CELEX: C1997/108/18
Language: es
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 6 de febrero de 1997 contra la República Francesa por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-49/97)

N° C 108/ 10            IES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         5 . 4 . 97
lo dispuesto en los artículos 3 y 4 del Reglamento ( CEE)                      natario del servicio con efecto en el mismo momento
n° 618/90. Sin embargo, dicha Institución no ha podido,                        en que la operación se realice », contenida en la letra b )
ni en el intercambio previo de correspondencia, ni en la                       del apartado 3 de la parte A del artículo 11 de la Sexta
conversación bilateral, ni en el procedimiento previo de                       Directiva 77/388/CEE del Consejo ('), en el sentido de
conciliación, demostrar con fundamento sólido que el sis­                      que comprende el coste total de los artículos de canje ?
tema de control entrañe los importantes riesgos que ella
afirma. Además, las observaciones relativas al examen de                2 . ¿ Deben los artículos de canje asimilarse a « entregas a
la aplicación del Reglamento ( CEE) n° 618/90 se basan en                      título oneroso » a efectos del apartado 6 del artículo 5
interpretación incorrecta del artículo 3 , en relación con el                  de dicha Directiva ?
Anexo II, de dicho Reglamento. Las exigencias espuestas
por la Comisión en relación con el procedimiento de con­                3 . Si los artículos de canje se entregan a título no oneroso
trol aplicado en Alemania se basan —al menos por su con­                       o «a título gratuito », ¿ debe interpretarse el apartado 6
tenido— en el artículo 17 del Reglamento ( CEE ) n° 2456/                      del artículo 5 en el sentido de que exige que la entrega
93 , base jurídica que aún no era aplicable durante el ejer­                   de los artículos de canje se asimile a una entrega a tí­
cicio controvertido de 1992 . El reproche de falta de fiabili­                 tulo oneroso, pese a que dicha entrega se realiza confi­
dad del sistema de control alemán no resiste el simple con­                    nes empresariales ?
traste con la realidad económica, ya que el cambio de
mercancía de buena calidad por otra de menor valor, que                 4 . ¿ Sería diferente la respuesta a cualquiera de las cues­
 la Comisión considera posible, habría provocado necesa­                       tiones que anteceden:
 riamente las reclamaciones de quienes retirasen la mercan­
 cía, que, en ese caso, habrían sido víctimas de fraude . El                   a ) si todos los vales canjeados por un artículo se ob­
 Gobierno federal considera que su opinión también se ve                             tuvieron mediante compras de los correspondientes
 respaldada por el informe final del órgano de conciliación.                         productos al promotor del plan;
 H Decisión 96/701/CE de la Comisión ( DO n° L 323 de 13 . 12 .                b ) si dichos vales se obtuvieron, todos ellos, mediante
        1996 , p. 26 ).                                                              compras de los correspondientes productos a un
 ( 2 ) DO n° L 117 de 14 . 5 . 1996 , p . 19 .                                       comerciante que era un distribuidor participante
                                                                                     en el plan; o
                                                                                c ) si los vales canjeados se obtuvieron, en parte, me­
                                                                                     diante compras de los correspondientes productos
                                                                                     al promotor y, en parte, mediante compras de los
 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                          correspondientes productos a uno o más distribui­
 lución del VAT and Duties Tribunal de Londres, de fecha                             dores participantes en el plan ?
  15 de enero de 1997, en el asunto entre Kuwait Petroleum
         (GB ) Ltd y Commissioners of Customs and Excise                 5 . Si la respuesta a la tercera cuestión fuera negativa,
                           (Asunto C-48/97)                                     ¿ está autorizado el Reino Unido, con arreglo al
                             ( 97/C 108/ 17 )                                   artículo 27 de la Sexta Directiva del Consejo y en vir­
                                                                                tud de la excepción que obtuvo en 1977, para exigir al
                                                                                promotor un impuesto repercutido adicional, basado
  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                                en el coste que paga por los artículos de canje, además
  sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
  te resolución del VAT and Duties Tribunal de Londres dic­                     del impuesto repercutido incluido en el precio total de
  tada el 15 de enero de 1997 en el asunto entre Kuwait Pe­                     venta al público de los productos objeto de la promo­
                                                                                ción ?
  troleum ( GB) Ltd y Commissioners of Customs and
  Excise, y recibida en la Secretaría del Tribunal de justicia
  el 6 de febrero de 1997. El VAT and Duties Tribunal de                 ( 1 ) Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de
                                                                               1977, en materia de armonización de las legislaciones de los
  Londres, solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie                   Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
  sobre las siguientes cuestiones :                                            de negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor
                                                                               Añadido: base imponible uniforme ( DO n° L 145 de 13 . 6 .
   Cuando un proveedor de bienes gestiona un plan de pro­                      1977, p. 1 ; EE 09/01 , p. 54 ).
   moción comercial en el marco del cual, en síntesis:
   i ) el promotor entrega artículos de canje con fines empre­
         sariales, de conformidad con las condiciones del plan;
   ii ) sin que medie ningún pago en dinero en el momento
                                                                          Recurso interpuesto el 6 de febrero de 1997 contra la
         del canje;
                                                                          República Francesa por la Comisión de las Comunidades
   iii ) a cambio de vales a los que el comprador de los pro­                                             Europeas
         ductos objeto de la promoción tiene derecho mediante                                       (Asunto C-49/97)
         pago del precio total de venta al público de dichos                                           ( 97/C 108/ 18 )
          productos, sin efectuar por tales vales ningún pago en
          dinero identificable .
                                                                          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
    1 . ¿ Debe interpretarse la expresión « las rebajas y des­             ha presentado el 6 de febrero de 1997 un recurso contra la
          cuentos de precio concedidos al comprador o al desti­            República Francesa formulado por la Comisión de las
 ---pagebreak--- 5 . 4 . 97                ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 108/ 11
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Richard                         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
Wainwright, Consejero Jurídico Principal, en calidad de                       lución de la Pretura circondariale di Trento, de fecha 3 de
Agente, y por el Sr. J. J. Evrard, Abogado de Bruselas, que                   febrero de 1997, en el asunto entre 1 ) Epifanio Viscido,
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                          2 ) Mauro Scandella y otros, y 3 ) Massimiliano Terragnolo
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                         y otros y Ente Poste Italiane
                                                                                              (Asunto C-52/97 a C-54/97)
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri­                                               ( 97/C 108/19 )
bunal de Justicia que:
                                                                              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                              sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
— Declare que la República Francesa ha incumplido las                         te resolución de la Pretura circondariale di Trento dictada
       obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                 el 3 de febrero de 1997 en el asunto entre 1 ) Epifanio Vis­
       80/778/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, rela­                  cido, 2 ) Mauro Scandella y otros, y 3 ) Massimiliano Te­
       tiva a la calidad de las aguas destinadas al consumo                   rragnolo y otros y Ente Poste Italiane, y recibida en la Se­
       humano ( J ), al mantener en vigor dos circulares, que                 cretaría del Tribunal de Justicia el 7 de febrero de 1997.
       autorizan a superar, en lo relativo a los nitratos y a los
                                                                              La Pretura circondariale di Trento solicita al Tribunal de
       plaguicidas, los valores máximos establecidos en el
       artículo 7 de la citada Directiva .                                    Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                              a ) Si una disposición legal por la que se excluya a un
— Condene en costas a la República Francesa.                                      solo organismo público de carácter económico del res­
                                                                                  peto de la normativa, de aplicación general, en materia
                                                                                  de contratos de trabajo por tiempo determinado está
Motivos y principales alegaciones                                                 comprendida en el concepto de « ayudas otorgadas por
                                                                                  los Estados o mediante fondos estatales, bajo cualquier
                                                                                  forma »;
El Derecho francés ejecuto; la Directiva 80/778/CEE del                       b ) si, en caso de respuesta afirmativa a la cuestión a ), una
Consejo mediante, entre otras medidas, el Decreto n° 89-3                         ayuda de estas características debería estar sometida al
de 3 de enero de 1989, relativo a las aguas destinadas al                         procedimiento de control previo establecido en el
consumo humano con excepción de las aguas minerales                               apartado 3 del artículo 93 del Tratado;
naturales, modificado por los Decretos nos 90-330 y 91 /
257 (2 ). Este marco normativo se vio completado con dos                      c ) si, en caso de que no se haya seguido el mencionado
circulares del Ministre de la solidarité, de la santé et de la                    procedimiento, puede considerarse que la prohibición
protection sociale, dirigidas a todos los Prefectos de Regio­                     de una ayuda de estas características es directamente
nes y de Departamentos ( 3 ). El contenido de las referidas                       aplicable en el ordenamiento interno del Estado italia­
circulares resulta incompatible con el de la Directiva ya                         no ;
que, en primer lugar dichas circulares autorizan unas con­
centraciones de nitratos, atrazina y simazina que sobrepa­                    d ) si, en caso de respuesta afirmativa a la cuestión c ), di­
san notablemente las concentraciones máximas admisibles                           cha prohibición puede ser invocada en un litigio entre
fijadas por la Directiva . En segundo lugar, las circulares                       el organismo público de carácter económico y un liti­
dan lugar a una situación de inseguridad jurídica en cuan­                        gio entre el organismo público de carácter económico
to a los requisitos de aplicación de la Directiva 80/778/                         y un sujeto que reclame que se la aplique la normativa
CEE en el territorio francés; implican que ni se ha alcanza­                      general en materia de trabajo por tiempo determinado
do ni puede alcanzarse el resultado pretendido por la Di­                         con el fin de obtener la conversión de su relación en
rectiva y que ni los consumidores ni los operadores encar­                         una relación laboral por tiempo indeterminado y/o la
gados de la producción o de la distribución de aguas                               reparación de los daños .
destinadas al consumo humano, como tampoco las autori­
dades encargadas de velar por su calidad se hallan en con­
diciones de conocer la amplitud exacta de sus derechos y
obligaciones respectivos. Finalmente, los argumentos ex­
puestos por el Gobierno francés con el fin de cuestionar la                   Recurso de casación interpuesto el 10 de febrero de 1997
fundamentación política de la Directiva en cuanto a las                       por Association Internationale des Utilisateurs de Fils de
exigencias de la salud pública, no son pertinentes en lo re­                  Filaments Artificiels (AIUFASS ) y Apparel, Knitting &
lativo a las obligaciones impuestas por el artículo 189 del                   Textiles Alliance (AKT) contra la sentencia dictada el 12
Tratado ni tampoco tienen un fundamento fáctico .                             de diciembre de 1996 por la Sala Quinta ampliada del Tri­
                                                                              bunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas,
                                                                              en el asunto T-3 80/94 promovido contra la Comisión de
(') DO n° L 229 de 30 . 8 . 1980 , p . 11 ; EE 15/02, p . 174 .               las Comunidades Europeas, apoyada por el Reino Unido
( 2 ) JORF de 4 . 1 . 1989 , 13 . 4 . 1990 y 8 . 3 . 1991 .                                de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
( 3 ) DGS/PGE/ l.D. — n° 717 — contenido en atrazina de las
      aguas destinadas al consumo humano;                                                           ( Asunto C-55/97 P)
      DGS/PGE/ l.D. — n° 1325 — contenido en nitratos de las
      aguas destinadas al consumo humano .                                                              ( 97/C 108/20 )
                                                                              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                              ha presentado el 10 de febrero de 1997 un recurso de