CELEX: 22006A0706(03)
Language: nl
Date: 2004-05-18 00:00:00
Title: Protocol bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

6.7.2006          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                         L 185/3
                                                            PROTOCOL
         bij de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun
         lidstaten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, teneinde rekening te houden met de
         toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek
         Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de
                             Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
         HET KONINKRIJK BELGIË,
         DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
         HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
         DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
         DE REPUBLIEK ESTLAND,
         DE HELLEENSE REPUBLIEK,
         HET KONINKRIJK SPANJE,
         DE FRANSE REPUBLIEK,
         IERLAND,
         DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
         DE REPUBLIEK CYPRUS,
         DE REPUBLIEK LETLAND,
         DE REPUBLIEK LITOUWEN,
         HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
         DE REPUBLIEK HONGARIJE,
         DE REPUBLIEK MALTA,
         HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
         DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
         DE REPUBLIEK POLEN,
         DE PORTUGESE REPUBLIEK,
         DE REPUBLIEK SLOVENIË,
         DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
         DE REPUBLIEK FINLAND,
         HET KONINKRIJK ZWEDEN,
         HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
         hierna „de lidstaten” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en
         DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE,
 ---pagebreak--- L 185/4                NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                                    6.7.2006
              hierna „de Gemeenschappen” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Europese Commissie,
              enerzijds,
              EN DE REPUBLIEK AZERBEIDZJAN,
              anderzijds,
              GELET OP de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
              Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de
              Slowaakse Republiek tot de Europese Unie op 1 mei 2004,
              BESLUITEN:
                              Artikel 1                                                                     Artikel 5
Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta,              1. Dit protocol treedt in werking op dezelfde dag als het
Polen, Slovenië en Slowakije zijn partij bij de Partnerschaps- en            Toetredingsverdrag van 2003, mits alle akten van goedkeuring
Samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand                 van dit protocol vóór die datum zijn neergelegd.
wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun
lidstaten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, die
op 22 april 1996 te Luxemburg werd ondertekend (hierna „de                   2. Indien niet alle akten van goedkeuring van dit protocol vóór
overeenkomst” genoemd) en hechten hun goedkeuring aan en                     die datum zijn neergelegd, treedt dit protocol in werking op de
nemen respectievelijk nota van, op dezelfde wijze als de andere              eerste dag van de eerste maand na de datum van de neerlegging
lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de overeenkomst                 van de laatste akte van goedkeuring.
en de daaraan gehechte documenten.
                                                                             3. Indien niet alle akten van goedkeuring van dit protocol vóór
                              Artikel 2                                      1 mei 2004 zijn neergelegd, is dit protocol voorlopig van
                                                                             toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Teneinde rekening te houden met recente institutionele ontwik-
kelingen binnen de Europese Unie komen de partijen overeen dat                                              Artikel 6
na het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese
Gemeenschap voor Kolen en Staal de bestaande bepalingen in de
overeenkomst die verwijzen naar de Europese Gemeenschap
                                                                             De teksten van de overeenkomst, de slotakte en alle daaraan
voor Kolen en Staal, geacht worden te verwijzen naar de
                                                                             gehechte documenten zijn opgesteld in de Estse, de Hongaarse,
Europese Gemeenschap, die alle rechten en verplichtingen van de
                                                                             de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal heeft overgenomen.
                                                                             Slowaakse en de Tsjechische taal.
                              Artikel 3                                      De teksten worden aan dit protocol gehecht (1) en zijn evenzeer
                                                                             authentiek als de teksten in de andere talen waarin de
                                                                             overeenkomst, de slotakte en de daaraan gehechte documenten
Dit protocol maakt een integrerend deel uit van de overeen-                  zijn opgesteld.
komst.
                                                                                                            Artikel 7
                              Artikel 4
                                                                             Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de
1. Dit protocol wordt goedgekeurd door de Gemeenschappen,                    Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse,
door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door                de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse,
de Republiek Azerbeidzjan volgens hun eigen procedures.                      de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse,
                                                                             de Tsjechische, de Zweedse en de Azerbeidzjaanse taal, zijnde alle
                                                                             teksten gelijkelijk authentiek.
2. De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de             (1) De Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse,
desbetreffende procedures bedoeld in lid 1. De akten van                         de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische versie van de
goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van                  overeenkomst zullen later in de bijzondere uitgave van het
de Raad van de Europese Unie.                                                    Publicatieblad worden bekendgemaakt.
 ---pagebreak--- 6.7.2006 NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                 L 185/5
         Hecho en Bruselas, el dieciocho de mayo de dos mil cuatro.
         V Bruselu dne osmnáctého května dva tisíce čtyři
         Udfærdiget i Bruxelles den attende maj to tusind og fire.
         Geschehen zu Brüssel am achtzehnten Mai zweitausendundvier.
         Kahe tuhande neljanda aasta maikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Μαΐου δύο χιλιάδες τέσσερα.
         Done at Brussels on the eighteenth day of May in the year two thousand and four.
         Fait à Bruxelles, le dix-huit mai deux mille quatre.
         Fatto a Bruxelles, addì diciotto maggio duemilaquattro.
         Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada astoņpadsmitajā maijā.
         Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gegužės aštuonioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év május havának tizennyolcadik napján.
         Maghmul fi Brussel, nhar it-tmintax ta' Mejju, 2004
         Gedaan te Brussel, de achttiende mei tweeduizend vier.
         Sporządzono w Brukseli, dnia osiemnastego maja roku dwa tysiące czwartego
         Feito em Bruxelas, em dezoito de Maio de dois mil e quatro.
         V Bruseli dňa osemnásteho mája dvetisícštyri
         V Bruslju, dne osemnajstega maja leta dva tisoč štiri.
         Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljä.
         Som skedde i Bryssel den artonde maj tjugohundrafyra.
         Brüsseldә iki min dördüncü ilin mayın on sәkkizindә imzalanmışdır.
 ---pagebreak--- L 185/6 NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                       6.7.2006
              Por los Estados miembros                         Por las Comunidades Europeas
                    Za členské státy                              Za Evropská společenství
                 For medlemsstaterne                          For De Europæiske Fællesskaber
                Für die Mitgliedstaaten                    Für die Europäischen Gemeinschaften
                 Liikmesriikide nimel                             Euroopa ühenduste nimel
                   Για τα κράτη μέλη                            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
                For the Member States                         For the European Communities
               Pour les États membres                       Pour les Communautés européennes
                 Per gli Stati membri                             Per le Comunità europee
                   Dalībvalstu vārdā                                Eiropas Kopienu vārdā
                 Valstybių narių vardu                             Europos Bendrijų vardu
                A tagállamok részéről                         Az Európai Közösségek részéről
                  Għall-Istati Membri                            Għall-Komunitajiet Ewropej
                   Voor de lidstaten                        Voor de Europese Gemeenschappen
           W imieniu Państw Członkowskich                    W imieniu Wspólnot Europejskich
               Pelos Estados-Membros                            Pelas Comunidades Europeias
                    Za členské štáty                              Za Európske spoločenstvá
                   Za države članice                                Za Evropske skupnosti
               Jäsenvaltioiden puolesta                         Euroopan yhteisöjen puolesta
             På medlemsstaternas vägnar                    På Europeiska gemenskapernas vägnar
                Üzv dövlәtlәr adından                               Avropa Birliyi adından
                                     Por la República de Azerbaiyán
                                      Za Ázerbájdžánskou republiku
                                       For Republikken Aserbajdsjan
                                     Für die Republik Aserbaidschan
                                       Aserbaidžaani Vabariigi nimel
                                   Για τη Δημοκρατία του Αζερμπαϊτζάν
                                      For the Republic of Azerbaijan
                                    Pour la République d'Azerbaïdjan
                                    Per la Repubblica dell'Azerbaigian
                                     Azerbaidžānas Republikas vārdā
                                     AzerbaidÞano Respublikos vardu
                                           Azerbajdzsán részéről
                                    Għar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan
                                     Voor de Republiek Azerbeidzjan
                                 W imieniu Republiki Azerbejdżanskiej
                                       Pela República do Azerbaijão
                                       Za Azerbajdžanskú republiku
                                       Za Azerbajdžansko republiko
                                    Azerbaidžanin tasavallan puolesta
                                  På Republiken Azerbajdzjans vägnar
                                    Azәrbaycan Respublikası adından