CELEX: C1996/318/40
Language: es
Date: 1996-10-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 9 de septiembre de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Valio Ltd (Asunto T-137/96)

N° C 318/22            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  26 . 10 . 96
además una violación del principio patere legem quam ipse           Para la demandante, esas explicaciones no muestran en
fecisti, dado que la propia Comisión reconoció a la                 absoluto las consideraciones de hecho y de derecho en las
demandante como organización representativa en su Comu­             que se apoya la decisión de la Comisión . Concretamente, la
nicación de 14 de diciembre de 1993 , relativa a la aplicación      Comisión no examina la importancia del carácter de
del Protocolo sobre la política social .                            « secreto comercial » que tienen las informaciones que
                                                                    decidió divulgar.
Recurso interpuesto el 6 de septiembre de 1996 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por la sociedad                Recurso interpuesto el 9 de septiembre de 1996 contra la
                   Automobiles Peugeot SA                             Comisión de las Comunidades Europeas por Valió Ltd
                      (Asunto T-136/96 )                                                 ( Asunto T-137/96 )
                          ( 96/C 318/39 )                                                    96/C 318/40 )
             (Lengua ae procedimiento: francés)                                   (Lengua de procedimiento: inglés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado, el 6 de septiembre de 1996 , un          Europeas se ha presentado, el 9 de septiembre de 1996 , un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas              recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por la sociedad Automobiles Peugeot SA, con               formulado por Valió Ltd, representada por los Sres . Francis
domicilio social en París, representada por el Sr. Xavier de        Herbert y Daniel M. Tomasevic , Abogados de Bruselas , del
Roux, Abogado de París, que designa como domicilio en               bufete Loeff Claeys Verbeke , que designa como domicilio en
Luxemburgo el despacho del Sr. Jacques Loesch, 11 , rué             Luxemburgo el despacho del Sr . Carlos Zeyen, 67, rué
Goethe .                                                            Ermesinde .
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
Instancia que :                                                     Instancia que :
— ordene la anulación de la Decisión de la Comisión, de 19          — anule la decisión contenida en un escrito dirigido por la
    de julio de 1996 , referente a las denuncias nos 35.988 ,           Comisión al Representante Permanente finlandés ante la
    35.989 , 35.990 y 35.991 ;                                          Unión Europea [BI.4 D(96 ) SP/cd/501 ] en la medida en
— condene a la Comisión al pago de la totalidad de las                  que se refiere a las marcas comerciales « Voilevi » y
    costas .
                                                                        « Voimariini »;
                                                                    — con carácter subsidiario, para el supuesto de que el
Motivos y principales alegaciones                                       Tribunal considere que la decisión no infringe el
La demandante, sociedad que comercializa en Europa                      Reglamento ( CE ) n° 2991 /94 , declare, en apoyo de la
vehículos de la marca Peugeot, impugna la decisión,                     alegación de ilegalidad formulada por el demandante ,
adoptada por la Comisión en el marco de la instrucción de               que el Reglamento ( CE ) n" 2991 /94 no es aplicable a este
cuatro denuncias por las que se cuestiona la conformidad a              último en la medida en que prohibe seguir utilizando sus
las normas comunitarias de la competencia del contrato tipo             marcas « Voimariini » y « Voilevi » para las materias
de distribución exclusiva de vehículos de dicha marca , de              grasas para untar de que se trata ;
comunicar a las sociedades denunciantes determinadas
                                                                    — condene en costas a la Comisión .
informaciones obtenidas de la propia demandante .
Dicha decisión fue adoptada a pesar de las indicaciones de la       Motivos y principales alegaciones
demandante que señalaban que la mayor parte de esas                 Valió es una empresa finlandesa del sector alimentario que
informaciones estaban cubiertas por el secreto comercial , en       fabrica y comercializa productos que consisten en mezclas
la medida en que precisan las condiciones para pertenecer a         de grasas utilizadas para untar. Todos estos productos son
la red Peugeot, así como su sistema de funcionamiento .             comercializados en el mercado finlandés con las marcas
La sociedad demandante alega que no se ha tenido en cuenta          « Voimariini » y « Voilevi », registradas por Valió en 1980 y
la jurisprudencia establecida en la sentencia de 24 de junio        1979 , respectivamente, y que Valió ha venido utilizando
de 1986 , dictada en el asunto 53/85 ( AZKO ). A este               desde entonces . « Voi » significa en finés mantequilla . Las
respecto, precisa, que si bien la Comisión es el único juez del     marcas « Voimariini » y « Voilevi » carecen de significado
carácter confidencial de los documentos que le son facilita­        específico .
dos en el marco de una investigación, el corolario de tal           Con arreglo al Reglamento ( CE ) n° 2991 /94, por el que se
facultad de apreciación es una obligación estricta de               aprueban las normas aplicables a las materias grasas para
motivación . Pues bien , debe señalarse, según la demandante,       untar, los productos con la marca « Voimariini » deben
que la decisión impugnada no se basa en una motivación              etiquetarse con la denominación de venta « materia grasa
satisfactoria . En efecto, añade la demandante, la única            compuesta », mientras que los productos con la marca
explicación dada por la Institución demandada se limita a           « Voilevi » deben etiquetarse con la denominación de venta
afirmar la necesidad de comunicar las informaciones de que          « semimateria grasa compuesta ».
se trata , con el fin de poder apreciar con conocimiento de
causa el curso dado a las denuncias, tras haber recogido las        Mediante escrito de 21 de junio de 1996 dirigido a la
observaciones de los interesados .                                  Representación Finlandesa ante la CE, la Comisión señalaba
 ---pagebreak--- 26 . 10 . 96         I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 318/23
que el uso exclusivo de la denominación de venta « mante­               En apoyo del recurso, se alega que la sílaba « Voi »,
quilla », que figura en el apartado 2 del artículo 2 del                calificada de confusa, que figura en las marcas, no hace
Reglamento, también es aplicable a las marcas que incluyan              alusión ni tiene conexión alguna con la mantequilla
la palabra « mantequilla ». Por consiguiente , la Comisión              fuera del único Estado miembro en el que, hasta hoy,
informó a la Representación Permanente finlandesa de que                eran comercializados los citados productos, a saber,
las marcas « Voimariini » y « Voilevi » no podían seguir                Finlandia .
utilizándose, por más que su registro fuera muy anterior a la
fecha en que el Reglamento entró en vigor, esto es, el 1 de             Además, en Finlandia estas marcas han sido utilizadas
enero de 1996 .                                                         durante tanto tiempo, con todas las indicaciones nece­
                                                                        sarias y pertinentes sobre la naturaleza exacta del
— Anulación de la decisión de la Comisión                               producto, que no existe riesgo de confusión .
    La parte demandante solicita que se anule la decisión con
    base en los motivos siguientes :
    — existencia de vicios sustanciales de forma, por cuanto        Recurso interpuesto el 6 de septiembre de 1996 contra el
         la decisión fue adoptada de forma unilateral, sin          Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas por el
         respetar el derecho de Valió a ser oída para que                             Dr . Giovanni Ballone Burini
         pudiera exponer a la Comisión su punto de vista ;
                                                                                           ( Asunto T-l 3 8/96 )
    — la decisión se basa en una apreciación errónea del
         Reglamento, ya que éste no es aplicable a las marcas                                 ( 96/C 318/41 )
         comerciales, que deben distinguirse de las denomi­
                                                                                 (Lengua de procedimiento: italiano)
         naciones de venta ;
    — las marcas de las que Valió es titular deberían poder         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
         acogerse a las excepciones que establece el apar­          Europeas se ha presentado, el 6 de septiembre de 1996 , un
         tado 2 del artículo 2 del Reglamento, el cual se refiere   recurso contra el Tribunal de Justicia de las Comunidades
         a los productos cuya naturaleza exacta se conozca          Europeas formulado por el Dr. Giovanni Ballone Burini ,
         claramente por su utilización tradicional ;                representado por el Sr . Giancarlo Piersimoni, Abogado de
    — la decisión es, asimismo, manifiestamente despro­             Ancona , Italia , que designa como domicilio en Luxemburgo
         porcionada .                                               el del Sr. Marco Pantanetti , 17, rué de Dudelange, Kayl .
— Sobre la ilegalidad                                               La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                    Instancia que :
    Con carácter subsidiario , para el caso de que el Tribunal
    de Primera Instancia estime que la decisión es compati­         — declare contraria a Derecho y, por consiguiente, anule la
    ble con el Reglamento ( CE ) n° 2991 /94 , Valió invoca el          decisión adoptada el 18 de julio de 1996 por el tribunal
    argumento de la ilegalidad contemplado en el artícu­                del concurso-oposición general CJ/A/1 1 , convocado por
    lo 184 del Tratado CE por los motivos siguientes :                  el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas,
                                                                        por la que se desestima la solicitud del demandante de ser
    — el Reglamento debería basarse en el artículo 100 A o              admitido a tomar parte en el citado concurso-oposi­
         en el artículo 235 del Tratado y no (o al menos no             ción ;
         exclusivamente ) en el artículo 43 del mismo texto
         legal;                                                     — condene a la parte demandada al pago de todas las costas
    — el Reglamento infringe el principio de seguridad                  y gastos del procedimiento .
         jurídica ampliando, hasta un alcance impreciso, la
                                                                    Motivos y principales alegaciones
         definición de « denominaciones de venta », que está
        claramente establecida en la Directiva 79/112/CEE,          El demandante impugna la decisión del tribunal del con­
        que se refire a las indicaciones de productos alimen­       curso-oposición general CJ/A/ 1 1 ( administradores de for­
        ticios ;                                                    mación jurídica italiana ) de no admitirle a participar en éste
    — el Reglamento, que establece una prohibición a                por el siguiente motivo : « El candidato no cumple el requisito
        priori del uso de determinadas marcas comerciales,          relativo a los conocimientos lingüísticos previsto en el
        discrimina a los titulares de marcas de materias            punto 3B.2 de la convocatoria del concurso-oposición, el
        grasas para untar frente a los titulares de marcas de       cual establece : por exigencias del servicio, se requiere un
        otros productos alimenticios contemplados en la             buen conocimiento de la lengua francesa ». En su impreso de
        Directiva 79/ 112/CEE la cual no establece una              candidatura , el demandante indicó únicamente un conoci­
        prohibición a priori pero exige que se tengan en            miento « discreto » de la lengua francesa .. El tribunal del
        cuenta todas las circunstancias de venta de un              concurso-oposición considera que la posesión de dicho
        producto específico;                                        requisito hubiera debido declararse en el momento de
                                                                    presentarse la candidatura, es decir, antes del 28 de
    — el Reglamento vulnera también el principio de                 septiembre de 1995 .
        proporcionalidad, ya que las disposiciones de la
        Directiva 79/ 1 12/CEE que se refieren a las indicacio­     El demandante solicita la anulación de la citada decisión por
        nes engañosas demuestran que es posible alcanzar el         causa de nulidad, carácter ilógico e irracional, defecto de
        mismo objetivo, esto es, la protección del consumi­         motivación, presupuestos erróneos y alteración de los
        dor, sin recurrir necesariamente a la prohibición           hechos . El recurso se fundamenta en los siguientes mo­
        total del uso de determinadas marcas comerciales .          tivos :