CELEX: 31995R0489
Language: fi
Date: 1995-03-01 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 489/95, annettu 1 päivänä maaliskuuta 1995, Italian interventioelimen hallussa olevan durumvehnän viemistä karkeina durumvehnäjauhoina Algeriaan koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2668/94 muuttamisesta

Nro L 49/46          FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       4. 3 . 95
                                              KOMISSION ASETUS (EY) N:o 489/95,
                                               annettu 1 päivänä maaliskuuta 1995,
                     Italian    interventioelimen    hallussa  olevan    durumvehnän          viemistä   karkeina
                     durumvehnäjauhoina Algeriaan koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta
                                        annetun asetuksen (EY) N:o 2668/94 muuttamisesta
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheen­
                                                                    johtajansa asettamassa määräajassa,
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
  sen,
                                                                    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
  ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
  30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen                                          1 artikla
  (ETY) N:o 1766/92 ('), sellaisena kuin se on viimeksi
  muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakir­         Korvataan asetuksen (EY) Nro 2668/94 9 artikla seuraa­
  jalla ja erityisesti sen 5 ja 13 artiklan,                        vasti :
 sekä katsoo, että                                                       "9 artikla
 komission asetuksessa (ETY) Nro 2131 /93 (2), sellaisena                1 . Interventioelin, varastoija ja tarjouskilpailun voit­
 kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1 20/94 (3),                taja voivat, tarjouskilpailun voittajan valinnan mukaan
 vahvistetaan interventioelinten hallussa olevien viljojen              joko ennen erän siirtoa varastosta tai siirron aikana,
 myyntiin saattamisen menettelyt ja edellytykset,                       ottaa yhteisellä sopimuksella vähintään yhden referens­
                                                                        sinäytteen 500 tonnia kohden, sekä määrittää ne. Inter­
 komission asetuksessa (EY) Nro 2668/94 (4), sellaisena                 ventioelin voi valtuuttaa edustajan sillä edellytyksellä,
 kuin se on muutettuna asetuksella (EY) Nro 3222/94 (*),                että tämä ei ole varastoija.
 annetaan Italian interventioelimelle lupa tarjouskilpai­
 luttaa karkeina durumvehnäjauhoina Algeriaan vietävä                   Määritysten tulokset on          toimitettava   komissiolle
 durumvehnä,                                                            kolmen päivän kuluessa.
                                                                        Vertailunäytteiden otto ja määritys on tehtävä seit­
 olisi säädettävä erityissäännöt, joiden avulla varmistetaan
                                                                        semän työpäivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan
 toimintojen oikea toteuttamistapa ja valvonta,                         esittämästä pyynnöstä tai kolmen työpäivän kuluessa,
 tässä tarkoituksessa jäsenvaltioiden on huolehdittava                  jos näytteet otetaan siirrettäessä viljat varastosta. Jos
 kaikista voimassa olevien säännösten mukaisista lisätoi­               näytteiden lopputulokset osoittavat, että laatu on:
 menpiteistä suunnitellun toiminnan asianmukaisen                       a) tarjouskilpailuilmoituksessa      ilmoitettuja     arvoja
 suorittamisen ja komissiolle tiedottamisen varmistami­                     parempi, tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä
 seksi,                                                                     erä sellaisenaan;
 sen vuoksi olisi täydennettävä valvontajärjestelyjä mahdol­            b) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia
 lisuudella ottaa vertailunäytteitä,                                        parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvat­
                                                                            tuja laatuarvoja huonompi, eron sisältyessä
 komission asetuksen (ETY) Nro 689/92 (6), sellaisena kuin                  kuitenkin seuraavin rajoihinr
 se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 2204/                       — 2 kilogrammaa hehtolitralta määritellystä
 94 Q, menetelmää voidaan edelleen käyttää toimitettaessa                       painosta, joka ei kuitenkaan saa olla pienempi
viljoja interventioon, mutta nykyisen näytteenottotek­                          kuin 76 kilogrammaa hehtolitralta,
 niikan johdosta se ei sovellu käytettäväksi silloin, kun
viljat poistetaan interventiosta; tämän vuoksi siihen ei
                                                                            — yksi prosenttiyksikkö kosteuspitoisuudesta,
tulisi enää viitata,                                                        — kaksikymmentä prosenttiyksikköä Hagbergin
                                                                                laskeutumisluvusta,
saadun kokemuksen perusteella asetuksen (EY) Nro                            — kymmenen prosenttiyksikköä lasimaisuutensa
2668/94 9 artiklassa säädetyt toimeenpiteet tyydyttävät                         menettäneistä jyvistä,
valvontatarpeet, mutta aiheuttavat vientitoimintoja                         — kaksi prosenttiyksikköä rikkoutuneiden jyvien
vaikeuttavia kohtuuttomia viivytyksiä; sen vuoksi olisi                         määrästä, joka ei kuitenkaan saa olla suurempi
muutettava näytteiden ottotiheyttä ja vahvistettava niiden                      kuin 9 prosenttia,
määritykselle määräaika valvonnan tavoitteet huomioon
ottaen, ja                                                                  — yksi prosenttiyksikkö proteiinipitoisuudesta,
                                                                            — puoli prosenttiyksikköä asetuksen (ETY) Nro
                                                                                689/92 liitteen B.2, B.3 ja B.4 kohdassa tarkoite­
(')  EYVL  N:o   L 181 , 1.7.1992, s. 21                                        tuista epäpuhtauksista
O    EYVL  N:o   L 191 , 317.1993, s. 76
(')  EYVL  N:o   L 21 , 26.1.1994, s. 1                                         )a
(4)  EYVL  N:o   L 284, 1.11.1994, s. 45                                    — puoli prosenttiyksikköä asetuksen (ETY) Nro
O    EYVL  N:o   L 337, 24.12.1994, s. 65
(6)  EYVL  N:o   L 74, 20.3.1992, s. 18                                         689/92    liitteen  B.5   kohdassa    tarkoitetuista
f)   EYVL  N:o   L 236, 10.9.1994, s. 13                                        epäpuhtauksista, kuitenkin niin, että haitallisten
 ---pagebreak--- 4. 3. 95           FI!                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o L 49/47
          jyvien ja torajyvien sallitut prosenttimäärät                  interventioelimelle; tarjouskilpailun voittaja voi
          pysyvät ennallaan,                                             kuitenkin pyytää interventioelintä toimittamaan
                                                                         hänelle säädettyä laatua olevan toisen erän interven­
      tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellai­             tiodurumvehnää      ilman   lisäkustannuksia.   Tässä
      senaan ;
                                                                         tapauksessa vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava
   c) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia                   kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan
      parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvat­                 esittämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on
      tuja laatuarvoja huonompi, ja erot ylittävät b alakoh­             ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen IV
      dassa tarkoitetut rajat, tarjouskilpailun voittaja voi:            mukaisesti.
      — joko hyväksyä erän sellaisenaan;                             2. Jos durumvehnä siirretään ennen kuin määritys­
      — tai kieltäytyä ottamasta erää haltuunsa. Hänet               tulokset ovat tiedossa, kaikki riskit ovat tarjouskil­
          vapautetaan kaikista kyseistä erää koskevista              pailun voittajan vastuulla erän siirtoajankohdasta
          velvoitteistaan, mukaan lukien vakuudet, vasta             alkaen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tarjouskil­
          kun hän on tehnyt liitteen IV mukaisesti viipy­            pailun voittajan oikeuskeinoja varastoijaa vastaan.
          mättä ilmoituksen komissiolle ja interventioeli­           3. Jos tarjouskilpailun voittaja ei kuitenkaan ole
          melle; jos tarjouskilpailun voittaja kuitenkin             peräkkäiset korvauserät vastaanotettuaan saanut
          pyytää interventioelintä toimittamaan hänelle              säädettyä laatua olevaa korvauserää kuukauden
          säädettyä laatua olevan toisen erän interventio­           kuluessa, hänet vapautetaan kaikista velvoitteistaan,
          durumvehnää ilman lisäkustannuksia, vakuutta               vakuus mukaan lukien, hänen ilmoitettuaan tästä
          ei vapauteta. Erä on korvattava kolmen päivän              viipymättä komissiolle ja interventioelimelle liitteen
          kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä            IV mukaisesti."
          pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on ilmoi­
          tettava tästä viipymättä komissiolle liitteen IV                                  2 artikla
          mukaisesti.
                                                                 Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen
   d) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia           jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
      huonompi, tarjouskilpailun voittajan ei tarvitse ottaa     sessa lehdessä.
      erää haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä
      erää    koskevista velvoitteistaan,  mukaan     lukien     Asetusta solvelletaan durumvehnän määriin, joita ei ole
      vakuudet, vasta kun hän on tehnyt liitteen IV              siirretty asetuksen (EY) N:o 2668/94 puitteissa avatussa
      mukaisesti viipymättä ilmoituksen komissiolle ja           tarjouskilpailussa.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                 jäsenvaltioissa.
                 Tehty Brysselissä 1 päivänä maaliskuuta 1995.
                                                                             Komission puolesta
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                               Komission jäsen