CELEX: C2001/134/16
Language: sv
Date: 2001-05-05 00:00:00
Title: 

C 134/10              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   5.5.2001

Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-               2.   Är för prövningen av frågan om en talan om ”samma
handsavgörande i målet mellan 1) Consorzio del Prosciutto Di                sak” väckts endast klagandens yrkanden i den genom en
Parma, 2) Salumificio S. Rita S.P.A., å den ena sidan, och                  senare ansökan inledda processen avgörande och skall
1) Asda Stores Limited, 2) Hygrade Foods Limited, å den andra               därför motpartens invändningar och yrkanden inte beak-
sidan, beträffande följande frågor:                                         tas, i synnerhet en processuell invändning om kvittning
                                                                            av en fordran som är föremål för en tvist mellan
                                                                            samma parter i en redan tidigare väckt talan i en annan
Medför rådets förordning (EEG) nr 2081/92 (1), jämförd med                  konventionsstat?
kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 (2) och specifika-
tionen för den skyddade ursprungsbeteckningen (SUB) ”pro-
                                                                       3.   Omfattar en skadeståndstalan på grund av en rättsstridig
sciutto di Parma”, att det enligt gemenskapsrätten uppstår en
                                                                            uppsägning av ett avtal som slutits på obestämd tid en
giltig rätt, som direkt kan åberopas vid domstol i en medlems-
                                                                            prövning av frågan huruvida ett sådant avtal som slutits
stat, att begränsa detaljhandelsförsäljningen av skivad och
                                                                            på obestämd tid överhuvudtaget föreligger som är bindan-
förpackad skinka som ”Parmaskinka” när den härrör från
                                                                            de i ett därpå följande mål mellan samma parter?
skinka som exporterats från Parma i vederbörlig ordning och i
enlighet med villkoren för den skyddade ursprungsbeteckning-
en, men skinkan därefter inte har skivats, förpackats och
märkts i enlighet med specifikationen?

(1) Rådets förordning (EEG) nr 2081/92 av den 14 juli 1992 om
    skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruks-
    produkter och livsmedel (EGT L 208, 24.7.1992, s. 1).
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 av den 12 juni 1996
    om registrering av geografiska beteckningar och ursprungsbeteck-
    ningar enligt förfarandet i artikel 17 i rådets förordning (EEG)   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Vestre
    nr 2081/92 (EGT L 148, 21.6.1996, s. 1).                           Landsret av den 9 mars 2001 i målet mellan ApS SPKR 4
                                                                       nr. 3482 och 1. Skatteministeriet, Told- og Skattestyrel-
                                                                       sen, 2. Aktieselskabet af 11/9 1996 samt 3. A.T.S I/S Arden
                                                                       Transport & Spedition, företrätt av Søren Lauritsen och
                                                                                             Lene Lauritsen

                                                                                              (Mål C-112/01)

                                                                                              (2001/C 134/16)
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
Gerichtshof i Republiken Österrike av den 22 februari
2001 i målet mellan Gantner Electronic GmbH och Basch                  Vestre Landsret begär genom beslut av den 9 mars 2001, vilket
              Exploitatie Maatschappij B.V.                            inkom till domstolens kansli den 12 mars 2001, att Europeiska
                                                                       gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
                                                                       i målet mellan ApS SPKR 4 nr. 3482 och 1. Skatteministeriet,
                         (Mål C-111/01)                                Told- og Skattestyrelsen, 2. Aktieselskabet af 11/9 1996 samt
                                                                       3. A.T.S I/S Arden Transport & Spedition, företrätt av Søren
                                                                       Lauritsen och Lene Lauritsen, beträffande följande frågor:
                        (2001/C 134/15)

Oberster Gerichtshof i Republiken Österrike begär genom
                                                                       Första frågan
beslut av den 22 februari 2001, vilket inkom till domstolens
kansli den 12 mars 2001, att Europeiska gemenskapernas
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
Gantner Electronic GmbH och Basch Exploitatie Maatschappij             Skall bestämmelserna i rådets förordning 2913/92 (1) (tullko-
B.V. beträffande följande frågor:                                      dexen) och i kommissionens förordning 2454/93 (2) (tillämp-
                                                                       ningsförordningen), särskilt artikel 379.1 i tillämpningsförord-
                                                                       ningen, tolkas på så sätt att avgångstullkontoret inte av den
1.   Omfattar begreppet ”samma sak” i artikel 21 i Brysselkon-         huvudansvarige kan kräva betalning av en tullskuld som har
     ventionen även en invändning från motparten om att en             uppstått genom en överträdelse eller oegentlighet i samband
     del av den fordran som klaganden har gjort gällande               med en extern gemenskapstransitering, om den huvudansvari-
     kvittningsvis har reglerats genom förlikning, när den del         ge inte före slutet av den elfte månaden efter den dag då
     av denna genfordran som påstås återstå är föremål för en          deklarationen för gemenskapstransitering registrerades har
     tvist mellan samma parter till följd av att en talan redan        erhållit den underrättelse som anges i artikel 379 i tillämp-
     tidigare har väckts i en annan konventionsstat?                   ningsförordningen?
 ---pagebreak--- 5.5.2001               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 134/11

Andra frågan                                                            Grunder och huvudargument

Har det någon betydelse för svaret på första frågan att                 Eftersom artikel 10 första stycket och artikel 249 tredje stycket
avgångstullkontoret inte har iakttagit ett administrativt förfar-       i EG-fördraget är tvingande, är medlemsstaterna skyldiga att
ande för överföring av information som har fastställts av               vidta nödvändiga åtgärder för att införliva direktiv som riktas
tullkodexkommittén (early warning system), eller om avgångs-            till dem med nationell rätt inom föreskriven tidsfrist. De
tullkontorets myndigheter kan anses ansvariga för att en                tidsfrister som fastställts i artikel 5 i direktiv 99/20/EG och
underrättelse inte har lämnats i rätt tid?                              artikel 2 i direktiv 96/51/EG har gått ut den 30 september
                                                                        1999 respektive den 1 oktober 1999.

(1) av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för
                                                                        (1) EGT L 80, 25.3.1999, s. 201.
    gemenskapen, EGT L 302, s. 1.
                                                                        (2) EGT L 235, 17.9.1996, s. 39.
(2) av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förord-
    ning (EEG) nr 2913/93, EGT L 253, s. 1.

                                                                        Talan mot Finland väckt den 19 mars 2001 av Europeiska
                                                                                     gemenskapernas kommission
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 16 mars 2001
      av Europeiska gemenskapernas kommission                                                   (Mål C-119/01)

                         (Mål C-118/01)                                                         (2001/C 134/18)

                        (2001/C 134/17)                                 Europeiska gemenskapernas kommission har den 19 mars
                                                                        2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                        mot Finland. Sökanden företräds av juridiska rådgivaren Lena
Europeiska gemenskapernas kommission har den 16 mars
                                                                        Ström, i egenskap av ombud, delgivningsadress: Carlos Gómez
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                        de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av A. Bordes, i
egenskap av ombud, med delgivningsadress i Luxemburg.
                                                                        Kommissionen yrkar att domstolen:
Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                        —    fastställer att Finland, genom att inte ha vidtagit alla
                                                                             nödvändiga åtgärder för att genomföra direktiv
1.   fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att                  96/61/EG (1) om samordnade åtgärder för att förebygga
     uppfylla sina skyldigheter enligt                                       och begränsa föroreningar avseende landskapet Åland,
                                                                             eller vart fall genom att inte översända dessa till Kommis-
     —     rådets direktiv 1999/20/EG av den 22 mars 1999                    sionen, har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt
           om ändring av direktiv 70/524/EEG om fodertillsat-                direktivet;
           ser, direktiv 82/471/EEG om vissa produkter som
           används i djurfoder, direktiv 95/53/EG om faststäl-          —    förpliktar Finland att erlägga rättegångskostnaderna i
           lande av principerna för organisationen av officiell              målet.
           kontroll på djurfoderområdet och direktiv 95/69/EG
           om villkor och föreskrifter för godkännande och
           registrering av vissa anläggningar och mellanhänder          Grunder och huvudargument
           inom fodersektorn (1),

                                                                        Tiden för genomförandet av direktivet gick ut den 30 oktober
     —     rådets direktiv 96/51/EG av den 23 juli 1996 om
                                                                        1999. Vad gäller landskapet Åland har Kommissionen infor-
           ändring av direktiv 70/524/EEG om fodertillsat-
                                                                        merats om att en landskapslag om miljöskydd och miljötill-
           ser (2), och
                                                                        stånd har antagits i januari 2001 av lagtinget, men att den är
                                                                        beroende av den finska Presidentens bekräftelse.
     artikel 249 tredje stycket och artikel 10 första stycket i
     EG-fördraget, genom att inte inom den föreskrivna fristen
     anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga            (1) av den 24 september 1996 (EGT L 257 10.10.1996 s. 26).
     för att följa direktivet,

2.   förplikta Frankrike att ersätta rättegångskostnaderna.