CELEX: 32011D0400
Language: hr
Date: 2011-06-28 00:00:00
Title: 2011/400/EU: Odluka Vijeća od 28. lipnja 2011. o izmjeni Akta Vijeća od 12. ožujka 1999. o pravilima za mirovinski fond Europola

19/Sv. 16               HR                               Službeni list Europske unije                                                   243
32011D0400
7.7.2011.                                             SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                  L 179/5
                                                             ODLUKA VIJEĆA
                                                            od 28. lipnja 2011.
                         o izmjeni Akta Vijeća od 12. ožujka 1999. o pravilima za mirovinski fond Europola
                                                               (2011/400/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                                     (5)   Odluka o Europolu nadalje predviđa da će se svi ugovori
                                                                                 o zaposlenju koje je sklopio Europol kako je utvrđeno
                                                                                 Konvencijom o Europolu i koji su na snazi 1. siječnja
                                                                                 2010. biti poštovani do njihova isteka i da se ne mogu se
Uzimajući u obzir Pravilnik o osoblju koji se primjenjuje na                     obnoviti na temelju Pravilnika o osoblju Europola nakon
zaposlenike Europola, kako je utvrđeno u Aktu Vijeća od                          datuma primjene Odluke o Europolu.
3. prosinca 1998. („Pravilnik o osoblju Europola”) (1), a
posebno njegov članak 31. stavak 3. Dodatka 6.,
                                                                           (6)   Odluka o Europolu također predviđa da se članovima
                                                                                 osoblja koji imaju sklopljen ugovor na dan 1. siječnja
budući da:                                                                       2010. ponudi mogućnost sklapanja ugovora za privre­
                                                                                 mene službenike ili ugovorne službenike prema Uvjetima
                                                                                 zaposlenja ostalih službenika Europske unije. Nekoliko
                                                                                 članova osoblja iskoristilo je tu mogućnost.
(1)      Odluka Vijeća 2009/371/PUP od 6. travnja 2009. o osni­
         vanju Europskog policijskog ureda (Europol) (2) („Odluka
         o Europolu”), zamjenjuje Akt Vijeća od 26. srpnja 1995.
         o Konvenciji na temelju članka K.3 Ugovora o Europskoj            (7)   Posljedično, broj članova osoblja koji su i dalje zaposleni
         uniji, o osnivanju Europskog policijskog ureda (3) („Kon­               na temelju Pravilnika o osoblju Europola pa stoga i
         vencija o Europolu”) od datuma njezine primjene, tj. od                 njihovi doprinosi mirovinskom fondu Europola u
         1. siječnja 2010.                                                       skladu s člankom 37. stavkom 1. Dodatka 6. Pravilniku
                                                                                 o osoblju Europola od 1. siječnja 2010. stabilno se
                                                                                 smanjivao i prestat će kada istekne posljednji ugovor o
                                                                                 zaposlenju na koji se primjenjuje Pravilnik o osoblju
(2)      Odluka o Europolu predviđa da se sve mjere za provedbu                  Europola.
         Konvencije o Europolu stavljaju izvan snage s učinkom
         od 1. siječnja 2010., osim ako je drukčije određeno u
         Europol odluci.
                                                                           (8)   Kao rezultat toga, upravljanje fondom treba prilagoditi
                                                                                 smanjenom obujmu doprinosa i izdataka fonda, smanje­
                                                                                 njem broja članova Odbora fonda i broja njegovih sasta­
(3)      Odluka o Europolu nadalje predviđa da se Pravilnik o                    naka.
         osoblju Europola i ostali odgovarajući instrumenti nastav­
         ljaju primjenjivati na članove osoblja koji nisu zaposleni
         na temelju Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske
         unije i Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske             (9)   Također je razumno osobnu odgovornost članova
         unije u skladu s člankom 57. stavkom 2. te Odluke.                      Odbora u izvršavanju svojih zadaća ograničiti na
                                                                                 krajnju nepažnju i ozbiljne povrede.
(4)      Odluka o Europolu također predviđa da se Pravilnik o
         osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjeti zaposlenja          (10)  Obveze fonda će također ranije prestati nego što je bilo
         ostalih službenika Europske unije utvrđenih Uredbom                     predviđeno kada je bio stvoren. U slučaju da imovina
         (EEZ, Euratom, ECSC) br. 259/68 (4) primjenjuju na                      fonda nije dovoljna za podmirenje obveza, nedostatak
         ravnatelja, zamjenika ravnatelja i osoblje Europola koje                bi se trebao pokriti iz proračuna Europola. S obzirom
         je zaposleno nakon 1. siječnja 2010.                                    na trenutačno financijsko stanje fonda, ta se mogućnost
                                                                                 čini teoretskom, uzimajući također u obzir da je Europol
                                                                                 reosigurao rizike koji proizlaze iz njegovih obveza na
(1 ) SL C 26, 30.1.1999., str. 23.
(2 ) SL L 121, 15.5.2009., str. 37.                                              temelju članaka od 63. do 71. Pravilnika o osoblju Euro­
(3 ) SL C 316, 27.11.1995., str. 1.                                              pola sklapajući osiguranje za invalidske mirovine i miro­
(4 ) SL L 56, 4.3.1968., str. 1.                                                 vine za nadživjele osobe.
 ---pagebreak--- 244                       HR                               Službeni list Europske unije                                             19/Sv. 16
(11)    Stoga treba odgovarajuće izmijeniti Akt Vijeća od                     7. članak 4. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
        12. ožujka 1999. o pravilima za mirovinski fond Euro­
        pola (1). Također treba uvesti i druge tehničke izmjene
        tog Akta koje su posljedica stupanja na snagu Odluke                     „2.     Odbor se sastoji od četiri člana.”;
        o Europolu.
                                                                              8. članak 4. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
                                  Članak 1.                                      „3.     Od četiri člana, dva imenuje Upravni odbor Euro­
                                                                                 pola, jednog imenuje Europol, a jednog imenuje Odbor
Akt Vijeća od 12. ožujka 1999. o pravilima za mirovinski fond                    za osoblje Europola. Svakom članu na sastancima Odbora
Europola mijenja se kako slijedi:                                                mogu pomagati najviše dva stručnjaka; troškove vanjskih
                                                                                 stručnjaka snosi fond samo ako tako Odbor odluči.”;
1.   u članku 1. umeće se sljedeća točka:
                                                                              9. u članku 4. stavku 7. riječi „tajnik u svakom slučaju mora
     „(aa) ‚Odluka o Europolu’ znači Odluka Vijeća od 6. travnja                 biti iz redova članova koje je imenovao Europol ili Odbor
             2009. o osnivanju Europskog policijskog ureda (*) i                 za osoblje Europola” zamjenjuju se riječima „tajnik u
             zamjeni Konvencije o Europolu;”                                     svakom slučaju mora biti ili član kojeg je imenovao
                                                                                 Europol ili član kojeg je imenovao Odbor za osoblje Euro­
                                                                                 pola”;
     ___________
     (*) SL L 121, 15.5.2009., str. 17.”;
                                                                             10. u članku 5. dodaje se sljedeći stavak:
2.   Članak 1. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                                                                                 „6.     Odbor i njegovi članovi predstavljaju interese svih
                                                                                 sudionika i interese Europola.”;
     „(b) ‚Europol’ znači Europski policijski ured osnovan
            Odlukom o Europolu;”;
                                                                             11. u članku 6. stavku 1. riječ „dvaput” zamjenjuje se riječju
                                                                                 „jedanput”;
3.   Članak 1. točka (g) zamjenjuje se sljedećim:
                                                                             12. članak 7. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
     „(g) ‚Upravni odbor Europola’ znači Upravni odbor Euro­
            pola kako se navodi u članku 37. stavku 1. Odluke o
            Europolu;”;
                                                                                 „1.     Odluke Odbora mogu se donijeti samo na sastan­
                                                                                 cima na kojima su prisutni barem jedan član kojeg je
4.   u članku 1. dodaje se sljedeća točka:                                       imenovao Upravni odbor Europola i predstavnici ostalih
                                                                                 stranaka.”;
     „(h) ‚Odbor za osoblje Europola’ znači Odbor za osoblje
            uspostavljen u skladu s člankom 4. Pravilnika o                  13. u članku 8. stavku 1. riječi „solventnost, likvidnost, renta­
            osoblju, ili, u slučaju da prestane postojati, Odbor za              bilnost” zamjenjuju se riječima „solventnost, likvidnost,
            osoblje spomenut u članku 9. stavku 1. Pravilnika o                  profitabilnost”;
            osoblju za dužnosnike Europske unije (*).
     ___________                                                             14. u članku 10. stavku 3. druga rečenica zamjenjuje se sljede­
     (*) SL L 56, 4.3.1968., str. 1.”;                                           ćim:
                                                                                 „U tu svrhu, Odbor imenuje ovlaštenog računovođu regi­
5.   Članak 3. stavak 1. točka (g) zamjenjuje se sljedećim:                      striranog u skladu s mjerodavnim nizozemskim pravom.”;
     „(g) ostali prihodi, uključujući izvanredne doprinose dobi­
            vene od Europola u skladu s člankom 12.b.”;                      15. članak 10. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
  6. u članku 3. stavku 2. točki (d) riječi „ili željeni” brišu se;              „4.     Godišnje izvješće se prosljeđuje Upravnom odboru
                                                                                 Europola i kontrolira ga Europski revizorski sud, u skladu
(1) Vidjeti dokument 5397/99             na javnom  registru   Vijeća:           s člankom 43. i člankom 58. stavkom 2. točkom (a)
    http://register.consilium.eu.int/                                            Odluke o Europolu.”;
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16            HR                                 Službeni list Europske unije                                                     245
16. umeće se sljedeći članak:                                                  Europola, a ravnatelj Europola navodi razloge, predložene
                                                                               preventivne mjere, očekivani financijski razvoj i procijenjeni
                                                                               potrebni novčani tok za svaku financijsku godinu za koju
    „Članak 12.a                                                               su potrebni izvanredni doprinosi Europola.
    Ograničenje odgovornosti
    1.     Članovi Odbora oslobođeni su svake odgovornosti za                  2.    Neovisno o mogućnosti raspuštanja fonda u skladu s
    zahtjeve koji se odnose na izvršavanje njihovih zadaća                     člankom 13., Europol pokriva sve nedostatke u slučaju da
    navedenih u članku 5.                                                      imovina mirovinskog fonda Europola nije dovoljna za
                                                                               podmirenje njegovih obveza, osim obveza pokrivenih Euro­
                                                                               polovim programima reosiguranja.”;
    2.     Europol pruža zaštitu članovima Odbora protiv svih
    zahtjeva za naknadu štete koje podnesu sudionici u fondu
    i/ili druge zainteresirane stranke u pogledu izvršavanja              18. članak 13. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
    njihovih zadaća navedenih u članku 5.
                                                                               „1.   Fond je uspostavljen na neodređeno razdoblje. Smije
    3.     Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka, članovi                 se raspustiti samo jednoglasnom odlukom Vijeća. Takva
    Odbora su odgovorni za krajnju nepažnju i ozbiljne                         odluka donosi se na temelju prijedloga Upravnog odbora
    povrede, uključujući, ali ne isključivo, prijevaru, korupciju,             Europola, koji se podnosi nakon saslušanja Odbora.”;
    zlouporabu sredstava i krađu.”;
                                                                          19. članak 14. stavlja se izvan snage.
17. umeće se sljedeći članak:
                                                                                                      Članak 2.
    „Članak 12.b
                                                                          Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana donošenja.
    Praćenje imovine fonda
    1.     Pored izvješća izrađenog u skladu s člankom 10.,
                                                                          Sastavljeno u Luxembourgu 28. lipnja 2011.
    Odbor izrađuje tromjesečno financijsko izvješće kojim se
    prati omjer pokrivenosti fonda. Ako je omjer pokrivenosti
    manji od praga određenog u članku 132. nizozemskog                                                          Za Vijeće
    Pensioenwet-a, Odbor provodi procjenu rizika radi procjene
    moguće situacije insolventnosti fonda tijekom idućih pet                                                    Predsjednik
    financijskih godina. Rezultati se šalju Upravnom odboru                                                    FAZEKAS S.