CELEX: 31997R2382
Language: pl
Date: 1997-11-28 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2382/97 z dnia 28 listopada 1997 r. otwierające na okres jednego roku kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej, przewidziane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1522/96

Ważna informacja prawna

|

31997R2382

Dziennik Urzędowy L 329 , 29/11/1997 P. 0036 - 0040

		Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2382/97z dnia 28 listopada 1997 r.otwierające na okres jednego roku kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej, przewidziane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1522/96KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3093/95 z dnia 22 grudnia 1995 r. ustanawiające stawki celne, które mają być stosowane przez Wspólnotę, wynikające z negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT w następstwie przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji do Unii Europejskiej [1], w szczególności jego art. 5,a także mając na uwadze, co następuje:rozporządzenie Rady (WE) nr 1522/96 [2], zmienione rozporządzeniem Komisji nr 112/97 [3], przewiduje otwarcie kontyngentów taryfowych na przywóz ryżu ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej; jednakże otwarcie dwóch spośród z nich zostało odroczone do czasu zakończenia konsultacji ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki Północnej; nie czekając na zakończenie tych konsultacji, za zgodą kraju wywozu otwiera się na okres jednego roku dwa kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu bielonego lub półbielonego oraz ryżu łuskanego;dla zarządzania tymi kontyngentami taryfowymi powinny zostać przyjęte przepisy szczególne;Komitet Zarządzający ds. Zbóż nie wydał opinii w terminie ustalonym przez przewodniczącego,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Otwiera się następujące kontyngenty taryfowe ustanowione w art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1522/96 na przywóz do Wspólnoty w 1997 r. ryżu pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej:a) 38721 ton ryżu bielonego lub półbielonego objętego kodem CN 100630, przy zerowej stawce celnej.Numer porządkowy kontyngentu 09.4076;b) 7642 tony ryżu łuskanego objętego kodem CN 100620, przy stawce celnej 88 ECU za tonę.Numer porządkowy kontyngentu 09.4077.Artykuł 21. Wnioski o wydanie pozwolenia składa się do właściwego organu zainteresowanego Państwa Członkowskiego w terminie pierwszych pięciu dni roboczych od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.2. Wnioski o wydanie pozwolenia w odniesieniu do ilości, na które nie składano wniosków w terminie ustanowionym w ust. 1, można wnosić w kolejnym okresie, rozpoczynającym się 20 dni roboczych po dacie publikacji niniejszego rozporządzenia i wygasającym pięć dni roboczych później.Artykuł 31. Nie naruszając art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1162/95, zabezpieczenie dla pozwoleń na przywóz ustala się w wysokości:- 46 ECU na tonę dla kontyngentu przewidzianego w art. 1 lit. a),- 22 ECU na tonę dla kontyngentu przewidzianego w art. 1 lit. b).2. Kraj pochodzenia wpisuje się w sekcji 8 wniosków o wydanie pozwolenia i pozwoleń na przywóz, a wyraz "tak" zaznacza się krzyżykiem.3. W sekcji 24 pozwolenia umieszcza się jedno z poniższych:a) dla kontyngentu określonego w art. 1 lit. a):- Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2382/97]- Toldfri (Forordning (EF) nr 2382/97)- Zollfrei (Verordnung (EG) Nr 2382/97)- Ατελώς [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2382/97]- Exemption from customs duty (Regulation (WE) nr 2382/97)- Exemption du droit de douane [Réglement (CE) no 2382/97]- Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2382/97]- Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr 2382/97)- Isenção do direito aduaneiro [Regulamento (CE) n.o 2382/97]- Tullivapaa (asetus (EY) N:o 2382/97)- Tullfri (förordning (EG) nr 2382/97);b) dla kontyngentu określonego w art. 1 lit. b):- Derecho de aduana reducido a 88 ecus/t [Reglamento (CE) no 2382/97]- Nedsat told 88 ECU/t (Forordning (EF) nr 2382/97)- Ermäβigter Zollsatz von 88 ECU/t (Verordnung (EG) nr 2382/97)- Δασιαός μειωμένος σε 88 Ecu/τόνο [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2382/97]- Reduced duty to ECU 88 per tonne (Regulation (WE) nr 2382/97)- Droit réduit à 88 écus par tonne [Réglement (CE) no 2382/97],- Dazio ridotto a 88 ECU/t [Regolamento (CE) n. 2382/97]- Verminderd douanerecht van 88 ECU/ton (Verordening (EG) nr 2382/97)- Direito reduzido a 88 ecus/t [Regulamento (CE) n.o 2832/97]- Tulli, joka on alennetu 88 ecuun/t (asetus (EY) N:o 2382/97)- Tullsatsen nedsatt till 88 ecu/ton (förordning (EG) nr 2382/97).4. Wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz uznawane są za dopuszczalne wyłącznie wówczas, gdy spełnione są następujące warunki:- wnioski muszą być złożone przez osoby fizyczne lub prawne, które przez przynajmniej jeden rok w okresie trzech lat poprzedzających datę złożenia wniosku były zaangażowane w handel ryżem lub złożyły wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz obejmującego ryż i zostały wpisane do rejestru publicznego Państwa Członkowskiego,- wnioskodawcy muszą złożyć jeden wniosek w tym Państwie Członkowskim, w którym są wpisani do rejestru publicznego. Jeśli wnioski są składane przez tę samą osobę w jednym lub więcej Państwach Członkowskich, żaden z tych wniosków nie jest uznany za dopuszczalny.- wniosek nie może dotyczyć ilości większej niż ilość dostępna w ramach transzy oraz w danym kontyngencie. Jednakże wnioskowana ilość nie może przekraczać 5000 ton na kontyngent.Artykuł 41. Państwa Członkowskie, w terminie dwóch dni roboczych od końcowego terminu składania wniosków o pozwolenie, powiadamiają Komisję teleksem lub faksem oraz zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia, o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia na przywóz w podziale według ośmiocyfrowych kodów CN oraz krajów pochodzenia, o numerze wnioskowanego pozwolenia oraz o nazwie (nazwisku) i adresie wnioskodawcy.Powiadomienie takie jest składane również w przypadku gdy w Państwie Członkowskim nie został złożony żaden wniosek.Powyższe informacje muszą być przekazywane oddzielnie od informacji dotyczących innych wniosków o pozwolenia na przywóz obejmujących ryż i zgodnie z tą samą procedurą.2. W ciągu 10 dni od końcowego terminu dla powiadomienia Komisja:- decyduje, w jakim zakresie wnioski mogą zostać przyjęte. Jeśli wnioskowane ilości przekraczają ilości dostępne w ramach danej transzy, Komisja wprowadza jednolitą redukcję procentową stosowaną do tych ilości,- ustala ilości dostępne w ramach następnej transzy.3. Jeśli redukcja określona w ust. 2 tiret pierwsze niniejszego artykułu powoduje, że powstaje jedna lub więcej partii nieprzekraczających 20 ton na jeden wniosek, Państwo Członkowskie przydziela całkowitą ilość w drodze losowania między zainteresowanymi importerami w 20 tonowych partiach oraz, w stosownym przypadku, pozostałe partie.Artykuł 51. W ciągu trzech dni roboczych od wejścia w życie decyzji określonej w art. 4 ust. 2, pozwolenia na przywóz są wydawane dla ilości wynikających z zastosowania tej decyzji.Jeśli ilość objęta wydanym pozwoleniem na przywóz jest mniejsza od ilości wnioskowanej, zabezpieczenie ustalone w art. 3 ust. 1 ulega proporcjonalnej redukcji.2. Bez względu na art. 9 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88 [4], prawa wynikające z pozwolenia na przywóz nie podlegają przeniesieniu.Artykuł 61. W art. 5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie stosuje się tiret czwarty.2. Nie naruszając art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, ilość dopuszczona do swobodnego obrotu nie może przekraczać ilości podanej w sekcjach 17 i 18 pozwolenia na przywóz. W tym celu w sekcji 19 pozwolenia wpisuje się cyfrę "0".3. Stosuje się art. 33 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.4. Termin ważności pozwoleń ustala się zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1162/95 [5].Artykuł 7Dostęp do kontyngentów taryfowych po dopuszczeniu towarów do swobodnego obrotu jest uwarunkowany przedstawieniem świadectwa kontroli ryżu przez właściwe służby, wypełnionego zgodnie ze wzorem wymienionym w załączniku II i wydanym przez Federalną Służbę Kontroli Zbóż Departamentu Rolnictwa Stanów Zjednoczonych.Artykuł 8Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję teleksem lub faksem zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia:- w terminie dwóch dni roboczych od wydania pozwoleń, o ilościach w podziale według ośmiocyfrowych kodów CN i krajów pochodzenia, objętych wydanymi pozwoleniami na przywóz, podając datę wydania, numer pozwolenia oraz nazwę (nazwisko) i adres jego posiadacza,- ostatniego dnia roboczego każdego miesiąca następującego po miesiącu dopuszczenia do swobodnego obrotu, o ilościach w podziale według ośmiocyfrowych kodów CN, opakowań i krajów pochodzenia, faktycznie dopuszczonych do swobodnego obrotu, podając datę dopuszczenia, numer pozwolenia oraz nazwę (nazwisko) i adres jego posiadacza.Takie powiadomienie musi być dokonane również w przypadku gdy nie wydano żadnego pozwolenia i żaden przywóz nie miał miejsca.Artykuł 9Stosuje się art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1522/96.Artykuł 10Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie drugiego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 1997 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 334 z 30.12.1995, str. 1.[2] Dz.U. L 190 z 31. 7.1996, str. 1.[3] Dz.U. L 20 z 23.1.1997, str. 23.[4] Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.[5] Dz.U. L 117 z 24.5.1995, str. 2.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IRYŻ — ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 2382/97Wniosek o pozwolenie na przywóz [1]Wydanie pozwolenia na przywóz [2]Dopuszczenie do swobodnego obrotu [3]Do: DG VI-C-2Faks: (00 32 2) 296 60 21Od:+++++ TIFF +++++[1] Niepotrzebne skreślić.[2] Niepotrzebne skreślić.[3] Niepotrzebne skreślić.--------------------------------------------------ANEXO IIBILAG IIANHANG IIΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIANNEXE IIALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILAGA II ZAŁĄCZNIK II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------