CELEX: 62012CA0113
Language: mt
Date: 2013-10-03 00:00:00
Title: Kawża C-113/12: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba Awla) tat- 3 ta’ Ottubru 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Supreme Court — l-Irlanda) — Donal Brady vs Environmental Protection Agency (Ambjent — Direttiva 75/442/KEE — Demel likwidu prodott u maħżun f’razzett tal-ħnieżer sakemm jiġi ttrasferit lil operaturi agrikoli oħra li jużawh bħala fertilizzant fuq ir-raba’ tagħhom — Klassifikazzjoni bħala “skart” jew bħala “prodott sekondarju” — Kundizzjonijiet — Oneru tal-prova — Direttiva 91/676/KEE — Assenza ta’ traspożizzjoni — Responsabbiltà personali tal-produttur fir-rigward tar-rispett minn dawn l-operaturi tad-dritt tal-Unjoni dwar l-immaniġġar tal-iskart u tal-fertilizzanti)

23.11.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 344/23
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba Awla) tat-3 ta’ Ottubru 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Supreme Court — l-Irlanda) — Donal Brady vs Environmental Protection Agency
   (Kawża C-113/12) (1)
   
   (Ambjent - Direttiva 75/442/KEE - Demel likwidu prodott u maħżun f’razzett tal-ħnieżer sakemm jiġi ttrasferit lil operaturi agrikoli oħra li jużawh bħala fertilizzant fuq ir-raba’ tagħhom - Klassifikazzjoni bħala “skart” jew bħala “prodott sekondarju” - Kundizzjonijiet - Oneru tal-prova - Direttiva 91/676/KEE - Assenza ta’ traspożizzjoni - Responsabbiltà personali tal-produttur fir-rigward tar-rispett minn dawn l-operaturi tad-dritt tal-Unjoni dwar l-immaniġġar tal-iskart u tal-fertilizzanti)
   2013/C 344/38
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Supreme Court
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Donal Brady
   
      Konvenuta: Environmental Protection Agency
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Supreme Court — Interpretazzjoni tal-Artikolu 2(1)(b) tad-Direttiva tal-Kunsill 75/442/KEE, tal-15 ta’ Lulju 1975, dwar l-iskart (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 1, p. 23), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 91/156/KEE, tat-18 ta’ Marzu 1991 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 3) — Kunċett ta’ skart — Demel likwidu tal-ħnieżer fornit minn produttur tal-ħnieżer lill-bdiewa bħala fertilizzant — Dritt ta’ Stat Membru li jimponi responsabbiltà personali fuq il-produttur f’każ li l-liġi tal-Unjoni rigward il-kontroll tal-iskart ma tiġix irrispettata mill-bdiewa fl-użu tad-demel tagħhom fuq l-artijiet tagħhom
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 75/442/KEE, tal-15 ta’ Lulju 1975, dwar l-iskart, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/350/KE, tal-24 ta’ Mejju 1996, għandu jiġi interpretat fis-sens li demel likwidu prodott f’razzett ta’ trobbija intensiva ta’ ħnieżer u maħżun sal-kunsinna tiegħu lil operaturi agrikoli sabiex jintuża minnhom bħala fertilizzant fuq ir-raba’ tagħhom jikkostitwixxi mhux “skart” fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni, iżda prodott sekondarju, meta l-imsemmi produttur ikun beħsiebu jikkummerċjalizza dan id-demel likwidu f’kundizzjonijiet ekonomikament vantaġġużi għalih, fi proċess ulterjuri, sakemm dan l-użu mill-ġdid ma jkunx biss eventwali iżda ċert, mingħajr ipproċessar minn qabel, u bħala parti mill-proċess kontinwu ta’ produzzjoni. Huma l-qrati nazzjonali li għandhom jaraw, fid-dawl taċ-ċirkustanzi rilevanti kollha tas-sitwazzjonijiet quddiemhom, jekk dawn id-diversi kriterji humiex sodisfatti.
            
         
               (2)
            
            
               Id-dritt tal-Unjoni ma jipprekludix li l-oneru tal-prova li l-kriterji li jippermettu l-kunsiderazzjoni li sustanza bħalma huwa d-demel likwidu prodott, maħżun u mogħti f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali tikkostitwixxi prodott sekondarju huma sodisfatti taqa’ fuq il-produttur ta’ dan id-demel likwidu, sakemm ma jirriżultax minn dan preġudizzju għall-effikaċja ta’ dan id-dritt, u b’mod partikolari tad-Direttiva 75/442, kif emendata bid-Deċiżjoni 96/350, u sakemm tiġi żgurata l-osservanza tal-obbligi li jirriżultaw minn dan id-dritt, b’mod partikolari, l-obbligu li ma jiġux suġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva sustanzi li, bl-applikazzjoni tal-imsemmija kriterji, għandhom, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, jitqiesu bħala prodotti sekondarji li għalihom ma tapplikax l-imsemmija direttiva.
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 2(1)(b)(iii) tad-Direttiva 75/442, kif emendata bid-Deċiżjoni 96/350, għandu jiġi interpretat fis-sens li, fin-nuqqas ta’ traspożizzjoni, fid-dritt ta’ Stat Membru, tad-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE, tat-12 ta’ Diċembru 1991, dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli, ma jistax jitqies li d-demel minn razzett ta’ trobbija prodott f’razzett tal-ħnieżer li jinsab fl-imsemmi Stat Membru huwa, minħabba l-eżistenza ta’ din id-direttiva msemmija l-aħħar, “kopert(…) b’liġijiet oħra” fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni.
            
         
               (4)
            
            
               Fil-każ fejn demel likwidu prodott u miżmum minn razzett ta’ trobbija tal-ħnieżer għandu jiġi kklassifikat bħala “skart” fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1(a) tad-Direttiva 75/442, kif emendata bid-Deċiżjoni 96/350:
               
                           —
                        
                        
                           l-Artikolu 8 ta’ din id-direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li l-imsemmi possessur jiġi awtorizzat, indipendentement mill-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni, jarmi dan l-iskart billi jgħaddih lil operatur li jużah bħala fertilizzant fuq ir-raba’ tiegħu, jekk jirriżulta li l-imsemmi operatur la għandu awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 10 tal-imsemmija direttiva u lanqas huwa eżenti milli jkollu waħda u rreġistrat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11 ta’ din id-direttiva; u
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-Artikoli 8, 10 u 11, tal-imsemmija direttiva, moqrija flimkien, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li t-trasferiment ta’ dan l-iskart mill-imsemmi possessur lil operatur li jużah bħala fertilizzant fuq ir-raba’ tiegħu u li għandu awtorizzazzjoni kif imsemmija fl-imsemmi Artikolu 10 jew li huwa eżenti milli jkollu tali awtorizzazzjoni u rreġistrat skont l-imsemmi Artikolu 11, ikun suġġett għall-kundizzjoni li dan il-possessur jieħu r-responsabbiltà għall-osservanza minn dan l-operatur l-ieħor tar-regoli li għandhom jiġu applikati għall-operazzjonijiet ta’ rkupru mwettqa minn dan l-operatur skont id-dritt tal-Unjoni dwar l-immaniġġar tal-iskart u tal-fertilizzanti.
                        
                     
         
      (1)  ĠU C 151, 26.5.2012.