CELEX: 62003CJ0189
Language: mt
Date: 2004-10-07 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-7 ta' Ottubru 2004. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Renju ta' l-Olanda. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Libertà li jiġu pprovduti s-servizzi - Restrizzjonijiet - Impriżi ta' sigurtà privata. # Kawża C-189/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla)
      17 ta' Ottubru 2004 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Libertà li jiġu pprovduti s-servizzi – Restrizzjonijiet – Impriżi ta' sigurtà privata"
      Fil-kawża C-189/03,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, ippreżentat fil-5 ta' Mejju 2003,
         
      
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn M. Patakia u W. Wils, bħala agenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti
      vs
      Ir-Renju ta' l-Olanda, irrappreżentat minn H. G. Sevenster, C. Wissels u N. A. J. Bel, bħala agenti,
      
      konvenut
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann (Relatur), President ta' l-Awla, M. A. Rosas u S. von Bahr, R. Silva de Lapuerta u K. Lenaerts, Imħallfin,
         
      
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: M.-F. Contet, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-5 ta' Mejju 2004,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-22 ta' Ġunju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Bir-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi adotta, fil-kuntest
         tal-liġi dwar l-impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni, dispożizzjonijiet: 
      
      –       li jeżiġu li kull impriża li tixtieq tipprovdi servizzi fuq it-territorju Olandiż trid tkun titolari ta' awtorizzazzjoni,
         li tinkiseb bi ħlas, u dan mingħajr ma tieħu in kunsiderazzjoni l-obbligi li għandha persuna barranija li tagħti servizzi
         fl-Istat Membru fejn hija stabbilta;
      
      –       li jeżiġu li l-amministraturi ta' dawn l-impriżi ta' sigurtà jkunu titolari ta' awtorizzazzjoni, li għaliha wkoll hemm impost
         ħlas; 
      
      –       li jeżiġu li l-membri tal-persunal ta' dawn l-impriżi li huma mibgħuta l-Olanda, mill-Istat Membru fejn huma stabbiliti, jridu
         jkunu titolari ta' karta ta' identità maħruġa mill-awtoritajiet Olandiżi;
      
      –       li jeżiġu li l-membri tal-persunal ikunu titolari ta' diploma mogħtija minn organizzazzjoni Olandiża u li l-installaturi ta'
         l-allarmi jkollhom kwalifiki professjonali mingħajr ma jittieħdu in kunsiderazzjoni l-kwalifiki miksuba fi Stat Membru ieħor;
         
      
      ir-Renju ta' l-Olanda naqas mill-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 49 KE, kif ukoll tad-Direttiva tal-Kunsill tal-21 ta' Diċembru
         1988 dwar sistema ġenerali għar-rikonoxximent ta' diplomi ta’ edukazzjoni ogħla mogħtija ma l-ikkompletar ta' l-edukazzjoni
         u t-taħriġ professjonali ta' mill-inqas tlett snin 89/48/KEE (ĠU L 19, p. 16) u d-Direttiva tal-Kunsill 92/51/KEE tat-18 ta'
         Ġunju 1992 dwar it-tieni sistema ġenerali għar-rikonoxximent ta' l-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali sabiex tiġi ssupplementata
         d-Direttiva 89/48/KEE (ĠU L 209, p. 25)
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       L-attività ta' impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni fl-Olanda hija rregolata mill-Wet particuliere beveiligingsorganisaties
         en recherchebureaus (liġi dwar l-impriżi privati ta' sigurtà u investigazzjoni), ta' l-24 ta' Ottubru 1997 (Staatsblad 1997, p. 500, iktar 'il quddiem il-"liġi ta' l-1997"), ir-Regeling particuliere beveiligingsorganisaties en recherchebureaus
         (regolament ta' implementazzjoni dwar impriżi privati ta' sigurtà u investigazzjoni), tat-3 ta' Marzu 1999 (Stcrt. 1999, p.
         60, iktar 'il quddiem ir-regolament tat-3 ta' Marzu 1999"), u s-circilaire particuliere beveiligingsorganisaties en recherchebureaus
         (ċirkulari amministrattiva dwar impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni) tas-16 ta' Marzu 1999 (Stsrt. 1999, p.
         60). 
      
      3       Bis-saħħa ta' l-Artikolu 2(1) tal-liġi ta' l-1997, l-eżerċizzju ta' l-attività privata ta' sigurtà u investigazzjoni huwa
         pprojbit, jekk ma jkunx hemm awtorizzazzjoni mill-ministru kompetenti. 
      
      "Il-Ministru tagħna jista' jagħti deroga minn din l-projbizzjoni lill-impriżi ta' sigurtà jew ta' investigazzjoni jekk in-natura
         ta' l-attivitajiet ma jkollhiex bżonn l-applikazzjoni tar-regoli skond jew bis-saħħa ta' l-Artikoli 6 sa 10. Din id-deroga
         tista' tkun suġġetta għal kundizzjonijiet." 
      
      4       Bis-saħħa ta' l-Artikolu 7(1) ta' din il-liġi, il-ħatra ta' amministraturi mill-impriżi privati ta' sigurtà għandha bżonn
         ukoll l-awtorizzazzjoni tal-ministru kompetenti. 
      
      5       L-Artikolu 9(8) ta' din il-liġi jitlob lill-impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni jassiguraw li, waqt l-eżerċizzju
         ta' l-attivitajiet kkonċernati, il-persunal tagħhom iġorr karta ta' identità (legitimatiebewijs) stabbilita skond mudell stabbilit
         mill-ministru kompetenti. Din il-karta ta' identità tixhed, hekk kif jidher fid-dispożizzjonijiet konġunti ta' l-Artikolu
         7(2) tal-liġi ta' l-1997 u ta' l-Artikolu 13(2) tar-regolament tat-3 ta' Marzu 1999, li l-impriża kisbet l-awtorizzazzjoni
         amministrattiva neċessarja sabiex timpjega l-persuna titolari tal-karta ta' identità. 
      
      6       Fl-aħħar, skond l-Artikolu 8 ta' din il-liġi, il-ministru kompetenti jista' jistabbilixxi wkoll, għal ċerti kategoriji, kundizzjonijiet
         għall-kwalifiki tal-persunal ta' l-impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni. Dawn ta' l-aħħar jistgħu jinkarigaw
         biss għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom persuni li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' kwalifiki pertinenti. Il-paragrafu 2
         ta' dan l-Artikolu jiddisponi li:
      
      "Il-ministru tagħna jista' jagħti deroga għal din id-dispożizzjoni." 
      7       Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tal-liġi ta' l-1997 huma b'mod partikolari ppreċiżati mill-Artikoli 5 u 11 tar-Regolament
         tat-3 ta' Marzu 1999. Skond l-Artikolu 5(1), l-impriżi privati ta' sigurtà jistgħu jinkarigaw attivitajiet ta' sorveljanza
         biss lill-persuni titolari ta' diploma speċifiku, id-diploma Algemeen Beveiligingsmedewerker, mogħti minn żewġ organizzazzjonijiet
         Olandiżi, la Stichting Vakexamens voor de Particuliere Beveiligingsorganisaties u Stichting Ecabo. Il-paragrafu 5 ta' l-istess
         Artikolu jirrikonoxxi serje ta' diplomi oħra bħala ekwivalenti għal din ta' l-aħħar, jekk dawn jingħataw ukoll minn organizzazzjonijiet
         Olandiżi. 
      
      8       Dan ir-regolament jipprevedi, ukoll, fl-Artikolu 11(1), li l-impriżi privati ta' sigurtà jistgħu jinkarigaw xogħol ta' installazzjoni
         u manutenzjoni ta' tagħmir ta' allarmi biss lill-persuni titolari ta' diploma rikonoxxuta mill-ministru kompetenti. Il-paragrafu
         2 ta' dan l-Artikolu b'kollox isemmi erba' diplomi li huma rikonoxxuti, kollha mogħtija minn organizzazzjonijiet Olandiżi.
         
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      9       Billi kkunsidrat li l-eżiġenzi li jirriżultaw mid-dispożizzjonijiet nazzjonali in kwistjoni huma kuntrarji għall-Artikolu
         49KE kif ukoll kontra d-Direttivi 89/48 u 92/51, il-Kummissjoni bdiet il-proċedura għal nuqqas ta' obbligu. 
      
      10     Wara li r-Renju ta' l-Olanda ġie nnotifikat b'ittra ta' intimazzjoni sabiex jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu, il-Kummissjoni,
         fil-11 ta' Diċembru 2001, bagħtet opinjoni motivata li biha stiednet lil dan l-Istat Membru jieħu l-miżuri neċessarji sabiex
         jikkonforma ruħu fi żmien xahrejn mill-ġurnata tan-notifika. Peress li l-Gvern Olandiż ma ħax azzjoni wara din l-opinjoni,
         il-Kummissjoni ppreżentat dan ir-rikors. 
      
       Fuq ir-rikors
      11     In sostenn tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni ressqet, oriġinarjament, erba' lmenti li jikkonċernaw il-kundizzjonijiet mitluba
         mir-Renju ta' l-Olanda għall-eżerċizzju ta' attività ta' sigurtà privata f'dan l-Istat Membru. 
      
      12     Dawn l-ilmenti kienu rispettivament isemmu: 
      –       l-inkpompattibiltà ma' l-Artikolu 49 KE tar-rekwiżit li jeżiġi li l-intrapriżi privati ta' sigurtà u investigazzjoni ddomiċiljati
         fi Stat Membru ieħor jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel, bi ħlas, mingħand l-awtoritajiet Olandiżi, mingħajr ma jittieħdu in
         kunsiderazzjoni l-obbligi li diġà huma applikabbli għal dawn l-impriżi fl-Istat ta' l-oriġini tagħhom; 
      
      –       l-inkompatibbiltà, ma' l-Artikolu 49 KE, tar-rekwiżit li jeżiġi awtorizzazzjoni simili għal amministraturi ta' dawn l-imripiżi;
         
      
      –       l-inkompatibbiltà, ma' l-Artikolu 49 KE, tar-rekwiżit li jeżiġi li l-membri tal-persunal ta' dawn l-impriżi jkollhom karta
         ta' identità ("legitimatiebewijs") li tinħareġ mill-awtoritajiet Olandiżi, bi ħlas, mingħajr ma jittieħed in kunsiderazzjoni
         tal-fatt li l-interessati għandhom f'kull każ ikunu titolari ta' karta ta' identità jew ta' passaport maħruġ mill-Istat Membru
         ta' l-oriġini tagħhom; 
      
      –       l-inkompatibbiltà, ma' l-Artikolu 49 KE u d-Direttivi 89/48 u 92/51, tar-rekwiżit li jeżiġi li l-membri tal-persunal ta' dawn
         l-impriżi jkunu titolari ta' diploma maħruġ minn organizzazzjoni Olandiża u li min jinstalla l-allarmi jkollu kwalifiki partikolari,
         mingħajr ma jittieħdu in kunsiderazzjoni l-kwalifiki li diġà kiseb fl-Istat ta' l-oriġini tiegħu
      
      13     Waqt is-seduta, il-Kummissjoni ddikjarat li ser tirrinunzja għar-raba' lment tar-rikors tagħha. Għalhekk in-nuqqas ta' obbligu
         allegat irid jiġi eżaminat taħt il-perspettiva ta' l-Artikolu 49 KE. 
      
       Fuq l-ewwel u t-tieni lmenti
       L-argumenti tal-partijiet
      14     Il-Kummissjoni ssostni li, jekk il-protezzjoni tad-destinatarji tas-servizzi eventwalment tista' tiġġustifika ċerti restrizzjonijiet
         għal-libertà tas-servizzi f'dan is-settur, l-obbligu impost, minn naħa, fuq l-impriżi in kwistjoni li huma stabbiliti fi Stat
         Membru ieħor u li jixtiequ jipprovdu servizzi fl-Olanda, u minn naħa l-oħra, għall-amministraturi tagħhom, li jkunu titolari
         ta' awtorizzazzjoni preliminari, ma jikkostitwixxix, madankollu, miżura adegwata. B'mod partikolari, il-leġiżlazzjoni nazzjonali
         in kwistjoni ma tieħux in kunsiderazzjoni l-obbligi li diġà huma applikabbli għal min joffri s-servizzi fl-Istat Membru fejn
         huwa stabbilit (ara s-sentenza tad-9 ta' Marzu 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-43/93, Ġabra p. I-3803). 
      
      15     Il-Gvern Olandiż ikkontesta n-nuqqas ta' obbligu fuq dawn il-punti. Filwaqt li aċċetta li l-kundizzjonijiet u l-eżiġenzi invokati
         mill-Kummissjoni jistgħu verament jikkostitwixxu ostakli għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, huwa jsostni li dawn huma
         ġġustifikati mill-interess ġenerali u, b'mod partikolari, min-neċessità li jipproteġu d-destinatarju tas-servizzi in kwistjoni
         u liċ-ċittadini kontra eventwali abbużi li jistgħu jwettqu l-impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni. Dawn il-miżuri
         jikkostitwixxu motivi adegwati u proporzjonati sabiex jipproteġu lil dawn il-persuni kontra prattiċi illegali u diżonesti.
         F'dan il-kuntest huwa partikolarment importanti li jiġu eżaminati l-intenzjonijiet u l-anteċedenti tal-persunal li jamministra
         impriżi ta' sigurtà u ta' investigazzjoni, li mingħajrhom l-inkjesta fir-rigward ta' lealtà ta' l-impriżi nfushom tkun biss
         ta' valur żgħir. Barra minnhekk, l-ispejjeż marbuta ma' l-għotja ta' diversi awtorizzazzjonijiet u certifikati mhumiex eċċessivi.
         
      
      16     Filwaqt li huwa minnu li l-leġiżlazzjoni Olandiża ma fiha l-ebda dispożizzjoni partikolari li ssemmi espliċitament f'liema
         manjiera huwa tajjeb li jittieħdu in kunsiderazzjoni l-kwalifiki li impriża ta' sigurtà privata jew l-amministraturi tagħha
         akkwistaw fl-Istat Membru fejn huma stabbiliti, hija xorta waħda tippermetti, fil-kuntest ta' applikazzjoni ta' awtorizzazzjoni
         ministerjali, kif prevista fl-Artikolu 2(2), tal-liġi ta' l-1997, li dan jittieħed in kunsiderazzjoni. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      17     Jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti tal-Qorti tal-Ġustizzja li leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta l-eżerċizzju tal-provvista
         ta' servizzi fuq it-territorju nazzjonali minn impriża stabbilità fi Stat Membru ieħor għal applikazzjoni ta' awtorizzazzjoni
         amministrattiva, tikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertà tas-servizzi skond l-Artikolu 49 KE (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi
         ċċitati iktar 'il fuq, Vander Elst, punt 15, u Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, punt 35).
      
      18     Fir-rigward ta' leġiżlazzjonijiet analogi għal dik prevista mill-ewwel ilment tal-Kummissjoni, u fil-preżenza ta' l-argumenti
         ta' difiża simili għal dawk tal-Gvern Olandiż, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li restrizzjoni bħal din ma tistax tiġi ġġustifikata
         peress li, meta teskludi l-kunsiderazzjoni ta' l-obbligi diġà applikabbli għal minn joffri s-servizzi barra mill-pajjiż fl-Istat
         Membru fejn huwa stabbilit, din, f'kull każ tmur lil hinn minn dak neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan mixtieq, li huwa dak
         li jiġi assigurat kontroll strett fuq dawn l-attivitajiet (sentenzi Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, iċċitata iktar 'il fuq, punti
         36 sa 38, u tad-29 ta' April 2004, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall, C-171/02, li għadha mhux ippublikata fil-Ġabra, punt 60).
         L-istess konklużjoni tapplika għal dak li jikkonċerna l-leġiżlazzjoni prevista fit-tieni lment tal-Kummissjoni, jiġifieri
         l-kundizzjoni li teżiġi li l-amministraturi in kwistjoni jiksbu awtorizzazzjoni. 
      
      19     Filwaqt li għall-argument tal-Gvern Olandiż ibbażat fuq l-eżistenza ta' prattika amministrattiva li tieħu in kunsiderazzjoni,
         fil-kuntest ta' l-Artikolu 2(2), tal-liġi ta' l-1997, l-obbligi previsti mill-Istati Membri ta' l-oriġini, huwa tajjeb li
         jiġi rrilevat li l-Gvern Olandiż ma weriex b'mod ċar l-eżistenza ta' din il-prattika. F'kull każ, hija ġurisprudenza kostanti
         li prattiċi sempliċi amministrattivi, li min-natura tagħhom jiġu modifikati skond il-volontà ta' l-amministrazzjoni u ma jingħatawx
         pubbliċità adegwata, m'għandhomx jiġu kkunsidrati li jikkostitwixxu l-implementazzjoni valida ta' l-obbligi tat-Trattat KE
         (ara, b'mod partikolari, is-sentenza tad-9 ta' Marzu 2000, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-358/98, Ġabra p. I-1255, punt 17).
         
      
      20     Jirriżulta li r-rekwiżit ta' l-awtorizzazzjoni preliminari imposta lill-impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni,
         kif ukoll għall-amministraturi tagħhom, kif prevista mil-leġiżlazzjoni Olandiża fis-seħħ, ma tistax tiġi ġġustifikata minħabba
         raġunijiet marbuta ma' l-interess ġenerali, sa fejn ma jittieħdux in kunsiderazzjoni l-obbligi li diġà huma applikabbli għal
         dawn il-persuni fl-Istat Membru ta' l-oriġini tagħhom. 
      
      21     F'dawn il-kundizzjonijiet, l-ewwel żewġ ilmenti tal-Kummissjoni huma fondati. 
       Fuq it-tielet ilment
       L-argumenti tal-partijiet
      22     Il-Kummissjoni ssostni li l-obbligu impost fuq membri tal-persunal ta' l-impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni
         ddomiċiljati fi Stat Membru ieħor li għandhom karta ta' identità maħruġa mill-awtoritajiet Olandiżi tikkostitwixxi wkoll ostaklu
         għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi minn dawn l-impriżi. Dan ir-rekwiżit huwa sproporzjonat, peress li l-persunal mibgħut
         irid f'kull każ ikun titolari ta' karta ta' l-identità jew ta' passaport mogħti mill-Istat Membru ta' l-oriġini (ara s-sentenza
         Il-Kummissjoni vs il-Belġju, iċċitata iktar 'il fuq, punt 40). 
      
      23     Barra minnhekk, l-awtoritajiet Olandiżi japplikaw dan l-obbligu b'mod ġenerali mingħajr ma jitteħdu in kunsiderazzjoni l-kontrolli
         preliminari li jkunu diġà saru fl-Istat Membru ta' l-oriġini. 
      
      24     Il-Gvern Olandiż isostni li dan l-obbligu jikkostitwixxi garanzija importanti sabiex jassigura l-kwalità u l-lealtà tas-servizzi
         pprovduti mill-impriżi in kwistjoni. Din il-garanzija hija l-aktar importanti għaċ-ċittadini li jsibu ruħhom ikkonfrontati
         bl-interventi tal-membri tal-persunal ta' dawn l-impriżi. Il-karta ta' identità tindika, barra mill-identità tad-detentur
         tagħha, il-kompetenza tiegħu biex jeżerċita attivitajiet ta' sigurtà jew ta' investigazzjoni fuq it-territorju Olandiż, filwaqt
         li passaport jew karta ta' l-identità ma jagħtu l-ebda indikazzjoni dwar il-kompetenzi ta' l-interessat. Konsegwentement,
         it-titolu ta' leġittimazzjoni biss jikkostitwixxi motiv adegwat u proporzjonat li jipproteġi liċ-ċittadini kontra l-possibiltà
         ta' azzjonijiet illegali eventwali. 
      
      25     F'kull każ, il-ksib ta' deroga ministerjali hija wkoll possibbli, bl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 8(2) tal-liġi ta' l-1997.
      26     Barra minnhekk, l-ammonti ta' flus mitluba għall-għotja ta' titolu ta' leġittimazzjoni jservu biss sabiex ikopru l-ispejjeż
         ta' din l-għotja u mhumiex eċċessivi. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      27     F'dan ir-rigward, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li l-obbligu impost fuq il-membri tal-persunal ta'
         intrapriża privata ta' sigurtà u ta' investigazzjoni li jkunu fil-pussess ta' karta ta' identità maħruġa mill-awtortitajiet
         ta' l-Istat Membru li fih l-għotja ta' servizzi seħħ għandha wkoll tiġi kkunsidrata bħala restrizzjoni għal libertà tas-servizzi,
         għaliex il-formalitajiet neċessarji għall-ksib ta' dan id-dokument x'aktarx jagħmluha aktar diffiċli biex jiġu pprovduti servizzi
         barra mill-pajjiż (ara s-sentenza Il-Kummissjonmi vs Il-Belġjum, iċċitata iktar 'il fuq, punt 39). 
      
      28     Fir-rigward ta' ġustifikazzjoni eventwali ta' din il-miżura minn motivi ta' neċessità ta' protezzjoni taċ-ċittadini, bħal
         dawk invokati mill-Gvern Olandiż, il-Kummissjoni tirrileva ġustament li l-membri tal-persunal ta' l-impriżi kkonċernati, li
         jmorru fi Stat Membru ieħor, f'kull każ għandhom ikunu fil-pussess ta' karta ta' identità jew ta' passaport, dawn id-dokumenti
         huma suffiċjenti sabiex jippermettu l-assigurazzjoni ta' l-identità tagħhom (ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, iċċitata
         iktar 'il fuq, punt 39).  
      
      29     Il-Gvern Olandiż reġa' sostna li t-titolu in kwistjoni, barra milli jservi ta' mezz ta' identifikazzjoni tal-persuna kkonċernata,
         iservi wkoll bħala mezz ta' leġittimazzjoni peress li dan jiċċertifika l-estensjoni ta' kompetenzi ta' din il-persuna. Fil-fatt,
         ma jridx jiġi eskluż li, taħt dan l-aspett, il-pussess ta' titolu bħal dan jista' jkun miżura tajba sabiex isaħħaħ il-kunfidenza
         taċ-ċittadini fil-persunal ta' impriżi privati ta' sigurtà u ta' investigazzjoni. 
      
      30     F'dan ir-rigward, għalkemm il-karta ta' leġittimazzjoni mingħajr dubju sservi sabiex tiċċertifika li l-kompetenzi u l-lealtà
         professjonali tal-membri tal-persunal ta' impriżi ta' sigurtà u ta' investigazzjoni li ġejjin minn Stati Membri oħra u li
         jipprovdu servizzi fl-Olanda, eżiġenza bħal din tikkostitwixxi restrizzjoni li tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex
         jintlaħaq l-għan mixtieq, peress li mhux qiegħed jittieħed in kunsiderazzjoni l-kontrolli jew verifiki li jkunu diġà saru
         fl-Istat Membru ta' l-oriġini li jiċċertifikaw dawn il-kompetenzi u lealtajiet (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Il-Kummissjoni
         vs Il-Portugall iċċitata iktar 'il fuq, punt 66). 
      
      31     F'dak li jikkonċerna d-deroga ministerjali invokata mill-Gvern Olandiż f'dan ir-rigward, huwa biżejjed li jiġi kkonstatat,
         hekk kif l-Avukat Ġenerali rrilevat fil-punti 54 sa 58 tal-konklużjonijiet tagħha, li ma jirriżultax espliċitament mill-Artikolu
         8(2) tal-liġi ta' l-1997 li l-possibiltà ta' deroga, maħruġa skond id-diskrezzjoni ta' l-amministrazzjoni, hijiex applikabbli
         wkoll u f'kull każ, fil-kuntest ta' l-istabbiliment tal-karta ta' leġittimazzjoni in kwistjoni, għar-rikonoxximent tal-kwalifiki
         professjonali miksuba fi Stat Membru ieħor. Il-fatt li jintalab il-pussess ta' tali dokument għalhekk m'għandux jiġi ġġustifikat
         b'din ir-raġuni. 
      
      32     Jirriżulta li t-tielet ilment invokat mill-Kummissjoni huwa wkoll fondat, għaliex ma ttieħdux in kunsiderazzjoni, għall-eżiġenza
         in kwistjoni, l-kontrolli li l-persuni li joffru servizz barra mill-pajjiż diġà huma suġġetti għalihom fl-Istat Membru ta'
         l-oriġini. 
      
      33     Għaldaqstant, minn dak li ntqal preċedentement, huwa tajjeb li jiġi kkonstatat, li billi adotta, fil-kuntest tal-liġi ta'
         l-1997, dispożizzjonijiet: 
      
      –       li jeżiġu li l-impriżi li jixtiequ li jipprovdu servizzi fit-territorju Olandiż, kif ukoll l-amministraturi tagħhom, jridu
         jkunu titolari ta' awtorizzazzjoni, u li jimponu ħlas għall-ħruġ ta' din l-awtorizzazzjoni, mingħajr ma jittieħdu in kunsiderazzjoni
         l-obbligi li dawn huma diġà suġġetti għalihom fl-Istat Membru ta' l-oriġini; u 
      
      –       li jeżiġu li l-membri tal-persunal ta' dawn l-impriżi, li huma mibgħuta mill-Istat ta' l-oriġini lejn l-Olanda, jridu jkunu
         titolari ta' karta ta' leġittimazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Olandiżi, sa fejn ma jkunux ittieħdu in kunsiderazzjoni,
         għal din l-eżiġenza in kwistjoni, l-kontrolli li għalihom il-fornituri tas-servizzi barra mill-pajjiż huma diġà suġġetti fl-Istat
         Membru ta' l-oriġini tagħhom, 
      
      ir-Renju Olandiż naqas li jwettaq l-obbligi li huwa għandu bis-saħħa ta' l-Artikolu 49 KE. 
       Fuq l-ispejjeż
      34     Skond l-Artikolu 69 (2) tar-Regoli tal-Proċedura l-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba.
         Peress li r-Renju ta' l-Olanda tilef, hemm lok li huwa jiġi ordnat ibati l-ispejjeż fuq l-ewwel tliet ilmenti invokati mill-Kummissjoni.
         Dak li għandu x'jaqsam mar-raba' ilment, li l-Kummissjoni ddikjarat li ser iċċedi waqt is-seduta, il-partijiet ma għamlux
         talba għall-ispejjeż. Għalhekk, f'dan il-każ, għandu jkun applikabbli t-tielet inċiż ta' l-Artikolu 69(5) tar-Regoli tal-Proċedura,
         li bis-saħħa tiegħu kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. Jirriżulta li r-Renju ta' l-Olanda għandu jbati tliet kwarti
         mill-ispejjeż tal-Kummissjoni u li jiġi deċiż li, għal bqija, kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      Billi adotta, fil-kuntest tal-liġi ta' l-24 ta' Ottubru 1997 dispożizzjonijiet: 
      –       li jeżiġu, li l-impriżi li jixtiequ li jipprovdu servizzi fuq it-territorju Olandiż, kif ukoll l-amministraturi tagħhom, iridu
            jkunu titolari ta' awtorizzazzjoni u li jimponu ħlas għall-ħruġ ta' din l-awtorizzazzjoni, mingħajr ma jittieħdu in kunsiderazzjoni
            l-obbligi li dawn huma diġà suġġetti għalihom fl-Istat Membru ta' l-oriġini; u 
      –       li jeżiġu li l-membri tal-persunal ta' dawn l-impriżi li huma mibgħuta mill-Istat ta' l-oriġini lejn l-Olanda, iridu jkunu
            titolari ta' karta ta' leġittimazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet Olandiżi, sa fejn ma jkunux ittieħdu in kunsiderazzjoni,
            għal din l-eżiġenza in kwistjoni, l-kontrolli li għalihom il-fornituri tas-servizzi barra mill-pajjiż huma diġà suġġetti fl-Istat
            Membru ta' l-oriġini tagħhom, 
      ir-Renju Olandiż naqas li jwettaq l-obbligi li huwa għandu bis-saħħa ta' l-Artikolu 49 KE. 
      2)      Ir-Renju ta' l-Olanda għandu jbati tliet kwarti mill-ispejjeż tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. Għal bqija, kull parti
            għandha tbati l-ispejjeż tagħha. 
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.