CELEX: 31973R2383
Language: da
Date: 1973-09-01 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2383/73 af 31. august 1973 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

Nr. L 245/ 52                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       1 . 9 . 73
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2383/73
                                                       af 31 . august 1973
               om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk
                                                 ter fra korn- og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
FÆLLESSKABER HAR                                                    sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden må
                                                                    henledes på, at de beløb, der skal anvendes i samhan­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 delen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande, og
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen, er
under henvisning til traktaten" vedrørende nye med­                 de samme som dem, der anvendes i samhandelen mel­
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske                lem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning og
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­                      hver af de nye medlemsstater,
skab ('), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/
73. af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige
regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og                                           Artikel 1
om fastsættelse af disse for visse produkter (2), ændret            De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
ved forordning (EØF) nr. 1 967/73 (3), særlig artikel 7,            samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/               udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige               sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
regler for udligningsbeløb for ris og om fastsættelse af            — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
disse for visse produkter (4), særlig artikel 5, og                     2, stk. 1 , og stk. 3, afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
ud fra følgende betragtninger :                                         229/73 i bilag A,
                                                                    — for produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
Udligningsbeløbene for produkterne fra korn- og ris­                    (EØF) nr. 243/73, samt for uafskallet ris, delvis sle­
sektoren er fastsat ved Rådets forordning (EØF) nr.                     ben ris og sleben ris i bilag B og
229/73 , Rådets forordning (EØF) nr. 243/73 samt ved                — for de produkter, der henhører under artikel 1 , li­
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2073/73 af 31 .                      tra c) og d), i forordning nr. 120/67/EØF og under
juli 1973 om fastsættelse af udligningsbeløb for visse                  artikel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning nr. 359/ 67/
kategorier af korn og ris samt for produkter forarbej­                   EØF i bilag C, med undtagelse af produkter hen­
det på basis af korn og ris (5 ) ; når den situation, der er             hørende under position 23.07 i den fælles toldtarif,
 nævnt i artikel 7, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 229/73               nævnt i bilag A til forordning nr. 120/67/EØF .
og i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 243/73,
opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til bestem­                                          Artikel 2
 melserne i disse artikler og for de pågældende produk­
 ter de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i               Denne forordning træder i kraft den 1 . september
 samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige                  1973 .
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 31 . august 1973 .
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                             Frangois-Xavier ORTOLI
                                                                                      Formand
 (')  EFT nr. L 73 af 27 . 3 . 1972, s . 5 .
 0    EFT nr. L 27 af 1 . 2. 1973, s . 25 .
 (J ) EFT nr. L 201 af 21 . 7 . 1973 , s. 8 .
 H    EFT nr. L 29 af 1 . 2. 1973, s . 26.
  s EFT nr. L 21 1 af 1.8 . 1973, s . 1 .
 ---pagebreak---   1. 9. 73                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 245/53
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                        Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                      Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                      Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
/
                                                                                                              (RE/UClu.a./1000 kg
            N· du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                 DK                          IRL                    UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
           10.01 A (»)                                            0                           0                      0
            10.01 B                                               0                           0                      0
           10.02                                                 —                         10-00                  10-00
           10.03                                                  0                           0                      0
           10.04                                                 7,05                        6-00                   6-00
           10.05 B                                               _                           6-00                   6-00
           10.07 B                                               —                           2-00                   2-00
            10.07 C                                              —                         10-00                   10-00
            (l) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                dénaturation visée à l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            (*) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
            (*) Der Betrag für Weichweizen, der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht , wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (*) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo.
            (*) Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
           (*) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- Nr. L 245/54                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            1 . 9. 73
             ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                      Montants applicable« au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                  Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                               Fur Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                     Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                              Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                   ( RE/ UC/u .». 1100 km ,
             N° «III tarif douanier commun
             Petition i den friles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tariffa doganale común*               DK                  IRL                       UK
             Nr. van liet gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.06 A I a )                                   0                   0                         0
             10.06 A 1 b)                                    0                   0                         0
             10.06 A 11 a )                                  0                   0                         0
             10.06 A lib)                                    0                   0                         0
             10.06 B I a)                                    0                   0                         0
             10.06 B 1 b)                                    0                   0                         0
             10.06 B II a)                                   0                   0                         0
             10.06 B II b)                                   0                   0                         0
             1 0.06 C                                        0                   0                         0
 ---pagebreak--- 1 . 9. 73                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 245/55
           \NNEXE C — BILAC C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                 base de céréales et de riz
          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                        korn og ris
          Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
          Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                          e del riso
           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                   verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                         (RE/ UC/u.a./100 kg}
           N» du tarif douanier commun
          Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarif«
                                                        DK                    IRL              UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van liet gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No                                             j
          07.06 A                                        0                     0               0
          11.01 A i1 )                                   0                     0               0
          11.01 B (*)                                   —                   1-400            1-400
          11.01 C H                                      o'                    0               0
          11.01 D (')                                 0,987                 0-840            0-840
          11.01 E I H                                   —                   0-840            0-840
          11.01 E II (»)                                —
                                                                            0-612            0-612
          11.01 F (*)                                   0                      0               0
          11.01 H (*)                                   —
                                                                            0-204 .          0-204
          11.01 K i 1 )                                 —
                                                                            1-020            1-020
          11.02 Ala) i 1 )                              0                      0               0
          11.02 Alb) i 1 )                              0                      0               0
          11.02 A II i 1 )                              —
                                                                            1-400            1-400
          11.02 A III (*)                               0                      0               0
          11.02 A IV (')                              0,987                 0-840           0-840
          11.02 A Va) 1 (*)                             —
                                                                            0-840           0-840
          11.02 A V a) 2 (*)                            —
                                                                            0-840           0-840
          11.02 A V b ) Π                               —
                                                                            0-612           0-612
          11.02 A VI i 1 )                              0                      0               0
          11.02 A Villi 1 )                             —                   0-204           0-204
          11.02 A IX i 1 )                              —                   1-020            1-020
          11.02 B I a) 1 ( J )                          0                      0               0
          11.02 B I a) 2 aa )                         0,719                 0-612           0-612
          11.02 B I a) 2 bb ) i 1 )                   0,987                 0-840           0-840
          11.02 B I a) 4 i 1 )                          —                   0-280           0-280
          11.02 B I b) 1 (M                             0                      0               0
          11.02 B I b) 2 i 1 )                        0,987                 0-840           0-840
          11.02 B I b) 4 H                             —                    0-280           0-280
          11.02 B II a) H                               0                      0               0
          11.02 B II b) H                              —
                                                                            1-330           1-330
          11.02 B II c) Π                              —                    0-840           0-840
          11.02 B II d) (*)                                                 1-400            1-400
          11.02 C I C 1 )                               0                      0               0
 ---pagebreak--- Nr. L 245/56                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                      1 . 9 . 73
                                                                                  (RZ'UCIu.a./lOO kg)
             Nc du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. delU tariffa doganale comune             DK                IRL          UK
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
            11.02 C II 0 )                                                1-400       1-400
            11.02 C III (!)                               0                  0           0
            11.02 C IV { l)                             0,987             0-840       0-840
            11.02 C V (*)                                                 0-840       0-840
            11.02 C VII H                                                 0-280       0-280
            11.02 C VIII l1 )                                             1-400       1-400
            11.02 D I (*)                                                    0           0
            11.02 D II C1 )                                               1-020       1-020
            11.02 D III l1 )                              0                  0           0
             11.02 D IV i1)                             0,719             0-612       0-612
             11.02 DV(i )                                                 0-612       0-612
             11.02 D VII (»)                                              0-204       0-204
             11.02 D VIII (i )                                            1-020        1-020
             11.02 E la) 1 H                              0                  0           0
             11.02 E I a) 2 (J)                         0,719             0-612       0-612
             11.02 E I a) 4
                                                                          0-204       0-204
             11.02 E Ib) l(i )                             0                 0            0
             11.02 E I b) 2 (i)                         0,987             0-840        0-840
             11.02 E Ib) 4 (*)
                                                                          0-280        0-280
             11.02 E II a) (i)                             0                 0            0
             11.02 E II b) (i)
                                                                           1-400       1-400
             11.02 E II c) (!)
                                                                           0-840       0-840
             11.02 E II d) P)
                                                                           1-400       1-400
             11.02 E II e) 1
                                                           0                  0           0
              11.02 F I 0)                                 0                  0           0
             11.02 Fil (*)
                                                                           1-020       1-020
              11.02 F III ( i )                            0
                                                                              0           0
              11.02 F IV f1)
                                                        0,719              0-612
              11.02 F V (*)                                                            0-612
                                                                           0-612       0-612
              11.02 F VI (i)                               0                  0           0
              11.02 F Vili (i)
                                                                           0-204       0-204
              11.02 FIX (V
                                                                            1-020       1-020
              11.02 G 1
                                                                              0           0
              11.02 G II
              11.06 A                                                      0-150       0-150
                                                                              0
              11.06 B II                                                                  0
                                                                           0-966
              11.07 A I a)                                                              0-966
                                                                              0
              11.07 A Ib)                                                                  0
                                                                              0
              11.07 All a)                                                                 0
                                                                               0
               11.07 All b)                                                                0
               11.07 B                                                         0
                                                                                           0
                                                                               0
              23.02 A la)                                                                  0
                                                                            0-048
                                                                                        0-048
 ---pagebreak--- 1 . 9. 73                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   Nr. L 245/57
                                                                                                                 (RE/UCIu.a.ltOO kg)
          N» du tarif douanier commun
          Position i den fælles toldtarif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                          IRL                       UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          23.02 A I b) 1                                          0                         0-048                     0-048
          23.02 A I b) 2                                          0                          0-048                    0-048
          23.02 A II a)                                            0                         0-048                    0-048
          23.02 A II b)                                            0                         0-048                    0-048
          23.07 B I a) 1                                          —                          0-096                    0-096
          23.07 B I a) 2                                          —
                                                                                             0-096                    0-096
          23.07 B I b ) 1                                         —
                                                                                             0-300                    0-300
          23,07 B I b ) 2                                         —
                                                                                             0-300                    0-300
          23.07 B I c) 1                                          —
                                                                                             0-450                    0-450
          23.07 B I c) 2                                          —
                                                                                             0-450                    0-450
           (') Pour la distinction entre les produits des n0* 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
               d'autre part, sont considérés comme relevant des n"s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                   (en poids) sur matière sèche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                   ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 "/• pour l'orge,
                   4 % pour le sarrasin, 5 % pour l'avoine et 2 #/o pour les autres céréales .
               Le» germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n" 11.02.
          (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
               pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
               — et askeindhold (efter fradiag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                   ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                   eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                   øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
               Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
          (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
               als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                   Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                   1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                   weniger beträgt.
               Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
          (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
               dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri«) Ewers modificato), calcolato sulla materia
                   secca , superiore al 45 °/o (in peso),
               — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                   state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 %> per il riso , a 2,5 */o per il frumento e la segala , a 3 °U per l'orzo ,
                   a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
               I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
          (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
               verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
               tegelijkertijd :
               — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meei
                   dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                   stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                   wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                   wichtspercenten voor andere granen .
               Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
          (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and thoae
               falling within subheading No 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be thoie
               meeting the following specifications :
               — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                   45 •/• by weight ,
               — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                    1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 "It for barley, 4 '/> for buckwheat, 5 °/« for oats and 2 •/» for
                   other cereals .
               Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.