CELEX: C2000/034/32
Language: el
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Υπόθεση C-451/99: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Handelsgericht Wien με διάταξη της 10ης Νοεμβρίου 1999 στο πλαίσιο της υποθέσεως Cura Anlagen Gesellschaft m.b.H. κατά ASL Auto Service Leasing GmbH

5.2.2000                 EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 34/17
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                    — παραλει΄ποντας να λα΄βει υπο΄ψη την επαγγελµατικη΄ πει΄ρα
 βαλε το Handelsgericht Wien µε δια΄ταξη της 10ης Νοεµ-                              των δυτω΄ν που ει΄χαν υποβα΄λει στις γαλλικε΄ς αρχε΄ς αι΄τηση
 βρι΄ου 1999 στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Cura Anlagen                                αναγνωρι΄σεως ισοτιµι΄ας,
 Gesellschaft m.b.H. κατα΄ ASL Auto Service Leasing GmbH
                         (Υπο΄θεση C-451/99)                                    δεν εφα΄ρµοσε ορθα΄ τα α΄ρθρα 39 (πρω΄ην α΄ρθρο 48), 43
                                                                                (πρω΄ην α΄ρθρο 52) και 49 (πρω΄ην α΄ρθρο 59) της Συνθη΄κης ΕΚ
                                                                                και το α΄ρθρο 8 της οδηγι΄ας 92/51/ΕΟΚ (1),
                            (2000/C 34/32)
 Με δια΄ταξη της 10ης Νοεµβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη              2. να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
 26 Νοεµβρι΄ου 1999, το Handelsgericht Wien, στο πλαι΄σιο της
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Cura Anlagen Gesellschaft m.b.H. και ASL
 Auto Service Leasing GmbH που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, υπε΄βαλε
 στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των το ακο΄λουθο προδι-
 καστικο΄ ερω΄τηµα:                                                        Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
 'Εχουν τα α΄ρθρα 49 επ. (η΄ το α΄ρθρο 28) της Συνθη΄κης ΕΚ την
΄εννοια ο΄τι αντιβαι΄νει προς αυτα΄ η νοµοθεσι΄α του κρα΄τους µε΄λους      Το πιστοποιητικο΄ ικανο΄τητας συνθηκω΄ν υπερπι΄εσης που προβλε΄πει
 Α, η οποι΄α απαγορευ΄ει σε επιχει΄ρηση εδρευ΄ουσα στο κρα΄τος µε΄λος      το γαλλικο΄ δια΄ταγµα της 28.3.1990 αποτελει΄ βεβαι΄ωση επα΄ρκειας
 Α να χρησιµοποιει΄ στο κρα΄τος µε΄λος Α, για χρονικο΄ δια΄στηµα           κατα΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 8 της οδηγι΄ας 92/51/ΕΟΚ.
 µεγαλυ΄τερο, κατα΄ περι΄πτωση, απο΄ τρεις ηµε΄ρες η΄ απο΄ ΄ενα ΄ετος,
 αυτοκι΄νητο ο΄χηµα που ΄εχει µισθω΄σει (στο πλαι΄σιο χρηµατοδοτικη΄ς
 µισθω΄σεως) απο΄ επιχει΄ρηση leasing εδρευ΄ουσα στο κρα΄τος µε΄λος
 Β και το οποι΄ο ΄εχει ταξινοµηθει΄ στο κρα΄τος µε΄λος Β απο΄ την          Η τη΄ρηση του α΄ρθρου 8 της οδηγι΄ας 92/51/ΕΟΚ εξυπακου΄ει ο΄τι
 εδρευ΄ουσα εκει΄ επιχει΄ρηση leasing, εφο΄σον δεν ΄εχει προβει΄ σε        οι αρµο΄διες αρχε΄ς του κρα΄τους µε΄λους υποδοχη΄ς, ο΄ταν ελε΄γχουν
 (δευ΄τερη) ταξινο΄µηση του οχη΄µατος αυτου΄ στο κρα΄τος µε΄λος Α;         αν τηρου΄νται οι προϋποθε΄σεις του στοιχει΄ου α' η΄ β', δεν θα πρε΄πει
                                                                           να αγνοου΄ν τις γνω΄σεις και τα προσο΄ντα που ΄εχει η΄δη αποκτη΄σει ο
                                                                           ενδιαφερο΄µενος σε α΄λλο κρα΄τος µε΄λος αλλα΄ να τα λαµβα΄νουν
                                                                           υπο΄ψη. Κατα΄ τη γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α ο΄µως, ο΄πως ΄εχει ση΄µερα,
                                                                           τα πιστοποιητικα΄ που αποκτη΄θηκαν σε α΄λλα κρα΄τη µε΄λη δεν
                                                                           αναγνωρι΄ζονται αν δεν περιλαµβα΄νονται στον κατα΄λογο του
                                                                           παραρτη΄µατος ΙΙΙ του διατα΄γµατος της 28.1.1991 και οι γαλλικε΄ς
                                               ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       αρχε΄ς δεν εξετα΄ζουν κατα΄ περι΄πτωση αν η κατα΄ρτιση και τα
 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω
                                                                           αποκτηθε΄ντα προσο΄ντα ανταποκρι΄νονται στις απαιτη΄σεις της γαλλι-
 της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 30 Νοεµβρι΄ου
                                                                           κη΄ς νοµοθεσι΄ας.
                                 1999
                         (Υπο΄θεση C-452/99)
                                                                           Το α΄ρθρο 8 της οδηγι΄ας 92/51/ΕΟΚ πρε΄πει να ερµηνευ΄εται υπο΄
                            (2000/C 34/33)                                 το φως της νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου της σχετικη΄ς µε τα α΄ρθρα
                                                                           39 (πρω΄ην 48), 43 (πρω΄ην 52) και 49 (πρω΄ην 59) της Συνθη΄κης
                                                                           ΕΚ και ειδικο΄τερα βα΄σει της αποφα΄σεως της 7.5.1991,
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄            C-340/89 (2), που εκδο΄θηκε σε υπο΄θεση αφορω΄σα την αµοιβαι΄α
 την Christina Tufvesson, νοµικη΄ συ΄µβουλο και τον Bernard                αναγνω΄ριση των διπλωµα΄των. Πρα΄γµατι η νοµολογι΄α αυτη΄ επεκτα΄-
 Mongin, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµ-         θηκε και στις επαγγελµατικε΄ς δραστηριο΄τητες για τις οποι΄ες η
 βου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος της ΄διας
                                                      ι    υπηρεσι΄ας,     νοµοθεσι΄α δεν εξαρτα΄ την προ΄σβαση και την α΄σκηση απο΄ την
 Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις 30 Νοεµβρι΄ου 1999                 κατοχη΄ διπλω΄µατος (3). Κατα΄ συνε΄πεια, η Επιτροπη΄ φρονει΄ ο΄τι,
 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄          ακο΄µα και αν η αναγνω΄ριση δεν αφορα΄ δι΄πλωµα αλλα΄ βεβαι΄ωση
 κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                                         επα΄ρκειας, η αρχη΄ της ασφα΄λειας δικαι΄ου απαιτει΄ να υπα΄ρχει στην
                                                                           εσωτερικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη µια διαδικασι΄α που θα προβλε΄πει υπε΄ρ του
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:      ενδιαφεροµε΄νου τη δυνατο΄τητα να γνωρι΄ζει τα αναγκαι΄α µε΄τρα
                                                                           αντισταθµι΄σεως και να λα΄βει µια απο΄φαση αιτιολογηµε΄νη και
 1. να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                           δεκτικη΄ προσφυγη΄ς.
      — παραλει΄ποντας να καταρτι΄σει διαδικασι΄α συγκρι΄σεως των
           γνω΄σεων και προσο΄ντων, που πιστοποιου΄νται µε διπλω    ΄-
           µατα δυ΄τη αποκτω΄µενα σε α΄λλο κρα΄τος µε΄λος και δεν          Συ΄µφωνα µε την απο΄φαση Βλασοπου΄λου, αν απο΄ τη συ΄γκριση
          ΄εχουν αναγνωριστει΄ ως ισο΄τιµα στη Γαλλι΄α µε αυτα΄ που        προκυ΄ψει µο΄νο µερικη΄ αντιστοιχι΄α µεταξυ΄ των γνω΄σεων και
           απαιτει΄ η γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α, και εν πα΄ση περιπτω΄σει        προσο΄ντων που πιστοποιου΄νται µε το αλλοδαπο΄ δι΄πλωµα και
           παραλει΄ποντας να προβει΄ στη συ΄γκριση αυτη΄, στην περι΄-      αυτω΄ν που απαιτου΄ν οι εθνικε΄ς διατα΄ξεις, το κρα΄τος µε΄λος
           πτωση των δυτω΄ν που κατε΄χουν βελγικου΄ς τι΄τλους και          υποδοχη΄ς ΄εχει το δικαι΄ωµα να ζητη΄σει απο΄ τον ενδιαφερο΄µενο να
          ΄ερχονται να εργαστου΄ν στη Γαλλι΄α,                             αποδει΄ξει ο΄τι απε΄κτησε τις ελλει΄πουσες γνω΄σεις και τα προσο΄ντα.