CELEX: C1996/031/17
Language: fi
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Tiercé Ladbroke SA:n 17.11.1995 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu ensimmäinen jaosto) 18.9.1995 antamasta tuomiosta asiassa T-471/93, Tiercé Ladbroke SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota Ranskan tasavalta tukee (Asia C-353/95 P)

N:o C 31 /8            FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        3.2.96
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MAARAYS                           roopan yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi seuraavat
                           ( toinen jaosto ),                      kaksi lisäkysymystä :
                23 päivänä marraskuuta 1995 ,
 asiassa C-10/95 P, Asociación Española de Empresas de la          2 . Jos kysymykseen 1 vastataan siten, että tavarantoimit­
         Carne vastaan Euroopan unionin neuvosto^)                      tajan verotusperuste määritetään toimitussopimuksessa
                                                                        määritetyn hinnan mukaan, onko tällöin 2 artiklan
 (Maatalous — Tuoreen lihan ja siipikarjanlihan terveystar­             1 kohtaa tulkittava siten, että mainittua, tavarantoimit­
 kastusten ja -valvonnan rahoittaminen — Direktiivin kumo­
                                                                        tajan kauppiaalle maksamaa määrää on pidettävä vasta­
 amiskanne — Luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt —                  suorituksena tavaroiden toimittamisesta tai palvelujen
  Yksityisiä oikeussubjekteja suoraan ja erikseen koskevat
                                                                        tarjoamisesta f
             toimet — Selvästi perusteeton valitus)
                              ( 96/C 31 / 15 )
                                                                   3 . Jos kysymykseen 2 vastataan myöntävästi, onko tällöin
                                                                        1 7 artiklan 2 kohdan a alakohtaa tulkittava siten, että
                 (Oikeudenkäyntikieli: espanja)                         kauppiaan on katsottava toimittaneen nämä tavarat tai
                                                                        tarjonneen nämä palvelut tavarantoimittajalle vai jolle­
                                                                        kin muulle henkilölle ?
 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                   (') EYVL N:o C 119 , 13.5.1995 , s . 4
Asiassa C- 10/95 P, Asociaciön Española de Empresas de la
Carne ( Asocarne ), espanjalainen yhdistys, kotipaikka
Madrid, edustajanaan asianajaja Paloma Llaneza Gonzalez,
Madrid, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
Loesch et Wolter, 11 , rue Goethe, vastaan Euroopan
unionin neuvosto ( asiamiehinä Ramon Torrent ja Ignacio
Diez Parra ), jossa valittaja vaatii muutoksenhaussaan Euro­
opan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen           Tiercé Ladbroke SA:n 17.11.1995 tekemä valitus Euroopan
( ensimmäinen jaosto ) asiassa T-99/94 Asocarne vastaan           yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ( laa­
neuvosto 20.10.1994 antaman määräyksen kumoamista                 jennettu ensimmäinen jaosto ) 18.9.1995 antamasta
( Kok. 1994, s . 11-871 ), yhteisöjen tuomioistuin ( toinen       tuomiosta asiassa T-471 /93 ( 1 ), Tiercé Ladbroke SA vastaan
jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja G.        Euroopan yhteisöjen komissio, jota Ranskan tasavalta
                                                                                                tukee
Hirsch sekä tuomarit G. F. Mancini ( esittelevä tuomari ) ja
F. A. Schockvveiler, julkisasiamies : N. Fennelly, kirjaaja : R.                         (Asia C-353/95 P)
Grass, on 23.11.1995 antanut määräyksen, jonka määrä­                                        96/C 31 / 17
ysosa on seuraava :
                                                                  Tiercé Ladbroke SA on valittanut 17.11.1995 Euroopan
1 ) Valitus hylätään.                                             yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäi­
                                                                  sen oikeusasteen tuomioistuimen ( laajennettu ensimmäinen
                                                                  jaosto ) 18.9.1995 antamasta tuomiosta asiassa T-471 /93 ,
2 ) Valittaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­           Tiercé Ladbroke SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
      lut.
                                                                  jota tukee Ranskan tasavalta . Valittajan edustajat ovat
                                                                  barrister Jeremy Lever, QC, ja barrister Christopher Vajda
(!) EYVL N:o C 54, 4.3.1995                                       ( Englannin ja Walesin asianajoyhteisö ) sekä solicitor Ste­
                                                                  phen Kon, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
                                                                  Winandy ja Err, 60, avenue Gaston Diderich.
                                                                  Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                  1 ) ottaa tämän valituksen tutkittavaksi ja kumoaa yhtei­
                                                                       söjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa
                              Tiedonanto
                                                                       T-471 /93 antaman tuomion,
                             ( 96/C 31 / 16 )
                                                                  2 ) kumoaa komission 18.1.1993 päivätyssä kirjeessä ole­
VAT ja Duties Tribunalin, Lontoo, 1.2.1995 tekemällään                 van riidanalaisen päätöksen,
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Co­
noco Ltd vastaan Commissioners of Customs and Excise              3 ) velvoittaa komission korvaamaan Tiercé Ladbroken
( asia C-40/95 )( 1 ). Tämä sama tuomioistuin on 1.11.1995             oikeudenkäyntikulut sekä yhteisöjen ensimmäisen
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen                   oikeusasteen tuomioistuimessa että yhteisöjen tuomio­
tuomioistuimen kirjaamoon 9.11.1995 , saattanut Eu­                    istuimessa .
 ---pagebreak---  3.2.96              1 FI 1                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o C 31 /9
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                nysten ja verojen on oltava samat kuin Belgiassa pelatuista
                                                                    pelipanoksista tehtävät vähennykset, mutta eri suuruiset
                                                                    kuin Ranskassa pelatuista panoksista tehtävät vähennykset,
 Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tote­           tämä ei tarkoita, että 92 artiklaa ei voitaisi soveltaa tähän
amus siitä, ettei Ranskan markkinoiden avaaminen Belgian            erilaiseen kohteluun . Kansallinen lainsäädäntö ei saa olla
PMUdle ole sinänsä perustamissopimuksen 92 artiklan                 ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa .
 1 kohdan vastaista pelkästään Belgian PMU:n tulojen
kasvamisen vuoksi
                                                                    Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tote­
                                                                    amus siitä, että belgialaisiin kilpailuihin Ranskassa pelattu­
Kun jäsenvaltio avaa markkinansa ulkomaiselle yritykselle ,         jen panosten IS pykälän 3 momentin mukainen kohtelu ei
on tarpeen tutkia, tuleeko ulkomaisen yrityksen saama tulo
                                                                    ole valtion tukea, koska se ei ole poikkeus yleisestä
joko suoraan jäsenvaltiosta tai valtion ohjaamana varojen           vedonlyöntijärjestelmästä
siirtona . Tällaisessa tapauksessa kyseessä on valtion tuki ,
jollei voida osoittaa, että tulo on saatu tavanomaisena
maksuna tämän ulkomaisen yrityksen joko valtiolle tai               Ennen kahden PMU:n välisen sopimuksen tekemistä ja
varojen siirtäjälle suorittamista palveluista .                     asetuksen nro 91 — 118 voimaantuloa vedonlyönti sallittiin
                                                                    Ranskassa ainoastaan ranskalaisiin kilpailuihin . Tämä oli
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on teh­            " yleinen vedonlyöntijärjestelmä ". Lain 15 pykälän 3 mo­
nyt virheen laiminlyödessään tutkia ,                               menttia ei sovellettu . Se, että vuonna 1991 siirryttiin uuteen
                                                                    erilaiseen järjestelmään, ei tarkoita sitä , että tästä erilaisesta
                                                                    järjestelmästä tulee " yleinen vedonlyöntijärjestelmä ", eten­
1 ) johtuiko Belgian PMU:n saaman tulon lisäys pakolli­             kin, kun ainoastaan yksi yhtiö, Belgian PMU, voi saada etua
     sesta verosta ja rahansiirtojärjestelmästä , ja                tästä uudesta järjestelmästä . Perustamissopimuksen 92 ar­
                                                                    tiklan mukaan ei ole sallittua, että jäsenvaltio kohtelee eri
2 ) jos näin on, voidaanko osa tästä tulosta katsoa kor­           tavoin lainkäyttövaltaansa kuuluvaa ulkomaankauppaa ja
     vaukseksi Belgian PMU:n PMUdle suorittamista palve­            kotimaan kauppaa . Vastaavasti sellaisten toimenpiteiden,
     luista, ja jos voidaan, minkä suuruinen tämä osa on .          joista vain yksi yritys hyötyy, ei voida katsoa olevan osa
                                                                    yleisjärjestelmää .
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tote­
amus siitä, ettei komissio ollut tehnyt ilmeistä virhettä           (') EYVL N:o C 286 , 28.10.1995 , s . 12
arvioidessaan tosiseikkoja, ja näyttöä siitä, että Belgian
PMU ei saanut todellista etua näiden kahden PMU:n välisen
sopimuksen soveltamisesta
Ei ole kiistetty, että Belgian PMU saa belgialaisiin kilpai­
luihin Belgiassa pelatuista panoksista 25—28 prosenttia ja
belgialaisiin kilpailuihin Ranskassa pelatuista panoksista
23,1 prosenttia . Kyse on siitä, voidaanko näiden kiistämät­
tömien tosiseikkojen perusteella katsoa, että kyseessä on
valtion tuki . Kyseessä on joko perustamissopimuksen 92 ar­        TWD Textihverke Deggendorf GmbH:n 20.11.1995
tiklan 1 kohdassa tarkoitettu valtion tuki tai ei ole . Tässä
                                                                   tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
suhteessa ei ole harkintavaltaa . Näin ollen yhteisöjen             asteen tuomioistuimen ( laajennettu kolmas jaosto )
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki virheen kat­
                                                                    13.9.1995 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa
soessaan, että komissiolla oli harkintavaltaa arvioidessaan,       T-244/93 ja T-486/93 , TWD Textilwerke Deggendorf
olivatko todetut tosiseikat valtion tukea .
                                                                            GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
                                                                                          ( Asia C-355/95 P)
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tote­                                      ( 96/C 31 /18 )
amus siitä, että komissiolla oli oikeus ottaa huomioon
23.12.1964 annetun lain 15 pykälän 3 momentti tutkies­
saan sitä, saiko Belgian PMU todellista etua
                                                                   TWD Textilwerke Deggendorf ( Saksan liittotasavalta ), on
                                                                    valittanut 20.11.1995 Euroopan yhteisöjen tuomiois­
Kysymys siitä, onko tietyn yrityksen eduksi toteutettu             tuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
toimenpide valtion tukea , on ratkaistava yhteisön oikeuden         tuomioistuimen ( laajennettu kolmas jaosto ) 13.9.1995
eikä kansallisen oikeuden mukaan . Perussääntö on , että            antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-244/93 ja
jäsenvaltio ei saa perustavaa laatua olevassa lainsäädännös­        T-486/93 , TWD Textilwerke Deggendorf GmbH vastaan
sään tai muulla tavoin antaa etuoikeutettua asemaa tietyille        Euroopan yhteisöjen komissio. Valittajan edustajina ovat
sen lainkäyttövaltaan kuuluville taloudellisen toiminnan            asianajajat Walter Forstner, Lutz Radtke ja Karl-Heinz
aloille. Näin ollen, kun lain 15 pykälän 3 momentti kuuluu          Schupp , Deggendorf, avustajanaan professori Michael
perustavaa laatua olevaan lainsäädäntöön ja siinä sääde­            Schweizer, Passau, ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o
tään, että belgialaisiin kilpailuihin Ranskassa pelattujen          Stein, Bayerische Landesbank International S. A. , 7—9 ,
pelipanosten määrästä vähennettävien lakisääteisten vähen­          boulevard Royal, Luxembourg.