CELEX: C2001/227/04
Language: sv
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 21 juni 2001 i de förenade målen C-280/99 P-C-282/99 P: Moccia Irme SpA m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission (Överklagande — Stöd till järn- och stålindustrin — Omstrukturering av järn- och stålsektorn)

11.8.2001             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 227/3

                    DOMSTOLENS DOM                                                           DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)
                                                                                              (sjätte avdelningen)

                     av den 21 juni 2001
                                                                                             av den 26 juni 2001

i de förenade målen C-280/99 P-C-282/99 P: Moccia Irme
SpA m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission (1)
                                                                       i mål C-381/99 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                       Oberlandesgericht Wien): Susanna Brunnhofer mot Bank
(Överklagande — Stöd till järn- och stålindustrin — Om-                      der österreichischen Postsparkasse AG (1)
           strukturering av järn- och stålsektorn)

                                                                       (Lika lön för kvinnor och män — Tillämpningsvillkor —
                        (2001/C 227/04)                                Olika lön — Begreppen lika arbete och likvärdigt arbete —
                                                                       Klassificering i samma tjänstekategori enligt ett kollektivav-
                                                                       tal — Bevisbördan — Saklig grund för olika lön —
                                                                       Kvaliteten på det arbete som utförts av en viss arbetstagare)
                   (Rättegångsspråk: italienska)

                                                                                                (2001/C 227/05)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                             (Rättegångsspråk: tyska)
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
mann samt domarna V. Skouris, J.-P. Puissochet, R. Schintgen
och F. Macken, referent; generaladvokat: L.A. Geelhoed; justi-
tiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louterman-Hubeau),             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
har den 21 juni 2001 avkunnat dom i de förenade målen                  publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
C-280/99 P-C-282/99 P Moccia Irme SpA, Neapel (Italien)                                   domstol och förstainstansrätt”)
(ombud: E. Cappelli, P. de Caterini och A. Bandini, avvocati),
Ferriera Lamifer SpA, Travagliato (Italien) (ombud: C. Punzi,
M. Siragusa och F. Satta, avvocati), Ferriera Acciaieria Casilina      Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
SpA, Montecomprati (Italien) (ombud: C. Punzi, M. Siragusa             mann samt domarna V. Skouris, R. Schintgen, referent,
och F. Satta, avvocati) angående överklaganden av dom                  F. Macken och J.N. Cunha Rodrigues; generaladvokat:
meddelad den 12 maj 1999 av förstainstansrätten (tredje                L.A. Geelhoed; justitiesekreterare: R. Grass), har den 26 juni
avdelningen i utökad sammansättning) i de förenade målen               2001 avkunnat dom i mål C-381/99 angående en begäran
T-164/96-T-167/96, T-122/97 och T-130/97, Moccia Irme                  enligt artikel 234 EG), från Oberlandesgericht Wien (Österrike),
m.fl. mot kommissionen (REG 1999, s. II-1477, i vilka det förs         att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
talan om upphävande av denna dom, i vilket de andra                    den nationella domstolen anhängiga målet mellan Susanna
parterna är Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:               Brunnhofer och Bank der österreichischen Postsparkasse AG,
L. Pignataro, biträdd av advokaten M. Moretto), Prolafer Srl,          angående tolkningen av artikel 119 i EG-fördraget (artiklar-
Bergamo (Italien), Dora Ferriera Acciaieria Srl, Bergamo, och          na 117-120 i EG-fördraget har ersatts av artiklarna 136-143
Nuova Sidercamuna SpA, Berzo Inferiore (Italien). Domslutet i          EG) och rådets direktiv 75/117/EEG av den 10 februari 1975
denna dom har följande lydelse:                                        om tillnärmningen av medlemsstaternas lagar om till-
                                                                       lämpningen av principen om lika lön för kvinnor och män
1)   Överklagandena ogillas.                                          (EGT L 45, s. 19; svensk specialutgåva, område 13, volym 4,
                                                                       s. 78). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
2)   Moccia Irme SpA, Ferriera Lamifer SpA och Ferriera Acciaieria
     Casilina SpA skall bära sina rättegångskostnader samt solida-
     riskt ersätta kommissionens rättegångskostnad i denna instans.    Principen om lika lön för kvinnor och män som uppställts i
                                                                       artikel 119 i EG-fördraget (artiklarna 117-120 i EG-fördraget har
                                                                       ersatts av artiklarna 136-143 EG) och som förtydligats genom
                                                                       rådets direktiv 75/117/EEG av den 10 februari 1975 om tillnärm-
(1) EGT C 281, 2.10.1999.                                              ningen av medlemsstaternas lagar om tillämpningen av principen
                                                                       om lika lön för kvinnor och män skall tolkas på följande sätt:

                                                                       —    Ett månatligt lönetillägg, som de berörda arbetstagarna har
                                                                            rätt till enligt sina individuella anställningsavtal och som de får