CELEX: 31984R0607
Language: it
Date: 1984-03-08 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 607/84 della Commissione dell' 8 marzo 1984 relativo a varie forniture di cereali e di riso alle Organizzazioni non governative (ONG) a titolo di aiuto alimentare

N. L 67/26                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  9 . 3 . 84
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 607/84 DELLA COMMISSIONE
                                                       dell'8 marzo 1984
                relativo a varie forniture di cereali e di riso alle Organizzazioni non governative
                                              (ONG) a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che e necessario prevedere l'esecuzione
                                                                     di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
europea,                                                             22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,                 zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                     tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­              ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 (9); che è
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1451 /82 (2),                necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                     le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,                 condizioni di consegna ;
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),               considerando che le misure previste dal presente rego­
modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in                 lamento sono conformi al parere del comitato di
particolare l'articolo 6,                                            gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n. 1992/83 del Consiglio,
dell' I 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
zione nel 1983 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­
tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),                               Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                    Gli organismi d'intervento che figurano negli allegati
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai            sono incaricati dell'attuazione delle procedure di
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica               mobilitazione e di fornitura in conformità delle dispo­
agricola comune (6), modificato da ultimo dal regola­                sizioni del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condi­
mento (CEE) n. 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3,               zioni che figurano negli allegati.
visto il parere del comitato monetario,
                                                                                            Articolo 2
considerando che il 29 luglio 1983 la Commissione
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno
quadro di azioni comunitarie, varie quantità di cereali              successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
a determinati paesi terzi e organizzazioni beneficiarie ;            delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, 18 marzo 1984.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                 Poul DALSAGER
                                                                          Membro della Commissione
(') GU    n. L 281 dell'l . 11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU    n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .
(3) GU    n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 89.
(4) GU    n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
O   GU    n. L 196 del 20. 7. 1983, pag. 1 .
(«) GU    n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                     O GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
O   GU    n. L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                       O GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- 9. 3. 84                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 67/27
                                                           ALLEGATO I
            1 . Programma di esecuzione : 1983
            2. Beneficiario : ONG .
            3.  Luogo o paese di destinazione : E1 Salvador, Nicaragua, Mozambico.
            4.  Prodotto da mobilitare : granturco.
            5.  Quantitativo totale : 2 960 tonnellate.
            6.  Numero di partite : 1 (in 2 parti : A. 2 210 t ; B. 750 t).
            7.  Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                Office national interprofessionnel des ceréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris 7e (telex
                OFIBLE 270807 F).
            8. Mobilitazione del prodotto : sul mercarto della Comunità.
            9. Caratteristiche della merce :
                a) granturco destinato all'alimentazione umana, di qualità sana, leale e mercantile, esente da odori
                   e da parassiti ;
                b) tenore di umidità : 1 5 % ;
                c) percentuale totale degli elementi che non sono cereali di base di qualità perfetta : 5 % , di cui :
                   — percentuale di chicchi spezzati : 2 % (per chicchi spezzati si intendono le parti di chicchi
                       o i chicchi interi che passano attraverso un vaglio a fori circolari del diametro di 4,5 milli­
                       metri),
                   — percentuale di impurità relative ai chicchi : 2 % (per impurità relative ai chicchi si inten­
                       dono i chicchi di altri cereali, i chicchi attaccati da parassiti e i chicchi a colorazione anor­
                       male ; questi ultimi sono i chicchi che hanno subito un riscaldamento e che presentano
                       una colorazione bruno-nerastra su una parte più o meno grande del tegumento e del
                       corpo, e che non sono chicchi avariati),
                   — percentuale di chicchi germinati : 0,5 % ,
                   — percentuale di altre impurità : 0,5 % (per altre impurità si intendono i semi di erbacce, i
                       chicchi avariati, le impurità propriamente dette, le pule, gli insetti morti ed i frammenti di
                       insetti).
          10 . Condizionamento :
                — in sacchi (') ;
                   — qualità dei sacchi : tessuti sintetici ;
                   — peso netto dei sacchi : 50 chilogrammi ;
                — iscrizione sui sacchi con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                   A — 750 t :
                    « MAÍZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / DESTINADO
                    A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN EL SALVADOR / CATHWEL / 90146 /
                    ACAJUTLA . ;
                   A — 500 t :
                    « MAÍZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                    A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / OXFAM / 90809 / CORINTO • ;
                    A — 220 t :
                    « MAÍZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                   A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / DWH / 92809 / CORINTO » ;
                   A — 440 t :
                    « MAÍZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                   A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / SOSO / 93903 / CORINTO »
                   A — 300 t :
                   « AILHO / DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DISTRIBUITO
                   GRATUITA EN MOZAMBIQUE / 90716 / WCC / MAPUTO »;
                    B — 750 t :
                   . MAÍZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO
                   A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN EL SALVADOR / CATHWEL / 90154 /
                   ACAJUTLA ».
         (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti, che
              devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
              R maiuscola.                                                                                ,
 ---pagebreak--- N. L 67/28                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    9. 3 . 84
           1 1 . Porto d'imbarco :
                 Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                 beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                 una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                 periodo.
           12. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 20 marzo 1984, ore 12.
           16. Periodo d'imbarco :
                 — parte A : dal 15 aprile al 1 5 maggio 1 984 ;
                 — parte B : dal 1° al 30 giugno 1984.
           17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
           18. L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i
                 documenti seguenti :
                 — certificato di origine,
                 — certificato fitosanitario,
                 — certificato pro forma,
                 Duplicato della fattura originale a :
                 Messrs . M. H. Schutz B.V.
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 3 000 BK Rotterdam, Paesi Bassi.
 ---pagebreak--- 9 . 3 . 84                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 67/29
                                                          ALLEGATO II
              1 . Programma di esecuzione : 1983.
              2. Beneficiario : ONG .
              3. Luogo o paese di destinazione : E1 Salvador, Guatemala, Nicaragua, Uganda.
              4. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
              5. Quantitativo totale : 972 tonnellate (1 676 tonnellate di cereali).
              6 . Numero di partite : 1 (in 2 parti : A. 822 t ; B. 150 t).
              7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                  VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56 396).
              8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
              9 . Caratteristiche della merce :
                  Produzione di avena in fiocchi a cottura veloce :
                  Avene gregge : Avene di prima qualità ad alta densità.
                  Politura e preparazione : Avene da liberare dai corpi estranei, dolcificare e stabilizzare tramite
                  trattamento a vapore.
                  Mondatura : Avene da classificare e mondare. Previa separazione delle bucce, chicchi di avena da
                  pulire e brillare.
                  Fiocchi d'avena : Chicchi d'avena da tagliare, selezionare e pulire all'aria. Fiocchi d'avena umidifi­
                  cati e precotti a vapore, poi arrotolati in fiocchi.
                  Qualità dell'avena in fiocchi :
                  Umidità : massimo 12 % .
                  Tenore di ceneri : massimo 2,3 % della materia secca.
                  Fibra greggia : massimo 1,5 % della materia secca.
                  Tenore di bucce : massimo 0,10 % della materia secca.
                  Tenore di proteine : non inferiore al 12% della materia secca.
            10 . Condizionamento :
                  in sacchi (') :
                  — composizione dei sacchi :
                      — quattro sacchi di carta « Kraft » di resistenza corrispondente ad un peso di almeno 70 g/
                         m2 ;
                      — un sacco di carta catramata interposta, di resistenza corrispondente ad un peso di almeno
                          1 40 g/m2 ;
                      — una tasca interna in polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, a doppia legatura ;
                      — chiusure inferiore e superiore del sacco da incollare ;
                  — peso netto dei sacchi : 25 chilogrammi ;
                  — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 3 cm di altezza :
                      A — 290 t :
                      . COPAS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA /
                      DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN EL SALVADOR / CATHWEL /
                      90147 / ACAJUTLA » ;
                      A — 206 t :
                      « COPAS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                      DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL /
                      90148 / ST. THOMAS DE CASTILLA » ;
                      A — 36 t :
                      • COPAS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA /
                      DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / DWH / 92811 /
                      CORINTO • ;
           (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti, che
                 devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                 R maiuscola.
 ---pagebreak--- N. L 67/30                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    9. 3. 84
                     A — 290 t :
                     « ROLLED OATS / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE
                     DISTRIBUTION IN UGANDA / KAMPALA VIA MOMBASA / 92324 / DKW » ;
                     B — 150 t :
                     « COPAS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÒMICA EUROPEA /
                     DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL /
                     90149 / ST. THOMAS DE CASTILLA ».
           1 1 . Porto d'imbarco :
                 Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                 beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                 una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                 periodo.
           12. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 20 marzo 1984, ore 12.
           16 . Periodo d'imbarco :
                 — parte A : dal 15 aprile al 1 5 maggio 1 984 ;
                 — parte B : dal 1° al 30 giugno 1984.
           17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
           18. L'aggiudicatario trasmette a] beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i
                 documenti seguenti :
                 — certificato di origine,
                 — certificato fitosanitario,
                 — fattura pro forma.
                 Duplicato della fattura originale a :
                 Messrs . M. H. Schutz B.V.
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 3 000 BK Rotterdam, Paesi Bassi.
 ---pagebreak--- 9. 3 . 84                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 67/31
                                                         ALLEGATO III
             1 . Programma di esecuzione : 1983.
             2. Beneficiario : ONG .
             3. Luogo o paese di destinazione : Guatemala, Nicaragua, Uganda.
             4. Prodotto da mobilitare : riso lavorato a grani lunghi.
             5. Quantitativo totale : 758 tonnellate (2 198 tonnellate di cereali).
             6. Numero di partite : 1 (in due parti : A. 658 t ; B. 100 t).
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Ente nazionale risi, piazza Pio XI, 1 , Milano (telex 334 032).
             8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             9 . Caratteristiche della merce :
                 — riso di qualità sana, leale e mercantile, privo di odore e di parassiti ;
                 — umidità : 1 5 % ;
                 — rotture di riso : massimo 5 % ;
                 —   grani  gessati : massimo 5 % ;
                 —   grani  striati rossi : massimo 3 % ;
                 —   grani  vaiolati : massimo 1,5 % ;
                 —   grani  macchiati : massimo 1 % ;
                 —   grani gialli : massimo 0,050 % ;
                 —   grani  ambrati : massimo 0,20 %.
           10 . Condizionamento :
                 — in sacchi (') ;
                     — qualità dei sacchi : tessuti sintetici ;
                     — peso netto dei sacchi : 50 chilogrammi ;
                 — iscrizione sui sacchi con lettere di almeno 3 cm di altezza :
                     A — 112 t :
                     « ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / DESTI­
                     NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL / 90152 /
                     ST. THOMAS DE CASTILLA » ;
                     A — 274 t :
                     « ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTI­
                     NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / OXFAM / 90808 /
                     CORINTO • ;
                     A — 100 t :
                     « ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTI­
                     NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / SOSO / 93904 /
                     CORINTO • ;
                     A — 172 t :
                     « RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRI­
                     BUTION IN UGANDA / 90453 / CARITAS / KAMPALA VIA MOMBASA • ;
                     B — 100 t :
                     « ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTI­
                     NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / CATHWEL / 90153 /
                     ST. THOMAS DE CASTILLA ».
           1 1 . Porto d'imbarco :
                 Qualisasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                 beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                 una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                 periodo .
          (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti, che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola .
 ---pagebreak--- N. L 67/32                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               9 . 3 . 84
           1 2. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 19 marzo 1984, ore 12.
           16. Periodo d'imbarco :
                — parte A : dal 15 aprile al 15 maggio 1984 ;
                — parte B : dal 1° al 30 giugno 1984.
           17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
           18. L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i
                documenti seguenti :
                — certificato di origine,
                — certificato fitosanitario,
                — certificato pro forma,
                Duplicato della fattura originale a :
                Messrs. M. H. Schutz B.V.
                Postbus 1438
                Blaak 16
                3 000 BK Totterdam, Paesi Bassi.