CELEX: 52012PC0187
Language: es
Date: 2012-04-26
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO sobre la posición que debe adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto establecido en virtud del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en relación con la modificación del anexo XIII (Transporte) del mismo

|
			
		
		
		52012PC0187
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO sobre la posición que debe adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto establecido en virtud del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en relación con la modificación del anexo XIII (Transporte) del mismo /* COM/2012/0187 final - 2012/0094 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
Con la incorporación del Reglamento (CE)
nº 1008/2008 al Acuerdo del Espacio Económico Europeo (EEE) (véase punto 64a
del anexo XIII del Acuerdo EEE[1]),
se estableció un régimen común entre las Partes Contratantes del Acuerdo del
EEE que permite a las compañías aéreas de todos los Estados del EEE explotar
servicios aéreos en toda la zona del EEE.
El mismo régimen se estableció entre la
UE y Suiza tras la inclusión del Reglamento (CE) nº 1008/2008 en
el Acuerdo de transporte aéreo entre la UE y Suiza, para las compañías aéreas
comunitarias y suizas[2].
A través de la inclusión del Reglamento
(CE) nº 1008/2008 en el Convenio por el que se establece la Asociación Europea
de Libre Comercio (Convenio de Vaduz)[3],
el mismo régimen se estableció también entre Suiza y los Estados de la AELC del
EEE para las compañías aéreas suizas y de los Estados de la AELC del EEE.
No obstante, y a pesar de ello, los
Estados de la AELC han expresado su preocupación por el hecho de que sigue
habiendo tres tipos de servicios aéreos que siguen siendo problemáticos según
los regímenes actuales:
i)          la explotación de servicios
por compañías aéreas suizas a partir de un Estado miembro de la UE con destino
a un Estado de la AELC del EEE y viceversa;
ii)         la explotación de servicios
aéreos por compañías aéreas de la UE a partir de Suiza y con destino a un
Estado de la AELC del EEE y viceversa;
iii)         la explotación de servicios
aéreos por compañías de un Estado de la AELC del EEE a partir de un Estado
miembro de la UE con destino a Suiza y viceversa.
Para eliminar las restricciones legales
con el fin de vincular los mercados de la aviación establecidos por los tres
acuerdos anteriormente mencionados, es necesario conceder a las compañías
aéreas de un Estado que no sea parte de un acuerdo el derecho a explotar
servicios aéreos en las mismas condiciones que las compañías aéreas de un
Estado que sea parte contratante del mismo acuerdo (es decir, a las compañías
aéreas suizas en relación con el Acuerdo del EEE, a las compañías aéreas de la
UE con respecto al Convenio de Vaduz y a las compañías aéreas de los Estados de
la AELC del EEE con respecto al Acuerdo de transporte aéreo entre la UE y
Suiza).
Por lo tanto, Suiza y los Estados de la
AELC del EEE acordaron proponer la siguiente modificación de los tres acuerdos
anteriormente mencionados:
i)          El Acuerdo EEE debe
modificarse para conceder a las compañías aéreas suizas el derecho a explotar
servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE con destino a un Estado
de la AELC del EEE y viceversa.
ii)         El Convenio de Vaduz debe
modificarse para conceder a las compañías aéreas de la UE el derecho a explotar
servicios aéreos a partir de Suiza con destino a un Estado de la AELC del EEE y
viceversa.
iii)         El Acuerdo de transporte
aéreo entre la UE y Suiza debe modificarse para conceder a las compañías aéreas
de un Estado de la AELC del EEE el derecho a explotar servicios aéreos a partir
de un Estado miembro de la UE con destino a Suiza y viceversa.
Las decisiones que prevean estas
modificaciones de los tres acuerdos deben estar vinculadas entre sí por una
cláusula de reciprocidad para garantizar que las decisiones entran en vigor de
forma simultánea.
Permitir que una compañía aérea de la UE
pueda operar a partir de Suiza con destino a un Estado de la AELC del EEE
redunda en beneficio de la UE. Las modificaciones previstas del Acuerdo EEE, el
Acuerdo de transporte aéreo entre la UE y Suiza y el Convenio de Vaduz crearán
un mercado integrado de los servicios de aviación que cubrirá todo el EEE y
Suiza, sobre la base del Reglamento (CE) nº 1008/2008.
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS
PARTES INTERESADAS Y EVALUACIONES DE IMPACTO
Los Estados de la AELC del EEE y Suiza
están de acuerdo con esta propuesta.
3.           ELEMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
Las modificaciones propuestas del anexo
XIII del Acuerdo EEE se incluyen en el anexo al proyecto de propuesta de
Decisión del Consejo.
Consisten en la adición de un nuevo
apartado entre los actuales apartados a) y b) del punto 64(a), que añade un
nuevo apartado al final del artículo 15 del
Reglamento (CE) nº 1008/2008, tal y como fue incorporado al
Acuerdo EEE, según el cual las compañías aéreas suizas tienen derecho a
explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la Unión Europea con
destino a un Estado de la AELC del EEE y viceversa en las mismas condiciones
que las compañías aéreas de los Estados de la AELC del EEE. 
Ello a condición de que, por una parte,
la Unión Europea y Suiza concedan a las compañías aéreas de los Estados de la
AELC del EEE el derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado
miembro de la Unión Europea con destino a Suiza y viceversa y, por otra, de que
Suiza y los Estados de la AELC del EEE concedan a las compañías aéreas de la Unión
Europea el derecho a explotar servicios aéreos a partir de Suiza con destino a
un Estado de la AELC del EEE y viceversa.
A tal efecto, la entrada en vigor de la
Decisión del Comité Mixto dependerá de la entrada en vigor de las
modificaciones necesarias del Acuerdo de transporte aéreo entre la UE y Suiza y
del Convenio de Vaduz.
4.           REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
La propuesta no repercute en modo alguno
en el presupuesto de la UE.
2012/0094 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
sobre la posición que debe adoptar la
Unión Europea en el Comité Mixto establecido en virtud del Acuerdo sobre el
Espacio Económico Europeo, en relación con la modificación del anexo XIII
(Transporte) del mismo
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 100, apartado 2, y su artículo 218,
apartado 9,
Visto el Reglamento (CE) nº 2894/94 del
Consejo, de 28 de noviembre de 1994, relativo a determinadas normas de
desarrollo del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo[4] y, en particular,
su artículo 1, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)       El anexo XIII del
Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE nº 90/2011, de
19.7.2011[5],
en virtud de la cual se incorporó al Acuerdo el Reglamento (CE) nº 1008/2008
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre normas
comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad[6].
(2)       A través de la inclusión
del Reglamento (CE) n° 1008/2008 en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la
Confederación Suiza sobre el transporte aéreo, se estableció el mismo régimen
entre la UE y Suiza para las compañías aéreas comunitarias y suizas[7].
(3)       A través de la inclusión
del Reglamento (CE) n° 1008/2008 en el Convenio por el que se establece la
Asociación Europea de Libre Comercio (Convenio de Vaduz)[8], el mismo régimen
también se ha establecido entre Suiza y los Estados de la AELC del EEE para las
compañías aéreas suizas y para las de los Estados de la AELC del EEE.
(4)       El anexo XIII del
Acuerdo EEE debería por lo tanto modificarse para conceder a las compañías
aéreas suizas el derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado
miembro de la UE y con destino a un Estado de la AELC del EEE y viceversa. 
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
La
posición que deberá adoptar la Unión Europea en el seno del Comité Mixto del
EEE relativa a la propuesta de modificación del anexo XIII del Acuerdo EEE se
basará en el proyecto de Decisión del Comité Mixto del EEE adjunto a la
presente Decisión.
Artículo 2
La
presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO
Proyecto de
DECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEE 
nº
de 
por la que se modifica el anexo XIII (Transportes) del Acuerdo EEE
EL COMITÉ MIXTO DEL EEE,
Visto el Acuerdo sobre el Espacio
Económico Europeo, modificado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo
sobre el Espacio Económico Europeo, en lo sucesivo denominado «el Acuerdo», y,
en particular, su artículo 98,
Considerando lo siguiente:
(1)                   
El anexo XIII del Acuerdo fue modificado por
la Decisión nº .../… del Comité Mixto del EEE, de …[9].
(2)                   
El anexo XIII del Acuerdo fue modificado por
la Decisión del Comité Mixto del EEE nº 90/2011, de 19 julio 2011[10], en virtud de la cual se incorporó al Acuerdo el Reglamento (CE)
nº 1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008,
sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad
(texto refundido)[11].
(3)                   
El objetivo de las Partes Contratantes es
garantizar que las compañías aéreas de los Estados de la AELC del EEE tengan
derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE con
destino a Suiza y viceversa.
(4)                   
El objetivo de las Partes Contratantes es
garantizar que las compañías aéreas de la Comunidad tengan derecho a explotar
servicios aéreos a partir de un Estado de la AELC del EEE con destino a Suiza y
viceversa.
(5)                   
A tal fin, el Comité Mixto del EEE se propone
conceder a las compañías aéreas suizas el derecho a explotar servicios aéreos a
partir de un Estado miembro de la UE con destino a un Estado de la AELC del EEE
y viceversa, bajo condición de reciprocidad.
(6)                   
Por tanto, procede modificar el anexo XIII del
Acuerdo en consecuencia,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
El punto 64a [Reglamento (CE) nº
1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo] del anexo XIII del Acuerdo, se
modifica como sigue:
1.           La actual adaptación b) se
convertirá en adaptación c).
2.           Después de la adaptación a) se
inserta la adaptación siguiente:
«b)    En el artículo 15, se añade el
párrafo siguiente:
“6.     Las
compañías aéreas suizas tendrán derecho a explotar servicios aéreos a partir de
un Estado miembro de la Unión Europea con destino a un Estado de la AELC del
EEE y viceversa en las mismas condiciones que las compañías aéreas de la Unión
Europea y de los Estados de la AELC del EEE. Ello a condición de que, por una
parte, la Unión Europea y Suiza concedan a las compañías aéreas de los Estados
de la AELC del EEE el derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado
miembro de la Unión Europea con destino a Suiza y viceversa y, por otra, de que
Suiza y los Estados de la AELC del EEE concedan a las compañías aéreas de la
Unión Europea el derecho a explotar servicios aéreos a partir de Suiza con
destino a un Estado de la AELC del EEE y viceversa.
Queda suprimida cualquier restricción del
presente Acuerdo que se derive de acuerdos bilaterales o multilaterales
vigentes y que vinculen a la Unión Europea, por un lado, y a los Estados de la
AELC del EEE, por otro.”»
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
vigésimo día siguiente a la fecha de su adopción, siempre que todas las
notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo, se hayan
transmitido al Comité Mixto del EEE*, o en la
fecha de entrada en vigor del Acuerdo entre la UE y Suiza por el que se concede
a las compañías aéreas de los Estados de la AELC del EEE el derecho a explotar
servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE con destino a Suiza y
viceversa, o en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo entre los Estados de
la AELC del EEE y Suiza por el que se concede a las compañías aéreas
comunitarias el derecho a explotar servicios aéreos a partir de Suiza con
destino a un Estado de la AELC del EEE y viceversa, si fuera posterior.
Artículo 3
El Presidente del Comité Mixto del EEE
notificará a Suiza la adopción de la presente Decisión y la última notificación
transmitida al Comité Mixto del EEE de conformidad con el artículo 103,
apartado 1 del Acuerdo, en su caso.
Artículo 4
La presente Decisión se publicará en la
sección EEE y en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas,
            Por el Comité Mixto del
EEE
            El
Presidente
            
            
            
            Los Secretarios
            del Comité Mixto del EEE
[1]               Decisión del Comité Mixto del EEE nº 90/2011 de
19.7.2011, DO L 262 de 6.10.2011, p. 62. 
[2]               Decisión n° 1/2010 del Comité Mixto de 7.4.2010, DO L106
de 28.4.2010, p. 20.
[3]               La Decisión del Consejo de la AELC nº 1 de 2012, de 22
de marzo de 2012, por la que se modifica el anexo Q del Convenio (transporte
aéreo).
[4]               DO L 305 de 30.11.1994, p. 6.
[5]               DO L 262 de 6.10.2011, p. 62.
[6]               DO L 293 de 31.10.2008, p. 3.
[7]               Decisión n ° 1/2010 del Comité Mixto, de 7.4.2010, DO L
106 de 28.4.2010, p. 20.
[8]               Decisión del Consejo de de la AELC nº X/2012 de
22.03.2012.
[9]               DO L … 
[10]             DO L 262 de 6.10.2011, p. 62.
[11]             DO L 293 de 31.10.2008, p. 3.
*               [No se han indicado preceptos constitucionales.] [Se han
indicado preceptos constitucionales.]