CELEX: 32010D0706(01)
Language: bg
Date: 2010-07-05 00:00:00
Title: Решение на Бюрото на Европейския парламент от 11 и 23 ноември 2009 г. , 14 декември 2009 г. , 19 април 2010 г. и 5 юли 2010 г за изменение на мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент

6.7.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 180/1
            
         РЕШЕНИЕ НА БЮРОТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   от 11 и 23 ноември 2009 г., 14 декември 2009 г., 19 април 2010 г. и 5 юли 2010 г
   за изменение на мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент
   2010/C 180/01
   БЮРОТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 223, параграф 2 от него,
   като взе предвид Устава на членовете на Европейския парламент (1),
   като взе предвид член 8 и член 23, параграф 2 от Правилника за дейността на ЕП,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Изпълнението на мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (2) („мерките по прилагане“) разкри редица затруднения от практически характер. Следователно е необходимо мерките по прилагане да бъдат изменени, за да се гарантира, че членовете на ЕП могат да изпълняват своите задължения по подходящ начин.
            
         
               (2)
            
            
               Всички членове на ЕП следва да получават пълно възстановяване на своите медицински разноски в случай на тежко заболяване, а членовете на техните семейства следва да се ползват със същото медицинско осигуряване, независимо от датата на заболяването. Поради тази причина би било уместно съответните изменени разпоредби относно здравното осигуряване на членовете на ЕП да се прилагат, считано от 14 юли 2009 г.
            
         
               (3)
            
            
               По време на предходните парламентарни мандати членовете на ЕП имаха право на възстановяване на някои допълнителни пътни разноски, свързани с пътуване до и от едно от местата на работа на Европейския парламент през седмици, когато Парламентът не извършва официални дейности. Тъй като понякога може да се наложи членовете на ЕП да присъстват в Парламента в рамките на такива седмици, какъвто беше случаят с подготовката на изслушванията на кандидатите за членове на Комисията, би било разумно тази практика да продължи, считано от 1 януари 2010 г.
            
         
               (4)
            
            
               Редица от разпоредбите относно пътуванията се отнасят до годишните суми, от които членовете на ЕП могат да искат възстановяване на пътни разноски. Тъй като не би било уместно членовете на ЕП да бъдат третирани по различен начин единствено въз основа на датата на тяхното пътуване, измененията на такива разпоредби, приети от Бюрото през 2010 г., следва да се прилагат, считано от 1 януари 2010 г. Това следва да важи и за ограниченото право на надбавка за престой за членовете на ЕП, които присъстват в Парламента по време на седмиците, определени за външна парламентарна дейност.
            
         
               (5)
            
            
               Увеличеният размер на надбавката за парламентарни сътрудници взема предвид както адаптирането на възнагражденията на длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз от 1 юли 2009 г., постановено в Регламент (ЕС, Евратом) № 1296/2009 (3), така и увеличението, договорено в коригиращ бюджет № 1/2010 на Европейския съюз за финансовата 2010 година. Като се има предвид, че увеличението в коригиращия бюджет влиза в сила незабавно, новият размер на надбавката за парламентарни сътрудници следва да се прилага, считано от 1 май 2010 г.
            
         
               (6)
            
            
               На своето заседание от 11 ноември 2009 г. Бюрото реши да позволи на членовете на ЕП да прехвърлят част от своята надбавка за парламентарни сътрудници, съответстваща на не повече от една максимална месечна сума, с цел да улесни членовете на ЕП при управлението на наличните суми. Би било целесъобразно посочената промяна да важи, считано от 14 юли 2009 г.
            
         
               (7)
            
            
               Едно от основните затруднения за членовете на ЕП беше административната тежест, породена от определени разпоредби на мерките по прилагане, по-конкретно по отношение на документите за представяне в рамките на някои видове договори, сключени с личните сътрудници на членовете на ЕП. С оглед на своевременното намаляване на тази тежест, съответните изменения следва да се прилагат, считано от 14 юли 2009 г. На своето заседание от 23 ноември 2009 г. Бюрото реши да разреши авансовите плащания, извършени от Парламента в рамките на трудов договор, да бъдат използвани за покриване на разноски, извършени от местните сътрудници по време на кратки пътувания, в размер на не повече от 100 евро месечно. Предвид факта, че тази промяна беше направена с оглед на намаляването на административната тежест за членовете на ЕП, тя следва да се прилага, считано от 1 януари 2010 г.
            
         
               (8)
            
            
               Като общо правило членовете на ЕП не могат да искат възстановяване на разходите за финансирането на договорите, позволяващи наемането на работа или прибягването до услугите на някои членове на семейството. Въпреки това членовете на семейството, които са работили като сътрудници на членове на ЕП на крайната дата 1 юли 2008 г. и чиито договори са били регистрирани от компетентната служба преди тази дата, биха могли да продължат да заемат тази функция в рамките на още един парламентарен мандат. На практика изискването за регистрация послужи за изключването на множество дългосрочни трудови договори. Поради тази причина то трябва да отпадне, с оглед на еднаквото третиране на всички трудови договори, които предвиждат плащане на социалноосигурителни вноски и които са били в сила на 1 юли 2008 г. Като се има предвид, че съответното изменение се отнася за трудови правоотношения, които датират преди влизането в сила на мерките по прилагане, то следва да се прилага, считано от 14 юли 2009 г.,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Мерките по прилагане се изменят, както следва:
   
               1.
            
            
               Член 3 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
                           „1.   По силата на член 18 от устава и при прилагане mutatis mutandis на режима, установен по общо споразумение между институциите на Общността (4), и на общите разпоредби по прилагането (5), право на възстановяване на две трети от разноските за заболяване, разноските, свързани с бременност или разноските, свързани с раждането на дете, имат следните лица:
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       настоящите и бивши членове на ЕП с право на временно обезщетение по силата на член 13 от устава или на пенсия по силата на членове 14 и 15 от устава по отношение на техните разноски, както и разноските на техните съпрузи или лицата във фактическо извънбрачно съжителство съгласно определението в член 58, параграф 2 и на техните деца на издръжка съгласно определението в член 58, параграф 3 до навършването на 21 години или до 25 години, ако учат или преминават професионално обучение, когато съпрузите, лицата във фактическо извънбрачно съжителство и децата на издръжка не могат да се ползват с осигуряване от същото естество и в същия размер като членовете на ЕП или бившите членове на ЕП по силата на други законови или подзаконови разпоредби;
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       лицата, имащи право на наследствена пенсия съгласно член 17 от устава.
                                    
                                 Лицата, посочени в букви а) и б), са свободни да избират практикуващ лекар и болници или клиники, както е посочено в член 19, параграф 1 от посочения по-горе правилник.
                           2.   Предвиденото в параграф 1 възстановяване на разноски се извършва от бюджета на Парламента. Прилагат се член 72, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г., установяващ Правилник за длъжностните лица на Европейските общности, както и Условията за работа на другите служители (6) и член 20, параграф 6 от споменатия по-горе правилник.
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Добавят се следните параграфи:
                           „4.   Членове на ЕП и бивши членове на ЕП, които получават временното обезщетение по член 13 от устава или пенсия съгласно членове 14 и 15 от устава, могат да се откажат от своето право на възстановяване на медицински разноски, както е предвидено в параграф 1. В такъв случай те имат право да им се възстановят две трети от дължимата вноска за здравно осигуряване, при условие че общата сума, която се възстановява, не превишава 400 EUR месечно.
                           5.   Всеки член на ЕП или бивш член на ЕП, който се откаже от своето право на възстановяване на медицински разноски съгласно параграф 4, може впоследствие да промени своето решение.
                           6.   Посочената в параграф 4 сума може да бъде адаптирана ежегодно от Бюрото до равнище, съответстващо на годишния процент на увеличение на средната сума, възстановявана на бенефициер на общата здравноосигурителна система за длъжностните лица на Европейските общности.
                           7.   Настоящият член се прилага също за бившите членове на ЕП, имащи право на временното обезщетение, предвидено в член 45, за периода от първия ден след прекратяването на техните функции до датата на влизането в сила на тяхното право на временно обезщетение.
                           8.   Настоящият член се прилага също за бившите членове на ЕП, имащи право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, предвидена в член 49, за периода от първия ден след прекратяването на техните функции до датата на влизането в сила на тяхното право за получаване на пенсията, при условие че са били изпълнени условията, установени в член 49, параграф 1, преди прекратяването на техните функции.“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               В член 10 се създава следният параграф:
               „2а.   Посоченото по-долу се счита също за обикновени пътни разноски: пътни разноски, направени от председателите на комисиите или на подкомисиите за целите на присъствие на заседания на Съвета.“.
            
         
               3.
            
            
               В член 13 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:
               „2.   Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1 при пътуване с автомобил членовете на ЕП представят декларация, в която посочват регистрационния номер на използвания за пътуването автомобил, а за пътувания с автомобил в държавата-членка, в която са избрани, — пропътуваното разстояние и местата на потегляне и пристигане, както и — за всички останали пътувания с автомобил — броя на километрите, отчетени на километража при потегляне и при пристигане. При пътуване на разстояние над 800 кm, декларацията е придружена от оправдателен документ, позволяващ да се определи датата на пътуване (например касова бележка за платено гориво, доказваща извършване на плащане преди тръгване или по време на пътуването, касова бележка за платена магистрална такса или договор или фактура за наемане на автомобил и т.н.).
               Оправдателни документи, позволяващи доказване на датата на пътуването, трябва винаги да бъдат подавани в случай на пътуване между Брюксел и Страсбург.
               3.   Разноските за сезонни билети или за поименен абонамент, даващ право за определен брой пътувания с отстъпка на определено лице, могат да бъдат възстановявани под форма на авансово плащане. Това авансово плащане се урежда в края на срока на валидност на абонамента.“.
            
         
               4.
            
            
               Член 14 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Букви a) и б) се заменят със следното:
                           
                                       „а)
                                    
                                    
                                       в случаите, посочени в член 10, параграф 1, буква б): от покана или програма на събитието, в което членовете на ЕП са участвали и/или други оправдателни документи, доказващи, че пътуването е било осъществено изключително при упражняване на техния мандат, а в случая по член 22, параграф 2a — от декларация на члена на ЕП, че пътуването е било осъществено при упражняване на мандата;
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       в случаите, посочени в член 10, параграф 1, буква в): от декларация от страна на члена на ЕП, посочваща целта на неговото пътуване, предприето при упражняване на неговия мандат;“;
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           Добавя се следната буква:
                           
                                       „г)
                                    
                                    
                                       случаите, посочени в член 10, параграф 2а: от покана от Съвета.“
                                    
                                 
                     
         
               5.
            
            
               Член 15 се заменя със следното:
               „Член 15
               Възстановяване на разноски
               Пътните разноски се възстановяват въз основа на действително направени разноски в размер до:
               
                           а)
                        
                        
                           при пътуване със самолет: по тарифата за бизнес класа;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           при пътуване с влак или с кораб: по тарифата за първа класа;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           при пътуване с автомобил: 0,49 EUR /кm, като се добавя цената за преминаване с ферибот или подобен вид транспорт, при необходимост.“.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Член 17 параграфи 4—7 се заменят както следва:
               „4.   Когато член на ЕП поема своите функции или променя местожителството си, той бива информиран за летището и гарата и за най-преките т.е. най-кратките маршрути, които ще бъдат използвани за изпълнението на настоящите мерки по прилагане.
               5.   Членовете на ЕП могат по всяко време да предложат на компетентната служба, като изложат своите причини в писмена форма, друг маршрут, с който се печели време или допълнително удобство, ако цената на пътуването не нараства с повече от 20 %. В случай че този маршрут бъде приет, той заменя най-прекия маршрут, определен в съответствие с параграф 3.
               Ако маршрутът не бъде приет или предложеният от члена на ЕП маршрут увеличава цената на пътуването с повече от 20 %, въпросът се отнася до генералния секретар, който може да се допита до квесторската колегия, преди да вземе решение.
               6.   В случай на прекъсване на даден етап от пътуването, пътните разноски се възстановяват от последното място на заминаване. За прекъсване на пътуването се счита всяко прекъсване за повече от една нощувка, с изключение на събота и неделя и официалните празници, направено от члена на ЕП по време на неговото пътуване от или до едно от местата на работа на Парламента или мястото на провеждане на официално заседание.
               7.   В случаите, когато мястото на отпътуване или на пристигане не съответства на местожителството на членовете на ЕП или на столицата на държавата-членка, в която са избрани, пътните разноски се възстановяват до сумата, която би струвало на членовете на ЕП да осъществят пътуване до или от своето местожителство по най-прекия т.е. най-кратък маршрут.
               8.   В случай че пътуването е между две работни места и/или място на заседание, параграфи 3 и 7 се прилагат mutatis mutandis.
               9.   Тарифите, използвани за целите на настоящитемерки по прилагане, се актуализират два пъти годишно, през май и през ноември.“
            
         
               7.
            
            
               Член 19 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Параграф 1 се заменя със следното:
                           „1.   При пътувания в рамките на Европейския съюз, членовете на ЕП имат право на надбавки за разстояние и за продължителност, които имат за цел да покрият всички разноски, свързани с пътуването. Това право съществува само по отношение на основното пътуване по смисъла на член 18, параграф 1.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Параграф 2 се заличава;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           Параграфи 3—5 се заменят със следното:
                           „3.   Право на надбавки за разстояние и за продължителност няма по отношение на пътуванията по член 10, параграф 1, букви б) и в) или в случаите, посочени в член 18, параграф 4. Прекъсване на дадено пътуване, както е посочено в член 17, параграф 6, или друг вид прекъсване не дават право за допълнителни надбавки за разстояние и за продължителност на пътуването.
                           4.   Сумите за надбавките за разстояние и за продължителност на пътуването:
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       за пътуване до някое от местата на работа на Европейския парламент, се определят в началото на мандата на члена на ЕП за неговата продължителност и се преразглеждат единствено при промяна на адреса, независимо от каквито и да било промени в действително използвания маршрут;
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       за пътуване до други места за провеждане на заседания по смисъла на член 10, параграф 1, буква а), параграфи 2 и 2а, се определят за всяко пътуване поотделно.
                                    
                                 5.   В случай че допълнителните разноски по пътуванията на членовете на ЕП надхвърлят размера на надбавката за разстояние, те могат да искат възстановяване на разликата при представяне на оправдателни документи.“
                        
                     
         
               8.
            
            
               Член 20 параграф 2 се заменят, както следва:
               „2.   Сумите се изчисляват въз основа на най-краткия маршрут във всяка една от посоките между центъра на града, в който е местожителството на члена на ЕП, и местоназначението за целите на провеждането на заседанието.
               Ако основата за изчисляване припътуване с влак е неизвестна или е трудно установима, като основа за изчисляване на разноските се използва тази за пътуване с автомобил.“
            
         
               9.
            
            
               В член 21, параграф 1 буква г) се заменя със следното:
               
                           „г)
                        
                        
                           за пътуване с обща продължителност повече от шест часа, което по необходимост включва нощувка по надлежно обосновани причини: сума равна на пълния размер на надбавката, предвидена в член 24, при представяне на оправдателни документи.“.
                        
                     
         
               10.
            
            
               Член 22 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Параграф 2 се заменя със следното:
                           „2.   В рамките на тази сума при представяне на оригинална фактура членовете на ЕП имат също така право да искат възстановяване на разноски за таксиметров превоз, разноски за наемане на автомобил, разноски за хотел и други разноски, свързани с техните служебни дейности. Това право на възстановяване на разноски обхваща също деня преди началото на пътуването и деня след края на периода на провеждане на служебната дейност.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Създават се следните параграфи 2а—2в:
                           „2а.   Когато член на ЕП пътува до едно от местата на работа на Европейския парламент през седмица, когато не се провеждат официални дейности на Европейския парламент, възстановяването на допълнителните пътни разноски се ограничава до пътните разноски, включително таксиметровия превоз от летището или гарата до града и обратно, както и разноските за хотел.
                           2б.   Молбите за възстановяване на пътните разноски, направени с цел участие в дейност по покана от страна на член на ЕП или на политическа група в ЕП, също се придружават от други оправдателни документи, доказващи, че пътуването е осъществено единствено за целите на упражняване на мандата на члена на ЕП.
                           2в.   Членовете на ЕП могат да комбинират обикновено пътуване с допълнително пътуване.
                           Когато цялото комбинирано пътуване е в рамките на Европейския съюз, частта от разноските за пътуването, което започва или приключва на едно от местата на работа на ЕП или на мястото на провеждане на официално заседание, се възстановява в съответствие с разпоредбите на член 10, параграф 1, буква а).
                           Когато част от комбинираното пътуване е извън рамките на Европейския съюз, допълнително възникналите разноски за члена на ЕП, който не е пътувал по най-прекия маршрут за сметка на допълнително пътуване, са за сметка на неговата надбавка за допълнителни пътни разноски, както е предвидено в параграф 1.“.
                        
                     
         
               11.
            
            
               В член 23 завареният параграф се номерира с „1“ и се добавят следните параграфи:
               „2.   Пътните разноски, направени в рамките на града при използване на обществен транспорт (в това число такси) се възстановяват на база на обичайните оправдателни документи за използвания вид транспорт. Сумата за възстановяване се разделя на сумата за километър, която се изплаща в случай на пътуване с автомобил, а резултатът се приспада от броя километри, посочени в параграф 1, буква б).
               3.   Когато членовете на ЕП, чието местожителство съгласно определението в член 17, параграф 2 е в държава-членка, различна от тази, в която са били избрани, пътуват за целите на своя мандат между своето местожителство и държавата-членка, в която са избрани, тези пътувания се считат за пътувания в рамките на държавата-членка, в която са избрани, за целите на параграф 1, букви а) и б).“.
            
         
               12.
            
            
               В член 24, параграф 1 се добавя следната алинея:
               „По време на седмиците, определени за външна парламентарна дейност, членовете на ЕП имат право да получават надбавка за престой в продължение на най-много три дни, с изключение на случаите, в които надбавката се изплаща по букви а) и б), и с изключение на конкретните обстоятелства, за които Бюрото взе решение на 19 октомври 2009 г.“
            
         
               13.
            
            
               Член 33 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Параграф 4 се заменя със следното:
                           „4.   Максималната сума за месечното поемане на разноски за всички сътрудници, посочени в член 34, е определена на 17 864 EUR. Считано от 1 май 2010 г. тази сума е в размер на 19 364 EUR.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Добавя се следният параграф:
                           „6.   Неизползваният остатък от месечната сума, предвидена в параграф 4, който се е натрупал в края на финансовата година, се прехвърля в следващата финансова година в размер, който не да превишава месечната сума, посочена в същия параграф.“;
                        
                     
         
               14.
            
            
               В член 36 параграф 6 се заменя със следното:
               „6.   Когато го изискват обстоятелствата, Парламентът може, в рамките на трудов договор със сътрудник и по искане на член на ЕП, да извършва авансови плащания за сумите, посочени в параграфи 4 и 5.
               Авансовите плащания могат също така да бъдат използвани за покриване на разноски, извършени от местните сътрудници по време на кратки пътувания. В този случай се изплаща фиксирана сума, която за всеки сътрудник не може да надхвърля 100 EUR месечно. Ако извършените разноски надхвърлят този таван, платежният посредник представя на всеки три месеца оправдателни документи за въпросните разноски. В изключителни случаи оправдателните документи могат да бъдат заместени от декларация.
               Уреждането на тези авансови плащания остава изцяло на отговорността на платежния посредник и се извършва в съответствие с настоящите мерки по прилагане и с приложимото национално законодателство.“.
            
         
               15.
            
            
               Член 41 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
                           „1.   Когато е сключен договор за предоставяне на услуги по смисъла на член 34, параграф 1, буква б) или член 34, параграф 5, при подаване на заявление за поемане на разноски членът на ЕП или платежният посредник, от името на члена на ЕП, предоставя на компетентната служба:
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       копие от договора за предоставяне на услуги, който членът на ЕП е сключил със своя доставчик на услуги и който ясно определя естеството на предоставяните услуги;
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       копие от договора, сключен между члена на ЕП и избрания от него платежен посредник.
                                    
                                 2.   Разноските за предоставените услуги се поемат, след като членът на ЕП представи на компетентната служба подробна фактура или хонорарна сметка за действително предоставените от доставчика услуги.
                           Доставчикът на услуги декларира, че представените фактури или хонорарни сметки са в съответствие с приложимото национално законодателство, по-специално по отношение на ДДС, когато се отнася до редовно предоставяните услуги. Когато услугите са освободени от ДДС, доставчикът на услуги посочва правното основание за това освобождаване и удостоверява, че всички негови задължения съгласно националното законодателство са изцяло изпълнени.
                           Максималната сума за възстановяване на разноските за предоставянето на услуги не може да надвишава 25 % от сумата, предвидена в член 33, параграф 4. Тази сума може да бъде използвана на кумулирана и годишна база.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Параграфи 3 и 4 се заличават.
                        
                     
         
               16.
            
            
               Член 42 се заменя със следното:
               „Член 42
               Извънредни разноски
               В случай че парламентарен сътрудник на трудов договор отсъства повече от три месеца поради майчинство или тежко заболяване, частта от разноските, свързани с ползването на негов заместник, считано от третия месец на отсъствието му, която не е покрита от осигуровките, внесени в полза на служителя съгласно приложимата национална схема за социално осигуряване, може да бъде възстановена над размера, посочен в член 33, параграф 4. Платежният посредник подава до компетентната служба заявление за поемане на разноските, надлежно преподписано от члена на ЕП.“.
            
         
               17.
            
            
               Член 44 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Заглавието се заменя със следното:
                           „Достъп до вътрешни услуги и предоставянето на материални блага за служебно ползване“
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Параграф 1 се заменя със следното:
                           „1.   Ъюрото приема правилата относно достъпа на членовете на ЕП до вътрешни за Парламента услуги и предоставянето на материални блага за служебно ползване на членовете на ЕП и в частност за:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       използване от членовете на ЕП на служебни автомобили,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       обзавеждане на кабинетите на членовете на ЕП,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       предоставяне на членовете на ЕП на компютърна и телекомуникационна техника,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       доставки на канцеларски материали за членовете на ЕП,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       използване от членовете на ЕП и от политическите групи на работни помещения, предоставени на тяхно разположение в информационните бюра на Парламента,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       обработка на архивните документи на членовете на ЕП, предоставени под формата на дарения или завещания на институт, асоциация или фондация,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       условията, позволяващи на членовете на ЕП, достигнали до края на парламентарния си мандат, да пренесат личните си вещи, намиращи се в кабинетите им в Брюксел и Страсбург, в своята страна по произход,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       използване на служебни велосипеди,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       езикови и компютърни курсове, предлагани на членовете на ЕП,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       използването на услугите, предоставяни от Медицинската служба.“.
                                    
                                 
                     
         
               18.
            
            
               Член 78 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           Параграф 1 се заличава;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Параграф 3 се заменя със следното:
                           „3.   Чрез дерогация от член 43, буква г) договорите, сключени пряко или косвено с членове на семейството на член на ЕП преди 1 юли 2008 г., могат да продължат да действат за преходен период, съответстващ на парламентарния мандат след влизането в сила на устава, при условие че са били надлежно изпълнени съответните данъчни и социалноосигурителни задължения.
                           Членовете на ЕП са длъжни да дадат подробна информация за всеки такъв пряко или косвено сключен договор в своите декларации за финансови интереси.“.
                        
                     
         Член 2
   1.   Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   2.   Настоящото решение се прилага от същата дата, с изключение на следните разпоредби:
   
               а)
            
            
               Член 1, точки 1а, 13, 15а и 18б се прилагат, считано от 14 юли 2009 г.;
            
         
               б)
            
            
               Член 1, точка 4, буква а) (доколкото се отнася до член 14, буква а) от мерките по прилагане), точка 10, букви а) и б) (доколкото се отнася до член 22, параграфи 2а и 2в от мерките по прилагане), точка 11 (доколкото се отнася до член 23, параграф 2 от мерките по прилагане) и точки 12, 14 и 16, които се прилагат, считано от 1 януари 2010 г.
            
         
      (1)  Решение 2005/684/ЕО, Евратом на Европейския парламент от 28 септември 2005 г. за приемане на Устав на членовете на Европейския парламент (ОВ L 262, 7.10.2005 г., стp. 1).
   
      (2)  Решение на Бюрото на Европейския парламент от 19 май 2008 г. и от 9 юли 2008 г. за установяване на мерки по прилагане на устава на членовете на Европейския парламент (ОВ C 159, 13.7.2009 г., стр. 1).
   
      (3)  Регламент (EC, Евратом) № 1296/2009 на Съвета от 23 декември 2009 година за адаптиране, считано от 1 юли 2009 г. , на възнагражденията и пенсиите на длъжностните лица и другите служители на Европейския съюз и на корекционните коефициенти, прилагани по отношение на тях (ОВ L 348, 29.12.2009 г., стp. 10).
   
      (4)  Общностен правилник относно покриването на рисковете от заболявания на длъжностните лица на Европейските общности, приет от всички институции (общото споразумение е установено от председателя на Съда на Европейските общности на 24 ноември 2005 г.), предвиден в член 72 от Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г., установяващ Правилник за длъжностните лица на Европейските общности, както и условията за работа на другите служители, чрез който се създават специални мерки временно приложими за длъжностните лица на Комисията (ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1).
   
      (5)  Решение на Комисията от 2 юли 2007 г. за определяне на общи изпълнителни разпоредби, свързани с възстановяването на медицински разноски.
   
      (6)  ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1.“