CELEX: 52013PC0212
Language: lv
Date: 2013-04-17
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem Jūras vides aizsardzības komitejas sanāksmes 65. sesijā par Starptautiskā naftas piesārņojuma profilakses sertifikāta A un B veidlapu grozījumiem un Stāvokļa novērtēšanas sistēmas grozījumiem un Kuģošanas drošības komitejas sanāksmes 92. sesijā par SOLAS III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu kodeksa (attiecībā uz vingrināšanos ieiešanai norobežotā telpā un glābšanas darbiem) grozījumiem

|
			
		
		
		52013PC0212
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem Jūras vides aizsardzības komitejas sanāksmes 65. sesijā par Starptautiskā naftas piesārņojuma profilakses sertifikāta A un B veidlapu grozījumiem un Stāvokļa novērtēšanas sistēmas grozījumiem un Kuģošanas drošības komitejas sanāksmes 92. sesijā par SOLAS III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu kodeksa (attiecībā uz vingrināšanos ieiešanai norobežotā telpā un glābšanas darbiem) grozījumiem /* COM/2013/0212 final - 2013/0112 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Šis Komisijas priekšlikums attiecas uz
Savienības nostājas noteikšanu dažādās SJO
struktūrās šādos jautājumos. 
·       
Starptautiskā naftas piesārņojuma
profilakses sertifikāta A un B papildu veidlapu grozījumu pieņemšana.

·       
Stāvokļa novērtēšanas
sistēmas (Rezolūcija MEPC.94(46)) grozījumu pieņemšana
(saistībā ar Starptautiskā kodeksa par uzlabotu pārbaužu
programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā
pieņemšanu 2011. gadā).
·       
Starptautiskā drošas vadības kodeksa
grozījumu pieņemšana.
·       
SOLAS
III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksa grozījumu pieņemšana.
·       
Visu minēto grozījumu pieņemšana
saskaņā ar attiecīgo konvenciju attiecīgajiem noteikumiem.
1.1.        Starptautiskā naftas
piesārņojuma profilakses sertifikāta A un B papildu
veidlapas
Šīs Starptautiskā naftas
piesārņojuma profilakses sertifikāta A un B papildu
veidlapas ir jāuzglabā uz kuģa. A veidlapu izsniedz
kuģiem, kas nav naftas tankkuģi, savukārt B veidlapu izsniedz
naftas tankkuģiem. Grozījums attiecas uz abos dokumentos
svītroto prasību sniegt informāciju par sadedzināšanas
jaudu, kas iepriekš abās veidlapās tika atzīmēta
litros/stundā (l/h). Ar vēlāku dokumentu — Rezolūcijas
MEPC.187(59) 2. pielikumu — tika ieviesta cita mērījumu
metode (jauda izteikta kW vai kcal/h.). Abu mērījumu izmantošana
radīja neskaidrības reģistrācijā un inspekcijās.
Turklāt pirmo bija grūti izmantot, bet par otro tika konstatēts,
ka tai nav praktiskas nozīmes. Attiecīgi prasība ierakstīt
sadedzināšanas jaudu ir jāsvītro no abām veidlapām.
Šīs izmaiņas ir izklāstītas MEPC
64/23/Add.1. 13. pielikumā. MEPC 64. ziņojuma (MEPC
64/23) 7.32. punktā norādīts, ka minētie
grozījumi tiks pieņemti MEPC 65.
1.2.        Stāvokļa
novērtēšanas sistēma (Rezolūcija MEPC.94(46)): grozījumi,
saistībā ar Starptautiskā kodeksa par uzlabotu pārbaužu
programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā
pieņemšanu 2011. gadā
Stāvokļa novērtēšanas
sistēmā (CAS) ir noteikta pastiprinātas pārbaudes
shēma vecākiem kuģiem. Uzlaboto pārbaužu programmā
beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā jeb
Pastiprinātās apsekošanas programmā (ESP)
norādīts, kā īstenot pastiprinātas pārbaudes.
Tā kā CAS izmanto ESP, tad CAS atsaucas uz ESP
kā uz instrumentu. Ar pašreizējiem grozījumiem maina CAS,
lai atsauktos uz jaunāko (2011. gada) ESP kodeksu.
Šīs izmaiņas ir izklāstītas MEPC
64/23/Add.1. 16. pielikumā. MEPC 64. ziņojuma (MEPC
64/23) 11.13. punktā norādīts, ka minētie
grozījumi tiks pieņemti MEPC 65.
1.3.        Starptautiskais drošības
vadības (ISM) kodekss
Starptautiskā drošības vadības
kodeksa mērķis ir veicināt drošību uz jūras,
novērst miesas bojājumus vai nāves gadījumus, kā
arī izvairīties no kaitējuma videi, jo īpaši jūras
videi, un īpašumam. Grozījumi, kas jāpieņem, ir
rezultāts vienam no daudzajiem veiksmīgajiem ES iesniegtajiem
dokumentiem SJO par šo jautājumu, šajā gadījumā STW
43/10[1].
Izmaiņas ietekmēs pašu SJO kodeksu, un tās ierosināja
27 dalībvalstis un Eiropas Komisija nolūkā stiprināt
kodeksa efektivitāti.
Kodeksa izmaiņas ir šādas.
A daļas 6. iedaļa (Resursi un
darbinieki): iekļauts īpašs skaidrojums (jauns 6.2.1. punkts),
ka uzņēmumam jānodrošina atbilstoša kuģa komandas
komplektācija, izmantojot izveidotas procedūras, kas aptvertu visus
drošas un efektīvas darbības uz kuģa uzturēšanas aspektus.
A daļas 12. iedaļa
(Uzņēmuma verifikācija, pārskats un novērtējums):
īpašs skaidrojums (jauns 12.2. punkts) par uzņēmumu
īpašumtiesībām, pienākumiem un atbildību, ko uzliek
kodekss, lai gadījumos, kad uzņēmums deleģē
konkrētus ISM kodeksa pienākumus, tas joprojām
saglabātu vispārējo atbildību, un būtu periodiski
jāpārbauda, vai personas, kurām tas ir deleģējis
konkrētus uzdevumus saistībā ar ISM kodeksu, rīkojas
saskaņā ar ISM kodeksu. 
Zemsvītras piezīmes: Savstarpēju
atsauču iekļaušana uz attiecīgajiem norādījumiem
kodeksā.
Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
91/22/Add.2. 22. pielikumā. MSC 91. ziņojuma (MSC
91/22) 11.9. punktā norādīts, ka minētie
grozījumi tiks pieņemti MSC 92.
1.4.        SOLAS
III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksa, kā arī 1978. gada Kodeksa par drošību uz
kuģiem ar dinamisko cēlējspēku (attiecībā uz
vingrināšanos ieiešanai norobežotā telpā un glābšanas
darbiem) grozījumi
SOLAS
III nodaļa attiecas uz glābšanas iekārtām un
pasākumiem. Grozījumi attiecas uz 19. noteikumu par
apmācību avārijas gadījumiem un mācību trauksmi,
un to mērķis ir samazināt bojā gājušo skaitu
saistībā ar ieeju norobežotā telpā, pieprasot apkalpes
locekļiem, kuru pienākumi ir saistīti ar ieeju norobežotās
telpās un glābšanu, sistemātiski vingrināties ieiešanai
norobežotās telpās un glābšanas darbos vismaz reizi divos
mēnešos. Līdzīgi grozījumi iekļaujami 1994. un
2000. gada Ātrgaitas kuģu kodeksā un arī Kodeksā
par drošību uz kuģiem ar dinamisko cēlējspēku.
Grozījumi 1994. un 2000. gada
Ātrgaitas kuģu kodeksā veicami attiecīgi MSC
91/22/Add.2 30. un 31. pielikumā. MSC 91. ziņojuma (MSC
91/22) 13.7. punktā norādīts, ka minētie
grozījumi tiks pieņemti MSC 92.
Grozījumi Kodeksā par drošību uz
kuģiem ar dinamisko cēlējspēku (DSC kodekss), ir
izklāstīti iesniegtajā dokumentā MSC 92/3/1 par
secīgiem grozījumiem 1979,, 1989., un 2009. gada MODU
kodeksā un 2013. gada 22. februāra DSC kodeksā
un tos ieviesis SJO sekretariāts. Iesniegtā dokumenta
4. pielikumā ir MSC 92. rezolūcijas projekts par
grozījumiem DSC kodeksā. MSC 91. ziņojuma (MSC
91/22) 13.9. punktā norādīts, ka minētie
grozījumi tiks pieņemti MSC 92. Saskaņā ar
Rezolūciju A.373(X), DSC kodeksu vajadzības
gadījumā var grozīt Kuģošanas drošības komiteja. Tas
ir grozījums, kas izriet no līdzīgiem grozījumiem citos
saistītos kodeksos. 
1.5.        Grozījumu
pieņemšana
1.5.1.     Starptautiskā naftas
piesārņojuma profilakses sertifikāta A un B papildu
veidlapas un Stāvokļa novērtēšanas sistēmas
grozījumu pieņemšana
Šie grozījumi tika pieņemti Jūras
vides aizsardzības komitejas sanāksmes 64. sesijā
2012. gada 1.-5. oktobrī, un tie tiks iesniegti
apstiprināšanai minētās komitejas 65. sesijā, kas
notiks 2013. gada 13.-17. maijā.
1.5.2.     ISM kodeksa, SOLAS
III nodaļas, 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksa, kā arī Kodeksa par drošību uz kuģiem ar dinamisko
cēlējspēku grozījumu pieņemšana
SOLAS
III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksa grozījumi tika apstiprināti Kuģošanas drošības
komitejas sanāksmes 91. sesijā, kas notika 2012. gada
26.-30. novembrī, un tie tiks iesniegti apstiprināšanai
minētās komitejas 92. sesijā 2013. gada
12.-20. jūnijā.           
DSC kodeksa sekojošie
grozījumi tika izskatīti Kuģošanas drošības komitejas
sanāksmes 91. sesijā, kas notika 2012. gada
26.-30. novembrī, un tie ir iekļauti MSC Rezolūcijas
projektā, ko SJO sekretariāts publicējis SJO MSC 92/3/1
4. pielikumā, un tos iesniegs sekretariātam pieņemšanai
minētās komitejas 92. sesijā 2013. gada
12.-20. jūnijā. 
Pieņemšana un stāšanās
spēkā 
Pēc apstiprināšanas un
pieņemšanas kompetentajā SJO komitejā grozījumi tiks
pienācīgi iesniegti attiecīgajām
līgumslēdzējām pusēm, lai tās izteiktu savu
piekrišanu atzīt konvenciju par saistošu ar minētajiem grozījumiem.
1.6.        Attiecīgie ES
tiesību akti 
1.6.1.     Starptautiskā naftas
piesārņojuma profilakses sertifikāta A un B papildu
veidlapas
Direktīvas 2009/16/EK par ostas valsts
kontroli[2]
mērķis ir palīdzēt krasi samazināt standartiem
neatbilstīgu kuģošanu dalībvalstu jurisdikcijā esošos
ūdeņos, a) nodrošinot atbilstību starptautiskajiem un ES tiesību
aktiem par kuģošanas drošību, jūras satiksmes drošību,
jūras vides aizsardzību un dzīves un darba apstākļiem
uz kuģiem; b) ieviešot kopējus kritērijus kuģu ostas
valsts kontrolei; c) īstenojot ostas valsts kontroles sistēmu,
kas pamatojas uz pārbaudēm, ko veic ES un Parīzes SM
teritorijā. 
Šie veidlapu grozījumi ietekmēs
pārbaudes vai detalizētākas pārbaudes prasības,
kā noteikts Direktīvas 2009/16/EK 13. panta
1. punktā, jo īpaši a) apakšpunktā, saskaņā ar
kuru:
"1) Katrā sākotnējā
inspekcijā kompetentā iestāde nodrošina to, ka inspektors veic
vismaz šādas darbības:
a) inspicē IV pielikumā
minētos sertifikātus un dokumentus, kam obligāti jābūt
uz kuģa saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem kuģošanas
jomā un konvencijām attiecībā uz drošību un drošumu;".
Šis sertifikāts ir minēts
direktīvas IV pielikuma 7. punktā.
Grozījumi mainīs prasības, kas
norādītas šajās veidlapās un ko ostas valsts kontroles
amatpersonām ir pienākums pārbaudīt saskaņā ar
Direktīvas 2009/16/EK 13. panta 1. punktu. Tās
kuģu kontroles procedūras, kas minētas direktīvas
VI pielikumā kā "Parīzes SM I pielikums
"Ostas valsts kontroles procedūras"", arī
rezultātā būs jāgroza.
1.6.2.     Stāvokļa
novērtēšanas sistēma (Rezolūcija MEPC.94(46)):
grozījumi saistībā ar Starptautiskā kodeksa par uzlabotu
pārbaužu programmu beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu
laikā pieņemšanu 2011. gadā
Regulas (ES) Nr. 530/2012, ar ko paredz
paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu
vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkorpusa
naftas tankkuģiem[3],
mērķis ir izveidot MARPOL 73/78 dubultkorpusa vai
līdzvērtīgas konstrukcijas prasību paātrinātas
pakāpeniskas ieviešanas plānu vienkorpusa naftas tankkuģiem,
kā noteikts šīs regulas 3. pantā, un aizliegt
transportēt uz vai no dalībvalstu ostām smagos naftas produktus
vienkorpusa naftas tankkuģos.
Ar šo regulu tiek padarīta obligāta SJO
stāvokļa novērtēšanas sistēmas (CAS)
ievērošana vienkorpusa naftas tankkuģiem, kas ir vairāk
nekā 15 gadus veci. Regulas 5. pantā pieprasīts
šādiem tankkuģiem izpildīt CAS, kas ir definēta
6. pantā kā Stāvokļa novērtēšanas
sistēma, kas pieņemta ar 2001. gada 27. aprīļa
Rezolūciju MEPC 94(46), kas grozīta ar 2002. gada
11. oktobra Rezolūciju MEPC 99(48) un 2003. gada
4. decembra Rezolūciju MEPC 112(50). Tāpēc lai
gan gaidāmais grozījums nav ietverts CAS definīcijā,
kas sniegta regulas 6. pantā, tam būs juridisks spēks un
regula būtu jāatjaunina, lai ņemtu vērā jaunas norises
starptautiskā līmenī.
1.6.3.     Starptautiskais drošības
vadības (ISM) kodekss
Regulas (EK) Nr. 336/2006 par
Starptautiskā drošības vadības kodeksa īstenošanu
Kopienā un Padomes Regulas (EK) Nr. 3051/95 atcelšanu[4] mērķis ir
pastiprināt kuģu drošības vadību un drošu
ekspluatāciju, kā arī piesārņojuma no kuģiem
novēršanu. Tas notiek, nodrošinot, ka uzņēmumi, kas izmanto
minētos kuģus, darbojas saskaņā ar ISM kodeksu:
a) uzņēmumi ievieš, īsteno un
atbilstīgi uztur kuģa un krasta drošības vadības
sistēmas; kā arī
b) minētās sistēmas kontrolē
karoga valsts un ostas valsts administrācijas. 
Regula (ES) Nr. 336/2006[5] bija pamats ISM kodeksa
grozījumu iesniegšanai un tādējādi šie grozījumi to
neietekmē.
ISM kodekss, lai gan
izklāstīts regulas I pielikumā, ir arī definēts
2. panta 1. punktā "tā jaunākajā
redakcijā". Regulas 5. pantā paredzēts, ka
kuģiem, kas ir iekļauti regulas darbības jomā
saskaņā ar 3. panta 1. punktu, jānodrošina
atbilstība ISM kodeksa A daļas prasībām.
Līdz ar to izmaiņām, ko pieņems MSC 92,
būs tieša juridiska ietekme uz šo regulu.
1.6.4.     SOLAS III nodaļas un
1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu kodeksa, kā arī
Kodeksa par drošību uz kuģiem ar dinamisko cēlējspēku
(attiecībā uz vingrināšanos ieiešanai norobežotā telpā
un glābšanas darbiem) grozījumi
Direktīvas 2009/45/EK par pasažieru
kuģu drošības noteikumiem un standartiem[6], kas grozīta ar
Direktīvu 2010/65/EK, mērķis ir ieviest vienotu
dzīvības un īpašuma drošības līmeni uz jauniem un
esošiem pasažieru kuģiem un ātrgaitas pasažieru kuģiem, ja abu
kategoriju kuģi veic vietējos reisus, un noteikt starptautiska
līmeņa sarunu procedūru nolūkā saskaņot
noteikumus par pasažieru kuģiem, kuri veic starptautiskos reisus. 
Ar Direktīvas 6. panta 4. punktu
1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu kodekss īpaši tiek
attiecināts uz iekšzemes ātrgaitas pasažieru kuģiem.
Attiecībā uz vecākiem kuģiem, uz kuriem neattiecas
Ātrgaitas kuģu kodekss, direktīvā noteikts piemērot
iepriekšējo Kodeksu par drošību uz kuģiem ar dinamisko
cēlējspēku (6. panta 4. punkta a) apakšpunkta
iii) daļa). 
Tādējādi attiecībā uz
abiem Ātrgaitas kuģu kodeksiem jauno grozījumu ieviešanai
18. nodaļā (darbības prasības) un attiecībā
uz Kodeksu par drošību uz kuģiem ar dinamisko
cēlējspēku (DSC) līdzvērtīgiem
17. nodaļas grozījumiem (darbības prasības) būs
tieša juridiska ietekme uz ES tiesību aktiem.
1.7.        ES kompetence
Ņemot vērā minētos
attiecīgos ES tiesību aktus, Komisija uzskata, ka 
(1)         
Starptautiskā naftas piesārņojuma
profilakses sertifikāta A un B papildu veidlapas,
(2)         
Stāvokļa novērtēšanas
sistēma (Rezolūcija MEPC.94(46)): grozījumi saistībā
ar Starptautiskā kodeksa par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu
kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā pieņemšanu
2011. gadā,
(3)         
Starptautiskais drošības vadības (ISM)
kodekss, kā arī
(4)         
SOLAS
III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksa, kā arī DSC kodeksa (attiecībā uz
vingrināšanos ieiešanai norobežotā telpā un glābšanas
darbiem) grozījumu 
pieņemšana ir ekskluzīvā
Savienības kompetencē, ko Savienība ir ieguvusi
saskaņā ar LESD 3. panta 2. punktu, ciktāl
starptautisko tiesību instrumentu pieņemšana var ietekmēt
kopējos noteikumus vai mainīt to darbības jomu. Šajā
sakarā
(1)         
Starptautiskā naftas piesārņojuma
profilakses sertifikāta A un B papildu veidlapas grozījumi tieši
ietekmēs Direktīvu 2009/16/EK, jo to rezultātā tiks
noteiktas atšķirīgas prasības veidlapām, kuras ostas valsts
kontroles amatpersonām ir pienākums pārbaudīt
saskaņā ar šīs direktīvas 13. panta 1. punktu,
(2)         
Stāvokļa novērtēšanas
sistēmas (Rezolūcija MEPC.94(46)) grozījumu pieņemšana
nosaka un definē turpmākos CAS sistēmas
atjauninājumus, kas ir piemērojami saskaņā ar
Regulas (ES) Nr. 530/2012 5. un 6. pantu, lai ņemtu
vērā paplašināto apsekošanu programmas procedūru
jaunākās attīstības tendences,
(3)         
Starptautiskā drošības vadības
kodeksa grozījumi tieši ietekmēs kodeksu, ko īsteno ar Regulu (EK)
Nr. 336/2006, kā arī 
(4)         
SOLAS
III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksa, kā arī DSC kodeksa grozījumi tieši ietekmēs
Direktīvu 2009/45/EK. 
Atbilstoši labi konsolidētajai
judikatūrai, pat tad, ja Savienība nebūtu SJO dalībvalsts,
dalībvalstīm nav atļauts uzņemties saistības, kas var
ietekmēt ES noteikumus, kas izsludināti, lai sasniegtu Līgumos
paredzētos mērķus, ja vien tas nav atļauts ar Padomes
lēmumu pēc Komisijas priekšlikuma. Tādēļ
vajadzība pēc atļaujas attiecas arī uz jebkurām
šādām saistībām neatkarīgi no attiecīgo
starptautisko tiesību instrumentu priekšmeta.
1.8.        Secinājums
Komisija tādējādi ierosina Padomes
lēmumu par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā
jāpieņem attiecībā uz jautājumiem, kas minēti
1.7. punktā, un kas jāpieņem Jūras vides
aizsardzības komitejas sanāksmes 65. sesijā un
attiecīgi Kuģošanas drošības komitejas sanāksmes
92. sesijā.
2013/0112 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienības
vārdā jāpieņem Jūras vides aizsardzības komitejas
sanāksmes 65. sesijā par Starptautiskā naftas
piesārņojuma profilakses sertifikāta A un B veidlapu
grozījumiem un Stāvokļa novērtēšanas sistēmas
grozījumiem un Kuģošanas drošības komitejas sanāksmes 92.
sesijā par SOLAS III nodaļas un 1994. un 2000. gada
Ātrgaitas kuģu kodeksa (attiecībā uz vingrināšanos
ieiešanai norobežotā telpā un glābšanas darbiem)
grozījumiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta
2. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu, 
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Eiropas Savienībai
jūras transporta nozarē būtu jāpievēršas
kuģošanas drošības uzlabošanai.
(2)       Pēc apstiprināšanas
SJO Jūras vides aizsardzības komitejas sanāksmes
64. sesijā (MEPC 64, 2012. gada oktobris) Jūras
vides aizsardzības komitejas sanāksmes 65. sesijā
2013. gada 13.-17. maijā paredzēts pieņemt
Starptautiskā naftas piesārņojuma profilakses sertifikāta A
un B papildu veidlapas un Stāvokļa novērtēšanas
sistēmas (Rezolūcija MEPC.94(46)) grozījumus (saistībā
ar Starptautiskā kodeksa par uzlabotu pārbaužu programmu beramkravu
kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā pieņemšanu
2011. gadā).
(3)       Pēc apstiprināšanas
SJO Kuģošanas drošības komitejas sanāksmes 91. sesijā
Starptautiskā drošības vadības (ISM) kodeksa un SOLAS
III nodaļas un 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksa un Kodeksa par drošību uz kuģiem ar dinamisko
cēlējspēku (DSC kodeksa) grozījumus paredzēts
pieņemt SJO Kuģošanas drošības komitejas sanāksmes
92. sesijā 2013. gada jūnijā.
(4)       Pēc iepriekš minēto
konvenciju grozījumu pieņemšanas SJO ģenerālsekretārs
tos iesniegs attiecīgajām līgumslēdzējām
pusēm, lai tās izteiktu savu piekrišanu atzīt konvenciju par
saistošu ar minētajiem grozījumiem.
(5)       Starptautiskā naftas
piesārņojuma profilakses sertifikāta (IOPP) A un
B papildu veidlapas grozījumi atceļ prasību sniegt
informāciju par sadedzināšanas jaudu. Starptautiskais naftas
piesārņojuma profilakses sertifikāts ir minēts
Direktīvas 2009/16/EK par ostas valsts kontroli[7] IV pielikuma 7. punktā
kā veidlapa, kuru ostas valsts kontroles amatpersonām ir
pienākums pārbaudīt saskaņā ar direktīvas
13. panta 1. punktu.
(6)       Stāvokļa
novērtēšanas sistēmas (CAS) vienkorpusa naftas
tankkuģiem grozījumi mainīs CAS, lai tā atsauktos uz
jaunāko (2011. gada) Uzlaboto pārbaužu programmu beramkravu
kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā jeb
Pastiprinātās apsekošanas programmu (ESP).
Regulā (ES) Nr. 530/2012, ar ko paredz paātrināti
pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu vai
līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkorpusa
naftas tankkuģiem,[8]
piemēro CAS, konktēti tās 5. un 6. pantā. 
(7)       ISM kodeksa
grozījumi ieviesīs īpašus kodeksa precizējumus par
atbilstošas kuģa komandas komplektācijas apsvērumiem un
atbildību par deleģētiem uzdevumiem saistībā ar ISM,
kā arī tiks pievienotas attiecīgas zemsvītras
piezīmes. ISM kodekss, lai gan izklāstīts
Regulas (EK) Nr. 336/2006 par Starptautiskā drošības
vadības kodeksa īstenošanu Kopienā un Padomes Regulas (EK)
Nr. 3051/95 atcelšanu[9]
I pielikumā, ir arī definēts 2. panta
1. punktā "tā jaunākajā redakcijā".
Regulas 5. pantā noteikts, ka kuģi, uz kuriem attiecas šī
regula, atbilst ISM kodeksa A daļas prasībām.
Līdz ar to izmaiņām, ko pieņems MSC 92,
būs tieša juridiska ietekme uz šo regulu.
(8)       SOLAS
III nodaļas un jo īpaši 1994. un 2000. gada Ātrgaitas
kuģu kodeksa, kā arī Kodeksa par drošību uz kuģiem ar
dinamisko cēlējspēku grozījumi SOLAS
19. noteikumā, Ātrgaitas kuģu kodeksa
18. nodaļā un DSC kodeksa 17. nodaļā
ieviesīs prasību piedalīties glābšanas treniņos tiem
apkalpes locekļiem, kas strādā norobežotās telpās. Ar
Direktīvu 2009/45/EK par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un
standartiem[10],
kas grozīta ar Direktīvu 2010/65/ES, 1994. un 2000. gada
Ātrgaitas kuģu kodekss īpaši tiek attiecināts uz iekšzemes
ātrgaitas pasažieru kuģiem. Uz vecākiem kuģiem, uz kuriem
neattiecas Ātrgaitas kuģu kodekss, ar direktīvu tiek
piemērots iepriekšējais DSC kodekss. 
(9)       Minētos grozījumus,
ko pieņems MEPC 65 un MSC 92, var uzskatīt
par pozitīvu attīstību, un tādējādi tiem būtu
izsakāms Savienības atbalsts. 
(10)     Eiropas Savienība nav ne
SJO dalībvalsts, ne iepriekš minēto konvenciju
līgumslēdzēja puse. Tādēļ nepieciešams, ka Padome
atļauj dalībvalstīm paust Savienības nostāju
minētajās SJO komitejās un izteikt savu piekrišanu atzīt
konvenciju par saistošu ar minētajiem grozījumiem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
1) Savienības nostāja SJO Jūras
vides aizsardzības komitejas sanāksmes 65. sesijā ir
atbalstīt Starptautiskā naftas piesārņojuma profilakses
sertifikāta A un B papildu veidlapas grozījumu un
Stāvokļa novērtēšanas sistēmas (MEPC
Rezolūcija 94(46)) grozījumu pieņemšanu, ko apstiprināja
minētās komitejas 64. sesijā, kā izklāstīts
SJO dokumenta MEPC 64/23/Add.1. 13. un 16. pielikumā. 
2) Savienības nostāja Kuģošanas
drošības komitejas sanāksmes 92. sesijā ir atbalstīt ISM
kodeksa un tā saistīto norādījumu grozījumu
pieņemšanu, kā arī 1974. gada SOLAS konvencijas
III nodaļā, 1994. un 2000. gada Ātrgaitas kuģu
kodeksā un Kodeksā par drošību uz kuģiem ar dinamisko
cēlējspēku ieviest jaunu prasību par piedalīšanos
glābšanas treniņos tiem apkalpes locekļiem, kas strādā
norobežotās telpās, kā apstiprināja minētā
komiteja savā 91. sesijā un kā noteikts SJO dokumenta
91/22/Add. 2 22., 30. un 31. pielikumā un attiecīgi SJO
dokumenta 92/3/1 4. pielikumā. 
3) Savienības nostāju, kas noteikta
šā panta 1. un 2. punktā, izsaka dalībvalstis, kuras ir SJO
dalībvalstis, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs. 
4) Par formālām un sīkām
izmaiņām šajā nostājā var vienoties, neizdarot
grozījumus tajā. 
2. pants
Ar šo dalībvalstīm atļauj
saskaņā ar šo lēmumu Savienības interesēs dot savu
piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no 1. panta 1. un
2. punktā minētajiem grozījumiem.
Pants 
Šis lēmums ir adresēts
dalībvalstīm.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               STW 43/10 Improving the effectiveness of
implementation of the International Safety Management Code. 
[2]               OV L 131, 28.5.2009.,
5. lpp.
[3]               OV L 172, 30.6.2012.,
3. lpp.
[4]               OV L 64, 4.3.2006.,
1. lpp.
[5]               OV L 64, 4.3.2006.,
1. lpp.
[6]               OV L 163, 25.6.2009.,
1. lpp.
[7]               OV L 131, 28.5.2009.,
5. lpp.
[8]               OV L 172, 30.6.2012.,
3. lpp.
[9]               OV L 64, 4.3.2006.,
1. lpp.
[10]             OV L 163, 25.6.2009.,
1. lpp.