CELEX: 31963D0518
Language: it
Date: 1963-08-30 00:00:00
Title: 63/518/CEE: Decisione della Commissione del 30 agosto 1963 con la quale si autorizza la Repubblica federale di Germania a riscuotere un ammontare compensativo all'importazione di alcune categorie di alimenti per animali, contenenti latte

14 . 9 . 63                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                          2347/63
d'informazioni sul prezzo del latte in polvere scre­            n. 72/63/CEE della Commissione, il prezzo del latte,
mato sul mercato italiano, è impossibile accertare il           in polvere o in altra forma, in Francia, negli altri
prezzo esatto di tale prodotto in Italia ; che è per­           Stati membri e sul mercato mondiale,
tanto opportuno determinarlo in base al prezzo più
basso vigente nella Comunità ;
                                                                HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
      Considerando che i prezzi del latte in polvere
scremato in provenienza dagli altri Stati membri e                                     Articolo 1
dai paesi terzi sono inferiori al prezzo di detto pro­
dotto in Francia; che le differenze tra tali prezzi sono            La Repubblica francese è autorizzata a riscuo­
superiori all'ammontare supplementare previsto                  tere, conformemente all'articolo 1 del regolamento
nell'articolo 12, paragrafo 2, del regolamento n. 55            n. 23/63/CEE del Consiglio e all'articolo 3 del rego­
                                                                lamento n. 72/63/CEE della Commissione, un am­
del Consiglio ; che questo ammontare supplementare
costituisce solo una parte dei dazi doganali ; che              montare compensativo alla importazione dei prodotti
questi ultimi ammontano, per l'importazione di                  elencati nell'articolo 12, paragrafo 1 , del regolamento
 100 kg di latte in polvere, scremato in Francia, a :           n. 55 del Consiglio e contenenti più del 5°/o di latte
                                                                in polvere o in altra forma e in provenienza dagli
   fr.f. 6,18 in provenienza dal Belgio                         altri Stati membri e dai paesi terzi.
   fr.f. 8,91 in provenienza dalla R.f. di Germania
   fr.f. 6,18 in provenienza dall'Italia
                                                                                        Articolo 2
   fr.f. 6,48 in provenienza dai Paesi Bassi
  fr.f. 8,77 in provenienza dal Lussemburgo                         I prezzi del latte, in polvere o in altra forma, per
  fr.f. 11,04 in provenienza dai paesi terzi                    100 kg, sono così determinati :
      Considerando che tale ammontare supplementa­                     Francia                      175,00   fr. f.
re non compensa quindi la differenza tra i prezzi                      Belgio                         93,61  fr.f.
delle quantità di latte contenute nel prodotto trasfor­                R. f. di Germania            134,98   fr. f.
mato in una percentuale superiore al 5 °/o, da un lato,                Italia                        93,61   fr.f.
in Francia e, dall'altro, in provenienza dagli altri                   Paesi Bassi                   98,13   fr. f.
Stati membri e in provenienza dai paesi terzi ; che a                  Lussemburgo                  132,87   fr. f.
causa dell'insufficienza di tale protezione, è pregiu­                 Paesi terzi                    80,00  fr. f.
dicata la concorrenza di tali prodotti in Francia ;
                                                                                       Articolo 3
      Considerando che occorre di conseguenza autoriz­
zare la Repubblica francese a riscuotere un ammon­                  La presente decisione è destinata alla Repub­
tare compensativo all'importazione dei prodotti elen­           blica francese.
cati nell'articolo 12, paragrafo 1 , del regolamento
n. 55 del Consiglio e contenenti più del 5 °/o di                   Fatto a Bruxelles, il 30 agosto 1963.
latte ;
      Considerando che —**JSer consentire alla Repub­                                      Per la Commissione
blica francese di calcolare l'ammontare compen­                                               Il Presidente
sativo — è necessario determinare, conformemente
all'articolo   2,   paragrafo    1,   del   regolamento                                    Walter HALLSTEIN
                                       DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                   del 30 agosto 1963
                      con la quale si autorizza la Repubblica federale di Germania a riscuotere
                      un ammontare compensativo all'importazione di alcune categorie di
                                         alimenti per animali, contenenti latte
                                        (Il testo tedesco è il solo facente fede)
                                                      (63/518/CEE)
 LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ
 ECONOMICA EUROPEA,
                                                                    Visto il regolamento n. 19 del Consiglio relativo
      Visto il Trattato che istituisce la Comunità              alla graduale attuazione di una organizzazione
 Economica Europea,                                             comune dei mercati nel settore dei cereali (*),
 i1) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 30 del 20 aprile 1962, pag. 933/62.
 ---pagebreak--- 2348/63                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      14. 9 . 63
      Visto il regolamento n. 23/63/CEE del Consi­            costituisce solo una parte dei dazi doganali e
glio (*) relativo a misure di deroga al regolamento            dell'imposta sulla cifra d'affari riscossi all'impor­
n. 55 del Consiglio (2) per quanto riguarda il prelievo        tazione nella R. f. di Germania ; che questi ultimi
applicabile a talune categorie di alimenti per ani­            ammontano, per l'importazione di 100 kg di latte
mali, ed in particolare l'articolo 1, paragrafo 3,             in polvere scremato nella R. f. di Germania :
      Vista la domanda presentata il 21 maggio 1963                 DM    11,71  in provenienza  dal Belgio
dalla Repubblica federale di Germania con cui si                    DM    10,64  in provenienza  dalla Francia
chiede l'autorizzazione di riscuotere un ammontare
compensativo all'importazione di alcune categorie                   DM    10,64  in provenienza  dall'Italia
di alimenti per animali contenenti latte,                           DM    11,93  in provenienza  dai Paesi Bassi
                                                                    DM    14,73  in provenienza  dai paesi terzi ;
      Considerando che in virtù del regolamento
n. 23/63/CEE, la Commissione è abilitata ad auto­
rizzare la riscossione di un ammontare compen­                      Considerando che tale ammontare supplemen­
sativo all'importazione dei prodotti elencati nell'ar­          tare non compensa pertanto la differenza tra i prezzi
ticolo 12, paragrafo 1 , del regolamento n. 55 del             delle quantità di latte contenute nel prodotto tra­
Consiglio e contenenti più del 5°/o di latte, se l'am­          sformato in una percentuale superiore al 5 °/o, da un
montare supplementare previsto in detto articolo                lato, nella Repubblica federale di Germania e,
non compensa la differenza tra i prezzi della quan­             dall'altro, in provenienza dagli altri Stati membri —
tità di latte contenuto nel prodotto trasformato in             ad eccezione del Lussemburgo — e in provenienza
una percentuale superiore al 5°/o, da un lato nello             dai paesi terzi ; che a causa dell'insufficienza di tale
 Stato membro importatore e, dall'altro, all'impor­             protezione, è pregiudicata la concorrenza di tali pro­
tazione in provenienza dallo Stato membro espor­                dotti nella Repubblica federale di Germania ;
tatore o in provenienza dai paesi terzi e se, a causa
dell'insufficienza di tale protezione, la concorrenza               Considerando che occorre di conseguenza auto­
del prodotto trasformato in questione è pregiudicata            rizzare la Repubblica federale di Germania a riscuo­
nello Stato membro importatore ;                                tere un ammontare compensativo all'importazione
                                                                dei prodotti elencati nell'articolo 12, paragrafo 1 ,
      Considerando che il prezzo per 100 kg di latte            del regolamento n. 55 del Consiglio e contenenti più
in polvere determinato conformemente all'articolo 2,            del 5°/o di latte ;
paragrafo 1, del regolamento n. 72/63/CEE della
Commissione (3) è, nella Repubblica federale di Ger­                Considerando che — per consentire alla Re­
mania, di DM 107 e in provenienza dal Belgio di                 pubblica federale di Germania di calcolare l'am­
DM 75,84, dalla Francia di DM 68,87, dal Lussem­
                                                                montare compensativo — è necessario determinare,
burgo di DM 108,47, dai Paesi Bassi di DM 77,29 e               conformemente all'articolo 2, paragrafo 1 , del rego­
 dai paesi terzi di DM 64,82 ; che, in mancanza di              lamento n. 72/63/CEE della Commissione, i prezzi
 informazioni sul prezzo del latte in polvere scremato          del latte, in polvere o in altra forma, in detto Stato,
 sul mercato italiano, è impossibile accertare il prezzo        negli altri Stati membri — ad eccezione del Lussem­
 esatto di tale prodotto in Italia ; che è pertanto op­         burgo — e sul mercato mondiale,
 portuno determinarlo in base al prezzo più basso
vigente nella Comunità ;
      Considerando che il prezzo del latte in polvere
                                                                 HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
 scremato in provenienza dal Lussemburgo è supe­
 riore al prezzo di tale prodotto nella Repubblica
 federale di Germania ; che di conseguenza in questo
                                                                                        Articolo 1
 particolare caso non sono soddisfatte le condi­
 zioni d'applicazione dell'articolo 1 del regolamento
 n. 23/63/CEE del Consiglio ;                                        La Repubblica federale di Germania è autoriz­
                                                                 zata a riscuotere, conformemente all'articolo 1 del
       Considerando che i prezzi del latte in pol­               regolamento n. 23/63/CEE del Consiglio e all'arti­
 vere scremato in provenienza dagli altri Stati mem­             colo 3 del regolamento n. 72/63/CEE della Com­
 bri e dai paesi terzi sono inferiori al prezzo di               missione, un ammontare compensativo all'importa­
  detto prodotto nella Repubblica federale di Ger­               zione dei prodotti elencati nell'articolo 12, paragrafo
 mania ; che le differenze tra tali prezzi sono supe­            1 del regolamento n. 55 del Consiglio e contenenti
 riori all'ammontare supplementare previsto nell'arti­           più del 5% di latte in polvere o in altra forma e in
  colo 12, paragrafo 2, del regolamento n. 55 del                provenienza dagli altri Stati membri — ad eccezione
  Consiglio ; che questo ammontare supplementare                 del Lussemburgo — e dai paesi terzi.
  (1) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 49 del 27 marzo 1963, pag. 986/63.
  (2) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 54 del 2 luglio 1962, pag. 1583/63.
  (3) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. Ili del 22 luglio 1963, pag. 1994/63.
 ---pagebreak--- 14 . 9 . 63                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                             2349/63
                         Articolo 2                                                           Articolo 3
                                                                          La presente decisione è destinata alla Repubblica
     I prezzi del latte, in polvere o in altra forma, per             federale di Germania.
100 kg, sono così determinati :
           R. f. di Germania        107,00  DM                              Fatto a Bruxelles, il 30 agosto 1963 .
           Belgio                    75,84  DM
           Francia                   68,87  DM                                                   Per la Commissione
           Italia                    68,87  DM                                                       Il Presidente
           Paesi Bassi               77,29   DM
           Paesi terzi               64,82  DM                                                   Walter HALLSTEIN
                                        DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                      del 30 agosto 1963
                      che autorizza la Repubblica italiana a mantenere la misura che estende
                      alle importazioni di grano tenero della varietà « Manitoba 3 » le misure di
                      salvaguardia applicabili alle importazioni di alcune varietà di grano
                                                               tenero
                                           (Il testo italiano è il solo facente fede)
                                                          (63/519/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                         in quanto l'efficacia delle misure precedentemente
ECONOMICA EUROPEA,                                                    autorizzate rischierebbe      di essere fortemente ri­
                                                                      dotta qualora tale estensione non venisse disposta,
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­
nomica Europea,                                                       HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
     Visto il regolamento n. 19 del Consiglio relativo                                        Articolo 1
alla graduale attuazione di un'organizzazione comune                      La decisione della Commissione del 3 luglio
dei mercati nel settore dei cereali (1), ed in partico­               1963, che autorizza la Repubblica italiana a man­
lare l'articolo 22, paragrafo 2,                                      tenere le misure di salvaguardia relative alla im­
     Previa consultazione degli Stati membri in seno                  portazione di alcune varietà di grano tenero, è
al Comitato di gestione dei cereali ;                                 modificata come segue :
     Considerando che in data 27 agosto 1963 il Go­                   1.     L'articolo 1 , prima parte, è sostituito dal se­
verno della Repubblica italiana ha notificato alla                    guente testo :
Commissione la propria decisione di modificare la                         « La Repubblica italiana è autorizzata a man­
misura di salvaguardia notificata alla Commissione                    tenere le seguenti misure di salvaguardia notificate
stessa il 1° luglio 1963, di cui quest'ultima aveva                   alla Commissione il 1° luglio e il 27 agosto 1963 ».
autorizzato     il  mantenimento     con   decisione       del
3 luglio 1963 (2), includendo il grano della varietà                   2.    L'articolo 1 , paragrafo 1 , terza lineetta, è
Manitoba 3 nell'elenco delle varietà di grano sulle                    sostituito dal seguente testo :
quali viene riscosso all'importazione un importo                           « — Manitoba 1, 2 e 3 ».
addizionale al prelievo ;                                                                      Articolo 2
     Considerando che il grano della varietà Manitoba
3, date le sue caratteristiche molto simili a quelle del                   La presente decisione è destinata alla Repub­
                                                                      blica italiana .
grano della varietà Manitoba 2, rientra fra le varietà
di grano tenero di qualità superiore che entrano in                        Fatto a Bruxelles, il 30 agosto 1963 .
concorrenza con il grano duro sul mercato italiano ;
che la situazione che ha giustificato l'autorizzazione                                            Per la Commissione
 di misure di salvaguardia per dette varietà di                                                       Il Presidente
grano tenero legittima l'estensione di tali misure
alle importazioni di grano della varietà Manitoba 3,                                              Walter HALLSTEIN
(*) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 30 del 20 aprile 1962, pag. 933/62.
(2) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 115 del 27 luglio 1963, pag. 2069/63.