CELEX: 21992A0331(01)
Language: nl
Date: 1992-03-02 00:00:00
Title: Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en aan COST deelnemende derde landen betreffende vijf gecoördineerde acties op het gebied van biotechnologie (specifiek programma voor onderzoek en technologische ontwikkeling "Bridge") #

Avis juridique important

|

21992A0331(01)

Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en aan COST deelnemende derde landen betreffende vijf gecoördineerde acties op het gebied van biotechnologie (specifiek programma voor onderzoek en technologische ontwikkeling "Bridge")  -   

Publicatieblad Nr. L 085 van 31/03/1992 blz. 0032

SAMENWERKINGSOVEREENKOMST tussen de Europese Economische Gemeenschap en aan COST deelnemende derde  landen betreffende vijf gecooerdineerde acties op het gebied van biotechnologie (specifiek programma  voor onderzoek en technologische ontwikkeling "Bridge")DE EUROPESE ECONOMISCHE  GEMEENSCHAP, hierna "Gemeenschap" genoemd, en DE STATEN DIE DE ONDERHAVIGE OVEREENKOMST ONDERTEKENEN, hierna "deelnemende derde landen" genoemd, te zamen hierna "overeenkomstsluitende partijen" genoemd, Overwegende dat de Raad van de Europese Gemeenschappen op 14 juli 1986 (1) twee overeenkomsten  inzake overleg Gemeenschap-COST met betrekking tot twee gecooerdineerde acties in de  onderzoeksectoren primaire aquatische biomassa (COST 48) en in-vitro-cultures van planten (COST 87)  heeft gesloten, welke overeenkomsten onderscheidenlijk door Noorwegen (COST 48) en Finland, Zweden  en Zwitserland (COST 87) zijn ondertekend; Overwegende dat op 26 januari 1989 in het kader van COST een verklaring van intentie voor de  uitvoering van een Europees onderzoekproject inzake vesiculair-arbusculaire mycorrhizae  (VA-mycorrhizae) (COST 810) in werking is getreden voor een periode die op 25 januari 1994 afloopt,  welke verklaring is ondertekend door Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië,  het Verenigd Koninkrijk, Spanje, Oostenrijk, Finland en Zwitserland; Overwegende dat op 27 november 1986 in het kader van COST een verklaring van intentie voor de  uitvoering van een Europees onderzoekproject inzake methoden voor de vroegtijdige opsporing en  identificatie van planteziekten (COST 88) in werking is getreden voor een periode die op 26  november 1991 afloopt, welke verklaring is ondertekend door België, Denemarken, de Bondsrepubliek  Duitsland, Frankrijk, Ierland, Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Spanje, Oostenrijk, Finland,  Zweden, Zwitserland en Turkije; Overwegende dat op 22 maart 1989 in het kader van COST een verklaring van intentie voor de  uitvoering van een Europees onderzoekproject inzake coccidiose en de ontwikkeling van vaccins (COST  89) in werking is getreden voor een periode die op 21 maart 1994 afloopt, welke verklaring is  ondertekend door België, Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Italië, Spanje en Zwitserland; Overwegende dat een verklaring van intentie in het kader van COST kan vervallen als tussen de  overeenkomstsluitende partijen een overeenkomst "Gemeenschap-COST" met dezelfde doelstelling als de  verklaring van intentie in werking treedt; Overwegende dat de Raad van de Europese Gemeenschappen bij Beschikking 89/621/EEG (2) een specifiek  programma voor onderzoek en technologische ontwikkeling op het gebied van de biotechnologie  "Bridge" voor de periode 1990 tot 1994, hierna "programma van de Gemeenschap" genoemd, heeft  aangenomen, dat onder andere voorziet in de uitvoering van gecooerdineerde acties; Overwegende dat de Lid-Staten van de Gemeenschap en de deelnemende derde landen het voornemen  hebben om in het kader van de voor hun nationale programma's geldende regels en procedures het in  bijlage A omschreven onderzoek uit te voeren en bereid zijn dit onderzoek in te passen in een  cooerdinatieproces dat naar hun mening wederzijdse voordelen zal opleveren, ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN: Artikel 1 De overeenkomstsluitende partijen nemen gedurende een periode die  loopt tot en met 31 december 1993 deel aan een of meer van de volgende gecooerdineerde acties: - COST 48: Primaire aquatische biomassa (mariene macroalgen); - COST 810: Vesiculair-arbusculaire mycorrhizae (VA-mycorrhizae); - COST 87: In-vitro-cultures voor de zuivering en vermenigvuldiging van gewassen; - COST 88: Methoden voor de vroegtijdige opsporing en identificatie van planteziekten; - COST 89: Coccidiose en de ontwikkeling van vaccins. Deze projecten bestaan in cooerdinatie tussen de gecooerdineerde acties van de Gemeenschap en de  overeenkomstige programma's van de deelnemende derde landen. De inhoud van de onderzoekthema's  waarop deze Overeenkomst van toepassing is, is nader uiteengezet in bijlage A. De Lid-Staten van de Gemeenschap en de derde landen blijven volledig verantwoordelijk voor het  onderzoek dat door hun nationale instellingen of lichamen wordt verricht. Artikel 2 De financiële bijdragen van de overeenkomstsluitende partijen in de kosten van de  cooerdinatie voor de in artikel 1, eerste alinea, bedoelde periode worden voor de vijf  gecooerdineerde acties geraamd op: - COST 48: 400 000 ecu van de Gemeenschap,  34 000 ecu van elk deelnemend derde land; - COST 810: 400 000 ecu van de Gemeenschap,  34 000 ecu van elk deelnemend derde land; - COST 87: 400 000 ecu van de Gemeenschap,  34 000 ecu van elk deelnemend derde land; - COST 88: 400 000 ecu van de Gemeenschap,  34 000 ecu van elk deelnemend derde land; - COST 89: 400 000 ecu van de Gemeenschap,  34 000 ecu van elk deelnemend derde land. De bepalingen inzake de financiering van deze Overeenkomst en het indicatieve tijdschema van de  verplichtingen zijn opgenomen in bijlage B. Artikel 3 1.  Ten behoeve van deze Overeenkomst wordt een samenwerkingscomité, hierna "comité"  genoemd, opgericht dat de Commissie van de Europese Gemeenschappen bijstaat bij de uitvoering van  de gecooerdineerde acties in het kader van het bij Beschikking 89/621/EEG aangenomen specifieke  programma voor onderzoek en technologische ontwikkeling op het gebied van de biotechnologie  (Bridge-programma). 2.  Voor de uitvoering van de gecooerdineerde acties is het comité samengesteld uit  vertegenwoordigers van de Gemeenschap en de deelnemende derde landen. 3.  Het comité wordt geraadpleegd over alle vraagstukken die betrekking hebben op de uitvoering van  deze Overeenkomst. In dit verband doet het aanbevelingen. 4.  De vertegenwoordiger van de Gemeenschap treft de nodige maatregelen om te zorgen voor  cooerdinatie tussen de uitvoering van deze Overeenkomst en de door de Gemeenschap genomen besluiten  in verband met de uitvoering van het programma van de Gemeenschap. 5.  Met het oog op een correcte uitvoering van deze Overeenkomst wordt door de  overeenkomstsluitende partijen informatie uitgewisseld en, op verzoek van een van de partijen,  overleg gepleegd binnen het comité. 6.  Het comité stelt zijn reglement van orde vast. Het komt op verzoek van een van de  overeenkomstsluitende partijen bijeen overeenkomstig de in het reglement van orde neergelegde  voorwaarden. Artikel 4 1.  De overeenkomstsluitende partijen wisselen regelmatig alle nuttige gegevens uit die  worden verkregen bij de uitvoering van het onderzoek waarop de gecooerdineerde acties betrekking  hebben. Voorts stellen zij alles in het werk om gegevens te verstrekken over soortgelijk onderzoek  dat door andere lichamen wordt gepland of verricht. Door een overeenkomstsluitende partij  verstrekte informatie wordt steeds vertrouwelijk behandeld indien deze partij daarom verzoekt. 2.  De wetenschappelijke resultaten van de gecooerdineerde acties worden door de Commissie van de  Europese Gemeenschappen gepubliceerd, met uitzondering van de resultaten welke door een van de  overeenkomstsluitende partijen vertrouwelijk zijn verklaard. 3.  Op grond van de verstrekte gegevens stelt de Commissie van de Europese Gemeenschappen  voortgangsrapporten op die zij aan de Lid-Staten van de Gemeenschap en de derde landen toezendt. 4.  Aan het einde van het Bridge-programma zendt de Commissie van de Europese Gemeenschappen aan de  Lid-Staten van de Gemeenschap en de derde landen de algemene verslagen over de uitvoering en de  resultaten van deze gecooerdineerde acties toe. Artikel 5 1.  Deze Overeenkomst staat open voor ondertekening door de Gemeenschap en de  deelnemende derde landen die hebben deelgenomen aan de Ministerconferentie te Brussel op 22 en 23  november 1971. 2.  Als voorwaarde voor deelneming aan de in artikel 1 omschreven gecooerdineerde acties dient elk  van de overeenkomstsluitende partijen, voorafgaand aan de ondertekening van deze Overeenkomst, de  Secretaris-generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen in kennis te hebben gesteld van de  gecooerdineerde acties waaraan zij wenst deel te nemen en dient zij, na ondertekening van deze  Overeenkomst, de Secretaris-generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen in kennis te  stellen van de voltooiing van de krachtens haar interne bepalingen geldende procedures voor de  uitvoering van deze Overeenkomst. 3.  Voor de overeenkomstsluitende partijen die de laatste in lid 2 bedoelde kennisgeving hebben  verricht, treedt deze Overeenkomst in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin  de Gemeenschap en ten minste een van de deelnemende derde landen deze kennisgeving hebben gedaan. Voor de overeenkomstsluitende partijen die deze kennisgeving na inwerkingtreding van deze  Overeenkomst doen, treedt deze Overeenkomst in werking op de eerste dag van de tweede maand  volgende op die waarin de kennisgeving werd gedaan. Overeenkomstsluitende partijen die deze  kennisgeving niet hebben gedaan bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst, kunnen zonder  stemrecht deelnemen aan de werkzaamheden van de comités. 4.  De Secretaris-generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen stelt elke  overeenkomstsluitende partij in kennis van de in lid 2 bedoelde kennisgevingen en van de datum van  inwerkingtreding van deze Overeenkomst. Artikel 6 1.  Deze Overeenkomst wordt gesloten voor de duur van het programma van de Gemeenschap.  Indien de Gemeenschap het programma van de Gemeenschap herziet, kan de Overeenkomst op door de  overeenkomstsluitende partijen overeengekomen voorwaarden worden opgezegd. 2.  Wanneer de Gemeenschap een nieuw O  &  O-programma op het gebied van de biotechnologie  goedkeurt, kan de Overeenkomst aanleiding geven tot nieuwe onderhandelingen dan wel worden  verlengd, in beide gevallen op door de overeenkomstsluitende partijen overeengekomen voorwaarden. 3.  Behoudens lid 1 kan elke overeenkomstsluitende partij deze Overeenkomst te allen tijde  beëindigen met een opzegtermijn van zes maanden. De projecten en werkzaamheden die ten tijde van de  beëindiging en/of het aflopen van deze Overeenkomst gaande zijn, worden voortgezet totdat zij zijn  beëindigd volgens de in deze Overeenkomst neergelegde voorwaarden. Artikel 7 Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot  oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag  neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van de deelnemende derde landen. Artikel 8 Deze Overeenkomst, opgesteld in één exemplaar in de Deense, de Duitse, de Engelse, de  Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde alle  teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van  de Raad van de Europese Gemeenschappen, dat aan elke overeenkomstsluitende partij een voor  eensluidend gewaarmerkt afschrift doet toekomen.    (1) PB nr. L 216 van 5. 8. 1986, blz. 12 en 18.  (2) PB nr. L 360 van 9. 12. 1989, blz. 32.