CELEX: E2009C0190
Language: lv
Date: 2009-04-22 00:00:00
Title: EBTA Uzraudzības iestādes Lēmums Nr. 190/09/COL ( 2009. gada 22. aprīlis ), ar kuru sešdesmit devīto reizi groza procesuālo un materiālo tiesību noteikumus valsts atbalsta jomā, ieviešot pārskatītu nodaļu par valsts atbalsta pasākumu pagaidu shēmu, lai veicinātu piekļuvi finansējumam pašreizējās finanšu un ekonomiskās krīzes apstākļos

20.1.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 15/26
            
         EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDES LĒMUMS
   Nr. 190/09/COL
   (2009. gada 22. aprīlis),
   ar kuru sešdesmit devīto reizi groza procesuālo un materiālo tiesību noteikumus valsts atbalsta jomā, ieviešot pārskatītu nodaļu par valsts atbalsta pasākumu pagaidu shēmu, lai veicinātu piekļuvi finansējumam pašreizējās finanšu un ekonomiskās krīzes apstākļos
   EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDE (1),
   ŅEMOT VĒRĀ Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (2) un jo īpaši tā 61.–63. pantu un 26. protokolu;
   ŅEMOT VĒRĀ EBTA valstu nolīgumu par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi (3) un jo īpaši tā 24. pantu un 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
   TĀ KĀ saskaņā ar Uzraudzības un Tiesas nolīguma 24. pantu Iestāde īsteno EEZ līguma noteikumus par valsts atbalstu,
   TĀ KĀ saskaņā ar Uzraudzības un Tiesas nolīguma 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu Iestāde sniedz paziņojumus vai izdod pamatnostādnes par EEZ līgumā regulētajiem jautājumiem, ja šis līgums vai Uzraudzības un Tiesas nolīgums to skaidri paredz vai ja Iestāde to uzskata par nepieciešamu,
   ATGĀDINOT procesuālo un materiālo tiesību noteikumus valsts atbalsta jomā, ko Iestāde pieņēma 1994. gada 19. janvārī (4),
   TĀ KĀ 2009. gada 25. februārī Eiropas Kopienu Komisija (turpmāk tekstā – EK Komisija) pieņēma paziņojumu, ar ko groza valsts atbalsta pasākumu Kopienas pagaidu shēmu, lai veicinātu piekļuvi finansējumam pašreizējās finanšu un ekonomiskās krīzes apstākļos (5),
   TĀ KĀ šis paziņojums attiecas arī uz Eiropas Ekonomikas zonu,
   TĀ KĀ ir jānodrošina EEZ valsts atbalsta noteikumu vienāda piemērošana visā Eiropas Ekonomikas zonā,
   TĀ KĀ saskaņā ar EEZ līguma XV pielikuma beigu daļā iekļautās nodaļas “VISPĀRĒJAIS” II punktu Iestādei pēc apspriešanās ar Komisiju ir jāpieņem tiesību akti atbilstoši tiem, ko pieņēmusi Eiropas Komisija,
   APSPRIEDUSIES ar Eiropas Komisiju,
   ATGĀDINOT, ka Iestāde ir apspriedusies šajā jautājumā ar EBTA valstīm, 2009. gada 31. martā nosūtot vēstuli,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Valsts atbalsta pasākumu pagaidu shēma, lai veicinātu piekļuvi finansējumam pašreizējās finanšu un ekonomiskās krīzes apstākļos (turpmāk “pagaidu shēma”), ir spēkā no 2009. gada 29. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim.
   Pagaidu shēmas noslēguma noteikumos ir paredzēts, ka gadījumos, kad tas ir lietderīgi, Iestāde var arī precizēt savu pieeju konkrētos jautājumos.
   Minētās pagaidu shēmas piemērošana ļauj secināt, ka būtu vēlami papildu precizējumi saistībā ar EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunkta piemērojamību, esošo metodi atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanai un atbalsta piešķiršanu garantiju veidā.
   Valsts atbalsta pamatnostādnes groza, ieviešot grozījumus pamatnostādņu nodaļā ar nosaukumu “Valsts atbalsta pasākumu pagaidu shēma, lai veicinātu piekļuvi finansējumam pašreizējās finanšu un ekonomiskās krīzes apstākļos”.
   No šā lēmuma pieņemšanas datuma spēkā stāsies šādi pagaidu shēmas grozījumi.
   
               1.
            
            
               4.1. punktam pievieno šādu daļu:
               “Tāpēc EBTA valstīm ir jāpierāda, ka valsts atbalsta pasākumi, kas Iestādei paziņoti saskaņā ar šo shēmu, ir vajadzīgi, atbilstīgi un samērīgi, lai novērstu nopietnus traucējumus kādas EBTA valsts tautsaimniecībā, un ka ir pilnībā ievēroti visi nosacījumi.”
            
         
               2.
            
            
               4.3.2. punktu groza šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           tā a) un b) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
                           
                                       “a)
                                    
                                    
                                       attiecībā uz MVU EBTA valstis piešķir samazinājumu līdz 25 % no ikgadējās prēmijas jaunu garantiju apmaksai, kas piešķirtas saskaņā ar drošās zonas noteikumiem, kā izklāstīts pielikumā (6);
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       attiecībā uz lielajiem uzņēmumiem EBTA valstis piešķir samazinājumu līdz 15 % no ikgadējās prēmijas jaunu garantiju apmaksai, kas aprēķināta, pamatojoties uz pielikumā izklāstītajiem drošās zonas noteikumiem.
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           tā f) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
                           
                                       “f)
                                    
                                    
                                       aizdevuma termiņā garantija nepārsniedz 90 % no aizdevuma summas”;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           tā h) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:
                           
                                       “h)
                                    
                                    
                                       garantijas prēmijas samazinājumu piemēro ne ilgāk kā divus gadus kopš garantijas piešķiršanas. Ja garantētā aizdevuma termiņš pārsniedz divus gadus, EBTA valstis var piemērot bez samazinājuma pielikumā noteiktās drošās zonas prēmijas ne ilgāk kā astoņus gadus”.
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               4.4.1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
               
                           “4.4.1.
                        
                        
                           Pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi ir noteikta metode atsauces likmes aprēķināšanai, pamatojoties uz viena gada starpbanku piedāvāto likmi (IBOR), kam pieskaitītas rezerves robežās no 60 līdz 1 000 bāzes punktiem atkarībā no uzņēmuma kredītspējas un piedāvātā nodrošinājuma līmeņa. Lai atspoguļotu dominējošos tirgus apstākļus, Iestāde var mainīt atsauces un diskonta likmes noteikšanas metodi. Ja EBTA valstis, aprēķinot atsauces likmi un diskonta likmi, izmanto metodi, kas aizdevuma piešķiršanas brīdī ir noteikta pamatnostādnēs, un izpilda šo pamatnostādņu nosacījumus, šī procentu likme principā neietver valsts atbalstu.”
                        
                     
         
               4.
            
            
               4.5.1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:
               
                           “4.5.1.
                        
                        
                           Iestādes pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi ir noteikta metode atsauces likmes aprēķināšanai, pamatojoties uz viena gada starpbanku piedāvāto likmi (IBOR), kam pieskaitītas rezerves robežās no 60 līdz 1 000 bāzes punktiem atkarībā no uzņēmuma kredītspējas un piedāvātā nodrošinājuma līmeņa. Lai atspoguļotu dominējošos tirgus apstākļus, Iestāde var mainīt atsauces un diskonta likmes noteikšanas metodi. Ja EBTA valstis, aprēķinot atsauces likmi un diskonta likmi, izmanto metodi, kas aizdevuma piešķiršanas brīdī ir noteikta pamatnostādnēs, un izpilda šo pamatnostādņu nosacījumus, šī procentu likme principā neietver valsts atbalstu.”
                        
                     
         
               5.
            
            
               Pievieno šādu pielikumu:
               
                  “PIELIKUMS
                  
                              Pagaidu shēmas drošās zonas prēmijas bāzes punktos (7)
                              
                           
                        
                              Novērtējuma kategorija (Standard & Poor’s)
                           
                           
                              Nodrošinājums
                           
                        
                              Augsts
                           
                           
                              Parasts
                           
                           
                              Zems
                           
                        
                              AAA
                           
                           
                              40
                           
                           
                              40
                           
                           
                              40
                           
                        
                              AA+
                              AA
                              AA-
                           
                           
                              40
                           
                           
                              40
                           
                           
                              40
                           
                        
                              A+
                              A
                              A-
                           
                           
                              40
                           
                           
                              55
                           
                           
                              55
                           
                        
                              BBB+
                              BBB
                              BBB-
                           
                           
                              55
                           
                           
                              80
                           
                           
                              80
                           
                        
                              BB+
                              BB
                           
                           
                              80
                           
                           
                              200
                           
                           
                              200
                           
                        
                              BB-
                              B+
                           
                           
                              200
                           
                           
                              380
                           
                           
                              380
                           
                        
                              B
                              B-
                           
                           
                              200
                           
                           
                              380
                           
                           
                              630
                           
                        
                              CCC un zemāka
                           
                           
                              380
                           
                           
                              630
                           
                           
                              980
                           
                        
            
         Jaunā nodaļa ir iekļauta šā lēmuma pielikumā.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts Īslandes Republikai, Lihtenšteinas Firstistei un Norvēģijas Karalistei.
   3. pants
   Autentisks ir tikai teksts angļu valodā.
   
      Briselē, 2009. gada 22. aprīlī
      
         
            EBTA Uzraudzības iestādes vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         Per SANDERUD
         
            Kolēģijas loceklis
         
         Kurt JÄGER
      
   
   
      (1)  Turpmāk tekstā – Iestāde.
   
      (2)  Turpmāk tekstā – EEZ līgums.
   
      (3)  Turpmāk tekstā – Uzraudzības un Tiesas nolīgums.
   
      (4)  EEZ līguma 61. un 62. panta un Uzraudzības un Tiesas nolīguma 3. protokola 1. panta piemērošanas un interpretācijas pamatnostādnes, ko Iestāde pieņēma un izdeva 1994. gada 19. janvārī, publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (turpmāk tekstā – OV) L 231, 3.9.1994., 1. lpp., un EEZ pielikumā Nr. 32, 3.9.1994., 1. lpp. Pamatnostādnēs jaunākie grozījumi izdarīti 2009. gada 29. janvārī. Turpmāk tekstā – Valsts atbalsta pamatnostādnes. Valsts atbalsta pamatnostādņu atjauninātā versija ir publicēta Iestādes tīmekļa vietnē http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/guidelines/
   
      (5)  Konsolidētā versija tika publicēta OV C 83, 7.4.2009., 1. lpp.
   
      (6)  Pielikumā noteiktās prēmijas papildina drošās zonas noteikumus, kas iekļauti pamatnostādnēs par valsts atbalstu garantiju veidā, ievērojot nodrošinājuma dažādos līmeņus. Tās var arī izmantot par kritēriju, lai aprēķinātu šīs shēmas 4.2. punktā minēto garantijas pasākumu saderīgā atbalsta elementu.
   Drošās zonas prēmijas aprēķins pamatojas uz robežām, kas pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi noteiktajām rezervēm, ievērojot papildu samazinājumu par 20 bāzes punktiem (skatīt iepriekšminēto pamatnostādņu 12. zemsvītras piezīmi). Tomēr, kā noteikts pamatnostādnēs par valsts atbalstu garantiju veidā, katrai novērtējuma kategorijai drošās zonas prēmija saglabājas augstākās prēmijas robežās. Saistībā ar nodrošinājuma dažādo līmeņu definīciju skatīt 2. zemsvītras piezīmi 1. lpp. pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi.”
   
      (7)  Uzņēmumiem, kuriem nav kredītvēstures vai novērtējuma, kas pamatots ar bilanci (piemēram, dažiem īpašam nolūkam dibinātiem uzņēmumiem vai jaundibinātiem uzņēmumiem), EBTA valstis var piešķirt samazinājumu līdz 15 % (25 % MVU) no īpašās drošās zonas prēmijas, kas pamatnostādnēs par valsts atbalstu garantiju veidā ir noteikta 3,8 % apmērā. Tomēr šī prēmija nekad nedrīkst būt zemāka par prēmiju, kas būtu piemērojama mātesuzņēmumam vai mātesuzņēmumiem.”
   
      PIELIKUMS
      
         Valsts atbalsta pasākumu pagaidu shēma, lai veicinātu piekļuvi finansējumam pašreizējās finanšu un ekonomiskās krīzes apstākļos
      
      1.   FINANŠU KRĪZE, TĀS IETEKME UZ REĀLO EKONOMIKU UN PAGAIDU PASĀKUMU NEPIECIEŠAMĪBA
      1.1.   Finanšu krīze un tās ietekme uz reālo ekonomiku
      
      
                  1.
               
               
                  Lai virzītu Eiropu no pašreizējās finanšu krīzes uz atveseļošanos, Eiropas Komisija (turpmāk “Komisija”) 2008. gada 26. novembrī pieņēma paziņojumu “Eiropas ekonomikas atveseļošanas plāns” (“Atveseļošanas plāns”) (1). Atveseļošanas plāns ir balstīts uz diviem savstarpēji pastiprinošiem galvenajiem elementiem. Pirmkārt, uz īstermiņa pasākumiem, lai veicinātu pieprasījumu, saglabātu darbavietas un palīdzētu atjaunot uzticību, un, otrkārt, uz “stratēģiskiem ieguldījumiem”, lai panāktu lielāku izaugsmi un ilgtspējīgu labklājību ilgākā laika posmā. Atveseļošanas plāns pastiprinās un paātrinās reformas, kas jau uzsāktas saskaņā ar Lisabonas stratēģiju.
               
            
                  2.
               
               
                  Šajā sakarā uzdevums ir izvairīties no valsts intervences, kas kaitētu mērķim samazināt valsts atbalstu un mērķtiecīgāk izmantot to. Tomēr noteiktos apstākļos uz laiku ir vajadzīgs jauns valsts atbalsts.
               
            
                  3.
               
               
                  EBTA Uzraudzības iestāde (turpmāk “Iestāde”) uzskata, ka jāievieš jauni instrumenti, lai dotu iespēju piemērot valsts atbalsta noteikumus tādā veidā, lai sasniegtu maksimālu elastību krīzes pārvarēšanā, tajā pašā laikā saglabājot līdzvērtīgus konkurences apstākļus un izvairoties no nevajadzīgiem konkurences ierobežojumiem. Šajās pamatnostādnēs sīki izklāstītas vairākas papildu un pagaidu iespējas, kā EBTA valstis var piešķirt valsts atbalstu.
               
            
                  4.
               
               
                  Pirmām kārtām finanšu krīze smagi skāra banku nozari EEZ un bezprecedenta mērogā – Īslandē. Eiropadome uzsvēra, ka, lai gan par valsts intervenci jālemj valstu līmenī, tas jādara koordinēti un pamatojoties uz vairākiem vispārējiem Kopienas principiem (2). Komisija rīkojās nekavējoties, pieņemot dažādus pasākumus, tostarp paziņojumu par valsts atbalsta noteikumu piemērošanu pasākumiem, kas veikti attiecībā uz finanšu iestādēm saistībā ar pašreizējo globālo finanšu krīzi (3), un vairākus lēmumus, ar kuriem atļauj glābšanas atbalstu finanšu iestādēm. Iestāde ir pieņēmusi atbilstīgus pasākumus (4).
               
            
                  5.
               
               
                  Priekšnosacījums ieguldījumiem, izaugsmei un darbavietu radīšanai privātajā sektorā ir pietiekama piekļuve finansējumam par pieņemamu cenu. Lai nodrošinātu, ka šis atbalsts dod labumu tautsaimniecībai kopumā, nevis vienīgi uzlabo banku finansiālo situāciju, EBTA valstīm ir jāizmanto sviras, ko tās ieguvušas, sniedzot būtisku finansiālu atbalstu banku nozarei. Tāpēc atbalstam, ko sniedz finanšu nozarei, būtu jābūt mērķtiecīgam, lai nodrošinātu, ka bankas atsāk parasto aizdevumu darbību. Iestāde to ņems vērā, pārskatot valsts atbalstu bankām.
               
            
                  6.
               
               
                  Lai gan šķiet, ka situācija finanšu tirgos uzlabojas, šobrīd ir pilnībā jūtama finanšu krīzes ietekme uz reālo ekonomiku. Ekonomiku kopumā ietekmē ļoti nopietna lejupslīde, kas skar mājsaimniecības, uzņēmumus un nodarbinātību. Jo īpaši krīzes sekas finanšu tirgos ir tādas, ka bankas samazina parādsaistības un vairāk nekā iepriekšējos gados izvairās no riska, un tā rezultātā tiek ierobežota kreditēšana. Šī finanšu krīze var izraisīt kredītu normēšanu, pieprasījuma samazināšanos un lejupslīdi.
               
            
                  7.
               
               
                  Šādas grūtības var ietekmēt ne tikai vājus uzņēmumus, kuriem nav likviditātes aizsardzības līdzekļu, bet arī rentablus uzņēmumus, kuri pēkšņi saskarsies ar kredītu trūkumu vai pat nepieejamību. Tas jo īpaši attieksies uz maziem un vidējiem uzņēmumiem (“MVU”), kuriem jebkurā gadījumā ir lielākas grūtības piekļūt finansējumam nekā lielākiem uzņēmumiem. Šāda situācija var ne tikai nopietni ietekmēt daudzu rentablu uzņēmumu un to darbinieku ekonomisko stāvokli īstermiņā un vidējā termiņā; tai var būt arī ilgstoša negatīva ietekme, jo aizkavēsies vai pat tiks atcelti visi EEZ ieguldījumi nākotnē, īpaši ieguldījumi ilgtspējīgas izaugsmes un citu Lisabonas stratēģijas mērķu īstenošanā.
               
            1.2.   Nepieciešamība EEZ līmenī stingri koordinēt valstu atbalsta pasākumus
      
      
                  8.
               
               
                  Pašreizējā finansiālajā situācijā EBTA valstīm var rasties vēlme rīkoties individuāli, īpaši iesaistīties subsīdiju sacensībā, lai atbalstītu savus uzņēmumus. Iepriekšējā pieredze liecina, ka šāda individuāla rīcība nevar būt efektīva un var nopietni graut iekšējo tirgu. Pilnībā ņemot vērā pašreizējo īpašo ekonomisko situāciju, piešķirot atbalstu, ir būtiski nodrošināt vienlīdzīgus noteikumus EEZ uzņēmumiem un izvairīties no tā, ka EBTA valstis iesaistās subsīdiju sacensībā; šāda sacensība nebūtu ilgtspējīga un kaitētu EEZ kopumā. Tas ir jānodrošina konkurences politikai.
               
            1.3.   Valsts atbalsta pagaidu pasākumu nepieciešamība
      
      
                  9.
               
               
                  Šajās pamatnostādnēs paredzētie pagaidu papildu pasākumi paredzēti divu mērķu sasniegšanai: pirmkārt, ņemot vērā ārkārtas un pārejošas finansēšanas problēmas, kas saistītas ar banku krīzi, atjaunot banku aizdevumus uzņēmumiem, tādējādi nodrošinot tiem nepārtrauktu piekļuvi finansējumam. Šajā ziņā MVU ir īpaši nozīmīgi visai EEZ ekonomikai, un to finansiālās situācijas uzlabošana pozitīvi ietekmēs lielos uzņēmumus, tādējādi ilgākā termiņā atbalstot ekonomikas vispārējo izaugsmi un modernizāciju.
               
            
                  10.
               
               
                  Otrais mērķis ir mudināt uzņēmumus turpināt ieguldīt nākotnē, īpaši ekonomikā ar zemu oglekļa emisiju līmeni. Sekas patiesi varētu būt dramatiskas, ja pašreizējās krīzes rezultātā tiktu apturēts vai pat uzņemtu atpakaļgaitu ievērojamais progress, kas tika panākts vides jomā. Šā iemesla dēļ ir jāsniedz pagaidu atbalsts uzņēmumiem ieguldījumu veikšanai vides projektos (kuri, inter alia, varētu nodrošināt tehnoloģisku pārsvaru EEZ rūpniecībai), tādējādi apvienojot neatliekamu un vajadzīgu finansiālu atbalstu ar ilgtermiņa ieguvumiem EEZ.
               
            
                  11.
               
               
                  Pirms izklāstīt valsts atbalsta papildu pasākumus, ko EBTA valstis var piemērot īslaicīgi, lai mazinātu grūtības, ar kurām saskaras daži uzņēmumi saistībā ar piekļuvi finansējumam, un veicinātu ieguldījumus mērķu sasniegšanai vides jomā, šajās pamatnostādnēs pirmām kārtām tiek atgādināts par valsts atbalsta daudzveidīgajām iespējām, kuras jau ir EBTA valstu rīcībā saskaņā ar pašreizējiem valsts atbalsta noteikumiem.
               
            
                  12.
               
               
                  Iestāde uzskata, ka ierosinātie atbalsta instrumenti ir vispiemērotākie, lai sasniegtu šos mērķus.
               
            2.   VISPĀRĪGI EKONOMISKĀS POLITIKAS PASĀKUMI
      
                  13.
               
               
                  Reaģējot uz pašreizējo ekonomisko situāciju, tika pieņemts Atveseļošanas plāns. Ņemot vērā krīzes mērogu, Kopienai ir vajadzīga saskaņota pieeja, kas būtu pietiekami plaša un drosmīga, lai atjaunotu patērētāju un uzņēmumu uzticību. Tas pats attiecas uz EBTA valstu atveseļošanu.
               
            
                  14.
               
               
                  Atveseļošanas plāna stratēģiskie mērķi ir šādi:
                  
                              —
                           
                           
                              strauji veicināt pieprasījumu un palielināt patērētāju uzticību,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              mazināt ekonomiskās lejupslīdes radītos zaudējumus cilvēkiem un tās ietekmi uz visneaizsargātākajiem iedzīvotājiem. Krīze skar vai vēl skars daudzus strādājošos un viņu ģimenes. Iespējams rīkoties, lai palīdzētu aizkavēt darbavietu zaudēšanu un pēc tam palīdzētu cilvēkiem ātri atgriezties darba tirgū, nevis ilgstoši palikt bez darba,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              palīdzēt Eiropai sagatavoties izmantot izdevību tad, kad izaugsme būs atgriezusies, lai Eiropas ekonomika varētu izpildīt konkurētspējas prasības, nodrošināt ilgtspēju un apmierināt nākotnes vajadzības, kā uzsvērts Lisabonas stratēģijā. Tas nozīmē atbalstīt inovāciju, uz zinātnes atziņām balstītas ekonomikas veidošanu un paātrināt pāreju uz ekonomiku ar zemu oglekļa emisijas līmeni, kurā tiek efektīvi izmantoti resursi.
                           
                        
            
                  15.
               
               
                  Šo mērķu sasniegšanai EBTA valstu rīcībā jau ir vairāki instrumenti, kas nav uzskatāmi par valsts atbalstu. Piemēram, dažiem uzņēmumiem var būt daudz lielākas grūtības piekļūt finansējumam nekā citiem, un tas kavē vai pat liedz saņemt finansējumu, kas vajadzīgs to izaugsmei vai paredzēto ieguldījumu veikšanai. Šajā nolūkā EBTA valstis varētu pieņemt virkni vispārīgu politikas pasākumu, kuri attiecas uz visiem uzņēmumiem to teritorijās un kuriem līdz ar to nepiemēro valsts atbalsta noteikumus, lai īstermiņā un vidējā termiņā uz laiku mazinātu finansējuma problēmas. Piemēram, varētu pagarināt termiņus sociālā nodrošinājuma vai līdzīgiem maksājumiem, vai pat nodokļiem, vai arī varētu ieviest pasākumus attiecībā uz darbiniekiem. Šādi pasākumi principā nav valsts atbalsts, ja tie ir pieejami visiem uzņēmumiem.
               
            
                  16.
               
               
                  EBTA valstis var arī piešķirt finansiālu atbalstu tieši patērētajiem, piemēram, veco produktu likvidēšanai un/vai videi draudzīgu produktu iegādei. Ja minēto atbalstu piešķir bez diskriminācijas attiecībā uz produktu izcelsmi, tas nav valsts atbalsts.
               
            
                  17.
               
               
                  Turklāt vispārīgās Kopienas programmas, piemēram, Konkurētspējas un inovācijas pamatprogrammu (2007. līdz 2013. gads), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1639/2006/EK (5), un Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1982/2006/EK (6), var izmantot, lai efektīvi sniegtu atbalstu ne tikai MVU, bet arī lieliem uzņēmumiem.
               
            3.   VALSTS ATBALSTS, KO IESPĒJAMS PIEŠĶIRT SASKAŅĀ AR PAŠREIZĒJIEM INSTRUMENTIEM
      
                  18.
               
               
                  Dažos pēdējos gados Iestāde ir ievērojami modernizējusi valsts atbalsta noteikumus, lai mudinātu EBTA valstis mērķtiecīgāk virzīt valsts atbalstu uz ilgtspējīgiem ieguldījumiem, tādējādi sekmējot Lisabonas stratēģijas īstenošanu. Šajā sakarā īpaša uzmanība veltīta MVU, kā arī nodrošinātas lielākas iespējas piešķirt tiem valsts atbalstu. Turklāt ar nesen pieņemto Vispārējā grupu atbrīvojuma regulu (7), saskaņā ar kuru EBTA valstīm tagad tiek piedāvāts plašs atbalsta pasākumu kopums un līdz minimumam samazināts administratīvais slogs, valsts atbalsta noteikumi ir lielā mērā vienkāršoti un racionalizēti. Pašreizējā ekonomiskajā situācijā īpaši svarīgi ir šādi spēkā esošie valsts atbalsta instrumenti.
               
            
                  19.
               
               
                  
                     De minimis regulā (8), kas pielāgota EEZ līgumam, noteikts, ka atbalsta pasākumi, kas vienam uzņēmumam nepārsniedz EUR 200 000 kādā trīs gadu laika posmā, nav valsts atbalsts EEZ līguma nozīmē. Tajā pašā regulā arī noteikts, ka garantijas līdz 1,5 miljoniem euro nepārsniedz de minimis augšējo robežu, un tāpēc arī tās nav valsts atbalsts. Tādējādi EBTA valstis var sniegt šādas garantijas, neaprēķinot atbilstošo atbalsta ekvivalentu un neuzņemoties administratīvu slogu.
               
            
                  20.
               
               
                  Iepriekš minētā Vispārējā grupu atbrīvojuma regula (VGAR) ir valsts atbalsta noteikumu galvenā sastāvdaļa, kas vienkāršo valsts atbalsta piešķiršanas procedūru dažiem svarīgiem atbalsta pasākumiem un sekmē valsts atbalsta novirzīšanu uz prioritārajiem EEZ mērķiem. Tagad vienā instrumentā apvienoti visi iepriekšējie grupu atbrīvojumi, kā arī jaunas jomas (inovācija, vide, pētniecība un attīstība saistībā ar lielajiem uzņēmumiem un riska kapitāla pasākumi MVU). Visos gadījumos, kas paredzēti VGAR, EBTA valstis var piešķirt atbalstu, iepriekš nepaziņojot Iestādei. Tāpēc šā procesa norises ātrums ir pilnībā EBTA valstu pārziņā. VGAR ir īpaši svarīga MVU, jo tajā paredzēti īpaši ieguldījumu un nodarbinātības atbalsta noteikumi, kas attiecas vienīgi uz MVU. Turklāt visi 26 ietvertie pasākumi ir pieejami MVU, ļaujot EBTA valstīm atbalstīt MVU dažādajos to attīstības posmos, palīdzot tiem daudzās jomās, sākot no piekļuves finansējumam un beidzot ar pētniecību un attīstību, inovāciju, mācībām, nodarbinātību, vides pasākumiem u. c.
               
            
                  21.
               
               
                  Jaunas Pamatnostādnes par valsts atbalstu vides aizsardzībai (9) paredz, ka EBTA valstis var piešķirt valsts atbalstu inter alia šādi:
                  
                              —
                           
                           
                              atbalsts uzņēmumiem, kas piemēro augstākus standartus nekā Kopienas standarti vai paaugstina vides aizsardzības līmeni, ja nav noteikti Kopienas standarti, līdz 70 % no ieguldījumu papildu izmaksām mazajiem uzņēmumiem (līdz 80 % ekojauninājumiem) un līdz 100 % no ieguldījumu papildu izmaksām, ja atbalsts ir piešķirts procesā, kas nodrošina patiesu konkurenci, un tas attiecas arī uz lielajiem uzņēmumiem; atļauts arī atbalsts, lai uzsāktu savlaicīgu pielāgošanos turpmākajiem Kopienas standartiem, un atbalsts pētījumiem vides jomā,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              atjaunojamu enerģijas avotu un koģenerācijas jomā EBTA valstis var piešķirt darbības atbalstu, lai segtu visas ražošanas papildu izmaksas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              lai sasniegtu vides aizsardzības mērķus energotaupībā un siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanā, EBTA valstis var piešķirt atbalstu, kas ļauj uzņēmumiem panākt enerģijas ietaupījumu, un atbalstu atjaunojamiem enerģijas avotiem un koģenerācijai līdz 80 % no mazo uzņēmumu ieguldījumu papildu izmaksām un līdz 100 % no ieguldījumu papildu izmaksām, ja atbalsts ir piešķirts procesā, kas nodrošina patiesu konkurenci.
                           
                        
            
                  22.
               
               
                  Iestāde 2007. gada 7. februārī pieņēma jaunas Pamatnostādnes par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai un inovācijai. To tekstā ir ietverti jauni nosacījumi attiecībā uz inovāciju, kas īpaši paredzēti MVU un kas atbilst arī mērķtiecīgākam atbalstam darbavietu un izaugsmes radīšanai saskaņā ar Lisabonas stratēģijā izklāstīto. Jo īpaši EBTA valstis var piešķirt valsts atbalstu inter alia šādi:
                  
                              —
                           
                           
                              pētniecības un attīstības atbalsts mazajiem uzņēmumiem, jo īpaši atbalsts fundamentāliem pētījumiem līdz 100 % no attiecināmajām izmaksām un atbalsts rūpnieciskajiem pētījumiem – līdz 80 % no attiecināmajām izmaksām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              atbalsts jauniem inovatīviem uzņēmumiem līdz 1 miljonam euro un pat vairāk atbalstāmos reģionos, atbalsts inovācijas kopām, atbalsts inovācijas konsultāciju pakalpojumiem inovācijas jomā un atbalsts inovācijas atbalsta pakalpojumiem,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              atbalsts augsti kvalificēta personāla nodarbināšanai uz laiku, atbalsts tehniskās īstenošanas iespēju izpētei, atbalsts procesa un organizatoriskajai inovācijai pakalpojumos un atbalsts MVU rūpnieciskā īpašuma tiesību izmaksām.
                           
                        
            
                  23.
               
               
                  Vēl viens svarīgs konkurētspējas elements ir apmācība. Lai attīstītu jaunas prasmes, pat bezdarba palielināšanās apstākļos, ļoti svarīgi ir saglabāt ieguldījumus apmācībā. Saskaņā ar jauno VGAR EBTA valstis var piešķirt uzņēmumiem gan vispārējo, gan speciālo mācību atbalstu kopumā līdz 80 % no attiecināmajām izmaksām.
               
            
                  24.
               
               
                  Iestāde 2008. gadā pieņēma jaunas Pamatnostādnes par valsts atbalstu garantiju veidā, kurās precizēti nosacījumi, saskaņā ar kuriem valsts garantijas aizdevumiem nav valsts atbalsts. Saskaņā ar šīm pamatnostādnēm garantijas nav uzskatāmas par valsts atbalstu, īpaši ja par tām maksā tirgus cenu. Papildus to nosacījumu precizēšanai, kas nosaka, vai pastāv atbalsts garantiju veidā, ar jaunajām pamatnostādnēm pirmo reizi tiek ieviestas arī īpašas drošās zonas prēmijas MVU, kas pieļauj garantiju atvieglotu, bet drošu izmantošanu, lai veicinātu MVU finansēšanu.
               
            
                  25.
               
               
                  Iestāde 2006. gada 25. oktobrī pieņēma jaunas Pamatnostādnes par valsts atbalstu, lai veicinātu riska kapitāla ieguldījumus mazos un vidējos uzņēmumos. Tās ir paredzētas inovatīviem un strauji augošiem MVU, kuri ir Lisabonas stratēģijas uzmanības centrā. Iestāde noteica jaunu drošās zonas slieksni 1,5 miljonu euro apmērā katram mērķa MVU, kas ir palielinājums par 50 %. Līdz šim maksimālajam apjomam Iestāde pieņem, ka principā finanšu tirgos nav alternatīvu finansēšanas līdzekļu (t. i., ka ir tirgus nepilnības). Turklāt VGAR ir iekļauts atbalsts riska kapitālam.
               
            
                  26.
               
               
                  Saskaņā ar Valstu reģionālā atbalsta pamatnostādnēm 2007.–2013. gadam, kuras piemēro kopš 2007. gada janvāra, mazāk attīstītajos reģionos EBTA valstis var piešķirt ieguldījumu atbalstu jaunu uzņēmumu izveidei, esošu uzņēmumu paplašināšanai vai esoša uzņēmuma produkcijas dažādošanai ar jauniem produktiem.
               
            
                  27.
               
               
                  Ar šīm reģionālā atbalsta pamatnostādnēm 2007.–2013. gadam ievieš arī jaunu atbalsta veidu, lai radītu stimulus atbalstāmajās teritorijās sekmēt jaunu uzņēmumu veidošanu un atbalstīt mazos uzņēmumus to darbības sākumposmā.
               
            
                  28.
               
               
                  Saskaņā ar spēkā esošajām Pamatnostādnēm par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšanai un pārstrukturēšanai EBTA valstis var arī piešķirt atbalstu uzņēmumiem, kuriem ir vajadzīga valsts palīdzība. Šajā nolūkā EBTA valstis var paziņot par glābšanas un/vai pārstrukturēšanas atbalsta shēmām MVU.
               
            4.   LĪGUMA 61. PANTA 3. PUNKTA b) APAKŠPUNKTA PIEMĒROJAMĪBA
      4.1.   Vispārīgie principi
      
      
                  29.
               
               
                  Atbilstīgi EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunktam Iestāde par saderīgu ar EEZ līguma darbību var atzīt atbalstu, kas “novērš nopietnus traucējumus kādas EBTA valsts tautsaimniecībā”. Šis noteikums ir identisks EK līguma 87. panta 3. punkta b) apakšpunktam, attiecībā uz kuru Pirmās instances tiesa ir noteikusi, ka šādā gadījumā nopietnajiem traucējumiem jāietekmē visa attiecīgās dalībvalsts tautsaimniecība, nevis tikai viena reģiona vai tās teritorijas daļu tautsaimniecība. Turklāt tas atbilst vajadzībai šauri interpretēt jebkuru atkāpi, kā, piemēram, EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunkta noteikumu (10).
               
            
                  30.
               
               
                  Komisija lēmumu pieņemšanas praksē ir konsekventi piemērojusi šo šauro interpretāciju (11). Iestāde arī ir pieņēmusi EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunkta šauro interpretāciju (12).
               
            
                  31.
               
               
                  Šajā sakarā Iestāde uzskata, ka papildus ārkārtas palīdzībai, kas paredzēta finanšu sistēmai, ir nepieciešama ārkārtas politiska reakcija uz pašreizējo globālo krīzi.
               
            
                  32.
               
               
                  Šī krīze dažādos veidos un dažādās pakāpēs ietekmēs visas EBTA valstis, un ir ļoti iespējams, ka pieaugs bezdarbs, kritīsies pieprasījums un pasliktināsies valstu fiskālā situācija.
               
            
                  33.
               
               
                  Ņemot vērā pašreizējās finanšu krīzes smagumu un tās ietekmi uz EBTA valstu tautsaimniecību kopumā, Iestāde uzskata, ka ierobežotā laika posmā atsevišķi valsts atbalsta veidi ir pamatoti, lai risinātu šīs problēmas, un ka tos var atzīt par saderīgiem ar EEZ līguma darbību saskaņā ar tā 61. panta 3. punkta b) apakšpunktu.
               
            
                  34.
               
               
                  Tāpēc EBTA valstīm ir jāpierāda, ka valsts atbalsta pasākumi, kas Iestādei paziņoti saskaņā ar šo shēmu, ir vajadzīgi, atbilstīgi un samērīgi, lai novērstu nopietnus traucējumus kādas EBTA valsts tautsaimniecībā, un ka ir pilnībā ievēroti visi nosacījumi.
               
            4.2.   Saderīgs ierobežots atbalsts
      
      4.2.1.   Pašreizējais regulējums
      
      
                  35.
               
               
                  EEZ līgumam pielāgotās De minimis regulas (13) 2. pantā noteikts, ka:
                  “Uzskata, ka atbalsta pasākumi neatbilst visiem EEZ līguma 61. panta 1. punkta kritērijiem un tāpēc tiem nepiemēro Uzraudzības un Tiesas nolīguma 3. protokola II daļas 2. pantā minēto paziņošanas prasību, ja tie atbilst šā panta 2. līdz 5. punktā sniegtajiem nosacījumiem.
                  Vienam uzņēmumam piešķirtais de minimis kopējais atbalsts jebkurā trīs fiskālo gadu laika posmā nepārsniedz EUR 200 000. Vienam uzņēmumam, kurš darbojas autotransporta nozarē, piešķirtā de minimis atbalsta kopapjoms nepārsniedz EUR 100 000 jebkurā trīs fiskālo gadu laika posmā. Šīs augšējās robežas piemēro neatkarīgi no de minimis atbalsta veida vai nospraustā mērķa un neatkarīgi no tā, vai EBTA valsts piešķirto atbalstu pilnībā vai daļēji finansē no Kopienas izcelsmes resursiem. Šo laika posmu nosaka, atsaucoties uz fiskālajiem gadiem, ko izmanto uzņēmums attiecīgajā EBTA valstī.”
               
            4.2.2.   Jauns pasākums
      
      
                  36.
               
               
                  Finanšu krīze ietekmē ne tikai strukturāli vājus uzņēmumus, bet arī uzņēmumus, kuri pēkšņi saskarsies ar kredītu trūkumu vai pat nepieejamību. Šo uzņēmumu finansiālās situācijas uzlabošanās pozitīvi ietekmēs visu EEZ ekonomiku.
               
            
                  37.
               
               
                  Tāpēc, ņemot vērā pašreizējo ekonomisko situāciju, uzskata, ka uz laiku ir jāļauj ierobežotā apjomā piešķirt atbalstu, kas tomēr būs EEZ līguma 61. panta 1. punkta darbības jomā, jo tas pārsniedz De minimis regulā noteikto augšējo robežu.
               
            
                  38.
               
               
                  Iestāde šādu valsts atbalstu uzskatīs par saderīgu ar kopējo tirgu, pamatojoties uz EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunktu, ja tiks izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:
                  
                              a)
                           
                           
                              šis atbalsts vienam uzņēmumam nepārsniedz EUR 500 000 skaidras naudas dotāciju; vienmēr izmanto bruto summas, proti, summas pirms nodokļu vai jebkādu citu maksu atskaitīšanas; ja atbalstu piešķir citā veidā, nevis kā dotāciju, atbalsta apjoms ir atbalsta dotācijas bruto ekvivalents;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              šis atbalsts tiek piešķirts shēmas veidā;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              atbalsts tiek piešķirts uzņēmumiem, kuri 2008. gada 1. jūlijā nebija nonākuši grūtībās (14); to var piešķirt uzņēmumiem, kuri minētajā datumā nebija nonākuši grūtībās, bet globālās finanšu un ekonomiskās krīzes rezultātā nonāca grūtībās vēlāk; atbalsta shēmu nevar piemērot uzņēmumiem, kuri darbojas zivsaimniecības nozarē;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              tas nav eksporta atbalsts vai atbalsts par labu vietējiem produktiem salīdzinājumā ar importētiem produktiem;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              atbalsts tiek piešķirts līdz 2010. gada 31. decembrim;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              pirms atbalsta piešķiršanas EBTA valsts no attiecīgā uzņēmuma pieprasa rakstisku vai elektronisku deklarāciju par jebkādu citu de minimis atbalstu un atbalstu atbilstīgi šim pasākumam, kas saņemts kārtējā fiskālajā gadā, un pārbauda, vai atbalsta kopējā summa, ko uzņēmums saņēmis laika posmā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim, nepieaugs līdz līmenim, kas pārsniedz EUR 500 000 augšējo robežu;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              atbalsta shēmu nepiemēro uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar lauksaimniecības produktu primāro ražošanu; to var piemērot uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar lauksaimniecības produktu pārstrādi un lauksaimniecības produktu tirdzniecību (15), ar nosacījumu, ka atbalsta summa nav noteikta, pamatojoties uz šādu produktu, kurus attiecīgais uzņēmums iepircis no sākotnējiem ražotājiem vai laidis tirgū, cenu un daudzumu, vai ar nosacījumu, ka to daļēji vai pilnībā nodod sākotnējiem ražotājiem (16).
                           
                        
            4.3.   Atbalsts garantiju veidā
      
      4.3.1.   Pašreizējais regulējums
      
      
                  39.
               
               
                  Pamatnostādnes par valsts atbalstu garantiju veidā ir paredzētas, lai EBTA valstīm sniegtu sīkākas norādes par principiem, pamatojoties uz kuriem Iestāde plāno interpretēt EEZ līguma 61. un 62. pantu un to piemērošanu valsts garantijām. Jo īpaši pamatnostādnēs ir precizēti apstākļi, kādos valsts atbalsta esību var izslēgt. Tas neparedz saderīguma kritērijus, lai novērtētu garantijas.
               
            4.3.2.   Jauns pasākums
      
      
                  40.
               
               
                  Lai turpmāk veicinātu piekļuvi finansējumam un samazinātu banku pašreizējos izteiktos centienus izvairīties no riskiem, subsidētas aizdevumu garantijas ierobežotā laika posmā varētu būt piemērots un mērķtiecīgs risinājums, lai atvieglotu uzņēmumu piekļuvi finansējumam.
               
            
                  41.
               
               
                  Iestāde šādu valsts atbalstu uzskatīs par saderīgu ar EEZ līguma darbību, pamatojoties uz tā 61. panta 3. punkta b) apakšpunktu, ja tiks izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:
                  
                              a)
                           
                           
                              attiecībā uz MVU EBTA valstis piešķir samazinājumu līdz 25 % no ikgadējās prēmijas jaunu garantiju apmaksai, kas piešķirtas saskaņā ar drošās zonas noteikumiem, kā izklāstīts pielikumā (17);
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              attiecībā uz lielajiem uzņēmumiem EBTA valstis piešķir samazinājumu līdz 15 % no ikgadējās prēmijas jaunu garantiju apmaksai, kas aprēķināta, pamatojoties uz pielikumā izklāstītajiem drošās zonas noteikumiem;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              ja atbalsta elementu garantiju shēmās aprēķina, izmantojot metodiku, ko Iestāde pieņēmusi pēc paziņojuma par šādu metodiku saskaņā ar regulu, kas iekļauta EEZ līgumā valsts atbalsta jomā (18), EBTA valstis jaunu garantiju apmaksai MVU var piešķirt līdzīgu samazinājumu līdz 25 % un lieliem uzņēmumiem – līdz 15 % no ikgadējās prēmijas;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              aizdevuma maksimālā summa nedrīkst pārsniegt saņēmēja kopējos ikgadējos izdevumus par algām 2008. gadā (tostarp sociālos maksājumus, kā arī tā personāla izmaksas, kas strādā uzņēmumā, bet formāli ir apakšuzņēmēju algu sarakstā). Attiecībā uz uzņēmumiem, kas izveidoti 2008. gada 1. janvārī vai pēc tam, aizdevuma maksimālā summa nedrīkst pārsniegt paredzētos izdevumus par algām pirmajos divos darbības gados;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              garantijas piešķir vēlākais līdz 2010. gada 31. decembrim;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              aizdevuma termiņā garantija nepārsniedz 90 % no aizdevuma summas;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              garantija var attiekties gan uz ieguldījumiem, gan uz apgrozāmā kapitāla aizdevumiem;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              garantijas prēmijas samazinājumu piemēro ne ilgāk kā divus gadus kopš garantijas piešķiršanas. Ja garantētā aizdevuma termiņš pārsniedz divus gadus, EBTA valstis var piemērot bez samazinājuma pielikumā noteiktās drošās zonas prēmijas ne ilgāk kā astoņus gadus;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              atbalstu piešķir uzņēmumiem, kuri 2008. gada 1. jūlijā nebija nonākuši grūtībās (19); to var piešķirt uzņēmumiem, kuri minētajā datumā nebija nonākuši grūtībās, bet globālās finanšu un ekonomiskās krīzes rezultātā nonāca grūtībās vēlāk.
                           
                        
            4.4.   Atbalsts procentu likmju subsīdiju veidā
      
      4.4.1.   Pašreizējais regulējums
      
      
                  42.
               
               
                  Pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi ir noteikta metode atsauces likmes aprēķināšanai, pamatojoties uz viena gada starpbanku piedāvāto likmi (IBOR), kam pieskaitītas rezerves robežās no 60 līdz 1 000 bāzes punktiem atkarībā no uzņēmuma kredītspējas un piedāvātā nodrošinājuma līmeņa. Lai atspoguļotu dominējošos tirgus apstākļus, Iestāde var mainīt atsauces un diskonta likmes noteikšanas metodi. Ja EBTA valstis, aprēķinot atsauces likmi un diskonta likmi, izmanto metodi, kas aizdevuma piešķiršanas brīdī ir noteikta pamatnostādnēs, un izpilda šo pamatnostādņu nosacījumus, šī procentu likme principā neietver valsts atbalstu.
               
            4.4.2.   Jauns pasākums
      
      
                  43.
               
               
                  Uzņēmumiem var būt grūtības rast finansējumu pašreizējos tirgus apstākļos. Tāpēc Iestāde pieļaus, ka valsts vai privātus aizdevumus piešķir ar procentu likmi, kas ir vismaz vienāda ar centrālās bankas diennakts likmi, pieskaitot prēmiju, kas ir vienāda ar starpību starp vidējo viena gada starpbanku likmi un centrālās bankas vidējo diennakts likmi laika posmā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2008. gada 30. jūnijam, pieskaitot kredītriska prēmiju, kura atbilst saņēmēja riska profilam, kā paredzēts Iestādes pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi.
               
            
                  44.
               
               
                  Īslaicīgi tiks uzskatīts, ka atbalsta elements, kas ietverts starpībā starp šo procentu likmi un atsauces likmi, kas noteikta pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi, ir saderīgs ar EEZ līguma darbību, pamatojoties uz tā 61. panta 3. punkta b) apakšpunktu, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
                  
                              a)
                           
                           
                              šo metodi piemēro visiem līgumiem, kas noslēgti vēlākais līdz 2010. gada 31. decembrim; tā var attiekties uz jebkura termiņa aizdevumiem: samazinātās procentu likmes var piemērot procentu maksājumiem līdz 2012. gada 31. decembrim (20); pēc minētā datuma aizdevumiem jāpiemēro procentu likmi, kura ir vismaz vienāda ar likmi, kas noteikta pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              šo atbalstu piešķir uzņēmumiem, kuri 2008. gada 1. jūlijā nebija nonākuši grūtībās (21); to var piešķirt uzņēmumiem, kuri minētajā datumā nebija nonākuši grūtībās, bet globālās finanšu un ekonomiskās krīzes rezultātā nonāca grūtībās vēlāk.
                           
                        
            4.5.   Atbalsts videi draudzīgu produktu ražošanai
      
      4.5.1.   Pašreizējais regulējums
      
      
                  45.
               
               
                  Iestādes pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi ir noteikta metode atsauces likmes aprēķināšanai, pamatojoties uz viena gada starpbanku piedāvāto likmi (IBOR), kam pieskaitītas rezerves robežās no 60 līdz 1 000 bāzes punktiem atkarībā no uzņēmuma kredītspējas un piedāvātā nodrošinājuma līmeņa. Lai atspoguļotu dominējošos tirgus apstākļus, Iestāde var mainīt atsauces un diskonta likmes noteikšanas metodi. Ja EBTA valstis, aprēķinot atsauces likmi un diskonta likmi, izmanto metodi, kas aizdevuma piešķiršanas brīdī ir noteikta pamatnostādnēs, un izpilda šo pamatnostādņu nosacījumus, šī procentu likme principā neietver valsts atbalstu.
               
            4.5.2.   Jauns pasākums
      
      
                  46.
               
               
                  Pašreizējās finanšu krīzes dēļ uzņēmumiem arī ir grūtāk piekļūt finansējumam, lai ražotu videi draudzīgus produktus. Atbalsts garantiju veidā var izrādīties nepietiekams, lai nodrošinātu finansējumu projektiem ar lielām izmaksām, kuru mērķis ir palielināt vides aizsardzību, savlaicīgi pielāgojoties turpmākajiem standartiem, kuri vēl nav spēkā, vai pārsniedzot šos standartus.
               
            
                  47.
               
               
                  Iestāde uzskata, ka, neraugoties uz finanšu krīzi, vides mērķu sasniegšanai joprojām ir jābūt prioritātei. Videi draudzīgāku produktu, tostarp energoefektīvu produktu, ražošana ir EEZ kopējās interesēs, un ir svarīgi, lai finanšu krīze netraucētu šā mērķa sasniegšanu.
               
            
                  48.
               
               
                  Tāpēc papildu pasākumi subsidētu aizdevumu veidā varētu veicināt videi draudzīgu produktu ražošanu. Tomēr subsidēti aizdevumi var radīt nopietnus konkurences kropļojumus, un tāpēc tos vajadzētu stingri ierobežot, piemērojot vienīgi īpašām situācijām un mērķtiecīgiem ieguldījumiem.
               
            
                  49.
               
               
                  Iestāde uzskata, ka ierobežotā laika posmā EBTA valstīm būtu jādod iespēja piešķirt atbalstu procentu likmju samazinājuma veidā.
               
            
                  50.
               
               
                  Pamatojoties uz EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunktu, Iestāde par saderīgu ar EEZ līguma darbību atzīs procentu likmju subsīdijas ieguldījumu aizdevumiem, kuras atbilst visiem turpmāk minētajiem nosacījumiem:
                  
                              a)
                           
                           
                              atbalsts atteicas uz ieguldījumu aizdevumiem, lai finansētu projektus, kuri paredz tādu jaunu produktu ražošanu, kas ievērojami paaugstina vides aizsardzības līmeni;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              atbalsts ir nepieciešams, lai uzsāktu jaunu projektu; esošu projektu gadījumā atbalstu var piešķirt, ja jaunajā ekonomiskajā situācijā tas kļūst nepieciešams, lai turpinātu projektu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              atbalstu piešķir vienīgi projektiem, kas paredzēti tādu produktu ražošanai, kas saistīti ar savlaicīgu pielāgošanos turpmākajiem Kopienas produktu standartiem (22), kuri paaugstina vides aizsardzības līmeni un vēl nav spēkā;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              attiecībā uz produktiem, kas saistīti ar savlaicīgu pielāgošanos turpmākajiem Kopienas vides standartiem vai to pārsniegšanu, ieguldījumus uzsāk vēlākais līdz 2010. gada 31. decembrim, lai produkciju varētu laist tirgū vismaz divus gadus pirms standarta stāšanās spēkā;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              aizdevumi var segt izmaksas saistībā ar ieguldījumiem materiālajos aktīvos un nemateriālajos aktīvos (23), izņemot aizdevumus ieguldījumiem, kuru ražošanas jaudas pārsniedz 3 % produktu tirgos (24), kuros šķietamā patēriņa vidējie gada pieauguma tempi EEZ tirgū pēdējos piecos gados pirms ieguldījumu uzsākšanas, mērot pēc vērtības datiem, bija zemāki nekā EEZ vidējie ikgadējie IKP pieauguma tempi tajā pašā piecu gadu atsauces periodā;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              aizdevumus piešķir vēlākais līdz 2010. gada 31. decembrim;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              lai aprēķinātu atbalstu, par pamatu būtu jāņem saņēmēja individuālā likme, ko aprēķina, balstoties uz šo pamatnostādņu 4.4.2. punktā minēto metodiku. Pamatojoties uz šo metodiku, uzņēmumam var piešķirt šādu procentu likmes samazinājumu:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          25 % lieliem uzņēmumiem,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          50 % MVU;
                                       
                                    
                        
                              h)
                           
                           
                              subsidēto procentu likmi piemēro ne ilgāk kā divus gadus pēc aizdevuma piešķiršanas;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              procentu likmes samazinājumu var piemērot aizdevumiem, ko piešķir valsts vai publiskas finanšu iestādes, un aizdevumiem, ko piešķir privātas finanšu iestādes. Nedrīkst pieļaut diskrimināciju starp valsts un privātiem uzņēmumiem;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              atbalstu piešķir uzņēmumiem, kuri 2008. gada 1. jūlijā nebija nonākuši grūtībās (25); to var piešķirt uzņēmumiem, kuri minētajā datumā nebija nonākuši grūtībās, bet globālās finanšu un ekonomiskās krīzes rezultātā nonāca grūtībās vēlāk;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              EBTA valstis nodrošina, lai atbalsts netiktu tieši vai netieši nodots finanšu iestādēm.
                           
                        
            4.6.   Riska kapitāla pasākumi
      
      4.6.1.   Pašreizējais regulējums
      
      
                  51.
               
               
                  Pamatnostādnēs par valsts atbalstu, lai veicinātu riska kapitāla ieguldījumus mazos un vidējos uzņēmumos, ir paredzēti noteikumi, saskaņā ar kuriem valsts atbalstu riska kapitāla ieguldījumiem var atzīt par saderīgu ar EEZ līguma darbību atbilstoši EEZ līguma 61. panta 3. punktam.
               
            
                  52.
               
               
                  Pamatojoties uz pieredzi, kas gūta, piemērojot pamatnostādnes par valsts atbalstu, lai veicinātu riska kapitāla ieguldījumus mazos un vidējos uzņēmumos, Iestāde uzskata, ka EEZ nav vispārēju riska kapitāla tirgus nepilnību. Tomēr tā pieņem, ka attiecībā uz dažiem ieguldījumu veidiem konkrētās uzņēmumu attīstības stadijās pastāv tirgus nepilnības, kuras radušās riska kapitāla piedāvājuma un pieprasījuma nepietiekamas saskaņotības rezultātā un kuras vispārīgi raksturojamas kā pašu kapitāla nepietiekamība.
               
            
                  53.
               
               
                  Iepriekš minēto pamatnostādņu 4.3. punktā noteikts, ka attiecībā uz finansējuma daļām, kas nepārsniedz 1,5 miljonus euro vienam mērķa MVU katrā 12 mēnešu laika posmā, attiecīgos apstākļos tirgus nepilnības ir paredzētas, un EBTA valstīm tās nav jāpierāda.
               
            
                  54.
               
               
                  To pašu pamatnostādņu 5.1. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka “Iestāde ir informēta par pastāvīgām svārstībām riska kapitāla tirgū un pašu kapitāla nepietiekamību ilgākā laikā, kā arī par to, cik lielā mērā uzņēmumus skar tirgus nepilnības atkarībā no uzņēmumu lieluma, uzņēmējdarbības attīstības stadijas un to saimnieciskās nozares. Tādējādi Iestāde ir gatava apsvērt tādu riska kapitāla pasākumu pasludināšanu par saderīgu ar EEZ līguma darbību, ar kuriem nodrošina ieguldījumu daļas, kas pārsniedz 1,5 miljonu euro limitu vienam uzņēmumam gadā, ja tiek iesniegti vajadzīgie pierādījumi par tirgus nepilnībām.”
               
            4.6.2.   Pašreizējo noteikumu pagaidu pielāgošana
      
      
                  55.
               
               
                  Attiecībā uz MVU, kuri ir agrīnā attīstības posmā, finanšu tirgus satricinājumi ir negatīvi ietekmējuši riska kapitāla tirgu, apgrūtinot riska kapitāla pieejamību. Tā kā pašlaik ir ievērojami palielinājusies izpratne par riska kapitālu, kas saistīts ar nenoteiktību, kura izriet no iespējami mazākām peļņas izredzēm, ieguldītāji pārsvarā iegulda drošākās aktīvu kategorijās, kuru riskus ir vieglāk novērtēt, nevis aktīvos, kas saistīti ar riska kapitāla ieguldījumiem. Turklāt vēl viens šķērslis ieguldītājiem ir riska kapitāla ieguldījumu likviditātes trūkums. Ir pierādījumi, ka tā rezultātā ierobežotā likviditāte pašreizējos tirgus apstākļos ir palielinājusi MVU pašu kapitāla nepietiekamību. Tādēļ uzskata par lietderīgu uz laiku paaugstināt drošās zonas slieksni riska kapitāla ieguldījumiem, lai novērstu paaugstināto pašu kapitāla nepietiekamību un uz laiku samazinātu privāto ieguldītāju minimālo procentuālo līdzdalību līdz 30 % arī tādos gadījumos, kad pasākumi paredzēti MVU neatbalstāmos reģionos.
               
            
                  56.
               
               
                  Tādējādi, pamatojoties uz EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunktu, konkrēti ierobežojumi, kas izklāstīti pamatnostādnēs par valsts atbalstu, lai veicinātu riska kapitāla ieguldījumus mazos un vidējos uzņēmumos, tiek šādi pielāgoti līdz 2010. gada 31. decembrim:
                  
                              a)
                           
                           
                              pamatnostādņu 4.3.1. punkta mērķiem maksimālās atļautās finansējuma daļas tiek palielinātas no 1,5 miljoniem euro līdz 2,5 miljoniem euro vienam mērķa MVU katrā 12 mēnešu laika posmā;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              pamatnostādņu 4.3.4. punkta mērķiem minimālais finansējuma apjoms, kas jānodrošina privātiem ieguldītājiem, ir 30 % gan atbalstāmos reģionos, gan ārpus tiem;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              citi pamatnostādnēs paredzētie nosacījumi paliek spēkā;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              šo pamatnostādņu pagaidu pielāgojumus nepiemēro riska kapitāla pasākumiem, uz kuriem attiecas VGAR;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              EBTA valstis var pielāgot apstiprinātās shēmas, lai atspoguļotu pamatnostādņu pagaidu pielāgošanu.
                           
                        
            4.7.   Summēšana
      
      
                  57.
               
               
                  Šajās pamatnostādnēs noteiktais atbalsta maksimālais apjoms tiks piemērots neatkarīgi no tā, vai atbalstāmais projekts tiek pilnībā finansēts no valsts līdzekļiem, vai to daļēji finansē Kopiena.
               
            
                  58.
               
               
                  Šajās pamatnostādnēs paredzētos pagaidu atbalsta pasākumus nedrīkst summēt ar atbalstu, uz ko atteicas De minimis regula par tām pašām attiecināmajām izmaksām. Ja pirms šīs pagaidu shēmas stāšanās spēkā uzņēmums jau ir saņēmis de minimis atbalstu, atbalsta, kas saņemts saskaņā ar pasākumiem, uz kuriem attiecas šo pamatnostādņu 4.2. punkts, un de minimis atbalsta, kas saņemts laika posmā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim, summa nedrīkst pārsniegt EUR 500 000. De minimis atbalsta summa, kas saņemta pēc 2008. gada 1. janvāra, jāatskaita no saderīgā atbalsta summas, kura piešķirta tai pašā nolūkā saskaņā ar 4.3., 4.4., 4.5. vai 4.6. punktu.
               
            
                  59.
               
               
                  Atbalsta pagaidu pasākumus var summēt ar citu saderīgu atbalstu vai citu veidu Kopienas finansējumu, ja tiek ievērota atbalsta maksimālā intensitāte, kas norādīta attiecīgajās pamatnostādnēs vai grupu atbrīvojuma regulās.
               
            5.   VIENKĀRŠOŠANAS PASĀKUMI
      5.1.   Īstermiņa eksporta kredīta apdrošināšana
      
      
                  60.
               
               
                  Pamatnostādnēs par īstermiņa eksporta kredītapdrošināšanu ir noteikts, ka nododamos riskus eksporta kredītu apdrošinātāji nedrīkst segt ar EBTA valstu atbalstu. Nododamie riski ir komercriski un politiskie riski, ko uzņemas valsts un privātie debitori, kas reģistrēti valstīs, kuras norādītas minēto pamatnostādņu pielikumā; šo risku maksimālais riska periods ir mazāks par diviem gadiem. Riski saistībā ar debitoriem, kuri reģistrēti ES dalībvalstīs un EBTA valstīs, un vēl sešās ESAO dalībvalstīs, ir uzskatāmi par nododamiem riskiem.
               
            
                  61.
               
               
                  Iestāde uzskata, ka pašreizējās finanšu krīzes rezultātā apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas resursu trūkums nepastāv visās EBTA valstīs, tomēr nevar izslēgt iespēju, ka dažās valstīs nododamo risku segums īslaicīgi var nebūt pieejams.
               
            
                  62.
               
               
                  Iepriekš minēto pamatnostādņu 4. punkta 9.–13. daļā ir noteikts, ka:
                  “šādos apstākļos šos pagaidu nenododamos riskus var uzņemties uz sava rēķina valsts vai valsts atbalstīts eksporta kredītu apdrošinātājs kā nenododamu risku, kas apdrošināts uz valsts rēķina vai ar tās galvojumu. Apdrošinātājam pēc iespējas jāizlīdzina savas prēmiju likmes šādiem riskiem ar likmēm, ko citur iekasē privāti eksporta kredītu apdrošinātāji par attiecīgo riska veidu.
                  Jebkura EBTA valsts, kas plāno izmantot izņēmuma noteikumu, nekavējoties dara EBTA Uzraudzības iestādei zināmu savu lēmumprojektu. Šajā paziņojumā, kurā atspoguļo risku apdrošināšanas seguma nepieejamību privātā apdrošināšanas tirgū, jāiekļauj ziņojums par stāvokli tirgū, sniedzot tam pierādījumus no diviem lieliem, labi pazīstamiem, starptautiskiem privātiem eksporta kredītu apdrošinātājiem, kā arī no valsts kredītu apdrošinātāja, tādējādi pamatojot izņēmuma noteikuma izmantošanu. Alternatīvi, pierādījumus par seguma nepieejamību privātā apdrošināšanas tirgū, iespējams, var sniegt ar tāda neatkarīga konsultanta tirgus ziņojumu, kuru Iestāde uzskata par uzticamu un objektīvu. Turklāt tajā jāiekļauj to nosacījumu apraksts, kādus valsts vai valsts atbalstīts eksporta kredītu apdrošinātājs paredzējis piemērot attiecībā uz šādiem riskiem.
                  Iestāde divu mēnešu laikā pēc šāda paziņojuma saņemšanas pārbauda, vai izņēmuma noteikuma izmantošana ir atbilstīga iepriekšminētajiem nosacījumiem un saskaņā ar EEZ līgumu.
                  Ja Iestāde atzīst, ka izņēmuma noteikuma izmantošanas nosacījumi ir izpildīti, tās lēmums par saderību nepārsniedz divus gadus no lēmuma pieņemšanas dienas, ja šajā laika posmā neizmainās tirgus nosacījumi, kas ir par pamatu izņēmuma noteikuma izmantošanai.
                  Turklāt Iestāde, apspriežoties ar citām EBTA valstīm, var pārskatīt nosacījumus izņēmuma noteikuma izmantošanai; tā var arī lemt par tā atsaukšanu vai tā aizstāšanu ar citu attiecīgu sistēmu.”
               
            
                  63.
               
               
                  Ja EBTA valstis uzskata, ka attiecībā uz dažiem nododamiem riskiem un/vai atsevišķiem risku aizsardzības pircējiem riska apdrošināšanas segums privātā apdrošināšanas tirgū nav pieejams, pašreizējā ekonomiskajā situācijā šie noteikumi, ko piemēro lieliem uzņēmumiem un MVU, ir piemērots instruments.
               
            
                  64.
               
               
                  Šajā sakarā Iestāde uzskata, ka, lai paātrinātu procedūras saistībā ar EBTA valstīm, līdz 2010. gada 31. decembrim tās var apliecināt tirgus nepietiekamību, sniedzot pietiekamus pierādījumus tam, ka riska segums privātā apdrošināšanas tirgū nav pieejams. Jebkurā gadījumā izņēmuma klauzulas izmantošana tiks uzskatīta par pamatotu, ja:
                  
                              —
                           
                           
                              liels, plaši pazīstams, starptautisks privāts eksporta kredītu apdrošinātājs un valsts kredītu apdrošinātājs sniedz pierādījumus tam, ka minētais segums nav pieejams, vai
                           
                        
                              —
                           
                           
                              vismaz četri EBTA valstī vispāratzīti eksportētāji sniedz pierādījumus par to, ka apdrošinātāji atteikuši nodrošināt segumu konkrētām darbībām.
                           
                        
            
                  65.
               
               
                  Iestāde ciešā sadarbībā ar attiecīgajām EBTA valstīm nodrošinās lēmumu ātru pieņemšanu attiecībā uz izņēmuma klauzulas piemērošanu.
               
            5.2.   Procedūru vienkāršošana
      
      
                  66.
               
               
                  Par šajās pamatnostādnēs minētajiem valsts atbalsta pasākumiem ir jāziņo Iestādei. Papildus būtiskajiem pasākumiem, kas izklāstīti šajās pamatnostādnēs, Iestāde ir apņēmusies nodrošināt, lai saskaņā ar šīm pamatnostādnēm tiktu ātri apstiprināti atbalsta pasākumi, kas paredzēti pašreizējās krīzes radīto problēmu risināšanai, ar nosacījumu, ka attiecīgās EBTA valstis nodrošina ciešu sadarbību un sniedz pilnīgu informāciju.
               
            
                  67.
               
               
                  Šī apņemšanās papildinās uzsākto procesu, saskaņā ar kuru Komisija pašlaik izstrādā vairākus uzlabojumus valsts atbalsta vispārējās procedūrās, īpaši lai nodrošinātu lēmumu ātrāku un efektīvāku pieņemšanu ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm. Šai vispārējai vienkāršošanas paketei jo īpaši būtu jāietver Komisijas un dalībvalstu kopīgā apņemšanās par racionālākām un paredzamākām procedūrām katrā valsts atbalsta izmeklēšanas posmā un vienkāršas lietas jāļauj apstiprināt īsākā laika posmā.
               
            6.   UZRAUDZĪBA UN ZIŅOJUMI
      
                  68.
               
               
                  Saskaņā ar 2004. gada 14. jūlija Lēmumu Nr. 195/04/COL par īstenošanas kārtību, kas minēta Uzraudzības un Tiesas nolīguma 3. protokola II daļas 27. pantā, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus Uzraudzības uz Tiesas nolīguma 3. protokola I daļas 1. panta piemērošanai, EBTA valstīm ir jāiesniedz Iestādei ikgadēji ziņojumi.
               
            
                  69.
               
               
                  Līdz 2009. gada 31. jūlijam EBTA valstīm ir jāiesniedz Iestādei to shēmu saraksts, kuras īstenotas, balstoties uz šīm pamatnostādnēm.
               
            
                  70.
               
               
                  EBTA valstīm ir jānodrošina detalizēta uzskaite par tāda atbalsta piešķiršanu, kuru paredz šīs pamatnostādnes. Šī uzskaite, kurā ir jāiekļauj visa informācija, kas vajadzīga, lai pārliecinātos, ka ir ievēroti vajadzīgie nosacījumi, ir jāuzglabā desmit gadus un pēc pieprasījuma jāiesniedz Iestādei. EBTA valstīm jo īpaši ir jāsaņem informācija, kas apliecina, ka 4.2., 4.3., 4.4. un 4.5. punktā minētā atbalsta saņēmēji nav uzņēmumi, kas 2008. gada 1. jūlijā bija nonākuši grūtībās.
               
            
                  71.
               
               
                  Turklāt EBTA valstīm līdz 2009. gada 31. oktobrim ir jāiesniedz Iestādei ziņojums par pasākumiem, kas īstenoti, pamatojoties uz šīm pamatnostādnēm. Īpaši ziņojumā jāsniedz informācija par elementiem, kas norāda uz vajadzību pēc 2009. gada 31. decembra Iestādei turpināt šajās pamatnostādnēs paredzētos pasākumus, kā arī sīka informācija par subsidēto aizdevumu labvēlīgo ietekmi uz vidi. EBTA valstis līdz katra gada 31. oktobrim sniedz šo informāciju arī par katru turpmāko gadu, kurā tiek piemērotas šīs pamatnostādnes.
               
            
                  72.
               
               
                  Iestāde var pieprasīt papildinformāciju par piešķirto atbalstu, lai pārbaudītu, vai ir ievēroti nosacījumi, kas paredzēti Iestādes lēmumā, ar kuru apstiprina atbalsta pasākumu.
               
            7.   NOSLĒGUMA NOTEIKUMI
      
                  73.
               
               
                  Iestāde piemēro šīs pamatnostādnes no to pieņemšanas dienas. Šīs pamatnostādnes ir pamatotas ar pašreizējām ārkārtas īslaicīgām finansēšanas problēmām saistībā ar banku krīzi, un tās netiks piemērotas pēc 2010. gada 31. decembra. Apspriežoties ar EBTA valstīm, Iestāde var tās pārskatīt pirms minētā termiņa, pamatojoties uz nozīmīgiem konkurences politikas vai ekonomiskiem apsvērumiem. Gadījumos, kad tas ir lietderīgi, Iestāde arī var precizēt savu pieeju konkrētos jautājumos.
               
            
                  74.
               
               
                  Pēc šo pamatnostādņu pieņemšanas Iestāde piemēro šo pamatnostādņu noteikumus visiem paziņotajiem riska kapitāla pasākumiem, par kuriem tai ir jāpieņem lēmums, – arī gadījumos, kad pasākumi tika paziņoti pirms šo pamatnostādņu pieņemšanas.
               
            
                  75.
               
               
                  Saskaņā ar Pamatnostādnēm par tādu noteikumu noteikšanu, ko piemēro nelikumīga valsts atbalsta novērtēšanai, nepaziņota atbalsta gadījumā Iestāde piemēros:
                  
                              a)
                           
                           
                              šīs pamatnostādnes, ja atbalsts ir piešķirts pēc šo pamatnostādņu pieņemšanas;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              visos pārējos gadījumos – pamatnostādnes, kas piemērotas atbalsta piešķiršanas brīdī.
                           
                        
            
                  76.
               
               
                  Iestāde ciešā sadarbībā ar attiecīgajām EBTA valstīm nodrošina lēmumu ātru pieņemšanu, tiklīdz būs pilnībā paziņoti pasākumi, uz kuriem attiecas šis dokuments. EBTA valstīm pēc iespējas ātrāk un plašāk par saviem nodomiem jāinformē Iestāde un jāpaziņo par plāniem īstenot minētos pasākumus.
               
            
                  77.
               
               
                  Iestāde vēlas atgādināt, ka jebkurš procedūras uzlabojums ir pilnībā atkarīgs no skaidru un pilnīgu paziņojumu iesniegšanas.
               
            
         (1)  Komisijas paziņojums Eiropadomei, COM(2008) 800.
      
         (2)  Ecofin padomes 2008. gada 7. oktobra sanāksmes secinājumi.
      
         (3)  OV C 270, 25.10.2008., 8. lpp.
      
         (4)  Skatīt nodaļas 2009. gada 29. janvārī pieņemtajās pamatnostādnēs par valsts atbalsta noteikumu piemērošanu pasākumiem, kas veikti attiecībā uz finanšu iestādēm saistībā ar pašreizējo globālo finanšu krīzi, un par finanšu iestāžu rekapitalizāciju pašreizējās finanšu krīzes apstākļos – atbalsta ierobežošana līdz nepieciešamajam minimumam un aizsardzības līdzekļi pret pārmērīgiem konkurences traucējumiem.
      
         (5)  OV L 310, 9.11.2006., 15. lpp.
      
         (6)  OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.
      
         (7)  Komisijas 2008. gada 6. augusta Regula (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula, OV L 214, 9.8.2008., 3. lpp.), kas iekļauta EEZ līguma XV pielikuma 1.j punktā ar 2008. gada 7. novembra Lēmumu Nr. 120/2008 (OV L 339, 18.12.2008., 111. lpp., un EEZ pielikums Nr. 79, 18.12.2008.), stājās spēkā 2008. gada 8. novembrī.
      
         (8)  Komisijas 2006. gada 15. decembra Regula (EK) Nr. 1998/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu de minimis atbalstam (OV L 379, 28.12.2006., 5. lpp.), kas iekļauta EEZ līguma XV pielikuma 1.ea punktā ar Lēmumu Nr. 29/2007 (OV L 209, 9.8.2007., 52. lpp., un EEZ pielikums Nr. 38, 9.8.2007., 34. lpp.), stājās spēkā 2007. gada 28. aprīlī.
      
         (9)  Valsts atbalsta pamatnostādņu atjauninātā versija ir publicēta Iestādes tīmekļa vietnē http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/state_aid_guidelines/
      
         (10)  Apvienotās lietas T-132/96 un T-143/96 Freistaat Sachsen un Volkswagen AG pret Komisiju [1999], ECR II–3663, 167. punkts.
      
         (11)  Komisijas Lēmums 98/490/EK lietā C 47/96 Crédit Lyonnais (OV L 221, 8.8.1998., 28. lpp.), 10.1. punkts; Komisijas Lēmums 2005/345/EK lietā C 28/02 Bankgesellschaft Berlin (OV L 116, 4.5.2005., 1. lpp.), 153. un turpmākie punkti; un Komisijas Lēmums 2008/263/EK lietā C 50/06 BAWAG (OV L 83, 26.3.2008., 7. lpp.), 166. punkts. Skatīt arī Komisijas Llēmumu lietā NN 70/07 Northern Rock (OV C 43, 16.2.2008., 1. lpp.) un Komisijas 2008. gada 4. jūnija Lēmumu lietā C 9/08 SachsenLB, kas vēl nav publicēts.
      
         (12)  Iestāde nekad nav apstiprinājusi atbalsta pasākumu, pamatojoties uz EEZ līguma 61. panta 3. punkta b) apakšpunktu.
      
         (13)  Skatīt iepriekš 3. zemsvītras piezīmi.
      
         (14)  Attiecībā uz lieliem uzņēmumiem skatīt Pamatnostādņu par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu pārstrukturēšanai 2.1. punktu. Attiecībā uz MVU skatīt definīciju vispārējā grupu atbrīvojuma regulas 1. panta 7. punktā.
      
         (15)  Kā definēts Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001, 2. panta 3. un 4. punktā (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.).
      
         (16)  Lai piemērotu EEZ līguma 61. līdz 63. panta valsts atbalsta noteikumus, valsts atbalsts jāpiešķir uzņēmumiem, kas nodarbojas ar to preču ražošanu, uz kurām attiecas EEZ līguma ražojumu definīcija. Līguma 8. panta 3. punktā paredzēts, ka “ja vien nav noteikts citādi, šā līguma noteikumus piemēro vienīgi: a) ražojumiem, kas norādīti Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas 25. līdz 97. nodaļā, izņemot 2. protokolā uzskaitītos ražojumus; b) ražojumiem, kas norādīti 3. protokolā, ievērojot tajā izklāstītos īpašos noteikumus.” Uz lauksaimniecības produktiem, ja uz tiem neattiecas Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētās sistēmas 25. līdz 97. nodaļa vai tie nav norādīti 3. protokolā, neattiecas EEZ līguma piemērošanas joma.
      
         (17)  Pielikumā noteiktās prēmijas papildina drošās zonas noteikumus, kas iekļauti pamatnostādnēs par valsts atbalstu garantiju veidā, ievērojot nodrošinājuma dažādos līmeņus. Tās var arī izmantot par kritēriju, lai aprēķinātu šīs shēmas 4.2. punktā minēto garantijas pasākumu saderīgā atbalsta elementu.
      Drošās zonas prēmijas aprēķins pamatojas uz pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi noteiktajām rezervēm, ievērojot papildu samazinājumu par 20 bāzes punktiem (skatīt pamatnostādņu par valsts atbalstu garantiju veidā 12. zemsvītras piezīmi (11. zemsvītras piezīmi ES tekstam). Tomēr, kā noteikts pamatnostādnēs par valsts atbalstu garantiju veidā, katrai novērtējuma kategorijai drošās zonas prēmija saglabājas augstākās prēmijas robežās. Saistībā ar nodrošinājuma dažādo līmeņu definīciju skatīt 2. zemsvītras piezīmi 1. lpp. pamatnostādnēs par atsauces likmi un diskonta likmi.
      
         (18)  Piemēram, Vispārējā grupu atbrīvojuma regulu vai Komisijas 2006. gada 24. oktobra Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu valstu reģionālajam ieguldījumu atbalstam (OV L 302, 1.11.2006., 29. lpp.), kas iekļauta EEZ līgumā Līguma XV pielikuma 1.i punktā ar Lēmumu Nr. 157/2006 (OV L 89, 29.3.2007., 33. lpp., un EEZ pielikums Nr. 15, 29.3.2007., 26. lpp.), ja apstiprinātā metodika skaidri paredzēta attiecīgā veida garantijām un attiecīgā veida pamatā esošiem darījumiem.
      
         (19)  Skatīt iepriekš 9. zemsvītras piezīmi.
      
         (20)  EBTA valstīm, kuras vēlas izmantot šo mehānismu, tiešsaistē jāpublicē diennakts likmes un jādara tās pieejamas Iestādei.
      
         (21)  Skatīt iepriekš 9. zemsvītras piezīmi.
      
         (22)  Turpmāks Kopienas produktu standarts nozīmē pieņemtu, bet vēl spēkā neesošu Kopienas standartu, kas nosaka obligātus līmeņus, kuri jāsasniedz vides jomā attiecībā uz produktiem, ko pārdod Eiropas Savienībā.
      
         (23)  Kā definēts Pamatnostādņu par valsts atbalstu vides aizsardzībai 70. punktā.
      
         (24)  Definēts atbilstīgi Reģionālā atbalsta pamatnostādņu 58. punktam.
      
         (25)  Skatīt iepriekš 9. zemsvītras piezīmi.
   
   
      PIELIKUMS
      
                  Pagaidu shēmas drošās zonas prēmijas bāzes punktos (1)
                  
               
            
                  Novērtējuma kategorija (Standard & Poor’s)
               
               
                  Nodrošinājums
               
            
                  Augsts
               
               
                  Parasts
               
               
                  Zems
               
            
                  AAA
               
               
                  40
               
               
                  40
               
               
                  40
               
            
                  AA+
                  AA
                  AA-
               
               
                  40
               
               
                  40
               
               
                  40
               
            
                  A+
                  A
                  A-
               
               
                  40
               
               
                  55
               
               
                  55
               
            
                  BBB+
                  BBB
                  BBB-
               
               
                  55
               
               
                  80
               
               
                  80
               
            
                  BB+
                  BB
               
               
                  80
               
               
                  200
               
               
                  200
               
            
                  BB-
                  B+
               
               
                  200
               
               
                  380
               
               
                  380
               
            
                  B
                  B-
               
               
                  200
               
               
                  380
               
               
                  630
               
            
                  CCC un zemāka
               
               
                  380
               
               
                  630
               
               
                  980
               
            
         (1)  Uzņēmumiem, kuriem nav kredītvēstures vai novērtējuma, kas pamatots ar bilanci (piemēram, dažiem īpašam nolūkam dibinātiem uzņēmumiem vai jaundibinātiem uzņēmumiem), EBTA valstis var piešķirt samazinājumu līdz 15 % (25 % MVU) no īpašās drošās zonas prēmijas, kas pamatnostādnēs par valsts atbalstu garantiju veidā ir noteikta 3,8 % apmērā. Tomēr šī prēmija nekad nedrīkst būt zemāka par prēmiju, kas būtu piemērojama mātes uzņēmumam vai mātes uzņēmumiem.