CELEX: 52022PC0257
Language: lv
Date: 2022-06-07
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu nolīgumu par grozījumiem specifisko saistību grafikos saskaņā ar Vispārējo vienošanos par pakalpojumu tirdzniecību ar mērķi tajos iekļaut 1. pielikumu 2021. gada 2. decembra Deklarācijā par sarunu noslēgšanu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 7.6.2022
            COM(2022) 257 final
            2022/0174(NLE)
            
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu nolīgumu par grozījumiem specifisko saistību grafikos saskaņā ar Vispārējo vienošanos par pakalpojumu tirdzniecību ar mērķi tajos iekļaut 1. pielikumu 2021. gada 2. decembra Deklarācijā par sarunu noslēgšanu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (GATS) VI pantā ir iekļautas pilnvaras izstrādāt vajadzīgās disciplīnas, lai nodrošinātu, ka pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām, nerada nevajadzīgus šķēršļus pakalpojumu tirdzniecībai. Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) dalībvalstis jau daudzus gadus ir risinājušas sarunas par šādām iekšzemes regulējuma disciplīnām, un kopš 1999. gada šīs sarunas notika Iekšzemes regulējuma darba grupā. Daudzpusējās sarunās atbilstīgi šīm pilnvarām vēl nav panākta vienošanās starp visām PTO dalībvalstīm, neraugoties uz centieniem dot sarunām jaunu impulsu, gatavojoties PTO 11. ministru konferencei (11. MK), kas notiks Buenosairesā. 
               
               
                  Tāpēc 59 PTO dalībvalstu grupa, tostarp Eiropas Savienība, 11. MK nāca klajā kopīgu ministru paziņojumu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā
                     1
                  . Ar paziņojumu ministri atkārtoti apstiprināja savu apņemšanos virzīt sarunas par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā un aicināja visas PTO dalībvalstis pastiprināt darbu pēc 11. MK, lai noslēgtu sarunas par iekšzemes regulējuma disciplīnām. 
               
               
                  2019. gada maijā tika izdots jauns kopīgs paziņojums, kurā 59 PTO dalībvalstu ministri atzinīgi novērtēja progresu, kas panākts sarunās kopš 11. MK, un apņēmās turpināt darbu pie neatrisinātajiem jautājumiem, lai 12. ministru konferencē šā darba rezultātus iekļautu savos attiecīgajos specifisko saistību grafikos
                     2
                  .
               
               
                  Sarunas par šo kopīgā paziņojuma iniciatīvu tika sekmīgi noslēgtas 2021. gada 2. decembrī, un to rezultātā tika sagatavots atsauces dokuments par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā (“atsauces dokuments”)
                     3
                  . 2021. gada 2. decembrī izdotajā Deklarācijā par sarunu noslēgšanu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā (“deklarācija”)
                     4
                   67 PTO dalībnieki norādīja, ka ir noslēgtas sarunas par atsauces dokumentu deklarācijas 1. pielikumā. Tie arī atzinīgi novērtēja specifisko saistību grafikus, kas tika iesniegti kā viņu ieguldījums sarunu pabeigšanai. Šie 67 PTO dalībnieki veido vairāk nekā 90 % no pasaules pakalpojumu tirdzniecības. 
               
               
                  Saskaņā ar atsauces dokumenta 1. iedaļu deklarācijas dalībnieki apstiprināja savu nodomu iekļaut atsauces dokumentā (kas ietverts deklarācijas 1. pielikumā) minētās disciplīnas kā papildu saistības savos GATS grafikos. Ievērojot visu vajadzīgo iekšzemes procedūru pabeigšanu, dalībnieki vēlas iesniegt savus specifisko saistību grafikus sertificēšanai saskaņā ar specifisko saistību grafiku labojumu vai uzlabojumu sertifikācijas procedūrām
                     5
                   divpadsmit mēnešu laikā no deklarācijas datuma. Ar sertifikāciju dalībnieki piešķirs juridisku spēku deklarācijas 1. pielikumā minētajām disciplīnām, iekļaujot tās kā papildu saistības savu GATS specifisko saistību grafikā.
               
               
                  Šā Komisijas izstrādātā Padomes lēmuma priekšlikuma mērķis ir oficiāli noslēgt nolīgumu par grozījumiem ES GATS grafikā, lai iekļautu atsauces dokumenta (deklarācijas 1. pielikums) disciplīnas saskaņā ar LESD 218. panta 6. punktu. Grozījumi ES GATS grafikā būtu jāveic saskaņā ar Savienības specifisko saistību grafiku tā redakcijā pirms galīgās apstiprināšanas
                     6
                  .
               
            
            
               •Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               
                  Sarunas tika risinātas, cieši apspriežoties ar Tirdzniecības politikas komiteju (pakalpojumi un investīcijas), kā paredzēts 218. panta 3. punktā. Tas, ka Padome oficiāli noslēdz sarunas, ir viens no nepieciešamajiem pasākumiem saskaņā ar 218. panta 6. punktu, lai piešķirtu juridisko spēku sarunu iznākumam un sāktu grozīt ES specifisko saistību grafiku. 
               
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               
                  Nolīgums pilnīgi saskan ar Eiropas Savienības politikas jomām. Nolīgums aizsargā sabiedriskos pakalpojumus un neietekmē valdību tiesības reglamentēt sabiedrības interesēs.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  Nolīgums jānoslēdz Eiropas Savienībai saskaņā ar lēmumu, ko Padome, pamatojoties uz LESD 218. panta 6. punktu, pieņem pēc Eiropas Parlamenta piekrišanas.
               
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               
                  Saskaņā ar LES 5. panta 3. punktu jomās, kuras ir ES ekskluzīvā kompetencē, subsidiaritātes principu nepiemēro. 
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
         
         
            
               
                  Priekšlikums slēgt nolīgumu nepārsniedz to, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu mērķi Eiropas Savienības vārdā uzņemties papildu iekšzemes regulējuma saistības GATS.
               
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Priekšlikums Padomes lēmumam ir iesniegts saskaņā ar LESD 218. panta 6. punktu, kurā paredzēts, ka Padome pieņem lēmumu, ar ko atļauj noslēgt nolīgumu. Tas šķiet vispiemērotākais juridiskais instruments, lai sasniegtu šajā priekšlikumā izvirzīto mērķi.
               
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               
                  Nepiemēro.
               
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               
                  Nepiemēro.
               
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               
                  Nepiemēro.
               
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Nepiemēro.
               
            
            
               •Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               
                  Uz nolīgumu REFIT procedūras neattiecas.
               
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               
                  Priekšlikums neietekmē pamattiesību aizsardzību Eiropas Savienībā.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Nav paredzams, ka nolīgums finansiāli ietekmēs ES budžetu.
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               •Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
         
         
            
               
                  Nepiemēro.
               
            
            
               •Skaidrojošie dokumenti (direktīvām)
            
            
               
                  Nepiemēro.
               
            
            
               •Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
            
            
               
                  Nolīgums ļautu deklarācijas 1. pielikumā izklāstītās disciplīnas iekļaut GATS grafikā, ko piemēro Eiropas Savienības teritorijā.
               
            
            
               2022/0174 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu nolīgumu par grozījumiem specifisko saistību grafikos saskaņā ar Vispārējo vienošanos par pakalpojumu tirdzniecību ar mērķi tajos iekļaut 1. pielikumu 2021. gada 2. decembra Deklarācijā par sarunu noslēgšanu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu, 100. panta 2. punktu un 207. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunkta v) punktu, 
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, 
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu
                  7
               , 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Pasaules Tirdzniecības organizācijas 11. ministru konferencē 59 PTO dalībnieku grupa, tostarp Eiropas Savienība, nāca klajā ar kopīgu ministru paziņojumu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā, ar kuru tie uzsāka daudzpusēju iniciatīvu ar mērķi apspriest disciplīnas attiecībā uz iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā. 
            
            
               (2)Sarunas risināja Komisija, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota ar Līguma 207. panta 3. punktu. Šīs daudzpusējā kopīgā paziņojuma iniciatīvas dalībnieku skaits laika gaitā palielinājās līdz 67 PTO dalībniekiem. 
            
            
               (3)Šo sarunu dalībnieki 2021. gada 2. decembrī nāca klajā ar Deklarāciju par sarunu noslēgšanu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā (“deklarācija”), kurā paziņoja, ka sarunas ir sekmīgi noslēgtas. Dalībnieki atzīmēja, ka ir noslēgtas sarunas par atsauces dokumentu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā
                  8
                (“atsauces dokuments”), kas ir deklarācijas 1. pielikums. Tie arī atzinīgi novērtēja specifisko saistību grafikus
                  9
               , kurus dalībnieki iesniedza kā savu ieguldījumu sarunu pabeigšanai un kuri atrodami deklarācijas 2. pielikumā.
            
            
               (4)Deklarācijas dalībnieki plāno iekļaut atsauces dokumentā (1. pielikums) minētās disciplīnas kā papildu saistības savos GATS grafikos saskaņā ar atsauces dokumenta 1. iedaļu. Saskaņā ar deklarācijas 5. punktu dalībnieki vēlas iesniegt savus specifisko saistību grafikus sertificēšanai saskaņā ar specifisko saistību grafiku labojumu vai uzlabojumu sertifikācijas procedūrām
                  10
                divpadsmit mēnešu laikā no deklarācijas datuma, ievērojot visu vajadzīgo iekšzemes procedūru pabeigšanu. 
            
            
               (5)Savienības vārdā būtu jāapstiprina nolīgums ar mērķi iekļaut 1. pielikumā minētās disciplīnas kā papildu saistības ES GATS grafikā. 
            
            
               (6)Saskaņā ar deklarāciju Savienībai būtu jāiesniedz PTO nepieciešamie grozījumi tās GATS grafikā, kā izklāstīts Savienības specifisko saistību grafikā tā redakcijā pirms galīgās apstiprināšanas (INF/SDR/IDS/EU/Rev. 1),  
            
         
         
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināts, ka Eiropas Savienības GATS grafikā, kā izklāstīts dokumentā INF/SDR/IDS/ES/Rev. 1., tiek iekļautas Deklarācijas par sarunu noslēgšanu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā 1. pielikumā minētās disciplīnas.
            
            
               Deklarācijas teksts un Eiropas Savienības specifisko saistību grafiks tā redakcijā pirms galīgās apstiprināšanas ir pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Ar šo Komisija tiek pilnvarota iesniegt Pasaules Tirdzniecības organizācijai nepieciešamos grozījumus Eiropas Savienības GATS grafikā, kā izklāstīts Eiropas Savienības specifisko saistību grafikā tā redakcijā pirms galīgās apstiprināšanas INF/SDR/IDS/EU/Rev.1.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā, un to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        WT/MIN (17)/61, 2017. gada 13. decembris.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        WT/L/1059, 2019. gada 23. maijs.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        INF/SDR/2, 2021. gada 26. novembris, pievienots WT/L/1129 kā 1. pielikums.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        WT/L/1129, ceturtdiena, 2021. gada 2. decembris.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        S/L/84, 2000. gada 14. aprīlis.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        INF/SDR/IDS/EU/Rev.1.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OV C …
               
               
                  
                     (8)
                  
                        PTO dokuments INF/SDR/2, kas pievienots deklarācijai kā 1. pielikums.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        PTO dokuments INF/SDR/3, kas pievienots deklarācijai kā 2. pielikums.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        PTO dokuments S/L/84.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 7.6.2022
            COM(2022) 257 final
            
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu nolīgumu par grozījumiem specifisko saistību grafikos saskaņā ar Vispārējo vienošanos par pakalpojumu tirdzniecību ar mērķi tajos iekļaut 1. pielikumu 2021. gada 2. decembra Deklarācijā par sarunu noslēgšanu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               WT/L/1129, 2021. gada 2. decembris
            
            
               DEKLARĀCIJA PAR SARUNU 
               PAR IEKŠZEMES REGULĒJUMU PAKALPOJUMU JOMĀ NOSLĒGŠANU
            
            
               Šī deklarācija tiek izdota pēc šādu dalībnieku lūguma: Albānija, Amerikas Savienotās Valstis, Apvienotā Karaliste, Argentīna, Austrālija, Bahreinas Karaliste, Brazīlija, Čīle, Eiropas Savienība, Filipīnas, Honkonga (Ķīna), Islande, Izraēla, Japāna, Jaunzēlande, Kanāda, Kazahstāna, Kolumbija, Korejas Republika, Kostarika, Krievijas Federācija, Ķīna, Lihtenšteina, Maurīcija, Meksika, Melnkalne, Moldovas Republika, Nigērija, Norvēģija, Paragvaja, Peru, Salvadora, Saūda Arābijas Karaliste, Singapūra, Šveice, Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķā muitas teritorija, Taizeme, Turcija, Ukraina, Urugvaja, Ziemeļmaķedonija.
            
            
               1.Šādi Pasaules Tirdzniecības organizācijas (“PTO”) dalībnieki:
            
            
               Albānija,
            
            
               Amerikas Savienotās Valstis,
            
            
               Apvienotā Karaliste,
            
            
               Argentīna,
            
            
               Austrālija,
            
            
               Bahreinas Karaliste,
            
            
               Brazīlija,
            
            
               Čīle,
            
            
               Eiropas Savienība,
            
            
               Filipīnas,
            
            
               Honkonga, Ķīna, 
            
            
               Islande,
            
            
               Izraēla,
            
            
               Japāna,
            
         
         
            
               Jaunzēlande,
            
            
               Kanāda,
            
            
               Kazahstāna,
            
            
               Kolumbija,
            
            
               Korejas Republika,
            
            
               Kostarika,
            
            
               Krievijas Federācija,
            
            
               Ķīna,
            
            
               Lihtenšteina,
            
            
               Maurīcija,
            
            
               Meksika, 
            
            
               Melnkalne,
            
            
               Moldovas Republika,
            
            
               Nigērija,
            
            
               Norvēģija,
            
            
               Paragvaja,
            
            
               Peru,
            
            
               Salvadora,
            
            
               Saūda Arābijas Karaliste,
            
            
               Singapūra,
            
         
         
            
               Šveice,
            
            
               Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķā muitas teritorija,
            
            
               Taizeme,
            
            
               Turcija,
            
            
               Ukraina,
            
            
               Urugvaja,
            
            
               Ziemeļmaķedonija,
            
            
               turpmāk “dalībnieki”, 
            
            
               turpinot pildīt saistības, kas tika paziņotas 2017. gada 13. decembrī Pasaules Tirdzniecības organizācijas Ministru konferences 11. sesijā (WT/MIN(17)/61) un atkārtoti apstiprinātas 2019. gada 23. maijā (WT/L/1059), un joprojām atzīstot labas regulatīvās prakses nozīmi pakalpojumu tirdzniecības veicināšanā,
            
            
               ar šo paziņo, ka ir sekmīgi pabeigtas sarunas par Kopīgo iniciatīvu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā.
            
            
               2.Dalībnieki ņem vērā, ka ir pabeigtas sarunas par atsauces dokumentu par iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā (INF/SDR/2, 2021. gada 26. novembris, 1. pielikums). 
            
            
               3.Dalībnieki atzinīgi vērtē specifisko saistību grafikus (INF/SDR/3/Rev.1, 2021. gada 2. decembris, 2. pielikums), kas tika iesniegti kā viņu ieguldījums sarunu pabeigšanai. 
            
            
               4.Dalībnieki plāno iekļaut atsauces dokumentā minētās disciplīnas kā papildu saistības savos GATS grafikos saskaņā ar atsauces dokumenta I iedaļu. 
            
            
               5.Ievērojot visu vajadzīgo iekšzemes procedūru pabeigšanu, dalībnieki vēlas iesniegt savus specifisko saistību grafikus sertificēšanai saskaņā ar specifisko saistību grafiku labojumu vai uzlabojumu sertifikācijas procedūrām (S/L/84, 2000. gada 14. aprīlis) divpadsmit mēnešu laikā no šīs deklarācijas datuma. 
            
            
               6.Sešu mēnešu laikā no šīs deklarācijas datuma dalībnieki plāno sasaukt sanāksmi, lai sniegtu jaunāko informāciju par panākto progresu vajadzīgo iekšzemes procedūru izpildē un novērtētu, vai to specifisko saistību grafikus var iesniegt sertifikācijai agrāk nekā 5. punktā noteiktajā termiņā. 
            
            
               7.Dalībnieki aicina arī citus PTO dalībniekus pievienoties šai deklarācijai ar mērķi iekļaut atsauces dokumentā minētās disciplīnas kā papildu saistības to GATS grafikos saskaņā ar atsauces dokumenta I iedaļu.
            
            
               _______________
            
            
               1. PIELIKUMS
            
            
               INF/SDR/2, 2021. gada 26. novembris
            
            
               KOPĪGA INICIATĪVA PAR IEKŠZEMES REGULĒJUMU PAKALPOJUMU JOMĀ
            
         
         
            
               ATSAUCES DOKUMENTS PAR IEKŠZEMES REGULĒJUMU PAKALPOJUMU JOMĀ
            
            
               I IEDAĻA
            
            
               1.Dalībnieki ir piekrituši šajā atsauces dokumentā minētajām disciplīnām attiecībā uz iekšzemes regulējumu pakalpojumu jomā (“disciplīnas”) ar mērķi attīstīt Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (“Vienošanās”) noteikumus saskaņā ar Vienošanās VI panta 4. punktu
                  1
               .
            
            
               2.Dalībnieki atzīst grūtības, ar kurām var saskarties pakalpojumu sniedzēji, īpaši jaunattīstības valstu dalībnieku pakalpojumu sniedzēji, lai panāktu atbilstību noteikumiem, kas saistīti ar licencēšanas prasībām un procedūrām, kvalifikācijas prasībām un procedūrām, kā arī citu dalībnieku tehniskajiem standartiem, un, konkrētāk, īpašās grūtības, ar kurām var saskarties pakalpojumu sniedzēji no vismazāk attīstīto valstu dalībniekiem.
            
            
               3.Dalībnieki atzīst tiesības reglamentēt un ieviest jaunus noteikumus saistībā ar pakalpojumu sniegšanu savā teritorijā, lai sasniegtu savus politikas mērķus.
            
            
               4.Dalībnieki arī atzīst, ka pastāv asimetrija attiecībā uz pakalpojumu noteikumu attīstības pakāpi dažādās valstīs, jo īpaši jaunattīstības valstu un vismazāk attīstīto valstu dalībnieku gadījumā.
            
            
               5.Disciplīnas neinterpretē tā, ka tās paredz vai nosaka īpašus reglamentējošus noteikumus attiecībā uz to īstenošanu.
            
            
               6.Disciplīnas neinterpretē tā, ka tās samazina jebkādas Vienošanās paredzētās dalībnieku saistības.
            
            
               Nozaru tvērums un iekļaušana grafikos 
            
            
               7.Dalībnieki iekļauj II iedaļas disciplīnas savos grafikos kā papildu saistības saskaņā ar Vienošanās XVIII pantu. Dalībnieki var izvēlēties iekļaut III iedaļā minētās alternatīvās disciplīnas kā savas saistības finanšu pakalpojumu jomā.
            
            
               8.Disciplīnas, kas iekļautas saskaņā ar šīs iedaļas 7. punktu, piemēro, ja tiek uzņemtas specifiskas saistības. Turklāt dalībnieki tiek aicināti savos grafikos iekļaut papildu nozares, uz kurām attiecas disciplīnas.
            
            
               9.Dalībnieki no šīs iedaļas 7. punktā paredzētajām papildu saistībām var izslēgt II iedaļas 22. punkta d) apakšpunktā un III iedaļas 19. punkta d) apakšpunktā noteikto disciplīnu.
            
            
               Attīstība
            
            
               Pārejas periodi jaunattīstības valstu dalībniekiem
            
            
               10.Jaunattīstības valsts dalībnieks var noteikt konkrētas disciplīnas īstenošanai pēc pārejas perioda, kas nepārsniedz 7 gadus pēc šo disciplīnu stāšanās spēkā. Šo noteikšanu var attiecināt tikai uz atsevišķām pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm. Pārejas periodus iekļauj attiecīgajos specifisko saistību grafikos. Jaunattīstības valsts dalībnieks, kam īstenošanai nepieciešams garāks pārejas periods, iesniedz pieprasījumu saskaņā ar attiecīgajām procedūrām
                  2
               . Dalībnieki labvēlīgi izskata šādus pieprasījumus, ņemot vērā pieprasījuma iesniedzēja dalībnieka īpašos apstākļus.
            
            
               Vismazāk attīstīto valstu dalībnieku līdzdalība 
            
            
               11.Vismazāk attīstīto valstu dalībnieki savos specifisko saistību grafikos disciplīnas saskaņā ar šīs iedaļas 7. punktu iekļauj ne vēlāk kā 6 mēnešus pirms to izslēgšanas no vismazāk attīstītās valsts statusa. Vismazāk attīstīto valstu dalībnieki tad var noteikt pārejas periodus saskaņā ar šīs iedaļas 10. punktu. Tomēr vismazāk attīstīto valstu dalībnieki tiek mudināti piemērot šīs disciplīnas pirms minētās izslēgšanas, ciktāl tas atbilst to individuālajām īstenošanas spējām.
            
            
               Tehniskā palīdzība un spēju veidošana
            
            
               12.Attīstīto un jaunattīstības valstu dalībnieki, kas to spēj, tiek mudināti nodrošināt īpašu tehnisko palīdzību un spēju veidošanu jaunattīstības valstu dalībniekiem un jo īpaši vismazāk attīstīto valstu dalībniekiem pēc to pieprasījuma un saskaņā ar savstarpēji saskaņotiem noteikumiem, kuru mērķis cita starpā ir:
            
            
               (a)attīstīt un stiprināt institucionālās un regulatīvās spējas, lai regulētu pakalpojumu sniegšanu un īstenotu šīs disciplīnas, jo īpaši saistībā ar noteikumiem un nozarēm, uz ko attiecas pārejas periodi;
            
         
         
            
               (b)palīdzēt jaunattīstības valstu un jo īpaši vismazāk attīstīto valstu dalībnieku pakalpojumu sniedzējiem ievērot attiecīgās prasības un procedūras eksporta tirgos;
            
            
               (c)atvieglot tehnisko standartu izveidi un veicināt jaunattīstības valstu un jo īpaši vismazāk attīstīto valstu dalībnieku, kas saskaras ar resursu ierobežojumiem, dalību attiecīgajās starptautiskajās organizācijās un
            
            
               (d)ar valsts vai privāto struktūru un attiecīgo starptautisko organizāciju starpniecību palīdzēt jaunattīstības valstu un jo īpaši vismazāk attīstīto valstu dalībnieku pakalpojumu sniedzējiem veidot piegādes spējas un ievērot iekšzemes noteikumus.
            
            
               II IEDAĻA. DISCIPLĪNAS ATTIECĪBĀ UZ IEKŠZEMES REGULĒJUMU PAKALPOJUMU JOMĀ
            
            
               Disciplīnu darbības joma
            
            
               1.Šīs disciplīnas attiecas uz dalībnieku pasākumiem saistībā ar licencēšanas prasībām un procedūrām, kvalifikācijas prasībām un procedūrām, kā arī tehniskajiem standartiem, kas ietekmē pakalpojumu tirdzniecību.
            
            
               2.Šīs disciplīnas neattiecas uz noteikumiem, ierobežojumiem, nosacījumiem vai kvalifikācijām, kas noteiktas dalībnieka grafikā saskaņā ar Vienošanās XVI vai XVII pantu.
            
            
               3.Šajās disciplīnās “atļauja” ir atļauja sniegt pakalpojumu, kas izriet no procedūras, kura pieprasījuma iesniedzējam jāievēro, lai pierādītu atbilstību licencēšanas prasībām, kvalifikācijas prasībām vai tehniskajiem standartiem.
            
            
               Pieprasījuma iesniegšana
            
            
               4.Katrs dalībnieks, ciktāl tas praktiski iespējams, izvairās pieprasīt, lai pieprasījuma iesniedzējs saistībā ar katru atļaujas pieprasījumu vērstos vairāk nekā vienā kompetentajā iestādē. Ja pakalpojums ir vairāku kompetento iestāžu jurisdikcijā, var būt vajadzīgi vairāki atļaujas pieprasījumi.
            
            
               Pieprasījumu iesniegšanas termiņi
            
            
               5.Ja dalībnieks pieprasa atļauju pakalpojuma sniegšanai, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes, ciktāl tas praktiski iespējams, ļauj iesniegt pieprasījumu jebkurā laikā visu gadu
                  3
               . Ja ir definēts konkrēts pieprasījuma iesniegšanas laiks, dalībnieks nodrošina, ka kompetentās iestādes nosaka samērīgu termiņu pieprasījuma iesniegšanai.
            
            
               Elektroniski pieprasījumi un kopiju pieņemšana
            
            
               6.Ja dalībnieks pieprasa atļauju pakalpojuma sniegšanai, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes:
            
            
               (a)ņemot vērā to konkurējošās prioritātes un resursu ierobežojumus, cenšas pieņemt pieteikumus elektroniskā formātā un
            
            
               (b)dokumentu oriģinālu vietā pieņem dokumentu kopijas, kas autentificētas saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem, ja vien kompetentās iestādes nepieprasa iesniegt dokumentu oriģinālus, lai aizsargātu atļaujas piešķiršanas procesa integritāti.
            
            
               Pieprasījumu apstrāde
            
            
               7.Ja dalībnieks pieprasa atļauju pakalpojuma sniegšanai, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes: 
            
            
               (a)ciktāl tas praktiski iespējams, norāda indikatīvu pieprasījuma apstrādes termiņu,
            
            
               (b)pēc pieprasījuma iesniedzēja lūguma bez liekas kavēšanās sniedz informāciju par pieprasījuma statusu,
            
         
         
            
               (c)ciktāl tas praktiski iespējams, bez liekas kavēšanās pārliecinās par iesniegtā pieprasījuma pilnīgumu saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem,
            
            
               (d)ja kompetentās iestādes uzskata, ka pieprasījums ir pilnīgi gatavs apstrādei saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem
                  4
               , tās samērīgā termiņā pēc pieprasījuma iesniegšanas nodrošina, ka:
            
            
               i)pieprasījuma apstrāde tiek pabeigta un 
            
            
               ii)pieprasījuma iesniedzējs, ciktāl iespējams, tiek rakstiski informēts
                  5
                par lēmumu attiecībā uz pieprasījumu
                  6
               ;
            
            
               (e)ja tās uzskata, ka pieprasījums nav pilnīgi gatavs apstrādei saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem, tās samērīgā termiņā:
            
            
               i)informē pieprasījuma iesniedzēju, ka pieprasījums nav pilnīgs; 
            
            
               ii)pēc pieprasījuma iesniedzēja lūguma norāda papildu informāciju, kas vajadzīga, lai pieprasījums būtu pilnīgs, vai kā citādi sniedz norādījumus par to, kāpēc uzskatāms, ka pieprasījums nav pilnīgs, un
            
            
               iii)dod pieprasījuma iesniedzējam iespēju
                  7
                iesniegt papildu informāciju, kas vajadzīga, lai pieprasījums būtu pilnīgs; 
            
            
               tomēr, ja nav iespējams nekas no iepriekš minētā un ja pieprasījums tiek noraidīts tā nepilnīguma dēļ, tiek nodrošināts, ka tās par to informē pieprasījuma iesniedzēju samērīgā termiņā, un
            
            
               (f)ja pieprasījums tiek noraidīts, cik vien iespējams, pēc savas iniciatīvas vai pēc pieprasījuma iesniedzēja lūguma informē pieprasījuma iesniedzēju par noraidīšanas iemesliem un attiecīgā gadījumā par pieprasījuma atkārtotas iesniegšanas procedūrām; pieprasījuma iesniedzējam neliedz iesniegt citu pieprasījumu
                  8
                tikai tāpēc, ka iepriekš kāds cits pieprasījums ir ticis noraidīts.
            
            
               8.Dalībnieka kompetentās iestādes nodrošina, ka atļauja pēc piešķiršanas stājas spēkā bez liekas kavēšanās, ievērojot piemērojamos noteikumus
                  9
               .
            
            
               Maksa
            
            
               9.Katrs dalībnieks nodrošina, ka maksa par atļauju
                  10
               , ko iekasē tā kompetentās iestādes, ir samērīga, pārredzama, balstīta uz pasākumā noteiktajām pilnvarām un pati par sevi neierobežo attiecīgā pakalpojuma sniegšanu.
            
            
               Kvalifikāciju novērtēšana
            
            
               10.Ja kādam dalībniekam nepieciešams veikt pārbaudi, lai atļautu sniegt pakalpojumu, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes ieplāno šādas pārbaudes pietiekami bieži un paredz samērīgu termiņu, lai pieprasījuma iesniedzēji varētu šādu pārbaudi pieprasīt. Ņemot vērā attiecīgo procedūru izmaksas, administratīvo slogu un integritāti, dalībnieki tiek aicināti pieņemt šādu pārbaužu veikšanas pieprasījumus elektroniskā formātā un iespēju robežās apsvērt elektronisko līdzekļu izmantošanu citos pārbaudes procesu aspektos.
            
            
               Atzīšana
            
            
               11.Ja dalībnieku profesionālās struktūras ir savstarpēji ieinteresētas veidot dialogus par jautājumiem, kas saistīti ar profesionālās kvalifikācijas atzīšanu, licencēšanu vai reģistrāciju, attiecīgajiem dalībniekiem būtu jāapsver iespēja atbalstīt minēto struktūru dialogu, ja tas ir vajadzīgs un lietderīgi.
            
            
               Neatkarība
            
            
               12.Ja kāds dalībnieks pieņem vai patur spēkā pasākumus attiecībā uz atļauju sniegt pakalpojumu, šis dalībnieks nodrošina, ka tā kompetentās iestādes pieņem un piemēro savus lēmumus neatkarīgi no jebkura tāda pakalpojuma sniedzēja, kura sniegšanai atļauja vajadzīga
                  11
               . 
            
            
               Publicēšana un pieejamā informācija
            
         
         
            
               13.Ja kāds dalībnieks pieprasa atļauju pakalpojuma sniegšanai saskaņā ar Vienošanās III pantu, šis dalībnieks nekavējoties publicē
                  12
                vai citādi rakstiski dara publiski pieejamu informāciju, kas pakalpojumu sniedzējiem vai personām, kuras vēlas sniegt pakalpojumu, vajadzīga, lai izpildītu prasības un procedūras šādas atļaujas iegūšanai, saglabāšanai, grozīšanai un atjaunošanai. Šāda informācija attiecīgā gadījumā cita starpā ietver:
            
            
               (a)prasības un procedūras; 
            
            
               (b)attiecīgo kompetento iestāžu kontaktinformāciju; 
            
            
               (c)maksas; 
            
            
               (d)tehniskos standartus; 
            
            
               (e)ar pieprasījumiem saistītu lēmumu pārsūdzēšanas vai izskatīšanas procedūras; 
            
            
               (f)procedūras, lai pārraudzītu vai nodrošinātu atbilstību noteikumiem un nosacījumiem par licencēm vai kvalifikācijām; 
            
            
               (g)iespējas iesaistīt sabiedrību, piemēram, izmantojot uzklausīšanas vai lūdzot iesniegt piezīmes, un
            
            
               (h)indikatīvus pieprasījuma apstrādes termiņus. 
            
            
               Iespēja sniegt piezīmes un informēšana pirms stāšanās spēkā
            
            
               14.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, katrs dalībnieks
                  13
                iepriekš publicē:
            
            
               (a)tā vispārēji piemērojamos normatīvos aktus, ko tas ierosina pieņemt attiecībā uz jautājumiem, uz kuriem attiecas šīs iedaļas 1. punkts, vai
            
            
               (b)dokumentus, kuros sniegta pietiekamai detalizēta informācija par šādiem iespējamiem jauniem normatīvajiem aktiem, lai ieinteresētās personas un citi dalībnieki varētu novērtēt, vai un kā varētu tikt būtiski ietekmētas to intereses. 
            
            
               15.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu attiecībā uz pasākumu pieņemšanu, katrs dalībnieks tiek mudināts piemērot šīs iedaļas 14. punktu vispārēji piemērojamām procedūrām un administratīviem nolēmumiem, ko tā ierosina pieņemt attiecībā uz jautājumiem, uz kuriem attiecas šīs iedaļas 1. punkts. 
            
            
               16.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, katrs dalībnieks dod ieinteresētajām personām un citiem dalībniekiem pienācīgu iespēju sniegt piezīmes par šādiem ierosinātajiem pasākumiem vai dokumentiem, kas publicēti saskaņā ar šīs iedaļas 14. vai 15. punktu. 
            
            
               17.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, katrs dalībnieks ņem vērā saskaņā ar šīs iedaļas 16. punktu saņemtās piezīmes
                  14
               . 
            
            
               18.Publicējot šīs iedaļas 14. punkta a) apakšpunktā minētos normatīvos aktus vai pirms šādas publicēšanas, ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, dalībnieks tiek mudināts paskaidrot šo normatīvo aktu mērķi un pamatojumu. 
            
            
               19.Katrs dalībnieks, ciktāl tas praktiski iespējams, cenšas atvēlēt saprātīgu laiku no šā panta 14. punkta a) apakšpunktā minētā normatīvā akta teksta publicēšanas līdz datumam, kurā pakalpojumu sniedzējiem šis normatīvais akts ir jāievēro.
            
            
               Informācijas punkti
            
            
               20.Katrs dalībnieks uztur vai izveido piemērotus mehānismus, lai atbildētu uz pakalpojumu sniedzēju vai personu, kas vēlas sniegt pakalpojumu, pieprasījumiem attiecībā uz šīs iedaļas 1. punktā minētajiem pasākumiem
                  15
               . Dalībnieks var izvēlēties izskatīt šādus jautājumus, izmantojot vai nu informācijas punktus un kontaktpunktus, kas izveidoti saskaņā ar Vienošanās III un IV pantu, vai jebkādus citus piemērotus mehānismus.
            
         
         
            
               Tehniskie standarti
            
            
               21.Katrs dalībnieks mudina savas kompetentās iestādes, tām pieņemot tehniskos standartus, pieņemt tādus tehniskos standartus, kas izstrādāti atklātos un pārredzamos procesos, un mudina visas struktūras, t. sk. attiecīgās starptautiskās organizācijas
                  16
               , kuras izraudzītas izstrādāt tehniskos standartus, izmantot atklātus un pārredzamus procesus.
            
            
               Pasākumu izstrāde
            
            
               22.Ja kāds dalībnieks pieņem vai patur spēkā pasākumus attiecībā uz atļauju sniegt pakalpojumu, šis dalībnieks nodrošina, ka:
            
            
               (a)šādu pasākumu pamatā ir objektīvi un pārredzami kritēriji
                  17
               ;
            
            
               (b)procedūras ir objektīvas un ir piemērotas, lai pieprasījuma iesniedzēji varētu pierādīt, vai viņi atbilst prasībām, ja šādas prasības pastāv;
            
            
               (c)procedūras pašas par sevi nepamatoti nekavē prasību izpildi un 
            
            
               (d)šādi pasākumi nav diskriminējoši dzimuma dēļ
                  18
               .
            
            
               III IEDAĻA. ALTERNATĪVAS DISCIPLĪNAS SAISTĪBĀ AR IEKŠZEMES REGULĒJUMU FINANŠU PAKALPOJUMU JOMĀ
            
            
               Darbības joma 
            
            
               1.Šīs disciplīnas attiecas uz dalībnieku pasākumiem saistībā ar licencēšanas prasībām un procedūrām, kā arī kvalifikācijas prasībām un procedūrām, kas ietekmē finanšu pakalpojumu tirdzniecību, kā noteikts GATS pielikumā par finanšu pakalpojumiem. 
            
            
               2.Šīs disciplīnas neattiecas uz noteikumiem, ierobežojumiem, nosacījumiem vai kvalifikācijām, kas noteiktas dalībnieka grafikā saskaņā ar Vienošanās XVI vai XVII pantu.
            
            
               3.Šajās disciplīnās “atļauja” ir atļauja sniegt pakalpojumu, kas izriet no procedūras, kura pieprasījuma iesniedzējam jāievēro, lai pierādītu atbilstību licencēšanas prasībām vai kvalifikācijas prasībām.
            
            
               Pieprasījumu iesniegšanas termiņi
            
            
               4.Ja dalībnieks pieprasa atļauju pakalpojuma sniegšanai, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes, ciktāl tas praktiski iespējams, ļauj iesniegt pieprasījumu jebkurā laikā visu gadu
                  19
               . Ja ir definēts konkrēts pieprasījuma iesniegšanas laiks, dalībnieks nodrošina, ka kompetentās iestādes nosaka samērīgu termiņu pieprasījuma iesniegšanai.
            
            
               Elektroniski pieprasījumi un kopiju pieņemšana
            
            
               5.Ja dalībnieks pieprasa atļauju pakalpojuma sniegšanai, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes:
            
            
               (a)ņemot vērā to konkurējošās prioritātes un resursu ierobežojumus, cenšas pieņemt pieteikumus elektroniskā formātā un
            
            
               (b)dokumentu oriģinālu vietā pieņem dokumentu kopijas, kas autentificētas saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem, ja vien kompetentās iestādes nepieprasa iesniegt dokumentu oriģinālus, lai aizsargātu atļaujas piešķiršanas procesa integritāti.
            
            
               Pieprasījumu apstrāde
            
         
         
            
               6.Ja dalībnieks pieprasa atļauju pakalpojuma sniegšanai, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes: 
            
            
               (a)ciktāl tas praktiski iespējams, norāda indikatīvu pieprasījuma apstrādes termiņu,
            
            
               (b)pēc pieprasījuma iesniedzēja lūguma bez liekas kavēšanās sniedz informāciju par pieprasījuma statusu,
            
            
               (c)ciktāl tas praktiski iespējams, bez liekas kavēšanās pārliecinās par iesniegtā pieprasījuma pilnīgumu saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem,
            
            
               (d)ja kompetentās iestādes uzskata, ka pieprasījums ir pilnīgi gatavs apstrādei saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem
                  20
               , tās samērīgā termiņā pēc pieprasījuma iesniegšanas nodrošina, ka:
            
            
               i)pieprasījuma apstrāde tiek pabeigta un
            
            
               ii)pieprasījuma iesniedzējs, ciktāl iespējams, tiek rakstiski informēts
                  21
                par lēmumu attiecībā uz pieprasījumu
                  22
               ;
            
            
               (e)ja tās uzskata, ka pieprasījums nav pilnīgi gatavs apstrādei saskaņā ar dalībnieka iekšzemes normatīvajiem aktiem, tās samērīgā termiņā:
            
            
               i)informē pieprasījuma iesniedzēju, ka pieprasījums nav pilnīgs; 
            
            
               ii)pēc pieprasījuma iesniedzēja lūguma norāda papildu informāciju, kas vajadzīga, lai pieprasījums būtu pilnīgs, vai kā citādi sniedz norādījumus par to, kāpēc uzskatāms, ka pieprasījums nav pilnīgs, un
            
            
               iii)dod pieprasījuma iesniedzējam iespēju
                  23
                iesniegt papildu informāciju, kas vajadzīga, lai pieprasījums būtu pilnīgs; 
            
            
               tomēr, ja nav iespējams nekas no iepriekš minētā un ja pieprasījums tiek noraidīts tā nepilnīguma dēļ, tiek nodrošināts, ka tās par to informē pieprasījuma iesniedzēju samērīgā termiņā, un
            
            
               (f)ja pieprasījums tiek noraidīts, cik vien praktiski iespējams, pēc savas iniciatīvas vai pēc pieprasījuma iesniedzēja lūguma informē pieprasījuma iesniedzēju par noraidīšanas iemesliem un attiecīgā gadījumā par pieprasījuma atkārtotas iesniegšanas procedūrām; pieprasījuma iesniedzējam neliedz iesniegt citu pieprasījumu
                  24
                tikai tāpēc, ka iepriekš kāds cits pieprasījums ir ticis noraidīts.
            
            
               7.Dalībnieka kompetentās iestādes nodrošina, ka atļauja pēc piešķiršanas stājas spēkā bez liekas kavēšanās, ievērojot piemērojamos noteikumus
                  25
               .
            
            
               Maksa
            
            
               8.Katrs dalībnieks nodrošina, ka tā kompetentās iestādes attiecībā uz iekasēto maksu par atļauju
                  26
                sniedz pieprasījumu iesniedzējiem maksājumu sarakstu vai informāciju par to, kā tiek noteiktas maksu summas.
            
            
               Kvalifikāciju novērtēšana
            
            
               9.Ja kādam dalībniekam nepieciešams veikt pārbaudi, lai atļautu sniegt pakalpojumu, tas nodrošina, ka tā kompetentās iestādes ieplāno šādas pārbaudes pietiekami bieži un paredz samērīgu termiņu, lai pieprasījuma iesniedzēji varētu šādu pārbaudi pieprasīt. Ņemot vērā attiecīgo procedūru izmaksas, administratīvo slogu un integritāti, dalībnieki tiek aicināti pieņemt šādu pārbaužu veikšanas pieprasījumus elektroniskā formātā un iespēju robežās apsvērt elektronisko līdzekļu izmantošanu citos pārbaudes procesu aspektos.
            
            
               Neatkarība
            
            
               10.Ja kāds dalībnieks pieņem vai patur spēkā pasākumus attiecībā uz atļauju sniegt pakalpojumu, šis dalībnieks nodrošina, ka tā kompetentās iestādes pieņem un piemēro savus lēmumus neatkarīgi no jebkura tāda pakalpojuma sniedzēja, kura sniegšanai atļauja vajadzīga
                  27
               . 
            
         
         
            
               Publicēšana un pieejamā informācija
            
            
               11.Ja kāds dalībnieks pieprasa pakalpojuma sniegšanai saņemt atļauju saskaņā ar Vienošanās III pantu un šīs iedaļas 6. un 8. punktu, šis dalībnieks nekavējoties publicē
                  28
                vai citādi rakstiski dara publiski pieejamu informāciju, kas pakalpojumu sniedzējiem vai personām, kuras vēlas sniegt pakalpojumu, vajadzīga, lai izpildītu prasības un procedūras šādas atļaujas iegūšanai, saglabāšanai, grozīšanai un atjaunošanai. Šāda informācija attiecīgā gadījumā cita starpā ietver:
            
            
               (a)prasības un procedūras;
            
            
               (b)attiecīgo kompetento iestāžu kontaktinformāciju; 
            
            
               (c)ar pieprasījumiem saistītu lēmumu pārsūdzēšanas vai izskatīšanas procedūras; 
            
            
               (d)procedūras, lai pārraudzītu vai nodrošinātu atbilstību noteikumiem un nosacījumiem par licencēm vai kvalifikācijām; un
            
            
               (e)iespējas iesaistīt sabiedrību, piemēram, izmantojot uzklausīšanas vai lūdzot iesniegt piezīmes.
            
            
               Iespēja sniegt piezīmes un informēšana pirms stāšanās spēkā
            
            
               12.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, katrs dalībnieks
                  29
                iepriekš publicē:
            
            
               (a)tā vispārēji piemērojamos normatīvos aktus, ko tas ierosina pieņemt attiecībā uz jautājumiem, uz kuriem attiecas šīs iedaļas 1. punkts, vai
            
            
               (b)dokumentus, kuros sniegta pietiekamai detalizēta informācija par šādiem iespējamiem jauniem normatīvajiem aktiem, lai ieinteresētās personas un citi dalībnieki varētu novērtēt, vai un kā varētu tikt būtiski ietekmētas to intereses. 
            
            
               13.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu attiecībā uz pasākumu pieņemšanu, katrs dalībnieks tiek mudināts piemērot šīs iedaļas 12. punktu vispārēji piemērojamām procedūrām un administratīviem nolēmumiem, ko tas ierosina pieņemt attiecībā uz jautājumiem, uz kuriem attiecas 1. punkts. 
            
            
               14.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, katrs dalībnieks dod ieinteresētajām personām un citiem dalībniekiem pienācīgu iespēju sniegt piezīmes par šādiem ierosinātajiem pasākumiem vai dokumentiem, kas publicēti saskaņā ar šīs iedaļas 12. vai 13. punktu. 
            
            
               15.Ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, katrs dalībnieks ņem vērā saskaņā ar šīs iedaļas 14. punktu saņemtās piezīmes
                  30
               . 
            
            
               16.Publicējot šīs iedaļas 12. punkta a) apakšpunktā minētos normatīvos aktus vai pirms šādas publicēšanas, ciktāl tas ir praktiski iespējams un saskaņā ar tā tiesību sistēmu pasākumu pieņemšanai, dalībnieks tiek mudināts paskaidrot šo normatīvo aktu mērķi un pamatojumu. 
            
            
               17.Katrs dalībnieks, ciktāl tas praktiski iespējams, cenšas atvēlēt saprātīgu laiku no šā panta 12. punkta a) apakšpunktā minētā normatīvā akta teksta publicēšanas līdz datumam, kurā pakalpojumu sniedzējiem šis normatīvais akts ir jāievēro.
            
            
               Informācijas punkti
            
            
               18.Katrs dalībnieks uztur vai izveido piemērotus mehānismus, lai atbildētu uz pakalpojumu sniedzēju vai personu, kas vēlas sniegt pakalpojumu, pieprasījumiem attiecībā uz šīs iedaļas 1. punktā minētajiem pasākumiem
                  31
               . Dalībnieks var izvēlēties izskatīt šādus jautājumus, izmantojot vai nu informācijas punktus un kontaktpunktus, kas izveidoti saskaņā ar Vienošanās III un IV pantu, vai jebkādus citus piemērotus mehānismus.
            
            
               Pasākumu izstrāde
            
            
               19.Ja kāds dalībnieks pieņem vai patur spēkā pasākumus attiecībā uz atļauju sniegt pakalpojumu, šis dalībnieks nodrošina, ka:
            
         
         
            
               (a)šādu pasākumu pamatā ir objektīvi un pārredzami kritēriji
                  32
               ;
            
            
               (b)procedūras ir objektīvas un ir piemērotas, lai pieprasījuma iesniedzēji varētu pierādīt, vai viņi atbilst prasībām, ja šādas prasības pastāv;
            
            
               (c)procedūras pašas par sevi nepamatoti nekavē prasību izpildi un
            
            
               (d)šādi pasākumi nav diskriminējoši dzimuma dēļ
                  33
               .
            
            
               _______________
            
            
               2. PIELIKUMS
            
            
               INF/SDR/3/Rev.1, 2021. gada 2. decembris
            
            
               KOPĪGA INICIATĪVA PAR IEKŠZEMES REGULĒJUMU PAKALPOJUMU JOMĀ
            
            
               SPEFICISKO SAISTĪBU GRAFIKS
            
            
               Pārstrādāts
                  34*
            
            
               Šajā dokumentā ir iekļauts saraksts ar specifisko saistību grafikiem attiecībā uz iekšzemes regulējuma pakalpojumu jomā disciplīnām. 
            
            
               _______________
            
            
                     
                  
                  
                     
                        DALĪBNIEKS
                     
                  
                  
                     
                        IESNIEGŠANAS DATUMS
                     
                  
                  
                     
                        DOKUMENTA ATSAUCES NUMURS
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Albānija 
                     
                  
                  
                     
                        22.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/ALB/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        Argentina
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/ARG
                     
                  
               
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        Austrālija 
                     
                  
                  
                     
                        19.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/AUS/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        Bahreinas Karaliste
                     
                  
                  
                     
                        Tiks iesniegts ne vēlāk kā 2022. gada 31. martā
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        Brazīlija
                     
                  
                  
                     
                        12.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/BRA/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                        Kanāda
                     
                  
                  
                     
                        22.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/CAN/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        Čīle
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/CHL/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Ķīna
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/CHN/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        9.
                     
                  
                  
                     
                        Kolumbija
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/COL/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        10.
                     
                  
                  
                     
                        Kostarika
                     
                  
                  
                     
                        17.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/CRI/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        11.
                     
                  
                  
                     
                        Salvadora
                     
                  
                  
                     
                        Tiks iesniegts ne vēlāk kā 2022. gada 31. martā
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        Eiropas Savienība
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/EU/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        13.
                     
                  
                  
                     
                        Honkonga, Ķīna
                     
                  
                  
                     
                        02.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/HKG/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        14.
                     
                  
                  
                     
                        Islande
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/ISL/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        15.
                     
                  
                  
                     
                        Izraēla
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/ISR/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        16.
                     
                  
                  
                     
                        Japāna
                     
                  
                  
                     
                        28.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/JPN/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        17.
                     
                  
                  
                     
                        Kazahstāna 
                     
                  
                  
                     
                        26.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/KAZ/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        18.
                     
                  
                  
                     
                        Korejas Republika
                     
                  
                  
                     
                        28.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/KOR/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        19.
                     
                  
                  
                     
                        Lihtenšteina
                     
                  
                  
                     
                        10.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/LIE/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        20.
                     
                  
                  
                     
                        Maurīcija
                     
                  
                  
                     
                        27.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/MUS/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        21.
                     
                  
                  
                     
                        Meksika
                     
                  
                  
                     
                        01.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/MEX/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        22.
                     
                  
                  
                     
                        Moldovas Republika
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/MDA/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        23.
                     
                  
                  
                     
                        Melnkalne
                     
                  
                  
                     
                        16.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/MNE/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        24.
                     
                  
                  
                     
                        Jaunzēlande
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/NZL/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        25.
                     
                  
                  
                     
                        Nigērija
                     
                  
                  
                     
                        23.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/NGA/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        26.
                     
                  
                  
                     
                        Ziemeļmaķedonija
                     
                  
                  
                     
                        16.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/MDK/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        27.
                     
                  
                  
                     
                        Norvēģija
                     
                  
                  
                     
                        28.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/NOR/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        28.
                     
                  
                  
                     
                        Paragvaja
                     
                  
                  
                     
                        19.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/PRY/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        29.
                     
                  
                  
                     
                        Peru
                     
                  
                  
                     
                        17.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/PER/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        30.
                     
                  
                  
                     
                        Filipīnas
                     
                  
                  
                     
                        Tiks iesniegts ne vēlāk kā 2022. gada 28. februārī
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        31.
                     
                  
                  
                     
                        Krievijas Federācija
                     
                  
                  
                     
                        Tiks iesniegts ne vēlāk kā 2022. gada 28. februārī
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        32.
                     
                  
                  
                     
                        Saūda Arābijas Karaliste
                     
                  
                  
                     
                        22.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/KSA/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        33.
                     
                  
                  
                     
                        Singapūra
                     
                  
                  
                     
                        03.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/SGP/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        34.
                     
                  
                  
                     
                        Šveice
                     
                  
                  
                     
                        01.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/CHE/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        35.
                     
                  
                  
                     
                        Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķā muitas teritorija
                     
                  
                  
                     
                        27.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/TPKM/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        36.
                     
                  
                  
                     
                        Taizeme 
                     
                  
                  
                     
                        25.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/THA
                     
                  
               
                     
                        37.
                     
                  
                  
                     
                        Turcija
                     
                  
                  
                     
                        28.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/TUR/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        38.
                     
                  
                  
                     
                        Ukraina 
                     
                  
                  
                     
                        05.11.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/UKR/Rev.1
                     
                  
               
                     
                        39.
                     
                  
                  
                     
                        Apvienotā Karaliste 
                     
                  
                  
                     
                        27.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/GBR
                     
                  
               
                     
                        40.
                     
                  
                  
                     
                        Amerikas Savienotās Valstis 
                     
                  
                  
                     
                        22.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/USA
                     
                  
               
                     
                        41.
                     
                  
                  
                     
                        Urugvaja
                     
                  
                  
                     
                        29.10.2021.
                     
                  
                  
                     
                        INF/SDR/IDS/URY/Rev.1
                     
                  
               
               PIELIKUMS
            
            
               INF/SDR/IDS/EU/Rev.1
            
            
               KOPĪGA INICIATĪVA PAR IEKŠZEMES REGULĒJUMU PAKALPOJUMU JOMĀ
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PAZIŅOJUMS
            
            
               SPECIFISKO SAISTĪBU GRAFIKS TĀ REDAKCIJĀ PIRMS GALĪGĀS APSTIPRINĀŠANAS
            
            
               Šis teksts papildina ierakstus attiecībā uz horizontālajām saistībām šādos dokumentos:
            
            
               –Eiropas Savienība: GATS/SC/157 (2019. gada 7. maijs);
            
         
         
            
               –Bulgārija: GATS/SC/122 (1997. gada 21. maijs), GATS/SC/122/S1(1997. gada 11. aprīlis), GATS/SC/122/S2 (1998. gada 26. feruāris);
            
            
               –Rumānija: GATS/72 (1994. gada 15. aprīlis), GATS/SC/72/S1 (1997. gada 11. aprīlis), GATS/SC/72/S2 (1998. gada 26. februāris);
            
            
               –Horvātija: GATS/SC/130 (2000. gada 22. decembris).
            
            
               _______________
            
            
               SPECIFISKO SAISTĪBU GRAFIKS TĀ REDAKCIJĀ PIRMS GALĪGĀS APSTIPRINĀŠANAS – EIROPAS SAVIENĪBA 
            
            
                     
                        Pakalpojumu sniegšanas veidi:    1) pārrobežu pakalpojumi 2) patēriņš ārpus valsts 3) komerciāla klātbūtne 4) fizisku personu klātbūtne
                     
                  
               
                     
                        Nozare vai apakšnozare
                     
                  
                  
                     
                        Piekļuves tirgum ierobežojumi
                     
                  
                  
                     
                        Valsts režīma ierobežojumi
                     
                  
                  
                     
                        Papildu saistības
                     
                  
               
                     
                        I. HORIZONTĀLĀS SAISTĪBAS
                     
                  
               
                     
                        VISAS ŠAJĀ GRAFIKĀ IETVERTĀS NOZARES 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Eiropas Savienība kā papildu saistības uzņemas disciplīnas, kas ietvertas dokumenta INF/SDR/1 II iedaļā, attiecībā uz visām šajā grafikā iekļautajām nozarēm, izņemot finanšu pakalpojumus. 
                     
                     
                     
                        Eiropas Savienība kā papildu saistības uzņemas disciplīnas, kas ietvertas dokumenta INF/SDR/1 III iedaļā attiecībā uz šajā grafikā iekļautajām finanšu pakalpojumu nozarēm.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dalībnieki atzīst, ka var izstrādāt turpmākas disciplīnas saskaņā ar Vienošanās VI panta 4. punktu.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Attiecīgās procedūras ietver atbrīvojuma pieprasījumus saskaņā ar Marrākešas nolīguma IX panta 3. punkta b) apakšpunktu vai GATS XXI panta piemērošanu.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Kompetentajām iestādēm nav pienākuma pieprasījumu izskatīšanu sākt ārpus to oficiālā darba laika un darba dienām.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Kompetentās iestādes var pieprasīt, lai visa informācija tiktu iesniegta noteiktā formātā, lai uzskatītu, ka pieprasījums ir “pilnīgi gatavs apstrādei”.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        “Rakstiski” var ietvert arī informēšanu elektroniski.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Kompetentās iestādes var šo prasību izpildīt, iepriekš rakstiski informējot pieprasījuma iesniedzēju, t. sk. ar pasākuma publikāciju, par to, ka atbildes nesniegšana konkrētā termiņā no pieprasījuma iesniegšanas dienas nozīmē pieprasījuma pieņemšanu vai pieprasījuma noraidīšanu.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Šādai “iespējai” nav nepieciešams, ka kompetentā iestāde pagarina termiņus.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Kompetentās iestādes var pieprasīt, lai šāda pieprasījuma saturs tiktu pārskatīts.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Kompetentās iestādes neatbild par kavēšanos, ko izraisījuši iemesli, kuri nav to kompetencē.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Maksa par atļauju neietver maksu par dabas resursu izmantošanu, izsoles maksu, maksu par konkursa rīkošanu vai citām nediskriminējošām koncesiju piešķiršanas metodēm vai obligātus maksājumus par universālā pakalpojuma sniegšanu.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Lielākai noteiktībai – šis noteikums neparedz īpašas administratīvas struktūras izveidi; tas attiecas uz lēmumu pieņemšanas procesu un lēmumu piemērošanu.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Šajās disciplīnās “publicē” nozīmē to, ka informāciju iekļauj oficiālā izdevumā, piemēram, oficiālā vēstnesī vai oficiālā tīmekļa vietnē. Dalībnieki tiek aicināti apvienot elektroniskās publikācijas vienotā portālā.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Šīs iedaļas 14.–17. punktā ir atzīts, ka dalībniekiem ir atšķirīgas sistēmas, kā apspriesties ar ieinteresētajām personām un citiem dalībniekiem par konkrētiem pasākumiem pirms to pieņemšanas un ka šīs iedaļas 14. punktā izklāstītās alternatīvas atspoguļo dažādas tiesību sistēmas.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Šis noteikums neskar tā dalībnieka galīgo lēmumu, kurš pieņem vai patur spēkā pasākumus, lai atļautu pakalpojumu sniegšanu.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Ar to jāsaprot, ka resursu ierobežojumi var būt viens no elementiem, lai noteiktu, vai mehānisms atbildēšanai uz pieprasījumiem ir piemērots.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Jēdziens “attiecīgās starptautiskās organizācijas” attiecas uz starptautiskajām institūcijām, kurās dalība ir atvērta atbilstošajām struktūrām vismaz no visiem PTO dalībniekiem.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Šādi kritēriji cita starpā var ietvert kompetenci un spēju sniegt pakalpojumu, tostarp to darīt tādā veidā, kas atbilst dalībnieka regulatīvajām prasībām, piemēram, veselības un vides jomā. Kompetentās iestādes var novērtēt katra kritērija nozīmi.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Šajā noteikumā par diskrimināciju neuzskata ne atšķirīgu attieksmi, kas ir saprātīga un objektīva un kuras mērķis ir sasniegt likumīgu mērķi, ne arī tādu pagaidu īpašu pasākumu pieņemšanu, kuru mērķis ir paātrināt de facto vīriešu un sieviešu līdztiesību.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Kompetentajām iestādēm nav pienākuma pieprasījumu izskatīšanu sākt ārpus to oficiālā darba laika un darba dienām.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Kompetentās iestādes var pieprasīt, lai visa informācija tiktu iesniegta noteiktā formātā, lai uzskatītu, ka pieprasījums ir “pilnīgi gatavs apstrādei”.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        “Rakstiski” var ietvert arī informēšanu elektroniski.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Kompetentās iestādes var šo prasību izpildīt, iepriekš rakstiski informējot pieprasījuma iesniedzēju, t. sk. ar pasākuma publikāciju, par to, ka atbildes nesniegšana konkrētā termiņā no pieprasījuma iesniegšanas dienas nozīmē pieprasījuma pieņemšanu vai pieprasījuma noraidīšanu.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Šādai “iespējai” nav nepieciešams, ka kompetentā iestāde pagarina termiņus.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        Kompetentās iestādes var pieprasīt, lai šāda pieprasījuma saturs tiktu pārskatīts.
               
               
                  
                     (25)
                  
                        Kompetentās iestādes neatbild par kavēšanos, ko izraisījuši iemesli, kuri nav to kompetencē.
               
               
                  
                     (26)
                  
                        Maksa par atļauju neietver maksu par dabas resursu izmantošanu, izsoles maksu, maksu par konkursa rīkošanu vai citām nediskriminējošām koncesiju piešķiršanas metodēm vai obligātus maksājumus par universālā pakalpojuma sniegšanu.
               
               
                  
                     (27)
                  
                        Lielākai noteiktībai – šis noteikums neparedz īpašas administratīvas struktūras izveidi; tas attiecas uz lēmumu pieņemšanas procesu un lēmumu piemērošanu.
               
               
                  
                     (28)
                  
                        Šajās disciplīnās “publicē” nozīmē to, ka informāciju iekļauj oficiālā izdevumā, piemēram, oficiālā vēstnesī vai oficiālā tīmekļa vietnē. Dalībnieki tiek aicināti apvienot elektroniskās publikācijas vienotā portālā.
               
               
                  
                     (29)
                  
                        Šīs iedaļas 12.–15. punktā ir atzīts, ka dalībniekiem ir atšķirīgas sistēmas, kā apspriesties ar ieinteresētajām personām un citiem dalībniekiem par konkrētiem pasākumiem pirms to pieņemšanas, un ka šīs iedaļas 12. punktā izklāstītās alternatīvas atspoguļo dažādas tiesību sistēmas.
               
               
                  
                     (30)
                  
                        Šis noteikums neskar tā dalībnieka galīgo lēmumu, kurš pieņem vai patur spēkā pasākumus, lai atļautu pakalpojumu sniegšanu.
               
               
                  
                     (31)
                  
                        Tiek saprasts, ka resursu ierobežojumi var būt viens no elementiem, lai noteiktu, vai mehānisms atbildēšanai uz pieprasījumiem ir piemērots.
               
               
                  
                     (32)
                  
                        Šādi kritēriji cita starpā var ietvert kompetenci un spēju sniegt pakalpojumu, tostarp to darīt tādā veidā, kas atbilst dalībnieka regulatīvajām prasībām. Kompetentās iestādes var novērtēt katra kritērija nozīmi.
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Šajā noteikumā par diskrimināciju neuzskata ne atšķirīgu attieksmi, kas ir saprātīga un objektīva un kuras mērķis ir sasniegt likumīgu mērķi, ne arī tādu pagaidu īpašu pasākumu pieņemšanu, kuru mērķis ir paātrināt de facto vīriešu un sieviešu līdztiesību.
               
               
                  
                     (34)
                  *
                        Šīs pārstrādāšanas mērķis ir specifisko saistību grafiku sarakstā iekļaut Salvadoru.