CELEX: 51995PC0151(01)
Language: fi
Date: 1995-05-05
Title: Re-examined proposal for a COUNCIL DIRECTIVE on the licensing of railway undertakings (presented by the Commission pursuant to article 189 c (d) of the Treaty establishing the European Community)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                  Bryssel, 05.05.1995
                                                 KOM (95)151 lopull - SYN 488
                                                                      - SYN 490
                             Uuddleenkäsitelty ehdotus:
                            NEUVOSTON DIREKTIIVI,
                   rautatieyritysten toimilupien myöntämisestä
          (komission esittämä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
                      189 c artiklan d alakohdan mukaisesti)
                            Uudelleenkäsitelty ehdotus:
                           NEUVOSTON DIREKTIIVI,
rautateiden perusrakenteen jakamisesta ja perusrakenteen käytöstä perittävistä
                                     maksuista
        (komission esittfimä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
                    189 c artiklan d alakohdan mukaisesti)
                                  (Komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                            3)
                                     EXPLANATORY MEMORANDUM
                                           Re-examined proposal for a
                                               COUNCIL DIRECTIVE
                                   on the licensing of railway undertakings
  On 15th December 1993 the Commission submitted a proposal for a directive on the licensing
  of railway undertakings to the Council(I). At its plenary session of 3rd May 1994 the
  European Parliament approved the Commission's proposal, while adopting a number of
  amendments^.
  On 14th July 1994 the Commission presented an amended proposal to the Council, that
  included the greater part of the Parliament's amendments^ . On 21st November 1994 the
  Council adopted a common position(4), that included certain of the amendments adopted by
  the Parliament and taken up by the Commission in its modified proposal. The Commission
 gave the Parliament its views on the common position in its communication of 6th December
   1994(5)
  On 14th March 1995, the Parliament approved the Council's common position, while
 adopting four amendments. In its re-examined proposal the Commission accepts these
 amendments as it did in its modified proposal, because they clarify or strengthen the text.
<"       COM (93) 678, SYN 488, OJ C 24 of 28.1.94, p. 2
"        OJC 205 of 25.7.94, p. 38
«        COM (94) 316, OJ C 225 of 13.8.94, p. 9
m
         EC N' 43/94, OJ C 354 of 13.12.94, p. 1
(5
   >     SEC (94) 1987, SYN 488,
                                                         A
 ---pagebreak---                                      Uudelleenkäsitelty ehdotus:                         SYN   488
                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
                            rautatieyritysten toimilupien myöntämisestä
                 (komission esittämä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
                               189 c artiklan d alakohdan mukaisesti)
 Yhteinen, frapta                                          Uudelleenkäsitelty kanta
                                        2 e artikla (uusi teksti)
 Tässä direktiivissä:                                      Tässä direktiivissä:
 a) 'rautatieyrityksellä' tarkoitetaan kaikkia             a) 'rautatieyrityksellä' tarkoitetaan kaikkia
 yksityisiä tai julkisia yrityksiä, joiden                 yksityisiä tai julkisia yrityksiä, joiden
pääasiallisena liiketoimena on                             pääasiallisena liiketoimena on
 ratapalveluiden tarjoaminen matkustajia                   ratapalveluiden tarjoaminen matkustajia
ja/tai tavaraa varten, sillä edellytyksellä, että         ja/tai tavaraa varten, sillä edellytyksellä, että
 yritys tuottaa liikevoiman;                               yritys tuottaa liikevoiman omistamallaan tai
                                                           vuokraamallaan laitteistolla.
                                        2 e artikla (uusi teksti)
                                                          e) 'kaupunki-, seutu- tai aluepalveluilla'
                                                          tarkoitetaan palveluita, joita tarjotaan
                                                          kaupunkikeskuksen tai -seudun
                                                          liikennetarpeiden täyttämiseksi sekä tällaisen
                                                          keskuksen tai kaupunkiseudun ja sitä
                                                          ympäröivien alueiden välisten tai jonkin
                                                          tietyn alueen kuljetustarpeiden täyttämiseksi.
                                                 3 artikla
Kunkin jäsenvaltion on nimettävä elin, joka               Kunkin jäsenvaltion on nimettävä
on vastuussa toimilupien myöntämisestä ja                 viranomainen tai laitos, joka on vastuussa
tässä direktiivissä säädettyjen velvoitteiden             toimilupien myöntämisestä ja tässä
täyttämisestä.                                            direktiivissä säädettyjen velvoitteiden
                                                          täyttämisestä. Tämä elin ei saa olla suoraan
                                                          tai epäsuorasti yhteydessä kansalliseen
                                                          rautatieyritykseen.
 ---pagebreak---                                          8 artiklan 1 kohta
 1. Ammatilliseen pätevyyteen liittyvät                1. Ammatilliseen pätevyyteen liittyvät
vaatimukset tulevat täytetyiksi, jos:                 vaatimukset tulevat täytetyiksi, jos:
a) hakemuksen tekevällä rautatieyrityksellä           a) hakemuksen tekevällä rautatieyrityksellä
on tai sillä tulee olemaan hallintorakenne,           on tai sillä tulee olemaan hallintorakenne,
jolla on vaadittavat tiedot ja/tai kokemus,           jolla on vaadittavat tiedot ja/tai kokemus,
jotta se pystyy tyydyttävästi hallitsemaan ja         jotta se pystyy turvallisesti ja luotettavasti
valvomaan toimiluvassa määritettyjä                   hallitsemaan ja valvomaan toimiluvassa
toimintatapoja;                                       määritettyjä toimintatapoja;
                                                      b) sen turvallisuudesta vastaavalla
b) sen turvallisuudesta vastaavalla                   henkilöstöllä, erityisesti kuljettajilla, on täysi
henkilöstöllä, erityisesti kuljettajilla, on          pätevyys toiminta-alallaan, ja
soveltuva pätevyys toiminta-alallaan, ja
                                                      c) sen henkilöstö, liikkuva kalusto ja
c) sen henkilöstö, liikkuva kalusto ja                organisaatio voivat taata korkean
organisaatio voivat taata riittävän                   turvallisuustason sen tarjoamissa palveluissa.
turvallisuustason sen tarjoamissa palveluissa.
 ---pagebreak---                                                                                              3)
                                     EXPLANATORY MEMORANDUM
                                          Re-examined proposal for a
                                             COUNCIL DIRECTIVE
     on the allocation of railway infrastructure and the charging of infrastructure fees
 On 15th December 1993 the Commission submitted a proposal for a directive on the
 allocation of railway infrastructure and the charging of infrastructure fees to the Council0'.
 At its plenary session of 3rd May 1994 the European Parliament approved the Commission's
proposal, while adopting a number of amendments®.
 On 14th M y 1994 the Commission presented an amended proposal to the Council, that
 included the greater part of the Parliament's amendments0* . On 21st November 1994 the
 Council adopted a common position(4), that included a limited number of the amendments
 adopted by the Parliament and taken up by the Commission in its modified proposal. The
 Commission gave the Parliament its views on the common position in its communication of
 6th December 1994(5).
 On 14th March 1995, the Parliament approved the Council's common position, while
adopting six amendments. In its re-examined proposal the Commission accepts four of these
amendments that the Parliament adopted at its first reading and the Commission included in
its modified proposal, because they clarify or strenghten the text.
However it refuses an amendment, that the Parliament adopted at its first reading but the
 Commission did not include in its modified proposal. This is the amendment that adds a new
paragraph to article 8 that reads : "In order to avoid distorsion of competition between modes
of transport, fees for other modes shall be changed with equal regard for the principle of real
costs". In the Commission's view, this raises important general issues of transport policy that
go far beyond the scope of the directive.
The Parliament adopted a further amendment on 14th March 1995, the deletion of article 1,
paragraphs 2 and 3. The Commission accepts the deletion of the second sentence of
paragraph 2, that excludes from the scope of the directive railway undertakings that only
provide shuttle services through the Channel Tunnel. In the Commission's view, the directive
 should cover all railway undertakings, as does directive 91/440/EEC on the development of
the Community's railways, which it is designed to complement. The Commission also accepts
the deletion of paragraph 3 in order to simplify the text.
However it does not accept the deletion of the first sentence of paragraph 2. This sentence
excludes from the scope of the directive railway undertakings that only provide urban,
suburban and regional services. The Commission considers that the directive should exclude
them, as directive 91/440/EEC does.
(
 "      COM (93) 678, OJ C 24 of 28.1.94, p. 6
m
        OJC 205 of 25.7.94, p. 45
(3)
        COM (94) 316, OJ C 225 of 13.8.94, p. 11
(4)
        EC N' 44/94, OJ C 354 of 13.12.94, p. 19
<5
   >    SEC (94) 1894 final, SYN 490
 ---pagebreak---                                                                                          4)
The text of the amendments that the Commission does not accept in its re-examined proposals
is attached.
                                               r
 ---pagebreak---                                       Uudelleenkäsitelty ehdotus:                   - SYN 490
                                    NEUVOSTON DIREKTIIVI,
        rautateiden perusrakenteen jakamisesta ja perusrakenteen käytöstä perittävistä
                                               maksuista
                   (komission esittämä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
                                189 c artiklan d alakohdan mukaisesti)
                                                1 artikla
                   Yhteinen kanta                                 IIiifopltoanMMteJtv ehdotus
 1. Tässä direktiivissä määritellään ne                   1. Tässä direktiivissä määritellään ne
periaatteet ja menettelytavat, joita                     periaatteet ja menettelytavat, joita
sovelletaan jaettaessa rautateiden                       sovelletaan jaettaessa rautateiden
perusrakenteen kapasiteettia ja perittäessä              perusrakenteen kapasiteettia ja perittäessä
maksuja             perusrakenteen käytöstä              maksuja           perusrakenteen käytöstä
rautatieyrityksiltä, jotka ovat sijoittautuneet          rautatieyrityksiltä, jotka ovat sijoittautuneet
tai tulevat sijoittautumaan yhteisöön, ja                tai tulevat sijoittautumaan yhteisöön, ja
niiden muodostamilta kansainvälisiltä                    niiden muodostamilta kansainvälisiltä
ryhmittymiltä, jos nämä ryhmittymät                      ryhmittymiltä, jos nämä ryhmittymät
toteuttavat direktiivin 91/440/ETY 10                    toteuttavat direktiivin 91/440/ETY 10
artiklassa tarkoitettuja palveluita kyseisessä           artiklassa tarkoitettuja palveluita kyseisessä
artiklassa säädettyjen edellytysten                      artiklassa säädettyjen edellytysten
mukaisesti.                                              mukaisesti.
2. Tämä direktiivi ei koske rautatieyrityksiä,           2. Tämä direktiivi ei koske rautatieyrityksiä,
joiden toiminta rajoittuu kaupunki-, seutu-              joiden toiminta rajoittuu kaupunki-, seutu-
tai aluepalveluin in.                                    tai aluepalveluihin.
Tämä direktiivi ei myöskään koske
rautatieyrityksiä ja kansainvälisiä
ryhmittymiä, joiden liiketoiminta rajoittuu
t i e k u l k u n e u vo i 11 e    tarjottuun
sukkulapalveluun Englannin kanaalin
tunnelissa.
3. Rautateiden perusrakenteen kapasiteettia
myönnetään jakamalla junalinjoja yhteisön ja
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
                                                  /
 ---pagebreak---                                          2 artiklan a alakohta
a) 'rautatieyrityksellä' tarkoitetaan kaikkia            a) 'rautatieyrityksellä' tarkoitetaan kaikkia
yksityisiä tai julkisia yrityksiä, joiden                yksityisiä tai julkisia yrityksiä, joiden
pääasiallisena liiketoimena on                           pääasiallisena liiketoimena on
ratapalveluiden tarjoaminen matkustajia                  ratapalveluiden tarjoaminen matkustajia
ja/tai tavaraa varten, sillä edellytyksellä, että       ja/tai tavaraa varten, sillä edellytyksellä, että
kyseinen yritys tuottaa liikevoiman;                     kyseinen yritys tuottaa liikevoiman,
                                                         kuitenkin yksityisiä matkailija- ia
                                                         museorautateitä lukuun ottamatta:
                                     4 artikla 1 kohdan b alakohta
b)        palvelut, jotka kokonaan tai osittain          b)       erikoistuneet toimintamuodot, joissa
          käyttävät              tiettyihin                       käytetään            tiettyihin
          erityispalvelukin rakennettua tai                       erityispalveluihin rakennettua taj
          kehitettyä perusrakennetta (erityiset                   parannettua        perusrakennetta
          suurnopeus- tai rahtilinjat),                           (erityiset suurnopeus- tai rahtiliniat).
          rajoittamatta          kuitenkaan                       rajoittamatta          kuitenkaan
          perustamissopimuksen 85, 86 ja 90                       perustamissopimuksen 85, 86 ja 90
          artiklan soveltamista.                                  artiklan soveltamista. Tällaisen
                                                                  erikoistuneen       perusrakenteen
                                                                  junalinjojen jakamisen olisi
                                                                  tapahduttava tasapuolisesti ja ketään
                                                                  syrjMttô.
                                      6 artikla 1 ja 2 (uusi) kohta
Perusrakenteen hallinnosta vastaavan                    1. Perusrakenteen hallinnosta vastaavan
henkilön kirjanpidossa on oltava                         henkilön kirjanpidossa on oltava
tavanomaisten liiketoiminnan edellytysten                tavanomaisten liiketoiminnan edellytysten
mukaisesti riittävän pitkän ajan kuluessa                mukaisesti riittävän pitkän ajan kuluessa
vähintään tase perusrakennemaksujen ja                   vähintään tase perusrakennemaksujen ja
valtion avustusten sekä toisaalta                        valtion avustusten sekä toisaalta
perusrakennekulujen välillä.                             perusrakennekulujen välillä.
                                                         2. Perusrakenteen hallinnosta vastaava
                                                         henkilö voi rahoittaa perusrakenteen
                                                         kehittämistä, mukaan lukien pääomavaroien
                                                         hankkiminen tai uusiminen, ja voi saada
                                                         voittoa sijoitetulle pääomalle.
                                                  i
 ---pagebreak---                                               10 artikla
 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä 1 artiklan 3          1. Jäsenvaltioiden on välittömästi säädettävä
kohdassa tarkoitetun rautateiden                        1 artiklassa tarkoitetun rautateiden
perusrakenteen kapasiteetin jakamista                  perusrakenteen kapasiteetin jakamista
koskevista menettelyistä. Niiden on                    koskevista menettelyistä. Niiden on
julkaistava säätämänsä menettelyt ja                   julkaistava säätämänsä menettelyt ja
ilmoitettava tästä komissiolle.                        ilmoitettava tästä komissiolle.
2. Perusrakenteen kapasiteetin käyttöä                 2. Perusrakenteen kapasiteetin käyttöä
koskevat hakemukset on jätettävä sen                   koskevat hakemukset on jätettävä sen
jäsenvaltion jakamiselimelle, jonka alueella           jäsenvaltion jakamiselimelle, johon hakija on
kyseisen palvelun lähtöpiste sijaitsee.                sijoittautunut.
3. Jakamiselimen, jolle hakemus on jätetty,
on välittömästi ilmoitettava hakemuksen                L Jos perusrakenteen Kapasiteetin
jättämisestä muille jakamiselimille, joita             käyttöhakemus koskee junalinjaa, joka
tämä hakemus koskee. Näiden on                         sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa kuin se.
mahdollisimman pian tehtävä päätös,                    johon      rautatieyritys on sijoittautunut,
kuitenkin viimeistään kuukauden kuluttua               hakemus on jätettävä sen jäsenvaltion
siitä, kun kaikki vaadittavat tiedot on                jakamiselimelle. ionka alueella palvelun
annettu; jokaisella jakamiselimellä on oikeus          lghtö- tai päätepiste sijaitsee,
evätä hakemus. Niiden on ilmoitettava tästä
välittömästi sille jakamiselimelle, jolle              3a. Jos hakemus koskee uutta junalinjaa.
hakemus on jätetty.                                    jakamiselimen on erotettava toisistaan;
Jakamiselimen, jolle hakemus on jätetty, on            a) yksittäisen iunan ratalinjaa koskeva
yhdessä muiden              asianomaisten              hakemus ia säännöllisen, aikataulun
jakamiselimen kanssa tehtävä päätös                    mukaisen palvelun vaatimaa ratalinjaa
hakemuksesta mahdollisimman pian,                      koskeva hakemus, sekä
kuitenkin viimeistään kahden kuukauden
kuluttua siitä, kun kaikki vaadittavat tiedot          b) rataliniahakemus. joka koskee yhtä
on annettu.                                            iakamiselintä. sekä hakemus, joka koskee
                                                       useampaa kuin yhtä jakamiselintä.
Jos hakemus on hylätty riittämättömän
kapasiteetin vuoksi,         se on otettava
uudelleen käsiteltäväksi hakijayrityksen
pyynnöstä,         kun kyseisten linjojen
aikatauluja sovitetaan seuraavan kerran.
Tällaisten sovittamisten ajankohdat ja muut
niihin liittyvät hallinnolliset järjestelyt on
ilmoitettava kaikille asianomaisille
osapuolille.
Päätöksestä on ilmoittava hakijayritykselle.
Kielteisessä päätöksessä on ilmoitettava sen
perustelut.
 ---pagebreak--- 4. Hakijayritys voi olla suoraan yhteydessä   4. Jos hakemus koskee säännöllistä
muihin asianomaisiin jakamiselimiin           aikataulunmukaista palvelua varten
edellyttäen, että tästä ilmoitetaan sille     tarvittavaa junalinjaa yhden jakamiselimen
jakamiselimelle, jolle hakemus on jätetty.    osalta. Jakamiselimen on tehtävä päätös
                                              hakemuksesta        mahdollisimman        pian,
                                              kuitenkin viimeistään kahden kuukauden
                                              kuluttua siitä, kun kaikki vaadittavat tiedot
                                              on annettu. Päätöksestä on ilmoitettava
                                              haki jayritykselle. Kielteisessä päätöksessä on
                                              ilmoitettava sen perustelu(t).
                                              4a. Jos hakemus koskee säännöllistä
                                              aikataulunmukaista palvelua varten
                                              tarvittavaa junalinjaa useamman kuin yhden
                                              jakamiselimen osalta, sen jakamiselimen.
                                              jolle hakemus on jätetty, on välittömästi
                                              ilmoitettava tästä muille asianomaisille
                                              jakamiselimille. Näiden on tehtävä
                                              päätöksensä mahdollisimman pian, yleensä
                                              viimeistään kolmen kuukauden kuluttua siitä.
                                              kun kaikki vaadittavat tiedot on annettu
                                              niille. Niiden on välittömästi ilmoitettava
                                              päätöksestä sille jakamiselimelle. jolle
                                              hakemus on jätetty.
                                              Jakamiselimen. jolle hakemus on jätetty, on
                                              y h d e s s ä muiden         asianomaisten
                                              iakamiselinten kanssa ilmoitettava hakijalle
                                              mahdollisimman pian ja hyvissä ajoin ennen
                                              aikataulujen laadinta-ajan alkua, tarkka
                                              päivämäärä, jona junalinja on käytettävissä:
                                              päivämäärän on oltava kohtuullisen ajan
                                              kuluessa, tavallisesti enintään kolme
                                              kuukautta, hakemuksen päivämäärästä Jâ
                                              siitä on ilmoitettava julkisesti.
                                              4b. Jos hakemus koskee yhtä matkaa tai
                                              ajoittaista liikennettä varten tarvittavaa
                                              junalinjaa, elimen on tehtävä päätös
                                              hakemuksesta        mahdollisimman        pian,
                                              kuitenkin viimeistään kuukauden kuluttua
                                              siitä, kun kaikki vaadittavat tiedot on
                                              annettu. Päätöksestä on ilmoitettava
                                              hakijayritvkselle. Kielteisessä päätöksessä on
                                              ilmoitettava sen perustelut.
                                            A
 ---pagebreak--- 5. Rautatieyritysten, joille jaetaan               5. Jos hakemus koskee vhtä matkaa tai
rautateiden perusrakenteen kapasiteettia, on       ajoittaista liikennettä varten tarvittavaa
tehtävä tarvittavat hallinnolliset, tekniset ja    junalinjaa useamman kuin yhden
taloudelliset sopimukset perusrakenteen            jakamiselimen osalta, sen jakamiselimen.
johdon kanssa.                                     iolle hakemus on jätetty, on välittömästi
                                                   ilmoitettava tästä muille asianomaisille
                                                   jakamiselimille. Näiden on tehtävä päätös
                                                   hakemuksesta mahdollisimman pian,
                                                   kuitenkin viimeistään kuukauden kuluttua
                                                   siitä, kun kaikki vaadittavat tiedot on
                                                   annettu. Niiden on välittömästi ilmoitettava
                                                   päätöksestä sille jakamiselimelle. iolle
                                                   hakemus on jätetty.
                                                   Sen jakamiselimen. iolle hakemus on jätetty.
                                                   on tehtävä päätös hakemuksesta yhdessä
                                                   muiden jakamiselinten kanssa, ioita asia
                                                   koskee, mahdollisimman pian, kuitenkin
                                                   viimeistään kaksi kuukautta sen jälkeen, kun
                                                   kaikki tarvittavat tiedot on annettu.
                                                   Päätöksestä on ilmoitettava hakijayritykselle.
                                                   Kielteisessä päätöksessä on ilmoitettava sen
                                                   perustelua.
                                                   $a,    TeMessääri     päätöstä   junalinjojen
                                                   jakamisesta säännöllisiä palveluita varten
                                                   jakamiselimen on otettava huomioon kaikki
                                                   saamansa hakemukset siinä järjestyksessä.
                                                   jossa ne on saatu, Junalinjaa koskeva tarjous
                                                   on voimassa kuukauden, ja täfrän aikaan ei
                                                   vaikuta mikään 13 artiklan 1 kohdassa
                                                   säädetyn tarkistusmenettelyn soveltaminen.
                                                   6. Edellisissä kohdissa säädetyn menettelyn
                                                   lisäksi hakijayritys voi olla suoraan
                                                   yhteydessä muihin asianomaisiin
                                                   iakamiselimiin.
                                                   Tästä on ilmoitettava sille jakamiselimelle.
                                                   jolle hakemus on jätetty.
                                                1©
 ---pagebreak---     7. Junalinjan tai -linjojen jakaminen riippuu
    turvallisuudesta vastaavan viranomaisen
    myöntämästä turvallisuustodistuksesta. Tällä
    todistuksella vakuutetaan, että rautatieyritys
    kykenee täyttämään kyseisen viranomaisen
    asettamat       turvallisuusvaatimukset.
    Rautatieyrityksen on erityisesti pystyttävä
    todistamaan, että sillä on tarvittava liikkuva
    kalusto, liikevoima, henkilökunta ja laitteisto
    tarjoamaansa palvelua ja linjaa varten.
    & Rautatieyrityksen, jolle on jaettu
    rautateiden perusrakenteen kapasiteettia, on
    tehtävä tarvittavat hallinnolliset, tekniset ia
    taloudelliset sopimukset rautateiden
    perusrakenteen hallinnosta vastaavien
    henkilöiden kanssa.
    9. Jos hakemus on evätty riittämättömän
    kapasiteetin tai ilmoitusajan vuoksi, se on
    käsiteltävä uudestaan hakijan pyynnöstä, kun
    kyseisten linjojen aikatauluja sovitetaan
    seuraavan kerran. Tällaisen sovittamiset
    päivämäärät ia muut hallinnolliset järjestelyt
    on ilmoitettava asianomaisille osapuolille.
-44
 ---pagebreak---                                               Liite
              Ehdotus: Neuvoston direktiivi rautateiden perusrakenteen iakaimesta
                               ja perusrakénnemaksuien perimisestä
Euroopan parlamentin toisessa käsittelyssä hyväksymät tarkistukset, joita komissio ei ole
sisällyttänyt uudelleen käsittelemäänsä ehdotukseen.
1 artikla;
2. Tämä direktiivi ei koske rautatieyrityksiä, joiden toiminta rajoittuu kaupunki*, seutu- tai
aluepalveluihin.
8 artikla
1 kohdan a alakohta. Jotta vältyttäisiin kilpailun vääristymiseltä eri kuljetusmuotojen välillä,
muiden kuljetusmuotojen maksut on perittävä samoin todellisten kustannusten periaatetta
noudattaen.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 151 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                        07
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-174-FT-C
                                                          ISBN 92-77-88168-2
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxembourg
                                                 12>