CELEX: C2007/082/05
Language: cs
Date: 2007-04-14 00:00:00
Title: Věc C-345/04: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 15. února 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof – Německo) – Centro Equestre da Lezíria Grande Lda v. Bundesamt für Finanzen (Volný pohyb služeb — Daňové právní předpisy — Daň z příjmů společností — Jezdecká představení a lekce drezury koní pořádané v členském státě společností usazenou v jiném členském státě — Zohlednění výdajů na dosažení příjmů — Podmínky — Přímá hospodářská souvislost s příjmy získanými ve státě, ve kterém je činnost vykonávána)

14.4.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 82/3
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 15. února 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof – Německo) – Centro Equestre da Lezíria Grande Lda v. Bundesamt für Finanzen
   (Věc C-345/04) (1)
   
   (Volný pohyb služeb - Daňové právní předpisy - Daň z příjmů společností - Jezdecká představení a lekce drezury koní pořádané v členském státě společností usazenou v jiném členském státě - Zohlednění výdajů na dosažení příjmů - Podmínky - Přímá hospodářská souvislost s příjmy získanými ve státě, ve kterém je činnost vykonávána)
   (2007/C 82/05)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Bundesfinanzhof
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobce: Centro Equestre da Lezíria Grande Lda
   
      Žalovaný: Bundesamt für Finanzen
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Bundesfinanzhof – Slučitelnost vnitrostátní právní úpravy v oblasti daně z příjmů nerezidentů, která stanoví vrácení daně, pokud výdaje na dosažení příjmů, které mají přímou hospodářskou souvislost s těmito příjmy, jsou vyšší než polovina příjmů, s článkem 59 Smlouvy o ES (nyní po změně článek 49 ES)
   Výrok
   Článek 59 Smlouvy o ES (nyní po změně článek 49 ES) nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je úprava dotčená ve věci v původním řízení, pokud váže vrácení daně z příjmů společností vybrané srážkou u zdroje z příjmů, kterých dosáhl poplatník částečně podléhající dani, na podmínku, aby výdaje na dosažení příjmů, jejichž zohlednění tento poplatník za tímto účelem požaduje, měly přímou hospodářskou souvislost s příjmy dosaženými v rámci činnosti vykonávané na území dotyčného členského státu, pokud za takové výdaje jsou považovány všechny výdaje, které od této činnosti nelze oddělit, bez ohledu na místo nebo okamžik vzniku těchto výdajů. Tento článek však naproti tomu brání takové vnitrostátní právní úpravě, pokud tato úprava podmiňuje vrácení uvedené daně tomuto poplatníku tím, aby tytéž výdaje na dosažení příjmů byly vyšší než polovina uvedených příjmů.
   
      (1)  Úř. věst. C 273, 6.11.2004.