CELEX: 61983CJ0173
Language: it
Date: 1985-02-07
Title: Sentenza della Corte del 7 febbraio 1985. # Commissione delle Comunità europee contro Repubblica francese. # Trasgressione di uno Stato - Libera circolazione delle merci - Oli usati. # Causa 173/83.

Avis juridique important

|

61983J0173

SENTENZA DELLA CORTE DEL 7 FEBBRAIO 1985.  -  COMMISSIONE DELLE COMUNITA'EUROPEE CONTRO REPUBBLICA FRANCESE.  -  TRASGRESSIONE DI UNO STATO - LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - OLI USATI.  -  CAUSA 173/83.  

raccolta della giurisprudenza 1985 pagina 00491

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - RESTRIZIONI QUANTITATIVE ALL ' ESPORTAZIONE - MISURE D ' EFFETTO EQUIVALENTE - NORMATIVA CHE LASCI SUSSISTERE DELLE INCERTEZZE CIRCA L ' AMMISSIBILITA DELLE ESPORTAZIONI - DIVIETO  ( TRATTATO CEE , ART . 34 )    

Massima

LA NORMATIVA NAZIONALE CHE LASCI SUSSISTERE TALUNE INCERTEZZE CIRCA IL SE ESSA IMPLICHI O MENO IL DIVIETO DI ESPORTARE DEV ' ESSERE CONSIDERATA DOTATA DI EFFETTO DISSUASIVO PER LE  CORRENTI DI ESPORTAZIONE E PUO QUINDI COSTITUIRE UN OSTACOLO PER GLI SCAMBI FRA STATI MEMBRI , OSTACOLO VIETATO DALL ' ART . 34 DEL TRATTATO .    

Parti

NELLA CAUSA 173/83 , COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO , SIG . MICHEL VAN ACKERE , IN QUALITA D ' AGENTE , ASSISTITO DALL ' AVV . DANIEL JACOB , DEL FORO DI BRUXELLES , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO , PRESSO IL SIG . ORESTE MONTALTO , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,   RICORRENTE ,   CONTRO  REPUBBLICA FRANCESE , RAPPRESENTATA DAL SIG . GILBERT GUILLAUME , IN QUALITA D ' AGENTE , ASSISTITO DAL SIG . GERARD BOIVINEAU , AGENTE SUPPLENTE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AMBASCIATA DI FRANCIA , 2 , RUE BERTHOLET ,   CONVENUTA ,    

Oggetto della causa

CAUSA AVENTE AD OGGETTO DI FAR ACCERTARE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI IMPOSTILE DALL ' ART . 34 DEL TRATTATO CEE ORGANIZZANDO , CON DECRETO 21 NOVEMBRE 1979 , N . 981 , E CON DUE REGOLAMENTI D ' ESECUZIONE DELLA STESSA DATA , UN SISTEMA DI RACCOLTA E DI ELIMINAZIONE PER OLI USATI CHE ESCLUDE L ' ESPORTAZIONE DEGLI STESSI NEGLI ALTRI STATI MEMBRI ,  

Motivazione della sentenza

1 CON ATTO DEPOSITATO NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE IL 10 AGOSTO 1983 , LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE HA PROPOSTO , A NORMA DELL ' ART . 169 DEL TRATTATO CEE , UN RICORSO DIRETTO A FAR DICHIARARE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI IMPOSTILE DALL ' ART . 34 DI DETTO TRATTATO ORGANIZZANDO , COL DECRETO 21 NOVEMBRE 1979 , N . 981 , E DUE REGOLAMENTI D ' ESECUZIONE RECANTI LA STESSA DATA , UN SISTEMA DI RACCOLTA E DI ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI CHE ESCLUDE L ' ESPORTAZIONE DEGLI OLI STESSI , ANCHE IN CASO DI CONSEGNA A DEI RACCOGLITORI , DEGLI ELIMINATORI O DEI RIGENERATORI AUTORIZZATI DI ALTRI STATI MEMBRI .    2 IL DECRETO ED I REGOLAMENTI D ' ESECUZIONE SONO STATI ADOTTATI DAL GOVERNO FRANCESE PER LA TRASPOSIZIONE DELLA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO 16 GIUGNO 1975 , N . 439 , RIGUARDANTE L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI ( GU L 194 , PAG . 31 ), DIRETTIVA ADOTTATA IN PARTI    COLARE IN FORZA DEGLI ARTT . 100 E 235 DEL TRATTATO E MIRANTE ALLA TUTELA DELL ' AMBIENTE CONTRO LE CONSEGUENZE DANNOSE DELLO SCARICO , DEL DEPOSITO O DEL TRATTAMENTO DI DETTI OLI .    3 GLI ARTT . 2-4 DELLA DIRETTIVA STABILISCONO CHE GLI STATI MEMBRI ADOTTANO I PROVVEDIMENTI NECESSARI AFFINCHE SIANO GARANTITE LA RACCOLTA E L ' ELIMINAZIONE INNOCUA , DI PREFERENZA MEDIANTE RIUTILIZZAZIONE , DEGLI OLI USATI . L ' ART . 5 DELLA DIRETTIVA STABILISCE CHE , '  QUALORA GLI OBIETTIVI PREVISTI NEGLI ARTT . 2 , 3 E 4 NON POSSANO ESSERE CONSEGUITI DIVERSAMENTE , GLI STATI MEMBRI ADOTTANO TUTTE LE MISURE NECESSARIE AFFINCHE UNA O PIU IMPRESE EFFETTUINO LA RACCOLTA E/O L ' ELIMINAZIONE DEI PRODOTTI OFFERTI DAI DETENTORI , EVENTUALMENTE NELLA ZONA LORO ASSEGNATA DALL ' AMMINISTRAZIONE COMPETENTE ' . L ' ART . 6 , N . 1 , STABILISCE INOLTRE CHE '  LE IMPRESE CHE ELIMINANO GLI OLI USATI DEBBONO OTTENERE UN ' AUTORIZZAZIONE ' .    4 PER L ' ATTUAZIONE DELLA DIRETTIVA IL GOVERNO FRANCESE ADOTTAVA , IL 21 NOVEMBRE 1979 , IL DECRETO N . 79/981 RECANTE DISCIPLINA DEL RECUPERO DEGLI OLI USATI E DUE REGOLAMENTI D ' ESECUZIONE DELLO STESSO GIORNO ( JORF 23 NOVEMBRE 1979 , PAG . 2900 ). QUESTI PROVVEDIMENTI HANNO DIVISO IL TERRITORIO FRANCESE IN ZONE ED HANNO ISTITUITO IL SISTEMA DI AUTORIZZAZIONE PER QUANTO RIGUARDA SIA I RACCOGLITORI DI OLI USATI , SIA LE IMPRESE INCARICATE DELL ' ELIMINAZIONE DEGLI STESSI . A NORMA DELL ' ART . 3 DEL DECRETO N . 79/981 , I DETENTORI DI OLI USATI DEVONO O CONSEGNARLI AI RACCOGLITORI AUTORIZZATI AI SENSI DELL ' ART . 4 DELLO STESSO DECRETO , O METTERLI DIRETTAMENTE A DISPOSIZIONE DI UN ELIMINATORE CHE ABBIA OTTENUTO L ' AUTORIZZAZIONE CONTEMPLATA DALL ' ART . 8 DEL DECRETO , O PROVVEDERE DIRETTAMENTE ALL ' ELIMINAZIONE QUALORA NE SIANO AUTORIZZATI . L ' ART . 6 DEL DECRETO IMPONE AI RACCOGLITORI L ' OBBLIGO DI CEDERE GLI OLI RACCOLTI AGLI ELIMINATORI AUTORIZZATI . INFINE GLI ARTT . 2 E 9 DEL REGOLAMENTO D ' ESECUZIONE RIGUARDANTE L ' ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI PRESCRIVONO AGLI ELIMINATORI AUTORIZZATI - A PENA DI REVOCA DELL ' AUTORIZZAZIONE - DI TRATTARE GLI OLI USATI NEI LORO IMPIANTI .    5 LA COMMISSIONE SOSTIENE CHE DETTA NORMATIVA , IN QUANTO NON CONTEMPLA ALCUNA DEROGA IN FATTO DI CONSEGNA E DI RIVENDITA AD IMPRESE DI ALTRI STATI MEMBRI CHE ABBIANO OTTENUTO LE AUTORIZZAZIONI OD OMOLOGAZIONI CONTEMPLATE DAGLI ARTT . 5 E 6 DELLA DIRETTIVA N . 75/439 E CHE SVOLGANO UN ' ATTIVITA DI RACCOLTA O DI ELIMINAZIONE DEGLI OLI USATI , COMPORTA , IMPLICITAMENTE MA SICURAMENTE , IL DIVIETO DI ESPORTARE GLI OLI DI CUI TRATTASI IN ALTRI STATI MEMBRI , DIVIETO INCOMPATIBILE CON L ' ART . 34 DEL TRATTATO CEE . LA COMMISSIONE RAVVISA UNA CONFERMA DI QUESTA TESI NELLE INFORMAZIONI OTTENUTE , SECONDO LE QUALI LE AUTORITA DOGANALI FRANCESI ESERCITANO UN RIGOROSO CONTROLLO ALLE FRONTIERE SUL TRASPORTO NEGLI ALTRI STATI MEMBRI DI OLI USATI .        6 IL GOVERNO FRANCESE RIBATTE CHE LA DEROGA ESPRESSA A FAVORE DELLE ESPORTAZIONI NON E NECESSARIA IN QUANTO NESSUNA DISPOSIZIONE DELLA NORMATIVA FRANCESE STABILISCE ESPRESSAMENTE IL DIVIETO DI ESPORTARE E , IN FORZA DI UN PRINCIPIO GENERALE DEL DIRITTO FRANCESE , TUTTO CIO CHE NON E VIETATO E PERMESSO .    7 QUESTA TESI NON PUO ESSERE ACCOLTA . DI FRONTE ALLE DISPOSIZIONI DI CUI SOPRA VA DETTO CHE LA NORMATIVA FRANCESE CONTIENE IL DIVIETO IMPLICITO DI ESPORTARE ALL ' ESTERO , IVI COMPRESI GLI ALTRI STATI MEMBRI DELLA COMUNITA , IN QUANTO NON CONTEMPLA ALCUNA DEROGA CHE CONSENTA LA RIVENDITA AI RACCOGLITORI O ELIMINATORI CHE ABBIANO OTTENUTO IN QUESTI STATI L ' AUTORIZZAZIONE CONTEMPLATA DALL ' ART . 6 DELLA DIRETTIVA N . 75/439 . IL PRINCIPIO INVOCATO DAL GOVERNO FRANCESE NON PUO PREVALERE IN QUESTO CASO SU PROVVEDIMENTI CHE CONTENGONO UN DIVIETO IMPLICITO , MA CIONONDIMENO CERTO . A PARTE CIO , DETTO PRINCIPIO , ANCHE SE POTESSE PREVALERE NEL NOSTRO CASO , LASCEREBBE SUSSISTERE TALUNE INCERTEZZE CIRCA LO STATO DEL DIRITTO VIGENTE . LA NORMATIVA FRANCESE DOVREBBE QUINDI ESSERE CONSIDERATA , COMUNQUE , COME DOTATA DI EFFETTO DISSUASIVO PER LE CORRENTI DI ESPORTAZIONE .    8 ORBENE , SECONDO LA COSTANTE GIURISPRUDENZA , UNA SITUAZIONE DEL GENERE PUO COSTITUIRE UN OSTACOLO PER GLI SCAMBI FRA STATI MEMBRI , OSTACOLO VIETATO DALL ' ART . 34 DEL TRATTATO CEE .    9 IL GOVERNO FRANCESE SOSTIENE POI CHE LA NORMATIVA NAZIONALE DEV ' ESSERE CONSIDERATA NEL SUO COMPLESSO . OLTRE AI SOPRA MENZIONATI TRE PROVVEDIMENTI 21 NOVEMBRE 1979 , ESSA COMPRENDEREBBE UNA CIRCOLARE DEL 26 OTTOBRE 1982 LA QUALE CONTEMPLA ESPRESSAMENTE LA POSSIBILITA DI ESPORTARE A DESTINAZIONE DEGLI ELIMINATORI DEGLI ALTRI STATI MEMBRI , ALLA SOLA CONDIZIONE CHE VENGA ESIBITO UN ATTESTATO RELATIVO ALLA LORO AUTORIZZAZIONE A NORMA DEL DIRITTO NAZIONALE .    10 IN PROPOSITO VA DETTO CHE LA CIRCOLARE , LA QUALE DEL RESTO CONTEMPLA LA POSSIBILITA DI ESPORTARE GLI OLI USATI UNICAMENTE A DESTINAZIONE DEGLI ELIMINATORI AUTORIZZATI DI ALTRI STATI MEMBRI , NON GIA A DESTINAZIONE DEI RACCOGLITORI , COSTITUISCE - SECONDO IL SUO STESSO TENORE - UNA '  NOTA '  INTERNA DESTINATA AGLI UFFICI COMPETENTI ; COME EMERGE DAL FASCICOLO , ESSA NON E ATTA AD ESSERE NOTA AGLI OPERATORI ECONOMICI , NE AD ATTRIBUIRE LORO DEI DIRITTI . ESSA NON PUO QUINDI SOSTITUIRSI ALLE NORME CONTENUTE NEI TRE PROVVEDIMENTI .        11 CIO PREMESSO , QUESTA TESI VA RESPINTA .    12 IL GOVERNO FRANCESE SOSTIENE INOLTRE CHE LA FRANCIA E IL PRINCIPALE ESPORTATORE NEGLI ALTRI STATI MEMBRI DI OLI USATI .    13 BENCHE QUESTO ASSUNTO NON SIA STATO CONTESTATO , VA TUTTAVIA RICORDATO CHE LA CORTE , NELLA SENTENZA 9 FEBBRAIO 1984 ( RHONE-ALPES HUILES , 295/82 , RACC . 1984 , PAG . 575 ) HA AFFERMATO CHE IL FATTO CHE LA GRANDE MAGGIORANZA DELLE ESPORTAZIONI INTRACOMUNITARIE PROVENGA DA UNO STATO MEMBRO NON CONSENTE , DI PER SE , DI DESUMERNE CHE LA NORMATIVA DI QUESTO STATO MEMBRO AUTORIZZI LE ESPORTAZIONI NEGLI ALTRI STATI MEMBRI ATTRAVERSO I RACCOGLITORI E DETENTORI .    14 INFINE , IL GOVERNO FRANCESE AGGIUNGE CHE GLI EVENTUALI OSTACOLI PER LE ESPORTAZIONI HANNO LO SCOPO ESCLUSIVO DI GARANTIRE L ' OSSERVANZA DEGLI OBIETTIVI STABILITI DALLA DIRETTIVA N . 75/439 .    15 QUESTA TESI VA RESPINTA , DATO CHE LA DIRETTIVA N . 75/439 , COME SI DESUME DEL RESTO DAL SETTIMO CONSIDERANDO , MIRA ALL ' APPLICAZIONE DI UN SISTEMA DI TRATTAMENTO DEGLI OLI USATI '  TALE DA NON OSTACOLARE GLI SCAMBI INTRACOMUNITARI E DA NON ALTERARE LE CONDIZIONI DI CONCORRENZA ' .    16 DA QUANTO PRECEDE DISCENDE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE , ESCLUDENDO L ' ESPORTAZIONE NEGLI ALTRI STATI MEMBRI DEGLI OLI USATI , NELL ' AMBITO DEL SISTEMA DI RACCOLTA E DI ELIMINAZIONE DI DETTI OLI ISTITUITO DAL DECRETO 21 NOVEMBRE 1979 , N . 981 , E DA DUE REGOLAMENTI D ' ESECUZIONE DELLO STESSO GIORNO , E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI IMPOSTILE DALL ' ART . 34 DEL TRATTATO CEE .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  17 A NORMA DELL ' ART . 69 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , IL SOCCOMBENTE E CONDANNATO ALLE SPESE . LA CONVENUTA E RIMASTA SOCCOMBENTE E VA QUINDI CONDANNATA ALLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE  DICHIARA E STATUISCE :   1 ) ESCLUDENDO L ' ESPORTAZIONE NEGLI ALTRI STATI MEMBRI DEGLI OLI USATI , NELL ' AMBITO DEL SISTEMA DI RACCOLTA E DI ELIMINAZIONE DI DETTI OLI ISTITUITO DAL DECRETO 21 NOVEMBRE 1979 , N . 981 , E DA DUE REGOLAMENTI D ' ESECUZIONE DELLO STESSO GIORNO , LA REPUBBLICA FRANCESE E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI IMPOSTILE DALL ' ART . 34 DEL TRATTATO CEE .   2)LA REPUBBLICA FRANCESE E CONDANNATA ALLE SPESE .