CELEX: 32016D0423(03)
Language: sl
Date: 2016-04-21 00:00:00
Title: Sklep Komisije z dne 21. aprila 2016 o obvestilu tretji državi o možnosti, da bo opredeljena kot nesodelujoča tretja država pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu

23.4.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 144/14
            
         SKLEP KOMISIJE
   z dne 21. aprila 2016
   o obvestilu tretji državi o možnosti, da bo opredeljena kot nesodelujoča tretja država pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu
   (2016/C 144/07)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje in o spremembi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1936/2001 in (ES) št. 601/2004 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1093/94 in (ES) št. 1447/1999 (1) in zlasti člena 32 Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   1.   UVOD
   
   
               (1)
            
            
               Uredba (ES) št. 1005/2008 (v nadaljnjem besedilu: uredba o ribolovu IUU) vzpostavlja sistem Unije za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova (v nadaljnjem besedilu: ribolov IUU), za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.
            
         
               (2)
            
            
               V poglavju VI uredbe o ribolovu IUU so določeni postopek v zvezi z opredelitvijo nesodelujočih tretjih držav, demarše v zvezi z navedenimi državami, priprava seznama navedenih držav, črtanje z navedenega seznama, objava navedenega seznama in morebitni izredni ukrepi.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija v skladu s členom 32 uredbe o ribolovu IUU tretje države obvesti o možnosti, da bodo opredeljene kot nesodelujoče države. Pri tem gre za predhodno obvestilo. Obvestilo temelji na merilih iz člena 31 uredbe o ribolovu IUU. Komisija v zvezi z obveščenimi tretjimi državami sprejme tudi vse demarše iz člena 32 navedene uredbe. V obvestilo vključi zlasti informacije o bistvenih dejstvih in ugotovitvah, na katerih temelji taka opredelitev, navedenim državam pa omogoči, da se odzovejo in predložijo dokaze, ki izpodbijajo opredelitev, ali kadar je to ustrezno, akcijski načrt in sprejete ukrepe za izboljšanje razmer. Obveščenim tretjim državam da na voljo dovolj časa, da odgovorijo na obvestilo, in določi razumen rok, v katerem morajo odpraviti nepravilnosti.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija v skladu s členom 31 uredbe o ribolovu IUU opredeli tretje države, ki jih obravnava kot nesodelujoče države pri boju proti ribolovu IUU. Tretja država je opredeljena kot nesodelujoča, če ne izpolnjuje dolžnosti, ki so ji kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga naložene v skladu z mednarodnim pravom ter v skladu s katerimi mora ukrepati za preprečevanje ribolova IUU, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.
            
         
               (5)
            
            
               Opredelitev nesodelujočih tretjih držav temelji na proučitvi vseh informacij, kot je določeno v členu 31(2) uredbe o ribolovu IUU.
            
         
               (6)
            
            
               Svet v skladu s členom 33 uredbe o ribolovu IUU pripravi seznam nesodelujočih tretjih držav. Za te države se med drugim uporabljajo ukrepi iz člena 38 uredbe o ribolovu IUU.
            
         
               (7)
            
            
               V skladu s členom 20(1) uredbe o ribolovu IUU morajo tretje države zastave za sprejetje potrjenih potrdil o ulovu obvestiti Komisijo o svoji ureditvi za izvajanje, nadzorovanje in izvrševanje zakonov, predpisov ter ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki jih morajo upoštevati ribiška plovila zadevnih tretjih držav.
            
         
               (8)
            
            
               Komisija v skladu s členom 20(4) uredbe o ribolovu IUU upravno sodeluje s tretjimi državami na področjih v zvezi z izvajanjem navedene uredbe.
            
         2.   POSTOPEK V ZVEZI Z REPUBLIKO TRINIDAD IN TOBAGO
   
   
               (9)
            
            
               Republika Trinidad in Tobago (v nadaljnjem besedilu: Trinidad in Tobago) kot država zastave ni predložila obvestila Komisiji v skladu s členom 20 uredbe o ribolovu IUU.
            
         
               (10)
            
            
               Komisija je med letoma 2014 in 2016 upravno sodelovala z organi Trinidada in Tobaga. To sodelovanje je zajemalo vprašanja, ki se nanašajo na izvajanje, nadzorovanje in izvrševanje zakonov, predpisov ter ukrepov za ohranjanje in upravljanje s strani Trinidada in Tobaga. Vključevalo je izmenjavo ustnih in pisnih pripomb ter obiske na kraju samem. Cilj Komisije je bil poiskati in preveriti vse informacije, ki jih je štela za potrebne glede ureditve Trinidada in Tobaga za izvajanje, nadzorovanje in izvrševanje zakonov, predpisov ter ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki jih morajo upoštevati njegova ribiška plovila, ter glede ukrepov, ki jih je Trinidad in Tobago sprejel za izpolnitev obveznosti v boju proti ribolovu IUU.
            
         
               (11)
            
            
               Trinidad in Tobago je pogodbenica Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu iz leta 1982 (UNCLOS), Sporazuma ZN iz leta 1995 o izvajanju določb Konvencije ZN o pomorskem pravu z dne 10. decembra 1982 v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib (UNFSA) ter Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT).
            
         
               (12)
            
            
               Komisija je za presojo izpolnjevanja mednarodnih obveznosti Trinidada in Tobaga kot države zastave, pristanišča, obalne države ali države trga, ki so določene v mednarodnih sporazumih iz uvodne izjave 11 ter so jih opredelile ustrezne regionalne organizacije za upravljanje ribištva, poiskala, zbrala in proučila vse potrebne informacije.
            
         3.   MOŽNOST OPREDELITVE REPUBLIKE TRINIDAD IN TOBAGO KOT NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE
   
   
               (13)
            
            
               Komisija je v skladu s členom 31(3) uredbe o ribolovu IUU analizirala dolžnosti Trinidada in Tobaga kot države zastave, pristanišča, obalne države ali države trga. Pri tem pregledu je upoštevala merila iz člena 31(4) do (7) uredbe o ribolovu IUU in veljavnega mednarodnega prava.
            
         3.1   Ponavljajoče se ribolovne dejavnosti IUU in trgovinski tokovi IUU (člen 31(4) uredbe o ribolovu IUU)
   
   
               (14)
            
            
               Iz razlogov, opisanih v nadaljevanju in v oddelku 3.2, se zdi, da pravni okvir na področju upravljanja ribištva Trinidada in Tobaga, osnovan na Zakonu o ribištvu iz leta 1916 (2) ter Zakonu o arhipelaških vodah in izključni ekonomski coni iz leta 1986 (3), ne vzpostavlja ukrepov za učinkovit nadzor plovil pod zastavo Trinidada in Tobaga ter plovil tretjih držav v vodah in pristaniščih Trinidada in Tobaga.
            
         
               (15)
            
            
               Na podlagi informacij, ki jih je Komisija zbrala med obiskom na kraju samem, in javno dostopnih informacij obstajajo očitni znaki, da Trinidad in Tobago ne more zagotoviti informacij o lastnostih izrazito selivskih vrst, ki jih ulovi njegovo ribiško ladjevje na odprtem morju, ali o ribiških proizvodih, ki se iztovorijo ali pretovorijo v njegovih pristaniščih, in o trgovinskih tokovih navedenih proizvodov.
            
         
               (16)
            
            
               Glede na očitno pomanjkanje sledljivosti in informacij, ki jih imajo organi Trinidada in Tobaga o ribah, ki jih v njegovih pristaniščih iztovorijo ali pretovorijo plovila pod njegovo zastavo ali plovila, ki plujejo pod zastavo tretje države, je malo verjetno, da bi Trinidad in Tobago lahko zagotovil, da v državi ne poteka trgovanje z ribiškimi proizvodi, ki izhajajo iz ribolova IUU.
            
         
               (17)
            
            
               V zvezi s tem se zdi, da Trinidad in Tobago ne izpolnjuje obveznosti države pristanišča za spodbujanje učinkovitosti mednarodnih ukrepov za ohranjanje in upravljanje, vključno s pristaniškimi pregledi dokumentov, orodja ali ulova ter prepovedjo iztovarjanj in pretovarjanj, kadar je bilo ugotovljeno, da je bil ulov pridobljen na način, ki zmanjšuje učinkovitost teh ukrepov za ohranjanje in upravljanje, kot določa člen 23 UNFSA. Prav tako se zdi, da Trinidad in Tobago ni upošteval priporočil iz točke 24 Mednarodnega akcijskega načrta FAO za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje (v nadaljnjem besedilu: Mednarodni akcijski načrt za preprečevanje ribolova IUU), v skladu s katero naj bi države zastave zagotovile celovito ter učinkovito spremljanje, nadzor in obvladovanje ribolova do iztovarjanja in končnega namembnega kraja, in točke 71 Mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje ribolova IUU, v skladu s katero naj bi države sprejele ukrepe za izboljšanje preglednosti, da zagotovijo sledljivost rib ali ribiških proizvodov. Hkrati se zdi, da ne izpolnjuje zahtev iz člena 11 Kodeksa odgovornega ribištva FAO (v nadaljnjem besedilu: Kodeks ravnanja FAO), v katerem so določene dobre prakse po ulovu in odgovorna mednarodna trgovina.
            
         
               (18)
            
            
               Glede na stanje, ki je pojasnjeno v tem oddelku, ter na podlagi vseh dejstev, ki jih je zbrala Komisija, in izjav Trinidada in Tobaga je bilo v skladu s členom 31(3) ter členom 31(4)(a) in (b) uredbe o ribolovu IUU mogoče ugotoviti, da obstajajo očitni znaki, da Trinidad in Tobago ne izpolnjuje svojih dolžnosti, ki so mu bile kot državi zastave in državi trga naložene v skladu z mednarodnim pravom na področju preprečevanja dostopa ribiškim proizvodom, pridobljenih z ribolovom IUU, na njegov trg.
            
         3.2   Nesodelovanje in neizvrševanje (člen 31(5) uredbe o ribolovu IUU)
   
   
               (19)
            
            
               Organi Trinidada in Tobaga so na splošno odgovarjali na zahteve za informacije in zagotovili povratne informacije, vendar sta zanesljivost in pravilnost njihovih odgovorov ogrožala in omejila zastarel pravni okvir, za katerega se zdi, da ni v skladu z zavezami mednarodnega prava, in pomanjkanje preglednosti njegovega sistema upravljanja ribištva (kot je omenjeno v oddelku 3(1) in opisano v uvodnih izjavah 20 do 23). Organi Trinidada in Tobaga so predložili osnutek novega zakona o upravljanju ribištva, vendar ta še ni v skladu z njegovimi mednarodnimi zavezami.
            
         
               (20)
            
            
               Trinidad in Tobago je glavna pristaniška država v vzhodnokaribski regiji. Plovila, ki plujejo pod zastavo tretje države, v pristaniščih Trinidada in Tobaga iztovarjajo in pretovarjajo čezconske in izrazito selivske vrste. Kljub temu se zdi, da z zadevnimi tretjimi državami ni vzpostavljeno nobeno formalno ali neformalno sodelovanje. Poleg tega organi Trinidada in Tobaga niso mogli posredovati informacij o tem, katere tretje države so vključene v te dejavnosti v njegovih pristaniščih.
            
         
               (21)
            
            
               Zastarel pravni okvir na področju ribištva ne vključuje splošnih načel in ukrepov za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov v skladu z veljavnim mednarodnim pravom. Poleg tega pravni okvir Trinidada in Tobaga sploh ne obravnava ribolovnih dejavnosti IUU. Veljavni pravni okvir ne vsebuje opredelitve resnih kršitev in celovitega seznama resnih kaznivih dejanj, obravnavanih s sorazmernimi strogimi sankcijami. Višina kazni ni vezana na vrednost nezakonito ulovljenih rib, zato kršiteljem niso sistematično odvzete koristi, ki izhajajo iz njihovih nezakonitih dejavnosti. Veljavni sistem sankcij zato ni dovolj celovit in strog, da bi bil odvračilen.
            
         
               (22)
            
            
               Na oddelku za ribolov v okviru Ministrstva za kmetijstvo, zemljišča in ribištvo ni enote za spremljanje in obvladovanje ribištva ter izvrševanje predpisov s področja ribištva. Zdi se, da ni nadzora ribolovnih dejavnosti plovil pod zastavo Trinidada in Tobaga ne glede na to, v katerih vodah opravljajo te dejavnosti, kot tudi ne plovil, ki plujejo pod zastavo tretje države, v vodah in pristaniščih Trinidada in Tobaga. Niso vsa polproizvodna in proizvodna (daljša od 24 m) plovila pod zastavo Trinidada in Tobaga opremljena s sistemom za spremljanje plovil (v nadaljnjem besedilu: sistem VMS), ladijski dnevniki pa niso obvezni. Država nima programa opazovanja. Poleg tega nima operativnega centra za spremljanje ribištva.
            
         
               (23)
            
            
               Zaradi očitno neustreznega pravnega okvira in sredstev nadzora je učinkovito izvrševanje malo verjetno. Zdi se, da so edine informacije, ki jih prejemajo organi Trinidada in Tobaga, poročila o ribolovnih potovanjih, ki so jih izpolnili in predložili izvajalci dejavnosti. V trenutnih razmerah ni mogoče ustrezno proučiti preteklih pojavljanj, vrste, okoliščin, obsega in teže obravnavanih ribolovnih dejavnosti IUU.
            
         
               (24)
            
            
               Zaradi pomanjkljivosti, opisanih v uvodni izjavi 20, Trinidad in Tobago ne more izpolnjevati obveznosti iz členov 63, 64, 117, 118 in 119 UNCLOS, v katerih je določena obveznost sodelovanja z vsemi državami pri ohranjanju in upravljanju živih morskih virov, vključno s čezconskimi in izrazito selivskimi vrstami. Členi 7, 8 in 20 UNFSA dodatno opredeljujejo obveznost držav, da sodelujejo z določanjem združljivih ukrepov za ohranjanje in upravljanje ter zagotavljanjem skladnosti s takimi ukrepi in njihovega izvrševanja. To je dodatno opredeljeno v točkah 28 in 51 Mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje ribolova IUU, ki podrobno določata prakse za neposredno sodelovanje med državami, vključno z izmenjavo podatkov ali informacij, ki so na voljo obalnim državam.
            
         
               (25)
            
            
               Za pravni okvir Trinidada in Tobaga, vključno z izvršilnimi ukrepi, se zdi, da ni v skladu z osnovnimi zahtevami iz členov 61, 62, 117, 118 in 119 UNCLOS ter členi od 5 do 23 UNFSA. Dejstva iz uvodnih izjav 21 do 23 kažejo, da Trinidad in Tobago ne izpolnjuje pogojev iz člena 94 UNCLOS, ki določa, da ima država zastave v skladu s svojim notranjim pravom pristojnost nad vsako ladjo, ki pluje pod njeno zastavo, vključno z njenim kapitanom, častniki in posadko. Opisano ravnanje Trinidada in Tobaga glede njegovih plovil krši tudi člen 18(3) UNFSA, ki določa ukrepe, ki jih mora sprejeti država glede plovil, ki plujejo pod njeno zastavo. Poleg tega Trinidad in Tobago ne izpolnjuje svojih obveznosti kot država zastave glede skladnosti in izvrševanja, ki jih določa člen 19 UNFSA, ker se zdi, da ni dokazal, da je ukrepal in deloval v skladu s podrobnimi pravili iz navedenega člena. Zlasti se zdi, da sistem sankcij ni v skladu s členom 19(2) UNFSA, ki določa, da morajo biti sankcije za kršitve dovolj stroge, da učinkovito zagotavljajo skladnost s predpisi, da vedno odvračajo od kršitev in da kršitelji ostanejo brez koristi, ki izhajajo iz njihovih nezakonitih dejavnosti. Poleg tega se zdi tudi, da Trinidad in Tobago ni upošteval priporočil iz točke 24 Mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje ribolova IUU, v skladu s katero naj bi države zastave zagotovile celovito ter učinkovito spremljanje, nadzor in obvladovanje ribolova do iztovarjanja in končnega namembnega kraja, vključno z namestitvijo sistema VMS v skladu z ustreznimi nacionalnimi, regionalnimi in mednarodnimi standardi.
            
         
               (26)
            
            
               Glede na stanje, ki je pojasnjeno v tem oddelku, ter na podlagi vseh dejstev, ki jih je zbrala Komisija, in vseh izjav države je bilo v skladu s členom 31(3) in 31(5) uredbe o ribolovu IUU mogoče ugotoviti, da obstajajo očitni znaki, da Trinidad in Tobago ni izpolnil svojih dolžnosti v zvezi s prizadevanji za sodelovanje in izvrševanje, ki so mu bile naložene kot državi zastave v skladu z mednarodnim pravom.
            
         3.3   Neizvajanje mednarodnih pravil (člen 31(6) uredbe o ribolovu IUU)
   
   
               (27)
            
            
               Komisija je analizirala vse informacije, ki jih je štela za pomembne v zvezi s statusom Trinidada in Tobaga kot pogodbenice UNCLOS, UNFSA in ICCAT.
            
         
               (28)
            
            
               Leta 2011 je ICCAT organom Trinidada in Tobaga (4) uradno sporočil, da ta država ni v celoti in učinkovito izpolnila svojih obveznosti v skladu z nekaterimi priporočili ICCAT (tj. Priporočila št. 05-09 o izpolnjevanju obveznosti poročanja statističnih podatkov, priporočil št. 06-09 in 12-04 za nadaljnjo krepitev načrta obnove populacij sinje in bele jadrovnice ter Priporočila št. 13-02 za ohranjanje mečarice v severnem Atlantiku). Poleg tega je ICCAT ugotovil naslednje pomanjkljivosti za Trinidad in Tobago: 1) podatki iz naloge I o značilnostih ladjevja niso bili predloženi; 2) podatki iz naloge II o velikosti ulova niso bili predloženi; 3) tabele o skladnosti niso bile predložene; 4) predložen ni bil načrt za razvoj ali upravljanje ribolova mečarice; 5) ICCAT ni prejel odgovora na dopis o zaskrbljenosti iz leta 2014; 6) seznam plovil za ribolov veleokega tuna/rumenoplavutega tuna je bil predložen po roku; 7) letno poročilo Stalnega odbora za raziskave in statistiko ni bilo predloženo pravočasno; 8) prelov pahljačaste mečarice se je nadaljeval in povečeval. ICCAT je leta 2015 poslal dopis o opredelitvi (5) zaradi nepretrganega in precejšnjega prelova bele in sinje jadrovnice, neobstoječih domačih ukrepov za upravljanje teh vrst ribolova ter neskladnosti z zahtevami glede ladijskega dnevnika in spremljanja trgovanja.
            
         
               (29)
            
            
               Kot je poudaril odbor za skladnost ICCAT, te „težave glede pomanjkljivega poročanja, nepravočasnih predložitev, nepopolnega poročanja in slabe kakovosti podatkov še naprej ovirajo delo Stalnega odbora za raziskave in statistiko pri ocenjevanju staležev in pripravljanju nasvetov glede upravljanja. Nepravočasno ali nepopolno poročanje povzroča težave sekretariatu pri pripravi dokumentov za Komisijo in njene odbore ter zmanjšuje učinkovitost odbora za skladnost.“
            
         
               (30)
            
            
               Trinidad in Tobago ni niti pogodbenica niti sodelujoča nepogodbenica Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR). Vendar je CCAMLR za obdobje 2012–2013 državo opredelil kot nepogodbenico, ki je morda sodelovala pri ulovu, iztovarjanju in/ali trgovanju z vrsto Dissostichus spp., toda ni sodelovala v sistemu dokumentacije o ulovu (6), ki se je začel izvajati leta 2000 z namenom sledenja tej vrsti od iztovarjanja skozi celoten trgovinski cikel. Ta opredelitev je veljala tudi v letih 2014 in 2015 (7).
            
         
               (31)
            
            
               Dejstva, opisana v uvodnih izjavah 28 do 30, Trinidadu in Tobagu preprečujejo izpolnjevanje obveznosti, ki jih ima glede sodelovanja in ohranjanja kot država zastave v zvezi s členi 117, 118 in 119 UNCLOS. Zdi se, da Trinidad in Tobago prav tako ne izpolnjuje določb iz člena 18 UNFSA, v skladu s katerim morajo države, katerih plovila lovijo na odprtem morju, sprejeti nadzorne ukrepe, da zagotovijo skladnost navedenih plovil s pravili regionalnih organizacij za upravljanje ribištva.
            
         
               (32)
            
            
               Trinidad in Tobago v nasprotju s priporočili iz točk 25, 26 in 27 Mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje ribolova IUU ni pripravil nacionalnega akcijskega načrta za odpravo ribolova IUU.
            
         
               (33)
            
            
               Glede na stanje, pojasnjeno v tem oddelku Sklepa, ter na podlagi vseh dejstev, ki jih je zbrala Komisija, in vseh izjav države je bilo v skladu s členom 31(3) in (6) uredbe o ribolovu IUU mogoče ugotoviti, da obstajajo očitni znaki, da Trinidad in Tobago ni izpolnil obveznosti v zvezi z mednarodnimi pravili, predpisi ter ukrepi za ohranjanje in upravljanje, ki so mu bile naložene z mednarodnim pravom.
            
         3.4   Posebne omejitve držav v razvoju
   
   
               (34)
            
            
               V skladu z indeksom človekovega razvoja Združenih narodov (8) se je Trinidad in Tobago v letu 2015 štel za državo s visoko stopnjo človekovega razvoja (64. mesto od 188 držav).
            
         
               (35)
            
            
               Ob upoštevanju navedene razvrstitve glede na indeks človekovega razvoja Združenih narodov in ugotovitev z obiska, opravljenega leta 2015, ni dokazov, da je razlog za neizpolnjevanje dolžnosti, ki so bile Trinidadu in Tobagu naložene v skladu z mednarodnim pravom, nizka stopnja razvoja. Ni oprijemljivih dokazov, ki bi pomanjkljivosti glede spremljanja, nadzora in obvladovanja ribištva povezali s pomanjkanjem zmogljivosti in infrastrukture. Trinidad in Tobago ni nikoli trdil, da razvojne omejitve vplivajo na njegovo sposobnost za zagotovitev zanesljivega spremljanja, nadzora in obvladovanja.
            
         
               (36)
            
            
               Glede na stanje, ki je pojasnjeno v tem oddelku, ter na podlagi vseh dejstev, ki jih je zbrala Komisija, in vseh izjav zadevne države je v skladu s členom 31(7) uredbe o ribolovu IUU mogoče ugotoviti, da stopnja razvoja Trinidada in Tobaga ne vpliva negativno na njegov razvojni status in splošno ravnanje na področju upravljanja ribištva.
            
         4.   SKLEPNA UGOTOVITEV O MOŽNOSTI OPREDELITVE KOT NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE
   
   
               (37)
            
            
               Trinidad in Tobago bi bilo treba na podlagi ugotovitev v zvezi z njegovim neizpolnjevanjem dolžnosti, ki so mu kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga naložene v skladu z mednarodnim pravom, ter nesprejetjem ukrepov za preprečevanje ribolova IUU, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje v skladu s členom 32 uredbe o ribolovu IUU obvestiti o možnosti, da ga bo Komisija opredelila kot nesodelujočo tretjo državo pri boju proti ribolovu IUU.
            
         
               (38)
            
            
               Komisija bi morala Trinidad in Tobago v skladu s členom 32(1) uredbe o ribolovu IUU obvestiti o možnosti, da bo opredeljen kot nesodelujoča tretja država. Komisija bi morala v zvezi s Trinidadom in Tobagom sprejeti tudi vse demarše, določene v členu 32 uredbe o ribolovu IUU. Zaradi dobrega upravljanja bi bilo treba opredeliti obdobje, v katerem se lahko ta država pisno odzove na obvestilo in izboljša stanje.
            
         
               (39)
            
            
               Poleg tega obvestilo Trinidadu in Tobagu o možnosti, da bo opredeljen kot država, ki jo Komisija za namene tega sklepa obravnava kot nesodelujočo državo, ne izključuje niti samodejno ne pomeni posledičnih ukrepov, ki jih lahko Komisija ali Svet sprejmeta za opredelitev in pripravo seznama nesodelujočih držav –
            
         SKLENILA:
   Edini člen
   Komisija Republiko Trinidad in Tobago obvesti o možnosti, da jo bo opredelila kot nesodelujočo tretjo državo pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.
   
      V Bruslju, 21. aprila 2016
      
         
            Za Komisijo
         
         Karmenu VELLA
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 286, 29.10.2008, str. 1.
   
      (2)  http://rgd.legalaffairs.gov.tt/laws2/alphabetical_list/lawspdfs/67.51.pdf.
   
      (3)  http://rgd.legalaffairs.gov.tt/laws2/alphabetical_list/lawspdfs/51.06.pdf.
   
      (4)  Dopis ICCAT, 18. januar 2011, okrožnica ICCAT št. 151; dopis ICCAT, 21. februar 2012, okrožnica ICCAT št. 641; dopis ICCAT, 11. februar 2013, okrožnica ICCAT št. 613; dopis ICCAT, 13. februar 2014, okrožnica ICCAT št. 723.
   
      (5)  Št. dok. COC-308_Dodatek 2, 2015.
   
      (6)  CCAMLR-XXXII/BG/08, 24. september 2013.
   
      (7)  CCAMLR-XXXIV/BG/41, 23. september 2015.
   
      (8)  Informacije so pridobljene s spletne strani: http://hdr.undp.org/en/statistics.