CELEX: 31989R3153
Language: nl
Date: 1989-10-20 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 3153/89 VAN DE COMMISSIE van 20 oktober 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31989R3153

VERORDENING (EEG) Nr. 3153/89 VAN DE COMMISSIE van 20 oktober 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 305 van 21/10/1989 blz. 0015 - 0026

VERORDENING ( EEG ) Nr . 3153/89 VAN DE COMMISSIE  van 20 oktober 1989  met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1750/89 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 7 018 ton magere-melkpoeder heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in bijlage I vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen  vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 20 oktober 1989 .  Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 172 van 20 . 6 . 1989, blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .  ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE I   PARTIJ A  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 504/89 - Besluit van de Commissie van 12 . 4 . 1989  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde : UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt ( tel . 739 81 11; telex 27492 UNHCR CH )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): Bureau du HCR, Shell House, Mountain Inn Area, Mbabane, Swaziland, tel . 4 34 14  5 . Plaats of land van bestemming : Swaziland  6 . Beschikbaar te stellen produkt : magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punten I.1.A.1 en I.1.A.2  8 . Totale hoeveelheid : 150 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg; zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt I.1.A.3  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :  ACTION No 504/89 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN SWAZILAND / FOR FREE DISTRIBUTION / MBABANE"  Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt I.1.A.4  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder moet gebeuren nadat de levering werd toegekend  12 . Leveringsconditie : franco bestemming - Mbabane  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : Durban  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : zie voetnoot ( 23 )  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping : 10 - 25 . 11 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : 7 . 1 . 1990  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 6 . 11 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 20 . 11 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping : 24 . 11 . - 9 . 12 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : 21 . 1 . 1990  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 9 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 2780/89 van de Commissie ( PB nr . L 268 van 15 . 9 . 1989, blz . 21 )    PARTIJEN B, C, D EN E  1 . Maatregelen nr . ( 1 ): 474/89 t/m 477/89 - Besluit van de Commissie van 19 . 4 . 1989  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde ( 6 ) ( 12 ): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, telex : 135310 UNRWA A  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ) ( 7 ): zie bijlage III  5 . Plaats of land van bestemming : B : Israël; C : Syrië; D : Jordanië; E : Libanon  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 8 ) ( 14 ) ( 15 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4, punten I.1.B.1 . tot en met I.1.B.3  8 . Totale hoeveelheid : 1 273 ton  9 . Aantal partijen : 4 ( B : 748 ton; C : 106 ton; D : 233 ton; E : 186 ton )  10 . Verpakking en opschriften : 1 kg; in containers van 20 voet ( PB nr. C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 en 5, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.1 ). Partij B : ( 9 ) ( 10 ); partijen C en E : ( 10 ); partij D : ( 10 ) ( 11 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II  Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6, punt I.1.B.5  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco loshaven, gelost  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : B : Ashdod; C : Latakia; D : Aqaba; E : Beirut, optie : Latakia  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : B, C en E : 20 - 30 . 11 . 1989; D : 20 - 30 . 1 . 1990  18 . Uiterste termijn voor de levering : B, C en E : 16 . 1 . 1990; D : 16 . 3 . 1990  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 6 . 11 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 20 . 11 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : B, C en E : 4 - 14 . 12 . 1989; D : 4 - 14 . 2 . 1990  c ) uiterste termijn voor de levering : B, C en E : 31 . 1 . 1990; D : 31 . 3 . 1990  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 9 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 2780/89 van de Commissie (PB nr . L 268 van 15 . 9 . 1989, blz . 21 )    PARTIJ F  1 . Maatregelen nr . ( 1 ): 574/89 en 575/89 - Besluit van de Commissie van 3 . 3 . 1989  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : F1 : Gambia; F2 : Rwanda  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 16 ) ( 17 ) ( 18 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4, punten I.1.B.1 tot en met I.1.B.3  8. Totale hoeveelheid : 150 ton  9 . Aantal partijen : 1 ( 2 delen : F1 : 60 ton; F2 : 90 ton )  10 . Verpakking en opschriften : ( 21 ) 25 kg - zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 en 6, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.3 .  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6, punt I.1.B.5  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap ( 19 ) ( 20 )  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 - 15 . 12 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij inschrijving, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 6 . 11 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 20 . 11 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 - 30 . 12 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur  N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie van toepassing op 15 . 9 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 2780/89 van de Commissie ( PB nr . L 268 van 15 . 9 . 1989, blz . 21 )    PARTIJEN G, H, I EN K  1 . Maatregelen nr . ( 1 ): 505/89 t/m 508/89 - Besluit van de Commissie van 29 . 5 . 1989  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde : WFP, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex 626675 WFP I  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): zie PB nr . C 103 van 16 . 4 . 1987  5 . Plaats of land van bestemming : zie bijlage II  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 14 ) ( 15 ): zie PB nr . C 216 van 14. 8 . 1987, blz . 4, punten I.1.B.1 tot en met I.1.B.3  8 . Totale hoeveelheid : 1 471 ton  9 . Aantal partijen : 4 ( G : 135 ton; H: 474 ton; I : 712 ton; K : 150 ton )  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg - zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 en 6, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.3 .  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II  Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6, punt I.1.B.5  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap . Partijen H en I ( 22 )  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 25 . 11 . - 10 . 12 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : -  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij inschrijving, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 6 . 11 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 20 . 11 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 10 - 25 . 12 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : -  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B)  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie van toepassing op 15 . 9 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 2780/89 van de Commissie ( PB nr . L 268 van 15 . 9 . 1989, blz . 21 )    PARTIJ L  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 511/89 - Besluit van de Commissie van 12 . 12 . 1988  2 . Programma : 1988  3 . Begunstigde : Pakistan  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 24 ): Ministry of Health, Dr . M.A . Basit Khan, Assistant Project Director, World Food Programme, Block 47, Pak-Sec, Karachi, Pakistan  5 . Plaats of land van bestemming : Pakistan  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 2 ): zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987, blz . 4, I.1.B.1 tot en met 1.1.B.3  8 . Totale hoeveelheid : 600 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : ( 13 ) 25 kg ( zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz. 4 en 6, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.3 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :  ACTION No 511/89 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"  zie Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987, blz . 6, punt I.1.B.5  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco loshaven - gelost  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : Karachi  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 25 . 11 . - 10 . 12 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : 22 . 1 . 1990  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 6 . 11 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 20. 11 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 10 . - 25 . 12 . 1989  c ) uiterste termijn voor de levering : 5 . 2 . 1990  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur  N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 9 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 2780 /89 ( PB nr . L 268 van 15 . 9 . 1989, blz . 21 )    PARTIJEN M, N EN O  1 . Maatregelen nr . ( 1 ): 489/89 t/m 491/89 - Besluit van de Commissie van 1 . 3 . 1988  2 . Programma : 1989  3 . Begunstigde : Volksrepubliek China  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 25 ) ( 26 ): Ministry of Agriculture, Bureau of Animal Husbandry, CPIG Dairy Development Project Office, 11 Ping Li, Beijing People's Republic of China ( telex 22233 MAGR CN )  5 . Plaats of land van bestemming : Volksrepubliek China  6 . Beschikbaar te stellen produkt : magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 14 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz. 3, punten I.1.A.1 en I.1.A.2  8 . Totale hoeveelheid : 3 374 ton  9 . Aantal partijen : 3 ( M = 1 930 ton; N = 722 ton; O = 722 ton )  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg ( 27 ) ( 28 ); zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt I.1.A.3  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :   - ACTION No 489/89 /  - ACTION No 490/89 /  - ACTION No 491/89 /   EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 1990 UTILIZATION PROGRAMME / 6 CITIES / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR RECOMBINATION" Zie ook PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt I.1.A.4  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder moet gebeuren nadat de levering werd toegekend  12 . Leveringsconditie : franco bestemming magazijn  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : Shanghai  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Shanghai Dairy Corporation No . 780, Beizhai Road, Bei Xin Jing, Shanghai .  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping : 5 - 20 . 12 . 1989  18 . Uiterste termijn voor de levering : 3 . 2 . 1990  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 6 . 11 . 1989 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 20 . 11 . 1989 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van inscheping :  20 . 12 . 1989 - 4 . 1 . 1990  c ) uiterste termijn voor de levering : 18 . 2 . 1990  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 9 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr. 2780/89 van de Commissie ( PB nr . L 268 van 15 . 9 . 1989, blz . 21 )    Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat, voor het te leveren produkt, de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .   ( 3 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7 september 1985, blz . 4 .  ( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de kredietinstellingen verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87  bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  235 01 32,  236 10 97,  235 01 30,  236 20 05 .  ( 5 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie (PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .  ( 6 ) Zodra de gunning is medegedeeld aan de gunningnemer, neemt deze contact op met de begunstigde of diens vertegenwoordiger over de benodigde verzendingsdocumenten en over het tijdstip, het tempo, de plaats en alle andere aspecten van de inlading .  ( 7 ) Degene aan wie is gegund, zendt een kopie van de verzendingsdocumenten naar het volgende adres : Delegatie van de Commissie in . . . ( land van bestemming ), p/a Dienst Diplomatieke koerier", Berlaymont 1/123, Wetstraat 200, B-1049 Brussel .  ( 8 ) Voor elke verscheping vereiste certificaten en documenten :  - het origineel en twee kopieën van de verzekeringscertificaten,  - het origineel en twee kopieën van het gezondheidscertificaat,  - het origineel en twee kopieën van het controlecertificaat betreffende kwaliteit, hoeveelheid en verpakking, - een certificaat waaruit blijkt dat de goederen niet radioactief zijn,  - een origineel en twee kopieën van het certificaat van oorsprong .  ( 9 ) Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 m.t . netto per container en maximaal 30 containers per schip .  ( 10 ) De in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987 in de punten I.1.B.4 en I.1.B.4.1 op blz . 4 en 5 beschreven zakjes met een netto-inhoud van 1 000 g moeten vervaardigd zijn van witte polyethyleenfilm .  ( 11 ) Op de verpakkingen moet als uiterste datum voor verbruik worden vermeld twaalf maanden na de datum van produktie .  ( 12 ) De leverancier deelt de Chief Supply Division, UNRWA, Vienna" ( telex 135310 UNRWA A of telefax 0222-2307529 ) de naam van het vaartuig en de namen en adressen van het verschepingsbureau en het verzekeringsbureau in de loshaven mede .  ( 13 ) Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet . De containers moeten minstens vijftien dagen vrij ter beschikking worden gesteld .  ( 14 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong.  ( 15 ) Een door een officiële instantie afgegeven gezondheidscertificaat waarin door een dierenarts wordt verklaard dat het produkt is verkregen door verwerking van gepasteuriseerde melk die afkomstig is van gezonde dieren en is verwerkt onder uitstekende  hygiënische omstandigheden die door gekwalificeerd technisch personeel worden gecontroleerd, en dat in het gebied waar de rauwe melk is voortgebracht geen mond - en klauwzeer noch enige andere besmettelijke/overdraagbare ziekte waarvoor een  meldingsplicht bestaat, is geconstateerd in de periode van 90 dagen vóór de verwerking .  ( 16 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek voor ieder nummer van maatregel/verscheping een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat, voor het te leveren produkt, de in de betrokken Lid-Staat  geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .  ( 17 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een gezondheidscertificaat voor ieder nummer van maatregel/verscheping .  ( 18 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong voor ieder nummer van maatregel/verscheping .  ( 19 ) Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van  inschrijving .  Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde .  ( 20 ) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer &  Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 21 ) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/LCL .  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laadhaven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal .  Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 is niet van toepassing .  ( 22 ) De in het raam van de twee partijen geleverde goederen moeten op dezelfde dag en in dezelfde haven worden geladen .  ( 23 ) Indien de goederen per vrachtwagen aankomen : Ndzevane Refugee Settlement, Big Bend, Swaziland .  Indien de goederen per trein aankomen : Matate Railway Station, Big Bend, Swaziland .  ( 24) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : Mr . Th . Ch . O'Sullivan, EEC Delegation, PO Box 16, House No . 8, Margalla Road, F 6/3, Islamabad, Pakistan ( tel . 82 18 28/82 26 04, telex 54 044 COMEU PK,  telefax 82 26 04 ).  ( 25 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices Building, Apt . No 2-6-1, Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China ( tel . 532 44 43, telefax 532 43  42, telex 222690 ECDEL CN ).  ( 26 ) De leverancier wijst een vertegenwoordiger in Tianjin aan . Hij stelt de in artikel 10 van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde controleonderneming en de onderneming China National Import and Export Inspection Corporation ( CCIC ) ( telegramadres  CHINSPECT, telex 210076 SACI CN ) daarvan in kennis . De leverancier kan de CCIC als vertegenwoordiger aanwijzen .  ( 27 ) De zakken worden in containers van 20 voet geplaatst .  De containers moeten minstens vijftien dagen vrij ter beschikking worden gesteld .  ( 28 ) In nieuwe, droge en onbeschadigde verpakkingen met een inhoud van 25 kg nettogewicht en met de volgende samenstelling :  ( Combinatie van de voorschriften van bijlage II, punt 1, onder b ) en c ), bij Verordening ( EEG ) nr . 625/78 van de Commissie ( PB nr . L 84 van 31 . 3 . 1978, blz . 19 .)  - 1 zak van kraftpapier, papierstevigheid ten minste 70 g/m2;  - 1 zak van kraftpapier met een polyethyleenlaag, stevigheid ten minste 80 g + 15 g per m2;  - 3 zakken van kraftpapier, papierstevigheid ten minste 70 g/m2;  - 1 binnenzak van polyethyleen van ten minste 0,12 mm dikte, dichtgelast of tweemaal dichtgebonden .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  ( tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem          ( 1 )   ( 2 )   ( 3 )   ( 4 )   ( 5 )   ( 6)                B  748   UNRWA  Israel  Action No 474/89 / Vit . skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Ashdod         C  106   UNRWA  Syria  Action No 475/89 / Vit . skimmed-milk  powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Latakia         D  233   UNRWA  Jordan  Action No 476/89 / Vit . skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free  distribution to Palestine refugees / Aqaba / Date of expiry: . . .         E  186   UNRWA  Lebanon  Action No 477/89 / Vit. skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Beirut          F  150  F1 : 60  Euronaid  Gambia  Action No 574/89 / 90124 / Euronaid / Gift of the European Economic Community / For free distribution           F2 : 90  Euronaid  Rwanda  Action No 575/89 / 90623 / Euronaid / Gift of the European Economic  Community / For free distribution         G  135   WFP  Tunisie  Action no 505/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tunis         H  474   WFP  Maroc  Action no 506/89 /  Maroc 0228803 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tanger         I  712   WFP  Maroc  Action no 507/89 / Maroc 0228803 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme  alimentaire mondial / Casablanca         K  150   WFP  Tanzania  Action No 508/89 / Tanzania 0224702 / DSM / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Dar Es Salaam ( 1 )         L  600   Pakistan  Pakistan  Action No  511/89 / Vitaminized skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community / For free distribution        ( 1 ) Ajouter au marquage un point rouge d'au moins 300 millimètres de diamètre .  ( 1 ) Tilfoeje til maerkningen en roed plet paa mindst 300 mm i diameter .  ( 1 ) Ergaenzung der Kennzeichnung durch einen roten Punkt mit einem Durchmesser von mindestens 300 mm .  ( 1 ) Add to the markings a red dot of at least 300 mm in diameter .  ( 1 ) Añádase al marcado un círculo rojo de al menos 300 mm de diámetro.  ( 1 ) Na prostethei sti simansi kokkino simeio diametroy toylachiston 300 mm .  ( 1 ) Aggiungere alla marcatura un punto rosso di almeno 300 mm di diametro .  ( 1 ) Ter aanvulling op de vermeldingen een rode stip van ten minste 300 mm diameter .  ( 1 ) Juntar à marcaçao um círculo vermelho de pelo menos 300 mm de diâmetro .        ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA III  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III -  BIJLAGE III - ANEXO III     Designación  del lote  Cantidad total del lote  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Representante del beneficiario   Parti  Totalmaengde  ( tons )  Delmaengde  ( tons )  Modtager   Modtagerland   Modtagerens repraesentant   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Vertreter des Beguenstigten   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Ekprosopos toy dikaioychoy   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Representative of the recipient   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Représentant du bénéficiaire   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Rappresentante del beneficiario   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Vertegenwoordiger van de begunstigde   Designaçao  do lote  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Representante do beneficiário          B  748   UNRWA  Israel  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel         C  106   UNRWA  Syria  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Syrian Arab Republic, PO Box 4313, Damascus, SAR         D  233    UNRWA  Jordan  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan         E  186   UNRWA  Lebanon  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut, Lebanon