CELEX: 22020D0656
Language: lv
Date: 2020-05-05 00:00:00
Title: ADĀ un ES Muitas sadarbības komitejas Lēmums Nr. 1/2020 (2020. gada 5. maijs) par atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kura noteikta 1. protokolā Pagaidu nolīgumam, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un kuru piešķir, lai ņemtu vērā Maurīcijas īpašo situāciju attiecībā uz sālītiem snekiem [2020/656]

15.5.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 152/21
               
            
         ADĀ UN ES MUITAS SADARBĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2020
         (2020. gada 5. maijs)
         par atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kura noteikta 1. protokolā Pagaidu nolīgumam, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un kuru piešķir, lai ņemtu vērā Maurīcijas īpašo situāciju attiecībā uz sālītiem snekiem [2020/656]
         MUITAS SADARBĪBAS KOMITEJA,
         ņemot vērā Pagaidu nolīgumu, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm (“ADĀ”), no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un jo īpaši tā 1. protokola 41. panta 4. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     No 2012. gada 14. maija Pagaidu nolīgumu, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (1) (“pagaidu EPN”), piemēro provizoriski starp Savienību un Madagaskaras Republiku, Maurīcijas Republiku, Seišelu Republiku un Zimbabves Republiku. Komoru Salas provizoriski piemēro pagaidu EPN kopš 2019. gada 7. februāra.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pagaidu EPN 1. protokolā ietverta jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīcija, un administratīvās sadarbības metodēs ietverti izcelsmes noteikumi ADĀ valstu izcelsmes ražojumu importam Savienībā.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Saskaņā ar pagaidu EPN 1. protokola 42. panta 1. punktu atkāpes no šiem izcelsmes noteikumiem tiek piešķirtas, ja tās ir pamatotas ar esošo ražošanas nozaru attīstību ADĀ valstīs.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     ADĀ un ES Muitas sadarbības komiteja 2017. gada 2. oktobrī pieņēma Lēmumu Nr. 2/2017 (2), ar ko saskaņā ar pagaidu EPN 1. protokola 42. panta 1. punktu piešķir atkāpi no izcelsmes noteikumiem attiecībā uz sālītiem snekiem, kas importēti Savienībā no 2017. gada 2. oktobra līdz 2018. gada 1. oktobrim. Tomēr sakarā ar aizkavēšanos pasūtījumu saņemšanā atkāpes kvotas izmantošanas rādītājs bija zems.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     ADĀ un ES Muitas sadarbības komiteja 2019. gada 14. janvārī pieņēma Lēmumu Nr. 1/2019 (3), ar ko saskaņā ar pagaidu EPN 1. protokola 42. panta 1. punktu piešķir jaunu atkāpi no izcelsmes noteikumiem attiecībā uz sālītiem snekiem, kas importēti Savienībā no 2019. gada 14. janvāra līdz 2020. gada 13. janvārim. Tomēr ES pircējiem radušos finansiālo grūtību dēļ atkāpes kvotas izmantošanas rādītājs bija zemāks, nekā gaidīts.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Maurīcija saskaņā ar pagaidu EPN 1. protokola 42. pantu pieprasīja jaunu atkāpi no izcelsmes noteikumiem attiecībā uz 125 t sālītu sneku, ko klasificē HS pozīcijā 0305 69 un kas Savienībā importēti no 2020. gada marta līdz 2021. gada martam. Maurīcija savā pieprasījumā atgādina, ka nav pieejami sneki ar Savienības vai Maurīcijas izcelsmi un ka sneki no citām Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas valstīm (“ĀKK valstis”) neatbilst kvalitātes un regulāras piegādes prasībām. Tādēļ Maurīcijai ir jāturpina iegādāties nenoteiktas izcelsmes izejvielas savai pārstrādes nozarei.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Atkāpe veicinātu mazo un vidējo uzņēmumu attīstību Maurīcijā, ļautu dažādot Maurīcijas jūras produktu nozari un palīdzētu turpināt tās darbību pilnā apjomā, vienlaikus saglabājot nodarbinātību. Nelielie daudzumi, kas vērtības izteiksmē ir mazāk par 1 % no to HS 03. nodaļas zivsaimniecības produktu kopējās vērtības, ko importē no Maurīcijas Savienībā, un pieprasītās atkāpes ierobežotais laikposms nevar radīt nopietnu kaitējumu ne Savienības, ne vienas vai vairāku dalībvalstu ekonomikas nozarei.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Saskaņā ar Maurīcijas sniegto informāciju 2020./2021. gadam prognozētais pārdošanas apjoms uz ES ir 125 tonnas. Tomēr, ņemot vērā iepriekš piešķirto atkāpju nelielo izmantojumu, nešķiet lietderīgi palielināt kvotu pieprasītajam periodam salīdzinājumā ar kvotu, kas piešķirta 2019./2020. gadam. Tādējādi Maurīcijai būtu uz vienu gadu jāpiešķir atkāpe attiecībā uz 100 t sālītu sneku, dodot iespēju esošajai ražošanas nozarei turpināt eksportu uz Savienību.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/2447 (4) paredzēti noteikumi par tarifu kvotu pārvaldību. Šie noteikumi būtu jāpiemēro, pārvaldot daudzumus, attiecībā uz kuriem ir piešķirta attiecīgā atkāpe šajā lēmumā.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Lai varētu efektīvāk uzraudzīt, kā šī atkāpe tiek izmantota, Maurīcijas iestādēm būtu regulāri jāiesniedz Komisijai dati par izdotajiem pārvadājumu sertifikātiem EUR.1,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Atkāpjoties no pagaidu EPN 1. protokola un ievērojot minētā protokola 42. panta 1. punktu, HS pozīcijas 0305 69 (KN kods 0305 69 80) sālītus snekus, kas ražoti no HS pozīcijas 0303 89 nenoteiktas izcelsmes snekiem (Thyrsites atun), saskaņā ar šā lēmuma 2. līdz 5. panta noteikumiem uzskata par Maurīcijas izcelsmes ražojumiem.
         
         
            2. pants
            Lēmuma 1. pantā paredzēto atkāpi piemēro ražojumam un daudzumiem, kas noteikti šā lēmuma pielikumā un kas deklarēti laišanai brīvā apgrozībā Savienībā no Maurīcijas, vienu gadu no šā lēmuma pieņemšanas dienas.
         
         
            3. pants
            Pielikumā noteikto daudzumu pārvalda saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantu.
         
         
            4. pants
            Maurīcijas muitas dienesti veic 1. pantā minēto ražojumu eksporta kvantitatīvās pārbaudes.
            Pēc katra ceturkšņa līdz nākamā mēneša beigām Maurīcijas muitas dienesti ar Muitas sadarbības komitejas sekretariāta starpniecību nosūta Komisijai pārskatu par daudzumiem, attiecībā uz kuriem saskaņā ar šo lēmumu ir izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.1, un šo sertifikātu sērijas numurus.
         
         
            5. pants
            Saskaņā ar šo lēmumu izsniegto pārvadājumu sertifikātu EUR.1 7. ailē ir viena no šādām norādēm:
            
                         
                     
                     
                        “Derogation – Decision No 1/2020 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 5 May 2020”;
                     
                  
                         
                     
                     
                        “Dérogation – Décision no 1/2020 du Comité de Coopération Douanière AfOA-UE du 5 mai 2020”.
                     
                  
         
            6. pants
            
               1.   Maurīcija un Savienība veic katra savus pasākumus, kas vajadzīgi šā lēmuma īstenošanai.
            
            
               2.   Ja Savienība, pamatojoties uz objektīvu informāciju, ir konstatējusi pārkāpumus vai krāpšanu, vai atkārtotu nespēju izpildīt 4. pantā noteiktos pienākumus, Savienība saskaņā ar pagaidu EPN 22. panta 5. un 6. punktā paredzēto procedūru var prasīt uz laiku apturēt 1. pantā minēto atkāpi.
            
         
         
            7. pants
            Atkāpi, kas paredzēta 1. pantā, var pagarināt ar noteikumu, ka attiecīgā ADĀ valsts trīs mēnešus pirms šā lēmuma termiņa beigām iesniedz pierādījumus, ka tā joprojām nespēj izpildīt 1. protokola nosacījumus, kā arī pierādījumus par panākto progresu, lai pārvarētu vajadzību pēc atkāpes, un skaidru norādi par to, cik ilgs laiks būs vajadzīgs, lai izpildītu minētos nosacījumus. Eiropas Savienība atkārtoti izvērtē savu nostāju, kas jāieņem ADĀ un ES Muitas sadarbības komitejā, un pieņem jaunu lēmumu.
         
         
            8. pants
            Šis lēmums stājas spēkā 2020. gada 5. maijā.
         
         
            Briselē, 2020. gada 5. maijā
            
               
                  ADĀ valstu vārdā –
               
               B. SAMSON
               
                  ADĀ valstu pārstāve
               
            
            
               
                  Eiropas Savienības vārdā –
               
               J-M. GRAVE
               
                  Eiropas Komisija
               
            
         
         
            (1)  OV L 111, 24.4.2012., 2. lpp.
         
         
            (2)  ADĀ un ES Muitas sadarbības komitejas Lēmums Nr. 2/2017 (2017. gada 2. oktobris) par atkāpi no izcelsmes noteikumiem atbilstoši 1. protokolam Pagaidu nolīgumā, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, lai ņemtu vērā Maurīcijas īpašo situāciju attiecībā uz sālītiem snekiem (OV L 271, 20.10.2017., 47. lpp.).
         
            (3)  ADĀ un ES Muitas sadarbības komitejas Lēmums Nr. 1/2019 (2019. gada 14. janvāris) par atkāpi no izcelsmes noteikumiem, kura noteikta 1. protokolā Pagaidu nolīgumam, ar ko izveido pamatu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumam starp Austrumāfrikas un Dienvidāfrikas valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un kuru piešķir, lai ņemtu vērā Maurīcijas īpašo situāciju attiecībā uz sālītiem snekiem (OV L 32, 4.2.2019., 32. lpp.).
         
            (4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
      
      
         
            PIELIKUMS
            
                        Kārtas Nr.
                     
                     
                        KN kods
                     
                     
                        
                           TARIC kods
                     
                     
                        Preču apraksts
                     
                     
                        Periods
                     
                     
                        Neto svars (tonnas)
                     
                  
                        09.1611
                     
                     
                        ex 0305 69 80 
                     
                     
                        25
                     
                     
                        sneki (Thyrsites atun), sālīti
                     
                     
                        5.5.2020.–4.5.2021.
                     
                     
                        100