CELEX: 32019R0007
Language: sl
Date: 2018-10-30 00:00:00
Title: Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/7 z dne 30. oktobra 2018 o spremembi Uredbe (EU) št. 1031/2010 glede dražbe 50 milijonov nedodeljenih pravic iz rezerve za stabilnost trga za sklad za inovacije in o vključitvi dražbenega sistema, ki ga imenuje Nemčija, v seznam dražbenih sistemov (Besedilo velja za EGP.)

4.1.2019   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 2/1
               
            
         DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/7
         z dne 30. oktobra 2018
         o spremembi Uredbe (EU) št. 1031/2010 glede dražbe 50 milijonov nedodeljenih pravic iz rezerve za stabilnost trga za sklad za inovacije in o vključitvi dražbenega sistema, ki ga imenuje Nemčija, v seznam dražbenih sistemov
         (Besedilo velja za EGP)
         EVROPSKA KOMISIJA JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
         ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti členov 3d(3), 10(4) in 10a(8) Direktive,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Direktiva 2003/87/ES vzpostavlja sklad za zagotavljanje finančne podpore inovacijam na področju nizkoogljičnih tehnologij na ozemlju Unije, pri čemer daje na voljo 400 milijonov pravic iz skupne količine pravic za obdobje 2021–2030 kot del sistema EU za trgovanje z emisijami (v nadaljnjem besedilu: sklad za inovacije). Poleg tega bi bilo treba 50 milijonov nedodeljenih pravic iz rezerve za stabilnost trga prišteti k morebitnim preostalim prihodkom od 300 milijonov pravic, ki so na voljo v obdobju 2013–2020 v okviru Sklepa Komisije 2010/670/EU (2), in jih pravočasno uporabiti za sklad za inovacije pred letom 2021.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Da bi sklad za inovacije lahko zagotovil podporo pred letom 2021, je potrebno monetizirati 50 milijonov pravic za sklad za inovacije, in sicer prek dražb v skladu s pravili in modalitetami za dražbe, ki potekajo prek skupnega dražbenega sistema, določenimi v Uredbi Komisije (EU) št. 1031/2010 (3).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Z namenom zmanjšanja upravnega bremena za države članice in izboljšanja splošne učinkovitosti bi bilo treba količino 50 milijonov pravic za sklad za inovacije dodati količinam pravic, ki jih bodo na dražbi leta 2020 v okviru skupnega dražbenega sistema prodajale države članice, ki so dne 1. januarja 2018 sodelovale v skupnem ukrepu v skladu s členom 26 Uredbe (EU) št. 1031/2010.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Sodelujoče države članice bi morale svoj delež 50 milijonov pravic za sklad za inovacije na dražbi prodajati prek svojih uradnih dražiteljev. Da bi prejel zadevne prihodke za sklad za inovacije, bi moral vsak uradni dražitelj do 1. oktobra 2019 imenovati določeni bančni račun uradnega dražitelja za prejemanje teh prihodkov od dražbe. Uradni dražitelji lahko imenujejo bodisi svoj obstoječi določeni bančni račun uradnega dražitelja za prihodke od dražbe, ki pripadajo njegovi državi članici, bodisi ločen določeni bančni račun uradnega dražitelja, namenjen prihodkom od dražbe za sklad za inovacije, ali določeni bančni račun drugega uradnega dražitelja države članice, ki bo na dražbi prodajala pravice za sklad za inovacije.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Uradni dražitelji, imenovani za izvedbo dražbe 50 milijonov pravic za sklad za inovacije bi morali zagotoviti, da se prihodki od prodaje na dražbi za sklad za inovacije izplačajo na račun, ki jim ga je Komisija sporočila za namene tega sklada, in sicer najpozneje 15 dni po koncu meseca, v katerem so prihodki od dražbe nastali.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Uradni dražitelj lahko vse dodatne stroške, ki so nastali zaradi hranjenja teh prihodkov od dražbe na določenem bančnem računu uradnega dražitelja in zaradi njihovega izplačila, odbije od prihodkov od dražbe pred njihovim izplačilom. Pred prvim takim odbitkom in pred kakršno koli spremembo teh stroškov bi morala država članica zadevnega uradnega dražitelja Komisijo in vse druge države članice uradno obvestiti o znesku in namenu teh dodatnih stroškov, ki jih njen uradni dražitelj namerava odbiti.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V členu 61 Uredbe (EU) št. 1031/2010 je trenutno predvideno, da dražbeni sistem hkrati razglasi podrobne izide vsake dražbe in pošlje obvestilo uspešnim ponudnikom o izidih posameznih dražb. Vendar se izidov dražbe, ki bodo objavljeni, zaradi ravni njihovega podrobnega opisa ne sme objaviti hkrati z obvestilom uspešnim ponudnikom o izidih posameznih dražb. Zaradi uskladitve te določbe s tržno prakso in zaščite pred zlorabo trga lahko dražbeni sistem pred objavo podrobnosti iz preostalih izidov dražbe objavi količino pravic, ki so se prodajale, in končno ceno na dražbi, tako da so te objavljene istočasno z obvestilom, ki ga dražbeni sistem pošlje uspešnim ponudnikom v zvezi s posameznimi izidi dražbe. Preostale izide dražbe bi bilo treba razglasiti najpozneje 15 minut po koncu licitacijskega obdobja.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Uredba (EU) št. 1031/2010 državam članicam, ki ne sodelujejo v skupnem ukrepu iz člena 26(1) in (2) navedene uredbe, dovoljuje, da imenujejo lasten dražbeni sistem za dražbo svojega deleža količine pravic iz poglavij II in III Direktive 2003/87/ES. Pogoj za imenovanje takih dražbenih sistemov je vključitev zadevnega dražbenega sistema na seznam v Prilogi III v skladu s tretjim pododstavkom člena 30(5) Uredbe (EU) št. 1031/2010.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Nemčija je Komisijo v skladu s členom 30(4) Uredbe (EU) št. 1031/2010 obvestila o odločitvi, da ne bo sodelovala v skupnemu ukrepu iz člena 26(1) in (2) navedene uredbe in da bo imenovala svoj dražbeni sistem.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Nemčija je 12. aprila 2018 Komisijo uradno obvestila o svoji nameri, da imenuje European Energy Exchange AG za dražbeni sistem iz člena 30(1) Uredbe (EU) št. 1031/2010 za obdobje največ petih let po začetku veljavnosti te uredbe. Trajanje imenovanja in pravno podlago zanj ter pogoje in obveznosti, ki veljajo za European Energy Exchange AG kot dražbeni sistem za Nemčijo v navedenem obdobju, bi bilo treba vključiti na seznam v Prilogi III k Uredbi (EU) št. 1031/2010.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Uredbo (EU) št. 1031/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Za zagotovitev predvidljivih in pravočasnih dražb dražbenega sistema, ki ga imenuje Nemčija, bi ta uredba morala začeti veljati takoj –
                  
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
         
            Člen 1
            Uredba (EU) št. 1031/2010 se spremeni:
            
                        (1)
                     
                     
                        členu 10 se doda naslednji odstavek 5:
                        
                           „5.   Količina pravic iz poglavja III Direktive 2003/87/ES, ki se bodo prodajale na dražbi leta 2020, vključuje tudi količino 50 milijonov nedodeljenih pravic iz rezerve za stabilnost trga iz drugega pododstavka člena 10a(8) navedene direktive. Navedene pravice se po količini enakomerno razporedijo med države članice, ki sodelujejo v skupnem ukrepu v skladu s členom 26(1) te uredbe na dan 1. januarja 2018, in se prištejejo h količini pravic, ki se bodo prodajale za vsako izmed njih. Količina 50 milijonov pravic se načeloma enakomerno razporedi po dražbah, ki bodo izvedene v letu 2020.“;
                        
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        člen 23 se nadomesti z naslednjim:
                        
                           „Člen 23
                           Naloge uradnega dražitelja
                           
                              1.   Uradni dražitelj opravlja naslednje naloge:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          na dražbi prodaja količino pravic, ki jo prodaji na dražbi nameni vsaka država članica, ki imenuje uradnega dražitelja;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          prejema prihodke od prodaje na dražbi, ki pripadajo vsaki državi članici, ki ga imenuje;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          izplačuje prihodke od prodaje na dražbi, ki pripadajo vsaki državi članici, ki ga imenuje.
                                       
                                    
                           
                              2.   Uradni dražitelj vsake države članice, ki prodaja pravice na dražbi v skladu s členom 10(5), prihodke od prodaje na dražbi prejme na določeni bančni račun uradnega dražitelja, ki ga imenuje najpozneje do 1. oktobra 2019 za prejemanje dolgovanih plačil v skladu s členom 10(5). Uradni dražitelj zagotovi, da se zadevni prihodki od prodaje na dražbi izplačajo na račun, ki mu ga je sporočila Komisija za namene člena 10a(8) Direktive 2003/87/ES, najpozneje 15 dni po koncu meseca, v katerem so prihodki od prodaje na dražbi nastali. Uradni dražitelj lahko pred izplačilom odbije vse dodatne stroške posedovanja in izplačila teh prihodkov, pod pogojem, da njegova država članica Komisijo in preostale države članice predhodno obvesti o znesku in razlogih za nastanek teh stroškov.“;
                           
                        
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        odstavek 2 člena 61 se nadomesti z naslednjim:
                        
                           „2.   V skladu z odstavkom 1 dražbeni sistem za vsako dražbo razglasi vsaj naslednje izide:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       količino pravic, ki so bile prodane na dražbi;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       končno ceno na dražbi v eurih;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       skupno količino oddanih ponudb;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       skupno število ponudnikov in število uspešnih ponudnikov;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       v primeru preklica dražbe navedbo dražb, na katere bo prenesena količina pravic;
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       skupne prihodke, ustvarjene na dražbi;
                                    
                                 
                                       (g)
                                    
                                    
                                       razporeditev prihodkov med države članice, kadar gre za dražbene sisteme, imenovane v skladu s členom 26(1) ali (2).“;
                                    
                                 
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        odstavek 3 člena 61 se nadomesti z naslednjim:
                        
                           „3.   Ko dražbeni sistem v skladu z odstavkom 2(a) in (b) razglasi izide vsake dražbe, hkrati vsakega uspešnega ponudnika, ki licitira v njegovih sistemih, obvesti o:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       skupni količini pravic, ki se dodelijo navedenemu ponudniku;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       tem, katere od njegovih izenačenih ponudb, če sploh katere, so bile naključno izbrane;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       dolgovanem plačilu v eurih ali v valuti države članice, ki ni članica euroobmočja, kar koli izbere ponudnik, pod pogojem, da je klirinški sistem ali poravnalni sistem sposoben poslovati v zadevni nacionalni valuti;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       datumu, do katerega mora biti dolgovani znesek plačan v potrjenih sredstvih na določeni bančni račun uradnega dražitelja.“;
                                    
                                 
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
                     
                  
         
            Člen 2
            Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
         
         
            Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            V Bruslju, 30. oktobra 2018
            
               
                  Za Komisijo
               
               
                  Predsednik
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  UL L 275, 25.10.2003, str. 32.
         
            (2)  Sklep Komisije 2010/670/EU z dne 3. novembra 2010 o merilih in ukrepih za financiranje komercialnih demonstracijskih projektov, katerih cilj je okoljsko varno zajemanje in geološko shranjevanje CO2, ter demonstracijskih projektov inovativnih tehnologij obnovljive energije v skladu s sistemom za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji, vzpostavljenim z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 290, 6.11.2010, str. 39).
         
            (3)  Uredba Komisije (EU) št. 1031/2010 z dne 12. novembra 2010 o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov na podlagi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti (UL L 302, 18.11.2010, str. 1).
      
      
         
            PRILOGA
            V Prilogi III k Uredbi (EU) št. 1031/2010 se doda naslednji del 5:
            
               
                           „Dražbeni sistemi, ki jih imenuje Nemčija
                           
                        
                     
                           5
                        
                        
                           Dražbeni sistem
                        
                        
                           European Energy Exchange AG (v nadaljnjem besedilu: sistem EEX)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pravna podlaga
                        
                        
                           Člen 30(1)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Mandat
                        
                        
                           Ne prej kot od 5. januarja 2019 za obdobje največ petih let do 4. januarja 2024, brez poseganja v drugi pododstavek člena 30(5).
                        
                     
                            
                        
                        
                           Pogoji
                        
                        
                           Dostop do dražb ni odvisen od članstva ali sodelovanja na sekundarnem trgu, ki ga organizira sistem EEX, ali katerem koli drugem mestu trgovanja, ki ga upravlja sistem EEX ali katera koli tretja oseba.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Obveznosti
                        
                        
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       V dveh mesecih po 5. januarju 2019 sistem EEX Nemčiji predloži svojo strategijo izstopa. Strategija izstopa ne vpliva na obveznosti, ki so za sistem EEX določene v pogodbi s Komisijo in državami članicami, sklenjeni na podlagi člena 26, ter pravice Komisije in zadevnih držav članic na podlagi navedene pogodbe.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Nemčija Komisijo uradno obvesti o vseh vsebinskih spremembah zadevnih pogodbenih razmerij s sistemom EEX, o katerih je Komisijo uradno obvestila 12. aprila 2018.“