CELEX: 52013PC0070
Language: da
Date: 2013-02-12
Title: Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer folie af aluminium i ruller med oprindelse i Folkerepublikken Kina

|
			
		
		
		52013PC0070
		
			Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af visse typer folie af aluminium i ruller med oprindelse i Folkerepublikken Kina /* COM/2013/070 final - 2013/0044 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Begrundelse og formål
Forslaget vedrører anvendelsen af Rådets
forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod
dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab
("grundforordningen"), i antidumpingproceduren vedrørende importen af
visse typer folie af aluminium i ruller med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
Generel baggrund
Forslaget er fremsat som led i gennemførelsen
af grundforordningen og som resultat af en undersøgelse, der blev foretaget i
overensstemmelse med de indholdsmæssige og proceduremæssige krav i
grundforordningen.
Gældende bestemmelser på det område, som
forslaget vedrører
Der indførtes midlertidige foranstaltninger
ved Kommissionens forordning (EU) nr. 833/2012 (EUT L 251 af 18.9.2012, s. 29).
Overensstemmelse med andre EU-politikker og
-mål
Ikke relevant.
2.           RESULTAT AF HØRINGER
AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
Høring af interesserede parter
De interesserede parter, der er berørt af
proceduren, har haft mulighed for at forsvare deres interesser i forbindelse
med undersøgelsen i overensstemmelse med grundforordningen.
Ekspertbistand
Der har ikke været behov for ekstern
ekspertbistand.
Konsekvensanalyse
Forslaget er et resultat af gennemførelsen af
grundforordningen.
Grundforordningen foreskriver ikke en generel
konsekvensanalyse, men indeholder en udtømmende liste over de forhold, der skal
vurderes.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
Resumé af forslaget
Den 20. december 2011 indledte Kommissionen en
antidumpingprocedure vedrørende importen af visse typer folie af aluminium i
ruller med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
Kommissionen indførte en midlertidig
antidumpingtold på denne import ved forordning (EU) nr. 833/2012 af
17. september 2012.
Vedlagte forslag til Rådets forordning er
baseret på de endelige undersøgelsesresultater, som bekræftede forekomsten af
dumping og deraf følgende skade, og at indførelsen af foranstaltninger ikke er
i strid med Unionens interesser. Selv om de endelige toldsatser er blevet
revideret en smule, blev de midlertidige konklusioner bekræftet.
Det foreslås derfor, at Rådet vedtager
vedlagte forslag til forordning, der bør offentliggøres senest den 15. marts
2013.
Retsgrundlag
Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30.
november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer
af Det Europæiske Fællesskab.
Nærhedsprincippet
Forslaget hører under Den Europæiske Unions
enekompetence. Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse.
Proportionalitetsprincippet
Forslaget er i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet af følgende grunde:
Foranstaltningens form er beskrevet i
ovennævnte grundforordning og giver ikke mulighed for nationale beslutninger.
Det er ikke relevant at forklare, hvordan byrder
af finansiel eller administrativ art, der pålægges Unionen, nationale
regeringer, regionale og lokale myndigheder, erhvervsdrivende og borgere,
begrænses mest muligt og står i rimeligt forhold til forslagets mål.
Reguleringsmiddel/reguleringsform
Foreslåede instrumenter: forordning.
Andre midler vil ikke være hensigtsmæssige af
følgende grund:
Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige,
da grundforordningerne ikke foreskriver alternative muligheder.
4.           VIRKNINGER FOR
BUDGETTET
Forslaget får ingen virkning for Unionens
budget.
2013/0044 (NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING
om indførelse af en
endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på
importen af visse typer folie af aluminium i ruller med oprindelse i Folkerepublikken
Kina
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, 
under henvisning til Rådets forordning (EF)
nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande,
der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab[1]
("grundforordningen"), særlig artikel 9,
under henvisning til forslag fremsat af
Europa-Kommissionen ("Kommissionen") efter høring af det rådgivende
udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
1.           SAGSFORLØB
1.1.        MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER
(1)       Kommissionen indførte ved
forordning (EU) nr. 833/2012[2]
("forordningen om midlertidig told") en midlertidig antidumpingtold
("de midlertidige foranstaltninger") på importen af visse typer folie
af aluminium i ruller med oprindelse i Folkerepublikken Kina
("Kina").
(2)       Proceduren blev indledt som følge af en
klage, der blev indgivet den 9. november 2011 af European Association of Metals
(Eurométaux) ("klageren") på vegne af producenter, der tegner sig for
mere end 50 % af den samlede EU-produktion af visse typer folie af
aluminium i ruller. Klagen indeholdt umiddelbare beviser for, at der fandt
dumping sted af den pågældende vare med deraf følgende væsentlig skade, hvilket
ansås for tilstrækkeligt til at begrunde indledningen af en procedure. Som
anført i betragtning 17 i forordningen om midlertidig told omfattede
undersøgelsen af dumping og skade perioden fra 1. oktober 2010 til 30.
september 2011 ("undersøgelsesperioden" eller "UP").
Undersøgelsen af udviklingstendenser af relevans for vurderingen af skade
omfattede perioden fra januar 2008 til udgangen af UP ("den betragtede
periode").
1.2.        EFTERFØLGENDE
PROCEDURE
(3)       Efter fremlæggelse af de
væsentligste kendsgerninger og betragtninger, der lå til grund for beslutningen
om at indføre midlertidige antidumpingforanstaltninger ("fremlæggelse af
de foreløbige konklusioner"), indgav adskillige interesserede parter
skriftlige redegørelser for at tilkendegive deres synspunkter vedrørende de
foreløbige konklusioner. Parter, der anmodede om det, fik også lejlighed til at
blive hørt. Navnlig en eksporterende producent anmodede om og blev indrømmet
høringer under overværelse af høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for
Handel.
(4)       Kommissionen fortsatte med at
indhente og efterprøve alle de oplysninger, som den anså for nødvendige for at
træffe endelig afgørelse i sagen.
(5)       Efter offentliggørelsen af
forordningen om midlertidig told oplyste tre af de samarbejdsvillige kinesiske
eksporterende producenter, at deres navne ikke var korrekt stavet i artikel 1,
stk. 2, i nævnte forordning. En berigtigelse til forordningen om midlertidig
told blev derfor offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende[3], hvori de korrekte
navne på disse virksomheder blev fastsat.
2.           DEN PÅGÆLDENDE VARE OG
SAMME VARE
(6)       Den pågældende vare er folie
af aluminium af tykkelse 0,007 mm eller derover, men under 0,021 mm, uden
underlag, kun valset, også præget, i lavvægtsruller af vægt ikke over 10 kg
("den pågældende vare" eller "folie af aluminium i ruller").
Den pågældende vare er i øjeblikket henhørende under KN-kode
ex 7607 11 11 og ex 7607 19 10. 
(7)       Den pågældende vare anvendes
som regel som forbrugervare til emballage og til andre
husholdningsformål/cateringformål. Varedefinitionen blev ikke anfægtet.
(8)       Det fremgik af undersøgelsen,
at folie af aluminium i ruller, der fremstilles i og eksporteres fra Kina,
folie af aluminium i ruller, der fremstilles og sælges i Unionen af
EU-producenterne, og folie af aluminium i ruller, der fremstilles og sælges i
Tyrkiet (referencelandet) af den samarbejdsvillige tyrkiske producent, har de
samme grundlæggende fysiske og tekniske egenskaber og anvendelsesformål og
derfor anses for at være samme vare, jf. grundforordningens artikel 1, stk. 4.
(9)       Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende den pågældende vare og samme vare, bekræftes
konklusionerne i betragtning 18-20 i forordningen om midlertidig told hermed.
3.           STIKPRØVEUDTAGNING
(10)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende stikprøveudtagning, bekræftes konklusionerne i
betragtning 21-26 i forordningen om midlertidig told hermed.
4.           DUMPING
4.1.        Markedsøkonomisk
behandling
(11)     Efter fremlæggelsen af de
foreløbige konklusioner blev der modtaget bemærkninger fra CeDo (Shanghai) Ltd.
("CeDo") om konklusionerne vedrørende kriterium nr. 3. Virksomheden
anfægtede i sine bemærkninger og under en høring med høringskonsulenten
konklusionen om, at dens beslutninger om finansiering fra udlandet var betinget
af godkendelse fra staten og derfor skabte en fordrejning af dens finansielle
situation. CeDo hævdede, at de kinesiske regler for gennemførelsen af
registrering af udlandsgæld ikke har en fordrejende virkning på virksomhedens
finansielle situation, da dens låntagning drejede sig om et koncerninternt lån
fra en forretningsmæssigt forbundet virksomhed uden for Kina og udelukkende var
baseret på koncerninterne finansielle aspekter. Virksomheden hævdede endvidere,
at godkendelsen til overførsel af renter og hovedstol automatisk ydes.
(12)     Efter at have yderligere
undersøgt de supplerende oplysninger fra virksomheden og de argumenter, der
blev fremsat efter fremlæggelsen af de foreløbige konklusioner, blev det
fastslået, at på trods af eksisterende krav om lånregistrering og
tilbagebetalingsgodkendelse kunne det i den pågældende situation om et
koncerninternt lån fastsættes, at virksomhedens økonomiske situation ikke var
genstand for væsentlige fordrejninger, idet virksomheden fandtes at have betalt
renter og hovedstol i henhold til lånekontraktens betingelser. Under disse omstændigheder
blev det konstateret, at virksomheden opfylder kriterium nr. 3.
(13)     Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger vedrørende markedsøkonomisk behandling, bekræftes konklusionerne i
betragtning 27-53 i forordningen om midlertidig told, dog med ovennævnte
ændring, hermed.
4.2.        Individuel behandling
(14)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger til individuel behandling, bekræftes konklusionerne i betragtning
54-56 i forordningen om midlertidig told hermed.
4.3.        Referenceland
(15)     Ingen af parterne anfægtede
valget af Tyrkiet som referenceland for den endelige fastsættelse.
(16)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende valget af referenceland, bekræftes konklusionerne i
betragtning 57-64 i forordningen om midlertidig told hermed.
4.4.        Normal værdi
(17)     Den normale værdi blev
beregnet på grundlag af data fra den eneste samarbejdsvillige producent i
referencelandet (dvs. Tyrkiet). Den normale værdi blev således fastsat på
grundlag af priserne på hjemmemarkedet og den beregnede normale værdi for en
tyrkisk producent af den samme vare.
(18)     Virksomheden Ningbo Favored
Commodity Co., Ltd ("Ningbo Favored") satte spørgsmålstegn ved,
hvorledes dataene for en enkelt tyrkisk producent kunne være tilstrækkeligt
repræsentative til at fastsætte en dumpingmargen for alle kinesiske
eksporterende producenter, og anså det for overraskende, at priserne på
hjemmemarkedet i Tyrkiet var betydeligt højere end i Unionen. Med hensyn til
det tyrkiske marked for folie af aluminium, som nævnt i betragtning 63 i
forordningen om midlertidig told, blev Tyrkiet anset for et passende
referenceland på grundlag af mængder og værdier af indenlandsk produktion,
import og eksport. For så vidt angår den omstændighed, at priserne på det
tyrkiske marked er højere end i Unionen, er dette ikke en afgørende faktor i
valget af et passende referenceland. Under alle omstændigheder kan
prisforskellene delvist forklares ved den kendsgerning, at EU-erhvervsgrenen
var tæt på nulpunktsrentabilitet i undersøgelsesperioden. Hvis
EU-erhvervsgrenen sættes i en situation, hvor der kan opnås en rimelig
fortjeneste (dvs. 5 %, jf. betragtning 158 i forordningen om midlertidig
told), ville forskellen mellem de tyrkiske priser og priserne på EU-markedet
mindskes.
(19)     Ningbo
Favored fremførte ligeledes, at institutionerne ikke gav tilstrækkelige
oplysninger om den beregnede normale værdi.
(20)     I den forbindelse skal det
bemærkes, at Kommissionen, jf. betragtning 70, gav alle de nødvendige
oplysninger til denne part om de data, der anvendtes til at beregne den normal
værdi, som kunne frigives uden at overtræde bestemmelserne i grundforordningens
artikel 19, dvs. ved at sikre, at fortrolige oplysninger leveret af den eneste
tyrkiske producent blev behandlet som sådan og ikke fremlagt over for andre
parter. De oplysninger, som blev givet til den eksporterende producent, var
relevante og gav den mulighed for at forstå den anvendte metode i tråd med
bestemmelserne i grundforordningens artikel 2. Desuden blev virksomheden under
en høring, som fandt sted på anmodning fra Ningbo Favored, underrettet om, at
der i forbindelse med dumpingberegningen var anvendt komplette
varekontrolnumre, og at i situationer, hvor den tyrkiske producent ikke solgte
nøjagtig den samme varetype, blev den normale værdi fastsat ved at justere de
nærmeste varekontrolnumre, der blev solgt af den tyrkiske producent. Endelig
fik Ningbo Favored og de øvrige kinesiske eksportører i stikprøven supplerende
oplysninger angående etableringen af den beregnede normale værdi på tidspunktet
for fremlæggelsen af de endelige konklusioner. Ovennævnte påstande må derfor
afvises.
(21)     Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger, bekræftes konklusionerne i betragtning 65-72 i forordningen om
midlertidig told hermed.
4.5.        Eksportpris
(22)     Ningbo
Favored anmodede om, at værdien af eksportsalget i listen over de enkelte
transaktioner omregnes fra amerikanske dollar til kinesisk valuta ved
anvendelse af den månedlige vekselkurs, der leveres i spørgeskemaet, snarere
end den faktiske kurs på tidspunktet for de forskellige transaktioner. I
overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 10, litra j)
"Valutaomregning", anvendes der, når det er nødvendigt med en
valutaomregning til prissammenligningen, en sådan omregning ved at bruge
vekselkursen på salgsdatoen. Det skal ligeledes bemærkes, at brugsanvisningen
til spørgeskemaet udtrykkeligt fastsætter, at de mængder, der skal anvendes, er
i den bogførte valuta, som bogført i den indklagede parts regnskaber.
Virksomheden var således blevet behørigt underrettet om, hvilken kurs der skal
anvendes. Påstanden kan derfor ikke godtages.
(23)     Efter indførelsen af de
midlertidige foranstaltninger blev der aflagt et yderligere kontrolbesøg hos en
af de ikke forretningsmæssigt forbundne importører, for hvem den fortjeneste,
som nævnt i betragtning 75 i forordningen om midlertidig told, blev fastlagt.
Som følge heraf blev den fortjenstmargen, der blev anvendt til beregningen af
eksportpriserne i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 9, reduceret.
(24)     Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger, bekræftes konklusionerne i betragtning 73-75 i forordningen om
midlertidig told, dog med ovennævnte ændring, hermed.
4.6.        Sammenligning
(25)     Der blev ikke indsendt
relevante bemærkninger vedrørende sammenligningen. Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger, bekræftes betragtning 76-78 i forordningen om midlertidig told
hermed.
4.7.        Dumpingmargener
(26)     Der blev ikke indsendt
relevante bemærkninger vedrørende dumpingmargenen. Da der ikke er fremsat andre
bemærkninger, bekræftes betragtning 79-81 i forordningen om midlertidig told
hermed.
(27)     Som følge af revisionen af de
ikke forretningsmæssigt forbundne importørers fortjeneste, jf. betragtning 22
ovenfor, samt efter korrektionen af en række skrivefejl fastsættes de endelige
dumpingmargener, udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet,
som følger:
 Virksomhedens navn || Dumpingmargen 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 37,4 % 
 Ningbo Favored Commodity Co., Ltd. || 30,6 % 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 32,9 % 
 Andre samarbejdsvillige virksomheder || 34,9 % 
 Landsdækkende dumpingmargen || 45,6 % 
(28)     Ud fra
de forhold, der er anført i betragtning 81 i forordningen om midlertidig told,
blev den landsdækkende endelige dumpingmargen for Kina fastsat ved hjælp af de
transaktioner, som de samarbejdsvillige eksportører har foretaget med den
største dumpingmargen. På dette grundlag blev den endelige dumpingmargen fundet
til at være 45,6 %.
5.           SKADE
5.1.        EU-produktionen og
EU-erhvervsgrenen
(29)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende EU-produktionen og EU-erhvervsgrenen, bekræftes
konklusionen i betragtning 83 i forordningen om midlertidig told hermed.
5.2.        EU-forbruget
(30)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger til EU-forbruget, bekræftes konklusionerne i betragtning 84-86 i
forordningen om midlertidig told hermed.
5.3.        Importen til Unionen fra Kina
5.3.1.     Mængde og markedsandel
(31)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger til importmængden til Unionen fra Kina og markedsandelen,
bekræftes konklusionerne i betragtning 87-89 i forordningen om midlertidig told
hermed.
5.3.2.     Dumpingimportpriser
og prisunderbud
(32)     Som
behørigt anført i betragtning 46 nedenfor blev det efter analyse af de
bemærkninger, der blev modtaget efter fremlæggelsen af de foreløbige
konklusioner, fundet hensigtsmæssigt ikke at foretage en justering af
handelsled i sammenligningen mellem priserne på den pågældende vare og folie af
aluminium fremstillet af EU-erhvervsgrenen. Denne ændring af metode påvirkede
underbudsmargenerne en smule.
(33)     Desuden blev CeDo-koncernens
underbudsmargenen nedsat efter revisionen af de ikke forretningsmæssigt
forbundne importørers fortjenstmargen (se betragtning 22). Den vejede
gennemsnitlige underbudsmargen for de eksporterende producenter i stikprøven er
dog over 7 %.
(34)     Da der bortset fra ovennævnte
ændringer ikke er fremsat andre bemærkninger vedrørende dumpingimportpriser og
prisunderbud, bekræftes metoden som beskrevet i betragtning 90-94 i
forordningen om midlertidig told til at fastslå, om der forekommer
prisunderbud, hermed.
5.4.        EU-erhvervsgrenens og de
repræsentative EU-producenters økonomiske situation
5.4.1.     Indledende bemærkninger og
oplysninger vedrørende EU-erhvervsgrenen 
(35)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger hertil, bekræftes konklusionerne i betragtning 95-107 i
forordningen om midlertidig told hermed. 
5.4.2.     Den faktiske dumpingmargens
størrelse
(36)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger hertil, bekræftes konklusionen i betragtning 108 i forordningen om
midlertidig told hermed.
5.5.        Konklusion om skade
(37)     På ovenstående grundlag bekræftes konklusionerne i betragtning
109-112 i forordningen om midlertidig told hermed.
6.           ÅRSAGSSAMMENHÆNG
(38)     Kommissionen
modtog ingen bemærkninger til de foreløbige konklusioner vedrørende
årsagssammenhængen mellem dumping og skade. Det bekræftes derfor, at
dumpingimporten fra Kina forvoldte EU-erhvervsgrenen væsentlig skade, jf.
grundforordningens artikel 3, stk. 6, og at der ikke er andre kendte faktorer,
der kan bryde årsagssammenhængen mellem dumpingimporten fra Kina og den skade,
som EU-erhvervsgrenen har lidt. Følgelig bekræftes konklusionerne i betragtning
113-136 i forordningen om midlertidig told hermed.
7.           UNIONENS INTERESSER
7.1.        EU-erhvervsgrenen
(39)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger i forbindelse med EU-erhvervsgrenens interesser, bekræftes
konklusionerne i betragtning 138-142 i forordningen om midlertidig told hermed.

7.2.        Importører/grossister
(40)     Den
importerende sektor udviste en meget lav samarbejdsgrad, og som allerede nævnt
i betragtning 146 i forordningen om midlertidig told besvarede kun to
importører spørgeskemaet. Jf. betragtning 22 blev der efter indførelsen af
midlertidige foranstaltninger gennemført et kontrolbesøg hos den største
importør (Robinson Young, UK) for at efterprøve besvarelsen af spørgeskemaet.
Kontrollen har medført en korrektion af den indberettede rentabilitet i denne
virksomhed for dens relevante aktiviteter. Som følge heraf faldt den vejede
gennemsnitlige fortjenstmargen for de to samarbejdsvillige importører i
stikprøven. Men faldet i fortjenesten for de samarbejdsvillige importører blev
ikke betragtet som betydelig ud fra analysen af Unionens interesser, fordi
begge fortjenester (før og efter korrektionen) var moderate.
(41)     En af importørerne i
stikprøven anfægtede den foreløbige konklusion sammenfattet i betragtning 148 i
forordningen om midlertidig told om, at virkningerne af foranstaltningerne på
den importerende sektor som helhed ikke ville være uforholdsmæssige, da den
kunne være blevet tvunget ud af markedet, hvis foranstaltningerne blev bekræftet.
I forordningen om midlertidig told blev det dog konkluderet, at
EU-erhvervsgrenen kan genvinde nogle kontrakter til skade for den importerende
sektor. Der er imidlertid ingen tvivl om, at importen af den pågældende vare
fortsat vil understøtte EU-markedet, omend nu på grundlag af loyal konkurrence
og dermed muligvis i mindre målestok. I betragtning heraf bekræftes det, at den
samlede virkning på den importerende sektor ikke er uforholdsmæssig.
(42)     Der er ikke fremsat yderligere
bemærkninger eller oplysninger med hensyn til importørernes eller grossisternes
interesser. De foreløbige konklusioner i betragtning 143-149 i forordningen om
midlertidig told om disse gruppers interesse bekræftes derfor hermed.
7.3.        Detailhandlere og forbrugere
(43)     Da der ikke er fremsat
bemærkninger vedrørende detailhandlernes og forbrugernes interesser, bekræftes
konklusionerne i betragtning 150-153 i forordningen om midlertidig told hermed.
7.4.        Konklusion vedrørende Unionens
interesser
(44)     I lyset af ovenstående
bekræftes de foreløbige konklusioner om Unionens interesser, dvs. at der ikke
er tvingende grunde til ikke at indføre endelige foranstaltninger over for
importen af visse typer folie af aluminium i ruller med oprindelse i Kina.
8.           ENDELIGE ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGER
8.1.        Skadestærskel
(45)     Efter fremlæggelsen af de
foreløbige konklusioner fremsatte Ningbo Favored bemærkninger vedrørende den
metode, der var anvendt til at beregne skadesmargenen. Virksomheden hævdede, at
justeringerne af varekontrolnummerstrukturen havde skabt uligevægt. Navnlig
blev det hævdet, at emballeringsomkostningerne formodentligt var grunden til
forvridning af dataene. Et andet spørgsmål vedrørte den metode, der var anvendt
til at sikre en rimelig sammenligning med hensyn til handelsled. I den
foreløbige fase blev EU-dataene delt mellem salgskanalerne for hhv. detail- og
engroshandel, men Ningbo Favored fremførte, at dette skaber to målbestemte
priser pr. varetype, som den hævede ville være ulovligt.
(46)     Med henvisning til kravet om justering af
varekontrolnummerstrukturen har simulationer vist, at der ville forekomme
fordrejninger, hvis ikke der blev foretaget en justering. Disse ændringer i
varekontrolnummerstrukturen (som i virkeligheden var en konsolidering af data
med henblik på at forbedre overensstemmelsesrater og repræsentativitet) har
fjernet konkurrenceforvridninger og gjort beregningerne mere pålidelige. Denne
påstand må derfor afvises.
(47)     Det andet forhold, der blev
rejst af Ningbo Favored, hvad angår den metode, der blev midlertidigt anvendt
til at sikre en rimelig sammenligning med hensyn til handelsled, blev også
behørigt undersøgt. I denne forbindelse blev det konstateret, at selv om der
sædvanligvis var forskel på priserne mellem de to salgskanaler, var der intet
påviseligt eller konsekvent mønster i denne sag. I visse tilfælde var
producentens salgspriser til detailhandlerne lavere end priserne til
grossister, mens det modsatte fandt sted i andre tilfælde. Det blev derfor
besluttet at acceptere påstanden om, at ingen handelsled bør justeres, fordi
betingelserne for en sådan justering ikke var opfyldt. Følgelig er de endelige
beregninger af skadestærsklerne foretaget på grundlag af konsoliderede priser
fra både de eksporterende producenter og EU-erhvervsgrenen, hvilket ikke kræver
nogen justering for forskelle i handelsled. Denne ændring i metoden påvirkede
skadesmargenerne en smule.
(48)     Som reaktion på fremlæggelsen
af de endelige konklusioner hævdede Ningbo Favored, at den metode, der var
anvendt til at beregne underbud, var mangelfuld og upålidelig, da
udgangspunktet for EU-erhvervsgrenens beregning var EU-salgsprisen pr.
varekontrolnummer frem for produktionsomkostninger pr. varekontrolnummer.
Ningbo Favored udledte, at produktionsomkostningerne pr. varekontrolnummer ikke
var anvendt, eftersom Kommissionens tjenestemænd ikke havde anmodet
virksomheden om at indsende de relevante oplysninger, og proceduren burde
derfor være afsluttet grundet af mangel på beviser.
(49)     Grundforordningen fastsætter
dog ikke, hvordan EU-erhvervsgrenens målpriser skal beregnes. Det er almindelig
praksis at gøre det enten på grundlag af produktionsomkostninger pr.
varekontrolnummer plus målfortjenesten eller ved at anvende salgspriser ab
fabrik pr. varekontrolnummer til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder på
EU-markedet med en justering af faktisk fortjeneste/tab i undersøgelsesperioden
samt med tilføjelse af den beregnede målfortjeneste. Det skal bemærkes, at
begge metoder er pålidelige, og at de kan anvendes i flæng (afhængigt af
omstændighederne). I undersøgelsen blev den anden metode (dvs. på grundlag af
faktiske EU-salgspriser til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder) anvendt,
da det ikke var muligt for alle EU-producenterne i stikprøven at beregne
pålidelige produktionsomkostninger pr. varekontrolnummer. 
(50)     I lyset af ovenstående afvises
påstanden om, at den anvendte metode er upålidelig, og at proceduren derfor bør
afsluttes.
(51)     CeDo-koncernen hævdede, at den
metode, der var anvendt til beregning af dens foreløbige skadesmargener, ikke
var korrekt, da den ikke fuldt ud tog hensyn til strukturen i CeDo-koncernen.
Importøren CeDo UK, der er forretningsmæssigt forbundet med den
samarbejdsvillige eksporterende producent ("CeDo (Shanghai)"),
leverer folie fremstillet i både Kina og EU til EU-markedet kanaliseret gennem
en forretningsmæssigt forbundet importør/forhandler. Virksomheden hævdede, at
den forretningsmæssigt forbundne importørs salgs-, administrations- og andre
generalomkostninger og fortjenstmargen ikke burde have været fratrukket CeDos
videresalgspriser, da konkurrencen udspiller sig på kundeniveauet i EU. CeDo
hævdede, at dens salgspriser på kundeniveauet ikke ville være skadevoldende for
EU-erhvervsgrenen.
(52)     CeDos
påstand vedrørende dens salgspriser over for EU-erhvervsgrenens blev anfægtet
af klagende EU-producenter i en række bemærkninger. Spørgsmålet kunne dog ikke
undersøges yderligere, da de oplysninger, som parterne indsendte, ikke kunne
kontrolleres på et så sent tidspunkt i undersøgelsen.
(53)     Hvad angår indholdet bør det
bemærkes, at formålet med at beregne en skadesmargen er at fastslå, hvorvidt
det ville være tilstrækkeligt, at der for cif-prisen for dumpingimporten skal
gælde en lavere toldsats end den, der er baseret på dumpingmargenen, til at
afhjælpe den skade, som dumpingimporten har forvoldt. Vurderingen bør foretages
på grundlag af cif-prisen på den pågældende import, som anses for at være et
niveau, der kan sammenlignes med EU-erhvervsgrenens pris ab fabrik. Hvad angår
import, der er foretaget via forretningsmæssigt forbundne importører, er
cif-prisen i lighed med den fremgangsmåde, der blev fulgt ved beregningen af
dumpingmargenen, som beregninger af skadesmargenen kan substituere til
bestemmelse af toldsatsen ved anvendelse af reglen om mindste told, beregnet på
grundlag af prisen ved videresalg til den første uafhængige kunde og behørigt
justeret i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 9. For det andet skal
det, idet der dog ses bort fra sidstnævnte observationer, bemærkes, at den
metode, som foreslås af CeDo, ville føre til en uundgåelig anvendelse af CeDos
priser vedrørende EU-produktionen af folie af aluminium, eftersom den
forretningsmæssigt forbundne importør/forhandler som nævnt ovenfor leverede
folie af aluminium fremstillet både i Kina og EU til EU-markedet.
(54)     CeDo tog
ovennævnte spørgsmål op igen i den afsluttende fase. Virksomheden anmodede også
om at blive hørt af høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel, og
der blev iværksat en høring for at diskutere emnet. CeDo fastholdt sine tidligere
argumenter og anfægtede desuden ovennævnte forklaring vedrørende artikel 2,
stk. 9, med påstanden om, at artikel 2, stk. 9, er en del af grundforordningens
dumpingbestemmelser og kan ikke finde tilsvarende anvendelse til beregning af
skade. Institutionerne påpegede, at selv om artikel 2 omhandler
dumpingspørgsmål, hører artikel 2, stk. 9, i nævnte forordning ind under
underkapitlet om eksportpriser, og den indeholder retningslinjer for beregning
af en eksportpris ved salg til Unionen gennem en forretningsmæssigt forbunden
importør. Der findes ingen andre bestemmelser i grundforordningen, der giver
mere specifikke retningslinjer herom.
(55)     CeDo henviste til Rettens
Kazchrome-dom[4]
og hævdede, at den danner vejledningsgrundlag i denne henseende, idet den
angiver, at den mest præcise måde at beregne prisunderbud på er at sammenligne
importprisen med EU-erhvervsgrenens pris ved at inddrage alle der omkostninger,
der er afholdt, frem til kundelevering. Det skal imidlertid bemærkes, at Retten
ligeledes anerkendte, at denne tilgang ikke er praktisk, og dommen gør det
klart, at cif-prisen er en acceptabel metode til beregning af skadesmargen.
Desuden relaterede Kazchrome-sagen sig til en særlig situation, der involverede
varer, som blev importeret til EU-markedet først gennem Litauen (under
forsendelse) og siden til Rotterdam, hvor de blev fortoldet. I dette tilfælde
havde Kommissionen besluttet at beregne underbud og målprisunderbud på grundlag
af prisen ved indgangsstedet i modsætning til prisen efter toldklareringen.
Dette er ikke tilfældet i den aktuelle undersøgelse, hvor det ikke anfægtes, at
underbuds- og målprisunderbudsberegningerne baseres på CeDos cif-pris efter
toldklarering. Derudover begrænsede Retten klart i Kazchrome-dommen sine
konklusioner til denne særlige sag.
(56)     CeDo rejste også spørgsmålet
om rimelig sammenligning og henviste til to WTO-panelrapporter[5]. Institutionerne har stillet
sig tilfreds med, at CeDos priser som fastsat af Kommissionens tjenestegrene og
EU-erhvervsgrenens priser ab fabrik (både for underbud og målprisunderbud)
danner grundlag for en retfærdig og rimelig sammenligning. Det bør erindres, at
en fuldkommen sammenligning ville indebære, at der kun tages bud på samme
kontrakt i betragtning, eftersom der kun i en sådan situation ville være
identiske salgsbetingelser. Eftersom en fuldkommen sammenligning ikke er mulig
i nærværende situation, har institutionerne stillet sig tilfreds med, at deres
metode (som anvender gennemsnitspriser for samme vare i løbet af en etårig
undersøgelsesperiode) er rimelig. Denne metode blev udtrykkeligt forklaret
under fremlæggelsen af konklusioner.
(57)     Det blev endvidere
konstateret, at den metode, som CeDo anbefalede, ville føre til ulige
behandling af beregningen af dennes margen og af margenen for de andre
eksporterende producenter, der sælger til ikke forretningsmæssigt forbundne
importører, i stikprøven. Metoden for de andre eksporterende producenter i
stikprøven blev baseret på cif-eksportspriser, som følgelig udelukker salgs-,
administrations- og andre generalomkostninger inden for Unionen og fortjenesten
ved videresalg inden for Unionen efter toldklarering. Kommissionen er af den
opfattelse, at fastlæggelse af den relevante importpris til underbuds- og
målprisunderbudsberegninger ikke bør påvirkes af, om eksporten foregår til
forretningsmæssigt forbundne eller ikke forretningsmæssigt forbundne aktører i
Unionen. Den metode, som Kommissionen fulgte, sikrer, at begge omstændigheder
undergår lige behandling. Endeligt, som allerede nævnt i betragtning 52
ovenfor, ville den metode, som CeDo anmodede om, især i denne virksomheds
tilfælde, forveksle og sløre de to særlige kvaliteter, under hvilke CeDo
fungerer som leverandør af folie af aluminium til EU-markedet. CeDo forsyner
EU-markedet primært som producent med beliggenhed i Unionen og dernæst som
forhandler af folie af aluminium importeret fra Kina. Formålet med
skademargenberegningerne er ikke at måle, i hvor stort omfang salget af CeDo UK
som importerende EU-producent forvolder skade for EU-producenterne, men snarere
om eksporten fra CeDo Shanghai har en sådan effekt ved hjælp af underbud og
målprisunderbud i forhold til EU-producenternes priser. Med henblik herpå er
den relevante pris, der skal tages i betragtning, den pris, til hvilken den
pågældende vare sælges til Unionen og ikke den pris, til hvilken de importerede
materialer videresælges af importerende EU-producenter. Dette er i
overensstemmelse med den tilgang, der er anvendt til at beregne den
skadesmargen, der kan tilskrives den import, som indenlandske EU-producenter
har foretaget.
(58)     Endelig skal det bemærkes, at
EU-producenternes priser er blevet justeret til ab fabrik-priser ved at
fratrække ikke kun kreditnotaer, fradrag og rabatter men også provision (en
slags salgsomkostning) og transportrelaterede udgifter. Dermed er
sammenligningen af importørens salgspris og ab fabrik-prisen inden for Unionen
ikke rimelig.
(59)     Af ovennævnte grunde blev det
fastholdt, at påstanden om at revidere metoden til beregning af CeDos skadesmargen
ikke kunne godtages.
(60)     De ikke forretningsmæssigt
forbundne importørers ændrede fortjenstmargen (modificeret af de årsager, der
er forklaret i betragtning 22 ovenfor) havde dog en indvirkning på CeDos
skadesmargen, da denne er fratrukket dens videresalgspriser. Endelig var alle
underbudsmargenerne påvirket af korrektionen af en mindre skrivefejl i
anvendelsen af målfortjenesten i den foreløbige fase.
(61)     På grundlag af ovenstående
fastsættes den endelige skademargen til følgende: 
 Virksomhedens navn || Underbud 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 14,2 % 
 Ningbo Favored Commodity Co., Ltd. || 14,6 % 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 15,6 % 
 Vejet gennemsnit for andre samarbejdsvillige virksomheder || 14,6 % 
 Alle andre || 35,6 % 
8.2.        Endelige foranstaltninger
(62)     I betragtning af
konklusionerne vedrørende dumping, skade, årsagssammenhæng og Unionens
interesser og i overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 4, bør
der indføres en endelig antidumpingtold på importen af visse typer folie af
aluminium i ruller med oprindelse i Kina svarende til enten den konstaterede
dumping- eller skadesmargen, afhængigt af hvad der er lavest, i henhold til
reglen om den lavest mulige told. I det foreliggende tilfælde bør toldsatsen
derfor fastsættes på samme niveau som den konstaterede skadesmargen.
(63)     På grundlag af ovenstående
fastsættes den sats, hvormed en sådan told vil blive pålagt, som følger:
 Virksomhedens navn || Dumping­margen || Skadestærskel || Antidumping­toldsats 
 CeDo (Shanghai) Ltd. || 37,4 % || 14,2 % || 14,2 % 
 Ningbo Favored Commodity Co., Ltd. || 30,6 % || 14,6 % || 14,6 % 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd. || 32,9 % || 15,6 % || 15,6 % 
 Andre samarbejdsvillige virksomheder || 34,9 % || 14,6 % || 14,6 % 
 Landsdækkende dumpingmargen || 45,6 % || 35,6 % || 35,6 % 
(64)     De individuelle
antidumpingtoldsatser, der er anført i denne forordning, blev fastsat ud fra
konklusionerne i den foreliggende undersøgelse. De afspejler derfor den
situation, der i forbindelse med undersøgelsen blev konstateret for disse
virksomheder. Disse toldsatser finder (i modsætning til den landsdækkende told
for "alle andre virksomheder") udelukkende anvendelse på importen af
varer med oprindelse i Kina og fremstillet af virksomhederne og således af de
nævnte specifikke retlige enheder. Import af den pågældende vare fremstillet af
andre virksomheder, som ikke er udtrykkeligt nævnt i den dispositive del af
denne forordning med navn og adresse, herunder enheder, der er
forretningsmæssigt forbundet med den specifikt nævnte, kan ikke drage fordel af
denne sats, men er omfattet af toldsatsen for "alle andre
virksomheder".
(65)     For at minimere risikoen for
omgåelse som følge af den store forskel i toldsatser konkluderes det, at det i
dette tilfælde er nødvendigt med særlige foranstaltninger for at sikre en
korrekt anvendelse af antidumpingtolden. En af disse særlige foranstaltninger
er, at der for medlemsstaternes toldmyndigheder skal fremlægges en gyldig
handelsfaktura, som skal opfylde de krav, der er fastsat i bilaget til denne
forordning. Import, der ikke er ledsaget af en sådan faktura, er omfattet af
den restdumpingtold, som gælder for alle andre eksportører.
(66)     Hvis der er en betydelig
mængdemæssig stigning i eksporten fra en af de virksomheder, der er omfattet af
lavere individuelle toldsatser, efter indførelse af de pågældende
foranstaltninger, kan en sådan mængdemæssig stigning i sig selv betragtes som
en ændring af handelsmønstret som følge af indførelsen af foranstaltninger, jf.
grundforordningens artikel 13, stk. 1. Under sådanne omstændigheder og
forudsat, at betingelserne er opfyldt, kan der indledes en
omgåelsesundersøgelse. Ved denne undersøgelse kan det bl.a. overvejes, om det
bliver nødvendigt at fjerne individuelle toldsatser og pålægge en landsdækkende
told. 
(67)     Alle anmodninger om anvendelse
af denne individuelle antidumpingtold (f.eks. efter ændring i den pågældende
enheds navn eller efter oprettelse af nye produktions- eller salgsenheder)
indgives omgående til Kommissionen[6]
sammen med alle relevante oplysninger, navnlig om ændringer i virksomhedens
aktiviteter vedrørende produktion, hjemmemarkeds- og eksportsalg i tilknytning
til f.eks. den pågældende navneændring eller den pågældende ændring i
produktions- og salgsenheder. Forordningen vil i givet fald blive ændret i
overensstemmelse hermed gennem en ajourføring af listen over virksomheder, der
er omfattet af individuelle antidumpingtoldsatser.
(68)     For at sikre en korrekt
håndhævelse af antidumpingtolden bør den landsdækkende told ikke blot anvendes
på de ikke samarbejdsvillige eksporterende producenter, men også på de
producenter, der ikke havde nogen eksport til Unionen i undersøgelsesperioden.
(69)     For at
sikre lige behandling af nye eksportører og de samarbejdsvillige virksomheder,
der ikke indgik i stikprøven, og som er anført i tabellen i artikel 1, stk. 2,
nedenfor med en gennemsnitlig toldsats på 14,6 % i stikprøven, bør der
fastsættes bestemmelser om, at den vejede gennemsnitlige told, der indføres for
sidstnævnte virksomheder, også skal gælde for alle nye eksportører, som ellers
ville være berettiget til en fornyet undersøgelse i henhold til
grundforordningens artikel 11, stk. 4, da nævnte artikel ikke finder
anvendelse, når der er blevet anvendt stikprøver.
(70)     Alle parter blev underrettet
om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der lå til grund for, at det
påtænktes at anbefale, at der indføres en endelig antidumpingtold på importen
af visse typer folie af aluminium i ruller med oprindelse i Kina, og at der
foretages en endelig opkrævning af de beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed
i form af den midlertidige told (endelig fremlæggelse af oplysninger). Alle
parterne fik en frist til at fremsætte bemærkninger til denne endelige
fremlæggelse af oplysninger.
(71)     De interesserede parters
mundtlige og skriftlige bemærkninger blev overvejet og, hvor det var relevant,
taget i betragtning.
9.           ENDELIG OPKRÆVNING AF DEN
MIDLERTIDIGE TOLD
(72)     På grund af størrelsen af de
konstaterede dumpingmargener og den skade, der er forvoldt EU-erhvervsgrenen,
anses det for nødvendigt, at de beløb, for hvilke der er stillet sikkerhed i
form af den midlertidige antidumpingtold, som blev indført ved forordningen om
midlertidig told, opkræves endeligt.
(73)     Såfremt den endelige told er
højere end den midlertidige told, opkræves kun de beløb, der er sikret svarende
til den midlertidige told, endeligt, mens de beløb, der er sikret ud over den
endelige antidumpingtold, bør frigives — 
VEDTAGET
DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indføres en endelig antidumpingtold på
importen af folie af aluminium af tykkelse 0,007 mm eller derover, men under
0,021 mm, uden underlag, kun valset, også præget, i lavvægtsruller af vægt ikke
over 10 kg, som i øjeblikket henhører under KN-kode
ex 7607 11 11 og ex 7607 19 10 (Taric-kode 7607 11 11 10 og 7607
19 10 10) og har oprindelse i Folkerepublikken Kina.
2. Den endelige antidumpingtold fastsættes til
følgende af nettoprisen, frit Unionens grænse, ufortoldet, for den i
stk. 1 omhandlede vare fremstillet af nedenstående virksomheder:
 Virksomhed || Told || Taric-tillægskode 
 CeDo (Shanghai) Ltd., Shanghai || 14,2 % || B299 
 Ningbo Favored Commodity Co. Ltd., Yuyao City || 14,6 % || B301 
 Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co. Ltd., Ningbo || 15,6 % || B300 
 Able Packaging Co.,Ltd., Shanghai || 14,6 % || B302 
 Guangzhou Chuanlong Aluminium Foil Product Co.,Ltd., Guangzhou || 14,6 % || B303 
 Ningbo Ashburn Aluminium Foil Products Co.,Ltd., Yuyao City || 14,6 % || B304 
 Shanghai Blue Diamond Aluminium Foil Manufacturing Co.,Ltd., Shanghai || 14,6 % || B305 
 Weifang Quanxin Aluminum Foil Co.,Ltd., Linqu || 14,6 % || B306 
 Zhengzhou Zhuoshi Tech Co. Ltd., Zhengzhou City || 14,6 % || B307 
 Zhuozhou Haoyuan Foil Industry Co.,Ltd., Zhouzhou City || 14,6 % || B308 
 Zibo Hengzhou Aluminium Plastic Packing Material Co.,Ltd., Zibo || 14,6 % || B309 
 Yuyao Caelurn Aluminium Foil Products Co.,Ltd., Yuyao || 14,6 % || B310 
 Alle andre virksomheder || 35,6 % || B999 
3. Anvendelsen af de individuelle toldsatser,
der er fastsat for de i stk. 2 omhandlede virksomheder, er betinget af, at der
over for medlemsstaternes toldmyndigheder fremlægges en gyldig handelsfaktura,
der overholder kravene i bilaget til denne forordning. Hvis en sådan faktura
ikke fremlægges, anvendes den told, der gælder for "alle andre
virksomheder".
4. Gældende bestemmelser vedrørende told
finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.
Artikel 2
De beløb, for
hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold i henhold
til forordning (EU) nr. 833/2012, opkræves endeligt. De beløb, for hvilke der
er stillet sikkerhed ud over den endelige antidumpingtold, frigives.
Artikel 3
Hvis en ny eksporterende
producent i Folkerepublikken Kina over for Kommissionen fremlægger
tilstrækkelig dokumentation for, at den pågældende virksomhed: 
— ikke
har eksporteret den vare, der er beskrevet i artikel 1, stk. 1, til Unionen i
undersøgelsesperioden (1. oktober 2010 til 30. september 2011) 
— ikke er forretningsmæssigt
forbundet med nogen af de eksportører eller producenter i Folkerepublikken
Kina, som er genstand for de ved denne forordning indførte foranstaltninger 
— faktisk har eksporteret
den pågældende vare til Unionen efter den undersøgelsesperiode, hvorpå
foranstaltningerne er baseret, eller har indgået en uigenkaldelig kontraktlig
forpligtelse til at eksportere en væsentlig mængde til Unionen, 
kan Rådet ved
simpelt flertal, efter forslag fremsat af Kommissionen efter høring af det
rådgivende udvalg, ændre artikel 1, stk. 2, ved at tilføje den nye
eksporterende producent til de samarbejdsvillige virksomheder, der ikke indgik
i stikprøven og derfor er omfattet af den vejede gennemsnitlige toldsats på 14,6 %.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne
forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG 
Den gyldige handelsfaktura, der er omhandlet i
artikel 1, stk. 3, skal indeholde en erklæring underskrevet af en dertil
bemyndiget person i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen, og udformet på
følgende måde:
1) navn og stilling på den dertil bemyndigede
person i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen
2) følgende erklæring:
"Undertegnede bekræfter, at den (mængde) af
visse typer folie af aluminium i ruller, der er solgt til eksport til Den
Europæiske Union, og som er omfattet af denne faktura, blev fremstillet af
(virksomhedens navn og hovedsæde) (Taric-tillægskode) i Folkerepublikken Kina.
Jeg erklærer, at oplysningerne i denne faktura er fuldstændige og korrekte.
Dato og underskrift".
[1]              EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUT L 251 af 18.9.2012, s. 29.
[3]               EUT L 331 af 1.12.2012, s. 56.
[4]               Sag T‑107/08, Transnational Company
"Kazchrome" AO og ENRC Marketing AG mod Rådet for den Europæiske
Union og Europa-Kommissionen.
[5]               WTO Panel Report, "China – Countervailing and
Anti-Dumping Duties on Grain Oriented Flat-Rolled Electrical Steel from the
United States", WT/DS414/R, og "European Communities – Anti-Dumping
Measure on Farmed Salmon from Norway", WT/DS337/R.
[6]               Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel,
Direktorat H, Kontor: NERV-105, 08/020, 1049 Bruxelles, Belgien.