CELEX: C2003/146/18
Language: el
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 3ης Απριλίου 2003 στην υπόθεση C-277/01 P: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά Ιgnacio Samper ("Αίτηση αναιρέσεως — Υπάλληλοι — Αποκατάσταση σταδιοδρομίας — Συγκριτική εξέταση των προσόντων")

21.6.2003               EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 146/11
       κοινότητα η οποία, µολονότι αποτελούσε µέρος του εν λόγω                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       εδάφους κατά την ηµεροµηνία επανενώσεως της Γερµανίας,
       ανήκει εφεξής σε ένα από τα παλαιά οµόσπονδα κράτη
       της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας κατόπιν                                     (πέµπτο τµήµα)
       συµβάσεως η οποία συνήφθη µετά από την ως άνω ηµεροµη-
       νία.
                                                                                            της 8ης Μαΐου 2003
( 1) ΕΕ C 275 της 29.09.2001.
                                                                     στην υπόθεση C-384/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                                  τήτων κατά Γαλλικής ∆ηµοκρατίας (1)
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                             («Παράβαση κράτους µέλους — Έκτη οδηγία ΦΠΑ —
                                                                     Άρθρο 12, παράγραφος 3, στοιχεία α' και β' — Προµήθεια
                           (πέµπτο τµήµα)                            φυσικού αερίου και ηλεκτρικού ρεύµατος — Πάγιο τέλος
                                                                     για τη σύνδεση µε τα δίκτυα παροχής — Μειωµένος
                      της 3ης Απριλίου 2003                                                    συντελεστής»)
στην υπόθεση C-277/01 P: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά
                         Ιgnacio Samper ( 1)                                                  (2003/C 146/19)
(«Αίτηση αναιρέσεως — Υπάλληλοι — Αποκατάσταση
σταδιοδροµίας — Συγκριτική εξέταση των προσόντων»)                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                          (2003/C 146/18)
                                                                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                                      στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                   στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                     Στην υπόθεση C-384/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Στην υπόθεση C-277/01 P, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι:          (εκπρόσωποι: E. Traversa και C. Giolito) κατά Γαλλικής ∆ηµοκρα-
H. von Hertzen και D. Moore), µε αντικείµενο αίτηση αναιρέσεως       τίας (εκπρόσωποι: G. de Bergues και P. Boussaroque), µε
που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 3 Μαΐου             αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι η Γαλλική ∆ηµοκρατία, εφαρµό-
2001 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τέταρτο               ζοντας µειωµένο συντελεστή ΦΠΑ στο σταθερό µέρος των τιµών
τµήµα) στην υπόθεση T-99/00, Samper κατά Κοινοβουλίου                προµήθειας φυσικού αερίου και ηλεκτρικού ρεύµατος από τα
(Συλλογή Υπ.Υπ. 2001, σ. I-Α-111 και II-507), και µε την οποία       δηµόσια δίκτυα, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το
ζητήθηκε η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής, όπου ο έτερος              άρθρο 12, παράγραφος 3, στοιχεία α' και β', της έκτης οδηγίας
διάδικος είναι ο Ιgnacio Samper, υπάλληλος του Ευρωπαϊκού            77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί
Κοινοβουλίου, κάτοικος Μαδρίτης (Ισπανία), (εκπρόσωπος:              εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών, των σχετικών
E. Boigelot), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους      µε τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστηµα φόρου
M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος, C. W. A. Timmermans, A. La            προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη φορολογική βάση (ΕΕ ειδ. έκδ.
Pergola, P. Jann και S. von Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός       09/001, σ. 49), όπως διαµορφώθηκε µετά την οδηγία 96/95/ΕΚ
εισαγγελέας: L. A. Geelhoed, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις      το Συµβουλίου, της 20ής ∆εκεµβρίου 1996, που τροποποιεί, ως
3 Απριλίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                  προς το ύψος του κανονικού συντελεστή, την οδηγία 77/388 (EE
                                                                     L 338, σ. 89), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο
1)     Αναιρεί την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών           από τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος, D. A. O. Edward
       Κοινοτήτων της 3ης Μαΐου 2001, Τ-99/00, Samper κατά           (εισηγητή), A. La Pergola, P. Jann και Α. Rosas, δικαστές, γενικός
       Κοινοβουλίου.                                                 εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις
                                                                     8 Μαΐου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
2)     Αναπέµπει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο προκειµένου αυτό
       να αποφανθεί επί των αιτηµάτων του Ι. Samper περί
       ακυρώσεως της αποφάσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου           1)     Απορρίπτει την προσφυγή.
       της 9ης Ιουνίου 1999 περί αποκαταστάσεως της σταδιοδρο-
       µίας του, καθόσον ορίζει την 1η Ιανουαρίου 1998 ως            2)     Καταδικάζει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
       ηµεροµηνία ενάρξεως ισχύος της προαγωγής του στον                    στα δικαστικά έξοδα.
       βαθµό Α 4.
3)     Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
                                                                     (1 ) ΕΕ C 348 της 8.12.2001.
( 1) ΕΕ C 245 της 1.9.2001.