CELEX: 21981A0406(01)
Language: it
Date: 1981-03-17 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra l' Austria e la Comunità economica europea che modifica l' accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all' importazione di taluni formaggi

N. L 78 / 2                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             24 . 3 . 81
                                                             ACCORDO
            in forma di scambio di lettere tra l' Austria e la Comunità economica europea
            che modifica l'accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all'importazione
                                                        di taluni formaggi
                                                             Lettera n. 1
            Signor . . . ,
            ho l'onore di riferirmi all'accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime ali importa­
            zione, allegato all'accordo del 20 settembre 1977 tra l'Austria e la Comunità economica
            europea negoziato ai sensi dell'articolo XXVIII del GATT, relativo a taluni formaggi e più
            particolarmente ai suoi punti 4 e 5, che prevedono consultazioni tra le due parti su tutti i
            problemi che potrebbero sorgere in sede di applicazione dell'accordo stesso o risultare dal­
            l'applicazione dello stesso .
            Conformemente a tali disposizioni , l'Austria e la Comunità economica europea hanno pro­
            ceduto a consultazioni, al termine delle quali è stato deciso quanto segue :
            1 . A decorrere dal 1° giugno 1981 , i prezzi franco frontiera austriaca che la Comunità eco­
                nomica europea deve rispettare sono fissati di comune accordo come segue :
                                                                                               Prezzi franco
                                                                                            frontiera austriaca
                                            Designazione delle merci                           da rispettare
                                                                                          (scellini per 100 kg)
                 1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse, in peso, della so­
                     stanza secca :
                     a)  inferiore a 26 %                                                          4 301
                     b)   uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 %                             4 832
                     c)  uguale o superiore a 46 % e inferiore a 56 %                              5 227
                     d)   uguale o superiore a 56 %                                                5 785
                2. Emmental e Gruyère                                                              5 061
                3 . Formaggi a pasta erborinata                                                    4 181
                4. Danbo, Edam , Elbo, Fynbo, Fontal , Gouda , Havarti , Molbo, Ma­
                     ribo , Mimolette , Samsø , Tilsit, Tybo                                       4 258
                5 . Butterkäse, Esrom , Italico, Kernheim , Saint-Nectaire , Saint-Pau­
                     lin , Taleggio                                                                3 793
                6 . Cheddar, nonché gli altri formaggi non nominati                                4 682
                I prezzi di cui sopra sostituiscono i prezzi franco frontiera menzionati al punto 2 del­
                l'accordo del 20 settembre 1977 .
            2. I prezzi franco frontiera di cui al punto 1 saranno d'ora innanzi maggiorati o diminuiti
                di un importo pari al risultato ottenuto moltiplicando l'aumento o la diminuzione del
                prezzo del latte avente tenore di materie grasse uguale a 3,5 % , espresso in scellini/ 100
                kg, pagato in Austria nella fase latteria, per i coefficienti propri di ciascuna delle catego­
                rie di formaggi previste dall'accordo, indicati qui di seguito :
 ---pagebreak--- 24 . 3 . 81                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 78 /3
                                                   Designazione delle merci                           Coefficienti
                 1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse , in peso, della sostanza secca :
                     a)  inferiore a 26 %                                                                   8
                     b)  uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 %                                     10
                     c)  uguale o superiore a 46 % e inferiore a 56 %                                     11
                     d)  uguale o superiore a 56 %                                                        13
                2 . Emmental e Gruyère                                                                    14
                3 . Formaggi a pasta erborinata                                                           12
                4 . Danbo, Edam, Elbo, Fynbo, Fontal , Gouda, Havarti, Molbo, Maribo , Mimo­
                     lette , Samsø, Tilsit, Tybo                                                          12
                5 . Butterkäse , Esrom , Italico, Kernheim , Saint-Nectaire, Saint-Paulain , Taleggio     11
                6 . Cheddar, nonché gli altri formaggi non nominati                                       13
            3 . Per consentire il rispetto dei prezzi franco frontiera, le autorità austriache comunicano
                alla Commissione delle Comunità europee gli aumenti del prezzo del latte praticato in
                Austria nella fase latteria. Non appena ricevuta tale comunicazione, la Commissione
                delle Comunità europee e, per quanto di loro competenza, le autorità austriache pren­
                dono, con la maggior sollecitudine possibile, le misure atte a consentire l'entrata in vi­
                gore simultanea dei nuovi prezzi franco frontiera.
            4 . Gli adeguamenti dei prezzi franco frontiera di cui al punto 2 verranno effettuati nell'os­
                servanza delle disposizioni seguenti :
                Le due parti si impegnano ad avviare consultazioni onde esaminare la situazione e adot­
                tare, se del caso, opportuni provvedimenti, qualora le disposizioni contemplate dal pre­
                sente scambio di lettere non risultassero idonee a garantire l'armonico sviluppo degli
                scambi relativamente ai formaggi previsti dall'accordo.
                Verranno tenute consultazioni , in particolare , in caso di riduzione delle normali cor­
                renti di esportazione della Comunità verso l'Austria . In tal caso, eventuali modifiche
                dei prezzi minimi di tutte le categorie di formaggi previste dall'accordo o di alcune di
                esse a seguito di un aumento del prezzo del latte in Austria potranno essere effettuate
                soltanto previo accordo nell'anibito delle consultazioni di cui sopra .
                Inoltre, potranno essere avviate consultazioni anche nel caso in cui le importazioni in
                Austria di tutti o alcuni dei formaggi previsti dall'accordo e provenienti dalla Comunità
                raggiungano un volume talmente cospicuo da recare grave pregiudizio al mercato au­
                striaco . In tal caso , un aumento eccezionale del prezzo minimo di tutte le categorie di
                formaggi previste dall'accordo o di alcune di esse potrà essere deciso soltanto previo
                accordo nell'ambito delle consultazioni di cui al primo comma .
            Le sarei grato se volesse confermare il Suo accordo su quanto precede .
            Voglia accettare, Signor . . . , i sensi della mia più alta considerazione .
                                                                                A nome del Consiglio
                                                                               dclU Comunità ' europee
 ---pagebreak--- N. L 78 /4                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            24. 3 . 81
                                                           Lettera n. 2
           Signor . . . ,
           mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, cosi redatta :
               « ho 1 onore di riferirmi ali accordo relativo al rispetto dei prezzi e al regime all'impor­
               tazione, allegato all'accordo del 20 settembre 1977 tra l'Austria e la Comunità econo­
               mica europea negoziato ai sensi dell'articolo XXVIII del GATT, relativo a taluni for­
               maggi e più particolarmente ai suoi punti 4 e 5 , che prevedono consultazioni tra le
              due parti su tutti i problemi che potrebbero sorgere in sede di applicazione dell'ac­
               cordo stesso o risultare dall'applicazione dello stesso .
               Conformemente a tali disposizioni, 1 Austria e la Comunità economica europea hanno
               proceduto a consultazioni , al termine delle quali è stato deciso quanto segue :
                1 . A decorrere dal 1° giugno 1981 , i prezzi franco frontiera austriaca che la Comunità
                    economica europea deve rispettare sono fissati di comune accordo come segue :
                                                                                             Prezzi franco
                                                                                          frontiera austriaca
                                             Designazione delle merci                        da rispettare
                                                                                        (scellini per 100 kg)
                    1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse, in peso, della
                        sostanza secca :
                        a ) inferiore a 26 %                                                     4 301
                        b) uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 %                          4 832
                        c) uguale o supcriore a 46 % e inferiore a 56 %                          5 227
                        d) uguale o superiore a 56 %                                             5 78.5
                    2 . Emmental e Gruyere                                                       5 061
                    3 . Formaggi a pasta erborinata                                              4 181
                    4 . Danbo, Edam , Elbo, Fynbo, Fontal , Gouda , Havarti , Molbo,
                        Maribo, Mimolette, Samsø, Tilsit, Tybo                                   4 258
                    5 . Butterkase, Esrom , Italico, Kernheim , Saint-Nectaire , Saint­
                        Paulin , Taleggio                                                        3 793
                    6 . Cheddar, nonché gli altri formaggi non nominati                          4 682
                    I prezzi di cui sopra sostituiscono i prezzi franco frontiera menzionati al punto 2
                    dell' accordo del 20 settembre 1 977 .
               2 . I prezzi franco frontiera di cui al punto 1 saranno d ora innanzi maggiorati o dimi­
                    nuiti di un importo pari al risultato ottenuto moltiplicando l'aumento o la diminu­
                    zione del prezzo del latte avente tenore di materie grasse uguale a 3,5 % , espresso
                    in scellini / 100 kg, pagato in Austria nella fase latteria, per i coefficienti propri di
                    ciascuna delle categorie di formaggi previste dall'accordo, indicati qui di seguito :
 ---pagebreak--- 24. 3 . 8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 78/5
                                                Designazione delle merci                         Coefficienti
                  1 . Formaggi fusi aventi tenore di materie grasse, in peso, della sostanza
                      secca :
                      a) inferiore a 26 %                                                             8
                      b) uguale o superiore a 26 % e inferiore a 46 %                                10
                      c) uguale o superiore a 46 % e inferiore a 56 %                                U
                      d) uguale o superiore a 56 %                                                   13
                  2. Emmental e Gruyère                                                              14
                  3. Formaggi a pasta erborinata                                                     12
                  4. Danbo, Edam, Elbo, Fynbo, Fontal, Gouda, Havarti, Molbo, Maribo, Mi­
                      molette, Samsø, Tilsit, Tybo                                                   12
                  5 . Butterkäse, Esrom, Italico, Kernheim, Saint-Nectaire, Saint-Paulain, Ta­
                      leggio                                                                         11
                  6. Cheddar, nonché gli altri formaggi non nominati                                 13
              3 . Per consentire il rispetto dei prezzi franco frontiera, le autorità austriache comuni­
                  cano alla Commissione delle Comunità europee gli aumenti del prezzo del latte
                  praticato in Austria nella fase latteria. Non appena ricevuta tale comunicazione, la
                  Commissione delle Comunità europee e, per quanto di loro competenza, le autorità
                  austriache prendono, con la maggior sollecitudine possibile, le misure atte a consen­
                  tire l'entrata in vigore simultanea dei nuovi prezzi franco frontiera.
              4. Gli adeguamenti dei prezzi franco frontiera di cui al punto 2 verranno effettuati nel­
                  l'osservanza delle disposizioni seguenti :
                  Le due parti si impegnano ad avviare consultazioni onde esaminare la situazione e
                  adottare, se del caso, opportuni provvedimenti, qualora le disposizioni contemplate
                  dal presente scambio di lettere non risultassero idonee a garantire l'armonico svi­
                  luppo degli scambi relativamente ai formaggi previsti dall'accordo.
                  Verranno tenute consultazioni, in particolare, in caso di riduzione delle normali cor­
                  renti di esportazione della Comunità verso l'Austria. In tal caso, eventuali modifi­
                  che dei prezzi minimi di tutte le categorie di formaggi previste dall'accordo o di al­
                  cune di esse a seguito di un aumento del prezzo del latte in Austria potranno essere
                  effettuate soltanto previo accordo nell'ambito delle consultazioni di cui sopra.
                  Inoltre, potranno essere avviate consultazioni anche nel caso in cui le importazioni
                  in Austria di tutti o alcuni dei formaggi previsti dall'accordo e provenienti dalla
                  Comunità raggiungano un volume talmente cospicuo da recare grave pregiudizio al
                  mercato austriaco. In tal caso, un aumento eccezionale del prezzo minimo di tutte
                  le categorie di formaggi previste dall'accordo o di alcune di esse potrà essere deciso
                  soltanto previo accordo nell'ambito delle consultazioni di cui al primo comma.
                  Le sarei grato se volesse confermare il Suo accordo su quanto precede ».
          Posso confermare, a nome del governo federale dell'Austria, il mio accordo sul contenuto
          di questa lettera, con riserva dell'espletamento della procedura prevista dalla costituzione
          federale dell'Austria.
          Voglia accettare, Signor . . . , i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                               Per il governo
                                                                         della Repubblica austriaca