CELEX: 62018CC0520
Language: sv
Date: 2020-01-15
Title: Förslag till avgörande av generaladvokat M. Campos Sánchez-Bordona föredraget den 15 januari 2020.

Preliminär utgåva
FÖRSLAG  TILL  AVGÖRANDE  AV  GENERALADVOKAT
CAMPOS  SÁNCHEZ-BORDONA
föredraget  den  15 januari 2020(1)

Mål C‑520/18

Ordre des barreaux francophones et germanophone,

Académie Fiscale ASBL,

UA,

Liga voor Mensenrechten ASBL,

Ligue des Droits de l’Homme ASBL,

VZ,

WY,

XX

mot

Conseil des ministres,

ytterligare deltagare i rättegången:

Child Focus

(begäran om  förhandsavgörande  från  Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen,  Belgien))
”Begäran om förhandsavgörande – Behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation – Direktiv 2002/58/EG – Tillämpningsområde – Artikel 1.3 – Artikel 15.1 – Artikel 4.2 FEU – Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna – Artiklarna 4, 6–8, 11 och 52.1 – Generell skyldighet att lagra trafik- och lokaliseringsuppgifter – Brottsutredningars effektivitet och andra mål av allmänt intresse”

1.        Domstolen  har  under  de  senaste  åren hållit  en  fast  linje  i  sin  rättspraxis  vad  gäller  lagring  av  och  tillgång  till  personuppgifter,  där  de  viktigaste  domarna  är  följande:
–      Dom  av  den  8 april 2014,  Digital  Rights  Ireland  m.fl.,(2) i  vilken  domstolen  slog  fast  att  direktiv 2006/24/EG(3) var  ogiltigt,  på  grund  av  att  det  medgav  ett  oproportionerligt  ingrepp  i  de  rättigheter  som  säkerställs  i  artiklarna 7  och  8  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna.
–      Dom  av  den  21 december 2016,  Tele2  Sverige  och  Watson  m.fl.,(4) i  viken  domstolen  tolkade  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58/EG.(5)
–      Dom  av  den  2 oktober 2018,  Ministerio  Fiscal,(6) i  vilken  domstolen  bekräftade  tolkningen  av  samma  bestämmelse  i  direktiv 2002/58.

2.        Myndigheterna  i  vissa  medlemsstater  anser  att  dessa  domar  (i  synnerhet  den  andra)  är  oroväckande,  eftersom  de  uppfattar  dem  så  att  konsekvensen  blir  att  de  berövas  ett  instrument  som  de  anser  är  nödvändigt  för  att  kunna  upprätthålla  den  nationella  säkerheten  och  bekämpa  brottslighet  och  terrorism.  Några  av  dessa  medlemsstater  anser  därför  att  denna  rättspraxis  bör  ändras  eller  nyanseras.

3.        Vissa  domstolar  i  medlemsstaterna  har  gett  uttryck  för  denna  oro  genom  att  begära  förhandsavgörande.  Detta  gäller  fyra  olika  mål,(7) och  jag  föredrar  mina  förslag  till  avgörande  i  samtliga  dessa  mål samtidigt.

4.        De  fyra  målen  aktualiserar  framför  allt  frågan  om  tillämpningen  av  direktiv 2002/58  på  verksamhet  som  rör  nationell  säkerhet  och  bekämpande  av  terrorism.  Om  det  direktivet  är  tillämpligt  i  ett  sådant  sammanhang  måste  det  avgöras  i  vilken  mån  medlemsstaterna  får  inskränka  den  rätt  till  integritet  som  direktivet  skyddar.  Det  ska  i  slutändan  prövas  i  vilken  mån  de  olika  nationella  lagstiftningarna  (den  brittiska,(8) den  belgiska(9) och  den  franska(10))  rörande  detta  område  är  förenliga  med  unionsrätten,  så  som  domstolen  har  tolkat  den.

5.        När  Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen,  Belgien)  fick  kännedom  om  domen  Digital  Rights  ogiltigförklarade  den  de  nationella  bestämmelser  som  delvis  hade  införlivat  direktiv 2006/24  med  den  nationella  rätten,  eftersom  direktivet  ogiltigförklarades  i  den  domen.  Den  belgiska  lagstiftaren  antog  då  nya  bestämmelser,  vilkas  förenlighet  med  unionsrätten  också  har  ifrågasatts  till  följd  av  domen  Tele2  Sverige  och  Watson.

6.        Ett  särdrag  hos  denna  begäran  om  förhandsavgörande  är  att  den  aktualiserar  möjligheten  att  tillfälligt  förlänga  rättsverkningarna  av  en  nationell  bestämmelse  som  de  nationella  domstolarna  ska  ogiltigförklara  på  grund  av  att  den  är  oförenlig  med  unionsrätten.
I.      Tillämpliga bestämmelser

A.      Unionsrätt

7.        Jag  hänvisar  till  den  motsvarande  punkten  i  mitt  förslag  till  avgörande  i målen C‑511/18  och  C‑512/18.
B.      Nationell rätt. Loi du 29 mai 2016 relative à la collecte et à la conservation des données dans le secteur des communications électroniques(11)

8.        I  artikel 4  föreskrivs  att  artikel 126  i  loi  du  13  juin  2005  relative  aux  communications  électroniques(12) ska  ha  följande  lydelse:
”1.      Utan  att  det  påverkar  tillämpningen  av  lagen  av  den  8 december 1992  om  skydd  för  privatlivet  i  samband  med  behandling  av  personuppgifter,  ska  leverantörer  av  allmänt  tillgängliga  telefonitjänster,  inbegripet  via  internet,  internetåtkomst  och  e-post  via  internet,  operatörer  som  tillhandahåller  allmänt  tillgängliga  elektroniska  kommunikationsnät  och  operatörer  som  tillhandahåller  en  av  dessa  tjänster  lagra  de  uppgifter  som  avses  i punkt 3  som  de  genererat  eller  behandlat  i  samband  med  tillhandahållande  av  de  aktuella  kommunikationstjänsterna.
Denna  artikel berör  inte  innehållet  i  kommunikationen.
…
2.      Endast  följande  myndigheter  kan,  på  begäran  från  de  leverantörer  och  operatörer  som  avses  i punkt 1  första  stycket,  erhålla  uppgifter  som  lagrats  enligt  denna  artikel,  för  de  syften  och  på  de  villkor  som  räknas  upp  nedan:
1.º      Rättsliga  myndigheter,  för  utredning  och  lagföring  av  brott,  för  genomförandet  av  de  åtgärder  som  avses  i  artiklarna 46  bis  och  88 bis  i  straffprocesslagen  och  i  enlighet  med  de  villkor  som  fastställs  i  dessa  artiklar.
2.º      Underrättelse-  och  säkerhetstjänster,  för  att  genomföra  underrättelseuppdrag  och  använda  sig  av  de  metoder  för  uppgiftsinsamling  som  avses  i  artiklarna 16/2,  18/7  och  18/8  i  loi  du  30  1998  organique  des  services  de  renseignement  et  de  Sécurité  [(13)]  och  på  de  villkor  som  föreskrivs  i  denna  lag.
3.º      Varje  polistjänsteman  vid  [Institut  belge  des  services  postaux  et  des  télécommunications  (belgiska  institutet  för  post-  och  teletjänster)],  för  utredning  och  beivrande  av  brott  mot  [nätsäkerhetsbestämmelserna]  och  mot  denna  artikel.
4.º      Räddningstjänst  som  tillhandahåller  hjälp  på  plats,  när  den  efter  ett  nödsamtal  inte  kan  få  uppgifter,  eller  endast  får  ofullständiga  eller  felaktiga  uppgifter,  om  den  uppringandes  identitet  från  den  berörda  leverantören  eller  operatören  …  .  Endast  uppgifter  om  den  uppringandes  identitet  får  begäras,  och  det  måste  ske  inom  24  timmar  efter  samtalet.
5.º      Polistjänsteman  vid  den  federala  polisens  enhet  med  ansvar  för  sökande  efter  försvunna  personer,  inom  ramen  för  sin  uppgift  att  bistå  personer  i  fara  och  eftersöka  personer  vilkas  försvinnande  är  oroande  och  när  det  kan  antas  eller  föreligger  tydliga  indikationer  på  att  den  försvunna  personen  befinner  sig  i  omedelbar  fysisk  fara.  Endast  sådana  uppgifter  som  avses  i punkt 3  första  och  andra  styckena,  som  rör  den  försvunna  personen  och  som  lagrats  under  48  timmar  före  begäran  om  att  få  ut  uppgifterna  kan  begäras  från  den  berörda  operatören  eller  leverantören  genom  den  polismyndighet  som  utses  av  Konungen.
6.º      Medlingstjänsten  för  telekommunikationer,  för  att  identifiera  en  person  som  gjort  en  felaktig  användning  av  ett  nät  eller  av  elektroniska  kommunikationstjänster.  …  Endast  identitetsuppgifter  kan  begäras  ut.
De  leverantörer  och  aktörer  som  avses  i punkt 1  första  stycket  ska  se  till  att  sådana  uppgifter  som  avses  i punkt 3  är  obegränsat  åtkomliga  från  Belgien  och  att  de  uppgifterna  och  all  annan  nödvändig  information  rörande  dessa  uppgifter  kan  överföras  utan  dröjsmål  och  endast  till  de  myndigheter  som  avses  i  denna  punkt.
Utan  att  det  påverkar  andra  rättsliga  bestämmelser,  får  de  leverantörer  och  operatörer  som  avses  i punkt 1  första  stycket  inte  använda  de  uppgifter  som  lagrats  med  stöd  av punkt 3  för  andra  ändamål.
3.      Uppgifter  för  att  identifiera  användaren  eller  abonnenten  samt  kommunikationsmedlen,  med  undantag  för  de  uppgifter  som  särskilt  föreskrivs  i  andra  och  tredje  styckena,  ska  lagras  i  tolv  månader  från  och  med  den  dag  då  kommunikation  är  möjlig  för  sista  gången  med  hjälp  av  den  tjänst  som  används.
Uppgifter  om  tillgång  och  anslutning  av  terminalutrustning  till  nätverket  och  om  placeringen  av  denna  utrustning,  inklusive  nätanslutningspunkten,  ska  lagras  i  tolv  månader  från  och  med  dagen  för  kommunikationen.
Uppgifter  om  kommunikationer,  dock  med  undantag  för  deras  innehåll,  däribland  om  deras  ursprung  och  slutmål,  ska  lagras  i  tolv  månader  från  dagen  för  kommunikationen.
Konungen  fastställer,  genom  kungörelse  som  antas  av  regeringen  på  förslag  av  justitieministern  och  ministern  och  efter  att  ha  hört  Kommissionen  för  integritetsskydd  och  Institutet,  vilka  slags  uppgifter,  enligt  kategorierna  i  första  till  tredje  styckena,  som  ska  lagras  och  de  krav  som  dessa  uppgifter  ska  uppfylla.
4.      För  lagring  av  de  uppgifter  som  avses  i punkt 3,  ska  de  leverantörer  och  operatörer  som  avses  i punkt 1  första  stycket
1.º      säkerställa  att  de  lagrade  uppgifterna  är  av  samma  kvalitet  och  omfattas  av  samma  säkerhets-  och  skyddskrav  som  uppgifterna  i  nätverket,
2.º      se  till  att  de  lagrade  uppgifterna  omfattas  av  lämpliga  tekniska  och  organisatoriska  åtgärder  för  att  skyddas  mot  oavsiktlig  eller  olaglig  förstöring,  oavsiktlig  förlust  eller  ändring  eller  otillåten  eller  olaglig  lagring,  behandling,  tillgång  eller  avslöjande,
3.º      garantera  att  det  endast  är  en  eller  flera  av  medlemmarna  i  den  samordningsgrupp  som  avses  i  artikel 126/1.1  som  har  tillgång  till  de  uppgifter  som  lagrats  för  att  kunna  besvara  en  begäran  från  de  myndigheter  som  avses  i punkt 2,
4.º      lagra  uppgifterna  inom  Europeiska  unionens  territorium,
5.º      vidta  tekniska  skyddsåtgärder  som  direkt  vid  lagringen  gör  uppgifterna  oläsliga  och  oanvändbara  för  alla  personer  som  inte  är  behöriga  att  få  tillgång  till  dem,
6.º      förstöra  uppgifter  lagrade  på  alla  slags  medier  när  tidsperioden  för  lagring  av  den  typen  av  uppgifter,  som  stadgas  i punkt 3,  löper  ut,  dock  utan  att  det  påverkar  tillämpningen  av  artiklarna 122  och  123,  och
7.º      säkerställa  att  användningen  av  lagrade  uppgifter  är  spårbar  för  varje  begäran  om  att  få  tillgång  till  dessa  uppgifter  från  en  sådan  myndighet  som  avses  i punkt 2.
Spårbarheten  enligt  första  stycket  7°  utförs  med  en  loggbok.  Institutet  och  Kommissionen  för  integritetsskydd  kan  konsultera  loggboken  eller  begära  att  få  en  kopia  av  hela  eller  delar  av  loggboken.  Institutet  och  Kommissionen  för  integritetsskydd  ska  ingå  ett  samarbetsavtal  angående inhämtandet  av  upplysningar  om  och  kontrollen  över  loggbokens  innehåll.
5.      Ministern  och  justitieministern  ska  varje  år till  representanthuset  skicka  statistik  över  lagring  av  uppgifter  som  genererats  eller  behandlats  inom  ramen  för  tillhandahållande  av  tjänster  eller  kommunikationsnät  som  är  tillgängliga  för  allmänheten.
Denna  statistik  ska  bland  annat  omfatta  följande:
1º      De  fall  där  information  skickats  till  behöriga  myndigheter  i  enlighet  med  nationell  lagstiftning.
2º      Den  tid  som  förflutit  mellan  den  tidpunkt  då  uppgifterna  har  lagrats  och  den  tidpunkt  då  de  behöriga  myndigheterna  har  skickat  en  förfrågan  om  att  få  tillgång  till  uppgifterna.
3º      De  fall  där  förfrågan  om  uppgifter  inte  har  kunnat  tillgodoses.
Denna  statistik  får  inte  innefatta  personuppgifter.
…”

9.        I  artikel 5  föreskrivs  att  en  artikel 126/1  med  följande  lydelse  ska  föras  in  i  2005 års lag:
”1.      Hos  varje  operatör,  och  hos  varje  sådan  leverantör  som  avses  i  artikel 126 punkt 1  första  stycket,  ska  inrättas  en  samordningsgrupp  med  ansvar  för  att  tillhandahålla  behöriga  belgiska  myndigheter,  på  deras  begäran,  uppgifter  som  lagrats  med  stöd  av  artiklarna 122,  123  och  126,  nummervisning  enligt  artikel 107 punkt 2  första  stycket  eller  uppgifter  som  kan  begäras  ut  enligt  artiklarna 46  bis,  88  bis  och  90  ter  i  straffprocesslagen  och  artiklarna 18/7,  18/8,  18/16  och  18/17  i  [1998 års lag].
…
2.      Varje  leverantör  och  varje  operatör  som  avses  i  artikel 126 punkt 1  första  stycket  ska  införa  ett  internt  förfarande  för  att  svara  på  förfrågningar  från  myndigheterna  om  tillgång  till  användarnas  personuppgifter.  De  ska  på  begäran  förse  Institutet  med  information  om  dessa  förfaranden,  antalet  förfrågningar  som  mottagits,  vilken  rättslig  grund  som  åberopats  och  vilket  svar  de  lämnat.
…
3.      Varje  leverantör  och  varje  operatör  som  avses  i  artikel 126 punkt 1  första  stycket  ska  utse  en  eller  flera  ansvariga  för  skydd  av  personuppgifter,  som  ska  uppfylla  samtliga  villkor  som  anges  i punkt 1  tredje  stycket.
…
Den  ansvarige  för  skydd  av  personuppgifter  ska  utöva  sina  uppgifter  helt  självständigt,  och  ska  ha  tillgång  till  alla  personuppgifter  som  överförs  till  myndigheterna  och  till  alla  leverantörens  eller  operatörens  relevanta  lokaler.
…
4.      Konungen  fastställer,  genom  kungörelse  som  antas  av  regeringen  efter  att  ha  hört  Kommissionen  för  integritetsskydd  och  Institutet,
…
2.º      vilka  villkor  som  samordningsgruppen  måste  uppfylla,  med  beaktande  av  situationen  för  operatörer  och  leverantörer  som  tar  emot  få  förfrågningar  från  de  rättsliga  myndigheter,  som  saknar  driftställe  i  Belgien  eller  som  huvudsakligen  bedriver  sin  verksamhet  i  utlandet,
3.º      vilka  uppgifter  som  ska  lämnas  till  Institutet  och  till  Kommissionen  för  integritetsskydd  i  enlighet  med punkterna 1  och  3  liksom  vilka  myndigheter  som  ska  ha  tillgång  till  dessa  uppgifter,
4.º      övriga  bestämmelser  för  samarbetet  mellan  de  operatörer  och  leverantörer  som  avses  i  artikel 126 punkt 1  första  stycket  och  de  belgiska  myndigheterna  eller  vissa  av  dem,  för  att  tillhandahålla  de  uppgifter  som  avses  i punkt 1,  inbegripet,  om  nödvändigt  och  av  den  berörda  myndigheten,  formen  på  och  innehållet  i  begäran.
…”

10.      I  artikel 8  föreskrivs  att  artikel 46  bis punkt 1  i  straffprocesslagen  ska  ha  följande  lydelse:
”1.      När  allmänna  åklagaren  utreder  brott  får  denne  genom  ett  skriftligt,  motiverat  beslut,  genom  att  begära  nödvändigt  bistånd  av  en  operatör  som  driver  ett  elektroniskt  kommunikationsnät  eller  en  leverantör  av  en  elektronisk  kommunikationstjänst  eller  en  polismyndighet  som  utsetts  av  Konungen,  på  grundval  av  alla  uppgifter  som  denne  innehar  eller  genom  tillgång  till  information  om  kunderna  hos  operatören  eller  leverantören,  genomföra  eller  låta  genomföra
1º      identifiering  av  abonnenten  eller  av  den  brukliga  användaren  av  en  elektronisk  kommunikationstjänst  eller  av  det  elektroniska  kommunikationsmedel  som  använts,
2º      identifiering  av  elektroniska  kommunikationstjänster  som  en  viss  person  abonnerar  på  som  regelmässigt  används  av  en  viss  person.
Skälen ska  återspegla  att  åtgärden  ska  vara  proportionerlig  i  förhållande  till  respekten  för  privatlivet  och  endast  får  tillgripas  i  den  mån  andra  utredningsmöjligheter  saknas.
I  ytterst  brådskande  fall  kan  varje  polistjänsteman  inom  kriminalpolisen  inhämta  sådana  uppgifter,  med  muntligt  förhandsgodkännande  från  åklagaren  och  genom  ett  motiverat,  skriftligt  beslut.  Polistjänstemannen  ska  överlämna  detta  motiverade,  skriftliga  beslut  liksom  de  uppgifter  som  inhämtats  till  åklagaren  inom  24  timmar.
För  brott  av  sådan  art  att  det  är  ägnat  att  medföra  ett års fängelse  eller  mer,  får  åklagaren  eller,  i  ytterst  brådskande  fall,  en  polistjänsteman  inom  kriminalpolisen,  endast  begära  sådana  uppgifter  som  avses  i  första  stycket  inom  en  period  på  sex  månader  före  beslutet.
2.      Varje  operatör  som  driver  ett  elektroniskt  kommunikationsnät  och  varje  leverantör  av  elektroniska  kommunikationstjänster  som  är  skyldig  att  överlämna  sådana  uppgifter  som  avses  i punkt 1  ska  överlämna  de  begärda  uppgifterna  till  åklagaren  eller  polisen  inom  en  tidsfrist  som  fastställs  av  Konungen  …  .
…
Var  och  en  som  genom  sina  arbetsuppgifter  får  kännedom  om  åtgärden  eller  bistår  i  denna  har  tystnadsplikt.  Varje  brott  mot  sekretessen  ska  bestraffas  enligt  artikel 458  i  strafflagen.
En  vägran  att  överlämna  uppgifter  medför  böter  med  26  till  10  000 euro.

11.      Enligt  artikel 9  ska  artikel 88  bis  i  straffprocesslagen  ha  följande  lydelse:
”1.      Om  det  föreligger  allvarliga  indikationer  på  att  ett  brott  är  av  sådan  art  att  det  är  ägnat  att  medföra  ett års fängelse  eller  mer  och  om  undersökningsdomaren  finner  att  det  finns  omständigheter  som  gör  spårning  av  elektronisk  kommunikation  eller  lokalisering  av  ursprunget  eller  slutmålet  för  elektronisk  kommunikation  nödvändig  för  att  utreda  sakomständigheterna,  får  denne  genom  att,  direkt  eller  genom  en  polismyndighet  som  utses  av  Konungen,  begära  nödvändigt  tekniskt  bistånd  från  operatören  av  det  elektroniska  kommunikationsnätet  eller  leverantören  av  den  elektroniska  tjänsten  låta
1.º      spåra  trafikuppgifter  från  elektroniska  kommunikationsmedel  som  sänt  eller  mottagit  elektronisk  kommunikation,
2.º      lokalisera  ursprunget  eller  slutmålet  för  elektronisk  kommunikation.
I  de  fall  som  avses  i  första  stycket  ska,  för  varje  elektroniskt  kommunikationsmedel  för  vilka  samtalsuppgifter  har  samlats  in  eller  för  vilka  telekommunikationens  ursprung  eller  slutmål  lokaliserats,  dag,  klockslag,  varaktighet  och  om  nödvändigt  platsen  för  den  elektroniska  kommunikationen  anges  och  tas  upp  i  ett  protokoll.
Undersökningsdomaren  ska  i  ett  motiverat  beslut  ange  de  faktiska  omständigheter  som  motiverar  åtgärden  och  varför  den  är  proportionerlig  med  hänsyn  till  skyddet  för  privatlivet  och  endast  tillgrips  då  andra  utredningsmöjligheter  saknas.
Undersökningsdomaren  ska  också  ange  under  vilken  tid  åtgärden  kan  tillämpas  i  framtiden.  Den  tiden  får  inte  överstiga  två  månader  från  dagen  för  beslutet,  utan  att  detta  påverkar  möjligheten  till  förlängning  eller,  i  förekommande  fall,  den  period  bakåt  i  tiden  som  beslutet  enligt punkt 2  ska  avse.
…
2.      Vad  gäller  tillämpningen  av  den  åtgärd  som  avses  i punkt 1  första  stycket  om  trafik-  eller  lokaliseringsuppgifter  som  lagrats  med  stöd  av  artikel 126  i  [2005 års lag]  ska  följande  bestämmelser  gälla:
–      För  ett  brott  enligt  bok  II  avdelning  I  ter  i  Code  pénal  (strafflagen)  kan  undersökningsdomaren  begära  ut  uppgifter  avseende  en  period  på  tolv  månader  före  beslutet.
–      För  ett  annat  brott  som  avses  i  artikel 90  ter punkterna 2–4  som  inte  avses  i  första  stycket  eller  för  ett  brott  som  begåtts  inom  ramen  för  en  sådan  kriminell  organisation  som  avses  i  artikel 324  bis  i  strafflagen,  eller  för  ett  brott  av  sådan  art  att  det  är  ägnat  att  medföra  fem års fängelse  eller  mer,  kan  undersökningsdomaren  i  sitt  beslut  begära  ut  uppgifter  avseende  en  period  på  nio  månader  före  beslutet.
–      För  andra  brott  kan  undersökningsdomaren  endast  begära  ut  uppgifter  avseende  en  period  på  sex  månader  före  beslutet.
3.      Åtgärden  får  inte  omfatta  en  advokats  eller  en  läkares  elektroniska  kommunikationsmedel,  utom  om  denne  misstänks  för  att  ha  begått  eller  medverkat  till  ett  sådant  brott  som  avses  i punkt 1  eller  om  det  på  grundval  av  tydliga  uppgifter  kan  antas  att  en  tredje  man  som  misstänks  ha  begått  ett  brott  som  avses  i punkt 1  använder  sig  av  dessa  elektroniska  kommunikationsmedel.
Åtgärden  får  inte  utföras  utan  att  ordföranden  i  det  lokala  advokatsamfundet  respektive  företrädaren  för  läkarsällskapet  i  provinsen  har  underrättats.  Dessa  personer  ska  informeras  av  undersökningsdomaren  om  omständigheter  som  denne  bedömer  omfattas  av  sekretess.  Dessa  omständigheter  får  inte  protokollföras.
4.      …
Var  och  en  som  genom  sina  arbetsuppgifter  får  kännedom  om  åtgärden  eller  bistår  i  denna  har  tystnadsplikt.  Varje  brott  mot  sekretessen  ska  bestraffas  enligt  artikel 458  i  strafflagen.
…”

12.      Enligt  artikel 12  ska  artikel 13  i  1998 års lag  ha  följande  lydelse:
”Underrättelse-  och  säkerhetstjänster  kan  söka,  samla  in,  ta  emot  och  behandla  information  och  personuppgifter  som  kan  vara  användbara  för  utövandet  av  deras  uppgifter  och  upprätthålla  en  uppdaterad  dokumentation  om  bland  annat  händelser,  grupper  och  enskilda  personer  av  intresse  för  utförandet  av  deras  uppdrag.
Upplysningarna  i  dokumentationen  ska  ha  samband  med  ändamålet  med  akten  och  vara  begränsad  till  vad  som  fordras  sett  till  detta  ändamål.
Underrättelse-  och  säkerhetstjänster  ska  garantera  säkerheten  för  uppgifterna  om  deras  källor  och  för  upplysningar  och  personuppgifter  som  inhämtas  från  dessa  källor.
Underrättelse-  och  säkerhetstjänsternas  personal  ska  ha  tillgång  till  information,  uppgifter  och  personuppgifter  som  samlas  in  och  bearbetas  av  dessa  verksamheter,  under  förutsättning  att  dessa  är  användbara  vid  fullgörandet  av  deras  uppgifter  eller  uppdrag.”

13.      I  artikel 14  föreskrivs  en  ny  lydelse  för  artikel 18/3,  som  nu  föreskriver  följande:
”1.      De  särskilda  metoder  för  uppgiftsinsamling  som  avses  i  artikel 18/2 punkt 1  får  genomföras  med  hänsyn  till  de  potentiella  hot  som  avses  i  artikel 18/1,  förutsatt  att  de  reguljära  metoderna  för  uppgiftsinsamling  bedöms  otillräckliga  för  att  inhämta  den  information  som  behövs  för  ett  underrättelseuppdrag.  Den  särskilda  metoden  ska  väljas  utifrån  hur  allvarligt  det  potentiella  hotet  är  mot  vilket  den  genomförs.
Den  särskilda  metoden  får  endast  genomföras  efter  skriftligt  och  motiverat  beslut  av  myndighetschefen  och  efter  att  detta  beslut  anmälts  till  kommissionen.
2.      Myndighetschefens  beslut  ska  innehålla
1.º      den  särskilda  metodens  art,
2.º      de  fysiska  eller  juridiska  personer,  sammanslutningar  eller  grupper,  föremål,  platser,  händelser  eller  uppgifter  som  omfattas  av  den  särskilda  metoden,
3.º      det  potentiella  hot  som  motiverar  den  särskilda  metoden,
4.º      de  faktiska  omständigheter  som  motiverar  den  särskilda  metoden,  en  motivering  av  varför  andra  åtgärder  inte  är  tillräckliga  och  varför  åtgärden  är  proportionerlig,  inbegripet  sambandet  mellan  2°  och  3°,
5.º      den  period  under  vilken  den  särskilda  metoden  kan  tillämpas,  räknat  från  dagen  för  anmälan  av  beslutet  till  kommissionen,
…
9.º      i  förekommande  fall  de  tydliga  indikationerna  på  att  en  advokat,  läkare  eller  journalist  personligen  aktivt  deltar  eller  har  deltagit  i  uppkomsten  eller  utvecklingen  av  det  potentiella  hotet,
10.º      vid  tillämpning  av  artikel 18/8,  en  motivering  av  den  period  som  uppgiftsinsamlingen  avser,
…
8.      Myndighetschefen  ska  avsluta  den  särskilda  metoden  när  det  potentiella  hot  som  motiverar  metoden  har  upphört,  när  den  inte  längre  är  användbar  för  sitt  avsedda  ändamål  eller  om  en  rättsstridighet  konstateras.  Han  eller  hon  ska  utan  dröjsmål  meddela  kommissionen  sitt  beslut.”

14.      Artikel 18/8  i  1988 års lag  ska  ha  följande  lydelse:
”1.      Underrättelse-  och  säkerhetstjänsterna  får,  för  att  utföra  sina  uppgifter,  vid  behov  genom  att  begära  tekniskt  stöd  i  detta  syfte  från  operatören  för  ett  elektroniskt  kommunikationsnät  eller  leverantören  av  en  elektronisk  kommunikationstjänst,
1.º      spåra  eller  låta  spåra  trafikuppgifter  från  elektroniska  kommunikationsmedel  som  sänt  eller  mottagit  elektronisk  kommunikation,
2.º      lokalisera  eller  låta  lokalisera  ursprunget  eller  slutmålet  för  elektronisk  kommunikation.
…
2.      Vad  gäller  tillämpningen  av  den  åtgärd  som  avses  i punkt 1  första  stycket  om  trafik-  eller  lokaliseringsuppgifter  som  lagrats  med  stöd  av  artikel 126  i  [2005 års lag]  ska  följande  bestämmelser  gälla:
1.º      För  ett  potentiellt  hot  som  hänför  sig  till  en  verksamhet  som  kan  vara  kopplad  till  kriminella  organisationer  eller  till  samhällsfarliga  sektliknande  organisationer,  får  myndighetschefen  i  sitt  beslut  begära  ut  uppgifter  från  upp  till  sex  månader  före  beslutet.
2.º      För  ett  annat  potentiellt  hot  än  de  som  avses  i  1°  och  3°  får  chefen  kan  tjänsten  i  sitt  beslut  begära  ut  uppgifter  från  upp  till  nio  månader  före  beslutet.
3.º      För  ett  potentiellt  hot  som  hänför  sig  till  en  verksamhet  som  kan  vara  kopplad  till  kriminella  organisationer  eller  till  samhällsfarliga  sektliknande  organisationer,  får  myndighetschefen  i  sitt  beslut  begära  ut  uppgifter  från  upp  till  tolv  månader  före  beslutet.  …”
II.    Bakgrund och tolkningsfrågor

15.      Genom  dom  av  den  11 juni 2015(14) ogiltigförklarade  Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen)  den  nya  lydelsen  av  artikel 126  i  2005 års lag,  av  samma skäl som  föranledde  EU-domstolen  att  ogiltigförklara  direktiv 2006/24  i  domen  Digital  Rights.

16.      Mot  bakgrund  av  denna  ogiltigförklaring  antog  den  nationella  lagstiftaren  (innan  domen  Tele2  Sverige  och  Watson  meddelades)  lagen  av  den  29 maj 2016.

17.      VZ  m.fl.,  Ordre  des  barreaux  francophones  et  germanophone,  Liga  voor  Mensenrechten  ASBL,  Ligue  des  Droits  de  l’Homme  ASBL  och  Académie  Fiscale  ASBL  har  väckt  talan  vid  den  hänskjutande  domstolen  om  ogiltigförklaring  av  nämnda  lag.  De  har  i  korthet  gjort  gällande  att  den  gick  utöver  vad  som  var  absolut  nödvändigt  och  inte  föreskrev  tillräckliga  garantier  för  skydd.

18.      Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen)  beslutade  mot  denna  bakgrund  att  ställa  följande  frågor  till  EU-domstolen:
”1)      Ska  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58/EG,  jämförd  med  rätten  till  säkerhet,  som  garanteras  av  artikel 6  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna,  och  rätten  till  skydd  för  personuppgifter,  som  garanteras  av  artiklarna 7,  8,  och  52.1  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna  [(nedan  kallad  stadgan)],  tolkas  på  så  sätt  att  den  utgör  hinder  för  en  nationell  lagstiftning  som  den  som  är  aktuell  i  det  nationella  målet,  i  vilken  det  föreskrivs  en  generell  skyldighet  för  operatörer  och  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  att  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter,  i  den  mening  som  avses  i  direktiv 2002/58/EG,  som  genereras  eller  behandlas  av  dem  i  samband  med  att  de  tillhandahåller  dessa  tjänster  och  vars  syfte  inte  endast  omfattar  undersökning,  avslöjande  av  och  åtal  för  grov  brottslighet,  utan  även  skydd  för  nationell  säkerhet,  försvaret  och  allmän  säkerhet  samt  undersökning,  avslöjande  av  och  åtal  för  annan  brottslighet  än  grov  brottslighet  eller  förebyggande  av  otillåten  användning  av  elektroniska  kommunikationssystem  eller  uppnåendet  av  något  annat  mål enligt  artikel 23.1  i  [Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EU)  2016/679  av  den  27 april 2016  om  skydd  för  fysiska  personer  med  avseende  på  behandling  av  personuppgifter  och  om  det  fria  flödet  av  sådana  uppgifter  och  om  upphävande  av  direktiv 95/46/EG  (allmän  dataskyddsförordning)  (EUT L 119,  2016, s. 1),  och  i  vilken  nämnda  skyldighet  dessutom  åtföljs  av  i  lagstiftningen  närmare  angivna  skyddsmekanismer  med  avseende  på  lagringen  av  och  tillgången  till  uppgifterna?
2)      Ska  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58/EG,  jämförd  med  artiklarna 4,  7,  8,  11  och  52.1  i  [stadgan],  tolkas  på  så  sätt  att  den  utgör  hinder  för  en  nationell  lagstiftning  som  den  som  är  aktuell  i  det  nationella  målet,  där  det  föreskrivs  en  generell  skyldighet  för  operatörer  och  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  att  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter,  i  den  mening  som  avses  i  direktiv 2002/58/EG,  som  genereras  eller  behandlas  av  dem  i  samband  med  att  de  tillhandahåller  dessa  tjänster,  om  nämnda  lagstiftning  bland  annat  har  till  syfte  att  uppfylla  de  positiva  skyldigheter  som  åligger  myndigheten  enligt  artiklarna 4  och  8  i  stadgan,  vilka  består  i  att  inrätta  en  rättslig  ram  som  möjliggör  effektiv  brottsutredning  och  verkningsfulla  straff  för  sexuella  övergrepp  mot  minderåriga  och  som  gör  det  möjligt  att  på  ett  effektivt  sätt  identifiera  gärningsmannen,  även  när  elektroniska  kommunikationstjänster  används?
3)      Om  Cour  constitionnelle  [(Författningsdomstolen)],  på  grundval  av  svaren  på  den  första  eller  den  andra  frågan,  skulle  komma  fram  till  att  den  angripna  lagen  strider  mot  en  eller  flera  skyldigheter  enligt  de  bestämmelser  som  nämns  i  dessa  frågor,  skulle  den  då  kunna  besluta  att  verkningarna  av  [den  omtvistade  lagen]  tills  vidare  ska  bestå  för  att  undvika  rättsosäkerhet  och  möjliggöra  att  tidigare  insamlade  och  lagrade  uppgifter  fortfarande  kan  användas  för  de  mål som  uppställs  i  den  lagen?”
III. Förfarandet vid domstolen

19.      Begäran  om  förhandsavgörande  inkom  till  domstolen  den  2 augusti 2018.

20.      Skriftliga  yttranden  har  getts  in  av  VZ  m.fl.,  Académie  Fiscale  ASBL,  LMR,  LDH,  Ordre  des  barreaux  francophones  et  germanophone,  Fondation  pour  Enfants  Disparus  et  Sexuellement  Exploités  (Child  Focus),  den  tyska,  den  belgiska,  den  brittiska,  den  tjeckiska,  den  cypriotiska,  den  danska,  den  spanska,  den  estniska,  den  franska,  den  ungerska,  den  irländska,  den  nederländska,  den  polska  och  den  svenska  regeringen  samt  kommissionen.

21.      Den  9 september 2019  hölls  en  förhandling,  då  målet  behandlades  gemensamt  med målen C‑511/18,  C‑512/18  och  C‑623/17,  vid  vilken  parterna  i  de  fyra  målen  om  förhandsavgörande,  de  ovannämnda  regeringarna,  Norges  regering  samt  kommissionen  och  Europeiska  datatillsynsmannen  var  närvarande.
IV.    Bedömning

22.      Den  första  frågan  i  detta  mål om  förhandsavgörande  sammanfaller  i  allt  väsentligt  med  frågorna  i målen C‑511/18  och  C‑512/28.  Den  skiljer  sig  emellertid  från  de  sistnämnda  vad  beträffar  målen  för  den  nationella  lagstiftningen:  dessa  är  inte  bara  att  bekämpa  terrorism  och  grov  brottslighet  eller  att  skydda  nationell  säkerhet,  utan  även  ”försvaret  och  allmän  säkerhet  samt  undersökning,  avslöjande  av  och  åtal  för  annan  brottslighet  än  grov  brottslighet”  och,  generellt,  något  av  de  andra  mål som  uppställs  i  artikel 23.1  i  förordning nr 2016/679.

23.      Den  andra  frågan  har  samband  med  den  första,  men  den  kompletterar  den  genom  att  den  hänskjutande  domstolen  där  vill  få  klarlagt  huruvida  de  positiva  skyldigheter  som  åligger  myndigheten  beträffande  utredning  och  straff  för  sexuella  övergrepp  mot  minderåriga  motiverar  de  omtvistade  åtgärderna.  

24.      Den  tredje  frågan  ställs  för  det  fallet  att  den  nationella  bestämmelsen  är  oförenlig  med  unionsrätten.  Den  hänskjutande  domstolen  vill  i  så  fall  veta  om  verkningarna  av  lagen  av  den  29 maj 2016  tills  vidare  kan  bestå.

25.      Jag  ska  ta  mig  an  dessa  frågor  genom  att  för  det  första  pröva  huruvida  direktiv 2002/58  är  tillämpligt,  och  jag  hänvisar  då  till  mina  förslag  till  avgörande  i  andra  av  dessa  mål om  förhandsavgörande.  För  det  andra  ska  jag  redovisa  huvudlinjerna  i  domstolens  praxis  inom  detta  område  och  undersöka  om  det  finns  någon  möjlighet  att  utveckla  den.  Avslutningsvis  ska  jag  ta  upp  svaren  på  var  och  en  av  tolkningsfrågorna.
A.      Huruvida direktiv 2002/58 är tillämpligt

26.      Liksom  i  de  tre  andra  målen  om  förhandsavgörande  har  det  även  i  detta  mål ifrågasatts  om  direktiv 2002/58  är  tillämpligt.  Med  hänsyn  till  att  medlemsstaternas  ståndpunkter  rörande  detta  är  likartade  här,  hänvisar  jag  på  den  här  punkten  till  mitt  förslag  till  avgörande  i målen C‑511/18  och  C‑512/18.(15)
B.      Domstolens praxis rörande lagring och myndigheternas tillgång till personuppgifter inom ramen för direktiv 2002/58

1.      Principen om konfidentialitet vid kommunikation och därmed förbundna uppgifter

27.      Bestämmelserna  i  direktiv 2002/58  ”skall  precisera  och  komplettera”  direktiv 95/46/EG,(16) för  att  garantera  en  hög  skyddsnivå  för  personuppgifter  i  samband  med  tillhandahållande  av  tjänster  avseende  elektronisk  kommunikation.(17)

28.      I  artikel 5.1  i  direktivet  anges  att  medlemsstaterna  genom  nationell  lagstiftning  ska  säkerställa  konfidentialitet  vid  kommunikation  och  därmed  förbundna  trafikuppgifter  via  allmänna  kommunikationsnät  och  allmänt  tillgängliga  elektroniska  kommunikationstjänster.

29.      Konfidentialitet  vid  kommunikation  innebär  bland  annat  (artikel 5.1  andra  meningen  i  direktiv 2002/58)  förbud  för  andra  personer  än  användarna  att  utan  användarnas  samtycke  lagra  trafikuppgifter  avseende  elektronisk  kommunikation.  Undantag  gäller  endast  för  ”personer  som  har  laglig  rätt  att  göra  detta  …  samt  för  teknisk  lagring  som  är  nödvändig  för  överföring  av  kommunikationen”.(18)

30.      Artiklarna 5,  6  och  9.1  i  direktiv 2002/58  syftar  till  att  säkerställa  konfidentialitet  vid  kommunikation  och  därmed  förbundna  uppgifter  och  minimera  riskerna  för  missbruk.  Räckvidden  av  dessa  bestämmelser  ska  bedömas  mot  bakgrund  av skäl 30  i  direktivet,  där  det  anges  att  ”systemen  bör  utformas  så  att  mängden  nödvändiga  personuppgifter  begränsas  till  ett  absolut  minimum”.(19)

31.      Vad  beträffar  dessa  uppgifter  kan  följande  åtskillnad  göras:
–      Trafikuppgifter,  som  bara  får  behandlas  och  lagras  i  den  utsträckning  och  under  den  tid  som  krävs  för  att  kunna  fakturera  för  tjänster,  marknadsföra  tjänster  eller  tillhandahålla  kringtjänster  (artikel 6  i  direktiv 2002/58).  När  den  tiden  har  löpt  ut,  ska  de  behandlade  och  lagrade  uppgifterna  utplånas  eller  avidentifieras.(20)
–      Andra  lokaliseringsuppgifter  än  trafikuppgifter,  vilka  endast  får  behandlas  på  vissa  villkor  och  sedan  de  har  avidentifierats  eller  om  användarna  eller  abonnenterna  gett  sitt  samtycke  (artikel 9.1  i  direktiv 2002/58).(21)
2.      Begränsningsklausulen i artikel 15.1 i direktiv 2002/58

32.      I  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58  föreskrivs  att  medlemsstaterna  ”genom  lagstiftning  [får]  begränsa  omfattningen  av  de  rättigheter  och  skyldigheter  som  anges  i  artiklarna 5  och 6  samt  artikel 8.1,  8.2,  8.3  och 8.4  och  artikel 9”  i  det  direktivet.

33.      En  sådan  begränsning  måste  ”vara  nödvändig,  lämplig  och  proportionell  i  ett  demokratiskt  samhälle  för  att  skydda  nationell  säkerhet  (det  vill  säga  statens  säkerhet),  försvaret  och  allmän  säkerhet  samt  för  förebyggande,  undersökning,  avslöjande  av  och  åtal  för  brott  eller  vid  obehörig  användning  av  ett  elektroniskt  kommunikationssystem  enligt  artikel 13.1  i  direktiv [95/46]”.

34.      Denna  uppräkning  av  målen  är  uttömmande:(22) Till  exempel  (”bland  annat”)  får  medlemsstaterna  ”vidta  lagstiftningsåtgärder  som  innebär  att  uppgifter  får  bevaras  under  en  begränsad  period  som  motiveras  av  de skäl som  fastställs  i  denna  punkt”.

35.      Under  alla  förhållanden  ska  ”[a]lla  åtgärder  som  avses  i  denna  punkt …  vara  i  enlighet  med  de  allmänna  principerna  i  gemenskapslagstiftningen,  inklusive  principerna  i  artikel 6.1  och  6.2  i  Fördraget  om  Europeiska  unionen”.  Artikel 15.1  ska  alltså  tolkas  mot  bakgrund  av  de  grundläggande  rättigheter  som  garanteras  i  stadgan.(23)

36.      Bland  dessa  rättigheter  som  säkerställs  i  stadgan  har  domstolen,  i  detta  sammanhang,  nämnt  rätten  till  respekt  för  privatlivet  (artikel 7),  rätten  till  skydd  för  personuppgifter  (artikel 8)  och  yttrandefriheten  (artikel 11).(24)

37.      Domstolen  har  vidare,  som  vägledning  för  tolkningen  av  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58,  betonat  att  medlemsstaternas  möjlighet  att  begränsa  omfattningen  av  skyldigheten  att  säkerställa  konfidentialiteten  vid  kommunikation  och  därmed  förbundna  trafikuppgifter  ska  tolkas  strikt.

38.      Den  har  närmare  bestämt  slagit  fast  att  ”[e]n  sådan  bestämmelse  …  inte  [kan]  motivera  att  undantaget  från  denna  principiella  skyldighet,  i  synnerhet  förbudet  i  artikel 5  i  direktivet  mot  att  lagra  dessa  uppgifter,  görs  till  huvudregel.  Det  skulle  i  stor  utsträckning  förta  verkan  av  sistnämnda  bestämmelse.”(25)

39.      Jag  anser  att  detta  dubbla  påpekande  är  av  avgörande  betydelse  för  att  förstå  varför  domstolen  har  slagit  fast  att  en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  rörande  elektronisk  kommunikation  är  oförenlig  med  direktiv 2002/58.

40.      När  domstolen  slog  fast  detta  gjorde  den  bara  en  ”strikt”(26) tillämpning  av  det  proportionalitetskriterium  som  den  hade  använt  sig  av  tidigare:(27) ”skyddet  av  den  grundläggande  rätten  till  respekt  för  privatlivet  på  unionsnivå  kräver  att  undantag  från  och  begränsningar  av  skyddet  för  personuppgifter  ska  inskränkas  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt”.(28)
3.      Proportionaliteten vid lagring av personuppgifter

a)      Huruvida en generell och odifferentierad lagring är proportionerlig

41.      Domstolen  medgav  att  bekämpningen  av  grov  brottslighet,  och  särskilt  av  organiserad  brottslighet  och  terrorism,  är  av  största  betydelse  för  att  garantera  allmän  säkerhet  och  att  dess  effektivitet  i  stor  utsträckning  kan  bero  på  användningen  av  moderna  utredningstekniker.  Den  tillade  att  ”[e]tt  sådant  mål av  allmänt  samhällsintresse  …  emellertid  inte,  trots  dess  grundläggande  betydelse,  i  sig  ensamt  [kan]  motivera  att  en  sådan  lagringsåtgärd  som  den  genom  direktiv 2006/24  införda  ska  anses  vara  nödvändig  för  nämnda  bekämpande”.(29)

42.      För  att  avgöra  om  en  åtgärd  av  det  slaget  var  strängt  nödvändig,  underströk  domstolen  framför  allt  att  det  ingrepp  som  den  utgör  i  de  grundläggande  rättigheter  som  är  stadfästa  i  artiklarna 7  och  8  i  stadgan  är  synnerligen  allvarligt.(30) Det  beror  just  på  att  den  nationella  lagstiftningen  föreskrev  ”en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  samtliga  trafikuppgifter  och  lokaliseringsuppgifter  för  samtliga  abonnenter  och  registrerade  användare  avseende  samtliga  elektroniska  kommunikationsmedel  och  ålade  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  att  systematiskt  och  kontinuerligt  lagra  dessa  uppgifter,  utan  undantag”.(31)

43.      Det  ingrepp  som  denna  lagstiftning  medförde  i  medborgarnas  liv  återspeglas  i  dessa  bedömningar  från  domstolen  rörande  verkningarna  av  uppgifternas  lagring.  
Dessa  uppgifter(32)
–      ”gör  det  möjligt  att  spåra  och  identifiera  en  kommunikationskälla,  identifiera  slutmålet  för  en  kommunikation,  identifiera  en  kommunikations  datum,  tidpunkt,  varaktighet  och  typ,  identifiera  användarnas  kommunikationsutrustning  och  identifiera  lokaliseringen  av  mobil  kommunikationsutrustning”,(33)
–      ”gör  det  möjligt  att  få  kännedom  om  med  vilken  person  en  abonnent  eller  registrerad  användare  har  kommunicerat  och  på  vilket  sätt,  hur  länge  kommunikationen  varat  och  från  vilken  plats  kommunikationen  skett.  Uppgifterna  gör  det  dessutom  möjligt  att  få  kännedom  om  hur  ofta  abonnenten  eller  den  registrerade  användaren  kommunicerat  med  vissa  personer  under  en  viss  tidsperiod.”(34)
–      ”Dessa  uppgifter  kan  sammantagna  göra  det  möjligt  att  dra  mycket  precisa  slutsatser  om  privatlivet  för  de  personer  vilkas  uppgifter  har  lagrats,  såsom  deras  vanor  i  vardagslivet,  deras  stadigvarande  och  tillfälliga  uppehållsorter,  deras  dagliga  förflyttningar  och  förflyttningar  i  övrigt,  de  aktiviteter  de  utövar,  deras  sociala  relationer  och  de  umgängeskretsar  de  rör  sig  i.”(35)
–      ”Dessa  uppgifter  gör  det  möjligt  att  …  kartlägga  de  berörda  personerna  på  ett  sätt  som  är  lika  känsligt  ur  integritetssynpunkt  som  själva  innehållet  i  kommunikationerna.”(36)

44.      Ingreppet  kan  även  ”ge  de  berörda  personerna  en  känsla  av  att  deras  privatliv  står  under  ständig  övervakning”,  eftersom  det  ”sker  utan  att  abonnenten  eller  den  registrerade  användaren  är  underrättad  om  detta”.(37)

45.      Med  hänsyn  till  ingreppets  omfattning,  kan  endast  bekämpning  av  grov  brottslighet  motivera  en  lagstiftning  som  föreskriver  lagring  av  sådana  uppgifter.(38) Detta  får  emellertid  inte  bli  huvudregeln,  eftersom  ”det  system  som  inrättats  genom  direktiv 2002/58  kräver  att  sådan  lagring  ska  vara  ett  undantag”.(39)

46.      Det  förelåg  dessutom  två  särdrag  som  berodde  på  att  lagstiftningen  i  fråga  inte  föreskrev  ”några  åtskillnader,  begränsningar  eller  undantag  utifrån  det  eftersträvade  syftet”(40) och  ”inte  [kräver]  något  samband  mellan  de  uppgifter  som  ska  lagras  och  ett  hot  mot  den  allmänna  säkerheten”:(41)
–      För  det  första  berörde  lagstiftningen  ”på  ett  allomfattande  sätt  samtliga  personer  som  använder  elektroniska  kommunikationstjänster,  utan  att  dessa  personer  ens  indirekt  befinner  sig  i  en  situation  som  kan  föranleda  lagföring  …  Den  föreskriver  inte  heller  några  undantag,  vilket  innebär  att  den  även  är  tillämplig  på  personer  vilkas  kommunikationer  enligt  nationell  rätt  omfattas  av  tystnadsplikt.”(42)
–      För  det  andra  är  den  ”…  inte  begränsad  till  lagring  av  uppgifter  avseende  en  viss  tidsperiod  och/eller  ett  visst  geografiskt  område  och/eller  en  viss  krets  av  personer  som  på  något  sätt  kan  vara  inblandade  i  ett  allvarligt  brott  eller  till  personer  beträffande  vilka  lagringen  av  uppgifter  av  andra skäl skulle  kunna  bidra  till  bekämpningen  av  brott.”(43)

47.      Den  nationella  lagstiftningen  i  fråga  överskred  således  gränserna  för  vad  som  var  strängt  nödvändigt.  Den  kunde  således  inte  anses  motiverad  i  ett  demokratiskt  samhälle,  såsom  krävs  enligt  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58  jämförd  med  artiklarna 7,  8,  11  och  52.1  i  stadgan.(44)
b)      Huruvida en riktad lagring får göras

48.      Domstolen  har  slagit  fast  att  lagstiftning  ”som  i  förebyggande  syfte  tillåter  en  riktad  lagring  av  trafikuppgifter  och  lokaliseringsuppgifter,  i  syfte  att  bekämpa  grov  brottslighet”  är  förenlig  med  unionsrätten.(45)

49.      Villkoret  för  att  en  riktad  lagring  av  uppgifter  ska  få  göras  är  att  lagringen  ”vad  gäller  vilka  slags  uppgifter  som  ska  lagras,  vilka  kommunikationsmedel  som  avses,  vilka  personer  som  berörs  och  hur  länge  lagringen  ska  ske,  begränsas  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt”.

50.      De  riktlinjer  som  domstolen  gav  i  domen  Tele2  Sverige  och  Watson  för  att  avgöra  när  dessa  villkor  är  uppfyllda  var  inte  uttömmande  (och  kunde  kanske  heller  inte  vara  det)  utan  snarast  allmänt  formulerade.  För  att  uppfylla  villkoren  ska  medlemsstaterna
–      föreskriva  tydliga  och  precisa  bestämmelser  som  reglerar  omfattningen  och  tillämpligheten  av  en  sådan  lagringsåtgärd,(46)
–      tillämpa  ”objektiva  kriterier,  som  fastställer  ett  samband  mellan  de  uppgifter  som  ska  lagras  och  det  eftersträvade  syftet”(47) och
–      ”grunda  sig  på  objektiva  omständigheter  som  gör  det  möjligt  att  ta  sikte  på  en  personkrets  vars  uppgifter  kan  avslöja  en,  åtminstone  indirekt,  koppling  till  grov  brottslighet,  på  ett  eller  annat  sätt  bidra  till  att  bekämpa  grov  brottslighet  eller  förhindra  en  allvarlig  risk  för  den  allmänna  säkerheten”.(48)

51.      Vad  beträffar  dessa  objektiva  omständigheter  anförde  domstolen  som  exempel  möjligheten  att  använda  sig  av  ett  geografiskt  kriterium  för  att  avgränsa  personkretsen  och  de  situationer  som  kan  komma  att  beröras.  Jag  anser  inte  att  hänvisningen  till  detta  kriterium,  vilken  vissa  medlemsstater  har  kritiserat,  syftar  till  att  det  enbart  är  det  som  ska  tillämpas  för  att  avgöra  när  en  riktad  lagring  är  tillåten.
4.      Proportionaliteten vid tillgång till personuppgifter

a)      Domen Tele2 Sverige och Watson

52.      Domstolen  behandlar  de  nationella  myndigheternas  tillgång  till  uppgifterna  oberoende  av  omfattningen  av  den  skyldighet  att  lagra  som  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  åläggs,  och  oberoende  av  om  lagringen  av  dessa  uppgifter  är  generell  eller  riktad.(49)

53.      Även  om  syftet  med  lagringen  är  att  göra  det  möjligt  att  senare  få  tillgång  till  uppgifterna,  kan  de  ge  upphov  till  olika  åsidosättanden  av  de  grundläggande  rättigheter  som  skyddas  i  stadgan.  Denna  differentiering  hindrar  emellertid  inte  att  vissa  av  övervägandena  rörande  lagringen  även  är  tillämpliga  på  tillgången  till  de  lagrade  uppgifterna.

54.      Således  måste  tillgången
–      ”vara  faktiskt  och  strikt  begränsad  till  de  fall  då  tillgången  krävs  för  ett  av  dessa  syften”  som  anges  i  artikel 15.1  första  meningen  i  direktiv 2002/58.  Syftet  med  lagstiftningen  måste  också  stå  i  proportion  till  hur  allvarligt  ingreppet  är.  Om  ingreppet  betecknas  som  allvarligt,  får  det  endast  användas  för  att  bekämpa  grov  brottslighet.(50)
–      Tillgång  får  inte  ges  utöver  vad  som  är  strängt  nödvändigt.(51) Dessutom  måste  lagstiftningen  föreskriva  ”klara  och  precisa  bestämmelser  som  anger  under  vilka  omständigheter  och  på  vilka  villkor  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  måste  ge  behöriga  nationella  myndigheter  tillgång  till  uppgifterna.  En  åtgärd  av  detta  slag  måste  också  vara  rättsligt  bindande  i  nationell  rätt”.(52)
–      Närmare  bestämt  måste  den  nationella  lagstiftningen  ”ange  de  materiella  och  formella  villkoren  för  de  behöriga  nationella  myndigheternas  tillgång  till  de  lagrade  uppgifterna”.(53)

55.      Härav  följer  att  ”en  allmän  tillgång  till  samtliga  lagrade  uppgifter,  oberoende  av  om  det  finns  någon  koppling,  ens  indirekt,  till  det  eftersträvade  syftet,  inte  kan  anses  vara  begränsad  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt”.(54)

56.      Enligt  domstolen  ”måste  den  berörda  nationella  lagstiftningen  således  vara  grundad  på  objektiva  kriterier  som  avgör  under  vilka  omständigheter  och  på  vilka  villkor  behöriga  nationella  myndigheter  ska  ges  tillgång  till  uppgifter  om  abonnenter  eller  registrerade  användare”.(55) ”Tillgång  kan  i  princip  bara  beviljas,  i  samband  med  bekämpning  av  brott,  till  uppgifter  om  personer  som  misstänks  planera,  begå  eller  ha  begått  ett  allvarligt  brott  eller  på  något  sätt  vara  inblandade  i  ett  sådant  brott.”(56)

57.      Med  andra  ord  ska  den  nationella  lagstiftning  som  ger  de  nationella  myndigheterna  tillgång  till  de  lagrade  uppgifterna  ha  en  tillräckligt  begränsad  räckvidd.  Det  ska  finnas  ett  samband  mellan  de  berörda  personerna  och  det  eftersträvade  syftet,  vilket  innebär  att  tillgången  inte  får  omfatta  ett  stort  antal  personer,  eller  till  och  med  alla  personer,  alla  elektroniska  kommunikationsmedel  och  alla  lagrade  uppgifter.

58.      Dessa  villkor  får  emellertid  modereras  under  vissa  omständigheter.  Domstolen  beaktar  ”särskilda  fall,  som  när  vitala  intressen  för  nationell  säkerhet,  försvar  eller  allmän  säkerhet  hotas  av  terrorism”.  I  sådana  situationer  ”skulle  dock  tillgång  kunna  ges  även  till  uppgifter  om  andra  personer  när  det  finns  objektiva  omständigheter  som  ger skäl att  anta  att  de  uppgifterna  i  ett  konkret  fall  effektivt  skulle  kunna  bidra  till  att  bekämpa  terrorism”.(57)

59.      Detta  klargörande  från  domstolens  sida  innebär  att  medlemsstaterna  i  undantagsfall  får  införa  ett  särskilt  system  för  en  mer  omfattande  tillgång  till  uppgifter,  när  det  är  nödvändigt  för  att  bekämpa  hot  mot  statens  grundläggande  intressen  (nationell  säkerhet,  försvar  och  allmän  säkerhet),(58) så  att  det  även  innefattar  personer  som  bara  har  en  indirekt  anknytning  till  dessa  risker.

60.      För  att  de  nationella  myndigheterna  ska  få  tillgång  till  lagrade  uppgifter,  oavsett  av  vilket  slag  de  är,  måste  tre  villkor  vara  uppfyllda:
–      Tillgången  ska  ”i  princip,  utom  i  vederbörligen  motiverade  brådskande  fall,  [vara]  underkastad  förhandskontroll  av  en  domstol  eller  en  oberoende  myndighet”.  Domstolen  ska  meddela  sitt  avgörande  eller  myndigheten  fatta  sitt  beslut  ”efter  det  att  de  behöriga  nationella  myndigheterna  framställt  en  motiverad  ansökan,  vilket  kan  ske  bland  annat  inom  ramen  för  ett  förfarande  för  förebyggande,  avslöjande  eller  lagföring  av  brott”.(59)
–      Det  ”krävs  att  de  behöriga  nationella  myndigheter  som  beviljats  tillgång  till  lagrade  uppgifter  informerar  de  berörda  personerna  om  detta,  enligt  tillämpliga  nationella  förfaranden,  så  snart  en  sådan  upplysning  inte  längre  riskerar  att  skada  myndigheternas  utredningar”.(60)
–      Medlemsstaterna  måste  anta  bestämmelser  om  säkerhet  och  skydd  för  de  uppgifter  som  finns  hos  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster,  för  att  förhindra  missbruk  och  otillåten  tillgång  till  uppgifterna.(61)
b)      Domen Ministerio Fiscal

61.      I  det  målet  prövades  frågan  huruvida  en  nationell  lagstiftning  som  föreskriver  att  de  behöriga  myndigheterna  ska  få  tillgång  till  identitetsuppgifter  för  vissa  innehavare  av  SIM-kort  var  förenlig  med  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58,  tolkad  mot  bakgrund  av  artiklarna 7  och  8  i  stadgan.

62.      Domstolen  slog  fast  att  artikel 15.1  första  meningen  i  direktiv 2002/58  inte  begränsar  syftet  att  förebygga,  utreda,  upptäcka  och  lagföra  brott  till  kampen  mot  allvarlig  brottslighet,  utan  hänvisar  till  ”brott”  i  allmänhet.(62)

63.      Den  fann  vidare  att  det, för  att  det  ska  vara  motiverat  att  de  behöriga  nationella  myndigheterna  får  tillgång  till  uppgifterna,  måste  finnas  en  överensstämmelse  mellan  hur  allvarligt  ingreppet  är  och  hur  allvarliga  brotten  i  fråga  är.  Följaktligen
–      ”kan  ett  allvarligt  ingrepp  …  endast  motiveras  av  syftet  att  bekämpa  brottslighet,  vilken  då  också  måste  kvalificeras  som  ’allvarlig’”.(63)
–      ”När  det  ingrepp  som  en  sådan  tillgång  innebär  däremot  inte  är  allvarligt,  kan  det  emellertid  motiveras  av  syftet  att  förebygga,  utreda,  upptäcka  och  lagföra  ’brott’  i  allmänhet.”(64)

64.      Mot  bakgrund  av  detta  och  till  skillnad  från  vad  som  var  fallet  i  domen  Tele2  Sverige  och  Watson,  betecknade  domstolen  inte  ingreppet  i  de  rättigheter  som  skyddas  genom  artiklarna 7  och  8  i  stadgan  som  ”allvarligt”,  eftersom  begäran  om  tillgång  enbart  syftade  ”till  att  identifiera  innehavarna  av  de  SIM-kort  som  under  en  tolvdagarsperiod  aktiverats  med  den  stulna  mobiltelefonens  IMEI‑kod”.(65)

65.      För  att  betona  att  ingreppet  var  mindre  allvarligt  förklarade  domstolen  att  ”[d]e  uppgifter  som  begäran  avser  …  bara  [tycks]  koppla  samman  det  eller  de  SIM-kort  som  under  en  viss  tidsperiod  aktiverats  genom  den  stulna  mobiltelefonen  med  SIM-kortsinnehavarnas  identitet.  Om  man  inte  stämmer  av  dessa  uppgifter  med  uppgifterna  om  den  kommunikation  som  skett  med  SIM-korten  och  med  lokaliseringsuppgifterna,  går  det  inte  att  av  dessa  uppgifter  utläsa  vare  sig  datum,  tidpunkt,  varaktighet  eller  mottagare  för  den  kommunikation  som  skett  med  SIM-kortet  eller  SIM-korten  i fråga  eller  var  denna  kommunikation  ägt  rum  eller  hur  ofta  med  vissa  personer  under  en  viss  tidsperiod.  Dessa  uppgifter  gör  det  således  inte  möjligt  att  dra  några  mer  precisa  slutsatser  om  privatlivet  för  de  personer  vars  uppgifter  berörs.”(66)

66.      Det  mål som  avgjordes  genom  domen  Ministerio  Fiscal  handlade  inte  om  huruvida  de  personuppgifter  som  tillgången  avsåg  hade  lagrats  av  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  i  enlighet  med  de  villkor  som  anges  i  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58,  mot  bakgrund  av  artiklarna 7  och  8  i  stadgan.(67) Inte  heller  behandlades  frågan  huruvida  de  uppfyllde  de  övriga  villkoren  för  tillgång  enligt  den  artikeln.

67.      Det  går  därför  inte  att  utifrån  lydelsen  av  domen  Ministerio  Fiscal  dra  slutsatsen  att  domstolen  ändrat  den  praxis  som  innebär  att  ett  nationellt  system  som  medger  en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  uppgifter,  i  den  mening  som  avses  i  domen  Tele2  Sverige  och  Watson,  är  oförenligt  med  unionsrätten.

68.      Jag  anser  emellertid  att  när  domstolen  fann  att  det  var  tillåtet  med  ett  system  för  tillgång  som  begränsade  sig  till  vissa  personuppgifter  (identitetsuppgifter  för  innehavare  av  SIM-kort),  godtog  den  underförstått  att  samma  uppgifter  fick  lagras  av  leverantörerna  av  tjänsten.
C.      Den viktigaste kritiken mot domstolens praxis

69.      Såväl  den  hänskjutande  domstolen  som  merparten  av  de  medlemsstater  som  har  yttrat  sig  i  målet  uppmanar  domstolen  att  klargöra,  nyansera  eller  till  och  med  ompröva  flera  aspekter  av  sin  praxis  inom  detta  område,  vilka  de  riktar  kritik  mot.

70.      Merparten  av  denna,  förtäckta  eller  öppna,  kritik  har  redan  framförts  med  anledning  av  domen  Digital  Rights  och  tillbakavisats  i  domen  Tele2  Sverige  och  Watson.  Nu  dyker  den  upp  på  nytt  för  att,  kortfattat  uttryckt,  betona  att  det  skulle  räcka  med  stränga  bestämmelser  om  tillgång  till  sådana  uppgifter  som  leverantörerna  av  elektroniska  kommunikationstjänster  förfogar  över,  för  att  i  viss  mån  kompensera  för  det  allvarliga  ingrepp  som  en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  dessa  uppgifter  innebär.

71.      I  flera  fall  betonas  det  även  att  det  är  nödvändigt  att  vidta  åtgärder  som  verkligen  är  effektiva  för  att  bekämpa  de  allvarliga  säkerhetshoten  och  brottsligheten  i  allmänhet,  och  domstolen  uppmanas  att  beakta  rätten  till  personlig  säkerhet  (artikel 6  i  stadgan)  och  medlemsstaternas  utrymme  för  skönsmässig  bedömning  för  att  skydda  den  nationella  säkerheten.  I  något  fall  har  det  även  påpekats  att  domstolen  inte  har  beaktat  den  preventiva  verkan  av  säkerhets-  och  underrättelsetjänsternas  ingripanden.
D.      Min bedömning av denna kritik och av de nyanseringar som skulle kunna göras i domstolens praxis

72.      Jag  anser  att  domstolen  bör  hålla  fast  vid  den  principiella  ståndpunkt  som  den  intagit  i  sina  tidigare  domar,  nämligen  att  en  generell  och  odifferentierad  skyldighet  att  lagra  alla  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  avseende  alla  abonnenter  och  registrerade  användare,  på  ett  orimligt  sätt  åsidosätter  de  grundläggande  rättigheter  som  skyddas  genom  artiklarna 7,  8  och  11  i  stadgan.

73.      E  contrario  skulle  en  nationell  lagstiftning  som  föreskriver  lämpliga  restriktioner  för  lagring  av  vissa  av  dessa  uppgifter,  som  genererats  i  samband  med  tillhandahållande  av  elektroniska  kommunikationstjänster,  kunna  vara  förenlig  med  unionsrätten.  Det  centrala  här  är  således  den  begränsade  lagringen  av  dessa  uppgifter.

74.      Av  nedan  angivna skäl bör  denna  begränsade  lagring  inte  bara  avse  ett  visst  geografiskt  område  eller  en  viss  kategori  av  personer.  Diskussionerna  kring  dessa  lagringskriterier  visar  att  de  antingen  skulle  kunna  vara  omöjliga  att  genomföra  eller  att  de  inte  skulle  vara  verkningsfulla  med  avseende  på  syftena,  eller  till  och  med  skulle  kunna  ge  upphov  till  diskriminering.

75.      Till  att  börja  med  instämmer  jag  inte  med  de  kritiker  som  förespråkar  ”mer  omfattande  lagring  i  utbyte  mot  mer  begränsad  tillgång”.  Domstolens  resonemang,  som  jag  instämmer  i,  går  ut  på  att  lagring  och  tillgång  till  uppgifter  är  två  olika  typer  av  ingrepp.  Även  om  en  lagring  av  uppgifter  har  betydelse  för  en  eventuell  senare  tillgång  för  de  behöriga  myndigheterna,  bör  dessa  ingrepp  motiveras  vart  och  ett  för  sig,  genom  en  särskild  prövning  som  bygger  på  det  eftersträvade  syftet.

76.      Ett  nationellt  system  som  föreskriver  en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  uppgifter  kan  således  inte  motiveras  av  att  bestämmelserna  i  fråga  samtidigt  föreskriver  stränga  materiella  och  processuella  villkor  för  tillgång  till  dessa  uppgifter.

77.      Det  måste  således  finnas  bestämmelser  som  särskilt  har  samband  med  lagringen  av  uppgifterna  och  som  underkastar  den  vissa  villkor  för  att  förhindra  att  den  är  generell  och  odifferentierad.  Det  är  endast  på  det  sättet  som  det  kan  säkerställas  att  bestämmelserna  är  förenliga  med  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58  jämförd  med  artiklarna 7,  8,  11  och  52.1  i  stadgan.

78.      Detta  är  för  övrigt  det  synsätt  som  antogs  av  de  arbetsgrupper  som  sammanträdde  inom  rådet  för  att  fastställa  regler  för  lagring  och  tillgång  som  är  förenliga  med  domstolens  praxis,  där  de  två  typerna  av  ingrepp  granskades  parallellt.(68)

79.      Genom  att  tillämpa  begränsningar  för  var  och  en  av  dessa  två  typer  av  ingrepp,  kan  en  bedömning  göras  av  om  deras  kumulativa  verkan,  kombinerad  med  gedigna  skyddsmekanismer,  är  sådan  att  den  dämpar  den  verkan  som  lagringen  av  uppgifterna  har  på  de  grundläggande  rättigheter  som  skyddas  genom  artiklarna 7,  8  och  11  i  stadgan,  samtidigt  som  den  säkerställer  att  utredningarna  blir  effektiva.

80.      För  att  skydda  dessa  rättigheter  måste  systemet
–      föreskriva  en  lagring  av  uppgifter  som  innehåller  vissa  begränsningar  och  skillnader  beroende  på  vilket  syfte  som  eftersträvas,  och
–      reglera  tillgången  till  dessa  uppgifter  så,  att  tillgång  enbart  medges  i  den  mån  det  är  strängt  nödvändigt  för  det  syfte  som  eftersträvas,  och  under  kontroll  av  en  domstol  eller  en  oberoende  förvaltningsmyndighet.

81.      Kraven  på  leverantörerna  av  elektroniska  kommunikationstjänster  att  lagra  vissa  uppgifter,  inte  bara  för  att  sköta  sina  avtalsförpliktelser  gentemot  användarna,  ökar  i  takt  med  den  tekniska  utvecklingen.  Om  det  medges  att  denna  lagring  är  till  nytta  för  att  förebygga  och  bekämpa  brottslighet  (vilket  är  svårt  att  förneka(69)),  är  det  inte  logiskt  att  begränsa  dess  räckvidd  till  att  enbart  omfatta  hantering  av  sådana  uppgifter  som  operatörerna  använder  för  att  bedriva  sin  affärsverksamhet  och  enbart  den  tid  som  är  nödvändig  för  denna  verksamhet.

82.      Om  det  medges  att  en  skyldighet  att  lagra  uppgifter  är  användbar  för  att  skydda  den  nationella  säkerheten  och  bekämpa  brottslighet,  är  det  nödvändigt  att  definiera  gränserna  för  denna  skyldighet,  utöver  den  lagring  som  operatörerna  kan  göra  för  att  tillgodose  sina  tekniska  och  affärsmässiga  behov.

83.      Varje  system  för  lagring  måste  vara  strängt  anpassat  till  det  syfte  som  eftersträvas  och  det  får  inte  omvandlas  till  en  odifferentierad  lagring.(70) Det  måste  också  utesluta  att  summan  av  dessa  uppgifter  ger  en  bild  av  den  berörda  personen  (det  vill  säga  av  hans  eller  hennes  normala  aktiviteter  och  sociala  relationer)  som  ligger  nära  eller  liknar  den  bild  man  skulle  få  fram  om  man  kände  till  innehållet  i  kommunikationerna.

84.      För  att  klargöra  missförstånd  och  viss  bristande  förståelse,  är  det  viktigt  att  beakta  vad  domstolen  inte  slog  fast  i  sina  domar  Digital  Rights  och  Tele2  Sverige  och  Watson.  I  dessa  domar  förkastade  domstolen  inte  i  sig  ett  system  för  lagring  av  uppgifter  som  ett  användbart  instrument  för  att  bekämpa  brottslighet.  Tvärtom  slog  domstolen  fast  att  syftet  att  förebygga  och  bekämpa  brott  var  legitimt  och  att  ett  system  för  lagring  av  uppgifter  kan  vara  användbart  för  att  uppnå  detta  syfte.

85.      Det  som  domstolen,  som  jag  tidigare  nämnt,  bestämt  vände  sig  mot  där  var  att  unionen  eller  dess  medlemsstater  genom  att  hänvisa  till  detta  syfte  föreskriver  en  odifferentierad  lagring  av  alla  uppgifter  som  genereras  i  samband  med  tillhandahållande  av  elektroniska  kommunikationstjänster  och  en  allmän  tillgång  till  dessa  uppgifter.

86.      Det  är  således  nödvändigt  att  hitta  former  för  lagring  av  uppgifter  som  inte  kan  betecknas  på  ett  sådant  sätt  (”generell  och  odifferentierad”)  att  den  är  oförenlig  med  det  skydd  som  krävs  enligt  artiklarna 7,  8  och  11  i  stadgan.

87.      En  av  dessa  former  är  riktad  lagring  av  uppgifter,  som  antingen  rör  en  viss  personkrets  (i  teorin  den  som  har  viss,  mer  eller  mindre  direkt,  anknytning  till  allvarligare  hot)  eller  ett  visst  geografiskt  område.

88.      Det  finns  emellertid  vissa  svårigheter  med  detta  upplägg:
–      Det  räcker  sannolikt  inte  att  identifiera  en  grupp  potentiella  angripare,  om  dessa  använder  sig  av  anonymiseringsteknik  eller  förfalskar  sina  identiteter.  Ett  val  att  inrikta  sig  på  sådana  grupper  skulle  dessutom  kunna  leda  till  att  det  införs  ett  system  med  allmänna  misstankar  mot  vissa  befolkningsgrupper  som  skulle  kunna  betecknas  som  diskriminerande  och  som  bygger  på  vilken  algoritm  som  används.
–      Ett  system  med  geografiska  kriterier  (som  för  att  vara  effektivt  inte  får  avse  alltför  små  områden)  ger  upphov  till  samma  problem  och  fler  därtill,  vilket  Europeiska  datatillsynsmannen  påpekade  vid  förhandlingen,  eftersom  det  skulle  kunna  stigmatisera  dessa  områden.

89.      Dessutom  skulle  det  kunna  finnas  en  viss  motsättning  mellan  den  preventiva  karaktären  hos  en  lagring  som  riktar  sig  mot  en  särskild  personkrets  eller  ett  visst  geografiskt  område  och  den  omständigheten  att  det  inte  på  förhand  är  känt  vilka  gärningsmännen  är  eller  var  och  när  brotten  kommer  att  begås.

90.      Under  alla  förhållanden  kan  det  inte  uteslutas  att  det  går  att  hitta  former  för  riktad  lagring  som  bygger  på  dessa  kriterier  och  som  är  användbara  för  att  uppnå  de  ovannämnda  syftena.  Det  ankommer  på  den  lagstiftande  makten,  i  varje  medlemsstat  eller  för  hela  unionen,  att  fastställa  dessa  former  så,  att  de  iakttar  skyddet  för  de  grundläggande  rättigheter  som  domstolen  värnar  om.

91.      Det  skulle  vara  ett  misstag  att  tro  att  en  riktad  lagring  av  uppgifter  som  rör  en  viss  personkrets  eller  ett  visst  geografiskt  område,  är  den  enda  formen  som  domstolen  anser  är  förenlig  med  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58,  jämförd  med  artiklarna 7  och  8  i  stadgan.

92.      Det  är  som  sagt  möjligt  att  hitta  andra  former  för  riktad  lagring  än  dem  som  är  inriktade  på  särskilda  grupper  av  personer  eller  särskilda  geografiska  områden.  Detta  anser  också  de  ovannämnda  arbetsgrupperna  inom  rådet.  De  har  bland  annat  pekat  på  möjligheterna  till  begränsning  av  de  kategorier  av  uppgifter  som  lagras,(71) pseudoanonymisering  av  uppgifter,(72) införande  av  begränsade  lagringsperioder,(73) uteslutande  av  vissa  kategorier  av  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster,(74) förnybara  tillstånd  för  lagring,(75) och  skyldighet  att  lagra  de  lagrade  uppgifterna  inom  unionen  eller  en  systematisk  och  regelbunden  kontroll  av  en  oberoende  förvaltningsmyndighet  av  de  garantier  som  leverantörerna  av  elektroniska  kommunikationstjänster  lämnar  mot  en  otillbörlig  användning  av  uppgifterna.

93.      Jag  anser  att  en  tillfällig  lagring  av  vissa  kategorier  av  trafik-  eller  lokaliseringsuppgifter,  som  begränsar  sig  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt  för  säkerheten  och  som  sammantaget  inte  gör  det  möjligt  att  skaffa  sig  en  exakt  och  detaljerad  bild  av  de  berörda  personernas  liv,  är  att  föredra  för  att  det  ska  vara  förenligt  med  domstolens  praxis.

94.      I  praktiken  innebär  det  att  i  de  två  huvudkategorierna  (trafikuppgifter  och  lokaliseringsuppgifter)  ska  genom  användning  av  lämpliga  filter  bara  den  minimala  mängd  uppgifter  lagras  som  anses  absolut  nödvändig  för  att  på  ett  effektivt  sätt  kunna  förebygga  och  kontrollera  brottslighet  och  skydda  nationell  säkerhet.

95.      Det  ankommer  på  medlemsstaterna  eller  på  unionens  institutioner  att  genom  lagstiftning  (med  hjälp  av  sina  egna  experter)  göra  detta  urval  och  undvika  varje  försök  att  ålägga  en  skyldighet  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  alla  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter.

96.      Förutom  denna  begränsning  till  vissa  kategorier,  bör  uppgifterna  bara  få  lagras  under  en  viss  period,  för  att  det  inte  ska  gå  att  få  fram  en  detaljerad  bild  av  de  berörda  personernas  liv.  Denna  lagringsperiod  bör  dessutom  vara  anpassad  till  uppgifternas  karaktär,  så  att  de  uppgifter  som  ger  närmare  information  om  dessa  personers  livsstil  och  vanor  lagras  under  en  kortare  tidsperiod.(76)

97.      Med  andra  ord  är  en  differentiering  av  lagringsperioden  för  var  och  en  av  uppgiftskategorierna,  som  bygger  på  hur  viktiga  de  är  för  att  uppnå  säkerhetsmålen,  ett  alternativ  som  bör  undersökas.  Genom  att  begränsa  den  tid  under  vilken  de  båda  kategorierna  av  uppgifter  lagras  samtidigt  (och  därmed  kan  användas  för  att  hitta  samband  som  avslöjar  de  berörda  personernas  livsstil),  utökas  skyddet  av  den  rättighet  som  värnas  genom  artikel 8  i  stadgan.

98.      I  denna  riktning  uttalade  sig  Europeiska  datatillsynsmannen  vid  förhandlingen:  ju  fler  kategorier  av  metadata  som  lagras  och  ju  längre  lagringstiden  är,  desto  lättare  är  det  att  få  fram  en  detaljerad  profil  av  en  person  och  vice  versa.(77)

99.      Det  är  för  övrigt  svårt  att  dra  en  gräns  mellan  vissa  metadata  vid  elektronisk  kommunikation  och  själva  innehållet  i  denna  kommunikation,  vilket  även  framkom  vid  förhandlingen.  Vissa  metadata  kan  vara  minst  lika  avslöjande  som  själva  innehållet  i  kommunikationen.  Så  kan  exempelvis  vara  fallet  med  adresserna  (URL)  till  de  webbplatser  som  besökts.(78) Det  är  därför  särskild  uppmärksamhet  bör  ägnas  åt  den  typen  av  uppgifter  och  andra  liknande,  för  att  maximalt  begränsa  behovet  av  att  lagra  dem  och  den  tid  under  vilken  de  lagras.

100. Att  hitta  en  balanserad  lösning  är  inte  lätt,  eftersom  tekniken  för  att  kontrollera  uppgifter  mot  varandra  och  koppla  samman  uppgifter  gör  det  möjligt  för  de  utredande  och  övervakande  myndigheterna  att  identifiera  en  misstänkt  person  eller  ett  hot.  Trots  det  finns  det  en  gradskillnad  mellan  lagring  av  uppgifter  för  att  upptäcka  sådana  misstänkta  personer  eller  hot  och  lagring  som  leder  till  att  man  får  en  detaljerad  bild  av  en  persons  liv.

101. I  avvaktan  på  en  gemensam  reglering  för  hela  unionen  inom  just  detta  område,  anser  jag  inte  att  man  kan  begära  att  domstolen  ska  utföra  lagstiftande  uppgifter  och  noga  precisera  vilka  kategorier  av  uppgifter  som  får  lagras  och  under  hur  lång  tid.  Det  ankommer  på  unionens  och  medlemsstaternas  institutioner  att,  när  väl  de  gränser  har  fastställts  som  enligt  domstolen  följer  av  stadgan,  sätta  markören  på  rätt  plats  för  att  åstadkomma  en  balans  mellan  upprätthållandet  av  säkerheten  och  de  grundläggande  rättigheter  som  skyddas  genom  stadgan.

102. Att  avstå  från  information  som  kan  fås  fram  från  en  större  mängd  lagrade  uppgifter  skulle  visserligen  i  en  del  fall  kunna  göra  det  svårare  att  bekämpa  potentiella  hot.  Det  är  dock  ett  pris,  bland  andra,  som  myndigheterna  får  betala  när  de  ålägger  sig  själva  en  skyldighet  att  skydda  de  grundläggande  rättigheterna.

103. På  samma  sätt  som  att  ingen  skulle  förespråka  en  skyldighet  på  förhand  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  innehållet  i  privat  elektronisk  kommunikation  (inte  ens  när  lagarna  säkerställer  en  begränsad  tillgång  till  detta  innehåll  senare),  bör  metadata  från  denna  kommunikation,  vilka  kan  innehålla  lika  känslig  information  som  själva  innehållet,  kunna  bli  föremål  för  en  odifferentierad  och  generell  lagring.

104. Den  omständigheten  att  det  är  svårt  (vilken  jag  medger  att  det  är)  att  i  lagstiftning  noga  ange  i  vilka  fall  och  under  vilka  villkor  som  riktad  lagring  ska  få  göras,  rättfärdigar  inte  att  medlemsstaterna  gör  ett  undantag  till  huvudregel  och  omvandlar  en  generell  lagring  av  personuppgifter  till  den  centrala  principen  i  sina  lagstiftningar.  Om  så  hade  varit  fallet,  skulle  en  allvarlig  kränkning  av  rätten  till  skydd  av  personuppgifter  på  obestämd  tid  ha  godtagits.

105. Jag  vill  tillägga  att  ovanstående  reflektioner  inte  hindrar  att  det  i  verkligt  exceptionella  situationer,  där  det  föreligger  ett  överhängande  hot  eller  en  extraordinär  risk  som  motiverar  en  officiell  förklaring  om  nödläge  i  en  medlemsstat,  under  en  begränsad  tid  i  den  nationella  lagstiftningen  föreskrivs  en  möjlighet  att  införa  en  så  omfattande  och  allmän  skyldighet  att  lagra  uppgifter  som  anses  nödvändig.

106. Det  skulle  i  sådana  fall  kunna  införas  en  lagstiftning  som  särskilt  medger  en  mer  omfattande  lagring  av  (och  tillgång  till)  uppgifter,  i  enlighet  med  villkor  och  förfaranden  som  säkerställer  att  dessa  åtgärder  är  av  extraordinär  karaktär  när  det  gäller  deras  materiella  räckvidd  och  deras  utsträckning  i  tiden,  samt  de  erforderliga  rättsliga  garantierna.

107. En  jämförelse  mellan  de  olika  regelverken  för  grundlagsstadgade  nödsituationer  visar  att  det  inte  är  omöjligt  att  avgränsa  faktiska  omständigheter  som  kan  utlösa  en  tillämpning  av  ett  visst  regelverk  och  föreskriva  vilken  myndighet  som  ska  fatta  beslutet,  på  vilka  villkor  det  ska  ske  och  hur  tillsynen  ska  se  ut.(79)
E.      De specifika svaren på de tre tolkningsfrågorna

1.      Inledande anmärkning

108. Den  hänskjutande  domstolen  efterfrågar  en  tolkning  av  artikel 15.1  i  direktiv 2002/5/58  mot  bakgrund  av  flera  rättigheter  som  säkerställs  i  stadgan,  nämligen  rätten  till  respekt  för  privatlivet  och  familjelivet  (artikel 7),  rätten  till  skydd  av  personuppgifter  (artikel 8)  och  rätten  till  yttrandefrihet  och  informationsfrihet  (artikel 11).

109. Som  jag  påpekar  i  mitt  förslag  till  avgörande  i målen C‑511/18  och  C‑512/18,  är  det  dessa  rättigheter  som  enligt  domstolen  kan  beröras  i  dessa  fall.

110. Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen)  hänvisar  emellertid  även  till  artiklarna 4  och  6  i  stadgan,  vilka  den  andra  respektive  den  första  tolkningsfrågan  handlar  om.

111. Vad  beträffar  artikel 6  i  stadgan,  vilken  säkerställer  rätten  till  frihet  och  säkerhet,  så  har  det  även  hänvisats  till  den  i målen C‑511/18  och  C‑512/18.  Jag  har  uttalat  mig  om  dess  relevans  i  mitt  förslag  till  avgörande  i  de  målen,  vilket  jag  hänvisar  till.(80)

112. Vad  beträffar  artikel 4  i  stadgan,  anser  jag  att  det  är  lämpligt  att  besvara  frågan  om  den  först,  eftersom  svaret  på  den  i  mindre  grad  bygger  på  en  bedömning  av  den  nationella  lagstiftningen  –  för  att  kunna  jämföra  den  med  unionsrätten  –  än  på  en  tolkning  av  den  bestämmelsen.
2.      Den andra tolkningsfrågan

113. Hänvisningen  till  förbudet  mot  tortyr  och  omänsklig  eller  förnedrande  bestraffning  och  behandling,  som  garanteras  av  artikel 4  i  stadgan,  gäller  enbart  denna  begäran  om  förhandsavgörande,  vilket  gör  att  den  behöver  tas  upp  här.

114. Genom  att  hänvisa  till  artikel 4  i  stadgan  vill  den  hänskjutande  domstolen  visa  att  den  nationella  bestämmelsen  även  har  till  syfte  att  uppfylla  den  positiva  skyldighet  som  åligger  myndigheterna  att  inrätta  ”en  rättslig  ram  som  möjliggör  effektiv  brottsutredning  och  verkningsfulla  straff  för  sexuella  övergrepp  mot  minderåriga  och  som  gör  det  möjligt  att  på  ett  effektivt  sätt  identifiera  gärningsmannen,  även  när  elektroniska  kommunikationstjänster  används”.(81)

115. Jag  anser  att  just  denna  positiva  skyldighet  inte  skiljer  sig  så  mycket  från  var  och  en  av  de  särskilda  förpliktelser  som  för  staten  tar  sig  uttryck  i  tillkännagivandet  av  en  rad  grundläggande  rättigheter.  Rätten  till  liv  (artikel 2  i  stadgan),  till  integritet  (artikel 3  i  stadgan)  eller  till  skydd  av  personuppgifter  (artikel 8  i  stadgan),  liksom  yttrandefriheten  (artikel 11  i  stadgan)  och  tankefriheten,  samvetsfriheten  och  religionsfriheten  (artikel 10  i  stadgan),  medför  en  skyldighet  för  staten  att  utarbeta  rättsliga  ramar  som  garanterar  att  dessa  rättigheter  faktiskt  kan  åtnjutas,  vid  behov  med  hjälp  av  myndigheternas  tvångsmonopol,  till  skydd  mot  den  som  försöker  förhindra  eller  försvåra  detta.(82)

116. Vad  beträffar  sexuella  övergrepp  mot  minderåriga  anser  Europadomstolen  att  barn  och  andra  utsatta  personer  har  en  kvalificerad  rätt  till  skydd  av  staten,  genom  att  den  antar  straffrättsliga  bestämmelser  som  på  ett  effektivt  sätt  bestraffar  sådana  brott  och  har  en  avskräckande  verkan.(83)

117. Denna  kvalificerade  rätt  till  skydd  omfattas  inte  bara  av  artikel 4  i  stadgan,  utan  här  skulle  även  artikel 1  (människans  värdighet)  eller  artikel 3  (rätten  till  fysisk  och  mental  integritet)  utan  vidare  kunna  åberopas.

118. Även  om  man  inte  kan  bortse  från  myndigheternas  positiva  skyldighet  att  garantera  skydd  för  barn  och  andra  utsatta  personer  när  man  överväger  de  rättsliga  intressen  som  berörs  av  den  nationella  lagstiftningen,(84) får  den  heller  inte  medföra  en  ”orimlig  belastning”  för  myndigheterna(85) eller  uppfyllas  utan  lagligt  stöd  och  utan  att  de  övriga  grundläggande  rättigheterna  iakttas.(86)
3.      Den första tolkningsfrågan

119. Den  hänskjutande  domstolen  vill  i  korthet  veta  om  unionsrätten  utgör  hinder  för  den  nationella  lag  som  den  ska  uttala  sig  om  inom  ramen  för  en  talan  om  grundlagsstridighet.

120. Eftersom  domstolen  redan  har  tillhandahållit  en  tolkning  av  direktiv 2002/58  som  överensstämmer  med  motsvarande  bestämmelser  i  stadgan,  bör  svaret  på  tolkningsfrågan  beakta  den  rättspraxis  som  följer  av  domen  Tele2  Sverige  och  Watson,  eventuellt  med  de  nyanseringar  som  läggs  till  här.

121. Mot  bakgrund  av  detta  måste  de  tolkningsriktlinjer  som  domstolen  kan  erbjuda  Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen)  när  den  själv  ska  pröva  om  den  nationella  lagstiftningen  är  förenlig  med  unionsrätten,  handla  om  lagring  av  uppgifter  och  tillgång  till  uppgifter,  var  och  en  för  sig,  så  som  de  regleras  i  den  nationella  lagstiftningen.
a)      Villkoren för lagring av personuppgifter

122. Den  belgiska  regeringen  har  betonat  att  den  avsåg  att  införa  en  tydlig  rättslig  ram  som  innefattade  de  garantier  som  krävs  för  att  skydda  privatlivet  och  som  inte  byggde  på  praxis  hos  leverantörerna  av  elektroniska  kommunikationstjänster  rörande  lagring  av  uppgifter  för  fakturering  och  hantering  av  informationsförfrågningar  från  kunderna.

123. Enligt  den  belgiska  regeringen  syftar  den  allmänna  och  preventiva  skyldigheten  att  lagra  uppgifter  inte  bara  till  att  utreda  och  lagföra  allvarliga  brott,  utan  även  till  att  skydda  nationell  säkerhet,  landets  försvar  och  allmän  säkerhet,  samt  till  att utreda,  avslöja  och  lagföra  andra  brott  än  grova  brott  och  förebygga  otillåten  användning  av  de  elektroniska  kommunikationssystemen,(87) eller  något  av  de  andra  syften  som  anges  i  artikel 23.1  i  förordning  2016/679.

124. Den  belgiska  regeringen  har  anfört  följande:
–      Lagringen  av  uppgifter  som  sådan  innebär  inte  att  det  går  att  dra  mycket  precisa  slutsatser  rörande  de  berörda  personernas  privatliv.  Den  möjligheten  finns  bara  om  det  även  ges  tillgång  till  de  lagrade  uppgifterna.
–      Lagen  innehåller  mekanismer  för  att  skydda  integriteten.  Bland  annat  påverkar  lagringen  av  uppgifterna  inte  kommunikationernas  innehåll;  garantierna  vad  beträffar  motiveringen  till  lagringen,  rätten  till  tillgång  och  rätten  till  rättelse  m.fl.  är  fullt  tillämpliga;  leverantörerna  och  operatörerna  måste  underkasta  de  lagrade  uppgifterna  samma  skyldigheter  och  säkerhets-  och  skyddsåtgärder  som  de  som  är  tillämpliga  på  uppgifter  på  internet  och  förhindra  att  de  oavsiktligt  eller  rättsstridigt  förstörs,  förloras  eller  oavsiktligt  ändras.
–      Uppgifterna  får  lagras  i  tolv  månader  (därefter  ska  de  utplånas)  och  bara  inom  unionens  territorium.
–      Leverantörerna  och  operatörerna  ska  använda  sig  av  tekniska  skyddsåtgärder  som  gör  att  de  lagrade  uppgifterna  så  snart  de  registreras  blir  oläsliga  och  oanvändbara  för  alla  personer  som  inte  har  rätt  att  få  tillgång  till  dem.
–      Under  alla  förhållanden  sker  dessa  operationer  under  tillsyn  av  den  belgiska  tillsynsmyndigheten  för  post  och  telekommunikation  och  dataskyddsmyndigheten.

125. Trots  dessa  garantier  stämmer  det  att  den  belgiska  lagstiftningen  ålägger  operatörer  och  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  en  allmän  och  odifferentierad  skyldighet  att  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter,  i  den  mening  som  avses  i  direktiv 2002/58,  som  behandlas  i  samband  med  att  sådana  tjänster  tillhandahålls.  Lagringstiden  är  som  nämnts  i  allmänhet  tolv  månader,  och  det  föreskrivs  ingen  tidsbegränsning  beroende  på  vilka  kategorier  av  uppgifter  som  lagras.

126. Denna  allmänna  och  odifferentierade  skyldighet  gäller  varaktigt  och  fortlöpande.  Även  om  syftet  är  att  förebygga,  utreda  och  lagföra  alla  sorters  brott  (från  sådana  som  har  samband  med  nationell  säkerhet,  försvar  eller  särskilt  allvarliga  brott,  till  sådana  brott  för  vilka  det  föreskrivs  högst  ett års fängelse),  är  en  skyldighet  av  det  här  slaget  inte  förenlig  med  domstolens  praxis,  vilket  innebär  att  den  inte  kan  anses  vara  förenlig  med  stadgan.

127. För  att  anpassa  sig  till  denna  rättspraxis  behöver  den  belgiska  lagstiftaren  utforska  andra  vägar  (som  dem  jag  tidigare  har  nämnt)  som  innebär  begränsade  lagringsmetoder.  Dessa  metoder,  som  kan  variera  beroende  på  vilken  kategori  av  uppgifter  det  rör  sig  om,  måste  iaktta  principen  att  det  bara  får  lagras  ett  minimalt  antal  uppgifter  som  är  nödvändiga,  beroende  på  risk  eller  hot,  och  under  en  begränsad  tid,  vilken  är  beroende  av  den  lagrade  informationens  art.  Under  alla  förhållanden  får  lagringen  inte  medföra  en  noggrann  kartläggning  av  de  berörda  personernas  privatliv,  vanor,  beteende  eller  sociala  relationer.
b)      Villkoren för myndigheternas tillgång till de lagrade uppgifterna

128. Jag  anser  att  de  villkor  som  domstolen  angav  i  domen  Tele2  Sverige  och  Watson(88) även  är  relevanta  när  det  gäller  tillgången.  Den  nationella  lagstiftningen  ska  föreskriva  de  materiella  och  processuella  villkoren  för  att  de  behöriga  myndigheterna  ska  få  tillgång  till  de  lagrade  uppgifterna.(89)

129. Enligt  den  belgiska  regeringen  föreskriver  artikel 126.2  i  2005 års lag  (om  elektronisk  kommunikation)(90) på  ett  restriktivt  sätt  vilka  nationella  myndigheter  som  kan  få  tillgång  till  de  uppgifter  som  lagras  i  enlighet  med punkt 1  i  samma  artikel.

130. Bland  dessa  myndigheter  återfinns  domstolarna  och  åklagarmyndigheten,  statens  säkerhetstjänst,  den  allmänna  underrättelse-  och  säkerhetstjänsten,  vilka  står  under  kontroll  av  var  sin  oberoende  kommission,  polistjänstemän  vid  det  belgiska  institutet  för  post-  och  teletjänster,  räddningstjänsterna,  polistjänstemän  vid  den  federala  polisens  enhet  för  försvunna  personer,  medlingstjänsten  för  telekommunikationer  och  finansinspektionen.

131. Generellt  gör  den  belgiska  regeringen  gällande  att  den  nationella  lagstiftningen  inte  medger  att  de  olika  organen  får  tillgång  till  uppgifter  för  att  aktivt  bekämpa  hot  som  inte  har  identifierats  eller  där  det  inte  finns  några  konkreta  indicier.  De  nationella  myndigheterna  kan  således  inte  utan  vidare  få  tillgång  till  rådata  om  kommunikation  och  behandla  den  automatiskt  för  att  få  fram  information  och  aktivt  förebygga  hot  mot  säkerheten.

132. Enligt  den  belgiska  regeringen  är  tillgången  till  uppgifterna  underkastad  stränga  villkor  som  är  beroende  av  den  ställning  som  var  och  en  av  de  behöriga  nationella  myndigheterna  har.

133. Jag  anser  inte  att  svaret  på  den  första  tolkningsfrågan  kräver  att  domstolen  gör  en  uttömmande  analys  av  de  villkor  som  gäller  för  att  var  och  en  av  dessa  myndigheter  ska  få  tillgång  till  de  lagrade  uppgifterna.  Denna  uppgift  faller  snarast  på  den  hänskjutande  domstolen,  som  bör  utföra  den  mot  bakgrund  av  den  vägledning  som  domstolen  tillhandahållit  i  domarna  Tele2  Sverige  och  Watson  och  Ministerio  Fiscal.

134. För  övrigt  finns  det  enligt  den  information  som  den  belgiska  regeringen  har  tillhandahållit  betydande  skillnader  mellan  villkoren  för  att  domstolarna  och  åklagarmyndigheten(91) ska  få  tillgång  till  uppgifter  för  att  utreda  och  lagföra  brott,  enligt  artiklarna 46  bis(92) och  88  bis(93) i  straffprocesslagen,  och  de  villkor  som  gäller  för  andra  myndigheter.

135. Vad  beträffar  underrättelse-  och  säkerhetstjänsterna,  måste  enligt  1998 års lag  en  begäran  om  tillgång  till  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  som  finns  hos  operatörerna  bygga  på  objektiva  kriterier  för  att  säkerställa  att  den  begränsas  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt,  på  grundval  av  ett  på  förhand  identifierat  hot.(94) Det  föreskrivs  olika  tidsgränser  (sex,  nio  eller  tolv  månader)  för  tillgång  beroende  på  det  potentiella  hotet,  och  begäran  måste  iaktta  principerna  om  proportionalitet  och  subsidiaritet.  Det  har  dessutom  införts  en  kontrollmekanism,  som  handhas  av  en  oberoende  myndighet.(95)

136. Vad  beträffar  polistjänstemän  vid  det  belgiska  institutet  för  post-  och  teletjänster  (BIPT),  är  det  möjligt  för  dem  att  få  tillgång  till  uppgifter  som  finns  hos  telekommunikationsoperatörerna,  under  tillsyn  av  åklagarmyndigheten,  i  vissa  mycket  begränsade  fall,(96) och  enligt  den  belgiska  regeringen  omfattar  deras  verksamhet  inte  personer  vilkas  uppgifter  lagras.

137. Vad  beträffar  räddningstjänsterna,  som  tillhandahåller  hjälp  på  plats,  får  de  begära  uppgifter  om  den  som  ringt  ett  nödsamtal  när  de  efter  ett  sådant  samtal  inte  kan  få  uppgifter,  eller  endast  får  ofullständiga  eller  felaktiga  uppgifter,  om  den  uppringandes  identitet  från  den  berörda  leverantören  eller  operatören.

138. Vad  beträffar  polistjänstemän  vid  den  federala  polisens  enhet  med  ansvar  för  sökande  efter  försvunna  personer,  får  de  från  operatören  begära  att  få  de  uppgifter  som  krävs  för  att  hitta  en  försvunnen  person  när  det  föreligger  en  överhängande  fara  för  personens  hälsa.  Tillgången,  som  omfattas  av  stränga  villkor,  inskränker  sig  till  de  uppgifter  som  krävs  för  att  identifiera  användaren  samt  uppgifter  om  tillgång  och  anslutning  till  nätterminaler  och  om  tjänsten,  samt  uppgifter  om  var  utrustningen  finns,  och  de  omfattar  bara  uppgifter  som  lagrats  under  48  timmar  före  begäran.

139. Vad  beträffar  Medlingstjänsten  för  telekommunikationer,  får  den  bara  begära  uppgifter  för  att  identifiera  en  person  som  gjort  en  felaktig  användning  av  ett  nät  eller  av  elektroniska  kommunikationstjänster.  Det  finns  i  sådana  fall  inte  någon  föregående  kontroll  av  en  domstol  eller  oberoende  förvaltningsmyndighet  (som  är  fristående  från  själva  tjänsten).

140. Avslutningsvis  får  Finansinspektionen  i  syfte  att  bekämpa  ekonomisk  brottslighet  ges  tillgång  till  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter,  vilken  först  måste  godkännas  av  undersökningsdomaren.

141. Redogörelsen  för  dessa  former  och  villkor  för  tillgång  till  lagrade  uppgifter,  som  gäller  för  var  och  en  av  de  myndigheter  som  har  tillstånd  att  begära  ut  dem,  visar  att  det  finns  en  rad  olika  situationer  och  skyddsmekanismer,  och  det  ankommer  på  den  hänskjutande  domstolen  att  pröva  om  dessa  strikt  följer  de  kriterier  som  domstolen  har  använt  sig  av  i  sin  praxis.(97)

142. Jag  noterar  till  exempel  att  det  i  samband  med  den  omtvistade  lagstiftningen  inte  finns  någon  uppgift  om  att  de  behöriga  nationella  myndigheterna  är  skyldiga  att  systematiskt  informera  de  berörda  personerna  (under  förutsättning  att  det  inte  riskerar  att  skada  pågående  utredningar)  om  att  deras  uppgifter  har  begärts  ut.  Inte  heller  förefaller  det  föreskrivas  några  på  förhand  bestämda  regler  för  hur  allvarliga  brotten  ska  vara  för  att  det  ska  motivera  en  tillgång  till  uppgifterna  i  fråga,  utom  i  vissa  fall,  exempelvis  rörande  ekonomiska  brott.  Sambandet  mellan  ingreppets  omfattning  och  det  utredda  brottets  svårighetsgrad,  i  den  mening  som  avses  i  domen  Ministerio  Fiscal,  är  inte  uppenbart  i  samtliga  fall.

143. Under  alla  förhållanden  anser  jag  att  övervägandena  rörande  myndigheternas  tillgång  till  uppgifterna  av  ovannämnda skäl får  en  underordnad  betydelse  och  att  det  är  själva  den  generella  och  odifferentierade  lagringen  av  dessa  uppgifter  som  är  huvudskälet  till  att  den  nationella  lagstiftning  som  begäran  om  förhandsavgörande  avser  inte  är  förenlig  med  unionsrätten.
4.      Den tredje tolkningsfrågan

144. Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen)  vill  veta  huruvida  rättsverkningarna  av  den  nationella  lagstiftningen  tills  vidare  kan  bestå,  för  det  fallet  att  det  mot  bakgrund  av  domstolens  praxis  slås  fast  att  denna  lagstiftning  är  oförenlig  med  unionsrätten.  På  så  sätt  skulle  rättsosäkerhet  kunna  undvikas  och  tidigare  insamlade  och  lagrade  uppgifter  fortfarande  kunna  användas  för  de  ändamål  som  anges  i  lagen.

145. Det  följer  av  fast  rättspraxis  att  ”endast  domstolen  undantagsvis  och  av  tvingande  rättssäkerhetshänsyn  kan  tillåta  att  det  företräde  som  en  regel  i  unionsrätten  har  i  förhållande  till  nationell  rätt  som  strider  mot  denna  skjuts  upp.  Om  de  nationella  domstolarna  hade  kunnat  ge  nationella  bestämmelser  företräde  framför  den  unionsrätt  som  strider  mot  dem,  om  än  tillfälligt,  skulle  det  nämligen  äventyra  den  enhetliga  tillämpningen  av  unionsrätten”.(98)

146. Kommissionen  anser  att  eftersom  domstolen  inte  har  begränsat  rättsverkningarna  i  tiden  av  tolkningen  av  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58,  bör  svaret  på  denna  fråga  från  den  hänskjutande  domstolen  vara  nekande.(99)

147. Domstolen  slog  emellertid  i  domen  av  den  28 februari 2012,  Inter-Environnement  Wallonie  och  Terre  wallonne,(100) fast  att  det  undantagsvis  kan  tillåtas  att  en  nationell  domstol,  när  det  föreligger  tvingande  miljöskyddshänsyn,  tillämpar  den  nationella  bestämmelse  som  ger  den  instansen  behörighet  att  förordna  att  vissa  rättsverkningar  av  en  nationell  rättsakt  som  ogiltigförklarats  på  grund  av  åsidosättande  av  direktivet  om  strategiska  miljöbedömningar  ska  bestå.(101)

148. Denna  rättspraxis  har  bekräftats  genom  dom  av  den  29 juli 2019,  Inter-Environnement  Wallonie  och  Bond  Beter  Leefmilieu  Vlaanderen.(102) Även  om  denna  praxis  rörde  området  miljöskydd  eller  byggde  på  säkerställandet  av  elförsörjningen,  ser  jag  inga skäl till  varför  den  inte  skulle  kunna  tillämpas  inom  andra  unionsrättsliga  områden,  bland  annat  det  här  aktuella.

149. Att  ”tvingande  miljöskyddshänsyn”  i  undantagsfall  kan  motivera  att  de  nationella  domstolarna  bibehåller  vissa  rättsverkningar  av  en  nationell  bestämmelse  som  är  oförenlig  med  unionsrätten  beror  på  att  miljöskyddet  är  ”ett  av  unionens  huvudsakliga  mål som  är  av  tvärgående  och  grundläggande  karaktär”.(103)

150. Bland  unionens  mål finns  även  skapandet  av  ett  område  med  säkerhet  (artikel 3  FEU),  vilket  innefattar  att  respektera  väsentliga  statliga  funktioner,  särskilt  funktioner  vars  syfte  är  att  upprätthålla  lag  och  ordning  och  skydda  den  nationella  säkerheten  (artikel 4.2  FEU).  Det  är  ett  mål som  inte  är  mindre  ”tvärgående  och  grundläggande”  än  miljöskyddet,  eftersom  uppnåendet  av  det  är  en  nödvändig  förutsättning  för  att  kunna  införa  ett  rättsligt  ramverk  som  kan  säkerställa  det  faktiska  åtnjutandet  av  de  grundläggande  rättigheterna  och  friheterna.

151. Jag  anser  att  tvingande skäl som  har  samband  med  skyddet  av  nationell  säkerhet  i  detta  fall  skulle  kunna  motivera  att  domstolen,  som  ett  undantagsfall,  tillåter  den  hänskjutande  domstolen  att  bibehålla  åtminstone  några  av  rättsverkningarna  av  den  omtvistade  lagen.

152. Ett  sådant  bibehållande  förutsätter  att  den  hänskjutande  domstolen,  mot  bakgrund  av  domstolens  uttalande,  anser  att  den  nationella  lagstiftningen  är  oförenlig  med  unionsrätten  och  att  verkningarna  av  ett  omedelbart  upphävande  av  den,  eller  en  underlåtenhet  att  tillämpa  den,  skulle  vara  synnerligen  skadligt  för  den  allmänna  säkerheten  eller  för  statens  säkerhet  (om  upphävandet  skulle  vara  konsekvensen  av  denna  oförenlighet  enligt  den  nationella  rätten).

153. Ett  tillfälligt  bibehållande  (helt  eller  delvis)  av  rättsverkningarna  av  den  nationella  lagstiftningen  skulle  dessutom  kräva  att  
–      syftet  med  detta  tillfälliga  bibehållande  är  att  undvika  ett  rättsligt  tomrum  med  verkningar  som  är  lika  skadliga  som  en  tillämpning  av  den  omtvistade  lagstiftningen  skulle  vara,  och  att  det  skulle  vara  omöjligt  att  fylla  detta  tomrum  på  något  annat  sätt  och  frånta  de  nationella  myndigheterna  ett  värdefullt  instrument  för  att  garantera  statens  säkerhet,  och  att
–      rättsverkningarna  bara  består  under  den  tid  som  är  absolut  nödvändig  för  att  vidta  de  åtgärder  som  avhjälper  den  konstaterade  oförenligheten  med  unionsrätten.(104)

154. För  en  sådan  lösning  talar  dessutom  svårigheten  att  anpassa  de  nationella  lagstiftningarna  till  den  rättspraxis  som  följer  av  domen  Tele2  Sverige  och  Watson(105) och  att  den  belgiska  lagstiftarens  avsikt  visat  sig  genom  att  den  godtagit  domen  Digital  Rights  och  ändrat  sin  egen  lagstiftning.  Det  innebär  att  det  kan  förväntas  att  den  även  kommer  att  anpassa  lagen  av  den  29 maj 2016  (som  antogs  innan  domen  Tele2  och  Watson  hade  offentliggjorts)  till  den  rättspraxis  som  följer  av  den  sistnämnda  domen.
V.      Förslag till avgörande

155. Mot  bakgrund  av  vad  som  ovan  anförts  föreslår  jag  att  domstolen  ska  ge  Cour  constitutionnelle  (Författningsdomstolen,  Belgien)  följande  svar:
”1)      Artikel 15.1  i  Europaparlamentets  och  rådets  direktiv 2002/58/EG  av  den  12 juli 2002  om  behandling  av  personuppgifter  och  integritetsskydd  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation  (direktiv om  integritet  och  elektronisk  kommunikation),  jämförd  med  artiklarna 7,  8  11  och  52.1  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna,  ska  tolkas  så,  att  den
–        utgör  hinder  för  en  nationell  lagstiftning  som  ålägger  operatörer  och  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  en  generell  och  odifferentierad  skyldighet  att  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  rörande  alla  abonnenter  och  användare  avseende  alla  elektroniska  kommunikationsmedel.
–        Ovanstående  svar  påverkas  inte  av  att  målet  med  den  nationella  lagstiftningen  inte  bara  är  att  utreda,  avslöja  och  lagföra  brott,  grova  eller  mindre  grova,  utan  även  att  skydda  nationell  säkerhet,  försvaret  och  allmän  säkerhet  eller  förebygga  otillåten  användning  av  elektroniska  kommunikationssystem  eller  något  annat  mål enligt  artikel 23.1  i  Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EU)  2016/679  av  den  27 april 2016  om  skydd  för  fysiska  personer  med  avseende  på  behandling  av  personuppgifter  och  om  det  fria  flödet  av  sådana  uppgifter  och  om  upphävande  av  direktiv 95/46/EG  (allmän  dataskyddsförordning).
–        Svaret  påverkas  inte  heller  av  att  tillgången  till  de  lagrade  uppgifterna  åtföljs  av  närmare  angivna  skyddsmekanismer.  Det  ankommer  på  den  hänskjutande  domstolen  att  pröva  om  den  nationella  lagstiftning  som  reglerar  villkoren  för  de  behöriga  myndigheternas  tillgång  till  uppgifterna  begränsar  den  till  särskilda  fall  som  är  så  allvarliga  att  det  är  nödvändigt  med  ett  ingripande,  ställer  som  villkor  att  det  sker  en  förhandskontroll  (utom  i  brådskande  fall)  av  en  domstol  eller  en  oberoende  myndighet  samt  föreskriver  att  de  berörda  personerna  ska  informeras  om  att  tillgång  lämnats  till  uppgifterna,  under  förutsättning  att  det  inte  är  skadligt  för  myndigheternas  verksamhet  att  informera  om  detta.
2)      Artiklarna 4  och  6  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna  påverkar  inte  tolkningen  av  artikel 15.1  i  direktiv 2002/58,  jämförd  med  de  övriga  ovannämnda  artiklarna i  stadgan,  på  ett  sätt  som  förhindrar  att  det  slås  fast  att  en  nationell  lagstiftning  som  den  som  är  aktuell  i  det  nationella  målet  är  oförenlig  med  unionsrätten.
3)      En  nationell  domstol  får,  om  den  nationella  rätten  medger  det,  i  undantagsfall  och  under  en  begränsad  tid  bibehålla  rättsverkningarna  av  en  lagstiftning,  som  den  som  är  aktuell  i  det  nationella  målet,  trots  att  den  är  oförenlig  med  unionsrätten,  om  ett  sådant  bibehållande  är  motiverat  av  tvingande skäl som  har  samband  med  hot  mot  allmän  säkerhet  eller  nationell  säkerhet  som  inte  kan  bemötas  med  andra  metoder  eller  på  andra  sätt.  Ett  sådant  bibehållande  får  endast  omfatta  den  tidsrymd  som  är  absolut  nödvändig  för  att  avhjälpa  denna  oförenlighet  med  unionsrätten.”

1      Originalspråk:  spanska.

2      Målen C‑293/12  och C‑594/12,  nedan  kallad  domen  Digital  Rights,  EU:C:2014:238.

3      Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2006/24/EG  av  den  15 mars 2006  om  lagring  av  uppgifter  som  genererats  eller  behandlats  i  samband  med  tillhandahållande  av  allmänt  tillgängliga  elektroniska  kommunikationstjänster  eller  allmänna  kommunikationsnät  och  om  ändring  av direktiv 2002/58/EG  (EUT L 105,  2006, s. 54).

4      Målen C‑203/15  och C‑698/15,  nedan  kallad  domen  Tele2  Sverige  och  Watson,  EU:C:2016:970.

5      Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2002/58/EG  av  den  12 juli 2002  om  behandling  av  personuppgifter  och  integritetsskydd  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation  (direktiv om  integritet  och  elektronisk  kommunikation)  (EGT L 201,  2002, s. 37).

6      Mål C‑207/16,  nedan  kallad  domen  Ministerio  Fiscal,  EU:C:2018:788.

7      Förutom  förevarande  mål  (mål C‑520/18,  Ordre  des  barreaux  francophones  et  germanophone  m.fl.)  handlar  det  om  de  förenade målen C‑511/18  och C‑512/18,  La  Quadrature  du  Net  m.fl.,  och mål C‑623/17,  Privacy  International.

8      Målet Privacy International, C‑623/17.

9      Målet Ordre des barreaux francophones et germanophone m.fl., C‑520/18.

10      Förenade  målen  La  Quadrature  du  Net  m.fl., C‑511/18  och C‑512/18.

11      Lagen  av  den  29 maj 2016  om  insamling  och  lagring  av  uppgifter  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation,  nedan  kallad  lagen  av  den  29 maj 2016  (Moniteur  belge  av  den  18 juli 2016, s. 44717).

12      Lagen  av  den  13 juni 2005  om  elektronisk  kommunikation,  nedan  kallad  2005 års lag  (Moniteur  belge  av  den  20 juni 2005, s. 28070).

13      Lagen  av  den  30 november 1998  om  underrättelse-  och  säkerhetstjänster,  nedan  kallad  1998 års lag  (Moniteur  belge  av  den  18 december 1998, s. 40312).

14      Dom nr 84/2015,  Moniteur  belge  av  den  11 augusti 2015.

15      Punkt 40  och  följande  punkter.

16      Europaparlamentets  och  rådets direktiv 95/46/EG  av  den  24 oktober 1995  om  skydd  för  enskilda  personer  med  avseende  på  behandling  av  personuppgifter  och  om  det  fria  flödet  av  sådana  uppgifter  (EGT L 281,  1995, s. 31).  Se artikel 1.2  i direktiv 2002/58. Direktiv 95/46  har,  med  verkan  från  den  25 maj 2018,  upphävts  genom  förordning nr 2016/679.  I  den  mån direktiv 2002/58  hänvisar  till direktiv 95/46  eller  inte  föreskriver  egna  regler,  måste  således  bestämmelserna  i  den  förordningen  beaktas  (se artikel 94.1  och  94.2  i  förordning nr 2016/679).

17      Domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkterna 82  och  83.

18      Ibidem, punkt 85  och  där  angiven  rättspraxis.

19      Ibidem, punkt 87.  Min  kursivering.

20      Ibidem, punkt 86  och  där  angiven  rättspraxis.

21      Ibidem,  artikel 86,  in  fine.

22      Ibidem, punkt 90.

23      Ibidem, punkt 91  och  där  angiven  rättspraxis.

24      Ibidem, punkt 93  och  där  angiven  rättspraxis.

25      Ibidem, punkt 89.

26      Användningen  av  detta  adverb  i punkt 95  i  domen  Tele2  Sverige  och  Watson  bygger  på skäl 11  i direktiv 2002/58.

27      Domen  Digital  Rights, punkt 48.  ”I  föreliggande  fall  är  unionslagstiftarens  utrymme  för  skönsmässig  bedömning  begränsat  med  hänsyn  till  den  stora  betydelse  som  skyddet  för  personuppgifter  har  för  den  grundläggande  rätten  till  respekt  för  privatlivet  och  med  hänsyn  till  det  långtgående  och  allvarliga  ingrepp  i  denna  rätt  som direktiv 2006/24  innebär.  Det  ska  därför  göras  en  strikt  kontroll.”

28      Domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 96  och  där  angiven  rättspraxis.

29      Domen  Digital  Rights, punkt 51.  Se  även  domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 103.

30      Domen  Digital  Rights, punkt 65,  och  domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 100.

31      Domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 97.  Min  kursivering.

32      Bland  dessa  uppgifter  ingår  abonnentens  eller  den  registrerade  användarens  namn  och  adress,  det  uppringande  telefonnumret,  det  uppringda  numret  och  IP-adressen  för  internettjänster.

33      Domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 98.

34      Ibidem, punkt 98.

35      Ibidem, punkt 99.

36      Ibidem,  artikel 99,  in  fine.

37      Ibidem, punkt 100.

38      Ibidem, punkt 102.

39      Ibidem, punkt 104.

40      Ibidem, punkt 105.

41      Ibidem, punkt 106.

42      Ibidem,  punkt 105.

43      Ibidem,  punkt 106.

44      Ibidem, punkt 107.

45      Ibidem, punkt 108.  Min  kursivering.

46      Ibidem, punkt 109.  Den  måste  särskilt  precisera  ”under  vilka  omständigheter  och  villkor  en  sådan  lagringsåtgärd  får  vidtas  i  förebyggande  syfte,  vilket  säkerställer  att  lagringen  begränsas  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt”.

47      Ibidem, punkt 110.

48      Ibidem, punkt 111.

49      Ibidem, punkt 113.

50      Ibidem, punkt 115.

51      Ibidem, punkt 116.

52      Ibidem, punkt 117.

53      Ibidem, punkt 118.

54      Ibidem, punkt 119.

55      Idem.

56      Idem.  Min  kursivering.

57      Idem.

58      Utöver  vid  terrorism  skulle  en  sådan  mer  omfattande  tillgång  kunna  motiveras  vid  ett  IT‑angrepp  i  stor  skala  mot  känslig  statlig  infrastruktur  eller  ett  hot  med  anknytning  till  kärnvapenspridning.

59      Domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 120.

60      Ibidem, punkt 121.

61      Ibidem, punkt 122.

62      Domen  Ministerio  Fiscal, punkt 53.

63      Ibidem, punkt 56.

64      Ibidem, punkt 57.

65      Ibidem, punkt 59.  Det  rörde  sig  om  tillgång  ”till  de  telefonnummer  som  svarar  mot  SIM-korten  samt  identitetsuppgifter  för  innehavarna  av  dessa  kort,  såsom  deras  för-  och  efternamn  och  eventuellt  adress.  Dessa  uppgifter  rör  däremot  inte,  vilket  såväl  den  spanska  regeringen  som  åklagarmyndigheten  bekräftat  vid  förhandlingen,  den  kommunikation  som  ägt  rum  med  den  stulna  mobiltelefonen  eller  telefonens  geografiska  position.”

66      Ibidem, punkt 60.

67      Domen  Ministerio  Fiscal, punkt 49.

68      Medlemsstaterna  deltar  sedan år 2017  i  en  arbetsgrupp  som  har  till  syfte  att  anpassa  deras  lagstiftningar  till  de  kriterier  som  fastställts  i  domstolens  praxis  inom  detta  område  (Arbetsgruppen  för  informationsutbyte  och  uppgiftsskydd  (DAPIX)).

69      Under  alla  förhållanden  omfattas  fastställandet  av  dessa  undersökningstekniker  och  bedömningen  av  deras  effektivitet  av  medlemsstaternas  utrymme  för  skönsmässig  bedömning.

70      Domen  Digital  Rights, punkt 57,  och  domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 105.

71      Uppgifter  som  inte  är  helt  oumbärliga  och  objektivt  nödvändiga  för  att  förebygga  och  bekämpa  brott  och  skydda  den  allmänna  säkerheten  undantas  från  lagringsskyldigheten.  Det  bör  bland  annat  anges,  beroende  på  vilket  syfte  som  eftersträvas,  vilken  typ  av  abonnentuppgifter,  trafikuppgifter  och  lokaliseringsuppgifter  som  måste  lagras  för  att  uppnå  detta  syfte.  Bland  annat  undantas  uppgifter  som  inte  anses  oumbärliga  för  utredning  och  lagföring  av  brott.

72      En  metod  där  namnen  byts  ut  mot  alias  så  att  uppgifterna  inte  längre  kan  knytas  till  ett  namn.  Till  skillnad  från  vid  anonymisering,  innebär  pseudoanonymisering  att  uppgifterna  åter  kan  knytas  till  den  berörda  personens  namn.

73      Man  skulle  kunna  undersöka  möjligheten  att  anpassa  lagringsperioderna  till  den  kategori  av  uppgifter  det  rör  sig  om,  med  beaktande  av  hur  allvarligt  intrånget  i  personernas  privatliv  är.  Det  bör  dessutom  föreskrivas  att  uppgifterna  ska  utplånas  permanent  i  slutet  av  lagringsperioden.

74      Man  skulle  kunna  överväga  möjligheten  att  inte  ålägga  alla  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  en  lagringsskyldighet,  utan  basera  skyldigheten  på  leverantörernas  storlek  och  vilken  typ  av  tjänster  de  erbjuder  och  till  exempel  undanta  sådana  leverantörer  som  erbjuder  högspecialiserade  tjänster.

75      Tillståndssystemen  skulle  kunna  bygga  på  periodiska  utvärderingar  av  hoten  i  varje  medlemsstat.  Det  bör  säkerställas  att  kopplingen  mellan  de  lagrade  uppgifterna  och  det  eftersträvade  syftet  görs  och  anpassas  efter  den  särskilda  situation  som  föreligger  i  varje  medlemsstat.  De  lagringstillstånd  som  beviljats  leverantörerna  skulle  således  kunna  medföra  att  vissa  typer  av  uppgifter  lagras  under  en  viss  tid,  beroende  på  utvärderingen  av  hotet.  Sådana  tillstånd  skulle  kunna  beviljas  av  en  domstol  eller  en  oberoende  förvaltningsmyndighet  och  de  skulle  kunna  medföra  periodiska  kontroller  av  om  lagringen  är  nödvändig.

76      Detta  tycks  vara  det  system  som  tillämpas  i  Förbundsrepubliken  Tyskland,  vars  regering  vid  förhandlingen  påpekade att  lagringstiden  för  trafikuppgifter  enligt  tysk  lagstiftning  är  tio  veckor,  medan  lagringstiden  för  lokaliseringsuppgifter  bara  är  fyra  veckor.  Republiken  Frankrike  anser  däremot  att  det  är  nödvändigt  med  en  period  på  ett  år  för  lagring  av  trafikuppgifter  och  lokaliseringsuppgifter.  Enligt  den  medlemsstaten  skulle  en  kortare  lagringsperiod  än  ett  år  medföra  att  kriminalpolisens  arbete  blev  mindre  effektivt.

77      Det  ska  naturligtvis  säkerställas  att  leverantörerna  av  elektroniska  kommunikationstjänster  raderar  uppgifterna  permanent  vid  lagringsperiodens  slut  (med  undantag  av  de  uppgifter  som  får  fortsätta  att  lagras  för  affärsmässigt  bruk  enligt direktiv 2002/58).

78      Vid  förhandlingen  uppgav  den  franska  regeringen  att  uppgifter  om  URL  var  undantagna  från  de  uppkopplingsuppgifter  för  vilka  lagen  föreskriver  en  allmän  lagringsskyldighet.

79      Ackerman, B., ”The Emergency Constitution”, Yale Law Journal, vol. 113, 2004, s. 1029–1092; Ferejohn, J. och Pasquino, P., ”The Law of the Exception: A Typology of Emergency Powers”, International Journal of Constitutional Law, vol. 2, 2004, s. 210–239.

80      Förslag  till  avgörande  i  de  förenade målen C‑511/18  och C‑512/18, punkt 95  och  följande  punkter.

81      Denna  formulering  är  hämtad  från  den  andra  tolkningsfrågan,  in  fine.  Hänvisningen  till  elektroniska  kommunikationsmedel  förklarar  varför  frågan  tar  upp  ytterligare  en  positiv  skyldighet  som  åvilar  staterna,  nämligen  den  som  följer  av artikel 8  i  stadgan  när  det  gäller  skydd  av  personuppgifter.  Den  dubbla  hänvisningen  till artikel 8  i  stadgan  visar  att  den  hänskjutande  domstolen  anser  att  rättigheterna  i  stadgan,  beroende  på  deras  art,  har  en  dubbel  uppgift:  som  gräns  för  den  omtvistade  skyldigheten  och  som  motivering  till  denna  skyldighet.

82      Denna  skyldighet  att  säkerställa  ett  faktiskt  åtnjutande  tar  sig  uttryck  i  ett  påbud  rörande  resultat  för  myndigheterna  i  välfärdsstaten,  där  det  inte  bara  är  det  formella  erkännandet  av  rättigheterna  som  har  betydelse  utan  även  det  praktiska  genomförandet  av  deras  materiella  innehåll.

83      Europadomstolen,  dom  av  den  2 december 2008,  K.U.  mot  Finland  (CE:ECHR:2008:1202JUD000287202), § 46.

84      I  detta  sammanhang  anser  jag  att  till  de  rättigheter  som  den  hänskjutande  domstolen  hänvisar  till  (som  gränser  för  den  omtvistade  skyldigheten,  inte  som  en  motivering  av  den)  skulle  kunna  läggas  rätten  till  ett  effektivt  rättsmedel  (artikel 47  i  stadgan)  eller  rätten  till  försvar  (artikel 48  i  stadgan),  vars  eventuella  åsidosättande  också  har  varit  föremål  för  debatt  i  de  nationella  målen.  I  själva  beslutsdelen  i  beslutet  att  begära  förhandsavgörande  nämns  emellertid  bara artiklarna 7,  8,  11  och  52.1  i  stadgan.

85      Europadomstolen,  dom  av  den  28 oktober 1998,  Osman  mot  Förenade  kungariket  (CE:ECHR:1998:1028JUD002345294), § 116.

86      Ibidem, punkt 116  in fine.  ”Det  måste  säkerställas  att  polisen  utövar  sin  befogenhet  att  bekämpa  och  förebygga  brott  med  fullt  iakttagande  av  lagliga  metoder  och  de  andra  garantier  som  på  ett  berättigat  sätt  begränsar  omfattningen  av  dess  brottsutredande  handlingar.”  Se  även  Europadomstolens  dom  av  den  2 december 2008,  K.U.  mot  Finland  (CE:ECHR:2008:1202JUD000287202), § 48.  På  liknande  sätt  har  domstolen  i punkt 49  i  dom  av  den  29 juli 2019,  Gambino  och  Hyka  (C‑38/18,  EU:C:2019:628)  slagit  fast  att  den  rättighet  som  föreskrivs  till  förmån  för  ett  brottsoffer  inte  kan  påverka  möjligheten  för  den  tilltalade  att  faktiskt  åtnjuta  sina  rättigheter.

87      Det  är  även  motiverat  för  att  svara  på  ett  samtal  till  en  räddningstjänst  eller  för  att  hitta  en  försvunnen  person,  när  det  föreligger  en  överhängande  fara  för  personens  hälsa.

88      Se punkt 60  i  detta  förslag  till  avgörande.

89      Domen  Tele2  Sverige  och  Watson, punkt 118.

90      Artikel 126,  i  dess  lydelse  enligt  lagen  av  den  29 maj 2016.

91      Huruvida  åklagarmyndigheten  är  lämpad  att  besluta  om  åtgärder  av  det  här  slaget  är  omtvistat  i  målet C‑746/18,  HK/Prokuratur,  vilket  ännu  inte  har  avgjorts.

92      Åklagarmyndigheten  är  behörig  att  begära  ut  identitetsuppgifter  från  operatörer,  genom  ett  motiverat  skriftligt  beslut  (det  får  vara  muntligt  i  brådskande  fall)  som  visar  att  åtgärden  är  proportionerlig  med  hänsyn  till  respekten  för  privatlivet  och  subsidiär  till  andra  utredningsskyldigheter.  Vid  brott  på  vilka  inte  kan  följa  fängelse  i  ett  år  eller  mer,  får  åklagarmyndigheten  bara  begära  ut  uppgifter  för  en  period  av  sex  månader  före  beslutet.

93      Det  är  undersökningsdomaren  som  är  behörig  att  ålägga  operatörerna  spårning  av  elektronisk  kommunikation  eller  av  lagrade  trafik-  eller  lokaliseringsuppgifter,  och  denne  får  besluta  om  en  sådan  åtgärd  om  det  finns  allvarliga  indicier  på  att  ett  brott  har  begåtts  på  vilket  vissa  straff  kan  följa,  genom  ett  motiverat  skriftligt  beslut  (det  får  vara  muntligt  i  brådskande  fall)  som  omfattas  av  samma  krav  på  proportionalitet  och  subsidiaritet  som  de  som  gäller  för  åklagarmyndigheten.  Det  finns  vissa  undantag  när  åtgärden  riktar  sig  mot  vissa  skyddade  yrkesgrupper  (till  exempel  advokater  eller  läkare).

94      Beslutet  ska,  alltefter  omständigheterna,  innehålla  uppgifter  om  vilka  fysiska  eller  juridiska  personer,  sammanslutningar  eller  de  facto-grupper,  föremål,  platser  eller  händelser  eller  vilken  information  som  omfattas  av  den  särskilda  metoden.  Det  bör  även  anges  vilket  samband  som  finns  mellan  syftet  med  de  begärda  uppgifterna  och  det  potentiella  hot  som  motiverar  just  denna  metod.

95      Förvaltningskommittén  för  tillsyn  över  särskilda  och  extraordinära  metoder  för  insamling  av  uppgifter  som  används  av  underrättelse-och  säkerhetstjänsterna  (BIM-kommittén)  och  Ständiga  kommittén  för  kontroll  av  underrättelsetjänsterna  (R-kommittén).  Den  belgiska  regeringen  har  uppgett  att  BIM-kommittén  har  ansvar  för  uppföljningen  av  de  sökmetoder  som  underrättelse-  och  säkerhetstjänsterna  använder,  över  vilka  den  utövar  en  kontroll  i  första  ledet.  Denna  kommitté,  som  är  sammansatt  av  domare,  utför  sina  uppgifter  helt  självständigt.  Det  finns  även  en  oberoende  kontroll  i  andra  ledet,  som  utövas  av  R-kommittén.

96      Det  är  tillåtet  för  utredning  och  lagföring  av  brott  enligt artiklarna 114  (nätsäkerhet),  124  (konfidentialitet  för  elektronisk  kommunikation)  och  126  (lagring  av  uppgifter  och  tillgång)  i  lagen  av  den  13 juni 2005  om  elektronisk  kommunikation.

97      Jag  hänvisar  till punkt 60  i  detta  förslag  till  avgörande.

98      Dom  av  den  28 juli 2016,  Association  France  Nature  Environnement  (C‑379/15,  EU:C:2016:603), punkt 33.

99      Punkt 100  i  kommissionens  skriftliga  yttrande.

100      Mål C‑41/11,  EU:C:2012:103.

101      Dom  av  den  28 februari 2012,  Inter-Environnement  Wallonie  och  Terre  wallonne  (C‑41/11,  EU:C:2012:103), punkt 58.  I punkt 34  i  sin  dom  av  den  28 juli 2016,  Association  France  Nature  Environnement  (C‑379/15,  EU:C:2016:603),  drog  domstolen  slutsatsen  av  det  konstaterandet  att  ”domstolen  avser  att  utifrån  varje  enskilt  fall  och  undantagsvis  ge  en  nationell  domstol  möjlighet  att  anpassa  verkningarna  av  att  en  nationell  bestämmelse  som  befunnits  strida  mot  unionsrätten  ogiltigförklaras”.

102      Mål C‑411/17,  EU:C:2019:622, punkt 178.

103      Dom  av  den  28 februari 2012,  Inter-Environnement  Wallonie  och  Terre  wallonne  (C‑41/11,  EU:C:2012:103), punkt 57.

104      Dom  av  den  28 februari 2012,  Inter-Environnement  Wallonie  och  Terre  wallonne  (C‑41/11,  EU:C:2012:103), punkt 62.

105      Punkt 45  i  den  danska  regeringens  skriftliga  yttrande.