CELEX: 51991PC0470(05)
Language: da
Date: 1991-11-25 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om fastsættelse for perioden 1. november 1987 til 31. december 1993 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke­behandlet olivenolie med oprindelse i Marokko

lOMMI SS IONEN FOR DE EUROREISKE FÆLLESSKABER
                                           K0MC91) 470 ende I i g udg.
                                           Bruxelles, den 25. november 1991
                                    Forslag ti I
                             RÅDETS FORORDNING (EØF)
        om ændring af forordning (EØF) nr. 1514/76 om indførsel af
                     olivenolie med oprindelse i Algeriet
                                    Forslag ti I
                             RÅDETS FORORDNING (EØF)
        om ændring af forordning (EØF) nr. 1521/71 om indførsel af
                      olivenolie med oprindelse i Marokko
                                    Forslag ti I
                             RÅDETS FQRQRDNINfi (EØF)
       om ændring af forordning (EØF) nr. 1180/77 om indførsel til
                 Fællesskabet af visse landbrugsprodukter med
                               oprindelse i Tyrkiet
                           Henst i 11ing med henblik på
                                 RÅDET? AFGØRELSE
     om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Euro-
      pæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Folkerepublik
        Algeriet om fastsættelse for perioden 1. november 1987 til
         31. december 1993 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes
          den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet
           af ikke-behandlet olivenolie med oprindelse i Algeriet
                           Henstilling med henblik på
                                 RÅDETS AFGØRELSE
         om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det
     Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om fast-
     sættelse for perioden 1. november 1987 til 31. december 1993 af
      det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes
        ved indførsel til Fællesskabet af ikke-behandlet olivenolie
                            med oprindelse i Marokko
                           Henstilling med henblik på
                                 RÅDETS AFGØRELSE
     om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Euro-
       pæiske Fællesskab og Republikken Tyrkiet om fastsættelse for
           perioden 1. november 1987 til 31. december 1993 af det
      tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved
           indførsel til Fællesskabet af ikke-behandlet olivenolie
                            med oprindelse i Tyrkiet
                           (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    Begrundelse
1.  I henhold til bilag B til samarbejdsaftalerne mellem Det Europæiske
   Økonomiske Fællesskab og henholdsvis Marokko og Algeriet, samt bilag IV til
   afgørelse nr. 1/77 truffet af Associeringsrådet EØF-Tyrkiet den 28.12.1976 om
   resultaterne af anden gennemgang af den ordning,d er anvendes for
   landbrugsprodukter fra Tyrkiet, er der mulighed for gennem fastsættelse af et
   tillægsbeløb at forhøje det beløb, som på visse betingelser skal fratrækkes
   den afgift, som anvendes ved indførsel til Fællesskabet af olivenolie, der
   ikke er raffineret.
   Dette eventuelle tillægsbeløb fastsættes for hvert anvendelsesår ve
   brevveksling mellem de kontraherende parter under hensyn til
   markedsforholdene for olivenolie.
2. For at lette forvaltningen af de pågældende aftaler mener Kommissionen, at
   tillægsbeløbet bør videreføres uændret for Algeriet, Marokko og Tyrkiet
   indtil 31. december 1991.
   Kommissionen henstiller således til Rådet at give bemyndigelse til med de
   pågælende lande at forhandle om de vedlagte brevvekslinger.
3. Under hensyntagen ti I de friste.r der er nødvendige for procedurernes
   gennemførelse, forelægger Kommissionen allerede nu Rådet afgørelser om
   indgåelse af brevvekslinger, om hvilke den påtænker at forhandle med de
   pågældende lande, samt de forslag til forordning, ve dhjælp af hvilke de i
   brevvekslingerne fastsatte foranstaltninger skal iværksættes.
   Den foreslår Rådet at udstede disse foranstaltninger, så snart det af
   Kommissioenn er blevet underrettet om afslutningen af forhandlingerne og
   udfærdigelsen af den endelige tekst til brevvekslingerne.
                                                                             « /
 ---pagebreak---                                                 Forslag t i I
                                        RÅDETS F O R O R D N I N G (EØF) Nr.
                 om cndring af forordning (EØF) nr. 1514/76 o m indførsel af olivenolie med
                                                  oprindelse i Algeriet
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          forordning (EØF) nr. 1514/76 bør ændres i overensstem-
 FÆLLESSKABER HAR —                                               melse hermed —
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
 Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING
ud fra følgende betragtninger :
I henhold dl artikel 16 i og bilag B til samarbejdsaftalen
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den
Demokratiske Folkerepublik Algeriet (') anvendes der ved                                     Artikel I
indførsel til Fællesskabet af olivenolie, henhørende under
KN-kode 1509 10 10.1509 10 90 og 1510 00 10. pi betin-            Artikel 1. litra b). i forordning (EØF) nr. 1514/76 affattes
gelse af. at dene land opkræver en eksportafgift, en fast         siledes.
nedsættelse af pi 0.60 ECU pr. 100 kg af den afgift, der
anvendes pi olie af denne type, samt en nedsættelse af                •b) et beløb, der er lig med den særlige afgift ved
samme afgift svarende til det særlige afgiftsbeløb, dog                   udførsel, der opkræves af Algeriet for olie af
højst 12,09 ECU pr. 100 kg for den nedsættelse, der er                    denne type, dog højst 12,09 ECU pr. 100 kg. idet
fastsat i ovennævnte artikel, og 12,09 ECU pr. 100 kg for                 dette beløb fra 1. november 1987 til 31. december
det tillægsbeløb, der er fastsat i ovennævnte bilag B ;                    I99J forhøjes med 12.09 ECU pr. 100 kg.-
ved forordning (EØF) nr. 1514/76 ('), senest aen lrct ved
forordning (EØF) nr. ^ ^ / ^ ' / C X c r ovennævnte aftale
blevet iværksat ;                                                                            Artikel 2
de kontraherende parter cr ved brevvekslinger blevet
enige om at fastsætte tillægsbeløbet til 12,09 ECU pr. 100        Denne forordning træder i «raft dagen effr offcntlijy;«-
kg for perioden l. november 1987 til 31. december 199j ;          rclscn i De fiurop.eiske F*cllenktiber.t TiJrnJt.
                 Denne forordning cr bindende i alle enkeltheder oj» g;cltU-r umiddelbart i bvei medlems-
                 stat.
                 Udfærdiget i
                                                                              PJ Riideli tegne
(') EFT nr. L 263 tf 27. 9. 1978. j. 2.
(0 EFT r.r L 169 af 28. 6. 1976. i. 24.
O EPT nr. L %* »^ %\ i i4«0', *• 1.
                                                                                                                               \
 ---pagebreak---                                                    Forslag t i l
                                       RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
                 om ændring af forordning (EØF) nr. 1521/71 om indførsel af olivenolie med
                                                   oprindelse i Marokko
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         forordning (EØF) nr. 1521/76 bør ændres i overensstem-
FÆLLESSKABER HAR —                                              melse hermed —
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
                                                                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 17 i og bilag B til samarbejdsaftalen
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Kongeriget Marokko (') anvendes der ved indførsel til                                     Artikel 1
Fællesskabet af olivenolie, henhørende under KN-kode
1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10. pi betingelse af. at      Artikel 1. litra b\ i forordning (EØF) nr. 1521/76 affattes
dette land opkræver en eksportafgift, en fast nedsættelse       siledes :
pi 0,60 ECU pr. 100 kg af den afgift, der anvendes pi olie
af denne type. samt en nedsættelse af samme afgift                  •b) Et beløb, der er lig med den særlige afgift ved
svarende til det særlige afgiftsbeløb, dog højst 12,09 ECU              udførsel, der opkræves af Marokko for olie af
pr. 100 kg for den nedsættelse, der er fastsat i ovennævnte             denne type, dog højst 12,09 ECU pr. 100 kg, idet
artikel og \2fil9 ECU pr. 100 kg for det tillægsbeløb, der              dette beløb fra 1. november 1987 til 31. december
er fastsat i ovennævnte bilag B;                                        1993 forhøjes med 12,09 ECU pr. 100 kg.«
ved forordning (EØF) nr. 1521/760. senest ændret ved
forordning (EØF) nr. -føj/fy O. er ovennævnte aftale
blevet iværksat;                                                                          Artikel 2
de kontraherende parter er ved brevvekslinger blevet
enige om at fastsætte tillægsbeløbet tit 12,09 ECU pr. 100      Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
kg for perioden 1. november 1987 til 31. december 199J ;        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning cr bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems-
                 sut.
                 Udfærdiget i
                                                                            Ptl Rådets vegne
(') EFT nr. L 264 «f 27. 9. 1978. ». 2.
O EFT nr. L 169 af 28. 6. 1976. ». 43.
O EFT nr. L %Q •' 2 ? - 3 ft% «• 2-
 ---pagebreak---                                                        Forslag ti I
                                        RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
                  om ændring af forordning (EØF) nr. 1180/77 om indførsel til Fællesskabet af
                                   visse landbrugsprodukter med oprindelse i Tyrkiet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          10.88 ECU pr. 100 kg for perioden 1. november 1987 til
FÆLLESSKABER HAR —                                              31. december 199J ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det             artikel 9 i forordning (EØF) nr. 1180/77 bør ændres i
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,           overensstemmelse hermed —
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
                                                                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
I bilag IV til afgørelse nr. 1/77 truffet af Associeringsrådet
EØF-Tyrkiet den 17. maj 1977 om nye indrømmelser
                                                                                          Artikel 1
vedrørende indforsel af tyrkiske landbrugsprodukter til
Fællesskabet bestemmes det. at det tillægsbeløb, der even-      Artikel 9, stk. 1. litra b\ i forordning (EØF) nr. 1180/77
tuelt skal fratrækkes den afgift, som anvendes ved              affattes siledes :
indførsel tit Fællesskabet af ikke-behandlet olivenolie,
henhørende under KN-kode 1509 10 10. 1509 10 90 og                   •b) et beløb, der er lig med den særlige afgift ved
15100010 og med oprindelse i Tyrkiet, fastsættes for                     udførsel, der opkræves af Tyrkiet for olie af denne
hvert anvendelsesir ved brevveksling mellem Fællesskabet                 type, dog højst 10,88 ECU pr. 100 kg, idet dette
og Tyrkiet;                                                              beløb fra 1. november 1987 til 31. december 199J
                                                                          forhøjes med 1038 ECU pr. 100 kg.«
ved forordning (EØF) nr. 1180/77 ('), senest ændret ved
forordning (EØF) nr. H&M\ (*). e r ovennævnte afgørelse,
bLa. med hensyn til olivenolie, blevet iværksat;                                           Artikel 2
de kontraherende parter er ved en brevveksling blevet            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
enige om at fastsætte det pågældende tillægsbeløb til            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems-
                  stat.
                  Udfærdiget i
                                                                             Pil Rddets tegne
 (') EFT nr. L 142 tf 9. 6. 1977. ». 10.
 O EFT nr. L 5 O af # . g V^f ». 3.
                                                                                                                           ^
 ---pagebreak---     FINANSIERINGSOVERSIGT
                                                                       DATO.
1. BUDGETPOST:      100 (importafgifter)                               BEVILLINGER:    1 262 mio. ECU
2. FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE:
     Forslag til Rådets forordning an videreførelse af aftalerne cm indførsel af olivenolie med oprindelse
     i Marokko, Algeriet og Tyrkiet - nedsættelse af importafgifterne indtil 31. december 1993.
3. RETSGRUNDLAG:
     Samarbejdsaftale, associeringsaftale.
4. FORMAL:
     Videreføre nedsættelsen af importafgifterne for olivenolie indtil 31. december 1993.
                                       1244ANEDERSPERI0DE          INDEVÆRENDE                FØLGENDE
5. FINANSIELLE VIRKNINGER                                       REGNSKABSAR ( 9 1 )        REGNSKABSAR (92)
5.0 UDGIFTER, SCM AFHOLDES
      - OVER EF-BUDGbllhl
      - (RESTITUTICWINreRVENTION)
      - OVER DE NATIONALE BUDGETTER)
      - A F ANDRE
5.1 INDTÆGTER
      - EF's EGNE INDTÆGTER
         (AFGIFTER/TOLD)                                               intet                   -28 665 ECU
      - NATIONALE KILDER
                                             1993             1994                1995             1996
5.0.1 OVERSLAG - UDGIFTER
5.1.1 OVERSLAG- INDTÆGTER                  -28 665 ECU    -28 665 ECU
5.2 BEREGNING:
På grundlag af det traditionelle importmønster kan importen anslås til 175 tons fra Algeriet og Marokko
og 69 tons fra Tyrkiet.
 importafgiften nedsættes med 12,09 ECU/100 kg for Marokko og Algeriet og med 10,88 ECU/100 kg for Tyrkiet.
Det foreslås at videreføre d e m e nedsættelse:
- Algeriet/Marokko: 175 t x 12,09 ECU/100 kg - 21 158 ECU
- Tyrkiet:              69 t x 10,88 ECU/100 kg - 7 507 ECU
                              Nedsættelse i alt - 28 665 ECU
6.0 ER FINANSIERING MULIG GEWBvl BEVILLINGER OPFØRT UNDER DET PAG&JDENDE KAPITEL I BF 19927
                                                                                                         XX/XXX
6 . 1 ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET LØBENDE BUDGET?
                                                                                                         XX/XXX
6.2 ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT?
                                                                                                         XX/XXX
6.3 SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PA FREMTIDIGE BUDGETTER?
                                                                                                         XX/XXX
BEMØKNINGER:
 ---pagebreak---               Fiche d'impact sur la compétitivité et l'emploi
I. La justification principale .pour L'introduction de cette mesure
    est la conclusion de l'accord sous forme d'échange de lettres
    entre la Communauté économique européenne et certains pays tiers
    méditerranéens concernant L'importation dans la Communauté de
                                                        l'huile d'olive.
II - à _VI_I.
    Les mesures proposées sont en principe sans incidence sur l'activité
    des PME.
                                                                         ¥
 ---pagebreak---                                            Henst i I I i ng med henbI i k på
                                                 RÅDETS AFGØRELSE
                 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling melk-m Det Europæiske Økono-
                 miske Fællesskab og Den Demokrmtiske Folkerepublik Algeriet om fastsættelse
                 for perioden 1. november 1987 til 31. december 199$ af det tillægsbeløb, som skal
                 fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke-
                                     behandlet olivenolie med oprindelse i Algeriet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                       1987 til 31. december 199J af det tillægsbeløb, der skal
FÆLLESSKABER HAK —                                            fratrækkes den afgift, som anvendes ved indførsel til
                                                              Fællesskabet af ikke-behandlet olivenolie, henhørende
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det           under KN-kode 1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10 og
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,         med oprindelse i Algeriet, godkendes herved pi Fælles-
under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det Euro-       skabets vegne.
pæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske
Folkerepublik Algeriet ('), der er trådt i kraft den 1.       Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
november 1978, særlig bilag B til nævnte aftale,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og                                   Artikel 2
ud fra følgende betragtning :                                 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
                                                              person, der er beløjet til at undertegne aftalen med
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske
                                                              bindende virkning for Fællesskabet.
Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Folkere-
publik Algeriet om fastsættelse for perioden 1. november
19X7 til 31. december 1993 af det tillægsbeløb, som skal
                                                                                        Artikel J
fratrxkkes den afgift, der anvendes ved indførsel til
l.rllesskabel af ikke-behandlet olivenolie, henhørende         Denne .iigore'se (ir virkning dagen efter offentliggorclsen
under KN-kodc 1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10 og          i />« liimip.tuLt l\tlle.\sk*ibcr.\ Tidende.
med oprindelse i Algeriet, bør godkendes —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :                                   IMfærdigi't i
                          Artikel I
                                                                                             PJ Rddtli   tegne
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Folkere-
publik Algeriet om fastsættelse for perioden 1. november
{•) EFT nr. L .'.6.1 af 17. 9. 197X, s. 2.
                                                                                                                 8
 ---pagebreak---                                                 AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den
Demokrmtiske Folkerepublik Algeriet o m fastsættelse for perioden 1. november 1987
til 31. december 199J af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes
  ved indførsel til Fællesskabet af ikke-behandlet olivenolie med oprindelse i Algeriet
                                               Brev nr. 1
Hr.
I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demo-
kratiske Folkerepublik Algeriet bestemmes det med hensyn til ikke-behandlet olivenolie, henhø-
rende under KN-kode 1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10. at det beløb, der skal fratrækkes
afgiften i henhold til artikel 16, stk. 1. litra b), i samarbejdsaftalen, forhøjes med et tillægsbeløb
for at tage hensyn til visse faktorer og afhængigt af betingelserne pi olivenoliemarkedet ; forhøj-
elsen sker pi samme vilkir og efter samme retningslinjer som dem, der er fastsat for anvendelsen
af ovennævnte bestemmelser.
Jeg har den ære at meddele Dem, at Fællesskabet pi baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag,
vil træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 12.09 ECU pr. 100 kg.
Som en undtagelse fra artikel 2 i bilag B til samarbejdsaftalen, forbliver nærværende aftale i form
af brevveksling i kraft i perioden 1. november 1987 til 31. december 199J, medmindre en af
parterne opsiger den mindst tre måneder inden udløbet af hvert produktionsir.
Jeg anmoder Dem venligst om at anerkende modugelsen af denne skrivelse og over for mig
bekræfte, at Deres regering cr indforstået med dens indhold.
 Modtag, hr.      , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                       P«I vegne af
                                                         Rådet for De Europæiske Fællesskaber
                                                                                                       3
 ---pagebreak---                                             Brev nr. 2
Hr.
Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
   •I bilag B til samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den
   Demokratiske Folkerepublik Algeriet bestemmes det med hensyn til ikke-behandlet oliven-
   olie, henhørende under KN-kode 1509 10 10, 1509 10 90 og 1510 00 10. at det beløb, der
   skal fratrækkes afgiften i henhold til artikel 16, stk. 1, litra b), i samarbejdsafulen, forhøjes
   med et tillægsbeløb for at Uge hensyn til visse faktorer og afhængigt af betingelserne pi
   olivenoliemarkedet; forhøjelsen sker pi samme vilkir og efter samme retningslinjer som
   dem, der er fastsat for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
   Jeg har den ære at meddele Dem, at Fællesskabet pi baggrund af kriterierne i ovennævnte
   bilag, vil træffe de nødvendige foransultninger for, at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr. 100
   Som en undugcUe fra artikel 2 i bilag B til samarbejdsaftalen, forbliver nærværende aftale i
    form af brevveksling i kraft i perioden 1. november 1987 til 31. december 199J, medmindre
   en af parterne opsiger den mindst tre måneder inden udløbet af hvert produktionsar.
   Jeg anmoder Dem venligst om at anerkende modugelsen af denne skrivelse og over for mig
   bekræfte, at Deres regering er indforstået med dens indhold.«
Jeg bekræfter herved over for Dem, at min regering er indforstået med det ovenfor anførte.
Modtag, hr. . . . , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                 For regeringen for
                                                  Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet
                                                                                              J°
 ---pagebreak---                                           H e n s t i l l i n g med henblik på
                                               RÅDETS AFGØRELSE
                 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økono-
                 miske Fællesskab og Kongeriget Marokko om fastsættelse for perioden 1.
                 november 1987 ril 31. december 199) af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den
                 afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke-behandlet olivenolie
                                            med oprindelse i Marokko
                                                        (91/162/EØF)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          sættelse for perioden 1. november 1987 til 31. december
FÆLLESSKABER HAR —                                               199J af det tillægsbeløb, der skal fratrækkes den afgift,
                                                                 som anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke-
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
                                                                 behandlet olivenolie, henhørende under KN-kode
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,
                                                                  1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10 og med oprindelse
under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det Euro-          i Marokko, godkendes herved pi Fællesskabets vegne.
pæiske Økonomiske           Fællesskab og    Kongeriget
Marokko ('X der er trådt i kraft den 1. november 1978.           Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
særlig denne aftales bilag B,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og                                     Artikel 2
ud fra følgende betragtning:                                     Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
                                                                 person, der er beføjet til at undertegne aftalen med
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske             bindende virkning for Fællesskabet.
Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om fast-
sættelse for perioden 1. november 1987 til 31. december
1991 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift,                                 Artikel J
der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke-
behandlet olivenolie, henhørende under KN-kode                    Denne afgørelse får virkning dagen efter offentliggørelsen
1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10 og med oprindelse           i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
i Marokko, bør godkendes —
                                                                  Udfærdiget
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                          Artikel  l                                                                 ueti  tegne
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko om fast-
(') EFT nr. L 2Ô4 •( 17. V. 1*78. ». 2.
                                                                                                                           yw
 ---pagebreak---                                                AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget
Marokko o m fastsættelse for perioden 1. november 1987 til 31. december 199J af det
tillægsbeløb, t o m skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel til Fælles-
             skabet af ikke-behandlet olivenolie med oprindelse i Marokko
                                              Brev nr. I
Hr....
I bilag B til Samarbejdsafulen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget
Marokko bestemmes det med hensyn til ikke-behandlet olivenolie, henhørende under KN-kode
 1509 10 10, 1509 10 90 og 1510 00 10, at det beløb, der skal fratrækkes afgiften i henhold til
artikel 17. stk. 1, litra b), i Samarbejdsafulen, forhøjes med et tillægsbeløb for at Uge hensyn til
visse faktorer og afhængigt af betingelserne pi olivenoliemarkedet ; forhøjelsen sker pi samme
vilkir og efter samme retningslinjer som dem, der er fastsat for anvendelsen af ovennævnte
bestemmelser.
Jeg har den acre at meddele Dem, at PcUesskabet pi baggrund af kriterierne i ovennævnte bibg,
vil træffe de nødvendig«foranstaltningerfor,at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr. 100 kg.
Som en undtagelse fra artikel 2 i bilag B til Samarbejdsafulen, forbliver nærværende aftale i form
af breweksUng i kraft i perioden 1. november 1987 til 31. december 1991, medmindre en af
 parterne opsiger den mindst tre måneder inden udløbet af hvert produktionsar.
 Jeg anmoder Dem venligst om at anerkende modugelsen af denne skrivelse og over for mig
 bekræfte, at Deres regering er indforstået med dens indhold.
 Modtag, hr. . . , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                     På vegne af
                                                       Rådet for De Europæiske Fællesskaber
                                                                                                     M,
 ---pagebreak---                                                Brev nr. 2
Hr....
Jeg anerkender herved modugelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
   •I bilag B til Samarbejdsafulen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Konge-
   riget Marokko bestemmes det med hensyn til ikke-behandlet oliveolie, henhørende under
   KN-kode 1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10. at det beløb, der skal fratrækkes afgiften i
   henhold til artikel 17, stk. 1. litra b\ i Samarbejdsaftalen, forhøjes med et tillægsbeløb for at
   uge hensyn til visse faktorer og afhængigt af betingelserne pi olivenoliemarkedet ;
   forhøjelsen sker på samme vilkår og efter samme retningslinjer som dem, der er fastsat for
   anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
   Jeg har den ære at meddele Dem, at Fællesskabet på baggrund af kriterierne i ovennævnte
   bilag, vil træffe de nødvendige foransultninger for, at tillægsbeløbet udgør 12,09 ECU pr. 100
   kg-
   Som en undugelse fra artikel 2 i bilag B til Samarbejdsafulen, forbiver nærværende afule i
   form af brevveksling i kraft i perioden 1. november 1987 til 31. december 199), medmindre
   en af parterne opsiger den mindst tre måneder inden udløbet af hvert produktionsår.
   Jeg anmoder Dem venligst om at anerkende modugelsen af denne skrivelse og over for mig
   bekræfte, at Deres regering er indforstået med dens indhold.*.
Jeg bekræfter herved over for Dem, at min regering er indforstået med det ovenfor anførte.
               Modug, hr. . . , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                 For regeringen for
                                                               Kongeriget Marokko
                                                                                                     Ji
 ---pagebreak---                                         Henstilling med henblik på
                                                 RÅDETS AFGØRELSE
                                                    af .
                om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økono-
                 miske Fællesskab og Republikken Tyrkiet om fastsættelse for perioden 1.
                 november 1987 til 31. december 199J af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den
                 afgift, der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke behandlet olivenolie
                                                med oprindelse i Tyrkiet
                                                       (91/163/EØF)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         perioden 1. november 1987 til 31. december 1993 af det
FÆLLESSKABER HAR —                                              tillægsbeløb, der skal fratrækkes den afgift, som anvendes
                                                                ved indførsel til Fællesskabet af ikke-behandlet olivenolie,
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
                                                                henhørende under KN-kode 1509 10 10. 1509 10 90 og
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,
                                                                1510 0010 og med oprindelse i Tyrkiet, godkendes
under henvisning til afgørelse nr. 1/77 truffet af Associe-     herved pi Fællesskabets vegne.
ringsrådet EØF-Tyrkiet af 17. maj 1977 om nye indrøm-
melser vedrørende indførsel af tyrkiske landbrugspro-           Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
dukter til Fællesskabet, særlig bilag IV,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og                                     Artikel 2
ud fra følgende betragtning:                                    Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
                                                                person, der er beføjet til at undertegne aftalen med
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske            bindende virkning for Fællesskabet.
Økonomiske Fællesskab og Republikken Tyrkiet om fast-
sættelse for perioden I. november 1987 til 31. december
1991 af det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift,                                 Artikel 3
der anvendes ved indførsel til Fællesskabet af ikke-
behandlet olivenolie, henhørende under KN-kode                  Denne afgørelse får virkning dagen efter offentliggørelsen
1509 10 10. 1509 10 90 og 1510 00 10 og med oprindelse          i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
i Tyrkiet, bør godkendes —
                                                                Udfærdiget i
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                          Artikel I                                                            På Rådet y tegne
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet om fastsættelse for
                                                                                                                A
 ---pagebreak---                                                AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Repu-
blikken Tyrkiet o m fastsættelse for perioden 1. november 1987 ril 31. december 199J af
det tillægsbeløb, som skal fratrækkes den afgift, der anvendes ved indførsel ril Fælles-
               skabet af ikke-behandlet olivenolie med oprindelse i Tyrkiet
                                              Brev nr. 1
Hr....
I bilag IV til afgørelse nr. 1/77 truffet af Associeringsrådet EØF-Tyrkiet af 17. maj 1977 om nye
indrømmelser vedrørende indførsel af tyrkiske landbrugsprodukter til Fællesskabet, fastsættes
det, at for ikke-behandlet olivenolie, henhørende under KN-kode 1509 10 10, 1509 10 90 og
1510 00 10, kan det beløb, der skal fratrækkes afgiften i henhold til afgørelsens artikel 2, forhøjes
med et tillægsbeløb for at Uge hensyn til visse faktorer og afhængigt af betingelserne på oliven-
oliemarkedet ; forhøjelsen sker pi samme vilkir og efter samme retningslinjer som dem, der er
fastsat for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
Jeg har den ære at meddele Dem, at Fællesskabet pi baggrund af kriterierne i ovennævnte bilag
IV. vil træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 10,88 ECU pr. 100 kg.
Som en undugelse fra bilag IV til afgørelse nr. 1/77 truffet af Associeringsrådet EØF-Tyrkiet,
forbliver denne aftale i form af brevveksling i kraft i perioden 1. november 1987 til 31. december
1991, medmindre en af parterne opsiger den mindst tre måneder inden udløbet af hvert produk-
tionsår.
Jeg anmoder Dem venligst om at anerkende modugelsen af denne skrivelse og over for mig
bekræfte, at Deres regering er indforstået med dens indhold.
Modug, hr. . . , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                    På vegne af
                                                       Rådet for De Europæiske Fællesskaber
                                                                                                    y!5
 ---pagebreak---                                               Brev nr. 2
Hr...
Jeg anerkender hermed modugelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
   •I bilag IV til afgørelse nr. 1/77 truffet af Associeringsrådet EØF-Tyrkiet af 17. maj 1977 om
   nye indrømmelser vedrørende indførsel af tyrkiske landbrugsprodukter til Fællesskabet, fast-
   sættes det, at for ikke-behandlet olivenolie, henhørende under KN-kode 150910 10,
   1509 10 90 og 1510 00 10, kan det beløb, der skal fratrækkes afgiften i henhold til afgørelsens
   artikel 2, forhøjes med et tillægsbeløb for at Uge hensyn til visse faktorer og afhængigt af
   betingelserne pi olivenoliemarkedet; forhøjelsen sker på samme vilkår og efter samme
   retningslinjer som dem, der er fastsat for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser.
   Jeg har den ære at meddele Dem, at Fællesskabet pi baggrund af kriterierne i ovennævnte
   bilag IV, vil træffe de nødvendige foranstaltninger for, at tillægsbeløbet udgør 1038 ECU pr.
   100 kg.
   Som en undugelse fra bilag IV til afgørelse nr. 1/77 truffet af Associeringsrådet EØF-Tyrkiet,
   forbliver denne aftale i form af brevveksling i kraft i perioden 1. november 1987 til 31.
   december 199), medmindre en af parterne opsiger den mindst tre måneder inden udløbet af
   hvert produktionsår.
   Jeg anmoder Dem venligst om at anerkende modugelsen af denne skrivelse og over for mig
   bekræfte, at Deres regering er indførstået med dens indhold.«
Jeg bekræfter herved over for Dem. at min regering er indforstået med det ovenfor anførte.
Modug. hr. . . , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                 For regeringen for
                                                                Republikken Tyrkiet
                                                                                             >
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                   KOM(91) 470 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                         i l 03
                               Katalognummer : CB-CO-91-521-DA-C
                                                             ISBN 92-77-77796-6
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg