CELEX: 52014PC0351
Language: el
Date: 2014-06-12
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σχετικά με τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας ΕΟΧ

|
			
		
		
		52014PC0351
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ σχετικά με τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας ΕΟΧ /* COM/2014/0351 final - 2014/0179 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Για την
κατοχύρωση της
απαιτούμενης
ασφάλειας δικαίου
και της
ομοιογένειας
της εσωτερικής
αγοράς, η
Μεικτή
Επιτροπή του
ΕΟΧ οφείλει να
ενσωματώσει
στη συμφωνία
ΕΟΧ όλη τη
σχετική
νομοθεσία της
ΕΕ, το
συντομότερο
δυνατό μετά τη
θέσπισή της. 
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
Το
σχέδιο
απόφασης της
Μεικτής
Επιτροπής του
ΕΟΧ (που
επισυνάπτεται
ως παράρτημα
στην πρόταση
απόφασης του
Συμβουλίου)
αποσκοπεί στην
τροποποίηση
του
παραρτήματος II
της συμφωνίας
ΕΟΧ προκειμένου
να
ενσωματωθούν
τα ακόλουθα
στη συμφωνία ΕΟΧ.
Πιο
συγκεκριμένα,
ο κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου της
21ης Οκτωβρίου 2009
σχετικά με τη
διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά και την
κατάργηση των
οδηγιών 79/117/ΕΟΚ
και 91/414/ΕΟΚ του
Συμβουλίου, ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 540/2011 της
Επιτροπής της 25ης
Μαΐου 2011 σχετικά
με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τον κατάλογο
των
εγκεκριμένων
δραστικών
ουσιών, καθώς
και ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 547/2011 της 8ης
Ιουνίου 2011 για την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τις
απαιτήσεις
επισήμανσης
για τα φυτοπροστατευτικά
προϊόντα.
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009
καταργεί την
οδηγία 91/414/ΕΟΚ. Ωστόσο,
κατάλογος
δραστικών
ουσιών που
εγκρίνεται
βάσει των
διατάξεων της
οδηγίας 91/414/ΕΟΚ
θεωρείται ότι
έχει εγκριθεί
δυνάμει του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009. Οι
διατάξεις της
οδηγίας
εφαρμόζονται
επίσης για την
έγκριση
δραστικών
ουσιών που
περιλαμβάνονται
στο μέρος Β του
παραρτήματος
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 540/2011 οι
οποίες έχουν
εγκριθεί
σύμφωνα με τα
μεταβατικά
μέτρα.
Τα
κράτη της ΕΖΕΣ
εξετάζουν την
ανάγκη να
συνεχιστεί το
δικαίωμα
περιορισμού
της πρόσβασης
στις αγορές
τους
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων που
περιέχουν
δραστικές
ουσίες οι
οποίες έχουν
εγκριθεί
σύμφωνα με την
οδηγία 91/414/ΕΟΚ ή
τα μεταβατικά
μέτρα του
άρθρου 80 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009. 
Κατά
συνέπεια,
χρειάζονται
κείμενα
προσαρμογής στον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 και στον
κανονισμό (ΕΕ) αριθ.
540/2011. 
Τα
κράτη της ΕΖΕΣ,
με εξαίρεση το
Λιχτενστάιν,
μπορούν να
οριστούν
«κράτος μέλος-εισηγητής»
και «κράτος
μέλος-συνεισηγητής».
Το
Λιχτενστάιν
απαλλάσσεται
από την
υποχρέωση να
γίνει
ενδεχομένως
κράτος μέλος
που ενεργεί ως
εισηγητής
βάσει του
μεγέθους της
γεωγραφικής
του έκτασης
και των
αναγκαίων
διοικητικών
και εργαστηριακών
ικανοτήτων του
για την
εκτέλεση
καθηκόντων
εξέτασης και
αξιολόγησης
έναντι της
αναμενόμενης
ζήτησης και
οφέλους.
Σημειώνεται
επίσης ότι το
άρθρο 49 δεν εφαρμόζεται
στο
Λιχτενστάιν.
Άρθρο
18 στοιχείο στ)
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε σχέση
με το πρόγραμμα
εργασίας.
Η
κατανομή των
αξιολογήσεων
των δραστικών
ουσιών, που
αναφέρεται στο
εν λόγω άρθρο,
πρέπει να γίνεται
με τη
συναίνεση του
ενδιαφερόμενου
κράτους της
ΕΖΕΣ. Ως εκ
τούτου, το
σχέδιο
απόφασης της
Μεικτής
Επιτροπής
τροποποιεί το
άρθρο 18
διευκρινίζοντας
αυτήν τη θέση. 
Όσον
αφορά το άρθρο 37
παράγραφος 4, το
άρθρο 42 παράγραφος
2 και το άρθρο 47
παράγραφος 3
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009
σχετικά με την
περίοδο
εξέτασης, τη
διαδικασία και
στην ειδική
περίπτωση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων
χαμηλού
κινδύνου,
είναι αναγκαία
μια προσαρμογή
ως προς τα
χρονικά όρια. 
Η
περίοδος των 120
ημερών που
χορηγείται στο
κράτος μέλος
για να λάβει
εθνικές
αποφάσεις
σχετικά με την
αποδοχή
φυτοπροστατευτικού
προϊόντος αφού
λάβει την
αξιολόγηση του
κράτους μέλους
που εξετάζει
την αίτηση,
ισχύει, το
νωρίτερο, από
την ημερομηνία
κατά την οποία
η πράξη
έγκρισης της
δραστικής
ουσίας που
περιέχει το
φυτοπροστατευτικό
προϊόν/φυτοπροστατευτικό
προϊόν χαμηλού
κινδύνου,
ενσωματώνεται
στην παρούσα
συμφωνία.
Λόγω
των καθυστερήσεων
της
διαδικασίας
λήψης
αποφάσεων της
συμφωνίας ΕΟΧ,
υπάρχουν
περιπτώσεις
στις οποίες η
δραστική ουσία
δεν έχει ακόμη
εγκριθεί στα
κράτη της ΕΖΕΣ.
Ως εκ τούτου, ο
χρόνος θα
πρέπει να
αρχίσει να υπολογίζεται
αφ’ ης στιγμής η
ουσία
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
Το
άρθρο 48 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 σχετικά
με τη διάθεση
στην αγορά και
χρήση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων που
περιέχουν
γενετικώς
τροποποιημένο
οργανισμό
πρέπει να
περιλαμβάνει
συμπληρωματική
διάταξη.
Όταν
ένα
φυτοπροστατευτικό
προϊόν που
περιέχει
γενετικώς
τροποποιημένο
οργανισμό έχει
εγκριθεί
δεόντως
δυνάμει του
κανονισμού αυτού,
τα κράτη της
ΕΖΕΣ δεν
μπορούν να
απαγορεύσουν,
να περιορίσουν
ή να
εμποδίσουν τη
διάθεση στην αγορά
του εν λόγω
φυτοπροστατευτικού
προϊόντος. Αυτό
δεν θίγει τη
διαδικασία
διασφάλισης
που
προβλέπεται
από την οδηγία
2001/18/ΕΚ σε
περίπτωση
κινδύνου για
την ανθρώπινη
υγεία ή το
περιβάλλον.
Μια
μεταβατική
περίοδος για
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα που
εγκρίνονται
σύμφωνα με
εθνικές διατάξεις
στα κράτη της
ΕΖΕΣ είναι αναγκαία.
Παράρτημα
Ι – Καθορισμός
των ζωνών για
την αδειοδότηση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων,
κατά το άρθρο 3
παράγραφος 17.
Η
Ισλανδία, η
Νορβηγία και
το Λιχτενστάιν
θα πρέπει να
συμπεριληφθούν
ως μέρη των
αντίστοιχων
ζωνών. Ως εκ
τούτου, το
παράρτημα Ι τροποποιείται
με την
προσθήκη της
Ισλανδίας και
της Νορβηγίας
ως μέρη της
Βόρειας Ζώνης A
και του Λιχτενστάιν
ως μέρος της
Κεντρικής
Ζώνης Β.
Είναι
επίσης
αναγκαίο να
προστεθούν
τυποποιημένες
φράσεις στη
νορβηγική και
την ισλανδική
γλώσσα στους
καταλόγους των
αντίστοιχων
παραρτημάτων
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 547/2011. 
Το
παράρτημα II της
συμφωνίας ΕΟΧ
θα πρέπει
επομένως να
τροποποιηθεί
αναλόγως.
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Το
άρθρο 1
παράγραφος 3
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2894/94 του
Συμβουλίου
σχετικά με
ορισμένες
λεπτομέρειες
εφαρμογής της
συμφωνίας ΕΟΧ
προβλέπει ότι
η θέση που
λαμβάνεται εξ
ονόματος της
Ένωσης όσον
αφορά τις
αποφάσεις
αυτές καθορίζεται
από το
Συμβούλιο,
κατόπιν
προτάσεως της
Επιτροπής. 
Η
Επιτροπή
υποβάλλει το
σχέδιο
απόφασης της
Μεικτής
Επιτροπής του
ΕΟΧ
προκειμένου να
εγκριθεί από
το Συμβούλιο
ως θέση της
Ένωσης. Η
Επιτροπή ελπίζει
ότι θα
μπορέσει να το
υποβάλει στη
Μεικτή Επιτροπή
του ΕΟΧ το
συντομότερο
δυνατό.
2014/0179 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη
θέση που
πρέπει να
ληφθεί, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης,
στη Μεικτή
Επιτροπή του
ΕΟΧ σχετικά με
τροποποίηση
του
παραρτήματος
ΙΙ της
συμφωνίας ΕΟΧ
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 43
παράγραφος 2, το
άρθρο 114
παράγραφος 1
και το άρθρο 168 παράγραφος
4 στοιχείο β) σε
συνδυασμό με
το άρθρο 218 παράγραφος
9,
Έχοντας
υπόψη τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 2894/94 του
Συμβουλίου,
της 28ης
Νοεμβρίου 1994,
σχετικά με
ορισμένες λεπτομέρειες
εφαρμογής της
συμφωνίας για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό Χώρο[1], και
ιδίως το άρθρο 1
παράγραφος 3,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Η
συμφωνία για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο[2]
(εφεξής η
«συμφωνία ΕΟΧ»)
άρχισε να
ισχύει την 1η
Ιανουαρίου 1994.
(2)       Σύμφωνα
με το άρθρο 98 της
συμφωνίας ΕΟΧ,
η Μεικτή Επιτροπή
του ΕΟΧ
δύναται να
αποφασίσει να
τροποποιήσει,
μεταξύ άλλων,
το παράρτημα
ΙΙ της
συμφωνίας ΕΟΧ.
(3)       Το
παράρτημα II της
συμφωνίας ΕΟΧ
περιλαμβάνει
ειδικές
διατάξεις και
ρυθμίσεις
σχετικά με
τεχνικούς
κανόνες, πρότυπα,
δοκιμές και
πιστοποίηση.
(4)       Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[3]  πρέπει
να ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(5)       Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 540/2011 της
Επιτροπής, της
25ης Μαΐου 2011
σχετικά με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τον
κατάλογο των
εγκεκριμένων
δραστικών
ουσιών[4]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(6)       Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 541/2011 της
Επιτροπής, της
1ης Ιουνίου 2011
για την
τροποποίηση
του εκτελεστικού
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 540/2011 σχετικά
με την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[5]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(7)       Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 544/2011 της
Επιτροπής, της
10ης Ιουνίου 2011
για την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[6]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(8)       Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 545/2011 της
Επιτροπής, της
10ης Ιουνίου 2011
για την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[7]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(9)       Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 546/2011 της
Επιτροπής, της
10ης Ιουνίου 2011
για την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[8]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(10)     Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 547/2011 της
Επιτροπής, της
8ης Ιουνίου 2011
για την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[9]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(11)     Εκτελεστικός
κανονισμός (EE)
αριθ. 844/2012 της
Επιτροπής, της 18ης
Σεπτεμβρίου 2012, για τον
καθορισμό των
διατάξεων που
απαιτούνται για
την εφαρμογή
της
διαδικασίας
ανανέωσης της
έγκρισης
δραστικών
ουσιών, που
προβλέπεται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
σχετικά με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά[10]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(12)     Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 283/2013 της
Επιτροπής, της
1ης Μαρτίου 2013,
για τον
καθορισμό των
απαιτήσεων
υποβολής στοιχείων
για τις
δραστικές
ουσίες,
σύμφωνα με τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[11]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ
(13)     Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 284/2013 της
Επιτροπής, της
1ης Μαρτίου 2013,
για τον
καθορισμό των
απαιτήσεων
υποβολής στοιχείων
για τα φυτοπροστατευτικά
προϊόντα,
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου[12]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(14)     Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 1107/2009
καταργεί τις
οδηγίες 79/117/ΕΟΚ[13] και
91/414/EΟΚ[14]
του Συμβουλίου,
οι οποίες
έχουν
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ και οι
οποίες πρέπει,
κατά συνέπεια,
να διαγραφούν από
τη συμφωνία
ΕΟΧ.
(15)     Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 283/2013
καταργεί τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 544/2011 που έχει
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ και πρέπει,
συνεπώς, να
διαγραφεί από
τη συμφωνία
ΕΟΧ.
(16)     Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 284/2013
καταργεί τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 545/2011 που έχει
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ και πρέπει,
συνεπώς, να
διαγραφεί από
τη συμφωνία
ΕΟΧ.
(17)     Το
παράρτημα II της
συμφωνίας ΕΟΧ
θα πρέπει,
επομένως, να
τροποποιηθεί
αναλόγως. 
(18)     Η
θέση της
Ένωσης στη
Μεικτή
Επιτροπή του
ΕΟΧ πρέπει
συνεπώς να
βασισθεί στο
επισυναπτόμενο
σχέδιο
απόφασης.
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο 1
Η θέση
που πρέπει να
ληφθεί, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, στη
Μεικτή
Επιτροπή του
ΕΟΧ, για την
προτεινόμενη
τροποποίηση
του
παραρτήματος II
(Τεχνικοί κανόνες,
πρότυπα,
δοκιμές και
πιστοποίηση)
της συμφωνίας
ΕΟΧ βασίζεται
στο σχέδιο
απόφασης της
Μεικτής
Επιτροπής του
ΕΟΧ που
επισυνάπτεται
στην παρούσα
απόφαση.
Άρθρο 2
Η
παρούσα
απόφαση
αρχίζει να
ισχύει την
ημερομηνία της
έκδοσής της.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               ΕΕ L 305 της 30.11.1994,
σ. 6.
[2]               ΕΕ L 1 της 3.1.1994, σ. 3.

[3]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου,
της 21ης
Οκτωβρίου 2009,
σχετικά με τη
διάθεση φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά και την
κατάργηση των
οδηγιών 79/117/ΕΟΚ
και 91/414/ΕΟΚ του
Συμβουλίου-ΕΕ L 309 της
24.11.2009, σ. 1
[4]               Εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 540/2011 της
Επιτροπής, της
25ης Μαΐου 2011,
σχετικά με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τον
κατάλογο των
εγκεκριμένων
δραστικών
ουσιών
(Κείμενο που
παρουσιάζει
ενδιαφέρον για
τον ΕΟΧ), ΕΕ L 153 της
11.6.2011, σ.1.
[5]               Εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 541/2011 της
Επιτροπής, της
1ης Ιουνίου 2011,
για την
τροποποίηση
του εκτελεστικού
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 540/2011
σχετικά με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου
όσον αφορά τον
κατάλογο των
εγκεκριμένων
δραστικών ουσιών
(Κείμενο που
παρουσιάζει
ενδιαφέρον για
τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 153 της
11.6.2011, σ. 187).
[6]               Εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 544/2011 της
Επιτροπής, της
10ης Ιουνίου 2011
για την
εφαρμογή του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τις
απαιτήσεις δεδομένων
σχετικά με τις
δραστικές
ουσίες (ΕΕ L 155 της
11.6.2011, σ. 1).
[7]               Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 545/2011 της
Επιτροπής, της
10ης Ιουνίου 2011,
σχετικά με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τις
απαιτήσεις
δεδομένων για
τα φυτοπροστατευτικά
προϊόντα (ΕΕ L 155
της 11.6.2011, σ. 67).
[8]               Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 546/2011 της
Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2011, για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου
όσον αφορά τις
ενιαίες αρχές
για την αξιολόγηση
και την
αδειοδότηση
των
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων (ΕΕ L 155
της 11.6.2011, σ. 127).
[9]               Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 547/2011 της
Επιτροπής, της
8ης Ιουνίου 2011,
για την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
απαιτήσεις
επισήμανσης
για τα φυτοπροστατευτικά
προϊόντα (ΕΕ L 155
της 11.6.2011, σ. 176).
[10]             Εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 844/2012 της
Επιτροπής, της
18ης
Σεπτεμβρίου 2012, για τον
καθορισμό των
διατάξεων που
απαιτούνται για
την εφαρμογή
της
διαδικασίας
ανανέωσης της
έγκρισης
δραστικών
ουσιών, που
προβλέπεται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου
σχετικά με τη
διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά (ΕΕ L 252 της
19.9.2012, σ. 26).
[11]             Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 283/2013 της
Επιτροπής, της
1ης Μαρτίου 2013,
για τον
καθορισμό των
απαιτήσεων
υποβολής
στοιχείων για
τις δραστικές
ουσίες,
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά (ΕΕ L 93 της 3.4.2013,
p. 1).
[12]             Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 284/2013 της
Επιτροπής, της
1ης Μαρτίου 2013,
για τον καθορισμό
των απαιτήσεων
υποβολής
στοιχείων για
τα
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα,
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου
σχετικά με τη
διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά (ΕΕ L 93 της 3.4.2013,
p. 85).
[13]             Οδηγία του
Συμβουλίου,
της 21ης
Δεκεμβρίου 1978,
περί απαγορεύσεως
της θέσεως σε
κυκλοφορία και
της χρησιμοποιήσεως
φυτοφαρμακευτικών
προϊόντων που περιέχουν
ορισμένες
δραστικές ουσίες
(79/117/EΟΚ) (ΕΕ L 33 της 8.2.1979, σ.
36.)
[14]             Οδηγία του
Συμβουλίου της
15ης Ιουλίου 1991
σχετικά με τη
διάθεση στην
αγορά
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων
(91/414/ΕΟΚ) (ΕΕ L 230 της 19.8.1991,
σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ
ΜΕΙΚΤΗΣ
ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ
ΕΟΧ
της
για την
τροποποίηση
του
παραρτήματος
ΙΙ (Τεχνικοί
κανόνες,
πρότυπα,
δοκιμές και
πιστοποίηση)
της συμφωνίας
ΕΟΧ
Η
ΜΕΙΚΤΗ
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ
ΕΟΧ,
Έχοντας
υπόψη τη
συμφωνία για
τον Ευρωπαϊκό
Οικονομικό
Χώρο (εφεξής «η
συμφωνία ΕΟΧ»),
και ιδίως το
άρθρο 98,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)              
Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου, της
21ης Οκτωβρίου 2009,
σχετικά με τη
διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά και την
κατάργηση των
οδηγιών 79/117/ΕΟΚ
και 91/414/ΕΟΚ του
Συμβουλίου[1]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(2)              
Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 540/2011 της
Επιτροπής, της 25ης
Μαΐου 2011, σχετικά
με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τον
κατάλογο των
εγκεκριμένων
δραστικών
ουσιών[2],
όπως
διορθώθηκε με
την ΕΕ L 26 της 28.1.2012, σ. 38,
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(3)              
Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 541/2011 της
Επιτροπής, της 1ης
Ιουνίου 2011, για
την
τροποποίηση
του
εκτελεστικού
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 540/2011
σχετικά με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τον
κατάλογο των
εγκεκριμένων
δραστικών
ουσιών[3]
πρέπει να ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(4)              
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 544/2011 της
Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2011, για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
απαιτήσεις
δεδομένων
σχετικά με τις
δραστικές
ουσίες[4]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(5)              
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 545/2011 της
Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2011, για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
απαιτήσεις
δεδομένων για
τα
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα[5]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(6)              
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 546/2011 της
Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2011, για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
ενιαίες αρχές
για την
αξιολόγηση και
την
αδειοδότηση
των
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων[6]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(7)              
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 547/2011 της
Επιτροπής, της 8ης
Ιουνίου 2011, για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
απαιτήσεις
επισήμανσης
για τα φυτοπροστατευτικά
προϊόντα[7]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(8)              
Ο
εκτελεστικός
κανονισμός (EE)
αριθ. 844/2012 της
Επιτροπής, της 18ης
Σεπτεμβρίου 2012,
για τον
καθορισμό των
διατάξεων που
απαιτούνται
για την
εφαρμογή της
διαδικασίας
ανανέωσης της
έγκρισης
δραστικών
ουσιών, που
προβλέπεται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά[8]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(9)              
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 283/2013 της
Επιτροπής, της 1ης
Μαρτίου 2013, για
τον καθορισμό
των απαιτήσεων
υποβολής στοιχείων
για τις
δραστικές
ουσίες,
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά[9]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(10)          
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 284/2013 της
Επιτροπής, της 1ης
Μαρτίου 2013, για
τον καθορισμό
των απαιτήσεων
υποβολής
στοιχείων για
τα
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα,
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά[10]
πρέπει να
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ.
(11)          
Ο κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 1107/2009
καταργεί τις
οδηγίες 79/117/ΕΟΚ[11] και 91/414/EΟΚ[12] του
Συμβουλίου, οι
οποίες έχουν
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ και οι
οποίες πρέπει,
κατά συνέπεια, να
διαγραφούν από
τη συμφωνία
ΕΟΧ.
(12)          
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 283/2013
καταργεί τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 544/2011 που έχει
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ και πρέπει,
συνεπώς, να
διαγραφεί από
τη συμφωνία
ΕΟΧ.
(13)          
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 284/2013
καταργεί τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 545/2011 που έχει
ενσωματωθεί
στη συμφωνία
ΕΟΧ και πρέπει,
συνεπώς, να
διαγραφεί από
τη συμφωνία
ΕΟΧ.
(14)          
Το
παράρτημα II της
συμφωνίας ΕΟΧ
θα πρέπει
επομένως να
τροποποιηθεί
αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το
κεφάλαιο XV του
παραρτήματος II
της συμφωνίας
ΕΟΧ τροποποιείται
ως εξής:
1.           Μετά
το σημείο 12ξζ
(Απόφαση 2013/204/ΕΕ
της Επιτροπής),
παρεμβάλλονται
τα εξής:
«13.  «32009 R 1107:
Κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου, της
21ης Οκτωβρίου 2009,
σχετικά με τη
διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά και την
κατάργηση των
οδηγιών 79/117/ΕΟΚ
και 91/414/ΕΟΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L 309
της 24.11.2009, σ. 1).
         Για
τους σκοπούς
της παρούσας
συμφωνίας, οι
διατάξεις του
κανονισμού
προσαρμόζονται
ως εξής:
α)      Τα
κράτη της ΕΖΕΣ
είναι ελεύθερα
να περιορίζουν
την πρόσβαση
στις αγορές
τους
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων που
περιέχουν
δραστικές
ουσίες οι
οποίες έχουν
εγκριθεί σύμφωνα
με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ
του Συμβουλίου
ή τα
μεταβατικά
μέτρα του άρθρου
80 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009.
β)      Τα
κράτη της ΕΖΕΣ,
με εξαίρεση το
Λιχτενστάιν,
μπορούν να
οριστούν
«κράτος
μέλος-εισηγητής»
και «κράτος
μέλος-συνεισηγητής».
γ)       Στο
άρθρο 18
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «Η
ανάθεση των
αξιολογήσεων
των δραστικών
ουσιών σε
κράτος της
ΕΖΕΣ σύμφωνα
με το άρθρο 18
στοιχείο στ)
πρέπει να
γίνεται με τη
συναίνεση του
εν λόγω
κράτους.»
δ)      Στο
άρθρο 37
παράγραφος 4
και στο άρθρο 42
παράγραφος 2
προστίθεται το
ακόλουθο
κείμενο:
          «Για τα
κράτη της ΕΖΕΣ
η προθεσμία
των 120 ημερών
αρχίζει να
υπολογίζεται,
το νωρίτερο,
από την
ημερομηνία
κατά την οποία
η πράξη έγκρισης
της δραστικής
ουσίας που
περιέχει το φυτοπροστατευτικό
προϊόν
ενσωματώνεται
στην παρούσα
συμφωνία.»
ε)       Στο
άρθρο 47
παράγραφος 3
προστίθενται
τα εξής:
          «Για τα
κράτη της ΕΖΕΣ
η προθεσμία
των 120 ημερών
αρχίζει να
υπολογίζεται,
το νωρίτερο,
από την
ημερομηνία
κατά την οποία
η πράξη
έγκρισης της δραστικής
ουσίας που
περιέχει το
φυτοπροστατευτικό
προϊόν χαμηλού
κινδύνου
ενσωματώνεται
στην παρούσα
συμφωνία.»
στ)     Στο
άρθρο 48
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «Τα
κράτη της ΕΖΕΣ
μπορούν να
περιορίζουν
την πρόσβαση
στις αγορές
τους
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων που
περιέχουν
γενετικώς
τροποποιημένους
οργανισμούς,
όταν έχουν
ληφθεί μέτρα
για τον περιορισμό
ή την
απαγόρευση των
εν λόγω
οργανισμών
σύμφωνα με το
άρθρο 23 της
οδηγίας 2001/18/EΚ,
όπως
προσαρμόζεται
από την
παρούσα
συμφωνία.» 
ζ)       Το
άρθρο 49 δεν
εφαρμόζεται
στο
Λιχτενστάιν.
η)      Στο
άρθρο 80 η
παράγραφος 6
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
          «Τα
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα που
έχουν εγκριθεί
σύμφωνα με τις
εθνικές
διατάξεις που
ίσχυαν κατά τη
στιγμή της
έγκρισης
μπορούν να
συνεχίσουν να
διατίθενται στην
αγορά ύστερα
από εκτίμηση
του κινδύνου
ως προς τα εν
λόγω
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 1107/2009.»
θ)      Στο
παράρτημα Ι
υπό το «Βόρεια
Ζώνη Α»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «Ισλανδία,
Νορβηγία»
ι)       Στο
παράρτημα Ι
υπό το
«Κεντρική Ζώνη
Β» προστίθεται
το ακόλουθο:
          «Λιχτενστάιν»
13α.  32011 R 0540:
Εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 540/2011 της
Επιτροπής, της 25ης
Μαΐου 2011, σχετικά
με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τον
κατάλογο των
εγκεκριμένων
δραστικών
ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011,
σ. 1), όπως
διορθώθηκε με
την ΕΕ L 26 της 28.1.2012, σ. 38,
όπως
τροποποιήθηκε
με:
-        32011 R 0541:
τον
εκτελεστικό
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 541/2011 της
Επιτροπής 1ης
Ιουνίου 2011 (ΕΕ L 153
της 11.6.2011, σ. 187).
         Για
τους σκοπούς
της παρούσας
συμφωνίας, οι
διατάξεις του
κανονισμού
προσαρμόζονται
ως εξής:
         Τα
κράτη της ΕΖΕΣ
είναι ελεύθερα
να περιορίζουν
την πρόσβαση
στις αγορές
τους
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων που
περιέχουν
δραστικές
ουσίες οι
οποίες έχουν
εγκριθεί σύμφωνα
με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ
του Συμβουλίου
ή τα
μεταβατικά
μέτρα του άρθρου
80 κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009. 
13β.  32011 R 0544:
Εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 544/2011 της
Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2011 για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
απαιτήσεις
δεδομένων
σχετικά με τις
δραστικές
ουσίες (ΕΕ L 155 της 11.6.2011,
σ. 1).
13γ.   32011 R 0545:
Κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 545/2011 της
Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2011,
σχετικά με την
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
απαιτήσεις
δεδομένων για
τα φυτοπροστατευτικά
προϊόντα (ΕΕ L 155
της 11.6.2011, σ. 67).
13δ.  32011 R 0546:
Κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 546/2011 της
Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2011, για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου όσον
αφορά τις
ενιαίες αρχές
για την
αξιολόγηση και
την
αδειοδότηση
των φυτοπροστατευτικών
προϊόντων (ΕΕ L 155
της 11.6.2011, σ. 127).
13ε.   32011 R 0547:
Κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 547/2011 της
Επιτροπής, της 8ης
Ιουνίου 2011, για
την εφαρμογή
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου
όσον αφορά τις
απαιτήσεις
επισήμανσης
για τα
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα (ΕΕ L 155
της 11.6.2011, σ. 176).
         Για
τους σκοπούς
της παρούσας
συμφωνίας, οι
διατάξεις του
κανονισμού
προσαρμόζονται
ως εξής:
α)      Στο
σημείο 1.1 του
παραρτήματος
ΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «RSh 1»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Eitrað í snertingu við augu.
          NO: Giftig ved øyekontakt.» 
β)      Στο
σημείο 1.1 του
παραρτήματος
ΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «RSh 2»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Getur valdið ljósnæmingu.
          NO: Kan gi overfølsomhet for
sollys/UV-stråling.»
γ)       Στο
σημείο 1.1 του
παραρτήματος
ΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «RSh 3»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Efnið brennir húð og augu í
snertingu við gufu og veldur kali í snertingu við vökva.
          NO: Kontakt med damp virker etsende på
hud og øyne, og kontakt med væske gir frostskade.»
δ)      Στον
κατάλογο του
σημείου 1 του
παραρτήματος
IΙΙ
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Mengið ekki vatn með efninu eða
íláti þess. (Hreinsið ekki búnað nálægt yfirborðsvatni/Koma skal í veg fyrir að
mengun verði með afrennsli frá bæjarhlöðum og vegum.)
          NO: Unngå
forurensning av vannmiljøet med produktet eller emballasjen. (Ikke rengjør
spredeutstyr nær overflatevann/unngå forurensning via avrenning fra gårdsplasser
og veier).»
ε)       Στο
σημείο 2.1 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPo 1» υπό
τον τίτλο
«Ειδικές
διατάξεις»
προστίθενται τα
ακόλουθα:
          «IS: Ef efnið kemst í snertingu við húð
skal fyrst hreinsa það af með þurrum klút og skola síðan húðina með miklu
vatni.
          NO: Etter
kontakt med huden, fjern først produktet med en tørr klut, og vask deretter med
mye vann.»
στ)     Στο
σημείο 2.1 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPo 2» υπό
τον τίτλο
«Ειδικές
διατάξεις»
προστίθενται τα
ακόλουθα:
          «IS: Þvoið allan hlífðarfatnað að
lokinni notkun.
          NO: Vask alt
personlig verneutstyr etter bruk.»
ζ)       Στο
σημείο 2.1 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPo 3» υπό
τον τίτλο
«Ειδικές
διατάξεις»
προστίθενται τα
ακόλουθα:
          «IS: Forðist innöndun reyks eftir að kveikt
hefur verið í efninu og yfirgefið þegar í stað svæðið sem er til meðhöndlunar.
          NO: Pust ikke
inn røyken etter at produktet har antent, og forlat det behandlede området
øyeblikkelig.»
η)      Στο
σημείο 2.1 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPo 4» υπό
τον τίτλο
«Ειδικές
διατάξεις»
προστίθενται τα
ακόλουθα:
          «IS: Opna skal ílátið utanhús og við
þurr skilyrði.
          NO: Beholderen
skal åpnes utendørs og under tørre forhold.»
θ)      Στο
σημείο 2.1 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPo 5» υπό
τον τίτλο
«Ειδικές
διατάξεις»
προστίθενται τα
ακόλουθα:
          «IS: Loftræsta skal úðuð
svæði/gróðurhús (vandlega/eða í tilgreindan tíma/þar til úðinn hefur þornað)
áður en farið er þangað inn aftur.
          NO: De
behandlede områder/veksthus ventileres (grundig/eller angivelse av tid/inntil
produktet har tørket) før man oppholder seg der igjen.»
ι)       Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPe 1»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Til að vernda
grunnvatn/jarðvegslífverur skal ekki nota þetta eða annað efni sem inniheldur
(tilgreinið virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) lengur eða
oftar en (tilgreinið hversu lengi eða oft má nota efnið).
          NO: For å
beskytte (grunnvannet/jordlevende organismer) må dette produktet eller andre
produkter som inneholder (angi navnet på virksomt stoff eller gruppe av
virksomme stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (angi tidsperiode eller
antall behandlinger).»
ια)     Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPe 2»
προστίθενται τα
ακόλουθα:
          «IS: Til að vernda
grunnvatn/vatnalífverur skal ekki nota þetta efni (á tilgreinda jarðvegsgerð
eða við tilgreindar aðstæður).
          NO: For å
beskytte (grunnvannet/vannlevende organismer) må dette produktet ikke brukes
(på beskrevet jordtype eller under beskrevne forhold).»
ιβ)     Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPe 3»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps/liðdýr utan markhóps/skordýr má ekki nota
efnið nær óræktuðu landi/yfirborðsvatni en (tilgreind breidd svæðis sem er
óheimilt að úða).
          NO: For å
beskytte (vannlevende organismer/viltlevende planter/insekter/leddyr) må dette
produktet ikke brukes nærmere enn (angi avstand) fra
(overflatevann/kantvegetasjon).»
ιγ)      Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPe 4»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps má ekki nota efnið á malbikað, steinsteypt,
hellulagðt eða malarborið yfirborð eða vegi (járnbrautarspor) eða önnur svæði
þar sem hætt er við afrennsli út í umhverfið.
          NO: For å
beskytte (vannlevende organismer/viltlevende planter) må dette produktet ikke
brukes på harde overflater som asfalterte, betong- brostein- eller gruslagte
områder og veier/jernbane, eller på andre områder med stor risiko for
avrenning.»
ιδ)     Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPe 5»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Til að vernda fugla/villt spendýr
verður að gæta þess vandlega að efnið sé algerlega hulið jarðvegi; gætið þess
sérstaklega að efnið sé hulið í endum raða.
          NO: For å
beskytte (fugler/ville pattedyr) skal produktet innblandes i jorden. Sørg også
for at produktet er helt innblandet i enden av radene.»
ιε)      Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPe 6»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Hreinsið upp allt efni, sem hefur
farið til spillis, til að vernda fugla/villt spendýr.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal alt søl fjernes.»
ιστ)    Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον κατάλογο
υπό τον τίτλο «SPe 7»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Óheimilt er að nota efnið á
varptíma fugla.
          NO: Må ikke
brukes i fuglenes hekketid.»
ιζ)      Στο
σημείο 2.2 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPe 8»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Hættulegt frævandi skordýrum/Til
að vernda býflugur og önnur frævandi skordýr er óheimilt að nota efnið á
blómstrandi nytjaplöntur/Óheimilt er að nota efnið þar sem býflugur eru í
fæðuleit/Fjarlægið býkúpur meðan meðhöndlun með efninu fer fram eða hyljið þær
á meðan og í (tilgreinið tíma) að lokinni meðhöndlun/Óheimilt er að nota efnið
ef blómstrandi illgresi er til staðar/Eyða skal illgresi áður en það
blómgast/Óheimilt er að nota efnið fyrir (tilgreinið tíma).
          NO: Farlig for
bier./For å beskytte bier og andre pollinerende insekter må dette produkt ikke
brukes mens kulturen blomstrer./Må ikke brukes der biene søker næring./Dekk til
eller flytt bikuber i behandlingsperioden og i (nevn antall timer/dager) etter
behandlingen./Må ikke brukes i nærheten av blomstrende ugress./Fjern ugresset
før det blomstrer./Må ikke brukes før (tidspunkt).»
ιη)     Στον
κατάλογο του
σημείου 2.3 του
παραρτήματος
IΙΙ
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Til að koma í veg fyrir þolmyndun
skal ekki nota þetta eða annað varnarefni sem inniheldur (tilgreinið virkt efni
eða flokk virkra efna eftir því sem við á) oftar eða lengur en (tilgreinið
hversu oft eða lengi má nota efnið).
          NO: For å
unngå utvikling av resistens må dette produkt eller andre produkter som
inneholder (angi virksomt stoff eller gruppe av virksomme stoffer) kun
brukes/ikke brukes mer enn (i tidsperioden eller antall ganger).»
ιθ)     Στο
σημείο 2.4 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPr 1»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Beitu skal komið fyrir þannig að
ekki sé hætta á að önnur dýr komist í hana. Festa skal beituna tryggilega
þannig að nagdýr geti ekki dregið hana í burtu.
          NO: Produktet
skal plasseres på en slik måte at risikoen for at andre dyr kan innta produktet
minimeres. Pass på at produkt i blokkform ikke kan flyttes vekk av de gnagere
som skal bekjempes.»
κ)      Στο
σημείο 2.4 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPr 2»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Auðkennið svæðið, sem meðhöndla á,
meðan á meðhöndlun stendur. Varað skal við hættunni á að verða fyrir eitrun
(beinni eða óbeinni) af völdum storkuvarans og tilgreina skal móteitrið við
honum.
          NO: Det behandlede området skal merkes
i behandlingsperioden. Faren for forgiftning (primær eller sekundær) ved inntak
av antikoaguleringsmidler, samt motgift, skal angis på oppslag.»
κα)    Στο
σημείο 2.4 του
παραρτήματος
ΙΙΙ στον
κατάλογο υπό
τον τίτλο «SPr 3»
προστίθενται
τα ακόλουθα:
          «IS: Hræ nagdýra skulu fjarlægð daglega
af meðhöndlaða svæðinu meðan meðhöndlun stendur yfir. Ekki má setja hræin í
opin sorpílát.
          NO: Døde gnagere skal fjernes fra
behandlingsområdet hver dag. Døde gnagere må ikke plasseres i åpne
avfallsbeholdere.»
13στ. 32012 R 0844:
Εκτελεστικός
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 844/2012 της
Επιτροπής, της 18ης
Σεπτεμβρίου 2012,
για τον
καθορισμό των
διατάξεων που
απαιτούνται
για την
εφαρμογή της
διαδικασίας
ανανέωσης της
έγκρισης
δραστικών
ουσιών, που προβλέπεται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012,
σ. 26).»
2.           Το
κείμενο του
σημείου 13β
(Κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 544/2011 της
Επιτροπής)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«32013
R 0283:
Κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 283/2013 της
Επιτροπής, της 1ης
Μαρτίου 2013, για
τον καθορισμό
των απαιτήσεων
υποβολής
στοιχείων για
τις δραστικές
ουσίες,
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά (ΕΕ L 93 της 3.4.2013,
p. 1).»
3.           Το
κείμενο του
σημείου 13γ
(Κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 545/2011 της
Επιτροπής)
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«32013
R 0284:
Κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 284/2013 της
Επιτροπής, της 1ης
Μαρτίου 2013, για
τον καθορισμό
των απαιτήσεων
υποβολής στοιχείων
για τα
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα,
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου σχετικά
με τη διάθεση
φυτοπροστατευτικών
προϊόντων στην
αγορά (ΕΕ L 93 της 3.4.2013,
p. 85).»
Άρθρο 2
Το
κείμενο του
σημείου 6
(Οδηγία 79/117/EΟΚ του
Συμβουλίου)
και του
σημείου 12α
(Οδηγία 91/414/EΟΚ του
Συμβουλίου)
στο Κεφάλαιο XV
του
παραρτήματος II
της συμφωνίας
ΕΟΧ
διαγράφονται.
Άρθρο 3
Τα
κείμενα των
κανονισμών (ΕΚ)
αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 540/2011,
όπως
διορθώθηκε με
την ΕΕ L 26 της 28.1.2012, σ. 38,
(ΕΕ) αριθ. 541/2011, (ΕΕ)
αριθ. 544/2011, (ΕΕ) αριθ. 545/2011,
(ΕΕ) αριθ. 546/2011, (ΕΕ)
αριθ. 547/2011, (ΕΕ) αριθ. 844/2012,
(ΕΕ) αριθ. 283/2013 και
(ΕΕ) αριθ. 284/2013 στην
ισλανδική και
τη νορβηγική
γλώσσα, τα
οποία δημοσιεύονται
στο συμπλήρωμα
για τον ΕΟΧ της Επίσημης
Εφημερίδας της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, είναι
αυθεντικά.
Άρθρο 4
Η
παρούσα
απόφαση
αρχίζει να
ισχύει στις […], υπό την
προϋπόθεση ότι
έχουν
πραγματοποιηθεί
όλες οι
κοινοποιήσεις
που
προβλέπονται
στο άρθρο 103
παράγραφος 1
της συμφωνίας
ΕΟΧ*.
Για το
Λιχτενστάιν, η
παρούσα
απόφαση της
Μεικτής Επιτροπής
αρχίζει να
ισχύει την
ίδια ημέρα ή
την ημέρα
ενάρξεως
ισχύος της
συμφωνίας
μεταξύ του
Λιχτενστάιν
και της
Αυστρίας για
τον καθορισμό
της συνεργασίας
στον τομέα των
διαδικασιών
αδειοδότησης
για
φυτοπροστατευτικά
προϊόντα και
βιοκτόνα, σύμφωνα
με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 1107/2009, ανάλογα
με το ποια
ημερομηνία
είναι
μεταγενέστερη.
Άρθρο 5
Η
παρούσα
απόφαση
δημοσιεύεται
στο τμήμα για
τον ΕΟΧ και στο
συμπλήρωμα για
τον ΕΟΧ της Επίσημης
Εφημερίδας της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Βρυξέλλες,
[…]
                                                                       Για
τη Μεικτή
Επιτροπή του
ΕΟΧ
                                                                       Ο
Πρόεδρος
                                                                       Οι
Γραμματείς
                                                                       της
Μεικτής
Επιτροπής του
ΕΟΧ
[1]               ΕΕ L 309 της 24.11.2009,
σ. 1.
[2]               ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ.
1.
[3]               ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ.
187.
[4]               ΕΕ L 155 της 11.6.2011, σ.
1.
[5]               ΕΕ L 155 της 11.6.2011, σ.
67.
[6]               ΕΕ L 155 της 11.6.2011, σ.
127.
[7]               ΕΕ L 155 της 11.6.2011, σ.
176.
[8]               ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ.
26.
[9]               ΕΕ L 93 της 3.4.2013, σ. 1.
[10]             ΕΕ L 93 της 3.4.2013, σ. 85.
[11]             ΕΕ L 33 της 8.2.1979, σ. 36.
[12]             ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
*               [Δεν έχουν
αναφερθεί
συνταγματικές
απαιτήσεις.] [Έχουν
αναφερθεί
συνταγματικές
απαιτήσεις.]