CELEX: 32018D1547
Language: lt
Date: 2018-10-15 00:00:00
Title: 2018 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1547, kuriuo nustatomos centrinių prieigos punktų prijungimo prie atvykimo ir išvykimo sistemos (AIS) ir techninio sprendimo, kad valstybėms narėms būtų lengviau rinkti duomenis ir rengti statistiką, susijusią su prieiga prie AIS duomenų teisėsaugos tikslais, specifikacijos

16.10.2018   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 259/35
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/1547
         2018 m. spalio 15 d.
         kuriuo nustatomos centrinių prieigos punktų prijungimo prie atvykimo ir išvykimo sistemos (AIS) ir techninio sprendimo, kad valstybėms narėms būtų lengviau rinkti duomenis ir rengti statistiką, susijusią su prieiga prie AIS duomenų teisėsaugos tikslais, specifikacijos
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorės sienas, atvykimo ir išvykimo bei atsisakymo leisti jiems atvykti duomenys, nustatomos prieigos prie AIS teisėsaugos tikslais sąlygos ir iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (ES) Nr. 1077/2011 (1), ypač į jo 36 straipsnio l punktą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Reglamentu (ES) 2017/2226 sukurta atvykimo ir išvykimo sistema (toliau – AIS), kurioje elektroninėmis priemonėmis registruojamas trečiųjų šalių piliečių, kuriems leista atvykti į valstybių narių teritoriją trumpalaikiam buvimui, atvykimo ir išvykimo laikas bei vieta ir apskaičiuojama jų leidžiamo buvimo trukmė;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     AIS tikslas – gerinti išorės sienų valdymą, užkirsti kelią neteisėtai imigracijai ir palengvinti migracijos srautų valdymą. AIS visų pirma turėtų padėti nustatyti bet kokio asmens, kuris neatitinka arba nebeatitinka leidžiamo buvimo valstybių narių teritorijoje trukmės sąlygų, tapatybę. Be to, AIS turėtų prisidėti prie teroristinių nusikaltimų ir kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Reglamentu (ES) 2017/2226 nustatytos prieigos prie AIS duomenų teroristinių nusikaltimų arba kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ar tyrimo tikslais sąlygos. Tiek valstybės narės, tiek Europolas prašymus suteikti prieigą prie AIS duomenų turėtų teikti per vadinamuosius centrinius prieigos punktus, t. y. įstaigą ar subjektą, kuriam pagal nacionalinę teisę patikėta vykdyti viešosios valdžios funkcijas ir kuris turėtų gebėti veiksmingai patikrinti, ar kiekvienu atveju tenkinamos prašymo suteikti prieigą prie AIS sąlygos. Centriniai prieigos punktai turėtų tvarkyti prašymus suteikti prieigą prie AIS duomenų prevencijos, atskleidimo ar tyrimo tikslais ir perduoti AIS duomenis, prie kurių suteikta prieiga, prašymą pateikusiam vykdomajam padaliniui. Kad galėtų atlikti šias duomenų tvarkymo operacijas, kiekviena valstybė narė savo atitinkamus centrinius prieigos punktus turėtų prijungti prie vienodos nacionalinės sąsajos. Europolas taip pat turėtų prie AIS prijungti Europolo centrinį prieigos punktą ir atsakyti už tokį prijungimą;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     pagal Reglamentą (ES) 2017/2226 už AIS plėtojimą ir operacijų valdymą turėtų būti atsakinga Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1077/2011 (2) įsteigta Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Reglamente (ES) 2017/2226 nustatytas reikalavimas, kad prieš pradėdama kurti AIS Komisija priimtų priemones, būtinas AIS kurti ir techniškai įdiegti. Šiuo atžvilgiu Reglamento (ES) 2017/2226 36 straipsnio l punkte konkrečiai nurodoma, kad būtina priimti priemones, kuriomis nustatomos centrinių prieigos punktų prijungimo prie AIS ir techninio sprendimo, kad valstybėms narėms būtų lengviau rinkti duomenis ir rengti statistiką, susijusią su prieiga prie AIS duomenų teisėsaugos tikslais, specifikacijos;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     remdamasi tomis priemonėmis, Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra turėtų galėti parengti AIS fizinės struktūros, įskaitant AIS ryšių infrastruktūrą, projektą, taip pat sistemos technines specifikacijas ir plėtoti AIS;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     todėl šiuo atveju būtina priimti priemones, kuriomis nustatomos techninių sprendimų, naudotinų valstybių narių centrinius prieigos punktus prijungiant prie vienodos nacionalinės sąsajos ir Europolo centrinį prieigos punktą prijungiant prie AIS, specifikacijos. Taip pat turėtų būti priimtos techninio sprendimo, kad būtų lengviau rinkti duomenis ir rengti statistiką, kurią valstybės narės turi pateikti apie prieigą prie AIS duomenų teisėsaugos tikslais, specifikacijos;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     AIS įgyvendinti pasirinktu techniniu sprendimu reikėtų atsižvelgti į poreikį geriau integruoti esamas ir būsimas Sąjungos sienų valdymo sistemas ir į šių sistemų sąveikumą. Šie techniniai sprendimai turėtų būti lankstūs ir sudaryti sąlygas tolesnei raidai, kad prireikus būtų galima integruoti papildomas funkcijas, valdyti didesnį operacijų skaičių ir saugoti daugiau duomenų;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvavo priimant Reglamentą (ES) 2017/2226 ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad Reglamentas (ES) 2017/2226 grindžiamas Šengeno acquis, Danija, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, 2018 m. gegužės 30 d. pranešė apie savo sprendimą Reglamentą (ES) 2017/2226 įtraukti į savo nacionalinę teisę. Todėl Danija pagal tarptautinę teisę privalo įgyvendinti šį sprendimą;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2000/365/EB (3). Todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (4). Todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (5), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (6) 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Šveicarijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (7), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (8) 3 straipsniu;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Lichtenšteino atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (9), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES (10) 3 straipsniu;
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     kiek tai susiję su Kipru, Bulgarija, Rumunija ir Kroatija, siekiant naudotis AIS, reikia, kad būtų suteikta pasyvi prieiga prie VIS ir kad pagal atitinkamus Tarybos sprendimus būtų pradėtos taikyti visos Šengeno acquis nuostatos, susijusios su Šengeno informacine sistema. Tos sąlygos gali būti įvykdytos tik sėkmingai užbaigus tikrinimą pagal taikomas Šengeno vertinimo procedūras. Todėl AIS turėtų naudoti tik tos valstybės narės, kurios iki AIS veikimo pradžios įvykdo šias sąlygas. Valstybės narės, nenaudojančios AIS nuo pačios veikimo pradžios, turėtų prisijungti prie AIS laikydamosi Reglamente (ES) 2017/2226 nustatytos procedūros, kai tik bus įvykdytos visos tos sąlygos;
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     2018 m. balandžio 23 d. nuomonę pateikė Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas;
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Pažangaus sienų valdymo komiteto nuomonę,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Visų valstybių narių centrinių prieigos punktų prijungimas
            Reglamento (ES) 2017/2226 31 ir 32 straipsnių tikslais Reglamento (ES) 2017/2226 29 straipsnio 3 dalyje nurodytas centrinis prieigos punktas (-ai) turi prieigą prie AIS, kad galėtų tvarkyti paskirtųjų institucijų vykdomųjų padalinių prašymus.
            Pagal Reglamento (ES) 2017/2226 38 straipsnio 1 dalies a ir c punktus kiekviena valstybė narė savo centrinį prieigos punktą (-us) prijungia prie atitinkamos vienodos nacionalinės sąsajos, laikydamasi Reglamento (ES) 2017/2226 37 straipsnio 1 dalyje nurodytų techninių specifikacijų.
         
         
            2 straipsnis
            Europolo centrinio prieigos punkto prijungimas
            Reglamento (ES) 2017/2226 33 straipsnio tikslais Reglamento (ES) 2017/2226 30 straipsnio 2 dalyje nurodytas Europolo centrinis prieigos punktas turi prieigą prie AIS, kad galėtų tvarkyti Reglamento (ES) 2017/2226 30 straipsnio 1 dalyje nurodytos Europolo paskirtosios institucijos prašymus.
            Pagal Reglamento (ES) 2017/2226 38 straipsnio 7 dalį Europolas savo centrinį prieigos punktą (-us) prijungia prie specialios vienodos sąsajos, laikydamasis Reglamento (ES) 2017/2226 37 straipsnio 1 dalyje nurodytų techninių specifikacijų.
         
         
            3 straipsnis
            Duomenų rinkimas Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 8 dalyje nurodytos statistikos rengimo tikslu
            Kad būtų lengviau rinkti duomenis, reikalingus valstybėms narėms ir Europolui rengiant privalomą statistiką pagal Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 8 dalį, „eu-LISA“ centriniam prieigos punktui (-ams), nurodytam (-iems) to reglamento 29 straipsnio 3 dalyje ir 30 straipsnio 2 dalyje, suteikia galimybę naudotis techniniu sprendimu. Naudotis šiuo sprendimu neprivaloma. Jei šiuo sprendimu naudojamasi, kiekviena valstybė narė ir Europolas atsako už jo nacionalinį įdiegimą, taip pat už techninį ir operacijų valdymą. Šiuo sprendimu sudaromos sąlygos rinkti šiuos su kiekvienu prašymu suteikti prieigą prie AIS susijusius statistinius duomenis:
            
                        a)
                     
                     
                        paskirtoji institucija, centrinis prieigos punktas ir vykdomasis padalinys, pateikęs Reglamento (ES) 2017/2226 29 straipsnio 5 dalyje nurodytą prašymą;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        žyma, kuria informuojama, ar pagal prašymą sėkmingai gauta atitiktis;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        žyma, kuria nurodoma, ar konsultuotasi siekiant nustatyti asmens tapatybę arba dėl atvykimo ir (arba) išvykimo įrašų;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        žyma, kuria informuojama, ar konsultuotasi taikant Reglamento (ES) 2017/2226 31 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (ES) 2017/2226 32 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje nurodytas skubos procedūras, ir žyma, kuria informuojama, jei per ex post patikrinimą centrinis prieigos punktas skubos pagrįstumo nepripažino;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        Reglamento (ES) 2017/2226 3 straipsnio 1 dalies 24 ir 25 punktuose apibrėžto teroristinio nusikaltimo arba kitos sunkios nusikalstamos veikos, dėl kurių konsultuotasi, rūšis;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        priežastys, kuriomis pagrįstas įtarimas, kad atitinkamam asmeniui taikomas Reglamentas (ES) 2017/2226, pasirenkant atitinkamą vertę iš kodų lentelės, kartu numatant galimybę pasirinkti vertę „kita“ su laisvos formos teksto laukeliu;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        nurodytos priežastys, kodėl nepradėta paieška kitų valstybių narių automatizuotose pirštų atspaudų identifikavimo sistemose pagal Sprendimą 2008/615/TVR ir laikantis Reglamento (ES) 2017/2226 32 straipsnio 2 dalies b punkto, pasirenkant atitinkamą vertę iš kodų lentelės, kartu numatant galimybę pasirinkti vertę „kita“ su laisvos formos teksto laukeliu.
                     
                  Šią informaciją vietos lygmeniu saugo centrinis prieigos punktas (-ai), kad būtų lengviau rengti Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 8 dalyje nurodytą statistiką.
            Visos valstybės narės arba Europolas, rengdami Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 8 dalyje nurodytą statistiką, naudoja techniniame sprendime įrašytus duomenis.
         
         
            4 straipsnis
            Įsigaliojimas ir taikymas
            Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Briuselyje 2018 m. spalio 15 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  OL L 327, 2017 12 9, p. 20.
         
            (2)  2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 286, 2011 11 1, p. 1).
         
            (3)  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).
         
            (4)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).
         
            (5)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.
         
         
            (6)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).
         
            (7)  OL L 53, 2008 2 27, p. 52.
         
         
            (8)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).
         
            (9)  OL L 160, 2011 6 18, p. 21.
         
         
            (10)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).