CELEX: 31996R1130
Language: el
Date: 1996-06-24 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1130/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Ιουνίου 1996 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 150/24     I EL    1              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                25 . 6. 96
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1130/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 24ης Ιουνίου 1996
                                      περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήΦεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)· οτι είναι αναγκαίο να οριστούν
 Έχοντας υπόψη:                                                      επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας                 δαπάνες που προκύπτουν
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου, της
  22ας Δεκεμβρίου 1986, όσον αφορά την πολιτική και τη               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                                    ΆρQρο 1
  Εκτιμώντας:                                                        Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
                                                                     βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου, της
                                                                     προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
 21ης Μαΐου 1987, που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής           αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 (3) καταρτίζει τον
                                                                     κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              αναφέρονται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας
                                                                     του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob·          Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­              αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 νους δικαιούχους 72 τόνους ζάχαρης­                                 νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                     μένοι.
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                                             ΆρSρο 2
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου
 1987, περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα             O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες 24 Ιουνίου 1996.
                                                                                 Γ\α την Επιτροπή
                                                                                   Franz FΙSCΗLΕR
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) EE αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, α 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) EE αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .                          (5) EE αριθ. L 81 της 28. 3 . 1991 , σ. 108 .
 ---pagebreak--- 25 . 6. 96           ÎEL I                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 150/25
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ A
               1 . Δράση αριθ. ('): 908/95
              2 . Πρόγραμμα: 1995
              3 . Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag, Nederland· [τηλ.: (31-70) 33 05 757· τέλεφαξ:
                   36 41 701· τέλεξ: 30960 ΕURΟΝ ΝL]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5): να καθορισθεί από τον δικαιούχο
              5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: Σουδάν
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (V.A.1 )
              8 . Συνολική ποσότητα (τόνοι): 72
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (6) (9) (10): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA.2 και VA.3)
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: αγγλική
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Expiry date      »
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                   παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου ζάχαρη A ή B [στοιχεία α)
                   και 6)]
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13 . Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 7 — 18. 8. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 8. 7. 1996, [ώρα 12.00 (ώρα
                   Βρυξελλών)]
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 22. 7. 1996, [ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)]
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 12. 8 — 1 . 9. 1996
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο
           23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και των εγγυήσεων του διαγωνισμού ('). Bureau de l'aide alimentaire,
                  Attn. M. T. Vestergaard Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                  [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 7003 / 296 7004]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Περιοδική επιστροφή που εφαρμόζεται για τη
                  λευκή ζάχαρη στις 11 . 6. 1996, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1007/96 της Επιτροπής (ΕΕ
                  αριθ. L 135 της 6. 6. 1996, σ. 1 )
 ---pagebreak--- Αριθ. L 150/26       ΓJΓ                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         25 . 6. 96
             Σημειώσεις:
              C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                   που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                   δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                   δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                   την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
                   Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μία επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για το
                   Σουδάν.
              (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25 . 7 . 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                   αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                   κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                  Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                   τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                   13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 (ΕΕ αριθ. L 108 της 1.5 . 1993, σ. 106), όπως τροποποιήθηκε
                   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2853/95 (ΕΕ αριθ. L 299 της 12. 12. 1995, σ. 1 ).
              (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                  Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
              (6) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                   κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  από ένα « R» κεφαλαίο.
             (7) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                  στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 (ΕΕ αριθ. L
                  246 της 27. 9. 1977, σ. 12).
             (8) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο
                  έγγραφο:
                  — υγειονομικό πιστοποιητικό (+ ημερομηνία παρέλευσης της προθεσμίας).
             (9) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου V.A.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                  κείμενο: «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            ( 10) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL.
                  O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                  κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                  ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                  τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87 .
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                  (SΥSΚΟ locktainer 180 seal), του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.