CELEX: 31988R3107
Language: it
Date: 1988-10-07
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3107/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 7 OTTOBRE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

8 . 10 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 277/29
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3107/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 7 ottobre 1988
                     relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                     Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                             tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c).
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                            Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 680 t                                      Articolo 2
di butteroil ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 7 ottobre 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
 (') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
 0 GU n. L 168 dell' I . 7. 1988, pag. 7.
  3 GU n . L 136 del 26 . 5. 1987, pag. 1 .                           0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 277/30                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        8 . 10 . 88
                                                            ALLEGATO I
                                                              PARTITA A
             1 . Azione n.('): 1024/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiario Q : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, BP 372,
                  CH-121 1 Genève 19 (tel. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS-CH).
             4. Rappresentante del beneficiario e destinatario (3) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simon Bolivar,
                  1515, Casilla 741 , La Paz (tel.: 34 09 48/32 65 68 ; telex : 3318 BOLCRUZ).
             5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
             6. Prodotto da mobilitare : butteroil .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                  1987, pag. 7, I.3.1 e I.3.2).
             8 . Quantitativo globale : 50 t.
             9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 5 kg ; in contenitori di 20 piedi {6) e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 7 e 8, I.3.3 e 1.3.4.
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :                                                \       "
                  • ACCIÓN N° 1024/88 / una croce rossa / BUTTEROIL / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                  ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA /
                  DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ »
                  e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.1.3.4.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso : Agriculture House, Kildare Street,
                  IRL-Dublin 2 (tel. 789011 ; telex 24280 + o 251 18 +).
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione — La Paz.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : La Paz — Entrepôts Croix-Rouge.
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 15 al 24 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 20 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 24 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 7 novembre 1988, alle ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       portò di imbarco : dal 25 novembre al 7 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 31 gennaio 1989 .
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                   Rue de la Loi 200
                    B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 21 settembre 1988, fissata
                    dal regolamento (CEE) n. 2901 /88 (GU n. L 261 del 21 . 9. 1988, pag. 21 ).
 ---pagebreak--- 8 . 10. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 277/31
                                                             PARTITA B
             1 . Azione n. ('): 1025/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiario Q : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, BP 372,
                 CH-121 1 Genève 19 . Tek 34 55 80 ; telex 22555 LRCS-CH.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) :
                 The Sri Lanka Red Cross Society,
                 106, Dharmapala Mawatha
                 Colombo 7
                 Tel. 9 10 95 / 51 54 34 : telex 21201 OBHTEL CE.
             5. Luogo o paese di destinazione : Sri Lanka.
             6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                 1987, pag. 7, I.3.1 e I.3.2).
             8. Quantitativo globale : 30 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 5 kg ; in contenitori di 20 piedi (*) e GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                 pag. 7 e 8, I.3.3 e 1.3.4.
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 1025/88 / una croce rossa / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE
                 DISTRIBUTION / COLOMBO »
                 e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.3.4.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso : Agriculture House, Kildare Street,
                 IRL-Dublin 2 (tel. 789011 ; telex 24280 + o 251 18 +).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Colombo.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 15 al 24 novembre 1988 .
           18. Data limite per la fornitura : 6 gennaio 1989.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 24 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 7 novembre 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dal 25 novembre al 7 dicembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 31 gennaio 1989.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 21 settembre 1988, fissata
                 dal regolamento (CEE) n. 2901 /88 (GU n. L 261 del 21 . 9. 1988, pag. 21 ).
 ---pagebreak--- N. L 277/32                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        8 . 10 . 88
                                                              PARTITA C
             1 . Azione n.('): 18/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiario Q : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, boite
                 postale 372, CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 , Red Cross
                 Road, New Delhi 110001 (Telex 3166115 IRCS IN).
             5. Luogo o paese di destinazione : India.
             6. Prodotto da mobilitare : butteroil,
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                  1987, pag. 7, I.3.1 e 2).
             8 . Quantitativo globale : 100 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 20 kg ; in contenitori di 20 piedi (6) (GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                  pag. 7, 1.3.1 e 2).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION No 18/88 / una croce rossa di 15 x 15 cm / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES » (GU n. C 216 del
                  14. 8 . 1987, pag. 8, I.3.4).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso : Bundesanstalt für landwirtschaf­
                  tliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6 Frankfurt/Main (tel. 156 40 ; telex 0411727 + ).
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Calcutta.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 15 al 24 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 6 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 24 ottobre 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 7 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 25 novembre al 7 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 21 gennaio 1989.
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. , Indirizzo a cui inviare le offerte :
                    Bureau de l'aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                    Bàtiment Loi 120 bureau 7/58
                    rue de la Loi 200
                    B-1049 Bruxelles
                   Telex : AGREC 22037 B
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 21 settembre 1988, fissata
                    dal regolamento (CEE) n. 2901 /88 (GU n. L 261 del 21 . 9. 1988, pag. 21 ).
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 277/33
                                                                 PARTITA D
              1 . Azione da n. ('): 1076/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1987 : 1 161 t ; 1988 : 339 t.
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675
                  WFP I).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n. C 103 del 16 aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Cuba.
              6. Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (8) (') (l0) : da produrre con burro d'intervento (vedi GU n. C
                   216 del 14. 8 . 1987, pag. 7, 1.3.1 e I.3.2).
              8 . Quantitativo globale : 1 500 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7 e 8, I.3.3 e I.3.4).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCION N° 1076/88 / CUBA 0270201 / HABANA / DESPACHADO POR EL PROGRAMA
                  MUNDIAL DE ALIMENTOS »
                  e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 8 (I.3.4)
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso : Agriculture House, Kildare Street
                  IRL-Dublin 2. Tel. 78 90 11 ; telex 24280 + oppure 221 18 + .
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 24 novembre 1988.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 24 ottobre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara : -                                  '         .      ,
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 7 novembre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25 novembre al 7 dicembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de. 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario 0 : restituzione applicabile il 21 settembre 1988, fissata
                  dal regolamento (CEE) n. 2901 /88 (GU n. L 261 del 21 . 9. 1988, pag. 21 ).
 ---pagebreak---                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           8 . 10 . 88
N. L 277/34
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                 ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                 zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
            (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                 ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                      235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
             0 II regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'I . 8. 1987) si applica alle restituzioni ali esportazione
                  ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                  monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                  presente allegato.
             (6) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 implica
                  che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione :
                      Per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le. spese di scarico e di
                      inoltro dei containers sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico :
                      THC (terminal handling charges o loro equivalente), spese di scarico delle merci dai containers, spese
                      locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute ai ritardi nella liberazione o nel
                       rinvio dei containers.
                       Per le spedizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico
                       e di inoltro dei containers incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL
                       charges » (carico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico
                       delle merci dai containers.
              0 L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                   zione necessari e per la loro distribuzione.
              (8) Certificato veterinario rilasciato ' da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da
                   animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializ­
                   zato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.
                   L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                   sanitario .
             (10) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                   d'origine.
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 88                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      N. L 277/35
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                       ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Número de la partida      Tonelaje                     Nombre y dirección del almacenista
               Partiets nummer         Mængde                        Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie         Menge                       Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων          Τόνοι                     Όνομα" και διεύθυνση εναποθηκευτού
                Number of lot       ' Tonnage                                 Address of store
                                       _        ι
                Numéro du lot          Tonnage                          Nom et adresse du stockeur
             Numero della partita    Tonnellaggio                     Nome e indirizzo del detentore
            Nummer van de partij     Hoeveelheid                    Naam en adres van de depothouder
               Número do lote         Tonelagem                       Nome e direcção do armazenista
                 A : 1024/88          62 500 kg       Norish (Kilkenny) Ltd
                                                      Ballyragget
                                                      IRL County Kilkenny
                 B : 1025/88          37 500 kg       QK Cold Store
                                                      Maudlins
                                                      Naas
                                                      IRL County Kildare
                  C : 18/88          122 000 kg       Vereinigte Molkereizentrale GmbH & Co. KG
                                                      Goltzstrasse 18/20
                                                      D- 1 000 Berlin 20
                 D : 1076/88        1 875 000 kg      375 000 kg :
                           !                          Lyonara Cold Store
                                                      Clonminnon Industrial Estate
                                                      Portlaoise
                                                      IRL County Laois
                                                      700 000 kg :
                                                      Autozero Cold Store
                                                      Bannow Road
                                                      Cabra
                                                       IRL Dublin 7
                                                       800 000 kg :
                                                      QK Cold Store
                                  -
                                                      Maudlins
                                                       Naas
                                                       IRL County Kildare