CELEX: C1997/142/25
Language: it
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal College van Beroep voor het bedrijfsleven, con sentenza 15 gennaio 1997, nella causa 1. Dutch Antillian Dairy Industry Inc., 2. Verenigde Douane-Agenten B.V., parte interveniente: Nederlandse Antillen, contro Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees. (Causa C-106/97)

N. C 142/12            IlT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          10 . 5 . 97
a ) se rientri nella nozione di « aiuti concessi dagli Stati,                  Trattato CE e degli artt. 102 e 103 della decisione
     ovvero mediante risorse statali , sotto qualsiasi forma »                 del Consiglio 25 luglio 1991 , 91/482/CE ( 2 ), relativa
     una disposizione di legge che sottragga un singolo ente                   all' associazione dei paesi e territori d'oltremare alla
     pubblico economico dall'osservanza della normativa,                       Comunità economica europea, vadano considerate
     di applicazione generale, in materia di contratti di la­                  valide in relazione al tipo di importazioni menziona­
     voro a tempo determinato;                                                 to nella questione sub l.A.
b ) se, nel caso di risposta affermativa alla questione di                     In caso di soluzione affermativa delle questioni
     cui sub a ), un aiuto di tale tipo doveva essere sottopo­                 sub 1 .A e l.B :
     sto al procedimento di controllo preliminare di cui
     all'art. 93 , n. 3 del trattato;                                  2.      Se l' art. 23 della suddetta direttiva debba essere in­
                                                                               terpretato nel senso che le disposizioni nazionali
c ) se, non essendo stata seguita la procedura suddetta, il                    emanate in attuazione del medesimo articolo possano
     divieto di un aiuto di tale tipo possa ritenersi diretta­                 ritenersi applicabili alle importazioni menzionate nel­
     mente applicabile nell'ordinamento interno dello Stato                    la questione sub l.A soltanto:
     italiano;
                                                                               — una volta che sia entrato pienamente in vigore il
                                                                                     regime concernente gli scambi intracomunitari
d ) se, in caso di risposta affermativa alla questione di cui                        dei prodotti di cui trattasi al quale, in osservanza
     sub c ), un tale tipo di divieto sia invocabile in una con­                     dell'art. 22 della medesima direttiva, dev'essere
     troversia tra l'ente pubblico economico ed un soggetto                          almeno equivalente il regime applicabile ai paesi
     che lamenti la mancata applicazione nei suoi confronti                          terzi , e
     della normativa generale in materia di lavoro a tempo
     determinato al fine di ottenere la conversione del suo                    — una volta che sia stata adottata una decisione
     rapporto in rapporto di lavoro a tempo indeterminato                            giuridicamente valida concernente sia l'inseri­
     e/o il risarcimento dei danni .                                                 mento del paese di cui trattasi nel primo elenco
                                                                                     menzionato nell'art. 23 , n . 3 , sia l'elenco degli
                                                                                     stabilimenti autorizzati di detto paese.
                                                                       3.      Se sia valida la decisione della Commissione 31 gen­
                                                                               naio 1994, 94/70/CE ( 3 ).
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal College
van Beroep voor het bedrijfsleven, con sentenza 15 gennaio             (') GU n. L 268 del 14 . 9 . 1992, pag. 1 .
1997, nella causa 1 . Dutch Antillian Dairy Industry Inc.,             ( 2 ) GU n. L 263 , del 19 . 9 . 1991 , pag. 1 .
2 . Verenigde Douane-Agenten B.V., parte interveniente:                (') GU n . L 36 dell' 8 . 2 . 1994 , pag. 5 .
Nederlandse Antillen, contro Rijksdienst voor de keuring
                         van Vee en Vlees .
                         Causa C-106/97 )
                           ( 97/C 142/25 )
                                                                       Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu­
                                                                       nal de grande instance di Grasse con sentenza 19 luglio
Con sentenza 15 gennaio 1997, pervenuta nella cancelleria              1996, nella causa Ministère public, Union fédérale des
della Corte il 13 marzo 1997, nella causa 1 . Dutch
                                                                       consommateurs « Que Choisir ?», Organisation générale
Antillian Dairy Industry Inc ., 2 . Verenigde Douane-Agen­             des consommateurs « OR.GE.CO.», parti civili, contro
ten BV, parte interveniente : Nederlandse Antillen, contro                                  Max Rombi e SA Arkopharma
Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees, il College
van Beroep voor het bedrijfsleven ha sottoposto alla Corte                                        ( Causa C-107/97 )
di giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni                                            ( 97/C 142/26 )
pregiudiziali:
                                                                       Con sentenza 19 luglio 1996 , prevenuta nella cancelleria
l.A. Se occorra interpretare le disposizioni del capitolo III          della Corte il 14 marzo 1997, nella causa Ministère public,
    ' della direttiva 92/46/CEE ( l ), esaminate in particola­         Union fédérale des consommateurs « Que Choisir ?», Orga­
       re alla luce degli artt. 227 e 131-136 del Trattato             nisation générale des consommateurs « OR.GE.CO », parti
       CE, nel senso che esse debbano tradursi, ex art. 189,           civili, contro Max Rombi e SA Arkopharma , il Tribunal
       terzo comma, del Trattato CE, in disposizioni nazio­            de grande instance di Grasse ha sottoposto alla Corte di
       nali di attuazione da applicare all'importazione nella          giustizia delle Comunità europee una domanda di pronun­
       CE di burro proveniente dai paesi e territori d'oltre­          cia pregiudiziale.
       mare menzionati nell'allegato IV al Trattato CE, qua­
       li le Antille olandesi .
                                                                       Il Tribunal de grande instance di Grasse chiede alla Corte
                                                                       di giustizia di pronunciarsi sulle seguenti questioni :
       In caso di soluzione affermativa della questione
       sub l.A:                                                        1 ) Se uno Stato membro possa garantire la corretta tra­
                                                                             sposizione di una direttiva comunitaria mantenendo in
l.B. Se le disposizioni del capitolo III della suddetta diret­               vigore con la normativa nazionale di trasposizione nor­
       tiva, alla luce in particolare dell'art. 132, n.l , del               me anteriori adottate sulla base di una legge nazionale,