CELEX: 62010CO0020
Language: sv
Date: 2010-11-11 00:00:00
Title: Beslut meddelat av domstolens ordförande på sjätte avdelningen den 11 november 2010. # Vino Cosimo Damiano mot Poste Italiane SpA. # Begäran om förhandsavgörande: Tribunale di Trani - Italien. # Artikel 104.3 i rättegångsreglerna - Socialpolitik - Direktiv 1999/70/EG - Klausulerna 3 och 8 i ramavtalet om visstidsarbete - Avtal om visstidsanställning inom den offentliga sektorn - Första eller enda avtalet - Skyldighet att ange sakliga skäl - Uppsägning - Sänkning av den allmänna skyddsnivån för arbetstagare - Icke-diskrimineringsprincipen - Artiklarna 82 EG och 86 EG. # Mål C-20/10.

Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 11 november 2010 – Vino mot Poste Italiane
      (mål C‑20/10)
      ”Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Socialpolitik – Direktiv 1999/70/EG – Klausulerna 3 och 8 i ramavtalet om visstidsarbete – Avtal om visstidsanställning inom den offentliga sektorn – Första eller enda avtalet – Skyldighet att ange sakliga skäl – Uppsägning – Sänkning av den allmänna skyddsnivån för arbetstagare – Icke-diskrimineringsprincipen – Artiklarna 82 EG och 86 EG”
      1.                     Socialpolitik – Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP – Direktiv 1999/70 – Förbud mot att sänka
            den allmänna skyddsnivån för arbetstagare inom avtalets tillämpningsområde (Rådets direktiv 1999/70, bilagan, klausul 8.3)
            (se punkt 48)
      2.                     Socialpolitik – Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP – Direktiv 1999/70 – Tillämpningsområde –
            Olika behandling av vissa kategorier av visstidsanställda arbetstagare – Omfattas inte (Rådets direktiv 1999/70, bilagan,
            klausul 4) (se punkterna 55–57)
      3.                     Begäran om förhandsavgörande – Domstolens behörighet – Gränser – Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och
            CEEP – Direktiv 1999/70 – Föremål för talan – Fastställande av allmänna principer och minimikrav rörande vissa begränsade
            aspekter av visstidskontrakt – Ingen harmonisering av samtliga nationella bestämmelser om visstidskontrakt (Artikel 267 FEUF)
            (se punkterna 50, 54 och 63–65)
      4.                     Begäran om förhandsavgörande – Upptagande till sakprövning – Nödvändigheten av att tillhandahålla domstolen tillräckliga preciseringar
            angående de faktiska omständigheterna och de tillämpliga bestämmelserna – Omfattning av skyldigheten på konkurrensområdet
            (Artikel 267 FEUF) (se punkterna 76, 77 och 79)
      Saken
      
         
               Begäran om förhandsavgörande – Tribunale di Trani – Tolkning av klausulerna 3 och 8.3 i bilagan till rådets direktiv 1999/70/EG
                  av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP (EGT L 175, s. 43) – Förenligheten
                  av nationell lagstiftning enligt vilken skälen för tidsbegränsade anställningar vid SpA Poste Italiane inte längre behöver
                  anges.
               
            Avgörande
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Klausul 8.3 i ramavtalet om visstidsarbete, som ingicks den 18 mars 1999 och som återges i bilagan till rådets direktiv 1999/70/EG
                     av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP, ska tolkas så, att det inte utgör
                     hinder mot en nationell bestämmelse, såsom den i artikel 2.1 bis i lagstiftningsdekret nr 368 av den 6 september 2001 om genomförande
                     av direktiv 1999/70/EG om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP (decreto legislativo n. 368, attuazione
                     della direttiva 1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal
                     CES), enligt vilken, till skillnad från vad som gällde innan detta dekret trädde i kraft, ett företag, såsom Poste Italiane
                     SpA, på vissa villkor får ingå ett första eller enda avtal om tidsbegränsad anställning med en arbetstagare, såsom Cosimo
                     Damiano Vino, utan att behöva ange vilka sakliga skäl som motiverar denna begränsade tid, eftersom denna lagstiftning inte
                     är kopplad till genomförandet av nämnda ramavtal. Det saknar därvid betydelse att syftet med denna lagstiftning inte är att
                     ge visstidsanställda arbetstagare ett minst lika starkt skydd som enligt ramavtalet.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Europeiska unionens domstol saknar uppenbart behörighet att besvara den fjärde tolkningsfrågan från Tribunale di Trani (Italien).
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Det är uppenbart att den femte tolkningsfrågan från Tribunale di Trani inte kan prövas i sak.