CELEX: 31993R2934
Language: el
Date: 1993-10-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2934/93 της Επιτροπής της 25ης Οκτωβρίου 1993 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 265/ 14                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             26. 10. 93
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2934/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 25ης Οκτωβρίου 1993
                                    περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
  Έχοντας υπόψη :                                                    δαπάνες που προκύπτουν ·
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες
  Κοινότητας,                                                        δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
                                                                     και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
                                                                    να αποφευχθεί η επανάληψη της δημοσίευσης της προκηρύ­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της               ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                υποβολής προσφορών,
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (' j, όπως τροποποιή­
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Εκτιμώντας :
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                     ΑρSρο 1
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και            Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον        βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι              νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
 στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά           (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται στο
 με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο           παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
 fob '                                                              προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
                                                                    Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση              εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες           αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 47 890 τόνους σιτηρών ·           νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                    μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                        ΑρSρο 2
 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­             από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 1993.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                             Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7 . 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 26. 10. 93                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                               Αριθ. L 265/ 15
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράση αριθ. ('): 830/93
             2. Πρόγραμμα : 1993
             3. Δικαιούχος (2) : Μοζαμβίκη
             4. Εκπρόσωπος to» δικαιούχου : Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro 1679-Maputo/PO Box 423. Contact :
                  Rashida Amade (τηλ.: 42 39 68, τέλεφαξ : 42 97 18)
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Μοζαμβίκη
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 ή
                   1006 30 96 900)
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6)(7)(9)(12) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1
                  [II.A. 1 .στ)]
             8. Συνολική ποσότητα : 18 000 τόνοι (41 040 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων : μία σε τρία μέρη (ΑΙ : 10 500 τόνοι· A2 : 4 500 τόνοι· A3 : 3 000 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (8) ( ι0) ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και II.A.3]
                  Ενδείξεις στα πορτογαλικά
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Al : Maputo · A2 : Beira ■ A3 : Nacala
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 29. 11 — 12. 12. 1993
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 9. 1 . 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9. 11 . 1993, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 23. 11 . 1993, ώρα 12..00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 13 — 26. 12. 1993
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 23. 1 . 1994
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 12. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 12. 1993 — 9. 1 . 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 6. 2. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles - [τέλεξ
                 22037 / 25670 AGREC B· τέλεφαξ : (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 1097 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 10. 1993,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2677/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 245 της 1 . 10. 1993 ,
                 σ. 33)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 265/ 16                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               26. 10. 93
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράση αριθ. ('): 1101 /93
              2. Πρόγραμμα : 1993
              3. Δικαιούχος (2) : Μοζαμβίκη
              4. Εκπρόσωπος του δικαιουχου : Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro 1679-Maputo/PO Box 423. Contact :
                   Rashida Amade (τηλ.: 42 39 68, τέλεφαξ: 42 97 18)
              5. Τόπος η χωρα προορισμού (5) : Μοζαμβίκη
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6)(9)(13): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1
                  [ΙΙ.Β.Ι.α)]
              8. Συνολική ποσότητα : 5 000 τόνοι (6 850 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : μία σε τρία μέρη (ΕΙ : 10 500 τόνοι· E2 : 4 500 τόνοι· E3 : 3 000 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση ΟΠΟ 1): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.5) και II.B.3]
                  Ενδείξεις στα πορτογαλικά
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Beira
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 29. 11 — 12. 12. 1993
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 9. 1 . 1994
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9. 11 . 1993, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 23. 11 . 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 13 — 26. 12. 1993
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 23 . 1 . 1994
                 B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7. 12. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                         Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                         που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 12. 1993 — 9. 1 . 1994
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 6. 2. 1994
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles · [τέλεξ
                 22037 / 25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           23. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 30. 10. 1993,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2677/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 245 της 1 . 10. 1993,
                 σ. 33)
 ---pagebreak--- 26. 10. 93                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 265/ 17
            Σημειώσεις:
             (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                  κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                 Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                  τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                  13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106).
             (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της
                  29. 4. 1991 , σ. 33 .
             (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπο του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                 έγγραφα :
                 — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.
             (7) O υπερθεματιστής θα ενημερωθεί αμέσως επί των λεπτομερειών όσον αφορά τις εταιρείες που έχουν ορισθεί
                 για να ληφθούν τα εμπορεύματα. Συνολικά έχουν ορισθεί 14 εταιρείες (επτά στο Maputo, τέσσερις στη Beira και
                 τρεις στην Nacala). Σύμφωνα με την κατανομή των ποσοτήτων που πρέπει επίσης να ανακοινωθούν, απαιτούν­
                 ται 14 σειρές εγγράφων. Τα έγγραφα πρέπει να διαβιβαστούν στον αντιπρόσωπο του δικαιούχου δηλαδή στην
                 «Banco de Mozambique» η οποία θα πρέπει να αναφέρεται επί των εγγράφων ως παραλήπτης. Οι δικαιούχες
                 εταιρείες πρέπει επίσης να αναφέρονται ως διευθύνσεις ανακοινώσεως.
            (8) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους o υπερθεματιστής να προμηθεύσει 2 % των κενών
                 σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα
                 «R» κεφαλαίο.
            (9) Τα ακόλουθα έγγραφα πρέπει να αποστέλλονται αμέσως μετά τη φόρτωση στον αντιπρόσωπο του δικαιούχου
                 για να του επιτρέψουν να λάβει την άδεια εισαγωγής :
                 — πρωτότυπο τιμολογίου proforma που περιλαμβάνει :
                     —   τον τύπο και την ποσότητα του εμπορεύματος,
                     —   την τιμή fob,
                     —   το κόστος ασφάλειας,
                     —   το κόστος μεταφοράς,
                 —   τον κατάλογο των δεμάτων,
                 —   το φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                 —   το πιστοποιητικό καταγωγής,
                 —   τη φορτωτική 1 /3 του πρωτοτύπου).
           ( 10) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 1 14 το σημείο I1.A.3.γ) ή II.B.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                 κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
           (") Οι σάκοι μπορούν να προσυσκευάζονται σε αρτάνες μη επιστρεφόμενες.
           C 2) Θραυσμένο ρύζι : 30% κατ' ανώτατο όριο.
           C3) O υπερθεματιστής θα ενημερωθεί αμέσως επί των λεπτομερειών όσον αφορά τις εταιρείες που έχουν ορισθεί
                 για να ληφθούν τα εμπορεύματα. Συνολικά έχουν ορισθεί τέσσερις εταιρείες. Σύμφωνα με την κατανομή των
                 ποσοτήτων που πρέπει επίσης να ανακοινωθούν, απαιτούνται τεσσερις σειρές εγγράφων. Τα έγγραφα πρέπει
                 να διαβιβαστούν στον αντιπρόσωπο του δικαιούχου δηλαδή στη «Banco de Mozambique» η οποία θα πρέπει να
                 αναφέρεται επί το>ν εγγράφων ως παραλήπτης. Οι δικαιούχες εταιρείες πρέπει επίσης να αναφέρονται ως διευ­
                 θύνσεις ανακοινώσεως.