CELEX: 51992PC0218
Language: it
Date: 1992-05-25
Title: Modifica della proposta di DIRETTIVA DEL CONSIGLIO relativa alla fabbricazione e all' immissione in commercio di talune sostanze implegate nella fabbricazione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            C0M(92) 218 def. -SYN 316
                                            Bruxelles, 25 maggio 1992
                     Modifica della proposta di
                       DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
    relativa alla fabbricazione e all'Immissione in commercio
  di talune sostanze impiegate nella fabbricazione illecita di
              stupefacenti o di sostanze psicotrope
     (presentata dalla Commissione ai sensi dell'articolo 149
                   paragrafo 3 del trattato CEE)
 ---pagebreak---                                     RELAZIONE
Durante  la seduta dell'aprile 1992, il Parlamento europeo ha emesso un parere
sulla proposta della Commissione, oggetto del documento C0M(90)597 def. del 18
dicembre 1990.
La presente proposta recepisce   le modifiche suggerite dal Parlamento europeo,
nella misura In cui la Commissione ha potuto accoglierle.
                                                                               /
 ---pagebreak---                                         - 1 -
                              MODIFICA DELLA PROPOSTA
                             DI DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
             relativa alla fabbricazione e all'Immissione in commercio
           di talune sostanze impiegate nella fabbricazione illecita di
                       stupefacenti o di sostanze psicotrope
A seguito del parere emesso nel quadro delta procedura di cooperazione in prima
 lettura dal Parlamento europeo*1) sulla proposta di direttiva del Consiglio
relativa alla fabbricazione e all'immissione in commercio di talune sostanze
 Impiegate nella fabbricazione Illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope,
presentata    dalla  Commissione  al  Consiglio,   la Commissione  ha   deciso di
modificare la summenzionata proposta nel modo seguente*.
1. II 3' considerando ò completato come segue:
    "(In forza del regolamento del Consiglio (CEE)) n. 3677/90 del 13 dicembre
    1990 recante misure intese a scoraggiare la diversione di talune sostanze
    verso la fabbricazione Illecita di stupefacenti e di sostanze psicotrope»
    (2)
(1) GU n.
(2) GU n. L 357 del 20.12.1990, pag. 1.
                                                                                  A*
 ---pagebreak---                                          2 -
2. Il quinto considerando è modificato come segue:
   "considerando che l'articolo 12 della convenzione è basato su un sistema di
   sorveglianza degli scambi delle sostanze in parola, che la maggior parte
   degli scambi di dette sostanze è pienamente lecita; che la documentazione
    ..." (il resto non è modificato).
3. Sono stati aggiunti i conslderandi 5bis, 5ter, 5 quater e 5 qulnqules, i cui
   test I sono I seguentI :
   "considerando, d'altro canto, che I metodi di diversione evolvono_CQO._grande
   rapidità fi che si ritiene, a livello Internazionale. QM Le procedure
   Identificate all'articolo 12 della Convenzione delle Nazioni Unite del 1988
   contro M traffico Illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope debbano
   essere rafforzate per lottare efficacemente contro le diversioni del prodotti
   In questione"
   "considerando che la Commissione e sette Stati membri hanno partecipato al
   lavori del gruppo d'azione sul prodotti chimici, creato dal vertice economico
   di Houston (G7) Il 10 luglio 1990. per mettere a punto procedure efficaci In
   modo da Impedire La diversione dei precursori e dej prodotti chimici
   essenzlal I per la fabbricazione Illecita di droga: che nel corso di tali
   lavori vi è stato un completo coordinamento comunitario nonché una stretta
   consultazione con I rappresentanti dell'Industria e del commercio"
   "considerando che    la relazione  finale del  gruppo  d'azione SUJ  Prodotti
   chimici e stata approvata dal Vertice economico di Londra (G7) Il 15 luglio
   1991"
 ---pagebreak---                                           - 3 -
  "considerando che questa relazione finale, pur riconoscendo che la Convenzione
  delle Nazioni Unite det 1988 contro II traffico Illecito degli stupefacenti e
  delle sostanze psicotrope costituisce lo strumento di base per la cooperazlone
   Internazionale     In  materia.    contiene     alcune    raccomandazIoni      Per     l I
  rafforzamento    delle  misure   nazionali    e   Internazionali    sulla    base  Stella
  suddetta convenzione"
4. L'ottavo considerando ò modificato come segue:
    "considerando   che  il  commercio   lecito   delle   sostanze   classificate     nella
    tabella   1  dell'allegato   è  In   generate    limitato   alla   fabbricazione     di
    specialità medicinali; che occorre garantire che la fabbricazione o l'Impiego
    dj sostanze   classificate  sta subordinato     at  possesso   di un'autorizzazione
    rilasciata  dai le competenti  autorità   nazionali: che è possibile         ...;" (Il
    resto non ò stato modificato)
5. All'articolo 2, punto 1, parte      introduttiva,    Il testo del punto 1 ò stato
    sostituito dal testo seguente:
    "tutte  le transazioni   commercial)   che portano all'immissione        in commercio
    delle sostanze classificate di cui alle tabelle I e 11 dell'allegato devono
   essere adeguatamente documentate:"
6. L'articolo 2, punto 1, lettera b) è modificato come segue:
   b) la    documentazione     deve     Inoltre     comprendere     una     dichiarazione
       dell'acquirente in cui venga Indicato l'Impiego specifico delie sostanze e
       confermato che esse non sono impiegate nella fabbricazione illecita di
 ---pagebreak---                                             - 4 -
   stupefacenti       o  sostanze   psicotrope;   un  acquirente     regolare,     presso  un
    fornitore, di una delle       sostanze di   cu! al la  tabella    II. P U Ò fornire una
   dichiarazione unica concernente tutte le transazioni di tale sostanza per II
   periodo di un anno".
7. L'articolo 2, paragrafo 2 è modificato come segue:
    "2.  qualora    gli  operatori   appongano etichette    su  sostanze    classificate al
   fine di Immetterle In commercio, le etichette stesse devono contenere il nome
   di tali sostanze secondo quanto indicato nelle tabelle t e l i             dell'allegato.
   GII operatori possono apporre. In aggiunta, le loro etichette abituali".
8. E' inserito II seguente articolo 2, paragrafo 4bls:
   "4bis: per quanto riguarda        I composti e I miscugli di sostanze elencate alla
   tabella    II,    le  condizioni   relative  alla  documentazione,      alla   tenuta  dei
   registri     e   all'etichettatura     prescritte   dal   presente     articolo    vengono
   approvate,     ove   necessario,   dalla  Commissione   sulla   base    di  una   proposta
   presentata al Comitato previsto dall'articolo 9bis".
9. L'articolo 3, primo capoverso ò modificato come segue:
   "GII   Stati   membri    designano   le autorità  competenti    ...   "(il   resto  non  è
   modi fIcato).
 ---pagebreak---                                             - 5 -
10. L'articolo 4 è modificato come segue:
    "prescrizioni     supplementari    -   sostanze    incluse   ne II e  tabelle    I  e   LL
    dei l'alleato:
    1- gli     Stati  membri   provvedono    affinché    la  fabbricazione     e  la   libera
    circolazione     all'interno    della     Comunità    delle    sostanze     classificate
    specificate dai la tabella     I dell'allegato siano subordinate al possesso di
    un'autorizzazione      rilasciata     dalle   competenti     autorità     designate    In
    conformità dell'articolo 3.
    2-  gli Stati membri provvedono affinché qualunque operatore             In possesso di
    un'autorizzazione al sensi del paragrafo 1 fornisca le sostanze classificate
    specificate ne II a tabella I dell'allegato unicamente:
    a) agli operatori che necessitano di una sostanza            Inclusa nella tabella I
        per   la fabbricazione di un farmaco e che siano abilitati             a fabbricare
        taie prodotto da un'autorizzazione rilasciata In conformità dell'articolo
        16 della direttiva 75/319/CEE; ovvero
    b) al farmacisti scritti all'Albo; ovvero
    e) alle persone responsabili di un laboratorio le cui attività abbiano come
        fine precipuo o     includano    lo svolgimento di     programmi    didattici   0 di
        ricerca   In campo scientifico e che sia collegato a un università, a un
       ospedale, o     a qualunque    altro    istituto a   tal   fine   autor IZZatO .dalla
       competenti autorità designate al sensi dell'articolo 3. ovvero
    d) a qualunque altra persona autorizzata dalle competenti autorità designate
       ai sensi dell'articolo 3 a possedere una sostanza Inclusa nella tabella I
       aJ   fini della   fabbricazione di prodotti       non medicinali o destinata ad
       altri fini speciali"
 ---pagebreak---                                         - 6 -
  2bls) GII operatori che intervengono nella fabbricazione o nell'immissione In
          libera pratica dette sostanze classificate di cut alla tabella II devono
          Informare  le autorità competenti  dell'attività che essi esercitano In
         tale specifico commercio"
11. All'articolo 5, paragrafo 2, dopo le parole "le persone che, a seguito di
     Informazioni ottenute", sono aggiunte le parole "per esemplo".
12. L'articolo 6, paragrafo primo, é modificato come segue:
    1) per garantire la corretta applicazione degli articoli 2, 4 e 5, ciascuno
        Stato membro adotta. In armonia con II proprio ordinamento giuridico, I
        provvedimenti necessari per mettere In grado le autorità competenti di:
    a) ottenere Informazioni su qualsiasi ordinativo d_L sostanze classificate od
        operazioni  In cui Intervengono sostanze classificate:
    b) avere accesso ai locali adibiti alle attività commerciali degli operatori
        per raccogliere prove di Illeciti"; (il resto non è modificato).
13. L'articolo 9, paragrafo 2 è modificato come segue::
    "2) In base alle comunicazioni di cui al paragrafo 1, e in consultazione con
    gli Stati membri, la Commissione presenta una relazione annuale all'ufficio
    Internazionale    di controllo  sugli  stupefacenti.  La Commissione  aggiorna
    annualmente l'allegato a tale relazione".
 ---pagebreak---                                           - 7-
14. E' Inserito il seguente articolo 9bis:
    "La Commissione è assistita da un comitato a carattere consultivo composto
    dai rappresentanti degli Stati membri e presieduto dal rappresentante della
    CommI ss Ione.
    il rappresentante della Commissione sottopone al comitato un progetto delle
    misure   da adottare.    Il comitato, entro un termine che       II presidente   può
    fissare in funzione dell'urgenza della questione, formula         II suo parere sul
    progetto, eventualmente procedendo a votazione.
    Il parere é iscritto a verbale; inoltre, ciascuno Stato membro ha II diritto
    di chiedere che la sua posizione figuri a verbale.
    La  Commissione    tiene   In massima   considerazione    il parere   formulato  dal
    comitato. Essa lo informa del modo In cui ha tenuto conto del suo parere."
15. L'articolo 10 é modificato come segue:
    1) GII Stati membri     applicano   le disposizioni   legislative, regolamentari e
       amministrative necessarie per conformarsi        alla presente direttiva entro
        il 1' luglio 1992.
    Quando gli    Stati  membri  adottano   tali disposizioni, queste contengono un
    riferimento    alla   presente   direttiva   o  sono   corredate   da   un  siffatto
    riferimento    all'atto    della   pubblicazione    ufficiale.   Le   Modalità   del
    rIfer1mento sono decise dagli Stati membri.
 ---pagebreak---                                         - 8
    2) GII Stati membri  comunicano alla Commissione     le disposizioni   legislative
       nazionali   da essi   adottate  nel   settore   disciplinato    dalia  presente
       direttiva"-
16.   Il testo dell'allegato è sostituito dal seguente testo:
TABELLA I
Sostanza                                                    codice S H
Efedrina                                                    2939 40 10
Ergometrlna                                                 2939 60 10
Ergotamlna                                                  2939 60 30
Acido II sorgi co                                           2939 60 50
1-Fenll 2-propanone                                         2914 30 10
Pseudo-efedrina                                            2939 40 30
Acido acetilantranlMeo N                                   2924 29 50
3-Metiienedlossifenil. 4-oropanone 2                       2932 90 77
I sali delle sostanze sopra elencate       In tutti  i casi   in cui tali s a n  siano
posslblIi.
 ---pagebreak---                                      - 9 -
TABELLA II
                                                       Codice SH
AnldrIde acetIca                                       2915 24 00
Acido antraniIIco                                  ex 2922 49 90
Acido fenIIacetIco                                     2916 33 00
PI perIdlna                                            2933 39 30
 tsosafrolo (els + trans)                              2932 90 73
Plperonaie                                             2932 90 75
Safrolo                                                2932 90 71
 I sali delle sostanze sopra elencate  In tutti I casi   In cui tal I sa II siano
posslbl11.
TABELLA II (a)                                        Codice SM
Acetone                                               2914 11 00
Etere etilico                                         2909 11 00
Met Mot II cotone fMEIO                                2914 12 00
Toluene                                            2902 30 10/90
Permanganato di potassio                              2841 60 10
ACldO SOlfOrlCO                                       2BQ7 00 10
Acido cloridrico                                      28Q6 io 00
 ---pagebreak---                                   - 10 -
TABELLA III                              Valore soglla
Anidride acetica                               1 I
Acido antranillco e suol sali                  100 g
Acido foni I aceti co e suol sali              200 g
Plperldlna e suol sali                         0,25 I
Isosafroio reIs+trans)                         500 ml/gr
Ptperonale                                     500 ml/gr
Safrolo                                        500 ml/gr
 ---pagebreak---                                               ALLEGAI".
 Posiziono della Commissione sugli emendamenti non accolti
 Emendamento n. 9: aggiungere all'articolo 5, paragrafo 2 II seguente paragrafo:
 "la notifica di tali Informazioni alle autorità competenti, se è fatta In buona
 fede, non Implica per le persone interessate responsabilità civili o penali di
sorta".
Posizione della Commissione
La   Commissione     non  può accogliere       tale emendamento,             In quanto       esso  prevede
disposizioni civili o penali che oltrepassano la portata di una direttiva basata
 sull'articolo 100A, e che Inoltre restano di competenza degli Stati membri.
La   proposta    Iniziale     della   Commissione       è     giustificata       dal      fatto  che   essa
disciplina    la distorsione di concorrenza, che motiva                    la presente proposta, che
può derivare      dalle   differenze,     reali    o potenziali,            tra  norme      nazionali   sul
controllo delle sostanze. La notifica delle circostanze sospette                              fa parte di
tali norme. Ma non oltre.
Emendamento n. 11 : aggiunge all'articolo 8 le seguenti disposizioni:
"La Commissione       invita gli    Stati    membri     ad applicare una             scala graduata di
sanzioni che distingua I'inaccuratezza nella registrazione, la mancata tenuta di
un    registro,     la   registrazione      fraudolenta           di   quantità       e     l'occultamento
deliberato di informazioni        Importanti.
fili   Nini I montiti 1  pi ovvnilono   ni    i I sni e I m o n t o  «lo M n   vi M i m i .   In  <n«*o  «il
pregiudizio derivante direttamente da una dichiarazione Inesatta fatta in buona
fede".
Posizione della Commissione
Per   tale emendamento       si  rimanda   alle osservazioni              all'emendamento n. 9. La
Commissione non può accoglierlo per gli stessi motivi.
                                                                                                             /tf
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM(92)218def.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                         05 io
                                           N. di catalogo : CB-CO-92-227-IT-C
                                                             ISBN 92-77-44350-2
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
Lr2985 Lussemburgo