CELEX: C1999/188/55
Language: it
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Cancellazione dal ruolo della causa C-25/98

C 188/24                IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       3.7.1999
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes-                    pronuncia pregiudiziale. Il Tribunal administratif di Melun
gerichtshof, con ordinanza 25 marzo 1999, nella causa                      (Quinta Sezione) chiede alla Corte di giustizia di pronunciarsi
Hans Schwarzkopf GmbH & Co. KG contro Zentrale zur                         sulla validità, alla luce del principio di proporzionalità, della
             Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs                             decisione del Consiglio 28 luglio 1989, 89/487/CEE (1), che
                                                                           autorizza la Repubblica francese ad applicare una misura di
                                                                           deroga all’art. 17, paragrafo 6, secondo comma, della sesta
                         (Causa C-169/99)                                  direttiva 17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di armoniz-
                                                                           zazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle
                           (1999/C 188/53)                                 imposte sulla cifra d’affari.
Con ordinanza 25 marzo 1999, pervenuta nella cancelleria                   (1) GU L 239 del 16.8.1989, pag. 21.
della Corte il 5 maggio 1999, nella causa Hans Schwarzkopf
GmbH & Co. KG contro Zentrale zur Bekämpfung unlauteren
Wettbewerbs, il Bundesgerichtshof ha sottoposto alla Corte
di giustizia delle Comunità europee la seguente questione
pregiudiziale:
                                                                                  Cancellazione dal ruolo della causa C-25/98 (1)
Se il concetto di «impossibilità pratica», menzionato nell’art. 6,
n. 1, lett. d), secondo periodo, della direttiva del Consiglio                                      (1999/C 188/55)
27 luglio 1976, 76/768/CEE, concernente il ravvicinamento
delle legislazioni degli Stati Membri relative ai prodotti cosme-
tici (1), sia da interpretare nel senso che esso consente di               Con ordinanza 22 marzo 1999, il presidente della Corte di
prendere in considerazione anche un collocamento delle                     giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione
avvertenze prescritte in più lingue, ritenuto opportuno dal                dal ruolo della causa C-25/98 (domanda di pronuncia pregiudi-
produttore o dall’impresa distributrice di prodotti cosmetici in           ziale proposta dal Juzgado de lo Social di Santiago de
base a considerazioni di natura economica e allo scopo di                  Compostela): Dorinda Teresa López Tourı́s contro Instituto
rendere più facile l’immissione sul mercato all’interno della              Nacional de Empleo (INEM) e Instituto Nacional de la Seguridad
Comunità, qualora in tal modo il testo completo delle avverten-            Social (INSS).
ze sia indicato in caratteri visibili e leggibili solo sul foglio di
istruzioni allegato, e sull’imballaggio e sul recipiente possa             (1) GU C 94 del 28.3.1998.
figurare per motivi di spazio solo una breve avvertenza. In
sostanza: se sia consentito omettere il testo completo delle
avvertenze sull’imballaggio e sul recipiente e riportare sugli
stessi solo una breve avvertenza, qualora l’impresa per le
ragioni citate ritenga opportuno immettere sul mercato i suoi
prodotti in una presentazione uniforme in nove lingue di
diversi Stati di acquirenti (tra i quali otto Stati membri della                  Cancellazione dal ruolo della causa C-32/98 (1)
Comunità).
                                                                                                    (1999/C 188/56)
( 1)  GU L 262 del 27.9.1976, pag. 169, nel testo della direttiva
      del Consiglio 21 dicembre 1988, 88/667/CEE, GU L 382 del             Con ordinanza 11 febbraio 1999, il presidente della Corte di
      31.12.1988, pag. 46.                                                 giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione
                                                                           dal ruolo della causa C-32/98: Commissione delle Comunità
                                                                           europee contro Repubblica federale di Germania.
                                                                           (1) GU C 94 del 28.3.1998.
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu-
nal administratif di Melun (Quinta Sezione), con ordinan-
za 3 dicembre 1998, nella causa Sanofi Winthrop SA                                Cancellazione dal ruolo della causa C-227/98 (1)
     contro Directeur des services fiscaux di Val-de-Marne
                                                                                                    (1999/C 188/57)
                         (Causa C-181/99)
                                                                           Con ordinanza 15 marzo 1999, il presidente della Corte di
                           (1999/C 188/54)                                 giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancellazione
                                                                           dal ruolo della causa C-227/98: Commissione delle Comunità
                                                                           europee contro Irlanda.
Con ordinanza 3 dicembre 1998, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 14 maggio 1999, nella causa Sanofi Winthrop
                                                                           (1) GU C 278 del 5.9.1998.
SA contro Directeur des services fiscaux di Val-de-Marne, il
Tribunal administratif di Melun (Quinta Sezione) ha sottoposto
alla Corte di giustizia delle Comunità europee una domanda di