CELEX: 22010A0824(01)
Language: lt
Date: 1281571200000
Title: Europos Sąjungos ir Ugandos Respublikos susitarimas dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų statuso Ugandoje

L 221/2                LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   2010 8 24

                                                                      VERTIMAS

                                                 Europos Sąjungos ir Ugandos Respublikos
                                                                  SUSITARIMAS
                                     dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų statuso Ugandoje

             EUROPOS SĄJUNGA,

             toliau – Sąjunga

             ir

             UGANDOS RESPUBLIKA,

             toliau – priimančioji valstybė,

             kita šalis,

             toliau abi kartu – Šalys,

             ATSIŽVELGDAMOS Į:

             — tai, kad 2009 m. lapkričio 30 d. priimtoje Rezoliucijoje 1897 (2009) dėl padėties Somalyje Jungtinių Tautų Saugumo
               Taryba (JT ST) priminė savo ankstesnes rezoliucijas, kuriomis reiškiama parama Somaliui, ir dar kartą patvirtino, jog
               gerbia Somalio suverenumą, teritorinį vientisumą, politinę nepriklausomybę ir vienybę,

             — tai, kad JT ST dar pabrėžė, jog ilgalaikiam Somalio saugumui užtikrinti svarbu, kad Pereinamojo laikotarpio federalinė
               Vyriausybė (PFV) veiksmingai vystytų nacionalines saugumo pajėgas ir Somalio policijos pajėgas laikydamasi Džibučio
               susitarimo ir vadovaudamasi nacionaline saugumo strategija,

             — 2010 m. sausio 5 d. laišką, kuriame priimančiosios valstybės gynybos ministras palankiai įvertino numatomą Sąjungos
               misiją Somalio saugumo sektoriui remti ir pakvietė Sąjungą bent vienerius metus dalyvauti priimančiojoje valstybėje
               organizuojamame Somalio saugumo pajėgų mokyme,

             — 2010 m. vasario 15 d. Tarybos sprendimą 2010/96/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie
               Somalio saugumo pajėgų mokymo (1),

             — tai, kad ši misija nėra vykdomoji misija ir ją vykdant nesuteikta teisės taikyti prievartines priemones negavus
               priimančiosios valstybės sutikimo,

             — tai, kad šis Susitarimas nepažeis Šalių teisių ir įsipareigojimų pagal tarptautinius susitarimus ir kitus tarptautinių teismų
               ir arbitražų steigimo dokumentus, įskaitant Tarptautinio baudžiamojo teismo statutą,

             SUSITARĖ:

                            1 straipsnis                                        c) ES misijos vadas – veiksmų vadas;
            Taikymo sritis ir terminų apibrėžtys
1.    Šis Susitarimas taikomas Europos Sąjungos vadovaujamai
misijai Ugandoje (toliau – EUTM Somalia) ir jos personalui.                     d) ES misijos štabai – kariniai štabai ir jų junginiai, nepriklau­
                                                                                   somai nuo jų vietos, kurie yra pavaldūs ES kariniams
                                                                                   vadams, vadovaujantiems karinei misijai ar vykdantiems jos
                                                                                   priežiūrą;
2.     Šis Susitarimas taikomas tik priimančiosios valstybės teri­
torijoje.

                                                                                e) nacionaliniai kontingentai – Sąjungos valstybėms narėms ir
3.   Šiame Susitarime:                                                             kitoms misijoje dalyvaujančioms valstybėms priklausantys
                                                                                   vienetai ir junginiai;

a) EUTM Somalia – ES misijos štabai ir nacionaliniai kontin­
   gentai, prisidedantys prie misijos, jų įranga ir transporto
   priemonės;                                                                   f) EUTM Somalia personalas – EUTM Somalia priskirtas civi­
                                                                                   linis ir karinis personalas, taip pat personalas, dislokuotas
                                                                                   misijai parengti, bei personalas, atliekantis su misija susijusią
                                                                                   siunčiančiosios valstybės ar Sąjungos institucijos misiją,
b) misija – EUTM Somalia paruošimas, įsteigimas, vykdymas ir                       esantis, jeigu šiame Susitarime nenumatyta kitaip, priiman­
   rėmimas;                                                                        čiosios valstybės teritorijoje, išskyrus vietoje įdarbintą perso­
                                                                                   nalą bei tarptautinių komercinių rangovų įdarbintą perso­
(1) OL L 44, 2010 2 19, p. 16.                                                     nalą;
 ---pagebreak--- 2010 8 24            LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               L 221/3

g) vietoje įdarbintas personalas – priimančiosios valstybės pilie­      išduotą asmeninį ar kolektyvinį judėjimo įsakymą. Jiems atvyks­
   tybę turintys arba nuolat joje gyvenantys personalo nariai;          tant į priimančiosios valstybės teritoriją, išvykstant iš jos ar
                                                                        esant joje netaikomos vizų taisyklės, o priimančioji valstybė
                                                                        EUTM Somalia personalui sudaro palankesnes sąlygas imigra­
h) infrastruktūra – visos patalpos, būstai ir žemė, reikalingi          cinio tikrinimo ir muitinės kontrolės reikalavimų taikymo
   EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalui;                             srityje.

i) siunčiančioji valstybė – valstybė, EUTM Somalia suteikianti          2.    EUTM Somalia personalo nariams netaikomos priimančio­
   nacionalinį kontingentą, įskaitant misijoje dalyvaujančias           sios valstybės taisyklės, reglamentuojančios užsieniečių registra­
   Sąjungos valstybes nares ir trečiąsias valstybes;                    vimą ir kontrolę, tačiau jiems nesuteikiama teisė nuolat būti ar
                                                                        gyventi priimančiosios valstybės teritorijoje.
j) priimančioji valstybė – Ugandos Respublika;

                                                                        3.     Priimančiajai valstybei informavimo tikslais pateikiamas
k) oficiali korespondencija – visa su misija ir jos funkcijomis         bendras į jos teritoriją įvežamos EUTM Somalia įrangos sąrašas.
   susijusi korespondencija.                                            Ši įranga paženklinama EUTM Somalia skiriamaisiais ženklais.
                                                                        Šios procedūros pakanka, kad būtų įvykdyti visi muitinės ir
                                                                        tikrinimo reikalavimai.
                            2 straipsnis
                     Bendrosios nuostatos
                                                                        4.     EUTM Somalia personalo nariai priimančiosios valstybės
1.   EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalas laikosi                    teritorijoje gali vairuoti motorines transporto priemones ir
priimančiosios valstybės įstatymų ir kitų teisės aktų bei nesiima       naudoti orlaivius, jeigu jie atitinkamai turi galiojančius naciona­
veiksmų ar veiklos, kurie nesuderinami su misijos tikslais.             linius, tarptautinius ar karinius vairuotojo pažymėjimus ar piloto
                                                                        pažymėjimus.

2.    EUTM Somalia reguliariai informuoja priimančiosios vals­
tybės Vyriausybę apie priimančiosios valstybės teritorijoje dislo­
kuotų EUTM Somalia personalo narių skaičių.                             5.    Misijos tikslais priimančioji valstybė suteikia EUTM
                                                                        Somalia ir EUTM Somalia personalo nariams judėjimo laisvę ir
                                                                        laisvę keliauti jos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę.
                            3 straipsnis
                          Identifikavimas
                                                                        6.    Šioje misijoje EUTM Somalia ir transporto priemonės,
1.   EUTM Somalia personalo nariai visą laiką turi nešiotis             kurios jai suteiktos, gali naudotis viešaisiais keliais, tiltais, keltais
pasus ar karinius bilietus.                                             ir oro uostais nemokėdamos muitų, rinkliavų, kelių mokesčių,
                                                                        mokesčių ir panašaus pobūdžio privalomųjų mokėjimų. EUTM
                                                                        Somalia neatleidžiamos nuo pagrįstų privalomųjų mokėjimų už
2.   EUTM Somalia automobiliai, orlaiviai ir kitos transporto           prašomas ir suteiktas paslaugas pagal tokias sąlygas, kurios
priemonės aiškiai paženklinamos EUTM Somalia skiriamaisiais             taikomos paslaugoms, teikiamoms priimančiosios valstybės
ženklais ir (arba) registracijos numeriais, apie kuriuos informuo­      ginkluotosioms pajėgoms.
jamos atitinkamos priimančiosios valstybės institucijos.

3.    EUTM Somalia turi teisę savo infrastruktūroje, automobi­                                        5 straipsnis
liuose ir kitose transporto priemonėse iškelti Sąjungos vėliavą             Priimančiosios valstybės suteikiamos EUTM Somalia
bei juos paženklinti kariniais skiriamaisiais ženklais, pavadini­                         privilegijos ir imunitetai
mais ir oficialiais simboliais. EUTM Somalia personalo narių
uniformos aiškiai paženklinamos EUTM Somalia emblema.                   1.    EUTM Somalia infrastruktūra turi neliečiamybę. Priiman­
Nacionalines vėliavas ar misijoje dalyvaujančių nacionalinių            čiosios valstybės atstovai negali į ją įeiti be ES misijos vado
kontingentų skiriamuosius ženklus galima naudoti EUTM                   sutikimo.
Somalia infrastruktūroje, ant automobilių ir kitų transporto
priemonių ES misijos vado sprendimu.
                                                                        2.    EUTM Somalia infrastruktūrai, joje esantiems baldams ir
                                                                        kitam turtui bei jos transporto priemonėms negali būti taikoma
                            4 straipsnis                                krata, rekvizavimas, areštas ar sunaikinimas.
   Sienų kirtimas ir judėjimas priimančiosios valstybės
                        teritorijoje
1.    EUTM Somalia personalo nariai atvyksta į priimančiosios           3.    EUTM Somalia, jos nuosavybei ir turtui, kur jie bebūtų ir
valstybės teritoriją tik pateikę 3 straipsnio 1 dalyje numatytus        kas juos turėtų, jeigu EUTM Somalia tinkamai suteikė leidimą,
dokumentus arba, jeigu atvykstama pirmą kartą, EUTM Somalia             taikomas imunitetas nuo bet kokių teisinių procesinių veiksmų.
 ---pagebreak--- L 221/4              LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       2010 8 24

4.   EUTM Somalia archyvai ir dokumentai turi neliečiamybę              dėl visko, kas jų pasakyta ar parašyta ir dėl visų veiksmų, pada­
bet kuriuo metu, kur jie bebūtų.                                        rytų atliekant oficialias funkcijas. Jeigu prieš EUTM Somalia
                                                                        personalo narius pradedama civilinė byla priimančiosios vals­
                                                                        tybės teisme, apie tai nedelsiant pranešama ES misijos vadui ir
                                                                        siunčiančiosios valstybės kompetentingai institucijai ar Sąjungos
5.   Oficiali EUTM Somalia korespondencija turi neliečiamybę.           institucijai. ES misijos vadas ir siunčiančiosios valstybės kompe­
                                                                        tentinga institucija ar Sąjungos institucija prieš civilinės bylos
                                                                        nagrinėjimo pradžią teismui patvirtina, kad atitinkamą veiksmą
6.     Priimančiojoje valstybėje EUTM Somalia atleidžiama nuo           EUTM Somalia personalo nariai padarė atlikdami oficialias funk­
visų mokesčių ar panašaus pobūdžio privalomųjų mokėjimų už              cijas.
įsigytas ir importuojamas prekes, suteiktas paslaugas ir naudo­
jamą infrastruktūrą, kuriomis EUTM Somalia naudojasi misijos
tikslais. EUTM Somalia tiekėjai ar rangovai taip pat atleidžiami
nuo tų mokesčių ar panašaus pobūdžio privalomųjų mokėjimų               Jeigu veiksmas buvo padarytas atliekant oficialias funkcijas, civi­
už prekes, paslaugas ir naudojamą infrastruktūrą, kurias jie            linė byla nepradedama ir taikomos 15 straipsnio nuostatos.
tiekia ar suteikia EUTM Somalia. EUTM Somalia neatleidžiama             Jeigu veiksmas buvo padarytas neatliekant oficialių funkcijų,
nuo mokesčių ar privalomųjų mokėjimų, mokamų už užsakytas               galima tęsti civilinės bylos nagrinėjimą. ES misijos vado ir siun­
ir suteiktas paslaugas.                                                 čiančiosios valstybės kompetentingos institucijos ar Sąjungos
                                                                        institucijos patvirtinimas yra įpareigojantis priimančiosios vals­
                                                                        tybės jurisdikcijos atžvilgiu; jo negalima užginčyti.
7.     Priimančioji valstybė leidžia įvežti prekes misijos tikslams
ir atleidžia nuo visų muitų, rinkliavų, kelių mokesčių, mokesčių
ir panašaus pobūdžio privalomųjų mokėjimų, išskyrus mokes­
čius už sandėliavimą, pervežimą ir kitas užsakytas ir suteiktas         EUTM Somalia personalo narių pradėta civilinė byla kliudo
paslaugas.                                                              jiems remtis imunitetu jurisdikcijos atžvilgiu dėl priešieškinio,
                                                                        tiesiogiai susijusio su pagrindiniu ieškiniu.

                           6 straipsnis
Priimančiosios valstybės suteikiamos EUTM Somalia
                                                                        5.   EUTM Somalia personalo nariai neprivalo duoti liudytojo
         personalo narių privilegijos ir imunitetai
                                                                        parodymus.
1.    EUTM Somalia personalo narių negalima suimti ar sulai­
kyti.

                                                                        EUTM Somalia ir siunčiančioji valstybė gali teikti liudytojų paro­
2.     EUTM Somalia personalo narių dokumentai, koresponden­            dymus ar EUTM Somalia personalo narių raštiškus parodymus
cija ir nuosavybė turi neliečiamybę, išskyrus tuos atvejus, kai         prisiekus apie nusikaltimus, kuriuos jie matė Somalio saugumo
taikomos pagal 6 dalį leidžiamos vykdymo priemonės.                     pajėgų mokymo Ugandoje metu.

3.    EUTM Somalia personalo nariai bet kuriomis aplinky­
bėmis turi imunitetą priimančiosios valstybės baudžiamosios             6.    EUTM Somalia personalo nariams negalima taikyti jokių
jurisdikcijos atžvilgiu.                                                vykdymo priemonių, išskyrus tuos atvejus, kai jiems iškeliama
                                                                        su oficialiomis funkcijomis nesusijusi civilinė byla. Kai ES
                                                                        misijos vadas patvirtina, kad EUTM Somalia personalo narių
                                                                        nuosavybė yra reikalinga oficialioms funkcijoms atlikti, ji negali
EUTM Somalia personalo narių imunitetą baudžiamosios juris­             būti konfiskuojama vykdant teismo sprendimą, sprendimą ar
dikcijos atžvilgiu atitinkamais atvejais gali panaikinti siunčian­      nutartį. Civilinėse bylose netaikomi jokie apribojimai EUTM
čioji valstybė ar atitinkama Sąjungos institucija. Apie tokį panai­     Somalia personalo narių asmens laisvei ar kitos suvaržymo prie­
kinimą visada turi būti pareikšta raštu.                                monės.

EUTM Somalia personalo narių imunitetas nuo priimančiosios
valstybės jurisdikcijos nepanaikina atitinkamos siunčiančiosios         7.    EUTM Somalia personalo narių EUTM Somalia suteiktoms
valstybės jurisdikcijos jų atžvilgiu. Jeigu EUTM Somalia perso­         paslaugoms netaikomos socialinės apsaugos nuostatos, kurios
nalo nariui pateikiami kaltinimai baudžiamojoje byloje, siun­           gali galioti priimančiojoje valstybėje.
čiančioji valstybė informuoja priimančiąją valstybę apie teismo
proceso, kuris pradedamas dėl tariamo nusikaltimo padarymo,
rezultatus.
                                                                        8.    EUTM Somalia personalo narių tarnybinės pajamos ir atly­
                                                                        ginimai, kuriuos jiems moka EUTM Somalia arba siunčiančio­
4.    EUTM Somalia personalo nariai turi imunitetą priimančio­          sios valstybės, bei pajamos, gaunamos ne priimančiojoje valsty­
sios valstybės civilinės ir administracinės jurisdikcijos atžvilgiu     bėje, neapmokestinamos priimančiosios valstybės mokesčiais.
 ---pagebreak--- 2010 8 24            LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        L 221/5

9.    Priimančioji valstybė, laikydamasi tų įstatymų ir kitų teisės     4.    Priimančiojoje valstybėje EUTM Somalia sudarytoms sutar­
aktų, kuriuos ji gali priimti, leidžia įvežti EUTM Somalia perso­       tims taikytina teisė nustatoma sutartimi.
nalo narių asmeniniam naudojimui skirtus daiktus ir atleidžia
nuo visų muitų, netiesioginių ir tiesioginių mokesčių, akcizo
mokesčių ir susijusių privalomųjų mokėjimų, išskyrus mokesčius          5.    Sutartyje galima numatyti, kad 15 straipsnio 3 ir 4 dalyse
už sandėliavimo, pervežimo ir panašias paslaugas.                       nurodyta ginčų sprendimo tvarka taikoma ginčams, kylantiems
                                                                        dėl sutarties taikymo.

EUTM Somalia personalo narių asmeninis bagažas tikrinamas
tik dalyvaujant atitinkamam EUTM Somalia personalo nariui
                                                                        6.    Priimančioji valstybė sudaro palankias sąlygas sutartims,
arba EUTM Somalia įgaliotajam atstovui.
                                                                        kurias misijos tikslais EUTM Somalia sudaro su komerciniais
                                                                        subjektais, įgyvendinti.

                           7 straipsnis
                 Vietoje įdarbintas personalas                                                    11 straipsnis
Vietoje įdarbintas personalas naudojasi privilegijomis ir imuni­                           Infrastruktūros keitimas
tetais tik tiek, kiek tai leidžia priimančioji valstybė. Tačiau
priimančioji valstybė naudojasi jurisdikcija to personalo atžvilgiu     1.    EUTM Somalia turi teisę statyti, keisti infrastruktūrą arba
pernelyg nekliudydama vykdyti misijos funkcijas.                        daryti kitus jos pakeitimus, jei to prašoma dėl su jų operacijos
                                                                        vykdymu susijusių reikalavimų.

                           8 straipsnis
                                                                        2.  Priimančioji valstybė nereikalauja iš EUTM Somalia jokios
                    Baudžiamoji jurisdikcija                            kompensacijos už tokias statybas ar keitimus.
Siunčiančiosios valstybės kompetentingos institucijos turi teisę
priimančiosios valstybės teritorijoje pagal atitinkamą siunčian­
čiosios valstybės teisę viso EUTM Somalia personalo atžvilgiu           3.     Prieš EUTM Somalia pasitraukiant, atitinkamai atvejais ES
naudotis baudžiamąja jurisdikcija ir taikyti drausmines prie­           misijos vadas prireikus pradės derybas dėl susitarimo pagal
mones, suteiktas pagal siunčiančiosios valstybės teisę.                 18 straipsnį siekiant nustatyti pagrįstą nekilnojamos ir (arba)
                                                                        kilnojamos infrastruktūros, įgytos ar gerintos EUTM Somalia
                                                                        lėšomis, kuri liks EUTM Somalia pasitraukus, likutinę vertę.
                           9 straipsnis                                 Jeigu EUTM Somalia keičia kita misija, priimančioji valstybė
                                                                        šiai kitai misijai nemokamai suteikia infrastruktūrą.
                      Uniforma ir ginklai
1.   Uniformos nešiojimas reglamentuojamas ES misijos vado
priimtose taisyklėse.                                                                             12 straipsnis
                                                                               EUTM Somalia personalo narių mirties atvejai

2.     EUTM Somalia karinio personalo nariai gali nešiotis              1.    ES misijos vadas turi teisę pasirūpinti visais reikalingais
ginklus ir amuniciją, jeigu jie yra įgalioti tai daryti pagal jiems     formalumais dėl EUTM Somalia personalo nario palaikų ir
duotus nurodymus, apie kuriuos pranešama priimančiajai vals­            asmeninės velionio nuosavybės pargabenimo į tėvynę bei juos
tybei.                                                                  sutvarkyti.

                           10 straipsnis                                2.     EUTM Somalia personalo nario mirties atveju autopsija
                                                                        atliekama tik gavus atitinkamos mirusiojo asmens pilietybės
  Priimančiosios valstybės parama ir sutarčių sudarymas                 valstybės sutikimą arba dalyvaujant EUTM Somalia ir (arba)
1.   Priimančioji valstybė sutinka padėti EUTM Somalia surasti          atitinkamos mirusiojo asmens pilietybės valstybės atstovui.
tinkamą infrastruktūrą, jei to buvo paprašyta.

                                                                        3.   Priimančioji valstybė ir EUTM Somalia visapusiškai bend­
2.    Priimančioji valstybė nemokamai suteikia jai priklausančią        radarbiauja siekdamos kuo anksčiau pargabenti EUTM Somalia
infrastruktūrą, jeigu šios infrastruktūros prašoma EUTM Somalia         personalo nario palaikus į tėvynę.
administracinės ir su operacijos vykdymu susijusios veiklos
vykdymui.
                                                                                                  13 straipsnis
                                                                                   EUTM Somalia saugumas ir karo policija
3.    Atsižvelgdama į turimas priemones ir galimybes priiman­
čioji valstybė padeda rengti, įsteigti, vykdyti ir remti misiją.        1.     Priimančioji valstybė imasi visų tinkamų priemonių, kad
Priimančiosios valstybės pagalba ir parama misijai teikiama             užtikrintų EUTM Somalia ir jos personalo saugumą ir apsaugą,
tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir priimančiosios valstybės           įskaitant priemones, kurios būtinos apsaugoti jos infrastruktūrai
ginkluotosioms pajėgoms teikiama pagalba ir parama.                     nuo užpuolimo ar įsibrovimo iš išorės.
 ---pagebreak--- L 221/6               LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                      2010 8 24

2.    Tvarkos palaikymui EUTM Somalia infrastruktūroje ES                ieškiniai, arba priimančiosios valstybės kompetentingoms insti­
misijos vadas gali įsteigti karo policijos padalinį.                     tucijoms, jei tai yra ieškiniai, kuriuos iškėlė EUTM Somalia.

                                                                         3.    Nepavykus ginčo išspręsti taikiai, ieškinys perduodamas
3.     Karo policijos padalinys, konsultuodamasis ir bendradar­          ieškinių nagrinėjimo komisijai, kurią vienodu pagrindu sudaro
biaudamas su priimančiosios valstybės karo policija arba poli­           EUTM Somalia ir priimančiosios valstybės atstovai. Ginčas
cija, gali veikti ir už EUTM Somalia infrastruktūros ribų, kad           išsprendžiamas bendru susitarimu.
būtų užtikrintas tvarkos ir EUTM Somalia personalo drausmės
palaikymas.
                                                                         4.    Tuo atveju, jei ieškinių nagrinėjimo komisija ginčo negali
                                                                         išspręsti:

                           14 straipsnis
                 Ryšių palaikymo priemonės                                a) ginčą dėl ieškinių iki ne daugiau kaip 40 000 EUR diploma­
                                                                             tinėmis priemonėmis sprendžia priimančiosios valstybės ir
1.     EUTM Somalia gali įrengti ir naudotis radijo dažnių siun­             Sąjungos atstovai;
timo ir priėmimo stotimis bei palydovinėmis sistemomis. Siek­
damos išvengti konfliktų dėl atitinkamų dažnių naudojimo, jos
bendradarbiauja su priimančiosios valstybės kompetentingos
institucijomis. Priimančioji valstybė suteikia nemokamą prieigą           b) ginčas dėl ieškinių, viršijančių a punkte nurodytą sumą,
prie dažnių spektro.                                                         perduodamas arbitražui, kurio sprendimai yra privalomi.

                                                                         5.    Arbitražą sudaro trys arbitrai, kurių vieną skiria priiman­
2.    EUTM Somalia misijos tikslais turi teisę be jokių apribo­          čioji valstybė narė, antrą - EUTM Somalia, o trečią - bendrai
jimų naudotis radijo (įskaitant palydovinį, mobilųjį ir portatyvinį      priimančioji valstybė ir EUTM Somalia. Tais atvejais, kai viena iš
radiją), telefono, telegrafo ir faksimiliniu ryšiu bei kitomis prie­     Šalių nepaskiria arbitro per dvejų mėnesių laikotarpį, arba kai
monėmis, taip pat teisę sumontuoti įrangą, būtiną tokių ryšių            priimančioji valstybė ir EUTM Somalia negali susitarti dėl
palaikymui EUTM SOMALIA infrastruktūroje arba tarp EUTM                  trečiojo arbitro paskyrimo, tą arbitrą skiria Europos Sąjungos
Somalia infrastruktūrų, įskaitant kabelių ir antžeminių linijų           Teisingumo Teismo pirmininkas.
tiesimą.

                                                                         6.     EUTM Somalia ir priimančiosios valstybės administracinės
                                                                         institucijos sudaro administracinį susitarimą siekdamos nustatyti
                                                                         ieškinių nagrinėjimo komisijos ir arbitražo įgaliojimus, šiose
3.    Jai priklausančioje infrastruktūroje EUTM Somalia turi
                                                                         institucijose taikytiną tvarką ir ieškinių padavimo sąlygas.
teisę pasirūpinti būtinomis priemonėmis dėl pašto, kuris adre­
suotas EUTM Somalia ir (arba) jos personalui ir kurį siunčia
EUTM Somalia ir (arba) jos personalas, perdavimo.
                                                                                                   16 straipsnis
                                                                                                 Ryšiai ir ginčai
                                                                         1.    Visus klausimus, kylančius dėl šio Susitarimo taikymo arba
                           15 straipsnis
                                                                         su juo susijusius, bendrai svarsto EUTM Somalia ir priimančio­
Ieškiniai mirties, sužalojimo, patirtos žalos ar praradimo               sios valstybės kompetentingų institucijų atstovai.
                            atveju
1.    EUTM Somalia ir EUTM Somalia personalas neatsako už
žalą civilių gyventojų arba valdžios turtui, arba už tokio turto         2.    Nepavykus iš anksto susitarti, ginčus dėl šio Susitarimo
praradimą, jei tai buvo neišvengiama dėl su operacijos vykdymu           aiškinimo ar taikymo vien tik diplomatinėmis priemonėmis
susijusios veiklos arba jei tai atsitiko dėl veiklos, susijusios su      tarpusavyje sprendžia priimančiosios valstybės ir Sąjungos
visuomenės neramumais ar EUTM Somalia apsauga.                           atstovai.

                                                                                                   17 straipsnis
2.   Siekiant taikiai išspręsti ginčą, ieškiniai dėl žalos civilių                               Kitos nuostatos
gyventojų arba valdžios turtui, arba dėl tokio turto praradimo,
kuriems netaikoma 1 dalis, taip pat ieškiniai asmenų mirties             1.    Šiame Susitarime darant nuorodą į EUTM Somalia ir
arba sužalojimo atveju, arba dėl žalos EUTM Somalia turtui               EUTM Somalia personalo privilegijas, imunitetus ir teises,
arba dėl tokio turto praradimo, persiunčiami EUTM Somalia                priimančiosios valstybės Vyriausybė yra atsakinga už jų įgyven­
per priimančiosios valstybės kompetentingas institucijas, jei tai        dinimą ir vykdymą atitinkamų priimančiosios valstybės vietos
yra priimančiosios valstybės fizinių ar juridinių asmenų iškelti         valdžios institucijų vardu.
 ---pagebreak--- 2010 8 24             LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          L 221/7

2.    Nė viena šio Susitarimo nuostata nesiekiama arba negali             6 straipsnio 1 dalies, 6 straipsnio 3 dalies, 6 straipsnio 4 dalies,
būti aiškinama kaip leidžianti nukrypti nuo teisių, kurios gali           6 straipsnio 6 dalies, 6 straipsnio 7–9 dalių, 10 straipsnio
būti suteiktos Sąjungos valstybei narei arba bet kuriai kitai vals­       2 dalies, 11 ir 15 straipsnių nuostatos taikomos nuo pirmųjų
tybei, prisidedančiai prie EUTM Somalia pagal kitus susitarimus.          EUTM Somalia personalo narių dislokavimo datos, jeigu pasta­
                                                                          roji data yra ankstesnė už šio Susitarimo įsigaliojimo datą.
                            18 straipsnis
                   Įgyvendinimo susitarimai                               3.    Šis Susitarimas gali būti iš dalies keičiamas rašytiniu Šalių
                                                                          susitarimu.
Taikant šį Susitarimą, su operacijos vykdymu susijusius, admi­
nistracinius ir techninius klausimus galima reglamentuoti atski­
rais susitarimais, sudarytinais tarp ES misijos vado ir priiman­          4.    Šio Susitarimo nutraukimas neturi įtakos teisėms ar įsipa­
čiosios valstybės administracinės valdžios institucijų.                   reigojimams, atsirandantiems vykdant šį Susitarimą iki tokio
                                                                          nutraukimo.
                            19 straipsnis
                  Įsigaliojimas ir nutraukimas
                                                                          Priimta Kampaloje 2010 m. rugpjūčio 12 d. dviem egzemplio­
1.   Šis Susitarimas įsigalioja jo pasirašymo dieną ir galioja iki        riais anglų kalba.
paskutiniojo EUTM Somalia dalinio arba paskutiniųjų EUTM
Somalia personalo narių išvykimo, apie kurį praneša EUTM
Somalia.
                                                                               Europos Sąjungos vardu           Ugandos Respublikos vardu
2.    Nepaisant 1 dalies, laikoma, kad 4 straipsnio 6 dalies,
5 straipsnio 1-3 dalių, 5 straipsnio 6 dalies, 5 straipsnio 7 dalies,           Vincent DE VISSCHER                 Crispus KIYONGA