CELEX: C2004/059/02
Language: el
Date: 2004-03-06 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 6ης Ιανουαρίου 2004 στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-2/01 P και C-3/01 P, Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ("Αιτήσεις αναιρέσεως — Ανταγωνισμός — Παράλληλες εισαγωγές — Άρθρο 85, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ) — Έννοια της συμφωνίας μεταξύ επιχειρήσεων — Απόδειξη της υπάρξεως συμφωνίας — Αγορά των φαρμακευτικών προϊόντων")

C 59/2                 EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     6.3.2004
5)    Η Ciments français SA και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών              1)    Απορρίπτει τις αιτήσεις αναιρέσεως.
      Κοινοτήτων φέρουν καθεµία τα δικαστικά της έξοδα στην
      υπόθεση C-211/00 Ρ.                                              2)    Η Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV, η Bayer
                                                                             AG και η Εuropean Federation of Pharmaceutical Industries’
                                                                             Associations φέρουν τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλή-
(1) EE C 247 της 26.8.2000.
                                                                             θηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως C-2/01 P.
                                                                       3)    Καταδικάζει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                             στα δικαστικά έξοδα της υποθέσεως C-3/01 P.
                                                                       4)    Το Βασίλειο της Σουηδίας φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                   της 6ης Ιανουαρίου 2004                             (1) ΕΕ C 79 της 10.3.2001.
στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-2/01 P και C-3/01 P,
Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV, κατά
          Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1)
(«Αιτήσεις αναιρέσεως — Ανταγωνισµός — Παράλληλες
εισαγωγές — Άρθρο 85, παράγραφος 1, της Συνθήκης                                       ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
ΕΚ (νυν άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ) — Έννοια της
“συµφωνίας µεταξύ επιχειρήσεων” — Απόδειξη της υπάρ-                                      της 11ης Νοεµβρίου 2003
ξεως συµφωνίας — Αγορά των φαρµακευτικών προϊ-
                             όντων»)
                                                                            στην υπόθεση C-488/01 P: Jean-Claude Martinez (1)
                         (2004/C 59/02)
                                                                       («Αίτηση αναιρέσεως — ∆ήλωση περί σχηµατισµού πολι-
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                       τικής οµάδας κατά την έννοια του άρθρου 29, παράγρα-
                                                                       φος 1, του κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου —
                                                                       Έλλειψη πολιτικής συγγενείας — ∆ιάλυση µε αναδροµική
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                       ισχύ της οµάδας ΤΣΑΒ — Αίτηση αναιρέσεως εν µέρει
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                       προδήλως απαράδεκτη και εν µέρει προδήλως αβάσιµη»)
Στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-2/01 P και C-3/01 P,                                         (2004/C 59/03)
Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV, µε έδρα το
Mülheim an der Ruhr (Γερµανία), εκπροσωπούµενη από τους                                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
U. Zinsmeister και W. A. Rehmann, Rechtsanwälte, µε τόπο
επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, υποστηριζόµενη από την Εuropean            (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
Association of Euro Pharmaceutical Companies (EAEPC), µε                                στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
έδρα τις Βρυξέλλες (Βέλγιο) (εκπρόσωποι: M. Epping και
M. Lienemeyer), µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, Επιτροπή
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: K. Wiedner και
W. Wils, επικουρούµενοι από τον Η.-J. Freund), µε τόπο επιδόσεων       Στην C-488/01 P: Jean-Claude Martinez, βουλευτής του
στο Λουξεµβούργο, υποστηριζόµενη από το Βασίλειο της Σουηδίας          Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κάτοικος Montpellier (Γαλλία), εκπρο-
(εκπρόσωπος: A. Kruse), και την Εuropean Association of Euro           σωπούµενος από τους F. Wagner και V. de Poulpiquet de
Pharmaceutical Companies (EAEPC), µε αντικείµενο δύο αιτήσεις          Brescanvel, avocats, µε αντικείµενο αίτηση αναιρέσεως που
αναιρέσεως που ασκήθηκαν κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις           ασκήθηκε κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 2 Οκτωβρίου
26 Οκτωβρίου 2000 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             2001 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο πενταµε-
(πέµπτο πενταµελές τµήµα) στην υπόθεση T-41/96, Bayer κατά             λές τµήµα) επί της υποθέσεως T-222/99, T-327/99 και T-329/
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Συλλογή 2000, σ. II-               99, Martinez κ.λπ. κατά Κοινοβουλίου (Συλλογή 2001, σ. ΙΙ-
3383), µε την οποία ζητήθηκε η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής,          2823), και µε την οποία ζητείται η εξαφάνιση της αποφάσεως
όπου οι λοιποί διάδικοι ήταν η Bayer AG, µε έδρα το Leverkusen         αυτής, όπου οι έτεροι διάδικοι ήταν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
(Γερµανία) (εκπρόσωπος: J. Sedemund), µε τόπο επιδόσεων στο            (εκπρόσωποι: G. Garzón Clariana, J. Schoo και Η. Krück), καθού
Λουξεµβούργο, και η Εuropean Federation of Pharmaceutical              πρωτοδίκως, ο Charles de Gaulle, βουλευτής του Ευρωπαϊκού
Industries’ Associations, µε έδρα τη Γενεύη (Ελβετία) (εκπρόσωπος:     Κοινοβουλίου, κάτοικος Παρισιού (Γαλλία), προσφεύγων πρωτοδί-
A. Woodgate), µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, το ∆ικαστή-          κως, το ∆ικαστήριο (ολοµέλεια), συγκείµενο από τους Β. Σκουρή,
ριο συγκείµενο από τους Β. Σκουρή, Πρόεδρο, P. Jann,                   Πρόεδρο, P. Jann, C. W. A. Timmermans (εισηγητή),
C. W. A. Timmermans και J. N. Cunha Rodrigues, προέδρους               C. Gulmann, J. N. Cunha Rodrigues και Α. Rosas, προέδρους
τµήµατος, D. A. O. Edward (εισηγητή), A. La Pergola, J.-               τµηµάτων, D. A. O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,
P. Puissochet και R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric και             R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, δικαστές,
M. S. von Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµ-       γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατέας:
µατέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις          R. Grass, εξέδωσε στις 11 Νοεµβρίου 2003 απόφαση µε το
6 Ιανουαρίου 2004 απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                   ακόλουθο διατακτικό: