CELEX: 32002D0856
Language: pl
Date: 2002-10-29 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Grenlandii (notyfikowana jako dokument nr C(2002) 4091)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

32002D0856

Dziennik Urzędowy L 301 , 05/11/2002 P. 0011 - 0018

		Decyzja Komisjiz dnia 29 października 2002 r.ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Grenlandii(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 4091)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(2002/856/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/WE [2], w szczególności jej art. 11 ust. 1,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Została przeprowadzona inspekcja w imieniu Komisji w Grenlandii w celu sprawdzenia warunków, w których produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty.(2) Wymagania ustawodawstwa Grenlandii w zakresie inspekcji sanitarnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne tymi ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG.(3) W szczególności "Duńska Administracja ds. Weterynarii i Żywności (DVFA)" poprzez swój Regionalny Organ Kontrolny ds. Weterynarii i Żywności w Grenlandii, "Fodevareregionen Nordjylland", może skutecznie sprawdzać wprowadzanie w życie obowiązującego prawa.(4) Właściwe jest ustanowienie szczegółowych zasad dotyczących świadectwa zdrowia, które musi na mocy dyrektywy 91/493/EWG, towarzyszyć przesyłkom produktów rybołówstwa przywożonym do Wspólnoty z Grenlandii. W szczególności zasady te muszą określać wzór świadectwa, minimalne wymagania w odniesieniu do języka lub języków, w których musi być sporządzone oraz status osoby upoważnionej do jego podpisania.(5) Znak, który musi być dołączony do paczek produktów rybołówstwa zawiera nazwę państwa trzeciego oraz numer identyfikacyjny/rejestracji zakładu, statkuprzetwórni lub chłodni składowej, lub statku zamrażalni pochodzenia, z wyjątkiem niektórych produktów mrożonych.(6) Jest także konieczne sporządzenie wykazu zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni, lub chłodni składowych oraz wykazu statków zamrażalni wyposażonych zgodnie z wymaganiami dyrektywy Rady 92/48/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawiającej minimalne zasady higieny mające zastosowanie do produktów rybołówstwa otrzymanych na pokładzie niektórych statków zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) i) dyrektywy 91/493/EWG [3]. Te wykazy powinny zostać sporządzone na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez DVFA. Dlatego, DVFA jest odpowiedzialny za zapewnienie zgodności z odnośnymi przepisami dyrektywy 91/493/EWG.(7) DVFA dostarczył oficjalne zapewnienia dotyczące zgodności z przepisami ustanowionymi w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG w zakresie kontroli produktów rybołówstwa, oraz dotyczące spełnienia wymagań w zakresie higieny równoważnych z wymaganiami ustanowionymi w tej dyrektywie.(8) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1"Duńska Administracja ds. Weterynarii i Żywności (DVFA)" poprzez swój Regionalny Organ Kontrolny ds. Weterynarii i Żywności w Grenlandii, "Fodevareregionen Nordjylland" jest właściwym organem w Grenlandii do sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 21. Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Grenlandii spełniają warunki ustanowione w ust. 2, 3 i 4.2. Każdej przesyłce towarzyszy numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku I.3. Produkty pochodzą z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych, lub z zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku II.4. Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do wytwarzania żywności konserwowanej, na wszystkich paczkach należy umieścić napis "GRENLANDIA" oraz numer identyfikacyjny/rejestracji zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia, wykonany literami niedającymi się usunąć.Artykuł 31. Świadectwo określone w art. 2 ust. 2 zostaje sporządzone w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.2. Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DVFA oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.Artykuł 4Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 20 grudnia 2002 r.Artykuł 5Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 29 października 2002 r.W imieniu KomisjiDavid ByrneCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.[3] Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK I+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIWYKAZ ZAKŁADÓW ORAZ STATKÓWLegenda:FV  Statki przetwórnie.PP  Zakład przetwórczy.Nr identyfikacyjny | Nazwa | Miasto/Region | Kategoria |153 | Steffen C (Sikuaq Trawl ApS) | NUUK | FV |170 | Timmiarmiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |219 | Markus J (Qajaq Trawl A/S) | NUUK | FV |221 | Sonia Kiil II (Rederiet Torben Kiil) | NUUK | FV |223 | Nikoline C (Niisa Trawl ApS) | NUUK | FV |224 | Salleq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |234 | Qavak (Disko Line & Trawl ApS) | QEQERTARSUAQ | FV |246 | Kiliutaq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |248 | Tina Rosengren (Svend Aage Larsen) | NUUK | FV |251 | Louise L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV |390 | Polar Princess (Polar Princess A/S) | NUUK | FV |395 | Tasermiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |397 | Matarak (Amitsuarsuk ApS) | SISIMIUT | FV |401 | Nanoq Trawl (Nanoq Trawl A/S) | SISIMIUT | FV |412 | Asummiut (Lings Trawl ApS) | SISIMIUT | FV |424 | H.B. Lyberth (H.B. Lyberth ApS) | NUUK | FV |425 | Sisimiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |481 | Upemavik Seafood A/S | INNAARSUIT | FV |482 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANIITSOQ | FV |4337 | Knud Egede (Knud Egede ApS) | NUUK | FV |4351 | Arctic Star (Arctic Fish A/S) | ILULISSAT | FV |4355 | Jacob Heilmann II (Jacob Heilmann A/S) | NUUK | FV |4357 | Lâsa (Brdr. Olsen Sisimiut A/S) | SISIMIUT | FV |4377 | Bjal Paamiut (Bjal Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV |4406 | Nataamaq (Royal Greenland Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |4410 | Nuummioq (Nuummioq Seafood A/S) | NUUK | FV |4415 | Polar Nataamaq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |4419 | Nanortalik Seafood ApS | NANORTALIK | PP |4428 | Ulloriaq (Ulloriaq I/S) | NUUK | FV |4432 | Qeqertaq Fish ApS | QEQERTAQ | PP |4441 | Ikkamiut (Ikkamiut Seafood) | MANITSOQ | FV |6100 | Nuka Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | PP |6102 | Royal Arctic Line A/S | NUUK | PP |6104 | Royal Arctic Line A/S | SISIMIUT | PP |6105 | Royal Arctic Line A/S | AASIAAT | PP |6107 | Royal Arctic Line A/S | ILULISSAT | PP |6110 | Isak L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV |6112 | Chr. Hoy (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |6114 | Polar Siglir (Polar Suluppaagap A/S) | NUUK | FV |6115 | Bjal Senior (Tunitsivit Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV |6116 | Ûmanak (Uummannaq Seafood A/S) | UUMMANNAQ | FV |6117 | Nuka A/S | ITILLEQ | PP |6118 | Upernavik Seafood A/S | NUTAARMIUT | PP |6119 | Arctic Wolf (Arctic Fish ApS) | ILULISSAT | FV |6121 | Nuka A/S | KANGERLUK | PP |6122 | Nuka A/S | AKUNNAAQ | PP |6123 | Nuka A/S | KANGAATSIAQ | PP |6124 | Nuka A/S | NIAQOMAARSUK | PP |6125 | Nuka A/S | IKERASAARSUK | PP |6126 | Nuka A/S | ATTU | PP |6127 | Nuka A/S | SARFANNGUAQ | PP |6128 | Nuka A/S | KANGAAMIUT | PP |6129 | Nuka A/S | NAPASOQ | PP |6130 | Nuka A/S | ATAMMIK | PP |6131 | Nuka A/S | QEQERTARSUATSIAT | PP |6132 | Nuka A/S | ARSUK | PP |6133 | Nuka A/S | QASSIMIUT | PP |6134 | Nuka A/S | QAQORTOQ | PP |6135 | Nuka A/S | EQALUGAARSUIT | PP |6137 | Nuka A/S | AMMASSIVIK | PP |6138 | Nuka A/S | TASIUSAQ | PP |6139 | Nuka A/S | NARSARMIIT | PP |6140 | Nuka A/S | KUUMIUT | PP |6142 | Nuka A/S | NUUK | PP |6146 | 6146 | UPERNAVIK | PP |6147 | Upernavik Seafood A/S | AAPPILATTOQ | PP |6148 | Upernavik Seafood A/S | TASIUSAQ | PP |6149 | Upernavik Seafood A/S | KULLORSUAQ | PP |6151 | Polar Natorralik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |6152 | Polar Artivik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |6154 | Nuka A/S | ALLUITSUP PAA | PP |6155 | Polar Saattuaq (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV |6157 | Nivi Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV |6500 | Polar Amaroq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |9113 | Polar Raajat A/S – Nuuk Rejefabrik | NUUK | FV |60/18 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NARSAQ | PP |60/26 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | PAAMIUT | PP |60/45 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANITSOQ | PP |60/57 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SISIMIUT | PP |60/74 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | AASIAAT | PP |60/83 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QASIGIANNGUIT | PP |60/85 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUK | PP |60/91 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | ILULISSAT | PP |60/96 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAQQAQ | PP |60/123 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UUMMANNAQ | PP |60/126 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | IKERASAK | PP |60/127 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UKKUSISSAT | PP |60/129 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUGAATSIAQ | PP |60/146 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QEQERTARSUAQ | PP |5400/124 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAATTUT | PP |--------------------------------------------------