CELEX: C2001/079/12
Language: sv
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Domstolens dom (första avdelningen) av den 7 december 2000 i mål C-2/99 (begäran om förhandsavgörande från Hessisches Finanzgericht, Kassel): Döhler GmbH mot Hauptzollamt Darmstadt ("Jordbruk — Gemensam organisation av marknaden — Produktionsbridrag — Artikel 7 i förordning (EEG) nr 2169/86 i dess lydelse enligt förordning (EEG) nr 165/89 — Förestrad och företrad stärkelse — Regelmässig användning — Sanktioner — Begreppet berörd part")

10.3.2001               SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            C 79/7

(ombud: U. Leanza och O. Fiumara) mot Europeiska gemenska-                 Begreppet ”berörd part” i artikel 7.5 i kommissionens förordning
pernas kommission (ombud: E. Traversa), angående en talan                  (EEG) nr 2169/86 av den 10 juli 1986 om fastställande av
om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 98/617/EG av                  bestämmelser om kontroll och utbetalning av produktionsbidrag
den 21 oktober 1998 om att neka Italien bemyndigande att                   inom spannmåls- och rissektorn (EGT L 189, s. 12), i dess lydelse
vägra medge befrielse för vissa produkter som är befriade från             enligt kommissionens förordning (EEG) nr 165/89 av den 24 januari
punktskatt enligt rådets direktiv 92/83/EEG om harmonisering               1989, skall tolkas så, att det inte avser sådan köpare av förestrad
av strukturerna för punktskatter på alkohol och alkoholdrycker             och företrad stärkelse som gentemot sin leverantör har utfäst sig att
(EGT L 295, s. 43). Domslutet i denna dom har följande                     endast använda den köpta produkten för tillverkning av andra
lydelse:                                                                   produkter än dem som anges i bilaga I till nämnda förordning.
                                                                           Denna köpare kan sålunda inte åläggas den sanktion som föreskrivs
1)   Talan ogillas.                                                        i artikel 7.5 i samma förordning, det vill säga betalning av ett belopp
                                                                           som motsvarar 105 procent av det högsta produktionsbidrag som
2)   Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.               tillämpats på produkten i fråga under de senaste 12 månaderna.

(1) EGT C 71, 13.3.1999.
                                                                           (1) EGT C 71, 13.3.1999.

                       DOMSTOLENS DOM

                        (första avdelningen)
                                                                                               DOMSTOLENS BESLUT
                      av den 7 december 2000

i mål C-2/99 (begäran om förhandsavgörande från Hessi-                                            (femte avdelningen)
sches Finanzgericht, Kassel): Döhler GmbH mot Hauptzol-
                    lamt Darmstadt (1)                                                        av den 27 september 2000

(”Jordbruk — Gemensam organisation av marknaden —
Produktionsbridrag — Artikel 7 i förordning (EEG)                          i mål C-456/99 P: J mot Europeiska gemenskapernas
nr 2169/86 i dess lydelse enligt förordning (EEG) nr 165/89                                   kommission (1)
— Förestrad och företrad stärkelse — Regelmässig använd-
      ning — Sanktioner — Begreppet berörd part”)                          (Tjänstemän — Rekryteringsort — Hemvist vid rekrytering-
                                                                           en — Rättslig bedömning av de faktiska omständigheter
                          (2001/C 79/12)                                   som har beaktats — Uppenbart att överklagandet inte kan
                                                                                           tas upp till sakprövning)
                       (Rättegångsspråk: tyska)
                                                                                                     (2001/C 79/13)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rattsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                              (Rättegångsspråk: franska)

Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden                       Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden Ed-
M. Wathelet samt domarna P. Jann, referent, och L. Sevón;                 ward samt domarna Sevón, La Pergola, Jann och Wathelet;
generaladvokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: avdelningsche-             generaladvokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: R. Grass), har
fen D. Louterman-Hubeau), har den 7 december 2000 avkun-                   den 27 september 2000 meddelat beslut i mål C-456/99 P: J,
nat dom i mål C-2/99, angående en begäran enligt artikel 177               tjänsteman vid Europeiska gemenskapernas kommission, bo-
i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Hessisches Finanzge-              satt i Bryssel (ombud: advokaterna Georges Vandersanden och
richt, Kassel (Tyskland), att domstolen skall meddela ett                  Laure Levi, Bryssel, delgivningsadress: Société de gestion
förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhäng-               fiduciaire, 24, rue Beck, Luxemburg), angående överklagande
iga målet mellan Döhler GmbH och Hauptzollamt Darmstadt,                   av dom meddelad den 28 september 1999 av Europeiska
angående tolkningen av artikel 7.5 i kommissionens förord-                 gemenskapernas förstainstansrätt (tredje avdelningen) i mål
ning (EEG) nr 2169/86 av den 10 juli 1986 om fastställande                 T-28/98, J mot kommissionen (REGP 1999, s. II-0000) i vilket
av bestämmelser om kontroll och utbetalning av produktions-                det förs talan om att denna dom skall upphävas och att
bidrag inom spannmåls- och rissektorn (EGT L 189, s. 12), i                klagandens yrkanden i första instans skall bifallas, i vilket den
dess lydelse enligt kommissionens förordning (EEG) nr 165/89               andra parten är Europeiska gemenskapernas kommission
av den 24 januari 1989 (EGT L 20, s. 14, och rättelse, EGT                 (ombud: J. Curall, biträdd av D. Waelbroeck). Beslutet har
L 60, s. 56). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                  följande lydelse: