CELEX: 31985R1589
Language: da
Date: 1985-06-12 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1589/85 af 12. juni 1985 om levering af sleben ris til Den internationale Røde Kors Komité som fødevarehjælp

Nr. L 154/22                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                13 . 6. 85
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1589/85
                                                      af 12. juni 1985
                om levering af sleben ris til Den internationale Røde Kors Komité som
                                                       fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   fællesskabsaktionerne at yde visse mængder korn til
 FÆLLESSKABER HAR —                                               visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
                                                                  nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
 1418/76 af 21 . juni 1976 om en fælles markedsordning           varehjælpeaktioner i form af korn og ris (8), senest
 for ris ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.              ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 (9) ; med
 1025/84 O,                                                       henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                skaberne ved de produkter, der skal leveres, præciseres
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier       såvel som leveringsbetingelserne ;
 for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), ændret      de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (4), særlig artikel 6,         overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                 teen for Korn —
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 457/85 af 19. februar 1985 om gennemførelsesbestem­
 melser for 1985 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til fødevarehjælp og                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
forvaltning af denne hjælp (*),
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23 .                                  Artikel 1
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles             Det i bilagene anførte interventionsorgan iværksætter
landbrugspolitiks rammer (*), senest ændret ved forord­          procedurerne for tilvejebringelse og levering efter
ning (EØF) nr. 2543/73 Q, særlig artikel 3,                      bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de
under henvisning til udtalelse fra Det monetære                  i bilagene anførte betingelser.
Udvalg, og
                                                                                        Artikel 2
ud fra følgende betragtninger :
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                  Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
den 6. maj 1985 besluttet inden for rammerne af                  gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juni 1985.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN *
                                                                               Næstformand
(') EFT   nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1 .
O   EFT   nr. L 107 af 19 . 4. 1984, s. 13 .
O   EFT   nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.
(4) EFT   nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .
O   EFT   nr. L 54 af 23. 2. 1985, s. 1 .
(«) EFT   nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.                   (8) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
O   EFT   nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .                       O EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- 13 . 6 . 85                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 154/23
                                                           BILAG I
              1 . Program : 1985.
             2. Modtager : Den internationale Røde Kors Komité (IRKK).
             3 . Bestemmelsessted eller - land : El Salvador.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : rundkornet sleben ris (ikke parboiled).
             5. Samlet mængde : 500 tons (1 450 tons korn).
             6. Antal partier : 1 .
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  Ente Nazionale Risi, Piazzo Pio XI, 1 , I-Milano (telex : 334 032).
             8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation :
                  — risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  — fugtighed : 15 % ,
                  —   brudris : højst 5 % ,
                  —   kridtagtige korn : højst 5 %,
                  —   korn med røde riller : højst 3 %,
                  —   plettede korn : højst 1,5 % ,
                  —   skjoldede korn : højst 1 % ,
                  —   gule korn : højst 0,050 % ,
                  —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
            10. Emballering :
                  — i nye sække,
                  — sækkenes kvalitet : vævede, syntetiske,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 15 cm, fulgt at følgende tekst (afmærkning med
                      bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                      »ELS-38 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                      ACCIÓN DEL COMITE INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A LA
                      DISTRIBUCIÓN GRATUITA / ACAJUTLA«.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Acajutla.
            14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 24. juni 1985, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : fra den 25. juni til den 25. juli 1985.
            17. Sikkerhed : 12 ECU/t.
            18. På forlangende af IRKK leverer tilslagsmodtageren ved varens levering til den begunstigede
                  følgende dokumenter :
                  — oprindelsescertifikat,
                  — phytosanitært certifikat,
                  — fumigeringscertificat, (bromure de methyl),
                  — proformafaktura med benævnelsen :
                      »Los productos mencionados llegan a El Salvador como donativo al pueblo de este pais ;
                      según el acuerdo de sede firmando el 12 septiembre de 1980 (art. n° 11 ), el Gobierno autorizza
                      su introducción libre de todo tipo de impuestos«.
            Noter :
            1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften.
            2. Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                 der er nødvendige.
 ---pagebreak--- Nr. L 154/24                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               13. 6. 85
                                                           BILAG II
              1 . Program : 1985.
              2. Modtager : Den internationale Røde Kors Komité (IRKK).
              3. Bestemmelsessted eller -land : Filippinerne.
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris (ikke parboiled).
              5. Samlet mængde : 300 tons (870 tons korn).
              6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                   Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano, telex 334 032.
              8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9 . Varespecifikation :
                  —   risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  —   fugtighed : 15 %,
                  —   brudris : højst 5 % ,
                  —   kridtagtige korn : højst 5 %,
                  —   korn med røde riller : højst 3 % ,
                  —   plettede korn : højst 1,5 % ,
                  —   skjoldede korn : højst 1 % ,
                  —   gule korn : højst 0,050 %,
                  —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
           10. Emballering :
                  — i sække
                      — sækkenes kvalitet : vævede, syntetiske,
                      — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 15 cm, fulgt af følgende tekst (afmærkning med
                      bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                      ►PHL-37 / RICE / MANILA / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                      ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE
                      DISTRIBUTION MANILA«.
           1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
           12. Leveringstrin : cif.
           13 . Lossehavn : Manila.
           14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 24. juni 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 25. juni til den 25. juli 1985.
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton .
           18 . På forlangende af IRKK leverer tilslagsmodtageren ved varens levering til den begunstigede
                  følgende dokumenter :
                  — oprindelsescertifikat,
                  — phytosanitært certifikat,
                  — proformafaktura.
           Noter :
           1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                efter påskriften.
          2. Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                der er nødvendige.