CELEX: C1998/312/37
Language: fi
Date: 1998-10-10 00:00:00
Title: Fratelli Murri S.p.A:n 13.7.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-106/98)

C 312/14              FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     10.10.98
Kantajat väittävät, että ne ovat saaneet markkinajärjeste-        Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
lyn takia liian pienet määrät, koska markkinajärjestely ei        tuin
sisällä siirtymäkauden säännöksiä, joiden nojalla kolman-
sien maiden taloudelliset toimijat olisivat voineet sopeut-
taa pienin erin liiketoimintansa markkinajärjestelyyn ja
                                                                  Ð velvoittaa vastaajan maksamaan kantajalle 7 923 791
saada poistetuksi ennen markkinajärjestelyn voimaantuloa
                                                                      Yhdysvaltain dollaria 25.9.1991 alkaen laskettuine
maahantuomiensa määrien perusteella tekemänsä inves-
                                                                      10 prosentin korkoineen ja
toinnit. Kantajat pystyivät käyttämään aloitusviiteajanjak-
soa 1989Ð1991 vain vähäisessä määrin viitemäärien
kokoamiseen. Ne saavat paljon vähemmän tuontitodistuk-
sia, kuin jos niillä Ð kuten kaikilla muilla kolmansien           Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
maiden taloudellisilla toimijoilla Ð olisi ollut käytössään
kolmen vuoden viiteajanjakso.
                                                                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantajien mukaan niiden puolustautumisoikeuksia on lou-
kattu, koska komissio on hylännyt pyynnön kolmansien              Kantaja, joka on rakennus- ja kiinteistöalalla toimiva Ita-
maiden taloudellisten toimijoiden kuulemisesta niin kauan         lian oikeuden mukaan perustettu osakeyhtiö, on osallistu-
kuin nämä eivät lausu asiassa yhdessä yhteisön ja AKT-            nut vastaajan kanssa tehdyn sopimuksen perusteella Soma-
maiden taloudellisten toimijoiden kanssa ºyhdellä                 liaa varten luotuun, kolmanteen LomeÂn yleissopimukseen
äänelläº. Lisäksi asiassa on rikottu EY:n perustamissopi-         perustuvaan ºBaardaheere Agricultural Experimental Sta-
muksen 40 artiklan 3 kohdan syrjintäkieltoa sekä luotta-          tionº -kehitysapuhankkeeseen ja kuudenteen Euroopan
muksensuojan periaatetta kolmansien maiden taloudellis-           kehitysrahastoon kuuluvan hankkeen täytäntöönpanoon
ten toimijoiden osalta yleensä (joilla ei ollut mahdolli-         Somaliassa.
suutta sopeutua vähittäin paljon pienempiin määriin). Sitä
paitsi markkinajärjestelyn soveltamisella kantajiin on lou-
kattu niiden taloudellista toimintavapautta.
                                                                  Vastaajan on kantajan mukaan tämän kehitysrahaston hal-
                                                                  linnoijana ja sen alaisuudessa toimivan asiainhoitajan eli
                                                                  sen Somaliassa toimivan edustajan päämiehenä vastuussa
Kantajien mukaan Maailman kauppajärjestön (WTO) rii-              tämän edustajan lainvastaisesta ja vahingonkorvausvas-
tojenratkaisuelimen päätöstä on vielä rikottu siinä, että         tuun synnyttävästä toiminnasta. Sisällissodan kaltaisista
yhteisen markkinajärjestelyn olennaiset säännökset, erityi-       levottomuuksista vuosina 1990Ð1991 huolimatta tämä
sesti sen todistusjärjestelmä, on tullitariffeja ja kauppaa       edustaja oli määrännyt kantajan Ð sen ilmaisemista
koskevan yleissopimuksen ja palvelukaupan yleissopimuk-           maassa pysymistä koskevista epäilyistä välittämättä Ð
sen vastainen. Yhteisön on asetettava siten kantajat vahin-       panemaan sen vastaajan kanssa tekemän sopimuksen täy-
gonkorvausta suorittamalla sellaiseen asemaan kuin ne oli-        täntöön. Sopimuksen täytäntöönpanon lisäksi edustaja oli
sivat, jos WTO:n vastainen yhteinen markkinajärjestely ei         velvoittanut kantajan ylläpitämään rakennetut laitokset ja
olisi tullut koskaan voimaan.                                     valvomaan niitä vähintään kahden kuukauden ajan. Kan-
                                                                  taja on vaatinut vastaajalta vahingonkorvausta kirjallisesti
                                                                  vuodesta 1991 lähtien, koska sissijärjestön sotatoimet
                                                                  (aineiston ja koneiden tuhoaminen ja varastaminen, toi-
                                                                  miston ja työtilojen tuhoaminen ja ryövääminen) ja tästä
                                                                  aiheutuneet kustannukset (evakuointikustannukset, ulko-
                                                                  maalaisten työntekijöiden vaatimat korvaukset jne.) olivat
                                                                  aiheuttaneet kantajalle yhteensä 7 923 791 Yhdysvaltain
   Fratelli Murri S.p.A:n 13.7.1998 Euroopan yhteisöjen           dollarin vahingot.
              komissiota vastaan nostama kanne
                       (Asia T-106/98)
                                                                  Kantaja katsoo vastaajan toimineen lainvastaisesti, koska
                        (98/C 312/37)                             sen edustaja oli Somalian valtiollisen rakenteen muutosten
                                                                  ennalta-arvattavuudesta huolimatta toistuvasti määrännyt
                                                                  kantajan panemaan sopimuksen täytäntöön sekä jatka-
                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                     maan hanketta ja valvomaan sitä. Tietoisena tästä tilan-
                                                                  teesta, mutta mahdollisesti tilanteen kehityksen väärin
                                                                  arvioiden se ei ollut sallinut sitä, että työt olisi lopetettu
                                                                  sovittua aiemmin ja että koneet ja laitteet olisi viety
Fratelli Murri S.p.A., Rooma (Italia), on nostanut                ajoissa pois maasta. Kantajan mukaan näin on loukattu
13.7.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen            suhteellisuusperiaatetta. Edustajan olisi asiaa koskevia int-
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota           ressejä oikein ja lainmukaisesti arvioimalla pitänyt ymmär-
vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Karl-Gustav            tää, että kehitysapuhanke ei ollut pysyvästi varmistettu ja
von Luschka, Plauen (Saksan liittotasavalta), ja prosessi-        että se oli siten mennyt hukkaan, varsinkin, kun kantaja
osoite Luxemburgissa c/o asianajaja Claude Medernach,             oli toistuvasti nimenomaisesti vedonnut tilanteen vaaralli-
asianajotoimisto Arendt & Medernach, 8Ð10 rue Mathias             suuteen. Sitä vastoin edustaja oli pakottanut määräyksil-
Hardt, Luxemburg.                                                 lään kantajan panemaan täytäntöön sopimuksen, jonka
 ---pagebreak--- 10.10.98               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 312/15
tavoitteesta Ð eli Somalialle annettavasta kehitysavusta Ð         ehdottomia määräaikoja: kurinpitoseuraamuksen määrää-
oli tullut selvästi täysin merkityksetön. Sen sijaan kantajan      minen kolme ja puoli vuotta menettelyn alkamisen jälkeen
omaisuutta olisi voitu suojella siirtämällä se heti pois           on selvästi kohtuutonta. Määräajan ylittämisen takia
Somaliasta.                                                        kurinpitotoimiin ei enää voida ryhtyä ja kurinpitomenet-
                                                                   tely on päätettävä.
    AndreÂ van Meuterin 20.7.1998 Euroopan yhteisöjen
              komissiota vastaan nostama kanne                        Mannesmannröhren-Werke AG:n 23.7.1998 Euroopan
                        (Asia T-109/98)                                    yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                         (98/C 312/38)                                                     (Asia T-112/98)
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                              (98/C 312/39)
AndreÂ van Meuter, asuinpaikka Bryssel, on nostanut                                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
20.7.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota            Mannesmannröhren-Werke AG, Mülheim a. d. R. (Saksan
vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Olivier Eben         liittotasavalta), on nostanut 23.7.1998 Euroopan yhteisö-
ja Jean-Marc Bievez, Bryssel, ja prosessiosoite Luxembur-          jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
gissa asianajotoimisto Jean Tonnar, 29 rue du FosseÂ, Esch-        Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
sur-Alzette.                                                       jana on asianajotoimisto Bruckhaus Westrich Heller Löber,
                                                                   Düsseldorf (Saksan liittotasavalta), ja prosessiosoite
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-            Luxemburgissa asianajotoimisto Bonn & Schmitt, 7 Val
tuin                                                               Ste Croix, Luxemburg.
Ð kumoaa nimittävän viranomaisen 10.10.1997 määrää-                Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
     män kurinpitoseuraamuksen, jolla kantaja alennettiin          tuin
     palkkaluokasta D1 tasolla 8 palkkaluokkaan D2
     tasolla 8, ja palauttaa kantajan aiempaan palkkaluok-         1. kumoaa päätöksen kokonaisuudessaan,
     kaan,
                                                                   2. toissijaisesti kumoaa päätöksen 2 artiklan ja
Ð julistaa kantajaan kohdistuneen kurinpitomenettelyn
     päättyneeksi,
                                                                   3. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Ð kieltää määräämästä kantajalle muitakaan kurinpito-
     seuraamuksia,                                                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ð velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeuden-                 Komissio osoitti teräsputkivalmistajien EY:n perustamisso-
     käyntikulut.                                                  pimuksen 85 artiklan mahdollisen rikkomisen toteamiseksi
                                                                   käydyn menettelyn yhteydessä kantajalle riidanalaisen pää-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                töksen, jolla kantaja toisaalta velvoitettiin antamaan
                                                                   30 päivän kuluessa päätöksen liitteessä pyydetyt tiedot,
Kiistanalaisella päätöksellä nimittävä viranomainen mää-           toisaalta sille asetettiin 1 000 ecun uhkasakkoa kultakin
räsi kantajan alennettavaksi 1.11.1997 lukien palkkaluo-           viivästyspäivältä, jos se ei anna näitä tietoja.
kasta D1 tasolla 8 palkkaluokkaan D2 tasolla 8, koska
kantaja oli sen mukaan laiminlyönyt velvollisuutensa
                                                                   Kantaja vetoaa siihen tosiseikkaan, että vastaaja ei ollut
käydä lääkärintarkastuksessa, mihin hän oli sitoutunut ja
                                                                   antanut sille ennen riidanalaisen päätöksen tekemistä riit-
koska nimittävä viranomainen oli menettänyt luottamuk-
                                                                   tävää lainmukaista tilaisuutta tulla kuulluksi. Näin ollen ei
sensa häneen.
                                                                   ole toteutettu säännöstenmukaista alustavaa menettelyä,
Kantajan mukaan häntä ei voida alentaa. Erinomaisista              joten asetuksen N:o 17 11 artiklan 5 kohtaa ja 16 artiklan
arvioinneista ja kilpailun läpäisemisestä huolimatta häntä         2 kohtaa on rikottu. Lisäksi vastaaja on jättänyt anta-
ei ole koskaan ylennetty. Alentaminen merkitsisi, että             matta kantajan käyttöön asianmukaisella tavalla ne asia-
häntä rankaistaisiin kahdesti samasta teosta; ensimmäinen          kirjat, joita vastaaja on käyttänyt kantajalle epäedullisen
rangaistus on hänen mukaansa ylentämättä jättäminen.               päätöksen tekemiseen ja joihin se on tämän päätöksen
                                                                   perustanut. Näin se on loukannut niitä periaatteita, jotka
Lisäksi kurinpitoseuraamuksen määrääminen antamatta                on vahvistettu asioissa ºSolvayº (1) ja ºICIº (2) annetuissa
kantajan tutustua terveyttään koskeviin tietoihin loukkaa          tuomioissa. Tämän lisäksi kantaja vetoaa siihen, että pää-
puolustautumisoikeuksia. Sitä paitsi se, että nimittävällä         töksestä puuttuu muodollinen perustelu ºvälttämättömyy-
viranomaisella on kantajan terveydentilasta tietoja, louk-         denº tunnusmerkin osalta, mikä merkitsee sitä, että EY:n
kaa terveyttä koskevien tietojen salaisuuden periaatetta,          perustamissopimuksen 190 artiklaa on rikottu.
joka on ehdoton ja kuuluu oikeusjärjestyksen perusteisiin.
                                                                   Tämän lisäksi asiassa ºOrkemº (3) annetun tuomion
Tämän lisäksi nimittävä viranomainen ei ole noudattanut            mukaan kantajalla ei ole velvollisuutta vastata kysymyk-
7 artiklassa säädettyjä kurinpitomenettelyä koskevia               siin, jotka voivat johtaa siihen, että se joutuu itse huonon-