CELEX: 51990EC1014
Language: da
Date: 2007-02-06
Title: Udkast til Kommissionens forordning (EF) nr. .../... af [...] om gennemførelsesbestemmelser for definition af, betegnelse for og præsentation af spiritus (kodificeret udgave)

DA

|[pic]                     |KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                                                                      |

                                        Bruxelles, den
                                        K(2006)

                                                                    Udkast til

                                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. .../...

                                                                     af [...]

                           om gennemførelsesbestemmelser for definition af, betegnelse for og præsentation af spiritus

                                                               (Kodificeret udgave)

                                            ê 1014/90 (tilpasset)

                                                                    Udkast til

                                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. .../...

                                                                     af [...]

                            om gennemførelsesbestemmelser for definition af betegnelse for og præsentation af spiritus

                                                               (EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 af 29. maj 1989 om fastlæggelse af almindelige  regler  for  definition,  betegnelse  og
præsentation af spiritus[1], særlig artikel 1, stk. 4, litra f), nr. 1), litra a), litra g), litra i), nr. 1), Ö b) og Õ d),  litra  i),  nr. 2),
litra 1), nr. 1), og litra r), nr. 1), og

ud fra følgende betragtninger:

                                            ê 

   1) Kommissionens forordning (EØF) nr. 1014/90  af  24.  april  1990  om  gennemførelsesbestemmelser  for  definition  af,  betegnelse  for  og
      præsentation af spiritus[2] er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder[3]. Forordningen bør af klarheds-  og  rationaliseringshensyn
      kodificeres.

                                            ê 1014/90 Betragtning 1

   2) Der må fastsættes de fornødne gennemførelsesbestemmelser til  forordning  (EØF)  nr. 1576/89,  der  bør  indeholde  de  nødvendige  nærmere
      bestemmelser og supplerende regler til de principper, der er fastsat i samme forordning.

                                            ê 1014/90 Betragtning 2

   3) Ved fastsættelsen af de nærmere bestemmelser og de supplerende regler bør der først og fremmest tages hensyn til  de  kriterier,  der  blev
      anvendt ved vedtagelsen af forordning (EØF) nr. 1576/89. Udgangspunktet bør være de traditioner og sædvaner, som gælder  i  de  forskellige
      områder i Fællesskabet, i det mindste for så vidt de er forenelige med et enhedsmarked. Et andet kriterium bør være, at der stræbes mod  at
      undgå enhver mulighed for forveksling af de udtryk, der er anført på etiketten, samt at det sikres,  at  forbrugeren  får  så  tydelige  og
      fuldstændige oplysninger som muligt i forbindelse med mærkningen.

                                            ê 1014/90

   4) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Gennemførelseskomitéen for Spiritus —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

                                                                    Artikel 1

Efter artikel 1, stk. 4, litra f), nr. 1) a), i forordning (EØF) nr. 1576/89 er andelen af bærme, som kan tilsættes  presserester  af  druer  med
henblik på fremstilling af brændevin af presserester af druer, højst 25 kg bærme/100 kg anvendte  presserester.  Alkoholmængden  fra  bærmene  må
ikke overstige 35 % af den samlede alkoholmængde i færdigvaren.

                                                                    Artikel 2

Efter artikel 1, stk. 4, litra g), i forordning (EØF)  nr. 1576/89  er  brændevin  af  presserester  af  frugter  spiritus,  der  udelukkende  er
fremstillet ved gæring og destillation  til  under  86 %  vol.  af  presserester  af  frugter,  bortset  fra  druer.  Gendestillation  til  samme
alkoholindhold er tilladt.

Minimumsindholdet af flygtige stoffer er på 200 g/hl alkohol (100 % vol.).

Maksimumsindholdet af methanol er på 1 500 g/hl alkohol (100 % vol.).

Maksimumsindholdet af hydrogencyanid er på 10 g/hl alkohol (100 % vol.), hvis det drejer sig om brændevin af presserester af stenfrugter.

Salgsbetegnelsen for disse produkter er «brændevin af presserester af» efterfulgt af navnet på den pågældende  frugt.  Anvendes  presserester  af
flere forskellige frugter, er salgsbetegnelsen «brændevin af presserester af frugter».

                                                                    Artikel 3

1. Efter artikel 1, stk. 4, litra i), nr. 1) d),  i  forordning  (EØF)  nr. 1576/89  kan  frugtens  navn  erstatte  betegnelsen  med  frugtnavnet
efterfulgt af «-brændevin», kun for så vidt angår følgende frugter:

a)    mirabeller, (Prunus domestica L. var. syriaca)

b)    blommer, (Prunus domestica L.)

c)    sveskeblommer, (Prunus domestica L.)

d)    melbær, (Arbutus unedo L.)

e)    æblesorten Golden Delicious.

                                            ê 1014/90 (tilpasset)

2. Er der risiko for, at den endelige forbruger ikke uden videre kan forstå en af Ö de  i  stk.  1  omhandlede Õ  betegnelser,  skal  betegnelsen
«brændevin» figurere på etiketten, eventuelt suppleret med en forklaring.

                                            ê 1014/90

                                                                    Artikel 4

1. Spiritus som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra i), nr. 2), i forordning (EØF) nr. 1576/89 kan betegnes med  frugtnavnet  efterfulgt  af  «-
brændevin», hvis der på etiketten ligeledes anføres «fremstillet ved udblødning og destillation».

                                            ê 1014/90 (tilpasset)

2. Spiritus fremstillet af følgende frugter omfattes af Ö stk. 1 Õ:

                                            ê 1014/90

a)    brombær, (Rubus fruticosus L.)

b)    jordbær, (Fragaria L.)

c)    blåbær, (Vaccinium myrtillus L.)

d)    hindbær, (Rubus idaeus L.),

e)    ribs, (Ribes vulgare Lam.)

f)    slåen, (Prunus spinosa L.)

g)    rønnebær, (Sorbus domestica L.)

h)    donebær, (Sorbus domestica L.)
i)    bær af kristtjørn, (Ilex cassine L.)
j)    bær af akselbærrøn, (Sorbus torminalis L.)
k)    hyldebær, (Sambucus nigra L.)
l)    hyben, (Rosa camina L.)
m)    solbær, (Ribes nigrum L.).

                                            ê 2675/94 Art. 1, nr. 1 (tilpasset)

3. For produkter, der fremstilles i de franske oversøiske territorier og departementer, omfattes endvidere af Ö stk. 1 Õ spiritus fremstillet  af
følgende frugter:

                                            ê 2675/94 Art. 1, nr. 1
a)    banan (Musa paradisiaca)
b)    passionsfrugt (Passiflora edulis)
c)    evi (Spondias dulcis)
d)    gul mombin (Spondias mombin).

                                            ê 1014/90

                                                                    Artikel 5

Efter artikel 1, stk. 4, litra 1), nr. 1), i forordning (EØF) nr. 1576/89 er mængden af frugt, der anvendes,  mindst  5 kg/20 l  anvendt  alkohol
(100 % vol.).

                                            ê 3458/92 Art. 1 (tilpasset)

                                                                    Artikel 6

1. I medfør af artikel 1, stk. 4, litra  i),  nr. 1)  b),  i  forordning  (EØF)  nr. 1576/89  Ö fastsættes Õ  maksimumsindholdet  af  methanol  i
frugtbrændevin til Ö 1 200 Õ g/hl alkohol (100 % vol.), når det drejer sig om brændevin fremstillet af følgende frugter:

a)    blommer (Prunus domestica L.)
b)    mirabeller (Prunus domestica L. var. syriaca)
c)    sveskeblommer (Prunus domestica L.)
d)    æbler (Malus domestica Borkh.)
e)    pærer (Pyrus communis L.), Ö undtagen Williamspærer (Pyrus communis Williams), for hvilke dette indhold fastsættes til  1 350 g/hl  alkohol
       (100 % vol.) Õ.

                                            ê 2626/95 Art. 1 (tilpasset)

2. Fællesskabsprodukter og indførte produkter, jf. stk. 1, der er aftappet alt efter tilfældet inden den  1.  januar  1998  eller  inden  den  1.
januar 2000 i overensstemmelse med de inden disse datoer gældende bestemmelser om methanolindholdet, kan  opbevares  i  salgslagre,  omsættes  og
udføres, indtil lagrene er opbrugte.

                                            ê 2523/97 Art. 1 (tilpasset)

3. Efter 1, stk. 4, litra i), nr. 1) b), i forordning (EØF) nr. 1576/89 Ö fastsættes Õ maksimumsindholdet af methanol i  frugtbrændevin  af  ribs
og solbær (Ribes specialis), Vogelbeere (Sorbus aucuparia var. edulis) og hyldebær  (Sambucus  nigra)  til  1 350 g/hl  alkohol (100 %  vol.)  og
maksimumsindholdet af methanol i frugtbrændevin af hindbær (Rubus idæus L.) og brombær (Rubus fruticosus L.) til1 200 g/hl alkohol (100 % vol.).

4. De i stk. 3 omhandlede frugtbrændevine, som er fremstillet i Østrig og pr. 31. december 1997 opbevaret på stadiet for salg  til  den  endelige
forbruger i overensstemmelse med de bestemmelser om methanolindholdet, der på denne dato var gældende i Østrig, kan omsættes og  udføres,  indtil
lagrene er opbrugte.

                                            ê 1014/90

                                                                    Artikel 7

Efter artikel 1, stk. 4, litra r), nr. 1), i forordning (EØF) nr. 1576/89 nedsættes minimumsindholdet af sukker på 100 g/l:

a)    til 80 g/l for ensianlikør, der udelukkende er fremstillet af naturlige aromastoffer

b)    til 70 g/l for kirsebærlikør, hvis ethylalkohol udelukkende er kirsebærbrændevin.

                                            ê 1180/91 Art. 1

                                                                    Artikel 8

1. De i bilag I anførte udtryk, der kan føjes til salgsbetegnelsen, er forbeholdt de i samme bilag definerede produkter.

2. Spiritus, der ikke svarer til de specifikationer, som er fastsat for de i bilag I definerede  produkter,  må  ikke  gives  de  i  samme  bilag
angivne betegnelser.

                                            ê Berigtigelse 1781/91 (EFT L 291 af 7.10.1992, s. 22)

                                                                    Artikel 9

                                            ê 1781/91 Art. 1

1. I henhold til artikel 6, stk. 1, andet led, i forordning (EØF) nr. 1576/89 kan en artsbetegnelse,  der  indgår  i  et  sammensat  udtryk,  kun
anvendes i præsentationen af spiritus, hvis alkoholen i denne drikkevare udelukkende stammer fra den spiritus, der er  nævnt  i  det  sammensatte
udtryk.

                                            ê 1781/91 Art. 1 (tilpasset)

2. Ö Kun Õ følgende sammensatte udtryk Ö kan Õ anvendes til præsentation af likører, som fremstilles i Fællesskabet:

                                            ê 1781/91 Art. 1
                                            è1 Berigtigelse 1781/91
                                            (EFT L 291 af 7.10.1992, s. 22)

a)    prune-brandy

b)    orange-brandy

c)    apricot-brandy

d)    cherry-brandy

e)    solbærrom, også benævnt blackcurrant rum.

3. For så vidt angår etikettering og præsentation af de i stk. 2 omhandlede likører skal de sammensatte udtryk være anført på etiketten på  samme
linje og med bogstaver af samme type, størrelse og farve, og betegnelsen likør skal være anført i umiddelbar nærhed med bogstaver,  som  ikke  er
mindre end dem, der er anvendt til de sammensatte udtryk.

Endvidere gælder for disse likører, at hvis alkoholen ikke stammer fra è1 den angivne  spiritus ç,  skal  der  være  henvist  til  arten  af  den
anvendte alkohol på etiketten inden for samme synsfelt som synsfeltet for ovennævnte angivelser. Henvisningen sker ved angivelse af arten af  den
anvendte landbrugsalkohol eller ved angivelsen «landbrugsalkohol», idet denne angivelse i begge tilfælde følger  efter  ordene  «fremstillet  af»
eller «fremstillet ved hjælp af» eller «på basis af».

                                            ê 2675/94 Art. 1, nr. 2 (tilpasset)

                                                                    Artikel 10

1. Blandes spiritus, der er nævnt i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 1576/89, med en  eller  flere  former  for  spiritus,  uanset  om  disse  er
defineret i artikel 1, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 1576/89, og/eller et eller flere destillater af landbrugsoprindelse, skal  salgsbetegnelsen
«spiritus» uden andre beskrivende udtryk være anbragt på en fremtrædende plads på etiketten, og denne salgsbetegnelse skal være klart  synlig  og
let læselig.

Ö Første afsnit Õ gælder ikke for betegnelsen og præsentationen af et produkt, der er fremkommet ved en sådan blanding, hvis det  svarer  til  en
af definitionerne i artikel 1, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 1576/89, jf. dog artikel 9 Ö i nærværende forordning Õ.

2. Ved mærkningen og præsentationen af produkter, der er fremkommet ved blandinger Ö som omhandlet i  stk.  1 Õ,  må  der  kun  henvises  til  de
artsbetegnelser, der er nævnt i artikel 1, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 1576/89, uden for salgsbetegnelsen, men inden for samme synsfelt, i  en
liste, der angiver alle alkoholbestanddele med angivelse af  deres  respektive  andel  i  blandingen,  og  forud  for  hvilken  ordene  «spiritus
fremstillet ved blanding» er anført, jf. i øvrigt bestemmelserne om mærkning af bestanddelene i spiritus efter Ö Europa-Parlamentets og  Rådets Õ
direktiv Ö 2000/13/EF Õ[4]. Disse angivelser skal være anført med ensartede typer af samme art og farve som typerne i  salgsbetegnelsen.  Typerne
må højst være halvt så store som dem, der er anvendt i salgsbetegnelsen.

3. Andelen af hver alkoholbestanddel er lig med den mængde ren alkohol, den udgør i den samlede mængde ren alkohol i blandingen  Ö som  omhandlet
i stk. 1 Õ. Den udtrykkes i «% vol.» og anføres i aftagende orden efter de anvendte mængder.

                                            ê 

                                                                    Artikel 11

Forordning (EØF) nr. 1014/90 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.

                                            ê 1014/90 (tilpasset)

                                                                    Artikel 12

Denne forordning træder i kraft Ö på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende Õ.

                                            ê 1014/90

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den […]

      På Kommissionens vegne
      […]
      Medlem af Kommissionen

                                            ê 1180/91 Art. 1

                                                                     BILAG I

1.    «Vruchtenjenever» eller «Jenever met vruchten» er en likør eller anden spiritus

       a)   der er fremstillet ved aromatisering af genever med frugt eller med planter og/eller frugt- eller plantedele eller ved tilsætning  af
           frugtsaft og/eller destillater eller koncentrerede aromadestillater udtrukket af frugter eller planter

       b)   hvor aromatiseringen kan suppleres ved tilsætning af naturlige aromastoffer og/eller naturidentiske aromastoffer

       c)   der eventuelt er sødet

       d)   der har den pågældende frugts særlige organoleptiske egenskaber

       e)   der har et minimumsalkoholindhold på 20 % vol.

      Navnet på den pågældende frugt kan angives i stedet for «vruchten».

2.    «Berenburg» eller «Beerenburg» er en spiritus

       a)   der er fremstillet af landbrugsethanol

       b)   der er udblødet med frugter eller planter og/eller frugt- eller plantedele

       c)   der som specifik aroma samtidig indeholder destillat af ensianrødder (Lutea  gentiana  L.)  og  enebær  (Juniperus  communis  L.)  og
           laurbærblade (Laurus nobilis L.)

       d)   der har lysebrun til mørkebrun farve

       e)   der eventuelt er sødet og har et maksimumsindhold af sukker på 20 g pr. liter udtrykt i invertsukker

       f)   der har et minimumsalkoholindhold på 30 % vol.

3.    «Guignolet»

      Likør fremstillet ved udblødning af kirsebær i landbrugsethanol.

4.    «Punch au rhum»

      Likør, hvis alkoholindhold udelukkende hidrører fra anvendelse af «rhum».

5.    «Pastis de Marseille»

      Pastis-type, der har et anetholindhold på 2 g pr. liter og et alkoholindhold på 45 % vol.

6.    «Sloe Gin»

      Likør fremstillet ved udblødning af slåen i gin, eventuelt tilsat slåensaft,

       a)   der er fremstillet ved aromatisering udelukkende med naturlige aromastoffer

       b)   der har et minimumsalkoholindhold på 25 % vol.

7.    «Topinambur»

      Spiritus fremstillet udelukkende ved gæring og destillation af jordskokker (Helianthus tuberosus L.), og som har et  minimumsalkoholindhold
       på 38 % vol.

8.    «Hefebrand»

      Spiritus fremstillet udelukkende ved destillation af presserester af vin eller gæret frugt. Minimumsalkoholindholdet er 38 % vol.

x.    Betegnelsen «Hefebrand» suppleres med navnet på den anvendte råvare.

9.    «Sambuca»

      Farveløs likør aromatiseret med anis

       a)   der indeholder destillater af grøn anis (Pimpinella anisum L.) og/eller stjerneanis  (Illicum  verum  L.)  og/eller  eventuelt  andre
           aromatiske urter

       b)   der har et minimumsalkoholindhold på 38 % vol.

       c)   der har et minimumsindhold af sukker på 350 g pr. liter udtrykt i invertsukker

       d)   der har et indhold af anturlig anethol på mindst 1 g pr. liter og højst 2 g pr. liter.

10.   «Mistrà»

      Farveløs spiritus aromatiseret med anis eller med naturlig anethol

       a)   der har et anetholindhold på mindst 1 g pr. liter og højst 2 g pr. liter

       b)   der eventuelt er tilsat et destillat af aromatiske urter

       c)   der har et alkoholindhold på mindst 40 % vol. og højst 47 % vol.

       d)   der ikke indeholder tilsat sukker.

11.   «Maraschino» eller «Marrasquino»

      Farveløs likør, hvis aromatisering er sket hovedsagelig ved anvendelse af destillat af maraska  og/eller  et  destillat  eller  produkt  af
       udblødning af kirsebær i alkohol og/eller et produkt af udblødning af en del af denne frugt i alkohol

       a)   der har et minimumsalkoholindhold på 24 % vol.

       b)   der har et minimumsindhold af sukker på 250 g pr. liter udtrykt i invertsukker.

12    «Nocino»

      Likør, hvis aromatisering er sket hovedsagelig ved destillation og/eller udblødning af hele valnødder (Juglans regia L.)

       a)   der har et minimumsalkoholindhold på 30 % vol.

       b)   der har et minimumsindhold af sukker på 100 g pr. liter udtrykt i invertsukker.

                                            ê 2140/98 Art. 1

13.   «Bierbrand» eller «Eau-de-vie de bière»: spiritus

       a)   der udelukkende er fremstillet ved direkte destillation af frisk øl på en sådan måde, at destillatet får et alkoholindhold  på  under
           86 % vol. samt øllets organoleptiske egenskaber

       b)   der skal have et minimumsalkoholindhold på 38 % vol. for at kunne overgå til konsum i EF.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                     BILAG II

                                                         Ophævet forordning med ændringer

|Kommissionens forordning (EØF) nr. 1014/90                                     |(EFT L 105 af 25.4.1990, s. 9)                |
|Kommissionens forordning (EØF) nr. 1180/91                                  |(EFT L 115 af 8.5.1991, s. 5)                    |
|Kommissionens forordning (EØF) nr. 1781/91                                  |(EFT L 160 af 25.6.1991, s. 5)                   |
|Kommissionens forordning (EØF) nr. 3458/92                                  |(EFT L 350 af 1.12.1992, s. 59)                  |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 2675/94                                   |(EFT L 285 af 4.11.1994, s. 5)                   |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 1712/95                                   |(EFT L 163 af 14.7.1995, s. 4)                   |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 2626/95                                   |(EFT L 269 af 11.11.1995, s. 5)                  |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 2523/97                                   |(EFT L 346 af 17.12.1997, s. 46)                 |
|Kommissionens forordning (EF) nr. 2140/98                                   |(EFT L 270 af 7.10.1998, s. 9)                   |

                                                                  _____________

                                                                    BILAG III

                                                               Sammenligningstabel

|Forordning (EØF) nr. 1014/90                                         |Nærværende forordning                                                |
|Artikel 1                                                            |Artikel 1                                                            |
|Artikel 2                                                            |Artikel 2                                                            |
|Artikel 3, stk. 1, indledning                                        |Artikel 3, stk. 1, indledning                                        |
|Artikel 3, stk. 1, første led                                        |Artikel 3, stk. 1, litra a)                                          |
|Artikel 3, stk. 1, andet led                                         |Artikel 3, stk. 1, litra b)                                          |
|Artikel 3, stk. 1, tredje led                                        |Artikel 3, stk. 1, litra c)                                          |
|Artikel 3, stk. 1, fjerde led                                        |Artikel 3, stk. 1, litra d)                                          |
|Artikel 3, stk. 1, femte led                                         |Artikel 3, stk. 1, litra e)                                          |
|Artikel 3, stk. 2                                                    |Artikel 3, stk. 2                                                    |
|Artikel 4, stk. 1                                                    |Artikel 4, stk. 1                                                    |
|Artikel 4, stk. 2, indledning                                        |Artikel 4, stk. 2, indledning                                        |
|Artikel 4, stk. 2, første led                                        |Artikel 4, stk. 2, litra a)                                          |
|Artikel 4 stk. 2, andet led                                          |Artikel 4, stk. 2, litra b)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, tredje led                                        |Artikel 4, stk. 2, litra c)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, fjerde led                                        |Artikel 4, stk. 2, litra d)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, femte led                                         |Artikel 4, stk. 2, litra e)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, sjette led                                        |Artikel 4, stk. 2, litra f)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, syvende led                                       |Artikel 4, stk. 2, litra g)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, ottende led                                       |Artikel 4, stk. 2, litra h)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, niende led                                        |Artikel 4, stk. 2, litra i)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, tiende led                                        |Artikel 4, stk. 2, litra j)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, elvte led                                         |Artikel 4, stk. 2, litra k)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, tolvte led                                        |Artikel 4, stk. 2, litra l)                                          |
|Artikel 4, stk. 2, trettende led                                     |Artikel 4, stk. 2, litra m)                                          |
|Artikel 4, stk. 3, indledning                                        |Artikel 4, stk. 3, indledning                                        |
|Artikel 4, stk. 3, første led                                        |Artikel 4, stk.3, litra a)                                           |
|Artikel 4, stk. 3, andet led                                         |Artikel 4, stk. 3, litra b)                                          |
|Artikel 4, stk. 3, tredje led                                        |Artikel 4, stk. 3, litra c)                                          |
|Artikel 4, stk. 3, fjerde led                                        |Artikel 4, stk. 3, litra d)                                          |
|Artikel 5                                                            |Artikel 5                                                            |
|Artikel 6, stk. 1, indledning                                        |Artikel 6, stk. 1, indledning                                        |
|Artikel 6, stk. 1, første led                                        |Artikel 6, stk. 1, litra a)                                          |
|Artikel 6, stk. 1, andet led                                         |Artikel 6, stk. 1, litra b)                                          |
|Artikel 6, stk. 1, tredje led                                        |Artikel 6, stk. 1, litra c)                                          |
|Artikel 6, stk. 1, fjerde led                                        |Artikel 6, stk. 1, litra d)                                          |
|Artikel 6, stk. 1, femte led                                         |Artikel 6, stk. 1, litra e)                                          |
|Artikel 6, stk. 2                                                    |Artikel 6, stk. 1, litra e)                                          |
|Artikel 6, stk. 3                                                    |Artikel 6, stk. 2                                                    |
|Artikel 6, stk. 4                                                    |Artikel 6, stk. 3                                                    |
|Artikel 6, stk. 5                                                    |Artikel 6, stk. 4                                                    |
|Artikel 7, indledning                                                |Artikel 7, indledning                                                |
|Artikel 7, første led                                                |Artikel 7, litra a)                                                  |
|Artikel 7, andet led                                                 |Artikel 7, litra b)                                                  |
|Artikel 7a, stk. 1                                                   |Artikel 8, stk. 1                                                    |
|Artikel 7a, stk. 2                                                   |Artikel 8, stk. 2                                                    |
|Artikel 7b, stk. 1                                                   |Artikel 9, stk. 1                                                    |
|Artikel 7b, stk. 2, indledning                                       |Artikel 9, stk. 2, indledning                                        |
|Artikel 7b, stk. 2, første led                                       |Artikel 9, stk. 2, litra a)                                          |
|Artikel 7b, stk. 2, andet led                                        |Artikel 9, stk. 2, litra b)                                          |
|Artikel 7b, stk. 2, tredje led                                       |Artikel 9, stk. 2, litra c)                                          |
|Artikel 7b, stk. 2, fjerde led                                       |Artikel 9, stk. 2, litra d)                                          |
|Artikel 7b, stk. 2, femte led                                        |Artikel 9, stk. 2, litra e)                                          |
|Artikel 7b, stk. 3                                                   |Artikel 9, stk. 3                                                    |
|Artikel 7c, stk. 1                                                   |Artikel 10, stk. 1, første afsnit                                    |
|Artikel 7c, stk. 2                                                   |Artikel 10, stk. 1, andet afsnit                                     |
|Artikel 7c, stk. 3                                                   |Artikel 10, stk. 2                                                   |
|Artikel 7c, stk. 4                                                   |Artikel 10, stk. 3                                                   |
|-                                                                    |Artikel 11                                                           |
|Artikel 8                                                            |Artikel 12                                                           |
|Bilag                                                                |Bilag I                                                              |
|-                                                                    |Bilag II                                                             |
|-                                                                    |Bilag III                                                            |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   EFT L 160 af 12. 6. 1989, s. 1. Ö Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
      nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1). Õ
[2]   EFT L 105 af 25.4.1990, s. 9. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2140/98 (EFT L 270 af 7.10.1998, s. 9).
[3]   Se bilag II.
[4]   EFT L Ö 109 Õ af Ö 6.5.2000 Õ, s. Ö 29 Õ.