CELEX: C2003/213/48
Language: es
Date: 2003-09-06 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 2 de julio de 2003 en el asunto T-99/98: Hameico Stuttgart GmbH y otros contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades Europeas ("Recurso de indemnización — Organización común de mercados — Plátanos — Régimen de importación — Empresas de la antigua RDA")

C 213/26                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                              6.9.2003
                                                     TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                                  de 17 de junio de 2003
                       de 2 de julio de 2003
                                                                            en el asunto T-52/00: Coe Clerici Logistics SpA contra
en el asunto T-99/98: Hameico Stuttgart GmbH y otros                                   Comisión de las Comunidades Europeas (1)
contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las
                                                                            («Competencia — Denuncia — Artículos 82 CE y 86 CE —
                    Comunidades Europeas (1)
                                                                                         Admisibilidad — Servicios portuarios»)
(«Recurso de indemnización — Organización común de                                                    (2003/C 213/49)
mercados — Plátanos — Régimen de importación — Empre-
                     sas de la antigua RDA»)                                                  (Lengua de procedimiento: italiano)
                          (2003/C 213/48)                                   En el asunto T-52/00, Coe Clerici Logistics SpA, con domicilio
                                                                            social en Trieste (Italia), representada por los Sres. G. Conte,
                                                                            G.M. Giacomini y E. Minozzi, abogados, que designa domicilio
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                         en Luxemburgo, contra Comisión de las Comunidades Euro-
                                                                            peas (agentes: Sr. R. Lyal y Sra. L. Pignataro), apoyadas por
                                                                            Autorità Portuale di Ancona, representada por los
                                                                            Sres. S. Zunarelli, C. Perrella y P. Manzini, abogados, que tiene
En el asunto T-99/98, Hameico Stuttgart GmbH, anteriormente                 por objeto un recurso de anulación del escrito de la Comisión
A & B Fruchthandel GmbH, con domicilio social en Stuttgart                  de 20 de diciembre de 1999 (D 17482) por el que ésta se
(Alemania), Amhof Frucht GmbH, con domicilio social en                      negaba a tramitar la denuncia de la demandante basada en los
Schwabhausen (Alemania), Hameico Dortmund GmbH, ante-                       artículos 82 CE y 86 CE, el Tribunal de Primera Instancia (Sala
riormente Dessau-Bremer Frucht GmbH, con domicilio social                   Quinta), integrado por el Sr. J.D. Cooke, Presidente, y el
en Dortmund (Alemania), Hameico Fruchthandelsgesellschaft                   Sr. R. García-Valdecasas y la Sra. P. Lindh, Jueces; Secretario:
mbH, anteriormente Bremen-Rostocker-Frucht GmbH, con                        Sr. J. Palacio González, administrador principal, ha dictado el
domicilio social en Rostock (Alemania), Leipzig-Bremer Frucht               17 de junio de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
GmbH, con domicilio social en Leipzig (Alemania), representa-
das por el Sr. G. Schohe, abogado, que designan domicilio en                1)     Desestimar el recurso.
Luxemburgo, contra Consejo de la Unión Europea (agentes:
Sres. J.-P. Hix y A. Tanca), Comisión de las Comunidades                    2)     La parte demandante cargará con sus propias costas y con las
Europeas (agentes: Sres. K.-D. Borchardt y A. von Bogdandy),                       de la Comisión.
apoyados por Reino de España (agente: Sra. R. Silva de
                                                                            3)     La Autorità Portuale di Ancona cargará con sus propias costas.
Lapuerta), que tiene por objeto una demanda de indemnización
del perjuicio sufrido por las demandantes debido a la aplicación
del Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo, de 13 de febrero                (1 ) DO C 135 de 13.5.2000.
de 1993, por el que se establece la organización común de
mercados en el sector del plátano (DO L 47, p. 1), y del
Reglamento (CEE) no 1442/93 de la Comisión, de 10 de junio
de 1993, por el que se establecen disposiciones de aplicación
del régimen de importación de plátanos en la Comunidad (DO                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
L 142, p. 6), el Tribunal de Primera Instancia (Sala Primera),
integrado por los Sres. B. Vesterdorf, Presidente, N.J. Forwood                                    de 9 de julio de 2003
y H. Legal, Jueces; Secretario: Sr. J. Plingers, administrador, ha
dictado el 2 de julio de 2003 una sentencia cuyo fallo es el                en el asunto T-102/00: Vlaams Fonds voor de Sociale
siguiente:                                                                  Integratie van Personen met een Handicap contra Comi-
                                                                                          sión de las Comunidades Europeas ( 1)
1)    Desestimar el presente recurso.                                       («Política social — Fondo Social Europeo — Reducción de
                                                                            una ayuda financiera — Derechos de defensa — Artículo 24
2)    Condenar a las demandantes a cargar con sus propias costas y                del Reglamento (CEE) no 4253/88 — Motivación»)
      con las del Consejo y la Comisión. El Reino de España soportará
      sus propias costas.                                                                             (2003/C 213/50)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
( 1) DO C 312 de 10.10.1998.
                                                                            En el asunto T-102/00, Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie
                                                                            van Personen met een Handicap, con sede en Bruselas (Bélgica),