CELEX: 
Language: nl
Date: 1988-04-19 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1009/88 van de Raad van 21 maart 1988 betreffende de toepassing van Besluit nr. 3/87 van het Gemengd Comité EEG-Finland tot wijziging van Protocol nr. 3 met het oog op de vaststelling van de bepalingen inzake de toepassing van Besluit nr. 3/86 op Spanje, de Canarische eilanden en Ceuta en Melilla #Besluit nr. 3/87 van het Gemengd Comité EEG-Finland van 10 december 1987 tot wijziging van Protocol nr. 3 met het oog op de vaststelling van de bepalingen inzake de toepassing van Besluit nr. 3/86 op Spanje, de Canarische eilanden en Ceuta en Melilla

Nr. L 100/4                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               19 . 4. 88
                               VERORDENING (EEG) Nr. 1009/88 VAN DE RAAD
                                                    van 21 maart 1988
                betreffende de toepassing van Besluit nr. 3/87 van het Gemengd Comité EEG­
                Finland tot wijziging van Protocol nr. 3 met het oog op de vaststelling van de
                bepalingen inzake de toepassing van Besluit nr. 3/86 op Spanje, de Canarische
                                              eilanden en Ceuta en Melilla
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                VASTGESTELD :
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorstel van de Commissie,                                                    Artikel 1
Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese              Besluit nr. 3/87 van het Gemengd Comité EEG-Finland
Economische Gemeenschap en de Republiek Finland (')             is van toepassing in de Gemeenschap.
op 5 oktober 1973 is ondertekend en op 1 januari 1974 in
werking is getreden ;                                           De tekst van het besluit is aan deze verordening gehecht.
Overwegende dat het Gemengd Comité op grond van
artikel 28 van Protocol nr. 3 betreffende de definitie van
                                                                                         Artikel 2
het begrip „produkten van oorsprong" en de methoden
van administratieve samenwerking, dat een integrerend
deel van genoemde Overeenkomst uitmaakt, Besluit nr.            Deze verordening treedt in werking op de dag van haar
3/87 tot wijziging van dit Protocol heeft vastgesteld ;         bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese
                                                                 Gemeenschappen.
Overwegende dat dit besluit van de Gemeenschap dient te
worden toegepast,                                               Zij is van toepassing met ingang van 1 juli 1987.
                Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                in elke Lid-Staat.
                Gedaan te Brussel, 21 maart 1988 .
                                                                             Voor de Raad
                                                                             De Voorzitter
                                                                              K. TÖPFER
(') PB nr. L 328 van 28. 11 . 1973, blz. 2.
 ---documentbreak--- 19 . 4. 88                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 100/5
                           BESLUIT Nr. 3/87 VAN HET GEMENGD COMITÉ EEG-FINLAND
                                                           van 10 december 1987
                    tot wijziging van Protocol nr. 3 met het oog op de vaststelling van de bepalingen
                     inzake de toepassing van Besluit nr. 3/86 op Spanje, de Canarische eilanden en
                                                               Ceuta en Melilla
HET GEMENGD COMITÉ,                                                         duplicaat verzoeken, dat wordt opgesteld aan de hand
                                                                            van de uitvoerdocumenten die in het bezit van deze
Gelet op de op 5 oktober 1973 te Brussel ondertekende                       autoriteiten zijn. Op het aldus afgegeven duplicaat
Overeenkomst tussen de Europese                        Economische          dient een van de volgende vermeldingen te worden
Gemeenschap en de Republiek Finland,                                        aangebracht : „duplicata", „duplicaat", „Duplikat",
                                                                            „avTiypcwpo", „duplicado", „duplicato", „duplicate",
Gelet op Protocol nr. 3 betreffende het begrip „produkten                   „segunda via", „kaksoiskappale", „eftirrit"." ;
van oorsprong" en de methoden van administratieve
samenwerking, hierna „Protocol nr. 3" te noemen, inzon­                  5. artikel 13, lid 7, wordt vervangen door :
derheid op artikel 28,
                                                                            „7. In de in lid 6, onder a), bedoelde gevallen wordt
Overwegende dat Protocol nr. 3 in verband met de toetre­                    in vak 7 „Opmerkingen" van het certificaat EUR. 1 een
ding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeen­                         van de volgende vermeldingen aangebracht : „Procé­
schappen bij Besluit nr. 2/86 van het Gemengd Comité                        dure simplifiée", „Forenklet procedure", „Vereinfachtes
EEG-Finland van 9 juni 1986 is gewijzigd, met het oog                       Verfahren", „A7tXoi)crceu}iévT| SiaSucaala", „Simpli­
op een juiste toepassing van de handelsregeling die in de                   fied procedure", „Procedimiento simplificado", „Proce­
uit genoemde toetreding voortvloeiende Protocollen is                       dura semplificata", „Vereenvoudigde procedure", „Pro­
vastgelegd ;                                                                cedimento simplificado", „Yksinkertaistettu menettely",
                                                                            „Einföldud afgreidsla", „Forenklet prosedyre", „Fören­
Overwegende dat in verband met de vereenvoudigingen                         klad procedur"." ;
van de documenten betreffende het bewijs van oorsprong
welke bij Besluit nr. 3/86 van het Gemengd Comité                        6. aan artikel 24 wordt het volgende lid toegevoegd :
 EEG-Finland van 11 december 1986 in Protocol nr. 3
                                                                            „6. a) Lid-1 , onder a), is mutatis mutandis van toepas­
werden ingevoerd, de in dat Protocol vervatte bepalingen                            sing op de produkten die door de in Spanje in
 inzake de toetreding van Spanje en Portugal aanvulling                              het kader van artikel 8, lid 1 , opgestelde
behoeven,                                                                            facturen worden bestreken .
                                                                                 b) De leden 2 tot en met 4 inzake de plaatsing
 BESLUIT :                                                                          van het teken „ES" zijn mutatis mutandis van
                                                                                     toepassing op de in het kader van artikel 8, lid
                                                                                     1 , opgestelde facturen." ;
                                Artikel 1
                                                                         7. de volgende artikelen worden ingevoegd :
 Protocol nr. 3 wordt als volgt gewijzigd :
                                                                            „Artikel 25
  1 . in artikel 2, lid 1 , artikel 7, artikel 9, lid 3, eerste alinea,      Voor de toepassing van de bepalingen van het Aanvul­
      en artikel 26 wordt „Portugal" geschrapt ;                             lend Protocol betreffende de produkten van oorsprong
                                                                             uit de Canarische eilanden, Ceuta en Melilla zijn de
 2. in artikel 2, lid 1 , artikel 23, lid 1 , en artikel 27, leden
                                                                             bepalingen van dit Protocol mutatis mutandis van
      1 en 2, wordt het in samenhang met het woord „lan­                     toepassing onder voorbehoud van de in de artikelen 25
      den" gebruikte woord „zes" vervangen door „vijf" ;                     bis tot en met 25 quinquies vastgestelde bijzondere
                                                                             voorwaarden .
 3. artikel 9, lid 5, derde alinea, wordt vervangen door :
                                                                             Artikel 25 bis
      „De a posteriori afgegeven certificaten EUR. 1 dienen
      van een van de volgende vermeldingen te zijn voor­                     De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla zijn niet
      zien : „délivré a posteriori", „udstedt efterfelgende",                onder het in dit Protocol gebruikte woord „Gemeen­
      „nachtraglich ausgestellt", „EKÖoSév ek tgïv ixrcépoov",               schap" begrepen. De uitdrukking „produkten van
      „issued retrospectively", „expedido a posterior", „rila­               oorsprong uit de Gemeenschap" geldt niet voor
      sciato a posteriori", „afgegeven a posteriori", „emitido a             produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden,
       posteriori", „annettu jalkikateen", „utgefid eftir a",                Ceuta en Melilla.
      „utstedt senere", „utfardat i efterhand"." ;
                                                                             Artikel 25 ter
  4. artikel 9, lid 6, eerste alinea, wordt vervangen door :
                                                                              1.   De volgende leden zijn van toepassing in plaats
      „6. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van                 van de artikelen 1 , 2 en 3 en de verwijzingen naar deze
       een certificaat EUR. 1 , kan de exporteur aan de                      artikelen zijn mutatis mutandis van toepassing op het
       douaneautoriteiten die het hebben afgegeven, om een                   ondêrhavige artikel.
 ---pagebreak--- Nr. L 100/6                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   19 . 4. 88
  2.     Worden beschouwd als :                                      „Canarische eilanden, Ceuta en Melilla" aan te bren­
                                                                     gen. Voorts moet in het geval van produkten van
  a) produkten van oorsprong uit de Canarische eilan­
      den, Ceuta en Melilla :
                                                                     oorsprong uit de Canarische eilanden of uit Ceuta en
                                                                     Melilla in vak 4 van certificaat EUR. 1 en in vak 8 van
       i) geheel en al op de Canarische eilanden, in Ceuta            formulier EUR. 2 het karakter van oorsprong worden
          en Melilla verkregen produkten ;                           vermeld.
      ii) op de Canarische eilanden, in Ceuta en Melilla             Wanneer in het kader van de bepalingeh van artikel 8,
          verkregen produkten bij de vervaardiging                    lid 1 , facturen worden opgesteld op de Canarische
          waarvan andere dan de onder i) bedoelde                     eilanden of in Ceuta en Melilla, dient de exporteur of
          produkten zijn gebruikt, mits laatstgenoemde                zijn gevolmachtigde met behulp van het teken „CCM"
          produkten be- of verwerkingen hebben onder­                 de produkten van oorsprong uit de Canarische
          gaan die toereikend zijn in de zin van artikel 5,           eilanden of Ceuta en Melilla duidelijk aan te geven.
          lid 1 . Deze voorwaarde geldt echter niet voor
          produkten van oorsprong, in de zin van dit                  5. De in lijst C genoemde produkten zijn tijdelijk
          Protocol, uit Finland, Oostenrijk, IJsland, Noor­          van de toepassing van dit Protocol uitgesloten. De
          wegen, Zweden, Zwitserland of de Gemeen­                    bepalingen inzake administratieve samenwerking zijn
          schap, wanneer zij op de Canarische eilanden, of            echter mutatis mutandis op deze produkten van
          in Ceuta en Melilla be- of verwerkingen onder­              toepassing.
          gaan op voorwaarde dat deze verder reiken dan               Artikel 25 quater
          de in artikel 5, lid 3, bedoelde ontoereikende be­
          of verwerkingen ;                                           De Spaanse douaneautoriteiten dienen erop toe te zien
                                                                      dat dit Protocol op de Canarische eilanden en in Ceuta
   b) produkten van oorsprong uit Finland :                           en Melilla wordt toegepast.
       i) geheel en al in Finland verkregen produkten :               Artikel 25 quinquies
      ii) in Finland verkregen produkten bij de vervaar­              Artikel 23 geldt niet in het handelsverkeer tussen de
          diging waarvan andere dan de onder i) bedoelde              Canarische eilanden, Ceuta en Melilla, enerzijds, en
          produkten zijn gebruikt, mits laatstgenoemde                Finland, anderzijds ".
          produkten be- of verwerkingen hebben onder­
          gaan die toereikend zijn in de zin van artikel 5,                                  Artikel 2
          lid 1 . Deze voorwaarde geldt echter niet voor
          produkten van oorsprong in de zin van dit               Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt
          Protocol, uit de Canarische eilanden, Ceuta en          aangenomen .
          Melilla, Oostenrijk,        IJsland,    Noorwegen,
          Zweden, Zwitserland of de Gemeenschap,                  Het is van toepassing met ingang van 1 juli 1987. Het in
          wanneer zij be- of verwerkingen ondergaan die           artikel 1 , punt 6, van dit besluit vervatte artikel 24, lid 6,
          verder reiken dan de in artikel 5, lid 3, bedoelde      is van toepassing tot en met 31 december 1992.
          ontoereikende be- of verwerkingen.
   3.     De Canarische eilanden, Ceuta en Melilla worden         Gedaan te Brussel, 10 december 1987.
   beschouwd als één enkel grondgebied.
                                                                                           Voor het Gemengd Comité
   4.     De exporteur of zijn gevolmachtigde dient in vak
   2 van het certificaat EUR. 1 en in vak 1 van het                                               De Voorzitter
   formulier EUR. 2 de vermeldingen „Finland" en                                                  P. BENAVIDES