CELEX: 62013CN0610
Language: lt
Date: 2013-11-26 00:00:00
Title: Byla C-610/13 P: 2013 m. lapkričio 26 d. Nyderlandų Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-343/11, Nyderlandai prieš Komisiją

1.2.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 31/5
            
         2013 m. lapkričio 26 d. Nyderlandų Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-343/11, Nyderlandai prieš Komisiją
   (Byla C-610/13 P)
   2014/C 31/07
   Proceso kalba: olandų
   
      Šalys
   
   
      Apeliantė: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. K. Bulterman ir M. A. M. de Ree
   
      Kita proceso šalis: Europos Komisija
   
      Apeliantės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Panaikinti 2013 m. rugsėjo 16 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-343/11.
            
         
               —
            
            
               Jei šioje bylos stadijoje bus įmanoma priimti sprendimą, priimti galutinį sprendimą panaikinant Sprendimą 2011/24/ES (1).
            
         
               —
            
            
               Jei šioje bylos stadijoje nebus įmanoma priimti sprendimo, grąžinti bylą Bendrajam Teismui.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, įskaitant bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas.
            
         
      Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   
               —
            
            
               Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas: klaidingas Reglamento Nr. 1433/2003 (2) 8 straipsnio, nagrinėjamo kartu su šio reglamento I priedo 8 ir 9 punktais ir II priedo 1 punktu, išaiškinimas tiek, kiek spausdinimo ant pakuotės išlaidos buvo vertinamos kaip pakavimo išlaidos ir todėl laikomos paramos reikalavimų neatitinkančiomis.
            
         
               —
            
            
               Antrasis apeliacinio skundo pagrindas: klaidingas Reglamento Nr. 1433/2003 8 straipsnio, nagrinėjamo kartu su šio reglamento I priedo 8 ir 9 punktais, išaiškinimas tiek, kiek neteisingas kriterijus buvo taikomas reikalavimams, naudojamiems reklamos veiksmų aprašyme veiksmų programoje.
            
         
               —
            
            
               Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas: neteisingas Reglamento Nr. 1258/1999 (3) 7 straipsnio ir Reglamento Nr. 1290/2005 (4) 31 straipsnio taikymas tiek, kiek Komisijai buvo palengvinta įrodinėjimo našta.
            
         
               —
            
            
               Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas: klaidingas Reglamento Nr. 1432/2003 (5) 6 straipsnio, nagrinėjamo kartu su Reglamento Nr. 2200/96 (6) 11 straipsniu išaiškinimas tiek, kiek buvo pripažinta, kad gamintojų organizacija negalėjo siekti atlikti pardavimo pasitelkdama deleguotą personalą.
            
         
               —
            
            
               Penktasis apeliacinio skundo pagrindas: klaidingas Reglamento Nr. 1432/2003 21 straipsnio išaiškinimas, nes nustatyta, kad buvo būtina panaikinti gamintojų organizacijai FresQ suteiktą pripažinimą.
            
         
               —
            
            
               Šeštasis apeliacinio skundo pagrindas: klaidingas Reglamento Nr. 1258/1999 7 straipsnio 4 dalies, Reglamento Nr. 1290/2005 31 straipsnio ir proporcingumo principo kartu su Reglamento Nr. 1432/2003 21 straipsniu išaiškinimas tiek, kiek nebuvo finansuotos visos gamintojų organizacijos FresQ patirtos išlaidos.
            
         
      (1)  2011 m. balandžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus, Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 102, p. 33).
   
      (2)  2003 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1433/2003, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 taikymo taisykles, dėl veiklos fondų, veiksmų programų ir finansinės pagalbos (OL L 203, p. 25; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 39 t., p. 431).
   
      (3)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 160, p. 103; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 25 t., p. 414).
   
      (4)  2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, p. 1).
   
      (5)  2003 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1432/2003, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 taikymo taisykles dėl sąlygų gamintojų organizacijų pripažinimui ir gamintojų grupių preliminariam pripažinimui (OL L 203, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 39 t., p. 424).
   
      (6)  1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (OL L 297, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 20 t., p. 55).