CELEX: 31974R3110
Language: de
Date: 1974-12-02 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3110/74 des Rates vom 2. Dezember 1974 über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt, der Tarifnummern ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs

16 . 12 . 74                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 337/ 1
                                                          I
/
                                      (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                  VERORDNUNG (EWG) Nr. 3110/74 DES RATES
                                                vom 2. Dezember 1974
                über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung der Gemeinschaftszollkontingente für
                bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt,
                der Tarifnummern ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 und ex 58.04 des Gemein­
                                                   samen Zolltarifs
  DER RAT DER EUROPAISCHEN                                   Es ist daher angebracht, die betreffenden Zollkontin­
  GEMEINSCHAFTEN —                                           gente am 1 . Januar 1975 zu eröffnen und unter allen
                                                             Mitgliedstaaten aufzuteilen. Die von den neuen Mit­
                                                             gliedstaaten im Rahmen dieser Zollkontingente anzu­
  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­            wendenden Zollsätze müssen den diesbezüglichen Be­
  päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf         stimmungen der Beitrittsakte entsprechen.
  Artikel 113 ,
  auf Vorschlag der Kommission,                              Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure
                                                             den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesen
                                                             Kontingenten haben und daß der vorgesehene Kon­
  in Erwägung nachstehender Gründe :                         tingentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren
                                                             bis zur Erschöpfung der Kontingente angewandt
                                                             wird . Der Gemeinschaftscharakter dieser Kontingente
  Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­       kann unter Beachtung der obigen Grundsätze
  reit erklärt, jährlich zollfreie Gemeinschaftszollkon­     dadurch gewahrt werden, daß bei der Ausnutzung
  tingente im Wert (Zollwert) von je einer Million           dieser Gemeinschaftszollkontingente von einer Auftei­
  Rechnungseinheiten für auf Handwebstühlen herge­           lung der Beträge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen
  stellte Gewebe aus Seide oder Schappeseide und aus         wird . Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei
  Baumwolle der Tarifnummern ex 50.09 und ex 55.09           diesen Waren weitmöglichst berücksichtigt wird,
  zu eröffnen. Im Rahmen der Verwirklichung der Ab­          sollte diese Aufteilung entsprechend dem Bedarf vor­
  sichtserklärung über die Handelsbeziehungen mit be­        genommen werden, der an Hand der statistischen An­
  stimmten asiatischen Ländern ist der Kontingentsbe­        gaben über die während eines repräsentativen Be­
  trag für jede dieser Gewebearten ab 1 . Januar 1974        zugszeitraums getätigten Einfuhren aus dritten Län­
  auf zwei Millionen Rechnungseinheiten erhöht wor­          dern sowie nach den Wirtschaftsaussichten für das
  den. Aus dem gleichen Grund empfiehlt es sich, die         betreffende Kontingentsjahr berechnet wird.
  betreffenden Zollkontingente für bestimmte auf
  Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder
  Baumwolle auf die Tarifnummern ex 50.10, ex 55.07          Diese auf Handwebstühlen hergestellten Gewebe sind
  und ex 58.04 des Gemeinsamen Zolltarifs auszudeh­          in den Statistiken nicht namentlich aufgeführt. Unter
  nen . Die Zulassung zu diesen Gemeinschaftszollkon­        diesen Umständen ist es unmöglich, ausreichend ge­
  tingenten ist jedoch an die Vorlage einer von den          naue und repräsentative statistische Angaben einzu­
  zuständigen Behörden der Europäischen Wirtschafts­         holen . Die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft in ihrer
  gemeinschaft anerkannten Herstellungsbescheinigung,        ursprünglichen Zusammensetzung haben die ihnen
  die Anbringung eines von diesen Behörden zugelasse­        zugeteilten Quoten der Gemeinschaftszollkontin­
  nen Stempels am Anfang und Ende eines jeden Web­           gente, die 1971 , 1972 und 1973 für bestimmte Ge­
  stücks und an die nichtunterbrochene Beförderung           webe dieser Art eröffnet wurden, wie folgt in An­
  vom Herstellungsland in die Gemeinschaft gebunden.         spruch genommen :
 ---pagebreak--- Nr. L 337/2                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   16 . 12 . 74
               1 . Gewebe aus Seide oder Schappeseide (ex 50.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
                                                   1971                      1972                   1973
                                           in RE             in %     in RE         in %      in RE       in %
              Deutschland               557 900             56,93  787 681         85,01    775 280      78,33
              Benelux                     60 746              6,20  25 457,9         2,75    27 884        2,82
              Frankreich                 220 000           22,45    82 743           8,93   135 449      13,68
              Italien                    141 230            14,42   30 715,37        3,31    51 165       5,17
              2. Gewebe aus Baumwolle (ex 55.09 des Gemeinsamen Zolltarifs)
                                                   1971                      1972                   1973
                                           in RE             in %     in RE         in %      in RE       in %
              Deutschland               91 366,83          15,55   172 650         19,94     79 931       8,69
              Benelux                   58 429                9,94   6 928,14       0,79     21 927       2,38
              Frankreich              430 340              73,23   631 288         72,93    628 641      68,30
              Italien                     7 535,48            1,28  54 812,16       6,34    189 919      20,63
Mit diesen Angaben allein kann man sich vor allem                      Um der möglichen Entwicklung der Einfuhren der
wegen der inzwischen eingetretenen Änderungen kein                     betreffenden Gewebe Rechnung tragen zu können,
endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf jedes                    sollten die Kontingentsmengen in zwei Raten geteilt
der betroffenen Mitgliedstaaten während des kommen­                    werden, wobei die erste Rate unter den Mitgliedstaa­
den Kontingentszeitraums machen. Um unter diesen                       ten aufgeteilt wird und die zweite Rate als Reserve
Umständen eine gerechte Verteilung der betreffenden                    zur späteren Deckung des Bedarfs derjenigen Mit­
Gemeinschaftszollkontingente zu ermöglichen, läßt                      gliedstaaten, die ihre ersten Quoten ausgeschöpft
sich die erste Beteiligung an den Kontingentsmengen                    haben , bestimmt ist. Um den Importeuren eine ge­
prozentual annähernd wie folgt veranschlagen :                         wisse Sicherheit zu geben, ist es angezeigt, die erste
                                                                       Rate jedes Gemeinschaftszollkontingents relativ hoch
                              Gewebe aus
                                                      Gewebe
                                                  aus Baumwolle
                                                                       festzusetzen, und zwar auf 60 v. H. für Gewebe aus
                                  Seide
                                ex 50.09
                                                     ex 55.07          Seide und auf etwa 90 v. H. für Gewebe aus Baum­
                                                     ex 55.09
                                ex 50.10
                                                     ex 58.04
                                                                       wolle .
                              des Gemein­
                                                   des Gemein­
                            samen Zolltarifs
                                                 samen Zolltarifs
                                                                      Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
                                                                       ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbrechun­
Benelux                           4,5                   3 —            gen zu vermeiden, muß jeder Mitgliedstaat, der eine
Dänemark                          4,5                   5,5            seiner ersten Quoten fast ganz ausgeschöpft hat, die
                                                                       Ziehung einer zusätzlichen Quote auf die entspre­
Deutschland                      37,5                 10,—             chende Reserve vornehmen . Diese Ziehung muß jeder
Frankreich                       22,5                 33 ,—            Mitgliedstaat vornehmen, wenn seine einzelnen zu­
Irland
                                                                       sätzlichen Quoten fast ganz ausgeschöpft sind und
                                  4,5                   3 —
                                                                       soweit noch eine Reserve vorhanden ist. Die ersten
Italien                          15 ,—                  5 ,—           und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum Ende
Vereinigtes Königreich           11,5                 40,5
                                                                       des Kontingentszeitraums gelten. Diese Art der Ver­
                                                                      waltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen
                                                                       den Mitgliedstaaten und der Kommission, die vor
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 337/3
allem die Möglichkeit haben muß, den Stand der Aus­              diesbezüglichen Bestimmungen der Beitrittsakte be­
schöpfung der Zollkontingente zu verfolgen und die               rechnet sind.
Mitgliedstaaten darüber zu unterrichten .
                                                                 (4)      Im Sinne dieser Verordnung gelten als :
Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents­
zeitraums in einem der Mitgliedstaaten ein größerer              a) Handwebstühle : Webstühle, die zur Herstellung
                                                                       von Geweben ausschließlich durch Hand- oder
Restbetrag der ersten Quoten vorhanden, so muß die­
ser Staat einen erheblichen Prozentsatz davon auf die                  Fußbewegungen betrieben werden,
entsprechende Reserve übertragen, um zu vermeiden,               b) Zollwert : der sich auf Grund der Verordnung
daß ein Teil des einen oder anderen Gemeinschafts­                     (EWG) Nr. 803 /68 des Rates vom 27. Juni 1968
kontingents in einem Mitgliedstaat nicht ausgeschöpft                  über den Zollwert der Waren (*) ergebende Wert.
wird, während er in anderen Mitgliedstaaten verwen­
det werden könnte .                                              (5 )     Zu diesen Kontingenten werden jedoch nur
                                                                 Gewebe, Samt und Plüsch zugelassen,
Da das Königreich Belgien, das Königreich der Nie­
                                                                 a) denen eine von den zuständigen Behörden der
derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich zu
                                                                       Europäischen      Wirtschaftsgemeinschaft     aner­
der Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlossen
                                                                       kannte, einem der in der Anlage beigefügten
haben und durch diese vertreten werden, kann jede
                                                                       Muster entsprechende und mit dem Sichtvermerk
Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltung
der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten durch                   einer anerkannten Stelle des Herstellungslandes
                                                                       versehene Herstellungsbescheinigung beigefügt ist ;
eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden —
                                                                 b ) die zu Beginn und am Ende eines jeden Webstücks
                                                                       einen von den genannten Behörden anerkannten
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                                     Stempel tragen (2);
                                                                 c) die ohne Beförderungsunterbrechung vom Her­
                           Artikel 1                                   stellungsland in die Europäische Wirtschaftsge­
                                                                       meinschaft befördert werden.
(1)       Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1975 werden
in der Gemeinschaft Gemeinschaftszollkontingente zu              (6)      In diesem Zusammenhang gelten als ohne Un­
einem Zollwert von je 2 Millionen Rechnungseinhei­               terbrechung befördert :
ten für jede der zwei nachstehenden Warengattungen               a) Waren, deren Beförderung ohne Berührung eines
eröffnet :
                                                                       Nichtmitgliedstaats der Europäischen Gemein­
                                                                       schaften erfolgt. Es wird darauf hingewiesen, daß
   Nummer des
  Gemeinsamen                  Warenbezeichnung
                                                                       Zwischenlandungen in Häfen von Nichtmitglieds­
     Zolltarifs                                                        ländern der Europäischen Gemeinschaften nicht
                                                                      als Unterbrechung der unmittelbaren Beförderung
                                                                       gelten, wenn die Waren bei diesen Zwischenlan­
a) ex 50.09        Gewebe aus Seide oder Schappeseide, auf             dungen nicht umgeladen werden.
                   Handwebstühlen hergestellt
                                                                 b ) Waren, deren Beförderung unter Berührung des
     ex 50.10      Gewebe aus Bourretteseide, auf Hand­                Gebietes eines oder mehrerer Nichtmitgliedslän­
                   webstühlen hergestellt                              der der Europäischen Gemeinschaften erfolgt oder
                                                                       die in einem solchen Land umgeladen werden,
b ) ex 55.07       Drehergewebe aus Baumwolle, auf Hand­               sofern die Beförderung durch diese letztgenannten
                   webstiihlen hergestellt                             Länder oder die Umladung auf Grund eines einzi­
                                                                       gen im Herstellungsland ausgestellten Beförde­
     ex 55.09      Andere Gewebe aus Baumwolle, auf                    rungspapiers erfolgt.
                   Handwebstühlen hergestellt
     ex 58.04      Samt, Plüsch, Schlingengewebe und Che­                                  Artikel 2
                   nillegewebe, ausgenommen Gewebe der
                   Tarifnummern 55.08 und 58.05 , auf
                   Handwebstühlen hergestellt                    (1)      Auf die Mitgliedstaaten wird eine erste Rate im
                                                                 Wert von 1 200 000 Rechnungseinheiten für die Er­
                                                                 zeugnisse der Tarifnummern ex 50.09 und ex 50.10
                                                                 und von 1 784 000 Rechnungseinheiten für die Er­
(2)       Im Rahmen dieser Zollkontingente werden die            zeugnisse der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und^
Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs vollständig
ausgesetzt .                                                     H ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6 . 1968 , S. 1 .
                                                                 (2) Die Bestimmung dieses Buchstabens steht der Verwen­
(3 )      Die neuen Mitgliedstaaten wenden im Rahmen                  dung einer durch die zuständigen Behörden anerkann­
dieser Zollkontingente Zollsätze an, die nach den                     ten Plombe nicht entgegen.
 ---pagebreak--- Nr. L 337/4                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             16 . 12. 74
ex 58.04 aufgeteilt; die Quoten, die vorbehaltlich des       (2)     Ist nach Ausschöpfung einer seiner ersten Quo­
Artikels 5 vom 1 . Januar bis zum 31 . Dezember 1975         ten die von einem Mitgliedstaat gezogene zweite
gelten, belaufen sich für die Mitgliedstaaten auf die        Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
den folgenden Werten entstrechenden Mengen :                 dieser Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 die Ziehung
                                                             einer dritten Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner er­
                                                             sten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere
a ) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­          Einheit aufgerundet wird.
     nisse der Tarifnummern ex 50.09 und ex 50.10 :
                                                             (3 )    Ist nach Ausschöpfung einer seiner zweiten
                                      Rechnungseinheiten     Quoten die dritte von einem Mitgliedstaat gezogene
     Benelux                                 54 000          Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt
                                                             dieser Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen
     Dänemark                                54 000          die Ziehung einer vierten Quote in Höhe der dritten
                                                             Quote vor.
     Deutschland                            450 000
                                                             Dieses Verfahren wird bis zur Erschöpfung der Reser­
     Frankreich                             270 000          ven angewandt.
     Irland                                  54 000          (4)     Abweichend von den Absätzen 1 bis 3 können
     Italien                                180 000
                                                             die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen Absät­
                                                             zen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund zur
     Vereinigtes Königreich                 138 000           Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft wer­
                                                             den können. Sie unterrichten die Kommission über
                                                              die Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Absatz
b ) für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeug­           anzuwenden .
     nisse der Tarifnummern ex 55.07, ex 55.09 und ex
     58.04 :
                                                                                    Artikel 4
                                       Rechnungseinheiten
     Benelux                                  54 000          Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätz­
     Dänemark                                 98 000
                                                              lichen Quoten gelten bis zum 31 . Dezember 1975 .
     Deutschland                            180 000
                                                                                    Artikel 5
     Frankreich                             588 000
     Irland                                   54 000          Hat ein Mitgliedstaat eine seiner ersten Quoten am
                                                              15 . September 1975 nicht ausgeschöpft, so überträgt
     Italien                                  90 000          er spätestens am 10. Oktober 1975 von dem nicht
                                                              ausgenutzten Betrag den Teil, der 20 v. H. seiner er­
     Vereinigtes Königreich                 720 000           sten Quote übersteigt, auf die entsprechende Reserve.
                                                              Er kann einen größeren Betrag übertragen, wenn
                                                              Grund zur Annahme besteht, daß der betreffende Be­
 (2)     Die zweite Rate, die für jedes der in Artikel 1      trag nicht ausgenutzt werden kann.
 Absatz 1 genannten Zollkontingente einem Wert von
 800 000 bzw. 216 000 Rechnungseinheiten entspricht,          Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens
bildet die Reserve.                                           am 10. Oktober 1975 den Gesamtbetrag der Einfuh­
                                                              ren der betreffenden Gewebe mit, die bis zum 15.
                                                              September 1975 einschließlich getätigt und auf jedes
                        Artikel 3                             der Kontingente angerechnet wurden, sowie gegebe­
                                                              nenfalls den Teil ihrer ersten Quoten, den sie auf die
                                                              entsprechende Reserve übertragen.
 (1)     Hat ein Mitgliedstaat eine seiner ersten Quoten
 gemäß Artikel 2 Absatz 1 oder — bei Anwendung
 des Artikels 5 — die gleiche Quote abzüglich des auf
 die entsprechende Reserve übertragenen Teils zu 90                                  Artikel 6
 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt er unverzüg­
 lich durch Mitteilung an die Kommission — soweit             Die Kommission verbucht die Beträge der von den
 die entsprechende Reservemenge ausreicht — die Zie­          Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­
 hung einer zweiten Quote in Höhe von 15 v. H. seiner         ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied­
 ersten Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere          staaten über den Stand der Ausschöpfung der Reser­
 Einheit aufgerundet wird.                                    ven, sobald ihr die Mitteilungen zugehen.
 ---pagebreak--- 16. 12. 74                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 337/5
Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am 15.      der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer
Oktober 1975 über den Stand der Reserven, die nach          Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
den in Anwendung von Artikel 5 erfolgten Übertra­           ihre Quoten an.
gungen verbleiben.
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die einzel­       (4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
nen Reserven ausgeschöpft werden, auf die verfüg­           Mitgliedstaaten wird an Hand der gemäß Absatz 3
bare Restmenge beschränkt bleibt, und gibt zu die­          angerechneten Einfuhren festgestellt.
sem Zweck dem Mitgliedstaat, der diese letzte Zie­
hung vornimmt, die Restmenge an.
                                                                                  Artikel 8
                        Artikel 7
                                                            Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission regelmä­
                                                            ßig mit, welche Einfuhren tatsächlich auf ihre Quoten
(1)     Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen     angerechnet wurden.
Maßnahmen, um durch die Eröffnung der gemäß
Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­
fenden Anrechnungen auf ihren kumulierten Anteil
                                                                                  Artikel 9
an den Gemeinschaftszollkontingenten zu ermög­
lichen .
                                                            Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
(2 )     Die Mitgliedstaaten garantieren den in ihrem       Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
                                                            zusammen .
Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden
Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­
ten .
                                                                                 Artikel 10
(3 )     Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung              Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1975 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Geschehen zu Brüssel am 2. Dezember 1974.
                                                                             Im Namen des Rates
                                                                                 Der Präsident
                                                                             J. SAUVAGNARGUES
 ---pagebreak--- Nr. L 337/6                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften      16 . 12. 74
                    ANNEX I — ANNEXE I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG f
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            Nr. L 337/7
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
 3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
5 . Schip
 5 . Skib
6. Bill of lading (date)
 6. Connaissement ( date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
 6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/8                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     16. 12. 74
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                        Textile Committee
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                                        Comité des textiles
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           Textilausschuß
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                                       Comitato dei tessili
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                          Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 337/9
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                   m'
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
              Marks         Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics        of pieces
               and            and
                                             No                                                                                 in kg
             numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                              Mètres
                                     Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
                                          douanier
  d'ordre   Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces       Poids
                                          commun
                et              et                                                                                             en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                ms
 Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl       Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
               und            und                                                                                              in kg
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                              Metri
                                      Numero della
 Numero
                                     tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
 d' ordine   Marche         Numero
                                          comune
                                                        ( Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze      Peso
                e               e                                                                                              in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                              Aantal
   Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m1
             Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken       Gewicht
 nummer
                                    lijk douanetarief             douanetarief
               en              en                                                                                             in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse at stofferne
                     Kolli
                                                                                                                              Antal
                                        Pos . i den
  Løbe­                                    fælles
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal            m*
 nummer     Mærker           Antal
                                         toldtarif           (den fælles toldtarif)        af stofferne        stykker        Vægt
               og             og                                                                                               i kg
             numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 10                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften    16 . 12 . 74
                ANNEX II — ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG U
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            Nr. L 337/ 11
that the fabrics are manufactured in Pakistan,
que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
at stofferne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Name and address of exporter in Pakistan
1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro -
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 12                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     16. 12 . 74
8 . Member State of destination
8 . Etat membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'6mission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds Stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 337/ 13
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                          CCT
                                                            Description of goods      Detailed description     Number
 Serial No   Marks          Number       heading        (Common Customs Tariff)            of fabrics                         Weight
                                            No                                                                 of pieces       in kg
              and             and
            numbers         nature
                                                          Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                              Mètres
  Numéro
                                    Numéro du tarif
                                        douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
   d'ordre  Marques         Nombre                        (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces       Poids
                                        commun
                et             et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Padcstüdce
                                      Nummer des                                                                                  m*
  Laufende                                                    Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
             Zeichen         Anzahl
                                      Gemeinsamen                                                                             Gewicht
  Nummer
                                        Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                                in kg
               und            und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Marche         Numero  tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)          dei tessuti
                                         comune
                                                                                                              delle pezze        Peso
                 e              e                                                                                               in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                               Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal
     Volg­                          gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
                                                                                                                                  m*
   nummer    Merken          Aantal
                                                                  douanetarief        ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                en             en
                                    lijk douanetarief                                                                           in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse arstofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                        Pos. i den
     Løbe­                                                      Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal           m*
                                           fælles
   nummer    Mærker           Antal                          (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker          Vægt
                                         toldtarif
                og             og                                                                                                i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 14                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften            16 . 12 . 74
                ANNEX 111 — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE 111 — BILAG 111
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften              Nr. L 337/ 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. . . .
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement ( date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 16                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 337/ 17
                                                            Description of fabrics
                     Pack age
                                            CCT                                                                                   m*
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description      Number
                                                                                                                               Weight
              Marks         Number                        (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
                and             and
                                             No                                                                                 in kg
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Co1»
                                      Numéro du tarif                                                                           Mètres
  Numéro
                                          douanier       Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre         carrés
   d'ordre   Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces       Poids
                                          commun
                 et              et                                                                                             en kg
             numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                 m*
  Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                             Gewicht
  Nummer      Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                             in kg
                und             und
             Nummern             Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
   Numero
                                      tariffa doganale       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
   d' ordine   Marche         Numero                       ( Tariffa doganale comune)        dei tessuti        delle pezze       Peso
                                           comune
                  e               e                                                                                              in kg
               numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                Aantal
     Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m*
    nummer     Merken          Aantal  gemeenschappe­    volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                  en              en
                                      lijk douanetarief             douanetarief
                                                                                                                                  in kg
              nummers           soort
                                                             Beskrivelse af stofferne
                        Ko Ui
                                                                                                                                 Antal
                                          Pos. i den
     Løbe­
                                             fælles
                                                                   Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse          Antal           m'
    nummer     Mærker           Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                                           toldtarif
                  og              og                                                                                               i kg
                numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 18                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften      16 . 12 . 74
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr .
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften               Nr . L 337/ 19
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/20                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtena^rr)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau'
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 337/21
                                                           Description or fabrics
                     Package
                                            CCT                                                                                     m*
 Serial No                                 heading           Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
              Marks          Number
                                             No
                                                         ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces        in kg
                and             and
             numbers          nature
                                                           Description des tissus
                       Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
                                          douanier
  d'ordre    Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces        Poids
                                          commun
                 et              et                                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                  m8
 Laufende
                                       Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                              in kg
               und              und
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                       Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale         quadrati
  d'ordine    Marche         Numero
                                           comune
                                                         (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze        Peso
                  e               e                                                                                              in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal             m«
  nummer      Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken         Gewicht
                 en              en
                                     lijk douanetarief            douanetarief
                                                                                                                                 in kg
             nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                         Pos. i den                                                                              Antal
    Løbe­                                   fælles
                                                                 Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal             m*
  nummer      Mærker          Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker         Vægt
                 og              og                                                                                                i kg
              numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/22                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften  16 . 12 . 74
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
     CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
nandloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften           Nr . L 337/23
that the fabrics of Laotian manufacture,
que les tissus sont de fabrication laotienne,
daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Laos,
dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn
af stofferne er af laotisk fabrikat,
and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1. Nom et adresse de l'exportateur au Laos
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No ....
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. .
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o areoporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/24                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    16. 12 . 74
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Finna dell'incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 16. 12 . 74                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 337/2.5
                                                           Description of fabrics
                    Pack age
                                           CCT                                                                                    m!
 Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description      Number '
                                                                                                                               Weight
             Marks          Number                       (Common Customs Tariff)            of fabrics          of pieces
               and            and           No                                                                                  in kg
            numbers          nature
                                                        Description des tissus
                     Co is
                                                                                                                               Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro                                                Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre          carrés
                                         douanier
  d'ordre   Marques         Nombre
                                         commun
                                                           (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                et             et                                                                                               en kg
            numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                 m*
 Laufende
                                      Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
  Nummer     Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe          Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                              in kg
               und            und
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Co Ui
                                       Numero della                                                                             Metri
  Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine   Marche         Quantità      comune
                                                          (Tarina doganale comune)          dei tessuti        delle pezze        Peso
                 e              e                                                                                                in kg
             numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                        Post van het                                                                            Aantal
    Volg­                                               Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal           m*
  nummer     Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk      omschrijving          stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief             douanetarief          van de weefsels
                en             en                                                                                                in kg
            nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Ko Ui
                                         Pos. i den                                                                            Antal m'
    Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal
                                           fælles                                                                                 Vægt
  nummer     Mærker           Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker
                og             og
                                                                                                                                  i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/26                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften     16 . 12 . 74
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landbyshåndværkere,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften             Nr. L 337/27
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka,
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0 . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsels is voorzien van een lood nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/28                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    16 . 12. 74
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 16. 12. 74                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 337/29
                                                           Description or fabrics
                   Pack age
                                           CCT                                                                                    m*
 Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
            Marks           Number                       (Common Customs Tariff)            of fabrics          of pieces
              and             and            No                                                                                 in kg
           numbers           nature
                                                           Description des tissus
                    Col^s
                                                                                                                                Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro
                                         douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre  Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                         commun
               et               et                                                                                              en kg
           numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                  Packs tiicke
                                       Nummer des                                                                                  m1
 Laufende
                                       Gemeinsamen             Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
 Nummer     Zeichen          Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                              in kg
              und              und
           Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                     Cc Iii
                                                                                                                                Metri
                                       Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale
                                                           Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine  Marche          Quantità                      (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                                          comune
                e                e                                                                                               in kg
            numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                        Post van het                                                                            Aantal
   Volg­                                                Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal           m'
  nummer    Merken           Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk      omschrijving          stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief            douanetarief           van de weefsels
               en               en                                                                                               in kg
           nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                     Ko Ui
                                         Pos . i den                                                                           Antal m*
   Lobe­                                                         Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal
                                            fælles                                                                               Vægt
  nummer    Mærker            Antal                           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker
                                          toldtarif                                                                               i kg
               og               og
             numre              art