CELEX: C2002/084/67
Language: fi
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Asia C-452/01: Verwaltungsgerichtshofin (Itävalta) 19.10.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa 1. Margarete Ospelt, 2. Schlössle Weissenberg Familienstiftung vastaan Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg

6.4.2002                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 84/39
     ii)    siirrettävissä                                              Euroopan yhteisöjen komission 27.11.2001 Italian tasa-
                                                                                          valtaa vastaan nostama kanne
     ennen kuin niitä voidaan pitää vuoden 1993 laissa ja/tai
     direktiivissä tarkoitettuina ”tavaroina”?
                                                                                                   (Asia C-455/01)
                                                                                                    (2002/C 84/68)
Verwaltungsgerichtshofin (Itävalta) 19.10.2001 tekemäl-
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
1. Margarete Ospelt, 2. Schlössle Weissenberg Familiens-
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio on 27.11.2001 nostanut kan-
tiftung vastaan Unabhängiger Verwaltungssenat des Lan-
                                                                        teen Italian tasavaltaa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                            des Vorarlberg
                                                                        tuimessa. Kantajan asiamiehinä ovat Richard B. Wainwright ja
                                                                        Roberto Amorosi.
                           (Asia C-452/01)
                            (2002/C 84/67)
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                        tuin
Verwaltungsgerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 19.10.2001                –     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut perustamis-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                     sopimuksen 28 eikä 30 artiklan mukaisia velvoitteitaan,
mioistuimeen 22.11.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-                     koska se pitää voimassa lainsäädäntöä, jossa asetetaan
melta ennakkoratkaisua asiassa 1. Margarete Ospelt,                           vielä osittain yhdenmukaistamattomien, Italian lipun alla
2. Schlössle Weissenberg Familienstiftung vastaan Unabhängi-                  purjehtivilla laivoilla käytettävien tuotteiden markkinoin-
ger Verwaltungssenat des Landes Vorarlberg seuraaviin kysy-                   tiedellytykseksi se, että kansallinen laitos on antanut
myksiin:                                                                      yhteensoveltuvuustodistuksen, ja rajoittanut näin tuot-
                                                                              teen markkinoinitioikeuden koskemaan vain todistuksen-
1.   Onko EY 12 artiklaa (aiemmin EY:n perustamissopimuk-                     haltijaa, ja koska se ei pidä pätevinä muiden jäsenvaltioi-
     sen 6 artikla) ja EY 56 artiklaa sekä sitä seuraavia artikloja           den tai ETA-sopimuksen sopimusvaltioiden toimivaltais-
     (aiemmin EY:n perustamissopimuksen 73 b artikla ja sitä                  ten laitosten kansainvälisten standardien mukaan antamia
     seuraavat artiklat) tulkittava siten, että niissä sallitaan              todisteita, vaikka tiedot on annettu toimivaltaiselle viran-
     säännökset, joissa asetetaan viranomaisrajoituksia maa-                  omaiselle ja todistuksista ilmenee, että materiaalit täyttä-
     ja metsätalouskiinteistöjen vaihdannalle siitä syystä, että              vät turvallisuusvaatimukset
     tällaiset rajoitukset ovat yleisen edun mukaisia elinkelpoi-
     sen maatalouden harjoittamisen, lujittamisen tai aikaan-
     saamisen kannalta, kun otetaan huomioon Euroopan                   –     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
     unionin lainsäädännössä suojatut perusvapaudet ja erityi-                kulut.
     sesti pääomanliikkeiden vapaus, joka on voimassa myös
     Eta-valtioissa, joita pidetään EY 56 artiklan 1 kohdan
     (aiemmin EY:n perustamissopimuksen 73 b artikla) mu-
     kaan ’kolmansina maina’?
                                                                        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
2.   Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
     Onko EY 12 artiklaa (aiemmin EY:n perustamissopimuk-
     sen 6 artikla) ja EY 56 artiklaa sekä sitä seuraavia artikloja     Tästä seurannut menettely, jossa muissa jäsenvaltioissa lailli-
     (aiemmin EY:n perustamissopimuksen 73 b artikla ja sitä            sesti valmistettuihin tavaroihin sovelletaan kotimaisia tuotteita
     seuraavat artiklat) tulkittava siten, kiinteän omaisuuden          koskevia säännöksiä, vaikkei sitä voida perustella pakottavilla
     vaihdannasta annetun Vorarlbergin lain (Grundverkehrs-             syillä, ja erityisesti kieltäytyminen ottamasta huomioon kysei-
     gesetz; LGBl. für Vorarlberg Nr. 61/1993; jäljempänä               siin tuotteisiin liitettyjä todistuksia ”vaatimuksenmukaisuutta
     VGVG 1993 tai kiinteän omaisuuden vaihdannasta annet-              hyväksytyn tyypin kanssa koskevia vakuutuksia” annettaessa,
     tu laki) säännöksellä, jonka mukaan valittajiin on sovellet-       vaikka nämä todistukset sisältäisivät tuotteiden turvallisuuteen
     tu lupamenettelyä ennen omistusoikeuden kirjaamista                liittyvät tarvittavat tiedot, ovat epäilemättä tuonnin määrällisiä
     kiinteistörekisteriin, on rikottu yhteisön oikeutta sekä           rajoituksia vaikutuksiltaan vastaavia toimenpiteitä, joilla voi-
     loukattu sellaista perusoikeutta, joka kuuluu EY 56 artik-         daan estää yhteisön sisäistä kauppaa.
     lan 1 kohdan (aiempi EY:n perustamissopimuksen
     73 b artikla) mukaan myös ’kolmansien maiden’ kansalai-
     sille ja jota suojataan Euroopan unionin voimassaolevassa
     lainsäädännössä?                                                   Kanne ei perustu edellä esitettyihin seikkoihin. Se perustuu sitä
                                                                        vastoin siihen Italian valtion toteuttamaan toimenpiteeseen,
                                                                        jolla se pyrki saattamaan kansallisen oikeutensa yhteisön