CELEX: 52004PC0764
Language: mt
Date: 2004-11-30
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim fuq il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini

Avviż Legali Importanti

|

52004PC0764

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim fuq il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini  /* KUMM/2004/0764 finali - CNS 2004/0268 */  

	Brussel 29.11.2004KUMM(2004) 764 finali2004/268 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim fuq il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONIWara d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/337/KE tas-26 ta' April 1999, il-Komunità Ewropea ffirmat il-Ftehim dwar il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini (AIDCP) li għandu bħala objettiv it-tnaqqis progressiv ta' mwiet inċidentali tad-delfini fl-industrija tas-sajd bix-xibka għat-tonn fl-Oċean Paċifiku tal-Lvant li jwassal għall-inqas livell, billi jiġu ffissati limiti annwali u jsir tkabbir sostenibbli tal-provvisti tat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim.Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/386/KE tas-7 ta' Ġunju 1999 awtorizzat lill-Komunità Ewropea biex tapplika fuq bażi provviżorja l-Ftehim dwar il-Programm Internazzjonali għall- Konservazzjoni tad-Delfini. L-applikazzjoni provviżorja ta' l-AIDCP kienet awtorizzata f'każ li d-dħul tal-Komunità Ewropea fil-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali (IATTC), li għandha funzjoni integrali biex tikkoordina l-AIDCP u l-miżuri tagħha ta' implimentazzjoni, jiġi ttardjat minħabba raġunijiet tekniċi. Il-Kunsill kien tal-fehma li l-firma u l-applikazzjoni provviżjonali ta' l-AIDCP kienu l-ewwel stadi ta' l-approvazzjoni sussegwenti ta' l-AIDCP mill-Komunità Ewropea.Minħabba diversi raġunijiet tekniċi, ma kienx possibbli għall-Komunità Ewropea li tkun konsistenti ma' l-IATTC. Però, il-Kunsill qabel, fuq bażi eċċezzjonali, b'Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/405/KE ta' l-10 ta' Ġunju 1999, li jawtorizza lir-renju ta' Spanja jiffirma l-Konvenzjoni ta' l-IATTC, li finalment għamel f'Ġunju 2003 f'Antigwa, il-Gwatemala. Din id-Deċiżjoni rat minn qabel li Spanja kienet se tipparteċipa fid-deċiżjonijiet ta' l-IATTC skond il-pożizzjoni tal-Komunità u b'konsultazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni.Bl-adeżjoni ta' Spanja fl-IATTC f'Ġunju 2003, il-parteċipazzjoni tal-Komunità fl-IATTC ġiet żgurata b'mod effettiv, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Ġunju 1999. B'hekk, issa huwa xieraq għall-Komunità li tieħu l-proċeduri neċessarji biex tikkonkludi l-AIDCP u tassumi kompletament ir-responsabbiltajiet u d-doveri tagħha skond dan il-Ftehim. Wara l-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni tal-Kunsill il-Komunità għandha tiddepożita l-istrument ta' approvazzjoni mal-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika, li huwa d-Depożitarju ta' l-AIDCP.2004/268 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim fuq il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-DelfiniIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 flimkien ma' l-ewwel sentenza ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 300(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[2],Billi:Il-Komunità hija kompetenti li tadotta miżuri għall-konservazzjoni u l-immaniġġjar ta' riżorsi tas-sajd u li tidħol fi ftehim ma' terzi pajjiżi u organizzazzjonijiet.Il-Komunità hija parti kuntrattwali tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, li teżiġi li l-membri kollha tal-komunità internazzjonali jikkoperaw biex jikkonservaw u jimmaniġġjaw ir-riżorsi ħajjin tal-baħar.Il-Komunità hija parti kuntrattwali tal-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta' l-10 ta' Diċembru 1982 li għandhom x'jaqsmu mal-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Ħażniet ta' Ħut Straddling u Ħażniet ta' Ħut Migratorju.Il-35 laqgħa Intergovernattiva dwar il-konservazzjoni tat-tonn u d-delfini fl-Oċejan Paċifiku tal-Lvant adottat fi Frar 1998 il-Ftehim dwar il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini.L-objettivi tal-Ftehim jinkludu t-tnaqqis progressiv ta' mwiet inċidentali tad-delfini fl-industrija tas-sajd bix-xibka għat-tonn fl-Oċejan Paċifiku tal-Lvant li jwassal għall-inqas livell, billi jiġu ffissati limiti annwali u jsir tkabbir sostenibli tal-provvisti tat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim;Sajjieda fil-Komunità jistadu għal provvisti ta' tonn fiż-Żona tal-Ftehim u huwa fl-interess tal-Komunità li jkollha funzjoni effettiva fl-implimentazzjoni tal-Ftehim;Il-Komunità ffirmat[3] il-Ftehim skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill għal dan il-għan.Skond l-Artikolu XIV tal-Ftehim, il-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali (IATTC) għandu jkollha funzjoni integrali biex tikkoordina l-implimentazzjoni tal-Ftehim u ħafna miżuri ta' implimentazzjoni jkunu adottati fil-parametri ta' l-IATTC;Il-Komunità ddeċidiet li tapplika l-Ftehim[4] proviżjonalment sakemm jitlestew il-proċeduri rekwiżiti għall-adeżjoni tagħha fl-IATTC.Fl-istess ħin, ir-renju ta' Spanja kien awtorizzat li jiffirma l-Konvenzjoni li waqqfet il-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali fuq bażi temporanja[5].Ir-Renju ta' Spanja ffirmat l-IATTC f'Ġunju 2003.L-adeżjoni uffiċjali tal-Komunità ma' l-IATTC se ssir hekk kif tidħol fis-seħħ il-Konvenzjoni għat-tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana tat-Tonn Tropikali mwaqqfa mill-Konvenzjoni ta' l-1949 bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u r-Repubblika ta' Costa Rica (il-Konvenzjoni ta' Antigwa), li tagħha l-Komunità hija firmatarja[6].Il-parteċipazzjoni effettiva tal-Komunità fix-xogħol ta' l-IATTC u konsegwentement, fl-attivitajiet u l-miżuri kollha deċiżi skond il-Ftehim, huwa żgurat permezz tas-Sħubija tar-Renju ta' Spanja fl-IATTC f'isem il-Komunità, sakemm tidħol fis-seħħ il-Konvenzjoni ta' Antigwa.Konsegwentement, il-Komunità issa qiegħda f'pożizzjoni li tikkonkludi l-Ftehim u tassumi kompletament id-doveri u r-responsabbiltajiet tagħha skond kemm il-Ftehim u kemm il-Konvenzjoni li waqqfet l-IATTC.IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:L-Artikolu 1Il-Ftehim dwar il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini huwa hawnhekk approvat f'isem il-Komunità Ewropea.It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.L-Artikolu 2Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat li jaħtar dawk il-persuni li għandhom is-setgħa li jiddepożitaw l-istrumenti ta' approvazzjoni lill-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika bħala Depożitarju tal-Ftehim skond l-Artikolu XXXII tiegħu.Magħmul fi Brussel,Għall-KunsillIl-PresidentL-ANNESSFtehim dwar il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-DelfiniPreamboluIl-Partijiet f'dan il-Ftehim,Konxji li , skond id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi internazzjonali, kif riflessi fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar (UNCLOS) ta' l-1982, l-Istati kollha għandhom id-dmir li jieħdu, jew li jikkooperaw ma' Stati oħra biex jieħdu, dawk il-miżuri li jkun hemm bżonn għall-konservazzjoni u l-immaniġġjar ta' riżorsi ħajjin tal-baħar;Ispirati mill-prinċipji mniżżla fid-Dikjarazzjoni ta' Rio dwar l-Ambjent u l-Iżvilupp ta' l-1992, kif ukoll ix-xewqa li jiġu implimentati l-prinċipji u l-livelli tal-Kodiċi ta' Kondotta għal Sajd Responsabbli adottat mill-Konferenza tal-FAO fl-1995;Jenfasizzaw ir-rieda politika tal-komunità internazzjonali li jikkontribwixxu biex iżżid l-effikaċja tal-miżuri ta' konservazzjoni u mmaniġġjar ta' l-industrija tas-sajd, permezz tal-Ftehim li jippromovi Osservanza ta' Miżuri Internazzjonali għall-Konservazzjoni u Mmaniġġjar minn Bastimenti tas-Sajd fuq il-Baħar Miftuħ, adotti mill-Konferenza tal-FAO fl-1993;Innutaw li l-50 Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, skond ir-reżoluzzjoni A/RES/50/24, adottat il-Ftehim għall-Implimentazzjoni tad-Dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar ta' l-10 ta' Diċembru 1982. Dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar tal-Ħażniet Straddling u Ħażniet ta' Ħut Migratorju (“il-Ftehim tan-Nazzjonijiet Uniti dwar Ħażniet ta' Ħut Straddling u Ħażniet ta' Ħut Migratorju”);Jirriaffermaw l-obbligi stabbiliti fil-Ftehim La Jolla ta' l-1992 u fid-Dikjarazzjoni ta' Panama ta' l-1995;Jenfasizzaw l-għanijiet li jeliminaw in-numru ta' mwiet tad-delfini fl-industrija tas-sajd bix-xibka għat-tonn fl-Oċejan Paċifiku tal-lvant u li jfittxu mezzi ekoloġikament sodi li jinqabad tonn kbir tal-pinen sofor mhux f'assoċjazzjoni mad-delfini;Jikkonsidraw l-importanza ta' l-industrija tas-sajd tat-tonn bħala sors ta' ikel u introjtu għall-popolazzjonijiet tal-Partijiet u li l-miżuri ta' konservazzjoni u mmaniġġjar iridu jindirizzaw dawk il-bżonnijiet u jieħdu in konsiderazzjoni l-impatti ekonomiċi u soċjali ta' dawk il-miżuri ;Jirrikonoxxu t-tnaqqis dramatiku ta' mwiet inċidentali tad-delfini milħuq permezz tal-Ftehim La Jolla;Konvinti li evidenza xjentifika turi li t-teknika ta' sajd għat-tonn f'assoċjazzjoni mad-delfini, skond ir-regolamenti u l-proċeduri stabbiliti fil-Ftehim La Jolla u riflessi fid-Dikjarazzjoni tal- Panama, ipprovdiet metodu effettiv għall-protezzjoni tad-delfini u l-użu raġonevoli ta' riżorsi tat-tonn fl-Oċejan Paċifiku tal-lvant;Jirriaffermaw li kooperazzjoni multilaterali tikkonstitwixxi l-iktar mod effettiv biex jintlaħqu l-objettivi ta' konservazzjoni u l-użu sostenibbli ta' riżorsi ħajjin tal-baħar;Marbutin li jiżguraw is-sostenibbilità ta' ħażniet ta' tonn fl-Oċejan Paċifiku tal-lvant u li jnaqqsu progressivament in-numru ta' mwiet inċidentali tad-delfini fl-industrija tas-sajd tat-tonn ta' l-Oċejan Paċifiku tal-lvant għall-anqas livell; li jevitaw, inaqqsu u jimminimizzaw il-qabda aċċidentali u r-rimi ta' tonn żgħir u l-qabda inċidentali ta' speċi mhux maħsuba, filwaqt li jieħdu in konsiderazzjoni l-relazzjoni bejn speċi u oħra fl-ekosistema;Ftehmu kif ġej:Artikolu I. DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan il-Ftehim:1. “Tonn” tfisser l-ispeċi tas-subordni Scombroidei (Klawe, 1980), bl-eċċezzjoni tal-ġenus Scomber .2. “Delfini” tfisser speċi tal-familja Delphinidae assoċjata ma' l-industrija tas-sajd għat-tonn tal-pinen sofor fis-Settur tal-Ftehim.3. “Bastiment” tfisser bastiment li jistad għat-tonn bix-xibka.4. “Partijiet” tfisser l-Istati jew organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li aċċettaw li jintrabtu b'dan il-Ftehim u li dan il-Ftehim huwa fis-seħħ għalihom.5. “Organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika” tfisser organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li l-Istati membri tagħha ttrasferixxu lilha kompetenza fuq materji kopriti minn dan il-Ftehim, inkluża l-awtorità li tieħu deċiżjonijiet li jorbtu lill-Istati membri tagħha dwar dawk il-materji;6. “IATTC” tfisser il-Kummissjoni Inter-Amerikana ta' Tonn Tropikali.7. “Ftehim La Jolla” ifisser l-istrument adottat fil-Laqgħa Intergovernattiva li saret f'Ġunju, 1992.8. “Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini” ifisser il-programm internazzjonali stabbilit skond dan il-Ftehim ibbażat fuq il-Ftehim La Jolla, kif formulat, modifikat u mtejjeb skond id-Dikjarazzjoni tal-Panama.9. “Programm ta' Osservatur Abbord” ifisser il-programm imfisser fl-Anness II.10. “Dikjarazzjoni tal-Panama” tfisser id-Dikjarazzjoni ffirmata f'Panama City, fir-Repubblika tal-Panama, fl-4 ta' Ottubru 1995.11. “Direttur” tfisser id-Direttur ta' Investigazzjonijiet ta' l-IATTC.Artikolu II. ObjettiviL-objettivi ta' dan il-Ftehim huma:1. Biex progressivament jitnaqqas in-numru ta' mwiet inċidentali tad-delfini fl-industrija tas-sajd bix-xibka għat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim għall-inqas livell, billi jiġu ffissati limiti annwali;2. Bi l-għan li jiġi eliminat in-numru ta' mwiet tad-delfini f'din l-industrija tas-sajd, jinstabu mezzi ekoloġikament sodi li jinqabad tonn kbir tal-pinen sofor mhux f' assoċjazzjoni ma' delfini; u3. Biex jiżguraw is-sostenibbilità għal żmien twil tal-provvista tat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim, kif ukoll dik tar-riżorsi tal-baħar relatata ma' din l-industrija tas-sajd, waqt li jieħdu in konsiderazzjoni r-relazzjoni bejn speċi u oħra fl-ekosistema, b'enfasi speċjali li, fost ħwejjeġ oħra, jevitaw, inaqqsu u jimminimizzaw qabda sekondarja u dawk imwarrba ta' tonn żgħir u speċi mhux maħsuba.Artikolu III. Settur ta' Applikazzjoni tal-FtehimIs-settur ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim (“iż-Żona tal-Ftehim”) huwa mfisser fl-Anness I.Artikolu IV. Miżuri ĠeneraliIl-Partijiet għandhom, fil-parametri ta' l-IATTC:1. Jieħdu miżuri biex jiżguraw il-konservazzjoni ta' ekosistemi kif ukoll miżuri ta' konservazzjoni u mmaniġġjar biex jiżguraw is-sostenibbilità għal żmien twil tal-provvista tat-tonn u provvisti oħrajn ta' riżorsi ħajjin tal-baħar assoċjati ma' l-industrija tas-sajd bix-xibka għat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim, ibbażati fuq l-aħjar evidenza xjentifika disponibbli, u japplikaw l-avviċinament ta' prekwazzjoni, konsistenti mad-dispożizzjonijiet relevanti tal-Kodiċi ta' Kondotta tal-FAO għal Industrija tas-Sajd Responsabbli u l-Ftehim tan-Nazzjonijiet Uniti dwar Ħażniet ta' Ħut Straddling u Ħażniet ta' Ħut Migratorju. Miżuri bħal dawn huma maħsuba biex iżommu jew jikkoreġu l- biomass ta' provvisti maħżuna f'livelli normali jew iktar għolja li jista' jkollhom produzzjoni sostenibbli massima, u bil-għan li jinżamm jew jiġi kkoreġut il- biomass ta' provvisti assoċjati f'livelli normali jew iktar għolja li jista' jkollhom produzzjoni sostenibbli massima; u,2. Jieħdu miżuri, skond il-kapaċitajiet tagħhom, biex jassessjaw il-qabda u l-qabda sekondarja ta' tonn żgħir tal-pinen sofor u provvisti oħrajn ta' riżorsi ħajjin tal-baħar relatati ma' l-industrija tas-sajd bix-xibka għat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim u jistabbilixxu miżuri skond l-Artikolu VI biex, fost ħwejjeġ oħra, jevitaw, inaqqsu u jimminimizzaw il-qabda sekondarja ta' tonn żgħir tal-pinen sofor u l-qabda sekondarja ta' speċi mhux maħsuba, biex tiġi żgurata sostenibbilità għal żmien twil ta' dawn l-ispeċi kollha, waqt li jieħdu in konsiderazzjoni l-interrelazzjonijiet fost l-ispeċi fl-ekosistema.Artikolu V. Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-DelfiniSkond il-Programm Internazzjonali għall-Konservazzjoni tad-Delfini u in konsiderazzjoni ta' l-objettivi ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom, fost ħwejjeġ oħra:1. Jillimitaw in-numru ta' mwiet inċidentali tad-delfini fl-industrija tas-sajd għat-tonn bix-xibka fiż-Żona tal-Ftehim għal mhux iktar minn ħamest elef fis-sena, bl-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta' miżuri relevanti, li għandhom jinkludu:a. It-twaqqif ta' sistema li tipprovdi inċentivi lil kaptani tal-bastimenti biex ikomplu jnaqqsu n-numru ta' mwiet inċidentali ta' delfini, bil-għan li jeliminaw in-numru ta' mwiet tad-delfini fl-industrija tas-sajd tagħhom;b. It-twaqqif fil-parametri ta' l-IATTC ta' sistema ta' taħriġ tekniku u ċertifikazzjoni għal kaptani u l-ekwipaġġ fuq it-tagħmir u l-użu tiegħu, kif ukoll it-teknika għas-salvataġġ u s-sigurtà tad-delfini;c. Fil-parametri ta' l-IATTC, il-promozzjoni u appoġġ ta' riċerka biex jitjiebu t-tagħmir, apparat u teknika tas-sajd, inklużi dawk użati fl-industrija tas-sajd għat-tonn assoċjati mad-delfini;d. It-twaqqif ta' sistema ġusta għall-assenjazzjoni ta' limiti fin-numru ta' mwiet tad-delfini (DMLs), konsistenti man-numru ta' mwiet tad-delfini kull sena, skond l-Annessi III u IV;e. Jitolbu l-bastimenti rispettivi tagħhom li huma assenjati DML, jew inkella li joperaw fiż-Żona tal-Ftehim, biex jikkonformaw ruħhom mal-kondizzjonijiet ta' l-operat imniżżlin fl-Anness VIII;f. It-twaqqif ta' sistema li ssegwi u tivverifika t-tonn maħżun bil-mewt jew le, jew bil-feriti serji ta' delfini, ibbażata fuq l-elementi mniżżla fl-Anness IX;g. L-iskambju ta' data minn riċerka xjentifika miġbura mill-Partijiet skond dan il-Ftehim fuq bażi komplet u f'waqtu; uh. It-tmexxija ta' riċerka bil-għan li jinstabu mezzi ekoloġikament sodi biex jinqabad tonn kbir tal-pinen sofor mhux f'assoċjazzjoni ma' delfini;2. Jistabbilixxu numru ta' mwiet ta' delfini kull sena kull ħażna, u jirrevedu u jassessjaw l-effetti ta' dawn in-numri, skond l-Anness III; u3. Jirrevedu l-miżuri f'Laqgħa tal-Partijiet.Artikolu VI. Sostenibbilità ta' Riżorsi Ħajjin tal-BaħarSkond l-Artikolu IV, il-Partijiet jintrabtu li jiżviluppaw u jimplimentaw, fil-parametri ta' l-IATTC, miżuri biex jiżguraw is-sostenibbilità għal żmien twil ta' riżorsi ħajjin tal-baħar assoċjati ma' l-industrija tas-sajd għat-tonn bix-xibka fiż-Żona tal-Ftehim, waqt li jieħdu in konsiderazzjoni l-interrelazzjonijiet fost speċi fl-ekosistema. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom, fost affarijiet oħra:1. Jiżviluppaw u jimplimentaw programm biex jassessjaw, jimmonitorjaw u jimminimizzaw qabda sekondarja ta' tonn żgħir u speċi mhux maħsuba fiż-Żona tal-Ftehim;2. Sakemm ikun prattikabbli kemm jista' jkun, jiżviluppaw u jeżiġu l-użu ta' tagħmir tas-sajd u teknika selettivi, ambjentalment żguri u li jagħtu profitt;3. Jeżiġu li l-bastimenti tagħhom li joperaw fiż-Żona tal-Ftehim jilliberaw ħajjin fkieren tal-baħar maqbudin inċidentalment u speċi oħra mhedda jew fil-periklu li jinqerdu, skond kemm jista' jkun prattikabbli; u4. Jitolbu lill-IATTC tibda investigazzjonijiet biex tassessja jekk il-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti tas-sajd fiż-Żona tal-Ftehim jimminaċċjawx is-sostenibbilità tal-provvista tat-tonn u riżorsi oħra ħajjin tal-baħar assoċjati ma' l-industrija tas-sajd u, jekk inhu hekk, teżamina miżuri possibbli u tirrikkmanda l-adozzjoni tagħhom meta jkun xieraq.Artikolu VII. Implimentazzjoni fuq Livell NazzjonaliKull Parti għandha tadotta, skond il-liġijiet u l-proċeduri tagħha, il-miżuri neċessarji biex jiżguraw l-implimentazzjoni u l-osservanza ta' dan il-Ftehim inkluża, fejn xieraq, l-adozzjoni ta' liġijiet u regolamenti rilevanti.Artikolu VIII. Laqgħa tal-Partijiet1. Il-Partijiet għandhom jiltaqgħu perjodikament biex jikkonsidraw materji li jappartienu lill-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u biex jieħdu deċiżjonijiet kollha rilevanti magħhom.2. Il-Laqgħa ordinarja tal-Partijiet għandha ssir mill-inqas darba fis-sena, preferibilment flimkien mal-laqgħa ta' l-IATTC.3. Il-Partijiet jistgħu jżommu laqgħat straordinarji meta jkun hemm bżonn. Dawn il-laqgħat għandhom jissejħu meta jitlob xiħadd mill-Partijiet, dment li din it-talba tkun appoġġjata mill-maġġoranza tal-Partijiet.4. Il-Laqgħa tal-Partijiet għandha ssir meta jkun hemm kworum. Il-kworum jintlaħaq meta maġġoranza tal-Partijiet ikunu preżenti. Din ir-regola għandha tapplika wkoll għal laqgħat ta' organi sussidjarji mwaqqfa taħt dan il-Ftehim.5. Il-laqgħat għandhom isiru bl-Ispanjol u bl-Ingliż, u d-dokumenti tal-Laqgħat tal- Partijiet għandhom ikunu b'dawn iż-żewġ lingwi.Artikolu IX. Teħid ta' DeċiżjonijietId-deċiżjonijiet kollha meħudin mill-Partijiet f'laqgħat imsejħa skond l-Artikolu VIII għandhom ikunu b'kunsens.Artikolu X. Bord Xjentifiku KonsultattivIl-funzjonijiet tal-Bord Xjentifiku Konsultattiv, imwaqqaf skond il-Ftehim La Jolla, għandhom ikunu dawk imniżżla fl-Anness V. Il-Bord Xjentifiku Konsultattiv għandu jkun kompost u jopera skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Anness V.Artikolu XI. Kumitati Nazzjonali Xjentifiċi Konsultattivi1. Kull Parti għandha, skond ir-regoli u l-proċeduri tagħha, twaqqaf Kumitat Nazzjonali Xjentifiku Konsultattiv (NATSAC) ta' esperti kwalifikati, li joperaw fil-kapaċitajiet individwali tagħhom, mis-setturi pubbliċi u privati, u minn organizzazzjonijiet mhux governattivi inklużi, fost oħrajn, xjenzjati kwalifikati.2. Il-funzjonijiet tan-NATSACs għandhom ikunu, fost oħrajn, dawk imniżżla fl-Anness VI.3. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li n-NATSACs għandhom jikkooperaw permezz ta' laqgħat regolari u f'waqthom fir-reviżjoni ta' data u l-istatus ta' provvisti, u fl-iżvilupp ta' pariri biex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Ftehim. Dawn il-laqgħat għandhom isiru mill-inqas darba fis-sena flimkien mal-Laqgħat ordinarji tal-Partijiet.L-Artiklu XII. Panel Internazzjonali ta' ReviżjoniIl-funzjonijiet tal-Panel Internazzjonali ta' Reviżjoni (IRP), imwaqqaf skond il-Ftehim La Jolla, għandhom ikunu dawk imniżżla fl-Anness VII. L-IRP għandu jkun magħmul u għandu jopera skond id-dispożizzjonijiet fl-Anness VII.Artikolu XIII. Programmi ta' Osservatur AbbordIl-Programm ta' Osservatur Abbord imwaqqaf skond il-Ftehim La Jolla għandu jopera skond l-Anness II.Artikolu XIV. Funzjoni ta' l-IATTCFil-każ li l-IATTC ikollha funzjoni integrali li tikkoordina l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom, fost l-oħrajn, jitolbu lill-IATTC biex tipprovdi appoġġ ta' Segretarjat u biex tagħmel funzjonijiet oħra kif imniżżla f'dan il-Ftehim jew kif maqbula skond dan il-Ftehim.Artikolu XV. FinanzjamentIl-Partijiet għandhom jikkontribwixxu għall-ispejjeż neċessarji biex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Ftehim, permezz tat-twaqqif u l-ġbir ta' ħlas tal-bastimenti, li l-livell tagħhom għandu jkun determinat mill-Partijiet, mingħajr preġudizzju għal kontribuzzjonijiet finanzjarji voluntarji oħra.Artikolu XVI. Osservanza1. Kull Parti għandha tiżgura fejn għandhom x'jaqsmu l-bastimenti fil-ġurisdizzjoni tagħha osservanza effettiva tal-miżuri mniżżla f'dan il-Ftehim jew adottati minnu. B'mod partikulari, kull Parti għandha tiżgura, permezz, fost oħrajn , ta' programm ta' ċertifikazzjoni u spezzjoni annwali, li bastimenti fil-ġurisdizzjoni tagħha josservaw:a. il-kondizzjonijiet operativi stabbiliti fl-Anness VIII; ub. il-kondizzjonijiet ta' osservatur abbord stabbiliti fl-Anness II.2. Fejn għandhom x'jaqsmu vjolazzjonijiet, kull Parti, wara li tieħu in konsiderazzjoni r-rakkomandazzjonijiet ta' l-IRP, għandha tapplika, konsistenti mar-regoli nazzjonali tagħha, sanzjonijiet ta' gravità suffiċjenti li jkunu effettivi biex jiżguraw osservanza tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim u ta' miżuri adottati skond il-Ftehim u li jċaħħdu lil min jikser ir-regoli mill-benefiċċji li jakkumulaw mill-attivitajiet illegali tagħhom. Għal offiżi serji, dawn is-sanzjonijiet għandhom jinkludu rifjut, sospensjoni jew l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni li jistadu.3. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu inċentivi għall-kaptani u l-ekwipaġġi ta' bastimenti, bil-ħsieb li jżidu osservanza ta' dan il-Ftehim u l-objettivi tiegħu.4. Il-Partijiet għandhom jadottaw miżuri biex jiżguraw osservanza ta' dan il-Ftehim, u jibnu fuq deċiżjonijiet li ttieħdu skond il-Ftehim La Jolla.5. Kull Parti għandha tinforma mal-ewwel lill-IRP dwar azzjonijiet ta' infurzar li tkun ħadet skond dan il-Ftehim, u r-riżultati tagħhom.Artikolu XVII. Trasparenza1. Il-Partijiet għandhom jippromwovu trasparenza fl-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, inkluż permezz ta' parteċipazzjoni pubblika, kif xieraq.2. Rappreżentanti minn organizzazzjonijiet intergovernattivi u rappreżentanti minn organizzazzjonijiet mhux governattivi li għandhom x'jaqsmu ma' materji rilevanti għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim għandhom jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem f'laqgħat tal-Partijiet li jissejħu skond l-Artikolu VIII bħala osservaturi jew mod ieħor, kif xieraq, skond il-pariri u l-kriterji mniżżla fl-Anness X. Dawn l-organizzazzjonijiet intergovernattivi u organizzazzjonijiet mhux governattivi għandu jkollhom aċċess f'waqtu għal informazzjoni rilevanti, suġġetti għal liġijiet ta' proċedura dwar aċċess għal informazzjoni li l-Partijiet jistgħu jadottaw.Artikolu XVIII. Konfidenzjalità1. Il-Laqgħa tal-Partijiet għandha tistabbilixxi regoli ta' konfidenzjalità għall-korpi kollha li jingħataw aċċess għal informazzjoni skond dan il-Ftehim.2. Minkejja xi regoli ta' konfidenzjalità li jistgħu jiġu adotti skond paragrafu 1 hawn fuq, kull persuna b'aċċess għal informazzjoni konfidenzjali tista' tikxef din l-informazzjoni in konnessjoni ma' proċeduri legali jew amministrattivi, jekk mitluba minn awtorità kompetenti tal-Parti konċernata.Artikolu XIX. Kooperazzjoni ma' Organizzazzjonijiet jew Arranġamenti oħraIl-Partijiet għandhom jikkooperaw ma' organizzazzjonijiet u arranġamenti sotto-reġjonali, reġjonali u globali ta' konservazzjoni u mmaniġġjar fl-industrija tas-sajd bil-għan li jippromwovu s-suċċess ta' l-objettivi ta' dan il-Ftehim.Artikolu XX. Soluzzjoni ta' Kontroversji1. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw biex ma jinqalgħux kontroversji. Kull Parti tista' tikkonsulta ma' waħda jew iktar mill-Partijiet l-oħra dwar xi kontroversja relatata ma' l-interpretazzjoni jew applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim biex jaslu għal soluzzjoni sodisfaċenti għal kulħadd kmieni kemm jista' jkun.2. Jekk kontroversja ma tiġix solvuta permezz ta' konsultazzjoni bħal din fi żmien perjodu raġjonevoli, il-Partijiet in kwestjoni għandhom jikkonsultaw bejniethom kmieni kemm jista' jkun biex isolvu l-kontroversja b'kull mezz paċifiku li jistgħu jiddeċiedu dwaru skond liġi internazzjonali.Artikolu XXI. Drittijiet ta' StatiL-ebda dispożizzjoni ta' dan il-Ftehim ma tista' tiġi interpretata b'tali mod li tippreġudika jew iżżeblaħ is-sovranità, drittijiet jew ġurisdizzjoni sovrani eżerċitati minn xi Stat skond liġi internazzjonali, kif ukoll il-pożizzjoni jew il-veduti tiegħu f'materji relatati mal-liġi tal-baħar.Artikolu XXII. Dawk li m'humiex Partijiet1. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-Istati u l-organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika kollha msemmija fl-Artikolu XXIV ta' dan il-Ftehim li m'humiex Partijiet biex isiru Partijiet ta' dan il-Ftehim jew biex jadottaw liġijiet u regolamenti konsistenti.2. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw, skond dan il-Ftehim u liġi internazzjonali, biex jiskoraġġixxu bastimenti li jużaw il-bnadar ta' Stati li m'humiex Partijiet biex ma jagħmlux attivitajiet li jżebilħu l-effikaċja ta' dan il-Ftehim. Għalhekk, il-Partijiet għandhom, fost ħwejjeġ oħra, jiġbdu l-attenzjoni ta' dawk mhux Partijiet b'dawn l-attivitajiet mill-bastimenti tagħhom.3. Il-Partijiet għandhom ipartu informazzjoni bejniethom, jew direttament jew permezz tad-Direttur, f'dak li għandu x'jaqsam ma' attivitajiet ta' bastimenti li jtajru l-bnadar ta' dawk mhux Partijiet li jżebilħu l-effikaċja ta' dan il-Ftehim.Artikolu XXIII. AnnessiL-Annessi jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim u, sakemm mhux imsemmi espressament mod ieħor, referenza għal dan il-Ftehim tinkludi referenza għall-Annessi relatati miegħu.L-Artiklu XXIV. FirmaDan il-Ftehim huwa miftuħ għal firma f'Washington mill-21 ta' Mejju, 1998 sa l-14 ta' Mejju 1999 minn Stati b'linja tal-kosta li tmiss maż-Żona tal-Ftehim u minn Stati jew organizzazzjonijiet reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li huma membri ta' l-IATTC jew li l-bastimenti tagħhom jistadu għat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim sakemm il-Ftehim huwa miftuħ għal firma.Artikolu XXV. Ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoniDan il-Ftehim huwa suġġett għal ratifikazzjoni, aċċettazzjoni jew approvazzjoni mill-firmatarji in konformità mal-liġijiet u proċeduri domestiċi tagħhom.Artikolu XXVI. AdeżjoniDan il-Ftehim għandu jibqa' miftuħ għal adeżjoni minn kwalunkwe Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li tissodisfa l-kondizzjonijiet fl-Artikolu XXIV, jew ikun mistieden mod ieħor biex jiffirma l-Ftehim fuq il-bażi ta' deċiżjoni mill-Partijiet.Artikolu XXVII. Dħul fis-Seħħ1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ hekk kif jiġi depożitat ir-raba' strument ta' ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni mad-Depożitarju.2. Wara d-data msemmija f'paragrafu 1, dwar kull stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li j/tissodisfa l-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu XXVI, il-Ftehim jidħol fis-seħħ għal kull stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika hekk kif jiġi depożitat l-istrument ta' ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni tiegħu/tagħha.Artikolu XXVIII. RiservaMa tista' ssir l-ebda riserva lil dan il-Ftehim.Artikolu XXIX. Applikazzjoni Provviżorja1. Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat provviżorjament minn Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika li j/taqbel ma' l-applikazzjoni provviżorja tiegħu billi jinnotifika b'dan lid-Depożitarju bil-kitba. Din l-applikazzjoni provviżorja ssir effettiva mid-data ta' meta tasal in-notifika.2. Applikazzjoni provviżorja minn Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika tispiċċa meta dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ għal dak l-Istat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika jew meta dak l-Istat jew l-organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika j/tinnotifika lid-Depożitarju bil-kitba dwar l-intenzjoni tiegħu/tagħha li j/ttemm applikazzjoni provviżorja.Artikolu XXX. Emendi1. Kull Parti tista' tipproponi emenda għal dan il-Ftehim billi tipprovdi lid-Depożitarju bit-test ta' l-emenda proposta mill-inqas sittin jum qabel Laqgħa tal-Partijiet. Id- Depożitarju għandu jipprovdi kopja ta' dan it-test lill-Partijiet l-oħra kollha.2. Emendi għal dan il-Ftehim li jiġu adottati b'kunsens f'Laqgħa tal-Partijiet għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data meta l-Partijiet kollha jkunu ddepożitaw l-istrumenti ta' ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni lid-Depożitarju.3. Kemm-il darba l-Partijiet ma jiddeċidux il-kontra, l-Annessi għal dan il-Ftehim jistgħu jiġu emendati, b'kunsens, fi kwalunkwe Laqgħa tal-Partijiet. Kemm-il darba ma jiġix maqbul il-kontra, emendi għal Anness jidħlu fis-seħħ għall-Partijiet kollha meta jiġu adottati.Artikolu XXXI. IrtirarKull Parti tista' tirtira fi kwalunkwe żmien wara tnax-il xahar mid-data li dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fil-każ ta' dik il-Parti billi tagħti avviż bil-miktub ta' rtirar lid-Depożitarju. Id-Depożitarju għandu jinforma lill-Partijiet l-oħra bl-irtirar fi żmien 30 jum wara li jirċievi l-avviż. L-irtirar għandu jsir effettiv sitt xhur wara li jasal dan l-avviż.Artikolu XXXII. DepożitarjuIt-testijiet oriġinali ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu depożitati mal-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika, li għandu jibgħat kopji ċertifikati tagħhom lill-Firmatarji u l-Partijiet tagħhom u lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti għal reġistrazzjoni u pubblikazzjoni, skond l-Artikolu 102 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti.BĦALA XHUD TA' DAN, il-plenipotenzjarji sottoskritti, wara li ġew awtorizzati b'mod korrett mill-Gvernijiet rispettivi tagħhom, iffirmaw dan il-Ftehim.MAGĦMUL f'Washington, D.C., f'dan il-wieħed u għoxrin jum ta' Mejju, 1998, bl-Ingliż u bl-Ispanjol, iż-żewġ testi huma t-tnejn ugwalment awtentiċi.L-Anness IŻona ta' FtehimIż-Żona ta' Ftehim hija magħmula miż-żona ta' l-Oċejan Paċifiku fil-limiti tal-linji tal-kosta ta' l-Amerika ta' Fuq, dik Ċentrali u ta' Isfel, u bil-linji ta' dawn li ġejjin:a. L-40°N parallel mill-kosta ta' l-Amerika ta' Fuq għall-intersezzjoni tiegħu mal-150°W meridjan;b. Il-150°W meridjan għall-intersezzjoni tiegħu ma' l-40°S parallel;c. U l-40°S parallel ma' l-intersezzjoni tiegħu mal-kosta ta' l-Amerika ta' Isfel.L-Anness IIProgramm ta' Osservatur Abbord1. Il-Partijiet għandhom iżommu Programm ta' Osservatur Abbord skond id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness. Bħala komponent ta' dan il-Programm, kull Parti tista' wkoll iżżomm il-programm nazzjonali ta' osservatur tagħha stess, skond id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.2. Kull Parti għandha titlob il-bastimenti tagħha li għandhom kapaċità li jġorru iktar minn 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira) u li joperaw fiż-Żona tal-Ftehim, biex iġorru osservatur waqt kull vjaġġ tas-sajd fiż-Żona tal-Ftehim. Mill-inqas 50 fil-mija ta' l-osservaturi fuq il-bastimenti ta' kull Parti għandhom ikunu osservaturi ta' l-IATTC; il-kumplament jistgħu jkunu mill-programm nazzjonali ta' osservatur tal-Parti, ibbażati fuq kriterja mniżżla f'dan l-Anness kif ukoll kull kriterja oħra stabbilita mil-Laqgħa tal-Partijiet.3. L-osservaturi kollha għandhom:a. ikunu spiċċaw it-taħriġ tekniku meħtieġ mil-linji ta' gwida stabbiliti mill-Partijiet;b. ikunu nazzjonali ta' waħda mill-Partijiet jew membri ta' l-istaff xjentifiku ta' l- IATTC;c. ikunu kapaċi jagħmlu d-dmirijiet imniżżla f'paragrafu 4 ta' dan l-Anness, ud. ikunu inklużi f'lista ta' osservaturi miżmuma mill-IATTC jew, jekk parti minn programm nazzjonali ta' osservatur, mill-Parti li jżomm dan il-programm.4. Id-dmirijiet ta' l-osservaturi għandhom ikunu, fost oħrajn:a. li jiġbru informazzjoni rilevanti fuq l-operat tas-sajd tal-bastiment li l-osservatur ikun assenjat miegħu kif hu neċessarju għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim;b. li jagħmlu li jkunu disponibbli għall-kaptan tal-bastiment li l-osservatur ikun assenjat miegħu l-miżuri kollha stabbiliti mill-Partijiet skond dan il-Ftehim;c. Li jagħmlu li jkun disponibbli għall-kaptan tal-bastiment li l-osservatur ikun assenjat miegħu ir-rekord ta' mwiet tad-delfini ta' dak il-bastiment;d. li jippreparaw rapporti dwar informazzjoni miġbura skond dan il-paragrafu, u jipprovdu lill-kaptan tal-bastiment bl-opportunità li jinkludi f'dawn ir-rapporti kull informazzjoni li l-kaptan jista' jqis rilevanti;e. li jipprovdu dawn ir-rapporti lid-Direttur jew lill-programm nazzjonali rilevanti, biex jintużaw skond l-Anness VII, paragrafu 1, ta' dan il-Ftehim; uf. li jagħmlu funzjonijiet oħra kif maqbul mill-Partijiet.5. L-osservaturi għandhom:a. minbarra safejn huwa meħtieġ taħt il-paragrafi 4(d) u 4(e) ta' dan l-Anness, jitrattaw bħala konfidenzjali kull informazzjoni dwar l-operat tas-sajd tal-bastimenti u tal-proprjetarji tal-bastimenti, u jaċċettaw dawn il-kondizzjonijiet bil-miktub bħala kondizzjoni ta' ħatra bħala osservatur;b. joqogħdu għall-kondizzjonijiet stabbiliti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti li teżerċita ġurisdizzjoni fuq il-bastiment li miegħu huwa assenjat l-osservatur, sakemm dawn il-kondizzjonijiet ma jkunux inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness;c. ma joħorġux u lanqas japprovaw ċertifikati jew dokumenti oħra konnessi ma' l-operat tas-sajd tal-bastiment, jekk ma jkunux approvati mill-Partiti; ud. jirrispettaw lill-ġerarkija u r-regoli ġenerali ta' mġiba li japplikaw għall-impjegati kollha tal-bastiment, sakemm dawn ir-regoli ma jfixklux id-dmirijiet ta' l-osservaturi deskritti f'dan l-Anness u ma' l-obligazzjonijiet ta' l-impjegati tal-bastiment imniżżla f'paragrafu 6 ta' dan l-Anness.6. Ir-responsabbiltajiet tal-Partijiet u tal-kaptani tal-bastimenti dwar osservaturi għandhom jinkludu dan li ġej, fost oħrajn:a. Osservaturi għandhom jingħataw aċċess għall-impjegati tal-bastiment u għat-tagħmir u apparat speċifikat fl-Anness VIII;b. Meta mitluba, osservaturi għandhom jingħataw aċċess ukoll għall-apparat imniżżel hawn, jekk ikun preżenti fuq il-bastiment li jkunu assenjati miegħu, biex jiġu ffaċilitati d-dmirijiet tagħhom mniżżla f'paragrafu 4:i. apparat tan-navigazzjoni bis-satellita;ii. skrins li juru r-radar meta jkun qed jintuża;iii. binokli qawwija inklużi waqt il-ġiri u t-tidwir għad-delfini biex jiffaċilitaw identifikazzjoni, jekk ma jkunux qed jiġu wżati mill-impjegati tal-bastiment; uiv. mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni;c. Osservaturi għandu jkollhom aċċess għall-gverta tal-bastiment waqt il-ġbir tax-xbieki u l-ħut u għal kull kampjun, ħaj jew mejjet, li jittella' abbord il-bastiment waqt it-tidwir biex jinġabru kampjuni bioloġiċi skond il-Programm ta' Osservatur Abbord jew kif meħtieġ mod ieħor minn awtoritajiet nazzjonali kompetenti bħala parti minn programm nazzjonali ta' osservatur;d. Osservaturi għandhom jiġu pprovduti b'akkomodazzjoni, inklużi alloġġ, ikel, u faċilitajiet sanitarji adegwati daqs dawk ta' l-ekwipaġġ;e. Osservaturi għandhom jiġu pprovduti bi spazju adegwat fuq il-briġġ jew post għat-tmunier għal xogħol klerikali, kif ukoll spazju adegwat fuq il-gverta biex jinqdew id-dmirijiet ta' osservatur; uf. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li kaptani, ekwipaġġ u proprjetarji tal-bastimenti ma jfixklux, jintimidawx, jindaħlu, jinfluwenzaw, jixtru, jew jippruvaw jixtru osservatur fil-qadi ta' dmiru.7. Il-Partijiet għandhom:a. jiżguraw li kull osservatur mill-programmi nazzjonali rispettivi tagħhom jiġbor informazzjoni bl-istess mod li hu meħtieġ għal osservaturi ta' l-IATTC; ub. jipprovdu lid-Diretturi b'kopji tad-data kollha mhux analizzata miġbura minn osservaturi mill-programmi nazzjonali rispettivi tagħhom fil-ħin opportun wara l-konklużjoni tal-vjaġġ li matulu ġiet miġbura d-data, flimkien ma' sommarji u rapporti mqabbla ma' dawk provduti minn osservaturi ta' l-IATTC.8. F'ħin opportun wara kull vjaġġ osservat minn osservatur ta' l-IATTC, id-Direttur, b'mod konsistenti ma' kull kondizzjoni applikabli ta' konfidenzjalità, huwa mitlub li jipprovdi lill-Parti li l-bastiment stad fil-ġurisdizzjoni tagħha, kopji tad-data mhux analizzata, sommarji, u rapporti kollha relatati mal-vjaġġ.9. Minkejja dispożizzjonijiet oħra ta' dan l-Anness, jekk id-Direttur jiddeċiedi li t-tqegħid ta' osservatur mill-Programm ta' Osservatur Abbord mhux prattiku, bastiment suġġett għall-ġurisdizzjoni ta' Parti li tistad fiż-Żona tal-Ftehim mingħajr ma jaqbad delfini jista' juża osservatur imħarreġ minn programm internazzjonali ieħor, sakemm dan il-programm huwa approvat mill-Partijiet, biex jiġbor informazzjoni rilevanti għall-Programm ta' Osservatur Abbord, u biex jikkonferma mad-Direttur li dak il-bastiment ma jaqbadx delfini.10. L-ebda osservatur m'għandu jiġi assenjat ma' bastiment b'DML sakemm il-kaptan tas-sajd tal-bastiment mhuwiex fuq il-lista ta' kaptani kwalifikati miżmuma skond l- Anness VII, paragrafu 1(e).11. Osservaturi mill-Programm ta' Osservaturi Abbord jistgħu jiġu assenjati ma' bastimenti ta' dawk mhux Partiti fid-diskrezzjoni tad-Direttur, sakemm il-bastiment u l-kaptan tal-bastiment jikkonformaw ruħhom mal-kondizzjonijiet kollha ta' dan l- Anness, u l-kondizzjonijiet l-oħra kollha applikabbli ta' dan il-Ftehim. Id-Direttur huwa mitlub jinforma lill-Partijiet dwar dawn l-assenjazzjonijiet fil-ħin opportun.12. Ħlasijieta. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu l-ammont ta' ħlasijiet annwali mill-bastimenti biex ikopru l-prezzijiet tal-Programm ta' Oservaturi Abbord. Il-ħlasijiet għandhom jiġu kkalkulati fuq il-bażi tal-kapaċità ta' ġarr ta' kull bastiment jew kriterji oħra speċifikati mill-Partijiet.b. Meta Parti tippreżenta lid-Direttur il-lista ta' bastimenti taħt l-Anness IV għal dan il-Ftehim, hija għandha wkoll tippreżenta pagament, f'dollari Amerikani, għall-ħlasijiet stabbiliti taħt paragrafu 11(a) ta' dan l-Anness, filwaqt li tispeċifika liema bastimenti jkopru l-pagament.c. L-ebda osservatur m'għandu jiġi assenjat ma' bastiment li ma jħallasx il-pagamenti kif mitlub f'paragrafu 11(b) ta' dan l-Anness.13. Data ta' l-Osservatura. Data ta' l-osservatur għandha tkun il-bażi biex jiġi determinat jekk:i. bastiment laħaqx jew eċċediex id-DML tiegħu;ii. Parti laħqitx jew eċċedditx id-DML nazzjonali tagħha; jewiii. il-flotta laħqitx jew eċċeditx in-numru stabbilit ta' mwiet tad-delfini għal kull provvista, kull sena.b. Kull Parti li tixtieq toġġezzjona għad-data ta' l-osservatur għandha tipprovdi lill-IRP ir-raġunijiet u l-evidenza biex isaħħu dawn l-oġġezzjonijiet;c. L-IRP jirrevedi l-evidenza provduta minn Parti u jipprovdi rakkomandazzjoni lil-Laqgħa tal-Partijiet għal konsiderazzjoni tagħhom;d. Il-Partijiet jirrevedu l-evidenza u r-rakkomandazzjoni ta' l-IRP u jieħdu deċiżjoni dwar il-merti ta' l-oġġezzjoni u jekk id-data ta' l-osservatur għandhiex tiġi modifikata.L-Anness IIILivelli ta' Mwiet ta' Delfini kull Provvista, kull Sena1. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu, f'laqgħa msejħa skond l-Artikolu VIII ta' dan il-Ftehim, livell ta' mwiet ta' delfini kull provvista, kull sena għal kull provvista ta' delfini, deċiża mil-Laqgħa tal-Partijiet, u bbażata fuq l-aħjar evidenza xjentifika disponibbli, ta' bejn 0.2 fil-mija u 0.1 fil-mija ta' l-Istima Minima ta' Abbondanza (N min ) kif ikkalkulata mis-Servizz Nazzjonali Amerikan ta' l-Industrija tas-Sajd mill-Baħar jew standard ta' kalkolu ekwivalenti kif jista' jkun żviluppat jew rrakkomandat mill-Bord Xjentifiku Konsultattiv iżda taħt l-ebda ċirkostanza m'għandu n-numru totali ta' mwiet inċidentali ta' delfini fis-sena jaqbeż il-ħamest elef, konsistenti mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim. Fis-sena 2001 u wara, il-livell kull provvista, kull sena għandu jkun ta' 0.1 fil-mija ta' N min .2. Il-Partijiet għandhom imexxu fl-1998, jew kmieni wara kemm jista' jkun, analiżi u valutazzjoni xjentifiċi ta' progress lejn l-objettiv tas-sena 2001, u jikkonsidraw rakkomandazzjonijiet skond kif xieraq. Sas-sena 2001, fil-każ li n-numru ta' mwiet annwali ta' 0.2 fil-mija ta' N min jeċċedi f'xi provvista ta' delfini, is-settijiet kollha f'dik il-provvista u f'kull qabda mħallta ta' ħut li jkollha membri ta' dik il-provvista għandha tieqaf għal dik is-sena. Mill-bidu tas-sena 2001, fil-każ li n-numru ta' mwiet annwali ta' 0.1 fil-mija ta' N min jeċċedi f'xi provvista tad-delfini, is-settijiet kollha f'dik il-provvista u f'kull qabda mħallta ta' ħut li jkollha membri ta' dik il-provvista għandha tieqaf għal dik is-sena. Fil-każ li n-numru ta' mwiet annwali ta' 0.1 fil-mija ta' N min jeċċedi kemm għal provvisti ta' spinner tal-lvant u kemm għal provvisti ta' delfini ttikkjati tal-grigal, il-Partijiet għandhom imexxu analiżi u valutazzjoni xjentifiċi u jikkonsidraw iktar rakkomandazzjonijiet.3. Għal għanjiet ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jużaw l-istima kurrenti ta' abbondanza assoluta għall-provvisti ta' delfini ta' l-Oċejan Paċifiku tal-lvant ippreżentata minn Wade u Gerrodette lill-Kummissjoni Internazzjonali tal-Kaċċa għal Balieni fl-1992, ibbażata fuq data tal-bastiment ta' riċerka tas-Servizz Nazzjonali Amerikan ta' l-Industrija tas-Sajd mill-Baħar għall-perjodu 1986-1990, sakemm il-Partijiet jaqblu dwar sett ta' figuri aġġornati. Dawn l-aġġornamenti jistgħu jirriżultaw mill-analiżi ta' data minn tbaħħir ta' riċerka fil-futur u indiċi ta' abbondanza u data xjentifika rilevanti oħra mill-Partijiet, l-IATTC u organizzazzjonijiet xjentifiċi oħra.4. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu sistema, ibbażata fuq rapportaġġ reali minn osservaturi, biex jiżguraw implimentazzjoni u osservanza effettivi ta' livelli ta' mwiet tad-delfini kull provvista, kull sena.5. Fi żmien sitt xhur mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jistabbilixxu sistema għall-allokazzjoni tal-livell ta' mwiet tad-delfini kull provvista kull sena għal kull provvista għas-sena ta' wara u s-snin l-oħra. Din is-sistema għandha tipprovdi għad-distribuzzjoni tal-limiti ta' mwiet f'Paragrafu 1 ta' dan l-Anness fost bastimenti tal-Partijiet li huma eliġibbli għal-Limiti ta' Mwiet tad-Delfini, skond l-Anness IV. Meta jistabbilixxu din is-sistema, il-Partijiet għandhom jikkonsidraw l-aħjar evidenza xjentifika disponibbli dwar id-distribuzzjoni u l-abbondanza tal-provvisti in kwestjoni, u affarijiet oħra li jitbiddlu li l-Laqgħa tal-Partijiet għandha tiddefinixxi f'data iktar tard.L-Anness IVLimiti ta' Mwiet tad-Delfini (DMLs)I. Assenjazzjoni tad-DMLs1. a. Kull Parti għandha tipprovdi lill-Partijiet l-oħra, permezz tad-Direttur, qabel l-1 ta' Ottubru ta' kull sena, lista ta' bastimenti fil-ġurisdizzjoni tagħha li jġorru kapaċità ikbar minn 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira) li jkunu talbu DML għal sena sħiħa għas-sena ta' wara, u jindikaw il-bastimenti l-oħra li għandhom mnejn ikunu joperaw fiż-Żona tal-Ftehim is-sena ta' wara.b. Kull Parti għandha tipprovdi lill-Partijiet l-oħra, permess tad-Direttur, qabel l-1 ta' April ta' kull sena, lista ta' bastimenti fil-ġurisdizzjoni tagħha li jġorru kapaċità ikbar minn 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira) li jkunu talbu DML għat-tieni semester għall-istess sena.2. L-IRP għandu, sa l-1 ta' Novembru ta' kull sena, jew iktar tard jekk maqbul mill-IRP, jipprovdi lill-Partijiet lista ta' bastimenti applikanti kwalifikati eliġibbli li jirċievu DML għal sena sħiħa għas-sena ta' wara. Għal DMLs għat-tieni semester, l-IRP għandu, sa l-1 ta' Mejju ta' kull sena, jew iktar tard jekk maqbul mill-IRP, jipprovdi lill-Partijiet lista ta' bastimenti applikanti kwalifikati eliġibbli li jirċievu DML għat-tieni sememster għal dik l-istess sena. .3. Għal għanijiet ta' dan il-Ftehim, bastiment għandu jiġi kkunsidrat kwalifikat jekk:a. ikun ġie ċċertifikat mill-awtoritajiet nazzjonali rilevanti li jkollu fil-pussess tiegħu t-tagħmir u l-apparat ta' sigurtà għad-delfini mitlub f'Anness VIII;b. il-kaptan u l-ekwipaġġ tiegħu jkunu rċevew taħriġ approvat fit-teknika ta' kif jinħelsu u jkunu salvati delfini mqabbla ma' livelli stabbiliti mil-Laqgħa tal- Partijiet;c. fil-qies ikun b'kapaċità li jġorr iżjed minn 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira);d. ikollu kaptan ikkunsidrat/a kwalifikat/a minħabba r-rekord tiegħu/tagħha fil-passat; ue. il-bastiment mhuwiex ikkunsidrat skwalifikat taħt Sezzjoni II ta' dan l-Anness.4. Bastiment m'għandux ikun ikkunsidrat kwalifikat taħt paragrafu 2 jekk, fid-data tat-talba skond paragrafu 1 ta' dan l-Anness, il-bastiment ikun qed jopera fil-ġurisdizzjoni ta' Parti li l-liġijiet u r-regolamenti tagħha ma jħallux bastimenti fil- ġurisdizzjoni tagħha jistadu għat-tonn f'assoċjazzjoni ma' delfini; lanqas ma jiġu assenjati DMLs lil xi Parti biex tipprovdi permessi għas-sajd fiż-Żona tal-Ftehim lil bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat ieħor li l-liġijiet u regolamenti applikabbli jipprojbixxu bastimenti fil-ġurisdizzjoni tagħha milli jistadu għat-tonn f'assoċjazzjoni ma' delfini.5. 98 fil-mija, jew xi porzjon mhux riżervat ieħor kif jistgħu jiddeterminaw il-Partijiet, tal-limitu totali ta' mwiet ta' delfini għall-industrija tas-sajd (ħamest elef, jew xi limitu ieħor iktar baxx kif jistgħu jiddeterminaw il-Partijiet) għandhom jintużaw biex jikkalkulaw il-medja ta' DML ta' bastiment individwali (ADML) u jinqasam fost il- Partijiet għas-sena ta' wara, kif imniżżel f'paragrafu 5 ta' din is-Sezzjoni.6. L-ADML għandu jiġi kkalkulat billi jiddividu l-porzjon mhux riżervat tad-DML totali għall-industrija tas-sajd stabbilit taħt paragrafu 4 bin-numru totali ta' bastimenti kwalifikati li jitolbu DMLs għas-sena kollha. Id-distribuzzjoni ta' DMLs fost il-Partijiet għandha tiġi determinata billi jimmultiplikaw l-ADML bin-numru ta' bastimenti kwalifikati li jitolbu DMLs għas-sena kollha u li joperaw fil-ġurisdizzjoni ta' kull Parti.7. It-tnejn fil-mija li jibqa', jew kull porzjon ieħor kif il-Partijiet jistgħu jiddeterminaw, tad-DML totali għall-industrija tas-sajd għandhom jinżammu bħala Allokazzjoni Riżervata ta' DML separata (RDA), biex tiġi immaniġġjata fid-diskrezzjoni tad-Direttur. Kull Parti tista' titlob li d-Direttur jassenja DMLs minn din l-RDA lil bastimenti li jistadu fil-ġurisdizzjoni tagħha li mhux soltu jistadu għat-tonn fiż-Żona tal-Ftehim iżda li jistgħu, minn żmien għal żmien, jixtiequ jipparteċipaw fl-industrija tas-sajd fiż-Żona tal-Ftehim fuq bażi limitata, sakemm dawn il-bastimenti u l-kaptani u l-ekwipaġġi tagħhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet ta' operat u taħriġ imniżżla fl-Anness VIII ta' dan il-Ftehim u li l-kondizzjonijiet imniżżla f'paragrafi 2 u 3 ta' din is-Sezzjoni jiġu sodisfatti. Kull mewt aċċidentali kkawżata minn bastimenti li joperaw fiż-Żona tal-Ftehim fil-ġurisdizzjoni ta' waħda mill-Partijiet li ma talbux DMLs għall-flotta tagħhom għandha tiġi mnaqqsa wkoll minn din l-RDA.8. L-ebda DML m'għandu jiġi assenjat lil bastiment sakemm, fl-aħħar sena li kellu DML qabel is-sena meta jkun qed japplika għal DML, mill-inqas 5 fil-mija tan-numru totali tas-settijiet magħmula mill-bastiment kienu fuq id-delfini, u l-qabda medja ta' tonn tal-pinen sofor fis-settijiet tiegħu fuq id-delfini kienet mill-inqas tliet tunnellati metriċi kull sett. Inkella, il-bastiment ma jistax jirċievi DML fis-sena ta' wara, sakemm ma jkun hemm raġunijiet ta' force majeure , kif hu maqbul skond l-Anness IV ta' dan il-Ftehim, li mpedixxewh milli josserva dawn il-kondizzjonijiet. Bastiment li japplika għal DML għall-ewwel darba m'għandux jiġi suġġett għal din il-kondizzjoni.9. L-ebda DML m'għandu jiġi assenjat lil bastiment li l-Partijiet iddeterminaw li kellu serje ta' vjolazzjonijiet, kif konfermat minn azzjonijiet ta' infurzar meħuda kontra l-bastiment mill-Parti li jopera fil-ġurisdizzjoni tagħha, li jnaqqas l-effikaċja tal-Programm Internazzjonali ta' Konservazzjoni tad-Delfini.10. Il-Partijiet individwali b'bastimenti kwalifikati li se jistadu għat-tonn f'assoċjazzjoni ma' delfini għandhom jimmaniġġjaw id-DMLs tagħhom b'mod responsabbli, bil-kondizzjoni li l-ebda bastiment individwali ma jirċievi DML totali annwali iżjed mid-DML stabbilit għall-1997 mill-IRP, u rrapportat fil-Minuti ta' l-14-il Laqgħa ta' l-IRP, li saret fid-19-20 ta' Frar 1997, skond il-Ftehim La Jolla. L-ebda Parti m'għandha talloka lit-total tal-bastimenti kwalifikati tagħha numru ikbar ta' DMLs minn dawk li l-istess Parti ġiet allokata taħt Sezzjonijiet I u III ta' dan l-Anness. L-ebda assenjazzjoni inizjali ta' DMLs ma tista' tirriżulta f'bastiment li jirċievi DML iżjed mill-ADML sakemm l-eżekuzzjoni tiegħu li jnaqqas l-imwiet tad-delfini, kif imkejjel mill-IRP bbażat fuq id-data tas-sentejn ta' qabel, ma tkunx aħjar mill-eżekuzzjoni medja tal-flotta internazzjonali b'mod ġenerali. L-ebda assenjazzjoni inizjali ta' DMLs ma tista' tirriżulta f'bastiment li jirċievi DML iżjed minn ADML jekk, fis-sentejn ta' qabel, ikun ikkommetta xi ksur ta' wieħed mir-regolamenti imniżżla f'Sezzjoni III, paragrafu 4 ta' dan l-Anness, suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti skond dak il-paragrafu.11. Jekk n-numru totali ta' mwiet tal-flotta ta' xi Parti jilħaq jew jeċċedi l-ammont totali ta' DML mqassam lilha skond dan l-Anness, is-sajd għat-tonn f'assoċjazzjoni ma' delfini għandu jieqaf għall-bastimenti kollha li joperaw fil-ġurisdizzjoni ta' dik il-Parti.12. Kull Parti għandha, mhux iktar tard mill-1 ta' Frar ta' kull sena, tavża lid-Direttur dwar l-allokazzjoni inizjali tad-DML tagħha mqassma fost il-flotta tagħha. L-ebda bastiment ma jista' jibda jistad għat-tonn f'assoċjazzjoni mad-delfini sakemm id-Direttur jirċievi din in-notifikazzjoni.II. Użu tad-DMLs1. Kull bastiment li hu assenjat DML għas-sena kollha u li ma jmurx għad-delfini qabel l-1 ta' April ta' dik is-sena, jew li hu assenjat DML għat-tieni semester u ma jmurx għad-delfini sa l-1 ta' Ottubru ta' dik is-sena, jew li hu assenjat DML għal kull vjaġġ mill-RDA u ma murx għad-delfini waqt dak il-vjaġġ, jekk mhux bħala riżultat ta' force majeure jew ċirkustanzi straordinarji, kif maqbul mill-IRP, għandu jitlef id-DML tiegħu u ma jistax imur għad-delfini għall-kumplament tas-sena. Minkejja d-dispożizzjoni fl-Anness VII, paragrafu 9, dwar teħid ta' deċiżjoni mill-IRP, talba minn Parti, f'isem wieħed mill-bastimenti, għal eżenzjoni minħabba force majeure jew ċirkustanzi straordinarji, għandha tiġi kunsidrata li tkun maqbula mill-IRP sakemm maġġoranza ta' membri tal-gvern ta' l-IRP ma tappoġġax xi oġġezzjoni, magħmula formalment u bir-raġun minn waħda mill-Partijiet, għal din it-talba. Kull talba għal eżenzjoni trid tintbagħat lis-Segretarjat sa l-1 ta' April, u kull oġġezzjoni formali trid tintbagħat lis-Segretarjat sa l-20 ta' April. Kull bastiment ta' din ix-xorta li jitlef id-DML tiegħu f'żewġ okkażjonijiet konsekuttivi ma jkunx eliġibbli li jirċievi DML għas-sena ta' wara.2. Fi żmien sitt xhur wara li jibda jseħħ dan il-Ftehim, l-IRP, b'kooperazzjoni ma' l-istaff xjentifiku ta' l-IATTC, għandu jiżviluppa u jirrakkomanda sistema li biha jkejjel l-użu tad-DML biex jiskoraġġixxi talbiet frivoli għad-DMLs. Din is-sistema rakkomandata għandha tiġi ppreżentata għal konsiderazzjoni mil-Laqgħa tal-Partijiet.III. Użu ta' DMLs mitlufa jew mhux użati1. Wara l-1 ta' April ta' kull sena, kull DML li d-Direttur jiddetermina li mhux se jintuża skond Sezzjoni II jew li b'xi mod intilef għandu jiġi riallokkat lill-Partijiet konsistenti ma' din is-Sezzjoni.2. Mhux iktar tard mill-1 ta' Mejju ta' kull sena, id-DMLs ta' sena sħiħa assenjati lil dawk il-bastimenti li ma wżawhomx, skond Sezzjoni II, jew b'xi mod tilfu d-dritt għalihom, għandhom jerġgħu jiġu mqassma fost il-Partijiet mid-Direttur, konsistenti mal-formola stabbilita skond Sezzjoni I, paragrafu 5, iżda wara li tiġi aġġustata din il-formola kif imniżżel f'sottoparagrafi (a), (b) u (ċ) hawn taħt. Dawn l-DMLs addizzjonali jistgħu jerġgħu jkunu allokati mill-Partijiet individwali fost bastimenti kwalifikati fil-ġurisdizzjoni ta' dik il-Parti, suġġett għal limitazzjonijiet u kundizzjonijiet imniżżla f'paragrafi 3, 4, 5, 6 u 7 ta' din is-Sezzjoni.a. Waqt li qed terġa' ssir l-allokazzjoni, kull bastiment li seta' jkun tilef jew b'xi mod tilef id-dritt għad-DMLs skond dan il-paragrafu, u kull bastiment li jitlob DMLs għat-tieni semester wara li jagħlaq iż-żmien skond Sezzjoni I, paragrafu 1, m'għandux ikun konsidrat.b. Qabel ma jiġi stabbilit in-numru ta' DMLs disponibbli biex jerġgħu jiġu allokati taħt din is-Sezzjoni, għandhom isiru aġġustamenti billi jitnaqqsu minn dan in-numru kull mewt ta' delfini li tiġi osservata kkawżata minn dawk il-bastimenti li tilfu d-DMLs tagħhom taħt Sezzjoni II, paragrafu 1.c. Qabel ma jiġi stabbilit in-numru ta' DMLs disponibbli biex jerġgħu jiġu allokati taħt din is-Sezzjoni, id-Direttur għandu jnaqqas terz mill-ADML kalkulat skond Sezzjoni I, paragrafu 5, għal allokazzjoni lil kull bastiment li jitlob DML għat-tieni semester qabel jagħlaq iż-żmien stabbilit skond Sezzjoni I, paragrafu 1. Dawn id-DMLs għat-tieni semester għandhom jiġu allokati mid-Direttur lill-Partijiet b'mod proporzjonali, ibbażat fuq il-ġurisdizzjoni tal-Partijiet rispettivi fuq bastimenti koperti b'dan is-sottoparagrafu. Id-DMLs għat-tieni semester assenjati lil dawn il-bastimenti mill-Partijiet li joperaw fil-ġurisdizzjoni tagħhom m'għandhomx jeċċedu terz mill-ADML ikkalkulati skond Sezzjoni I, paragrafu 5. Dawn il-bastimenti ma jistgħux jibdew jaqbdu d-delfini qabel l-1 ta' Lulju ta' dik is-sena.3. Kull Parti tista' taġġusta d-DMLs tal-bastimenti kwalifikati tagħha li jilħqu l-kriterja mniżżla f'Sezzjoni I, paragrafu 2, ta' dan l-Anness 'il fuq jew 'l isfel, sakemm l-ebda bastiment ma jkun assenjat DML aġġustat iżjed minn 50 fil-mija 'l fuq mid-DML inizjali tiegħu, sakemm l-eżekuzzjoni tiegħu li jnaqqas b'suċċess in-numru ta' mwiet tad-delfini, kif imkejjel mill-IRP, ma tkunx 'il fuq mis-60 fil-mija ta' l-eżekuzzjoni tal-flotta internazzjonali b'mod ġenerali, kif determinat mill-IRP, ibbażat fuq id-data tas-sena ta' qabel. Parti li tagħmel dan l-aġġustament għandha tavża b'dan lid-Direttur mhux iktar tard mill-20 ta' Mejju, u l-ebda aġġustament bħal dan ma jibda jseħħ qabel id-Direttur ikun avżat.4. L-ebda bastiment ma jista' jkollu d-DML inizjali tiegħu aġġustat 'il fuq minn xi Parti jekk l-IRP ikun iddetermina, u l-Parti b'ġurisdizzjoni fuq il-bastiment taqbel, li matul dik is-sena jew is-sentejn ta' qabel:a. il-bastiment stad mingħajr osservatur;b. il-bastiment qabad delfini mingħajr DML;c. il-bastiment qabad delfini wara li laħaq id-DML tiegħu;d. il-bastiment intenzjonalment qabad ħażna ta' tonn ipprojbita;e. il-kaptan, l-ekwipaġġ jew il-proprjetarju tal-bastiment ikkommettew xi azzjonijiet deskritti fl-Anness II, paragrafu 6(f) ta' dan il-Ftehim;f. il-bastiment stad bil-lejl b'mod sanzjonat; jewg. il-bastiment uża splussivi waqt xi fażi ta' eżekuzzjoni tas-sajd li tinvolvi delfini.Għal ksur deskritti f'(a), (b), (ċ), (d), (f), u (ġ), Parti tkun ikkunsidrata li pprovdiet dawn l-avvenimenti jekk ma toġġezzjonax għall-IRP fi żmien sitt xhur ta' referenza ta' possibiltà ta' vjolazzjoni mill-IRP. Għall-ksur deskritti f'(e), Parti tkun ikkunsidrata li pprovdiet dan l-avveniment jekk ma toġġezzjonax lill-IRP fi żmien 12-il xahar ta' din ir-referenza.Notifikazzjoni minn Parti li l-possibiltà ta' ksur qed tiġi investigata għandha tiġi kkunsidrata li tkun oġġezzjoni għall-għanijiet ta' dan il-paragrafu, sakemm in-notifikazzjoni tasal għand is-Segretarjat qabel jagħlaq il-perjodu ta' 6 jew 12-il xahar rilevanti.F'każijiet bħal dawn, Parti tiġi kkonsidrata li tkun ipprovdiet il-qbil tagħha għall-ksur jekk dik il-Parti ma tikkonkludix l-investigazzjoni tagħha u tirraporta r-riżultati finali lill-IRP f'perjodu ta' sentejn mid-data meta l-possibiltà ta' ksur kienet oriġinarjament referuta lill-Parti, minbarra kif ipprovdut fil-paragrafu li ġej.Jekk ma jkunx possibbli għall-Parti in kwestjoni li ttemm l-investigazzjoni f'dan il-perjodu ta' sentejn, il-Parti għandha tipprovdi aġġornament lill-IRP ta' l-istatus ta' l-investigazzjoni u d-data estimata li tintemm. Il-Parti għandha tipprovdi dan ir-rapport f'kull laqgħa sussegwenti ta' l-IRP sakemm jiġi solvut il-każ. Jekk ir-rapport ma jsirx, dik il-Parti tiġi kkonsidrata li tkun qablet mal-possibiltà ta' ksur. Is-Segretarjat għandu jinforma lill-Parti rilevanti dwar il-każijiet li jkun wasal iż-żmien li jagħlqu u li l-informazzjoni dwarhom teħtieġ li tiġi aġġornata.5. L-ebda bastiment ma jista' jkun eliġibbli li jirċievi allokazzjoni addizzjonali ta' DML minn Parti sakemm abbord ma jkollhiex it-tagħmir u l-apparat kollu meħtieġ għas-sigurtà tad-delfini matul is-sena; u ma tista' ssir l-ebda allokazzjoni 'l fuq lil bastiment li jkun eċċeda d-DML inizjali tiegħu qabel l-1 ta' April, sakemm mhux minħabba force majeure jew ċirkustanzi straordinarji, kif maqbul fil-Laqgħa tal-Partijiet, b'konsultazzjoni ma' l-IRP.6. Għal kull bastiment li jeċċedi d-DML tiegħu, bħal ma jista' jkun aġġustat skond dan l-Anness, f'sena stabbilita, l-ammont ta' dan l-eċċess, flimkien ma' 50 fil-mija addizzjonali ta' dak l-ammont, sakemm l-IRP ma tirrakkomandax mod ieħor, għandu jitnaqqas mid-DMLs assenjati lil dak il-bastiment minn Parti li fil-ġurisdizzjoni tagħha jopera l-bastiment fis-snin sussegwenti fil-mod ordnat mill-IRP.7. Jekk f'xi ħin bastiment jilħaq jew jeċċedi d-DML tiegħu, kif jista' jiġi aġġustat skond dan l-Anness, dak il-bastiment għandu jwaqqaf immedjatament is-sajd kollu għat-tonn f'assoċjazzjoni mad-delfini.IV. Implimentazzjoni1. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li fl-implimentazzjoni tas-sistema tad-DML stabbilita minn dan l-Anness, il-livelli ta' mwiet tad-delfini kull provvista, kull sena, kif speċifikat fl-Anness III, ma jeċċedux.2. F'każijiet li jinvolvu ċirkustanzi mhux tas-soltu jew straordinarji mhux imbassra f'dan l-Anness, il-Partijiet, kif rakkomandat mill-IRP, jistgħu jieħdu dawk il-miżuri li jkunu neċessarji konsistenti mad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness, biex tiġi implimentata s-sistema tad-DML.3. Jekk l-imwiet f'sena stabbilita jiżdiedu 'l fuq mil-livelli li l-IRP tikkonsidra bħala sinifikanti, l-IRP għandu jirrakkomanda li l-Partijiet isejħu laqgħa biex jirrevedu u jidentifikaw il-kawżi ta' mwiet u jifformulaw għażliet biex jindirizzaw dawn il-kawżi.L-Anness VBord Xjentifiku Konsultattiv1. Il-Partijiet għandhom iżommu l-Bord Xjentifiku Konsultattiv ta' speċjalisti tekniċi stabbiliti skond il-Ftehim La Jolla biex jassisti lid-Direttur f'materji dwar riċerka biexa. jimmodifika teknoloġija ta' xibka tas-sajd kurrenti biex tnaqqas il-kawża ta' mwiet tad-delfinib. tfittex mezzi alternattivi kif jinqabad tonn kbir tal-pinen sofor.2. Il-funzjonijiet u responsabbiltajiet tal-Bord għandhom ikunu biex:a. Jiltaqgħu mill-inqas darba fis-sena;b. Jirrevedu pjani, proposti, u programmi ta' riċerka ta' l-IATTC biex jippruvaw jilħqu l-objettivi f'paragrafu 1 hawn fuq;c. Jipprovdu parir lid-Direttur dwar l-abbozz, faċilità, u tmexxija ta' riċerka biex jintlaħqu l-objettivi mniżżla f'paragrafu 1 hawn fuq; ud. Jassistu lid-Direttur biex isib sorsi ta' ffinanzjar biex titmexxa din ir-riċerka.3. Il-Bord għandu jikkonsisti f'mhux iżjed minn 10 membri, b'mhux iżjed minn tnejn minnhom minn pajjiż wieħed, magħżula mill-komunità internazzjonali ta' xjenzjati, esperti dwar tagħmir tas-sajd, l-industrija tas-sajd, u ambjentalisti. Il-membri jkunu proposti mid-Direttur fuq il-bażi tal-kompetenza teknika tagħhom, u kull wieħed ikun suġġett għal approvazzjoni mill-Partijiet.L-Anness VIKumitati Nazzjonali Xjentifiċi Konsultattivi1. Il-funzjonijiet tal-Kumitati Nazzjonali Xjentifiċi Konsultattivi (NATSACs), stabbiliti skond l-Artikolu XI ta' dan il-Ftehim, għandhom ikunu, fost ħwejjeg oħra, biex:Jirċievu u jirrevedu data rilevanti, inkluża data provduta lil awtoritajiet nazzjonali mid-Direttur;Jagħtu parir u jirrakkomandaw lill-gvernijiet tagħhom miżuri u azzjonijiet li għandhom jittieħdu biex jikkonservaw u jimmaniġġjaw provvisti ta' riżorsi ħajjin tal-baħar fiż-Żona tal-Ftehim;Jagħmlu rakkomandazzjonijiet lill-gvernijiet tagħhom dwar bżonnijiet ta' riċerka, inkluża riċerka dwar ekosistemi , l-effetti ta' fatturi klimatiċi, ambjentali u soċjoekonomiċi, l-effetti tas-sajd kif ukoll dwar miżuri kontemplati f'dan il-Ftehim, teknika u prattika tas-sajd, u riċerka fit-teknoloġija ta' tagħmir, inklużi l-iżvilupp u l-użu ta' tagħmir selettiv li mhux ta' periklu għall-ambjent u ta' benefiċċju; u l-koordinazzjoni u t-tħaffif ta' riċerka bħal din;Imexxu analiżi u valutazzjonijiet xjentifiċi sas-sena 1998 jew kmieni kemm jista' jkun wara, dwar progress lejn l-objettiv tas-sena 2001 li jintlaħqu livelli ta' 0.1 fil-mija N min kull provvista, kull sena, u jagħmlu rakkomandazzjonijiet xierqa lill-gvernijiet tagħhom dwar dawn l-analiżi u valutazzjonijiet, kif ukoll valutazzjonijiet addizzjonali fis-sena 2001 konsistenti ma' dan il-Ftehim;Jiżguraw l-iskambju sħiħ regolari u f'waqtu ta' data fost il-Partijiet u n-NATSACs dwar qbid ta' tonn u speċi assoċjati u qbid sekondarju, inklużi data ta' mwiet ta' delfini, għall-għanijiet li jiġu żviluppati rakkomandazzjonijiet lill-gvernijiet tagħhom għal konservazzjoni u mmaniġġjar kif ukoll rakkomandazzjonijiet għal infurzar u riċerka xjentifika waqt li ma jiksrux il-konfidenzjalità ta' data ta' kummerċ konfidenzjali;Jikkonsultaw ma' esperti oħra skond il-bżonn bil-għan li jiġbru informazzjoni kemm jistgħu li tista' tkun bżonjuża biex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Ftehim; uJagħmlu funzjonijiet oħra li l-gvernijiet rispettivi tagħhom jistgħu jassenjawlhom.2. Rapporti tan-NATSACs, inklużi tal-laqgħat ta' kooperazzjoni bejniethom, għandhom ikunu disponibbli lill-Partijiet u lill-pubbliku, b'mod konsistenti mal-kondizzjonijiet applikabbli ta' konfidenzjalità.3. Id-Direttur jista' jsejjaħ, minbarra l-laqgħat skond l-Artikolu XI, paragrafu 3, laqgħat bil-għan li tiġi ffaċilitata konsultazzjoni fost in-NATSACs.4. Il-funzjonijiet tal-laqgħat tan-NATSACs għandhom ikunu biex:Isiru skambji ta' informazzjoni;Jirrevedu riċerka ta' l-IATTC biex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Ftehim; uJagħmlu rakkomandazzjonijiet lid-Direttur dwar il-programm ta' riċerka tal-futur biex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Ftehim.5. Il-membri tan-NATSAC minn kwalunkwe Parti li jattendu l-laqgħa għandhom jiġu nominati minn dik il-Parti.L-Anness VIIPanel Internazzjonali ta' Reviżjoni1. F'konformità ma' l-Artikolu XII ta' dan il-Ftehim, il-Panel Internazzjonali ta' Reviżjoni (IRP) għandu jkollu dawn il-funzjonijiet li ġejjin:a. Kull sena jikkompila lista ta' bastimenti li jikkwalifikaw għad-DMLs kif maqbul fl-Anness IV;b. Janalizza r-rapporti sottometti lill-IRP, dwar il-vjaġġi kollha għas-sajd tat-tonn magħmula minn bastimenti koperti b'dan il-Ftehim;c. Jidentifika possibiltà ta' ksur ta' regolamenti, ibbażati fuq il-lista ta' possibiltajiet ta' ksur approvati fil-Laqgħa tal-Partijiet;d. Jinforma lil kull Parti, permezz tad-Direttur, dwar il-possibiltà ta' ksur magħmula minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha jew li joperaw fil-ġurisdizzjoni tagħha, u jirċievu minn dik il-Parti informazzjoni dwar l-azzjonijiet meħuda;e. Iżomm rapport aġġornat dwar l-azzjonijiet meħuda mill-Partijiet biex jipprovdu taħriġ adegwat għal kaptani tas-sajd, u jżommu lista ta' dawk il-kaptani tas-sajd determinati li jikkonformaw ruħhom mal-kondizzjonijiet stabbiliti ta' eżekuzzjoni, ibbażati fuq l-informazzjoni provduta minn kull waħda mill-Partijiet;f. Jirrakkomanda lil-Laqgħa tal-Partijiet miżuri rilevanti biex jintlaħqu l-objettivi ta' dan il-Ftehim, partikularment dawk relatati ma' l-użu ta' tagħmir, apparat u teknika tas-sajd, waqt li jeżaminaw żviluppi f'teknoloġiji, kif ukoll l-adozzjoni ta' inċentivi adattati għal kaptani u ekwipaġġi biex jintlaħqu l- objettivi ta' dan il-Ftehim;g. Jipprepara u jipprovdi lil-Laqgħa tal-Partijiet rapport annwali dwar dawk l-aspetti ta' l-eżekuzzjoni tal-flotta relatati ma' l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, inkluż sommarju ta' possibiltajiet ta' ksur identifikat ta' regolamenti u l-azzjonijiet meħuda mill-Partijiet;h. Jirrakkomanda lill-Partijiet modi ta' kif inaqqsu progressivament l-imwiet inċidentali tad-delfini fl-industrija tas-sajd fiż-Żona tal-Ftehim; ui. Jagħmel funzjonijiet oħra kif assenjati mil-Laqgħa tal-Partijiet.2. L-IRP għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet (“membri governattivi”), tliet rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet ambjentali mhux governattivi b'esperjenza magħrufa f'materji relatati ma' dan il-Ftehim u b'uffiċċji fit-territorju ta' Parti, u tliet rappreżentanti mill-industrija tat-tonn li topera fil-ġurisdizzjoni ta' xi waħda mill-Partiti fiż-Żona tal-Ftehim (“membri mhux governattivi”).3. Il-membri mhux governattivi għandu jkollhom term ta' sentejn bħala membri, li jibda mill-ewwel laqgħa ta' l-IRP immedjatament wara l-elezzjoni tagħhom.4. Il-membri mhux governattivi jiġu eletti skond il-proċedura li ġejja:a. Qabel jagħlaq it-term ta' membru mhux governattiv, l-organizzazzjonijiet mhux governattivi rilevanti jistgħu jippreżentaw lid-Direttur nominazzjonijiet ta' kandidati 60 jum qabel jagħlaq it-term. Ma' kull nomina għandu jkun hemm curriculum vitae. Il-membri mhux governattivi kurrenti jistgħu jiġu nominati għal perjodi addizzjonali.b. Hekk kif jidħlu n-nominazzjonijiet, id-Direttur għandu jibgħathom bil-miktub lill-Partijiet fi żmien 10 ijiem. Il-Partijiet għandhom jibgħatu l-voti tagħhom lid- Direttur fi żmien 20 jum minn meta jiġu mibgħuta n-nominazzjonijiet mid-Direttur. F'din l-elezzjoni, it-tlieta li jiġu nominati minn kull settur mhux governattiv li jirċievu l-iktar voti għandhom jiġu eletti; dak li jirċievi r-raba' l-ikbar numru ta' voti għandu jiġi nominat bħala membru alternattiv. Fil-każ ta' voti ugwali, id-Direttur għandu jitlob vot ġdid mill-Partijiet biex jiġi determinat il-membru u l-alternattiv.c. Jekk pożizzjoni mhux governattiva issir vakanti b'mod permanenti, minħabba mewt, riżenja, jew nuqqas ta' parteċipazzjoni fi tliet laqgħat konsekuttivi ta' l- IRP, l-alternattiv għandu jimla l-pożizzjoni għall-kumplament ta' dak it-term tal-pożizzjoni. Il-kandidat li jirċievi l-ħames l-ikbar numru ta' voti fl-elezzjonijiet imsemmija f'paragrafi (a) u (b) għandu jiġi nominat il-membru alternattiv. Jekk ikun hemm postijiet battala oħra, id-Direttur għandu jinforma lill-organizzazzjonijiet mhux governattivi rilevanti biex kandidati ġodda jiġu sottometti għal proċess ta' elezzjoni konsistenti ma' dak deskritt f'paragrafi (a) u (b).d. Kull membru alternattiv jista' jattendi l-laqgħat ta' l-IRP, iżda ma jkollux dritt li jitkellem jekk il-membri kollha tas-settur tiegħu/tagħha jkunu preżenti.5. L-IRP għandu jsejjaħ mill-inqas tliet laqgħat fis-sena, li waħda minnhom preferibbilment issir fl-okkażjoni tal-Laqgħa ordinarja tal-Partijiet.6. L-IRP jista' jsejjaħ laqgħat addizzjonali wara talba ta' mill-inqas tnejn mill-Partijiet, bil-kondizzjoni li maġġoranza tal-Partijiet jappoġġaw it-talba.7. Il-laqgħat ta' l-IRP għandhom jiġu mmexxija minn President elett mill-membri governattivi fil-bidu ta' kull laqgħa, li għandu jiddeċiedi fuq materji ta' ordni. Kull membru għandu jkollu d-dritt li jsaqsi li kull deċiżjoni meħuda mill-President tkun deċiża kif speċifikat f'Paragrafu 9 ta' dan l-Anness.8. Il-laqgħat għandhom ikunu bl-Ispanjol u bl-Ingliż, u d-dokumenti ta' l-IRP ukoll għandhom ikunu biż-żewġ lingwi.9. Id-deċiżjonijiet tal-laqgħat ta' l-IRP għandhom jiġu adottati b'kunsens fost il-membri governattivi.10. Il-kriterja ta' hawn taħt għandha tiġi applikata fl-attendenza fil-laqgħat ta' l-IRP:a. M'għandux ikun hemm restrizzjonijiet fuq in-numru ta' persuni li Parti tista' tinkludi fid-delegazzjoni tagħha għal laqgħa ta' l-IRP.b. Kull Stat membru ta' l-IATTC jew Firmatarju ta' dan il-Ftehim jista' jkun rappreżentat minn osservatur.c. Kull Stat li mhux membru ta' l-IATTC u kull Stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika mhux firmatarji ta' dan il-Ftehim jistgħu jkunu rappreżentati minn osservatur, b'notifika minn qabel lil membri governattivi ta' l-IRP, sakemm membru governattiv ta' l-IRP ma joġġezzjonax bil-miktub.d. Id-Direttur jista' jistieden rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet intergovernattivi bħala osservaturi, b'notifika minn qabel lil membri ta' l-IRP, sakemm xi membru governattiv ta' l-IRP ma joġġezzjonax bil-miktub.e. F'xi każijiet imsemmija f'(ċ) u (d) hawn fuq, id-Direttur m'għandux jidentifika l-Parti li toġġezzjona.f. Kull osservatur huwa limitat għal żewġ delegati, iżda jista' jġib iżjed bl-approvazzjoni ta' żewġ terzi mill-membri governattivi ta' l-IRP.11. F'każijiet ta' urġenza, u bla preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' paragrafu 9 ta' dan l-Anness, l-IRP jista' jieħu deċiżjonijiet bil-korrispondenza permezz ta' vot tal-membri governattivi, bil-proċeduri ta' hawn taħt:a. Il-proposta għandha tiġi ċirkolata lil membri kollha ta' l-IRP, bil-miktub, bid-dokumentazzjoni rilevanti kollha, mill-inqas erbatax-il jum qabel id-data effettiva proposta tar-riżoluzzjoni, azzjoni, jew miżura; il-voti jridu jitbagħtu lid-Direttur mhux inqas minn sebat ijiem qabel id-data effettiva proposta;b. Il-proposta għandha tiġi kunsidrata urġenti sakemm maġġoranza sempliċi tal-membri governattivi ma toġġezzjonax bil-miktub; il-proposta għandha tiġi aċċettata sakemm xi membru governattiv ma joġġezzjonax bil-miktub; uc. Id-Direttur għandu jiċċirkola l-proposta kif ukoll id-dokumentazzjoni li jkun hemm magħha, jirċievi u jgħodd il-voti, u jinforma lill-membri ta' l-IRP bir-riżultat ta' vot hekk kif tagħlaq il-votazzjoni.12. Id-Direttur jagħmel il-funzjonijiet ta' Segretarju, li għandhom jinkludu:a. Li jassisti biex jiġu msejħa u organizzati l-laqgħat ta' l-IRP;b. Li jippreżenta informazzjoni meħtieġa mill-IRP biex jaqdi l-funzjonijiet u r-responsabbiltajiet tiegħu, inklużi forom ta' osservatur ta' l-IRP u forom ta' data ta' ħidma li jipprovdu informazzjoni dwar l-attivitajiet tal-bastimenti, imwiet tad-delfini, u l-preżenza, kondizzjoni, u l-użu ta' tagħmir u apparat għas-sigurtà tad-delfini;c. Li jipprepara minuti tal-laqgħat kollha u jagħmel abbozzi ta' rapporti u dokumenti speċjali li għandhom x'jaqsmu ma' l-attivitajiet ta' l-IRP;d. Li jipprovdi lil kull Parti, għall-konsiderazzjoni tagħha, rakkomandazzjonijiet u informazzjoni dwar possibbiltà ta' ksur tar-regoli identifikati mill-IRP għal bastimenti fil-ġurisdizzjoni tagħha;e. Li jqassam lill-IRP informazzjoni li jirċievi minn Partijiet dwar l-azzjonijiet meħuda fuq possibbiltà ta' ksur identikati mill-IRP;f. Li jippublika r-Rapport Annwali ta' l-IRP u jagħmlu disponibbli għall-pubbliku, skond l-istruzzjonijiet mogħtija mil-Laqgħa tal-Partijiet;g. Li jippreżenta lill-membri ta' l-IRP informazzjoni li jkun irċieva mingħand il-Partijiet imsemmija f'Paragrafu 1(e) ta' dan l-Anness; uh. Li jaqdi xogħol neċessarju ieħor għat-twettieq tal-funzjonijiet ta' l-IRP, kif assenjat mill-Partijiet.13. Ir-regoli ta' proċedura ta' l-IRP jistgħu jiġu modifikati mil-Laqgħa tal-Partijiet. Modifikazzjonijiet jistgħu jiġu rakkomandati mill-IRP.14. Il-membri ta' l-IRP u parteċipanti oħra mistiedna biex jattendu laqgħat ta' l-IRP bħala osservaturi għandhom jitrattaw l-informazzjoni kollha preżentata f'dawn il-laqgħat skond id-dispożizzjonijiet ta' konfidenzjalità mniżżla fl-Artikolu XVIII ta' dan il-Ftehim.L-Anness VIIIKondizzjonijiet ta' Operat għal Bastimenti1. Għall-għanijiet ta' dan l-Anness:a. “ Strip ” tfisser sezzjoni ta' xibka li bejn wieħed u ieħor tkun fonda 6 fadoms.b. “Ritrazzjoni” tfisser il-proċedura biex jinħelsu delfini maqbuda billi l-magna/i tal-bastiment tmur lura waqt li qed tinġibed ix-xibka, u b'hekk ix-xibka tibqa' fl-ilma biex tifforma kanal, u l-linja tas-sufri fuqnett tal-kanal tinżel taħt l-ilma.c. “Mazz” ifisser tul ta' linja tas-sufri miġbur flimkien.d. “ Sack-up ” hija dik il-parti tal-proċess tas-sajd meta l-qabda tkun konċentrata ħdejn wiċċ l-ilma biex tittella' abbord il-bastiment.2. Kondizzjonijiet ta' Tagħmir u Apparat ta' Sigurtà għad-DelfiniBastiment b'kapaċità li jġorr iktar minn 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira) li jopera fiż-Żona tal-Ftehim għandu:a. Jkollu xibka tas-sajd mgħammra b'panel ta' sigurtà għad-delfini (DSP) b'dawn il-karatteristiċi li ġejjin:i. Tul minimu ta' 180 fadoms (kif imkejjel qabel l-installazzjoni), ħlief li t-tul minimu tad-DSP fix-xbiek iktar fondi minn 18-il strip irid jiġi determinat fi proporzjon ta' 10 fadoms fit-tul għal kull strip ta' fond ta' xibka. Id-DSP irid jiġi installat li jgħatti l-kanal tar-ritrazzjoni t-tul tal-linja tas-sufri, li jibda mit-tarf ta' l-awtbord ta' l-aħħar mazz tal-pruwa miġbud sa ma jasal sa mill-inqas żewġ terzi tad-distanza minn fuqnett tal-kanal tar-ritrazzjoni sal-ponta fejn ix-xibka tkun marbuta fil-poppa. Id-DSP għandu jikkonsisti minn strixxi ta' malja b'toqob żgħar mhux iżjed minn malja miġbuda ta' 1 ¼ pulzier (3.2 ċm), li jwasslu 'l isfel mil-linja tas-sufri sa fond minimu ta' żewġ strips .ii. Kull tarf għandu jintagħraf b'marki li jidhru sew.iii. Kull spazju bejn is-sufri jew il-linja tas-sufri u l-malja b'toqob żgħar m'għandux ikun iktar minn 1 3/8 pulzier (3.5 ċm) ta' dijametru.b. Jkollu mill-inqas tliet spidbowts li jaħdmu mgħammrin bi ktajjen għall-irmonk li jaħdmu, u ċimi ta' l-irmunkar;c. Jkollu ċattra li taħdem addattata għall-osservazzjoni u s-salvataġġ ta' delfini;d. Jkollu mill-inqas żewġ maskri li jaħdmu addattati għal osservazzjoni taħt l-ilma; ue. Jkollu mixegħla ta' dwal li jaħdmu u li jwasslu 'l bogħod b'minimu ta' 140,000 lumens.3. Kondizzjonijiet ta' Protezzjoni u Ħelsien ta' Delfini u ProjbizzjonijietBastiment b'kapaċità li jġorr iktar minn 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira) li jopera fiż-Żona tal-Ftehim għandu:a. Jagħmel ritrazzjoni kull dawra li fiha jinqabdu d-delfini, sakemm ma jkunx possibli iktar li jitneħħew delfini ħajjin mix-xibka b'din il-proċedura. Mill-inqas membru wieħed ta' l-ekwipaġġ għandu jkun disponibbli waqt ritrazzjoni biex jgħin fil-ħelsien ta' delfini;b. Jkompli l-isforzi li jeħles delfini ħajjin li jibqgħu fix-xibka wara ritrazzjoni, ħalli d-delfini ħajjin kollha jinħelsu qabel il-bidu tal-proċedura tas- sack-up ;c. Ma jagħmilx sack-up jew jimbrolja delfini ħajjin;d. Jevita li jweġġa' jew joqtol delfini maqbuda waqt proċessi ta' sajd;e. Jtemm ritrazzjoni mhux iktar tard minn tletin minuta wara nżul ix-xemx, kif deċiż minn sors preċiż u serju approvat mill-Partijiet. Dawra ta' ħut li ma tissodisfax din il-kondizzjoni tissejjaħ “dawra ta' bil-lejl”;f. Ma jużax kull tip ta' splussivi waqt kull fażi ta' proċess ta' sajd li jinvolvi delfini (murtali taħt l-ilma mhumiex kunsidrati splussivi);g. Jieqaf idur mad-delfini meta jilħaq id-DML tiegħu;h. Ma jdurx mad-delfini intenzjonalment jekk il-bastiment ma jkollux DML; ui. Jagħmel allinjament perjodiku tax-xibka biex jiżgura l-lokazzjoni l-iktar xierqa tal-panel ta' sigurtà għad-delfini waqt il-proċedura ta' ritrazzjoni, ibbażata fuq kriterja stabbilita mill-IRP.Huwa emfasizzat li l-kondizzjonijiet ta' hawn fuq m'għandhomx iwasslu li l-ekwipaġġ jitpoġġa f'sitwazzjonijiet li jippreżentaw perikli bla bżonn għas-sigurtà personali tagħhom.4. Eċċezzjonijieta. Bastiment mingħajr DML huwa eżentat mill-kondizzjonijiet f'Paragrafu 2 ta' dan l-Anness u mill-obbligu li jagħmel iċ-ċaqliq ta' ritrazzjoni msemmi f' Paragrafu 3 ta' dan l-Anness sakemm il-Parti b'ġurisdizzjoni fuq dak il-bastiment ma tiddeċidix mod ieħor.b. Bastiment bħal dan li jaqbad delfini aċċidentalment għandu jipprova jeħles id-delfini, billi juża kull mezz fid-dispożizzjoni tiegħu, inkluż li jabortja d-dawra, u jieħu in konsiderazzjoni l-kondizzjonijiet imniżżla f'paragrafu 3 ta' dan l-Anness.5. Trattament ta' l-OsservaturiKaptani, ekwipaġġ, u mpjegati għandhom jikkonformaw ruħhom mar-responsibbiltajiet tagħhom fejn tidħol il-preżenza ta' osservaturi abbord il-bastimenti tagħhom, kif speċifikat fl-Anness II, paragrafu 6.6. Bastimenti inqas minn 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira)L-ebda bastiment b'kapaċità li jġorr 363 tunnellata metrika (400 tunnellata qasira) jew inqas ma jista' jdur għad-delfini intenzjonalment.L-Anness IXElementi ta' Ċċekkjar tat-Tonn u Programm ta' Verifikazzjoni1. Skond l-Artikolu V, paragrafu 1(f), il-Partijiet għandhom jistabbilixxu programm biex jiċċekkjaw u jivverifikaw tonn miġbur minn bastimenti fiż-Żona tal-Ftehim, ibbażat fuq l-elementi li ġejjin:a. l-użu ta' kalkolu ta' użin bl-għanijiet li jiċċekkjaw tonn maqbud, żbarkat, proċessat u esportat;b. miżuri addizzjonali biex itejbu r-rapporti kurrenti ta' l-osservaturi, inklużi t-twaqqif ta' kriterja għal taħriġ u biex jittejbu l-kapaċitajiet u l-proċeduri ta' monitoraġġ u rappurtaġġ;c. l-indikazzjoni ta' lokazzjoni ta' bir, proċeduri ta' ssiġillar ta' stivi, proċeduri għal monitoraġġ u ċertifikazzjoni kemm fuq u taħt il-gverta, jew permezz ta' metodi ugwalment effettivi;d. ir-rapportaġġ, riċeviment, u ż-żamma ta' bank tad-data ta' trasmissjonijiet tar-radju u facsimile minn bastimenti li għandhom informazzjoni relatata ma' ċ-ċekkjar u verifikazzji tat-tonn;e. il-verifikazzjoni u ċ-ċċekkjar ibbażati fuq l-art ta' dan it-tonn matul il-proċess ta' sajd, trasbord, u mili fil-laned permezz ta' rekords ta' vjaġġi ta' Programm ta' Osservatur Abbord;f. l-użu ta' verifika ta' kontijiet u ċċekkjar bl-addoċċ f'perjodi regolari għal prodotti tat-tonn maqbud, żbarkat u pproċessat; ug. il-forniment ta' aċċess f'waqtu għal data relevanti.2. Kull Parti għandha timplimenta dan il-programm fit-territorju rispettiv tagħha, fuq bastimenti suġġetti għall-ġurisdizzjoni tagħha u f'żoni tal-baħar li dwarhom hija teżerċita sovranità jew drittijiet sovrani u ġurisdizzjoni.L-Anness XLinji ta' Gwida u Kriterja għall-Partiċipazzjoni ta' Osservaturi f'Laqgħat tal-Partijiet1. Id-Direttur għandu jistieden għal-Laqgħat tal-Partijiet imsejħa skond l-Artikolu VIII organizzazzjonijiet intergovernattivi li x-xogħol tagħhom huwa rilevanti għall- implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, kif ukoll mhux bħala Partijiet li l-parteċipazzjoni tagħhom tista' tippromwovi implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.2. Organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs) b'esperjenza magħrufa f'materji li għandhom x'jaqsmu ma' dan il-Ftehim għandhom ikunu eliġibbli biex jipparteċipaw bħala osservaturi fil-Laqgħat kollha tal-Partijiet imsejħa skond l-Artikolu VIII ħlief għal laqgħat li jsiru f'sessjonijiet jew laqgħat eżekuttivi ta' Kapijiet ta' Delegazzjoni.3. Kull NGO li tixtieq tipparteċipa bħala osservatur f'Laqgħa tal-Partijiet għandha tavża lid-Direttur bix-xewqa tagħha li tipparteċipa mill-inqas 50 jum qabel il-Laqgħa. Id- Direttur għandu javża lill-Partijiet bl-ismijiet ta' dawn l-NGOs mill-inqas 45 jum qabel tibda l-Laqgħa.4. Jekk Laqgħa tal-Partijiet issir b'avviż ta' inqas minn 50 jum, id-Direttur għandu jkollu flessibiltà ikbar dwar meta jintbagħtu l-istediniet.5. NGO li tkun tixtieq tipparteċipa bħala osservatur tista' tagħmel hekk sakemm maġġoranza tal-Partijiet ma toġġezzjonax formalment bil-miktub mill-inqas 30 jum qabel tibda l-laqgħa in kwestjoni.6. Kull osservatur li jipparteċipa jista':a. jattendi laqgħat, suġġett għal paragrafu 2 ta' dan l-Anness, iżda ma jivvutax;b. jagħmel stqarrijiet orali waqt il-laqgħat meta jkun mistieden mill-president;c. jqassam dokumenti fil-laqgħa, bl-approvazzjoni tal-president; ud. jagħmel attivitajiet oħra, kif xieraq u kif approvati mill-president.7. Id-Direttur jista' jitlob lill-osservaturi ta' l-NGO biex iħallsu miżata raġonevoli, u biex ikopru spejjeż attribwiti ma' l-attendenza tagħhom ( e.g . spejjeż ta' kkupjar).8. L-osservaturi kollha ammessi għal Laqgħa tal-Partijiet għandhom jintbagħtulhom jew jiġu pprovduti mod ieħor bl-istess dokumentazzjoni ġeneralment disponibbli lil Partijiet, ħlief dokumentazzjoni li jkollha data ta' kummerċ konfidenzjali.9. L-osservaturi kollha ammessi għal Laqgħa tal-Partijiet għandhom jikkonformaw ruħhom mar-regoli u l-proċeduri kollha applikabbli għall-parteċipanti l-oħra fil-laqgħa.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): External aspects of certain Community policies Activit(y/ies): Community participation in regional fisheries organisations |TITLE OF ACTION: APPROVAL BY THE EUROPEAN COMMUNITY OF THE AGREEMENT ON THE INTERNATIONAL DOLPHIN CONSERVATION PROGRAMME |1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)11 03 02 / B78001: Contributions to international organisations11 03 03 / B78002: Preparatory work for new international fisheries organisations and other non-compulsory contributions to international organisations.2. OVERALL FIGURES2.1 Total allocation for action (Part B): open-ended action2.2 Period of application: from 2005 onwards2.3 Overall multiannual estimate of expenditure: This action does not entail obligatory spending other than the costs inherent to human resources (see point 5.2).(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)EUR million ( to three decimal places)Year [n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 and subs. years] | Total |Commitments |Payments |(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)Commitments |Payments |Subtotal a+b |Commitments |Payments |(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)Commitments/ payments | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 1.944 |TOTAL a+b+c |Commitments | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 1.944 |Payments | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 0.324 | 1.944 |2.4 Compatibility with financial programming and financial perspectiveX Proposal is compatible with existing financial programming.( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5 Financial impact on revenueX Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)OR( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)(EUR million to one decimal place)Prior to action [Year n-1] | Situation following action |Non Comp. | Diff. | NO | NO | NO | No |4. LEGAL BASISArticle 37 of the Treaty, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and the first subparagraph of Article 300(3)5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1 Need for Community intervention5.1.1 Objectives pursuedUnder the common fisheries policy the Community has exclusive competence over the external aspects of fisheries policy. It therefore has to satisfy the obligations deriving from the international law of the sea as regards cooperation on the conservation and management of fishery resources on the high seas. This involves participation as a full member in regional fisheries organisations, where these exist and cover areas in which the Community has fishing interests. The purpose of this measure is therefore to ensure the Community’s participation to the work carried out under the Agreement on the International Dolphin Conservation Programme.5.1.2 Measures taken in connection with ex ante evaluationThe Community has fishing interests in the Eastern Pacific Ocean. Community fishermen are involved in fishing in the Agreement Area for highly migratory species. The Community has played an active part in the implementation of the Agreement since its adoption. It was decided by the Council in 1999 that the Community should apply this Agreement provisionally pending its accession to the sister organisation, the Inter-American Tropical Tuna Commission.Since Spain has been accepted as a member of IATTC and will participate in the work pertaining to IATTC itself and to the AIDCP, the Community should now approve, and thus formalise its full membership to, the Agreement.5.2 Actions envisaged and budget intervention arrangementsThe AIDCP does not have an autonomous secretariat or budget. The implementation of the AIDCP, including all co-operative work and decision-making on the Dolphin Conservation Programme activities, is ensured through the secretariat of the Inter-American Tropical Tuna Commission and the financing of all activities is made through the IATTC budget.Consequently, the Community’s conclusion of the AIDCP does not entail, in itself, any new compulsory expenditure. The EC’s financial contribution to the work of the AIDCP will be made as part of its contribution to the IATTC budget, when the Community’s accession takes place (procedures in this respect are still underway). At this time, Spain’s membership to IATTC on behalf of the Community carries the obligation for this Member State to satisfy the relevant membership contribution to the IATTC budget. Once the EC’s accession procedures are completed, Spain will withdraw from IATTC and the EC will become Member under exclusive competence, assuming all financial obligations derived from that membership.Therefore, the financial aspects involved in the legislative proposal herewith are those relating to the human resources allocated to the management of the AIDCP and IATTC files, as detailed in section 2.3.c) above and section 7.3 below.Incidentally, the Community may decide to provide voluntary contributions to specific projects and activities financed on the basis of voluntary contributions of AIDCP members. These contributions would be made from Budget line B7 – 8002 / 11 03 03, as other similar financial interventions planned each year for different RFO activities.5.3 Methods of implementationThe Commission is solely responsible for implementing the AIDCP Agreement, and will do so through its officials.6. FINANCIAL IMPACTNo compulsory financial contribution foreseen. See also section 5.2 above.6.1 Total financial impact on Part B (over the entire programming period)6.1.1 Financial interventionCommitments (in EUR million to three decimal places)Breakdown | [Year n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 and subs. years] | Total |Action 1 |Action 2 |etc. |TOTAL |6.1.2 Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations) |[Year n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 and subs. years] | Total |1) Technical and administrative assistance |a) Technical assistance offices |b) Other technical and administrative assistance: - intra muros: - extra muros: of which for construction and maintenance of computerised management systems |Subtotal 1 |2) Support expenditure: |a) Studies |b) Meetings of experts |c) Information and publications |Subtotal 2 |TOTAL |6.2 Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)[7]Commitments (in EUR million to three decimal places)Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (total for years 1…n) | Average unit cost | Total cost (total for years 1…n) |1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |Action 1 - Measure 1 - Measure 2 Action 2 - Measure 1 - Measure 2 - Measure 3 etc. |TOTAL COST |7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1 Impact on human resourcesTypes of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |Number of permanent posts | Number of temporary posts |Officials or temporary staff | A B C | 1 A 1 B 1 C | These human resources reflect the members of the Unit FISH/B-2 in charge of, and involved in, the IATTC and AIDCP dossiers. |Other human resources | -- |Total | 3 |7.2 Overall financial impact of human resourcesType of human resources | Amount (EUR) | Method of calculation * |Officials Temporary staff | 324.000 | 3 x EUR 108 000 (unit cost) |Other human resources (specify budget line) |Total | 324.000 |The amounts are total expenditure for twelve months.7.3 Other administrative expenditure deriving from the actionBudget line (number and heading) | Amount (EUR) | Method of calculation |Overall allocation (Title A7) A0701 – Missions A07030 – Meetings A07031 – Compulsory committees 1 A07032 – Non-compulsory committees 1 A07040 – Conferences A0705 – Studies and consultations Other expenditure (specify) | 105 000 0 0 0 0 0 |Information systems (A-5001/A-4300) |Other expenditure - Part A (specify) |Total | 105 000 |The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | EUR unspec-ified EUR |8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1 Follow-up arrangementsEach year, when the IATTC budget is adopted, the Commission may examine, verify and comment on the draft budget submitted by the IATTC Secretariat, including the expenditure pertaining to AIDCP-related activities. The execution of these budgets is also scrutinised every year by the Contracting Parties. The budget is to be adopted by consensus of the Contracting Parties.8.2 Arrangements and schedule for the planned evaluationThe IATTC budget is subject to external audit and scrutiny by Contracting Parties on the basis of the annual reports prepared by the Secretariat. These arrangements apply to all expenditure relating to AIDCP activities.9. ANTI-FRAUD MEASURESSee 8.2 on external audit of the IATTC budget.In addition, the European Commission negotiates audit clauses with international organisations in respect of the implementation of certain schemes/projects part-financed by the European Community. These clauses enable the Commission to verify the implementation of the operations for which it is providing part-financing by means of both documentary checks and inspections on the ground.[1] ĠU C […], […], p. […].[2] ĠU C […], […], p. […].[3] ĠU L 132, tas-27.05.1999, p. 1.[4] ĠU L 147, tat-12.06.1999, p. 23.[5] ĠU L 155, tat-22.06.1999 p. 37.[6] ĠU L  (Firma tal-Konvenzjoni ta' Antigwa – Deċiżjoni)[7] For further information, see separate explanatory note.