CELEX: 22012A0330(01)
Language: sv
Date: 2011-07-14 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska unionen och Georgien om skydd av geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

30.3.2012              SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                          L 93/3

                                                                        AVTAL
              mellan     Europeiska        unionen        och Georgien om skydd av geografiska                     beteckningar för
                                                          jordbruksprodukter och livsmedel

              GEORGIEN,

              å ena sidan,

              och

              EUROPEISKA UNIONEN,

              å andra sidan,

              nedan kallade de avtalsslutande parterna,

              SOM BEKRÄFTAR sitt åtagande att uppfylla målen för partnerskaps- och samarbetsavtalet EU/Georgien om samarbete på
              jordbruks- och livsmedelsområdet och om tillnärmning av lagstiftningen om immateriella rättigheter, och

              SOM BEAKTAR att de avtalsslutande parterna är ense om att mellan sig främja en harmonisk utveckling av geografiska
              beteckningar i den mening som avses i artikel 22.1 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (nedan
              kallat Trips-avtalet) och att främja handeln med jordbruksprodukter och livsmedel med ursprung i de avtalsslutande
              parternas territorier,

              HAR ENATS OM FÖLJANDE.

                               Artikel 1                                        20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ur­
                                                                                sprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (2)
                       Tillämpningsområde                                       och tillhörande tillämpningsföreskrifter vad avser registrering,
1.    Detta avtal är tillämpligt på erkännande och skydd av                     kontroll och skydd av geografiska beteckningar för jordbruks­
geografiska beteckningar med ursprung i de avtalsslutande par­                  produkter och livsmedel i Europeiska unionen, del II, avdelning
ternas territorier.                                                             II, kapitel I, avsnitt Ia i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av
                                                                                den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam orga­
                                                                                nisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmel­
                                                                                ser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad
2.    För att en geografisk beteckning med ursprung i en avtals­                marknadsordning) (3) och Europaparlamentets och rådets för­
slutande part ska kunna skyddas av den andra avtalsslutande                     ordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om defini­
parten, ska den avse produkter som omfattas av den lagstiftning                 tion, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av
som är tillämplig i den avtalsslutande parten enligt artikel 2.                 geografiska beteckningar för spritdrycker (4), drar Georgien slut­
                                                                                satsen att dessa lagar, andra författningar och förfaranden upp­
                                                                                fyller kraven enligt bilaga I till detta avtal.
                               Artikel 2
             Fastställda geografiska beteckningar
1.    Efter att ha granskat Georgiens Law on Appellations of
Origin and Geographical Indications of Goods (lag om ursprungs­                 3.    Efter att ha genomfört ett invändningsförfarande i enlighet
beteckningar och geografiska beteckningar för varor) av den                     med kriterierna i bilaga II och efter att ha granskat en samman­
22 augusti 1999, drar Europeiska unionen slutsatsen att den                     fattning av de specifikationer för jordbruksprodukter och livs­
lagen uppfyller kraven enligt bilaga I till detta avtal.                        medel som svarar mot de geografiska beteckningar i Europeiska
                                                                                unionen som förtecknas i bilaga III och som har registrerats av
                                                                                Europeiska unionen i enlighet med den lagstiftning som avses i
                                                                                punkt 2, och de geografiska beteckningarna för viner, spritdryc­
2.    Efter att ha granskat rådets förordning (EEG) nr 1601/91                  ker och aromatiserade viner som fastställs i bilaga IV, ska Ge­
av den 10 juni 1991 om allmänna bestämmelser för definition,                    orgien skydda dessa geografiska beteckningar i enlighet med den
beskrivning och presentation av aromatiserade viner, aromatise­                 skyddsnivå som fastställs i detta avtal.
rade vinbaserade drycker och aromatiserade drinkar baserade på
vinprodukter (1), rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den
                                                                                (2) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.
                                                                                (3) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(1) EGT L 149, 14.6.1991, s. 1.                                                 (4) EUT L 39, 13.2.2008, s. 16.
 ---pagebreak--- L 93/4                SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                        30.3.2012

4.    Efter att ha genomfört ett invändningsförfarande i enlighet         c) Varje annan osann eller vilseledande uppgift om ursprung,
med kriterierna i bilaga II och efter att ha granskat en samman­             härkomst, beskaffenhet eller väsentliga egenskaper hos pro­
fattning av de specifikationer för jordbruksprodukter och livs­              dukten på dennas inre eller yttre förpackning, reklammaterial
medel som svarar mot de geografiska beteckningar i Georgien                  eller handlingar, liksom förpackning av produkten i en be­
som förtecknas i bilaga III och som har registrerats av Georgien             hållare som är ägnad att inge en oriktig föreställning om
i enlighet med den lagstiftning som avses i punkt 1, och de                  produktens verkliga ursprung.
geografiska beteckningar för viner, spritdrycker och aromatise­
rade viner som fastställs i bilaga IV, ska Europeiska unionen
skydda dessa geografiska beteckningar i enlighet med den
skyddsnivå som fastställs i detta avtal.                                  d) Varje annan form av agerande som kan vilseleda konsumen­
                                                                             ten om produktens verkliga ursprung.

                             Artikel 3
                                                                          2.     När det förekommer geografiska beteckningar som är helt
           Tillägg av nya geografiska beteckningar                        eller delvis homonyma ska skydd beviljas varje enskild beteck­
1     De avtalsslutande parterna är överens om att det ska vara           ning under förutsättning att beteckningen har använts i god tro
möjligt att i bilagorna III och IV lägga till nya geografiska be­         och med visad hänsyn till lokalt och traditionellt bruk samt till
teckningar som ska skyddas; detta ska ske i enlighet med för­             den reella risken för förväxling. Om inte annat följer av arti­
farandet i artikel 11.3 efter det att ett invändningsförfarande           kel 23 i Trips-avtalet ska de avtalsslutande parterna ömsesidigt
och en granskning av en sammanfattning av specifikationer                 fastställa de praktiska villkor genom vilka sådana homonyma
enligt artikel 2.3 och 2.4 har genomförts med ett för båda                geografiska beteckningar ska särskiljas från varandra, med beak­
avtalsslutande parterna tillfredsställande resultat.                      tande av behovet av att se till att berörda producenter behandlas
                                                                          lika och att konsumenterna inte vilseleds. Ett homonymt namn
                                                                          som missleder konsumenten att tro att en produkt kommer från
                                                                          ett annat område får inte registreras, även om namnet är kor­
2.     En avtalsslutande part ska inte vara skyldig att som geo­          rekt med avseende på det område eller den region eller plats där
grafisk beteckning skydda ett namn som kommer i konflikt                  de aktuella produkterna har sitt verkliga ursprung.
med namnet på en växtsort eller en djurras och därmed riskerar
att vilseleda konsumenten om produktens verkliga ursprung.

                                                                          3.    Om en avtalsslutande part i samband med förhandlingar
                             Artikel 4                                    med ett tredjeland har för avsikt att skydda en geografisk be­
                                                                          teckning med ursprung i det landet och namnet i fråga är
      Geografiska beteckningar – tillämpningsområde                       homonymt med en geografisk beteckning med ursprung i den
                                                                          andra avtalsslutande parten, ska den sistnämnda parten infor­
1.   De geografiska beteckningarna i bilaga III och IV samt de
                                                                          meras och ges tillfälle att lämna synpunkter innan namnet blir
beteckningar som läggs till i enlighet med artikel 3 ska skyddas
                                                                          skyddat.
mot följande:

a) Varje direkt eller indirekt kommersiellt bruk av ett skyddat           4.     Ingenting i detta avtal ska förpliktiga en part att skydda en
   namn                                                                   till den andra parten hörande geografisk beteckning som inte är
                                                                          eller som upphör att vara skyddad i det land där den har sitt
                                                                          ursprung. De avtalsslutande parterna ska underrätta varandra
                                                                          om en geografisk beteckning upphör att vara skyddad i sitt
    i) för produkter som är jämförbara, men som inte uppfyller
                                                                          ursprungsland.
       kraven i produktspecifikationen för det skyddade namnet,
       eller

                                                                                                       Artikel 5
   ii) om ett sådant bruk innebär att det anseende som är                      Skydd av geografiska beteckningar i transkription
       kopplat till den geografiska beteckningen utnyttjas.
                                                                          1.    Geografiska beteckningar som är skyddade enligt detta
                                                                          avtal och som skrivs med det georgiska alfabetet och andra
b) Varje obehörigt bruk, imitation eller anspelning (1), även när         icke-latinska alfabet som används officiellt i Europeiska unio­
   produktens verkliga ursprung anges eller det skyddade nam­             nens medlemsstater, ska vara skyddade tillsammans med beteck­
   net har översatts eller åtföljs av uttryck som ”stil”, ”typ”,          ningen skriven med det latinska alfabetet. Transkriptionen kan
   ”metod”, ”sådan som tillverkas i”, ”imitation”, ”smak”, ”lik­          även användas vid märkning av de aktuella produkterna.
   nande” eller dylikt.

(1) Som anspelning betraktas främst all form av användning i samband      2.     På samma sätt ska geografiska beteckningar som är skyd­
    med produkter som omfattas av nummer 20.09 i det harmoniserade        dade enligt detta avtal och som skrivs med det latinska alfabetet
    systemet enligt internationella konventionen om systemet för har­
                                                                          vara skyddade tillsammans med beteckningen skriven med det
    moniserad varubeskrivning och kodifiering, som ingicks i Bryssel
    den 14 juni 1983, dock endast om dessa produkter avser viner          georgiska alfabetet och andra icke-latinska alfabet som används
    enligt nummer 22.04, aromatiserade viner enligt nummer 22.05          officiellt i Europeiska unionens medlemsstater. Transkriptionen
    och spritdrycker enligt nummer 22.08 i det systemet.                  kan även användas vid märkning av de aktuella produkterna.
 ---pagebreak--- 30.3.2012            SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                         L 93/5

                             Artikel 6                                                               Artikel 9
         Rätt att använda geografiska beteckningar                                              Allmänna regler
1.    Ett namn som är skyddat enligt detta avtal får användas av         1.    Detta avtal påverkar inte de avtalsslutande parternas rät­
alla aktörer som saluför jordbruksprodukter, livsmedel, viner,           tigheter och skyldigheter enligt WTO-avtalet.
aromatiserade viner eller spritdrycker som överensstämmer
med den motsvarande specifikationen.
                                                                         2.    Import, export och saluföring av produkter enligt artik­
                                                                         larna 2 och 3 ska ske i förenlighet med de lagar och andra
2.    När en geografisk beteckning blivit skyddad enligt detta           författningar som är tillämpliga på den importerande avtalsslu­
avtal ska användningen av det skyddade namnet inte vara för­             tande partens territorium.
enad med någon registrering av användarna eller några ytterli­
gare avgifter.
                                                                         3     Alla frågor som uppstår med hänsyn till de tekniska spe­
                             Artikel 7                                   cifikationerna för registrerade namn ska behandlas i den kom­
                                                                         mitté som inrättas genom artikel 11.
                          Verkställighet
De avtalsslutande parterna ska med hjälp av lämpliga administ­
rativa åtgärder från sina myndigheters sida se till att det skydd        4.   Geografiska beteckningar som skyddas enligt detta avtal
som föreskrivs i artiklarna 2–6 verkställs. De ska även kontrol­         kan endast avregistreras av den avtalsslutande part där produk­
lera efterlevnaden av sådant skydd på en berörd parts begäran.           ten har sitt ursprung.

                             Artikel 8                                   5.    En produktspecifikation enligt detta avtal ska vara den
                 Förhållande till varumärken                             specifikation som godkänts av myndigheterna i den avtalsslu­
                                                                         tande part på vars territorium produkten har sitt ursprung,
1.    De avtalsslutande parterna ska, på eget initiativ eller på en      inklusive eventuella likaledes godkända ändringar.
berörd avtalsslutande parts begäran, i enlighet med respektive
parts lagstiftning avslå registrering av eller ogiltigförklara ett
varumärke som, i förhållande till en skyddad geografisk beteck­                                     Artikel 10
ning för varor av samma slag, svarar mot någon av situatio­
nerna i artikel 4.1, förutsatt att ansökan om varumärkesregistre­                            Samarbete och insyn
ring lämnas in efter den dag då ansökan om skydd av den
                                                                         1.    De avtalsslutande parterna ska antingen direkt eller via
geografiska beteckningen i det berörda området lämnades in.
                                                                         den gemensamma kommitté som inrättas enligt artikel 11 upp­
                                                                         rätthålla kontakt i alla frågor som rör genomförandet av detta
2.   För geografiska beteckningar enligt artikel 2 ska dagen för         avtal samt dess funktion; en avtalsslutande part kan t.ex. begära
ansökan om skydd vara den dag då detta avtal träder i kraft.             information från den andra avtalsslutande parten rörande pro­
                                                                         duktspecifikationer och ändringar av dessa, samt kontaktpunk­
                                                                         ter för kontrollbestämmelser.
3.    För geografiska beteckningar enligt artikel 3 ska dagen för
ansökan om skydd vara den dag då begäran om skydd av en
geografisk beteckning översändes till den andra avtalsslutande           2.     Respektive part får offentliggöra produktspecifikationerna
parten.                                                                  eller en sammanfattning av dessa samt kontaktpunkter för kon­
                                                                         trollbestämmelser som svarar mot geografiska beteckningar som
                                                                         skyddas i den andra parten med stöd av denna artikel.
4.    De avtalsslutande parterna ska inte vara skyldiga att
skydda en geografisk beteckning när skyddet, mot bakgrund
av ett varumärkes anseende eller goda rykte, riskerar att vilse­                                    Artikel 11
leda konsumenterna om produktens rätta identitet.
                                                                                             Gemensam kommitté

5.    Om inte annat följer av punkt 4 ska de avtalsslutande              1.    De avtalsslutande parterna är överens om att inrätta en
parterna skydda geografiska beteckningar även när ett va­                gemensam kommitté bestående av företrädare för Europeiska
rumärke existerar redan sedan tidigare. Med ett tidigare va­             unionen och Georgien; kommittén ska ha till uppgift att över­
rumärke avses ett varumärke vars användning svarar mot någon             vaka utvecklingen av detta avtal och att fördjupa samarbetet och
av situationerna i artikel 4.1 och som, förutsatt att så är möjligt      dialogen rörande geografiska beteckningar.
enligt berörd lagstiftning, varit föremål för en ansökan eller
registrerats eller varit etablerat genom användning på en av de
avtalsslutande parternas territorium före den dag då en ansökan          2.    Den gemensamma kommittén ska anta sina beslut med
om skydd av den geografiska beteckningen lämnades in till den            enhällighet. Den ska själv fastställa sin arbetsordning. Den ska
andra avtalsslutande parten med stöd av detta avtal. Sådana              på endera avtalsslutande partens begäran sammanträda senast
varumärken får fortsätta att användas och förnyas trots skyddet          90 dagar efter begäran, omväxlande i Europeiska unionen och
av den geografiska beteckningen, såvida de avtalsslutande par­           Georgien, på en tid och plats och under förhållanden, inbegripet
ternas varumärkeslagstiftning inte innehåller någon grund för            videokonferens, som ska avtalas gemensamt av de avtalsslutande
att ogiltigförklara eller återkalla det aktuella varumärket.             parterna.
 ---pagebreak--- L 93/6                SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                            30.3.2012

3.     Den gemensamma kommittén ska sörja för att detta avtal              med de villkor som fastställs i fördraget och, å andra sidan, på
fungerar på ett korrekt sätt och får pröva alla frågor som kan             Georgiens territorium.
uppkomma i samband med dess genomförande. Den ska sär­
skilt ansvara för följande:
                                                                                                        Artikel 13
a) Ändringar av artikel 2.1 och 2.2 med avseende på hänvis­                                           Giltiga språk
   ningar till tillämplig lagstiftning i de avtalsslutande parterna.
                                                                           Detta avtal ska upprättas i två exemplar på bulgariska, danska,
                                                                           engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska,
b) Ändringar av bilagorna III och IV med avseende på geogra­               litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumäns­
   fiska beteckningar.                                                     ka, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och
                                                                           ungerska samt på georgiska, vilka alla texter är lika giltiga. Om
                                                                           det uppstår motstridiga tolkningar ska den engelska texten gälla.
c) Utbyte av information om lagstiftnings- och policyutveckling
   vad avser geografiska beteckningar och om alla andra frågor
   av gemensamt intresse på området geografiska beteckningar.                                           Artikel 14
                                                                                                   Slutbestämmelser
d) Utbyte av information om geografiska beteckningar med
   sikte på att skydda dem i enlighet med detta avtal.                     1.     Detta avtal träder i kraft den första dagen i den andra
                                                                           månaden efter den dag då de avtalsslutande parterna skriftligen
                                                                           har meddelat varandra att deras respektive förfaranden för av­
                            Artikel 12                                     talets ikraftträdande har uppfyllts.
               Territoriellt tillämpningsområde
Detta avtal ska tillämpas, å ena sidan, på de territorier där              2.     Endera avtalsslutande parten kan säga upp detta avtal med
fördraget om Europeiska unionen är tillämpligt och i enlighet              ett års skriftligt varsel riktad till den andra avtalsslutande parten.

              Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.
              Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.
              V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.
              Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.
              Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.
              Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
              Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
              Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.
              Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.
              Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.
              Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.
              Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.
              Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.
              Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
              Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.
              Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.
              Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.
              Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.
              V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.
              V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.
              Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
              Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.
              Sesrulebulia q. briuselSi, ori aTas TerTmeti wlis ToTxmet ivliss.
 ---pagebreak--- 30.3.2012         SV                      Europeiska unionens officiella tidning   L 93/7

            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l’Union européenne
            Per l’Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen

            За Грузия
            Por Georgia
            Za Gruzii
            For Georgien
            Für Georgien
            Gruusia nimel
            Για τη Γεωργία
            For Georgia
            Pour la Géorgie
            Per la Georgia
            Gruzijas vārdā –
            Gruzijos vardu
            Grúzia részérõl
            Għall-Ġeorġja
            Voor Georgië
            W imieniu Gruzji
            Pela Geórgia
            Pentru Georgia
            Za Gruzínsko
            Za Gruzijo
            Georgian puolesta
            För Georgien
 ---pagebreak--- L 93/8           SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                                 30.3.2012

                                                                 BILAGA I

              Förutsättningar för registrering och kontroll av geografiska beteckningar enligt artiklarna 2.1 och 2.2

         1. Ett register med en förteckning över geografiska beteckningar som är skyddade i det aktuella territoriet.

         2. Ett administrativt förfarande för kontroll av att de geografiska beteckningarna avser en vara som har sitt ursprung i ett
            område, en region eller plats i ett eller flera länder och att en viss egenskap hos varan, som dess kvalitet eller dess
            rykte, huvudsakligen kan tillskrivas varans geografiska ursprung.

         3. Kravet att ett registrerat namn måste svara mot en viss produkt eller vissa produkter som omfattas av en fastställd
            produktspecifikation, vilken endast kan ändras genom ett administrativt förfarande.

         4. Bestämmelser om produktionskontroll.

         5. Rättigheter för samtliga i området etablerade producenter som underkastar sig kontrollsystemet att producera den
            produkt som får märkas med det skyddade namnet, förutsatt att de iakttar produktspecifikationen.

         6. Ett invändningsförfarande som gör det möjligt att ta hänsyn till de rättmätiga intressen som tidigare användare av
            namn har, oavsett om namnen är en form av immateriell rättighet eller inte.

         7. En regel som innebär att skyddade namn inte får bli generiska.

         8. Bestämmelser avseende registrering (som kan omfatta avslag på registreringsansökan) av termer som helt eller delvis är
            homonymer till registrerade termer, termer som i gängse språkbruk används som vedertagen benämning på en viss
            vara, termer som omfattar eller inkluderar namn på växtsorter eller djurraser. Sådana bestämmelser ska ta hänsyn till
            alla berörda parters rättmätiga intressen.
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                                    L 93/9

                                                                      BILAGA II

                                 Kriterier som ska ingå i invändningsförfarandet enligt artikel 2.3 och 2.4

            a) Förteckning över namn med motsvarande transkription med latinska eller georgiska bokstäver.

            b) Information om produktklass.

            c) Uppmaning till varje medlemsstat, när det gäller Europeiska unionen,eller tredjeland eller till varje fysisk eller juridisk
               person som har ett legitimt intresse och som är etablerade eller bosatta i en medlemsstat, när det gäller Europeiska
               unionen, i Georgien eller i ett tredjeland att framställa invändningar mot ett sådant skydd genom att inge en motiverad
               förklaring.

            d) Eventuella invändningar ska skickas till (Europeiska kommissionen/Georgiens regering) inom två månader från och
               med dagen för offentliggörandet av detta meddelande.

            e) Invändningar får endast tas upp till prövning om de har mottagits inom den tidsfrist som anges i led d och om de
               visar att skyddet av det aktuella namnet

                i) skulle komma i konflikt med namnet på en växtsort, inklusive en druvsort för vinframställning, eller en djurras och
                   därmed riskera att vilseleda konsumenten om produktens verkliga ursprung,

               ii) skulle komma i konflikt med en homonym som vilseleder konsumenten att tro att produkterna kommer från ett
                   annat område,

               iii) mot bakgrund av ett varumärkes anseende och goda rykte och den tid som det har använts, skulle kunna vilseleda
                    konsumenten om produktens rätta identitet,

               iv) kan äventyra överlevnaden för ett identiskt eller snarlikt namn eller ett varumärke eller för produkter som lagligen
                   har marknadsförts under minst fem år före offentliggörandet av detta meddelande, eller

               v) skulle komma i konflikt med ett namn som anses vara ett generiskt namn.

            f) De kriterier som avses i led e ska bedömas med avseende på förhållandena inom Europeiska unionens territorium,
               vilket när det gäller immateriella rättigheter endast avser det eller de territorier där rättigheterna är skyddade, eller inom
               Georgiens territorium.
 ---pagebreak--- L 93/10           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                                     30.3.2012

                                                                     BILAGA III

                                     Geografiska beteckningar för produkter enligt artikel 2.3 och 2.4

          Jordbruksprodukter och livsmedel från Europeiska unionen, utom vin, spritdrycker och aromatiserade viner som ska skyddas i Georgien

           Medlems­
             stat i                                       Transkription med georgiska
                          Namn som ska skyddas                                                                 Produkttyp
           Europeiska                                              bokstäver
            unionen

          AT            Gailtaler Speck               gailtaler Spek                        Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                            rökta etc.)

          AT            Tiroler Speck                 tirolerSpek                           Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                            rökta etc.)

          AT            Gailtaler Almkäse             gailtaler almkeze                     Ostar

          AT            Tiroler Almkäse; Tiroler      tiroler almkeze;                      Ostar
                        Alpkäse                       tiroler alpkeze

          AT            Tiroler Bergkäse              Tiroler bergkeze                      Ostar

          AT            Tiroler Graukäse              Tiroler graukeze                      Ostar

          AT            Vorarlberger Alpkäse          forarlberger                          Ostar
                                                      alpkeze

          AT            Vorarlberger Bergkäse         forarlberger                          Ostar
                                                      bergkeze

          AT            Steierisches Kübiskernöl      stairisez                             Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                                                      kiubiskernool

          AT            Marchfeldspargel              marxfeldSpargel                       Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                            eller bearbetade

          AT            Steirischer Kren              StairiSer kren                        Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                            eller bearbetade

          AT            Wachauer Marille              vahauer marilie                       Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                            eller bearbetade

          AT            Waldviertler Graumohn         valdfiertler                          Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                      graumohn                              eller bearbetade

          BE            Jambon d'Ardenne              Jambon d'aRden                        Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                            rökta etc.)

          BE            Fromage de Herve              fRomaJ de eRv                         Ostar

          BE            Beurre d'Ardenne              beR d'aRden                           Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          BE            Brussels grondwitloof         brasels gronvitlof                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                            eller bearbetade

          BE            Vlaams – Brabantse            flams – brabance                      Frukt, grönsaker
                        Tafeldruif                    tafeldruif

          BE            Pâté gaumais                  pate gome                             Andra produkter i bilaga I till fördraget om
                                                                                            Europeiska unionens funktionssätt (fördraget)
                                                                                            (kryddor etc.)

          BE            Geraardsbergse                gerarsbergse                          Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                        Mattentaart                   matentaart                            andra bagerivaror

          CY            Λουκούμι Γεροσκήπου           lukumi Reroskipu                      Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                            andra bagerivaror

          CZ            Nošovické kysané zelí         noSovicke kisane zeli                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                            eller bearbetade
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                             L 93/11

            Medlems­
              stat i                                    Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
            Europeiska                                           bokstäver
             unionen

            CZ           Všestarská cibule           vSestarska cibule                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

            CZ           Pohořelický kapr            pohorJelicki kapr                Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                      produkter framställda därav

            CZ           Třeboňský kapr              trJebonski kapr                  Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                      produkter framställda därav

            CZ           Český kmín                  Ceski kmin                       Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                      (kryddor etc.)

            CZ           Chamomilla bohemica         xamomila bohemika                Övriga produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                      (kryddor etc.)

            CZ           Žatecký chmel               Jatecki xmel                     Övriga produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                      (kryddor etc.)

            CZ           Budějovické pivo            budeiovicke pivo                 Öl

            CZ           Budějovický měšťanský       budeiovicki                      Öl
                         var                         meStianski var

            CZ           České pivo                  Ceske pivo                       Öl

            CZ           Českobudějovické pivo       Ceskobudeiovicke pivo            Öl

            CZ           Chodské pivo                xodske pivo                      Öl

            CZ           Znojemské pivo              znoiemske pivo                   Öl

            CZ           Hořické trubičky            horJicke trubiCki                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                      andra bagerivaror

            CZ           Karlovarský suchar          karlovarski suxar                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                      andra bagerivaror

            CZ           Lomnické suchary            lomnicke suxari                  Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                      andra bagerivaror

            CZ           Mariánskolázeňské           marianskolazenske                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                         oplatky                     oplatki                          andra bagerivaror

            CZ           Pardubický perník           pardubicki pernik                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                      andra bagerivaror

            CZ           Štramberské uši             Stramberske uSi                  Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                      andra bagerivaror

            DE           Diepholzer                  dipholcer moorSnuke              Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Moorschnucke

            DE           Lüneburger Heidschnucke     liuneburger haideSnuke           Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            DE           Schwäbisch-Hällisches       SvebiS-heliSes                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Qualitätsschweinefleisch    kvalitetsSvaineflaiS

            DE           Ammerländer                 amerlender                       Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Dielenrauchschinken;        dilenrauxSinken;                 rökta etc.)
                         Ammerländer                 amerlender katenSinken
                         Katenschinken
 ---pagebreak--- L 93/12          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                             30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                    Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
          Europeiska                                           bokstäver
           unionen

          DE           Ammerländer Schinken;       amerlender Sinken;               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Ammerländer                 amerlender                       rökta etc.)
                       Knochenschinken             knoxenSinken

          DE           Greußener Salami            roisner salami                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          DE           Nürnberger Bratwürste;      niurenberger                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Nürnberger                  bratviurste;                     rökta etc.)
                       Rostbratwürste              niurenberger
                                                   rostbratviurste

          DE           Schwarzwälder Schinken      Svarcvelder Sinken               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          DE           Thüringer Leberwurst        Tiuringer lebervurst             Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          DE           Thüringer Rostbratwurst     Tiuringer                        Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                   rostbratvurst                    rökta etc.)

          DE           Thüringer Rotwurst          Tiuringer rotvurst               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          DE           Allgäuer Bergkäse           algoier bergkeze                 Ostar

          DE           Allgäuer Emmentaler         algoier ementaler                Ostar

          DE           Altenburger Ziegenkäse      altenburger cigenkeze            Ostar

          DE           Odenwälder                  odenvelder                       Ostar
                       Frühstückskäse              friuStukskeze

          DE           Lausitzer Leinöl            lauticer lainoel                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          DE           Bayerischer Meerrettich;    baieriSer meerretih;             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Bayerischer Kren            baieriSer kren                   eller bearbetade

          DE           Feldsalate von der Insel    feldsalate fon der               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Reichenau                   inzel raihenau                   eller bearbetade

          DE           Gurken von der Insel        gurken fon der inzel             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Reichenau                   raihenau                         eller bearbetade

          DE           Salate von der Insel        salate fon der inzel             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Reichenau                   raihenau                         eller bearbetade

          DE           Spreewälder Gurken          Spreevelder gurken               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

          DE           Spreewälder Meerrettich     Spreevelder                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                   meerretih                        eller bearbetade

          DE           Tomaten von der Insel       tomaten fon der                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Reichenau                   inzel raihenau                   eller bearbetade

          DE           Holsteiner Karpfen          holStainer karpfen               Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                    produkter framställda därav

          DE           Oberpfälzer Karpfen         oberpfelcer karpfen              Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                    produkter framställda därav
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                             L 93/13

            Medlems­
              stat i                                  Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                      Produkttyp
            Europeiska                                         bokstäver
             unionen

            DE           Schwarzwaldforelle        Svarcvaldforele                  Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                    produkter framställda därav

            DE           Bayerisches Bier          baieriSes bier                   Öl

            DE           Bremer Bier               bremer bier                      Öl

            DE           Dortmunder Bier           dortmunder bier                  Öl

            DE           Hofer Bier                hofer bier                       Öl

            DE           Kölsch                    kiolS                            Öl

            DE           Kulmbacher Bier           ulmbaxer bier                    Öl

            DE           Mainfranken Bier          mainfranken bier                 Öl

            DE           Münchener Bier            miunhener bier                   Öl

            DE           Reuther Bier              roiTer bier                      Öl

            DE           Wernesgrüner Bier         vernersgriuner bier              Öl

            DE           Aachener Printen          aaxener printen                  Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                    andra bagerivaror

            DE           Lübecker Marzipan         liubeker marcipan                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                    andra bagerivaror

            DE           Meißner Fummel            maisner fumel                    Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                    andra bagerivaror

            DE           Nürnberger Lebkuchen      niurenberger lebkuxen            Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                    andra bagerivaror

            EL           Ανεβατό                   anevato                          Ostar

            EL           Γαλοτύρι                  Ralotiri                         Ostar

            EL           Γραβιέρα Αγράφων          Rraviera aRrafon                 Ostar

            EL           Γραβιέρα Κρήτης           Rraviera kritis                  Ostar

            EL           Γραβιέρα Νάξου            Rraviera naqsu                   Ostar

            EL           Καλαθάκι Λήμνου           kalaTaki limnu                   Ostar

            EL           Κασέρι                    kaseri                           Ostar

            EL           Κατίκι Δομοκού            katiki domoku                    Ostar

            EL           Κεφαλογραβιέρα            kefaloRraviera                   Ostar

            EL           Κοπανιστή                 kopanisti                        Ostar

            EL           Λαδοτύρι Μυτιλήνης        ladotiri mitilinis               Ostar

            EL           Μανούρι                   manuri                           Ostar
 ---pagebreak--- L 93/14          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                            30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                    Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
          Europeiska                                           bokstäver
           unionen

          EL           Μετσοβόνε                   mecovone                         Ostar

          EL           Μπάτζος                     baZos                            Ostar

          EL           Ξυνομυζήθρα Κρήτης          qsinomiziTra kritis              Ostar

          EL           Πηχτόγαλο Χανίων            pixtoRalo xanion                 Ostar

          EL           Σαν Μιχάλη                  san mixali                       Ostar

          EL           Σφέλα                       Sfela                            Ostar

          EL           Φέτα                        feta                             Ostar

          EL           Φορμαέλλα Αράχωβας          formaela araxovas                Ostar
                       Παρνασσού                   parnasu

          EL           Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας     aRios matTeos                    Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                                                   kerkiras

          EL           Αποκορώνας Χανίων           apokoronas xanion                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Κρήτης                      kritis

          EL           Αρχάνες Ηρακλείου           arxanes irakliu kritis           Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Κρήτης

          EL           Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης    vianos irakliu kritis            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Βόρειος Μυλοπόταμος         vorios milopotamos               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Ρεθύμνης Κρήτης             reTimnis kritis

          EL           Εξαιρετικό παρθένο          eqseretiko parTeno               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       ελαιόλαδο "Τροιζηνία"       eleolado "trizinia"

          EL           Εξαιρετικό παρθένο          eqseretiko parTeno               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       ελαιόλαδο Θραψανό           eleolado Trafsano

          EL           Ζάκυνθος                    zakinTos                         Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Θάσος                       Tasos                            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Καλαμάτα                    kalamata                         Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Κεφαλονιά                   kefalonia                        Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης     kolimvari xanion                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                                                   kritis

          EL           Κρανίδι Αργολίδας           kranidi arRolidas                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Κροκεές Λακωνίας            krokees arRolidas                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Λακωνία                     lakonia                          Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Λέσβος, Mυτιλήνη            lesvos; mitilini                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Λυγουριό Ασκληπιείου        liRurio asklipiiu                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Ολυμπία                     olimpia                          Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          EL           Πεζά Ηρακλείου Κρήτης       peza irakliu kritis              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/15

            Medlems­
              stat i                                  Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                      Produkttyp
            Europeiska                                         bokstäver
             unionen

            EL           Πέτρινα Λακωνίας          petrina lakonias                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            EL           Πρέβεζα                   preveza                          Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            EL           Ρόδος                     rodos                            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            EL           Σάμος                     samos                            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            EL           Σητεία Λασιθίου Κρήτης    sitia lasiTiu kritis             Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            EL           Φοινίκι Λακωνίας          finiki lakonias                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            EL           Χανιά Κρήτης              xania kritis                     Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            EL           Ακτινίδιο Πιερίας         aktinidio pierias                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Ακτινίδιο Σπερχειού       aktinidio sperxiu                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Ελιά Καλαμάτας            elia kalamatas                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Θρούμπα Αμπαδιάς          Trumba ambadias                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Ρεθύμνης Κρήτης           reTimnis kritis                  eller bearbetade

            EL           Θρούμπα Θάσου             Trumba Tasu                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Θρούμπα Χίου              Trumba xiu                       Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Κελυφωτό φυστίκι          kelifoto fistiki                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Φθιώτιδας                 ftiotidas                        eller bearbetade

            EL           Κεράσια τραγανά           kerasia traRana                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Ροδοχωρίου                rodoxoriu                        eller bearbetade

            EL           Κονσερβολιά Αμφίσσης      konservolia amfisis              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Κονσερβολιά Άρτας         konservolia artas                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Κονσερβολιά Αταλάντης     konservolia                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                   atalantis                        eller bearbetade

            EL           Κονσερβολιά Πηλίου        konservolia piliu                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Βόλου                     volu                             eller bearbetade

            EL           Κονσερβολιά Ροβίων        konservolia rovion               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Κονσερβολιά Στυλίδας      konservolia stilidas             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Κορινθιακή Σταφίδα        korinTiaki stafida               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Βοστίτσα                  vostica                          eller bearbetade

            EL           Κουμ Κουάτ Κέρκυρας       kum kuat kerkiras                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Μήλα Ζαγοράς Πηλίου       mila zagoras piliu               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά    mila delisius pilafa             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Τριπόλεως                 tripoleos                        eller bearbetade

            EL           Μήλο Καστοριάς            milo kastorias                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

            EL           Ξερά σύκα Κύμης           qsera sika kimis                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade
 ---pagebreak--- L 93/16          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                             30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                    Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
          Europeiska                                           bokstäver
           unionen

          EL           Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου     patata kato nevrokopiu           Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

          EL           Πορτοκάλια Μάλεμε           portokalia maleme                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Χανίων Κρήτης               xanion kritis                    eller bearbetade

          EL           Ροδάκινα Νάουσας            rodakina nausas                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

          EL           Σταφίδα Ζακύνθου            stafida zakinTu                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

          EL           Σύκα Βραβρώνας              sika vravronas                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Μαρκοπούλου Μεσογείων       markopulu mesogion               eller bearbetade

          EL           Τσακώνικη μελιτζάνα         cakoniki melitZana               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Λεωνιδίου                   leonidiu                         eller bearbetade

          EL           Φασόλια (Γίγαντες           fasolia (RiRantes                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Ελέφαντες) Πρεσπών          elefantes)                       eller bearbetade
                       Φλώρινας                    prespon florinas

          EL           Φασόλια (πλακέ              fasolia (plake                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       μεγαλόσπερμα) Πρεσπών       megalosperma) prespon            eller bearbetade
                       Φλώρινας                    florinas

          EL           ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ —          fasolia RiRantes                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ         elefantes kastorias              eller bearbetade

          EL           Φασόλια γίγαντες            fasolia RiRantes                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       ελέφαντες Κάτω              elefantes kato                   eller bearbetade
                       Νευροκοπίου                 nevrokopiu

          EL           Φασόλια κοινά μεσόσπερμα    fasolia kina                     Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Κάτω Νευροκοπίοu            mesosperma kato                  eller bearbetade

          EL           Φυστίκι Αίγινας             fistiki eRinas                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

          EL           Φυστίκι Μεγάρων             fistiki meRaron                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                    eller bearbetade

          EL           Αυγοτάραχο Μεσολογγίου      avRotaraxo                       Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                   mesolonRu                        produkter framställda därav

          EL           Κρόκος Κοζάνης              krokos kozanis                   Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                    (kryddor etc.)

          EL           Μέλι Ελάτης Μαινάλου        meli elatis menalu               Andra produkter i bilaga I till fördraget
                       Βανίλια                     vanilia                          (kryddor etc.)

          EL           Κρητικό παξιμάδι            kritiko paqsimadi                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                    andra bagerivaror

          EL           Μαστίχα Χίου                mastixelio xiu                   Naturliga gummi- och hartsvaror

          EL           Τσίχλα Χίου                 cixla xiu                        Naturliga gummi- och hartsvaror

          EL           Μαστιχέλαιο Χίου            mastixa xiu                      Eteriska oljor

          ES           Carne de Ávila              karne de avila                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          ES           Carne de Cantabria          karne de kantabria               Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          ES           Carne de la Sierra de       karne de la siera de             Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Guadarrama                  gvadarama
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       L 93/17

            Medlems­
              stat i                                    Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                       Produkttyp
            Europeiska                                           bokstäver
             unionen

            ES           Carne de Morucha de         karne de la siera de             Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Salamanca                   salamanka

            ES           Carne de Vacuno del País    karne de vakuno del              Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Vasco; Euskal Okela         pais vasko; euskal
                                                     okela

            ES           Cordero de Navarra;         kordero de navara;               Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Nafarroako Arkumea          nafaroako arkumea

            ES           Cordero Manchego            kordero manCego                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            ES           Lacón Gallego               lakon galiego                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            ES           Lechazo de Castilla y       leCaso de kastilia i             Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         León                        leon

            ES           Pollo y Capón del Prat      polio i kapon del                Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                                                     prat

            ES           Ternasco de Aragón          ternasko de aragon               Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            ES           Ternera Asturiana           ternera asturiana                Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            ES           Ternera de Extremadura      ternera de                       Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                                                     eqstremadura

            ES           Ternera de Navarra;         ternera de navara;               Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Nafarroako Aratxea          nafaroako aratxea

            ES           Ternera Gallega             ternera galiega                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            ES           Botillo del Bierzo          botilio del bierso               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            ES           Cecina de León              sesina de leon                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            ES           Dehesa de Extremadura       deesa de estremadura             Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            ES           Guijuelo                    gixuelo                          Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            ES           Jamón de Huelva             xamon de uelva                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            ES           Jamón de Teruel             xamon de teruel                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            ES           Jamón de Trevélez           xamon e treveles                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            ES           Salchichón de Vic;          salCiCon de vik;                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Llonganissa de Vic          lionganisa de vik                rökta etc.)

            ES           Sobrasada de Mallorca       sobrasada de                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                     maliorka                         rökta etc.)

            ES           Afuega'l Pitu               afuegal pitu                     Ostar

            ES           Cabrales                    kabrales                         Ostar

            ES           Cebreiro                    sebreiro                         Ostar

            ES           Gamoneu; Gamonedo           gamoneu; gamonedo                Ostar

            ES           Idiazábal                   idiazabal                        Ostar

            ES           Mahón-Menorca               maon-menorka                     Ostar
 ---pagebreak--- L 93/18          SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                            30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                      Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                          Produkttyp
          Europeiska                                             bokstäver
           unionen

          ES           Picón Bejes-Tresviso          pikon bexes-tresviso             Ostar

          ES           Queso de La Serena            keso de la serena,               Ostar

          ES           Queso de l'Alt Urgell y la    keso de alt urJei i la           Ostar
                       Cerdanya                      serdania

          ES           Queso de Murcia               keso de mursia                   Ostar

          ES           Queso de Murcia al vino       keso de mursia al vino           Ostar

          ES           Queso de Valdeón              keso de valdeon                  Ostar

          ES           Queso Ibores                  keso ibores                      Ostar

          ES           Queso Majorero                keso maxorero                    Ostar

          ES           Queso Manchego                keso manCego                     Ostar

          ES           Queso Nata de Cantabria       keso nata de kantabria           Ostar

          ES           Queso Palmero; Queso de       keso palmero; keso de            Ostar
                       la Palma                      la palma

          ES           Queso Tetilla                 keso tetilia                     Ostar

          ES           Queso Zamorano                keso samorano                    Ostar

          ES           Quesucos de Liébana           kesukos de liebana               Ostar

          ES           Roncal                        ronkal                           Ostar

          ES           San Simón da Costa            san simon da kosta               Ostar

          ES           Torta del Casar               torta del kasar                  Ostar

          ES           Miel de Galicia; Mel de       miel de galisia; mel             Andra produkter från djur (ägg, honung,
                       Galicia                       de galisia                       diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          ES           Miel de Granada               miel de granada                  Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          ES           Miel de La Alcarria           miel de la alkaria               Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          ES           Aceite de La Alcarria         aseite de la alkaria             Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          ES           Aceite de la Rioja            aseite de la rioxa               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          ES           Aceite de Mallorca; Aceite    asiete de maliorka;              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       mallorquín; Oli de            asiete maliorkin; oli
                       Mallorca; Oli mallorquí       de maliorka, oli
                                                     maliorki

          ES           Aceite de Terra Alta; Oli     aseite de tera alta;             Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       de Terra Alta                 oli de tera alta
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/19

            Medlems­
              stat i                                     Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                         Produkttyp
            Europeiska                                            bokstäver
             unionen

            ES           Aceite del Baix Ebre-        aseite del bais ebre-            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                         Montsià; Oli del Baix        montsia; oli del bais
                         Ebre-Montsià                 ebre-montsia

            ES           Aceite del Bajo Aragón       aseite del baxo aragon           Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Aceite Monterrubio           aseite monterubio                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Antequera                    antekera                         Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Baena                        baena                            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Gata-Hurdes                  gata-urdes                       Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Les Garrigues                les gariges                      Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Mantequilla de l'Alt         mantekilia de l'alt              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                         Urgell y la Cerdanya;        urxel i la serdania;
                         Mantega de l'Alt Urgell i    mantega de l'alt urxel
                         la Cerdanya                  i la serndania

            ES           Mantequilla de Soria         mantekilia de soria              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Montes de Granada            montes de granada                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Montes de Toledo             montes de toledo                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Poniente de Granada          poniente de granada              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Priego de Córdoba            priego de kordoba                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Sierra de Cádiz              siera de kadis                   Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Sierra de Cazorla            siera de kasorla                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Sierra de Segura             siera de segura                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Sierra Mágina                siera de maxina                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Siurana                      siurana                          Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            ES           Ajo Morado de las            axo morado de las                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Pedroñeras                   pedronieras                      eller bearbetade

            ES           Alcachofa de Benicarló;      alkaCofa de                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Carxofa de Benicarló         benikarlo; karSofa de            eller bearbetade
                                                      benikarlo

            ES           Alcachofa de Tudela          alkaCofa de tudela               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade

            ES           Arroz de Valencia; Arròs     aros de valensia; aros           Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         de València                  de valensia                      eller bearbetade

            ES           Arroz del Delta del Ebro;    aros del delta del               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Arròs del Delta de l'Ebre    ebro; aros del delta             eller bearbetade
                                                      del ebr

            ES           Avellana de Reus             aveliana de reus                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade

            ES           Berenjena de Almagro         berenxena de almagro             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade

            ES           Calasparra                   kalaspara                        Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
 ---pagebreak--- L 93/20          SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                         30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                      Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
          Europeiska                                             bokstäver
           unionen

          ES           Calçot de Valls               kalsot de vals                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Cereza del Jerte              seresa del xerte                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Cerezas de la Montaña de      seresas de la                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Alicante                      montania de alikante             eller bearbetade

          ES           Cítricos Valencianos;         sitrikos valensianos;            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Cítrics Valencians            sitriks valensians               eller bearbetade

          ES           Clementinas de las Tierras    klementinas de las               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       del Ebro; Clementines de      tieras del                       eller bearbetade
                       les Terres de l'Ebre          ebro;klemantin de le
                                                     teR de l'ebR

          ES           Coliflor de Calahorra         koliflor de                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                     kalaora                          eller bearbetade

          ES           Espárrago de Huétor-          esparago de Huetor-              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Tájar                         Tajar                            eller bearbetade

          ES           Espárrago de Navarra          esparago de navara               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Faba Asturiana                faba asturiana                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Garbanzo de Fuentesaúco       garbanso de                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                     fuentesauko                      eller bearbetade

          ES           Judías de El Barco de         xudias de el barko               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Ávila                         de avila                         eller bearbetade

          ES           Kaki Ribera del Xúquer        kaki ribera del xuker            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Lenteja de La Armuña          lentexa de la armunia            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Lenteja Pardina de Tierra     lentexa pardina de               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       de Campos                     tiera de kampos                  eller bearbetade

          ES           Manzana de Girona;            mansana de xirona; poma          Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Poma de Girona                de xirona                        eller bearbetade

          ES           Manzana Reineta del           mansana reineta del              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Bierzo                        bierso                           eller bearbetade

          ES           Melocotón de Calanda          melokoton de kalanda             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Nísperos Callosa d'En         nisperos kaliosa d'en            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Sarriá                        saria                            eller bearbetade

          ES           Pataca de Galicia; Patata     pataka de galisia; patata        Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       de Galicia                    de galisia                       eller bearbetade

          ES           Patatas de Prades; Patates    patatas de prades; patat         Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       de Prades                     de prad                          eller bearbetade

          ES           Pera de Jumilla               pera de xumilia                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          ES           Peras de Rincón de Soto       peras de rinkon de               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                     soto                             eller bearbetade

          ES           Pimiento Asado del            pimiento asado del               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Bierzo                        bierso                           eller bearbetade

          ES           Pimiento Riojano              pimiento rioxano                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                             L 93/21

             Medlems­
               stat i                                     Transkription med georgiska
                            Namn som ska skyddas                                                         Produkttyp
             Europeiska                                            bokstäver
              unionen

            ES            Pimientos del Piquillo de    pimientos del pikilio            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                          Lodosa                       de lodosa                        eller bearbetade

            ES            Uva de mesa embolsada        uva de mesa                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                          "Vinalopó"                   embolsada "vinalopo"             eller bearbetade

            ES            Caballa de Andalucia         kabaia de andalusia              Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                        produkter framställda därav

            ES            Mejillón de Galicia;         mexilion de galisia;             Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                          Mexillón de Galicia          meSilion de galisia              produkter framställda därav

            ES            Melva de Andalucia           melva de andalusia               Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                        produkter framställda därav

            ES            Azafrán de la Mancha         asafran de la manCa              Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                        (kryddor etc.)

            ES            Chufa de Valencia            Cufa de valensia                 Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                        (kryddor etc.)

            ES            Pimentón de la Vera          pimenton de la vera              Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                        (kryddor etc.)

            ES            Pimentón de Murcia           pimenton de mursia P             Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                        (kryddor etc.)

            ES            Sidra de Asturias; Sidra     sidra de asturias;               Andra produkter i bilaga I till fördraget
                          d'Asturies                   sidra d'asturi                   (kryddor etc.)

            ES            Alfajor de Medina Sidonia    alfaxor de medina                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                       sidonia                          andra bagerivaror

            ES            Ensaimada de Mallorca;       ensaimada de maliorka;           Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                          Ensaimada mallorquina        ensaimada maliorkina             andra bagerivaror

            ES            Jijona                       xixona                           Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            ES            Mantecadas de Astorga        mantekadas de astorga            Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            ES            Mazapán de Toledo            masapan de toledo                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            ES            Pan de Cea                   pan de sea                       Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            ES            Turrón de Agramunt;          turon de agramunt;               Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                          Torró d'Agramunt             toro d'agramunt                  andra bagerivaror

            ES            Turrón de Alicante           turon de alikante                Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            FI            Lapin Poron liha             lapin poro, liha                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FI            Lapin Puikula                lapen puikula                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade

            FI            Kainuun rönttönen            kenun rentenen                   Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror
 ---pagebreak--- L 93/22          SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                 30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                   Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                      Produkttyp
          Europeiska                                          bokstäver
           unionen

          FR           Agneau de l'Aveyron        anio de l'aveiRon                Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Agneau de Lozère           anio de lozeR                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Agneau de Pauillac         anio de poiak                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Agneau de Sisteron         anio de sisteRon                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Agneau du Bourbonnais      anio diu buRbone                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Agneau du Limousin         anio diu limuzen                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Agneau du Poitou-          anio diu puatu-SaRant            Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Charentes

          FR           Agneau du Quercy           anio diu keRsi                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Barèges-Gavarnie           bareJ-gavarni                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Bœuf charolais du          bef SaRole diu                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Bourbonnais                buRbone

          FR           Boeuf de Bazas             bef de bazas                     Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Bœuf de Chalosse           bef de Salos                     Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Bœuf du Maine              bef diu men                      Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Dinde de Bresse            dind de bRes                     Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Porc de la Sarthe          poR de la sart                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Porc de Normandie          poR de noRmandi                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Porc de Vendée             poR de vande                     Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Porc du Limousin           poR diu limuzen                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Taureau de Camargue        toRo de kamaRg                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Veau de l'Aveyron et du    vo de l'aveiRon e diu            Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Ségala                     segala

          FR           Veau du Limousin           vo diu limuzen                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Volailles d'Alsace         volai d'alzas                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Volailles d'Ancenis        volai d'anseni                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Volailles d'Auvergne       volai d'oveRn                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Volailles de Bourgogne     volai de burgon                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Volailles de Bresse        volai de bRes                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Volailles de Bretagne      volai de bRetan                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          FR           Volailles de Challans      volai de Salan                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       L 93/23

            Medlems­
              stat i                                      Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                         Produkttyp
            Europeiska                                             bokstäver
             unionen

            FR           Volailles de Cholet           volai de Sole                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de Gascogne         volai de gaskon                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de Houdan           volai de udan                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de Janzé            volai de Janze                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de la               volai de la Sampan               Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Champagne

            FR           Volailles de la Drôme         volai de la dRom                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de l'Ain            volai de l'en                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de Licques          volai de lik                     Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de l'Orléanais      volai de l'oRleane               Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de Loué             volai de lue                     Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de Normandie        volai de noRmandi                Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles de Vendée           volai de vande                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles des Landes          volai de land                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Béarn            volai diu beaRn                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Berry            volai diu beRi                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Charolais        volai diu SaRole                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Forez            volai diu fore                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Gatinais         volai diu gatine                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Gers             volai diu JeR                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Languedoc        volai diu langedok               Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Lauragais        volai diu loRage                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Maine            volai diu men                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du plateau de       volai diu plato de               Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Langres                       langR

            FR           Volailles du Val de Sèvres    volai diu val de sevR            Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Volailles du Velay            volai diu vele                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            FR           Boudin blanc de Rethel        buden blan de Retel              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                        rökta etc.)

            FR           Canard à foie gras du         kanaR a fua gRa diu              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Sud-Ouest (Chalosse,          siud uest (Salos,                rökta etc.)
                         Gascogne, Gers, Landes,       gaskon, JeR, land,
                         Périgord, Quercy)             peRigoR, keRsi)

            FR           Jambon de Bayonne             Jambon de baion                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                        rökta etc.)
 ---pagebreak--- L 93/24          SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                     Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
          Europeiska                                            bokstäver
           unionen

          FR           Jambon sec et noix de        Jambon sek e nua de              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       jambon sec des Ardennes      Jambon sek dez aRden             rökta etc.)

          FR           Abondance                    abondans                         Ostar

          FR           Banon                        banon                            Ostar

          FR           Beaufort                     bofor                            Ostar

          FR           Bleu d'Auvergne              ble d'overn                      Ostar

          FR           Bleu de Gex Haut-Jura;       ble de Jeqs o-Jiura;             Ostar
                       Bleu de Septmoncel           ble de setmonsel

          FR           Bleu des Causses             ble dez koses                    Ostar

          FR           Bleu du Vercors-             ble du verkor-sasenaJ            Ostar
                       Sassenage

          FR           Brie de Meaux                bri de mo                        Ostar

          FR           Brie de Melun                bri de melan                     Ostar

          FR           Brocciu Corse; Brocciu       broksiu koRs, broksiu            Ostar

          FR           Camembert de                 kamamber de normandi             Ostar
                       Normandie

          FR           Cantal; Fourme de Cantal;    kantali; furm de                 Ostar
                       Cantalet                     kantali; kantale

          FR           Chabichou du Poitou          SabiSu de puatu                  Ostar

          FR           Chaource                     Saurs                            Ostar

          FR           Chevrotin                    Sevroten                         Ostar

          FR           Comté                        komte                            Ostar

          FR           Crottin de Chavignol;        kroten de Savinioli,             Ostar
                       Chavignol                    Savinioli

          FR           Emmental de Savoie           emantal de savua                 Ostar

          FR           Emmental français est-       emantal fRanse est-              Ostar
                       central                      santRal

          FR           Époisses                     epuase                           Ostar

          FR           Fourme d'Ambert;             furm d'amber, furm de            Ostar
                       Fourme de Montbrison         monbison

          FR           Laguiole                     lagiol                           Ostar

          FR           Langres                      langre                           Ostar

          FR           Livarot                      livaro                           Ostar

          FR           Maroilles; Marolles          maroili; maroli                  Ostar

          FR           Mont d'or; Vacherin du       mon d'ori; vaSereni o-           Ostar
                       Haut-Doubs                   dubidan
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                      L 93/25

            Medlems­
              stat i                                    Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                      Produkttyp
            Europeiska                                           bokstäver
             unionen

            FR           Morbier                     morbie                           Ostar

            FR           Munster; Munster-           munsteri; munster-               Ostar
                         Géromé                      Jerome

            FR           Neufchâtel                  nefSatel                         Ostar

            FR           Ossau-Iraty                 oso-irati                        Ostar

            FR           Pélardon                    pelardon                         Ostar

            FR           Picodon de l'Ardèche;       pikodon de l'aRdeS;              Ostar
                         Picodon de la Drôme         pikodon de la dRom

            FR           Pont-l'Évêque               pon-l'evek                       Ostar

            FR           Pouligny-Saint-Pierre       pulini-sen-pier                  Ostar

            FR           Reblochon; Reblochon de     rebloSoni,                       Ostar
                         Savoie                      rebloSon de savua

            FR           Rocamadour                  rokamadur                        Ostar

            FR           Roquefort                   rokfor                           Ostar

            FR           Sainte-Maure de Touraine    sent-mor de turen                Ostar

            FR           Saint-Nectaire              sen-nekter                       Ostar

            FR           Salers                      saler                            Ostar

            FR           Selles-sur-Cher             sel-siur-Ser                     Ostar

            FR           Tome des Bauges             tom de boJ                       Ostar

            FR           Tomme de Savoie             tom de savua                     Ostar

            FR           Tomme des Pyrénées          tom de piRene                    Ostar

            FR           Valençay                    valansei                         Ostar

            FR           Crème d'Isigny              kRem d'isini                     Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            FR           Crème fraîche fluide        kRem fReS fluid                  Andra produkter från djur (ägg, honung,
                         d'Alsace                    d'alzas                          diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            FR           Miel d'Alsace               miel d'alzas                     Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            FR           Miel de Corse; Mele di      miel de koRs; mele di            Andra produkter från djur (ägg, honung,
                         Corsica                     korsika                          diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            FR           Miel de Provence            miel de pRovans                  Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)
 ---pagebreak--- L 93/26          SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                            30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                      Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                          Produkttyp
          Europeiska                                             bokstäver
           unionen

          FR           Miel de sapin des Vosges      miel de sapen de vosJ            Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          FR           Œufs de Loué                  e de lue                         Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          FR           Beurre Charentes-Poitou;      beR SaRant-puatu; beR de         Andra produkter från djur (ägg, honung,
                       Beurre des Charentes;         SaRant; ber de de-sevr           diverse mjölkprodukter utom smör etc.)
                       Beurre des Deux-Sèvres

          FR           Beurre d'Isigny               beR d'isini                      Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          FR           Huile d'olive d'Aix-en-       uil d'oliv d'eqs-an-             Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Provence                      provans

          FR           Huile d'olive de Corse;       uil d'oliv de koRs;              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Huile d'olive de Corse-       uil d'oliv de koRs-
                       Oliu di Corsica               oliu di korsika

          FR           Huile d'olive de Haute-       uil d'oliv de ot-                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Provence                      provans

          FR           Huile d'olive de la Vallée    uil d'oliv de la vale            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       des Baux-de-Provence          de bo-de-pRovans

          FR           Huile d'olive de Nice         uil d'oliv de nis                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          FR           Huile d'olive de Nîmes        uil d'oliv de nim                Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          FR           Huile d'olive de Nyons        uil d'oliv de nion               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          FR           Huile essentielle de          uil esansiel de                  Eteriska oljor
                       lavande de Haute-             lavand de ot-pRovans
                       Provence

          FR           Ail blanc de Lomagne          ai blan de loman                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Ail de la Drôme               ai de la dRom                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Ail rose de Lautrec           ai Roz de lotRek                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Asperge des sables des        asperJ de sabl de land           Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Landes                                                         eller bearbetade

          FR           Chasselas de Moissac          Sasela de muasak                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Clémentine de Corse           klementin de koRs                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Coco de Paimpol               koko de pempol                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Fraise du Périgord            fRez diu peRigoR                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Haricot tarbais               ariko taRbe                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Kiwi de l'Adour               kivi de l'adur                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          FR           Lentille vert du Puy          lanti ver diu pvi                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                             L 93/27

            Medlems­
              stat i                                       Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                           Produkttyp
            Europeiska                                              bokstäver
             unionen

            FR           Lentilles vertes du Berry      lantii veRt diu beRi             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Lingot du Nord                 lingo diu nor                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Mâche nantaise                 maS nantez                       Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Melon du Haut-Poitou           melon diu o-puatu                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Melon du Quercy                melon diu keRsi                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Mirabelles de Lorraine         miRabel de loRen                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Muscat du Ventoux              muskat diu vantu                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Noix de Grenoble               nua de gRenobl                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Noix du Périgord               nua diu perigor                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Oignon doux des                onion du de seven                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Cévennes                                                        eller bearbetade

            FR           Olive de Nice                  uil d'oliv de nis                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Olives cassées de la Vallée    oliv kase de la vale             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         des Baux-de-Provence           de bo-de-pRovans                 eller bearbetade

            FR           Olives noires de la Vallée     oliv nuaR de la vale             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         des Baux-de-Provence           de bo de pRovans                 eller bearbetade

            FR           Olives noires de Nyons         oliv nuaR de nion                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Petit Epeautre de Haute-       peti epotr de ot                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Provence                       provans                          eller bearbetade

            FR           Poireaux de Créances           puaRo de kReans                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Pomme de terre de l'Île        pom de teR de l'i de             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         de Ré                          Re                               eller bearbetade

            FR           Pomme du Limousin              pom diu limuzen                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Pommes de terre de             pom de teR de meRvil             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Merville                                                        eller bearbetade

            FR           Pommes et poires de            pome e puaR de savua             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Savoie                                                          eller bearbetade

            FR           Pruneaux d'Agen;               pRiuno d'aJen; pRiuno            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Pruneaux d'Agen mi-cuits       d'aJen mi-kvi                    eller bearbetade

            FR           Riz de Camargue                Ri de kamaRg                     Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            FR           Anchois de Collioure           anSua de koliuR                  Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                         produkter framställda därav

            FR           Coquille Saint-Jacques des     koki sen-Jak de kot              Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                         Côtes d'Armor                  d'aRmoR                          produkter framställda därav
 ---pagebreak--- L 93/28           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                             30.3.2012

           Medlems­
             stat i                                     Transkription med georgiska
                          Namn som ska skyddas                                                         Produkttyp
           Europeiska                                            bokstäver
            unionen

          FR            Cidre de Bretagne; Cidre     sidR de bretan; sidR             Andra produkter i bilaga I till fördraget
                        Breton                       breton                           (kryddor etc.)

          FR            Cidre de Normandie;          sidR de noRman; sidR             Andra produkter i bilaga I till fördraget
                        Cidre Normand                noRman                           (kryddor etc.)

          FR            Cornouaille                  kornuai                          Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                      (kryddor etc.)

          FR            Domfront                     domfron                          Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                      (kryddor etc.)

          FR            Huîtres Marennes Oléron      uitr maren oleron                Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                      produkter framställda därav

          FR            Pays d'Auge; Pays d'Auge-    pei d'oJ, pei d'oJ-              Andra produkter i bilaga I till fördraget
                        Cambremer                    kambremer                        (kryddor etc.)

          FR            Piment d'Espelette;          piman d'espelet; piman           Andra produkter i bilaga I till fördraget
                        Piment d'Espelette -         d'espelet - ezpeletako           (kryddor etc.)
                        Ezpeletako Biperra           bipera

          FR            Bergamote(s) de Nancy        bergamot de nansi                Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                      (kryddor etc.)

          FR            Brioche vendéenne            brioS vandeen                    Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                      andra bagerivaror

          FR            Pâtes d'Alsace               pat d'alzas                      Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                      andra bagerivaror

          FR            Foin de Crau                 fuen de kRo                      Hö

          HU            Budapesti téliszalámi        budapeSti telisaliami            Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

          HU            Szegedi szalámi; Szegedi     segedi saliami; segedi           Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                        téliszalámi                  telisaliami                      rökta etc.)

          IE            Connemara Hill lamb;         konemara hil lamb;               Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                        Uain Sléibhe Chonamara       uain sleib Conamara

          IE            Timoleague Brown             Timolig braun puding             Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                        Pudding                                                       rökta etc.)

          IE            Imokilly Regato              imokili regato                   Ostar

          IE            Clare Island Salmon          klear ailand salmon              Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                      produkter framställda därav

          IT            Abbacchio Romano             abbakio romano                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          IT            Agnello di Sardegna          aniello di sardenia              Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          IT            Mortadella Bologna           mortadella bolonia               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

          IT            Prosciutto di S. Daniele     proSuto di s. daniele            Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

          IT            Vitellone bianco             vitellone bianco                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                        dell'Appennino Centrale      dell'appenino                    rökta etc.)
                                                     Centrale

          IT            Bresaola della Valtellina    brezaola della                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                     valtellina                       rökta etc.)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                       L 93/29

            Medlems­
              stat i                                     Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
            Europeiska                                            bokstäver
             unionen

            IT           Capocollo di Calabria        kapokollo di                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                      kalabria                         rökta etc.)
            IT           Coppa Piacentina             koppa piaCentina                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Cotechino Modena             kotekino modena                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Culatello di Zibello         kulatello di                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                      Zibello                          rökta etc.)
            IT           Lardo di Colonnata           lardo di kolonnata               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Pancetta di Calabria         panCetta di kalabria             Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Pancetta Piacentina          panCetta piaCentina              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Prosciutto di Carpegna       proSuto di karpenia              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Prosciutto di Modena         proSuto di modena                Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Prosciutto di Norcia         proSuto di norCia                Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Prosciutto di Parma          proSuto di parma                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Prosciutto Toscano           proSuto toskano                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Prosciutto Veneto Berico-    proSuto veneto                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Euganeo                      beriko-auganeo                   rökta etc.)
            IT           Salame Brianza               salame brianca                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Salame Cremona               salame kremona                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Salame di Varzi              salame di varZi                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Salame d'oca di Mortara      salame d'oka mortara             Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Salame Piacentino            salame piaCentino                Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Salame S. Angelo             salame s. anjelo                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Salamini italiani alla       salamini italiani                Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         cacciatora                   alla kaCCatora                   rökta etc.)
            IT           Salsiccia di Calabria        salsiCa di kalabria              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Soppressata di Calabria      sopressata di                    Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                      kalabria                         rökta etc.)
            IT           Soprèssa Vicentina           sopressa viCentina               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
            IT           Speck dell'Alto Adige;       spek dell'alto adije;            Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Südtiroler Markenspeck;      sudtiroler                       rökta etc.)
                         Südtiroler Speck             markenspek;
                                                      sudtiroler spek
            IT           Valle d'Aosta Jambon de      valle d'aosta Jambon             Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Bosses                       de bosses                        rökta etc.)
            IT           Valle d'Aosta Lard           valle d'aosta lard               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         d'Arnad                      d'arnad                          rökta etc.)
            IT           Zampone Modena               Zampone modena                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                       rökta etc.)
 ---pagebreak--- L 93/30          SV                              Europeiska unionens officiella tidning                 30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                   Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                              Produkttyp
          Europeiska                                          bokstäver
           unionen

          IT           Asiago                     aziago                           Ostar

          IT           Bitto                      bitto                            Ostar

          IT           Bra                        bra                              Ostar

          IT           Caciocavallo Silano        kaCokavallo silano               Ostar

          IT           Canestrato Pugliese        kanestrato pulieze               Ostar

          IT           Casatella Trevigiana       kazatella trevijana              Ostar

          IT           Casciotta d'Urbino         kaSotta d'urbino                 Ostar

          IT           Castelmagno                kastelmanio                      Ostar

          IT           Fiore Sardo                fiore sardo                      Ostar

          IT           Fontina                    fontina                          Ostar

          IT           Formai de Mut dell'Alta    formai de mut                    Ostar
                       Valle Brembana             dell'alta valle
                                                  brembana

          IT           Gorgonzola                 gorgonZola                       Ostar

          IT           Grana Padano               grana padano                     Ostar

          IT           Montasio                   montasio                         Ostar

          IT           Monte Veronese             monte veroneze                   Ostar

          IT           Mozzarella di Bufala       moccarella di                    Ostar
                       Campana                    bufala kampana

          IT           Murazzano                  muraccano                        Ostar

          IT           Parmigiano Reggiano        parmijano rejano                 Ostar

          IT           Pecorino di Filiano        pekorino di filiano              Ostar

          IT           Pecorino Romano            pekorino romano                  Ostar

          IT           Pecorino Sardo             pecorino sardo                   Ostar

          IT           Pecorino Siciliano         pecorino siCiliano               Ostar

          IT           Pecorino Toscano           pecorino toskano                 Ostar

          IT           Provolone Valpadana        provolone valpadana              Ostar

          IT           Quartirolo Lombardo        kuartirolo                       Ostar
                                                  lombardo

          IT           Ragusano                   ragusano                         Ostar

          IT           Raschera                   raskera                          Ostar

          IT           Ricotta Romana             rikotta romana                   Ostar

          IT           Robiola di Roccaverano     robiola di                       Ostar
                                                  rokkaverano
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/31

            Medlems­
              stat i                                    Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
            Europeiska                                           bokstäver
             unionen

            IT           Spressa delle Giudicarie    spressa delle                    Ostar
                                                     judikarie

            IT           Stelvio; Stilfser           stelvio; stilfser                Ostar

            IT           Taleggio                    talejo                           Ostar

            IT           Toma Piemontese             toma piemonteze                  Ostar

            IT           Valle d'Aosta Fromadzo      valle d'aosta                    Ostar
                                                     fromadZo

            IT           Valtellina Casera           valtellina kazera                Ostar

            IT           Miele della Lunigiana       miele della lunijana             Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                      diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            IT           Alto Crotonese              alto krotoneze                   Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Aprutino Pescarese          aprutino peskareze               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Brisighella                 brizigella                       Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Bruzio                      brucio                           Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Canino                      kanino                           Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Cartoceto                   kartoCeto                        Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Chianti Classico            kianti klassiko                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Cilento                     Cilento                          Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Collina di Brindisi         kollina di brindizi              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Colline di Romagna          kolline di Romania               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Colline Salernitane         kolline salernitane              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Colline Teatine             kolline teatine                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Dauno                       dauno                            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Garda                       garda                            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Laghi Lombardi              lagi lombardi                    Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Pretuziano delle Colline    pretuciano delle                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                         Teramane                    kolline teramane

            IT           Riviera Ligure              riviera ligure                   Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Sabina                      sabina                           Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Sardegna                    sardenia                         Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Tergeste                    terjeste                         Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

            IT           Terra di Bari               terra di bari                    Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
 ---pagebreak--- L 93/32          SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                            30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                     Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                         Produkttyp
          Europeiska                                            bokstäver
           unionen

          IT           Terra d'Otranto              terra d'otranto                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Terre di Siena               terre di siena                   Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Terre Tarentine              terre tarentine                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Toscano                      toskano                          Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Tuscia                       tuSia                            Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Umbria                       umbria                           Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Val di Mazara                val di maZara                    Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Valdemone                    valdemone                        Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Valle del Belice             valle del beliCe                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Valli Trapanesi              valli trapanezi                  Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          IT           Veneto Valpolicella,         veneto valpoliCella,             Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Veneto Euganei e Berici,     veneto euganei e beriCi,
                       Veneto del Grappa            veneto del grappa

          IT           Arancia del Gargano          aranCa del gargano               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                     eller bearbetade

          IT           Arancia Rossa di Sicilia     aranCa rossa di                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                    siCilia                          eller bearbetade

          IT           Asparago Bianco di           asparago bianko di               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Bassano                      bassano                          eller bearbetade

          IT           Asparago bianco di           asparago bianko di               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Cimadolmo                    Cimadolmo                        eller bearbetade

          IT           Asparago verde di Altedo     asparago verde di                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                    altedo                           eller bearbetade

          IT           Basilico Genovese            baziliko jenoveze                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                     eller bearbetade

          IT           Cappero di Pantelleria       kappero di                       Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                    pentelleria                      eller bearbetade

          IT           Carciofo di Paestum          karCofo di paestum               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                     eller bearbetade

          IT           Carciofo Romanesco del       karCofo romanesko                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Lazio                        del lacio                        eller bearbetade

          IT           Carota dell'Altopiano del    karota                           Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Fucino                       dell'altopiano                   eller bearbetade
                                                    fuCino

          IT           Castagna Cuneo               kastania kuneo                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                     eller bearbetade

          IT           Castagna del Monte           kastania del monte               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Amiata                       amiata                           eller bearbetade

          IT           Castagna di Montella         kastania di montella             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                     eller bearbetade

          IT           Castagna di Vallerano        kastania di vallerano            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                     eller bearbetade

          IT           Ciliegia di Marostica        Cilieja di marostika             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                     eller bearbetade
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                         L 93/33

            Medlems­
              stat i                                      Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                        Produkttyp
            Europeiska                                             bokstäver
             unionen

            IT           Cipolla Rossa di Tropea       Cipolla rossa di                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Calabria                      tropea kalabria                  eller bearbetade
            IT           Cipollotto Nocerino           CipolottonoCerino                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Clementine del Golfo di       klementine del                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Taranto                       golfo di taranto                 eller bearbetade
            IT           Clementine di Calabria        klementine di kalabria           Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Fagiolo di Lamon della        fajolo di lamon                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Vallata Bellunese             della vallata                    eller bearbetade
                                                       beluneze
            IT           Fagiolo di Sarconi            fajolo di sarkoni                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Fagiolo di Sorana             fajolo di sorana                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Farina di Neccio della        farina di neCo della             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Garfagnana                    garfaniana                       eller bearbetade
            IT           Farro della Garfagnana        farro della                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                       garfaniana                       eller bearbetade
            IT           Fico Bianco del Cilento       fiko bianko del                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                       Cilento                          eller bearbetade
            IT           Ficodindia dell'Etna          fikodindia dell'etna             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Fungo di Borgotaro            fungo di borgotaro               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Kiwi Latina                   kivi latina                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           La Bella della Daunia         la bella della                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                       daunia                           eller bearbetade
            IT           Lenticchia di Castelluccio    lentikia di                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         di Norcia                     kasteluCCio di norCia            eller bearbetade
            IT           Limone Costa d'Amalfi         limone kosta d'amalfi            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Limone di Sorrento            limone di sorrento               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Limone Femminello del         limone femminello                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Gargano                       del gargano                      eller bearbetade
            IT           Marrone del Mugello           marrone del                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                       mujello                          eller bearbetade
            IT           Marrone di Castel del Rio     marrone di kastel                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                       del rio                          eller bearbetade
            IT           Marrone di Roccadaspide       marrone di                       Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                       rokkadaspide                     eller bearbetade
            IT           Marrone di San Zeno           marrone di san Zeno              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Mela Alto Adige;              mela alto adije;                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Südtiroler Apfel              sudtiroler apfel                 eller bearbetade
            IT           Mela Val di Non               mela val di non                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Melannurca Campana            melanurka kampana                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade
            IT           Nocciola del Piemonte;        noCiola del                      Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                         Nocciola Piemonte             piemonte; noCiola                eller bearbetade
                                                       piemonte
 ---pagebreak--- L 93/34          SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                             30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                       Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                           Produkttyp
          Europeiska                                              bokstäver
           unionen

          IT           Nocciola di Giffoni            noCiola di jiffoni               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
          IT           Nocellara del Belice           noCellara del                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                      beliCe                           eller bearbetade
          IT           Oliva Ascolana del Piceno      olive askolana del               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                      piCeno                           eller bearbetade
          IT           Peperone di Senise             peperone di senize               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
          IT           Pera dell'Emilia Romagna       pera dell'emilia                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                      romania                          eller bearbetade
          IT           Pera mantovana                 pera mantovana                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
          IT           Pesca e nettarina di           peska e nettarina di             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Romagna                        romania                          eller bearbetade
          IT           Pomodoro di Pachino            pomodoro di pakino               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
          IT           Pomodoro S. Marzano            pomodoro s. marcano              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       dell'Agro Sarnese-             dell'agro sarneze-               eller bearbetade
                       Nocerino                       noCerino
          IT           Radicchio di Chioggia          radikkio di kioja                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
          IT           Radicchio di Verona            radikkio di verona               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
          IT           Radicchio Rosso di             radikkio rosso di                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Treviso                        trevizo                          eller bearbetade
          IT           Radicchio Variegato di         radikkio variegato di            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Castelfranco                   kastelfranko                     eller bearbetade
          IT           Riso di Baraggia Biellese e    rizo di barajjia                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Vercellese                     bielleze e                       eller bearbetade
                                                      verCelleze
          IT           Riso Nano Vialone              rizo nano vialone                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Veronese                       veroneze                         eller bearbetade
          IT           Scalogno di Romagna            skalonio di romania              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                       eller bearbetade
          IT           Uva da tavola di Canicattì     uva da tavola di                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                      kanikatti'                       eller bearbetade
          IT           Uva da tavola di               uva da tavola di                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Mazzarrone                     macarone                         eller bearbetade
          IT           Acciughe Sotto Sale del        aCuge sotto sale del             Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                       Mar Ligure                     mar ligure                       produkter framställda därav
          IT           Tinca Gobba Dorata del         tinka gobba dorata               Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                       Pianalto di Poirino            del pianalto di                  produkter framställda därav
                                                      poirino
          IT           Zafferano di Sardegna          Zaferano di sardenia             Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                                                       (kryddor etc.)
          IT           Aceto Balsamico di             aCeto balzamiko di               Andra produkter i bilaga I till fördraget
                       Modena                         modena                           (kryddor etc.)
          IT           Aceto balsamico                aCeto balzamiko                  Andra produkter i bilaga I till fördraget
                       tradizionale di Modena         tradicionale di                  (kryddor etc.)
                                                      modena
          IT           Aceto balsamico                aCeto balzamiko                  Andra produkter i bilaga I till fördraget
                       tradizionale di Reggio         tradicionale di                  (kryddor etc.)
                       Emilia                         rejo emilia
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/35

            Medlems­
              stat i                                      Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                          Produkttyp
            Europeiska                                             bokstäver
             unionen

            IT           Zafferano dell'Aquila         Zafferano                        Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                       dell'akuila                      (kryddor etc.)

            IT           Zafferano di San              Zafferano di san                 Andra produkter i bilaga I till fördraget
                         Gimignano                     jiminiano                        (kryddor etc.)

            IT           Coppia Ferrarese              koppia ferrareze                 Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            IT           Pagnotta del Dittaino         paniotta del dittano             Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            IT           Pane casareccio di            pane kazareCCio di               Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                         Genzano                       jencano                          andra bagerivaror

            IT           Pane di Altamura              pane di altamura                 Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            IT           Pane di Matera                pane di matera                   Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                        andra bagerivaror

            IT           Bergamotto di Reggio          bergamotto di rejio              Eteriska oljor
                         Calabria – Olio essenziale    kalabria - olio
                                                       esenciale

            LU           Viande de porc, marque        viand de por mark                Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         nationale grand-duché de      nasional diu gran-
                         Luxembourg                    diuSe
                                                       de liuqsambur

            LU           Salaisons fumées, marque      salezon fiume, mark              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         nationale grand-duché de      nasional diu gran-               rökta etc.)
                         Luxembourg                    diuS
                                                       de liuqsambur

            LU           Miel – Marque nationale       miel-mark nasional               Andra produkter från djur (ägg, honung,
                         du Grand-Duché de             diu gran-diuSe                   diverse mjölkprodukter utom smör etc.)
                         Luxembourg                    de liuqsambur

            LU           Beurre rose – Marque          ber roz – mark                   Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                         Nationale du Grand-           nasional
                         Duché de Luxembourg           diu grand-diuSe
                                                       de liuqsambur

            NL           Boeren-Leidse met             buren-leidse met                 Ostar
                         sleutels                      sleitels

            NL           Kanterkaas;                   kanterkas;                       Ostar
                         Kanternagelkaas;              kantermaxelkas;
                         Kanterkomijnekaas             kanterkomeinekas;

            NL           Noord-Hollandse               nord-holands edamer              Ostar
                         Edammer

            NL           Noord-Hollandse Gouda         nord-holands xauda               Ostar

            NL           Opperdoezer Ronde             operduzer ronde                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade

            NL           Westlandse druif              vestlandse dreif                 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                        eller bearbetade

            PL           Bryndza Podhalańska           brindJa podhalanska              Ostar

            PL           Oscypek                       oscipek                          Ostar

            PL           Wielkopolski ser              velkopolski ser                  Ostar
                         smażony                       smaJoni
 ---pagebreak--- L 93/36          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                         30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                    Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                       Produkttyp
          Europeiska                                           bokstäver
           unionen

          PL           Miód wrzosowy z Borów       miud vJosovi z boruv             Andra produkter från djur (ägg, honung,
                       Dolnośląskich               dolnoSlonskix                    diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          PL           Andruty kaliskie            andruti kaliskie                 Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                    andra bagerivaror

          PL           Rogal świętomarciński       rogal SventomarCinski            Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                    andra bagerivaror

          PT           Borrego da Beira            borego de beira                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Borrego de Montemor-o-      borego de                        Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Novo                        montemor-o-novo

          PT           Borrego do Baixo            borego do baiSo                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Alentejo                    alenteJo

          PT           Borrego do Nordeste         borego do baiSo                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Alentejano                  alenteJo

          PT           Borrego Serra da Estrela    borego sera de                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                                                   estrela

          PT           Borrego Terrincho           borego terinko                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Cabrito da Beira            kabrito da beira                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Cabrito da Gralheira        kabrito da gralieira             Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Cabrito das Terras Altas    kabrito das teras                Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       do Minho                    altas do mino

          PT           Cabrito de Barroso          kabrito de barozo                Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Cabrito Transmontano        kabrito transmontano             Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carnalentejana              karnalenteJana                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carne Arouquesa             karne aroukeza                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carne Barrosã               karne barozen                    Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carne Cachena da Peneda     karne kakena da peneda           Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carne da Charneca           karne da karneka                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carne de Bísaro             karne de bizaro                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Transmonano; Carne de       transmonano; karne de
                       Porco Transmontano          porko transmontano

          PT           Carne de Bovino Cruzado     karne de buvino                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       dos Lameiros do Barroso     kruzado
                                                   dos lameiros do
                                                   barozo

          PT           Carne de Porco              karne de porko                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                       Alentejano                  alenteJano

          PT           Carne dos Açores            karne dos asores                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carne Marinhoa              karne marinioa                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

          PT           Carne Maronesa              karne maroneza                   Färskt kött (och slaktbiprodukter)
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       L 93/37

            Medlems­
              stat i                                    Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                       Produkttyp
            Europeiska                                           bokstäver
             unionen

            PT           Carne Mertolenga            karne mertolenga                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            PT           Carne Mirandesa             karne mirandeza                  Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            PT           Cordeiro Bragançano         kordiero bragansano              Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            PT           Cordeiro de Barroso;        kodeiro de barozo;               Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                         Anho de Barroso;            anio de barozo;
                         Cordeiro de leite de        kordeiro de leite
                         Barroso                     de barozo

            PT           Vitela de Lafões            vitela de lafonS                 Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            PT           Alheira de Barroso-         alieira de                       Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Montalegre                  barozo-montalegre                rökta etc.)

            PT           Alheira de Vinhais          aleira de vinias                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            PT           Butelo de Vinhais; Bucho    butelo de vinias;                Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         de Vinhais; Chouriço de     buko de vinias; koriso           rökta etc.)
                         Ossos de Vinhais            de osos de vinias

            PT           Cacholeira Branca de        kakoleira branka                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Portalegre                  de portalegre                    rökta etc.)

            PT           Chouriça de carne de        korisa de karne de               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Barroso-Montalegre          barozo-montalegre                rökta etc.)

            PT           Chouriça de Carne de        kourisa de karne de              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Vinhais; Linguiça de        viniais;                         rökta etc.)
                         Vinhais                     linguisa de viniais

            PT           Chouriça doce de Vinhais    korisa dose de vinias            Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                      rökta etc.)

            PT           Chouriço azedo de           koriso azedo de                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Vinhais; Azedo de           vinias;                          rökta etc.)
                         Vinhais; Chouriço de Pão    azedo de vinias;
                         de Vinhais                  koriso de pao de
                                                     vinias

            PT           Chouriço de Abóbora de      koriso de abobora                Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Barroso-Montalegre          de barozo-                       rökta etc.)
                                                     montalegre

            PT           Chouriço de Carne de        kouriso de karne de              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Estremoz e Borba            estremoz e borba                 rökta etc.)

            PT           Chouriço de Portalegre      kouriso de                       Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                     portalegre                       rökta etc.)

            PT           Chouriço grosso de          koriso groso de                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Estremoz e Borba            estremoz e borba                 rökta etc.)

            PT           Chouriço Mouro de           kouriso moro de                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Portalegre                  portalegre                       rökta etc.)

            PT           Farinheira de Estremoz e    farineira de                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                         Borba                       estremoz                         rökta etc.)
                                                     e borba

            PT           Farinheira de Portalegre    farineira de                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                     portalegre                       rökta etc.)

            PT           Linguiça de Portalegre      linguisa de                      Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                     portalegre                       rökta etc.)
 ---pagebreak--- L 93/38          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                    Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                       Produkttyp
          Europeiska                                           bokstäver
           unionen

          PT           Linguíça do Baixo           linguiCa do baiSo                Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Alentejo; Chouriço de       alenteJo;                        rökta etc.)
                       carne do Baixo Alentejo     kuriso de karne do
                                                   baiSo alenteJo

          PT           Lombo Branco de             lombo branko de                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Portalegre                  portalegre                       rökta etc.)

          PT           Lombo Enguitado de          lombo enguitado                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Portalegre                  de portalegre                    rökta etc.)

          PT           Morcela de Assar de         morsela de asar                  Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Portalegre                  de portalegre                    rökta etc.)

          PT           Morcela de Cozer de         morsela de kozer                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Portalegre                  de portalegre                    rökta etc.)

          PT           Morcela de Estremoz e       morsela de estremoz              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Borba                       e borba                          rökta etc.)

          PT           Paia de Estremoz e Borba    paia de estremoz e               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                   borba                            rökta etc.)

          PT           Paia de Lombo de            paia de lombo de                 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Estremoz e Borba            estremoz e borba                 rökta etc.)

          PT           Paia de Toucinho de         paia de tousino de               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Estremoz e Borba            estremoz e borba                 rökta etc.)

          PT           Painho de Portalegre        paino de portalegre              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          PT           Paio de Beja                paio de beJa                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          PT           Presunto de Barrancos       presunto de barankos             Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          PT           Presunto de Barroso         prezunto de barozo               Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          PT           Presunto de Camp Maior      prezunto de kamp maior           Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       e Elvas; Paleta de Campo    e elvas; paleta de kampu         rökta etc.)
                       Maior e Elvas               maior e elvas

          PT           Presunto de Santana da      prezunto de santana da           Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Serra; Paleta de Santana    sera; paleta de santana          rökta etc.)
                       da Serra                    da sera

          PT           Presunto de Vinhais /       prezunto de vinias/              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Presunto Bísaro de          prezunto bizaro de               rökta etc.)
                       Vinhais                     vinias

          PT           Presunto do Alentejo;       prezunto du alenteJu;            Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Paleta do Alentejo          paleta du alenteJu               rökta etc.)

          PT           Salpicão de Barroso-        salpikan de                      Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Montalegre                  barozo-montalegre                rökta etc.)

          PT           Salpicão de Vinhais         salpikon de viniais              Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                                                                                    rökta etc.)

          PT           Sangueira de Barroso-       sangueira de                     Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                       Montalegre                  barozo-montalegre                rökta etc.)

          PT           Queijo de Azeitão           keiJo de azeiten                 Ostar

          PT           Queijo de cabra             keiJo de kabra                   Ostar
                       Transmontano                transmontano
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/39

            Medlems­
              stat i                                       Transkription med georgiska
                           Namn som ska skyddas                                                           Produkttyp
            Europeiska                                              bokstäver
             unionen

            PT           Queijo de Nisa                 keiJo de niza                    Ostar

            PT           Queijo do Pico                 keiJo do piko                    Ostar

            PT           Queijo mestiço de Tolosa       keiJo mestiko de                 Ostar
                                                        toloza

            PT           Queijo Rabaçal                 keiJo rabasal                    Ostar

            PT           Queijo S. Jorge                keiJo s. JorJe                   Ostar

            PT           Queijo Serpa                   keiJo serpa                      Ostar

            PT           Queijo Serra da Estrela        keiJo sera da estrela            Ostar

            PT           Queijo Terrincho               keiJo terinko                    Ostar

            PT           Queijos da Beira Baixa         keiJos de beira baiSa            Ostar
                         (Queijo de Castelo             (keiJo de kastelo
                         Branco, Queijo Amarelo         branko, keiJo amarelo
                         da Beira Baixa, Queijo         da beira baiSa, keiJo
                         Picante da Beira Baixa)        pikante da beira baiSa)

            PT           Azeite do Alentejo             azeite do alenteJo               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                         Interior                       interior

            PT           Mel da Serra da Lousã          mel da sera da louzen            Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                         diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            PT           Mel da Serra de                mel da sera de monkike           Andra produkter från djur (ägg, honung,
                         Monchique                                                       diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            PT           Mel da Terra Quente            mel da tera kuente               Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                         diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            PT           Mel das Terras Altas do        mel das teras altas              Andra produkter från djur (ägg, honung,
                         Minho                          do mino                          diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            PT           Mel de Barroso                 mel de barozo                    Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                         diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            PT           Mel do Alentejo                mel do alenteJo                  Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                         diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            PT           Mel do Parque de               mel do parke de                  Andra produkter från djur (ägg, honung,
                         Montezinho                     montezinio                       diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

            PT           Mel do Ribatejo Norte          mel do ribateJo                  Andra produkter från djur (ägg, honung,
                         (Serra d'Aire, Albufeira de    norte                            diverse mjölkprodukter utom smör etc.)
                         Castelo de Bode, Bairro,       (sera d'aire, albufeira
                         Alto Nabão                     de kastelo de bode,
                                                        bairo, alto nabeno

            PT           Mel dos Açores                 mel dos asores                   Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                         diverse mjölkprodukter utom smör etc.)
 ---pagebreak--- L 93/40          SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                            30.3.2012

          Medlems­
            stat i                                      Transkription med georgiska
                         Namn som ska skyddas                                                          Produkttyp
          Europeiska                                             bokstäver
           unionen

          PT           Requeijão Serra da Estrela    rekeiJen sera da                 Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                     estrela                          diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          PT           Azeite de Moura               azeite de mora                   Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          PT           Azeite de Trás-os-Montes      azeite de tras-os-               Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                                                     montes

          PT           Azeites da Beira Interior     azeites da beira                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       (Azeite da Beira Alta,        interior
                       Azeite da Beira Baixa)        (azeite da beira alta,
                                                     azeite da beira baiSa)

          PT           Azeites do Norte              azeites do norte                 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                       Alentejano                    alenteJano

          PT           Azeites do Ribatejo           azeites do ribateJo              Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)

          PT           Queijo de Évora               keiJo de evora                   Ostar

          PT           Ameixa d'Elvas                ameiSa d'elvas                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          PT           Amêndoa Douro                 amendoa douro                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          PT           Ananás dos Açores/São         ananas dos asores/san            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Miguel                        miguel                           eller bearbetade

          PT           Anona da Madeira              anona da adeira                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          PT           Arroz Carolino Lezírias       aroz karolino                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Ribatejanas                   lezirias ribateJanas             eller bearbetade

          PT           Azeitona de conserva          azeitona de konserva             Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Negrinha de Freixo            negrina de freiSo                eller bearbetade

          PT           Azeitonas de Conserva de      aseitonas de konserva            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Elvas e Campo Maior           de elvas e kampo maior           eller bearbetade

          PT           Batata de Trás-os-montes      batata de tras-os-               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                     montes                           eller bearbetade

          PT           Castanha da Terra Fria        kastania de tera fria            Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          PT           Castanha de Padrela           kastania de padrela              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          PT           Castanha dos Soutos da        kastana dos soutos               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Lapa                          de lapa                          eller bearbetade

          PT           Castanha Marvão-              kastania                         Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Portalegre                    marveon-portalegre               eller bearbetade

          PT           Cereja da Cova da Beira       Cereja da Cova da eira           Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          PT           Cereja de São Julião-         sereJa de san                    Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                       Portalegre                    Julieno-portalegre               eller bearbetade

          PT           Citrinos do Algarve           Citrinos do lgarve               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade

          PT           Maçã Bravo de Esmolfe         masan bravo de                   Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                     esmolfe                          eller bearbetade

          PT           Maçã da Beira Alta            masan da beira alta              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                      eller bearbetade
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/41

             Medlems­
               stat i                                      Transkription med georgiska
                            Namn som ska skyddas                                                          Produkttyp
             Europeiska                                             bokstäver
              unionen

            PT            Maçã da Cova da Beira         masan da kova da beira           Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            PT            Maçã de Alcobaça              masan de alkobasa                Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            PT            Maçã de Portalegre            masan de portalegre              Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            PT            Maracujá dos Açores/          marakuJa dos                     Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                          S. Miguel                     asores/s.miguel                  eller bearbetade

            PT            Pêra Rocha do Oeste           pera roka do oeste               Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            PT            Pêssego da Cova da Beira      pesego da kova da beira          Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                         eller bearbetade

            PT            Ovos moles de Aveiro          ovuS moles de aveiru             Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                         andra bagerivaror

            SE            Svecia                        Svecia                           Ostar

            SE            Skånsk spettkaka              sqonsq sfeTTqaqa                 Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                         andra bagerivaror

            SI            Ekstra deviško oljčno olje    eqstra deviSko olCno             Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
                          Slovenske Istre               ole slovensktr
                                                        lstre

            SK            Slovenská bryndza             slovenska brindza                Ostar

            SK            Slovenská parenica            slovenska parenica               Ostar

            SK            Slovenský oštiepok            slovenski oStiepok               Ostar

            SK            Skalický trdelník             skaliki trelnik                  Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och
                                                                                         andra bagerivaror

            UK            Isle of Man Manx              aisl of men manqs                Färskt kött (och slaktbiprodukter)
                          Loaghtan Lamb                 louTan lamb

            UK            Orkney beef                   orkni bif                        Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            UK            Orkney lamb                   orkni lamb                       Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            UK            Scotch Beef                   skoC bif                         Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            UK            Scotch Lamb                   skoC lamb                        Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            UK            Shetland Lamb                 Setland lamb                     Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            UK            Welsh Beef                    uelS bif                         Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            UK            Welsh lamb                    uelS lamb                        Färskt kött (och slaktbiprodukter)

            UK            Beacon Fell traditional       bekon fel tradiSenal             Ostar
                          Lancashire cheese             lankaSir Ciz

            UK            Bonchester cheese             bonCester Ciz                    Ostar

            UK            Buxton blue                   baqston bliu                     Ostar

            UK            Dorset Blue Cheese            dorset bliu Ciz                  Ostar

            UK            Dovedale cheese               dovedeil Ciz                     Ostar
 ---pagebreak--- L 93/42           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                                     30.3.2012

           Medlems­
             stat i                                       Transkription med georgiska
                          Namn som ska skyddas                                                                Produkttyp
           Europeiska                                              bokstäver
            unionen

          UK            Exmoor Blue Cheese            eqsmur bliu Ciz                       Ostar

          UK            Single Gloucester             singl gluster                         Ostar

          UK            Staffordshire Cheese          stafordSir Ciz                        Ostar

          UK            Swaledale cheese;             sueldeil Ciz;                         Ostar
                        Swaledale ewes' cheese        sueldeil ues' Ciz

          UK            Teviotdale Cheese             tevaiotdeil Ciz                       Ostar

          UK            West Country farmhouse        uest kantri fermhauz                  Ostar
                        Cheddar cheese                Cedar Ciz

          UK            White Stilton cheese; Blue    uait stiton Ciz; bliu                 Ostar
                        Stilton cheese                stiton Ciz

          UK            Melton Mowbray Pork           melton moubrei pork                   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade,
                        Pie                           pai                                   rökta etc.)

          UK            Cornish Clotted Cream         korniS klotid qrim                    Andra produkter från djur (ägg, honung,
                                                                                            diverse mjölkprodukter utom smör etc.)

          UK            Jersey Royal potatoes         jersi roial piteitos                  Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade
                                                                                            eller bearbetade

          UK            Arbroath Smokies              arbrouT smoukiz                       Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                            produkter framställda därav

          UK            Scottish Farmed Salmon        skotiS farmd salmon                   Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                            produkter framställda därav

          UK            Whitstable oysters            uaitsteibl oisterz                    Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt
                                                                                            produkter framställda därav

          UK            Gloucestershire               glusterSiri                           Andra produkter i bilaga I till fördraget
                        cider/perry                   sidr/peri                             (kryddor etc.)

          UK            Herefordshire cider/perry     herfordSir                            Andra produkter i bilaga I till fördraget
                                                      sidr/peri                             (kryddor etc.)

          UK            Worcestershire                uorsterSiri                           Andra produkter i bilaga I till fördraget
                        cider/perry                   sidr/peri                             (kryddor etc.)

          UK            Kentish ale and Kentish       kentiS eil and kentiS                 Öl
                        strong ale                    strong eil

          UK            Rutland Bitter                rutland biter                         Öl

          Jordbruksprodukter och livsmedel från Georgien, utom vin, spritdrycker och aromatiserade viner som ska skyddas i Europeiska unionen
                                                                         […]
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                         L 93/43

                                                                         BILAGA IV

                                       Geografiska beteckningar för produkter enligt artikel 2.3 och 2.4

                                                                            DEL A

                                          Viner från Europeiska unionen som ska skyddas i Georgien

                                                           Viner med skyddad ursprungsbeteckning

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                               Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            BE             Côtes de Sambre et Meuse                                      kot de sambr e mez

            BE             Hagelandse wijn                                               hagelandse vin

            BE             Haspengouwse Wijn                                             haspenguvse vin

            BE             Heuvellandse Wijn                                             hevelandse vin

            BE             Vlaamse mousserende kwaliteitswijn                            vlamse mouserende kvalitisvin

            BE             Cremant de Wallonie                                           kreman de valoni

            BE             Vin mousseux de qualite de Wallonie                           ven muzo de kali de valoni

            BG             Асеновград, eventuellt följt av en delregion och/eller en     asenovgrad, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Asenovgrad                                    erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: asenovgrad

            BG             Брестник, eventuellt följt av en delregion och/eller en       brestnik, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Brestnik                                      erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: brestnik

            BG             Варна, eventuellt följt av en delregion och/eller en mindre   varna, mosdevs an ar mosdevs
                           geografisk enhet                                              subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Varna                                         erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: varna

            BG             Велики Преслав, eventuellt följt av en delregion och/eller    veliki preslav, mosdevs an ar
                           en mindre geografisk enhet                                    mosdevs subregionis da/an mcire
                           Likvärdig term: Veliki Preslav                                geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: veliki
                                                                                         preslav

            BG             Видин, eventuellt följt av en delregion och/eller en          vidin, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Vidin                                         erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: vidin

            BG             Враца, eventuellt följt av en delregion och/eller en mindre   vraca, mosdevs an ar mosdevs
                           geografisk enhet                                              subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Vratsa                                        erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: vraca

            BG             Върбица, eventuellt följt av en delregion och/eller en        varbica, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Varbitsa                                      erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: varbica

            BG             Долината на, eventuellt följt av en delregion och/eller en    dolinata na struma, mosdevs an ar
                           mindre geografisk enhet                                       mosdevs subregionis da/an mcire
                           Likvärdig term: Struma valley                                 geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: struma veli

            BG             Драгоево, eventuellt följt av en delregion och/eller en       dragoevo, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Dragoevo                                      erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: dragoevo
 ---pagebreak--- L 93/44           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                        30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                              Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          BG             Евксиноград, eventuellt följt av en delregion och/eller en    evksinograd, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Evksinograd                                   erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: evksinograd
          BG             Ивайловград, eventuellt följt av en delregion och/eller en    ivailovgrad, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Ivaylovgrad                                   erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: ivailovgrad
          BG             Карлово, eventuellt följt av en delregion och/eller en        karlovo, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Karlovo                                       erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: karlovo
          BG             Карнобат, eventuellt följt av en delregion och/eller en       karbonat, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Karnobat                                      erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: karbonat
          BG             Ловеч, eventuellt följt av en delregion och/eller en mindre   loveC, mosdevs an ar mosdevs
                         geografisk enhet                                              subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Lovech                                        erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: loveC
          BG             Лозицa, eventuellt följt av en delregion och/eller en         lozica, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Lozitsa                                       erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: lozica
          BG             Лом, eventuellt följt av en delregion och/eller en mindre     lom, mosdevs an ar mosdevs
                         geografisk enhet                                              subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Lom                                           erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: lom
          BG             Любимец, eventuellt följt av en delregion och/eller en        liubimec, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Lyubimets                                     erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: liubimec
          BG             Лясковец, eventuellt följt av en delregion och/eller en       liaskovec, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Lyaskovets                                    erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: liaskovec
          BG             Мелник, eventuellt följt av en delregion och/eller en         melnik, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregio- nis da/an mcire
                         Likvärdig term: Melnik                                        geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: melnik
          BG             Монтана, eventuellt följt av en delregion och/eller en        montana, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Montana                                       erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: montana
          BG             Нова Загора, eventuellt följt av en delregion och/eller en    nova zagora, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Nova Zagora                                   erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: nova zagora
          BG             Нови Пазар, eventuellt följt av en delregion och/eller en     novi Ppazar, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Novi Pazar                                    erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: novi pazar
          BG             Ново село, eventuellt följt av en delregion och/eller en      novo selo, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Novo Selo                                     erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: novo selo
          BG             Оряховица, eventuellt följt av en delregion och/eller en      oriaxovica, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Oryahovitsa                                   erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: oriahovica
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                         L 93/45

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                               Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            BG             Павликени, eventuellt följt av en delregion och/eller en      pavlikeni, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Pavlikeni                                     erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: pavlikeni
            BG             Пазарджик, eventuellt följt av en delregion och/eller en      pazarjik, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregi- onis da/an mcire
                           Likvärdig term: Pazardjik                                     geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: pazarjik
            BG             Перущица, eventuellt följt av en delregion och/eller en       peruSCica, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Perushtitsa                                   erTeulis saxeli e
                                                                                         kvivalenturi termini: peruSica
            BG             Плевен, eventuellt följt av en delregion och/eller en         pleven, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Pleven                                        erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: pleven
            BG             Пловдив, eventuellt följt av en delregion och/eller en        plovdiv, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregi- onis da/an mcire
                           Likvärdig term: Plovdiv                                       geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: plovdiv
            BG             Поморие, eventuellt följt av en delregion och/eller en        pomorie, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Pomorie                                       erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: pomorie
            BG             Русе, eventuellt följt av en delregion och/eller en mindre    ruse, mosdevs an ar mosdevs
                           geografisk enhet                                              subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Ruse                                          erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: ruse
            BG             Сакар, eventuellt följt av en delregion och/eller en mindre   sakar, mosdevs an ar mosdevs
                           geografisk enhet                                              subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Sakar                                         erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: sakar
            BG             Сандански, eventuellt följt av en delregion och/eller en      sandanski, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Sandanski                                     erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: sandanski
            BG             Свищов, eventuellt följt av en delregion och/eller en         sviSCov, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Svishtov                                      erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: sviStov
            BG             Септември, eventuellt följt av en delregion och/eller en      septemvri, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregi- onis da/an mcire
                           Likvärdig term: Septemvri                                     geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: septemvri
            BG             Славянци, eventuellt följt av en delregion och/eller en       slavianci, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subre- gionis da/an mcire
                           Likvärdig term: Slavyantsi                                    geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: slavianci
            BG             Сливен, eventuellt följt av en delregion och/eller en         sliven, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Sliven                                        erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: sliven
            BG             Стамболово, eventuellt följt av en delregion och/eller        stambolovo, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       sub- regionis da/an mcire
                           Likvärdig term: Stambolovo                                    geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: stambolovo
            BG             Стара Загора, eventuellt följt av en delregion och/eller      stara zagora, mosdevs an ar mosdevs
                           mindre geografisk enhet                                       subregionis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Stara Zagora                                  erTeulis saxeli
                                                                                         ekvivalenturi termini: stara zagora
 ---pagebreak--- L 93/46           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          BG             Сунгурларе, eventuellt följt av en delregion och/eller       sungurlare, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                      sub- regionis da/an mcire
                         Likvärdig term: Sungurlare                                   geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: sungurlare

          BG             Сухиндол, eventuellt följt av en delregion och/eller         suxindol, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                      subre- gionis da/an mcire
                         Likvärdig term: Suhindol                                     geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: suhindol

          BG             Търговище, eventuellt följt av en delregion och/eller        targoviSCe, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                      subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Targovishte                                  erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: targoviSte

          BG             Хан Крум, eventuellt följt av en delregion och/eller         han krum, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                      subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Han Krum                                     erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: han krum

          BG             Хасково, eventuellt följt av en delregion och/eller mindre   xaskovo, mosdevs an ar mosdevs
                         geografisk enhet                                             subregio- nis da/an mcire
                         Likvärdig term: Haskovo                                      geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: haskovo

          BG             Хисаря, eventuellt följt av en delregion och/eller mindre    xisaria, mosdevs an ar mosdevs
                         geografisk enhet                                             subregio- nis da/an mcire
                         Likvärdig term: Hisarya                                      geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: hisaria

          BG             Хърсово, eventuellt följt av en delregion och/eller mindre   xarsovo, mosdevs an ar mosdevs
                         geografisk enhet                                             subregi- onis da/an mcire
                         Likvärdig term: Harsovo                                      geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: harsovo

          BG             Черноморски район, eventuellt följt av en delregion          Cernomorski raion, mosdevs an ar
                         och/eller mindre geografisk enhet                            mosdevs subregionis da/an mcire
                         Likvärdig term: Black Sea Region                             geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: bleq si
                                                                                      rejion

          BG             Черноморски район, eventuellt följt av Южно                  Cernomorski raion, SeiZleba
                         Черноморие                                                   mosdevdes iuJno Cernomorie
                         Likvärdig term: Southern Black Sea Coast                     ekvivalenturi termini: sauTern bleq
                                                                                      si qousT

          BG             Шивачево, eventuellt följt av en delregion och/eller         SivaCevo, mosdevs an ar mosdevs
                         mindre geografisk enhet                                      subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Shivachevo                                   erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: SivaCevo

          BG             Шумен, eventuellt följt av en delregion och/eller mindre     Sumen, mosdevs an ar mosdevs
                         geografisk enhet                                             subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Shumen                                       erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: Sumen

          BG             Ямбол, eventuellt följt av en delregion och/eller mindre     iambol, mosdevs an ar mosdevs
                         geografisk enhet                                             subregionis da/an mcire geografiuli
                         Likvärdig term: Yambol                                       erTeulis saxeli
                                                                                      ekvivalenturi termini: iambol

          BG             Болярово                                                     boliarovo
                         Likvärdig term: Bolyarovo                                    ekvivalenturi termini: boliarovo

          CZ             Čechy, eventuellt följt av Litoměřická                       Cexi, SeiZleba mosdevdes litomer
                                                                                      Jicka

          CZ             Čechy, eventuellt följt av Mělnická                          Cexi, SeiZleba mosdevdes melnicka

          CZ             Morava, eventuellt följt av Mikulovská                       morava, SeiZleba mosdevdes miku
                                                                                      lovska
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/47

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                              Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            CZ             Morava, eventuellt följt av Slovácká                        morava, SeiZleba mosdevdes slovacka

            CZ             Morava, eventuellt följt av Velkopavlovická                 morava, SeiZleba mosdevdes
                                                                                       velkopavlovicka

            CZ             Morava, eventuellt följt av Znojemská                       morava, SeiZleba mosdevdes znoJemska

            DE             Ahr, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk     ar, SeiZleba mosdevdes mcire
                           enhet                                                       geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Baden, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­         baden, SeiZleba mosdevdes mcire
                           grafisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Franken, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­       franken, SeiZleba mosdevdes mcire
                           grafisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Hessische Bergstraße, eventuellt följt av namnet på en      hesiSe bergStrase, SeiZleba mosdevdes
                           mindre geografisk enhet                                     mcire geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Mittelrhein, eventuellt följt av namnet på en mindre        mitelrain, SeiZleba mosdevdes mcire
                           geografisk enhet                                            geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Mosel-Saar-Ruwer, eventuellt följt av namnet på en          mozel-saar-ruver, SeiZleba
                           mindre geografisk enhet                                     mosdevdes mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Mosel                                       erTeulis saxeli
                                                                                       ekvivalenturi termini: mozel

            DE             Nahe, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk    nae, SeiZleba mosdevdes mcire
                           enhet                                                       geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Pfalz, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk   pfalc, SeiZleba mosdevdes mcire
                           enhet                                                       geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Rheingau, eventuellt följt av namnet på en mindre           raingau, SeiZleba mosdevdes mcire
                           geografisk enhet                                            geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Rheinhessen, eventuellt följt av namnet på en mindre        rainhesen, SeiZleba mosdevdes mcire
                           geografisk enhet                                            geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Saale-Unstrut, eventuellt följt av namnet på en mindre      zaale-unSrut, SeiZleba mosdevdes
                           geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Sachsen, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­       zaqsen, SeiZleba mosdevdes mcire
                           grafisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

            DE             Württemberg, eventuellt följt av namnet på en mindre        viurtemberg, SeiZleba mosdevdes
                           geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

            EL             Αγχίαλος                                                    anxialos
                           Likvärdig term: Anchialos                                   ekvivalenturi termini: anxialos

            EL             Αμύνταιο                                                    aminteo
                           Likvärdig term: Amynteo                                     ekvivalenturi termini: aminteo

            EL             Αρχάνες                                                     arxanez
                           Likvärdig term: Archanes                                    ekvivalenturi termini: arhanes

            EL             Γουμένισσα                                                  Rumenisa
                           Likvärdig term: Goumenissa                                  ekvivalenturi termini: gumenisa
 ---pagebreak--- L 93/48           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          EL             Δαφνές                                               dafnez
                         Likvärdig term: Dafnes                               ekvivalenturi termini: dafnes

          EL             Ζίτσα                                                zica
                         Likvärdig term: Zitsa                                ekvivalenturi termini: zica

          EL             Λήμνος                                               limnos
                         Likvärdig term: Lemnos                               ekvivalenturi termini: lemnos

          EL             Μαντινεία                                            mantinia
                         Likvärdig term: Mantinia                             ekvivalenturi termini: mantinia

          EL             Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                               mavrodafni kefaliniaz
                         Likvärdig term: Mavrodafne of Cephalonia             ekvivalenturi termini: mavrodafni
                                                                              of kefalonia an katlonias
                                                                              mavrodafni

          EL             Μαυροδάφνη Πατρών                                    mavrodafni patron
                         Likvärdig term: Mavrodaphne of Patras                ekvivalenturi termini: mavrodafni
                                                                              of patras an patras mavrodafni

          EL             Μεσενικόλα                                           mesenikola
                         Likvärdig term: Messenikola                          ekvivalenturi termini: mesenikola

          EL             Μοσχάτος Κεφαλληνίας                                 mosxatoz kefaliniaz
                         Likvärdig term: Cephalonia Muscatel                  ekvivalenturi termini: kefalonia
                                                                              muskatel

          EL             Μοσχάτος Λήμνου                                      mosxatoz limnu
                         Likvärdig term: Lemnos Muscatel                      ekvivalenturi termini: lemnos
                                                                              muskatel

          EL             Μοσχάτος Πατρών                                      mosxatoz patron
                         Likvärdig term: Patras Muscatel                      ekvivalenturi termini: patras
                                                                              muskatel

          EL             Μοσχάτος Ρίου Πατρών                                 mosxatoz riu patron
                         Likvärdig term: Rio Patron Muscatel                  ekvivalenturi termini: rio patron
                                                                              muskatel

          EL             Μοσχάτος Ρόδου                                       mosxatoz rodu
                         Likvärdig term: Rhodes Muscatel                      ekvivalenturi termini: rodes
                                                                              muskatel

          EL             Νάουσα                                               nausa
                         Likvärdig term: Naoussa                              ekvivalenturi termini: nausa

          EL             Νεμέα                                                nemea
                         Likvärdig term: Nemea                                ekvivalenturi termini: nemea

          EL             Πάρος                                                paros
                         Likvärdig term: Paros                                ekvivalenturi termini: paros

          EL             Πάτρα                                                patra
                         Likvärdig term: Patras                               ekvivalenturi termini: patras

          EL             Πεζά                                                 peza
                         Likvärdig term: Peza                                 ekvivalenturi termini: peza

          EL             Πλαγιές Μελίτωνα                                     plaRiez melitona
                         Likvärdig term: Cotes de Meliton                     ekvivalenturi termini: kot de
                                                                              meliton

          EL             Ραψάνη                                               rafsani
                         Likvärdig term: Rapsani                              ekvivalenturi termini: rafsani

          EL             Ρόδος                                                rodoz
                         Likvärdig term: Rhodes                               ekvivalenturi termini: rodes
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                    L 93/49

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                          Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            EL             Ρομπόλα Κεφαλληνίας                                   rompola kefaliniaz
                           Likvärdig term: Robola of Cephalonia                  ekvivalenturi termini: robola of
                                                                                 kefalonia an kefalonias robola

            EL             Σάμος                                                 samoz
                           Likvärdig term: Samos                                 ekvivalenturi termini: samos

            EL             Σαντορίνη                                             santorini
                           Likvärdig term: Santorini                             ekvivalenturi termini: santorini

            EL             Σητεία                                                sitia
                           Likvärdig term: Sitia                                 ekvivalenturi termini: sitia

            ES             Abona                                                 abona

            ES             Alella                                                alelia

            ES             Alicante, eventuellt följt av Marina Alta             alikante, SeiZleba mosdevdes marina
                                                                                 alta

            ES             Almansa                                               almansa

            ES             Ampurdán-Costa Brava                                  ampurdan-kosta brava

            ES             Arabako Txakolina                                     arabako tsakolina
                           Likvärdig term: Txakolí de Álava                      ekvivalenturi termini: tsakoli de
                                                                                 alava

            ES             Arlanza                                               arlansa

            ES             Arribes                                               aribes

            ES             Bierzo                                                bierso

            ES             Binissalem                                            binisalem

            ES             Bizkaiko Txakolina                                    biskaiko tsakolina
                           Likvärdig term: Chacolí de Bizkaia                    ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                                                 biskaia

            ES             Bullas                                                bulias

            ES             Calatayud                                             kalataiud

            ES             Campo de Borja                                        kampo de borxa

            ES             Cariñena                                              karinenia

            ES             Cataluña                                              katalunia

            ES             Cava                                                  kava

            ES             Chacolí de Bizkaia                                    Cakoli de biskaia
                           Likvärdig term: Bizkaiko Txakolina                    ekvivalenturi termini: biskaiko
                                                                                 tsakolina

            ES             Chacolí de Getaria                                    Cakoli de xetaria
                           Likvärdig term: Getariako Txakolina                   ekvivalenturi termini: xetariako
                                                                                 tsakolina

            ES             Cigales                                               segales

            ES             Conca de Barberá                                      konka de barbera
 ---pagebreak--- L 93/50           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          ES             Condado de Huelva                                          kondado de uelva

          ES             Costers del Segre, eventuellt följt av Artesa              kosters del segre, SeiZleba
                                                                                    mosdevdes artesa

          ES             Costers del Segre, eventuellt följt av Les Garrigues       kosters del segre, SeiZleba
                                                                                    mosdevdes le garigves

          ES             Costers del Segre, eventuellt följt av Raimat              kosters del segre, SeiZleba
                                                                                    mosdevdes raimat

          ES             Costers del Segre, eventuellt följt av Valls de Riu Corb   kosters del segre, SeiZleba
                                                                                    mosdevdes vals de riu korb

          ES             Dehesa del Carrizal                                        deesa del karisal

          ES             Dominio de Valdepusa                                       dominio de valdepusa

          ES             El Hierro                                                  el iero

          ES             Finca Élez                                                 finka eles

          ES             Getariako Txakolina                                        xetariako tsakolina
                         Likvärdig term: Chacolí de Getaria                         ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                                                    xetaria

          ES             Guijoso                                                    gixoso

          ES             Jerez-Xérès-Sherry                                         xeres-seres-seri

          ES             Jumilla                                                    xumilia

          ES             La Mancha                                                  la manCa

          ES             La Palma, eventuellt följt av Fuencaliente                 la palma, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    fuenkaliente

          ES             La Palma, eventuellt följt av Hoyo de Mazo                 la palma, SeiZleba mosdevdes oio de
                                                                                    maso

          ES             La Palma, eventuellt följt av Norte de la Palma            la palma, SeiZleba mosdevdes norte
                                                                                    de la palma

          ES             Lanzarote                                                  lansarote

          ES             Málaga                                                     malaga

          ES             Manchuela                                                  manCuela

          ES             Manzanilla Sanlúcar de Barrameda                           mansanilia sanlukar de barameda

          ES             Méntrida                                                   mentrida

          ES             Mondéjar                                                   mondexar

          ES             Monterrei, eventuellt följt av Ladera de Monterrei         monterei, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    ladera de monterei

          ES             Monterrei, eventuellt följt av Val de Monterrei            monterei, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                    monterei

          ES             Montilla-Moriles                                           montilia-moriles
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/51

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            ES             Montsant                                              montsant

            ES             Navarra, eventuellt följt av Baja Montaña             navara, SeiZleba mosdevdes baxa
                                                                                 montania

            ES             Navarra, eventuellt följt av Ribera Alta              navara, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                                                 alta

            ES             Navarra, eventuellt följt av Ribera Baja              navara, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                                                 baxa

            ES             Navarra, eventuellt följt av Tierra Estella           navara, SeiZleba mosdevdes tiera
                                                                                 estelia

            ES             Navarra, eventuellt följt av Valdizarbe               navara, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 valdisarbe

            ES             Pago de Arínzano                                      pago de arinsano
                           Likvärdig term: Vino de pago de Arinzano              ekvivalenturi termini: vino de pago
                                                                                 de arinsano

            ES             Penedés                                               penedes

            ES             Pla de Bages                                          pla de baxes

            ES             Pla i Llevant                                         pla i levant

            ES             Priorat                                               priorat

            ES             Rías Baixas, eventuellt följt av Condado do Tea       rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 kondado do tea

            ES             Rías Baixas, eventuellt följt av O Rosal              rias baisas, SeiZleba mosdevdes o
                                                                                 rosal

            ES             Rías Baixas, eventuellt följt av Ribeira do Ulla      rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 ribeira do ulia

            ES             Rías Baixas, eventuellt följt av Soutomaior           rias baisas, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 sotomaior

            ES             Rías Baixas, eventuellt följt av Val do Salnés        rias baisas, SeiZleba mosdevdes val
                                                                                 do salne

            ES             Ribeira Sacra, eventuellt följt av Amandi             ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 amandi

            ES             Ribeira Sacra, eventuellt följt av Chantada           ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 Cantada

            ES             Ribeira Sacra, eventuellt följt av Quiroga-Bibei      ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 kiroga-bibei

            ES             Ribeira Sacra, eventuellt följt av Ribeiras do Miño   ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 ribeiras do minio

            ES             Ribeira Sacra, eventuellt följt av Ribeiras do Sil    ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 ribeiras do sil

            ES             Ribeiro                                               ribeiro

            ES             Ribera del Duero                                      ribera del duero

            ES             Ribera del Guadiana, eventuellt följt av Cañamero     ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes ganiamero

            ES             Ribera del Guadiana, eventuellt följt av Matanegra    ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes matanegra

            ES             Ribera del Guadiana, eventuellt följt av Montánchez   ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes montanCes
 ---pagebreak--- L 93/52           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                     30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                          Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          ES             Ribera del Guadiana, eventuellt följt av Ribera Alta   ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                                mosdevdes ribera alta

          ES             Ribera del Guadiana, eventuellt följt av Ribera Baja   ribera del gvadiana, SeiZleba
                                                                                mosdevdes ribera baxa

          ES             Ribera del Guadiana, eventuellt följt av Tierra de     ribera del gvadiana, SeiZleba
                         Barros                                                 mosdevdes tiera de baros

          ES             Ribera del Júcar                                       ribera del xukar

          ES             Rioja, eventuellt följt av Rioja Alavesa               rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa
                                                                                alavesa

          ES             Rioja, eventuellt följt av Rioja Alta                  rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa
                                                                                alta

          ES             Rioja, eventuellt följt av Rioja Baja                  rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa baxa

          ES             Rueda                                                  rueda

          ES             Sierras de Málaga, eventuellt följt av Serranía de     sieras de malaga, SeiZleba mosdevdes
                         Ronda                                                  serania de ronda

          ES             Somontano                                              somontano

          ES             Tacoronte-Acentejo, eventuellt följt av Anaga          tarokonte-asentexo, SeiZleba
                                                                                mosdevdes anaga

          ES             Tarragona                                              taragona

          ES             Terra Alta                                             tera alta

          ES             Tierra de León                                         tiera de leon

          ES             Tierra del Vino de Zamora                              tiera del vino de samora

          ES             Toro                                                   toro

          ES             Txakolí de Álava                                       tsakoli de alava
                         Likvärdig term: Arabako Txakolina                      ekvivalenturi termini: arabako
                                                                                tsakolinia

          ES             Uclés                                                  ukles

          ES             Utiel-Requena                                          utiel-rekenia

          ES             Valdeorras                                             valdeoras

          ES             Valdepeñas                                             valdepenias

          ES             Valencia, eventuellt följt av Alto Turia               valensia, SeiZleba mosdevdes alto
                                                                                turia

          ES             Valencia, eventuellt följt av Clariano                 valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                                klariano

          ES             Valencia, eventuellt följt av Moscatel de Valencia     valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                                moskatel de valensia

          ES             Valencia, eventuellt följt av Valentino                valensia, SeiZleba mosdevdes
                                                                                valentinio

          ES             Valle de Güímar                                        valie de gvimar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                      L 93/53

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            ES             Valle de la Orotava                                   valie de la orotava

            ES             Valles de Benavente                                   valies de benavente

            ES             Vino de Calidad de Valtiendas                         vino de kalidad de valtiendas

            ES             Vinos de Madrid, eventuellt följt av Arganda          vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 arganda

            ES             Vinos de Madrid, eventuellt följt av Navalcarnero     vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                                                                                 navalkarnero

            ES             Vinos de Madrid, eventuellt följt av San Martín de    vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                           Valdeiglesias                                         san martin de valdeiglesias

            ES             Ycoden-Daute-Isora                                    ikoden-dot-isora

            ES             Yecla                                                 iekla

            FR             Ajaccio                                               aJasio

            FR             Aloxe-Corton                                          aloqs-korton

            FR             Alsace, eventuellt följt av a namnet på en druvsort   alzas, SeiZleba mosdevdes sxvadasxva
                           och/eller namnet på en mindre geografisk enhet        Rvinis da/an mcire geografiuli
                           Likvärdig term: Vin d’Alsace                          erTeulis saxeli
                                                                                 ekvivalenturi termini: ven d'alzas

            FR             Alsace Grand Cru följt av Altenberg de Bergbieten     alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                                                                                 de bergbiten

            FR             Alsace Grand Cru följt av Altenberg de Bergheim       alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                                                                                 de berghaim

            FR             Alsace Grand Cru följt av Altenberg de Wolxheim       alzas gran kriu, mosdevs altenberg
                                                                                 de volqshaim

            FR             Alsace Grand Cru följt av Brand                       alzas gran kriu, mosdevs brend

            FR             Alsace Grand Cru följt av Bruderthal                  alzas gran kriu, mosdevs
                                                                                 briudertal

            FR             Alsace Grand Cru följt av Eichberg                    alzas gran kriu

            FR             Alsace Grand Cru följt av Engelberg                   alzas gran kriu, mosdevs engelberg

            FR             Alsace Grand Cru följt av Florimont                   alzas gran kriu, mosdevs florimon

            FR             Alsace Grand Cru följt av Frankstein                  alzas gran kriu, mosdevs frankStain

            FR             Alsace Grand Cru följt av Froehn                      alzas gran kriu, mosdevs fren

            FR             Alsace Grand Cru följt av Furstentum                  alzas gran kriu, mosdevs furstentum

            FR             Alsace Grand Cru följt av Geisberg                    alzas gran kriu, mosdevs gaisberg

            FR             Alsace Grand Cru följt av Gloeckelberg                alzas gran kriu, mosdevs glekelberg

            FR             Alsace Grand Cru följt av Goldert                     alzas gran kriu, mosdevs goldert
 ---pagebreak--- L 93/54           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                  Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Alsace Grand Cru följt av Hatschbourg                alzas gran kriu, mosdevs hatSburg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Hengst                     alzas gran kriu, mosdevs hengst

          FR             Alsace Grand Cru följt av Kanzlerberg                alzas gran kriu, mosdevs
                                                                              kanclerberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Kastelberg                 alzas gran kriu, mosdevs kastelberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Kessler                    alzas gran kriu, mosdevs kesler

          FR             Alsace Grand Cru följt av Kirchberg de Barr          alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de
                                                                              bar

          FR             Alsace Grand Cru följt av Kirchberg de Ribeauvillé   alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de
                                                                              ribovil

          FR             Alsace Grand Cru följt av Kitterlé                   alzas gran kriu, mosdevs kiterle

          FR             Alsace Grand Cru följt av Mambourg                   alzas gran kriu, mosdevs mamburg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Mandelberg                 alzas gran kriu, mosdevs mandelberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Marckrain                  alzas gran kriu, mosdevs markrain

          FR             Alsace Grand Cru följt av Moenchberg                 alzas gran kriu, mosdevs menxberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Muenchberg                 alzas gran kriu, mosdevs muenxberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Ollwiller                  alzas gran kriu, mosdevs olviler

          FR             Alsace Grand Cru följt av Osterberg                  alzas gran kriu, mosdevs osterberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Pfersigberg                alzas gran kriu, mosdevs pfesigberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Pfingstberg                alzas gran kriu, mosdevs pfingStberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Praelatenberg              alzas gran kriu, mosdevs
                                                                              prelatenberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Rangen                     alzas gran kriu, mosdevs rangen

          FR             Alsace Grand Cru följt av Saering                    alzas gran kriu, mosdevs sering

          FR             Alsace Grand Cru följt av Schlossberg                alzas gran kriu, mosdevs Slosberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Schoenenbourg              alzas gran kriu, mosdevs Senenburg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Sommerberg                 alzas gran kriu, mosdevs somerberg

          FR             Alsace Grand Cru följt av Sonnenglanz                alzas gran kriu, mosdevs sonenglanc

          FR             Alsace Grand Cru följt av Spiegel                    alzas gran kriu, mosdevs Spigel

          FR             Alsace Grand Cru följt av Sporen                     alzas gran kriu, mosdevs sporen

          FR             Alsace Grand Cru följt av Steinen                    alzas gran kriu, mosdevs Stainen

          FR             Alsace Grand Cru följt av Steingrubler               alzas gran kriu, mosdevs
                                                                              Staingrubler
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                   Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/55

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                   Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Alsace Grand Cru följt av Steinklotz                           alzas gran kriu, mosdevs Stainkloc

            FR             Alsace Grand Cru följt av Vorbourg                             alzas gran kriu, mosdevs forburg

            FR             Alsace Grand Cru följt av Wiebelsberg                          alzas gran kriu, mosdevs vibelsberg

            FR             Alsace Grand Cru följt av Wineck-Schlossberg                   alzas gran kriu, mosdevs vinek-
                                                                                          Slosberg

            FR             Alsace Grand Cru följt av Winzenberg                           alzas gran kriu, mosdevs vincenberg

            FR             Alsace Grand Cru följt av Zinnkoepflé                          alzas gran kriu, mosdevs cinkepfle

            FR             Alsace Grand Cru följt av Zotzenberg                           alzas gran kriu, mosdevs cocenberg

            FR             Alsace Grand Cru föregånget av Rosacker                        alzas gran kriu, win uZRvis rozaker

            FR             Anjou, eventuellt följt av Val de Loire, eventuellt följt      anJu, SeiZleba mosdevdes "val de
                           av "mousseux", eventuellt föregånget av "Rosé"                 luar", "mu so" an win uZRodes "roze"

            FR             Anjou Coteaux de la Loire, eventuellt följt av Val de          anJu koto de la luar, SeiZleba
                           Loire                                                          mosdevdes val de luar

            FR             Anjou Villages, eventuellt följt av Val de Loire               anJu vilaJ, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                          luar

            FR             Anjou-Villages Brissac, eventuellt följt av Val de Loire       anJu - vilaJ brisak, SeiZleba
                                                                                          mosdevdes val de luar

            FR             Arbois, eventuellt följt av Pupillin, eventuellt följt av      arbua, SeiZleba
                           "mousseux"                                                     mosdevdes "pupiilen", "muso".

            FR             Auxey-Duresses, eventuellt följt av "Côte de Beaune"           oqsi-diures, SeiZleba mosdevdes "kot
                           eller "Côte de Beaune-Villages"                                de bon", an "kot de bon-vilaJ"

            FR             Bandol                                                         bandol
                           Likvärdig term: Vin de Bandol                                  ekvivalenturi termini: ven de bandol

            FR             Banyuls, eventuellt följt av "Grand Cru" och /eller            baniul, SeiZleba mosdevdes "gran
                           "Rancio"                                                       kriu" da/an "ransio"

            FR             Barsac                                                         barsak

            FR             Bâtard-Montrachet                                              betar-montraSe

            FR             Béarn, eventuellt följt av Bellocq                             bearn, SeiZleba mosdevdes belok

            FR             Beaujolais, eventuellt följt av namnet på en mindre            boJole, SeiZleba mosdevdes mcire
                           geografisk enhet, eventuellt följt av "Villages", eventuellt   geografiuli erTeulis saxeli,
                           följt av "Supérieur"                                           an "vilaJ", an "superier"

            FR             Beaune                                                         bon

            FR             Bellet                                                         bele
                           Likvärdig term: Vin de Bellet                                  ekvivalenturi termini: ven de bele

            FR             Bergerac, eventuellt följt av "sec"                            berJerak, SeiZleba mosdevdes "sek"

            FR             Bienvenues-Bâtard-Montrachet                                   bienvenues-batar-montraSe
 ---pagebreak--- L 93/56           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                         30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                               Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Blagny, eventuellt följt av Côte de Beaune / Côte de        blani, SeiZleba mosdevdes kot de bon
                         Beaune-Villages                                             / kot de bon-vilaJ

          FR             Blanquette de Limoux                                        blanket de limu

          FR             Blanquette méthode ancestrale                               blanket metod ansestral
          FR             Blaye                                                       blei

          FR             Bonnes-mares                                                bon mar

          FR             Bonnezeaux, eventuellt följt av Val de Loire                bonezo, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                     luar

          FR             Bordeaux, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé","Mous­      bordo, SeiZleba
                         seux" eller "supérieur"                                     mosdevdes "klere",
                                                                                     "roze", "muso", "superier"

          FR             Bordeaux Côtes de Francs                                    bordo kot de fran

          FR             Bordeaux Haut-Benauge                                       bordo benoJ

          FR             Bourg                                                       bur
                         Likvärdig term: Côtes de Bourg / Bourgeais                  ekvivalenturi termini: kot de bur /
                                                                                     burJe

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Chitry                 mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                                                                                     geografiuli erTeulis
                                                                                     saxeli "Sitri"

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Côte Chalon­           mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                         naise                                                       geografiuli erTeulis saxeli "kot
                                                                                     Salonez"

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Côte Saint-Jac­        mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                         ques                                                        geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                                     sen-Jak

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Côtes d’Auxerre        mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                                                                                     geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                                     d'oqser

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Côtes du Cou­          mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                         chois                                                       geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                                     diu kuSua

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Coulanges-la-          mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                         Vineuse                                                     geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                     kulanJ-la-vinez

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Épineuil               mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                                                                                     geografiuli erTeulis saxeli epinei

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Hautes Côtes de        mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                         Beaune                                                      geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                                     de bon

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet Hautes Côtes de        mosdevdes "klere" "roze" an mcire
                         Nuits                                                       geografiuli erTeulis saxeli kot
                                                                                     de nui

          FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av   burgon, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet La Chapelle            mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                         Notre-Dame                                                  geografiuli erTeulis saxeli la
                                                                                     Sapel notr-dam
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                           L 93/57

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                 Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av     burgon, SeiZleba
                           namnet på en mindre geografisk enhet Le Chapitre              mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                                                                                         geografiuli erTeulis saxeli le
                                                                                         Sapitr

            FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av     burgon, SeiZleba
                           namnet på en mindre geografisk enhet Montrecul /              mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                           Montre-cul / En Montre-Cul                                    geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         montrkiul / montr-kiul / an montr-
                                                                                         kiul

            FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé" eller av     burgon, SeiZleba
                           namnet på en mindre geografisk enhet Vézelay                  mosdevdes "klere", "roze" an mcire
                                                                                         geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                         vezele

            FR             Bourgogne, eventuellt följt av "Clairet", "Rosé", "ordi­      burgon, SeiZleba mosdevdes
                           naire" eller "grand ordinaire"                                "klere", "roze", "ordiner" an "gran
                                                                                         ordiner"

            FR             Bourgogne aligoté                                             burgon aligote

            FR             Bourgogne passe-tout-grains                                   burgon pas-tu-gren

            FR             Bourgueil                                                     burgei

            FR             Bouzeron                                                      buzron

            FR             Brouilly                                                      bruii

            FR             Bugey, eventuellt följt av Cerdon, eventuellt föregånget      buge, SeiZleba mosdevdes serdon, win
                           av "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" eller "Roussette     uZRodes "ven diu", "muso diu",
                           du" eller följt av "Mousseux" eller "Pétillant", eventuellt   "petiian", an "ruset diu" an mosdevdes
                           följt av namnet på en mindre geografisk enhet                 "muso" an "petiian". SeiZleba mosdevdes
                                                                                         mcire geografiuli erTeulis saxeli

            FR             Buzet                                                         buze

            FR             Cabardès                                                      kabarde

            FR             Cabernet d’Anjou, eventuellt följt av Val de Loire            kaberne d'anJu, SeiZleba mosdevdes val
                                                                                         de luar

            FR             Cabernet de Saumur, eventuellt följt av Val de Loire          kaberne de somur, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         val de luar

            FR             Cadillac                                                      kadilak

            FR             Cahors                                                        kaor

            FR             Cassis                                                        kasis

            FR             Cérons                                                        seron

            FR             Chablis, eventuellt följt av Beauroy, eventuellt följt av     Sabli, SeiZleba mosdevdes boroi
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Berdiot, eventuellt följt av     Sabli, SeiZleba mosdevdes berdio
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Beugnons                         Sabli, SeiZleba mosdevdes benion

            FR             Chablis, eventuellt följt av Butteaux, eventuellt följt av    Sabli, SeiZleba mosdevdes biuto
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Chapelot, eventuellt följt av    Sabli, SeiZleba mosdevdes Sapelo
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"
 ---pagebreak--- L 93/58           SV                                   Europeiska unionens officiella tidning                                         30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Chablis, eventuellt följt av Chatains, eventuellt följt av     Sabli, SeiZleba mosdevdes Saten
                         "premier cru"                                                  an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Chaume de Talvat, eventu­         Sabli, SeiZleba mosdevdes Som de
                         ellt följt av "premier cru"                                    talva

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte de Bréchain, eventuellt      Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                         följt av "premier cru"                                         breSen an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte de Cuissy                    Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de kisi

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte de Fontenay, eventuellt      Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                         följt av "premier cru"                                         fontene an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte de Jouan, eventuellt         Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de Juan
                         följt av "premier cru"                                         an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte de Léchet, eventuellt        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                         följt av "premier cru"                                         leSe an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte de Savant, eventuellt        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                         följt av "premier cru"                                         savan an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte de Vaubarousse,              Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de
                         eventuellt följt av "premier cru"                              vobarus an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Côte des Prés Girots,             Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de pre
                         eventuellt följt av "premier cru"                              Jiro an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Forêts, eventuellt följt av       Sabli, SeiZleba mosdevdes fore
                         "premier cru"                                                  an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Fourchaume, eventuellt följt      Sabli, SeiZleba mosdevdes furSom
                         av "premier cru"                                               an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av L’Homme mort, eventuellt          Sabli, SeiZleba mosdevdes l'om mor
                         följt av "premier cru"                                         an "premier kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Les Beauregards                   Sabli, SeiZleba mosdevdes le bor
                                                                                        gar an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Les Épinottes, eventuellt följt   Sabli, SeiZleba mosdevdes le epinot
                         av "premier cru"                                               an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Les Fourneaux, eventuellt         Sabli, SeiZleba mosdevdes le furno
                         följt av "premier cru"                                         an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Les Lys, eventuellt följt av      Sabli, SeiZleba mosdevdes le li
                         "premier cru"                                                  an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Mélinots, eventuellt följt av     Sabli, SeiZleba mosdevdes melino
                         "premier cru"                                                  an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Mont de Milieu, eventuellt        Sabli, SeiZleba mosdevdes mon de
                         följt av "premier cru"                                         milie an "premie kriu"

          FR             Chablis, eventuellt följt av Montée de Tonnerre                Sabli, SeiZleba mosdevdes monte de
                                                                                        toner

          FR             Chablis, eventuellt följt av Montmains, eventuellt följt       Sabli, SeiZleba mosdevdes montmen
                         av "premier cru"                                               an "premie kriu"
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                           L 93/59

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                 Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Chablis, eventuellt följt av Morein, eventuellt följt av      Sabli, SeiZleba mosdevdes moren
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Pied d’Aloup, eventuellt följt   Sabli, SeiZleba mosdevdes pie d'alup
                           av "premier cru"                                              an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Roncières, eventuellt följt av   Sabli, SeiZleba mosdevdes ronsier
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Sécher, eventuellt följt av      Sabli, SeiZleba mosdevdes seSe
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Troesmes, eventuellt följt av    Sabli, SeiZleba mosdevdes trem
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vaillons, eventuellt följt av    Sabli, SeiZleba mosdevdes velon
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vau de Vey, eventuellt följt     Sabli, SeiZleba mosdevdes vo de vei
                           av "premier cru"                                              an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vau Ligneau, eventuellt följt    Sabli, SeiZleba mosdevdes vo linio
                           av "premier cru"                                              an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vaucoupin, eventuellt följt av   Sabli, SeiZleba mosdevdes vokupen
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vaugiraut, eventuellt följt av   Sabli, SeiZleba mosdevdes voJiro
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vaulorent, eventuellt följt av   Sabli, SeiZleba modevdes voloran
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vaupulent, eventuellt följt av   Sabli, SeiZleba mosdevdes vopulan
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vaux-Ragons, eventuellt följt    Sabli, SeiZleba mosdevdes vo-ragon
                           av "premier cru"                                              an "premie kriu"

            FR             Chablis, eventuellt följt av Vosgros, eventuellt följt av     Sabli, SeiZleba mosdevdes vosgro
                           "premier cru"                                                 an "premie kriu"

            FR             Chablis                                                       Sabli

            FR             Chablis grand cru, eventuellt följt av Blanchot               Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         blanSo

            FR             Chablis grand cru, eventuellt följt av Bougros                Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         bugro

            FR             Chablis grand cru, eventuellt följt av Grenouilles            Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         grenui

            FR             Chablis grand cru, eventuellt följt av Les Clos               Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         le klo

            FR             Chablis grand cru, eventuellt följt av Preuses                Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         preze

            FR             Chablis grand cru, eventuellt följt av Valmur                 Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         valmur

            FR             Chablis grand cru, eventuellt följt av Vaudésir               Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         vodezir
 ---pagebreak--- L 93/60           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                     Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Chambertin                                              Samberten

          FR             Chambertin-Clos-de-Bèze                                 Samberten klo de bez

          FR             Chambolle-Musigny                                       Sambol miuzini

          FR             Champagne                                               Sampan

          FR             Chapelle-Chambertin                                     Sapel-Samberten

          FR             Charlemagne                                             Sarleman

          FR             Charmes-Chambertin                                      Sarm-Samberten

          FR             Chassagne-Montrachet, eventuellt följt av Côte de       Sasan-montraSe, SeiZleba mosdevdes
                         Beaune / Côtes de Beaune-Villages                       kot de bon / kot de bon-vilaJ

          FR             Château Grillet                                         Sato-grie

          FR             Château-Chalon                                          Sato-Salon

          FR             Châteaumeillant                                         Satomeian

          FR             Châteauneuf-du-Pape                                     Satonef-diu-pap

          FR             Châtillon-en-Diois                                      Sation an-diua

          FR             Chaume – Premier Cru des coteaux du Layon               Som-premie kriu de koto diu leon

          FR             Chenas                                                  Sena

          FR             Chevalier-Montrachet                                    montraSe

          FR             Cheverny                                                Saverni

          FR             Chinon                                                  Sino

          FR             Chiroubles                                              Sirubl

          FR             Chorey-les-Beaune, eventuellt följt av Côte de          Sori-le-bon, SeiZleba mosdevdes kot
                         Beaune / Côte de Beaune-Villages                        de bon / kot de bon-vilaJ

          FR             Clairette de Bellegarde                                 kleret de belgard

          FR             Clairette de Die                                        kleret de di

          FR             Clairette de Languedoc, eventuellt följt av namnet på   kleret de langdok, SeiZleba
                         en mindre geografisk enhet                              mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                 erTeulis saxeli

          FR             Clos de la Roche                                        klo de la roS

          FR             Clos de Tart                                            klo de tar

          FR             Clos de Vougeot                                         klo de vuJo

          FR             Clos des Lambrays                                       klo de lambre
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                           L 93/61

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                 Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Clos Saint-Denis                                              klo sen-deni

            FR             Collioure                                                     koliur

            FR             Condrieu                                                      kondrie

            FR             Corbières                                                     korbier

            FR             Cornas                                                        korna

            FR             Corse, eventuellt följt av Calvi, eventuellt föregånget av    kors, SeiZleba mosdevdes kalvi an win
                           "Vin de"                                                      uZRodes "ven de"

            FR             Corse, eventuellt följt av Coteaux du Cap Corse,              kors, SeiZleba mosdevdes koto diu
                           eventuellt föregånget av "Vin de"                             kap kors an win uZRodes "ven de"

            FR             Corse, eventuellt följt av Figari, eventuellt föregånget av   kors, SeiZleba mosdevdes figari an
                           "Vin de"                                                      win uZRodes "ven de"

            FR             Corse, eventuellt följt av Porto-Vecchio, eventuellt fö­      kors, SeiZleba mosdevdes porto-
                           regånget av "Vin de"                                          vekSio an win uswrebdes "ven de"

            FR             Corse, eventuellt följt av Sartène, eventuellt föregånget     kors, SeiZleba mosdevdes sarten an
                           av "Vin de"                                                   win uZRodes "ven de"

            FR             Corse, eventuellt föregånget av "Vin de"                      kors, SeiZleba win uZRodes "ven de"

            FR             Corton                                                        korton

            FR             Corton-Charlemagne                                            korton-Sarleman

            FR             Costières de Nîmes                                            kostier de nim

            FR             Côte de Beaune föregånget av namnet på en mindre              kot de bon, SeiZleba win uZRodes
                           geografisk enhet                                              mcire geografiuli erTeulis saxeli

            FR             Côte de Beaune-Villages                                       kot de bon-vilaJ

            FR             Côte de Brouilly                                              kot de brui

            FR             Côte de Nuits-villages                                        kot de nui-vilaJ

            FR             Côte roannaise                                                kot roanez

            FR             Côte Rôtie                                                    kot roti

            FR             Coteaux champenois, eventuellt följt av namnet på en          koto Sampenua, SeiZleba mosdevdes
                           mindre geografisk enhet                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli

            FR             Coteaux d’Aix-en-Provence                                     koto d'eqs-an-provans

            FR             Coteaux d’Ancenis följt av namnet på druvsorten koto          SeiZleba mosdevdes Rvinis saxeobis
                           d’anseni                                                      saxeli

            FR             Coteaux de Die                                                koto de di

            FR             Coteaux de l’Aubance, eventuellt följt av Val de Loire        koto de lobans, SeiZleba mosdevdes
                                                                                         val de luar
 ---pagebreak--- L 93/62           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                      30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                            Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Coteaux de Pierrevert                                      koto de pierver

          FR             Coteaux de Saumur, eventuellt följt av Val de Loire        koto de somiur, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    val de luar

          FR             Coteaux du Giennois                                        koto diu Jienua

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Cabrières        koto diu langedog, SeiZleba
                                                                                    mosdevdes kabrier

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Coteaux de       koto diu langedok, SeiZleba
                         la Méjanelle / La Méjanelle                                mosdevdes koto de la meJanel / la
                                                                                    meJanel

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Coteaux de       koto diu langedok, SeiZleba
                         Saint-Christol / Saint-Christol                            mosdevdes koto de sen-kristol /sen-
                                                                                    kristol

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Coteaux de       koto diu langedok, SeiZleba
                         Vérargues / Vérargues                                      mosdevdes koto de
                                                                                    verarg / verarg

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Grès de          koto diu langedok, SeiZleba
                         Montpellier                                                mosdevdes gre de monpelie

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av La Clape         koto diu langedok, SeiZleba
                                                                                    mosdevdes la klap

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Montpey­         koto diu langedok, SeiZleba
                         roux                                                       mosdevdes monpeiru

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Pic-Saint-       koto diu langedok, SeiZleba
                         Loup                                                       mosdevdes pik-sen-lu

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Quatourze        koto diu langedok, SeiZleba
                                                                                    mosdevdes katur

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Saint-Dré­       koto diu langedok, SeiZleba
                         zéry                                                       mosdevdes sen-drezeri

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Saint-Ge­        koto diu langedok, SeiZleba
                         orges-d’Orques                                             mosdevdes sen-JorJ d'ork

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Saint-Sa­        koto diu langedok, SeiZleba
                         turnin                                                     mosdevdes sen-saturnen

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av namnet på        koto diu langedok, SeiZleba
                         en mindre geografisk enhet                                 mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                    erTeulis saxeli

          FR             Coteaux du Languedoc, eventuellt följt av Picpoul-de-      koto diu langedok, SeiZleba
                         Pinet                                                      mosdevdes pikpul-de-pen

          FR             Coteaux du Layon, eventuellt följt av Val de Loire,        koto diu leion, SeiZleba mosdevdes
                         eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk enhet   val de luar an mcire geografiuli
                                                                                    erTeulis saxeli

          FR             Coteaux du Layon Chaume, eventuellt följt av Val de        koto diu leion Som, SeiZleba
                         Loire                                                      mosdevdes val de luar

          FR             Coteaux du Loir, eventuellt följt av Val de Loire          koto diu luar, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    val de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/63

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                       Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Coteaux du Lyonnais                                  koto diu lione

            FR             Coteaux du Quercy                                    koto diu kersi

            FR             Coteaux du Tricastin                                 koto diu trekasten

            FR             Coteaux du Vendômois, eventuellt följt av Val de     koto diu vandomua, SeiZleba
                           Loire K                                              mosdevdes val de luar

            FR             Coteaux varois                                       koto varua

            FR             Côtes Canon Fronsac                                  kot kanon fronsak
                           Likvärdig term: Canon Fronsac                        ekvivalenturi termini: kanon fronsak

            FR             Côtes d’Auvergne, eventuellt följt av Boudes         kot d'overn, SeiZleba mosdevdes bud

            FR             Côtes d’Auvergne, eventuellt följt av Chanturgue     kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                                Santurg

            FR             Côtes d’Auvergne, eventuellt följt av Châteaugay     kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                                Satoge

            FR             Côtes d’Auvergne, eventuellt följt av Corent         kot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                                koran

            FR             Côtes d’Auvergne, eventuellt följt av Madargue       ot d'overn, SeiZleba mosdevdes
                                                                                madarge

            FR             Côtes de Bergerac                                    kot d'overn

            FR             Côtes de Blaye                                       kot de ble

            FR             Côtes de Bordeaux Saint-Macaire                      kot de bordo den maker

            FR             Côtes de Castillon                                   kot de kastion

            FR             Côtes de Duras                                       kot de diuras

            FR             Côtes de Millau                                      kot de mio

            FR             Côtes de Montravel                                   kot de monravel

            FR             Côtes de Provence                                    kot de provans

            FR             Côtes de Saint-Mont                                  kot de sen-mon

            FR             Côtes de Toul                                        kot de tul

            FR             Côtes du Brulhois                                    kot diu brulua

            FR             Côtes du Forez                                       kot diu fore

            FR             Côtes du Jura, eventuellt följt av "mousseux"        kot diu Jiura, SeiZleba
                                                                                mosdevdes "muso"

            FR             Côtes du Lubéron                                     kot diu liberon

            FR             Côtes du Marmandais                                  kot diu marmande
 ---pagebreak--- L 93/64           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Côtes du Rhône                                           kot diu ron

          FR             Côtes du Roussillon                                      kot diu rusion

          FR             Côtes du Roussillon Villages, eventuellt följt av nam­   kot diu rusion vilaJ, SeiZleba
                         net på en mindre geografisk enhet                        mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                  erTeulis saxeli

          FR             Côtes du Ventoux                                         kot diu vantu

          FR             Côtes du Vivarais                                        kot diu vivare

          FR             Cour-Cheverny, eventuellt följt av Val de Loire          kur-Severni, SeiZleba mosdevdes val
                                                                                  de luar

          FR             Crémant d’Alsace                                         kreman d'alzas

          FR             Crémant de Bordeaux                                      kreman de bordo

          FR             Crémant de Bourgogne                                     kreman de burgon

          FR             Crémant de Die                                           kreman de di

          FR             Crémant de Limoux                                        kreman de limu

          FR             Crémant de Loire                                         kreman de luar

          FR             Crémant du Jura                                          kreman diu Jiura

          FR             Crépy                                                    krepi

          FR             Criots-Bâtard-Montrachet                                 krio-batar-montraSe

          FR             Crozes-Hermitage                                         kroz-ermitaJ
                         Likvärdig term: Crozes-Ermitage                          kroz-ermitaJ

          FR             Échezeaux                                                eSezo

          FR             Entre-Deux-Mers                                          antr de-mer

          FR             Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge                             antr-de-mer-o-benoJ

          FR             Faugères                                                 foJer

          FR             Fiefs Vendéens, eventuellt följt av Brem                 fief vandeen SeiZleba mosdevdes brem

          FR             Fiefs Vendéens, eventuellt följt av Mareuil              fief vandeen, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  marei

          FR             Fiefs Vendéens, eventuellt följt av Pissotte             fief vandeen, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  pisot

          FR             Fiefs Vendéens, eventuellt följt av Vix                  fief vandeen, SeiZleba mosdevdes vi

          FR             Fitou                                                    fitu

          FR             Fixin                                                    fixen

          FR             Fleurie                                                  fleri
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/65

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                              Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Floc de Gascogne                                           flok de gaskon

            FR             Fronsac                                                    frosnak

            FR             Frontignan, eventuellt föregånget av "Muscat de" eller     frontinian, SeiZleba win
                           "Vin de"                                                   uZRodes "muskat" an "ven de"

            FR             Gaillac, eventuellt följt av "mousseux"                    gaiak, SeiZleba mosdevdes "muso"

            FR             Gaillac premières côtes                                    gaiak premier kot

            FR             Gevrey-Chambertin                                          Jevri-Samberten

            FR             Gigondas                                                   Jigonda

            FR             Givry                                                      Jivri

            FR             Grand Roussillon, eventuellt följt av "Rancio"             gran-rusion, SeiZleba
                                                                                      mosdevdes "ransio"

            FR             Grand-Échezeaux                                            gran-eSezo

            FR             Graves, eventuellt följt av "supérieures"                  grav, SeiZleba mosdevdes "superier"

            FR             Graves de Vayres                                           grav de ver

            FR             Griotte-Chambertin                                         griot- Samberten

            FR             Gros plant du Pays nantais                                 gro plan diu pei nante

            FR             Haut-Médoc                                                 o-medok

            FR             Haut-Montravel                                             o montravel

            FR             Haut-Poitou                                                o-puato

            FR             Hermitage                                                  ermitaJ
                           Likvärdig term: l’Hermitage / Ermitage / l’Ermitage        ekvivalenturi termini: l'ermitaJ /
                                                                                      ermitaJ /l'ermitaJ

            FR             Irancy                                                     iransi

            FR             Irouléguy                                                  irulegi

            FR             Jasnières, eventuellt följt av Val de Loire                Jasnier, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                      luar

            FR             Juliénas                                                   Juliena

            FR             Jurançon, eventuellt följt av "sec"                        Juranson, SeiZleba mosdevdes "sek"

            FR             L’Étoile, eventuellt följt av "mousseux"                   l'etual, SeiZleba mosdevdes "muso"

            FR             La Grande Rue                                              la grand riu

            FR             Ladoix, eventuellt följt av "Côte de Beaune" eller "Côte   ladua, SeiZleba mosdevdes "kot de
                           de Beaune-Villages"                                        bon" an "kot de bon-vilaJ"

            FR             Lalande de Pomerol                                         lalande de pomrol
 ---pagebreak--- L 93/66           SV                                   Europeiska unionens officiella tidning                                           30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                  Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Latricières-Chambertin                                         latrisier-Samberten

          FR             Les Baux de Provence                                           le bo de provans

          FR             Limoux                                                         limu

          FR             Lirac                                                          lirak

          FR             Listrac-Médoc                                                  listrak-medok

          FR             Loupiac                                                        lupiak

          FR             Lussac-Saint-Émilion                                           lusak-sen-emilion

          FR             Mâcon, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­            makon, SeiZleba mosdevdes mcire
                         grafisk enhet, eventuellt följt av "Supérieur" or "Villages"   geografili erTeulis saxeli
                         Likvärdig term: Pinot-Chardonnay-Mâcon                         an "superie" an "vilaJ"
                                                                                        ekvivalenturi termini: makon

          FR             Macvin du Jura                                                 makven diu Jiura

          FR             Madiran                                                        madiran

          FR             Maranges, eventuellt följt av Clos de la Boutière              maranJ, SeiZleba mosdevdes klo de
                                                                                        la butie

          FR             Maranges, eventuellt följt av La Croix Moines                  maranJ, SeiZleba mosdevdes la krua
                                                                                        muan

          FR             Maranges, eventuellt följt av La Fussière                      maranJ, SeiZleba mosdevdes la
                                                                                        fiusier

          FR             Maranges, eventuellt följt av Le Clos des Loyères              maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                                        de luaier

          FR             Maranges, eventuellt följt av Le Clos des Rois                 maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                                        de rua

          FR             Maranges, eventuellt följt av Les Clos Roussots                maranJ SeiZleba mosdevdes le klo
                                                                                        rusot

          FR             Maranges, eventuellt följt av namnet på en mindre              maranJ, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

          FR             Maranges, eventuellt följt av "Côte de Beaune" eller           maranJ, SeiZleba mosdevdes "kot de
                         "Côte de Beaune-Villages"                                      bon" an "kot de bon-vilaJ"

          FR             Marcillac                                                      marsiak

          FR             Margaux                                                        margo

          FR             Marsannay, eventuellt följt av "rosé"                          marsane, SeiZleba mosdevdes "roze"

          FR             Maury, eventuellt följt av "Rancio"                            mori, SeiZleba mosdevdes "ransio"

          FR             Mazis-Chambertin                                               mazi-Samberten

          FR             Mazoyères-Chambertin                                           mezuaier Samberten

          FR             Médoc                                                          medok
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                     L 93/67

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Menetou-Salon, eventuellt följt av namnet på en mindre   menetu salon, SeiZleba mosdevdes
                           geografisk enhet, eventuellt följt av Val de Loire       mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                    an val de luar

            FR             Mercurey                                                 merkuri

            FR             Meursault, eventuellt följt av "Côte de Beaune" eller    merso, SeiZleba mosdevdes "kot de
                           "Côte de Beaune-Villages"                                bon" an "kot de bon-vilaJ"

            FR             Minervois                                                minervua

            FR             Minervois-La-Livinière                                   minervua-la-liminier

            FR             Monbazillac                                              monbaziak

            FR             Montagne Saint-Émilion                                   montan sen-emilion

            FR             Montagny                                                 montani

            FR             Monthélie, eventuellt följt av "Côte de Beaune" eller    monteli, SeiZleba mosdevdes "kot de
                           "Côte de Beaune-Villages"                                bon" an "kot de bon-vilaJ"

            FR             Montlouis-sur-Loire, eventuellt följt av Val de Loire,   monlui-sur-luar, SeiZleba
                           eventuellt följt av "mousseux" eller "pétillant"         mosdevdes val de luar, "muso"
                                                                                    an "petiian"

            FR             Montrachet                                               monraSe

            FR             Montravel                                                monravel

            FR             Morey-Saint-Denis                                        mori-sen-deni

            FR             Morgon                                                   morgon

            FR             Moselle                                                  mozel

            FR             Moulin-à-Vent                                            mulen-a-van

            FR             Moulis                                                   muli
                           Likvärdig term: Moulis-en-Médoc                          ekvivalenturi termini: muli-an-medok

            FR             Muscadet, eventuellt följt av Val de Loire               muskade, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                    luar

            FR             Muscadet-Coteaux de la Loire, eventuellt följt av Val    muskade-koto de la luar, SeiZleba
                           de Loire                                                 mosdevdes val de luar

            FR             Muscadet-Côtes de Grandlieu, eventuellt följt av Val     muskade-kot de grandlie, SeiZleba
                           de Loire                                                 mosdevdes val de luar

            FR             Muscadet-Sèvre et Maine, eventuellt följt av Val de      muskade-sevr e men, SeiZleba mosdevdes
                           Loire                                                    val de luar

            FR             Muscat de Beaumes-de-Venise                              muska de bom-de-veniz

            FR             Muscat de Lunel                                          muska de lunel

            FR             Muscat de Mireval                                        muska de mireval

            FR             Muscat de Saint-Jean-de-Minervois                        muska de sen-Jak de minervua -
 ---pagebreak--- L 93/68           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                            Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Muscat du Cap Corse                                      muska diu kap kors

          FR             Musigny                                                  muzini

          FR             Néac                                                     neak

          FR             Nuits                                                    nui
                         Likvärdig term: Nuits-Saint-Georges                      ekvivalenturi termini: nui-sen-JorJ

          FR             Orléans, eventuellt följt av Cléry                       orlean, SeiZleba mosdevdes kleri

          FR             Pacherenc du Vic-Bilh, eventuellt följt av "sec"         paSeren diu vik-bil, SeiZleba
                                                                                  mosdevdes "sek"

          FR             Palette                                                  palet

          FR             Patrimonio                                               patrimonio

          FR             Pauillac                                                 poiak

          FR             Pécharmant                                               peSarman

          FR             Pernand-Vergelesses, eventuellt följt av "Côte de        pernan-vergeles, SeiZleba
                         Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"                  mosdevdes "kot de bon" an "kot de
                                                                                  bon-vilaJ"

          FR             Pessac-Léognan                                           pesak-leonan

          FR             Petit Chablis, eventuellt följt av namnet på en mindre   peti Sabli, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet                                         geografiuli erTeulis saxeli

          FR             Pineau des Charentes                                     pino de Sarant
                         Likvärdig term: Pineau Charentais                        ekvivalenturi termini: pino Sarante

          FR             Pomerol                                                  pomerol

          FR             Pommard                                                  pomar

          FR             Pouilly-Fuissé                                           pui-fuise

          FR             Pouilly-Loché                                            pui-loSe

          FR             Pouilly-sur-Loire, eventuellt följt av Val de Loire      puii-sur-luar, SeiZleba mosdevdes
                         Likvärdig term: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé     val de luar
                                                                                  ekvivalenturi termini: blank fiume de
                                                                                  puii / puii-fiume

          FR             Pouilly-Vinzelles                                        puii-venzel

          FR             Premières Côtes de Blaye                                 premier kot de ble

          FR             Premières Côtes de Bordeaux, eventuellt följt av         premier kot de bordo, SeiZleba
                         namnet på en mindre geografisk enhet                     mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                  erTeulis saxeli

          FR             Puisseguin-Saint-Emilion                                 puisegen-sen-emilion'

          FR             Puligny-Montrachet, eventuellt följt av "Côte de Beau­   pulini monraSe, SeiZleba
                         ne" eller "Côte de Beaune-Villages"                      mosdevdes "kot de bon" an "kot de
                                                                                  bon-vilaJ"

          FR             Quarts de Chaume, eventuellt följt av Val de Loire       kar de Som, SeiZleba mosdevdes val
                                                                                  de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                          L 93/69

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Quincy, eventuellt följt av Val de Loire                     kinsi, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                        luar

            FR             Rasteau, eventuellt följt av "Rancio"                        rasto, SeiZleba mosdevdes "ransio"

            FR             Régnié                                                       renie

            FR             Reuilly, eventuellt följt av Val de Loire                    reii, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                        luar

            FR             Richebourg                                                   riSbur

            FR             Rivesaltes, eventuellt följt av "Rancio", eventuellt före­   rivezalt, SeiZleba
                           gånget av "Muscat"                                           mosdevdes "ransio" an win
                                                                                        uswrebdes "muska"

            FR             Romanée (La)                                                 romane (la)

            FR             Romanée Contie                                               romane konti

            FR             Romanée Saint-Vivant                                         romane sen-vivan

            FR             Rosé de Loire, eventuellt följt av Val de Loire              roze de luar, SeiZleba mosdevdes
                                                                                        val de luar

            FR             Rosé des Riceys                                              roze de risi

            FR             Rosette                                                      rozet

            FR             Roussette de Savoie, eventuellt följt av namnet på en        ruset de savua, SeiZleba mosdevdes
                           mindre geografisk enhet                                      mcire geografiuli erTeulis saxeli

            FR             Ruchottes-Chambertin                                         ruSot-Sambertin

            FR             Rully                                                        ruli

            FR             Saint-Amour                                                  sent-amur

            FR             Saint-Aubin, eventuellt följt av "Côte de Beaune" eller      sen-oben, SeiZleba mosdevdes "kot de
                           "Côte de Beaune-Villages"                                    bon" an "kot de bon-vilaJ"

            FR             Saint-Bris                                                   sen-bri

            FR             Saint-Chinian                                                sen-Sinian

            FR             Saint-Émilion                                                sen-emilion

            FR             Saint-Émilion Grand Cru                                      sen-emilion-gran kriu

            FR             Saint-Estèphe                                                sent-estef

            FR             Saint-Georges-Saint-Émilion                                  sen-JorJ-sent-emilion

            FR             Saint-Joseph                                                 sen-Jozef

            FR             Saint-Julien                                                 sen-Julien

            FR             Saint-Nicolas-de-Bourgueil, eventuellt följt av Val de       sen-nikola-de-burgei, SeiZleba
                           Loire                                                        mosdevdes val de luar

            FR             Saint-Péray, eventuellt följt av"mousseux"                   sen-pere, SeiZleba mosdevdes "muso"
 ---pagebreak--- L 93/70           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                          30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          FR             Saint-Pourçain                                               sen-pursen

          FR             Saint-Romain, eventuellt följt av "Côte de Beaune" eller     sen-romen, SeiZleba mosdevdes "kot
                         "Côte de Beaune-Villages"                                    de bon" an "kot de bon-vilaJ"

          FR             Saint-Véran                                                  sen-veran

          FR             Sainte-Croix-du-Mont                                         sent-krua diu mon

          FR             Sainte-Foy Bordeaux                                          sent-fua bordo

          FR             Sancerre                                                     sanser

          FR             Santenay, eventuellt följt av "Côte de Beaune" eller "Côte   santeni, SeiZleba mosdevdes "kot de
                         de Beaune-Villages"                                          bon" an "kot de bon-vilaJ"

          FR             Saumur, eventuellt följt av Val de Loire, eventuellt följt   somur, SeiZleba mosdevdes val de
                         av "mousseux" eller "pétillant"                              luar, "muso" an "petiian"

          FR             Saumur-Champigny, eventuellt följt av Val de Loire           somur-Sampini, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      val de luar

          FR             Saussignac                                                   sosiniak

          FR             Sauternes                                                    sotern

          FR             Savennières, eventuellt följt av Val de Loire                savenier, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                                      luar

          FR             Savennières-Coulée de Serrant, eventuellt följt av Val       savenier-kule de seran, SeiZleba
                         de Loire                                                     mosdevdes val de luar

          FR             Savennières-Roche-aux-Moines, eventuellt följt av Val        savenier-roS-o-muan, SeiZleba
                         de Loire                                                     mosdevdes val de luar

          FR             Savigny-les-Beaune, eventuellt följt av "Côte de Beaune"     savini-le-bon, SeiZleba
                         eller "Côte de Beaune-Villages"                              mosdevdes "kot d bon" an "kot de bon
                         Likvärdig term: Savigny                                      vilaJ"
                                                                                      ekvivalenturi termini: savini

          FR             Seyssel, eventuellt följt av "mousseux"                      seisal, SeiZleba mosdevdes "muso"

          FR             Tâche (La)                                                   taS (la)

          FR             Tavel                                                        tavel

          FR             Touraine, eventuellt följt av Val de Loire, eventuellt       turen, SeiZleba mosdevdes val de
                         följt av "mousseux" eller "pétillant"                        luar an "muso" an "petiian"

          FR             Touraine Amboise, eventuellt följt av Val de Loire           turen ambuaz, SeiZleba mosdevdes val
                                                                                      de luar

          FR             Touraine Azay-le-Rideau, eventuellt följt av Val de          turen aze-le-rido, SeiZleba
                         Loire                                                        mosdevdes val de luar

          FR             Touraine Mestand, eventuellt följt av Val de Loire           turen mestan, SeiZleba mosdevdes val
                                                                                      de luar

          FR             Touraine Noble Joué, eventuellt följt av Val de Loire        turen nobl Jue, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      val de luar
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/71

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                                  Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Tursan                                                        tursan

            FR             Vacqueyras                                                    vakira

            FR             Valençay                                                      valansi

            FR             Vin d’Entraygues et du Fel                                    ven d'antreg e diu fel

            FR             Vin d’Estaing                                                 ven d'esten

            FR             Vin de Lavilledieu                                            ven de laviledie

            FR             Vin de Savoie, eventuellt följt av namnet på en mindre        ven de savua, SeiZleba mosdevdes mcire
                           geografisk enhet, eventuellt följt av "mousseux" eller        geografiuli erTeulis
                           "pétillant"                                                   saxeli, "muso" an "petiian"

            FR             Vins du Thouarsais                                            ven diu tuarse

            FR             Vins Fins de la Côte de Nuits                                 ven fen de la kot de nui

            FR             Viré-Clessé                                                   vire-klese

            FR             Volnay                                                        volne

            FR             Volnay Santenots                                              volne santeno

            FR             Vosnes Romanée                                                vosn romane

            FR             Vougeot                                                       vuJo

            FR             Vouvray, eventuellt följt av Val de Loire, eventuellt följt   vuvre, SeiZleba mosdevdes val de
                           av "mousseux" eller "pétillant"                               luar, "muso" an "petiian"

            IT             Aglianico del Taburno                                         alianiko del taburno
                           Likvärdig term: Taburno                                       ekvivalenturi termini: taburno

            IT             Aglianico del Vulture                                         alianiko del vulture

            IT             Albana di Romagna                                             albana di romania

            IT             Albugnano                                                     albuniano

            IT             Alcamo                                                        alkamo

            IT             Aleatico di Gradoli                                           aleatiko di gradoli

            IT             Aleatico di Puglia                                            aleatiko di pulia

            IT             Alezio                                                        alecio

            IT             Alghero                                                       algero

            IT             Alta Langa                                                    alta langa

            IT             Alto Adige följt av Colli di Bolzano                          alto adije, mosdevs koli di
                           Likvärdig term: Südtiroler Bozner Leiten                      bolcano
                                                                                         ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                                         bocner laiten
 ---pagebreak--- L 93/72           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                          30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                               Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Alto Adige följt av Meranese di collina                    alto adije, mosdevs meraneze di
                         Likvärdig term: Alto Adige Meranese / Südtirol Me­         kolina
                         raner Hügel / Südtirol Meraner                             ekvivalenturi termini: alto adije
                                                                                    meraneze / meraner hiugel /
                                                                                    ziudtiroler meraner

          IT             Alto Adige följt av Santa Maddalena                        alto adije, mosdevs santa madalena
                         Likvärdig term: Südtiroler St.Magdalener                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                                    st. magdalener

          IT             Alto Adige följt av Terlano                                alto adije, mosdevs terlano
                         Likvärdig term: Südtirol Terlaner                          ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                                    terlaner

          IT             Alto Adige följt av Valle Isarco                           alto adije, mosdevs vale izarko
                         Likvärdig term: Südtiroler Eisacktal                       ekvivalenturi termini: ziudtiroler
                                                                                    izaktal

          IT             Alto Adige följt av Valle Venosta                          alto adije, mosdevs vale venosta
                         Likvärdig term: Südtirol Vinschgau                         ekvivalenturi termini: ziudtirol
                                                                                    vinSgau

          IT             Alto Adige                                                 alto adije
                         Likvärdig term: dell’Alto Adige / Südtirol / Südtiroler    ekvivalenturi termini: del'alto
                                                                                    adije/ ziudtirol / ziudtiroler

          IT             Alto Adige eller dell’Alto Adige, eventuellt följt av      alto adije "an" del'alto adije,
                         Bressanone                                                 SeiZleba mosdevdes bresanone
                         Likvärdig term: dell’Alto Adige Südtirol eller Südti­      ekvivalenturi termini: "an" del'alto
                         roler Brixner                                              adije ziudtirol "an" ziudtirol
                                                                                    briqsner

          IT             Alto Adige eller dell’Alto Adige, eventuellt följt av      alto adije "an" del'alto adije,
                         Burgraviato                                                SeiZleba mosdevdes burgraviato
                         Likvärdig term: dell’Alto Adige Südtirol eller Südti­      ekvivalenturi termini: "an" del'alto
                         roler Buggrafler                                           adije ziudtirol "an" ziudtiroler
                                                                                    bugrafler

          IT             Ansonica Costa dell’Argentario                             ansonika kosta del'arjentario

          IT             Aprilia                                                    aprilia

          IT             Arborea                                                    arborea

          IT             Arcole                                                     arkole

          IT             Assisi                                                     asizi

          IT             Asti, eventuellt följt av "spumante" eller föregånget av   asti, SeiZleba mosdevdes "spumante" an
                         "Moscato d"                                                win uZRodes "moskato d"

          IT             Atina                                                      atina

          IT             Aversa                                                     aversa

          IT             Bagnoli di Sopra                                           banioli di sopra
                         Likvärdig term: Bagnoli                                    ekvivalenturi termini: banioli

          IT             Barbaresco                                                 barbaresko

          IT             Barbera d’Alba                                             barbera d'alba

          IT             Barbera d’Asti, eventuellt följt av Colli Astiani eller    barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                         Astiano                                                    koli astiani an astiano

          IT             Barbera d’Asti, eventuellt följt av Nizza                  barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    nica

          IT             Barbera d’Asti, eventuellt följt av Tinella                barbera d'asti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    tinela
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/73

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Barbera del Monferrato                                barbera del monferato

            IT             Barbera del Monferrato Superiore                      barbera del monferato superiore

            IT             Barco Reale di Carmignano                             barko reale di karminiano
                           Likvärdig term: Rosato di Carmignano / Vin santo di   ekvivalenturi termini: rozato di
                           Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di        karminiano/ vin santo di karminiano /
                           pernice                                               vin santo di karminiano okio di
                                                                                 perniCe

            IT             Bardolino                                             bardolino

            IT             Bardolino Superiore                                   bardolino superiore

            IT             Barolo                                                barolo

            IT             Bianchello del Metauro                                biankelo del metauro

            IT             Bianco Capena                                         bianko kapena

            IT             Bianco dell’Empolese                                  bianko del'empoleze

            IT             Bianco della Valdinievole                             bianko dela valdinievole

            IT             Bianco di Custoza                                     bianko di kustoca
                           Likvärdig term: Custoza                               ekvivalenturi termini: kustoca

            IT             Bianco di Pitigliano                                  bianko di pitiliano

            IT             Bianco Pisano di San Torpè                            bianko pizano di san torpe

            IT             Biferno                                               biferno

            IT             Bivongi                                               bivonji

            IT             Boca                                                  boka

            IT             Bolgheri, eventuellt följt av Sassicaia               bolgeri, SeiZleba mosdevdes sasikaia

            IT             Bosco Eliceo                                          bosko eliCeo

            IT             Botticino                                             botiCino

            IT             Brachetto d’Acqui                                     braketo d'akvi
                           Likvärdig term: Acqui                                 ekvivalenturi termini: akvi

            IT             Bramaterra                                            bramatera

            IT             Breganze                                              bregance

            IT             Brindisi                                              brindizi

            IT             Brunello di Montalcino                                brunelo di montalCino

            IT             Cacc′e′ mmitte di Lucera                              kaC'e' mite di luCera

            IT             Cagnina di Romagna                                    kanina di romania

            IT             Campi Flegrei                                         kampi flegrei
 ---pagebreak--- L 93/74           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                     30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Campidano di Terralba                                 kampidano di teralba
                         Likvärdig term: Terralba                              ekvivalenturi termini: teralba

          IT             Canavese                                              kanaveze

          IT             Candia dei Colli Apuani                               kandia dei koli apuani

          IT             Cannonau di Sardegna, eventuellt följt av Capo Fer­   kanono di sardenia, SeiZleba
                         rato                                                  mosdevdes kapo ferato

          IT             Cannonau di Sardegna, eventuellt följt av Jerzu       kanono di sardenia, SeiZleba
                                                                               mosdevdes JerZu

          IT             Cannonau di Sardegna, eventuellt följt av Oliena /    kanono di sardenia, SeiZleba
                         Nepente di Oliena                                     mosdevdes oliena / nepente di oliena

          IT             Capalbio                                              kapalbio

          IT             Capri                                                 kapri

          IT             Capriano del Colle                                    kapriano del kole

          IT             Carema                                                karema

          IT             Carignano del Sulcis                                  kariniano del sulCis

          IT             Carmignano                                            karminiano

          IT             Carso                                                 karso

          IT             Castel del Monte                                      kastel del monte

          IT             Castel San Lorenzo                                    kastel san lorenco

          IT             Casteller                                             kasteler

          IT             Castelli Romani                                       kasteli romani

          IT             Cellatica                                             Celatika

          IT             Cerasuolo di Vittoria                                 karasuolo di vitoria

          IT             Cerveteri                                             Cerveteri

          IT             Cesanese del Piglio                                   Cezaneze del pilio
                         Likvärdig term: Piglio                                evivalenturi termini: pilio

          IT             Cesanese di Affile                                    Cezaneze di afile
                         Likvärdig term: Affile                                ekvivalenturi termini: afile

          IT             Cesanese di Olevano Romano                            Cezaneze di olevano romano
                         Likvärdig term: Olevano Romano                        ekvivalenturi termini: olevano
                                                                               romano

          IT             Chianti, eventuellt följt av Colli Aretini            kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                               aretini

          IT             Chianti, eventuellt följt av Colli Fiorentini         kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                               fiorentini

          IT             Chianti, eventuellt följt av Colli Senesi             kianti, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                               senezi
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/75

            Medlemsstat
            i Europeiska                     Namn som ska skyddas                            Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Chianti, eventuellt följt av Colline Pisane                kianti, SeiZleba mosdevdes koline
                                                                                      pizane

            IT             Chianti, eventuellt följt av Montalbano                    kianti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      montalbano

            IT             Chianti, eventuellt följt av Montespertoli                 kianti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      montespertoli

            IT             Chianti, eventuellt följt av Rufina                        kianti, SeiZleba mosdevdes rufina

            IT             Chianti Classico                                           kianti klasiko

            IT             Cilento                                                    Cilento

            IT             Cinque Terre, eventuellt följt av Costa da Posa            Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta
                           Likvärdig term: Cinque Terre Sciacchetrà                   da poza
                                                                                      ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                                      Saketra

            IT             Cinque Terre, eventuellt följt av Costa de Campu           Cinque Terre whether or not
                           Likvärdig term: Cinque Terre Sciacchetrà                   followed by Cinkve tere, SeiZleba
                                                                                      mosdevdes kosta de kampu
                                                                                      ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                                      Saketra

            IT             Cinque Terre, eventuellt följt av Costa de Sera            Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta
                           Likvärdig term: Cinque Terre Sciacchetrà                   de sera
                                                                                      ekvivalenturi termini: Cinkve tere
                                                                                      Saketra

            IT             Circeo                                                     CirCeo

            IT             Cirò                                                       Ciro

            IT             Cisterna d’Asti                                            Cizerna d'asti

            IT             Colli Albani                                               koli albani

            IT             Colli Altotiberini                                         koli altotiberini

            IT             Colli Amerini                                              koli amerini

            IT             Colli Berici                                               koli beriCi

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av Colline di Oliveto    koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      koline di oliveto

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av Colline di Riosto     koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      koline di riosto

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av Colline Marconiane    koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      koline markoniane

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av Monte San Pietro      koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      monte san pietro

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av Serravalle            koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      servale

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av Terre di Monte­       koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                           budello                                                    tere di montebudelo

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av Zola Predosa          koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      zola predoza

            IT             Colli Bolognesi, eventuellt följt av namnet på en mindre   koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes
                           geografisk enhet                                           mcire geografiuli erTeulis saxeli
 ---pagebreak--- L 93/76           SV                                   Europeiska unionens officiella tidning                                     30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                     Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Colli Bolognesi Classico – Pignoletto                       koli boloniezi klasiko-
                                                                                     pinioleto

          IT             Colli d’Imola                                               koli d'imola

          IT             Colli del Trasimeno                                         koli del trazimeno
                         Likvärdig term: Trasimeno                                   ekvivalenturi termini: trazimeno

          IT             Colli dell’Etruria Centrale                                 koli del'etruria Centrale

          IT             Colli della Sabina                                          koli dela sabina

          IT             Colli di Conegliano, eventuellt följt av Fregona            koli di koneliano, SeiZleba
                                                                                     mosdevdes fregona

          IT             Colli di Conegliano, eventuellt följt av Refrontolo         koli di koneliano, SeiZleba
                                                                                     mosdevdes refrontolo

          IT             Colli di Faenza                                             koli di faenca

          IT             Colli di Luni                                               koli di luni

          IT             Colli di Parma                                              koli di parma

          IT             Colli di Rimini                                             koli di rimini

          IT             Colli di Scandiano e di Canossa                             koli di skandiano e di kanosa

          IT             Colli Etruschi Viterbesi                                    koli etruski vitebrezi

          IT             Colli Euganei                                               koli euganei

          IT             Colli Lanuvini                                              koli lanuvini

          IT             Colli Maceratesi                                            koli maCeratezi

          IT             Colli Martani                                               koli martani

          IT             Colli Orientali del Friuli, eventuellt följt av Cialla      koli orientali, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     Cala

          IT             Colli Orientali del Friuli, eventuellt följt av Rosazzo     koli orientali del friuli,
                                                                                     SeiZleba mosdevdes rozaco

          IT             Colli Orientali del Friuli, eventuellt följt av Schiopet­   koli orintali del friuli,
                         tino di Prepotto                                            SeiZleba mosdevdes skiopetino di
                                                                                     prepoto

          IT             Colli Orientali del Friuli Picolit, eventuellt följt av     koli orientali del friuli
                         Cialla                                                      pikolit, SeiZleba mosdevdes Cala

          IT             Colli Perugini                                              koli perujini

          IT             Colli Pesaresi, eventuellt följt av Focara                  koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     fokara

          IT             Colli Pesaresi, eventuellt följt av Roncaglia               koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     ronkalia

          IT             Colli Piacentini, eventuellt följt av Gutturnio             koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     guturnio

          IT             Colli Piacentini, eventuellt följt av Monterosso Val        koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                         d’Arda                                                      montereso val d'arda
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                    L 93/77

            Medlemsstat
            i Europeiska                     Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Colli Piacentini, eventuellt följt av Val Trebbia      koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  val trebia

            IT             Colli Piacentini, eventuellt följt av Valnure          koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  valnure

            IT             Colli Piacentini, eventuellt följt av Vigoleno         koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  vigoleno

            IT             Colli Romagna centrale                                 koli romania Centrale

            IT             Colli Tortonesi                                        koli tortonezi

            IT             Collina Torinese                                       kolina torineze

            IT             Colline di Levanto                                     koline di levanto

            IT             Colline Joniche Taratine                               koline ionike taratine

            IT             Colline Lucchesi                                       koline lukezi

            IT             Colline Novaresi                                       koline novarezi

            IT             Colline Saluzzesi                                      koline salucezi

            IT             Collio Goriziano                                       kolio goriciano
                           Likvärdig term: Collio                                 ekvivalenturi termini: kolio

            IT             Conegliano – Valdobbiadene, eventuellt följt av Car­   koneliano-valdobiadene, SeiZleba
                           tizze                                                  mosdevdes kartice
                           Likvärdig term: Conegliano eller Valdobbiadene         ekvivalenturi termini:
                                                                                  koneliano "an " valdobiadene

            IT             Cònero                                                 konero

            IT             Contea di Sclafani                                     kontea di sklafani

            IT             Contessa Entellina                                     kontesa entelina

            IT             Controguerra                                           kontro guera

            IT             Copertino                                              kopertino

            IT             Cori                                                   kori

            IT             Cortese dell’Alto Monferrato                           korteze del'alto monferato

            IT             Corti Benedettine del Padovano                         korti benedetine del padovano

            IT             Cortona                                                kortona

            IT             Costa d’Amalfi, eventuellt följt av Furore             kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  furore

            IT             Costa d’Amalfi, eventuellt följt av Ravello            kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  ravelo

            IT             Costa d’Amalfi, eventuellt följt av Tramonti           kosta d'amalfi, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  tramonti

            IT             Coste della Sesia                                      koste de la sezia

            IT             Curtefranca                                            kurtefranka
 ---pagebreak--- L 93/78           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                     Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Delia Nivolelli                                        delia nivoleli

          IT             Dolcetto d’Acqui                                       dolCeto d'akvi

          IT             Dolcetto d’Alba                                        dolCeto d'alba

          IT             Dolcetto d’Asti                                        dolCeto d'asti

          IT             Dolcetto delle Langhe Monregalesi                      dolCeto dele lange monregalezi

          IT             Dolcetto di Diano d’Alba                               dolCeto di diano d'alba
                         Likvärdig term: Diano d’Alba                           ekvivalenturi termini: diano d'alba

          IT             Dolcetto di Dogliani                                   dolCeto di doliano

          IT             Dolcetto di Dogliani Superiore                         dolCeto di doliani superiore
                         Likvärdig term: Dogliani                               ekvivalenturi termini: doliani

          IT             Dolcetto di Ovada                                      dolCeto di ovada
                         Likvärdig term: Dolcetto d’Ovada                       ekvivalenturi termini: dolCeto
                                                                                d'ovada

          IT             Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada                    dolCeto di ovada superiore o
                                                                                ovada

          IT             Donnici                                                doniCi

          IT             Elba                                                   elba

          IT             Eloro, eventuellt följt av Pachino                     eloro, SeiZleba mosdevdes pakino

          IT             Erbaluce di Caluso                                     erbaluCe di kaluzo
                         Likvärdig term: Caluso                                 ekvivalenturi termini: kaluzo

          IT             Erice                                                  eriCe

          IT             Esino                                                  ezino

          IT             Est!Est!!Est!!! di Montefiascone                       est! est!! est!!! di montefiaskone

          IT             Etna                                                   etna

          IT             Falerio dei Colli Ascolani                             falerio dei koli askolani
                         Likvärdig term: Falerio                                ekvivalenturi termini: falerio

          IT             Falerno del Massico                                    falerno del masiko

          IT             Fara                                                   fara

          IT             Faro                                                   faro

          IT             Fiano di Avellino                                      fiano di avelino

          IT             Franciacorta                                           franCakorta

          IT             Frascati                                               fraskati

          IT             Freisa d’Asti                                          freiza d'asti
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                    L 93/79

            Medlemsstat
            i Europeiska                      Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Freisa di Chieri                                       freiza di kieri

            IT             Friuli Annia                                           friuli ania

            IT             Friuli Aquileia                                        friuli akvileia

            IT             Friuli Grave                                           friuli grave

            IT             Friuli Isonzo                                          friuli izonco
                           Likvärdig term: Isonzo del Friuli                      ekvivalenturi termini: izonco del
                                                                                  friuli

            IT             Friuli Latisana                                        friuli latizana

            IT             Gabiano                                                gabiano

            IT             Galatina                                               galatina

            IT             Galluccio                                              galuCo

            IT             Gambellara                                             gambelara

            IT             Garda                                                  garda

            IT             Garda Colli Mantovani                                  garda koli mantovani

            IT             Gattinara                                              gatinara

            IT             Gavi                                                   gavi
                           Likvärdig term: Cortese di Gavi                        ekvivalenturi termini: korteze di
                                                                                  gavi

            IT             Genazzano                                              jenacano

            IT             Ghemme                                                 geme

            IT             Gioia del Colle                                        joia del kole

            IT             Girò di Cagliari                                       jiro di kaliari

            IT             Golfo del Tigullio                                     golfo del tigulio

            IT             Gravina                                                gravina

            IT             Greco di Bianco                                        greko di bianko

            IT             Greco di Tufo                                          greko di tufo

            IT             Grignolino d’Asti                                      griniolino d'asti

            IT             Grignolino del Monferrato Casalese                     griniolino del monteferato
                                                                                  kazaleze

            IT             Guardia Sanframondi                                    gvardia sanframondi
                           Likvärdig term: Guardiolo                              ekvivalenturi termini: gvardiolo

            IT             I Terreni di San Severino                              i tereni di san severino

            IT             Irpinia, eventuellt följt av Campi Taurasini           irpinia, SeiZleba mosdevdes kampi
                                                                                  taurasini
 ---pagebreak--- L 93/80           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                  Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Ischia                                                iskia

          IT             Lacrima di Morro                                      lakrima di moro
                         Likvärdig term: Lacrima di Morro d’Alba               ekvivalenturi termini: lakrima di
                                                                               moro d'alba

          IT             Lago di Caldaro                                       lago di kaldaro
                         Likvärdig term: Caldaro / Kalterer / Kalterersee      ekvavalenturi termini: kaldaro /
                                                                               kalterer / kaltererzee

          IT             Lago di Corbara                                       lago di korbara

          IT             Lambrusco di Sorbara                                  lambrusko di sorbara

          IT             Lambrusco Grasparossa di Castelvetro                  lambrusko grasparosa di
                                                                               kastelvetro

          IT             Lambrusco Mantovano, eventuellt följt av              lambrusko mantovano, SeiZleba
                         Oltre Po Mantovano                                    mosdevdes
                                                                               olter po mantovano

          IT             Lambrusco Mantovano, eventuellt följt av Viadanese-   lambrusko mantovano, SeiZleba
                         Sabbionetano                                          mosdevdes viadaneze sabionetano

          IT             Lambrusco Salamino di Santa Croce                     lambrusko salamino di santa kroCe

          IT             Lamezia                                               lamecia

          IT             Langhe                                                lange

          IT             Lessona                                               lesona

          IT             Leverano                                              leverano

          IT             Lison-Pramaggiore                                     lizon-pramajore

          IT             Lizzano                                               licano

          IT             Loazzolo                                              loacolo

          IT             Locorotondo                                           lokorotondo

          IT             Lugana                                                lugana

          IT             Malvasia delle Lipari                                 malvazia dele lipari

          IT             Malvasia di Bosa                                      malvazia di boza

          IT             Malvasia di Cagliari                                  malvazia di kaliari

          IT             Malvasia di Casorzo d’Asti                            malvazia di kazorco d'asti
                         Likvärdig term: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo         ekvivalenturi termini: kozorco /
                                                                               malvazia di kozorco

          IT             Malvasia di Castelnuovo Don Bosco                     malvazia di kastelnuovo don bosko

          IT             Mamertino di Milazzo                                  mamertino di milaco
                         Likvärdig term: Mamertino                             ekvivalenturi termini: mamertino

          IT             Mandrolisai                                           mandrolizai

          IT             Marino                                                marino

          IT             Marsala                                               marsala
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/81

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                          Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Martina                                                martina
                           Likvärdig term: Martina Franca                         ekvivalenturi termini: martina franka

            IT             Matino                                                 matino

            IT             Melissa                                                melisa

            IT             Menfi, eventuellt följt av Bonera                      menfi, SeiZleba mosdevdes bonera

            IT             Menfi, eventuellt följt av Feudo dei Fiori             menfi, SeiZleba mosdevdes feudo dei
                                                                                  fiori

            IT             Merlara                                                merlana

            IT             Molise                                                 molize
                           Likvärdig term: del Molise                             ekvivalenturi termini: del molize

            IT             Monferrato, eventuellt följt av Casalese               monferato, SeiZleba mosdevdes del
                                                                                  molize

            IT             Monica di Cagliari                                     monika di kaliari

            IT             Monica di Sardegna                                     monika di sardenia

            IT             Monreale                                               monreale

            IT             Montecarlo                                             montekarlo

            IT             Montecompatri-Colonna                                  montekompatri-kolona
                           Likvärdig term: Montecompatri / Colonna                ekvivalenturi termini:
                                                                                  monterkompatri / kolona

            IT             Montecucco                                             montekuko

            IT             Montefalco                                             montefalko

            IT             Montefalco Sagrantino                                  montefalko sagrantino

            IT             Montello e Colli Asolani                               montelo e koli azolani

            IT             Montepulciano d’Abruzzo, eventuellt tillsammans med    montepulCano d'abruco, SeiZleba
                           Casauria / Terre di Casauria                           axldes kazauria / tere di kazauria

            IT             Montepulciano d’Abruzzo, eventuellt tillsammans med    montepulCano d'abruco, SeiZleba
                           Terre dei Vestini                                      axldes tere dei vestini

            IT             Montepulciano d’Abruzzo, eventuellt följt av Colline   montepulCano d'abruco, SeiZleba
                           Teramane                                               mosdevdes koline teramane

            IT             Monteregio di Massa Marittima                          monterejo di masa maritima

            IT             Montescudaio                                           monteskudaio

            IT             Monti Lessini                                          monti lesini
                           Likvärdig term: Lessini                                ekvivalenturi termini: lesini

            IT             Morellino di Scansano                                  morelino di skansano

            IT             Moscadello di Montalcino                               moskadelo di montalCino

            IT             Moscato di Cagliari                                    moskato di kaliari
 ---pagebreak--- L 93/82           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Moscato di Pantelleria                                 moskato di panteleria
                         Likvärdig term: Passito di Pantelleria / Pantelleria   ekvivalenturi termini: pasato di
                                                                                panteleria / panteleria

          IT             Moscato di Sardegna, eventuellt följt av Gallura       moskato di sardenia, SeiZleba
                                                                                mosdevdes galura

          IT             Moscato di Sardegna, eventuellt följt av Tempio        moskato di sardenia, SeiZleba
                         Pausania                                               mosdevdes tempio pauzania

          IT             Moscato di Sardegna, eventuellt följt av Tempo         moskato di sardenia, SeiZleba
                                                                                mosdevdes tempo

          IT             Moscato di Siracusa                                    moskato di sirakuza

          IT             Moscato di Sorso-Sennori                               mosakato di sorso-senori
                         Likvärdig term: Moscato di Sorso / Moscato di Sen­     ekvivalenturi termini: moskato di
                         nori                                                   sorso / mosakato di senori

          IT             Moscato di Trani                                       moskato di trani

          IT             Nardò                                                  nardo

          IT             Nasco di Cagliari                                      nasko di kaliari

          IT             Nebbiolo d’Alba                                        nebiolo d'alba

          IT             Nettuno                                                netuno

          IT             Noto                                                   noto

          IT             Nuragus di Cagliari                                    nuragus di kaliari

          IT             Offida                                                 ofida

          IT             Oltrepò Pavese                                         oltrepo paveze

          IT             Orcia                                                  orCa

          IT             Orta Nova                                              orta nova

          IT             Orvieto                                                orvieto

          IT             Ostuni                                                 ostuni

          IT             Pagadebit di Romagna, eventuellt följt av Bertinoro    pagadebit di romania, SeiZleba
                                                                                mosdevdes bertinoro

          IT             Parrina                                                parina

          IT             Penisola Sorrentina, eventuellt följt av Gragnano      penizola sorentina, SeiZleba
                                                                                mosdevdes graniano

          IT             Penisola Sorrentina, eventuellt följt av Lettere       penizola sorentina, SeiZleba
                                                                                mosdevdes letere

          IT             Penisola Sorrentina, eventuellt följt av Sorrento      penizola sorentina, SeiZleba
                                                                                mosdevdes sorento

          IT             Pentro di Isernia                                      pentro di izernia
                         Likvärdig term: Pentro                                 ekvivalenturi termini: pentro
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                         L 93/83

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                              Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Pergola                                                    pergola

            IT             Piemonte                                                   piemonte

            IT             Pietraviva                                                 pietraviva

            IT             Pinerolese                                                 pineroleze

            IT             Pollino                                                    polino

            IT             Pomino                                                     pomino

            IT             Pornassio                                                  pornasio
                           Likvärdig term: Ormeasco di Pornassio                      ekvivalenturi termini: ormeasko di
                                                                                      pornasio

            IT             Primitivo di Manduria                                      primitivo di manduria

            IT             Ramandolo                                                  ramandolo

            IT             Recioto di Gambellara                                      reCoto di gambelara

            IT             Recioto di Soave                                           reCoto di soave

            IT             Reggiano                                                   rejano

            IT             Reno                                                       reno

            IT             Riesi                                                      riezi

            IT             Riviera del Brenta                                         riviera del brenta

            IT             Riviera del Garda Bresciano                                riviera del garda breSano
                           Likvärdig term: Garda Bresciano                            ekvivalenturi termini: garda breSano

            IT             Riviera ligure di ponente, eventuellt följt av Albenga /   riviera ligure di ponente, SeiZleba
                           Albengalese                                                mosdevdes albenga / albengaleze

            IT             Riviera ligure di ponente, eventuellt följt av Finale /    riviera ligure di ponente, SeiZleba
                           Finalese                                                   mosdevdes finale / finaleze

            IT             Riviera ligure di ponente, eventuellt följt av Riviera     riviera ligure di ponente, SeiZleba
                           dei Fiori                                                  mosdevdes riviera dei fiori

            IT             Roero                                                      roero

            IT             Romagna Albana spumante                                    romania albana spumante

            IT             Rossese di Dolceacqua                                      roseze di dolCeakva
                           Likvärdig term: Dolceacqua                                 ekvivalenturi termini: dolCeakva

            IT             Rosso Barletta                                             roso barleta

            IT             Rosso Canosa, eventuellt följt av Canusium                 roso kanoza, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      kanuzium

            IT             Rosso Conero                                               roso konero

            IT             Rosso di Cerignola                                         roso di Ceriniola

            IT             Rosso di Montalcino                                        roso di montalCino
 ---pagebreak--- L 93/84           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Rosso di Montepulciano                               roso di montepulCano

          IT             Rosso Orvietano                                      roso orvietano
                         Likvärdig term: Orvietano Rosso                      ekvivalenturi termini: orvietano
                                                                              roso

          IT             Rosso Piceno                                         roso piCeno

          IT             Rubino di Cantavenna                                 rubino di kantavena

          IT             Ruchè di Castagnole Monferrato                       ruke di kastaniole monferato

          IT             Salaparuta                                           salaparuta

          IT             Salice Salentino                                     saliCe salentino

          IT             Sambuca di Sicilia                                   sambuka di siCilia

          IT             San Colombano al Lambro                              san kolombano al lambro
                         Likvärdig term: San Colombano                        ekvivalenturi termini: san
                                                                              kolombano

          IT             San Gimignano                                        san jiminiano

          IT             San Ginesio                                          san jinezio

          IT             San Martino della Battaglia                          san martino dela batalia

          IT             San Severo                                           san severo

          IT             San Vito di Luzzi                                    san vito di luci

          IT             Sangiovese di Romagna                                sanjoveze di romania

          IT             Sannio                                               sanio

          IT             Sant’Agata de’ Goti                                  sant'agata de'goti
                         Likvärdig term: Sant’Agata dei Goti                  ekvivalenturi termini: sant'agata dei
                                                                              goti

          IT             Sant’Anna di Isola Capo Rizzuto                      sant'ana di izola kapo ricuto

          IT             Sant’Antimo                                          sant'antimo

          IT             Santa Margherita di Belice                           santa margerita di beliCe

          IT             Sardegna Semidano, eventuellt följt av Mogoro        sardenia semidano, SeiZleba
                                                                              mosdevdes mogoro

          IT             Savuto                                               savuto

          IT             Scanzo                                               skanco
                         Likvärdig term: Moscato di Scanzo                    ekvivalenturi termini: moskato di
                                                                              skanco

          IT             Scavigna                                             skavinia

          IT             Sciacca                                              Saka

          IT             Serrapetrona                                         serapetrona

          IT             Sforzato di Valtellina                               sforcato di valtelina
                         Likvärdig term: Sfursat di Valtellina                ekvivalenturi termini: sfursat di
                                                                              valtelina
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                       L 93/85

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Sizzano                                                  sicano

            IT             Soave, eventuellt följt av Colli Scaligeri               soave, SeiZleba mosdevdes koli
                                                                                    skalijeri

            IT             Soave Superiore                                          soave superiore

            IT             Solopaca                                                 solopaka

            IT             Sovana                                                   sovana

            IT             Squinzano                                                skvincano

            IT             Strevi                                                   strevi

            IT             Tarquinia                                                tarkvinia

            IT             Taurasi                                                  taurazi

            IT             Teroldego Rotaliano                                      teroldego rotaliano

            IT             Terracina                                                teraCina
                           Likvärdig term: Moscato di Terracina                     ekvivalenturi termini: moskato di
                                                                                    teraCina

            IT             Terratico di Bibbona, eventuellt följt av namnet på en   teraCino di bibona, SeiZleba
                           mindre geografisk enhet                                  mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                    erTeulis saxeli

            IT             Terre dell’Alta Val d’Agri                               tere del'alta val d'agri

            IT             Terre di Casole                                          tere di kazole

            IT             Terre Tollesi                                            tere tolezi
                           Likvärdig term: Tullum                                   ekvivalenturi termini: tulum

            IT             Torgiano                                                 torjano

            IT             Torgiano rosso riserva                                   torjano roso rizerva

            IT             Trebbiano d’Abruzzo                                      trebiano d'abruco

            IT             Trebbiano di Romagna                                     trebiano di romania

            IT             Trentino, eventuellt följt av Isera / d’Isera            trentino, SeiZleba mosdevdes izera /
                                                                                    d'izera

            IT             Trentino, eventuellt följt av Sorni                      trentino, SeiZleba mosdevdes sorni

            IT             Trentino, eventuellt följt av Ziresi / dei Ziresi        trentino, SeiZleba mosdevdes cirezi
                                                                                    / dei cirezi

            IT             Trento                                                   trento

            IT             Val d’Arbia                                              val d'arbia

            IT             Val di Cornia, eventuellt följt av Suvereto              val di kornia, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    suvereto

            IT             Val Polcèvera, eventuellt följt av Coronata              val polsevera, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    koronata

            IT             Valcalepio                                               valkalepio

            IT             Valdadige, eventuellt följt av Terra dei Forti           valdadije, SeiZleba mosdevdes tera
                           Likvärdig term: Etschtaler                               dei forti
                                                                                    ekvivalenturi termini: etsktaler
 ---pagebreak--- L 93/86           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          IT             Valdadige Terradeiforti                                 valdadije teradeiforti
                         Likvärdig term: Terradeiforti Valdadige                 ekvivalenturi termini:
                                                                                 teradeiforti valdadije

          IT             Valdichiana                                             valdikiana

          IT             Valle d’Aosta, eventuellt följt av Arnad-Montjovet      vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                         Likvärdig term: Vallée d’Aoste                          arnad-montJovet
                                                                                 ekvivalenturi termini: vale d'aost

          IT             Valle d’Aosta, eventuellt följt av Blanc de Morgex et   vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                         de la Salle                                             blan de morJeqs e de la sal
                         Likvärdig term: Vallée d’Aoste                          ekvivalenturi termini: vale d'aost

          IT             Valle d’Aosta, eventuellt följt av Chambave             vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                         Likvärdig term: Vallée d’Aoste                          Sambav
                                                                                 ekvivalenturi termini: vale d'aost

          IT             Valle d’Aosta, eventuellt följt av Donnas               vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                         Likvärdig term: Vallée d’Aoste                          donas
                                                                                 ekvivalenturi termini: vale d'aost

          IT             Valle d’Aosta, eventuellt följt av Enfer d’Arvier       vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                         Likvärdig term: Vallée d’Aoste                          enfer d'arvie
                                                                                 ekvivalenturi termini: vale d'aost

          IT             Valle d’Aosta, eventuellt följt av Nus                  vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes nus
                         Likvärdig term: Vallée d’Aoste                          ekvivalenturi termini: vale d'aost

          IT             Valle d’Aosta, eventuellt följt av Torrette             vale d'aosta, SeiZleba mosdevdes
                         Likvärdig term: Vallée d’Aoste                          torete
                                                                                 ekvivalenturi termini: vale d'aost

          IT             Valpolicella eventuellt följt av Valpantena             valpoliCela,SeiZleba axldes
                                                                                 valpantena

          IT             Valsusa                                                 valsuza

          IT             Valtellina Superiore, eventuellt följt av Grumello      valtelina, superiore, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes grumelo

          IT             Valtellina Superiore, eventuellt följt av Inferno       valtelina superiore, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes inferno

          IT             Valtellina Superiore, eventuellt följt av Maroggia      valtelina superiore, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes maroja

          IT             Valtellina Superiore, eventuellt följt av Sassella      valtelina superiore, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes sasela

          IT             Valtellina Superiore, eventuellt följt av Valgella      valtelina superiore, SeiZleba
                                                                                 mosdevdes valjela

          IT             Velletri                                                veletri

          IT             Verbicaro                                               verbikaro

          IT             Verdicchio dei Castelli di Jesi                         verdikio dei kasteli di iezi

          IT             Verdicchio di Matelica                                  verdikio di matelika

          IT             Verduno Pelaverga                                       verduno pelaverga
                         Likvärdig term: Verduno                                 ekvivalenturi termini: verduno
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/87

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Vermentino di Gallura                                 vermentino di galura

            IT             Vermentino di Sardegna                                vermentino di sardenia

            IT             Vernaccia di Oristano                                 vernaCa di oristano

            IT             Vernaccia di San Gimignano                            vernaCa di san jiminiano

            IT             Vernaccia di Serrapetrona                             vernaCa di serapetrona

            IT             Vesuvio                                               vezuvio

            IT             Vicenza                                               viCenca

            IT             Vignanello                                            vinianelo

            IT             Vin Santo del Chianti                                 vin santo del kianti

            IT             Vin Santo del Chianti Classico                        vin santo del kianti klasiko

            IT             Vin Santo di Montepulciano                            vin santo di montepulCano

            IT             Vini del Piave                                        vini del piave
                           Likvärdig term: Piave                                 ekvivalenturi termini: piave

            IT             Vino Nobile di Montepulciano                          vino nobile di montepulCano

            IT             Vittoria                                              vitoria

            IT             Zagarolo                                              Zagarolo

            CY             Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη                             vuni panagias-ambeliti
                           Likvärdig term: Vouni Panayia – Ampelitis             ekvivalenturi termini: vuni panagia-
                                                                                 ambelitis

            CY             Κουμανδαρία                                           kumandaria
                           Likvärdig term: Commandaria                           ekvivalenturi termini: komandaria

            CY             Κρασοχώρια Λεμεσού, eventuellt följt av Αφάμης        krasoxoria lemesu, SeiZleba
                           Likvärdig term: Krasohoria Lemesou – Afames           mosdevdes afamis
                                                                                 ekvivalenturi termini: krasohoria
                                                                                 lemesu-afames

            CY             Κρασοχώρια Λεμεσού, eventuellt följt av Λαόνα         krasoxoria lemesu, SeiZleba
                           Likvärdig term: Krasohoria Lemesou – Laona            mosdevdes laona
                                                                                 ekvivalenturi termini: krasohoria
                                                                                 lemesu-laona

            CY             Λαόνα Ακάμα                                           laona akama
                           Likvärdig term: Laona Akama                           ekvivalenturi termini: laona akama

            CY             Πιτσιλιά                                              picilia
                           Likvärdig term: Pitsilia                              ekvivalenturi termini: picilia

            LU             Crémant du Luxemboug                                  kreman diu luqsamburJuaz

            LU             Moselle Luxembourgeoise följt av Ahn / Assel /        mozel luqsamburJuaz, mosdevs an /
                           Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange /          asel / bek-klainmaxe / born / bous /
                           Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen /   bumerange / kanax / enen / elingen /
                           Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher följt av      elvange / erpeldingen / gostingen /
                           Appellation contrôlée                                 greveldingen / grevenmaxer, mosdevs
                                                                                 apelasion kontrole
 ---pagebreak--- L 93/88           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          LU             Moselle Luxembourgeoise följt av Lenningen /              mozel luqsamburJuaz, mosdevs
                         Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Nie­           leningen / maxtum / mextert / mersdorf
                         derdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Re­             / mondorf / niderdonven /
                         mich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus följt av         oberdonven / obervornmelding /
                         Appellation contrôlée                                     remix / roling /
                                                                                   rosport / Stadtbredimus, mosdevs
                                                                                   apelasion kontrole

          LU             Moselle Luxembourgeoise följt av Remerschen /             mozel luqsamburJuaz, mosdevs
                         Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus          remerSen / remix / Sengen / Svebsingen /
                         / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Win­           Stadtbredi- mus/ trintingen /
                         tringen or Wormeldingen följt av Appellation con­         vaserbilig / velenStain / vintringen an
                         trôlée                                                    vormeldingen, mosdevs apelasion
                                                                                   kontrole

          LU             Moselle Luxembourgeoise, följt av druvsortens namn        mozel luqsamburJuaz, mosdevs Rvinis
                         följt av Appellation contrôlée                            saxeobis saxeli, mosdevs apelasion
                                                                                   kontrole

          HU             Neszmélyi, eventuellt följt av namnet på delregionen,     nesmei, SeiZleba mosdevdes
                         kommunen eller vingården                                  subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Badacsonyi, eventuellt följt av namnet på delregionen,    badaCon, SeiZleba mosdevdes
                         kommunen eller vingården                                  subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Balaton                                                   balaton

          HU             Balaton-felvidéki, eventuellt följt av namnet på delre­   balaton-felvidek SeiZleba
                         gionen, kommunen eller vingården                          mosdevdes subregionis,
                                                                                   municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Balatonboglár, eventuellt följt av namnet på delregio­    balatonboglar, SeiZleba mosdevdes
                         nen, kommunen eller vingården                             subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Balatonfüred-Csopaki, eventuellt följt av namnet på       balatonfiured-Copak, SeiZleba
                         delregionen, kommunen eller vingården                     mosdevdes subregionis,
                                                                                   municipalitetis an
                                                                                   damzadebi/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Bükk, eventuellt följt av namnet på delregionen, kom­     iukk, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                         munen eller vingården                                     municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Csongrád, eventuellt följt av namnet på delregionen,      Congrad, SeiZleba mosdevdes
                         kommunen eller vingården                                  subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Debrői hárslevelű                                         debroi-harSleveliu

          HU             Duna                                                      duna

          HU             Etyek-Buda, eventuellt följt av namnet på delregionen,    etek-buda, SeiZleba mosdevdes
                         kommunen eller vingården                                  subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Hajós-Baja, eventuellt följt av namnet på delregionen,    haioS-baia, SeiZleba mosdevdes
                         kommunen eller vingården                                  subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Izsáki Arany Sárfehér                                     iJaki aran Sarfeher

          HU             Kunság, eventuellt följt av namnet på delregionen,        kunSag, SeiZleba mosdevdes
                         kommunen eller vingården                                  subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

          HU             Mátra, eventuellt följt av namnet på delregionen, kom­    matra, SeiZleba mosdevdes
                         munen eller vingården                                     subregionis, municipalitetis an
                                                                                   damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/89

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                              Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            HU             Mór, eventuellt följt av namnet på delregionen, kom­     mor, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                           munen eller vingården                                    municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Nagy-Somló, eventuellt följt av namnet på delregionen,   nad-Somlo, SeiZleba mosdevdes
                           kommunen eller vingården                                 subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Pannonhalma, eventuellt följt av namnet på delregio­     pannonhalma, SeiZleba mosdevdes
                           nen, kommunen eller vingården                            subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Pécs, eventuellt följt av namnet på delregionen, kom­    peC, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                           munen eller vingården                                    municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Somlói,                                                  Somloi,
                           eventuellt följt av namnet på delregionen, kommunen      SeiZleba mosdevdes subregionis,
                           eller vingården                                          municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Somlói Arany                                             Somloi aran

            HU             Somlói Nászéjszakák Bora                                 Somloi naseisakak bora

            HU             Sopron, eventuellt följt av namnet på delregionen,       Sopron, SeiZleba mosdevdes
                           kommunen eller vingården                                 subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Szekszárd, eventuellt följt avnamnet på delregionen,     seksard, SeiZleba mosdevdes
                           kommunen eller vingården                                 subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Tokaj, eventuellt följt av namnet på delregionen, kom­   tokai, SeiZleba mosdevdes
                           munen eller vingården                                    subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Tolna, eventuellt följt av namnet på delregionen, kom­   tolna, SeiZleba mosdevdes
                           munen eller vingården                                    subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Villányi, eventuellt följt av namnet på delregionen,     villan, SeiZleba mosdevdes
                           kommunen eller vingården                                 subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Villányi védett eredetű classicus                        vilani vedet eredetiu klaSikus

            HU             Zala, eventuellt följt av namnet på delregionen, kom­    zala, SeiZleba mosdevdes
                           munen eller vingården                                    subregionis, municipalitetis an
                                                                                    damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli

            HU             Eger                                                     eger

            HU             Egerszóláti Olaszrizling                                 egersolati olasrizling

            HU             Káli                                                     kali

            HU             Neszmély                                                 nesmei

            HU             Pannon                                                   pannon

            HU             Tihany                                                   tihan

            MT             Gozo                                                     gozo

            MT             Malta                                                    malta
 ---pagebreak--- L 93/90           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          AT             Burgenland, eventuellt följt av namnet på en mindre         burgenland, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Carnuntum, eventuellt följt av namnet på en mindre          karnuntum, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet                                            geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Donauland, eventuellt följt av namnet på en mindre          donauland, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Kamptal, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­       kamptal, SeiZleba mosdevdes mcire
                         grafisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Kärnten, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­       kernten, SeiZleba mosdevdes mcire
                         grafisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Kremstal, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­      kremStal, SeiZleba mosdevdes mcire
                         grafisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Mittelburgenland, eventuellt följt av namnet på en          mitelburgenland, SeiZleba
                         mindre geografisk enhet                                     mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                     erTeulis saxeli

          AT             Neusiedlersee, eventuellt följt av namnet på en mindre      noizidlerzee, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Neusiedlersee-Hügelland, eventuellt följt av namnet på      nouzidlerzee-hiugeland, SeiZleba
                         en mindre geografisk enhet                                  mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                     erTeulis saxeli

          AT             Niederösterreich, eventuellt följt av namnet på en          niederosteraix, SeiZleba mosdevdes
                         mindre geografisk enhet                                     mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Oberösterreich, eventuellt följt av namnet på en mindre     oberosteraix, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Salzburg, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­      zalcburg, SeiZleba mosdevdes mcire
                         grafisk enhet                                               geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Steiermark, eventuellt följt av namnet på en mindre         Staiermarki, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Süd-Oststeiermark, eventuellt följt av namnet på en         zud-ostsStaiermarki, SeiZleba
                         mindre geografisk enhet                                     mosdevdes mcire geografiuli
                                                                                     erTeulis saxeli

          AT             Südburgenland, eventuellt följt av namnet på en mindre      zudburgenland, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Südsteiermark, eventuellt följt av namnet på en mindre      zudStaiermarki, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Thermenregion, eventuellt följt av namnet på en             Termenregion, SeiZleba mosdevdes
                         mindre geografisk enhet                                     mcire geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Tirol, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk   tirol, SeiZleba mosdevdes mcire
                         enhet                                                       geografiuli erTeulis saxeli

          AT             Traisental, eventuellt följt av namnet på en mindre         traizental, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet                                            mcire geografiuli erTeulis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                         L 93/91

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                              Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            AT             Vorarlberg, eventuellt följt av namnet på en mindre        vorarlberg, SeiZleba mosdevdes
                           geografisk enhet                                           mcire geografiuli erTeulis saxeli

            AT             Wachau, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­       vaxau, SeiZleba mosdevdes mcire
                           grafisk enhet                                              geografiuli erTeulis saxeli

            AT             Weinviertel, eventuellt följt av namnet på en mindre       vainvirtel, SeiZleba mosdevdes mcire
                           geografisk enhet                                           geografiuli erTeulis saxeli

            AT             Weststeiermark, eventuellt följt av namnet på en           vestStaiermarki, SeiZleba mosdevdes
                           mindre geografisk enhet                                    mcire geografiuli erTeulis saxeli

            AT             Wien, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk   vin, SeiZleba mosdevdes mcire
                           enhet                                                      geografiuli erTeulis saxeli

            PT             Alenquer                                                   alenker

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Borba                        alenteJu, SeiZleba mosdevdes borba

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Évora                        alenteJu, SeiZleba mosdevdes evora

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Granja-Amarele               alenteJu, SeiZleba mosdevdes granJa-
                                                                                      amalere

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Moura                        alenteJu, SeiZleba mosdevdes mura

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Portalegre                   alenteJu, SeiZleba mosdevdes,
                                                                                      portalegre

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Redondo                      alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      redondu

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Reguengos                    alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      rehengoS

            PT             Alentejo, eventuellt följt av Vidigueira                   alenteJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      vidigeira

            PT             Arruda                                                     aruda

            PT             Bairrada                                                   bairada

            PT             Beira Interior, eventuellt följt av Castelo Rodrigo        beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      kastelu rodrigu

            PT             Beira Interior, eventuellt följt av Cova da Beira          beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      kova da beira

            PT             Beira Interior, eventuellt följt av Pinhel                 beira interior, SeiZleba mosdevdes
                                                                                      pinel

            PT             Biscoitos                                                  biskoitoS

            PT             Bucelas                                                    buselaS

            PT             Carcavelos                                                 karkaveloS

            PT             Colares                                                    kolareS

            PT             Dão, eventuellt följt av Alva                              danu, SeiZleba mosdevdes alva

            PT             Dão, eventuellt följt av Besteiros                         danu, SeiZleba mosdevdes besteiroS
 ---pagebreak--- L 93/92           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          PT             Dão, eventuellt följt av Castendo                     danu, SeiZleba mosdevdes kastendu

          PT             Dão, eventuellt följt av Serra da Estrela             danu, SeiZleba mosdevdes estrela

          PT             Dão, eventuellt följt av Silgueiros                   danu, SeiZleba mosdevdes silgeiroS

          PT             Dão, eventuellt följt av Terras de Azurara            danu, SeiZleba mosdevdes teras de
                                                                               azurasa

          PT             Dão, eventuellt följt av Terras de Senhorim           danu, SeiZleba mosdevdes teraS de
                                                                               senorin

          PT             Dão Nobre                                             danu nobri

          PT             Douro, eventuellt följt av Baixo Corgo                duro, SeiZleba mosdevdes baiSu
                         Likvärdig term: Vinho do Douro                        korgo
                                                                               ekvivalenturi termini: vino du duro

          PT             Douro, eventuellt följt av Cima Corgo                 duro, SeiZleba mosdevdes sima
                         Likvärdig term: Vinho do Douro                        korgo
                                                                               ekvivalenturi termini: vino du duro

          PT             Douro, eventuellt följt av Douro Superior             duro, SeiZleba mosdevdes duro
                         Likvärdig term: Vinho do Douro                        superior
                                                                               ekvivalenturi termini: vino du duro

          PT             Encostas d’Aire, eventuellt följt av Alcobaça         enkostaS d'aire, SeiZleba mosdevdes
                                                                               alkobasa

          PT             Encostas d’Aire, eventuellt följt av Ourém            enkostaS d'aire, SeiZleba mosdevdes
                                                                               uren

          PT             Graciosa                                              grasioza

          PT             Lafões                                                lafoineS

          PT             Lagoa                                                 lagoa

          PT             Lagos                                                 lagoS

          PT             Madeirense                                            madeirenSi

          PT             Madera                                                madera
                         Likvärdig term: Madeira / Vinho da Madeira / Ma­      ekvivalenturi termini: madeira / vino
                         deira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino     de madeira / madeira vain / madeira vin
                         di Madera / Madeira Wijn                              / vin de mader / vino di madera /
                                                                               madeira viJn

          PT             Moscatel de Setúbal                                   moskatel de setubal

          PT             Moscatel do Douro                                     moskatel du duro

          PT             Óbidos                                                obiduS

          PT             Oporto                                                oportu
                         Likvärdig term: Porto / Vinho do Porto / Vin de       ekvivalenturi termini: portu / vino
                         Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin /       du portu / vin de portu / port / port
                         Portwijn                                              vin / portvain / portvin / portviJn

          PT             Palmela                                               palmela

          PT             Pico                                                  piko

          PT             Portimão                                              portiman

          PT             Ribatejo, eventuellt följt av Almeirim                ribateJu, SeiZleba mosdevdes
                                                                               almeirin
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                    L 93/93

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                          Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            PT             Ribatejo, eventuellt följt av Cartaxo                   ribateJu, SeiZleba mosdevdes kartaSo

            PT             Ribatejo, eventuellt följt av Chamusca                  ribateJu, SeiZleba mosdevdes kamuska

            PT             Ribatejo, eventuellt följt av Coruche                   ribateJu, SeiZleba mosdevdes koruse

            PT             Ribatejo, eventuellt följt av Santarém                  ribateJu, SeiZleba mosdevdes santaren

            PT             Ribatejo, eventuellt följt av Tomar                     ribateJu, SeiZleba mosdevdes tonar

            PT             Setúbal                                                 setubal

            PT             Setúbal Roxo                                            setubal rozu

            PT             Tavira                                                  tavira

            PT             Távora-Varosa                                           tavora-varoza

            PT             Torres Vedras                                           tores vedraS

            PT             Trás-os-Montes, eventuellt följt av Chaves              traJ-uS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   kaveS

            PT             Trás-os-Montes, eventuellt följt av Planalto Mirandês   traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   planaltu mirandeS

            PT             Trás-os-Montes, eventuellt följt av Valpaços            traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   valpasoS

            PT             Vinho do Douro, eventuellt följt av Baixo Corgo         vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                           Likvärdig term: Douro                                   baiSu korgo
                                                                                   ekvivalenturi termini: duro

            PT             Vinho do Douro, eventuellt följt av Cima Corgo          vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                           Likvärdig term: Dour                                    sima korgo
                                                                                   ekvivalenturi termini: duro

            PT             Vinho do Douro, eventuellt följt av Douro Superior      vino du duro, SeiZleba mosdevdes
                           Likvärdig term: Douro                                   duro superior
                                                                                   ekvivalenturi termini: duro

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Amarante               vino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   amarante

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Ave                    vino verde, SeiZleba mosdevdes ave

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Baião                  vino verde, SeiZleba mosdevdes baian

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Basto                  vino verde, SeiZleba mosdevdes basto

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Cávado                 vino verde, SeiZleba mosdevdes kavadu

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Lima                   vino verde, SeiZleba mosdevdes lima

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Monção e Melgaço       vino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   monsan e melgasu

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Paiva                  voino verde, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   paiva

            PT             Vinho Verde, eventuellt följt av Sousa                  vino verde, SeiZleba mosdevdes souza
 ---pagebreak--- L 93/94           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                          Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          PT             Vinho Verde Alvarinho                                    vino verde alvarino

          PT             Vinho Verde Alvarinho Espumante                          vino verde alvarino espumante

          RO             Aiud, eventuellt följt av namnet på delregionen          aiud, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                                  saxeli

          RO             Alba Iulia, eventuellt följt av namnet på delregionent   alba iulia, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  subregionis saxeli

          RO             Babadag, eventuellt följt av namnet på delregionen       badabag, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  subregionis saxeli

          RO             Banat, eventuellt följt av Dealurile Tirolului           banat, SeiZleba mosdevdes dealurile
                                                                                  tirolului

          RO             Banat, eventuellt följt av Moldova Nouă                  banat, SeiZleba mosdevdes moldova
                                                                                  nove

          RO             Banat, eventuellt följt av Silagiu                       banat, SeiZleba mosdevdes silajiu

          RO             Banu Mărăcine, eventuellt följt av namnet på delregio­   banu mereCine, SeiZleba mosdevdes
                         nen                                                      subregionis saxeli

          RO             Bohotin, eventuellt följt av namnet på delregionent      bohotin, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  subregionis saxeli

          RO             Cernătești – Podgoria, eventuellt följt av namnet på     CerneteSti, SeiZleba mosdevdes
                         delregionent                                             subregionis saxeli

          RO             Cotești, eventuellt följt av namnet på delregionent      CoteSti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  subregionis saxeli

          RO             Cotnari                                                  kotnari

          RO             Crișana, eventuellt följt av Biharia                     kriSana, SeiZleba mosdevdes biharia

          RO             Crișana, eventuellt följt av Diosig                      kriSana, SeiZleba mosdevdes diosig

          RO             Crișana, eventuellt följt av Șimleu Silvaniei            kriSana, SeiZleba mosdevdes Simleu
                                                                                  silvaniei

          RO             Dealu Bujorului, eventuellt följt av namnet på delre­    dealu buJorului, SeiZleba
                         gionen                                                   mosdevdes subregionis saxeli

          RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Boldești                 dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  boldeSti

          RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Breaza                   dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  breaza

          RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Ceptura                  dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  Ceptura

          RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Merei                    dealu mare, SeiZleba mosdevdes merei

          RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Tohani                   dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  tohani

          RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Urlați                   dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  urlaci

          RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Valea Călugărească       dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                                  kelugereaske
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/95

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            RO             Dealu Mare, eventuellt följt av Zorești                 dealu mare, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   zoreSti

            RO             Drăgășani, eventuellt följt av namnet på delregionen    dregeSani, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Huși, eventuellt följt av Vutcani                       huSi, SeiZleba mosdevdes vutkani

            RO             Iana, eventuellt följt av namnet på delregionen         iana, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                                   saxeli

            RO             Iași, eventuellt följt av Bucium                        iaSi, SeiZleba mosdevdes buCium

            RO             Iași, eventuellt följt av Copou                         iaSi, SeiZleba mosdevdes kopou

            RO             Iași, eventuellt följt av Uricani                       iaSi, SeiZleba mosdevdes urikani

            RO             Lechința, eventuellt följt av namnet på delregionen     lekinca, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Mehedinți, eventuellt följt av Corcova                  mehedinci, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   korkova

            RO             Mehedinți, eventuellt följt av Golul                    mehedinci, SeiZleba mosdevdes golul
                                                                                   drenCei

            RO             Mehedinți, eventuellt följt av Orevița                  mehedinci, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   orevica

            RO             Mehedinți, eventuellt följt av Severin                  mehedinci, SeiZleba mosdevdes severin

            RO             Mehedinți, eventuellt följt av Vânju Mare               mehedinci, SeiZleba mosdevdes venJu
                                                                                   mare

            RO             Miniș, eventuellt följt av namnet på delregionen        miniS, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Murfatlar, eventuellt följt av Cernavodă                murfatlar, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   Cernavode

            RO             Murfatlar, eventuellt följt av Medgidia                 murfatlar, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   medjidia

            RO             Nicorești, eventuellt följt av namnet på delregionen    nikoreSti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Odobești, eventuellt följt av namnet på delregionen     odomeSti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Oltina, eventuellt följt av namnet på delregionen       oltina, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Panciu, eventuellt följt av namnet på delregionen       panCu, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                                   saxeli

            RO             Pietroasa, eventuellt följt av namnet på delregionen    pietroasa, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Recaș, eventuellt följt av namnet på delregionen        rekaS, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Sâmburești, eventuellt följt av namnet på delregionen   sembureSti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis saxeli

            RO             Sarica Niculițel, eventuellt följt av Tulcea            sarika nikulicel, SeiZleba mosdevdes
                                                                                   tulCa
 ---pagebreak--- L 93/96           SV                                  Europeiska unionens officiella tidning                                     30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                    Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          RO             Sebeș - Apold, eventuellt följt av namnet på delregionen   sebeS-apold, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    subregionis saxeli

          RO             Segarcea, eventuellt följt av namnet på delregionen        segarCa, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    subregionis saxeli

          RO             Ștefănești, eventuellt följt av Costești                   StefeneSti, SeiZleba mosdevdes
                                                                                    kosteSti

          RO             Târnave, eventuellt följt av Blaj                          ternave, SeiZleba mosdevdes blaJ

          RO             Târnave, eventuellt följt av Jidvei                        ternave, SeiZleba mosdevdes Jidvei

          RO             Târnave, eventuellt följt av Mediaș                        ternave, SeiZleba mosdevdes mediaS

          SI             Bela krajina, eventuellt följt av namnet på en mindre      bela kraJina, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             mcire geografiuli erTeulis da/an
                                                                                    venaxis saxeli

          SI             Belokranjec, eventuellt följt av namnet på en mindre       belokranJec, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             mcire geografiuli erTeulis da/an
                                                                                    venaxis saxeli

          SI             Bizeljčan, eventuellt följt av namnet på en mindre         bizelJCan, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                                    saxeli

          SI             Bizeljsko-Sremič, eventuellt följt av namnet på en         bizelJsko-sremiC, SeiZleba mosdevdes
                         mindre geografisk enhet och/eller namnet på vingården      mcire geografiuli erTeulis da/an
                                                                                    venaxis saxeli
                                                                                    ekvivalenturi termini: sremiC-
                                                                                    bizelJsko

          SI             Cviček, Dolenjska, eventuellt följt av namnet på en        cviCek, SeiZleba mosdevdes mcire
                         mindre geografisk enhet och/eller namnet på vingården      geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                                    saxeli

          SI             Dolenjska, eventuellt följt av namnet på en mindre         dolenJska, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                                    saxeli

          SI             Goriška Brda, eventuellt följt av namnet på en mindre      goriSka, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             geografiuli erTeulis da/an venaxis
                         Likvärdig term: Brda                                       saxeli
                                                                                    ekvivalenturi termini: brda

          SI             Kras, eventuellt följt av namnet på en mindre geografisk   kras, SeiZleba mosdevdes mcire
                         enhet och/eller namnet på vingården                        geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                                    saxeli

          SI             Metliška črnina, eventuellt följt av namnet på en mindre   metliSka, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                                    saxeli

          SI             Prekmurje, eventuellt följt av namnet på en mindre         prekmurJe, SeiZleba mosdevdes mcire
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             geografiuli erTeulis da/an venaxis
                         Likvärdig term: Prekmurčan                                 saxeli
                                                                                    ekvivalenturi termini: prekmurCan

          SI             Slovenska Istra, eventuellt följt av namnet på en mindre   slovenska istra, SeiZleba mosdevdes
                         geografisk enhet och/eller namnet på vingården             mcire geografiuli erTeulis da/an
                                                                                    venaxis saxeli
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                     L 93/97

            Medlemsstat
            i Europeiska                  Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            SI             Štajerska Slovenija, eventuellt följt av namnet på en   StaJerska, SeiZleba mosdevdes mcire
                           mindre geografisk enhet och/eller namnet på vingården   geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                                   saxeli

            SI             Teran, Kras, eventuellt följt av namnet på en mindre    teran, SeiZleba mosdevdes mcire
                           geografisk enhet och/eller namnet på vingården          geografiuli erTeulis da/an venaxis
                                                                                   saxeli

            SI             Vipavska dolina, eventuellt följt av namnet på en       vipavska, SeiZleba mosdevdes mcire
                           mindre geografisk enhet och/eller namnet på vingården   geografiuli erTeulis da/an venaxis
                           Likvärdig term: Vipava, Vipavec, Vipavčan               saxeli
                                                                                   ekvivalenturi termini: vipava, vipavec,
                                                                                   vipavCan

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Dunajskostredský vinohradnícky rajón                 oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   dunaJskostredski vinohradnicki
                                                                                   raJon

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Hurbanovský vinohradnícky rajón                      oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   hurbanovski vinohradcki raJon

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Komárňanský vinohradnícky rajón                      oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   komarnanski vinohradnicki raJon

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Palárikovský vinohradnícky rajón                     oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   palarikovski vonohradnicki raJon

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Štúrovský vinohradnícky rajón                        oblast' whether or not followed
                                                                                   by Sturovsky vinohradnicky raJon
                                                                                   JuJnoslovenska vinohradnicka
                                                                                   oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   Sturovski vinohradnicki raJon

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Šamorínsky vinohradnícky rajón                       oblast' whether or not followed
                                                                                   by Samorinsky vinohradnicky raJon
                                                                                   JuJnoslovenska vinohradnicka
                                                                                   oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   Samorinski vinohradnicki raJon

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av en delregion och/eller mindre geografisk enhet       oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                                   erTeulis saxeli

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Strekovský vinohradnícky rajón                       oblast', Sei-Zleba mosdevdes
                                                                                   strekovski vinohradnicki raJon

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt   JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av Galantský vinohradnícky rajón                        oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                   galantski vinohradnicki raJon

            SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    malokarpatska vinohradnicka oblast',
                           av Vrbovský vinohradnícky rajón                         SeiZleba mosdevdes vrbovski
                                                                                   vinohradniki raJon

            SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    malokarpatska vinohradnicka oblast',
                           av Trnavský vinohradnícky rajón                         SeiZleba mosdevdes trnavski
                                                                                   vinohradnicki raJon

            SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    malokarpatska vinohradnicka oblast',
                           av Skalický vinohradnícky rajón                         SeiZleba mosdevdes skalicki
                                                                                   vinohradnicki raJon

            SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    malokarpatska vinohradnicka oblast',
                           av Orešanský vinohradnícky rajón                        SeiZleba mosdevdes oreSanski
                                                                                   vinohradnicki raJon
 ---pagebreak--- L 93/98           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                      30.3.2012

          Medlemsstat
          i Europeiska                   Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
            unionen

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast',
                         av Hlohovecký vinohradnícky rajón                         SeiZleba mosdevdes hlohovecki
                                                                                   vinohradnicka raJon

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast',
                         av Doľanský vinohradnícky rajón                           SeiZleba mosdevdes dolanski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vonohradnicka
                         av en delregion och/eller mindre geografisk enhet         oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                                   subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                                   erTeulis saxeli

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast'
                         av Senecký vinohradnícky rajón                            SeiZleba mosdevdes seneki
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast',
                         av Stupavský vinohradnícky rajón                          SeiZleba mosdevdes stupavski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast'
                         av Modranský vinohradnícky rajón                          SeiZleba mosdevdes modranski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast'
                         av Bratislavský vinohradnícky rajón                       SeiZleba mosdevdes bratislavski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast',
                         av Pezinský vinohradnícky rajón                           SeiZleba mosdevdes pezinski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      malokarpatska vinohradnicka oblast',
                         av Záhorský vinohradnícky rajón                           SeiZleba mosdevdes zahorski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast'
                         Pukanecký vinohradnícky rajón                             SeiZleba mosdevdes pukaneki
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                         Žitavský vinohradnícky rajón                              SeiZleba mosdevdes Jitavski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                         Želiezovský vinohradnícky rajón                           SeiZleba mosdevdes Jaliezovski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av en   nitrianska vonohradnicka oblast',
                         delregion och/eller mindre geografisk enhet               SeiZleba mosdevdes subregionis da/an
                                                                                   mcire geografiuli erTeulis saxeli

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                         Nitriansky vinohradnícky rajón                            SeiZleba mosdevdes nitrianski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                         Vrábeľský vinohradnícky rajón                             SeiZleba mosdevdes vrabel'ski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                         Tekovský vinohradnícky rajón                              SeiZleba mosdevdes tekovski
                                                                                   vinohradnicki raJon

          SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                         Zlatomoravecký vinohradnícky rajón                        SeiZleba mosdevdes zlatomoraveki
                                                                                   vinohradnicki raJon
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                     L 93/99

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                           Šintavský vinohradnícky rajón                             SeiZleba mosdevdes Sintavski
                                                                                     vinohradnicki raJon

            SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť, eventuellt följt av      nitrianska vinohradnicka oblast',
                           Radošinský vinohradnícky rajón                            SeiZleba mosdevdes radoSinski
                                                                                     vinohradnicki raJon

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av en delregion och/eller mindre geografisk enhet         oblast', mosdevs subregionis da/an
                                                                                     mcire geografiuli erTeulis saxeli

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av Fil’akovský vinohradnícky rajón                        oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                                     fil'akovski vinoh-radnicki raJon

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av Gemerský vinohradnícky rajón                           oblast' SeiZleba mosdevdes gemerski
                                                                                     vinohradnicki raJon

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av Hontiansky vinohradnícky rajón                         oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                                     hontianski vinohradnicki raJon

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av Ipeľský vinohradnícky rajón                            oblast' SeiZleba mosdevdes ipel'ski
                                                                                     vinohradnicki raJon

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av Vinický vinohradnícky rajón                            oblast' SeiZleba mosdevdes viniki
                                                                                     vinohradnicki raJon

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av Tornaľský vinohradnícky rajón                          oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                                     tornal'ski vinohradnicki raJon

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt    stredoslovenska vinohradnicka
                           av Modrokamencký vinohradnícky rajón                      oblast' SeiZleba mosdevdes
                                                                                     modrokamenki vinohradnicki raJon

            SK             Vinohradnícka oblasť Tokaj, eventuellt följt av namnet    vinohradnicka oblast' tokaJ, SeiZleba
                           på en av följande mindre geografiska enheter Bara /       mosdevdes erT-erTi Semdegi mcire
                           Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové           geografiuli erTeuli bara / Cerhov /
                           Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky                              Cernohov / mala trna / slovenske nove
                                                                                     mesto / velka trna / viniCki

            SK             Východoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt         vixodoslovenska vinohradnicka
                           följt av Michalovský vinohradnícky rajón                  oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                     mixalovski vinohradnicki raJon

            SK             Východoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt         vixodoslovenska vinohradnicka
                           följt av en delregion och/eller mindre geografisk enhet   oblast', mosdevs subregionis da/an
                                                                                     mcire geografiuli erTeulis saxeli

            SK             Východoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt         vixodoslovenska vinohradnicka
                           följt av Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón            oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                     kral'ovskoxlmeki vinohradnicki
                                                                                     raJon

            SK             Východoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt         vixodoslovenska vinohradnicka
                           följt av Moldavský vinohradnícky rajón                    oblast', SeiZleba mosdevdes
                                                                                     moldavski vinohradnicki raJon

            SK             Východoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt         vinohradnicka oblast'
                           följt av Sobranecký vinohradnícky rajón                   vixodoslovenska, SeiZleba
                                                                                     mosdevdes sobraneki vinohradnicki
                                                                                     raJon

            UK             Engelska vingårdar                                        ingliS viniardz

            UK             Walesiska vingårdar                                       uelS viniardz
 ---pagebreak--- L 93/100           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

                                                       Viner med skyddad geografisk beteckning

           Medlemsstat
           i Europeiska                     Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           BE             Vin de pays des Jardins de Wallonie                     ven de pei de Jarden de valoni

           BE             Vlaamse landwijn                                        vlamse landvin

           BG             Дунавска равнина                                        dunavska ravnina
                          Likvärdig term: Danube Plain                            ekvivalenturi termini: danube plen

           BG             Тракийска низина                                        Trakiiska nizina
                          Likvärdig term: Thracian Lowlands                       ekvivalenturi termini: trasian
                                                                                  loulendz

           CZ             České                                                   Ceske

           CZ             Moravské                                                moravske

           DE             Ahrtaler                                                artaler

           DE             Badischer                                               badiSer

           DE             Bayerischer Bodensee                                    baieriSer bodenzee

           DE             Mosel                                                   mozel

           DE             Ruwer                                                   ruver

           DE             Saar                                                    saar

           DE             Main                                                    main

           DE             Mecklenburger                                           meklenburger

           DE             Mitteldeutscher                                         miteldoiCer

           DE             Nahegauer                                               naegauer

           DE             Pfälzer                                                 pfelcer

           DE             Regensburger                                            regensburger

           DE             Rheinburgen                                             rainburgen

           DE             Rheingauer                                              raingauer

           DE             Rheinischer                                             rainiSer

           DE             Saarländischer                                          saarlendiSer

           DE             Sächsischer                                             seksiSer

           DE             Schwäbischer                                            SvebiSer

           DE             Starkenburger                                           Starkenburger

           DE             Taubertäler                                             tauberteler

           DE             Brandenburger                                           brandenburger
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                      L 93/101

            Medlemsstat
            i Europeiska                  Namn som ska skyddas                            Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            DE             Neckar                                                 nekar

            DE             Oberrhein                                              oberrain

            DE             Rhein                                                  rain

            DE             Rhein-Neckar                                           rain-nekar

            DE             Schleswig-Holsteinischer                               Slezvig-holStainiSer

            EL             Toπικός Οίνος Κω                                       topikos inos ko
                           Likvärdig term: Regional wine of Κοs                   ekvivalenturi termini: kosis
                                                                                  regionuli Rvino an rejional vain
                                                                                  of kos

            EL             Toπικός Οίνος Μαγνησίας                                topikos inos magnisiaz
                           Likvärdig term: Regional wine of Magnissia             ekvivalenturi termini: magnisias
                                                                                  regionuli Rvino an rejional vain
                                                                                  of megnisia

            EL             Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος                        egeopelagitikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Aegean Sea            ekvivalenturi termini: egeosis zRvis
                                                                                  regionuli Rvino an rejional vain
                                                                                  of egean si

            EL             Αττικός Τοπικός Οίνος                                  atikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Attiki-Attikos        ekvivalenturi termini: atiki-atikos
                                                                                  regionuli Rvino an rejional vain
                                                                                  of atiki-atikos

            EL             Αχαϊκός Tοπικός Οίνος                                  axekos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Αchaia                ekvivalenturi termini: akaias
                                                                                  regionuli Rvino an rejional vain
                                                                                  of akaia

            EL             Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου                verndea onomasia kata paradosi
                           Likvärdig term: Verdea Onomasia kata paradosi          zakinTu
                           Zakinthou                                              ekvivalenturi termini: verdea
                                                                                  onomasia kata paradosi zakinTu

            EL             Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                              hperotikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Epirus-Epirotikos     rejional vain of epirus-epirotikos

            EL             Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                            herakliotikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Heraklion-Herak­      ekvivalenturi termini: rejional vain
                           liotikos                                               of heraklion-herakliotikos

            EL             Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                               Tesalikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Thessalia-Thessali­   ekvivalenturi termini: regionuli
                           kos                                                    Rvino rejional vain of Tesalia-
                                                                                  Tesalikos

            EL             Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                                 Tivaikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Thebes-Thivaikos      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                  of Tebes-Tivaikos

            EL             Θρακικός Τοπικός Οίνος "or" Τοπικός Οίνος Θράκης       Trakikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Thrace-Thrakikos      ekvivalenturi termini: rejional vain
                           eller Regional wine of Thrakis                         of Treis Trakikos

            EL             Ισμαρικός Τοπικός Οίνος                                ismarikos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Ismaros-Ismarikos     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                  of ismaros-ismarikos

            EL             Καρυστινός Τοπικός Οίνος                               karistinos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Karystos-Karystinos   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                  of karistos-karistinos
 ---pagebreak--- L 93/102           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                   Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           EL             Κορινθιακός Τοπικός Οίνος                                  korianTiakos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Korinthos-Korint­         ekvivalenturi termini: rejional vain
                          hiakos                                                     of korinTos-korinTiakos

           EL             Κρητικός Τοπικός Οίνος                                     kritikos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Crete-Kritikos            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                     of qrit-kritiakos

           EL             Λακωνικός Τοπικός Οίνος                                    lakonikos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Lakonia-Lakonikos         ekvivalenturi termini rejional vain
                                                                                     of lakonia-lakonikos

           EL             Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                                  makedonikos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Macedonia-Mace­           ekvivalenturi termini: rejional vain
                          donikos                                                    of maqedonia-maqedonikos

           EL             Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος                               mesimvriotikos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Nea Messimvria            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                     of ni mesimvria

           EL             Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                                  mesiniakos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Messinia-Messinia­        ekvivalenturi termini: rejional vain
                          kos                                                        of mesinia-mesiniakos

           EL             Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                                 metsovitikos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Metsovo-Metsovi­          ekvivalenturi termini: rejional vain
                          tikos                                                      of mecovo-mecovitikos

           EL             Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος                                  monemvasios topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Monemvasia-Mo­            ekvivalenturi termini: rejional vain
                          nemvasios                                                  of monemvasia-monemvasikos

           EL             Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                                  peanitikos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Peanea                    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                     of pinia

           EL             Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                                paliniotikos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Pallini-Palliniotikos     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                     of palini-paliniotikos

           EL             Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                              peloponisiakos topikos inos
                          Likvärdig term: Regional wine of Peloponnese-Pelo­         ekvivalenturi termini: rejional vain
                          ponnesiakos                                                of pelepones-peleponesiakos

           EL             Ρετσίνα Αττικής, eventuellt följt av namnet på en mindre   recina atikis, SeiZleba axldes mcire
                          geografisk enhet                                           geografiuli erTeulis saxeli
                          Likvärdig term: Retsina of Attiki                          ekvivalenturi termini: atikis recina
                                                                                     an recina of atiki

           EL             Ρετσίνα Βοιωτίας, eventuellt följt av namnet på en         recina viotias, SeiZleba axldes mcire
                          mindre geografisk enhet                                    geografiuli erTeulis saxeli
                          Likvärdig term: Retsina of Viotia                          ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                     viotia

           EL             Ρετσίνα Γιάλτρων, eventuellt tillsammans med Evvia         recina gialtron, SeiZleba axldes
                          Likvärdig term: Retsina of Gialtra                         mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                                     evia
                                                                                     ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                     gialtra

           EL             Ρετσίνα Ευβοίας, eventuellt följt av namnet på en mindre   recina evias, SeiZleba axldes mcire
                          geografisk enhet                                           geografiuli erTeulis saxeli
                          Likvärdig term: Retsina of Evvia                           ekvivalenturi termini: recina of evia

           EL             Ρετσίνα Θηβών, eventuellt följt av Viotia                  recina Tivon, SeiZleba axldes viotia
                          Likvärdig term: Retsina of Thebes                          ekvivalenturi termini: Tebes recina
                                                                                     recina of Tebes
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/103

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                              Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            EL             Ρετσίνα Καρύστου, eventuellt följt av Evvia                 recina karistu, SeiZleba axldes evia
                           Likvärdig term: Retsina of Karystos                         ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       karistos
            EL             Ρετσίνα Κρωπίας eller Ρετσίνα Κορωπίου, eventuellt följt    recina kropias "an" recina kropiu,
                           av Attika                                                   SeiZleba axldes atika
                           Likvärdig term: Retsina of Kropia eller Retsina of          ekvivalenturi termini: koropis
                           Koropi                                                      recina an recina of kropia "an" recina
                                                                                       of koropi
            EL             Ρετσίνα Μαρκοπούλου, eventuellt följt av Attika             recina markopulu, SeiZleba axldes
                           Likvärdig term: Retsina of Markopoulo                       atika
                                                                                       ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       markopulo
            EL             Ρετσίνα Μεγάρων, eventuellt följt av Attika                 recina megaron, SeiZleba axldes atika
                           Likvärdig term: Retsina of Megara                           ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       megara
            EL             Ρετσίνα Μεσογείων, eventuellt följt av Attika               recina mesogion, SeiZleba axldes
                           Likvärdig term: Retsina of Mesogia                          atika
                                                                                       ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       mezogia
            EL             Ρετσίνα Παιανίας "or" Ρετσίνα, eventuellt följt av Attika   recina peanias "an" recina liopesiu,
                           Likvärdig term: Retsina of Peania eller Retsina of          SeiZleba axldes atika
                           Liopesi                                                     ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       pinia "an" recina of liopezi
            EL             Ρετσίνα Παλλήνης, eventuellt följt av Αττική                recina palinis, SeiZleba axldes atika
                           Likvärdig term: Retsina of Pallini (Attika)                 ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       palini (atika)
            EL             Ρετσίνα Πικερμίου, eventuellt följt av Attika               recina pikermiu, SeiZleba axldes atika
                           Likvärdig term: Retsina of Pikermi                          ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       pakermi
            EL             Ρετσίνα Σπάτων, eventuellt följt av Attika                  recina spaton, SeiZleba axldes atika
                           Likvärdig term: Retsina of Spata                            ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       spata
            EL             Ρετσίνα Χαλκίδας, eventuellt följt av Evvia                 recina xalkidas, SeiZleba axldes evia
                           Likvärdig term: Retsina of Halkida                          ekvivalenturi termini: recina of
                                                                                       halkida
            EL             Συριανός Τοπικός Οίνος                                      sirianos topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Syros-Syrianos             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                       of siros-sirianos
            EL             Τοπικός Οίνος Αβδήρων                                       topikos inos avdiron
                           Likvärdig term: Regional wine of Avdira                     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                       of avdira
            EL             Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός             topikos inos agiu orus, agioritikos
                           Οίνος                                                       topikos inos
                           Likvärdig term: Regional wine of Mount Athos –              ekvivalenturi termini: rejional vain
                           Regional wine of Holly Mountain                             of maunT aTos-rejional vain of
                                                                                       holi maunTin
            EL             Τοπικός Οίνος Αγοράς                                        topikos inos agoras
                           Likvärdig term: Regional wine of Agora                      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                       of agora
            EL             Τοπικός Οίνος Αργολίδας                                     topikos inos argolidas
                           Likvärdig term: Regional wine of Argolida                   ekvivalenturi termini: argolidas
                                                                                       regionuli Rvino an rejional vain
                                                                                       of argolida
            EL             Τοπικός Οίνος Αρκαδίας                                      topikos inos arkadias
                           Likvärdig term: Regional wine of Arkadia                    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                       of arkadia
            EL             Τοπικός Οίνος Βελβεντού                                     topikos inos velventu
                           Likvärdig term: Regional wine of Velventos                  ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                       of velventos
 ---pagebreak--- L 93/104           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                  Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           EL             Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                                topikos inos vilicas
                          Likvärdig term: Regional wine of Vilitsa              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of vilica
           EL             Τοπικός Οίνος Γερανείων                               topikos inos geranion
                          Likvärdig term: Regional wine of Gerania              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of gerania
           EL             Τοπικός Οίνος Γρεβενών                                topikos inos grevenon
                          Likvärdig term: Regional wine of Grevena              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of grevena
           EL             Τοπικός Οίνος Δράμας                                  topikos inos dramas
                          Likvärdig term: Regional wine of Drama                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of drama
           EL             Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου                             topikos inos dodekanisu
                          Likvärdig term: Regional wine of Dodekanese           ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of dodekaniz
           EL             Τοπικός Οίνος Επανομής                                topikos inos epanomis
                          Likvärdig term: Regional wine of Epanomi              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of epanomi
           EL             Τοπικός Οίνος Ηλιείας                                 topikos inos heliias
                          Likvärdig term: Regional wine of Ilia                 ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of ilia
           EL             Τοπικός Οίνος Ημαθίας                                 topikos inos hmaTia
                          Likvärdig term: Regional wine of Imathia              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of imaTia
           EL             Τοπικός Οίνος Θαψανών                                 topikos inos Tafsanon
                          Likvärdig term: Regional wine of Thapsana             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of Tafsana
           EL             Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                            topikos inos Tesalonikis
                          Likvärdig term: Regional wine of Thessaloniki         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of Tesaloniki
           EL             Τοπικός Οίνος Ικαρίας                                 topikos inos ikarias
                          Likvärdig term: Regional wine of Ikaria               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of ikaria
           EL             Τοπικός Οίνος Ιλίου                                   topikos inos iliu
                          Likvärdig term: Regional wine of Ilion                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of ilion
           EL             Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                               topikos inos ioaninon
                          Likvärdig term: Regional wine of Ioannina             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of ioanina
           EL             Τοπικός Οίνος Καρδίτσας                               topikos inos kardicas
                          Likvärdig term: Regional wine of Karditsa             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of kardica
           EL             Τοπικός Οίνος Καστοριάς                               topikos inos kastorias
                          Likvärdig term: Regional wine of Kastoria             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of kastoria
           EL             Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                                topikos inos kerkiras
                          Likvärdig term: Regional wine of Corfu                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of korfu
           EL             Τοπικός Οίνος Κισάμου                                 topikos inos kisamu
                          Likvärdig term: Regional wine of Kissamos             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of kisamos
           EL             Τοπικός Οίνος Κλημέντι                                topikos inos klimenti
                          Likvärdig term: Regional wine of Klimenti             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of klimenti
           EL             Τοπικός Οίνος Κοζάνης                                 topikos inos kozanis
                          Likvärdig term: Regional wine of Kozani               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of kozani
           EL             Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης                      topikos inos kiladas atalantis
                          Likvärdig term: Regional wine of Valley of Atalanti   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of veli of atalanti
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/105

            Medlemsstat
            i Europeiska                  Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            EL             Τοπικός Οίνος Κορωπίου                               topikos inos koropiu
                           Likvärdig term: Regional wine of Koropi              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of koropi
            EL             Τοπικός Οίνος Κρανιάς                                topikos inos kranias
                           Likvärdig term: Regional wine of Krania              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of krania
            EL             Τοπικός Οίνος Κραννώνος                              topikos inos kranonos
                           Likvärdig term: Regional wine of Krannona            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of kranona
            EL             Τοπικός Οίνος Κυκλάδων                               topikos inos kikladon
                           Likvärdig term: Regional wine of Cyclades            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of kiklades
            EL             Τοπικός Οίνος Λασιθίου                               topikos inos lasiTiu
                           Likvärdig term: Regional wine of Lasithi             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of lasiTi
            EL             Τοπικός Οίνος Λευκάδας                               topikos inos levkadas
                           Likvärdig term: Regional wine of Lefkada             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of levkada
            EL             Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου                       topikos inos lilandiu pediu
                           Likvärdig term: Regional wine of Lilantio Pedio      ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of lilantio pedio
            EL             Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                          topikos inos manZavitanon
                           Likvärdig term: Regional wine of Mantzavinata        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of manZavinata
            EL             Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου                            topikos inos markopulu
                           Likvärdig term: Regional wine of Markopoulo          ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of markopulo
            EL             Τοπικός Οίνος Μαρτίνου                               topikos inos martinu
                           Likvärdig term: Regional wine of Μartino             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of martino
            EL             Τοπικός Οίνος Μεταξάτων                              topikos inos metaqsaton
                           Likvärdig term: Regional wine of Metaxata            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of metaqsata
            EL             Τοπικός Οίνος Μετεώρων                               topikos inos meteoron
                           Likvärdig term: Regional wine of Meteora             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of meteora
            EL             Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος                      topikos inos opuntia lokridos
                           Likvärdig term: Regional wine of Opountia Lokridos   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of opuntia lokridos
            EL             Τοπικός Οίνος Παγγαίου                               topikos inos pangeu
                           Likvärdig term: Regional wine of Pangeon             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of pangeon
            EL             Τοπικός Οίνος Παρνασσού                              topikos inos parnasu
                           Likvärdig term: Regional wine of Parnasos            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of parnasos
            EL             Τοπικός Οίνος Πέλλας                                 topikos inos pelas
                           Likvärdig term: Regional wine of Pella               ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of pela
            EL             Τοπικός Οίνος Πιερίας                                topikos inos pierias
                           Likvärdig term: Regional wine of Pieria              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of pieria
            EL             Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                              topikos inos pisatidos
                           Likvärdig term: Regional wine of Pisatis             ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of pizatis
            EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας                     topikos inos plagues ambelu egialias
                           Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Egialia   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                of sloupz of egialia
 ---pagebreak--- L 93/106           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                  Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου                          topikos inos plagies ambelu
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Ambelos     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of sloupz of ambelos

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου                        topikos inos vertisku
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Vertiskos   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of sloupz of vertikos

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου                        topikos inos plagies tu enu
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Enos        ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of sloupz of enos

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα                        topikos inos plagion kiTerona
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Kitherona   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of kiTerona

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος                         topikos inos plagion knimidos
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Knimida     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of sloupz knimida

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας                         topikos inos plagion parniTas
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Parnitha    ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of sloupz parniTa

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού                       topikos inos plagion pendeliku
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Pendeliko   ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of sloupz of pendeliko

           EL             Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού                         topikos inos plagion petrotu
                          Likvärdig term: Regional wine of Slopes of Petroto     ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of sloupz of petroto

           EL             Τοπικός Οίνος Πυλίας                                   topikos inos pilias
                          Likvärdig term: Regional wine of Pylia                 ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of pilia

           EL             Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας                         topikos inos riconas avlidas
                          Likvärdig term: Regional wine of Ritsona Avlidas       ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of ricona avlidas

           EL             Τοπικός Οίνος Σερρών                                   topikos inos seron
                          Likvärdig term: Regional wine of Serres                ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of seres

           EL             Τοπικός Οίνος Σιάτιστας                                topikos inos siaticas
                          Likvärdig term: Regional wine of Siatista              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of siatista

           EL             Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                                 topikos inos siTonias
                          Likvärdig term: Regional wine of Sithonia              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of siTonia

           EL             Τοπικός Οίνος Σπάτων                                   topikos inos spaton
                          Likvärdig term: Regional wine of Spata                 ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of spata

           EL             Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας                          topikos inos stereas eladas
                          Likvärdig term: Regional wine of Sterea Ellada         ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of elada

           EL             Τοπικός Οίνος Τεγέας                                   topikos inos tegeas
                          Likvärdig term: Regional wine of Tegea                 ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of tigi

           EL             Τοπικός Οίνος Τριφυλίας                                topikos inos trifilias
                          Likvärdig term: Regional wine of Trifilia              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of trifilia

           EL             Τοπικός Οίνος Τυρνάβου                                 topikos inos tirnavu
                          Likvärdig term: Regional wine of Tyrnavos              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of tirnavos
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                     L 93/107

            Medlemsstat
            i Europeiska                     Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            EL             Τοπικός Οίνος Φλώρινας                                topikos inos florinas
                           Likvärdig term: Regional wine of Florina              ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of florina

            EL             Τοπικός Οίνος Χαλικούνας                              topikos inos xalikunas
                           Likvärdig term: Regional wine of Halikouna            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of halikuna

            EL             Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής                              topikos inos xalkidis
                           Likvärdig term: Regional wine of Halkidiki            ekvivalenturi termini: rejional vain
                                                                                 of halkidiki

            ES             Abanilla                                              abanilia

            ES             Aragón – Bajo Aragón                                  aragon-baxo-aragon

            ES             Aragón – Ribera del Gállego-Cinco Villas              aragon- ribera del galiego-sinko
                                                                                 vilias

            ES             Aragón – Ribera del Jiloca                            aragon-ribera del xiloka

            ES             Aragón – Valdejalón                                   aragon-valdexalon

            ES             Aragón – Valle del Cinca                              aragon-balie del sinka

            ES             Bailén                                                bailen

            ES             Barbanza e Iria                                       barbansa e iria

            ES             Betanzos                                              betansos

            ES             Cádiz                                                 kadis

            ES             Campo de Cartagena                                    kampo de kartaxena

            ES             Cangas                                                kangas

            ES             Castelló                                              kastelio

            ES             Castilla                                              kastilia

            ES             Castilla y León                                       kastilia i leon

            ES             Contraviesa-Alpujarra                                 kontraviesa-alpuxara

            ES             Córdoba                                               kordoba

            ES             Costa de Cantabria                                    kosta de kantabria

            ES             Desierto de Almería                                   desierto de almeria

            ES             El Terrerazo                                          el tereraso

            ES             Extremadura                                           ekstremadura

            ES             Formentera                                            formentera

            ES             Gálvez                                                galves

            ES             Granada Sur-Oeste                                     granada sue-oeste
 ---pagebreak--- L 93/108           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                     Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           ES             Ibiza                                                 ibisa

           ES             Illes Balears                                         iles balears

           ES             Isla de Menorca                                       isla de menorka

           ES             Laujar-Alpujarr                                       lauxar-alpuxara

           ES             Liébana                                               liebana

           ES             Los Palacios                                          los palsios

           ES             Norte de Almería                                      norte de almeria

           ES             Norte de Granada                                      norte de granada

           ES             Pozohondo                                             posoondo

           ES             Ribera del Andarax                                    ribera del andaraks

           ES             Ribera del Queiles                                    ribera del keiles

           ES             Serra de Tramuntana-Costa Nord                        sera de tramuntana kosta nord

           ES             Sierra de Alcaraz                                     sierra de alkaras

           ES             Sierra Norte de Sevilla                               siera norte de sevilia

           ES             Sierra Sur de Jaén                                    siera sur de xaen

           ES             Torreperogil                                          toreperoxil

           ES             Valle del Miño-Ourense                                balie de minio-ourense

           ES             Valles de Sadacia                                     balies de sadasia

           ES             Villaviciosa de Córdoba                               viliavisiosa de kordoba

           FR             Agenais                                               aJne

           FR             Aigues                                                eg

           FR             Ain                                                   en

           FR             Allier                                                alie

           FR             Allobrogie                                            alobroJi

           FR             Alpes de Haute-Provence                               alp de ot provans

           FR             Alpes-Maritimes                                       alp maritim

           FR             Alpilles                                              alpii

           FR             Ardèche                                               ardeS
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                     L 93/109

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Argens                                                arJan

            FR             Ariège                                                arieJ

            FR             Aude                                                  od

            FR             Aveyron                                               averon

            FR             Balmes Dauphinoises                                   balm dofinuaz

            FR             Bénovie                                               benovi

            FR             Bérange                                               beranJ

            FR             Bessan                                                besan

            FR             Bigorre                                               bigor

            FR             Bouches-du-Rhône                                      buS diu ron

            FR             Bourbonnais                                           burbone

            FR             Calvados                                              kalvados

            FR             Cassan                                                kasan

            FR             Cathare                                               katar

            FR             Caux                                                  ko

            FR             Cessenon                                              sesnon

            FR             Cévennes, eventuellt följt av Mont Bouquet            seven, SeiZleba mosdevdes mon buke

            FR             Charentais, eventuellt följt av Ile d’Oléron          Sarante SeiZleba mosdevdes il
                                                                                 d'oleron

            FR             Charentais, eventuellt följt av Ile de Ré             Sarante, SeiZleba mosdevdes il de re

            FR             Charentais, eventuellt följt av Saint Sornin          Sarante, SeiZleba mosdevdes sen
                                                                                 sornen

            FR             Charente                                              Sarant

            FR             Charentes Maritimes                                   Sarant maritim

            FR             Cher                                                  Ser

            FR             Cité de Carcassonne                                   site de karkason

            FR             Collines de la Moure                                  kolin de la mur

            FR             Collines Rhodaniennes                                 kolin rodanien

            FR             Comté de Grignan                                      konte de grinan

            FR             Comté Tolosan                                         konte tolozan
 ---pagebreak--- L 93/110           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                    Namn som ska skyddas                       Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           FR             Comtés Rhodaniens                                    konte rodanien

           FR             Corrèze                                              korez

           FR             Côte Vermeille                                       kot vermeil

           FR             Coteaux Charitois                                    koto Saritua

           FR             Coteaux de Bessilles                                 koto de besii

           FR             Coteaux de Cèze                                      koto de sez

           FR             Coteaux de Coiffy                                    koto kuafi

           FR             Coteaux de Fontcaude                                 koto de fonkod

           FR             Coteaux de Glanes                                    koto de glan

           FR             Coteaux de l’Ardèche                                 koto de l'ardeS

           FR             Coteaux de la Cabrerisse                             koto de la sabreris

           FR             Coteaux de Laurens                                   koto de loran

           FR             Coteaux de l’Auxois                                  koto de l'oqsua

           FR             Coteaux de Miramont                                  koto de moramon

           FR             Coteaux de Montélimar                                koto de montelimar

           FR             Coteaux de Murviel                                   koto de miurviel

           FR             Coteaux de Narbonne                                  koto de narbon

           FR             Coteaux de Peyriac                                   koto de peirak

           FR             Coteaux de Tannay                                    koto de tane

           FR             Coteaux des Baronnies                                koto de baroni

           FR             Coteaux du Cher et de l’Arnon                        koto diu Ser e de l'aron

           FR             Coteaux du Grésivaudan                               koto diu gresivodan

           FR             Coteaux du Libron                                    koto diu libron

           FR             Coteaux du Littoral Audois                           koto diu litoral odua

           FR             Coteaux du Pont du Gard                              koto diu pon diu gar

           FR             Coteaux du Salagou                                   koto diu salagu

           FR             Coteaux du Verdon                                    koto diu verdon

           FR             Coteaux d’Enserune                                   koto d'dansrun
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                   L 93/111

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                       Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Coteaux et Terrasses de Montauban                    koto e teras de montoban

            FR             Coteaux Flaviens                                     koto flavian

            FR             Côtes Catalanes                                      kot katalan

            FR             Côtes de Ceressou                                    kot de seresu

            FR             Côtes de Gascogne                                    kot de gaskon

            FR             Côtes de Lastours                                    kot de lastur

            FR             Côtes de Meuse                                       kot de mez

            FR             Côtes de Montestruc                                  kot de monstruk

            FR             Côtes de Pérignan                                    kot de perinian

            FR             Côtes de Prouilhe                                    kot de pruil

            FR             Côtes de Thau                                        kot de to

            FR             Côtes de Thongue                                     kot de tong

            FR             Côtes du Brian                                       kot diu brian

            FR             Côtes du Condomois                                   kot diu kondomua

            FR             Côtes du Tarn                                        kot diu tarn

            FR             Côtes du Vidourle                                    kot diu vidurl

            FR             Creuse                                               krez

            FR             Cucugnan                                             kukunian

            FR             Deux-Sèvres                                          de-sevr

            FR             Dordogne                                             dordon

            FR             Doubs                                                dub

            FR             Drôme                                                drom

            FR             Duché d’Uzès                                         diuSe d'uze

            FR             Franche-Comté, eventuellt följt av Coteaux de        franS-konte, SeiZleba mosdevdes
                           Champlitte                                           koto de Samplit

            FR             Gard                                                 gard

            FR             Gers                                                 Jer

            FR             Haute Vallée de l’Orb                                ot vale de l'orb

            FR             Haute Vallée de l’Aude                               ot vale de l'od
 ---pagebreak--- L 93/112           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                    Namn som ska skyddas                       Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           FR             Haute-Garonne                                        ot garon

           FR             Haute-Marne                                          ot marn

           FR             Haute-Saône                                          ot son

           FR             Haute-Vienne                                         ot-vien

           FR             Hauterive, eventuellt följt av Coteaux du Termenès   otriv, SeiZleba mosdevdes koto diu
                                                                               termene

           FR             Hauterive, eventuellt följt av Côtes de Lézignan     otriv, SeiZleba mosdevdes kot de
                                                                               lezinian

           FR             Hauterive, eventuellt följt av Val d’Orbieu          otriv, SeiZleba mosdevdes val
                                                                               d'orbie

           FR             Hautes-Alpes                                         ot-alp

           FR             Hautes-Pyrénées                                      ot pirene

           FR             Hauts de Badens                                      ot de badan

           FR             Hérault                                              ero

           FR             Île de Beauté                                        il de bote

           FR             Indre                                                endr

           FR             Indre et Loire                                       endr et luar

           FR             Isère                                                izer

           FR             Landes                                               lamd

           FR             Loir et Cher                                         luar e Ser

           FR             Loire-Atlantique                                     luar atlantik

           FR             Loiret                                               luare

           FR             Lot                                                  lo

           FR             Lot et Garonne                                       lo e garon

           FR             Maine et Loire                                       men e luar

           FR             Maures                                               mor

           FR             Méditerranée                                         mediterane

           FR             Meuse                                                mez

           FR             Mont Baudile                                         mon-bodil

           FR             Mont-Caume                                           mon-kom

           FR             Monts de la Grage                                    mon de la graJ
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                         L 93/113

            Medlemsstat
            i Europeiska                    Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            FR             Nièvre                                                    nievr

            FR             Oc                                                        ok

            FR             Périgord, eventuellt följt av Vin de Domme                perigor, SeiZleba mosdevdes ven de
                                                                                     dom

            FR             Petite Crau                                               petit kro

            FR             Principauté d’Orange                                      prensipote d'oranJ

            FR             Puy de Dôme                                               pi de dom

            FR             Pyrénées Orientales                                       pirene oriantal

            FR             Pyrénées-Atlantiques                                      pirene atlantik

            FR             Sables du Golfe du Lion                                   sabl diu golf diu lion

            FR             Saint-Guilhem-le-Désert                                   sen gilem le dezer

            FR             Saint-Sardos                                              sent sardo

            FR             Sainte Baume                                              sent bom

            FR             Sainte Marie la Blanche                                   sent mari la blanS

            FR             Saône et Loire                                            son e luar

            FR             Sarthe                                                    sart

            FR             Seine et Marne                                            sen e marn

            FR             Tarn                                                      tarn

            FR             Tarn et Garonne                                           tarn e garon

            FR             Terroirs Landais, eventuellt följt av Coteaux de          teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                           Chalosse                                                  koto de Salos

            FR             Terroirs Landais, eventuellt följt av Côtes de L’Adour    teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     kot de l'adur

            FR             Terroirs Landais, eventuellt följt av Sables de l’Océan   teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     sabl de l'osean

            FR             Terroirs Landais, eventuellt följt av Sables Fauves       teruar lande, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     fov

            FR             Thézac-Perricard                                          perikar

            FR             Torgan                                                    torga

            FR             Urfé                                                      urfe

            FR             Val de Cesse                                              val de ses

            FR             Val de Dagne                                              val de dan
 ---pagebreak--- L 93/114           SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                   Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           FR             Val de Loire                                        val de luar

           FR             Val de Montferrand                                  val de monferan

           FR             Vallée du Paradis                                   vale diu paradi

           FR             Var                                                 var

           FR             Vaucluse                                            vokliuz

           FR             Vaunage                                             vonaJ

           FR             Vendée                                              vande

           FR             Vicomté d’Aumelas                                   vikonte d'omla

           FR             Vienne                                              vien

           FR             Vistrenque                                          vistrank

           FR             Yonne                                               ion

           IT             Allerona                                            alerona

           IT             Alta Valle della Greve                              alta vale dela greve

           IT             Alto Livenza                                        alto livenca

           IT             Alto Mincio                                         alto minCo

           IT             Alto Tirino                                         alto tirino

           IT             Arghillà                                            argila

           IT             Barbagia                                            barbaja

           IT             Basilicata                                          bazilikata

           IT             Benaco bresciano                                    benako breSano

           IT             Beneventano                                         beneventano

           IT             Bergamasca                                          bergamaska

           IT             Bettona                                             betona

           IT             Bianco del Sillaro                                  bianko del silaro
                          Likvärdig term: Sillaro                             ekvivalenturi termini: silaro

           IT             Bianco di Castelfranco Emilia                       bianko di kastelfranko emilia

           IT             Calabria                                            kalabria

           IT             Camarro                                             kamaro

           IT             Campania                                            kampania
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                   Europeiska unionens officiella tidning                                     L 93/115

            Medlemsstat
            i Europeiska                     Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Cannara                                                 kanara

            IT             Civitella d’Agliano                                     Civitela d'aliano

            IT             Colli Aprutini                                          koli aprutini

            IT             Colli Cimini                                            koli Cimini

            IT             Colli del Limbara                                       koli limbara

            IT             Colli del Sangro                                        koli del sangro

            IT             Colli della Toscana centrale                            koli dela toskana centrale

            IT             Colli di Salerno                                        koli di salerno

            IT             Colli Trevigiani                                        koli trevijani

            IT             Collina del Milanese                                    kolina del milaneze

            IT             Colline di Genovesato                                   koline di jenovezato

            IT             Colline Frentane                                        koline frentane

            IT             Colline Pescaresi                                       koline peskarezi

            IT             Colline Savonesi                                        koline savonezi

            IT             Colline Teatine                                         koline teatine

            IT             Condoleo                                                kondoleo

            IT             Conselvano                                              konselvano

            IT             Costa Viola                                             kosta viola

            IT             Daunia                                                  daunia

            IT             Del Vastese                                             del vasteze
                           Likvärdig term: Histonium                               ekvivalenturi termini: istonium

            IT             Delle Venezie                                           dele venecie

            IT             Dugenta                                                 dujenta

            IT             Emilia                                                  emilia
                           Likvärdig term: Dell’Emilia                             ekvivalenturi termini: del'emilia

            IT             Epomeo                                                  epomeo

            IT             Esaro                                                   ezaro

            IT             Fontanarossa di Cerda                                   fontanarosa di Cerda

            IT             Forlì                                                   forli
 ---pagebreak--- L 93/116           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                    30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                   Namn som ska skyddas                         Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           IT             Fortana del Taro                                     fortana del taro

           IT             Frusinate                                            fruzinate
                          Likvärdig term: del Frusinate                        ekvivalenturi termini: del
                                                                               fruzinate

           IT             Golfo dei Poeti La Spezia                            golfo dei la specia
                          Likvärdig term: Golfo dei Poeti                      ekvivalenturi termini: golfo dei
                                                                               poeti

           IT             Grottino di Roccanova                                grotino di rokanova

           IT             Isola dei Nuraghi                                    izola dei nuragi

           IT             Lazio                                                lacio

           IT             Lipuda                                               lipuda

           IT             Locride                                              lokride

           IT             Marca Trevigiana                                     marka trevijana

           IT             Marche                                               marke

           IT             Maremma Toscana                                      marema toskana

           IT             Marmilla                                             marmila

           IT             Mitterberg tra Cauria e Tel                          miterberg tra kauria e tel
                          Likvärdig term: Mitterberg / Mitterberg zwischen     ekvivalenturi termini: miterberg /
                          Gfrill und Toll                                      miterberg cviSen gfril und tol

           IT             Modena                                               montekasteli
                          Likvärdig term: Provincia di Modena / di Modena      ekvivalenturi termini: provinCa di
                                                                               modena / di modena

           IT             Montecastelli                                        montekasteli

           IT             Montenetto di Brescia                                monteneto di breSa

           IT             Murgia                                               murja

           IT             Narni                                                narni

           IT             Nurra                                                nura

           IT             Ogliastra                                            oliastra

           IT             Osco                                                 osko
                          Likvärdig term: Terre degli Osci                     ekvivalenturi termini: tere deli oSi

           IT             Paestum                                              paestum

           IT             Palizzi                                              palici

           IT             Parteolla                                            parteola

           IT             Pellaro                                              pelaro
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                     L 93/117

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                          Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            IT             Planargia                                            planarja

            IT             Pompeiano                                            pompeiano

            IT             Provincia di Mantova                                 provinCa di mantova

            IT             Provincia di Nuoro                                   provinCa di nuoro

            IT             Provincia di Pavia                                   provinCa di pavia

            IT             Provincia di Verona                                  provinCa di verona
                           Likvärdig term: Veronese                             ekvivalenturi termini: veroneze

            IT             Puglia                                               pulia

            IT             Quistello                                            kvistelo

            IT             Ravenna                                              ravena

            IT             Roccamonfina                                         rokamonfina

            IT             Romangia                                             romanja

            IT             Ronchi di Brescia                                    ronki di breSa

            IT             Ronchi Varesini                                      ronki varezini

            IT             Rotae                                                rotae

            IT             Rubicone                                             rubikone

            IT             Sabbioneta                                           sabioneta

            IT             Salemi                                               salemi

            IT             Salento                                              salento

            IT             Salina                                               salina

            IT             Scilla                                               Sila

            IT             Sebino                                               sebino

            IT             Sibiola                                              sibiola

            IT             Sicilia                                              siCilia

            IT             Spello                                               spelo

            IT             Tarantino                                            tarantino

            IT             Terrazze Retiche di Sondrio                          terrace retike di sondrio

            IT             Terre Aquilane                                       tere akvilane
                           Likvärdig term: Terre dell’Aquila                    ekvivalenturi termini: tere
                                                                                del'akvila

            IT             Terre del Volturno                                   tere del volturno
 ---pagebreak--- L 93/118           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                     Namn som ska skyddas                       Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           IT             Terre di Chieti                                       tere di kieti

           IT             Terre di Veleja                                       tere di veleia

           IT             Terre Lariane                                         tere lariane

           IT             Tharros                                               taros

           IT             Toscano                                               toskano
                          Likvärdig term: Toscana                               ekvivalenturi termini: toskana

           IT             Trexenta                                              treqsenta

           IT             Umbria                                                umbria

           IT             Val di Magra                                          val di magra

           IT             Val di Neto                                           val di neto

           IT             Val Tidone                                            val tidone

           IT             Valcamonica                                           valkamonika

           IT             Valdamato                                             valdamato

           IT             Vallagarina                                           valagarina

           IT             Valle Belice                                          vale beliCe

           IT             Valle d’Itria                                         vale d'itria

           IT             Valle del Crati                                       vale del krati

           IT             Valle del Tirso                                       vale del tirso

           IT             Valle Peligna                                         vale pelinia

           IT             Valli di Porto Pino                                   vali di porto pino

           IT             Veneto                                                veneto

           IT             Veneto Orientale                                      veneto orientale

           IT             Venezia Giulia                                        venecia julia

           IT             Vigneti delle Dolomiti                                vineti dele dolomiten
                          Likvärdig term: Weinberg Dolomiten                    ekvivalenturi termini: vainberg
                                                                                dolomiten

           CY             Λάρνακα                                               larnaka
                          Likvärdig term: Larnaka                               ekvivalenturi termini: larnaka

           CY             Λεμεσός                                               lemesos
                          Likvärdig term: Lemesos                               ekvivalenturi termini: lemesos

           CY             Λευκωσία                                              levkosia
                          Likvärdig term: Lefkosia                              ekvivalenturi termini: levkosia
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       L 93/119

            Medlemsstat
            i Europeiska                     Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            CY             Πάφος                                                     pafos
                           Likvärdig term: Pafos                                     ekvivalenturi termini: pafos

            HU             Alföldi, eventuellt följt av namnet på en mindre geo­     alfoldi, SeiZleba mosdevdes mcire
                           grafisk enhet                                             geografiuli erTeulis saxeli

            HU             Balatonmelléki, eventuellt följt av namnet på en mindre   balatonmelleki, SeiZleba mosdevdes
                           geografisk enhet                                          mcire geografiuli erTeulis saxeli

            HU             Dél-alföldi                                               del-alfoldi

            HU             Dél-dunántúli                                             del-dunantuli

            HU             Duna melléki                                              duna melleki

            HU             Duna-Tisza közi                                           duna-tisa kozi

            HU             Dunántúli                                                 dunantuli

            HU             Észak-Dunántúli                                           esak-dunantuli

            HU             Felső-Magyarországi                                       felSo-madiarorsagi

            HU             Nyugat-Dunántúli                                          niugat-dunantuli

            HU             Tisza melléki                                             tisa melleki

            HU             Tisza völgyi                                              tisa voldi

            HU             Zempléni                                                  zempleni

            MT             Maltese Islands                                           maltiz ailendz

            AT             Bergland                                                  bergland

            AT             Steierland                                                Steirland

            AT             Weinland                                                  vainland

            AT             Wien                                                      vin

            PT             Lisboa, eventuellt följt av Alta Estremadura              lisbua, SeiZleba mosdevdes alta
                                                                                     estremadura

            PT             Lisboa, eventuellt följt av Estremadura                   lisbua, SeiZleba mosdevdes
                                                                                     estremadura

            PT             Tejo                                                      teJu

            PT             Vinho Espumante Beiras, eventuellt följt av Beira Alta    vino espumante beiras, SeiZleba
                                                                                     mosdevdes beira alta

            PT             Vinho Espumante Beiras, eventuellt följt av Beira         vino espumante beiras, SeiZleba
                           Litoral                                                   mosdevdes beira litoral

            PT             Vinho Espumante Beiras, eventuellt följt av Terras de     vino espumante beiras, SeiZleba
                           Sicó                                                      mosdevdes teras de siko

            PT             Vinho Licoroso Algarve                                    vino likorozo algarve
 ---pagebreak--- L 93/120           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                      30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                   Namn som ska skyddas                            Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           PT             Vinho Regional Açores                                      vino reJional asoriS

           PT             Vinho Regional Alentejano                                  vino reJional alenteJanu

           PT             Vinho Regional Algarve                                     vino reJional algarve

           PT             Vinho Regional Beiras, eventuellt följt av Beira Alta      vino reJional beiras, SeiZleba
                                                                                     mosdevdes beira alta

           PT             Vinho Regional Beiras, eventuellt följt av Beira Litoral   vino reJional reiras, SeiZleba
                                                                                     mosdevdes beira litoral

           PT             Vinho Regional Beiras, eventuellt följt av Terras de       vino reJional beiras, SeiZleba
                          Sicó                                                       mosdevdes teras de siko

           PT             Vinho Regional Duriense                                    vino reJional duriense

           PT             Vinho Regional Minho                                       vino reJional minu

           PT             Vinho Regional Terras do Sado                              vino reJional teras du sadu

           PT             Vinho Regional Terras Madeirenses                          vino reJional teras madeiransiS

           PT             Vinho Regional Transmontano                                vino reJional transmontanu

           RO             Colinele Dobrogei, eventuellt följt av namnet på del­      kolinele dobrojei, SeiZleba
                          regionen                                                   mosdevdes subregionis saxeli

           RO             Dealurile Crișanei, eventuellt följt av namnet på delre­   dealurile kriSanei, SeiZleba
                          gionen                                                     mosdevdes subregionis saxeli

           RO             Dealurile Moldovei eller, beroende på omständigheterna     dealurile moldovei garemoebis
                          Dealurile Covurluiului                                     Sesabamisad dealurile
                                                                                     kovurluiului

           RO             Dealurile Moldovei eller, beroende på omständigheterna     dealurile moldovei, garemoebis
                          Dealurile Hârlăului                                        Sesabamisad dealurile harleului

           RO             Dealurile Moldovei eller, beroende på omständigheterna     dealurile moldovei, garemoebis
                          Dealurile Hușilor                                          Sesabamisad dealurile huSilor

           RO             Dealurile Moldovei eller, beroende på omständigheterna     dealurile moldovei, garemoebis
                          Dealurile Iașilor                                          Sesabamisad dealurile iaSilor

           RO             Dealurile Moldovei eller, beroende på omständigheterna     dealurile moldovei, garemoebis
                          Dealurile Tutovei                                          Sesabamisad dealurile tutovei

           RO             Dealurile Moldovei eller, beroende på omständigheterna     dealurile moldovei, garemoebis
                          Terasele Siretului                                         Sesabamisad siretului

           RO             Dealurile Moldovei                                         dealurile moldovei

           RO             Dealurile Munteniei                                        dealurile munteniei

           RO             Dealurile Olteniei                                         dealurile olteniei

           RO             Dealurile Sătmarului                                       dealurile setmarului

           RO             Dealurile Transilvaniei                                    dealurile transilvaniei
 ---pagebreak--- 30.3.2012           SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                       L 93/121

            Medlemsstat
            i Europeiska                     Namn som ska skyddas                           Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

            RO             Dealurile Vrancei                                          dealurile vranCei

            RO             Dealurile Zarandului                                       dealurile zarandului

            RO             Terasele Dunării                                           terasele duneri

            RO             Viile Carașului                                            vile karaSului

            RO             Viile Timișului                                            vile timiSului

            SI             Podravje, eventuellt följt av utrycket "mlado vino",       podravJe, SeiZleba mosdevdes
                           namnen kan även användas som adjektiv                      Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                                                                                      SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                                      zedsarTavis formiTac

            SI             Posavje, eventuellt följt av utrycket "mlado vino", nam­   posavJe, SeiZleba mosdevdes
                           nen kan även användas som adjektiv                         Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                                                                                      SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                                      zedsarTavis formiTac

            SI             Primorska, eventuellt följt av utrycket "mlado vino",      primorska, SeiZleba mosdevdes
                           namnen kan även användas som adjektiv                      Sesityveba "mlado vino", saxelebi
                                                                                      SeiZleba gamoyenebul iqnas
                                                                                      zedsarTavis formiTac

            SK             Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt      JuJnoslovenska vinohradnicka
                           av termen "oblastné vino"                                  oblast', SeiZleba axldes
                                                                                      termini "oblastne vino"

            SK             Malokarpatská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt       malokarpatska vinohradnicka oblast',
                           av termen "oblastné vino"                                  SeiZleba axldes termini "oblastne
                                                                                      vino"

            SK             Nitrianska vinohradnícka oblasť eventuellt följt av        nitrianska vinohradnicka oblast',
                           termen "oblastné vino"                                     SeiZleba axldes termini "oblastne
                                                                                      vino"

            SK             Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt följt     stredoslovenska vinohradnicka
                           av termen "oblastné vino"                                  oblast', SeiZleba axldes
                                                                                      termini "oblastne vino"

            SK             Východoslovenská vinohradnícka oblasť, eventuellt          vixodoslovenska vinohradnicka
                           följt av termen "oblastné vino"                            oblast', SeiZleba axldes
                                                                                      termini "oblastne vino"

            UK             England, eventuellt ersatt med Berkshire                   inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      berkSiri

            UK             England, eventuellt ersatt med Buckinghamshire             inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      bukingemSiri

            UK             England, eventuellt ersatt med Cheshire                    inglend, SeiZleba Caenacvlos CeSiri

            UK             England, eventuellt ersatt med Cornwall                    inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      kornvol

            UK             England, eventuellt ersatt med Derbyshire                  inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      derbiSiri

            UK             England, eventuellt ersatt med Devon                       inglend, SeiZleba Caenacvlos devon

            UK             England, eventuellt ersatt med Dorset                      inglend, SeiZleba Caenacvlos dorset

            UK             England, eventuellt ersatt med East Anglia                 inglend, SeiZleba Caenacvlos ist
                                                                                      anglia

            UK             England, eventuellt ersatt med Gloucestershire             inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      glusterSiri

            UK             England, eventuellt ersatt med Hampshire                   inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      hempSiri
 ---pagebreak--- L 93/122           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                   30.3.2012

           Medlemsstat
           i Europeiska                   Namn som ska skyddas                        Transkription med georgiska bokstäver
             unionen

           UK             England, eventuellt ersatt med Herefordshire         inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               herfordSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Isle of Wight         inglend, SeiZleba Caenacvlos ail of
                                                                               uait

           UK             England, eventuellt ersatt med Isles of Scilly       inglend, SeiZleba Caenacvlos ailz
                                                                               of sili

           UK             England, eventuellt ersatt med Kent                  inglend, SeiZleba Caenacvlos kent

           UK             England, eventuellt ersatt med Lancashire            inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               lankaSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Leicestershire        inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               lesterSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Lincolnshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               linkolnSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Northamptonshire      inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               norThamptonSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Nottinghamshire       inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               notingemSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Oxfordshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               oqsfordSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Rutland               inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               ruTlend

           UK             England, eventuellt ersatt med Shropshire            inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               SropSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Somerset              inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               somerset

           UK             England, eventuellt ersatt med Staffordshire         inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               stafordSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Surrey                inglend, SeiZleba Caenacvlos sarei

           UK             England, eventuellt ersatt med Sussex                inglend, SeiZleba Caenacvlos saseqs

           UK             England, eventuellt ersatt med Warwickshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               uorvikSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med West Midlands         inglend, SeiZleba Caenacvlos vest
                                                                               midlendz

           UK             England, eventuellt ersatt med Wiltshire             inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               uiltSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Worcestershire        inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               uorsterSiri

           UK             England, eventuellt ersatt med Yorkshire             inglend, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               iorkSiri

           UK             Wales, eventuellt ersatt med Cardiff                 uels, SeiZleba Caenacvlos, kardif

           UK             Wales, eventuellt ersatt med Cardiganshire           uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               kardiganSiri

           UK             Wales, eventuellt ersatt med Carmarthenshire         uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                               karmarTenSiri

           UK             Wales, eventuellt ersatt med Denbighshire            uels, SeiZleba Caenacvlos denbigSiri
 ---pagebreak--- 30.3.2012              SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/123

             Medlemsstat
             i Europeiska                  Namn som ska skyddas                             Transkription med georgiska bokstäver
               unionen

            UK              Wales, eventuellt ersatt med Gwynedd                      uels, SeiZleba Caenacvlos gvined

            UK              Wales, eventuellt ersatt med Monmouthshire                uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      monmuTSiri

            UK              Wales, eventuellt ersatt med Newport                      uels, SeiZleba Caenacvlos niuport

            UK              Wales, eventuellt ersatt med Pembrokeshire                uels, SeiZleba Caenacvlos
                                                                                      pembrokSiri

            UK              Wales, eventuellt ersatt med Rhondda Cynon Taf            uels, SeiZleba Caenacvlos ronda
                                                                                      sinon taf

            UK              Wales, eventuellt ersatt med Swansea                      uels, SeiZleba Caenacvlos suansi

            UK              Wales, eventuellt ersatt med The Vale of Glamorgan        uels, SeiZleba Caenacvlos ze veil of
                                                                                      glamorgan

            UK              Wales, eventuellt ersatt med Wrexham                      uels, SeiZleba Caenacvlos vreqshem

                                               Viner från Georgien som ska skyddas i Europeiska unionen

                                 Namn som ska skyddas                                     Transkription med latinska bokstäver

            axaSeni                                                          Akhasheni

            atenuri                                                          Atenuri

            gurjaani                                                         Gurjaani

            kaxeTi (kaxuri)                                                  Kakheti (Kakhuri)

            kardenaxi                                                        Kardenakhi

            xvanWkara                                                        Khvanchkara

            kotexi                                                           Kotekhi

            qinZmarauli                                                      Kindzmarauli

            yvareli                                                          Kvareli

            manavi                                                           Manavi

            mukuzani                                                         Mukuzani

            nafareuli                                                        Napareuli

            sviri                                                            Sviri

            Teliani                                                          Teliani

            tibaani                                                          Tibaani

            winandali                                                        Tsinandali

            tviSi                                                            Tvishi

            vazisubani                                                       Vazisubani
 ---pagebreak--- L 93/124              SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                            30.3.2012

                                                                        DEL B

                                            Spritdrycker från Europeiska unionen som ska skyddas i Georgien

                   Medlemsstat i
                                           Namn som ska skyddas              Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
                Europeiska unionen

           FR                        Rhum de la Martinique                 rom de la martinik                        Rom

           FR                        Rhum de la Guadeloupe                 rom de la gvadelup                        Rom

           FR                        Rhum de la reunion                    rom de la reunion                         Rom

           FR                        Rhum de la Guyane                     rom de la guian                           Rom

           FR                        Rhum de sucrerie de la Baie du        rom de siukreri de la be                  Rom
                                     Galion                                diu galion

           FR                        Rhum des Antilles françaises          rom dez antii francez                     Rom

           FR                        Rhum des départements français        rom de departeman france                  Rom
                                     d’outre-mer                           d'utr-mer

           ES                        Ron de Málaga                         ron de malaga                             Rom

           ES                        Ron de Granada                        ron de granada                            Rom

           PT                        Rum da Madeira                        rom de madeira                            Rom

           UK                        Scotch Whisky                         sqoC viski                                Whisky / Whiskey
           Förenade kungariket
           (Skottland)

           IE                        Irish Whiskey / Uisce Beatha Eire­    airiS viskii /viske biTe                  Whisky / Whiskey
                                     annach                                airinah /airiS viski
                                     Irish Whisky (1)

           ES                        Whisky español                        viski espaniol                            Whisky / Whiskey

           FR                        Whisky breton      /   Whisky    de   viski de bretan                           Whisky / Whiskey
                                     Bretagne

           FR                        Whisky alsacien / Whisky d’Alsace     viski d'alzas                             Whisky / Whiskey

           LU                        Eau-de-vie de seigle de marque        o-de-vi de segl de mark                   Sädessprit
                                     nationale luxembourgeoise             nasional luqsamburJuaz

           DE AT BE                  Korn / Kornbrand                      korn/kornbrand                            Sädessprit
           Tyskland, Österrike,
           Belgien (tysktalande
           delen)

           DE                        Münsterländer Korn / Kornbrand        miunsterlender                            Sädessprit
                                                                           korn/kornbrand

           DE                        Sendenhorster Korn / Kornbrand        zendenhoster                              Sädessprit
                                                                           korn/kornrand

           DE                        Bergischer Korn / Kornbrand           bergiSer korn/ kornbrand                  Sädessprit

           DE                        Emsländer Korn / Kornbrand            emslender                                 Sädessprit
                                                                           korn/kornbrand

           DE                        Haselünner Korn / Kornbrand           hazeliuner korn/konbrand                  Sädessprit

           DE                        Hasetaler Korn / Kornbrand            hazetaler korn /konbrand                  Sädessprit
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                          L 93/125

                Medlemsstat i
                                         Namn som ska skyddas             Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
             Europeiska unionen

            LT                    Samanė                                 samane                                   Sädessprit

            FR                    Eau-de-vie de Cognac                   o-de-vi de koniak                        Vinsprit

            FR                    Eau-de-vie des Charentes               o-de-vi de Sarant                        Vinsprit

            FR                    Eau-de-vie de Jura                     o-de-vi de Jiura                         Vinsprit

            FR                    Cognac                                 koniak                                   Vinsprit
                                  Beteckningen "Cognac" kan följas av    saxeli "koniaki" SeiZleba
                                  följande termer:                       gavrcobil iqnas Semdegi
                                  Fine                                   terminebiT:
                                  Grande Fine Champagne                  fin
                                  Grande Champagne                       grand fin Sampan
                                  Petite Fine Champagne                  grand Sampan
                                  Petite Champagne                       petit fin Sampan
                                  Fine Champagne                         petit Sampan
                                  Borderies                              fin Sampan
                                  Fins Bois                              borderi
                                  Bons Bois                              fen bua
                                                                         bon bua

            FR                    Fine Bordeaux                          fin bordo                                Vinsprit

            FR                    Fine de Bourgogne                      fin de burgon                            Vinsprit

            FR                    Armagnac                               armaniak                                 Vinsprit

            FR                    Bas-Armagnac                           ba-armaniak                              Vinsprit

            FR                    Haut-Armagnac                          o-armaniak                               Vinsprit

            FR                    Armagnac-Ténarèze                      armaniak-tenarez                         Vinsprit

            FR                    Blanche Armagnac                       blanS armaniak                           Vinsprit

            FR                    Eau-de-vie de vin de la Marne          o-de-vi de ven de la marn                Vinsprit

            FR                    Eau-de-vie de vin originaire d’Aqui­   o-de-vi de ven oriJiner                  Vinsprit
                                  taine                                  d'akiten

            FR                    Eau-de-vie de vin de Bourgogne         o-de-vi de ven de burgon                 Vinsprit

            FR                    Eau-de-vie de vin originaire du        o-de-vi de ven oriJiner diu              Vinsprit
                                  Centre-Est                             santr-est

            FR                    Eau-de-vie de vin originaire de        o-de-vi de ven oriJiner de               Vinsprit
                                  Franche-Comté                          franS-konte

            FR                    Eau-de-vie de vin originaire du        o-de-vi de ven oriJiner diu              Vinsprit
                                  Bugey                                  biuJei

            FR                    Eau-de-vie de vin de Savoie            o-de-vi de ven de savua                  Vinsprit

            FR                    Eau-de-vie de vin originaire des       o-de-vi de ven oriJiner de               Vinsprit
                                  Coteaux de la Loire                    koto de la luar

            FR                    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-        o-de-vi de ven de kot-diu-               Vinsprit
                                  Rhône                                  ron

            FR                    Eau-de-vie de vin originaire de        o-de-vi de ven oriJiner de               Vinsprit
                                  Provence                               provans

            FR                    Eau-de-vie de Faugères / Faugères      o-de-vi de foJer/foJer                   Vinsprit
 ---pagebreak--- L 93/126          SV                             Europeiska unionens officiella tidning                                          30.3.2012

               Medlemsstat i
                                        Namn som ska skyddas            Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
            Europeiska unionen

           FR                    Eau-de-vie de vin originaire du       o-de-vi de ven oriJiner diu              Vinsprit
                                 Languedoc                             langedok

           PT                    Aguardente de Vinho Douro             agiardente de vino duro                  Vinsprit

           PT                    Aguardente de Vinho Ribatejo          agiardente de vino ribateJu              Vinsprit

           PT                    Aguardente de Vinho Alentejo          agiardente de vino alenteJu              Vinsprit

           PT                    Aguardente de Vinho da Região         agiardente de vino da                    Vinsprit
                                 dos Vinhos Verdes                     reJiano doS vinos verdeS

           PT                    Aguardente de Vinho da Região         agiardente de vino da                    Vinsprit
                                 dos Vinhos Verdes de Alvarinho        reJiano doS vinos verdeS
                                                                       de alvarino

           PT                    Aguardente de Vinho Lourinhã          agiardente de vino lurinan               Vinsprit

           BG                    Сунгурларска гроздова ракия /         sungurlarska grozdova                    Vinsprit
                                 Гроздова ракия от Сунгурларе /        rakia / grozdova rakia ot
                                 sungurlarska grozdova rakia /         sungurlare / sungurlarska
                                 grozdova rakia ot sungurlare / sun­   grozdova rakia /
                                 gurlarska   grozdova     rakia    /   grozdova rakia
                                 Grozdova rakya from Sungurlare        sungurlaridan

           BG                    Сливенска     перла    (Сливенска     slivenska perla (slivenska               Vinsprit
                                 гроздова ракия / Гроздова ракия       grozdova rakia /
                                 от Сливен) / Slivenska perla (Sli­    grozdova rakia ot sliven)
                                 venska grozdova rakya / Grozdova      / slivenska perla (slivenska
                                 rakya from Sliven)                    grozdova rakia /
                                                                       grozdova rakia
                                                                       slivenidan)

           BG                    Стралджанска Мускатова ракия /        straljanska muskatova rakia              Vinsprit
                                 Мускатова ракия от Стралджа /         / muskatova rakia ot
                                 Straldjanska Muscatova rakya /        stralja/ straljanska
                                 Muscatova rakya from Straldja         muskatova rakia / muskatova
                                                                       rakia straljadan

           BG                    Поморийска гроздова ракия /           pomoriiska grozdova                      Vinsprit
                                 Гроздова ракия от Поморие / Po­       rakia / grozdova rakia ot
                                 moriyska grozdova rakya /             pomorie/ pomoriiska
                                 Grozdova rakya from Pomorie           grozdova rakia/ grozdova
                                                                       rakia pomoriedan

           BG                    Русенска бисерна гроздова ракия /     rusenska biserna grozdova                Vinsprit
                                 Бисерна гроздова ракия от Русе /      rakia/ biserna grozdova
                                 Russenska biserna grozdova rakya /    rakia ot ruse / rusenska
                                 Biserna grozdova rakya from Russe     biserna grozdova rakia /
                                                                       biserna grozdova rakia
                                                                       ruseTidan

           BG                    Бургаска Мускатова ракия /            burgaska muskatova rakia /               Vinsprit
                                 Мускатова ракия от Бургас / Bour­     muskatova rakia ot burgas /
                                 gaska Muscatova rakya / Muscatova     burgaska muskatova
                                 rakya from Bourgas                    rakia/muskatova rakia
                                                                       burgasidan

           BG                    Добруджанска мускатова ракия /        dobrujanska muskatova rakia              Vinsprit
                                 Мускатова ракия от Добруджа /         / muskatova rakia ot
                                 Dobrudjanska muscatova rakya /        dobruja/ dobrujanska
                                 muscatova rakya from Dobrudja         muskatova rakia /muskatova
                                                                       rakia dobrujadan

           BG                    Сухиндолска гроздова ракия /          suxindolska grozdova                     Vinsprit
                                 Гроздова ракия от Сухиндол / Su­      rakia / grozdova rakia ot
                                 hindolska grozdova rakya /            suxindol/ suhindolska
                                 Grozdova rakya from Suhindol          grozdova rakia/grozdova
                                                                       rakia suhindolidan
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                             L 93/127

                Medlemsstat i
                                        Namn som ska skyddas              Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
             Europeiska unionen

            BG                    Карловска гроздова ракия /            karlovska grozdova rakia                  Vinsprit
                                  Гроздова Ракия от Карлово / Kar­      / grozdova rakia ot
                                  lovska grozdova rakya / Grozdova      karlovo / karlovska
                                  Rakya from Karlovo                    grozdova rakia /
                                                                        grozdova rakia
                                                                        karlovodan

            RO                    Vinars Târnave                        vinars ternave                            Vinsprit

            RO                    Vinars Vaslui                         vinars vaslui                             Vinsprit

            RO                    Vinars Murfatlar                      vinars murfatlar                          Vinsprit

            RO                    Vinars Vrancea                        vinars vranCa                             Vinsprit

            RO                    Vinars Segarcea                       vinars segarCa                            Vinsprit

            ES                    Brandy de Jerez                       brandi de xeres                           Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            ES                    Brandy del Penedés                    brandi del pendes                         Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            IT                    Brandy italiano                       brandi italiano                           Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            EL                    Brandy Αττικής / Brandy of Attica     brandi atikis / atikis                    Brandy /
                                                                        brendi                                    Weinbrand

            EL                    Brandy Πελοποννήσου / Brandy of       brandi peloponisu /                       Brandy /
                                  the Peloponnese                       peloponesis brendi                        Weinbrand

            EL                    Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy     brandi kendrikis eladas /                 Brandy /
                                  of central Greece                     centraluri saberZneTis                    Weinbrand
                                                                        brendi

            DE                    Deutscher Weinbrand                   doiCer vainbrand                          Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            AT                    Wachauer Weinbrand                    vaxauer vainbrand                         Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            AT                    Weinbrand Dürnstein                   vainbrand diurnStain                      Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            DE                    Pfälzer Weinbrand                     pfelcer vainbrand                         Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            SK                    Karpatské brandy špeciál              karpatske brandi Special                  Brandy /
                                                                                                                  Weinbrand

            FR                    Brandy français / Brandy de France    brandi franse/ brandi de                  Brandy /
                                                                        franse                                    Weinbrand

            FR                    Marc de Champagne / Eau-de-vie        mark de Sampan/ o-de-vi de                Sprit av druvrester
                                  de marc de Champagne                  mark de Sampan

            FR                    Marc d’Aquitaine / Eau-de-vie de      mark d'akiten/ o-de-vi de                 Sprit av druvrester
                                  marc originaire d’Aquitaine           mark oriJiner d'akiten

            FR                    Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de     mark de burgon/ o-de-vi de                Sprit av druvrester
                                  marc de Bourgogne                     mark de burgon

            FR                    Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de    mark diu santr-est/ o-de-vi               Sprit av druvrester
                                  marc originaire du Centre-Est         de mark oriJiner diu
                                                                        santr-est
 ---pagebreak--- L 93/128          SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                             30.3.2012

               Medlemsstat i
                                        Namn som ska skyddas             Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
            Europeiska unionen

           FR                    Marc de Franche-Comté / Eau-de-       mark de franS-konte-o-de-vi               Sprit av druvrester
                                 vie de marc originaire de Franche-    mark de franS-konte
                                 Comté

           FR                    Marc du Bugey / Eau-de-vie de         mark de biuJei/ o-de-vi de                Sprit av druvrester
                                 marc originaire de Bugey              mark oriJiner de biuJei

           FR                    Marc de Savoie / Eau-de-vie de        mark de savua/ o-de-vi de                 Sprit av druvrester
                                 marc originaire de Savoie             mark oriJiner de savua

           FR                    Marc des Côteaux de la Loire / Eau-   mark de koto de la                        Sprit av druvrester
                                 de-vie de marc originaire des Co­     luar/o-de-vi de mark
                                 teaux de la Loire                     oriJiner de koto da la
                                                                       luar

           FR                    Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-     mark de kot-diu-ron/ o-de-                Sprit av druvrester
                                 vie de marc des Côtes du Rhône        vi de mark de kot diu ron

           FR                    Marc de Provence / Eau-de-vie de      mark de provans/ o-de-vi de               Sprit av druvrester
                                 marc originaire de Provence           mark oriJiner de provans

           FR                    Marc du Languedoc / Eau-de-vie de     (mark diu langedok/o-de-vi                Sprit av druvrester
                                 marc originaire du Languedoc          de mark oriJiner diu
                                                                       langedok

           FR                    Marc d’Alsace Gewürztraminer          mark d'alzas                              Sprit av druvrester
                                                                       geviurctraminer

           FR                    Marc de Lorraine                      mark de loren                             Sprit av druvrester

           FR                    Marc d’Auvergne                       mark d'overn                              Sprit av druvrester

           FR                    Marc du Jura                          mark diu Ji ura                           Sprit av druvrester

           PT                    Aguardente Bagaceira Bairrada         agiardente bagaseira                      Sprit av druvrester
                                                                       bairada

           PT                    Aguardente Bagaceira Alentejo         agiardente bagaseira                      Sprit av druvrester
                                                                       alenteJu

           PT                    Aguardente Bagaceira da Região        agiardente bagaseira da                   Sprit av druvrester
                                 dos Vinhos Verdes                     reJiano doS vinos verdeS

           PT                    Aguardente Bagaceira da Região        agiardente bagaseira da                   Sprit av druvrester
                                 dos Vinhos Verdes de Alvarinho        raJiano doS vonos verdeS
                                                                       de alvarino

           ES                    Orujo de Galicia                      oruxo de galisia                          Sprit av druvrester

           IT                    Grappa                                grapa                                     Sprit av druvrester

           IT                    Grappa di Barolo                      grapa di barolo                           Sprit av druvrester

           IT                    Grappa piemontese / Grappa del        grapa piemonteze/ grapa del               Sprit av druvrester
                                 Piemonte                              piemonte
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                               L 93/129

                Medlemsstat i
                                         Namn som ska skyddas             Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
             Europeiska unionen

            IT                    Grappa lombarda / Grappa di            grapa lombarda/ grapa di                 Sprit av druvrester
                                  Lombardia                              lombardia

            IT                    Grappa trentina / Grappa del Tren­     grapa trentina/ grapa del                Sprit av druvrester
                                  tino                                   trantino

            IT                    Grappa friulana / Grappa del Friuli    grapa friulana/ grapa el                 Sprit av druvrester
                                                                         friuli

            IT                    Grappa veneta / Grappa del Veneto      grapa veneta/grapa del                   Sprit av druvrester
                                                                         veneto

            IT                    Südtiroler Grappa / Grappa             ziudtiroler grapa/ grapa                 Sprit av druvrester
                                  dell’Alto Adige                        del'alto adije

            IT                    Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia   grapa siCiliana/grapa di                 Sprit av druvrester
                                                                         siCilia

            IT                    Grappa di Marsala                      grapa di marsala                         Sprit av druvrester

            EL                    Τσικουδιά / Tsikoudia                  cikudia / cikudia                        Sprit av druvrester

            EL                    Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of        cikudia kritis / kretis                  Sprit av druvrester
                                  Crete                                  cikudia

            EL                    Τσίπουρο / Tsipouro                    cipuro / cipuro                          Sprit av druvrester

            EL                    Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of       cipuro makedonias /                      Sprit av druvrester
                                  Macedonia                              makedonias cipuro

            EL                    Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of       cipuro Tesalias / Tesalias               Sprit av druvrester
                                  Thessaly                               cipuro

            EL                    Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of        cipuro tirnavu / tirnavos                Sprit av druvrester
                                  Tyrnavos                               cipuro

            LU                    Eau-de-vie de marc de marque na­       o-de-vi de mark nasional                 Sprit av druvrester
                                  tionale luxembourgeoise                luqsamburJuaz

            CY                    Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania   zibania / Zibania / zibana /             Sprit av druvrester
                                                                         zinania

            HU                    Törkölypálinka                         terkeipalinka                            Sprit av druvrester
 ---pagebreak--- L 93/130          SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                          30.3.2012

               Medlemsstat i
                                        Namn som ska skyddas               Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
            Europeiska unionen

           DE                    Schwarzwälder Kirschwasser               Svarcvelder kirsvaSer                    Fruktsprit

           DE                    Schwarzwälder Mirabellenwasser           Svarcvelder                              Fruktsprit
                                                                          mirabelenvaser

           DE                    Schwarzwälder Williamsbirne              Svarcvelder uiliamsbirne                 Fruktsprit

           DE                    Schwarzwälder Zwetschgenwasser           Svarcvelder cveCgenvaser                 Fruktsprit

           DE                    Fränkisches Zwetschgenwasser             frenkiSes cveCgenvaser                   Fruktsprit

           DE                    Fränkisches Kirschwasser                 frenkiSes kirSvaser                      Fruktsprit

           DE                    Fränkischer Obstler                      frenkiSer obstler                        Fruktsprit

           FR                    Mirabelle de Lorraine                    mirabel de loren                         Fruktsprit

           FR                    Kirsch d’Alsace                          kirS d'alzas                             Fruktsprit

           FR                    Quetsch d’Alsace                         ketC d'alzas                             Fruktsprit

           FR                    Framboise d’Alsace                       frambuaz d'alzas                         Fruktsprit

           FR                    Mirabelle d’Alsace                       mirabel d'alzas                          Fruktsprit

           FR                    Kirsch de Fougerolles                    kirS de fuJerol                          Fruktsprit

           FR                    Williams d’Orléans                       uiliams d'orlean                         Fruktsprit

           IT                    Südtiroler Williams / Williams           ziudtiroler uiliams/                     Fruktsprit
                                 dell’Alto Adige                          uiliams del'alto adije

           IT                    Südtiroler Aprikot / Aprikot             ziudtiroler aprikot/                     Fruktsprit
                                 dell’Alto Adige                          aprikot / delalto adije

           IT                    Südtiroler Marille / Marille dell’Alto   ziudtiroler marile/                      Fruktsprit
                                 Adige                                    marile del'alto adije
 ---pagebreak--- 30.3.2012          SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                           L 93/131

                Medlemsstat i
                                         Namn som ska skyddas               Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
             Europeiska unionen

            IT                    Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto     ziudtiroler kirS/ kirS                   Fruktsprit
                                  Adige                                    del/alto adije

            IT                    Südtiroler Zwetschgeler /                ziudtiroler                              Fruktsprit
                                  Zwetschgeler dell’Alto Adige             cveCgeler/cveCgeler
                                                                           del'alto adije

            IT                    Südtiroler Obstler / Obstler             ziudtiroler                              Fruktsprit
                                  dell’Alto Adige                          obstler/obstler
                                                                           del'alto adije

            IT                    Südtiroler Gravensteiner / Gravens­      ziudtiroler                              Fruktsprit
                                  teiner dell’Alto Adige                   gravenStainer/gravenStainer
                                                                           del'alto adije

            IT                    Südtiroler Golden Delicious / Gol­       ziudtiroler golden                       Fruktsprit
                                  den Delicious dell’Alto Adige            diliSez/ golden diliSez
                                                                           del'alto adije

            IT                    Williams friulano / Williams del         uiliams friulano/ uiliams                Fruktsprit
                                  Friuli                                   del friuli

            IT                    Sliwovitz del Veneto                     slikovicdel veneto                       Fruktsprit

            IT                    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia      slikovic del friuli-                     Fruktsprit
                                                                           venecia julia

            IT                    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige        slikovic del trentino-                   Fruktsprit
                                                                           alto adije

            IT                    Distillato di mele trentino / Distill­   distilato di mele                        Fruktsprit
                                  lato di mele del Trentino                trentino/ distilato di
                                                                           mele del trentino

            IT                    Williams trentino / Williams del         uiliams trentino/ uiliams                Fruktsprit
                                  Trentino                                 del trentino

            IT                    Sliwovitz trentino / Sliwovitz del       slikovic trentino/                       Fruktsprit
                                  Trentino                                 slikovic del trentino

            IT                    Aprikot trentino / Aprikot del           aprikot trentino/ aprikot                Fruktsprit
                                  Trentino                                 del trentino

            PT                    Medronho do Algarve                      medronu du algarve                       Fruktsprit

            PT                    Medronho do Buçaco                       medronu du busako                        Fruktsprit

            IT                    Kirsch Friulano / Kirschwasser Friu­     kirS friulano/ kirSvaser                 Fruktsprit
                                  lano                                     friulano

            IT                    Kirsch Trentino / Kirschwasser           kirS trentino/ kirSvaser                 Fruktsprit
                                  Trentino                                 trentino

            IT                    Kirsch Veneto / Kirschwasser             kirS veneto/kirSvaser                    Fruktsprit
                                  Veneto                                   veneto
 ---pagebreak--- L 93/132              SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                        30.3.2012

                   Medlemsstat i
                                               Namn som ska skyddas          Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
                Europeiska unionen

           PT                        Aguardente de pêra da Lousã           agiardente de pera da                     Fruktsprit
                                                                           louzan

           LU                        Eau-de-vie de pommes de marque        o-de-vi de pom de mark                    Fruktsprit
                                     nationale luxembourgeoise             nasional luqsemburJuaz

           LU                        Eau-de-vie de poires de marque na­    o-de-vi de puar de mark                   Fruktsprit
                                     tionale luxembourgeoise               nasional luqsemburJuaz

           LU                        Eau-de-vie de kirsch de marque na­    o-de-vi de kirS de mark                   Fruktsprit
                                     tionale luxembourgeoise               nasional luqsemburJuaz

           LU                        Eau-de-vie de quetsch de marque       o-de-vi de ketC de mark                   Fruktsprit
                                     nationale luxembourgeoise             nasional luqsemburJuaz

           LU                        Eau-de-vie de mirabelle de marque     o-de-vi de mirabel de mark                Fruktsprit
                                     nationale luxembourgeoise             nasional luqsemburJuaz

           LU                        Eau-de-vie de prunelles de marque     o-de-vi de priunel de mark                Fruktsprit
                                     nationale luxembourgeoise             nasional luqsemburJuaz

           AT                        Wachauer Marillenbrand                vaxauer marilenbrand                      Fruktsprit

           HU                        Szatmári szilvapálinka                satmari silvapalinka                      Fruktsprit

           HU                        Kecskeméti barackpálinka              keCkemeti barakpalinka                    Fruktsprit

           HU                        Békési szilvapálinka                  bekeSi silvapalinka                       Fruktsprit

           HU                        Szabolcsi almapálinka                 sabolCi almapalinka                       Fruktsprit

           HU                        Gönci barackpálinka                   gensi barakpalinka                        Fruktsprit

           HU AT                     Pálinka                               palinka                                   Fruktsprit
           (för aprikossprit som
           producerats enbart i
           delstaterna
           Niederösterreich,
           Burgenland,
           Steiermark och Wien)

           SK                        Bošácka Slivovica                     boSaka slivovika                          Fruktsprit

           SI                        Brinjevec                             brinJevek                                 Fruktsprit
 ---pagebreak--- 30.3.2012              SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/133

                    Medlemsstat i
                                                Namn som ska skyddas          Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
                 Europeiska unionen

            SI                        Dolenjski sadjevec                     dolenJski sadJevek                       Fruktsprit

            BG                        Троянска сливова ракия / Сливова       troianska slivova rakia /                Fruktsprit
                                      ракия от Троян / Troyanska slivova     slivova rakia ot troian/
                                      rakya / Slivova rakya from Troyan      troianska slivova rakia/
                                                                             slivova rakia troianidan

            BG                        Силистренска кайсиева ракия /          silistrenska kaisieva rakia/             Fruktsprit
                                      Кайсиева ракия от Силистра / Sili­     kaisieva rakia ot silistra/
                                      strenska kaysieva rakya / Kaysieva     silistrenska kaisieva rakia/
                                      rakya from Silistra                    kaisieva rakia silistradan

            BG                        Тервелска кайсиева ракия /             tervelska kaisieva rakia /               Fruktsprit
                                      Кайсиева ракия от Тервел / Ter­        kaisieva rakia ot tervel/
                                      velska kaysieva rakya / Kaysieva ra­   tervelska kaisieva rakia/
                                      kya from Tervel                        kaisieva rakia tervelidan

            BG                        Ловешка сливова ракия / Сливова        loveSka slivova rakia/                   Fruktsprit
                                      ракия от Ловеч / Loveshka slivova      slivova rakia ot loveC /
                                      rakya / Slivova rakya from Lovech      loveSka slivova rakia
                                                                             /slivova rakia loveCidan

            RO                        Pălincă                                pelike                                   Fruktsprit

            RO                        Țuică Zetea de Medieșu Aurit           tuike zetea de medieSu aurit             Fruktsprit

            RO                        Țuică de Valea Milcovului              tuikede valea milkovului                 Fruktsprit

            RO                        Țuică de Buzău                         tuike de buzeu                           Fruktsprit

            RO                        Țuică de Argeș                         tuike de argeS                           Fruktsprit

            RO                        Țuică de Zalău                         tuike de zaleu                           Fruktsprit

            RO                        Țuică Ardelenească de Bistrița         tuike ardeleneaske de                    Fruktsprit
                                                                             bistrica

            RO                        Horincă de Maramureș                   horinke de maramureS                     Fruktsprit

            RO                        Horincă de Cămârzana                   horinke de kemerzana                     Fruktsprit

            RO                        Horincă de Seini                       horinke de seini                         Fruktsprit

            RO                        Horincă de Chioar                      horinke de kioar                         Fruktsprit

            RO                        Horincă de Lăpuș                       horinke de lepuS                         Fruktsprit
 ---pagebreak--- L 93/134              SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                           30.3.2012

                   Medlemsstat i
                                            Namn som ska skyddas              Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
                Europeiska unionen

           RO                        Turț de Oaș                             turc de oaS                              Fruktsprit

           RO                        Turț de Maramureș                       turc de maramureS                        Fruktsprit

           FR                        Calvados                                kalvados                                 Cidersprit och
                                                                                                                      päronsprit

           FR                        Calvados Pays d’Auge                    kalvados pei d'oJ                        Cidersprit och
                                                                                                                      päronsprit

           FR                        Calvados Domfrontais                    kalvados domfronte                       Cidersprit och
                                                                                                                      päronsprit

           FR                        Eau-de-vie de cidre de Bretagne         o-de-vi de sidr de bretan                Cidersprit och
                                                                                                                      päronsprit

           FR                        Eau-de-vie de poiré de Bretagne         o-de-vi de puare de bretan               Cidersprit och
                                                                                                                      päronsprit

           FR                        Eau-de-vie de cidre de Normandie        o-d-vi de sidr de                        Cidersprit och
                                                                             normandi                                 päronsprit

           FR                        Eau-de-vie de poiré de Normandie        o-de-vi de puare de                      Cidersprit och
                                                                             normandi                                 päronsprit

           FR                        Eau-de-vie de cidre du Maine            o-de-vi de sidr diu men                  Cidersprit och
                                                                                                                      päronsprit

           ES                        Aguardiente de sidra de Asturias        agvardente de sidra de                   Cidersprit och
                                                                             asturias                                 päronsprit

           FR                        Eau-de-vie de poiré du Maine            o-de-vi de puare diu men                 Cidersprit och
                                                                                                                      päronsprit

           SE                        Svensk Vodka / Swedish Vodka            svenS vodka / svediS vodka an            Vodka
                                                                             Sveduri vodka

           FI                        Suomalainen Vodka / Finsk               suomaleainen vodka / finsk               Vodka
                                     Vodka / Vodka of Finland                vodka / vodka of finlend
                                                                             an finuri vodka

           PL                        Polska Wódka / Polish Vodka             polska vodka / polonuri                  Vodka
                                                                             vodka an foliS vodka

           SK                        Laugarício Vodka                        laugaricio vodka                         Vodka

           LT                        Originali lietuviška degtinė / Origi­   orijinali lietuviSka                     Vodka
                                     nal Lithuanian vodka                    degtine /orijinal
                                                                             liTuanian vodka
 ---pagebreak--- 30.3.2012            SV                                 Europeiska unionens officiella tidning                                        L 93/135

                 Medlemsstat i
                                           Namn som ska skyddas              Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
              Europeiska unionen

            PL                      Herbal vodka from the North            mcenareuli arayi                          Vodka
                                    Podlasie    Lowland     aromatised     CrdiloeT podlezies
                                    with an extract of bison grass /       dblobidan, aromatizebuli
                                    Wódka      ziołowa    z     Niziny     bizonis balaxis eqstraqtiT
                                    Północnopodlaskiej     aromatyzo­      / ziolova z nizini
                                    wana ekstraktem z trawy żubrowej       polnocnopolaskieJ

            LV                      Latvijas Dzidrais                      latviJas sidres                           Vodka

            LV                      Rīgas Degvīns                          rigas degvins                             Vodka

            EE                      Estonian vodka                         estonian vodka                            Vodka

            DE                      Schwarzwälder Himbeergeist             Svarcvelder himbergaist                   Geist

            DE                      Bayerischer Gebirgsenzian              baieriSer gebirgsencian                   Gentiana

            IT                      Südtiroler Enzian       /   Genziana   ziudtirole oler                           Gentiana
                                    dell’Alto Adige                        encian/jenciana del'lto
                                                                           adije

            IT                      Genziana trentina / Genziana del       jenciana trentina/jenciana                Gentiana
                                    Trentino                               del trentino

            BE NL FR DE             Genièvre / Jenever / Genever           Jenievr/Jeneve/Jeneve                     Enbärskryddat
            Belgien,                                                                                                 brännvin
            Nederländerna,
            Frankrike
            (departementen Nord
            [59] och Pas-de-
            Calais [62]),
            Tyskland (delstaterna
            Nordrhein-Westfalen
            och Niedersachsen)

            BE NL FR                Genièvre de grains, Graanjenever,      Jenievr de gren,                          Enbärskryddat
            Belgien,                Graangenever                           graanJeneve/graanJeneve                   brännvin
            Nederländerna,
            Frankrike
            (departementen Nord
            [59] och Pas-de-
            Calais [62])

            BE NL                   Jonge jenever, jonge genever           Jonje Jeneve, Jonje jeneve                Enbärskryddat
            Belgien,                                                                                                 brännvin
            Nederländerna

            BE NL                   Oude jenever, oude genever             ude Jeneve, ude jeneve                    Enbärskryddat
            Belgien,                                                                                                 brännvin
            Nederländerna

            BE                      Hasseltse jenever / Hasselt            haseltse Jeneve / haselt                  Enbärskryddat
            Belgien (Hasselt,                                                                                        brännvin
            Zonhoven,
            Diepenbeek)

            BE                      Balegemse jenever                      balejemse Jeneve                          Enbärskryddat
            Belgien (Balegem)                                                                                        brännvin

            BE                      O' de Flander-Oost-Vlaamse Graan­      o'de flander-ost-vlamse                   Enbärskryddat
            Belgien (Östflandern)   jenever                                granJeneve                                brännvin

            BE                      Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallo­    peket- peket / peket-peket de             Enbärskryddat
            Belgien (regionen       nie                                    valoni                                    brännvin
            Vallonien)
 ---pagebreak--- L 93/136           SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                           30.3.2012

                Medlemsstat i
                                            Namn som ska skyddas          Transkription med georgiska bokstäver      Produkttyp
             Europeiska unionen

           FR                     Genièvre Flandres Artois              Jenievr flandr artua                      Enbärskryddat
           Frankrike                                                                                              brännvin
           (departementen Nord
           [59] och Pas-de-
           Calais [62])

           DE                     Ostfriesischer Korngenever            ostfriziSer korngenever                   Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           DE                     Steinhäger                            Stainheger                                Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           UK                     Plymouth Gin                          flaimauT jin                              Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           ES                     Gin de Mahón                          xin de maon                               Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           LT                     Vilniaus džinas / Vilnius Gin         vilniaus jinas / vilnius jin              Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           SK                     Spišská Borovička                     spiSska boroviCka                         Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           SK                     Slovenská Borovička Juniperus         slovenska boroviCka                       Enbärskryddat
                                                                        Juniperus                                 brännvin

           SK                     Slovenská Borovička                   slovenska boroviCka                       Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           SK                     Inovecká Borovička                    inovecka boroviCka                        Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           SK                     Liptovská Borovička                   liptovska boroviCka                       Enbärskryddat
                                                                                                                  brännvin

           DK                     Dansk Akvavit / Dansk Aquavit         dansk akvavit / dansk akvavit             Akvavit / Aquavit

           SE                     Svensk Aquavit / Svensk Akvavit /     svenS akvavit/ svenS                      Akvavit / Aquavit
                                  Swedish Aquavit                       akvavit/svediS akvavit

           ES                     Anis español                          anis espaniol                             Aniskryddat
                                                                                                                  brännvin

           ES                     Anís Paloma Monforte del Cid          anis paloma monforte del                  Aniskryddat
                                                                        sid                                       brännvin

           ES                     Hierbas de Mallorca                   erbas de maliorka                         Aniskryddat
                                                                                                                  brännvin

           ES                     Hierbas Ibicencas                     ierbas ibisenkas                          Aniskryddat
                                                                                                                  brännvin

           PT                     Évora anisada                         evora anisada                             Aniskryddat
                                                                                                                  brännvin

           ES                     Cazalla                               kasalia                                   Aniskryddat
                                                                                                                  brännvin

           ES                     Chinchón                              CinCon                                    Aniskryddat
                                                                                                                  brännvin

           ES                     Ojén                                  oxen                                      Aniskryddat
                                                                                                                  brännvin
 ---pagebreak--- 30.3.2012              SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/137

                    Medlemsstat i
                                             Namn som ska skyddas             Transkription med georgiska bokstäver       Produkttyp
                 Europeiska unionen

            ES                        Rute                                  rute                                      Aniskryddat
                                                                                                                      brännvin

            SI                        Janeževec                             JaneJevec                                 Aniskryddat
                                                                                                                      brännvin

            EL CY                     Ouzo / Oύζο                           uso / uso                                 Destillerad anis

            EL                        Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene     uso mitilinis / mitilinis                 Destillerad anis
                                                                            uso

            EL                        Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari      uso plomariu / plomaris                   Destillerad anis
                                                                            uso

            EL                        Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kala­        uso kalamatas / kalamatas                 Destillerad anis
                                      mata                                  uso

            EL                        Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace          uso trakis / trakias uso                  Destillerad anis

            EL                        Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Mace­       uso makedonias / makedonias               Destillerad anis
                                      donia                                 uso

            SK                        Demänovka bylinná horká               demenovka bilina horka                    Bittert brännvin /
                                                                                                                      bitter

            DE                        Rheinberger Kräuter                   rainberger kroiter                        Bittert brännvin /
                                                                                                                      bitter

            LT                        Trejos devynerios                     treJos devinerios                         Bittert brännvin /
                                                                                                                      bitter

            SI                        Slovenska travarica                   slovenska travarica                       Bittert brännvin /
                                                                                                                      bitter

            DE                        Berliner Kümmel                       berliner kiumel                           Likör

            DE                        Hamburger Kümmel                      hamburger kiumel                          Likör

            DE                        Münchener Kümmel                      miunxener kiumel                          Likör

            DE                        Chiemseer Klosterlikör                qimzer klosterliker                       Likör

            DE                        Bayerischer Kräuterlikör              baieriSer kroiterliker                    Likör

            IE                        Irish Cream                           airiS krim                                Likör

            ES                        Palo de Mallorca                      palo de maliorka                          Likör

            PT                        Ginjinha portuguesa                   JinJina portugesa                         Likör

            PT                        Licor de Singeverga                   likor de sinJenerga                       Likör

            IT                        Liquore di limone di Sorrento         likvore di limone di                      Likör
                                                                            sorento

            IT                        Liquore di limone della Costa         likvore di limone dela                    Likör
                                      d’Amalfi                              kosta d'amalfi

            IT                        Genepì del Piemonte                   jenepi del piemonte                       Likör

            IT                        Genepì della Valle d’Aosta            jenepi dela vale d'aosta                  Likör

            DE                        Benediktbeurer Klosterlikör           bendiqtboirer                             Likör
                                                                            klosterliker
 ---pagebreak--- L 93/138              SV                                Europeiska unionens officiella tidning                                       30.3.2012

                   Medlemsstat i
                                            Namn som ska skyddas             Transkription med georgiska bokstäver      Produkttyp
                Europeiska unionen

           DE                        Ettaler Klosterlikör                  etaler klosterliker                       Likör

           FR                        Ratafia de Champagne                  ratafia de Sampan                         Likör

           ES                        Ratafia catalana                      ratafia katalana                          Likör

           PT                        Anis português                        anis portuges                             Likör

           FI                        Suomalainen Marjalikööri / Suoma­     suomalenen marJalikeeri /                 Likör
                                     lainen Hedelmälikööri / Finsk Bär­    suomalenen
                                     likör / Finsk Fruktlikör / Finnish    hedelmelikeeri / finsk
                                     berry Likör / Finnish fruit Likör     berlikeer / finsk
                                                                           fruktlikeer / finiS beri
                                                                           liker / finiS fruT likuer

           AT                        Grossglockner Alpenbitter             grosglokner alpenbiter                    Likör

           AT                        Mariazeller Magenlikör                mariaceler magerliker                     Likör

           AT                        Mariazeller Jagasaftl                 mariaceler iagazaftl                      Likör

           AT                        Puchheimer Bitter                     puxhaimer biter                           Likör

           AT                        Steinfelder Magenbitter               Stainfelder magenbiter                    Likör

           AT                        Wachauer Marillenlikör                vaxauer marilenliker                      Likör

           AT                        Jägertee / Jagertee / Jagatee         iegertee/ iagertee/iagatee                Likör

           DE                        Hüttentee                             hiutentee                                 Likör

           LV                        Allažu Ķimelis                        alaJu kimelis                             Likör

           LT                        Čepkelių                              Cepkeliu                                  Likör

           SK                        Demänovka Bylinný Likér               demenovka bilini liker                    Likör

           PL                        Polish Cherry                         foliS Ceri                                Likör

           CZ                        Karlovarská Hořká                     karlovarska horJka                        Likör

           SI                        Pelinkovec                            pelinkovec                                Likör

           DE                        Blutwurz                              blutvurc                                  Likör

           ES                        Cantueso Alicantino                   kantueso alikantinio                      Likör

           ES                        Licor café de Galicia                 likor kafe de galisia                     Likör

           ES                        Licor de hierbas de Galicia           lokor de ierbas de                        Likör
                                                                           galisia

           FR IT                     Génépi des Alpes / Genepì degli       Jenepi dez alp/ jenepi deli               Likör
                                     Alpi                                  alpi

           EL                        Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios      macixa xiu / kios macika                  Likör

           EL                        Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos          kitro naqsu / naqsos kitro                Likör

           EL                        Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat       kumkuat kerkiras / korfus                 Likör
                                     of Corfu                              kum kuat
 ---pagebreak--- 30.3.2012              SV                               Europeiska unionens officiella tidning                                            L 93/139

                    Medlemsstat i
                                            Namn som ska skyddas             Transkription med georgiska bokstäver      Produkttyp
                 Europeiska unionen

            EL                        Τεντούρα / Tentoura                  tendura / tentura                         Likör

            PT                        Poncha da Madeira                    ponka da madeira                          Likör

            FR                        Cassis de Bourgogne                  kasis de burgon                           Crème de cassis

            FR                        Cassis de Dijon                      kasis de diJon                            Crème de cassis

            FR                        Cassis de Saintonge                  kasis sentonJ                             Crème de cassis

            FR                        Cassis du Dauphiné                   kasis diu dofine                          Crème de cassis

            LU                        Cassis de Beaufort                   kasis de bofor                            Crème de cassis

            IT                        Nocino di Modena                     noCino di modena                          Nocino

            SI                        Orehovec                             orehovec                                  Nocino

            FR                        Pommeau de Bretagne                  pomo de bretan                            Andra spritdrycker

            FR                        Pommeau du Maine                     pomo diu men                              Andra spritdrycker

            FR                        Pommeau de Normandie                 pomo de normandi)                         Andra spritdrycker

            SE                        Svensk Punsch / Swedish Punch        svenS puns / svediS fanr                  Andra spritdrycker

            ES                        Pacharán Navarro                     paCaran navaro                            Andra spritdrycker

            ES                        Pacharán                             paCaran                                   Andra spritdrycker

            AT                        Inländerrum                          inlenderum                                Andra spritdrycker

            DE                        Bärwurz                              bervurc                                   Andra spritdrycker

            ES                        Aguardiente de hierbas de Galicia    agvardiente de ierbas de                  Andra spritdrycker
                                                                           galisia

            ES                        Aperitivo Café de Alcoy              aperitivo kafe de alkoi                   Andra spritdrycker

            ES                        Herbero de la Sierra de Mariola      erbero de la siera de                     Andra spritdrycker
                                                                           mariola

            DE                        Königsberger Bärenfang               kenigsberger berenfang                    Andra spritdrycker

            DE                        Ostpreußischer Bärenfang             ostproisiSer berenfang                    Andra spritdrycker

            ES                        Ronmiel                              ronmiel                                   Andra spritdrycker

            ES                        Ronmiel de Canarias                  ronmiel dekanarias                        Andra spritdrycker
 ---pagebreak--- L 93/140              SV                              Europeiska unionens officiella tidning                                                      30.3.2012

                   Medlemsstat i
                                            Namn som ska skyddas                 Transkription med georgiska bokstäver        Produkttyp
                Europeiska unionen

           BE NL FR DE               Genièvre aux fruits / Vruchtenjene­     Jenievr o frui /                             Andra spritdrycker
           Belgien,                  ver / Jenever met vruchten /            fruxtenJenever / Jenever met
           Nederländerna,            Fruchtgenever                           fruxten / fruxtjenever
           Frankrike
           (departementen Nord
           [59] och Pas-de-
           Calais [62]),
           Tyskland (delstaterna
           Nordrhein-Westfalen
           och Niedersachsen)

           SI                        Domači rum                              domaCi rum                                   Andra spritdrycker

           IE                        Irish Poteen / Irish Póitín             airiS potin / airiS poitin                   Andra spritdrycker

           LT                        Trauktinė                               trauktine                                    Andra spritdrycker

           LT                        Trauktinė Palanga                       trauktine palanga                            Andra spritdrycker

           LT                        Trauktinė Dainava                       trauktine dainava                            Andra spritdrycker

           (1) Den geografiska beteckningen Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky avser whisky/whiskey framställd i Irland och
               Nordirland.

                                            Spritdrycker från Georgien som ska skyddas i Europeiska unionen

                                                                           […]

                                                                         DEL C

                                        Aromatiserade viner från Europeiska unionen som ska skyddas i Georgien

            Medlemsstat
            i Europeiska                   Namn som ska skyddas                                Transkription med georgiska bokstäver
              unionen

           DE               Nürnberger Glühwein                                       iurnberger gliuhvain

           DE               Thüringer Glühwein                                        Tiuringer gliuhvain

           FR               Vermouth de Chambéry                                      Vermut de Samberi

           IT               Vermouth di Torino                                        Vermut di torino

                                        Aromatiserade viner från Georgien som ska skyddas i Europeiska unionen

                                                                           […]