CELEX: 62006CJ0192
Language: bg
Date: 2007-10-04
Title: Решение на Съда (втори състав) от 4 октомври 2007 г. # Matthias Kruck срещу Landkreis Potsdam-Mittelmark. # Искане за преюдициално заключение: Bundesverwaltungsgericht - Германия. # Земеделски структури - Схеми за подпомагане от Общността - Член 7, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 - Член 9, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3887/92 - Оставяне под угар - Намаляване на компенсаторните плащания. # Дело C-192/06.

Дело C-192/06
      Matthias Kruck
      срещу
      Landkreis Potsdam-Mittelmark
      (Преюдициално запитване, отправено от Bundesverwaltungsgericht)
      „Земеделски структури — Схеми за подпомагане от Общността — Член 7, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 — Член 9, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3887/92 — Оставяне под угар — Намаляване на компенсаторните плащания“
      Резюме на решението
      Земеделие — Обща селскостопанска политика — Подпомагане на производителите на някои полски култури
      (член 7, параграф 6, първа алинея и член 9 от Регламент № 1765/92 на Съвета; член 9 от Регламент № 3887/92 на Комисията)
      Член 9 от Регламент № 3887/92 за определянето на подробни правила за прилагане на интегрирана система за администриране и
         контрол на някои схеми за подпомагане от Общността, изменен с Регламент № 1648/95, следва да се тълкува в смисъл, че изчисляването
         на максималната площ, която се взима предвид по отношение на компенсаторните плащания за оставяне под угар по силата на член 7,
         параграф 6, първа алинея, второ и четвърто изречение от Регламент № 1765/92 относно въвеждане на схема за подпомагане на производителите
         на някои полски култури, съответно изменен с Регламент № 2989/95, се осъществява въз основа на заявената обработвана площ,
         при положение че тя действително е отредена за полски култури и не обхваща земи, изключени по силата на член 9 от посочения
         Регламент № 1765/92 от ползването на компенсаторни плащания.
      
      (вж. точка 38 и диспозитива)
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (втори състав)
      4 октомври 2007 година(*)
      
      „Земеделски структури — Схеми за подпомагане от Общността — Член 7, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 — Член 9, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3887/92 — Оставяне под угар — Намаляване на компенсаторните плащания“
      По дело C‑192/06
      с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 234 ЕО от Bundesverwaltungsgericht (Германия) с Решение от 19 януари
         2006 г., постъпило в Съда на 21 април 2006 г. в рамките на производство по дело
      
      Matthias Kruck
      срещу
      Landkreis Potsdam-Mittelmark,
      
      СЪДЪТ (втори състав),
      състоящ се от: г‑н C. W. A. Timmermans, председател на състав, г‑н P. Kūris, г‑н K. Schiemann, г‑н J. Makarczyk (докладчик)
         и г‑н L. Bay Larsen, съдии,
      
      генерален адвокат: г‑н M. Poiares Maduro,
      секретар: г‑н R. Grass,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството,
      като има предвид становищата, представени:
      –        за M. Kruck — от F. Schulze, Rechtsanwalt,
      –        за Комисията на Европейските общности — от г‑н F. Erlbacher, в качеството на представител,
      предвид взетото след изслушване на генералния адвокат решение делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
      постанови настоящото
      Решение
      1        Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на разпоредбите на член 9, параграфи от 2 до 4 от Регламент (ЕИО) № 3887/92
         на Комисията от 23 декември 1992 година за определянето на подробни правила за прилагане на интегрирана система за администриране
         и контрол на някои схеми за подпомагане от Общността (ОВ L 391, стp. 36), изменен с Регламент (ЕО) № 1648/95 на Комисията
         от 6 юли 1995 г. (ОВ L 156, стp. 27, наричан по-нататък „Регламент № 3887/92“), във връзка с член 7, параграф 6, първа алинея
         от Регламент (ЕИО) № 1765/92 на Съвета от 30 юни 1992 година относно въвеждане на схема за подпомагане на производителите
         на някои полски култури (ОВ L 181, стp. 12), изменен с Регламент (ЕО) № 2989/95 на Съвета от 19 декември 1995 г. (ОВ L 312,
         стp. 5, наричан по-нататък „Регламент № 1765/92“).
      
      2        Запитването е отправено в рамките на спор между г‑н Kruck, земеделски производител, и Landkreis Potsdam-Mittelmark, във връзка
         с компенсаторните плащания, на които г‑н Kruck твърди, че има право за пазарна година 1996/1997. 
      
       Правна уредба 
       Общностна правна уредба 
       Регламент № 1765/92
      3        От второто съображение на Регламент № 1765/92 следва, че „за да се гарантира по-добро пазарно равновесие, следва да се въведе
         нова схема на подпомагане; че най-доброто средство за постигане на тази цел е сближаване на цените в Общността на някои полски
         култури с цените на световния пазар и компенсиране на загубите от нереализиран приход, настъпили в резултат на намаляване
         на институционалните цени с компенсаторно плащане на производителите, които засяват тези култури; че следователно е необходимо
         да се считат за зони, отговарящи на условията, само зоните, които са засети с полски култури или които са се ползвали от схеми
         за публично подпомагане, в качеството им на земя, оставена под угар“. [неофициален превод]
      
      4        По смисъла на член 2 от Регламент № 1765/92:
      
      „1.      Производителите на полски култури в Общността могат да изискат компенсаторно плащане съгласно условията, определени в настоящия
         дял.
      
      2.      Компенсаторното плащане се определя на хектар и се разграничава на регионален принцип.
      Компенсаторното плащане се отпуска за площ, отредена за полски култури или за оставяне под угар в съответствие с член 7 от
         настоящия регламент, която не надвишава базовата площ за региона. Тя се определя като средния брой хектари в даден регион,
         които през 1989, 1990 и 1991 г. са били отредени за полски култури или съответно са били оставени под угар съгласно схема
         за публично подпомагане. Под „регион“ се разбира държава-членка или регион във вътрешността на държава-членка, по избор на
         съответната държава-членка.
      
      […]“ [неофициален превод]
      5        Член 7, параграф 1 от този регламент налага на всеки производител, който иска компенсаторни плащания, да остави под угар една
         част от земята си съобразно точно определени условия. 
      
      6        Член 7, параграф 5 от посочения регламент определя размера на компенсаторното плащане, предоставено в замяна на оставянето
         под угар.
      
      7        Член 7, параграф 6, първа алинея от същия регламент гласи:
      
      „Производителите могат да се ползват от компенсацията, предвидена в параграф 5, за оставянето под угар, което превишава задължението
         им, с цел по-добро ограничаване на производството. В този случай оставената под угар площ не може да надвишава площта, отредена
         за полски култури, за която се иска компенсаторно плащане. […] Държавите-членки могат да предвидят долна граница за оставяне
         под угар, за да отчетат специфичните изисквания на тяхното земеделие, например защитата на околната среда или рисковете от
         прекомерно свиване на земеделската дейност в някои региони“ [неофициален превод].
      
      8        Член 9, първа алинея от Регламент № 1765/92, който изключва някои земи от възможността за ползване на компенсаторни плащания,
         има следното съдържание:
      
      „Заявленията за компенсаторно плащане и декларациите за оставяне под угар не могат да бъдат подавани за земи, които към 31 декември
         1991 г. са били отредени за постоянни пасища, за дълготрайни насаждения, за гори или за използване за неземеделски цели.“
         [неофициален превод]
      
       Регламент (ЕО) № 762/94
      9        По смисъла на шесто съображение от Регламент (ЕО) № 762/94 на Комисията от 6 април 1994 година за определянето на подробни
         правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1765/92 по отношение на оставянето под угар (ОВ L 90, стp. 8), последният регламент
         „предвижда компенсация за оставяне под угар, което превишава задължението на производителите с цел по-добро ограничаване на
         производството; […] тази цел може да бъде постигната само ако оставянето под угар води до намаляване на площта, заета от полски
         култури; [...] необходимите разпоредби в тази сфера трябва да отчитат разнообразието на земеделските структури на Общността“.
         [неофициален превод]
      
      10      В съответствие с член 2, първа алинея от Регламент № 762/94 „оставяне под угар“ означава незасаждането с култури на дадена
         площ, обработена с цел добив през предходната година“. [неофициален превод]
      
       Регламент № 3887/92
      11      Регламент № 3887/92 уточнява подробни правила за прилагането на интегрираната система за администриране и контрол на някои
         схеми за подпомагане от Общността. Той въвежда по-специално мерки за контрол с цел проверка съблюдаването на условията за
         предоставяне на помощи в сектора на помощите за „площ“. [неофициален превод]
      
      12      По смисъла на член 9 от Регламент № 3887/92:
      
      „1.      Ако се установи, че действително определената площ е по-голяма от декларираната в молбата за помощ за „площ“, при изчисляване
         размера на помощта се взема предвид декларираната площ. 
      
      2.      Ако се установи, че действително определената площ е по-малка от декларираната в молбата за помощ за „площ“, изчисляването
         на размера на помощта се прави въз основа площта, действително определена при проверката. Освен в случаи на непреодолима сила,
         действително определената площ обаче се намалява с двукратния размер на установеното надвишение, в случай че то надхвърля
         3 % или два хектара, или е равно най-много на 20 % от определената площ.
      
      Ако установеното надвишение надхвърля 20 % от определената площ, не се отпуска никаква свързана помощ за „площ“. 
      […]
      Това намаляване не се прилага, ако земеделският стопанин докаже, че с оглед определяне на площта, той правилно се е основавал
         на признати от компетентния орган данни. 
      
      […]
      По смисъла на настоящия член „определена площ“ означава площ, по отношение на която са спазени всички нормативни изисквания.
         
      
      3.      Единствено фуражни площи, площи, които са оставени под угар и площи за различни полски култури, за които е приложим различен
         размер на помощи, се разглеждат поотделно за целите на прилагането на параграфи 1 и 2. 
      
      4 a)      Площите, определени в съответствие с разпоредбите на параграфи 1, 2 и 3 за изчисляване на помощта, се използват за изчисляване
         лимита на премиите, посочени в членове 4ж и 4з от Регламент (ЕИО) № 805/68, както и за изчисляване на компенсационната сума.
         
      
      Изчисляването на максималната площ, която отговаря на условията за компенсаторни плащания на производителите на полски култури,
         се извършва въз основа на действително определената площ, оставена под угар, и съобразно дела на отделните култури.
      
      б)      В случай на прехвърляне на задължението за оставяне под угар, предвидените в буква а) изчисления на максималната площ, която
         отговаря на условията за компенсаторни плащания на производителите на полски култури, се извършват, както следва:
      
      –        на основа[та] на определената оставена под угар площ, намалена с прехвърлената оставена под угар площ за стопанството, в което
         е изпълнено прехвърленото задължение за оставяне под угар,
      
      –        на основа[та] на определената оставена под угар площ, включително прехвърлената оставена под угар площ за стопанството, което
         е извършило прехвърлянето на задължението за оставяне под угар.
      
      […]“ [неофициален превод]
       Национална правна уредба
      13      Член 1 от Наредбата относно схемата за подпомагане на производителите на някои полски култури (Verordnung über eine Stützungsregelung
         für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen, BGBl. 1995 I, стp. 1561, наричана по-нататък „KVO“) гласи:
      
      „Разпоредбите на настоящата наредба се прилагат с оглед привеждането в действие на правните актове на Съвета и на Комисията
         на Европейските общности относно въвеждането на схема за подпомагане на производителите на някои полски култури и на интегрирана
         система за администриране и контрол за някои разпоредби за подпомагане на Общността, що се касае до:
      
      1.      опростеното компенсаторно плащане за дребните производители,
      2.      общото компенсаторно плащане за производителите, които оставят земи под угар,
      3.       оставянето на земи под угар съгласно разпоредбите относно общото компенсаторно плащане,
      4.      отглеждането на възстановяващи се суровини върху земя, която е била оставена под угар съгласно разпоредбите относно общото
         компенсаторно плащане.“
      
      14      По смисъла на параграф 12a, алинея 1, първо изречение от KVO: 
      
      „Компенсаторните плащания за площите, които са оставени под угар, могат да бъдат отпускани за не повече от 33 % от площите
         в стопанството, за които е подадено заявление за компенсаторни плащания в приложение на правните актове, посочени в член 1.“
      
       Спорът по главното производство и преюдициалният въпрос 
      15      От акта за препращане следва, че г‑н Kruck, земеделски производител в провинция Бранденбург, е подал за пазарна година 1996/1997
         заявление за компенсаторни плащания, свързани с обработвани площи, за 13,3830 hа протеинови култури и 45,9521 hа маслодаен
         лен, както и за доброволно оставяне под угар на земя с площ от 29,2247 hа. 
      
      16      С Решение от 6 януари 1997 г. Landkreis Potsdam-Mittelmark е отказал предоставянето на помощ за обработените площи с мотива,
         че една част от декларираните площи не отговаряла на условията за това, а именно 2,5 hа от площите с протеинови култури и
         29,5998 hа от площите с маслодаен лен и че така установеното надвишение надхвърляло и в двата случая 20 % от действително
         определените площи.
      
      17      По-нататък според Landkreis Potsdam-Mittelmark компенсаторното плащане на основание на оставянето на земя под угар можело
         да бъде отпуснато само в границите на 33 % от площта, която би могла да отговаря на условията. В случая с г‑н Kruck, предвид
         обработваната площ, призната за отговаряща на условията и след отчитане на общото намаление за провинция Бранденбург, компенсаторното
         плащане за оставяне на земя под угар е било предоставено само за площ в размер на 12,76 hа.
      
      18      Жалбата, подадена от ищеца срещу това решение, е била отхвърлена от Landkreis Potsdam-Mittelmark на 6 май 1997 г.
      
      19      В хода на последвалото съдебно производство Verwaltungsgericht Potsdam (Административният съд на Потсдам) е изменил споменатото
         решение, като е приел за отговаряща на условията площ в размер на 11,1530 hа, що се отнася до протеиновите култури. Жалбата
         обаче е била отхвърлена в частта ѝ, свързана с площите с маслодаен лен. Решението е било потвърдено от Oberverwaltungsgericht
         für das Land Brandenburg (Върховния административен съд на провинция Бранденбург).
      
      20      Bundesverwaltungsgericht (Федералният административен съд) е отхвърлил подадената от г‑н Kruck молба за „Revision“ [преразглеждане]
         срещу решението на Oberverwaltungsgericht на провинция Brandenbourg, доколкото с нея се искало компенсаторното плащане за
         маслодаен лен.
      
      21      Все още предмет на спор пред препращащата юрисдикция остава въпросът, свързан с правото на компенсаторно плащане за доброволно
         оставяне на земи под угар.
      
      22      В тази връзка препращащата юрисдикция заявява, че не е установено наличие на завишена оценка от страна на ищеца по главното
         производство по отношение на площта, оставена под угар, или пък на използването ѝ по незаконосъобразен начин. Тя освен това
         уточнява, че заявената площ не надвишавала 33 % от площите в стопанството, за които е било подадено заявление за компенсаторни
         плащания. Следователно за заявената площ по принцип можело да бъде отпусната помощ. 
      
      23      Все пак, доколкото вследствие на установените нередности относно обработените площи с полски култури компенсаторните плащания
         за тях са били намалени, препращащата юрисдикция се интересува дали този факт е от значение за компенсаторното плащане за
         оставяне под угар. 
      
      24      Bundesverwaltungsgericht отбелязва, че последиците от нередността, която се състои в несъблюдаване на определените условия
         за протеиновите култури и маслодайния лен, се ограничават до отпуснатата за тях помощ. 
      
      25      Всъщност член 9 от Регламент № 3887/92 не предвижда припокриващо се действие по отношение на компенсаторното плащане за оставяне
         на земя под угар. Според препращащата юрисдикция по силата на член 9, параграф 3 от Регламент № 3887/92 площите, които са
         били оставени под угар, напротив, представляват по-скоро обособен „блок“.
      
      26      Предвид горните обстоятелства, Bundesverwaltungsgericht е решил да спре производството и да отправи до Съда следния преюдициален
         въпрос: 
      
      „Трябва ли член 9, параграфи 2 до 4 от Регламент [№ 3887/92] да се тълкува в смисъл, че изчисляването на максималната площ,
         която се взима предвид с оглед на компенсаторните плащания за оставяне под угар по силата на член 7, параграф 6, второ и четвърто
         изречение от Регламент [№ 1765/92], се осъществява въз основа на заявената или действително определена обработвана площ?“
      
       Относно преюдициалния въпрос
      27      На първо място следва да се напомни, че съгласно член 2, параграф 2 от Регламент № 1765/92 относно въвеждане на схема за подпомагане
         на производителите на някои полски култури, компенсаторното плащане се предоставя за площ, отредена за полски култури или
         за оставяне на земи под угар в съответствие с член 7 от посочения регламент.
      
      28      В светлината на шесто съображение от Регламент № 762/94, целта на доброволното оставяне под угар, която е да се допринесе
         за ограничаване на производството, може да бъде постигната, само ако оставянето под угар, което превишава задължението на
         производителите, води до намаляването на засятата с полски култури площ. 
      
      29      По смисъла на член 7, параграф 6 от Регламент № 1765/92 „площта, която е била оставена [доброволно] под угар, не може да надвишава
         тази, отредена за полски култури, за която се иска компенсаторно плащане“.
      
      30      По-нататък, държавите-членки могат да предвидят долна граница за оставяне под угар, за да отчетат специфичните изисквания
         на своето земеделие. В Германия тази граница е определена на 33 % съгласно параграф 12a, алинея 1, първо изречение от KVO.
         
      
      31      Безспорно е, че въз основа на връзката между площта, предназначена за доброволно оставяне под угар и площта, засята с полски
         култури, която е предмет на заявление за компенсаторни плащания, следва да бъде определен само процентът земи, които могат
         да бъдат оставени доброволно под угар.
      
      32      Понятието за площ, засята с полски култури, за която се иска компенсаторно плащане, съдържащо се в член 7, параграф 6 от Регламент
         № 1765/92, указва, че посочената площ трябва да бъде действително отредена за тези култури. 
      
      33      Освен това, доколкото някои земи са били изключени по силата на член 9 от Регламент № 1765/92 от ползването на компенсаторни
         плащания, то тези земи не биха могли да съставляват площи, отредени за полски култури по смисъла на член 7, параграф 6 от
         същия регламент, предвид изчисляването на отговарящата на условията площ, оставена под угар. 
      
      34      На второ място, следва да се напомни, че целите на Регламент № 3887/92, съгласно седмо и девето съображение от него, са ефикасен
         контрол на спазването на разпоредбите в областта на помощите от Общността и установяване на разпоредби, насочени към ефективно
         предотвратяване и санкциониране на нередовностите и измамите (вж. в този смисъл Решение от 1 юли 2004 г. по дело Gerken, C‑295/02,
         Recueil, стp. I‑6369, точка 41 и Решение от 24 май 2007 г. по дело Maatschap Schonewille-Prins, C‑45/05, все още непубликувано
         в Сборника, точка 63).
      
      35      Всъщност с оглед постигане на споменатите цели, член 9, параграф 2 от посочения регламент предвижда, в случай че декларираната
         площ в молбата за такава помощ надвишава определената при проверка, санкции, състоящи се в намаляване или в оттеглянето на
         помощ от Общността, при което санкциите зависят от тежестта на допуснатата нередност.
      
      36      В това отношение трябва да се заключи, че с оглед прилагането на член 9, параграфи 1 и 2 от Регламент № 3887/92, единствено
         се разглеждат поотделно фуражните площи, площите, които са оставени под угар и площите за полски култури.
      
      37      В резултат на това всяка от категориите площи, декларирани от производителя с оглед отпускането на помощи, трябва да се разглежда
         отделно от гледна точка на контрола за съблюдаването на условията за отпускане на компенсаторни плащания и на правните последици
         от него.
      
      38      Следователно на поставения въпрос трябва да се отговори, че член 9 от Регламент № 3887/92 следва да се тълкува в смисъл, че
         изчисляването на максималната площ, която се взима предвид по отношение на компенсаторните плащания за оставяне на земи под
         угар по силата на член 7, параграф 6, първа алинея, второ и четвърто изречение от Регламент № 1765/92, се осъществява въз
         основа на заявената обработвана площ, при положение че тази площ действително е засята с полски култури и не обхваща земи,
         изключени по силата на член 9 от Регламент № 1765/92 от ползването на компенсаторни плащания. 
      
       По съдебните разноски
      39      С оглед на обстоятелството, че за страните в главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход
         на производството пред препращащата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени
         за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
      
      По изложените съображения Съдът (втори състав) реши:
      Член 9 от Регламент (ЕИО) № 3887/92 на Комисията от 23 декември 1992 година за определянето на подробни правила за прилагане
            на интегрирана система за администриране и контрол на някои схеми за подпомагане от Общността, изменен с Регламент (ЕО) № 1648/95
            на Комисията от 6 юли 1995 г., следва да се тълкува в смисъл, че изчисляването на максималната площ, която се взима предвид
            по отношение на компенсаторните плащания за оставяне под угар по силата на член 7, параграф 6, първа алинея, второ и четвърто
            изречение от Регламент (ЕИО) № 1765/92 на Съвета от 30 юни 1992 година относно въвеждане на схема за подпомагане на производителите
            на някои полски култури, съответно изменен с Регламент (ЕО) № 2989/95 на Съвета от 19 декември 1995 г., се осъществява въз
            основа на заявената обработвана площ, при положение че тя действително е отредена за полски култури и не обхваща земи, изключени
            по силата на член 9 от Регламент № 1765/92, изменен с Регламент № 2989/95, от ползването на компенсаторни плащания.
      Подписи
      * Език на производството: немски.