CELEX: 52016PC0579
Language: mt
Date: 2016-09-14
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom, fil-qafas tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 14.9.2016
            COM(2016) 579 final
            2016/0273(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom, fil-qafas tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV)
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               L-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV) hija organizzazzjoni intergovernattiva xjentifika u teknika attiva fis-settur tad-dwieli, tal-inbid, tax-xorb abbażi tal-inbid, tal-għeneb tal-mejda, taż-żbib u ta’ prodotti oħra tad-dwieli. L-għanijiet tal-OIV huma li (i) tinforma dwar miżuri fejn jista' jitqies it-tħassib tal-produtturi, il-konsumaturi u partijiet oħra kkonċernati fis-settur tad-dwieli u tal-produzzjoni tal-inbid, (ii) tassisti organizzazzjonijiet internazzjonali oħra li huma involuti f'attivitajiet ta' standardizzazzjoni u (iii) tikkontribwixxi fl-armonizzazzjoni internazzjonali ta' prattiki u standards eżistenti. Bħalissa, 46 Stat huma membri tal-OIV, li fosthom hemm 21 li huma Stati Membri tal-Unjoni. Fil-preżent, l-UE mhijiex membru tal-OIV.
            
            
               Fil-livell tal-UE, skont ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS, ĠU L 347, p. 671), ċerti riżoluzzjonijiet adottati u ppubblikati mill-OIV jaffettwaw il-liġi tal-UE. Ir-Regolament dwar l-OKS jistipula referenzi għar-riżoluzzjonijiet tal-OIV fid-dispożizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               -ċerti metodi ta’ analiżi biex tiġi ddeterminata l-kompożizzjoni tal-prodotti fis-settur tal-inbid adottati u ppubblikati mill-OIV, li magħhom trid timxi l-Kummissjoni jekk kemm-il darba dawn ma jkunux ineffettivi jew mhux xierqa fid-dawl tal-għan tal-Unjoni (l-Artikolu 80(5) tar-Regolament dwar l-OKS);
            
            
               -ċerti speċifikazzjonijiet ta’ purità u identifikazzjoni ta' sustanzi użati fil-prattiki enoloġiċi, sabiex ir-regoli, dwar din il-kwistjoni fl-UE, adottati u ppubblikati mill-OIV isiru jorbtu ipso facto (l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 tal-10 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tal-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiki enoloġiċi u r-restrizzjonijiet applikabbli, ĠU L 193, p. 1);
            
            
               -prattiki enoloġiċi adottati u ppubblikati mill-OIV li l-Kummissjoni trid tqis meta tawtorizza prattiki bħal dawn (l-Artikolu 80(3)(a) tar-Regolament dwar l-OKS); kif ukoll
            
            
               -l-istess prattiki enoloġiċi meta jintużaw, qabel l-awtorizzazzjoni tagħhom skont l-Artikolu 80(3) tar-Regolament dwar l-OKS, għall-produzzjoni tal-inbejjed f’pajjiżi terzi (l-Artikolu 90(2) tar-Regolament dwar l-OKS).
            
            
               Bl-istess mod, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2870/2000 tad-19 ta’ Diċembru 2000 li jistabbilixxi l-metodi Komunitarji ta’ referenza għall-analiżi tax-xorb spirituż (ĠU L 333, p. 20) ċerti riżoluzzjonijiet adottati u ppubblikati mill-OIV jaffettwaw il-liġi tal-UE. L-Artikolu 3 tar-Regolament 2870/2000 jistipula referenza għal riżoluzzjonijiet tal-OIV meta l-metodi analitiċi Komunitarji ta' referenza ma jkunux stabbiliti għad-detezzjoni u l-kwantifikazzjoni ta' sustanzi li jkunu f’xarba spirituża partikolari.
            
            
               Abbażi ta' diskussjonijiet li saru fil-gruppi ta’ esperti li ltaqgħu biex jippreparaw l-Assemblea Ġenerali tal-OIV, wieħed jista' jistenna li r-Riżoluzzjonijiet li ġejjin, li jipproduċu effett legali fuq l-acquis tal-UE, ser ikunu fuq l-aġenda tal-Assemblea Ġenerali għall-adozzjoni:
            
            
               –L-abbozz tar-Riżoluzzjonijiet OENO-TECHNO 10-444, 14-543, 14-545A, 14-545B, 14-567A, OENO-MICRO 14-546 u ECO-DROCON 13-523 jistabbilixxu prattiki enoloġiċi ġodda. Skont l-Artikoli 80(3)(a) u 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, din ir-Riżoluzzjoni se taffettwa l-acquis.
            
            
               –L-abbozz tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SPECIF 12-506, 15-575 jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet tal-purità u tal-identifikazzjoni ta’ sustanza użata fi prattika enoloġika. Dawn il-prattiki enoloġiċi ġew ippubblikati u rrakkomandati mill-OIV bil-kundizzjoni li jiġu adottati l-ispeċifikazzjonijiet tas-sustanza użata (Il-Kodiċi Internazzjonali tal-prattiki Enoloġiċi tal-OIV, § 2.1.20 u § 3.4.14). Skont l-Artikoli 80(3)(a) u 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009, dawn ir-Riżoluzzjonijiet se jaffettwaw l-acquis.
            
            
               –L-abbozzi tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SCMA 13-526, 14-552, 14-553, 14-566, jistabbilixxu metodi ta' analiżi. Skont l-Artikoli 80(3)(a) u (5) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, dawn ir-riżoluzzjonijiet se jaffettwaw l-acquis.
            
            
               L-esperti xjentifiċi u tekniċi fis-settur tal-inbid iddiskutew ir-riżoluzzjonijiet imsemmija hawn fuq b’mod estensiv. Dawn jikkontribwixxu għall-armonizzazzjoni internazzjonali tal-istandard tal-inbid u se jistabbilixxu qafas li se jiżgura kompetizzjoni ġusta fil-kummerċ ta' prodotti fis-settur tal-inbid. Għalhekk, dawn għandhom jiġu appoġġati.
            
            
               
                  Bħal fl-imgħoddi, wieħed jista' jistenna li l-aġenda tal-laqgħa tal-Assemblea Ġenerali tal-OIV se tibqa’ tevolvi u li mal-aġenda jiżdiedu aktar Riżoluzzjonijiet li jaffettwaw l-acquis. Sabiex tiżgura l-effiċjenza tal-ħidma tal-Assemblea Ġenerali filwaqt li tirrispetta r-regoli tat-Trattati, fiż-żmien dovut il-Kummissjoni se tissupplimenta u/jew temenda din il-proposta attwali biex tippermetti lill-Kunsill jadotta l-pożizzjoni li għandha tittieħed ukoll għal dawn ir-Riżoluzzjonijiet.
               
            
            
               2016/0273 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom, fil-qafas tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV)
            
         
         
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 43, flimkien mal-Artikolu 218 (9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Waqt l-Assemblea Ġenerali li jmiss li ser issir fl-XX ta' Ottubru 2016, l-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV) ser teżamina u possibbilment tadotta riżoluzzjonijiet li se jaffettwaw il-liġi tal-Unjoni.
            
            
               (2)Fil-preżent, l-Unjoni mhijiex membru tal-OIV. Wieħed u għoxrin (21) Stat Membru jagħmlu parti mill-OIV. Dawk l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà jipproponu emendi għall-abbozz tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV u se jintalbu jadottaw uħud mill-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet tal-OIV waqt l-Assemblea Ġenerali li jmiss fl-XX ta' Ottubru 2016.
            
            
               (3)Għaldaqstant il-pożizzjoni tal-Unjoni b'rabta mal-kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħha, għandha tiġi adottata mill-Kunsill u espressa mill-Istati Membri li huma membri tal-OIV waqt il-laqgħat tal-OIV, b’azzjoni konġunta fl-interess tal-Unjoni.
            
            
               (4)Skont ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  1
                u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009
                  2
               , ċerti riżoluzzjonijiet adottati u ppubblikati mill-OIV jaffettwaw il-liġi tal-Unjoni.
            
            
               (5)L-Artikolu 80(3)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula li meta tawtorizza prattiki enoloġiċi, il-Kummissjoni għandha tqis il-prattiki enoloġiċi u l-metodi ta’ analiżi rrakkomandati u ppubblikati mill-OIV.
            
            
               (6)L-Artikolu 80(5) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula li meta tistabbilixxi l-metodi ta’ analiżi sabiex tiġi ddeterminata l-kompożizzjoni tal-prodotti tas-settur tal-inbid, il-Kummissjoni għandha tibbaża dawn il-metodi fuq xi metodu rilevanti rrakkomandat u ppubblikat mill-OIV, sakemm dawn il-metodi jkunu effettivi u xierqa fid-dawl tal-objettiv fil-mira tal-Unjoni.
            
            
               (7)L-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula li l-prodotti tas-settur tal-inbid importati fl-Unjoni għandhom ikunu magħmulin skont prattiki enoloġiċi awtorizzati mill-Unjoni skont dan ir-Regolament jew, qabel l-awtorizzazzjoni, magħmulin skont prattiki enoloġiċi rrakkomandati u ppubblikati mill-OIV.
            
            
               (8)L-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 606/2009 jistipula li l-ispeċifikazzjonijiet tal-purità u tal-identifikazzjoni tas-sustanzi użati fil-prattiki enoloġiċi għandhom ikunu dawk stabbiliti u ppubblikati mill-OIV, sakemm ma jkunux stabbiliti mill-Kummissjoni.
            
            
               (9)L-abbozz tar-Riżoluzzjonijiet OENO-TECHNO 10-444, 14-543, 14-545A, 14-545B, 14-567A, OENO-MICRO 14-546 u ECO-DROCON 13-523 jistabbilixxu prattiki enoloġiċi ġodda. Skont l-Artikolu 80(3)(a) u l-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, dawn ir-Riżoluzzjonijiet se jaffettwaw il-liġi tal-Unjoni.
            
            
               (10)L-abbozz tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SPECIF 12-506 u 15-575 jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet tal-purità u tal-identifikazzjoni ta’ sustanza użata fi prattika enoloġika. Dawn il-prattiki enoloġiċi ġew ippubblikati u rrakkomandati mill-OIV bil-kundizzjoni li jiġu adottati l-ispeċifikazzjonijiet tas-sustanza użata (Il-Kodiċi Internazzjonali tal-prattiki Enoloġiċi tal-OIV, § 2.1.20 u § 3.4.14). Skont l-Artikolu 80(3)(a) u l-Artikolu 90(2) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 606/2009, dawn ir-Riżoluzzjonijiet se jaffettwaw il-liġi tal-Unjoni.
            
            
               (11)L-abbozz tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SCMA 13-526, 14-552, 14-553 u 14-566 jistabbilixxi metodi ta' analiżi. Skont l-Artikolu 80(3)(a) u l-Artikolu 80(5) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, dawn ir-Riżoluzzjonijiet se jaffettwaw il-liġi tal-Unjoni.
            
            
               (12)Dawk l-abbozzi tar-riżoluzzjonijiet ġew diskussi b’mod estensiv bejn l-esperti xjentifiċi u tekniċi fis-settur tal-inbid. Dawn se jikkontribwixxu għall-armonizzazzjoni internazzjonali tal-istandard tal-inbid u se jistabbilixxu qafas li jiżgura kompetizzjoni ġusta fil-kummerċ ta' prodotti fis-settur tal-inbid. Għalhekk, dawn għandhom jiġu appoġġati.
            
            
               (13)Sabiex ikun hemm il-flessibbiltà meħtieġa matul in-negozjati ta' qabel il-laqgħa tal-Assemblea Ġenerali tal-OIV, l-Istati Membri li huma membri tal-OIV għandhom ikunu awtorizzati jaqblu ma’ bidliet f'dawn ir-riżoluzzjonijiet sakemm dawn il-bidliet ma jbiddlux is-sustanza tagħhom,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni tal-Unjoni fl-Assemblea Ġenerali tal-OIV fl-2016 għandha tkun skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni u għandha tiġi espressa mill-Istati Membri li huma Membri tal-OIV, li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni.
            
         
         
            
               Artikolu 2
            
            
               1.Meta jkun hemm il-probabbiltà li l-pożizzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1 tiġi affettwata b’informazzjoni xjentifika jew teknika ġdida li tkun ippreżentata qabel jew waqt il-laqgħat tal-OIV, l-Istati Membri li huma Membri tal-OIV għandhom jitolbu li l-votazzjoni fl-Assemblea Ġenerali tal-OIV tiġi posposta sakemm il-pożizzjoni tal-Unjoni tkun stabbilita abbażi tal-elementi l-ġodda.
            
            
               2.Wara l-koordinazzjoni, b’mod partikolari fuq il-post, u mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill li tistabbilixxi l-pożizzjoni tal-Unjoni, l-Istati Membri li huma Membri tal-OIV, u li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni, jistgħu jaqblu ma’ bidliet fl-abbozz tar-riżoluzzjonijiet li hemm referenza għalih fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni li ma jbiddlux is-sustanza tagħha.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).
               
               
                  
                     (2)
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 tal-10 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tal-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiki enoloġiċi u r-restrizzjonijiet applikabbli (ĠU L 193, 24.7.2009, p. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 14.9.2016
            COM(2016) 579 final
            ANNESS
            ta' [...]
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom, fil-qafas tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV)
            
               
         
         
            
               ANNESS
            
            
            
               L-Istati Membri li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni għandhom jappoġġaw biss, u soġġett għal kull eżami fil-futur abbażi ta' żviluppi ġodda, dawn l-abbozzi ta’ riżoluzzjonijiet fl-istadju 7 dwar il-metodi ta' analiżi għad-determinazzjoni tal-kompożizzjoni tal-prodotti fis-settur tal-inbid, dwar l-ispeċifikazzjonijiet tal-purità u tal-identifikazzjoni ta' sustanzi użati fil-prattiki enoloġiċi u dwar il-prattiki enologiċi:
            
            
               OENO-MICRO 14-546, L-użu ta’ ħmira nonsaccharomyces – Reviżjoni tal-Kodiċi Internazzjonali tal-Prattiki Enoloġiċi
            
            
               OENO-SPECIF 12-506, Il-monografija dwar iż-żeolit selettiv (faujasite)
            
            
               OENO-SPECIF 15-575 Il-monografija dwar il-proteini li joriġinaw mill-pjanti – aġġornament tal-ispeċifikazzjoni għal ħadid u metalli oħra
            
            
               OENO-TECHNO 10-444, L-użu ta’pjanċa filtranti li fiha ż-żeoliti selettivi biex jassorbu l-kloroanisoli
            
            
               OENO-TECHNO 14-543, It-trattament tal-inbid permezz ta' poliaspartiti
            
            
               OENO-TECHNO 14-545 A, L-aġġornament għall-fajl dwar l-ossiġenazzjoni tal-most
            
            
               OENO-TECHNO 14-545 B, L-aġġornament għall-fajl dwar l-ossiġenazzjoni tal-inbid
            
            
               OENO-TECHNO 14-567 A, Id-distinzjoni bejn l-addittivi u s-sustanzi li jgħinu l-ipproċessar – Parti 1
            
            
               ECO-DROCON 13-523, L-inbid b’kontenut ta’ alkoħol immodifikat permezz tad-dealkolizzazzjoni 
            
            
               OENO-SCMA 13-526, Id-dispożizzjonijiet dwar l-użu ta’ metodi xierqa li għandhom jiġu adottati mill-OIV
            
            
               OENO-SCMA 14-553, L-analiżi ta’ komposti volatili fl-inbid permezz tal-kromatografija tal-gass
            
            
               OENO-SCMA 14-552, Id-dożaġġ ta’ zokkor fl-inbid permezz ta’ kromotografija likwida ta’ prestazzjoni għolja - aġġornament tal-metodu OIV-MA-AS311-03
            
            
               OENO-SCMA 14-566, Ix-xorb b’kontenut baxx ta’ alkoħol – aġġornament tal-metodu OIV-MA-AS312-01A