CELEX: 32006R1801
Language: lt
Date: 2006-11-30 00:00:00
Title: 2006 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1801/2006 dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo sudarymo

8.12.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 343/1
            
         TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1801/2006
   2006 m. lapkričio 30 d.
   dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo sudarymo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalimi ir 3 dalies pirma pastraipa,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Europos bendrija ir Mauritanijos Islamo Respublika derėjosi ir parafavo žvejybos partnerystės susitarimą, kuriuo Bendrijos žvejams suteikiamos žvejybos galimybės vandenyse, į kuriuos Mauritanijos Islamo Respublika turi suverenias teises (toliau – partnerystės susitarimas).
            
         
               (2)
            
            
               Bendrija yra suinteresuota šio partnerystės susitarimo patvirtinimu.
            
         
               (3)
            
            
               Turėtų būti nustatytas žvejybos galimybių paskirstymo valstybėms narėms būdas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Bendrijos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimas.
   Partnerystės susitarimo tekstas pridedamas prie šio reglamento.
   2 straipsnis
   1.   Protokole, kuriuo nustatomos Europos Bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, (toliau – protokolas) nustatytos žvejybos galimybės valstybėms narėms paskirstomos taip:
   
               Žvejybos kategorija
            
            
               GT arba didžiausias licencijų skaičius licencijų laikotarpiu
            
            
               Valstybė narė
            
            
               GT, licencijos arba metinė kiekvienai valstybei nustatyta riba
            
         
               1 kategorija: vėžiagyvių (išskyrus langustus ir krabus) žvejybos laivai
            
            
               9 440 GT
            
            
               Ispanija
            
            
               7 183 GT
            
         
               Italija
            
            
               1 371 GT
            
         
               Portugalija
            
            
               886 GT
            
         
               2 kategorija: tralais ir dugninėmis ūdomis senegalines jūrines lydekas žvejojantys laivai
            
            
               3 600 GT
            
            
               Ispanija
            
            
               3 600 GT
            
         
               3 kategorija: priedugnio rūšių žuvų (išskyrus senegalines jūrines lydekas) žvejybos įrankiai (išskyrus tralus)
            
            
               2 324 GT
            
            
               Ispanija
            
            
               1 500 GT
            
         
               Jungtinė Karalystė
            
            
               800 GT
            
         
               Malta
            
            
               24 GT
            
         
               4 kategorija: pelagines žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai
            
            
               750 GT
            
            
               Graikija
            
            
               750 GT
            
         
               5 kategorija: galvakojai moliuskai
            
            
               18 600 GT
               43 licencijos
            
            
               Ispanija
            
            
               39 licencijos
            
         
               Italija
            
            
               4 licencijos
            
         
               6 kategorija: langustai
            
            
               300 GT
            
            
               Portugalija
            
            
               300 GT
            
         
               7 kategorija: tunus žvejojantys seineriai-šaldikliai
            
            
               36 licencijos
            
            
               Ispanija
            
            
               15 licencijų
            
         
               Prancūzija
            
            
               20 licencijų
            
         
               Malta
            
            
               1 licencija
            
         
               8 kategorija: tunus kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai ir paviršinės ūdos
            
            
               31 licencija
            
            
               Ispanija
            
            
               23 licencijos
            
         
               Prancūzija
            
            
               5 licencijos
            
         
               Portugalija
            
            
               3 licencijos
            
         
               9 kategorija: pelaginių rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai
            
            
               22 licencijos, neviršijant 440 000 tonų
            
            
               Nyderlandai
            
            
               190 000 tonų
            
         
               Lietuva
            
            
               120 500 tonnes
            
         
               Latvija
            
            
               73 500 tonų
            
         
               Vokietija
            
            
               20 000 tonų
            
         
               Jungtinė Karalystė
            
            
               10 000 tonų
            
         
               Portugalija
            
            
               6 000 tonų
            
         
               Prancūzija
            
            
               10 000 tonų
            
         
               Lenkija
            
            
               10 000 tonų
            
         
               10 kategorija: krabų žvejyba
            
            
               300 GT
            
            
               Ispanija
            
            
               300 GT
            
         
               11 kategorija: pelaginių rūšių žuvis žvejojantys laivai be šaldytuvų
            
            
               15 000 GT per mėnesį (metinis vidurkis)
            
            
                
            
            
                
            
         2.   Taikant protokolo nuostatas neišnaudotos 11 kategorijos (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys laivai be šaldytuvų) žvejybos galimybės gali būti panaudojamos 9 kategorijai (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai), neviršijant 25 licencijų per mėnesį.
   3.   Jei 9 kategorijos (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai) licencijų paraiškų skaičius viršija didžiausią leistiną kiekį ataskaitiniu laikotarpiu, Komisija pirmiausia perduoda daugiausia licencijų per dešimt mėnesių, einančių prieš minėtąją paraišką, panaudojusių laivų paraiškas.
   4.   Dėl 11 kategorijos (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys laivai be šaldytuvų) Komisija licencijų paraiškas pateikia, gavusi metinį žvejybos planą, kuriame nurodomos kiekvieno laivo paraiškos (nurodant kiekvienam metų mėnesiui numatytą GT) ir kuris Komisijai pateikiamas ne vėliau nei metų, kuriems taikomas žvejybos planas, kovo 1 d.
   Jei paraiškos viršija metų vidurkį, t. y. mėnesio vidurkis viršija 15 000 GT, licencijos skirstomos pagal paraiškų lentelę ir pirmoje pastraipoje nurodytus žvejybos planus.
   5.   Žvejybos galimybių valdymą visapusiškai reglamentuoja 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (2) 20 straipsnis.
   Jeigu pagal šių valstybių narių licencijų paraiškas protokole numatytos žvejybos galimybės neišnaudojamos, Komisija gali atsižvelgti į kitos valstybės narės pateiktas paraiškas licencijai gauti.
   3 straipsnis
   Valstybės narės, kurių laivai žvejoja pagal šį partnerystės susitarimą, Komisijai praneša apie Mauritanijos žvejybos rajonuose sužvejotą kiekvienos rūšies išteklių kiekį pagal 2001 m. kovo 14 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 500/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 taikymo taisykles dėl Bendrijos žvejybos laivų sugavimų trečiųjų šalių vandenyse ir atviroje jūroje kontrolės (3), taisykles.
   4 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Bendriją įpareigojantį partnerystės susitarimą (4).
   5 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 30 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         L. HYSSÄLÄ
      
   
   
      (1)  2006 m. lapkričio 16 d. pareikšta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
   
      (2)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
   
      (3)  OL L 73, 2001 3 15, p. 8.
   
      (4)  Tarybos Generalinis sekretoriatas paskelbs susitarimo įsigaliojimo dieną Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
    ---documentbreak--- 
   
               8.12.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 343/4
            
         Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos
   ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
   EUROPOS BENDRIJA,
   toliau – Bendrija, ir
   MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKA,
   toliau – Mauritanija,
   toliau abi kartu – Šalys,
   ATSIŽVELGDAMOS į glaudžius Bendrijos ir Mauritanijos bendradarbiavimo santykius, ypač remiantis Kotonu susitarimu, kuriuo nustatomas glaudus Europos bendrijos ir jos valstybių narių bei Mauritanijos bendradarbiavimas, bei į jų abipusį norą šiuos santykius toliau stiprinti,
   PRISIMINDAMOS, kad Bendrija ir Mauritanija yra pasirašiusios Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją ir kad pagal tą konvenciją Mauritanija įkūrė 200 jūrmylių nuo jos pakrančių besitęsiančią išskirtinę ekonominę zoną, kurioje Mauritanija naudojasi savo suvereniomis teisėmis tyrinėti, naudoti, saugoti ir valdyti šios zonos išteklius,
   PASIRYŽUSIOS bendradarbiauti, kad siekiant bendrų interesų Maisto ir žemės ūkio organizacijos 1995 m. konferencijoje priimtu Atsakingos žuvininkystės kodekso principų pagrindu skatintų atsakingos žvejybos, užtikrinančios ilgalaikį gyvųjų jūros išteklių išsaugojimą ir tausų naudojimą, įdiegimą, ypač stiprindamos kontrolę, apimančią visą žuvininkystės veiklą, kad būtų užtikrintas šių išteklių tvarkymo ir išsaugojimo priemonių efektyvumas bei jūrų aplinkos apsauga,
   ĮSITIKINUSIOS, kad glaudus techninis ir mokslinis bendradarbiavimas žuvininkystės srityje joms padės įgyvendinti ekonominius ir socialinius tikslus ir užtikrins žuvininkystės išteklių apsaugą ir racionalų panaudojimą,
   ĮSITIKINUSIOS, kad toks bendradarbiavimas turi būti pagrįstas viena kitą papildančiomis iniciatyvomis ir priemonėmis, kurias Šalys, užtikrindamos politikos darnumą ir vienalaikį pastangų poveikį, įgyvendina kartu arba atskirai,
   PASIRYŽUSIOS tuo tikslu sektorinės Mauritanijos žuvininkystės srityje prisidėti prie partnerystės plėtros skatinimo, ypač siekdamos efektyvaus šios politikos įgyvendinimo ir ekonomikos subjektų bei piliečių dalyvavimo šiame procese,
   NORĖDAMOS nustatyti Bendrijos laivų žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir Bendrijos teikiamos paramos atsakingai žvejybai tuose žvejybos rajonuose taisykles ir sąlygas,
   SUPRASDAMOS, kokia yra jūrinės žvejybos ir su ja susijusių ūkio šakų svarba Mauritanijos bei kai kurių Bendrijos regionų ekonomikos ir socialiniam vystymuisi,
   PASIRYŽUSIOS siekti glaudesnio ekonominio bendradarbiavimo žvejybos pramonėje ir su ja susijusioje veikloje tam tikslui panaudodamos abiejų Šalių įmonių investicijas,
   SUSITARIA:
   1 straipsnis
   Dalykas
   Šiame Susitarime yra nustatomi principai, taisyklės ir procedūros, reguliuojantys:
   
               —
            
            
               ekonominį, finansinį, techninį ir mokslinį bendradarbiavimą žuvininkystės srityje, siekiant sukurti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose, kad būtų užtikrinta žuvininkystės išteklių apsauga ir tausojantis naudojimas, bei plėtoti Mauritanijos žuvininkystės sektorių,
            
         
               —
            
            
               Bendrijos žvejybos laivų naudojimosi Mauritanijos žvejybos rajonais sąlygas,
            
         
               —
            
            
               Žvejybos kontrolės Mauritanijos žvejybos rajonuose taisykles, siekiant užtikrinti prieš tai išvardytų sąlygų laikymąsi, žuvininkystės išteklių apsaugos ir valdymo priemonių efektyvumą ir kovą su nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba,
            
         
               —
            
            
               įmonių partnerystę, kurios tikslas – siekiant bendrų interesų plėtoti ekonominę veiklą žuvininkystės sektoriuje ir kitas su ja susijusias veiklos rūšis,
            
         
               —
            
            
               Mauritanijos žvejybos rajonuose sugauto laimikio perkrovimo ir iškrovimo sąlygas,
            
         
               —
            
            
               jūreivių samdos į Bendrijos laivus, žvejojančius pagal šį Susitarimą Mauritanijos žvejybos rajonuose, sąlygas.
            
         2 straipsnis
   Sąvokos
   Šiame Susitarime, jo protokole ir jo prieduose:
   
               a)
            
            
               Mauritanijos žvejybos rajonai – Mauritanijos Islamo Respublikos suverenumui ar jurisdikcijai priskiriami vandenys. Šiame Susitarime numatyta Bendrijos laivų veikla vykdoma tik Mauritanijos teisės aktais leistinuose rajonuose;
            
         
               b)
            
            
               ministerija – Žuvininkystės ir jūros ekonomikos Mauritanijos ministerija;
            
         
               c)
            
            
               Bendrijos institucijos – Europos Komisija;
            
         
               d)
            
            
               Bendrijos laivas – tai su Bendrijos valstybės narės vėliava plaukiojantis ir Bendrijoje įregistruotas žvejybos laivas;
            
         
               e)
            
            
               jungtinis komitetas – tai komitetas, susidedantis iš Bendrijos ir Mauritanijos atstovų, kurių funkcijos apibrėžtos šio Susitarimo 10 straipsnyje;
            
         
               f)
            
            
               priežiūros institucija – Žvejybos priežiūros ir jūrų kontrolės delegacija (DSPCM);
            
         
               g)
            
            
               delegacija – Europos Komisijos delegacija Mauritanijoje;
            
         
               h)
            
            
               jūreiviai – visas laivo ekipažas, įskaitant visų profesijų darbuotojus (pareigūnus, technikus, inspektorius, jūreivius).
            
         3 straipsnis
   Principai ir tikslai, dėl kurių sudaromas susitarimas
   1.   Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose vadovaudamosi įvairių tuose žvejybos rajonuose žvejojančių laivynų nediskriminavimo principu.
   2.   Šalys, visų pirma įgyvendindamos sektorinę žuvininkystės politiką bei Bendrijos politiką ir priemones, galinčias turėti poveikio Mauritanijos žuvininkystės sektoriui, įsipareigoja vadovautis dialogo ir išankstinio susitarimo principais.
   3.   Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad šis Susitarimas būtų įgyvendintas vadovaujantis gero aplinkos, ekonominio ir socialinio valdymo principais.
   4.   Šalys, siekdamos įgyvendinti šio Susitarimo nuostatas, bendradarbiauja atlikdamos priemonių, programų ir veiksmų ex-ante bei ex-post vertinimus.
   5.   Mauritanijos jūrininkų įdarbinimą Bendrijos laivuose reglamentuoja Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracija dėl pagrindinių principų ir teisių darbe, kuri be apribojimų taikoma atitinkamoms darbo sutartims ir bendroms įdarbinimo sąlygoms. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas ir realiu teisės į kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu bei diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.
   4 straipsnis
   Bendradarbiavimas mokslo srityje
   1.   Susitarimo galiojimo laikotarpiu Bendrija ir Mauritanija bendradarbiauja, sekdamos išteklių būklės pokyčius Mauritanijai priklausančiuose vandenyse. Šiuo tikslu įsteigiamas nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas, prie kurio Susitarimo Šalims pakvietus, gali prisijungti trečiųjų šalių mokslininkai. Jungtinio mokslinio komiteto, kuris renkasi bent kartą per metus, veiklos tvarka apibrėžiama prieš įsigaliojant šiam Susitarimui.
   2.   Atsižvelgdamos į mokslinio komiteto darbo rezultatus ir į naujausią turimą mokslinę informaciją, Šalys tariasi 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir, jei reikia, abipusiu susitarimu imasi priemonių, užtikrinančių tausojantį žuvininkystės išteklių valdymą.
   3.   Šalys įsipareigoja konsultuotis tiesiogiai arba kompetentingose tarptautinėse organizacijose, kad užtikrintų gyvųjų išteklių valdymą bei išsaugojimą, ir bendradarbiauti siekdamos atlikti atitinkamus mokslinius tyrimus.
   5 straipsnis
   Bendrijos laivų žvejyba Mauritanijos žvejybos rajonuose
   1.   Pagal šį Susitarimą vykdomą žvejybą reglamentuoja Mauritanijoje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai. Ministerija Bendrijai praneša apie bet kokį minėtų įstatymų pakeitimą. Nepažeidžiant nuostatų, dėl kurių Šalys galėtų atskirai susitarti, Bendrijos laivai privalo pradėti taikyti šių teisės aktų pakeitimų per vieną mėnesį nuo pranešimo apie juos.
   2.   Mauritanija įsipareigoja leisti Bendrijos laivams užsiimti žvejyba jo žvejybos rajonuose pagal šį Susitarimą, įskaitant jo protokolą ir priedus.
   3.   Mauritanija prižiūri, kad protokole pateiktų žvejybos stebėsenos nuostatų taikymas būtų veiksmingas. Bendrijos laivai bendradarbiauja su Mauritanijos valdžios institucijomis, atsakingomis už šią stebėseną.
   4.   Bendrija, vadovaudamasi Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencija, įsipareigoja imtis visų tinkamų priemonių užtikrinti, kad jos laivai laikytųsi šio Susitarimo nuostatų ir Mauritanijos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse žvejybą reglamentuojančių įstatymų.
   6 straipsnis
   Žvejybos sąlygos
   1.   Bendrijos laivai gali žvejoti Mauritanijos žvejybos rajonuose tik tuo atveju, jei jie turi pagal šį Susitarimą išduotą žvejybos licenciją. Kad Bendrijos laivai galėtų žvejoti, jie privalo turėti kompetentingų Bendrijos valdžios institucijų prašymu kompetentingų Mauritanijos valdžios institucijų išduotą licenciją. Licencijos išdavimo ir mokesčio mokėjimo ir mokslinės stebėsenos finansavimo tvarka bei kitos Mauritanijos žvejybos rajonuose žvejojantiems Bendrijos laivams taikomos sąlygos nustatytos prieduose.
   2.   Dėl galiojančiame protokole nenumatytų žvejybos kategorijų ir žvalgomosios žvejybos atveju licencijas Bendrijos laivams gali išduoti ministerija. Tačiau licencijos išdavimas priklausys nuo teigiamos abiejų Šalių nuomonės.
   3.   Šio Susitarimo protokole nustatomos Bendrijos laivams Mauritanijos suteikiamos žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose galimybės bei šio Susitarimo 7 straipsnyje nurodytas finansinis įnašas.
   4.   Susitariančiosios Šalys atitinkamu kompetentingų valdžios institucijų administraciniu bendradarbiavimu užtikrina, kad būtų tinkamai taikomos šios sąlygos ir taisyklės.
   7 straipsnis
   Finansinis įnašas
   1.   Bendrija, laikydamasi Protokole ir prieduose nurodytų terminų ir sąlygų, skiria Mauritanijai finansinį įnašą. Šis įnašas nustatomas atsižvelgiant į du susijusius faktorius:
   
               a)
            
            
               Bendrijos laivams suteiktas teises žvejoti Mauritanijos žvejybos rajonuose ir, nepriklausomai nuo mokesčių, kuriuos Bendrijos laivų savininkai turi mokėti už licencijų išdavimą;
            
         
               b)
            
            
               Bendrijos finansinę paramą, skirtą nacionalinei žuvininkystės politikai, grindžiamai atsakinga žuvininkyste ir tausiu žuvininkystės išteklių naudojimu Mauritanijai priklausančiuose vandenyse, įgyvendinti.
            
         2.   1 dalies b punkte nurodytos finansinė paramos dydis nustatomas bendru sutarimu laikantis protokolo nuostatų pagal abiejų Šalių nustatytus tikslus, kuriuos siekiama įgyvendinti pagal sektorinę Mauritanijos žuvininkystės politiką.
   3.   Bendrijos skiriamas finansinis įnašas mokamas kiekvienais metais pagal protokole nustatytas taisykles ir pagal šio Susitarimo bei protokolo nuostatas, pagal kurias šio finansinio įnašo suma gali būti pakeista:
   
               a)
            
            
               dėl išskirtinių aplinkybių;
            
         
               b)
            
            
               bendrai sutarus sumažinti Bendrijos laivams skirtas žvejybos galimybes, taikant atitinkamų išteklių valdymo priemones, kurios pagal patikimiausią mokslinę informaciją laikomos būtinomis siekiant išsaugoti ir tausiai naudoti išteklius;
            
         
               c)
            
            
               bendrai sutarus Bendrijos laivams padidinti žvejybos galimybes, jei pagal patikimiausią turimą mokslinę informaciją tai nepakenktų išteklių būklei;
            
         
               d)
            
            
               denonsavus šį Susitarimą pagal 14 straipsnio nuostatas;
            
         
               e)
            
            
               sustabdžius šio Susitarimo arba protokolo taikymą pagal 15 straipsnio nuostatas.
            
         8 straipsnis
   Ūkio subjektų bendradarbiavimo skatinimas
   1.   Šalys skatina ekonominį, mokslinį ir techninį bendradarbiavimą žvejybos sektoriuje ir su juo susijusiuose sektoriuose. Jos tariasi tarpusavyje, siekdamos derinti įvairias šioje srityje numatytas priemones.
   2.   Šalys skatina keistis informacija apie žvejybos būdus ir žvejybos įrankius, žuvų išsaugojimo būdus ir žuvininkystės produktų perdirbimą.
   3.   Šalys siekia kurti palankias sąlygas savo įmonių techniniams, ekonominiams ir prekybiniams ryšiams užmegzti, skatindamos verslo ir investicijų plėtrai palankios aplinkos kūrimą.
   4.   Šalys, laikydamosi Mauritanijos ir Bendrijos įstatymų, skatina abipusiai naudingas investicijas.
   9 straipsnis
   Administracinis bendradarbiavimas
   Susitariančiosios Šalys, rūpindamosi žuvininkystės išteklių planavimo ir išsaugojimo priemonių efektyvumo užtikrinimu:
   
               —
            
            
               plėtoja administracinį bendradarbiavimą, taip kiekviena atskirai užtikrindama, kad jų laivai atitiktų šio Susitarimo nuostatas ir Mauritanijos teisės aktus dėl žvejybos jūroje,
            
         
               —
            
            
               teikdamos didelę reikšmę keitimuisi informacija ir glaudžiam administraciniam bendradarbiavimui, užkerta kelią neteisėtai žvejybai.
            
         10 straipsnis
   Jungtinis komitetas
   1.   Stebėti šio Susitarimo įgyvendinimą įgaliojamas iš dviejų Šalių atstovų sudarytas jungtinis komitetas. Be to, jungtinis komitetas atlieka šias funkcijas:
   
               a)
            
            
               prižiūri, kaip įgyvendinamas ir aiškinamas Susitarimas ir ar jis tinkamai taikomas, ir sprendžia kilusius ginčus;
            
         
               b)
            
            
               prižiūri ir įvertina partnerystės susitarimo indėlį į Mauritanijos sektorinės žuvininkystės politikos įgyvendinimą;
            
         
               c)
            
            
               palaiko ryšius, būtinus sprendžiant abiems Šalims rūpimus žuvininkystės klausimus;
            
         
               d)
            
            
               yra susitikimų, kuriuose draugiškai sprendžiami ginčai dėl Susitarimo aiškinimo ir įgyvendinimo, forma;
            
         
               e)
            
            
               prireikus iš naujo įvertina žvejybos galimybių apimtį ir atitinkamai finansinį įnašą;
            
         
               f)
            
            
               visas kitas funkcijas, dėl kurių susitaria abi Šalys, įskaitant funkcijas, susijusias su kova su neteisėta žvejyba ir su administraciniu bendradarbiavimu;
            
         
               g)
            
            
               nustato praktinius administracinio bendradarbiavimo, nurodyto šio Susitarimo 9 straipsnyje, aspektus;
            
         
               h)
            
            
               prižiūri ir vertina ūkio subjektų bendradarbiavimo, nurodyto šio Susitarimo 8 straipsnyje, padėtį ir prireikus siūlo jo skatinimo būdus ir priemones.
            
         2.   Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Bendrijoje ir Mauritanijoje, jam pirmininkauja Šalis, kurioje vyksta susirinkimas. Vienos iš Šalių prašymu jungtinis komitetas šaukia nepaprastąją sesiją.
   11 straipsnis
   Taikymo sritis
   Šis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis pagal toje sutartyje nustatytas sąlygas, ir Mauritanijos teritorijoje bei Mauritanijos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse.
   12 straipsnis
   Trukmė
   Šis Susitarimas galioja šešerius metus nuo jo įsigaliojimo dienos, po to jis kaskart pratęsiamas tokiam pat laikotarpiui, jei jis nenutraukiamas remiantis 14 straipsnio nuostatomis.
   13 straipsnis
   Ginčų sprendimas
   Kilus ginčams dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo, Susitariančiosios Šalys tariasi.
   14 straipsnis
   Denonsavimas
   1.   Bet kuri iš Šalių gali nutraukti šį Susitarimą, ypač esant svarbioms aplinkybėms, pavyzdžiui, išsekus atitinkamiems žuvų ištekliams, nustačius, kad sumažėjo Bendrijos laivams suteiktų žvejybos galimybių išnaudojimo lygis, arba Šalims nesilaikant įsipareigojimų kovoti su nelegalia, nereguliuojama ir nepranešama žvejyba.
   2.   Jei Susitarimas denonsuojamas dėl šio straipsnio 1 dalyje minėtų priežasčių, apie savo ketinimą denonsuoti Susitarimą atitinkama Šalis kitai Šaliai praneša raštu iki pradinio laikotarpio pabaigos arba kiekvieno papildomo laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams. Jei Susitarimas denonsuojamas dėl šio straipsnio 1 dalyje neminimų priežasčių, pranešti privaloma prieš devynis mėnesius.
   3.   Ankstesnėje straipsnio dalyje minėto pranešimo pateikimas yra Šalių konsultacijų pradžia.
   4.   Tų metų, kuriais Susitarimas nustoja galioti, finansinės paramos išmoka, nurodyta 7 straipsnyje, mažinama proporcingai ir pro rata temporis.
   15 straipsnis
   Galiojimo sustabdymas
   1.   Vienos iš Šalių iniciatyva šio Susitarimo įgyvendinimas gali būti sustabdytas, jei kyla rimtų nesutarimų dėl jame numatytų nuostatų taikymo. Norėdama sustabdyti Susitarimo įgyvendinimą, Šalis likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki sustabdymo įsigaliojimo turi raštu pranešti apie savo ketinimą. Gavusios tokį pranešimą, Šalys pradeda tarpusavio konsultacijas, siekdamos ginčą išspręsti draugiškai.
   2.   Nepažeidžiant Protokolo 7 straipsnio 4 dalies nuostatų, 7 straipsnyje minėtas finansinis įnašas mažinamas proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į sustabdymo trukmę.
   16 straipsnis
   Protokolas ir priedas
   Protokolas ir priedai su priedėliais yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.
   17 straipsnis
   Baigiamosios nuostato – kalbos ir įsigaliojimas
   Šis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais arabų, anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, prancūzų, portugalų, slovakų, slovėnų, vengrų, suomių, švedų, ir vokiečių. Autentiški yra tekstai visomis kalbomis. Susitarimas įsigalioja tą dieną, kai Šalys praneša viena kitai apie įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.
   PROTOKOLAS
   kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas
   1 straipsnis
   Galiojimo laikotarpis ir žvejybos galimybės
   1.   Susitarimo 5 ir 6 straipsniuose numatytos žvejybos galimybės nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. dvejų metų laikotarpiui yra nustatytos prie šio protokolo pridėtoje lentelėje. Šios galimybės yra III priede pateiktų, remiantis turimomis ir nuolatos atnaujinamomis mokslinėmis rekomendacijomis, Mauritanijos valdžios institucijų nustatytų bendrų žvejybos pastangų dalis.
   2.   1 dalis yra taikoma, nepažeidžiant šio protokolo 4 ir 5 straipsnių nuostatų.
   3.   Taikant Susitarimo 6 straipsnį, su Europos bendrijos valstybių narių vėliava plaukiojantys laivai gali žvejoti Mauritanijos žvejybos rajonuose tik turėdami žvejybos licenciją, išduotą laikantis šio protokolo ir sąlygų, nustatytų šio protokolo priede.
   2 straipsnis
   Finansinis įnašas – mokėjimų tvarka
   1.   Susitarimo 7 straipsnyje minėta finansinė parama yra 86 mln. EUR per metus (1). Iš šios bendros sumos Mauritanija 11 mln. EUR per metus skiria nacionalinės žuvininkystės politikos įgyvendinimui finansiškai remti, kaip numatyta Susitarimo 7 straipsnio 1 dalies b punkte, iš jų 1 mln. EUR 1 straipsnyje nurodytam laikotarpiui skiriamas Banc d’Arguin nacionaliniam parkui (PNBA).
   2.   1 dalis yra taikoma, nepažeidžiant šio protokolo 4, 5, 6, 7, 9, 10 ir 13 straipsnių nuostatas.
   3.   Už pirmuosius metus finansinis įnašas sumokamas ne vėliau kaip iki 2006 m. gruodžio 31 d., o vėlesniais metais – ne vėliau kaip rugpjūčio 1 d.
   4.   Finansinis įnašas pervedamas į Centriniame Mauritanijos banke esančią Mauritanijos Islamo Respublikos iždo sąskaitą, kurios rekvizitus pateikia ministerija.
   5.   Nepažeidžiant šio protokolo 6 straipsnio, sprendimas dėl šios įmokos ir pagalbos PNBA asignavimo yra grindžiamas Mauritanijos finansų įstatymu ir tai yra išimtinė Mauritanijos valstybės kompetencijos sritis.
   3 straipsnis
   Mokslinis bendradarbiavimas
   1.   Abi Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose laikantis tausaus žuvininkystės išteklių valdymo principų.
   2.   Protokolo galiojimo laikotarpiu Šalys bendradarbiauja, gilindamosi į tam tikrus su išteklių būklės pokyčiais Mauritanijos žvejybos rajonuose susijusius klausimus; šiuo tikslu jungtinis mokslinis komitetas renkasi bent kartą per metus, kaip numatyta Susitarimo 4 straipsnio 1 dalyje. Vienai Šalių paprašius arba jei reikia pagal šį Susitarimą, gali būti sušaukti ir kiti jungtinio mokslinio komiteto posėdžiai.
   3.   Atsižvelgdamos į mokslinio komiteto išvadas ir į naujausią turimą mokslinę informaciją, Šalys tariasi Susitarimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir, jei reikia, abipusiu susitarimu priima priemones, užtikrinančias tausojantį žuvininkystės išteklių valdymą.
   4.   Jungtinio mokslinio komiteto funkcijos yra tokios:
   
               a)
            
            
               parengti metinę šiuo Susitarimu reguliuojamos žvejybos ataskaitą;
            
         
               b)
            
            
               parengti ir įgyvendinti metinę programą konkretiems moksliniams klausimams, kurie leidžia geriau suvokti išteklių padėtį ir ekosistemų pokyčius, svarstyti;
            
         
               c)
            
            
               pagal komitete bendru sutarimu patvirtintą tvarką nagrinėti mokslinius klausimus, kylančius įgyvendinant šį Susitarimą;
            
         
               d)
            
            
               be to, prireikus atlikti žvalgomąją žvejybą, siekiant nustatyti žvejybos galimybes ir išteklių panaudojimo būdus, užtikrinančius jų ir ekosistemos išsaugojimą.
            
         4 straipsnis
   Žvejybos galimybių persvarstymas
   1.   Šio protokolo 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės bendru sutarimu gali būti padidintos, jei 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto jungtinio mokslinio komiteto nuomone, šis padidinimas nepaveiks tausaus Mauritanijos išteklių valdymo. Tokiu atveju, šio protokolo 2 straipsnio 1 dalyje numatytas finansinis įnašas yra padidinamas proporcingai ir pro rata temporis. Tačiau bendra Bendrijos mokamo finansinio įnašo suma šio protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos negali viršyti daugiau nei dvigubai ir ji išlieka proporcinga žvejybos galimybių padidinimui.
   2.   Tuo atveju, jei Šalys susitaria dėl šio protokolo 3 straipsnio 3 dalyje nurodytų priemonių taikymo, dėl kurio sumažėja šio protokolo 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės, finansinis įnašas yra mažinamas proporcingai ir pro rata temporis. Nepažeisdama šio protokolo 6 straipsnio nuostatų, finansinio įnašo mokėjimą Europos bendrija galėtų sustabdyti, jei nebūtų galima išnaudoti visų šiame protokole nustatytos žvejybos galimybių.
   3.   Šalių sutarimu žvejybos galimybių paskirstymas įvairių kategorijų laivams gali būti apsvarstytas iš naujo, laikantis visų jungtinio mokslinio komiteto metu galimai padarytų išvadų dėl išteklių valdymo, kuriems toks naujas paskirstymas galėtų daryti įtaką. Šalys susitaria dėl finansinio įnašo koregavimo, jei dėl žvejybos galimybių perskirstymo tai pagrįsta.
   4.   Dėl 1, 2 ir 3 dalyse numatytų žvejybos galimybių persvarstymų Šalys priima bendrą sprendimą jungtiniame komitete, numatytame Susitarimo 10 straipsnyje.
   5 straipsnis
   Žvalgomoji žvejyba
   1.   Šio Susitarimo 4 straipsnyje nurodyto jungtinio mokslinio komiteto nuomonę, Šalys gali vykdyti žvalgomąją žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose. Tuo tikslu, vienos iš Šalių prašymu jos rengia konsultacijas ir kiekvienu atveju atskirai nustato naujus išteklius, sąlygas ir kitus svarbius parametrus.
   2.   Žvalgomosios žvejybos leidimai suteikiami bandymų tikslais ne ilgesniam nei šešių mėnesių laikotarpiui laikantis Susitarimo 6 straipsnio 2 dalies nuostatų. Už leidimus imamas mokestis.
   3.   Jei Šalys nusprendžia, kad žvalgomosios žvejybos rezultatai teigiami, saugant ekosistemas ir gyvuosius jūros išteklius, taikant šio protokolo 4 straipsnyje numatytą tarimosi tvarką iki pasibaigiant šio protokolo galiojimo laikotarpiui ir atsižvelgiant į leistinas žvejybos pastangas, Bendrijos laivams galėtų būti suteiktos naujos žvejybos galimybės. Finansinis įnašas padidinamas laikantis 4 straipsnio nuostatų.
   4.   Žvalgomoji žvejyba vykdoma artimai bendradarbiaujant su Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų institutu (IMROP). Šiuo tikslu IMROP priima sprendimą dėl laive turinčių būti mokslininkų ir stebėtojų komandos sudėties; šias išlaidas dengia laivo savininkas. Atlikus žvalgomąją žvejybą, jos duomenis IMROP įtraukia į ataskaitą, kurią pateikia ministerijai.
   5.   Žvalgomosios žvejybos metu sugautas laimikis yra laivo savininko nuosavybė. Teisės aktais nustatytų reikalavimų neatitinkančio dydžio žuvų ir pagal Mauritanijos teisės aktus laivuose laikyti ir parduoti neleidžiamų žuvų žvejyba draudžiama.
   6.   Jei Šalys bendru sutarimu nenusprendžia kitaip, pagal žvalgomosios žvejybos tvarką žvejojantys laivai visą laimikį iškrauna Mauritanijoje.
   6 straipsnis
   Partnerystės susitarimo indėlis į sektorinės Mauritanijos žuvininkystės politikos įgyvendinimą
   1.   Pagal šio protokolo 2 straipsnio 1 dalį Susitarimo 7 straipsnio 1 dalies b punkte numatyta metinė finansinė parama yra 11 mln. EUR. Šia finansine parama prisidedama prie Nacionalinės Mauritanijos žuvininkystės ir jūros ekonomikos tvarios plėtros strategijos rengimo ir įgyvendinimo, siekiant įdiegti tausią ir atsakingą žvejybą jos vandenyse, ir ypač prie 3 dalyje nurodytų veiklos sričių, kurios išsamiai išdėstytos IV priede, bei prie PNBA rėmimo.
   2.   Už 1 dalyje nurodytos finansinės paramos lėšų administravimą yra atsakingos Mauritanijos valdžios institucijos. Lėšos administruojamos, remiantis abiejų Šalių sutarimu nustatytais siektinais tikslais ir atitinkamomis programomis.
   3.   Nepažeisdamos abiejų Šalių nustatytų tikslų, laikydamosi Nacionalinės Mauritanijos žuvininkystės ir jūros ekonomikos tvarios plėtros strategijos ir siekdamos tausaus ir atsakingo šio sektoriaus valdymo, Šalys susitaria daugiausia dėmesio skirti veiklai tokiose srityse:
   
               a)
            
            
               gerinant žuvininkystės sektoriaus valdymą:
               
                           —
                        
                        
                           remti reguliuojamos smulkiosios ir pakrančių žvejybos plėtrą, ypač įdiegiant, prižiūrint ir vertinant žuvų išteklių tvarkymo planus,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           programoms, kuriomis siekiama sukaupti daugiau su žuvininkyste susijusių žinių,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           padėti valdyti žvejybos pastangas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           sukurti specialias laboratorijas Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų institute (IMROP), modernizuoti jų įrenginius ir sukurti informacines bei statistikos analizės sistemas;
                        
                     
         
               b)
            
            
               skatinant greitesnį žuvininkystės sektoriaus integravimą į Mauritanijos šalies ekonomiką:
               
                           —
                        
                        
                           vystyti infrastruktūrą, ypač uostų infrastruktūrą pasitelkiant investicijų programas, pvz., Nouadhibou uosto ir Nouakchott žuvų turgaus atkūrimas ir atnaujinimas smulkiosios žvejybos produktams iškrauti,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           taikyti finansinės paramos priemones pramoniniam Mauritanijos laivynui pertvarkyti,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           parengti programą mažos apimties žvejybos laivynui modernizuoti, siekiant užtikrinti higienos ir saugos normas, įskaitant visišką medinių pirogų pakeitimą pirogomis iš tinkamesnių medžiagų ir su produkcijos išsaugojimo priemonėmis,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           parengti paramos ir investicijų programas laivybos kontrolei tobulinti, pvz., prisišvartavimo pontonų įrengimas priežiūros institucijos ir Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų instituto (IMROP) kompetencijos uostuose, specialios kontrolės metodų ir technologijų, ypač LSS, mokymo programos parengimas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           parengti programas ir priemones žuvininkystės produkcijai populiarinti, ypač pasitelkiant sanitarinių ir fitosanitarinių produktų iškrovimo ir perdirbimo sąlygų gerinimo priemones;
                        
                     
         
               c)
            
            
               didinant sektoriaus pajėgumus ir gerinant valdymą:
               
                           —
                        
                        
                           parengti mokymo ir paramos programą jūros saugai ir gelbėjimui, ypač mažos apimties žvejybos laivynui,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           parengti paramos programas techninėms Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerijos tarnyboms, susijusioms su sektoriaus valdymu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           parengti veiklos planą, skirtą sektoriaus valdyme dalyvaujančių tarnybų veiksmingumui didinti,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           įdiegti ir sustiprinti licencijų administravimo ir laivų kontrolės sistemą.
                        
                     
         7 straipsnis
   Sektorinės Mauritanijos žuvininkystės politikos įgyvendinimo tvarka
   1.   Nepažeisdamos šio protokolo 6 straipsnio 3 dalies Europos bendrija ir ministerija Susitarimo 10 straipsnyje nurodytame jungtiniame komitete laikydamosi IV priede nurodytų gairių protokolui įsigaliojus susitaria dėl:
   
               a)
            
            
               metinių ir daugiamečių Mauritanijos žuvininkystės politikos prioritetų įgyvendinimo gairių, siekiant sukurti tausią ir atsakingą žvejybą, ypač dėl šio protokolo 6 straipsnio 3 dalyje numatytų prioritetų;
            
         
               b)
            
            
               metinių ir daugiamečių siektinų tikslų ir kasmetinio rezultatų vertinimo kriterijų ir rodiklių.
            
         2.   Bet kokį šių gairių, tikslų ir šių vertinimo kriterijų ir rodiklių pakeitimą abi Šalys tvirtina jungtiniame komitete.
   3.   Pirmaisiais šio protokolo galiojimo metais apie Mauritanijos atliekamą šio protokolo 6 straipsnio 1 dalyje nurodytą finansinės paramos asignavimą Europos bendrijai pranešama tuo metu, kai jungtiniame komitete patvirtinami gairės, tikslai ir vertinimo kriterijai ir rodikliai. Kiekvienais metais ministerija Europos bendrijai apie tokį asignavimą praneša ne vėliau kaip prieš tai einančių metų rugsėjo 30 d.
   4.   Ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo pirmųjų šio protokolo taikymo metų pabaigos ministerija pateikia delegacijai ataskaitą apie pasiektus rezultatus bei, prireikus, kilusius sunkumus.
   Komisija pasilieka teisę Mauritanijos valdžios institucijų paprašyti daugiau informacijos apie tuos rezultatus, siekdama Susitarimo 10 straipsnyje minėtame jungtiniame komitete konsultuotis su Mauritanijos institucijomis ir priimti korekcines priemones, leidžiančias pasiekti nustatytus tikslus.
   8 straipsnis
   Ekonominė Bendrijos ūkio subjektų integracija į Maroko žuvininkystės sektorių
   1.   Abi Šalys įsipareigoja skatinti ekonominę Bendrijos veiklos vykdytojų integraciją į Mauritanijos žuvininkystės sektorių.
   2.   Siekiant plėtoti šviežių jūros produktų sektorių, Mauritanijos uostuose iškraunantiems produktus Bendrijos ūkio subjektams (ypač siekiantiems juos parduoti vietinei pramonei, sukurti jiems pridėtinę vertę Mauritanijoje ar Mauritanijos žvejybos rajonuose sugautas žuvis pervežti sausumos keliu) Mauritanija kaip paskatą taiko mažesnius mokesčius, kaip tai numatyta šio protokolo 1 priede ir atitinkamuose Mauritanijos teisės aktuose.
   3.   Abi Šalys taip pat susitaria įsteigti darbo grupę, kurios uždavinys bus nustatyti, kas trukdo ir kas suteikia galimybes tiesioginėms Bendrijos investicijoms Mauritanijos žuvininkystės sektoriuje ir kokių priemonių reikėtų imtis, siekiant šioms investicijoms sukurti lankstesnes sąlygas.
   9 straipsnis
   Ginčai – protokolo taikymo sustabdymas
   1.   Tarp Šalių kilę ginčai dėl šio protokolo bei priedų nuostatų aiškinimo ir atitinkamo taikymo yra sprendžiami Šalims konsultuojantis Susitarimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete, kuris prireikus yra sušaukiamas į nepaprastąjį posėdį.
   2.   Protokolo taikymas gali būti sustabdytas bet kurios Šalies iniciatyva, jei tarp Šalių kyla rimtas ginčas, o pagal 1 dalį konsultuojantis jungtiniame komitete draugiško sprendimo nebuvo pasiekta.
   3.   Norėdama sustabdyti protokolo taikymą, suinteresuotoji Šalis praneša raštu apie savo ketinimą ne vėliau kaip prieš tris mėnesius nuo dienos, kurią turėtų būti sustabdytas protokolo taikymas.
   4.   Nukrypdama nuo galiojimo sustabdymo tvarkos, nurodytos 1, 2 ir 3 dalyse, Bendrija pasilieka teisę nedelsdama sustabdyti protokolo taikymą, jei Mauritaniją nesilaikytų su savo sektorinės žuvininkystės politikos įgyvendinimu susijusių įsipareigojimų. Apie tokį galiojimo sustabdymą Mauritanijos valdžios institucijoms pranešama nedelsiant.
   5.   Jei protokolo taikymas sustabdomas, Šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Kai toks sprendimas randamas, protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinio įnašo dalis sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, priklausomai nuo protokolo taikymo sustabdymo trukmės.
   10 straipsnis
   Protokolo taikymo sustabdymas, neatlikus mokėjimo
   Nepažeidžiant šio protokolo 4 straipsnio nuostatų, Europos bendrijai neatlikus protokolo 2 straipsnyje nurodytų mokėjimų, šio protokolo taikymas gali būti sustabdytas tokiomis sąlygomis:
   
               a)
            
            
               ministerija Europos Komisijai nusiunčia pranešimą apie nesumokėjimą. Europos Komisija atlieka reikiamus patikrinimus ir prireikus atlieka mokėjimą per laikotarpį, neviršijantį 30 darbo dienų, skaičiuojant nuo pranešimo gavimo dienos;
            
         
               b)
            
            
               jei nebuvo sumokėta ir nebuvo pateikta tinkama nemokėjimo priežastis, laikantis a dalyje nurodytų terminų, Mauritanijos kompetentingos institucijos turi teisę sustabdyti protokolo taikymą. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Europos Komisiją;
            
         
               c)
            
            
               protokolas vėl yra pradedamas taikyti, kai tik atliekamas atitinkamas mokėjimas.
            
         11 straipsnis
   Taikomos nacionalinės teisės nuostatos
   Nepažeidžiant šio Susitarimo nuostatų pagal šį protokolą ir jo priedus vykdomą laivų veiklą, ypač iškrovimą, perkrovimą, naudojimąsi uosto teikiamomis paslaugomis, atsargų pirkimą ir kitokią veiklą reglamentuoja Mauritanijoje taikomi teisės aktai.
   12 straipsnis
   Trukmė
   Šis protokolas ir jo priedai taikomi dvejus metus, skaičiuojant nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d.; jų galiojimas gali būti savaime pratęstas du kartus dvejų metų laikotarpiui, išskyrus denonsavimo atvejį pagal 13 straipsnį.
   13 straipsnis
   Denonsavimas
   1.   Jei protokolas denonsuojamas, apie savo ketinimą denonsuoti protokolą atitinkama Šalis kitai Šaliai praneša raštu iki pradinio laikotarpio pabaigos arba kiekvieno papildomo laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams.
   2.   Antroje dalyje minėto pranešimo pateikimas yra Šalių konsultacijų pradžia.
   14 straipsnis
   Įsigaliojimas
   Šis protokolas ir jo priedai įsigalioja Susitarimo įsigaliojimo dieną.
   
      (1)  Prie šios sumos dar pridedami I priedo III skyriuje numatyti laivų savininkų mokėtini mokesčiai, kurie Mauritanijai pervedami tiesiogiai į I priedo IV skyriuje nurodytą sąskaitą. Tai yra apie 22 mln. EUR per metus.