CELEX: 32001R1512
Language: cs
Date: 2001-07-23 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1512/2001 ze dne 23. července 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 1254/1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem

Důležité právní upozornění

|

32001R1512

Úřední věstník L 201 , 26/07/2001 S. 0001 - 0003

		Nařízení Rady (ES) č. 1512/2001ze dne 23. července 2001,kterým se mění nařízení (ES) č. 1254/1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masemRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 36 a 37 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Trh s hovězím a telecím masem je vážně narušen v důsledku ztráty důvěry spotřebitelů, kteří jsou znepokojeni výskytem nových případů bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) a odvracejí se od produktů tohoto odvětví. Současná situace se vyznačuje prudkým poklesem poptávky, který vyplývá ze značného snížení spotřeby a vývozů, a značným nárůstem počtu hospodářských zvířat chovaných v zemědělských podnicích. Tato skutečnost vážně poškozuje trh, který lze jen obtížně řídit. Je proto nutné přijmout opatření k řízení trhu, která umožní snížit budoucí produkci.(2) Zvláštní prémie na skot samčího pohlaví stanovená v článku 4 nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 [4] je jedním z hlavních podpůrných nástrojů produkce hovězího a telecího masa. Poskytování prémie je v současné době omezeno regionálním stropem. Snižováním počtu zvířat, na která může být poskytnuta zvláštní prémie, se omezí i podpora produkce. Je proto na základě plateb provedených v předcházejících letech vhodné snížit na omezené období regionální strop. Kromě toho by za účelem podpory producentů v přechodu od chovu chudého skotu k chovu volů, kteří se na loukách chovají delší dobu, mělo být možné provádět druhou platbu prémie na voly, na které byla první platba provedena, když byli ještě býci.(3) Odchylka umožňující členským státům změnit nebo zrušit omezení 90 kusů zvířat na zemědělský podnik a věkovou třídu, kterým je podmíněno poskytnutí zvláštní prémie, může ve velkých zemědělských podnicích způsobit zvýšení počtu zvířat, na která se vztahuje poskytnutí prémie. Za účelem zmenšení této podpory by se mělo toto omezení počtu kusů zvířat striktně dodržovat tak, že se při jeho případné změně nebo zrušení zohlední aspekty životního prostředí a zaměstnanosti v rámci politiky rozvoje venkova.(4) Jelikož je produkce hovězího a telecího masa určována zejména počtem krav, může být v budoucnosti snížena produkce masa snížením počtu krav bez tržní produkce mléka. Za tímto účelem by měla být posílena opatření ke snížení produkce, která vycházejí ze začlenění jalovic mezi zvířata, na která se poskytuje prémie na krávy bez tržní produkce mléka podle článku 6 nařízení (ES) č. 1254/1999, a to zavedením minimálního procentního podílu jalovic na omezenou dobu a zvýšením maximálního procentního podílu těchto zvířat. S ohledem na zmenšení stád v důsledku slintavky a kulhavky by tento závazek ve Spojeném království v roce 2002 platit neměl a v roce 2003 pouze omezeně. Tento postup zahrnuje odpovídající úpravy odděleného vnitrostátního stropu pro jalovice podle článku 10 nařízení (ES) č. 1254/1999. Aby se zjednodušilo provádění tohoto opatření, měli by být z této podmínky vyloučeni producenti žádající o malý počet prémií. Kvůli snížení produkce by také měla být na omezenou dobu pozastavena možnost převádět nároky na prémie vrácené do vnitrostátní rezervy. S ohledem na snížení počtu krav bez tržní produkce mléka v důsledku slintavky a kulhavky by pro rok 2002 mělo být z tohoto opatření vyloučeno Spojené království.(5) Počet zvířat, která mají nárok na zvláštní prémii a prémii na krávy bez tržní produkce mléka, je v současné době omezen faktorem intenzity chovu na dvě velké dobytčí jednotky (VDJ) na hektar podle článku 12 nařízení (ES) č. 1254/1999. Za účelem snížení počtu zvířat, která mají nárok na uvedené prémie a která jsou chována v zemědělských podnicích s intenzivní produkcí, a také za účelem podpory extenzivní produkce by se měla intenzita chovu postupně snížit na 1,9 VDJ v roce 2002 a na 1,8 VDJ v roce 2003.(6) Množství, která musejí být nakupena, aby se vyřešila stávající situace v produkci vzniklá v důsledku poklesu spotřeby, by mohla překročit strop stanovený v čl. 47 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999. Tento strop by měl být pro rok 2001 nahrazen stropem vyšším, aby se zabránilo zavedení režimu "záchranné sítě" podle čl. 47 odst. 5 uvedeného nařízení.(7) Cílem opatření tohoto nařízení je zareagovat na stávající situaci na trhu. Vývoj situace by si mohl vyžádat přijetí dalších opatření,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1254/1999 se mění takto:1. V čl. 4 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:"Pro rok 2001 však může být druhá platba podle písm. b) druhé odrážky poskytnuta také pro skot, pro který byla provedena první platba podle písmene a)."2. V čl. 4 odst. 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:Belgie | 228787 |Dánsko | 221688 |Německo | 1536113 |Řecko | 141606 |Španělsko | 643525 |Francie | 1734779 |Irsko | 1028153 |Itálie | 478997 |Lucembursko | 18922 |Nizozemsko | 126346 |Rakousko | 338720 |Portugalsko | 160720 |Finsko | 200000 |Švédsko | 233481 |Spojené království | 1361978 |Poznámky pod čarou v příloze I zůstávají během tohoto období v platnosti. Strop stanovený pro Spojené království v poslední poznámce pod čarou se však během tohoto období rovná 1461978."3. V čl. 4 odst. 5 se první odrážka nahrazuje tímto:"— na základě objektivních kritérií, která jsou součástí politiky rozvoje venkova, a pouze za podmínky, že zohlední aspekty životního prostředí a zaměstnanosti, změnit omezení 90 zvířat na zemědělský podnik a věkovou třídu nebo se od něj odchýlit,"4. V čl. 4 odst. 7 se v písmenu b) doplňuje nová věta, která zní:"Pro skot uvedený v odst. 2 druhém pododstavci je částka prémie stanovena na 98 EUR."5. V čl. 6 odst. 2 prvním pododstavci se údaje "80 %" a "20 %" nahrazují údaji "60 %" a "40 %".6. V čl. 6 odst. 2 se vkládá nový druhý, třetí a čtvrtý pododstavec, který zní:"Pro roky 2002 a 2003 by se měl počet chovaných jalovic rovnat nejméně 15 % celkového počtu zvířat, pro která se žádá o prémie.Povinnost chovat minimální počet jalovic platí ve Spojeném království v roce 2002 a v roce 2003 je omezena na 5 %.Podmínka minimálního počtu jalovic neplatí pro producenta, který žádá o prémie pro méně než 14 krav bez tržní produkce mléka."7. V čl. 9 odst. 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:"V letech 2002 a 2003 však nároky na prémii, která byla podle odst. 4 druhé odrážky vrácena do státní rezervy, nejsou přerozděleny do 31. prosince 2003. Pro Spojené království se toto pravidlo použije až v roce 2003."8. V čl. 10 odst. 1 se doplňuje nový třetí, čtvrtý a pátý pododstavec, který zní:"Pro roky 2002 a 2003 však není oddělený vnitrostátní strop nižší než 10 % a vyšší než 40 % vnitrostátního stropu příslušného členského státu podle přílohy II tohoto nařízení.Pokud se členské státy v letech 2002 a 2003 rozhodnou využít možnost uvedenou v prvním pododstavci, poskytne se prémie na krávy bez tržní produkce mléka každému producentovi chovajícímu jalovice, jejichž počet se rovná nejméně 5 % a nejvýše 20 % celkového počtu zvířat, pro která producent žádal o prémie.Podmínka minimálního počtu jalovic neplatí pro producenta, který žádá o prémie pro méně než 14 krav bez tržní produkce mléka."9. V čl. 12 odst. 1 se první věta nahrazuje tímto:"Celkový počet zvířat, která mají nárok na zvláštní prémii a prémii na krávy bez tržní produkce mléka, je omezen stanovením intenzity chovu na zemědělský podnik na dvě velké dobytčí jednotky (VDJ) na hektar a kalendářní rok. Tato intenzita chovu se rovná 1,9 VDJ od 1. ledna 2002 a 1,8 VDJ od 1. ledna 2003."10. V čl. 47 odst. 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:"Tyto nákupy nesmějí v celém Společenství překročit 350000 tun za rok. Pro rok 2001 je však jejich strop stanoven na 500000 tun."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. ledna 2002. Ustanovení čl. 1 odst. 1, 4, a 10 se však použijí ode dne vstupu v platnost tohoto nařízení.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 23. července 2001.Za RadupředsedkyněA. Neyts-Uyttebroeck[1] Návrh ze dne 6. února 2001 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).[2] Stanovisko ze dne 16. května 2001 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).[3] Stanovisko ze dne 25. dubna 2001 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).[4] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21.--------------------------------------------------