CELEX: 
Language: cs
Date: 2018-04-03 00:00:00
Title: PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/... kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/504, pokud jde o úpravu administrativních požadavků na schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly ve vztahu k mezním hodnotám emisí etapy V

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...
            
            
               ze dne 3.4.2018,
            
            
               kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/504, pokud jde o úpravu administrativních požadavků na schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly ve vztahu k mezním hodnotám emisí etapy V
            
            
               (Text s významem pro EHP)
            
            
               EVROPSKÁ KOMISE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
            
            
               s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly
                  1
               , a zejména na čl. 22 odst. 4, čl. 25 odst. 2, 3 a 6, čl. 27 odst. 1, čl. 33 odst. 2 a čl. 34 odst. 3 uvedeného nařízení,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/504
                  2
                stanoví mimo jiné šablony pro některé dokumenty, které se vypracovávají pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly. 
            
            
               (2)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628
                  3
                zrušuje směrnici Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES
                  4
                a zavádí nové mezní hodnoty emisí plynných a tuhých znečišťujících látek (etapa V) určené pro spalovací motory v nesilničních mobilních strojích. 
            
            
               (3)V souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 167/2013 se mezní hodnoty emisí znečišťujících látek etapy V stanovené v příloze II nařízení (EU) 2016/1628 rovněž použijí v případě zemědělských a lesnických vozidel. Použitelnost těchto mezních hodnot se odkládá v souladu s harmonogramem uvedeným v příloze III nařízení (EU) 2016/1628. 
            
            
               (4)Je tudíž nezbytné změnit šablony stanovené v prováděcím nařízení (EU) 2015/504 tak, aby byly náležitě upraveny a aby byly ve shodě s šablonami stanovenými v prováděcím nařízení Komise (EU) 2017/656
                  5
               .
            
            
               (5)Za účelem zlepšení správních požadavků by měly být provedeny další drobné změny prováděcího nařízení (EU) 2015/504, aby bylo umožněno schvalování elektrických/elektronických montážních podskupin jakožto konstrukčních částí a aby se pro účely schválení typu převodových a brzdných zařízení u tažených vozidel vyžadovaly podrobnější informace.
            
            
               (6)Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 69 odst. 1 nařízení (EU) č. 167/2013,
            
            
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Prováděcí nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)vkládá se nový článek 12a, který zní:
            
            
               „Článek 12a
            
         
         
            
               Přechodná ustanovení týkající se motorů 
            
            
               Pokud jde o motory, jejichž typ byl schválen před 1. lednem 2018, nebo před 1. lednem 2019 v případě podkategorií NRE-v-5 a NRE-c-5, uplatňují se nadále následující ustanovení tohoto nařízení ve znění použitelném ke dni [jeden den před datem vstupu tohoto pozměňujícího prováděcího nařízení v platnost]:
            
            
               – příloha I, část A,
            
            
               – příloha I, část B, bod 4.2,
            
            
               – příloha I, část B, bod 5, položky 2.2.2, 2.5 až 2.5.4.2, 5.2 až 5.5 a 6 až 8.22.4.2,
            
            
               – příloha I, dodatky 1 až 9,
            
            
               – příloha I, dodatek 10, položka 2.2.2,
            
            
               – příloha I, dodatky 11 až 14,
            
            
               – příloha I, dodatek 15, položka 2.2.2,
            
            
               – příloha I, dodatky 16 až 23,
            
            
               – příloha I, vysvětlivky týkající se informačních dokumentů (6), (7), (9), (12), (24), (26), (29), (39), (40), (49) a (56),
            
            
               – příloha II, bod 2.1.1,
            
            
               – příloha II, vysvětlivky k příloze II (4),
            
            
               – příloha III, dodatek 1, vzor 1 oddílu 2, položky pod nadpisem „Obecné vlastnosti hnacího ústrojí“,
            
            
               – příloha III, dodatek 1, vzor 1 oddílu 2, položky pod nadpisem „Motor“,
            
            
               – příloha III, dodatek 1, vzor 1 oddílu 2, text pod nadpisem „Výsledky zkoušek výfukových emisí (včetně faktoru zhoršení)“, druhá a čtvrtá odrážka prvního odstavce,
            
            
               – příloha III, dodatek 1, vzor 1 oddílu 2, text pod nadpisem „Výsledky zkoušek výfukových emisí (včetně faktoru zhoršení)“, tabulka,
            
            
               – příloha III, dodatek 1, vysvětlivky k dodatku 1 s výjimkou vysvětlivky (32),
            
            
               – příloha IV,
            
            
               – příloha V, dodatek 2, vysvětlivky k dodatku 2,
            
         
         
            
               – příloha V, dodatek 4,
            
            
               – příloha V, dodatek 5,
            
            
               – příloha VII, dodatek 1 s výjimkou bodu 1 a první odrážky textu v bodě 2,
            
            
               – příloha VIII s výjimkou bodu 3.2tabulky 8-1 druhého řádku“;
            
            
               2)příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení;
            
            
               3)příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení;
            
            
               4)dodatek 1 k příloze III se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení;
            
            
               5)příloha IV se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení;
            
            
               6)příloha V se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení;
            
            
               7)příloha VI se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení;
            
            
               8)dodatek 1 k příloze VII se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení;
            
            
               9)příloha VIII se mění v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení.
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            
            
               V Bruselu dne 3.4.2018
            
            
               
                     Za Komisi
               
               
                     předseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/504 ze dne 11. března 2015, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o administrativní požadavky na schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (Úř. věst. L 85, 28.3.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628 ze dne 14. září 2016 o požadavcích na mezní hodnoty emisí plynných a tuhých znečišťujících látek a schválení typu spalovacích motorů v nesilničních mobilních strojích, o změně nařízení (EU) č. 1024/2012 a (EU) č. 167/2013 a o změně a zrušení směrnice 97/68/ES (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 53).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES ze dne 16. prosince 1997 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných a tuhých znečišťujících látek ze spalovacích motorů určených pro nesilniční pojízdné stroje (Úř. věst. L 59, 27.2.1998, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/656 ze dne 19. prosince 2016, kterým se stanoví správní požadavky týkající se mezních hodnot emisí a schvalování typu spalovacích motorů v nesilničních mobilních strojích v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628 (Úř. věst. L 102, 13.4.2017, s. 364).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PŘÍLOHA I
            
            
               Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)v seznamu dodatků se řádek týkající se dodatku 10 nahrazuje tímto:
            
            
                     
                        „10
                     
                  
                  
                     
                        Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu elektromagnetické kompatibility elektrických/elektronických montážních podskupin jakožto konstrukční části / samostatného technického celku
                     
                  
                  
                     
                        “;
                     
                  
               
               2)část A se mění takto:
            
            
               a)doplňuje se nový bod 1.4, který zní:
            
            
               „1.4.V případě motorů musí být uvedeny dokumentace a informační dokument požadované v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656*. 
            
            
               ________________________
            
            
               *Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/656 ze dne 19. prosince 2016, kterým se stanoví správní požadavky týkající se mezních hodnot emisí a schvalování typu spalovacích motorů v nesilničních mobilních strojích v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628 (Úř. věst. L 102, 13.4.2017, s. 364).“;
            
            
               b)bod 2 se mění takto:
            
            
               c)i) v šabloně dokumentačního listu se zrušuje položka 2.5.2;
            
            
               ii)ve vysvětlivkách týkajících se dokumentačního listu se vysvětlivka (5) nahrazuje tímto:
            
            
               „(5) V případě motorů uveďte označení typu motoru, nebo v případě typů motorů v rámci rodiny motorů uveďte typ rodiny motoru v souladu s bodem 4 části B přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656.“;
            
            
               3)část B se mění takto:
            
            
               a)v bodě 3.1 se tabulka 1-1 mění takto:
            
            
               b)i)seznam I se nahrazuje tímto:
            
            
                     
                        „SEZNAM I – Požadavky týkající se vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky
                     
                  
               
                     
                        Dodatek
                     
                  
                  
                     
                        Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek
                     
                  
                  
                     
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nové REPPR]** 
                           Číslo přílohy
                     
                  
                  
                     
                        Změněno a/nebo ve fázi provádění
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Systém: montáž motoru / rodiny motorů
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Systém: hladina vnějšího hluku
                     
                  
                  
                     
                        II
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Konstrukční část / samostatný technický celek: motor / rodina motorů
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
                  
                     
                  
               
               ________________________
            
            
               **Žádáme Úřad pro publikace o vložení odkazu na zveřejnění nového nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nového REPPR] v Úředním věstníku.“;
            
         
         
            
            
               ii)v seznamu II se řádek 10 nahrazuje tímto:
            
            
                     
                        „10
                     
                  
                  
                     
                        Konstrukční část / samostatný technický celek: elektromagnetická kompatibilita elektrických/elektronických montážních podskupin
                     
                  
                  
                     
                        XV
                     
                  
                  
                     
                        “;
                     
                  
               
               c)bod 4.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „4.2.Pro položky uvedené v příloze I nařízení (EU) č. 167/2013, jejichž schválení bylo uděleno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628***, nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009**** nebo předpisy EHK OSN uvedenými v článku 49 nařízení (EU) č. 167/2013 (schválení EHK OSN), nebo jsou založeny na úplných zkušebních protokolech vypracovaných na základě normalizovaných kodexů OECD jako alternativa ke zkušebním protokolům vypracovaným podle uvedeného nařízení a aktů v přenesené pravomoci přijatých podle uvedeného nařízení, musí výrobce poskytnout informace požadované v bodě 5 pouze tehdy, pokud již nejsou uvedeny v odpovídajícím certifikátu schválení typu a/nebo zkušebním protokolu. Informace uvedené v prohlášení o shodě (příloha III tohoto nařízení) se uvedou v každém případě.
            
            
               _______________
            
            
               *** Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628 ze dne 14. září 2016 o požadavcích na mezní hodnoty emisí plynných a tuhých znečišťujících látek a schválení typu spalovacích motorů v nesilničních mobilních strojích, o změně nařízení (EU) č. 1024/2012 a (EU) č. 167/2013 a o změně a zrušení směrnice 97/68/ES (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 53).
            
            
               ****Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 ze dne 18. června 2009 o schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a o přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidel, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice 2007/46/ES a o zrušení směrnic 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 1).“;
            
            
               d)bod 5 se mění takto:
            
            
               i)položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2.Typ(6): …“;
            
            
               ii)položky 2.5 až 2.5.4.2 se zrušují;
            
            
               iii)položky 5.2 až 5.5 se zrušují;
            
            
               iv)položky 6 až 8.22.4.2 se nahrazují tímto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI MOTORU
            
            
               6.1.7.Kategorie a podkategorie motoru(7): …
            
            
               6.2.1.Spalovací cyklus: čtyřtakt / dvoutakt / rotační / jiný (upřesněte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapalování: vznětové/zážehové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet válců: … a konfigurace(26):
            
            
               6.2.8. Palivo 
            
         
         
            
               6.2.8.1.Druh paliva (9): ….
            
            
               6.2.8.3. Seznam doplňkových paliv, palivových směsí nebo emulzí kompatibilních s použitím v motoru deklarovaných výrobcem podle bodu 1.4 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/654 (uveďte odkaz na uznanou normu nebo specifikaci): .........................
            
            
               6.3.2.1.Deklarované jmenovité otáčky: … ot./min.
            
            
               6.3.2.1.2.Deklarovaný jmenovitý netto výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky při maximálním výkonu: … ot./min.
            
            
               6.3.2.2.2.Maximální netto výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motoru: …… cm3“;
            
            
               v)položka 10.4.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „10.4.2.Popis a/nebo výkres prvků výfukového systému, které netvoří součást motoru: ………..“;
            
            
               vi)položky 11.1 až 11.2.3 se nahrazují tímto:
            
            
               „11.1.Stručný popis a schematický výkres poháněcí soustavy vozidla a jejího ovládacího systému (systém na změnu převodového poměru, ovládání spojky nebo jakýkoli jiný prvek poháněcí soustavy): …
            
            
               11.2.Převodovka
            
            
               11.2.1.Stručný popis a schematický výkres systému (systémů) na změnu převodového poměru a jeho (jejich) ovládání: …
            
            
               11.2.2.Schéma a/nebo výkres převodu výkonu: …
            
            
               11.2.3. Typ převodu výkonu: převodový (včetně planetového soukolí) / řemenový / hydrostatický / elektrický / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)“;
            
            
               vii)položka 11.2.8 se nahrazuje tímto:
            
            
               „11.2.8. Typ systému na změnu převodového poměru: mechanický (změna převodového stupně) / dvouspojkový (změna převodového stupně) / poloautomatický (změna převodového stupně) / automatický (změna převodového stupně) / plynule měnitelný převod / hydrostatický / nepoužije se / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)“;
            
            
               viii)položka 43.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „43.2.Specifikace vozidla, pokud jde o řídicí obvody pneumatických, hydraulických a/nebo elektrických ovládacích vedení brzdového systému (brzdových systémů) a seznam podporovaných zpráv a parametrů: ………………………………….“;
            
            
               ix)položky 43.5 a 43.5.1 se nahrazují tímto:
            
         
         
            
               „43.5.Přenos brzdné síly (u tažného vozidla)
            
            
               43.5.1.Přenos brzdné síly systému provozního brzdění u tažného vozidla: mechanický / pneumatický / hydraulický / hydrostatický bez posílení / s posílením / s úplným pohonem(4)“;
            
            
               x)položka 43.5.3 se nahrazuje tímto:
            
            
               „43.5.3.Blokování ovladače brzdění na levé a na pravé straně: ano/ne(4)“;
            
            
               xi)položka 43.6 se nahrazuje tímto:
            
            
               „43.6.Zařízení na ovládání brzd taženého vozidla (u tažného vozidla)“;
            
            
               xii)položky 43.6.2 až 43.6.5 se zrušují;
            
            
               xiii)vkládají se nové položky 43.6.2 až 43.7.3.2.1, které znějí:
            
            
               „43.6.2.Popis konektorů, spojovacích a bezpečnostních zařízení (včetně výkresů, schémat a identifikace všech elektronických součástí): …………………………………………….
            
            
               43.6.2.1. Typ pneumatického spojení: dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.6.2.1.1.Pneumatický vstupní tlak (dvouhadicový systém): … kPa
            
            
               43.6.2.1.2.Elektrické ovládací vedení: ano/ne(4)
            
            
               43.6.2.2.Typ hydraulického spojení: jednohadicové/dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.6.2.2.1.Hydraulický vstupní tlak: jednohadicový systém: … kPa dvouhadicový systém: … kPa
            
            
               43.6.2.2.2.Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(15): ano/ne(4)
            
            
               43.7.Brzdová zařízení taženého vozidla (u taženého vozidla)
            
            
               43.7.1.Technologie systému ovládání brzd taženého vozidla: hydraulický/pneumatický/elektrický/setrvačníkový/žádný(4)
            
            
               43.7.2.Ovladač brzdění taženého vozidla: bubnový/kotoučový/žádný(4)
            
            
               43.7.2.1.Popis a vlastnosti: …………………………….
            
            
               43.7.3.Popis konektorů, spojovacích a bezpečnostních zařízení (včetně výkresů, schémat a identifikace všech elektronických součástí): …………………………………………….
            
         
         
            
               43.7.3.1.Typ pneumatického spojení: dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.7.3.1.1.Elektrické ovládací vedení: ano/ne(4)
            
            
               43.7.3.2.Typ hydraulického spojení: dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.7.3.2.1.Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(15): ano/ne(4)“;
            
            
               4)dodatek 1 se mění takto:
            
            
               a)položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)položky 2.5 až 2.5.4.2 se zrušují;
            
            
               c)položky 5.2 až 5.5 se zrušují;
            
            
               d)položky 6 až 8.22.4.2 se nahrazují tímto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI MOTORU
            
            
               6.1.7.Kategorie a podkategorie motoru(7): 
            
            
               6.2.1.Spalovací cyklus: čtyřtakt / dvoutakt / rotační / jiný (upřesněte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapalování: vznětové/zážehové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet válců: … a konfigurace(26):
            
            
               6.2.8. Palivo 
            
            
               6.2.8.1.Druh paliva (9): 
            
            
               6.2.8.3. Seznam doplňkových paliv, palivových směsí nebo emulzí kompatibilních s použitím v motoru deklarovaných výrobcem podle bodu 1.4 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/654 (uveďte odkaz na uznanou normu nebo specifikaci): 
            
            
               6.3.2.1.Deklarované jmenovité otáčky: … ot./min.
            
            
               6.3.2.1.2.Deklarovaný jmenovitý netto výkon: … kW
            
         
         
            
               6.3.2.2.Otáčky při maximálním výkonu: … ot./min.
            
            
               6.3.2.2.2.Maximální netto výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motoru: …… cm3“;
            
            
               5)dodatek 2 se mění takto:
            
            
               a) položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)položky 2.5 až 2.5.4.2 se zrušují;
            
            
               c)položky 5.2 až 5.5 se zrušují;
            
            
               d)před položku 10 se vkládají nové položky 6 až 6.3.6.4, které znějí:
            
            
               „6.ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI MOTORU
            
            
               6.1.7.Kategorie a podkategorie motoru(7): 
            
            
               6.2.1.Spalovací cyklus: čtyřtakt / dvoutakt / rotační / jiný (upřesněte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapalování: vznětové/zážehové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet válců: … a konfigurace(26):
            
            
               6.3.2.1.Deklarované jmenovité otáčky: … ot./min.
            
            
               6.3.2.1.2.Deklarovaný jmenovitý netto výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky při maximálním výkonu: … ot./min.
            
            
               6.3.2.2.2.Maximální netto výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motoru: …… cm3“;
            
            
               e)doplňují se nové položky 11 až 11.4, které znějí:
            
         
         
            
               „11.POHÁNĚCÍ SOUSTAVA A OVLÁDÁNÍ (13)
            
            
               11.1.Stručný popis a schematický výkres poháněcí soustavy vozidla a jejího ovládacího systému (systém na změnu převodového poměru, ovládání spojky nebo jakýkoli jiný prvek poháněcí soustavy): …
            
            
               11.2.Převodovka
            
            
               11.2.1.Stručný popis a schematický výkres systému (systémů) na změnu převodového poměru a jeho (jejich) ovládání: …
            
            
               11.2.2.Schéma a/nebo výkres převodu výkonu: …
            
            
               11.2.3. Typ převodu výkonu: převodový (včetně planetového soukolí) / řemenový / hydrostatický / elektrický / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)
            
            
               11.2.4.Stručný popis elektrických/elektronických konstrukčních částí (jsou-li užity): ...
            
            
               11.2.5.Umístění vzhledem k motoru: …
            
            
               11.2.6.Způsob ovládání: …
            
            
               11.2.7.Přídavná převodovka: ano/ne(4)
            
            
               11.2.8. Typ systému na změnu převodového poměru: mechanický (změna převodového stupně) / dvouspojkový (změna převodového stupně) / poloautomatický (změna převodového stupně) / automatický (změna převodového stupně) / plynule měnitelný převod / hydrostatický / nepoužije se / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)
            
            
               11.3.Spojka (pokud existuje)
            
            
               11.3.1Stručný popis a schematický výkres spojky a jejího ovládacího systému:
            
            
               11.3.2Maximální změna točivého momentu:
            
            
               11.4.Převodové poměry
            
            
                     
                        Stupeň
                     
                  
                  
                     
                        Vnitřní převody (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele převodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Vnitřní převody přídavné převodovky (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele přídavné převodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Koncový převod (převody) (poměr otáček výstupního hřídele převodovky k otáčkám hnaných kol)
                     
                  
                  
                     
                        Celkové převodové poměry
                     
                  
                  
                     
                        Poměr (otáčky motoru / rychlost vozidla) pouze u manuální převodovky
                     
                  
               
                     
                        Max. pro PMP(*)
                     
                     
                        1
                     
                     
                        2
                     
                     
                        3
                     
                     
                        …
                     
                     
                        Min. pro PMP(*)
                     
                     
                        Zpětný chod
                     
                     
                        1
                     
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        (*)Plynule měnitelný převod“;
                     
                  
               
               6)dodatek 3 se mění takto:
            
            
               a)položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)položky 2.5 až 2.5.4.2 se zrušují;
            
         
         
            
               c)položky 5.2 až 5.5 se zrušují;
            
            
               d)položky 6 až 8.22.4.2 se nahrazují tímto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI MOTORU
            
            
               6.1.7.Kategorie a podkategorie motoru(7): 
            
            
               6.2.1.Spalovací cyklus: čtyřtakt / dvoutakt / rotační / jiný (upřesněte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapalování: vznětové/zážehové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet válců: … a konfigurace(26):
            
            
               6.2.8. Palivo 
            
            
               6.2.8.1.Druh paliva (9): …..
            
            
               6.2.8.3. Seznam doplňkových paliv, palivových směsí nebo emulzí kompatibilních s použitím v motoru deklarovaných výrobcem podle bodu 1.4 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/654 (uveďte odkaz na uznanou normu nebo specifikaci): .........................
            
            
               6.3.2.1.Deklarované jmenovité otáčky: … ot./min.
            
            
               6.3.2.1.2.Deklarovaný jmenovitý netto výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky při maximálním výkonu: … ot./min.
            
            
               6.3.2.2.2.Maximální netto výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motoru: …… cm3“;
            
            
               8)v dodatku 4 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               9)v dodatku 5 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               10)v dodatku 6 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
         
         
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               11)v dodatku 7 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               12)v dodatku 8 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               13)v dodatku 9 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               13)dodatek 10 se mění takto:
            
            
               a)název se nahrazuje tímto:
            
            
               „Dodatek 10
                  Vzor informačního dokumentu o EU schválení typu elektromagnetické kompatibility elektrických/elektronických montážních podskupin jakožto konstrukční části / samostatného technického celku“;
            
            
               b)položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               14)v dodatku 11 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               15)v dodatku 12 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               16)v dodatku 13 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               17)v dodatku 14 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
         
         
            
               18)dodatek 15 se mění takto:
            
            
               a)položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)položky 5.2 až 5.4 se zrušují;
            
            
               c)položky 6 až 7.1.1 se nahrazují tímto:
            
            
               „6.ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI MOTORU
            
            
               6.1.7.Kategorie a podkategorie motoru(7): …
            
            
               6.2.1.Spalovací cyklus: čtyřtakt / dvoutakt / rotační / jiný (upřesněte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapalování: vznětové/zážehové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet válců: … a konfigurace(26):
            
            
               6.3.2.1.Deklarované jmenovité otáčky: … ot./min.
            
            
               6.3.2.1.2.Deklarovaný jmenovitý netto výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky při maximálním výkonu: … ot./min.
            
            
               6.3.2.2.2.Maximální netto výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motoru: …… cm3“;
            
            
               d)položky 11.1 až 11.2.3 se nahrazují tímto:
            
            
               „11.1.Stručný popis a schematický výkres poháněcí soustavy vozidla a jejího ovládacího systému (systém na změnu převodového poměru, ovládání spojky nebo jakýkoli jiný prvek poháněcí soustavy): …
            
            
               11.2.Převodovka
            
            
               11.2.1. Stručný popis a schematický výkres systému (systémů) na změnu převodového poměru a jeho (jejich) ovládání: …
            
            
               11.2.2. Schéma a/nebo výkres převodu výkonu: …
            
         
         
            
               11.2.3. Typ převodu výkonu: převodový (včetně planetového soukolí) / řemenový / hydrostatický / elektrický / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)“;
            
            
               e)položka 11.2.8 se nahrazuje tímto:
            
            
               „11.2.8. Typ systému na změnu převodového poměru: mechanický (změna převodového stupně) / dvouspojkový (změna převodového stupně) / poloautomatický (změna převodového stupně) / automatický (změna převodového stupně) / plynule měnitelný převod / hydrostatický / nepoužije se / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)“;
            
            
               f)položka 43.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „43.2.Specifikace vozidla, pokud jde o řídicí obvody pneumatických, hydraulických a/nebo elektrických ovládacích vedení brzdového systému (brzdových systémů) a seznam podporovaných zpráv a parametrů: …“;
            
            
               g)položky 43.5 a 43.5.1 se nahrazují tímto:
            
            
               „43.5.Přenos brzdné síly (u tažného vozidla)
            
            
               43.5.1.Přenos brzdné síly systému provozního brzdění u tažného vozidla: mechanický / pneumatický / hydraulický / hydrostatický bez posílení / s posílením / s úplným pohonem(4)“;
            
            
               h)položky 43.5.3 a 43.6 se nahrazují tímto:
            
            
               „43.5.3.Blokování ovladače brzdění na levé a na pravé straně: ano/ne(4)
            
            
               43.6.Zařízení na ovládání brzd taženého vozidla (u tažného vozidla)“;
            
            
               i)položky 43.6.2 až 43.6.5 se nahrazují položkami 43.6.2 až 43.7.3.2.1, které znějí:
            
            
               „43.6.2. Popis konektorů, spojovacích a bezpečnostních zařízení (včetně výkresů, schémat a identifikace všech elektronických součástí): …………………………………………….
            
            
               43.6.2.1. Typ pneumatického spojení: dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.6.2.1.1.Pneumatický vstupní tlak (dvouhadicový systém): … kPa
            
            
               43.6.2.1.2.Elektrické ovládací vedení: ano/ne(4)
            
            
               43.6.2.2.Typ hydraulického spojení: jednohadicové/dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.6.2.2.1.Hydraulický vstupní tlak: jednohadicový systém: … kPa dvouhadicový systém: … kPa
            
            
               43.6.2.2.2.Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(15): ano/ne(4)
            
            
               43.7.Brzdová zařízení taženého vozidla (u taženého vozidla)
            
         
         
            
               43.7.1.Technologie systému ovládání brzd taženého vozidla: hydraulický/pneumatický/elektrický/setrvačníkový/žádný(4)
            
            
               43.7.2.Ovladač brzdění taženého vozidla: bubnový/kotoučový/žádný(4)
            
            
               43.7.2.1.Popis a vlastnosti: …………………………….
            
            
               43.7.3.Popis konektorů, spojovacích a bezpečnostních zařízení (včetně výkresů, schémat a identifikace všech elektronických součástí): …………………………………………….
            
            
               43.7.3.1.Typ pneumatického spojení: dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.7.3.1.1.Elektrické ovládací vedení: ano/ne(4)
            
            
               43.7.3.2.Typ hydraulického spojení: dvouhadicové/žádné(4)
            
            
               43.7.3.2.1.Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(15): ano/ne(4)“;
            
            
               19)dodatek 16 se mění takto:
            
            
               a) položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               b)před položku 48 se vkládají položky 6 až 6.3.6.4, které znějí:
            
            
               „6.ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI MOTORU
            
            
               6.1.7.Kategorie a podkategorie motoru(7): …
            
            
               6.2.1.Spalovací cyklus: čtyřtakt / dvoutakt / rotační / jiný (upřesněte)(4): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapalování: vznětové/zážehové(4)
            
            
               6.2.3.1.Počet válců: … a konfigurace(26):
            
            
               6.3.2.1.Deklarované jmenovité otáčky: … ot./min.
            
            
               6.3.2.1.2.Deklarovaný jmenovitý netto výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.Otáčky při maximálním výkonu: … ot./min.
            
         
         
            
               6.3.2.2.2.Maximální netto výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motoru: …… cm3“;
            
            
               c)před položku 48 se vkládají položky 11 až 11.4, které znějí:
            
            
               „11.POHÁNĚCÍ SOUSTAVA A OVLÁDÁNÍ (13)
            
            
               11.1.Stručný popis a schematický výkres poháněcí soustavy vozidla a jejího ovládacího systému (systém na změnu převodového poměru, ovládání spojky nebo jakýkoli jiný prvek poháněcí soustavy): …
            
            
               11.2.Převodovka
            
            
               11.2.1.Stručný popis a schematický výkres systému (systémů) na změnu převodového poměru a jeho (jejich) ovládání: …
            
            
               11.2.2.Schéma a/nebo výkres převodu výkonu: …
            
            
               11.2.3. Typ převodu výkonu: převodový (včetně planetového soukolí) / řemenový / hydrostatický / elektrický / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)
            
            
               11.2.4.Stručný popis elektrických/elektronických konstrukčních částí (jsou-li užity): ...
            
            
               11.2.5.Umístění vzhledem k motoru: …
            
            
               11.2.6.Způsob ovládání: …
            
            
               11.2.7.Přídavná převodovka: ano/ne(4)
            
            
               11.2.8. Typ systému na změnu převodového poměru: mechanický (změna převodového stupně) / dvouspojkový (změna převodového stupně) / poloautomatický (změna převodového stupně) / automatický (změna převodového stupně) / plynule měnitelný převod / hydrostatický / nepoužije se / jiný(4) (pokud jiný, upřesněte: …)
            
            
               11.3.Spojka (pokud existuje)
            
            
               11.3.1Stručný popis a schematický výkres spojky a jejího ovládacího systému:
            
            
               11.3.2Maximální změna točivého momentu:
            
            
               11.4.Převodové poměry
            
            
                     
                        Stupeň
                     
                  
                  
                     
                        Vnitřní převody (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele převodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Vnitřní převody přídavné převodovky (poměr otáček hřídele motoru k otáčkám výstupního hřídele přídavné převodovky)
                     
                  
                  
                     
                        Koncový převod (převody) (poměr otáček výstupního hřídele převodovky k otáčkám hnaných kol)
                     
                  
                  
                     
                        Celkové převodové poměry
                     
                  
                  
                     
                        Poměr (otáčky motoru / rychlost vozidla) pouze u manuální převodovky
                     
                  
               
                     
                        Max. pro PMP(*)
                     
                     
                        1
                     
                     
                        2
                     
                     
                        3
                     
                     
                        …
                     
                     
                        Min. pro PMP(*)
                     
                     
                        Zpětný chod
                     
                     
                        1
                     
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        (*)Plynule měnitelný převod“;
                     
                  
               
               20)v dodatku 17 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
         
         
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               21)v dodatku 18 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               22)v dodatku 19 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               23)v dodatku 20 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               24)v dodatku 21 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               25)v dodatku 22 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. 
                     Typ(6): …“;
            
            
               26)v dodatku 23 se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(6): …“;
            
            
               27)vysvětlivky týkající se informačního dokumentu se mění takto:
            
            
               a)vysvětlivky (6) a (7) se nahrazují tímto:
            
            
               „(6) V případě motorů uveďte označení typu motoru, nebo v případě typů motorů v rámci rodiny motorů uveďte typ rodiny motoru v souladu s bodem 4 části B přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656.
            
            
               (7) Uveďte kategorii a podkategorii motoru v souladu s článkem 4 přílohy I nařízení (EU) 2016/1628.“;
            
            
               b)vysvětlivka (9) se nahrazuje tímto:
            
            
               „(9) Uveďte palivo pomocí těchto kódů:
            
            
               B5: motorová nafta (plynový olej pro nesilniční použití)
            
         
         
            
               E85: ethanol
            
            
               ED95: ethanol pro dedikované vznětové motory
            
            
               E10: benzin
            
            
               NG: zemní plyn / biomethan
            
            
               LPG: zkapalněný ropný plyn
            
            
               O (…): jiné (uveďte).
            
            
               Uveďte druh subpaliva pomocí těchto kódů (pouze v případě zemního plynu / biomethanu):
            
            
               U: palivo s univerzální použitelností – palivo s vysokou výhřevností (plyn H) a palivo s nízkou výhřevností (plyn L)
            
            
               RH: palivo s omezenou použitelností – palivo s vysokou výhřevností (plyn H)
            
            
               RL: palivo s omezenou použitelností – palivo s nízkou výhřevností (plyn L)
            
            
               LNG: palivo se specifickou použitelností.
            
            
               Uveďte uspořádání palivového systému pomocí těchto kódů:
            
            
               L: pouze kapalné palivo
            
            
               G: pouze plynné palivo
            
            
               D1A: dual fuel typ 1A
            
            
               D1B: dual fuel typ 1B
            
            
               D2A: dual fuel typ 2 A
            
            
               D2B: dual fuel typ 2 B
            
            
               D3B:dual fuel typ 3 B.“;
            
            
               c)vysvětlivka (26) se nahrazuje tímto:
            
         
         
            
               „(26) 
                     
                     Uveďte uspořádání válců pomocí těchto kódů:
            
            
               LI: lineární
            
            
               V: do písmene V
            
            
               O: protilehlé
            
            
               S: jednoválcové
            
            
               R: radiální
            
            
               O (…): jiné (upřesněte).“;
            
            
               d)vysvětlivky (12), (24), (29), (39), (40) a (56) se zrušují.
            
            
               
            
               PŘÍLOHA II
            
            
               Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)v bodě 2.1.1 (šablona dodatku 1) se zrušují slova „Dodatečné informace o motoru (4):“ a položka 2.5.2;
            
            
               2)ve vysvětlivkách k příloze II se vysvětlivka (4) mění takto:
            
            
               „(4) V případě motorů uveďte označení typu motoru, nebo v případě typů motorů v rámci rodiny motorů uveďte typ rodiny motoru v souladu s bodem 4 části B přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656.“
            
            
               
            
               PŘÍLOHA III
            
            
               Dodatek 1 k příloze III prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)vzor 1 oddílu 2 se mění takto:
            
            
               a)v části s názvem „Obecné vlastnosti hnacího ústrojí“ se zrušují položky 5.2, 5.3 a 5.5;
            
            
               b)položky v části s názvem „Motor“ se mění takto:
            
         
         
            
               i)položka 2.2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2.Typ(37): …..’;
            
            
               ii)položka 2.5.2 se zrušuje;
            
            
               iii)položky 6.1 až 7.1.1 se nahrazují tímto:
            
            
               „6.1.7.Kategorie a podkategorie motoru(12): … 
            
            
               6.2.1.Spalovací cyklus: čtyřtakt / dvoutakt / rotační / jiný (upřesněte)(1): ...
            
            
               6.2.2.Typ zapalování: vznětové/zážehové(1)
            
            
               6.2.3.1.Počet válců: … a konfigurace(24):…
            
            
               6.2.8.1.Druh paliva (20): druh paliva / druh subpaliva / uspořádání palivového systému
            
            
               6.2.8.3.Seznam doplňkových paliv kompatibilních s použitím v motoru(21): 
            
            
               6.3.2.1.2.Deklarovaný jmenovitý netto výkon: … kW
            
            
               6.3.2.2.2.Maximální netto výkon: … kW 
            
            
               6.3.6.4.Celkový zdvihový objem motoru: …… cm3“;
            
            
               c)položka 11.2.8 v části s názvem „Převodovka“ se nahrazuje tímto:
            
            
               „11.2.8. Typ systému na změnu převodového poměru: mechanický (změna převodového stupně) / dvouspojkový (změna převodového stupně) / poloautomatický (změna převodového stupně) / automatický (změna převodového stupně) / plynule měnitelný převod / hydrostatický / nepoužije se / jiný(1) (pokud jiný, upřesněte: …)“;
            
            
               d)položky v části s názvem „Brzdění“ se mění takto:
            
            
               i)položka 43.5.1 se nahrazuje tímto:
            
            
               „43.5.1.Přenos brzdné síly: mechanický / pneumatický / hydraulický / hydrostatický bez posílení / s posílením / s úplným pohonem(1)“;
            
            
               ii)položka 43.5.3 se zrušuje;
            
            
               e)v textu pod nadpisem „Výsledky zkoušky hladiny (vnějšího) hluku“ se slova „Měřeno podle přílohy III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/96“ nahrazují slovy „Měřeno v souladu s přílohou II nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nové REPPR] ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) …/… (1)(28)“;
            
         
         
            
               f)text pod nadpisem „Výsledky zkoušek výfukových emisí (včetně faktoru zhoršení)“ se mění takto:
            
            
               i)první a druhá odrážka se nahrazují tímto:
            
            
               „–
                     nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nové REPPR] ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) …/… (1)(28): ano/ne(1), nebo
            
            
               –
                     nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628 ve znění nařízení (Komise v přenesené pravomoci)(1) (Evropského parlamentu a Rady)(1)(29) (EU) …/…: ano/ne(1), nebo“;
            
            
               ii)
                     poslední odrážka se zrušuje;
            
            
               iii)
                     tabulka se nahrazuje tímto:
            
            
                     
                        „Emise
                     
                  
                  
                     
                        CO
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        HC
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        NOx
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        HC + NOx
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        PM
                     
                     
                        (g/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        PN
                     
                     
                        (#/kWh)
                     
                  
                  
                     
                        Zkouška
                     
                     
                        cyklus(1)
                     
                  
               
                     
                        NRSC(2) / ESC / WHSC(1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        NR zkouška v neustáleném stavu(3) / ETC / WHTC(1)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Výsledek CO2(4):
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vysvětlivky: 
                     
                     
                        U motorů zkoušených při zkušebních cyklech pro těžká vozidla uveďte konečné výsledky zkoušek (včetně faktoru zhoršení) a výsledné emise CO2 dle zkoušky ESC/WHSC nebo ETC/WHTC v souladu s nařízením (ES) 595/2009.
                     
                     
                        U motorů zkoušených při nesilničních zkušebních cyklech uveďte příslušné informace ze zkušebního protokolu pro nesilniční motory stanoveného v dodatku 1 k příloze VI prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656, a to v souladu s těmito vysvětlivkami:
                     
                     
                        (1)
                              V případě zkoušky NRSC uveďte cyklus zaznamenaný v bodě 9.1 (tabulce 4); v případě zkoušky v neustáleném stavu uveďte cyklus zaznamenaný v bodě 10.1 (tabulce 8).
                     
                     
                        (2)
                              Přepište výsledky „Konečný výsledek zkoušky s DF“ z tabulky 6.
                     
                     
                        (3)
                              Přepište výsledky „Konečný výsledek zkoušky s DF“ z tabulky 9, nebo v odpovídajícím případě z tabulky 10.
                     
                     
                        (4)
                              U typu motoru nebo rodiny motorů, které jsou zkoušeny jak při cyklu NRSC, tak i nesilničním cyklu v neustáleném stavu, uveďte hodnoty emisí CO2 za teplý cyklus při cyklu NRSC uvedené v bodě 10.3.4 nebo hodnoty emisí CO2 při cyklu NRTC-LSI uvedené v bodě 10.4.4. V případě motoru zkoušeného pouze při cyklu NRSC uveďte hodnoty emisí CO2 získané při tomto cyklu, jež jsou uvedeny v bodě 9.3.3.“;
                     
                  
               
               g)nadpis „Poznámky(32)“ se nahrazuje tímto:
            
            
               „Poznámky:“;
            
            
               2)vzor 2 oddílu 2 se mění takto:
            
            
               a)položky v části s názvem „Brzdění“ se nahrazují tímto:
            
            
               „43.4.6.Elektronický brzdový systém: ano/ne/volitelný(1)
            
            
               43.7.1.Technologie systému ovládání brzd taženého vozidla: hydraulický/pneumatický/elektrický/setrvačníkový/žádný(1)
            
            
               43.7.4.Typ spojení: dvouhadicové/žádné(1)
            
            
               43.7.5.Elektrické ovládací vedení: ano/ne(1)
            
            
               43.7.6.Přítomnost konektoru podle normy ISO 7638:2003(33p): ano/ne(1)“;
            
            
               b)nadpis „Poznámky(32)“ se nahrazuje tímto:
            
            
               „Poznámky:“;
            
            
               3)vysvětlivky k dodatku 1 se mění takto:
            
            
               a)vkládá se nová vysvětlivka (12), která zní:
            
         
         
            
               „(12) Uveďte kategorii a podkategorii motoru v souladu s článkem 4 přílohy I nařízení (EU) 2016/1628.“;
            
            
               b)vysvětlivky (20) a (21) se nahrazují tímto:
            
            
               „(20) Uveďte palivo pomocí těchto kódů:
            
            
               B5: motorová nafta (plynový olej pro nesilniční použití)
            
            
               E85: ethanol
            
            
               ED95: ethanol pro dedikované vznětové motory
            
            
               E10: benzin
            
            
               NG: zemní plyn / biomethan
            
            
               LPG: zkapalněný ropný plyn
            
            
               O (…): jiné (uveďte).
            
            
               Uveďte druh subpaliva pomocí těchto kódů (pouze v případě zemního plynu / biomethanu):
            
            
               U: palivo s univerzální použitelností – palivo s vysokou výhřevností (plyn H) a palivo s nízkou výhřevností (plyn L)
            
            
               RH: palivo s omezenou použitelností – palivo s vysokou výhřevností (plyn H)
            
            
               RL: palivo s omezenou použitelností – palivo s nízkou výhřevností (plyn L)
            
            
               LNG: palivo se specifickou použitelností.
            
            
               Uveďte uspořádání palivového systému pomocí těchto kódů:
            
            
               L: pouze kapalné palivo
            
            
               G: pouze plynné palivo
            
            
               D1A: dual fuel typ 1A
            
            
               D1B: dual fuel typ 1 B
            
         
         
            
               D2A: dual fuel typ 2 A
            
            
               D2B: dual fuel typ 2 B
            
            
               D3B:dual fuel typ 3 B.
            
            
               (21) V souladu s deklarací výrobce podle bodu 1 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/654 (uveďte odkaz na uznanou normu nebo specifikaci).“;
            
            
               c)vysvětlivka (22) se zrušuje;
            
            
               d)vkládá se nová vysvětlivka (24), která zní:
            
            
               „(24) Uveďte uspořádání válců pomocí těchto kódů:
            
            
               LI: lineární
            
            
               V: do písmene V
            
            
               O: protilehlé
            
            
               S: jednoválcové
            
            
               R: radiální
            
            
               O (…): jiné (upřesněte).“;
            
            
               e)vysvětlivka (29) se nahrazuje tímto:
            
            
               „(29) Uveďte pouze poslední změnu.“;
            
            
               f)vysvětlivka (31) se zrušuje;
            
            
               g)vysvětlivka (32) se zrušuje;
            
            
               h)vkládá se nová vysvětlivka (37), která zní:
            
            
               „(37) Uveďte označení typu motoru, nebo v případě typů motorů v rámci rodiny motorů uveďte typ rodiny motoru v souladu s bodem 4 části B přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656.“
            
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA IV
            
            
               Příloha IV prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)bod 4.2.1.7 se nahrazuje tímto:
            
            
               „4.2.1.7.U vozidel kategorie C rovněž maximální technicky přípustná hmotnost na soustavu pásů a průměrný tlak při styku se zemí; tato informace musí být kombinována s informacemi uvedenými v bodě 4.2.1.6 a uvedena v pořadí odpředu dozadu v tomto formátu: „S-1: .… kg P: ……..kPa“ „S-2: .… kg P: ……..kPa“ „S-…: .… kg P: ……..kPa“. Každá položka musí být oddělena jednou nebo několika mezerami.“;
            
            
               2)doplňuje se nový bod 2.1.1.10, který zní:
            
            
               „2.1.1.10.U vozidel vybavených přechodným motorem definovaným v čl. 3 odst. 32 nařízení (EU) 2016/1628 se datum výroby vozidla uvádí ve formátu: „MM/RRRR“. Datum výroby vozidla se případně uvede na dodatečném samostatném povinném štítku spolu s identifikačním číslem vozidla (VIN).“;
            
            
               3)doplňuje se nový bod 5.4, který zní:
            
            
               „5.4.Zvláštní požadavky na označení motorů
            
            
               Bez ohledu na bod 5.2 musí být povinné označení motoru v souladu s ustanoveními přílohy III prováděcího nařízení (EU) 2017/656, s těmito výjimkami:
            
            
               a)u motorů, jejichž typ byl schválen v souladu s nařízením (EU) č. 167/2013, se uvede číslo EU schválení typu dle tabulky 6-1 přílohy VI namísto čísla EU schválení typu dle přílohy V prováděcího nařízení (EU) 2017/656;
            
            
               b)u náhradních motorů, jejichž typ byl schválen v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES*****, se uvede číslo ES schválení typu dle dodatku 1 kapitoly C přílohy II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES****** namísto čísla ES schválení typu vydaného v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES*******.
            
            
               __________________
            
            
               *****Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES ze dne 22. května 2000 o opatřeních proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických traktorů, kterou se mění směrnice Rady 74/150/EHS (Úř. věst. L 173, 12.7.2000, s. 1).
            
            
               ******Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS (Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1).
            
            
               *******Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES ze dne 16. prosince 1997 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných a tuhých znečišťujících látek ze spalovacích motorů určených pro nesilniční pojízdné stroje (Úř. věst. L 59, 27.2.1998, s. 1).
            
            
               
            
               PŘÍLOHA V
            
            
               Příloha V prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)v dodatku 2 ve vysvětlivkách k dodatku 2 se vysvětlivka (10) nahrazuje tímto:
            
            
               „(10)
                     Uveďte pouze položky uvedené v příloze I nařízení (EU) č. 167/2013, jejichž schválení bylo uděleno v souladu s nařízením (EU) 2016/1628 nebo předpisy EHK OSN uvedenými v článku 49 nařízení (EU) č. 167/2013 (schválení EHK OSN), nebo jsou založeny na úplných zkušebních protokolech vypracovaných na základě normalizovaných kodexů OECD jako alternativa ke zkušebním protokolům vypracovaným podle nařízení (EU) č. 167/2013 a aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých podle zmíněného nařízení.“;
            
         
         
            
               2)v dodatku 3 v seznamu regulačních aktů, jejichž požadavky typ vozidla splňuje, se řádky 75, 76 a 77 nahrazují tímto:
            
            
                     
                        „75
                     
                  
                  
                     
                        EU schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů pro typ zemědělského a lesnického vozidla jako konstrukční části / samostatného technického celku z hlediska emisí znečišťujících látek
                     
                  
                  
                     
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nové REPPR], příloha I 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        76
                     
                  
                  
                     
                        EU schválení typu zemědělského a lesnického vozidla vybaveného typem motoru nebo rodinou motorů z hlediska emisí znečišťujících látek
                     
                  
                  
                     
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nové REPPR], příloha I
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        77
                     
                  
                  
                     
                        Vnější emise hluku
                     
                  
                  
                     
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nové REPPR], příloha III
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        “;
                     
                  
               
               3)dodatek 4 se mění takto: 
            
            
               a)v oddíle I se položka 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(11): …“;
            
            
               b)ve vysvětlivkách k dodatku 4 se doplňuje nová vysvětlivka (11), která zní:
            
            
               „(11) Uveďte označení typu motoru, nebo v případě typů motorů v rámci rodiny motorů uveďte typ rodiny motoru v souladu s bodem 4 části B přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656.“;
            
            
               4)dodatek 5 se mění takto: 
            
            
               a)v oddíle I se bod 2.2 nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2. Typ(7): …“;
            
            
               b)ve vysvětlivkách k dodatku 5 se doplňuje nová vysvětlivka (7), která zní:
            
            
               „(7) Uveďte označení typu motoru, nebo v případě typů motorů v rámci rodiny motorů uveďte typ rodiny motoru v souladu s bodem 4 části B přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/656.“
            
            
               
            
               PŘÍLOHA VI
            
            
               Příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)bod 2.2.3 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.2.3. U schválení typu systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku se uvede číslo odpovídajícího nařízení Komise v přenesené pravomoci doplňujícího nařízení (EU) č. 167/2013: „2015/208“, „2015/68“, „1322/2014“, „2015/96“ nebo „C(2018) 721 [nové REPPR]“.“;
            
            
               2)v bodě 4 se tabulka 6-1 mění takto:
            
            
               a)seznam I se nahrazuje tímto:
            
            
                     
                        „SEZNAM I – Požadavky týkající se vlivu na životní prostředí a výkonnosti pohonné jednotky
                     
                  
               
                     
                        Systém nebo konstrukční část / samostatný technický celek
                     
                  
                  
                     
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) .../...,
                     
                  
                  
                     
                        Alfanumerický znak
                     
                  
               
                     
                        Systém: montáž motoru / rodiny motorů
                     
                  
                  
                     
                        2015/96
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        Systém: montáž motoru / rodiny motorů etapy V
                     
                  
                  
                     
                        C(2018) 721 [nové REPPR]
                     
                  
                  
                     
                        A1
                     
                  
               
                     
                        Systém: hladina vnějšího hluku
                     
                  
                  
                     
                        2015/96 nebo C(2018) 721 [nové REPPR]
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        Konstrukční část / samostatný technický celek: motor / rodina motorů
                     
                  
                  
                     
                        2015/96
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
               
                     
                        Konstrukční část / samostatný technický celek: motor / rodina motorů etapy V
                     
                  
                  
                     
                        C(2018) 721 [nové REPPR]
                     
                  
                  
                     
                        C1“;
                     
                  
               
         
            
               b)sedmý řádek seznamu II se nahrazuje tímto:
            
            
                     
                        „Konstrukční část / samostatný technický celek: elektromagnetická kompatibilita elektrických/elektronických montážních podskupin
                     
                  
                  
                     
                        2015/208
                     
                  
                  
                     
                        J“.
                     
                  
               
               
            
               PŘÍLOHA VII
            
            
               Dodatek 1 k příloze VII prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)v bodě 1, v textu pod nadpisem „Výsledky zkoušky hladiny (vnějšího) hluku“ se slova „Měřeno podle přílohy III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/96“ nahrazují slovy „Měřeno v souladu s přílohou II nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nového REPPR] ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) …/… (1)(3)“; 
            
            
               2)bod 2 se mění takto:
            
            
               a)první a druhá odrážka se nahrazují tímto:
            
            
               „–
                     nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2018) 721 [nové REPPR] ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) …/… (1)(3): ano/ne(1), nebo
            
            
               –
                     nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1628 ve znění nařízení (Komise v přenesené pravomoci)(1) (Evropského parlamentu a Rady)(1)(4) (EU) …/…: ano/ne(1), nebo“;
            
            
               b)poslední odrážka se zrušuje;
            
            
               3)body 2.1 a 2.2 se nahrazují tímto:
            
            
               „2.1. NRSC(2): … / ESC / WHSC(1) konečné výsledky zkoušek (včetně faktoru zhoršení)(6):
            
            
                     
                        Varianta/verze…
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
               
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC + NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PM
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PN 
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
               
               2.2. Nesilniční zkušební cyklus v neustáleném stavu(7): … / ETC / WHTC(1) konečné výsledky zkoušek (včetně faktoru zhoršení)(8):
            
            
                     
                        Varianta/verze…
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
               
                     
                        CO
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        HC + NOx
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PM
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … g/kWh
                     
                  
               
                     
                        PN 
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh
                     
                  
                  
                     
                        … #/kWh“;
                     
                  
               
               4)doplňuje se nový bod 2.3, který zní:
            
            
               „2.3. CO2(9)
            
            
                     
                        Varianta/verze…
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
                  
                     
                        …
                     
                  
               
                     
                        CO2
                     
                  
                  
                     
                        … 
                     
                  
                  
                     
                        … 
                     
                  
                  
                     
                        …“;
                     
                  
               
               5)vysvětlivky k dodatku 1 se mění takto:
            
         
         
            
               a)vysvětlivka (2) se nahrazuje tímto:
            
            
               „(2) U vozidel vybavených motory zkoušenými dle nesilničního zkušebního cyklu v ustáleném stavu uveďte zkušební cyklus v souladu s bodem 9.1 (tabulkou 4), jenž je součástí vzoru jednotného formátu zkušebního protokolu uvedeného v dodatku 1 k příloze VI prováděcího nařízení (EU) 2017/656.“; 
            
            
               b)vysvětlivka (4) se nahrazuje tímto:
            
            
               „(4) Uveďte pouze poslední změnu.“;
            
            
               c)vysvětlivka (6) se nahrazuje tímto:
            
            
               „(6) Pro každý typ motoru montovaný na každou variantu/verzi uveďte: 
            
            
               a) 
                     u motorů zkoušených dle nesilničního zkušebního cyklu v ustáleném stavu přepište výsledky „Konečný výsledek zkoušky s DF“ z tabulky 6, jež je součástí vzoru jednotného formátu zkušebního protokolu uvedeného v dodatku 1 k příloze VI prováděcího nařízení (EU) 2017/656;
            
            
               b) 
                     u motorů zkoušených při zkušebních cyklech pro těžká vozidla uveďte konečné výsledky zkoušek (včetně faktoru zhoršení) dle zkoušky ESC/WHSC v souladu s nařízením (ES) č. 595/2009.“;
            
            
               d)doplňují se nové vysvětlivky (7) až (9), které znějí:
            
            
               „(7) U vozidel vybavených motory zkoušenými dle nesilničního zkušebního cyklu v neustáleném stavu uveďte zkušební cyklus v souladu s bodem 10.1 (tabulkou 8), jenž je součástí vzoru jednotného formátu zkušebního protokolu uvedeného v dodatku 1 k příloze VI prováděcího nařízení (EU) 2017/656.
            
            
               (8) Pro každý typ motoru montovaný na každou variantu/verzi uveďte:
            
            
               a)
                     u motorů zkoušených dle nesilničního zkušebního cyklu v neustáleném stavu přepište výsledky „Konečný výsledek zkoušky s DF“ z tabulky 9, nebo v odpovídajícím případě z tabulky 10, jež je součástí vzoru jednotného formátu zkušebního protokolu uvedeného v dodatku 1 k příloze VI prováděcího nařízení (EU) 2017/656;
            
            
               b) 
                     u motorů zkoušených při zkušebních cyklech pro těžká vozidla uveďte konečné výsledky zkoušek (včetně faktoru zhoršení) dle zkoušky ESC/WHSC v souladu s nařízením (ES) 595/2009.
            
            
               (9) Pro každý typ motoru montovaný na každou variantu/verzi uveďte:
            
            
               a)
                     u typu motoru nebo rodiny motorů, které jsou zkoušeny jak při cyklu NRSC, tak i nesilničním cyklu v neustáleném stavu, přepište v příslušném případě tyto hodnoty, jež jsou součástí vzoru jednotného formátu zkušebního protokolu uvedeného v dodatku 1 k příloze VI prováděcího nařízení (EU) 2017/656: hodnoty emisí CO2 za teplý cyklus při cyklu NRTC uvedené v bodě 10.3.4, hodnoty emisí CO2 při cyklu NRTC-LSI uvedené v bodě 10.4.4, nebo v případě motoru zkoušeného pouze při cyklu NRSC hodnoty emisí CO2 získané při tomto cyklu, jež jsou uvedeny v bodě 9.3.3;
            
            
               b) 
                     u motorů zkoušených při zkušebních cyklech pro těžká vozidla výsledky emisí CO2 dle zkoušky ESC/WHSC nebo ETC/WHTC v souladu s nařízením (ES) 595/2009.“
            
            
               
                  
            
            
               PŘÍLOHA VIII
            
            
               Příloha VIII prováděcího nařízení (EU) 2015/504 se mění takto:
            
            
               1)bod 3.2 se mění takto:
            
         
         
            
               a)první pododstavec se nahrazuje tímto:
            
            
               „Zkušební protokoly vydané podle směrnice 2003/37/ES, nařízení (EU) 2016/1628, nařízení (EU) č. 595/2009, směrnice 2007/46/ES nebo mezinárodních předpisů uvedených v kapitole XIII nařízení (EU) č. 167/2013 a v souvisejících aktech v přenesené pravomoci a prováděcích aktech přijatých podle uvedeného nařízení se přijímají pro účely schválení typu podle nařízení (EU) č. 167/2013 u těchto konstrukčních částí a samostatných technických celků podle podmínek uvedených v tabulce 8-1:“;
            
            
               b)v tabulce 8-1 se první a druhý řádek nahrazují tímto:
            
            
                     
                        „Konstrukční část / samostatný technický celek: motor / rodina motorů
                              
                     
                     
                  
                  
                     
                        Zkušební protokol podle směrnice 2000/25/ES ve znění směrnice Komise 2014/43/EU,
                     
                     
                        zkušební protokol podle nařízení (EU) 2016/1628 a
                     
                     
                        zkušební protokol podle nařízení (ES) č. 595/2009
                     
                  
               
                     
                        Konstrukční část / samostatný technický celek: elektromagnetická kompatibilita elektrických/elektronických montážních podskupin
                     
                  
                  
                     
                        Zkušební protokol podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/64/ES********, pokud bylo zkušební zařízení aktualizováno z hlediska:
                     
                     
                        – širokopásmových a úzkopásmových elektromagnetických emisí vyzařovaných vozidly,
                     
                     
                        – širokopásmových a úzkopásmových elektromagnetických emisí vyzařovaných elektronickými montážními podskupinami.
                     
                     
                        Měřicí zařízení a zkušební místo musí splňovat podmínky uvedené v publikaci č. 16-1 řady Mezinárodního výboru pro vysokofrekvenční rušení (CISPR):
                     
                     
                        – širokopásmové a úzkopásmové elektromagnetické emise vyzařované vozidly,
                     
                     
                        – kalibraci antény lze provést metodou popsanou v publikaci CISPR č. 12, vydání 6, příloha C, a
                     
                     
                        zkušební protokol podle předpisu EHK OSN č. 10, série změn 04, oprava 1 revize 4, dodatek 1 k sérii změn 04 (Úř. věst. L 254, 20.9.2012, s. 1).
                     
                  
               
               _____________
            
            
               ********
                     Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/64/ES ze dne 13. července 2009 o potlačení vysokofrekvenčního rušení kolových zemědělských a lesnických traktorů (elektromagnetická kompatibilita) (Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 1).“;
            
            
               2)doplňuje se nový bod 3.5, který zní:
            
            
               „3.5. Zkušební protokol pro motory
            
            
               Zkušební protokoly pro motory musí být vyhotoveny podle jednotného formátu zkušebního protokolu stanoveného v příloze VI prováděcího nařízení (EU) 2017/656.“