CELEX: 31965R0121
Language: el
Date: 1965-09-16
Title: Κανονισμός αριθ. 121/65/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1965 περί απαλλαγής των εισαγομένων από την Αυστρία χοίρων από την είσπραξη συμπληρωματικών ποσών

Avis juridique important

|

31965R0121

Κανονισμός αριθ. 121/65/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1965 περί απαλλαγής των εισαγομένων από την Αυστρία χοίρων από την είσπραξη συμπληρωματικών ποσών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 155 της 18/09/1965 σ. 2560 - 2561 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 1 σ. 0120  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0072  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 1 σ. 0120  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0080  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0191  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0154  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0154 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ αριθ . 121/65/ΕΟΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 16ης Σεπτεμβρίου 1965  περί απαλλαγής των εισαγομένων από την Αυστρία χοίρων από την είσπραξη συμπληρωματικών ποσών  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό αριθ . 20 περί βαθμιαίας ιδρύσεως κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος ( 1 ) , και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4 ,  τον κανονισμό αριθ . 96/63/ΕΟΚ της Επιτροπής , της 13ης Αυγούστου 1963 ( 2 ) , περί καθορισμού του συμπληρωματικού ποσού που προβλέπεται στα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού αριθ . 20 του Συμβουλίου , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό αριθ . 98/65/ΕΟΚ ( 3 ) , και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 ,  Εκτιμώντας :  ότι για να αποφεύγονται στο εμπόριο των προϊόντων , που διέπονται από τις διατάξεις του κανονισμού αριθ . 20 , διαταραχές οι οποίες οφείλονται σε προσφορές προελεύσεως τρίτων χωρών που γίνονται σε τιμές κατώτερες της τιμής ανασχέσεως είναι αναγκαίο να αυξηθούν στα Κράτη μέλη οι εισφορές έναντι των τρίτων χωρών που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού , κατά ένα συμπληρωματικό ποσό , που να αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ της τιμής προσφοράς " ελεύθερο στα σύνορα " και της τιμής ανασχέσεως έναντι των τρίτων χωρών   ότι οι εισφορές δεν αυξάνονται , παρ ' όλα αυτά , κατά το συμπληρωματικό αυτό ποσό έναντι των τρίτων χωρών , που είναι διατεθειμένες και είναι σε θέση να εξασφαλίσουν , ότι η τιμή που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή προϊόντων προελεύσεως της χώρας τους δεν θα είναι κατώτερη της τιμής ανασχέσεως και ότι κάθε εκτροπή του εμπορίου θα αποφευχθεί   ότι με τις επιστολές της της 6ης Απριλίου 1965 και της 13ης Ιουλίου 1965 , η Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Αυστρίας δήλωσε ότι είναι διατεθειμένη να δώσει αυτές τις εγγυήσεις για τους ζώντες και εσφαγμένους χοίρους αυστριακής προελεύσεως  ότι θα μεριμνήσει να ληφθούν τα ακόλουθα μέτρα :  1 . οι άδειες εξαγωγής με προορισμό τα Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , θα χορηγούνται μόνο για συμβάσεις από τις οποίες θα προκύπτει , ότι η τιμή προσφοράς " ελεύθερο στα σύνορα " δεν είναι κατώτερη της τιμής ανασχέσεως έναντι των τρίτων χωρών   2 . σε περίπτωση μη τηρήσεως της ελάχιστης τιμής αγοράς των 12 αυστριακών σελλινίων κατά χγρ . , κατά το στάδιο της εξόδου από τη γεωργική εκμετάλλευση για τους ζώντες χοίρους προς σφαγή , η καταβολή της επιστροφής κατά την εξαγωγή δεν θα γίνει δεκτή   3 . οι επιστροφές κατά την εξαγωγή θα υπολογίζονται τακτικά εκ νέου , κατά τρόπο ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι διαφορές μεταξύ των τιμών που εφαρμόζονται στις αυστριακές αγορές και της τιμής ανασχέσεως έναντι των τρίτων χωρών   4 . πιστοποιητικά προελεύσεως και πιστοποιητικά κτηνιατρικά δεν θα χορηγούνται παρά μόνο για τους ζώντες χοίρους και εσφαγμένους χοίρους καταγωγής Αυστρίας   ότι δήλωσε εξ άλλου , ότι είναι διατεθειμένη :  - να μεταβιβάζει στην Επιτροπή και στο Κράτος μέλος εισαγωγέα , αμέσως μετά την έκδοση της αδείας εξαγωγής , τα στοιχεία τα σχετικά με τις εξαγωγές ζώντων και εσφαγμένων χοίρων , με προορισμό την Κοινότητα , με την ένδειξη των ποσοτήτων , της ημερομηνίας παραδόσεως , της χώρας προορισμού , του σημείου διαβάσεως των συνόρων και της τιμής προσφοράς " ελεύθερο στα σύνορα "   - να καταστήσει δυνατό στην Επιτροπή να ασκεί διαρκή έλεγχο ως προς την αποτελεσματικότητα των μέτρων που έχουν ληφθεί από την αυστριακή κυβέρνηση , ιδίως όσον αφορά την τήρηση της ελάχιστης τιμής αγοράς κατά το στάδιο της εξόδου από τη γεωργική εκμετάλλευση και τον υπολογισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή   ότι μετά εξέταση της αιτήσεως της αυστριακής κυβερνήσεως , δύναται να θεωρηθεί ότι τα υπό μελέτη μέτρα είναι τέτοιας φύσεως , ώστε εξασφαλίζουν ότι η εφαρμοζόμενη τιμή για τα ανωτέρω προϊόντα κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα , προελεύσεως της Ομοσπονδιακής Αυστριακής Δημοκρατίας , δεν θα είναι κατώτερη της τιμής ανασχέσεως και ότι , ακόμη οι εκτροπές εμπορίου θα αποφευχθούν  ότι , κατά συνέπεια , δεν υπάρχει λόγος να καθορισθούν συμπληρωματικά ποσά σχετικά με τις εισαγωγές των προϊόντων που προαναφέρονται , προελεύσεως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Αυστρίας   ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με την γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Χοιρείου Κρέατος ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Οι εισφορές έναντι των τρίτων χωρών για τις εισαγωγές χοίρων ζώντων και εσφαγμένων ( κλάση ex 01.03 ex A II και ex 02.01 ex Α ΙΙΙ του κοινού δασμολογίου ) , καταγωγής και προελεύσεως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Αυστρίας δεν αυξάνονται κατά συμπληρωματικό ποσό .  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 16 Σεπτεμβρίου 1965 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Walter HALLSTEIN  ( 1 ) ΕΕ αριθ . 30 της 20.4.1962 , σ . 945/62 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . 126 της 17.8.1963 , σ . 2253/63 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . 121 της 5.7.1965 , 2077/65 .