CELEX: 31981R0729
Language: it
Date: 1981-03-17 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 729/81 del Consiglio, del 17 marzo 1981, concernente la conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra l'Austria e la Comunità economica europea che modifica l'accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all'importazione di taluni formaggi

Avis juridique important

|

31981R0729

Regolamento (CEE) n. 729/81 del Consiglio, del 17 marzo 1981, concernente la conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra l'Austria e la Comunità economica europea che modifica l'accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all'importazione di taluni formaggi  

Gazzetta ufficiale n. L 078 del 24/03/1981 pag. 0001 - 0001 edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 21 pag. 0056  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 21 pag. 0056 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 729/81 DEL CONSIGLIO  del 17 marzo 1981  concernente la conclusione dell ' accordo in forma di scambio di lettere tra l ' Austria e la Comunità europea che modifica l ' accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all ' importazione di taluni formaggi  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la proposta della Commissione ,  considerando che , nell ' ambito dei negoziati avviati ai sensi dell ' articolo XXVIII del GATT in merito al ritiro , da parte dell ' Austria , delle concessioni da essa consolidate per i prodotti della sottovoce 04.04 A della tariffa doganale austriaca , l ' Austria e la Comunità economica europea hanno concluso l ' accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all ' importazione ( 1 ) ;  considerando che , per conseguire gli obiettivi dell ' accordo , si rendono necessarie alcune modifiche di quest ' ultimo ;  considerando che , in seguito alle consultazioni previste dall ' accordo , l ' Austria e la Comunità economica europea hanno potuto accordarsi sulle modifiche necessarie e che questa intesa è soddisfacente ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  L ' accordo in forma di scambio di lettere tra l ' Austria e la Comunità economica europea che modifica l ' accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all ' importazione di taluni formaggi è approvato a nome della Comunità .  Il testo dell ' accordo è allegato al presente regolamento .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l ' accordo allo scopo di impegnare la Comunità .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 17 marzo 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  D . F . van der MEI  ( 1 ) GU n . L 237 del 16 . 9 . 1977 , pag . 4 .  ACCORDO  in forma di scambio di lettere tra l ' Austria e la Comunità economica europea che modifica l ' accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all ' importazione di taluni formaggi  Lettera n . 1  Signor ... ,  ho l ' onore di riferirmi all ' accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all ' importazione , allegato all ' accordo del 20 settembre 1977 tra l ' Austria e la Comunità economica europea negoziato ai sensi dell ' articolo XXVIII del GATT , relativo a taluni formaggi e più particolarmente ai suoi punti 4 e 5 , che prevedono consultazioni tra le due parti su tutti i problemi che potrebbero sorgere in sede di applicazione dell ' accordo stesso o risultare dall ' applicazione dello stesso .  Conformemente a tali disposizioni , l ' Austria e la Comunità economica europea hanno proceduto a consultazioni , al termine delle quali è stato deciso quanto segue :  1 . A decorrere dal 1° giugno 1981 , i prezzi franco frontiera austriaca che la Comunità economica europea deve rispettare sono fissati di comune accordo come segue :  Designazione delle merci * Prezzi franco frontiera austriaca da rispettare ( scellini per 100 kg ) *  1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse , in peso , sostanza secca : * *  a ) inferiore a 26 % * 4 301 *  b ) uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 % * 4 832 *  c ) uguale o superiore a 46 % e inferiore a 56 % * 5 227 *  d ) uguale o superiore a 56 % * 5 785 *  2 . Emmental e Gruyère * 5 061 *  3 . Formaggi a pasta erborinata * 4 181 *  4 . Dando , Edam , Elbo , Fynbo , Fondal , Gouda , Havarti , Molbo , Maribo , Mimolette , Samsoe , Tilsit , Tybo * 4 258 *  5 . Butterkaese , Esrom , Italico , Kernheim , Saint-Nectaire , Saint-Paulin , Taleggio * 3 793 *  6 . Cheddar , nonchù gli altri formaggi non nominati * 4 682 *  I prezzi di cui sopra sostituiscono i prezzi franco frontiera menzionati al punto 2 dell ' accordo del 20 settembre 1977 .  2 . I prezzi franco frontiera di cui al punto 1 saranno d ' ora innanzi maggiorati o diminuiti  di un importo pari al risultato ottenuto moltiplicando l ' aumento o la diminuzione del prezzo del latte avente tenore di materie grasse uguale a 3,5 % , espresso in scellini/100 kg , pagato in Austria nella fase latteria , per i coefficienti propri di ciascuna delle categorie di formaggi previste dall ' accordo , indicati qui di seguito :  Designazione delle merci * Coefficienti *  1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse , in peso , della sostanza secca : * *  a ) inferiore a 26 % * 8 *  b ) uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 % * 10 *  c ) uguale o superiore a 46 % e inferiore a 56 % * 11 *  d ) uguale o superiore a 56 % * 13 *  2 . Emmental e Gruyère * 14 *  3 . Formaggi a pasta erborinata * 12 *  4 . Dando , Edam , Elbo , Fynbo , Fondal , Gouda , Havarti , Molbo , Maribo , Mimolette , Samsoe , Tilsit , Tybo * 12 *  5 . Butterkaese , Esrom , Italico , Kernheim , Saint-Nectaire , Saint-Paulain , Taleggio * 11 *  6 . Cheddar , nonchù gli altri formaggi non nominati * 13 *  3 . Per consentire il rispetto dei prezzi franco frontiera, le autorità austriache comunicano alla Commissione delle Comunità europee gli aumenti del prezzo del latte praticato in Austria nella fase latteria . Non appena ricevute tale comunicazione , la Commissione delle Comunità europee e , per quanto di loro competenza , le autorità austriache prendono , con la maggior sollecitudine possibile , le misure atte a consentire l ' entrata in vigore simultanea dei nuovi prezzi franco frontiera .  4 . Gli adeguamenti dei prezzi franco frontiera di cui al punto 2 verranno effettuati nell ' osservanza delle disposizioni seguenti :  Le due parti si impegnano ad avviare consultazioni onde esaminare la situazione e adottare , se del caso , opportuni provvedimenti , qualora le disposizioni contemplate dal presente scambio di lettere non risultassero idonee a garantire l ' armonico sviluppo degli scambi relativamente ai formaggi previsti dall ' accordo .  Verrano tenute consultazioni , in particolare , in caso di riduzione delle normali correnti di esportazione della Comunità verso l ' Austria . In tal caso , eventuali modifiche dei prezzi minimi di tutte le categorie di formaggi previste dall ' accordo o di alcune di esse a seguito di un aumento del prezzo del latte in Austria potranno essere effettuate soltanto previo accordo nell ' ambito delle consultazioni di cui sopra .  Inoltre , potranno essere avviate consultazioni anche nel caso in cui le importazioni in Austria di tutti o alcuni dei formaggi previsti dall ' accordo e provenienti dalla Comunità raggiungano un volume talmente cospicuo da recare grave pregiudizio al mercato austriaco . In tal caso , un aumento eccezionale del prezzo minimo di tutte le categorie di formaggi previste dall ' accordo o di alcune di esse potrà essere deciso soltanto previo accordo nell ' ambito delle consultazioni di cui al primo comma .  Le sarei grato se volesse confermare il Suo accordo su quando precede .  Voglia accettare , Signor ... , i sensi della mia più alta considerazione .  A nome del Consiglio delle Comunità europee .  Lettera n . 2  Signor ... ,  mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna , così redatta :  « ho l ' onore di riferirmi all ' accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all ' importazione , allegato all ' accordo del 20 settembre 1977 tra l ' Austria e la Comunità economica europea negoziato ai sensi dell ' articolo XXVIII del GATT , relativo a taluni formaggi e più particolarmente ai suoi punti 4 e 5 , che prevedono consultazioni tra le due parti su tutti i problemi che potrebbero in sede di applicazione dell ' accordo stesso o risultare dall ' applicazione dello stesso .  Conformemente a tali disposizioni , l ' Austria e la Comunità economica europea hanno proceduto a consultazioni , al termine delle quali è stato deciso quanto segue :  1 . A decorrere dal 1° giugno 1981 , i prezzi franco frontiera austriaca che la Comunità economica europea deve rispettare sono fissati di comune accordo come segue :  Designazione delle merci * Prezzi franco frontiera austriaca da rispettare ( scellini per 100 kg ) *  1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse , in peso , della sostanza secca : * *  a ) inferiore a 26 % * 4 301 *  b ) uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 % * 4 832 *  c ) uguale o superiore a 46 % e inferiore a 56 % * 5 227 *  d ) uguale o superiore a 56 % * 5 785 *  2 . Emmental e Gruyère * 5 061 *  3 . Formaggi a pasta erborinata * 4 181 *  4 . Dando , Edam , Elbo , Fynbo , Fontal , Gouda , Havarti , Molbo , Maribo , Mimolette , Sams oe , Tilosit , Tyb * 4 258 *  5 . Butterkaese , Esrom , Italico , Kernheim , Saint-Nectaire , Saint-Paulin , Taleggio * 3 793 *  6 . Cheddar , nonchù gli altri formaggi non nominati * 4 682 *  I prezzi di cui sopra sostituiscono i prezzi franco frontiera menzionati al punto 2 dell ' accordo del 20 settembre 1977 .  2 . I prezzi franco frontiera di cui al punto 1 saranno d ' ora innanzi maggiorati o diminuiti di un importo pari al risultato ottenuto moltiplicando l ' aumento o la diminuzione del prezzo del latte avente tenore di materie grasse uguale a 3,5 % , espresso in scellini/100 kg , pagato in Austria nella fase latteria , per i coefficienti propri di ciascuna delle categorie di formaggi previste dall ' accordo , indicati qui di seguito :  Designazione delle merci * coefficienti *  1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse , in peso , della sostanza secca : * *  a ) inferiore a 26 % * 8 *  b ) uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 % * 10 *  c ) uguale o superiore a 46 % e inferiore a 56 % * 11 *  d ) uguale o superiore a 56 % * 13 *  2 . Emmental e Gruyère * 14 *  3 . Formaggi a pasta erborinata * 12 *  4 . Dando , Edam , Elbo , Fynbo , Fondal , Gouda , Havarti , Molbo , Maribo , Mimolette , Samsoe , Tilsit , Tybo * 12 *  5 . Butterkaese , Esrom , Italico , Kerheim , Saint-Nectaire , Saint-Paulain , Taleggio * 11 *  6 . Cheddar , nonchù gli altri formaggi non nominati * 13 *  3 . Per consentire il rispetto dei prezzi franco frontiera , le autorità austriache comunicano alla Commissione delle Comunità europee gli aumentati del prezzo del latte pratico in Austria nella fase latteria . Non appena ricevute tale comunicazione , la Commissione delle Comunità europee e , per quanto di loro competenza le autorità austriache prendono , con la maggior sollecitudine possibile , le misure atte a consentire l ' entrata in vigore simultanea dei nuovi prezzi franco frontiera .  4 . Gli adeguamenti dei prezzi franco frontiera di cui al punto 2 verranno effettuati nell ' osservanza delle disposizioni seguenti :  Le due parti si impegnano ad avviare consultazioni onde esaminare la situazione e adottare , se del caso , opportuni provvedimenti , qualora le disposizioni contemplate dal presente scambio di lettere non risultassero idonee a garantire l ' armonico sviluppo degli scambi relativamente ai formaggi previsti dall ' accordo .  Verranno tenute consultazioni , in particolare , in caso di riduzione delle normali correnti di esportazione della Comunità verso l ' Austria . In tal caso , eventuali modifiche dei prezzi minimi di tutte le categorie di formaggi previste dall ' accordo o di alcune di esse a seguito di un aumento del prezzo del latte in Austria potranno essere effettuate soltanto previo accordo nell ' ambito delle consultazioni di cui sopra .  Inoltre , potranno essere avviate consultazioni anche nel caso in cui le importazioni in Austria di tutti o alcuni dei formaggi previsti dall ' accordo e provenienti dalla Comunità raggiungano un volume talmente cospicuo da recare grave pregiudizio al mercato austriaco . In tal caso , un aumento eccezionale del prezzo minimo di tutte le categorie di formaggi previste dall ' accordo o di alcune di esse potrà essere deciso soltanto previo accordo nell ' ambito delle consultazioni di cui al primo comma .  Le sarei grato se volesse confermare il Suo accordo su quanto precede » .  Posso confermare , a nome del governo federale dell ' Austria , il mio accordo sul contenuto di questa lettera , con riserva dell ' esplatamento della procedura prevista dalla costituzione federale dell ' Austria .  Voglia accettare , Signor ... , i sensi della mia più alta considerazione .  Per il governo della Repubblica austriaca