CELEX: 52009PC0227
Language: nl
Date: 2009-05-15
Title: Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren (gecodificeerde versie)

Belangrijke juridische mededeling

|

52009PC0227

Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren (gecodificeerde versie)  /* COM/2009/0227 def. - CNS 2009/0067 */  

	[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |Brussel, 15.5.2009COM(2009) 227 definitief2009/0067 (CNS)Voorstel voor eenRICHTLIJN VAN DE RAADtot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren (gecodificeerde versie)TOELICHTING1. In de context van een Europa van de burgers hecht de Commissie groot belang aan het vereenvoudigen en verduidelijken van het Gemeenschapsrecht om het duidelijker en toegankelijker te maken voor de gewone burger, zodat deze nieuwe mogelijkheden krijgt en in staat wordt gesteld gebruik te maken van de specifieke rechten die hij aan het Gemeenschapsrecht kan ontlenen.Dit doel kan niet worden verwezenlijkt zolang talloze bepalingen die meermaals en vaak ingrijpend zijn gewijzigd, gedeeltelijk in het oorspronkelijke besluit en gedeeltelijk in de latere wijzigingsbesluiten te vinden zijn. Om dan na te gaan wat de geldende regels zijn, is veel zoekwerk vereist, waarbij een groot aantal besluiten moet worden vergeleken.Codificatie van meermaals gewijzigde regels is dan ook van essentieel belang om het Gemeenschapsrecht duidelijk en doorzichtig te maken.2. Bij haar besluit van 1 april 1987[1] heeft de Commissie daarom haar diensten opgedragen alle wetgevingbesluiten na maximaal tien wijzigingen te codificeren , waarbij zij erop wijst dat dit een minimumregel is en dat haar diensten ter wille van de duidelijkheid en het juiste begrip van de communautaire wetgeving ernaar zouden moeten streven de teksten waarvoor zij verantwoordelijkheid dragen, met nog kortere tussenpozen te codificeren.3. De conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh (december 1992) hebben dit bevestigd[2] en het belang van codificatie onderstreept, omdat daarmee rechtszekerheid wordt verschaft omtrent de vraag welke wet op een gegeven moment op een bepaald onderwerp van toepassing is.Bij codificatie moet het normale wetgevingsproces van de Gemeenschap volledig in acht worden genomen.Aangezien bij codificatie geen inhoudelijke wijzigingen in de betrokken wetteksten mogen worden aangebracht, zijn het Europees Parlement, de Raad en de Commissie bij Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 een versnelde werkmethode voor de codificatie van wetteksten overeengekomen.4. Dit voorstel beoogt de codificatie van Richtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren[3]. De nieuwe richtlijn vervangt de verschillende besluiten die erin zijn verwerkt[4]; dit voorstel laat de inhoud van de besluiten die worden gecodificeerd onverlet en beperkt zich er derhalve toe deze samen te voegen en daarin slechts de formele wijzigingen aan te brengen die voor de codificatie zelf vereist zijn.5. Dit voorstel voor een codificatie is opgesteld op basis van een voorafgaande consolidatie , in alle officiële talen, van Richtlijn 90/539/EEG en de besluiten tot wijziging daarvan, met behulp van een gegevensverwerkingssysteem van het Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen. Voorzover de artikelen zijn vernummerd, is het verband tussen de oude en de nieuwe nummering weergegeven in een concordantietabel die is opgenomen in bijlage VII bij de gecodificeerde richtlijn.ê 90/539/EEG (aangepast)2009/0067 (CNS)Voorstel voor eenRICHTLIJN …/…/EG VAN DE RAADvan […]tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren (gecodificeerde versie)(Voor de EER relevante tekst)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 37,Gezien het voorstel van de Commissie,Gezien het advies van het Europees Parlement[5],Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité[6],Overwegende hetgeen volgt:ê1.  Richtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren[7] is herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd[8]. Ter wille van de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot codificatie van deze richtlijn te worden overgegaan.ê 90/539/EEG overweging 12.  Pluimvee, als levende dieren, en broedeieren, als dierlijke producten, vallen onder de producten die in de lijst van bijlage I van het Verdrag zijn opgenomen.ê 90/539/EEG overweging 23.  Voor een rationale ontwikkeling van de pluimveeproductie en daardoor een verbetering van de productiviteit in deze sector, dienen op communautair niveau bepaalde veterinairrechtelijke voorschriften te worden vastgesteld voor het intracommunautaire handelsverkeer in pluimvee en broedeieren.ê 90/539/EEG overweging 34.  De pluimveehouderij maakt een integrerend deel uit van de landbouwactiviteit. Dit vormt een bron van inkomsten voor een deel van de landbouwbevolking.ê 90/539/EEG overweging 4 (aangepast)5.  Teneinde het intracommunautaire handelsverkeer in pluimvee en broedeieren te bevorderen Ö dienen er geen verschillen tussen de lidstaten te bestaan op veterinairrechtelijk gebied Õ.ê 90/539/EEG overweging 56.  Om een harmonieuze ontwikkeling van het intracommunautaire handelsverkeer mogelijk te maken, moet voor de invoer uit derde landen een communautaire regeling worden vastgesteld.ê 90/539/EEG overweging 67.  Deze richtlijn dient in beginsel niet van toepassing te zijn op specifiek handelsverkeer in verband met tentoonstellingen, concoursen en wedstrijden.ê 90/539/EEG overweging 88.  Bij de huidige stand van zaken in de moderne pluimveehouderij kan voor de harmonieuze ontwikkeling van het intracommunautaire handelsverkeer in pluimvee en broedeieren, het best zorg worden gedragen door een controle op de productiebedrijven.ê 90/539/EEG overweging 99.  De erkenning van de bedrijven die aan de bij deze richtlijn vastgestelde voorwaarden voldoen en het toezicht op de naleving van deze voorwaarden dient te worden overgelaten aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaten.ê 90/539/EEG overweging 10 (aangepast)10.  Verordening (EG) nr. Ö 1234/2007 Õ van de Raad van Ö 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten ( Integrale-GMO-verordening )[9] Õ, voorziet in de Ö handelsnormen voor producten van de sectoren eieren en vlees van pluimvee. Õ Verordening (EG) nr. 617/2008 van de Commissie[10] Ö stelt bepalingen ter uitvoering van die verordening vast wat betreft de handelsnormen voor broedeieren en kuikens van pluimvee, en met name wat betreft de toekenning van een registratienummer aan elk productiebedrijf en het merken van de broedeieren Õ. Om praktische redenen moeten in het kader van de onderhavige richtlijn identieke criteria voor identificatie van de productiebedrijven en voor het merken van de broedeieren worden aangehouden.ê 2008/73/EG overwegingen 17 en 18 (aangepast)11.  De lidstaten Ö moeten Õ de nationale referentielaboratoria aanwijzen en alle nodige gegevens en actualiseringen verstrekken. De lidstaten moeten Ö die informatie Õ ter beschikking van de andere lidstaten en van het publiek stellen.ê 90/539/EEG overweging 1112.  Teneinde de verspreiding van de besmettelijke ziekten te kunnen voorkomen, mogen pluimvee en broedeieren slechts in het intracommunautaire handelsverkeer worden gebracht indien zij aan bepaalde eisen op veterinairrechtelijk gebied voldoen.ê 90/539/EEG overweging 1313.  Met hetzelfde oogmerk dienen eveneens voorwaarden voor het vervoer te worden vastgesteld.ê 90/539/EEG overweging 1414.  Er dient te worden bepaald dat de Commissie, op grond van de in een bepaalde lidstaat bij de uitroeiing van bepaalde pluimveeziekten geboekte vooruitgang, kan toestaan dat aanvullende garanties worden gevraagd die evenwel niet strenger mogen zijn dan die welke de lidstaat in nationaal verband toepast. Het kan in dit verband nuttig blijken de status van de lidstaten of van gebieden van lidstaten ten aanzien van bepaalde ziekten waarvoor pluimvee vatbaar is, vast te stellen.ê 90/539/EEG overweging 1515.  Wanneer het intracommunautaire handelsverkeer betrekking heeft op zeer geringe hoeveelheden kunnen, om praktische redenen, weliswaar niet alle communautaire eisen daarop van toepassing zijn, maar dienen daarbij toch een aantal essentiële voorschriften in acht te worden genomen.ê 90/539/EEG overweging 16 (aangepast)16.  Om de inachtneming van de vastgestelde eisen te garanderen, dient te worden bepaald dat door een officiële dierenarts een Ö veterinair certificaat Õ wordt afgegeven dat het pluimvee en de broedeieren tot op de plaats van bestemming dient te vergezellen.ê 90/539/EEG overweging 1717.  Met betrekking tot de organisatie van de door de lidstaat van bestemming te verrichten controles en het daaraan te geven gevolg en met betrekking tot de toe te passen vrijwaringsmaatregelen, dient te worden verwezen naar de algemene voorschriften die zijn vervat in Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zootechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt[11].ê 90/539/EEG overweging 1818.  Er dient te worden voorzien in de mogelijkheid dat de Commissie controles verricht in samenwerking met de bevoegde autoriteiten van de lidstaten.ê 90/539/EEG overweging 1919.  In het kader van de vaststelling van een communautaire regeling voor de invoer uit derde landen, dient een lijst te worden opgesteld van derde landen of van delen van derde landen, van waaruit pluimvee en broedeieren mogen worden ingevoerd.ê 90/539/EEG overweging 2020.  De keuze van die landen moet op algemene criteria berusten, zoals de gezondheidstoestand van het pluimvee en van andere dieren, de organisatie en de bevoegdheden van de veterinaire diensten en de geldende wetgeving op sanitair gebied.ê 90/539/EEG overweging 2121.  Voorts dient geen invoer van pluimvee en broedeieren te worden toegestaan uit landen die besmet zijn met, of nog niet lang genoeg vrij zijn van besmettelijke pluimveeziekten die voor het pluimveebestand van de Gemeenschap gevaar opleveren.ê 90/539/EEG overweging 22 (aangepast)22.  De algemene voorschriften voor de invoer uit derde landen dienen te worden aangevuld met bijzondere voorschriften die naar gelang van de in elk van die landen heersende gezondheidssituatie worden vastgesteld.ê 90/539/EEG overweging 2323.  Het overleggen, bij de invoer van pluimvee of broedeieren, van een met een bepaald model overeenstemmend certificaat vormt een van de doeltreffende middelen voor de controle op de naleving van de communautaire voorschriften. Die wetgeving kan bijzondere bepalingen bevatten die kunnen verschillen naar gelang van het derde land en de modellen van het certificaat moeten dienovereenkomstig worden opgesteld.ê 90/539/EEG overweging 2424.  Veterinaire deskundigen van de Commissie dienen ermee te worden belast in derde landen erop toe te zien dat de voorschriften worden nageleefd.ê 90/539/EEG overweging 2525.  De controle bij invoer moet betrekking hebben op de oorsprong en de gezondheidstoestand van het pluimvee en van de broedeieren.ê 90/539/EEG overweging 2626.  De lidstaten dienen te worden gemachtigd om, bij aankomst van pluimvee of broedeieren op het grondgebied van de Gemeenschap en tijdens het vervoer ervan naar de plaats van bestemming, de nodige maatregelen te treffen, waaronder het doden en destrueren, ten einde de gezondheid van mens en dier te vrijwaren.ê 90/539/EEG overweging 2927.  In verband met de voortdurende ontwikkeling van de technieken in de pluimveehouderij, moeten de methoden ter bestrijding van pluimveeziekten geregeld worden aangepast.ê28.  De voor de uitvoering van deze richtlijn vereiste maatregelen moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden[12].29.  Deze richtlijn dient de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de in bijlage VI, deel B, genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht van de aldaar genoemde richtlijnen onverlet te laten,ê 90/539/EEGHEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:HOOFDSTUK IAlgemene bepalingenArtikel 11. In deze richtlijn worden de veterinairrechtelijke voorschriften vastgesteld voor het intracommunautaire handelsverkeer in pluimvee en broedeieren en de invoer daarvan uit derde landen.2. Deze richtlijn is niet van toepassing op pluimvee dat voor tentoonstellingen, concoursen of wedstrijden is bestemd.ê 90/539/EEG (aangepast)è1 92/65/EEG art. 7, punt BArtikel 2In deze richtlijn wordt onder „officiële dierenarts” en „derde land” verstaan de officiële dierenarts en derde landen in de zin van Richtlijn 2004/68/EG van de Raad[13].Voorts wordt verstaan onder:1. pluimvee: kippen, kalkoenen, parelhoenders, eenden, ganzen, kwartels, duiven, fazanten, patrijzenè1 en loopvogels (Ratites) ç, die in gevangenschap worden opgefokt of gehouden voor de fokkerij, voor de productie van vlees of van consumptie-eieren of om in het wild te worden uitgezet;2. broedeieren: eieren van soorten pluimvee, bestemd om te worden bebroed;ê 93/120/EG art. 1, punt 13. eendagskuikens: pluimvee van alle soorten, dat nog geen 72 uur oud is en dat nog niet is gevoerd; muskuseenden (Cairina moschata) of kruisingen daarvan mogen evenwel gevoerd zijn;ê 90/539/EEG4. fokpluimvee: pluimvee van 72 uur en ouder, bestemd voor de productie van broedeieren;5. gebruikspluimvee: pluimvee van 72 uur en ouder, dat wordt opgefokt voor de productie van vlees en/of van consumptie-eieren of om in het wild te worden uitgezet;6. slachtpluimvee: pluimvee dat rechtstreeks naar het slachthuis wordt gevoerd om daar zo snel mogelijk, doch uiterlijk 72 uur na aankomst, te worden geslacht;ê 93/120/EG art. 1, punt 27. koppel: alle pluimvee met dezelfde gezondheidsstatus dat in hetzelfde lokaal of binnen dezelfde uitloopruimte wordt gehouden en dat een epidemiologische eenheid vormt. In batterijen omvat deze term alle dieren die hetzelfde omsloten luchtvolume delen;ê 90/539/EEG8. pluimveebedrijf: voorziening — die een inrichting kan omvatten — die wordt gebruikt voor het opfokken of het houden van fok- en gebruikspluimvee;9. inrichting: op een bepaald terrein gevestigde voorziening of deel van een voorziening behorend tot een van de volgende bedrijfssectoren:a) fokbedrijf: inrichting die zich toelegt op de productie van broedeieren bestemd voor de productie van fokpluimvee;b) vermeerderingsbedrijf: inrichting die zich toelegt op de productie van broedeieren bestemd voor de productie van gebruikspluimvee;ê 93/120/EG art. 1, punt 3c) opfokbedrijf:i) ofwel een opfokbedrijf voor fokpluimvee, d.w.z. een inrichting die zich toelegt op het opfokken van fokpluimvee tot het voortplantingsstadium,ii) ofwel een opfokbedrijf voor gebruikspluimvee, d.w.z. een inrichting die zich toelegt op het opfokken van legkippen tot het legstadium;ê 90/539/EEGd) broederij: inrichting die zich toelegt op het inleggen en uitbroeden van broedeieren en het opleveren van eendagskuikens;10. bevoegde dierenarts: dierenarts die van de bevoegde veterinaire instantie de opdracht heeft gekregen om onder haar verantwoordelijkheid in een inrichting de bij deze richtlijn vastgestelde controles te verrichten;11. erkend laboratorium: op het grondgebied van een lidstaat gelegen laboratorium dat door de bevoegde veterinaire instantie is erkend en aangewezen om onder haar verantwoordelijkheid de krachtens deze richtlijn vereiste diagnosetests uit te voeren;12. gezondheidsinspectie: inspectiebezoek dat door de officiële dierenarts of door de bevoegde dierenarts wordt afgelegd, ten einde een onderzoek in te stellen naar de gezondheidstoestand van alle pluimvee van een inrichting;13. ziekten waarvoor een aangifteplicht geldt: de in bijlage V vermelde ziekten;14. haard: haard in de zin van Richtlijn 82/894/EEG van de Raad[14];15. quarantainestation: voorziening waar pluimvee volledig afgezonderd wordt gehouden, zonder rechtstreeks of indirect contact met ander pluimvee, ten einde gedurende lange tijd te worden geobserveerd en diverse controletests op de in bijlage V genoemde dierziekten te ondergaan;16. ruimen: actie waarbij met inachtneming van de nodige gezondheidsmaatregelen, met inbegrip van ontsmetting, wordt overgegaan tot vernietiging van alle pluimvee en producten die zijn aangetast, of die van besmetting worden verdacht.ê 90/539/EEG (aangepast)HOOFDSTUK IIVoorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeerArtikel 31. De lidstaten leggen de Commissie vóór 1 juli 1991 een plan voor waarin wordt aangegeven welke nationale maatregelen zij voornemens zijn te treffen om ervoor te zorgen dat de in bijlage II neergelegde regels voor de erkenning van inrichtingen voor het intracommunautair handelsverkeer in pluimvee en broedeieren worden nageleefd.De Commissie onderzoekt de plannen. Volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ kunnen deze plannen worden goedgekeurd dan wel van wijzigingen of aanvullingen worden voorzien alvorens zij worden goedgekeurd.2. Volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ kunnen wijzigingen van of aanvullingen op een reeds overeenkomstig lid 1, tweede alinea, van dit artikel goedgekeurd plan:a) ofwel op verzoek van de betrokken lidstaat worden goedgekeurd in verband met de ontwikkeling van de situatie in die lidstaat,b) ofwel worden aangevraagd in verband met de vooruitgang op het gebied van de methoden inzake preventie en bestrijding van ziekten.ê 2008/73/EG art. 11, punt 1Artikel 4Elke lidstaat wijst een nationaal referentielaboratorium aan als laboratorium dat verantwoordelijk is voor de coördinatie van de in deze richtlijn bedoelde diagnosemethoden en voor het gebruik ervan door de erkende laboratoria die op zijn grondgebied zijn gevestigd.Elke lidstaat stelt de gegevens betreffende zijn nationale referentielaboratorium en alle latere wijzigingen ter beschikking van de andere lidstaten en van het publiek.De bepalingen voor de uniforme toepassing van dit artikel kunnen volgens de in artikel 35, lid 2, bedoelde procedure worden vastgesteld.ê 93/120/EG art. 1, punt 5Artikel 5Om in het intracommunautaire handelsverkeer te mogen worden gebracht:a) moeten broedeieren, eendagskuikens, alsmede fok- en gebruikspluimvee voldoen aan de in de artikelen 6, 17, 20 en 22 vastgestelde voorwaarden. Zij moeten ook voldoen aan alle op grond van de artikelen 18 en 19 vastgestelde voorwaarden.Bovendien:i) moeten broedeieren voldoen aan de in artikel 8 vastgestelde voorwaarden;ii) moeten eendagskuikens voldoen aan de in artikel 9 vastgestelde voorwaarden;iii) moet fok-, en gebruikspluimvee voldoen aan de in artikel 10 vastgestelde voorwaarden;b) moet slachtpluimvee voldoen aan de in de artikelen 13, 17, 20 en 22 en de op grond van de artikelen 18 en 19 vastgestelde voorwaarden;c) moet pluimvee (met inbegrip van eendagskuikens) dat bestemd is om in het wild te worden uitgezet, voldoen aan de in de artikelen 14, 17, 20 en 22 en de op grond van de artikelen 18 en 19 vastgestelde voorwaarden;ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 135d) wat salmonella betreft, moet pluimvee met bestemming Finland en Zweden voldoen aan de op grond van de artikelen 11, 12 en 15 gestelde voorwaarden.ê 90/539/EEGArtikel 6Broedeieren, eendagskuikens, alsmede fok- en gebruikspluimvee moeten afkomstig zijna) van inrichtingen die aan de volgende eisen voldoen:i) zij moeten erkend zijn door en een registratienummer hebben verkregen van de bevoegde instantie overeenkomstig de voorschriften van bijlage II, hoofdstuk I;ii) zij mogen op het tijdstip van verzending op generlei wijze voorwerp zijn van veterinairrechtelijke maatregelen voor pluimvee;ê 93/120/EG art. 1, punt 6iii) zij mogen niet gelegen zijn in een gebied waarvoor om veterinairrechtelijke redenen overeenkomstig de communautaire wetgeving beperkende maatregelen gelden in verband met het optreden van een besmettingshaard van een ziekte waarvoor het pluimvee vatbaar is;ê 93/120/EG art. 1, punt 7b) uit koppels die op het tijdstip van verzending geen klinische ziektesymptomen vertonen, noch van besmetting met een besmettelijke pluimveeziekte worden verdacht.ê 2008/73/EG art. 11, punt 2Artikel 7Elke lidstaat stelt een lijst op van overeenkomstig artikel 6, onder a), i), erkende inrichtingen met hun registratienummer, houdt deze lijst actueel en stelt ze ter beschikking van de andere lidstaten en van het publiek.De bepalingen voor de uniforme toepassing van dit artikel kunnen volgens de in artikel 35, lid 2, bedoelde procedure worden vastgesteld..ê 93/120/EG art. 1, punt 8 (aangepast)Artikel 81. Voor broedeieren gelden op het tijdstip van verzending de volgende eisen:a) zij moeten afkomstig zijn van koppels:i) die sedert meer dan zes weken hebben verbleven in een of meer inrichtingen in de Gemeenschap bedoeld in artikel 6, onder a), i);ii) die, indien ingeënt, zijn ingeënt overeenkomstig de in bijlage III vastgestelde inentingsvoorschriften;iii) die Ö : Õ-  ofwel in de 72 uur voorafgaande aan de verzending door een officiële dierenarts of een bevoegde dierenarts zijn gekeurd, waarbij geen klinische symptomen zijn gevonden, noch aanwijzingen op grond waarvan de aanwezigheid van een besmettelijke ziekte kan worden vermoed,-  ofwel een maandelijkse gezondheidsinspectie door een officiële dierenarts of een bevoegde dierenarts hebben ondergaan met dien verstande dat de laatste inspectie in de 31 dagen voorafgaande aan de verzending moet zijn uitgevoerd. In dit laatste geval moet de officiële dierenarts of de bevoegde dierenarts ook de gegevens over de gezondheidsstatus van de koppels hebben onderzocht en de gezondheidsstatus op dat moment hebben geëvalueerd op basis van bijgewerkte informatie die de voor het koppel verantwoordelijke persoon in de 72 uur voorafgaande aan de verzending heeft verstrekt. Wanneer de geregistreerde gegevens of andere informatie een ziekte doen vermoeden, moeten de koppels door de officiële dierenarts of de bevoegde dierenarts zijn gekeurd zodat elke mogelijkheid van een eventuele besmettelijke pluimveeziekte is uitgesloten;b) zij moeten worden geïdentificeerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 617/2008;c) zij moeten zijn ontsmet volgens de instructies van de officiële dierenarts.2. Wanneer in de periode waarin broedeieren worden bebroed, een via eieren overdraagbare besmettelijke pluimveeziekte uitbreekt in het koppel waarvan de betrokken broedeieren afkomstig zijn, moeten de betrokken broederij en de autoriteit(en) die voor die broederij en voor het koppel van oorsprong verantwoordelijk is (zijn), daarvan in kennis worden gesteld.ê 90/539/EEGArtikel 9Voor eendagskuikens gelden de volgende eisen:a) zij moeten verkregen zijn uit broedeieren die aan de voorschriften van de artikelen 6 en 8 voldoen;ê 93/120/EG art. 1, punt 9b) wanneer zij zijn ingeënt, moeten zij voldoen aan de inentingsvoorschriften van bijlage III;ê 90/539/EEGc) zij mogen op het tijdstip van verzending geen symptomen vertonen, op grond waarvan op basis van bijlage II, hoofdstuk II, punt B, 2, onder g) en h), besmetting kan worden vermoed.Artikel 10Voor fok- en gebruikspluimvee gelden op het tijdstip van verzending de volgende eisen:a) het moet sedert de uitkomst of sedert meer dan zes weken verbleven hebben in een of meer inrichtingen in de Gemeenschap bedoeld in artikel 6, onder a), i);ê 93/120/EG art. 1, punt 10b) wanneer het is ingeënt, moet het voldoen aan de inentingsvoorschriften van bijlage III;ê 93/120/EG art. 1, punt 11c) het moet in de 48 uur voorafgaande aan de verzending door een officiële dierenarts of een bevoegde dierenarts zijn gekeurd, waarbij geen klinische symptomen zijn gevonden, noch aanwijzingen op grond waarvan een besmettelijke pluimveeziekte kan worden vermoed.ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 135Artikel 111. Wat salmonella betreft, kunnen Finland en Zweden aan de Commissie een operationeel programma voorleggen betreffende koppels fokpluimvee en koppels eendagskuikens die bestemd zijn deel te gaan uitmaken van koppels fokpluimvee of koppels gebruikspluimvee.ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 135 (aangepast)2. De Commissie onderzoekt de operationele programma's. Na dit onderzoek stelt de Commissie, indien daartoe aanleiding bestaat, volgens de in artikel 35, lid 2, bedoelde procedure de algemene of beperkte aanvullende garanties vast die kunnen worden geëist voor verzendingen naar Finland en Zweden. Deze garanties Ö moeten Õ gelijkwaardig zijn aan die welke Finland en Zweden onderscheidenlijk in nationaal verband toepassen. De passende besluiten worden vóór Ö 1 januari 1995 Õ genomen.ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 135Artikel 121. Wat salmonella betreft, kunnen Finland en Zweden, in afwachting van de aanneming van een communautaire regelgeving aan de Commissie een operationeel programma voorleggen betreffende de koppels legkippen (gebruikspluimvee dat wordt gefokt voor de produ ctie van consumptie-eieren).ê Toetredingsakte 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 135 (aangepast)2. De Commissie onderzoekt de operationele programma's. Na dit onderzoek stelt de Commissie, indien daartoe aanleiding bestaat, volgens de in artikel 35, lid 2, bedoelde procedure de algemene of beperkte aanvullende garanties vast die kunnen worden geëist voor verzendingen naar Finland en Zweden. Deze garanties Ö moeten Õ gelijkwaardig zijn aan die welke Finland en Zweden onderscheidenlijk in nationaal verband toepassen. Bovendien wordt bij deze garanties rekening gehouden met het oordeel van Ö de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid Õ over de serotypen van salmonella die moeten worden opgenomen op de lijst van serotypen waar pluimvee vatbaar voor is. De passende besluiten worden vóór Ö 1 januari 1995 Õ genomen.ê 90/539/EEGArtikel 13Slachtpluimvee moet op het tijdstip van verzending afkomstig zijn van een pluimveebedrijfa) waar het sedert de uitkomst of sedert meer dan 21 dagen heeft verbleven;b) ten aanzien waarvan geen veterinairrechtelijke maatregelen voor pluimvee van toepassing zijn;ê 93/120/EG art. 1, punt 12c) waar, bij een gezondheidsonderzoek van het koppel waartoe het slachtpluimvee behoort door de officiële dierenarts of de bevoegde dierenarts in de vijf dagen voorafgaande aan de verzending, het onderzochte pluimvee geen klinische symptomen van een besmettelijke pluimveeziekte heeft vertoond noch van besmetting is verdacht;ê 93/120/EG art. 1, punt 13d) dat niet gelegen is in een gebied waarvoor om veterinairrechtelijke redenen overeenkomstig de communautaire wetgeving beperkende maatregelen gelden in verband met het optreden van een besmettingshaard van een ziekte waarvoor het pluimvee vatbaar is.ê 93/120/EG art. 1, punt 14Artikel 141. Pluimvee van meer dan 72 uur oud dat bestemd is om in het wild te worden uitgezet, moet op het tijdstip van verzending afkomstig zijn van een bedrijf:a) waar het sedert het uitkomen of sedert meer dan 21 dagen heeft verbleven en waar het in de twee weken voorafgaande aan de verzending niet in contact is geweest met nieuw aangevoerd pluimvee;b) ten aanzien waarvan geen veterinairrechtelijke maatregelen voor pluimvee gelden;c) waar, bij een gezondheidsonderzoek van het koppel waartoe het pluimvee behoort, door de officiële dierenarts of de bevoegde dierenarts in de 48 uur voorafgaande aan de verzending, het onderzochte pluimvee geen klinische symptomen van een besmettelijke pluimveeziekte heeft vertoond noch van besmetting is verdacht;d) dat niet gelegen is in een gebied waarvoor om veterinairrechtelijke redenen overeenkomstig de communautaire wetgeving verbodsbepalingen gelden in verband met het optreden van een besmettingshaard van een ziekte waarvoor het pluimvee vatbaar is.2. De artikelen 6 en 11 zijn niet van toepassing op het in lid 1 bedoelde pluimvee.ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 135 (aangepast)Artikel 151. Wat salmonella betreft en voor serotypen die niet zijn vermeld in bijlage II, hoofdstuk III, punt A, worden zendingen slachtpluimvee met bestemming Finland en Zweden onderworpen aan een steekproefsgewijze microbiologische test in de inrichting van oorsprong, volgens voorschriften die de Raad op voorstel van de Commissie vóór Ö 1 januari 1995 vaststelt Õ .2. De draagwijdte van de in lid 1 bedoelde test en de toe te passen methoden moeten worden vastgesteld met inachtneming van het advies van Ö de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid Õ en het operationele programma dat Finland en Zweden bij de Commissie moeten indienen.3. De in lid 1 bedoelde test wordt niet toegepast op slachtpluimvee afkomstig van een bedrijf waarvoor een programma geldt dat volgens de in artikel 35, lid 2, bedoelde procedure als evenwaardig is erkend aan het in lid 2 bedoelde programma.ê 90/539/EEG (aangepast)Artikel 161. De artikelen 5 tot en met 13 en artikel 20 zijn niet van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in pluimvee en broedeieren, wanneer het kleine partijen van minder dan 20 stuks betreft Ö, mits zij aan lid 2 van dit artikel voldoen Õ .2. Pluimvee en broedeieren als bedoeld in lid 1 moeten op het tijdstip van verzending afkomstig zijn van koppelsa) die sedert de uitkomst of sedert ten minste drie maanden in de Gemeenschap hebben verbleven;b) die op het tijdstip van verzending vrij zijn van klinische symptomen van besmettelijke pluimveeziekten;ê 93/120/EG art. 1, punt 15c) die, wanneer ze zijn ingeënt, aan de in bijlage III vastgestelde inentingsvoorschriften voldoen;ê 90/539/EEGd) ten aanzien waarvan geen veterinairrechtelijke maatregelen voor pluimvee van toepassing zijn;ê 93/120/EG art. 1, punt 16e) die zich niet bevinden in een gebied waarvoor om veterinairrechtelijke redenen overeenkomstig de communautaire wetgeving beperkende maatregelen gelden in verband met het optreden van een besmettingshaard van een ziekte waarvoor het pluimvee vatbaar is.ê 93/120/EG art. 1, punt 17Alle dieren in een partij moeten in de maand voorafgaande aan de verzending negatief hebben gereageerd op een serologische test op de aanwezigheid van antistoffen tegen Salmonella pullorum en Salmonella gallinarum, overeenkomstig het bepaalde in bijlage II, hoofdstuk III. Wanneer het gaat om broedeieren of eendagskuikens moet het koppel van oorsprong in de drie maanden voorafgaande aan de verzending serologisch op Salmonella pullorum en Salmonella gallinarum zijn onderzocht met een betrouwbaarheidsdrempel van 95 % bij een prevalentie van 5 %.ê 1999/90/EG art. 1, punt 13. De bepalingen van lid 1 en lid 2 gelden niet voor partijen loopvogels of broedeieren van loopvogels.ê 90/539/EEGArtikel 17ê 1999/90/EG art. 1, punt 2 (aangepast)1. Voor de verzending van pluimvee en broedeieren uit lidstaten of gebieden van lidstaten waar pluimvee tegen de ziekte van Newcastle wordt ingeënt, naar een lidstaat of een gebied van een lidstaat waarvan de status overeenkomstig lid 2 is vastgesteld, gelden de volgende bepalingen:a) broedeieren moeten afkomstig zijn van koppels die:i) hetzij niet zijn ingeënt,ii) hetzij zijn ingeënt met een geïnactiveerde entstof,iii) hetzij zijn ingeënt met een levende entstof, indien de inenting ten minste 30 dagen vóór de verzameling van de broedeieren heeft plaatsgevonden;b) eendagskuikens (inclusief kuikens die bestemd zijn om in het wild te worden uitgezet) mogen niet tegen de ziekte van Newcastle zijn ingeënt en moeten afkomstig zijn van:i) broedeieren die voldoen aan de onder a) gestelde voorwaarden,ii) een broederij waar de arbeidsmethoden zodanig zijn dat wordt gegarandeerd dat deze eieren worden uitgebroed op volstrekt andere plaatsen en tijdstippen dan eieren die niet aan de onder a) gestelde voorwaarden voldoen;c) fok- en gebruikspluimvee:i) mag niet tegen de ziekte van Newcastle zijn ingeënt,ii) moet in de laatste 14 dagen voorafgaand aan de verzending onder toezicht van de officiële dierenarts hetzij in een pluimveebedrijf, hetzij in een quarantainestation zijn afgezonderd. In dit verband mag geen enkel dier van het op het pluimveebedrijf van oorsprong of, eventueel, in het quarantainestation aanwezige pluimvee in de laatste 21 dagen voorafgaand aan de verzending tegen de ziekte van Newcastle zijn ingeënt en mag er in diezelfde periode, met uitzondering van de dieren die deel uitmaken van de verzending, geen pluimvee op het pluimveebedrijf of in het quarantainestation zijn binnengebracht; voorts mag binnen de quarantainestations geen inenting plaatsvinden, eniii) moet in de laatste 14 dagen voorafgaand aan de verzending aan de hand van een representatieve serologische test met negatief resultaat op de aanwezigheid van antistoffen tegen de ziekte van Newcastle zijn onderzocht overeenkomstig de voorschriften die volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ zijn vastgesteld;d) slachtpluimvee moet afkomstig zijn van koppels die aan de volgende eisen voldoen:i) wanneer de dieren niet tegen de ziekte van Newcastle zijn ingeënt, moeten zij aan de in onder c), iii), gestelde voorwaarde voldoen;ii) wanneer de dieren wel ingeënt zijn, moeten zij in de laatste 14 dagen voorafgaand aan de verzending op basis van een representatief monster een test met het oog op de isolatie van het virus van de ziekte van Newcastle hebben ondergaan overeenkomstig de voorschriften die volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ zijn vastgesteld.ê 93/120/EG art. 1, punt 18 (aangepast)2. Indien een lidstaat of een gebied of gebieden van een lidstaat wensen te worden erkend als lidstaat of gebied waar niet tegen de ziekte van Newcastle wordt ingeënt, kunnen zij een programma indienen overeenkomstig artikel 18, lid 1.De Commissie onderzoekt de door de lidstaten medegedeelde programma's. De programma's kunnen, met inachtneming van de in artikel 18, lid 1, bedoelde criteria, worden goedgekeurd volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ . Volgens dezelfde procedure kunnen ook de algemene of specifieke aanvullende garanties worden vastgesteld die in het intracommunautaire handelsverkeer kunnen worden geëist.Wanneer een lidstaat of een gebied van een lidstaat van oordeel is dat de status van lidstaat of gebied waar niet tegen de ziekte van Newcastle wordt ingeënt, is bereikt, kan bij de Commissie een aanvraag worden ingediend om als zodanig te worden erkend volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ.De elementen waarmee rekening moet worden gehouden om uit te maken of een lidstaat of een gebied kan worden erkend als lidstaat of gebied waar niet tegen de ziekte van Newcastle wordt ingeënt, zijn de in artikel 19, lid 1, bedoelde informatie, alsmede met name de volgende criteria;a) voor pluimvee is gedurende ten minste de twaalf voorafgaande maanden geen toestemming verleend voor inenting tegen de ziekte van Newcastle, met uitzondering van de verplichte inenting van postduiven als bedoeld in [artikel 17, lid 3, van Richtlijn 92/66/EEG van de Raad[15]];b) fokkoppels worden ten minste eenmaal per jaar aan de hand van een serologische test onderzocht op de aanwezigheid van de ziekte van Newcastle overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen die zijn vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ;c) op de bedrijven is geen pluimvee aanwezig dat in de voorafgaande twaalf maanden tegen de ziekte van Newcastle is ingeënt, met uitzondering van postduiven die overeenkomstig [artikel 17, lid 3, van Richtlijn 92/66/EEG] zijn ingeënt.ê Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 135 (aangepast)Wat Finland en Zweden betreft, worden de passende besluiten betreffende de status „geen inenting tegen de ziekte van Newcastle” vóór Ö 1 januari 1995 Õ genomen volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ.ê 93/120/EG art. 1, punt 18 (aangepast)3. De Commissie kan de status van lidstaat of gebied waar niet tegen de ziekte van Newcastle wordt ingeënt, schorsen volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ wanneer:a) ofwel een ernstige epizoötie van de ziekte van Newcastle uitbreekt die niet wordt bedwongen;b) ofwel de wettelijke voorschriften waarbij systematische inenting tegen de ziekte van Newcastle wordt verboden, worden ingetrokken.ê 90/539/EEG (aangepast)Artikel 181. Indien een lidstaat een al dan niet bindend programma opstelt of heeft opgesteld voor de bestrijding van een ziekte waarvoor pluimvee vatbaar is, kan hij aan de Commissie mededeling doen van dat programma, met vermelding van met name:a) de situatie op het gebied van die ziekte op zijn grondgebied;b) de gronden voor de rechtvaardiging van het programma, met name de belangrijkheid van de ziekte en de kosten-batenanalyse;c) het geografische gebied waar het programma zal worden toegepast;d) de diverse aan de inrichtingen toegekende gezondheidsstatussen, de normen waaraan in elke categorie moet worden voldaan en de testprocedures;e) de controleprocedures waarin in het kader van het programma is voorzien;f) de consequenties die moeten worden getrokken wanneer een inrichting om een of andere reden zijn status verliest;g) de maatregelen die moeten worden genomen wanneer bij overeenkomstig het programma verrichte controles de resultaten positief blijken.2. De Commissie onderzoekt de door de lidstaten medegedeelde programma's. De programma's kunnen met inachtneming van de criteria bedoeld in lid 1 worden goedgekeurd volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ. Volgens deze zelfde procedure kunnen ook de algemene of beperkte aanvullende garanties worden vastgesteld die in het intracommunautaire handelsverkeer kunnen worden geëist. Deze garanties mogen niet strenger zijn dan die welke de lidstaat in nationaal verband hanteert.3. Het door de lidstaat ingediende programma kan worden gewijzigd of aangevuld volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ. Volgens deze zelfde procedure kunnen wijzigingen of aanvullingen op een eerder goedgekeurd programma en op de overeenkomstig lid 2 Ö , van dit artikel, Õ vastgestelde garanties worden goedgekeurd.ê 90/539/EEGArtikel 191. Wanneer een lidstaat van oordeel is dat hij geheel of gedeeltelijk vrij is van een van de ziekten waarvoor pluimvee vatbaar is, stelt hij de Commissie in het bezit van de nodige bewijsstukken. Hij geeft met name aan:a) de aard van de ziekte en de wijze waarop de ziekte zich op zijn grondgebied heeft gemanifesteerd;b) de resultaten van de in het kader van een bewakingsprogramma uitgevoerde tests, gebaseerd op een serologisch, microbiologisch of pathologisch onderzoek en op het feit dat het een ziekte betreft waarvoor een aangifteplicht bij de bevoegde autoriteiten geldt;c) de looptijd van het bewakingsprogramma;d) eventueel de periode waarin inenting tegen de ziekte is verboden en het geografisch gebied waarvoor dat verbod geldt;e) de voorschriften voor de controle op de afwezigheid van de ziekte.ê 90/539/EEG (aangepast)2. De Commissie onderzoekt de door de lidstaat ingediende bewijsstukken. De algemene of beperkte aanvullende garanties die in het intracommunautaire handelsverkeer kunnen worden geëist, kunnen worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ. Deze garanties mogen niet strenger zijn dan die welke de lidstaat in nationaal verband hanteert.3. De betrokken lidstaat stelt de Commissie in kennis van elke wijziging van de in lid 1 genoemde bewijsstukken. In het licht van de medegedeelde informatie kunnen de overeenkomstig lid 2 vastgestelde garanties volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ worden gewijzigd of ingetrokken.Artikel 20ê 93/120/EG art. 1, punt 19 (aangepast)1. Eendagskuikens en broedeieren moeten worden vervoerd:a) hetzij in nieuwe, speciaal voor eenmalig gebruik ontworpen wegwerpverpakkingen die nadien worden vernietigd;b) hetzij in verpakkingen voor hernieuwd gebruik, mits deze voor elk nieuw gebruik worden gereinigd en ontsmet.2. In elk geval:a) mogen de Ö in lid 1 bedoelde Õ verpakkingen alleen eendagskuikens of broedeieren bevatten van dezelfde soort, dezelfde categorie en hetzelfde type pluimvee, afkomstig van dezelfde inrichting;b) moet op de Ö in lid 1 bedoelde Õ verpakkingen een etiket voorkomen met de volgende vermeldingen:i) de naam van de lidstaat en het gebied van oorsprong;ii) het registratienummer van de inrichting van oorsprong, als bedoeld in bijlage II, hoofdstuk I, punt 2;iii) het aantal kuikens of eieren per verpakking;iv) de pluimveesoort waartoe de kuikens of de eieren behoren.ê 90/539/EEG3. Verpakkingen met eendagskuikens of broedeieren mogen voor het vervoer worden bijeengebracht in speciaal daarvoor bestemde containers. Op die containers moet worden aangegeven hoeveel verpakkingen daarin zijn bijeengebracht, terwijl ook de in lid 2, onder b), genoemde gegevens daarop moeten worden vermeld.4. Fok- of gebruikspluimvee moet worden vervoerd in dozen of kooien:a) die uitsluitend pluimvee bevatten van dezelfde soort, dezelfde categorie en hetzelfde type, afkomstig van dezelfde inrichting;b) waarop het in bijlage II, hoofdstuk I, punt 2, bedoelde registratienummer van de inrichting van oorsprong is aangebracht.5. Fok- en gebruikspluimvee alsmede eendagskuikens moeten zo snel mogelijk naar de inrichting van bestemming worden vervoerd, zonder in contact te komen met ander levend pluimvee dan fok- of gebruikspluimvee of eendagskuikens die aan het bepaalde in deze richtlijn voldoen.Slachtpluimvee moet zo snel mogelijk naar het slachthuis van bestemming worden vervoerd, zonder in contact te komen met ander pluimvee dan slachtpluimvee dat aan het bepaalde in deze richtlijn voldoet.ê 93/120/EG art. 1, punt 21Pluimvee dat bestemd is om in het wild te worden uitgezet, moet zo spoedig mogelijk naar de plaats van bestemming worden gebracht, zonder daarbij in contact te komen met ander pluimvee dan pluimvee dat bestemd is om in het wild te worden uitgezet en dat aan de in deze richtlijn vastgestelde voorwaarden voldoet.ê 90/539/EEG6. De dozen, kooien en transportmiddelen moeten zodanig zijn ontworpen dat:a) tijdens het vervoer geen uitwerpselen worden verloren en het verlies van veren zoveel mogelijk wordt beperkt;b) het pluimvee gemakkelijk kan worden geschouwd;c) reiniging en ontsmetting mogelijk zijn.7. Transportmiddelen en niet voor eenmalig gebruik bestemde containers, dozen en kooien moeten, alvorens zij worden ingeladen en nadat zij zijn gelost, volgens de instructies van de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat worden gereinigd en ontsmet.Artikel 21Het is verboden pluimvee als bedoeld in artikel 20, lid 5, te vervoeren door een zone die besmet is met aviaire influenza of met de ziekte van Newcastle, tenzij dat vervoer over de hoofdwegen of over de hoofdlijnen van de spoorwegen geschiedt.ê 90/539/EEG (aangepast)Artikel 22Pluimvee en broedeieren die zich in intracommunautair handelsverkeer bevinden, moeten tijdens het vervoer naar de plaats van bestemming vergezeld gaan van een Ö veterinair certificaat Õ dat:a) overeenkomt met het desbetreffende model van bijlage IV Ö en ingevuld overeenkomstig Verordening (EG) nr. 599/2004 van de Commissie[16] Õ;b) ondertekend is door een officiële dierenarts;c) op de dag van inlading is opgesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat van verzending en in de officiële taal of talen van de lidstaat van bestemming;d) een geldigheidsduur van vijf dagen heeft;e) uit één blad bestaat;f) in beginsel voor één geadresseerde is bestemd;ê 93/120/EG art. 1, punt 22g) een stempel en een handtekening draagt in een andere kleur dan die van de tekst van het certificaat.ê 90/539/EEGArtikel 23De lidstaten van bestemming kunnen, onder inachtneming van de algemene bepalingen van het Verdrag, aan een of meer lidstaten van verzending algemene of tot bepaalde gevallen beperkte vergunningen verlenen op grond waarvan pluimvee en broedeieren welke worden vrijgesteld van het certificaat van artikel 22, op hun grondgebied kunnen worden binnengebracht.HOOFDSTUK IIIVoorschriften voor de invoer uit derde landenArtikel 24Pluimvee en broedeieren die in de Gemeenschap worden ingevoerd, moeten voldoen aan de in de artikelen 25 tot en met 28 vastgestelde voorwaarden.ê 90/539/EEG (aangepast)Artikel 251. Het pluimvee en de broedeieren moeten afkomstig zijn uit derde landen of uit delen van derde landen die voorkomen op een lijst die door de Commissie volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ wordt opgesteld. De betrokken lijst kan volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 3, Ö bedoelde procedure Õ worden gewijzigd of aangevuld.2. Ten einde te bepalen of een derde land of een deel van een derde land op de in lid 1, bedoelde lijst kan worden geplaatst, wordt met name rekening gehouden met:a) de gezondheidstoestand van het pluimvee, de andere huisdieren en de in het wild levende dieren in dit derde land, waarbij vooral wordt gelet op exotische dierziekten, alsmede met de gezondheidssituatie in de omgeving van dat land, voor zover die voor de gezondheid van mens en dier in de lidstaten gevaar kunnen opleveren;b) de regelmaat en de snelheid waarmee dit land informatie verstrekt over de aanwezigheid van besmettelijke dierziekten op zijn grondgebied, met name ziekten die zijn vermeld op de lijst van Ö de Werelddiergezondheidsorganisatie (OIE) Õ;c) de voorschriften van dit land met betrekking tot preventie en bestrijding van dierziekten;d) de structuur van de veterinaire diensten in het betrokken land en de bevoegdheden waarover die diensten beschikken;e) de organisatie en uitvoering van preventie en bestrijding, in dit land, van besmettelijke dierziekten;f) de garanties die dit land kan geven wat betreft de naleving van het bepaalde in deze richtlijn;g) het naleven van de communautaire voorschriften inzake hormonen en residuen.3. De in lid 1 bedoelde lijst en de daarin aangebrachte wijzigingen worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie .ê 93/120/EG art. 1, punt 24 (aangepast)Artikel 261. Pluimvee en broedeieren moeten afkomstig zijn uit derde landen:a) waar voor aviaire influenza en de ziekte van Newcastle, als omschreven in Richtlijn 2005/94/EG van de Raad[17], respectievelijk Richtlijn [92/66/EEG], een meldplicht geldt,b) die vrij zijn van aviaire influenza en van de ziekte van Newcastle,ofdie, hoewel zij niet vrij zijn van deze ziekten, bestrijdingsmaatregelen toepassen die ten minste gelijkwaardig zijn aan de bij Richtlijn 2005/94/EG, respectievelijk Richtlijn [92/66/EEG], vastgestelde maatregelen.2. Vóór 1 januari 1995 worden volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ de aanvullende criteria voor de indeling van derde landen ten aanzien van het bepaalde in lid 1, onder b), Ö van dit artikel Õ vastgesteld, met name voor wat betreft het type entstof dat wordt gebruikt.3. De Commissie kan volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ bepalen onder welke voorwaarden lid 1 Ö van dit artikel Õ slechts van toepassing is op een deel van het grondgebied van derde landen.ê 90/539/EEG (aangepast)Artikel 271. De invoer van pluimvee en broedeieren uit het grondgebied van een derde land of een deel van het grondgebied van een derde land dat voorkomt op de overeenkomstig artikel 25, lid 1, opgestelde lijst, is slechts toegestaan indien het pluimvee en de broedeieren afkomstig zijn van koppels die:a) voorafgaand aan de verzending gedurende een volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ te bepalen periode zonder onderbreking op het grondgebied of op het betrokken deel van het grondgebied van dit land hebben verbleven;b) voldoen aan de volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ vastgestelde veterinairrechtelijke voorschriften voor de invoer van pluimvee en broedeieren uit dit land. Deze voorschriften kunnen verschillen naar gelang van de soort en categorie pluimvee.2. Voor de vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften wordt uitgegaan van de regels die zijn opgenomen in hoofdstuk II en de desbetreffende bijlagen. Volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ kan per geval worden besloten om van deze bepalingen af te wijken, indien het betrokken derde land gelijksoortige veterinairrechtelijke garanties biedt die ten minste gelijkwaardig zijn.Artikel 281. Het pluimvee en de broedeieren moeten vergezeld gaan van een certificaat dat is opgesteld en ondertekend door een officiële dierenarts van het exporterende derde land.Het certificaat moet:a) zijn afgegeven op de dag van inlading met het oog op verzending naar de lidstaat van bestemming;b) zijn opgesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat van bestemming;c) als origineel exemplaar bij de zending gaan;d) een verklaring bevatten dat het pluimvee of de broedeieren voldoen aan de voorwaarden die voor de invoer uit het betrokken derde land in de onderhavige richtlijn zijn opgenomen en ter uitvoering daarvan zijn vastgesteld;e) een geldigheidsduur van vijf dagen hebben;f) uit één blad bestaan;g) voor één geadresseerde zijn bestemd;ê 93/120/EG art. 1, punt 25h) een stempel en een handtekening dragen van een andere kleur dan die van de tekst van het certificaat.ê 90/539/EEG (aangepast)2. Het Ö in lid 1 bedoelde Õ certificaat moet overeenkomen met een volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ vastgesteld model.ê 90/539/EEGArtikel 29Door veterinaire deskundigen van de lidstaten en van de Commissie worden ter plaatse controles verricht om na te gaan of daadwerkelijk aan alle bepalingen van deze richtlijn wordt voldaan.De met deze controles belaste deskundigen van de lidstaten worden op voordracht van de lidstaten door de Commissie aangewezen.De controles geschieden in opdracht van de Gemeenschap die de daarmee gepaard gaande kosten voor haar rekening neemt.ê 90/539/EEG (aangepast)De frequentie en de wijze van uitvoering van de controles worden vastgesteld volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ.Artikel 301. Volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 3, Ö bedoelde procedure Õ kan de Commissie besluiten om de invoer uit een derde land of uit een deel van een derde land te beperken tot bepaalde specifieke soorten, tot broedeieren, tot fok- en gebruikspluimvee, tot slachtpluimvee of tot pluimvee dat voor bijzondere doeleinden is bestemd.ê 1999/90/EG art. 1, punt 4 (aangepast)2. Volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ kan de Commissie bepalen dat ingevoerd pluimvee, ingevoerde broedeieren of uit ingevoerde eieren verkregen pluimvee in quarantaine of in afzondering moeten worden gehouden gedurende ten hoogste twee maanden.ê 1999/90/EG art. 1, punt 5 (aangepast)Artikel 31Onverminderd de artikelen 24, 26, 27 en 28 kan de Commissie volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ per geval besluiten de invoer toe te staan van pluimvee en broedeieren uit derde landen wanneer die invoer niet aan de voorschriften van de artikelen 24, 26, 27 en 28 voldoet. De uitvoeringsbepalingen voor de invoer worden tegelijkertijd volgens dezelfde procedure vastgesteld. Die bepalingen moeten veterinairrechtelijke garanties bieden die ten minste gelijkwaardig zijn aan de veterinairrechtelijke garanties die door hoofdstuk II worden geboden, waarbij wordt voorzien in verplichte quarantaine en in tests op aviaire influenza, de ziekte van Newcastle en andere relevante ziekten.ê 90/539/EEG (aangepast)Artikel 32Bij aankomst in de lidstaat van bestemming moet het slachtpluimvee rechtstreeks naar een slachthuis worden gebracht om daar zo spoedig mogelijk te worden geslacht.Onverminderd de eventueel volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 3, Ö bedoelde procedure Õ vastgestelde bijzondere voorschriften, kan de bevoegde instantie van de lidstaat van bestemming op veterinairrechtelijke gronden bepalen naar welk slachthuis het pluimvee moet worden vervoerd.ê 90/539/EEGHOOFDSTUK IVGemeenschappelijke bepalingenArtikel 33Voor het intracommunautaire handelsverkeer zijn de bij Richtlijn 89/662/EEG van de Raad[18] vastgestelde vrijwaringsmaatregelen van toepassing op pluimvee en broedeieren.Artikel 34De bij Richtlijn 90/425/EEG vastgestelde veterinaire controlevoorschriften zijn van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in pluimvee en broedeieren.ê 806/2003 art. 3 en bijlage III, punt 13Artikel 351. De Commissie wordt bijgestaan door het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, ingesteld bij artikel 58 van Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad[19].2. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 5 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.De in artikel 5, lid 6, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op drie maanden.3. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 5 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassingDe in artikel 5, lid 6, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op 15 dagen.ê 90/539/EEG (aangepast)è1 91/494/EEG Art. 19, lid 2, onder b)Artikel 36Wijzigingen in de bijlagen I tot en met V, met name in verband met de ontwikkeling van de diagnosemethoden en de veranderingen in het economisch belang van de specifieke ziekten, worden volgens de Ö in Õ artikel 35, lid 2, Ö bedoelde procedure Õ vastgesteld.è1 çêArtikel 37Richtlijn 90/539/EEG, zoals gewijzigd bij de in bijlage VI , deel A genoemde besluiten, wordt ingetrokken, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de in bijlage VI, deel B, genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht van de aldaar genoemde richtlijnen.Verwijzingen naar de ingetrokken richtlijn gelden als verwijzingen naar de onderhavige richtlijn en worden gelezen volgens de concordantietabel in bijlage VII.Artikel 3 8Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie .Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2010.ê 90/539/EEGArtikel 39Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.Gedaan te Brussel, […]Voor de RaadDe Voorzitter[…]ê 90/539/EEGBIJLAGE Iê 2008/73/EG art. 11, punt 3, ii)De overeenkomstig artikel 4 aangewezen nationale referentielaboratoria voor pluimveeziekten zijn verantwoordelijk voor de coördinatie in elke lidstaat van de bij deze richtlijn vastgestelde diagnosemethoden. Daartoe:a) kunnen zij aan de erkende laboratoria de voor het stellen van een diagnose vereiste reagentia leveren;b) controleren zij de kwaliteit van de reagentia die worden gebruikt door de laboratoria die zijn erkend voor de uitvoering van de krachtens deze richtlijn vereiste diagnosetests;c) organiseren zij geregeld vergelijkende tests._____________ê 90/539/EEGBIJLAGE IIERKENNING VAN DE INRICHTINGENHOOFDSTUK IAlgemene voorschriften1. Om door de bevoegde instantie voor het intracommunautaire handelsverkeer te worden erkend moeten de inrichtingen aan de volgende eisen voldoen:a) zij moeten voldoen aan de in hoofdstuk II vastgestelde voorschriften inzake voorzieningen en werking;b) zij moeten een door de bevoegde centrale veterinaire instantie goedgekeurd en aan de eisen van hoofdstuk III beantwoordend programma voor gezondheidscontrole op ziekten toepassen en zich naar de daarin vastgestelde voorwaarden schikken;c) zij moeten de nodige schikkingen treffen voor de uitvoering van de onder d) genoemde maatregelen;d) zij moeten in het kader van een regeling inzake gezondheidscontrole onder toezicht staan van de bevoegde veterinaire dienst. Bedoelde gezondheidscontrole omvat met name:-  ten minste één jaarlijkse gezondheidsinspectie, uitgevoerd door de officiële dierenarts en aangevuld door een controle op de toepassing van de hygiënische maatregelen en de werking van de inrichting overeenkomstig hoofdstuk II;-  de registratie door het bedrijfshoofd van alle inlichtingen die nodig zijn om de bevoegde veterinaire instantie in de gelegenheid te stellen de gezondheidssituatie permanent te volgen;ê 90/539/EEG (aangepast)e) er mag alleen pluimvee aanwezig zijn.2. De bevoegde instantie kent aan elke inrichting die aan de in punt 1 vastgestelde voorwaarden voldoet een registratienummer toe, dat identiek kan zijn aan het nummer dat reeds is toegekend op grond van Verordening (EG) nr. Ö 1234/2007 Õ.ê 90/539/EEGHOOFDSTUK IIVoorzieningen en werkingA. Selectie-, vermeerderings- en opfokbedrijven1. Voorzieningena) De ligging en de schikking van de voorzieningen moeten afgestemd zijn op het productietype en ervoor zorgen dat de insleep van ziekten wordt voorkomen of dat de ziekte in geval van insleep kan worden beteugeld. Indien in de inrichtingen verscheidene pluimveesoorten zijn ondergebracht, moeten deze soorten duidelijk gescheiden blijven.b) De voorzieningen moeten goede hygiënische omstandigheden garanderen en de mogelijkheid bieden om de gezondheidscontrole uit te voeren.c) Het materiaal moet aangepast zijn aan het productietype en de mogelijkheid bieden om de voorzieningen en de transportmiddelen voor pluimvee en eieren op de meest geschikte plaats te reinigen en te ontsmetten.2. Bedrijfsvoeringa) De wijze van opfokken moet zoveel mogelijk gebaseerd zijn op de principes van „geïsoleerde opfok” en van het „all in/all out-systeem”. Er wordt gezorgd voor reiniging, ontsmetting en leegstand voordat een nieuw koppel wordt ingezet.b) In fok-, vermeerderings- en opfokbedrijven mag uitsluitend pluimvee worden ondergebracht dat afkomstig is van:-  de inrichting zelf, en/of-  andere opfok-, fok- of vermeerderingsbedrijven in de Gemeenschap die eveneens zijn erkend overeenkomstig artikel 6, onder a), i), en/of-  partijen die uit derde landen zijn ingevoerd overeenkomstig deze richtlijn.c) De hygiënische voorschriften worden vastgesteld door de directie van de inrichting. Het personeel moet werkkleding dragen en bezoekers moeten van beschermende kleding zijn voorzien.d) Gebouwen, uitloopruimten en materiaal moeten goed worden onderhouden.e) De eieren moeten meer dan eens per dag worden verzameld; zij moeten schoon zijn en zo spoedig mogelijk worden ontsmet.f) Het bedrijfshoofd doet bij de bevoegde dierenarts aangifte van elke wijziging in het rendement of van elk ander symptoom op grond waarvan besmetting met een besmettelijke pluimveeziekte kan worden vermoed. Zodra er een dergelijk vermoeden bestaat, zendt de bevoegde dierenarts de nodige monsters voor het stellen of bevestigen van de diagnose aan een erkend laboratorium toe.g) Per koppel wordt een gedurende ten minste twee jaar na de verwijdering van het koppel te bewaren opfokregister, computerbestand of elektronisch verwerkbaar medium bijgehouden waarin de volgende gegevens worden vermeld:-  het aantal dieren dat binnenkomt en buitengaat,-  de productiviteit,-  de ziekte, de sterfte en de oorzaken daarvan,-  de uitgevoerde laboratoriumonderzoeken en de resultaten daarvan,-  de herkomst van het pluimvee,-  de bestemming van de eieren.h) In geval van een besmettelijke pluimveeziekte moeten de resultaten van het laboratoriumonderzoek onmiddellijk worden meegedeeld aan de bevoegde dierenarts.B. Broederijen1. Voorzieningena) De broederij en de opfokvoorzieningen moeten materieel en functioneel van elkaar gescheiden zijn. Het geheel moet zodanig zijn ingericht dat de verschillende hieronder genoemde activiteiten gescheiden kunnen plaatsvinden:-  opslag en indeling van de eieren,-  ontsmetting,-  voorbebroeding,-  uitkomst,-  klaarmaken en verpakken van de zendingen.b) De gebouwen moeten beschermd zijn tegen binnenvliegende vogels en tegen knaagdieren. De vloeren en de muren moeten vervaardigd zijn uit stevig materiaal, dat ondoordringbaar en afwasbaar is. De natuurlijke of kunstmatige verlichting en de systemen voor lucht- en temperatuurregeling moeten afgestemd zijn op de behoeften. Er moet voor een hygiënische afvoer van afval (eieren en kuikens) zijn gezorgd.c) Het materiaal moet glad en waterdicht afgewerkt zijn.2. Werkinga) Er moet worden uitgegaan van het principe dat de eieren, het gebruikte materiaal en het personeel zich steeds in één richting verplaatsen.b) De broedeieren moeten afkomstig zijn van:-  fok- of vermeerderingsbedrijven in de Gemeenschap die zijn erkend overeenkomstig artikel 6, onder a), i),-  partijen die uit derde landen zijn ingevoerd overeenkomstig deze richtlijn.c) De hygiënische voorschriften worden vastgesteld door de directie van de inrichting. Het personeel moet werkkleding dragen en bezoekers moeten van beschermende kleding zijn voorzien.d) De gebouwen en het materiaal moeten goed worden onderhouden.e) De ontsmettingswerkzaamheden moeten betrekking hebben op:-  de eieren, tussen aankomst en inleggen,-  de voorbroeders, regelmatig,-  de uitkomstkasten en het materiaal, na elke uitkomst.f) Aan de hand van een programma inzake microbiologische kwaliteitscontrole moet inzicht kunnen worden verkregen in de gezondheidssituatie in de broederij.g) Het bedrijfshoofd doet bij de bevoegde dierenarts aangifte van elke wijziging in de productieprestaties of van elk ander symptoom op grond waarvan besmetting met een besmettelijke pluimveeziekte kan worden vermoed. Zodra er een vermoeden van een besmettelijke ziekte bestaat, zendt de bevoegde dierenarts de nodige monsters voor het stellen of bevestigen van de diagnose aan een erkend laboratorium toe en meldt hij dat aan de bevoegde veterinaire instantie, die een besluit neemt over de te nemen maatregelen.h) In een gedurende ten minste twee jaar te bewaren broederijregister, computerbestand of elektronisch verwerkbaar medium moeten — indien mogelijk per koppel — de volgende gegevens worden vermeld:-  de herkomst van de eieren en de datum van aankomst,-  de uitkomstresultaten,-  de geconstateerde anomalieën,-  de uitgevoerde laboratoriumonderzoeken en de resultaten daarvan,-  de eventuele inentingsprogramma's,-  het aantal en de bestemming van de niet-uitgekomen bebroede eieren,-  de bestemming van eendagskuikens.i) In geval van een besmettelijke pluimveeziekte moeten de resultaten van het laboratoriumonderzoek onmiddellijk worden meegedeeld aan de bevoegde dierenarts.HOOFDSTUK IIIProgramma voor gezondheidscontrole op ziektenDe programma's voor gezondheidscontrole op ziekten moeten, onverminderd de hygiënische maatregelen en de artikelen 18 en 19, ten minste voorzien in controlevoorschriften voor de hieronder aangegeven ziekten en pluimveesoorten.A. Besmetting met Salmonella Pullorum-Gallinarum en Salmonella Arizonae1. Betrokken soortena) Voor Salmonella Pullorum en Gallinarum: kippen, kalkoenen, parelhoenders, kwartels, fazanten, patrijzen en eenden.b) Voor Salmonella Arizonae: kalkoenen.2. Gezondheidscontroleprogrammaa) De besmetting wordt vastgesteld via serologisch en/of bacteriologisch onderzoek.b) De voor het onderzoek vereiste bemonstering heeft naar gelang van het geval betrekking op bloed, tweede-soortkuikens, dons of stof uit de uitkomstbroeder, schraapsel van de wanden van de broederij, strooisel of water uit de drinkbak.c) Wanneer er bij een koppel bloedmonsters worden genomen ten einde via serologisch onderzoek Salmonella Pullorum of Salmonella Arizonae op te sporen, dan moet er voor het aantal te nemen monsters rekening worden gehouden met de mate waarin de besmetting in het land voorkomt en met de voorgeschiedenis in de inrichting.Een koppel moet in de loop van elke legperiode worden gecontroleerd op het moment dat het meest geschikt is voor het opsporen van de ziekte.B. Besmetting met Mycoplasma Gallisepticum en Mycoplasma Meleagridis1. Betrokken soortena) Voor Mycoplasma Gallisepticum: kippen en kalkoenen.b) Voor Mycoplasma Meleagridis: kalkoenen.2. Gezondheidscontroleprogrammaa) De besmetting wordt vastgesteld aan de hand van serologisch en/of bacteriologisch onderzoek en/of de constatering van laesies op de luchtzakwand bij ééndagskuikens van kippen en kalkoenen.b) De voor het onderzoek vereiste bemonstering heeft naar gelang van het geval betrekking op bloed, eendagskuikens van kippen en kalkoenen, sperma, schraapsel van de luchtpijp, de cloaca of de luchtzak.c) Bij de onderzoeken ter opsporing van Mycoplasma Gallisepticum of Mycoplasma Meleagridis wordt gebruik gemaakt van een representatief monster zodat in de opfok- en de legperiode, dat wil zeggen juist vóór het begin van de leg en vervolgens om de drie maanden, permanente controle op besmetting kan worden uitgeoefend.C. Resultaten en te nemen maatregelenIndien geen enkel dier positief reageert, is het resultaat van de controle negatief. In het tegenovergestelde geval wordt het koppel van besmetting verdacht en moeten de maatregelen van hoofdstuk IV daarop worden toegepast.D. Indien een pluimveebedrijf meer dan een afzonderlijke productie-eenheid heeft, kan de bevoegde veterinaire instantie voor de gezonde productie-eenheden van een besmet bedrijf van deze maatregelen afwijken, voor zover de bevoegde dierenarts heeft bevestigd dat de structuur en de omvang van deze productie-eenheden, alsmede de aldaar uitgevoerde verrichtingen van zodanige aard zijn dat deze productie-eenheden, op het vlak van huisvesting, verzorging en voederen, volledig apart staan zodat de betrokken ziekte zich niet van de ene productie-eenheid naar de andere kan verspreiden.HOOFDSTUK IVCriteria voor schorsing of intrekking van de erkenning van een inrichting1. De erkenning van een inrichting wordt geschorst:a) wanneer niet langer wordt voldaan aan de voorwaarden van hoofdstuk II;b) totdat een adequaat onderzoek naar de ziekte is ingesteld:-  indien wordt vermoed dat de inrichting met aviaire influenza of met de ziekte van Newcastle is besmet,-  indien in de inrichting pluimvee of broedeieren zijn binnengebracht die afkomstig zijn van een inrichting die ervan verdacht wordt besmet te zijn met of die is aangetast door aviaire influenza of de ziekte van Newcastle,-  indien is geconstateerd dat tussen de inrichting en een haard van aviaire influenza of van de ziekte van Newcastle contacten hebben plaatsgevonden waardoor de besmetting eventueel kan zijn overgebracht;c) totdat nieuwe onderzoeken zijn verricht, indien de resultaten van de controles die overeenkomstig de hoofdstukken II en III zijn uitgevoerd in verband met een mogelijke besmetting met Salmonella Pullorum-Gallinarum, Salmonella Arizonae, Mycoplasma Gallisepticum of Mycoplasma Meleagridis, aanleiding geven tot het vermoeden van een besmetting;d) totdat de door de officiële dierenarts gevraagde maatregelen zijn uitgevoerd, indien is geconstateerd dat de inrichting niet voldoet aan de in hoofdstuk I, punt 1, onder a), b) en c), vastgestelde eisen.2. De erkenning van een inrichting wordt ingetrokken:a) indien in de inrichting aviaire influenza of de ziekte van Newcastle uitbreekt;b) indien besmetting met Salmonella Pullorum-Gallinarum, Salmonella Arizonae, Mycoplasma Gallisepticum of Mycoplasma Meleagridis bij een nieuw onderzoek wordt bevestigd;c) indien de maatregelen om te voldoen aan het bepaalde in hoofdstuk I, punt 1, onder a), b) en c), na een nieuwe aanmaning van de officiële dierenarts nog steeds niet zijn uitgevoerd.3. Voorwaarden voor het opnieuw verlenen van de erkenning:a) wanneer de erkenning ingetrokken is wegens het uitbreken van aviaire influenza of de ziekte van Newcastle, kan de erkenning opnieuw worden verleend 21 dagen nadat reiniging en ontsmetting hebben plaatsgevonden, indien er is geruimd;b) wanneer de erkenning is ingetrokken wegens besmetting met-  Salmonella Pullorum en Gallinarum of Salmonella Arizonae, kan de erkenning opnieuw worden verleend nadat de inrichting negatief is bevonden bij twee controles die met een tussenpoos van ten minste 21 dagen zijn verricht en na ontsmetting nadat het koppel is geruimd;-  Mycoplasma Gallisepticum of Mycoplasma Meleagridis, kan de erkenning opnieuw worden verleend nadat het gehele koppel negatief is bevonden bij twee controles die met een tussenpoos van ten minste 60 dagen zijn verricht._______________ê 92/369/EEG Art. 1BIJLAGE IIIVOORSCHRIFTEN VOOR HET INENTEN VAN PLUIMVEE1. Bij inenting van pluimvee of koppels die broedeieren produceren, moet voor de gebruikte entstof door de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de entstof wordt gebruikt een vergunning voor het in de handel brengen zijn afgegeven.2. De criteria voor het gebruik van entstoffen tegen de ziekte van Newcastle in het kader van de programma's inzake routine-inenting kunnen door de Commissie worden vastgesteld._____________ê 2007/594/EG bijlage (aangepast)BIJLAGE IVVETERINAIRE CERTIFICATEN VOOR HET INTRACOMMUNAUTAIRE HANDELSVERKEER(Modellen 1 tot en met 6)MODEL 1[pic]Ö EUROPESE GEMEENSCHAP BroedeierenDeel II: Certificering | II.1 Verklaring inzake de diergezondheid | II.a. Referentienummer certificaat | II.b. Lokaal referentienummer |Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat de hierboven beschreven broedeieren: a) voldoen aan: (1) hetzij [de artikelen 6, 8 en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (1) (2) of [artikel 6, onder a), i) en ii), en onder b), en de artikelen 8 en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (3) b) voldoen aan artikel 17, lid 1, onder a), van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (4) c) voldoen aan (de) Beschikking(en) …/…/EG van de Commissie tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van ……………….. (ziekte(n) vermelden) overeenkomstig artikel 18 of artikel 19 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; d) afkomstig zijn van pluimvee dat: (1) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: ………………………………………………………………………………………………… (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ……………… (datum) op de leeftijd van ………………….. weken]. II.2 Verklaring inzake de volksgezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat de hierboven beschreven broedeieren: (5) a) afkomstig zijn van een koppel dat overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad is getest op salmonellaserotypen die van belang zijn voor de volksgezondheid. Datum van de laatste bemonstering van het koppel waarvan het testresultaat bekend is:……………………………... Resultaat van alle testen in het koppel: (1) (6) hetzij [positief;] (1) (6) of [negatief;] (5) b) en dat in het kader van het in punt II.2, onder a), bedoelde bestrijdingsprogramma noch Salmonella Enteritidis, noch Salmonella Typhimurium werd gevonden. II.3 Aanvullende gezondheidsverklaring (1) (7) II.3.1. De zending bestaat uit levend pluimvee/eendagskuikens/broedeieren afkomstig van bedrijven waar niet tegen aviaire influenza is ingeënt. (1) II.3.2. Deze zending voldoet aan de veterinairrechtelijke voorschriften van Beschikking 2006/415/EG van de Commissie. (1) II.3.3. Deze zending voldoet aan de veterinairrechtelijke voorschriften van Beschikking 2006/563/EG van de Commissie. Opmerkingen Deel I: Vak I.16: registratienummer (voor wagons, containers en vrachtwagens), vluchtnummer of naam van het schip. Vak I.31: categorie: kies een van de volgende categorieën: raszuivere dieren/grootouderdieren/ouderdieren/legkippen/mestdieren/andere. Identificatie: identificatie van het ouderkoppel en merknaam. Leeftijd: datum van verzameling invullen. Deel II (1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (2) Alleen van toepassing als aan II.3.2 of II.3.3 is voldaan. (3) Certificeren in geval van verzending naar een lidstaat met een door de EG erkende status als lidstaat waar niet tegen Newcastle disease wordt ingeënt, momenteel Finland en Zweden; zo niet moet deze verwijzing worden doorgehaald. (4) Invullen indien van toepassing. (5) De certificering in punt II.2. geldt alleen voor pluimvee dat tot de soort Gallus gallus behoort. (6) Als een of meer van de resultaten tijdens de levensduur van het koppel positief waren voor Salmonella Infantis, Salmonella Virchow of Salmonella Hadar, aangeven als positief. (7) Geldt alleen voor lidstaten waar volgens een door de EG goedgekeurd vaccinatieprogramma tegen aviaire influenza wordt ingeënt. De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van de kleur van de andere gegevens op het certificaat. |Officiële dierenarts Naam (in hoofdletters): Hoedanigheid en titel Lokale veterinaire eenheid: Nr. van de lokale veterinaire eenheid: Datum: Handtekening: Stempel |Õ  MODEL 2[pic]Ö EUROPESE GEMEENSCHAP EendagskuikensDeel II: Certifi-cer-ing | II.a. Referentienummer certificaat | II.b. Lokaal referentienummer |II.1. Verklaring inzake de diergezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart hierbij dat de hierboven beschreven eendagskuikens: a) voldoen aan: (1) hetzij i) [de artikelen 6, 9 en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (1) (2) (3) of [artikel 6, onder a), i) en ii), en onder b) en de artikelen 8 en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (1) of ii) [indien zij afkomstig zijn van overeenkomstig de eisen van Model HEP van Beschikking 2006/696/EG van de Commissie ingevoerde broedeieren, artikel 6, onder a), en artikel 9, onder b) en c), van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (1) (2) (3) of [indien zij afkomstig zijn van overeenkomstig de eisen van Model HEP van Beschikking 2006/696/EG van de Commissie ingevoerde broedeieren, artikel 6, onder a), punten i) en ii) en artikel 9, onder b) en c), van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (4) b) voldoen aan artikel 7, lid 1, onder b), van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (5) c) voldoen aan (de) Beschikking(en) …/…/EG van de Commissie tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van ……………….. (ziekte(n) vermelden) overeenkomstig artikel 18 of artikel 19 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (1) d) hetzij [niet zijn ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [zijn ingeënt tegen Newcastle disease met: ……………………………………………………………………………………………………………….. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum);] (e) afkomstig zijn van pluimvee dat: (1) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: …………………………………………………………………………………………………………………. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum);] (1) (f) dat de voor koppels fok- of gebruikspluimvee bestemde eendagskuikens afkomstig zijn van koppels waarbij met negatief resultaat de test is verricht overeenkomstig Beschikking 2003/644/EG van de Commissie. II.2. Verklaring inzake de volksgezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart hierbij dat de hierboven beschreven eendagskuikens: (6) a) afkomstig zijn van een koppel dat overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad is getest op salmonellaserotypen die van belang zijn voor de volksgezondheid. Datum van de laatste bemonstering van het koppel waarvan het testresultaat bekend is: ……………….......................... Resultaat van alle testen in het koppel: (1) (7) hetzij [positief;] (1) (7) of [negatief;] (6) (b) en dat, als de eendagskuikens voor vermeerderingsdoeleinden bestemd zijn, in het kader van het in punt II.2, onder a), bedoelde bestrijdingsprogramma noch Salmonella Enteritidis, noch Salmonella Typhimurium werd gevonden. II.3. Aanvullende gezondheidsverklaring (1) (8) II.3.1. De zending bestaat uit levend pluimvee/eendagskuikens/broedeieren afkomstig van bedrijven waar niet tegen aviaire influenza is ingeënt. (1) II.3.2. Deze zending voldoet aan de veterinairrechtelijke voorschriften van Beschikking 2006/415/EG van de Commissie. Opmerkingen Deel I: Vak I.6: nr(s). van bijbehorende diergezondheidscertificaten. Vak I.16: registratienummer (voor wagons, containers en vrachtwagens), vluchtnummer of naam van het schip. Vak I.19: toepasselijke GS-codes gebruiken: 01.05, 01.06.39. Vak I.31: categorie: kies een van de volgende categorieën: raszuivere dieren/grootouderdieren/ouderdieren/legkippen/mestdieren/andere. Leeftijd: datum van uitkomen invullen. Aantal stuks of colli: aantal kratten of kooien invullen. Deel II: (1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (2) Alleen van toepassing als aan II.3.2 is voldaan. (3) Wanneer de eendagskuikens afkomstig zijn van uit een derde land ingevoerde broedeieren, moet de periode van afzondering op het bedrijf van bestemming, als bedoeld in artikel 10 van Beschikking 2006/696/EG van de Commissie, in acht worden genomen. De bevoegde autoriteit van de plaats van eindbestemming van de eendagskuikens moet via het Traces-systeem over deze eis worden geïnformeerd. (4) Certificeren in geval van verzending naar een lidstaat met een door de EG erkende status als lidstaat waar niet tegen Newcastle disease wordt ingeënt, momenteel Finland en Zweden; zo niet moet deze verwijzing worden doorgehaald. (5) Invullen indien van toepassing. (6) De garanties in punt II.2 gelden alleen als de eendagskuikens tot de soort Gallus gallus behoren; zij gelden vanaf 1 februari 2008 als de eendagskuikens uitsluitend bestemd zijn voor de productie van eieren met uitzondering van broedeieren; zij gelden vanaf 1 januari 2009 als de eendagskuikens uitsluitend bestemd zijn voor de vleesproductie. (7) Als voor de hierna vermelde serotypen een of meer van de resultaten positief waren tijdens de levensduur van het koppel, aangeven als positief: koppels fokpluimvee: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow en Salmonella Infantis; koppels gebruikspluimvee: Salmonella Enteritidis en Salmonella Typhimurium. (8) Geldt alleen voor lidstaten waar volgens een door de EG goedgekeurd vaccinatieprogramma tegen aviaire influenza wordt ingeënt. De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van de kleur van de andere gegevens op het certificaat. |Officiële dierenarts Naam (in hoofdletters): Hoedanigheid en titel: Lokale veterinaire eenheid: Nr. van de lokale veterinaire eenheid: Datum: Handtekening: Stempel |ÕMODEL 3[pic]Ö EUROPESE GEMEENSCHAP Fok- en gebruikspluimveeDeel II: Certifi-cering | II.a. Referentienummer certificaat | II.b. Lokaal referentienummer |II.1. Verklaring inzake de diergezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat het hierboven beschreven pluimvee: a) voldoet aan de artikelen 6, 10 en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (1) b) voldoet aan artikel 17, lid 1), onder c), van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (2) c) voldoet aan (de) Beschikking(en) …/…/EG van de Commissie tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van ……………….. (ziekte(n) vermelden) overeenkomstig artikel 18 of artikel 19 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (3) d) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (3) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: ……………………………………………………………………………………………………………….. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum) op de leeftijd van ……………… weken;] (3) e) dat bij het fokpluimvee met negatief resultaat de test is verricht overeenkomstig Beschikking 2003/644/EG van de Commissie; (3) f) dat bij de legkippen (gebruikspluimvee voor de productie van consumptie-eieren) met negatief resultaat de test is verricht overeenkomstig Beschikking 2004/235/EG van de Commissie. II.2. Verklaring inzake de volksgezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat het hierboven beschreven pluimvee: (4) a) afkomstig is van een koppel dat overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad is getest op salmonellaserotypen die van belang zijn voor de volksgezondheid. Datum van de laatste bemonstering van het koppel waarvan het testresultaat bekend is. ……………….......................... Resultaat van alle testen in het koppel: (3) (5) hetzij [positief;] (3) (5) of [negatief;] (4) b) en dat in geval van fokpluimvee in het kader van het in punt II.2, onder a), bedoelde bestrijdingsprogramma noch Salmonella Enteritidis, noch Salmonella Typhimurium werd gevonden. II.3. Aanvullende gezondheidsverklaring (3) (6) II.3.1. De zending bestaat uit levend pluimvee/eendagskuikens/broedeieren afkomstig van bedrijven waar niet tegen aviaire influenza is ingeënt. Opmerkingen Deel I: Vak I.16: registratienummer (voor wagons, containers en vrachtwagens), vluchtnummer of naam van het schip. Vak I.19: toepasselijke GS-codes gebruiken: 01.05, 01.06.39. Vak I.31: categorie: kies een van de volgende categorieën: raszuivere dieren/grootouderdieren/ouderdieren/legkippen/mestdieren/andere. Identificatie: identificatie van het koppel van oorsprong en merknaam. Deel II: (1) Certificeren in geval van verzending naar een Iidstaat met een door de EG erkende status als Iidstaat waar niet tegen Newcastle disease wordt ingeënt, momenteel Finland en Zweden; zo niet moet deze verwijzing worden doorgehaald. (2) Invullen indien van toepassing. (3) Doorhalen wat niet van toepassing is. (4) De garanties in punt II.2 gelden alleen voor pluimvee dat tot de soort Gallus gallus behoort; zij gelden vanaf 1 februari 2008 als het pluimvee uitsluitend bestemd is voor de productie van eieren met uitzondering van broedeieren; zij gelden vanaf 1 januari 2009 als het pluimvee uitsluitend voor de vleesproductie wordt gehouden. (5) Als voor de hierna vermelde serotypen een of meer van de resultaten positief waren tijdens de levensduur van het koppel, aangeven als positief: koppels fokpluimvee: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow en Salmonella Infantis; koppels gebruikspluimvee: Salmonella Enteritidis en Salmonella Typhimurium. (6) Geldt alleen voor lidstaten waar volgens een door de EG goedgekeurd vaccinatieprogramma tegen aviaire influenza wordt ingeënt. De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van de kleur van de andere gegevens op het certificaat. |Officiële dierenarts Naam (in hoofdletters): Hoedanigheid en titel: Lokale veterinaire eenheid: Nr. van de lokale veterinaire eenheid: Datum: Handtekening: Stempel |ÕMODEL 4[pic]Ö EUROPESE GEMEENSCHAP Pluimvee, eendagskuikens en broedeieren in partijen van minder dan 20 stuks (met uitzondering van loopvogels en broedeieren daarvan)Deel II: Certifi-cering | II.a. Referentienummer certificaat | II.b. Lokaal referentienummer |II.1. Verklaring inzake de diergezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart hierbij dat: a) (1) hetzij [het pluimvee, de eendagskuikens of de broedeieren als hierboven beschreven, voldoen aan artikel 16 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (1) (2) of [het pluimvee, de eendagskuikens of de broedeieren als hierboven beschreven, voldoen aan artikel 16, lid 1, en lid 2, onder a) tot en met d) van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (3) b) het pluimvee, de eendagskuikens of de broedeieren als hierboven beschreven, voldoen aan artikel 17, lid 1, van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (1) c) hetzij i) [het pluimvee voldoet] (1) of ii) [de eendagskuikens voldoen] (1) of iii) [de broedeieren voldoen] (4) aan (de) Beschikking(en) …/…/EG van de Commissie tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van ……………….. (ziekte(n) vermelden) overeenkomstig artikel 18 of artikel 19 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; d) het pluimvee: (1) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: ……………………………………………………………………………………………………………….. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum) op de leeftijd van ……………… weken;] e) de eendagskuikens: (1) hetzij [niet zijn ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [zijn ingeënt tegen Newcastle disease met: …………………………………………………………………………………………………………………. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum);] f) het pluimvee waarvan de eendagskuikens afkomstig zijn: (1) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: ……………………………………………………………………………………………………………….. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum) op de leeftijd van ……………… weken;] g) het pluimvee waarvan de broedeieren afkomstig zijn: (1) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: ……………………………………………………………………………………………………………….. (naam en type (levend of geInactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum) op de leeftijd van ……………… weken]. II.2. Verklaring inzake de volksgezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart hierbij dat: (5) a) het pluimvee, de eendagskuikens of de broedeieren afkomstig is/zijn van een koppel dat overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad is getest op salmonellaserotypen die van belang zijn voor de volksgezondheid. Datum van de laatste bemonstering van het koppel waarvan het testresultaat bekend is. ……………….......................... Resultaat van alle testen in het koppel: (1) (6) hetzij [positief;] (1) (6) of [negatief;] (5) b) en dat, als het fokpluimvee, broedeieren of eendagskuikens voor vermeerderingsdoeleinden betreft, in het kader van het in punt II.2, onder a), bedoelde bestrijdingsprogramma noch Salmonella Enteritidis, noch Salmonella Typhimurium werd gevonden. II.3. Aanvullende gezondheidsverklaring (1) (7) II.3.1. De zending bestaat uit levend pluimvee/eendagskuikens/broedeieren afkomstig van bedrijven waar niet tegen aviaire influenza is ingeënt. (1) II.3.2. Deze zending voldoet aan de veterinairrechtelijke voorschriften van Beschikking 2006/415/EG van de Commissie. (1) II.3.3. Deze zending voldoet aan de veterinairrechtelijke voorschriften van Beschikking 2006/563/EG van de Commissie. Opmerkingen Deel I: Vak I.16: registratienummer (voor wagons, containers en vrachtwagens), vluchtnummer of naam van het schip. Vak I.19: toepasselijke GS-codes gebruiken: 01.05, 01.06.39, 04.07. Vak I.31: categorie: kies een van de volgende categorieën: raszuivere dieren/grootouderdieren/ouderdieren/legkippen/mestdieren/andere. Identificatie: identificatie van de koppels van oorsprong. Leeftijd: datum van verzameling (voor broedeieren) of leeftijd bij benadering (voor pluimvee) invullen. Deel II: (1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (2) Alleen van toepassing als aan II.3.2 of II.3.3 is voldaan. (3) Certificeren in geval van verzending naar een lidstaat met een door de EG erkende status als lidstaat waar niet tegen Newcastle disease wordt ingeënt, momenteel Finland en Zweden; zo niet moet deze verwijzing worden doorgehaald. (4) Invullen indien van toepassing. (5) De garanties in punt II.2 gelden alleen als het pluimvee, de eendagskuikens of de broedeieren tot de soort Gallus gallus behoort/behoren; zij gelden vanaf 1 februari 2008 als het pluimvee of de eendagskuikens uitsluitend bestemd is/zijn voor de productie van eieren met uitzondering van broedeieren; zij gelden vanaf 1 januari 2009 als het pluimvee of de eendagskuikens uitsluitend voor de vleesproductie wordt/worden gehouden. (6) Als voor de hierna vermelde serotypen een of meer van de resultaten positief waren tijdens de levensduur van het koppel, aangeven als positief: koppels fokpluimvee: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow en Salmonella Infantis; koppels gebruikspluimvee: Salmonella Enteritidis en Salmonella Typhimurium. (7) Geldt alleen voor lidstaten waar volgens een door de EG goedgekeurd vaccinatieprogramma tegen aviaire influenza wordt ingeënt. De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van de kleur van de andere gegevens op het certificaat. |Officiële dierenarts Naam (in hoofdletters): Hoedanigheid en titel: Lokale veterinaire eenheid: Nr. van de lokale veterinaire eenheid: Datum: Handtekening: Stempel |ÕMODEL 5[pic]Ö EUROPESE GEMEENSCHAP SlachtpluimveeDeel II: Certifi-cering | II.a. Referentienummer certificaat | II.b. Lokaal referentienummer |II.1. Verklaring inzake de diergezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat het hierboven beschreven pluimvee: a) (1) hetzij [voldoet aan de artikelen 13 en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (1) (2) of [voldoet aan artikel 13 onder a), b) en c) en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad;] (3) b) voldoet aan artikel 17, lid 1, onder d), van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (4) c) voldoet aan (de) Beschikking(en) …/…/EG van de Commissie tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van ……………….. (ziekte(n) vermelden) overeenkomstig artikel 18 of artikel 19 van Richtlijn […/…/EG]. d) (1) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (1) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: ……………………………………………………………………………………………………………….. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum) op de leeftijd van ……………… weken]. II.2. Verklaring inzake de volksgezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat het hierboven beschreven pluimvee: (5) overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad is getest op salmonellaserotypen die van belang zijn voor de volksgezondheid. Datum van de laatste bemonstering van het koppel waarvan het testresultaat bekend is. ……………….......................... Resultaat van alle testen in het koppel: (1) (6) hetzij [positief;] (1) (6) of [negatief.] II.3. Aanvullende gezondheidsverklaring (1) (7) II.3.1. De zending bestaat uit levend pluimvee/eendagskuikens/broedeieren afkomstig van bedrijven waar niet tegen aviaire influenza is ingeënt. (1) II.3.2. Deze zending voldoet aan de veterinairrechtelijke voorschriften van Beschikking 2006/415/EG van de Commissie. Opmerkingen Deel I: Vak I.16: registratienummer (voor wagons, containers en vrachtwagens), vluchtnummer of naam van het schip. Vak I.19: toepasselijke GS-codes gebruiken: 01.05, 01.06.39. Vak I.31: categorie: kies een van de volgende categorieën: raszuivere dieren/grootouderdieren/ouderdieren/legkippen/mestdieren/andere. Identificatie: identificatie van het ouderkoppel en merknaam. Leeftijd: leeftijd van het pluimvee bij benadering invullen. Deel II: (1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (2) AIleen van toepassing als aan II.3.2 of II.3.3 is voldaan. (3) Certificeren in geval van verzending naar een lidstaat met een door de EG erkende status als lidstaat waar niet tegen Newcastle disease wordt ingeënt, momenteel Finland en Zweden; zo niet moet deze verwijzing worden doorgehaald. (4) Invullen indien van toepassing. (5) De garanties in punt II.2 gelden alleen voor slachtpluimvee dat tot de soort Gallus gallus behoort; zij gelden vanaf 1 februari 2008 als het pluimvee uitsluitend is gehouden voor de productie van eieren met uitzondering van broedeieren; zij gelden vanaf 1 januari 2009 als het pluimvee uitsluitend voor de vleesproductie wordt gehouden. (6) Als voor de hierna vermelde serotypen een of meer van de resultaten positief waren tijdens de levensduur van het koppel, aangeven als positief: koppels fokpluimvee: Salmonella Enteritidis, Salmonella Typhimurium, Salmonella Hadar, Salmonella Virchow en Salmonella Infantis. koppels gebruikspluimvee: Salmonella Enteritidis en Salmonella Typhimurium. (7) Geldt alleen voor lidstaten waar volgens een door de EG goedgekeurd vaccinatieprogramma tegen aviaire influenza wordt ingeënt. De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van de kleur van de andere gegevens op het certificaat. |Officiële dierenarts Naam (in hoofdletters): Hoedanigheid en titel: Lokale veterinaire eenheid: Nr. van de lokale veterinaire eenheid: Datum: Handtekening: Stempel |ÕMODEL 6[pic]Ö EUROPESE GEMEENSCHAP Pluimvee om in het wild te worden uitgezetDeel II: Certifi-cering | II.a. Referentienummer certificaat | II.b. Lokaal referentienummer |II.1. Verklaring inzake de diergezondheid Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat het hierboven beschreven pluimvee: a) voldoet aan de artikelen 14 en 20 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (1) b) voldoet aan artikel 17, lid 1, onder c) van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (2) c) voldoet aan (de) Beschikking(en)…/…/EG van de Commissie tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van ……………….. (ziekte(n) vermelden) overeenkomstig artikel 18 of artikel 19 van Richtlijn […/…/EG] van de Raad; (3) d) hetzij [niet is ingeënt tegen Newcastle disease;] (3) of [is ingeënt tegen Newcastle disease met: ……………………………………………………………………………………………………………….. (naam en type (levend of geïnactiveerd) van de in het vaccin/de vaccins gebruikte NDV-stam) op ………………… (datum) op de leeftijd van …………….. weken]. II.2. Aanvullende gezondheidsverklaring (3) II.2.1. De zending bestaat uit levend pluimvee/eendagskuikens/broedeieren afkomstig van bedrijven waar niet tegen aviaire influenza is ingeënt. (3) II.2.2. Deze zending voldoet aan de veterinairrechtelijke voorschriften van Beschikking 2006/605/EG van de Commissie. Opmerkingen Deel I: Vak I.16: registratienummer (voor wagons, containers en vrachtwagens), vluchtnummer of naam van het schip. Vak I.19: toepasselijke GS-codes gebruiken: 01.05, 01.06.39. Vak I.31: categorie: kies een van de volgende categorieën: raszuivere dieren/grootouderdieren/ouderdieren/legkippen/mestdieren/andere. Identificatie: identificatie van de koppels van oorsprong. Leeftijd: leeftijd van het pluimvee bij benadering invullen. Deel II: (1) Certificeren in geval van verzending naar een lidstaat met een door de EG erkende status als lidstaat waar niet tegen Newcastle disease wordt ingeënt, momenteel Finland en Zweden; zo niet moet deze verwijzing worden doorgehaald. (2) Invullen indien van toepassing. (3) Doorhalen wat niet van toepassing is. De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van de kleur van de andere gegevens op het certificaat. |Officiële dierenarts Naam (in hoofdletters): Hoedanigheid en titel: Lokale veterinaire eenheid: Nr. van de lokale veterinaire eenheid: Datum: Handtekening: Stempel |Õ________________ê 90/539/EEGBIJLAGE VZIEKTEN WAARVOOR EEN AANGIFTEPLICHT GELDT-  Aviaire influenza-  Ziekte van Newcastle___________éBĲLAGE VIDeel AIngetrokken richtlijn met overzicht van de achtereenvolgende wijzigingen ervan (bedoeld in artikel 37)Richtlijn 90/539/EEG van de Raad (PB L 303 van 31.10.1990, blz. 6) |Richtlijn 91/494/EEG van de Raad (PB L 268 van 24.9.1991, blz. 35) | uitsluitend artikel 19, lid 2 |Richtlijn 91/496/EEG van de Raad (PB L 268 van 24.9.1991, blz. 56) | uitsluitend wat betreft de verwijzing naar Richtlijn 90/539/EEG in artikel 26, lid 2 |Richtlijn 92/65/EEG van de Raad (PB L 268 van 14.9.1992, blz. 54) | uitsluitend artikel 7, onder B, tweede alinea |Beschikking 92/369/EEG van de Commissie (PB L 195 van 14.7.1992, blz. 25) |Richtlijn 93/120/EG van de Raad (PB L 340 van 31.12.1993, blz. 35) |Punt V.E.I.2.A.4 van bijlage I bij de Toetredingsakte van 1994 (PB C 241 van 29.8.1994, blz. 132) |Richtlijn 1999/90/EG van de Raad (PB L 300 van 23.11.1999, blz. 19) |Beschikking 2000/505/EG van de Commissie (PB L 201 van 9.8.2000, blz. 8) | uitsluitend artikel 1 en bijlage |Beschikking 2001/867/EG van de Commissie (PB L 323 van 7.12.2001, blz. 29) |Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1) | uitsluitend bijlage III, punt 13 |Punt 6.B.I.17 van bijlage II bij de Toetredingsakte van 2003 (PB 236 van 23.9.2003, blz. 381) |Richtlijn 2006/104/EG van de Raad (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 352) | uitsluitend bijlage, punt I.3 |Beschikking 2006/911/EG van de Commissie (PB L 346 van 9.12.2006, blz. 41) | uitsluitend bijlage, punt 4 |Beschikking 2007/594/EG van de Commissie (PB L 227 van 31.8.2007, blz. 33) |Beschikking 2007/729/EG van de Commissie (PB L 294 van 13.11.2007, blz. 26) | uitsluitend bijlage, punt 2 |Richtlijn 2008/73/EG van de Raad (PB L 219 van 14.8.2008, blz. 40) | uitsluitend artikel 11 |Deel BTermijnen voor omzetting in nationaal recht (bedoeld in artikel 37)Richtlijn | Omzettingstermijn |90/539/EEG | 1 mei 1992 |91/494/EEG | 1 mei 1992 |91/496/EEG | 1 juli 1992 |92/65/EEG | 31 december 1993 |93/120/EG | 1 januari 1995 |1999/90/EG | 30 juni 2000 |2006/104/EG | 1 januari 2007 |2008/73/EG | 1 januari 2010 |_____________BIJLAGE VIIConcordantietabelRichtlijn 90/539/EEG | De onderhavige richtlijn |Artikel 1 | Artikel 1 |Artikel 2, eerste alinea | Artikel 2, eerste alinea |Artikel 2, tweede alinea, punten 1 tot en met 14 | Artikel 2, tweede alinea, punten 1 tot en met 14 |Artikel 2, tweede alinea, punt 16 | Artikel 2, tweede alinea, punt 15 |Artikel 2, tweede alinea, punt 17 | Artikel 2, tweede alinea, punt 16 |Artikel 3, lid 1 | Artikel 3, lid 1, eerste alinea |Artikel 3, lid 2 | Artikel 3, lid 1, tweede alinea |Artikel 3, lid 3, eerste en tweede streepje | Artikel 3, lid 2, onder a) en b) |Artikel 4 | Artikel 4 |Artikel 5, onder a), eerste alinea | Artikel 5, onder a), eerste alinea |Artikel 5, onder a), tweede alinea, eerste, tweede en derde streepje | Artikel 5, onder a), tweede alinea, punten i), ii) en iii) |Artikel 5, onder b), c) en d) | Artikel 5, onder b), c) en d) |Artikel 6, lid 1, onder a), b) en c) | Artikel 6, onder a), i), ii) en iii) |Artikel 6, lid 2 | Artikel 6, onder b) |Artikel 6 bis | Artikel 7 |Artikel 7, eerste alinea, punt 1, eerste streepje | Artikel 8, lid 1, onder a), i) |Artikel 7, eerste alinea, punt 1, tweede streepje | Artikel 8, lid 1, onder a), ii) |Artikel 7, eerste alinea, punt 1, derde streepje | Artikel 8, lid 1, onder a), iii) |Artikel 7, eerste alinea, punt 1, derde streepje, eerste inspringende streepje | Artikel 8, lid 1, onder a), iii), eerste streepje |Artikel 7, eerste alinea, punt 1, derde streepje, tweede inspringende streepje | Artikel 8, lid 1, onder a), iii), tweede streepje |Artikel 7, eerste alinea, punt 2 | Artikel 8, lid 1, onder b) |Artikel 7, eerste alinea, punt 3 | Artikel 8, lid 1, onder c) |Artikel 7, tweede alinea | Artikel 8, lid 2 |Artikel 8 | Artikel 9 |Artikel 9 | Artikel 10 |Artikel 9 bis | Artikel 11 |Artikel 9 ter | Artikel 12 |Artikel 10 | Artikel 13 |Artikel 10 bis | Artikel 14 |Artikel 10 ter | Artikel 15 |Artikel 11, lid 1 | Artikel 16, lid 1 |Artikel 11, lid 2, eerste tot en met vijfde streepje | Artikel 16, lid 2 eerste alinea, onder a) tot en met e) |Artikel 11, lid 2, zesde streepje | Artikel 16, lid 2, tweede alinea |Artikel 11, lid 3 | Artikel 16, lid 3 |Artikel 12, lid 1, onder a), eerste, tweede en derde streepje | Artikel 17, lid 1, onder a), i), ii) en iii) |Artikel 12, lid 1, onder b), eerste en tweede streepje | Artikel 17, lid 1, onder b), i) en ii) |Artikel 12, lid 1, onder c), eerste, tweede en derde streepje | Artikel 17, lid 1, onder c), i), ii) en iii) |Artikel 12, lid 1, onder d), eerste en tweede streepje | Artikel 17, lid 1, onder d), i) en ii) |Artikel 12, lid 2, eerste, tweede en derde alinea | Artikel 17, lid 2, eerste, tweede en derde alinea |Artikel 12, lid 2, vierde alinea, eerste, tweede en derde streepje | Artikel 17, lid 2, vierde alinea, onder a), b) en c) |Artikel 12, lid 2 vijfde alinea | Artikel 17, lid 2, vijfde alinea |Artikel 12, lid 3, punten i) en ii) | Artikel 17, lid 3, onder a) en b) |Artikel 13, lid 1, eerste tot en met zevende streepje | Artikel 18, lid 1, onder a) tot en met g) |Artikel 13, lid 2, eerste alinea | Artikel 18, lid 2 |Artikel 13, lid 2, tweede alinea | - |Artikel 13, lid 3 | Artikel 18, lid 3 |Artikel 13, lid 4 | - |Artikel 14, lid 1, eerste tot en met vijfde streepje | Artikel 19, lid 1, onder a) tot en met e) |Artikel 14, lid 2 | Artikel 19, lid 2 |Artikel 14, lid 3 | Artikel 19, lid 3 |Artikel 14, lid 4 | - |Artikel 15, lid 1, eerste alinea, eerste en tweede streepje | Artikel 20, lid 1, onder a) en b) |Artikel 15, lid 1, tweede alinea, onder a) | Artikel 20, lid 2, onder a) |Artikel 15, lid 1, tweede alinea, onder b), eerste tot en met vierde streepje | Artikel 20, lid 2, onder b), i) tot en met iv) |Artikel 15, lid 2 | Artikel 20, lid 3 |Artikel 15, lid 3, eerste en tweede streepje | Artikel 20, lid 4, onder a) en b) |Artikel 15, lid 4, onder a) | Artikel 20, lid 5, eerste alinea |Artikel 15, lid 4, onder b) | Artikel 20, lid 5, tweede alinea |Artikel 15, lid 4, onder c) | Artikel 20, lid 5, derde alinea |Artikel 15, lid 5, eerste, tweede en derde streepje | Artikel 20, lid 6, onder a), b) en c) |Artikel 15, lid 6 | Artikel 20, lid 7 |Artikel 16 | Artikel 21 |Artikel 17, eerste tot en met zevende streepje | Artikel 22, onder a) tot en met g) |Artikel 18 | Artikel 23 |Artikel 20 | Artikel 24 |Artikel 21 | Artikel 25 |Artikel 22 | Artikel 26 |Artikel 23 | Artikel 27 |Artikel 24 | Artikel 28 |Artikel 25 | Artikel 29 |Artikel 26 | Artikel 30 |Artikel 27bis | Artikel 31 |Artikel 28 | Artikel 32 |Artikel 29, lid 1 | Artikel 33 |Artikel 30, lid 1 | Artikel 34 |Artikel 30, lid 2 | - |Artikel 31 | - |Artikel 32, lid 1 | Artikel 35, lid 1 |Artikel 32, lid 2 | Artikel 35, lid 2 |Artikel 32, lid 3 | - |Artikel 33, lid 1 | - |Artikel 33, lid 2 | Artikel 35, lid 3 |Artikel 34 | Artikel 36 |Artikel 36 | - |- | Artikel 37 |- | Artikel 38 |Artikel 37 | Artikel 39 |Bijlage I, punt 2 | Bijlage I |Bijlage II, hoofdstukken I, II en III | Bijlage II, hoofdstukken I, II en III |Bijlage II, hoofdstuk IV, punten 1 en 2 | Bijlage II, hoofdstuk IV, punten 1 en 2 |Bijlage II, hoofdstuk IV, punt 3, onder a) | Bijlage II, hoofdstuk IV, punt 3, onder a) |Bijlage II, hoofdstuk IV, punt 3, onder b), i) en ii) | Bijlage II, hoofdstuk IV, punt 3, onder b) eerste en tweede streepje |.Bijlage III, IV en V | Bijlage III, IV en V |- | Bijlage VI |- | Bijlage VII |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Zie bijlage 3 bij deel A van die conclusies.[3] Uitgevoerd overeenkomstig de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad: Codificatie van het acquis communautaire, COM(2001) 645 definitief.[4] Zie bijlage VI, deel A, bij dit voorstel.[5] PB C […] van […], blz. […][6] PB C […] van […], blz. […][7] PB L 303 van 31.10.1990, blz. 6.[8] Zie bijlage VI, deel A.[9] PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.[10] PB L 168 van 28.6.2008, blz. 5.[11] PB L 224 van 18.8.1990, blz. 29.[12] PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.[13] PB L 139 van 30.4.2004, blz. 319.[14] PB L 378 van 31.12.1982, blz. 58.[15] PB L 260 van 5.9.1992, blz. 1[16] PB L 94 van 31.3.2004, blz. 44.[17] PB L 10 van 14.1.2006, blz. 16.[18] PB L 395 van 30.12.1989, blz. 13.[19] PB L 31 van 1.2.2002, blz. 1.