CELEX: C1995/208/27
Language: el
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Landskrona tingsrδtt με διάταξη της 14ης Ιουνίου 1995 στην ποινική δίκη κατά Harry Franzιn (Υπόθεση C-189/95)

Αριθ . C 208/ 14       EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     12 . 8 . 95
    του καρτέλ διαρθρωτικής κρίσεως , Ανεξαρτήτως του εαν           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
    το καρτέλ διαρθρωτικής κρίσεως αποτελούσε , αυτό                υπέβαλε το Landskrona tingsrätt με διάταξη της 14ης Ιουνίου
    καθαυτό, αντικείμενο της αποφάσεως περί επιβολής                         1995 στην ποινική δίκη κατά Harry Franzén
    προστίμου , το εν λόγω καρτέλ εμφανίζεται σε πολυάριθμα                                (Υπόθεση C-189/95)
    σημεία της αποφάσεως της Επιτροπής και επηρέασε
    αποφασιστικά και την απόφαση του Πρωτοδικείου .                                            (95/C 208/27)
— Παραβάσεις του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης                Με διάταξη της 14ης Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
    ΕΚ : το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε σοβαρά σφάλματα κατά              Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    την υπαγωγή στον εν λόγω κανόνα δικαίου των διαπι­               στις 16 Ιουνίου 1995 , το Landskrona tingsrätt, στο πλαίσιο της
    στωθέντων πραγματικών περιστατικών. Ειδικότερα, αγ­              ποινικής δίκης κατά Harry Franzén , που εκκρεμεί ενώπιον
    νόησε πολυάριθμα κρίσιμα στοιχεία . Τούτο ισχύει για την        του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
    οριοθέτηση της αγοράς, τις φερόμενες συμπράξεις μεταξύ           αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
    της αναιρεσείουσας και της Tréfilunion , τις φερόμενες
    συμπράξεις επί των ποσοστώσεων και των τιμών με τους             1 . Συμβιβάζεται προς το άρθρο 30 της συνθήκης της Ρώμης
    παραγωγούς της Bénélux που αφορούσαν τη γερμανική                    ένα προβλεπόμενο από το νόμο μονοπώλιο , όπως της
    αγορά και τις φερόμενες συμπράξεις επί των ποσο­                     Systembolaget;
    στώσεων και των τιμών, που αφορούσαν την αγορά της
    Bénélux . H απόφαση αγνοεί πλήρως τόσο τον ισχυρισμό             2. Παραβαίνει το άρθρο 37 της συνθήκης της Ρώμης ένα
    που προέβαλε η αναιρεσείουσα κατά την επ ' ακροατηρίου               προβλεπόμενο από το νόμο μονοπώλιο, όπως της System­
    συζήτηση όσο και τις απαντήσεις της στις γραπτές ερω­                bolaget, και σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, το
    τήσεις του Πρωτοδικείου . Επιπλέον, το Πρωτοδικείο                   μονοπώλιο αυτό πρέπει να παύσει να υφίσταται ή υπάρχει
    αγνόησε τις προϋποθέσεις του κανονισμού αριθ . 67/67 για             δυνατότητα διαρρυθμίσεως;
    την εξαίρεση ορισμένων κατηγοριών συμφωνιών.
                                                                     3 . Στην περίπτωση κατά την οποία ένα μονοπώλιο, όπως της
— Παραβάσεις του άρθρου 15 του κανονισμού αριθ . 17/62 : η               Systembolaget , πρέπει να θεωρηθεί ως αντίθετο προς το
    κρίση του Πρωτοδικείου ότι δεν είναι αναγκαία η στάθ­                άρθρο 37, υφίσταται περίοδος προσαρμογής ή θα έπρεπε
    μιση μεταξύ ελαφρυντικών και επιβαρυντικών περιστά­                  να είχε διαλυθεί η εταιρεία την 1η Ιανουαρίου 1995 ή να
    σεων κατά τον καθορισμό του προστίμου σε κάθε συγκε­                 είχε πραγματοποιηθεί η διαρρύθμιση κατά την ημερομη­
    κριμένη περίπτωση είναι νομικώς εσφαλμένη . Εξίσου                   νία αυτή ;
    νομικώς εσφαλμένες είναι και οι εκτιμήσεις του Πρωτοδι­
    κείου σχετικά με την ύπαρξη του νομίμου καρτέλ διαρ­
    θρωτικής κρίσεως. Επιπλέον, το Πρωτοδικείο παραγνω­
    ρίζει ότι, εν πάση περιπτώσει, δεν μπορούσε να θεωρηθεί
    αβάσιμος o ισχυρισμός της αναιρεσείουσας ότι είχε περι­          Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
    πέσει σε αναπόφευκτη πλάνη σχετικά με το αν η συμπε­             υπέβαλε το Gerechtshof te Amsterdam με απόφαση της 7ης
    ριφορά της απαγορευόταν ή όχι, Τέλος, το Πρωτοδικείο             Ιουνίου 1995 στην υπόθεση ARO Lease BV κατά Inspecteur
    εφάρμοσε εσφαλμένως την αρχή της αναλογικότητας.                   der Belastingsdienst Grote Ondernemingen te Amsterdam
(') EE αριθ . C 137 της 3 . 6 . 1995 .                                                     (Υπόθεση C-190/95)
0 EE αριθ . L 260 της 6 . 9. 1989 , σ . 1 .                                                    (95/C 208/28)
                                                                     Με απόφαση της 7ης Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                     Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως, τις                 στις 19 Ιουνίου 1995 , το Gerechtshof te Amsterdam, στο
οποίες υπέβαλε η Pretura Circondariale di Roma — Sezioni             πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ ARO Lease BV και Inspecteur
distaccate di Castelnuovo di Porto e di Tivoli με διατάξεις της      der Belastingdienst Grote Ondernemingen te Amsterdam ,
18ης Φεβρουαρίου 1995 (C-186/95) και της 27ης Φεβρουα­               που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
ρίου 1995 (C-187/95) στο πλαίσιο των ποινικών δικών κατά             έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του ακόλουθου ερω)-
Iommi Luciano κ.λπ. και Deodati Angelo και Luchini Aldo,             τήματος:
                   που εκκρεμούν ενώπιον της
               (Υποθέσεις C-186/95 και C-187/95)                     Έχει την έννοια το άρθρο 9 παράγραφος 1 της έκτης οδηγίας
                                                                     (77/388/ΕΟΚ) του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 περί
                            ( 95/C 208/26)                           εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των
                                                                     σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα
Με διαταξεις της 18ης Φεβρουάριου 1995 (C- 1 86/95 ) και της         φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση ,
27ης Φεβρουαρίου 1995 (C-1 87/95 ), οι οποίες περιήλθαν στη          ότι o υποκείμενος στο φόρο o οποίος είναι εγκατεστημένος
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 15 Ιουνίου 1995 , η Pretura          στις Κάτω Χώρες και o οποίος υπό την ιδιότητά του αυτή
Circondariale di Roma — Sezioni distaccate di Castelnuovo di
Porto e di Tivoli , στο πλαίσιο των ποινικών δικών που               θέτει στη διάθεση τρίτων περίπου 6 800 επιβατηγά αυτοκίνη­
                                                                     τα βάσει συμβάσεων μισθώσεως μακράς διαρκείας με δυνα­
εκκρεμούν ενώπιον της κατά Iommi Luciano κ.λπ. και
                                                                     τότητα αγοράς (operational lease ) από τα οποία περίπου 800
Deodati Angelo και Luchini Aldo, υπέβαλε στο Δικαστήριο
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ερωτήματα τα οποία συμπί­                  αγοράζονται και διατίθενται εντός του Βελγίου , όπου η ARO
πτουν με τα ερωτήματα στις υποθέσεις C-135/95 , C-140/95 και
                                                                     δεν διαθέτει γραφεία, κατά τον τρόπο και υπό τις περιστάσεις
C-141 /95 (').
                                                                     που εκτίθενται ανωτέρω στο σημείο 2.1 . έως 2.4 ., παρέχει τις
                                                                     εν λόγω υπηρεσίες από μόνιμη εγκατάσταση που βρίσκεται
(') ΕΕ αριθ . C 159 της 24. 6. 1995 .                                στο Βέλγιο ;