CELEX: 22008A0416(01)
Language: hr
Date: 2007-10-01 00:00:00
Title: Sporazum između Europske zajednice i Republike Paname o određenim aspektima usluga u zračnom prometu

11/Sv. 120
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               214
            
         22008A0416(01)
   
               L 106/7
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM
   između Europske zajednice i Republike Paname o određenim aspektima usluga u zračnom prometu
   EUROPSKA ZAJEDNICA,
   s jedne strane, i
   REPUBLIKA PANAMA,
   s druge strane,
   (dalje u tekstu „Stranke”)
   PRIMJEĆUJUĆI da dvostrani sporazumi o uslugama u zračnom prometu potpisani između nekoliko država članica Europske zajednice i Republike Paname sadržavaju odredbe protivne pravu Europske zajednice;
   PRIMJEĆUJUĆI da Europska zajednica ima isključivu nadležnost u odnosu na neke aspekte koji mogu biti obuhvaćeni bilateralnim sporazumima o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske zajednice i trećih zemalja,
   PRIMJEĆUJUĆI da prema pravu Europske zajednice zračni prijevoznici Zajednice osnovani u nekoj od država članica imaju pravo na nediskriminirajući pristup zračnim linijama između država članica Europske zajednice i trećih zemalja,
   UZIMAJUĆI U OBZIR sporazume između Europske zajednice i određenih trećih zemalja koji omogućavaju državljanima tih trećih zemalja stjecanje vlasništva nad zračnim prijevoznicima koji su stekli dozvole u skladu s pravom Europske zajednice,
   PREPOZNAJUĆI da određene odredbe bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu između država članica Europske zajednice i Republike Paname, koje su u suprotnosti s pravom Europske zajednice, moraju biti u potpunosti usklađene s tim pravom kako bi se uspostavio valjani pravni temelj za zračni promet između Europske zajednice i Republike Paname te kako bi se održao kontinuitet takvih usluga u zračnom prometu,
   PRIMJEĆUJUĆI da u sklopu ovih pregovora Europska zajednica nema za cilj povećavanje sveukupnog opsega zračnog prometa između Europske zajednice i Republike Paname, utjecanje na ravnotežu između zračnih prijevoznika Zajednice i zračnih prijevoznika Republike Paname, niti pregovaranje o izmjeni odredaba postojećih bilateralnih sporazuma o uslugama u zračnom prometu koji se odnose na prometna prava,
   SPORAZUMJELE SU SE:
   Članak 1.
   Opće odredbe
   1.   U smislu ovog Sporazuma pojam „države članice” znači države članice Europske zajednice. „države članice LACAC-a” znače države članice Latinoameričke komisije za civilno zrakoplovstvo.
   2.   Upućivanje u svakom od sporazuma navedenih u Prilogu I. na državljane države članice koja je stranka u tom Sporazumu, smatra se upućivanjem na državljane država članica Europske zajednice.
   3.   Upućivanje u svakom od sporazuma iz Priloga I. na zračne prijevoznike ili zrakoplovna poduzeća države članice koja je stranka tog sporazuma smatra se upućivanjem na zračne prijevoznike ili zrakoplovne kompanije koje je imenovala ta država članica.
   Članak 2.
   Imenovanje, odobrenje i opoziv
   1.   Odredbe stavaka 2. i 3. ovog članka ukidaju odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu II. točki (a), odnosno (b), vezano uz imenovanje zračnog prijevoznika od strane predmetne države članice, njena odobrenja i dozvole koje je dodijelila Republika Panama te uz odbijanje, opoziv, odgodu ili ograničenje odobrenja, odnosno dozvola zračnog prijevoznika. Odredbe stavaka 4. i 5. ovog članka ukidaju odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu II. točki (a), odnosno (b), vezano uz imenovanje zračnog prijevoznika od strane Republike Paname, njena odobrenja i dozvole koje je dodijelila država članica te uz odbijanje, opoziv, odgodu ili ograničenje odobrenja, odnosno dozvola zračnog prijevoznika.
   2.   Po primitku takvog imenovanja od strane države članice, Republika Panama dodjeljuje odgovarajuća ovlaštenja i dozvole uz minimalno proceduralno odlaganje, pod uvjetom da:
   
               i.
            
            
               zračni prijevoznik ima poslovni nastan, prema Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, na državnom području države članice koja ga imenuje i posjeduje valjanu radnu dozvolu u skladu s pravom Europske zajednice;
            
         
               ii.
            
            
               država članica odgovorna za izdavanje svjedodžbe o sposobnosti zračnog prijevoznika obavlja i održava stvarnu regulatornu kontrolu zračnog prijevoznika i da je odgovarajuće aeronautičko tijelo jasno naznačeno u imenovanju; i
            
         
               iii.
            
            
               je zračni prijevoznik u vlasništvu, izravnom ili većinskim udjelom, država članica i/ili državljana država članica ili drugih država navedenih u Prilogu III. i/ili državljana tih drugih država i da te države i/ili ti državljani imaju stvarnu kontrolu nad njim.
            
         3.   Republika Panama može odbiti, opozvati, suspendirati ili ograničiti ovlaštenja ili dozvole bilo kojem zračnom prijevoznika kojeg je odredila država članica ako:
   
               i.
            
            
               zračni prijevoznik nema poslovni nastan, prema Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, na državnom području države članice koja ga imenuje ili nema valjanu operativnu licenciju u skladu s pravom Europske zajednice;
            
         
               ii.
            
            
               država članica odgovorna za izdavanje svjedodžbe o sposobnosti zračnog prijevoznika ne obavlja ili ne održava stvarnu regulatornu kontrolu nad zračnim prijevoznikom ili ako relevantno aeronautičko tijelo nije jasno utvrđeno u imenovanju; ili
            
         
               iii.
            
            
               zračni prijevoznik nije u vlasništvu, pod stvarnom neposrednom kontrolom odnosno pod kontrolom putem većinskog vlasništva država članica i/ili državljana država članica ili drugih država navedenih u Prilogu III. i/ili državljana tih drugih država;
            
         
               iv.
            
            
               je zračni prijevoznik već ovlašten za letenje na temelju bilateralnog sporazuma između Republike Paname i neke druge države članice te Republika Panama pokazuje da bi, ostvarivanjem prometnih prava na temelju ovog Sporazuma na liniji koja uključuje točku koja se nalazi u drugoj državi članici, zaobilazila ograničenja prava prometa koje nameće drugi sporazum; ili
            
         
               v.
            
            
               zračni prijevoznik posjeduje svjedodžbu o sposobnosti zračnog prijevoznika koju je izdala država članica i ne postoji bilateralni sporazum o uslugama u zračnom prometu između Republike Paname i te države članice, a prometna prava za tu državu članicu uskraćena su zračnom prijevozniku kojeg je odredila Republika Panama.
            
         Ostvarujući svoje pravo prema ovom stavku Republika Panama ne pravi razliku između zračnih prijevoznika Zajednice na osnovi državljanstva.
   4.   Po primitku takvog imenovanja od strane Republike Paname, država članica dodjeljuje odgovarajuća ovlaštenja i dozvole uz minimalno proceduralno odlaganje, pod uvjetom:
   
               i.
            
            
               da je zračni prijevoznik osnovan u Republici Panami; i
            
         
               ii.
            
            
               da Republika Panama provodi i održava stvarnu regulatornu kontrolu nad zračnim prijevoznikom i da je odgovorna za izdavanje svjedodžbe o sposobnosti zračnog prijevoznika; te
            
         
               iii.
            
            
               da je zračni prijevoznik, u vlasništvu, pod stvarnom neposrednom kontrolom odnosno pod kontrolom putem većinskog vlasništva država članica LACAC-a i/ili državljana država članica LACAC-a.
            
         5.   Država članica može odbiti, opozvati, suspendirati ili ograničiti ovlaštenja ili dozvole bilo kojem zračnom prijevozniku kojeg je odredila Republika Panama, ako:
   
               i.
            
            
               zračni prijevoznik nije osnovan u Republici Panami; ili
            
         
               ii.
            
            
               Republika Panama ne provodi ili ne održava stvarnu regulatornu kontrolu zračnog prijevoznika ili Republika Panama nije odgovorna za izdavanje svoje svjedodžbe o sposobnosti zračnog prijevoznika; ili
            
         
               iii.
            
            
               zračni prijevoznik nije u vlasništvu, pod stvarnom neposrednom kontrolom odnosno pod kontrolom putem većinskog vlasništva država članica LACAC-a i/ili državljana država članica LACAC-a;
            
         
               iv.
            
            
               je zračni prijevoznik već ovlašten za letenje pod bilateralnim sporazumom između države članice i neke druge države članice LACAC-a te država članica pokazuje da bi, ostvarujući prava prometa pod ovim Sporazumom na liniji koja uključuje točku koja se nalazi u toj drugoj državi članici LACAC-a, zaobilazila ograničenja prava prometa koje nameće drugi sporazum.
            
         Članak 3.
   Sigurnost
   1.   Odredbe iz stavka 2. ovog članka dopunjuju članke navedene u Prilogu II. točki (c).
   2.   U slučaju da je država članica odredila zračnog prijevoznika nad kojim regulatornu kontrolu provodi i održava neka druga država članica, prava Republike Paname prema odredbama o sigurnosti iz sporazuma između države članice koja je odredila zračnog prijevoznika i Republike Paname jednako se primjenjuju u vezi s donošenjem, primjenom ili održavanjem sigurnosnih norma od strane te druge države članice te u vezi s operativnim odobrenjem tog zračnog prijevoznika.
   Članak 4.
   Oporezivanje goriva za zrakoplovstvo
   1.   Odredbe iz stavaka 2. i 3. ovog članka dopunjuju odgovarajuće odredbe članaka navedenih u Prilogu II. točki (d).
   2.   Bez obzira na bilo koju drugu odredbu koja određuje suprotno, ništa u bilo kojem od sporazuma navedenih u Prilogu II. točki (d) ne sprječava države članice da, na nediskriminirajućoj osnovi, nametnu poreze, namete, davanja, naknade ili pristojbe za gorivo kojim je zrakoplov opskrbljen na njihovom državnom području i koje je namijenjeno korištenju u zrakoplovu određenog zračnog prijevoznika iz Republike Paname koji obavlja zračni promet između mjesta na državnom području te države članice i nekog drugog mjesta na državnom području te ili neke druge države članice.
   3.   Bez obzira na bilo koju drugu odredbu koja određuje suprotno, ništa u bilo kojem od sporazuma navedenih u Prilogu II. točki (d) ne sprječava Republiku Panamu da, na nediskriminirajućoj osnovi, nametne poreze, namete, davanja, naknade ili pristojbe za gorivo kojim je zrakoplov opskrbljen na njihovom državnom području i koje je namijenjeno korištenju u zrakoplovu određenog zračnog prijevoznika iz države članice koji obavlja zračni promet između državnog područja Republike Paname i nekog drugog mjesta na državnom području Republike Paname ili na državnom području neke druge države članice LACAC-a.
   Članak 5.
   Tarife za prijevoz
   1.   Odredbe iz stavaka 2. i 3. ovog članka dopunjuju članke navedene u Prilogu II. točki (e).
   2.   Tarife koje zračni prijevoznik(-ci) koje je Republika Panama odredila prema nekom od sporazuma navedenih u Prilogu I. koji sadrži odredbu navedenu u Prilogu II. točki (e) naplaćuje za prijevoz koji se u potpunosti obavlja unutar Europske zajednice podliježu pravu Europske zajednice. Pravo Europske zajednice primjenjuje se na nediskriminirajućoj osnovi.
   3.   Tarife koje zračni prijevoznik(-ci) koje je država članica odredila prema nekom od sporazuma navedenih u Prilogu I. koji sadrži odredbu navedenu u Prilogu II. točki (e) naplaćuje za prijevoz koji se u potpunosti obavlja između Republike Paname i neke druge države članice LACAC-a podliježu panamskom pravu s obzirom na vodeći položaj prilikom određivanja cijena i primjenjuju se na nediskriminirajućoj osnovi.
   Članak 6.
   Sukladnost s pravilima tržišnog natjecanja
   1.   Bez obzira na bilo koju drugu odredbu koja određuje suprotno, ništa u bilo kojem od sporazuma navedenih u Prilogu I. i. ne zahtijeva niti potiče sklapanje sporazuma između poduzeća, donošenje odluka udruženja poduzeća ili usklađene prakse koje sprečavaju, narušavaju ili ograničavaju tržišno natjecanje; ii. ne učvršćuje učinke bilo kojeg takvog sporazuma, odluke ili usklađene prakse; niti iii. prenosi na druge privatne gospodarske subjekte odgovornost za poduzimanje mjera kojima se sprečava, narušava ili ograničava tržišno natjecanje.
   2.   Odredbe sadržane u sporazumima navedenim u Prilogu I. koje nisu u skladu sa stavkom 1. ovog članka ne primjenjuju se.
   Članak 7.
   Prilozi Sporazumu
   Prilozi ovom Sporazumu čine njegov sastavni dio.
   Članak 8.
   Revizija ili izmjena
   Stranke mogu ovaj Sporazum u bilo kojem trenutku sporazumno revidirati ili izmijeniti.
   Članak 9.
   Stupanje na snagu
   Ovaj Sporazum stupa na snagu kada stranke jedna drugu pisanim putem obavijeste da su zaključeni njihovi unutarnji postupci potrebni za stupanje na snagu ovog Sporazuma.
   Članak 10.
   Otkaz
   1.   U slučaju da se sporazum naveden u Prilogu I. raskine, istodobno prestaju sve odredbe ovog Sporazuma koje se odnose na sporazum naveden u Prilogu 1.
   2.   U slučaju da se raskinu svi sporazumi navedeni u Prilogu I., istodobno prestaje vrijediti i ovaj Sporazum.
   
      U POTVRDU NAVEDENOG, dolje potpisani, valjano ovlašteni za to, potpisali su ovaj Sporazum.
      Sastavljeno u Panama Cityju u po dva primjerka, prvog dana mjeseca listopada dvije tisuće i sedme godine, na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku. U slučaju odstupanja, tekst na španjolskom jeziku ima prednost nad tekstovima na drugim jezicima.
      
         За Европейската общнoст
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
         
            
      
      
         За Република Панама
         Por la República de Panamá
         Za Panamskou republiku
         For Republikken Panama
         Für die Republik Panama
         Panama Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Παναμά
         For the Republic of Panama
         Pour la République du Panama
         Per la Repubblica di Panama
         Panamas Republikas vārdā
         Panamos Respublikos vardu
         A Panamai Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Panama
         Voor de Republiek Panama
         W imieniu Republiki Panamy
         Pela República do Panamá
         Pentru Republica Panama
         Za Panamskú republiku
         Za Republiko Panamo
         Panaman tasavallan puolesta
         För Republiken Panama
         
            
      
   
   PRILOG I
   
      Popis sporazuma iz članka 1. ovog Sporazuma
   
   
               (a)
            
            
               Sporazumi o uslugama u zračnom prometu između Republike Paname i država članica Europske zajednice koji su na datum potpisivanja ovog Sporazuma sklopljeni, potpisani i/ili se privremeno primjenjuju:
               
                           —
                        
                        
                           Sporazum o zračnom prijevozu između Savezne Republike Njemačke i Republike Paname, sastavljen u Panami 13. prosinca 1999., dalje u tekstu u Prilogu II. „Sporazum Panama – Njemačka”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sporazum o uslugama u zračnom prometu između Vlade Republike Paname i Kraljevine Belgije, sastavljen u Panama Cityju 12. siječnja 1966., dalje u tekstu u Prilogu II. „Sporazum Panama – Belgija”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sporazum o zračnom prijevozu između Kraljevine Španjolske i Republike Paname, sastavljen u Panama Cityju 7. kolovoza 2001., dalje u tekstu u Prilogu II. „Sporazum Panama – Španjolska”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Protokol Sastanka između zrakoplovnih delegacija Vlade Talijanske Republike i Vlade Republike Paname, sastavljen u Rimu 11. studenoga 1970., dalje u tekstu u Prilogu II. „Protokol Panama – Italija”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sporazum između Republike Paname i Kraljevine Nizozemske za usluge u zračnom prometu između i izvan njihovih državnih područja, parafiran kao Prilog II. Memorandumu o suglasnosti sastavljenom u Haagu 7. lipnja 1995., dalje u tekstu u Prilogu II. „Sporazum Panama – Nizozemska”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sporazum o uslugama u zračnom prometu između vlade Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske i Vlade Republike Paname, parafiran kao Prilog B Memorandumu o suglasnosti potpisanom u Londonu 26. kolovoza 1997., dalje u tekstu u Prilogu II. „Sporazum Panama – Ujedinjena Kraljevina”,
                        
                     
         
               (b)
            
            
               Sporazumi o zračnom prometu i drugi dogovori parafirani ili potpisani između Republike Paname i država članica Europske zajednice koji, na dan potpisivanja ovog Sporazuma, još nisu stupili na snagu te se ne primjenjuju privremeno.
            
         PRILOG II.
   
      Popis članaka u sporazumima navedenim u Prilogu I. i iz članaka 2. do 5. ovog Sporazuma
   
   
               (a)
            
            
               Određivanje:
               
                           —
                        
                        
                           članak 3. Sporazuma Panama – Njemačka,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 3. Sporazuma Panama – Španjolska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 4. Sporazuma Panama – Nizozemska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 4. Sporazuma Panama – Ujedinjena Kraljevina,
                        
                     
         
               (b)
            
            
               Odbijanje, opoziv, suspenzija ili ograničenje ovlaštenja ili odobrenja:
               
                           —
                        
                        
                           članak 3. Sporazuma Panama – Njemačka,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 9. Sporazuma Panama – Belgija,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 4. Sporazuma Panama – Španjolska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 5. Sporazuma Panama – Nizozemska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 5. Sporazuma Panama – Ujedinjena Kraljevina,
                        
                     
         
               (c)
            
            
               Zakonska kontrola:
               
                           —
                        
                        
                           članak 12. Sporazuma Panama – Njemačka,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 11. Sporazuma Panama – Španjolska;
                        
                     
         
               (d)
            
            
               Oporezivanje goriva za zrakoplovstvo:
               
                           —
                        
                        
                           članak 6. Sporazuma Panama – Njemačka,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 7. Sporazuma Panama – Belgija,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 5. Sporazuma Panama – Španjolska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 10. Sporazuma Panama – Nizozemska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 8. Sporazuma Panama – Ujedinjena Kraljevina,
                        
                     
         
               (e)
            
            
               Tarife za prijevoz:
               
                           —
                        
                        
                           članak 10. Sporazuma Panama – Njemačka,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 5. Sporazuma Panama – Belgija,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 7. Sporazuma Panama – Španjolska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 6. Sporazuma Panama – Nizozemska,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           članak 7. Sporazuma Panama – Ujedinjena Kraljevina.
                        
                     
         PRILOG III.
   
      Popis ostalih država iz članka 2. ovog Sporazuma
   
   
               (a)
            
            
               Republika Island (prema Sporazumu o Europskom ekonomskom prostoru);
            
         
               (b)
            
            
               Kneževina Lihtenštajn (prema Sporazumu o Europskom ekonomskom prostoru);
            
         
               (c)
            
            
               Kraljevina Norveška (prema Sporazumu o Europskom ekonomskom prostoru);
            
         
               (d)
            
            
               Švicarska Konfederacija (prema Sporazumu o zračnom prometu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije).