CELEX: 31973D0258
Language: it
Date: 1973-06-04 00:00:00
Title: 73/258/CEE: Decisione del Consiglio, del 4 giugno 1973, concernente la conclusione dell'accordo, sotto forma di scambi di lettere, relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra

N. L 244/8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           31.8.73
                                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                  del 4 giugno 1973
           concernente la conclusione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere, relativo alla
           proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comu­
           nità economica europea e gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dal­
                                                          l'altra
                                                      (73/25 8/CEE)
           IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
           visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113 ,
           vista la raccomandazione della Commissione,
           considerando che, conformemente all'articolo XII, è opportuno prorogare per la durata
           di un anno rinnovabile, l'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica
           fra la Comunità economica europea e gli Stati membri , da una parte, e la Repubblica
           libanese, dall'altra ,
           DECIDE :
                                                        Articolo 1
           È concluso, in nome della Comunità , l'accordo, sotto forma di scambio di lettere, rela­
           tivo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra
           la Comunità economica europea e gli Stati membri , da una parte, e la Repubblica liba­
           nese, dall'altra , firmato a Bruxelles il 21 maggio 1965 . Il testo dello scambio di lettere è
           allegato alla presente decisione.
                                                        Articolo 2
           Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l'ac­
           cordo ed a conferire loro i poteri necessari per impegnare la Comunità.
           Fatto a Lussemburgo, addì 4 giugno 1973 .
                                                                               Per il Consiglio
                                                                                 Il Presidente
                                                                             R. VAN ELSLANDE
 ---pagebreak--- 31 . 8 . 73                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 244/9
                                                    ACCORDO
            sotto forma di scambio di lettere relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commer­
            ciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri,
                                da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra
                                                                           Bruxelles,
            Signor Ambasciatore,
            con riferimento all'articolo XII dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla coopera­
            zione tecnica fra la Comunità economica europea e gli Stati membri da una parte e la
            Repubblica libanese dall'altra , firmato a Bruxelles il 21 maggio 1965, abbiamo l'onore
            di informarLa in nome della Comunità economica europea e degli Stati membri che il
            Consiglio delle Comunità europee ed i governi degli Stati membri sono d'accordo di
            prorogare nuovamente l'accordo precitato a decorrere dal 1° luglio 1973 e per la durata
            di un anno .
            Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repubblica libanese il
            compimento delle procedure interne necessarie, sia nell'ambito della Comunità econo­
            mica europea sia negli Stati membri, per l'entrata in vigore del presente accordo di
            proroga .
            Il presente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue il mese di tale
            notificazione .
            Il Consiglio delle Comunità europee e i governi degli Stati membri si dichiarano disposti
            a dare applicazione provvisoria al presente accordo, ognuno per quanto lo concerne e
            secondo le disposizioni che gli sono proprie, con decorrenza dal 1° luglio 1973 , a condi­
            zione che il governo della Repubblica libanese rilasci la stessa dichiarazione.
            Voglia credere, Signor Ambasciatore, ai sensi della nostra più alta considerazione.
                                                                           A nome del Consiglio
                                                                          delle Comunità europee
             Sua Eccellenza Signor Ambasciatore
             Presidente della delegazione della Repubblica libanese
 ---pagebreak--- N. L 244/10                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           31 . 8 . 73
                                                                           Bruxelles,
            Signori ,
            con lettera in data                  , hanno voluto fare, a nome della Comunità econo­
            mica europea e dei governi degli Stati membri, la seguente comunicazione :
               « Con riferimento all'articolo XII dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla coope­
               razione tecnica fra la Comunità economica europea e gli Stati membri da una parte
               e la Repubblica libanese dall'altra, firmato a Bruxelles il 21 maggio 1965, abbiamo
               l'onore di informarLa in nome della Comunità economica europea e degli Stati
               membri che il Consiglio delle Comunità europee ed i governi degli Stati membri
               sono d'accordo di prorogare nuovamente l'accordo precitato a decorrere dal 1° luglio
               1973 e per la durata di un anno.
               Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repubblica libanese
               il compimento delle procedure interne necessarie, sia nell'ambito della Comunità
               economica europea sia negli Stati membri, per l'entrata in vigore del presente accordo
               di proroga.
               Il presente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue il mese di
               tale notificazione.
               Il Consiglio delle Comunità europee e i governi degli Stati membri si dichiarano
               disposti a dare applicazione provvisoria al presente accordo, ognuno per quanto
               lo concerne e secondo le disposizioni che gli sono proprie, con decorrenza dal 1° luglio
               1973 , a condizione che il governo della Repubblica libanese rilasci la stessa dichiara­
               zione. »
            Ho l'onore di informarli, in nome del governo della Repubblica libanese, che quest'ul­
            timo è parimenti d'accordo sulla nuova proroga del precitato accordo per la durata di
            un anno e che esso è disposto a dare applicazione provvisoria, con effetto dal 1° luglio
            1973 , al presente accordo di proroga, per quanto lo concerne e secondo le disposizioni
            che gli sono proprie.
            Vogliano credere, Signori, ai sensi della mia più alta considerazione.
                                                                              Per il governo
                                                                        della Repubblica libanese
            Consiglio delle
            Comunità europee
 ---pagebreak--- 31 . 8. 73                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 244/ 11
                                                     Traduzione
           Lettera dell'ambasciatore Lebsanft indirizzata alle Parti contraenti in occasione della
           firma dell'accordo sotto forma di scambio di lettere che proroga l'accordo sugli scambi
           commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati
                            membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra
           Il Rappresentante permanente
           della Repubblica federale di Germania
           presso le Comunità europee
                                                                            Bruxelles, 21 giugno 1973
           Signor Ambasciatore,
           a nome del governo della Repubblica federale di Germania e con riferimento allo scambio
           di lettere in data di oggi per la proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e la coope­
           razione tecnica, mi pregio di comunicarLe quanto segue :
           L'accordo sugli scambi commerciali e la cooperazione tecnica tra, da un lato, la Comu­
           nità economica europea e gli Stati membri e, dall'altro, la Repubblica libanese, prorogato
           con lo scambio di lettere in data odierna, continua ad essere applicabile anche al Land
           di Berlino, a meno che il governo della Repubblica federale di Germania non faccia una
           dichiarazione contraria alle altre Parti contraenti entro i tre mesi successivi all'entrata
           in vigore di detto accordo di proroga .
           Ho trasmesso un'analoga dichiarazione ai rappresentanti delle altre Parti contraenti.
           Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia alta considerazione.
                                                                                     LEBSANFT