsākt attiecīgas apspriedes, lai panāktu savstarpējo vienošanos saskaņā ar minēto personu iekšējām procedūrām.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Itālija, Consortium for Common Food Names (CCFN) un U.S. Dairy Export Council (USDEC) apstiprināja, ka nosaukums “Mozzarella di Gioia del Colle” būtu jāaizsargā kopumā, savukārt atsevišķu nosaukumu “Mozzarella” var turpināt lietot marķējumā vai noformējumā Savienības teritorijā ar nosacījumu, ka tiek ievēroti tās tiesību sistēmā piemērojamie principi un noteikumi.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Tomēr Consortium for Common Food Names (CCFN) un U.S. Dairy Export Council (USDEC) galīgo piekrišanu nav snieguši, jo Itālija tiem nav devusi piekļuvi valsts procedūras dokumentiem un nav apstiprinājusi nosaukuma “Mozzarella” brīvas lietošanas statusu attiecībā uz turpmākiem pieteikumiem par nosaukuma “Mozzarella di Gioia del Colle” aizsardzību ārpus ES.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Starp Itāliju, Consortium for Common Food Names (CCFN) un U.S. Dairy Export Council (USDEC) panāktās vienošanās saturs būtu jāņem vērā, jo tas atbilst Regulas (ES) Nr. 1151/2012 un ES tiesību aktu noteikumiem.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Attiecībā uz pārējo Komisija saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 7. panta 1. punktu ir pārbaudījusi, ka dalībvalsts līmenī veiktā procedūra attiecas uz iesniegto nosaukumu un ka šis nosaukums tiek lietots tirdzniecībā un sarunvalodā, lai aprakstītu konkrētu produktu.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Iespējamie turpmākie pieteikumi par aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Mozzarella di Gioia del Colle” ārpus ES neietilpst Regulas (ES) Nr. 1151/2012 piemērošanas jomā.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Apzīmējumam “Mozzarella” aizsardzība netiek lūgta.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Tāpēc cilmes vietas nosaukums “Mozzarella di Gioia del Colle” (ACVN) būtu jāaizsargā kopumā, savukārt apzīmējumu “Mozzarella” būtu jāatļauj turpināt lietot Savienības teritorijā ar nosacījumu, ka tiek ievēroti tās tiesību sistēmā piemērojamie principi un noteikumi. Vienotā dokumenta konsolidētā redakcija būtu informācijas nolūkā jāpublicē.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības produktu kvalitātes politikas komitejas atzinumu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
         
            1. pants
            Nosaukums “Mozzarella di Gioia del Colle” (ACVN) ar šo tiek ierakstīts reģistrā.
            Pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie 1.3. grupas “Siers” saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (3) XI pielikumu. Konsolidētais vienotais dokuments ir pievienots šīs regulas pielikumā.
         
         
            2. pants
            Savienības teritorijā nosaukumu “Mozzarella” drīkst turpināt lietot ar nosacījumu, ka tiek ievēroti tās tiesību sistēmā piemērojamie principi un noteikumi.
         
         
            3. pants
            Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            Briselē, 2020. gada 9. decembrī
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
         
         
            (2)  OV C 356, 21.10.2019., 10. lpp.
         
         
            (3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014 (2014. gada 13. jūnijs), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).
      
      
         
            PIELIKUMS
            
               “MOZZARELLA DI GIOIA DEL COLLE”
            
            ES Nr.: PDO-IT-02384 – 29.12.2017.
            
               ACVN (X) AĢIN ( )
            
            1.   Nosaukums vai nosaukumi
            
            “Mozzarella di Gioia del Colle”
            2.   Dalībvalsts vai trešā valsts
            
            Itālija
            3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
            
            3.1.   Produkta veids
            
            1.3. grupa. Siers
            3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
            
            “Mozzarella di Gioia del Colle” ir staipītas masas svaigsiers, kas gatavots tikai no govs pilnpiena un kam pievienotas sūkalu ierauga kultūras. Tam piemīt turpmāk norādītās raksturīgās īpašības.
            
                        a)
                     
                     
                        Ķīmiskais sastāvs (norādītās vērtības attiecas uz svaigu sieru): laktoze ≤ 0,6 %, pienskābe ≥ 0,20 %, mitrums 58–65 %, tauku saturs 15–21 % – mitram produktam.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Garša atgādina nedaudz ieskābenu pienu, turklāt produktam ir patīkama pēcgarša, kas rodas no fermentācijas vai skābenām sūkalām un kas tikko pagatavotam sieram ir stiprāk izteikta; produktam raksturīgs pienskābei piemītošs aromāts, ko dažkārt papildina viegli izteikta sviestam piemītoša nianse.
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Nekādi konservanti, piedevas un pārstrādes palīglīdzekļi izmantoti netiek.
                        “Mozzarella di Gioia del Colle” virsa ir gluda vai nedaudz šķiedraina. Tā ir spīdīga, bet nav gluma vai plēkšņaina. Produkts ir balts siers, taču atkarībā no gadalaika iespējama viegli izteikta salmdzeltena nokrāsa. Kad siers ir sagriezts, tam ir jābūt ar elastīgu konsistenci un bez defektiem. No sagrieztā siera sūcas nedaudz baltu sūkalu.
                        “Mozzarella di Gioia del Colle” ir trīs formas: siers var būt apaļš, savīts mezglos vai pīts. Atkarībā no formas un izmēra porcijas svars ir no 50 g līdz 1 000 g. Sieru laiž tirgū iegremdētu konservējošā šķidrumā (ūdenī, kas var būt ar sāli un nedaudz paskābināts).
                     
                  3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
            
            Šo sieru pagatavo tikai no svaiga govs pilnpiena, kas savākts no diviem atsevišķiem slaukumiem. Piens var būt termiski apstrādāts vai pasterizēts.
            Sieru gatavo saskaņā ar tradicionālo sūkalu ierauga kultūru lietošanas praksi.
            “Mozzarella di Gioia del Colle” gatavošanai izmantotais piens iegūts no tādu govju ganāmpulkiem, kas pieder pie Itālijas brūno, Frīzijas, Itālijas sarkanraibo vai Džersejas govju šķirnes un to krustojumiem un kam izēdināti barības līdzekļi, kuru kopējo sausnu vismaz 60 % apmērā veido zāle un/vai siens no pļavām ar daudzveidīgu sugu sastāvu.
            Govīm izēdina arī barības koncentrātus uz graudaugu (kukurūzas, miežu, kviešu, auzu) un pākšaugu (sojas, cūku pupu, lauka pupu, lauka zirņu) bāzes, rupja maluma miltus vai pārslas, ko var dot arī kā papildbarību. Var izēdināt arī ceratonijas un labības pārstrādes blakusproduktus – mīksto kviešu klijas un graudu atsijas, cieto kviešu atsijas – ja vien to apjoms nepārsniedz 40 % no sausnas. Visbeidzot, govju barību var papildināt ar vitamīnu un minerālvielu kompleksu.
            Lai nekaitētu kvalitātes īpašībām, kādas produktam “Mozzarella di Gioia del Colle” piešķir tā saikne ar vietējo apgabalu, vismaz 60 % produktu, ko izmanto govju ēdināšanā, jābūt no 4. punktā aprakstītā apgabala. Prasība par šādu procentuālo daudzumu tiek izpildīta, izmantojot zāli un/vai sienu no pļavām, kas atrodas noteiktajā apgabalā. Tā ir daļa no barības, kura ir saistīta ar sagremojamām šķiedrvielām un kuras vispārīgais apzīmējums ir “lopbarība” (zāle un/vai siens, ganību augi u. c.), un tā būtiski ietekmē piena ķīmiskās un organoleptiskās īpašības.
            Ģeogrāfisko, augsnes un klimatisko apstākļu dēļ apgabals nekad nav bijis un nekad nebūs piemērots graudaugu, piemēram, kukurūzas, vai proteīnbarības iegūšanai izmantojamu eļļasaugu, piemēram, sojas, audzēšanai. Tā kā šos barības līdzekļus nevar aizstāt ar kvalitatīvu lopbarību, kas iegūta šajā apgabalā, ir jāatļauj izmantot papildu koncentrātus un barību, kas iegūta ārpus tā. Šo produktu noārdīšanās ātrums ir lielāks, un tie šķīst spureklī (barības daļiņas, kuru izmērs ir mazāks par 0,8 cm un kuras tādējādi nespēj stimulēt spurekļa kontrakcijas), tātad tie nodrošina enerģiju (galvenokārt no ogļhidrātiem, piemēram, cietes), un spurekļa mikrobiomai viegli pieejamas olbaltumvielas. Taču, ievērojot to, ka tiem ir tikai fizioloģiska mikrobiomas atbalsta funkcija, tie nekādi neietekmē piena vai “Mozzarella di Gioia del Colle” īpašības. Tāpēc govju obligātā ganīšanās laikā, kad ganības ir faktiski pieejamas (150 dienas), un to barošana, bagātīgi izmantojot apgabalā ražoto lopbarību, ir šo dzīvnieku ēdināšanas faktori, kas veicina iegūstamā produkta izejvielas un gatavā produkta ķīmisko īpašību un garšas īpašību veidošanos. Tādēļ šie faktori ir divi pamatelementi, kas izejvielu un gatavo produktu saista ar noteikto apgabalu.
            3.4.   Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
            
            Visi ražošanas procesa posmi – govju audzēšana un slaukšana, piena savākšana un pārstrāde, kā arī paša siera gatavošana – noris 4. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
            3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
            
            Tā kā “Mozzarella di Gioia del Colle” ir svaigs produkts, kas var strauji bojāties, tas jāiepako tajās pašās telpās, kurās tas ražots un kuras atrodas 4. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
            “Mozzarella di Gioia del Colle” var tirgot dažāda lieluma iepakojumos atkarībā no to satura masas, un/vai porcijās. Šo sieru laiž tirgū iegremdētu konservējošā šķidrumā (ūdenī, kas var būt ar sāli un nedaudz paskābināts).
            3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
            
            Uz iepakojuma, ko izmanto “Mozzarella di Gioia del Colle” laišanai tirgū, uzdrukā logotipu (1. attēls) un pagatavošanas datumu.
            Logotipam, kas redzams 1. attēlā, uz marķējuma vai iepakojuma jābūt atveidotam tā, ka tas labi saskatāms gan uz iepakojuma vienības augšpuses, gan uz tās sāniem. Logotipam, kas atveidots 1. attēlā, ir jābūt uz katras ietītās porcijas abām pusēm.
            
               
            
               1. attēls. Logotips
            
            4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
            
            Ražošanas apgabalā ietilpst šādas teritorijas: Bari provincē – Acquaviva delle Fonti, Alberobello, Altamura, Casamassima, Cassano delle Murge, Castellana Grotte, Conversano, Gioia del Colle, Gravina in Puglia, Locorotondo, Monopoli, Noci, Putignano, Sammichele di Bari, Santeramo in Colle un Turi pašvaldības teritorija; Taranto provincē – Castellaneta, Crispiano, Laterza, Martina Franca, Massafra un Mottola pašvaldības teritorija; kā arī daļa no Matera pašvaldības teritorijas, kas atrodas blakus Altamura, Santeramo in Colle un Laterza pašvaldības teritorijai un ko norobežo valsts nozīmes ceļi nr. 99 (SS 99) un nr. 7 (SS 7).
            5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
            
            Ģeogrāfiskais apgabals, kurā ražo šo sieru, aptver Bari un Taranto provinces daļas, kas atrodas Lemurdžes plato (Le Murge) plakankalnē, kur ir daudz piensaimniecību (“govkopības saimniecības”, kuru izcelsmi saista ar Frīdriha I laiku). Šajā apgabalā, kur fermas un pienotavas atrodas diezgan tuvu kopā (daudzas pat vienās un tajās pašās telpās), “Mozzarella di Gioia del Colle” pēc vietējās tradīcijas no govs piena ražota jau izsenis: atsaucēs, kas datējamas ar 1885. gadu, par “izsmalcināto mocarellu no Apūlijas” minēts izdevumā ar nosaukumu L’Italia agricola, giornale dedicato al miglioramento morale ed economico delle popolazioni rurali (“Lauksaimnieciskā Itālija – žurnāls, kas veltīts lauku iedzīvotāju morāliskā un ekonomiskā stāvokļa uzlabošanai”) (Redaelli, Milāna). Šī teritorija līdztekus ar noteiktām ģeogrāfiskās, augsnes un klimata īpatnībām izceļas arī ar senajām sierniecības tradīcijām, kas ir dziļi iesakņojušās un izturējušas laika pārbaudi un tiek pārmantotas no paaudzes paaudzē. Abiem šiem aspektiem ir būtiska ietekme uz piena un siera īpašībām, un tie ir galvenie faktori, kas “Mozzarella di Gioia del Colle” saista ar apgabalu.
            Dzīvniekiem izēdināmās barības dēļ un – plašākā ietvarā – vides dēļ, kādā tie tiek audzēti, īpaša saikne ar šo apgabalu ir piena fizikāli ķīmiskajām īpašībām un uzturvērtībai. Ir labi zināms, ka piena sastāvs parasti ir cieši saistīts ar zootehniskajiem apstākļiem, kādos dzīvnieki uzturas, un ka ļoti svarīgs faktors tā sastāvam ir gaistošo savienojumu veids. Piena aromātiskās īpašības ir atkarīgas no šiem savienojumiem, kuras daļēji veido dzīvnieka vielmaiņa un daļēji – vide. No vides gaistošie savienojumi pienā var nokļūt vai nu caur gremošanas sistēmu (atgremošanu), vai caur plaušām (ieelpojot). Ģeogrāfiskajā apgabalā, kurā ražo ACVN “Mozzarella di Gioia del Colle”, ģeogrāfiskie, augsnes un klimatiskie apstākļi ir bijuši par iemeslu tādu noteiktu savvaļas augu vai kultūraugu attīstībai, kas ir izturīgi pret karstumu un sausumu, kādi valda savdabīgo Vidusjūras reģiona stepju (pseudo steppa) ganību vides apstākļos. Dabisko augu valsti šeit veido galvenokārt sausmīļi augi, un tajā ietilpst arī aromātiski augi, piemēram, Thymus striatus (svītrainais mārsils), Ferula communis (parastā ferula) un Foeniculum vulgare (parastais fenhelis). Gan šie augi, gan sausmīļi vispār ir sevišķi bagāti ar polifenoliem, terpēniem, karbonilsavienojumiem un citiem gaistošajiem savienojumiem, kam var būt tieša vai netieša ietekme uz piena garšu. Šī ietekme ir tieša, ja tie bez jebkādām izmaiņām pāriet attiecīgā produktā, un netieša, ja tie ir citu gaistošo metabolītu prekursori, kuriem ir ietekme uz aromātu. Pastāvīgi turot dzīvniekus šajā vidē, it īpaši noteiktos gadalaikos, tiek veicināts tas, ka pienā pāriet gaistošās vielas ar aromātiskām īpašībām. Kopumā skatot, obligātā dzīvnieku turēšana ganībās un apgabalā iegūtas bagātīgas lopbarības izēdināšana tiem nodrošina, ka pienam ir raksturīgā uzturvērtība un funkcionālās īpašības, it sevišķi lipīdu profila un gaistošo sastāvdaļu ziņā. Vietējiem vides apstākļiem un dzīvnieku audzēšanas metodēm ir svarīga nozīme piena mikrobiotas veidošanā. Visi šie faktori kopā būtiski ietekmē “Mozzarella di Gioia del Colle” organoleptiskās īpašības.
            Turklāt sava nozīme ir apstrādes paņēmienu ietekmei, jo tradicionālā, vēsturiskā metode ļauj izmantot tikai svaigpienu un pievienot tikai vietējās sūkalas (ierauga kultūras). Saikni ar vietējo teritoriju veido arī sūkalu ieraugs, ko pievieno pienam, jo tādā pašā veidā tas tiek darīts jau ļoti ilgu laiku: izmanto iepriekšējās dienas sūkalas, kas bijušas atstātas skābēties, lai tās bagātinātos ar sierotavas videi raksturīgajām pienskābes baktērijām. Šie aspekti garantē ciešu saikni ar apgabalu, jo to dēļ vietēja izcelsme ir arī lielākajai daļai mikrobioloģisko komponentu. Mikroflorai ir svarīga nozīme organoleptisko īpašību ziņā, jo tā nosaka produkta “sekundāro aromātu” veidošanos. Vietējās izcelsmes mikrobioloģisko profilu sūkalu ierauga kultūrām daļēji garantē tā piena īpašības, no kura tās iegūtas, kā arī – un tas ir vēl svarīgāk – produkta gatavošanas metode un vide, kurā šīs kultūras attīstās. “Vietējo mikroorganismu kopums”, kas ietilpst ierauga kultūru sastāvā, atspoguļo visus ražošanas procesa posmus un katru dienu pāriet pienā un līdz ar to arī gatavajā produktā, tādējādi pastāvīgi saglabājot saikni ar apgabalu. Vēl viena saikne ar vietējo apvidu ir tā, kuru veido šādu faktoru kopums: siera meistaru rīcībā esošās metodes, kādas tie izmanto, rīkojoties ar sūkalām piena sildīšanas laikā siera vannā, iegūtās svaigsiera masas nogatavināšana un beidzamā apstrāde. Visi produkta apstrādes parametri kopā faktiski ietekmē mikroorganismu ekosistēmu, kas jau tā ir diezgan atšķirīga, tādējādi nosakot fermentācijas gaitu. Siera meistara pieredze šajā ziņā ir būtiska, jo tā ļauj mikrobiem attīstīties unikālā un neatkārtojamā veidā, tādējādi nodrošinot, ka “Mozzarella di Gioia del Colle” iegūst tai raksturīgākās organoleptiskās īpašības. Savukārt attiecībā uz garšu ir tā, ka šie fermentācijas procesi piešķir produktam vāji izteikta skābuma nianses ar patīkamu raudzējumam raksturīgu pēcgaršu, kas izteiktāka ir tikko pagatavotam sieram. Siera ražošanas procesā iegūtā aromāta nianses apvienojas ar tām, kas iegūtas no piena, proti, ar tām, kas rodas fermentācijas procesā (“sekundārais aromāts”), – svaigām piena, sviesta un skābenu sūkalu niansēm, savukārt izejvielai (“primārajam aromātam”) raksturīgas izsmalcinātas nianses, kas atgādina augus un dzīvnieku izcelsmes produktus. Kopsavilkumā – primārā aromāta nianses atspoguļo apstākļus, kādos govis audzētas, un tur svarīga nozīme ir barības līdzekļiem uz vietējās (svaigā vai siena veidā izmantotās) lopbarības bāzes, bet sekundāro aromātu buķete ir saistīta ar vietējo mikrobiotu.
            Turklāt sava nozīme ir ne tikai īpatnībām, kas raksturīgas dzīvnieku audzēšanā izmantotajiem paņēmieniem un siera gatavošanas metodēm, bet arī videi un vēsturiskajiem un kultūras aspektiem. Faktori ar ievērojamu nozīmi ir arī ainava (Natura 2000), vietējās ģeoloģiskās īpatnības (Apūlijas reģiona Lemurdžes plato apvidus, krīta perioda kaļķakmens, kalnu iežu atsegumi un reducējies māls), kā arī klimatiskie apstākļi. Vēstures un kultūras ziņā dziļi iesakņojusies saikne produktam ir arī ar apgabalā pastāvošo lauksaimnieciskās darbības veidu: mazās un vidējās lopkopības saimniecības, kas lielākoties ir ģimenes saimniecības un ir strukturētas pēc vietējām paražām, saskaņā ar kurām liellopi ilgu laiku pavada ganībās. Visbeidzot, ir daudz pierādījumu, kas apliecina, ka mocarella ir bijusi daļa no Džoijas del Kolles (Gioia del Colle) vēstures, tostarp arī dokumentālā filma, ko Džoijas del Kolles “Gaismas institūts” (Istituto Luce) demonstrēja 1950. gada 28. augustā. Citi dokumenti liecina, ka XX gadsimta pirmajās desmitgadēs “lauksaimnieks, vārdā Clemente Milano, kas Džoijas del Kolles apgabalā audzējis Alpu brūnās govis, ir bijis pirmais, kas pienu no saviem krājumiem izmantojis, lai iegūtu īpašo svaiga piena produktu, kas pazīstams kā mocarella” (“Gioia del Colle, oggi” (“Šodienas Džoija del Kolle”), ko 1970. gadā Bari pilsētā izdevniecības Japigia Editrice apgādā izdevis Giovanni Bozzo). Savukārt 1922. gadā autors Giovanni Carano Donvito savā rakstā norāda, ka “[...] “Mozzarella di Gioia (del Colle)” tika augstu vērtēta, ļoti pieprasīta un par labu samaksu dabūjama ne tikai Romas un Neapoles tirgū, bet arī Taranto, Lecce, Foggia un citās mazajās pilsētās (“La riforma sociale” (“Sociālā reforma”), F. S.
               Nitti, L. Roux, L. Einaudi – Roux e Viarengo, Turīna). Visbeidzot, ir pierādījumi tam, ka kopš pagājušā gadsimta 60. gadiem ir notikuši daudzi vietēja mēroga pasākumi, kuru mērķis ir bijis “Mozzarella di Gioia del Colle” popularizēšana un pārdošanas veicināšana.
            
               Atsauce uz specifikācijas publikāciju
            
            (šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)
            Produkta specifikācijas konsolidētais teksts ir aplūkojams tīmekļa vietnē: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
            vai
            tieši atverot Lauksaimniecības, pārtikas un mežsaimniecības politikas ministrijas tīmekļa vietnes mājaslapu (www.politicheagricole.it), uzklikšķinot uz “Prodotti DOP IGP” (ekrāna augšdaļas labajā pusē), tad uz “Prodotti DOP IGP STG” (ekrāna kreisajā malā) un, visbeidzot, uz “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE”.