CELEX: 32010D0350
Language: bg
Date: 2010-06-17 00:00:00
Title: 2010/350/ЕС: Решение на Европейския съвет от 17 юни 2010 година за разглеждане от Конференция на представителите на правителствата на държавите-членки на предлаганите от испанското правителство изменения на Договорите по отношение на състава на Европейския парламент и за несвикване на Конвент

26.6.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 160/5
            
         РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ
   от 17 юни 2010 година
   за разглеждане от Конференция на представителите на правителствата на държавите-членки на предлаганите от испанското правителство изменения на Договорите по отношение на състава на Европейския парламент и за несвикване на Конвент
   (2010/350/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪВЕТ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 48, параграф 3 от него,
   като взе предвид предложението за изменения на Договорите, представено пред Съвета от испанското правителство на 4 декември 2009 г. и внесено в Европейския съвет от Съвета на 7 декември 2009 г.,
   като взе предвид одобрението на Европейския парламент да не се свиква Конвент (1),
   като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
   след уведомяване на националните парламенти за предложението,
   като взе предвид становището на Европейската комисия (3),
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 4 декември 2009 г., след заключенията на Европейския съвет от неговите заседания на 11—12 декември 2008 г. и на 18—19 юни 2009 г., испанското правителство представи, в съответствие с член 48, параграф 2, първо изречение от Договора за Европейския съюз (ДЕС), предложение за изменение на Договорите по отношение на състава на Европейския парламент.
            
         
               (2)
            
            
               На 7 декември 2009 г., в съответствие с член 48, параграф 2, трето изречение от Договора за Европейския съюз, Съветът внесе посоченото предложение в Европейския съвет. Националните парламенти също бяха уведомени за него.
            
         
               (3)
            
            
               На заседанието си от 10—11 декември 2009 г. Европейският съвет реши, в съответствие с член 48, параграф 3, първа алинея от Договора за Европейския съюз, да се консултира с Европейския парламент и с Комисията относно предлаганите изменения. В съответствие с член 48, параграф 3, втора алинея от Договора за Европейския съюз той също реши да поиска одобрението на Европейския парламент за намерението си да не свиква Конвент, тъй като по негово мнение обхвата на предлаганите изменения не оправдава това. Писма за тази цел бяха изпратени от председателя на Европейския съвет на 18 декември 2009 г.
            
         
               (4)
            
            
               На 6 май 2010 г. Европейският парламент прие становище в подкрепа на предлаганите изменения. Също така Европейският парламент даде одобрението си за решението да не се свиква Конвент, тъй като обхватът на предлаганите изменения не оправдава това. На 28 април 2010 г. Комисията прие становище в подкрепа на предлаганите изменения.
            
         
               (5)
            
            
               Следователно е подходящо, в съответствие с член 48, параграф 3 от Договора за Европейския съюз, Европейският съвет да реши, че предлаганите от испанското правителство изменения следва да бъдат разгледани от Конференция на представителите на правителствата на държавите-членки, да определи мандат за Конференцията и да реши да не свиква Конвент,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Европейският съвет решава предложените на 4 декември 2009 г. от испанското правителство изменения на член 2 от Протокола относно преходните разпоредби, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, по отношение на състава на Европейския парламент, да бъдат разгледани от Конференция на представителите на правителствата на държавите-членки както са формулирани в приложението към настоящото решение, което ще представлява мандат на посочената Конференция. Предвид обхвата на предлаганите изменения, не се свиква Конвент съгласно член 48, параграф 3 от Договора за Европейския съюз.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 17 юни 2010 година.
      
         
            За Европейския съвет
         
         
            Председател
         
         H. VAN ROMPUY
      
   
   
      (1)  Одобрение от 6 май 2010 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
   
      (2)  Становище от 6 май 2010 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
   
      (3)  Становище от 28 април 2010 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         ПРОЕКТ
         ПРОТОКОЛ
         за изменение на протокола относно преходните разпоредби, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия
         КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
         РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,
         ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
         КРАЛСТВО ДАНИЯ,
         ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
         РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,
         ИРЛАНДИЯ,
         РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
         КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
         ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
         ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
         РЕПУБЛИКА КИПЪР,
         РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,
         РЕПУБЛИКА ЛИТВА,
         ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
         РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,
         МАЛТА,
         КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
         РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
         РЕПУБЛИКА ПОЛША,
         ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
         РУМЪНИЯ,
         РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
         СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
         РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
         КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
         ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
         НАРИЧАНИ ПО-НАТАТЪК „ВИСОКОДОГОВАРЯЩИТЕ СТРАНИ“,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Договорът от Лисабон влезе в сила след изборите за Европейски парламент от 4—7 юни 2009 г. и че както е предвидено в декларацията, приета от Европейския съвет на заседанието му от 11—12 декември 2008 г., и в политическото споразумение, постигнато от Европейския съвет на заседанието му от 18—19 юни 2009 г., е необходимо да се предвидят преходни разпоредби относно състава на Европейския парламент до края на парламентарния мандат 2009—2014 г.,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че такива преходни разпоредби ще позволят на тези държави-членки, които биха имали по-голям брой депутати в Европейския парламент, ако Договорът от Лисабон бе влязъл в сила към момента на провеждането на изборите за Европейски парламент през юни 2009 г., да получат съответния брой допълнителни места и да ги попълнят,
         КАТО ВЗЕМАТ ПРЕДВИД броя места по държави-членки, предвиден в проекта на решение на Европейския съвет, получил политическото одобрение на Европейския парламент на 11 октомври 2007 г. и на Европейския съвет (Декларация № 5, приложена към Заключителния акт на междуправителствената конференция, която прие Договора от Лисабон), както и като вземат предвид Декларация № 4, приложена към Заключителния акт на междуправителствената конференция, която прие Договора от Лисабон,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че за оставащия период от датата на влизане в сила на настоящия протокол до края на парламентарния мандат 2009—2014 г. е необходимо да се създадат допълнителните 18 места, предвидени за държавите-членки, за които се отнася политическото споразумение, постигнато от Европейския съвет на заседанието му от 18—19 юни 2009 г.,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че за тази цел е необходимо да се позволи временно превишаване на броя депутати по държави-членки и максималният брой депутати, предвидени както в Договорите в сила към момента на провеждането на изборите за Европейски парламент през юни 2009 г., така и в член 14, параграф 2, първа алинея от Договора за Европейския съюз, изменен с Договора от Лисабон,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че е необходимо да се определят също така редът и условията, при които съответните държави-членки ще могат да попълнят временно създадените допълнителни места,
         КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че по отношение на преходните разпоредби е необходимо да се измени Протокола относно преходните разпоредби, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,
         СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ:
         Член 1
         Член 2 от Протокола относно преходните разпоредби, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, се заменя със следното:
         
            „Член 2
            1.   За оставащия период от парламентарния мандат 2009—2014 г. считано от датата на влизане в сила на настоящия член, чрез дерогация от член 189, втора алинея и член 190, параграф 2 от Договора за създаване на Европейската общност, както и от член 107, втора алинея и член 108, параграф 2 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, които са били в сила към момента на провеждането на изборите за Европейски парламент през юни 2009 г., както и чрез дерогация от броя места, предвиден в член 14, параграф 2, първа алинея от Договора за Европейския съюз, към съществуващите 736 места в Европейския парламент се добавят следните 18, като при това общият брой членове на Европейския парламент достига временно 754 до края на парламентарния мандат 2009—2014 г.:
            
                        България
                     
                     
                        1
                     
                  
                        Испания
                     
                     
                        4
                     
                  
                        Франция
                     
                     
                        2
                     
                  
                        Италия
                     
                     
                        1
                     
                  
                        Латвия
                     
                     
                        1
                     
                  
                        Малта
                     
                     
                        1
                     
                  
                        Нидерландия
                     
                     
                        1
                     
                  
                        Австрия
                     
                     
                        2
                     
                  
                        Полша
                     
                     
                        1
                     
                  
                        Словения
                     
                     
                        1
                     
                  
                        Швеция
                     
                     
                        2
                     
                  
                        Обединеното кралство
                     
                     
                        1
                     
                  2.   Чрез дерогация от член 14, параграф 3 от Договора за Европейския съюз съответните държави-членки определят лицата, които ще заемат допълнителните места, посочени в параграф 1, в съответствие със законодателството на съответната държава-членка и при условие че въпросните лица са избрани въз основа на всеобщо пряко избирателно право:
            
                        а)
                     
                     
                        на избори ad hoc, въз основа на всеобщо пряко избирателно право в съответната държава-членка съгласно разпоредбите, приложими за изборите за Европейски парламент;
                     
                  
                        б)
                     
                     
                        въз основа на резултатите от изборите за Европейски парламент от 4—7 юни 2009 г.;
                        или
                     
                  
                        в)
                     
                     
                        чрез определяне на посочения брой депутати от националния парламент на съответната държава-членка измежду неговите членове, съгласно процедурата, определена от всяка от тези държави-членки.
                     
                  3.   В съответствие с член 14, параграф 2, втора алинея от Договора за Европейския съюз, своевременно преди изборите за Европейски парламент през 2014 г. Европейският съвет приема решение, с което се определя съставът на Европейския парламент.“
         
         Член 2
         Настоящият протокол подлежи на ратифициране от високодоговарящите страни в съответствие с техните конституционни изисквания. Ратификационните инструменти се депозират при правителството на Италианската република.
         Настоящият протокол влиза в сила, при възможност, на 1 декември 2010 г., при условие че са депозирани всички ратификационни инструменти, или ако този срок не се спази, на първия ден от месеца, следващ този, през който е депозиран ратификационният инструмент от последната измежду подписалите държави, която е предприела тази стъпка.
         Член 3
         Настоящият протокол, съставен в единствен оригинал на английски, български, гръцки, датски, естонски, ирландски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език, като текстовете на всички тези езици са еднакво автентични, се депозира в архивите на правителството на Италианската република, което изпраща заверено копие до всяко от правителствата на останалите подписали протокола държави.
         
            В ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА КОЕТО долуподписаните упълномощени представители полагат подписите си под настоящия протокол.
            Съставено в … на ….