CELEX: 62006CA0454
Language: lt
Date: 2008-06-19 00:00:00
Title: Byla C-454/06 2008 m. birželio 19 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesvergabeamt — (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) pressetext Nachrichtenagentur GmbH prieš Austrijos Respubliką, APA-OTS Originaltext-Service GmbH, APA AUSTRIA PRESSE AGENTUR registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Viešieji pirkimai — Direktyva 92/50/EEB — Viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarka — Sąvoka sutarties sudarymas)

15.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 209/8
            
         2008 m. birželio 19 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesvergabeamt — (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) pressetext Nachrichtenagentur GmbH prieš Austrijos Respubliką, APA-OTS Originaltext-Service GmbH, APA AUSTRIA PRESSE AGENTUR registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung
   
   (Byla C-454/06) (1)
   
   (Viešieji pirkimai - Direktyva 92/50/EEB - Viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarka - Sąvoka sutarties sudarymas)
   (2008/C 209/10)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Bundesvergabeamt
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: pressetext Nachrichtenagentur GmbH
   
      Atsakovai: Austrijos Respublika; APA-OTS Originaltext-Service GmbH, APA AUSTRIA PRESSE AGENTUR registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung
   
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesvergabeamt (Austrija) — EB 82 straipsnio, 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 209, 1992 7 24, p. 1) 3 straipsnio 1 dalies, 8 straipsnio, 9 straipsnių ir 11 straipsnio 3 dalies, 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL L 395, 1989 12 30, p. 33) 1 straipsnio 3 dalies ir 2 straipsnio 1 dalies c punkto bei bendrųjų Bendrijos teisės principų išaiškinimas — Paslaugų teikimo sutartis, neorganizuojant viešojo pirkimo procedūros neterminuotam laikotarpiui valstybės vardu sudaryta su naujienų agentūra, laikoma vienintele nacionaline spaudos agentūra — Įvairių sutarties dalių vykdymo perleidimas iš esmės paslaugų teikėjo kontroliuojamai bendrovei pritarus perkančiajai organizacijai bei kiti sutarties pakeitimai, susiję su perkančiosios organizacijos teisės nutraukti sutartį atsisakymu, užmokesčiu už suteiktas paslaugas ir perkančiajai organizacijai suteikiama nuolaida — Galimas tokių vėlesnių pakeitimų kvalifikavimas kaip „sutarties sudarymo“, reikalaujantis paskelbti išankstinį pranešimą apie sutartį
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvos 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo 3 straipsnio 1 dalyje ir tos pačios direktyvos 8 ir 9 straipsniuose žodis „sudaryti“ turi būti suprantamas kaip neapimantis tokių aplinkybių, kokios susiklostė pagrindinėje byloje, kai perkančiajai organizacijai pirminio paslaugų teikėjo teikiamų paslaugų teikimas perduodamas kitam paslaugų teikėjui, kapitalo bendrovei, kurios vienintelis akcininkas yra pirminis paslaugų teikėjas, kontroliuojantis naująjį paslaugų teikėją ir duodantis jam nurodymus, jeigu tas pirminis paslaugų teikėjas ir toliau prisiima atsakomybę už sutartinių įsipareigojimų vykdymą.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 92/50/EEB 3 straipsnio 1 dalyje ir tos pačios direktyvos 8 ir 9 straipsniuose žodis „sudaryti“ turi būti suprantamas kaip neapimantis pirminės sutarties pritaikymo prie pasikeitusių išorinių sąlygų, pavyzdžiui, kainų, iš pradžių išreikštų nacionaline valiuta, konvertavimo į eurus, nedidelio šių kainų sumažinimo, siekiant jas suapvalinti, ir nuorodos į naują kainų indeksą, kuris pagal pirminės sutarties nuostatas turėjo pakeisti anksčiau nustatytąjį.
            
         
               3.
            
            
               Direktyvos 92/50/EEB 3 straipsnio 1 dalyje ir tos pačios direktyvos 8 ir 9 straipsniuose žodis „sudaryti“ turi būti suprantamas kaip neapimantis tokios situacijos, kokia susiklostė pagrindinėje byloje, kai perkančioji organizacija, sudarydama sutarties priedą su asmeniu, su kuriuo sudaryta sutartis, susitaria, kad trejiems metams atnaujins teisės nutraukti galiojančią neterminuotą viešojo paslaugų pirkimo sutartį atsisakymą, kuris jau nebegalioja šio naujo susitarimo sudarymo metu, ir susitaria su juo dėl didesnio tam tikrų nuo kiekio priklausančių kainų sumažinimo.
            
         
      (1)  OL C 326, 2006 12 30.