CELEX: 52003PC0524
Language: el
Date: 2003-08-29
Title: Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη ρύθμιση της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1 δεύτερο μέρος κεφάλαιο 3 δεύτερη έκδοση (1988) (κωδικοποιημένη έκδοση)

Avis juridique important

|

52003PC0524

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη ρύθμιση της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1 δεύτερο μέρος κεφάλαιο 3 δεύτερη έκδοση (1988) (κωδικοποιημένη έκδοση)  /* COM/2003/0524 τελικο - COD 2003/0207 */  

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη ρύθμιση της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1 δεύτερο μέρος κεφάλαιο 3 δεύτερη έκδοση (1988) (κωδικοποιημένη έκδοση)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό στον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε κατ'ουσιώδη τρόπο, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987 [1], έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.[1]  COM(87) 868 PV.3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες [2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.[2]  Βλ. Παράρτημα 3 του Τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.Η κωδικοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ότι πρέπει να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση της οδηγίας 92/14/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 2ας Μαρτίου 1992 για τον περιορισμό της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1, δεύτερο μέρος, κεφάλαιο 2, δεύτερη έκδοση (1988) [3]. Η νέα οδηγία θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης [4]. η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.[3]  Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[4]  Βλ. Παράρτημα Ι, μέρος Α της παρούσας πρότασης.5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, της οδηγίας 92/14/ΕΟΚ και των τροποποιητικών της πράξεων, που έγινε με το σύστημα πληροφορικής της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του Παραρτήματος ΙΙ της κωδικοποιημένης οδηγίας.2003/0207 (COD)92/14/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ .../.../ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της [...] για τη ρύθμιση  της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1 δεύτερο μέρος κεφάλαιο 3 δεύτερη έκδοση (1988)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη της  Ευρωπαϊκής  Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [5],[5]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών [6],[6]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της συνθήκης [7],[7]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα εξής:(Προσαρμοσμένο)(1) H οδηγία 92/14/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 2ας Μαρτίου 1992 για τον περιορισμό της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1 δεύτερο μέρος κεφάλαιο 2 δεύτερη έκδοση (1988) [8] έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί κατά τρόπο ουσιαστικό [9]. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας.[8]  ΕΕ L 76, 23.3.1992, σ. 21. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 991/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 138, 22.5.2001, σ. 12).[9]  Βλέπε παράρτημα Ι μέρος Α.92/14/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (1) (Προσαρμοσμένο)(2) Η εφαρμογή των προδιαγραφών για τις εκπομπές θορύβου των αεριωθούμενων υποηχητικών πολιτικών αεροπλάνων έχει σημαντικές επιπτώσεις στην προσφορά υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών, ιδιαίτερα στις περιπτώσεις που οι προδιαγραφές αυτές περιορίζουν τη διάρκεια ενεργούς ζωής των αεροπλάνων, τα οποία χρησιμοποιούν οι αεροπορικές εταιρείες.92/14/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (2)(3) Η οδηγία 89/629/ΕΟΚ [10] του Συμβουλίου απαγορεύει την εγγραφή, στα νηολόγια των κρατών μελών, αεροπλάνων που δεν ανταποκρίνονται στα πρότυπα που ορίζονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1 δεύτερο μέρος κεφάλαιο 2 δεύτερη έκδοση (1988). Η οδηγία αυτή καθορίζει ότι ο περιορισμός της εγγραφής των αεροπλάνων αυτών είναι απλώς ένα πρώτο στάδιο.[10]  ΕΕ L 363, 13.12.1989, σ. 27.92/14/ΕΟΚ(4) Λόγω του προβλήματος της αυξανόμενης συμφόρησης στα αεροδρόμια της Κοινότητας, είναι σημαντικό να χρησιμοποιούνται κατά τον καλύτερο τρόπο οι υφιστάμενες εγκαταστάσεις. Αυτό θα μπορέσει να επιτευχθεί μόνον εφόσον χρησιμοποιούνται αεροπλάνα οικολογικώς αποδεκτά.(5) Το έργο που επιτέλεσε η Επιτροπή σε συνεργασία με άλλους διεθνείς φορείς κατέδειξε ότι οποιοσδήποτε κανόνας μη εγγραφής στα νηολόγια, προκειμένου να είναι επωφελής για το περιβάλλον, πρέπει να ακολουθείται από μέτρα για τον περιορισμό της χρησιμοποίησης αεροπλάνων που δεν ανταποκρίνονται στα πρότυπα του κεφαλαίου 3 του παραρτήματος 16.(6) Για το σκοπό αυτό, πρέπει να θεσπιστούν κοινοί κανόνες σε εύλογες προθεσμίες, έτσι ώστε να διασφαλιστεί μια εναρμονισμένη προσέγγιση σε όλη την Κοινότητα, συμπληρώνοντας τις υφιστάμενες διατάξεις. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό εάν ληφθεί υπόψη η τρέχουσα τάση για μια προοδευτική απελευθέρωση της εναέριας κυκλοφορίας στην Ευρώπη.92/14/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο)(7) Ο θόρυβος από τα αεροπλάνα θα πρέπει να μειωθεί, λαμβάνοντας υπόψη τους περιβαλλοντικούς παράγοντες, τις τεχνικές δυνατότητες και τις οικονομικές επιπτώσεις.92/14/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο)(8) Είναι σκόπιμος ο περιορισμός χρησιμοποίησης αεριωθούμενων υποηχητικών πολιτικών αεροπλάνων εγγεγραμμένων στα νηολόγια των κρατών μελών στα αεροπλάνα που πληρούν τις προδιαγραφές του κεφαλαίου 3 του παραρτήματος 16.98/20/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (14) (Προσαρμοσμένο)(9)  Τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίσουν κανόνες κυρώσεων που επιβάλλονται για παραβάσεις της εθνικής νομοθεσίας που υιοθετήθηκε σύμφωνα με αυτήν την οδηγία. Οι  κυρώσεις  πρέπει να είναι  αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.(10) Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των πράξεων που περιέχονται στο παράρτημα Ι μέρος Β,92/14/ΕOΚ1 Διορθωτικό 92/14/ΕΟΚ (ΕΕ L 111, 5.5.1993, σ. 28)ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 11. Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να περιοριστεί η χρησιμοποίηση αεριωθούμενων υποηχητικών πολιτικών αεροπλάνων, όπως ορίζονται στο άρθρο 2.2.1 Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε αεροπλάνα των οποίων η μέγιστη μάζα κατά την απογείωση είναι 34 000 Kg και άνω, ή των οποίων η μέγιστη εγκεκριμένη εσωτερική διαρρύθμιση, για το συγκεκριμένο τύπο αεροπλάνου περιλαμβάνει πλέον των 19 θέσεων επιβατών, εξαιρουμένων των θέσεων που προορίζονται αποκλειστικά για το πλήρωμα.98/20/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)3. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας,  νοείται ως  :α)  «Αερομεταφορέας», η επιχείρηση αεροπορικών μεταφορών με έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης.β)  «Άδεια εκμετάλλευσης», η έγκριση που χορηγείται σε επιχείρηση και η οποία της επιτρέπει να πραγματοποιεί την αεροπορική μεταφορά επιβατών, ταχυδρομείου ή/και φορτίου έναντι αμοιβής ή/και μίσθωσης.γ)  «κοινοτικός αερομεταφορέας», ο αερομεταφορέας με έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης που χορηγείται από ένα κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου [11].[11]  EE L 240, 24.8.1992, σ. 1.δ)  «συνολικός στόλος πολιτικών υποηχητικών αεριωθούμενων», το σύνολο του στόλου των πολιτικών υποηχητικών αεριωθούμενων αεροπλάνων που διαθέτει ο αερομεταφορέας, είτε μέσω ιδιοκτησίας είτε μέσω οιασδήποτε μορφής συμφωνίας μίσθωσης διάρκειας τουλάχιστον ενός έτους.92/14/ΕOΚ (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 21.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλα τα πολιτικά υποηχητικά αεριωθούμενα αεροπλάνα, τα οποία χρησιμοποιούνται στα αεροδρόμια που βρίσκονται εντός της επικράτειάς τους, πληρούν  τις προδιαγραφές που ορίζονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1, δεύτερο μέρος, κεφάλαιο 3, δεύτερη έκδοση (1988) .2.  Το έδαφος που αναφέρεται στις παραγράφους 1 δεν περιλαμβάνει τα υπερπόντια διαμερίσματα που αναφέρονται στο άρθρο  299 , παράγραφος 2 της συνθήκης.92/14/ΕOK Αρθ. 5 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο  31.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν παρεκκλίσεις από το άρθρο 2 για αεροπλάνα ιστορικού ενδιαφέροντος.92/14/ΕOK Αρθ. 9 (Προσαρμοσμένο)2 . Κάθε κράτος μέλος που χορηγεί παρεκκλίσεις από  την παράγραφο 1 , ενημερώνει σχετικά τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και την Επιτροπή και αιτιολογεί την απόφαση αυτή.3 . Κάθε κράτος μέλος αναγνωρίζει τις παρεκκλίσεις που χορηγήθηκαν από άλλα κράτη μέλη για τα αεροπλάνα που είναι εγγεγραμμένα στα νηολόγια αυτών των κρατών μελών.92/14/ΕOΚ Αρθ. 8 (Προσαρμοσμένο)4.  Σε μεμονωμένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την προσωρινή χρησιμοποίηση στα αεροδρόμια που βρίσκονται εντός της επικράτείας τους αεροπλάνων τα οποία δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν δυνάμει άλλων διατάξεων της παρούσας οδηγίας. Η παρέκκλιση αυτή περιορίζεται στα:α) αεροπλάνα των οποίων η χρησιμοποίηση είναι τόσο ασυνήθης που δεν θα ήταν εύλογη η μη χορήγηση προσωρινής παρέκκλισης.β) αεροπλάνα που πραγματοποιούν, για σκοπούς μετατροπής, επιδιόρθωσης ή συντήρησης, μη εμπορικές πτήσεις.92/14/ΕOΚ Αρθ. 10 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο  4Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.98/20/EK Αρθ. 2 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 5Τα κράτη μέλη καθορίζουν κανόνες κυρώσεων για τις παραβάσεις των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλίσουν ότι εφαρμόζονται οι κανόνες αυτοί. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις σχετικές διατάξεις στην Επιτροπή και της κοινοποιούν χωρίς καθυστέρηση τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις που τις επηρεάζουν.Άρθρο 61. Η οδηγία 92/14/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες και τους κανονισμούς που αναφέρονται στο παράρτημα Ι μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που περιέχονται στο παράρτημα Ι μέρος Β.2. Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στη παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 7Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.92/14/EOK Αρθ. 11 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο  8Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, [...]Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος[...] [...]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΜέρος A Καταργούμενη οδηγία και οι τροποποιήσεις της (που αναφέρεται στο άρθρο 6)Οδηγία 92/14/ΕΟΚ του Συμβουλίου  //  (ΕΕ L 76, 23.3.1992, σ. 21)Οδηγία 98/20/ΕΚ του Συμβουλίου  //  (ΕΕ L 107, 7.4.1998, σ. 4)Οδηγία 1999/28/ΕΚ της Επιτροπής  //  (ΕΕ L 118, 6.5.1999, σ. 53)Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 991/2001 της Επιτροπής  //  (ΕΕ L 138, 22.5.2001, σ. 12)Μέρος B Προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο (που αναφέρονται στο άρθρο 6)Οδηγία  //  Προθεσμία μεταφοράς92/14/ΕΟΚ  //  1η Ιουλίου 199298/20/ΕΚ  //  1η Μαρτίου 19991999/28/ΕΚ  //  1η Σεπτεμβρίου 1999ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙIΠινακασ αντιστοιχιασΟδηγία 92/14/ΕΟΚ  //  Παρούσα οδηγίαΆρθρο 1, παράγραφοι 1 και 2  //  Άρθρο 1, παράγραφοι 1 και 2Άρθρο 1, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο  //  Άρθρο 1, παράγραφος 3, στοιχείο α)Άρθρο 1, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο  //  Άρθρο 1, παράγραφος 3, στοιχείο β)Άρθρο 1, παράγραφος 3, τρίτο εδάφιο  //  Άρθρο 1, παράγραφος 3, στοιχείο γ)Άρθρο 1, παράγραφος 3, τέταρτο εδάφιο  //  Άρθρο 1, παράγραφος 3, στοιχείο δ)Άρθρο 2, παράγραφος 1  //  ---Άρθρο 2, παράγραφος 2  //  Άρθρο 2, παράγραφος 1Άρθρο 2, παράγραφος 3  //  Άρθρο 2, παράγραφος 2Άρθρο 2, παράγραφος 4  //  ---Άρθρα 3 και 4  //  ---Άρθρο 5, παράγραφος 1  //  ---Άρθρο 5, παράγραφος 2  //  Άρθρο 3, παράγραφος 1Άρθρα 6 και 7  //  ---Άρθρο 8  //  Άρθρο 3, παράγραφος 4Άρθρο 9, παράγραφος 1  //  Άρθρο 3, παράγραφος 2Άρθρο 9, παράγραφος 2  //  Άρθρο 3, παράγραφος 3Άρθρα 9α και 9β  //  ---Άρθρο 10, παράγραφος 1  //  ---Άρθρο 10, παράγραφος 2  //  Άρθρο 4---  //  Άρθρο 5 [12][12]  Άρθρο 2 της οδηγίας 98/20/EΚ του Συμβουλίου.---  //  Άρθρο 6---  //  Άρθρο 7Άρθρο 11  //  Άρθρο 8Παράρτημα  //  ------  //  Παράρτημα I---  //  Παράρτημα II