CELEX: 32000R2744
Language: fi
Date: 2000-12-14 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 2744/2000, annettu 14 päivänä joulukuuta 2000, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Intiasta peräisin olevien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1950/97 muuttamisesta

Avis juridique important

|

32000R2744

Neuvoston asetus (EY) N:o 2744/2000, annettu 14 päivänä joulukuuta 2000, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Intiasta peräisin olevien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1950/97 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 316 , 15/12/2000 s. 0067 - 0068

Neuvoston asetus (EY) N:o 2744/2000,annettu 14 päivänä joulukuuta 2000,lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Intiasta peräisin olevien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1950/97 muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1) ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,ottaa huomioon ehdotuksen, jonka komissio on tehnyt komission kuultua neuvoa-antavaa komiteaa,sekä katsoo seuraavaa:A AIKAISEMPI MENETTELY(1) Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1950/97(2), käyttöön 36,0 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Intiasta peräisin olevien polyeteenistä tai polypropeenista valmistettujen säkkien ja pussien, jäljempänä "tarkasteltavana oleva tuote", tuonnissa lukuun ottamatta useiden erikseen mainittujen intialaisten yritysten tuontia, johon sovelletaan joko alempaa tullia tai tullittomuutta. Asetusta muutettiin myöhemmin asetuksella (EY) N:o 96/1999(3). Kyseinen tuote luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 6305 32 81, 6305 33 91, ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ja ex 3923 29 90.B TÄMÄNHETKINEN MENETTELY(2) Komissio vastaanotti myöhemmin intialaiselta tuottajalta Subham Polymers Ltd:ltä, jäljempänä "asianomainen yritys", pyynnön panna vireille asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä "perusasetus", 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti asetukseen (EY) N:o 1950/97 liittyvä uutta viejää koskeva tarkastelu. Kyseinen yritys väitti, että se ei ollut etuyhteydessä mihinkään intialaiseen vientiä harjoittavaan tuottajaan, johon sovelletaan kyseisen tuotteen osalta voimassa olevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä. Lisäksi yritys väitti, ettei se ollut vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta alkuperäisenä tutkimusajanjaksona (1. huhtikuuta 1994-31. maaliskuuta 1995) mutta että se oli vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön sen jälkeen.(3) Tarkastelun kohteena oleva tuote on sama kuin asetuksessa (EY) N:o 1950/97 tarkasteltavana ollut tuote.(4) Komissio tutki asianomaisen intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan esittämän näytön ja katsoi sen riittäväksi oikeuttamaan tarkastelun vireillepanon perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan säännösten mukaisesti. Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa ja annettuaan kyseiselle yhteisön tuotannonalalle tilaisuuden tehdä huomautuksia komissio pani asetuksella (EY) N:o 621/2000(4) vireille asetusta (EY) N:o 1950/97 koskevan tarkastelun asianomaisen yrityksen osalta ja aloitti tutkimuksensa.(5) Asetuksella, jolla tarkastelu pantiin vireille, komissio kumosi myös asetuksella (EY) N:o 1950/97 käyttöön otetun polkumyyntitullin asianomaisen yrityksen valmistaman ja yhteisöön viemän tuotteen tuonnin osalta ja kehotti tulliviranomaisia perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet tällaisen tuonnin kirjaamiseksi.(6) Komissio ilmoitti asiasta virallisesti asianomaiselle yritykselle sekä viejämaan edustajille. Lisäksi se antoi muille osapuolille, joita asia suoranaisesti koski, tilaisuuden esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluiksi. Tällaisia pyyntöjä ei komissiolle kuitenkaan esitetty.(7) Komissio lähetti asianomaiselle yritykselle kyselylomakkeen ja sai vastauksen määräajassa.(8) Polkumyyntitutkimus käsitti 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 1999 välisen ajanjakson, jäljempänä "tutkimusajanjakso".(9) Tähän tutkimukseen sovellettiin alkuperäiseen tutkimukseen sovellettuja menetelmiä.C TARKASTELUN LAAJUUS(10) Koska vahinkoa koskevien päätelmien tarkastelua ei ollut pyydetty, tarkastelu rajoittui polkumyyntiin.D TUTKIMUKSEN TULOKSET1 Uuden viejän kelpoisuus(11) Tutkimus osoitti, että asianomainen yritys ei ollut vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana ja että se oli aloittanut viennin yhteisöön sen jälkeen.Esitetyn asiakirjanäytön avulla asianomainen yritys pystyi tyydyttävällä tavalla osoittamaan, että sillä ei ollut suoria tai välillisiä yhteyksiä sellaisiin intialaisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin, joihin sovelletaan voimassa olevia polkumyyntitoimenpiteitä tarkasteltavana olevan tuotteen osalta.Tämän perusteella vahvistetaan, että asianomaista yritystä olisi pidettävä perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisena uutena viejänä, minkä vuoksi sille olisi vahvistettava yksilöllinen polkumyyntimarginaali.2 Polkumyynti(12) Olisi huomattava, että vientiä harjoittavan tuottajan myynti yhteisöön muodostui yhdestä lähetyksestä. Havaittiin, että vaikka kahden vuoden aikana tuotu määrä eli yksi 15 tonnin kontti oli riittävä uutta viejää koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, polkumyynnin mielekäs arviointi kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta ei ollut mahdollista. Yhden lähetyksen ei voida katsoa edustavan säkkien ja pussien tuottajien tavanomaista vientikauppaa. Alkuperäisen tutkimuksen kohteena olleiden intialaisten yritysten keskimääräinen vientimäärä vahvistettiin 575 tonniksi yhden vuoden aikana.(13) Lisäksi asianomainen yritys ei kyennyt antamaan kyselylomakkeessa tyydyttävää vastausta kotimarkkinoiden myyntihintojen sekä normaaliarvon ja vientihinnan oikaisujen osalta.(14) Koska annetut tiedot osoittivat, että asianomainen yritys oli todella uusi viejä perusasetuksen tarkoittamassa merkityksessä, pääteltiin, että alkuperäisenä tutkimusajanjaksona tutkittujen intialaisten yritysten painotettu keskimääräinen tulli, joka oli 10,5 prosenttia, on asianomaiselle yritykselle sopivin polkumyyntitulli. Samaa lähestymistapaa sovellettiin jo asetuksessa (EY) N:o 1950/97 kolmen muun intialaisen yrityksen osalta, jotka eivät vieneet asianomaista tuotetta yhteisöön alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana mutta jotka aloittivat viennin sen jälkeen.E TARKASTELUN KOHTEENA OLEVIEN TOIMENPITEIDEN MUUTTAMINEN(15) Tutkimuksen aikana tehtyjen päätelmien perusteella katsotaan, että Subham Polymers Ltd:n tuottamien ja viemien säkkien ja pussien yhteisöön suuntautuvaan tuontiin olisi sovellettava polkumyyntitullia, joka vastaa alkuperäisenä tutkimusajanjaksona tutkittujen intialaisten yritysten painotettua keskimääräistä tullia. Tämän vuoksi ehdotetaan asetuksen (EY) N:o 1950/97 muuttamista.F POLKUMYYNTITULLIN TAANNEHTIVA KANTAMINEN(16) Koska tarkastelussa todettiin Subham Polymers Ltd:n harjoittavan polkumyyntiä, yritykselle asetettu polkumyyntitulli kannetaan myös takautuvasti asetuksen (EY) N:o 621/2000 3 artiklan mukaisesti kirjattua tuontia koskevan tarkastelun aloittamispäivästä lukien.G TOIMENPITEISTÄ ILMOITTAMINEN JA NIIDEN VOIMASSAOLOAIKA(17) Asianomaiselle yritykselle ilmoitettiin tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin ottaa käyttöön lopullinen polkumyyntitulli sen yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa. Yritys vastusti ehdotettua toimenpidettä mutta ei esittänyt uusia väitteitä.(18) Tämä tarkastelu ei muuta sitä päivämäärää, jona asetuksen (EY) N:o 1950/97 voimassaolo päättyy perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan nojalla,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1950/97 1 artiklan 2 kohdan a alakohta lisäämällä osaan "Intia" kohta seuraavasti:">TAULUKON PAIKKA>"2. Tällä asetuksella käyttöön otettu tulli kannetaan myös taannehtivasti tarkasteltavana olevan tuotteen sellaisesta tuonnista, joka on kirjattu asetuksen (EY) N:o 621/2000 3 artiklan mukaisesti.3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä ja määräyksiä.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 2000.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaD. Gillot(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2238/2000 (EYVL L 257, 11.10.2000, s. 2).(2) EYVL L 276, 9.10.1997, s. 1.(3) EYVL L 11, 16.1.1999, s. 1.(4) EYVL L 75, 24.3.2000, s. 45.