CELEX: 51982PC0897
Language: it
Date: 1982-12-28
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che stabilisce talune misure per la conservazione e la gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera della Spagna per il periodo dal 1° gennaio al 28 febbraio 1983 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 897
Vol. 1982/0271
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                COM(82 ) 897 def .
                                                Bruxelles , il 28 dicembre 1982
                               Proposta di
                      REGOLAMENTO  ( CEE ) DEL CONSIGLIO
     che stabilisce talune misure per la conservazione e la gestione
      ielle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera
     della Spagna per il periodo dal 1° gennaio al 28 febbraio 1983
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                     AAsV .                „>\
                                                    C/     ^          ....
                                                  (         Λ *'
                                                                    .
                                                                 ■ ■■
                                                                        -λ   -Η   I
                                                                               77
 COM ( 82 ) 897 def .                                                        /
 ---pagebreak---                                                                Proposta di
                                                 Regolamento ( CEE )                del Consiglio
                   che stabilisce talune misure per la conservazione e la gestione delle
                  risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera                   della Spagna
                 per il periodo dal 1° gennaio al 28 febbraio 1983 .
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
  visto l' accordo sulla pesca tra la Comunità economica europea e il Governo
  della Spagna , ( 1 )            in particolare l' articolo 3 ,
                                                             *          O         ,
                                                   'O   ;:                                         -
                 1                       >     "      c  _           :   - d ) ,»
   considerando che , a norma del regolamento ( CEE ) n . 1041 / 82 del Consiglio , del
  29 aprile 1982 , che stabilisce talune misure per la conservazione e la gestione
  delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera della Spagna ,
   l' esercizio - della pesca da parte delle navi spagnole nelle zone di pesca degli
   Stati membri oggetto della normativa comunitaria sulla pesca è autorizzato
  fino al 31 dicembre 1982 ,(t)
   considerando che sono in corso consultazioni tra le
   delegazioni della Comunità e della Spagna in merito
   alle rispettive possibilità di pesca nel 1983 ,
  considerando che è opportuno evitare la sospensione
  delle rispettive attività di pesca in attesa della conclu­
  sione 'li cali oiisultazioni ;
  considerami. • che, per evitare la sospensione della
  pesca delle navi spagnole nelle zone di pesca degli
  Stati membri oggetto della normativa comunitaria
  sulla pesca, devono essere adottate misure adeguate
_ entro il V° oenfraio* t98~5 j
 considerando, di conseguenza, che detta misura deve
 essere adottata a titolo provvisorio, fatta salva la sua
 successiva inclusione in un sistema definitivo da
 attuare ai sensi dell'articolo 43 del trattato­
   ( 1 ) GU n . L 322 del 28.11.1980 , p . 3
   ( 2 ) GU n . L 120 del 1.5.1982 , p . 9
 ---pagebreak---          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                     Articolo 1
         Le sole catture che le navi battenti bandiera della
         Spagna sono autorizzate ad effettuare nel periodo dal
gennaio at 28 febbraio 1933nella zona di pesca
         defili Stati membri che si estende fino a 200 miglia
         nautiche e che formano ometto della normativa comu-
                                        .
      aitane sulla pesca sono quelle di cui all'allegato I,
     effettuate nel limite dei quantitativi ivi indicati e
     secondo le condizioni previste dal presente resola*
     mento .
                                   Articolo 2
     !. _ i . est-ri i / io «lolle attività di pesca è subordinato
     aìl csisteii / u .1 borilo ili una licenza , rilasciata dalla
     Commissione per conto della Comunità, nonché al
     rispcttc delle misure di conservazione e di controllo e
    delle .iòta- disposizioni che disciplinano le attività di
    pesca rit-ile zone di cui all'articolo lì
    2. li numero delle licenze che possono essere rila­
    sciate alle navi battenti bandiera della Spagna è fissato
    all'allegato I, punto 3.
    3.      Ogni nave può detenere una sola licenza.
   4 . ì capitani delle navi che sono in possesso di una
    iii.en / .i devono rispettare le ( 0111I1 / Ì041Ì spei itili ili ini
   ali allegato II . Dette condì / ioni sono parte integrante
   della licenza . Tuttavia, nel caso delle navi in possesso
   ui una hcenza di cui all'allegato I, punto 3, lettere d),
  Jb o          devono essere rispettati soltanto i punti 1 e 2
  òeile Condizioni speciali previste dall'allegato II.
                                  Articolo 3
   1 . A!ì'atro del deposito di una richiesta di licenza di
  cui all'allegato I, punto 3, lettere a), b),                   presso
  la Commissione, devono essere fornite le seguenti
  inforni . i / ioni ;
  a) nome delhi nave ;
  b) numero d immatricolazione ;
 c) lettere e cifre esterne d'identificazione ;
 d) porto d'immatricolazione ;
 e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore
       e, nel caso di una persona giuridica, i nomi dei
       soci ;
 f) sta / za lorda e lunghezza fuoritutto ;
g) potenza del motore ;
 h)    indicativo di chiamata e frequenza radio ;
i)     metodo di pesca previsto ;
j)     zona di pesca prevista ;
k)     specie di pesci che si intendono catturare ;
1)     periodo per il quale è chiesta la licenza.
 ---pagebreak---    2. Ciascuna liccn /a è vallila per 1111.1 sol» nave . Se
   diverse navi partecipano alla stessa operazione di
   pesca, ognuna deve essere munita di una licenza che
   indica tale metodo di pesca.
  3. Tuttavia, per la pesca di cui all'allegato I, punto 3,
  lettere b) e c), può essere rilasciata, su richiesta, una
  sola licenza per due navi le cui caratteristiche segnale­
  tiche siano indicate simultaneamente nella licenza.
                                                  /
  Per ciascuno di questi tipi di pesca, le autorità
  spagnole presentano un elenco comprendente un
  numero di navi che non supera quello fissato all'alle­
  gato I, punto 3, ultima colonna, indicando per quali
  navi i richiesta una licenza o una licenza raggruppata 0
  e, te del caso, la durata richiesta di validità.
  4.    Ciascuna nave può detenere una sola licenza.
                          Articolo 4
  l . Le licenze di cui all'allegato I, punto 3, lettera d),
  possono essere rilasciate soltanto per navi figuranti in
 un elenco delle navi che possono utilizzare tali licenze
 durante il perìodo <li cui all'articolo I. Questo elenco
 reca per ogni nave le informazioni seguenti :
 – nome délia nave ;
 – numero d immatricolazione ;
 – lettere e cifre esterne d'identificazione ;
 – porto d'immatricolazione ;
 – nome e indirizzo del proprietario o dei noleggia­
      tore ;
 – stazza lorda e lunghezza fuoritutto ;
 – indicativo di chiamata e frequenza radio.
 2.     Le licenze di cui all'ullc-galo I, punto V Irttrrn il),
 possono essere utilizzate soltanto da navi figuranti in
 un programma periodico. Tale programma indica il
 nome e il numero d' immatricolazione di tutte le navi
 autorizzate ad utilizzare una di tali licenze nel periodo
 coperto, nonché le date di utilizzazione per nave.
 Un programma periodico è valido per un periodo di
almeno un mese e deve essere presentato almeno
quattro giorni lavorativi prima dell inizio del periodo
cui esso si riferisce. La durata di utilizzazione di una
licenza da parte di una nave, prevista nel programma
periodico, non può essere inferiore a due giorni. La
Commissione approva Ir diverse parti di un
programma periodico un giorno lavorativo prima della
loro entrata in vigore prevista.
 ---pagebreak---                                  A rtii olo 5
     1.     V. . . 'grado le disposizioni degli articoli 4       ia
    ..iodi /ics dei programmi ed elenchi periodici può
    e^ere cresta per navi per le quali si siano prodotti
    c:;si d . forza maggiore che impediscano l'utilizzazione
    «. Ila licenza nel periodo previsto . Le navi interessate
    seno am'onzzafe a pescare soltanto dopo conferma data
    d.,:la Commissione entro un termine massimo di 36
    ore , giorni fedivi esclusi .
    2.     Qualora ia Commissione non sia in possesso di
   u.'i nuovo >. rr.oi*amma periodico o di un nuovo elenco
   pcrif-li'.ù •• quattro giorni lavorativi prima delia
   Swi'ler " uelì'eetico o del programma precedenti, Se
   d::.pos.i,:or.i valide per l'ultima settimana coperta si
   ap jiicar.o per una settimana supplementare.
                                Articolo 6
   Le iicen^c diverse da quelle di cui all'allegato I, punto
   3, lettere e )           possono essere invalidate se il quinto
  e i ; venivamo giorno di ogni mese la Commissione
   no i <iis • ,,-.c cei dati, comunicati dalle competenti
  au irilà ■> -> agnr>ìe, sullo catture effettuate da ogni nave
 e Nugii ghanhi rlicttuati in ciascun porto durante la
 qusndiciiìj precedente.
                                Articolo 7
 1.       È vietata la pesca con reti da imbrocco.
 2. Le navi non possono avere a bordo alcun attrezzo
 di pesca c .vcrso da quelli necessari per l'esercizio della
 pesca alL cuale sono autorizzati .
           ..... nnr sono autorizziti ad utilizzare rer a
 '                      n .             ren analoghe aventi maglie
   tessere'detenute a bordo .
                              Articolo     8
 1.       Le catture accessorie sono autorizzate nei limiti
dei quanticativi indicati all'allegato I, punto 2.
2.       Le navi in possesso di una licenza che autorizza
la p^sca dei tonno non possono pescare alcun prodotto
della pesca diverso dai tonnidi ; esse non possono
avere a bordo alcun prodotto della pesca diverso dai
tonnidi, tranne le acciughe destinate a servire da esca
viva .
 ---pagebreak---                                                                5 .
                           Articolo 9
   La validità delle licenze di cui all'allegato I, punto 3,
   lettere a) ed e), scade non appena la Commissione
   abbia constatato che i quantitativi di cui all'allegato I,
   punto 1 , sono esauriti., e al più tardi il 28 febbraio
    1983 .
                           Articolo 10
   1 . Qualora non siano stati rispettati per una deter­
   minata nave gli obblighi contemplati dal regolamento
  (CEE) n.              dal presente regolamento la licenza
, può essere revocata.
   2.    In caso di contravvenzione al
                  •* presente regolamento in quanto un$
   nave sprovvista di valida licenza, appartenente a un
  armatore che possegga una o più altre navi per le quali
  siano state rilasciate licenze di pesca, peschi nella zona
  di cui all'articolo I , una di queste licenze può essere
  revocata .
  3. Alle navi che esercitino la pesca di cui all'allegato
  I, punto 3, lettera a), per le quali non siano stati risDet-
  tiati gli obblighi contemplati
              dal presente regolamento, non è rilasciata
  alcuna licenza per un perìodo da quattro a dodici mesi
  a decorrere dalla data in cui sia stata commessa l'i ,ifra­
  zione.
 ---pagebreak--- 4.     Alle navi che esercitino uno dei tipi di pesca di                             A rticolo 12
cui all'allegato I, punto      lettere b), e), d), e ;,?)
per le quali non siano stati rispettati gli obblighi            Le competenti autorità degli St^ti membri prendono Se
contemplati                         t                   dal    misure atte a garantire ii controllo dell'applicazione
presente regolamento, non è rilasciata alcuna licenza          del presento regolamento, comprese le visite perio­
per un periodo da due a quattro mesi a decorrere dalla         diche delle navi.
data in cui sia stata commessa l' infrazione.
5. Nei periodi indicati ai pragrafi 3 e 4, non è rila­                               Articolo 13
sciata alcuna licenza a una nave appartenente a un
armatore che possegga una nave alla quale sia stata            In caso d'infrazione debitamente accertata, gli Stati
revocata una licenza.                                          membri segnalano immediatamente alla Commissione
                                                               il nome della nave in questione, nonché le misure
                        A rticolo     11                       eventualmente applicate.
1.     La pesca non può essere esercitata in una zona,
all'interno delle divisioni CIHM VI e VII, situata a sud
di 56° .10' latitudine nord , ad est di ! 2° longitudine
ovest e • nord di .50" 30' latitudine nord .
2.     La pesca prevista nell'allegato I, punto 3, lettera
d), non può essere esercitata ad est di 1° 48' longitu-
j
dine   ovest.                                             ■                          A nuoto 1 4
                                                               Il presente regolamento entra in vigore il giorno
                                                               successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiaie
                                  __ -                         delle Comunità europee.
                                                                Esso è applicabile durante il periodo
                                                                1° gennaio - 28 febbraio 1983 .
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno itegli Stati membri.
              Patto a
                                                                          Per il Consiglio
                                                                            II Présidente
 ---pagebreak---               L
                                             ALLEGATO 1
I. Contingenti di pesca
                                                                    Divisioni              Quantitativi
                            Specie                                   CIEM                (in tonnellate)
   Nasello                                                             VI                       166
                                                                       VII                      567
                                                                      Vili                     684 ( 1 )
   Altre specie costituenti catture accessorie della pesca
   diretta del nasello                                                  VI                     332
                                                                       VII                  1   134
                                                                      Vili                  1 368
   Tonno                                                         VI, VII. Vili               Nessuna
                                                                                           limitazione
   Pesce castagna                                               VII g). h). j). k)            Nessuna
                                                                                           limitazione
   (') Si devono aggiungere a questo quantitativo le catture effettuate da navi di cui al punto 3, lettere
       c) e d).
2. Catture accessorie ammesse
        Specie      Specie pescata
       pescata          a titolo                      Limiti ammessi delle catture accessorie
       a titolo        di catture
       diretto         accessorie
    Nasello      Merluzzo bianco          Le catture accessorie complessive di queste specie non
                 Eglefino                 possono superare in peso il 3 % delle catture totali che si
                 Merlano                  trovano a bordo
                 Merluzzo giallo
                 Merluzzo carbonaro
                 Clupeidi                 Le catture accessorie complessive di queste specie non
                 Scampi                   possono superare in peso il 5 % delle catture totali che si
                                          trovano a bordo
                 Sogliola                 Le catture accessorie di queste specie non possono essere trat-
                 Passera di mare          tenute a bordo
                 Acciuga
   Sardina       Suro                     Le catture accessorie di questa specie non possono superare
                                          in peso il 10% delle catture totali o il 10% di qualsiasi
                                         campione di almeno 100 kg di pesce constatato a bordo,
                                         dopo cernita, nella stiva della nave
                 Altre specie             Le catture accessorie di tutte le altre specie non possono
                 (compresi gli           essere trattenute a bordo
                 invertebrati)
 ---pagebreak--- 3. Numero di licenze che possono essere rilasciate per le varie divisioni CIEM
                                                                                              Elenco
                                                               Divisioni     Numero di
                           Tipo di pesen                         CIUM          licenze      completo
                                                                                            delle navi
   a) Navi per la pesca al nasello                                 VI             19 (')        _
                                                                  VII             60 (' )
                                                                 VIII             51CK2   1     –
   b) Navi per la pesca delie sardine (navi per la pesca
        al cianciolo sotto 100 tsl)                               Vili             40           71
   c) Navi per la pesca con i palangres! sotto 100 tsl          Vili a)             5           25
   d) Pesca da navi non eccedenti 50 tsl, esercitata
        esclusivamente con canne da pesca                         Vili             50
       Tonniere                                                VI, VII.       Nessuna
                                                                 VIII       limitazione         –
        Navi che esercitano la pesca del pesce castagna       VII g). h).     Nessuna         ■ –
                                                                 j). Ό      limitazione
   (') Cifra (issata sulla base di una nave tipo avente potenza al freno uguale a 700 CV ( BHP). Per le
        navi di potenza diversa si applicano i seguenti tassi di conversione :
                                            Potenza                                         Coefficiente
        Inferiore a 300 CV                                                                           0,57
        Uguale    e superiore  a   300' CV, ma inferiore a 400 CV                                    0,76
        Uguale    o superiore  a   400 CV, ma inferiore a 500 CV                                     0,85
        Uguale    o supcriore  a   500 CV, ma inferiore a 600 CV                                     0,90
        Uguale    o superiore  a   600 CV, ma inferiore a 700 CV                                     0.96
        Uguale    o superiore  a   700 CV, ma inferiore a 800 CV                                     1,00
        Uguale    o superiore  a   800 CV, ma inferiore a 1 000 CV                                   1,07
        Uguale    o supcriore  a  I 00(1 CV, ma non superiore a I 200 CV                             1,11
        Superiore a 1 200 CV                                                                         2,25
        Palangresi diversi da quelli di cui al punto 3, lettera c)                                   0,33
       Ai fini dell applicazione di questi tassi di conversione alle • parejai • (pesca a coppia) e ai
        • trios » (pesca a tre), si sommano le potenze dei motori delle navi che vi partecipano.
     ( 2 ) il numero totale di navi per la pesca con i palangresi , altri
              che quelli riferiti sotto c ), è Limitato a 15 .
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO li
                                                Condizioni ipccitli
  1 . La licenzi di pese* deve trovarti « bordo della nave.
  2. Le lettere e cifre di immatricolazione della nave munita di licenza devono figurare distintamente
       sui due lati di prua e au ogni lato delle sovrastrutture, nel punto più visibile.
       Le lettere e cifre devono essere dipinte in colore contrastante con quello dello scafo o delle sovra­
       strutture e non devono essere cancellate, modificate, coperte o altrimenti celate.
 3. I seguenti particolari devono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
      3.1 . i quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per speci*;
      3.2. la data e l'ora d'inizio e di fine dell'operazione di pesca ;
      3.3. il riquadro CIEM nel quale sono state effettuate le catture ;
      3.4.\il metodo di pesca utilizzato ;
      3.5. ogni radiomessaggio emesso conformemente ai punti 4, 5 e 6.
 4. Diverse informazioni devono essere comunicate dalle navi munite di licenza alla Commissione
      delle Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex : 24189 FISEU-B) tramite una delle stazioni
      radio menzionate al punto 6.1 e secondo lo scadenzario seguente :
      4.1. per le licenze che autorizzano la pesca del nasello o della sardina :
            4.1.1 . al momento di ogni ingresso in qualsiasi zona che si estenda sino a 200 miglia marine
                      dalle coMr tirali Smti membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                      comunitaria in materia di pesca ;
            4.1.2. al momento di ogni uscita da qualsiasi zona che si estenda fino a 200 miglia marine
                      dalle coste degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                      comunitaria in materia di pesca ;
            4.1 J. al momento di ogni cambio di settore CIEM all'interno delle zone definite ai punti
                      4.1.1 e 4.1.2 ;
            4.1.4. al momento di ogni ingresso in un porto della Comunità ;
            4.1.5. al momento di ogni uscita da un porto della Comunità ;
            4.1 .ti. ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso
                     della nave nelle zone di cui al punto 4.1.1 o a decorrere dalla data di uscita dal porto di
                     cui al punto 4.1.5 ;
     4.2. per le licenze che autorizzano la pesca dell'acciuga :
            4.2.1 . al momento di ogni ingresso in qualsiasi zona che si estenda sino a 200 miglia marine
                     dalle coste degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                     comunitaria in materia di pesca ;
            4X2. al momento di ogni uscita da qualsiasi zona che si estenda sino a 200 miglia marine
                     dalle coste degli Stati membri della Comunità e che formi oggetto della normativa
                     comunitaria in materia di pesca.
5. Le informazioni di cui al punto 4 devono comprendere i seguenti dati :
     5.1 . la data, l'ora e la posizione geografica nonché il riquadro CIEM ;
    5.2. i quantitativi catturati che ai trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
 ---pagebreak---                                                                                                             ZF.
    5..V i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
          ripartiti per s|H\ le ;
    5.4. il rutinitlro CI lite' nel s ia'e nono stile effettuale le catture ;
    5.5. i quantitativi cabrati :;„sbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente,
          espressi in chilogrammi e ripartiti per specie .
6. Le comunicazioni previste ai punto 5 devono essere trasmesse secondo le condizioni seguenti :
   6.1 . ogni messaggio deve ergere comunicato tramite una stazione radio indicata nell'elenco che
          segue :
          Nome                                  Segnale
          della stazione radio                  di chiamata
          North Foreland                        GNF
          Humher                                GKZ *
         Cullircoots                            Cj C.C
          wick                                  GKR
         Portpatricic                           GPK
         Anglesey                               GLV
         Ilfracombc                             GIL
          Niton                                 GNI
         Stonehaven                             GND _
         Portshead                  ,           GKA
                                                GKB
                                                GKC
         Land's End                             GLD
         Valentia                               EJK
         Malin Head                             EJM
         Boulogne                               FFB
         Brest                                  FPtl
         Saint-Nazaire                          FPO
         Bordeaux-Arcachon                      FFC
   6X Se per motivi di forza maggiore le informazioni non possono essere trasmesse dalla nave
         munita di licenzi», il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
   63. Contenuto delle comunicazioni
         Le informazioni trasmesse in virtù della licenza secondo lo scadenzario previsto al punto 4
         devono comprendere, tenuto conto dei dati previsti al pur.to 5, gli elementi seguenti :
         – il nome ilrlU nove ,
         – I indicativo radio ;
         – le lettere e cifre esterne di identificazione ;
        – il numero della licenza ;
        – il numero di serie di trasmissione per il viaggio in causa ;
        – l'indicazione del tipo di messaggio in base ai diversi punti indicati sub 4 ;
        – la posi / Ione geografica e il riquadro CIEM ;
        – i qti .incitativi catturati giacenti nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie,
             utilizzando ii codice menzionato al punto 6.4 ;
        – i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilo­
             grammi e ripartiti per specie ;
        – il ri<|iiu<lii > C II M m cui sono nate effettuate le catture ;
        – i quantitativi catturati trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente,
            espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
        – il nome, il segnale di chiamata e, K del caso, il numero di licenza della nave sulla quale, è
            stato effettuato il trasbordo ;
        – il nome del comandante..
                                                                    %
 ---pagebreak--- 6.4. Codice per la tomumoi/ ionc dei itati quantitativi di cui •! punto 6J :
     A : gambero boreale (Pandalus borealii)
      B : ' nasello (Merluccius merluccius)
     C : ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglouoidea)
     D : merluzzo (Gadus morrhua)
     E:     eglefino (Melanogrammus aeglefinus)
     F:     ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
     G : sgombro (Scomber scombrus)
     H : suro (Trachurus trachurus)
     I:     pesce sorcio (Coryphaenoides nipestria)
     J:     merluzzo carbonaro (Pollachius virent)
     K : merlano (Mcrlnngus mrrlangul)
     L:     aringa (Clupea harcngu.s)
     M : cicerello (Ammodytes sp.)               #
     Ν : 3ρΓ3«ο (Ουρβα $ρΓ3Κυ5)
     O : passera (Pleuronectcs platessa)
     P : merluzzo norvegese (Trisoptenis esmarkit)
     Q:     molva (Molva molva)
     R :    altri
     S:    gamberetti (Pandalidae)
    T:     acciughe (Engraulis encrasicholus)
     U:    sebaste (Sebastes sp.)
    V:      passera americana (Hypoglossoides plateasoides)
     w:    calamaro (lllex)
    X:     limnnd* (l,imatul.i ferruginea)
    Y:     melu (Gadus poutassou)
    Z:     tonno (Thunnidae)
    AA :   molva azzurra (Molva dypterygia)
    BB : brosmio ( Brosme brosme)
    CC :   palombo (Scyliorhinus retifer)
    DD :   squalo elefante (Cetorhindae)
    EE :   smeriglio (Lamna nasus)
    FP :   calamaro (Loligo vulgaris)
    GG :   pesce castagna (Brama brama)
    HH :   urdina (Sardina pilchardus)