CELEX: 32000D0571
Language: lv
Date: 2000-09-08 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (2000. gada 8. septembris), ar ko nosaka veterinārās pārbaudes metodes trešo valstu produktiem, kuri paredzēti ievešanai brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās, muitas noliktavās vai nogādāšanai uzņēmējiem, kas apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus (paziņots dokumentā ar numuru C(2000) 2532)Dokuments attiecas uz Eiropas Ekonomikas zonu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32000D0571

Oficiālais Vēstnesis L 240 , 23/09/2000 Lpp. 0014 - 0018

		Komisijas Lēmums(2000. gada 8. septembris),ar ko nosaka veterinārās pārbaudes metodes trešo valstu produktiem, kuri paredzēti ievešanai brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās, muitas noliktavās vai nogādāšanai uzņēmējiem, kas apgādā pārrobežu jūras satiksmes līdzekļus(paziņots dokumentā ar numuru C(2000) 2532)(Dokuments attiecas uz Eiropas Ekonomikas zonu)(2000/571/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterinārās pārbaudes organizēšanu produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm [1], un jo īpaši tās 12. panta 12. punktu un 13. panta 6. punktu,tā kā:(1) Lai aizsargātu dzīvnieku un sabiedrības veselību, Direktīvā 97/78/EK ir noteiktas prasības, kas robežkontroles punktos jāievēro attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes produktu kontroli, tos ievedot Kopienā.(2) Produktu sūtījumus, kas paredzēti ievešanai brīvajās zonās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai muitas noliktavās, drīkst ielaist tikai tad, ja persona, kura atbildīga par kravu, ir iepriekš deklarējusi, vai galu galā šie produkti paredzēti laišanai brīvā apgrozībā vai citādai izlietošanai.(3) Produktus, kas neatbilst Kopienas prasībām, drīkst ievest nogādāšanai brīvo zonu noliktavās, brīvās tirdzniecības noliktavās vai muitas noliktavās, kā arī pārrobežu jūras satiksmes līdzekļu apgādei ar pārtiku, un tā kā šie produkti rada papildu apdraudējumu dzīvnieku un sabiedrības veselībai Kopienā, tie papildus jākontrolē, lai nodrošinātu pareizu apiešanos ar šiem produktiem, tos pārvadājot, uzglabājot un piegādājot, un nepieļautu produktu nonākšanu Kopienas tirgū.(4) Lai kontrolētu un varētu efektīvi izsekot līdzi prasībām neatbilstošo produktu sūtījumiem, jāprecizē dažādu ar Direktīvu 97/78/EK atļautu sertifikātu izmantošana, kā arī prasības attiecībā uz šādu sūtījumu marķēšanu uzglabāšanas laikā, lai nodrošinātu to vieglu identificēšanu.(5) Valsts pilnvarotam veterinārārstam ieejas robežkontroles postenī pirms sūtījuma apstiprināšanas jānodrošina, ka prasībām neatbilstošie produkti, ko transportē uz noliktavām vai no tām, atbilst higiēnas un drošības prasībām, bet, ja tos pārvieto uz noliktavām citā dalībvalstī - ka šīs dalībvalsts kompetentā iestāde ir atļāvusi galamērķa noliktavai pieņemt šāda veida produktus.(6) Noliktavām, kurās nogādā un uzglabā prasībām neatbilstošus produktus, jābūt kompetentās iestādes kontrolē, un jāveic rūpīga reģistrācija, lai varētu izsekot visu noliktavā uzglabāto produktu apritei.(7) Jāprecizē, kādas prasībām neatbilstošo produktu pārbaudes jāveic valsts pilnvarotam veterinārārstam, kad šie produkti ir ievesti un novietoti noliktavās vai tos gatavojas izvest no noliktavas, kā arī tas, kā sūtījumus drīkst sadalīt uzglabāšanas laikā.(8) Lai nodrošinātu efektīvu kontroles sistēmu līdz piegādes vietai, jānosaka paziņošanas procedūra un sīki jāizstrādā sertifikācijas kārtība to uzņēmēju sūtījumiem, kas veic tiešas piegādes pārrobežu jūras satiksmes līdzekļiem.(9) Uzņēmējiem, kas veic piegādes pārrobežu jūras satiksmes līdzekļiem, un visām noliktavām, ko viņi izmanto, jābūt kompetentās iestādes uzraudzībā.(10) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pants1. Visiem Kopienas prasībām neatbilstošajiem produktiem, kas nonāk muitas uzraudzībā un tiek ievesti vai uzglabāti, vai izvesti no brīvo zonu noliktavām, brīvās tirdzniecības noliktavām vai muitas noliktavām, ir jāpievieno valsts pilnvarota veterinārārsta izsniegts sertifikāts, kas minēts Direktīvas 97/78/EK 5. panta 1. punktā.2. Atkāpjoties no 1. punkta, Direktīvas 97/78/EK 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētais sertifikāts būtu jāpievieno visiem prasībām neatbilstošo produktu sūtījumiem, ko no noliktavas uz pārrobežu jūras satiksmes līdzekļiem nogādā tieši vai izmantojot īpaši apstiprinātu noliktavu, kas minēta Direktīvas 97/78/EK 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā.3. Ja prasībām neatbilstošus produktus pārsūta tieši no robežkontroles posteņa uz pārrobežu jūras satiksmes līdzekļiem, šim sūtījumam būtu jāpievieno divi sertifikāti, kuri minēti Direktīvas 97/78/EK 5. panta 1. punktā un 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā.4. Veterināro dokumentu vai sertifikātu oriģināliem, kas saņemti kopā ar prasībām neatbilstošu produktu sūtījumiem no trešām valstīm, būtu jāpaliek kopā ar sūtījumu. Veicot Direktīvas 97/78/EK 12. panta 2. punktā minētās pārbaudes, valsts pilnvarotam veterinārārstam jāizgatavo šo veterināro dokumentu kopijas, ko glabā robežkontroles postenī.5. Lai atvieglotu produktu identificēšanu, katrai prasībām neatbilstošu produktu sūtījuma vienībai, ko glabā noliktavā, vienmēr jābūt marķētai ar īpašu numuru, kas atbilst Direktīvas 97/78/EK 5. panta 1. punktā minētā attiecīgā sertifikāta numuram.6. Ja prasībām neatbilstošu produktu sūtījumus brīvās zonas noliktavā, brīvās tirdzniecības noliktavā vai muitas noliktavā sadala divās vai vairākās daļās, valsts pilnvarotam veterinārārstam jāizsniedz jauns sertifikāts par katru sūtījuma daļu. Lai varētu izsekot produktu apritei, visos no jauna izsniegtajos sertifikātos jābūt atsaucei uz Direktīvas 97/78/EK 5. panta 1. punktā minēto sākotnējo sertifikātu, kas saņemts noliktavā kopā ar produktiem. Šis sākotnējais sertifikāts paliek pie valsts pilnvarota veterinārārsta.2. pantsPārvadājot 1. pantā minētos sūtījumus uz noliktavām, kas apstiprinātas saskaņā ar Regulas 97/78/EK 12. panta 4. punkta b) apakšpunktu un 13. panta 1. punktu, vai no tām, ir jāievēro šādi nosacījumi:- vajadzības gadījumā sazinoties ar attiecīgo kompetento iestādi, robežkontroles posteņa valsts pilnvarotam veterinārārstam jāpārliecinās, ka par galapunkta telpām atbildīgā kompetentā iestāde Kopienas noteikumiem neatbilstošu produktu saņemšanai ir apstiprinājusi brīvās zonas noliktavu, brīvās tirdzniecības noliktavu, muitas noliktavu vai uzņēmēju, kas veic piegādes pārrobežu jūras satiksmes līdzekļiem,- kompetentā iestāde, kas atbild par izejas punkta noliktavām, ar Animo datorizētā tīkla palīdzību informē kompetento iestādi, kas atbild par galapunkta noliktavām,- Direktīvas 97/78/EK 12. panta 7. un 8. punktā minētajām un šajā sakarā izmantojamām plombām jābūt tādām, kas tiek sabojātas, atverot transportlīdzekli vai konteineru,- sauszemes transportlīdzekļi, ko izmanto prasībām neatbilstošu produktu pārvadāšanai, vajadzības gadījumā pēc izmantošanas jāiztīra un jādezinficē,- sūtījumi jānogādā norādītajā galapunktā vēlākais 30 dienās pēc nosūtīšanas, citādi par šiem gadījumiem ziņo muitas iestādēm turpmākai izmeklēšanai.3. pants1. Noliktavām, kas apstiprinātas saskaņā ar Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punkta b) apakšpunktu, papildus minētā panta prasībām jābūt vismaz:- kompetentās iestādes kontrolē,- faksa un telefona sakariem, kas pieejami valsts pilnvarotam veterinārārstam.2. Direktīvas 97/78/EK 12. panta. 4. punkta b) apakšpunkta trešajā ievilkumā paredzētajam saņemto un nosūtīto preču reģistrācijas žurnālam apstiprinātajā noliktavā jānodrošina iespēja izsekot sūtījumu apritei un salīdzināt saņemto un nosūtīto materiālu daudzumus noliktavā. Papildus Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punkta b) apakšpunktā noteiktajai informācijai reģistrācijas žurnālā jānorāda šādas ziņas:- izcelsmes valsts un attiecīgais robežkontroles postenis ienākošajiem sūtījumiem,- Direktīvas 97/78/EK 5. panta 1. punktā vai 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētā attiecīgā sertifikāta īpašs uzskaites numurs katram sūtījumam,- Direktīvas 97/78/EK 13. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētās galapunkta noliktavas uzskaites numurs un adrese (vajadzības gadījumā),- saņēmējkuģis vai trešās galamērķa valsts un izejas robežkontroles postenis (vajadzības gadījumā).4. pantsValsts pilnvarots veterinārārsts vai personas, kas darbojas viņa uzraudzībā, nodrošina, ka noliktavās, kuras apstiprinātas saskaņā ar Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punkta b) apakšpunktu, un attiecībā uz Kopienas prasībām neatbilstošu produktu sūtījumiem:- visiem noliktavā nogādātajiem sūtījumiem veic dokumentu pārbaudi,- uzglabāšanas laikā un pirms nosūtīšanas sūtījumiem veic dokumentu un identitātes pārbaudi, lai apliecinātu to izcelsmi un galamērķi,- visi preču sūtījumi no noliktavām ir atļauti,- ja sūtījums ir sadalīts, atsevišķu ikvienā sūtījuma daļā ietilpstošo apakšvienību iesaiņojums paliek nemainīgs.Vajadzības gadījumā kompetentā iestāde var veikt arī fizisku pārbaudi visiem iepriekš minētajiem produktiem, ko nogādā un uzglabā brīvo zonu noliktavās, brīvās tirdzniecības noliktavās un muitas noliktavās, vai pārsūta no tām, ja ir aizdomas par dzīvnieku vai sabiedrības veselības apdraudējumu.5. pants1. Visām Direktīvas 97/78/EK 13. panta 1. punkta c) apakšpunktā vai 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētajām telpām jābūt kompetentās iestādes uzraudzībā.2. Direktīvas 97/78/EK 13. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto veterināro dokumentu sagatavo atbilstoši šā lēmuma pielikumā iekļautajam paraugam.Sūtījumam, kurā ietilpst produkti no dažādas izcelsmes sūtījumiem, var izmantot vienu sertifikātu, kā tas ir pielikumā norādītajā paraugā.3. Direktīvas 97/78/EK 13. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto paziņošanu kompetentajai iestādei preču izcelsmes vietā veic, izmantojot iepriekš raksturoto sertifikātu.Ja sūtījuma galamērķis ir osta kādā citā dalībvalstī, iepriekš minētā sertifikāta kopija ir jānosūta galamērķa ostas kompetentajai iestādei.Pēc produktu piegādes uz jūras transportlīdzekļu klāja 2. punktā minētais sertifikāts jāparaksta kompetentās iestādes amatpersonai vai jūras transportlīdzekļa kapteiņa oficiālajam pārstāvim un jānodod atpakaļ valsts pilnvarotam veterinārārstam kā piegādes apliecinājums.6. pantsKomisijas Lēmums 93/14/EEK [2] ar šo ir atcelts.7. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 2000. gada 8. septembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisDavid Byrne[1] OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.[2] OV L 9, 15.1.1993., 42. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------