CELEX: 31986R1140
Language: da
Date: 1986-04-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1140/86 af 18. april 1986 om levering af korn til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber (SRKS) som fødevarehjælp

Nr. L 103/38                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         19 . 4 . 86
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1140/86
                                                        af 18 . april 1986
                   om levering af korn til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber (SRKS) som
                                                          fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       af korn og ris (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   3826/85 (5) ; det er blandt andet nødvendigt at præcisere
                                                                      frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                    omkostninger ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3331 /82
 af 3 . december 1982 om politikken med hensyn til føde­              de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp og om ændring                ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                      Korn —
 af forordning (EØF) nr. 2750/75 ('), særlig artikel 3, stk. 1 ,
 første afsnit,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2727/75             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 af 29 . oktober 1975 om den fælles markedsordning for
 korn (2), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3793/
                                                                                                Artikel 1
 85 (3), særlig artikel 28 , og
 ud fra følgende betragtninger :                                      De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
                                                                      procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestem­
 Kommissionen har ved sin beslutning af 10 . februar 1986             melserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de i bilagene
 om ydelse af fødevarehjælp til SRKS tildelt denne organi­            anførte betingelser.
 sation 5 110 tons korn , som skal leveres cif ;
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                       Artikel 2
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 for gennemførelse af visse fødevarehjælpeaktioner i form             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . april 1986.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Nœstformand
(■) EFT nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .
(2) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                           (4) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
H EFT nr. L 367 af 31 . 12. 1985, s. 19 .                            h EFT nr. L 371 af 31 . 12. 1985, s. 1 .
 ---pagebreak--- 19 . 4 . 86                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 103 /39
                                                              BILAG la
               1 . Program : 1986 .
              2. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, boîte postale 372,
                   CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH).
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede .
              5. Samlet mængde : 1 000 tons .
              6. Antal partier : et.
              7. Interventionsorgan , der er ansvarlig for fremgangsmåden :
                   Office national interprofessionel de ceréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75005 Paris (telex
                   OFIBLE 200490 F).
              8 . Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention .
              9 . Varespecifikation :
                   blød hvede af sund, sædvanlig handelskvalitet, fri for lugt og skadedyr, som svarer til :
                   — den fysiske mindstekvalitet, der kræves for bageegnet blød hvede ifølge artikel 5, stk . 2, i
                       Kommissionens forordning (EØF) nr. 1629/77 (EFT nr. L 181 af 21 . juli 1977), senest ændret
                       ved forordning (EØF) nr. 2215/84 (EFT nr. L 203 af 31 . juli 1984) og hvis vandindhold ikke
                       overstiger 14,5 % ,
                   — de teknologiske krav, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2062/81 (EFT nr. L
                       201 af 22. juli 1981 ).
            10 . Emballering :
                   — i sække,
                       — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
                       — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                   — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 15 cm , fulgt af følgende tekst (afmærkning med
                       bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                        • WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE
                       LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB «.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Assab .
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 29 . april 1986, kl . 12.00 .
            16 . Indskibningsperiode : fra den 15 . maj til den 15. juni 1986 .
            17 . Sikkerhed : 10 ECU / ton .
            Noter :
            1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                  der er nødvendige .
            2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                  ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                  efter påskriften .
            3. Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse : Kommissionens
                  delegation i Etiopien, c/o Tjenesten for diplomatpost, Berlaymont 1 / 123, rue de la Loi 200 , B-1049
                  Bruxelles .
 ---pagebreak--- Nr. L 103/40                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   19 . 4. 86
ANEXO Ib — BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib —
                                              BIJLAGE Ib — ANEXO Ib
Número de la partida    Tonelaje                Nombre y dirección del almacenista      Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                           Address of store               Town at which stored
   Numero du lot        Tonnage                     Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
  Numero do lote       Tonelagem                  Nome e direcção do armazenista         Local de armazenagem
            1            1 000        Coopération agricole de Moissac-Beaumont
                                      Cité du Maroc
                                      Boîte postale 50                             Castelsarrasin
                                      F-82200 Moissac                              (Tarn-et-Garonne)
 ---pagebreak--- 19 . 4 . 86                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 103/41
                                                           BILAG II
              1 . Program : 1986 .
              2. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211
                  Genève 19 (telex 22555 LRCS CH).
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              5 . Samlet mængde : 3 000 tons (4 110 tons korn).
              6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396).
              8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9 . Varespecifikation :
                  mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke
                  klæber under mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                  — fugtighed : højst 14% ; (ICC-metode nr. 110),
                  — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet) ; (ICC-metode nr. 105),
                  — Hagberg-faldtal på 1 80 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC­
                     metode nr. 107),
                  — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet, (ICC-metode nr. 104).
            10 . Emballering :
                  — i nye jutesække på 370 g, foret med vævede polypropylensække på 110 g (de to sækkes kanter
                     skal være sammensyede foroven),
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 15 cm, fulgt af følgende tekst (afmærkning med
                     bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                     »WHEATFLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                     OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / ASSAB«.
            1 1 . Afskibningshavn : en fællesskabshavn .
            12. Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Assab .
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            15 . Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 29 . april 1986, kl . 12.00 .
            16. Indskibningsperiode : fra den 15. maj til den 15. juni 1986.
            17 . Sikkerhed : 15 ECU /ton .
            Note :
            Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
            sække at samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, met et stort R påført efter påskrif­
            ten .