CELEX: 52013PC0781
Language: sk
Date: 2013-11-12
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení rozhodnutie 2002/546/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania

|
			
		
		
		52013PC0781
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení rozhodnutie 2002/546/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania /* COM/2013/0781 final - 2013/0387 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V Zmluve
o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa vo vzťahu k veľmi
vzdialeným regiónom Únie, ku ktorým patria aj Kanárske ostrovy, v zásade
nepovoľujú žiadne rozdiely v zdaňovaní miestnych výrobkov
a výrobkov pochádzajúcich zo Španielska alebo iných členských
štátov. V článku 349 ZFEÚ (predtým článok 299 ods. 2 Zmluvy
o ES) sa však ustanovuje možnosť zaviesť osobitné opatrenia
v prospech uvedených regiónov z dôvodu trvalého znevýhodnenia, ktoré má
vplyv na hospodársku a sociálnu situáciu vo veľmi vzdialených
regiónoch.
Rozhodnutím Rady
2002/546/ES z 20. júna 2002[1]
prijatým na základe článku 299 ods. 2 Zmluvy o ES sa Španielsku
až do 31. decembra 2011 povoľuje uplatňovať oslobodenie od
dane „Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas
Canarias“ (ďalej len „AIEM“) na niektoré výrobky, ktoré sa vyrábajú
miestne na Kanárskych ostrovoch, alebo zníženie tejto dane. Príloha
k vyššie uvedenému rozhodnutiu obsahuje zoznam výrobkov, na ktoré sa môže
vzťahovať oslobodenie od dane alebo jej zníženie. V závislosti
od daného výrobku rozdiel v zdaňovaní miestne vyrábaných výrobkov
a iných výrobkov nesmie prekročiť 5, 15 alebo 25 percentuálnych
bodov. 
V rozhodnutí
2002/546/ES sa uvádzajú dôvody, ktoré viedli k prijatiu osobitných
opatrení, medzi ktoré patrí odľahlosť, závislosť od dodávok
surovín a energie, nutnosť vytvárať väčšie zásoby, malý
miestny trh v kombinácii s nízkou vývoznou aktivitou atď. Všetky
tieto znevýhodnenia sa prejavujú v podobe vyšších výrobných nákladov a tým
aj vyššej výrobnej ceny miestne vyrábaného tovaru, ktorý by bez osobitných
opatrení bol menej konkurencieschopný ako tovar vyrobený inde, a to aj po
zohľadnení nákladov na jeho prepravu na Kanárske ostrovy. Z týchto
dôvodov by bolo ťažšie zachovať miestnu výrobu. Osobitné opatrenia,
na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie 2002/546/ES, boli preto navrhnuté
s cieľom posilniť miestny priemysel tým, že sa zlepší jeho
konkurencieschopnosť. 
AIEM je nepriama daň štátu, ktorá sa vyberá na dodávky tovaru na
Kanárskych ostrovoch uskutočnené výrobcami tovaru a na dovoz
porovnateľného tovaru alebo podobného tovaru rovnakého typu na územie
Kanárskych ostrovov bez ohľadu na miesto jeho pôvodu. Základ dane pre
dovážaný tovar vychádza z colnej hodnoty a základ dane pre dodávky tovarov
uskutočnené výrobcami na Kanárskych ostrovov vychádza z celkovej
protihodnoty. Osobitnými opatreniami, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie
2002/546/ES, sa zavádza forma diferencovaného zdanenia, ktorá bude výhodná pre
miestnu výrobu niektorých výrobkov. Toto daňové zvýhodnenie predstavuje
štátnu pomoc, ktorá si vyžaduje schválenie Komisie; toto schválenie bolo
udelené rozhodnutím o štátnej pomoci NN 22/2008.
Pokles cestovania
spôsobený svetovou hospodárskou krízou v roku 2009 mal vážne dôsledky pre
ekonomiku Kanárskych ostrovov, ktorá vo veľkej miere závisí od príjmov z
cestovného ruchu. Najmä zníženie pracovných síl v odvetví cestovného ruchu
viedlo na Kanárskych ostrovoch k podstatnému zvýšeniu miery nezamestnanosti.
Miera nezamestnanosti, ktorá sa v období rokov 2001 – 2007 pohybovala medzi
10,4 % a 12 %, sa v roku 2008 zvýšila na 17,3 % a v roku 2009 na
26,2 %. Tento vývoj potvrdzuje riziko, ktorému je vystavené hospodárstvo
vo veľkej miere závislé od cestovného ruchu, ako aj nutnosť podporovať
diverzifikáciu hospodárskych činností.
Španielsko 16.
novembra 2010 predložilo Komisii žiadosť o predĺženie obdobia
uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES o dva roky, aby sa dátum uplynutia
jeho účinnosti zhodoval s dátumom uplynutia účinnosti Usmernení
pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013[2].
Okrem toho
Španielsko takisto predložilo žiadosť o dvojročné predĺženie
obdobia uplatňovania rozhodnutia o štátnej pomoci NN 22/2008, podľa
ktorého je pomoc, ktorú poskytujú španielske orgány v súvislosti s AIEM,
zlučiteľná so spoločným trhom. Komisia toto predĺženie o
dva roky povolila rozhodnutím o štátnej pomoci SA.31950 (N 544/2010)[3], ktorým sa predĺžila doba
platnosti rozhodnutia o štátnej pomoci NN 22/2008 do 31. decembra 2013. 
Pokiaľ ide o
žiadosť o predĺženie obdobia uplatňovania rozhodnutia
2002/546/ES, Komisia ho posúdila vzhľadom na rozsah znevýhodnení, ktorými
sú Kanárske ostrovy postihnuté, a dospela k záveru, že povolenie
požadovaného predĺženia je odôvodnené. 
Komisia v správe
Rade o uplatňovaní osobitných úprav týkajúcich sa dane AIEM
uplatniteľnej na Kanárskych ostrovoch prijatej 28. augusta 2008
skutočne potvrdila, že AIEM funguje vyhovujúcim spôsobom a bez toho, aby
bolo nutné akokoľvek zmeniť ustanovenia rozhodnutia 2002/546/ES. 
Rozhodnutím Rady
895/2011/EÚ z 19. decembra 2011[4]
sa preto zmenilo rozhodnutie 2002/546/ES a predĺžilo sa obdobie jeho
uplatňovania do 31. decembra 2013.
Španielske orgány
požiadali o predĺženie platnosti osobitných pravidiel týkajúcich sa AIEM
pre tovar vyrobený na Kanárskych ostrovoch na obdobie rokov 2014 – 2020 a
upravili zoznam výrobkov a maximálne sadzby uplatniteľné na niektoré z
nich. Predĺženie sa musí schváliť rozhodnutím Rady podľa
článku 349 Zmluvy o fungovaní EÚ a rozhodnutím Komisie o štátnej pomoci.
Dňa 28. júna
2013 Komisia prijala nové usmernenia o regionálnej pomoci na obdobie rokov 2014
– 2020[5].
Tieto usmernenia sú súčasťou širšej stratégie na modernizáciu
kontroly štátnej pomoci, ktorej cieľom je podpora rastu na jednotnom trhu
tým, že sa budú podporovať účinnejšie opatrenia pomoci a že sa
Komisia zameria na presadzovanie práva v prípadoch, ktoré majú najväčší
vplyv na hospodársku súťaž.
Vzhľadom na
to, že tieto usmernenia nadobudnú účinnosť 1. júla 2014, sa zdá
byť odôvodnené predĺžiť dobu uplatňovania rozhodnutia
2002/546/ES zmeneného rozhodnutím 895/2011/EÚ o šesť mesiacov, aby bol
dátum ukončenia jeho uplatňovania zhodný s dátumom nadobudnutia
účinnosti týchto usmernení.
Rozhodnutie
2002/546/ES zmenené rozhodnutím 2011/895/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim
spôsobom zmeniť.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU
V súvislosti s týmto návrhom sa
uskutočnili konzultácie s príslušnými generálnymi riaditeľstvami
Európskej komisie a dokument bol prepracovaný na základe predložených návrhov. 
Vzhľadom na to, že podľa tohto
návrhu sa má len predĺžiť obdobie uplatňovania platného
rozhodnutia Rady o/na obmedzenú dobu (šesť mesiacov) na rovnaké výrobky a
s rovnakými obmedzenia, posúdenie vplyvu nie je potrebné.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Zhrnutie
navrhovaných opatrení
Predĺžiť
obdobie uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES (zmeneného rozhodnutím
895/2011/EÚ), ktorým sa Španielsku povoľuje uplatňovať
oslobodenie od dane známej ako AIEM na niektoré výrobky, ktoré sa vyrábajú
miestne na Kanárskych ostrovoch, alebo zníženie tejto dane.
Právny základ 
Článok 349
ZFEÚ.
Zásada
subsidiarity
Podľa
článku 349 ZFEÚ je iba Rada oprávnená prijímať osobitné opatrenia
v prospech veľmi vzdialených regiónov
s cieľom prispôsobiť v týchto regiónoch
uplatňovanie zmlúv vrátane spoločných politík z dôvodu
existencie pretrvávajúcich znevýhodnení, ktoré majú vplyv na hospodársku
a sociálnu situáciu vo veľmi vzdialených regiónoch.
Návrh je preto
v súlade so zásadou subsidiarity. 
Zásada
proporcionality
Návrh je v súlade
so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:
Jeho účelom
je predĺžiť dobu uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES zmeneného
rozhodnutím 895/2011/EÚ o šesť mesiacov, aby bol dátum ukončenia jeho
uplatňovania zhodný s dátumom nadobudnutia účinnosti Usmernení o
regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020. 
Akékoľvek
ďalšie predĺženie sa povolí len na základe novej analýzy jednotlivých
výrobkov. 
Výber nástrojov
Navrhovaný
nástroj: rozhodnutie Rady.
Iné nástroje by
neboli primerané z tohto dôvodu:
Text, ktorý je
predmetom úpravy, je rozhodnutím Rady prijatým na rovnakom právnom základe
(článok 349 ZFEÚ, predtým článok 299 ods. 2 Zmluvy o ES).
4.           VPLYV NA ROZPOČET 
Návrh nemá vplyv
na rozpočet Európskej únie.
2013/0387 (CNS)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
ktorým sa mení rozhodnutie 2002/546/ES,
pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 349 (predtým článok 299 ods. 2
Zmluvy o ES),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
parlamentu[6],
konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Rozhodnutím Rady 2002/546/ES
z 20. júna 2002[7]
prijatým na základe článku 299 Zmluvy o ES sa Španielsku až do
31. decembra 2011 povoľuje uplatňovať oslobodenie od dane
známej ako „Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las
Islas Canarias“ (ďalej len „AIEM“) na niektoré výrobky, ktoré sa
vyrábajú miestne na Kanárskych ostrovoch, alebo zníženie tejto dane. Príloha
k vyššie uvedenému rozhodnutiu obsahuje zoznam výrobkov, na ktoré sa môže
vzťahovať oslobodenie od dane alebo jej zníženie. V závislosti
od daného výrobku rozdiel v zdaňovaní miestne vyrábaných výrobkov
a iných výrobkov nesmie prekročiť 5, 15 alebo 25 percentuálnych
bodov.
(2)       Dôsledkom oslobodenia od dane
AIEM a jej zníženia je diferencované zdanenie, ktoré je výhodné pre miestnu
výrobu niektorých výrobkov. To predstavuje štátnu pomoc, ktorá si vyžaduje
schválenie Komisie.
(3)       Rozhodnutím Rady 895/2011/EÚ
z 19. decembra 2011[8]
sa zmenilo rozhodnutie 2002/546/ES a predĺžilo sa obdobie jeho
uplatňovania do 31. decembra 2013.
(4)       Dňa 28. júna 2013
Komisia prijala Usmernenia o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020[9], v ktorých sa stanovuje, akým
spôsobom môžu členské štáty poskytnúť pomoc spoločnostiam s
cieľom podporiť rozvoj znevýhodnených regiónov v Európe v rokoch
2014 až 2020. Tieto usmernenia, ktoré nadobudnú účinnosť 1. júla
2014, sú súčasťou širšej stratégie na modernizáciu kontroly štátnej
pomoci, ktorej cieľom je podpora rastu na jednotnom trhu tým, že sa budú
podporovať účinnejšie opatrenia pomoci a že sa Komisia zameria na
presadzovanie práva v prípadoch, ktoré majú najväčší vplyv na hospodársku
súťaž[10].
(5)       Je odôvodnené
predĺžiť dobu uplatňovania rozhodnutia 2002/546/ES zmeneného
rozhodnutím 895/2011/EÚ o šesť mesiacov, aby bol dátum ukončenia jeho
uplatňovania zhodný s dátumom nadobudnutia účinnosti Usmernení o
regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020.
(6)       Rozhodnutie 2002/546/ES
zmenené rozhodnutím 2011/895/EÚ by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
V článku 1 ods. 1 prvej vete rozhodnutia
2002/546/ES zmeneného rozhodnutím 895/2011/EÚ sa dátum „31. decembra 2013“
nahrádza dátumom „30. júna 2014“.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Španielskemu
kráľovstvu.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. ES L 179, 9.7.2002, s. 22 – 27.
[2]               Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006, s. 13.
[3]               Ú. v. EÚ C 237, 13.8.2011, s. 1.
[4]               Ú. v. EÚ L 345, 29.12.2011, s. 17.
[5]               Ú. v. EÚ C 209, 23.7.2013, s. 1.
[6]               Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
[7]               Ú. v. ES L 179, 9.7.2001. s. 22.
[8]               Ú. v. EÚ L 345, 29.12.2011, s. 17.
[9]               C(2013) 3769, 28.6.2013.
[10]             COM(2012) 0209 final.