CELEX: 31999R2628
Language: el
Date: 1999-12-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2628/1999 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

14. 12. 1999          EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       L 321/5
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2628/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 13ης ∆εκεµβρίου 1999
                                           περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                           του Συµβουλίου για την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια (2)·
                                                                                είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσµίες και οι
Έχοντας υπόψη:                                                                  όροι χορήγησης καθώς και να καθοριστούν οι δαπάνες που
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                            προκύπτουν,
τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συµβουλίου, της 27ης
Ιουνίου 1996, σχετικά µε την πολιτική και τη διαχείριση της             ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την
επισιτιστική βοήθεια (1), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1                                         Άρθρο 1
στοιχείο β),
                                                                        Πραγµατοποιείται, µε βάση την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
Εκτιµώντας τα ακόλουθα:                                                 συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειµένου να τα
(1)     ο προαναφερθείς κανονισµός καταρτίζει τον κατάλογο των          προµηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτηµα,
        χωρών και των οργανισµών που ενδέχεται να λάβουν κοινο-         σύµφωνα µε τις διατάξεις του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2519/97 και
        τική βοήθεια και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά µε τη     τους όρους που αναφέρονται στο παράρτηµα.
        µεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας µετά το στάδιο fob·         Θεωρείται ότι ο προσφέρων έλαβε γνώση όλων των εφαρµοζοµένων
(2)     µετά από πολλές αποφάσεις σχετικά µε τη χορήγηση επισιτι-       γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος
        στικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σιτηρά σε ορισµέ-          ή επιφύλαξη που περιλαµβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται
        νους δικαιούχους·                                               ως µη εγγεγραµµένοι.
(3)     οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγµατοποιηθούν σύµφωνα                                       Άρθρο 2
        µε τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισµό (ΕΚ)
        αριθ. 2519/97 της Επιτροπής, της 16ης ∆εκεµβρίου 1997,          Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την επόµενη ηµέρα από τη
        για τις γενικές διατάξεις κινητοποίησης προϊόντων που           δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι-
        χορηγούνται δυνάµει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1292/96           νοτήτων.
                     Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος
                     µέλος.
                     Βρυξέλλες, 13 ∆εκεµβρίου 1999.
                                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                                        Franz FISCHLER
                                                                                     Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1.                                        (2) ΕΕ L 346 της 17.12.1997, σ. 23.
 ---pagebreak--- L 321/6         EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     14. 12. 1999
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                          ΠΑΡΤΙ∆Α Α
         1. ∆ράση υπ’ αριθ.: 10/99
         2. ∆ικαιούχος (2): WFP (World Food Programme),via Cristoforo Colombo 426,I-00145 Roma Τηλ.: (39-6) 65 13 29 88·
            φαξ: 65 13 28 44/3· τέλεξ: 626675 WFP I
         3. Αντιπρόσωπος του δικαιούχου: να καθορισθεί από το δικαιούχο
         4. Χώρα προορισµού: Σοµαλία
         5. Προϊόν προς κινητοποίηση: αραβόσιτος
         6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 8 000
         7. Αριθµός παρτίδων: 1
         8. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος (3) (5): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 [II.Α.1.δ)]
         9. Συσκευασία (8): βλέπε ΕΕ C 267 της 13.9.1996, σ. 1 (1.0 Α 1.γ.2.γ + Β.3)
        10. Επισήµανση και σήµανση (6): βλέπε ΕΕ C 114 της 29.4.1991, σ. 1 (II.Α.3)
            — Γλώσσα που πρέπει να χρησιµοποιηθεί για τη σήµανση: αγγλική
            — Συµπληρωµατικές µνείες: —
        11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
        12. Προβλεπόµενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιµάνι φόρτωσης — fob φορτίο επιµελώς στοιβαγµένο (7).
        13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: —
        14. α) λιµένας φόρτωσης: —
            β) διεύθυνση φόρτωσης: —
        15. Λιµένας εκφόρτωσης: —
        16. Τόπος προορισµού: —
            — λιµένας ή αποθήκη διαµετακόµισης: —
            — διαδροµή χερσαίας µεταφοράς: —
        17. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο προβλεπόµενο στάδιο:
            — 1η προθεσµία: από 24.1 έως 13.2.2000
            — 2η προθεσµία: από 7 έως 27.2.2000
        18. Χρονικό διάστηµα ή προθεσµία παράδοσης στο εναλλακτικό στάδιο:
            — 1η προθεσµία: —
            — 2η προθεσµία: —
        19. Προθεσµία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το µεσηµέρι (ώρα Βρυξελλών):
            — 1η προθεσµία: 4.1.2000
            — 2η προθεσµία: 18.1.2000
        20. Ποσό της εγγύησης συµµετοχής στο διαγωνισµό: 5 ευρώ ανά τόνο
        21. ∆ιεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συµµετοχής (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn
            Mr T. Vestergaard Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Westraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussels τέλεξ:
            25670 AGREC B· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (αποκλειστικά)
        22. Επιστροφή κατά την εξαγωγή (4): επιστροφή που εφαρµόζεται στις 31.12.1999, όπως καθορίστηκε από τον κανονισµό
            (ΕΚ) αριθ. 2500/1999 της Επιτροπής (ΕΕ L 304 της 27.11.1999, σ. 11)
 ---pagebreak--- 14. 12. 1999           EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             L 321/7
            Σηµειώσεις:
             (1) Συµπληρωµατικές πληροφορίες: André Debongnie (τηλ.: (32-2) 295 14 65),
                                                 Torben Vestergaard (τηλ.: (32-2) 299 30 50).
             (2) Ο ανάδοχος έρχεται σε επαφή µε το δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                 που είναι αναγκαία για την αποστολή.
             (3) Ο ανάδοχος χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσηµη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σηµειωθεί
                 υπέρβαση, στο ενδιαφερόµενο κράτος µέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά µε τη
                 ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και
                 ιώδιο 131.
             (4) Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 259/98 (ΕΕ L 25 της 31.1.1998, σ. 39), εφαρµόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την
                 εξαγωγή. Η ηµεροµηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισµού είναι εκείνη που αναφέρεται στο
                 σηµείο 22 του παρόντος παραρτήµατος.
                 Εφιστάται η προσοχή του προµηθευτή στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο του εν λόγω κανονισµού.
                 Το αντίγραφο του πιστοποιητικού διαβιβάζεται αµέσως µετά την αποδοχή της δήλωσης εξαγωγής [αριθ. φαξ: (32-2)
                 296 20 05].
             (5) Ο ανάδοχος διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο έγγραφο:
                  — φυτοϋγειονοµικό πιστοποιητικό.
             (6) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ C 114 της 29.4.1991, το κείµενο του σηµείου II.Α.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                 κείµενο: «τη µνεία “Ευρωπαϊκή Κοινότητα”».
             (7) Ο έλεγχος της ποσότητας και της ποιότητας θα διεξαχθεί ανά παρτίδα 2 500 τόνων.
             (8) Σε περίπτωση ενδεχόµενης επανασυσκευασίας σε σάκους ο υπερθεµατιστής θα πρέπει να προµηθεύσει 2 % των κενών σάκων
                 της ίδιας ποιότητας µε αυτούς που περιέχουν το εµπόρευµα, µε την επιγραφή που ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.