CELEX: 31988R4247
Language: it
Date: 1988-12-21 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 4247/88 DEL CONSIGLIO del 21 dicembre 1988 recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per «boysenberries», congelati, senza aggiunta di zucchero, destinati a tutte le trasformazioni, eccetto la produzione di marmellata interamente a base di «boysenberries» (1989) #

Avis juridique important

|

31988R4247

REGOLAMENTO (CEE) N. 4247/88 DEL CONSIGLIO del 21 dicembre 1988 recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per «boysenberries», congelati, senza aggiunta di zucchero, destinati a tutte le trasformazioni, eccetto la produzione di marmellata interamente a base di «boysenberries» (1989)  -   

Gazzetta ufficiale n. L 373 del 31/12/1988 pag. 0046 - 0047

REGOLAMENTO (CEE) N. 4247/88 DEL CONSIGLIO del 21 dicembre 1988 recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per «boysenberries», congelati, senza aggiunta di zucchero, destinati a tutte le trasformazioni,  eccetto la produzione di marmellata interamente a base di «boysenberries» (1989) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 28,  vista la proposta della Commissione,  considerando che l'approvvigionamento della Comunità in «boysenberries» dipende attualmente dalle importazioni provenienti da paesi terzi; che è nell'interesse della Comunità sospendere parzialmente il dazio doganale per i prodotti in questione, nei  limiti di un contingente tariffario comunitario di volume adeguato; che per non compromettere le prospettive di sviluppo della produzione di questi frutti nella Comunità ed assicurare allo stesso tempo un approvvigionamento soddisfacente delle industrie  utilizzatrici, è opportuno limitare il beneficio del contingente tariffario ad un quantitativo di 1 500 tonnellate, aprire detto contingente per il periodo dal 1g gennaio al 31 dicembre 1989 e fissare il dazio contingentale al 15 %;  considerando che occorre garantire, in particolare, l'ugua- glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della Comunità a detto contingente, nonché l'applicazione senza interruzione delle aliquote previste per detto contingente a tutte le importazioni del prodotto in questione in ciascuno degli Stati membri, fino ad esaurimento del contingente stesso; che nel  caso presente non sembra opportuno prevedere la ripartizione tra gli Stati membri, ferma restando la possibilità di prelevare dal volume contingentale le quantità corrispondenti al loro fabbisogno alle condizioni e secondo la procedura prevista all'articolo 2, paragrafo 1; che tale metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione che deve, in particolare, poter seguire il grado di esaurimento del volume del contingente ed  informarne gli Stati membri;  considerando che se, nel corso del periodo contingentale, il volume del contingente è quasi interamente utilizzato, è indispensabile che gli Stati membri riversino in questo volume la totalità dei prelievi effettuati che non siano stati utilizzati e ciò  per evitare che una parte del contingente tariffario comunitario resti inutilizzata in uno Stato membro, mentre potrebbe essere utilizzata in altri;  considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione delle quote prelevate da detta unione economica  possono essere effettuate da uno dei suoi membri,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1 1.  Dal 1g gennaio al 31 dicembre 1989 il dazio doganale applicabile all'importazione dei prodotti sotto indicati è sospeso al livello e nei limiti di un contingente tariffario comunitario indicati a lato:  Numero d'ordine Codice NC Designazione delle merci Volume del contingente (in t) Dazio contingentale (in %) 09.2729 ex 0811 90 90 «Boysenberries», congelati, senza aggiunta di zucchero, destinati a tutte le trasformazioni, eccetto la produzione di marmellata interamente a base di «boysenberries» 1 500 15 2.  Nei limiti di detto contingente tariffario, il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi calcolati in conformità delle disposizioni stabilite in materia nell'atto di adesione.  3.  Il controllo dell'utilizzazione dei prodotti per la destinazione particolare prescritta s'effettua in conformità alle disposizioni comunitarie in materia.  Articolo 2 1.  Se un importatore annuncia importazioni imminenti del prodotto in questione in uno Stato membro ed ivi domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro interessato procede, mediante notifica alla Commissione, al prelievo di una  quantità corrispondente al fabbisogno, nella misura in cui lo consente il saldo disponibile del contingente.  2.  Senza pregiudizio dell'articolo 3, i prelievi effettuati secondo il paragrafo 1 sono validi fino alla fine del periodo contingentale.  Articolo 3 1.  Non appena il volume del contingente quale è definito dall'articolo 1, paragrafo 1 è esaurito a concorrenza almeno dell'80 %, la Commissione lo notifica agli Stati membri.  2.  In questo caso essa notifica agli Stati membri anche la data a decorrere da cui dovranno essere effettuati i prelievi secondo le disposizioni seguenti.  Se un importatore presenta in uno Stato membro una dichiarazione di immissione in libera pratica, comprensiva di una domanda di beneficio preferenziale per un prodotto di cui al presente regolamento e se questa dichiarazione è accettata dalle autorità  doganali, lo Stato membro interessato procede, mediante notifica alla Commissione, al prelievo sul volume del contingente di un quantitativo corrispondente a questo fabbisogno.  Le domande di prelievo, con l'indicazione della data di accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere trasmesse senza ritardo alla Commissione.  I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in libera pratica, da parte delle autorità doganali dello Stato membro interessato, nella misura in cui il saldo disponibile lo  permetta.  Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati, esso li riversa non appena possibile nel volume del contingente.  L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande, se i quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile del volume del contingente. Gli Stati membri sono informati dalla Commissione secondo le stesse modalità.  3.  Entro un termine fissato dalla Commissione a decorrere dalla data prevista al paragrafo 2, primo comma, gli Stati membri devono riversare nel volume del contingente la totalità dei quantitativi che, a questa data, non siano stati utilizzati come previsto all'articolo 4, paragrafi 3 e 4.  Articolo 4 1.  Gli Stati membri prendono tutte le disposizioni utili affinché i prelievi effettuati in applicazione dell'articolo 2, paragrafo 1 rendano possibili le imputazioni senza discontinuità sulle loro quote cumulate del contingente comunitario.  2.  Gli Stati membri garantiscono agli importatori del prodotto in questione la possibilità di attingere liberamente al contingente finché lo consente il saldo del volume contingentale.  3.  Gli Stati membri procedono all'imputazione delle importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi, man mano che tale prodotto è presentato in dogana, accompagnato da dichiarazioni di immissione in libera pratica.  4.  Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato in base alle importazioni imputate alle condizioni definite al paragrafo 3.  Articolo 5 A richiesta della Commissione, gli Stati membri la informano delle importazioni del prodotto in questione effettivamente imputate al contingente.  Articolo 6 Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché sia rispettato il presente regolamento.  Articolo 7 Il presente regolamento entra in vigore il 1g gennaio 1989.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, addì 21 dicembre 1988.  Per il Consiglio Il Presidente V. PAPANDREOU EWG:L373UMBI16.96 FF: 0UIT;   SETUP: 01;   Hoehe: 803 mm;   162 Zeilen;   7530 Zeichen;  Bediener: PUPA   Pr.: C;  Kunde: