CELEX: 62005CJ0392
Language: et
Date: 2007-04-26 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (neljas koda), 26. aprill 2007. # Georgios Alevizos versus Ypourgos Oikonomikon. # Eelotsusetaotlus: Symvoulio tis Epikrateias - Kreeka. # Töötajate vaba liikumine - Direktiiv 83/183/EMÜ - Artikkel 6 - Isiklikuks kasutamiseks mõeldud sõiduki ühest liikmesriigist teise liikmesriiki alaline importimine - Liikmesriigi relvajõudude liige, kes on teenistuse huvides ajutiselt määratud ametisse teises liikmesriigis - Mõiste "alaline elukoht". # Kohtuasi C-392/05.

Kohtuasi C‑392/05
      Georgios Alevizos
      versus
      Ypourgos Oikonomikon
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Symvoulio tis Epikrateias)
      Töötajate vaba liikumine – Direktiiv 83/183/EMÜ – Artikkel 6 – Isiklikuks kasutamiseks mõeldud sõiduki ühest liikmesriigist teise liikmesriiki alaline importimine – Liikmesriigi relvajõudude liige, kes on teenistuse huvides ajutiselt määratud ametisse teises liikmesriigis – Mõiste „alaline elukoht”
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Maksusätted – Õigusaktide ühtlustamine – Isikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldatav maksuvabastus
            – Direktiiv 83/183
      (Nõukogu direktiiv 83/183, artikli 1 lõige 1)
      2.        Maksusätted – Õigusaktide ühtlustamine – Isikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldatav maksuvabastus
            – Alaline elukoht direktiivi 83/183 tähenduses
      (Nõukogu direktiiv 83/183, artikli 6 lõige 1)
      3.        Isikute vaba liikumine – Töötajad – Võrdne kohtlemine
      (EÜ artikkel 39, nõukogu direktiiv 83/183, artikli 1 lõige 1)
      1.        Aktsiisimaksud, mida liikmesriik isikliku vara teisest liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldab, kuuluvad direktiivi 83/183
         (isikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldatava maksuvabastuse kohta) artikli 1 lõikes 1 sätestatud
         maksuvabastuse kohaldamisalasse, kui ilmneb – mida peab kontrollima liikmesriigi kohus –, et seda maksu kohaldatakse tavaliselt
         üksikisiku teisest liikmesriigist alaliselt imporditud isiklikuks kasutamiseks mõeldud sõiduki suhtes, nagu see on artikli 1
         lõikes 1 ette nähtud. Sama artikli 1 lõike 1 kohaldamisalasse kuulub ka kõnesoleval importimisel kohaldatav ühekordne täiendav
         registreerimise erimaks, kui ilmneb – mida peab kontrollima liikmesriigi kohus –, et see maks on seotud sõiduki imporditoimingu
         kui sellisega. Kui aga vastavalt kõnealust maksu reguleerivatele siseriiklikele sätetele sõltub maksustatava teokoosseisu
         tekkimine muust kui imporditoimingust, nagu sõiduki esmane registreerimine või kasutamine riigi territooriumil, ei kuulu selline
         maks eelosutatud sätte kohaldamisalasse.
      
      (vt punktid 48, 49, 51 ja resolutiivosa)
      2.        Direktiivi 83/183 (isikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldatava maksuvabastuse kohta) artikli 6
         lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi avaliku teenistuja, relvajõudude, julgeolekuüksuste või sadamapolitsei jõudude
         teenistuses oleval liikmel, kes viibib tähtajalise teenistusülesande täitmiseks koos oma pereliikmetega vähemalt 185 päeva
         aastas teises liikmesriigis, on alaline elukoht sellise teenistusülesande täitmise ajal nimetatud artikli 6 lõike 1 kohaselt
         selles teises liikmesriigis.
      
      Alalise elukoha mõiste kindlaksmääramise kriteeriumid hõlmavad nii isiku tööalaseid kui isiklikke sidemeid teatava kohaga
         kui ka nende sidemete kestust ning seetõttu tuleb neid analüüsida koos. Alalise elukohana tuleb käsitleda kohta, mis on asjaomase
         isiku püsiv huvide keskpunkt. Juhul kui tööalastele ja isiklikele sidemetele antud üldisest hinnangust ei piisa asjaomase
         isiku püsiva huvide keskpunkti asukoha kindlaksmääramiseks, tuleb anda prioriteet isiklikele sidemetele.
      
      (vt punktid 54, 55, 61, 62, 81 ja resolutiivosa)
      3.        Juhul kui liikmesriigi poolt teostatud kontrollide tulemusena selgub, et maksud, mida liikmesriik isikliku vara teisest liikmesriigist
         alalise importimise suhtes kohaldab, ei kuulu direktiivi 83/183 (isikute isikliku vara liikmesriigist alalise importimise
         suhtes kohaldatava maksuvabastuse kohta) artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse kohaldamisalasse, peab see kohus EÜ
         artikli 39 nõuetest lähtuvalt kontrollima, kas kõnealuseid makse reguleeriva siseriikliku õiguse kohaldamisel on tagatud,
         et isik, kes pärast teises liikmesriigis kutsealase tegevuse lõpetamist elukoha vahetamise käigus impordib sõiduki oma päritoluriiki,
         ei ole eelkõige osas, mis puudutab maksustamisele kuuluva sõiduki tegelikku amortisatsiooni, ebasoodsamas olukorras kui need
         isikud, kes on selles liikmesriigis püsivalt elanud, ning juhul kui see nii on, siis kontrollima, kas selline erinev kohtlemine
         on õigustatud objektiivsete, asjaomaste isikute elukohast sõltumatute ja siseriikliku õigusega õiguspäraselt taotletud eesmärgi
         suhtes proportsionaalsete kaalutlustega.
      
      (vt punktid 78, 81 ja resolutiivosa)
EUROOPA KOHTU OTSUS (neljas koda)
      26. aprill 2007(*)
      
      Töötajate vaba liikumine – Direktiiv 83/183/EMÜ – Artikkel 6 – Isiklikuks kasutamiseks mõeldud sõiduki ühest liikmesriigist teise liikmesriiki alaline importimine – Liikmesriigi relvajõudude liige, kes on teenistuse huvides ajutiselt määratud ametisse teises liikmesriigis – Mõiste „alaline elukoht”
      Kohtuasjas C‑392/05,
      mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Symvoulio tis Epikrateiase (Kreeka) 30. juuni 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 31. oktoobril 2005, menetluses
      
      Georgios Alevizos
      versus
      Ipourgos Ikonomikon,
      EUROOPA KOHUS (neljas koda),
      koosseisus: koja esimees K. Lenaerts (ettekandja), kohtunikud E. Juhász, R. Silva de Lapuerta, J. Malenovský ja T. von Danwitz,
      kohtujurist: J. Kokott,
      kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 14. detsembri 2006. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        G. Alevizos, esindaja: dikigoros P. Damouli,
      
      –        Kreeka valitsus, esindajad: M. Apessos, I. Bakopoulos ja K. Boskovits,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: D. Triantafyllou,
      olles 25. jaanuari 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus puudutab nõukogu 28. märtsi 1983. aasta direktiivi 83/183/EMÜ üksikisikute isikliku vara liikmesriigist alalise
         importimise suhtes kohaldatava maksuvabastuse kohta (EÜT L 105, lk 64; ELT eriväljaanne 09/01, lk 117), mida on muudetud nõukogu
         23. novembri 1989. aasta direktiiviga 89/604/EMÜ (EÜT L 348, lk 28, edaspidi „direktiiv 83/183”), artikli 6 tõlgendamist.
      
      2        See taotlus esitati G. Alevizose ja Ipourgos Ikonomikoni (rahandusministeerium) vahelises vaidluses seoses aktsiisi ja ühekordse
         täiendava registreerimise erimaksuga (edaspidi „registreerimise erimaks”), mida G. Alevizos pidi maksma isiklikuks kasutamiseks
         mõeldud sõiduki Itaaliast alalisel importimisel Kreekasse.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigusnormid
       Direktiiv 83/183
      3        Direktiivi 83/183 esimene ja teine põhjendus on sõnastatud järgmiselt:
      
      „selleks et liikmesriikide inimesed oleksid teadlikumad Euroopa Ühenduse olemasolust, tuleks võtta üksikisikutele tulu toovaid
         edasisi meetmeid, et luua ühenduses siseturuga sarnased tingimused;
      
      eelkõige on maksutõkked üksikisikute isikliku vara importimisel ühest liikmesriigist teise need, mis takistavad isikute vaba
         liikumist ühenduses; seetõttu tuleks need tõkked võimalikult suures osas kõrvaldada maksuvabastuse kehtestamise teel;”.
      
      4        Direktiivi 83/183 artikli 1 lõike 1 kohaselt võib iga liikmesriik kõnealuse direktiiviga kehtestatud tingimustel ja juhtudel
         „vabastada üksikisikute teisest liikmesriigist alaliselt imporditud isikliku vara kumuleeruvast käibemaksust, aktsiisist ja
         muudest tarbimismaksudest, mida tavaliselt sellise vara suhtes kohaldatakse”.
      
      5        Direktiivi artikli 1 lõige 2 sätestab:
      
      „Käesoleva direktiivi reguleerimisalasse ei kuulu eri- ja/või perioodilised lõivud ja maksud, mis on seotud sellise vara kasutamisega
         riigis, näiteks mootorsõiduki registreerimismaks, liiklusmaks ja televisioonimaks”.
      
      6        Direktiivi 83/183 artikkel 2 näeb ette:
      
      „1.      Käesolevas direktiivis tähendab „isiklik vara” asjaomaste isikute isiklikuks kasutamiseks mõeldud või nende majapidamises
         tarvisminevat vara. Selle vara laadi või kogusega ei tohi olla seotud ühtki kaubanduslikku huvi, samuti ei tohi see olla mõeldud
         majandustegevuseks direktiivi 77/388/EMÜ artikli 4 tähenduses. […]
      
      2.      Artiklis 1 sätestatud erand tehakse isikliku vara suhtes:
      [...]
      b)      mida asjaomane isik on tegelikult kasutanud enne elukoha muutust või lisaeluaseme sisseseadmist. Mootorsõidukite (sealhulgas
         nende haagised), haagiselamute, vagunelamute, lõbusõidulaevade ja eraisikutele kuuluvate õhusõidukite puhul võivad liikmesriigid
         nõuda, et asjaomane isik oleks neid kasutanud vähemalt kuus kuud enne elukoha vahetust.
      
      […]”.
      7        Mõiste „alaline elukoht” direktiivi 83/183 tähenduses on määratletud elukoha kindlaksmääramise üldeeskirju käsitleva artikli 6
         lõikes 1 järgmiselt:
      
      „Käesoleva direktiivi kohaldamisel tähendab „alaline elukoht” kohta, kus isik tavaliselt elab iga kalendriaasta jooksul vähemalt
         185 päeva seoses isiklike ja tööalaste sidemetega või, kui tööalased sidemed puuduvad, seoses isiklike sidemetega, millest
         ilmneb nimetatud isiku märkimisväärne seos tema elukohaga.
      
      Kui isiku tööalased ja isiklikud sidemed on eri kohtades ja ta elab seetõttu järgemööda kahes või enamas liikmesriigis asuvates
         eri kohtades, loetakse tema alaliseks elukohaks tema isiklike sidemetega seotud kohta, kui ta sinna korrapäraselt tagasi pöördub.
         Viimati nimetatud tingimus ei pea olema täidetud, kui isik elab liikmesriigis kindla kestusega ülesande täitmiseks. Koolis
         või ülikoolis õppimine ei tähenda alalise elukoha muutust.”
      
      8        Direktiivi 83/183 artikli 7 lõike 1 punkti a kohaselt antakse artiklis 1 sätestatud maksuvabastus isikliku vara impordile
         üksikisiku poolt seoses tema alalise elukoha muutusega.
      
       Direktiiv 92/12/EMÜ
      9        Nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivi 92/12/EMÜ aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise,
         liikumise ning järelevalve kohta (EÜT L 76, lk 1; ELT eriväljaanne 09/01, lk 179) kolmandas, neljandas ja kahekümnendas põhjenduses
         on öeldud:
      
      „määratleda tuleks aktsiisiga maksustatava kauba mõiste; ühenduse sätteid võib kohaldada üksnes kauba suhtes, mida koheldakse
         sellisena kõikides liikmesriikides […]
      
      siseturu loomise ja toimimise tagamiseks tuleks aktsiisid kõikides liikmesriikides sisse nõuda samal viisil;
      […]
      seoses impordimaksude põhimõtte kaotamisega liikmesriikide vahelistes suhetes ei kohaldata liikmesriikide vahelistes suhetes
         sätteid impordiga seotud maksuvabastuse ja toetuste kohta; need sätted tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada ning asjaomaseid
         direktiive vastavalt kohandada”.
      
      10      Direktiivi 92/12 eesmärk on artikli 1 lõike 1 kohaselt „näh[a] ette kord kauba kohta, mida maksustatakse aktsiisiga ja sellise
         kauba tarbimisel otse või kaudselt kogutavate teiste kaudsete maksudega, välja arvatud käibemaks ja ühenduse kehtestatud maksud”.
      
      11      Direktiivi 92/12 artikli 3 lõige 1 sätestab:
      
      „Käesolevat direktiivi kohaldatakse ühenduse tasandil järgmistele toodetele, nagu need on määratletud asjaomastes direktiivides:
      –        mineraalõlid,
      –        alkohol ja alkohoolsed joogid,
      –        tubakatooted.” 
      12      Direktiivi 92/12 artikli 23 lõike 3 kohaselt:
      
      „31. detsembril 1992 kaotavad kehtivuse järgmiste direktiivide aktsiisiga seotud sätted:
      […]
      –        Direktiiv 83/183/EMÜ […],
      […]”.
       Siseriiklikud õigusnormid
      13      Direktiiv 83/183 võeti Kreeka õigusesse üle rahandusministri 8. märtsi 1985. aasta määrusega D.264/23 (FEK B’ 139/18.3.1985).
         See määrus on asendatud rahandusministri 1. märtsi 1988. aasta määrusega D.245/11 (FEK B’ 195/6.4.1988, edaspidi „määrus D.245/11”).
      
      14      Määruse D.245/11 artikli 1 lõike 1 kohaselt on määruses D.245/11 „sätestatud üksikisikute poolt imporditud isikliku vara tolli-
         ja muudest maksudest vabastamise juhud”.
      
      15      Määruse D.245/11 artikli 2 lõike 1 punkt c, mida on muudetud seaduse 2187/1994 (FEK A’ 16) artikliga 15, mis võeti vastu pärast
         Euroopa Kohtu 2. augusti 1993. aasta otsust kohtuasjas C‑9/92: komisjon vs. Kreeka (EKL 1993, lk I‑4467), määratleb direktiivi 83/183 artikli 6 lõikes 1 sisalduva alalise elukoha mõiste.
      
      16      Määruse D.245/11 artikli 3 lõige 1 sätestab põhimõtte, mille kohaselt on teisest riigist Kreekasse alaliselt elama asunud
         füüsiliste isikute imporditud isiklik vara tolli- ja muudest maksudest vabastatud.
      
      17      Määruse D.245/11 kaheksanda peatüki artikkel 25 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „1.      Käesoleva määruse artiklis 3 ette nähtud maksuvabastusi kohaldatakse nende Kreeka kodanike isikliku vara suhtes, kelle alaline
         elukoht on Kreekas ja kes on sealt lahkunud siirdumaks tööle välismaale, kus nad viibivad töötamise eesmärgil palgalise töötajana
         või füüsilisest isikust ettevõtjana rohkem kui kaks (2) aastat järjest, ning kes pöörduvad pärast töötamise lõppemist tagasi
         Kreekasse, et jääda sinna alaliselt elama.
      
      2.      Lõikes 1 sätestatud isikute hulka kuuluvad Kreeka avalikud teenistujad (sealhulgas diplomaadid), kohtuametnikud, relvajõudude,
         julgeolekuüksuste ja sadamapolitsei jõudude ohvitserid, allohvitserid ja reakoosseis, kes viibivad välismaal üle kahe (2)
         aasta järjest üksnes teenistusülesannete täitmiseks ning kes pöörduvad pärast teenistuse lõppemist Kreekasse üleviimise tõttu
         või sinna alaliselt elama asumiseks.”
      
      18      Seaduse 2459/1997, millega tühistatakse maksuvabastused ja muud sätted (FEK A’ 17), artikli 6 lõikega 13 tühistati muu hulgas
         määruse D.245/11 artikkel 25 „seoses välismaal töötavate kreeklaste isikliku vara maksust vabastamisega, kuid seda vaid transpordivahendite
         osas”. Samas sättes on öeldud, et „ [k]ui reisijateveoks mõeldud sõidukite, mis olid 31. detsembril 1996 ülalnimetatud isikute
         valduses, tollivormistus tehakse kuue (6) kuu jooksul käesoleva seaduse Kreeka Vabariigi ametlikus väljaandes avaldamisest,
         arvutatakse aktsiis seaduse 1882/1990 artiklis 37 selle muudetud redaktsioonis sätestatud koefitsientide alusel”. Nimetatud
         säte jõustus 1. jaanuaril 1997. Viidatud artikli 6 lõikes 13 ette nähtud tähtaega pikendati seaduse 2523/1997 (FEK A’ 179)
         artikli 32 lõikega 1 kuni 31. detsembrini 1997.
      
      19      Direktiiv 92/12 võeti Kreeka õigusesse üle seadusega 2127/1993, mis käsitleb naftatoodetele, etanoolile ja alkohoolsetele
         jookidele ning tubakatoodetele kohaldatavate maksusätete ühenduse õigusega ühtlustamist ning teisi sätteid (FEK A’ 48).
      
      20      Seaduse 2127/1993 artikkel 75 näeb ette:
      
      „Mootorsõidukid ja mootorrattad, mis vastavad EMÜ asutamislepingu artiklites 9 ja 10 sätestatud tingimustele ja mis lähetatakse
         või veetakse Kreekasse teisest ühenduse liikmesriigist, maksustatakse aktsiisimaksuga, mis on ette nähtud imporditud või Kreeka
         territooriumil valmistatud vastavate sõidukite puhul.”
      
      21      Sama seaduse artikkel 83 sätestab:
      
      „Kehtivate asjakohaste õigusnormidega ette nähtud kolmandast liikmesriigist alaliselt imporditud sõidukite täielikku või osalist
         aktsiisimaksust vabastamist kohaldatakse samadel tingimustel ka artiklis 75 nimetatud sõidukitele.”
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
      22      G. Alevizos, kes on Kreeka õhujõudude ohvitser, lähetati Kreeka kaitseministri määrusega 12. juulist 1995 kuni 8. augustini
         1997 Napolis (Itaalia) asuva Lõuna-Euroopa liitlasvägede peakorteri juurde, kus ta töötas Põhja-Atlandi Lepingu Organisatsiooni
         (NATO) juures asuval ametikohal. Õhujõudude peastaabi ülema otsusega anti nõusolek G. Alevizose abikaasa ja nende kahe lapse
         kolimiseks tööandja kulul.
      
      23      Kõnealuse ametikoha puhul ette nähtud teenistusaja lõppedes andis Napolis asuv Kreeka Vabariigi konsulaat G. Alevizosele ja
         tema pereliikmetele tõendi Kreekasse tagasipöördumise kohta, milles G. Alevizos oli määratletud määruse D.245/11 kaheksanda
         peatüki kohaldamisalasse kuuluva isikuna.
      
      24      Tõendi juurde oli lisatud asjaomase isiku deklaratsioon selle kohta, et ta soovib Kreekasse importida isiklikuks kasutamiseks
         mõeldud mootorsõiduki Mercedes E 200 (väljalaskeaasta 1996), mille ta oli Saksamaalt 17. detsembril 1996 ostnud ja mille ta
         sai enda kätte 23. detsembril 1996.
      
      25      Kreekasse tagasipöördumisel esitas G. Alevizos Elefsina tolliasutusele deklaratsiooni kõnesoleva sõiduki üleviimise kohta.
      
      26      28. augusti 1997. aasta otsusega nõudis nimetatud tolliasutus G. Alevizoselt seaduse 2127/1993 artikli 75 alusel 4 136 413
         Kreeka drahmi suuruse aktsiisimaksu tasumist, mis oli arvutatud seaduse 2459/1997 artikli 6 lõike 13 kohaselt sel ajal kehtinud
         seaduse 1882/1990 artiklis 37 määratletud vähendatud koefitsientide alusel. Ühtlasi nõuti talt sama otsusega seaduse 2367/1953
         artikli 15 lõike 7 alusel registreerimise erimaksu summas 1 470 775 Kreeka drahmi. 
      
      27      Pärast nõutud aktsiisimaksu ja registreerimise erimaksu (edaspidi „põhikohtuasjas vaidluse all olevad maksud”) tasumist esitas
         G. Alevizos 28. augusti 1997. aasta maksuotsuse peale Dioikitiko Protodikeio Athinonile (Ateena esimese astme halduskohus)
         hagi, mille tulemusena nimetatud kohus kõnealust otsust osaliselt muutis, suurendades sõiduki tavalise kasutamisega kaasneva
         väärtuse vähenemise protsendimäära.
      
      28      G. Alevizos esitas selle otsuse peale Dioikitiko Efeteio Athinonile (Ateena teise astme halduskohus) apellatsioonkaebuse.
      
      29      Viimati nimetatud kohus kinnitas esimeses astmes tehtud otsust ning leidis, et G. Alevizos viibis Napolis tähtajalise teenistusülesande
         täitmiseks ning ajal, mil ta oli määratud NATO juures asuvale ametikohale selles linnas, oli tema alaliseks elukohaks direktiivi 83/183
         artikli 6 lõike 1 ja määruse D.245/11 artikli 2 tähenduses ikkagi Kreeka, mis oli tema püsivaks isiklike ja tööalaste huvide
         keskpunktiks, hoolimata sellest, et tema pereliikmed olid temaga koos Itaalias.
      
      30      Dioikitiko Efeteio Athinon otsustas seega, et G. Alevizose juhtumit ei reguleeri määruse D.245/11 artikkel 3, vaid sama määruse
         artikli 25 lõiked 1 ja 2 ning seaduse 2459/1997 artikli 6 lõige 13, millega eelnimetatud artikli 25 sätted tühistati alates
         1. jaanuarist 1997.
      
      31      G. Alevizos esitas Dioikitiko Efeteio Athinoni otsuse peale eelotsusetaotluse esitanud kohtule kassatsioonkaebuse.
      
      32      Kuna Symvoulio tis Epikrateiasel tekkisid kahtlused, kuidas tõlgendada mõistet „alaline elukoht” direktiivi 83/183 artikli 6
         lõike 1 tähenduses, otsustas ta neil asjaoludel menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:
      
      „Kas avalikud teenistujad ning relvajõudude, julgeolekuüksuste ja sadamapolitsei jõudude ohvitserid, allohvitserid ja reakoosseis
         kuuluvad sarnaselt muude töötajatega nõukogu direktiivi 83/183/EMÜ artikli 6 kohaldamisalasse ja kas nad saavad omandada „alalise
         elukoha” mõnes muus riigis, kus nad tähtajalist teenistusülesannet täites viibivad kalendriaasta jooksul vähemalt 185 päeva,
         või säilib neil ka teises riigis teenistusülesande täitmise ajal alaline elukoht Kreekas, sõltumata sellest, kas nad on oma
         isiklikud ja tööalased sidemed teise riiki üle viinud?”
      
       Eelotsuse küsimus
      33      Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib oma küsimusega sisuliselt teada, kas direktiivi 83/183 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada
         nii, et liikmesriigi avaliku teenistuja, relvajõudude, julgeolekuüksuste või sadamapolitsei jõudude teenistuses oleval liikmel,
         kes viibib tähtajalise teenistusülesande täitmiseks koos oma pereliikmetega vähemalt 185 päeva aastas teises liikmesriigis,
         on alaline elukoht sellise teenistusülesande täitmise ajal viidatud artikli 6 lõike 1 kohaselt selles teises liikmesriigis
         või säilib tal alaline elukoht esimesena nimetatud liikmesriigis.
      
      34      Enne sellele küsimusele vastamist tuleb teha kindlaks, kas direktiiv 83/183 on põhikohtuasjas kohaldatav.
      
       Direktiivi 83/183 kohaldatavus
      35      Kõigepealt tuleb direktiivi 83/183 ajalise kohaldatavusega seoses analüüsida Kreeka valitsuse argumentatsiooni, mille kohaselt
         ei olnud kõnealuse direktiivi aktsiisi reguleerivad sätted direktiivist 92/12 tulenevalt enam kohaldatavad ajal, mil G. Alevizos
         viis oma sõiduki Itaaliast Kreekasse.
      
      36      Siinjuures tuleb märkida, et direktiivi 92/12 artikli 3 lõike 1 kohaselt on direktiivi kohaldamisala määratletud viitega kolmele
         ammendavalt loetletud tootekategooriale, millele vastavad direktiivi kolmandast põhjendusest tulenevalt kaubad, mida käsitatakse
         aktsiisiga maksustatava kaubana „kõikides liikmesriikides”. See loetelu ei sisalda mootorsõidukeid, mis on järelikult selle
         direktiivi kohaldamisalast välja jäetud. 
      
      37      Nagu kohtujurist oma ettepaneku punktides 33 ja 34 on märkinud, ei saa eelkõige õiguskindluse põhimõttest tulenevatel põhjustel
         nõustuda sellega, et ilma seadusandja ühegi sõnaselge viiteta tunnustataks direktiivi 92/12 konkreetse sätte, antud juhul
         artikli 23 lõike 3 laiemat kohaldamisala, kui see on üldiselt määratletud direktiivi artikli 3 lõikes 1. 
      
      38      Veel tuleb lisada, et samas kui direktiivi 92/12 artikli 3 lõikes 1 nimetatud toodete puhul direktiivi alusel toimunud ühtlustamine,
         eelkõige aktsiisi sissenõudmise kriteeriumide ühtlustamise teel tagamaks ühenduse siseturu loomine ja toimimine (vt sama direktiivi
         neljas põhjendus; vt samuti 2. aprilli 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑296/95: EMU Tabac jt, EKL 1998, lk I‑1605, punkt 22;
         5. aprilli 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑325/99: Van de Water, EKL 2001, lk I‑2729, punkt 39, ning 29. aprilli 2004. aasta
         otsus kohtuasjas C‑240/01: komisjon vs. Saksamaa, EKL 2004, lk I‑4733, punkt 36), võimaldab vältida liikmesriikidevahelistes suhetes topeltmaksustamist ja muudab
         järelikult direktiivi 83/183 impordi aktsiisimaksust vabastamise sätete kohaldamise nimetatud toodetele üleliigseks (vt direktiivi 92/12
         kahekümnes põhjendus), ei pea eelöeldu siiski paika ülejäänud toodete puhul.
      
      39      Kui puudub selline ühenduse ühtlustamismeede nagu direktiivis 92/12 selle artikli 3 lõikes 1 sätestatud toodete puhul on ette
         nähtud, tekib ülejäänud toodete osas ühendusesisestes suhtes nende topeltmaksustamise oht, nagu kohtujurist on oma ettepaneku
         punktis 37 märkinud. Siseturu väljakujundamise eesmärki arvestades õigustab sellise ohu tekkimine direktiivi 83/183 maksuvabastust
         käsitlevate sätete kõnealuste toodete suhtes kohaldamise jätkamist.
      
      40      Eelnevast järeldub, et direktiivi 92/12 artikli 23 lõikega 3, mille kohaselt kaotavad 31. detsembril 1992 kehtivuse direktiivi 83/183
         aktsiisiga seotud sätted, peetakse silmas üksnes neid sätteid, mis puudutavad direktiivi 92/12 artikli 3 lõikes 1 loetletud
         kolme tootekategooriat. Seega kohaldatakse neid sätteid pärast eeltoodud kuupäeva jätkuvalt ülejäänud toodete osas, nagu mootorsõidukid,
         mis ei kuulu direktiivi 92/12 kohaldamisalasse.
      
      41      Teiseks tuleb direktiivi 83/183 isikulise kohaldamisalaga seoses teha kindlaks, kas direktiiviga peetakse silmas – nagu väidab
         Kreeka valitsus – üksnes EÜ artikli 39 tähenduses töötajate poolt kauba importimist, jättes välja kauba importimise selliste
         avalikus teenistuses olevate isikute poolt nagu näiteks G. Alevizos.
      
      42      Siinjuures tuleb kohe alustuseks märkida, et direktiiv 83/183 on vastu võetud EÜ asutamislepingu artikli 99 (nüüd EÜ artikkel 93)
         alusel. See säte annab nõukogule volitused muu hulgas aktsiisi käsitlevate siseriiklike õigusaktide ühtlustamiseks sel määral,
         mis on vajalik siseturu rajamise ja toimimise tagamiseks (eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Saksamaa, punkt 35). 
      
      43      Lisaks ilmneb direktiivi 83/183 esimese ja teise põhjenduse koostoimest artiklitega 1 ja 2, et see direktiiv on võetud vastu
         toomaks tulu „üksikisikutele”, et edendada „isikute” vaba liikumist ühenduses, suurendades seeläbi ühendusse kuulumise tunnet,
         ning et sel eesmärgil püütakse direktiiviga hõlbustada sellise isikliku vara importimist, mille all peetakse silmas „asjaomaste
         isikute isiklikuks kasutamiseks mõeldud või nende majapidamises tarvisminevat vara”. 
      
      44      Seega ei saa direktiivi 83/183 isikuline kohaldamisala olla piiratud töötajatega EÜ artikli 39 tähenduses ega nende hulgast
         jätta välja liikmesriigi avalikus teenistuses töötavad isikud.
      
      45      Sellest järeldub, et selline olukord nagu G. Alevizos olukord kuulub direktiivi 83/183 isikulisse kohaldamisalasse.
      
      46      Kolmandaks on vajalik analüüsida direktiivi 83/183 materiaalset kohaldamisala seoses põhikohtuasjas vaidluse all olevate maksudega.
      
      47      Direktiivi 83/183 artikli 1 lõike 1 järgi kuulub selles sättes ette nähtud maksuvabastuse kohaldamisalasse muu hulgas „üksikisikute
         teisest liikmesriigist alaliselt imporditud isikliku vara [vabastamine] aktsiisist ja muudest tarbimismaksudest, mida tavaliselt
         sellise vara suhtes kohaldatakse”. 
      
      48      Käesoleval juhul on üks põhikohtuasjas vaidluse all olevatest maksudest kohaldatava siseriikliku õiguse kohaselt „aktsiis”
         (vt käesoleva otsuse punkt 26) ning kuulub seega tavalises korras direktiivi 83/183 artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse
         kohaldamisalasse. Ehkki maksu siseriiklikus õiguses kasutatav nimetus iseenesest ei ole otsustav (vt 15. juuli 2004. aasta
         otsus kohtuasjas C‑365/02: Lindfors, EKL 2004, lk I‑7183, punkt 24), peab eelotsusetaotluse esitanud kohus siiski kontrollima,
         kas seda maksu võib käsitleda sellise maksuna, mida isikliku sõiduki teisest liikmesriigist Kreekasse alalisel importimisel
         tavaliselt kohaldatakse, nagu see on artikli 1 lõike 1 kohaselt ette nähtud.
      
      49      Mis puutub registreerimise erimaksu, mille tasumist on asjaomaselt isikult samuti nõutud (vt käesoleva otsuse punkt 26), siis
         tuleb meenutada, et Euroopa Kohtu väljakujunenud praktika järgi peab kõnealune maks selleks, et seda saaks käsitleda direktiivi 83/183
         artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse kohaldamisalasse kuuluva maksuna, olema kohaldatava siseriikliku õiguse kohaselt
         impordi kui sellisega seotud maks. Kui aga vastavalt kõnealust maksu reguleerivatele siseriiklikele sätetele sõltub maksustatava
         teokoosseisu tekkimine muust kui imporditoimingust, nagu sõiduki esmane registreerimine või kasutamine riigi territooriumil,
         ei kuulu selline maks direktiivi 83/183 artikli 1 lõike 1 kohaldamisalasse (vt 29. aprilli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑387/01:
         Weigel, EKL 2004, lk I‑4981, punkt 47; eespool viidatud kohtuotsus Lindfors, punkt 26, ning 16. juuni 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑138/04:
         komisjon vs. Taani, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 13).  
      
      50      Kuna Euroopa Kohtule teatavaks tehtud toimik ei sisalda ühtegi viidet (põhikohtuasjas vaidluse all oleva) registreerimise
         erimaksu kohaldamise teokoosseisule, peab eelotsusetaotluse esitanud kohus eelnevas punktis meenutatud kohtupraktikast lähtuvalt
         viima asjakohaste siseriiklike sätete alusel läbi vajalikud kontrollid.
      
      51      Eeltoodust tuleneb, et põhikohtuasjas vaidluse all olevad aktsiisimaksud kuuluvad direktiivi 83/183 artikli 1 lõikes 1 sätestatud
         maksuvabastuse kohaldamisalasse, kui ilmneb – mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus –, et seda maksu kohaldatakse
         tavaliselt üksikisiku teisest liikmesriigist alaliselt imporditud isiklikuks kasutamiseks mõeldud sõiduki suhtes. Sama artikli 1
         lõike 1 kohaldamisalasse kuulub ka põhikohtuasjas vaidluse all olev ühekordne täiendav registreerimise erimaks, kui ilmneb
         – mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus –, et see maks on seotud sõiduki imporditoimingu kui sellisega.
      
      52      Kui selgub, et põhikohtuasjas vaidluse all olevad maksud kuuluvad direktiivi 83/183 artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse
         kohaldamisalasse, tekib niisiis küsimus, kuidas tõlgendada selle direktiivi artikli 6 lõiget 1.
      
       Direktiivi 83/183 artikli 6 lõike 1 tõlgendamine
      53      Siinjuures on vajalik esmalt meenutada, et direktiivi 83/183 eesmärk, mida arvestades esitatud küsimusele tuleb vastata, on
         direktiivi põhjenduste kohaselt soodustada üksikisikute vaba liikumist ühenduses. Maksutõkete kõrvaldamine isikliku vara importimisel
         ühest liikmesriigist teise on eelnimetatud eesmärki silmas pidades eriti vajalik selleks, et luua analoogilised tingimused
         siseturu tingimustega (vt analoogiline 12. juuli 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑262/99: Louloudakis, EKL 2001, lk I‑5547,
         punkt 58). 
      
      54      Teiseks on Euroopa Kohus nõukogu 28. märtsi 1983. aasta direktiivi 83/182/EMÜ ühest liikmesriigist teise ajutiselt imporditud
         teatavate transpordivahendite maksuvabastuse kohta ühenduses (ELT L 105, lk 59; ELT eriväljaanne 09/01, lk 112) artikli 7
         osas, mis määratleb alalise elukoha mõiste analoogselt direktiivi 83/183 artiklis 6 kasutatud sõnastusega, juba sedastanud,
         et selle mõiste kindlaksmääramise kriteeriumid hõlmavad nii isiku tööalaseid kui isiklikke sidemeid teatava kohaga kui ka
         nende sidemete kestust ning seetõttu tuleb neid analüüsida koos (vt 23. aprilli 1991. aasta otsus kohtuasjas C‑297/89: Ryborg,
         EKL 1991, lk I‑1943, punkt 19, ja eespool viidatud kohtuotsus Louloudakis, punkt 51). 
      
      55      Alalise elukohana tuleb käsitleda kohta, mis on asjaomase isiku püsiv huvide keskpunkt (vt analoogia alusel eespool viidatud
         kohtuotsused Ryborg, punkt 19, ja Louloudakis, punkt 51).
      
      56      Püsivuse kriteerium viitab tingimusele, mille kohaselt peab asjaomane isik tavaliselt elama kõnealuses kohas kalendriaasta
         jooksul vähemalt 185 päeva. Põhikohtuasjas käsitletaval juhtumil, kus eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul on asjaomane
         isik selle tingimuse täitnud, ei välista seega G. Alevizose määramine tähtajaliselt NATO juurde asuvale ametikohale Itaalias
         iseenesest seda, et asjaomasel perioodil võis tema alaline elukoht olla selles liikmesriigis.  
      
      57      Alalise elukoha kui asjaomase isiku püsiva huvide keskpunkti kindlaksmääramiseks tuleb arvesse võtta kõik asjassepuutuvad
         tegurid (vt eespool viidatud kohtuotsus Ryborg, punkt 20) − iseäranis asjaomase isiku ja tema pereliikmete füüsiline kohalolek,
         elukoha olemasolu, laste reaalne kooliskäimise koht, kutsealase tööga tegelemise koht ning koht, kus asjaomane isik omab varalisi
         huve ning haldussuhteid ametiasutuste ja sotsiaalhoolekandeasutusega − selles ulatuses, kuivõrd need tegurid näitavad asjaomase
         isiku tahet anda sellele kohale, millega ta on seotud, teatav stabiilsus tema eluviisist ning tavapäraste sotsiaalsete ja
         tööalaste suhete arengust tuleneva järjepidevuse tõttu (eespool viidatud kohtuotsus Louloudakis, punkt 55). 
      
      58      Tuleb lisada, et kuigi direktiivi 83/183 artikli 6 lõike 1 teise lõigu kohaselt ei tähenda haridusasutuses õppimise fakt alalise
         elukoha muutust seoses asjaomase isiku endaga, võib see perekonda tervikuna võttes siiski sellist muutust tähendada, kui see
         puudutab asjaomase isiku lapsi, nagu G. Alevizos on oma kirjalikes märkustes selgitanud (vt analoogiline eespool viidatud
         kohtuotsus Louloudakis, punkt 56). 
      
      59      Mis puutub Kreeka valitsuse argumenti, et G. Alevizosel olid käesolevas asjas säilinud ajal, mil ta oli määratud NATO juures
         asuvale ametikohale Itaalias, tööalased sidemed Kreeka ametiasutustega ning sotsiaal- ja maksualased suhted Kreekaga, tuleb
         märkida, et esiteks ei saa selline asjaolu muuta olematuks fakti, et kõnealusel perioodil tegi asjaomane isik oma kutsealast
         tööd Itaalias, mis oli seega tema tööalaste sidemete keskpunktiks, nagu kohtujurist on oma ettepaneku punktis 66 märkinud.
      
      60      Teiseks ilmneb direktiivi 83/183 artikli 6 lõike 1 teisest lõigust, et selle sättega antakse prioriteet isiklikele sidemetele
         juhul, kui asjaomase isiku isiklikud ja tööalased sidemed ei ole koondunud vaid ühte liikmesriiki (vt analoogia alusel eespool
         viidatud kohtuotsus Louloudakis, punkt 52).
      
      61      Seega võetakse direktiivi 83/183 artikli 6 lõikes 1 sätestatu kohaselt korraga arvesse nii tööalaseid kui isiklikke sidemeid
         konkreetse kohaga ning seda tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui tööalastele ja isiklikele sidemetele antud üldisest hinnangust
         ei piisa asjaomase isiku püsiva huvide keskpunkti asukoha kindlaksmääramiseks, tuleb sel puhul anda prioriteet isiklikele
         sidemetele (vt eespool viidatud kohtuotsus Louloudakis, punkt 53).
      
      62      Eeltoodust tuleneb, et direktiivi 83/183 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi avaliku teenistuja, relvajõudude,
         julgeolekuüksuste või sadamapolitsei jõudude teenistuses oleval liikmel, kes viibib tähtajalise teenistusülesande täitmiseks
         koos oma pereliikmetega vähemalt 185 päeva aastas teises liikmesriigis, on alaline elukoht sellise teenistusülesande täitmise
         ajal viidatud artikli 6 lõike 1 kohaselt selles teises liikmesriigis.
      
       EÜ artiklid 18 ja 39
      63      Euroopa Ühenduste Komisjon väitis kohtuistungil, et põhikohtuasja saab analüüsida ka EÜ artiklitest 18 ja 39 lähtudes.
      
      64      Ehkki formaalselt on eelotsusetaotluse esitanud kohus piirdunud oma küsimuses direktiivi 83/183 artikli 6 tõlgendamisega,
         ei takista see Euroopa Kohtul esitamast siseriiklikule kohtule kõiki ühenduse õiguse tõlgendamise elemente, mida saab siseriikliku
         kohtu menetluses oleva kohtuasja lahendamisel kasutada, olenemata sellest, kas siseriiklik kohus neile oma küsimustes viitas
         või mitte (vt selle kohta 12. detsembri 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑241/89: SARPP, EKL 1990, lk I‑4695, punkt 8; 4. märtsi
         1999. aasta otsus kohtuasjas C‑87/97: Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola, EKL 1999, lk I‑1301, punkt 16; eespool
         viidatud kohtusotsused Weigel, punkt 44, ja Lindfors, punkt 32). 
      
      65      Eeldusel, et põhikohtuasjas vaidluse all olevad maksud ei kuulu direktiivi 83/183 artikli 1 lõike 1 kohaldamisalasse, tuleb
         käesoleval juhul hinnata nende maksude kohaldamise mõju sellise ühenduse kodaniku nagu G. Alevizose õigusele vabalt liikuda,
         mis on tagatud EÜ artiklitega 18 ja 39.
      
      66      Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale on EÜ artiklit 18, milles on üldiselt sätestatud iga liidu kodaniku õigus vabalt
         liikuda ja elada liikmesriikide territooriumil, seoses töötajate vaba liikumisega täpsustatud EÜ artiklis 39 (vt 26. novembri
         2002. aasta otsus kohtuasjas C‑100/01: Oteiza Olazabal, EKL 2002, lk I‑10981, punkt 26, ja 9. novembri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑520/04:
         Turpeinen, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 13). Neil asjaoludel tuleb esmalt kindlaks teha, kas põhikohtuasi
         kuulub EÜ artikli 39 kohaldamisalasse.
      
      67      Siinjuures tuleb meenutada, et mõistel „töötaja” EÜ artikli 39 mõttes on ühenduse õiguses oma tähendus ja seda ei saa tõlgendada
         kitsalt. „Töötajana” tuleb käsitleda kõiki neid isikuid, kelle tegevus on tegelik ja tulemuslik, välistades tegevused, mis
         on nii vähetähtsad, et neid tuleb pidada üksnes kõrval- või lisategevusteks. Töösuhtele on Euroopa Kohtu praktika kohaselt
         iseloomulik olukord, kus töötaja teeb teatud ajavahemiku jooksul teise isiku alluvuses ja heaks tööd, saades selle eest tasu
         (vt eelkõige 3. juuli 1986. aasta otsus kohtuasjas 66/85: Lawrie-Blum, EKL 1986, lk 2121, punktid 16 ja 17; 23. märtsi 2004. aasta
         otsus kohtuasjas C‑138/02: Collins, EKL 2004, lk I‑2703, punkt 26, ja 7. septembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑456/02:
         Trojani, EKL 2004, lk I‑7573, punkt 15). 
      
      68      Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ei ole töösuhte õiguslik olemus EÜ artikli 39 kohaldamisel määrava tähtsusega (vt eelkõige
         12. veebruari 1974. aasta otsus kohtuasjas 152/73: Sotgiu, EKL 1974, lk 153, punkt 5; 31. mai 1989. aasta otsus kohtuasjas 344/87:
         Bettray, EKL 1989, lk 1621, punkt 16, ja eespool viidatud kohtuotsus Trojani, punkt 16). Asjaolu, et töötaja on tööle võetud
         ametnikuna või et pealegi ei ole tema töösuhe reguleeritud eraõigusega, vaid avaliku õigusega, ei ole seejuures oluline (vt
         eespool viidatud kohtuotsus Sotgiu, punkt 5).
      
      69      Peale selle, mööndes, et G. Alevizose teenistuskoht Kreeka õhujõududes enne tema ajutist määramist NATO juures asuvale ametikohale
         võib kuuluda avaliku teenistuse mõiste alla EÜ artikli 39 lõike 4 tähenduses, kuivõrd sellel töötav isik osaleb otseselt või
         kaudselt avaliku võimu teostamises ja täidab ametikohustusi, mille eesmärk on riigi ja teiste haldusüksuste üldiste huvide
         kaitse (vt selle kohta 17. detsembri 1980. aasta otsus kohtuasjas 149/79: komisjon vs. Belgia, EKL 1980, lk 3881, punkt 10; 2. juuli 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑290/94: komisjon vs. Kreeka, EKL 1996, lk I‑3285, punkt 2, ja 30. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑47/02: Anker jt, EKL 2003, lk I‑10447,
         punkt 58), tuleb meenutada, et töötajate liikumisvabaduse põhimõttele ühenduse piires EÜ asutamislepingu raames antud põhiõiguslikust
         olemusest lähetudes ei saa kõnealuse sättega kehtestatud erandite ulatus minna kaugemale eesmärgist, millest tulenevalt selline
         erandsäte on artiklile lisatud (eespool viidatud kohtuotsus Sotgiu, punkt 4).
      
      70      Eesmärk on tagada liikmesriikidele võimalus piirata välisriikide kodanike juurdepääsu avaliku teenistuse teatavatele töökohtadele
         (eespool viidatud kohtuotsus Sotgiu, punkt 4), mis eeldavad, et töötajatel oleks riigiga eriline ustavussuhe, samuti vastastikused
         õigused ja kohustused, mis on kodakondsussuhte aluseks (vt eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Belgia, punkt 10). EÜ artikli 39 lõike 4 alusel ei saa seevastu jätta töötajat, kes on kord liikmesriigi avalikku teenistusse
         võetud, ilma õigusest kohaldada tema suhtes EÜ artikli 39 lõigetes 1−3 sisalduvaid sätteid (vt selle kohta eespool viidatud
         kohtuotsus Sotgiu, punkt 4).
      
      71      Pealegi ei nähtu käesolevas asjas ühestki toimikus sisalduvast dokumendist, et põhikohtuasjas vaidluse all olevate maksude
         tasumine oleks seotud G. Alevizose staatusega Kreeka õhujõudude ohvitserina. Neid makse peab ta kandma isikuna, kes on viinud
         oma elukoha ühest liikmesriigist teise.
      
      72      Mis puutub G. Alevizose ajutist määramist NATO juures asuvale ametikohale, siis vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale ei
         lakka ühenduse kodanik, kes töötab muus liikmesriigis kui tema päritoluliikmesriik, olemast EÜ artikli 39 lõike 1 tähenduses
         „töötaja” rahvusvahelises organisatsioonis töötamise tõttu (vt eelkõige 15. märtsi 1989. aasta otsus liidetud kohtuasjades 389/87
         ja 390/87: Echternach ja Moritz, EKL 1989, lk 723, punktid 11 ja 15; 13. novembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑209/01: Schilling
         ja Fleck-Schilling, EKL 2003, lk I‑13389, punkt 28; 16. detsembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑293/03: My, EKL 2004, lk I‑12013,
         punkt 37, ja 16. veebruari 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑185/04: Öberg, EKL 1996, lk I‑1453, punkt 12).
      
      73      Seega ei saa selline liikmesriigi kodanik nagu G. Alevizos jääda ilma oma õigustest ja kaitsest, mida EÜ artikkel 39 talle
         annab (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Öberg, punkt 13).
      
      74      Väljakujunenud kohtupraktikast tuleneb, et asutamislepingu töötajate liikumisvabadust käsitlevad sätted on mõeldud ühenduse
         kodanike jaoks igasuguse kutsealase töö tegemise hõlbustamiseks ühenduse territooriumil (vt eelkõige 15. detsembri 1995. aasta
         otsus kohtuasjas C‑415/93: Bosman, EKL 1995, lk I‑4921, punkt 94; 26. jaanuari 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑18/95: Terhoeve,
         EKL 1999, lk I‑345, punkt 37; 27. jaanuari 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑190/98: Graf, EKL 2000, lk I‑493, punkt 21, ja eespool
         viidatud kohtuotsus Weigel, punkt 52). 
      
      75      Käesoleval juhul võib põhikohtuasjas vaidluse all olevate maksude tasumine muuta oma päritoluliikmesriiki tagasipöördumise
         asjaomase isiku jaoks vähem atraktiivseks, kui selle liikmesriigi õigusnormide tõttu kaasneksid isikule tagasipöördumisega
         pärast teises liikmesriigis kutsealase tegevuse lõpetamist ebasoodsad tingimused võrreldes nende töötajate maksualase olukorraga,
         kes ei ole kasutanud oma õigust vabale liikumisele. Sellised tagajärjed võivad pärssida liikmesriigi kodaniku lahkumist oma
         liikmesriigist, et teha oma kutsealast tööd teise liikmesriigi territooriumil, ning talle antud liikumisvabadust käsitleva
         õiguse kasutamist (vt selle kohta 7. juuli 1992. aasta otsus kohtuasjas C‑370/90: Singh, EKL 1992, lk I‑4265, punktid 19 ja
         23, ning 11. juuli 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑224/98: D’Hoop, EKL 2002, lk I‑6191, punkt 31).
      
      76      EÜ asutamisleping ei taga siiski töötajale, et tema tegevuse senisest alalise elukoha liikmesriigist teise liikmesriiki üleviimine
         oleks maksustamise seisukohast neutraalne. Liikmesriikide maksuõiguse alaste õigusaktide erinevust arvesse võttes võib niisugune
         elukoha muutus töötaja jaoks vastavalt asjaoludele luua kaudse maksustamise tähenduses nii soodsaid kui ebasoodsaid olukordi.
         Järelikult ei ole võimalik ebasoodne olukord võrreldes olukorraga, milles asjassepuutuv töötaja tegutses enne elukoha muutust,
         põhimõtteliselt vastuolus EÜ artikliga 39, kuid tingimusel, et kõnealused õigusnormid ei sea töötajat halvemasse olukorda
         võrreldes nende isikutega, kelle suhtes on selline maksustamine juba toimunud (vt eespool viidatud kohtuotsused Weigel, punkt 55,
         ja Lindfors, punkt 34). 
      
      77      Niisugusel juhul sõltub põhikohtuasjas vaidluse all olevate maksude kooskõla EÜ artikliga 39 eelkõige nende maksude määrast
         ja kohaldamise tingimustest (vt eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Taani, punkt 16). 
      
      78      Käesolevas asjas peab eelotsusetaotluse esitanud kohus kontrollima, kas põhikohtuasjas vaidluse all olevaid makse reguleerivad
         siseriiklikud õigusnormid tuginevad objektiivsetele kriteeriumidele ja tagavad eelkõige osas, mis puudutab maksustamisele
         kuuluva sõiduki tegelikku amortisatsiooni (vt selle kohta 11. detsembri 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑47/88: komisjon vs. Taani, EKL 1990, lk I‑4509, punktid 19−22; eespool viidatud kohtuotsus Weigel, punkt 70, ja 5. oktoobri 2006. aasta otsus
         liidetud kohtuasjades C‑290/05 ja C‑333/05: Nádasdi ja Németh, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punktid 47 ja 51−57),
         et G. Alevizos ei ole ebasoodsamas olukorras kui töötaja, kes on püsivalt Kreekas elanud (vt eespool viidatud kohtuotsus Lindfors,
         punkt 35). 
      
      79      Kui eelotsusetaotluse esitanud kohus peaks tuvastama ebasoodsama olukorra olemasolu, peab ta sellisel juhul kontrollima, kas
         erinev kohtlemine on õigustatud objektiivsete, asjaomaste isikute elukohast sõltumatute ja siseriikliku õigusega õiguspäraselt
         taotletud eesmärgi suhtes proportsionaalsete kaalutlustega (vt eespool viidatud kohtuotsused D’Hoop, punkt 36, ja Lindfors,
         punkt 35). 
      
      80      Kuna põhikohtuasi kuulub EÜ artikli 39 kohaldamisalasse, ei ole vaja EÜ artikli 18 tõlgendamise kohta otsust teha (vt selle
         kohta eespool viidatud kohtuotsus Oteiza Olazabal, punkt 26).
      
      81      Kõiki eeltoodud kaalutlusi arvesse võttes tuleb esitatud küsimusele vastata järgmiselt.
      
      –        Põhikohtuasjas vaidluse all olevad aktsiisimaksud kuuluvad direktiivi 83/183 artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse
         kohaldamisalasse, kui ilmneb – mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus –, et seda maksu kohaldatakse tavaliselt
         üksikisiku teisest liikmesriigist alaliselt imporditud isiklikuks kasutamiseks mõeldud sõiduki suhtes. Sama artikli 1 lõike 1
         kohaldamisalasse kuulub ka põhikohtuasjas vaidluse all olev ühekordne täiendav registreerimise erimaks, kui ilmneb – mida
         peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus –, et see maks on seotud sõiduki imporditoimingu kui sellisega. 
      
      –        Direktiivi 83/183 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi avaliku teenistuja, relvajõudude, julgeolekuüksuste
         või sadamapolitsei jõudude teenistuses oleval liikmel, kes viibib tähtajalise teenistusülesande täitmiseks koos oma pereliikmetega
         vähemalt 185 päeva aastas teises liikmesriigis, on alaline elukoht sellise teenistusülesande täitmise ajal viidatud artikli 6
         lõike 1 kohaselt selles teises liikmesriigis.
      
      –        Juhul kui eelotsusetaotluse esitanud kohtu poolt teostatud kontrollide tulemusena selgub, et põhikohtuasjas vaidluse all olevad
         maksud ei kuulu direktiivi 83/183 artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse kohaldamisalasse, peab siseriiklik kohus EÜ
         artikli 39 nõuetest lähtuvalt kontrollima, kas kõnealuseid makse reguleeriva siseriikliku õiguse kohaldamisel on tagatud,
         et isik, kes elukoha vahetamise käigus impordib sõiduki oma päritoluriiki, ei ole ebasoodsamas olukorras kui need isikud,
         kes on selles liikmesriigis püsivalt elanud, ning juhul kui see nii on, siis kontrollima, kas selline erinev kohtlemine on
         õigustatud objektiivsete, asjaomaste isikute elukohast sõltumatute ja siseriikliku õigusega õiguspäraselt taotletud eesmärgi
         suhtes proportsionaalsete kaalutlustega.
      
       Kohtukulud
      82      Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (neljas koda) otsustab:
      Põhikohtuasjas vaidluse all olevad aktsiisimaksud kuuluvad nõukogu 28. märtsi 1983. aasta direktiivi 83/183/EMÜ üksikisikute
            isikliku vara liikmesriigist alalise importimise suhtes kohaldatava maksuvabastuse kohta (mida on muudetud nõukogu 23. novembri
            1989. aasta direktiiviga 89/604/EMÜ) artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse kohaldamisalasse, kui ilmneb – mida peab
            kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus –, et seda maksu kohaldatakse tavaliselt üksikisiku teisest liikmesriigist alaliselt
            imporditud isiklikuks kasutamiseks mõeldud sõiduki suhtes. Sama artikli 1 lõike 1 kohaldamisalasse kuulub ka põhikohtuasjas
            vaidluse all olev ühekordne täiendav registreerimise erimaks, kui ilmneb – mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud
            kohus –, et see maks on seotud sõiduki imporditoimingu kui sellisega. 
      Direktiivi 83/183 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi avaliku teenistuja, relvajõudude, julgeolekuüksuste
            või sadamapolitsei jõudude teenistuses oleval liikmel, kes viibib tähtajalise teenistusülesande täitmiseks koos oma pereliikmetega
            vähemalt 185 päeva aastas teises liikmesriigis, on alaline elukoht sellise teenistusülesande täitmise ajal viidatud artikli 6
            lõike 1 kohaselt selles teises liikmesriigis.
      Juhul kui eelotsusetaotluse esitanud kohtu poolt teostatud kontrollide tulemusena selgub, et põhikohtuasjas vaidluse all olevad
            maksud ei kuulu direktiivi 83/183 artikli 1 lõikes 1 sätestatud maksuvabastuse kohaldamisalasse, peab siseriiklik kohus EÜ
            artikli 39 nõuetest lähtuvalt kontrollima, kas kõnealuseid makse reguleeriva siseriikliku õiguse kohaldamisel on tagatud,
            et isik, kes elukoha vahetamise käigus impordib sõiduki oma päritoluriiki, ei ole ebasoodsamas olukorras kui need isikud,
            kes on selles liikmesriigis püsivalt elanud, ning juhul kui see nii on, siis kontrollima, kas selline erinev kohtlemine on
            õigustatud objektiivsete, asjaomaste isikute elukohast sõltumatute ja siseriikliku õigusega õiguspäraselt taotletud eesmärgi
            suhtes proportsionaalsete kaalutlustega.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: kreeka.