CELEX: 52013PC0877
Language: da
Date: 2013-12-10
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af ordningen med Kongeriget Norge om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor

|
			
		
		
		52013PC0877
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af ordningen med Kongeriget Norge om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor /* COM/2013/0877 final - 2013/0427 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Ved forordning (EU) nr. 439/2010 blev Det
Europæiske Asylstøttekontor[1]
oprettet for at styrke det praktiske samarbejde mellem medlemsstaterne på
asylområdet, fremme gennemførelsen af det fælles europæiske asylsystem og
støtte de medlemsstater, hvis asyl- og modtagelsessystemer er udsat for et
særligt pres.
Det anføres i betragtning 24 til forordningen,
at "for at støttekontoret kan opfylde sin funktion, bør det være åbent for
deltagelse af lande, som har indgået aftaler med Unionen, i henhold til hvilke
de har indført og anvender EU-retten på de områder, der er omfattet af denne
forordning, navnlig Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz." Disse lande
benævnes i det følgende "de associerede lande". 
I overensstemmelse hermed er det i
forordningens artikel 49, stk. 1, fastsat, at de ovennævnte lande "kan
deltage i støttekontorets arbejde som observatører. Der fastlægges nærmere
ordninger vedrørende navnlig karakteren, omfanget og udformningen af disse
landes deltagelse i støttekontorets arbejde. Disse ordninger omfatter bl.a.
bestemmelser om deltagelse i initiativer, der iværksættes af støttekontoret, og
om finansielle bidrag og personale. Hvad angår personaleanliggender skal disse
ordninger under alle omstændigheder være i overensstemmelse med
tjenestemandsvedtægten."
De associerede landes deltagelse i
støttekontorets arbejde er ikke kun er et logisk skridt henset til deres
tilknytning til Dublinsystemet, men det har også en klar merværdi for
støttekontorets udbud af støtteaktiviteter som f.eks.: udveksling af bedste
praksis og ekspertise, støttekontorets permanente støtte og støtte i
nødsituationer, støttekontorets indsamling af information og analysearbejde og
støttekontorets tidlige varslings- og beredskabssystem. 
På den baggrund fremlagde Kommissionen den 1.
juli 2011 en henstilling til Rådet om at bemyndige Kommissionen til at indlede
forhandlinger med Island, Norge, Schweiz og Liechtenstein om internationale
aftaler om oprettelse af sådanne ordninger.
Kommissionen modtog den 27. januar 2012 Rådets
bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Island, Norge, Schweiz og
Liechtenstein om ordninger vedrørende vilkårene for disse landes deltagelse i
asylstøttekontoret.
Forhandlingerne fandt sted samtidigt med alle
associerede lande. Der var fire forhandlingsrunder. Den endelige ordlyd af
udkastet til ordning med Norge blev paraferet den 28. juni 2013. 
Medlemsstaterne er blevet underrettet og hørt
i de relevante arbejdsgrupper i Rådet.
For EU's vedkommende er retsgrundlaget for
ordningen artikel 74 og 78, stk. 1, og 2, i TEUF sammenholdt med artikel 218 i
TEUF.
Kommissionen undertegnede ordningen den [...] I overensstemmelse med
artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF afgav Europa-Parlamentet godkendelse til
indgåelse af ordningen den [...]
2.           RESULTATERNE AF
FORHANDLINGERNE
Kommissionen finder, at de mål, Rådet
opstillede i sine forhandlingsdirektiver, er nået, og at udkastet til ordning
er acceptabelt for EU.
Ordningens endelige indhold kan opsummeres
således:
Udkastet til ordning giver Norge adgang til
fuldt ud at deltage i støttekontorets arbejde [artikel 1] og til at være
repræsenteret som observatør uden stemmerettigheder i støttekontorets
bestyrelse [artikel 2], og der fastsættes et årligt finansielt bidrag fra
Liechtenstein til støttekontorets budget i form af et årligt beløb, der er
beregnet i forhold til landets BNP som en procentdel af BNP i alle de lande,
der deltager i støttekontorets arbejde [artikel 3 og bilag I]. 
Desuden har Norge accepteret bestemmelserne om
betaling af et eventuelt højere bidrag, hvis Unionens bidrag øges [artikel 3 og
bilag I].
I udkastet til ordningen bestemmes det
desuden, at der skal nedsættes et udvalg bestående af repræsentanter fra
Kommissionen og de associerede lande. Af effektivitetshensyn mødes dette udvalg
samtidig med de tilsvarende udvalg, der er oprettet med andre associerede
lande, der deltager på grundlag af forordningens artikel 49, stk. 1. Udvalget
var ikke nævnt i forhandlingsdirektiverne. Det var de associerede lande, der ønskede
et sådant udvalg for at gøre det muligt at udveksle oplysninger og overvåge, at
ordningen gennemføres korrekt [artikel 11].
3.           BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER 
I artikel 3 i og bilag I til udkastet til
ordning beskrives bestemmelserne om Norges årlige finansielle bidrag til
støttekontorets budget og dets mulige tilpasning til den i bilag I omhandlede
situation.
4.           KONKLUSION
På baggrund af ovenstående resultater foreslår
Kommissionen, at Rådet efter at have opnået Europa-Parlamentets samtykke,
godkender ordningen med Norge om vilkårene for landets deltagelse i Det
Europæiske Asylstøttekontor. 
2013/0427 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af ordningen med Kongeriget
Norge om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Union,
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 74 og artikel 78 stk. 1 og 2,
sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
under henvisning til Europa-Parlamentets
godkendelse[2],
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I medfør af Rådets afgørelse
2013/XXX af [...][3]
blev ordningen mellem Den Europæiske Union og Norge om vilkårene for landets
deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor undertegnet den [...] med
forbehold af dens indgåelse.
(2)       Ordningen bør godkendes.
(3)       Som anført i betragtning 21
til forordning (EU) nr. 439/2010 deltager Det Forenede Kongerige og Irland i
vedtagelsen af forordningen og er bundet heraf. De bør derfor give
forordningens artikel 49, stk. 1, virkning ved at deltage i denne afgørelse.
Det Forenede Kongerige og Irland deltager derfor i denne afgørelse.
(4)       Som anført i betragtning 22
til forordning (EU) nr. 439/2010 deltager Danmark ikke i vedtagelsen af
forordningen, som ikke er bindende for Danmark. Danmark deltager derfor ikke i
denne afgørelse —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Ordningen mellem Den Europæiske Union og Norge
om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor godkendes
herved på Unionens vegne. 
Teksten til ordningen er knyttet til denne
afgørelse.
Artikel 2
Formanden for
Rådet udpeger den eller de personer, som på Den Europæiske Unions vegne er
beføjet til at foretage den underretning, der er omhandlet i ordningens artikel
13, stk. 1, med henblik på at udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af
ordningen.  
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen. 
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG 
ORDNING
mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Norge om vilkårene for landets
deltagelse i
Det Europæiske Asylstøttekontor
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "EU",
på den ene side og
KONGERIGET
NORGE, i det følgende benævnt "Norge",
på den
anden side,
der
henviser til artikel 49, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 439/2010 af 19. maj 2010 om oprettelse af et europæisk
asylstøttekontor[4], i det følgende benævnt "forordningen"), og 
ud fra
følgende betragtninger:
(1) Det er i forordningen fastsat, at Det Europæiske Asylstøttekontor,
i det følgende benævnt "støttekontoret", for at det kan opfylde sin
funktion, bør være åbent for deltagelse af lande, som har indgået aftaler med
EU, i henhold til hvilke de har indført og anvender EU-retten på de områder,
der er omfattet af denne forordning, navnlig Island, Liechtenstein, Norge og
Schweiz, i det følgende benævnt "de associerede lande".
(2) Norge har indgået aftaler med EU, i henhold til hvilke landet har
indført og anvender EU-retten på det område, der er omfattet af forordningen,
navnlig aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og
Kongeriget Norge om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat
der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat
eller i Island eller Norge[5] — 
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Deltagelsens omfang
Norge deltager fuldt ud i
støttekontorets arbejde og har ret til at modtage den i forordningen omhandlede
støtte fra støttekontoret i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat
ved denne ordning.
Artikel 2
Bestyrelsen 
Norge er repræsenteret i
støttekontorets bestyrelse som observatør uden stemmeret. 
Artikel 3
Finansielt bidrag
1. Norge bidrager til
støttekontorets indtægter med et årligt beløb, der er beregnet i forhold til
landets bruttonationalprodukt (BNP) som en procentdel af BNP i alle de
deltagende stater i overensstemmelse med den formel, der er beskrevet i bilag
I.
2. Det i stk. 1 nævnte finansielle bidrag
forfalder til betaling dagen efter, at denne ordning træder i kraft, eller fra
det tidspunkt, hvor den midlertidigt anvendes som omhandlet i ordningens
artikel 13, stk. 3. Det første finansielle bidrag nedsættes forholdsmæssigt i
forhold til den resterende del af det år, hvori denne ordning er trådt i kraft,
eller det tidspunkt hvor ordningen finder midlertidig anvendelse.
Artikel 4
Databeskyttelse
1. Inden for rammerne af denne ordning
behandler Norge oplysninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer
i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af
sådanne oplysninger.[6]
2. Inden for rammerne af denne ordning finder
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000
om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af
personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri
udveksling af sådanne oplysninger[7]
anvendelse på støttekontorets behandling af personoplysninger.
3. Norge skal overholde reglerne i
bestyrelsens forretningsorden om fortrolig behandling af dokumenter, der er i
støttekontorets besiddelse.
Artikel 5
Retlig status
Støttekontoret skal efter lovgivningen i Norge
anses for en juridisk person og skal i Norge have den mest vidtgående rets- og
handleevne, som lovgivningen i Norge tillægger juridiske personer. Det kan i
særdeleshed erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i
retssager.
Artikel 6
Ansvarsordning
Støttekontorets ansvar reguleres efter
forordningens artikel 45, stk. 1, 3 og 5.
Artikel 7
Domstolen
Norge anerkender Den
Europæiske Unions Domstols kompetence i forhold til støttekontoret, jf.
forordningens artikel 45, stk. 2 og 4.
Artikel 8
Støttekontorets personale
1. Som det fremgår af forordningens artikel
38, stk. 1, og artikel 49, stk. 1, finder vedtægten for tjenestemænd i De
Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den
Europæiske Union, og de regler, der i fællesskab er vedtaget af Den Europæiske
Unions institutioner med henblik på anvendelsen af vedtægten og de regler, som
er vedtaget af støttekontoret i medfør af forordningens artikel 38, stk. 2,
anvendelse på statsborgere i Norge, der ansættes af støttekontoret.
2. Uanset artikel 12, stk. 2, litra a), og
artikel 82, stk. 3, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i
Den Europæiske Union kan statsborgere i Norge, der råder over deres fulde
borgerlige rettigheder, ansættes på kontrakt af støttekontorets direktør i
henhold til de eksisterende regler for udvælgelse og ansættelse af personale,
som er vedtaget af støttekontoret.
3. Forordningens artikel 38, stk. 4, finder
tilsvarende anvendelse på statsborgere i Norge. 
4. Statsborgere i Norge kan dog ikke blive
udnævnt til posten som administrerende direktør for støttekontoret.
Artikel 9
Privilegier og immuniteter
Norge anvender over for
støttekontoret og dettes personale protokollen vedrørende Den Europæiske Unions
privilegier og immuniteter[8], samt eventuelle bestemmelser, der vedtages i henhold til protokollen
vedrørende personaleforholdene i støttekontoret.
Artikel 10
Bekæmpelse af svig
Bestemmelserne i
forordningens artikel 44 finder anvendelse, og Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig (OLAF) og Revisionsretten kan i påkommende tilfælde udøve de
beføjelser, som de er blevet tillagt.
OLAF og Revisionsretten skal underrette Riksrevisjonen
i god tid om en påtænkt kontrol eller revision på stedet, der, såfremt de
norske myndigheder ønsker det, kan gennemføres sammen med Riksrevisjonen.
Artikel 11
Udvalg
1. Et udvalg, der består af repræsentanter for
Europa-Kommissionen og Norge, overvåger den korrekte gennemførelse af ordningen
og sikrer en løbende informationsformidling og udveksling af synspunkter i
denne henseende. Af praktiske årsager mødes dette udvalg samtidig med de
tilsvarende udvalg, der er oprettet med andre associerede lande, der deltager i
medfør af forordningens artikel 49, stk. 1. Det mødes på anmodning af enten
Norge eller Europa-Kommissionen. Støttekontorets bestyrelse orienteres om
arbejdet i dette udvalg. 
2. Oplysninger om planlagt EU-lovgivning, som
enten direkte påvirker eller ændrer forordningen, eller forventes at få
virkninger for det finansielle bidrag, der er omhandlet i denne ordnings
artikel 3, skal videregives og drøftes i udvalget. 
Artikel 12
Bilag
Bilag I til denne ordning
udgør en integreret del af ordningen.
Artikel 13
Ikrafttræden
1. De kontraherende parter godkender denne
ordning i overensstemmelse med deres egne procedurer. De underretter hinanden
om afslutningen af disse procedurer.
2. Denne ordning træder i kraft på den første
dag i den første måned efter datoen for den sidste meddelelse, jf. stk. 1.
3. Efter undertegnelse af denne ordning kan de
kontraherende parter efter fælles aftale erklære, at den skal finde midlertidig
anvendelse fra dagen efter dens undertegnelse.
Artikel 14
Ophør og gyldighed
1. Denne ordning indgås for en ubegrænset
periode.
2. Hver kontraherende part kan efter høring af
udvalget opsige denne ordning ved meddelelse herom til den anden kontraherende
part. Ordningen finder ikke længere anvendelse seks måneder efter datoen for en
sådan meddelelse.
3. Denne ordning bringes til ophør i tilfælde
af opsigelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island
og Kongeriget Norge om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken
stat der er ansvarlig for behandling af en asylansøgning indgivet i en
medlemsstat eller i Norge eller Island.
4. 4. Denne ordning udfærdiges i en enkel
original på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk,
kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk,
rumænsk, slovakisk, slovensk, norsk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, og
ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
……………
BILAG I 
Formel til beregning af bidrag
1. Norges finansielle bidrag til
støttekontorets indtægter som defineret i forordningens artikel 33, stk. 3,
litra d), beregnes på følgende måde:
De mest ajourførte endelige tal for
bruttonationalproduktet (BNP) i Norge, som foreligger den 31. marts hvert år,
divideres med summen af BNP-tallene for det samme år for alle de stater, der
deltager i støttekontoret. Den relevante procentsats anvendes på den del af
støttekontorets indtægter, som fastlagt i forordningens artikel 33, stk. 3,
litra a), i det pågældende år for at nå frem til det finansielle bidrag, som
Norge skal betale.
2. Det finansielle bidrag betales i euro.
3. Norge betaler sit bidrag senest 45 dage
efter at have modtaget debetnotaen. For sen betaling medfører, at Norge skal
betale morarenter af det udestående beløb fra forfaldsdagen. Rentesatsen er den
rentesats, som Den Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste
refinansieringstransaktioner som offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende, serie C, og som er gældende den første dag i den måned, hvor fristen
udløber, forhøjet med 3,5 procentpoint 
4. Norges finansielle bidrag tilpasses i
overensstemmelse med dette bilag, hvis Den Europæiske Unions finansielle bidrag
som opført på Den Europæiske Unions almindelige budget, jf. forordningens
artikel 33, stk. 3, litra a), forhøjes i medfør af artikel 26, 27 eller 41 i
forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012[9] om
de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002. I påkommende tilfælde forfalder
forskellen til betaling 45 dage efter modtagelse af debetnotaen.
5. Såfremt de betalingsbevillinger, som
støttekontoret har modtaget fra EU i henhold til forordningens artikel 33, stk.
3, litra a), vedrørende år N, ikke er brugt inden den 31. december i år N,
eller støttekontorets budget i år N er blevet nedsat i medfør af artikel 26, 27
eller 41 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler
vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning
(EF, Euratom) nr. 1605/2002, overføres den del af disse ubrugte eller nedsatte
betalingsbevillinger, der svarer til den procentdel af bidraget, som Norge har
betalt, til støttekontorets budget i år N + 1. Norges bidrag til
støttekontorets budget i år N + 1 nedsættes tilsvarende.
[1]               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 439/2010 af 19. maj 2010 om oprettelse af et europæisk
asylstøttekontor (EUT L 132 af 29.5.2010, s. 11).
[2]               EUT C [...], [...], s. [...]
[3]               EUT C [...], [...], s. [...]
[4]               EUT L 132 af 29.5.2010, s. 11.
[5]               EFT L 93 af 3.4.2001, s. 40.
[6]               EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
[7]               EUT L 8 af 12.1.2011, s. 1.
[8]               EUT C 83 af 30.3.2010, s. 266.
[9]               EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1.