CELEX: 52001PC0467
Language: el
Date: 2001-09-12
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004

Avis juridique important

|

52001PC0467

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004  /* COM/2001/0467 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο πρωτόκολλο που έχει προσαρτηθεί στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και της Δημοκρατίας του Πρασίνού Ακρωτηρίου έληξε στις 05.09.2000. Στις 07.06.2001 μονογραφήθηκε νέο πρωτόκολλο μεταξύ των δύο μερών, προκειμένου να καθοριστούν οι τεχνικοί και οικονομικοί όροι των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της ΕΚ στα ύδατα του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 01.07.2001 έως 30.06.2004.Με βάση τα ανωτέρω η Επιτροπή προτείνει να εγκρίνει το Συμβούλιο με απόφαση το σχέδιο συμφωνίας υπό την μορφή ανταλλαγής επιστολών που αφορά την προσωρινή εφαρμογή του νέου πρωτοκόλλου μέχρι να τεθεί οριστικά σε ισχύ.Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη νέου πρωτοκόλλου αποτελεί αντικείμενο χωριστής διαδικασίας.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η Κοινότητα και η Δημοκρατία του Πρασίνου Ακρωτηρίου προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό των τροποποιήσεων ή συμπληρώσεων της συμφωνίας σχετικά με την αλιεία ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου.(2) Μετά τις εν λόγω διαπραγματεύσεις μονογραφήθηκε ένα νέο πρωτόκολλο στις 7 Μαρτίου 2001.(3) Με το πρωτόκολλο αυτό, οι αλιείς της Κοινότητας διαθέτουν αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004.(4) Είναι απαραίτητο να εγκριθεί το εν λόγω πρωτόκολλο το συντομότερο δυνατόν. Για το λόγο αυτό, μονογραφήθηκε συμφωνία από δύο μέρη υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του μονογραφηθέντος πρωτοκόλλου από την 1η Ιουλίου 2001. Πρέπει να εγκριθεί η εν λόγω συμφωνία υπό την επιφύλαξη της λήψης οριστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 37 της Συνθήκης.(5) Είναι σκόπιμο να καθοριστεί ο τρόπος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004 εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Τα κείμενα της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών και του πρωτοκόλλου επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Η συμφωνία που αναφέρεται στο άρθρο 1 εφαρμόζεται σε προσωρινή βάση για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την 1η Ιουλίου 2001.Άρθρο 3Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής :&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Εάν οι αιτήσεις αδειών των χωρών αυτών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 4Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι επιφορτισμένα με την υπογραφή της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, με σκοπό τη δέσμευση της Κοινότητας.Βρυξέλλες, ...Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ  για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίού 2001 έως 30 Ιουνίου 2004Άρθρο 1Από την 1η Ιουλίου 2001 και για την περίοδο τριών ετών, οι αλιευτικές δυνατότητες που παραχωρούνται βάσει του άρθρου 2 της συμφωνίας, καθορίζονται ως εξής:α) άκρως μεταναστευτικά είδη* θυνναλιευτικά γρι-γρι με ψυκτικές εγκαταστάσεις: 37 σκάφη,* θυνναλιευτικά με καλάμια: 18 σκάφη,* παραγαδιάρικα επιφανείας: 62 σκάφη,β) Άλλα είδη* παραγαδιάρικα βυθού: 630 ΚΟΧ ανά μήνα κατά μέσο ετήσιο όρο, με μέγιστο αριθμό τεσσάρων σκαφών να αλιεύουν ταυτόχρονα.Άρθρο 21. Η χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας ορίζεται, για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1, σε 680.000 ευρώ ετησίως (από τα οποία 400.000 ευρώ για χρηματική αντιστάθμιση και 280.000 ευρώ για τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 3 του παρόντος πρωτοκόλλου).Όσον αφορά την αλιεία τονοειδών, η αντιστάθμιση καλύπτει βάρος αλιευμάτων στα ύδατα της του Πρασίνου Ακρωτηρίου της τάξης των 7.000 τόνων ετησίως. Εάν τα ετήσια αλιεύματα τονοειδών που αλιεύονται στα ύδατα του Πρασίνου Ακρωτηρίου από κοινοτικά σκάφη υπερβούν την ποσότητα αυτή, το προαναφερόμενο ποσό προσαυξάνεται αναλόγως.2. Η ετησία χρηματική αντιστάθμιση καταβάλλεται το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2002 για το πρώτο έτος και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2002 και στις 30 Ιουνίου 2003 για τα επόμενα έτη. Η διάθεση της εν λόγω αποζημίωσης υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κυβέρνησης του Πρασίνου Ακρωτηρίου.3. Η χρηματική αντιστάθμιση καταβάλλεται σε λογαριασμό του Δημόσιου Ταμείου σε ένα χρηματοπιστωτικό ίδρυμα ή σε οιονδήποτε άλλο οργανισμό ο οποίος ορίζεται από τις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου.Άρθρο 3Από το ποσό της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, θα χρηματοδοτηθούν οι ακόλουθες ενέργειες μέχρι ποσού 280.000 ευρώ ετησίως, σύμφωνα με την κάτωθι κατανομή:1. χρηματοδότηση επιστημονικών και τεχνικών προγραμμάτων με στόχο τη βελτίωση των αλιευτικών γνώσεων σχετικά με την αποκλειστική οικονομική ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου: 50.000 ευρώ.2. υποτροφίες σπουδών και πρακτικής εξάσκησης σε διάφορους επιστημονικούς, τεχνικούς και οικονομικούς κλάδους που αφορούν την αλιεία: 20.000 ευρώ.3. συμμετοχή στις δαπάνες συμμετοχής σε ενέργειες πρακτικής εξάσκησης ή διεθνείς συσκέψεις στον τομέα της αλιείας: 30.000 ευρώ.4. συμμετοχή στη χρηματοδότηση προγραμμάτων στήριξης του ελέγχου της ποιότητας των αλιευτικών προϊόντων και του ελέγχου και εποπτείας της αλιείας: 180.000 ευρώ.Οι ενέργειες καθώς και τα ετήσια ποσά που διατίθενται γι'αυτές, αποφασίζονται από το αρμόδιο για την αλιεία υπουργείο, το οποίο ενημερώνει σχετικά την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.Τα ετήσια ποσά τίθενται στη διάθεση των σχετικών διαρθρώσεων το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2002 του πρώτου έτους και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2002 και στις 30 Ιουνίου 2003 για τα επόμενα έτη και καταβάλλονται με βάση τον προγραμματισμό χρήσης τους στους τραπεζικούς λογαριασμούς που κοινοποιούνται από το αρμόδιο για την αλιεία υπουργείο του Πρασίνου Ακρωτηρίου.Το αρμόδιο για την αλιεία υπουργείο διαβιβάζει κάθε χρόνο στην αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, το αργότερο τρεις μήνες μετά την επέτειο υπογραφής του πρωτοκόλλου, ετήσια έκθεση για την υλοποίηση των ενεργειών και για τα επιτευχθέντα αποτελέσματα. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μπορεί να ζητήσει από το αρμόδιο υπουργείο αλιείας οποιαδήποτε συμπληρωματική πληροφορία σχετικά με τα αποτελέσματα αυτά και, μετά από διαβούλευση με τις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου, στο πλαίσιο των συσκέψεων της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας, να αξιολογήσει, ενδεχομένως, τις σχετικές πληρωμές ανάλογα με την πραγματική εφαρμογή των ενεργειών αυτών.Άρθρο 4Σε περίπτωση παράλειψης πραγματοποίησης των πληρωμών που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 εκ μέρους της Κοινότητας, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου μπορεί να ανασταλεί.Άρθρο 51. Σε περίπτωση που σοβαροί λόγοι αποκλείουν την άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην ΑΟΖ του Πρασίνου Ακρωτηρίου, η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής μπορεί να ανασταλεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, αφού προηγηθούν διαβουλεύσεις, εάν είναι δυνατό, μεταξύ των δύο μερών.2. Η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής θα επαναληφθεί με την επιστροφή στην ομαλότητα και μετά από διαβουλεύσεις των δύο μερών, που θα επιβεβαιώσουν ότι η κατάσταση μπορεί να επιτρέψει την επανάληψη των αλιευτικών δραστηριοτήτων.Άρθρο 6Το παράρτημα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου, όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου, καταργείται και αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 7Το παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημά του αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαίως την υλοποίηση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για το σκοπό αυτό.Εφαρμόζεται από τις 1 Ιουλίου 2001.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Όροι για την άσκηση της αλιείας στην αλιευτική ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου για τα σκάφη της Κοινότητας1. Διατυπώσεις που εφαρμόζονται όσον αφορά την αίτηση και την έκδοση αδειών1.1. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν, στο αρμόδιο υπουργείο αλιείας μέσω της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Δημοκρατία του Πρασίνου Ακρωτηρίου, αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να ασκήσει αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο της συμφωνίας, δεκαπέντε τουλάχιστον ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης της αιτούμενης ισχύος.Οι αιτήσεις υποβάλλονται σύμφωνα με το έντυπο που παρέχεται για το σκοπό αυτό από το αρμόδιο υπουργείο αλιείας, του Πρασίνου Ακρωτηρίου υπόδειγμα του οποίου επισυνάπτεται κατωτέρω (προσάρτημα 1).1.2. Κάθε αίτηση άδειας συνοδεύεται από απόδειξη πληρωμής των τελών για την περίοδο ισχύος του. Η πληρωμή αυτή πραγματοποιείται σε λογαριασμό που έχει ανοιχθεί σε χρηματοπιστωτικό ίδρυμα ή σε οιονδήποτε άλλο οργανισμό που έχει ορισθεί από τις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου.Τα τέλη συμπεριλαμβάνουν όλους τους εθνικούς και τοπικούς φόρους, εκτός από τα λιμενικά τέλη και τα έξοδα παροχής υπηρεσιών.1.3. Οι άδειες για όλα τα σκάφη χορηγούνται εντός δεκαπενθημέρου μετά τη λήψη της απόδειξης πληρωμής που αναφέρεται στο σημείο 2 από τις αρμόδιες αρχές αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου στους πλοιοκτήτες ή τους αντιπροσώπους τους μέσω της Αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Πράσινο Ακρωτήριο.1.4. Η άδεια εκδίδεται επ' ονόματι ενός συγκεκριμένου σκάφους και δεν είναι μεταβιβάσιμη. Εντούτοις, με αίτηση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η άδεια ενός σκάφους αντικαθίσταται, σε περίπτωση ανωτέρας βίας, από μια νέα άδεια στο όνομα ενός άλλου σκάφους με ανάλογα χαρακτηριστικά προς εκείνα που έχει το προς αντικατάσταση σκάφος. Ο πλοιοκτήτης του προς αντικατάσταση σκάφους επιστρέφει την ακυρωθείσα άδεια στο αρμόδιο υπουργείο αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου μέσω της Αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Πράσινο Ακρωτήριο.Στη νέα άδεια αναφέρονται:- η ημερομηνία της έκδοσης,- το γεγονός ότι η άδεια αυτή αντικαθιστά την άδεια του προηγούμενου σκάφους για την υπόλοιπη περίοδο ισχύος.Στην περίπτωση αυτή, δεν οφείλονται καθόλου τα τέλη που προβλέπονται στο άρθρο 4, παράγραφος 2 της συμφωνίας, για την υπόλοιπη περίοδο ισχύος.1.5. Η άδεια πρέπει να διαφυλάσσεται επάνω στο σκάφος, ανά πάσα στιγμή. Ωστόσο, από την παραλαβή της κοινοποίησης πληρωμής της προκαταβολής, την οποία αποστέλλει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου, το σκάφος εγγράφεται σε κατάλογο σκαφών τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν και στη συνέχεια ο κατάλογος αυτός κοινοποιείται στις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο της αλιείας. Αντίγραφο της εν λόγω άδειας μπορεί να αποσταλεί με τηλεομοιοτυπία, εν αναμονή της παραλαβής της ίδιας της άδειας. το αντίγραφο αυτό διατηρείται επί του σκάφους.1.6. Ο αρμόδιος υπουργός αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου κοινοποιεί, πριν την έναρξη ισχύος του Πρωτοκόλλου τις λεπτομέρειες για τον τρόπο πληρωμής των τελών και ιδίως στοιχεία σχετικά με τους τραπεζικούς λογαριασμούς και το νόμισμα που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί.2. Διατάξεις που ισχύουν για τα θυνναλιευτικά και τα παραγάδια επιφανείας2.1. Οι άδειες ισχύουν για ένα έτος. Μπορούν να ανανεωθούν.2.2. Τα τέλη ορίζονται σε 25 ευρώ ανά τόνο που αλιεύεται στη ζώνη αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου.2.3. Οι άδειες χορηγούνται κατόπιν καταβολής στο αρμόδιο υπουργείο αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου κατ'αποκοπή ποσού 2.850 ευρώ ετησίως για κάθε θυνναλιευτικό γρι-γρι (από το οποίο 100 ευρώ προορίζονται για τη χρηματοδότηση του προγράμματος παρατηρητών), 400 ευρώ ετησίως για κάθε θυνναλιευτικό με καλάμια και 2.100 ευρώ ετησίως για κάθε παραγαδιάρικο επιφανείας (από το οποίο 100 ευρώ προορίζονται για τη χρηματοδότηση του προγράμματος παρατηρητών) ήτοι το ισοδύναμο ποσό των τελών που πρέπει να καταβάλλονται για την αλίευση:- 110 τόνων τόνου ανά θυνναλιευτικό με γρίπο ανά έτος,- 16 τόνων τόνου ανά θυνναλιευτικό με γρίπο ανά έτος,- 80 τόνων ιχθύων ανά παραγαδιάρικο επιφανείας ανά έτος.2.4. Ο πλοίαρχος συμπληρώνει ένα δελτίο αλιείας για κάθε αλιευτική περίοδο στην αλιευτική ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου, σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο προσάρτημα 2.Τα δελτία κάθε ημερολογιακού τριμήνου κοινοποιούνται για επεξεργασία εντός μηνός μετά τη λήξη του τριμήνου στο Ίδρυμα Αναπτυξιακής Έρευνας (IRD), στο Ισπανικό Ινστιτούτο Ωκεανογραφίας (ΙΕΟ), στο Πορτογαλικό Ινστιτούτο Ναυτιλιακής Έρευνας (IPIMAR) και στο Εθνικό Ινστιτούτο Ανάπτυξης της Αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου (INDP) μέσω της Αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στην περίπτωση του INDP, τα δεδομένα αυτά μπορούν επίσης να διαβιβασθούν με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή με τηλεομοιοτυπία (αριθμός τηλεομοιοτυπίας +238-32 13 70 ή +238-32 16 12).Τα δεδομένα σχετικά με τα αλιεύματα, αφού εγκριθούν από τα επιστημονικά ινστιτούτα, διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία. Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή καταρτίζει την κατάσταση των τελών που οφείλονται στα πλαίσια μιας ετήσιας αλιευτικής περιόδου και τη διαβιβάζει στο αρμόδιο για την αλιεία υπουργείο του Πρασίνου Ακρωτηρίου για τη διατύπωση παρατηρήσεων.Η αναλυτική κατάσταση των τελών κοινοποιείται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στους πλοιοκτήτες, το αργότερο μέχρι το τέλος Απριλίου. Οι πλοιοκτήτες διαθέτουν προθεσμία τριάντα ημερών για να εκπληρώσουν τις οικονομικές υποχρεώσεις τους. Εάν το οφειλόμενο ποσό για τις πραγματοποιηθείσες αλιευτικές δραστηριότητες είναι μικρότερο από το ποσό της προκαταβολής, το εναπομένον ποσό δεν επιστρέφεται στον πλοιοκτήτη.3. Διατάξεις που εφαρμόζονται στις άδειες άλλων σκαφώνΓια τα παραγαδιάρικα βυθού, οι άδειες έχουν ισχύ τριών, έξι ή δώδεκα μηνών. Τα ετήσια τέλη καθορίζονται ανάλογα με την ολική χωρητικότητα και ανέρχονται σε 168 ευρώ ανά ΚΟΧ ανάλογα με τη διάρκεια ισχύος της άδειας.4. Δηλώσεις αλιευμάτων4.1. Τα θυνναλιευτικά γρι-γρι, τα θυνναλιευτικά με καλάμια και τα παραγαδιάρικα επιφανείας συμπληρώνουν το δελτίο αλιείας που αναφέρεται στο σημείο 2.4.4.2. Τα παραγαδιάρικα βυθού υποχρεούνται να κοινοποιούν στο αρμόδιο υπουργείο αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου τα αλιεύματά τους βάσει του υποδείγματος που επισυνάπτεται στο Προσάρτημα 3 μέσω της Αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Πράσινο Ακρωτήριο. Οι δηλώσεις αυτές αλιευμάτων είναι μηνιαίες και πρέπει να κοινοποιούνται μία φορά τουλάχιστον ανά τρίμηνο.4.3. Τα σχετικά έγγραφα πρέπει να συμπληρώνονται ευανάγνωστα και να υπογράφονται από τον πλοίαρχο των σκαφών που έχουν λάβει άδεια, έστω και αν δεν αλιεύτηκαν αλιεύματα στα ύδατα του Πρασίνου Ακρωτηρίου.4.4. Σε περίπτωση μη τήρησης των ανωτέρω διατάξεων, οι αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου επιφυλάσσονται του δικαιώματος να εφαρμόσουν, μεταξύ άλλων, τις εξής κυρώσεις, οι οποίες ενδεχομένως μπορούν να επιβληθούν σωρευτικά:- αναστολή της άδειας του σκάφους που υπέπεσε σε παράβαση- πληρωμή προστίμου.Στην περίπτωση αυτή, η αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Πράσινο Ακρωτήριο ενημερώνεται αμελλητί σχετικά με το θέμα αυτό.5. ΕκφορτώσειςΤα θυνναλιευτικά της Κοινότητας υποχρεούνται να συμμετέχουν στον εφοδιασμό της κονσερβοποιίας τόνου του Πρασίνου Ακρωτηρίου ανάλογα με την αλιευτική προσπάθειά τους στην σχετική ζώνη με βάση τις τιμές που ισχύουν στη διεθνή αγορά. Το ποσό καταβάλλεται σε μετατρέψιμο νόμισμα.Ο κοινοτικός στόλος θυνναλιευτικών επιφανείας που ασκεί δραστηριότητες στην αποκλειστική οικονομική ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου θα πρέπει να εκφορτώνει, με στόχο τη μεταφόρτωσή του, σε λιμάνι του Πρασίνου Ακρωτηρίου το 5% των αλιευμάτων που αλιεύονται στην αποκλειστική οικονομική ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου.6. Ναυτολόγηση ναυτικών6.1. Οι πλοιοκτήτες θυνναλιευτικών και αλιευτικών με παραγάδια επιφανείας υποχρεούνται να προσλαμβάνουν υπηκόους του Πρασίνου Ακρωτηρίου, υπό τους ακόλουθους όρους και περιορισμούς:- για τον στόλο των θυνναλιευτικών γρι-γρι, ναυτολόγηση έξι τουλάχιστον ναυτικών του Πρασίνου Ακρωτηρίου κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου που αφορά την αλιεία τόνου στη ζώνη αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου,- για τον στόλο των θυνναλιευτικών με καλάμια, ναυτολόγηση τριών τουλάχιστον ναυτικών του Πρασίνου Ακρωτηρίου κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου που αφορά την αλιεία τόνου στη ζώνη αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου. Κανένα σκάφος δεν υποχρεούται να ναυτολογεί περισσότερους από έναν ναυτικό,- για τον στόλο σκαφών αλιείας με παραγάδια επιφανείας, ναυτολόγηση τεσσάρων τουλάχιστον ναυτικών του Πρασίνου Ακρωτηρίου κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου που αφορά την αλιεία τόνου στη ζώνη αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου. Κανένα σκάφος δεν υποχρεούται να ναυτολογεί περισσότερους από έναν ναυτικό.6.2. Ο μισθός των εν λόγω ναυτικών του Πρασίνου Ακρωτηρίου πρέπει να καθοριστεί, πριν την έκδοση των αδειών, κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των πλοιοκτητών ή των αντιπροσώπων τους και των αρχών του Πρασίνου Ακρωτηρίου. Ο μισθός βαρύνει τους πλοιοκτήτες και πρέπει να περιλαμβάνει εισφορές κοινωνικής ασφάλισης του καθεστώτος στο οποίο υπάγεται ο ναυτικός (μεταξύ άλλων: ασφάλεια ζωής, ατυχήματος, ασθενείας). Ο πλοιοκτήτης ή ο αντιπρόσωπός του κοινοποιεί αντίγραφο της σύμβασης εργασίας στο αρμόδιο υπουργείο αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου.6.3. Σε περίπτωση μη ναυτολόγήσης, οι πλοιοκτήτες υποχρεούνται να καταβάλουν κατ'αποκοπή ποσό ίσο προς τους μισθούς των εν λόγω ναυτικών.Το ποσό αυτό θα χρησιμοποιείται για την επαγγελματική κατάρτιση των ναυτικών του Πρασίνου Ακρωτηρίου και θα καταβάλλεται στον λογαριασμό που θα καθορισθεί από τις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου.6.4. Ο πλοιοκτήτης ή ο αντιπρόσωπός του κοινοποιούν στο αρμόδιο υπουργείο αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου τον κατάλογο των ναυτικών του Πρασίνου Ακρωτηρίου που ναυτολογήθηκαν επί των κοινοτικών σκαφών κατά τη διάρκεια της τρέχουσας αλιευτικής περιόδου αναφέροντας στοιχεία της εγγραφής τους στο ναυτολόγιο καθώς και το όνομα των σκαφών στα οποία ναυτολογήθηκαν.7. Επιβίβαση παρατηρητώνΤο αρμόδιο υπουργείο αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου κοινοποιεί στους πλοιοκτήτες ή στους αντιπροσώπους τους, πριν από την έκδοση των αδειών, τον κατάλογο των σκαφών επί των οποίων θα πρέπει να επιβιβασθεί επιστημονικός παρατηρητής.Ο χρόνος παρουσίας του παρατηρητή επί των σκαφών καθορίζεται από τις αρχές της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου, χωρίς ωστόσο να υπερβαίνει, γενικά, την χρονική περίοδο που είναι αναγκαία για την εκτέλεση των καθηκόντων του. Επί του σκάφους ο παρατηρητής:* παρατηρεί τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών,* προβαίνει σε ενέργειες βιολογικής δειγματοληψίας στο πλαίσιο επιστημονικών προγραμμάτων,* καταγράφει τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία,* επαληθεύει τα στοιχεία των αλιευμάτων που αφορούν τη ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου και εμφαίνονται στο ημερολόγιο πλοίου.Κατά τη διάρκεια της παραμονής του επί του σκάφους, ο παρατηρητής:* λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου οι συνθήκες επιβίβασης του καθώς και η παρουσία του επί του σκάφους να μην διακόπτουν ή να παρεμποδίζουν τις αλιευτικές δραστηριότητες,* σέβεται τα αγαθά και τον εξοπλισμό του σκάφους καθώς και τον εμπιστευτικό χαρακτήρα όλων των εγγράφων που ανήκουν σ'αυτό,* συντάσσει έκθεση δραστηριοτήτων, η οποία διαβιβάζεται στις αρμόδιες αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου.Η όροι επιβίβασής του καθορίζονται κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ του πλοιοκτήτη ή του αντιπροσώπου του και των αρχών της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου.Η επιβίβαση του παρατηρητή πραγματοποιείται στον λιμένα που επιλέγεται από τον πλοιοκτήτη και πραγματοποιείται κατά την έναρξη του πρώτου αλιευτικού ταξιδίου στα ύδατα του Πρασίνου Ακρωτηρίου μετά την κοινοποίηση του καταλόγου των σκαφών που έχουν λάβει άδεια.Οι ενδιαφερόμενοι πλοιοκτήτες κοινοποιούν εντός προθεσμίας δύο εβδομάδων και με προειδοποίηση δέκα ημερών τις ημερομηνίες και τους λιμένες του Πρασίνου Ακρωτηρίου που προβλέπονται για την επιβίβαση των παρατηρητών.Στην περίπτωση κατά την οποία ο παρατηρητής επιβιβάζεται σε λιμάνι της αλλοδαπής, τα έξοδα ταξιδίου του βαρύνουν τον πλοιοκτήτη. Εάν σκάφος, επί τού οποίου επιβαίνει παρατηρητής του Πρασίνου Ακρωτηρίου, εξέλθει από τη ζώνη αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου, πρέπει να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να εξασφαλισθεί η επιστροφή του παρατηρητή, το συντομότερο δυνατό, στο Πράσινο Ακρωτήριο με δαπάνες του πλοιοκτήτη.Σε περίπτωση απουσίας του παρατηρητή στον τόπο και κατά τον χρόνο που συμφωνήθηκε, και μετά από παρέλευση δώδεκα ωρών, ο πλοιοκτήτης απαλλάσσεται αυτομάτως της υποχρέωσής του να επιβιβάσει τον εν λόγω παρατηρητή.Ο μισθός και οι εισφορές κοινωνικής ασφάλισης του παρατηρητή βαρύνουν τις αρμόδιες αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου.8. Αλιευτικές ζώνεςΤα σκάφη της κοινότητας μπορούν να ασκούν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στις εξής ζώνες:- πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης για τα θυνναλιευτικά γρι-γρι και τα παραγαδιάρικα επιφανείας,- πέραν των 6 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης για τα θυνναλιευτικά με καλάμια,- πέραν των 6 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης για τα παραγαδιάρικα βυθού,- από τις γραμμές βάσης για την αλιεία με ζωντανό δόλωμα.9. Επιτρεπόμενο μέγεθος ματιώνΟι ελάχιστες διαστάσεις για τα τεντωμένα μάτια διχτυών, τα οποία μετρώνται στον σάκο της τράτας, καθορίζονται ως εξής:- 16 mm για την αλιεία ζωντανού δολώματος.Στην περίπτωση του τόνου, εφαρμόζονται οι διεθνείς κανόνες σύμφωνα με τις συστάσεις της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση Τονοειδών στον Ατλαντικό (CICTA).10. Είσοδος και έξοδος στη ζώνη, κοινοποιήσεις μέσω ασυρμάτουΤα σκάφη υποχρεούνται, εντός των τριών ωρών που έπονται κάθε εισόδου και εξόδου από την ζώνη και κάθε εβδομάδα κατά τη διάρκεια των αλιευτικών τους δραστηριοτήτων στα ύδατα του Πρασίνου Ακρωτηρίου, να ανακοινώνουν απευθείας στις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου, κατά προτεραιότητα με τηλεομοιοτυπία, και, ελλείψει αυτής για τα σκάφη που δεν είναι εξοπλισμένα με συσκευή τηλεομοιοτυπίας, με ασύρματο, το στίγμα τους καθώς και τα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους.Οι αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου κοινοποιούν τον αριθμό της τηλεομοιοτυπίας και της συχνότητας ασυρμάτου κατά τη στιγμή της έκδοσης της άδειας αλιείας.Αντίγραφο των ανακοινώσεων με φαξ ή της καταχώρησης των ανακοινώσεων μέσω ασυρμάτου διατηρείται από τις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου και από τους πλοιοκτήτες μέχρι την έγκριση από κάθε ένα από τα δύο μέρη του οριστικού λογαριασμού των τελών που αναφέρονται στο σημείο 2.Τα σκάφη τα οποία διαπιστώνεται να αλιεύουν χωρίς να έχουν ειδοποιήσει τις αρχές του Πρασίνου Ακρωτηρίου σχετικά με την παρουσία τους, θεωρούνται ως σκάφη που δεν διαθέτουν άδεια.11. Ειδικός εξοπλισμός και χρήση εφοδίων και υπηρεσιώνΥπό συνθήκες ισοδύναμων τιμών και ποιότητας, τα κοινοτικά σκάφη δίδουν προτεραιότητα στον εφοδιασμό τους στις προμήθειες και υπηρεσίες που είναι αναγκαίες για τις δραστηριότητές τους, και οι οποίες τίθενται στη διάθεσή τους από το Πράσινο Ακρωτήριο.12. Διαδικασία σε περίπτωση ναυτιλιακού ελέγχου και εφαρμογής κυρώσεων1. Η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Πράσινο Ακρωτήριο ενημερώνεται εντός σαράντα οκτώ ωρών για οποιοδήποτε ναυτιλιακό έλεγχο και για οποιαδήποτε επιβολή κυρώσεων σχετικά με αλιευτικό σκάφος που φέρει σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας, το οποίο δραστηριοποιείται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας στην αλιευτική ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου. Συνοπτική έκθεση των περιστάσεων και των λόγων που οδήγησαν στον έλεγχο αυτό ή στην επιβολή κυρώσεων θα πρέπει να διαβιβαστεί εντός προθεσμίας εβδομήντα δύο ωρών.2. Σε περίπτωση ναυτιλιακού ελέγχου, μετά τη λήψη των προαναφερόμενων πληροφοριών, πραγματοποιείται σύσκεψη εντός εικοσιτεσσάρων ωρών μεταξύ της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Πράσινο Ακρωτήριο, του αρμόδιου υπουργείου αλιείας του Πρασίνου Ακρωτηρίου και των αρχών ελέγχου, ενδεχομένως με τη συμμετοχή αντιπροσώπου του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, προκειμένου να πραγματοποιηθεί ανταλλαγή όλων των εγγράφων και των πληροφοριών που μπορούν να βοηθήσουν στη διαλεύκανση των περιστάσεων των διαπιστωθέντων γεγονότων. Ο πλοιοκτήτης ή ο αντιπρόσωπός του ενημερώνεται για το αποτέλεσμα της σύσκεψης αυτής καθώς επίσης και σχετικά με όλα τα μέτρα που απορρέουν από τον έλεγχο αυτό.Το σκάφος που υπέστη τον ναυτιλιακό έλεγχο μετά από παράβαση στον τομέα της αλιείας αποδεσμεύεται μετά την κατάθεση εγγύησης το ύψος της οποίας καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα έξοδα που προκλήθηκαν από τον έλεγχο καθώς και το ποσό των προστίμων και των αποκαταστάσεων για τις οποίες είναι υπόλογοι οι υπεύθυνοι της παράβασης.Προσάρτημα 1  ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣΑίτηση άδειας για τα αλλοδαπά σκάφη βιομηχανικής αλιείας:1. Όνομα του πλοιοκτήτη2. Διεύθυνση του πλοιοκτήτη3. Όνομα του αντιπροσώπου ή του τοπικού πράκτορα του πλοιοκτήτη:4. Διεύθυνση του αντιπροσώπου ή του τοπικού πράκτορα του πλοιοκτήτη:5. Όνομα του πλοιάρχου.6. Όνομα του σκάφους:7. Αριθμός νηολογίου:8. Ημερομηνία και τόπος κατασκευής:9. Χώρα σημαίας:10. Λιμάνι νηολογίου:11. Λιμάνι εφοδιασμού:12. Μήκος (ολικό):13. Πλάτος :14. Ολική χωρητικότητα:15. Μεικτή χωρητικότητα:16. Χωρητικότητα αμπαριών:17. Ικανότητα ψύξης και κατάψυξης:18. Τύπος και ισχύς κινητήρα:19. Αλιευτικά εργαλεία:20. Αριθμός ναυτικών:21. Σύστημα επικοινωνίας:22. Διακριτικό κλήσεως:23. Διακριτικά σημεία:24. Προβλεπόμενες αλιευτικές δραστηριότητες:25. Τόπος εκφόρτωσης αλιευμάτων:26. Αλιευτικές ζώνες:27. Αλιευόμενα είδη:28. Διάρκεια ισχύος:29. Ειδικοί όροι:30. Άλλες δραστηριότητες στο Πράσινο Ακρωτήριο:Γνωμοδότηση της Γενικής Διεύθυνσης Αλιείας:Παρατηρήσεις του Υπουργείου Αλιείας, Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης:Προσάρτημα 2&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Προσάρτημα 3ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ ΤΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ1. Όνομα και αριθμός νηολόγησης του σκάφους:2. Εθνικότητα:3. Τύπος σκάφους:(δηλαδή αλιείας νωπών ιχθύων, τόνου, κλπ.)4. Όνομα του πλοιάρχου ή του πλοιοκτήτη:5. Άδεια αλιείας εκδοθείσα από:Περίοδος ισχύος:6. Τύποι αλιείας:7. Ημερομηνία απόπλου από το λιμάνι:Ημερομηνία κατάπλου στο λιμάνι:8. Ποντίσεις γρίπων:ημερομηνία Ζώνη αλιείας Αλιευθέντα είδη ΤόνοιΛιμάνι εκφόρτωσηςΟ υπογεγραμμένος, πλοίαρχος ή πλοιοκτήτης του προαναφερόμενου σκάφους, ή ο αντιπρόσωπός του, δηλώνω ότι οι πληροφορίες αυτές είναι αληθείς, γεγονός που πιστοποιεί ο παρατηρητής της κυβέρνησης.Επικυρώνεται από τον παρατηρητή της Κυβέρνησης, τον πλοίαρχο ή τον πλοιοκτήτη (υπογραφή).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑγια τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004A. Επιστολή της Κυβέρνησης του Πρασίνου ΑκρωτηρίουΚύριε,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 7 Ιουνίου 2001, το οποίο καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Κυβέρνηση του Πρασίνου Ακρωτηρίου είναι πρόθυμη να εφαρμόσει προσωρινά το πρωτόκολλο αυτό, από την 1η Ιουλίου 2001, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του, σύμφωνα με το άρθρο 7, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει παρομοίως.Εξυπακούεται, στην περίπτωση αυτή, ότι η καταβολή της πρώτης ετήσιας δόσης της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2002.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας γι' αυτήν την προσωρινή εφαρμογή.Με εκτίμηση,Για την Κυβέρνηση του Πρασίνου ΑκρωτηρίουΒ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως ακολούθως:Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, που μονογραφήθηκε στις 7 Ιουνίου 2001, το οποίο καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Κυβέρνηση του Πρασίνου Ακρωτηρίου είναι πρόθυμη να εφαρμόσει προσωρινά το πρωτόκολλο αυτό, από την 1η Ιουλίου 2001, εν αναμονή της έναρξης ισχύος του, σύμφωνα με το άρθρο 7, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει παρομοίως.Εξυπακούεται, στην περίπτωση αυτή, ότι η καταβολή της πρώτης ετήσιας δόσης της χρηματικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, θα πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2002.Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω την συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για αυτή την προσωρινή εφαρμογή.Με εκτίμηση,Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης