CELEX: 22005A0202(01)
Language: cs
Date: 2005-02-02 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti Protokolu, kterým se na období od 28. února 2004 do 31. prosince 2004 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu v oblasti Komor

Důležité právní upozornění

|

22005A0202(01)

Dohoda ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti Protokolu, kterým se na období od 28. února 2004 do 31. prosince 2004 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu v oblasti Komor  

Úřední věstník L 029 , 02/02/2005 S. 0022 - 0022 Úřední věstník L 159 , 13/06/2006 S. 0081 - 0082

		Dohoda ve formě výměny dopisůo prodloužení platnosti Protokolu, kterým se na období od 28. února 2004 do 31. prosince 2004 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu v oblasti KomorA. Dopis SpolečenstvíVážený pane,mám tu čest Vám potvrdit, že souhlasíme s tímto prozatímním režimem pro prodloužení platnosti nyní platného protokolu (od 28. února 2001 do 27. února 2004), kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu v oblasti Komor, dokud nebudou dokončena jednání o změnách, které se mají provést v protokolu k dohodě o rybolovu:1. Od 28. února 2004 a do 31. prosince 2004 se nadále použije režim uplatňovaný v posledních třech letech. Finanční příspěvek Společenství v rámci dočasného režimu bude odpovídat časově poměrné částce podle článku 2 nyní platného protokolu, tedy 291875 EUR. Tento finanční příspěvek bude vyplacen nejpozději 1. prosince 2004. Související podmínky platby částky stanovené v článku 3 protokolu se rovněž použijí.2. V prozatímním období se budou licence na rybolov udělovat v mezích použitelných podle článku 1 nyní platného protokolu za licenční poplatek nebo zálohu, které odpovídají částkám stanoveným v bodě 1 přílohy protokolu.Byl bych Vám vděčen, kdybyste mi mohl potvrdit obdržení tohoto dopisu a svůj souhlas s jeho obsahem.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Radu Evropské unieB. Dopis vlády Komorského svazuVážený pane,mám tu čest Vám potvrdit obdržení Vašeho dopisu z dnešního dne tohoto znění:"mám tu čest potvrdit, že souhlasíme s tímto prozatímním režimem pro prodloužení platnosti nyní platného protokolu (od 28. února 2001 do 27. února 2004), kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Komorskou federativní islámskou republikou o rybolovu v oblasti Komor, dokud nebudou dokončena jednání o změnách, které se mají provést v protokolu k dohodě o rybolovu:1. Od 28. února 2004 a do 31. prosince 2004 se nadále použije režim uplatňovaný v posledních třech letech. Finanční příspěvek Společenství v rámci dočasného režimu bude odpovídat časově poměrné částce podle článku 2 nyní platného protokolu, tedy 291875 EUR. Tento finanční příspěvek bude vyplacen nejpozději 1. prosince 2004. Související podmínky platby částky stanovené v článku 3 protokolu se rovněž použijí.2. V prozatímním období se budou licence na rybolov udělovat v mezích použitelných podle článku 1 nyní platného protokolu za licenční poplatek nebo zálohu, které odpovídají částkám stanoveným v bodě 1 přílohy protokolu.Byl bych Vám vděčen, kdybyste mi mohl potvrdit obdržení tohoto dopisu a svůj souhlas s jeho obsahem."Mám tu čest Vám potvrdit, že obsah Vašeho dopisu je pro vládu Komorského svazu přijatelný a že Váš dopis spolu s tímto dopisem tvoří dohodu v souladu s Vaším návrhem.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Komorského svazu--------------------------------------------------