CELEX: 61987CC0064
Language: el
Date: 1988-02-09 00:00:00
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Darmon της 9ης Φεβρουαρίου 1988. # NV Versele-Laga κατά NV Robegra. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Vredegerecht Antwerpen (2e kanton) - Βέλγιο. # Εισφορά συνυπευθυνότητας στον τομέα των σιτηρών. # Υπόθεση 64/87.

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

61987C0064

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Darmon της 9ης Φεβρουαρίου 1988.  -  NV VERSELE-LAGA ΚΑΙ ΛΟΙΠΟΙ ΚΑΤΑ NV ROBEGRA ΚΑΙ ΛΟΙΠΩΝ.  -  ΑΙΤΗΣΗ ΤΟΥ VREDEGERECHT VAN HET TWEEDE KANTON ANTWERPEN (ΕΙΡΗΝΟΔΙΚΕΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΥ ΚΑΝΤΟΝΙΟΥ ΤΟΥ ΔΗΜΟΥ ΑΜΒΕΡΣΑΣ)ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ.  -  ΕΙΣΦΟΡΑ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΣΙΤΗΡΩΝ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 64/87.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1988 σελίδα 01961

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα

++++Κύριε πρόεδρε,  Κύριοι δικαστές,  1 . Τα τρία ερωτήματα που σας υποβάλλει ο ειρηνοδίκης του δευτέρου καντονίου της Αμβέρσας αφορούν τον κανονισμό 2040/86 της Επιτροπής ( 1 ), σε ορισμένα σημεία του οποίου αναφέρθηκα με τις προηγούμενες προτάσεις που ανέπτυξα σήμερα . Το τρίτο ερώτημα που αφορά το κύρος αυτού του κανονισμού υποβάλλεται μόνο για την περίπτωση που θα δίνατε αρνητική απάντηση στο δεύτερο ερώτημα .  2 . Ο παραπέμπων δικαστής σας ερωτά κατ' ουσία για την τιμή μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται για τον υπολογισμό της εισφοράς συνυπευθυνότητας η οποία επιβάλλεται σ' αυτούς που διενεργούν την "πρώτη μεταποίηση" σιτηρών σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού 2040/86 της Επιτροπής, με τον οποίο τέθηκε σε εφαρμογή το άρθρο 4 του κανονισμού 2727/75 του Συμβουλίου ( 2 ), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό 1579/86 του Συμβουλίου ( 3 ).  3 . Οι απαντήσεις που πρέπει να δοθούν σ' αυτά τα ερωτήματα μου φαίνονται σχετικώς απλές . Δεδομένου ότι η εισφορά πρέπει να καταβληθεί στον αρμόδιο εθνικό οργανισμό από αυτόν που διενεργεί την πρώτη μεταποίηση, η εφαρμοστέα τιμή μετατροπής δεν μπορεί να είναι παρά αυτή που ισχύει στο κράτος στο οποίο έγινε η μεταποίηση . Με άλλα λόγια, το ποσό της εισφοράς που καθορίστηκε με τον κανονισμό 1584/86 του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 1986, για την περίοδο εμπορίας 1986/1987 ( 4 ) σε 5,38 ΕCU ανά τόνο πρέπει κατ' ανάγκη να μετατραπεί στο νόμισμα του κράτους στο οποίο έγινε η μεταποίηση βάσει της γεωργικής τιμής μετατροπής που ισχύει σ' αυτό το κράτος .  4 . Ως προς το δεύτερο ερώτημα, πρόκειται κατ' ουσία για το άρθρο 5 του κανονισμού 2040/86 της Επιτροπής, ειδικότερα δε για το ζήτημα αν η διάταξη αυτή σημαίνει ότι η εισφορά συνυπευθυνότητας πρέπει να μετακυλίεται πλήρως από τους μεταποιητές στο προμηθευτές τους . Η απάντηση, και εδώ επίσης, μου φαίνεται σαφής . Ενόψει της ουδετερότητας της εισφοράς που καθιερώνει η ισχύουσα κοινοτική ρύθμιση, η μετακύλιση δεν μπορεί παρά να είναι πλήρης .  5 . Επομένως, προτείνω να αποφανθείτε ότι :  "-η εισφορά συνυπευθυνότητας στον τομέα των σιτηρών πρέπει να υπολογίζεται βάσει της γεωργικής τιμής μετατροπής που ισχύει στο κράτος στο οποίο έγινε η πρώτη μεταποίηση,  - η εισφορά αυτή συνυπευθυνότητας πρέπει να μετακυλίεται πλήρως από τους μεταποιητές στους προμηθευτές ."  (*) Μετάφραση από τα γαλλικά .  ( 1 ) Κανονισμός 2040/86, της 30ής Ιουνίου 1986, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής της εισφοράς συνυπευθυνότητας στον τομέα των σιτηρών, ΕΕ L 173 της 1.7.1986, σ . 65 .  ( 2 ) Κανονισμός 2727/75, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών, ΕΕ ειδ . έκδ . 03/013, σ . 158 .  ( 3 ) Κανονισμός 1579/86, της 23ης Μαΐου 1986, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών, ΕΕ L 139 της 24.5.1986, σ . 29 .  ( 4 ) ΕΕ L 139 της 24.5.1986, σ . 41 .