CELEX: 52016PC0196
Language: lv
Date: 2016-04-06
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko groza Regulu (ES) 2016/399 attiecībā uz ieceļošanas/izceļošanas sistēmas izmantošanu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 6.4.2016
            COM(2016) 196 final
            2016/0105(COD)
            Priekšlikums
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            ar ko groza Regulu (ES) 2016/399 attiecībā uz ieceļošanas/izceļošanas sistēmas izmantošanu
            {SWD(2016) 115 final}{SWD(2016) 116 final}
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Šā priekšlikuma mērķis ir izdarīt grozījumus Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)
                  1
               . Ierosinātie grozījumi ir nepieciešami saistībā ar ierosināto ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) izveidi, kuras tiesību aktu priekšlikums tiek iesniegts vienlaicīgi.
            
            
               2013. gada februārī Komisija iesniedza Viedrobežu tiesību aktu kopumu, kas sastāv no trim priekšlikumiem: 1) regula par ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu informāciju par to trešo valstu valstspiederīgo, kuri ieceļo Šengenas zonā, ieceļošanas un izceļošanas laiku un vietu, 2) regula par Reģistrēto ceļotāju programmu (RTP), lai atvieglotu robežšķērsošanas pārbaudes pie Savienības ārējām robežām tiem trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri ir iepriekš pārbaudīti, 3) regula, ar ko groza Šengenas Robežu kodeksu, lai ņemtu vērā IIS un RTP izveidi
                  2
               . 
            
            
               Tikmēr Komisija ir nolēmusi
            
            
               –pārskatīt 2013. gada priekšlikumu regulai, ar kuru izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS);
            
            
               –pārskatīt 2013. gada priekšlikumu regulai, ar ko groza Šengenas Robežu kodeksu, lai iekļautu tehniskas izmaiņas, kas izriet no jaunā priekšlikuma regulai, ar kuru izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS);
            
            
               –atsaukt savu 2013. gada priekšlikumu regulai par Reģistrēto ceļotāju programmu (RTP).
            
            
               Šāda lēmuma iemesli ir sīkāk izskaidroti IIS izveides tiesību akta priekšlikuma paskaidrojuma rakstā un minētajam priekšlikumam pievienotajā ietekmes novērtējumā.
            
            
               Tātad šis priekšlikums aizstāj 2013. gada priekšlikumu
                  3
                un integrē Šengenas Robežu kodeksā tehniskos grozījumus, kas izriet no jaunā priekšlikuma regulai, ar kuru izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), jo īpaši ieceļošanas atteikumu trešo valstu valstspiederīgajiem reģistrēšanu IIS, IIS rezerves procedūru jaunos elementus un sadarbspēju starp IIS un Vīzu informācijas sistēmu (VIS). Tādējādi šajā jaunajā priekšlikumā ir ņemti vērā sarunu Padomē un Eiropas Parlamentā rezultāti. 
            
            
               Tā kā IIS ieviešana nozīmē spiedogu iespiešanas atcelšanu, un šīs sistēmas izveide dod iespēju ieviest automatizētas robežkontroles operācijas attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir atļauta īstermiņa uzturēšanās (un, iespējams, uzturēšanās uz apceļošanas vīzas pamata
                  4
               ). Tomēr automatizēto robežkontroles sistēmu lietošanas nosacījumi atšķiras atkarībā no ceļotāju kategorijas (attiecīgi ES/EEZ/Šveices pilsoņi, trešo valstu valstspiederīgie, kam ir [Savienības pilsoņa ģimenes locekļa] uzturēšanās atļauja, trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir uzturēšanās atļauja vai ilgtermiņa vīza, trešo valstu valstspiederīgie, kuriem atļauta īstermiņa uzturēšanās), un katra procedūra ir jāreglamentē atsevišķi.
            
            
               Vispārīgais konteksts
            
            
               Vispārīgais konteksts ir izskaidrots IIS izveides tiesību akta priekšlikuma paskaidrojuma rakstā un šim priekšlikumam pievienotajā ietekmes novērtējumā. 
            
            
               Spēkā esošie noteikumi
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regula (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) un 1985. gada 14. jūnija Konvencija, ar ko īsteno Šengenas Nolīgumu.
            
            
               Ir jāņem vērā, ka 2015. gada 15. decembrī Komisija iesniedza priekšlikumu grozīt Šengenas Robežu kodeksu attiecībā uz pārbaužu pastiprināšanu attiecīgajās datubāzēs pie ārējām robežām
                  5
               . Sarunām par šo dokumentu būs ietekme uz šo priekšlikumu, tāpēc īpaša uzmanība būtu jāpievērš tam, ka sarunu procesā tiek nodrošināta nepieciešamā sinerģija starp šiem diviem priekšlikumiem. 
            
            
               2.APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               Apspriešanās ar ieinteresētajām personām un ietekmes novērtējumi ir aprakstīti IIS izveides tiesību akta priekšlikuma paskaidrojuma rakstā un minētajam priekšlikumam pievienotajā ietekmes novērtējumā.
            
         
         
            
               3.PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Kopsavilkums 
            
            
               Galvenie ierosinātie grozījumi attiecas uz šādiem jautājumiem:
            
            
               –jaunas IIS, pašapkalpošanās sistēmas, e-vārtu un automatizētās robežkontroles (ARK) sistēmas definīcijas (2. pants)
            
            
               –trešo valstu valstspiederīgie, par kuriem datus ievada IIS, un izņēmumi (6.a pants);
            
            
               –mikroshēmas īstuma pārbaude ceļošanas dokumentos, kuros ir elektroniskās atmiņas ierīces (8. panta 2. punkts)
                  6
               ;
            
            
               –trešo valstu valstspiederīgajiem pie ieceļošanas un izceļošanas – ceļošanas dokumenta derīguma pārbaude, aplūkojot datus attiecīgajās datubāzēs un jo īpaši SIS; Interpola datu bāze par zagtiem un nozaudētiem ceļošanas dokumentiem; un valstu datubāzes ar informāciju par nozagtiem, nelikumīgi piesavinātiem, nozaudētiem un anulētiem ceļošanas dokumentiem. Ja ceļošanas dokumentā ir mikroshēmā ierakstīts sejas attēls – ierakstītā sejas attēla pārbaude, izņemot attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuru ieceļošana vai izceļošana ir jāreģistrē IIS (8. panta 3. punkta a) apakšpunkta i) punkts un 8. panta 3. punkta g) apakšpunkta i) punkts);
            
            
               –trešo valstu valstspiederīgajiem pie ieceļošanas – mikroshēmas datu autentiskuma pārbaude uzturēšanās atļaujās, kurās ir elektroniskās atmiņas ierīces, un uzturēšanās atļauju un ilgtermiņa uzturēšanās vīzu derīguma pārbaude SIS un citās attiecīgās datubāzēs (8. panta 3. punkta a) apakšpunkta ii) punkts);
            
            
               –pie ieceļošanas un izceļošanas – personas identitātes pārbaude un/vai trešo valstu valstspiederīgo identifikācija, kuriem atļauta īstermiņa uzturēšanās {vai uzturēšanās uz apceļošanas vīzas pamata}, aplūkojot datus IIS un attiecīgā gadījumā VIS (8. panta 3. punkta a) apakšpunkta iii) punkts un 8. panta 3. punkta g) apakšpunkta iv) punkts);
            
            
               –pie ieceļošanas un izceļošanas pārbaude IIS, ka trešās valsts valstspiederīgais nav jau pārsniedzis maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu dalībvalstu teritorijā, un pie ieceļošanas – pārbaude IIS, ka trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir vienreizējas vai divreizējas ieceļošanas vīza, ir ievērojuši maksimālo atļauto ieceļošanas reižu skaitu (8. panta 3. punkta a) apakšpunkta iiia) punkts, 8. panta 3. punkta g) apakšpunkta v) punkts un 8. panta 3. punkta h) apakšpunkta ii) punkts); 
            
            
               –attiecībā uz vīzas turētājiem [vai personām, kam ir apceļošanas vīza – pie ieceļošanas pārbaudīt Vīzu informācijas sistēmā (VIS) vīzas [/ apceļošanas vīzas] īstumu, teritoriālo un termiņa derīgumu un statusa derīgumu un attiecīgā gadījumā arī vīzas turētāja identitāti (8. panta 3. punkta b) apakšpunkts);
            
            
               –iespēja izmantot IIS identifikācijas nolūkos pie ārējām robežām (8. panta 3. punkta i) apakšpunkts);
            
            
               –informācijas sniegšana ceļotājam par maksimālo atļautās uzturēšanās dienu skaitu, ņemot vērā IIS aplūkojuma rezultātus (8. panta 9. punkts) 
            
            
               –automatizētu robežkontroles sistēmu izmantošana attiecībā uz:
            
            
               ES/EEZ/CH pilsoņiem un trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir uzturēšanās atļauja (8.a pants);
            
            
               trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir uzturēšanās atļauja (8.b pants);
            
            
               –pašapkalpošanās sistēmas un robežšķērsošanas e-vārtu izmantošana personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS (8.c un 8.d pants); 
            
            
               –valsts atvieglojumu programmu ieviešana, ko dalībvalstis var izveidot brīvprātīgi (8.e pants);
            
            
               –pienākums ievadīt datus IIS arī atvieglinātu robežpārbaužu gadījumā (9. panta 3. punkts);
            
            
               –rezerves procedūras, kas jāievēro gadījumā, ja tehniski nav iespējams ievadīt datus IIS centrālajā sistēmā vai ja IIS centrālā sistēma nedarbojas (9. panta 3.a punkts);
            
         
         
            
               –apzīmējumi/piktogramma ARK sistēmu, pašapkalpošanās sistēmu un e-vārtu apzīmēšanai (10. panta 3.a punkts);
            
            
               –svītrots pienākums ieceļošanas un izceļošanas brīdī sistemātiski iespiest spiedogu to trešo valstu valstspiederīgo ceļošanas dokumentos, kuriem ir atļauta īstermiņa uzturēšanās. Gadījumos, kas skaidri paredzēti saskaņā ar valsts tiesību aktiem – iespēja dalībvalstij, personai ieceļojot un izceļojot, iespiest spiedogu to trešo valstu valstspiederīgo ceļošanas dokumentos, kuriem ir uzturēšanās atļauja, ko izsniegusi šī pati dalībvalsts (11. pants);
            
            
               –pieņēmums par neatbilstīgu uzturēšanos, ja nav atbilstīgu ierakstu IIS un atspēkošanas iespēju (12. pants);
            
            
               –sešu mēnešu pārejas posmu pēc tam, kad IIS ir sākusi darboties, un pārejas pasākumi, kas attiecas uz gadījumiem, kad trešās valsts valstspiederīgais, kura robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS, ir ieceļojis dalībvalstu teritorijā un nav no tās izceļojis pirms IIS darbības sākšanas (12.a pants); 
            
            
               –to trešo valstu valstspiederīgo datu reģistrācija IIS, kam atteikta ieceļošana īstermiņa uzturēšanās nolūkā {vai uz apceļošanas vīzas pamata} (14. panta 2. punkts); 
            
            
               –grozījumi III, IV un V pielikumā;
            
            
               –VIII pielikuma svītrošana.
            
            
               Juridiskais pamats
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību 77. panta 2. punkta b) apakšpunkts, jo priekšlikumā tiek paredzēti noteikumi par personu robežpārbaudēm, šķērsojot ārējās robežas.
            
            
               Ar šo priekšlikumu groza Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulu (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), kas ir kodificētā versija Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regulai (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), kuras pamatā bija līdzvērtīgi noteikumi Eiropas Kopienas dibināšanas līgumā, proti, 62. panta 1. punkts un 2. punkta a) apakšpunkts. 
            
            
               Subsidiaritātes princips
            
            
               Līguma 77. pants pilnvaro Savienību veidot politiku tā, lai „nodrošinātu, ka personām, šķērsojot iekšējās robežas, neveic nekādu kontroli neatkarīgi no to pilsonības”, un „veiktu personu kontroli un ārējo robežu šķērsošanas efektīvu uzraudzību”.
            
            
               Šis priekšlikums ir minēto noteikumu paredzētajās robežās. Šā priekšlikuma mērķis ir izdarīt grozījumus Šengenas Robežu kodeksā, kuri ir nepieciešami IIS izveidei. Šo mērķi nevar pietiekami labi sasniegt dalībvalstis, rīkojoties atsevišķi, jo grozījumu esošā Savienības aktā (Šengenas Robežu kodeksā) var veikt vienīgi Savienība.
            
            
               Proporcionalitātes princips
            
            
               Līguma par Eiropas Savienību 5. panta 4. punktā noteikts, ka Savienības rīcības saturam un veidam ir jābūt samērīgam ar Līgumu mērķu sasniegšanai nepieciešamo. Šīs rīcības izvēlētajam veidam jārada iespēja sasniegt priekšlikuma mērķi un to īstenot pēc iespējas efektīvāk. 
            
            
               Šengenas Robežu kodekss 2006. gadā bija jāizveido regulas formā, lai nodrošinātu, ka to piemēro vienādi visās dalībvalstīs, kuras piemēro Šengenas acquis. Ierosinātā iniciatīva – grozījumi Šengenas Robežu kodeksā – ir spēkā esošas regulas grozījumi, un tos var panākt vienīgi ar regulu. Attiecībā uz saturu šī iniciatīva attiecas vienīgi uz esošā regulējuma uzlabojumiem un ir balstīta uz tajā ietvertajām politikas ievirzēm. Priekšlikums tādējādi ir saskaņā ar proporcionalitātes principu.
            
            
               Tiesību akta izvēle 
            
            
               Ierosinātais tiesību akts: regula.
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU 
            
            
               Ierosinātais grozījums neietekmē ES budžetu.
            
         
         
            
               5.PAPILDU INFORMĀCIJA 
            
            
               Līgumiem pievienoto dažādo protokolu un ar trešām valstīm noslēgto asociācijas nolīgumu sekas 
            
            
               Šis priekšlikums pilnveido Šengenas acquis attiecībā uz ārējo robežu šķērsošanu. Tādēļ ir jāņem vērā sekas saistībā ar dažādajiem protokoliem un asociācijas nolīgumiem attiecībā uz Dāniju, Īriju un Apvienoto Karalisti, Islandi un Norvēģiju, Šveici un Lihtenšteinu. Katras minētās valsts situācija ir aprakstīta šā priekšlikuma 11.–16. apsvērumā un sīkāk paskaidrota IIS izveides tiesību akta priekšlikuma paskaidrojuma rakstā.
            
            
               Īss pārskats par ierosinātajiem grozījumiem Šengenas Robežu kodeksā
            
            
               2. pants. Definīcijas
            
            
               Papildu definīcijas
            
            
               22. punkts – jaunās "ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS)" definīcija;
            
            
               23. punkts – "pašapkalpošanās sistēmas" definīcija; 
            
            
               24. punkts – "e-vārtu" definīcija; 
            
            
               25. punkts – "automatizētās robežkontroles (ARK) sistēmas" definīcija. 
            
            
               Jauns 6.a pants – Trešo valstu valstspiederīgie, kuru datus ievada IIS
            
            
               Jaunajā 6.a pantā ir pievienots pienākums trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem atļauta īstermiņa uzturēšanās [vai uzturēšanās uz apceļošanas vīzas pamata] Šengenas zonā, reģistrēties IIS. Šis pienākums ir pievienots arī attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem atteikta ieceļošana īstermiņa nolūkā [vai ieceļošana uz apceļošanas vīzas pamata]. Ir paredzēti izņēmumi attiecībā uz šādām personu kategorijām: 1) trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir uzturēšanās atļauja un kuri ir Savienības pilsoņa vai tāda trešās valsts valstspiederīgā ģimenes locekļi, kam ir tiesības brīvi pārvietoties, arī tad, ja viņi nepavada Savienības pilsoni vai trešās valsts valstspiederīgo, kuram ir tiesības brīvi pārvietoties, vai neieceļo kopā ar viņu; 2) Andoras, Monako un Sanmarīno valstspiederīgie; 3) trešo valstu valstspiederīgie, kas ir atbrīvoti no robežpārbaudēm vai no pienākuma šķērsot ārējās robežas vienīgi robežšķērsošanas vietās vai noteiktā darba laikā, kā arī trešo valstu valstspiederīgie, kam piešķirti robežšķērsošanas atvieglojumi; 4) vietējās pierobežas satiksmes atļauju turētāji.
            
            
               8. pants. Personu robežpārbaudes
            
            
               Šā panta 2. punktā ir pievienots pienākums pārbaudīt visu ceļošanas dokumentu, kuros ir elektroniskās atmiņas ierīces, īstumu, izmantojot derīgus sertifikātus. 
            
            
               Robežsargu pienākums pārbaudīt, vai trešās valsts valstspiederīgajam pie ieceļošanas ir dokuments, kurš ir derīgs robežas šķērsošanai un kura derīguma termiņš nav beidzies, ir paredzēts 3. punkta a) apakšpunkta i) punktā. Faktiski, lai pārbaudītu ceļošanas dokumenta derīguma termiņu, ir skaidri paredzēta datu aplūkošana attiecīgajās datubāzes (jo īpaši Šengenas informācijas sistēmā; Interpola datu bāzē par zagtiem un nozaudētiem ceļošanas dokumentiem; un valstu datubāzēs ar informāciju par nozagtiem, nelikumīgi piesavinātiem, nozaudētiem un anulētiem ceļošanas dokumentiem). Turklāt, ja trešās valsts valstspiederīgajam ir elektroniskais ceļošanas dokuments ar mikroshēmu, kurā ierakstīts sejas attēls, ir paredzēta mikroshēmā ierakstītā sejas attēla pārbaude. Izņēmums ir paredzēts attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuru ieceļošana ir jāreģistrē IIS un kuriem ir elektronisks ceļošanas dokuments. Faktiski attiecībā uz šo personu kategoriju ceļošanas dokumenta mikroshēmā ierakstītā sejas attēla pārbaude būtu jāveic brīdī, kad notiek reģistrācija IIS vai kad IIS tiek reģistrēta jauna elektroniskā pase (piemēram, kad ir beidzies vecās pases derīguma termiņš). Pēc šīs pārbaudes ceļošanas dokumenta dati un personas biometriskie dati tiks glabāti IIS, un tos izmantos personas pārbaudei/identifikācijai, kad tā turpmāk šķērsos robežu.
            
            
               Panta 3. punkta a) apakšpunkta ii) punkts attiecas uz pārbaudi, ka ceļošanas dokumentam attiecīgajā gadījumā ir pievienota vajadzīgā vīza vai uzturēšanās atļauja. Attiecībā uz uzturēšanās atļaujām ir papildus noteikts pienākums pārbaudīt uzturēšanās atļauju, kurā ir elektroniskās atmiņas ierīces, īstumu, izmantojot derīgus sertifikātus. Turklāt uzturēšanās atļaujas vai ilgtermiņa vīzas derīgumu pārbauda, aplūkojot datus Šengenas informācijas sistēmā un citās attiecīgās datubāzēs.
            
            
               Jaunais 3. punkta a) apakšpunkta iii) punkts reglamentē pienākumu veikt to trešo valstu valstspiederīgo pārbaudi un/vai identifikāciju, kuru ieceļošanas atteikums ir jāreģistrē IIS, izmantojot biometriskos identifikatorus. Šādu pārbaudi un/vai identifikāciju veic saskaņā ar 21. pantu Regulā, ar kuru izveido IIS. Rezultātā:
            
            
               –vīzas turētāju, kas jau ir reģistrēti IIS, biometriskie dati tiks pārbaudīti IIS vai VIS;
            
            
               –vīzas turētāju, kas vēl nav reģistrēti IIS, biometriskie dati tiks pārbaudīti VIS un tiks veikta identifikācija IIS;
            
            
               –ceļotāju, kam nav nepieciešama vīza un kas jau ir reģistrēti IIS, biometriskie dati tiks pārbaudīti IIS;
            
         
         
            
               –ceļotājiem, kam nav nepieciešama vīza un kas vēl nav reģistrēti IIS, tiks veikta identifikācija IIS un, ja persona netiks atrasta IIS, tiks veikta pārbaude un vajadzības gadījumā identifikācija VIS.
            
            
               Panta 3. punkta a) apakšpunkta iii a) punktā pienākums pārbaudīt spiedogus pasē, lai pārbaudītu, vai trešās valsts valstspiederīgais, kas ieceļo Šengenas zonā, nav jau pārsniedzis maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu, ir aizstāts ar pienākumu aplūkot datus IIS. Tāpat sakarā ar to, ka vairs netiks iespiesti spiedogi, būs nepieciešams aplūkot datus IIS, vai trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir vienreizējas vai divreizējas ieceļošanas vīza, ir ievērojuši maksimālo atļauto ieceļošanas reižu skaitu.
            
            
               Panta 3. punkta b) apakšpunkts attiecas uz VIS izmantošanu pārbaudēs pie ārējām robežām. Ņemot vērā sadarbspēju starp IIS un VIS un iespēju izmantot automatizētos robežkontroles līdzekļus pie ārējām robežām, VIS vajadzētu sniegt informāciju robežsargiem ne tikai par vīzas īstumu, bet arī par teritoriālo un termiņa derīgumu, kā arī par vīzas (vai apceļošanas vīzas) statusu, izmantojot "ir trāpījums/nav trāpījums" principu. Turklāt saskaņā ar IIS priekšlikumu šis punkts atspoguļo to, ka vīzas turētāja identitāte netiks sistemātiski pārbaudīta VIS. Dažos gadījumos vīzas turētāja identitāte tiks pārbaudīta IIS, izmantojot personas sejas attēlu.
            
            
               Panta 3. punkta g) apakšpunkta i) punktā paredzētais robežsargu pienākums, personai izceļojot, pārbaudīt, ka trešo valstu valstspiederīgajam ir robežas šķērsošanai derīgs dokuments, ir papildināts, proti, lai pārbaudītu ceļošanas dokumenta derīgumu, ir nepieciešams aplūkot datus attiecīgajās datubāzēs (un jo īpaši Šengenas informācijas sistēmā; Interpola datu bāzē par zagtiem un nozaudētiem ceļošanas dokumentiem; un valstu datubāzēs ar informāciju par nozagtiem, nelikumīgi piesavinātiem, nozaudētiem un anulētiem ceļošanas dokumentiem). Turklāt, ja trešās valsts valstspiederīgajam ir elektroniskais ceļošanas dokuments ar mikroshēmu, kurā ierakstīts sejas attēls, ir paredzēta mikroshēmā ierakstītā sejas attēla pārbaude. Izņēmums ir paredzēts attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuru ieceļošana ir jāreģistrē IIS un kuriem ir elektronisks ceļošanas dokuments. Faktiski attiecībā uz šo personu kategoriju ceļošanas dokumenta mikroshēmā ierakstītā sejas attēla pārbaude būtu jāveic brīdī, kad notiek reģistrācija IIS vai kad IIS tiek reģistrēta jauna elektroniskā pase (piemēram, kad ir beidzies vecās pases derīguma termiņš). Pēc šīs pārbaudes ceļošanas dokumenta dati un personas biometriskie dati tiks glabāti IIS, un tos izmantos personas pārbaudei/identifikācijai, kad tā turpmāk šķērsos robežu.
            
            
               Jaunais 3. punkta g) apakšpunkta iv) punkts reglamentē pienākumu veikt to trešo valstu valstspiederīgo pārbaudi un/vai identifikāciju, kuru izceļošana ir jāreģistrē IIS, izmantojot biometriskos identifikatorus. Šādu pārbaudi un/vai identifikāciju veic saskaņā ar 21. pantu regulā, ar kuru izveido IIS. Tā rezultātā vīzas turētāju, kas jau ir reģistrēti IIS, biometriskos datus var pārbaudīt IIS vai attiecīgā gadījumā VIS.
            
            
               Jaunajā 3. punkta g) apakšpunkta v) punktā pienākums pārbaudīt spiedogus pasē, lai pārbaudītu, vai trešās valsts valstspiederīgais, kas ieceļo Šengenas zonā, nav jau pārsniedzis maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu, ir aizstāts ar pienākumu aplūkot datus IIS. 
            
            
               Ir svītrots 3. punkta h) apakšpunkta ii) punkts, kas paredzēja fakultatīvi pārbaudīt, vai trešās valsts valstspiederīgais, kas izceļo no Šengenas zonas, nav pārsniedzis maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu. Faktiski šīs pārbaudes IIS kļūst obligātas. 
            
            
               Panta 3. punkta i) apakšpunkts ir pielāgots, paredzot iespēju izmantot IIS arī papildus VIS, lai identificētu jebkuru personu, kas, iespējams, neatbilst vai vairs neatbilst nosacījumiem attiecībā uz ieceļošanu, uzturēšanos vai pastāvīgu uzturēšanos dalībvalstu teritorijā. 
            
            
               Jaunajā 9. punktā ir paredzēts pienākums robežsargiem informēt trešo valstu valstspiederīgos par maksimālo dienu skaitu, kādu tiem atļauts uzturēties Šengenas zonā saskaņā ar IIS un attiecīgā gadījumā VIS.
            
            
               Jauna 8.a, 8.b, 8.c un 8.d panta ieviešana, lai paredzētu dažādu ceļotāju kategoriju saskaņotu robežpārbaužu automatizāciju
            
            
               Ieceļošanas un izceļošanas nosacījumi paši par sevi attiecīgajiem ceļotājiem saglabājas nemainīgi.
            
            
               8.a un 8.b pants nav tehniski grozījumi, kas nepieciešami saistībā ar IIS ieviešanu, bet gan papildu noteikumi, lai vēl vairāk atvieglotu robežpārbaudes procedūras, izmantojot modernās tehnoloģijas. 
            
            
               Jauns 8.a pants par automatizēto robežkontroles sistēmu izmantošanu ES/EEZ/Šveices pilsoņiem un trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ir uzturēšanās atļauja
            
            
               Šā panta 1. punktā ir noteikts personu loks, uz kurām tas attiecas (t. i., Savienības pilsoņi, trešo valstu valstspiederīgie ar tiesībām brīvi pārvietoties, kas ir pielīdzināmas Savienības pilsoņu tiesībām, trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir uzturēšanās atļauja un kuri ir ģimenes locekļi Savienības pilsonim vai trešo valstu valstspiederīgajam ar tiesībām brīvi pārvietoties, kas ir pielīdzināmas Savienības pilsoņu tiesībām).
            
            
               Panta 2. punktā ir uzskaitīti kumulatīvi nosacījumi, kas jāizpilda, lai varētu izmantot automatizētas robežkontroles sistēmas. Proti, attiecīgajai personai ir jābūt elektroniskam ceļošanas dokumentam, kura mikroshēmas datu autentiskums tiek apstiprināts. Turklāt jābūt iespējai piekļūt mikroshēmā ierakstītajam sejas attēlam, lai pārbaudītu dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar ceļošanas dokumenta turētāja faktisko sejas attēlu. Attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kas izmanto tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, uzturēšanās atļaujai jābūt elektroniskai kartei (derīgai un spēkā esošu derīguma termiņu), kuras mikroshēmas datu autentiskums tiek apstiprināts. Turklāt jābūt iespējai piekļūt mikroshēmā ierakstītajam sejas attēlam, lai pārbaudītu uzturēšanās atļaujas turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar personas faktisko sejas attēlu.
            
            
               Panta 3. punktā ir noteikts, ka ieceļošanas un izceļošanas pārbaudes veic saskaņā ar 8. panta 2. punktu. Tomēr ir skaidri paredzēts, ka, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, ieceļošanas un izceļošanas robežpārbaudēs sistemātiski ietver pārbaudi, tostarp aplūkojot datus attiecīgajās Savienības un valstu datubāzēs, jo īpaši Šengenas informācijas sistēmā
                  7
               , ka robežu šķērsojošās personas nerada reālus, konkrētus un pietiekami nopietnus draudus dalībvalstu iekšējai drošībai, sabiedriskajai kārtībai, starptautiskajām attiecībām vai sabiedrības veselībai.
            
            
               Pie ieceļošanas un izceļošanas veikto automatizēto robežpārbaužu rezultātiem jābūt pieejamiem robežsargam, kas ņem vērā šos rezultātus un atļauj personai ieceļot vai izceļot, vai pretējā gadījumā liek personai vērsties pie robežsarga (4. punkts).
            
            
               Panta 5. punktā ir uzskaitīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem personai ir jāvēršas pie robežsarga. Tomēr 6. punktā ir paredzēts, ka robežsargs, kurš uzrauga to, kā persona šķērso robežu, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, citu iemeslu dēļ var nolemt, ka attiecīgajai personai ir jāvēršas pie robežsarga. 
            
            
               Panta 7. punktā ir noteikts pienākums nodrošināt uzraudzību pār sistēmas izmantošanu, lai atklātu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas izmantošanu. 
            
            
               Jauns 8.b pants. Automatizēto robežkontroles sistēmu izmantošana trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ir uzturēšanās atļauja
            
         
         
            
               Panta 1. punktā ir uzskaitīti kumulatīvi nosacījumi, kas jāizpilda trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir uzturēšanās atļauja, lai viņi varētu izmantot automatizētas robežkontroles sistēmas. Proti, attiecīgajai personai ir jābūt elektroniskam ceļošanas dokumentam, kura mikroshēmas datu autentiskums tiek apstiprināts. Turklāt jābūt iespējai piekļūt mikroshēmā ierakstītajam sejas attēlam, lai pārbaudītu dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar ceļošanas dokumenta turētāja faktisko sejas attēlu. Tām trešajām valstīm, kuras piešķir uzturēšanās atļauju, jānodrošina, ka uzturēšanās atļaujas mikroshēmai var piekļūt nolūkā pārbaudīt tās datu autentiskumu un uzturēšanās atļaujas turētāja identitāti. 
            
            
               Panta 2. punktā ir detalizēti aprakstītas robežpārbaudes, ko veic pie ieceļošanas un izceļošanas.
            
            
               Pie ieceļošanas un izceļošanas veikto robežpārbaužu rezultātiem jābūt pieejamiem robežsargam, kas ņem vērā šos rezultātus un atļauj personai ieceļot vai izceļot, vai pretējā gadījumā liek personai vērsties pie robežsarga (3. punkts).
            
            
               Nosacījumi, saskaņā ar kuriem persona vēršas pie robežsarga, ir uzskaitīti 4. punktā. Tomēr 5. punktā ir paredzēts, ka robežsargs, kurš uzrauga to, kā persona šķērso robežu, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, citu iemeslu dēļ var nolemt, ka attiecīgajai personai ir jāvēršas pie robežsarga. 
            
            
               Panta 6. punktā ir noteikts pienākums nodrošināt uzraudzību pār sistēmas izmantošanu, lai atklātu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas izmantošanu.
            
            
               Jauns 8.c pants. Pašapkalpošanās sistēmu izmantošana datu priekšreģistrācijai IIS
            
            
               Jaunais 8.c pants ir papildināts ar iespēju personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS, izmantot pašapkalpošanās sistēmas nolūkā priekšreģistrēt savus personas datnes datus IIS. 
            
            
               Panta 1. punktā ir uzskaitīti kumulatīvie nosacījumi, kas jāizpilda personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS, lai viņas varētu izmantot pašapkalpošanās sistēmas nolūkā priekšreģistrēt savus personas datnes datus IIS. Proti, attiecīgajai personai ir jābūt elektroniskam ceļošanas dokumentam, kura mikroshēmas datu autentiskums tiek apstiprināts. Turklāt jābūt iespējai piekļūt ceļošanas dokumenta [mikroshēmā] ierakstītajam sejas attēlam, lai pārbaudītu dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar ceļošanas dokumenta turētāja faktisko sejas attēlu. 
            
            
               No 2. punkta līdz 4. punktam ir aprakstītas darbības, kas jāveic ar pašapkalpošanās sistēmām.
            
            
               Panta 5. punkts attiecas uz gadījumu, kad, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu, pārbauda, vai attiecīgā persona jau ir reģistrēta IIS. Šādā gadījumā vajadzīgos datus vāc un priekšreģistrē IIS, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu. Personai vienmēr liek vērsties pie robežsarga, kurš pārbauda, vai pašapkalpošanās sistēmā izmantotais ceļošanas dokuments atbilst attiecīgajai personai piederošajam dokumentam un ka IIS reģistrētie biometriskie identifikatori atbilst attiecīgās personas faktiskajiem biometriskajiem identifikatoriem.
            
            
               Šā panta 6. un 7. punkts attiecas uz gadījumu, kad, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu, pārbauda, vai attiecīgā persona jau ir reģistrēta IIS, bet viņas personas datne ir jāatjaunina.
            
            
               Panta 8. punktā ir noteikts pienākums nodrošināt uzraudzību pār sistēmas izmantošanu, lai atklātu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas izmantošanu.
            
            
               Jauns 8.d pants. Pašapkalpošanās sistēmu un/vai e-vārtu izmantošana, ja robežu šķērso trešo valstu valstspiederīgie, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS
            
            
               Jaunais 8.d pants ir papildināts ar iespēju personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS, izmantot pašapkalpošanās sistēmu robežpārbaudes veikšanai. Turklāt ir paredzēta arī iespēja robežas šķērsošanai izmantot e-vārtus. Ar šo divu pakāpju pieeju dalībvalstis varētu nolemt šīs kategorijas ceļotājiem noteikt pilnībā automatizētu robežšķērsošanu (ja pašapkalpošanās sistēmas izmantošanai seko iespēja izmantot e-vārtus) vai daļēji automatizētu robežšķērsošanu (ja nekad nav paredzēts izmantot e-vārtus un personai, lai šķērsotu robežu, vienmēr būs jāsaņem atļauja no robežsarga). Tomēr, lai reģistrācija IIS būtu pabeigta, trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri vēl nav reģistrēti IIS, vienmēr jāvēršas pie robežsarga (pat tad, ja viņi izmanto pašapkalpošanās sistēmu savu datu priekšreģistrēšanai). Tā rezultātā šiem ceļotājiem var paredzēt tikai daļēji automatizētu robežšķērsošanu. 
            
            
               Panta 1. punktā ir uzskaitīti kumulatīvie nosacījumi, kas jāizpilda personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS, lai viņas varētu izmantot pašapkalpošanās sistēmu robežpārbaudes veikšanai. Proti, attiecīgajai personai ir jābūt elektroniskam ceļošanas dokumentam, kura mikroshēmas datu autentiskums tiek apstiprināts. Turklāt jābūt iespējai piekļūt mikroshēmā ierakstītajam sejas attēlam, lai pārbaudītu dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar ceļošanas dokumenta turētāja faktisko sejas attēlu. Visbeidzot, personai jābūt jau reģistrētai vai priekšreģistrētai IIS.
            
            
               Panta 2. punktā ir detalizēti aprakstītas robežpārbaudes, ko veic pie ieceļošanas un izceļošanas.
            
            
               Pie ieceļošanas un izceļošanas veikto robežpārbaužu rezultātiem jābūt pieejamiem robežsargam, kas ņem vērā šos rezultātus un atļauj personai ieceļot vai izceļot, vai pretējā gadījumā liek personai vērsties pie robežsarga (3. punkts).
            
            
               Panta 4. punktā ir uzskaitīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem personai ir jāvēršas pie robežsarga. Tomēr 5. punktā ir paredzēts, ka robežsargs, kurš uzrauga to, kā persona šķērso robežu, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, citu iemeslu dēļ var nolemt, ka attiecīgajai personai ir jāvēršas pie robežsarga. 
            
            
               Panta 6. punktā paredzēts, ka dalībvalstis var nolemt uzstādīt šos e-vārtus un atļaut personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS, izmantot e-vārtus. Tādēļ 6. punktā ir precizēta saikne, kas būtu jāizveido starp e-vārtiem un IIS. Turklāt, ja dalībvalsts nolemj ierīkot e-vārtus, tai ir iespēja apvienot šos e-vārtus ar pašapkalpošanās sistēmām vai arī tos neapvienot. Ja e-vārti nav apvienoti ar pašapkalpošanās sistēmām, tas nozīmē, ka pārbaudes process un faktiskā robežas šķērsošana notiek atsevišķās vietās. Tātad gadījumos, kad šie divi elementi netiek apvienoti, 6. punktā ir paredzēts pienākums izveidot e-vārtos sistēmu, lai pārbaudītu, ka persona, kas izmanto e-vārtus, ir tā pati persona, kas izmantojusi pašapkalpošanās sistēmas. Lai veiktu šādu pārbaudi, izmanto vismaz vienu biometrisko identifikatoru.
            
            
               Panta 7. punkts attiecas uz situāciju, kad personai nav elektroniska ceļošanas dokumenta vai kad ceļošanas dokumenta īstumu vai tā turētāja identitāti nevar pārbaudīt. Šajā gadījumā, ja robežsargs var izgūt ar pašapkalpošanās sistēmu veikto robežpārbaužu rezultātus, robežsargs var veikt tikai tās pārbaudes, kuras nebija iespējams veikt, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu. Jebkurā gadījumā robežsargs pārbauda, vai pašapkalpošanās sistēmā izmantotais ceļošanas dokuments atbilst dokumentam, ko konkrētā persona uzrāda robežsargam.
            
         
         
            
               Panta 8. punktā ir noteikts pienākums nodrošināt uzraudzību pār pašapkalpošanās sistēmas un e-vārtu izmantošanu, lai atklātu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas izmantošanu.
            
            
               Jauns 8.e pants. Valsts atvieglojumu programma
            
            
               Jaunajā 8.e pantā ir paredzēta iespēja katrai dalībvalstij noteikt valsts brīvprātīgu programmu, lai ļautu trešo valstu valstspiederīgajiem, ieceļojot valstī un šķērsojot tās robežu, izmantot turpmāk minētos divus atvieglojumus: 
            
            
               –ceļojuma sākumpunkta un galapunkta pārbaude, kā arī par iecerētās uzturēšanās mērķi, tostarp apliecinošo dokumentu pārbaude (8. panta 3. punkta a) apakšpunkta iv) punkts);
            
            
               –un pietiekamu iztikas līdzekļu esamības pārbaude (8. panta 3. punkta a) apakšpunkta v) punkts).
            
            
               Panta 2. punktā ir noteikts pienākums nodrošināt trešo valsts valstspiederīgo, kuri piesakās programmai, priekšpārbaudi. Tajā detalizēti aprakstīti minimālie nosacījumi, kas ir jāizpilda visiem trešo valstu valstspiederīgajiem, lai viņiem piešķirtu piekļuvi valsts atvieglojumu programmai.
            
            
               Panta 4. punktā ir paredzēta iespēja divām vai vairākām dalībvalstīm, kuras izveidojušas savas valsts programmas, noslēgt savstarpēju vienošanos, ka vienas valsts programmas labumguvēji var izmantot citu valstu programmās atzītos atvieglojumus.
            
            
               9. pants. Robežpārbaužu atvieglināšana
            
            
               Esošais teksts tiek pielāgots IIS izveidei. Tiek uzsvērts pienākums vienmēr ievadīt ceļotāja datus IIS, kad tas ieceļo Šengenas zonā vai izceļo no tās. Reģistrāciju IIS veic arī situācijās, kad tiek atvieglinātas robežpārbaudes procedūras.
            
            
               Jaunajā 3.a punktā paredzēti rezerves risinājumi gadījumā, ja tehniski nav iespējams ievadīt datus IIS centrālajā sistēmā vai ja ISS centrālā sistēma nedarbojas, šie risinājumi ietver IIS datu glabāšanu valstu vienotajā saskarnē, ja iespējams, vai kā citādi nodrošināt datu vietējo glabāšanu. Ja iespējams, nodrošina vīzas turētāja identitātes pārbaudi, aplūkojot datus Vīzu informācijas sistēmā. 
            
            
               10. pants. Atsevišķas joslas un informācija uz zīmēm
            
            
               Pievieno jaunu 3.a punktu, lai ņemtu vērā ARK sistēmu, pašapkalpošanās sistēmu un e-vārtu ieviešanu. Lai pieeja būtu saskaņota, dalībvalstis šādās situācijās izmanto zīmes, kas ietvertas III pielikuma D daļā.
            
            
               11. pants. Spiedogu iespiešana ceļošanas dokumentos
            
            
               Jaunajā 11. pantā atspoguļots fakts, ka IIS mērķis ir atcelt spiedoga iespiešanu ceļošanas dokumentos, ieceļojot un izceļojot to trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem atļauta īstermiņa uzturēšanās, jo spiedogošanu aizstāj ar ieceļošanas un izceļošanas elektronisku reģistrāciju. Attiecīgi ir svītrots pienākums ieceļošanas un izceļošanas brīdī sistemātiski iespiest spiedogu to trešo valstu valstspiederīgo ceļošanas dokumentos, kuriem ir atļauta īstermiņa uzturēšanās. 
            
            
               Tomēr gadījumos, kas skaidri noteikti saskaņā ar valsts tiesību aktiem, jaunais 11. pants paredz iespēju katrai dalībvalstij, personai ieceļojot un izceļojot, iespiest spiedogu to trešo valstu valstspiederīgo ceļošanas dokumentā, kuriem ir uzturēšanās atļauja, ko izsniegusi šī pati dalībvalsts. Praktiskie aspekti šāda spiedoga iespiešanai ir izklāstīti IV pielikumā.
            
            
               12. pants. Pieņēmums attiecībā uz uzturēšanās ilguma nosacījumu ievērošanu
            
            
               Esošais teksts tiek pielāgots IIS izveidei. Pašlaik 12. pants reglamentē pieņēmuma par neatbilstīgu uzturēšanos atspēkošanas procedūras gadījumos, kad nav ieceļošanas vai izceļošanas spiedogu. Ieviešot IIS, spiedogu iespiešana tiks aizstāta ar elektronisku ierakstu IIS.
            
            
               12.a pants. Pārejas periods un pasākumi 
            
            
               –Panta 1. punkts attiecas uz sešus mēnešus ilgu pārejas periodu pēc IIS darbības sākšanas. Šajā pārejas periodā robežsargiem būs jāņem vērā spiedogi, kas iespiesti ceļošanas dokumentos, kā arī IIS reģistrētie dati. Šāda rīcība ļaus robežsargiem pārbaudīt, vai ir ievērots maksimālais atļautās uzturēšanās ilgums, un attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir vienreizējas vai divreizējas ieceļošanas vīza – pārbaudīt, vai ir ievērots maksimālo atļauto ieceļošanas reižu skaits. Faktiski ir iespējams, ka persona ir uzturējusies dalībvalstu teritorijā 180 dienu robežās pirms IIS darbības sākšanas. Šādā gadījumā personas ceļošanas dokumentā būtu bijis attiecīgi jāiespiež spiedogs. Tādēļ šos spiedogus nepieciešams ņemt vērā minēto pārbaužu nolūkā.
            
            
               –Panta 2. punkts attiecas uz gadījumu, kad persona ir ieceļojusi dalībvalstu teritorijā pirms IIS darbības sākšanas un vēl nav izceļojusi no tās pirms sistēmas darbības sākšanas. Šādā gadījumā, personai izceļojot, personas datne tiks reģistrēta IIS un pēdējā ieraksta dati tiks iekļauti ieceļošanas/izceļošanas ierakstā, lai ieceļošanas/izceļošanas ieraksts būtu pabeigts. 
            
         
         
            
               14. pants. Ieceļošanas atteikums
            
            
               Panta 2. punkta jaunajā daļā paredzēts, ka IIS tiek reģistrēti dati par trešo valstu valstspiederīgajiem, kam atteikta ieceļošana īstermiņa uzturēšanās nolūkā [vai uzturēšanās uz apceļošanas vīzas pamata].
            
            
               Panta 3. punktā ir skaidri paredzēts, ka IIS iekļautie dati tiek laboti, ja pārsūdzības izskatīšanā tiktu konstatēts, ka lēmums atteikt ieceļošanu bijis nepamatots.
            
            
               III pielikums. Paraugi zīmēm, kas apzīmē joslas robežšķērsošanas vietās
            
            
               III pielikumā iekļautās zīmes tiek papildinātas, pievienojot jaunas zīmes ARK joslu izmantošanai.
            
            
               IV pielikums. Spiedogu iespiešana
            
            
               Esošais teksts tiek pielāgots IIS izveidei. Atbilstoši jaunajai sistēmai IV pielikumam būtu jāattiecas tikai uz 1) spiedogiem, ko visas valstis iespiež [dokumentā] gadījumos, kad atteikta ieceļošana, 2) ja tas tieši noteikts valsts tiesību aktos – spiedogiem, ko dalībvalsts, personai ieceļojot un izceļojot, varētu iespiest to trešo valstu valstspiederīgo ceļošanas dokumentā, kuriem ir uzturēšanās atļauja, ko izsniegusi šī pati dalībvalsts.
            
            
               V pielikuma A daļa. Ieceļošanas atteikuma procedūras pie robežas
            
            
               Esošais teksts tiek pielāgots IIS izveidei:
            
            
               panta 1. punkta b) apakšpunkts ir grozīts un tagad attiecas uz tām personu kategorijām, kuru dati par atteikumu ir jāreģistrē IIS. Ir saglabāts robežsarga pienākums iespiest ieceļošanas spiedogu pasē; 
            
            
               panta 1. punkta d) apakšpunkts ir grozīts un tagad attiecas uz tām personu kategorijām, kuru dati par [ieceļošanas] atteikumu netiek reģistrēti IIS un kurām vajadzīgs ieceļošanas spiedogs pasē, kā arī ieraksts valsts reģistrā par ieceļošanas atteikumu.
            
            
               Regulas VIII pielikumu svītro.
            
            
               Šī informācija tiks reģistrēta IIS.
            
            
            
               2016/0105 (COD)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            
            
               ar ko groza Regulu (ES) 2016/399 attiecībā uz ieceļošanas/izceļošanas sistēmas izmantošanu
            
            
               EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
            
         
         
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu,
            
            
               ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu,
            
            
               saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru, 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)
                  8
                ir paredzēti nosacījumi, kritēriji un sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz dalībvalstu ārējo robežu šķērsošanu. 
            
            
               (2)[Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. XXX, ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu to trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un izceļošanas datus un ieceļošanas atteikumus, kuri šķērso Eiropas Savienības dalībvalstu ārējās robežas, un ar ko paredz nosacījumus piekļuvei IIS tiesībaizsardzības nolūkos,]
                  9
                mērķis ir izveidot centralizētu sistēmu to trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un izceļošanas datu un ieceļošanas atteikumu reģistrēšanai, kuri īstermiņa uzturēšanās nolūkā [vai uzturēšanās nolūkā uz apceļošanas vīzas pamata] šķērso Eiropas Savienības dalībvalstu ārējās robežas.
            
            
               (3)Lai veiktu trešo valstu valstspiederīgo pārbaudes saskaņā ar Regulu (ES) 2016/399, kas ietver trešās valsts valstspiederīgā identitātes pārbaudi un/vai identifikāciju, kā arī pārliecināšanos, ka trešās valsts valstspiederīgais nav pārsniedzis maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu dalībvalstu teritorijā, robežsargiem būtu jāizmanto visa pieejamā informācija, tostarp dati no IIS. Minētajā sistēmā glabātie dati būtu jāizmanto arī tam, lai pārbaudītu, ka trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir vienreizējas vai divreizējas ieceļošanas vīza, ir ievērojuši maksimālo atļauto ieceļošanas reižu skaitu.
            
            
               (4)Lai nodrošinātu IIS pilnīgu efektivitāti, ieceļošanas un izceļošanas pārbaudes pie ārējām robežām nepieciešams veikt saskaņotā veidā.
            
            
               (5)IIS izveides dēļ ir nepieciešams pielāgot Regulā (ES) 2016/399 paredzētās personu pārbaudes procedūras, personām šķērsojot ārējās robežas. Proti, IIS mērķis ir atcelt spiedoga iespiešanu ceļošanas dokumentos, ieceļojot un izceļojot to trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir atļauta uzturēšanās [vai uzturēšanās uz apceļošanas vīzas pamata], aizstājot to ar ieceļošanas un izceļošanas elektronisku reģistrēšanu tieši IIS. Tomēr spiedoga iespiešana trešās valsts valstspiederīgā ceļošanas dokumentā ieceļošanas atteikuma gadījumā tiek saglabāta, jo tā attiecas uz augstāka riska ceļotājiem. Turklāt robežpārbaudes procedūrās ir jāņem vērā sadarbspējas izveide starp IIS un Vīzu informācijas sistēmu (VIS). Visbeidzot, IIS dod iespēju izmantot jaunās tehnoloģijas gadījumos, kad robežu šķērso ceļotāji īstermiņa uzturēšanās nolūkā.
            
            
               (6)Sešu mēnešu periodā pēc IIS darbības sākšanas robežsargiem jāņem vērā [personas] uzturēšanās dalībvalstu teritorijā sešu mēnešu laikā pirms [personas] ieceļošanas vai izceļošanas, pārbaudot spiedogus ceļošanas dokumentos papildus IIS reģistrētajiem ieceļošanas/izceļošanas datiem. Šādiem pasākumiem būtu jānodrošina vajadzīgās pārbaudes, kas jāveic gadījumos, kad personai būtu atļauta īstermiņa uzturēšanās dalībvalstu teritorijā sešu mēnešu laikā pirms IIS darbības sākuma. Turklāt ir nepieciešams paredzēt īpašus noteikumus attiecībā uz tām personām, kuras ir ieceļojušas dalībvalstu teritorijā un vēl nav izceļojušas no tās pirms sistēmas darbības sākšanas. Šādos gadījumos pēdējā ieceļošana ieraksts būtu jāreģistrē arī IIS, kad persona izceļo no dalībvalstu teritorijas.
            
            
               (7)Ņemot vērā atšķirīgo situāciju dalībvalstīs un dažādās robežšķērsošanas vietās dalībvalstīs attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgo skaitu, kuri šķērso robežas, dalībvalstīm vajadzētu būt iespējai lemt par to, vai un kādā apmērā izmantot tādas tehnoloģijas kā automatizētās robežkontroles sistēmas, pašapkalpošanās iekārtas un e-vārtus. Izmantojot šādas tehnoloģijas, būtu jānodrošina, ka ieceļošanas un izceļošanas pārbaudes veic saskaņotā veidā pie ārējām robežām un ka tiek nodrošināts atbilstošs drošības līmenis. 
            
            
               (8)Turklāt nepieciešams definēt robežsargu uzdevumus un pienākumus šādu tehnoloģiju izmantošanas gadījumā. Šajā sakarā būtu jānodrošina, ka ar automatizētiem līdzekļiem veiktu robežpārbaužu rezultāti ir pieejami robežsargiem, lai tie varētu pieņemt attiecīgus lēmumus. Turklāt ir nepieciešams uzraudzīt to, kā ceļotāji izmanto automatizētās robežkontroles sistēmas, pašapkalpošanās iekārtas un e-vārtus, lai novērstu krāpnieciskas darbības un izmantošanas veidus. Tāpat, veicot šo uzraudzību, robežsargiem būtu jāpievērš īpaša uzmanība nepilngadīgajiem un viņiem vajadzētu būt iespējai noteikt personas, kam nepieciešama aizsardzība.
            
            
               (9)Dalībvalstīm vajadzētu būt arī iespējai brīvprātīgi noteikt valsts atvieglojumu programmas, lai ļautu tiem trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri ir iepriekš pārbaudīti, pie ieceļošanas izmantot šos atvieglojumus no pilnās pārbaudes. Izmantojot šādas valsts atvieglojumu programmas, būtu jānodrošina, ka tās darbojas saskaņoti un ka tiek nodrošināts atbilstošs drošības līmenis.
            
            
               (10)Šī regula neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/38/EK
                  10
                piemērošanu. 
            
            
               (11)Tā kā šīs regulas mērķi, proti, noteikt grozījumus esošajos Regulas (ES) 2016/399 noteikumos, var sasniegt vienīgi Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā noteikts Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
            
            
               (12)Saskaņā ar 1. un 2. pantu 22. protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Dānijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro. Tā kā šī regula pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu sešos mēnešos pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi lēmumu par šo regulu, izlemj, vai tā šo regulu ieviesīs savos tiesību aktos. 
            
            
               (13)Šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK
                  11
               , tādējādi Apvienotā Karaliste nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.
            
            
               (14)Šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK
                  12
               , tādējādi Īrija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Īrijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.
            
         
         
            
               (15)Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā
                  13
               , šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK
                  14
                1. panta A punktā.
            
            
               (16)Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā
                  15
               , šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK
                  16
                1. panta A punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK
                  17
                3. pantu.
            
            
               (17)Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā
                  18
                šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK
                  19
                1. panta A punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES
                  20
                3. pantu.
            
            
               (18)Tāpēc Regula (ES) 2016/399 būtu attiecīgi jāgroza,
            
            
               IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants 
               
            
               Regulu (ES) 2016/399 groza šādi:
            
            
               (1)regulas 2. pantam pievieno šādu 22., 23., 24. un 25. punktu:
            
            
               "22. "ieceļošanas/izceļošanas sistēma (IIS)" ir sistēma, kas izveidota ar [Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu Nr. XXX, ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu to trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un izceļošanas datus un ieceļošanas atteikumus, kuri šķērso Eiropas Savienības dalībvalstu ārējās robežas, un ar ko paredz nosacījumus piekļuvei IIS tiesībaizsardzības nolūkos];
            
            
               23. "pašapkalpošanās sistēma" ir automatizēta sistēma, kas veic visas vai dažas robežpārbaudes, kuras ir piemērojamas personai; 
            
            
               24. "e-vārti" ir infrastruktūra, kurā izmantoti elektroniskie līdzekļi un kura atrodas ārējās robežas faktiskās šķērsošanas vietā; 
            
            
               25. "automatizēta robežkontroles sistēma" ir sistēma, kas ļauj veikt automatizētu robežas šķērsošanu un kas sastāv no pašapkalpošanās sistēmas un e-vārtiem.";
            
            
               (2)Iekļauj šādu 6.a pantu: 
            
            
               "6.a pants 
            
            
               Trešo valstu valstspiederīgie, kuru datus ievada IIS
            
            
               1. Datus par šādu kategoriju personu ieceļošanu un izceļošanu ievada IIS saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 14., 15., 17. un 18. pantu:
            
            
               (a)trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir atļauta īstermiņa uzturēšanās saskaņā ar 6. panta 1. punktu [vai uzturēšanās uz apceļošanas vīzas pamata];
            
            
               (b)trešo valstu valstspiederīgie, kuri ir Savienības pilsoņa ģimenes locekļi, uz kuriem attiecas Direktīva 2004/38/EK un kuriem nav uzturēšanās atļaujas saskaņā ar minēto direktīvu; 
            
            
               (c)trešo valstu valstspiederīgie, kuri ir tādu trešo valstu valstspiederīgo ģimenes locekļi, kas izmanto tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesībām, un kuriem nav uzturēšanās atļaujas saskaņā ar Direktīvu 2004/38/EK.
            
            
               2. Datus par trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ieceļošana īstermiņa nolūkā vai uz apceļošanas vīzas pamata ir atteikta saskaņā ar šīs regulas 14. pantu, ievada IIS saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 16. pantu.
            
         
         
            
               3. IIS neievada datus par šādām personu kategorijām:
            
            
               (a)trešo valstu valstspiederīgie, kuri ir Savienības pilsoņa ģimenes locekļi, uz kuriem attiecas Direktīva 2004/38/EK un kuriem ir uzturēšanās atļauja saskaņā ar minēto direktīvu;
            
            
               (b)trešo valstu valstspiederīgie, kuri ir tādu trešo valstu valstspiederīgo ģimenes locekļi, kas izmanto tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, un kuriem ir Direktīvā 2004/38/EK minētā uzturēšanās atļauja;
            
            
               (c)Andoras, Monako un Sanmarīno valstspiederīgie;
            
            
               (d)personas vai personu kategorijas, kas atbrīvotas no robežpārbaudēm vai kam piešķirti robežšķērsošanas atvieglojumi:
            
            
               i) valstu vadītāji un viņu delegāciju locekļi saskaņā ar VII pielikuma 1. punktu;
            
            
               ii) lidaparātu piloti un ekipāžas locekļi saskaņā ar VII pielikuma 2. punktu;
            
            
               iii) jūrnieki saskaņā ar V pielikuma 3. punktu;
            
            
               iv) pārrobežu darba ņēmēji saskaņā ar V pielikuma 5. punktu;
            
            
               v) glābšanas dienesti, policija, ugunsdzēsēju brigādes, kas darbojas ārkārtas situācijās, kā arī robežsargi saskaņā ar VII pielikuma 7. punktu;
            
            
               vi) atkrastē nodarbināti darba ņēmēji saskaņā ar V pielikuma 8. punktu;
            
            
               vii) kruīza kuģu apkalpes locekļi un pasažieri saskaņā ar VI pielikuma 3.2.1., 3.2.2. un 3.2.3. punktu;
            
            
               viii) personas uz izklaides kuģiem, uz kurām neattiecas robežpārbaudes saskaņā ar VI pielikuma 3.2.4., 3.2.5. un 3.2.6. punktu;
            
            
               (e)personas, kuras saskaņā ar 5. panta 2. punktu ir atbrīvotas no pienākuma šķērsot ārējās robežas vienīgi robežšķērsošanas vietās un noteiktā darbalaikā;
            
            
               (f) personas, kuras robežšķērsošanas nolūkā uzrada derīgu vietējās pierobežas satiksmes atļauju saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1931/2006.
            
            
               IIS neievada a) un b) apakšpunktā minētos datus par ģimenes locekļiem – arī tad, ja viņi nepavada Savienības pilsoni vai neieceļo kopā ar Savienības pilsoni vai trešās valsts valstspiederīgo, kuram ir tiesības brīvi pārvietoties.";
            
            
               (3)regulas 8. pantu groza šādi:
            
            
               a)panta 2. punkta pirmajā daļā pievieno šādu teikumu: 
            
            
               "Ja ceļošanas dokumentā ir elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma), mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi, ja vien tas nav neiespējami tehnisku iemeslu dēļ vai gadījumā, kad ceļošanas dokumentu ir izdevusi trešā valsts – derīgu sertifikātu neesamības dēļ."; 
            
            
               b)panta 3. punktu groza šādi:
            
         
         
            
               i) 
                     a) apakšpunkta i), ii) un iii) punktu aizstāj ar šādu punktu:
            
            
               "i) trešās valsts valstspiederīgā identitātes un valstspiederības un ceļošanas dokumenta derīguma un īstuma pārbaude, aplūkojot datus attiecīgajās datubāzes, jo īpaši:
            
            
               1) Šengenas informācijas sistēmā;
            
            
               2) Interpola datu bāzē par zagtiem un nozaudētiem ceļošanas dokumentiem;
            
            
               3) valstu datubāzes ar informāciju par nozagtiem, nelikumīgi piesavinātiem, nozaudētiem un anulētiem ceļošanas dokumentiem.
            
            
               Šīs pārbaudes ietver pilnu ceļošanas dokumenta pārbaudi, vai tam nav viltojuma pazīmju.
            
            
               Izņemot trešo valstu valstspiederīgos, kuru ieceļošana ir jāreģistrē IIS, ja ceļošanas dokumentā ir iestrādāts elektroniskās atmiņas ierīcē (mikroshēmā) ierakstīts sejas attēls un ja mikroshēmā ierakstītajam sejas attēlam var juridiski un tehniski piekļūt, šī pārbaude ietver mikroshēmā ierakstītā sejas attēla elektronisku salīdzināšanu ar attiecīgā trešās valsts valstspiederīgā faktisko sejas attēlu; 
            
            
               ii) pārbaude, ka ceļošanas dokumentam attiecīgajā gadījumā ir pievienota vajadzīgā vīza vai uzturēšanās atļauja.
            
            
               Ja uzturēšanās atļaujā ir elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma), mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi, ja vien tas nav neiespējami tehnisku iemeslu dēļ. Pilnas pārbaudes pie ieceļošanas ietver arī uzturēšanās atļaujas vai ilgtermiņa vīzas derīguma sistemātiskas pārbaudes, aplūkojot SIS un citās attiecīgās datubāzēs tikai informāciju par nozagtiem, nelikumīgi piesavinātiem, nozaudētiem un nederīgiem dokumentiem[
                  21
               ];
            
            
               iii) attiecībā uz personām, kuru ieceļošana vai ieceļošanas atteikums ir jāreģistrē IIS saskaņā ar šīs regulas 6.a pantu – personas identitātes pārbaude un attiecīgā gadījumā identifikācija saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. panta 4. punktu.";
            
            
               ii)
                     aiz a) apakšpunkta iii) punkta iekļauj šādu iii a) punktu:
            
            
               "iii a) attiecībā uz personām, kuru ieceļošana vai ieceļošanas atteikums ir jāreģistrē IIS saskaņā ar šīs regulas 6.a pantu – pārbaude IIS, ka trešās valsts valstspiederīgais nav jau pārsniedzis maksimāli atļautās uzturēšanās ilgumu dalībvalstu teritorijā, un attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir vienreizējas vai divreizējas ieceļošanas vīza, – pārbaude IIS, ka ir ievērots maksimālais atļautās ieceļošanas reižu skaits, saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. pantu."; 
            
            
               iii)
                     punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
            
            
               "b) ja trešās valsts valstspiederīgajam ir 6. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā apceļošanas vīza, pilnajā ieceļošanas pārbaudē iekļauj arī vīzas īstuma, teritoriālā un termiņa derīguma un statusa pārbaudi un vajadzības gadījumā – vīzas turētāja identitātes pārbaudi, aplūkojot datus VIS saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008
                  22
                18. pantu.";
            
            
               iv)
                     punkta g) apakšpunkta i) punktu aizstāj ar šādu:
            
            
               "i) pārbaude, ka trešās valsts valstspiederīgajam ir robežas šķērsošanai derīgs dokuments un ka tam attiecīgajā gadījumā ir pievienota vajadzīgā vīza vai uzturēšanās atļauja. Dokumenta pārbaude ietver datu aplūkošanu attiecīgajās datubāzēs, jo īpaši Šengenas informācijas sistēmā, Interpola datu bāzē par zagtiem un nozaudētiem ceļošanas dokumentiem un valstu datubāzēs ar informāciju par nozagtiem, nelikumīgi piesavinātiem, nozaudētiem un anulētiem ceļošanas dokumentiem[
                  23
               ]. Izņemot trešo valstu valstspiederīgos, kuru izceļošana ir jāreģistrē IIS, ja ceļošanas dokumentā ir iestrādāts elektroniskās atmiņas ierīcē (mikroshēmā) ierakstīts sejas attēls un ja mikroshēmā ierakstītajam sejas attēlam var juridiski un tehniski piekļūt, šī pārbaude ietver mikroshēmā ierakstītā sejas attēla elektronisku salīdzināšanu ar attiecīgā trešās valsts valstspiederīgā faktisko sejas attēlu."; 
            
            
               v)
                     punkta g) apakšpunktā pievieno šādu iv) un v) punktu:
            
            
               "iv) attiecībā uz personām, kuru izceļošana ir jāreģistrē IIS saskaņā ar šīs regulas 6.a pantu, veic personas identitātes pārbaudi un attiecīgā gadījumā identifikāciju saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. panta 4. punktu;
            
            
               v) attiecībā uz personām, kuru izceļošana ir jāreģistrē IIS saskaņā ar šīs regulas 6.a pantu, pārbauda, vai trešās valsts valstspiederīgais nav pārsniedzis maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu dalībvalstu teritorijā, aplūkojot IIS saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. pantu."; 
            
            
               vi)
                     svītro h) apakšpunkta ii) punktu.
            
         
         
            
               vii)
                     i) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
            
            
               "d) lai identificētu jebkuru personu, kas varētu neatbilst vai vairs neatbilst ieceļošanas, uzturēšanās vai pastāvīgas uzturēšanās nosacījumiem dalībvalstu teritorijā, var aplūkot datus VIS saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2008 20. pantu un IIS saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 25. pantu."
            
            
               viii) pievieno šādu 9. punktu: 
            
            
               "9.
                     Robežsargs informē trešās valsts valstspiederīgo par atļautās īstermiņa uzturēšanās maksimālo dienu skaitu, ņemot vērā datu aplūkošanas IIS rezultātus, kurā attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ir vīza, ņem vērā ieceļošanas reižu skaitu un vīzā atļautās uzturēšanās ilgumu, kurš minēts 6. panta 1. punkta b) apakšpunktā.";
            
            
               (4)iekļauj šādu 8.a pantu:
            
            
               "8.a pants 
            
            
               Automatizētu robežkontroles sistēmu izmantošana ES/EEZ/Šveices pilsoņiem un trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir uzturēšanās atļauja
            
            
               1. Automatizētas robežkontroles sistēmas, ja ir izpildīti 2. punktā minētie nosacījumi, var atļaut izmantot šādām personu kategorijām: 
            
            
               (a)Savienības pilsoņi Līguma 20. panta 1. punkta nozīmē;
            
            
               (b)trešo valstu valstspiederīgie, kuriem saskaņā ar nolīgumiem starp Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un attiecīgo trešo valsti, no otras puses, ir tādas tiesības brīvi pārvietoties, kas ir pielīdzināmas Savienības pilsoņu tiesībām;
            
            
               (c)trešo valstu valstspiederīgie, kuri ir Savienības pilsoņa ģimenes locekļi, uz kuriem attiecas Direktīva 2004/38/EK un kuriem ir minētajā direktīvā minētā uzturēšanās atļauja; 
            
            
               (d)trešo valstu valstspiederīgie, kuri ir tādu trešo valstu valstspiederīgo ģimenes locekļi, kas izmanto tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, un kuriem ir Direktīvā 2004/38/EK minētā uzturēšanās atļauja.
            
            
               2. Lai atļautu izmantot automatizētas robežkontroles sistēmas, jābūt izpildītiem šādiem kumulatīviem nosacījumiem:
            
            
               (a)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāta elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma) un mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi;
            
            
               (b)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāts mikroshēmā ierakstīts sejas attēls, kuram automatizētā sistēma var tehniski piekļūt, lai pārbaudītu ceļošanas dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar personas faktisko sejas attēlu; 
            
            
               (c)turklāt trešo valstu valstspiederīgie, kuri izmanto tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un kuriem ir derīga uzturēšanās atļauja, atbilst šādiem nosacījumiem: 
            
            
               i) uzturēšanās atļaujā, kas uzrādīta robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāta elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma) un mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi;
            
            
               ii) uzturēšanās atļaujā, kas uzrādīta robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāts mikroshēmā ierakstīts sejas attēls, kam automatizētā sistēma var tehniski piekļūt, lai pārbaudītu uzturēšanās atļaujas vai [ģimenes locekļa] uzturēšanās atļaujas turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar personas faktisko sejas attēlu. 
            
            
               3. Ja šā panta 2. punktā minētie nosacījumi ir izpildīti, 8. panta 2. punktā noteiktās robežpārbaudes, pie ieceļošanas un izceļošanas, un pašu robežas šķērsošanu var veikt, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu. Izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, ieceļošanas un izceļošanas robežpārbaude sistemātiski ietver pārbaudi, tostarp aplūkojot datus attiecīgajās Savienības un valstu datubāzēs, jo īpaši Šengenas informācijas sistēmā
                  24
               , ka robežu šķērsojošā persona nerada reālus, konkrētus un pietiekami nopietnus draudus dalībvalstu iekšējai drošībai, sabiedriskajai kārtībai, starptautiskajām attiecībām vai sabiedrības veselībai.
            
            
               4. Pie ieceļošanas un izceļošanas pašapkalpošanās sistēmā veikto robežpārbaužu rezultātiem jābūt pieejamiem robežsargam. Ņemot vērā robežpārbaužu rezultātus, robežsargs atļauj personai ieceļot vai izceļot, vai pretējā gadījumā liek personai vērsties pie robežsarga, kurš veiks papildu pārbaudi.
            
         
         
            
               5. Personai liek vērsties pie robežsarga šādās situācijās:
            
            
               (a)ja nav izpildīts kāds no 2. punktā minētajiem nosacījumiem;
            
            
               (b)ja 8. panta 2. punktā paredzēto pārbaužu pie ieceļošanas vai izceļošanas rezultāti rada šaubas par attiecīgās personas identitāti vai ja tie atklāj, ka attiecīgā persona rada patiesus, reālus un pietiekami nopietnus draudus dalībvalstu iekšējai drošībai, sabiedriskai kārtībai, starptautiskajām attiecībām vai apdraud sabiedrības veselību;
            
            
               (c)šaubu gadījumā.
            
            
               6. Neskarot 4. punktu, robežsargs, kurš uzrauga robežas šķērsošanu, citu iemeslu dēļ var nolemt, ka personai, kas šķērso robežu, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, ir jāvēršas pie robežsarga.
            
            
               7. Automatizētas robežkontroles sistēmas izmanto robežsarga uzraudzībā, kurš atbildīgs par lietotāju novērošanu un jebkādu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas izmantošanas gadījumu atklāšanu.";
            
            
               (5)iekļauj šādu 8.b pantu:
            
            
               "8.b pants
            
            
               Automatizēto robežkontroles sistēmu izmantošana trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ir uzturēšanās atļauja
            
            
               1. Trešo valstu valstspiederīgie, kuriem ir uzturēšanās atļauja, var izmantot automatizētas robežkontroles sistēmas, ja izpildīti šādi kumulatīvi nosacījumi:
            
            
               (a)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāta elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma) un mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi;
            
            
               (b)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāts mikroshēmā ierakstīts sejas attēls, kuram automatizētā sistēma var juridiski un tehniski piekļūt, lai pārbaudītu ceļošanas dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar personas faktisko sejas attēlu.
            
            
               (c)uzturēšanās atļaujā, kas uzrādīta robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāta elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma) un mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi; 
            
            
               (d)uzturēšanās atļaujā, kas uzrādīta robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāts mikroshēmā ierakstīts sejas attēls, kam automatizētā sistēma var tehniski piekļūt, lai pārbaudītu uzturēšanās atļaujas turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar personas faktisko sejas attēlu. 
            
            
               2. Ja šā panta 1. punktā minētie nosacījumi ir izpildīti, piemērojamās robežpārbaudes pie ieceļošanas un izceļošanas, un pašu robežas šķērsošanu var veikt, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu. Proti:
            
            
               (a)ieceļojot trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir uzturēšanās atļauja, veic robežpārbaudes, kas minētas 8. panta 2. punktā un 8. panta 3. punkta a) apakšpunkta i), ii), iv) un vi) punktā;
            
            
               (b)izceļojot trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir uzturēšanās atļauja, veic robežpārbaudes, kas minētas 8. panta 2. punktā un 8. panta 3. punkta g) apakšpunkta i), ii) un iii) punktā.
            
            
               3. Pie ieceļošanas un izceļošanas pašapkalpošanās sistēmā veikto robežpārbaužu rezultātiem jābūt pieejamiem robežsargam. Ņemot vērā robežpārbaužu rezultātus, robežsargs atļauj personai ieceļot vai izceļot, vai pretējā gadījumā liek personai vērsties pie robežsarga. 
            
            
               4. Personai liek vērsties pie robežsarga šādās situācijās:
            
            
               (a)ja nav izpildīts viens vai vairāki no 1. punktā minētajiem nosacījumiem;
            
         
         
            
               (b)ja 2. punktā minēto pārbaužu pie ieceļošanas vai izceļošanas rezultāti pie ieceļošanas vai izceļošanas rada šaubas par attiecīgās personas identitāti vai ja tie atklāj, ka attiecīgā persona tiek uzskatīta par tādu, kas rada draudus kādas dalībvalsts iekšējai drošībai, sabiedriskai kārtībai, starptautiskajām attiecībām vai apdraud sabiedrības veselību;
            
            
               (c)ja 2. punktā minēto pārbaužu pie ieceļošanas vai izceļošanas rezultāti atklāj, ka nav ievērots viens vai vairāki ieceļošanas vai izceļošanas nosacījumi; 
            
            
               (d)šaubu gadījumā.
            
            
               5. Neskarot 4. punktu, robežsargs, kurš uzrauga robežas šķērsošanu, citu iemeslu dēļ var nolemt, ka personai, kas šķērso robežu, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, ir jāvēršas pie robežsarga.
            
            
               6. Automatizētas robežkontroles sistēmas izmanto robežsarga uzraudzībā, kurš atbildīgs par lietotāju novērošanu un jebkādu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas izmantošanas gadījumu atklāšanu.";
            
            
               (6)iekļauj šādu 8.c pantu:
            
            
               "8.c pants
            
            
               Pašapkalpošanās sistēmu izmantošana datu priekšreģistrācijai IIS
            
            
               1. Personas, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS saskaņā ar šīs regulas 6.a pantu, var izmantot pašapkalpošanās sistēmas nolūkā priekšreģistrēt savus personas datnes datus IIS ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi kumulatīvie nosacījumi:
            
            
               (a)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāta elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma) un mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi;
            
            
               (b)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāts mikroshēmā ierakstīts sejas attēls, kuram automatizētā sistēma var tehniski piekļūt, lai pārbaudītu ceļošanas dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar personas faktisko sejas attēlu.
            
            
            
               2. Saskaņā ar 1. punktu pašapkalpošanās sistēma pārbauda, vai persona iepriekš ir reģistrēta IIS, un trešās valsts valstspiederīgā identitāti saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. panta 2. punktu.
            
            
               3. Atbilstoši [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. panta 4. punktam pašapkalpošanās sistēma veic identificēšanu saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 25. pantu šādos gadījumos:
            
            
               (a)panta 2. punktā minētajā pārbaudē tiek konstatēts, ka dati par trešās valsts valstspiederīgo nav reģistrēti IIS;
            
            
               (b)trešās valsts valstspiederīgā pārbaude nav izdevusies;
            
            
               (c)pastāv šaubas par trešās valsts valstspiederīgā identitāti. 
            
            
               Turklāt saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. panta 4. punktu, ja tiek veikta identifikācija IIS, piemēro šādus noteikumus:
            
            
               (a)attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, uz kuriem attiecas vīzas prasība ārējo robežu šķērsošanai – ja, meklējot VIS pēc Regulas (EK) Nr. 767/2008 18. panta 1. punktā minētajiem datiem, noskaidrojas, ka persona ir reģistrēta VIS, pirkstu nospiedumu pārbaudi VIS veic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2008 18. panta 5. punktu. Apstākļos, kad personas pārbaude saskaņā ar šā panta 2. punktu nav izdevusies, robežkontroles iestādes piekļūst VIS datiem, lai veiktu identifikāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2008 20. pantu;
            
            
               (b)attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, uz kuriem neattiecas vīzas prasība ārējo robežu šķērsošanai un kuri nav atrodami IIS pēc identifikācijas veikšanas saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 25. pantu, aplūko datus VIS saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2008 19.a pantu. 
            
         
         
            
               4. Ja dati par personu nav reģistrēti IIS saskaņā ar 2. un 3. punktu, piemēro šādus noteikumus: 
            
            
               (a)trešo valstu valstspiederīgie, uz kuriem attiecas vīzas prasība ārējo robežu šķērsošanai, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu, priekšreģistrē IIS datus, kuri uzskaitīti [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 14. panta 1. punktā, un trešo valstu valstspiederīgie, uz kuriem neattiecas vīzas prasība ārējo robežu šķērsošanai, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu, priekšreģistrē IIS datus, kuri uzskaitīti [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 15. panta 1. punktā;
            
            
               (b)attiecīgi personai liek vērsties pie robežsarga, kurš:
            
            
               (a)ja visus nepieciešamos datus nav bijis iespējams savākt, izmantojot pašapkalpošanās kiosku, attiecīgos datus priekšreģistrē,
            
            
               (b)pārbauda:
            
            
               a) ka pašapkalpošanās sistēmā izmantotais ceļošanas dokuments atbilst dokumentam, ko konkrētā persona uzrāda robežsargam;
            
            
               b) ka attiecīgās personas faktiskais sejas attēls atbilst sejas attēlam, kas tika iegūts, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu;
            
            
               c) un – attiecībā uz personām, kurām nav saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 539/2001 vajadzīgās vīzas, – ka attiecīgās personas faktiskie pirkstu nospiedumi atbilst tiem pirkstu nospiedumiem, kas iegūti, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu;
            
            
               (c)kad ir pieņemts lēmums atļaut vai atteikt ieceļošanu, apstiprina personas datni IIS un ievada datus, kas paredzēti [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 14. panta 2. punktā, 16. panta 1. punktā vai 16. panta 3. punktā.
            
            
               5. Ja 2., 3. un 4. punktā noteikto darbību rezultātā tiek konstatēts, ka personas dati ir reģistrēti IIS, pašapkalpošanās sistēma pārbauda, vai ir jāatjaunina viens vai vairāki dati, kas minēti [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 14. panta 1. punktā vai 15. panta 1. punktā. Turklāt, ja tiek konstatēts, ka dati par personu ir reģistrēti IIS, bet trešās valsts valstspiederīgā nolūks ir pirmo reizi pēc minētās personas datnes izveides šķērsot kādas dalībvalsts ārējās robežas, kurai piemēro Regulu (EK) Nr. 767/2008, aplūko datus VIS, kā minēts [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 21. panta 5. punktā.
            
            
               6. Ja ir veikta pārbaude saskaņā ar 5. punktu, ka šai personai ir iepriekšēja personas datne, kas reģistrēta IIS, bet ka šī personas datne ir jāatjaunina, piemēro šādus noteikumus:
            
            
               (a)persona, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu, priekšreģistrē IIS atjauninātos datus;
            
            
               (b)personai liek vērsties pie robežsarga. Minētais robežsargs pārbauda, vai ir pareizi atjauninātie dati, kas priekšreģistrēti, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu, un, kad ir pieņemts lēmums atļaut vai atteikt ieceļošanu, atjaunina personas datni saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 13. panta 2. punktu.
            
            
               7. Pašapkalpošanās sistēmas izmanto robežsarga uzraudzībā, kurš atbildīgs par jebkādu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas izmantošanas gadījumu atklāšanu.";
            
            
               (7)iekļauj šādu 8.d pantu:
            
            
               "8.d pants
            
            
               Pašapkalpošanās sistēmu un/vai e-vārtu izmantošana, ja robežu šķērso trešo valstu valstspiederīgie, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS
            
            
               1. Personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS saskaņā ar 6.a pantu, var atļaut izmantot pašapkalpošanās sistēmu robežpārbaudes veikšanai ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi kumulatīvie nosacījumi: 
            
            
               (a)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāta elektroniskās atmiņas ierīce (mikroshēma) un mikroshēmas datu autentiskumu apstiprina, izmantojot pilnīgu derīga sertifikāta ķēdi;
            
            
               (b)ceļošanas dokumentā, kas uzrādīts robežšķērsošanas nolūkā, ir iestrādāts mikroshēmā ierakstīts sejas attēls, kuram automatizētā sistēma var tehniski piekļūt, lai pārbaudītu ceļošanas dokumenta turētāja identitāti, salīdzinot mikroshēmā ierakstīto sejas attēlu ar personas faktisko sejas attēlu;
            
         
         
            
               (c)persona jau ir reģistrēta vai priekšreģistrēta IIS.
            
            
               2. Ja 1. punktā minētie nosacījumi ir izpildīti, pārbaudes, personai ieceļojot un izceļojot, kas paredzētas 8. panta 2. punktā un 8. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktā vai 8. panta 2. punktā un 8. panta 3. punkta g) un h) apakšpunktā, var veikt, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu. Ja robežpārbaudi, personai izceļojot, veic, izmantojot automatizētu robežkontroles sistēmu, tajā ietver 8. panta 3. punkta h) apakšpunktā paredzētās pārbaudes.
            
            
               3. Pie ieceļošanas un izceļošanas pašapkalpošanās sistēmā veikto robežpārbaužu rezultātiem jābūt pieejamiem robežsargam. Ņemot vērā robežpārbaužu rezultātus, robežsargs atļauj personai ieceļot vai izceļot, vai pretējā gadījumā liek personai vērsties pie robežsarga. 
            
            
               4. Personai liek vērsties pie robežsarga šādās situācijās:
            
            
               (a)ja nav izpildīts viens vai vairāki no 1. punktā minētajiem nosacījumiem;
            
            
               (b)ja 2. punktā minēto pārbaužu pie ieceļošanas vai izceļošanas rezultāti atklāj, ka nav ievērots viens vai vairāki ieceļošanas vai izceļošanas nosacījumi;
            
            
               (c)ja 2. punktā minēto pārbaužu pie ieceļošanas vai izceļošanas rezultāti rada šaubas par attiecīgās personas identitāti vai ja tie atklāj, ka attiecīgā persona tiek uzskatīta par tādu, kas rada draudus kādas dalībvalsts iekšējai drošībai, sabiedriskai kārtībai, starptautiskajām attiecībām vai apdraud sabiedrības veselību;
            
            
               (d)šaubu gadījumā;
            
            
               (e)ja nav pieejami e-vārti.
            
            
               5. Papildus 4. punktā minētajām situācijām, robežsargs, kurš uzrauga robežas šķērsošanu, citu iemeslu dēļ var nolemt, ka personai, kas izmanto pašapkalpošanās sistēmu, ir jāvēršas pie robežsarga.
            
            
               6. Personām, kuru robežšķērsošana ir jāreģistrē IIS saskaņā ar 6.a panta 1. punktu un kuras ir izmantojušas pašapkalpošanās sistēmu robežpārbaudes veikšanai, var atļaut izmantot e-vārtus. Ja tiek izmantoti e-vārti, attiecīgo ieceļošanas/izceļošanas faktu reģistrē un šo ierakstu sasaista ar attiecīgo personas datni atbilstoši [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 13. pantam gadījumos, kad robeža tiek šķērsota, izmantojot e-vārtus. Ja e-vārti nav apvienoti ar pašapkalpošanās sistēmu, lietotāja identitātes pārbaudi veic pie e-vārtiem, lai pārbaudītu, ka persona, kura izmanto e-vārtus, ir tā pati persona, kas izmantoja pašapkalpošanās sistēmu. Pārbaudi veic, izmantojot vismaz vienu biometrisko identifikatoru.
            
            
               7. Ja nav izpildīti 8.d panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktā, vai abos uzskaitītie nosacījumi, daļu no robežpārbaudēm pie ieceļošanas un izceļošanas saskaņā ar 8. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu, kā arī 8. panta 3. punkta g) un h) apakšpunktu var veikt, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu. Ja robežsargs var tehniski izgūt un viņam ir likumīgi atļauts izgūt ar pašapkalpošanās sistēmu veikto robežpārbaužu rezultātus un minētie rezultāti uzrāda, ka pārbaužu rezultāts ir pozitīvs, robežsargs var veikt tikai tās pārbaudes saskaņā ar 8. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu un 8. panta 3. punkta g) un h) apakšpunktu, kuras nebija iespējams veikt, izmantojot pašapkalpošanās sistēmu. Turklāt robežsargs pārbauda, vai pašapkalpošanās sistēmā izmantotais ceļošanas dokuments atbilst dokumentam, ko konkrētā persona uzrāda robežsargam.
            
            
               8. Pašapkalpošanās sistēmas un e-vārtus izmanto robežsarga uzraudzībā, kurš atbildīgs par jebkādu neatbilstošu, krāpniecisku vai netipisku sistēmas vai e-vārtu vai abu izmantošanas gadījumu atklāšanu.";
            
            
               (8)iekļauj šādu 8.e pantu:
            
            
               "8.e pants
            
            
               Valsts atvieglojumu programmas
            
            
               1. Katra dalībvalsts var izveidot brīvprātīgu programmu, lai, šķērsojot dalībvalsts ārējo robežu, ļautu trešo valstu valstspiederīgajiem, kā definēts 2. panta 6. punktā, vai konkrētas trešās valsts valstspiederīgajiem, kam nav tiesību brīvi pārvietoties, izmantot atvieglojumus, kas noteikti saskaņā ar šā panta 2. punktu. 
            
            
               2. Atkāpjoties no 8. panta 3. punkta a) apakšpunkta, attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kas minēti šā panta 1. punktā un kam piešķirta piekļuve programmai, pilnajā ieceļošanas pārbaudē neiekļauj to aspektu pārbaudi, kas minēti 8. panta 3. punkta a) apakšpunkta iv) un v) punktā, tiem šķērsojot šādas dalībvalsts ārējās robežas, ja ir ievēroti turpmāk minētie nosacījumi:
            
            
               (a)dalībvalstis veic trešo valstu valstspiederīgo, kuri piesakās programmai, priekšpārbaudi; 
            
            
               (b)punkta a) apakšpunktā minēto priekšpārbaudi veic vīzu vai robežkontroles iestādes Regulas (EK) Nr. 767/2008 4. panta 3. punkta nozīmē vai iestādes, kurām saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir uzticēts veikt personu pārbaudi ārējās robežas šķērsošanas vietās saskaņā ar šo regulu;
            
         
         
            
               (c)punkta b) apakšpunktā minētās iestādes piešķir piekļuvi programmai tikai tad, ja ir ievēroti šādi minimālie nosacījumi:
            
            
               i) pieteikuma iesniedzējs atbilst ieceļošanas nosacījumiem, kas izklāstīti šīs regulas 6. panta 1. punktā; 
            
            
               ii) pieteikuma iesniedzēja ceļošanas dokuments, vīza un/vai uzturēšanās atļauja ir derīga un nav kļūdaina vai viltota;
            
            
               iii) pieteikuma iesniedzējs pierāda nepieciešamību vai pamato nodomu ceļot bieži vai regulāri;
            
            
               iv) pieteikuma iesniedzējs pierāda godprātību un uzticamību, jo īpaši un ja piemērojams: iepriekšējo vīzu ar ierobežotu teritoriālo derīgumu likumīgu izmantojumu, pieteikuma iesniedzēja ekonomisko stāvokli izcelsmes valstī un patiesu nodomu atstāt dalībvalstu teritoriju noteiktajā laikā. Saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 23. pantu šā panta b) punktā minētajām iestādēm ir piekļuve IIS, lai pārbaudītu, ka pieteikuma iesniedzējs iepriekš nav pārsniedzis maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu dalībvalstu teritorijā;
            
            
               v) pieteikuma iesniedzējs pamato iecerētās uzturēšanās mērķi un apstākļus;
            
            
               vi) pieteikuma iesniedzēja rīcībā ir pietiekami iztikas līdzekļi gan paredzētajam uzturēšanās laikam, gan tam, lai atgrieztos izcelsmes vai pastāvīgās dzīvesvietas valstī, vai arī viņš spēj likumīgi iegūt šādus līdzekļus;
            
            
               vii) pieteikuma iesniedzējs nav persona, par kuru ir izdots brīdinājums Šengenas informācijas sistēmā (SIS);
            
            
               viii) pieteikuma iesniedzēju neuzskata par apdraudējumu kādas dalībvalsts politikai, iekšējai drošībai, sabiedrības veselībai vai starptautiskām attiecībām, jo īpaši, ja dalībvalstu datubāzēs par viņu nav izdots brīdinājums, lai minēto iemeslu dēļ atteiktu ieceļošanu;
            
            
               (d)piekļuvi programmai piešķir uz laikposmu, kas nepārsniedz vienu gadu; 
            
            
               (e) dalībvalsts katru gadu atkārtoti izvērtē katra trešās valsts valstspiederīgā situāciju, kuram ir piešķirta piekļuve programmai, lai nodrošinātu, ka, pamatojoties uz atjauninātu informāciju, pieteikuma iesniedzējs joprojām atbilst 8.e panta 2. punkta c) apakšpunkta nosacījumiem; 
            
            
               (f)pilnās pārbaudēs pie ieceļošanas un izceļošanas saskaņā ar 8. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu ietver arī tā trešās valsts valstspiederīgā identitātes pārbaudi, kas izmanto šo programmu, un fakta pārbaudi, ka šai trešajai valstij ir derīga piekļuve programmai;
            
            
               (g)punkta b) apakšpunktā minētās iestādes nekavējoties atsauc piekļuvi programmai, kas piešķirta trešās valsts valstspiederīgajam, šādos gadījumos:
            
            
               i) kļūst acīmredzams, ka nebija izpildīti nosacījumi programmas piekļuvei;
            
            
               ii) kļūst acīmredzams, ka vairs netiek izpildīti nosacījumi programmas piekļuvei.
            
            
               Pārbaudot, vai pieteikuma iesniedzējs atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti a), b) un c) apakšpunktā, īpašu uzmanību pievērš izvērtējumam, vai pieteikuma iesniedzējs rada nelikumīgas imigrācijas draudus vai apdraud dalībvalsts(-u) drošību, un vai pieteikuma iesniedzējs ir plānojis atstāt attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) teritoriju atļautās uzturēšanās laikā.
            
            
               Iecerētajai uzturēšanās reizei paredzētos iztikas līdzekļus novērtē saskaņā ar plānotās uzturēšanās (uzturēšanās reižu) ilgumu un mērķi(-iem), kā arī piesaisti vidējām cenām par izmitināšanu un ēdināšanu lētā mītnes vietā attiecīgajā(-s) dalībvalstī(-s), pamatojoties uz dalībvalstu noteiktajām atsauces summām saskaņā ar 39. panta 1. punkta c) apakšpunktu. Pierādījums par izmaksu uzņemšanos vai privātu izmitināšanu, vai par abiem var būt arī apliecinājums pietiekamiem iztikas līdzekļiem. 
            
            
               Pieteikuma izvērtējums jo īpaši pamatojas uz iesniegto dokumentu autentiskumu un ticamību un pieteikuma iesniedzēja apgalvojumu ticamību un pamatotību. Ja dalībvalstij, kas ir atbildīga par pieteikuma izskatīšanu, rodas šaubas par pieteikuma iesniedzēju, viņa apgalvojumiem vai iesniegtajiem apliecinošajiem dokumentiem, tā var apspriesties ar citām dalībvalstīm pirms lēmuma pieņemšanas par pieteikumu.
            
            
               4. Divas vai vairākas dalībvalstis, kas ir izveidojušas savu valsts programmu saskaņā ar šo pantu, var noslēgt savstarpēju vienošanos, lai nodrošinātu, ka to valstu programmu labumguvēji var izmantot citu valstu programmā(-s) atzītos atvieglojumus. Vēlākais vienu mēnesi pēc vienošanās noslēgšanas tās kopiju nosūta Komisijai.
            
            
               5. Līdz trešā gada beigām minētajā laikposmā, kad piemēro šo pantu, Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei novērtējumu par tā piemērošanu. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, Eiropas Parlaments un Padome var aicināt Komisiju nākt klajā ar ierosinājumu izveidot Savienības programmu, kas attiektos uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri bieži ceļo un ir iepriekš pārbaudīti.";
            
         
         
            
               (9)regulas 9. pantu groza šādi:
            
            
               a)
                     panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
            
            
               "3. Arī tad, ja robežpārbaudes ir atvieglinātas, robežsargs ievada datus IIS saskaņā ar 6.a pantu. Ja datus nevar ievadīt ar elektroniskiem līdzekļiem, tos ievada manuāli.";
            
            
               b)
                     iekļauj šādu 3.a punktu:
            
            
               "3.a.
                     Gadījumā, ja tehniski nav iespējams ievadīt datus IIS centrālajā sistēmā vai ja IIS centrālā sistēma nedarbojas, piemēro šādus noteikumus:
            
            
               i) atkāpjoties no šīs regulas 6.a panta, datus, kas minēti [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 14., 15., 16., 17. un 18. pantā, uz laiku glabā valsts vienotajā saskarnē, kā tas definēts [Regulas, ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS)] 6. pantā. Ja tas nav iespējams, šos datus uz laiku glabā uz vietas. Abos gadījumos datus ievada IIS centrālajā sistēmā, tiklīdz tas tehniski ir iespējams vai ir novērsti sistēmas darbības traucējumi. Dalībvalstis veic atbilstošos pasākumus un izvērš nepieciešamo infrastruktūru, iekārtas un resursus, lai nodrošinātu, ka šādu vietējo pagaidu glabāšanu var veikt jebkurā laikā un jebkurā šo valstu robežšķērsošanas vietā; 
            
            
               ii) atkāpjoties no 8. panta 3. punkta a) apakšpunkta iii) punkta un 8. panta 3. punkta g) apakšpunkta iv) punkta, attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ir 6. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā vīza [vai apceļošanas vīza], ja tas ir tehniski iespējams, vīzas turētāja identitātes pārbaudi veic, tieši aplūkojot datus VIS saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 767/2008 18. pantu.";
            
            
               (10)regulas 10. pantā pievieno šādu 3.a. punktu:
            
            
               "3.a. Ja dalībvalstis nolemj izmantot automatizētās robežkontroles sistēmas, e-vārtus vai pašapkalpošanās sistēmas, vai abus, tad attiecīgo joslu apzīmēšanai stās izmanto III pielikuma D daļā norādītās zīmes.";
            
            
               (11)regulas 11. pantu aizstāj ar šādu:
            
            
               "11. pants
            
            
               Spiedoga iespiešana ceļošanas dokumentos
            
            
               1. Gadījumos, kas skaidri paredzēti saskaņā ar valsts tiesību aktiem, dalībvalsts var, personai ieceļojot un izceļojot, iespiest spiedogu to trešo valstu valstspiederīgo ceļošanas dokumentos, kuriem ir uzturēšanās atļauja, ko izsniegusi minētā dalībvalsts. 
            
            
               2. Praktiski pasākumi spiedogu iespiešanai ir izklāstīti IV pielikumā.";
            
            
               (12)regulas 12. pantu aizstāj ar šādu:
            
            
               "12. pants
            
            
               Pieņēmumi attiecībā uz uzturēšanās ilguma nosacījumu ievērošanu 
            
            
               1. Neskarot 12.a. pantu, ja trešās valsts valstspiederīgais, kurš atrodas dalībvalsts teritorijā, nav reģistrēts IIS vai ja personas ieceļošanas/izceļošanas ierakstā nav izceļošanas datuma pēc tam, kad ir beidzies atļautais uzturēšanās termiņš, kompetentās iestādes var pieņemt, ka persona neatbilst vai vairs neatbilst nosacījumiem attiecībā uz uzturēšanās ilgumu dalībvalstu teritorijā.
            
            
               2. Šis pieņēmums neattiecas uz trešās valsts valstspiederīgo, kurš jebkādiem līdzekļiem var sniegt ticamus pierādījumus, ka attiecīgajai personai ir tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesību aktiem vai ka personai ir uzturēšanās atļauja vai ilgtermiņa vīza. Attiecīgā gadījumā piemēro [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 32. pantu.
            
            
               3. Šā panta 1. punktā minēto pieņēmumu var atspēkot, ja persona jebkādiem līdzekļiem sniedz ticamus pierādījumus, piemēram, transporta biļetes vai pierādījumus par viņas uzturēšanos ārpus dalībvalsts teritorijas vai par iepriekšējās uzturēšanās atļaujas vai ilgtermiņa vīzas derīguma termiņu, apliecinot, ka viņa ir ievērojusi nosacījumus par īstermiņa uzturēšanās ilgumu.
            
         
         
            
               Šādos gadījumos kompetentās iestādes piemēro procedūru, kas noteikta [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 18. pantā. 
            
            
               4. Ja 1. punktā minēto pieņēmumu neatspēko, kompetentās iestādes var izraidīt trešās valsts valstspiederīgo no attiecīgo dalībvalstu teritorijas.
            
            
               Trešās valsts valstspiederīgo, kurš apliecina, ka viņam ir tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, no attiecīgās dalībvalsts teritorijas var izraidīt vienīgi kompetentās robežsardzes un imigrācijas iestādes saskaņā ar Direktīvu 2004/38/EK.";
            
            
               (13)iekļauj šādu 12.a pantu: 
            
            
               "12.a pants
               Pārejas periods un pārejas pasākumi 
            
            
               1. Sešus mēnešus pēc tam, kad IIS ir sākusi darboties, lai pārbaudītu, ka persona nav pārsniegusi vienreizējas vai divreizējas vīzas atļauto ieceļošanas reižu skaitu, un lai pie ieceļošanas un izceļošanas pārbaudītu, ka personas, kuri ieceļo īstermiņa uzturēšanās nolūkā, nav pārsnieguši maksimālo atļautās uzturēšanās ilgumu, kompetentās robežkontroles iestādes ņem vērā uzturēšanās reizes dalībvalstu teritorijā 180 dienu laikā pirms ieceļošanas vai izceļošanas, papildus IIS reģistrētajiem ieceļošanas/izceļošanas datiem pārbaudot spiedogus ceļošanas dokumentos. 
            
            
               2. Ja persona ir ieceļojusi dalībvalstu teritorijā un vēl nav izceļojusi no tās, pirms IIS ir sākusi savu darbību, personai izceļojot, IIS izveido personas datni un minētās ieceļošanas datumu ievada ieceļošanas/izceļošanas ierakstā saskaņā ar [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 14. panta 2. punktu. Šo noteikumu neierobežo ar sešu mēnešu periodu pēc IIS darbībās sākšanas, kā minēts 1. punktā. Neatbilstības gadījumā starp ieceļošanas spiedogu un IIS reģistrētajiem datiem spiedogs ir noteicošais.";
            
            
               (14)regulas 14. pantu groza šādi:
            
            
               (a)panta 2. punktā pievieno šādu trešo daļu:
            
            
               "Datus par trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ieceļošana īstermiņa nolūkā [vai uz apceļošanas vīzas pamata] ir atteikta, reģistrē IIS saskaņā ar šīs regulas 6.a panta 2. punktu un [Ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 16. pantu.
            
            
               (b)panta 3. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:
            
            
               "Neskarot jebkādu kompensāciju, ko piešķir saskaņā ar attiecīgas valsts tiesību aktiem, trešās valsts valstspiederīgajam – ja pārsūdzības izskatīšanā tiktu konstatēts, ka lēmums atteikt ieceļošanu bijis nepamatots, – ir tiesības uz to, ka tiek laboti IIS reģistrētie dati vai anulētais ieceļošanas spiedogs vai abi, un ka dalībvalsts, kas atteikusi ieceļošanu, labo jebkādu citu veiktu anulēšanu vai papildinājumu.";
            
            
               (15)regulas III, IV un V pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu;
            
            
               (16)regulas VIII pielikumu svītro.
            
            
               2. pants
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas.
            
            
               To piemēro no dienas, kad darbību uzsāk IIS, kā to noteikusi Komisija saskaņā ar 60. pantu [Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā Nr. XXX, ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu to trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un izceļošanas datus un ieceļošanas atteikumus, kuri šķērso Eiropas Savienības dalībvalstu ārējās robežas, un ar ko paredz nosacījumus piekļuvei IIS tiesībaizsardzības nolūkos].
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem. 
            
            
               Briselē,
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta vārdā –
                        Padomes vārdā –
               
            
         
         
            
               
                  priekšsēdētājs
                        priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regula (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  Attiecīgi COM(2013) 95 FINAL, COM(2013) 97 FINAL un COM(2013) 96 FINAL.
               
               
                  
                     (3)
                  COM(2013) 96 FINAL.
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                        Ja tiktu izveidota apceļošanas vīza saskaņā ar Komisijas iesniegto priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar ko izveido apceļošanas vīzu un groza Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas Nolīgumu, un groza Regulu (EK) Nr. 562/2006 un Regulu (EK) Nr. 767/2008 [COM (2014) 163 final].
                  
               
               
                  
                     (5)
                  
               
               
                  
                     (6)
                  Ja 8. panta 2. punktu piemērotu tikai personām, kas izmanto tiesības brīvi pārvietoties saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, kā ierosināts priekšlikumā COM(2015) 670 final, šī īstuma pārbaude būtu skaidri jāparedz saskaņā ar 8. panta 3. punktu un jāpiemēro trešo valstu valstspiederīgajiem.
               
               
                  
                     (7)
                  Līdzīgs nosacījums ir paredzēts priekšlikumā (COM(2015)670/2), un tā būs daļa no obligātās pārbaudes personām, kuras izmanto tiesības brīvi pārvietoties. Atkarībā no pieņemtā teksta galīgās redakcijas, šis teikums var kļūt lieks vai neaktuāls.
               
               
                  
                     (8)
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.
               
               
                  
                     (9)
                  OV L ...
               
               
                  
                     (10)
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/38/EK (2004. gada 29. aprīlis) par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā (OV L 158, 30.4.2004., 77. lpp.).
               
               
                  
                     (11)
                  Padomes Lēmums 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.).
               
               
                  
                     (12)
                  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
               
               
                  
                     (13)
                  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.
               
               
                  
                     (14)
                  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).
               
               
                  
                     (15)
                  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.
               
               
                  
                     (16)
                  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).
               
               
                  
                     (17)
                  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (18)
                  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.
               
               
                  
                     (19)
                  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).
               
               
                  
                     (20)
                  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).
               
               
                  
                     (21)
                  Šiem punktiem var būt nepieciešami turpmāki pielāgojumi pēc tam, kad būs pieņemts Komisijas priekšlikums COM (2015)670/2.
               
               
                  
                     (22)
                  
                  
                     Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 767/2007 (2008. gada 9. jūlijs) par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula)
                  
                  .
               
               
                  
                     (23)
                  Šis nosacījums ir paredzēts priekšlikumā (COM(2015)670/2), ar ko groza Šengenas Robežu kodeksa 7. pantu, un tas būs to personu obligātās pārbaudes daļa, kuras izmanto tiesības brīvi pārvietoties. Atkarībā no pieņemtā teksta galīgās redakcijas, šim teikumam var būt nepieciešami pielāgojumi.
               
               
                  
                     (24)
                  Līdzīgs nosacījums ir paredzēts priekšlikumā (COM(2015)670/2), ar ko groza Šengenas Robežu kodeksa 7. pantu (pēc kodifikācijas 8. pants), un tas būs to personu obligātās pārbaudes daļa, kuras izmanto tiesības brīvi pārvietoties. Atkarībā no pieņemtā teksta galīgās redakcijas, šis teikums var kļūt lieks vai neaktuāls.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 6.4.2016
            COM(2016) 196 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums 
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,ar kuru groza Regulu (ES) 2016/399 attiecībā uz ieceļošanas/izceļošanas sistēmas izmantošanu
            {SWD(2016) 115 final}{SWD(2016) 116 final}
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               dokumentam
            
            
               Priekšlikums 
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
                  ar kuru groza Regulu (ES) 2016/399 attiecībā uz ieceļošanas/izceļošanas sistēmas izmantošanu
            
            
               PIELIKUMS
            
            
               Regulas (ES) Nr. 2016/399 pielikumus groza šādi.
            
            
               1.III pielikumam pievieno D daļu:
            
            
            
               “D DAĻA
            
            
               D1. daļa: ARK joslas ES/EEZ/CH pilsoņiem
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               Šveices, Lihtenšteinas, Norvēģijas un Islandes gadījumā zvaigznes nav vajadzīgas
            
            
               
            
               D2. daļa: ARK joslas trešo valstu valstspiederīgajiem
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               Šveices, Lihtenšteinas, Norvēģijas un Islandes gadījumā zvaigznes nav vajadzīgas
            
            
               D3. daļa: ARK joslas visām pasēm
            
         
         
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               Šveices, Lihtenšteinas, Norvēģijas un Islandes gadījumā zvaigznes nav vajadzīgas”
            
            
            
               2.IV pielikumu groza šādi.
            
            
               (a)1. punktu aizstāj ar šādu:
            
            
               “1. Gadījumos, kas skaidri paredzēti valsts tiesību aktos, dalībvalsts var, personai ieceļojot un izceļojot, iespiest spiedogu to trešo valstu valstspiederīgo ceļošanas dokumentos, kuriem ir uzturēšanās atļauja, ko minētā dalībvalsts izsniegusi saskaņā ar 11. pantu. Turklāt saskaņā ar V pielikuma A daļu, ja trešās valsts valstspiederīgajiem atbilstoši 14. pantam atteikta ieceļošana, tad robežsargs iespiež pasē ieceļošanas spiedogu, ko ar neizdzēšamu melnu tinti pārsvītro krusteniski, tam pretī labajā pusē, arī ar neizdzēšamu tinti, ieraksta ieceļošanas atteikuma iemeslam atbilstīgo(-os) burtu(-us), kuru saraksts ir dots minētajā ieceļošanas atteikuma standartveidlapā, kas iekļauta V pielikuma B daļā.”
            
            
               (b)Pievieno 1.a punktu:
            
            
               “Šo spiedogu specifikācijas ir dotas Šengenas Izpildu komitejas Lēmumā Nr. SCH/COM-EX (94) 16 rev un Nr. SCH/Cem-Handb (93) 15 (CONFIDENTIAL).”
            
            
               (c)3. punktu aizstāj ar šādu:
            
            
               “3. Ja trešās valsts valstspiederīgajiem, kam ir vajadzīga vīza, atteikta ieceļošana, spiedogu parasti iespiež lapā, kas atrodas pretī lapai, kur ir ielīmēta vīza.
            
            
               Ja šo lapu nevar izmantot, spiedogu iespiež nākamajā lapā. Mašīnlasāmajā daļā spiedogus nespiež.”
            
            
               3.V pielikuma A daļu groza šādi.
            
            
               (a)1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
            
            
               “b) saskaņā ar šīs regulas 6.a panta 2. punktu un [ieceļošanas/izceļošanas sistēmas (IIS) regulas] 16. pantu ieceļošanas/izceļošanas sistēmā reģistrē datus par ieceļošanas atteikumu attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kam ir atteikta ieceļošana īstermiņa nolūkā [vai uz apceļošanas vīzas pamata]. Bez tam robežsargs iespiež pasē ieceļošanas spiedogu, ko ar neizdzēšamu melnu tinti pārsvītro krusteniski, tam pretī labajā pusē, arī ar neizdzēšamu tinti, ieraksta ieceļošanas atteikuma iemeslam atbilstīgo(-os) burtu(-us), kuru saraksts ir dots minētajā ieceļošanas atteikuma standartveidlapā, kas iekļauta šā pielikuma B daļā.”
            
            
               (b)1. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
            
            
               “d) attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajem, kuriem ieceļošanas atteikumu nereģistrē IIS, robežsargs iespiež pasē ieceļošanas spiedogu, ko ar neizdzēšamu melnu tinti pārsvītro krusteniski, tam pretī labajā pusē, arī ar neizdzēšamu tinti, ieraksta ieceļošanas atteikuma iemeslam atbilstīgo(-os) burtu(-us), kuru saraksts ir dots minētajā ieceļošanas atteikuma standartveidlapā, kas iekļauta šā pielikuma B daļā.” Bez tam attiecībā uz šīm personu kategorijām robežsargs katru ieceļošanas atteikumu iekļauj reģistrā vai sarakstā, norādot attiecīgā trešās valsts valstspiederīgā identitāti un valstspiederību, atsauces uz dokumentu, kas viņam devis tiesības šķērsot robežu, kā arī ieceļošanas atteikuma iemeslu un datumu;”.
            
            
               (c)Pievieno 1. punkta e) apakšpunktu:
            
            
               “e) praktiski pasākumi spiedogu iespiešanai ir izklāstīti IV pielikumā.”