CELEX: 22021A1216(01)
Language: hr
Date: 2021-10-04 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Australije na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

16.12.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 452/3
               
            
         SPORAZUM
         u obliku razmjene pisama između Europske unije i Australije na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije
         A.   Pismo Europske unije
         
         Poštovani/Poštovana,
         nakon pregovora na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za carinske kvote uvrštene u tarifni raspored Europske unije CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije („EU”), kako je priopćeno članicama WTO-a u dokumentu G/SECRET/42/Add.2, Australija i EU suglasni su zaključiti pregovore na sljedećoj osnovi:
         Ne dovodeći u pitanje buduće pregovore na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. i samo za potrebe povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a, Australija se slaže s načelom i metodologijom raspodjele predviđenih količinskih obveza u obliku carinskih kvota EU-a koji je uključivao Ujedinjenu Kraljevinu, prema kojoj EU koji više ne uključuje Ujedinjenu Kraljevinu preuzima raspodijeljenu količinu tih kvota, a ostatak preuzima Ujedinjena Kraljevina. To je posljedica jedinstvenih okolnosti koje proizlaze iz povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a.
         U pogledu carinskih kvota za koje Australija ima prava pregovaranja ili savjetovanja na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994., Australija je suglasna i zadovoljna s predloženim obvezama u pogledu količine carinskih kvota kako je utvrđeno u dokumentu G/SECRET/42/Add.2 koju je preuzeo EU bez Ujedinjene Kraljevine.
         Neovisno o prethodnom stavku, kada je riječ o carinskim kvotama u nastavku, Australija i EU sporazumjeli su se kako slijedi:
         
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 005 (meso od životinja vrste goveda/jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda): količina za EU u dijelu koji se odnosi na Australiju prilagodit će se na 3 389 tona;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 020 (ovčje ili kozje meso: svježe, rashlađeno ili smrznuto): količina za EU u dijelu koji se odnosi na Australiju prilagodit će se na 5 851 tonu;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 038 (sir za preradu): količina za EU u carinskoj kvoti Australije prilagodit će se na 150 tona;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 040 (sir cheddar): količina za EU u carinskoj kvoti Australije prilagodit će se na 1 113 tona;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 076 (polubijela i bijela riža): podraspodjela te kvote za Australiju kojom se interno upravlja u skladu s relevantnim zakonodavstvom EU-a prilagodit će se na 240 tona. EU je suglasan s time da se produlji razdoblje uvoza u okviru podraspodjele carinske kvote za rižu za Australiju počevši od početka razdoblja carinske kvote 1. siječnja bez ograničenja količine u relevantnim sljedećim podrazdobljima (tj. od 1. siječnja do 30. rujna). EU će od 1. listopada do 31. prosinca zadržati postojeće mehanizme preraspodjele kvota na temelju načela najpovlaštenije države;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 098 (sirovi šećer od šećerne trske, za rafiniranje): količina za EU u carinskoj kvoti Australije prilagodit će se na 9 925 tona.
                  
               Ovim se Sporazumom ne dovode u pitanje pregovori između EU-a i drugih članica WTO-a s pravima na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. kada je riječ o predmetnim carinskim kvotama erga omnes. EU se obvezuje da će se savjetovati s Australijom ako bi se zbog tih pregovora promijenili udjeli utvrđeni u dokumentu G/SECRET/42/Add.2.
         EU i Australija međusobno se obavješćuju o završetku svojih unutarnjih postupaka potrebnih za stupanje na snagu ovog Sporazuma. Ovaj Sporazum stupa na snagu na datum primitka posljednje obavijesti.
         Bio bih Vam zahvalan / Bila bih Vam zahvalna ako biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s gore navedenim.
         Čast mi je predložiti, ako je gore navedeno prihvatljivo Vašoj Vladi, da ovo pismo i potvrda Vaše Vlade zajedno predstavljaju Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Australije, uključujući za potrebe članka XXVIII. stavka 3. točaka (a) i (b) GATT-a iz 1994.
         Poštovani/poštovana primite izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
         
            
               
         
         B.   Pismo Australije
         
         Poštovani/Poštovana,
         potvrđujem primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:
         „Nakon pregovora na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za carinske kvote uvrštene u tarifni raspored Europske unije CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije („EU”), kako je priopćeno članicama WTO-a u dokumentu G/SECRET/42/Add.2, Australija i EU suglasni su zaključiti pregovore na sljedećoj osnovi:
         Ne dovodeći u pitanje buduće pregovore na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. i samo za potrebe povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a, Australija se slaže s načelom i metodologijom raspodjele predviđenih količinskih obveza u obliku carinskih kvota EU-a koji je uključivao Ujedinjenu Kraljevinu, prema kojoj EU koji više ne uključuje Ujedinjenu Kraljevinu preuzima raspodijeljenu količinu tih kvota, a ostatak preuzima Ujedinjena Kraljevina. To je posljedica jedinstvenih okolnosti koje proizlaze iz povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a.
         U pogledu carinskih kvota za koje Australija ima prava pregovaranja ili savjetovanja na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994., Australija je suglasna i zadovoljna s predloženim obvezama u pogledu količine carinskih kvota kako je utvrđeno u dokumentu G/SECRET/42/Add.2 koju je preuzeo EU bez Ujedinjene Kraljevine.
         Neovisno o prethodnom stavku, kada je riječ o carinskim kvotama u nastavku, Australija i EU sporazumjeli su se kako slijedi:
         
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 005 (meso od životinja vrste goveda/jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda): količina za EU u dijelu koji se odnosi na Australiju prilagodit će se na 3 389 tona;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 020 (ovčje ili kozje meso: svježe, rashlađeno ili smrznuto): količina za EU u dijelu koji se odnosi na Australiju prilagodit će se na 5 851 tonu;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 038 (sir za preradu): količina za EU-a u carinskoj kvoti Australije prilagodit će se na 150 tona;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 040 (sir cheddar): količina za EU-a u carinskoj kvoti Australije prilagodit će se na 1 113 tona;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 076 (polubijela i bijela riža): podraspodjela te kvote za Australiju kojom se interno upravlja u skladu s relevantnim zakonodavstvom EU-a prilagodit će se na 240 tona. EU je suglasan produljiti razdoblje uvoza u okviru podraspodjele carinske kvote za rižu za Australiju počevši od početka razdoblja carinske kvote 1. siječnja bez ograničenja obujma u relevantnim sljedećim podrazdobljima (tj. od 1. siječnja do 30. rujna). EU će od 1. listopada do 31. prosinca zadržati postojeće mehanizme preraspodjele kvota na temelju načela najpovlaštenije države;
                  
               
                     —
                  
                  
                     carinska kvota 098 (sirovi šećer od šećerne trske, za rafiniranje): količina za EU-a u carinskoj kvoti Australije prilagodit će se na 9 925 tona.
                  
               Ovim se Sporazumom ne dovode u pitanje pregovori između EU-a i drugih članica WTO-a s pravima na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. kada je riječ o predmetnim carinskim kvotama erga omnes. EU se obvezuje da će se savjetovati s Australijom ako bi se zbog tih pregovora promijenili udjeli utvrđeni u dokumentu G/SECRET/42/Add.2.
         EU i Australija međusobno se obavješćuju o završetku svojih unutarnjih postupaka potrebnih za stupanje na snagu ovog Sporazuma. Ovaj Sporazum stupa na snagu na datum primitka posljednje obavijesti.
         Bio bih Vam zahvalan / Bila bih Vam zahvalna ako biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s gore navedenim.
         Čast mi je predložiti, ako je gore navedeno prihvatljivo Vašoj Vladi, da ovo pismo i potvrda Vaše Vlade zajedno predstavljaju Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Australije, uključujući za potrebe članka XXVIII. stavka 3. točaka (a) i (b) GATT-a iz 1994.”
         Čast mi je izraziti suglasnost moje Vlade s gore navedenim pismom.