CELEX: 32014D0195
Language: pl
Date: 2014-02-17 00:00:00
Title: (2014/195/UE): Decyzja Rady z dnia 17 lutego 2014 r. upoważniająca państwa członkowskie do podpisania i ratyfikowania Porozumienia kapsztadzkiego z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. lub do przystąpienia do tego porozumienia  Tekst mający znaczenie dla EOG

9.4.2014   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 106/4
            
         DECYZJA RADY
   z dnia 17 lutego 2014 r.
   upoważniająca państwa członkowskie do podpisania i ratyfikowania Porozumienia kapsztadzkiego z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. lub do przystąpienia do tego porozumienia
   (Tekst mający znaczenie dla EOG)
   (2014/195/UE)
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 5, art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) oraz art. 218 ust. 8 akapit pierwszy,
   uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
   uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Niezbędne jest, aby działanie Unii w sektorze transportu morskiego miało na celu poprawę bezpieczeństwa morskiego.
            
         
               (2)
            
            
               Protokół z Torremolinos dotyczący Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. (zwany dalej „protokołem z Torremolinos”) został przyjęty w dniu 2 kwietnia 1993 r.
            
         
               (3)
            
            
               W dyrektywie Rady 97/70/WE (1) ustanowiono normy bezpieczeństwa, których podstawę stanowi protokół z Torremolinos dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej, uwzględniając w koniecznym stopniu wszystkie uwarunkowania regionalne i lokalne.
            
         
               (4)
            
            
               Protokół z Torremolinos nie wszedł w życie, ponieważ nigdy nie spełniono niezbędnych minimalnych wymogów dotyczących ratyfikacji.
            
         
               (5)
            
            
               W celu ustanowienia, w drodze wspólnego porozumienia oraz pod auspicjami Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO), najwyższych możliwych norm bezpieczeństwa dla statków rybackich, które będą mogły zostać wdrożone przez wszystkie zainteresowane państwa, Porozumienie kapsztadzkie z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. (zwane dalej „porozumieniem”) zostało przyjęte w dniu 11 października 2012 r. Porozumienie jest otwarte do podpisu w siedzibie IMO w okresie od 11 lutego 2013 r. do 10 lutego 2014 r., a następnie będzie otwarte do przystąpienia.
            
         
               (6)
            
            
               Postanowienia porozumienia wchodzą w zakres wyłącznej kompetencji Unii obejmujący system bezpieczeństwa statków rybackich o długości 24 metrów i większej.
            
         
               (7)
            
            
               Unia nie może stać się stroną porozumienia, ponieważ jedynie państwa mogą być jego stronami.
            
         
               (8)
            
            
               W interesie bezpieczeństwa morskiego i uczciwej konkurencji jest, aby w celu zapewnienia wejścia w życie postanowień protokołu z Torremolinos porozumienie zostało obecnie ratyfikowane przez państwa członkowskie, które posiadają statki rybackie pływające pod ich banderą, objęte zakresem stosowania porozumienia i pływające na ich wodach wewnętrznych lub morzach terytorialnych lub wyładowujące połów w ich portach, lub aby te państwa członkowskie przystąpiły do tego porozumienia. Wejście w życie porozumienia umożliwi ponadto późniejsze aktualizowanie, w drodze zgłoszeń do IMO, szeregu postanowień protokołu z Torremolinos, które stały się nieaktualne od czasu przyjęcia dyrektywy 97/70/WE..
            
         
               (9)
            
            
               Zgodnie zatem z art. 2 ust. 1 Traktatu w interesie Unii Rada powinna upoważnić państwa członkowskie, które posiadają statki rybackie pływające pod ich banderą, objęte zakresem stosowania porozumienia i pływające na ich wodach wewnętrznych lub morzach terytorialnych lub wyładowujące połów w ich portach, do podpisania i ratyfikowania porozumienia lub do przystąpienia do niego. Jednakże w celu ochrony obecnych poziomów bezpieczeństwa zapewnionych dyrektywą 97/70/WE państwa członkowskie powinny w momencie podpisywania porozumienia i składania dokumentów ratyfikacyjnych lub dokumentów przystąpienia składać oświadczenie, że wyłączenia przewidziane w prawidle 1 ust. 6 i prawidle 3 ust. 3 rozdziału I załącznika do porozumienia odnośnie do, odpowiednio, badań corocznych i wspólnego obszaru połowowego lub wyłącznej strefy ekonomicznej nie mają zastosowania. Ponadto owiadczenie to powinno stwierdzać, że statki rybackie państw trzecich o długości 24 metrów i większej pływające na morzach terytorialnych lub wodach wewnętrznych państw członkowskich lub wyładowujące połów w ich portach podlegają normom bezpieczeństwa określonym w dyrektywie 97/70/WE oraz że wyłączenia przewidziane w prawidle 3 ust. 3 w rozdziale I załącznika do porozumienianie będą akceptowane w odniesieniu do takich statków rybackich państw trzecich,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Państwa członkowskie upoważnia się niniejszym do, odpowiednio, podpisania i ratyfikowania Porozumienia kapsztadzkiego z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. lub przystąpienia do tego porozumienia.
   Artykuł 2
   Państwa członkowskie podejmą próbę podjęcia niezbędnych kroków w celu złożenia Sekretarzowi Generalnemu Międzynarodowej Organizacji Morskiej dokumentów ratyfikacyjnych porozumienia lub dokumentów przystąpienia do niego w odpowiednim terminie, a w miarę możliwości nie później niż w ciągu dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszej decyzji.
   W momencie podpisania i ratyfikowania porozumienia lub przystąpienia do niego państwo członkowskie składa również oświadczenie określone w załączniku do niniejszej decyzji.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 17 lutego 2014 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         A. TSAFTARIS
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dyrektywa Rady 97/70/WE ustanawiająca zharmonizowany system bezpieczeństwa dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej (Dz.U. L 34 z 9.2.1998, s. 1).
   
      ZAŁĄCZNIK
      OŚWIADCZENIE, KTÓRE SKŁADAJĄ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE W MOMENCIE PODPISANIA I RATYFIKACJI POROZUMIENIA KAPSZTADZKIEGO Z 2012 R. W SPRAWIE WDROŻENIA POSTANOWIEŃ PROTOKOŁU Z TORREMOLINOS Z 1993 R. ODNOSZĄCEGO SIĘ DO MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI Z TORREMOLINOS O BEZPIECZEŃSTWIE STATKÓW RYBACKICH Z 1977 R. LUB PRZYSTĄPIENIA DO TEGO POROZUMIENIA
      W ramach porozumienia regionalnego dozwolonego na mocy art. 3 ust. 5 protokołu z Torremolinos [wstawić nazwę państwa członkowskiego] jest związana odpowiednim prawodawstwem Unii Europejskiej, mianowicie dyrektywą Rady 97/70/WE z dnia 11 grudnia 1997 r. ustanawiającą zharmonizowany system bezpieczeństwa dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej (1). Tym samym będzie stosowała [wstawić nazwę państwa członkowskiego] postanowienia protokołu z Torremolinos dotyczące norm bezpieczeństwa w stosunku do statków rybackich o długości 24 metrów i większej pływających pod banderą państw trzecich na jej wodach wewnętrznych lub morzach terytorialnych lub wyładowujących połów w jej portach zgodnie z warunkami określonymi we wspomnianej dyrektywie.
      Zgodnie z tym porozumieniem regionalnym wyłączenia przewidziane w prawidle 1 ust. 6 rozdziału I załącznika do porozumienia kapsztadzkiego odnośnie do badań corocznych oraz w prawidle 3 ust. 3 rozdziału I załącznika do porozumienia odnośnie do wspólnego obszaru połowowego lub wyłącznej strefy ekonomicznej nie mają zastosowania w stosunku do do statków rybackich państwa członkowskiego składajacego oświadczenie oraz do statków rybackich państw trzecich o długości 24 metrów i większej działających we wspólnej strefie połowowej państwa członkowskiego składającego oświadczenie lub jego wyłącznej strefie ekonomicznej albo wyładowujących połów w jego portach. Wyłączenia przyznane w prawidle 3 ust. 3 rozdziału I załącznika do porozumienia kapsztadzkiego w odniesieniu do wspólnej strefy połowowej lub wyłącznej strefy ekonomicznej, mające zastosowanie do statków rybackich w zakresie stosowania prawidła 1 rozdziału I załącznika do porozumienia kapsztadzkiego, nie są akceptowane.
      
         (1)  Dz.U. L 34 z 9.2.1998, s. 1.