CELEX: 31998R1482
Language: el
Date: 1998-07-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1482/98 της Επιτροπής της 10ης Ιουλίου 1998 σχετικά με τη μεταβατική προσαρμογή του ειδικού καθεστώτος κατά την εισαγωγή ρυζιού που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 862/91 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3491/90 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές ρυζιού καταγωγής Μπαγκλαντές με σκοπό τη θέση σε εφαρμογή της συμφωνίας στον τομέα της γεωργίας που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης

Avis juridique important

|

31998R1482

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1482/98 της Επιτροπής της 10ης Ιουλίου 1998 σχετικά με τη μεταβατική προσαρμογή του ειδικού καθεστώτος κατά την εισαγωγή ρυζιού που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 862/91 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3491/90 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές ρυζιού καταγωγής Μπαγκλαντές με σκοπό τη θέση σε εφαρμογή της συμφωνίας στον τομέα της γεωργίας που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 195 της 11/07/1998 σ. 0014 - 0015

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1482/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Ιουλίου 1998 σχετικά με τη μεταβατική προσαρμογή του ειδικού καθεστώτος κατά την εισαγωγή ρυζιού που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 862/91 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3491/90 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές ρυζιού καταγωγής Μπαγκλαντές με σκοπό τη θέση σε εφαρμογή της συμφωνίας στον τομέα της γεωργίας που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών διαπραγματεύσεων του Γύρου της ΟυρουγουάηςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των συμφωνιών οι οποίες έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1340/98 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3491/90 του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 1990, για τις εισαγωγές ρυζιού καταγωγής Μπαγκλαντές (3), προβλέπει, στο εσωτερικό ορισμένων μέγιστων ποσοτήτων, μειώσεις της εισφοράς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές στην Κοινότητα για το ρύζι που κατάγεται από τη χώρα αυτή, υπό τον όρο, κυρίως, ότι η εν λόγω χώρα εισπράττει δασμό κατά την εξαγωγή 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 862/91 (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1407/97 (5), προβλέπει τις λεπτομέρειες εφαρμογής για το εν λόγω ειδικό καθεστώς 7ότι η Κοινότητα ανέλαβε τη δέσμευση, δυνάμει της συμφωνίας στον τομέα της γεωργίας που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, να παγιώσει τις μεταβλητές εισφορές και να τις αντικαταστήσει με δασμούς από 1ης Ιουλίου 1995 7 ότι η εν λόγω αντικατάσταση ενδέχεται να παρεμποδίσει τη λειτουργία του ειδικού καθεστώτος 7 ότι είναι κατά συνέπεια αναγκαίο, να προσαρμοστεί προσωρινά ο προαναφερθείς κανονισμός της Επιτροπής, διατηρώντας την ουσία του καθεστώτος 7ότι είναι αναγκαίο προς το σκοπό αυτό να αντικατασταθεί ο όρος «εισφορά» από τον όρο «δασμούς» και να εφαρμοσθεί η μείωση που παρέχεται στο Μπαγκλαντές όσον αφορά τους δασμούς που εφαρμόζονται 7 ότι είναι επιπλέον αναγκαίο, προκειμένου να μη διακυβεύονται τα συμφέροντα της χώρας αυτής, να αντικατασταθεί η παραχώρηση, η οποία συνίσταται σε μείωση του στοιχείου προστασίας της βιομηχανίας, με κατ' αποκοπή μείωση του δασμού κατά την εισαγωγή 7ότι το ύψος των δασμών του κοινού δασμολογίου για τις εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 20 και του λευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30 είναι αυτό που εφαρμόζεται τη χρονική στιγμή που αναφέρεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 82/97 (7) 7ότι η καλή λειτουργία του καθεστώτος που εξαρτάται από την είσπραξη δασμού κατά την εξαγωγή απαιτεί τον προκαθορισμό του δασμού κατά την εισαγωγή 7 ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να διατηρηθεί η δυνατότητα προκαθορισμού του ποσού του μεταβλητού δασμού κατά την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης του πιστοποιητικού εισαγωγής 7ότι πρέπει να προβλεφθεί αύξηση του ποσού της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95 της Επιτροπής (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/98 (9), για να καλυφθούν οι συναλλαγές που προαγματοποιούνται με προκαθορισμό 7ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1407/97, θέσπισε μεταβατικά μέτρα έως τις 30 Ιουνίου 1998 ώστε να διευκολυνθεί η μετάβαση του εν λόγω ειδικού καθεστώτος κατά την εισαγωγή 7ότι η περίοδος για τη λήψη μεταβατικών μέτρων παρατάθηκε έως τις 30 Ιουνίου 1999 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1340/98 του Συμβουλίου (10) 7 ότι θα πρέπει να παραταθούν τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1407/97 έως τις 30 Ιουνίου 1999 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 862/91 τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 1Τα ποσά των δασμών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3491/90 προσδιορίζονται κάθε εβδομάδα από την Επιτροπή σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:- ο δασμός που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή αναποφλοίωτου ρυζιού που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1006 10, με εξαίρεση τον κωδικό ΣΟ 1006 10 10, είναι ίσος με τους δασμούς που καθορίζονται στο κοινό δασμολόγιο, μειωμένος κατά 50 % και κατά ένα ποσό 4,34 Ecu,- ο δασμός που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή αποφλοιωμένου ρυζιού που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 20 είναι ίσος με το δασμό που καθορίζεται κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95, μειωμένος κατά 50 % και κατά ένα ποσό 4,34 Ecu.- ο δασμός που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή λευκασμένου ρυζιού που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1006 30 είναι ίσος με το δασμό που καθορίζεται κατ' εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3072/95, μειωμένος κατά ένα ποσό 16,78 Ecu, και στη συνέχεια κατά 50 % και κατά ένα ποσό 6,52 Ecu.»2. Στο άρθρο 4 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Το πιστοποιητικό εισαγωγής που εκδίδεται για μια ποσότητα η οποία δεν υπερβαίνει αυτήν που αναφέρεται στο πιστοποιητικό καταγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 2, συνεπάγεται την υποχρέωση εισαγωγής από το Μπαγκλαντές. Ο δασμός κατά την εισαγωγή είναι αυτός που εφαρμόζεται κατά την ημερομηνία κατάθεσης της αίτησης του πιστοποιητικού».3. Στο άρθρο 4 παράγραφοι 1, 3 και 4, ο όρος «εισφορά» αντικαθίσταται από τον όρο «δασμοί».Άρθρο 2 Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/95, το ποσό της εγγύησης σχετικά με τα πιστοποιητικά που εκδίδονται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 862/91 είναι 28 Ecu ανά τόνο.Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1998 έως τις 30 Ιουνίου 1999.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 1998.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105.(2) ΕΕ L 184 της 27. 6. 1998, σ. 1.(3) ΕΕ L 337 της 4. 12. 1990, σ. 1.(4) ΕΕ L 88 της 9. 4. 1991, σ. 7.(5) ΕΕ L 194 της 23. 7. 1997, σ. 13.(6) ΕΕ L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1.(7) ΕΕ L 17 της 21. 1. 1997, σ. 1.(8) ΕΕ L 117 της 24. 5. 1995, σ. 2.(9) ΕΕ L 56 της 26. 2. 1998, σ. 12.(10) ΕΕ L 184 της 27. 6. 1998, σ. 1.