CELEX: 51973PC2112
Language: it
Date: 1973-12-19
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alla sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune in favore di determinati prodotti dei capitoli da 1 a 24 della tariffa doganale comune, originari di Malta (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 2112
Vol. 1973/0380
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ.'1 EUROPEE V
                                                     COM(73)2112 def.
                                             v       Bruxelles , 19 dicembre 1973
                               Proposta dl
                     REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                                     *    -                                      \ •
                                                                               ■
                                                                                  \
relativo alla sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale
  comune in favore di determinati prodotti dei capitoli da 1 a 24 della
                tariffa doganale comune , originari di Malta
                                                                     V.
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(73 ) 2112 def.
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
       Il Consiglio ha deciso che a decorrere dal 1° gennaio 1974» Malta dovrà
fruire di un trattamento non meno favorevole di r^ello riservato ai paesi
beneficiari delle preferenze generalizzate .
       Scopo del progetto di regolamento qui allegato è di dare applicazione
alla decisione del Consiglio e di estendere a Malta, in via autonoma e per il
periodo 1° gennaio - 31 dicembre 1974» la sospensione totale o parziale dei
dazi della tariffa doganale comune per i prodotti dei capitoli 1 - 24» già
proposta della Commissione nel quadro delle preferenze generalizzate »
       La proposta prende in considerazione esclusivamente quei prodotti in
ordine ai quali il trattamento previsto dalla Conunità nei confronti di Molta
non è più favorevole di quello deciso nel quadro delle preferenze generalizzate »
       La consultazione del Parlamento europeo è obbligatoria , in quanto il
regolamento si basa sugli articoli 43 e 113 del Trattato istitutivo della
Comunità economica europea#
       Il Parlamento dovrebbe pronunciarsi nella prossima sessione prevista
per il mese di dicembre .
       Si richiama l' attenzione sul fatto che tanto il dispositivo del progetto
di regolamento quanto l' allegato elenco dei prodotti si basano sulla proposta
di regolamento che la Commissione ha trasmesso al Consiglio in materia di
preferenze generalizzate a favore dei prodotti contemplati dai capitoli 1-24
(Doc . COM(73 ) 1215 def .).
       Il progetto allegato dovrà essere quindi armonizzato col testo definitivo
di suddetto regolamento , non appena questo sarà adottato dal Consiglio .
                             CONSEGUENZE FINANZIARIE
       Basandosi sugli scambi registrati nel corso del 1971 » ® lecito ritenere
che sarà irrilevante l' ammontare dei dazi doganali che non saranno riscossi
nel 1974 per effetto della presente proposta di regolamento ( il 1974 è il
solo anno in cui il regolamento troverà applicazione ).
 ---pagebreak---                                         Fmpoeta di
                            REG0I.AJ1E1TO ( CEE ) DSL . CONIGLIO
       relativo alla sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa, doganale
          comune in favore di determinati prodotti dei capitoli da 1 a 24 della
                       tarififa doganale comune , originari di Malta
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
  visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea , in particolare
  gli articoli 43 e 113 ,
  visto il Regolamento ( CEE) n° 1059/69 d-el Consiglio , del 28 maggio 1969 , che
  determina il regime degli scambi applicabile a talune merci derivanti dalla
  transformazione dei prodotti agricoli ( l ), modificato da ultimo con Regola­
  mento ( CEE) n° 1491/73 del Consiglio ( 2 ), e in particolare l' articolo 12 ,
  vista la proposta della Commissione ,
                                                                 1
  visto il parere del Parlamento europeo ,
  considerando che , ai sensi dell' Allegato I dell' Accordo che crea un' associazione
  tra la Comunità Economica Europea e Malta , la Comunità deve sospendere parzialmente
  i dazi della tariffa doganale comune applicabili a determinati prodotti ; che
  pare inoltre opportuno adottare 0 completare , in via provvisoria , alcuni dei
  vantaggi tariffari previsti dal precitato Allegato I ; che di conseguenza , per
  quanto attiene ai prodotti originari di Malta e figuranti nell' elenco allegato
  al presente regolamento , è opportune che la Comunità sospenda , ai livelli
  indicati accanto a ciascuno di essi e limitatamente al periodo 1 ? gennaio -
  31 dicembre 1974 » l' elemento fisso dell' onere applicabile alle merci contemplate
  dal Regolamento ( CEE) n° 1059/69 » ovvero il dazio doganale applicabile agli
  altri prodotti ,
                                                                             • • •/ • • •
   (1 ) GU n° L 141 del 12,6 , I969 , pag. 1
■ ( 2 ) GU n° L 151 del 7.6,1973 , pag. 1
 ---pagebreak--- HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAME1ITO :
                                   Articolo 1
1 , Dal 1® gennaio al 31 dicembre 1974» i prodotti originari di Malta e figuranti
    in allegato sono ammessi all' importazione - nella Comunità ai dazi doganali
    indicati accanto a ciascuno di essi .
2 » Ai fini dell' applicazione del presente regolamento , sono considerati come
    " prodotti originari" quelli che soddisfano le condizioni previste dal
    Protocollo relativo alla definizione della nozione di " prodotti originari "
    ed ai metodi di cooperazione amministrativa , allegato all' Accordo che crea
    un' associazione tra la Comunità Economica Europea e Malta »
                                   Articolo 2
        Quando le importazioni di prodotti che beneficiano del regime previsto
dall' articolo 1 si effettuano nella Comunità in quantitativi o a prezzi tali
che arrecano o minacciano di arrecare grave pregiudizio ai produttori comunitari
di prodotti similari o di prodotti direttamente concorrenti , i dazi della
tariffa doganale comune possono essere parzialmente od integralmente ripristinat
per i prodotti di cui trattasi » Lo stesso provvedimento può essere anche preso
in caso di grave pregiudizio o di minaccia di grave pregiudizio limitatamente
ad una sola regione della Comunità»
                                   Articolo 3
1 » Per assicurare l' applicazione dell' articolo 2 , la Commissione può decidere
    con regolamento il ripristino dei dazi della tariffa doganale comune per
    un periodo determinato »
2 « Se l' azione è richiesta da uno Stato membro , la Commissione si pronuncia
    entro un termine massimo di 10 giorni lavorativi dal ricevimento della
    domanda ed informa gli Stati membri del seguito riservato alla domanda
    stessa *
3 . Ogni Stato membro può ricorrere al Consiglio contro la decisione presa
    dalla Commissione entro un termine di 10 giorni lavorativi a decorrere
    dal giorno della comunicazione » Il ricorso al Consiglio non vale di per sé
    a sospendere la decisione » Il Consiglio si riunisce immediatamente e può
    modificare od annullare la decisione a maggioranza qualificata»       »»•/»••
 ---pagebreak---                                     - 3 -
                                  Articolo 4
       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1974 *
       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addi'                               Per il Consiglio
                                                          Il Présidente
Allegato
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO A
i      U° della
I tariffa doganale                                                         Aliquota
                              Designazione delle merci                     dei dazi
|       comune
          1           t                      2                                3-
I
I      02*01             Carni e frattaglie , commestibili , degli
                         animali compresi nelle voci dal n° 01#01
                         allo 01,04 incluso , fresche , refrigerate o
                         congelate :
                         A. Carni :
                             III , della specie suina :
                                   b ) altre •                             esenzione
       05.03             Crini e cascami di crini , anche in strati ,
                         con o senza supporto di altre materie :
                         B « altri ••••••••••«••••••                       esenzione
       15.10             Acidi grassi industriali , oli acidi di
                         raffinazione , alcoli grassi industriali
                         C » Altri acidi grassi industriali , oli
                             acidi di raffinazione • •••••••«              esenzione
       15.13             Margarina , imitazioni dello strutto e
                         altri grassi alimentari preparati • • • •             20 %
       16.02             Altre preparazioni e conserve di carni o
                         frattaglie :
                         A. Di fegato :
                             I » Di oca 0 di anatra ■••••••«•                  12 %
                    i
                         B. Altri :
                             II . Di selvaggina o di coniglio . . . .          12 %
                             III . Non nominati :
                                   b ) altri :
                                       ex 1 » Contenenti carne 0 fratta­
                                               glie della specie bovina :
                                               - preparazioni e conserve
                                                 di lingue di animali del­
                                                 la specie bovina • • •        18 %
                                          2 , Hon nominate :
                                               aa) di ovini ••••••             16 %
                                               bb ) altre «•••«•••             18 %
     ; 20.02             Ortaggi e piante mangerecce , preparati 0
                       • conservati senza aceto o acido acetico :
                         E. Crauti     • *••••••••••••••                       16 %
                         e:: F. Capperi     •••••••••«••••                     16 $
                   i
                   !
                   i
                                                                                   /
 ---pagebreak---                                     - 2 -
20.07 Succhi di frutta ( compresi i mosti d'uva)
      o di ortaggi non fermentati ^ senza aggiunta
      di alcole , anche addizionati di zuccheri :
      A# con densità superiore a 1,33 a 15°C :
         III » altri :
                 ex a) di valore superiore a 30 UC per 100 kg
                        di peso netto :
    -             t     - dei. frutti , del n° 08.01 , esclusi gli
                          ananassi                                        25 f
                    b ) di valore uguale o inferiore a 30 UC
                        per 100 kg di peso netto :
                        ex 1 . aventi tenore , in peso , di
                               zuccheri addizionati superiore
                               a 30 £ :
                               - dei frutti del n° 08»01 , esclusi
                                 gli ananassi • *»•*••••              25fo+(P)
                        ex 2 » altri :
                                 dei frutti del n° 08.01 , esclusi
                                 gl i ananas si ..*...*.»^            25 %
      B» con densità uguale o inferiore a 1,33 a 15 °C :
          II . altri :
               •    a) di valore superiore a 30 UC per 100 kg
                        peso netto :
                           2 . di pompelmi e di pomeli . • . • •      12 $
                        ex 3 « di altri agrumi :
                               aa) con zuccheri addizionati . »       11 $
                               bb ) altri ••«•*«••••»                 11 %
                        ex 6 . di altre frutta e ortaggi :
                               escluse pesche e albicocche :
                               aa) con zuccheri addizionati • • •  •  13 1°
                               bb ) altri                       •  •  13 fo
                               Miscugli :
                               ex bb ) altri , esclusi i miscugli
                                        contenenti , isolati o
                                        insieme , più del 25 % di -
                                        succo d'uva , di agrumi ,
                                    .   di ananassi , di mele , di
                                    ,   pere , di pomodori , di
                                        albicocche o di pesche :
                                        11 . con zuccheri addizionati 13 %
                                        22 . non nominati • . . .     13 %.
                                                                      • • •/ •• •
 ---pagebreak---    1   • /                .   -   .  . 2                                        3
            I
   22,07 !       b ) di valore uguale o inferiore a 30 UC per 100 kg
( seguito )          poso netto :
                     2 » di pompelmi o di pomeli : .
                         aa ) aventi tenore , in peso , di zuccheri
                              addizionati superiore a 30 % « • • •             12%f(PJ
                         bb ) altri ••••••••••••»••                            12 %
             1 :   • 4« di altri agrumi :
                         aa) aventi tenore , in peso , di zuccheri
                              addizionati superiore a 30 % • • • •             11/o+(P]
                         bb ) aventi tenore , in peso , di zuccheri
                              addizionati uguale o inferiore a 30 %            11 %    ι
                         cc ) senza zuccheri addizionati • • • • •           ! 11 %    I
             |       ex 7 » ai altre frutta e ortaggi , escluse
             |               pesche e albicocche :
             I               aa) aventi tenore , in peso , di zuccheri
                                  addizionati superiore a 30                   13^+CPi
             !               bb ) aventi tenore , in peso , di zuccheri I              f
                                  addizionati uguale o inferiore a 30 %        13 % I
                             cc ) senza zuccheri addizionati « • •           1 3.3 %   !
                         8 . Miscugli :
             I               ex bb ) altri , esclusi miscugli contenenti
                                     isolatamente o insieme , più del 25$              I
                                     di succo d'uva , di agrumi , di
                                     ananassi , di mele , di pere , di
                                     pomodori , di albicocche e di
                                     pesche :                              j
                                     11 » aventi tenore , in peso , di
                                          zuccheri addizionati
                                          superiore a 30 %    • • • •      I   13%+(P ]|
                                     22 • aventi tenore , in peso , di
                                          zuccheri addizionati uguale      j
             (                            o inferiore a 30 % . • . •           13 %
                                     33 • senza zuccheri addizionati           13 %
                                                                           I
                                                                       • •   # /* * •
 ---pagebreak---                                          - 4 -
                                                                     1      3    1
                                                                     !          ^
21,06 1      Lieviti naturali , vivi o morti ; lieviti artificiali
        ?    preparati :
      ■ I    A. Lieviti naturali vivi :
       JfX      . II , Lieviti di panificazione :
                       a ) secchi •»••••••«•••••••••                   7 fo + em
                       "b ), altri ••••••••••••••••••                  7 % + em
23 « 01      Parine e polveri di carne e frattaglie , di pesci ,
             crostacei o molluschi , non adatte all' alimentazione
           ■ umana , ciccioli :
                   Parine e polveri di pesci , di crostacei o di
                   molluschi      • ••••»•••••••••••••                 esenzione
                                                                   '             I
        •     fr»'                                                               i