CELEX: C2001/289/10
Language: es
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 28 de junio de 2001 en el asunto C-351/99 P: Eridania SpA y otros contra Consejo de la Unión Europea y otros ("Recurso de casación — Organización común de mercados en el sector del azúcar — Régimen de los gastos de almacenamiento — Autorización para la concesión de una ayuda nacional — Supresión — Campaña de comercialización 1995/1996 — Recurso de productores de azúcar — Actos que les afectan directa e individualmente — Disposición que fĳa la cuantía de devolución por la compensación de los gastos de almacenamiento del azúcar — Inadmisibilidad")

C 289/6                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        13.10.2001
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (DO 1972, L 73,                  SpA, con domicilio social en Termoli (Italia), y Società
p. 196), de la nueva Declaración del Gobierno del Reino Unido              Fondiaria Industriale Romagnola SpA (SFIR), con domicilio
y de Gran Bretaña y de Irlanda del Norte sobre la definición              social en Cesena (Italia), representadas por el Sr. B. O’Connor,
del término «nacionales» (DO 1983, C 23, p. 1) y de la                      Solicitor, y el Sr. Ivano Vigliotti, avvocato, que tiene por objeto
Declaración no 2 relativa a la nacionalidad de un Estado                   un recurso de casación interpuesto contra la sentencia del
miembro, anexa al Acta Final del Tratado de la Unión Europea               Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
(DO 1992, C 191, p. 98), el Tribunal de Justicia (Sala Primera),            (Sala Primera) de 8 de julio de 1999, Eridania y otros/Consejo
integrado por los Sres: M. Wathelet, Presidente de Sala; P. Jann            (T-158/95, Rec. p. II-2219), por el que: se solicita que se anule
y L. Sevón (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;               dicha sentencia, y en el que las otras partes en el procedimiento
Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 12 de julio de 2001 un              son: Consejo de la Unión Europea (agentes: Sres. I. Dı́ez Parra
auto resolviendo lo siguiente:                                              y J.-P. Hix), Comisión de las Comunidades Europeas (agente:
                                                                            Sr. F.P. Ruggeri Laderchi) y Ponteco Zuccheri SpA, con
Para determinar si una persona tiene la condición de nacional del          domicilio social en Pontelagoscuro (Italia), el Tribunal de
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con arreglo al             Justicia (Sala Segunda), integrado por los Sres. V. Skouris,
Derecho comunitario, procede referirse a la Declaración de 1982 del        Presidente de Sala, y R. Schintgen y la Sra. N. Colneric
Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte,              (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:
relativa a la definición del término «nacionales», que sustituyó a la     Sr. R. Grass, ha dictado el 28 de junio de 2001 un auto
Declaración de 1972 del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña          resolviendo lo siguiente:
e Irlanda del Norte sobre la definición del término «nacionales»,
anexa al Acta final del Tratado relativo a la Adhesión a las               1)    Se desestima el recurso de casación.
Comunidades Europeas del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.                           2)    Se condena a Eridania SpA, Industria Saccarifera Italiana
                                                                                  Agroindustriale SpA (ISI), Sadam Zuccherifici, divisione della
                                                                                  SECI — Società Esercizi Commerciali Industriali SpA, Sadam
(1) DO C 246 de 28.8.1999.                                                        Castiglionese SpA, Sadam Abruzzo SpA, Zuccherificio del
                                                                                  Molise SpA y Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA
                                                                                  (SFIR) a cargar solidariamente con las costas.
                                                                            3)    La Comisión cargará con sus propias costas.
             AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  (1) DO C 352, de 4.12.1999.
                            (Sala Segunda)
                      de 28 de junio de 2001
en el asunto C-351/99 P: Eridania SpA y otros contra                                    AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
            Consejo de la Unión Europea y otros (1)
                                                                                                        (Sala Segunda)
(«Recurso de casación — Organización común de mercados
en el sector del azúcar — Régimen de los gastos de                                               de 28 de junio de 2001
almacenamiento — Autorización para la concesión de una
ayuda nacional — Supresión — Campaña de comercializa-
ción 1995/1996 — Recurso de productores de azúcar —                       en el asunto C-352/99 P: Eridania SpA y otros contra
Actos que les afectan directa e individualmente — Disposi-                             Consejo de la Unión Europea y otros (1)
ción que fija la cuantı́a de devolución por la compensación de
los gastos de almacenamiento del azúcar — Inadmisibilidad»)                («Recurso de casación — Organización común de mercados
                                                                            en el sector del azúcar — Régimen de precios — Regionaliza-
                           (2001/C 289/10)                                  ción — Clasificación de Italia — Campaña de comercializa-
                                                                            ción 1995/1996 — Recurso de productores de azúcar —
                                                                            Actos que les afectan directa e individualmente — Disposi-
                  (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                            ción que fija el precio de intervención derivado del azúcar
                                                                              blanco para todas las zonas de Italia — Inadmisibilidad»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                                       (2001/C 289/11)
En el asunto C-351/99 P, Eridania SpA, anteriormente Eridania
Succherifici Nazionali SpA, con domicilio social en Génova                                   (Lengua de procedimiento: italiano)
(Italia), Industria Saccarifera Italiana Agroindustriale SpA (ISI),
con domicilio social en Padua (Italia), Sadam Zuccherifici,                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
divisione della SECI — Società Esercizi Commerciali Industriali                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
SpA, con domicilio social en Bolonia (Italia), Sadam Castiglio-
nese SpA, con domicilio social en Bolonia, Sadam Abruzzo                    En el asunto C-352/99 P, Eridania SpA, anteriormente Eridania
SpA, con domicilio social en Bolonia, Zuccherificio del Molise              Zuccherifici Nazionali SpA, con domicilio social en Génova