CELEX: C1999/174/23
Language: es
Date: 1999-06-19 00:00:00
Title: Asunto T-78/99: Recurso interpuesto el 1 de abril de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Sonia Marion Elder y Robert Dale Elder

19.6.1999               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 174/11
Por último, la demandante alega la infracción de derechos               Posteriormente, se denegó al demandante la matriculación de
comunitarios fundamentales o de derechos equiparables a                   su vehı́culo. Después supo que el número de chasis habı́a sido
éstos, al haberse lesionado de forma desproporcionada y                   bloqueado por el servicio de aduanas debido a que la Comisión
contraria al principio de protección de la confianza legı́tima la        no habı́a facilitado a la Administration des Douanes et Accises
actividad económica, entendida como derecho de propiedad                 belga los datos adecuados y necesarios, solicitados en varias
(cf. artı́culo 14 de la Ley Fundamental alemana), establecida y           ocasiones.
ejercida por la demandante. La demandante también afirma
que se ha lesionado, como derecho equiparable a un derecho                Según el demandante, los comportamientos lesivos que pueden
fundamental, consagrado por la Constitución alemana pero                 generar la responsabilidad de la parte demandada son los
que también ha de ser observado en el Derecho comunitario,                siguientes:
el derecho a la tutela judicial efectiva (cf. apartado 4 del              — la parte demandada no veló por que el expediente personal
artı́culo 19 de la Ley Fundamental alemana).                                  del demandante contuviera todos los documentos impor-
                                                                              tantes y útiles que habrı́a debido contener para permitirle
(1) DO L 208 de 24.7.1992, p. 1.                                              dar a las autoridades belgas informes y datos correctos y
                                                                              completos;
                                                                          — la parte demandada no defendió correctamente los intere-
                                                                              ses del demandante ante las autoridades belgas al insistir
                                                                              en la fecha de 1 de noviembre de 1992, cuando en el
                                                                              expediente personal del demandante obraban dos docu-
                                                                              mentos según los cuales la fecha de su entrada en funciones
Recurso interpuesto el 2 de abril de 1999 contra Comisión                    era el 5 de enero de 1993;
        de las Comunidades Europeas por Girish Ojha
                                                                          — la parte demandada no parecı́a conocer los términos de los
                         (Asunto T-77/99)                                     acuerdos celebrados con el Ministère des Finances belga y
                                                                              no se esforzó en tratar de conocerlos.
                          (1999/C 174/22)                                 El daño material está constituido por el precio de alquiler de
                                                                          un vehı́culo idéntico al del demandante cuyo número de chasis
                                                                          fue bloqueado, es decir, 2 200 francos belgas diarios durante
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                          el perı́odo comprendido entre el 1 de febrero de 1996 y el 31
                                                                          de diciembre de 1997. El daño moral puede evaluarse ex aequo
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                    et bono en 300 000 francos belgas, ya que el demandante
Europeas se ha presentado el 2 de abril de 1999 un recurso                sufrió un importante perjuicio moral por las faltas y omisiones
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                 de los servicios de la parte demandada.
por el Sr. Girish Ojha, con domicilio en Bierbeek (Bélgica),
representada por Me Antonietta Ottati y Marc Dallemagne,
Abogados de Bruselas.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia             Recurso interpuesto el 1 de abril de 1999 contra la
que:                                                                      Comisión de las Comunidades Europeas por Sonia Marion
                                                                                             Elder y Robert Dale Elder
— Anule la decisión denegatoria expresa de la reclamación
     presentada por el demandante con arreglo al apartado 2                                       (Asunto T-78/99)
     del artı́culo 90 del Estatuto.
                                                                                                   (1999/C 174/23)
— Condene a la parte demandada a indemnizar al deman-
     dante con la cantidad de 1 552 339 francos belgas en                                   (Lengua de procedimiento: inglés)
     concepto de daño material y con la cantidad de 300 000
     francos belgas en concepto de daño moral.                           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                          Europeas se ha presentado el 1 de abril de 1999 un recurso
— Condene en costas a la parte demandada.                                 contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
                                                                          por la Sra. Sonia Marion Elder y el Sr. Robert Dale Elder,
Motivos y principales alegaciones                                         representados por el Sr. Scott Crosby, de Kemmler Rapp
                                                                          Böhlke & Crosby, 9, Rond-Point, Bruselas.
El demandante estuvo destinado en la delegación de la                    La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
Comisión en Dacca (Bangladesh) hasta el 31 de diciembre de               que:
1992. Hizo importar en Bangladesh de Bélgica un automóvil
de la marca Mercedes comprado el 17 de diciembre de 1991                  i)  Anule da denegación por parte de la Comisión de acoger la
sin IVA. Con fecha de 5 de enero de 1993 volvió a entrar en                  solicitud de revisión de 6 de enero de 1999 dirigida al
funciones en la Comisión en Bruselas.                                        Secretario General de la Comisión, denegación constituida
                                                                              por el hecho de no haber contestado de ninguna forma antes
                                                                              de concluir el dı́a 8 de febrero de 1999, o, con carácter
Según el demandante, el servicio competente de la Comisión
                                                                              subsidiario, por el hecho de no haber definido su postura
declaró el 23 de diciembre de 1992 y el 15 de enero de 1993,
                                                                              antes de concluir el dı́a 13 o 14 de febrero de 1999.
en los formularios fiscales, que el demandante cumplı́a los
requisitos necesarios para obtener la franquicia aduanera,                ii) Condene a la demandada al pago de las costas de los
indicando erróneamente la fecha de 1 de noviembre de 1992                    demandantes, con arreglo al artı́culo 87 del Reglamento
como fecha de entrada en funciones.                                           de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia.
 ---pagebreak--- C 174/12                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      19.6.1999
Motivos y principales alegaciones                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                         que:
Los demandantes alegan que resultan afectados por algunas
disposiciones de la VAT Act 1994 británica, que fueron                  — Anule la decisión de la Comisión de 5 de enero de 1999
adoptadas sobre la base de la facultad conferida por el apartado              por la que se desestima la reclamación presentada por el
4 del artı́culo 4 de la Directiva 77/388/CEE (Sexta Directiva                 demandante con arreglo al apartado 2 del artı́culo 90 del
IVA), modificada, que prevé entre otras cosas que «cada Estado                Estatuto contra la decisión de la AFPN por la que se le
miembro quedará facultado para considerar como un solo                       deniega la autorización de publicar el acta detallada de la
sujeto pasivo a las personas establecidas en el interior del paı́s            conferencia que se le autorizó a pronunciar el 30 de octu-
que gocen de independencia jurı́dica, pero que se hallen                      bre de 1997 en Córdoba sobre el tema «The need for
firmemente vinculadas entre sı́ en los órdenes financiero,                   economic fine-tuning at the local and regional level in the
económico y de organización». No obstante, ningún Estado                   Monetary Union of the European Union».
miembro puede ampararse en esa facultad de manera incondi-
cional, ya que la citada disposición prevé claramente que se            — Acuerde la admisión de la solicitud del demandante de que
utilizará «sin perjuicio de la consulta prevista en el artı́culo 29».        se le autorice a publicar el acta de su conferencia, y la
El artı́culo 29 de la Sexta Directiva IVA crea el «Comité                     declare fundada.
consultivo del IVA».
Los demandantes consideran que si el Reino Unido no consultó            — Condene a la parte demandada al pago de la totalidad de
al Comité, tal como está previsto, o si no puede aportarse una               las costas del proceso.
prueba directa, como un informe actual que demuestre que
hubo dicha consulta, las referidas disposiciones del Derecho
del Reino Unido son inválidas por vicios sustanciales de forma          Motivos y principales alegaciones
y no pueden aplicarse contra la parte demandante.
                                                                         El demandante expone que participó con carácter personal en
Los demandantes pidieron a las autoridades británicas detalles          un seminario en el que pronunció una conferencia, tras haber
de las consultas, pero su petición fue denegada alegando que            solicitado y obtenido la autorización de su superior jerárquico
los detalles relevantes no eran de dominio público. En                  sobre la base de un resumen y un esbozo de los puntos
consecuencia, los demandantes presentaron una solicitud a la             principales de los que iba a tratar en su disertación. Poste-
parte demandada. Esta no respondió a la solicitud de acceso             riormente, los organizadores del seminario le pidieron que les
en el plazo de un mes a partir de la presentación de la solicitud       facilitara un texto detallado de su intervención para incluirlo
o en el plazo de un mes a partir de la presentación de la               en una publicación que tenı́an intención de editar. La solicitud
solicitud de revisión de la decisión anterior.                         presentada por el demandante a efectos de obtener, de
Los demandantes alegan que, al no contestar dentro del plazo             conformidad con el apartado 2 del artı́culo 17 del Estatuto, la
de un mes a partir de la presentación de la solicitud de revisión,     autorización de publicación del referido texto fue denegada
se consideró que la parte demandada habı́a desestimado la               por la autoridad competente, basándose, por un lado, en que
solicitud con arreglo al apartado 4 del artı́culo 2 de la Decisión      la opinión expresada por el demandante podı́a ser contraria a
relativa al acceso. Dicha desestimación es ilegal per se y también      los intereses de la Institución, en la medida en que reducı́a su
por no estar motivada, con lo cual infringe el artı́culo 190 CE,         margen de maniobra, y, por otro lado, en que habı́a diferencias
que es una disposición de carácter imperativo. El plazo de un          importantes entre el resumen de la conferencia (en el que se
mes para cada una de las solicitudes mencionadas impone una              habı́a basado la autorización de pronunciar la conferencia) y
disciplina necesaria, creada para proteger contra la prevarica-          el texto de que se trata.
ción los derechos de personas, como los demandantes, que
quieren tener acceso a documentos, al exigir a la Comisión que          El demandante impugna esa motivación y estima que, al
haga todo lo necesario —incluso efectuar consultas internas y            negarle el derecho a que se publique su artı́culo, la Comisión
obtener todas las autorizaciones precisas— dentro del plazo, y           incurrió en un error manifiesto de apreciación y en un abuso
debe considerarse obligatorio y vinculante en todos los                  de poder, ası́ como en una violación del principio de confianza
aspectos.                                                                legı́tima y del deber de asistencia y protección.
Recurso interpuesto el 12 de abril de 1999 contra Comi-
   sión de las Comunidades Europeas por Michael Cwik
                                                                         Recurso interpuesto el 13 de abril de 1999 contra
                         (Asunto T-82/99)                                               CEDEFOP por Michel Hendrickx
                          (1999/C 174/24)
                                                                                                 (Asunto T-87/99)
                  (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                                  (1999/C 174/25)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 12 de abril de 1999 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                                 (Lengua de procedimiento: francés)
por el Sr. Michael Cwik, con domicilio en Tervuren (Bélgica),
representado por Me Nicolas Lhöest, Abogado de Bruselas, que             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
designa como domicilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire                 Europeas se ha presentado el 13 de abril de 1999 un recurso
Myson SARL, 30, rue de Cessange.                                         contra el Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación