CELEX: 62006CJ0207
Language: mt
Date: 2008-07-17
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tas-17 ta' Lulju 2008. # Schwaninger Martin Viehhandel - Viehexport vs Zollamt Salzburg, Erstattungen. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen - l-Awstrija. # Regolament (KE) Nru 615/98 - Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni - Benesseri ta’ l-annimali ta’ l-ifrat ħajjin matul it-trasport - Direttiva 91/628/KEE - Applikabbiltà tar-regoli dwar il-protezzjoni ta’ l-annimali waqt it-trasport - Regoli dwar il-ħinijiet tal-vjaġġ u tal-perijodu ta’ mistrieħ kif ukoll dwar it-trasport bil-baħar ta’ l-annimali ta’ l-ifrat b’destinazzjoni ’l barra mill-Komunità - L-għoti ta’ ikel u xorb lill-annimali matul il-vjaġġ. # Kawża C-207/06.

Kawża C-207/06
      Schwaninger Martin Viehhandel – Viehexport
      vs
      Zollamt Salzburg, Erstattungen
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen) 
      “Regolament (KE) Nru 615/98 — Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni — Benesseri tal-annimali tal-ifrat ħajjin matul it-trasport — Direttiva 91/628/KEE — Applikabbiltà tar-regoli dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport — Regoli dwar it-tul tal-vjaġġ u tal-perijodu ta’ mistrieħ kif ukoll dwar it-trasport bil-baħar tal-annimali tal-ifrat b’destinazzjoni
         barra mill-Komunità — Għoti ta’ ikel u xorb lill-annimali matul il-vjaġġ”
      
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni — Kundizzjonijiet għall-għoti
      (Regolament tal-Kummissjoni Nru 615/98, Artikolu 1; Direttiva tal-Kunsill 91/628, kif emendata bid-Direttiva 95/29, Anness,
            punt 48(7)(b))
      2.        Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni — Kundizzjonijiet għall-għoti
      (Direttiva tal-Kunsilll 91/628, kif emendata bid-Direttiva 95/29, Anness, punt 48(7)(a))
      3.        Agrikoltura — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni — Kundizzjonijiet għall-għoti
      (Direttiva tal-Kunsill 91/628, kif emendata bid-Direttiva 95/29, l-ewwel inċiż tal-Artikolu 5A(2)(d)(ii))
      1.        L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98, li jistabbilixxi regoli ddettaljati speċifiċi għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet
         fuq l-esportazzjoni fir-rigward tal-benesseri ta’ annimali tal-ifrat ħajjin matul it-trasport, ma jistax jiġi interpretat
         fis-sens li l-punt 48(7)(b) tal-Anness tad-Direttiva 91/628, dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u li temenda
         d-Direttivi 90/425 u 91/496, kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 95/29, għandu jiġi applikat għall-każ ta’ trasport bil-baħar,
         li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità Ewropea ma’ punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi mgħobbija fuq bastimenti
         mingħajr ma jinħattu l-annimali.
      
      Fil-fatt, l-imsemmi punt 48(7)(b) japplika għat-trasporti b’bastiment roll-on/roll-off li jgħaqqad b’mod regolari u dirett
         żewġ punti ġeografiċi fil-Komunità li għandhom, mid-definizzjoni tagħhom, ikunu tali li josservaw il-kundizzjonijiet imposti
         minn dan il-punt.
      
      (ara l-punti 24, 26 u d-dispożittiv 1)
      2.        Il-punt 48(7)(a) tal-Anness tad-Direttiva 91/628, dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u li temenda d-Direttivi
         90/425 u 91/496, kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 95/29, għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ trasport bil-baħar,
         li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità Ewropea u punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi mgħobbija fuq bastimenti
         mingħajr ma jinħattu l-annimali, it-tul ta’ żmien tat-trasport m’għandux jittieħed inkunsiderazzjoni jekk l-annimali jkunu
         ttrasportati b’mod konformi mal-kundizzjonijiet previsti fil-punti 3 u 4 tal-istess punt 48, minbarra t-tul tal-ħin tal-vjaġġ
         u tal-perijodi tal-mistrieħ. Jekk dan ikun il-każ, perijodu ġdid ta’ trasport bit-triq ikun jista’ jibda b’mod immedjat wara
         li l-vettura titniżżel fil-port tal-pajjiż terz ta’ destinazzjoni, b’mod konformi mal-punt 4(d) tal-imsemmi punt 48.
      
      (ara l-punt 35 u d-dispożittiv 2)
      3.        Pjanta tar-rotta li tinkludi nota, ittajpjata minn qabel, li tgħid li l-annimali jingħataw x’jieklu u x’jixorbu “filgħaxija,
         filgħodu, f’nofsinhar, filgħaxija, filgħodu” matul it-trasport bil-baħar tista’ tissodisfa r-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628,
         dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u li temenda d-Direttivi 90/425 u 91/496, kif emendata bid-Direttiva 95/29,
         sa fejn ikun stabbilit li dawn l-operazzjonijiet ikunu fil-fatt saru. Jekk l-awtorità kompetenti tqis, fid-dawl tad-dokumenti
         kollha ppreżentati mill-esportatur, li r-rekwiżiti ta’ din id-direttiva ma kinux osservati, huwa kompitu tagħha li tevalwa
         jekk dan in-nuqqas ta’ osservanza kellux effett fuq il-benesseri tal-annimali, jekk nuqqas ta’ osservanza bħal dan jistax,
         jekk ikun il-każ, jiġi rrettifikat u jekk dan għandux iwassal għat-telf, it-tnaqqis jew iż-żamma tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
      
      (ara l-punt 47 u d-dispożittiv 3)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      17 ta’ Lulju 2008(*)
      
      “Regolament (KE) Nru 615/98 – Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni – Benesseri tal-annimali tal-ifrat ħajjin matul it-trasport – Direttiva 91/628/KEE – Applikabbiltà tar-regoli dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport – Regoli dwar it-tul tal-vjaġġ u tal-perijodu ta’ mistrieħ kif ukoll dwar it-trasport bil-baħar tal-annimali tal-ifrat b’destinazzjoni
         barra mill-Komunità – Għoti ta’ ikel u xorb lill-annimali matul il-vjaġġ”
      
      Fil-kawża C‑207/06,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Unabhängiger Finanzsenat
         Salzburg‑Aigen (l-Awstrija), permezz ta’ deċiżjoni tal-4 ta’ Mejju 2006, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Mejju
         2006, fil-proċedura
      
      Schwaninger Martin, Viehhandel – Viehexport
      vs
      Zollamt Salzburg, Erstattungen,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President tal-Awla, J. N. Cunha Rodrigues, J. Klučka (Relatur), A. Ó Caoimh u P. Lindh, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: B. Fülöp, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-22 ta’ Marzu 2007,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Schwaninger Martin, Viehhandel – Viehexport, minn O. Wenzlaff, Rechtsanwalt,
      –        għall-Gvern Awstrijak, minn H. Dossi, bħala aġent, 
      –        għall-Gvern Belġjan, minn A. Hubert, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Grieg, minn I. Chalkias, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn J. Schieferer u F. Erlbacher, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali fis-seduta tat-28 ta’ Frar 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru
         615/98, tat-18 ta’ Marzu 1998, li jistabbilixxi regoli dettaljati speċifiċi għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet
         fuq l-esportazzjoni fir-rigward tal-benesseri ta’ annimali tal-ifrat ħajjin matul it-trasport (ĠU L 82, p. 19), u tad-dispożizzjonijiet
         tad-Direttiva tal-Kunsill 91/628/KEE, tad-19 ta’ Novembru 1991, dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u li temenda
         d-Direttivi 90/425/KEE u 91/496/KEE (ĠU L 340, p.17), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 95/29/KE, tad-29 ta’ Ġunju 1995
         (ĠU L 148, p. 52, iktar’il quddiem id-“Direttiva 91/628”).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Schwaninger Martin, Viehhandel – Viehexport (iktar’il quddiem “Schwaninger”)
         u z-Zollamt Salzburg, Erstattungen (iktar’il quddiem iz-“Zollamt”), dwar ir-rifjut ta’ ħlas ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni
         wara t-trasport ta’ annimali tal-ifrat ħajjin lejn l-Albanija.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3        It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 13(9) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 805/68, tas-27 ta’ Ġunju 1968, dwar l-organizzazzjoni
         komuni tas-swieq fis-settur tal-laħam taċ-ċanga (ĠU L 148, p. 24), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2634/97,
         tat-18 ta’ Diċembru 1997 (ĠU L 356, p. 13, iktar’il quddiem ir-“Regolament Nru 805/68”), jipprovdi li l-ħlas tar-rifużjoni
         fuq l-esportazzjoni ta’ annimali ħajjin huwa suġġett għall-osservanza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fir-rigward tal-benesseri
         tal-annimali u, b’mod partikolari, tal-protezzjoni tal-annimali matul it-trasport.
      
       Ir-Regolament Nru 615/98
      4        Ir-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament Nru 805/68 ġew speċifikati bir-Regolament Nru 615/98.
      
      5        L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98 jipprovdi li l-ħlas tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ annimali tal-ifrat ħajjin
         huwa suġġett għall-osservanza, matul it-trasport tal-annimali sa l-ewwel post fejn l-annimali jinħattu fl-Istat terz ta’ destinazzjoni
         finali, tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/628 u tal-imsemmi regolament.
      
      6        Skont l-Artikolu 2 tal-istess regolament, għandu jitwettaq kontroll tal-annimali mal-ħruġ mit-territorju doganali tal-Komunità
         Ewropea. Veterinarju uffiċjali għandu jivverifika u jiċċertifika li l-annimali huma b’saħħithom biżżejjed għall-vjaġġ previst
         skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/628, li l-mezz ta’ trasport li bih l-annimali ser iħallu t-territorju doganali
         tal-Komunità huwa konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva u li jkunu ttieħdu provvedimenti għall-kura tal-annimali
         matul il-vjaġġ skont ir-rekwiżiti ta’ din id-direttiva.
      
      7        L-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
      
      “L-esportatur għandu, sa mhux iktar tard minn meta tiġi ddepożitata d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni, jipprovdi l-informazzjoni
         utli dwar il-vjaġġ lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni.
      
      Fl-istess ħin, jew mhux iktar tard minn meta jsir jaf b’dan, l-esportatur għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti b’kull
         bdil eventwali fil-mezz ta’ trasport”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      8        Skont l-Artikolu 5(2) tal-istess regolament, it-talba għall-ħlas tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għandha tiġi kkompletata
         bil-prova li d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament ġew osservati, liema prova titressaq permezz tal-produzzjoni
         tal-formula ta’ kontroll T5 u tar-rapport ta’ kontroll ta’ kumpannija ta’ kontroll, flimkien ma’ ċertifikat veterinarju.
      
      9        Madankollu, l-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 615/98 jipprovdi li r-rifużjoni fuq l-esportazzjoni ma titħallasx għall-annimali
         li jkunu mietu matul it-trasport jew għall-annimali li fir-rigward tagħhom l-awtorità kompetenti tqis, fid-dawl tad-dokumenti
         msemmija fl-Artikolu 5(2) tal-istess regolament, tar-rapporti ta’ kontroll imsemmija fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament u/jew
         ta’ kull element ieħor li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha dwar l-osservanza tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu
         1 tal-imsemmi regolament, li d-Direttiva 91/628 ma kinitx ġiet osservata.
      
       Id-Direttiva 91/628
      10      Skont l-Artikolu 1(1)(a) tagħha, id-Direttiva 91/628 tapplika għat-trasport ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi tal-ifrat.
      
      11      Skont l-Artikolu 2(2) tal-imsemmija direttiva, wieħed jifhem bi:
      
      “[…]
      (b)      “trasport”, kull ċaqlieq ta’ annimali, effettwat permezz ta’ trasport li jinvolvi t-tagħbija u l-ħatt ta’ l-annimali;
      […]
      (h)      “perjodu ta’ mistrieħ”, perjodu kontinwu matul il-vjaġġ li matulu l-annimali mhumiex qegħdin jiġu mċaqalqa permezz ta’ mezz
         ta’ trasport;
      
      […]”
      12      L-Artikolu 5(A)(2)(d) tal-istess direttiva jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-trasportatur:
      
      “jiżgura:
      (i)      li l-kopja oriġinali tal-pjanta tar-rotta li għaliha ssir referenza f’(b)
      –        hija mfassla kif suppost u mimlija mill-persuni approprjati fiż-żmien xieraq,
      […]
      (ii)      li l-persunal responsabbli għat-trasport 
      –        jiddikjara fil-pjanta tar-rotta l-ħinijiet u postijiet li fihom l-annimali trasportati ngħataw l-ikel u l-ilma matul il-vjaġġ,
      […]”
      13      Il-Kapitolu VII tal-Anness tad-Direttiva 91/628, li jikkostitwixxi l-punt 48 ta’ dan l-Anness, jikkonċerna l-waqfien għax-xorb
         u għall-ikel kif ukoll il-ħinijiet [tul] tal-ivvjaġġar u tal-mistrieħ. Dan il-punt 48 jipprevedi partikolarment:
      
      “[…]
      2.      Il-ħinijiet [tul] tal-vjaġġ għall-annimali li jappartjenu għall-ispeċi li għalihom issir referenza fil-punt 1 m’għandhomx
         jeċċedu t-tmien sigħat.
      
      3.      Il-ħin ta’ vjaġġ massimu fil-punt 2 jista’ jiġi estiż meta l-vettura tat-trasport tissodisfa r-rekwiżiti addizzjonali li ġejjin:
      –        ikun hemm saqqijiet biżżejjed fl-art tal-vettura,
      –        il-vettura tat-trasport iġġorr għalf xieraq għall-ispeċi ta’ annimal trasportat u għall-ħin tal-vjaġġ,
      –        hemm aċċess dirett għall-annimali,
      –        ventilazzjoni adegwata hija possibbli u din tista’ tiġi aġġustata skond it-temperatura (ta’ ġewwa u ta’ barra),
      –        hemm panewwijiet mobbli biex jinħolqu kompartamenti separati,
      –        il-vetturi huma armati għal konnessjoni ma’ provvista ta’ l-ilma meta jkunu wiefqa,
      –        […]
      4.      L-intervalli ta’ tmigħ u tat-tisqija, il-ħinijet tal-vjaġġ u l-perjodi ta’ mistrieħ meta jintużaw l-vetturi tat-triq li jissodisfaw
         ir-rekwiżiti tal-punt 3 huma definiti kif ġej:
      
      […]
      d)      L-annimali l-oħra kollha ta’ l-ispeċi li għalihom issir referenza fil-punt 1 iridu, wara 14-il siegħa ta’ vjaġġ, jingħataw
         perjodu ta’ mistrieħ ta’ millinqas siegħa li tkun biżżejjed għalihom b’mod partikolari sabiex jingħataw likwidu u jekk ikun
         meħtieġ għalf. Wara dan il-perjodu ta’ mistrieħ, jistgħu jiġu trasportati għal 14-il siegħa oħra.
      
      5.      Wara l-ħin tal-vjaġġ stabbilit, l-annimali jridu jinħattu, jingħataw x’jieklu u x’jixorbu u jitħallew jistrieħu għal mill-inqas
         24 siegħa.
      
      […]
      7.      (a)   L-annimali m’għandhomx jiġu trasportati permezz tal-baħar jekk il-ħin tal-vjaġġ massimu jeċċedi dak stabbilit fil-punt 2,
         sakemm il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti 3 u 4, minbarra l-ħinijiet [tul] tal-vjaġġ u l-perjodu ta’ mistrieħ, jintlaħqu.
      
      (b)      Fil-każ ta’ trasport bil-baħar b’rabta regolari u diretta bejn iż-żewġ punti ġeografiċi tal-Komunità permezz ta’ vetturi mgħobbija
         fuq bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali, dawn ta’ l-aħħar iridu jingħataw mistrieħ għal 12-il siegħa wara li jinħattu
         fil-port ta’ destinazzjoni jew fil-viċinanza immedjata tagħha [tiegħu] sakemm il-ħin tal-vjaġġ bil-baħar huwa tali li l-vjaġġ
         jista’ jiġi inkluż fl-iskema ġenerali tal-punti 2 sa 4.
      
      […]”
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      14      Fit-23 ta’ Ottubru 2002, Schwaninger iddikjara l-esportazzjoni ta’ 33 annimali tal-ifrat lejn l-Albanija u talab fuq din il-bażi
         li jingħata rifużjoni fuq l-esportazzjoni. L-annimali ġew ittrasportati bit-triq għal erbatax-il siegħa, mill-Awstrija għall-Italja,
         fejn tniżżlu fil-port ta’ Trieste. Wara ħin għall-mistrieħ ta’ 24 siegħa li matulhom ingħataw x’jieklu u x’jixorbu, l-annimali
         tal-ifrat reġgħu tgħabbew fuq il-vettura li mbagħad tgħabbiet fuq bastiment tat-tip roll-on/roll-off. It-trasport bil-baħar
         bejn Trieste u Dürres (l-Albanija) dam 41 siegħa u 30 minuta. Fl-aħħar, l-annimali ġew ittrasportati bit-triq fl-istess vettura,
         mingħajr waqfien, sa Lushnja (l-Albanija), fejn waslu fl-istess jum u fejn ġew tniżżlu wara vjaġġ li b’kollox ħa 46 siegħa.
      
      15      Iz-Zollamt ikkonstata li fil-pjanta tar-rotta ppreżentata lilu ma ġewx indikati d-dettalji, li jingħataw mill-persunal responsabbli
         għat-trasport, dwar il-provvista ta’ xorb u ta’ ikel lill-annimali matul il-fażi marittima tat-trasport u minn dan ikkonkluda
         li l-annimali ma ngħatawx x’jieklu u x’jixorbu għal perijodu ta’ 46 siegħa. F’dan ir-rigward, huwa qies irrilevanti dikjarazzjoni
         ġuramentata tas-sewwieq tal-vettura, li ġiet ippreżentata suċċessivament, li kellha l-informazzjoni dwar il-provvista ta’
         xorb u ta’ ikel lill-annimali li kienet nieqsa fil-pjanta tar-rotta. Għalhekk iz-Zollamt ċaħad it-talba li saritlu għal rifużjoni
         fuq l-esportazzjoni.
      
      16      Peress li r-rikors ippreżentat kontra din id-deċiżjoni ta’ ċaħda ġie miċħud ukoll, Schwaninger ippreżenta appell, fid-9 ta’
         Settembru 2005, quddiem il-qorti tar-rinviju fejn sostna li s-sentenza kkontestata kkunsidrat biss, bħala raġuni għaċ-ċaħda
         tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni, in-nuqqas ta’ informazzjoni fil-pjanta tar-rotta tat-trasport.
      
      17      Peress li kkunsidra li s-soluzzjoni tal-kawża quddiemu kienet tiddependi mill-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt
         Komunitarju, l-Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen iddeċieda li jissospendi l-proċeduri quddiemu u li jagħmel lill-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      “1)      L-Artikolu 1 tar-Regolament […] Nru 615/98 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-[punt 48(7)(b)] tal-Anness tad-Direttiva
         […] 91/628 għandu jiġi applikat b’analoġija għat-trasport bil-baħar, li jgħaqqad b’mod regolari u dirett punt ġeografiku fil-Komunità
         ma’ punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi mgħobbija fuq bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali?
      
      2)      Fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tingħata fl-affermattiv, il-[punt 48(7)(b)] tal-Anness tad-Direttiva […] 91/628
         għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ trasport ta’ annimali tal-ifrat, it-tul ta’ żmien tal-vjaġġ bil-baħar ma
         jkunx konformi mar-regola prevista mill-punt 48(4)(d) meta l-annimali ma jingħatawx, wara erbatax-il siegħa ta’ vvjaġġar,
         mistrieħ ta’ mill-inqas siegħa?
      
      3)      Fil-każ li għall-ewwel domanda tingħata risposta negattiva, id-dispożizzjoni applikabbli f’dak il-każ, [jiġifieri] il-[punt
         48(7)(a)] tal-Anness tad-Direttiva […] 91/628, għandha tiġi interpretata fis-sens li, fil-każ ta’ trasport bil-baħar, li jgħaqqad
         b’mod regolari u dirett punt ġeografiku fil-Komunità ma’ punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi mgħobbija fuq
         bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali, it-tul taż-żmien tat-trasport huwa irrilevanti meta l-annimali jingħataw regolarment
         x’jieklu u x’jixorbu u meta, f’dan il-każ, perijodu ulterjuri ta’ trasport bit-triq ta’ 29 siegħa jibda b’mod immedjat wara
         li l-vettura tinħatt fil-port ta’ destinazzjoni?
      
      4)      Fil-każ li għat-tielet domanda tingħata risposta fl-affermattiv, l-ewwel inċiż tal-Artikolu 5(A)(2)(d)(ii) tad-Direttiva […]
         91/628 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-persunal responsabbli għat-trasport għandu jagħmel nota fil-pjanta tar-rotta
         dwar f’liema ħin l-annimali li jkunu qegħdin jiġu ttrasportati ngħataw x’jieklu u x’jixorbu matul il-fażi marittima tat-trasport
         u li nota, ittajpjata minn qabel li tgħid “matul it-trasport fuq il-bastiment jingħata xorb u ikel [lill-annimali] filgħaxija,
         filgħodu, f’nofsinhar, filgħaxija, filgħodu”, mhijiex konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628, bil-konsegwenza ġuridika
         li n-nuqqas ta’ noti fir-rigward tal-kura mogħtija [lill-annimali] jwassal għat-telf tad-dritt għar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni
         kemm-il darba l-prova meħtieġa ma tkunx tista’ titressaq b’mod ieħor?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
      18      Bl-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda essenzjalment tistaqsi x’inhi l-portata tar-riferiment li r-Regolament
         Nru 615/98 jagħmel għad-Direttiva 91/628 u, partikolarment, jekk, b’applikazzjoni ta’ dan ir-riferiment, trasport b’bastiment
         roll-on/roff-off bejn punt ġeografiku fil-Komunità u punt ġeografiku f’pajjiż terz jaqax taħt il-punt 48(7)(a) tal-Anness
         ta’ din id-direttiva jew jekk għandux jiġi applikat b’analoġija il-punt 7(b) tal-istess punt 48.
      
      19      Skont il-qorti tar-rinviju, minkejja li l-punt 48(7)(b) tal-Anness tad-Direttiva 91/628 jillimita espressament il-kamp ta’
         applikazzjoni tiegħu għal trasport bil-baħar bejn żewġ punti ġeografiċi fil-Komunità, huwa imperattiv li l-kamp ta’ applikazzjoni
         ta’ dan il-punt ikun jista’ jiġi estiż għal trasport b’bastiment roll-on/roll-off, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali,
         li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità ma’ punt ġeografiku f’pajjiż terz. Skont il-qorti tar-rinviju, estensjoni bħal din
         hija ġġustifikata, b’mod partikolari, fuq il-bażi tar-riferiment li l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98 jagħmel għad-Direttiva
         91/628, li jeżiġi l-osservanza tar-rekwiżiti ta’ din id-direttiva matul it-trasport tal-annimali sa l-ewwel post fejn jinħattu
         fil-pajjiż terz ta’ destinazzjoni finali.
      
      20      Fl-ewwel lok, għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98 jipprovdi li, għall-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu
         tal-Artikolu 13(9) tar-Regolament Nru 805/68, il-ħlas tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ annimali tal-ifrat ħajjin
         li jaqgħu taħt l-intestatura 0102 tan-Nomenklatura Magħquda huwa suġġett, b’mod partikolari, għall-osservanza, matul it-trasport
         tal-annimali sa l-ewwel post fejn jinħattu fil-pajjiż terz ta’ destinazzjoni finali, tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/628
         (ara s-sentenza tas-17 ta’ Jannar 2008, Viamex Agrar Handel u ZVK, C-37/06 u C-58/06, Ġabra p. I-69, punt 17).
      
      21      Fir-rigward tal-portata tar-riferiment ġenerali magħmul mill-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98 għad-Direttiva 91/628, il-Qorti
         tal-Ġustizzja ddeċidiet li dan l-artikolu huwa intiż sabiex jiggarantixxi, għall-applikazzjoni tal-Artikolu 13(9) tar-Regolament
         Nru 805/68, l-osservanza tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-imsemmija direttiva fil-qasam tal-benesseri tal-annimali ħajjin
         u, b’mod partikolari, tal-protezzjoni tal-annimali matul it-trasport (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Viamex Agrar Handel
         u ZVK, iċċitata iktar’il fuq, punt 19).
      
      22      Madankollu, iċ-ċirkustanza li l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98 jirreferi għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/628,
         li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għall-ħlas tar-rifużjonijiet, ma jistax ikollha bħala konsegwenza bidla fil-kamp ta’ applikazzjoni
         ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Il-fatt li l-leġiżlatur Komunitarju ppreskriva l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet
         sa l-ewwel post fejn l-annimali jinħattu fil-pajjiż terz ta’ destinazzjoni finali m’għandux jiġi interpretat fis-sens li s-sistema
         ġuridika applikabbli għal trasport speċifiku li jorbot żewġ punti ġeografiċi fi ħdan il-Komunità hija neċessarjament applikabbli
         għal trasport simili bejn punt ġeografiku fi ħdanha u punt ġeografiku fil-pajjiż terz involut.
      
      23      Għalkemm huwa veru li l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98 jissuġġetta l-ħlas tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-osservanza
         tar-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628 fil-fażijiet differenti tat-trasport tal-annimali sa l-ewwel post fejn dawn jinħattu fil-pajjiż
         terz ta’ destinazzjoni finali, għandu jiġi kkonstatat li r-rekwiżiti stabbiliti mill-punt 48(7)(b) tal-Anness tal-istess direttiva
         jikkonċernaw espressament it-trasporti intrakomunitarji, u għalhekk ma jistgħux jiġu applikati għall-istess tipi ta’ trasporti
         magħmula lejn pajjiżi terzi.
      
      24      Fil-fatt, il-punt 48 tal-Anness tad-Direttiva 91/628 għandu jiġi interpretat fis-sens li, min-naħa, il-punt 7(b) tiegħu japplika
         għat-trasporti b’bastiment roll-on/roll-off li jgħaqqad b’mod regolari u dirett żewġ punti ġeografiċi fil-Komunità li għandhom,
         mid-definizzjoni tagħhom, ikunu tali li josservaw il-kundizzjonijiet imposti minn dan il-punt u, min-naħa l-oħra, meta din
         id-dispożizzjoni tal-aħħar ma tkunx applikabbli, għandhom jiġu osservati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 48(7)(a).
      
      25      F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li jiġi kkunsidrat li r-riferiment magħmul mill-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 615/98 għad-Direttiva
         91/628 ma jistax jiġi interpretat fis-sens li l-punt 48(7)(b) tal-Anness ta’ din id-direttiva, li l-kamp ta’ applikazzjoni
         tiegħu huwa espressament limitat għall-każ ta’ trasport bil-baħar li jgħaqqad żewġ punti ġeografiċi fil-Komunità, għandu jiġi
         applikat għal trasport b’bastiment roll-on/roll-off li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità ma’ punt ġeografiku f’pajjiż
         terz.
      
      26      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li għall-ewwel domanda tingħata r-risposta li l-Artikolu 1 tar-Regolament
         Nru 615/98 ma jistax jiġi interpretat fis-sens li l-punt 48(7)(b) tal-Anness tad-Direttiva 91/628 għandu jiġi applikat għall-każ
         ta’ trasport bil-baħar, li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità ma’ punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi mgħobbija
         fuq bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali.
      
       Fuq it-tieni domanda
      27      Il-qorti tar-rinviju għamlet din id-domanda fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda.
      
      28      Peress li għall-ewwel domanda ngħatat risposta negattiva, m’hemmx lok li tingħata riposta għat-tieni domanda.
      
       Fuq it-tielet domanda
      29      Bit-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk, b’applikazzjoni tal-punt 48(7)(a) tal-Anness tad-Direttiva
         91/628, it-tul taż-żmien tat-trasport bil-baħar bejn punt ġeografiku fil-Komunità u punt ġeografiku f’pajjiż terz għandux
         jittieħed inkunsiderazzjoni meta, minn naħa, il-vetturi li jservu għat-trasport jittellgħu fuq il-bastimenti mingħajr il-ħatt
         tal-annimali u, min-naħa l-oħra, dawn jingħataw regolarment x’jixorbu u x’jieklu u, f’każ bħal dan, jekk perijodu ġdid ta’
         trasport bit-triq ta’ 29 siegħa jistax jibda b’mod immedjat wara li dawn il-vetturi jitniżżlu fil-port tal-pajjiż terz ta’
         destinazzjoni. 
      
      30      Għandu jiġi enfasizzat li, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet speċifikament previsti għal trasporti b’bastimenti roll-on/roll-off,
         bħat-trasport inkwistjoni fil-kawża prinċipali, u peress li l-punt 48(7)(b) tal-Anness tad-Direttiva 91/628 ma japplikax għal
         dan il-mod ta’ trasport, huwa biss il-punt 7(a) tal-istess punt 48, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali applikabbli
         għat-trasport bil-baħar, li jippermetti d-determinazzjoni tal-kundizzjonijiet li fihom għandu jsir it-trasport tal-annimali
         f’tali bastiment roll-on/roll-off.
      
      31      F’dak li jikkonċerna t-tul ta’ żmien tal-imsemmi trasport, joħroġ ċar mill-kliem tal-punt 48(7)(a) tal-Anness tad-Direttiva
         91/628 li l-ħin tal-vjaġġ bil-baħar jista’ jieħu iktar minn tmien sigħat jekk il-kundizzjonijiet kollha previsti fil-punti
         3 u 4 tal-istess punt 48, bl-eċċezzjoni tat-tul tal-ħin tal-vjaġġ u tal-perijodi ta’ mistrieħ, ikunu osservati. Għandu jiġi
         rrilevat li, fost il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu osservati, hemm partikolarment dawk li jirrigwardaw il-waqfien sabiex
         l-annimali jingħataw x’jixorbu u x’jieklu.
      
      32      Għalhekk, fil-każ ta’ trasport b’bastiment roll-on/roll-off li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità ma’ punt ġeografiku f’pajjiż
         terz, it-tul ta’ żmien tat-trasport m’għandux jittieħed inkunsiderazzjoni jekk l-annimali jkunu ttrasportati b’mod konformi
         mal-kundizzjonijiet previsti fil-punti 3 u 4 tal-punt 48 tal-Anness tad-Direttiva 91/628, minbarra dwar it-tul tal-ħin tal-vjaġġ
         u tal-perijodi ta’ mistrieħ.
      
      33      F’dak li jikkonċerna l-kwistjoni dwar jekk huwiex possibbli li jibda perijodu ġdid ta’ trasport bit-triq li josserva l-kundizzjonijiet
         previsti fil-punt 48(4)(d) tal-Anness tad-Direttiva 91/628 b’mod immedjat wara li l-vettura titniżżel fil-port ta’ destinazzjoni
         tal-pajjiż terz, għandu jiġi kkonstatat li l-punt 7(a) tal-istess punt 48 b’ebda mod ma jipprovdi li perijodu ġdid ta’ trasport
         bit-triq għandu jiġi ppreċedut minn waqfa ta’ mistrieħ għall-annimali wara li din il-vettura tkun tniżżlet mill-bastiment.
      
      34      Għaldaqstant, jekk it-trasport b’bastiment roll-on/roll-off ikun jissodisfa r-rekwiżiti previsti fl-imsemmi punt 48(7)(a),
         u jekk il-kundizzjonijiet kollha previsti fil-punti 3 u 4 tal-istess punt 48, minbarra dwar it-tul tal-ħin tal-vjaġġ u tal-perijodi
         ta’ waqfien, ikunu ġew osservati, perijodu ġdid ta’ trasport bit-triq ikun jista’ jibda b’mod immedjat wara li l-vettura titniżżel
         fil-port tal-pajjiż terz ta’ destinazzjoni, b’mod konformi mal-punt 4(d) tal-istess punt 48.
      
      35      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għat-tielet domanda għandha tingħata r-risposta li l-punt 48(7)(a) tal-Anness
         tad-Direttiva 91/628 għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ trasport bil-baħar, li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità
         u punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi mgħobbija fuq bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali, it-tul ta’
         żmien tat-trasport m’għandux jittieħed inkunsiderazzjoni jekk l-annimali jkunu ttrasportati b’mod konformi mal-kundizzjonijiet
         previsti fil-punti 3 u 4 tal-istess punt 48, minbarra dwar it-tul tal-ħin tal-vjaġġ u tal-perijodi tal-mistrieħ. Jekk dan
         ikun il-każ, perijodu ġdid ta’ trasport bit-triq ikun jista’ jibda b’mod immedjat wara li l-vettura titniżżel fil-port tal-pajjiż
         terz ta’ destinazzjoni, b’mod konformi mal-punt 4(d) tal-imsemmi punt 48.
      
       Fuq ir-raba’ domanda
      36      Bir-raba’ domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda essenzjalment tistaqsi jekk il-fatt li jkun ġie indikat, minn qabel
         it-trasport abbord il-bastiment, li l-annimali jingħataw x’jieklu u x’jixorbu “filgħaxija, filgħodu, f’nofsinhar, filgħaxija,
         filgħodu” jissodisfax ir-rekwiżiti tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 5(A)(2)(d)(ii) tad-Direttiva 91/628 u, fil-każ ta’ risposta
         fin-negattiv għal din id-domanda, jekk in-nuqqas ta’ osservanza ta’ din id-dispożizzjoni jistax ikollu bħala konsegwenza t-telf
         tad-dritt għar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
      
      37      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skont l-Artikolu 5(A)(2)(d)(i) u (ii) tad-Direttiva 91/628, l-Istati Membri għandhom
         jiżguraw partikolarment li t-trasportatur jiżgura li l-kopja oriġinali tal-pjanta tar-rotta tkun imfassla kif suppost u mimlija
         mill-persuni xierqa fiż-żmien xieraq u li l-persunal responsabbli għat-trasport jiddikjara fil-pjanta tar-rotta l-ħinijiet
         u l-postijiet li fihom l-annimali ttrasportati jkunu ngħataw x’jieklu u x’jixorbu matul il-vjaġġ.
      
      38      Mill-kliem ta’ din id-dispożizzjoni jirriżulta b’mod ċar li, indipendentement mill-waqt meta timtela, sabiex tissodisfa l-formalitajiet
         previsti fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 5(A)(2)(d)(ii) tad-Direttiva 91/628, il-pjanta tar-rotta għandu jkollha l-informazzjoni,
         li tingħata mill-persunal responsabbli għat-trasport, dwar il-ħinijiet u l-postijiet li fihom l-annimali jkunu ngħataw x’jieklu
         u x’jixorbu matul il-vjaġġ.
      
      39      Fir-rigward tal-konsegwenzi li n-nuqqas ta’ osservanza ta’ dawn il-formalitajiet jista’ jkollu, il-Qorti tal-Ġsutizzja ddeċidiet
         li, meta l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tqis li d-Direttiva 91/628 ma tkunx ġiet osservata mingħajr, madankollu, ma
         dan in-nuqqas ta’ osservanza, ma jkun wassal għall-mewt tal-annimali, il-leġiżlatur Komunitarju jagħti ċertu marġini ta’ diskrezzjoni
         lil din l-awtorità sabiex tiddeċiedi jekk in-nuqqas ta’ osservanza ta’ dispożizzjoni ta’ din id-direttiva jistax iwassal għat-telf,
         it-tnaqqis jew iż-żamma tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni. Madankollu tali marġini ta’ diskrezzjoni m’huwiex mingħajr limitu
         peress li huwa definit fl-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 615/98 (ara s-sentenza Viamex Agrar Handel u ZVK, iċċitata iktar’il
         fuq, punti 38 u 39).
      
      40      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li hija kompetenza tal-awtorità kompetenti li tevalwa jekk in-nuqqas ta’
         osservanza ta’ dispożizzjoni tad-Direttiva 91/628 kellux effett fuq il-benesseri tal-annimali, jekk tali nuqqas ta’ osservazzjoni
         jistax, skont il-każ, jiġi rrettifikat u jekk dan għandux iwassal għat-telf, it-tnaqqis jew iż-żamma tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni
         (ara s-sentenza Viamex Agrar Handel u ZVK, iċċitata iktar’il fuq, punt 44).
      
      41      B’mod konformi ma’ dan l-approċċ, l-awtorità kompetenti tista’, għalhekk, jekk tqis li d-dokumenti kollha ppreżentati mill-esportatur
         m’humiex ta’ natura li jippruvaw li d-Direttiva 91/628 ġiet osservata, tiddeċiedi li ma tilqax it-talba għal rifużjoni fuq
         l-esportazzjoni.
      
      42      Madankollu, sabiex tiġi adottata deċiżjoni bħal din, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-awtorità kompetenti għandha, skont
         l-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 615/98, tibbaża ruħha fuq elementi oġġettivi u konkreti li jirrigwardaw il-benesseri tal-annimali
         u li permezz tagħhom jista’ jiġi stabbilit li d-dokumenti inklużi mill-esportatur mat-talba tiegħu għar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni
         ma jippermettux li tiġi ppruvata l-osservanza tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/628 matul it-trasport, fejn l-esportatur
         ikollu, jekk ikun il-każ, il-possibbiltà li jipprova li l-elementi invokati minn din l-awtorità biex turi li d-dispożizzjonijiet
         ta’ dan ir-regolament u ta’ din id-direttiva ma ġewx osservati mhumiex rilevanti (ara s-sentenza tat-13 ta’ Marzu 2008, Viamex
         Agrar Handel u ZVK, C-96/06, Ġabra p. I-1413, punt 41).
      
      43      F’kull każ, l-awtorità kompetenti hija obbligata li timmotiva d-deċiżjoni tagħha billi tagħti r-raġunijiet għalfejn hija tqis
         li l-provi mressqa mill-esportatur ma jippermettux li jiġi stabbilit li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/628 ġew osservati.
         B’mod partikolari, għal dan l-iskop, l-awtorità msemmija hija obbligata tagħmel evalwazzjoni oġġettiva tad-dokumenti li jiġu
         ppreżentati lilha mill-esportatur u turi n-natura xierqa tal-elementi li hija tinvoka sabiex tistabbilixxi li d-dokumentazzjoni
         inkluża mat-talba għar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni mhijiex ta’ natura tali li tipprova li d-dispożizzjonijiet rilevanti
         tal-istess direttiva ġew osservati (ara s-sentenza Viamex Agrar Handel, iċċitata iktar’il fuq, punt 42).
      
      44      Madankollu, għalkemm huwa veru li l-fatt li jkun ġie indikat li l-annimali jingħataw x’jieklu u x’jixorbu “filgħaxija, filgħodu,
         f’nofsinhar, filgħaxija, filgħodu” matul it-trasport bil-baħar ma jikkorrispondix eżattament għar-rekwiżiti tal-ewwel inċiż
         tal-Artikolu 5(A)(2)(d)(ii) tad-Direttiva 91/628, xorta waħda jibqa’ l-fatt li dan ma jippermettix li jiġi konkluż li l-annimali
         ma ngħatawx x’jieklu u x’jixorbu.
      
      45      Fil-fatt, nota inkluża minn qabel it-trasport abbord il-bastiment li tgħid li l-annimali jingħataw x’jieklu u x’jixorbu f’ħinijiet
         suffiċjentement identifikabbli tista’ tissodisfa r-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628, sakemm ikun stabbilit li dawn l-operazzjonijiet
         ikunu fil-fatt saru.
      
      46      Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika, fil-kawża prinċipali, jekk, fid-dawl tad-dokumenti kollha ppreżentati mill-esportatur,
         li jinkludu l-pjanta tar-rotta u d-dikjarazzjoni ġuramentata msemmija fil-punt 15 ta’ din is-sentenza, l-annimali ġewx ittrasportati
         b’mod konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628.
      
      47      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li għar-raba’ domanda tingħata r-risposta li pjanta tar-rotta li tinkludi
         nota, ittajpjata minn qabel, li tgħid li l-annimali jingħataw x’jieklu u x’jixorbu “filgħaxija, filgħodu, f’nofsinhar, filgħaxija,
         filgħodu” matul it-trasport bil-baħar tista’ tissodisfa r-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628, sakemm ikun stabbilit li dawn l-operazzjonijiet
         ikunu fil-fatt saru. Jekk l-awtorità kompetenti tqis, fid-dawl tad-dokumenti kollha ppreżentati mill-esportatur, li r-rekwiżiti
         ta’ din id-direttiva ma kinux osservati, huwa l-kompitu tagħha li tevalwa jekk dan in-nuqqas ta’ osservanza kellux effett
         fuq il-benesseri tal-annimali, jekk nuqqas ta’ osservanza bħal dan jistax, jekk ikun il-każ, jiġi rrettifikat u jekk dan għandux
         iwassal għat-telf, it-tnaqqis jew iż-żamma tar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
      
       Fuq l-ispejjeż
      48      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 615/98, tat-18 ta’ Marzu 1998, li jistabbilixxi regoli ddettaljati speċifiċi
            għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fir-rigward tal-benesseri ta’ annimali tal-ifrat ħajjin
            matul it-trasport, ma jistax jiġi interpretat fis-sens li l-punt 48(7)(b) tal-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill 91/628/KEE,
            tad-19 ta’ Novembru 1991, dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u li temenda d-Direttivi 90/425/KEE u 91/496/KEE,
            kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 95/29/KE tad-29 ta’ Ġunju 1995, għandu jiġi applikat għall-każ ta’ trasport bil-baħar,
            li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità Ewropea ma’ punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi mgħobbija fuq bastimenti
            mingħajr ma jinħattu l-annimali.
      2)      Il-punt 48(7)(a) tal-Anness tad-Direttiva 91/628, kif emendata bid-Direttiva 95/29, għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ
            ta’ trasport bil-baħar, li jgħaqqad punt ġeografiku fil-Komunità Ewropea ma’ punt ġeografiku f’pajjiż terz, permezz ta’ vetturi
            mgħobbija fuq bastimenti mingħajr ma jinħattu l-annimali, it-tul ta’ żmien tat-trasport m’għandux jittieħed inkunsiderazzjoni
            jekk l-annimali jkunu ttrasportati b’mod konformi mal-kundizzjonijiet previsti fil-punti 3 u 4 tal-istess punt 48, minbarra
            dwar it-tul tal-ħin tal-vjaġġ u tal-perijodi ta’ mistrieħ. Jekk dan ikun il-każ, perijodu ġdid ta’ trasport bit-triq jista’
            jibda b’mod immedjat wara li l-vettura titniżżel fil-port tal-pajjiż terz ta’ destinazzjoni, b’mod konformi mal-punt 48(4)(d).
      3)      Pjanta tar-rotta li tinkludi nota, ittajpjata minn qabel, li tgħid li l-annimali jingħataw x’jieklu u x’jixorbu “filgħaxija,
            filgħodu, f’nofsinhar, filgħaxija, filgħodu” matul it-trasport bil-baħar tista’ tissodisfa r-rekwiżiti tad-Direttiva 91/628,
            kif emendata bid-Direttiva 95/29, sa fejn ikun stabbilit li dawn l-operazzjonijiet ikunu fil-fatt saru. Jekk l-awtorità kompetenti
            tqis, fid-dawl tad-dokumenti kollha ppreżentati mill-esportatur, li r-rekwiżiti ta’ din id-direttiva ma kinux osservati, huwa
            kompitu tagħha li tevalwa jekk dan in-nuqqas ta’ osservanza kellux effett fuq il-benesseri tal-annimali, jekk nuqqas ta’ osservanza
            bħal dan jistax, jekk ikun il-każ, jiġi rrettifikat u jekk dan għandux iwassal għat-telf, it-tnaqqis jew iż-żamma tar-rifużjoni
            fuq l-esportazzjoni.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.