CELEX: 21988A1227(05)
Language: et
Date: 1989-06-05 00:00:00
Title: Euroopa Majandusühenduse ja Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud Alžeeria päritolu konserveeritud puuviljasalatite ühendusse importimist käsitlev kokkulepe

11/16. kd          ET                                    Euroopa Liidu Teataja                                                      265
21988A1227(05)
L 358/17                                          EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                  27.12.1988
           Euroopa Majandusühenduse ja Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud
                        Alžeeria päritolu konserveeritud puuviljasalatite ühendusse importimist käsitlev
                                                            KOKKULEPE
                                                               Kiri nr 1
           Lugupeetud härra.
           Pidades silmas Euroopa Majandusühenduse ja Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi koostöölepingu artiklis 19
           sätestatud kehtivate tollimaksude 55 % vähendamise rakendamist ja tulenevalt vastastikustest selgitustest seoses
           CN-koodide ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 ja ex 2008 92 79 alla kuuluvate ja Alžeeriast pärit konserveeritud
           puuviljasalatite ühendusse importimist käsitlevate tingimustega, on mul au Teile teatada, et Alžeeria valitsus
           kohustub võtma kõik vajalikud meetmed, et iga aasta 1. jaanuarist – 31. detsembrini ühendusse tarnitud kogused
           ei ületa 100 tonni.
           Selleks deklareerib Alžeeria valitsus, et kogu nimetatud toodete eksport ühendusse toimub üksnes Société de
           gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA) kontrolli all tegutsevate eksportijate kaudu.
           Kogustega seotud garantiid antakse kooskõlas SOGEDIA ja Euroopa Ühenduste Komisjoni põllumajanduse
           peadirektoraadi vahel kokkulepitud korraga.
           Erandina koostöölepingu artiklist 19 kehtib käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe seni, kuni üks osapool
           selle denonsseerib, kusjuures denonsseerimine peab toimuma igal aastal enne 30. septembrit.
           Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et ühendus nõustub eespool esitatuga.
           Austatud härra, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.
                                                                       Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi valitsuse nimel
 ---pagebreak--- 266         ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                11/16. kd
                                                         Kiri nr 2
    Lugupeetud härra.
    Mul on au teatada, et olen kätte saanud Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:
       “Pidades silmas Euroopa Majandusühenduse ja Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi koostöölepingu
       artiklis 19 sätestatud kehtivate tollimaksude 55 % vähendamise rakendamist ja tulenevalt vastastikustest
       selgitustest seoses CN-koodide ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 ja ex 2008 92 79 alla kuuluvate ja Alžeeriast
       pärit konserveeritud puuviljasalatite ühendusse importimist käsitlevate tingimustega, on mul au Teile teatada,
       et Alžeeria valitsus kohustub võtma kõik vajalikud meetmed, et iga aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini
       ühendusse tarnitud kogused ei ületa 100 tonni.
       Selleks deklareerib Alžeeria valitsus, et kogu nimetatud toodete eksport ühendusse toimub üksnes Société de
       gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA) kontrolli all tegutsevate eksportijate kaudu.
       Kogustega seotud garantiid antakse kooskõlas SOGEDIA ja Euroopa Ühenduste Komisjoni põllumajanduse
       peadirektoraadi vahel kokkulepitud korraga.
       Erandina koostöölepingu artiklist 19 kehtib käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe seni, kuni üks
       osapool selle denonsseerib, kusjuures denonsseerimine peab toimuma igal aastal enne 30. septembrit.
       Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et ühendus nõustub eespool esitatuga.”
    Ma võin kinnitada ühenduse nõustumist eespool esitatuga ja sellest lähtuvalt teatada, et kehtivate tollimaksude
    30 % vähendamist kohaldatakse igal aastal 1. jaanuarist – 31. detsembrini Teie kirjas nimetatud kogustes Alžeeriast
    pärit konserveeritud tomatisalatite suhtes.
    Austatud härra, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.
                                                                                      Euroopa Ühenduste Nõukogu nimel