CELEX: 62011CA0226
Language: lv
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: Lieta C-226/11: Tiesas (otrā palāta) 2012. gada 13. decembra spriedums ( Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Expedia Inc./Autorité de la concurrence u.c. (Konkurence — LESD 101. panta 1. punkts — Aizliegta vienošanās — Ievērojams ierobežojums — Regula (EK) Nr. 1/2003 — 3. panta 2. punkts — Valsts konkurences iestāde — Prakse, kas var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm — Izmeklēšana un sodi — De minimis paziņojumā noteikto paredzēto tirgus daļas sliekšņu nepārsniegšana — Ierobežojumi, kas ir rīcības mērķis)

9.2.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 38/6
            
         Tiesas (otrā palāta) 2012. gada 13. decembra spriedums (Cour de cassation (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Expedia Inc./Autorité de la concurrence u.c.
   (Lieta C-226/11) (1)
   
   (Konkurence - LESD 101. panta 1. punkts - Aizliegta vienošanās - Ievērojams ierobežojums - Regula (EK) Nr. 1/2003 - 3. panta 2. punkts - Valsts konkurences iestāde - Prakse, kas var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm - Izmeklēšana un sodi - De minimis paziņojumā noteikto paredzēto tirgus daļas sliekšņu nepārsniegšana - Ierobežojumi, kas ir rīcības mērķis)
   2013/C 38/05
   Tiesvedības valoda — franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Cour de cassation
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Expedia Inc.
   
   
      Atbildētāji: Autorité de la concurrence, Ministre de l'Économie, de l'Industrie et de l'Emploi, Société nationale des chemins de fer français (SNCF), Voyages-SNCF.Com, Agence Voyages-SNCF.Com, VFE Commerce, IDTGV
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour de cassation (Francija) — LESD 101. panta 1. punkta un Padomes 2002. gada 16. decembra Regulas (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (OV 2003, L 1, 1. lpp.), 3. panta 2. punkta interpretācija — Saikne starp LESD 101. un 102. pantu un valsts konkurences tiesībām — Iespēja tiesām un valsts konkurences iestādēm uzsākt procesu un noteikt sankcijas par aizliegtu vienošanos, kura var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, bet kura nesasniedz Komisijas noteiktos tirgus daļu sliekšņus — Aizliegta vienošanās, kam ir pret konkurenci vērsts mērķis
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   LESD 101. panta 1. punkts un Padomes 2002. gada 16. decembra Regulas (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti [EKL] 81. un 82. pantā, 3. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka atbilstoši tiem ir pieļaujams, ka valsts konkurences iestāde piemēro LESD 101. panta 1. punktu starp uzņēmumiem noslēgtam nolīgumam, kurš var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, bet kurš nesasniedz Komisijas paziņojumā par maznozīmīgiem nolīgumiem, kas ievērojami neierobežo konkurenci atbilstīgi [EKL] 81. panta 1. punktam (de minimis), noteiktos sliekšņus, ja šis nolīgums ir uzskatāms par konkurences ievērojamu ierobežojumu šīs tiesību normas izpratnē.
   
      (1)  OV C 211, 16.07.2011.