CELEX: 31980R1135
Language: it
Date: 1980-05-06 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1135/80 del Consiglio, del 6 maggio 1980, che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi battenti bandiera svedese

7. 5 . 80                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 116/41
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 1135/80 DEL CONSIGLIO
                                                     del 6 maggio 1980
                 che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle ri­
                           sorse di pesca, da applicare alle navi battenti bandiera svedese
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             tive autorità di limitare le catture di determinate spe­
                                                                   cie in tali zone ;
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica
  europea, in particolare l'articolo 43,                           considerando che le proposte limitazioni delle catture
                                                                   si concretano in contingenti assegnati a ciscuna parte,
 vista la proposta della Commissione,                              che non sono suddivisi tra le zone di pesca delle
                                                                   parti ;
 visto il parere del Parlamento europeo (*),
                                                                   considerando che, per evitare un'interruzione prolun­
 considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha               gata delle attività di pesca reciproche, il Consiglio ha
 adottato una serie di risoluzioni concernenti taluni
                                                                   adottato con il regolamento (CEE) n. 291 /80 (2) un re­
 aspetti esterni ed interni della politica comune della           gime provvisorio applicabile fino al 30 aprile 1980 e
 pesca ;                                                           che è opportuno sostituirlo con il presente regola­
                                                                   mento,
 considerando che la Comunità ed il Regno di Svezia
 hanno firmato un accordo quadro sulla pesca ;
 considerando che la Comunità e la Svezia hanno te­
 nuto consultazioni sui rispettivi diritti di pesca per il         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 1980 sulla base dei principi fissati da detto accordo ;
 considerando che, durante tali consultazioni, le delega­                                    ti rticolo 1
 zioni hanno convenuto di raccomandare alle rispettive
 autorità di fissare per il 1980 determinati contingenti
 di cattura per i pescherecci dell'altra parte ;                   1.     Le attività di pesca delle navi battenti bandiera
                                                                  svedese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati
                                                                  membri al largo delle coste del Mare del Nord, dello
 considerando che, a norma dell'accordo del 19 dicem­
                                                                  Skagerrak, del Kattegat, del Mar Baltico, del Mare di
 bre 1966 tra la Danimarca, la Norvegia e la Svezia sul­          Labrador, dello stretto di Davis, della Baia di Baffin e
 l'accesso reciproco alle attività di pesca nello Skager­         dell'Oceano Atlantico a nord del 43° 00 ' N sono auto­
 rak e nel Kattegat, ciascuna parte accorda alle navi             rizzate durante il periodo dal 1° gennaio al 30 giugno
 delle altre parti l'accesso alla propria zona di pesca            1980 per le specie di cui all'allegato I entro i limiti
 nello Skagerrak e in parte del Kattegat fino ad una di­          geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed in
 stanza di 4 miglia nautiche dalle linee di base ;                conformità delle disposizioni del presente regola­
                                                                  mento .
considerando che la convenzione firmata dalla Dani­
marca e dalla Svezia il 31 dicembre 1932 relativa alle
condizioni di pesca nelle zone marittime vicine alle              2. Fatto salvo il paragrafo 1 , le navi battenti ban­
coste di ambo le parti prevede che ciascuna di esse au­           diera del Regno di Svezia sono autorizzate a pescare
torizza l'accesso dei pescherecci della controparte               specie diverse da quelle per le quali sono state stabiliti
 nella propria zona di pesca nel Kattegat fino ad una             dei contingenti nell'allegato I, nel Kattegat, nello Ska­
distanza di 3 miglia nautiche dalle coste ed in talune            gerrak e nell'0resund ad est di una linea tracciata a
zone dell'0resund e del Mar Baltico fino alle linee di            partire dal faro di Hanstholm fino al faro di Lindesnes
base ;                                                            ed a nord di una linea tracciata a partire dal faro di
                                                                  Stevns fino al faro di Falsterbo.
considerando che nell'ambito degli accordi suddetti la
Comunità, la Norvegia e la Svezia e la Comunità e la              3.      Ai fini del presente regolamento si intende per :
Svezia si sono consultate sulle misure tecniche da sta­
bilire per la pesca nella zona cui l'accordo si riferisce ;       — Skagerrak : la zona limitata ad occidente dalla li­
                                                                        nea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lin­
                                                                        desnes e a sud alla linea che unisce il faro di Ska­
considerando che durante queste consultazioni le dele­
gazioni hanno concordato di raccomandare alle rispet­                   gen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina co­
                                                                        sta svedese ;
(') Parere reso il 18 . 4. 1980 (non ancora pubblicato nella
    GU).                                                          (2 ) GU n . L 32 del 9 . 2. 1980, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 116/42                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       7 . 5 . 80
— Kattegat : la zona delimitata a nord da una linea                                           Articolo 3
     tracciata dal faro di Skagen al faro di Tistlarna e da
     questo punto al tratto più vicino della costa sve­          1.       La pesca nelle divisioni CIEM IV e VI e nelle
     dese ed a sud da una linea tracciata dal Capo Ha­           suddivisioni CIEM III c, d, sulla base dei contingenti
     senøre al Capo Gniben, da Korshage a Spodsbjerg             fissati all'articolo 1 è subordinata all'esistenza a bordo
     e dal Capo Gilbjerg a Kullen ;                              di una licenza rilasciata dalla Commissione per conto
— 0resund : la zona limitata al nord da una linea trac­          della Comunità su richiesta delle autorità svedesi ed
     ciata dal Capo Gilbjerg a Kullen e a sud da una li­         all'osservanza delle condizioni precisate nella licenza.
     nea tracciata dal faro di Stevns al faro di Falsterbo .
                                                                 2.       Il rilascio delle licenze di cui al paragrafo 1 è sog­
4. Le attività di pesca autorizzate a norma dei para­            getto alla condizione che il numero di licenze valide
grafi 1 e 2 sono limitate alle parti della zona di pesca         per ciascun giorno non superi :
delle 200 miglia situata 12 miglia nautiche al largo
delle linee di base a partire dalle quali sono delimitate        — 79 per la pesca del merluzzo bianco e delle arin­
le acque territoriali degli Stati membri, con le seguenti              ghe nel Mar Baltico,
eccezioni :                                                      — 6 per la pesca del salmone nel Mar Baltico,
a) la pesca nello Skagerrak è autorizzata al largo di 4          — 14 per la pesca nelle divisioni CIEM IV e VI di
    miglia nautiche dalle linee di base danesi ;                       tutte le specie di cui all'allegato I, tranne la molva,
b) la pesca nel Kattegat è autorizzata al largo di 3 mi­         — 3 per la pesca della molva nelle divisioni CIEM
    glia nautiche dalle coste della Danimarca ;                        IV e VI .
c) la pesca nel Mar Baltico è autorizzata al largo di 3
    miglia nautiche dalle linee di base della Dani­              3.      All'atto del deposito di ciascuna richiesta di li­
    marca ;
                                                                 cenza presso la Commissione, devono essere forniti i
                                                                 seguenti dati :
d) la pesca delle aringhe con reti ad imbocco nel Mar
    Baltico è autorizzata fino alla costa di Bornholm e          a)   nome del peschereccio,
    Kristiansö dal 1° maggio al 31 agosto ;                      b)   numero d'immatricolazione,
e) la pesca nell'Øresund è autorizzata nelle zone e in           c)   lettere e cifre esterne di identificazione,
    conformità      delle  condizioni   stabilite  nell'alle­
    gato II .                                                    d)   porto di immatricolazione,
                                                                 e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­
5. In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie ine­              tore ,
vitabili di specie per le quali in una determinata zona
non sono fissati contingenti sono autorizzate entro i             f) stazza lorda e lunghezza fuoritutto,
limiti stabiliti dalle misure di conservazione vigenti           g) potenza del motore ,
nella zona in questione .
                                                                 h) indicativo di chiamata e frequenza radio,
6.     Le catture accessorie in una determinata zona di           i) metodo di pesca previsto,
una specie per la quale è fissato un contingente per              j) zona di pesca prevista,
detta zona sono imputate al contingente in questione .
                                                                 k) specie di pesci che si intendono catturare,
                          Articolo 2                             1) periodo per il quale la licenza viene richiesta .
1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti              4. Ciascuna licenza è valida per una sola nave . Qua­
fissati all'articolo 1 devono rispettare le misure di con­       lora più unità partecipino alla stessa operazione di pe­
servazione e di controllo nonché tutte le altre disposi­         sca , ciascuna di esse deve essere munita di licenza .
zioni che disciplinano le attività di pesca nelle zone di
cui all'articolo 1 .                                             5.       Le licenze possono essere annullate per rila­
                                                                 sciarne di nuove . L'annullamento ha effetto con decor­
2.     Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un            renza dal giorno della restituzione della licenza alla
giornale di bordo nel quale vengono registrati i dati di         Commissione . Le nuove licenze prendono effetto con
cui all'allegato III .                                           decorrenza dal primo giorno del mese successivo al
                                                                 mese in cui sono state rilasciate .
3.     Le navi di cui al paragrafo 1 , eccetto quelle che
operano nello Skagerrak, nel Kattegat e nell'0resund,
trasmettono alla Commissione , conformemente alle                                             Articolo 4
norme esposte nell'allegato IV, le informazioni ripor­
tate in detto allegato.                                          Per i contingenti di cui all'articolo 1 la pesca nello
                                                                 Skagerrak è soggetta alle seguenti disposizioni :
4.     Le lettere e cifre d' immatricolazione delle navi di
cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate             1 . È proibita la pesca diretta all'aringa non destinata
su ambo i lati della prua.                                             al consumo umano .
 ---pagebreak--- 7. 5 . 80                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 116/43
2. È proibito l'impiego della rete a strascico e del cian­                             Articolo 7
    ciolo per la cattura di specie pelagiche dalla mezza­       Per garantire l'osservanza del presente regolamento, le
    notte di sabato alla mezzanotte di domenica .
                                                                competenti autorità degli Stati membri adottano tutte
                                                                le misure appropriate, ivi comprese le visite periodi­
                         Articolo 5
                                                                che ai pescherecci .
Per i contingenti di cui all'articolo 1 la pesca nel Kat­                              Articolo 8
tegat è soggetta alle seguenti disposizioni :
                                                                Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
1 . È proibita la pesca diretta all'aringa non destinata        membri comunicano immediatamente alla Commis­
    al consumo umano .
                                                                sione il nome del peschereccio e le eventuali misure
2. È proibito l'impiego della rete a strascico e del cian­      adottate .
    ciolo per la cattura di specie pelagiche dalla mezza­
    notte di venerdì alla mezzanotte di domenica .                                     Articolo 9
                                                                Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
                         Articolo 6
                                                                pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comu­
Solo le navi che utilizzano i palangresi sono autoriz­          nità europee.
zate alla pesca della molva.                                    Esso è applicabile dal 1° maggio al 30 giugno 1980 .
              Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Bruxelles, addì 6 maggio 1980 .
                                                                            Per il Consiglio
                                                                             Il Presidente
                                                                           G. ZAMBERLETTI
 ---pagebreak--- N. L 116/44                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         7. 5. 80
                                                                      ALLEGATO I
                                                                 Contingenti di pesca
                                                                     Zona in cui è autorizzata     Quantità
                               Specie
                                                                              la pesca         ( in tonnellate)
           Merluzzo bianco                                   CIEM III c, d                           3 500
                                                             Skagerrak                               2 000 (')
                                                             Kattegat                                6 000 (')
                                                             CIEM IV                                   200
            Eglefino                                         Skagerrak + Kattegat                    1 800 (»)
                                                             CIEM IV                                   200
           Merlano                                           Skagerrak                                 400 (')
                                                             Kattegat                                1 200 (•)
                                                             CIEM IV                                    50
           Passera di mare                                   Skagerrak                                 400 (')
                                                             Kattegat                                1 200 (')
                                                             CIEM IV                                    20
           Sgombro                                           CIEM IV                                   800
                                                             Skagerrak + Kattegat                    1 000 (')
           Spratto                                           CIEM IV                                 3 000
                                                             Skagerrak + Kattegat                  17 000 (')
           Pesce molo                                        CIEM IV, VI 0                           4 000
           Aringa                                            Skagerrak                               4 000 (')
                                                             Kattegat                              14 750 0 )
                                                             CIEM III c, d                          4 000
                                                             CIEM IV                                 p.m .
           Molva                                             CIEM IV, VI (2 )                          400
           Salmone                                           CIEM III c , d                             20
           (*) Da ridurre dai quantitativi presi al di fuori della zona di pesca comunitaria .
           ( 2 ) A nord del 56 0 30 ' N.
 ---pagebreak--- 7 . 5 . 80                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 116/4.5
                                                          ALLEGATO II
            1 . All'interno della batimetrica dei 7 m è permessa esclusivamente :
                b) la pesca con rete da aringhe ;
                b) la pesca con lenze nei mesi da luglio a fine ottobre.
           2. All'esterno della batimetrica dei 7 m la pesca a strascico o cianciolo è proibita a sud di una linea
                tracciata da Ellekilde Hage a Lerberget.
           3. Fatto salvo il paragrafo 2, nei « Middelgrunden » è autorizzata la pesca a mezzo di « agnvod »
                purché non superino i 7,5 m tra « armspidserne ».
           4. A nord della linea menzionata al paragrafo 2, è autorizzata la pesca a strascico o con cianciolo da­
                nese all'interno di 3 miglia nautiche a partire dalle coste.
                                                         ALLEGATO III
           I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca :
           1 . i quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
           2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesca ;
           3. la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ;
           4. il sistema di pesca utilizzato.
 ---pagebreak--- N. L 116/46                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    7. 5. 80
                                                          ALLEGATO IV
            1.    Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i
                  seguenti :
            1.1 . Al momento dell'ingresso nelle zone di pesca che si estendono fino a 200 miglia nautiche al
                  largo delle coste degli Stati membri della Comunità e che formano oggetto della normativa co­
                  munitaria in materia di pesca :
                  a) le informazioni di cui al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
                  c) il momento e il luogo di inizio della pesca.
                  Se le operazioni di pesca richiedono più di un'entrata nella zona di pesca delle Comunità in un
                  determinato giorno, è sufficiente un'unica comunicazione in occasione della prima entrata nella
                  zona stessa .
           1.2. Al momento dell'uscita dalle zone che si estendono fino a 200 miglia nautiche al largo della co­
                  sta degli Stati membri della Comunità e che formano oggetto della normativa comunitaria in
                  materia di pesca :
                  a) le informazioni di cui al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati trovantisi nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
                  c) i quantitativi catturati a decorrere dalla trasmissione precedente, espressi in chilogrammi e ri­
                      partiti per specie ;
                  d) le divisioni CIEM in cui sono state effettuate le catture ;
                  e) i quantitativi catturati trasbordati su altre navi dal momento in cui la nave è entrata nella
                      zona comunitaria di pesca (espressi in chilogrammi e ripartiti per specie) e l'identificazione
                      della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo ;
                  f) i quantitativi espressi in chilogrammi di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità dal
                      momento in cui la nave è entrata nella zona comunitaria di pesca .
                  Se le operazioni di pesca richiedono più di un'uscita dalla zona di pesca della Comunità in un
                  determinato giorno, è sufficiente un'unica comunicazione in occasione dell'ultima uscita dalla
                  zona stessa .
            1.3. Ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso della
                  nave nella zona di pesca degli Stati membri :
                  a) le informazioni di cui al punto 1.4 ;
                  b) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
                      ripartiti per specie ;
                  c) le divisioni CIEM in cui sono state effettuate le catture.
           1.4. a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione della nave e il nome del
                      comandante ;
                  b)  il numero della licenza se la nave pesca sotto licenza ;
                  c)  il numero di serie della trasmissione ;
                  d)  l'identificazione del tipo di messaggio ;
                  e)  la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
           2.1 . Le informazioni di cui al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità
                  europee a Bruxelles (indirizzo telex 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al
                  punto 3 e nella forma indicata al punto 4.
           2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
                  nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
           3.     Nome della stazione radio                                       Segnale di chiamata
                  Skagen                                                          OXP
                  Blåvand                                                         OXB
                  Norddeich                                                       DAF DAK
                                                                                  DAH DAL
                                                                                  DAI DAM
                                                                                  DAJ DAN
                  Scheveningen                                                    PCH
                  Oostende                                                        OST
                  North Foreland                                                  GNF
                  Humber                                                          GKZ
                  Cullercoats                                                     GCC
                  Wick                                                            GKR
 ---pagebreak--- 7 . 5 . 80                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 116/47
              Oban                                                           GNE
              Portpatrick                                                    GPK
              Anglesey                                                       GLV
              Ilfracombe                                                     GIL
              Niton                                                          GNI
              stonehaven                                                     GND
              Portshead                                                      GKA
                                                                             GKB
                                                                             GKC
              Land s End                                                     GLD
              Valentia                                                       EJK
              Malin Head                                                     EJM
              Boulogne                                                       FFB
              Brest                                                          FFU
              Saint-Nazaire                                                  FFO
              Bordeaux-Arcachon                                              FFC
              Prins Christians Sund                                          OZN
              Julianehåb                                                     OXF
              Godthåb                                                        OXI     Central Godthåb
              Holsteinsborg                                                  OYS
              Godhavn                                                        OZM
              Stockholm                                                      SOJ
              Goteborg                                                       SOG
              Rønne                                                          OYE
           4. Forma delle comunicazioni
              Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere
              fornite nel seguente ordine :
              — il nome della nave ;
              — l' indicativo radio ;
              — le lettere e cifre di identificazione esterna ;
              — il numero di serie di trasmissione per il viaggio dì cui trattasi ;
              — l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
                  messaggio all'entrata nella zona comunitaria : IN ;
                  messaggio all'uscita dalla zona comunitaria : OUT ;
                  messaggio settimanale : WKL ;
              — la posizione geografica ;
              — le divisioni CIEM in cui si prevede di cominciare la pesca ,
              — la data in cui si prevede di cominciare le pesca ;
              — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in
                  chilogrammi e ripartiti per specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
              — i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
                  ripartiti per specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
              — le divisioni CIEM in cui sono state effettuate le catture ;
              — i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in
                  chilogrammi e ripartiti per specie ;
              — il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;
              — i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità a decorrere dalla comunicazione prece­
                  dente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
              — il nome del comandante .
           5. Codice per la comunicazione dei dati quantitativi di cui al punto 4 :
              —   A:   gambero boreale (Pandalus borealis)
              —   B:   nasello (Merluccius merluccius)
              —   C:   ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides)
              —   D:   merluzzo (Gadus morrhua)
 ---pagebreak--- N. L 116/48                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 7 . 5 . 80
            — E : eglefino (Melanogrammus aeglefinus)
            — F:  ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
            — G:  sgombro (Scomber scombrus)
            — H:  suro (Trachurus trachurus)
            — I:  pesce sorcio (Coryphaenoides rupestris)
            — J:  merluzzo carbonaro (Pollachius virens)
            — K:  merlano (Merlangus merlangus)
            — L:  aringa (Clupea harengus)
            — M:  cicerello (Ammodytes sp.)
            — N:  spratto (Clupea sprattus)
            — O:  passera (Pleuronects platessa)
            — P:  merluzzo norvegese (Trisopterus esmarkii)
            — Q:  molva (Molva molva)
            — R : altri
            — S : gamberetti (Penaeidae)
            — T : acciughe (Engraulis encrasicholus)
            — U : scorfano (Sebastes sp.)
            — V : passera atlantica (Hypoglossoides platessoides)
            — W : calamari (Illex)
            — X : limanda (Limanda ferruginea)
            — Y : melù (Gadus poutassou)