CELEX: C2001/331/17
Language: da
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Sag C-361/01 P: Appel iværksat den 24. september 2001 af Christina Kik til prøvelse af dom afsagt den 12. juli 2001 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Fjerde Udvidede Afdeling) i sag T-120/99, Christina Kik mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM), Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien og Rådet for Den Europæiske Union

24.11.2001            DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           C 331/11
Appel iværksat den 24. september 2001 af Christina Kik                       og alle procedurerne med hensyn til indsigelses-, fortabel-
til prøvelse af dom afsagt den 12. juli 2001 af De                           ses- eller ugyldighedsspørgsmål skal behandles på et af
Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Fjerde                        Harmoniseringskontorets behandlingssprog, er appellan-
Udvidede Afdeling) i sag T-120/99, Christina Kik mod                         ten af den mening, at Rådet ved denne udformning af
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Vare-                         sprogreglerne har tilsidesat sin forpligtelse til at behandle
mærker og Design) (KHIM), Den Hellenske Republik,                            alle unionsborgerne fuldkommen ens. En vis gruppe
 Kongeriget Spanien og Rådet for Den Europæiske Union                        unionsborgere, dvs. statsborgere i de medlemsstater, hvis
                                                                             sprog ikke er et af Kontorets arbejdssprog, stilles ringere
                                                                             end statsborgere i andre medlemsstater, idet de ikke kan
                        (Sag C-361/01 P)                                     føre sager ved Kontoret på deres eget sprog, og der opstår
                                                                             tværtimod væsentlige meromkostninger og en større
                         (2001/C 331/17)                                     risiko for unøjagtigheder.
                                                                             Varemærkeagenter i medlemsstater, hvis sprog ikke er et
                                                                             af Kontorets behandlingssprog, stilles væsentlig ringere i
                                                                             konkurrencen. For en varemærkeansøger vil det altid
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 24. sep-
                                                                             være billigere og således fordelagtigere at lade sig bistå af
tember 2001 iværksat appel af Christina Kik til prøvelse af
                                                                             en varemærkeagent i et land, hvis modersmål er et af
dom afsagt den 12. juli 2001 af De Europæiske Fællesskabers
                                                                             Kontorets behandlingssprog. Således fører sprogreglerne
Ret i Første Instans (Fjerde Udvidede Afdeling), i sag T-120/99,
                                                                             da også til en betydelig fordrejning af konkurrencen på
Christina Kik ved advokaterne E.H. Pijnacker Hordijk og
                                                                             det fælles marked.
S.B. Noë mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked
(Varemærker og Design) (KHIM), ved O. Montalto og J. Miranda
de Sousa som befuldmægtigede, bistået af advokat J. Bourgeois,               Efter appellantens menig kan den tilsidesættelse af forbud-
Den Hellenske Republik ved K. Samoni-Randou og S. Vodina                     det mod forskelsbehandling ikke begrundes med prakti-
som befuldmægtigede, Kongeriget Spanien ved S. Ortiz Vaa-                    ske overvejelser, når henses til den fundamentale karakter,
monde som befuldmægtiget, og Rådet for Den Europæiske                        som lighedsprincippet har.
Union ved G. Houttuin og A. Lo Monaco som befuldmægti-
gede.                                                                        Selv om praktiske og finansielle grunde kunne retfærdig-
                                                                             gøre en afvigelse fra lighedsprincippet, er sprogreglerne
                                                                             efter forordning nr. 40/94 under alle omstændigheder
Appellanten har nedlagt følgende påstande:                                   ude af proportioner. Rådet havde kunnet foreskrive et
                                                                             officielt sprog for alle procedurer ved Kontoret, eksempel-
                                                                             vis engelsk. Dette ville klart have haft en mindre diskrimi-
—     Den anfægtede dom (1) ophæves,                                         natorisk og konkurrencefordrejende virkning end den
                                                                             nugældende ordning.
—     afgørelsen af 19. marts 1999 fra Kontorets Appelkammer
      ophæves,                                                               Endvidere er den omstændighed, at Rådet udstedte forord-
                                                                             ning nr. 40/94 med enstemmighed ikke nogen afgørende
—     Kontoret pålægges sagens omkostninger, herunder appel-                 faktor. Det følger af »the rule of law«, at også fællesskabs-
      lantens omkostninger ved sagens behandling for Retten i                lovgiver skal følge retsreglerne.
      Første Instans.
                                                                             Subsidiært. Under alle omstændigheder er andet punktum
                                                                             i fjerde afsnit ugyldigt. Dette punktum er også i strid med
                                                                             det princip, som ligger til grund for første afsnit og det
                                                                             første punktum i fjerde afsnit, nemlig at det sprog, som
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                    ansøgningen fremsættes på, skal være behandlingssprog.
                                                                             Det andet punktum i fjerde afsnit, således som det
—     Forkert fortolkning af artikel 115 i forordning                        anvendes i Kontorets praksis, fratager dette princip enhver
      nr. 40/94 (2), idet Retten ikke tog hensyn til, at denne               betydning. De forskellige regler i artikel 115 er da også
      bestemmelse indebærer, at alle ansøgninger skal behand-                indbyrdes modstridende.
      les på et af Kontorets behandlingssprog.
—     Tilsidesættelse af retsregler, især EF-traktatens artikel 6.
      Når medlemsstaterne i henhold til denne traktatbestem-
      melse for så vidt angår sproganvendelse er forpligtet til at
      behandle egne statsborgere og statsborgere fra andre             (1) Endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser.
      medlemsstater ens på områder, der er omfattet af fælles-         (2) Rådets forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker, EFT L 11 af
      skabsretten, så indebærer EF-traktatens artikel 6 også,              14.1.1994, s. 1.
      efter appellantens mening, så meget desto mere, at
      fællesskabslovgiver er forpligtet til at behandle unionsbor-
      gere ens. Når det efter sprogreglerne i artikel 115 i
      forordning nr. 40/94 bestemmes, at en ansøgning, der er
      indgivet på nederlandsk, skal behandles på nederlandsk,