CELEX: 52010PC0591
Language: fi
Date: 2010-10-22
Title: Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

|

52010PC0591

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä  /* KOM/2010/0591 lopull. - NLE 2010/0296 */  

	[pic] | EUROOPAN KOMISSIO |Bryssel 22.10.2010KOM(2010) 591 lopullinen2010/0296 (NLE)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖS,Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestäPERUSTELUT1. Ehdotuksen tausta |110 | Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Neuvosto antoi Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ns. open skies -asioissa antamien tuomioiden jälkeen 5. kesäkuuta 2003 komissiolle valtuudet aloittaa kolmansien maiden kanssa neuvottelut voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta unionitason sopimuksella[1] (”horisontaaliset valtuudet”). Tällaisten sopimusten tarkoituksena on antaa kaikille Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajille syrjimätön pääsy Euroopan unionin ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille sekä saattaa Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenväliset lentoliikennesopimukset Euroopan unionin oikeuden mukaisiksi. |120 | Yleinen tausta Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisiä kansainvälisiä lentoliikennesuhteita on perinteisesti säännelty Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisillä lentoliikennesopimuksilla, tällaisten sopimusten liitteillä ja muilla kahden- ja monenvälisillä järjestelyillä. Jäsenvaltioiden tekemiin kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin sisältyvät perinteiset nimeämislausekkeet ovat Euroopan unionin oikeuden vastaisia. Ne antavat kolmannelle maalle mahdollisuuden evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai muut luvat sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta, jonka jokin Euroopan unionin jäsenvaltio on nimennyt, mutta joka ei ole kyseisen jäsenvaltion tai sen kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa. Tämän on katsottu syrjivän sellaisia Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajia, jotka ovat sijoittautuneet jonkin jäsenvaltion alueelle, mutta jotka ovat jonkin toisen jäsenvaltion kansalaisten omistuksessa ja määräysvallassa. Tämä on vastoin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 49 artiklaa, jossa sijoittautumisvapauttaan käyttäneille Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille taataan sijoittautumisvaltiossa sama kohtelu kuin kyseisen jäsenvaltion kansalaisille. Myös esimerkiksi lentopolttoaineen verotus ja kilpailu ovat kysymyksiä, joissa Euroopan unionin oikeuden noudattaminen olisi varmistettava tarkistamalla tai täydentämällä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisten lentoliikennesopimusten voimassa olevia määräyksiä. |130 | Voimassa olevat aiemmat määräykset Sopimuksen määräykset korvaavat Euroopan unionin eri jäsenvaltioiden ja Kap Verden tasavallan tekemien kahdeksan kahdenvälisen lentoliikennesopimuksen voimassa olevat määräykset tai täydentävät niitä. |140 | Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Sopimus edistää Euroopan unionin ulkoisen ilmailupolitiikan perustavoitetta saattamalla voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset Euroopan unionin oikeuden mukaisiksi. |2. Kuulemiset ja vaikutusten arviointi |Intressitahojen kuuleminen |211 | Kuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista Sekä Euroopan unionin jäsenvaltioita että toimialaa on kuultu neuvottelujen aikana. |212 | Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja toimialan esittämät huomautukset on otettu huomioon. |3. Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat |305 | Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus ”Horisontaalisista valtuuksista” tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä esitetään neuvotteluissa noudatettavat menettelyt ja neuvotteluohjeet. Komissio on näiden menettelyjen ja ohjeiden mukaisesti neuvotellut Kap Verden tasavallan kanssa sopimuksen, jolla korvataan tietyt voimassa olevien Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Kap Verden tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset. Sopimuksen 2 artiklalla korvataan perinteiset nimeämislausekkeet EU:n nimeämislausekkeella, minkä ansiosta kaikki Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajat voivat hyödyntää sijoittautumisoikeutta. Sopimuksen 4 artikla koskee lentopolttoaineen verotusta, joka on yhdenmukaistettu energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta annetulla neuvoston direktiivillä 2003/96/EY ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdalla. Sopimuksen 5 artiklalla ratkaistaan mahdolliset ristiriidat Euroopan unionin kilpailusääntöjen kanssa. |310 | Oikeusperusta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 100 artiklan 2 kohta ja 218 artiklan 6 kohta. |329 | Toissijaisuusperiaate Ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin ”horisontaalisiin valtuuksiin” ottaen huomioon Euroopan unionin oikeuden ja kahdenvälisten lentoliikennesopimusten soveltamisalaan kuuluvat asiat. |Suhteellisuusperiaate Sopimuksella muutetaan tai täydennetään kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräyksiä ainoastaan siltä osin kuin on tarpeen Euroopan unionin oikeuden noudattamiseksi. |Sääntelytavan valinta |342 | Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välinen sopimus on tehokkain keino saattaa kaikki Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Kap Verden tasavallan voimassa olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset Euroopan unionin oikeuden mukaisiksi. |4. Talousarviovaikutukset |409 | Ehdotuksella ei ole vaikutuksia Euroopan unionin talousarvioon. |5. Lisätiedot |510 | Yksinkertaistaminen |511 | Ehdotuksella yksinkertaistetaan lainsäädäntöä. |512 | Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Kap Verden tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten asiaa koskevat määräykset korvataan tai niitä täydennetään yhden Euroopan unionin sopimuksen määräyksillä. |570 | Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus Kansainvälisten sopimusten allekirjoittamista ja tekemistä koskevan vakiomenettelyn mukaisesti neuvostoa pyydetään hyväksymään päätökset Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä sekä nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus Euroopan unionin puolesta. |2010/0296 (NLE)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖS,Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä 218 artiklan 6 kohdan kanssa,ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen[2],ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän[3],sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 tehdyllä päätöksellä komission aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta unionitason sopimuksella.(2) Komissio on neuvotellut Euroopan unionin puolesta Kap Verden tasavallan kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista noudattaen 5 päivänä kesäkuuta 2003 tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä esitettyjä menettelyjä ja ohjeita.(3) […kuun … päivänä …] tehdyn neuvoston päätöksen …/…/EY[4] mukaisesti sopimus allekirjoitettiin Euroopan unionin puolesta [… päivänä …kuuta …] sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.(4) Sopimus olisi hyväksyttävä,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artikla1. Hyväksytään unionin puolesta Euroopan unionin ja Kap Verden tasavallan sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista.2. Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet antaa sopimuksen 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.Tehty Brysselissä […].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLUONNOSEuroopan unionin ja Kap Verden tasavallan hallituksen SOPIMUS tietyistä lentoliikenteen näkökohdistaEUROOPAN UNIONIsekäKAP VERDEN TASAVALTA,jäljempänä ’Kap Verde’,jäljempänä’osapuolet’, jotkaTOTEAVAT, että useiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Kap Verden välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan unionin oikeuden vastaisia määräyksiä,TOTEAVAT, että Euroopan unionilla on yksinomainen toimivalta monissa sellaisissa asioissa, joita voi sisältyä Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan unionin oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan unionin ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan unionin oikeuden mukainen toimilupa,TUNNUSTAVAT, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Kap Verden kahdenvälisten lentoliikennesopimusten eräät määräykset, jotka ovat Euroopan unionin oikeuden vastaisia, on saatettava sen mukaisiksi, jotta Euroopan unionin ja Kap Verden väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda asianmukainen oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,TUNNUSTAVAT, että Kap Verden tasavallan hallituksen ja muun kuin EU:n jäsenvaltion välisten lentoliikennesopimusten tekemisessä Kap Verde soveltaa omaa politiikkaansa ja sääntöjään lentoliikenteen harjoittajien omistuksesta ja määräysvallasta.TOTEAVAT, etteivät lentoliikenteen harjoittajat Euroopan unionin lainsäädännön mukaisesti periaatteessa saa tehdä sopimuksia, jotka voivat vaikuttaa Euroopan unionin jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tavoitteena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen,TUNNUSTAVAT, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Kap Verden välillä tehtyjen kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, joissa i) vaaditaan tai suositaan sellaisten yritysten välisten sopimusten tekemistä, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, tai ii) vahvistetaan tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia, tai iii) annetaan lentoliikenteen harjoittajille tai muille yksityisille talouden toimijoille valta toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä reiteillä, saattavat tehdä yrityksiin sovellettavista kilpailusäännöistä tehottomia,TOTEAVAT, että Euroopan unionin tarkoituksena ei ole tällä sopimuksella lisätä Euroopan unionin ja Kap Verden välisen lentoliikenteen kokonaismäärää tai vaikuttaa Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajien ja Kap Verden lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 ARTIKLAYleiset määräykset1.  Tässä sopimuksessa ’EU:n jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan unionin jäsenvaltioita; ’EU:n perussopimuksilla’ tarkoitetaan Euroopan unionista tehtyä sopimusta sekä Euroopan unionin toiminnasta tehtyä sopimusta; ’osapuolella’ tarkoitetaan tämän sopimuksen osapuolta; ’lentoliikenteen harjoittajalla’ tarkoitetaan myös lentoyhtiötä; ’Euroopan unionin alueella’ tarkoitetaan jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan EU:n perussopimuksia.2.  Kun jossakin liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan EU:n jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisiin.3.  Kun jossakin liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan EU:n jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän on katsottava viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.2 ARTIKLAEU:n jäsenvaltion suorittama nimeäminen, lupien myöntäminen ja niiden peruuttaminen4.  Tämän artiklan 2–4 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä 2 olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä, sekä liitteessä 2 olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajalle myönnettyjä liikennöinti- ja muita lupia.5.  Saatuaan ilmoituksen EU:n jäsenvaltion tekemästä nimeämisestä Kap Verde myöntää asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että:i. lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän EU:n jäsenvaltion alueelle EU:n perussopimusten mukaisesti ja sillä on Euroopan unionin oikeuden mukainen voimassa oleva liikennelupa; jaii. lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan EU:n jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; jaiii. lentoliikenteen harjoittaja on EU:n jäsenvaltioiden ja/tai EU:n jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta.6.  Kap Verde voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti EU:n jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos:i. lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän EU:n jäsenvaltion alueelle EU:n perussopimusten mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan unionin oikeuden mukaista voimassa olevaa liikennelupaa; taiii. lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan EU:n jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan viranomaisvalvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; taiiii. lentoliikenteen harjoittaja ei ole EU:n jäsenvaltioiden ja/tai EU:n jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa tai tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta.7.  Kap Verde ei saa 3 kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää EU:n jäsenvaltioiden lentoliikenteen harjoittajien välillä.3 ARTIKLATurvallisuus8.  Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa c kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.9.  Jos EU:n jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, joka on jonkin toisen EU:n jäsenvaltion jatkuvan viranomaisvalvonnan alainen, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen EU:n jäsenvaltion ja Kap Verden välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla Kap Verdelle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen toisen EU:n jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen.4 ARTIKLALentopolttoaineen verotus10.  Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä 2 olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.11.  Mikään liitteessä 2 olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei huolimatta niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä saa estää EU:n jäsenvaltioita määräämästä syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Kap Verden nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi kyseisen EU:n jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja toisen kyseisen EU:n jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan tai jonkin toisen EU:n jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä.5 ARTIKLAYhteensopivuus kilpailusääntöjen kanssa12.  Mikään liitteessä 1 luetelluissa sopimuksissa ei mahdollisista päinvastaisista määräyksistä huolimatta saa i) edellyttää tai suosia sellaisia yritysten välillä tehtäviä sopimuksia, sellaisia yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai sellaisia yhteisiä toimintatapoja, jotka estävät tai vääristävät kilpailua; ii) vahvistaa tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia; tai iii) antaa yksityisille talouden toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai rajoitetaan kilpailua.13.  Liitteessä 1 lueteltujen sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa tämän artiklan 1 kohdan kanssa.6 ARTIKLASopimuksen liitteetTämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.7 ARTIKLATarkistaminen tai muuttaminenOsapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta.8 ARTIKLAVoimaantulo ja väliaikainen soveltaminen14.  Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaansaattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.15.  Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.16.  Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin liitteessä 1 lueteltuihin sopimuksiin ja järjestelyihin, mukaan luettuina ne, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti.9 ARTIKLAVoimassaolon päättyminen17.  Jos jokin liitteessä 1 mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä 1 mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan aikaan.18.  Jos kaikki liitteessä 1 mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan.TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Tämä sopimus on tehty […]ssa […] päivänä […]kuuta […] kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.EUROOPAN UNIONIN PUOLESTA: KAP VERDEN TASAVALLAN PUOLESTA:LIITE 1Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksistaa) Kap Verden ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä-  Belgian kuningaskunnan hallituksen ja Kap Verden tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 1998, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Belgia-sopimus’;-  Saksan liittotasavallan hallituksen ja Kap Verden tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Berliinissä 19 päivänä kesäkuuta 2001, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Saksa-sopimus’;-  Italian tasavallan hallituksen ja Kap Verden tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Praiassa 7 päivänä heinäkuuta 1998, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Italia-sopimus’;-  Alankomaiden kuningaskunnan ja Kap Verden tasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Haagissa 21 päivänä joulukuuta 1988, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Alankomaat-sopimus’;-  Portugalin tasavallan ja Kap Verden tasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, tehty Lissabonissa 9 päivänä maaliskuuta 2004, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Portugali-sopimus’;-  Romanian sosialistisen tasavallan hallituksen ja Kap Verden tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Bukarestissa 31 päivänä elokuuta 1983, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Romania-sopimus’;-  Espanjan kuningaskunnan ja Kap Verden tasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Madridissa 19 päivänä syyskuuta 2002, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Espanja-sopimus’;-  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja Kap Verden tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Praiassa 9 päivänä tammikuuta 2007, jäljempänä liitteessä 2 ’Kap Verde–Yhdistynyt kuningaskunta -sopimus’;b) Kap Verden ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänäLIITE 2Luettelo liitteessä I lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–4 artiklassaa) Nimeäminen:-  Kap Verde–Belgia-sopimuksen 3 artikla-  Kap Verde–Saksa-sopimuksen 3 artikla-  Kap Verde–Italia-sopimuksen 4 artikla-  Kap Verde–Alankomaat-sopimuksen 3 artikla-  Kap Verde–Romania-sopimuksen 3 artikla-  Kap Verde–Espanja-sopimuksen 3 artiklab) Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai niiden rajoittaminen:-  Kap Verde–Belgia-sopimuksen 5 artikla-  Kap Verde–Saksa-sopimuksen 3 ja 4 artikla-  Kap Verde–Italia-sopimuksen 4 ja 5 artikla-  Kap Verde–Alankomaat-sopimuksen 3 ja 4 artikla-  Kap Verde–Romania-sopimuksen 4 artikla-  Kap Verde–Espanja-sopimuksen 4 artiklac) Turvallisuus:-  Kap Verde–Saksa-sopimuksen 12 artikla-  Kap Verde–Italia-sopimuksen 10 artikla-  Kap Verde–Portugali-sopimuksen 15 artikla-  Kap Verde–Romania-sopimuksen 9 artikla-  Kap Verde–Espanja-sopimuksen 13 artiklad) Lentopolttoaineen verotus:-  Kap Verde–Belgia-sopimuksen 10 artikla-  Kap Verde–Saksa-sopimuksen 6 artikla-  Kap Verde–Italia-sopimuksen 6 artikla-  Kap Verde–Alankomaat-sopimuksen 6 artikla-  Kap Verde–Romania-sopimuksen 11 artikla-  Kap Verde–Espanja-sopimuksen 5 artikla.LIITE 3Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioistaa) Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)b) Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)c) Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)d) Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla)[1] Neuvoston päätös 11323/03, tehty 5. kesäkuuta 2003 (luottamuksellinen asiakirja).[2] EUVL C , , s. .[3] EUVL C , , s. .[4] EUVL C , , s. .