CELEX: 31988D0632
Language: nl
Date: 1988-12-05 00:00:00
Title: BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 5 december 1988 tot goedkeuring van de door Italië vastgestelde afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad ten aanzien van pootaardappelen van oorsprong uit Polen (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek) (88/632/EEG) (88/632/EEG) #

Avis juridique important

|

31988D0632

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 5 december 1988 tot goedkeuring van de door Italië vastgestelde afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad ten aanzien van pootaardappelen van oorsprong uit Polen (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek) (88/632/EEG) (88/632/EEG)  -   

Publicatieblad Nr. L 350 van 20/12/1988 blz. 0059 - 0060

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE  van 5 december 1988  tot goedkeuring van de door Italië vastgestelde afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad ten aanzien van pootaardappelen van oorsprong uit Polen  ( Slechts de tekst in  de Italiaanse taal is authentiek )  ( 88/632/EEG )  ( 88/632/EEG ) DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen op het grondgebied van de Lid-Staten van voor planten of voor plantaardige produkten schadelijke organismen ( 1 ), laatstelijk  gewijzigd bij Richtlijn 88/572/EEG ( 2 ), en met name op artikel 14, lid 2, en bijlage IV, deel A, punt 24,  Overwegende dat krachtens Richtlijn 77/93/EEG aardappelknollen van oorsprong uit derde landen waar potato spindle tuber viroid" is voorgekomen, in beginsel niet in de Gemeenschap mogen worden binnengebracht tenzij in verband met het gevaar voor insleep  van potato spindle tuber viroid" kieming ervan onmogelijk is gemaakt en tenzij, indien zij van oorsprong zijn uit een land waarvan bekend is dat er Corynebacterium sepedonicum" voorkomt, in het land van oorsprong de hand is gehouden aan bepalingen die  als gelijkwaardig aan de communautaire bepalingen inzake de bestrijding van dit schadelijk organisme zijn erkend;  Overwegende dat in artikel 14, lid 1, onder c ), iii ), van voornoemde richtlijn de Lid-Staten evenwel de mogelijkheid wordt geboden af te wijken van het voorschrift dat kieming onmogelijk moet zijn gemaakt, op voorwaarde dat er geen gevaar voor  verspreiding van schadelijke organismen bestaat; dat dergelijke afwijkingen zijn onderworpen aan goedkeuring op bepaalde voorwaarden overeenkomstig artikel 14, lid 2, en ook moeten voldoen aan het bepaalde in bijlage IV, deel A, punt 24;  Overwegende dat het in Italië gebruikelijk is aardappelen van het ras Sieglinde" te verbouwen; dat het pootgoed van dit ras voor een deel uit Polen wordt ingevoerd;  Overwegende dat Italië het voornemen te kennen heeft gegeven om voor het lopende verkoopseizoen voor pootaardappelen afwijkingen vast te stellen;  Overwegende dat bekend is dat Polen nog niet vrij is van potato spindle tuber viroid" en evenmin van Corynebacterium sepedonicum";  Overwegende dat Polen een programma heeft ontwikkeld voor de uitroeiing van deze schadelijke organismen op regionale basis; dat op goede gronden mag worden aangenomen dat het programma voor de uitroeiing van deze schadelijke organismen ten minste in  bepaalde gesloten gebieden" ( strefy zamkniete ) van het district Lomza volledig doeltreffend is geworden;  Overwegende dat derhalve kan worden vastgesteld dat er geen gevaar voor verspreiding van de schadelijke organismen bestaat, op voorwaarde dat de pootaardappelen van oorsprong uit dergelijke gebieden zijn en dat aan een aantal bijzondere technische  voorwaarden wordt voldaan;  Overwegende dat de Commissie erop zal toezien dat Polen alle technische gegevens verstrekt die nodig zijn om toezicht te houden op de werking van de in bovengenoemde situatie vereiste beschermende maatregelen en om de voortgang van het Poolse  uitroeiingsprogramma te evalueren;  Overwegende dat de door Italië vastgestelde afwijkingen derhalve voor het lopende verkoopseizoen voor pootaardappelen dienen te worden goedgekeurd op voorwaarde dat de bovenbedoelde voorwaarden erin zijn opgenomen, zulks onverminderd het bepaalde in  Richtlijn 66/403/EEG van de Raad ( 3 ), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 88/359/EEG ( 4 ), en in Richtlijn 70/457/EEG van de Raad ( 5 ), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 88/380/EEG ( 6 );  Overwegende dat de in deze beschikking vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Permanent Planteziektenkundig Comité,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :    Artikel 1   1 . Onverminderd het bepaalde in de Richtlijnen 66/403/EEG en 70/457/EEG wordt Italië onder de in lid 2 genoemde voorwaarden gemachtigd om overeenkomstig artikel 14, lid 1, onder c), iii ), van Richtlijn 77/93/EEG en in samenhang met bijlage  IV, deel A, punt 24, derde streepje, van laatstgenoemde richtlijn afwijkingen van artikel 5, lid 1, en artikel 12, lid 1, onder a ), derde streepje, van die richtlijn vast te stellen ten aanzien van de in bijlage IV, deel A, punt 25, van dezelfde  richtlijn bedoelde eisen voor pootaardappelen van het ras Sieglinde" van oorsprong uit Polen .  2 . Voor de toepassing van lid 1 gelden de volgende voorwaarden :  a ) de pootaardappelen moeten zijn geproduceerd op velden binnen het gesloten gebied" ( strefa zamknieta ) Wierzbowo in het district Lomza;  b ) de pootaardappelen moeten uitsluitend zijn geproduceerd met pootaardappelen van de categorie Super-Elite" die zijn geleverd door het officiële plantenveredelingsstation te Lubleno in het district Gdansk;  c ) de pootaardappelen moeten officieel zijn gecertificeerd als pootaardappelen die ten minste aan de voor de categorie Elite" vastgestelde voorwaarden voldoen;  d ) elke voor Italië bestemde partij moet officieel worden bemonsterd; een partij mag uitsluitend bestaan uit knollen van een enkel ras die in een enkel bedrijf zijn geproduceerd; de monsters worden door officiële laboratoria op potato spindle tuber  viroid" of Corynebacterium sepedonicum" onderzocht; de monsters voor de opsporing van potato spindle tuber viroid" moeten bestaan uit knollen of uit bladeren van het gewas dat de partij heeft voortgebracht; voor de opsporing van Corynebacterium  sepedonicum" worden van elke partij knollen twee monsters genomen, waarbij elk monster ongeveer 1 % van de knollen van de partij moet omvatten met een maximum van 1 000 knollen; het onderzoek gebeurt op de volledige monsters met behulp van de volgende  methoden :  - voor potato spindle tuber viroid ": de pagemethode", na overdracht van het materiaal via passende planten, of de c-DNA hybridization procedure", en  - voor Corynebacterium sepedonicum ": ten minste de Angers-IF -methode" of een gelijkwaardige IF-methode;  e ) de partijen moeten bij alle behandelingen, met inbegrip van het vervoer, apart worden gehouden;  f ) het vereiste fytosanitaire certificaat wordt voor elke partij afzonderlijk opgesteld, zulks alleen indien door de betrokken wetenschapsmensen is vastgesteld dat het onder d ) bedoelde onderzoek niet heeft geleid tot het vermoeden of de vaststelling  van de aanwezigheid van potato spindle tuber viroid" of Corynebacterium sepedonicum" in de partij en dat met name de IF-test negatief is uitgevallen . In het vak Aanvullende verklaring" van het certificaat moet zijn verklaard dat aan de onder a ) tot en  met d ) bedoelde voorwaarden is voldaan, en moeten de naam van het bedrijf dat de pootaardappelen heeft geproduceerd en het nummer waaronder de pootaardappelen zijn gecertificeerd, alsmede de naam van het onder a ) bedoelde gebied zijn vermeld;  g ) in Italië wordt officieel van elke op grond van deze beschikking ingevoerde partij een representatief monster genomen voor een officieel onderzoek naar Corynebacterium sepedonicum" volgens de door de Gemeenschap vastgestelde methode voor de opsporing  en de diagnose van Corynebacterium sepedonicum"; de betrokken partijen worden onder officieel toezicht apart gehouden en mogen niet in de handel worden gebracht of worden gebruikt totdat is vastgesteld dat dit onderzoek geen Corynebacterium sepedonicum"  heeft aangetoond en ook niet het vermoeden van de aanwezigheid van dit organisme heeft doen ontstaan; voor later onderzoek door andere Lid-Staten worden deelmonsters beschikbaar gehouden en de Italiaanse autoriteiten moeten de Commissie vóór 31 maart  1989 de nodige informatie verstrekken voor de organisatie van dit onderzoek en de registratie ervan; de totale hoeveelheid van de ingevoerde partijen mag niet groter zijn dan een hoeveelheid die zich voor de bovenbedoelde onderzoeken leent, rekening  houdend met de daarvoor beschikbare voorzieningen;  h ) aardappelen die zijn voortgebracht met overeenkomstig deze beschikking ingevoerde pootaardappelen, kunnen niet als pootaardappelen worden gecertificeerd en mogen alleen in Italië worden gebruikt, en wel uitsluitend als consumptieaardappelen;  i ) gebouwen, bakken en kisten, verpakkingsmaterialen, voertuigen en voorzieningen voor het transporteren, sorteren en behandelen die in aanraking zijn geweest met overeenkomstig deze beschikking ingevoerde pootaardappelen, moeten worden gereinigd en  ontsmet voordat zij met andere aardappelen in aanraking worden gebracht .  Artikel 2   Italië moet de Commissie en de overige Lid-Staten vóór 1 juni 1989 informatie over de overeenkomstig deze beschikking ingevoerde hoeveelheden en een uitvoerig technisch verslag over het in artikel 1, lid 2, onder g ), bedoelde officiële  onderzoek doen toekomen; aan de Commissie moeten kopieën van elk fytosanitair certificaat worden toegezonden .  Artikel 3   De bij artikel 1 verleende machtiging verstrijkt op 31 maart 1989 . Zij wordt eerder ingetrokken indien blijkt dat de bij artikel 1, lid 2, vastgestelde voorwaarden ontoereikend waren om het binnenbrengen van de betrokken schadelijke  organismen te voorkomen of niet zijn nageleefd . Zij kan eerder worden ingetrokken indien er elementen blijken te zijn die verhinderen dat het systeem van de gesloten gebieden" in Polen naar behoren functioneert .  Artikel 4   Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse Republiek .   Gedaan te Brussel, 5 december 1988 .  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Vice-Voorzitter   ( 1 ) PB nr . L 26 van 31 . 1 . 1977, blz . 20 .  ( 2 ) PB nr . L 313 van 19 . 11 . 1988, blz . 39 .  ( 3 ) PB nr . 125 van 11 . 7 . 1966, blz . 2320/66 .  ( 4 ) PB nr . L 174 van 6 . 7 . 1988, blz . 51 .  ( 5 ) PB nr . L 225 van 12 . 10 . 1970, blz . 1 .  ( 6 ) PB nr . L 187 van 16 . 7 . 1988, blz . 31 .