CELEX: 32012D0291
Language: nl
Date: 2012-06-05 00:00:00
Title: Besluit 2012/291/GBVB van de Raad van 5 juni 2012 tot wijziging en verlenging van Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO

6.6.2012   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 146/46
            
         BESLUIT 2012/291/GBVB VAN DE RAAD
   van 5 juni 2012
   tot wijziging en verlenging van Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo (1), EULEX KOSOVO
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 28, artikel 42, lid 4, en artikel 43, lid 2,
   Gezien het voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Op 4 februari 2008 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB (2) tot instelling van de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, (EULEX KOSOVO) vastgesteld.
            
         
               (2)
            
            
               Op 8 juni 2010 heeft de Raad Besluit 2010/322/GBVB (3) vastgesteld, waarbij Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB werd gewijzigd, en voor een periode van twee jaar werd verlengd tot en met 14 juni 2012.
            
         
               (3)
            
            
               Naar aanleiding van de aanbevelingen in de strategische evaluatie dient de missie met nog eens twee jaar te worden verlengd.
            
         
               (4)
            
            
               Het financiële referentiebedrag dekt de uitgaven tot en met 14 juni 2012. Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB moet worden gewijzigd om te voorzien in een nieuw financieel referentiebedrag voor de periode van 15 juni 2012 tot en met 14 juni 2013.
            
         
               (5)
            
            
               EULEX KOSOVO zal worden uitgevoerd in een mogelijk verslechterende situatie die de verwezenlijking van de doelstellingen van het externe optreden van de Unie als geformuleerd in artikel 21 van het Verdrag kan hinderen.
            
         
               (6)
            
            
               Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB moet dienovereenkomstig worden gewijzigd,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Artikel 1
   Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB wordt als volgt gewijzigd:
   
               1)
            
            
               In artikel 3 wordt het volgende punt toegevoegd:
               
                           „j)
                        
                        
                           bij de vervulling van zijn mandaat samenwerken met de justitiële autoriteiten en de wetshandhavingsinstanties van de lidstaten en derde landen.”.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Artikel 6 wordt vervangen door:
               „Artikel 6
               Structuur van EULEX KOSOVO
               1.   EULEX KOSOVO wordt een eengemaakte GVDB-missie in heel Kosovo.
               2.   EULEX KOSOVO:
               
                           a)
                        
                        
                           vestigt zijn hoofdkwartier in Pristina,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           opent naargelang de behoefte kantoren in heel Kosovo;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           opent naargelang de behoefte verbindingskantoren, en
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           zorgt voor ondersteuning in Brussel.”.
                        
                     
         
               3)
            
            
               Artikel 9, lid 4, wordt vervangen door:
               „4.   Alle personeelsleden vervullen hun plichten en handelen in het belang van de missie. Alle personeelsleden nemen de beveiligingsbeginselen en -minimumnormen in acht die zijn vastgesteld bij Besluit 2011/292/EU van de Raad van 31 maart 2011 betreffende de beveiligingsvoorschriften voor de bescherming van gerubriceerde EU-informatie (4).
            
         
               4)
            
            
               Artikel 14 wordt als volgt gewijzigd:
               
                           a)
                        
                        
                           lid 1 wordt vervangen door:
                           „1.   De civiele bevelhebber neemt de leiding over de planning van de beveiligingsmaatregelen door het hoofd van de missie op zich en zorgt voor een adequate en efficiënte uitvoering daarvan voor EULEX KOSOVO overeenkomstig de artikelen 7 en 11 en in overleg met de EDEO.”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           lid 7 wordt vervangen door:
                           „7.   Het hoofd van de missie zorgt voor de bescherming van gerubriceerde EU-gegevens overeenkomstig Besluit 2011/292/EU van de Raad.”.
                        
                     
         
               5)
            
            
               Artikel 16, lid 1, wordt vervangen door:
               „1.   Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO tot en met 14 oktober 2010 moet dekken, bedraagt 265 000 000 EUR.
               Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 oktober 2010 tot en met 14 december 2011 moet dekken, bedraagt 165 000 000 EUR.
               Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 december 2011 tot en met 14 juni 2012 moet dekken, bedraagt 72 800 000 EUR.
               Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2012 tot en met 14 juni 2013 moet dekken, bedraagt 111 000 000 EUR.
               Het financiële referentiebedrag voor de daaropvolgende periode voor EULEX KOSOVO wordt vastgesteld door de Raad.”.
            
         
               6)
            
            
               Artikel 18 wordt vervangen door:
               „Artikel 18
               Vrijgave van gegevens en documenten
               1.   De HV wordt hierbij gemachtigd gerubriceerde gegevens en documenten van de Europese Unie die ten behoeve van EULEX KOSOVO zijn opgesteld, overeenkomstig Besluit 2011/292/EU vrij te geven aan de Verenigde Naties, de NAVO/KFOR en aan derden die bij dit gemeenschappelijk optreden betrokken zijn, met inachtneming van de respectieve rubriceringsniveaus. Te dien einde zullen plaatselijke technische regelingen worden opgesteld.
               2.   Indien er sprake is van een concrete en onmiddellijke operationele behoefte, is de HV voorts gemachtigd om gerubriceerde gegevens en documenten van de EU tot op het niveau „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” die ten behoeve van EULEX KOSOVO zijn opgesteld, overeenkomstig Besluit 2011/292/EU vrij te geven aan de bevoegde plaatselijke autoriteiten. In alle andere gevallen worden deze gegevens en documenten vrijgegeven aan de bevoegde lokale autoriteiten volgens de toepasselijke procedures op het niveau van de samenwerking van deze autoriteiten met de EU.
               3.   De HV wordt hierbij gemachtigd om niet-gerubriceerde documenten van de EU betreffende de beraadslagingen van de Raad over EULEX KOSOVO die onder de geheimhoudingsplicht van artikel 6, lid 1, van het reglement van orde van de Raad (5) vallen, vrij te geven aan de Verenigde Naties, de NAVO/KFOR, de bij dit gemeenschappelijk optreden betrokken derde staten en de betrokken lokale autoriteiten.
               4.   De HV kan deze bevoegdheden, alsmede de bevoegdheid tot het treffen van de hiervoor bedoelde regelingen, delegeren aan personen die onder zijn/haar gezag staan, aan de civiele operationele commandant en/of aan het hoofd van de missie.
            
         
               7)
            
            
               Artikel 20, tweede alinea, wordt vervangen door:
               „Het verstrijkt op 14 juni 2014.”.
            
         Artikel 2
   Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
   
      Gedaan te Brussel, 5 juni 2012.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  Dit woordgebruik laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244/99 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.
   
      (2)  PB L 42 van 16.2.2008, blz. 92.
   
      (3)  PB L 145 van 11.6.2010, blz. 13.
   
      (4)  PB L 141 van 27.5.2011, blz. 17.”.
   
      (5)  Besluit 2009/937/EU van de Raad van 1 december 2009 houdende vaststelling van zijn reglement van orde (PB L 325 van 11.12.2009, blz. 35).”.