CELEX: 32022R0651
Language: bg
Date: 2022-04-20 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/651 на Комисията от 20 април 2022 година за започване на преглед на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен за вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, с цел проучване на възможността за освобождаване от посочените мерки на един индийски производител износител, отмяна на антидъмпинговото мито по отношение на вноса от посочения производител износител и въвеждане на регистрационен режим за вноса от този производител износител

21.4.2022   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 119/68
               
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/651 НА КОМИСИЯТА
         от 20 април 2022 година
         за започване на преглед на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен за вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, с цел проучване на възможността за освобождаване от посочените мерки на един индийски производител износител, отмяна на антидъмпинговото мито по отношение на вноса от посочения производител износител и въвеждане на регистрационен режим за вноса от този производител износител
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния антидъмпингов регламент“), и по-специално член 13, параграф 4 и член 14, параграф 5 от него,
         като взе предвид Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 на Комисията от 6 ноември 2017 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен за вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, след направения преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (2),
         след като информира държавите членки,
         като има предвид, че:
         1.   ИСКАНЕ
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Европейската комисия („Комисията“) получи искане за освобождаване от антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, независимо дали са декларирани с произход от Индия, по отношение на Urja Products Private Limited („заявителя“), в съответствие с член 13, параграф 4 от основния антидъмпингов регламент.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Искането бе подадено на 23 август 2021 г. от заявителя, който е производител износител на мрежести тъкани от стъклени влакна в Индия („засегнатата държава“).
                  
               2.   ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА
         
         
                     (3)
                  
                  
                     Продуктът, предмет на прегледа, са мрежести тъкани от стъклени влакна с размер на отворите над 1,8 mm както на дължина, така и на широчина, с тегло над 35 g/m2, с изключение на дисковете от стъклени влакна, изпращани от Индия, независимо дали са декларирани с произход от Индия, понастоящем класирани в кодове по КН ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 и ex 7019 69 90 (кодове по ТАРИК 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 и 7019699014). Кодовете по КН и ТАРИК са посочени само за информация.
                  
               3.   СЪЩЕСТВУВАЩИ МЕРКИ
         
         
                     (4)
                  
                  
                     С Регламент (ЕС) № 791/2011 (3) Съветът наложи окончателни антидъмпингови мита върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Обхватът на тези мерки бе разширен с регламенти за изпълнение (ЕС) № 672/2012 (4), (ЕС) № 21/2013 (5) и (ЕС) № 1371/2013 (6) на Съвета, последно изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1711 на Комисията (7), с включването на вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, с изключение на произвежданите от Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd и Pyrotek India Pvt. Ltd.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     С Регламент за изпълнение (ЕС) № 976/2014 на Комисията (8) обхватът на тези мерки беше разширен с включването на вноса на леко видоизменени мрежести тъкани от стъклени влакна.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Действащите понастоящем мерки са наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от основния антидъмпингов регламент, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/788 на Комисията (9), с който бе предоставено освобождаване на SPG Glass Fibre PVT. Ltd.
                  
               4.   ОСНОВАНИЯ ЗА ПРЕГЛЕДА
         
         
                     (8)
                  
                  
                     Заявителят твърди, че не е изнасял продукта, предмет на прегледа, за Съюза по време на отчетния период, използван при разследването, довело до мерките с разширен обхват, приети с Регламент за изпълнение (ЕС) № 1371/2013, а именно периода от 1 април 2012 г. до 31 март 2013 г. („първоначалния разследван период“). Всъщност заявителят вече бе заявил интереса си по време на разследването, довело до разширяването на обхвата на мерките, в рамките на което се стигна до заключението, че „Urja Products не произвежда продукта, предмет на разследването“ (10).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Освен това заявителят представи доказателства, че е действителен производител, и заяви, че не е заобикалял съществуващите мерки.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Заявителят също така изтъкна, че след първоначалния разследван период, през 2020 г. и 2021 г., е изнасял продукта, предмет на прегледа, за Съюза.
                  
               5.   ПРОЦЕДУРА
         
         5.1.   Започване
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Комисията проучи наличните данни и стигна до заключението, че са налице достатъчно доказателства, даващи основание за започването на разследване в съответствие с член 13, параграф 4 от основния антидъмпингов регламент с цел проучване на възможността за освобождаване на заявителя от мерките с разширен обхват.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Производителите от Съюза, за които е известно, че са засегнати, бяха уведомени за искането за преглед и им беше предоставена възможност да направят коментари.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     В рамките на разследването Комисията ще обърне специално внимание на връзката на заявителя с дружествата, които са обект на съществуващите мерки, за да се гарантира, че тя не е установена, за да бъде използвана за заобикаляне на мерките. Комисията също така ще разгледа необходимостта от налагане на специални условия за наблюдение, ако при разследването се заключи, че е обосновано предоставянето на освобождаване.
                  
               5.2.   Отмяна на съществуващите антидъмпингови мерки и регистрационен режим за вноса
         
         
                     (14)
                  
                  
                     В съответствие с член 11, параграф 4 от основния антидъмпингов регламент в случаи на нови износители във въпросната държава на износа, които не са изнасяли продукта по време на разследвания период, на който се основават мерките, действащото антидъмпингово мито следва да бъде отменено по отношение на вноса на продукта, предмет на прегледа, произвеждан и продаван за износ за Съюза от страна на заявителя.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     В същото време този внос следва да подлежи на регистрационен режим в съответствие с член 14, параграф 5 от основния антидъмпингов регламент, за да се гарантира, че ако при прегледа се установи, че заявителят е заобикалял мерките, антидъмпинговите мита могат да бъдат наложени от датата на въвеждане на регистрационния режим за този внос. Размерът на възможните бъдещи задължения на заявителя ще бъде равен на митото, приложимо за „всички други дружества“ в член 1, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 (62,9 %).
                  
               5.3.   Разследван период в рамките на прегледа
         
         
                     (16)
                  
                  
                     Разследването ще обхване периода от 1 април 2012 г. до 31 декември 2021 г. („разследвания период в рамките на прегледа“).
                  
               5.4.   Разследване на заявителя
         
         
                     (17)
                  
                  
                     За да получи информацията, която счита за необходима за своето разследване, Комисията ще изпрати въпросник на заявителя. Заявителят трябва да представи попълнения въпросник в срок от 37 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент, освен ако е посочено друго, в съответствие с член 6, параграф 2 от основния антидъмпингов регламент.
                  
               5.5.   Други писмени изявления
         
         
                     (18)
                  
                  
                     При спазване на разпоредбите от настоящия регламент всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си, да предоставят информация, както и доказателства в нейна подкрепа. Освен ако е посочено друго, тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат получени от Комисията в срок от 37 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
                  
               5.6.   Възможност за изслушване от службите на Комисията, на които е възложено разследването
         
         
                     (19)
                  
                  
                     Всички заинтересовани страни могат да поискат да бъдат изслушани от службите на Комисията, на които е възложено разследването. Всяко искане за изслушване трябва да бъде отправено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до започването на разследването, трябва да бъдат подадени в срок от 15 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент. След изтичането на този срок исканията за изслушване трябва да бъдат подадени в сроковете, изрично указани от Комисията в нейната комуникация със страните.
                  
               5.7.   Указания за представяне на писмени изявления и за изпращане на попълнени въпросници и кореспонденция
         
         
                     (20)
                  
                  
                     Информацията, предоставена на Комисията за целите на разследванията за търговска защита, не трябва да бъде обект на авторски права. Преди да предоставят на Комисията информация и/или данни, които са обект на авторски права на трета страна, заинтересованите страни трябва да поискат специално разрешение от носителя на авторското право, с което изрично се позволява на Комисията: а) да използва информацията и данните за целите на настоящата процедура за търговска защита и б) да предостави информацията и/или данните на заинтересованите страни по настоящото разследване по начин, който им позволява да упражнят правото си на защита.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Всички писмени изявления, включително информацията, която се изисква в настоящия регламент, попълнените въпросници и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни на поверителна основа, се обозначават със „Sensitive“. Страните, които предоставят информация в хода на настоящото разследване, се приканват да обосноват искането си за разглеждане на поверителна основа.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     В съответствие с член 19, параграф 2 от основния антидъмпингов регламент от страните, предоставящи обозначена със „Sensitive“ информация, се изисква да представят неповерителни резюмета, обозначени с „For inspection by interested parties“. Тези резюмета следва да бъдат достатъчно подробни, за да позволят разбиране в приемлива степен на същността на предоставената на поверителна основа информация.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Ако страна, предоставила обозначена със „Sensitive“ информация, не посочи основателна причина за искането за поверително разглеждане или не представи неповерително резюме с необходимия формат и качество, Комисията може да не вземе предвид тази информация, освен ако точността ѝ може да бъде убедително доказана с помощта на подходящи източници.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Заинтересованите страни се приканват да правят всички изявления и да подават всички искания, включително искания да бъдат регистрирани като заинтересовани страни, сканирани пълномощни и удостоверения, чрез електронната платформа TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Чрез използване на електронната платформа TRON.tdi или на електронна поща заинтересованите страни изразяват съгласието си с правилата, приложими за подаване в електронен формат, съдържащи се в документа „КОРЕСПОНДЕНЦИЯ С ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ ПО СЛУЧАИ ЗА ТЪРГОВСКА ЗАЩИТА“, публикуван на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152563.pdf.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Заинтересованите страни трябва да посочат своето име, адрес, телефонен номер и валиден адрес на електронна поща и следва да гарантират, че предоставеният адрес на електронна поща е функциониращ официален служебен адрес, който се проверява ежедневно. След като данните за контакт бъдат предоставени, Комисията ще осъществява комуникацията със заинтересованите страни само чрез електронната платформа TRON.tdi или по електронна поща, освен ако те изрично поискат да получават всички документи от Комисията посредством друго средство за комуникация или освен ако естеството на документа, който трябва да бъде изпратен, изисква използването на препоръчана поща. За повече информация относно правилата за кореспонденция с Комисията, включително принципите, които се прилагат по отношение на изявленията, подадени чрез електронната платформа TRON.tdi и по електронна поща, заинтересованите страни следва да направят справка с указанията за комуникация със заинтересованите страни, посочени по-горе.
                     Адрес на Комисията за кореспонденция:
                     
                                 European Commission
                              
                           
                                 Directorate-General for Trade
                              
                           
                                 Directorate G
                              
                           
                                 Office: CHAR 04/039
                              
                           
                                 1040 Bruxelles/Brussel
                              
                           
                                 BELGIQUE/BELGIË
                              
                           Електронна поща: TRADE-R766-DUMPING@ec.europa.eu
                  
               6.   ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА КОМЕНТАРИ ВЪВ ВРЪЗКА С ИЗЯВЛЕНИЯ НА ДРУГИ СТРАНИ
         
         
                     (26)
                  
                  
                     С цел да се гарантира правото на защита, заинтересованите страни следва да имат възможност да представят коментари във връзка с информацията, предоставена от други заинтересовани страни. При това заинтересованите страни могат да разглеждат само въпроси, повдигнати в изявленията на другите заинтересовани страни, и не могат да повдигат нови въпроси. Коментарите във връзка с информацията, предоставена от други заинтересовани страни в отговор на разгласяването на окончателните констатации, следва да бъдат представени в срок от 5 дни от срока за представяне на коментари във връзка с окончателните констатации, освен ако е посочено друго. Ако е извършено допълнително окончателно разгласяване, коментарите на други заинтересовани страни в отговор на това допълнително разгласяване следва да бъдат представени в срок от 1 ден от срока за представяне на коментари във връзка с това допълнително разгласяване, освен ако е посочено друго. Изложените срокове не засягат правото на Комисията да изисква допълнителна информация от заинтересованите страни в надлежно обосновани случаи.
                  
               7.   УДЪЛЖАВАНЕ НА ОПРЕДЕЛЕНИТЕ В НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ СРОКОВЕ
         
         
                     (27)
                  
                  
                     Искане за каквото и да било удължаване на предвидените в настоящия регламент срокове следва да бъде отправено само при изключителни обстоятелства и ще бъде уважено само ако е надлежно обосновано при посочени уважителни причини.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     При всички случаи евентуално удължаване на срока за отговор на въпросниците обикновено се ограничава до 3 дни и по правило не надвишава 7 дни.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     По отношение на сроковете за предоставяне на друга информация, определена в регламента, удължаванията на срока ще бъдат ограничени до 3 дни, освен ако е доказано наличието на изключителни обстоятелства.
                  
               8.   НЕОКАЗВАНЕ НА СЪДЕЙСТВИЕ
         
         
                     (30)
                  
                  
                     В случай че заинтересована страна откаже достъп до необходимата информация, не я предостави в срок или значително възпрепятства разследването, констатациите, независимо дали са положителни, или отрицателни, може да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния антидъмпингов регламент.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация може да не бъде взета предвид и може да се използват наличните факти.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Ако заинтересована страна не оказва съдействие или оказва само частично съдействие и поради това констатациите се основават на наличните факти в съответствие с член 18 от основния антидъмпингов регламент, резултатът от разследването може да бъде по-малко благоприятен за тази страна, отколкото ако тя е оказала съдействие.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Ако отговорът не бъде изпратен по електронен път, това не се счита за неоказване на съдействие, при условие че заинтересованата страна покаже, че представянето на отговор по изисквания начин би довело до прекомерни допълнителни затруднения или разходи. Заинтересованата страна следва незабавно да се свърже с Комисията.
                  
               9.   СЛУЖИТЕЛ ПО ИЗСЛУШВАНИЯТА
         
         
                     (34)
                  
                  
                     Заинтересованите страни могат да поискат намесата на служителя по изслушванията при търговските процедури. Служителят по изслушванията разглежда искания за достъп до досието, спорове относно поверителността на документите, искания за удължаване на сроковете и всякакви други искания относно правото на защита на заинтересованите страни и на трети страни, които могат да възникнат по време на процедурата.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Служителят по изслушванията може да организира изслушвания и да действа като медиатор между заинтересованата(ите) страна(и) и службите на Комисията, за да гарантира, че заинтересованите страни упражняват изцяло правото си на защита. Искането за изслушване от служителя по изслушванията следва да бъде отправено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Служителят по изслушванията ще разгледа основанията за исканията. Тези изслушвания следва да се провеждат само ако въпросите не са своевременно уредени със службите на Комисията.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Всяко искане трябва да се представи навреме и експедитивно, за да не се възпрепятства правилното протичане на процедурите. За тази цел заинтересованите страни следва да поискат намесата на служителя по изслушванията във възможно най-кратък срок след настъпването на събитието, което оправдава тази намеса. Служителят по изслушванията ще разгледа основанията за исканията за намеса, естеството на повдигнатите въпроси, както и въздействието на тези въпроси върху правото на защита, като надлежно вземе предвид интересите за добро администриране и за своевременно приключване на разследването.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
                  
               10.   ГРАФИК НА РАЗСЛЕДВАНЕТО
         
         
                     (38)
                  
                  
                     В съответствие с член 11, параграф 5 от основния антидъмпингов регламент разследването ще бъде приключено в срок от девет месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
                  
               11.   ОБРАБОТКА НА ЛИЧНИТЕ ДАННИ
         
         
                     (39)
                  
                  
                     С всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (11).
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Съобщение за защита на личните данни, с което се информират всички физически лица за обработването на личните данни в рамките на предприеманите от Комисията дейности за търговска защита, е на разположение на уебсайта на ГД „Търговия“: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            Започва се преглед на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 в съответствие с член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036, за да се установи дали по отношение на вноса на мрежести тъкани от стъклени влакна с размер на отворите над 1,8 mm както на дължина, така и на широчина, с тегло над 35 g/m2, с изключение на дисковете от стъклени влакна, изпращани от Индия, независимо дали са декларирани с произход от Индия, понастоящем класирани в кодове по КН ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 и ex 7019 69 90 (кодове по ТАРИК 7019 63 00 14, 7019 64 00 14, 7019 65 00 14, 7019 66 00 14 и 7019 69 90 14), произвеждани от Urja Products Private Limited (допълнителен код по ТАРИК C861), следва да се прилага антидъмпинговото мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993.
         
         
            Член 2
            Антидъмпинговото мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993, се отменя по отношение на вноса, посочен в член 1 от настоящия регламент.
         
         
            Член 3
            В съответствие с член 14, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2016/1036 митническите органи предприемат необходимите мерки за въвеждане на регистрационен режим за посочения в член 1 от настоящия регламент внос.
            Срокът на действие на регистрационния режим изтича девет месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент.
         
         
            Член 4
            Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 20 април 2022 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
         
            (2)  ОВ L 288, 7.11.2017 г., стр. 4.
         
            (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 на Съвета от 3 август 2011 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република (ОВ L 204, 9.8.2011 г., стр. 1).
         
            (4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 672/2012 на Съвета от 16 юли 2012 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Малайзия, независимо дали са декларирани с произход от Малайзия (ОВ L 196, 24.7.2012 г., стр. 1).
         
            (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 21/2013 на Съвета от 10 януари 2013 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от Тайван и Тайланд, или не (ОВ L 11, 16.1.2013 г., стр. 1).
         
            (6)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1371/2013 на Съвета от 16 декември 2013 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия и Индонезия, независимо дали са декларирани с произход от Индия и Индонезия (ОВ L 346, 20.12.2013 г., стр. 20).
         
            (7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1711 на Комисията от 13 ноември 2018 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1371/2013 на Съвета по отношение на датата на прилагане на освобождаването, предоставено на индийски производители износители (ОВ L 286, 14.11.2018 г., стр. 12).
         
            (8)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 976/2014 на Комисията от 15 септември 2014 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) № 791/2011 върху вноса на oпределени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, към вноса на определени леко видоизменени мрежести тъкани от стъклени влакна, също с произход от Китайската народна република (ОВ L 274, 16.9.2014 г., стр. 13).
         
            (9)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/788 на Комисията от 30 май 2018 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1993 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен за вноса на определени мрежести тъкани от стъклени влакна, изпращани от Индия, Индонезия, Малайзия, Тайван и Тайланд, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, след направения преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 134, 31.5.2018 г., стр. 5).
         
            (10)  Вж. съображения 11 и 50 от Регламент (ЕС) № 1371/2013.
         
            (11)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).