CELEX: 51987PC0333
Language: el
Date: 1987-07-10
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΟΟΣΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΕΣ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 333
Vol. 1987/0191
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                              CΟΜ ( 87 ) 333      τελικό
                                                              Βρυξέλλες    10 Ιουλίου    1987
                    ΠΡΟΤΑΣΗ   ΓΙΑ   ΑΠΟΦΑΣΗ   ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΠΟΥ   ΑΦΟΡΑ   ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΟΟΣΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ    ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΕΣ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ
                       ( υποβληθείοα   από την    Επιτροπή )
                                                                             \
 СОМ ( 87 ) 333 , τελικό                        (                              ».
                                                            777rT*r‘m'lX
 ---pagebreak---                                                  1
Προκειμένου να δοθεί συνέχεια στην απόφαση και στη σύσταση του Συμβουλίου του
ΟΟΣΑ σχετικά με τις διασυνοριακές μετακινήσεις επικινδύνων αποβλήτων , 0(83)180
τελικό, καθώς και στα συμπεράσματα και στις συστάσεις της συνδιάσκεψης του 00ΣΑ
για τη διεθνή συνεργασία σε θέματα διασυνοριακών μετακινήσεων επικίνδυνων απο¬
βλήτων , που έλαβε χώρα στη Βασιλεία το Μάρτιο του 1985 , ο 00ΣΑ έχει αναλάβει
εργασίες που αποβλέπουν στην εφαρμογή ενός διεθνούς αποτελεσματικού συστήμα¬
τος διασυνοριακών μετακινήσεων επικινδύνων αποβλήτων , ιδιαίτερα μέσω του ορι ¬
σμού τους και του προσδιορισμού τους .                      ,
Οι λόγοι οι οποίοι οδηγούν τους υπεύθυνους να εξάγουν τα απόβλητά τους προς
μία άλλη χώρα είναι γενικά οικονομικής φύσεως . Λαμβανομένων υπόψη των κινδύ¬
νων που υπεισέρχονται τόσο κατά τη μεταφορά όσο και κατά την τελική επεξεργα¬
σία των αποβλήτων αυτών στο κράτος εισαγωγέα , τα περισσότερα κράτη εισαγωγής
έχουν θεσπίσει κανονισμούς ελέγχου οι οποίοι πρέπει να εναρμονιστούν σε περι ¬
φερειακό και διεθνές επίπεδο προκειμένου να αποφευχθούν διάφορα περιττά
διοικητικά εμπόδια και αποκλίσεις των κανονισμών οι οποίες επηρεάζουν τις
εμπορικές συναλλαγές , καθώς και τις συνθήκες ανταγωνισμού και την προστασία
του περιβάλλοντος . Εξάλλου , σε κοινοτικό επίπεδο , το Συμβούλιο Υπουργών ενέ-
κρινε στα τέλη του 1984 μία οδηγία η οποία αφορά τον έλεγχο των διασυνοριακών
μετακινήσεων επικινδύνων αποβλήτων ( 1 ). Η οδηγία αυτή τροποποιήθηκε τον Ιού¬
νιο του 1986 προκειμένου να επεκταθεί σε μετακινήσεις εκτός του εδάφους της
 Κοινότητας ( 2 ).
Στα πλαίσια του 00ΣΑ , οι εργασίες είχαν σαν αποτέλεσμα την επεξεργασία ενός
σχεδίου απόφασης του Συμβουλίου του 00ΣΑ με την οποία ορίζονται και προσδιο¬
ρίζονται τα επικίνδυνα απόβλητα τα οποία υπάγονται σε διασυνοριακό έλεγχο .
Το σχέδιο αυτό θα υποβληθεί πολύ σύντομα προς έγκριση στην ηγεσία του Συμβου¬
λίου του 00ΣΑ . Εξάλλου , ένα πρόγραμμα διεθνούς συμφωνίας για τον έλεγχο των
 διασυνοριακών μετακινήσεων των επικινδύνων αποβλήτων θα υποβληθεί στις αρχές του
 ( 1 ) Οδηγία 84 / 631 / ΕΟΚ - ΕΕ !_ 326 της 13.12.1984
 ( 2 ) Οδηγία 85 /339 / Ε0Κ - ΕΕ Ι_ 176 της 27.06.1985
 ---pagebreak---                                        2
  1988 οε      μία  διπλωματική συνδιάσκεψη διαπραγμάτευσης * θα αποτελέσει αργό¬
τερα αντικείμενο άλλης ανακοίνωσης της Επιτροπής προς το Συμβούλιο .
Λαμβανομένων υπόψη των αποτελεσμάτων που θα έχει η ανωτέρω διεθνής συμφωνία στα
απόβλητα που θα οριστούν στην απόφαση του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ , η συμφωνία αυτή
σχετίζεται με την εμπορική πολιτική , και επομένως με την αποκλειστική αρμοδιό¬
τητα της Κοινότητας .
Κατά συνέπεια , η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να αποφασίσει ότι :
1 . Κατά την έκδοση της πράξεως από το Συμβούλιο του ΟΟΣΑ ,  τα κράτη μέλη διατυ ¬
    πώνουν επιφύλαξη η οποία καταχωρεί τα ι σύμφωνα με τους  τύπους που προβλέ ¬
    πουν οι εσωτερικοί κανονισμοί του οργανισμού αυτού . Η   επιφύλαξη αυτή εκφρά
    ζε ι κυρίως το γεγονός ότι τα κράτη μέλη δεν μπορούν να  συμφωνήσουν προς τις
    δεσμεύσεις , λόγω της μεταβίβασης αρμοδιοτήτων προς την Κοινότητα στον εν λό
    γω τομέα .
2 . Η Επιτροπή εκφράζει τη δέσμευση της Κοινότητας να συμφωνήσει με την από¬
    φαση του ΟΟΣΑ , με την επιφύλαξη ότι το περιεχόμενό της θα είναι σύμφωνο
    προς τα συμφέροντα της Κοινότητας , όσον αφορά τις διατάξεις που αναφέρο-
    νται στις αρμοδιότητες που μεταβιβάστηκαν στην Κοινότητα . Η δέσμευση αυ¬
    τή θα αναφέρεται με τον κατάλληλο τύπο στην πράξη η οποία υποβάλλεται προς
    έγκριση στο Συμβούλιο .
Προς το σκοπό αυτό επισυνάπτεται πρόταση απόφασης .
 ---pagebreak---                                                - 3 -
                             ΠΡΟΤΑΣΗ     ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΟΟΣΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΕΠΙΚΙΝ¬
  ΔΥΝΑ     ΑΠΟΒΛΗΤΑ      ΤΟΝ    ΟΠΟΙΟΝ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΙ      ΟΙ   ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΕΣ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως το
 άρθρο 113 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι           διεθνής συμφωνία που αφορά το διεθνές εμπόριο επικινδύνων αποβλή­
 των βρίσκεται στο στάδιο της επεξεργασίας από τις υπηρεσίες του ΟΟΣΑ,
 ότι το Συμβούλιο του ΟΟΣΑ προτίθεται να εκδώσει απόφαση που καθορίζει τον κα¬
 τάλογο των επικινδύνων αποβλήτων, τα οποία πρόκειται να καλύπτει στο μέλλον η διεθνής
 συμφωνία,           η οποία απόφαση επισυνάπτεται      στην εν λόγω συμφωνία,
 ότι     υφίστανται         εμπορικές συναλλαγές επικινδύνων αποβλήτων μεταξύ                της
            Κοινότητας και τρίτων χωρών          , ορισμένες από τις οποίες είναι μέλη του ΟΟΣΑ,
 ότι υφίστανται αποκλίσεις μεταξύ των εθνικών διατάξεων που ορίζουν τα απόβλη¬
 τα αυτά " ότι σε κοινοτικό επίπεδο ,τα απόβλητα αυτά ορίζονται από την οδηγία 78/ 31 9/ ΕΟΚ
 του Συμβουλίου της 20ής Μαρτίου 1978               περί των τοξικών και επικίνδυνων αποβλήτων ( 1 ), και ότι
  το Συμβούλιο εξέδωσε , στις 6 Δεκεμβρίου 1984 , την οδηγία 84/631 / ΕΟΚ ( 2) όπως τροποποιήθηκε τε¬
  λευταία από την οδηγία 86/ 276/ ΕΟΚ ( 3) σχετικά με την επιτήρηση και τόν έλεγχο εντός της Ευρω¬
  παϊκής Κοινότητας των διασυνοριακών μεταφορών επικινδύνων αποβλήτων,
 ότι οι αποκλίσεις αυτές επηρεάζουν τις εμπορικές συναλλαγές στον σχετικό                          τομέα,
 και ότι ότι το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ συμβάλλει                        στη μείω¬
 ση των αποκλίσεων αυτών ,
  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 84, 31.3.1981 , σ . 43
  ( 2) ΕΕ αριθ . Ι_ 326, 13.12.1984 , σ.31
  ( 3) ΕΕ αριθ . Ι_ 181 , 4.7.1986 , σ . 13
                                                          У
 ---pagebreak---                                             4
<5 τι   ως εκ τούτου , είναι σκοπιμο  η    Κοινότητα   να αναλάβει      να     υπο-
  γράψε ι            την εν λόγω απόφαση , εφόσον                  ότι το περιεχόμενο αυ-
της        είναι σύμφωνο προς τα συμφέροντα της Κοινότητας ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                        ΑΡΘΡΟ ΜΟΝΟ
Κατά την έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ σχετικά με τα επικίνδυνα απόβλη­
τα των οποίων ελέγχονται οι διασυνοριακές μετακινήσεις, τα κράτη μέλη διατυπώ¬
νουν επ ι φύλαξη              με την οποία δηλώνουν ότι δεν μπορούν να δεσμευτούν
στους τομείς οι οποίοι καλύπτονται από την εν λόγω απόφαση , δεδομένου ότι
οι    εν λόγω τομείς εκπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας .
Η Επιτροπή δηλώνει συγχρόνως ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα αναλομβάνει να υπογράψει
την εν λόγω απόφαση , εφόσον το περιεχόμενο αυτής είναι σύμφωνο προς τα συμφέροντα της
Κοινότητας .
   Βρυξέλλες ,
                                                               Για το Συμβούλ ι ο ,
                                                                   0 Πρόεδρος ,
 ---pagebreak---         FICHE D' IMPACT DE CERTAINS ACTES LEGISLATIFS SUR LES PME ET L' EMPLOI
     Communication de La Commission au Conseil concernant le projet
     de décision de L' OCDE relatif aux déchets dangereux dont les
     mouvements       transfrontaliers     sont contrôlés
 1 . OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
     LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES :
     Aucune .
2 . AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE :
     - OUI / IBI
     - LESQUELS ? Plus de clarté pour la gestion
3 . INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE ( coût supplémentaire ) :
     - Ill / NÛN
     - CONSEQUENCES :
A. EFFETS SUR L' EMPLOI :        non déterminé"
5 . Y - A- T - IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
     - OUI / MI
     - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX : favorable quant au principe
6 . Y - A- T- IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?