CELEX: 52011PC0752
Language: sl
Date: 2011-11-15
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o splošnih določbah o Skladu za migracije in azil ter o instrumentu za finančno podporo na področju policijskega sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter kriznega upravljanja

|
			
		
		
		52011PC0752
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o splošnih določbah o Skladu za migracije in azil ter o instrumentu za finančno podporo na področju policijskega sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter kriznega upravljanja /* COM/2011/0752 konč. - 2011/0367 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.                      
OZADJE PREDLOGA

Politike na področju notranjih zadev so v
zadnjih letih postajale vedno pomembnejše. Te politike so osrednja tema
evropskega projekta za vzpostavitev območja brez notranjih meja, v
katerega bodo lahko državljani EU in državljani tretjih držav vstopali, se v
njem gibali, živeli in delali, prinašali vanj nove ideje, kapital, znanje in
inovativnost ali zapolnjevali vrzeli na nacionalnih trgih dela, ne da bi jih
moralo ob tem skrbeti, ali bodo njihove pravice v celoti upoštevane in ali jim
bo zagotovljena varnost. Vse večjo pomembnost politik na področju
notranjih zadev je potrdil stockholmski program. Poleg tega je to eno od
področij, na katerih je Lizbonska pogodba prinesla pomembne spremembe. 
Komisija je 29. junija 2011 sprejela
predlog naslednjega večletnega finančnega okvira za obdobje 2014–2020[1]: Proračun za izvajanje
strategije Evropa 2020. Na področju politik notranjih zadev, ki
zajema varnost, migracije in upravljanje zunanjih meja, je Komisija predlagala
poenostavitev strukture instrumentov za upravljanje izdatkov, in sicer z
zmanjšanjem števila programov na strukturo, sestavljeno iz dveh skladov: Sklada
za migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost. 
Poenostavitev je bila opredeljena kot
ključni cilj v sporočilu Pregled proračuna EU[2], Programu za pametno pravno
ureditev[3]
in prej omenjenemu sporočilu o naslednjem večletnem finančnem
okviru. Izkušnje kažejo, da se v sedanjem programskem obdobju pravila v zvezi s
programi porabe zaradi njihove raznolikosti in razdrobljenost pogosto dojema
kot nepotrebna ter težko izvedljiva in obvladljiva. To za upravičence,
prav tako pa tudi za Komisijo in države članice, pomeni hudo upravno
obremenitev, ki lahko potencialne kandidate povsem nehote odvrne od sodelovanja,
poveča stopnjo napake in povzroča zamude pri izvajanju. To pomeni, da
od programov Unije nimamo prave koristi. 
Ta uredba je del svežnja štirih uredb, ki
skupaj vzpostavljajo okvir za financiranje notranjih zadev Unije na podlagi
omenjenih dveh skladov. Ta uredba določa predpise o načrtovanju,
upravljanju in nadzoru, finančnem poslovodenju, potrditvi obračuna,
zaključku programov ter poročilih in ocenjevanju. Določa torej
izvedbene mehanizme, medtem ko so namen in področje uporabe obeh skladov,
sredstva in načini izvajanja opredeljeni v ustreznih uredbah. Ta
horizontalni instrument bo zagotovil skupen pristop k izvajanju obeh skladov in
enotno obravnavanje upravičencev v povezavi z vso podporo Unije na
področju notranjih zadev. 
Celotna struktura štirih uredb je bila
potrebna zaradi obveznosti iz Pogodbe. Zaradi različnih pravil glasovanja
v Svetu, ki izhajajo iz načela neobveznega sodelovanja v skladu s
protokoloma 19 (o schengenskem pravnem redu) in 21 (o stališču
Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in
pravice), kljub usklajenosti ciljev politik, ki jih je treba obravnavati, ni
pravno mogoče pripraviti enega samega celovitega zakonodajnega predloga za
sklad za notranjo varnost. Poleg tega je bilo ocenjeno kot pomembno, da imata
sklada (Sklad za notranjo varnost in Sklad za azil in migracije) glede na
splošni cilj poenostavitve in uveljavljanja načela enakih možnosti
čim bolj enake izvedbene mehanizme. Končno se z uvedbo horizontalne
uredbe, v kateri so opredeljene skupne določbe, bistveno zmanjša tudi
celotno število določb, ki bi se sicer ponavljale v posameznih aktih. 
Ta uredba določa le finančne in
tehnične obveznosti, pri čemer se odločitve glede opredelitve
ciljev politik, upravičenih ukrepov, razporejanja virov in obsega posredovanja
za posamezna področja politik urejajo pri ustreznih pravnih podlagah (tj.
v štirih posebnih uredbah). 
Cilj njenih mehanizmov je pokriti glavni vir
financiranja Unije na področju notranjih zadev. Kot taka bo torej
nadomestila množico določb z različnimi stopnjami podrobnosti in
zapletenosti, ki trenutno sestavljajo pravne podlage obstoječih
instrumentov za upravljanje izdatkov na področju notranjih zadev: štiri
instrumente splošnega programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“,
Sklad za zunanje meje, Evropski sklad za begunce, Evropski sklad za
vključevanje državljanov tretjih držav, Evropski sklad za vračanje in
oba posebna programa splošnega programa „Varnost in varstvo svoboščin“,
ISEC (Preprečevanje kriminala in boj proti njemu) ter CIPS
(Preprečevanje, pripravljenost in obvladovanje posledic v zvezi s
terorizmom ter drugimi tveganji, povezanimi z varnostjo). 

2.                      
REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA
UČINKA

V skladu z večjim poudarkom, ki ga dajejo
ocenjevanju kot orodju za oblikovanje politik, je ta predlog sestavljen na
podlagi rezultatov ocenjevanja, posvetovanja interesnih skupin in ocene
učinka.
Delo glede priprave prihodnjih finančnih
instrumentov za notranje zadeve se je začelo leta 2010 in se
nadaljevalo v leto 2011. Kot del te priprave se je decembra 2010 v
sodelovanju z zunanjim izvajalcem začela izvajati študija
ocenjevanja/ocene učinka. Študija je bila končana julija 2011 in
je združila razpoložljive rezultate ocenjevanja za obstoječe finančne
instrumente ter osvetlila probleme, cilje in politične možnosti,
vključno z njihovim mogočim vplivom, obravnavane v oceni učinka.
Na podlagi te študije je Komisija sestavila poročilo o oceni učinka,
na podlagi katerega je 9. septembra 2011 Odbor za ocenjevanje
učinka podal svoje mnenje. 
Ocena učinka je opredelila probleme v
povezavi z obsegom in prednostmi sedanjih programov porabe na področju
notranjih zadev na eni strani in probleme v zvezi z dobavo sredstev na drugi. V
povezavi s slednjim so bile pri oceni učinka preučene možnosti glede
deljenega upravljanja, centraliziranega upravljanja in pravočasnega odziva
na izredne razmere. 
·                        
V povezavi z deljenim upravljanjem je bilo pri
oceni učinka ugotovljeno, da je prednostna možnost večletni program,
zasnovan na dialogu o politiki. V nasprotju z dosedanjo ureditvijo, kjer so
letni programi združeni v večletni okvir, bi ta rešitev bistveno zmanjšala
upravno delovno obremenitev. Toda čeprav bi z uvedbo zgolj večletnega
programa zagotovili večjo prilagodljivost, ne bi rešili ničesar v
zvezi z nenehno potrebo po odzivanju na spremembe v državah članicah in
tretjih državah, značilne za področje notranjih zadev. Ustrezna
rešitev bi bila kombinacija večletnega programa z rednim dialogom o
politiki, saj bi poleg obravnavanja te potrebe omogočila tudi uporabo
pristopa, ki bi bil bolj usmerjen k rezultatom. 
·                        
Glede zagotavljanja sredstev po sistemu
centraliziranega upravljanja je bilo nespremenjeno stanje ocenjeno kot
nesprejemljivo, saj ne omogoča zadostne ali sploh nikakršne možnosti za poenostavitev
ali zmanjšanje upravne delovne obremenitve. Uvedba pristopa, pri katerem bi se
uporabljala izključno naročila, je bila prav tako zavrnjena, saj bi
popolnoma onemogočila možnost pospeševanja politično osnovanih
dejanj, spodbujanja mednarodnega sodelovanja in podpore civilne družbe s
subvencijami. Bolje bi se bilo odločiti za uporabo bolj razvejanega
centraliziranega upravljanja, ki bi bilo bolj usmerjeno v cilje kot v sredstva,
saj bi kot tako lahko izboljšalo odnose s ključnimi zainteresiranimi
stranmi in privedlo do zmanjšanja upravne delovne obremenitve. 
·                        
V povezavi z mehanizmom za odzivanje ob izrednih
dogodkih je bilo z oceno učinka ugotovljeno, da sedanji mehanizem
očitno ne izpolnjuje potrebe po hitrejšem in učinkovitejšem odzivanju
v kriznih razmerah na področjih migracije in varnosti. Prednostna možnost
je izboljšanje mehanizma, ki bi bolj pokrival obravnavanje kriznih razmer tako
na področju migracije kot tudi na področju varnosti.
Pri oceni učinka so upoštevani rezultati
spletnega javnega posvetovanja o prihodnosti financiranja na področju
notranjih zadev. Posvetovanje je potekalo od 5. januarja do 20. marca 2011
in je bilo namenjeno vsem zainteresiranim stranem. Prispelo je 115 odgovorov od
posameznikov in organizacij, med katerimi je bilo tudi osem dokumentov o
stališčih. Pri posvetovanju so sodelovali udeleženci iz vseh držav
članic in tudi iz nekaterih tretjih držav. 
Aprila 2011 je konferenca „The future of
EU funding for Home Affairs: A fresh look“ k sodelovanju privabila ključne
zainteresirane strani (države članice, mednarodne organizacije,
organizacije civilne družbe itd.), ki so tako dobile priložnost za razpravo o
prihodnosti financiranja, ki ga Unija izvaja na področju notranjih zadev.
The conference was also an occasion to validate the outcome of the stock taking
and the public consultation. 
O prihodnosti evropskega financiranja na
področju notranjih zadev se je z institucionalnimi zainteresiranimi
skupinami razpravljalo že večkrat, med drugim tudi 21. januarja 2011
na neuradnem kosilu med zborovanjem Sveta PNZ, 26. januarja 2011 na
neuradnem zajtrku s političnimi koordinatorji Evropskega parlamenta, 10. marca 2011
na zaslišanju komisarke Malmström pred parlamentarnim odborom SURE in 17. marca 2011
med izmenjavo mnenj generalnega direktorja Generalnega direktorata za notranje
zadeve in parlamentarnega odbora LIBE. Pridobljeni so bili tudi posebni
strokovni nasveti, in sicer v posvetih z izvedenci iz držav članic pod
okriljem odbora za splošni program solidarnosti in upravljanja migracijskih
tokov. 
Ta posvetovanja, konference in strokovne
razprave so potrdili, da se ključne zainteresirane skupine strinjajo, da
je treba poenostaviti izvedbene mehanizme in zagotoviti večjo
prilagodljivost, zlasti pri odzivanju na izredne razmere. Zainteresirane
skupine so podprle zamisel o zmanjšanju števila finančnih instrumentov na
strukturo, sestavljeno iz dveh skladov, če bo to dejansko privedlo do
poenostavitve. Strinjali so se tudi o nujnosti prilagodljivega mehanizma za
odzivanje na izredne dogodke, ki bi Uniji omogočal, da bi se hitro in
učinkovito odzivala na krizne razmere na področju migracije in
varnosti. Deljeno upravljanje z uvedbo večletnega programa z
začrtanimi skupnimi cilji na ravni Unije je bilo na splošno sprejeto kot
ustrezna metoda upravljanja izdatkov na področju notranjih zadev, vendar
so nevladne organizacije menile, da bi bilo treba ohraniti tudi neposredno
upravljanje. Prav tako so zainteresirane strani podprle okrepitev vloge agencij
za notranje zadeve, s čimer bi spodbudili sodelovanje in povečali
sinergije.

3.                      
PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

Pravica do ukrepanja izhaja iz
člena 3(2) Pogodbe o Evropski uniji, v katerem je navedeno, da „Unija
nudi svojim državljanom območje svobode, varnosti in pravice brez
notranjih meja, na katerem je v povezavi z ustreznimi ukrepi glede kontrole na
zunanjih mejah, azila, priseljevanja ter glede preprečevanja kriminala in
boja proti njemu zagotovljeno prosto gibanje oseb“. 
Ob hkratnem sledenju več ciljem, ki so
med seboj neločljivo povezani in od katerih ni v povezavi z drugimi noben
sekundaren ali posreden, je ta uredba utemeljena na številnih materialnopravnih
podlagah iz naslova V Pogodbe na področju svobode, varnosti in pravice, in
sicer na členih 78(2), 79(2) in (4), 82(1), 84 in členu 87(2).
Tvorijo pravne podlage za ukrepanje Unije na področjih azila,
priseljevanja, upravljanja migracijskih tokov, pravične obravnave
državljanov tretjih držav, ki zakonito prebivajo v državah članicah, boja
proti nezakonitemu priseljevanju, odstranitve in vračanja oseb, ki
prebivajo brez dovoljenja, trgovine z ljudmi, pravosodnega sodelovanja v
kazenskih zadevah, preprečevanja kriminala, boja proti kriminalu,
vključno s terorizmom, korupcijo, organiziranim kriminalom in policijskim
sodelovanjem.
Glede položaja Združenega kraljestva, Irske
[in Danske] predstavljajo ustrezno pravno podlago glede področij, ki jih
zajemajo, in tako omogočajo glasovanje o tem besedilu v Svetu. Ker za
vsako velja redni zakonodajni postopek, kombinacija izbranih pravnih podlag v
celoti spoštuje posebne pravice Evropskega parlamenta. 
Opozarjamo tudi na člen 80 PDEU, ki
poudarja, da za nekatere izmed teh politik Unije in njihovo izvajanje velja
načelo solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami
članicami, tudi na finančnem področju. 
Glede na zgoraj navedeni postopek
odločanja določbe te uredbe določajo horizontalne skupne
določbe za izvajanje Sklada za migracije in azil ter ene komponente Sklada
za notranjo varnost, in sicer instrument finančne pomoči na
področju policijskega sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja
proti njemu ter kriznega upravljanja. 
Za politike na področju notranjih zadev,
ki jih zajema Sklad za notranjo varnost, za katere pravna podlaga ni skladna z
zgoraj navedenim, se ta uredba uporablja na podlagi posebne klavzule v eni od
posebnih uredb, in sicer o instrumentu finančne pomoči na
področju upravljanja znanjih meja in vizumov, ki temelji na členu 77(2)
PDEU, saj te politike pomenijo razvoj schengenskega pravnega reda, v katerem
Združeno kraljestvo in Irska ne sodelujeta.
Posledično se bodo po skupnem sprejetju
te uredbe in štirih drugih posebnih uredb začele določbe te uredbe
enako uporabljati za vse vrste evropskega financiranja na področju
notranjih zadev. 
Na splošno je področje notranjih zadev eno
od področij, na katerih je dodana vrednost uporabe proračuna Unije
očitna. 
Ukrepanje Unije je
upravičeno zaradi ciljev iz člena 67 Pogodbe o delovanju Unije
(PDEU), ki določajo sredstva za vzpostavitev območja svobode,
varnosti in pravice. Izvajanje finančne pomoči v sodelovanju z
državami članicami prek deljenega upravljanja je pomemben vidik
financiranja Unije na področju notranjih zadev. Metoda deljenega
upravljanja je bila ocenjena kot primerna za vsa področja politik v okviru
notranjih zadev, zato se bo po novem uporabljala tudi na področju notranje
varnosti. Centralizirano upravljanje se bo še naprej uporabljalo pri
dejavnostih, ki se izvajajo na podlagi politik. 
Pri deljenem
upravljanju bo prehod z letnih programov na večletne programe, ki bo sledil
dialogu o politiki znotraj strateškega okvira, določenega na ravni Unije,
zagotovil, da bodo dejavnosti, financirane iz proračuna Unije, izpolnile
potrebe posameznih držav članic, hkrati pa obravnavale prednostne naloge
Unije. Ta predlog opredeljuje splošna pravila glede načrtovanja,
poročanja, finančnega upravljanja, nadzora in ocenjevanja, ki so
nujna za pravilno izvajanje pomoči Unije na področju notranjih zadev,
vendar – kadar je le mogoče – državam članicam pušča proste roke
pri odločanju, kako bodo ta pravila uveljavila na nacionalni ravni. Na
primer, upravičenost izdatkov bo določena na podlagi nacionalnih
pravil, skladnih z omejenim številom splošnih preprostih načel, ki so
opredeljena v tej uredbi. 
Tako bodo ukrepi
izvedeni na ustrezni ravni, pri čemer Unija ne bo posegala na
področja, kjer to ni potrebno. Kot je poudarjeno v Pregledu
proračuna, „bi bilo treba proračun EU uporabljati za financiranje
javnih dobrin EU, ukrepov, ki jih države članice in regije ne morejo
financirati same, ali kadar se na ta način lahko dosežejo boljši rezultati[4]“. 
Podrobne
utemeljitve ukrepanja Unije v zvezi z različnimi področji politik, ki
jih zajema ta uredba, so vključene v obrazložitveni memorandum k posebnim
uredbam.

4.                      
PRORAČUNSKE POSLEDICE 

Predlog Komisije o večletnem
finančnem okviru vključuje predlog 3 869 milijonov EUR
za Sklad za migracije in azil ter 4 648 milijonov EUR za Sklad
za notranjo varnost (trenutna zneska).

5.                      
GLAVNI ELEMENTI

Kot nov splošni okvir za izvajanje
financiranja Unije na področju politik notranjih zadev ta uredba
določa splošna pravila o financiranju izdatkov, vključno s pravili o
partnerstvu, načrtovanju, poročanju, spremljanju in ocenjevanju,
upravljanju ter sistemih za nadzor, ki jih morajo uvesti države članice,
in o potrditvi obračuna: 
–     
pravila o partnerstvu, načrtovanju,
poročanju, spremljanju in ocenjevanju so bila oblikovana na podlagi
izkušenj s sedanjimi štirimi skladi splošnega programa Solidarnost in
upravljanje migracijskih tokov; 
–     
pravila o sistemih upravljanja in nadzora, finančnem
upravljanju, potrditvi obračuna za programe temeljijo na delu II predloga
uredbe Komisije o skupnih določbah za sklade, zajete v splošnem strateškem
okviru (v nadaljnjem besedilu: uredba SSO)[5]
ter na predlogu uredbe Komisije o financiranju, upravljanju in spremljanju
skupne kmetijske politike[6],
hkrati pa, kjer je to koristno, zagotavljajo nadaljnjo uporabo pravil, ki se že
uporabljajo za sedanje štiri sklade. 
Uredba si prizadeva določiti pogoje za: 
(1)                   
financiranje, ki bo bolj temeljilo na politikah in
bo bolj usmerjeno k rezultatom, kar naj bi med drugim dosegli tudi z
okrepljenim strateškim načrtovanjem; 
(2)                   
temeljito poenostavitev izvedbenih mehanizmov v
primerjavi s trenutnim položajem; 
(3)                   
večjo prilagodljivost v finančnem
poslovodenju in izvajanju, in sicer v smislu potrebe po tem, da bi bilo
mogoče obravnavati nove in nepredvidljive okoliščine, značilne
za področje notranjih zadev; 
(4)                   
izboljšan okvir skupnega spremljanja in
ocenjevanja, ki bi zagotovil odgovornost, preglednost in stvaren premislek o
prihodnji podpori na področju notranjih zadev. 

5.1.                
Program, zasnovan na politikah in usmerjen k
rezultatom 

Za deljeno upravljanje
·                        
Ob začetku naslednjega večletnega
finančnega programa bo z vsako državo članico opravljen obsežen
dialog o notranji politiki oziroma o njihovi uporabi skladov, tj. o tem, kako
bo posamezna država članica s sredstvi proračuna Unije prispevala k
doseganju ciljev na območju svobode, varnosti in pravice. Ti dialogi bodo
sledili sporočilu Komisije o splošnih pričakovanjih in okviru
dialoga. V tem sporočilu bodo predstavljeni tudi nameni Komisije v zvezi z
ukrepi Unije ter okvir za njihovo izvajanje (npr. različne metode
upravljanja, ki se bodo uporabile). 
·                        
Ob upoštevanju rezultatov dialoga o politiki bo v
programih, o katerih sta se dogovorili Komisija in država članica, opisano
začetno stanje ter zastavljeni cilji, ki jih morajo države članice
doseči na področju politik, in cilji, povezani s finančno
podporo Unije. The national programme will identify targets and examples of
actions per objective. Poleg tega bo v sedemletnem finančnem načrtu
določeno, kako naj se znotraj razpoložljivega obsega dodeljena sredstva
odobrijo in porabijo. Ukrepi, ki naj bi se izvedli v tretjih državah in v
povezavi z njimi, ne bi smeli biti neposredno usmerjeni v razvoj, z dialogom o
politiki pa naj bi se dosegla popolna skladnost z načeli in splošnimi
cilji zunanjega delovanja in zunanje politike Unije v zvezi z zadevno državo
ali regijo.
·                        
Kljub temu, da bodo vsa prizadevanja usmerjena v
zagotovitev sprejetja nacionalnih programov v letu 2014, ni mogoče
izključiti, da nekateri programi ne bodo sprejeti do leta 2015. Da bi se
izognili izgubi povezanih odobritev za prevzem obveznosti za leto 2014, bo
Komisija spremenila svoj predlog uredbe Sveta o večletnem finančnem okviru
za obdobje 2014–2020 [COM(2011) 398 z dne 29. 6. 2011], da se določbe iz
člena 7 navedene uredbe razširijo na programe, ki se izvajajo pod deljenim
upravljanjem v okviru Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo
varnost. 
·                        
Države članice bodo letno poročale o
finančnem poslovodenju in rezultatih, doseženih pri izvajanju programa. 
·                        
V vsaki državi članici se bo leta 2017 izvedel
vmesni pregled. Ob tej priložnosti bo mogoče dodeliti nova sredstva za
obdobje 2018–2020.
Za neposredno in posredno upravljanje
·                        
Cilje, ki naj bi se dosegli v okviru
nacionalnih programov, bodo dopolnjevali „ukrepi Unije“ in mehanizem za hitro
odzivanje v primeru kriznih razmer. Ukrepi Unije bodo podpirali izvajanje
politik Unije s subvencijami in naročili. Vključeni bodo tudi ukrepi
v tretjih državah in v povezavi z njimi, kot je navedeno v Sporočilu o
večletnem finančnem okviru[7].
Taki ukrepi naj ne bodo neposredno usmerjeni k razvoju in naj, kolikor je
potrebno, dopolnjujejo finančno pomoč, zagotovljeno prek zunanjih
instrumentov pomoči EU, ki ostajajo glavni vir financiranja za pomoč
tretjim državam pri vzpostavitvi njihovih relevantnih zmogljivosti. Pri
izvajanju takšne podpore se bo sledilo popolni skladnosti z načeli in
splošnimi cilji zunanjega delovanja EU in zunanji politiki, povezani z zadevno
državo ali regijo. Dopolnilnost se bo zagotavljala z okrepljenim sodelovanjem z
Evropsko službo za zunanje delovanje in relevantnimi službami Komisije.
·                        
Ukrepe Unije in ukrepe nujne pomoči lahko
izvajajo tudi agencije Unije na področju notranjih zadev (Cepol, Europol,
EASO, Frontex in Agencija IT), kadar je to v interesu Unije, kadar so ukrepi
nenačrtovani in kadar je njihovo uspešno izvajanje odvisno od operativnega
in tehničnega strokovnega znanja, ki ga ima zadevna agencija. Takšni
ukrepi se bodo izvajali v okviru njihovih misij, v skladu z njihovimi pravnimi
podlagami ter kot dopolnilo njihovim delovnim programom in ne glede na
predvideno zmanjšanje števila zaposlenih.
·                        
Na pobudo Komisije bo zagotovljena
tehnična pomoč, ki bo namenjena podpori držav članic in
upravičencev, da se spodbudi vzajemno učenje ter izboljšanju
komunikacije (vključno institucionalnim komuniciranjem) in ocenjevanja. Ta
sredstva bodo podprla tudi ustrezne nadzorne ukrepe v Uniji in v tretjih
državah, povezane s subvencioniranimi dejavnostmi, ter omogočila vodenje
IT-sistema, namenjenega zagotavljanju komunikacije med državami članicami
in Komisijo pri deljenem upravljanju. 

5.2.                
Poenostavitev izvedbenih instrumentov

Za deljeno upravljanje 
·                        
Vsaka država članica bo morala imeti po en
nacionalni program za posamezni sklad, pri čemer bodo torej združena
različna politična področja in bodo tako sredstva iz
proračuna Unije razdeljena med migracijsko politiko, vključno z
integracijo, azilom in vračanjem, ki jo pokriva Sklad za migracije in
azil, ter celovito strategijo notranje varnosti, vključno s policijskim
sodelovanjem, zaščito meja, bojem proti resnejšim oblikam čezmejnega
kriminala, poneverjanjem dokumentov itd., ki jo pokriva Sklad za notranjo varnost.

·                        
Novi okvir pomeni večjo poenostavitev in
zmanjšanje upravnega bremena v primerjavi s sedanjimi štirimi skladi, ki
delujejo na podlagi večletne strategije in letnih programov. Največje
število programov bo 26 za Sklad za migracije in azil (razen Danske, če se
za sodelovanje odločita Združeno kraljestvo in Irska) ter 27 za Sklad za
notranjo varnost (vse države članice). V ISF bodo sodelovale tudi države,
povezane s schengenskim območjem, in sicer na področju zunanjih meja,
vizumov ter policijskega sodelovanja. 
·                        
Za nacionalne programe se ne pričakuje veliko
revizij: programi se bodo osredotočali na cilje, in ne na izčrpno
opisovanje ukrepov. Cilj je doseči, kolikor je to mogoče in razen v
novih ali nepredvidenih okoliščinah, da bo na državo članico in na
sklad zadostoval en sklep za potrditev večletnega programa in, če bi
bilo treba, en sklep za revizijo programa pri vmesnem pregledu.
·                        
Odbor za spremljanje bi moral tako kot pri skladih
SSO poskrbeti za izvajanje načela partnerstva. 
·                        
Vsaka država članica bo pripravila po en
sistem upravljanja in nadzora za posamezni sklad, lahko pa tudi en sam sistem
za oba sklada. Da zagotovijo upoštevanje nacionalnih institucionalnih
posebnosti, lahko države članice ustvarijo pooblaščene organe, ki jim
lahko odgovorni organi dodelijo posamične naloge (s področja
načrtovanja in izvajanja). 
·                        
Upravičenost izdatkov se določi na
podlagi nacionalnih pravil, skladnih z omejenim številom splošnih preprostih
načel. Ta pristop naj bi bistveno prispeval k poenostavitvi vodenja
projektov na ravni upravičencev. Možnosti poenostavljenih stroškov, kot so
pavšalne stopnje in pavšalni zneski, državam članicam omogočajo, da
na ravni upravičencev, uvedejo k rezultatom usmerjeno upravljanje. 
Za neposredno in posredno upravljanje
·                        
Finančna pomoč bo na voljo v izrednih
razmerah, kot so opredeljene v ustreznih določbah posebnih uredb. Ta
mehanizem bo sprožila Komisija, tudi na pobudo držav članic, odbora (COSI)
iz člena 71, ki ga predstavlja predsedstvo Unije, ali drugih
zainteresiranih strani, kot so mednarodne organizacije (UNHCR, IOM itd.) in
agencije Unije za notranje zadeve.
·                        
Drobitvi se bomo skušali izogniti z vsemi
mogočimi sredstvi, tako da bomo sredstva usmerili na omejeno število
ciljev Unije in uporabili strokovno znanje ključnih zainteresiranih
strani, kadar bo to ustrezno, na podlagi partnerskih in okvirnih sporazumov. 
·                        
Pri finančni podpori za razvoj novih
IT-sistemov („paket o pametnih mejah“) bo sedanje letne finančne
odločitve, ki omogočajo Komisiji razvoj osrednjih delov, nadomestil
večletni okvir.

5.3.                
Prilagodljivost

Za deljeno upravljanje
·                        
Učinek vmesnega pregleda bo odvisen od stanja
v državah članicah. Države članice, za katere se zdi, da imajo
dodatna tveganja ali ki prejemajo dodatna sredstva za izvajanje posebnih
prednostnih nalog Unije, bodo pozvane, naj pregledajo vsote v svojih
finančnih načrtih in svojim programom po potrebi dodajo nove
elemente. 
·                        
Finančna prožnost je temeljni sestavni del
veljavnega Medinstitucionalnega sporazuma o proračunski disciplini in
predloga Komisije za uredbo o večletnem finančnem okviru za obdobje
2014–2020. Odraža se tudi v predlogu za spremembo finančne uredbe in
njenih izvedbenih pravil. Zato se bo izvajala zlasti prek različnih
mehanizmov iz teh predlogov, pri čemer se bodo kot osrednje faze za
njihovo izvajanje upoštevali večletni finančni načrt in njegove
letne posodobitve, letne dodelitve proračunskih sredstev in letno
izvrševanje proračuna.
·                        
Posebne uredbe določajo vsote, ki bodo
dodeljene za nacionalne programe, ukrepe Unije in ostale dejavnosti. Vendar
splošni sveženj, zajet v tej uredbi in posebnih uredbah, predvideva, da lahko
Komisija z delegiranimi akti spremeni določene zneske in tako zagotovi
optimalno uporabo proračuna Unije.
Za neposredno in posredno upravljanje
·                        
Letna proračunska sredstva za ukrepe Unije,
nujno pomoč in odvisno od letne zgornje meje tehnično pomoč na
pobudo Komisije veljajo za „okvir“ in kot taka iz enega proračunskega leta
v drugo omogočajo najvišjo stopnjo prilagodljivosti pri odločanju,
kam naj se glede na posebne potrebe dodelijo sredstva. 
·                        
Opredelitev ukrepov Unije je zelo široka in tako
zagotavlja Komisiji vsa potrebna orodja za izvajanje nalog na področjih
zakonodaje in usklajevanja politike. 
–     
Ukrepi se osredotočajo na transnacionalne
vidike (sodelovanje, primerjalno analizo, omrežja), ki zahtevajo usklajeno
delovanje v vseh državah članicah ter aktivno podpirajo kolektivne in
medsebojno okrepljene ukrepe držav članic in drugih udeležencev, ki
utrjujejo sodelovanje EU ter omogočajo vzajemno učenje in
inovativnost. 
–     
Omogočajo tudi ukrepe, ki niso nadnacionalni,
vendar so izredno pomembni za razvoj politik na teh območjih za Unijo kot
celoto.
–     
Zajemajo lahko ukrepe v tretjih državah in v
povezavi z njimi. 
–     
Posebne uredbe določajo izvajanje v povezavi z
vsemi politikami in cilji, ki jih podpirajo skladi ter celó financiranje
vidikov delovanja skladov, povezanih s politiko. V zvezi z delom Sklada za
notranjo varnost, ki zadeva meje in vizume, to lahko vključuje izvajanje
schengenski mehanizem ocenjevanja in spremljanja. 
·                        
V skladu s tem posebne uredbe predvidevajo
podporo za razvoj civilne družbe in nadnacionalnih mrež (zlasti za Sklad za
migracije in azil) ter testiranje in potrjevanje raziskav, npr. raziskovalnih
projektov za premostitev vrzeli med Programom Obzorje 2020 in operativno uporabo
(zlasti za Sklad za notranjo varnost). 

5.4.                
Usklajen in učinkovit program poročanja,
spremljanja in ocenjevanja

Za deljeno upravljanje 
·                        
Države članice bodo pri postopku potrditve
obračuna enkrat letno poročale o izvajanju večletnega programa.
Da bodo lahko podatki vključeni v proces vmesnega pregleda, bodo morale
leta 2017 posredovati dodatne informacije o napredku pri doseganju ciljev.
Podoben postopek bo izveden leta 2019, tako bo omogočal prilagoditve
v zadnjem proračunskem letu (2020), če bo to potrebno. 
·                        
S podpiranjem razvoja kulture na področju
notranjih zadev, temelječe na rezultatih, bosta imela sklada skupni okvir
ocenjevanja in spremljanja s širokim naborom kazalnikov, povezanih s politiko,
ki poudarjajo ciljno naravnani pristop k skladoma in ključno vlogo, ki bi
jo lahko sklada imela v mešanici politik pri doseganju ciljev na področju
svobode, varnosti in pravice. Ti kazalniki se navezujejo na učinek, ki bi
ga lahko imela sklada: razvoj skupne kulture obmejne varnosti, policijskega
sodelovanja in kriznega upravljanja; učinkovitemu upravljanju migracijskih
tokov v Unijo; pravičnemu in enakemu obravnavanju državljanov tretjih
držav; solidarnost in sodelovanje med državami članicami pri reševanju
vprašanj glede migracije in notranje varnosti ter skupni pristop Unije k
migraciji in varnosti tretjih držav. 
·                        
Da bi zagotovile ustrezno uporabo načel
ocenjevanja in ob upoštevanju praktičnih izkušenj z ocenjevanjem v državah
članicah pri sedanjem evropskem subvencioniranju na področju
notranjih zadev, si bodo Komisija in države članice z izvajanjem ukrepov s
skupnimi močmi prizadevale izoblikovati skupni okvir za ocenjevanje in
spremljanje, med drugim tudi z opredelitvijo predlog ter kazalnikov rezultatov
in skupne realizacije. 
·                        
Vsi ukrepi se bodo določili na začetku
programskega obdobja, tako da bodo lahko države članice uvedle svoje
sisteme poročanja in ocenjevanja na podlagi dogovorjenih načel in
zahtev. 
·                        
Da se zmanjša upravna obremenitev in zagotovi
sinergija med poročanjem in ocenjevanjem, bodo podatki, potrebni za
poročila o oceni, temeljili na podatkih, ki jih bodo predložile države
članice v letnih poročilih izvajanja nacionalnih programov, in jih
dopolnjevali. 
·                        
Leta 2018 je treba pripraviti vmesno poročilo
o oceni, ki bi moralo biti podlaga za razmislek o nadaljnjem programskem
obdobju. 
2011/0367 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o splošnih določbah o Skladu za
migracije in azil ter o instrumentu za finančno podporo na področju
policijskega sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter
kriznega upravljanja
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije ter zlasti členov 78(2), 79(2), 79(4), 82(1), 84 in 87(2)
Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[8],

ob upoštevanju mnenja Odbora regij[9], 
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Politika notranjih zadev Evropske unije mora ustvariti
območje svobode, varnosti in pravice: območje brez notranjih meja, v
katerega bodo ljudje vstopali, se v njem gibali, živeli in neomejeno delali, ne
da bi jih moralo ob tem skrbeti, ali bodo njihove pravice v celoti upoštevane
in ali jim bo zagotovljena varnost, ob upoštevanju skupnih izzivov, kot so
razvoj celovite politike priseljevanja v Unijo, ki bi okrepila
konkurenčnost in socialno kohezijo Unije, vzpostavitev skupnega evropskega
azilnega sistema ter preprečevanje nevarnosti resnega in organiziranega
kriminala, kibernetske kriminalitete in terorizma ter boj proti njim. 
(2)              
Sredstva Unije, namenjena financiranju razvoja tega
področja, so oprijemljiv znak solidarnosti in delitve odgovornosti, ki sta
nujno potrebni pri odzivanju na skupne izzive. 
(3)              
Obstoj skupnega okvira zagotavlja potrebno
celovitost, poenostavitev in usklajeno izvajanje tega financiranja na vseh
zadevnih področjih politike. 
(4)              
Skupni okvir določa načela pomoči in
opredeljuje odgovornosti držav članic in Komisije pri zagotavljanju uporabe
teh načel. 
(5)              
Financiranje Unije bi bilo učinkovitejše in
bolje usmerjeno, če bi sofinanciranje upravičenih ukrepov temeljilo
na strateškem večletnem programu, ki bi ga pripravila vsaka država
članica v dogovoru s Komisijo.
(6)              
Ukrepe v tretjih državah in v povezavi z njimi, ki
jih podpirajo posebne uredbe, je treba sprejeti v sinergiji in skladnosti z
drugimi ukrepi zunaj Unije, ki se podpirajo prek zunanjih instrumentov
pomoči Unije, geografskih in tematskih. Zlasti pri izvajanju takih ukrepov
je treba slediti popolni skladnosti z načeli in splošnimi cilji zunanjega
delovanja Unije in zunanji politiki, povezani z zadevno državo ali regijo. Ti
ukrepi naj ne bodo neposredno usmerjeni k razvoju in naj, kolikor je potrebno,
dopolnjujejo finančno pomoč, zagotovljeno prek zunanjih instrumentov
pomoči Unije. Skladnost bo zagotovljena tudi s humanitarno politiko Unije,
zlasti glede izvedbe ukrepov nujne pomoči.
(7)              
Zunanje delovanje mora biti dosledno in skladno,
kakor je določeno v členu 18(4) PEU.
(8)              
Pred pripravo večletnih programov, namenjenih
doseganju ciljev financiranja Unije, bodo države članice in Komisija z
dialogom o politiki vzpostavile usklajeno strategijo za vsako posamezno državo
članico. 
(9)              
Sledil bo vmesni pregled strategije, s čimer
se želi zagotoviti ustrezno financiranje v obdobju 2018–2020. 
(10)          
Države članice morajo skleniti partnerstva z
zadevnimi organi in telesi ter pripraviti, izvajati in spremljati svoje
nacionalne programe skozi celotno večletno obdobje. Države članice
morajo ustanoviti nadzorne odbore za spremljanje nacionalnih programov ter jim
pomagati pri ocenjevanju izvajanja in napredka pri doseganju ciljev. 
(11)          
Upravičenost izdatkov v okviru nacionalnih
programov se določi z nacionalno zakonodajo ob upoštevanju skupnih
načel. Določiti je treba začetni in končni datum
upravičenosti izdatkov za zagotavljanje enotnih in nepristranskih pravil
za nacionalne programe. 
(12)          
Tehnična pomoč mora državam članicam
omogočati, da podprejo izvedbo svojih nacionalnih programov in pomagajo
upravičencem izvajati obveznosti ter upoštevati zakonodajo Unije. 
(13)          
Za zagotovitev primernega okvira za hitro
zagotavljanje nujne pomoči ta uredba omogoča pomoč za ukrepe, za
katere so odhodki nastali še pred vlogo za takšno pomoč, v skladu z
določbo v finančni uredbi[10],
ki omogoča takšno prožnost v ustrezno utemeljenih izjemnih primerih. 
(14)          
Finančne interese Unije je treba v celotnem
ciklu odhodkov zaščititi s sorazmernimi ukrepi, ki vključujejo
preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje nepravilnosti, povračilo
izgubljenih, napačno plačanih ali nepravilno uporabljenih sredstev
ter po potrebi kazni.
(15)          
Države članice morajo sprejeti ustrezne ukrepe
za zagotavljanje pravilnega delovanja sistema upravljanja in nadzora ter za
kakovost izvajanja. V ta namen je treba oblikovati splošna načela in zahtevane
naloge, ki jih morajo izpolnjevati ti sistemi. 
(16)          
Da se zagotovi učinkovito in pravilno
izvajanje nacionalnih programov, je treba določiti obveznosti držav
članic glede sistemov upravljanja in nadzora, preprečevanja,
ugotavljanja in popravljanja nepravilnosti ter kršitev zakonodaje Unije. 
(17)          
V skladu z načeli subsidiarnosti in
sorazmernosti bi morale biti države članice najbolj odgovorne za to, da bi
prek sistemov upravljanja in nadzora nadzorovale nacionalne programe. 
(18)          
Samo pristojni organi, ki jih akreditirajo države
članice, dajejo primerno zagotovilo, da so bili pred dodelitvijo
pomoči upravičencem iz proračuna Unije opravljeni ustrezni
pregledi. Zato bi bilo treba jasno določiti, da se iz proračuna Unije
lahko krijejo samo izdatki, ki so jih izvedli akreditirani pristojni organi. 
(19)          
Določiti je treba pooblastila in pristojnosti
Komisije za preverjanje učinkovitosti delovanja sistemov upravljanja in
nadzora ter za napotitev držav članic k ukrepanju. 
(20)          
Proračunske obveznosti Unije je treba
izvrševati na letni ravni. Za zagotavljanje učinkovitega upravljanja
programov je treba določiti skupna pravila glede plačila letne
razlike in končne razlike.
(21)          
Plačilo vnaprejšnjega financiranja na
začetku programov državam članicam zagotavlja sredstva, s katerimi
upravičencem lahko pomagajo pri izvajanju progama, ko je ta odobren. Zato je treba sprejeti določbe v zvezi z
zneski začetnega vnaprejšnjega financiranja. Začetno
vnaprejšnje financiranje mora biti ob zaključku programa v celoti
obračunano. 
(22)          
Revizija finančne uredbe vsake tri leta[11] uvaja spremembe pri
načelih deljenega upravljanja, ki jih je treba upoštevati. 
(23)          
Zaradi povečanja odgovornosti za odhodke, ki
so bili katerega koli leta sofinancirani iz proračuna Unije, je treba za
letno potrditev obračuna ustvariti ustrezen okvir. Znotraj tega okvira
mora pristojni organ na podlagi nacionalnega programa predložiti Komisiji
izjavo o upravljanju skupaj z letnim računovodskim izkazom, zbirnim
poročilom ter neodvisnim revizijskim mnenjem in poročilom o nadzoru. 
(24)          
Da se podpre zanesljivost letne potrditve
obračuna po vsej Uniji, se sprejmejo skupne določbe o naravi in ravni
pregledov, ki naj jih izvedejo države članice. 
(25)          
Zaradi zagotavljanja dobrega finančnega
poslovodenja sredstev Unije bo morala Komisija morda izvesti finančne
popravke. Za zagotovitev pravne varnosti za države članice je pomembno
opredeliti razmere, v katerih kršitev veljavne zakonodaje Unije ali nacionalne
zakonodaje lahko privede do finančnih popravkov Komisije. Za zagotovitev,
da so finančni popravki, ki jih Komisija lahko naloži državam
članicam, povezani z zaščito finančnih interesov Unije, morajo
ti biti omejeni na primere, kjer kršitev zakonodaje unije ali nacionalne
zakonodaje neposredno ali posredno zadeva upravičenost, regularnost,
upravljanje ali nadzor ukrepov in z njimi povezanih izdatkov. Za zagotovitev
sorazmernosti pa je pomembno, da Komisija pri določitvi finančnega
popravka upošteva naravo in težo kršitve. Smiselno je torej določiti
merila za izvajanje finančnih popravkov s strani Komisije in izbrati
postopek, na podlagi katerega se sprejme odločitev za finančne
popravke. 
(26)          
Da se vzpostavi finančno razmerje med
pristojnimi organi in proračunom Unije, mora Komisija potrditi
obračune teh organov vsako leto. Sklep o potrditvi obračunov bi moral
zajemati popolnost, pravilnost in verodostojnost obračunov, ne pa
skladnosti izdatkov z zakonodajo Unije. 
(27)          
Komisija, ki je pristojna za pravilno uporabo
zakonodaje Unije v skladu s členom 17 Pogodbe o Evropski uniji, se mora
odločiti, ali so izdatki, ki so jih ustvarile države članice, skladni
z zakonodajo Unije. Države članice bi morale imeti pravico, da utemeljijo
svoje odločitve za izplačila. Da bo državam članicam mogoče
dati pravna in finančna zagotovila v zvezi z izdatki, nastalimi v
preteklosti, je treba določiti najdaljše obdobje, v katerem se Komisija
lahko odloči, kakšne so lahko finančne posledice, ki izhajajo iz
neskladnosti. 
(28)          
Za spodbujanje finančne discipline je primerno
opredeliti ureditve za sprostitev katerega koli dela proračunske
obveznosti v nacionalnem programu, zlasti kadar je znesek lahko izvzet iz
sprostitve, predvsem kadar zamude pri izvajanju izhajajo iz sodnih postopkov
ali upravnih pritožb, ki povzročijo začasno ustavitev, ali zaradi
višje sile. 
(29)          
Za zagotovitev ustrezne uporabe splošnih pravil o
prenehanju, morajo vzpostavljena pravila podrobno določati, kako se
določijo roki za prenehanje in kako se izračunajo ustrezni zneski. 
(30)          
Splošno javnost je treba seznaniti z dosežki
financiranja Unije. Državljani imajo pravico vedeti, kako so bila porabljena
finančna sredstva Unije. Za ustrezno obveščenost javnosti so najbolj
odgovorni pristojni organi in upravičenci. Za zagotovitev večje
učinkovitosti komuniciranja s širšo javnostjo in večje sinergije med
dejavnostmi komuniciranja na pobudo Komisije, bodo proračunska sredstva,
dodeljena za dejavnosti komuniciranja v okviru tega financiranja Unije
prispevala tudi h kritju institucionalnega komuniciranja političnih
prioritet Evropske unije, če so te povezane s splošnimi cilji tega financiranja
Unije. 
(31)          
Zaradi zagotavljanja obsežnega razširjanja
informacij o financiranju Unije in obveščanja potencialnih
upravičencev o možnostih financiranja je treba na podlagi te uredbe
opredeliti natančna pravila o ukrepih informiranja in obveščanja ter
določene tehnične značilnosti teh ukrepov, pri čemer mora
vsaka država članica vzpostaviti spletišče ali spletni portal s
potrebnimi informacijami. 
(32)          
Učinkovitost podprtih ukrepov je prav tako
odvisna od njihovega ocenjevanja in razširjanja njihovih rezultatov. S tem povezano
odgovornost držav članic in Komisije ter rešitve za zagotavljanje
zanesljivosti ocenjevanja in kakovosti s tem povezanih informacij bi bilo treba
formalizirati.
(33)          
Za spremembo določb iz te uredbe v zvezi s
splošnimi načeli glede upravičenosti izdatkov, je treba Komisijo
pooblastiti za sprejemanje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o
delovanju Evropske unije. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem
pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni
strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov
zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno posredovanje pomembnih
dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu. 
(34)          
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe
je treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila je treba
izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil
in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje
izvedbenih pooblastil Komisije[12].
(35)          
Preučitev postopka je treba uporabiti za
izvedbene akte, ki določajo skupne obveznosti držav članic, zlasti v
zvezi z zagotavljanjem informacij Komisiji, svetovalni postopek pa je treba
uporabiti za sprejetje izvedbenih aktov, povezanih z vzorčnimi obrazci za zagotavljanje
informacij Komisiji, glede na njihovo popolnoma tehnično naravo. 
(36)          
Ker cilja te uredbe, in sicer določitve
splošnih določb, ne morejo zadostno doseči države članice in jih
je mogoče bolje doseči na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v
skladu z načelom subsidiarnosti, kot je določeno v členu 5
Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti, določenim
v tem členu, ta uredba ne presega okvirov potrebnih za doseganje
navedenega cilja. V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču
Združenega kraljestva in Irske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in
Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, in brez poseganja v člen 4
omenjenega protokola navedeni državi članici ne sodelujeta pri sprejetju
te uredbe in ta zato zanju ni zavezujoča niti je nista dolžni uporabljati.
[ALI] [V skladu s členom 3 Protokola o stališču Združenega
kraljestva in Irske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o
ustanovitvi Evropske skupnosti, sta Združeno kraljestvo in Irska podala uradno
obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi te uredbe.]
(37)          
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o
stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o
delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zato
zanjo ni zavezujoča in je ni dolžna uporabljati – 
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Namen in področje uporabe
V tej uredbi so določena splošna pravila
za izvajanje posebnih uredb glede: 
(a)                   
financiranja izdatkov;
(b)                   
partnerstva, načrtovanja, poročanja,
spremljanja in ocenjevanja; 
(c)                   
sistemov upravljanja in nadzora, ki jih morajo
uvesti države članice;
(d)                   
potrditve obračuna. 
Člen 2
Opredelitev
pojmov 
V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov: 
(a)                   
„posebne uredbe“ pomeni
–              
Uredba št. …/2012/EU [o Skladu za migracije in
azil za obdobje 2014–2020]; 
–              
Uredba …/2012/EU [o vzpostavitvi instrumenta
finančne podpore na področju policijskega sodelovanja,
preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter kriznega upravljanja v
okviru Sklada za notranje zadeve ter 
–              
katera koli druga uredba, ki zahteva uporabo te
uredbe. 
(b)                   
„načrtovanje“ pomeni večstopenjski proces
organiziranja, sprejemanja odločitev in financiranja, ki je namenjen
večletnemu izvajanju skupnih ukrepov Unije in držav članic za
doseganje ciljev posebnih uredb; 
(c)                   
„ukrep“ pomeni projekt ali skupino projektov, ki
jih izbere pristojni organ zadevnega nacionalnega programa ali ki so izbrani
pod njegovo pristojnostjo, pri čemer s tem prispeva k uresničevanju
splošnih ali posebnih ciljev, začrtanih v posebnih uredbah; 
(d)                   
„ukrepanje Unije“ pomeni transnacionalni ukrep ali
ukrep, ki je posebnega pomena za Unijo, kot je opredeljeno v posebnih uredbah; 
(e)                   
„projekt“ pomeni posebna, praktična sredstva,
uporabljena za izvajanje dela ali celotnega ukrepa upravičenca do
prispevka Unije; 
(f)                     
„nujna pomoč“ pomeni projekt ali skupino
projektov, ki obravnavajo izredne razmere, kot je opredeljeno v posebnih
uredbah; 
(g)                   
„upravičenec“ pomeni prejemnika prispevka
Unije k projektu, ki je lahko javni ali zasebni organ, mednarodna organizacija
ali Rdeči križ (ICRC), Mednarodna federacija nacionalnih društev
Rdečega križa in Rdečega polmeseca. 
POGLAVJE II
NAČELA POMOČI
Člen 3
Splošna načela
1.                      
Posebne uredbe zagotavljajo podporo prek
nacionalnih programov, ukrepov Unije in nujne pomoči, s katero se
dopolnjuje nacionalno, regionalno in lokalno posredovanje in s tem izpolnjujejo
cilji, za katere si prizadeva Unija.
2.                      
Komisija in države članice bodo poskrbele, da
bo podpora, zagotovljena v skladu s posebnimi uredbami in s strani držav
članic, usklajena z ukrepi, politikami in prednostnimi nalogami Evropske
unije ter bo dopolnjevala druge instrumente Evropske unije. 
3.                      
Podpora, zagotovljena v skladu s posebnimi
uredbami, se izvaja ob tesnem sodelovanju med Komisijo in državami
članicami.
4.                      
V skladu z njihovimi odgovornostmi Komisija in
države članice, v zvezi z ukrepi in v povezavi s tretjimi državami pa tudi
EEAS, zagotavljajo usklajenost med to uredbo in posebnimi uredbami ter z
drugimi politikami in instrumenti Unije, vključno s tistimi, ki spadajo v
okvir zunanjega delovanja Unije. 
5.                      
Komisija in države članice se bodo ravnale po
načelu dobrega finančnega poslovodenja v skladu s členom [26]
finančne uredbe. 
6.                      
Komisija in države članice bodo zagotovile
učinkovitost podpore, opredeljene v posebnih uredbah, zlasti s
spremljanjem, poročanjem in ocenjevanjem. 
7.                      
Komisija in države članice bodo izvedle svoje
naloge v zvezi s to uredbo in posebnimi uredbami s ciljem zmanjšanja upravnega
bremena za upravičence.
Člen 4
Skladnost
z zakonodajo Unije in nacionalno zakonodajo 
Ukrepi, ki se financirajo v skladu s posebnimi
uredbami, so skladni z veljavno zakonodajo Unije ali nacionalno zakonodajo. 
Člen 5
Zaščita
finančnih interesov Evropske unije
1.                      
Komisija sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi
zagotovi, da so pri izvajanju ukrepov, ki se financirajo na podlagi posebnih
uredb, finančni interesi Evropske unije zaščiteni z izvajanjem
preventivnih ukrepov proti goljufijam, korupciji in drugemu protipravnemu
ravnanju ter z učinkovitim preverjanjem, ob odkritju nepravilnosti pa z
izterjavo neupravičeno izplačanih zneskov ter po potrebi z
učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi kaznimi.
2.                      
Države članice preprečijo, ugotavljajo in
odpravijo nepravilnosti ter izterjajo neupravičeno izplačane zneske
skupaj z vsemi zamudnimi obrestmi. O teh poročajo Komisiji in jo
obveščajo o napredku ter upravnih in pravnih postopkih.
3.                      
Kadar zneskov, ki so bili upravičencu
neupravičeno izplačani, ni mogoče izterjati zaradi napake ali
malomarnosti države članice, je država članica odgovorna za povračilo
zadevnih zneskov v splošni proračun Unije.
4.                      
Države članice zagotavljajo učinkovito
preprečevanje goljufij, zlasti v zvezi s področji z višjo stopnjo
tveganja, ki bo imelo odvračilni učinek, ob upoštevanju koristi in
sorazmernosti ukrepov.
5.                      
Komisija se pooblasti za sprejetje delegiranih
aktov v skladu s postopkom iz člena 54 v zvezi z obveznostmi držav
članic, ki so podrobneje določene v odstavku 4.
6.                      
Komisija ali njeni predstavniki in Računsko
sodišče lahko opravijo revizije na podlagi dokumentacije in na kraju samem
pri vseh prejemnikih donacij, izvajalcih in podizvajalcih, ki so prejeli
sredstva Unije.
Evropski urad za boj proti goljufijam (urad OLAF)
lahko opravi preglede in inšpekcije na kraju samem pri gospodarskih subjektih,
ki jih neposredno ali posredno zadeva takšno financiranje, v skladu s postopki
iz Uredbe Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96, da bi ugotovil, ali je v povezavi s
sporazumom ali sklepom o donaciji ali pogodb o financiranju s strani Unije
prišlo do goljufije, korupcije ali katerega koli drugega protipravnega
ravnanja, ki škodi finančnim interesom Evropske unije.
Ne glede na prvi in drugi pododstavek se v
sporazumih o sodelovanju s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami, v
sporazumih o donacijah, v sklepih o donacijah in v pogodbah, ki izhajajo iz
izvajanja te uredbe in posebnih uredb, Komisija, Računsko sodišče in
urad OLAF izrecno pooblastijo za opravljanje takšnih revizij ter pregledov in
inšpekcij na kraju samem.
Člen 6
Načrtovanje

Cilji posebnih uredb se dosegajo v okviru
večletnega programskega obdobja 2014–2020 in so predmet vmesnega
pregleda v skladu s členom 15. 
POGLAVJE III
FINANČNI OKVIR ZA UKREPANJE UNIJE TER
ZA NUJNO IN TEHNIČNO POMOČ
Člen 7
Izvedbeni okvir 
1.                      
Komisija določi skupni znesek, ki bo na voljo
za ukrepanje Unije, nujno pomoč in tehnično pomoč na pobudo
Komisije v okviru letnih dodeljenih sredstev iz proračuna Unije. 
2.                      
Komisija z izvedbenim aktom sprejme delovni program
za ukrepe Unije in nujno pomoč. Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu
s postopkom preverjanja iz člena 55(3). 
3.                      
Za zagotovitev pravočasne razpoložljivosti
sredstev lahko Komisija ločeno sprejme delovni program za nujno
pomoč. 
4.                      
Ukrepi Unije, nujna pomoč in tehnična
pomoč na pobudo Komisije se lahko izvedejo: 
–              
neposredno, s strani Komisije ali prek izvajalskih
agencij;
–              
posredno, s strani subjektov in oseb, razen držav
članic, v skladu s členom 57 finančne uredbe. 
Člen 8
Nujna pomoč
1.                      
Komisija se lahko pri odzivu na izredne razmere iz
posebnih uredb odloči za zagotovitev nujne pomoči. 
2.                      
V okviru razpoložljivih sredstev lahko nujna
pomoč predstavlja 100 % upravičenih izdatkov. 
3.                      
Lahko je sestavljena iz pomoči v državah
članicah in tretjih državah v skladu s cilji in ukrepi, opredeljenimi v
posebnih uredbah. 
4.                      
Nujna pomoč se lahko nameni za izdatke, ki so
nastali pred datumom predložitve vloge za donacijo ali zahtevka za pomoč,
kadar je to potrebno za izvedbo ukrepa. 
Člen 9
Ukrepi Unije in nujna pomoč v
tretjih državah ali v povezavi z njimi 
1.                      
Komisija se lahko odloči, da financira ukrepe
Unije in nujno pomoč v tretjih državah ali v povezavi z njimi v skladu s
cilji in ukrepi, opredeljenimi v posebnih uredbah. 
2.                      
Kadar se takšni ukrepi izvajajo neposredno, vloge
lahko predložijo naslednji subjekti: 
(a)         
države članice, 
(b)         
tretje države,
(c)         
skupni organi, ki jih ustanovijo tretje države in
Unija ali države članice, 
(d)         
mednarodne organizacije, vključno z
regionalnimi organizacijami, organi, oddelki in misije Združenih narodov,
mednarodne finančne institucije in razvojne banke ter institucije z
mednarodnimi pristojnosti, če prispevajo k ciljem zadevnih posebnih uredb;

(e)         
Mednarodni odbor Rdečega križa (ICRC),
Mednarodna federacija nacionalnih društev Rdečega križa in Rdečega
polmeseca;
(f)           
nevladne organizacije, ustanovljene in registrirane
v Uniji in v državah, vključenih v izvajanje, uporabo in razvoj
schengenskega pravnega reda. 
Člen 10
Tehnična pomoč na pobudo
Komisije 
1.                      
Na pobudo ali v imenu Komisije posebne uredbe lahko
podprejo ukrepe za pripravo, spremljanje, upravno in tehnično pomoč,
ocenjevanje, revizije in nadzorne ukrepe, ki so potrebni za izvajanje te uredbe
in posebnih uredb. 
2.                      
Navedeni ukrepi lahko vključujejo, niso pa
omejeni na:
(a)         
pomoč pri pripravi in oceni projektov; 
(b)         
pomoč za institucionalno okrepitev in
povečanje upravne zmogljivosti za učinkovito upravljanje te uredbe in
posebnih uredb; 
(c)         
ukrepe, povezane z analizo, upravljanjem
spremljanjem, izmenjavo informacij in izvajanjem te uredbe in posebnih uredb,
ter ukrepe, povezane z izvajanjem sistemov nadzora ter tehnično in upravno
pomočjo;
(d)         
ocene, strokovna poročila, statistike in
študije, vključno s splošnimi študijami o delovanju posebnih uredb;
(e)         
ukrepe za razširjanje informacij, podporo mreženju,
izvajanje komunikacijskih dejavnosti, ozaveščanje ter spodbujanje
sodelovanja in izmenjave izkušenj, tudi s tretjimi državami. Za vzpostavitev
večje učinkovitosti komuniciranja s širšo javnostjo in večje
sinergije med dejavnostmi komuniciranja na pobudo Komisije, proračunska
sredstva, dodeljena za dejavnosti komuniciranja v skladu s to uredbo prispevajo
tudi h kritju institucionalnega komuniciranja političnih prioritet
Evropske unije, če so te povezane s splošnimi cilji te uredbe in posebnih
uredb.
(f)           
 vzpostavitev, delovanje in medsebojno povezovanje
računalniških sistemov za upravljanje, spremljanje, revizijo, nadzor in
ocenjevanje;
(g)         
oblikovanje skupnega okvira za ocenjevanje in
spremljanje ter sistema kazalnikov, pri katerem se po potrebi upoštevajo
nacionalni kazalniki;
(h)         
 ukrepe za izboljšanje metod ocenjevanja in
izmenjave informacij o praksah ocenjevanja;
(i)           
konference, seminarje, delavnice in druge splošne
ukrepe za informiranje in usposabljanje v povezavi z izvajanjem te uredbe in
posebnih uredb, namenjene imenovanim organom in upravičencem; 
(j)           
ukrepe v zvezi z revizijo. 
3.                      
Ukrepi lahko zadevajo pretekle in prihodnje
finančne okvire. 
POGLAVJE IV
NACIONALNI PROGRAMI
Oddelek 1
Okvir za načrtovanje in izvajanje
Člen 11
Subsidiarnost
in sorazmernost ukrepov 
1.                      
Države članice in organi, ki jih imenujejo za
ta namen („imenovani organi“), so odgovorni za izvajanje programov in uresničevanje
njihovih nalog po tej uredbi in posebnih uredbah na ustrezni ravni, v skladu z
institucionalnim, pravnim in finančnim okvirom držav članic ter ob
upoštevanju te uredbe in posebnih uredb.
2.                      
Ureditve za izvedbo in uporabo pomoči,
zagotovljene s posebnimi uredbami, in zlasti finančnih in upravnih virov,
potrebnih za poročanje, ocenjevanje, upravljanje in nadzor, upoštevajo
načelo sorazmernosti ob upoštevanju stopnje dodeljene podpore. 
Člen 12
Partnerstvo
1.           Vsaka država članica
organizira, v skladu z nacionalnimi pravili in praksami, partnerstvo z organi
in telesi, odgovornimi za razvoj in izvedbo nacionalnih programov. 
Taki organi in telesa so lahko pristojni
regionalni, lokalni, mestni ali drugi javni organi, in kadar je to primerno,
mednarodne organizacije ter telesa, ki predstavljajo civilno družbo, kot so
nevladne organizacije ali socialni partnerji.
2.           Partnerstvo se izvaja ob
popolni usklajenosti z institucionalnimi, pravnimi oziroma finančnimi
pristojnostmi vsake kategorije partnerjev.
3.                      
Partnerji sodelujejo pri pripravi, izvajanju,
spremljanju in ocenjevanju nacionalnih programov. 
4.                      
Vsaka država članica mora ustanoviti odbor za
spremljanje, namenjen podpori izvajanja nacionalnih programov. 
5.                      
Komisija lahko svetuje odboru za spremljanje. 
Člen 13
Dialog
o politiki 
1.                      
Pred začetkom pripravljanja programov bo
Komisija v dialogu o politiki z vsako državo članico obravnavala
nacionalne zahteve in prispevek, ki bi ga lahko omogočili iz
proračuna Unije za izpolnjevanje teh zahtev, ob upoštevanju začetnega
stanja v posamezni državi članici in ciljev posebnih uredb. Dialog o
politiki se bo končal s podpisom potrjenega zapisnika ali izmenjavo pisem,
v katerih bodo določene posebne potrebe in prednostne naloge posameznih
držav članic ter s čimer bo začrtan okvir za pripravo
nacionalnih programov. 
Ukrepi, ki naj bi se izvedli v tretjih državah in
v povezavi z njimi, niso neposredno usmerjeni v razvoj, z dialogom o politiki
pa se doseže popolna skladnost z načeli in splošnimi cilji zunanjega
delovanja in zunanje politike Unije v povezavi z zadevno državo ali regijo. 
2.                      
Pri preučevanju zahtevka za plačilo iz
člena 39 in poročila o izvajanju iz člena 49 bodo
ustrezne države članice in Komisija preverile, kako napreduje izvajanje
nacionalnega programa, in pri tem upoštevale sklepe dialoga o politiki. 
Člen 14
Priprava
in odobritev nacionalnih programov 
1.                      
Vsaka država članica predlaga na podlagi
sklepov dialoga o politiki iz člena 13(1) nacionalni program v skladu
s posebnimi uredbami. 
2.                      
Vsak predlagani nacionalni program obsega
proračunska leta v obdobju od 1. januarja 2014 do 31. decembra 2020
vsebuje naslednje elemente:
(a)         
opis začetnega stanja v državi članici; 
(b)         
analizo zahtev v državi članici in nacionalne
cilje, ki so zasnovani tako, da izpolnjujejo te zahteve v obdobju, ki ga zajema
program;
(c)         
ustrezno strategijo z opisom ciljev, ki naj bi se
dosegli s pomočjo proračuna Unije, s cilji za njihovo doseganje,
okvirnim časovnim razporedom in primeri ukrepov, predvidenih za dosego teh
ciljev;
(d)         
mehanizme, ki zagotavljajo usklajevanje med
instrumenti iz posebnih uredb ter drugimi instrumenti Unije in nacionalnimi
instrumenti;
(e)         
informacije o okviru za spremljanje in ocenjevanje,
ki ga je treba vzpostaviti, in kazalnike, namenjene merjenju napredka pri
izvajanju zastavljenih ciljev v povezavi z začetnim stanjem v državi
članici; 
(f)           
ureditve za zagotavljanje učinkovitega in
smotrnega izvajanja pomoči iz proračuna Unije, vključno z
načrtovano uporabo tehnične pomoči in pristopom, izbranim za
izvajanje načela partnerstva iz člena 12;
(g)         
osnutek finančnega načrta,
razčlenjenega po posameznih proračunskih letih obdobja; 
(h)         
mehanizme in metode za oglaševanje nacionalnega
programa;
(i)           
izvedbene določbe za nacionalni program z
navedbo imenovanih organov. 
3.                      
Države članice predložijo predlagane
nacionalne programe Komisiji najpozneje tri mesece po zaključku dialoga o
politiki iz člena 13(1). 
4.                      
Nacionalni programi se sestavijo v skladu z
modelom, ki ga sprejme Komisija. Navedeni izvedbeni akt se sprejme v skladu s
svetovalnim postopkom iz člena 55(2).
5.                      
Pred potrditvijo predlaganega programa Komisija
preveri:
(a)         
 skladnost s cilji posebnih uredb in sklepi dialoga
o politiki iz člena 13(1);
(b)         
 ustreznost ciljev, kazalnikov, časovnega
razporeda in primerov ukrepov, predvidenih v predlaganem nacionalnem programu
glede na strategijo, ki je predlagana;
(c)         
 ustreznost izvedbenih določb iz točke
(i) odstavka 2 glede na predvidene ukrepe;
(d)         
 skladnost predlaganega programa z zakonodajo
Unije;
(e)         
dopolnjevanje s pomočjo iz drugih skladov
Unije, vključno z Evropskim socialnim skladom;
(f)           
kadar je primerno v skladu s posebno uredbo, za
cilje in ukrepe v tretjih državah ali v povezavi z njimi, skladnost z
načeli in cilji zunanjega delovanja Unije in zunanje politike v zvezi z
zadevno državo ali regijo. 
6.                      
Komisija sporoči svoje pripombe v treh mesecih
od dneva predložitve predlaganega nacionalnega programa. Če Komisija meni,
da predlagani nacionalni program ni v skladu s cilji posebnih uredb, ni
ustrezen glede strategije ali ni skladen z zakonodajo Unije, pozove zadevno
državo članico, naj zagotovi vse potrebne dodatne informacije in spremeni
predlagani nacionalni program, kadar je to primerno. Država članica
predloži Komisiji vse potrebne dodatne informacije in spremeni predlagani
nacionalni program, kadar je to primerno.
7.                      
Komisija z izvedbenim aktom odobri vsak nacionalni
program najpozneje šest mesecev po uradni predložitvi s strani države
članice, če so bile vse pripombe Komisije zadovoljivo upoštevane. 
8.                      
V primeru novih ali nepredvidljivih okoliščin
se lahko na pobudo Komisije ali zadevne države članice odobren nacionalni
program ponovno pregleda in spremeni za preostanek programskega obdobja,
če je potrebno. 
Člen 15
Vmesni pregled 
1.                      
Leta 2017 bodo Komisija in vsaka država
članica ponovno pregledale položaj glede razvoja na področju politik
Unije in v zadevni državi članici.
2.                      
Po ponovnem pregledu lahko države članice
svoje nacionalne programe spremenijo. Pregledani bodo nacionalni programi
tistih držav članic, ki bodo prejele dodatna sredstva v skladu s posebnimi
uredbami. 
3.                      
Pravila iz člena 14 o pripravi in
odobritvi nacionalnih programov se smiselno uporabljajo za pripravo in
odobritev revidiranih programov.
4.                      
Komisija državi članici z izvedbenimi predpisi
dodeli sredstva za nacionalne programe, ki so na voljo v okviru vmesnega
pregleda v skladu s posebnimi uredbami. Po zaključku vmesnega pregleda
Komisija Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru
in Odboru regij predloži poročilo o vmesnem pregledu, opravljenem v skladu
z določbami te uredbe in posebnih uredb.
Člen 16 
Struktura
financiranja 
1.                      
Finančni prispevek iz nacionalnih programov
ima obliko donacij.
2.                      
Ukrepi, ki jih podpirajo nacionalni programi, se
sofinancirajo iz javnih ali zasebnih virov, so nepridobitne narave in niso
upravičeni do financiranja iz drugih virov, ki jih zajema proračun
Unije.
3.                      
Prispevek iz proračuna Unije ne presega 75 %
skupnih upravičenih izdatkov projekta.
4.                      
Prispevek iz proračuna Unije je mogoče v
skladu s posebnimi ukrepi ali strateškimi prednostnimi nalogami iz posebnih
uredb povečati na 90 %.
5.                      
Prispevek iz proračuna Unije se lahko
poveča na največ 90 % v ustrezno utemeljenih razmerah, in zlasti
če projektov sicer ne bi bilo mogoče izvesti in tako ne doseči
ciljev nacionalnega programa. 
Člen 17
Splošna načela
upravičenosti 
1.                      
Upravičenost izdatkov se določi na
podlagi nacionalnih pravil, razen če so določena posebna pravila v
tej uredbi ali v posebnih uredbah. 
2.                      
V skladu s posebnimi uredbami morajo izdatki, da so
upravičeni: 
(a)         
biti zajeti v posebnih uredbah in njihovih ciljih; 
(b)         
biti potrebni za izvajanje ukrepov, zajetih v
zadevnem projektu; 
(c)         
biti razumni in v skladu z načeli dobrega
finančnega poslovodenja, zlasti gospodarnosti in stroškovne
učinkovitosti. 
3.                      
Izdatki so upravičeni do podpore, opredeljene
v posebnih uredbah, če 
–              
jih je upravičenec ustvaril in plačal med
1. januarjem 2014 in 31. decembrom 2022 ter
–              
če jih je dejansko plačal akreditiran
pristojni organ med 1. januarjem 2014 in 30. junijem 2023.
4.                      
Izdatki, vključeni v zahtevke za plačilo,
ki jih upravičenec predloži pristojnemu organu, morajo biti podprti z
računi ali računovodskimi listinami enakovredne dokazne vrednosti,
razen za oblike podpore iz člena 18(1)(b), (c) in (d). Za tovrstne
oblike pomoči so z odstopanjem od odstavka 3 zneski v zahtevku za
plačilo stroški, ki jih pristojni organ povrne upravičencu. 
5.                      
Neto prihodek, nastal neposredno zaradi projekta
med njegovim izvajanjem, ki ni bil upoštevan v času odobritve projekta, se
odšteje od upravičenih izdatkov projekta v končnem zahtevku za
plačilo, ki ga predloži upravičenec. 
Člen 18
Upravičeni
izdatki
1.                      
Upravičeni izdatki se lahko povrnejo na
naslednje načine: 
(a)         
povračilo dejansko nastalih in plačanih
upravičenih stroškov skupaj z amortizacijo;
(b)         
standardni stroški na enoto;
(c)         
pavšalni zneski;
(d)         
pavšalno financiranje, določeno z uporabo
odstotka za eno ali več določenih kategorij stroškov.
2.                      
Možnosti iz odstavka 1 se lahko kombinirajo,
kadar vsaka zajema različne kategorije stroškov ali kadar so uporabljene
za različne projekte v dejavnosti ali za zaporedne faze dejavnosti. 
3.                      
Ko se projekt izvaja izključno z naročili
gradenj, blaga ali storitev, se uporabi samo odstavek 1(a). 
4.                      
Zneski iz odstavka 1(b), (c) in (d) se
določijo vnaprej na podlagi ene od naslednjih možnosti:
(a)         
poštene, pravične in preverljive metode
izračuna, ki temelji na:
(i)      statističnih podatkih ali drugih
objektivnih informacijah, ali
(ii)      preverjenih zgodovinskih podatkih
posameznih upravičencev ali uporabi njihovih običajnih praks
stroškovnega računovodstva,
(b)         
metod in ustreznih lestvic stroškov na enoto,
pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj, ki se uporabljajo v politikah Unije za
podobno vrsto dejavnosti in upravičenca,
(c)         
metod in ustreznih lestvic stroškov na enoto,
pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj, ki se uporabljajo pri programih za
nepovratna sredstva, ki jih v celoti financira država članica za podobno
vrsto ukrepa/projekta in upravičenca. 
5.                      
Dokument, ki določa pogoje za podporo za vsak
projekt/ukrep, določi metodo, ki se uporablja za določanje stroškov
ukrepa in pogojev za plačilo nepovratnih sredstev. 
6.                      
Kadar izvedba projekta povzroči posredne
stroške, se ti lahko izračunajo kot pavšalni znesek na enega izmed
naslednjih načinov: 
(a)         
pavšalni znesek, ki se uporablja za 20 %
upravičenih neposrednih stroškov, kadar se stopnja izračuna na
podlagi poštene, pravične in preverljive metode izračuna ali metode,
ki se uporablja v programih za nepovratna sredstva, ki jih v celoti financira
država članica za podobno vrsto ukrepov/projektov ali upravičencev, 
(b)         
pavšalni znesek do 15 % upravičenih
stroškov za osebje, ali
(c)         
pavšalni znesek, ki se uporablja za upravičene
neposredne stroške ter temelji na obstoječih metodah in ustreznih
stopnjah, ki se uporabljajo v politikah Unije za podobne vrste
ukrepov/projektov in upravičencev. 
7.                      
Subvencije, za katere pomoč iz proračuna
Unije ne presega 50 000 EUR, so pavšalni zneski ali standardni
stroški na enoto. 
8.                      
Pavšalno financiranje, standardni stroški na enoto
in pavšalni zneski iz odstavka 4 se lahko izračunavajo za posamezne
projekte na podlagi predloga proračuna, ki ga pristojni organ predhodno
odobri za subvencije, za katere pomoč iz proračuna Unije ne presega 100 000 EUR.

9.                      
Stroški amortizacije se lahko štejejo za
upravičene, če so izpolnjeni naslednji pogoji: 
(a)         
izdatki so upravičeni v skladu s pravili o
upravičenosti, določenimi v nacionalnem programu;
(b)         
znesek izdatkov je utemeljen z dokazili z enako
dokazno vrednostjo, kot jo imajo računi, kadar se povrnejo v obliki iz
točke(a) odstavka 1;
(c)         
stroški se nanašajo izključno na obdobje
podpore projekta; 
(d)         
podpora iz proračuna Unije ni prispevala k
pridobitvi amortiziranih sredstev. 
Člen 19
Neupravičeni
izdatki
Naslednji izdatki niso upravičeni do
prispevka iz proračuna Unije po posebnih uredbah:
(a)                   
obresti na dolgove;
(b)                   
nakup nezazidanih zemljišč; 
(c)                   
nakup zazidanih zemljišč, kadar je
zemljišče potrebno za izvajanje projekta, za znesek, ki presega 10 %
skupnih upravičenih izdatkov za zadevni projekt;
(d)                   
davek na dodano vrednost. Vendar so zneski DDV
upravičeni, kadar se jih ne povrne v skladu z nacionalno zakonodajo o DDV
in jih plača upravičenec, ki ni oseba, ki ni davčni zavezanec, kakor
je opredeljeno v prvem pododstavku člena 13(1) Direktive 2006/112/ES, pod
pogojem, da takšni zneski DDV niso nastali v povezavi z zagotavljanjem
infrastrukture. 
Člen 20
Tehnična pomoč na pobudo
držav članic 
1.                      
Posebne uredbe lahko na pobudo držav članic za
vsak nacionalni program podprejo ukrepe za pripravo, upravljanje, spremljanje,
ocenjevanje, obveščanje in komuniciranje, mreženje, nadzor in revizijo ter
ukrepe za okrepitev upravne usposobljenosti za izvajanje te uredbe in posebnih
uredb. 
2.                      
Ti ukrepi lahko vključujejo: 
(a)         
izdatke, povezane s pripravo, izbiro, ocenjevanjem,
upravljanjem in spremljanjem ukrepov ali projektov;
(b)         
izdatke, povezane z revizijami in pregledi ukrepov
ali projektov na kraju samem;
(c)         
izdatke, povezane z ocenjevanjem ukrepov ali projektov;
(d)         
izdatke, povezane z informacijami, razširjanjem in
preglednostjo v zvezi z ukrepi ali projekti;
(e)         
izdatke za pridobitev, namestitev in vzdrževanje
računalniških sistemov za upravljanje, spremljanje in ocenjevanje te
uredbe in posebnih uredb;
(f)           
izdatke za seje nadzornih odborov in pododborov v
zvezi z izvajanjem ukrepov; ti izdatki lahko vključujejo tudi stroške
strokovnjakov in drugih udeležencev v teh odborih, vključno z udeleženci
iz tretjih držav, kadar je njihova prisotnost bistvena za učinkovito izvajanje
ukrepov ali projektov;
(g)         
izdatke za okrepitev upravne usposobljenosti za
izvajanje te uredbe in posebnih uredb.
3.                      
Države članice lahko dodeljena sredstva
uporabijo za podporo ukrepom za zmanjšanje upravnega bremena upravičencev,
vključno s sistemi elektronske izmenjave podatkov, ter ukrepom za krepitev
zmogljivosti organov držav članic in upravičencev za upravljanje in
uporabo podpore, zagotovljene v skladu s posebnimi uredbami. 
4.                      
Ukrepi lahko zadevajo pretekle in prihodnje
finančne okvire.
Oddelek 2
Upravljanje in nadzor 
Člen 21
Splošna načela sistemov
upravljanja in nadzora
Sistemi upravljanja in nadzora določajo:
(a)                   
opis nalog posameznih organov, vključenih v
upravljanje in nadzor, ter dodelitev nalog v vsakem organu;
(b)                   
upoštevanje načela ločevanja nalog med
temi organi in v njih;
(c)                   
postopke za zagotavljanje pravilnosti in
zakonitosti prijavljenih izdatkov;
(d)                   
računalniške sisteme za računovodstvo,
shranjevanje in pošiljanje finančnih podatkov in podatkov o kazalnikih, za
spremljanje in poročanje;
(e)                   
sisteme poročanja in spremljanja, če
odgovorni organ zaupa izvajanje nalog drugemu organu;
(f)                     
ureditve za revizijo delovanja sistemov upravljanja
in nadzora;
(g)                   
sisteme in postopke za zagotavljanje ustrezne
revizijske sledi;
(h)                   
preprečevanje, odkrivanje in odpravo
nepravilnosti, tudi goljufij, ter izterjavo neupravičeno plačanih
zneskov z obrestmi.
Člen 22
Odgovornosti držav
članic
1.                      
Države članice izpolnijo obveznosti
upravljanja, nadzora in revizije ter prevzamejo s tem povezano odgovornost iz
pravil o deljenem upravljanju iz finančne uredbe ter te uredbe. V skladu z
načelom deljenega upravljanja so države članice odgovorne za
upravljanje in nadzor nacionalnih programov. 
2.                      
Države članice zagotovijo, da so njihovi
sistemi upravljanja in nadzora za programe vzpostavljeni v skladu z določbami
te uredbe ter da uspešno delujejo. 
3.                      
Države članice vsakemu telesu dodelijo
ustrezna sredstva za izvajanje nalog, ki so jim bile dodeljene v programskem
obdobju.
4.                      
Države članice določijo pravila in
postopke za izbiro in izvajanje projektov v skladu s to uredbo. 
5.                      
Vse uradne izmenjave informacij med državo
članico in Komisijo se izvedejo s sistemom elektronske izmenjave podatkov,
ki ga vzpostavi Komisija.
Člen 23
Pooblaščeni organi
1.                      
Vsaka država članica za izvajanje svojega
nacionalnega programa pooblasti naslednje organe:
(a)     akreditacijski organ, kakor je navedeno v
členu [56] finančne uredbe;
(b)     akreditiran pristojni organ: organ iz
javnega sektorja države članice, ki je edini pristojen za ustrezno
upravljanje in nadzor nacionalnega programa ter za vso komunikacijo s Komisijo;

(c)     revizijski organ: nacionalni javni organ
ali telo, ki je funkcionalno neodvisen od odgovornega organa in
akreditacijskega organa in ki je pristojen za preverjanje učinkovitega
delovanja sistema upravljanja in nadzora;
(d)     po potrebi imenovan organ: kateri koli
javni ali zasebni organ, ki izvaja nekatere naloge pristojnega organa pod
pristojnostjo navedenega organa. 
2.                      
Vsaka država članica določi pravila, ki
urejajo njene odnose z organi iz odstavka 1 in odnose teh organov s Komisijo.
Člen 24
Akreditacija
pristojnih organov
1.                      
V skladu s členom [56(3)] finančne
uredbe se vsak organ, pristojen za upravljanje in nadzor izdatkov v skladu s to
uredbo, akreditira z uradnim sklepom akreditacijskega organa na ministrski
ravni.
2.                      
Akreditacija se podeli, če organ izpolnjuje
akreditacijska merila za notranje okolje, nadzorne dejavnosti, obveščanje
in komuniciranje ter spremljanje, kakor so določeni v tej uredbi oziroma
na podlagi te uredbe. 
3.                      
Akreditacija temelji na mnenju neodvisnega revizijskega
organa, ki oceni, ali pristojni organ izpolnjuje akreditacijska merila.
Neodvisni revizijski organ svoje delo opravlja v skladu z mednarodno sprejetimi
revizijskimi standardi. 
4.                      
Akreditacijski organ nadzira akreditirani pristojni
organ in z uradnim sklepom prekliče njegovo akreditacijo, če eno ali
več akreditacijskih meril ni več izpolnjenih, razen če pristojni
organ sprejme potrebne sanacijske ukrepe v poskusnem obdobju, ki ga glede na
resnost problema določi akreditacijski organ. Akreditacijski organ Komisijo
takoj obvesti o določitvi kakršne koli poskusne dobe za akreditirani
pristojni organ ter o kakršni koli odločitvi o preklicu. 
5.                      
Da se zagotovi pravilno delovanje sistema, se
Komisiji podelijo pooblastila za sprejetje delegiranih aktov v skladu s postopkom
iz člena 54, ki zadevajo:
(a)         
minimalne pogoje za akreditacijo pristojnih organov
v zvezi z notranjim okoljem, nadzornimi dejavnostmi, obveščanjem,
sporočanjem in spremljanjem ter pravila o postopku dodelitve in odvzema
akreditacije; 
(b)         
pravila o nadzoru in postopku revizije akreditacije
pristojnih organov;
(c)         
obveznosti pristojnih organov glede javne
intervencije in vsebino njihove odgovornosti glede upravljanja in nadzora. 
Člen 25
Splošna načela o
nadzoru, ki ga izvajajo pristojni organi
1.                      
Pristojni organi opravljajo sistematične
upravne preglede vseh zahtevkov za plačilo, ki jih predložijo
upravičenci, in jih dopolnijo s pregledi na kraju samem, s katerimi
preverijo izdatke, povezane z zahtevki upravičencev za končno
plačilo, ki so navedeni v letnem obračunu z namenom pridobitve
zadostne ravni zanesljivosti.
2.                      
Pri pregledih na kraju samem pristojni organi
izberejo vzorec za pregled med vsemi upravičenci, ki po potrebi
vključuje naključni del in del na podlagi tveganja, da dobijo podatke
o reprezentativni stopnji napak, pri čemer so pozorni tudi na
največje napake.
3.                      
Pristojni organ o vsakem pregledu na kraju samem
sestavi poročilo o preverjanju.
4.                      
Kadar se ugotovljene težave zdijo sistematične
in bi tako lahko pomenile tveganje za druge projekte, pristojni organ zagotovi
nadaljnja preverjanja, po potrebi tudi z dodatnimi pregledi, da se določi
obseg težav in ali je stopnja napake višja od ravni pomembnosti. Pristojni
organ sprejme potrebne preventivne in popravne ukrepe ter o njih obvesti
Komisijo v zbirnem poročilu iz člena 39(1)(c). 
5.                      
Komisija z izvedbenimi predpisi sprejme potrebna, s
katerimi naj bi dosegla enotno uporabo tega člena. Ta pravila se lahko
zlasti nanašajo na naslednje: 
(a)         
pravila v zvezi z upravnimi preverjanji in pregledi
na kraju samem, ki jih morajo države članice izvesti v zvezi s
spoštovanjem obveznosti, zavez in pravil o upravičenosti, ki izhajajo iz
uporabe te uredbe in posebnih uredb;
(b)         
pravila o najnižji ravni pregledov na kraju samem,
ki so potrebna za uspešno upravljanje tveganj, ter pogojev, pod katerimi države
članice takšen nadzor lahko povečajo ali zmanjšajo, kadar sistemi
upravljanja in nadzora delujejo dobro, stopnja napake pa je na sprejemljivi
ravni;
(c)         
pravila in metode o poročanju o izvedenih
pregledih in preverjanjih ter njihovih rezultatih.
Komisija sprejme navedene izvedbene predpise v
skladu s postopkom pregleda iz člena 55(3). 
Člen 26
Plačilo
upravičencem
Pristojni organi zagotovijo, da
upravičenci čim prej in v celoti prejmejo celotni znesek javne
podpore. Noben znesek se ne odšteje ali zadrži, prav tako se ne obračuna
nobena posebna dajatev ali druga dajatev z enakovrednim učinkom, ki bi
znižala zneske za upravičence.
Člen 27
Naloge revizijskega organa
1.                      
Revizijski organ zagotovi, da se revizije sistemov
upravljanja in nadzora izvedejo na ustreznem vzorcu izdatkov, vključenih v
letne računovodske izkaze.
Komisija se pooblasti za sprejetje delegiranih
aktov v skladu s postopkom iz člena 54, ki opredeljuje status
revizijskih organov ter merila, ki jih morajo izpolnjevati njihove revizije.
2.         Kadar revizijo izvede organ, ki ni
revizijski organ, revizijski organ zagotovi, da takšen organ deluje neodvisno.
3.         Revizijski organ zagotovi, da se
pri reviziji upoštevajo mednarodno sprejeti računovodski standardi.
Člen 28
Sodelovanje z revizijskimi
organi
1.           Komisija sodeluje z
revizijskimi organi, da uskladi njihove revizijske načrte in metode, ter
takoj izmenja rezultate izvedenih revizij v zvezi s sistemi upravljanja in
nadzora. 
2.           Komisija in revizijski organi se sestajajo redno, vsekakor pa vsaj
enkrat letno, razen če se ne dogovorijo drugače, da proučijo
letno poročilo in mnenje o nadzoru ter izmenjajo stališča v zvezi z
zadevami, povezanimi z izboljšanjem sistemov upravljanja in nadzora.
Člen 29
Preverjanja in revizije s
strani Komisije 
1.                      
Komisija se na podlagi razpoložljivih informacij,
vključno z akreditacijskim postopkom, letnimi izjavami o upravljanju,
letnimi poročili o nadzoru, letnimi revizijskimi mnenji in letnimi
poročili o izvajanju ter revizijami s strani nacionalnih organov in
organov Unije, prepriča, da so države članice vzpostavile sisteme
upravljanja in nadzora, ki so skladni s to uredbo ter da ti sistemi med
izvajanjem nacionalnih programov uspešno delujejo.
2.                      
Ne glede na revizije, ki so jih opravile države
članice, lahko uradniki Komisije ali pooblaščeni predstavniki
Komisije po ustreznem predhodnem obvestilu opravijo revizije ali preglede na
kraju samem. Uradniki ali pooblaščeni predstavniki države
članice lahko sodelujejo pri takšnih revizijah ali pregledih. 
3.                      
Revizije ali pregledi lahko vključujejo
zlasti:
(a)              
preverjanje učinkovitosti delovanja sistemov
upravljanja in nadzora v nacionalnem programu ali katerem njegovem delu; 
(b)              
skladnost upravnih praks s pravili Unije;
(c)              
obstoj zahtevanih spremnih dokumentov in njihove
povezave z ukrepi, ki jih podpirajo nacionalni programi;
(d)              
pogoje, pod katerimi so bili ukrepi izvedeni in
preverjeni; 
(e)              
oceno finančnega upravljanja ukrepov in/ali
nacionalnega programa.
4.                      
Uradniki Komisije ali njeni pooblaščeni
predstavniki, ki so ustrezno pooblaščeni za izvajanje revizij na kraju
samem, imajo dostop do vseh evidenc, dokumentov in metapodatkov, ne glede na
vrsto nosilca, na katerem so shranjeni, v zvezi z odhodki ter sistemi
upravljanja in nadzora. Države članice Komisiji na zahtevo zagotovijo kopije
takih evidenc, dokumentov in metapodatkov.
Pooblastila iz tega odstavka ne vplivajo na
uporabo nacionalnih določb, na podlagi katerih določena dejanja
izvajajo uradniki, posebej imenovani v nacionalni zakonodaji. Uradniki Komisije
in pooblaščeni predstavniki med drugim ne sodelujejo pri preiskavah na
domu ali uradnih zaslišanjih oseb v okviru nacionalne zakonodaje. Vendar imajo
dostop do tako pridobljenih informacij.
5.                       
Na zahtevo Komisije in s soglasjem države
članice pristojni organi te države članice izvedejo dodatne preglede
ali preiskave v zvezi z ukrepi iz te uredbe. Pri takšnih pregledih lahko
sodelujejo zastopniki Komisije ali osebe, ki jih Komisija za to pooblasti. 
Za izboljšanje pregledov lahko Komisija s
soglasjem zadevnih držav članic v nekatere preglede ali preiskave
vključi organe teh držav članic.
6.                      
Komisija lahko od države članice zahteva
sprejetje potrebnih ukrepov za zagotovitev uspešnega delovanja njenih sistemov
upravljanja in nadzora ali pravilnost izdatkov v skladu s pravili o
upravičenosti.
Oddelek 3
Finančno poslovodenje
Člen 30
Proračunske obveznosti
1.                      
Proračunske obveznosti Unije za posamezni
nacionalni program se izvršijo v letnih obrokih v obdobju od 1. januarja 2014
do 31. decembra 2020. 
2.                      
Sklep Komisije o sprejetju posameznega nacionalnega
programa predstavlja sklep o financiranju v smislu člena [81(2)]
finančne uredbe in po uradnem obvestilu zadevni državi članici pravno
obveznost v smislu navedene uredbe. 
3.                      
Proračunska obveznost za prvi obrok za vsak
nacionalni program nastane, ko Komisija sprejme nacionalni program.
4.                      
Proračunske obveznosti za naslednje obroke
Komisija izvrši pred 1. majem vsako leto na podlagi sklepa iz drugega odstavka
tega člena, razen kadar se uporablja člen [13] finančne
uredbe. 
Člen 31
Splošna pravila za
plačila
1.                      
Komisija izplača prispevke iz proračuna
Unije vsakemu nacionalnemu programu v skladu s proračunskimi odobritvami
in glede na razpoložljiva sredstva. Vsako plačilo se knjiži na najstarejšo
odprto proračunsko obveznost. 
2.                      
Plačila so v obliki začetnega vnaprejšnjega
financiranja, plačila letne razlike in plačila končne razlike. 
3.                      
Uporablja
se člen [87] finančne uredbe. 
Člen 32
Zbiranje začetnega
vnaprejšnjega financiranja in plačila letne razlike
1.                      
Skupni znesek plačil začetnega
vnaprejšnjega financiranja in plačil letne razlike ne sme presegati 95 %
prispevka nacionalnemu programu iz proračuna Unije.
2.                      
Ko je dosežena zgornja meja 95 %, države
članice nadaljujejo pošiljanje zahtevkov za plačilo Komisiji.
Člen 33
Ureditev začetnega
vnaprejšnjega financiranja
1.                      
Po sklepu Komisije o sprejetju nacionalnega
programa Komisija plača znesek začetnega vnaprejšnjega financiranja
za celotno programsko obdobje. Znesek predstavlja 4 % prispevka zadevnemu
nacionalnemu programu iz proračuna Unije. Razdeli se ga lahko na dva
obroka, odvisno od razpoložljivosti proračunskih sredstev.
2.                      
Če je nacionalni program sprejet leta 2015
ali pozneje, se obroka izplačata v letu sprejetja.
3.                      
Vnaprejšnje financiranje se uporablja samo za
plačila upravičencem pri izvajanju nacionalnega programa. Pristojnemu
organu se da nemudoma na voljo za ta namen.
4.                      
Komisiji se povrne celotni znesek, nakazan
za vnaprejšnje financiranje, če v skladu s členom 39 v
štiriindvajsetih mesecih od datuma nakazila prvega dela vnaprejšnjega
financiranja ni bil poslan noben zahtevek za plačilo.
5.                      
Obresti, ki nastanejo z
vnaprejšnjim financiranjem, se porabijo za zadevni nacionalni program in se
odštejejo od zneska javnih odhodkov, navedenega v zahtevku za končno
plačilo. 
6.                      
Znesek, plačan kot začetno vnaprejšnje
financiranje, Komisija v celoti obračuna v skladu s postopkom iz
člena 36 najpozneje ob zaključku nacionalnega programa.
Člen 34
Opredelitev proračunskega leta
Za namene te uredbe proračunsko leto
zajema izplačane izdatke in prejete prejemke, ki so bili knjiženi v
računovodske evidence odgovornega organa v obdobju od 16. oktobra leta „N-1“
do 15. oktobra leta „N“. 
Člen 35
 
Plačilo letne razlike
1.                      
Komisija glede na razpoložljivost sredstev
plača letno razliko na podlagi veljavnega finančnega načrta,
letnih računovodskih izkazov za ustrezno proračunsko leto
nacionalnega programa in ustrezne odločitve o potrditvi obračuna. 
2.                      
Računovodski izkazi zajemajo plačila, ki
jih opravijo pristojni organi med proračunskim letom in za katere so
izpolnjene zahteve glede nadzora, navedene v členu 25. 
3.                       
Letna razlika se plača najpozneje šest
mesecev po tem, ko Komisija sprejme informacije in dokumente iz
člena 39(1) in člena 49 ter je obračunan zadnji letni
računovodski izkaz. 
Člen 36 
Zaključek programa
1.                      
Države članice najpozneje do 31. decembra 2023
predložijo naslednje dokumente:
(a)         
informacije, ki se zahtevajo za zadnji letni
računovodski izkaz v skladu s členom 39(1),
(b)         
zahtevek za plačilo končne razlike ter
(c)         
končno poročilo o izvajanju nacionalnega
programa, kot je navedeno v členu 49(1). 
2.                      
Zadnji letni računovodski
izkaz vključuje tudi plačila, ki jih opravi pristojni organ v obdobju
od 16. oktobra 2022 do 30. junija 2023.
3.                      
Po prejemu dokumentov iz odstavka 1 Komisija glede
na razpoložljivost sredstev plača končno razliko na podlagi
veljavnega finančnega načrta, zadnjega letnega računovodskega
izkaza in ustrezne odločitve o potrditvi obračuna.
4.                      
Končna razlika se plača najpozneje tri
mesece po dnevu potrditve obračuna za zadnje obračunsko leto ali en
mesec po dnevu sprejetja končnega poročila o izvajanju, odvisno od
tega, kaj je pozneje. Zneske, dodeljene po plačilu razlike, Komisija
sprosti v šestih mesecih, ne glede na člen 47. 
Člen 37 
Prekinitev obdobja za
plačilo
1.                      
Obdobje plačila na podlagi zahtevka za
plačilo lahko odredbodajalec na podlagi prenosa prekine v smislu
finančne uredbe za največ devet mesecev, če je izpolnjen vsaj
eden od naslednjih pogojev:
(a)         
po informacijah nacionalnega revizijskega organa
ali revizijskega organa Unije obstajajo dokazi o znatnih pomanjkljivostih pri
delovanju sistema upravljanja in nadzora;
(b)         
odredbodajalec na podlagi prenosa mora izvesti
dodatna preverjanja, potem ko je bil obveščen in opozorjen, da so izdatki
iz zahtevka za plačilo povezani z nepravilnostjo z resnimi finančnimi
posledicami;
(c)         
eden ali več dokumentov, ki se zahtevajo v
skladu s členom 39(1), ni bilo predloženih.
2.                      
Odredbodajalec lahko s prenosom omeji prekinitev
dela izdatkov, ki ga zajema zahtevek za plačilo, na katerega so vplivali
elementi iz odstavka 1. Odredbodajalec na podlagi prenosa nemudoma obvesti
državo članico in pristojni organ o razlogu za prekinitev in od njiju
zahteva, da popravita stanje. Odredbodajalec prekliče prekinitev na
podlagi prenosa, takoj ko so sprejeti potrebni ukrepi.
Člen 37 a 
Odložitev plačila
1.                      
Komisija lahko odloži plačilo celotne letne
razlike ali njenega dela, kadar:
(a)         
se v sistemu upravljanja in nadzora programa
ugotovi resna pomanjkljivost, ki vpliva na zanesljivost postopka potrjevanja
plačil in v zvezi s katero niso bili sprejeti popravni ukrepi, ali 
(b)         
so izdatki v potrjenem izkazu odhodkov povezani z
resno nepravilnostjo, ki ni bila odpravljena, ali 
(c)         
država članica resno krši svoje obveznosti iz
člena 22(1) in (2).
2.                      
Komisija se lahko odloči in odloži
izplačilo celotne ali dela letne razlike, potem ko je državi članici
dala možnost, da v dveh mesecih predloži svoje pripombe.
3.                      
Komisija prekliče odložitev izplačila
celotne ali dela letne razlike, kadar država članica sprejme potrebne
ukrepe, zaradi katerih je odložitev mogoče preklicati. Kadar država
članica ne sprejme potrebnih ukrepov, Komisija lahko sprejme
odločitev in ukine celotni prispevek Unije ali njegov del, ki je bil
namenjen operativnemu programu v skladu s členom 42.
Člen 38
Uporaba eura
1.                      
Zneski iz programov, ki so jih poslale države
članice, napovedi izdatkov, izkazov odhodkov, zahtevkov za plačilo,
letnih računovodskih izkazov in izdatkov, navedenih v letnih in
končnih poročilih o izvajanju, so izraženi v eurih. 
2.                      
Države članice, ki na dan zahtevka za
plačilo eura še niso sprejele kot svoje valute, zneske izdatkov, ki so
nastali v nacionalni valuti, preračunajo v eure. Ta znesek se v eure
preračuna po mesečnem računovodskem menjalnem tečaju eura
Komisije v mesecu, v katerem so bili izdatki zapisani v računovodskih
izkazih pristojnega organa zadevnega nacionalnega programa. Ta menjalni
tečaj Komisija vsak mesec objavi v elektronski obliki. 
3.                      
Ko euro postane valuta države članice, se
postopek preračunavanja iz odstavka 2 še naprej uporablja za vse
izdatke, ki jih je pristojni organ zapisal v računovodske izkaze pred
dnem, ko začne veljati nepreklicno določeno menjalno razmerje med
nacionalno valuto in eurom. 
Oddelek 4
Potrditev obračuna in finančni popravki
Člen 39
Predložitev informacij
1.                      
Do 1. februarja leta, ki sledi proračunskemu
letu, vsaka država članica v skladu s členom [56] finančne
uredbe Komisiji predloži naslednje dokumente in informacije:
(a)         
letne računovodske izkaze pristojnega organa;
(b)         
izjavo o zanesljivosti upravljanja glede
popolnosti, točnosti in verodostojnosti letnih računovodskih izkazov,
pravilnega delovanja sistemov notranjega nadzora ter glede zakonitosti in
pravilnosti osnovnih transakcij ter spoštovanja načela dobrega
finančnega poslovodenja;
(c)         
zbirno poročilo o rezultatih vseh
razpoložljivih opravljenih revizij in pregledov, vključno z analizo
sistematskih ali ponavljajočih se pomanjkljivosti ter sprejetimi ali
načrtovanimi popravnimi ukrepi;
(d)         
revizijsko mnenje revizijskega organa o izjavi o
zanesljivosti upravljanja, ki zajema vse njegove elemente, ter spremno
poročilo o pregledu z ugotovitvami revizij, opravljenih v zvezi s
proračunskim letom, ki ga obravnava mnenje.
2.                      
Na zahtevo Komisije ji država članica zagotovi
dodatne informacije. Če država članica zahtevanih informacij ne
predloži v roku, ki ga določi Komisija, lahko Komisija sprejme
odločitev o potrditvi obračuna na podlagi informacij, ki jih ima na
voljo.
3.                      
Dokumenti iz odstavka 1 se uporabijo ko zahtevek za
plačilo letne razlike. 
4.                      
Dokumenti iz odstavka 1 se sestavijo v skladu s
predlogami, ki jih je Komisija sprejela z izvedbenimi predpisi. Komisija
sprejme te izvedbene predpise v skladu s svetovalnim postopkom iz
člena 55(2).
Člen 40
Letna potrditev
obračunov
1.                      
Komisija najpozneje 30. aprila v letu, ki
sledi obračunskemu letu, odloča o potrditvi letnih obračunov za
vsak nacionalni program. Odločitev o potrditvi obračunov zajema
celovitost, točnost in verodostojnost predloženih letnih
računovodskih izkazov brez poseganja v kakršne koli naknadne finančne
popravke.
2.                      
Komisija z izvedbenimi akti določi pravila
o izvajanju postopka potrditve letnih obračunov, kar zadeva ukrepe, ki jih
je treba izvesti v zvezi s sprejetjem sklepa in njegove izvedbe, vključno
z izmenjavo informacij med Komisijo in državami članicami ter roki, ki jih
je treba upoštevati. Komisija sprejme te izvedbene predpise v skladu s
postopkom pregleda iz člena 55(3).
Člen 41
Finančni popravki s
strani držav članic 
Države članice opravijo finančne
popravke v zvezi z nepravilnostmi in malomarnostjo, ugotovljenimi v nacionalnih
programih, tako da v celoti ali delno odpravijo zadevno financiranje iz
proračuna EU. Države članice upoštevajo naravo in resnost
nepravilnosti ter finančno izgubo za proračun Unije ter izvedejo
sorazmeren popravek. 
Črtani zneski in izterjani zneski ter
pripadajoče obresti se prerazporedijo v zadevni nacionalni program, razen
zneskov, ki izhajajo iz nepravilnosti, ki so jih ugotovili Evropsko
računsko sodišče in službe Komisije, vključno z OLAF-om.
Po zaključku nacionalnega programa država
članica povrne izterjane zneske v proračun Unije.
Člen 42
Potrditev skladnosti in
finančni popravki Komisije
1.                      
Komisija izvede finančne popravke s
črtanjem dela ali celotnega prispevka iz proračuna Unije k
nacionalnemu programu in z izterjavo od države članice, da se iz
financiranja Unije izključijo izdatki, ki kršijo veljavno zakonodajo Unije
in nacionalno zakonodajo, vključno v zvezi s pomanjkljivostmi sistemov
upravljanja in nadzora držav članic, ki jih je ugotovila Komisija ali
Evropsko računsko sodišče.
2.                      
Kršitev veljavne zakonodaje Unije ali nacionalne
zakonodaje vodi k finančnemu popravku samo, če je izpolnjen eden od
naslednjih pogojev:
(e)         
kršitev je ali bi lahko vplivala na izbiro
projektov v nacionalnem programu;
(f)           
obstaja tveganje, da je kršitev vplivala ali bi
lahko vplivala na znesek izdatkov, prijavljenih za povračila iz
proračuna Unije.
3.                      
Pri določanju zneska finančnega popravka
iz odstavka 1 Komisija upošteva vrsto in resnost kršitve veljavne
zakonodaje Unije ali nacionalne zakonodaje ter njene finančne posledice za
proračun Unije. 
4.                      
Pred sprejetjem vsakega sklepa o zavrnitvi
financiranja se ugotovitve Komisije in odgovori zadevne države članice
pisno sporočijo obema stranema, pri čemer ti nato na podlagi teh
sporočil skušata skleniti dogovor o ukrepih, ki jih je treba sprejeti.
5.                      
Financiranje se ne sme zavrniti za:
(a)     odhodke, ki jih ustvari pristojni organ več kot 36 mesecev prej,
preden Komisija pisno obvesti državo članico o svojih ugotovitvah;
(b)     odhodke za večletne ukrepe v
nacionalnih programih, kadar se zadnja obveznost upravičenca ustvari
več kot 36 mesecev prej, preden Komisija pisno obvesti državo članico
o svojih ugotovitvah;
(c)     odhodke za ukrepe, predvidene v nacionalnih programih, razen tistih iz
točke (b) tega odstavka, za katere je bilo izplačilo, ali glede na
primer, končno izplačilo s strani pristojnega organa izvedeno
več kot šestintrideset mesecev prej, preden Komisija pisno obvesti državo
članico o svojih ugotovitvah.
6.                      
Komisija z izvedbenimi akti določi pravila
o izvajanju postopka potrditve letnih obračunov, kar zadeva ukrepe, ki jih
je treba izvesti v zvezi s sprejetjem sklepa in njegovo izvedbo, vključno
z izmenjavo informacij med Komisijo in državami članicami ter roki, ki jih
je treba upoštevati. Komisija sprejme te izvedbene predpise v skladu s
postopkom pregleda iz člena 55(3).

Člen 43
Obveznosti držav
članic
Finančni popravek Komisije ne vpliva na
obveznost države članice, da izvrši terjatve v skladu s členom 21(h)
te uredbe in da izterja državno pomoč v smislu člena 107(1)
Pogodbe in v skladu s členom 14 Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999[13].
Člen 44
Izplačilo
1.           Vsako izplačilo v
splošni proračun Unije se izvrši pred rokom, določenim v nalogu za
izplačilo terjatev, sestavljenim v skladu s členom [77]
finančne uredbe. Rok je zadnji dan drugega meseca, ki sledi izdaji naloga.
2.           Za vsako zamudo pri
izplačilu se plačajo zamudne obresti, ki se zaračunajo za
obdobje od roka za izplačilo do datuma dejanskega izplačila. Obrestna
mera je 1,5 odstotne točke višja od obrestne mere, ki jo uporablja
Evropska centralna banka za svoje operacije glavnega refinanciranja prvi
delovni dan meseca, v katerem je rok izplačila.
Oddelek 5
Prenehanje obveznosti
Člen 45
Načela 
1.                      
Nacionalni programi se predložijo v postopek
prenehanja obveznosti, uveden na podlagi tega, da se zneski, povezani s
prevzeto obveznostjo, ki niso zajeti v začetnem vnaprejšnjem financiranju
iz člena 33 ali zahtevku za plačilo iz člena 39 do 31. decembra
drugega leta, ki sledi letu prevzetja proračunske obveznosti, sprostijo.         

2.                      
Prevzeta obveznost v zvezi z zadnjim letom obdobja
se sprosti v skladu s pravili, ki veljajo za zaključek programov. 
3.                      
Morebitne prevzete obveznosti, ki so še odprte na
zadnji dan upravičenosti do odhodkov v skladu s členom 17(3), za
katere pristojni organ ne predloži zahtevka za plačilo v šestih mesecih po
omenjenem datumu, se samodejno sprostijo. 
Člen 46
Izjeme od prenehanja obveznosti
4.                      
Znesek, na katerega se nanaša prenehanje
obveznosti, se zmanjša za zneske, ki jih pristojni organ ni mogel prijaviti
Komisiji:
(a)     ker so bili ukrepi začasno
ustavljeni zaradi sodnih postopkov ali upravnih pritožb z odložilnim
učinkom ali
(b)     zaradi višje sile, ki je resno vplivala
na izvajanje celotnega nacionalnega programa ali njegovega dela. Pristojni
organi, ki se sklicujejo na višjo silo, dokažejo njene neposredne posledice za
izvajanje celotnega nacionalnega programa ali njegovega dela.
Za zmanjšanje se lahko zaprosi enkrat, če je
začasna ustavitev ali višja sila trajala do enega leta, ali večkrat
glede na trajanje višje sile ali število let med datumom sodne ali upravne
odločbe, s katero je bilo izvajanje ukrepov začasno ustavljeno, in
datumom končne sodne ali upravne odločbe. 
5.                      
Država članica do 31. januarja pošlje
Komisiji informacije o izjemah iz odstavka 1 za znesek, ki bi moral biti
prijavljen do konca predhodnega leta. 
6.                      
Del proračunskih obveznosti, za katere je bil
predložen zahtevek za plačilo, a je Komisija plačilo 31. decembra
leta N + 2 zmanjšala ali odložila, se ne upošteva pri računanju prevzetih
obveznosti, ki samodejno prenehajo.
Člen 47
Postopek 
1.           Kadar koli obstaja tveganje
glede uporabe prenehanja obveznosti iz člena 42, Komisija o tem
pravočasno obvesti državo članico.
2.           Komisija na podlagi
informacij, ki so ji na voljo 31. januarja, obvesti pristojni organ o
znesku, ki ga bo zaradi teh informacij zadevalo prenehanje obveznosti.
3.           Država članica ima na
voljo dva meseca, da privoli v znesek, za katerega se bo uporabilo prenehanje
obveznosti, ali da predloži svoje pripombe.
4.           Komisija izvede samodejno
prenehanje prevzetih obveznosti najkasneje devet mesecev po zadnjem roku iz
odstavkov 1 do 3.
5.           V primeru samodejnega
prenehanja prevzete obveznosti se prispevek iz proračuna Unije za zadevni
nacionalni program za zadevno leto zmanjša za znesek samodejnega prenehanja
prevzete obveznosti. Prispevek Unije v finančnem načrtu se sorazmerno
zmanjša, razen če država predloži popravljen finančni načrt.
POGLAVJE V
OBVEŠČANJE, KOMUNIKACIJA, SPREMLJANJE,
OCENJEVANJE IN POROČILA 
Člen 48
Obveščanje in
oglaševanje
1.                      
Države članice in pristojni organi so
odgovorni za:
(a)         
zagotovitev oblikovanja spletne strani ali spletnega
portala z informacijami in dostopom do nacionalnih programov v državah
članicah;
(b)         
obveščanje potencialnih upravičencev o
možnostih financiranja v okviru nacionalnih programov;
(c)         
obveščanje državljanov Unije, prek
informacijskih in komunikacijskih ukrepov, glede vloge in dosežkov posebnih
uredb na podlagi rezultatov in učinka nacionalnih programov. 
2.                      
Države članice zagotovijo preglednost
izvajanja nacionalnih programov in vodijo seznam ukrepov, podprtih s
posameznimi nacionalnimi programi, ki je na voljo na spletni strani ali na
spletnem portalu. 
3.                      
Komisija se pooblasti za sprejetje delegiranih
aktov v skladu s postopkom iz člena 54, da se določijo pravila glede
ukrepov informiranja in obveščanja v zvezi z upravičenci. 
4.                      
Komisija bo z izvedbenimi predpisi opredelila
tehnične značilnosti ukrepov informiranja in obveščanja
javnosti. Komisija navedene izvedbene predpise sprejme v skladu s postopkom
pregleda iz člena 55(3).
Člen 49
Poročila
o izvajanju
1.                      
Do 31. marca 2016 in do 31. marca
vsakega naslednjega leta do vključno leta 2022 države članice
Komisiji predlagajo letna poročila o izvajanju posameznega nacionalnega
programa v preteklem finančnem letu. 
Poročilo, predloženo leta 2016, bo
zajemalo finančni leti 2014 in 2015. 
Država članica bo predložila končno poročilo
o izvajanju nacionalnih programov do 31. decembra 2023. 
2.                      
Letna poročila o izvajanju vsebujejo
informacije o:
(a)         
izvajanju nacionalnega programa s sklicevanjem na
finančne podatke in kazalnike; 
(b)         
morebitna vprašanja, ki zadevajo uspešnost
programa. 
3.                      
Zaradi vmesnega pregleda morajo biti v letnem
poročilu o izvajanju, predloženem leta 2017, navedene in ocenjene
informacije iz odstavka 2, vključno z:
(a)         
napredkom pri doseganju ciljev, ki naj bi se
dosegli s prispevkom iz proračuna Unije za nacionalni program;
(b)         
vključitvijo partnerjev v izvajanje,
spremljanje in ocenjevanje nacionalnega programa.
4.                      
Letno poročilo o izvajanju, predloženo
leta 2019, in končno poročilo o izvajanju morata poleg
informacij in ocene iz odstavkov 2 in 3 vključevati tudi informacije
in oceno o napredku pri doseganju ciljev nacionalnega programa. 
5.                      
Letna poročila o izvajanju iz odstavkov 1
do 4 so sprejemljiva, če vsebujejo vse informacije, zahtevane v navedenih
odstavkih. Če poročilo ni sprejemljivo, Komisija v 15 delovnih dneh
po prejemu letnega poročila o izvajanju o tem obvesti državo članico,
sicer se šteje za sprejemljivo.
6.                      
Komisija obvesti državo članico o svojih
pripombah glede letnega poročila o izvajanju v dveh mesecih od dne, ko ga
prejme. Če Komisija ne predloži pripomb v tem roku, se poročila
štejejo za sprejeta.
7.                      
Komisija lahko izda priporočila za
obravnavanje vseh zadev, ki vplivajo na izvajanje nacionalnega programa.
Če so bila taka priporočila izražena, pristojni organ v treh mesecih
obvesti Komisijo o sprejetih popravnih ukrepih.
8.                      
Letna poročila in končno poročilo se
sestavijo v skladu z modelom, ki ga sprejme Komisija. Komisija sprejme te
izvedbene predpise v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 55(2). 
Člen 50
Skupni
okvir za spremljanje in ocenjevanje
1.                      
Komisija redno spremljanje te uredbe in posebnih
uredb izvaja, kadar je primerno, v sodelovanju z državami članicami.
2.                      
Izvajanje posebnih uredb Komisija oceni skupaj z
državami članicami. 
3.                      
Vzpostavi se skupni okvir za spremljanje in
ocenjevanje z namenom merjenja ustreznosti, uspešnosti, učinkovitosti,
dodane vrednosti in vzdržnosti ukrepov ter poenostavitve in zmanjšanja
upravnega bremena glede na cilje te uredbe in posebnih uredb ter uspešnost te
uredbe in posebnih uredb kot instrumentov, ki prispevajo k razvoju območja
svobode, varnosti in pravice. 
4.                      
Komisija se pooblasti za sprejetje delegiranih
aktov v skladu s postopkom iz člena 54, da se nadalje razvije skupni
okvir za spremljanje in ocenjevanje.
5.                      
Države članice zagotovijo Komisiji vse
informacije, ki omogočajo spremljanje in ocenjevanje te uredbe in posebnih
uredb. 
6.                      
Komisija upošteva tudi dopolnjevanje med ukrepi, ki
se izvajajo na podlagi posebnih uredb, in tistimi, ki potekajo na podlagi
drugih ustreznih politik, instrumentov in pobud Unije.
Člen 51
Ocenjevanje
nacionalnih programov s strani držav članic 
1.                      
Države članice opravijo ocenjevanje za
izboljšanje kakovosti zasnove in izvajanja nacionalnih programov v skladu s
skupnim okvirom za spremljanje in ocenjevanje. 
2.                      
Države članice zagotovijo, da se uporabljajo
postopki za pridobivanje in zbiranje podatkov, potrebnih za ocenjevanje,
vključno s podatki, povezanimi s splošnimi kazalniki in kazalniki za
posamezne programe.
3.                      
Ocenjevanje izvajajo strokovnjaki s tega
področja, ki so funkcionalno neodvisni od pristojnih organov, revizijskih
organov in pooblaščenih organov. Komisija zagotovi navodila za izvajanje
ocen. 
4.                      
Vse ocene se v celoti objavijo. 
Člen 52
Poročila
o oceni držav članic in Komisije
1.                      
Države članice v skladu s skupnim okvirom za
spremljanje in ocenjevanje Komisiji predložijo: 
(a)     vmesno poročilo o oceni izvajanja
ukrepov v nacionalnih programih najpozneje do 31. decembra 2017;
(b)     poročilo o naknadni oceni
učinkov ukrepov znotraj nacionalnih programov najpozneje do 31. decembra 2023;
2.                      
Na podlagi poročil iz odstavka 1 Komisija
Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru
regij predloži:
(a)         
vmesno poročilo o oceni izvajanja te uredbe in
posebnih uredb na ravni Unije najpozneje do 30. junija 2018;
(b)         
poročilo o naknadni oceni učinkov te
uredbe in posebnih uredb, in sicer po zaključku nacionalnih programov,
najpozneje do 30. junija 2024. 
3.                      
Poročilo o naknadni oceni Komisije preuči
tudi učinek posebnih uredb na razvoj območja svobode, varnosti in
pravice glede njihovega prispevka k naslednjim ciljem:
(a)         
razvoju skupne kulture obmejne varnosti,
sodelovanja organov odkrivanja in pregona ter kriznega upravljanja;
(b)         
učinkovitemu upravljanju migracijskih tokov v
EU; 
(c)         
razvoju skupnega evropskega azilnega sistema; 
(d)         
pravičnemu in enakemu obravnavanju državljanov
tretjih držav;
(e)         
solidarnosti in sodelovanju med državami
članicami pri reševanju vprašanj glede migracije in notranje varnosti; 
(f)           
skupnemu pristopu EU k migraciji in varnosti
tretjih držav. 
Člen 53
Poročilo
o vmesnem pregledu
Leta 2018 bo Komisija Evropskemu parlamentu,
Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij predložila
poročilo o vmesnem pregledu, opravljenem v skladu z določbami te
uredbe in posebnih uredb.
POGLAVJE VI
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 54
Izvajanje pooblastila
1.                      
Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se na
Komisijo prenese pod pogoji iz tega člena.
2.                      
Pooblastila iz te uredbe se podelijo Komisiji za
sedem let od datuma začetka veljavnosti te uredbe. Prenos pooblastila se
samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet
nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.
3.                      
Pooblastilo iz te uredbe lahko kadar koli
prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu pooblastila
preneha veljati pooblastilo iz navedenega sklepa. Sklep začne veljati dan
po objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v
njem določen. Preklic ne vpliva na veljavnost delegiranih aktov, ki že
veljajo.
4.                      
Takoj ko Komisija sprejme delegiran akt, o tem
istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. 
5.                      
Delegiran akt, sprejet v skladu s to uredbo,
začne veljati samo, če mu Evropski parlament ali Svet v
dveh mesecih od uradnega obvestila o aktu ne nasprotujeta ali če sta
pred iztekom tega roka oba Komisijo obvestila, da mu ne nasprotujeta. Navedeni
rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.
Člen 55
Postopek pred odborom
1.                      
Komisiji pomaga skupni odbor za azil, migracije in
varnost, ustanovljen s to uredbo. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU)
št. 182/2011. 
2.                      
Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja
člen 4 Uredbe (EU) št. 182/2011. 
3.                      
Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja
člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011. 
Člen 56
Pregled
Evropski parlament in Svet na predlog Komisije
pregledata to uredbo najpozneje do 30. junija 2020.
Člen 57
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA 
OCENA FINANČNIH
POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA 
1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
              1.1.    Naslov predloga/pobude 
              1.2.    Zadevna
področja ABM/ABB
              1.3.    Vrsta
predloga/pobude 
              1.4.    Cilji

              1.5.    Utemeljitev
predloga/pobude 
              1.6.    Trajanje
ukrepa in finančnih posledic 
              1.7.    Načrtovani
načini upravljanja 
2.           UKREPI UPRAVLJANJA 
              2.1.    Določbe
glede spremljanja in poročanja 
              2.2.    Sistem
upravljanja in nadzora 
              2.3.    Ukrepi
preprečevanja goljufij in nepravilnosti 
3.           OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE

              3.1.    Zadevni
razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske
vrstice 
              3.2.    Ocenjeni
učinek na odhodke 
              3.2.1. Povzetek ocenjenega učinka na odhodke 
              3.2.2. Ocenjeni
učinek na odobritve za poslovanje 
              3.2.3. Ocenjeni
učinek na odobritve upravne narave
              3.2.4. Skladnost
z veljavnim večletnim finančnim okvirom
              3.2.5. Udeležba
tretjih oseb pri financiranju 
              3.3.    Ocenjeni učinek na
prihodke
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA
PREDLOGA

1.                      
OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
1.1.                
Naslov predloga/pobude 

Sporočilo
„Odprta in varna Evropa: proračun za notranje zadeve za obdobje 2014–2020“;
Predlog uredbe
o določitvi splošnih določb o Skladu za migracije in azil ter
instrumentu za finančno podporo policijskemu sodelovanju,
preprečevanju kriminala in boj proti njemu ter kriznemu upravljanju;
Predlog uredbe
o ustanovitvi Sklada za migracije in azil
Predlog uredbe
o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo policijskemu sodelovanju,
preprečevanju kriminala in boju proti njemu ter kriznemu upravljanju;
Predlog uredbe
o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih
meja in vizumov kot dela Sklada za notranjo varnost.

1.2.                
Zadevna področja ABM/ABB[14] 

Trenutno
razdelek 3, naslov 18 – notranje zadeve
Prihodnji
večletni finančni okvir: razdelek 3 (Varnost in državljanstvo) –
„Sklad za upravljanje migracij“ in „Notranja varnost“
Vrsta predloga/pobude 
þ Predlog/pobuda se nanaša
na nov ukrep (financiranje področja notranjih
zadev za obdobje 2014–2020)
¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep, ki je nadaljevanje pilotnega projekta / pripravljalnega
ukrepa[15].

¨ Predlog/pobuda je
namenjena podaljšanju obstoječega ukrepa. 
¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nadaljevanje obstoječega ukrepa z novo usmeritvijo. 

1.3.                
Cilji
1.3.1.          
Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi bili
doseženi s predlogom/pobudo 

Končni
cilj politike na področju notranjih zadev je vzpostaviti območje brez
notranjih meja, v katerega lahko državljani EU in tretjih držav vstopijo, se v
njem prosto gibljejo, živijo in delajo, prinašajo nove zamisli, kapital, znanje
in inovacije ali zapolnjujejo vrzeli na nacionalnih trgih dela,
prepričani, da se njihove pravice v celoti upoštevajo in da je
zagotovljena njihova varnost. Sodelovanje z državami, ki niso članice EU,
in mednarodnimi organizacijami je bistveno za doseganje tega cilja.
Čedalje
večji pomen politike na področju notranjih zadev je bil potrjen s
stockholmskim programom in njegovim akcijskim načrtom, katerih izvajanje
je strateška prednostna naloga Unije ter pokriva področja, kot so
migracije (zakonito priseljevanje in vključevanje, azil, nezakonito
priseljevanje in vračanje), varnost (preprečevanje terorizma in
organiziranega kriminala ter boj proti njima, policijsko sodelovanje) in
upravljanje zunanjih meja (vključno z vizumsko politiko), ter zunanjo
razsežnost teh politik. Lizbonska pogodba tudi omogoča Uniji, da pokaže
večjo zavzetost pri odzivanju na vsakdanje skrbi državljanov v
območju svobode, varnosti in pravice. Prednostne naloge na področju
notranjih zadev, zlasti vključevanje državljanov tretjih držav, je prav
tako treba obravnavati v okviru sedmih vodilnih pobud iz strategije Evropa 2020,
ki so namenjene podpori EU pri premagovanju trenutne finančne in
gospodarske krize ter doseganju pametne, trajnostne in vključujoče
rasti. 
S Skladom za migracije
in azil ter Skladom za notranjo varnost se bo zagotavljala finančna
podpora, ki je potrebna za pretvorbo ciljev Unije na področju notranjih
zadev v otipljive rezultate.

1.3.2.          
Specifični cilji in zadevne dejavnosti ABM/ABB

SKLAD ZA
MIGRACIJE IN AZIL
(a)        okrepitev
in razvoj skupnega evropskega azilnega sistema, vključno z njegovo zunanjo
razsežnostjo; 
(b)        podpora
zakonitemu priseljevanju v Unijo v skladu z gospodarskimi in socialnimi
potrebami držav članic ter spodbujanje učinkovitega vključevanja
državljanov tretjih držav, vključno s prosilci za azil in upravičenci
do mednarodne zaščite;
(c)        izboljšanje
poštenih in učinkovitih strategij vračanja v državah članicah s
poudarkom na trajnosti vračanja in dejanskem ponovnem sprejemu v državah
izvora; 
(d)        okrepitev
solidarnosti in delitev odgovornosti med državami članicami, zlasti s
tistimi, ki najbolj čutijo posledice migracijskih in azilnih tokov. 
Trenutne
zadevne dejavnosti ABB: 18 03 (Evropski sklad za
begunce, izredni ukrepi in Evropski sklad za vključevanje državljanov
tretjih držav) in 18 02 (kar zadeva Evropski sklad za vračanje). 
SKLAD ZA
NOTRANJO VARNOST
Instrument
finančne podpore na področju policijskega sodelovanja,
preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter kriznega upravljanja
V skladu s prednostnimi
nalogami, opredeljenimi v ustreznih strategijah, programih, ocenah groženj in
tveganj Unije bo instrument prispeval k doseganju naslednjih posebnih ciljev:
(a)        preprečevanje
in boj proti hudim kaznivim dejanjem ter čezmejnemu in organiziranemu
kriminalu, vključno s terorizmom, ter okrepitev usklajevanja in
sodelovanja med organi pregona držav članic in z relevantnimi tretjimi
državami;
(b)        krepitev
zmogljivosti držav članic in Unije za učinkovito obvladovanje
varnostnih tveganj in kriz ter povečanje pripravljenosti na
teroristične napade in druge incidente, povezane z varnostjo, ter
povečanje ustrezne zaščite ljudi in kritične infrastrukture. 
Trenutne
zadevne dejavnosti ABB: 18.05
Instrument
finančne podpore na področju zunanjih meja in vizumov
V skladu s
prednostnimi nalogami, opredeljenimi v ustreznih strategijah, programih, ocenah
groženj in tveganj Unije bo instrument prispeval k doseganju naslednjih
posebnih ciljev: 
(a)        podpora
skupni vizumski politiki, da se olajša zakonito potovanje, zagotovi enaka
obravnava državljanov tretjih držav ter ustrezno obravnava nezakonito
priseljevanje;
(b)        podpora
upravljanju meja, da se na eni strani zagotovi visoka raven zaščite
zunanjih meja, na drugi strani pa nemoten prehod zunanjih meja v skladu s schengenskim
pravnim redom.
Trenutne
zadevne dejavnosti ABB: 18.02 (kar zadeva Sklad za
zunanje meje).

1.3.3.          
Pričakovani izid in učinki

Navedite, kakšne
posledice naj bi imel predlog/pobuda na upravičence / ciljne
skupine.
Učinki
predloga na upravičence / ciljne skupine so podrobneje opisani v
oddelku 4.1.2 ocene učinka.
Na splošno bo
poenostavitev na vseh ravneh postopka financiranja in pri vsakem načinu
upravljanja prinesla jasne ugodne učinke na postopke, v okviru katerih se
bo finančna podpora upravljala. 
Sklad za
migracije in azil:
Glavni
upravičenci do finančne podpore za azil in migracije bodo službe
držav članic, pristojne za izvajanje ustreznega pravnega reda ali politik,
in mednarodne organizacije ali nevladne organizacije, ki delujejo na
področju azila in migracij (postopki sprejema, ukrepi vključevanja in
postopki vračanja).
Ciljne
skupine, ki bodo imele koristi od sprememb, so prosilci za azil,
upravičenci do mednarodne zaščite, ponovno naseljeni begunci ter
drugi državljani tretjih držav, ki prihajajo v EU iz različnih razlogov in
imajo različne potrebe (npr. gospodarski vzroki, združitev družine,
mladoletniki brez spremstva itd.). Te ciljne skupine bo lažje doseči, saj
združitev različnih ukrepov v zvezi z upravljanjem priseljevanja v en
sklad omogoča lažji dostop do finančnih sredstev (en odgovorni organ,
večja prepoznavnost in jasnejše področje uporabe ukrepov), hkrati pa
bo omogočena tudi večja prilagodljivost podpore (npr. istovrstni
ukrep za več ciljnih skupin). Področje uporabe ukrepov bo tudi razširjeno,
tako da bo pokrivalo celotno migracijsko verigo z različnimi ciljnimi
skupinami, vključno z razširjenimi ciljnimi skupinami, tj. drugo
generacijo državljanov tretjih držav (katerih matere ali očetje so
državljani tretje države).
Sklad za
notranjo varnost:
Policijsko
sodelovanje, preprečevanje kriminala in boj proti njemu ter krizno
upravljanje 
Glavni
upravičenci finančne podpore bodo države članice in njihovi
organi pregona ter vsi drugi organi, specializirani za zaščito
kritične infrastrukture in krizno upravljanje ter, kadar je to primerno
(npr. na področju preprečevanja kriminala in politik proti
radikalizaciji in proti trgovanju), vse relevantne mednarodne in nevladne
organizacije. 
Ciljna
skupina, ki bo imela koristi od sprememb, bo celotno prebivalstvo.          
Glavni rezultati bodo 1) večja upravna in operativna zmogljivost držav
članic pri ugotavljanju in uspešnem preganjanju čezmejnega in
organiziranega kriminala ter hudih kaznivih dejanj, vključno s terorizmom,
da se zmanjšajo grožnje na področju varnosti, ki jih predstavljajo takšna
dejanja, ter 2) večja odpornost na krize in katastrofe zaradi skladnejše
evropske politike na področju kriznega upravljanja, ki na eni strani
povezuje ocenjevanje groženj in tveganj z oblikovanjem politik, na drugi strani
pa učinkovitejše in bolj usklajeno odzivanje na krize povezuje z
obstoječimi zmogljivostmi in strokovnimi znanji. Pomemben rezultat bo tudi
večja sposobnost držav članic, da preprečijo teroristične
napade in druge resne grožnje, povezane z varnostjo, ter pred njimi
zaščitijo ljudi in kritično infrastrukturo. 
Zunanje
meje in vizumi         

Glavni
upravičenci finančne podpore za meje in vizume bodo službe, ki
izvajajo pravni red Evropske unije, Zakonik o schengenskih mejah in Vizumski
zakonik v državah članicah: mejne straže, policija in konzularne službe.
Ciljna skupina, ki bo imela koristi od sprememb, bodo popotniki – vse osebe, ki
bodo pri vstopu v EU prečkale njene zunanje meje. Rezultati bodo
vključevali izboljšane zmogljivosti teh služb pri (1) izvajanju mejnega
nadzora in povezovanju z drugimi organi pregona v okviru evropskega sistema
nadzorovanja meja (EUROSUR); (2) za obvladovanje migracijskih tokov s
pomočjo delovnih mest na konzulatu (vizumske vloge) in (3) za izboljšano
obvladovanje potniških tokov na mejnih prehodih, tako da se po eni zagotovi
visoko in enotno raven varstva, v sodelovanju z drugimi službami pregona, in po
drugi strani nemoteno prehajanje zunanjih meja v skladu s schengenskim pravnim
redom in z načeli spoštljivega obravnavanja in dostojanstva. Pomemben
specifičen rezultat pa bo vzpostavitev novih IT sistemov na ravni EU za
spremljanje čezmejnega gibanja državljanov tretjih držav (vstopni/izstopni
sistem EU in program za registriranje potnikov EU).

1.3.4.          
Kazalniki izida in učinkov

Navedite, s katerimi
kazalniki se bo spremljalo izvajanje predloga/pobude.
Zaradi potrebe
po dialogu o politiki pred oblikovanjem nacionalnih programov ni mogoče na
tej stopnji določiti dokončnega nabora kazalnikov, ki se bodo
uporabljali za merjenje uspeha pri doseganju navedenih posebnih ciljev.
Vendar bi med kazalnike za področje azila in migracij med
drugim spadali stopnja izboljšanja razmer za sprejem prosilcev za azil in
kakovosti azilnih postopkov ter stopnja približevanja med državami
članicami na področju priznavanja statusa in stopnja okrepitve
njihovih prizadevanj za preselitev, stopnja povečanja udeležbe državljanov
tretjih držav v zaposlovanju, izobraževanju in demokratičnih procesih,
število povratnikov ter stopnja povečanja medsebojne pomoči med
državami članicami, vključno s sodelovanjem v praksi in
premestitvijo.
V zvezi s policijskim
sodelovanjem in preprečevanjem kriminala in boja proti njemu, bi
kazalniki vključevali število skupnih čezmejnih dejavnosti ter
število dokumentov o dobrih praksah in organiziranih dogodkih. Kazalniki za krizno
upravljanje in zaščito kritične infrastrukture bi
vključevali število instrumentov, ki so jih države članice
vzpostavile in/ali nadalje izpopolnile za olajšanje varstva kritične
infrastrukture v vseh gospodarskih sektorjih, in število ocen groženj in
tveganj, ki so bile opravljene na ravni Unije. 
Na
področju meja in vizumov bi kazalniki vključevali število
konzularnih predstavništev, ki so varovana in/ali izboljšana tako, da
zagotavljajo učinkovito obravnavo vizumskih vlog in kakovostne storitve
prosilcem za vizume ter razvoj opreme za mejni nadzor in prijetje državljanov
tretjih držav, ki nezakonito prehajajo zunanjo mejo, glede na stopnjo tveganja
na relevantnem delu zunanje meje. S kazalniki učinka se bo merilo povečanje
varnosti na mejah, zmogljivost izdajanja vizumov in zmogljivost obvladovanja
varnega in nemotenega prehoda potnikov čez meje. 

1.4.                
Utemeljitev predloga/pobude 
1.4.1.          
Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali
dolgoročno zadovoljiti

EU se bo v
obdobju 2014–2020 še naprej spopadala z velikimi izzivi na področju
notranjih zadev. Zaradi demografskih sprememb, strukturnih sprememb na trgih
dela in vzorcev v tekmovanju za usposobljene delavce bo v prihodnost usmerjena
politika na področju zakonitega priseljevanja in vključevanja
bistvenega pomena za spodbujanje konkurenčnosti in socialne kohezije EU,
kar bo tudi obogatilo naše družbe in ustvarilo priložnosti za vse. EU mora prav
tako ustrezno obravnavati nezakonito priseljevanje in se boriti proti trgovini z
ljudmi. Obenem pa moramo še naprej izkazovati solidarnost s tistimi, ki
potrebujejo mednarodno zaščito. Dokončna vzpostavitev bolj
zaščitniškega in učinkovitejšega skupnega evropskega azilnega
sistema, ki odraža naše vrednote, bo tudi v prihodnje naša prednostna naloga. 
Zagotavljanje
stabilnega in varnega območja je nujno in koristno za gospodarsko,
kulturno in socialno rast EU. EU ima odločilno vlogo pri reševanju groženj
hudih kaznivih dejanj in organiziranega kriminala, kibernetske kriminalitete in
terorizma ter pri zagotavljanju učinkovitega upravljanja zunanjih meja EU
in hitrem odzivanju na nastajajoče krize, ki jih povzroči človek
ali so posledica naravnih nesreč. V času globalizacije, ko so grožnje
vse pogostejše in imajo vse bolj nadnacionalno razsežnost, se nobena država
članica ne more učinkovito odzivati sama. Potreben je skladen in
celovit evropski odziv, da se zagotovi učinkovito čezmejno
sodelovanje organov pregona. 
Sodelovanje z
državami, ki niso članice EU, in mednarodnimi organizacijami je bistveno za
doseganje teh ciljev. Nedavni dogodki v severni Afriki so pokazali, kako
pomembno je, da ima EU celovit in usklajen pristop do migracij, meja in
varnosti. Vedno pomembnejšo zunanjo razsežnost politike EU na področju
notranjih zadev je zato treba okrepiti, in sicer tako, da bo popolnoma v skladu
z zunanjo politiko Unije.

1.4.2.          
Dodana vrednost ukrepanja Evropske unije

Upravljanje
migracijskih tokov in grožnje varnosti so izziv, s katerim se ne morejo
spopasti države članice same. To so področja, na katerih je dodana
vrednost uporabe proračuna EU očitna. 
Nekatere
države članice nosijo veliko breme zaradi svoje specifične
zemljepisne lege in dolžine zunanje meje Unije, ki jo morajo upravljati.
Opustitev kontrol na notranjih mejah morajo spremljati skupni ukrepi za
učinkovit nadzor in spremljanje zunanjih meja Unije. Načelo
solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami članicami
je zato temeljna prvina skupnih politik o azilu, priseljevanju in zunanjih
mejah. Proračun EU zagotavlja sredstva za reševanje finančnih
posledic tega načela. Na področju varnosti imajo huda kazniva dejanja
in organiziran kriminal, terorizem in druge z varnostjo povezane grožnje vse
bolj čezmejni značaj. Nadnacionalno sodelovanje in usklajevanje med
organi pregona je bistveno za uspešno preprečevanje teh kriminalnih
dejavnosti in boj proti njim, na primer z izmenjavo informacij, skupnih
preiskav, interoperabilnih tehnologij in skupnih ocen groženj in tveganj. 
Obvladovanje
migracijskih tokov, upravljanje zunanjih meja EU in zagotavljanje varnosti v EU
od držav članic zahtevajo znatna sredstva in zmogljivosti. Izboljšano
operativno sodelovanje in usklajevanje, ki vključuje združevanje sredstev
na področjih, kot sta usposabljanje in oprema, ustvarjata ekonomijo obsega
in sinergije, s tem pa učinkovitejšo porabo sredstev ter večjo
solidarnost in vzajemno zaupanje ter delitev odgovornosti za skupno politiko EU
med državami članicami. To še posebno velja za področje notranje
varnosti, saj je finančna podpora za vse oblike čezmejnega skupnega
ukrepanja bistvena za okrepitev sodelovanja med policijskimi, carinskimi,
obmejnimi in sodnimi organi. 
Glede zunanje
razsežnosti notranjih zadev je jasno, da bo sprejetje ukrepov in združitev
sredstev na ravni EU znatno povečalo finančni vzvod, potreben za to,
da se tretje države prepriča k sodelovanju z EU glede vprašanj, povezanih
z migracijo in varnostjo, ki so predvsem v interesu EU in držav članic.
Pravica EU do
ukrepanja na področju notranjih zadev izhaja iz naslova V „Območje
svobode, varnosti in pravice“ Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), zlasti
člena 77(2), člena 78(2) ter člena 79(2) in (4), člena 82(1),
člena 84 in člena 87(2) PDEU. Sodelovanje s tretjimi državami in
mednarodnimi organizacijami ureja člen 212(3) PDEU. Predlogi upoštevajo
načelo subsidiarnosti, ker se bo večina financiranja izvedla v skladu
z načelom deljenega upravljanja in ob spoštovanju institucionalnih
pristojnosti držav članic. 

1.4.3.          
Glavna spoznanja iz podobnih izkušenj

Čeprav na
splošno velja, da obstoječi finančni instrumenti na področju
notranjih zadev dosegajo cilje in delujejo učinkovito, so izkušnje,
pridobljene z vmesnim pregledom in posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi,
pokazale, da je treba:
–      poenostaviti in racionalizirati prihodnje instrumente na področju
notranjih zadev, tako da se zmanjša število
finančnih programov na dva programa, in sicer z oblikovanjem Sklada za
migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost. To bo EU omogočilo bolj
strateško uporabo instrumentov, da bi ti postali bolj odzivni na politične
prednostne naloge in potrebe EU; 
–      okrepiti vlogo EU kot svetovnega akterja z
vključitvijo zunanje razsežnosti v prihodnja sklada, da se okrepi
finančne vzvode EU glede zunanjepolitične razsežnosti politik na
področju notranjih zadev;
–      dati prednost deljenemu upravljanju pred
centraliziranim, kadar bo to mogoče, da se odpravi nepotrebno upravno
breme; 
–      vzpostaviti bolj ciljno usmerjen pristop k deljenemu upravljanju s prehodom na večletno načrtovanje s dialogom o politiki na
višji ravni za zagotovitev, da so nacionalni programi držav članic
popolnoma v skladu s cilji in prednostnimi nalogami politike EU ter se
osredotočajo na doseganje rezultatov;
–      izboljšati centralizirano upravljanje, da se zagotovijo orodja za
dejavnosti, ki jih usmerjajo politike, vključno s
podporo za nadnacionalne ukrepe, še posebej inovativni ukrepi ter ukrepi v
tretjih državah in v zvezi z njimi (zunanja razsežnost), pa tudi nujni ukrepi,
študije in dogodki;
–      vzpostaviti skupni regulativni okvir s
skupnimi pravili glede načrtovanja, poročanja, finančnega
poslovodenja in nadzora, ki mora biti čim bolj podoben okvirom drugih
skladov EU, ki se upravljajo deljeno, za zagotovitev, da vse zainteresirane
strani bolje razumejo pravila, ter za zagotovitev visoke stopnje skladnosti in
doslednosti;
–      zagotoviti hiter in učinkovit odziv v nujnih primerih, in sicer s tako oblikovanima skladoma, ki EU omogočata ustrezno
odzivanje v hitro se spreminjajočih razmerah;
–      okrepiti vlogo agencij za notranje zadeve
zaradi spodbujanja praktičnega sodelovanja med državami članicami in
jim zaupati izvajanje posameznih ukrepov, hkrati pa zagotoviti ustrezen
politični nadzor nad dejavnostmi agencij.
Več
podrobnosti je na voljo v oceni učinka in obrazložitvenih memorandumih
vsake uredbe. 

1.4.4.          
Skladnost in možnosti dopolnjevanja z drugimi
relevantnimi instrumenti

Več
drugih instrumentov EU bo podpiralo dejavnosti, ki dopolnjujejo dejavnosti,
financirane v okviru Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo
varnost:
Evropski
socialni sklad trenutno podpira ukrepe vključevanja
pri dostopu do trga dela, iz Sklada za vključevanje pa se financirajo
ukrepi, kot so tečaji državljanske vzgoje, sodelovanje v družbenem in
javnem življenju, enak dostop do storitev itd. Ukrepi za vključevanje bodo
še naprej prejemali podobno podporo v okviru Sklada za migracije in azil ter
prihodnjega Evropskega socialnega sklada. 
Razmejitev med
Skladom za notranjo varnost in Instrumentom za civilno zaščito bo
ostala taka, kot je opisana v členu 3 sedanjega programa CIPS: naravne
nesreče in nesreče, ki jih je nenamerno povzročil človek,
spadajo v okvir civilne zaščite (nesreče), medtem ko nesreče, ki
jih je namerno povzročil človek, spadajo na področje varnosti in
s tem v okvir Sklada za notranjo varnost. 
Teroristični
napadi ali druge z varnostjo povezane nesreče bodo ostali zunaj
področja uporabe Solidarnostnega sklada EU. Natančen obseg
področja uporabe, v katerem bi člen 222 PDEU (solidarnostna klavzula)
lahko podprl države članice, v katerih se je zgodil teroristični
napad ali se je v njih zgodila naravna nesreča ali nesreča, ki jo je
povzročil človek, tudi ni jasen, saj to zahteva formalno sprejetje
izvedbenih določb, ki do sedaj niso bile niti predlagane. Možnosti nujne
finančne pomoči v primeru večjega terorističnega napada ali
drugih z varnostjo povezanih nesreč bo zato podprl Sklad za notranjo
varnost. 
Vrzel med
varnostno raziskavo v okviru Programskega obdobja 2020 in praktično
uporabo rezultatov take raziskave bo zapolnjena, saj bo Sklad za notranjo
varnost določil posebne cilje in upravičene ukrepe za to, da se
omogoči financiranje testiranja in potrjevanja rezultatov znanstvenih
raziskav (prototipi) za njihovo serijsko uporabo v praksi (predkomercialno
naročanje). 
Prihodnji Program
pravosodja bo tesno povezan in komplementaren s Skladom za notranjo
varnost, zlasti z njegovo komponento kazenskega pravosodja, vendar je bolj
osredotočen na sodno sodelovanje, postopkovno usklajevanje in vzajemno
priznavanje, ki v praksi preprečuje vsebinska prekrivanja.
Zunanja
razsežnost Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost bo
podpirala ukrepe v tretjih državah in v zvezi z njimi, ki so predvsem namenjeni
uveljavljanju interesov in doseganju ciljev EU, imajo neposreden vpliv na EU in
njene države članice ter zagotavljajo kontinuiteto z dejavnostmi, ki se
izvajajo na ozemlju EU. To financiranje se bo oblikovalo in izvajalo v skladu z
zunanjimi ukrepi in zunanjo politiko EU. Ne bo namenjeno v podporo ukrepom, ki
so usmerjeni v razvoj, in bo po potrebi dopolnjevalo finančno pomoč
iz instrumentov zunanje pomoči. V tem okviru bo naslednik tematskega
programa o migracijah in azilu ter instrumenta za stabilnost posebnega
pomena na področju notranjih zadev. Instrumenti zunanje pomoči
podpirajo bodisi razvojne potrebe držav upravičenk ali splošne
politične interese EU s strateškimi partnerji, sklada za notranje zadeve
pa bosta podpirala posebne ukrepe v tretjih državah, ki so v interesu politike
EU o migracijah in cilji EU na področju notranje varnosti. Tako bosta
izpolnila posebno vrzel in prispevala k dopolnjevanju nabora instrumentov, ki
so na voljo EU. 

1.5.                
Trajanje ukrepa in finančnih posledic

þ Časovno omejen
predlog/pobuda: 
–     
þ    trajanje predloga/pobude od 1. 1. 2014 do 31. 12. 2020
–     
þ    finančne posledice med letoma 2014 in 2023
¨ Časovno neomejen predlog/pobuda:
–     
izvedba z začetnim obdobjem postopne krepitve
med letoma LLLL in LLLL,
–     
ki mu sledi polno delovanje.

1.6.                
Načrtovani načini upravljanja[16] 

þNeposredno centralizirano upravljanje – Komisija. 
þ Posredno centralizirano upravljanje – prenos
izvrševanja na:
–     
þ    izvajalske agencije, 
–     
þ    organe, ki jih ustanovita Skupnosti[17], 
–     
þ    nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve, 
–     
¨    osebe, ki se jim zaupa izvedba določenih ukrepov v skladu z
naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in so določene v relevantnem temeljnem
aktu v smislu člena 49 finančne uredbe. 
þ Deljeno upravljanje z državami
članicami. 
þDecentralizirano upravljanje s tretjimi državami. 
þ Skupno upravljanje z mednarodnimi
organizacijami (navedite).
Pri navedbi več
kot enega načina upravljanja je treba to natančneje razložiti v
oddelku „opombe“.
Opombe:
Predlogi se
bodo večinoma izvajali z deljenim upravljanjem prek večletnih
nacionalnih programov. 
Cilje, ki jih
je treba doseči v okviru nacionalnih programov, bodo dopolnjevali „ukrepi
Unije“ in mehanizem hitrega odzivanja v izrednih razmerah. Ti bodo v glavnem v
obliki donacij in javnih naročil v okviru neposrednega centraliziranega
upravljanja ter bodo zajemali ukrepe v tretjih državah in v zvezi z njimi. 
Uporabljena
bodo vsa možna sredstva, da bi se izognili razdrobljenosti, in sicer s
koncentracijo sredstev za doseganje omejenega števila ciljev EU in z uporabo
strokovnega znanja ključnih zainteresiranih strani, po potrebi tudi na
podlagi sporazumov o partnerstvu in okvirnih sporazumov.
Tehnična
pomoč na pobudo Komisije so bo izvajala z neposrednim centraliziranim
upravljanjem.
Države,
povezane z uporabo, izvajanjem in razvojem schengenskega pravnega reda bodo
tudi sodelovale pri dveh instrumentih Sklada za notranjo varnost, ki pomenita
razvoj schengenskega pravnega reda (instrumenti v zvezi z mejami in vizumi ter
policijskim sodelovanjem), kakor če bi bile države članice, v smislu
schengenskih pridružitvenih sporazumov. Sodelovale bodo pri instrumentih v
skladu z določbami uredbe, izvajale svoje večletne nacionalne
programe in imele možnost zaprositi za sredstva v okviru ukrepov Unije itd. V
okviru Sklada za zunanje meje bodo sklenjeni posebni sporazumi, da se
opredelijo dodatna pravila, potrebna za njihovo sodelovanje (pravila, ki izhajajo
iz finančne uredbe, njenih izvedbenih pravil in Pogodb, vključno s
pooblastilom Računskemu sodišču, da izvaja revizije). Ker bodo te
države prispevale v proračun EU za ta dva instrumenta sorazmerno s svojimi
BDP, bodo s temi dogovori določeni tudi prispevki iz teh držav kot del
delitve odgovornosti glede upravljanja schengenskega območja, in sicer ne
glede na velikost sredstev, dodeljenih v okviru teh instrumentov. Do tega dne
so pridružene države naslednje: Norveška, Islandija, Švica in Lihtenštajn.

2.                      
UKREPI UPRAVLJANJA 
2.1.                
Določbe glede spremljanja in poročanja 

Navedite pogostost in
pogoje.
Za deljeno
upravljanje se predlaga usklajen in učinkovit
okvir za poročanje, spremljanje in ocenjevanje. Za vsak nacionalni program
se bo od držav članic zahtevalo, da ustanovijo odbor za spremljanje, v
katerem lahko sodeluje tudi Komisija.
Države
članice bodo poročale o izvajanju večletnega programa na letni
podlagi. Ta poročila bodo predpogoj za letna plačila. Da bi države
članice prispevale k vmesnem pregledu, bodo morale leta 2017 zagotoviti
dodatne informacije o napredku pri doseganju ciljev. Podoben postopek bo
potekal v letu 2019, namenjen pa bo izvedbi prilagoditev v zadnjem
proračunskem letu (2020), če bo to potrebno.
Sklada bosta s
podporo razvoju kulture, ki temelji na oceni na področju notranjih zadev
imela skupni okvir za ocenjevanje in spremljanje z obsežnimi kazalniki v zvezi
s politiko, ki kažejo na k rezultatom usmerjen pristop skladov in bistveno
vlogo, ki bi jo sklada lahko imela v kombinaciji politik, s katero bi dosegli
cilj vzpostavitve območja svobode, varnosti in pravice. Ti kazalniki se
nanašajo na vpliv, ki bi ga sklada lahko imela: razvoj skupne kulture varnosti
meja, policijskega sodelovanja in kriznega upravljanja; učinkovito upravljanje
migracijskih tokov v EU; poštena in enaka obravnava državljanov tretjih držav;
solidarnost in sodelovanje med državami članicami na področju
migracij in notranje varnosti ter skupni pristop EU do tretjih držav glede
migracij in varnosti.
Da se zagotovi
ustrezna uporaba načel o ocenjevanju in ob upoštevanju praktičnih
izkušenj z ocenjevanjem v državah članicah v okviru veljavnega
financiranja EU na področju notranjih zadev, bodo Evropska komisija in
države članice skupaj oblikovale skupni okvir za ocenjevanje in
spremljanje okvir, med drugim z opredelitvijo predlog ter skupnih kazalnikov za
realizacije in rezultate.
Vsi ukrepi
bodo določeni na začetku programskega obdobja, s čimer bo
državam članicam omogočeno, da vzpostavijo svoje sisteme
poročanja in ocenjevanja na podlagi dogovorjenih načel in zahtev. 
Za zmanjšanje
upravnega bremena in zagotavljanje sinergij med poročanjem in ocenjevanjem
bodo informacije za poročila o oceni nadgradnja in dopolnitev podatkov, ki
jih države članice zagotovijo v letnih poročilih o izvajanju
nacionalnih programov. 
Komisija bo
leta 2018 predložila tudi poročilo o vmesnem pregledu nacionalnih
programov.
Širše
gledano bo Komisija predložila vmesno poročilo o
izvajanju skladov do 30. junija 2018, poročilo o naknadni oceni, ki bo zajemalo
celotno izvajanje (tj. ne le nacionalne programe v okviru deljenega
upravljanja), pa do 30. junija 2024.

2.2.                
Sistem upravljanja in nadzora 
2.2.1.          
Ugotovljena tveganja 

GD za notranje
zadeve se ni spopadal z resnim tveganjem, da bi prišlo do napak v njegovih programih
porabe. To potrjuje dejstvo, da v letnih poročilih Računskega
sodišča ni zaslediti pomembnejših ugotovitev in tudi stopnja preostalih
napak v letnih poročilih GD za notranje zadeve (in nekdanjega GD JLS) o
dejavnostih v zadnjih letih ne presega 2 %.
Pri
deljenem upravljanju se splošno tveganje v zvezi z
izvajanjem obstoječih programov deli na tri glavne kategorije:
–      tveganja neučinkovite ali pomanjkljivo usmerjene porabe sredstev,
–      napake, ki so posledica zapletenosti pravil in pomanjkljivosti v sistemih
upravljanja in nadzora,
–      neučinkovita uporaba upravnih sredstev (omejena sorazmernost
zahtev).
Prav tako je
treba omeniti posebne elemente sistema štirih skladov v okviru splošnega
programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“.
–      Sistem letnih programov zagotavlja, da se končna plačila
opravljajo redno na podlagi potrjenih in revidiranih izdatkov. Vendar obdobje
upravičenosti letnih programov ni povezano s proračunskim letom EU in
zato veriga dajanja zagotovil, kljub zelo zapletenemu sistemu, ni popolnoma
zadovoljiva.
–      Podrobna pravila o upravičenosti določa Komisija. To
načeloma zagotavlja homogenost financiranih odhodkov. Vendar povzroča
tudi nepotrebno obremenitev nacionalnih organov in Komisije ter povečuje
tveganje nastanka napake na strani upravičencev in/ali držav članic
zaradi napačne razlage pravil EU.
–      Sedanji sistemi upravljanja in nadzora so zelo podobni tistim za
strukturna sklada. Vendar so med njimi manjše razlike, predvsem v verigi
odgovornosti med organi za potrjevanje in revizijskimi organi. To ustvarja
zmedo v državah članicah, zlasti pri organih, ki imajo opravka z obema
vrstama skladov. Tako se povečuje tudi tveganje nastanka napak in zahteva
tesnejši nadzor.
Ti elementi
bodo bistveno spremenjeni s tem predlogom:
–      Sistemi upravljanja in nadzora bodo upoštevali splošne zahteve iz
skladov skupnega strateškega okvira (SSO) in bodo popolnoma v skladu z novimi
zahtevami nove finančne uredbe: tri organe bosta nadomestila dva organa
(odgovorni organ in revizijski organ), katerih vlogi sta pojasnjeni zaradi
boljših zagotovil. 
–      V večletnem načrtovanju se bodo skupaj z letno potrditvijo
obračuna na podlagi plačil odgovornega organa obdobja
upravičenosti uskladila z letnimi računovodskimi izkazi Komisije, ne
da bi ob tem povečali upravno breme v primerjavi z veljavnim sistemom.
–      Pregledi na kraju samem se bodo izvajali kot del kontrole na prvi
stopnji, tj. izvajal jih bo odgovorni organ, in bodo podpirali njegovo izjavo o
zanesljivosti upravljanja.
–      Pojasnitev in poenostavitev pravil o upravičenosti ter njihova
uskladitev z drugimi instrumenti finančne podpore EU bosta zmanjšala
napake upravičencev, ki uporabljajo pomoč iz različnih virov. Ta
pravila o upravičenosti se bodo določala na nacionalni ravni, razen
nekaj osnovnih načel, ki so podobna tistim za sklade SSO.
–      Spodbuja se uporaba poenostavljenih stroškov, zlasti za manjše
donacije.
Glavna
tveganja centraliziranega upravljanja so:
–      tveganje slabega ujemanja med prejetimi projekti in prednostnimi
nalogami politik GD za notranje zadeve;
–      tveganje neustrezne kakovosti izbranih projektov in slabe tehnične
izvedbe projekta, kar lahko zmanjša učinek programa; to tveganje izhaja iz
neustreznih postopkov izbire, pomanjkanja strokovnega znanja ali nezadostnega
spremljanja;
–      tveganje neučinkovite ali negospodarne porabe dodeljenih sredstev,
tako pri donacijah (zapleteni postopki povračila dejanskih
upravičenih stroškov ter omejene možnosti za preverjanje upravičenih
stroškov pri pregledih dokumentacije) kot pri javnih naročilih (včasih
omejeno število gospodarskih ponudnikov s potrebnim strokovnim znanjem, zaradi
česar ni zadostnih možnosti za primerjavo cen ponudb);
–      tveganje v zvezi z zmogljivostjo (predvsem) manjših organizacij, da
učinkovito nadzorujejo izdatke in zagotavljajo preglednost izvedenih
operacij;
–      tveganje izgube ugleda Komisije v primeru odkritja goljufij ali
kriminalnih dejavnosti; sistemi notranjega nadzora tretjih oseb ponujajo le
delna zagotovila zaradi razmeroma velikega število različnih izvajalcev in
upravičencev, od katerih ima vsak svoj sistem nadzora, ki je pogosto
precej omejen.
Pričakuje
se, da se bo večina teh tveganj zmanjšala zaradi boljše usmerjenosti
predlogov in uporabe poenostavljenih elementov, ki so vključeni v novo
finančno uredbo.

2.2.2.          
Načrtovani načini nadzora 

Deljeno
upravljanje:
Na ravni
držav članic je predlagana struktura sistemov
upravljanja in nadzora nadaljnja razvojna stopnja modela iz obdobja 2007−2013
in ohranja večino funkcij, ki se izvajajo v zdajšnjem obdobju,
vključno z upravnimi pregledi in preverjanji na kraju samem, revizijami
sistemov upravljanja in nadzora ter revizijami projektov. Vendar je spremenjeno
zaporedje teh funkcij, da se odgovornemu organu dodeli jasna odgovornost za
preglede na kraju samem kot sestavni del priprave za letno potrditev
obračuna.
Za okrepitev
odgovornosti bi odgovorne organe akreditiral nacionalni akreditacijski organ,
pristojen za njihov tekoči nadzor. Pričakuje se, da se bo z
zmanjšanjem števila organov – organ za potrjevanje se ukine – in skladov
zmanjšalo tudi upravno breme in povečala možnost za krepitev upravne
usposobljenosti ter omogočila jasnejša razdelitev pristojnosti.
Trenutno ni na
voljo zanesljivih ocen stroškov nadzora skladov z deljenim upravljanjem na
področju notranjih zadev. Edina razpoložljiva ocena se nanaša na ESRR in
Kohezijski sklad, po kateri se stroški nalog v zvezi z nadzorom (na nacionalni
ravni, brez stroškov Komisije) ocenjujejo na približno 2 % skupnega
financiranja iz obdobja 2007–2013. Ti stroški se nanašajo na naslednja
področja nadzora: na nacionalno usklajevanje in pripravo programov se jih
nanaša 1 %, 82 % se jih nanaša na upravljanje programov, 4 % na
certificiranje in 13 % na revizijo. 
Naslednji
predlogi bodo povečali stroške nadzora:
–      ustanovitev in delovanje akreditacijskega organa ter na splošno sprememba
sistema;
–      predložitev izjave o zanesljivosti upravljanja, ki spremlja letne
računovodske izkaze; 
–      pregledi na kraju samem, ki jih opravi odgovorni organ;
–      potreba po dodatnem delu revizijskih organov zaradi revizije izjave o
zanesljivosti upravljanja. 
Vendar
obstajajo tudi predlogi, ki bodo zmanjšali stroške nadzora: 
–      organi za potrjevanje bodo prenehali obstajati. Čeprav bodo
njihove naloge delno prenesene na odgovorni organ, bo to državam članicam
omogočilo, da prihranijo znaten del stroškov, ki se nanašajo na
certificiranje zaradi boljše upravne učinkovitosti, zmanjšane potrebe po
usklajevanju in zmanjšanja obsega revizij;
–      nadzor, ki ga mora opraviti revizijski organ, bo bolj usmerjen k
ponovni izvedbi (vzorca) prvostopenjskega upravnega nadzora in pregledov na
kraju samem, ki jih izvaja odgovorni organ. To bo pospešilo izvajanje
kontradiktornega postopka in zagotovilo, da se opravi ves potrebni nadzor pred
predložitvijo letnih računovodskih izkazov;
–      uporaba poenostavljenih stroškov bo zmanjšala upravne stroške in breme
na vseh ravneh, tako za uprave kot za upravičence;
–      letni zaključek in omejitev obdobja za potrditev skladnosti
obračunov na 36 mesecev bosta upravam in upravičencem skrajšala
obdobje shranjevanja dokumentov zaradi nadzora;
–      vzpostavitev elektronskih komunikacijskih tokov med Komisijo in
državami članicami bo obvezna.
Tem predlogom
je treba dodati elemente poenostavitve iz točke 2.2.1, ki bodo tudi
prispevali k zmanjševanju upravnega bremena za upravičence ter torej
hkrati zmanjšale tveganje napak in upravno breme. 
Zato se na
splošno pričakuje, da bo ti predlogi povzročili prerazporeditev
stroškov nadzora in ne njihovega povečanja ali zmanjšanja. Vendar bo ta
prerazporeditev stroškov (med funkcijami in zaradi sorazmernih ureditev nadzora,
pa tudi med državami članicami in programi) predvidoma omogočila
učinkovitejšo blažitev tveganj ter boljšo in hitrejšo verigo dajanja
zagotovil.
Na ravni
Komisije v prvi polovici programskega obdobja ni pričakovati
zmanjšanja stroškov upravljanja in nadzora za deljeno upravljanje. Prvi razlog
za to je povečanje zneska in razširitev področij politik z deljenim
upravljanjem v primerjavi s sedanjim obdobjem. Zato bo že za ohranitev istega
obsega sredstev potrebno povečanje učinkovitosti. Poleg tega bo za prva
leta značilno sovpadanje številnih pomembnih nalog, ki jih bo treba
izvesti: zaključek programov za obdobje 2007–2013 (rok za oddajo zadnjih
poročil o zaključku je 31. marca 2016), dialog o politiki
in odobritev večletnih nacionalnih programov za obdobje 2014–2020,
vzpostavitev novega sistema potrditve obračuna. V drugi polovici obdobja
se bodo morebitna razpoložljiva sredstva uporabila za izboljšanje ocenjevanja
in spremljanja.      
Centralizirano
upravljanje
Kar zadeva
centralizirano upravljanje, bo Komisija še naprej uporabljala sedanji sistem
nadzora, ki je sestavljen iz naslednjih elementov: nadzor delovanja, ki ga
izvajajo operativni direktorati, predhodni nadzor, ki ga izvaja enota za
proračun in nadzor, natančneje odbor za notranja naročila
(JPS/HPC), naknadni nadzor za donacije ali revizije, ki jih izvajata oddelek za
notranjo revizijo in/ali služba za notranjo revizijo. Sektor za naknadni nadzor
uporablja „strategijo odkrivanja“, ki je namenjena odkrivanju čim
večjega števila nepravilnosti z namenom izterjave neupravičenih
plačil. Na podlagi te strategije se revizije izvajajo na vzorcu projektov,
izbranih pretežno na podlagi analize tveganja. 
Zaradi te
kombinacije predhodnega in naknadnega nadzora ter pregledov dokumentacije in
revizij na kraju samem je bila v zadnjih letih določljiva povprečna
stopnja preostalih napak nižja od 2 %. Zato so sistem notranjega nadzora
in njegovi stroški po mnenju GD za notranje zadeve ustrezni za doseganje cilja
nizke stopnje napak.
Vendar bo GD
za notranje zadeve v tem okviru še naprej proučeval možnosti za
izboljšanje upravljanja in dodatno poenostavitev. Še zlasti to pomeni, da se
bodo v največji možni meri uporabljale vse poenostavljene možnosti, ki so
na voljo v okviru nove finančne uredbe, saj se pričakuje, da bodo
prispevale k zmanjševanju upravnega bremena za upravičence ter torej
hkrati zmanjšale tveganje napak in upravno breme za Komisijo.
Nova
področja
Predlogi
predvidevajo nova področja za financiranje EU na področju notranjih
zadev, npr. boljšo uporabo strokovnega znanja v agencijah EU, razvoj zunanje
razsežnosti in krepitev mehanizmov za izredne razmere.    
Zanje bo GD za notranje zadeve potreboval nove metode upravljanja in nadzora.          
Zneski, ki bodo namenjeni tem področjem, še niso določeni, vendar ni
verjetno, da bodo znatni v primerjavi s celotnim proračunom za notranje
zadeve. Vendar bo zelo pomembno čim prej v okviru obdobja vzpostaviti
notranja sredstva in načine dela za izvajanje teh novih nalog, pri
čemer bo treba v celoti upoštevati načela dobrega finančnega
poslovodenja. 
Navedena
analiza jasno kaže, da bo treba kljub vsem vpeljanim poenostavitvam
povečati človeške vire, potrebne za izvajanje večjega
proračun GD za notranje zadeve.        
Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem iz GD, že dodeljenim za
upravljanje tega ukrepa in/ali prerazporejenim v GD, po potrebi dopolnjenim z
dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne
dodelitve virov glede na proračunske omejitve.

2.3.                
Ukrepi preprečevanja goljufij in nepravilnosti

Navedite
obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe.
GD za notranje
zadeve bo uporabil vse regulativne nadzorne mehanizme ter poleg tega pripravil
strategijo za boj proti goljufijam v skladu z novo strategijo Komisije na
področju boja proti goljufijam, ki je bila sprejeta 24. junija 2011, da se
med drugim zagotovi, da je njegov notranji nadzor v zvezi z bojem proti
goljufijam popolnoma usklajen s strategijo Komisije ter da je njegov pristop k
obvladovanju tveganj goljufij usmerjen v opredelitev tveganih področij za
goljufije in ustreznih odzivov. Po potrebi se bodo vzpostavile mreže in
ustvarila ustrezna informacijska orodja za analizo primerov goljufij v zvezi s
skladoma.
Kar zadeva
deljeno upravljanje, je v strategiji Komisije jasno navedena potreba, da se v
predlogih uredb Komisije za obdobje 2014–2020 od držav članic zahteva, da
vzpostavijo ukrepe za preprečevanje goljufij, ki so učinkoviti in
sorazmerni z ugotovljenimi tveganji goljufij. Ta predlog v svojem členu 5
jasno zahteva od države članic, da preprečijo, ugotovijo in odpravijo
nepravilnosti ter poročajo Komisiji. Dodatne informacije o teh obveznostih
bodo del podrobnih pravil o nalogah odgovornega organa, kot to določa
člen 24(5)(c). 
Poleg tega je
bila v členu 41 jasno določena ponovna uporaba sredstev, ki izvirajo
iz finančnih popravkov na podlagi ugotovitev Komisije ali Računskega
sodišča.

3.                      
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
3.1.                
Zadevni razdelki večletnega finančnega
okvira in odhodkovne proračunske vrstice 

·      Obstoječe odhodkovne proračunske vrstice 
Po vrsti, v skladu z razdelki večletnega
finančnega okvira in proračunskimi vrsticami.
 Razdelek večletnega finančnega okvira   || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 število || Dif. ([18])   || držav Efte[19]   || držav kandidatk[20]   || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe 
 3 ||   || Dif. || NE || NE || NE || NE 
·      Zahtevane nove proračunske vrstice 
Po vrsti, v skladu z razdelki večletnega
finančnega okvira in proračunskimi vrsticami.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 število Razdelek 3 || dif./ nedif. || držav Efte || držav kandidatk || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe 
 3 || 18 01 04 aa – Sklad za migracije in azil – tehnična podpora || Nedif. || NE || NE || NE || NE 
 3 || 18 02 aa – Sklad za migracije in azil || Dif. || NE || NE || NE || NE 
 3 || 18 01 04 bb – Sklad za notranjo varnost – Policija in kriminal – Tehnična pomoč || Nedif. || NE || NE || DA || NE 
 3 || 18 02 bb – Sklad za notranjo varnost – Policija in kriminal || Dif. || NE || NE || DA || NE 
 3 || 18 01 04 cc – Sklad za notranjo varnost – Meje in vizumi – Tehnična pomoč || Nedif. || NE || NE || DA || NE 
 3 || 18 02 cc – Sklad za notranjo varnost – Meje in vizumi || Dif. || NE || NE || DA || NE 
Prispevki iz tretjih držav zadevajo obe
komponenti Sklada za notranjo varnost.
Merila in metodo izračunavanja teh
prispevkov je treba določiti na pogajanjih med EU in pridruženimi državami
na podlagi ločenega postopka. 
Ob domnevi, da bodo odstotki podobni
odstotkom, ki se trenutno uporabljajo v okviru EBF, se bo od pridruženih držav
zahtevalo, da prispevajo približno 210 milijonov EUR v komponento za meje in
vizume ter približno 40 milijonov EUR v komponento za policijsko sodelovanje. 

3.2.                
Ocenjeni učinek na odhodke 
3.2.1.          
Povzetek ocenjenega učinka na odhodke 

v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Razdelek večletnega finančnega okvira: || Št. 3 || Varnost in državljanstvo 
 GD za notranje zadeve ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Po letu 2020 || SKUPAJ 
  Odobritve za poslovanje (trenutne cene) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18 02 aa  Sklad za migracije in azil || prevzete obveznosti || (1) || 517,492 || 527,892 || 538,500 || 549,320 || 560,356 || 571,613 || 586,266 || - || 3,851.439 
 plačila || (2) || 90,085 || 102,823 || 270,844 || 420,790 || 532,681 || 543,385 || 554,303 || 1,336.528 || 3,851.439 
 18 02 bb Sklad za notranjo varnost – Policija in kriminal || prevzete obveznosti || (1a) || 135,076 || 143,047 || 151,283 || 159,791 || 168,578 || 177,653 || 187,022 ||   || 1,122.450 
 plačila || (2a) || 15,714 || 43,881 || 71,419 || 111,709 || 147,854 || 156,248 || 164,918 || 410.707 || 1,122.450 
 18 02 cc  Sklad za notranjo varnost – meje in vizumi || prevzete obveznosti || (1a) || 422,310 || 447,186 || 472,886 || 499,435 || 526,856 || 555,173 || 584,412 || - || 3,508.258 
 plačila || (2a) || 59,999 || 120,794 || 223,204 || 350,813 || 461,098 || 487,256 || 514,275 || 1 290,818 || 3 508,258 
 Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev nekaterih specifičnih programov[21]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18 01 04 aa             Sklad za migracije in azil ||   || (3) || 2,500 || 2,500 || 2,500 || 2,500 || 2,500 || 2,500 || 2,500 ||   || 18,500 
 18 01 04 bb            Sklad za notranjo varnost – Policija in kriminal ||   ||   || 0,800 || 0,800 || 0,800 || 0,800 || 0,800 || 0,800 || 0,800 ||   || 5,600 
 18 01 04 cc             Sklad za notranjo varnost – Meje in vizumi ||   ||   || 1,700 || 1,700 || 1,700 || 1,700 || 1,700 || 1,700 || 1,700 ||   || 11,900 
 Odobritve za za GD HOME SKUPAJ || prevzete obveznosti || =1+1a +3 || 1 079,878 || 1 123,125 || 1 167,669 || 1 213,546 || 1 260,790 || 1 309,439 || 1 362,700 ||   || 8 517,147 
 plačila || =2+2a +3 || 170,799 || 272,497 || 570,467 || 888,313 || 1 146,634 || 1 191,889 || 1 238,496 || 3 038,053 || 8 517,147 
 Razdelek večletnega finančnega okvira: || 5 || „Upravni odhodki“ 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Po letu 2020 || SKUPAJ 
 GD za notranje zadeve || 
  Človeški viri || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 ||   || 145,887 
  Drugi upravni odhodki || 0,156 || 0,159 || 0,162 || 0,165 || 0,168 || 0,172 || 0,175 ||   || 1,157 
 SKUPAJ GD za notranje zadeve || Odobritve || 20,997 || 21,000 || 21,003 || 21,006 || 21,009 || 21,013 || 21,016 ||   || 147,044 
 Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || (prevzete obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 20,997 || 21,000 || 21,003 || 21,006 || 21,009 || 21,013 || 21,016 ||   || 147,044 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Po letu 2020 || SKUPAJ 
 Odobritve za RAZDELKE od 1 do 5 večletnega finančnega okvira || prevzete obveznosti || 1 100,875 || 1 144,125 || 1 188,672 || 1 234,552 || 1 281,799 || 1 330,452 || 1 383,716 ||   || 8 664,191 
 plačila || 191,796 || 293,497 || 591,470 || 909,319 || 1 167,643 || 1 212,902 || 1 259,512 || 3 038,053 || 8 664,191 

3.2.2.          
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje. 
–     
þ  Predlog zahteva porabo odobritev za poslovanje, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju:        
Politika na področju notranjih zadev se izvaja predvsem z deljenim
upravljanjem. Prednostna področja porabe so določena na ravni EU,
dejansko vsakodnevno upravljanje pa je v pristojnosti odgovornih organov na
nacionalni ravni. O skupnih kazalnikih realizacij in ciljev skupaj
odločajo Komisija in odgovorni organi v okviru svojih nacionalnih
programov, ki jih odobri Komisija. Zato je težko navesti cilje glede
realizacij, ker bodo programi predmet priprave, pogajanj in odobritve v letih 2013
in 2014.      
Kar zadeva centralizirano upravljanje GD za notranje zadeve ne more zagotoviti
izčrpnega seznama vseh realizacij, ki bodo opravljene s finančnimi
ukrepi v okviru skladov, njihovih povprečnih stroškov in njihovega
števila, kot jih zahteva ta oddelek. Trenutno ni statističnih orodij, ki
bi omogočala izračun smiselnih povprečnih stroškov na podlagi
obstoječih programov, taka natančna opredelitev bi bila v nasprotju z
načelom, da mora biti prihodnji program dovolj prožen za prilagajanje
političnim prednostnim nalogam v obdobju 2014–2020. To zlasti velja za
nujno pomoč ter ukrepe v tretjih državah in v zvezi z njimi.
odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 Navedba ciljev in realizacij   ò ||   ||   || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ 
 REALIZACIJE 
 vrsta realizacije[22]   || povprečni stroški realizacije || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij skupaj || Skupaj stroški 
 SPECIFIČNI CILJ št. 1[23]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za specifični cilj št. 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPECIFIČNI CILJ št. 2 … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za specifični cilj št. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 STROŠKI SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.3.          
Ocenjeni učinek na odobritve upravne narave
3.2.3.1.    
Povzetek 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za upravne zadeve. 
–     
þ Predlog zahteva porabo odobritev za upravne zadeve, kot je pojasnjeno
v nadaljevanju:
v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno) HOME
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira[24]   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 
 Človeški viri GD HOME || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 20,841 || 145,887 
 Drugi upravni odhodki || 0,156 || 0,159 || 0,162 || 0,165 || 0,168 || 0,172 || 0,175 || 1,157 
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 20,997 || 21,000 || 21,003 || 21,006 || 21,009 || 21,013 || 21,016 || 147,044 
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[25] večletnega finančnega okvira[26]   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 
 Človeški viri GD HOME || 1,280 || 1,280 || 1,280 || 1,280 || 1,280 || 1,280 || 1,280 || 8,960 
 Človeški viri upravne narave || 3,720 || 3,720 || 3,720 || 3,720 || 3,720 || 3,720 || 3,720 || 26,040 
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 35,000 
 SKUPAJ || 25,997 || 26,000 || 26,003 || 26,006 || 26,009 || 26,013 || 26,016 || 182,044 

3.2.3.2.    
 Ocenjene potrebe
po človeških virih 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov. 
–     
þ Predlog/pobuda zahteva porabo človeških virov, kot je pojasnjeno
v nadaljevanju: Številke, uporabljene za leto n, so številke za leto 2011. 
ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno)
 ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 
  Načrt delovnih mest (za uradnike in začasno osebje) HOME || 
 || 18 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 
 || XX 01 01 02 (delegacije) || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 
 || 18 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa:) EPDČ)[27]   || 
 || 18 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 
 || XX 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 
 || 18 01 04 aa [28]   || – na sedežu[29]   || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 
 || – na delegacijah || * || * || * || * || * || * || * 
 || 18 01 04 bb[30]   || – na sedežu[31]   || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 
 || – na delegacijah || * || * || * || * || * || * || * 
 || 18 01 04 cc[32] || – na sedežu[33]   || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 
 || – na delegacijah || * || * || * || * || * || * || * 
 || XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (PU, UA, NNS za neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || drugo 13 01 04 02 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || SKUPAJ || 197 || 197 || 197 || 197 || 197 || 197 || 197 
XX je zadevno
področje ali naslov.
Potrebe po človeških virih se krijejo z
osebjem iz GD, že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa in/ali prerazporejenim
v GD, po potrebi dopolnjenim z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD
dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske
omejitve. Zneski in vračunani zneski se prilagodijo, če pride do
eksternalizacije izvajalski agenciji.
Opis nalog:
 Uradniki in začasni uslužbenci na sedežu || Naloge, ki jih je treba opraviti, zajemajo vse naloge, potrebne za upravljanje finančnega programa, in sicer: – zagotavljanje prispevka med proračunskim postopkom;           – izvajanje dialoga o politiki z državami članicami;         – priprava letnega delovnega programa/sklepov o financiranju, določanje letnih prednostnih nalog, odobritev nacionalnih programov; – upravljanje nacionalnih programov, razpisov za zbiranje predlogov in javnih razpisov ter izbirnih postopkov;        – komuniciranje z zainteresiranimi stranmi (potencialnimi/dejanskimi upravičenci, državami članicami itd.); – smernice za pripravo osnutkov za države članice;      – operativno in finančno vodenje projektov;  – izvajanje kontrol, kot je opisano zgoraj (predhodno preverjanje, razpisna komisija, naknadne revizije, notranje revizije, potrditev obračunov);          – računovodstvo;                – razvoj in upravljanje informacijskih orodij za upravljanje donacij in nacionalnih programov;           – spremljanje doseganja ciljev in poročanje o njem, vključno z letnim poročilom o dejavnostih in poročili odredbodajalca na podlagi nadaljnjega prenosa. 
 Zunanje osebje || Naloge so podobne nalogam uradnikov in začasnih uslužbencev, ne zajemajo pa tistih, ki jih zunanje osebje ne more izvajati. 
 Osebje na delegacijah || Za spremljanje razvoja izvajanja politike na področju notranjih zadev, in zlasti njene zunanje razsežnosti, bodo morale biti delegacije EU ustrezno usposobljene na področju notranjih zadev. To je lahko osebje Evropske komisije in/ali Evropske službe za zunanje delovanje. 
Za spremljanje
razvoja izvajanja politike na področju notranjih zadev, in zlasti njene
zunanje razsežnosti, bodo morale biti delegacije EU ustrezno usposobljene na
področju notranjih zadev. To je lahko osebje Evropske komisije in/ali
Evropske službe za zunanje delovanje.

3.2.4.          
Skladnost z veljavnim večletnim finančnim
okvirom 

–     
þ  Predlog/pobuda je skladna z naslednjim večletnim
finančnim okvirom.
–     
¨  Predlog/pobuda bo pomenila spremembo ustreznega razdelka
večletnega finančnega okvira.
Pojasnite zahtevano spremembo ter navedite zadevne
proračunske vrstice in ustrezne zneske.
–     
¨  Predlog/pobuda zahteva uporabo instrumenta prilagodljivosti ali
spremembe večletnega finančnega okvira[34].
Pojasnite te zahteve ter navedite zadevne razdelke in
proračunske vrstice ter ustrezne zneske.

3.2.5.          
Udeležba tretjih oseb pri financiranju 

–     
V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje
tretjih oseb. 
–     
þ Predlog določa, da se poleg evropskih sredstev zagotovi
sofinanciranje. Natančnega zneska ni mogoče količinsko
opredeliti. Uredba določa najvišje možne stopnje sofinanciranja, ki se
razlikujejo glede na vrsto ukrepa:
odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta
natančno)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Skupaj 
 Navedite organ sofinanciranja || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ ||   
 Sofinancirane odobritve SKUPAJ || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno ||   

3.3.                
Ocenjeni učinek na prihodke 

–     
þ  Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke.
–     
¨  Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju:
–                   
¨         na lastna sredstva, 
–                   
¨         na razne prihodke. 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Proračunska vrstica prihodkov: || Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto || Učinek predloga/pobude[35]   
 Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število stolpcev glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) 
 Člen …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Za razne namenske
prihodke navedite zadevne proračunske vrstice.
Navedite metodo
izračuna učinka na prihodke.
[1]               COM(2011)500 konč.
[2]               COM(2010) 700 konč.
[3]               COM(2010) 543 konč.
[4]               „Pregled proračuna EU“, COM (2010) 700, 19.10.2010.
[5]               Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih
določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem
skladu, Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem skladu za razvoj podeželja in
Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, ki jih zajema splošni strateški
okvir, o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj,
Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu ter o razveljavitvi
Uredbe (ES) št. 1083/2006(COM (2011) 615 konč.). 
[6]               Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike (COM (2011) 628/3).
[7]               Glej opombo 1.
[8]               UL C , , str. .
[9]               UL C , , str. .
[10]             Triletni pregled finančne uredbe – Predlog Komisije
COM(2010)0260.
[11]             Triletni pregled finančne uredbe – predlog Komisije
COM(2010)0260
[12]             UL L 55, 28.2.2011,
str. 13.
[13]             UL L 83, 27.3.1999,
str. 1. 
[14]             ABM: Upravljanje po dejavnostih – ABB: Oblikovanje
proračuna po dejavnostih.
[15]             Pilotni in pripravljalni ukrepi iz člena 49(6)(a) ali (b)
finančne uredbe.
[16]             Pojasnitve načinov upravljanja in sklicevanje na
finančno uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[17]             Organi iz člena 185 finančne uredbe.
[18]             Dif. = diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana
sredstva.
[19]             EFTA: Evropsko združenje za prosto trgovino. 
[20]             Države kandidatke in, če je primerno, potencialne
države kandidatke Zahodnega Balkana.
[21]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave.
[22]             Realizacija so produkti in storitve, ki jih je treba
zagotoviti (npr.: število financiranih izmenjav študentov, število izgrajenih
cest itd.).
[23]             Kakor je opisano v oddelku 1.4.2. „Specifični cilji
…“.
[24]             Skupna sredstva, ki temeljijo končni dodelitvi za
človeške vire za leto 2011, vključno z uradniki in zunanjimi
sodelavci.
[25]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo
izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave,
neposredne raziskave.
[26]             Zunanji sodelavci, ki se financirajo iz nekdanjih vrstic
BA, na podlagi končne dodelitve za človeške vire za leto 2011,
vključno z zunanjimi sodelavci na sedežu in v delegacijah.
[27]             PU = pogodbeni uslužbenec; ZU = začasni uslužbenec; MSD
= mlajši strokovnjak v delegaciji; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni
nacionalni strokovnjak. 
[28]             V okviru zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za
poslovanje (prej vrstice BA).
[29]             Predvsem strukturni skladi, Evropski kmetijski sklad za
razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).
[30]             V okviru zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za
poslovanje (prej vrstice BA).
[31]             Predvsem strukturni skladi, Evropski kmetijski sklad za
razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).
[32]             V okviru zgornje meje za zunanje
sodelavce iz odobritev za poslovanje (prej vrstice BA).
[33]             Predvsem strukturni skladi, Evropski kmetijski sklad za
razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).
[34]             Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega
sporazuma.
[35]             Za tradicionalna lastna sredstva (carine, prelevmane za
sladkor) morajo biti navedeni neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 %
stroškov pobiranja.