CELEX: C2000/211/07
Language: fi
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Asia C-54/00: Euroopan yhteisöjen komission 21.2.2000 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 211/4                   FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       22.7.2000
1) Ranskan tasavalta ei ole noudattanut muuta ensivakuutusta kuin              yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Espanjan kuningas-
     henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten            kunta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen 34 ar-
     määräysten yhteensovittamisesta sekä direktiivien 73/239/ETY              tiklan (josta on muutettuna tullut EY 29 artikla), sellaisena
     ja 88/357/ETY muuttamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992                     kuin yhteisöjen tuomioistuin on tulkinnut sitä asiassa C-47/90,
     annetun neuvoston direktiivin 92/49/ETY (kolmas vahinkova-                Delhaize ja Le Lion, 9.6.1992 antamassaan tuomiossa (Kok.
     kuutusdirektiivi) 6, 29 ja 39 artiklan eikä henkivakuutuksen              1992, s. I-3669), ja EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan
     ensivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten             (josta on tullut EY 10 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska se
     määräysten yhteensovittamisesta sekä direktiivien 79/267/ETY              on pitänyt voimassa viinien alkuperänimityksiä, kvalifioituja
     ja 90/619/ETY muuttamisesta 10 päivänä marraskuuta 1992                   alkuperänimityksiä ja niitä koskevien sääntöjen mukauttami-
     annetun neuvoston direktiivin 92/96/ETY (kolmas henkivakuu-               sesta annetun kuninkaallisen asetuksen nro 157/1988 (Real
     tusdirektiivi) 5, 29 ja 39 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska        Decreto 157/1988, por el que se establece la normativa a
     se on pitänyt voimassa code des assurancesin L. 310-8 §:n ja              que deben ajustarse las denominaciones de origen y las
     A. 310-1 §:n säännökset, joissa säädetään sellaisten vakuutus-            denominaciones de origen calificadas de vinos y sus respectivos
     ja rahastointiyritysten osalta, jotka pitävät ensimmäistä kertaa          Reglamentos, Buletin Oficial del Estado nro 47, 24.2.1988,
     Ranskassa kaupan mallivakuutussopimusta, sellaisen markki-                s. 5864) ja erityisesti sen 19 §:n 1 momentin b kohdan,
     nointilomakkeen järjestelmällisestä tiedoksi antamisesta talous-          yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti
     ja valtiovarainministerille, joka sisältää tietoja vakuutussopimus-       G C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat J. C. Moitin-
     ten yleisistä ehdoista.                                                   ho de Almeida, D. A. O. Edward, L. Sevón ja R. Schintgen
                                                                               sekä tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari), J.-P. Puissochet,
2) Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-                   G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm ja M. Wathelet, julkisasia-
     kulut.                                                                    mies: A. Saggio, kirjaaja: johtava hallintovirkamies D. Louter-
                                                                               man-Hubeau, on antanut 16.5.2000 tuomion, jonka tuomio-
(1) EYVL C 299, 26.9.1998.                                                     lauselma on seuraava:
                                                                               1) Kanne hylätään.
                                                                               2) Belgian kuningaskunta ja Espanjan kuningaskunta vastaavat
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                    16 päivänä toukokuuta 2000                                 3) Tanskan kuningaskunta, Italian tasavalta, Alankomaiden ku-
                                                                                    ningaskunta, Portugalin tasavalta, Suomen tasavalta, Ison-
asiassa C-388/95, Belgian kuningaskunta vastaan Espanjan                            Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ja
                           kuningaskunta (1)                                        Euroopan yhteisöjen komissio vastaavat omista oikeudenkäynti-
                                                                                    kuluistaan.
(EY:n perustamissopimuksen 34 artikla (josta on muutettu-
na tullut EY 29 artikla) – Asetus N:o 823/87 – Määritellyllä
alueella tuotetut laatuviinit – Alkuperänimitykset – Velvolli-
suus pullottaa viini tuotantoalueella – Perustelut – Aikai-                    (1) EYVL C 46, 14.2.1996.
semman ennakkoratkaisumenettelyssä annetun tuomion vai-
kutukset – EY:n perustamissopimuksen 5 artikla (josta on
                         tullut EY 10 artikla)
                           (2000/C 211/06)
                     (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen               Euroopan yhteisöjen komission 21.2.2000 Italian tasaval-
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                           taa vastaan nostama kanne
Asiassa C-388/95, Belgian kuningaskunta (asiamiehenään
J. Devadder), jota tukevat Tanskan kuningaskunta (asiamie-                                              (Asia C-54/00)
henään P. Biering), Alankomaiden kuningaskunta (asiamie-
hinään M. Fierstra ja J. van den Oosterkamp), Suomen tasavalta                                         (2000/C 211/07)
(asiamiehinään H. Rotkirch, T. Pynnä ja K. Castrén) ja Ison-
Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta (asia-
miehenään S. Ridley, avustajanaan E. Sharpston) vastaan Es-                    Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 21.2.2000 Euroo-
panjan kuningaskunta (asiamiehenään R. Silva de Lapuerta),                     pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
jota tukevat Italian tasavalta (asiamiehenään professori                       vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen osaston virka-
U. Leanza, avustajanaan I. M. Braguglia), Portugalin tasavalta                 mies Richard Wainwright ja oikeudellisessa yksikössä toimiva
(asiamiehinään L. Fernandes, Â. Cortesão Seiça Neves ja L. Bi-               valitustuomioistuimen tuomari Giacinto Bisogni, ja prosessi-
gotte Choräo), ja Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään                  osoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre
J. L. Iglesias Buhigues ja H. van Lier), jossa kantaja vaatii                  Wagner, Kirchberg.
 ---pagebreak--- 22.7.2000                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 211/5
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              –     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                                kulut.
–     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut julkisia
      palveluhankintoja, julkisia tavaranhankintoja ja julkisia
      rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen
      yhteensovittamisesta annettujen direktiivien 92/50/ETY,             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      93/36/ETY ja 93/37/ETY muuttamisesta 13 päivänä loka-
      kuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston                EY 249 artikla (aiempi EY:n perustamissopimuksen 189 artik-
      direktiivin 97/52/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei       la), jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen
      ole antanut tämän direktiivin täytäntöönpanon edellyttä-            nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu, velvoittaa
      miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ilmoit-      jäsenvaltiot noudattamaan direktiivin täytäntöönpanolle ase-
      tanut näitä komissiolle                                             tettua määräaikaa. Italian tasavalta ei ole antanut 1.7.1998
                                                                          päättyneeseen määräaikaan mennessä komission kirjelmässä
–     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-            mainitun direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä lakeja, ase-
      kulut.                                                              tuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                          (1) EYVL L 335, 6.12.1997, s. 15.
EY 249 artikla (aiempi EY:n perustamissopimuksen 189 artik-
la), jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen
nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu, velvoittaa
jäsenvaltiot noudattamaan direktiivin täytäntöönpanolle ase-
tettua määräaikaa. Italian tasavalta ei ole antanut 13.10.1998
päättyneeseen määräaikaan mennessä komission kirjelmässä
mainitun direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä lakeja, ase-
tuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
                                                                          Alankomaiden kuningaskunnan 27.4.2000 Euroopan yh-
                                                                                     teisöjen komissiota vastaan nostama kanne
(1) EYVL L 328, 28.11.1997, s. 1.
                                                                                                      (Asia C-156/00)
                                                                                                      (2000/C 211/09)
                                                                          Alankomaiden kuningaskunta on nostanut Euroopan yhteisö-
Euroopan yhteisöjen komission 22.2.2000 Italian tasaval-                  jen tuomioistuimessa 27.4.2000 kanteen Euroopan yhteisöjen
                     taa vastaan nostama kanne                            komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on ulkoasiainminis-
                                                                          teriön eurooppaoikeuden yksikön yksikönpäällikkö Marc Fier-
                             (Asia C-56/00)                               stra, Den Haag.
                           (2000/C 211/08)                                Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Euroopan yhteisöjen komission on nostanut 22.2.2000 Euroo-                –     kumoaa komission 23.2.2000 tekemän päätöksen, jossa
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa                      eräässä yksittäistapauksessa todetaan, että tuontitullien
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen osaston virka-                 peruuttamishakemusta ei tietyn summan osalta voida ottaa
mies Richard Wainwright ja oikeudellisessa yksikössä toimiva                    tutkittavaksi ja että tuontitullien peruuttamishakemus on
valitustuomioistuimen tuomari Giacinto Bisogni, ja prosessi-                    toisen summan osalta perusteeton (asia REM 23/99)
osoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner.
                                                                          –     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
–     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut lannoitteita      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
      annettujen neuvoston direktiivien 76/116/ETY, 80/876/               –     Komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (1)(jäljempänä
      ETY, 89/284/ETY ja 89/530/ETY muuttamisesta 24 päi-                       tullikoodeksin soveltamisasetus) 589 artiklan rikkominen
      vänä marraskuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja                     tai toissijaisesti EY 253 artiklassa määrätyn perusteluvelvol-
      neuvoston direktiivin 97/63/EY (1) mukaisia velvoitteitaan,               lisuuden rikkominen siltä osin kuin riidanalaisessa
      koska se ei ole antanut tämän direktiivin täytäntöönpanon                 päätöksessä jätetään tutkimatta se osa peruuttamishake-
      edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä               muksesta, joka koskee korvaavia korkoja: tullikoodeksin
      tai ilmoittanut näitä komissiolle                                         soveltamisasetuksen 589 artiklan 3 kohdan viidennessä