CELEX: C1996/077/34
Language: el
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Προσφυγή της «S» κατά του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 15 Ιανουαρίου 1996 (Υπόθεση T-4/96)

16. 3 . 96          I EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . C 77/15
σεων, να κρίνει δηλαδή αν μια ενίσχυση συμβιβάζεται ή οχι με   Προσφυγή της «S» κατά του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
τη λειτουργία της κοινής αγοράς. Οι παραπάνω κανόνες              Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 15 Ιανουαρίου 1996
ουσιαστικού δικαίου — σε συνδυασμό προς την απονομή                                  (Υπόθεση Τ-4/96)
αποκλειστικής αρμοδιότητας στην Επιτροπή — εξηγούν
γιατί οι διαδικαστικές διατάξεις του άρθρου 93, παράγρα­                               (96/C 77/34)
φος 3 , επιβάλλουν στα κράτη μέλη το καθήκον να κοινοποι­                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
ούν στην Επιτροπή , πριν τα εγκρίνουν και τα εκτελέσουν
στην εσωτερική τους έννομη τάξη , ό,τι σχέδια ενισχύσεων       H «S», εκπροσωπούμενη απο τους Georges Vandersanden
έχουν την πρόθεση να θεσπίσουν. Εάν τα κράτη μέλη δεν          και Laure Levi, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων
τηρήσουν την υποχρέωση κοινοποιήσεως, η απαγόρευση             στο Λουξεμβούργο τη Fiduciaire Myson Sàrl , 1 , rue Glesener,
εκτελέσεως των επιμάχων σχεδίων ισχύει αυτοδικαίως στην        άσκησε στις 15 Ιανουαρίου 1996, ενώπιον του Πρωτοδικείου
εσωτερική έννομη τάξη - τον κανόνα αυτόν μπορεί, επομένως,     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά του Δικαστη­
να επικαλεστεί ένας ανταγωνιστής ενώπιον των εθνικών           ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
δικαστηρίων, εφόσον το εσωτερικό δικονομικό δίκαιο του         H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο :
παρέχει τρόπους να προβάλει τις χορηγηθείσες ενισχύσεις, τα
εθνικά δικαστήρια όμως υποχρεούνται απλώς να εξασφαλί­         — να ακυρώσει την απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρω­
σουν την τήρηση της απαγορεύσεως, μέχρι την τελική από­            παϊκών Κοινοτήτων, την οποία εξέδωσε υπό την ιδιότητα
φαση της Επιτροπής. Από το καθεστώς αυτό προκύπτει ότι η           της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής (ΑΔΑ) στις
Επιτροπή έχει το καθήκον να αποφανθεί αν συμβιβάζονται             11 Απριλίου 1995 , στο μέτρο που η απόφαση αυτή
με την κοινή αγορά τα μη κοινοποιηθέντα μέτρα ενισχύσεως,          βασίζεται σε ποσοστό αναπηρίας 6 % για τον υπολογισμό
των οποίων έχει εν τω μεταξύ λάβει γνώση , ιδίως αν                της αποζημιώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 73 του
ενημερωθεί περί της υπάρξεώς των μέσω καταγγελίας υπο­             Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως,
βαλλομένης από ανταγωνίστρια της εταιρείας που λαμβάνει        — να αναγνωρίσει το δικαίωμα της προσφεύγουσας επί της
τη χορηγούμενη ενίσχυση .                                          προβλεπόμενης στο άρθρο 73 του ΚΥΚ αποζημιώσεως,
                                                                   υπολογιζομένης βάσει ποσοστού αναπηρίας 30% ,
H προσφεύγουσα υπογραμμίζει ότι, στη συγκεκριμένη περί­        — να ακυρώσει, εφόσον κριθεί αναγκαίο , τη ληφθείσα στις
πτωση, η Επιτροπή πληροφορήθηκε, με την υποβληθείσα                2 Οκτωβρίου 1995 και κοινοποιηθείσα στις 16 Οκτωβρίου
καταγγελία, ότι, στην Πορτογαλία, θεσπίστηκαν και εκτελέ­          1995 απόφαση περί απορρίψεως της ενστάσεως της
στηκαν μέτρα ενισχύσεως υπέρ της RTP, τα οποία ενέκρινε η          προσφεύγουσας,
Κυβέρνηση χωρίς να έχει συμμορφωθεί προς το καθήκον της
προς κοινοποίηση . Αυτό σημαίνει ότι η Επιτροπή όφειλε,        — να καταδικάσει το καθού στο σύνολο των δικαστικών
εντός ευλόγου χρόνου , να λάβει μια εκ των δύο αποφάσεων:          εξόδων.
είτε να εγκρίνει τα επίμαχα μέτρα, αφού δώσει προηγουμένως     Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
στις πορτογαλικές αρχές την ευκαιρία να υποβάλουν τις
παρατηρήσεις τους, στην περίπτωση που σχηματίζει ευθύς εξ      H προσφεύγουσα, συνταξιούχος υπάλληλος του Δικαστη­
αρχής την πεποίθηση ότι τα εν λόγω μέτρα συμβιβάζονται με      ρίου , βαθμού LA 6, βάλλει κατά του τρόπου υπολογισμού της
την κοινή αγορά- είτε να κινήσει τη διαδικασία εξετάσεως του   προβλεπομένης στο άρθρο 73 του ΚΥΚ αποζημιώσεως, o
άρθρου 93, παράγραφος 2, στην περίπτωση που , βάσει απλής      οποίος κατά τους ισχυρισμούς της βασίζεται σε λανθασμένο
προκαταρκτικής αναλύσεως, δεν της είναι δυνατόν να θεω­        ποσοστό αναπηρίας.
ρήσει τα εν λόγω μέτρα συμβιβαζόμενα με την κοινή αγορά. H     H προσβαλλομένη απόφαση εκδόθηκε βάσει των στοιχείων
Επιτροπή δεν έπραξε ούτε το ένα ούτε το άλλο, αλλά, εδώ και    δύο ιατρικών εκθέσεων της υγειονομικής επιτροπής, με την
δυόμισι χρόνια, εξακολουθεί να βρίσκεται στην προκαταρ­        οποία αναγνωριζόταν στην προσφεύγουσα μερική μόνιμη
κτική ανάλυση της καταστάσεοος.                                αναπηρία 30% προερχόμενη , κατά 20% , από την άσκηση
                                                               των καθηκόντων της προσφεύγουσας στο καθού θεσμικό
Το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έλαβε θέση , στο προκαταρ­       όργανο.
κτικό στάδιο, προσβάλλει τα δικαιώματα της προσφεύγου­
σας, η οποία κωλύεται έτσι να επιδιώξει ένδικη προστασία       H προσφεύγουσα προβάλλει, πρώτον, παράβαση του άρ­
προς διαφύλαξη των εννόμων συμφερόντων της. Γι' αυτούς         θρου 73 του ΚΥΚ, των άρθρων 3 , παράγραφος 2, και 12,
τους λόγους, η προσφεύγουσα κάλεσε, στις 11 Αυγούστου          παράγραφος 2, της ρυθμίσεως σχετικά με την ασφάλιση
1995 , την Επιτροπή να ενεργήσει, της απηύθυνε δηλαδή          έναντι των κινδύνων ατυχήματος και επαγγελματικής νόσου
επιστολή, με την οποία ζητούσε από την Επιτροπή , σύμφωνα      των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς και
με το άρθρο 175 της συνθήκης ΕΚ, να λάβει θέση επί της         του πίνακα των ποσοστών αναπηρίας που αποτελεί παράρ­
υποβληθείσης καταγγελίας, και ιδίως επί του αιτήματος          τημα της ρυθμίσεως αυτής. Συναφώς, η προσφεύγουσα
κινήσεως της διαδικασίας του άρθρου 93, παράγραφος 2. H        φρονεί ότι το δικαίωμα επί των παροχών γεννάται οσάκις η
Επιτροπή απήντησε, μετά την παρέλευση της δίμηνης προ­         ασθένεια ή η επιδείνωση μιας ασθένειας προέρχεται από την
θεσμίας του άρθρου 175 , με έγγραφο της 16ης Οκτωβρίου         άσκηση ή προκαλείται επ' ευκαιρία της ασκήσεως των
1995· με το έγγραφο αυτό, η Επιτροπή δεν λαμβάνει θέση ,       καθηκόντων στο πλαίσιο υπηρεσιακής σχέσεως με τις Κοινό­
αλλά πληροφορεί απλώς ότι, είχε λάβει μια μελέτη και ότι είχε  τητες και ότι ουδόλως απαιτείται η εργασία στο πλαίσιο των
ζητήσει πληροφορίες από τις πορτογαλικές αρχές, με σκοπό       οργάνων να αποτελεί την πρωτεύουσα αιτία της ασθέ­
να εξετάσει την κατάσταση . Κατά συνέπεια, η Επιτροπή          νειας .
παρέβη την υποχρέωσή της να εκδώσει πράξη , με την οποία       H προσφεύγουσα τονίζει επιπλέον ότι, εφόσον αποδείχθηκε
να λαμβάνει θέση επί της καταγγελίας της προσφεύγου­           η αιτιώδης σχέση και καθορίστηκε το ποσοστό μόνιμης
σας .                                                          αναπηρίας στο 30% , το καθού , λαβόν υπόψη ένα ποσοστό
                                                               6 % για τον επίδικο υπολογισμό της αποζημιώσεως, παρέβη
                                                               το άρθρο 73 , παράγραφος 2 , στοιχείο γ), του ΚΥΚ, τα
 ---pagebreak--- Αριθ. C 77/16       PÊL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  16 . 3 . 96
άρθρα 3, παράγραφος 2 , και 12, παράγραφος 2, της προπα­       Λογοι και κύρια επιχειρήματα
ρατεθείσας ρυθμίσεως, καθώς και τον πίνακα των ποσοστών
                                                                O προσφεύγων, διευθυντής στη Διεύθυνση 1 της Γενικής
αναπηρίας που αποτελεί παράρτημα της ρυθμίσεως αυτής.
                                                                Διευθύνσεως G του Συμβουλίου , στην οποία ασκούσε τα
Κατά την προσφεύγουσα, οι εκθέσεις της υγειονομικής            καθήκοντά του επί δέκα και πλέον έτη , βάλλει κατά της
επιτροπής είναι παράνομες, στο μέτρο που η εν λόγω             απορρίψεως της υποψηφιότητάς του για την κενή θέση του
επιτροπή εκπλήρωσε την αποστολή της κρίνοντας ότι υφί­         γενικού διευθυντή της ΓΔ J. O λόγος για τον οποίο δεν
σταται άμεση σχέση μεταξύ της ασθένειας και της ασκήσεως       προτιμήθηκε η υποψηφιότητά του είναι η ανάγκη να ληφθεί
επαγγελματικής δραστηριότητας o ποσοστιαίος επιμερισμός        υπόψη ορισμένη γεωγραφική ισορροπία στις θέσεις πλαισιώ­
που η επιτροπή αυτή κάνει μεταξύ των διαφόρων παραγό­          σεως του οργάνου .
ντων που συντέλεσαν στην εμφάνιση της ασθένειας της            O προσφεύγων επικαλείται καταρχάς παράβαση των άρ­
προσφεύγουσας υπερβαίνει το πλαίσιο του ερωτήματος που         θρων 4 και 29. παράγραφος 1 , του Κανονισμού Υπηρεσιακής
της υποβλήθηκε και δεν σχετίζεται με καμία έννοια του          Καταστάσεως ( στο εξής: ΚΥΚ ), υποστηρίζοντας ότι οι
ΚΥΚ .
                                                               προσβαλλόμενες αποφάσεις ελήφθησαν χωρίς προηγούμενη
H προσφεύγουσα τονίζει τέλος ότι το χρησιμοποιηθέν από το      διαβούλευση με το Coreper. Στην προκειμένη περίπτωση , το
καθού σύστημα υπολογισμού παραβιάζει την αρχή της              Συμβούλιο επελήφθη μόνον της προτάσεως του Γενικού
ισότητας. Καταρχάς, η προσφεύγουσα υφίσταται δυσμενή           Γραμματέα, η οποία περιορίζεται σε αναφορά στον πίνακα
μεταχείριση σε σχέση με άλλα πρόσωπα που είναι λιγότερο        του προσωπικού για το οικονομικό έτος 1995 και στην
ευάλωτα σε ορισμένες συνθήκες εργασίας, ενώ η ικανότητα        ευκαιρία διορισμού τού τελικώς επιλεγέντος υποψηφίου στον
προς εργασία όλων των υπαλλήλων πρέπει να διαπιστώνεται        βαθμό A 1 από 1ης Ιουνίου 1995 , χωρίς να γίνεται αναφορά σε
με την προ της προσλήψεως ιατρική εξέταση . Εν συνεχεία, το    ορισμένη θέση . Επομένως, προκύπτει ότι:
γεγονός ότι στην ισχύουσα κοινοτική ρύθμιση δεν προβλέπε­      — η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή ( στο εξής: ΑΔΑ), η
ται ποια μέθοδος πρέπει να ακολουθείται για να αξιολογού­          οποία δεν ενημερώθηκε ούτε για τον κατάλογο των
νται οι παράγοντες που μπορεί να οδήγησαν στην εμφάνιση            υποψηφίων για την επίδικη θέση υπαλλήλων ούτε για τα
της επαγγελματικής ασθένειας συνιστά, αυτό καθαυτό, πηγή           προσόντα που απαιτούνται για την άσκηση των οικείων
διακρίσεων.                                                        καθηκόντων, δεν είχε τη δυνατότητα να προβεί η ίδια στη
                                                                   συγκριτική εξέταση των προσόντων που επιτάσσει το
                                                                   άρθρο 45 του ΚΥΚ,
Προσφυγή που άσκησε στις 16 Ιανουαρίου 1996 o                  — το Συμβούλιο έλαβε απόφαση διορισμού , η οποία δεν έχει
Θεμιστοκλής Κονταργύρης κατά του Συμβουλίου της                    ως αντικείμενο την κάλυψη , υπό τους προβλεπομένους
                    Ευρωπαϊκής Ενώσεως                             από τον ΚΥΚ όρους, συγκεκριμένης κενής θέσεως,
                      (Υπόθεση Τ-6/96)                         — οι αποφάσεις περί απορρίψεως της υποψηφιότητας και
                                                                   της διοικητικής ενστάσεως του προσφεύγοντος ελήφθη­
                         (96/C 77/35 )                             σαν παρανόμως από τον Γενικό Γραμματέα, ενώ για την
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     πλήρωση της επίδικης θέσεως οι εξουσίες της ΑΔΑ
                                                                   μπορούν να ασκούνται νομίμως μόνον από το Συμβού­
Στις 16 Ιανουαρίου 1996, o Θεμιστοκλής Κονταργύρης,                λιο .
κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμενος από τους Jean-Noël         O προσφεύγουν φρονεί επίσης ότι η εν λόγω ανακοίνωση
Louis, Thierry Demaseure και Ariane Tornel , δικηγόρους        κενής θέσεως είχε διατυπωθεί με γενικούς όρους, οι οποίοι
Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τη Fiduciaire         δεν παρέχουν στην ΑΔΑ τη δυνατότητα να προβεί σε
Myson sàrl, 1 , rue Glesener, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδι­      συγκριτική εξέταση των προσόντων των διαφόρων υποψη­
κείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του              φίων. Επιπλέον, κατά παράβαση των άρθρων 7 και 27 του
Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.                             ΚΥΚ, o Γενικός Γραμματέας επέλεξε, ως αποφασιστικό
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                         κριτήριο , την ανάγκη να υπάρχει ορισμένη γεωγραφική
                                                               ισορροπία.
— να ακυρώσει την απόφαση περί απορρίψεως της υποψη­
    φιότητας του προσφεύγοντος στη θέση βαθμού ΑΙ της          Τέλος, επικαλείται παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολογή­
    Γενικής Διευθύνσεως (στο εξής: ΓΔ J) «Οικονομική και       σεως καθώς και την ύπαρξη στην προκειμένη περίπτωση
    κοινωνική συνοχή , περιφερειακή πολιτική , κοινωνική       καταχρήσεως εξουσίας.
    πολιτική , απασχόληση , διάλογος κοινωνικών εταίρων,
    εκπαίδευση και νεότητα, πολιτισμός, οπτικοακουστικά
    μέσα»,                                                     Προσφυγή της Antonia Carparelli κατα της Επιτροπής των
— να ακυρώσει την απόφαση του Συμβουλίου περί διορι­                   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις
    σμού άλλου υποψηφίου στον βαθμό ΑΙ ,                                           22 Ιανουαρίου 1996
                                                                                    (Υπόθεση Τ-8/96)
— να ακυρώσει την απόφαση περί τοποθετήσεως αυτού του
    άλλου υποψηφίου στη θέση του γενικού διευθυντή της                                 (96/C 77/36)
    ΓΔ J ,
                                                                             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
— να ακυρώσει την απόφαση του Γενικού Γραμματέα του
    Συμβουλίου της 7ης Νοεμβρίου 1995 περί απορρίψεως της      H Antonia Carparelli, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμε­
    διοικητικής ενστάσεως του προσφεύγοντος,                   νη από τους Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure και Ariane
                                                               Tornel , δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο
— να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.                 Λουξεμβούργο τη Fiduciaire Myson sàrl , 1 , rue Glesener,