CELEX: 51997EC2301
Language: fi
Date: 2007-01-31
Title: Luonnos komission asetus (EY) n:o …/… annettu […] tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin (kodifioitu toisinto)

FI

|[pic]                     |EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO                                                                                     |

                                        Bryssel
                                        K

                                                                     Luonnos

                                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o …/…

                                                                   annettu […]

     tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista annetussa neuvoston
                           asetuksessa (ETY) N:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin

                                                              (Kodifioitu toisinto)

                                            ê 2301/97 (mukautettu)

                                                                     Luonnos

                                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o …/…

                                                                   annettu […]

     tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista annetussa neuvoston
                           asetuksessa (ETY) N:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin

                                                     (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista todistuksista 14 päivänä  heinäkuuta  1992  annetun  neuvoston
asetuksen (ETY) N:o 2082/92[1] ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

                                            ê 

   1) Tiettyjen nimitysten kirjaamisesta maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden erityisluonnetta koskevista  todistuksista  annetussa  neuvoston
      asetuksessa (ETY) N:o 2082/92 säädettyyn erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin 20 päivänä marraskuuta 1997 annettua  komission
      asetusta (EY) N:o 2301/97[2] on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta[3]. Sen vuoksi  olisi  selkeyden  ja  järkeistämisen  takia
      kodifioitava mainittu asetus.

                                            ê 2301/97 johdanto-osan 1 kappale

   2)  Jäsenvaltiot  ovat  toimittaneet  komissiolle  tiettyjen   nimitysten   taattua   perinteistä   erityisluonnetta   koskevien   todistusten
      rekisteröintihakemuksia asetuksen (ETY) N:o 2082/92 7 artiklan mukaisesti.

                                            ê 2301/97 johdanto-osan 2 kappale

   3) Rekisteröityjen nimitysten yhteydessä saa käyttää erityisesti niille varattua mainintaa ’taattu perinteinen erityisluonne’.

                                            ê 2301/97 (mukautettu)

   4) Ö Kyseiset Õ nimitykset olisi kirjattava erityisluonnetta koskevien  todistusten  rekisteriin  ja  ne  olisi  suojattava  yhteisön  tasolla
      taattuna perinteisenä erityisluonteena.

                                            ê 2419/1999 johdanto-osan 3 kappale

   5) On syytä täsmentää, että ilmaisua ”Serrano” pidetään asetuksen (ETY) N:o 2082/92 5 artiklan 1 kohdan ensimmäiseen luetelmakohtaan kuuluvana
      itsessään erityisenä ilmaisuna, jota ei siis voi kääntää. Ilmaisua on näin ollen käytettävä  sellaisenaan.  Lisäksi  ilmaisu  ”Serrano”  on
      rekisteröity rajoittamatta ilmaisun ”Montagne” käyttöä. Nämä ilmaisut eivät ole ristiriidassa toistensa kanssa.

                                            ê 1482/2000 johdanto-osan 7 kappale (mukautettu)

   6) Ö Koskien nimityksiä ”Leche certificada de Granja” ja ”Traditional Farmfresh Turkey”, Õ nimitykselle ”Leche certificada de Granja”  haetaan
      suojaa ainoastaan espanjan kielellä ja nimitykselle ”Traditional Farmfresh Turkey” ainoastaan englannin kielellä. Tämän vuoksi Ö myytäväksi
      tarkoitettujen Õ elintarvikkeiden merkintöjäÖ , esillepanoa ja  mainontaa Õ  koskevan  Ö jäsenvaltioiden  lainsäädännön  lähentämisestä  20
      päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja Õ neuvoston direktiivin Ö 2000/13/EY[4] Õ mukaisesti etiketissä on tuotetta kaupan
      pidettäessä oltava muilla kielillä joko ilmaisu ”espanjalaisia perinteitä noudattaen” tai  ”brittiläisiä  perinteitä  noudattaen”  kyseisen
      nimityksen läheisyydessä.

                                            ê 1482/2000 johdanto-osan 8 kappale (mukautettu)

   7) Nimityksen ”Traditional Farmfresh Turkey” osalta merkinnät ja erityisesti kuluttajaneuvontaan tähtäävät  merkinnät  eivät  saa  direktiivin
      Ö 2000/13/EY Õ mukaisesti missään tapauksessa olla harhaanjohtavia siipikarjan kaupan pitämisen vaatimuksista annetun  neuvoston  asetuksen
      (ETY)  N:o  1906/90  soveltamista  koskevista  yksityiskohtaisista  säännöistä  annetussa  komission  asetuksessa  (ETY)   N:o   1538/91[5]
      tarkoitettujen tuotantotapojen merkitsemiseksi säädettyjen ilmaisujen suhteen.

                                            ê 2301/97

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

                                                                    1 artikla

Kirjataan liitteessä I olevat nimitykset erityisluonnetta koskevien todistusten rekisteriin asetuksen (ETY) N:o 2082/92  9  artiklan  1  kohdassa
säädettynä taattuna perinteisenä erityisluonteena.

                                            ê 1482/2000 1 artiklan kolmas kohta

                                                                    2 artikla

Kun ”Leche certificada de Granja” -tuote pidetään kaupan muilla kielillä kuin espanjaksi, etiketissä on oltava suomeksi  ilmaisu  ”espanjanlaisia
perinteitä noudattaen” (tai vastaava ilmaisu muilla kielillä).

                                            ê 1482/2000 1 artiklan neljäs kohta

Kun ”Traditional Farmfresh Turkey” -tuote pidetään kaupan muilla kielillä kuin englanniksi, etiketissä on oltava suomeksi  ilmaisu  ”brittiläisiä
perinteitä noudattaen” (tai vastaava ilmaisu muilla kielillä).

                                            ê 

                                                                    3 artikla

Kumotaan asetus (ETY) N:o 2301/97.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

                                                              ê 2301/97 (mukautettu)

                                                                    4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan Ö kahdentenakymmenentenä Õ  päivänä  Ö sen  jälkeen Õ,  Ö kun  se  on  julkaistu Õ  Euroopan  Ö unionin Õ  virallisessa
lehdessä.

                                            ê 2301/97

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta […].

      Komission puolesta
      […]
      Komission jäsen

                                            ê Oikaisu 2301/97 (EYVL L 153, 27.5.1998, s. 18)

                                                                     LIITE I

     – Vieille Kriek, Vieille Kriek-Lambic, Vieille Framboise-Lambic, Vieux fruit-Lambic/Oude Kriek, Oude Kriekenlambiek, Oude  Frambozenlambiek,
       Oude Fruit-lambiek (asetuksen (ETY) 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[6]

     – Vieille Gueuze, Vieille Gueuze-Lambic, Vieux Lambic/Oude Geuze, Oude Geuze-Lambiek, Oude Lambiek (asetuksen (ETY) 2082/92  13  artiklan  1
       kohta)[7]

     – Faro (asetuksen (ETY) 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[8]

                                            ê 954/98 1 artikla ja liite

     – Kriek, Kriek-Lambic, Framboise-Lambic, fruit-Lambic / Kriek, Kriekenlambiek, Frambozenlambiek, vruchtenlambiek  (asetuksen  (ETY)  2082/92
       13 artiklan 1 kohta)[9]

     – Lambic, Gueuze-Lambic, / Geuze / Lambiek, Geuze-Lambiek, Geuze (asetuksen (ETY) 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[10]

                                            ê 2527/98 1 artikla ja I liite (mukautettu)

     – Mozzarella Ö (asetuksen (ETY) 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[11] Õ

                                            ê 2419/1999 1 artikla ja liite

     – ”Jamón Serrano” (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 2 kohta)[12]

                                            ê 1482/2000 1 artikla ja liite (mukautettu)

     – Leche certificada de Granja Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[13] Õ

     – Traditional Farmfresh Turkey Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[14] Õ

                                            ê 2430/2001 1 artikla ja liite (mukautettu)

     – Falukorv Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 2 kohta)[15] Õ

                                            ê 244/2002 1 artikla ja liite (mukautettu)

     – Sahti Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 2 kohta)[16] Õ

                                            ê 688/2002 1 artikla ja liite (mukautettu)

     – Panellets Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[17] Õ

                                            ê 1285/2002 1 artikla ja liite (mukautettu)

     – Kalakukko Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 2 kohta)[18] Õ

                                            ê 317/2003 1 artikla ja liite (mukautettu)

     – Karjalanpiirakka Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 2 kohta)[19] Õ

                                            ê 223/2004 1 artikla ja liite (mukautettu)

     – Hushållsost Ö (asetuksen (ETY) N:o 2082/92 13 artiklan 1 kohta)[20] Õ

                                                                  _____________

                                            é

                                                                     LIITE II

                                                         Kumottu asetus ja sen muutokset

|Komission asetus (EY) N:o 2301/97                                              |(EYVL L 319, 21.11.1997, s. 8)                            |
|Komission asetus (EY) N:o 954/98                                               |(EYVL L 133, 7.5.1998, s. 10)                        |
|Komission asetus (EY) N:o 2527/98                                              |(EYVL L 317, 26.11.1998, s. 14)                      |
|Komission asetus (EY) N:o 2419/1999                                            |(EYVL L 291, 13.11.1999, s. 25)                      |
|Komission asetus (EY) N:o 1482/2000                                            |(EYVL L 167, 7.7.2000, s. 8)                         |
|Komission asetus (EY) N:o 2430/2001                                            |(EYVL L 328, 13.12.2001, s. 29)                      |
|Komission asetus (EY) N:o 244/2002                                             |(EYVL L 39, 9.2.2002, s. 11)                         |
|Komission asetus (EY) N:o 688/2002                                             |(EYVL L 106, 23.4.2002, s. 7)                        |
|Komission asetus (EY) N:o 1285/2002                                            |(EYVL L 187, 16.7.2002, s. 21)                       |
|Komission asetus (EY) N:o 317/2003                                             |(EUVL L 46, 20.2.2003, s. 19)                        |
|Komission asetus (EY) N:o 223/2004                                             |(EUVL L 37, 10.2.2004, s. 3)                         |

                                                                  _____________

                                                                    LIITE III

                                                                Vastaavuustaulukko

|Asetus (EY) N:o 2301/97                                              |Tämä asetus                                                          |
|1 artikla                                                            |1 artikla                                                            |
|––                                                                   |2 artikla                                                            |
|––                                                                   |3 artikla                                                            |
|2 artikla                                                            |4 artikla                                                            |
|Liite                                                                |Liite I                                                              |
|––                                                                   |Liite II                                                             |
|––                                                                   |Liite III                                                            |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   EYVL L 208, 24.7.1992, s. 9Ö , asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 2003 liittymisasiakirjalla. Õ
[2]   EYVL L 319, 21.11.1997, s. 8, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 223/2004 (EUVL L 37, 10.2.2004, s. 3).
[3]   Katso liite II.
[4]   EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2003/89/EY  (EUVL  L  308,  25.11.2003,  s.
      15).
[5]   EYVL L 143, 7.6.1991, s. 11Ö , asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 814/2004 (EUVL L  153,  30.4.2004,  s.
      1). Õ
[6]   Vaatimusten määrittelyn pääosat löytyvät EYVL:n numerosta C 21, 21.1.1997, sivuilta 5-16.
[7]   Vaatimusten määrittelyn pääosat löytyvät EYVL:n numerosta C 21, 21.1.1997, sivuilta 5-16.
[8]   Vaatimusten määrittelyn pääosat löytyvät EYVL:n numerosta C 21, 21.1.1997, sivuilta 5-16.
[9]   Eritelmän tärkeimmät tekijät ovat Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 21, 21.1.1997, s. 5-16.
[10]  Eritelmän tärkeimmät tekijät ovat Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 21, 21.1.1997, s. 5-16.
[11]  Erittelyn pääkohdat esitetään asetuksen (EY) N:o 2527/98 (EYVL L 317, 26.11.1998, s. 14) liitteessä II. Ne  korvaavat  Euroopan  yhteisöjen
      virallisen lehden C 246, 24.8.1996, sivulla 9 julkaistut tiedot.
[12]  Eritelmän pääkohdat esitetään EYVL:ssä C 371, 1.12.1998, s. 3.
[13]  Eritelmän pääkohdat esitetään EYVL:ssä C 21, 21.1.1997, s. 15.
[14]  Eritelmän pääkohdat esitetään EYVL:ssä C 405, 24.12.1998, s. 9.
[15]  Eritelmän pääkohdat esitetään EYVL:ssä C 78, 10.3.2001, s. 16.
[16]  Eritelmän pääkohdat esitetään EYVL:ssä C 125, 26.4.2001, s. 5.
[17]  Eritelmän pääkohdat esitetään EYVL:ssä C 5, 9.1.2001, s. 3.
[18]  Eritelmän pääkohdat esitetään EYVL:ssä C 235, 21.8.2001, s. 12.
[19]  Eritelmän pääkohdat esitetään EUVL:ssä C 102, 27.4.2002, s. 14.
[20]  Eritelmän pääkohdat esitetään EUVL:ssä C 110, 8.5.2003, s. 18.