CELEX: 31990R1723
Language: it
Date: 1990-06-22 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1723/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 22 GIUGNO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI OLIO DI GIRASOLE RAFFINATO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 160/20                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     26 . 6 . 90
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 1723/90 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 22 giugno 1990
                  relativo alla fornitura di varie partite di olio di girasole raffinato a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                    Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                    tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,
                                                                    e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del           seguire per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1 750/89 (2), in particolare l'articolo 6,           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità dì olio di girasole raffi­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            nato, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         (CEE) n . 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
                                                                    gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 500 t di
                                                                                               Articolo 2
olio di girasole raffinato ;
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­           Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 22 giugno 1990 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                          Membro della Commissione
 (') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 172 del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
0 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                              0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 26. 6. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 160/21
                                                            ALLEGATO I
            1 . Azione n.('): 179/90.
            2. Programma : 1989 .
            3 . Beneficiario : Bolivia.
            4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle Gen.
                Arteaga 130, CP 1437 Arica (Chile), tel. 52780, telex 221043.
            5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
            6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                pag. 3, IIIA.2.
            8 . Quantitativo globale : 275 t nette.
            9 . Numero dei lotti : 1 .
          1 0 . Condizionamento e marcatura :
                — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone ;
                — in materia di imballaggio e di conservazione si applicano le disposizioni previste per il butteroil al
                      punto 1.3.3 della comunicazione della Commissione pubblicata nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                      pagina 7. Tuttavia, non è richiesta la chiusura ermetica in atmosfera di azoto ;
                — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                      « ACCIÓN N° 179/90 / ACEITE DE GIRASOL / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓ­
                      MICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
          12. Stadio di fornitura : reso destinazione .
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5 . Porto di sbarco : Arica.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : (é)
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 4. 8 all' I 1 . 8 . 1990.
          18 . Data limite per la fornitura : 30 . 9 . 1990.
          19 . Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
          20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 10 . 7. 1990, entro e non oltre lè ore 12 ; le offerte sono
                considerate valide fino alle ore 24 dell ' 1 1 . 7. 1990.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1 7. 7. 1 990, entro e non oltre le ore 1 2 ; le offerte sono
                     considerate valide fino alle ore 24 del 18 . 7. 1990 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                     porto d'imbarco : dal 14 al 21 . 8 . 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : 10 . 10 . 1990.
          22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5) :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120 , bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B - 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B
          25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario .: —
 ---pagebreak--- N. L 160/22                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          26. 6 . 90
                                                             ALLEGATO II
              1 . Azione n .('): 180/90.
              2. Programma : 1989 .
              3 . Beneficiario : Bolivia.
              4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle Gen.
                  Arteaga 130, CP 1437 Arica (Chile), tel. 52780, telex 221043.
              5 . Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella GU n, C 216 del 14. 8 . 1987,
                  pag. 3, III.A.2.
              8 . Quantitativo globale : 225 t nette.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura :
                  — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone ;
                       in materia di imballaggio e di conservazione si applicano le disposizioni previste per il butteroil al
                       punto 1.3.3 della comunicazione della Commissione pubblicata nella GU n . C 216 del 14. 8 . 1987,
                       pagina 7. Tuttavia, non è richiesta la chiusura ermetica in atmosfera di azoto ;
                  — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                       « ACCIÓN N° 180/90 / ACEITE DE GIRASOL / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓ­
                       MICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12 . Stadio di fornitura : reso destinazione .
            1 3 . Porto d'imbarco : —
            14. - Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Arica.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 4. 8 all' I 1 . 8 . 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : 30 . 9. 1990.
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 10. 7. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                  considerate valide fino alle ore 24 dell' i 1 . 7. 1990 .
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 7. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                      considerate valide fino alle ore 24 del 18 . 7. 1990 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                      porto d'imbarco : dal 14. 8 al 21 . 8 . 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 10. 10. 1990 .
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte !5) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/ 58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 26. 6. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 160 /23
          Note :
          (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
          (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : Mr. Boselli, Delegation CEE, Calle
              Orinoco-Las Mercedes, Ap. 768076 Las Americas 1061 A, Caracas, Venezuela, telex 27298 VC.
          (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
              per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
              membro in questione, non sono superate.
              L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
              seguenti :
              — certificato fitosanitario,
              — certificato di origine.
          (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
              mento (CEE) n. 2200/87.
          (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
              al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
              paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
              — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati ;
              — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                  —   235 01 32
                  —   236 10 97
                  —   23501  30
                  —   236 20 05 .
          (6) Oficinas responsables : OFINAAL-Sr. A. Castro Canabria, Jefe Almacenes OFINAAL, Prolong. Cordero,
              223, San Jorge, La Paz, Bolivia (tel.: 36 40 51 );
           0 OFINAAL-Sr. A. Arrazola, Jefe reg. OFINAAL, Barrio serv. nac. caminos, 76 Oruro, Bolivia (tel. : 40 191 ).