CELEX: 62017CJ0185
Language: sk
Date: 2018-02-22 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 22. februára 2018.#Mitnica Varna proti „SAKSA“ ООD.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd - Varna.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločný colný sadzobník – Zaradenie tovarov – Harmonizovaná európska norma EN 590:2013 – Podpoložka 2710 19 43 kombinovanej nomenklatúry – Relevantné kritériá na zaradenie tovaru ako plynový olej.#Vec C-185/17.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (desiata komora)
      z 22. februára 2018 (
            *1
         )
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločný colný sadzobník – Zaradenie tovarov – Harmonizovaná európska norma EN 590:2013 – Podpoložka 2710 19 43 kombinovanej nomenklatúry – Relevantné kritériá na zaradenie tovaru ako plynový olej“
      Vo veci C‑185/17,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Administrativen săd – Varna (Správny súd vo Varne, Bulharsko) z 30. marca 2017 a doručený Súdnemu dvoru 10. apríla 2017, ktorý súvisí s konaním:
      
         Mitnica Varna
      
      proti
      
         „SAKSA“ ООD,
      
      za účasti:
      
         Okražna prokuratura – Varna,
      
      SÚDNY DVOR (desiata komora)
      v zložení: predseda desiatej komory E. Levits, sudcovia M. Berger (spravodajkyňa) a F. Biltgen,
      generálny advokát: Y. Bot,
      tajomník: A. Calot Escobar,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      
               –
            
            
               Mitnica Varna, v zastúpení: G. Kostov, splnomocnený zástupca,
            
         
               –
            
            
               „SAKSA“ ООD, v zastúpení: S. Željazkova, advokat,
            
         
               –
            
            
               bulharská vláda, v zastúpení: E. Petranova a L. Zacharieva, splnomocnené zástupkyne,
            
         
               –
            
            
               Európska komisia, v zastúpení: A. Caeiros, Y. G. Marinova a P. Michajlova, splnomocnení zástupcovia,
            
         so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      
         Rozsudok
      
      
               1
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu poznámky g tabuľky 3 harmonizovanej normy EN 590 v znení zo septembra 2013 s názvom „Automobilové palivá – Motorová nafta – Požiadavky a skúšobné metódy“ (ďalej len „norma EN 590:2013“), ako aj písmen d) a e) doplnkovej poznámky 2 ku kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382), v znení, ktoré vyplýva z vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1101/2014 zo 16. októbra 2014 (Ú. v. EÚ L 312, 2014, s. 1) (ďalej len „KN“).
            
         
               2
            
            
               Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Mitnica Varna (Colný úrad vo Varne, Bulharsko) a spoločnosťou „SAKSA“ OOD vo veci colného zaradenia minerálneho oleja, ktorý deklarovala táto spoločnosť, v rámci KN.
            
         
         Právny rámec
      
      
         
            Právo Únie
         
      
      
         KN
      
      
               3
            
            
               KN, zavedená nariadením č. 2658/87, je založená na harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru, vypracovanom Radou pre colnú spoluprácu, teraz Svetovou colnou organizáciou (WCO), ktorý bol zavedený Medzinárodným dohovorom o harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru uzavretým 14. júna 1983 v Bruseli. Tento dohovor bol spolu s protokolom o jeho zmene a doplnkoch z 24. júna 1986 schválený v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 87/369/EHS zo 7. apríla 1987 (Ú. v. ES L 198, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 288).
            
         
               4
            
            
               Všeobecné pravidlá na interpretáciu KN, ktoré sú uvedené v jej prvej časti oddiele I bode A, okrem iného uvádzajú:
               „Zatrieďovanie tovaru do kombinovanej nomenklatúry sa riadi nasledujúcimi zásadami:
               
                        1.
                     
                     
                        Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, a ak tieto položky alebo poznámky nevyžadujú inak, podľa nasledujúcich ustanovení.
                     
                  …“
            
         
               5
            
            
               Druhá časť KN s názvom „Zoznam colných sadzieb“ obsahuje triedu V, v ktorej sa nachádza aj kapitola 27 s názvom „Nerastné palivá, minerálne oleje a produkty ich destilácie; bitúmenové látky; minerálne vosky“.
            
         
               6
            
            
               Kapitola 27 KN obsahuje položku 2710, ktorá znie takto:
               
                        „2710
                     
                     
                        Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových materiálov, iné ako surové…“
                     
                  
         
               7
            
            
               Táto kapitola 27 zahŕňa aj tieto podpoložky:
               
                           „2710 12
                        
                        
                           – – Ľahké oleje a prípravky:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           2710 19
                        
                        
                           – – Ostatné
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – Stredné oleje
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – na ostatné účely:
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – – Kerozín
                        
                     
                           2710 19 21
                        
                        
                           – – – – – – Palivo pre tryskové motory
                        
                     
                           2710 19 25
                        
                        
                           – – – – – – Ostatné
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – Ťažké oleje
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – Plynové oleje:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – – Na ostatné účely
                        
                     
                           2710 19 43
                        
                        
                           – – – – – – S obsahom síry nepresahujúcim 0,001 % hmotnosti“
                        
                     
         
               8
            
            
               Doplnková poznámka 2 ku kapitole 27 KN znie:
               „Na účely položky 2710:
               …
               
                        c)
                     
                     
                        ‚stredné oleje‘ (podpoložiek 2710 19 11 až 2710 19 29) sú oleje a prípravky, z ktorých pri 210 °C predestiluje menej ako 90 % objemu (vrátane strát) a pri 250 °C predestiluje 65 % objemu alebo viac (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86);
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        ‚ťažké oleje‘ (podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 99 a 2710 20 11 až 2710 20 90) sú oleje a prípravky, z ktorých pri teplote 250 °C predestiluje menej ako 65 % objemu (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86) alebo ktorých percento destilácie pri 250 °C sa nemôže touto metódou stanoviť;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        ‚plynové oleje‘ (podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 48 a 2710 20 11 až 2710 20 19) sú ťažké oleje definované vo vyššie uvedenom písm. d), z ktorých pri teplote 350 °C predestiluje 85 % objemu alebo viac (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86);
                     
                  …“
            
         
         Smernica 98/70
      
      
               9
            
            
               Smernica 98/70/ES Európskeho parlamentu a Rady z 13. októbra 1998 týkajúca sa kvality benzínu a naftových palív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/12/ES (Ú. v. ES L 350, 1998, s. 58; Mim. vyd. 13/023, s. 182), zmenená smernicou Komisie 2014/77/EÚ z 10. júna 2014 (Ú. v. EÚ L 170, 2014, s. 62) (ďalej len „smernica 98/70“), vo svojom článku 1, nazvanom „Rozsah pôsobnosti“, uvádza:
               „Pokiaľ ide o cestné vozidlá… táto smernica stanovuje:
               
                        a)
                     
                     
                        technické špecifikácie pre palivá používané v zážihových a vznetových motoroch, ktoré sú odôvodnené ochranou zdravia a životného prostredia a ktoré zohľadňujú technické požiadavky týchto motorov, a
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        cieľ zníženia emisií skleníkových plynov počas životného cyklu.“
                     
                  
         
               10
            
            
               Podľa článku 4 tejto smernice nazvaného „Motorová nafta“:
               „1.   Členské štáty zabezpečia, aby sa motorová nafta mohla na ich území uvádzať na trh, len ak spĺňa špecifikácie uvedené v prílohe II.
               …“
            
         
               11
            
            
               Príloha II uvedenej smernice 98/70 spresňuje environmentálne špecifikácie predávaných palív typu motorová nafta na pohon vozidiel so vznetovými motormi. Podľa poznámky 1 k tejto prílohe:
               „Metódy testovania sú špecifikované v norme EN 590:2013. Členské štáty môžu prijať analytickú metódu špecifikovanú v norme, ktorá nahradí normu EN 590:2013, ak je možné preukázať, že zaručuje aspoň takú úroveň správnosti a presnosti ako analytická metóda, ktorú nahrádza.“
            
         
         Norma EN 590:2013
      
      
               12
            
            
               Normu EN 590:2013 vypracoval technický výbor CEN/TC 19 „Palivá, kvapalné a plynné horľaviny, mazivá a súvisiace výrobky ropného, syntetického a biologického pôvodu“ a 26. júla 2013 ju schválil Európsky výbor pre normalizáciu (CEN) na základe mandátu Európskej komisie z 13. novembra 2006 (M 394 – Mandát udelený CEN na revíziu normy EN 590 s cieľom zvýšiť obsah FAME a FAEE na 10 % objemu).
            
         
               13
            
            
               V úvode tejto normy sa uvádza:
               „Táto európska norma bude mať postavenie vnútroštátnej normy… a všetky jej odporujúce vnútroštátne normy budú zrušené najneskôr v marci 2014.
               …
               Tento dokument bol vypracovaný na základe mandátu, ktorý CEN udelila Európska komisia a Európske združenie voľného obchodu…
               Požiadavky [smernice 98/70]… vrátane jej zmien a doplnení… boli zohľadnené. …“
            
         
               14
            
            
               Bod 1 uvedenej normy znie:
               „Táto európska norma stanovuje požiadavky na skúšobné metódy pre motorovú naftu, ktorá je uvádzaná na trh a dodávaná.“
            
         
               15
            
            
               Bod 5.6.1 normy EN 590:2013 uvádza:
               „Pokiaľ ide o požiadavky, ktoré závisia na klimatických podmienkach, predpokladá sa možnosť stanoviť na vnútroštátnej úrovni sezónne kvalitatívne ukazovatele. Tieto možnosti zahŕňajú v prípade mierneho podnebia šesť kvalitatívnych ukazovateľov týkajúcich sa hraničnej teploty filtrovateľnosti (CFPP) a v prípade arktického podnebia alebo náročných zimných podmienok päť rôznych tried. Požiadavky, ktoré závisia na klimatických podmienkach sú uvedené v tabuľke 2 (mierne pásmo) a tabuľke 3 (arktické podnebie alebo náročné zimné podmienky). Motorová nafta musí pri skúške podľa skúšobných metód uvedených v tabuľkách 2 a 3 spĺňať limitné hodnoty uvedené v týchto tabuľkách.“
            
         
               16
            
            
               Tabuľka 3 tejto normy nazvaná „Požiadavky a skúšobné metódy týkajúce sa klimatických podmienok – Arktické podnebie alebo náročné zimné podmienky“, uvádza nasledujúce:
               
                           „Vlastnosť
                        
                        
                           Jednotka
                        
                        
                           Hranice
                        
                        
                           Skúšobná metóda…
                        
                     
                           Trieda 0
                        
                        
                           Trieda 1
                        
                        
                           Trieda 2
                        
                        
                           Trieda 3
                        
                        
                           Trieda 4
                        
                     
                           …
                        
                     
                           Destilácia g), h)
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           EN ISO 3405 i)
                           EN ISO 3924
                        
                     
                           rekuperácia pri 180 °C
                        
                        
                           % (V/V) max.
                        
                        
                           10,0
                        
                        
                           10,0
                        
                        
                           10,0
                        
                        
                           10,0
                        
                        
                           10,0
                        
                     
                           rekuperácia pri 340 °C
                        
                        
                           % (V/V) min.
                        
                        
                           95,0
                        
                        
                           95,0
                        
                        
                           95,0
                        
                        
                           95,0
                        
                        
                           95,0
                        
                     
                           …
                           
                                       g)
                                    
                                    
                                       definícia podľa colného sadzobníka EÚ sa nemusí uplatniť na kategórie určené na použitie v arktickom podnebí alebo v náročných zimných podmienkach.
                                    
                                 …“
                        
                     
         
         
            Bulharské právo
         
      
      
         Colný kódex
      
      
               17
            
            
               Podľa § 234 ods. 1 bodu 1 Zakon za Mitnicite (colný kódex) v znení uplatniteľnom na konanie vo veci samej ten, kto sa vyhne alebo sa pokúsi vyhnúť čiastočnej alebo úplnej úhrade colného dlhu, sa dopustí colného podvodu.
            
         
               18
            
            
               Z § 234 ods. 3 bodu 1 tohto kódexu vyplýva, že colný podvod, ktorého predmetom je tovar podliehajúci spotrebnej dani, sa v prípade právnických osôb potrestá peňažnou pokutou vo výške od 150 do 250 % sumy neuhradeného cla.
            
         
         Norma BDS EN 590:2014
      
      
               19
            
            
               Normu EN 590:2013 v Bulharsku prebral Bulharský inštitút pre normalizáciu prostredníctvom normy BDS EN 590:2014.
            
         
         Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      
      
               20
            
            
               Dňa 10. augusta 2015 zakotvila v prístave vo Varne cisternová loď Cosmo, na ktorej bol naložený minerálny olej s celkovou brutto hmotnosťou vo vákuu 4384630 kg. SAKSA sa legitimovala ako príjemca tovaru, ktorý deklarovala ako „Plynový olej 10 PPM hydrogenačne rafinovaný, s obsahom síry do 0,001 %, pre arktické klimatické pásma, trieda 4 podľa normy EN 590, hmotnosť vo vákuu 1236742 kg, hmotnosť na vzduchu 1235100 kg, 1517660 litrov, hustota pri teplote 15 stupňov Celzia 816,1 kg/m3, v 24 cisternových vozoch, podľa priloženého opisu“ na Colnom úrade prístavu Varna v tarifnej podpoložke 2710 19 43 KN na účely jeho uvedenia do voľného obehu.
            
         
               21
            
            
               Colný úrad Varna zaslal listom z 11. augusta 2015 dve vzorky deklarovaného tovaru na analýzu do regionálneho colného laboratória v Ruse (Bulharsko) s cieľom určiť ich povahu a stanoviť colné zaradenie. Podľa záverov tohto laboratória sa skúmaná vzorka skladala z ropného oleja, do ktorého bol pridaný parafín a nafténové uhľovodíky. Destilačné ukazovatele a ďalšie stanovené ukazovatele preukázali, že táto vzorka mala charakteristiky vlastné „stredným olejom“ podľa písmena c) doplnkovej poznámky 2 kapitoly 27 KN. Na základe získaných výsledkov bola vzorka zaradená ako výrobok zo spracovania ropy, presnejšie kerozín.
            
         
               22
            
            
               Vzhľadom na to, že predmetný tovar nebol predaný na použitie v tryskových motoroch, colný orgán dospel k záveru, že tento tovar mal byť zaradený pod iné číslo colného sadzobníka, než pod akým bol deklarovaný 10. augusta 2015, konkrétne, že mal byť zaradený do podpoložky 2710 19 25 KN, na ktorú sa vo vzťahu k tretím krajinám vzťahuje clo vo výške 4,7 %. V dôsledku toho riaditeľ Colného úradu vo Varne rozhodnutím z 3. novembra 2015 opravil číslo colného sadzobníka a uložil dodatočnú platbu cla vo výške 53864,18 bulharských leva (BGN) (približne 27560 eur) a daň z pridanej hodnoty vo výške 10772,83 BGN (približne 5500 eur).
            
         
               23
            
            
               Colný úrad navyše dospel k záveru, že voči spoločnosti SAKSA je potrebné vyvodiť zodpovednosť za správny delikt podľa § 234 ods. 1 bodu 1 colného kódexu. V dôsledku toho jej 18. februára 2016 riaditeľ Colného úradu vo Varne uložil na základe § 234 ods. 3 bodu 1 colného kódexu v spojení s § 234 ods. 1 bodom 1 tohto kódexu peňažnú pokutu vo výške 96955,52 BGN (približne 49600 eur).
            
         
               24
            
            
               SAKSA podala proti tejto pokute žalobu na Varnenski Rajonen săd (Okresný súd vo Varne, Bulharsko). Rozhodnutím z 20. októbra 2016 tento súd zrušil pokutu, keďže na základe chemickej expertízy nariadenej na žiadosť spoločnosti SAKSA konštatoval, že sporný minerálny olej zodpovedá definícii motorovej nafty určenej pre arktické podnebie alebo náročné zimné podmienky, trieda 4, ktorej charakteristiky stanovuje norma „EN 590:2014“.
            
         
               25
            
            
               Colný úrad podal proti tomuto rozhodnutiu kasačný opravný prostriedok na Administrativen săd Varna (Správny súd vo Varne, Bulharsko). Uviedol, že norma EN 590, na ktorú sa odvoláva SAKSA a ktorá stanovuje skúšobné metódy pre motorovú naftu uvádzanú na trh, nie je rozhodujúca pre určenie colného zaradenia palív.
            
         
               26
            
            
               Podľa Administrativen săd Varna (Správny súd vo Varne) je potrebné vyložiť poznámku uvedenú v norme EN 590, podľa ktorej „definícia [plynového oleja] podľa colného sadzobníka [Európskej únie] sa nemusí uplatniť na kategórie určené na použitie v arktickom podnebí alebo v náročných zimných podmienkach“. Podľa neho totiž z tejto poznámky jasne nevyplýva definícia, ktorú je potrebné použiť pri týchto palivách, pričom nie je možné vymedziť právomoc voľnej úvahy colného úradu, ktorý je v tejto súvislosti oprávnený konať. Okrem toho podľa neho nie je naznačený ani vzťah medzi požiadavkami a skúšobnými metódami podľa uvedenej normy a colným zaradením palív.
            
         
               27
            
            
               Za týchto okolností Administrativen săd Varna (Správny súd Varna) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
               
                        „1.
                     
                     
                        Znamená pravidlo uvedené vo vysvetlivkách k tabuľke 3 normy EN 590, teraz EN 590:2014, ktoré stanovuje, že ‚definícia podľa colného sadzobníka EÚ sa nemusí uplatniť na kategórie určené na použitie v arktickom podnebí alebo v náročných zimných podmienkach‘, že v prípade tohto typu paliva je možné neuplatniť na účely colného zaradenia tovaru všeobecné pravidlá podľa písmen d) a e) doplnkovej poznámky 2 ku kapitole 27 [KN]?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V prípade kladnej odpovede na prvú otázku a pre prípad, že je preukázané, že tovar podliehajúci clu zodpovedá definícii ‚motorovej nafty určenej pre arktické podnebie alebo náročné zimné podmienky‘ podľa normy EN 590, má sa tento tovar zaradiť pod číslo colného sadzobníka 2710 19 43 KN pre ‚plynové oleje‘, alebo sa použijú všeobecné pravidlá podľa písmen d) a e) doplnkovej poznámky 2 ku kapitole 27 [KN]?
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, podľa akých kritérií je potrebné posúdiť, kedy sa použije definícia plynového oleja podľa spoločného colného sadzobníka Európskej únie a kedy je potrebné na účely colného zaradenia tovaru použiť požiadavky a skúšobné metódy podľa normy EN 590?
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Sú metódy a indikátory uvedené v písmenách d) a e) doplnkovej poznámky 2 ku kapitole 27 [KN] dostatočné na úplné a presné charakterizovanie tovaru ako ‚plynový olej‘, alebo je potrebné zohľadniť všetky charakteristické chemické indikátory tohto tovaru?“
                     
                  
         
         O prejudiciálnych otázkach
      
      
               28
            
            
               Na úvod treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora v rámci konania na základe spolupráce medzi vnútroštátnymi súdmi a Súdnym dvorom, zakotveného v článku 267 ZFEÚ, prislúcha Súdnemu dvoru poskytnúť vnútroštátnemu súdu odpoveď potrebnú na rozhodnutie vo veci, o ktorej vnútroštátny súd rozhoduje. Z tohto pohľadu Súdnemu dvoru prislúcha prípadne preformulovať otázky, ktoré sú mu predložené (rozsudok zo 16. februára 2017, Aramex Nederland,C‑145/16, EU:C:2017:130, bod 19 a citovaná judikatúra).
            
         
               29
            
            
               Okrem toho je dôležité spresniť, že aj keď vnútroštátny súd odkazuje na normu „EN 590:2014“, uplatniteľnou verziou k dátumu skutkových okolností vo veci samej je verzia zo septembra 2013, ktorú CEN označil ako norma EN 590:2013 a ktorá je stále v platnosti.
            
         
               30
            
            
               Svojimi otázkami, ktoré je potrebné preskúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa má KN vykladať v tom zmysle, že minerálny olej, o aký ide vo veci samej, môže byť zaradený ako plynový olej do podpoložky 2710 19 43 KN, ak spĺňa požiadavky uvedené v norme EN 590:2013 pre motorovú naftu určenú pre arktické podnebie alebo náročné zimné podmienky.
            
         
               31
            
            
               Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že rozhodujúce kritérium na colné zaradenie tovaru sa má hľadať všeobecným spôsobom v jeho objektívnych znakoch a vlastnostiach, ako sú definované v znení položky KN a v poznámkach k triede alebo ku kapitole (rozsudok z 19. októbra 2017, Lutz,C‑556/16, EU:C:2017:777, bod 37 a citovaná judikatúra). Tieto objektívne znaky a vlastnosti tovaru musia byť overiteľné v momente colného vybavenia (rozsudok z 26. mája 2016, Latvijas propāna gāze,C‑286/15, EU:C:2016:363, bod 33 a citovaná judikatúra).
            
         
               32
            
            
               V prejednávanom prípade je potrebné uviesť, že podpoložka 2710 19 43 KN, ktorej znenie sa týka plynového oleja s obsahom síry nepresahujúcim 0,001 % hmotnosti, je súčasťou položky 2710 KN, ktorá sa týka ropných olejov a olejov získaných z bitúmenových materiálov, iných ako sú surové oleje. Na účely uplatnenia tejto položky doplnková poznámka 2 ku kapitole 27 KN vo svojom písmene e) definuje pojem „plynové oleje“.
            
         
               33
            
            
               V tejto súvislosti zo znenia písmena e) doplnkovej poznámky 2 ku kapitole 27 KN v spojení s písmenom d) tejto poznámky vyplýva, že za „plynové oleje“ sa osobitne považujú oleje a prípravky, z ktorých sa pri teplote 250 °C predestiluje menej ako 65 % objemu (vrátane strát) a pri teplote 350 °C sa predestiluje 85 % objemu alebo viac (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405.
            
         
               34
            
            
               Preto zo samotného znenia týchto bodov vyplýva, že na účely colného zaradenia tovaru ako plynový olej je v rámci položky 2710 KN jediným ukazovateľom úroveň destilácie pri uvedených teplotách podľa metódy ISO 3405.
            
         
               35
            
            
               V dôsledku toho, keďže je medzi účastníkmi konania vo veci samej nesporné, že z predmetného minerálneho oleja sa predestiluje podľa metódy ISO 3405 pri teplote 250 °C viac ako 65 % objemu, tento minerálny olej nespadá pod definíciu plynového oleja podľa písmena e) doplnkovej poznámky 2 ku kapitole 27 KN a nemožno ho zaradiť do podpoložiek týkajúcich sa tovaru, ktorý spĺňa túto definíciu.
            
         
               36
            
            
               Okrem toho, ak SAKSA uvádza, že predmetný tovar bol po dovoze predaný ako plynový olej (motorová nafta), je potrebné pripomenúť, že účel výrobku je relevantným kritériom iba vtedy, ak sa zaradenie nemôže vykonať iba na základe jeho objektívnych charakteristík a vlastností (rozsudok zo 16. februára 2017, Aramex Nederland,C‑145/16, EU:C:2017:130, bod 23 a citovaná judikatúra). O taký prípad však v prejednávanej veci nejde, keďže z destilačných charakteristík tohto tovaru presne vyplýva, že na účely uplatnenia položky 2710 KN nespadá do definície plynového oleja podľa písmena e) zmienenej doplnkovej poznámky 2.
            
         
               37
            
            
               Okolnosť, že SAKSA poukázala na poznámku g tabuľky 3 normy EN 590:2013, podľa ktorej sa definícia „plynového oleja“ podľa KN „nemusí uplatniť na kategórie určené na použitie v arktickom podnebí alebo v náročných zimných podmienkach“, nemá v tejto súvislosti žiaden vplyv.
            
         
               38
            
            
               Normu EN 590:2013 totiž neprijal orgán Únie, ale CEN, ktorý je subjektom súkromného práva.
            
         
               39
            
            
               Je pravda, že z judikatúry Súdneho dvora možno odvodiť, že harmonizovanú normu, ktorú vypracoval subjekt súkromného práva, možno považovať za súčasť právneho poriadku Únie, ak táto norma bola vypracovaná z podnetu Komisie a pod jej vedením a kontrolou, pričom po uverejnení odkazu na túto normu v Úradnom vestníku Európskej únie vyvoláva právne záväzné účinky (pozri v tomto zmysle rozsudok z 27. októbra 2016, James Elliott Construction,C‑613/14, EU:C:2016:821, body 40, 43 a 44).
            
         
               40
            
            
               Okrem toho tiež platí, že normu EN 590:2013 vypracoval CEN na základe mandátu M 394, ktorý mu Komisia udelila 13. novembra 2006. Okrem toho po tom, ako CEN vypracoval túto normu, Komisia prostredníctvom smernice 2014/77 aktualizovala odkaz na ňu v poznámke 1 prílohy II smernice 98/70.
            
         
               41
            
            
               Napriek tomu však stačí konštatovať, že odkaz na normu EN 590:2013 prostredníctvom poznámky 1 tejto prílohy II smernice 98/70 sa týka len skúšobných metód uvedených v tejto norme.
            
         
               42
            
            
               Keďže poznámka g tabuľky 3 normy EN 590:2013 nepredstavuje skúšobnú metódu, nemožno ju považovať za súčasť práva Únie a nemá žiadnu relevanciu na účely colného zaradenia tovaru.
            
         
               43
            
            
               Vzhľadom na všetky vyššie uvedené úvahy je potrebné na položené otázky odpovedať tak, že KN sa má vykladať v tom zmysle, že minerálny olej, o aký ide vo veci samej, nemôže byť na základe svojich destilačných charakteristík zaradený ako plynový olej do podpoložky 2710 19 43 KN, a to ani vtedy, ak spĺňa požiadavky uvedené v norme EN 590:2013 pre motorovú naftu určenú pre arktické podnebie alebo náročné zimné podmienky.
            
         
         O trovách
      
      
               44
            
            
               Vzhľadom na to, že konanie má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
            
          
            
               Z týchto dôvodov Súdny dvor (desiata komora) rozhodol takto:
            
          
               
                  
                     Kombinovaná nomenklatúra uvedená v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku v znení, ktoré vyplýva z vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1101/2014 zo 16. októbra 2014, sa má vykladať v tom zmysle, že minerálny olej, o aký ide vo veci samej, nemôže byť na základe svojich destilačných charakteristík zaradený ako plynový olej do podpoložky 2710 19 43 tejto nomenklatúry, a to ani vtedy, ak spĺňa požiadavky uvedené v harmonizovanej norme EN 590 v jej verzii zo septembra 2013 pre motorovú naftu určenú pre arktické podnebie alebo náročné zimné podmienky.
                  
               
             
               
                  
                     Podpisy
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: bulharčina.