CELEX: 22003A1231(06)
Language: sk
Date: 2003-12-23 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael, ktoré sa týkajú vzájomnej liberalizačných opatrení a náhrady protokolov 1 a 2 Asociačnej dohody ES-Izrael

Dôležité právne oznámenie

|

22003A1231(06)

Úradný vestník L 346 , 31/12/2003 S. 0067 - 0087

		Dohoda vo forme výmeny listovmedzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael, ktoré sa týkajú vzájomnej liberalizačných opatrení a náhrady protokolov 1 a 2 Asociačnej dohody ES-IzraelA. List od Európskeho spoločenstvaVážený pane,mám tu česť odvolať sa na rokovania, ktoré sa uskutočnili podľa článku 11 Európsko-stredozemnej dohody ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a štátom Izrael na druhej strane (asociačná dohoda) s účinnosťou od 1. júna 2000, ktorá stanovuje, že spoločenstvo a štát Izrael majú postupne ustanoviť väčšiu liberalizáciu v obchode s poľnohospodárskymi výrobkami v záujme oboch zúčastnených strán.Tieto rozhovory sa uskutočnili v súlade s ustanoveniami článku 11, ktorý zmluvne určuje, že od 1. januára 2000 spoločenstvo a Izrael preskúmajú situáciu, aby určili opatrenia, ktoré sa majú uplatniť spoločenstvom a Izraelom od 1. januára 2001 v súlade s cieľom postupne väčšej liberalizácie v poľnohospodárstve.Na záver rokovaní sa obe zúčastnené strany dohodli takto:1. Protokoly 1 a 2 asociačnej dohody a prílohy k nim sa nahrádzajú protokolom 1 a 2 a prílohami k nim uvedenými v prílohách I a II k tejto výmene listov.2. Výmena listov medzi Európskym spoločenstvom (spoločenstvom) a Izraelom, ktorá sa týka protokolu 1 a dovozov čerstvých rezaných kvetov a pukov spadajúcich pod podpoložku 060310 Spoločného colného sadzobníka do spoločenstva sa týmto ruší.3. Spoločná deklarácia o živých rastlinách a kvetinárskych a záhradníckych výrobkoch, uvedených v prílohe III k tejto výmene listov sa zahrňuje do asociačnej dohody.4. Vo vzťahu k jedlým olejom spadajúcim pod položku HS 1507, 1512 a 1514 Izrael iniciuje vnútorné legislatívne postupy na rozšírenie percentuálnych preferencií spoločenstva, ktoré budú prijaté Knessetom ako výsledok pokračujúcich rokovaní.5. Od 1. januára 2007 spoločenstvo a štát Izrael prehodnotia situáciu na účel určenia liberalizačných opatrení, ktoré sa uplatnia spoločenstvom a štátom Izrael od 1. januára 2008, v súlade s cieľmi stanovenými článkom 11 asociačnej dohody.Opatrenia tejto dohody sa budú uplatňovať od 1. januára 2004.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mi mohli potvrdiť, že Vaša vláda s týmto znením súhlasí.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Rady Európskej úniePRÍLOHA IIPROTOKOL 1ktorý sa týka úprav platných na dovoz poľnohospodárskych výrobkov izraelského pôvodu do spoločenstva1. Do spoločenstva sa povoľuje dovoz výrobkov izraelského pôvodu, uvedených v prílohe, v súlade s podmienkami obsiahnutými tu a v prílohe.2. a) Clá sa rušia alebo znižujú, ako je uvedené v stĺpci "a".b) Pre určité výrobky, pre ktoré Spoločný colný sadzobník predpokladá uplatnenie cla ad valorem a osobitného cla, sa miera zníženia cla, uvedená v stĺpcoch "a" a "c", vzťahuje len na clo ad valorem. Avšak pre výrobky spadajúce pod kódy KN 0207, 040410, 07099060, 220421 a 2209 sa zníženie cla uplatňuje tiež na osobitné clo.c) Pre určité výrobky, clá sa rušia až do naplnenia výšky colných kvót uvedených v stĺpci "b" každého z nich.d) Pre množstvá dovezené nad kvóty sa spoločné clá uplatňujú, podľa konkrétneho výrobku, úplné alebo znížené, ako je uvedené v stĺpci "c".3. Pre určité výrobky sa povoľuje oslobodenie od colných poplatkov v rámci referenčných množstiev uvedených v stĺpci "d".Ak by mal objem dovozov jedného z týchto výrobkov presiahnuť referenčné množstvo, spoločenstvo so zreteľom na ročné posúdenie obchodných tokov, ktoré má uskutočňovať, môže pre príslušný výrobok upraviť colnú kvótu spoločenstva, objem ktorej má byť rovnaký ako referenčné množstvo. V takom prípade sa pre množstvá dovezené nad kvótu, spoločný colný poplatok sa uplatňuje, podľa konkrétneho výrobku, úplný alebo znížený, ako je uvedené v stĺpci "c".4. Ako je uvedené v stĺpci "e", pre niektoré výrobky, pre ktoré nie je určená kvóta ani referenčné množstvo, môže spoločenstvo určiť referenčné množstvo, ako je stanovené v bode 3, ak so zreteľom na ročné posúdenie obchodných tokov, ktoré má uskutočňovať, zistí, že objem dovozov výrobku alebo výrobkov môže spôsobiť ťažkosti na trhu spoločenstva. Ak sa pre daný výrobok následne upraví colná kvóta podľa podmienok ustanovených v bode 3, pre množstvá dovozené nad tieto kvóty sa uplatnia colné poplatky podľa konkrétneho výrobku, úplné alebo znížené, ako je uvedené v stĺpci "c".5. Pre prvý rok uplatnenia sa objemy colných kvót a referenčných množstiev vypočítajú proporcionálne zo základných objemov so zohľadnením časti obdobia, ktoré uplynulo pred nadobudnutím platnosti tejto dohody.6. Pre všetky výrobky uvedené v tejto prílohe sa colné kvóty a objemy referenčných množstiev zvyšujú od 1. januára 2004 do 1. januára 2007 formou štyroch rovnakých navýšení, pričom každé zodpovedá 3 % týchto objemov.PRÍLOHA K PROTOKOLU 1Číselný znak KN | Opis tovaru | a | b | c | d | e |Zníženie colnej sadzby MFN % | Colná kvóta (t) | Zníženie colnej sadzby MFN nad bežnú alebo možnú colnú kvótu % | Referenčné množstvo (t) | Osobitné ustanovenia |020725 | Moriaky a morky, v celku, mrazené | 100 | 1400 | 0 | | |02072710 | Porciované vykostené moriaky a morky, mrazené | | |02072730/40/50/60/70 | Porciované moriaky a morky s kosťou, mrazené | | |ex020732 | Mäso z kačíc a husí, v celku, čerstvé alebo chladené | 100 | 500 | 0 | | |ex020733 | Mäso z kačíc a husí, v celku, mrazené | | |ex020735 | Ostatné mäso a jedlé droby z kačíc a husí, čerstvé alebo chladené | | |ex020736 | Ostatné mäso a jedlé droby z kačíc a husí, mrazené | | |02073410 | Pečene z kŕmnych husí, čerstvé alebo chladené | 100 | – | 0 | | |040410 | Srvátka a modifikovaná srvátka, aj zahustená alebo obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlá | 100 | 800 | 0 | | |06010602 | Hľuzy, cibule a podobné a ostatné živé rastliny | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |060310 | Rezané kvety a puky, čerstvé | 100 | 19500 | 0 | | |06031080 | Ostatné rezané kvety a puky od 1. novembra do 15. apríla | 100 | 7000 | 0 | | |06039000 | Rezané kvety a puky, sušené, farbené, bielené, napustené alebo inak upravené | 100 | 100 | 0 | | |ex06041090 | Machy a lišajníky iné ako lišajník sobí, čerstvé | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |060491 | Listy, vetvy a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov a trávy, čerstvé | |06049910 | Listy, vetvy a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo bez pukov a trávy, neupravené inak ako sušením | | | | | |ex07019050 | Nové zemiaky, od 1. januára do 31. marca, čerstvé alebo chladené | 100 | 30000 | 0 | | |07020000 | Paradajky, čerstvé alebo chladené | 100 | 9000 pre drobné paradajky a 1000 pre ostatné | 0 | | |07039000 | Pór a iná cibuľovitá zelenina, čerstvé alebo chladené | 100 | 1500 | 0 | | |07031011 | Sadenice cibule, čerstvé alebo chladené, od 15. februára do 15. mája | 100 | 1500 | 0 | | |07031019 | Ostatná cibuľa, čerstvá alebo chladená, od 15. februára do 15. mája | | |ex07099090 | Divorastúca cibuľa (Muscari comosum), čerstvá alebo chladená, od 15. februára do 15. mája | | |ex07049090 | Čínska kapusta, čerstvá alebo chladená, od 1. novembra do 31. marca | 100 | 1250 | 0 | | |07051100 | Hlávkový šalát, čerstvý alebo chladený, od 1. novembra do 31. marca | 100 | 336 | 0 | | |ex07061000 | Mrkvy, čerstvé alebo chladené, od 1. januára do 30. apríla | 100 | 6832 | 40 | | |07069090 | Čerstvá alebo chladená šalátová červená repa, hadí mor španielsky, reďkovky a podobné jedlé korene | 100 | 2000 | 0 | | |07093000 | Baklažány, čerstvé alebo chladené, od 1. decembra do 30. apríla | 100 | – | 60 | 1400 | |07094000 | Zeler iný ako hľuzový (Apium graveolens, odroda dulce), čerstvý alebo chladený, od 1. decembra do 30. apríla | 100 | 13000 | 50 | | |07096010 | Čerstvé alebo chladené sladké papriky | 100 | 15000 | 40 | | |ex07099060 | Kukurica cukrová, čerstvá | 100 | 1500 | 0 | | |07099070 | Cukety, čerstvé alebo chladené, od 1. decembra do konca februára | 100 | – | 60 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex07099090 | Ostatná čerstvá alebo chladená zelenina, iná ako divorastúca cibuľa (Muscari comosum) | 100 | 2000 | 0 | | |ex07108059 | Plody rodu Capsicum, od 15. novembra do 30. apríla | 100 | – | 30 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |07119050 | Cibuľa dočasne konzervovaná, ale v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu | 100 | 300 | 0 | | |07129030 | Paradajky, suíené, tiež rozreané na kúsky alebo plátky, drvené alebo v prášku, ale ďalej neupravené | 100 | 300 | 0 | | |2002909120029099 | Paradajky v prášku s obsahom sušiny viac ako 30% hmotnosti, pripravené alebo konzernované inak než v octe alebo kyseline octovej | | |07129050 | Sušená mrkva, celá, rezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená | 100 | 100 | 0 | | |07129090 | Ostatná sušená zelenina, celá, rezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená | | |09104019 | Drvený alebo mletý tymián | | |09104090 | Bobkový list | | |09109190 | Drvené alebo mleté zmesi rôznych druhov korenia | | |09109999 | Ostatné drvené alebo mleté korenie | | | | | |08041000 | Datle, čerstvé alebo sušené | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |08044000 | Avokáda, čerstvé alebo sušené | 100 | – | 80 | 37200 | |08045000 | Guajavy, mangá a mangostany, čerstvé alebo sušené | 100 | – | 40 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex080510 | Pomaranče, čerstvé | 100 | 200000 | 60 | | |ex080520 | Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé | 100 | 21000 | 60 | | |ex080520 | Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé, od 15. marca do 30. septembra | 100 | 14000 | 60 | | |ex08054000 | Grapefruit, čerstvý | 100 | – | 80 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex08055010 | Citróny, čerstvé | 100 | 7700 | 40 | | |ex08055090 | Limety, čerstvé | 100 | 1000 | 0 | | |ex08059000 | Kumkváty | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |08061010 | Stolové hrozno, čerstvé, od 15. mája do 20. júla | 100 | – | 0 | | |08071100 | Vodové melóny, čerstvé, od 1. apríla do 15. júna | 100 | 9400 | 50 | | |08071900 | Ostatné čerstvé melóny, od 15. septembra do 31. mája | 100 | 11400 | 50 | | |08101000 | Jahody, čerstvé, od 1. novembra do 31. marca | 100 | 2600 | 60 | | |08105000 | Plody kiwi, čerstvé, od 1. januára do 30. apríla | 100 | – | 0 | 240 | |08109095 | Ostatné čerstvé ovocie | 100 | 500 | 0 | | |ex08109095 | Granátové jablká, čerstvé | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |Tomely, čerstvé, od 1. novembra do 31. júla | |ex08119019ex08119039 | Grapefruity v kúskoch, mrazené | 80 | – | 0 | | |ex08119095 | Datle, mrazené | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex08119095 | Grapefruity v kúskoch, mrazené | 100 | – | 80 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex08129020 | Pomaranče, rozomleté, dočasne konzervované | 100 | 10000 | 80 | | |ex08129099 | Ostatné citrusové plody, rozomleté, dočasne konzervované | 100 | – | 80 | 1320 | |09041200 | Korenie, drvený alebo mletý | 100 | – | 80 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |09042010 | Sladké papriky, nedrvené ani nemleté | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |09042030 | Ostatné plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, nedrvené ani nemleté, od 15. novembra do 30. apríla | 100 | – | 30 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |09042090 | Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, drvené alebo mleté | |09104013 | Tymián, nedrvený ani nemletý (s vylúčením divorastúceho tymiánu) | 100 | 200 | 0 | | |130220 | Pektínové látky, pektináty a pektáty | 100 | | 25 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |160231 | Pripravené alebo konzervované mäso alebo mäsové droby z moriakov a moriek | 100 | 2250 | 0 | | |20011000 | Uhorky a nakladačky pripravené alebo konzervované v octe alebo v kyseline octovej | 100 | 200 | 0 | | |20019020 | Plody rodu Capsicum iné ako sladké papriky alebo nové korenie, od 15. novembra do 30. apríla | 100 | – | 30 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex20019093ex20019096 | Drobné cibule s ekvatoriálnym polomerom menším ako 30 mm a slezy, pripravené alebo konzervované v octe alebo v kyseline octovej | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |20021010 | Lúpané paradajky, pripravené alebo konzervované v octe alebo v kyseline octovej | 100 | 3500 | 30 | | |ex20049098 | Zeler hľuznatý, iný ako v zmesi, pripravený alebo konzervovaný inak ako v octe alebo v kyseline octovej, mrazený | 100 | – | 30 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex20049098 | Mrkvy pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, mrazené, iné ako tovary položky 2006 | 100 | 2000 | 0 | | |ex07108095 | Mrkvy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené | | | | | |ex20051000ex20059080 | Zeler hľuznatý, kapustovité (s vylúčením karfiolu), ibišteky, slezy, iné ako v zmesi | 100 | – | 30 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |20059010 | Plody rodu Capsicum iné ako sladké papriky alebo nové korenie, od 15. novembra do 30. apríla | 100 | – | 30 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |20059080 | Ostatná zelenina, pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazená | 100 | 1300 | 0 | | |2008119220081194 | Arašidy, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |2008305120083071 | Grapefruity v kúskoch | 100 | – | 80 | 16440 | |ex20083055 | Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé, rozomleté | 100 | – | 80 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex20083059 | Rozmleté pomaranče a citróny | |Grapefruit, iný ako v kúskoch | |ex20083059 | Pomaranče, v kúskoch | 100 | 1000 | 0 | | |ex20083059 | Pomaranče, iné ako v kúskoch a iné ako rozomleté | 100 | 1000 | 0 | | |ex20083075 | Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé, rozomleté | 100 | – | 80 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex20083079 | Grapefruit, iný ako v kúskoch | 100 | | 80 | 2400 | |ex20083079 | Rozmleté pomaranče a citróny | 100 | – | 80 | | |ex20083090 | Grapefruit | 100 | – | 80 | 8480 | |Dužina citrusových plodov, rozmleté citrusové plody | |ex20084071 | Plátky z hrušiek, opečené na oleji | 100 | 100 | 0 | | |ex20085071 | Plátky z marhulí, opečené na oleji | | |ex20087071 | Plátky z broskýň, opečené na oleji | | |ex20089274 | Zmesi plátkov z ovocia, opečených na oleji | | |ex20089278 | Zmesi plátkov z ovocia, opečených na oleji | | |ex20089968 | Plátky z jabĺk, opečené na oleji | | |2008506120085069 | Pripravené alebo konzervované marhule, neobsahujúce pridaný alkohol, obsahujúce pridaný cukor | 100 | – | 20 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex20085092ex20085094 | Pripravené alebo konzervované polovice marhúľ, neobsahujúce pridaný alkohol, neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostredných baleniach 4,5 kg a viac | 100 | – | 20 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex20085092ex20085094 | Marhuľová dužina, neobsahujúca pridaný alkohol, neobsahujúca pridaný cukor, v bezprostredných baleniach 4,5 kg a viac | 100 | 180 | 0 | | |200892512008925920089272200892742008927620089278 | Zmesi ovocia, neobsahujúce pridaný alkohol, obsahujúce pridaný cukor | 100 | 250 | 0 | | |200911112009111920091191200911992009120020091911200919192009199120091998 | Pomarančová šťava | 100 | 46000 z ktorých v 2 l baleniach alebo menších nie viac ako 19000 | 70 | | |20092100200929112009291920092999 | Grapefruitová šťava | 100 | – | 70 | 34440 | |20092991 | Grapefruitová šťava | 70 | – | | | |20093911 | Šťava z akéhokoľvek jednotlivého citrusového ovocia, s Brixovou hodnotou presahujúcou 67, s hodnotou nepresahujúcou 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti | 100 | – | 60 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |ex20093111ex20093119ex20093931ex20093939 | Šťava z akéhokoľvek jednotlivého citrusového ovocia, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, s hodnotou presahujúcou 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti | 100 | – | 60 | | podlieha ustanoveniam bodu 4 protokolu 1 |20093919 | Ostatné šťavy z akéhokoľvek jednotlivého citrusového ovocia, s Brixovou hodnotou presahujúcou 67, s hodnotou presahujúcou 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti | 60 | – | | | |200950 | Paradajková šťava | 100 | 10200 | 60 | | |200961200969 | Hroznová šťava, vrátane hroznového muštu | 100 | 2000 | 0 | | |ex200990 | Zmesi štiav z citrusových plodov so šťavami z tropického ovocia s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, s hodnotou presahujúcou 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti | 100 | 1500 | 0 | | |Zmesi štiav z citrusových plodov s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, s hodnotou presahujúcou 30 EUR za 100 kg netto hmotnosti, neobsahujúce pridaný cukor | | |ex20098097 | Šťava z guajav, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67, neobsahujúca pridaný cukor | 100 | 100 | 0 | | |ex20098099 | Sýtená hrušková šťava neobsahujúca pridaný cukor | 100 | 100 | 0 | | |ex220421 | Víno z čerstvého hrozna, vrátane vína obohateného alkoholom | 100 | 3610 hl | 0 | | pre 3610 hl 100 % zníženie colnej sadzby |2209001122090019 | Vínny ocot | 100 | – | | | |HS alebo izraelský číselný znak | Opis tovaru | a | b | c | d | e |Zníženie colnej sadzby MFN % | Colná kvóta (t, ak nie je určené inak) | Zníženie colnej sadzby MFN nad bežnú alebo možnú colnú kvótu % | Referenčné množstvo (t) | Osobitné ustanovenia |ex0105 | Živá hydina, čiže hydina druhu Gallus domesticus, kačice, husi, moriaky a morky a perličky, s hmotnosťou nie väčšou ako 185 g | 100 | 500000 ks/sl | 0 | | |0102 | Živý hovädzí dobytok | 100 | 3000 ks | 0 | | |0201 | Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené | 100 | 1000 | 0 | | |020230 | Mäso z hovädzích zvierat, vykostené, mrazené | 100 | 6000 | 0 | | |020629 | Ostatné jedlé droby z hovädzích zvierat, mrazené | 100 | 500 | 0 | | |040210 | Mlieko a smotana, v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti | 100 | 1500 | 55 % v rámci doplnkovej colnej kvóty 1500 t | | |040221 | Mlieko a smotana, v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti, neobsahu-júce pridaný cukor alebo iné sladidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté | 100 | 3500 | 0 | | |0404 | Srvátka, tiež koncen-trovaná alebo obsahu-júca pridaný cukor alebo iné sladidlá; výrobky skladajúce sa z prírodných zložiek mlieka, tiež obsahu-júce pridaný cukor alebo iné sladidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté | 100 | 800 | 0 | | |040500 | Maslo a iné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka; mliečne nátierky | 100 | 350 | 0 | | |0406 | Syry a tvaroh | 100 | 500 | 0 | | |040700 | Vtáčie vajcia, v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené | 100 | 40000 ks/sl | 0 | | |06039000 | Sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené rezané kvety a puky | 100 | 50 | 0 | | |ex060410 | Machy a lišajníky, čerstvé | 100 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 5 protokolu 2 |060491 | Listy, vetvy a ostatné časti rastlín a trávy, čerstvé | |ex060499 | Listy, neupravené inak ako sušením | |07011000 | Zemiaky, sadbové, čerstvé alebo chladené | 100 | 17000 | 0 | | |060310 | Rezané kvety a puky, čerstvé | 100 | – | 0 | 1000 | |070190 | Ostatné zemiaky, čerstvé alebo chladené | 100 | 2500 | 0 | | |070310 | Cibuľa a šalotka, čerstvá alebo chladená | 100 | 2000 | 0 | | |07032000 | Cesnak, čerstvý alebo chladený | 100 | 200 | 25 | | |07102100 | Lúpaný alebo nelúpaný hrach (Pisum sativum), tiež varený vo vode alebo v pare, mrazený | 100 | 700 | 0 | | |07102200 | Lúpaná alebo nelúpaná fazuľa (druhov Vigna, Phaseolus), tiež varená vo vode alebo v pare, mrazená | 100 | 400 | 0 | | |07102900 | Ostatné strukoviny, tiež vylúpané, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené | 100 | 350 | 0 | | |07103000 | Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát, tiež varený vo vode alebo v pare, mrazený | 100 | 300 | 0 | | |071080 | Ostatná zelenina (tiež varená vo vode alebo v pare), mrazená | 100 | 500 | 0 | | |07109000 | Zeleninové zmesi, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené | | |ex071290 | Ostatná zelenina a zeleninové zmesi, sušená, v celku, rezaná na kúsky alebo plátky, drvená alebo v prášku, ale ďalej neupravená, iná ako cesnak | 100 | 300 | 0 | | |07129081 | Cesnak, sušený, v celku, rezaný na kúsky alebo plátky, drvený alebo v prášku, ale ďalej neupravený | 100 | 50 | 0 | | |071333 | Vlašská fazuľa, vrátane bielej hrachovej fazule, sušená | 100 | 100 | 0 | | |07133900 | Ostatná fazuľa, sušená | 100 | 150 | 0 | | |07135000 | Bôb (Vicia faba odroda major) a konský bôb (Vicia faba odroda equina, Vicia faba odroda minor), sušený | 100 | 2500 | 0 | | |071390 | Ostatné sušené strukoviny | 100 | 100 | 15 | | |08025000 | Čerstvé alebo sušené pistácie, tiež vylúpané zo škrupiny alebo zo šupky | 100 | 250 | 0 | | |080290 | Ostatné orechy, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané zo škrupiny alebo zo šupky | 100 | 500 | 15 | | |ex080420 | Figy, sušené | 100 | 500 | 20 | | |080620 | Hrozno, sušené | 100 | 100 | 25 | | |080810 | Jablká, čerstvé | 100 | 2000 | 0 | | |ex080820 | Hrušky, čerstvé | 100 | 1100 | 0 | | |ex080820 | Dule, čerstvé | 100 | 200 | 0 | | |081190 | Ostatné ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahu-júce pridaný cukor alebo iné sladidlá | 100 | 350 | 0 | | |08121000 | Čerešne a višne, dočasne konzervované, ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu | 100 | 500 | 0 | | |08132000 | Sušené slivky | 100 | 150 | 0 | | |100110 | Tvrdá pšenica | 100 | 9500 | 0 | | |100190 | Ostatná pšenica a súraž | 100 | 150000 | 0 | | |10020000 | Raž | 100 | 10000 | 0 | | |100300 | Jačmeň | 100 | 210000 | 0 | | |10059000 | Kukurica iná ako na siatie | 100 | 11000 | 0 | | |100630 | Polobielená alebo bielená ryža, tiež hladená alebo leštená | 100 | 25000 | 0 | | |110313 | Krupica a krupička z kukurice (kukuričná) | 100 | 235000 | 0 | | |ex110320 | Pelety z iných obilnín ako je raž, jačmeň, ovos, kukurica, ryža a pšenica | 100 | 7500 | 0 | | |110412 | Drvené zrná alebo vločky z ovsa | 34 | – | 0 | | podlieha ustanoveniam bodu 5 protokolu 2 |110710 | Slad, nepražený | 100 | 7500 | 0 | | |1108 | Škroby, inulín | 25 | – | 0 | | |120810 | Múka a krupica zo sójových bôbov | 100 | 400 | 0 | | |120991 | Semená zeleniny | 100 | 500 | 0 | | |120999 | Ostatné semená | 100 | 500 | 0 | | |121410 | Múka a pelety z lucerny (alfalfa) | 100 | 1500 | 0 | | |140420 | Bavlna linters | 100 | 1000 | 0 | | |ex1507 | Surový olej zo sójových bôbov, tiež odslizený | 40 pre jedlé oleje | – | 0 | | |ex1512 | Slnečnicový olej, požltový olej alebo bavlníkový olej a ich frakcie, tiež rafino-vané, ale chemicky nemodifikované | 40 pre jedlé oleje | – | 0 | | |ex1514 | Olej z repky, repky olejnej alebo horčico-vý olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované | 40 pre jedlé oleje | – | 0 | | |1515 | Ostatné stále rastlinné tuky a oleje (vrátane jojobového oleja) a ich frakcie, tiež rafino-vané, ale chemicky neupravené | 100 pre jedlé oleje | – | 0 | | |160250 | Pripravené alebo konzervované mäso alebo mäsové droby z hovädzích zvierat | 100 | 300 | 0 | | |ex160413 | Sardinky, v hermeticky uzavretých nádobách, tuniaky | 100 | 300 | 0 | | |ex160414 | v hermeticky uzavretých nádobách | | |17019100 | Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v pevnom stave, obsahujúca pridané arómy alebo farbivá, iné ako surový cukor | 100 | – | 0 | | |170199 | Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v pevnom stave, neobsahujúca pridané arómy alebo farbivá, iné ako surový cukor | | |170230 | Glukóza a glukózový sirup, neobsahujúce fruktózu alebo obsahu-júce v suchom stave menej ako 20 % hmotnosti fruktózy | 15 | 1200 | 15 | | |170260 | Ostatná fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúce v suchom stave viac ako 50 % hmotnosti fruktózy, s vylúčením invertného cukru | 100 | 200 | 0 | | |ex200290 | Paradajky, iné ako celé alebo pokrájané, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, vo forme prášku | 100 | 200 | 0 | | |200310 | Huby rodu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej | 100 | 1200 | 10 | | |ex200490 | Ostatná zelenina a zeleninové zmesi, vo forme múky alebo krupice | 75 | 300 | 0 | | |ex200490 | Ostatná zelenina | 65 | | | | |20059090 | Ostatná zelenina a zeleninové zmesi, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo v kyseline octovej, nemrazené, ostatné | 100 | 900 | 0 | | |ex200799 | Ostatné džemy, ovocné želé, lekváry, pyré ovocné alebo orechové a ovocné alebo orecho-vé pasty, pripravené varením, s obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti | 26,4 | 500 | 0 | | |200850 | Marhule, inak pripravené alebo konzervované | 100 | 150 | 0 | | |200870 | Broskyne vrátane nektariniek, inak pripravené alebo konzervované | 100 | 1600 | 0 | | |ex200892 | Zmesi tropického ovocia, bez jahôd, orechov a citrusových plodov | 100 | 500 | 0 | | |ex200911ex200919 | Pomarančová šťava, tiež mrazená, neskva-sená a neobsahujúca pridaný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou nepresahu-júcou 67, v baleniach väčších ako 230 kg | 100 | – | 0 | | |ex200929 | Grapefruitová šťava, neskvasená a neobsahujúca pridaný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou nepresahu-júcou 67, v baleniach väčších ako 230 kg | | | | | |ex200931 | Citrónová šťava, neskvasená a neobsa-hujúca pridaný alkohol, neobsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | 100 | 500 | 0 | | |ex200939 | Ostatná citrónová šťava, neskvasená a neobsahujúca pridaný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou presahujúcou 67 | | | | | |200941 | Ananásová šťava, neskvasená a neobsa-hujúca pridaný alkohol, tiež obsahu-júca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | 100 | – | 0 | | |ex200949 | Ostatná ananásová šťava, neskvasená a neobsahujúca prida-ný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou presahujúcou 67 | | | | | |200961 | Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), neskvasená a neobsahujúca prida-ný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou nepresahu-júcou 30 | 100 | 200 | 0 | | |ex200969 | Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), neskvasená a neobsahujúca prida-ný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou presahu-júcou 67 | | | | | |200971 | Jablková šťava, neskvasená a neobsa-hujúca pridaný alko-hol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20 | 100 | 1400 | 0 | | |ex200979 | Ostatná jablková šťava, neskvasená a neobsahujúca prida-ný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou presahujúcou 67 | | | | | |ex200980 | Šťava z akéhokoľvek ostatného jednotlivého ovocia alebo zeleniny, neskvasená a neobsa-hujúca pridaný alko-hol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo, s Brixovou hodnotou presahujúcou 67 | 100 | 500 | 0 | | |2204 | Víno z čerstvého hrozna, vrátane vína obohateného alkoholom; hroznový mušt iný ako z položky 2009 | 100 | 2000 hl | 0 | | |220710 | Nedenaturovaný etyl-alkohol s obsahom alkoholu 80 % objemu alebo vyšším | 100 | 3000 | 0 | | |220900 | Ocot a jeho náhradky získané z kyseliny octovej | 100 | – | 0 | | |230110 | Múčka, prášok a pelety z mäsa alebo mäsových drobov; škvarky | 100 | 14000 | 0 | | |230310 | Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky | 100 | 2200 | 0 | | |23040000 | Pokrutiny a iný pevný odpad, tiež rozdrvené alebo vo forme peliet, vznikajúce extrahova-ním sójového oleja | Uplatní sa clo: 9,2 % | 1800 | 0 | | |23064100 | Múčka zo semien repky | Uplatní sa clo: 4,5 % | 3500 | 0 | | |23091020 | Výživa pre psov a mačky, v balení na maloobchodný predaj, obsahujúce z hmotnosti nie menej ako 15 % a nie viac ako 35 % bielkovín a nie menej ako 4 % tuku | 100 | 1000 | 0 | | |2309109023099090 | Prípravky na výživu zvierat, iné ako prípravky, obsahujúce z hmotnosti nie menej ako 15 % a nie viac ako 35 % bielkovín a nie menej ako 4 % tuku a iné ako hotové jedlo pre ozdobné ryby a vtáky | 100 | – | 0 | | |2309902023099030 | Ostatné prípravky na výživu zvierat, obsahu-júce z hmotnosti nie menej ako 15 % a nie viac ako 35 % bielkovín a nie menej ako 4 % tuku a hotové jedlo pre ozdobné ryby a vtáky | 100 | 1400 | 0 | | |240110 | Tabak nezbavený listovej stonky | 100 | 1000 | Uplatní sa clo 0,07 NIS/kg | | |240120 | Tabak čiastočne alebo úplne zbavený listovej stonky | | | |--------------------------------------------------