CELEX: 32006D0788
Language: lv
Date: 2006-11-07 00:00:00
Title: 2006/788/EK: Padomes Lēmums ( 2006. gada 7. novembris ), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola provizorisku piemērošanu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Kopienas un Gabonas Republikas nolīgumā par zveju pie Gabonas krastiem laika posmā no 2005. gada 3. decembra līdz 2011. gada 2. decembrim

18.11.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 319/15
            
         PADOMES LĒMUMS
   (2006. gada 7. novembris),
   lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola provizorisku piemērošanu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Kopienas un Gabonas Republikas nolīgumā par zveju pie Gabonas krastiem laika posmā no 2005. gada 3. decembra līdz 2011. gada 2. decembrim
   (2006/788/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 37. pantu saistībā ar 300. panta 2. punktu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Kopiena un Gabonas Republika ir apspriedušas un parafējušas partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē, ar kuru Kopienas zvejniekiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Gabonas Republikas suverenitātē.
            
         
               (2)
            
            
               Kopienas interesēs ir apstiprināt šo nolīgumu.
            
         
               (3)
            
            
               Jānodrošina zvejas turpināšanās laikā starp iepriekšējā protokola (1) darbības beigām un dienu, kad stājas spēkā protokols, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts minētajā nolīgumā.
            
         
               (4)
            
            
               Būtu jānosaka zvejas iespēju sadalījums starp dalībvalstīm,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola provizorisku piemērošanu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Kopienas un Gabonas Republikas nolīgumā par zveju pie Gabonas krastiem laika posmā no 2005. gada 3. decembra līdz 2011. gada 2. decembrim.
   Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Nolīgumu provizoriski piemēro no 2005. gada 3. decembra.
   3. pants
   Nolīguma protokolā noteikto zvejas iespēju sadalījums dalībvalstīm ir šāds.
   
               Zvejas kategorija
            
            
               Kuģa tips
            
            
               Dalībvalsts
            
            
               Zvejas atļaujas vai kvota
            
         
               Tunzivju zveja
            
            
               Āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai
            
            
               Spānija
            
            
               13
            
         
               Portugāle
            
            
               3
            
         
               Tunzivju zveja
            
            
               Tunzivju saldētājseineri
            
            
               Spānija
            
            
               12
            
         
               Francija
            
            
               12
            
         Ja šo dalībvalstu iesniegtie atļaujas pieprasījumi neizsmeļ protokolā noteiktās zvejas iespējas, Komisija var izskatīt jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus atļaujas pieprasījumus.
   4. pants
   Dalībvalstis, kuru kuģi zvejo saskaņā ar minēto nolīgumu, paziņo Komisijai daudzumus, kas no katra krājuma nozvejoti Gabonas zvejas zonā saskaņā ar kārtību, kura paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 500/2001 (2001. gada 14. marts), kas nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2847/93 par to lomu pārraudzību, kurus nozvejojuši Kopienas zvejas kuģi trešo valstu ūdeņos un atklātā jūrā (2).
   5. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personas, kas tiesīgas parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.
   
      Briselē, 2006. gada 7. novembrī
      
         
            Padomes vārdā —
         
            priekšsēdētājs
         
         E. HEINÄLUOMA
      
   
   
      (1)  Apstiprināts ar Padomes 2002. gada 25. marta Regulu (EK) Nr. 580/2002 (OV L 89, 5.4.2002., 3. lpp.).
   
      (2)  OV L 73, 15.3.2001., 8. lpp.
    ---documentbreak--- 
   
               18.11.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 319/17
            
         NOLĪGUMS VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀ
   par tā protokola provizorisku piemērošanu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Kopienas un Gabonas Republikas Nolīgumā par zveju pie Gabonas krastiem laika posmā no 2005. gada 3. decembra līdz 2011. gada 2. decembrim
   Godātais kungs!
   Atsaucoties uz piektdien, 2005. gada 28. oktobrī, parafēto protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu laika posmam no 2005. gada 3. decembra līdz 2011. gada 2. decembrim, man ir gods paziņot, ka Gabona ir gatava šā protokola provizoriskai piemērošanai no 2005. gada 3. decembra līdz dienai, kad minētais protokols stāsies spēkā atbilstīgi tā 13. pantam, ja Eiropas Kopiena ir gatava rīkoties tāpat.
   Šādā gadījumā protokola 2. pantā noteiktā finansiālā ieguldījuma pirmais maksājums būtu jāveic, vēlākais, 2006. gada 30. septembrī.
   Būšu pateicīgs, ja apliecināsit Eiropas Kopienas piekrišanu šādai provizoriskai piemērošanai.
   Ar cieņu —
   
      
         Gabonas valdības vārdā —
      
   
   Godātais kungs!
   Man ir gods apliecināt, ka esmu saņēmis šādu Jūsu vēstuli ar šīs dienas datumu:
   
      “Atsaucoties uz piektdien, 2005. gada 28. oktobrī, parafēto protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu laika posmam no 2005. gada 3. decembra līdz 2011. gada 2. decembrim, man ir gods paziņot, ka Gabona ir gatava šā protokola provizoriskai piemērošanai no 2005. gada 3. decembra līdz dienai, kad minētais protokols stāsies spēkā atbilstīgi tā 13. pantam, ja Eiropas Kopiena ir gatava rīkoties tāpat.
      Šādā gadījumā protokola 2. pantā noteiktā finansiālā ieguldījuma pirmais maksājums būtu jāveic, vēlākais, 2006. gada 30. septembrī.”
   
   Man ir gods apliecināt Eiropas Kopienas piekrišanu šādai provizoriskai piemērošanai.
   Ar cieņu —
   
      
         Eiropas Savienības Padomes vārdā —
      
   
   PROTOKOLS,
   ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Eiropas Kopienas un Gabonas Republikas Nolīgumā par zveju pie Gabonas krastiem laika posmā no 2005. gada 3. decembra līdz 2011. gada 2. decembrim
   1. pants
   Piemērošanas laikposms un zvejas iespējas
   1.   Zvejas iespējas, kas no 2005. gada 3. decembra uz 6 gadiem piešķirtas saskaņā ar nolīguma 5. pantu, ir šādas.
   Tālu migrējošajām sugām (sugām, kas minētas ANO 1982. gada konvencijas 1. pielikumā)
   
               —
            
            
               tunzivju saldētājseineri: 24 kuģi,
            
         
               —
            
            
               āķu zvejas kuģi pelaģiskai zvejai: 16 kuģi.
            
         2.   Šā panta 1. punktu piemēro atbilstīgi šā protokola 4. un 5. pantam.
   3.   Kuģi ar Kopienas dalībvalsts karogu Gabonas zvejas zonā var zvejot tikai tad, ja tiem ir zvejas atļauja, kas izdota saskaņā ar šo protokolu un tam pievienoto pielikumu.
   2. pants
   Finansiālais ieguldījums un maksāšanas kārtība
   1.   Nolīguma 7. pantā minēto finansiālo ieguldījumu veido – no vienas puses – 1. pantā noteiktajam laikposmam paredzēta ikgadēja summa EUR 715 000 apmērā, kas gadā atbilst 11 000 tonnu lielam atskaites daudzumam, un – no otras puses – īpaša ikgadēja atbalsta summa EUR 145 000 apmērā, kas paredzēta Gabonas zvejniecības politikas iniciatīvu izstrādei un īstenošanai. Šī īpašā atbalsta summa ir nolīguma 7. pantā definētā vienreizējā finansiālā ieguldījuma neatņemama daļa.
   2.   Šā panta 1. punktu piemēro atbilstīgi šā protokola 4., 5. un 7. pantam.
   3.   Šā panta 1. punktā minētās summas – kopā EUR 860 000 – Kopiena maksā ik gadu šā protokola piemērošanas laikposmā.
   4.   Ja kopējais daudzums, kuru Kopienas kuģi nozvejojuši Gabonas ūdeņos, pārsniedz 11 000 tonnas gadā, katra nozvejotā papildu tonna EUR 715 000 lielā ikgadējā finansiālā ieguldījuma apmēru palielina par EUR 65. Tomēr Kopienas šādi samaksātā kopējā ikgadējā summa nedrīkst būt lielāka par divkāršotu 1. punktā minēto summu jeb par EUR 1 430 000. Ja Kopienas kuģu nozvejotais daudzums pārsniedz daudzumu, kas atbilst divkāršotai kopējai ikgadējai summai, tad summu, kura jāmaksā par pārsniegto daudzumu, izmaksā nākamajā gadā.
   5.   Šā panta 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu izmaksā vēlākais 2006. gada 30. septembrī par pirmo gadu un vēlākais 2007., 2008., 2009., 2010. un 2011. gada 30. jūnijā par nākamajiem gadiem.
   6.   Ievērojot 6. panta noteikumus, Gabonas iestādēm ir tiesības brīvi lemt par šā finansiālā ieguldījuma izlietošanu.
   7.   Finansiālo ieguldījumu pārskaita Gabonas Valsts kases kontā “Jūras zveja”, konta numurs 47069 X.
   3. pants
   Sadarbība atbildīgas zvejniecības nodrošināšanai un zinātniskās sanāksmes
   1.   Puses apņemas veicināt atbildīgu zvejniecību Gabonas ūdeņos, pamatojoties uz principu par nediskriminējošu attieksmi pret dažādajām flotēm, kas zvejo šajos ūdeņos.
   2.   Šā protokola darbības laikā Kopiena un Gabonas iestādes veic resursu stāvokļa monitoringu Gabonas zvejas zonā.
   3.   Puses apņemas zvejniecības zvejas jomā veicināt sadarbību apakšreģiona mērogā un jo īpaši COREP satvarā.
   4.   Saskaņā ar nolīguma 4. pantu un pamatojoties uz Starptautiskajā Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisijā (ICCAT) pieņemtajiem ieteikumiem un rezolūcijām, un ņemot vērā precīzāko pieejamo zinātnisko informāciju, Puses apspriežas nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, lai – attiecīgā gadījumā, pēc zinātniskas apspriedes (iespējams, apakšreģiona mērogā) un pēc savstarpējas vienošanās – pieņemtu tādus pasākumus zvejas resursu ilgtspējīgai pārvaldībai, kas ietekmē Kopienas kuģu darbību.
   4. pants
   Savstarpēji saskaņoto zvejas iespēju pārskatīšana
   1.   Zvejas iespējas, kas minētas 1. pantā, pēc savstarpējas vienošanās var palielināt, ciktāl 3. panta 4. punktā minētās zinātniskās apspriedes secinājumi apstiprina to, ka šāds palielinājums neapdraudēs Gabonas resursu ilgtspējīgu pārvaldību. Tādā gadījumā 2. panta 1. punktā minēto EUR 715 000 lielo finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam palielina. Tomēr Eiropas Kopienas samaksātā finansiālā ieguldījuma kopējā summa, ņemot vērā atskaites daudzumu, nedrīkst pārsniegt EUR 715 000 lielo summu vairāk nekā divas reizes. Ja Kopienas kuģu gadā nozvejotais daudzums divkārt vai vairāk pārsniedz 11 000 tonnas (t.i., ja tas pārsniedz 22 000 tonnas), tad summu, kura jāmaksā par pārsniegto daudzumu, izmaksā nākamajā gadā.
   2.   Ja Puses vienojas samazināt 1. pantā minētās zvejas iespējas, finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina.
   3.   Var pārskatīt arī zvejas iespēju sadalījumu starp dažādu tipu kuģiem, ja Puses par to ir apspriedušās un vienojušās, ievērojot 3. pantā minētās zinātniskās apspriedes ieteikumus par to krājumu pārvaldību, kurus pārskatītais sadalījums var ietekmēt. Puses vienojas par attiecīgām finansiālā ieguldījuma korekcijām, ja tās vajadzīgas pārskatītā zvejas iespēju sadalījuma dēļ.
   5. pants
   Jaunas zvejas iespējas
   1.   Ja Kopienas kuģi vēlas saņemt 1. pantā neminētas zvejas iespējas, Kopiena un Gabona apspriežas par šādas atļaujas saņemšanas iespējām. Attiecīgā gadījumā Puses vienojas par jauno zvejas iespēju piešķiršanas nosacījumiem un – ja vajadzīgs – izdara grozījumus šajā protokolā un tā pielikumā.
   2.   Puses veicina pētniecisko zveju, jo īpaši attiecībā uz Gabonas ūdeņos sastopamajām dziļjūras sugu zivīm. Tālab, ja kāda no Pusēm to pieprasa, Puses apspriežas, lai katrā atsevišķā gadījumā noteiktu attiecīgās sugas, apstākļus un citus parametrus.
   Pētniecisko zveju Puses veic atbilstīgi parametriem, kurus tās vajadzības gadījumā nosaka ar administratīviem noteikumiem. Pētnieciskās zvejas atļauju dod uz laiku, kas nepārsniedz 6 mēnešus. Ja pētnieciskās zvejas rezultātus Puses atzīst par labvēlīgiem, Gabona var piešķirt Kopienas flotei jaunu sugu zvejas iespējas, kuras paliek spēkā līdz šā protokola darbības beigām. Attiecīgi palielina šā protokola 2. panta 1. punktā minēto finansiālo kompensāciju.
   6. pants
   Finansiālā ieguldījuma maksājumu pārtraukšana un pārskatīšana netipisku apstākļu gadījumā
   1.   Ja rodas netipiski apstākļi, kuri nav dabas parādības un traucē zvejot Gabonas ekskluzīvajā ekonomikas zonā (EEZ), Kopiena var pārtraukt 2. panta 1. punktā minētā finansiālā ieguldījuma maksājumus. Lēmumu par maksājumu pārtraukšanu pieņem pēc Pušu apspriešanās, kas notikusi vēlākais divus mēnešus pēc jebkuras Puses pieprasījuma, un ar nosacījumu, ka Kopiena ir izmaksājusi visas summas, kuras pienācās izmaksāt līdz maksājumu pārtraukšanas dienai.
   2.   Finansiālā ieguldījuma maksājumus atsāk, tiklīdz Puses pēc apspriešanās ir vienojušās par to, ka zveju traucējošie apstākļi vairs nepastāv un/vai ka ir iespējams zveju atsākt.
   3.   Derīguma termiņu atļaujām, kuras izdotas Kopienas kuģiem un kuru darbība tiek apturēta, tiklīdz tiek pārtraukti finansiālā ieguldījuma maksājumi, pagarina uz laiku, kas atbilst zvejas pārtraukuma ilgumam.
   7. pants
   Atbildīgas zvejniecības veicināšana Gabonas ūdeņos
   1.   No 2. pantā noteiktās finansiālā ieguldījuma kopējās summas sešdesmit procentus (60 %) ik gadu novirza Gabonas zvejniecības politikas iniciatīvu atbalstam un īstenošanai.
   Attiecīgo summu Gabona pārvalda saskaņā ar mērķiem, kurus pēc savstarpējas vienošanās un atbilstīgi Gabonas zvejniecības politikas tābrīža prioritātēm Puses izvirza, lai nodrošinātu ilgtspējīgu un atbildīgu nozares pārvaldību, kā arī saskaņā ar attiecīgajām gada un daudzgadu programmām, kas paredzētas šā panta 2. punktā.
   2.   Pēc Gabonas priekšlikuma un lai īstenotu iepriekšējā punkta noteikumus, iespējami drīz, bet vēlākais trīs mēnešus pēc šā protokola stāšanās spēkā Kopiena un Gabona nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā vienojas par nozares daudzgadu programmu un sīki izstrādātiem tās izpildes noteikumiem, jo īpaši attiecībā uz šādiem jautājumiem:
   
               a)
            
            
               gada un daudzgadu vadlīnijas par to, kā izmantot 1. punktā minēto finansiālā ieguldījuma procentuālo daudzumu un konkrētā gadā plānotajām iniciatīvām īpaši atvēlētās summas;
            
         
               b)
            
            
               gada un daudzgadu mērķi, kas jāsasniedz, lai ar laiku nodrošinātu ilgtspējīgu zvejniecību un atbildīgu zvejniecību, ņemot vērā Gabonas zvejniecības politikas prioritātes vai prioritātes citās politikas jomās, kas ir saistītas ar atbildīgas zvejniecības un ilgtspējīgas zvejniecības veicināšanu vai ietekmē to;
            
         
               c)
            
            
               ikgadējo rezultātu novērtēšanas kritēriji un procedūras.
            
         3.   Visi ierosinātie grozījumi nozares daudzgadu programmā vai konkrētā gadā plānotajām iniciatīvām īpaši atvēlēto summu izmantojumā Pusēm jāapstiprina Apvienotajā komitejā.
   4.   Ik gadu Gabona lemj par to, kādu daļu no 1. punktā minētajam procentuālajam daudzumam atbilstošās summas piešķirt daudzgadu programmas īstenošanai. Protokola piemērošanas pirmajā gadā par minēto piešķīrumu Kopiena jāinformē laikā, kad Apvienotajā komitejā notiek nozares daudzgadu programmas apstiprināšana. Attiecībā uz katru turpmāko protokola piemērošanas gadu Gabona Kopienai par minēto piešķīrumu paziņo vēlākais iepriekšējā gada 1. maijā.
   5.   Ja nozares daudzgadu programmas īstenošanas ikgadējais novērtējums dod attiecīgu pamatojumu, Eiropas Kopiena var pieprasīt šā protokola 2. panta 1. punktā minētā finansiālā ieguldījuma atkārtotu pārskatīšanu, lai programmas īstenošanai piešķirtā finansējuma faktiskā summa atbilstu novērtējuma rezultātiem.
   8. pants
   Strīdi un protokola piemērošanas apturēšana
   1.   Visus Pušu strīdus par šā protokola interpretāciju vai piemērošanu risina, Pusēm apspriežoties nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, kuru vajadzības gadījumā sapulcina ārkārtas sanāksmē.
   2.   Neierobežojot 9. panta noteikumus, protokola piemērošanu var apturēt pēc vienas Puses iniciatīvas, ja Pušu strīdu uzskata par nopietnu un ja apspriedēs Apvienotajā komitejā, kā paredzēts 1. punktā, nav panākts izlīgums.
   3.   Lai apturētu protokola piemērošanu, ieinteresētajai Pusei vismaz trīs mēnešus pirms dienas, kad apturēšanai jāstājas spēkā, rakstveidā jāpaziņo par savu nodomu.
   4.   Apturēšanas gadījumā Puses turpina apspriesties, lai strīdu atrisinātu izlīgstot. Ja izdodas panākt izlīgumu, protokola piemērošanu atsāk un finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina atkarībā no laikposma, kurā protokola piemērošana bija apturēta.
   9. pants
   Protokola piemērošanas apturēšana nemaksāšanas gadījumā
   Ievērojot 6. panta noteikumus, ja Kopiena neveic 2. pantā paredzētos maksājumus, šā protokola darbību var apturēt ar šādiem nosacījumiem.
   
               a)
            
            
               Gabonas kompetentās iestādes paziņo Eiropas Komisijai par nemaksāšanu. Pēdējā izdara vajadzīgās pārbaudes un attiecīgā gadījumā ne vēlāk kā 60 darbdienās pēc paziņojuma saņemšanas veic maksājumu.
            
         
               b)
            
            
               Ja maksājums nav veikts un tas nav ticis pienācīgi pamatots šā protokola 2. panta 5. punktā paredzētajā termiņā, kompetentajām Gabonas iestādēm ir tiesības apturēt protokola piemērošanu. Par to tās tūlīt informē Eiropas Komisiju.
            
         
               c)
            
            
               Protokola piemērošanu atsāk, tiklīdz ir veikts attiecīgais maksājums.
            
         10. pants
   Valsts tiesību akti
   Kopienas zvejas kuģu darbību Gabonas ūdeņos reglamentē Gabonas tiesību akti, izņemot tad, ja nolīgumā, šajā protokolā, pielikumā un tā papildinājumos paredzēts citādi.
   11. pants
   Pārskatīšanas klauzula
   Šā protokola, tā pielikuma un pielikuma papildinājumu piemērošanas ceturtajā gadā Puses var pārskatīt šā protokola, tā pielikuma un pielikuma papildinājumu noteikumus un vajadzības gadījumā grozīt tos. Šie grozījumi var attiekties uz atskaites daudzumu un vienotas likmes avansa maksājumiem, kuri jāveic kuģu īpašniekiem.
   12. pants
   Atcelšana
   Ar šo atceļ pielikumu Eiropas Ekonomikas kopienas un Gabonas Republikas nolīgumam par zveju pie Gabonas krastiem, un to aizstāj ar šā protokola pielikumu.
   13. pants
   Stāšanās spēkā
   1.   Šis protokols un tā pielikums stājas spēkā dienā, kad Puses viena otrai ir paziņojušas par vajadzīgo procedūru pabeigšanu.
   2.   Tos piemēro no 2005. gada 3. decembra.