CELEX: 22002A0315(02)
Language: pl
Date: 2002-03-01 00:00:00
Title: Protokół ustalający możliwości połowowe oraz wkład finansowy przewidziane w Umowie między Wspólnotą Europejską a Republiką Gabońską w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Gabonu w okresie od dnia 3 grudnia 2001 roku do dnia 2 grudnia 2005 roku

Ważna informacja prawna

|

22002A0315(02)

Dziennik Urzędowy L 073 , 15/03/2002 P. 0019 - 0029

		Protokółustalający możliwości połowowe oraz wkład finansowy przewidziane w Umowie między Wspólnotą Europejską a Republiką Gabońską w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Gabonu w okresie od dnia 3 grudnia 2001 roku do dnia 2 grudnia 2005 rokuArtykuł 1Przez okres czterech lat od dnia 3 grudnia 2001 roku możliwości połowowe przyznane na mocy artykułu 2 Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Gabońską w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Gabonu ustala się następująco:a) trawlery-zamrażalnie do przydennego połowu skorupiaków i głowonogów: 1200 tony rejestrowe brutto miesięcznie, uśrednione w skali roku;b) sejnery-zamrażalnie do połowu tuńczyka: 38 statków;c) taklowce powierzchniowe: 26 statków.Artykuł 21. Kwotę udziału finansowego określoną w artykule 7 Umowy ustala się na 1262500 EUR rocznie, w tym rekompensata finansowa w wysokości 378750 EUR oraz 883750 EUR z tytułu środków wymienionych w artykule 3 niniejszego Protokołu.Rekompensata finansowa dla połowów tuńczyka wynosi 787500 EUR rocznie i obejmuje połowy tuńczyka w gabońskich wodach terytorialnych w wysokości 10500 ton. Jeżeli ilość tuńczyka odławianego corocznie przez statki wspólnotowe w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu przekroczy tę wagę, wspomniana wyżej kwota zostanie proporcjonalnie zwiększona według stawki 75 EUR za tonę.2. Roczna rekompensata finansowa jest wypłacana najpóźniej do dnia 30 kwietnia 2002, 2003, 2004 i 2005 roku. Za sposób jej wykorzystania pozostaje odpowiedzialny wyłącznie rząd Republiki Gabońskiej.Rekompensatę finansową wypłaca się na rachunek nr 47069 X, "Pêche maritime" (Rybołówstwo Morskie) na rzecz Skarbu Państwa Republiki Gabońskiej.Artykuł 31. Środki określone poniżej są finansowane z wkładu finansowego w wysokości do 883750 EUR rocznie, podzielonego w następujący sposób:a) 141400 EUR na programy naukowe i techniczne promujące lepsze rozpoznanie w zakresie rybołówstwa i żywych zasobów wyłącznej strefy ekonomicznej Gabonu;b) 220937 EUR na projekt ochrony i nadzorowania stref połowowych;c) 220937 EUR na wsparcie instytucjonalne urzędu administracji odpowiedzialnego za rybołówstwo;d) 70700 EUR na stypendia oraz praktyczne kursy szkoleniowe w różnych dziedzinach naukowych, technicznych i ekonomicznych związanych z połowami;e) 44188 EUR jako wkład Republiki Gabońskiej do międzynarodowych organizacji rybołówstwa;f) 35350 EUR na pokrycie kosztów uczestnictwa przedstawicieli Gabonu biorących udział w międzynarodowych spotkaniach dotyczących rybołówstwa;g) 53025 EUR na kształcenie zawodowe młodzieży zajmującej się nieprzemysłowym rybołówstwem i akwakulturą;h) 44188 EUR na pomoc techniczną dla prywatnego, nieprzemysłowego sektora rybołówstwa i akwakultury;i) 53025 EUR na wzmocnienie zdolności inspekcji sanitarnej i kontroli jakości produktów rybołówstwa.2. Środki i przeznaczone na nie roczne kwoty leżą w gestii gabońskiego ministerstwa odpowiedzialnego za rybołówstwo, które powiadomi Komisję o podjętych decyzjach.3. Roczne kwoty, z wyjątkiem określonej w ustępie 1 litera d), są udostępnianie Skarbowi Państwa najpóźniej do dnia 30 kwietnia 2002, 2003, 2004 i 2005 roku oraz wpłacane na rachunek nr 47069 X, "Pêche maritime" zgodnie z rocznym harmonogramem ich wykorzystania. Kwota określona w ustępie 1 litera d) jest wypłacana w miarę jej wykorzystywania.4. Ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo, w ciągu trzech miesięcy od daty rocznicy podpisania Protokołu, przekazuje Przedstawicielstwu Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej roczne sprawozdanie w sprawie wykonania powyższych środków oraz osiągniętych wyników. Komisja zastrzega sobie prawo żądania dodatkowych informacji od Ministerstwa Gabonu odpowiedzialnego za rybołówstwo na temat tych wyników oraz do kontroli płatności w świetle faktycznej realizacji tych środków.Artykuł 4Jeżeli Wspólnota nie dokona płatności określonych w artykule 2 i 3, wykonanie niniejszego Protokołu może zostać zawieszone.Artykuł 51. W przypadku gdy poważne zmiany w okolicznościach staną na przeszkodzie połowom w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu, Wspólnota Europejska może zawiesić wypłacanie udziału finansowego po przeprowadzeniu, w miarę możliwości, wcześniejszych konsultacji między obiema stronami.2. Wypłacanie udziału finansowego zostanie wznowione, gdy sytuacja powróci do normy, po przeprowadzeniu konsultacji między dwoma Stronami, które potwierdzą że jest szansa na podjęcie działalności połowowej w zwykłym trybie.Artykuł 6Niniejszy Protokół wchodzi w życie z dniem, w którym strony powiadomią się wzajemnie o zakończeniu procedur niezbędnych do tego celu.Niniejszy Protokół stosuje się od dnia 3 grudnia 2001 roku.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKWARUNKI WYKONYWANIA DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ W STREFIE POŁOWÓW GABONU PRZEZ STATKI WSPÓLNOTOWE1. Wnioski o wydanie licencji i formalności związane z wydawaniem licencjiProcedura składania wniosków oraz wydawania licencji uprawniających statki wspólnotowe do prowadzenia połowów w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu jest następująca.Właściwe władze Wspólnoty składają w Ministerstwie Gabonu odpowiedzialnym za rybołówstwo, za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Wspólnot Europejskich, wniosek dla każdego statku który zamierza prowadzić połowy na mocy niniejszej Umowy, co najmniej 15 dni przed rozpoczęciem wnioskowanego okresu ważności licencji.Wnioski sporządza się na formularzu przewidzianym do tego celu przez Ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo, zgodnie ze wzorem podanym w dodatku 1.Licencje są podpisywane i wydawane właścicielom statków lub ich przedstawicielom przez Ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej, w terminie 15 dni roboczych od dnia złożenia wniosku.Przedstawicielami właścicieli statków są osoby fizyczne lub prawne wybrane przez właścicieli.Licencje są wydawane w odniesieniu do konkretnego statku i nie podlegają przeniesieniu. Jednakże w przypadku działania siły wyższej, licencja na statek może zostać zastąpiona nową licencją na inny statek wspólnotowy posiadający identyczne parametry, jeżeli Komisja Europejska wystąpi z takim wnioskiem. Właściciel pierwszego statku zwraca unieważnioną licencję do Ministerstwa Gabonu odpowiedzialnego za rybołówstwo za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej.W nowej licencji podaje się:- datę wydania,- adnotację, że unieważnia ona i zastępuje poprzednią licencję dotyczącą poprzedniego statku.W takich przypadkach nie jest wymagana wpłata nowej zaliczki.Licencje muszą zawsze znajdować się na pokładzie. Z chwilą otrzymania powiadomienia o wpłacie zaliczki przesłanej przez Komisję Europejską na rzecz Ministerstwo Gabonu odpowiedzialnego za rybołówstwo, statki zostają wpisane do wykazu statków uprawnionych do prowadzenia połowów, który przesyła się władzom Gabonu odpowiedzialnym za przeprowadzanie kontroli w zakresie rybołówstwa. Do czasu otrzymania dokumentu licencji, za pośrednictwem faksu można uzyskać jej kopię, którą należy trzymać na statku. Kopia licencji uprawnia statek do prowadzenia połowów podczas oczekiwania na nadejście oryginału licencji.2. Postanowienia dotyczące sejnerów do połowu tuńczyka i taklowców powierzchniowych1. Licencje ważne są przez jeden rok. Są one odnawialne.2. Opłata wynosi 25 EUR za tonę złowioną w strefie połowów Gabonu. Ta kwota obejmuje wszelkie lokalne i krajowe podatki, z wyjątkiem opłat portowych oraz należności za świadczenie usług.3. Ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo informuje o uzgodnieniach dotyczących wnoszenia opłat licencyjnych, w szczególności przekazuje dane o rachunku bankowym i walucie płatności.4. Licencje zostaną wydane po wpłacie zaliczki w wysokości 2600 EUR rocznie za każdy sejner do połowu tuńczyka i 1100 EUR rocznie za każdy taklowiec powierzchniowy, co stanowi równoważność opłat za połów:- 104 ton rocznie w przypadku sejnerów do połowu tuńczyka,- 44 ton rocznie w przypadku taklowców powierzchniowych.3. Raport połowowy i zestawienie opłat należnych od właścicieli tuńczykowcówKapitan statku ma obowiązek wypełnić formularz połowów zgodny ze wzorem ICCAT, wskazanym w dodatku 2 w odniesieniu do każdego okresu połowów w strefie połowów Gabonu. Formularz należy wypełnić również w przypadku gdy nic nie złowiono.Formularze, które muszą być wypełnione czytelnie i podpisane przez kapitana statku, zostają przesłane w ciągu 45 dni od zakończenia działalności połowowej w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu do ministerstwa Gabonu odpowiedzialnego za rybołówstwo, za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej, oraz jak najszybciej w celu przetworzenia do Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Hiszpanskiego Instytutu Oceanograficznego (IEO) lub Instituto Português de Investigação Marítima (IPIMAR).Jeżeli te postanowienia nie zostaną spełnione, Ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo zastrzega sobie prawo do zawieszenia licencji statku naruszającego postanowienia do czasu dopełnienia formalności przez ten statek, oraz zastosowania kar przewidzianych na mocy prawa krajowego. Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej zostanie bezzwłocznie powiadomione o takich przypadkach.Państwa Członkowskie informują Komisję Europejską do dnia 15 kwietnia każdego roku o tonażu połowów dokonanych w ostatnim roku, potwierdzonym przez instytuty naukowe. Na podstawie otrzymanych danych liczbowych Komisja ustala wysokość należnych opłat dla danego roku połowowego i przekazuje stosowne zestawienie ministerstwu Gabonu odpowiedzialnemu za rybołówstwo.Komisja Europejska, najpóźniej do końca kwietnia, powiadomi o tym zestawieniu właścicieli statków, którzy mają 30 dni na wywiązanie się z nałożonych na nich zobowiązań finansowych. Właściciele statków nie mają prawa do odzyskania różnicy w przypadku gdy kwota należności z tytułu faktycznie dokonanych połowów jest mniejsza od kwoty wpłaconej zaliczki.4. Zasady dotyczące trawlerów zamrażalni do połowów przydennycha) Licencje wydawane dla trawlerów zamrażalni są ważne przez okres trzech, sześciu lub 12 miesięcy. Są one odnawialne.b) Opłata roczna wynosi 168 EUR na tonę rejestrową brutto statku.Opłaty za licencje obejmują0063e okres krótszy niż jeden rok są płatne proporcjonalne w stosunku do okresu ważności. Licencje sześcio- i trzymiesięczne są obciążone odpowiednio 3 % i 5 % narzutem.5. Raporty połowowe składane przez właścicieli trawlerówTrawlery upoważnione do prowadzenia połowów w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu, na mocy niniejszej Umowy przekazują statystyki na temat swoich połowów do ministerstwa odpowiedzialnego za rybołówstwo, za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Wspólnot Europejskich w Republice Gabońskiej, na formularzu przedstawionym w dodatku 3. Raporty obejmują okresy miesięczne i należy je przekazywać co najmniej raz na kwartał.6. Kontrola i monitorowanieStatki wspólnotowe prowadzące połowy w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu przyjmują na pokład urzędników gabońskich odpowiedzialnych za kontrolę i monitorowanie działalności połowowej, oraz pomagają im w wypełnianiu ich obowiązków. Urzędnicy nie powinni przebywać na pokładzie statków dłużej niż wynika to z konieczności zweryfikowania połowów przez pobieranie próbek oraz przeprowadzenia wszelkich innych czynności kontrolnych dotyczących działalności połowowej.7. ObserwatorzyNa wniosek władz gabońskich, tuńczykowce i taklowce powierzchniowe prowadzące połowy w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu przyjmują na pokład obserwatora, który na statku traktowany jest jak oficer. Czas spędzony na pokładzie przez obserwatora ustalają władze gabońskie, jednak zgodnie z ogólną zasadą nie powinien on pozostawać na nim dłużej niż jest to wymagane do wypełnienia jego obowiązków. Obserwatorzy przebywający na pokładzie:- obserwują działalność połowową statków,- weryfikują pozycje statków zajmujących się prowadzeniem połowów,- pobierają próbki biologiczne do celów programów naukowych,- odnotowują używane narzędzia połowowe,- weryfikują dane dotyczące połowów w strefie połowowej Gabonu, odnotowane w dzienniku połowowym.Obserwatorzy przebywający na pokładzie:- podejmują wszelkie właściwe kroki w celu zapewnienia, że warunki na których zostali przyjęci na pokład oraz ich obecność nie utrudniają lub nie zakłócają działalności połowowej,- szanują materiały i sprzęt znajdujące się na pokładzie oraz zachowają poufność wszelkich dokumentów należących do statku,- sporządzają raport z działalności przekazywany właściwym władzom Republiki Gabońskiej, oraz przesyłają kopię do Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej.Warunki na jakich obserwatorzy przyjmowani są na pokład zostaną uzgodnione między właścicielami statków lub ich przedstawicielami i władzami gabońskimi.Właściciele statków którzy nie są w stanie przyjąć na pokład obserwatorów i wysadzają ich na ląd w porcie gabońskim, uzgodnionym na mocy wspólnego porozumienia z władzami gabońskimi, ponoszą koszty zabrania obserwatorów na pokład i wysadzenia ich na ląd.Jeżeli obserwator nie jest obecny w uzgodnionym miejscu i czasie oraz w ciągu następujących po nim 12 godzin, właściciel statku jest automatycznie zwolniony z obowiązku zabrania obserwatora na pokład.Wynagrodzenie i składki na zabezpieczenie społeczne obserwatorów są pokrywane przez właściwe władze Republiki Gabońskiej. Kapitanowie dołożą wszelkich starań, aby zapewnić bezpieczeństwo fizyczne i moralne obserwatorów pełniących swoje obowiązki.8. Strefy połowówTuńczykowce określone w artykule 1 Protokołu są uprawnione do prowadzenia działalności połowowej na wodach poza 12 milą morską mierzoną od linii podstawowych.Trawlery określone w artykule 1 Protokołu są uprawnione do prowadzenia działalności połowowej na wodach poza szóstą milą morską mierzoną od linii podstawowych, zgodnie z postanowieniami prawa gabońskiego.9. Rozmiar oczek sieciMinimalny, dopuszczalny rozmiar oczek sieci (sieć w pełni rozciągnięta) wynosi:a) 40 mm dla trawlerów-zamrażalni łowiących skorupiaki;b) 60 mm dla trawlerów-zamrażalni łowiących głowonogi.10. Wejście i wyjście ze strefyStatki powiadamiają ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo o zamiarze wejścia lub wyjścia z wyłącznej strefy ekonomicznej Gabonu, z co najmniej 24-godzinnym wyprzedzeniem. Powiadamiając o opuszczeniu strefy, wszystkie statki podają również szacunkowe połowy dokonane w czasie spędzonym w wyłącznej strefie ekonomicznej Gabonu. Informacje te najlepiej jest przekazywać faksem ((241) 76 46 02), lub w przypadku statków nieposiadających faksu, przez radio (sygnał wywoławczy DGPA-6241 MH2) lub e-mailem (DGPA@internetgabon.com).Każdy statek, prowadzący połowy bez poinformowania o tym gabońskiego ministerstwa odpowiedzialnego za rybołówstwo, jest traktowany jak statek nieposiadający licencji połowowej.Ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo i właściciele statków przechowują kopie korespondencji prowadzonej za pośrednictwem faksu lub nagrania komunikatów przekazywanych drogą radiową, do momentu ostatecznego ustalenia przez obydwie strony wielkości należnych opłat określonych w punkcie 2.11. Strefy zamknięte dla żeglugiStrefy przylegające do miejsc wydobycia ropy naftowej są zamknięte dla żeglugi.Ministerstwo Gabonu odpowiedzialne za rybołówstwo powiadamia o współrzędnych tych stref właścicieli statków w momencie wydawania licencji połowowych.Informacje o strefach zamkniętych dla żeglugi są również przekazywane Przedstawicielstwu Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej, w tym również informacje o wszelkich zmianach dotyczących tych stref, które muszą być ogłoszone co najmniej dwa miesiące przed ich wejściem w życie.12. Okresy ochronneStrefa 6–12 mil: trawlery prowadzące przybrzeżne połowy krewetek muszą przestrzegać dwumiesięcznego okresu ochronnego w styczniu i lutym, zgodnie z postanowieniami prawa gabońskiego.Strefa 12–200 mil: brak okresu ochronnego.13. Korzystanie z usługStatki wspólnotowe, w miarę możliwości, mają obowiązek dokonywania przeładunków i uzupełniania zapasów oraz korzystania z potrzebnych usług w portach gabońskich.14. Procedura zatrzymania statku1. Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej zostanie poinformowane w ciągu dwóch dni roboczych o zatrzymaniu wspólnotowego statku rybackiego, prowadzącego połowy zgodnie z Umową z dziedziny rybołówstwa w wyłącznej strefie ekonomicznej Republiki Gabońskiej, zawartą między Wspólnotą a państwem trzecim. Jednocześnie Przedstawicielstwo otrzyma krótki raport o okolicznościach i powodach, które doprowadziły do zatrzymania statku.2. Przed rozważeniem podjęcia jakichkolwiek środków w stosunku do kapitana lub załogi statku, bądź działań względem ładunku i urządzeń statku, poza zabezpieczeniem dowodów dotyczących domniemanego naruszenia, należy w ciągu jednego dnia roboczego od otrzymania powyższych informacji przeprowadzić spotkanie konsultacyjne między Przedstawicielstwem Komisji Europejskiej w Republice Gabońskiej, gabońskim ministerstwem odpowiedzialnym za rybołówstwo oraz władzami inspekcyjnymi, z ewentualnym udziałem przedstawiciela danego Państwa Członkowskiego. W czasie spotkania strony wymienią wszelką stosowną dokumentację bądź informacje pomocne w wyjaśnieniu okoliczności zdarzenia, zgodnie z ustalonym stanem faktycznym. Właściciel statku lub jego przedstawiciel zostanie poinformowany o wyniku spotkania oraz o środkach wynikających z zatrzymania statku.3. Przed rozpoczęciem procedury sądowej należy podjąć próbę rozwiązania kwestii domniemanego naruszenia w drodze ugody. Taka procedura osiągnięcia ugody powinna zakończyć się w ciągu trzech dni od zatrzymania statku.4. Gdyby kwestii nie udało się rozstrzygnąć w drodze ugody i kapitan statku zostałby postawiony przed właściwym organem sądowym Gabonu, właściwe władze w ciągu dwóch dni roboczych od daty zakończenia procedury rozwiązywania sporów w drodze ugody, w oczekiwaniu na decyzję sądu, ustalą gwarancję bankową w rozsądnie uzasadnionej wysokości. Gwarancja bankowa zostanie anulowana przez Ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo z chwilą, gdy kapitan danego statku zostanie orzeczeniem sądu uniewinniony.5. Statek i załoga zostaną zwolnieni:- po zakończeniu spotkania konsultacyjnego, o ile pozwala na to jego wynik,- po otrzymaniu dowodu zapłaty kary (procedura rozwiązywania sporów w drodze ugody), lub- z chwilą wpłacenia kwoty na gwarancję bankową (procedura sądowa).6. W przypadku gdy jedna ze stron uzna, że występuje problem w stosowaniu powyższej procedury, wówczas może ona wystąpić z wnioskiem o odbycie konsultacji w trybie pilnym zgodnie z artykułem 9 Umowy.--------------------------------------------------