CELEX: 52017PC0324
Language: mt
Date: 2017-06-09
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tat-Trattat tal-Komunità dwar it-Trasport

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 9.6.2017
            COM(2017) 324 final
            2017/0132(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tat-Trattat tal-Komunità dwar it-Trasport
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Ir-raġunijiet u l-objettivi tal-proposta
            
            
               Sistema ta’ trasport li taħdem tajjeb li tgħaqqad l-Unjoni mal-pajjiżi ġirien hija essenzjali għal tkabbir ekonomiku sostenibbli u l-benesseri taċ-ċittadini kollha. Il-kooperazzjoni fit-trasport mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent hija attwalment regolata minn Osservatorju tat-Trasport tal-Ewropa tax-Xlokk, Memorandum ta’ Ftehim (MtQ) tal-11 ta’ Ġunju 2004 mill-Gvernijiet tal-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Kroazja, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro, is-Serbja u l-Missjoni tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Kosovo u l-Kummissjoni Ewropea li l-għan ewlieni tiegħu kien li jiġi estiż in-netwerk TEN-T u l-politiki relatati mal-pajjiżi tax-Xlokk tal-Ewropa.
            
            
               Madankollu, il-MtQ wera xi limiti u wara valutazzjoni li saret mill-Kummissjoni fl-2008, ġie ssuġġerit approċċ aktar komprensiv ta’ kooperazzjoni li jinvolvi politiki oħra dwar it-trasport u oqsma oħra relatati mat-trasport. F’dan il-kuntest, abbażi tal-esperjenza pożittiva tal-Komunità tal-Enerġija, il-Kummissjoni pproponiet li tieħu spunt minn dan l-eżempju għall-iskopijiet tas-settur tat-trasport u b’hekk tasal għal ftehim li jiżgura li l-leġiżlazzjoni, l-istandards u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sħab reġjonali ewlenin tagħna huma kompatibbli ma’ dawk tal-Unjoni. 
            
            
               Il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni fit-12 ta’ Ġunju 2008 u fid-9 ta’ Ottubru 2009 biex tiftaħ negozjati f’isem l-Unjoni Ewropea mal-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Kosovo
                  1*, il-Montenegro u s-Serbja, dwar Trattat li jistabbilixxi Komunità tat-Trasport. 
            
            
               Id-diskussjonijiet fil-livell tekniku ġew konklużi b’suċċess f’Lulju 2010. Madankollu, minħabba l-impossibilità li jkun hemm qbil fuq in-nomina xierqa ta’ waħda mill-partijiet, b’mod partikolari l-Kosovo, il-finalizzazzjoni tat-Trattat li jistabbilixxi Komunità tat-Trasport baqgħet mwaħħla għal kważi tliet snin. Id-diskussjonijiet kienu reġgħu bdew fl-2013 u fl-2016 intlaħaq qbil dwar il-verżjoni finali tat-Trattat. Il-Ftehim għandu għalhekk jiġi ffirmat f’isem l-Unjoni Ewropea u mill-partijiet l-oħrajn.
            
            
               It-Trattat jistabbilixxi li l-Kunsill Ministerjali għandu jiżgura li jinkisbu l-objettivi mniżżlin f’dan it-Trattat. Il-pożizzjoni tal-UE li trid tittieħed fil-Kunsill Ministerjali meta tadotta atti li jkollhom effetti legali se tkun ibbażata fuq proċedura speċifika tal-UE, b’mod partikolari l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               It-test tal-ftehim li kien ġie inizjalat ħalla vojt l-Artikolu 33 dwar is-Sede tas-Segretarjat Permanenti peress li, f’dak il-mument, ma kienx possibbli li jiġi stabbilit il-post. F’ċirkustanzi bħal dawn, it-test ippreżentat għall-firma ġie kemxejn modifikat sabiex jippermetti lill-Kumitat Ministerjali li jadotta tali deċiżjoni bi ftehim bejn il-Partijiet.
            
            
               Madankollu, mhuwiex eskluż li, fil-marġini tal-Laqgħa Għolja 6 tal-Balkani tal-Punent li se ssir fi Trieste fit-12 ta’ Lulju 2017, għad jista’ jintlaħaq kunsens politiku dwar is-Sede. Imbagħad, id-Deċiżjoni formali mill-Kunsill Ministerjali se tiġi formalizzata aktar tard u l-pożizzjoni tal-UE tiġi stabbilita bid-Deċiżjoni 218(9) tat-TFUE.
            
            
            
               •Kuntest ġenerali
            
            
               It-tisħiħ tal-kooperazzjoni reġjonali fil-Balkani tal-Punent huwa element ewlieni għall-istabilità politika, is-sigurtà, il-prosperità ekonomika u l-iżvilupp soċjali fir-reġjun. F’dan il-kuntest, il-Komunità tat-Trasport se tkun ta’ benefiċċju għall-qafas ta’ adeżjoni tal-Balkani tal-Punent billi tħaffef l-allinjament tal-leġiżlazzjoni nazzjonali mal-acquis tal-Unjoni dwar it-trasport u oqsma oħrajn rilevanti. Il-Komunità tat-Trasport se tkun ukoll strument ewlieni li jista’ jippromwovi l-proċess ta’ riforma mibdi bl-inizjattiva tas-Sitt Pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, kif ukoll l-implimentazzjoni tal-infrastruttura (TEN-T) u l-finanzjament tagħha fir-reġjun.
            
            
            
                •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta' politika
            
            
               It-Trattat dwar il-Komunità tat-Trasport huwa totalment konformi mad-dispożizzjonijiet eżistenti tat-trasport u se jieħu post il-qafas eżistenti ta’ kooperazzjoni, l-Osservatorju tat-Trasport tax-Xlokk tal-Ewropa (SEETO), li ilu fis-seħħ mill-2004. 
            
            
               •Konsistenza ma' politiki u għanijiet oħra tal-Unjoni
            
            
               
                  It-Trattat dwar il-Komunità tat-Trasport huwa kompletament konformi mal-politiki u l-objettivi stabbiliti fil-qafas ta’ kooperazzjoni mas-sħab tax-Xlokk tal-Ewropa jew fil-qafas tal-proċess ta’ tkabbir. It-Trattat se jaqdi rwol importanti biex isostni dawn il-politiki billi jgħin lill-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent jersqu aktar viċin tal-acquis tat-trasport tal-Unjoni. 
               
            
         
         
            
               
                  Il-Komunità ta’ Trasport hija wkoll kompletament allinjata mal-politiki rilevanti relatati mat-trasport kollha, bħalma huma l-ambjent jew il-politika soċjali.
               
            
            
               2.IR-RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TAL-IMPATT
            
            
               •Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati
            
            
               Il-Kumitat Speċjali maħtur mill-Kunsill ġie kkonsultat matul in-negozjati tat-Trattat.
            
            
               3.ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika ta’ din il-proposta hija l-Artikoli 91 u 100(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu.
               
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               
                  Skont l-Artikolu 218(5), l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-ftehimiet internazzjonali għandhom jiġu deċiżi permezz ta’ Deċiżjoni tal-Kunsill.
               
            
            
               4.L-IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               
                  L-impatt fuq il-baġit tal-Unjoni huwa limitat ħafna, peress li l-baġit tal-Komunità tat-Trasport għandu jkopri biss l-ispejjeż operattivi meħtieġa għat-tħaddim tal-istituzzjonijiet tagħha. Għandu jingħata finanzjament permezz tal-linja baġitarja li ġejja: IPA 2017/039-402.20/MC/Transport Community.
               
            
            
               2017/0132 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tat-Trattat tal-Komunità dwar it-Trasport
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 91 u 100(2) , flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Fit-12 ta’ Ġunju 2008 u fid-9 ta’ Ottubru 2009, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ in-negozjati f’isem l-Unjoni Ewropea mar-Repubblika tal-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Kosovo
                  2
               *, ir-Repubblika tal-Montenegro u r-Repubblika tas-Serbja (minn hawn ’il quddiem, il-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa), dwar Trattat li jistabbilixxi Komunità tat-Trasport.
            
         
         
            
               (2)In-negozjati ġew konklużi b’suċċess billi ġie inizjalat il-Ftehim ta’ erba’ Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa. Iż-żewġ Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa li fadal huma mistennija li jinizjalaw il-Ftehim sat-12 ta’ Lulju 2017.
            
            
               (3)Il-Ftehim jippromwovi l-iżvilupp tat-trasport bejn l-Unjoni u l-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-acquis tal-Unjoni.
            
            
               (4)Il-Ftehim jinħtieġ li jiġi ffirmat f'isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard.
            
            
               (5)Sabiex il-benefiċċji tal-Ftehim jakkumulaw mill-aktar fis possibbli, il-Ftehim għandu jiġi applikat b’mod provviżorju,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               L-iffirmar tat-Trattat dwar il-Komunità tat-Trasport hu b’dan approvat f’isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tal-imsemmi Ftehim. It-test tal-Ftehim li se jiġi ffirmat huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għandu jistabbilixxi l-istrument tas-setgħat sħaħ soġġett għall-konklużjoni tal-Ftehim, għall-persuna (jew għall-persuni) indikata/indikati min-negozjatur tal-Ftehim biex jiffirma(w) il-Ftehim.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Il-Ftehim għandu jiġi applikat b’mod provviżorju, skont l-Artikolu 41(3) tal-Ftehim, mid-data tal-firma tiegħu, sakemm jidħol fis-seħħ.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  * Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
               
               
                  
                     (2)
                  * Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 9.6.2017
            COM(2017) 324 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tat-Trattat tal-Komunità dwar it-Trasport
            
               
         
         
            
               L-10 ta’ Frar 2017 (rev. it-2 ta' Ġunju 2017 finali)
            
            
            
            
            
            
            
            
               IT-TRATTAT LI JISTABBILIXXI L-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
            
               Il-Partijiet, li huma
            
            
               L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa bħala “l-Unjoni” jew “l-Unjoni Ewropea”, 
            
            
               u
            
            
               IL-PARTIJIET TAL-EWROPA TAX-XLOKK, l-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Kosovo* (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ bħala l-Kosovo), il-Montenegro, is-Serbja. ,
            
            
            
               il-partijiet kollha msemmija hawn fuq minn hawn ’il quddiem imsejħa bħala “il-Partijiet Kontraenti”.
            
            
               FILWAQT LI JIBNU fuq ix-xogħol li sar fil-qafas tal-Memorandum ta’ Ftehim dwar l-Iżvilupp tan-Netwerk Prinċipali tat-Trasport Reġjonali tal-Ewropa tax-Xlokk iffirmat fil-Lussemburgu fil-11 ta’ Ġunju 2004 u FILWAQT LI JINNUTAW li dan il-Memorandum ta’ Ftehim mhux se jibqa’ rilevanti aktar; 
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-karattru integrat tat-trasport internazzjonali u filwaqt li jixtiequ li joħolqu Komunità tat-Trasport bejn l-Unjoni Ewropea u l-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk ibbażata fuq l-integrazzjoni progressiva tas-suq tat-trasport tal-Partijiet Kontraenti abbażi tal-acquis rilevanti ;
            
            
               FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li r-regoli li jikkonċernaw l-Komunità tat-Trasport qegħdin biex jiġu applikati fuq bażi multilaterali fi ħdan il-Komunità tat-Trasport u għalhekk jeħtieġ li jiġu definiti regoli speċifiċi f’dan ir-rispett;
            
            
               FILWAQT LI JINNUTAW il-Ftehim Interim u l-Memorandum rilevanti dwar Miżuri Prattiċi li l-Greċja u l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja ffirmaw fl-1995;
            
         
         
            
               FILWAQT LI JAQBLU li huwa xieraq li r-regoli tal-Komunità tat-Trasport jissejsu fuq il-leġiżlazzjoni rilevanti fis-seħħ fi ħdan l-Unjoni Ewropea, kif stabbilit fl-Anness I ta’ dan it-Trattat, taħt it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u filwaqt li jqisu l-modifiki li hemm fit-trattati preċedenti, inkluż il-bdil tal-“Komunità Ewropea” bl-“Unjoni Ewropea”;
            
            
               FILWAQT LI JŻOMMU F’MOĦĦHOM li l-integrazzjoni tas-swieq tat-trasport ma tistax tinkiseb b’pass wieħed, imma pjuttost permezz ta’ tranżizzjoni ffaċilitata b’arranġamenti speċifiċi ta’ durata limitata;
               
            
               * Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244 (1999) u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
            
            
               FILWAQT LI JENFASIZZAW li l-operaturi tat-trasport għandhom jiġu ttrattati b’manjiera mhux diskriminatorja fir-rigward tal-aċċess tagħhom għall-infrastrutturi tat-trasport;
            
            
               FILWAQT LI JŻOMMU F’MOĦĦHOM li kull waħda mill-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandha x-xewqa biex tagħmel il-liġijiet tagħha dwar it-trasport u l-materji assoċjati kompatibbli ma’ dawk tal-Unjoni Ewropea, inklużi l-iżviluppi futuri tal-acquis fi ħdan l-Unjoni;
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza tal-għajnuna teknika f’dan ir-rigward; 
            
            
               FILWAQT LI JŻOMMU F’MOĦĦHOM in-neċċessità li jitħares l-ambjent u li tiġi miġġielda l-bidla fil-klima, u li l-iżvilupp tas-settur tat-trasport għandu bżonn li jkun sostenibbli;
            
            
               FILWAQT LI JŻOMMU F’MOĦĦHOM in-neċessità li jikkonsidraw id-dimensjoni soċjali tat-Komunità tat-Trasport u li jiġu stabbiliti strutturi ta’ djalogu fil-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk; 
            
            
               FILWAQT LI JŻOMMU F’MOĦĦHOM l-Perspettiva Ewropea tal-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk kif ikkonfermat minn diversi Laqgħat Għolja Ewropej reċenti;
            
            
               FILWAQT LI JINNUTAW li l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro, ir-Repubblika tas-Serbja u r-Repubblika tal-Albanija huma pajjiżi kandidati għas-sħubija fl-Unjoni Ewropea u l-Bożnija-Ħerzegovina applikat għas-sħubija;
            
            
               FILWAQT LI JINNUTAW li l-proċeduri interni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jistgħu japplikaw meta jirċievu dokumenti maħruġa mill-awtoritajiet tal-Kosovo skont dan il-Ftehim;
            
            
               FILWAQT LI JINNUTAW id-determinazzjoni tal-pajjiżi kandidati u l-kandidati potenzjali li jersqu eqreb lejn l-Unjoni Ewropea u li jimplimentaw l-acquis, b’mod partikolari fil-qasam tat-trasport,
            
            
               IDDEĊIDEW LI JOĦOLQU KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
               Objettivi u prinċipji
            
            
               ARTIKOLU 1
            
            
               1.
                     L-għan ta’ dan it-Trattat hu li tinħoloq Komunità tat-Trasport fil-qasam tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bil-passaġġi fuq l-ilma interni u dak marittimu kif ukoll l-iżvilupp tan-netwerk tat-trasport bejn l-Unjoni Ewropea u l-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk, minn hawn ’il quddiem imsejħa bħala l-Komunità tat-Trasport. Il-Komunità tat-Trasport għandha tissejjes fuq l-integrazzjoni progressiva tas-swieq tat-trasport tal-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk fis-suq tat-trasport tal-Unjoni Ewropea abbażi tal-acquis rilevanti, inklużi fl-oqsma tal-istandards tekniċi, l-interoperabilità, is-sikurezza, is-sigurtà, il-ġestjoni tat-traffiku, il-politika soċjali, l-akkwist pubbliku u l-ambjent, għall-modi kollha tat-trasport eskluż it-trasport bl-ajru. Għal dan il-għan it-Trattat jistabbilixxi r-regoli applikabbli bejn il-Partijiet Kontraenti skont il-kundizzjonijiet stabbiliti hawn taħt. Dawn ir-regoli jinkludu dispożizzjonijiet stabbiliti bl-atti speċifikati fl-Anness I. 
            
            
               2.
                     Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Trattat għandhom japplikaw sakemm jikkonċernaw it-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bil-passaġġi fuq l-ilma interni u dak marittimu u n-netwerks tat-trasport, inkluża l-infrastruttura tal-ajruport, jew kwistjoni assoċjata msemmija fl-Anness I
            
            
               3.
                     It-Trattat hu magħmul minn Artikoli, li jistabbilixxu l-funzjonament ġenerali tal-Komunità tat-Trasport, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ bħala “it-Trattat Prinċipali”, minn Annessi, li minnhom l-Anness I fih l-atti tal-Unjoni Ewropea applikabbli bejn il-Partijiet Kontraenti fil-qafas tat-Trattat Prinċipali, u minn Protokolli, li minnhom ta’ mill-anqas wieħed għal kull Parti tal-Ewropea tax-Xlokk jistabbilixxi l-arranġamenti tranżizzjonali applikabbli għaliha.
                  Artikolu 2
            
            
               1.
                     Għall-finijiet ta' dan it-Trattat:
            
            
               (a)
                     it-terminu “Trattat” ifisser it-Trattat Prinċipali, l-Annessi tiegħu, l-atti msemmija fl-Anness I kif ukoll il-Protokolli tiegħu;
            
         
         
            
               (b)
                     it-terminu “il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk” ifisser ir-Repubblika tal-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Kosovo, il-Montenegro, is-Serbja. 
            
            
               c)
                     L-ebda terminu, kliem jew definizzjonijiet użati f’dan il-Ftehim, inklużi fl-Annessi u fil-Protokolli tiegħu, ma jikkostitwixxu rikonoxximent tal-Kosovo mill-UE bħala Stat indipendenti u lanqas ma jikkostitwixxu rikonoxximent minn Stat Membru individwali tal-Kosovo f’dik il-kapaċità fejn huma ma jkunux għamlu tali pass.
            
            
               d)
                     il-terminu “Konvenzjoni” ifisser kwalunkwe konvenzjoni internazzjonali jew ftehim dwar it-trasport internazzjonali, miftuħ għall-iffirmar, barra dan it-Trattat;
            
            
               e)
                     It-terminu “Stat Membru tal-UE” tfisser Stat Membru tal-Unjoni Ewropea;
            
            
               f)
                     It-terminu “acquis” ifisser il-korp tal-leġiżlazzjoni adottat mill-Unjoni Ewropea sabiex tissodisfa l-għanijiet tagħha; 
            
            
               2.
                     L-użu tat-termini “pajjiż”, “ċittadin”, “ċittadini”, “territorju” jew “bandiera” għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-istatus ta’ kull Parti Kontraenti skont il-liġi internazzjonali.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               1.
                     Id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-atti li ssir referenza għalihom jew li qegħdin jew fl-Anness I, adattati skont l-Anness II, jew id-deċiżjonijiet tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandhom ikunu vinkolanti għall-Partijiet Kontraenti.
            
            
               2.
                     Tali dispożizzjonijiet għandhom ikunu, jew għandhom isiru parti mill-ordni legali intern tagħhom tal-Partijiet tal-Ewropea tax-Xlokk kif ġej:
            
            
               (a)
                     att li jikkorrispondi għal Regolament tal-Unjoni Ewropea għandu jsir parti mill-ordni legali intern tal-Parti rispettiva tal-Ewropa tax-Xlokk f’perjodu ta’ żmien stabbilit għall-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali;
            
            
               (b)
                     att li jikkorrispondi għal Direttiva tal-Unjoni Ewropea għandu jħalli f’idejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti rispettiva tal-Ewropa tax-Xlokk l-għażla tal-forma u l-metodu ta’ implimentazzjoni;
            
            
               (c) 
                     att li jikkorrispondi għal Deċiżjoni tal-Unjoni Ewropea għandu jsir parti mill-ordni legali intern tal-Parti rispettiva tal-Ewropa tax-Xlokk f’perjodu ta’ żmien u b’mod stabbiliti għall-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali;
            
            
               3.
                     Fejn id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-Atti msemmija fil-paragrafu 1 jagħtu lok għal obbligi fuq in-naħa tal-Istati Membri tal-UE, dawk l-obbligi għandhom japplikaw għall-Istati Membri tal-UE, wara deċiżjoni adottata skont ir-regoli applikabbli fi ħdan l-Unjoni Ewropea msejsa fuq valutazzjoni mill-Kummissjoni fir-rigward tal-implimentazzjoni sħiħa mill-Partijiet tal-Ewropea tax-Xlokk tal-atti tal-UE msemmija fl-Anness I.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha, kemm jekk ikunu ġenerali jew partikolari, sabiex jiżguraw li r-rabtiet li joriġinaw minn dan it-Trattat jintlaħqu u għandhom jevitaw kwalunkwe miżuri li jistgħu jipperikolaw b’xi mod il-ksib tal-għanijiet ta’ dan it-Trattat.
            
            
            
               KWISTJONIJIET SOĊJALI
            
            
               ARTIKOLU 5
            
            
               Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jimplimentaw l-acquis soċjali rilevanti fir-rigward tat-trasport kif stabbilit fl-Anness I. Il-Komunita tat-Trasport għandha tirrinforza u tippromwovi d-djalogu socjali u d-dimensjoni soċjali permezz tar-referenza għall-acquis fil-kwistjonijiet soċjali, id-drittijiet fundamentali tal-ħaddiema u l-involviment tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u tas-sħab soċjali nazzjonali u Ewropej li għandhom rwol fis-settur tat-trasport, fil-livell xieraq.
            
            
         
         
            
               L-AMBJENT
            
            
               ARTIKOLU 6
            
            
               Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jimplimentaw l-acquis ambjentali rilevanti fir-rigward tat-trasport, b’mod partikolari l-Valutazzjoni Ambjentali Strateġika, il-Valutazzjoni tal-Impatt Ambjentali u d-Direttivi li għandhom x’jaqsmu man-natura, l-ilma u l-kwalità tal-arja kif stabbilit fl-Anness I.6.
            
            
            
               AKKWIST PUBBLIKU
            
            
               ARTIKOLU 7
            
            
               Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jimplimentaw l-acquis rilevanti għall-akkwist pubbliku fir-rigward tat-trasport kif stabbilit fl-Anness I.7.
            
            
               INFRASTRUTTURA
            
            
               Artikolu 8
            
            
               1.
                     Il-mapep tal-estensjoni indikattiva tan-Netwerk Trans-Ewropew tat-Trasport tan-Netwerks Komprensivi u Prinċipali tal-Balkani tal-Punent huma mehmużin ma’ dan it-Trattat bħala l-Anness I.1. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jirraporta kull sena lill-Kunsill Ministerjali dwar l-implimentazzjoni tan-Netwerk deskritt f’dan it-Trattat. Il-Kumitat Tekniċi għandhom jassistu l-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali fit-tfassil tar-rapport.
            
            
               2.
                     Il-Komunità tat-Trasport għandha ssostni l-iżvilupp tal-estensjoni indikattiva tan-TEN-T tan-Netwerks Komprensivi u Prinċipali tal-Balkani tal-Punent skont ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/758 tal-4 ta’ Frar 2016 stabbiliti fl-Anness I.1. Din għandha tqis il-ftehimiet bilaterali u multilaterali relatati konklużi mill-Partijiet Kontraenti, inkluż l-iżvilupp ta’ rabtiet u interkonnessjonijiet ewlenin meħtieġa biex jiġu eliminati l-konġestjonijiet u biex tiġi promossa l-interkonnessjoni tan-netwerks nazzjonali u man-netwerks tal-UE tat-TEN-T.
            
            
               ARTIKOLU 9
            
            
               1.
                     Il-Komunità tat-Trasport għandha tiżviluppa kull sentejn pjan kontinwu ta’ ħidma ta’ 5 snin għall-iżvilupp tal-estensjoni indikattiva tan-Netwerk Trans-Ewropew tat-Trasport tan-Netwerks Komprensivi u Prinċipali tal-Balkani tal-Punent u l-identifikazzjoni tal-proġetti ta’ prijorità ta’ interess reġjonali f’konformità mal-iżvilupp sostenibbli bilanċjat f’termini ta’ ekonomija, integrazzjoni spazjali, impatt ambjentali u soċjali kif ukoll koeżjoni soċjali.
            
            
               2.
                     Fost oħrajn, il-Pjan kontinwu ta’ Ħidma ta’ 5 snin għandu;
            
            
               (a)
                     jikkonforma mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea kif stabbiliti fl-Anness I, b’mod partikolari meta hemm previst il-finanzjament tal-Unjoni Ewropea, 
            
            
               (b)
                     juri impatti li jrendu valur aħjar għall-flus u soċjoekonomikament usa’, skont ir-regoli tal-finanzjament tad-donaturi u skont l-aħjar standards u prattiki internazzjonali,
            
            
               (c)
                     jagħti attenzjoni speċjali lill-bidla globali fil-klima u lis-sostenibilità ambjentali fl-istadju tad-definizzjoni u l-analiżi tal-proġett,
            
            
               (d)
                     jinkludi l-opportunitajiet ta’ finanzjament mid-donaturi u mill-Istituzzjonijiet Finazjarji Internazzjonali (IFI), b’mod partikolari permezz tal-Qafas ta’ Investiment tal-Balkani tal-Punent.
            
            
               3.
                     Il-Komunità tat-Trasport għandha tippromwovi l-istudji u l-analiżijiet meħtieġa, b’mod partikolari li jikkonċernaw il-vijabilità ekonomika, l-ispeċifikazzjoni teknika, l-impatt ambjentali, l-konsegwenzi soċjali u l-mekkaniżmi ta’ finanzjament.
            
            
               4.
                     Għandha tiġi stabbilita sistema ta’ informazzjoni mis-Segretarjat Permanenti biex tintuża minn dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet fil-monitoraġġ u r-reviżjoni tal-kundizzjoni u l-prestazzjoni tal-estensjoni indikattiva tan-Netwerk Trans-Ewropew tat-Trasport tan-Netwerks Komprensivi u Prinċipali tal-Balkani tal-Punent. .
            
         
         
            
            
               ARTIKOLU 10
            
            
               Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jiżviluppaw sistemi effiċjenti ta’ ġestjoni tat-traffiku, inklużi sistemi intermodali u sistemi ta’ trasport intelliġenti. 
            
            
            
               IT-TRASPORT BIL-FERROVIJA
            
            
               ARTIKOLU 11
            
            
               1.
                     Fl-ambitu u bil-kundizzjonijiet ta’ dan it-Trattat u fl-ambitu u bil-kundizzjonijiet stabbiliti mill-atti rilevanti speċifikati fl-Anness I, l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fi Stat Membru tal-UE, jew minn Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom ikollhom id-dritt ta’ aċċess għall-infrastruttura fl-Istati Membri tal-UE kollha u fil-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għall-iskop li joperaw linja ferrovjarja internazzjonali għall-passiġġieri jew għall-merkanzija. 
            
            
               2.
                     Fl-ambitu u bil-kundizzjonijiet ta’ dan it-Trattat u fl-ambitu u bil-kundizzjonijiet stabbiliti mill-atti rilevanti speċifikati fl-Anness I, ma għandu jkun hemm l-ebda restrizzjoni fuq il-validità tal-liċenzji tal-impriżi tal-ferroviji, iċ-ċertifikati tas-sikurezza tagħhom, id-dokumenti ta’ ċertifikazzjoni tas-sewwieqa tal-ferroviji u l-awtorizzazzjonijiet tal-vetturi ferrovjarji mogħtija mill-UE jew minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru jew minn Parti tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
            
            
            
               TRASPORT BIT-TRIQ
            
            
               ARTIKOLU 12
            
            
               Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jippromwovu operazzjonijiet tat-trasport tat-triq effiċjenti, sikuri u siguri. Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti għandha timmira li tilħaq konverġenza lejn standards u politiki operattivi fit-trasport bit-triq tal-Unjoni Ewropa, b’mod partikolari billi jimplimentaw l-acquis tat-trasport bit-triq kif imsemmi fl-Anness I.
            
            
            
               IT-TRASPORT BIL-PASSAĠĠI FUQ L-ILMA INTERNI
            
            
               ARTIKOLU 13
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti għandhom jippromwovu operazzjonijiet tat-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni effiċjenti, sikuri u siguri. Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti għandha timmira li tilħaq konverġenza lejn standards u politiki operattivi fit-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni tal-Unjoni Ewropa, b’mod partikolari billi jimplimentaw l-atti stabbiliti fl-Anness I mill-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
         
         
            
               IT-TRASPORT MARITTIMU
            
            
               ARTIKOLU 14
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti għandhom jippromwovu operazzjonijiet tat-trasport marittimu effiċjenti, sikuri u seguri. Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti għandha timmira li tilħaq konverġenza lejn standards u politiki operattivi fit-trasport marittimu tal-Unjoni Ewropa, b’mod partikolari billi jimplimentaw l-atti stabbiliti fl-Anness I mill-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
               TĦAFFIF TAL-FORMALITAJIET AMMINISTRATTIVI
            
            
               ARTIKOLU 15
            
            
               1.
                     Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiffaċilitaw l-proċeduri amministrattivi (il-formalitajiet) biex wieħed jgħaddi minn territorju doganali wieħed għal ieħor skont id-dispożizzjonijiet ta’ kooperazzjoni doganali tal-Ftehimiet applikabbli bejn l-Unjoni Ewropea fuq naħa u kull waħda mill-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk fuq in-naħa l-oħra.
            
            
               2.
                     Bl-istess għanijiet, il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jiffaċilitaw il-proċeduri amministrattivi biex wieħed jgħaddi minn territorju doganali wieħed għal ieħor skont id-dispożizzjonijiet ta’ kooperazzjoni doganali tal-Ftehimiet bejniethom.
            
            
            
               Nondiskriminazzjoni
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Fl-ambitu ta’ dan it-Trattat, u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali inkluża fih, kull diskriminazzjoni fuq il-bażi ta’ nazzjonalità għandha tkun ipprojbita.
            
            
            
               Il-Kompetizzjoni
            
            
               Artikolu 17
            
            
               1.
                     Fl-ambitu ta’ dan it-Trattat id-dispożizzjonijiet tal-Anness III għandhom japplikaw. Fejn ir-regoli dwar il-kompetizzjoni u l-għajnuna tal-Istat huma inklużi fil-ftehimiet bejn żewġ Partijiet Kontraenti jew aktar, bħalma huma l-Ftehimiet ta’ Assoċjazzjoni, dawn ir-regoli għandhom japplikaw bejn dawn il-Partijiet.
            
            
               2.
                     L-Artikoli 18, 19 u 20 ma għandhomx japplikaw fir-rigward tad-dispożizzjonijiet fl-Anness III li jikkonċernaw il-kompetizzjoni. Dan għandhom japplikaw fir-rigward tal-Għajnuna tal-Istat.
            
            
            
               Eżekuzzjoni
            
            
               Artikolu 18
            
         
         
            
               1.
                     Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, kull Parti Kontraenti għandha tiżgura li d-drittijiet li ġejjin mit-Trattat, u b’mod partikolari mill-atti speċifikati fl-Anness I, jistgħu jiġu invokati quddiem qrati nazzjonali.
            
            
               2.
                     Il-kwistjonijiet kollha dwar il-legalità tal-leġiżlazzjoni adottata mill-Unjoni Ewropea speċifikata fl-Anness I, għandha tkun il-kompetenza esklussiva tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejħa bħala “il-Qorti tal-Ġustizzja”.
            
            
            
               Interpretazzjoni
            
            
               Artikolu 19
            
            
               1.
                     Sakemm id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Trattat u d-dispożizzjonijiet tal-atti speċifikati fl-Anness I huma identiċi fis-sustanza għar-regoli korrispondenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għal atti adottati skont dawk it-Trattati, dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, fl-implimentazzjoni u fl-applikazzjoni tagħhom, jiġu interpretati f’konformità mad-deċiżjonijiet rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja u mad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea mogħtija qabel id-data tal-iffirmar ta’ dan it-Trattat. Is-sentenzi u d-deċiżjonijiet mogħtija wara d-data tal-iffirmar ta’ dan it-Trattat għandhom jiġu kkomunikati lill-Partijiet Kontraenti l-oħra. Fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet Kontraenti, l-implikazzjonijiet ta’ dawn is-sentenzi u d-deċiżjonijiet li jiġu wara għandhom jiġu ddeterminati mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali megħjun mill-Kumitati Tekniċi bil-ħsieb li jiġi żgurat l-funzjonament xieraq ta’ dan it-Trattat. Interpretazzjonijiet eżistenti għandhom jiġu kkomunikati lill-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk qabel id-data tal-iffirmar ta’ dan it-Trattat. Deċiżjonijiet meħuda mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali skont din il-proċedura għandhom ikunu f’konformità mal-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja.
            
            
               2.
                     Meta f’każ quddiem qorti jew tribunal ta’ Parti tal-Ewropa tax-Xlokk tinqala’ kwistjoni ta’ interpretazzjoni ta’ dan it-Trattat, tad-dispożizzjonijiet tal-atti speċifikati fl-Anness I jew ta’ atti adottati li huma identiċi fis-sustanza għar-regoli korrispondenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għal atti adottati skont dawk it-Trattati,  il-qorti jew it-tribunal għandu jistaqsi, jekk jara li dan hu neċessarju biex ikun jista’ jagħti sentenza u skont l-Anness IV, lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tiddeċiedi l-kwistjoni Parti tal-Ewropa tax-Xlokk tista’, b’deċiżjoni u skont l-Anness IV, tistipula l-limitu li skontu, u skont liema modalitajiet, il-qrati u t-tribunali tagħha jridu japplikaw din id-dispożizzjoni. Tali deċiżjoni għandha tiġi notifikata lid-depożitarju u lill-Qorti tal-Ġustizzja. Id-depożitarju għandu jinforma lill-Partijiet Kontraenti l-oħra. Id-deċiżjoni preliminari tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha tkun vinkolanti fuq il-Qrati tal-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk li qegħdin jittrattaw il-każ li fiha nqalgħet il-kwistjoni.
            
            
            
               Leġiżlazzjoni ġdida
            
            
               Artikolu 20
            
            
               1.
                     Dan it-Trattat għandu jkun, mingħajr il-preġudizzju għad-dritt ta’ kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk, soġġett għall-konformità mal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u d-dispożizzjonijiet ta’ dak l-Artikolu li jadotta unilateralment leġiżlazzjoni ġdida jew jemenda l-leġiżlazzjoni eżistenti jew qasam assoċjat imsemmi fl-Anness I. Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk ma għandhomx jadottaw xi leġiżlazzjoni bħal din jekk mhux f’konformità ma’ dan it-Trattat.
            
            
               2.
                     Hekk kif Parti tal-Ewropa tax-Xlokk tkun adottat leġiżlazzjoni ġdida jew emenda fil-leġiżlazzjoni tagħha, din għandha tinforma lill-Partijiet Kontraenti l-oħra permezz tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali mhux aktar tard minn xahar wara l-adozzjoni tagħha Fuq talba ta’ xi Parti Kontraenti, il-Kumitat Tekniku rilevanti għandu fi żmien xahrejn iżomm skambju ta’ opinjonijiet dwar l-implikazzjonijiet ta’ din il-leġiżlazzjoni l-ġdida jew emenda għall-funzjonament xieraq ta’ dan it-Trattat.
            
            
               3.
                     Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu, fir-rispett ta’ atti tal-Unjoni Ewropea ġodda legalment vinkolanti:
            
            
               (a)
                     jew jadotta deċiżjoni li tirrevedi l-Anness I sabiex jintegra fih, jekk hemm bżonn abbażi ta’ reċiproċità, l-att il-ġdid inkwistjoni; jew 
            
            
               (b)
                     jadotta deċiżjoni bl-effett li l-att il-ġdid inkwistjoni jitqies bħala f’konformità mat-Trattat; jew
            
            
               (c)
                     jiddeċiedi fuq kwalunkwe miżura oħra biex jissalvagwardja l-funzjonament xieraq ta’ dan it-Trattat.
            
            
               4.
                     Fir-rigward tal-atti legalment vinkolanti ġodda tal-Unjoni li ġew adottati bejn l-iffirmar ta’ dan it-Trattat u d-dħul fis-seħħ tiegħu u li dwarhom il-Partijiet Kontraenti l-oħra ġew infurmati, id-data tat-tressiq għandha tittieħed li hi d-data li fiha l-informazzjoni tkun waslet. Id-data li fiha l-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali jasal għal deċiżjoni ma tistax tkun qabel sittin jum wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat.
            
            
            
               IL-KUNSILL MINISTERJALI
            
            
               ARTIKOLU 21
            
         
         
            
               Il-Kunsill Ministerjali għandu jiżgura li l-għanijiet stabbiliti f’dan it-Trattat jintlaħqu. Huwa għandu:
            
            
               (a)
                     jipprovdi linji gwida ġenerali ta’ politika;
            
            
               (b)jagħmel rieżami tal-progress fl-implimentazzjoni tat-Trattat; inkluż segwitu tal-proposti mressqin mill-Forum Soċjali;
            
            
               (c)jagħti opinjonijiet għall-ħatra tad-Direttur tas-Segretarjat Permanenti;
            
            
               (d)jiddeċiedi s-sede tas-Segretarjat Permanenti b’kunsens.
            
            
            
               ARTIKOLU 22
            
            
               Il-Kunsill Ministerjali għandu jkun magħmul minn rappreżentant ta’ kull Parti Kontraenti. Il-parteċipazzjoni bħala osservatur għandha tkun miftuħa għall-Istati Membri kollha tal-UE.
            
            
            
               ARTIKOLU 23
            
            
               Il-Kunsill Ministerjali għandu jiltaqa’ fuq bażi annwali.
            
            
            
               Il-Kumitat tat-TMEXXIJA REĠJONALI
            
            
               Artikolu 24
            
            
               1.
                     Hawn qed jiġi stabbilit Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali li għandu jkun responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ dan it-Trattat u għandu jiżgura l-implimentazzjoni xierqa tiegħu, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 19. Għal dan il-għan, dan għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fil-każijiet previsti f’dan it-Trattat. Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandhom jiddaħħlu fis-seħħ mill-Partijiet Kontraenti skont ir-regoli tagħhom stess.
            
            
               2.
                     Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jkun magħmul minn rappreżentant u rappreżentant sostitut tal-Partijiet Kontraenti. Il-parteċipazzjoni bħala osservatur għandha tkun miftuħa għall-Istati Membri kollha tal-UE.
            
            
               3.
                     Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jaġixxi b’unanimità. 
            
            
               4.
                     Għall-fini tal-infurzar xieraq ta’ dan it-Trattat, il-Partijiet Kontraenti għandhom jiskambjaw informazzjoni, inter alia, dwar leġiżlazzjoni ġdida jew deċiżjonijiet li huma rilevanti għal dan it-Trattat, u fuq it-talba ta’ xi Parti Kontraenti, għandhom jagħmlu konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali, inklużi dwar kwistjonijiet soċjali.
            
            
               5.
                     Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura.
            
            
               6.
                     Kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha tippresiedi l-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali darba kull waħda skont l-arranġamenti li jridu jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.
            
         
         
            
               7.
                     Il-president tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jlaqqa’ l-laqgħat tiegħu ta’ mill-anqas darbtejn fis-sena biex jeżamina l-funzjonament ġenerali ta’ dan it-Trattat u, meta ċ-ċirkostanzi hekk jeħtieġu, fuq talba ta’ Parti Kontraenti. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jżomm taħt rieżami kontinwu l-iżvilupp tal-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja. Għal dan il-fini, l-Unjoni Ewropea għandha tittrasmetti lill-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk is-sentenzi kollha rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja għall-funzjonament ta’ dan it-Trattat. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jaġixxi fi żmien tliet xhur sabiex jippreserva l-interpretazzjoni omoġena ta’ dan it-Trattat.
            
            
               8. 
                     Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jipprepara x-xogħol tal-Kunsill Ministerjali.
            
            
            
               Artikolu 25
            
            
               1.
                     Deċiżjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandha tkun vinkolanti fuq il-Partijiet Kontraenti. Kull meta deċiżjoni meħuda mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali fiha rekwiżit għal azzjoni biex tittieħed minn Parti Kontraenti, l-imsemmija Parti għandha tieħu l-miżuri neċessarji u tinforma lill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali bihom.
            
            
               2.
                     Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u f’dawk tal-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk. Kull deċiżjoni għandha tistqarr id-data tal-implimentazzjoni tagħha mill-Partijiet Kontraenti u kwalunkwe informazzjoni oħra li probabbli tikkonċerna l-operaturi ekonomiċi.
            
            
               KUMITATI TEKNIĊI
            
            
               ARTIKOLU 26
            
            
               1.
                     Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jiddeċiedi li jistabbilixxi Kumitati Tekniċi, fil-forma ta’ gruppi ta’ ħidma ad hoc. Kull Kumitat Tekniku jista’ jagħmel proposti għal deċiżjoni fl-isfera tar-responsabbiltà tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali. Il-Kumitati Tekniċi għandhom ikunu magħmula minn rappreżentanti tal-Partijiet Kontraenti. Il-parteċipazzjoni bħala osservatur għandha tkun miftuħa għall-Istati Membri kollha tal-UE.
            
            
               Fuq bażi ad hoc, organizzazzjonijiet rilevanti tas-soċjetà ċivili, u b’mod partikolari dawk ambjentali, għandhom jiġu mistiedna bħala osservaturi.
            
            
               2.Il-Kumitati Tekniċi għandhom jadottaw ir-regoli tagħhom tal-proċedura.
            
            
               3.Kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha tippresiedi darba kull waħda l-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali skont l-arranġamenti li jridu jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.
            
            
            
               FORUM SOĊJALI
            
            
               ARTIKOLU 27
            
            
               1.Il-Partijiet Kontraenti għandhom iqisu sew id-dimensjoni soċjali u dawn għandhom jirrikonoxxu l-bżonn li jinvolvu lis-sħab soċjali fil-livelli kollha xierqa billi jippromwovu d-djalogu soċjali fir-rigward tal-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tat-Trattat u l-effetti tiegħu. 
            
            
               2.Dawn għandhom iqisu l-importanza li jiffokaw l-attenzjoni tagħhom fuq l-oqsma ewlenin li ġejjin:
            
            
               a.Id-drittijiet fundamentali tal-ħaddiema skont il-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, il-Karta Soċjali Ewropea, il-Karta Komunitarja tad-Drittijiet Soċjali Fundamentali tal-Ħaddiema u l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               b.Il-liġijiet tax-xogħol - f’relazzjoni mal-promozzjoni ta’ kundizzjonijiet tax-xogħol u ta’ standards ta’ għajxien imtejba;
            
            
               c.Is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol - f’relazzjoni mat-titjib fl-ambjent tax-xogħol li jikkonċerna s-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema fis-settur tat-trasport;
            
         
         
            
               d.Opportunitajiet indaqs - b’fokus fuq l-introduzzjoni, fejn meħtieġ, tal-prinċipju li l-irġiel u n-nisa għandhom jirċievu l-istess salarju għall-istess xogħol;
               
            
               3.
                     Biex jindirizzaw dawn il-kwistjonijiet soċjali, il-Partijiet Kontraenti għandhom jaqblu li jistabbilixxu Forum Soċjali. Kull Parti Kontraenti, skont il-proċeduri interni tagħha, għandha taħtar ir-rappreżentanti tagħha, li jistgħu jieħdu parti fil-laqgħat rilevanti tal-Forum Soċjali. Ir-rappreżentazzjoni għandha tkopri l-Gvernijiet, kif ukoll l-organizzazzjonijiet tal-ħaddiema u l-impjegaturi u kif ukoll il-korpi rilevanti l-oħra, li huma meqjusa xierqa skont is-suġġetti diskussi. Il-kumitati Ewropej tad-djalogu soċjali marbuta mas-settur tat-trasport għandhom ikunu preżenti u jipparteċipaw fil-laqgħat, kif ukoll ir-rappreżentanti tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew. Il-Forum Soċjali għandu jadotta r-regoli tiegħu ta' proċedura.
            
            
            
               IS-SEGRETARJAT PERMANENTI
            
            
               ARTIKOLU 28
            
            
               Is-Segretarjat Permanenti għandu:
            
            
               (a)
                     jipprovdi sostenn amministrattiv lill-Kunsill Ministerjali, il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali, il-Kumitati Tekniċi u l-Forum Soċjali;
            
            
               (b)
                     jaġixxi bħala Osservatorju tat-Trasport biex jimmonitorja l-prestazzjoni tal-estensjoni indikattiva tat-TEN-T tan-Netwerks Komprensivi u Ċentrali tal-Balkani tal-Punent; 
            
            
               (c)
                     jappoġġa l-implimentazzjoni tal-Aġenda tal-Konnettività WB Six (WB6) bl-għan li jittejbu r-rabtiet fi ħdan il-Balkani tal-Punent kif ukoll bejn ir-reġjun u l-UE
            
            
            
               ARTIKOLU 29
            
            
               Is-Segretarjat Permanenti għandu jkun magħmul minn Direttur u minn dak il-persunal li l-Komunità tat-Trasport tista’ teħtieġ. Is-Segretarjat Permanenti jista’ jkun magħmul minn Deputat Direttur wieħed jew aktar. Il-lingwa ta’ ħidma għandha tkun l-Ingliż.
            
            
            
               ARTIKOLU 30
            
            
               Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti għandu jinħatar mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali wara konsultazzjoni mal-Kunsill Ministerjali. It-tul taż-żmien tal-mandat tiegħu/tagħha ma għandux jaqbeż it-tliet snin. Il-mandat jista’ jiġġedded. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jistabbilixxi r-regoli tas-Segretarjat permanenti, b’mod partikolari għar-reklutaġġ, il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-ekwilibriju ġeografiku tal-persunal tas-Segretarjat. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali jista’ jkun magħmul minn Deputat Direttur wieħed jew aktar. Id-Direttur għandu jagħżel u jaħtar il-persunal wara konsultazzjoni mal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali.
            
            
               ARTIKOLU 31
            
            
               Fit-twettiq tad-dmirijiet tagħhom id-Direttur u l-persunal tas-Segretarjat Permanenti għandhom jaġixxu b’mod imparzjali u ma għandhomx ifittxu jew jirċievu struzzjonijiet minn xi Parti Kontraenti. Dawn għandhom jippromwovu l-interessi tal-Komunità tat-Trasport.
            
            
            
               ARTIKOLU 32
            
            
               Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti jew sostitut nominat għandu jassisti l-laqgħat tal-Kunsill Ministerjali, tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali, il-Kumitati Tekniċi u l-Forum Soċjali.
            
         
         
            
            
               ARTIKOLU 33
            
            
               Is-sede tas-Segretarjat Permanenti għandha tiġi stabbilita skont l-Artikolu 21(d).
            
            
            
               BAĠIT
            
            
               ARTIKOLU 34
            
            
               Kull Parti Kontraenti għandha tikkontribwixxi għall-baġit tal-Komunità tat-Trasport kif stabbilit fl-Anness V. Il-livell tal-kontribuzzjonijiet jista’ jiġi rivedut kull tliet snin, fuq talba ta’ xi Parti Kontraenti, b’deċiżjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali.
            
            
            
               ARTIKOLU 35
            
            
               Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jadotta l-baġit tal-Komunità tat-Trasport kull sena. Il-baġit għandu jkopri l-ispejjeż operattivi tal-Komunità tat-Trasport meħtieġa għall-funzjonament tal-istituzzjonijiet tiegħu. L-ispiża ta’ kull istituzzjoni għandha tiġi stabbilita f’parti differenti tal-baġit. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jadotta deċiżjoni li tispeċifika l-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit, għall-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet u għall-ispezzjoni.
            
            
            
               ARTIKOLU 36
            
            
               Id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti għandu jimplimenta l-baġit u għandu jirrapporta kull sena lill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali dwar l-eżekuzzjoni tal-baġit. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali jista’ jiddeċiedi, jekk ikun xieraq, li jafda awdituri indipendenti biex jivverifikaw l-eżekuzzjoni xierqa tal-baġit. 
            
            
            
               Riżoluzzjoni tat-tilwim
            
            
               Artikolu 37
            
            
               1.
                     Kull Parti Kontraenti tista’ tressaq kwistjoni ta’ tilwim li tikkonċerna l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan it-Trattat quddiem il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali, ħlief fejn proċeduri speċifiċi huma stabbiliti f’dan it-Trattat.
            
            
               2.
                     Meta tilwima titressaq quddiem il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali skont il-paragrafu 1, għandhom jinżammu konsultazzjonijiet immedjati bejn il-partijiet tat-tilwima. F’każijiet fejn l-Unjoni Ewropea mhix parti mit-tilwima, rappreżentant tal-Unjoni Ewropea jista’ jiġi mistieden għall-konsultazzjonijiet minn waħda mill-partijiet tat-tilwima. Il-partijiet tat-tilwima jistgħu jfasslu proposta għal soluzzjoni li għandha tiġi ppreżentata immedjatament lill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali. Deċiżjonijiet meħuda mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali skont din il-proċedura għandhom jirrispettaw il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja.
            
            
               3.
                     Jekk il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali, wara erba’ snin mid-data meta l-kwistjoni kienet tressqet, ma rnexxielux jieħu deċiżjoni li ssolvi t-tilwima, il-partijiet tat-tilwima jistgħu jirreferuha lill-Qorti tal-Ġustizzja li d-deċiżjoni tagħha għandha tkun finali u vinkolanti. Il-modalitajiet li skonthom tali tressiq jista’ jsir lill-Qorti tal-Ġustizzja huma stabbiliti fl-Anness IV.
            
            
         
         
            
               
                  Divulgazzjoni ta' informazzjoni
            
            
               Artikolu 38
            
            
               1.
                     Il-korpi kollha stabbiliti b’dan it-Trattat jew skontu għandhom jiżguraw it-trasparenza l-aktar wiesgħa possibbli fix-xogħol tagħhom. Għaldaqstant, kull ċittadin tal-Partijiet Kontraenti, u kwalunkwe persuna fiżika jew legali li tirrisjedi jew għandha l-uffiċċju reġistrat f’Parti Kontraenti, għandha dritt ta’ aċċess għad-dokumenti miżmumin mill-korpi stabbiliti b’dan it-Trattat jew skontu, soġġett għall-prinċipji u l-kundizzjonijiet li jridu jiġu definiti skont il-paragrafu 2.
            
            
               2.
                     Il-prinċipji ġenerali u l-limiti għal raġunijiet ta’ interess pubbliku jew privat li jirregolaw dan id-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti għandhom jiġu ddeterminati mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali permezz ta’ regoli bbażati fuq regoli tal-UE dwar l-aċċess għal dokumenti msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1049/2001
                  1
               . Ir-regoli adottati mill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandhom jipprevedu proċedura amministrattiva li biha r-rifjuti ta’ għoti ta’ aċċess għal dokument jistgħu jiġu kkunsidrati mill-ġdid jew riveduti.
            
            
               3.
                     Sa fejn id-dokumenti miżmumin mill-korpi stabbiliti b’dan it-Trattat jew skontu, ikun fihom informazzjoni ambjentali, kif definit fil-punt 3 tal-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta' Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali, l-aċċess għal din l-informazzjoni għandu jiġi żgurat skont l-Artikolu 4 ta’ dik il-Konvenzjoni.
            
            
               Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jaddotta r-regoli neċessarji biex jiżgura l-implimentazzjoni ta’ dan il-paragrafu. Dawk ir-regoli ta’ implimentazzjoni għandhom jipprevedu proċedura amministrattiva li biha r-rifjuti ta’ għoti ta’ aċċess għal informazzjoni ambjentali jistgħu jiġu kkunsidrati mill-ġdid jew riveduti.
            
            
               4.
                     Ir-rappreżentanti, id-delegati u l-esperti tal-Partijiet Kontraenti, kif ukoll l-uffiċjali u l-ħaddiema l-oħra li jaġixxu taħt dan it-Trattat għandhom jintalbu, anke wara li jtemmu l-impjieg tagħhom, biex ma jiżvelawx tagħrif kopert mill-obbligu tal-kunfidenzjalità professjonali, partikolarment tagħrif dwar l-intrapriżi, ir-relazzjonijiet ta' negozju tagħhom jew il-komponenti tal-infiq tagħhom.
            
            
            
               Pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali
            
            
               Artikolu 39
            
            
               1.
                     Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw lil xulxin fil-qafas tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti Kontraenti, 
            
            
               (a)
                     dwar kwistjonijiet tat-trasport ittrattati ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali u inizjattivi reġjonali; u
            
            
               (b)
                     dwar l-aspetti varji tal-iżviluppi possibbli tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet Kontraenti u pajjiżi terzi dwar it-trasport, u dwar il-funzjonament tal-elementi sinifikanti ta' ftehim bilaterali jew multilaterali milħuqa f'dan il-qasam.
            
            
               2.
                     Il-konsultazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 għandhom jinżammu f’każijiet urġenti mill-ewwel fis possibbli u fi kwalunkwe każ fi żmien tliet xhur tat-talba. 
            
            
            
               Arranġamenti tranżitorji
            
            
               Artikolu 40
            
            
               1.
                     Il-Protokolli I sa VI jistabbilixxu l-arranġamenti tranżizzjonali u l-perjodi korrispondenti li japplikaw bejn l-Unjoni Ewropea, minn naħa, u l-Parti konċernata tal-Ewropa tax-Xlokk, min-naħa l-oħra. 
            
            
               2.
                     It-tranżizzjoni gradwali ta’ kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk lejn l-applikazzjoni sħiħa tal-Komunità tat-Trasport għandha tkun soġġetta għall-valutazzjonijiet. Il-valutazzjonijiet għandhom jitwettqu mill-Kummissjoni Ewropea f’kooperazzjoni mal-Parti konċernata tal-Ewropa tax-Xlokk. Il-Kummissjoni Ewropea tista’ tvara valutazzjoni fuq l-inizjattiva tagħha stess jew fuq l-inizjattiva tal-Parti konċernata tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
               3.
                     Jekk l-Unjoni Ewropea tiddetermina li l-kundizzjonijiet ġew issodisfati, din għandha tinforma lill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali u minn hemm tiddeċiedi li l-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk ikkonċernata tikkwalifika li tgħaddi għall-istadju li jmiss tal-Komunità tat-Trasport. 
            
         
         
            
               4.
                     Jekk l-Unjoni Ewropea tiddetermina li l-kundizzjonijiet ma ġewx issodisfati, il-Kummissjoni Ewropea għandha tirraporta hekk lill-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali. L-Unjoni Ewropea għandha tirrakkomanda titjib speċifiku lill-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk konċernata. 
            
            
               Dħul fis-seħħ, rieżami, terminazzjoni u dispożizzjonijiet oħra
            
            
               Artikolu 41
            
            
               Id-dħul fis-seħħ
            
            
               1.
                     Dan it-Trattat għandu jkun suġġett għar-ratifika jew l-approvazzjoni mill-firmatarji skont il-proċeduri tagħhom stess. L-istrumenti tar-rattifika jew l-approvazzjoni għandhom ikunu ddepożitati lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li għandu jinnotifika lill-firmatarji l-oħra u jwettaq l-funzjonijiet l-oħra kollha tad-depożitarju.
            
            
               2.
                     Dan it-Trattat għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tad-depożitu tal-istrumenti tar-rattifika jew l-approvazzjoni mill-Unjoni Ewropea u ta’ mill-anqas erba’ Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk. Għal kull firmatarju li jirratifika jew japprova dan it-Trattat wara din id-data, dan għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-depożitu minn dan il-firmatarju tal-istrumenti tiegħu tar-rattifika jew l-approvazzjoni.
            
            
               3.
                     Minkejja l-paragrafi 1 u 2, l-Unjoni Ewropea u ta’ mill-anqas tliet Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk jistgħu jiddeċiedu li japplikaw b’mod proviżorju dan it-Trattat bejniethom mid-data tal-firma, skont l-applikazzjoni tal-liġi domestika, billi jinnotifikaw id-depożitarju li għandu jinnotifika lill-Partijiet Kontraenti tiegħu.
            
            
            
               Artikolu 42
            
            
               Rieżami
            
            
               Dan it-Trattat għandu jiġi rieżaminat fuq talba ta’ xi Parti Kontraenti u fi kwalunkwe każ ħames snin wara li jidħol fis-seħħ.
            
            
               Artikolu 43
            
            
               Terminazzjoni
            
            
               1.
                     Kull Parti Kontraenti tista’ tiddenunzja dan it-Trattat billi tinnotifika lid-depożitarju li għandu jinnotifika t-terminazzjoni lill-Partijiet Kontraenti l-oħra. Jekk dan it-Trattat jiġi ddenunzjat mill-Unjoni Ewropea dan għandu jieqaf milli jibqa’ fis-seħħ sena wara mid-data tan-notifika.  Jekk dan it-Trattat jiġi ddenunzjat minn xi Parti tal-Ewropa tax-Xlokk dan għandu jieqaf milli jibqa’ fis-seħħ biss għal din il-Parti Kontraenti sena wara mid-data tan-notifika. 
            
            
               2.
                     Mas-sħubija fl-Unjoni Ewropea ta’ Parti tal-Ewropa tax-Xlokk, dik il-Parti Kontraenti għandha awtomatikament tieqaf milli tkun Parti tal-Ewropa tax-Xlokk skont dan it-Trattat u minflok issir Stat Membru tal-UE.
            
            
            
               Artikolu 44
            
            
               Lingwi
            
            
               Dan it-Trattat tfassal f'oriġinal uniku fil-lingwi uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea u tal-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk, kull wieħed mit-testi huwa ugwalment awtentiku.
            
            
               B'XHIEDA TA' DAN, il-plenipotenzjarji sottoskritti, mogħtija s-setgħa għal dan l-effett, iffirmaw dan it-Trattat:
            
         
         
            
               Magħmul fi,
            
            
               Għall-Unjoni Ewropea:
            
            
            
               Għar-Repubblika tal-Albanija:
            
            
            
               Għall-Bożnija-Ħerzegovina:
            
            
            
               Għall-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
            
            
            
               Għall-Kosovo*:
            
            
            
               Għall-Montenegro:
            
            
            
               Għar-Repubblika tas-Serbja:
            
            
            
            
               * Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244 (1999) u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
            
            
            
            
               ANNESS I
            
         
         
            
               REGOLI APPLIKABBLI GĦAS-SETTUR TAT-TRASPORT U KWISTJONIJIET RELATATI
            
            
            
               ANNESS I.1
               REGOLI APPLIKABBLI GĦALL-INFRASTRUTTURA TAT-TRASPORT LI TIFFORMA N-NWETWERK TAL-EWROPA TAX-XLOKK
            
            
                     
                        Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat Prinċipali u l-Anness II dwar adattamenti orizzontali sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fil-Protokolli I sa VI ’l quddiem. Fejn meħtieġ, hawn taħt qed jiġu stabbiliti wkoll l-adattamenti speċifiċi għal kull att individwali.
                     
                     
                        L-Atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin jirreferu għall-aħħar verżjoni ta’ dawn l-atti kif ġew emendati l-aħħar.
                     
                  
               
                     
                        Il-qasam regolatorju
                     
                  
                  
                     
                        Leġiżlazzjoni
                     
                  
               
                     
                     
                        Żvilupp TEN-T
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar linji gwida tal-Unjoni għall-iżvilupp tan-netwerk trans-Ewropew tat-trasport u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 661/2010/UE, 
                           ĠU L 348, 20.12.2013, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/758 tal-4 ta' Frar 2016 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-adattament tal-Anness III tiegħu, ĠU L 126, 14.5.2016, p.3.
                     
                     
                  
               
            
               MAPEP TAL-ESTENSJONI TENT-T INDIKATTIVA GĦALL-BALKANI TAL-PUNENT (NETWERKS ĊENTRALI U KOMPRENSIVI)
               
                  
            
            
            
               
                  
            
            
            
            
               
                  
            
            
            
            
               
                  
               ANNESS I.2
                  REGOLI APPLIKABBLI GĦAT-TRASPORT BIL-FERROVIJA
            
            
                     
                        Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat Prinċipali u l-Anness II dwar adattamenti orizzontali sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fil-Protokolli I sa VI ’l quddiem. Fejn meħtieġ, hawn taħt qed jiġu stabbiliti wkoll l-adattamenti speċifiċi għal kull att individwali.
                     
                     
                        L-Atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin jirreferu għall-aħħar verżjoni ta’ dawn l-atti kif ġew emendati l-aħħar.
                     
                  
               
                     
                        Il-qasam regolatorju
                     
                  
                  
                     
                        Leġiżlazzjoni
                     
                  
               
                     
                     
                        Aċċess għas-suq
                     
                     
                  
                  
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 11 dwar it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kundizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 79 (3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea tas-16 ta' Awwissu 1960, ĠU 52, 16.08.1960 p. 1121.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea, ĠU L 343, 14.12.2012, p. 32.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 869/2014 tal-11 ta' Awwissu 2014 dwar servizzi ġodda għall-passiġġieri ferrovjarji, ĠU L 239, 12.8.2014, p. 1. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/10 tas-6 ta' Jannar 2015 dwar kriterji għall-applikanti għall-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja u li jħassar ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 870/2014, ĠU L 3.7.1.2015 p. 34. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/171 tal-4 ta' Frar 2015 dwar ċerti aspetti tal-proċedura taliċenzjar tal-impriżi ferrovjarji, ĠU L 29, 5.2.2015, p. 3.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/909 tat-12 ta' Ġunju 2015 dwar il-modalitajiet għall-kalkolu tal-ispiża direttament imġarrba minħabba t-tħaddim tas-servizz ferrovjarju, ĠU L 148, 13.6.2015, p. 17.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1100 tas-7 ta' Lulju 2015 dwar l-obbligi ta' rapportar tal-Istati Membri fil-qafas tal-monitoraġġ tas-suq ferrovjarju, ĠU L 181, 9.7.2015, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/545 tas-7 ta' April 2016 dwar proċeduri u kriterji li għandhom x'jaqsmu ma' ftehimiet qafas għall-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja, ĠU L 94, 8.4.2016, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2010 dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta' merkanzija kompetittiv, ĠU L 276, 20.10.2010, p. 22. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/545 tas-7 ta' April 2016 dwar proċeduri u kriterji li għandhom x'jaqsmu ma' ftehimiet qafas għall-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja, ĠU L 94, 8.4.2016, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Liċenzji tas-sewqan tal-ferroviji
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar iċ-ċertifikazzjoni ta' sewwieqa tal-ferroviji li joperaw lokomotivi u ferroviji fuq is-sistema ferrovjarja tal-Komunità, ĠU L 315, 3.12.2007, p. 51.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 36/2010 tat-3 ta' Diċembru 2009 dwar mudelli Komunitarji għal-liċenzji tas-sewqan tal-ferroviji, ċertifikati komplementari, kopji ċċertifikati taċ-ċertifikati komplementari u formoli tal-applikazzjoni għal-liċenzji tas-sewqan tal-ferroviji, skont id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 13, 19.1.2010, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kumissjoni 2010/17/KE tad-29 ta’ Ottubru 2009 dwar l-adozzjoni ta’ parametri bażiċi għar-reġistri ta’ liċenzji tas-sewqan tal-ferroviji u ċ-ċertifikati komplementari pprovduti skont id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 8, 13.1.2010, p. 17.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/765/UE tat-22 ta' Novembru 2011 dwar kriterji għar-rikonoximent ta' ċentri tat-taħriġ involuti fit-taħriġ ta' sewwieqa tal-ferroviji, dwar kriterji għar-rikonoxximent tal-eżaminaturi ta' sewwieqa tal-ferroviji u dwar kriterji għall-organizzazzjoni ta' eżamijiet skont id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 314, 29.11.2011, p. 36.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Interoperabbiltà
                     
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2016 dwar l-interoperabilità tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea (riformulazzjoni), ĠU L 138, 26.5.2016, p. 44. 
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2008/57/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 2008 dwar l-interoperabilità tas-sistema ferrovjarja fil-Komunità (tfassil mill-ġdid), ĠU L 191, 18.7.2008, p. 1. 
                     
                     
                        [ Id-Direttiva (UE) 2016/797, l-Atikolu 58: "l-Artikolu 58 – Tħassir - Id-Direttiva 2008/57/KE, kif emendata bid-Direttivi elenkati fl-Anness V, Parti A, hija mħassra b'effett mis-16 ta' Ġunju 2020, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri li jirrigwardaw l-iskadenzi għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi li jinsabu fl-Anness V, Parti B. Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw f'konformità mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VI. "]
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/965/KE tat-30 ta' Novembru 2009 dwar id-dokument ta' referenza msemmi fl-Artikolu 27(4) tad-Direttiva 2008/57/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-interoperabilità tas-sistema ferrovjarja fil-Komunità, ĠU L 341, 22.12.2009, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1299/2014 tat-18 ta' Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interoperabbiltà relatati mas-sottosistema tal-“enerġija” tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1300/2014 tat-18 ta’ Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interoperabbiltà relatati mal-aċċessibbiltà tas-sistema ferrovjarja tal-Unjoni għall-persuni b’diżabbiltà u għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 110
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1301/2014 tat-18 ta' Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interoperabbiltà relatati mas-sottosistema tal-“enerġija” tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 179.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1302/2014 tat-18 ta' Novembru 2014 dwar speċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà fir-rigward tas-subsistema tal-“Vetturi ferrovjarji — lokomottivi u vetturi ferrovjarji għat-trasport tal-passiġġieri” tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 228.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1303/2014 tat-18 ta' Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-“sikurezza fil-mini ferrovjarji” tas-sistema ferrovjarja tal-Unjoni Ewropea, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 394.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1304/2014 tas-26 ta' Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-subsistema ta' “vetturi ferrovjarji — storbju” li temenda d-Deċiżjoni 2008/232/KE u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/229/UE, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 421.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1305/2014 tal-11 ta' Diċembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabilità fir-rigward tas-subsistema “applikazzjonijiet telematiċi għas-servizz tat-trasport tal-merkanzija” tas-sistema ferrovjarja tal-Unjoni Ewropea u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 62/2006, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 438.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/665/UE tal-4 ta' Ottubru 2011 dwar ir-reġistru Ewropew ta' tipi ta' vetturi ferrovjarji awtorizzati, ĠU L 64, 8.10.2011, p. 32.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/880/UE tas-26 ta' Novembru 2014 dwar l-ispeċifikazzjonijiet komuni tar-reġistru tal-infrastruttura ferrovjarja u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/633/UE, ĠU L 356, 12.12.2014, p. 489. 
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/757/UE tal-14 ta' Novembru 2012 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-subsistema tal-operat u l-immaniġġar tat-traffiku tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea u li temenda d-Deċiżjoni 2007/756/KE, ĠU L 345, 15.12.2012, p. 1. 
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/229/UE tal-4 ta’ April 2011 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interoperabilità marbuta mas-sottosistema “vetturi ferrovjarji – storbju” tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea, ĠU L 99, 13.4.2011, p. 1.
                     
                     
                         
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta' April 2011 dwar speċifikazzjoni teknika għall-interoperabilità fir-rigward tas-subsistema tal-“Lokomotivi u vetturi ferrovjarji għat-trasport tal-passiġġieri” tas-sistema konvenzjonali trans-Ewropea tal-ferroviji, ĠU L 139, 26.5.2011, p. 1. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 454/2011 tal-5 ta’ Mejju 2011 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-subsistema “applikazzjonijiet telematiċi għal servizzi tal-passiġġieri” tas-sistema ferrovjarja trans-Ewropea, ĠU L 123, 12.5.2011, p. 11. 
                     
                     
                         
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/314/UE tat-12 ta’ Mejju 2011 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-subsistema “tal-operat u l-immaniġġjar tat-traffiku” tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea, 
                           ĠU L 144, 31.5.2011, p. 1 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) Nru 201/2011 tal-1 ta' Marzu 2011 dwar il-mudell ta' dikjarazzjoni ta' konformità ma' tip awtorizzat ta' vettura ferrovjarja, ĠU L 57, 2.3.2011, p. 8.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/919 tas-27 ta' Mejju 2016 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-subsistema tal-“kontroll-kmand u sinjalazzjoni” tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea, ĠU L 158, 15.6.2016, p. 158.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 321/2013 tat-13 ta' Marzu 2013 dwar l-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà relatata mas-subsistema ta' ‘vetturi ferrovjarji — vaguni tal-merkanzija’ tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea u li jirrevoka d-Deċiżjoni 2006/861/KE, ĠU L 104, 12.4.2013, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/713/UE tad-9 ta' Novembru 2010 dwar moduli għall-proċeduri għal valutazzjoni ta' konformità, adattezza għall-użu, u verifika tal-KE li għandhom jintużaw fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għal interoperabbiltà adottati skont id-Direttiva 2008/57/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 319, 4.12.2010, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        L-Aġenzija Ferrovjarja Ewropea
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) 2016/796 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2016 dwar l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 881/2004, ĠU L 138, 26.5.2016, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Is-sikurezza ferrovjarja
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva (UE) 2016/798tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2016 dwar is-sikurezza ferrovjarja (riformulazzjoni), ĠU L 138, 26.5.2016, p.19.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 fuq is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE fuq l-għoti tal-liċenzji tal-impriżi tal-linji tal-ferrovija u d-Direttiva 2001/14/KE fuq l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u l-intaxxar tal-piżijiet għall-użu tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u ċ-ċertifikazzjoni tas-sigurtà (Id-Direttiva tas-Sigurtà tal-Linji tal-Ferrovija), ĠU L 164, 30.4.2004, p. 44. [Imma ara d-Direttiva (UE) 2016/798, l-Artikolu 34: "l-Artikolu 34 – Tħassir - Id-Direttiva 2004/49/KE, kif emendata bid-Direttivi elenkati fl-Anness IV, Parti A, hija mħassra b'effett mis-16 ta' Ġunju 2020, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri li jirrigwardaw l-iskadenzi għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi li jinsabu fl-Anness IV, Parti B. Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw f'konformità mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness V."]
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 653/2007 tat-13 ta' Ġunju 2007 dwar l-użu ta' format komuni Ewropew għaċ-ċertifikati tas-sigurtà u d-dokumenti tal-applikazzjoni skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u dwar il-validità taċ-ċertifikati tas-sigurtà li nħarġu skont id-Direttiva 2001/14/KE, ĠU L 153, 14.6.2007, p. 9.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 445/2011 tal-10 ta' Mejju 2011 dwar sistema ta' ċertifikazzjoni tal-entitajiet responsabbli mill-manutenzjoni tal-vaguni tal-merkanzija u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 653/2007, ĠU L 122, 11.5.2011, p. 22.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1158/2010 tad-9 ta' Diċembru 2010 dwar metodu komuni ta' sikurezza għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex jinkisbu ċertifikati tas-sikurezza ferrovjarja, ĠU L 326, 10.12.2010, p. 11.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1169/2010 tal-10 ta' Diċembru 2010 dwar metodu komuni ta' sikurezza għall-valutazzjoni tal-konformità mar-rekwiżiti sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni tas-sikurezza ferrovjarja,   ĠU L 327, 11.12.2010, p. 13. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1078/2012 tas-16 ta' Novembru 2012 dwar metodu komuni ta' sikurezza għall-monitoraġġ li għandu jiġi applikat mill-impriżi ferrovjarji u l-maniġers tal-infrastruttura wara li jirċievu ċertifikat tas-sikurezza jew awtorizzazzjoni tas-sikurezza u minn entitajiet responsabbli mill-manutenzjoni, ĠU L 320, 17.11.2012, p. 8. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1077/2012 tas-16 ta’ Novembru 2012 dwar metodu komuni ta’ sikurezza għas-superviżjoni mill-awtoritajiet nazzjonali ta’ sikurezza wara l-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ sikurezza jew awtorizzazzjoni ta’ sikurezza,  ĠU L 320, 17.11.2012, p. 3. 
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kumissjoni 2009/460/KE  tad-29 ta’ Ottubru 2009 dwar l-adozzjoni ta’ parametri bażiċi għar-reġistri ta’ liċenzji tas-sewqan tal-ferroviji u ċ-ċertifikati komplementari pprovduti skont id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 150, 13.6.2009, p. 11.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Trasport intern ta’ oġġetti perikolużi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2008/68/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi, ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Apparat ta’ pressjoni li jista’ jinġarr
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2010/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2010 dwar apparat ta’ pressjoni li jista’ jinġarr u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 76/767/KEE, 84/525/KEE, 84/526/KEE, 84/527/KEE u 1999/36/KE, ĠU L 165, 30.6.2010, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Il-Qasam Soċjali - Il-ħinijiet/is-sigħat tax-xogħol
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2003/88/KEtal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, ĠU L 299, 18.11.2003, p. 9.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/47/KE tat-18 ta' Lulju 2005 dwar il-Ftehim bejn il-Komunità ta' Ferroviji Ewropej (CER) u l-Federazzjoni Ewropea għall-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) dwar ċerti aspetti tal-kondizzjonijiet tax-xogħol ta' ħaddiema mobbli assenjati għal servizzi trans-konfini interoperabbli fis-settur tal-ferroviji - Din id-Direttiva ssegwi, u hija fil-biċċa l-kbira tagħha bbażata fuq, il-Ftehim konġunt storiku konkluż mill-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) u l-Komunità tal-Ferroviji Ewropej (CER) dwar ċerti aspetti tal-kondizzjonijiet tax-xogħol ta' ħaddiema mobbli li jaħdmu fuq servizzi transkonfinali interoperabbli, ĠU L 195, 27.07.2005 p. 15.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Id-Drittijiet tal-passiġġieri
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1371/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar id-Drittijiet u l-Obbligi tal-passiġġieri tal-ferroviji, ĠU L 315, 3.12.2010, p. 14.
                     
                     
                  
               
               ANNESS I.3
               REGOLI APPLIKABBLI GĦAT-TRASPORT BIT-TRIQ
            
            
                     
                        Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat Prinċipali u l-Anness II dwar adattamenti orizzontali sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fil-Protokolli I sa VI ’l quddiem. Fejn meħtieġ, hawn taħt qed jiġu stabbiliti wkoll l-adattamenti speċifiċi għal kull att individwali.
                     
                     
                        L-Atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin jirreferu għall-aħħar verżjoni ta’ dawn l-atti kif ġew emendati l-aħħar.
                     
                  
               
                     
                        Il-qasam regolatorju
                     
                  
                  
                     
                        Leġiżlazzjoni
                     
                  
               
                     
                     
                        Infrastruttura li tiġbor il-miżati tat-trqi - Taxxi annwali fuq il-vetturi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 1999/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 1999 dwar il-ħlas li jrid isir minn vetturi ta' merkanzija tqila għall-użu ta' ċerti infrastrutturi kif emendata bid-Direttiva 2006/38/KE tal-Parlament Ewropea u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006, ĠU L 187, 20.7.1999, p. 42.
                     
                  
               
                     
                     
                        Dħul fl-impjieg ta' operatur tat-trasport
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 1071/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kondizzjonijiet li għandhom jiġu rispettati għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ operatur tat-trasport bit-triq u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 96/26/KE  ĠU L 300, 14.11.2009, p. 51.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Dispożizzjonijiet soċjali - Ħin tas-sewqan u perjodi ta’ mistrieħ
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) 561/2006  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 u (KE) Nru 2135/98 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85, ĠU L 102, 11.4.2006, p. 1. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 581/2010 tal-1 ta' Lulju 2010 dwar il-perjodi massimi għat-tniżżil ta' dejta rilevanti mill-unitajiet tal-vetturi u minn kards tas-sewwieqa, ĠU L 168, 2.7.2010, p. 16.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Takografu
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq, ĠU L 60, 28.2.2014, p. 1. [ara"l-Artikolu 46 Miżuri tranżizzjonali": Sa fejn l-atti ta' implimentazzjoni msemmijin f'dan ir-Regolament ma jkunux ġew adottati, sabiex huma jkunu jistgħu jiġu applikati fi żmien l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, id-dispożizzjonijiet fir-Regolament (KEE) Nru 3821/85, inkluż fl-Anness IB tiegħu, għandhom jibqgħu japplikaw, fuq bażi tranżizzjonali, sad-data ta' applikazzjoni tal-atti ta' implimentazzjoni msemmijin f'dan ir-Regolament. "]
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/68 tal-21 ta' Jannar 2016 dwar il-proċeduri u l-ispeċifikazzjonijiet komuni meħtieġa għall-interkonnessjoni tar-reġistri elettroniċi tal-kards tas-sewwieqa, ĠU L 15, 22.1.2016, p. 51.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/799 tas-18 ta' Marzu 2016 li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-kostruzzjoni, l-ittestjar, l-istallazzjoni, l-operazzjoni u t-tiswija ta' takografi u l-komponenti tagħhom, 
                        ĠU L 139, 26.5.2016, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 tal-20 ta' Diċembru 1985 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq, ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8. 
                     
                     
                        [Ara l-”Artikolu 46 Miżuri Tranżizzjonali” tar-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta' ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam mat-trasport bit-triq:
                     
                     
                        "Sa fejn l-atti ta' implimentazzjoni msemmijin f'dan ir-Regolament ma jkunux ġew adottati, sabiex huma jkunu jistgħu jiġu applikati fi żmien l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, id-dispożizzjonijiet fir-Regolament (KEE) Nru 3821/85, inkluż fl-Anness IB tiegħu, għandhom jibqgħu japplikaw, fuq bażi tranżizzjonali, sad-data ta' applikazzjoni tal-atti ta' implimentazzjoni msemmijin f'dan ir-Regolament. "]
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Infurzar tal-leġiżlazzjoni soċjali
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2006/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta Marzu 2006 dwar il-kondizzjonijiet minimi għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 3820/85 u 3821/85 dwar il-leġiżlazzjoni soċjali li għandha x'taqsam ma' attivitajiet tat-trasport bit-triq u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 88/599/KEE, ĠU L 102, 11.4.2006, p. 35.
                     
                     
                  
               
                     
                        Formola ta’ attestazzjoni tal-attivitajiet
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/230/KE tat-12 ta' April 2007 dwar formola li tikkonċerna l-leġiżlazzjoni soċjali marbuta mal-attivitajiet tat-trasport bit-triq,  ĠU L 99, 14.4.2007, p. 14. 
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Il-ħinijiet tax-xogħol
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2002/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2002 dwar l-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol ta’ ħaddiema li jwettqu attivitajiet mobbli tat-trasport fit-toroq
                        , ĠU L 80, 23.3.2002, p. 35.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Apparat
                     
                     
                        ta’ pressjoni li jista’ jinġarr
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2010/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2010 dwar apparat ta’ pressjoni li jista’ jinġarr u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 76/767/KEE, 84/525/KEE, 84/526/KEE, 84/527/KEE u 1999/36/KE, ĠU L 165, 30.6.2010, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Kontroll tekniku ta' vettura
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/40/KEtal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar testijiet tal-kondizzjoni ta’ vetturi u tal-karrijiet tagħhom għat-triq, ĠU L 141, 6.6.2009, p. 9. 
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2014/45/UEDirettiva 2014/45/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar testijiet perjodiċi tal-affidabbiltà stradali għal vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom u li tħassar id-Direttiva 2009/40/KE, ĠU L 127, 29.4.2009, p. 51. (Ara l-Artikolu 24 “Revoka” tad-Direttiva 2014/45/UE : “Id-Id-Direttiva 2009/40/KE hija revokata b’effett mill-20 ta’ Mejju 2018.”). 
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Spezzjoni mal-ġenb tat-triq
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2000/30/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Ġunju 2000 dwar l-ispezzjoni teknika tal-ġenb tat-triq biex jiġi stabbilit jekk il-vetturi kummerċjali li jiċċirkulaw fil-Komunità humiex tajba għat-triq, ĠU L 203, 10.8.2007, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2014/47/UE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar l-ispezzjonijiet tekniċi waqt it-traġitt tal-affidabilità stradali ta’ vetturi kummerċjali li jiċċirkolaw fl-Unjoni u li jirrevoka d-Direttiva 2000/30/KE, ĠU L 127, 29.4.2007, p. 134. (Ara l-Artikolu 27 “Tħassir” tad-Direttiva 2014/47/UE: “Id-Direttiva 2000/30/KE hija mħassra b’effett mill-20 ta’ Mejju 2018.”).
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Apparat li jillimita l-veloċità
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE tal-10 ta' Frar 1992 dwar l-istallazzjoni u l-użu ta' apparat li jillimita l-veloċità għal ċerti kategoriji ta' vetturi tal-mutur fil-Komunità, ĠU L 57, 2.3.1992, p. 27.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Ċintorini tas-sigurtà
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 91/671/KEE tas-16 ta' Diċembru 1991 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar l-użu mandatorju taċ-ċintorini tas-sigurtà f'vetturi ta' inqas minn 3,5 tunnellati ĠU L 373, 31.12.1991, p. 26.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Mirja
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2007/38/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar ir-retrofitting ta’ mirja fuq vetturi tqal tal-merkanzija reġistrati fil-Komunità, ĠU L 184, 14.7.2007, p. 25.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Dokumenti ta’ reġistrazzjoni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/37/KE tad-29 ta' April 1999 dwar id-dokumenti ta' reġistrazzjoni għall-vetturi, ĠU L 138, 1.6.1999, p. 57. 
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/103/KE tal-20 Novembru 2006, ĠU L 363, 20.12.2006, p. 344.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Taħriġ tas-sewwieqa
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta' sewwieqa ta' ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta' prodotti jew passiggieri, li temenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 u d-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 76/914/KEE, ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Liċenzji tas-Sewqan
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar il-Liċenzji tas-Sewqan (Tfassil mill-Ġdid), ĠU L 403, 30.12.2006, p. 18.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 383/2012 tal-4 ta’ Mejju 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi fir-rigward ta’ liċenzji tas-sewqan li jinkludu mezzi għall-ħażna (mikroċipp), ĠU L 120, 5.5.2012, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Skambju transkonfinali ta' informazzjoni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva (UE) 2015/413 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2015 li tiffaċilita l-iskambju transkonfinali ta' informazzjoni dwar reati tat-traffiku relatati mas-sikurezza fit-toroq, ĠU L 68, 13.3.2015, p.19.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Trasport intern ta’ oġġetti perikolużi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi, ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Verifiki ta’ trasport ta’ oġġetti perikolużi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 95/50/KE  tas-6 ta' Ottubru 1995 dwar proċeduri uniformi għal verifiki fuq it-trasport ta' merkanzija perikoluża bit-triq, ĠU L 249, 17.10.2008, p. 35.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Mini
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2004/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-ħtiġiet minimi tas-sigurtà għall-mini fin-Network Trans-Ewropew tat-Toroq, ĠU L 201, 7.6.2004, p. 56.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Ġestjoni tas-sikurezza fl-infrastruttura tat-toroq
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2008/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar il-ġestjoni tas-sikurezza fl-infrastruttura tat-toroq, ĠU L 319, 29.11.2008, p. 59.
                     
                  
               
                     
                     
                        Dimensjonijiet u piżijiet tal-vetturi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE tal-25 ta' Lulju 1996 li tistabbilixxi għal ċerti vetturi tat-triq li jiċċirkolaw fi ħdan il-Komunità id-dimensjonijiet massimi awtorizzati fit-traffiku nazzjonali u internazzjonali u l-piżijiet massimi awtorizzati fit-traffiku internazzjonali, ĠU L 235, 17.9.1996, p. 59.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Id-drittijiet tal-passiġġieri
                     
                  
                  
                     
                        Ir-Regolament (UE) 181/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 dwar id-drittijiet tal-passiġġieri fit-trasport bix-xarabank u bil-kowċ u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004, , ĠU L 55, 28.2.2011, p. 1.
                     
                  
               
                     
                     
                        Vetturi nodfa u/jew karburanti, infrastruttura alternattivi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/33/KEtal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni ta’ vetturi ta’ trasport fuq it-triq nodfa u effiċjenti fl-użu tal-enerġija, ĠU L 120, 15.5.2009, p. 9. 
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2014/94/UE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ottubru 2014 dwar l-installazzjoni ta' infrastruttura tal-karburanti alternattivi, ĠU L 307, 28.10.2008, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Sistemi ta' Trasport Intelliġenti
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2010/40/UE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Lulju 2010 dwar il-qafas għall-varar ta’ Sistemi ta’ Trasport Intelliġenti fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet ma’ modi oħrajn ta’ trasport, ĠU L 207, 6.8.2010, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/453/UE tat-13 ta’ Lulju 2011 li tadotta linji gwida għar-rappurtar mill-Istati Membri skont id-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 193, 23.7.2011, p. 48.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/209 tat-12 ta' Frar 2016 dwar talba ta' standardizzazzjoni lill-organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni fejn jidħlu Sistemi ta' Trasport Intelliġenti (ITS) f'żoni urbani b'appoġġ għad-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-qafas għall-varar ta' Sistemi ta' Trasport Intelliġenti fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet ma' modi oħrajn ta' trasport, ĠU L 39, 16.2.2016, p. 48.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 305/2013 tas-26 ta’ Novembru 2012 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-forniment armonizzat ta’ eCall interoperabbli fl-UE kollha, ĠU L 91, 3.4.2013, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 885/2013 tal-15 ta’ Mejju 2013 li jissuplimenta d-Direttiva ITS 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-forniment ta’ servizzi ta’ informazzjoni għal postijiet tal-parkeġġ sikuri u siguri għat-trakkijiet u l-vetturi kummerċjali, ĠU L 247, 18.9.2013, p. 1. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 886/2013  tal-15 ta’ Mejju 2013 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tad-dejta u l-proċeduri għall-forniment, fejn possibbli, ta’ informazzjoni minima universali dwar it-traffiku stradali marbuta mas-sikurezza b’xejn lill-utenti, ĠU L 247, 18.9.2013, p.6 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 2015/962 tat-18 ta' Diċembru 2014 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-forniment tas-servizzi ta' informazzjoni dwar it-traffiku f'ħin reali fl-UE kollha, ĠU L 157, 23.6.2015, p.21
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni Nru 585/2014/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar il-varar ta' eCall interoperabbli madwar l-UE kollha, 
                        ĠU L 164, 3.6.2014, p. 6.
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Sistemi elettroniċi dwar taxxi tat-toroq
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2004/52/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-interoperabilità ta' sistemi elettroniċi dwar taxxi tat-toroq fil-Komunità, ĠU L 200, 7.6.2004, p. 50.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/750/KE tas-6 ta’ Ottubru 2009 dwar id-definizzjoni tas-Servizz Elettroniku Ewropew tan-Nollijiet u l-elementi tekniċi tiegħu, ĠU L 268, 13.10.2009, p. 11.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Approvazzjoni tat-tip
                     
                     
                  
                  
                     
                        Id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi  (Direttiva Kwadru), ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1.
                     
                     
                  
               
               ANNESS I.4
               REGOLI APPLIKABBLI GĦAT-TRASPORT MARITTIMU
            
            
                     
                        Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat Prinċipali u l-Anness II dwar adattamenti orizzontali sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fil-Protokolli I sa VI ’l quddiem. Fejn meħtieġ, hawn taħt qed jiġu stabbiliti wkoll l-adattamenti speċifiċi għal kull att individwali.
                     
                     
                        L-Atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin jirreferu għall-aħħar verżjoni ta’ dawn l-atti kif ġew emendati l-aħħar.
                     
                  
               
                     
                        Il-qasam regolatorju
                     
                  
                  
                     
                        Leġiżlazzjoni
                     
                  
               
                     
                     
                        Il-Politika marittima
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1255/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2011 li jistabbilixxi Programm biex jiġi appoġġat l-iżvilupp ulterjuri ta' Politika Marittima Integrata, ĠU L 132, 5.12.2011, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        L-aċċess għas-suq
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament Tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92 tas-7 ta’ Diċembru 1992 li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu), ĠU L 364, 12.12.1992, p. 7 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4055/86 tat-22 ta’ Diċembru 1986 li japplika l-prinċipju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi tat-trasport marittimu bejn l-Istati Membri u bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi, ĠU L 378, 31.12.1992, p. 7.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) 789/2004  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' April 2004 dwar it-trasferiment tal-bastimenti tat-tagħbija u tal-passiġġieri bejn ir-reġistri ġewwa l-Komunità u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 613/91, ĠU L 138, 30.4.2004, p. 19.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4058/86 tat-22 ta' Diċembru 1986 dwar azzjoni koordinata sabiex jiġi ssalvagwardat l-aċċess liberu għal tagħbijiet ta' merkanzija f'kummerċ fuq l-oċeani, ĠU L 378, 31.12.1986, p. 21.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Ir-Relazzjonijiet Internazzjonali
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4057/86  tat-22 ta' Diċembru 1986 dwar prattiċi ta' prezzijiet mhux ġusti fit-trasport marittimu ĠU L 378, 31.12.1999, p. 14.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Ftehimiet internazzjonali
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/22/UE tat-12 ta’ Diċembru 2011 dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Protokoll tal-2002 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni dwar il-Ġarr bil-Baħar ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom, 1974, bl-eċċezzjoni tal-Artikoli 10 u 11 tiegħu (2012/22/UE), ĠU L 8, 12.1.2012, p.1.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/23/UE tat-12 ta’ Diċembru 2011 dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea għall-Protokoll tal-2002 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni dwar il-Ġarr bil-Baħar ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom, 1974, rigward l-Artikoli 10 u 11 tiegħu, ĠU L 8, 12.1.2012, p.13.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Spezzjoni ta’ vapur u organizzazzjonijiet ta’ perizja - Organizzazzjonijiet rikonoxxuti
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/15/KE 2009/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri u għall-attivitajiet rilevanti tal-amministrazzjonijiet marittimi, ĠU L 131, 28.5.2009, p. 47.
                     
                     
                     
                        Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/491/KE tas-16 ta’ Ġunju 2009 dwar kriterji li għandhom jiġu segwiti sabiex jiġi deċiż meta l-prestazzjoni ta’ organizzazzjoni li taġixxi għan-nom ta’ Stat tal-bandiera tista’ titqies bħala theddida inaċċettabbli għas-sikurezza u l-ambjent, ĠU L 162, 25.6.2009, p. 6. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri, ĠU L 131, 28.05.2010, p. 11.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 788/2014 tat-18 ta' Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-impożizzjoni ta' multi u ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali, u dwar l-irtirar tar-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri skont l-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 214, 19.7.2014, p. 12. Rettifika, ĠU L 234, 7.8.2014, p. 15.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Stat tal-Bandiera
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/21/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-konformità mar-rekwiżiti tal-Istat tal-bandiera, ĠU L 131, 28.05.2008, p. 59.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Kontroll tal-Istat tal-Port
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port, ĠU L 131, 28.5.2008, p. 57.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Monitoraġġ tat-traffiku tal-bastimenti
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2002/59/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ġunju 2002 li tistabbilixxi sistema għall-monitoraġġ u l-informazzjoni dwar it-traffiku tal-bastimenti fil-Komunità u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/75/KEE, ĠU L 208, 05.08.2002, p. 10.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Il-Kodiċi Internazzjonali dwar l-Amministrazzjoni tas-Sigurtà
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) 336/2006  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Frar 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Internazzjonali dwar l-Amministrazzjoni tas-Sigurtà fi ħdan il-Komunità u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3051/95, ĠU L 64, 4.03.2006, p. 19.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Il-formalitajiet ta’ rappurtar
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2010/65/UE tal-20 ta’ Ottubru 2010 dwar il-formalitajiet ta’ rappurtar għal bastimenti li jaslu fi u/jew jitilqu minn portijiet tal-Istati Membri u li tħassar id-Direttiva 2002/6/KE, ĠU L 35, 6.2.2010, p. 18.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Tagħmir tal-baħar
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2014/90/UE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar tagħmir tal-baħar u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE, ĠU L 257, 28.8.2008, p. 146.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Trasportaturi ta' passiġġieri bil-baħar
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2003/25/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar il-ħtiġiet ta' stabbilta' speċifiċi għall-vapuri tal-passiġġieri ro-ro, 
                           ĠU L 123, 17.05.2003, p. 22.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 392/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar ir-responsabbiltà ta’ trasportaturi ta' passiġġieri bil-baħar fil-każ ta' aċċidenti, ĠU L 131, 28.5.2009, p. 24.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 98/41/KE tat-18 ta' Ġunju 1998 dwar ir-reġistrazzjoni ta' persuni li jbaħħru abbord vapuri tal-passiġġieri li joperaw lejn jew minn portijiet tal-Istati Membri tal-Komunità, ĠU L 188, 2.7.1998, p. 35. 
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/45/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar regoli u standards ta’ sigurtà għal vapuri tal-passiġġieri (Tfassil mill-ġdid), ĠU L 163, 5.6.2009, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta' April 1999 dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi tal-inġenji tal-baħar ta' veloċità kbira għall-passiġġieri, ĠU L 138, 1.6.1999, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Is-sigurtà ta’ bastimenti tas-sajd
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 97/70/KE tal-11 ta' Diċembru 1997 li tistabilixxi reġim armonizzat ta' sigurtà għall-bastimenti tas-sajd ta' tul ta' 24 metru jew aktar, ĠU L 34, 9.2.1998, p. 1. 
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        It-tankers taż-żejt
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 530/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2012 dwar l-introduzzjoni aċċellerata ta’ rekwiżiti ta’ buq doppju jew ta’ disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b’buq wieħed, ĠU L 172, 30.6.2012, p. 3.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Bastimenti ta' tagħbija bl-ingrossa
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2001/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Diċembru 2001 li tistabbilixxi l-ħtiġiet u l-proċeduri armonizzati għat-tagħbija u l-ħatt b' sigurtà ta’ bastimenti ta' tagħbija bl-ingrossa, ĠU L 13, 16.1.2002, p. 9.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Investigazzjoni ta' inċidenti
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 li tistabbilixxi l-prinċipji fundamentali li jirregolaw l-investigazzjoni ta’ aċċidenti fis-settur tat-trasport marittimu u li temenda d-Direttiv tal-Kunsill 1999/35/KE u d-Diriettiva 2002/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L131 of 28.05.2009, p.114.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 651/2011 tal-5 ta’ Lulju 2011 li jadotta r-regoli ta’ proċedura tal-qafas ta’ kooperazzjoni permanenti stabbilit mill-Istati Membri b’kooperazzjoni mal-Kummissjoni skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2009/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 177, 6.7.2011, p. 18. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1286/2011  tad-9 ta’ Diċembru 2011 li jadotta metodoloġija komuni għall-investigazzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti tal-baħar żviluppata skont l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2009/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 328, 10.12.2011, p. 36.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Assigurazzjoni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar l-assigurazzjoni tas-sidien ta' vapuri għal pretensjonijiet marittimi, ĠU L 131, 28.05.2008, p. 59.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        It-tniġġis ikkawżat minn vapuri
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2005/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar it-tniġġis ikkawżat minn vapuri u l-introduzzjoni ta' sanzjonijiet għal ksur, ĠU L 255, 30.9.2004, p. 11.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Skart iġġenerat mill-bastimenti:
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2000/59/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Novembru 2000 dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart iġġenerat mill-bastimenti u għall-fdalijiet mill-merkanzija, ĠU L 332, 28.12.2004, p. 81.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Komposti organotini
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar il-projbizzjoni ta' komposti ta' organotin fuq bastimenti, ĠU L 115, tad-9.5.2003, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Is-Sigurtà Marittima
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet, ĠU L 129, 29.4.2010, p. 6. 
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2005/65/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet, ĠU L 310, 25.11.2008, p. 28. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 324/2008 tad-9 ta’ April 2008 li jistabbilixxi proċeduri riveduti għal spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà marittima, ĠU L 98, 10.4.2008, p. 5.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Taħriġ tal-baħħara
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2008/106/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar il-livell minimu ta’ taħriġ tal-baħħara (tfassil mill-ġdid),
                           ĠU L 323, 3.12.2008, p. 33. 
                     
                     
                     
                        
                           Id-Direttiva 2005/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' ċertifikati tal-baħħara maħruġa mill-Istati Membri u li temenda d-Direttiva 2001/25/KE, ĠU L 255 of 30.09.2005, p.160. 
                        
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Aspetti soċjali
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2013/54/UEtal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Novembru 2013 dwar ċerti responsabbiltajiet tal-Istat tal-bandiera għall-konformità mal-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu 2006 u l-infurzar tagħha, ĠU L 329, 10.12.2013, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/63/KE tal-21 ta' Ġunju 1999 dwar il-Ftehim dwar l-organizzazzjoni tal-ħin ta' xogħol tal-baħħara konkluż mill-Assoċjazzjoni tal-Komunità Ewropea tas-Sidien tal-Bastimenti (AKESB) u l-Federazzjoni tal-Unjonijiet tal-Ħaddiema tat-Trasport (FUĦT), ĠU L 167, 2.7.1999, p. 33 - Ta’ min jinnota li din id-direttiva għandha l-Artikolu 139 bħala bażi legali billi timplimenta ftehimiet konklużi bejn l-imsieħba soċjali fil-livell Ewropew.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 1999/95/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 1999 li tikkonċerna l-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet fejn għandhom x'jaqsmu s-sigħat tax-xogħol tal-baħħara abbord vapuri li jidħlu f'portijiet Komunitarji, ĠU L 14, 20.1.2007, p. 29. 
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/13/KE tas-16 ta’ Frar 2009 li timplimenta l-Ftehim konkluż mill-Assoċjazzjonijiet tas-Sidien tal-Bastimenti tal-Komunità Ewropea (ECSA) u l-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF) dwar il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Marittimu, 2006, u li temenda d-Direttiva 1999/63/KE, 
                           ĠU L 124, 20/05/2009, p. 30.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 92/29/KEE tal-31 ta' Marzu 1992 
                        
                           dwar ħtiġiet minimi ta' sigurtà u ta' saħħa għal trattament mediku mtejjeb abbord bastimenti
                        
                        ,
                           ĠU L 113, 30.4.1992, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Baħar u passaġġi fuq l-ilma interni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) 1177/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar id-drittijiet tal-passiġġieri meta jivvjaġġaw bil-baħar jew minn passaġġi fuq l-ilma interni u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004,, 
                        ĠU L 334, 17.12.2010, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Apparat
                     
                     
                        ta’ pressjoni li jista’ jinġarr
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2010/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2010 dwar apparat ta’ pressjoni li jista’ jinġarr u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 76/767/KEE, 84/525/KEE, 84/526/KEE, 84/527/KEE u 1999/36/KE, ĠU L 165, 30.6.2010, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                        Aġenzija Marittima Ewropea tas-Sigurtà
                     
                  
                  
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ġunju 2002 li jistabbilixxi l-Aġenzija Marittima Ewropea tas-Sigurtà, ĠU L 208, 5.8.2010, p. 1.
                     
                  
               
                     
                     
                        COSS
                     
                  
                  
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Novembru tal-2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta' tniġġis minn bastimenti, ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1. 
                     
                  
               
               ANNESS I.5
               REGOLI APPLIKABBLI GĦAT-TRASPORT BIL-PASSAĠĠI FUQ L-ILMA INTERNI
            
         
         
            
                     
                        Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat Prinċipali u l-Anness II dwar adattamenti orizzontali sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fil-Protokolli I sa VI ’l quddiem. Fejn meħtieġ, hawn taħt qed jiġu stabbiliti wkoll l-adattamenti speċifiċi għal kull att individwali.
                     
                     
                        L-Atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin jirreferu għall-aħħar verżjoni ta’ dawn l-atti kif ġew emendati l-aħħar.
                     
                  
               
                     
                        Il-qasam regolatorju
                     
                  
                  
                     
                        Leġiżlazzjoni
                     
                  
               
                     
                     
                        L-aċċess għas-suq
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament Tal-Kunsill (KE) Nru 1356/96 tat-8 ta' Lulju 1996 dwar regoli komuni li japplikaw għat-trasport ta' merkanzija jew passiġġieri permezz tal-passaġġi fuq l-ilma interni bejn l-Istati Membri bil-għan li tiġi stabbilita l-libertà li jiġu pprovduti tali servizzi tat-trasport, 
                        ĠU L 175, 13.7.1996, p. 7. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3291/91 tas-16 ta' Diċembru 1991 li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li taħthom dawk it-trasportaturi li mhumiex residenti jistgħu jittrasportaw merkanzija jew passiġġieri permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni ġewwa Stat Membru, ĠU  L 373, 31.12.1991, p. 1.
                     
                     
                         
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 718/99 tad-29 ta’ Marzu 1999 dwar il-politika ta’ kapaċità tal-flotta tal-Komunità biex tippromwovi t-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni ĠU L 90, 2.4.1999, p. 1.
                     
                     
                     
                        
                           Id-Direttiva tal-Kunsill 96/75/KE
                        
                         tad-19 ta' Novembru 1996 dwar is-sistemi ta' kiri u prezzar fit-trasport nazzjonali u internazzjonali bil-passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità,  ĠU L 304, 27.11.1996, p. 12.
                     
                     
                     
                        
                           Ir-Regolament Nru 2919/85/KEE
                        
                         tas-17 ta' Ottubru 1985 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet tal-aċċess għall-arranġamenti skont il-Konvenzjoni Riveduta dwar in-navigazzjoni fuq ix-xmara Rhine fir-rigward ta' bastimenti li huma tan-Navigazzjoni tar-Rhine, ĠU L 280, 22.10.1985, p. 4.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Aċċess għall-professjoni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva Tal-Kunsill (KEE) Nru 87/540 tad-9 ta' Novembru 1987 dwar l-aċċess għax-xogħol ta' trasportatur ta' merkanzija fuq il-passaġġi fuq l-ilma fi trasport nazzjonali u internazzjonali u dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' diplomi, ċertifikati u provi oħrajn ta' kwalifiki formali għal dan ix-xogħol, ĠU L 322, 12.11.1987, p. 20.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Ċertifikati tal-boatmasters
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 91/672/KEE tas-16 ta' Diċembru 1991 dwar ir-rikonoxximent reċiproku taċ-ċertifikati tal-boatmasters nazzjonali għat-trasportazzjoni ta' merkanzija u ta' passiġġieri permezz ta' passaġġi interni fuq l-ilma ĠU L 377, 31.12.1991 p. 48.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva Tal-Kunsill 96/50/KE tat-23 Lulju 1996 dwar l-armonizzazzjoni tal-kondizzjonijiet għall-akkwist taċ-ċertifikati nazzjonali tas-sidien tad-dgħajjes għat-trasport ta' merkanzija u passiġġieri permezz ta' passaġġi tal-ilma interni fil-Komunità ĠU L 235, 17.9.1996, p. 31.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Rekwiżiti tekniċi/ ta’ sikurezza
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/100/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ liċenzji ta’ navigabbilità għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni, ĠU L 259, 2.10.2009, p. 8.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 82/714/KEE, ĠU L 389, 30.12.2006, p. 1. Madankollu, ara l-Artikolu 38 tad-Direttiva (UE) 2016/1629: “L-Artikolu 38 “Revoka” Id-Direttiva 2006/87/KE hija mħassra b’effett mis-7 ta’ Ottubru 2018.”). Referenzi għad-Direttiva mħassra għandha jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness VII.”.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva (UE) 2016/1629 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Settembru 2016 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni, li temenda d-Direttiva 2009/100/KE u li tħassar id-Direttiva 2006/87/KE, ĠU L 252, 16.9.2006, p. 118. Madankollu ara l-Artikolu 38: “L-Artikolu 38 “Revoka” Id-Direttiva 2006/87/KE hija mħassra b’effett mis-7 ta’ Ottubru 2018.”). Referenzi għad-Direttiva mħassra għandha jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness VII.”.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Trasport intern ta’ oġġetti perikolużi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi, ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS)
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2005/44/KEtal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar is-Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità, ĠU L 255, 30.9.2004, p. 152. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 909/2013 tal-10 ta’ Settembru 2013 li jiddefinixxi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema tad-displej tal-mapep elettroniċi u tal-informazzjoni għan-navigazzjoni interna (ECDIS Interna) kif imsemmija fid-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, 
                           ĠU L 258, 28.9.2013, p. 1. 
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 164/2010 tal-25 ta’ Jannar 2010 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għar-rappurtaġġ elettroniku tal-bastimentibastimenti li jirrapurtaw fin-navigazzjoni interna msemmija f’Artikolu 5 tad-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar servizzi armonizzati ta’ informazzjoni tax-xmajjar (RIS) f’passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità, ĠU L 57, 6.3.2010, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 416/2007tat-22 ta' Marzu 2007 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-Avviżi lill-Kaptani kif imsemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 2005/44/KE dwar is-Servizzi Armonizzati ta’ Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f’passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità, ĠU L 105, 23.4.2010, p. 88.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 415/2007tat-13 ta’ Marzu 2007 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi applikabbli għas-sistemi ta’ monitoraġġ u lokalizzazzjoni ta’ bastimenti msemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità, ĠU L 105, 23.4.2010, p. 35.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 414/2007 tat-13 ta' Marzu 2007 dwar il-linji gwida tekniċi għall-ippjanar, l-implimentazzjoni u l-użu operazzjonali tas-servizzi ta' informazzjoni tax-xmajjar (RIS) imsemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 2005/44/KE dwar is-servizzi armonizzati ta' informazzjoni tax-xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità, ĠU L 105, 23.4.2010, p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        L-AMBJENT
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2009/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 li temenda d-Direttiva 98/70/KE rigward l-ispeċifikazzjoni tal-petrol, tad-diżil u taż-żejt tal-gass u li tintroduċi mekkaniżmu għall-monitoraġġ u għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE rigward l-ispeċifikazzjoni tal-karburant użat mill-bastimenti tal-passaġġi tal-ilma interni u li tħassar id-Direttiva 93/12/KEE, ĠU L 140, 5.6.2009, p. 88.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 97/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1997 dwar l-approssimazzjoni tal-ligijiet ta’ l-Istati Membri fir-rigward tal-miżuri kontra l-emissjoni ta’ inkwinanti ta’ gass u partikolati minn magni tal-kombustjoni interna li għandhom jigu installati f’makkinarju mobbli mhux tat-triq,  
                        ĠU L 59, 27.2.1998, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2004/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 li temenda d-Direttiva 97/68/KE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jirrigwardjaw il-miżuri kontra l-emissjoni pollutanti gassużi u partikolati mill-magni tal-kombustjoni interna li għandhom ikunu mmuntati f'makkinarju ambulanti li  mhux tat-triq, (inklużi magni ta’ bastimenti interni fl-ambitu tal-applikazzjoni), ĠU L 146, 30.4.2004, p. 1.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) 2016/1628 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Settembru 2016 dwar ir-rekwiżiti relatati mal-limiti tal-emissjonijiet ta' inkwinanti gassużi u partikolati u l-approvazzjoni tat-tip għall-magni b'kombustjoni interna għal makkinarju mobbli mhux tat-triq, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1024/2012 u (UE) Nru 167/2013, u li jemenda u jirrevoka d-Direttiva 97/68/KE, ĠU 252, 16.9.2016, p. 53.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Baħar u passaġġi fuq l-ilma interni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (UE) 1177/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar id-drittijiet tal-passiġġieri meta jivvjaġġaw bil-baħar jew minn passaġġi fuq l-ilma interni u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004,, 
                        ĠU L 334, 17.12.2010, p. 1.
                     
                     
                  
               
            
               ANNESS I.6
               REGOLI APPLIKABBLI GĦAS-SETTUR TAT-TRASPORT
            
            
                     
                        Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat Prinċipali u l-Anness II dwar adattamenti orizzontali sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fil-Protokolli I sa VI ’l quddiem. Fejn meħtieġ, hawn taħt qed jiġu stabbiliti wkoll l-adattamenti speċifiċi għal kull att individwali.
                     
                     
                        L-Atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin jirreferu għall-aħħar verżjoni ta’ dawn l-atti kif ġew emendati l-aħħar.
                     
                  
               
                     
                        Il-qasam regolatorju
                     
                  
                  
                     
                        Leġiżlazzjoni
                     
                  
               
                     
                     
                        Valutazzjoni tal-effetti
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2011/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar il-valutazzjoni tal-effetti ta' ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent, ĠU L 026 28.1.2012, p.1.
                     
                     
                     
                        u l-Konvenżjoni ESPOO. 
                     
                     
                     
                        “Il-proġetti kollha li jaqgħu taħt l-ambitu tat-Trattat jkunu soġġetti għall-valutazzjoni tal-impatt ambjentali f’konformità mal-istandards tal-UE. Barra minn hekk, aspetti transkonfinali għandhom jiġi indirizzati f’konformità mar-rekwiżiti tal-Konvenżjoni ESPOO.”
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2001/42/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ġunju 2001 dwar l-istima tal-effetti ta' ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent, ĠU L 197 21.7.2001, p.1.
                     
                     
                     
                        Il-protokoll SEA tal-Konvenzjoni ESPOO.
                     
                     
                        “Il-pjanijiet u l-programmi kollha fil-qasam tat-Trasport, fejn applikabbli, ikunu soġġetti għal valutazzjoni tal-impatt ambjentali simili għal dik prevista fid-Direttiva SEA. Barra minn hekk, aspetti transkonfinali għandhom jiġi indirizzati f’konformità mar-rekwiżiti tal-protokoll SEA tal-Konvenżjoni ESPOO.”
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Konservazzjoni
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa, ĠU L 206, 22.7.1992, p.7.
                     
                     
                     
                        “Jekk proġett hu probabbli li jaffettwa siti ta’ importanza ta’ konservazzjoni tan-natura, għandha ssir valutazzjoni xierqa tal-konservazzjoni tan-natura, ekwivalenti għal dik prevista fl-Artikolu 6 tad-Direttiva dwar l-Habitat.” 
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Fjuwils
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 98/70/KEtal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/12/KEE, ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva (UE) 2016/802  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2016 dwar tnaqqis tal-kontenut tal-kubrit f'ċerti karburanti likwidi, ĠU L 132, 21.5.2016, p. 58.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Politika tal-ilma
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma, ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1.
                     
                     
                     
                        “Il-proġetti kollha tat-trasport dwar in-navigazzjoni li jaqgħu taħt l-ambitu ta’ dan it-Trattat għandhom jiġu żviluppati u implimentati f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4.7 tad-Direttiva Qafas dwar l-Ilma.” 
                     
                     
                         Il-proġetti kollha tat-trasport dwar in-navigazzjoni li jaqgħu taħt l-ambitu ta’ dan it-Trattat għandhom, fejn applikabbli, jitwettqu f’konformità mad-Dikjarazzjoni Konġunta dwar in-Navigazzjoni Interna u s-Sostenibbiltà Ambjentali fil-Baċir tax-Xmara Danubju kif approvat mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni tax-Xmara Danubju (ICPDR), il-Kummissjoni tad-Danubju u l-Kummissjoni Sava.
                     
                     
                  
               
            
               ANNESS I.7
               REGOLI TA’ AKKWIST PUBBLIKU APPLIKABBLI GĦAS-SETTUR TAT-TRASPORT
            
            
                     
                        Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat Prinċipali u l-Anness II dwar adattamenti orizzontali sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fil-Protokolli I sa VI ’l quddiem. Fejn meħtieġ, hawn taħt qed jiġu stabbiliti wkoll l-adattamenti speċifiċi għal kull att individwali.
                     
                     
                        L-Atti tal-Unjoni Ewropea li ġejjin jirreferu għall-aħħar verżjoni ta’ dawn l-atti kif ġew emendati l-aħħar.
                     
                  
               
                     
                        Il-qasam regolatorju
                     
                  
                  
                     
                        Leġiżlazzjoni
                     
                  
               
                     
                     
                        Rieżami tal-proċeduri
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE tal-21 ta' Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta' reviżjoni għall-għoti ta' kuntratti ta' provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi, 
                        ĠU L 395, 30.12.1989, p. 33.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni, ĠU L 076 23.3.1992, p. 14.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Proċedura ta' akkwist
                     
                  
                  
                     
                     
                        Id-Direttiva 2014/23/UE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-għoti ta’ kuntratti ta’ konċessjoni, ĠU L 094, 28.3.2008, p. 1.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2014/24/KE  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE, ĠU L 2004, 18.2008, p. 28. 
                           ĠU L 094, 28.3.2014, p. 65.
                     
                     
                     
                        Id-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE, 
                           ĠU L 094, 28.3.2014, p. 243.
                     
                     
                     
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1986  tal-11 ta' Novembru 2015 li jistabbilixxi formoli standard għall-pubblikazzjoni ta’ avviżi fil-qasam tal-akkwist pubbliku u li jirrevoka r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 842/2011, ĠU L 296, 3.7.1.2015 p. 1.
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Servizzi pubbliċi
                     
                  
                  
                     
                     
                        Ir-Regolament (KE) 1370/2007  tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 1191/69 u 1107/70, ĠU L 315, 3.12.2007, p. 1.
                     
                     
                  
               
            
               ANNESS II
               Adattamenti orizzontali u ċerti regoli proċedurali
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tal-atti speċifikati fl-Anness I għandhom ikunu applikabbli f’konformità mat-Trattat u mal-punti 1 sa 3 ta' dan l-Anness, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fl-Anness I. L-addattamenti speċifiċi meħtieġa għal atti individwali huma stabbiliti fl-Anness I.
            
            
               Dan it-Trattat għandu jkun applikabbli skont ir-regoli proċedurali stabbiliti fil-punti 4 u 6 ta’ dan l-Anness.
            
            
               1.
                     PARTIJIET INTRODUTTORJI TAL-ATTI
            
            
               Il-preamboli tal-atti speċifikati mhumiex adattati għall-iskopijiet ta’ dan it-Trattat. Dawn hu rilevanti sal-limitu neċessarju għall-interpretazzjoni u l-applikazzjoni xierqa, fil-qafas ta’ dan it-Trattat, tad-dispożizzjonijiet li hemm f’dawn l-atti.
            
            
               2.
                     TERMINOLOĠIJA SPEĊIFIKA TAL-ATTI
            
            
               It-termini li ġejjin użati mill-atti speċifikati fl-Anness I għandhom jinqraw kif ġej:
            
            
               (a)
                     it-terminu “Komunità Ewropea”, “Komunità”, “Unjoni Ewropea” u “Unjoni” għandhom jinqraw bħala “Żona tal-Komunità tat-Trasport”;
            
            
               (b)
                     it-termini “liġi Komunitarja”, “leġiżlazzjoni Komunitarja”, “Strumenti Komunitarji”, “liġi tal-Unjoni”, “leġiżlazzjoni tal-Unjoni”, “strumenti tal-Unjoni” u “Trattat” meta tkun qed tirreferi għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jew it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandhom jinqraw bħala “it-Trattat tal-Komunità tat-Trasport”;
            
            
               (c)
                     it-terminu “infrastruttura tal-ferroviji” għandu jinqara “infrastruttura tal-ferroviji fiż-Żona tal-Komunità tat-Trasport”
            
            
               (d)
                     it-terminu “infrastruttura tat-toroq” għandu jinqara “infrastruttura tat-toroq fiż-Żona tal-Komunità tat-Trasport”
            
            
               (e)
                     it-terminu “infrastruttura tal-ajruport” għandu jinqara “infrastruttura tal-ajruport fiż-Żona tal-Komunità tat-Trasport”
            
         
         
            
               (f)
                     it-terminu “infrastruttura tal-passaġġi fuq l-ilma interni” għandu jinqara “infrastruttura tal-passaġġi fuq l-ilma interni fiż-Żona tal-Komunità tat-Trasport”
            
            
               (g)
                     it-terminu “Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej” jew “Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea” għandu jinqara “Il-Ġurnali Uffiċjali tal-Partijiet Kontraenti”;
            
            
               3.
                     REFERENZI GĦALL-ISTATI MEMBRI
            
            
               Mingħajr preġudizzju għall-punt 4 ta’ dan l-Anness, kull meta atti speċifikati fl-Anness I ikun fihom referenzi għall-“Istat(i) Membru/i”, ir-referenzi għandhom jinftiehmu li jinkludu wkoll, barra l-Istati Membri tal-UE, il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
               4.
                     DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IL-KUMITATI TAL-UNJONI EWROPEA U L-KONSULTAZZJONI TAL-PARTIJIET TAL-EWROPA TAX-XLOKK 
            
            
               L-esperti tal-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jiġu kkonsultati mill-Kummissjoni Ewropea u jingħataw l-opportunità li jressqu l-parir tagħhom kull darba li l-atti speċifikati fl-Anness I jipprevedu l-konsultazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea tal-Kumitati tal-Unjoni Ewropea u l-opportunità li jressqu l-pariri jew l-opinjoni tagħhom.
            
            
               Kull konsultazzjoni għandha tikkonsisti minn laqgħa waħda ppreseduta mill-Kummissjoni Ewropea u għandha sseħħ fi ħdan il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali fuq stedina tal-Kummissjoni Ewropea qabel il-konsultazzjoni tal-Kumitat rilevanti tal-Unjoni Ewropea. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tipprovdi l-informazzjoni kollha neċessarja lil kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk ta’ mill-anqas ġimagħtejn qabel il-laqgħa, sakemm ċirkostanzi speċifiċi ma jirrikjedux avviż iqsar.
            
            
               Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jiġu mistiedna biex iressqu l-opinjonijiet tagħhom lill-Kummissjoni Ewropea. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tqis kif xieraq il-pariri mogħtija mill-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
               Id-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq ma għandhomx japplikaw għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stabbiliti f’dan it-Trattat li għandhom ikunu regolati mill-proċeduri speċifiċi ta’ konsultazzjoni stabbiliti fl-Anness III.
            
            
               5.
                     KOOPERAZZJONI U SKAMBJU TA’ INFORMAZZJONI
            
            
               Biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju tas-setgħat rilevanti tal-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet Kontraenti, dawn l-awtoritajiet għandhom, wara li ssir talba, jiskambjaw b’mod reċiproku l-informazzjoni kollha neċessarja għall-funzjonament xieraq ta’ dan it-Trattat. 
            
            
               6.
                     REFERENZA GĦAL-LINGWI
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti għandhom ikunu intitolati li jużaw, fil-proċeduri stabbiliti fl-ambitu ta’ dan it-Trattat u mingħajr preġudizzju għall-Anness IV, kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea jew ta’ Parti Kontraenti oħra. Mandankollu, il-Partijiet Kontraenti huma konxji li l-użu tal-Ingliż jiffaċilita dawk il-proċeduri. Jekk tintuża lingwa li mhix lingwa uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea f’dokument uffiċjali, għandha tiġi sottomessa simultanjament traduzzjoni f’lingwa uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea filwaqt li jittieħed kont tad-dispożizzjoni tas-sentenza preċedenti. Jekk Parti Kontraenti jkollha l-intenzjoni li tuża, fi proċedura orali, lingwa li mhix lingwa uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, il-Parti Kontraenti għandha tiżgura interpretazzjoni simultanja għall-Ingliż.
            
            
            
               ANNESS III
               Regoli dwar il-kompetizzjoni u l-għajnuna tal-Istat msemmija fl-Artikolu 17 tat-Trattat Prinċipali
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-monopolji tal-Istat
            
            
               Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha taġġusta b’mod progressiv kwalunkwe monopolju tal-Istat ta’ karattru kummerċjali sabiex tiżgura li, sa tmiem it-tieni perjodu msemmi fil-Protokoll ta’ dan it-Trattat li fih il-miżuri tranżizzjonali fir-rigward tal-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk ikkonċernata, ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni rigward il-kondizzjonijiet ta’ provvista jew marketing ta' prodotti fost iċ-ċittadini tal-Partijiet Kontraenti. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali għandu jiġi infurmat bil-miżuri adottati biex jinkiseb l-għan.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               L-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni
            
         
         
            
               1.
                     Il-Partijiet Kontraenti jirrikonoxxu l-importanza tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni tal-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għal dik tal-Unjoni Ewropea. Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jagħmlu ħilithom biex jiżguraw li l-liġijiet eżistenti u futuri tagħhom dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni jsiru gradwalment kompatibbli mal-acquis.
            
            
               2.
                     Din l-approssimazzjoni għandha tibda mad-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat u għandha testendi gradwalment għall-elementi kollha tad-dispożizzjonijiet dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni tal-Unjoni Ewropea msemmija f’dan l-Anness sa tmiem it-tieni perjodu msemmi fil-Protokoll ta’ dan it-Trattat li fih il-miżuri tranżizzjonali fir-rigward ta’ kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk ikkonċernata. Il-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk ikkonċernata għandha tiddefenixxi wkoll, bi qbil mal-Kummissjoni Ewropea, il-modalitajiet għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u l-azzjonijiet dwar l-infurzar tal-liġijiet li jridu jittieħdu.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Ir-regoli tal-kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra
            
            
               1.
                     Il-prattiki li ġejjin huma inkompatibbli mal-funzjonament xieraq ta’ dan it-Trattat minħabba li jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn żewġ Partijiet Kontraenti jew aktar:
            
            
               (i)
                     il-ftehimiet kollha bejn l-impriżi, id-deċiżjonijiet mill-assoċjazzjonijiet tal-impriżi u l-prattiki miftiehma bejn l-impriżi li għandhom l-għan jew l-effett ta’ prevenzjoni, restrizzjoni u distorsjoni tal-kompetizzjoni;
            
            
               (ii)
                     abbuż minn impriża waħda jew aktar tal-pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Partijiet Kontraenti bħal parti sħiħa jew sostanzjali tagħhom;
            
            
               (iii)
                     kwalunkwe għajnuna tal-Istat li tfixkel jew thedded li tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti prodotti.
            
            
               2.
                     Kwalunkwe prattiki li jmorru kontra dan l-Artikolu għandhom jiġu vvalutati abbażi ta’ kriterji li ġejjin mill-applikazzjoni tar-regoli applikabbli ta’ kompetizzjoni fl-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikoli 93, 101, 102, 106, 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-istrumenti interpretattivi adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               3.
                     Kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha tiżgura li korp pubbliku indipendenti b’mod operattiv jiġi fdat bis-setgħat neċessarji għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1 (i) u (ii) fir-rigward ta’ impriżi privati u pubbliċi u impriżi li ngħatawlhom drittijiet speċjali.
            
            
               4.
                     Kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha taħtar jew tistabbilixxi awtorità pubblika indipendenti b’mod operattiv li tiġi fdata bis-setgħat neċessarji għall-applikazzjoni sħiħa ta’ paragrafu 1 (iii). Din l-awtorità għandu jkollha, inter alia,  is-setgħat li tawtorizza skemi ta’ għajnuna tal-Istat u għotjiet ta’ għajnuna individwali f’konformità mal-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat biex tordna l-irkupru tal-għajnuna tal-Istat li ngħatat b’mod illegali.
            
            
               5.
                     Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura trasparenza fil-qasam tal-għajnuna tal-Istat, inter alia, billi tipprovdi lill-Partijiet Kontraenti l-oħra rapport annwali regolari jew ekwivalenti li jsegwi l-metodoloġija u l-preżentazzjoni tal-istħarriġ dwar l-għajnuna tal-Istat tal-Unjoni Ewropea. Wara talba minn parti Kontraenti, Parti oħra Kontraenti għandha tipprovdi l-informazzjoni dwar każijiet individwali partikolari ta’ għajnuna pubblika.
            
            
               6.
                     Kull Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha tistabbilixxi inventarju komprensiv tal-iskemi ta’ għajnuna stabbiliti qabel it-twaqqif tal-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u għandha tallinja tali skemi ta’ għajnuna mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2.
            
            
               7.
                     (a)
                     Għall-finijiet tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1(iii), il-Partijiet Kontraenti jirrikonoxxu li matul il-perjodi msemmija fil-Protokoll ta’ dan it-Trattat li fih il-miżuri tranżizzjonali fir-rigward ta’ Parti tal-Ewropa tax-Xlokk, kwalunkwe għajnuna pubblika mogħtija minn din il-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha tiġi eżaminata filwaqt li jittieħed kont li l-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk ikkonċernata trid titqies bħala żona identika għal dawk iż-żoni tal-Unjoni Ewropea fejn l-istandard ta’ għajxien hu baxx b’mod mhux normali jew fejn hemm sottoimpjieg serju kif imsemmi fl-Artikolu 107(3)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;
            
            
               (b)
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu msemmi fil-Protokoll ta’ dan it-Trattat li fih miżuri tranżizzjonali fir-rigward ta’ Parti tal-Ewropa tax-Xlokk, din il-Parti għandha tippreżenta lill-Kummissjoni Ewropea ċ-ċifri tal-PDG per capita tagħha armonizzati fil-livell ta’ NUTS II. L-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u l-Kummissjoni Ewropea mbagħad għandhom b’mod konġunt jevalwaw l-eliġibilità tar-reġjuni tal-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk ikkonċernata kif ukoll l-intensitajiet massimi ta’ għajnuna marbuta magħha sabiex ifasslu mappa ta’ għajnuna reġjonali abbażi tal-linji gwida rilevanti tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               8.
                     Jekk waħda mill-Partijiet Kontraenti tqis li prattika partikolari hija inkompatibbli mat-termini tal-paragrafu 1, tista’ tieħu l-miżuri xierqa wara konsultazzjoni fil-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali jew wara 30 jum ta’ xogħol wara t-tressiq għal tali konsultazzjoni.
            
            
               9.
                     Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiskambjaw l-informazzjoni filwaqt li jieħdu kont tal-limitazzjonijiet impost mir-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità professjonali u tan-negozju.
            
            
               ANNESS IV
               Tressiq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
            
            
               1. Il-prinċipji ġenerali marbuta mal-Artikolu 19 tat-Trattat
            
            
               1.
                     Id-dispożizzjonijiet tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejħa bħala “il-Qorti tal-Ġustizzja” u r-regoli tagħha ta’ proċedura li jikkonċernaw il-konsultazzjoni għal deċiżjonijiet preliminari għandhom japplikaw, sakemm hu xieraq, għat-talbiet għal deċiżjonijiet preliminari ppreżentati minn qorti jew tribunal ta’ Parti tal-Ewropa tax-Xlokk abbażi tal-Artikolu 19 tat-Trattat.
            
         
         
            
               2.
                     F’dawn il-każijiet il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom ikollhom, fl-ambitu ta’ dan it-Trattat, l-istess drittijiet biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja bħala Membri Stati tal-UE.
            
            
            
               2. Limitu u modalitajiet tal-proċedura
                  stabbiliti fl-Artikolu 19 tat-Trattat
            
            
               1.
                     Meta, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 19, Parti tal-Ewropa tax-Xlokk tadotta deċiżjoni dwar il-limitu u l-modalitajiet tat-tressiq lill-Qorti tal-Ġustizzja, dik id-deċiżjoni għandha tispeċifika li jew:
            
            
               (a)
                     kwalunkwe qorti jew tribunal tal-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk li kontra d-deċiżjonijiet tiegħu m’hemmx rimedju ġudizzjarju skont il-liġi nazzjonali, għandu jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tagħti deċiżjoni preliminari dwar il-kwistjoni mqajma f’każ pendenti quddiemha u li jikkonċerna l-validità jew l-interpretazzjoni ta’ dan it-Trattat jew dispożizzjoni msemmija fl-Artikolu 19 jekk qorti jew tribunal jikkonsidra li deċiżjoni dwar il-kwistjoni hi neċessarja biex tippermettilu jagħti ġudizzju, jew
            
            
               (b)
                     kwalunkwe qorti jew tribunal ta’ dik il-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk jista’ jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tagħti sentenza preliminari dwar kwistjoni mqajma quddiemha u li tikkonċerna l-validità jew l-interpretazzjoni ta’ dan it-Trattat jew dispożizzjoni msemmija fl-Artikolu 19 jekk qorti jew tribunal jikkonsidra li deċiżjoni dwar il-kwistjoni hi neċessarja biex tippermettilu li jagħti ġudizzju, jew
            
            
               2.
                     Il-modalitajiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 19 għandhom jissejsu fuq il-prinċipji stabbiliti fid-dispożizzjonijiet legali li jirregolaw il-funzjonament tal-Qorti tal-Ġustizzja, inklużi d-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u tat-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-Istatut u r-Regoli ta' Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, kif ukoll il-każistika ta’ din tal-aħħar. Fl-eventwalità li din tieħu deċiżjoni dwar il-modalitajiet tal-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, il-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha tikkonsidra wkoll ir-rakkomandazzjonijiet maħruġa mill-Qorti tal-Ġustizzja lill-qrati u lit-tribunali nazzjonali fir-rigward tal-inizjazzjoni ta’ proċeduri għal deċiżjoni preliminari.
            
            
            
               3. Tilwimiet imressqa quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja 
                skont l-Artikolu 37(3) tat-Trattat
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u r-regoli tagħha ta’ proċedura li jikkonċernaw tilwimiet imressqa lill-Qorti skont l-Artikolu 273 tat-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandhom japplikaw, sakemm hu xieraq, għat-tilwimiet sottomessi skont l-Artikolu 37(3) tat-Trattat.
            
            
            
               4. Tressiq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja 
                  u l-lingwi
            
            
               Il-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom ikunu intitolati li jużaw, fil-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja stabbiliti fl-ambitu tat-Trattat, kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea jew ta’ Parti tal-Ewropa tax-Xlokk. Jekk tintuża lingwa li mhix lingwa uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea f’dokument uffiċjali, għandha tiġi sottomessa simultanjament traduzzjoni għall-Franċiż. Jekk Parti tal-Ewropa tax-Xlokk jkollha l-intenzjoni li tuża, fi proċedura orali, lingwa li mhix lingwa uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, il-Parti tal-Ewropa tax-Xlokk għandha tiżgura intepretazzjoni simultanja għall-Franċiż.
            
            
            
            
            
            
               ANNESS V
            
            
               KONTRIBUZZJONI LILL-BAĠIT TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
         
         
            
                     
                        Partijiet
                     
                  
                  
                     
                        Il-kontribuzzjoni f’perċentaġġ
                     
                  
               
                     
                        L-Unjoni Ewropea
                     
                  
                  
                     
                        80.00
                     
                  
               
                     
                        Ir-Repubblika tal-Albanija
                     
                  
                  
                     
                        3.20
                     
                  
               
                     
                        Il-Bożnija-Ħerzegovina
                     
                  
                  
                     
                        3.55
                     
                  
               
                     
                        L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
                     
                  
                  
                     
                        2.88
                     
                  
               
                     
                        Il-Kosovo
                     
                  
                  
                     
                        2.57
                     
                  
               
                     
                        Il-Montenegro
                     
                  
                  
                     
                        2.38
                     
                  
               
                     
                        Ir-Repubblika tas-Serbja 
                     
                  
                  
                     
                        5.42
                     
                  
               
            
               Il-proposta li trid tiġi diskussa fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali hija klassifikazzjoni tal-kontribuzzjoni f’żewġ partijiet: 80 % għall-Unjoni Ewropea u 20 % għal 6 Sħab tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
               L-20 % għas-Sħab tal-Ewropa tax-Xlokk għandhom jiġu kklassifikati wkoll skont din l-iskema li ġejja: Kull sħab jikkontribwixxi għal 2 % tal-baġit u l-bqija tat-8 % għandhom jitqassmu fost is-6 Sħab tal-Ewropa tax-Xlokk skont is-sehem fil-PDG fit-total tal-PDG tal-Partijiet tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
            
            
            
               _______________________________________
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
            
               PROTOKOLL I
            
            
               ARRANĠAMENTI TRANŻIZZJONALI BEJN 
                  L-UNJONI EWROPEA, MIN-NAĦA WAĦDA, 
                  U R-REPUBBLIKA TAL-ALBANIJA, MIN-NAĦA L-OĦRA
            
            
               I. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-ferrovija
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mir-Repubblika tal-Albanija, minn hawn ’il quddiem imsemmija bħala “l-Albanija”, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Albanija, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               3.
                     L-Albanija tista’ titlob lill-Kummissjoni Ewropea fi tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali biex tivvaluta l-progress skont l-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali bil-ħsieb li tgħaddi direttament għall-integrazzoni tas-suq skont l-Artikolu 11 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-Albanija għandha 
            
            
               (i)
                     tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji kif previst fl-Anness I;
            
            
               (ii)
                     tkun għamlet progress biżżejjed fl-implimentazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni inklużi fi ftehim imsemmi fl-Artikolu 17 tat-Trattat Prinċipali jew fl-Anness III, liema minnhom hu applikabbli.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali l-Albanija għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji u r-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
               Artikolu 3
            
            
            
               1.
                     Minkejja l-Artikolu 1(1) tat-Trattat Prinċipali,
            
            
               (i)
                     Matul l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fl-Albanija għandhom jingħataw aċċess għall-infrastruttura tal-ferroviji fl-Albanija;
            
         
         
            
               (ii)
                     Matul it-tieni perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fl-Albanija għandhom jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku previsti fil-leġiżlazzjoni dwar il-ferroviji msemmija fl-Anness I dwar l-infrastruttura tal-ferroviji ta’ kwalunkwe Parti tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
               II. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport marittimu
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Albanija, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Albanija, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i)
                     L-Albanija għandha tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar it-trasport marittimu kif previst fl-Anness I bl-eċċezzjoni tar-Regolament Nru 
               
                  3577/92
               
               ;
            
            
               (ii)
                     Iċ-ċittadini tal-Albanija u l-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti fl-Albanija għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Albanija stabbiliti barra l-Albanija u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Albanija u kkontrollati minn ċittadini tal-Albanija, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati fl-Albanija skont il-leġiżlazzjoni tagħha. 
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-UE, għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru u l-Albanija u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea u l-Albanija. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-UE stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru tal-UE, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati f’dak l-Istat Membru tal-UE skont il-leġiżlazzjoni tiegħu.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     L-Albanija għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     Is-sidien tal-vapuri tal-UE li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fl-Albanija u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Albanija għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa l-Albanija skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92. 
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-Albanija li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fl-Albanija u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Albanija għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa kwalunkwe Stat Membru skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
            
               III. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     Il-perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Albanija, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
         
         
            
               1.
                     Sa tmiem il-perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     L-Albanija għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     L-Albanija għandha tgawdi d-dritt li ġġorr passiġġieri u merkanzija bil-passaġġi fuq l-ilmijiet interni bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor
            
            
               PROTOKOLL II
            
            
               ARRANĠAMENTI TRANŻIZZJONALI BEJN 
                  L-UNJONI EWROPEA, MIN-NAĦA WAĦDA, 
                  U L-BOŻNJA-ĦERZEGOVINA, MIN-NAĦA L-OĦRA
            
            
               I. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-ferrovija
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Bożnija-Ħerzegovina, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Bożnija-Ħerzegovina, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               3.
                     Il-Bożnija-Ħerzegovina tista’ titlob lill-Kummissjoni Ewropea fi tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali biex tivvaluta l-progress skont l-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali bil-ħsieb li tgħaddi direttament għall-integrazzoni tas-suq skont l-Artikolu 11 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-Bożnija-Ħerzegovina għandha 
            
            
               (i)
                     tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji kif previst fl-Anness I;
            
            
               (ii)
                     tkun għamlet progress biżżejjed fl-implimentazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni inklużi fi ftehim imsemmi fl-Artikolu 17 tat-Trattat Prinċipali jew fl-Anness III, liema minnhom hu applikabbli.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali l-Bożnija-Ħerzegovina għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji u r-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               1.
                     Minkejja l-Artikolu 1(1) tat-Trattat Prinċipali,
            
            
               (i)
                     Matul l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fil-Bożnija-Ħerzegovina għandhom jingħataw aċċess għall-infrastruttura tal-ferroviji fil-Bożnija-Ħerzegovina;
            
            
               (ii)
                     Matul it-tieni perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fil-Bożnija-Ħerzegovina għandhom jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku previsti fil-leġiżlazzjoni dwar il-ferroviji msemmija fl-Anness I dwar l-infrastruttura tal-ferroviji ta’ kwalunkwe Parti tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
               II. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport marittimu
            
         
         
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Bożnija-Ħerzegovina, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Bożnija-Ħerzegovina, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i)
                     Il-Bożnija-Ħerzegovina għandha tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar it-trasport marittimu kif previst fl-Anness I bl-eċċezzjoni tar-Regolament Nru 
               
                  3577/92
               
               ;
            
            
               (ii)
                     Iċ-ċittadini tal-Bożnija-Ħerzegovina u l-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti fil-Bożnija-Ħerzegovina għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Bożnija-Ħerzegovina stabbiliti barra l-Bożnija-Ħerzegovina u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Bożnija-Ħerzegovina u kkontrollati minn ċittadini tal-Bożnija-Ħerzegovina, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati fil-Bożnija-Ħerzegovina skont il-leġiżlazzjoni tagħha. 
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-UE, għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru u l-Bożnija-Ħerzegovina u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea u l-Bożnija-Ħerzegovina. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-UE li huma stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru tal-UE, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati f’dak l-Istat Membru tal-UE skont il-leġiżlazzjoni tiegħu.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Il-Bożnija-Ħerzegovina għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I.
            
            
               (ii)
                     Is-sidien tal-vapuri tal-UE li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fil-Bożnija-Ħerzegovina u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Bożnija-Ħerzegovina għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimi ġewwa l-Bożnija-Ħerzegovina skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-Bożnija-Ħerzegovina li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fil-Bożnija-Ħerzegovina u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Bożnija-Ħerzegovina għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa kwalunkwe Stat Membru skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
            
               III. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Bożnija-Ħerzegovina, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem il-perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Il-Bożnija-Ħerzegovina għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     Il-Bożnija-Ħerzegovina għandha tgawdi d-dritt li ġġorr passiġġieri u merkanzija bil-passaġġi fuq l-ilmijiet interni bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru tal-UE u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor.
            
         
         
            
               PROTOKOLL III
            
            
               ARRANĠAMENTI TRANŻIZZJONALI BEJN 
                  L-UNJONI EWROPEA, MIN-NAĦA WAĦDA, 
                  U L-EKS-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA, MIN-NAĦA L-OĦRA
            
            
               I. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-ferrovija
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               3.
                     L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja tista’ titlob lill-Kummissjoni Ewropea fi tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali biex tivvaluta l-progress skont l-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali bil-ħsieb li tgħaddi direttament għall-integrazzoni tas-suq skont l-Artikolu 11 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha 
            
            
               (i)
                     tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji kif previst fl-Anness I;
            
            
               (ii)
                     tkun għamlet progress biżżejjed fl-implimentazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni inklużi fi ftehim imsemmi fl-Artikolu 17 tat-Trattat Prinċipali jew fl-Anness III, liema minnhom hu applikabbli.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji u r-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
            
               Artikolu 3
            
            
               1.
                     Minkejja l-Artikolu 1(1) tat-Trattat Prinċipali,
            
            
               (i)
                     Matul l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fl-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandhom jingħataw aċċess għall-infrastruttura tal-ferroviji fl-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja;
            
            
               (ii)
                     Matul it-tieni perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fl-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandhom jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku previsti fil-leġiżlazzjoni dwar il-ferroviji msemmija fl-Anness I dwar l-infrastruttura tal-ferroviji ta’ kwalunkwe Parti tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
               II. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport marittimu
            
            
               Artikolu 1
            
         
         
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i)
                     L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar it-trasport marittimu kif previst fl-Anness I bl-eċċezzjoni tar-Regolament Nru 
               
                  3577/92
               
               ;
            
            
               (ii)
                     Iċ-ċittadini tal-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u l-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti fl-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru tal-UE u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja stabbiliti barra l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u kkontrollati minn ċittadini tal-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati fil-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja skont il-leġiżlazzjoni tagħha. 
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-UE, għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru tal-UE u l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea u l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-UE li huma stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru tal-UE, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati f’dak l-Istat Membru tal-UE skont il-leġiżlazzjoni tiegħu.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     Is-sidien tal-vapuri tal-UE li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fl-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fl-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa kwalunkwe Stat Membru skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
            
            
            
               III. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Sa tmiem il-perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
         
         
            
               (ii)
                     L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għandha tgawdi d-dritt li ġġorr passiġġieri u merkanzija bil-passaġġi fuq l-ilmijiet interni bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru tal-UE u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor.
            
            
               
            
               PROTOKOLL IV
            
            
               ARRANĠAMENTI TRANŻIZZJONALI BEJN 
                  L-UNJONI EWROPEA, MIN-NAĦA WAĦDA, 
                  U L-KOSOVO, MIN-NAĦA L-OĦRA
            
            
               I. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-ferrovija
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Kosovo, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Kosovo, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               3.
                     Il-Kosovo jista’ jitlob lill-Kummissjoni Ewropea fi tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali biex tivvaluta l-progress skont l-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali bil-ħsieb li jgħaddi direttament għall-integrazzoni tas-suq skont l-Artikolu 11 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-Kosovo għandu 
            
            
               (i)
                     ikun implimenta l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji kif previst fl-Anness I;
            
            
               (ii)
                     ikun għamel progress biżżejjed fl-implimentazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni inklużi fi ftehim imsemmi fl-Artikolu 17 tat-Trattat Prinċipali jew fl-Anness III, liema minnhom hu applikabbli.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali l-Kosovo għandu japplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji u r-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               1.
                     Minkejja l-Artikolu 1(1) tat-Trattat Prinċipali,
            
            
               (i)
                     Matul l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fil-Kosovo għandhom jingħataw aċċess għall-infrastruttura tal-ferroviji fil-Kosovo;
            
            
               (ii)
                     Matul it-tieni perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fil-Kosovo għandhom jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku previsti fil-leġiżlazzjoni dwar il-ferroviji msemmija fl-Anness I dwar l-infrastruttura tal-ferroviji ta’ kwalunkwe Parti tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
               II. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-trasport bit-triq
            
         
         
            
               L-Unjoni Ewropea u l-Kosovo jaqblu li, minkejja l-Artikolu 61(1) tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropej u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, min-naħa waħda, u l-Kosovo min-naħa l-oħra, il-Kapitolu III tiegħu dwar it-traffiku ta’ tranżitu għandu jkompli japplika hekk kif it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport jidħol fis-seħħ.
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
               III. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport marittimu
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Kosovo, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Kosovo, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i)
                     Il-Kosovo għandu jkun implimenta l-leġiżlazzjoni kollha dwar it-trasport marittimu kif previst fl-Anness I bl-eċċezzjoni tar-Regolament Nru 
               
                  3577/92
               
               ;
            
            
               (ii)
                     Iċ-ċittadini tal-Kosovou l-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti fil-Kosovo għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru tal-UE u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor jew ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Kosovo stabbiliti barra l-Kosovo u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Kosovo u kkontrollati minn ċittadini tal-Kosovo, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati fil-Kosovo skont il-leġiżlazzjoni tiegħu. 
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-UE, għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru tal-UE u l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea u l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-UE stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru tal-UE, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati f’dak l-Istat Membru tal-UE skont il-leġiżlazzjoni tiegħu.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Il-Kosovo għandu japplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
         
         
            
               (ii)
                     Is-sidien tal-vapuri tal-UE li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fil-Kosovo u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Kosovo għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa l-Kosovo skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-Kosovo li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fil-Kososvo u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Kosovo għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa kwalunkwe Stat Membru skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
            
               IV. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport tal-ferrovija
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     Il-perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Kosovo, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Sa tmiem il-perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Il-Kosovo għandu japplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     Il-Kosovo għandu jgawdi d-dritt li jġorr passiġġieri u merkanzija bil-passaġġi fuq l-ilmijiet interni bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor.
            
            
            
            
            
            
               PROTOKOLL V
            
            
            
               ARRANĠAMENTI TRANŻIZZJONALI BEJN 
                  L-UNJONI EWROPEA, MIN-NAĦA WAĦDA, 
                  U L-MONTENEGRO, MIN-NAĦA L-OĦRA
            
            
               I. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-ferrovija
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Montenegro, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
         
         
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Montenegro, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               3.
                     Il-Montenegro jista’ jitlob lill-Kummissjoni Ewropea fi tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali biex tivvaluta l-progress skont l-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali bil-ħsieb li jgħaddi direttament għall-integrazzoni tas-suq skont l-Artikolu 11 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-Montenegro għandu 
            
            
               (i)
                     ikun implimenta l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji kif previst fl-Anness I;
            
            
               (ii)
                     ikun għamel progress biżżejjed fl-implimentazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni inklużi fi ftehim imsemmi fl-Artikolu 17 tat-Trattat Prinċipali jew fl-Anness III, liema minnhom hu applikabbli.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali l-Montenegro għandu japplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji u r-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               1.
                     Minkejja l-Artikolu 1(1) tat-Trattat Prinċipali,
            
            
               (i)
                     Matul l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fil-Montenegro għandhom jingħataw aċċess għall-infrastruttura tal-ferroviji fil-Montenegro;
            
            
               (ii)
                     Matul it-tieni perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fil-Montenegro għandhom jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku previsti fil-leġiżlazzjoni dwar il-ferroviji msemmija fl-Anness I dwar l-infrastruttura tal-ferroviji ta’ kwalunkwe Parti tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
            
               II. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport marittimu
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Montenegro, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Montenegro, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i)
                     Il-Montenegro għandu jkun implimenta l-leġiżlazzjoni kollha dwar it-trasport marittimu kif previst fl-Anness I bl-eċċezzjoni tar-Regolament Nru 
               
                  3577/92
               
               ;
            
            
               (ii)
                     Iċ-ċittadini tal-Montenegro u l-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti fil-Montenegro għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru tal-UE u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru tal-UE ieħor jew ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Montenegro stabbiliti barra l-Montenegro u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Montenegro u kkontrollati minn ċittadini tal-Montenegro, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati fil-Montenegro skont il-leġiżlazzjoni tiegħu. 
            
         
         
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-UE, għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru u l-Montenegro u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea u l-Montenegro L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-UE stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru tal-UE, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati f’dak l-Istat Membru tal-UE skont il-leġiżlazzjoni tiegħu.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Il-Montenegro għandu japplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     Is-sidien tal-vapuri tal-UE li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fil-Montenegro u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tal-Montenegro għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa l-Montenegro skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-Montenegro li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fil-Montenegro u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru tal-UE jew tal-Montenegro għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa kwalunkwe Stat Membru tal-UE skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
            
               III. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     Il-perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mill-Montenegro, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Sa tmiem il-perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Il-Montenegro għandu japplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     Il-Montenegrogħandu jgawdi d-dritt li jġorr passiġġieri u merkanzija bil-passaġġi fuq l-ilmijiet interni bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor.
            
            
               PROTOKOLL V
            
            
               ARRANĠAMENTI TRANŻIZZJONALI BEJN 
                  L-UNJONI EWROPEA, MIN-NAĦA WAĦDA, 
                  U R-REPUBBLIKA TAS-SERBJA, MIN-NAĦA L-OĦRA
            
            
               I. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-ferrovija
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mir-Repubblika tas-Serbja, minn hawn ’il quddiem imsemmija bħala “is-Serbja”, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mis-Serbja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               3.
                     Is-Serbja tista’ titlob lill-Kummissjoni Ewropea fi tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali biex tivvaluta l-progress skont l-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali bil-ħsieb li tgħaddi direttament għall-integrazzoni tas-suq skont l-Artikolu 11 tat-Trattat Prinċipali. 
            
         
         
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali s-Serbja għandha 
            
            
               (i)
                     tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji kif previst fl-Anness I;
            
            
               (ii)
                     tkun għamlet progress biżżejjed fl-implimentazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni inklużi fi ftehim imsemmi fl-Artikolu 17 tat-Trattat Prinċipali jew fl-Anness III, liema minnhom hu applikabbli.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali s-Serbja għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha dwar il-ferroviji u r-regoli dwar l-għajnuna tal-Istat u l-kompetizzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               1.
                     Minkejja l-Artikolu 1(1) tat-Trattat Prinċipali,
            
            
               (i)
                     Matul l-ewwel perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fis-Serbja  għandhom jingħataw aċċess għall-infrastruttura tal-ferroviji fis-Serbja;
            
            
               (ii)
                     Matul it-tieni perjodu tranżizzjonali l-impriżi tal-ferroviji liċenzjati fis-Serbja għandhom jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku previsti fil-leġiżlazzjoni dwar il-ferroviji msemmija fl-Anness I dwar l-infrastruttura tal-ferroviji ta’ kwalunkwe Parti tal-Ewropa tax-Xlokk.
            
            
               II. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport marittimu
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     L-ewwel perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mis-Serbja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               2.
                     It-tieni perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mit-tmiem tal-ewwel perjodu tranżizzjonali sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mis-Serbja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1.
                     Sa tmiem l-ewwel perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i)
                     Is-Serbja għandha tkun implimentat il-leġiżlazzjoni kollha dwar it-trasport marittimu kif previst fl-Anness I bl-eċċezzjoni tar-Regolament Nru 
               
                  3577/92
               
               ;
            
            
               (ii)
                     Iċ-ċittadini tas-Serbjau l-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti fis-Serbja għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru tal-UE u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru tal-UE ieħor jew ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea. L-istess japplika għaċ-ċittadini tas-Serbja stabbiliti barra s-Serbja u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra s-Serbja u kkontrollati minn ċittadini tas-Serbja, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati fis-Serbja skont il-leġiżlazzjoni tiegħu. 
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tal-UE, għandhom igawdu d-dritt li jġorru passiġġieri u merkanzija bil-baħar bejn kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru u s-Serbja u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ pajjiż li mhux Membru tal-Unjoni Ewropea u s-Serbja. L-istess japplika għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-UE li huma stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u għall-kumpaniji tat-tbaħħir stabbiliti barra l-Unjoni Ewropea u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru, jekk il-bastimenti tagħhom huma reġistrati f’dak l-Istat Membru tal-UE skont il-leġiżlazzjoni tiegħu.
            
            
               2.
                     Sa tmiem it-tieni perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Is-Serbja għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
         
         
            
               (ii)
                     Is-sidien tal-vapuri tal-UE li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru jew fis-Serbja u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru jew tas-Serbja għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa s-Serbja skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
               B’mod reċiproku, is-sidien tal-vapuri tas-Serbja li joperaw vapuri reġistrati fi Stat Membru tal-UE jew fis-Serbja u jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru tal-UE jew tas-Serbja għandhom jingħataw il-libertà li jipprovdu servizzi tat-trasport marittimu ġewwa kwalunkwe Stat Membru tal-UE skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Nru 3577/92.
            
            
               III. Il-kundizzjonijiet marbuta mat-tranżizzjoni għat-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma interni
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1.
                     Il-perjodu tranżizzjonali għandu jestendi mid-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat sakemm il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll ikunu ġew issodisfati mis-Serbja, kif verifikati minn valutazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni Ewropea skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 40 tat-Trattat Prinċipali.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Sa tmiem il-perjodu tranżizzjonali 
            
            
               (i) 
                     Is-Serbja għandha tapplika dan it-Trattat li jinkludi l-leġiżlazzjoni kollha stabbilita fl-Anness I
            
            
               (ii)
                     Is-Serbja għandha tgawdi d-dritt li ġġorr passiġġieri u merkanzija bil-passaġġi fuq l-ilmijiet interni bejn kwalunkwe port ta’ Stat Membru u kwalunkwe port jew installazzjoni offshore ta’ Stat Membru ieħor.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, ĠU L 145, tal-31.5.2001, p. 43.