CELEX: 32004R0104
Language: cs
Date: 2004-01-22 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 104/2004 ze dne 22. ledna 2004, kterým se stanoví pravidla organizace a složení odvolacího senátu Evropské agentury pro bezpečnost letectví

Důležité právní upozornění

|

32004R0104

Úřední věstník L 016 , 23/01/2004 S. 0020 - 0022

		Nařízení Komise (ES) č. 104/2004ze dne 22. ledna 2004,kterým se stanoví pravidla organizace a složení odvolacího senátu Evropské agentury pro bezpečnost letectvíKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 ze dne 15. července 2002 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1701/2003 [2], a zejména na čl. 31 odst. 3 a čl. 32 odst. 5 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízením (ES) č. 1592/2002 se zmocňuje Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen "agentura"), aby rozhodovala v oblasti osvědčování letové způsobilosti a environmentálního osvědčení, vyšetřování podniků a hrazení příslušných poplatků a plateb; dále se jím zřizuje odvolací senát, u něhož se lze proti těmto rozhodnutím agentury odvolat.(2) Podle článků 31 a 32 nařízení (ES) č. 1592/2002 je Komise zmocněna přijmout podrobná pravidla týkající se počtu odvolacích senátů, přidělování úkolů, požadované kvalifikace členů jednotlivých senátů, pravomocí jednotlivých členů v přípravné fázi rozhodování a hlasovacích podmínek.(3) Očekává se, že počet odvolání bude poměrně omezený, dokud nebude nařízení (ES) č. 1592/2002 změněno tak, aby zahrnovalo též letový provoz a vydávání licencí posádek.(4) Senát přezkoumává otázky, pro které je zejména nutná vysoká úroveň obecných technických zkušeností v oblasti osvědčování; nicméně je nutné, aby v čele senátu stál právnicky kvalifikovaný člen s uznávanými zkušenostmi v oblasti práva Společenství a mezinárodního práva.(5) Aby se usnadnilo projednávání a vyřizování odvolání, měl by být pro každou věc jmenován zpravodaj, který by byl mimo jiné odpovědný za přípravu písemného styku se stranami a za vypracování návrhů rozhodnutí.(6) Aby se zajistilo hladké a účinné fungování odvolacího senátu, měl by mít tento orgán k dispozici kancelář s pracovníky pověřenými výkonem veškerých podpůrných funkcí, které nezahrnují uvážení v oblasti právní či technické.(7) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 54 odst. 3 nařízení (ES) č. 1592/2002,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Počet senátůK rozhodování o odvoláních proti rozhodnutím uvedeným v článku 35 nařízení (ES) č. 1592/2002 se zřizuje odvolací senát.Článek 2Kvalifikace členů1. Odvolací senát se skládá ze dvou členů s technickou kvalifikací a jednoho člena s kvalifikací právnickou, který je jeho předsedou.2. Členové s technickou kvalifikací a jejich náhradníci musí mít dokončené vysokoškolské vzdělání nebo rovnocennou kvalifikaci a musí mít značnou odbornou zkušenost v oblasti osvědčování v jednom nebo více oborech uvedených v příloze tohoto nařízení.3. Člen s právnickou kvalifikací a jeho náhradník musí mít dokončené vysokoškolské právnické vzdělání a uznávané zkušenosti v oblasti práva Společenství a mezinárodního práva.Článek 3Pravomoci předsedy1. Odvolací senát svolává jeho předseda. Zajišťuje kvalitu a jednotnost rozhodnutí senátu.2. Předseda určí jednoho z členů senátu, aby posoudil odvolání jako zpravodaj.Článek 4Úloha zpravodaje1. Zpravodaj provede předběžné posouzení odvolání.2. Zpravodaj zajistí projednání a výměnu informací s účastníky řízení. K tomuto účelua) podle pokynů předsedy senátu připravuje sdělení stranám,b) sděluje veškeré nedostatky, jež má strana řízení napravit,c) v souladu s čl. 39 odst. 2 nařízení (ES) č. 1592/2002 stanoví přiměřené procesní lhůty ad) jménem senátu podepisuje všechna sdělení.3. Zpravodaj připravuje interní zasedání senátu a ústní část řízení.4. Zpravodaj vypracuje návrh rozhodnutí.Článek 5Kancelář odvolacího senátu1. Výkonný ředitel přidělí odvolacímu senátu kancelář. Pracovníci kanceláře se neúčastní činností agentury, které se týkají rozhodnutí, jež mohou být předmětem odvolání.2. Úkolem pracovníků kanceláře je zejménaa) vedení rejstříku, parafovaného předsedou, do nějž jsou chronologicky zapisována všechna odvolání a související písemnosti;b) přijímání, předávání a úschovu písemností;c) výkon dalších podpůrných funkcí pro odvolací senát, které nezahrnují právní ani technické uvážení, zejména pokud jde o zastupování, předkládání překladů a oznamování;d) předkládání zprávy předsedovi senátu o formální přípustnosti každého nově podaného odvolání;e) případné vypracování zápisu ústních částí řízení.Článek 6Porady1. Porad se účastní pouze členové senátu; předseda senátu však může povolit účast jiným úředníkům, například pracovníkům kanceláře nebo tlumočníkům. Porady jsou tajné.2. Při poradách členů senátu se nejprve vyslechne stanovisko zpravodaje a jako poslední stanovisko předsedy.Článek 7Hlasovací podmínky a pořadí hlasování1. Odvolací senát rozhoduje většinou hlasů svých členů. V případě rovnosti rozhoduje hlas předsedy senátu.2. Je-li zapotřebí hlasovat, hlasuje se v pořadí uvedeném v čl. 6 odst. 2. Zdržení se hlasování není dovoleno.Článek 8Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 22. ledna 2004.Za KomisiLoyola De Palaciomístopředsedkyně[1] Úř. věst. L 240, 7.9.2002, s. 1.[2] Úř. věst. L 243, 27.9.2003, s. 5.--------------------------------------------------PŘÍLOHASEZNAM OBORŮ1. Tyto technické obory:i) let/výkonnostii) konstrukceiii) hydromechanické systémyiv) rotorové/převodové systémyv) elektrická soustava/pole s vyzařováním o vysoké intenzitě (HIRF)/bleskvi) avionika/softwarevii) pohonná soustava/palivový systémviii) systémy bezpečnosti v kabině/ochrany životního prostředíix) hluk/emisex) zachování letové způsobilosti/příkazy k zachování letové způsobilosti pro tyto výrobky, jejich letadlové části a zařízení:a) velké letounyb) rotorová letadlac) malé letounyd) balóny/vzducholodě/kluzáky/bezpilotní letadla (UAV)e) motory/pomocné energetické jednotky (APU)/vrtule2. Schvalování a systémy jakosti:i) projekčních organizacíii) výrobních organizacíiii) organizací údržby.--------------------------------------------------