CELEX: 21999A1231(08)
Language: nl
Date: 1999-12-21 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië tot wijziging van de op 14 mei 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 15 december 1995 - Uitwisseling van nota's

Avis juridique important

|

21999A1231(08)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië tot wijziging van de op 14 mei 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 15 december 1995 - Uitwisseling van nota's  

Publicatieblad Nr. L 343 van 31/12/1999 blz. 0018 - 0021

OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELINGtussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië tot wijziging van de op 14 mei 1993 te Brussel geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 15 december 1995A. Brief van de Raad van de Europese UnieMijnheer,1. Ik heb de eer te verwijzen naar de op 14 mei 1993 geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 15 december 1995 (hierna genoemd "de overeenkomst").2. Aangezien de overeenkomst op 31 december 1999 verstrijkt, stelt de Europese Gemeenschap overeenkomstig artikel 20, lid 4, van de overeenkomst voor, de looptijd van de overeenkomst met ten minste drie jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:2.1. Bijlage I, waarin de producten bedoeld in artikel 1 van de overeenkomst worden opgesomd, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief.2.2. De tweede en de derde zin van artikel 20, lid 1, worden vervangen door de volgende tekst: "Zij is van toepassing tot en met 31 december 2002. Daarna wordt de toepassing van alle bepalingen van de overeenkomst stilzwijgend met één jaar verlengd tot en met 31 december 2003, tenzij een der partijen de andere partij uiterlijk zes maanden voor 31 december 2002 mededeelt niet met deze verlenging in te stemmen.".2.3. De textielcategorieën 1, 9, 115, 117 en 118 zijn niet onderworpen aan het systeem voor dubbele controle als bedoeld in artikel 2, lid 3, van de overeenkomst en gespecificeerd in protocol A. Indien de invoer van producten van deze textielcategorieën in een bepaald jaar de in artikel 5, lid 2, van de overeenkomst vastgestelde percentages overschrijdt, wordt het systeem voor dubbele controle voor deze categorieën automatisch opnieuw ingesteld.3. Mocht de Republiek Moldavië voor de datum waarop de overeenkomst verstrijkt lid worden van de Wereldhandelsorganisatie, dan blijft het bepaalde in artikel 2, lid 2 tot en met 6, de artikelen 3, 6, 7, 8, 9 en 11 tot en met 19, de protocollen A, B en C en de processen-verbaal van overeenkomst nrs. 1, 2, 3 en 4 van toepassing als administratieve regeling in de zin van artikel 2, lid 17, van de WTO-overeenkomst inzake textiel- en kledingproducten.4. Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, vormt deze brief, tezamen met het aanhangsel en uw bevestiging, een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, die in werking treedt op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2000, op basis van wederkerigheid.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Raad van de Europese UnieAanhangsel 1Bijlage I, waarin de categorieën en de productomschrijving voor textielproducten zijn opgenomen, bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië inzake de handel in textielproducten, geparafeerd op 14 mei 1993, wordt vervangen door bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 3030/93(1). Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ter indicatie vermeld; in het kader van die bijlage wordt door de GN-codes bepaald welke producten onder elke categorie vallen. Wanneer de GN-code door de letters "ex" wordt voorafgegaan, betekent dit dat door de GN-code en de desbetreffende omschrijving tezamen wordt bepaald welke producten onder een categorie vallen.(1) Deze bijlage is in 1999 gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1072/1999 van de Commissie (PB L 134 van 28.5.1999, blz. 1).Aanhangsel 2Uitwisseling van nota'sHet directoraat-generaal voor Handel van de Commissie van de Europese Gemeenschappen biedt de missie van de Republiek Moldavië zijn complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de op 14 mei 1993 geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op ... 1999.Het directoraat-generaal voor Handel deelt de missie van de Republiek Moldavië mede dat de Europese Gemeenschap bereid is, in afwachting van de voltooiing van de procedures die vereist zijn voor de sluiting en inwerkingtreding van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, toe te staan dat de bepalingen van de overeenkomst met ingang van 1 januari 2000 de facto worden toegepast, met dien verstande dat elke partij de toepassing de facto van de overeenkomst te allen tijde kan opzeggen, mits een opzegtermijn van vier maanden in acht wordt genomen.Het directoraat-generaal voor Handel verzoekt de missie van de Republiek Moldavië haar instemming met het bovenstaande te bevestigen.Het directoraat-generaal voor Handel van de Commissie van de Europese Gemeenschappen maakt van deze gelegenheid gebruik om het ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Moldavië nogmaals van zijn bijzondere hoogachting te verzekeren.B. Brief van de regering van de Republiek KazachstanMijnheer,Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt: "Mijnheer,1. Ik heb de eer te verwijzen naar de op 15 oktober 1993 geparafeerde Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Kazachstan betreffende de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 december 1995 (hierna genoemd 'de overeenkomst).'2. Aangezien de overeenkomst op 31 december 1999 verstrijkt, stelt de Europese Gemeenschap overeenkomstig artikel 20, lid 4, van de overeenkomst voor, de looptijd van de overeenkomst met ten minste drie jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:2.1. Bijlage I, waarin de producten bedoeld in artikel 1 van de overeenkomst worden opgesomd, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief.2.2. De tweede en de derde zin van artikel 20, lid 1, worden vervangen door de volgende tekst: 'Zij is van toepassing tot en met 31 december 2002. Daarna wordt de toepassing van alle bepalingen van de overeenkomst stilzwijgend met één jaar verlengd tot en met 31 december 2003, tenzij een der partijen de andere partij uiterlijk zes maanden voor 31 december 2002 mededeelt niet met deze verlenging in te stemmen.'.2.3. De textielcategorieën 1, 3, 4, 5, 6, 7 en 8 zijn niet onderworpen aan het systeem voor dubbele controle als bedoeld in artikel 2, lid 3, van de overeenkomst en gespecificeerd in protocol A. Indien de invoer van producten van deze textielcategorieën in een bepaald jaar de in artikel 5, lid 2, van de overeenkomst vastgestelde percentages overschrijdt, wordt het systeem voor dubbele controle voor deze categorieën automatisch opnieuw ingesteld.3. Mocht de Republiek Kazachstan voor de datum waarop de overeenkomst verstrijkt lid worden van de Wereldhandelsorganisatie, dan blijft het bepaalde in artikel 2, lid 2 tot en met 5, de artikelen 3, 6, 7, 8, 9 en 11 tot en met 19, de protocollen A, B en C en de processen-verbaal van overeenkomst nrs. 1, 2, 3 en 4 van toepassing als administratieve regeling in de zin van artikel 2, lid 17, van de WTO-overeenkomst inzake textiel- en kledingproducten.4. Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, vormt deze brief, tezamen met het aanhangsel en uw bevestiging, een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, die in werking treedt op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2000, op basis van wederkerigheid.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden."Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de regering van de Republiek KazachstanAanhangsel 1Bijlage I, waarin de categorieën en de productomschrijving voor textielproducten zijn opgenomen, bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië inzake de handel in textielproducten, geparafeerd op 14 mei 1993, wordt vervangen door bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 3030/93(1). Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ter indicatie vermeld; in het kader van die bijlage wordt door de GN-codes bepaald welke producten onder elke categorie vallen. Wanneer de GN-code door de letters "ex" wordt voorafgegaan, betekent dit dat door de GN-code en de desbetreffende omschrijving tezamen wordt bepaald welke producten onder een categorie vallen.(1) Deze bijlage is in 1999 gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1072/1999 van de Commissie (PB L 134 van 28.5.1999, blz. 1).Aanhangsel 2Uitwisseling van nota'sDe missie van de Republiek Moldavië biedt het directoraat-generaal voor Handel van de Commissie van de Europese Gemeenschappen haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar de nota van het directoraat-generaal van (datum nota) betreffende de op 14 mei 1993 geparafeerde Overeenkomst betreffende de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op ... 1999.De missie van de Republiek Moldavië bevestigt het directoraat voor Handel dat de regering van de Republiek Moldavië bereid is, in afwachting van de voltooiing van de procedures die vereist zijn voor de sluiting en inwerkingtreding van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, toe te staan dat de bepalingen van de overeenkomst met ingang van 1 januari 2000 de facto worden toegepast, met dien verstande dat elke partij de toepassing de facto van de overeenkomst te allen tijde kan opzeggen, mits een opzegtermijn van vier maanden in acht wordt genomen.De missie van de Republiek Moldavië maakt van deze gelegenheid gebruik om het directoraat-generaal voor Handel van de Commissie van de Europese Gemeenschappen nogmaals van haar bijzondere hoogachting te verzekeren.