CELEX: 52004PC0783
Language: sk
Date: 2004-12-08
Title: Návrh nariadenia Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2287/2003 pokiaľ ide o príležitosti na rybolov homára nórskeho v Severnom mori

Dôležité právne oznámenie

|

52004PC0783

Návrh nariadenia Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2287/2003 pokiaľ ide o príležitosti na rybolov homára nórskeho v Severnom mori  /* KOM/2004/0783 v konečnom znení */  

	Brusel, 08.12.2004KOM(2004)783 v konečnom znení.NávrhNARIADENIA RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2287/2003 pokiaľ ide o príležitosti na rybolov homára nórskeho v Severnom mori.(predložená Komisiou)ODÔVODNENIENariadenie Rady (ES) č. 2287/2003 stanovuje na rok 2004 príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb, uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov.Príležitosti Spoločenstva na rybolov homára nórskeho v oblasti IIa (vody ES), v Severnom mori (vody ES) na rok 2004 sú stanovené v prílohe IB k nariadeniu (ES) č. 2287/2003.V poznámke pod čiarou tejto prílohy sa stanovuje, že TAC sa zvýši, keď Rada rozhodne o riadiacich mechanizmoch na kontrolu rybolovu homárov a tresiek.Komisia teraz rozhodla o dodatočných podmienkach nevyhnutných na zlepšenie kontroly rybolovu, ktoré sú podobné tým podmienkam, ktoré už boli uplatnené na iný rybolov úzko spätý s lovom tresiek, konkrétne pre tresku jednoškvrnnú.Cieľom tohto návrhu je zaviesť potrebné zmeny a doplnenia k prílohe IB a prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 2287/2003.Rada by mala prijať tento návrh v čo najkratšom období, aby si rybári mohli naplánovať svoje činnosti na budúcu rybársku sezónu.NávrhNARIADENIA RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2287/2003 pokiaľ ide o príležitosti na rybolov homára nórskeho v Severnom moriRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu[1], najmä na jeho článok 20 ods. 1,so zreteľom na návrh Komisie[2],keďže:(1) Príležitosti Spoločenstva na rybolov homára nórskeho v oblasti IIa (vody ES), v Severnom mori (vody ES) na rok 2004 sú stanovené v prílohe IB k nariadeniu Rady (ES) č. 2287/2003 z 19. decembra 2003, ktorým sa na rok 2004 stanovujú príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb, uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov.[3](2) V poznámke pod čiarou tejto prílohy je tiež stanovené, že celkový prípustný úlovok (TAC) by sa mal zvýšiť a prideliť členským štátom, keď Rada rozhodne o riadiacich mechanizmoch na kontrolu rybolovu homárov a tresiek.(3) Aj keď je takéto zvýšenie TAC v súlade s vedeckým stanoviskom, malo by sa povoliť len tým členským štátom, ktoré ukladajú určité podmienky pre svoje rybárske plavidlá s cieľom zlepšiť kontrolu rybolovu. Príloha IV by sa mala doplniť o osobitné podmienky rybolovu homára nórskeho v Severnom mori.(4) Nariadenie (ES) č. 2287/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Prílohy IB a IV k nariadeniu (ES) č. 2287/2003 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseliza RadupredsedaPRÍLOHANariadenie (ES) č. 2287/2003 sa mení a dopĺňa takto:(1) V prílohe IB sa zápis o druhu homára nórskeho v pásme IIa (vody ES), v Severnom mori (vody ES) nahrádza takto:+++++ TABLE +++++(2) V prílohe IV sa dopĺňa nový bod 20:’20. Osobitné podmienky rybolovu homára nórskeho v Severnom mori(a) Plavidlá, ktorým členský štát vydal osobitné rybárske povolenie na riadený lov homára nórskeho podľa článku 7 nariadenia (ES) č. 1627/94, dodržiavajú tieto podmienky:(i) oznámia vnútroštátnym orgánom miesto a čas vykládky homára nórskeho, a to najmenej štyri hodiny pred tým, ako sa táto vykládka uskutoční, ak sa táto vykládka neuskutočňuje v čase, ktorý určil členský štát;(ii) takúto vykládku uskutočnia výlučne v prístave, ktorý určí vlajkový členský štát;(iii) skôr než začnú vykladať úlovok ponechaný na palube, predložia vnútroštátnym orgánom príslušný list alebo príslušné listy z palubného denníka;(iv) nevyložia nijaké homáre nórske ponechané na palube, kým im na to nedajú súhlas príslušné vnútroštátne orgány;(v) hmotnosť tresky ponechanej na palube nepresiahne 5% živej hmotnosti morských organizmov na plavidle;(vi) žiadne homáre nórske sa nebudú prekladať na mori;(vii) na palube nebudú mať vlečný výstroj s veľkosťou ôk menej než 70 mm, ani nebudú takýto výstroj rozmiestňovať.(b) Osobitné rybárske povolenia uvedené v bode (a) sa nevydávajú na obdobie dlhšie než tri mesiace.(c) Ak nastane počas platnosti povolenia ktorákoľvek z nasledujúcich udalostí, nevydá sa tomu istému plavidlu nijaké osobitné rybárske povolenie, ktoré by bolo platné na obdobie troch mesiacov po dni skončenia platnosti predchádzajúceho osobitného rybárskeho povolenia:(i) pri inšpekcii vykonanej vnútroštátnym orgánom pre inšpekcie rybolovu sa zistilo, že hmotnosť tresky na palube plavidla je viac než 5% živej hmotnosti všetkých rýb na palube plavidla;(ii) plavidlo nie je schopné predložiť správu VMS, alebo v prípade poruchy systému VMS, správu o ručne určenej polohe plavidla, alebo poskytlo chybnú správu o polohe plavidla;(iii) pri inšpekcii vykládky vykonanej vnútroštátnym orgánom pre inšpekcie rybolovu sa zistilo, že plavidlo vyložilo alebo uchovávalo na palube o 10% homárov nórskych (v živej hmotnosti) viac, než je množstvo tohto druhu uvedené na liste alebo listoch palubného denníka predloženého podľa písmena a) bod (iii);(iv) vnútroštátny orgán pre inšpekcie rybolovu zistil, že plavidlo prekladá na mori na iné plavidlo;(v) vnútroštátny orgán pre inšpekcie rybolovu zistil, že plavidlo vykladá homáre nórske bez toho, aby na to dostalo povolenie uvedené v písmene a) bod (iv);(vi) vnútroštátny orgán pre inšpekcie rybolovu zistil, že plavidlo nespĺňa ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 850/98;(vii) vnútroštátny orgán pre inšpekcie rybolovu zistil, že plavidlo vykladá homáre nórske bez toho, aby predtým predložilo list alebo listy palubného denníka, ako je to uvedené v písmene a) bod (iii);[1] Ú.v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú.v. EÚ L 344, 31.12.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1645/2004 (Ú. v. EÚ L 296, 21.9.2004, s. 3).