CELEX: 51993PC0217
Language: es
Date: 1993-05-26
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO relativa al nivel mínimo de formación en profesiones marítimas

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                       COM(93) 217 final
                                       Bruselas, 26 de mayo de 1993
                       Propuesta de
                  PI RECTI VA PEL CONSEJO
                relativa ai nivel mínimo
         de formación en profesiones marítimas
              (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                          EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
     INTRODUCCIÓN
    Dentro de las medidas destinadas a mejorar las condiciones      de
    explotación de los transportes marítimos de la Comunidad^ 1 ),  la
    Comisión ha destacado la importancia de la formación de        los
     trabajadores del mar, asi como la del reconocimiento mutuo de los
    diplomas, títulos y certificados de aptitud de las marineros.
    En     las   conclusiones    del   Consejo  extraordinario   Medio
    ambiente/Transportes del 25 de enero de 1993^2), se subrayó la
     importancia del factor humano en la seguridad de la navegación,
    asi como la necesidad de definir unas exigencias mínimas para la
     formación de los equipajes de los buques comunitarios. Estas
    consideraciones se      recogieron   de manera  explicita   en  la
    Comunicación "Para una Política Común de Seguridad Marítima",
    adoptada por la Comisión en febrero de 1993(3).
    En diciembre de 1988, el Consejo adoptó una directiva relativa a
    un sistema general de reconocimiento de los títulos de enseñanza
    superior que acreditan formaciones profesionales con una duración
    mínima de tres años, destinada a aplicarse a todas las
    profesiones reglamentadas para cuyo ejercicio se requiere una
    formación universitaria de tres años como mínimo y que no sean
    objeto de una directiva específica^4). Esta directiva abarca las
    funciones de alto nivel ejercidas a bordo de los buques, como las
    de capitán y oficiales.
(1) Un porvenir para los transportes marítimos de la Comunidad:
    medidas destinadas a mejorar las condiciones de los transportes
    marítimos de la Comunidad. COM (89)266 final, puntos 91 a 96. DO
    C 263 de 16.10.1989.
(2) Sesión extraordinaria del Consejo Medio ambiente/Transportes;
    Bruselas, 25 de enero de 1993. Doc. 4009/93 (Prensa 8 ) .
(3) "Para una política común de seguridad marítima". COM(93) 66 de
    24.2.1993.
(4) Directiva del Consejo no 89/48/CEE de 21.12.1988 (DO L 19 de
    24.1.1989).
 ---pagebreak---                                   - 3 -
    En junio de 1992, el Consejo adoptó una segunda directiva por la
    que se extendía este reconocimiento a los titulares de diplomas y
    certificados no contemplados en la Directiva del Consejo de 21 de
    diciembre de 1988 y a los trabajadores no diplomados que cuentan
    con una experiencia profesional. Esta directiva se aplica
    asimismo al sector de los transportes marítimos*1* y abarca a
     las distintas profesiones no contempladas en          la directiva
    anter ior.
    Con todo, el reconocimiento mutuo de los títulos previsto por
    estos sistemas generales no garantizará una formación mínima
    adecuada de todos los trabajadores del mar a bordo de buques que
    enarbolen el pabellón de un Estado miembro. Esta formación es,
    sin embargo, esencial, sobre todo desde el punto de vista de la
    seguridad, especialmente de la salvaguardia de la vida humana y
    de los bienes en el mar, y la protección del medio marino.
I I• LA FORMACIÓN DE LOS TRABAJADORES DEL MAR
3.  Siendo el transporte marítimo una actividad esencialmente
     internacional, los aspectos propios de la seguridad marítima, las
    condiciones de trabajo y la formación de los trabajadores del mar
    están regulados fundamentalmente por disposiciones dictadas por
    organizaciones internacionales, como la Organización Marítima
     Internacional (OMI) y la Organización Internacional del Trabajo
    (OIT). Existe, de hecho, una serie de textos internacionales
    sobre la formación en las distintas profesiones marítimas y la
    expedición    de   los    títulos    y   certificados   de  aptitud
    correspondientes, entre los que destacan:
        el Convenio internacional sobre las normas de formación,
        titulación y guardia de los trabajadores del mar (STCW), OMI,
        1978;
        el Convenio no 53 sobre       los  títulos  de  aptitud de  los
        oficiales, OIT, 1936;
(1) Directiva del Consejo no. 92/51/CEE de 18.6.1992 relativa a un
    segundo sistema general de reconocimiento de las formaciones
    profesionales, que completa la Directiva 89/48/CEE (DO L 209 de
    24.7.1992).
 ---pagebreak---                                  - 4 -
        el Convenio no 69 sobre el diploma de aptitud de cocinero de
        buque, OIT, 1946;
        la Recomendación no 137 sobre la formación profesional de los
        trabajadores del mar, OIT, 1970;
     .  el Convenio no 164 sobre la protección de la salud       y  la
        atención médica para los trabajadores del mar, OIT 1987;
     •  el documento de referencia: Guia internacional de la formación
        marítima, OIT/OMI, 1985.
    En cuanto al Convenio STCW, el Consejo habia adoptado en
    diciembre de 1979 una Resolución^1 ) en la que pedía a los
    Estados miembros que lo ratificaran.
    Hay que señalar que, por una parte, incluso si los convenios han
    sido ratificados por los Estados miembros, en la práctica sus
    disposícioens no siempre se aplican de manera convergente y que,
    por otra parte, estos convenios internacionales pueden ser
    denunciados uni lateralmente.
4.  El Consejo extraordinario Medio ambiente/Transportes del 25 de
    enero de 1993, dedicado a la seguridad marítima y a la prevención
    de la contaminación marina, señaló la importancia de que las
    normas internacionales que inciden en la seguridad marítima se
    apliquen de manera estricta en la Comunidad. A fin de poder
    adoptar a escala comunitaria unas exigencias mínimas para la
    formación profesional, invitó a la Comisión a que le propusiera
    entre otras cosas las medidas específicas con las que se pretende
    mejorar la formación profesional de los trabajadores del mar dado
    que los errores humanos siguen siendo la causa principal de los
    accidentes acaecidos en el mar. Además, el Consejo ha solicitado
    que, en caso de transporte de pasajeros y de productos peligrosos
    o contaminantes, los trabajadores del mar posean conocimientos
     lingüísticos adecuados que permitan, entre otras cosas, una
     intervención más eficaz en caso de accidente.
(1) DO   no L 33 del 8.2.1979.
 ---pagebreak---                                    - 5 -
JUSTIFICACIÓN DE LA DIRECTIVA DEL CONSEJO
5.  La Comisión, en su Comunicación "Para una Política Común de
    Seguridad llar i tima", que acaba de presentarse ai Consejo, al
    Parlamento y al Comité Económico y Social, ha explicado
    claramente que un 60%, aproximadamente, de ios accidentée
    acaecidos en el mar son debidos al factor humano mientras que i a
    falta de una comunicación eficaz a bordo de loe buques, debida a
    menudo a i as dificultades l inga 1st teas, constituye asimismo una
    causa importante de estos accidentes.
6.  Actualmente, como en el pasado, ni las acciones de laa
    Organ i sac i ones internacionales ni las acciones adoptadle a nivel
    nacional por los Estados miembros han podido aportar una solución
    a estos problemas siendo asf que la multinacional idad de lae
    tripulaciones que navegan en aguas de la CE hace aun más urgente
    la necesidad de adoptar medidas en materia de exlgenciae
    prof es lona lee y de competencias lingüisticas.
    Estas medidas no deberán ser diferentee para los trabajadores del
    mar procedentes de loe Estados miembros o procedentes de terceros
    países. La mejora de la seguridad marítima significa que todas
    las tripulaciones que trabajan a bordo de buques en lae aguas
    comunitarias deberán poseer las calificaciones profesionales
    previstas sn el derecho Internacional y, especialmente» en el
    Convenio STCW de la OMI.
7.  La Comisión    observa que las deliberaciones que se llevan a cabo
    en la OMI      no abordan la cuestión crucial del control de la
    aplicación      efectiva   de   las disposiciones    internacionales
    relativas a    la formación de los trabajadores del mar.
 ---pagebreak---                                   - 6 -
    El Convenio STCW de 1978, ratificado hasta la fecha por 93 pa i ses
    no prevé ningún medio para que las Partes contratantes velen por
    que se respeten las exigencias mínimas sobre formación de los
    trabajadores del mar.
    Considerando la dimensión del problema, es evidente que sólo una
    acción    comunitaria   seria    apropiada para   resolver  estas
    cuest iones.
    En efecto, tal acción se Justifica en la medida en que, por medio
    del    Instrumento de   la directiva Comunitaria, se está en
    condiciones de garantizar la aplicación uniforme por los medios
    del derecho comunitario en esta materia de una forma más eficaz.
    El Consejo extraordinario del 25 de enero, además, rogó a la
    Comisión que le presentara, en breve plazo, propuestas en materia
    de formación profesional de los trabajadores del mar, con el fin
    de fomentar     la seguridad marítima y la prevención de la
    contaminación marina en la Comunidad.
ANÁLISIS DE LA ACCIÓN PROPUESTA
8.. La Comisión propone que se cree dentro de la Comunidad un sistema
    de educación mínima, basado en las disposiciones internacionales
    tal como se definen, especialmente, en el Convenio STCW de la
    OMI, que incorpore además una formación lingüistica de los
    trabajadores del mar enrolados a bordo de buques de pasajeros y
    de buques que transportan productos peligrosos o contaminantes.
    El presente proyecto de directiva establece el nivel mínimo de
    formación de los capitanes, oficiales, marineros, mecánicos y de
     las personas encargadas de la explotación de las embarcaciones y
    balsas de salvamento.
    Está previsto que a partir de 1995 todos los Estados miembros
    deberán expedir un certificado a los trabajadores del mar con
    arreglo a las disposiciones especiales de la Directiva que son
    las disposiciones exigidas en el Convenio STCW de la OMI.
 ---pagebreak---                                    - 7 -
9.   Al ser el sector de los transportes marítimos         esencialmente
      internacional, hay que plantearse la cuestión de     las distintas
     nacionalidades del personal de a bordo.
     La Comisión considera que, en el caso de los trabajadores del mar
     no comunitarios enrolados a bordo de buques de la Comunidad,
     deben adoptarse medidas a fin de garantizar que la cual ificación
     de estos equipajes responda a las exigencias internacionales y
     comunitarias en materia de formación profesional. Por esta razón
      la Comisión estima que deben celebrarse entre la Comunidad y ios
      terceros países interesados acuerdos en que se establezcan
     procedimientos para garantizar una formación adecuada de los
      trabajadores del mar no comunitarios para conseguir poner en pie
      de igualdad a todas las tripulaciones que trabajan en la
     Común i dad.
10   Por último, en el caso de los buques que enarbolan pabellones no
     comunitarios, la Comisión propone que se dé prioridad en los
      puertos de la Comunidad al control de estos buques para verificar
      si la formación y la cual ificación de sus tripulaciones responden
      a las normas de los Convenios internacionales. Los Estados
     miembros adoptarán las medidas oportunas, que podrán consistir,
      incluso, en la detención del buque si se comprueba que la
      tripulación tiene una formación inferior a la preceptiva.
 III.    CONCLUSIONES
11. La presente propuesta de directiva pretende :
      -  promover una cual ificación adecuada de los capitanes, los
         oficiales,   los marineros, los mecánicos y las personas
         encargadas de la explotación de las embarcaciones y balsas de
         salvamento que trabajan a bordo de buques matriculados en la
         Comunidad y garantizar, en consecuencia, la seguridad de la
         navegación y la protección del medio ambiente por parte de
         trabajadores del mar cualificados;
 ---pagebreak---                                  - 8 -
       fomentar los conocimientos lingüísticos adecuados, sobre todo
       de las tripulaciones enroladas a bordo de buques de pasajeros
       y de     buques   que   transportan   productos peligrosos   o
       contaminantes;
       prever medidas a fin de verificar que las tripulaciones
       enroladas a bordo de los buques que enarbolan pabellones no
       comunitarios posean asimismo cual ificaciones profesionales
       adecuadas     tal   como    lo    exigen    las  disposiciones
       internacionales.
En la propuesta de directiva se establecen normas mínimas de
formación para     las distintas profesiones marítimas según las
diferentes categorías de buques, basándose en los requisitos fijados
por el Convenio Internacional de la OMI sobre las normas de
formación, titulación y guardia de los trabajadores del mar (Convenio
STCW) de 1978, adoptado y ratificado por todos los Estados miembros
que tienen marina mercante.
La propuesta no impone, pues, exigencias de formación profesional más
elevadas que las adoptadas a nivel de la OMI, con excepción de los
conocimientos lingüísticos adecuados para la tripulación de los
buques   que   transportan    pasajeros,   mercancías  peligrosas   o
contaminantes, que, hasta el presente, no han podido ser objeto de
una reglamentación internacional.
 ---pagebreak---                                 - 9 -
     Propuesta de directiva del Consejo relativa al nivel mínimo
          de formación en            ** profesiones marítimas
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y en
particular el apartado 2 de su articulo 84,
Vista la propuesta de la Comisión*1*,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo* 2 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social* 3 ),
Considerando que las normas para la expedición de diplomas, títulos y
certificados de aptitud profesional de los trabajadores del mar
difieren de un Estado miembro a otro; que esta diversidad de las
legislaciones en materia de formación en el ámbito cubierto por la
presente directiva no siempre garantiza una formación adecuada que
responda a las exigencias de la seguridad marítima;
Considerando que las Directivas 89/48/CEE<4> y 92/51/CEE*5) del
Consejo, relativas a los sistemas generales de reconocimiento de
los diplomas y las formaciones profesionales, se aplican a las
profesiones marítimas objeto de ia presente directiva, y contribuyen
a facilitar el cumplimiento de         las obligaciones del Tratado
destinadas a suprimir los obstáculos a la libre circulación de
personas y a la libre prestación de servicios entre los Estados
miembros;
(1)
(2)
(3)
(4) DO no. L 19 de 24.1.1989.
(5) DO L 209 de 24.7.1992.
 ---pagebreak---                                 - 10 -
Considerando, no obstante, que el reconocimiento mutuo de los
diplomas y certificados, tal como está previsto por los sistemas
generales, no siempre garantiza una formación armonizada para todos
los trabajadores del mar enrolados en distintos buques que enarbolan
pabellón de un Estado miembro y/o matriculados en el registro
comunitario EUROS, y que esto es esencial desde el punto de vista de
la seguridad del transporte marítimo;
Considerando, por lo tanto, que es necesario establecer un nivel
mínimo de formación para los trabajadores del mar en la Comunidad;
Considerando que, habida cuenta de la especificidad del transporte de
mercancías peligrosas y contaminantes y de pasajeros por vía marítima
y de los riesgos inherentes a este tipo de transporte, conviene
mejorar las condiciones en las que se efectúan estos transportes con
el fin de proteger la vida humana y el medio ambiente marino y que,
como consecuencia, conviene exigir a las personas enroladas en estos
buques un nivel suficiente de capacitación lingüistica;
Considerando que, para lograr ese objetivo, es imprescindible una
acción comunitaria, dado que las medidas que emprendan o vayan a
emprender   los Estados miembros     no proporcionan    una  solución
satisfactoria;
Considerando que conviene tener en cuenta el acervo internacional en
materia de formación y de capacitación marítimas, y en particular el
Convenio internacional de 1978 sobre las normas de formación, de
titulación y de guardia de los trabajadores del mar (Convenio
SCTW)<1>;
Considerando que conviene adoptar medidas a fin de garantizar que
los trabajadores del mar originarios de terceros países estén
suficientemente capacitados, tal como lo exigen         los Convenios
internacionales en la materia:
(1) Conferencia Internacional de 1978 sobre la formación de los
    trabajadores del mar y la expedición de diplomas, OMI, Londres,
    1978.
 ---pagebreak---                                    - 11 -
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                 Artículo 1
A efectos de la presente Directiva, se entenderá por:
a)  "Capitán": la persona al mando de un buque.
b)  "Oficial": el miembro de la tripulación, que no sea el capitán,
    designado para el ejercicio de esta función en virtud de las
    leyes o reglamentos nacionales o, en su defecto, en virtud de los
    convenios colectivos o del derecho consuetudinario.
c)  "Of ic i a I  de  puente":   el   oficial   cuaI i f i cado   de i  ser v i ció
    "puente".
d)  "Segundo": el oficial de puente cuyo rango venga inmediatamente
    después del de capitán y al que incumba el mando del buque en
    caso de incapacidad del capitán.
e)  "Oficial     mecánico":   el    oficial   cualificado     del    servicio
    "máquinas".
f)  "Mecánico Jefe": el oficial mecánico princi pal, responsable de la
    propuIs ión mecán lea de I buque.
g)  "Segundo mecánico": el oficial mecánico cuyo rango le coloca
    inmediatamente después que el mecánico jefe y a quien incumbe la
    responsabilidad de la propulsión mecánica del buque en caso de
    incapacidad del mecánico jefe.
h)  "Oficial mecánico adjunto": la persona que sigue una formación
    para convertirse en oficial mecánico y que es nombrada para esa
    función con arreglo a las leyes o reglamentos nacionales.
 ---pagebreak---                                - 12 -
i) "Oficial técnico de radio": la persona titular de un certificado
   de operador radiotelegrafista de primera o de segunda clase o un
   certificado general de operador de radiocomunicaciones del
   servicio móvil marítimo, expedido con arreglo a las disposiciones
   de los Reglamentos de radiocomunicaciones, y que ejerce sus
   funciones en la estación radióte Iegráfica de un buque a bordo del
   cual está prescrita la existencia de una estación semejante por
   las disposiciones del Convenio Internacional para la salvaguardia
   de la vida humana en el mar.
J) "Operador radiotelefonista": la persona titular de un certificado
   apropiado, expedido con arreglo a las disposiciones de los
   Reglamentos de radiocomunicaciones.
k) "Marinero", "mecánico" y "persona encargada de las embarcaciones
   y balsas de salvamento": todos los miembros de la tripulación que
   no sean el capitán o los oficíales.
I) "Buques de navegación marítima": todo buque distinto de los que
   navegan exclusivamente en aguas interiores o en aguas próximas a
   las zonas en las que se aplican los reglamentos portuarios.
m) "Mercancías peligrosas": las mercancías mencionadas en el Código
   IMDG, en el capitulo 19 del Compendio IGS y en el capitulo 17 del
   Compendio IBC.
n) "Mercancías contaminantes":
       los hidrocarburos, tal como se definen en el Anexo 1 del
      Convenio MARPOL,
       las sustancias liquidas nocivas, tal como se definen en el
      Anexo 2 del Convenio MARPOL,
       las sustancias nocivas, tai como se definen en el Anexo 3 del
      Convenio MARPOL.
o) "TraJadores del mar": todas las personas que desempeñan funciones
   a bordo de un buque de navegación marítima.
 ---pagebreak---                                   13 -
                              Articulo 2
La presente Directiva se aplicará a los marineros enrolados en buques
matriculados en un Estado miembro de la Comunidad y/o en el registro
comunitario EUROS, con excepción de:
     los buques de guerra, los buques de guerra auxiliares u otros
    buques pertenecientes a un Estado miembro o explotados por ese
    Estado miembro con fines exclusivamente gubernamentales y no
    comerciales;
    todos los buques de pesca;
    las embarcaciones   de  recreo  que  no realicen  ningún  tráfico
    comercial.
                              Artículo 3
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que los
capitanes, los oficiales, los marineros, los mecánicos y las personas
encargadas de la explotación de las embarcaciones y balsas de
salvamento que pretendan ejercer su profesión a bordo de un buque con
pabellón de un Estado miembro y/o del registro comunitario EUROS
estén en posesión de un certificado expedido por la autoridad o el
órgano designado con este fin por cada Estado miembro y que acredite
que han recibido, con resultado satisfactorio, una formación
apropiada en la profesión que pretenden ejercer a bordo de ese buque.
 ---pagebreak---                                  - 14 -
                               Articulo 4
Por certificado se entenderá todo documento válido, cualquiera que
sea su denominación, expedido por las autoridades competentes de un
Estado miembro o con la autorización de estas últimas, o reconocido
por esas autoridades y que habilite al titular para desempeñar las
funciones enumeradas en dicho documento o autorizadas por los
Reglamentos nacionales, siempre que ese documento certifique un nivel
mínimo de formación para cada profesión con arreglo a las
disposiciones de la presente Directiva.
                               Artículo 5
1.  La formación exigida a los marineros, los mecánicos y las
    personas encargadas de la explotación de las explotación de las
    embarcaciones y balsas de salvamento mencionados en el articulo 1
    para obtener el certificado consistirá en uno o varios cursos
    teóricos    y un    servicio marítimo   y   sus  correspondientes
    ejercicios prácticos, autorizados por la autoridad o el órgano
    designado por cada Estado miembro.
2.  Esta formación deberá ajustarse a los requisitos mínimos que se
    definen en los Anexos del Convenio Internacional del la OMI de
    1978 sobre las normas de formación, de titulación y de guardia de
    los trabajadores del mar (Convenio STCW). Las prescripciones
    mínimas son las que figuran en los Anexos de la presente
    Directiva, en particular:
    -  para el capitán y el segundo de los buques con un arqueo bruto
       igual o superior a 200 toneladas, las Reglas 11/1, il/2, II/5,
        I i/7 y I I/8 del Anexo I ;
    -  para el oficial encargado de un equipo de guardia en la
       pasarela y de capitán de buques de un arqueo bruto inferior a
       200 toneladas, las que se recogen en las Reglas 11/1,
       ll/3,ll/5, II/7 y II/8 del Anexo I;
 ---pagebreak---                                - 15 -
para el oficial encargado de un equipo de guardia en la
pasarela a bordo de buques de un arqueo bruto igual o superior
a 200 toneladas, las que se recogen en las Reglas 11/1, li/4,
 U / 5 , I i/7 y 11/8 del Anexo I;
para el mecánico jefe y el segundo mecánico de buques que
tengan una potencia igual o superior a 3.000 lew, las que se
recogen en las Reglas M I / 1 , IlI/2 y III/5 del Anexo 11;
para el mecánico Jefe y el segundo mecánico de buque que
tengan una potencia comprendida entre 750 kw y 3.000 kw, las
que se recogen en las Reglas 111/1, M I / 3 y II1/5 del Anexo
M;
para el oficial mecánico encargado de un equipo de guardia en
una sala de máquinas vigilada de tipo clásico o el oficial
mecánico de servicio en una sala de máquinas explotada sin
presencia permanente de personal, las que se recogen en las
Reglas M I / 1 , M I / 4 Y M I / 5 del Anexo M ;
para el oficial técnico de radio, las que se recogen en las
Reglas IV/1 y IV/2 del Anexo III;
para el operador radiotelefonista las que se recogen en la
Reglas IV/3 del Anexo IV;
para los capitanes, los oficiales, los marineros y los
mecán i eos de los petroleros, de los buques cisterna para
productos químicos y de los buques cisterna para gases
I i cuados, las que se recogen en las Reglas V/1, V/2 y V/3 del
Anexo V;
para los marineros que formen parte de un equipo de guardia en
la pasarela, las prescripciones serán las recogidas en la
Regla M / 6 del Anexo I;
para los mecánicos que formen parte de un equipo de guardia en
la sala de máquinas, las prescripciones serán las recogidas en
la Regla MI/6 del Anexo 11 ;
 ---pagebreak---                                  - 16 -
    -  para    las personas encargadas     de    las embarcaciones de
       salvamento, las prescripciones serán las recogidas en la Regia
       VI/1 del Anexo VI ;
2.  Los Estados miembros se asegurarán de que las disposiciones de
    Directiva     92/29/CEE<1>    del   Consejo,    relativa   a    las
    prescripciones mínimas de seguridad y de salud para fomentar una
    asistencia médica mejor a bordo de los buques y, especialmente,
    su articulo 5, se apliquen en el marco     de la formación prevista
    en el apartado 1.
3.  Las disposiciones del apartado 1 del presente articulo deberán
    aplicarse sin perjuicio de las disposiciones comunitarias más
    favorables en materia de salud y seguridad en el trabajo, y
    concretamente de la Directiva 89/391/CEE*2* del Consejo, de 12
    de Junio de 1989, y de sus directivas de aplicación particulares.
4.  La expedición del certificado estará supeditada a la superación
    de un examen autorizado por la autoridad competente de un Estado
    miembro,    que   se  asegurará   de   la   independencia  de   los
    examinadores.
                               artículo 6
1.  Los Estados miembros designarán una autoridad u organismo que
    podrá dar la formación definida en el articulo 5.
2.  Los Estados miembros designarán a una autoridad o a un organismo
    que sancionarán la formación y darán testimonio del éxito en el
    examen exigido en el marco del articulo 5.
(1) DO no. L 113/9 de 30.4.1992.
(2) DO no. L 183 de 29.6.1989.
 ---pagebreak---                                - 17 -
                             Articulo 7
1. Los Estados miembros se asegurarán de que, a bordo de los buques
   de pasaje o de los buques que presten servicios regulares de
   transporte de pasajeros y de vehículos con procedencia y/o
   destino de un puerto de un Estado miembro, el capitán, los
   oficiales,   los mecánicos,     los marineros y       las personas
   responsables de la explotación de las embarcaciones y balsas de
   salvamento sean capaces de comunicar entre ellos. Toda la
   tripulación, encargada de ayudar a los pasajeros en caso de
   situación critica, estará cualificada para comunicar en la (las)
   lengua(s) utilizada(s) por la mayoría de los pasajeros que se
   transportan de manera general en un itinerario dado.
2. Los Estados miembros se asegurarán de que, a bordo de los
   petroleros, de los buques cisterna para gases licuados y buques
   cisterna para productos químicos, el capitán, los oficiales, los
   marineros y los mecánicos estén capacitados con el fin de que el
   conjunto de los tripulantes puedan comunicar entre ellos en una
   lengua común.
                             Artículo 8
   Los Estados miembros podrán expedir un certificado de formación
   profesional a los capitanes, oficiales, marineros, mecánicos y
   personas encargadas de la explotación de las embarcaciones y
   balsas de salvamento que lo soliciten por vez primera durante los
   seis meses anteriores a la fecha de aplicación de la presente
   Directiva sin que hayan asistido al curso de formación ni
   superado el examen previsto en el artlcu lo jí, con la condición de
   que prueben que han ejercido su profesión durante un periodo
   mínimo de un año en el transcurso de los cinco años anteriores a
   la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva.
 ---pagebreak---                             - 18 -
                          Art i culo 9
Los trabajadores del mar que no sean ciudadanos de un Estado
miembro, que no posean el certificado previsto en el articulo 3,
podrán se admitidos a bordo de buque que enarbole pabellón de un
Estado miembro siempre que se haya celebrado un acuerdo
mutuamente-sat isfactorio entre la Comunidad y los terceros países
a los que pertenezcan los trabajadores. Por acuerdo mutuamente
satisfactorio se entenderá un acuerdo que garantice a las partes
interesadas el respeto y la aplicación efectiva e integral de las
disposiciones del Convenio STCW de la OMI recogidas en la
presente Directiva.
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias con el fin
de que los buques que enarbolen pabellón de un tercer país con
tripulantes procedentes de uno o de varios terceros países que
hayan ratificado el Convenio, que no hayan celebrado un acuerdo
con la Comunidad, sean objeto con carácter prioritario de
controles por parte de la autoridad competente del Estado del
puerto para verificar que la formación y las cualificadones
profesionales de su tripulación responden a las normas del
Convenio STCW de la OMI.
 ---pagebreak---                                 - 19 -
3.  Los Estados miembros adoptarán las medidas adecuadas, que podrán
    consistir incluso en detener el buque, si las autoridades del
    puerto encargadas del control comprueban que las tripulaciones
    objeto del control no están en condiciones de demostrar su
    aptitud profesional exigida para la función que les ha sido
    designada a bordo del buque.
                             Artículo 10
1.  Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales,
    reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento
    a i o dispuesto por la presente Directiva a más tardar el 1 de
    enero de 1995.
2.  Las disposiciones adoptadas por los Estados miembros contendrán
    una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de una
    referencia de este tipo en el momento de su publicación oficial.
    Las modalidades de esta referencia serán aprobadas por los
    Estados miembros.
3.  Los Estados miembros remitirán a la Comisión el texto de las
    disposiciones que adopten en el ámbito regulado por la presente
    Directiva.
                             Artículo 11
Los destinatarios   de   la presente   Directiva  serán  los  Estados
miembros.
Hecho en Bruselas,                     Por el Consejo
                               El Presidente
 ---pagebreak---          - 20 -
A N E X O S
 ---pagebreak---                                          - 21 -
                                      ANEXO I
                           EL CAPITÁN - SECCIÓN DE PUENTE
                                     Regla Il/1
               Principios fundamentales que procede observar en la
                    roalizacion de las guardias do navegación
     Los Estados mierrtbrps ,              .
 1.                señalaran a la atención de los propietarios de buques,
armadores, capitanes y personal de las guardias los siguientes principios,
que procede observar para garantizar en todo momento la realización de
una guardia de navegación segura.
2.. El capitán de todo buque está obligado a garantizar que se tomen las
disposiciones adecuadas para realizar una guardia de navegación segura.
Durante los periodos en que estén de guardia, y bajo la autoridad general
del capitán, los oficiales encargados de ese servicio serán responsables
de que el buque navegue con seguridad, velando especialmente por que no
sufra abordaje ni varada.
3. Sin perjuicio de que puedan observarse otros además, se tendrán en
cuenta en todos los buques los siguientes principios fundamentales.
4.     Organización de la /guardia
a) La composición de la guardia será adecuada en todo momento y apro-
piada para las circunstancias y condiciones reinantes y al organizaría se
tendrá en cuenta la necesidad de mantener un servicio de vigilancia cabal.
b) Para decidir la composición de la guardia montada en el puente, en
la cual podrán figurar los marineros de puen'a que convenga, se tendrán
en cuenta, entre otros, los siguientes facte :es:
      i) necesidad do que on ningún momento quede el puente sin dotación;
     ii) estado del tiempo, visibilidad y el hecho de si hay luz diurna u
           oscuridad J*
  . iii) proximidad de peligros para la navegación que puedan obligar al
           oficial encargado dû la guardia a desempeñar funciones comple-
           mentarias de carácter náutico;
     iv) utilización y estado de funcionamiento de ayudas náuticas tales
           como el radar o los aparatos electrónicos indicadores do la
 ---pagebreak---                                      - 22 -
       v)  el hecho de que el buque vaya provisto de piloto automático o no;
     vi)   toda exigencia desusada que impongan a la guardia de navegación
           circunstancias operacionales especiales*.
 5.    Aptitud para montar guardia
       El sistema de guardias será tal que la eficiencia de los oficiales
 marineros asignados a ellas no disminuya por la fatiga.   Se organizará e
 servicio de modo que los que deban montar la primera al comenzar el viaj
 y los que deban montar las siguientes hayan tenido descanso suficiente y
 están por lo demás en perfectas condiciones para el servicio.
 6.    Navogación
 a)    Se preparará con antelación el viaje proyectado tomando en conside-
 ración toda la información pertinente, y antes de comenzar el viaje se
 comprobarán todos los rumbos trazados.
 b)    Durante la guardia se comprobarán a intervalos suficientemente
 frecuentes el rumbo seguido, la situación y la velocidad, utilizando todís
 las ayudas náuticas disponibles que convenga para hacer que el buque sigc
 el rumbo previsto.
 c)   El oficial de guardia sabrá perfectamente cuáles, son la ubicación y
 el funcionamiento de todo el equipo de seguridad y de navegación que haya
 a bordo, y conocerá y tendrá en cuenta las limitaciones operacionales de
 dicho equipo.
 d)   Al oficial encargado de una guardia de navegaoión no se le asignará
ninguna otra función cuyo desempeño pueda entorpecer la navegación segur t
del buque, y él no aceptará una función tal.
7.    Equipo náutico
a)    El oficial de guardia debe obtener el máximo rendimiento de todo el
equipo náutico que tenga a su disposición.
b)    Cuando utilice el radar, el oficial de guardia tendrá en cuenta la
necesidad de cumplir en todo momento con lo dispuesto a ese respecto en
las Reglas pertinentes para prevenir los abordajes.
c)   En caso de necesidad el oficial de guardia no dudará en hacer 'uso
del timón, las máquinas y el aparato de señales acústicas.
 ---pagebreak---                                       - 23 -
8.    Punciones y responsabilidades de orden náutico
a)   El oficial encargado de la guardia:
      i) montará guardia en el puente, que no abandonará en ninguna
           circunstancia hasta ser debidamente relevado;
    ii)    seguirá siendo responsable de la navegación segura del buque
          aunque el capitán se halle presente en el puente, en tanto el
           capitán no le informe concretamente de que él ha asumido dicha
          responsabilidad y ello haya quedado bien entendido por ambos;
   iii)    consultará con el capitán cuando tenga una duda cualquiera
          acerca de lo que proceda hacer en aras de la seguridad;
    iv) no entregará la guardia al oficial de relevo si tiene motivos
          para pensar que éste está evidentemente incapacitado para
          desempeñar con eficacia sus funciones, en cuyo caso dará parte
          al capitán.
b)   JLl hacerse cargo de la guardia, el oficial de relevo comprobará la
situación estimada o verdadera del buque y se cerciorará de cuáles son
la derrota proyectada, el rumbo y la velocidad, tomando nota de todo
peligro a la navegación que quepa esperar durante su turno de guardia.
c)   Se anotarán debidamente los movimientos y actividades relacionados
con la navegación del buque que se produzcan durante la guardia.
9.   Servicio de vigía
     Además de mantener una adecuada vigilancia a fin de apreciar cabal-
mente laB circunstancias y los riesgos de aborlaje, varada y otros que
pueda haber para la navegación, el vigía tendrá la misión de percibir la
posible presencia de buques o aeronaves en peligro, náufragos, restos de
naufragiou y objotoo a la deriva. En la roalizaclón do 000 oorvicio 00
observarán los siguientes puntos:
     a)   el vigía ha de estar en condiciones de prestar toda su atención
          a la realización de una adecuada vigilancia y no se le asignará
          ninguna otra función cuyo desempeño pueda entorpecer esa tarea
          ni él aceptará una función tal;
 ---pagebreak---                                - 24 -
       b) los deberes del vigía y los del timonel son distintos, y no te
            considerará nunca que el timonel está actuando como vigía
            mientras gobierna, salvo a bordo de buques pequeños en los q\.e
            el puesto de gobierno ofrezca visibilidad ininterrumpida en
            todas las direcciones, sin el entorpecimiento de la visión
            nocturna ni otros impedimentos para la realización de una
            vigilancia adecuada. Ocasionalmente, el oficial encargado d*
            la guardia podrá ser el único vigía con luz diurna, si conçu.Tre
            las siguientes circunstancias:
            i) la situación general ha sido cuidadosamente estudiada y ¡ e
                ha comprobado sin lugar a dudas que no nay riesgos;
           ii) se han tenido plenamente en cuenta todos los factores pe::ti
    li          nentes, entre ellos, sin que esta enumeración sea exhaus:iv
                 los siguientes:
                ,- estado del tiempo
                -   visibilidad
                -   densidad del tráfico
                -   proximidad de peligros para la navegación
                -   la atención especial con que debe navegarse dentro de ur.
                    dispositivo de separación del tráfico o cerca de éste:
         iii) puede contarse inmediatamente con ayuda en el puente si .isí
                lo exige cualquier cambio dado en la situación general.
10. Navegación después de tomar práctico"
       No obstante los deberes y obligaciones del práctico, la presencia
de éste a bordo no exime al capitán ni al oficial encargado de la guard:
de los deberes y obligaoiones que ellos tengan en relación con la
seguridad del buque. El capitán y el práctico intercambiarán informa;ii
relativa a los procedimientos de navegación, condiciones locales y ca:a<
terísticas del buque. El capitán y el oficial de guardia cooperarán
estrechamente con el práctico y mantendrán la situación y los movimie'itc
del buque sometidos a una exacta comprobación.
 ---pagebreak---                                             - 25 -
 11. Protección del medio marino
     El capitán y el oficial encargado de la guardia tendrán presentes
las graves consecuencias de la contaminación operacional o accidental
del medio marino y tomarán todas las precauciones posibles para preve-
nirla, en particular respetando las reglamentaciones internacionales y
portuarias pertinentes.
                                 Regla II/2
        Requisitos mínimos aplicables a la titulación de capitanes
           y pilotos de primera clase de buques de arqueo bruto
                      igual o superior a 200 toneladas
Capitán y piloto de primera clase de buques de arqueo bruto igual o
superior a 1 600 toneladas
1.   Todo capitán y todo piloto de primera clase de buques de navegación
marítima de arqueo bruto igual o superior a 1 600 toneladas tendrán un
título idóneo.
2.   Todo aspirante al título deberá:
     a)   demostrar ante la Administración su aptitud física, sobre todo
          por lo que atañe a la vista y al oído;
     b)   satisfacer los requisitos aplicables a la titulación de los
          oficiales que hayan de encargarse de las guardias de navegación
          en buques de arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas y
          haber desempeñado ese cargo durante un periodo de embarco
          aprobado y que sea:
          i)  no inforior a 18 meses, para el título de piloto de primera
              claBe; este periodo podrá ser re< ucido a no menos de 12
              meses si la Administración exige una formación especial que
              estime equivalente a un periodo de embarco no inferior a
              seis meses como oficial encargado de la guardia de nave-
              gación;
         ii) no inferior a 36 meses, para el título de capitán; este
              periodo podrá ser reducido a no menos de 24 meses si se ha
              actuado como piloto de primera clase durante un periodo de
              embarco no inferior a 12 meses o si la Administración exige
              una formación pspecial que estime equivalente a tal periodo;
 ---pagebreak---                              - 26 -
     c) haber aprobado un examen de características apropiadas que la
         Administración juzgue satisfactorio.   En tal examen se induirai,
         las materias enumeradas en el Apéndice de la presente Regla, ii
         bien la Administración podrá modificar, según considere nece-
         sario, los requisitos del examen para los cargos de capitán y
         piloto do primera clase do buques de dimensiones limitadas
         dedicados a realizar viajes próximos a la oosta, teniendo
         presente el efecto de ello en la seguridad de todos los buque i
         que puedan operar en las mismas aguas.
Capitán y piloto de primera clase de buques de arqueo bruto comprendi( ¿
entre 200 y 1 600 toneladas                                              "
3.   Todo capitán y todo piloto de primera clase de buques de navegacjSn
marítima de arqueo bruto comprendido entre 200 y 1 600 toneladas tendí in :
un título idóneo.
4.   Todo aspirante al título deberá:
     a)  demostrar ante la Administración su aptitad física, sobre to« >
         por lo que atañe a la vista y al oído;
     b)  i)   satisfacer los requisitos aplicables a los oficiales que
             hayan de encargarse de las guardias de navegación en buq*.:eu ;
             de arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas, por lo
             que hace al título de piloto de primera clase;
        ii)  satisfacer los requisitos aplicables a los oficiales que
             hayan de encargarse de las guardias de navegación en buques
             de arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas y haber
             desempeñado ese cargo durante un periodo de embarco apro ai
             no inferior a 36 meses por lo que hace al título de capi 'Ai '.
             este periodo podrá ser reducido a no menos de 24 meses s .
             se ha actuado como piloto de primera clase durante un
             periodo de embarco no inferior a 12 meses o ei la Admini )-
             tración exige una formación especial que estime equivalente ;
             a tal periodo;
    c) haber aprobado un examen de características apropiadas que li
        Administración juzgue satisfactorio. En tal examen se incluir; i
        las materias enumeradas en el Apéndice, si bien la Administ: i-
        ción podrá modificar, según considere necesario, los requisito:
 ---pagebreak---                                             - 27 -
          del examen para los cargos de capitán y piloto de primera
          clase de buques dedicados a realizar viajes próximos a la costa,
          de modo que queden excluidas las materias no aplicables a las
          aguas ni a los "buques referidos, teniendo presente el efecto de
          ello en la seguridad de todos los buques que puedan operar en
          las mismas aguas.
 Consideración general
 5.   La amplitud de los conocimientos abarcados por los diversos epígra-
fes del Apéndice podrá variar según se trate de que el título vaya a
 serlo de capitán o de piloto de primera clase, y de que eí título o los
títulos hayan de servir para actuar en buques de arqueo bruto igual o
superior a 1 600 toneladas o en buques de arqueo "bruto comprendido entre
200 y 1 600 toneladas.
                           Apéndice de la Regla Il/2
         Conocimientos mínimos que procede exigir para la titulación
             de capitanes y pilotos de primera clase de buques de
                 arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas
1.    El plan de estudios expuesto a continuación ha sido preparado para
el examen de aspirantes a los títulos de capitán o de piloto de primera
clase de buques de arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas. Tiene
por objeto ampliar y dar mayor profundidad a las materias enunciadas en
la Regla Il/4, "Requisitos mínimos aplicables a la titulación de los
oficiales que hayan de encargarse de la guardia de navegación en buques
de arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas11. Teniendo presente
que en última instancia el capitán ha de responder de la seguridad del
buque y del pasaje, la tripulación y el carg?*oento, y que el piloto de
primera clase debo estar en situación do aou ir esa responsabilidad en
cualquier momento, el examen estará concebida con miras a verificar la
aptitud de los aspirantes para asimilar toda la información disponible
que afecte a la seguridad del buque.
2.   Navegación y determinación de la situación
a)    Planificación de la travesía y navegación, dadas todas las condi-
ciones:
      i)   siguiendo métodos generalmente aceptados de trazado de derrotas
           çr\ alta mar:
 ---pagebreak---                                 - 28 -
     ii)    en aguas restringidas;
    iii)    entre hielos;
     iv)    con visibilidad reducida;
       v)  por dispositivos de separación del tráfloo;
     vi) por zonas en que sean muy acusados los efectos de las mareai .
 b)   Determinación de la situación:
       i) mediante observaciones astronómicas del sol, las estrellas, la
           luna y los. planetas;
     ii) mediante observaciones terrestres, acompañadas de la aptitud
           para hacer uso de las marcaciones tomadas con marcas terresi ?et
           y ayudas a la navegación tales oomo faros, balizas y boyas,
           juntamente con las cartas apropiadas, los avisos a loa nave-
           gantes y otras publicaciones que permitan comprobar la
           exactitud de la situación obtenida;
    iii) utilizando, de un modo que la Administración juzgue satiafac-
s
           torio, todas las modernas ayudas electrónicas a la navegaoión
           emplazábles a bordo, con conocimiento específico de sus prin-
           cipios de funcionamiento, limitaciones, fuentes de errores y
           detección de deficiencias en la presentación de información, ;>
           métodos de corrección para situarse con precisión.
 3»   Servicio de guardia
a)   .Demostrar un conocimiento cabal del contenido, la aplicación y   h
finalidad del Reglamento internacional para prevenir los abordajes,
incluidos los Anexos relativos a seguridad de la navegación.
b)    Demostrar conocimiento de la Regla Il/1, "Principios fundamentals
que procede obcorvar en la reolizaoión de las guardias de navegación".
4»   Equipo radar
     Utilizando el simulador radar o, a falta de éste, la rosa de
maniobra, demostrar conocimiento de los fundamentos del radar y aptitu
para manejar y utilizar el radar y para interpretar y analizar la infc
mación obtenida con él, con respecto a:
     a)   factores que afeotan a su rendimiento y precisión;
     b)   ajuste inicial y conservación de la JUnagen;
 ---pagebreak---                                            - 29 -
      c)  detección de deficiencias en la presentación de información,
          ecos falsos, ecos de mar, etc.;
      d)  alcance y marcación;
      e)  identificación de ecos críticos;
      f)  rumbo y velocidad de otros buques;
      g) momento y distancia de máxima aproximación de un buque que
          cruza, que viene de vuelta encontrada o que alcanza;
     h)   percepción de los cambios de rumbo y velocidad de otros buques;
      i)  efecto de los cambios de rumbo y de velocidad, aisladamente o
          combinados, del buque propio;
      j)  aplicación del Reglamento internacional para prevenir los
          abordajes.
 5.  Compases: magnético y giroscópico
     Aptitud para determinar y corregir los errores de los compases
magnético y giroscópico y conocimiento de los medios de corrección.
6.   Meteorología y oceanografía
a)   Demostrar aptitud para entender e interpretar una carta sinóptica
y para pronosticar el tiempo de una zona, teniendo en cuenta las condi-
ciones meteorológicas locales.
b)   Conocimiento de las características de los diversos sistemas meteoro-
lógicos, incluidas las tempestades ciclónicas tropicales, y el modo de
evitar el vórtice del ciclón y los cuadrantes peligrosos.
c)   Conocimiento de los sistemas de corrientes oceánicas.
d)   Aptitud para utilizar todas las publicac ones náuticas apropiadas
en relación con mareas y corrientes, incluidla las editadas en inglés.
e)   Aptitud para calcular los estadoB de las mareas.
7.   Maniobras y gobierno del buque
     Operaciones de maniobra y gobierno del buque en todas las condiciones,
con inclusión de:
     a) man i obras al aproximarse a la embarcación o estación del práctico,
         teniendo en cuenta el estado del tiempo, la marea, la arrancada
         avante y lc?o distancias de parada;
 ---pagebreak---                                 - 30 -
     b)  gobierno en ríos, estuarios, etc., teniendo en cuenta los
         efectos de las corrientes, el viento y las aguas restringidas
         en la docilidad con que el buque responde al timón;
     c) maniobras en aguas poco profundas, teniendo en cuenta la reduc-
         ción de la sonda bajo quilla debida a los efectos de empopa-
         mientcr-' , balance y cabeceo;
     d)  acción recíproca entre buques que se cruzan o se adelantan y
         entre el buque propio y márgenes cercanas (efecto de canal);
     e)  atraque'y desatraque en diversas condiciones de viento y man i,
         con y sin remolcadores;
     f)  elección de fondeadero; fondeo con una o con dos anclas en
         fondeaderos restringidos y factores que intervienen en la dei 9i
         minación de la longitud de la cadena del ancla que se vaya a
         utilizar;
     g)  garreo; modo de desenredar anclas encepadas;
     h)  entrada en dique, seco con y sin avería;
     i) manejo y gobierno del buque en temporales, con aptitud para
        prestar auxilio a un buque o aeronave en peligro, realizar
         operaciones de remolque, maniobrar con un buque de difícil
        manejo de modo que quede atravesado a la mar, disminuir el
        abatimiento y hacer buen uso del aceite;
     j) precauciones en la maniobra de arriado de botes o balsas salva
        vidas con mal tiempo;
    k) métodos para embarcar a supervivientes que se encuentren en
        botes o balBas salvavidas;
    l)  aptitud para determinar las maniobras y las características de
        las máquinas de los principales tipoa.de buques, especialmente
        en cuanto a distancia de parada y curva de evolución con
        diversos calados y a velooidades distintas;
i/ Empopamiento: reducción de la sonda bajo quilla   que se produce cu-ir
                   el buque avanza por el agua y que originan la inmerui
                   del casco y el cambio de asiento.  Este efecto se
                   acentúa en aguas poco profundas y disminuye*al redv. •
                   cirse la velocidad del buque.              ;
 ---pagebreak---                                         31
       m)   importancia de navegar a velocidad reducida para evitar los
            daños que puedan causar la ola de proa o la de popa del buque
            propio;
       n)   medidas prácticas que procede tomar cuando se navega entre
            hielos o en condiciones de acumulación de hielo a bordo;
       o)  utilización de los dispositivos de separación del tráfico y
           realización de maniobras en los mismos.
 8.    Estabilidad--' y construcción del buque y control de averías
 a)    Comprensión de los principios fundamentales de la construcción naval
 y de las teorías y factores que afectan al asiento y a la estabilidad del
 buque, y medidas necesarias para mantener un asiento y una estabilidad
 que no menoscaben la seguridad.
 b)   Conocimiento de los efectos de una avería, seguida de inundación de
un compartimiento, en el asiento y en la estabilidad del buque; medidas
necesarias para contrarrestar tales efectos.
 c)   Demostrar que se saben utilizar las tablillas de estabilidad, asiento
y esfuerzos, los diagramas de cálculo de esfuerzos y el equipo correspon-
diente, y cómo cargar y lastrar el buque para mantener dentro de límites
aceptables los esfuerzos impuestos al casco.
d)    Conocimiento general de los principales elementos estructurales de
un buque y nomenclatura correcta de las diversas partes.
e)    Conocimiento de toda recomendación de laOMï     relativa a estabilidad
dol buque.
9.    Instalaciones energéticas de los buques
a)    Principios de funcionamiento de las inf colaciones energéticas
marinas.
b)   Maquinaria auxiliar de los buques.
c)   Conocimiento general de la terminología referente a la maquinaria
naval.
2/   Los capitanes y pilotos de primera clase embarcados en buques pequeños
     deben conocer perfectamente las condiciones fundamentales de estabi-
     lidad de dichos buques.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     - 34 -
     lii)   obligaciones nacidas de las prescripciones pertinentes del
            Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en
            el mar;
      iv)   obligaciones nacidas de los Convenios internacionales destinad
            a prevenir la contaminación ocasionada por los buques;
        v)  declaraciones marítimas de sanidad; prescripciones del Regla-
            mento sanitario internacional;
      vi)   obligaciones nacidas del Convenio sobre el Reglamento interna-
            cional para prevenir los abordajes;
     vii)   obligaciones nacidas de otros instrumentos internacionales que
            afecten a la seguridad del buque, del pasaje, de la tripulada
           y de la carga.
 b)    La amplitud del conocimiento de la legislación marítima del país d
 que se trate se deja a la discreción de la Administración, pero incluir
 desde luego, las disposiciones que se tomen en el ámbito nacional para
 aplicar los acuerdos y convenios internacionales.
 15*   Cuestiones administrativas relativas al personal y obligaciones
       relacionadas con la formación de éste
       Conocimiento de cuestiones admini strativas relativas al personal d
 a bordo y de su organización y formación a bordo de los buques.
 16.   Comunicaciones
 a)    Aptitud para transmitir y recibir mensajes por señales luminosas e:
morse 'y para utilizar el Código internacional de señales; los aspirante:
 que hayan sido examinados de estas materias por la Administración a
niveles inferiores de titulación, podrán eximirse, por lo que hace a la
obtención del título de capitán, de la obligación de volver a examiners
de ellas.
b)    Conocimiento de los procedimientos seguidos en las comunicaciones
radiotelefónicas y aptitud para utilizar radioteléfonos, especialmente
on lo tooanto a mensajes de oooorro, urgenoia, seguridad, y navegación.
                                                           ».
c)    Conocimiento de los procedimientos prescritos en los Reglamentos d
Radiocomunicaciones para transmitir señales de socorro por radiotele-
grafía en casos de emergencia.
 ---pagebreak---                                           - 35 -
 17»   Salvamento
       Conocimiento cabal de las reglas relativas a los dispositivos de
 salvamento (Convenio internacional para la seguridad de la vida humana
 en el mar), al modo de organizar los ejercicios de abandono del buque,
 a los botes y balsas salvavidas y a. otro equipo de salvamento.
 18. Búsqueda y salvamento
       Conocimiento cabal del Manual de búsqueda y salvamento de buques
mercantes (MERSAR) de la 0/H.
 19. Demostración de competencia
 a)    Navegación
       Demostrar destreza en la utilización del sextante, el taxímetro y
 el espejo azimutal, y aptitud para determinar con el oportuno trazado la
 situación, el rumbo y demoras.
b)    Reglamento internacional para prevenir los abordajes
       i)  empleo de pequeños modelos que muestren las señales o luces
           correctas o del simulador de luces de navegación;
     ii)   rosa de maniobra o simulador de radar.
c)    Radar
      i)   simulador de radar; o
     ii) rosas de maniobra.
d)    Lucha contra incendios
      Asistencia a un cursillo de lucha contra incendios aprobado por la
Administración.
e)    Comunicacione s.
      Examen práctico de la vista y de la voz.
f)    Salvamento
      Puesta a flote y manejo de los botes salvavidas y demás dispositivos
de salvamento; colocación correcta del chaleco salvavidas.
 ---pagebreak---                                   - 36 -
                                  Regla U/3
             Requisitos mínimos aplicables a la titulación de los
              oficiales que hayan de encargarse de la guardia de
                  navegación y de los capitanes de buques de
                    arqueo bruto inferior a 200 toneladas
 1.    Buques no dedicados a realizar viajes próximos a la costa
 a)    Todo capitán que preste servicio en un buque de navegación marít; &
 de arqueo bruto inferior a 200 toneladas no dedicado a realizar viaje/•
 próximos a la costa tendrá un título, reconocido por la Admini s trac i ór,
 que le habilite para actuar como capitán en buques de arqueo bruto
 comprendido entre 200 y 1 600 toneladas.
 b)    Todo oficial que haya de encargarse de la guardia de navegación 3
 preste servicio en un buque de navegación marítima de arqueo bruto
 inferior a 200 toneladas no dedicado a realizar viajes próximos a la
 costa tendrá un título idóneo para actuar en buques de arqueo bruto if :ia
 o superior a $00 toneladas.
 2.    Buques dedicados a realizar viajes próximos a la costa
 a)    Capitanes
       i)  Todo capitán que preste servicio en un buque de navegación
           marítima de arqueo bruto inferior a 200 toneladas dedicado a
           realizar viajes próximos a la costa tendrá un título idóneo.
     ii)   Todo aspirante al título deberá:
           1) haber cumplido 20 años de edad;
           2) haber cumplido un periodo de embarco aprobado, no inferior
               a 12 meses, actuando como oficial encargado de la guardia de
               navegación;
           3)  demostrar ante la Administración que posee los conocimientos
               necesarios para el cumplimiento de sus deberes en el buqua
               de que se trate, conocimientos entre los cuales figurarán
               los relativos a las materias relacionadas en el Apéndice ie
               la presente Regla.
b)    Oficiales que hayan de encargarse de las guardias de navegación.
     i)   Todo oficial que haya de encargarse de la guardia de navogao: m
          en un buque de navegación marítima de arqueo bruto inferior ¿
 ---pagebreak---                                          - 37 -
          200 toneladas dedicado a realizar viajes próximos a la costa
          tendrá un título idóneo.
     ii) Todo aspirante al título deberá:
          1) haber cumplido 16 años de edad;
          2)  demostrar ante la Administración su aptitud física, sobre
              todo por lo que atañe a la vista y al oído;
          3)  demostrar ante la Administración que:
              -  ha recibido con resultado satisfactorio formación
                 especial, incluida la realización del adecuado periodo
                 de embarco actuando de acuerdo con lo prescrito por la
                 Administración; o
              -  ha actuado durante un mínimo de tres años en la sección
                 de puente;
          4)  demostrar ante la Administración que posee los conocimientos
              necesarios para él cumplimiento de sus deberes en el buque
              de que se trate, conocimientos entre los cuales figurarán
              los relativos a las materias relacionadas en el Apéndice.
3.    Formación
      La formación encaminada a la obtención de los conocimientos y expe-
riencia necesarios estará basada en la Regla Il/1, "Principios fundamen-
tales que procede observar en la realización de las guardias de navega-
ción", y en las pertinentes reglas y recomendaciones internacionales.
4»   Exenciones
      La Administración, si considera que las <? intensiones del buque y las
condiciones del viaje son tales que hacen irr izonable o imposible la
aplicación de la totalidad de los requisitos de la presente Regla y de
su Anexo, podrá eximir de algunos de éstos, en la medida en que se den
esas circunstancias, al capitán y al oficial encargado de las guardias
de navegación en taleB buques o clases de buques, teniendo presente la
seguridad de todos los buques que puedan operar en las mismas aguas.
 ---pagebreak---                              - 38 -
                         Apéndice de la Regla Il/3
       Conocimientos mínimos que procede exigir para la titulación
          de los oficiales que hayan.de encargarse de la guardia
              de navegación y de loa capitanea de buques de
                  arqueo bruto inferior a 200 toneladas
1.    a) Conocimiento de las siguientes materias:
           i) navegación costera y, en la medida necesaria, navegado*:
               astronómica;
         ii) Reglamento internacional para prevenir los abordajes;
        iii) Código marítimo internacional de mercancías peligrosas
               (Código IMDG);
         iv) compás magnético;
   '"'     v)  radiotelefonía y señales visuales;
         vi) prevención de inoendios y dispositivos contrainoendios;
        vii) salvamento;
       viii) procedimientos de emergencia;
         ix) maniobra del buque;
           x)  estabilidad del buque;
         xi) meteorología;
        xii) instalaciones energéticas de buques pequeños;
       xiii) primeros auxilios;
        xiv) búsqueda y salvamento;
         xv) prevención de la contaminación del medio marino,
     b) Además de lo prescrito en el apartado a ) , oonocimlentos sufi-
          cientes para manejar con seguridad.todas las- ayudas a la nave-
          gación y todo el equipo náutico que haya instalados a bordo del
          buque de que se trate.
     c) La amplitud de los conocimientos que proceda exigir en cuanto
          a las materias especificadas en los apartados a) y b ) , habrá
          de ser suficiente   para que el oficial de guardia cumpla sus
          deberos sin riesgos.
 ---pagebreak---                                          - 39 -
 2.    Todo capitán que preste servicio en un buque de navegación marítima
 de arqueo bruto inferior a 200 toneladas deherá, además de satisfacer lo
 prescrito en el párrafo 1 supra, demostrar ante la Administración que
 tiene los conocimientos necesarios para cumplir sin riesgos todos los
 deberes de tal capitán.
                                       *
                                 Regla II/4
           Requisitos mínimos aplicables a la titulación de les
            oficiales que hayan de encargarse de la guardia de
                 navegación en buques de arqueo bruto igual
                         o superior a 200 toneladas
 1.    Todo oficial que haya de encargarse de la guardia de navegación en
un buque de navegación marítima de arqueo bruto igual o superior a 200
 toneladas tendrá un título idóneo,
 2.    Todo aspirante al título de"berá:
       a)  haber cumplido 18 años de edad;
       b)  demostrar ante la Administración su aptitud física, sobre todo
           por lo que atañe a la vista y al oído;
       c)  haber prestado servicio en la sección de puente durante un
           periodo de embarco aprobado no inferior a tres años, de cuyo
           periodo habrá cumplido seis meses cuando menos realizando
           guardias de puente bajo la supervisión de un oficial competente;
           no obstante, la Administración podrá permitir la sustitución de
           un máximo de dos años de dicho periodo de embarco aprobado por
           un periodo de formación especial, siempre que a su juicio esa
           formación sea al menos de un valor equivalente al del periodo
           de embarco aprobado que sustituye;
      d)   demostrar ante la Administración, apx 'bando el examen pertinente,
           que posee los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para
           cumplir sus deberes.
3.    Títulos sin restricción
      EL examen para la expedición de títulos que autoricen a desempeñar
el cargo sin restricción en cuanto a zona de operación servirá para
verificar la suficiencia de los conocimientos teóricos y prácticos del
aspirante por lo que respecta a las materias reseñadas en el Apéndice de
la. Tvropçnte Reírla.
 ---pagebreak---                                 - 40 -
 4.    Títulos restringidos
       Para la expedición de títulos restringidos que autoricen a desem-
 peñar el cargo en viajes próximos a la costa, la Administración podrá
 suprimir, de las materias que figuran en el Apéndice, las indicadas a
 continuación, .teniendo presente -el efecto de tal supresión en la segu-
 ridad de todos los buques que puedan operar en las mismas aguas:
       a) navegación astronómica;
       b)  sistemas electrónicos de determinación de la situación y de
           navegación en el caso de aguas no amparadas por tales sistema:
 5.    Amplitud de los conocimientos
/a)    La amplitud de los conocimientos que proceda exigir en cuanto a 1
 materias reseñadas en el Apéndice habrá de ser suficiente para que' el
 oficial de guardia cumpla sus deberes sin riesgos. Al determinar la
 amplitud de.conocimientos apropiada, la Administración tendrá en cuent
 las observaciones consignadas respecto de cada una de las materias del
 Apéndice.
 b)   La formación encaminada a la obtención de los conocimientos teóri
 y experiencia necesarios estará basada en la Regla Il/l, "Principios
 fundamentales que procede observar en la realización de las guardias d-
 navegación", y en las pertinentes reglas y recomendaciones internacio-
 nales.
      '                  Apéndice de la Regla II/4
        Conocimientos muimos que procede exigir para la titulación
          de los oficiales que hayan de encargarse de la guardia
               de navegación en buques de arqueo bruto igual
                        o superior a 200 toneladas
1.    Navegación astronómica
      Aptitud para determinar la situación del buque y los errores del
compás valiéndose de los astros.
2.    Navegación terrestre y costera
a)   Aptitud para determinar la situación del buque utilizando:
     i) marcas terrestres;
    ii) ayudas a la navegación, entre ellas faros, balizas y boyas;
 ---pagebreak---                             - 41 -
   iii) navegación de estima, teniendo en cuenta los vientos, mareas,
          corrientes y la velocidad del buque determinada en función de
          las revoluciones por minuto de la hélice y mediante la
          corredera.
b)    Conocimiento cabal de cartas y publicaciones náuticas tales como
derroteros, tablas de mareas, avisos/a los navegantes, radioavisos
náuticos e información sobre organización del tráfico marítimo, y aptitud
para servirse de todo ello.
3.    Navegación por radar
      Conocimiento de los fundamentos del radar y aptitud para hacer
funcionar y utilizar el radar y para interpretar y analizar la infor-
mación obtenida con este aparato, con inclusión deí
      a)  factores que afectan a su rendimiento y precisión;
      b)  ajuste inicial y conservación de la imagen;
      c) detección de deficiencias en la presentación de información,
          ecos falsos, ecos de mar, etc.;
      d)  alcance y marcación;
      e)  identificación de ecos críticos;
      f)  rumbo y velocidad de otros buques;
     g)   momento y distancia de máxima aproximación de un buque que
          cruza, que viene de vuelta encontrada o que alcanza;
     h)   percepción de los cambios de rumbo y velocidad de otros buques;
     •i) efecto de los cambios de rumbo y de velocidad, aisladamente o
          combinados, del buque propio;
     j)   aplicación del Reglamento internad <. nal para prevenir los
         abordajes.
4»   Servicio de guardia
a)   Demostrar un conocimiento cabal del contenido, la aplicación y la
finalidad del Reglamento internacional para prevenir los abordajes,
incluidos los AnexoB relativos a seguridad de la navegación.
b)   Demostrar conocimiento del contenido de la Regla Il/l, "Principios
fundamentales que procede observar en la realización de las guardias de
 ---pagebreak---                                     - 42 -
  5.    Sistemas electroaícoa de determinación de l a sAtoacion y de
        navegación            ~
        Aptitud para determinar l a sitmaeion del boque utilizando ayudas
  electrónicas a l a navegación, de un modo qpe l a ArtirTinistracicm juzgue
  satisfactorio •
  6.    Radiogoniómetros T ecosondas
        Aptitud para manejar estos apaxatoe y utilizar correctamente los
  datos que facilitan»
 7•     Meteorología
        Conocimiento de los instrumentos de meteorología existentes a boirdo
 y su aplicación.    Conocimiento de las características de los diversos
   f,
 sistemas meteorológicos, procedimientos de transmisión de partes y
 sistemas de registro, y aptitud para utilizar la Informaolon meteoro-
 lógica disponible.
 8.    Compases: magnéticos y giroscónicos
  H    Conocimiento de los principios del compás magnético y del giro-
 compás, incluidos sus errores y corrección. Sn cnanto al girocompás,
 conocimiento de los sistemas controlados por la magistral y del funcio-
 namiento y cuidado de los principales tipos de girocampases.
 9.    Piloto automático
       Conocimiento de los sistemas de piloto automático y de los procedi-
mientos relativos a los mismos*
10. Radiotelefonía y señales visuales
a)    Aptitud para transmitir y recibir mensajes por señales luminosas
en morse.
b)    Aptitud para utilizar el Código internacional de señales.
cj    Conocimiento de los procedimientos ^seguidos en las cxmnmicacioxiea
radiotelefónicas y aptitud para utilizar los radioteléfonos, especial-
mente en lo tocante a mensajes de socorro, urgencia, seguridad y
navegación.
 ---pagebreak---                                       - 43 -
 11.   Prevención de incendios y dispositivos contraincendioo
 a)    Aptitud para organizar ejercicios de lucha contra inoendios,
 b)    Conocimientos de las diversas clases de incendios y de las caracte-
 rísticas químicas de estos.
 c)    Conocimiento de los sistemas contrainoendios.
 d)   Asistencia a un cursillo de lucha contra incendios aprobado por la
 Administración.
 12.   Salvamento
      Aptitud para organizar los ejercicios de abandono del buque y cono-
 cimiento del funcionamiento de los botes y balsas salvavidas, aparatos
 flotantes y análogos dispositivos de salvamento, así como del equipo
 correspondiente, incluidos el aparato radioelectrico portátil y las
 radiobalizas de localización de siniestros (EPIRBs).    Conocimiento de
 las técnicas de supervivencia en la mar.
 13.  Procedimientos de emergencia
      Conocimiento de los puntos enumerados en el Apéndice.pertinente de
la edición vigente del "Documento que ha de servir de guía", de la
OIT/OCMI.
14»   Maniobras y gobierno del buque
      Conocimientos de:
      a)   efectos de los diversos pesos muertos, calados, asiento,
           velooidad y sonda bajo quilla en las curvas de evolución y
           distancias de parada;
      b)   efectos del viento y de las corrientr 3 en el modo de gobernar
           el buque;
      c)  maniobras para el salvamento de hombre al agua;
      d)  empopamiento, aguas poco profundas y efectos similares;
     e)   procedimientos correctos para fondear y amarrar.
15.  Estabilidad del buoue
a)   Conocimiento práctico y utilización de las tablillas de estabilidad,
asiento y esfuerzos, y de los diagramas del cálculo de esfuerzos y del
equipo correspondiente.
 ---pagebreak---                                  - 44 -
   b)    Comprensión de las. medidas fundamentales que procede tomar en ce
   de perdida parcial de la reserva de flotabilidad.
   16.   Lengua inglesa
         Conocimientos de inglés por parte del oficial, suficientes para
   éste-pueda utilizar las cartas y demás publicaciones náuticas, compre
   la información meteorológica y los mensajes relativos a la seguridad
   la operación del buque y expresarse con claridad en el curso de-sus
   comunicaciones con otros buques o estaciones costeras. Aptitud para
   comprender y utilizar el Yocabulario normal izado de navegación maríti
   de la 0 MI.
   17.  Construcción del buque
    //  Conocimiento general de los principales elementos estructurales
  un buque y nomenclatura correcta de las diversas partes.
   18.  Manipulación y estiba de la carga
        Conocimiento d¿ los procedimientos seguros de manipulación y esi
H  de la carga y de su influencia en la seguridad del buque.
  19.   Auxilios sanitarios
        Aplicación práctica de las guías medicas y de los consejos trans
  tidos por radio, y aptitud para actuar eficazmente siguiendo esa infc
  mación en los casos de accidentes o de enfermedades que cabe esperar
  bordo.
  20.   Búsqueda y salvamento
        Conocimiento del "Manual de búsqueda y salvamento para buques
  mercantes" (MERSAR) de la O'XE.
  21.   Prevención de la contaminaoión del medio marino
       Conocimiento de las precauciones que deben tomarse para prevenid
  la contaminación del medio marino.
 ---pagebreak---                                             45 -
                                     Regla II/5
             Requisitos mínimos para garantizar en todo momento la
                 suficiencia y la actualización de conocimientos
                      de los capitanes y oficiales de puente
 1,    Todo capitán y oficial de puente, titulados que están prestando
 servicio embarcados o se propongan volver a embarcarse tras un periodo
 de permanencia en tierra, habrán de demostrar ante la Administración a
 intervalos regulares que no excedan de cinco años que para prestar
 servicio de mar siguen reuniendo las condiciones necesarias en cuanto a:
       a)  aptitud física, sobre todo por lo que atañe a la vista y al
           oído; y
      b)   competencia profesional:
           i) por haber realizado un periodo de embarco aprobado no
               inferior a un año en el curso de los cinco años últimos; o
          ii) por haber desempeñado las funciones correspondientes a los
               deberes propios del empleo a que haga referencia el título,
               que estén consideradas al menos como equivalentes al periodo
               de embarco prescrito en el párrafo 1 b) i ) ; o
         iii) por el hecho de que:
               -   superen una prueba de tipo aprobado; o
               -   terminen satisfactoriamente un cursillo o cursillos de
                   tipo aprobado ; o
               -   hayan realizado, actuando como oficiales de puente y en
                   calidad de supernumerarios, on periodo de embarco apro-
                  bado no inferior a tres mes s inmediatamente antes de
                  incorporarse al cargo para el cual les habilite el
                  título que tengan.
2.    La Administración, en consulta con los interesados, formulará o
patrocinará la formulación de un plan de cursillos de repaso y actuali-
zación, de carácter voluntario u obligatorio, según proceda, para
capitanes y oficiales de puente que estén embarcados, especialmente los
que so reincorporen al servicio de mar.      La Administración tomará las
disposiciones necesarias para que todas las personas interesadas puedan
asistir a dichos cursillos según convenga a su experiencia y a sus
 ---pagebreak---                                           - 46 -
 deberes.         En e s t o s CBSESOIOS,  qpe deberá aprobar l a jftniiri stracjen 9
 figurarán l o s cambios cae s e ga^an pxedociendo en l a tecnología Baritina
y en e l ámbito de l a s regiamentacicansa y rsttamignflacaonefl internacionales
r e l a t i v a s a la, negffrldad de l a vida hmwna en e l mar y a l a protecciói
 del medio marino.
 3.       Para poder seguir embarcados prestando s e r v i c i o en boques respec io
de l o s cuales s e Layan convenido internacionalnente r e q u i s i t o s especi lies
de forjación, l o s capitanes y o f i c i a l e s de puente deberán seguir con
resultado s a t i s f a c t o r i o un plan de forrará ón adecuado y aprobado.
4.        La Adwini fltracion hará qoe en l o s buques de s u jurisdicción s e
encuentren l o s t e x t o s qoe recojan l o s cambios qoe vayan procncléndoM en
l a s reglamentaciones i n t e n t a d a n a l e s r e l a t i v a s a l a seguridad de l a v Ida
humana en e l mar y a l a protección d e l medio marino.
                                             Beg] a    Jj/6
                  EequisitoB mínimos aplicables a los marineros que hayan
   S
                        de formar parte de las guardias de navegación
1.        Los requisitos mínimos aplicables a los marineros qoe hayan de
formar parte de las guardias de navegación en buques de navegación
marítima de arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas se dan en el
párrafo 2. Tales requisitos no son los necesarios'para la titulación de
marineros de primera* ni representan, salvo por lo que hace a buques de
dimensiones limitadas, los requisitos mínimos aplicables al marinero que
vaya a ser el único subalterno presente en las guardias de navegación.
La Administración podrá exigir formación y competencia complementaria s
al marinero que vaya a ser el único subalterno presente en las guardias
de navegación.
2.       Todo marinero que haya de formar parte de las guardias de navegociói
en buques de navegación marítima de arqueo bruto igual o superior a 200
toneladas deberá:
         a) haber cumplido 16 años de edad;
        Véase el Convenio de la OIT sobre el certificado de marinero prefe-
        rente, 1946, o cualquier Convenio posterior en el que se regule
        esta cuestión.
 ---pagebreak---                                         - 47 -
b)   demostrar ante la Administración su aptitud física, sobre todo
    por lo que atañe a la vista y al oído;
c)  demostrar ante la Administración que:
    i)< ha cumplido un periodo de embarco aprobado que comprenda no
         menos de seis meses de prácticas de mar especialmente reía-
         clonadas con los deberes propios de las guardias de nav&-   j
         gación; o                                                   i
   ii) ha recibido con resultado satisfactorio, ya en tierra ya a    !
         bordo de un buque, formación especial complementada por el  j
         periodo de embarco que prescriba la Administración, el cual j
         será no inferior a dos meses;                               i
d)  tener experiencia o formación que incluya:
    i) principios fundamentales de lucha contra incendios, primeros
         auxilios, técnicas de supervivencia, riesgos para la salud
         y seguridad de las personas;
   ii) aptitud para entender las órdenes del oficial de guardia y
         hacerse entender por éste en todo cuanto se relacione con
         sus deberes;
  iii) aptitud para manejar el timón y cumplir las órdenes dadas
         al timonel, así como suficientes conocimientos acerca de
         los compases magnético y giroscópico para desempeñar esos
         cometidos ;
   iv)   aptitud para realizar debidamente el servicio de vigía con
         la vista y el oído y para dar parte, en grados o cuartas,
         de las demoras aproximadas corresp ndientes a señales
         acústicas, luces u objetos;
    v)   costumbre de cambiar del gobierno automático al manual y
        viceversa ;
   vi)   conocimiento del uso de los apropiados sistemas de comuni-
         caciones internas y de alarma;
 vii)    conocimiento de las señales pirotécnicas de socorro;
 ---pagebreak---                                    - 48 -
        viii)  conocimiento de sus deberes personales en caso de emergencia
          ix)  conocimiento de la nomenclatura y definiciones relativa* al
               buque que guarden relación con sus deberes,
 3.    Las prácticas y los periodos de embarco o de formación prescrites
                                 •          »
 en los apartados c) y d) podrán consistir en el desempeño de deberes
 relacionados con las guardias de navegación pero sólo a condición de que
 tales deberes se cumplan bajo la supervisión directa del capitán, el
 oficial encargado de la guardia de navegaoión o un marinero competen"e.
 4.   La Administración hará que a cada hombre de mar que, por experi* aci
 o formación, tenga la competencia requerida en la presente Regla par.
 prootar servioio oomo marinero que haya de formar parte de guardias i *
.navegación, se le expida un documento oficial, o que Be refrende debí la-
 mente el documento de que ya sea titular.
                                 Regla II/7
                Principios fundamentales que procede observar
                 en la realización de las guardias en puerto
1.    En todo buque que esté atracado o fondeado de modo seguro en puertc
en circunstancias normales, el capitán tomará las disposiciones que
garanticen una guardia adecuada y eficaz a fines de seguridad.
2.   Al organizar las guardias se tendrá presente lo dispuesto en la
"Recomendación sobre principios y directrices operacionales para
oficiales de puente encargados de las guardias en puerto" y en la
"Recomendación sobre principios y directrices operacionales para maqui-
nistas navales encargados de las guardias de máquinas en puerto",
aprobadas por la Conferencia internacional sobre fcrmacion y titulacj.ón
de la gente de mar, 1978.
 ---pagebreak---                                     - 49 -
                                 Regla Il/8
             Requisitos mfnimos aplicables a la realización de
                  las guardias en puerto a bordo de buques
                       que transporten carga peligrosa
1.   El capitán de todo buque que transporte carga a granel que entrañe
peligro -ya porque sea o porque pueda ser explosiva, inflamable, tóxica,
posiblemente perjudicial para la salud o contaminadora del medio
ambiente- tomará las medidas oportunas para que, mediante la disponibi-
lidad inmediata a bordo de uno o varios oficiales y, cuando convenga,
marineros, todos ellos competentes, se realice una guardia de puente
segura y una guardia de máquinas segura, aun cuando el buque esté
atracado o fondeado de modo seguro en puerto.
2.   El capitán de todo buque que transporte carga no a granel que
entrañe peligro -ya porque sea o porque pueda ser explosiva, inflamable,
tóxica, posiblemente perjudicial para la salud o contaminadora del medio
ambiente- deberá, al disponer lo necesario para la organización de
guardias seguras, tener en cuenta la naturaleza, la cantidad, el emba-
laje y la estiba de la carga peligrosa y cualesquiera circunstancias
especiales que se den a bordo, en las aguas inmediatas o en tierra.
3.   Al organizar las guardias se tendrán en cuenta la "Recomendación
sobre principios y directrices operacionales para oficiales de puente
encargados de las guardias en puerto" y la "Recomendación sobre princi-
pios y directrices operacionales para maquinistas navales encargados de
las guardias de máquinas en puerto", aprobadas por la Conferencia inter-
nacional sobre formación y titulación de la gente de mar, 1978.
 ---pagebreak---                                   - 50 -
                                  ANEXO II
                                 SECCIÓN DE MAÇOTHAS
                                     Regla IIï/1
              Principios fundamentales que procede observar en la
              ""      realización de las guardias de máquinas
        s       s m
 1.                3enarfarán a la atención de los propietarios de buques,
 armadores, capitanes, maquinistas navales jefes y personal de las guar is
 los siguientes principios, que procede observar para garantizar en tod
momento la realización do una guardia de máquinas segura.
2/'. ,En la presente Regla se utiliza la palabra "guardia" para designa
      ti
ya el grupo de personas que integran la guardia, ya el periodo de resp< D-
 sabilidad de un maquinista naval durante el cual la presencia física de
éste en los espacios de máquinas puede ser o no ser necesaria.
3.     Sin perjuicio de que puedan observarse otroB además, se tendrán e-
cuenta en todos los buques .los siguientes principios fundamentales.
4.     Observaciones generales
a)     El maquinista.naval jefe de todo buque está, obligado a garantizar,
consultando con el capitán, que se tomen las disposiciones adecuadas •pir.a
realizar una guardia segura.       Para decidir la composición.de la guardi; ,
en la cual podrán figurar los marineros de máquinas que convenga, se
tendrán, en cuenta, entre otros, los siguientes criterios:
      i)   tipo del buque;
     ii)   tipo y estado de las máquinas;
    iii) modalidades operacionales especiales impuestas por factores
           tales como el estado del tiempo, hielos, aguas•contaminadas,
           aguas poco profundas, situaciones de emergencia, contención de
           averías y lucha contra la contaminación;
     iv)   competencia y experiencia de la guardia;
      v)   seguridad de la vida humana, del buque, de la carga y del pueit
          y protección del medio marino;
 ---pagebreak---                                     -5-1
     vi)   cumplimiento de los reglamentos internacionales, nacionales y
           locales;
    vii)  mantenimiento de las operaciones normales del buque.
b)    Bajo la dirección del maquinista naval jefe, el maquinista naval
 encargado de la guardia será responsable de la inspección, el funciona-
miento y la comprobación, según sea' necesario, de las máquinas y el
 equipo que estén a su cargo.   El maquinista naval encargado de la guardia
 es el representante del maquinista naval jefe, y la responsabilidad
primordial que en todo momento recae en él es velar por que las máquinas
 de las que depende la seguridad del buque funcionen de modo seguro y
 eficaz y sean debidamente mantenidas.
c)    El maquinista naval jefe, tras consultar con el capitán, calculará
anticipadamente las necesidades del viaje proyectado, teniendo en cuenta
las relativas a combustible, agua, lubricantes, productos químicos,
repuestos fungibles y otros, herramientas, pertrechos y todo lo que
pueda precisarse.
5.    Operaciones
a)    El maquinista naval encargado de la guardia hará que se respeten
las disposiciones establecidas para la misma.     Bajo su dirección
general, los marineros de máquinas que formen parte de la guardia tendrán
que ayudar a mantener el funcionamiento seguro y eficaz de las máquinas
propulsoras y del equipo auxiliar.
b)    Al comienzo de la guardia de máquinas se comprobarán los parámetros
operacionales correspondientes a ese momento y el estado de toda la
maquinaria.    Se tomará nota de toda máquina qi 3 no funcione bien o de la
cual quepa esperar un funcionamiento defectuo o o que requiera un
servicio especial, así como de las medidas ya tomadas al respecto.     Se
preparará también la adopción de otras medidas si éstas son necesarias.
c)    El maquinista naval encargado de la guardia liará que la planta
propulsora principal-y los sistemas auxiliares sean objeto de una vigi-
lancia constante, que a intervalos adecuados se realicen inspecciones en
los espacios de máquinas y en el del aparato de gobierno y que se tomen
las medidas apropiadas para subsanar cualquier defecto de funcionamiento
que oe descubra.
 ---pagebreak---                                52 -
 d)    Osando en loe espacios de máquinas este presente sa dotación, el
 maquinista naaral encargado de la guardia estará en todo momento prept?;
 para accionar el equipo propulsor en reeiweata a las necesidades qoe
 pueda haber de cambio de sentido o de velocidad. Gnsmfto en los espax.
 de ra4gn*Ti*n no esté  presente su dotación, éX maquinista naval design; •
 para prestar servicio que este encargado de 2a guardia se hallará si*
 disponible y presto a ocnpaxse de esos espacios.
 e)    Se cumplirán con prontitud todas las órdenes del puente y se re .
 trarán los cambios de sentido y de velocidad de la unidad propulsora
 principal, salvo en los buques respecto de loa cuales, dadas sus dim
 oiones o características, la \ñmi ni atraci ón considere que no es posi .
 llevar tal registro. El maquinista naval encargado de la guardia ha
 ojie, en la modal i dad de accionamiento manual, loa mandos de la unida:
 propulsora principal estén atendidos en todo momento, tanto para una
 actuación inmediata como en la realización de maniobras.
                                                                    i.
 f)    Al maquinista naval encargado de la guardia no se le asignará n
 otra función cuyo desempeño pueda entorpecer sus deberes de supervis
 respecto del sistema propulsor principal y del equipo airrí Ii ar de es >
 él no aceptará una función tal, cuidando además de que el sistema pre;
principal y el equipo auxiliar estén vigilados constantemente hasta i :
 sido debidamente relevado.
g)     Se prestará la atención necesaria al mantenimiento y cuidado de *
las máquinas, incluidos los sistemas mecánicos, eléctricos, hidráulicc
neumáticos, los aparatos de control de esos sistemas y equipo de seguí
correspondiente, el equipo de todos los sistemas que dan servicio a '. .<
alojamientos y el registro de pertrechos y del consumo de piezas de
respeto.
h)    El maquinista naval jefe hará que se* informe al maquinista nava.
encargado de la guardia de cuantas operaciones de mantenimiento prevu
tivo, control de averías y reparación hayan de realizarse durante la
guardia.    El maquinista naval encargado de la guardia se ocupará del
aislamiento, la puesta fuera de circuito y el ajuste de todas las
máquinas que sean responsabilidad suya y en las que haya de realizar.»
algún trabajo, y llevará un registro de todo trabajo que se realice.
 ---pagebreak---                                        - 53 -
i)    Antes de dar fin a su servicio de. guardia, el maquinista naval
 encargado de ella hará que todos los sucesos relacionados con las
 máquinas principal y auxiliares queden adecuadamente registrados.
 j)   Con objeto de no menoscabar nunca la seguridad del buque ni la de
 su tripulación, el maquinista naval encargado de la guardia notificará
 inmediatamente al puente los casos de «incendio, las medidas que estén a
 punto de tomarse en los espacios de maquinas y que puedan originar una
 reducción en la velocidad del buque, todo fallo en el aparato de gobierno,
 paro en el sistema propulsor del buque o anomalía en la generación de
 energía eléctrica que vayan a producirse con carácter inminente, o
 amenazas a la seguridad.   Siempre que sea posible se dará el oportuno
parte anteB de efectuar cambios, de manera que el puente pueda, en el
máximo de tiempo disponible, tomar todas las medidas posibles para evitar
 la eventualidad de un siniestro marítimo.
k)    Cuando se haga que la sala de máquinas quede lista para actuación
inmediata el maquinista naval encargado de la guardia hará que todas las
máquinas y todo el equipo que puedan utilizarse en las maniobras se
encuentren prestos para realizar éstas y que se cuente con suficiente
reserva de energía para el aparato de gobierno y otras necesidades.
6.    Requisitos aplicables a la guardia
a)    Todo miembro de la guardia estará familiarizado con los deberes que
le hayan sido asignados en ella.    Además, en relación con el buque de que
se trate, cada miembro conocerá:
      i)  la utilización de los sistemas apropiados de comunicación
          interna;
     ii) las rutas de evacuación desde los esp* cios de máquinas;
    lii) los sistemas de alarma de la cámara de máquinas y las diferen-
          olas entre las diversas alarmas, especialmente la de CO,,,
     iv)  los puestos en que se encuentre el equipo contraincendios en
          los espacios de máquinao y el modo de utilizar dicho equipo.
b)    La composición de la guardia de mar será adecuada en todo momento
para garantizar que todas las máquinas vinculadas a la operación del
buque funoionan de modo seguro, tanto on la modalidad do accionamiento
 ---pagebreak---                                - 54 -
 manual como en la modalidad automática, y sera apropiada para las cireur
 tancias y condiciones reinantes. A dicho fin'se prestara la debida
 atención a, entre otros, IOB siguientes puntos:
       i) adecuada supervisión en todo momento de las máqui ñas vinouladn
           a la operación segura del buque;
     ii) estado'y grado de fiabilidad del equipo teleaccionado neoesar '.<
          •para la propulsión y el gobierno, y de los mandos correspon-
           dientes, emplazamiento de los mandos y procedimientos que debïj
           seguirse para poder accionar ese equipo en la modalidad manua'l
           en caso de avería o de emergencia;
    iii) emplazamiento y funcionamiento de los dispositivos y aparatos
           fijos de detección, extinción y contención de incendios;
    ,/iv) utilización y estado de funcionamiento en que se encuentren 1.;
           equipos auxiliar, de reserva y de emergencia vinculados a la
           seguridad de la navegación y a las operaciones de atraque o c>
           entrada en dársena del buque;
       v) medidas y procedimientos necesarios para mantener las instala-
           ciones de máquinas en condiciones que garanticen su funciona-
           miento eficaz en cualquiera de las modalidades operacionales
           del buque;
     vi) toda otra obligación que impongan a la guardia las circunstanc
           operacionales del buque.
c)    En un fondeadero desabrigado el maquinista naval jefe consultará
con el capitán si procede o no montar una guardia de mar.
7.    Aptitud para montar guardia
      El sistema de guardias será tal que la eficiencia de éstas no
disminuya por la fatiga. El maquinista naval jefe organizará el servie
de modo que los que deban montar la primera al comenzar el viaje y los
que deban montar las siguientes hayan tenido descanso suficiente y esi é
por lo demás en perfectas condiciones para el servicio.
8.    Protección del medio marino
      Todos los maquinistas navales y marineros de máquinas tendrán
presentes lao graves consecuencias de la contaminación operacional, o
accidental del medio marino y tomarán todas las precauciones posibles
 ---pagebreak---                                               - 55 -
para prevenirlas, en particular respetando las reglamentaciones interna-
cionales y portuarias pertinentes.
                                      Regla III/2
      Requisitos mínimos aplicables a la titulación de maquinistas
         navales jefes y maquinistas navales primeros de buques
           cuva maquina propulsora principal tenga una potencia
                    propulsora igual o superior a 5 000 kW
1.   Todo maquinista naval jefe y todo maquinista naval primero de buques
de navegación marítima cuya máquina propulsora principal tenga una
potencia propulsora igual o superior a 3 000 kW, estarán en posesión de
un título idóneo.
2.   Todo aspirante al título deberá:
     a)  demostrar ante la Administración su aptitud física, incluida la
         correspondiente a la vista y el oído;
     b)  satisfacer los requisitos aplicables a la titulación de los
         maquinistas navales que hayan de encargarse de las guardias y:
         i) haber desempeñado el cargo de maquinista naval auxiliar o
              de maquinista naval durante un periodo de embarco aprobado
              no inferior a 12 meses, por lo que hace al título de maqui-
              nista naval primero;
        ii) haber desempeñado el cargo durante un periodo de embarco
              aprobado no inferior a 36 meses, de cuyo periodo 12 mei;-.
              cuando menos los cumplirá el interesado actuando en un
              cargo de responsabilidad como ma uinista naval siendo ya
              competente para actuar como maquinista naval primero, por
              lo que hace al título de maquinista naval jefe;
     c) haber asistido a un cursillo práctico de lucha contra incendios
         aprobado ;
     d) haber aprobado un examen de características apropiadas que la
         Administración juzgue satisfactorio.           Sn tal examen se incluirán
         las materias enumeradas en el Apéndice de la presente Regla, 3i
         bien la Adminifit ración po«lrá modificar, zc&'m considere nece-
         sario, los requisitos del examen aplicables a los oficiales de
                  Art
         *    ""*     ^^*-«*••". i a nrcDulsora 1 irritada dedicados a realizar
 ---pagebreak---                             - 56 -
           viajes próximos a la costa, teniendo .presente el efecto de elle
           en la seguridad de todos los buques que puedan operar en las
           mismas aguas.
 3,    En la formación encaminada a la obtención de los conocimientos
 teóricos y práctioos necesarios se tendrán en cuenta las pertinentes
 reglamentaciones y recomendaciones internacionales.
 4.    La amplitud de los conocimientos abarcados por los diversos párraf
 del Apéndice podrí variar según se trate de que el título vaya a serlo
 de maquinista naval jefe o de maquinista naval primero.
                         Apéndice de la Regla H l / 2
    A Conocimientos mínimos que procede exigir para la titulación de-
          maquinistas navales jefes y maquinistas navales primeros
           de buques cuya máquina propulsora principal tenga una
              potencia propulsora igual o superior a 3 000 kW
 1.    El plan de estudios expuesto a continuación ha sido preparado para
sel examen de aspirantes a los títulos de maquinista naval jefe y de
 maquinista naval primero de buques cuya máquina propulsora principal
 tenga una potencia propulsora igual o superior a 3 000 kW,    Teniendo
 presente que el maquinista naval primero debe estar en.situación de
 asumir las responsabilidades del maquinista naval jefe en cualquier
momento, el examen estará concebido con miras a verificar la aptitud de
los aspirantes para asimilar toda la información disponible que afecte
a la seguridad de las maquinas del buque.
2.    Por lo que respecta al párrafo 4 a) infra, la Administración podr»
omitir la exigencia de que se conozcan los tipos de máquinas propulsor,
que no formen parte de las instalaciones de máquinas de los-buques pan
los que vaya a ser válido el título concedido. En tal caso el título ;
será válido para ninguna de las categorías de instalaciones de máquina,
omitidas hasta que el maquinista naval demuestre su competencia en cua
a ellas de un modo que la Administración juzgue satisfactorio. Cuales-
quiera limitaciones de esta clase aparecerán reflejadas en el título
aprobado.
3.    Todo aspirante tendrá conocimientos teóricos de las siguientes
materias:
 ---pagebreak---                                             - 57 -
      a) termodinámica y termotransmisión;
     b) mecánica e hidromecánica;
     c) principios de funcionamiento de las instalaciones energéticas
           (motores diesel, turbinas de gas y de vapor) y refrigeradoras
           del buque;
     d) propiedades físicas y químicas de los combustibles y lubricantes;
     e)   tecnología de los materiales;
     f)   características físicas y químicas de los incendios y de los
          agentes extintores;
     g)   electrotecnología marina, electrónica y equipo eléctrico;
     h)   principios fundamentales de la automatización, la instrumen-
          tación y los sistemas de control;
     i) arquitectura naval y construcción de buques, con inclusión del
          control de averías.
4.   Todo aspirante tendrá conocimientos prácticos adecuados de las
siguientes materias cuando menos:
     a)   funcionamiento y mantenimiento det
          i) motores diesel marinos;
         ii)   instalaciones marinas de propulsión a vapor;
        iii) turbinas de gas marinas;
     b)   funcionamiento y mantenimiento de la maquinaria auxiliar, con
          inclusión de los circuitos de bombas : tuberías, la planta de
          la caldera auxiliar y los sistemas de. aparato de gobierno;
     c)   funcionamiento, comprobación y mantenimiento del equipo eléctrico
          y de control;
     d)   funcionamiento y mantenimiento del equipo de manipulación de la
          carga y do la maquinaria de cubierta;
     e)   detección de defectos de funcionamiento de las máquinas, locali-
          zación de fallos y medidas para impedir averías;
     f)   organización del servicio de mantenimiento y reparaciones con
          procedimientos seguros;
 ---pagebreak---                                  - 58 -
          g) métodos y ayudas para la prevención, detección y extinción
               incendios;
          h)   métodos y ayudas para la prevención de la contaminación de
               medio ambiente ocasionada -por los buques?
          i)   reglas que procede observar para impedir la contaminación
               medio marino;
          j)   efectos de la contaminación del mar en el medio ambiente;
          k)   primeros auxilios relacionados con los tipos de lesiones c
               cabe esperar en los espacios de máquinas y utilización deJ
               equipo de primeros auxilios;
          l)   funciones y utilización de. los dispositivos de salvamento;
          m)   métodos de control de averías;
'''       n)   prácticas de seguridad en el trabajo.
    5.   Todo aspirante tendrá asimismo conocimiento? del Derecho marí
    internacional recogido en acuerdos y convenios internacionales en
    medida en que estos afecten a las obligaciones y responsabilidades
    concretas de la sección de máquinas, especialmente en lo referente
    seguridad y protección del medio marino.     La amplitud del conocimi
    de la legislación marítima del país de que se trate Be deja a l a d
    ción de la Administración, pero incluirá, desde luego, las disposi
    que se .tomen en el ámbito nacional para aplicar loe acuerdos y con
    internacionales
6-Todo aspirante tendrá conocimientos de la geetIon. de te organización y
    de la formación del personal a bordo de biujuoe*
                                    Regla III
         Requisitos mínimos aplicables a la titulación de maquinistas
             navales jefe3 y maquinistas navales primeros de buques
              cuya maquina propulsora principal tenga una potencia
                         propulsora de 750 kV a 5 000 kW
   1.    Todo maquinista naval jefe y todo maquinista naval primero d<
   de navegación marítima cuya máquina propulsora principal tenga un-
   potencia propulsora de 750 kW estarán en posesión de un título id-
   2.    Todo aspirante al título deberái
         a)   demostrar ante la Administración su aptitud física, incl
              correspondiente a la vista y el oído;
 ---pagebreak---                                           - 59 -
       b)   satisfacer los requisitos aplicables a la titulación de los
           maquinistas navales que hayan de encargarse de las guardias y:
            i) haber desempeñado el cargo de maquinista naval auxiliar o
                de maquinista naval durante un periodo de embarco aprobado
                no inferior a 12 meses, por lo que hace al título de maqui-
                nista naval primero;
          ii) haber desempeñado el *cargo durante un periodo de embaió o
                aprobado no inferior a 24 meses, de cuyo periodo 12 meses
                cuando menos los cumplirá el interesado siendo ya competente
                para actuar como maquinista naval primero, por lo que hace
                al título de maquinista naval jefe;
       c) haber asistido a un cursillo práctico de lucha contra incendios
           aprobado;
       d) haber aprobado un examen de características apropiadas que la
           Administración juzgue satisfactorio.    En tal examen se incluirán
           las materias enumeradas en el Apéndice de la presente Regla, si
           bien la Adiniíiistración podrá modificar, según considere nece-
           sario, los requisitos del examen y los periodos de embarco apli-
           cables a los oficiales de buques dedicados a realizar viajes
           próximos a la costaf teniendo presente los tipos de mandos auto-
           máticos y teleaccionados que haya instalados en el buque y el
           efecto de ello en la seguridad de todos los buques que puedan
           operar en las mismas aguas.
.J.. En la formación encaminada a la obtención de los conocimientos
 teóricos y prácticos necesarios se tendrán en cuenta las pertinentes
 reglamentaciones y recomendaciones internac;' anales.
4.    la amplitud de los conocimientos abarcados por los diversos párrafos
del Apéndice podrá variar según se trate de que el título vaya a serlo de
maquinista naval jefe o de maquinista naval primero.
5.    Todo maquinista naval competente para actuar como niaquinista naval
primero en buques cuya máquina propulsora principal tenga una potencia
propulsora igual o superior a 3 000 kW, podrá actuar como maquinista
naval jefe en buques cuya máquina propulsora principal tenga una potencia
propulsora inferior a 3 OOOj&k a condición de que el interesado haya
prestado servicio durante utí*periodo do embarco aprobado no inferior a
12 meses actuando en un cargo de responsabilidad como maquinista naval.
 ---pagebreak---                                   - 60 -
                            Apéndice de la Regla H i / 3
         Conocimientos mínimos.que procede exigir para la titulación de
            maquinistas navales jefes y maquinistas navales primeros
             de buques cuya máquina propulsora principal tenga una
                    potencia propulsora de 750 kV a 5 000 kV .
  1.     El plan de estudios expuesto a continuación ha sido preparado, para
  el examen de aspirantes a los títulos de maquinista naval jefe y de
 maquinista naval primero de buques cuya máquina propulsora principal
  tenga una potencia propulsora de 750 kW a 3 000 kW. Teniendo presente
 que el maquinista naval primero debe estar en situación de asumir las
 responsabilidades del maquinista naval jefe en cualquier momento, el
 examen estará concebido con miras a verificar la aptitud de los aspi-
,.rantes para asimilar toda la información disponible que afecte a la
 seguridad de las máquinas del buque.
     Il
 2.      Por lo que respecta a los párrafos 3 d) y 4 a ) infra, la Adminis-
 tración podrá omitir la exigencia de que se conozcan los tipos de máquii
 propulsoras que no formen parte de las instalaciones de máquinas de los
 buques para los que vaya a ser válido el título concedido. En tal caso
 el título no será válido para ninguna de las categorías de instalacione:
 de máquinas omitidas hasta que el maquinista naval demuestre B U compe-
 tencia en cuanto a ellas de un modo que la Administración juzgue satis-
 factorio.     Cualesquiera limitaciones de esta clase aparecerán reflejada.
 en el título aprobado.
 3.     Todo aspirante tendrá conocimientos teóricos elementales en medida
 suficiente para comprender los principios fundamentales de las siguient
materias :
        a) procesos de combustión
        b)  termotransmisión;
        c) mecánica e hidromecánica;
        d) i)    motores diesel marinos;
           ii)   instalaciones marinas de propulsión a vapor;
          iii)   turbinas de gas marinas;
       e)   sistemas de aparato de gobierno;
       f) propiedados de loa combustibles y lubricantes;
 ---pagebreak---                                       - 61 -
      g)   propiedades de los materiales utilizados;
     h) agentes extintores de incendios;
     i)    equipo eléctrico marino;
     j)    sistemas de automatización, instrumentación y control;
     k)    construcción de buques, con inclusión del control de averías;
     l)    sistemas auxiliares.
4.   Todo aspirante tendrá conocimientos prácticos adecuados de las
siguientes materias cuando menos:
     a)   funcionamiento y mantenimiento de:
          i) motores diesel marinos;
         ii) instalaciones marinas de propulsión a vapor;
        iii)   turbinas de gas marinas ;
     b)   funcionamiento y mantenimiento de los sistemas de maquinaria
          auxiliar, incluidos los sistemas de aparato de gobierno;
     c)   funcionamiento, comprobación y mantenimiento del equipo eléctrico y
          de control;
     d)   funcionamiento y mantenimiento del equipo de manipulación de la
          carga y de la maquinaria de cubierta;
     e) detección de defectos de funcionamiento de las máquinas, locali-
          zación de fallos y medidas para impedir averías;
    f)    organización del servicio de mantenimiento y reparaciones con
         procedimientos seguros;
    g) métodos y ayudas para la prevención, de ección y extinción do
         incendios ;
    h)   reglas que procede observar en cuanto a la contaminación del
         medio marino y métodos y ayudas para prevenirla;
    i)   primeros auxilios relacionados con los tipos de lesiones que
         cabe esperar en los espacios de máquinas y utilización del equipo
         de primeros auxilios;
    j) funciones y utilización de los dispositivos de salvamento;
 ---pagebreak---                                  - 62 -
         k) métodos de control de averías con referencia nonoreta a las
              medidas procedentes en caso de que el agua del mar inunde la
              cámara de máquinas ;
         l) prácticas de seguridad en el trabajo.
    5.   Todo aspirante tendrá asimismo conocimientos del Derecho marítimo
   internacional recogido en acuerdos y convenios internacionales en la
   medida en que estos afecten a las obligaciones y responsabilidades
   concretas de la sección de máquinas t especialmente en lo referente a
   seguridad y protección del medio marino.     La amplitud del conocimientc
   de la legislación marítima del país ds que.ee trate se deja a la discí >-<
   ción de la Administración, pero incluirá, desde luego, las disposioior, JS
   que se tomen en el ámbito nacional para aplicar los acuerdos y conveni )s
   internacionales *
6- Todo aspirante tendrá conocimiento» da la geatlon. de ta oroantzación y
   de la formación del personal a bordo da buques»
                                   Regla III/4
       Requisitos mínimo» aplicables a la titulación de los maquinistas
           navales que hayan de encargarse de la guardia en cámaras de
            maquinas tradieionalmente provistas de dotación y de los
               maquinistas navales designados para prestar servicio
                  en cámaras de maquinas sin dotación permanente
   1.   Todo maquinista naval que haya de encargarse de la guardia en
   cámaras de máquinas tradicional monte provistas de dotación, o que esté
   designado para prestar servicio en una cámara de máquinas sin dotación
   permanente, a bordo de un buque de navegación marítima cuya máquina
   propulsora principal tenga una potencia propulsora igual o superior a
   750 kV, estará en posesión de un título idóneo.
   2.   Todo aspirante al título deberá: .
        a)   haber cumplido 18 años de edad;
        b)   demostrar ante la Administración su aptitud física, inoluida 1
             correspondiente a la vista y el oído;
        c) haber recibido durante un mínimo de treB años educación o fo:m
             ción de tipo aprobado, adecuadas para los deberes de maquiniut
             naval; *
        d) haber dado termino a un periodo de embarco adecuado, que pue le
            haber sido incluido en el periodo de tres años estipulado en e
            apartado c);
 ---pagebreak---                                   - 63 -
      e) demostrar ante la Administración que tiene el conocimiento de
           la maquinaria naval necesario para cumplir los deberes del
           maquinista naval;
      f) haber asistido a un cursillo practico de lucha contra incendios
           aprobado;
      g) tener conocimiento de las prácticas de seguridad en el trabajo.
      La Administración podrá modificar los requisitos de los apartados c)
y d) para los maquinistas navales de buques con potencia propulsora
inferior a 3 000 kV dedicados a realizar viajes próximos a la costa,
teniendo presente el efecto de ello en la seguridad de todos los buques
que puedan operar en las mismas aguas.
3.   Todo aspirante deberá conocer el funcionamiento y el mantenimiento
de las máquinas principal y auxiliares, con inclusión de las prescrip-
ciones regí amentarlas pertinentes y, como mínimo, los siguientes puntos
concretos :
     a) Tareas habituales de la guardia
          i)   los deberes correspondientes al relevo y a la aceptación de
               la guardia;
         ii)   los deberes que se cumplen en el curso de la guardia;
        iii) la anotación de datos en el diario de máquinas y la compren-
               sión de las lecturas tomadas;
         iv) los deberes correspondientes a la entrega de la guardia.
     b) Maquinas principal y auxiliares
          i)  la ayuda que debe prestar en la preparación, previa al funcio-
              namiento, de las máquinas principal y auxiliares;
         ii) el funcionamiento de las calderas de vapor, incluido el
              sistema de combustión;
       iii)   los métodos de comprobación del nivel de agua en las calderas
              de vapor y medidas procedentes si dicho nivel es anormal;
         iv)  la localización de fallos corrientes sufridos por máquinas
              e instalaciones en las cámaras de máquinas y de calderas, y
              medidas para evitar averías.
 ---pagebreak---                                   • - 64 -
         c) Sistemas de bombeo
              i)  las operaciones habituales de bombeo;
            ii)   el funcionamiento de los sistemas de achique de sentinas y
                  de bombeo de lastres y de carga.
         d) Planta generatriz
             La preparación, puesta en marcha, acoplamiento y permuta de
             alternadores o generadores.
         e) Medidas de seguridad y de emergencia
             i)  las precauciones que a fines de seguridad procede tomar
                  durante la guardia y las medidas que se deben aplicar
                 inmediatamente en caso de incendio o accidente, con refe-
 f
   - ,           rencia particular a los circuitos de aceite;
     'i
           ii)   el aislamiento seguro de las instalaciones y el equipo,
                 eléctricos y de otro tipo, necesario antes de permitir qu<
                 el personal trabaje en tales instalaciones y equipo.
        f) Medidas preventivas de la contaminación
S
             Las precauciones que procede tomar para prevenir la contamina
             ción del medio ambiente ocasionada por hidrocarburos, residuo
             carga, aguas sucias, humo y otros contaminantes.   Utilización
             equipo de prevención de la contaminación, incluidos los sepax
             dores de agua e hidrocarburos, los sistemas de tanques de sed
            mentación y las instalaciones de eliminación de aguas sucias.
        g)  Primeros auxilios
            Las nociones básicas de primeros auxilios para los casos de
            lesiones que cabe esperar en los espacios de máquinas.
 4.     Cuando no haya calderas de vapor que formen parte de las maquinar
 del buque, la Administración podrá suprimir los requisitos indicados e
 los incisos ii) y iii) del párrafo 3 b ) .   El tít-ulo otorgado en tales
casos no será válido para actuar en buques en los que haya calderas d(
vapor que formen parte de las máquinas hasta que el maquinista naval
demuestre ser competente en las cuestiones suprimidas, de un modo^que
Administración juzgue satisfactorio.      Cualesquiera limitaciones de es
clase aparecerán reflejadas en el título aprobado.
 ---pagebreak---                                           - 65 -
5.    En la formación encaminada a la obtención de los conocimientos
teóricos y prácticos necesarios se tendrán en cuenta las pertinentes
reglamentaciones y recomendaciones internacionales.
     <•                            Regla IIj/5
           Requisitos mínimos para garantizar en todo momento la
              suficiencia y la actualización de conocimientos
                          de los maquinistas navales
1.    Todo maquinista naval titulado que esté prestando servicio embarcado
o se proponga volver a embarcar tras un periodo de permanencia en tierra,
habrá de demostrar ante la Administración a intervalos regulares que no
excedan de cinco años que, para prestar servicio de mar desempeñando el
cargo correspondiente a BU título, sigue reuniendo las condiciones nece-
sarias en cuanto a:
      a) aptitud física, incluida la correspondiente a la vista y el
          oído; y
      b)  competencia profesional:
          i) por haber realizado, actuando como maquinista naval, un
              periodo de embarco aprobado no inferior a un año en el curso
              de los cinco ancs últimos; o
         ii) por haber desempeñado las funciones correspondientes a los
              deberes propios del empleo a que haga referencia el título,
              que estén consideradas al menos como equivalentes al periodo
              de embarco prescrito en el párrafo 1 b) i); o
        iii)  por el hecho ¿* cue:
              -   cupe re ur¿a prueba de tipo aprcoado; o
              -  temine satisfactoriamente un cursillo o cursillos de
                 tipo aprobado; o
              -  haya realizado, actuando ccac- maquinista naval y en
                 calidad de supernumerario, o en un cargo de rango inferior
                 al indicado en su título, un periodo de embarco aprobado
                 no inferior a trss ¡reses inmediatamente antes de incor-
                 porarse al cargo ¿ÊCOI el CV^LI le habilite el título que
                 tenga.
 ---pagebreak---                             - 66 -
 2.    En el cursillo o en los cursillos a que se hace referencia en el
párrafo 1 b) iii) figurarán en particular los cambios producidos en 1
pertinentes reglamentaciones y recomendaciones internacionales relati
a la seguridad de la vida humana en el mar y a la protecoión del medi
marino.
 3.    La Administración hará que en los buques de su jurisdicción se
encuentren los textos que recojan los cambios que vayan produciéndose
las reglamentaciones internacionales relativas a la seguridad de la v
humana en el mar y a la protección del medio marino.
                                 Regla III/6
                Requisitos mínimos aplicables a los marineros
  '"'             que hayan de formar parte de las guardias
                           en la cámara de maquinas
1.     Los requisitos mínimos aplicables a los marineros que hayan de í
parte de las guardias en la cámara de máquinas serán los indicados er
párrafo 2.    Tales requisitos no rigen para:
      a)   los marineros que hayan sido nombrados ayudantes del maquini
           naval encargado de la guardia*;
      b)   los marineros que estén recibiendo formación;
      c)   los marineros que, mientras estén de guardia, no hayan de c\;
           deberes que requieran especialización.
2.    Todo marinero que haya de formar parte de las guardias en la các
de máquinas deberá:
      a)   haber cumplido 16 años de edad;
      b)   demostrar ante la Administración su aptitud física, incluid*
           correspondiente a la vista y el oído;
      Véase la Resolución 9» "Recomendaoión sobre requisitos mínimos
      aplicables a los marineros que hayan sido nombrados ayudantes de
      maquinista naval encargado de la guardia", aprobada por la Confe
      rencia internacional sobre formación y titulación de la gente de
      mar, 1978.
 ---pagebreak---                                         - 67 -
      c)   demostrar ante la Administración que:
           i)  tiene experiencia o formación por lo que respecta a lucha
               contra incendios, rudimentos de primeros auxilios, técnicas-
               de supervivencia, riesgos para la salud y seguridad de las
               personas;
         ii) aptitud para entender órdenes y hacerse entender en todo
               cuanto se relacione con sus deberes;
      d)   demostrar ante la Administración que:
          i)   tiene experiencia, adquirida en tierra y relacionada con sus
               deberes a bordo, complementada por el periodo de embarco que
               prescriba la Administración, o que
         ii) ha recibido, ya en tierra ya a bordo de un buque, formación
               especial complementada por el periodo de embarco que pres-
               criba la Administración, o que
        iii) ha cumplido un periodo de embarco aprobado no inferior a
               seis meses.
3.   Todo marinero destinado a las citadas guardias deberá tener conoci-
mientos de las siguientes materias:
     a)   procedimientos propios de las guardias montadas en la cámara de
          máquinas y aptitud para realizar una guardia normal adecuada a
          sus deberes;
     b)   prácticas de seguridad en el trabajo que guarden relación con
          las operaciones de la cámara de rnáqujias;
     c)   terminología utilizada en los espacios de máquinas y nomenclatura
          propia de las máquinas y el equipo relacionados con sus deberes;
     d) procedimientos elementales de protección ambiental.
5.   Todo marinero que haya de formar parte de una guardia en la cámara
de máquinas estará familiarizado con I03 deberes que en relación con ese
servicio le correspondan en loe espacios de máquinas del buque en que
vaya a embarcarse.    Especialmente, por lo que respecta a ese buque, el
marinero tendrá:
     a)   conocimiento del U30 de los apropiados sistemas de comunica-
          cienes internas;
 ---pagebreak---                            - 68 -
b) conocimiento de las rutas de evacuación que arranquen de los
   espacios de máquinas;
c) conocimiento de los sistemas de.alarma de la cámara de máqujjia
   y aptitud para distinguir las diversas alarmas, especialmente
   las de los extintores de incendios a base de gas;
d) conocimiento del emplazamiento y modo de empleo del equipo d Ï
   lucha contra incendios que haya en los espacios de máquinas.
 ---pagebreak---                                           - 69 -
                                ANEXO III
                              Regla IV/1
            ílecui3itos mínimos aplicables a la titulación
                    de oficia*es radiotelftflmfistas
1.   Todo oficial radiotelegrafista encargado de organizar los deberes
relacionados con el servicio raàioelectrico a bordo de un buque, o que
haya de cumplirlos, tendrá ur¡ título o títulos idóneos, expedidos o
reconocidos por la Administrucion en virtud de lo diapuesto en los Regla-
mentos de Radiocoaunicaciüne:;, y habrá realizí io un servicio que le
califique como competente.
2.   Además, todo oficial radiotelegrafista deberá:
     a)  haber cumplido 16 arios de edad;
     b)  demostrar ante la Administración su aptitud física, sobre todo
         por lo que atañe a la vista, el cídc y el habla;
     c)  satisfacer los requisitos indicauos en el- Apéndice de la
         preoente Regla.
 ---pagebreak---                                      - 70 -
3.    A todo aspirante al título se le exigirá que apruebe un examen o
exámenes de un modo que la Administración juzque satisfactorio,
4.    lia amplitud de los conocimientos que se exijan para la titulación
será la suficiente para que el oficial radiotelegrafista cumpla sus
deberes en el servicio radioeléctrico con seguridad y eficacia.      Al
determinar la amplitud de conocimientos adecuada y la formación necesari i
para obtener esos conocimientos y destreza práctica, la Administración
tendrá en cuenta lo prescrito en los Reglamentos de Radiocomunicaciones
y en el Apéndice de la presente Regla.      Además, las Administraciones
tendrán en cuenta las pertinentes Resoluciones aprobadas por la
Conferencia internacional sobre formación y titulación de la gente de
mar, 1978, y las pertinentes recomendaciones de la OCMI.
                           Apéndice de la Regla IV/1
              Reouisito3 mínimos complementarios de los relativos
                  a los conocimientos y a la formación de los
                         oficiales radiotelegrafistas
      Además de satisfacer los requisitos exigidos para la expedición de
títulos de conformidad con los Reglamentos de Radiocomunicaciones, los
oficiales radiotelegrafistas deberán tener conocimientos y formación,
incluida la de orden práctico, con respecto a las siguientes materias:
      a) provisión de servicios radioeléctricos en situaciones de
            emergencia, entre ellas las de:
           i)   abandono del buque;
          ii)   incendio a bordo;
        iii)    avería parcial o total de la estación radioeléctrica;
     b)    manejo de los botes y balsas salvavidas,, los aparatos flotantes
           y el equipo de todo ello, especialmente por lo que respecta a
           los aparatos radioeléctricos portátiles y fijos de botes salva-
           vidas y. a las radiobalizas de localizacióh de siniestros ;
     c)    supervivencia en el mar;
     d)    primeros auxilios;
     ej    prevención de incendios y codo de combatirlos, especialmente pe-
           lo que respecta a la instalación radioeléctrica;
 ---pagebreak---                                            - 71 -
      f ) medidas preventivas para garantizar la seguridad del buque y
          del personal en relación con los riesgos inherentes al equipo
          radioeléctrico, entre ellos los de tipo eléctrico, radiactivo,
          químico y mecánico ;
     g) utilización del Manual de búsqueda y salvamento para buques
          mercantes (MERSAR), de la 0 HI, especialmente por lo que respecta
          a las radiocomunicaciones ; «
     h)   sistemas y procedimientos para notificar la situación de los
          buques ;
     i) utilización del Código internacional de señales y del Vocabu-
          lario normalizado de navegación marítima de la 0 MI;
     j)   sistemas y procedimientos radiomédicos.
                                 Regla IY/2
           Requisitos mínimos para garantizar en todo momento la
              suficiencia y la actualización de conocimientos
                     de. losoficiales,, radiotelegrafistas
1.   Todo oficial radiotelegrafista que tenga un título o títulos expe-
didos o reconocidos por la Administración habrá de demostrar ante ésta
que para poder seguir prestando servicio de mar reúne las condiciones
necesarias en cuanto a:
     a)   aptitud física, sobre todo por lo que atañe a la vista, el oído
          y el habla, que deberá demostrar a intervalos regulares no
          superiores a cinco años; y
     b)   competencia profesional:
          i) por haber realizado un periodo de servicio aprobado en la
              sección de radiocomunicaciones, actuando como oficial radio-
              telegrafista, sin una sola interrupción superior a cinco
              años ;
         ii)  en caso de haberse producido tal interrupción, por haber
              Buperado una prueba de tipo aprobado o terminado satisfac-
              toriamente un cursillo o cursillos de formación de tipo
              aprobado, a bordo o en tierra.    Estoc cursillos comprenderán
              materias directamente relacionadas con la seguridad de la
 ---pagebreak---                                       - 72 -
               vida humana en el mar y con los equipos modernos de radie
                comunicaciones y podxáft afearcar también el equipo de radi
                navegación
  2.   Cuando a bordo de buques con derecho a enarbolar el pabellón de v
  Administración determinada se adopten modalidades, equipos o métodos
 nuevos, dicha Administración podrá exigir que los oficiales radiotele-
  grafistas superen una prueba de tipo aprobado o terminen satisfactoria
 mente un cursillo o cursillos de formación apropiados, a bordo o en
  tierra, especialmente por lo que respecta a los deberes relacionados <
  la seguridad.
  3.   Todo oficial radiotelegrafista que aspire a poder seguir prestaní
  servicio de mar en determinados tipos de buques para los que se hayan
  convenido intemacionalmente requisitos especiales de formación, debes
 terminar un periodo de formación aprobado o afrontar con éxito exámenc
' sancionados por la Administración, en los que se tengan en cuenta las
 pertinentes reglamentaciones y recomendaciones internacionales.
 4.    La Administración hará que en los buques de su jurisdicción se
  encuentren los textos que recojan los cambios que vayan produciéndose
 las reglamentaciones internacionales relativas a radiocomunicaciones ;
 que sean pertinentes para la seguridad de la vida humana en el mar.
 5.    Se insta a las Administraciones, a.que, en consulta con los inten
 sados, formulen o patrocinen la formulación de un plan adecuado de
 cursillos de repago.vflcj^Cflj^-acitfoT a bordo o en tierra, de carácter
 voluntario u obligatorio, según proceda, para los oficiales radiotele-
 grafistas que estén embarcados y especialmente los que se reincorpore]
 al servicio de mar,    Tales cursillo o cursillos comprenderán materias
 que traten directamente de los deberes relacionados con el servicio r;
 eléctrico y reflejarán los cambios producidos en la tecnología de las
 radiocomunicaciones marítimas y en el ámbito de las pertinentes regla:
 taciones y recomendaciones internacionales* relativas a la seguridad «
 la vida humana en el mar.
      Incluidas cualesquiera recomendaciones de la 0 MI relativas al
      desarrollo del sistema de socorro marítimo.
 ---pagebreak---                                      - 73 -
                                     ANEXO IV
                                   Regla IV/3
                 Requisitos mínimos aplicables a la titulación
                         de operadores radiotelefonistas
1.     Todo operador radiotelefonista encargado de organizar los deberes
relacionados con el servicio radioelectrico a bordo de un buque, o que
haya de cumplirlos, tendrá un título o títulos idóneos, expedidos o
reconocidos por la Administración en virtud de lo dispuesto en los Regla-
mentos de Radiocomunicaciones.
2.     Además, todo operador radiotelefonista de un buque al que se exija
tener estación radiotelefónica en virtud del Convenio internacional para
la seguridad de la vida humana en el mar, deberá:
       a) haber cumplido 18 años de edad;
      b)   demostrar ante la Administración su aptitud física, sobre todo
           por lo que atañe a la vista, el oído y el habla;
       c)  satisfacer los requisitos indicados en el Apéndice de la
           presente Regla.
3.    A todo aspirante al título se le exigirá que apruebe uno o más
exámenes de un modo que la Administración interesada juz'que satisfactorio.
4.    La amplitud de los conocimientos que se exijan para la titulación
será la suficiente para que el operador radiotelefonista cumpla sus
deberes en el servicio radioelectrico con seguridad y eficacia.     Al deter- v
mi na-r la amplitud de conocimientos adecuada y la formación necesaria para
obtener esos conocimientos y destreza práctica, la Administración tendrá
en cuenta lo prescrito en los Reglamentos de Radiocomunicaciones y en el
Apéndice de la presente Regla.     Además, las Ad dnistraciones tendrán en
cuenta las pertinentes Resoluciones aprobadas por la Conferencia inter-
nacional sobre formación y titulación de la gjnte de mar, 1978, y las
pertinentes recomendaciones de la 0 ICC.
                          Apéndice de la Regla IV/3
            Requisitos mínimos complementarios de loa relativos
                a los conocimientos y a la formación de los
                       operadores radiotelefonistas
      Además de satisfacer los requisitos exigidos para la expedición de
títulos de conformidad con los Reglamentos de Radiocomunicaciones, los
 ---pagebreak---                                    - 74 -
operadores radiotelefonistas deberán tener conocimientos .y formación,
incluida la de orden práctico, con respecto a las.siguientes materias:
      a) provisión de servicios radioeléctricos en situaciones de
           emergencia, entre ellas las de:
           i)   abandono del buque;
          ii) incendio a bordo;
         iii) avería parcial o total de la estación radioeléctrica}
      b) manejo de los botes y balsas salvavidas, IOB aparatos flotantes
           y el equipo *de todo ello, especialmente por lo que respecta a
           los aparatos radioeléctricos portátiles y fijos de botes salva-
           vidas y a las radiobalizas de localización de siniestros;
     ; c)   supervivencia en el mar;
      d) primeros auxilios;
      e) prevención de incendios y modo de combatirlos, especialmente por
           lo que respecta a la-instalación radioeléctrica;
      f) medida8 preventivas para garantizar la seguridad del buque y del
    s
           personal en relación con los riesgos inherentes al equipo radio-
           eléctrico, entre ellos los de tipo eléctrico, radiactivo, químico
           y mecánico;                                                     v
     g) utilización del Manual de búsqueda y salvamento para buques •
          mercantes (MERSAR), de la 0*MI, especialmente por lo que respecta
           a las radiocomunicaciones;
     h)    sistemas y procedimientos para notificar la situación de los
          buque8 ;
     i) utilización del Código internacional de señales y del Vocabu-
          lario normalizado de navegación marítima de la 0' MI;
     j)   sistemas y procedimientos radiomédicos.
 ---pagebreak---                                         - 75 -
                                  ANEXO  V
            REQUISITOS ESPECIALES PARA EL PERSONAL DE BUQUES TANQUE
                                  Regla V/1
        Requisitos mínimos aplicables a la formación y competencia
              de capitanes, oficiales y marineros de petroleros
 1.   Los oficiales y marineros que Vayan a tener deberes concretos y
responsabilidades relacionadas con esos deberes, concernientes a la carga
y al equipo de carga en petroleros, y que no hayan prestado servicio a
bordo de un petrolero integrados en la dotación regular de éste deberán,
antes de poder cumplir tales deberes, haber terminado un cursillo apro-
piado de lucha contra incendios desarrollado en tierra; y
     a) un periodo de embarco apropiado realizando un servicio super-
          visado para adquirir un conocimiento adecuado de las prácticas
          operacionales de seguridad; o
     b)   un cursillo aprobado, destinado a familiarizar a los alumnos con
          los petroleros y en el que se estudien las precauciones y los
          procedimientos fundamentales de seguridad y prevención de la
          contaminación, la configuración de distintos tipos de petroleros,
          clases de carga, riesgos que éstas entrañan, equipo de manipu-
          lación de la carga, secuencia general de operaciones y termino-
          logía relativa a los petroleros.
2.   Todo capitán, maquinista naval jefe, piloto de primera clase, maqui-
nista naval primero y, aparte de los citados, toda persona directamente
responsable del embarque y desembarque de la carga y cuidado de ésta
durante el viaje, o de su manipulación, deberá   además de satisfacer lo
dispuesto en el párrafo 1 :
     a)   tener experiencia adecuada para el cumplimiento de sus deberes
         a bordo de un petrolero; y
     b)  haber terminado un programa de formación especializada adecuado
         para el cumplimiento de sus deberes, el cual abarcará la seguridad
         de los petroleros, las medidas y los sistemas de seguridad contra
         incendios, la prevención y la contención de la contaminación, las
         prácticas operacionales y las obligaciones que se deriven de las
         leyes y reglamentaciones pertinentes.
 ---pagebreak---                                       - 76 -'
                                    Regla V/2
         Requisitos mínimos aplicables a la formación y competencia
             de capitanes, oficiales y marineros de buques tanque
                            para productos químicos
 1.    Los oficiales y marineros que vayan a tener deberes concretos y
 responeabilidadeo relacionadas con esos deberes, concernientes a la car
 y al equipo de carga en buques tanque para productos químicos, y que no
 hayan prestado servicio a bordo de uno de esos buques, integrados on la
 dotación regular del mismo, deberán, antes de poder cumplir tales deber
 haber terminado un cursillo apropiado de lucha contra incendios desarro
 liado en tierra; y
      a)    un periodo de embarco apropiado realizando un servicio super-
 s          visado para adquirir un conocimiento adecuado de las prácticas
            operacionales de seguridad; o
      b)   un cursillo aprobado, destinado a familiarizar a los alumnos c
            loa buques tanque para productos químicos y en el que se
            estudien las precauciones y los procedimientos fundamentales c.
            seguridad y prevención de la contaminación, la configuración c
           distintos tipos de buques tanque para productos químicos, cla£
           de carga, riesgos que ésta3 entrañan, equipo de manipulación c
           la carga, secuencia general de operaciones y terminología reí?
           tiva a estos buques.
2.    Todo capitán, maquinista naval jefe, piloto de primera clase, maqv.
nista naval primero y, aparte de los citados, toda persona directamente
responsable del embarque y desembarque de la carga y cuidado de ésta
durante el viaje, o de su manipulación, deberá, además de satisfacer 1<
dispuesto en el párrafo 1:
     a)    tener experiencia adecuada para el cumplimiento de sus deberé*
           a bordo de un buque tanque para productos químicos; y
     b)   haber terminado un programa de formación especializada adecuado
          para el cumplimiento de sus deberes, el cual abarcará la segu-
          ridad de los buques tanque para productos químicos, las medidas
         y los sistemas de seguridad contra incendios, la prevención y
         la contención de la contaminación, las prácticas operacionales
         y laB obligaciones que se deriven de las leyes y reglamenta-
         ciones pertinentes.
 ---pagebreak---                                       - 77 -
                                  Regla V/3
        Requisitos mínimos aplicables a la formación" y competencia
           de capitanes, oficiales y marineros de buques tanque
                             para gases licuados
1.   Los oficiales y marineros que vayan a tener deberes concretos y
responsabilidades relacionadas con esos deberes, concernientes a la carga"
y al equipo de carga en buques tanque para gases licuados, y que no hayan
prestado servicio a bordo de uno de esos buques, integrados en la dotación
regular del mismo, deberán, antes de poder cumplir taies deberes, haber
terminado un cursillo apropiado de lucha contra incendios desarrollado
en tierra; y
     a) un periodo de embarco apropiado realizando un servicio super-
          visado para adquirir un conocimiento adecuado de las prácticas
          operacionales de seguridad; o
     b)   un cursillo aprobado, destinado a familiarizar a los alumnos con
          los buques tanque para gases licuados y en el que se estudien
          las precauciones y los procedimientos fundamentales de seguridad
          y prevención de la contaminación, la configuración de distintos
          tipos de buques tanque para gases licuados, clases de carga,
          riesgos que éstas entrañan, equipo de manipulación de la carga,
          secuencia general de operaciones y terminología relativa a estos
         buques.
 ---pagebreak---                             - 78 -
2.   Todo capitán, maquinista naval jefa, piloto de primera clase, maqv.L
nista naval primero y, aparte de los citados, toda persona directamente
responsable del embarque y desembarque de la carga y cuidado de ésta
durante el viaje, o de su manipulación, deberá, además de satisfacer lo
dispuesto en el párrafo 1 :
     a)  tener experiencia adecuada para el cumplimiento de sus deberes
         a bordo de un buque tanque para gases licuados; y
     b)  haber terminado un programa de formación especializada adecuac >
         para el cumplimiento de sus deberes, el cual abarcará la segu-
         ridad de los buques tanque para gases licuados, las medidas y
         los sistemas de seguridad contra incendios, la prevención y la
         contención de la contaminación, las prácticas operacionales y
         las obligaciones que se deriven de las leyes y reglamentad one
         pertinentes.
 ---pagebreak---                                     - 79 -
                             ANEXO VI
     SUFICIENCIA EN EL MANEJO DE ÍMBARCACIONES DE SUPERVIVENCIA
                               Regla VI/1
               Requisitos mínimos aplicables a la expedición
                  de títulos de suficiencia en el manejo
                     de embarcaciones de supervivencia
     Todo hombre de mar al que se haya de expedir un título de suficiencia
en el manejo de embarcaciones de supervivencia deberá:
     a)  haber cumplido 17 años y medio de edad;
     b)  demostrar ante la Administración su aptitud física;.
     c)  haber cumplido un periodo de embarco aprobado no inferior a
          12 meses o haber asistido a un cursillo de formación de tipo
         aprobado no inferior a nueve meses;
     d)  demostrar ante la Administración, mediante un examen o por la
         calificación continua de que haya sido objeto durante un cursillo
         de formación de tipo aprobado, que conoce el contenido del
         Apéndice de la presente Regla;
     e)  demostrar satisfactoriamente ante la Administración, mediante un
         examen o por la calificación continua de que haya, sido objeto
         durante un cursillo de formación de tipo aprobado, <$ae tiene la
         aptitud necesaria para:
         i)   hacer uso correcto del chaleco salvavidas; saltar al mar
              desde cierta altura sin lastimarse; subir a una embarcación
              de supervivencia desde el agua 13 ovando puesto un chaleco
              salvavidas;
        ii)   voltear con el chaleco salvavidas puesto, una balsa salva-
              vidas invertida;
       iii)   interpretar las indicaciones marcadas en las embarcaciones
              de supervivencia en cuanto al número de personas que estén
              autorizadas a llevar;
        iv)   dar las órdenes correctas para la puesta a flote de la
              embarj;~ión de supervivencia y. e3, embarco en ésta, y para
              abrirla del buque, manejarla
                                      ija: y desembarcar de ella;
 ---pagebreak---                                    - 80 -
           v)   preparar la embarcación de supervivencia, ponerla a flote
                con seguridad y abrirla del costado del buque rápidamente;
          vi)   atender a las personas lesionadas durante el abandono del
                buque y después;
         vii) bogar y timonear, arbolar un mástil, largar las velas,
               manejar un bote a vela y gobernarlo con el compás;
       viii) utilizar el equipo de señales, incluidos IOB artificios
                pirotécnicos;
          ix) utilizar el equipo radioelectrico portátil destinado a embar
               caciones de supervivencia.
                           Apéndice de la Regla Vi/1
              Conocimientos mínimos que procede exigir para la
                  expedición de títulos de suficiencia en el
                   manejo de embarcaciones de supervivencia
 1.   Tipos de situaciones de emergencia que pueden producirse, como abor-
 dajes, incendios y hundimientos,
 2.   Prinoipios generales de supervivencia, con inclusión de'
      a)   importancia de la formación y de los ejercicios;
      b) necesidad de estar preparado para cualquier emergencia;
      c)   actuación necesaria en caso de llamada a los puestos de embar-
           caciones de supervivencia;
      d)  actuación necesaria si hay que abandonar el buque;
      e) actuación necesaria una vez en el agua;
      f) actuación neoesaria/a bordo de una*embarcación de supervivencia;
     g)   principales peligros para los supervivientes,
3.   Deberes especiales asignados a cada tripulante según consten en el
cuadro de obligaciones, entre ellos el de saber distinguir las señales de
llamada de toda la tripulación a los puestos de embarcaciones de super-
vivencia, de las de llamada a los puestos de equipo contraincendios.
4.   Tipos de dispositivos de salvamento que normalmente llevan los
buques.
 ---pagebreak---                                            - 81 -
    j |5« ".ConnU'UíiqlÓG y a quipe da laa embaroaoionaa de auparviveaoia t y
  '•* dj.fti'intójr oo&tponojrl'ae da aaa equipo»
       £v üaraaterjCattcaíj a ¿n&talaclanea pecuLlaraa- de l a r ontbaroaoionen de
       aujiorvivencia,
.'l; 7« • Dlvaroofl Upoa do di,apaaitivoa uUUfcadóa para pono» a flote lan
       embaroaoionaa á"a aupervivanaia*
       8. Hoi'odoa para-ponen? a floto'las DRLbaraacioneja. da- auparviYonoia. oon
   • mala moas
¿ 9. • Actuación naoeDarla dospuQU de abandonar el buque..
       10, Mana jo da las embarcuoionea da supervivencia con mal tiempo.
       11 • . Utilización, de lst boca, ol ancla, flotante y~ el rapto del equipo.
       12, Hacionaraieiito da víVeres y da agua en la a acabar oao iones da. euparvi-
       vencia*
       13, Mátottou. do palvamonto oon helicóptero*                             ?-
       14, Utilización del botiquín da primeros: auxilios y aplicación do laa
     . tiíonioao da rofljiraeió'n artifioial*
       15, J^rnioaiiivoii :raiUo eléctricos emplazados en lae embaroacionon de aupor-
      vivonaiar^ioiuidaa laa radxobalinaa da locali«aoicn da: ainieotroa.
      lo". Blfectoo de la- hipotermia y prevención da ¿ata] uao da oapotae- y
     •'prendas 'protootetafl«
      t'J« Mdtodoa do puoata. on noroha del t-otu:. de una eobaixiaoion de auporviV
      Yonoia. y dé aooion&niiento del ademo, y da nuoaccaaoxloa t y utilización, del.
      ajetíntott de inoefndioa quo Jia¿m a. borda.
      10< Utilisaaion de loo* botón de. amergenala. y de loo- boto a salvavidas a.
      «otar: ¿jara, concentrar,fcalaaa. aalvavidaa y proceder al aaivacaonto. da. aupar ~
. viviente», y da paraenaB que. ue enouentren. en ©L agua*.
      19» Ka da 'de varar una embarcación da supervivencia, en una playa»
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                             - &â-
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                              COM(93)217final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         07 04
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-244-ES-C
                                                             ISBN 92-77-55841-5
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
Lr2985 Luxemburgo                         .