CELEX: C1996/158/07
Language: fi
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 27.3.1996 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-102/96)

N:o C 158/4                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          1.6.96
      unionin muiden jäsenvaltioiden välisen kaupankäynnin                   asettaminen yksipuolisesti voimakkaan sukupuolihajun
      peiteltynä rajoittamisena ?                                            toteamisessa käytettäväksi menetelmäksi; tämä johtaa
                                                                             siihen, että hylätään järjestelmällisesti liha, joka tulee
f 1 ) Società Italiana Autori ed Editori .                                   Tanskasta, jossa testit toteutetaan paikallisten toimival­
                                                                             taisten viranomaisten hyväksymän, niin kutsutun " ska­
                                                                             tol-menetelmän " avulla . Saksan viranomaiset vetoavat
                                                                             virheellisesti direktiivin 7 artiklan 1 kohdan b alakoh­
                                                                             taan, koska Saksassa toteutettu käytäntö ei ole tarkoi­
                                                                             tettu yhteisön oikeussääntöjen noudattamisen valvomi­
                                                                             seksi pistokokein vaan Saksassa ainoaksi luotettavaksi
Euroopan yhteisöjen komission 27.3.1996 Saksan liittota­                     menetelmäksi tunnustetun menetelmän järjestelmälli­
                    savaltaa vastaan nostama kanne
                                                                             seksi täytäntöönpanemiseksi .
                             ( Asia C-102/96 )
                               ( 96/C 158 /07 )                        — Yhteisön oikeuden niiden edellytysten rikkominen,
                                                                             jotka koskevat direktiivin 64/433/ETY 5 artiklassa,
                                                                             sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 91 /497/
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 27.3.1996
                                                                             ETY , tarkoitettua lihan julistamista ihmisravinnoksi
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan
liittotasavaltaa vastaan . Kantajan asiamiehenä on Euroo­                    kelpaamattomaksi : kohdevaltio voi pistokoevalvonnan
                                                                             osalta tosin soveltaa oman valintansa mukaista mene­
pan yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön virkamies
                                                                             telmää , mutta sillä ei ole toimivaltaa tämän perusteella
Klaus-Dieter Borchardt ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o
Euroopan yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön vir­                     hylätä alkuperämaassa ihmisravinnoksi kelpaaviksi
                                                                             luokiteltuja lihaeriä . Tämä on vastoin sekä sisämarkki­
kamies Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner C 254,
                                                                             naperiaatetta että direktiivin 89/662/ETY 8 artiklaa,
Kirchberg.
                                                                             jossa säädetään eräänlaisesta välitysmenettelystä , johon
                                                                             komissio osallistuu .
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                             Tämä menettely on johtanut juuri Tanskassa käytetyn
1 , toteaa , että Saksan liittotasavalta on rikkonut sille                   " scatol-menetelmän ", jonka luotettavuutta on epäilty
      direktiivin 64/433/ETY (') 6 artiklan 1 kohdan b ala­                  myös Ranskassa, vahvistamiseen; toisin kuin Ranskan
       kohdan ja 5 artiklan 1 kohdan o alakohdan, sellaisena                 viranomaiset Saksan viranomaiset kieltäytyvät noudat­
       kuin se on muutettuna direktiivillä 91 /497/ETY ( 2 ),                tamasta tätä tulosta .
      yhdessä direktiivin 89/662/ETY ( 3 ) 5 artiklan 1 , 7 ja 8
       kohdan sekä EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan               — EY:n perustamissopimuksen 30 artiklan rikkominen :
      perusteella kuuluvia jäsenyysvelvoitteitaan,                           liittohallitus vetoaa perusteettomasti kuluttajansuojaan
      — kun se vaatii toteuttamaan direktiivin 6 artiklan 1
                                                                             liittyviin pakottaviin syihin . Ihmisravinnoksi käytettä­
                                                                             vän tuoreen lihan tuotantoa ja markkinoille saattamista
             kohdan b alakohdan mukaisen erityisen velvollisuu­              koskevat vaatimukset on kokonaan yhdenmukaistettu
             den merkitä ja lämpökäsitellä kastroimattomien                  direktiivillä 64/433/ETY ( sellaisena kuin se on muutet­
             karjujen teurasruhot eläinten painosta huolimatta               tuna direktiivillä 91 /497/ETY ) ja direktiivillä 89/662/
             silloin, kun karjunliha sisältää professori Clausin             ETY . Neuvoston ja komission direktiivin 91/497/ETY
             modifioidun immuunientsyymikokeen mukaan                        hyväksymisen johdosta antamalla julkilausumalla , joka
             enemmän kuin 0,5 /μg/g androsteronia                            koskee karjuihin liittyvää ongelmaa, on vain selventävä
             ja
                                                                             merkitys eikä sitä voida tulkita direktiivin sanamuodon
                                                                             kanssa ristiriitaisella tavalla .
       — kun se pitää 0,5 μg/g androsteronin raja-arvon
             ylittävää lihaa lihana, jossa on voimakas sukupuoli­      (') EYVL 1964 , N:o 121 , s . 2012
             haju ja joka on direktiivin 5 artiklan 1 kohdan o         ( 2 ) EYVL 1991 , N:o L 268 , s . 69
             alakohdan mukaisesti julistettava ihmisravinnoksi         ( 3 ) EYVL 1989 , N:o L 395 , s . 13
             kelpaamattomaksi;
2 , velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
       lut .
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                       Tribunal d'instance de Lillen            19.3.1996 tekemällään
— Yhteisön oikeuden niiden edellytysten rikkominen,                    päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Direc­
       jotka koskevat direktiivin 64/433/ETY 6 artiklan, sellai­       teur général des douanes et droits indirects vastaan Eridania
       sena kuin se on muutettuna direktiivillä 91 /497/ETY,                                      Beghin-Say SA
       mukaista erityistä velvollisuutta merkitä ja lämpökäsi­                                    Asia C-103 /96 )
       tellä liha : Saksan viranomaisten vaatimus siitä, että
                                                                                                   ( 96/C 158 /08 )
       tarvittaessa myös alle 80 kilon painoiset ruhot on
       merkittävä ja lämpökäsiteltävä, on selvästi ristiriidassa
       direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa .            Tribunal d'instance de Lille on pyytänyt 19.3.1996 teke­
       Tämän säännöksen vastainen on myös tietyn testin                mällään päätöksellä , joka on saapunut yhteisöjen tuomio­