CELEX: 32010L0039
Language: lv
Date: 2010-06-22 00:00:00
Title: Komisijas Direktīva 2010/39/ES ( 2010. gada 22. jūnijs ), ar ko groza Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu attiecībā uz īpašajiem noteikumiem par aktīvajām vielām: klofentezīnu, diflubenzuronu, lenacilu, oksadiazonu, piklorāmu un piriproksifēnu  (Dokuments attiecas uz EEZ )

23.6.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 156/7
            
         KOMISIJAS DIREKTĪVA 2010/39/ES
   (2010. gada 22. jūnijs),
   ar ko groza Padomes Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu attiecībā uz īpašajiem noteikumiem par aktīvajām vielām: klofentezīnu, diflubenzuronu, lenacilu, oksadiazonu, piklorāmu un piriproksifēnu
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Aktīvās vielas klofentezīns, diflubenzurons, lenacils, oksadiazons, piklorāms un piriproksifēns ir iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā ar Komisijas Direktīvu 2008/69/EK (2) saskaņā ar procedūru, kas ir paredzēta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1490/2002 (3) 11.b pantā.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1490/2002 12.a pantu EFSA iesniedza Komisijai secinājumus par salīdzinošo pārskatīšanu attiecībā uz klofentezīnu (4) (2009. gada 4. jūnijā), diflubenzuronu (5) (2009. gada 16. jūlijā), lenacilu (6) (2009. gada 25. septembrī), oksadiazonu (7) un piklorāmu (8) (2009. gada 26. novembrī) un piriproksifēnu (9) (2009. gada 21. jūlijā). Dalībvalstis un Komisija pārskatīja šos secinājumus Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2010. gada 11. maijā tie tika pabeigti kā Komisijas pārskata ziņojumi par klofentezīnu, diflubenzuronu, lenacilu, oksadiazonu, piklorāmu un piriproksifēnu.
            
         
               (3)
            
            
               Ņemot vērā EFSA secinājumus, ir apstiprinājies, ka augu aizsardzības līdzekļi, kas satur klofentezīnu, diflubenzuronu, lenacilu, oksadiazonu, piklorāmu un piriproksifēnu, kopumā varētu atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā paredzētajām prasībām, īpaši attiecībā uz lietojuma veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki aprakstīti Komisijas pārskata ziņojumā.
            
         
               (4)
            
            
               Par konkrētām vielām ir jāiekļauj īpaši noteikumi, saskaņā ar kuriem dalībvalstīm, piešķirot atļaujas minētajām vielām, jāpievērš īpaša uzmanība konkrētiem aspektiem vai jānodrošina, lai tiktu pieņemti atbilstoši riska mazināšanas pasākumi.
            
         
               (5)
            
            
               Neskarot 3. apsvērumā minētos secinājumus, ir lietderīgi iegūt papildu informāciju par dažiem konkrētiem aspektiem. Direktīvas 91/414/EK 6. panta 1. punktā noteikts, ka vielas iekļaušanai direktīvas I pielikumā var paredzēt nosacījumus. Attiecībā uz klofentezīnu ir lietderīgi paredzēt, ka pieteikuma iesniedzējs izpilda monitoringa programmu, lai novērtētu šīs vielas iespējamo pārnesi atmosfērā lielos attālumos un ar to saistītos vides riskus. Turklāt pieteikuma iesniedzējam jāiesniedz arī apstiprinājuma pētījumi attiecībā uz toksikoloģiskiem vai vides riskiem, kas saistīti ar klofentezīna metabolītiem.
            
         
               (6)
            
            
               Attiecībā uz diflubenzuronu ir lietderīgi paredzēt, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz apstiprinājuma datus par piemaisījuma iespējamo toksiskumu un par 4-hloranilīna (PCA) metabolītu.
            
         
               (7)
            
            
               Attiecībā uz lenacilu ir lietderīgi paredzēt, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz papildu informāciju par konkrētiem augsnes metabolītiem, kas konstatēti pētījumos ar lizimetru, un apstiprinājuma datus par pēckultūrām, ieskaitot iespējamo fitotoksisko ietekmi. Ja lēmumā par lenacila klasifikāciju saskaņā ar Padomes Direktīvu 67/548/EEK (10) konstatē, ka ir vajadzīga papildu informācija par konkrēto metabolītu relevanci, attiecīgās dalībvalstis pieprasa šādas informācijas iesniegšanu.
            
         
               (8)
            
            
               Attiecībā uz oksadiazonu ir lietderīgi paredzēt, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz papildu informāciju par piemaisījuma iespējamo toksiskumu ierosinātajā tehniskajā specifikācijā un par metabolīta sastopamību pamatkultūrās un pēckultūrās. Turklāt pieteikuma iesniedzējam jāiesniedz metabolisma pētījums par atgremotājiem un informācija par papildu izmēģinājumiem ar pēckultūrām, un informācija par risku putniem, kas barojas ar sliekām, un zīdītājiem un par ilgtermiņa risku zivīm.
            
         
               (9)
            
            
               Attiecībā uz piklorāmu ir lietderīgi paredzēt, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz apstiprinājuma informāciju par analītisko metodi, ko izmanto monitoringa veikšanai atlieku izmēģinājumos, un par augsnes fotolīzes pētījumu, lai apstiprinātu piklorāma noārdīšanās novērtējumu.
            
         
               (10)
            
            
               Attiecībā uz piriproksifēnu ir lietderīgi paredzēt, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz informāciju, ar ko apstiprina riska novērtējumu attiecībā uz diviem aspektiem, proti, attiecībā uz piriproksifēna un DPH-pyr metabolīta radīto risku ūdens insektiem un piriproksifēna radīto risku apputeksnētājiem.
            
         
               (11)
            
            
               Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EEK.
            
         
               (12)
            
            
               Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
   1. pants
   Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
   2. pants
   Dalībvalstis vēlākais līdz 2010. gada 31. decembrim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
   Tās piemēro minētos noteikumus no 2011. gada 1. janvāra.
   Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
   3. pants
   Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   4. pants
   Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2010. gada 22. jūnijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 172, 2.7.2008., 9. lpp.
   
      (3)  OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp.
   
      (4)  EFSA zinātniskais ziņojums (2009) 269, Conclusion on pesticide peer review regarding the risk assessment of the active substance clofentezine (pabeigts 2009. gada 4. jūnijā).
   
      (5)  EFSA zinātniskais ziņojums (2009) 332, Conclusion on pesticide peer review regarding the risk assessment of the active substance diflubenzuron (pabeigts 2009. gada 16. jūlijā).
   
      (6)  Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA), Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance lenacil on request from the European Commission. EFSA Journal 2009; 7(9):1326. (83. lpp.). doi:10.2903/j.efsa.2009.1326. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu (pabeigts 2009. gada 25. septembrī).
   
      (7)  Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA), Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance oxadiazon on request of EFSA. EFSA Journal 2009; 7(12): (92. lpp.). doi:10.2903/j.efsa.2009.1389. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu (pabeigts 2009. gada 25. novembrī).
   
      (8)  Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA), Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance picloram. EFSA Journal 2009; 7(12):1390. (78. lpp.). doi:10.2903/j.efsa.2009.1390. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu (pabeigts 2009. gada 25. novembrī).
   
      (9)  EFSA zinātniskais ziņojums (2009) 336, Conclusion on pesticide peer review regarding the risk assessment of the active substance pyriproxyfen (pabeigts 2009. gada 21. jūlijā).
   
      (10)  OV 196, 16.8.1967., 1. lpp.
   
      PIELIKUMS
      Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza šādi.
      
                  1.
               
               
                  Pielikuma 177. rindā attiecībā uz klofentezīnu slejā “Īpaši noteikumi” B daļu aizstāj šādu daļu:
                  “B   DAĻA
                  Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2010. gada 11. maijā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par klofentezīnu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.
                  Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                  
                              —
                           
                           
                              tam, ka rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikācijas jāapstiprina un jāpamato ar atbilstošiem analītiskiem datiem. Dokumentācijā par toksicitāti izmantotais testa materiāls jāsalīdzina un jāpārbauda attiecībā pret šīm tehniskā materiāla specifikācijām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              lietotāju un darbinieku drošībai un jānodrošina, lai lietošanas noteikumos vajadzības gadījumā būtu paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              iespējamai pārnesei pa gaisu lielos attālumos,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              riskam organismiem, kas nav apstrādes mērķis. Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.
                           
                        Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs līdz 2011. gada 31. jūlijam iesniedz Komisijai monitoringa programmu, lai novērtētu klofentezīna iespējamo pārnesi atmosfērā lielos attālumos un ar to saistītos vides riskus. Šīs monitoringa programmas rezultātus kā monitoringa ziņojumu līdz 2013. gada 31. jūlijam iesniedz ziņotājai dalībvalstij un Komisijai.
                  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs līdz 2012. gada 30. jūnijam iesniedz Komisijai apstiprinājuma pētījumus par klofentezīna metabolītiem saistībā ar to toksikoloģisko un vides risku novērtējumu.”
               
            
                  2.
               
               
                  Pielikuma 180. rindā attiecībā uz diflubenzuronu slejā “Īpaši noteikumi” B daļu aizstāj šādu daļu:
                  “B   DAĻA
                  Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2010. gada 11. maijā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par diflubenzuronu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.
                  Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                  
                              —
                           
                           
                              tam, ka rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikācijas jāapstiprina un jāpamato ar atbilstošiem analītiskiem datiem. Dokumentācijā par toksicitāti izmantotais testa materiāls jāsalīdzina un jāpārbauda attiecībā pret šīm tehniskā materiāla specifikācijām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ūdens organismu aizsardzībai,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sauszemes organismu aizsardzībai,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              posmkāju, kas nav apstrādes mērķis, īpaši bišu, aizsardzībai.
                           
                        Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.
                  Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs līdz 2011. gada 30. jūnijam iesniedz Komisijai papildu pētījumus, lai novērtētu piemaisījuma iespējamo toksiskumu un par 4-hloranilīna (PCA) metabolītu.”
               
            
                  3.
               
               
                  Pielikuma 182. rindā attiecībā uz lenacilu slejā “Īpaši noteikumi” B daļu aizstāj šādu daļu:
                  “B   DAĻA
                  Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2010. gada 11. maijā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par lenacilu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.
                  Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                  
                              —
                           
                           
                              riskam ūdens organismiem, īpaši aļģēm un ūdensaugiem. Atļaujas nosacījumos ietver riska mazināšanas pasākumus, piemēram, buferzonas starp apstrādātajām teritorijām un virszemes ūdenstilpēm,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              gruntsūdeņu aizsardzībai gadījumos, ja aktīvo vielu lieto reģionos ar piesārņojumjutīgiem augsnes vai klimatiskajiem apstākļiem. Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus un piesārņojumjutīgajos apgabalos uzsāk monitoringa programmas, lai pārbaudītu iespējamo gruntsūdeņu piesārņošanu ar IN-KF 313, M1, M2 un M3 metabolītu.
                           
                        Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz Komisijai apstiprinājuma informāciju par Polar B un Polars augsnes metabolītu identitāti un raksturīgām pazīmēm un M1, M2 un M3 metabolītiem, kas konstatēti pētījumos ar lizimetru, un apstiprinājuma datus par pēckultūrām, ieskaitot iespējamo fitotoksisko ietekmi. Dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs līdz 2012. gada 30. jūnijam iesniedz šādu informāciju Komisijai.
                  Ja lēmumā par lenacila klasifikāciju saskaņā ar Direktīvu 67/548/EEK konstatē, ka ir vajadzīga papildu informācija par IN-KE 121, IN-KF 313, M1, M2, M3, Polar B un Polars metabolīta relevanci, attiecīgās dalībvalstis pieprasa šādas informācijas iesniegšanu. Tās nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs sešu mēnešu laikā pēc šāda klasifikācijas lēmuma izziņošanas iesniedz minēto informāciju Komisijai.”
               
            
                  4.
               
               
                  Pielikuma 183. rindā attiecībā uz oksadiazonu slejā “Īpaši noteikumi” B daļu aizstāj šādu daļu:
                  “B   DAĻA
                  Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2010. gada 11. maijā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par oksadiazonu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.
                  Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                  
                              —
                           
                           
                              tam, ka rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikācijas jāapstiprina un jāpamato ar atbilstošiem analītiskiem datiem. Dokumentācijā par toksicitāti izmantotais testa materiāls jāsalīdzina un jāpārbauda attiecībā pret šīm tehniskā materiāla specifikācijām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              iespējamam gruntsūdeņu piesārņojumam ar AE0608022 metabolītu, ja aktīvo vielu izmanto situācijās, kurās gaidāmi ilgstoši anaerobi apstākļi, vai reģionos ar piesārņojumjutīgiem augsnes vai klimatiskajiem apstākļiem. Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā jāietver riska mazināšanas pasākumi.
                           
                        Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz Komisijai:
                  
                              —
                           
                           
                              papildu pētījumus, lai novērtētu piemaisījuma iespējamo toksiskumu ierosinātajā tehniskajā specifikācijā,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              informāciju, lai papildus izskaidrotu metabolīta AE0608033 sastopamību pamatkultūrās un pēckultūrās,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              informāciju par papildu izmēģinājumiem ar pēckultūrām (proti, sakņu kultūras un graudi) un metabolisma pētījumu par atgremotājiem, lai apstiprinātu patērētājiem radītā riska novērtējumu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              papildu informāciju par risku putniem, kas barojas ar sliekām, un zīdītājiem un ilgtermiņa risku zivīm.
                           
                        Dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs līdz 2012. gada 30. jūnijam iesniedz šādu informāciju Komisijai.”
               
            
                  5.
               
               
                  Pielikuma 184. rindā attiecībā uz piklorāmu slejā “Īpaši noteikumi” B daļu aizstāj šādu daļu:
                  “B   DAĻA
                  Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2010. gada 11. maijā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par piklorāmu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.
                  Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                  
                              —
                           
                           
                              gruntsūdeņu iespējamam piesārņojumam, ja piklorāmu lieto reģionos ar piesārņojumjutīgiem augsnes vai klimatiskajiem apstākļiem. Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā jāietver riska mazināšanas pasākumi.
                           
                        Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz Komisijai:
                  
                              —
                           
                           
                              papildu informāciju, lai apstiprinātu, ka ar analītisko metodi, ko izmanto monitoringa veikšanai atlieku izmēģinājumos, tiek precīzi noteikti piklorāma atlieku un tā konjugātu daudzumi,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              augsnes fotolīzes pētījumu, lai apstiprinātu piklorāma noārdīšanās novērtējumu.
                           
                        Dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs līdz 2012. gada 30. jūnijam iesniedz šādu informāciju Komisijai.”
               
            
                  6.
               
               
                  Pielikuma 185. rindā attiecībā uz piriproksifēnu slejā “Īpaši noteikumi” B daļu aizstāj šādu daļu:
                  “B   DAĻA
                  Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2010. gada 11. maijā pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par piriproksifēnu un jo īpaši tā I un II papildinājumu.
                  Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                  
                              —
                           
                           
                              lietotāju drošībai un jānodrošina, lai lietošanas noteikumos vajadzības gadījumā būtu paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ūdens organismiem radītajam riskam. Lietošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.
                           
                        Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz Komisijai papildu informāciju, ar ko apstiprina riska novērtējumu attiecībā uz diviem aspektiem, proti, attiecībā uz piriproksifēna un metabolīta DPH-pyr radīto risku ūdens insektiem un piriproksifēna radīto risku apputeksnētājiem. Dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs līdz 2012. gada 30. jūnijam iesniedz šādu informāciju Komisijai.”