CELEX: 52014PC0443
Language: ro
Date: 2014-07-02
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind anumite proceduri de aplicare a Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, și de aplicare a Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (text codificat)

|
			
		
		
		52014PC0443
		
			Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind anumite proceduri de aplicare a Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, și de aplicare a Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte (text codificat) /* COM/2014/0443 final - 2014/0206 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           În contextul unei Europe a
cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă
simplificării şi clarităţii dreptului Uniunii în scopul de
a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i
astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care
îi sunt conferite.
Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp
cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind
modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se
găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare
ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este
necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr
mare de acte.
Prin urmare, claritatea şi transparenţa
dreptului depind şi de codificarea legislaţiei adeseori
modificată.
2.           La 1 aprilie 1987, Comisia
a dat instrucţiuni[1]
serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor cel mai
târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba
despre o cerinţă minimală şi că, în vederea
clarităţii şi a bunei înţelegeri a dispoziţiilor
acestora, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la
intervale şi mai scurte.
3.           Concluziile preşedinţiei
Consiliului European de la Edinburgh, din decembrie 1992, au confirmat
aceste imperative[2],
subliniind importanţa codificării care asigură o
securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un
moment dat în legătură cu o problemă specifică.
Codificarea trebuie realizată respectând cu
stricteţe procedura normală de adoptare a actelor Uniunii.
Întrucât nici o modificare de substanţă
nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării,
Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul
interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea
adoptării rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o
procedură accelerată.
4.           Obiectul prezentei propuneri este
codificarea Regulamentului (CE) nr. 594/2008 al Consiliului din
16 iunie 2008 privind anumite proceduri de aplicare a Acordului de
stabilizare şi de asociere între Comunităţile Europene şi
statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Bosnia şi
Herţegovina, pe de altă parte, şi de aplicare a Acordului
interimar privind comerţul şi aspectele legate de comerţ dintre
Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi Bosnia şi
Herţegovina, pe de altă parte[3].
Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4]; prezenta propunere
păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate
şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările
de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.
5.           Prezenta propunere de codificare
a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile, în 22 de
limbi oficiale, a textului Regulamentului (CE) nr. 594/2008 şi a
actelor care l-au modificat, efectuată prin intermediul unui sistem
informatic, de către Oficiul pentru Publicaţii al Uniunii
Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea
numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de
corespondenţă din anexa II la regulamentul codificat.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1 (adaptat)
2014/0206 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI
privind anumite proceduri de aplicare a
Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile
Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia
și Herțegovina, pe de altă parte, și de aplicare a
Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de
comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia
și Herțegovina, pe de altă parte (text codificat)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul Ö privind
funcţionarea Uniunii Europene Õ, în special
articolul Ö 207
alineatul (2) Õ ,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic
şi Social European[5],
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară,
întrucât:
ê 
(1)       Regulamentul (CE) nr. 594/2008 al Consiliului[6] a
fost modificat în mod substanţial[7].
Întrucât se impun noi modificări, este necesar, din motive de claritate,
să se procedeze la reformarea respectivului regulament.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1 (adaptat)
(2)       Un Acord de stabilizare
și de asociere între Comunitățile Europene și statele
membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe
de altă parte („ASA”), a fost semnat la Luxemburg la data de
16 iunie 2008.
(3)       La data de
16 iunie 2008 Consiliul a încheiat un Acord interimar privind
comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea
Europeană, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de
altă parte[8]
(„acordul interimar”), care Ö prevedea Õ intrarea în vigoare
timpurie a dispozițiilor privind comerțul și aspectele legate de
comerț ale ASA. Acordul interimar Ö a intrat Õ în vigoare Ö la
1 iulie 2008 Õ.
(4)       Este necesar să se
stabilească procedurile de aplicare a anumitor dispoziții ale
acordului interimar. Deoarece dispozițiile privind comerțul și
aspectele legate de comerț ale acestor instrumente sunt într-o foarte mare
măsură identice, prezentul regulament ar trebui să se aplice
și punerii în aplicare a ASA după intrarea în vigoare a acestuia.
(5)       ASA și acordul interimar
prevăd că produsele pescărești originare din Bosnia și
Herțegovina pot fi importate în Ö Uniune Õ cu taxe vamale
reduse, în limitele contingentelor tarifare. În consecință, este
necesar să se stabilească dispoziții care să reglementeze
gestionarea acestor contingente tarifare.
(6)       Atunci când devin necesare
măsuri de apărare comercială, acestea ar trebui adoptate în
conformitate cu dispozițiile generale prevăzute de
Regulamentul (CE) nr. 260/2009 al Consiliului[9], Regulamentul (CE)
nr. 1061/2009 al Consiliului[10],
Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului[11] sau, după caz,
Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului[12].
(7)       Atunci când un stat membru
furnizează informații Comisiei despre o posibilă fraudă sau
lipsă a cooperării administrative, se aplică legislația
relevantă Ö a Uniunii Õ , în special
Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului[13].
(8)       În vederea punerii în
aplicare a dispozițiilor relevante ale prezentului regulament, Comisia ar
trebui să primească asistență din partea Comitetului
Codului Vamal, instituit prin articolul 285 din Regulamentul (UE)
nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului[14].
ê 37/2014 art.1
şi anexa pct. 17 (adaptat)
(9)       Punerea în aplicare a
clauzelor bilaterale de salvgardare din acordul interimar și din Ö ASA Õ necesită
condiții uniforme de adoptare a măsurilor de salvgardare.
Măsurile respective ar trebui adoptate în conformitate cu
Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al
Consiliului[15].
(10)     Comisia ar trebui să
adopte acte de punere în aplicare imediat aplicabile atunci când, în cazuri
justificate în mod corespunzător privind circumstanțe
excepționale și grave în sensul articolului 24
alineatul (5) litera (b) și al articolului 25
alineatul (4) din acordul interimar, respectiv al articolului 39
alineatul (5) litera (b) și al articolului 40
alineatul (4) din Ö ASA Õ, acestea sunt
necesare din motive imperioase de urgență,
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1 (adaptat)
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește anumite
proceduri de adoptare a normelor detaliate pentru punerea în aplicare a
anumitor dispoziții ale Acordului de stabilizare și de asociere între
Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o
parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte („ASA”),
și ale Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate
de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Bosnia
și Herțegovina, pe de altă parte („acordul interimar”).
ê 37/2014 art.1
şi anexa pct. 17 alin. 1
Articolul 2
Concesii privind peștele și
produsele pescărești
Normele detaliate de punere în aplicare a
articolului 13 din acordul interimar și, respectiv, a
articolului 28 din ASA, privind contingentele tarifare pentru pește
și produse pescărești, se adoptă de către Comisie în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 9
alineatul (3) din prezentul regulament.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1
Articolul 3
Reduceri tarifare
(1) Sub rezerva alineatului (2), nivelul
taxelor preferențiale se rotunjește la prima zecimală
inferioară.
(2) Atunci când calculul nivelului taxelor
preferențiale efectuat în conformitate cu alineatul (1) are ca
rezultat unul dintre nivelurile următoare, taxa preferențială în
cauză este asimilată unei scutiri:
(a)          1 % sau mai puțin în cazul
taxelor ad valorem; sau
(b)          mai mic sau egal cu 1 EUR
pentru fiecare valoare individuală în cazul taxelor specifice.
ê 37/2014 art.1
şi anexa pct. 17 alin. 2 (adaptat)
Articolul 4
Adaptări tehnice
Modificările și adaptările
tehnice aduse dispozițiilor adoptate în temeiul prezentului regulament
care sunt necesare în urma modificărilor codurilor Nomenclaturii combinate
și ale subdiviziunilor TARIC sau a încheierii de acorduri, protocoale,
schimburi de scrisori noi sau modificate sau alte acte între Uniune și
Bosnia și Herțegovina se adoptă în conformitate cu procedura de
examinare menționată la articolul 9 alineatul (3).
Articolul 5
Clauza de salvgardare generală
În cazul în care Uniunea trebuie să
adopte o măsură astfel cum se prevede la articolul 24 din
acordul interimar și, respectiv, la articolul 39 din ASA, măsura
respectivă se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată
la articolul 9 alineatul (3) din prezentul regulament, cu
excepția cazului în care se dispune altfel la articolul 24 din
acordul interimar și, respectiv, la articolul 39 din ASA.
Articolul 6
Clauza de penurie
În cazul în care Uniunea trebuie să
adopte o măsură astfel cum se prevede la articolul 25 din
Acordul interimar și, respectiv, la articolul 40 din ASA, măsura
respectivă se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
menționată la articolul 9 alineatul (3) din prezentul
regulament.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1
Articolul 7
Circumstanțe excepționale
și critice
În caz de circumstanțe excepționale
și critice, în sensul articolului 24 alineatul (5)
litera (b) și al articolului 25 alineatul (4) din acordul
interimar și, ulterior, al articolului 39 alineatul (5)
litera (b) și al articolului 40 alineatul (4) din ASA,
Comisia poate lua măsuri imediate în conformitate cu articolele 24
și 25 din acordul interimar și, ulterior, cu articolele 39
și 40 din ASA.
În cazul în care Comisia este sesizată cu
o cerere din partea unui stat membru, aceasta adoptă o decizie în acest
sens în termen de cinci zile lucrătoare de la data primirii cererii.
ê 37/2014 art.1
şi anexa pct. 17 subpct. 3 (adaptat)
Comisia adoptă astfel de măsuri în
conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 9
alineatul (3) Ö din prezentul
regulament Õ sau, în caz de
urgență, în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) Ö din prezentul
regulament Õ.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1 (adaptat)
Articolul 8
Clauza de salvgardare pentru produse
agricole și pescărești
(1) Fără a aduce atingere
procedurilor prevăzute la articolele 5 și 6 din prezentul
regulament, atunci când Ö Uniunea Õ trebuie să
adopte o măsură de salvgardare în conformitate cu dispozițiile
articolului 24 din acordul interimar și, ulterior, ale
articolului 39 din ASA, pentru produse agricole și
pescărești, Comisia decide, la solicitarea unui stat membru sau din
proprie inițiativă, cu privire la măsurile necesare după ce
a utilizat, după caz, procedura de sesizare prevăzută la
articolul 24 din acordul interimar și, ulterior, la articolul 39
din ASA.
În cazul în care Comisia primește o
solicitare din partea unui stat membru, aceasta adoptă o decizie în
privința solicitării:
(a)          în termen de trei zile
lucrătoare de la primirea solicitării, atunci când nu se aplică
procedura de sesizare prevăzută la articolul 24 din acordul
interimar și, ulterior, la articolul 39 din ASA; sau
(b)          în termen de trei zile de la
sfârșitul perioadei de treizeci de zile menționate la
articolul 24 alineatul (5) litera (a) din acordul interimar
și, ulterior, la articolul 39 alineatul (5) litera (a) din
ASA, atunci când se aplică procedura de sesizare prevăzută la
articolul 24 din acordul interimar și, ulterior, la articolul 39
din ASA.
Comisia notifică măsurile adoptate
Consiliului.
ê 37/2014 art.1
şi anexa pct. 17 alin. 4
(2) Comisia adoptă astfel de măsuri
în conformitate cu procedura de examinare menționată la
articolul 9 alineatul (3) sau, în caz de urgență, în
conformitate cu articolul 9 alineatul (4).
ê 37/2014 art.1
şi anexa pct. 17 alin. 5 (adaptat)
Articolul 9
Procedura comitetului
(1) În sensul articolelor 2, 4
și 11, Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal
instituit prin articolul 285 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013.
Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE)
nr. 182/2011.
(2) În sensul articolelor 5 - 8, Comisia
este asistată de Comitetul pentru măsuri de salvgardare instituit
prin articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE)
nr. 260/2009 al Consiliului. Respectivul comitet este un comitet în sensul
Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(3) În cazul în care se face trimitere la prezentul
alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE)
nr. 182/2011.
(4) În cazul în care se face trimitere la
prezentul alineat, se aplică articolul 8 din Regulamentul (UE)
nr. 182/2011, coroborat cu articolul 5 din respectivul regulament.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1 (adaptat)
Articolul 10
Dumping și subvenții
În cazul în care o practică poate
justifica aplicarea de către Ö Uniune Õ a măsurilor
prevăzute la articolul 23 alineatul (2) din acordul interimar
și, ulterior, la articolul 38 alineatul (2) din ASA,
introducerea unor măsuri antidumping și/sau compensatorii este
decisă în conformitate cu dispozițiile prevăzute de
Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 și, respectiv, de
Regulamentul (CE) nr. 597/2009.
Articolul 11
Concurență
(1) În cazul în care o practică poate
justifica aplicarea de către Ö Uniune Õ a măsurilor
prevăzute la articolul 36 din acordul interimar și, ulterior, la
articolul 71 din ASA, Comisia, după examinarea cazului, din proprie
inițiativă sau la cererea unui stat membru, decide dacă o astfel
de practică este compatibilă cu Ö acordurile în
cauză Õ .
Măsurile prevăzute la
articolul 36 alineatul (10) din acordul interimar și, ulterior,
la articolul 71 alineatul (10) din ASA sunt adoptate în situația
ajutoarelor în conformitate cu procedurile stabilite în Regulamentul (CE)
nr. 597/2009 și, în celelalte cazuri, în conformitate cu procedura
stabilită la articolul Ö 207 Õ din tratat.
(2) În cazul în care o practică poate
determina aplicarea de către Bosnia și Herțegovina a unor
măsuri împotriva Ö Uniunii Õ în temeiul
articolului 36 din acordul interimar și, ulterior, al
articolului 71 din ASA, Comisia, după examinarea cazului, decide
dacă o astfel de practică este compatibilă cu principiile
stabilite de acordul interimar și, ulterior, de ASA. După caz,
Comisia adoptă deciziile adecvate pe baza criteriilor rezultate din
aplicarea articolelor 101, 102 şi 107 din tratat.
Articolul 12
Frauda sau lipsa cooperării
administrative
În cazul în care Comisia, pe baza
informațiilor furnizate de un stat membru sau din proprie
inițiativă, constată că sunt îndeplinite condițiile
prevăzute la articolul 29 din acordul interimar și, ulterior, la
articolul 44 din ASA, aceasta, fără întârziere
nejustificată:
(a)          informează Consiliul; și
(b)          trimite o notificare Comitetului
interimar și, ulterior, Comitetului de stabilizare și de asociere,
cuprinzând constatarea sa însoțită de informații obiective,
și începe consultări cu Comitetul interimar și, ulterior, cu
Comitetul de stabilizare și de asociere.
Orice publicare în temeiul articolului 29
alineatul (5) din acordul interimar și, ulterior, în temeiul articolului 44
alineatul (5) din ASA este efectuată de Comisie în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene.
ê 37/2014 art.1
şi anexa pct. 17 alin. 6
Comisia poate decide, în conformitate cu
procedura de examinare menționată la articolul 9 alineatul (3) din prezentul regulament,
să suspende temporar tratamentul preferențial corespunzător al
produselor, în conformitate cu articolul 29 alineatul (4) din acordul
interimar și, respectiv, cu articolul 44 alineatul (4) din ASA.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1 (adaptat)
Articolul 13
Notificarea
Comisia, acționând în numele Ö Uniunii Õ , este
însărcinată cu notificarea Comitetului interimar, respectiv a
Consiliului de stabilizare și de asociere și a Comitetului de
stabilizare și de asociere, în conformitate cu dispozițiile acordului
interimar sau ale ASA.
ê 
Articolul 14
Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 594/2008 se
abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se
interpretează ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în
conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.
ê rectificativ JO
L 233, 30.8.2008, p. 1 (adaptat)
Articolul 15
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare Ö în vigoare în a
douăzecea zi de Õ la data
publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul european                                      Pentru
Consiliu
Preşedintele                                                                  Preşedintele
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               A se vedea anexa 3 din partea A a
susmenţionatelor concluzii.
[3]               Înscrisă în programul legislativ pentru 2014.
[4]               A se vedea anexa I la prezenta propunere.
[5]               JO C […], […], p. […].
[6]               Regulamentul (CE) nr. 594/2008 al Consiliului din
16 iunie 2008 privind anumite proceduri de aplicare a Acordului de
stabilizare şi de asociere între Comunităţile Europene şi
statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Bosnia şi Herţegovina,
pe de altă parte, şi de aplicare a Acordului interimar privind
comerţul şi aspectele legate de comerţ dintre Comunitatea
Europeană, pe de o parte, şi Bosnia şi Herţegovina, pe de
altă parte (OJ L 169, 30.6.2008, p. 1).
[7]               A se vedea anexa I.
[8]               JO L 169, 30.6.2008, p. 1.
[9]               Regulamentul (CE) nr. 260/2009 al Consiliului
din 26 februarie 2009 privind regimul comun aplicabil importurilor
(JO L 84, 31.3.2009, p. 1).
[10]             Regulamentul (CE) nr. 1061/2009 al Consiliului din
19 octombrie 2009 privind instituirea unui regim comun aplicabil
exporturilor (JO L 291, 7.11.2009, p. 1).
[11]             Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din
30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care
fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale
Comunității Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51).
[12]             Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului
din 11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care
fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt
membre ale Comunității Europene (JO L 188, 18.7.2009, p.
93).
[13]             Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din
13 martie 1997 privind asistența reciprocă între
autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea
dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării
corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol
(JO L 82, 22.3.1997, p. 1)
[14]             Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului
European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a
Codului Vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
[15]             Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor
și principiilor generale privind mecanismele de control de către
statele membre al exercitării competențelor de executare de
către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
é
ANEXA I
Regulamentul abrogat şi
modificarea sa
 Regulamentul (CE) nr. 594/2008 al Consiliului (JO L 169, 30.6.2008, p. 1) ||   || 
 || Regulamentul (UE) nr. 37/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 18, 21.1.2014, p.1) || Numai punctul 17 din anexă 
____________
ANEXA II
Tabel
De Corespondenţă
 Regulamentul (CE) nr. 594/2008 || Prezentul regulament 
 Articolele 1 - 8 || Articolele 1 - 8 
 Articolul 8a || Articolul 9 
 Articolul 9 || Articolul 10 
 Articolul 10 || Articolul 11 
 Articolul 11 || Articolul 12 
 Articolul 13 || Articolul 13 
 __ || Articolul 14 
 Articolul 14 || Articolul 15 
 __ || Anexa I 
 __ || Anexa II 
________________