CELEX: 31983R3129
Language: el
Date: 1983-10-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3129/83 του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1983 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως ορισμένων καπνών, της διακρίσεως ex 24.01 Β του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1984)

12 . 1 1 . 83                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ . L 312/ 15
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3129/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                    της 24ης Οκτωβρίου 1983
                περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως
                ορισμένων καπνών, της διακρίσεως ex 24.01 Β του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής
                                                     Γιουγκοσλαβίας ( 1984)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                          ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετων, για τα
                                                                  οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, οι εισαγωγές κάθε
Έχοντας υπόψη :                                                   κράτους μέλους αντιπροσωπεύουν, σε σχέση με τις εισα­
                                                                  γωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων προελεύ­
                                                                  σεως Γιουγκοσλαβίας, τα κατωτέρω εκατοστιαία ποσο­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              στά :
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,
την πρόταση της Επιτροπής,                                                  Κράτη μέλη         1980       1981        1982
Εκτιμώντας :                                                      Μπενελούξ                                  1          3
                                                                  Δανία                         —          —           —
                                                                  Γερμανία                      48         41          47
ότι το άρθρο 23 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της              Ελλάδα                        —          —           —
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομόσπον­                Γαλλία                        —          —           —
δης Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί             Ιρλανδία                      —          —           —
των συναλλαγών και της εμπορικής συνεργασίας (') προ­             1 ταλία                       52         58          50
βλέπει ότι τα καπνά τύπου « Prilep », της διακρίσεως ex           Ηνωμένο Βασίλειο              —          —           —
24.01 Β του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής και προε­
λεύσεως Γιουγκοσλαβίας, που έχουν περιγραφεί σε συμ­
φωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών στις 1 1 Ιουλίου
 1980, γίνονται δεκτά προς εισαγωγή στην Κοινότητα με             ότι πρεπει να ληφθούν υπόψη τα ποσοστά αυτά, οι προ­
δασμό 7 ο/ο, με ελάχιστο όριο εισπράξεως 13 ΕCU ανά               βλέψεις ορισμένων κρατών μελών, καθώς και η αναγκαι­
 100 χιλιόγραμμα και μέγιστο όριο εισπράξεως 45 ΕCU               ότητα να εξασφαλισθεί, εν προκειμένω, ίση κατανομή της
ανά 100 χιλιόγραμμα εντός των ορίων ετήσιας δασμολο­              υποχρεώσεως η οποία ανελήφθη στο πλαίσιο της εν λόγω
γικής ποσοστώσεως 1 500 τόνων" ότι ο καπνός αυτός πρέ­            συμφωνίας μεταξύ όλων των κρατών μελών" ότι, ως εκ
πει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό καταγωγής και                τούτου, τα εκατοστιαία ποσοστά αρχικής συμμετοχής
γνησιότητας" ότι πρέπει να ανοιχθεί η εν λόγω δασμολο­            στη συνολική ποσότητα της ποσοστώσεως μπορούν να
γική ποσόστωση για το έτος 1984"                                  καθοριστούν περίπου ως εξής :
ότι πρέπει να εξασφαλισθούν, ιδίως, η ιση και συνεχής                     Μπενελουξ                               0,4
πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν                       Δανία                                   0,4
λόγω ποσόστωση, καθώς και η αδιάκοπη εφαρμογή των                         Γερμανία                              43,3
ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση                       Ελλάδα                                  0,4
σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κάθε                       Γαλλία                                  0,4
κράτος μέλος, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως" ότι                     Ιρλανδία                                0,4
ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολο­                       Ιταλία                                54,3
γικής ποσοστώσεως, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των                       Ηνωμένο Βασίλειο                        0,4
κρατών μελών, φαίνεται ικανό να συμφωνήσει με την
κοινοτική φύση της εν λόγω ποσοστώσεως, όσον αφορά
τις αρχές που αναφέρονται ανωτέρω" ότι, για να αντιπρο­           ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξελιξη των εισαγωγών των εν
σωπεύει όσο το δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέ­               λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαι­
λιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή                 ρεθεί η ποσότητα της ποσοστώσεως σε δύο τμήματα, από
αυτή θα πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των κρα­           τα οποία το πρώτο κατανέμεται μεταξύ των κρατών
τών μελών, που υπολογίζονται, αφενός, βάσει των στατι­            μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα
στικών στοιχείων των σχετικών με τις εισαγωγές των εν             προορίζεται για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των ανα­
λόγω προϊόντων προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας κατά τη                 γκών των κρατών μελών σε περίπτωση εξαντλήσεως των
διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς                 αρχικών μεριδίων τους" ότι για να εξασφαλισθούν, κατά
και, αφετέρου, βάσει των οικονομικών προβλέψεων για               κάποιο τρόπο, οι εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδεί­
το υπό μελέτη έτος ποσοστώσεως"                                   κνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής
                                                                  ποσοστώσεως σε επίπεδο που, εν προκειμένω, θα μπο­
                                                                  ρούσε να φθάσει το 80 °/ο της ποσότητας της ποσοστώ­
(')   ΕΕ αριθ. L 41 της 14.2. 1983, σ. 1 .                        σεως"
 ---pagebreak--- Αριθ. L 312/ 16                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             12 . 11 . 83
ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών είναι δυνατόν              3 . Κατα την εισαγωγή, το προϊόν αυτό πρέπει να συνο­
να εξαντληθούν περισσότερο ή λιγότερο γρήγορα" ότι,               δεύεται από πιστοποιητικό γνησιότητας εκδοθέν από την
για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να αποφευχθεί             αρμόδια γιουγκοσλαβική αρχή και σύμφωνα με το υπό­
η διακοπή, κάθε κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει              δειγμα που έχει προσαρτηθεί στον παρόντα κανονισμό.
σχεδόν εξ ολοκλήρου το ένα από τα αρχικά μερίδιά του
πρέπει να προβεί σε ανάληψη ενός συμπληρωματικού                                            Άρθρο 2
μεριδίου από το απόθεμα" ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να
γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα                  1 . Ένα πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής
συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν τελείως χρησι­             ποσοστώσεως, που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκ 1 200
μοποιηθεί και όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα" ότι τα          τόνων, κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών" τα μερί­
αρχικά και τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύ­              δια τα οποία, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν
ουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής περιόδου " ότι αυτός          μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984 ανέρχονται στις κατωτέρω
ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ             ποσότητες :
των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει να                                                        (σε τόνους)
έχει, ιδίως, τη δυνατότητα να παρακολουθεί την κατά­                      Μπενελούξ                                5
σταση εξαντλήσεως της ποσότητας της ποσοστώσεως και                       Δανία                                    5
να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη"                                      Γερμανία                              520
                                                                          Ελλάδα                                   5
ότι, αν σε ορισμένη ημερομηνία της ποσοστωτικής περιό­                    Γαλλία                                   5
δου υφίσταται σε κάποιο κράτος μέλος σημαντικό υπό­                       Ιρλανδία                                 5
λοιπο ενός μεριδίου, αυτό το κράτος μέλος επιστρέφει                      Ιταλία                                650
σημαντικό ποσοστό από το υπόλοιπο αυτό στο απόθεμα,                       Ηνωμένο Βασίλειο                         5
ώστε να αποφευχθεί η μη χρησιμοποίηση μέρους της κοι­
νοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σε ένα κράτος                    2 . Το δεύτερο τμήμα, εκ 300 τόνων, αποτελεί το από­
μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα"                 θεμα.
                                                                                            Άρθρο 3
ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου                     1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως ορίζεται
έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονο­             στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , ή αυτό το ίδιο μερίδιο μειω­
μική ένωση της Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με τη              μένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντίστοιχο
διαχείριση των μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω              απόθεμα στην περίπτωση που έχουν εφαρμοστεί οι διατά­
οικονομική ένωση μπορεί να πραγματοποιείται από ένα               ξεις του άρθρου 5 , χρησιμοποιείται κατά ποσοστό 90 °/ο ή
από τα μέλη της,                                                  υψηλότερο, αυτό το κράτος μέλος προβαίνει, αμελλητί,
                                                                  στην ανάληψη, κατόπιν κοινοποιήσεως στην Επιτροπή
                                                                  και κατά το μέτρο που η ποσότητα του αντίστοιχου απο­
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                   θέματος το επτιρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου προς
                                                                  το 1 5 °/ο αυτού του αρχικού μεριδίου, ενδεχομένως
                                                                  στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
                              Αρθρο 1
                                                                  2 . Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το
                                                                  δεύτερο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος
1 . Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984,           μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 ο/ο ή υψηλότερο,
ανοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 1 500                   το κράτος μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί και σύμφωνα
τόνων για τα καπνά τύπου « Ρπίερ », της διακρίσεως CΧ             με τους όρους της παραγράφου 1 , σε ανάληψη ενός τρί­
24.01 Β του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής και προε­               του μεριδίου, ίσου προς το 7,5 °/ο του αρχικού μεριδίου
λεύσεως Γιουγκοσλαβίας.                                           του .
2 . Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώ­               3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του,
σεως, ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου που εφαρμόζε­               το τρίτο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος
ται στο προϊόν αυτό αναστέλλεται σε 7 °/ο κατ' αξία με            μέλος, χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή υψηλότερο,
ελάχιστο όριο εισπράξεως 13 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα               αυτό το κράτος μέλος προβαίνει σε ανάληψη, σύμφωνα
και μέγιστο όριο εισπράξεως 45 ΕCU ανά 100 χιλιό­                 με τους ίδιους όρους, ενός τέταρτου μεριδίου ίσου προς
γραμμα .                                                          το τρίτο.
                                                                   Η διαδικασία αυτή ακολουθείται μέχρις εξαντλήσεως του
Εντός των ορίων της δασμολογικής ποσοστώσεως, η
                                                                  αποθέματος.
Ελλάδα εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα
με τις σχετικές διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του
1979 και του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 287 /82 (')■                 4.    Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα
                                                                   κράτη μέλη μπορούν να προβαίνουν σε ανάληψη μερι­
                                                                  δίων μικροτέρων από εκείνα που ορίζονται στις παραγρά­
(')  ΕΕ αριθ. L 30 της 6. 2. 1982, σ. 1 .                         φους αυτές, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει
 ---pagebreak--- 12 . 11 . 83                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 312/ 17
κίνδυνος να μην εξαντληθούν αυτα τα μερίδια. Τα κράτη      ποσοτητα του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που
μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τους λόγους που τα       προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.
οδήγησαν στην εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας
παραγράφου.
                                                                                     Αρθρο 7
                         Αρθρο 4
                                                           1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις διατάξεις που κρί­
                                                           νουν χρήσιμες, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών
Τα συμπληρωματικά μερίδια, των οποίων γίνεται ανά­
                                                           μεριδίων, των οποίων έγινε ανάληψη κατ' εφαρμογή του
ληψη κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 , ισχύ­
                                                           άρθρου 3 , να καταστήσει δυνατό, χωρίς διακοπή, τον
ουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984.
                                                           καταλογισμό στα σωρευμένα μερίδιά τους της κοινοτικής
                                                           ποσοστώσεως.
                         Αρθρο 5
                                                           2 . Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των
                                                           εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο         που τους έχουν χορηγηθεί.
την 1η Οκτωβρίου 1984, το τμήμα του αρχικού μεριδίου
τους που δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο στις 15
Σεπτεμβρίου 1984, υπερβαίνει το 20 °/ο της αρχικής ποσό­   3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των
τητας. Μπορούν να επιστρέψουν μια σημαντικότερη            εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με
ποσότητα, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει         το ρυθμό που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο
κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί.                             τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφο­
                                                           ρία.
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργό­
τερο την 1η Οκτωβρίου 1984, το σύνολο των εισαγωγών        4. Η κατάσταση εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών
των εν λόγω προϊόντων οι οποίες πραγματοποιήθηκαν          μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλο­
μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου 1984 και που καταλογίσθηκαν       γίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα με τους
στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το       όρους της παραγράφου 3 .
τμήμα του αρχικού μεριδίου τους το οποίο επέστρεψαν
στο απόθεμα.
                                                                                     Αρθρο 8
                         Αρθρο 6                           Κατόπιν αιτήσεώς της, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την
                                                           Επιτροπή για τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν πράγ­
Η Επιτροπή προβαίνει στην καταχώριση των ποσοτήτων         ματι στα μερίδιά τους.
των μεριδίων που ανοίχθηκαν από τα κράτη μέλη σύμ­
φωνα με τις διατάξεις των άρθρων 2 και 3 και, μόλις
λάβει τις κοινοποιήσεις, ενημερώνει καθένα από αυτά για
                                                                                     Αρθρο 9
την κατάσταση εξαντλήσεως του αποθέματος.
                                                           Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο στις      την τήρηση του παρόντος κανονισμού .
5 Οκτωβρίου 1984, για την ποσότητα του αποθέματος
μετά τις επιστροφές που έχουν πραγματοποιηθεί κατ'
εφαρμογή του άρθρου 5 .
                                                                                    Αρθρο 10
Η Επιτροπή φροντίζει ώστε η ανάληψη ποσότητας που
εξαντλεί το απόθεμα να μην υπερβαίνει τα όρια του δια­     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουα­
θέσιμου υπολοίπου και, προς τούτο, ανακοινώνει την         ρίου 1984.
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μερη του και ισχύει αμεσα σε καθε
              κράτος μέλος.
              Λουξεμβούργο, 24 Οκτωβρίου 1983 .
                                                                          Για το Συμβούλιο
                                                                             Ο Πρόεδρος
                                                                             Γ . ΑΡΣΕΝΗΣ
 ---pagebreak---                        BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
1   Exporter ( name , full address , country)                                  2    No                                ORIGINAL
    Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               3    Quota year                       4    Country of destination
                                                                                    Année contingentare                   Pays de destination
                                                                               6    Issuing authority
5   Consignee ( name , full address , country)                                      Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               7
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                             CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8  Place and date of shipment — Means of transport
   Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                   Tobacco — Tabac
                                                                                                              ' Prllep '
                                                                                    ( CCT subheading ex 24.01 B )
                                                                                    ( Sous-position du TDC : ex 24.01 B )
9   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                    10 Net weight
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                       ( kg )
                                                                                                                                          Poids net
                                                                                                                                          ( kg )
11 Net weight ( kg ) ( in words )
   Poids net ( kg ) ( en lettres )
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
   I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Prilep ' tobacco within the meaning of the Agreement .
   Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep » au sens de l'accord .
   Place                                                     Date
   Lieu                                                      Date
                                                                                                         ( Stamp and signature )
                                                                                                         ( Cachet et signature )