CELEX: C2001/369/16
Language: es
Date: 2001-12-22 00:00:00
Title: Asunto C-415/01: Recurso interpuesto el 19 de octubre de 2001 contra el Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades Europeas

22.12.2001                  ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 369/9
      en modo alguno su postura —rebatida por los Paı́ses                En el marco de un régimen de perfeccionamiento pasivo
      Bajos— según la cual no sólo es prejudicial para el sector       triangular, la interpretación de los artı́culos 145 a 151 del
      del azúcar la importación de mezclas de azúcar y                Código aduanero comunitario (Reglamento CEE no 2913/
      cacao de origen acumulado CEE/PTU, sino también la                 92 (1)) ¿prohı́be a un operador deducir, con ocasión del
      importación de mezclas de azúcar y cacao de origen               despacho a libre práctica de productos compensadores, la
      acumulado ACP/PTU.                                                 cantidad de los derechos de importación que serı́an aplicables
                                                                         a las mercancı́as de exportación temporal en función de su
—     Infracción del artı́culo 109, apartado 2, de la Decisión         partida arancelaria correcta, en el supuesto de que la partida
      PTU: La Comisión no examinó si las medidas de salvagua-          arancelaria declarada con ocasión de su exportación fuese
      rdia adoptadas en el Reglamento impugnado provocan el              diferente a causa de un error?
      mı́nimo de perturbaciones en el funcionamiento de
      la asociación. La Comisión tampoco comprobó si las
      presentes medidas de salvaguardia tienen el efecto preten-
                                                                         (1) Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de
      dido. Finalmente, las medidas de salvaguardia adoptadas                1992, que establece el código de aduanas comunitarias (DO
      exceden lo indispensable: una medida de salvaguardia que               L 302, de 19.10.1992, p. 1).
      sólo prevé un precio de importación mı́nimo para las
      mezclas de origen ACP/PTU deberı́a haber sido, por un
      lado, adecuada para conseguir el objetivo perseguido y,
      por otro lado, lo menos gravosa para el PTU y las
      empresas interesadas.
—     Desviación de poder: el artı́culo 109 de la Decisión PTU
      no confiere a la Comisión una facultad discrecional para
      corregir o completar las posibilidades de acumulación de
      origen ACP/PTU contempladas por el Consejo, cuando el              Recurso interpuesto el 19 de octubre de 2001 contra el
      uso de tal posibilidad tiene consecuencias que estaban             Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades
      previstas o incluso se pretendı́an al adoptar la Decisión                                       Europeas
      PTU.
—     Vulneración del principio de confianza legı́tima.                                         (Asunto C-415/01)
—     Vulneración del artı́culo 253 CE: las presentes medidas
      de salvaguardia no están justificadas, en modo alguno,                                      (2001/C 369/16)
      con hechos o cifras.
(1) DO C... de..., p. ....
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                         presentado el 19 de octubre de 2001 un recurso contra el Reino
                                                                         de Bélgica formulado por la Comisión de las Comunidades
                                                                         Europeas, representada por el Sr. G.V. Jordana y la Sra. J. Adda,
                                                                         en calidad de agentes, que designa domicilio en Luxemburgo.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
lución del tribunal d’instance de Metz, de 8 de octubre de
2001, en el asunto entre SA GEFCO y Administrador
                           principal de Aduanas                          —     Declare que la Región de Flandes y la Región valona, al
                                                                               no adaptar sus ordenamientos jurı́dicos respectivos al
                            (Asunto C-411/01)                                  artı́culo 4, apartados 1 y 2, ni al anexo I de la Directiva
                                                                               79/409/CEE (1), ni delimitar las zonas de protección
                                                                               especial situadas en sus territorios oponibles a terceras
                             (2001/C 369/15)                                   personas, ni adoptar las medidas que se requieren para
                                                                               que la clasificación de un paraje como zona de protección
                                                                               especial implique de manera automática y simultánea la
                                                                               aplicación de un régimen de protección y conservación
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      de conformidad con el Derecho comunitario, el Reino de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  Bélgica ha incumplido las obligaciones que le incumben
resolución del tribunal d’instance de Metz, dictada el 8 de                   en virtud del artı́culo 4, apartados 1 y 2, de la Directiva
octubre de 2001, en el asunto entre SA GEFCO y Administra-                     79/409/CEE relativa a la conservación de las aves silves-
dor principal de Aduanas, y recibida en la Secretarı́a del                     tres, en relación con el artı́culo 4, apartado 4, de dicha
Tribunal de Justicia el 17 de octubre de 2001. El tribunal                     Directiva, en su versión modificada parcialmente, a tenor
d’instance de Metz solicita al Tribunal de Justicia que se                     del artı́culo 7 de la Directiva 92/43/CEE (2), por el
pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                        artı́culo 6, apartados 2, 3 y 4, de la misma Directiva.
 ---pagebreak--- C 369/10                  ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      22.12.2001
—      Condene en costas al Reino de Bélgica.                              la República Francesa formulado por la Comisión de las
                                                                           Comunidades Europeas, representada por el Sr. G. zur Hausen,
                                                                           en calidad de agente, asistido por Mes H. van der Woude y
                                                                           V. Landes, abogados, que designa domicilio en Luxemburgo.
Motivos y principales alegaciones
—      El mero hecho de haber designado determinado número                La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
       de zonas de protección especial no constituye por sı́ solo
       la adaptación completa y correcta del ordenamiento
       jurı́dico al artı́culo 4, apartados 1 y 2, de la Directiva          —     Declare que la República Francesa ha incumplido las
       puesto de tales designaciones sólo tienen por objeto                     obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
       cumplir las obligaciones generales que establece la Direc-                90/219/CEE del Consejo, de 23 de abril de 1990, en su
       tiva. Por el contrario, ninguna disposición jurı́dicamente               versión modificada, relativa a la utilización confinada de
       vinculante aplicable en el territorio de una u otra región               microorganismos modificados genéticamente (1), y las
       exige que se clasifiquen como zonas de protección                        que le impone el artı́culo 249 del Tratado CE, al no
       especial los territorios más adecuados en número y en                   adaptar correcta ni completamente su Derecho interno a
       superficie para la conservación de las especies de aves                  los artı́culos 14, letras a) y b), 15, apartados 1 y 2, 16,
       mencionadas en el anexo I y de las especies migratorias                   apartado 1, y 19, apartados 2, 3 y 4, de la citada Directiva
       no contempladas en el anexo I cuya llegada sea regular,                   y al no adaptar determinadas utilizaciones confinadas que
       en lo relativo a sus áreas de reproducción, de muda y de                dependen del Ministerio de Defensa a lo dispuesto en la
       invernada ası́ como a las zonas de descanso situadas en                   referida Directiva.
       su área de migración.
—      La delimitación de las zonas de protección especial por           —     Condene en costas a la República Francesa.
       las regiones no es oponible a terceras personas, a falta de
       publicación y de disposiciones de Derecho interno que
       establezcan expresamente que la publicación del Decreto
       sin los mapas correspondientes no incide en su carácter
       vinculante para las terceras personas.
                                                                           Motivos y principales alegaciones
—      En lo que se refiere a la Región de Flandes, las zonas de
       protección especial carecen de un estatuto de protección
       y conservación como el que establece el Derecho comuni-
       tario en la materia, puesto que sólo son de aplicación            La Comisión considera que las medidas de adaptación comuni-
       medidas dispersas y parcelarias o, por el contrario,                cadas por las autoridades francesas suponen una adaptación
       medidas extremadamente generales que son válidas tanto             incompleta del Derecho interno a determinadas disposiciones
       fuera como dentro de las zonas de protección especial.             de la Directiva, a saber:
(1) Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa      —     el artı́culo 14, letra a), por lo que respecta a las
    a la conservación de las aves silvestres (DO L 103, de 25.4.1979,           utilizaciones de los microorganismos modificados genéti-
    p. 1; EE 15/02, p. 125).                                                     camente del grupo I o II para fines de enseñanza,
(2) Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa             investigación o desarrollo y en relación con instalaciones
    a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora          distintas de las sujetas a autorización cuando se trata de
    silvestres (DO L 206, de 22.7.1992, p. 7).
                                                                                 utilizaciones con fines industriales o comerciales;
                                                                           —     el artı́culo 14, letra b), en lo que se refiere a las
                                                                                 instalaciones sujetas a declaración y a la puesta a disposi-
                                                                                 ción de los demás Estados miembros interesados de
                                                                                 determinadas informaciones sobre medidas de seguridad
Recurso interpuesto el 5 de noviembre de 2001 contra la                          y sobre el comportamiento que deben observar en caso
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                          de accidente;
                               Europeas
                                                                           —     el artı́culo 15, apartado 1, en cuanto que las medidas
                          (Asunto C-429/01)                                      adoptadas por las autoridades francesas no incluyen la
                                                                                 lista de informaciones que usuario debe proporcionar;
                           (2001/C 369/17)
                                                                           —     el artı́culo 15, apartado 2, por lo que respecta al
                                                                                 establecimiento de un marco sobre las medidas dirigidas
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                     a advertir a cualquier Estado miembro que pueda verse
presentado el 5 de noviembre de 2001 un recurso contra                           afectado por un accidente;