CELEX: 62011CN0281
Language: ro
Date: 2011-06-06 00:00:00
Title: Cauza C-281/11: Acțiune introdusă la 6 iunie 2011 — Comisia Europeană/Republica Polonă

27.8.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 252/15
            
         Acțiune introdusă la 6 iunie 2011 — Comisia Europeană/Republica Polonă
   (Cauza C-281/11)
   2011/C 252/29
   Limba de procedură: polona
   
      Părțile
   
   
      Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: L. Pignataro-Nolin și M. Owsiany-Hornung, agenți)
   
      Pârâtă: Republica Polonă
   
      Concluziile reclamantei
   
   
               —
            
            
               Constatarea faptului că, prin netranspunerea sau transpunerea incorectă a articolului 2 literele (a), (b), (d), (e) și (f), a articolului 3 alineatul (3), a articolului 4 alineatul (3), a articolului 6, a articolului 7, a articolului 8, a articolului 9 alineatele (1) și (2) litera (a), a articolului 10 alineatele (3) și (4) și a articolului 18 alineatul (1) al doilea paragraf, alineatele (3) și (4), precum și a celei de a patra liniuțe a părții A, a primei liniuțe a părții B și a primei liniuțe a părții C din anexa V la Directiva 2009/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 mai 2009 privind utilizarea în condiții de izolare a microorganismelor modificate genetic, Republica Polonă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul acestei directive;
            
         
               —
            
            
               obligarea Republicii Polone la plata cheltuielilor de judecată.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   Comisia susține că Republica Polonă a transpus incorect în dreptul polonez definițiile „microorganism”, „microorganism modificat genetic”, „accident” și „utilizator” cuprinse la articolul 2 literele (a), (b), (d) și (e) din Directiva 2009/41. Potrivit Comisiei, constituie o încălcare inclusiv faptul că legislația poloneză nu cuprinde o definiție a „notificării”, care este prevăzută la articolul 2 litera (f) din directivă.
   Comisia susține în plus că articolul 3 alineatul (3), articolele 6, 7, 8, articolul 9 alineatele (1) și (2) litera (a) și articolul 18 alineatul (1) al doilea paragraf, alineatul (3) și alineatul (4) din Directiva 2009/41, precum și prima liniuță a părții B și prima liniuță a părții C din anexa V la această directivă nu au fost transpuse în dreptul polonez.
   Potrivit Comisiei, transpunerea articolului 4 alineatul (3) din Directiva 2009/41 este incorectă întrucât, în temeiul dreptului polonez, prima clasă include doar activități care nu prezintă riscuri, în timp ce directiva include de asemenea activitățile care prezintă riscuri neglijabile.
   Comisia susține de asemenea că Republica Polonă a implementat incorect articolul 10 alineatul (3) din Directiva 2009/41 prin faptul că a restrâns posibilitatea de a prevedea condiții suplimentare pentru utilizarea în condiții de izolare a organismelor modificate genetic exlusiv la situația în care acestea sunt necesare pentru protecția sănătății umane sau a mediului, în timp ce articolull 10 alineatul (3) nu prevede o astfel de restricție.
   În plus, potrivit Comisiei, articolul 10 alineatul (4) din Directiva 2009/41 a fost transpus incorect în dreptul național întrucât, potrivit acestuia din urmă, se introduce o perioadă de 30 de zile pe care directiva nu o prevede.
   În sfârșit, Comisia susține că autoritățile poloneze nu au transpus complet a patra liniuță a părții A din anexa V la Directiva 2009/41.