CELEX: 31998D0566
Language: el
Date: 1998-07-20 00:00:00
Title: 98/566/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1998 για τη σύναψη συμφωνίας για αμοιβαία αναγνώριση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά

Avis juridique important

|

31998D0566

98/566/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1998 για τη σύναψη συμφωνίας για αμοιβαία αναγνώριση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 280 της 16/10/1998 σ. 0001 - 0002

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Ιουλίου 1998 για τη σύναψη συμφωνίας για αμοιβαία αναγνώριση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά (98/566/ΕΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2 πρώτη πρόταση, παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, και παράγραφος 4,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι η συμφωνία για αμοιβαία αναγνώριση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά που υπεγράφη στο Λονδίνο στις 14 Μαΐου 1998, έχει αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης και πρέπει να εγκριθεί 7ότι ορισμένες εκτελεστικές αρμοδιότητες έχουν ανατεθεί στη μεικτή επιτροπή που συστάθηκε βάσει της εν λόγω συμφωνίας, και ειδικότερα η αρμοδιότητα τροποποίησης ορισμένων πλευρών των τομεακών παραρτημάτων 7ότι κρίνεται σκόπιμο να ορισθούν οι απαιτούμενες εσωτερικές διαδικασίες για την ορθή λειτουργία της συμφωνίας 7 και ότι, συνεπώς, είναι αναγκαίο να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να προβαίνει σε ορισμένες τροποποιήσεις της συμφωνίας και να λαμβάνει ορισμένες αποφάσεις για την υλοποίησή της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η συμφωνία για αμοιβαία αναγνώριση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά, περιλαμβανομένων και των παραρτημάτων της, εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας και των παραρτημάτων επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στη γνωστοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο XIX της συμφωνίας.Άρθρο 31. Η Επιτροπή εκπροσωπεί την Κοινότητα στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής και των μεικτών τομεακών ομάδων που θεσπίζονται βάσει των τομεακών παραρτημάτων, όπως προβλέπεται στα άρθρα XI και XII της συμφωνίας, επικουρούμενη από την ειδική επιτροπή που ορίζει το Συμβούλιο. Η Επιτροπή, μετά από συνεννόηση με την εν λόγω επιτροπή, προβαίνει στους διορισμούς, στην ανταλλαγή πληροφοριών και στην υποβολή αιτήσεων εξακρίβωσης, όπως ορίζεται στα άρθρα IX και X, στο άρθρο XI παράγραφος 3, στοιχεία γ) και ε), στο άρθρο XII στοιχείο β) και στο άρθρο XIII της συμφωνίας και στις αντίστοιχες διατάξεις των τομεακών της παραρτημάτων.2. Η θέση που λαμβάνει η Κοινότητα έναντι των αποφάσεων που λαμβάνονται στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής ή, αν κρίνεται σκόπιμο, στο πλαίσιο των μεικτών τομεακών ομάδων όσον αφορά τις τροποποιήσεις των τομεακών παραρτημάτων (άρθρο XI παράγραφος 3, στοιχείο α) και παράγραφος 4 της συμφωνίας) και την εξακρίβωση της συμμόρφωσης σύμφωνα με τα άρθρα VIII και XI παράγραφος 4, στοιχείο γ) της συμφωνίας, καθορίζεται από την Επιτροπή μετά από συνεννόηση με την ειδική επιτροπή της παραγράφου 1.3. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, η θέση της Κοινότητας, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής ή των μεικτών τομεακών ομάδων, καθορίζεται από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής. Η ίδια διαδικασία θα ισχύσει και για τις αποφάσεις που λαμβάνονται από την Κοινότητα στα πλαίσια των άρθρων XV.3 και XIX.4 της συμφωνίας.Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 1998.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςW. MOLTERER