CELEX: 62007CJ0274
Language: ro
Date: 2008-09-11
Title: Hotărârea Curții (camera a doua) din data de 11 septembrie 2008.#Comisia Comunităților Europene împotriva Republicii Lituania.#Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Directiva 2002/22/CE - Servicii universale și drepturi ale utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații - Articolul 26 alineatul (3) - Numărul de apel de urgență unic european - Punerea la dispoziție a informațiilor privind localizarea apelantului.#Cauza C-274/07.

Cauza C‑274/07
      Comisia Comunităților Europene
      împotriva
      Republicii Lituania
      „Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru – Directiva 2002/22/CE – Serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații – Articolul 26 alineatul (3) – Numărul de apel de urgență unic european – Punerea la dispoziție a informațiilor privind localizarea apelantului”
      Sumarul hotărârii
      Apropierea legislațiilor – Sectorul telecomunicațiilor – Serviciul universal și drepturile utilizatorilor – Directiva 2002/22
      [Directiva 2002/22 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 26 alin. (3)]
      Potrivit articolului 26 alineatul (3) din Directiva 2002/22 privind serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire
         la rețelele și serviciile electronice de comunicații, statele membre au obligația de a se asigura că întreprinderile care
         operează rețele de telefonie publică pun la dispoziția autorităților care intervin în cazuri de urgență informații privind
         localizarea apelantului, în măsura posibilităților tehnice, pentru toate apelurile la numărul de apel de urgență unic european
         „112”.
      
      Dispoziția menționată urmărește îmbunătățirea nivelului de protecție și a securității utilizatorilor numărului „112” și ajutarea
         serviciilor de urgență în efectuarea misiunii lor.
      
      Din modul de redactare și din obiectivul acestei dispoziții rezultă că aceasta impune statelor membre, sub condiția posibilităților
         tehnice, o obligație de rezultat care nu se limitează la crearea unui cadru regulamentar adecvat, ci solicită ca informațiile
         privind localizarea tuturor apelanților la numărul „112” să fie transmise efectiv serviciilor de urgență.
      
      Neachiziționarea sau neadaptarea instalațiilor necesare nu poate fi considerată o lipsă a posibilităților tehnice în sensul
         articolului 26 alineatul (3).
      
      În ceea ce privește metoda care trebuie să fie folosită pentru transmiterea informațiilor privind localizarea apelantului
         la numărul „112”, articolul 26 alineatul (3) menționat nu conține nicio indicație în această privință și, prin urmare, lasă
         statelor membre alegerea modalității în care acestea vor să asigure în mod concret transmiterea acestor informații.
      
      (a se vedea punctele 38-40, 46 și 47)
HOTĂRÂREA CURȚII (Camera a doua) 
      11 septembrie 2008(*)
      
      „Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru – Directiva 2002/22/CE – Serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații – Articolul 26 alineatul (3) – Numărul de apel de urgență unic european – Punerea la dispoziție a informațiilor privind localizarea apelantului”
      În cauza C‑274/07,
      având ca obiect o acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor formulată în temeiul articolului 226 CE, introdusă la
         7 iunie 2007,
      
      Comisia Comunităților Europene, reprezentată de domnul G. Braun și de doamna A. Steiblytė, în calitate de agenți, cu domiciliul ales în Luxemburg,
      
      reclamantă,
      împotriva
      Republicii Lituania, reprezentată de domnul D. Kriaučiūnas, în calitate de agent,
      
      pârâtă,
      CURTEA (Camera a doua),
      compusă din domnul C. W. A. Timmermans, președinte de cameră, domnii L. Bay Larsen, K. Schiemann, P. Kūris și doamna C. Toader
         (raportor), judecători,
      
      avocat general: domnul D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      grefier: domnul R. Grass,
      având în vedere procedura scrisă,
      având în vedere decizia de judecare a cauzei fără concluzii, luată după ascultarea avocatului general,
      pronunță prezenta
      Hotărâre
      1        Prin cererea introductivă, Comisia Comunităților Europene solicită Curții să constate că, întrucât nu s‑a asigurat ca în practică,
         în măsura posibilităților tehnice, informațiile privind localizarea apelantului să fie puse la dispoziția autorităților care
         intervin în cazuri de urgență, pentru toate apelurile la numărul de apel de urgență unic european „112” atunci când sunt folosite
         rețelele de telefonie publică, Republica Lituania nu și‑a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 26 alineatul
         (3) din Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind serviciul universal și drepturile
         utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații (Directiva privind serviciul universal) (JO
         L 108, p. 51, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 213).
      
       Cadrul juridic
       Dreptul comunitar
      2        Considerentul (36) al Directivei privind serviciul universal prevede:
      
      „Este important ca utilizatorii să poată apela numărul de apel de urgență unic european «112» și oricare alt număr național
         de urgență, gratuit, de la orice post telefonic, inclusiv de la un post telefonic public cu plată, fără a folosi vreun mijloc
         de plată. […] Informațiile privind poziția apelantului, care trebuie puse la dispoziția serviciilor de urgență, în măsura
         posibilităților tehnice, vor îmbunătăți nivelul de protecție și securitatea utilizatorilor de servicii «112» și vor ajuta
         serviciile de urgență la efectuarea misiunii lor, cu condiția să fie garantat transferul apelurilor și datelor asociate către
         serviciile de urgență în cauză. […]”
      
      3        Articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal prevede:
      
      „Statele membre se asigură că întreprinderile care operează rețele de telefonie publică pun la dispoziția autorităților care
         intervin în cazuri de urgență informații privind localizarea apelantului, în măsura posibilităților tehnice, pentru toate
         apelurile la numărul de apel de urgență unic european «112».”
      
      4        Potrivit articolului 38 alineatul (1) din Directiva privind serviciul universal, statele membre adoptă și publică actele cu
         putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma acestei directive până la 24 iulie 2003 și informează
         de îndată Comisia cu privire la aceasta. Statele aplică aceste dispoziții începând cu 25 iulie 2003.
      
      5        Potrivit articolului 2 din Actul privind condițiile de aderare la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia,
         a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone,
         a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO 2003, L 236,
         p. 33, denumit în continuare „actul de aderare”) coroborat cu articolul 54 din același act, Republica Lituania avea obligația
         de a se conforma dispozițiilor Directivei privind serviciul universal de la data aderării sale la Uniunea Europeană, și anume
         de la 1 mai 2004.
      
      6        Articolul 19 alineatul (1) din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un
         cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (directivă‑cadru) (JO L 108, p. 33, Ediție
         specială, 13/vol. 35, p. 195) prevede:
      
      „Atunci când Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 22 alineatul (2), emite recomandări statelor
         membre privind aplicarea armonizată a dispozițiilor prezentei directive și ale directivelor speciale, în vederea atingerii
         obiectivelor prevăzute la articolul 8, statele membre se asigură că autoritățile naționale de reglementare țin seama în cea
         mai mare măsură de aceste recomandări la îndeplinirea sarcinilor lor. Atunci când o autoritate națională de reglementare alege
         să nu dea curs unei recomandări, aceasta informează Comisia, prezentând motivele pentru poziția sa.”
      
      7        Considerentul (10) al Recomandării 2003/558/CE a Comisiei din 25 iulie 2003 privind prelucrarea informațiilor referitoare
         la localizarea apelantului în rețelele de comunicații electronice pentru serviciile de apel de urgență cu localizare (JO L 189,
         p. 49) este redactat după cum urmează:
      
      „Pentru punerea eficientă în aplicare a serviciilor de apel de urgență cu localizare, este necesar în plus ca informațiile
         privind localizarea apelantului, astfel cum le determină furnizorul rețelei sau serviciului de telefonie publică, să fie transmise
         în mod automat tuturor centrelor de recepție a apelurilor de urgență care pot primi și utiliza datele de localizare care i‑au
         fost furnizate.” [traducere neoficială]
      
      8        Punctele 4 și 13 din Recomandarea 2003/558 arată:
      
      „4.      Pentru orice apel de urgență adresat numărului de apel de urgență unic european, 112, operatorii rețelelor publice de telefonie
         trebuie, din rețea, să transmită («push») centrelor de recepție a apelurilor de urgență cele mai bune informații de care dispun
         referitoare la localizarea apelantului, în măsura posibilităților tehnice. În perioada intermediară anterioară încheierii
         evaluării prevăzute la punctul 13 de mai jos, se poate admite ca operatorii să nu furnizeze informațiile privind localizarea
         decât la cerere («pull»).
      
      […]
      13.       Statele membre trebuie să solicite autorităților lor naționale să prezinte Comisiei, până la sfârșitul anului 2004, un raport
         cu privire la stadiul punerii în aplicare a numărului E112, pentru ca aceasta să poată proceda la o evaluare ținând seama
         de noile exigențe provenind de la centrele de recepție a apelurilor de urgență și de la serviciile de urgență, precum și de
         progresele realizate și de resursele tehnologice disponibile în domeniul localizării.” [traducere neoficială]
      
       Dreptul național
      9        Articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal a fost transpus în ordinea juridică lituaniană prin articolul
         65 alineatul (4) din Legea nr. IX‑2135 privind comunicațiile electronice (Elektroninių ryšių įstatymas Nr. IX‑2135) din 15
         aprilie 2004 (Žin., 2004, Nr. 69‑2382, denumită în continuare „Legea privind comunicațiile electronice”), intrată în vigoare
         la 1 mai 2004, care prevede:
      
      „Furnizorii de rețele de comunicații publice și de servicii electronice de comunicații accesibile publicului furnizează, fără
         consimțământul abonatului sau utilizatorului de servicii electronice de comunicații, informațiile referitoare la localizare
         (precum și datele de flux) organismelor care au sarcina prelucrării apelurilor de urgență, în special autorităților judiciare,
         ambulanțelor, pompierilor, precum și altor servicii de urgență, pentru ca aceste organisme să poată să răspundă apelurilor
         abonaților sau utilizatorilor de servicii electronice de comunicații și să reacționeze în mod adecvat. […]”
      
      10      La 1 septembrie 2007 a intrat în vigoare Legea nr. X‑1092 din 12 aprilie 2007 (Žin., 2007, Nr. 46‑1723) privind modificarea
         articolului 65 din Legea privind comunicațiile electronice. Astfel cum a fost modificat, articolul 65 prevede la alineatul
         (4) că furnizorii de rețele de comunicații publice și de servicii electronice de comunicații accesibile publicului sunt obligați
         să furnizeze gratuit informațiile referitoare la localizarea apelantului centrului comun al serviciilor de urgență și că cheltuielile
         de achiziționare, instalare (adaptare), renovare și funcționare a echipamentelor necesare în acest sens sunt rambursate din
         fonduri publice.
      
      11      În afară de Legea privind comunicațiile electronice, Republica Lituania a adoptat mai multe alte acte care vizează punerea
         în aplicare a articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal. Printre acestea figurează:
      
      –        Legea nr. IX‑2246 privind centrul comun al serviciilor de urgență (Bendrojo pagalbos centro įstatymas Nr. IX‑2246) din 25
         mai 2004 (Žin., 2004, Nr. 90‑3306);
      
      –        Rezoluția nr. 1500 a Guvernului Republicii Lituania referitoare la crearea centrului comun al serviciilor de urgență, la strategia
         de introducere a numărului de apel de urgență unic 112, precum și la aprobarea planului de punere în aplicare a acesteia (Lietuvos
         Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1500 dėl Bendrojo pagalbos centro įsteigimo ir vieno skubaus iškvietimo telefono numerio
         112 įvedimo strategijos, jos įgyvendinimo plano patvirtinimo) din 25 septembrie 2002 (Žin., 2002, Nr. 95‑4114), și
      
      –        Ordinul nr. 1V‑389 al directorului autorității de reglementare în domeniul comunicațiilor privind aprobarea procedurii și
         modalităților de transmitere a apelurilor abonaților și/sau utilizatorilor de servicii de comunicații către numerele centrului
         comun al serviciilor de urgență și/sau serviciilor de urgență [Ryšių reguliavimo tarnybos direktoriaus įsakymas Nr. 1V‑389
         dėl abonentų ir(ar) paslaugų gavėjų skambučių siuntimo į Bendrojo pagalbos centro ir(ar) pagalbos tarnybų numerius tvarkos
         ir sąlygų aprašo patvirtinimo] din 21 aprilie 2005 (Žin., 2005, Nr. 55‑1918).
      
       Procedura precontencioasă
      12      Prin scrisoarea de punere în întârziere din 10 aprilie 2006, Comisia a făcut cunoscută Republicii Lituania îngrijorarea sa
         privind aplicarea incorectă a articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal. Această îngrijorare
         era datorată împrejurării că, atunci când apelurile de urgență adresate numărului de apel de urgență unic european „112” sunt
         efectuate de la un telefon mobil, informațiile referitoare la localizarea apelantului nu sunt furnizate serviciilor de urgență.
      
      13      În răspunsul transmis la 11 iulie 2006, autoritățile lituaniene au confirmat această situație de fapt, explicând în același
         timp că niciunul dintre operatorii de rețele de comunicații publice și de servicii electronice de comunicații accesibile publicului
         nu dispunea de instalațiile tehnice necesare în acest sens și că autoritățile nu s‑au pus de acord cu acești operatori cu
         privire la suportarea costurilor legate de localizarea apelantului. La 25 septembrie 2006, guvernul lituanian a transmis Comisiei
         informații actualizate, indicând măsurile preconizate pentru asigurarea punerii în aplicare a articolului 26 alineatul (3)
         din Directiva privind serviciul universal.
      
      14      La 18 octombrie 2006, Comisia a emis un aviz motivat în care constata că Republica Lituania nu era în măsură să asigure, în
         practică, punerea la dispoziție a informațiilor privind localizarea apelantului atunci când apelurile de urgență adresate
         numărului „112” sunt efectuate de la un telefon mobil, neîndeplinindu‑și astfel obligațiile care îi revin în temeiul articolului
         26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal. În același timp, Comisia a invitat acest stat membru să ia măsurile
         necesare pentru a se conforma acestui aviz într‑un termen de două luni de la notificare.
      
      15      În răspunsul din 12 ianuarie 2007, Republica Lituania a arătat că la Parlamentul lituanian fusese depus un proiect de lege
         de modificare a articolului 65 din Legea privind comunicațiile electronice, care prevedea suportarea de la bugetul național
         a costurilor referitoare la serviciul de transmitere a informațiilor privind localizarea apelantului efectuate de furnizorii
         de servicii de rețele publice de telefonie mobilă. La această scrisoare era anexat un acord privind serviciile de localizare
         a apelantului, încheiat la 4 decembrie 2006 între centrul comun al serviciilor de urgență și operatorii de telefonie mobilă.
      
      16      Considerând că situația era în continuare nesatisfăcătoare, Comisia a introdus prezenta acțiune.
      
       Cu privire la acțiune
       Cu privire la admisibilitate
       Argumentele părților
      17      Republica Lituania susține că acțiunea ar trebui să fie respinsă ca inadmisibilă întrucât obiecțiunile formulate în avizul
         motivat difereau în conținutul lor față de acelea invocate în cererea introductivă. În fapt, în timp ce motivarea avizului
         motivat ar fi pus accentul pe împrejurarea că, în Lituania, pentru apelurile la numărul „112” efectuate de la un telefon mobil,
         informațiile privind localizarea apelantului nu sunt furnizate potrivit metodei „pull”, cererea introductivă ar enunța în
         această privință o obligație de aplicare a metodei „push”.
      
      18      În replică, Comisia arată că avizul motivat și cererea introductivă menționează cele două metode – „push” și „pull” – indicate
         în Recomandarea 2003/558, lăsând Republicii Lituania alegerea în ceea ce privește aceste metode pe care trebuie să le aplice
         pentru punerea în aplicare a articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal.
      
      19      În duplică, Republica Lituania susține că abia în etapa replicii Comisia a clarificat noul său punct de vedere, potrivit căruia
         statele membre nu numai că pot, ci chiar trebuie să ia măsurile tehnice cele mai simple pentru a asigura localizarea apelantului,
         și anume să aplice metoda „pull”. În consecință, întrucât poziția Comisiei a continuat să fie imprecisă până în această etapă,
         obiecțiunile pe care le‑a emis nu ar respecta cerința unei formulări precise a obiectului acțiunii în neîndeplinirea obligațiilor.
      
       Aprecierea Curții
      20      Trebuie amintit că, potrivit unei jurisprudențe constante, procedura precontencioasă are ca obiectiv să acorde statului membru
         vizat posibilitatea, pe de o parte, de a se conforma obligațiilor sale izvorâte din dreptul comunitar și, pe de altă parte,
         de a face uz în mod eficient de mijloacele de apărare împotriva obiecțiunilor formulate de Comisie (a se vedea în special
         Hotărârea din 7 septembrie 2006, Comisia/Regatul Unit, C‑484/04, Rec., p. I‑7471, punctul 24 și jurisprudența citată).
      
      21      Regularitatea acestei proceduri constituie o garanție esențială prevăzută în Tratatul CE nu numai pentru protejarea drepturilor
         statului membru în cauză, ci și pentru a se asigura că eventuala procedură contencioasă va avea ca obiect un litigiu clar
         definit (a se vedea Hotărârea din 15 februarie 2007, Comisia/Țările de Jos, C‑34/04, Rec., p. I‑1387, punctul 49 și jurisprudența
         citată).
      
      22      Rezultă, în primul rând, că obiectul unei acțiuni formulate în temeiul articolului 226 CE este delimitat de procedura precontencioasă
         prevăzută la acest articol. Prin urmare, acțiunea trebuie să fie întemeiată pe aceleași motive și mijloace ca avizul motivat
         (a se vedea Hotărârea din 20 iunie 2002, Comisia/Germania, C‑287/00, Rec., p. I‑5811, punctul 18, și Hotărârea din 9 februarie
         2006, Comisia/Regatul Unit, C‑305/03, Rec., p. I‑1213, punctul 22).
      
      23      În al doilea rând, avizul motivat trebuie să cuprindă o expunere coerentă și detaliată a motivelor care au determinat Comisia
         să ajungă la convingerea că statul membru interesat nu și‑a îndeplinit una dintre obligațiile care îi revin în temeiul dreptului
         comunitar (a se vedea Hotărârea citată anterior Comisia/Germania, punctul 19, și Hotărârea din 7 septembrie 2006, Comisia/Regatul
         Unit, punctul 26).
      
      24      În speță, trebuie să se constate că obiecțiunea adresată Republicii Lituania a rămas neschimbată pe întreaga durată a procedurilor
         precontencioasă și contencioasă. Într‑adevăr, atât în cadrul procedurii precontencioase, cât și în fața Curții, Comisia a
         reproșat acestui stat membru neîndeplinirea obligațiilor rezultând din articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul
         universal, neasigurând ca, în practică, în măsura posibilităților tehnice, pentru toate apelurile la numărul de apel de urgență
         unic european „112”, informațiile privind localizarea apelantului să fie puse la dispoziția autorităților care intervin în
         cazuri de urgență.
      
      25      În ceea ce privește conținutul concret și motivarea acestei obiecțiuni, Comisia a susținut, în scrisoarea de punere în întârziere
         și în avizul motivat, că operatorii de telefonie fixă și mobilă activi în Lituania aveau posibilitățile tehnice pentru furnizarea
         acestor informații cel puțin potrivit metodei „pull”, vizate prin Recomandarea 2003/558. Acționând astfel, Comisia nu a impus
         totuși în niciun fel această din urmă metodă Republicii Lituania, ci s‑a limitat să explice că, din punctul său de vedere,
         obligația enunțată la articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal se aplică în mod efectiv în speță,
         întrucât este îndeplinită condiția posibilităților tehnice căreia această dispoziție îi supune obligația respectivă.
      
      26      Contrar celor susținute de Republica Lituania, Comisia nu a afirmat, în cadrul procedurii în fața Curții, că statele membre
         au obligația de a pune în aplicare o metodă specifică pentru a se conforma articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind
         serviciul universal. În fapt, cererea introductivă și memoriul în replică, precum anterior scrisoarea de punere în întârziere
         și avizul motivat, fac trimitere doar la punctul 4 din Recomandarea 2003/558, fără ca prin aceasta să solicite ca una dintre
         metodele menționate la acest punct să fie aplicată.
      
      27      Astfel, Comisia a susținut, în special în memoriul său în replică, nu că Republica Lituania trebuie să recurgă la metoda „pull”,
         ci că acest stat membru este obligat să pună în aplicare cel puțin măsurile tehnice cele mai simple pentru a asigura ca, începând
         cu data stabilită în actul de aderare, informațiile privind localizarea apelantului să fie efectiv transmise. Or, această
         poziție corespunde perfect celei exprimate de Comisie în cadrul procedurii precontencioase.
      
      28      Din cele ce precedă rezultă că excepția de inadmisibilitate ridicată de Republica Lituania trebuie să fie respinsă.
      
       Cu privire la fond
       Argumentele părților
      29      Comisia consideră că operatorii lituanieni de rețele publice de telefonie mobilă au posibilitatea tehnică de a furniza informațiile
         privind localizarea apelantului atunci când acesta formează numărul „112” de la un telefon mobil. Astfel, din informațiile
         comunicate chiar de pârâtă ar rezulta că rețelele de telefonie mobilă din Lituania nu prezintă caracteristici specifice care
         să împiedice, din punct de vedere tehnic, transmiterea acestor informații.
      
      30      Printre altele, acordul privind serviciile de localizare a apelantului încheiat la 4 decembrie 2006 între centrul comun al
         serviciilor de urgență și furnizorii de servicii de rețele publice de telefonie mobilă ar semnala că este posibil din punct
         de vedere tehnic să se transmită informațiile respective, dar că aceasta ar putea să necesite investiții suplimentare. Or,
         lipsa investițiilor și întârzierile în achiziționarea instalațiilor necesare în acest scop nu ar putea fi considerate o imposibilitate
         tehnică în sensul articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal.
      
      31      În replică, Comisia arată că punctul 4 din Recomandarea 2003/558, la care face trimitere în cererea introductivă, având în
         vedere lipsa caracterului obligatoriu al acestei recomandări, nu poate să oblige statele membre să aplice mai degrabă metoda
         „push” decât metoda “pull” pentru transmiterea informațiilor privind localizarea apelantului. Republica Lituania fiind, așadar,
         liberă în privința alegerii metodei, ar fi totuși obligată, în conformitate cu articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind
         serviciul universal, să pună în aplicare cel puțin măsurile tehnice cele mai simple pentru a asigura că operatorii rețelelor
         publice de telefonie fixe și mobile furnizează aceste informații începând cu data stabilită în actul de aderare.
      
      32      Republica Lituania susține că obiecțiunea invocată de Comisie este neîntemeiată pentru simplul motiv că nu este formulată
         într‑un mod adecvat. Dat fiind că acest stat membru ar fi adoptat toate măsurile legale, tehnice și organizaționale posibile
         pentru a‑și îndeplini obligațiile stabilite prin articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal, obiecțiunea
         respectivă ar fi trebuit să fie formulată în așa fel încât să se constate o neîndeplinire constând în neasigurarea punerii
         informațiilor privind localizarea apelantului la dispoziția autorităților care intervin în cazuri de urgență de către întreprinderile
         care operează rețelele de telefonie publică.
      
      33      În ceea ce privește posibilitățile tehnice, Republica Lituania arată că centrul comun al serviciilor de urgență dispune de
         mijloacele tehnice pentru receptarea informațiilor privind localizarea unei persoane care apelează numărul „112”. Cu toate
         acestea, operatorii rețelelor publice de telefonie mobilă care operează în Lituania nu ar dispune încă de mijloacele tehnice
         pentru furnizarea acestor informații.
      
      34      Acest stat membru precizează că adaptarea metodei „pull”, utilizată de unii operatori în scopuri comerciale, ar fi fost net
         mai simplă comparativ cu trecerea la un sistem întemeiat pe metoda „push”. Deși s‑a decis recurgerea la această din urmă metodă,
         mai modernă, s‑a refuzat totuși realizarea de investiții suplimentare pentru adaptarea metodei „pull” la nevoile de localizare
         a apelurilor la numărul „112”.
      
      35      În acest context, Republica Lituania subliniază că mijloacele tehnice necesare pentru transmiterea informațiilor în cauză
         diferă radical în funcție de metoda utilizată, „pull” sau „push”, și că cele două sisteme necesită investiții și un anumit
         timp de pregătire. Ar trebui să se țină seama de acest element legat de posibilitatea tehnică cu ocazia examinării motivelor
         pentru care operatorii lituanieni de telefonie mobilă nu sunt în măsură să transmită informațiile către serviciile de urgență.
      
      36      În plus, ar trebui să se țină seama de incertitudinea creată de Recomandarea 2003/558 în privința modului în care trebuie
         să fie îndeplinite obligațiile care decurg din articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal și a termenului
         care trebuie să fie respectat în această privință. Într‑adevăr, nu ar putea fi vorba de o încălcare a obligațiilor decât dacă
         s‑ar fi cunoscut de la bun început ce metodă poate și trebuie să fie aplicată și cu începere de la ce dată. Potrivit Republicii
         Lituania, dacă ar fi fost stabilit clar de la început că statele membre sunt libere să aplice metoda „pull”, mai simplă din
         punct de vedere tehnic, ar fi utilizat această posibilitate, ceea ce i‑ar fi permis să economisească foarte mult timp.
      
      37      Pe de altă parte, ar fi necesar ca punctele 4 și 13 din Recomandarea 2003/558 să fie interpretate în sensul că obiectivele
         Directivei privind serviciul universal nu sunt atinse în mod eficient prin folosirea metodei „pull” și că este necesar, așadar,
         să fie introdusă metoda „push” cât de extins posibil. Dat fiind că ar fi necesară o perioadă suplimentară pentru punerea în
         aplicare a acestei din urmă metode, Comisia ar fi prevăzut în recomandarea menționată un termen suplimentar.
      
       Aprecierea Curții
      38      Trebuie amintit că, potrivit articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal, statele membre au obligația
         de a se asigura că întreprinderile care operează rețele de telefonie publică pun la dispoziția autorităților care intervin
         în cazuri de urgență informații privind localizarea apelantului, în măsura posibilităților tehnice, pentru toate apelurile
         la numărul de apel de urgență unic european „112”.
      
      39      Astfel cum rezultă din considerentul (36) al Directivei privind serviciul universal, articolul 26 alineatul (3) menționat
         urmărește îmbunătățirea nivelului de protecție și a securității utilizatorilor de servicii „112” și ajutarea serviciilor de
         urgență în efectuarea misiunii lor.
      
      40      Din modul de redactare și din acest obiectiv al dispoziției respective rezultă că se impune statelor membre, sub condiția
         posibilităților tehnice, o obligație de rezultat, care nu se limitează la crearea unui cadru regulamentar adecvat, ci solicită
         ca informațiile privind localizarea tuturor apelanților la numărul „112” să fie transmise efectiv serviciilor de urgență.
      
      41      Or, în speță, Republica Lituania nu contestă că, la expirarea termenului stabilit în avizul motivat, aceste informații nu
         erau transmise în cazul apelurilor efectuate de la un telefon mobil.
      
      42      În ceea ce privește, în primul rând, argumentul acestui stat membru potrivit căruia obiecțiunea Comisiei nu ar fi formulată
         în mod adecvat întrucât Republica Lituania a adoptat toate măsurile legale, tehnice și organizaționale necesare transpunerii
         articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal, acesta nu poate fi admis. Într‑adevăr, atât din modul
         de redactare, cât și din motivarea acestei obiecțiuni rezultă clar că Comisia reproșează Republicii Lituania nu faptul că
         a transpus incorect sau insuficient dispoziția respectivă, ci faptul că nu este în măsură să asigure că, în practică, informațiile
         în cauză sunt efectiv puse la dispoziția serviciilor de urgență.
      
      43      În al doilea rând, în ceea ce privește condiția posibilităților tehnice care însoțește obligația impusă statelor membre prin
         articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal, trebuie să se constate că, potrivit indicațiilor furnizate
         de Republica Lituania, netransmiterea informațiilor privind localizarea apelurilor care provin din rețelele publice de telefonie
         mobilă este cauzată de faptul că operatorii acestor rețele nu dispun de instalațiile tehnice necesare, care ar solicita investiții
         foarte mari.
      
      44      În această privință, s‑a arătat că, după un dezacord inițial între acești operatori și autoritățile lituaniene în legătură
         cu suportarea costurilor corespunzătoare acestor investiții, legiuitorul a modificat articolul 65 alineatul (4) din Legea
         privind comunicațiile electronice, intrată în vigoare la 1 septembrie 2007, care prevede în prezent că operatorii furnizează
         gratuit informațiile în cauză centrului comun al serviciilor de urgență și că cheltuielile de achiziționare, de instalare
         sau de adaptare, de renovare și de funcționare a echipamentelor necesare în acest scop sunt rambursate din fonduri publice.
      
      45      Din aceste elemente și fără a mai fi nevoie să se analizeze acordul privind serviciile de localizare a apelantului încheiat
         la 4 decembrie 2006 între centrul comun al serviciilor de urgență și furnizorii de servicii de rețele publice de telefonie
         mobilă, a cărui interpretare este disputată de părți, reiese că netransmiterea informațiilor privind localizarea apelurilor
         care provin din aceste rețele rezultă nu din caracteristicile tehnice ale acestor rețele, care ar împiedica în mod obiectiv
         transmiterea informațiilor respective, ci din absența investițiilor necesare pentru a achiziționa sau a adapta instalațiile
         care permit această transmitere.
      
      46      Or, astfel cum a subliniat Comisia în mod întemeiat, neachiziționarea sau neadaptarea instalațiilor necesare nu poate fi considerată
         o lipsă a posibilităților tehnice în sensul articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal.
      
      47      În ultimul rând, în ceea ce privește argumentele dezvoltate de Republica Lituania referitoare la metoda care trebuie să fie
         folosită pentru transmiterea informațiilor privind localizarea apelantului la numărul „112”, trebuie să se constate că articolul
         26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal nu conține nicio indicație în această privință și, prin urmare,
         lasă statelor membre alegerea modalității în care acestea vor să asigure în mod concret transmiterea acestor informații.
      
      48      Recomandarea 2003/558 face trimitere, la punctul 4, la două metode. Prima, desemnată drept metoda “push”, constă în transmiterea
         automată a informațiilor respective de către operatorii rețelelor publice de telefonie, în timp ce, potrivit celei de a doua,
         desemnată drept metoda “pull”, aceste informații nu sunt furnizate decât la cererea centrelor de recepție a apelurilor de
         urgență.
      
      49      Deși din modul de redactare a punctului 4, precum și din considerentul (10) al Recomandării 2003/558 rezultă că Comisia consideră
         mai eficace aplicarea primei metode și recomandă statelor membre impunerea acesteia, cel puțin după o perioadă intermediară,
         operatorilor rețelelor publice de telefonie care operează pe teritoriul lor, este totuși evident că recomandarea respectivă,
         având în vedere lipsa naturii obligatorii a acesteia, nu poate obliga statele membre să recurgă la o metodă specifică pentru
         punerea în aplicare a articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal.
      
      50      Această lipsă a efectului obligatoriu al Recomandării 2003/558 rezultă nu numai din articolul 249 al cincilea paragraf CE,
         ci este de asemenea confirmată expres la articolul 19 din directiva‑cadru, în temeiul căreia a fost adoptată recomandarea.
         Într‑adevăr, din articolul 19 alineatul (1) rezultă cu claritate că o autoritate națională de reglementare poate alege să
         nu dea curs unei recomandări adoptate de Comisie în temeiul acestei din urmă dispoziții, aceasta având totuși obligația de
         a informa Comisia cu privire la acest fapt și de a‑i prezenta motivele pentru poziția sa.
      
      51      Deși statele membre sunt libere, așadar, să aleagă metoda care să fie utilizată de operatorii rețelelor publice de telefonie
         pentru transmiterea informațiilor privind localizarea apelanților la numărul „112”, acestea sunt totuși ținute de o obligație
         de rezultat clară și precisă enunțată la articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal care le impune
         să asigure că aceste informații sunt efectiv puse la dispoziția serviciilor de urgență.
      
      52      Mai precis, un stat membru nu poate justifica o eventuală întârziere în executarea acestei obligații prin faptul că a decis
         să pună în aplicare metoda „push”, bazată pe transmiterea automată a informațiilor privind localizarea apelantului.
      
      53      În această privință, trebuie să se constate că, contrar susținerilor Republicii Lituania, Recomandarea 2003/558 nu acordă
         un termen suplimentar statelor membre care au optat pentru metoda „push”. Nu numai că Comisia nu ar avea competența de a prelungi
         în mod valabil termenul obligatoriu stabilit statelor membre pentru a se conforma articolului 26 alineatul (3) din Directiva
         privind serviciul universal, dar rezultă în plus din modul de redactare a punctului 4 din această recomandare că aceasta nu
         urmărește în niciun fel să scutească statele membre de respectarea acestui termen. Într‑adevăr, deși punctul 4 menționează
         posibilitatea de a prevedea aplicarea metodei „push” numai după o perioadă intermediară, acesta prevede în același timp că,
         în această perioadă, informațiile privind localizarea apelantului trebuie cel puțin să fie furnizate la cererea serviciilor
         de urgență, și anume potrivit metodei „pull”.
      
      54      În sfârșit, în privința pretinselor incertitudini referitoare la metoda și la termenul de îndeplinire a obligației prevăzute
         la articolul 26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal, este necesar să se constate că această dispoziție,
         precum și Recomandarea 2003/558 nu suscită nicio îndoială obiectivă în acest sens. În aceste condiții și având în vedere,
         printre altele, că Republica Lituania a arătat ea însăși în memoriul în apărare că Recomandarea 2003/558 nu are forță obligatorie
         în privința statelor membre, aceasta nu poate susține în mod util că întârzierea sa în punerea efectivă în aplicare a articolului
         26 alineatul (3) din Directiva privind serviciul universal este justificată de o neînțelegere a obligațiilor care îi revin.
      
      55      Având în vedere cele care precedă, trebuie să se constate că, întrucât nu s‑a asigurat ca în practică, în măsura posibilităților
         tehnice, informațiile privind localizarea apelantului să fie puse la dispoziția autorităților care intervin în cazuri de urgență
         pentru toate apelurile la numărul de apel de urgență unic european „112” atunci când sunt folosite rețelele de telefonie publică,
         Republica Lituania nu și‑a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 26 alineatul (3) din Directiva privind
         serviciul universal.
      
       Cu privire la cheltuielile de judecată
      56      Potrivit articolului 69 alineatul (2) din Regulamentul de procedură, partea care cade în pretenții este obligată, la cerere,
         la plata cheltuielilor de judecată. Întrucât Comisia a solicitat obligarea Republica Lituania la plata cheltuielilor de judecată,
         iar Republica Lituania a căzut în pretenții, se impune obligarea acesteia la plata cheltuielilor de judecată.
      
      Pentru aceste motive, Curtea (Camera a doua) declară și hotărăște:
      1)      Întrucât nu s‑a asigurat ca în practică, în măsura posibilităților tehnice, informațiile privind localizarea apelantului să
            fie puse la dispoziția autorităților care intervin în cazuri de urgență pentru toate apelurile la numărul de apel de urgență
            unic european „112” atunci când sunt folosite rețelele de telefonie publică, Republica Lituania nu și‑a îndeplinit obligațiile
            care îi revin în temeiul articolului 26 alineatul (3) din Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din
            7 martie 2002 privind serviciile universale și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice
            de comunicații (Directiva privind serviciul universal).
      2)      Obligă Republica Lituania la plata cheltuielilor de judecată.
      Semnături
      * Limba de procedură: lituaniana.