CELEX: 51997PC0324(01)
Language: fi
Date: 1997-06-25
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan talousyhteisön ja Senegalin tasavallan hallituksen välisessä Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivänä huhtikuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Avis juridique important

|

51997PC0324(01)

Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan talousyhteisön ja Senegalin tasavallan hallituksen välisessä Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivänä huhtikuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/97/0324 lopull. */  

Virallinen lehti nro C 267 , 03/09/1997 s. 0017

Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan talousyhteisön ja Senegalin tasavallan hallituksen välisessä Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivän huhtikuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona (1) (97/C 267/03) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) KOM(97) 324 lopull. - 97/0179 (CNS)(Komission esittämä 26 päivänä kesäkuuta 1997)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Senegalin tasavallan hallituksen välisen Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen (2) ja erityisesti sen 17 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksensekä katsoo, ettäyhteisö ja Senegalin tasavalta ovat käyneet neuvotteluja määritelläkseen Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevaan sopimukseen pöytäkirjan soveltamisajanjakson päätyttyä tehtävät muutokset tai lisäykset,kyseisten neuvottelujen johdosta parafoitiin uusi pöytäkirja 26 päivänä maaliskuuta 1997,kyseisessä pöytäkirjassa määrätään, että yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuuksia Senegalin suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivän huhtikuuta 2001 välisenä aikana,on välttämätöntä, että uutta pöytäkirjaa sovelletaan mahdollisimman pian sen varmistamiseksi, että yhteisön alukset aloittavat nopeasti uudelleen kalastustoiminnan; tämän vuoksi sopimuspuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa säädetään parafoidun pöytäkirjan soveltamisesta väliaikaisesti 1 päivästä toukokuuta 1997; on syytä tehdä sopimus kirjeenvaihtona, jollei perustamissopimuksen 43 artiklan nojalla tehdystä lopullisesta päätöksestä muuta johdu,on tärkeää määrittää jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakautuminen troolien ja tonnikala-alusten osalta kalastussopimuksen yhteydessä käytettävän kalastusmahdollisuuksien perinteisen jaon perusteella, jaliitteessä 1 olevassa C kohdassa määrätään yhteisön varustajien velvoitteesta purkaa tonnikalaa Senegalissa; on tarpeen täsmentää kyseinen velvoite vahvistamalla jakoperuste, joka koskee saaliin purkamista nuottaa käyttävistä tonnikalan pakastusaluksista,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Senegalin tasavallan hallituksen välisessä Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivän huhtikuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaPöytäkirjan 1 artiklassa vahvistetut troolarien ja tonnikala-alusten kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioille seuraavan jakoperusteen mukaan:>TAULUKON PAIKKA>3 artiklaYhteisön varustajat täyttävät Euroopan talousyhteisön ja Senegalin tasavallan hallituksen välisessä Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivän huhtikuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan liitteessä olevassa C kohdassa esitetyn nuottaa käyttävien tonnikala-alusten velvoitteen purkaa saalis suoraan seuraavan jakoperusteen mukaan:>TAULUKON PAIKKA>4 artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.(1) EYVL L 226, 29.8.1980, s. 17.Euroopan talousyhteisön ja Senegalin tasavallan hallituksen välisessä Senegalin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivän huhtikuuta 2001 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUS A. Senegalin tasavallan hallituksen kirje Arvoisa herra,Viitaten 26 päivänä maaliskuuta 1997 parafoituun pöytäkirjaan, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivän huhtikuuta 2001 väliseksi ajanjaksoksi, ja ilmoitan kunnioittavasti, että Senegalin tasavalta on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä toukokuuta 1997 alkaen siihen asti kun se tulee voimaan pöytäkirjan 8 artiklan mukaisesti, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Tämä edellyttää, että ensimmäinen, suuruudeltaan 25 prosenttia oleva maksuerä pöytäkirjan 3 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava ennen 31 päivää heinäkuuta 1997.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, arvoisa herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Senegalin tasavallan hallituksen puolestaB. Yhteisön kirje Arvoisa herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viitaten 26 päivänä maaliskuuta 1997 parafoituun pöytäkirjaan, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus 1 päivän toukokuuta 1997 ja 30 päivän huhtikuuta 2001 väliseksi ajanjaksoksi, ja ilmoitan kunnioittavasti, että Senegalin tasavalta on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä toukokuuta 1997 alkaen siihen asti kun se tulee voimaan pöytäkirjan 8 artiklan mukaisesti, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Tämä edellyttää, että ensimmäinen, suuruudeltaan 25 prosenttia oleva maksuerä pöytäkirjan 3 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava ennen 31 päivää heinäkuuta 1997.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen."Minulla on kunnia vahvistaa teille, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen.Vastaanottakaa, arvoisa herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta