CELEX: C1998/397/13
Language: da
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) af 27. oktober 1998 i sag C-152/97, Abbruzzi Gas SpA (Agas) mod Amministrazione tributaria di Milano (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Commissione tributaria provinciale di Milano) (Direktiv 69/335/EØF - kapitaltilførselsafgift - fusion - fusion ved allerede helejede datterselskabers inkorporering i moderselskabet)

C 397/8               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       19.12.98
                    DOMSTOLENS DOM                                     af 27. september 1968 om retternes kompetence og
                                                                       om fuldbyrdelse af retsafgùrelser i borgerlige sager,
                        (Tredje Afdeling)
                                                                       herunder handelssager, som ñndret ved konventionen
                      af 27. oktober 1998                              af 9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands
                                                                       og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordir-
i sag C-51/97, ReÂunion europeÂenne SA m.fl. mod Spliet-               lands tiltrñdelse, ved konventionen af 25. oktober
hoff's Bevrachtingskantoor BV, kaptajnen på skibet                     1982 om Den Hellenske Republiks tiltrñdelse, og ved
»Alblasgracht V002« (anmodning om prñjudiciel afgùrelse                konventionen af 26. maj 1989 om Kongeriget Spaniens
                   fra Cour de cassation) (1)                          og Den Portugisiske Republiks tiltrñdelse, men en sag
                                                                       om erstatning uden for kontrakt i konventionens
(Bruxelles-konventionen Ð fortolkningen af artikel 5, nr. 1
                                                                       artikel 5, nr. 3's forstand.
og 3, og artikel 6 Ð erstatningssag, som på grundlag af et
konnossement anlñgges af en varemodtager eller varefor-
sikrer mod en sagsùgt, der ikke har udstedt konnossemen-
tet, men af sagsùgeren antages faktisk at have udfùrt             2) Det sted, hvor varemodtageren efter sùtransportens og
                         sùtransporten)                                den afsluttende landtransports gennemfùrelse blot har
                                                                       ladet konstatere, at de leverede varer er beskadigede,
                         (98/C 397/12)                                 kan ikke tjene til fastlñggelse af »det sted, hvor skade-
                                                                       tilfùjelsen er foregået« i den forstand, hvori udtrykket
                                                                       er anvendt i artikel 5, nr. 3, i konventionen af 27. sep-
                     (Processprog: fransk)                             tember 1968 som fortolket af Domstolen.
                                                                  3) Artikel 6, nr. 1, i konventionen af 27. september 1968
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive           skal fortolkes således, at en person, der har bopñl på
            offentliggjort i Samling af Afgùrelser)                    en kontraherende stats område, ikke kan sagsùges i en
                                                                       anden kontraherende stat ved en ret, ved hvilken sag
                                                                       er anlagt mod en medsagsùgt, der har bopñl uden for
I sag C-51/97, angående en anmodning, som Cour de cas-                 de kontraherende stater, under påberåbelse af, at sagen
sation (Frankrig) i medfùr af protokollen af 3. juni 1971              er af en sådan karakter, at den ikke kan opdeles, og at
vedrùrende Domstolens fortolkning af konventionen af                   kravene ikke kun er indbyrdes sammenhñngende.
27. september 1968 om retternes kompetence og om fuld-
byrdelse af retsafgùrelser i borgerlige sager, herunder han-
                                                                  (1) EFT C 94 af 22.3.1997.
delssager, har indgivet til Domstolen for i den for nñvnte
ret verserende sag, ReÂunion europeÂenne SA m.fl. mod
Spliethoff's Bevrachtingskantoor BV, kaptajnen på skibet
»Alblasgracht V002«, at opnå en prñjudiciel afgùrelse
vedrùrende fortolkningen af artikel 5, nr. 1 og 3, og
artikel 6 i konventionen af 27. september 1968 (EFT 1978
L 304 af 30.10.1978, s. 17), som ñndret ved konventionen
af 9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og                                   DOMSTOLENS DOM
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands til-
                                                                                            (Sjette Afdeling)
trñdelse (EFT L 304 af 30.10.1978, s. 1, og Ð den
ñndrede tekst Ð s. 77), ved konventionen af 25. oktober                                   af 27. oktober 1998
1982 om Den Hellenske Republiks tiltrñdelse (EFT L 388
af 31.12.1982, s. 1) og ved konventionen af 26. maj 1989          i sag C-152/97, Abbruzzi Gas SpA (Agas) mod Ammini-
om Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks til-         strazione tributaria di Milano (anmodning om prñjudiciel
trñdelse (EFT L 285 af 3.10.1989, s. 1), har Domstolen            afgùrelse fra Commissione tributaria provinciale di
(Tredje Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, J.-P.                                       Milano) (1)
Puissochet, og dommerne J. C. Moitinho de Almeida (refe-
                                                                  (Direktiv 69/335/EéF Ð kapitaltilfùrselsafgift Ð fusion
rerende dommer) og C. Gulmann; generaladvokat: G. Cos-
                                                                  Ð fusion ved allerede helejede datterselskabers inkorpore-
mas; justitssekretñr: R. Grass, den 27. oktober 1998
                                                                                         ring i moderselskabet)
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
                                                                                             (98/C 397/13)
1) En sag, hvorunder modtageren af varer, som er aner-
    kendt at vñre beskadigede ved afslutningen af en                                    (Processprog: italiensk)
    transport, fùrst ad sùvejen og derefter ad landevej,
    eller det forsikringsselskab, der er indtrådt i modtage-
    rens rettigheder efter at have erstattet skaden, krñver
    tabet erstattet under påberåbelse af konnossementet            (Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
    for sùtransporten, ikke af den, der har udstedt doku-                       offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
    mentet på sin konnossementsblanket, men af den, som
    sagsùgeren antager faktisk har udfùrt sùtransporten, er
    ikke en sag om kontraktforhold i den forstand, hvori          I sag C-152/97, angående en anmodning, som Commis-
    udtrykket er anvendt i artikel 5, nr. 1, i konventionen       sione tributaria provinciale di Milano (Italien) i medfùr af
 ---pagebreak--- 19.12.98               DA                     De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       C 397/9
EF-traktatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i        hed under arbejdet om bord på fiskerfartùjer (trettende
den for nñvnte ret verserende sag, Abbruzzi Gas SpA               sñrdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/
(Agas) mod Amministrazione tributaria di Milano, at               391/EéF) (EFT L 307 af 13.12.1993, s. 1), har Domstolen
opnå en prñjudiciel afgùrelse vedrùrende fortolkningen af         (Fùrste Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, P.
Rådets direktiv 69/335/EéF af 17. juli 1969 om kapitaltil-        Jann (refererende dommer), og dommerne L. Sevón og M.
fùrselsafgifter (EFT 1969 II, s. 405), som ñndret ved             Wathelet; generaladvokat: A. La Pergola; justitssekretñr:
Rådets direktiv 85/303/EéF af 10. juni 1985 (EFT L 156            R. Grass, den 27. oktober 1998 afsagt dom, hvis konklu-
af 15.6.1985, s. 23), har Domstolen (Sjette Afdeling), sam-       sion lyder således:
mensat af formanden for Anden Afdeling, G. Hirsch, som
fungerende formand for Sjette Afdeling, og dommerne
G. F. Mancini, J. L. Murray, H. Ragnemalm (refererende
                                                                  1) Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
dommer), og K. M. Ioannou; generaladvokat: G. Cosmas;
                                                                       artikel 13, stk. 1, i Rådets direktiv 93/103/EF af
justitssekretñr: ekspeditionssekretñr D. Louterman-
                                                                       23. november 1993 om minimumsforskrifter for sik-
Hubeau, den 27. oktober 1997 afsagt dom, hvis konklu-
                                                                       kerhed og sundhed under arbejdet om bord på fisker-
sion lyder således:
                                                                       fartùjer (trettende sñrdirektiv i henhold til artikel 16,
                                                                       stk. 1, i direktiv 89/391/EéF), da det ikke inden for
                                                                       den fastsatte frist har vedtaget de nùdvendige love og
Rådets direktiv 69/335/EéF af 17. juli 1969 om kapitaltil-             administrative bestemmelser for at efterkomme direkti-
fùrselsafgifter, som ñndret ved Rådets direktiv 85/303/                vet.
EéF af 10. juni 1985, er ikke til hinder for opkrñvning af
en registreringsafgift ved inkorporering af selskaber i et
andet selskab, der i forvejen ejer hele kapitalen i de inkor-     2) Irland betaler sagens omkostninger.
porerede selskaber.
                                                                  (1) EFT C 370 af 6.12.1997.
(1) EFT C 199 af 28.6.1997.
                                                                                       DOMSTOLENS DOM
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                                          (Femte Afdeling)
                         (Fùrste Afdeling)
                                                                                        af 29. oktober 1998
                       af 27. oktober 1998
                                                                  i sag C-185/96, Kommissionen for De Europñiske Fñlles-
i sag C-364/97, Kommissionen for De Europñiske Fñlles-                        skaber mod Den Hellenske Republik (1)
                      skaber mod Irland (1)
                                                                  (Traktatbrud Ð ydelser til bùrnerige familier Ð forskels-
(Traktatbrud Ð manglende gennemfùrelse af direktiv 93/                                       behandling)
                             103/EF)
                                                                                           (98/C 397/15)
                          (98/C 397/14)
                                                                                        (Processprog: grñsk)
                     (Processprog: engelsk)
                                                                   (Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
                                                                               offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
             offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
                                                                  I sag C-185/96, Kommissionen for De Europñiske Fñlles-
                                                                  skaber (befuldmñgtiget: Maria Patakia) mod Den Hellen-
I sag C-364/97, Kommissionen for De Europñiske Fñlles-            ske Republik (befuldmñgtigede: Ioanna Galani-Maragkou-
skaber (befuldmñgtiget: Pieter Jan Kuijper) mod Irland            daki og Stamatina Vodina), angående en påstand om, at
(befuldmñgtiget: Michael A. Buckley), hvori der er nedlagt        det fastslås, at Den Hellenske Republik har tilsidesat de
påstand om, at det fastslås, at Irland har tilsidesat sine for-   forpligtelser, der fùlger af EF-traktatens artikel 48 og 52,
pligtelser i henhold til EF-traktaten, da det ikke har vedta-     af artikel 7 i Rådets forordning (EéF) nr. 1612/68 af
get og/eller ikke har givet Kommissionen meddelelse om            15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevñgelighed
de love og administrative bestemmelser, som er nùdvendige         inden for Fñllesskabet (EFT 1968 II, s. 467), af artikel 7 i
for at efterkomme Rådets direktiv 93/103/EF af 23. novem-         Kommissionens forordning (EéF) nr. 1251/70 af 29. juni
ber 1993 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sund-            1970 om arbejdstageres ret til at blive boende på en med-