CELEX: 51987EC4154
Language: cs
Date: 2007-02-16
Title: Předloha nařízení Komise (ES) č. …/… ze dne […], kterým se stanoví metody analýzy a jiná technická ustanovení nezbytná k provádění dovozního režimu pro určité zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů (Kodifikované znění)

CS

|[pic]                     |KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                                                                   |

                                        V Bruselu dne
                                        K(2007)

                                                                     Předloha

                                                           NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. …/…

                                                                   ze dne […],

     kterým se stanoví metody analýzy a jiná technická ustanovení nezbytná k provádění dovozního režimu pro určité zboží vzniklé zpracováním
                                                              zemědělských produktů

                                                               (Kodifikované znění)

                                            ê 4154/87 (přizpůsobený)

                                                                     Předloha

                                                           NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. …/…

                                                                   ze dne […],

   kterým se stanoví metody analýzy a jiná technická ustanovení nezbytná k provádění Ö dovozního režimu Õ pro určité zboží vzniklé zpracováním
                                                              zemědělských produktů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a  o  společném  celním  sazebníku[1],  a
zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

                                            ê 

   1) Nařízení Komise (EHS) č. 4154/87 ze dne 22. prosince 1987, kterým se  stanoví  metody  analýzy  a  jiná  technická  ustanovení  nezbytná  k
      provádění nařízení Rady (EHS) č. 3033/80, kterým se stanoví obchodní režim pro určité zboží vzniklé zpracováním  zemědělských  produktů[2],
      bylo podstatně změněno[3]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.

                                            ê 203/98 bod odůvodnění 1 a 4154/87 bod odůvodnění 3 (přizpůsobený)

   2) Pro zajištění jednotného zacházení se zbožím, na které se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 3448/933 Ö ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě
      obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů[4] Õ při jeho dovozu do Společenství, Ö je  třeba  vymezit  metody
      analýzy a jiná ustanovení technické povahy zohledňující vědecký a technologický vývoj. Õ

                                            ê 4154/87 bod odůvodnění 4 (přizpůsobený)

   3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Ö celní
      kodex – odboru pro celní a statistickou nomenklaturu Õ,

                                            ê 4154/87 (přizpůsobený)

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

                                                                     Článek 1

Toto nařízení stanoví metody analýzy nezbytné k provádění nařízení (ES) č.  Ö 3448/93 Õ  pokud  jde  o  dovozy  a  Ö nařízení  Komise Õ  (ES)  č.
Ö 1460/96[5] Õ nebo – pokud metody analýzy nejsou k dispozici – druh analytických postupů,  které  je  třeba  provést,  nebo  použitelný  princip
metody.

                                                                     Článek 2

V souladu s definicemi uvedenými v příloze III nařízení (ES) č. Ö 1460/96 týkajícími se Õ obsahu  škrobu/glukózy  a  obsahu  sacharózy/invertního
cukru/isoglukózy  a  pro  účely  provádění  příloh  II  a  III  uvedeného  nařízení  se  Ö pro  obsahy  škrobu/glukózy   a   sacharózy/invertního
cukru/isoglukózy Õ použijí níže uvedené vzorce, postupy a metody:

                                            ê 4154/87

1.    Obsah škrobu a glukózy:

      (vyjádřený jako obsah 100 % bezvodého škrobu ve zboží uváděném na trh)

       a)   (Z - F) x 0,9,

            není-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy nebo

       b)   (Z - G) x 0,9,

            je-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy,

            kde:

|Z         |je obsah glukózy stanovený metodou uvedenou v příloze I tohoto nařízení;                                 |
|F         |je obsah fruktózy stanovený metodou HPLC (vysokoúčinná kapalinová chromatografie);                       |
|G         |je obsah glukózy stanovený metodou HPLC.                                                                 |

      Pokud je v případě bodu 1 písm. a) nahlášena přítomnost hydrolyzátu laktózy a/nebo jsou  zjištěna  určitá  množství  laktózy  a  galaktózy,
       odečte se před jakýmkoli dalším výpočtem množství glukózy, které odpovídá množství galaktózy (HPCL) od množství glukózy (Z).

2.    Obsah sacharózy, invertního cukru a isoglukózy:

      (vyjádřený jako obsah sacharózy ve zboží uváděném na trh)

       a)   S + (2F) x 0,95,

            není-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy nebo

       b)   S + (G + F) x 0,95,

            je-li obsah glukózy nižší než obsah fruktózy,

       kde:

|S         |je obsah sacharózy stanovený metodou HPLC;                                                               |
|F         |je obsah fruktózy stanovený metodou HPLC;                                                                |
|G         |je obsah glukózy stanovený metodou HPLC.                                                                 |

       Pokud je nahlášena přítomnost hydrolyzátu laktózy a/nebo jsou zjištěna určitá množství laktózy  a  galaktózy,  odečte  se  před  jakýmkoli
       dalším výpočtem množství glukózy, které odpovídá množství galaktózy (HPCL) od množství glukózy (G).

                                            ê 203/98 čl. 1

3.    Obsah mléčného tuku:

       a)    Nestanoví-li  písmeno  b)  jinak,  stanoví  se  hmotnostní  obsah  mléčného  tuku  extrakcí  petroletherem  po  hydrolýze  kyselinou
           chlorovodíkovou.

       b)   Pokud je ve složení zboží uveden také obsah jiných tuků než mléčného tuku, použije se tento postup:

              – hmotnostní procento celkového obsahu tuků se stanoví postupem uvedeným v písmenu a),

              – pro účely stanovení obsahu mléčného tuku se použije metoda založená na extrakci petroletherem, jíž předchází hydrolýza  kyselinou
                chlorovodíkovou a po níž následuje plynová chromatografie methylesterů mastných kyselin. Jestliže je zjištěna přítomnost mléčných
                tuků, vypočte se procento jejich podílu vynásobením procenta koncentrace methylesteru kyseliny máselné číslem 25  a  výsledek  se
                vynásobí celkovým hmotnostním procentem obsahu tuků ve zboží a vydělí se číslem 100.

                                            ê 4154/87

4.    Obsah mléčné bílkoviny:

       a)   Nestanoví-li písmeno b) jinak,  vypočte  se  hmotnostní  obsah  mléčné  bílkoviny  ve  zboží  vynásobením  obsahu  dusíku  (stanovený
           Kjeldahlovou metodou) koeficientem 6,38.

       b)   Pokud jsou ve složení zboží uvedeny složky obsahující jiné než mléčné bílkoviny, použije se tento postup:

              – celkový obsah dusíku se stanoví Kjeldahlovou metodou;

              – obsah mléčné bílkoviny se vypočte způsobem uvedeným v písmenu a) tak, že se  od  celkového  obsahu  dusíku  odečte  obsah  dusíku
                odpovídající jiným než mléčným bílkovinám.

                                                                     Článek 3

                                            ê 4154/87 (přizpůsobený)

Pro účely provádění přílohy I nařízení (ES) č. Ö 1460/96 Õ se použijí tyto metody a/nebo postupy:

1.    Pro účely klasifikace zboží spadajícího do Ö kódů KN Õ 0403 10 51 až 0403 10 59, 0403 10 91  až  0403 10 99,  0403 90 71  až  0403 90 79  a
       0403 90 91 až 0403 90 99 se obsah mléčného tuku stanoví metodou uvedenou v čl. 2 bodu 3 tohoto nařízení.

2.    Pro účely klasifikace zboží spadajícího do Ö kódů KN Õ 1704 10 11 až 1704 10 99 a  1905 20 10  až  1905 20 90  se  obsah  sacharózy  včetně
       obsahu invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza stanoví metodou HPLC (invertní cukr vyjádřený jako sacharóza  znamená  součet  stejných
       množství glukózy a fruktózy vynásobený koeficientem 0,95).

3.    Pro účely klasifikace zboží spadajícího do Ö kódů KN Õ 1806 10 10 až 1806 10 90 se obsah sacharózy, invertního cukru a  isoglukózy  stanoví
       podle vzorce, metody a postupů uvedených v čl. 2 bodu 2 tohoto nařízení.

4.    Pro účely klasifikace zboží spadajícího do Ö kódů KN Õ 3505 20 10 až 3505 20 90  se  obsah  škrobu,  dextrinu  nebo  jiného  modifikovaného
       škrobu, stanoví metodou uvedenou v příloze II tohoto nařízení.

5.    Pro účely klasifikace zboží spadajícího do Ö kódů KN Õ 3809 10 10 až 3809 10 90 se škrobové látky stanoví metodou  uvedenou  v  příloze  II
       tohoto nařízení.

6.    Pro účely klasifikace zboží spadajícího buď do Ö kódu KN Õ 1901 90 11 nebo Ö kódu KN Õ 1901 90 19 se rozlišení provede na  základě  suchého
       extraktu stanoveného sušením při teplotě 103 ± 2 °C do konstantní hmotnosti.

7.    Pro účely klasifikace zboží spadajícího do Ö kódů KN Õ 1902 19 10 a 1902 19 90 se pro zkoušku  na  přítomnost  mouky  z  pšenice  obecné  a
       semoliny v těstovinách použije metoda uvedená v příloze III tohoto nařízení.

8.    Obsah mannitolu a d-glucitolu (sorbitolu) ve zboží spadajícím do Ö kódů KN Õ  2905 44 11  až  2905 44 99  a  3823 60 11  až  3823 60 99  se
       stanoví metodou založenou na HPLC.

                                            ê 4154/87

                                                                     Článek 4

1. Vypracuje se zkušební zpráva.

2. Zkušební zpráva musí obsahovat zejména tyto údaje:

     – veškeré údaje nezbytné pro identifikaci vzorku,

     – použitou metodu a přesný odkaz na právní předpis, ve kterém je stanovena, nebo v případě potřeby podrobný odkaz na metodu popisující  druh
       analytických operací, které je třeba provést, nebo použitelný princip metody uvedený v tomto nařízení,

     – všechny činitele, které mohly ovlivnit výsledky,

     – výsledky analýzy s náležitým ohledem na způsob, jakým jsou vyjádřeny v použité metodě, a na  prostředky  vyjádření  podle  potřeb  celních
       nebo správních útvarů, které si analýzu vyžádaly.

                                                                     Článek 5

                                            ê 

Nařízení (EHS) č. 4154/87 se zrušuje.

Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze V.

                                            ê 4154/87 (přizpůsobený)

                                                                     Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost Ö dvacátým Õ dnem Ö po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie Õ .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne […]

      Za Komisi
      […]
      člen / členka Komise

                                            ê 4154/87 (přizpůsobený)

                                                                    PŘÍLOHA I

                                        STANOVENÍ OBSAHU ŠKROBU A JEHO ROZKLADNÝCH PRODUKTŮ VČETNĚ GLUKÓZY

1.    Účel a oblast použití

       a)   Metoda umožňuje stanovení obsah škrobu, jeho rozkladných produktů včetně glukózy, dále jen «škrob».

       b)   Obsah «škrobu» uvedený v bodě 1 písm. a) se rovná hodnotě E vypočítané v bodě 6 písm. a) této přílohy.

2.    Princip

      Vzorek se rozloží hydroxidem sodným a škrob se rozštěpí na glukózové jednotky amyloglukosidázou. Stanovení glukózy se provádí enzymaticky.

3.    Reakční činidla

      (Použijte redestilovanou vodu.)

3.1   0,5 N roztok hydroxidu sodného (0,5 mol/l).

3.2   Minimálně 96 % ledová kyselina octová.

3.3   Roztok amyloglukosidázy:

      Bezprostředně před použitím rozpusťte přibližně 10 mg amyloglukosidázy (EC 3.2.1.3) (6 U na mg) v jednom mililitru vody[6].

3.4   Triethanolaminový tlumivý roztok:

       Rozpusťte 14,0 g triethanolamin hydrochloridu [tris(2-hydroxyethyl)amonium chloridu] a 0,25 g síranu  hořečnatého  (MgSO4.7H2O)  v  80  ml
       vody, přidejte přibližně 5 ml 5 N roztoku hydroxidu sodného (5 mol/l) a upravte pH na 7,6 pomocí 1 N roztoku hydroxidu sodného (1 mol/l).

       Doplňte vodou na 100 ml. Tento tlumivý roztok může být uchováván při 4 °C nejméně čtyři týdny.

3.5   Roztok NADP (disodná sůl nikotinamid-adenin-dinukleotid fosfátu):

      Rozpusťte 60 mg NADP v 6 ml vody. Tento roztok může být uchováván při 4 °C nejméně čtyři týdny.

3.6   Roztok ATP (disodná sůl adenosin-5-trifosfátu):

      Rozpusťte 300 mg ATP.3H2O a 3000 mg hydrouhličitanu sodného (NaHCO3) v 6 ml vody. Tento roztok může být uchováván při 4  °C  nejméně  čtyři
       týdny.

3.7   Suspenze HK/G6P-DH [hexokinázy (EC 2.7.1.1) a glukoso-6-fosfát-dehydrogenázy (EC 1.1.1.49)]:

      Připravte suspenzi 280 U HK a 140 U G6P-DH v 1 ml 3,2 M roztoku síranu amonného. Tato suspenze může být uchovávána při 4 °C  nejméně  jeden
       rok.

4.    Přístroje a pomůcky

4.1   Magnetické míchadlo s vodní lázní o teplotě 60 °C.

4.2   Magnetická míchadla.

4.3   UV spektrofotometr s optickými kyvetami o tloušťce 1 cm.

4.4   Pipety pro enzymatickou analýzu.

5.    Metoda

5.1   Vzorek se vypere ethanolem, vytěsní v hydroxidu sodném a «škrob» se podrobí enzymatické hydrolýze:

5.1.1 Hmotnost vzorku zvolte podle předpokládaného obsahu «škrobu» (obsah «škrobu» nesmí překročit 0,4 g na vzorek) takto:

|Předpokládaný obsah «škrobu» v|Přibližná hmotnost vzorku v g |Objem odměrné baňky v ml      |Koeficient zředění do 1 litru |
|g/100 g produktu              |(p)                           |                              |(f)                           |
|> 70                          |0,35–0,4                      |500                           |2                             |
|20–70                         |max. 0,5                      |500                           |2                             |
|5–20                          |max. 1                        |250                           |4                             |
|< 5                           |max. 2                        |200                           |5                             |

5.1.2 Navažte vzorek s přesností 0,1 mg.

5.1.3 Přidejte 50 ml 0,5 N roztoku hydroxidu sodného (bod 3.1) a nepřetržitě míchejte 30 minut magnetickým míchadlem ve  vodní  lázni  (bod  4.1)
       při 60 °C.

5.1.4 Přidejte několik ml koncentrované kyseliny octové (bod 3.2) a upravte pH na hodnotu 4,6 až 4,8.

5.1.5 Vložte do vodní lázně s magnetickým míchadlem (bod 4.1) při 60 °C, přidejte 1,0 ml roztoku enzymu  (bod  3.3)  a  nechte  směs  za  stálého
       míchání reagovat po dobu 30 minut.

5.1.6 Po ochlazení přeneste kvantitativně do odměrné baňky (bod 5.1.1) a doplňte vodou po rysku.

5.1.7 V případě potřeby přefiltrujte přes skládaný filtr (viz poznámku č. 1).

5.2   Kvantitativní stanovení glukózy:

5.2.1 Zkušební roztok musí obsahovat 100 až 1 000 mg glukózy na litr, což odpovídá hodnotě ΔE340 mezi 0,1 a 1,0.

      Absorbance zkušebního roztoku ve zředění 1 + 30 vodou nesmí překročit 0,4 (měřeno proti vzduchu) při 340 nm.

5.2.2 Vyrovnejte tlumivý roztok (bod 3.4) na pokojovou teplotu (20 °C).

5.2.3 Teplota reakčních činidel i vzorku musí být mezi 20 a 25 °C.

5.2.4 Změřte absorbanci při 340 nm proti vzduchu (tj. bez kyvety v referenční dráze).

5.2.5 Postupujte podle následující pipetovací tabulky:

|Do kyvet nalijte                                 |Slepý pokus (ml)                    |Zkouška (ml)                        |
|Tlumivý roztok (činidlo 3.4)                     |1,00                                |1,00                                |
|NADP (činidlo 3.5)                               |0,10                                |0,10                                |
|ATP (činidlo 3.6)                                |0,10                                |0,10                                |
|Zkušební roztok (5.1.6 nebo 5.1.7)               |—                                   |0,10                                |
|Redestilovaná voda                               |2,00                                |1,90                                |
|Promíchejte a asi po třech minutách změřte absorbanci roztoků (E1). Zahajte reakci přidáním:                               |
|HK/G6P-DH (činidlo 3.7)                          |0,02                                |0,02                                |
|Promíchejte a nechte reakci doběhnout do konce (přibližně 15 minut) a změřte absorbanci roztoků (E2).                      |
|Jestliže se reakce po 15 minutách nezastaví, odečítejte absorbance v pětiminutových intervalech, dokud se tempo růstu      |
|neustálí. Poté extrapolujte nazpět do doby přidání suspenze podle bodu 3.7 (viz poznámku č. 2).                            |

5.2.6 Vypočtěte rozdíly absorbancí pro slepý pokus a vzorek (E2  -  E1).  Odečtěte  rozdíl  absorbancí  slepého  pokusu  (ΔE  slepý)  od  rozdílu
       absorbancí vzorku (ΔE vzorek):

                                                            ΔΕ = ΔΕ vzorek − ΔΕ slepý

      Tento rozdíl udává obsah glukózy ve zkušebním roztoku:

                                                     Obsah glukózy ve zkušebním roztoku, g/l

                                      Gl = ((3,22 × 180,16)/(6,3 × 1 × 0,1 × 1 000)) × ΔΕ340 = 0,921 × ΔΕ340

      (3,22: objem měřeného roztoku; 1: tloušťka kyvety; 0,1: objem roztoku vzorku; molární hmotnost glukózy je 180,16 g/mol)

5.2.7 Jestliže není z jakýchkoli důvodů možné provést měření při 340 nm, lze měření provést při vlnové délce 365 nm nebo 334 nm a  číslo  6,3  ve
       výše uvedeném vzorci pro Gl je třeba nahradit číslem 3,5 nebo 6,18.

6.    Výpočet a vyjádření výsledků

       a)   E = obsah «škrobu» v g/100 g:

                                                          E = ((100 × 0,9 × Gl)/(p × f))

       b)   Z = obsah «glukózy» v g/100 g:

                                                             Z = ((100 × Gl)/(p × f))

       kde:

|Gl        |=       |glukóza v g/l (5.2.6);                                                        |
|f         |=       |koeficient zředění (5.1.1);                                                   |
|p         |=       |hmotnost vzorku v g;                                                          |
|0,9       |=       |koeficient pro přepočet glukózy na škrob.                                     |

Poznámky:

(1)   Není-li možné zkušební roztok přefiltrovat podle bodu 5.1.7, je třeba použít jinou vhodnou metodu pro získání čirého roztoku.

(2)   Dojde-li k inhibici enzymů, doporučuje se použít metodu, která zahrnuje přidání známých množství čistého škrobu.

                                                                  _____________

                                                                    PŘÍLOHA II

 STANOVENÍ OBSAHU ŠKROBŮ NEBO DEXTRINŮ ČI JINÝCH MODIFIKOVANÝCH ŠKROBŮ VE ZBOŽÍ Ö KÓDŮ KN Õ 3505 20 10 AŽ 3505 20 90 A OBSAHU ŠKROBOVÝCH LÁTEK VE
                                                    ZBOŽÍ Ö KÓDŮ KN Õ 3809 10 10 AŽ 3809 10 90

I.    Princip

      Škrob se kyselou hydrolýzou přemění na redukující cukry, které se objemově určují Fehlingovým roztokem.

II.   Přístroje a činidla

       1.   baňka o objemu 250 ml;

       2.   odměrná baňka o objemu 200 ml;

       3.   odměrná byreta o objemu 25 ml;

       4.   kyselina chlorovodíková o hustotě 1,19;

       5.   roztok hydroxidu draselného;

       6.   aktivní odbarvovací uhlí;

       7.   Fehlingův roztok;

       8.   roztok methylenové modři (1 %).

III.  Metoda

      Do baňky o objemu 250 ml vložte vzorek obsahující přibližně 1 g škrobu. Přidejte 100 ml destilované vody  a 2 ml  kyseliny  chlorovodíkové.
       Uveďte obsah do varu a zahřívejte jej pod zpětným chladičem tři hodiny.

      Přeneste obsah baňky a zbytky kapaliny do  odměrné  baňky  o objemu  200 ml.  Ochlaďte  a téměř  úplně  zneutralizujte  roztokem  hydroxidu
       draselného. Doplňte destilovanou vodou do 200 ml a přefiltrujte přes malé množství aktivního odbarvovacího uhlí.

      Potom roztok nalijte do odměrné byrety a zredukujte 10 ml Fehlingova roztoku takto:

      Do baňky s rovným dnem o objemu asi 250 ml nalijte 10 ml Fehlingova roztoku (5 ml roztoku A a 5 ml  roztoku  B).  Protřepejte  do  vyčeření
       a přidejte 40 ml destilované vody a malé množství křemene nebo pemzy.

      Postavte baňku na čtvercovou azbestovou desku s kruhovým otvorem uprostřed o přibližném průměru 6 cm  položenou  na  drátěné  síťce.  Baňku
       zahřívejte tak, aby kapalina přibližně po dvou minutách přešla do varu.

      Do vroucí kapaliny přidávejte z byrety postupně roztok cukru, až se modré  zabarvení  Fehlingova  roztoku  stane  téměř  nepostřehnutelným.
       Potom přidejte 2 nebo 3 kapky roztoku methylenové modři jako indikátor a dokončete titraci přidáváním  roztoku  cukru  po  kapkách,  dokud
       nezmizí modré zbarvení indikátoru.

      Pro větší přesnost titraci zopakujte za stejných podmínek, ale přidejte téměř všechen roztok cukru potřebný  k redukci  Fehlingova  roztoku
       bez přerušení. Při této druhé titraci má k redukci Fehlingova roztoku dojít do tří minut. Udržujte směs ve varu  přesně  po  dobu  dalších
       dvou minut a současně během první minuty přidávejte po kapkách činidlo, dokud nezmizí modré zabarvení.

      Hmotnostní procento obsahu škrobu ve vzorku se stanoví podle tohoto vzorce:

                                                   % škrobu = ((T × 200 × 100)/(n × p)) × 0,95

      kde:

|T           |je množství bezvodé dextrózy v gramech odpovídající 10 ml Fehlingova roztoku (5 ml roztoku A a 5 ml roztoku B). |
|            |Toto množství odpovídá 0,04945 g bezvodé dextrózy, jestliže roztok A obsahuje 17,636 g mědi na litr;            |
|n           |počet mililitrů roztoku cukru použitého k titraci;                                                              |
|p           |hmotnost množství vzorku;                                                                                       |
|0,95        |přepočítací koeficient dextrózy na škrob.                                                                       |

IV.   Příprava Fehlingova roztoku

|Roztok A:               |V odměrné baňce rozpusťte v destilované vodě 69,278 g čistého krystalického síranu měďnatého        |
|                        |(CuSO4.5H2O), neobsahujícího železo a doplňte obsah do 1 litru destilovanou vodou. Přesná           |
|                        |koncentrace roztoku musí být ověřena kvantitativním stanovením mědi.                                |
|Roztok B:               |V odměrné baňce rozpusťte 100 g hydroxidu sodného a 346 g vinanu sodnodraselného tetrahydrátu       |
|                        |(Rochellova nebo Seignettova sůl) v destilované vodě a doplňte na objem 1 litru destilovanou vodou. |

      Oba roztoky A a B se smíchají ve stejných množstvích bezprostředně před použitím. Za podmínek uvedených v části  III  se  10 ml  Fehlingova
       roztoku (5 ml roztoku A a 5 ml roztoku B) úplně zredukuje množstvím 0,04945 g bezvodé dextrózy.

                                                                  _____________

                                                                   PŘÍLOHA III

                                               ZJIŠŤOVÁNÍ PŠENIČNÉ MOUKY NEBO KRUPICE V TĚSTOVINÁCH

                                             (Young-Gillesova metoda upravená Bernaertsem a Grunerem)

I.    Princip

      Extrakt vzorku těstovin určeného k analýze se získá extrakcí nepolárním rozpouštědlem.

      Tento extrakt se podrobí chromatografii na tenké vrstvě silikagelu, aby se oddělily přítomné steroly, jejichž frakce vytvoří různé pásy.

      Podle počtu jasně vybarvených pásů je možné určit, zda je zkoušený produkt vyroben výlučně z pšenice tvrdé, pšenice  obecné  nebo  z jejich
       směsi. Je také možné stanovit, zda byla přidána vejce.

II.   Vybavení a činidla

       1.   Homogenizér nebo mlýnek pro získání drti, která projde normalizovaným sítem o velikosti ok 0,200 mm;

       2.   normalizované síto o velikosti 0,200 mm;

       3.   odparka s vodní lázní pro odpařování za sníženého tlaku;

       4.   skleněná deska, hliníkový plech nebo jiná vhodná podložka o rozměrech 20 x 20 cm, povlečená tenkou  vrstvou  silkagelu.  Musí-li  být
           silikagelová vrstva připravena, je zapotřebí použít směs silikagelu s (přibližně) 13 %  sádry  a nanést  směs  vhodným  zařízením  ve
           vrstvě o síle 0,25 mm podle návodu výrobce;

       5.   mikropipeta pro odměření 20 mikrolitrů;

       6.   nádoba s víkem vhodná pro vyvíjení chromatogramů;

       7.   atomizér;

       8.   petrolether s bodem varu mezi 40 a 60 °C, před použitím předestilovaný;

       9.   bezvodý ethylether pro analýzu;

       10.  tetrachlormethan pro chromatografii, před použitím předestilovaný;

       11.  kyselina fosfomolybdenová pro analýzu;

       12.  94 % ethylalkohol.

III.  Metoda

      Rozemelte asi 20 g vzorku pro analýzu, aby všechen prošel sítem. Vložte vzorek do Erlenmeyerovy baňky a překryjte jej 150 ml  petroletheru.
       Ponechte stát při pokojové teplotě do příštího dne. Občas protřepejte.

      Potom směs přefiltrujte na Büchnerově nálevce opatřené filtrační hmotou nebo na  skleněném  filtru.  Takto  získaný  čirý  roztok  postupně
       přeneste do 100 ml odměrné baňky. Odpařte rozpouštědlo ohřevem baňky ve vodní lázni o teplotě  40 °C  až  50 °C  za  sníženého  tlaku.  Po
       odpaření rozpouštědla pokračujte v zahřívání ještě deset minut.

      Po vychladnutí baňky stanovte hmotnost extraktu. Zřeďte extrakt ethyletherem v poměru 1 ml ethyletheru na 60 mg extraktu.

      Aktivujte tenké vrstvy tříhodinovým ohřevem na 130 °C. Nechte je vychladnout v exsikátoru nad  silikagelem.  Desky,  které  nebudete  ihned
       používat, můžete skladovat ve stejném exsikátoru.

      Kapku po kapce naneste 20 mikrolitrů čirého roztoku tak, aby se na vrstvě, nejlépe nově aktivované, utvořil pás v rovnoměrné šířce  a délce
       3 cm. Nechte rozpouštědlo odpařit.

      Vyvíjejte chromatogram za normální teploty tetrachlormethanem v chromatografické  nádobě,  jejíž  stěny  jsou  pokryté  filtračním  papírem
       namočeným ve stejném rozpouštědle. Rozpouštědlo přibližně po jedné hodině vystoupá do výše  18 cm.  Vyjměte  desku  a nechte  rozpouštědlo
       volně odpařit. Pro lepší oddělení pásů proveďte vyvíjení chromatogramu ještě jednou. Rozpouštědlo nechte znovu volně odpařit.

      Pokropte tenkou vrstvu silikagelu 20 % roztokem kyseliny fosfomolybdenové v ethylalkoholu. Vrstva  musí  být  zbarvená  rovnoměrnou  žlutí.
       Pásy vyvolejte pětiminutovým ohřevem pokropené desky při teplotě 110 °C.

IV.   Interpretace chromatogramu

      Jestliže chromatogram jeví jediný hlavní, jasně zbarvený pás s hodnotou Rf přibližně 0,4 - 0,5, byla pro výrobu dotyčné  těstoviny  použita
       pšenice tvrdá. Jestliže se však objeví dva hlavní pásy o stejném jasu, byla surovinou pšenice obecná. Směsi pšenice tvrdé a pšenice obecné
       lze posoudit vyhodnocením relativního jasu obou pásů.

      Jestliže se na chromatogramu vyskytují tři pásy (dva pásy ve výšce, kde se mají nacházet hlavní  pásy  pšenice  obecné,  a další  pás  mezi
       nimi), byla do těstoviny přidána vejce. Je-li v tomto případě střední pás jasnější než horní pás, byla použitou surovinou  pšenice  tvrdá.
       Je-li však horní pás jasnější než pás střední, byla jako surovina použita pšenice obecná.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    PŘÍLOHA IV

                                                      Zrušené nařízení a jeho následná změna

|Nařízení Komise (EHS) č. 4154/87                                 |(Úř. věst. L 392, 31.12.1987, s. 19)                             |
|Nařízení Komise (ES) č. 203/98                                    |(Úř. věst. L 21, 28.1.1998, s. 6)                                |

                                                                  _____________

                                                                    PŘÍLOHA V

                                                                Srovnávací tabulka

|Nařízení (EHS) č. 4154/87                                            |Toto nařízení                                                        |
|Články 1 až 4                                                        |Články 1 až 4                                                        |
|Článek 5                                                             |-                                                                    |
|-                                                                    |Článek 5                                                             |
|Článek 6                                                             |Článek 6                                                             |
|Přílohy I,II a III                                                   |Přílohy I, II a III                                                  |
|-                                                                    |Příloha IV                                                           |
|-                                                                    |Příloha V                                                            |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Ö Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 486/2006 (Úř. věst. L 88, 25.3.2006, s. 1). Õ
[2]   Úř. věst. L 392, 31.12.1987, s. 19. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 203/98 (Úř. věst. L 21, 28.1.1998, s. 6).
[3]   Viz příloha IV.
[4]   Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2580/2000 (Úř. věst. L 298, 25.11.2000, s. 5).
[5]   Úř. věst. L 187, 26.7.1996, s. 18.
[6]   U je mezinárodní jednotka aktivity enzymu.