CELEX: 21994A1231(25)
Language: sk
Date: 1993-03-08 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o tranzite

Dôležité právne oznámenie

|

21994A1231(25)

Úradný vestník L 358 , 31/12/1994 S. 0214 - 0214 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0214  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0214 

		Dohodavo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o tranziteA. List zo spoločenstvaVážený pane,Spoločenstvo a Bulharsko sa dohodli na tomto:1. Strany neprijmú žiadne opatrenia, ktoré by nepriaznivo ovplyvnili situáciu, ktorá nastala v dôsledku vykonávania bilaterálnych dohôd uzavretých medzi členskými štátmi spoločenstva a Bulharskom, a predovšetkým počet schválení, hmotnosť a rozmery vozidiel a platné clá.2. Spoločenstvo a Bulharsko sa týmto dohodli, že kým sa podmienky na tranzit na území bývalej Socialistickej federatívnej republiky Juhoslávie nevrátia k normálu, preskúmajú a v prípadne potreby odsúhlasia zmeny záväzkov uvedených v bode 1 na účel uľahčenia tranzitu spoločenstva.Bulharsko a spoločenstvo uzavrú bilaterálnu dohodu o doprave.Až do uzavretie takejto dohody sa o všetkých zmenách týkajúcich sa vyššie načrtnutých úprav rozhodne spoločnou dohodou.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda súhlasí s vyššie uvedeným.Pane, prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za spoločenstvoB. List z BulharskaVážený pane,mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"Spoločenstvo a Bulharsko sa dohodli na tomto:1. Strany neprijmú žiadne opatrenia, ktoré by nepriaznivo ovplyvnili situáciu, ktorá nastala v dôsledku vykonávania bilaterálnych dohôd uzavretých medzi členskými štátmi spoločenstva a Bulharskom, a predovšetkým počet schválení, hmotnosť a rozmery vozidiel a platné clá.2. Spoločenstvo a Bulharsko sa týmto dohodli, že kým sa podmienky na tranzit na území bývalej Socialistickej federatívnej republiky Juhoslávie nevrátia k normálu, preskúmajú a v prípadne potreby odsúhlasia zmeny záväzkov uvedených v bode 1 na účel uľahčenia tranzitu spoločenstva.Bulharsko a spoločenstvo uzavrú bilaterálnu dohodu o doprave.Až do uzavretia takejto dohody sa o všetkých zmenách týkajúcich sa vyššie načrtnutých úprav rozhodne spoločnou dohodou.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda súhlasí s vyššie uvedeným."Mám tú česť potvrdiť, že vláda Bulharska súhlasí s obsahom Vášho listu.Pane, prijmite prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Bulharska--------------------------------------------------