CELEX: 62008CA0443
Language: cs
Date: 2009-05-07 00:00:00
Title: Věc C-443/08: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 7. května 2009 — Komise Evropských společenství v. Francouzská republika ( Nesplnění povinnosti státem — Směrnice 1999/13/ES — Omezování emisí těkavých organických sloučenin — Neprovedení pojmů malé zařízení a  podstatná změna   )

4.7.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 153/17
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 7. května 2009 — Komise Evropských společenství v. Francouzská republika
   (Věc C-443/08) (1)
   
   („Nesplnění povinnosti státem - Směrnice 1999/13/ES - Omezování emisí těkavých organických sloučenin - Neprovedení pojmů ‚malé zařízení‘ a ‚podstatná změna‘ “)
   2009/C 153/33
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Účastnice řízení
   
   
      Žalobkyně: Komise Evropských společenství (zástupci: A. Alcover San Pedro a J.-B. Laignelot, zmocněnci)
   
      Žalovaná: Francouzská republika (zástupci: G. de Bergues a A. Adam, zmocněnci)
   
      Předmět
   
   Nesplnění povinnosti státem — Nepřijetí veškerých právních a správních předpisů nezbytných k řádnému provedení čl. 2 bodů 3 a 4 a čl. 4 bodu 4 směrnice Rady 1999/13/ES ze dne 11. března 1999 o omezování emisí těkavých organických sloučenin vznikajících při používání organických rozpouštědel při některých činnostech a v některých zařízeních (Úř. věst. L 85, s. 1; Zvl. vyd. 15/04, s. 118) — Pojmy „malé zařízení“ a „podstatná změna“
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Francouzská republika tím, že nepřijala ve stanovené lhůtě veškeré právní a správní předpisy nezbytné k řádnému provedení čl. 2 bodů 3 a 4 a čl. 4 bodu 4 směrnice Rady 1999/13/ES ze dne 11. března 1999 o omezování emisí těkavých organických sloučenin vznikajících při používání organických rozpouštědel při některých činnostech a v některých zařízeních, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z této směrnice.
            
         
               2)
            
            
               Francouzské republice se ukládá náhrada nákladů řízení.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 6, 10.1.2009