CELEX: 31996R1367
Language: el
Date: 1996-07-15 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1367/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15ης Ιουλίου 1996 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 177/ 12     [_ËL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 16. 7 . 96
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1367/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 15ης Ιουλίου 1996
                                            περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 σμο (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)· οτι είναι αναγκαίο να οριστούν
 Έχοντας υπόψη:                                                        επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                       η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                  δαπάνες που προκύπτουν,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου, της
 22ας Δεκεμβρίου 1986, όσον αφορά την πολιτική και τη
                                                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                                    'ApSpo 1
 Εκτιμώντας:
                                                                       Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου, της             βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 21ης Μαΐου 1987, που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            νου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται στο
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob·            Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
                                                                      εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                 αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
νους δικαιούχους 30 403 τόνους σιτηρών                                μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                                              ΆρΘρο 2
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου
 1987, περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                  O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε καθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 15 Ιουλίου 1996.
                                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                                     Franz FISCHLER
                                                                                 Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 166 της 5 . 7. 1996, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5 . 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .                           (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 16. 7. 96           Γ Ε ΓΊ                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 177/ 13
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ A
             1 . Δράσεις αριθ. ('): 753/95 (ΑΙ)· 754/95 (Α2)
             2. Πρόγραμμα: 1995
             3. Δικαιούχος (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6 - D, E - 28015 Madrid (τηλ.: (34-1 ) 593 11 13·
                 τέλεφαξ: 448 44 69]/Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles. [Τηλ.: (32-2) 512 99 90· τέλεφαξ: 51 1 89 19
                 (επαφή: J.M. Biquet)]
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: Croissant Rouge Algérien pour Croissant Rouge Saharaoui, 1 5b, Bd Mohamed V, Alger,
                 [τηλ.: (213-2) 64 57 27· τέλεφαξ: 64 97 87]
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Αλγερία
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 9*30 ή 1006 30 94900 ή
                 100630 96900 ή 1006 30 98 900)
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [Π.Α.Ι.στ)]
            8 . Συνολική ποσότητα: 2 000 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (ΑΙ : 1 700 τόνοι· Α2: 300 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (8)(9)( 12)( 13): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II . Α.2.γ και ΙΙ.Α.3]
                 Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
           13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: Oran
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 26. 8 έως τις 8. 9. 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: στις 22 . 9. 1996
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 30. 7. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                 Βρυξελλών)]
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 13 . 8. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                    Βρυξελλών)]
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 9 έως τις 22. 9. 1996
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 6. 10. 1996
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire,
                Attn. Mr T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46 rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Bruxelles/Brussel [τέλεξ:
                25670 AGREC B· τέλεφαξ (32-2) 296 7003 / 296 7004]
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 26. 7. 1996,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1206/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 161 της 29. 6. 1996, σ. 28)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 177/ 14        [jl                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              16. 7 . 96
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ B
               1 . Δράση αριθ. ('): 1001 /95
              2. Πρόγραμμα: 1995
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL -2J01 CA Den Haag. Nederland [τηλ.: (31 -70) 33 05 757- τέλεφαξ: 36 41 701·
                    τέλεξ: 30960 EURON NL]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου ("): να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Αϊτή
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: νιφάδες βρώμης
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (}) Ç): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.Ι.ε)]
              8. Συνολική ποσότητα: 108 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (9) ( |0 ): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 ( 11.Β.2 στ) και ΙΙ.Β.3 )
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 26. 8 έως τις
                   15 . 9. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 30. 7. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                   Βρυξελλών)]
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 13. 8. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)]
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 9 έως τις
                       29. 9. 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύηση του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 26. 7. 1996,
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1206/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 161 της 26. 6. 1996, σ. 28)
 ---pagebreak--- 16. 7. 96              EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 177/ 15
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
             1 . Δράση αριθ. ('): 1000/95
             2. Πρόγραμμα: 1995
             3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [τηλ.: (31-70) 33 05 757, τέλεφαξ: 36 41 701 ,
                  τέλεξ: 30960 EURON NL]
            4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου ("): να καθοριστεί από το δικαιούχο
            5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: Αϊτή
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [11 . B. 1 .α)]
            8. Συνολική ποσότητα: 380 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων: μία
           10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8) (9) (ι2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.Ô) και ΙΙ.Β.3]
                 Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12 . Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 19. 8 έως τις
                 8 . 9. 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 30. 7. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                 Βρυξελλών)]
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 13. 8. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)]
                6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 2 έως τις
                     22 . 9 . 1996
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimen­
                taire, Attn. Mr T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
                [τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 26. 7. 1996,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1206/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 161 της 29. 6. 1996, σ. 28)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 177/ 16        [_ËL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            16 . 7 . 96
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
               1 . Δράσεις αριθ.('): 976/95 (ΔΙ)· 977/95 (Δ2)
               2. Πρόγραμμα: 1995
               3 . Δικαιούχος (2): CICR. 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève [τηλ.: (41-22) 734 60 01 - τέλεξ: 222 69 CICR CH1
              4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [τηλ.: (78832) 93 55 1 1· τέλεφαξ:
                    (78832) 93 55 20]
              5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Γεωργία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II . B. 1 .α)]
              8 . Συνολική ποσότητα (τόνοι): 800
              9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (ΔΙ : 500 τόνοι· Δ2: 300 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση (8)(9)( ι2)( 14): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.2.δ) και II. B.3]
                    Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: αγγλική
                    Συμπληρωματικές ενδείξεις: "GG - 0042" (ΔΙ ), "ZZC - 0263" (Α2)
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού
             13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003
                   Tbilissi
            1 7. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 26. 8 έως τις 8. 9. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: στις 29. 9. 1996
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 30. 7. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                   Βρυξελλών)]
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 13. 8. 1996 [στις 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)]
                   6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                        που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 9 έως τις 22. 9. 1996
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 13 . 10. 1996
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 26. 7. 1996,
                   όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1206/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 161 της 29. 6. 1996, σ. 28)
 ---pagebreak--- 16. 7. 96             ΓΕΓΊ                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 177/ 17
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ E
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 1002/95 ( ΕΙ)· 1003/95 (Ε2)· 1004/95 (Ε3)
             2. Πρόγραμμα: 1995
             3. Δικαιούχος (2): Περού
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: Fondo de contravalor Perú - Unión Europea, Pasaje Lynch 165 San Isidro, Lima 27
                   (Perú) [τηλ. και τέλεφαξ: (51-14) 42 93 64/42 41 36/42 31 00]
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5): Περού
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: μαλακός σίτος
            7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II .A. Ια)]
            8. Συνολική ποσότητα (τόνοι): 25 000
            9. Αριθμός παρτίδων: μία σε 3 μέρη (ΕΙ : 17 578 τόνοι· Ε2: 4 136 τόνοι· Ε3: 3 286 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση: χύμα
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
           13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης: El : Callao· Ε2: Matarani- Ε3: Salaverry
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 12 έως τις 25 . 8. 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: στις 29. 9. 1996
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 30. 7. 1996 [ώρα 12.00 (ώρα
                  Βρυξελλών)]
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 13 . 8. 1996, [ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)]
                 6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: από τις 26. 8 έως τις 8. 9. 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: στις 13. 10. 1996
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
          23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de laide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2)296 7003/2967004]
          25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 26. 7. 1996,
                 όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1206/96 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 161 της 29. 6. 1996, σ. 28).
 ---pagebreak--- Αριθ. L 177/ 18       [ËL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        16. 7. 96
             Σημειώσεις:
              C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                   που είναι αναγκαία για την αποστολή .
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                   δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                   δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                   την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                   αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                   κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                   Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                   περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                   άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106),
                   όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2853/95 (ΕΕ αριθ. L 299 της 12. 12. 1995, σ. 4).
             (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: Manuel Gonzalez Olaechea,
                   247, San Isidro, Lima 27, [τηλ.: (51-1 ) 44 15 832/44 03 097· τελεφάξ: 42 28 778]
             (6) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών με όρους FCL/FCL.
                   O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                   κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                   ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                   τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                   αριθ. 2200/87 .
                   O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  0 υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                  (SYSKO locktainer 180 seal), του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
             C) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                  έγγραφα:
                 — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                 — παρτίδες A, Γ και Δ: πιστοποιητικό απολυμάνσεως με καπνισμό (παρτίδα Γ το φορτίο πρέπει να υφίσταται
                      καπνισμό πριν από τη φόρτωση με φωσφίνη του αλουμινίου).
            (8) Κατά παρέκκλιση από την Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 114, το κείμενο του
                 σημείου ΙΙ.Α.3.γ) ή Ιί.Β.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            (9) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                 κενών σάκων της ιδίας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                 από ένα « R» κεφαλαίο.
           ('") Βλέπε τέταρτη τροποποίηση της ΕΕ αριθ. C 1 14, που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 272 της 21 . 10. 1992, σ. 6.
           (") O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: Willis Corroon Scheuer,
                 Postbus 1315 NL-1000 BH Amsterdam.
           (12) Βλέπε δεύτερη τροποποίηση της ΕΕ αριθ. C 1 14, που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 135 της 26. 5 . 1992, σ. 20.
           ( Β) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια «μη επιστρεφόμενα» των 20 ποδών.
           C4) Οι σάκκοι (21 το πολύ) στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα) ανωτάτων διαστάσεων
                  1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
                 —    4 προσβάσεων, μη αντιστρέψιμες με πτερύγια,
                 —    άνω δάπεδο: τουλάχιστον 7 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    κατώτερο δάπεδο: 3 σανίδες πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    3 διάμεσοι δοκοί πλάτους 100 mm και πάχους 22 mm
                 —    9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων τουλάχιστον 100 x 100 x 78 mm
 ---pagebreak--- 16. 7 . 96     EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 177/ 19
           Το φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών
           «shrink wrapping» ή «stretch wrapping». H παλέτα θα καλύπτεται από ξύλινο μέσο για να είναι δυνατό το στοί­
           βαγμα.
           H εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από 2 πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχι­
           στον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες.
           H προστασία των σάκων ενισχύεται με χαρτόνι ή ξύλο που παρεμβάλλεται μεταξύ των σάκκων και των
           ταινιών.