CELEX: 31990R1538
Language: da
Date: 1990-06-06 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1538/90 af 6. juni 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 145/ 14                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      8 . 6 . 90
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1538/90
                                                      af 6. juni 1990
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
                                                                 betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                    Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,          gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­      bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
                                                                 gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 1 426 tons skummetmælkspulver, som skal                                         Artikel 2
leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 1990.
                                                                        Pa Kommissionens vegne
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                       Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(J) EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                         (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 8 . 6. 90                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 145/ 15
                                                             BILAG I
                                                        PARTI A, B og C
           1 . Aktion nr. ('): se bilag II — Kommissionens afgørelse af 20. 12. 1989.
           2. Program : 1989.
           3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675 I wfp).
           4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land s se bilag II.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (é) Q : se EFT nr. G 216 af 14. 8, 1987, s. 4
               (I 1 B til I I B 3).
           8. Samlet mængde : 1 356 tons.
           9. Antal partier : 3 (A : 390 tons ; B : 552 tons ; C : 414 tons).
          10. Emballering og mærkning (") : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (I 1 B 4 og I 1 B 4.3).
               Yderligere påskrifter : se bilag II og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
          11 . Den m&de, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked. Delparti A2 :(8).
               Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. 7. 1990.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 25. 6. 1990, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelsen af bud : 9. 7. 1990, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : L til 15. 8 . 1990
               c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelsen : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
               25670 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
               delig fra den 11 . 5. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1220/90 (EFT nr. L 120 af
               10. * 5. 1990, s. 31 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 145/ 16                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              8 . 6 . 90
                                                                  PARTI D
              1 . Aktion nr. ('): 201 /90 — Kommissionens afgørelse af 20. 4. 1990 .
              2. Program : 1990.
              3. Modtager : UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Geneve 2 depot (tlf. 739 84 80 ; telex 412404
                  UNHCR CH).
              4. Modtagerens repræsentant (3) : The Representative UNHCR Branch office in Zimbabwe, PO Box
                  4565, 4 Deary Avenue, Belgravia, Harare (telex 26073 UNHCRZW ; tlf. 00263-4 / 79 32 74 / 79 32 75).
              5 . Bestemmelsessted eller - land : Zimbabwe.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) Q : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3
                  (I 1 A 1 til I I A 2).
              8 . Samlet mængde : 70 tons.
              9 . Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (') (10) : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A 3).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION No 201 /90 / SKIMMED MILK-POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY / UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES IN ZIMBABWE«
                  og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 1 A4).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted, Harare.
            13 . Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Ministry of Social Welfare, Transit Warehouse, Cheviot
                  Road, Water Falls, Harare.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 1 . til 10. 7. 1990.
            18 . Sidste frist for leveringen : 19. 8 . 1990.
            19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 25. 6 . 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. 7. 1990, kl. 12.00.
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 14. til 24. 7. 1990.
                  c) sidste frist for leveringen : 2. 9. 1990.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                  25670 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution
                  anvendelig fra 11 . 5. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1220/90 (EFT nr. L 120 af
                  10. 5 . 1990, s. 31 ).
 ---pagebreak--- 8 . 6. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr. L 145/ 17
          Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
               det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
               ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
           (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
               227 af 7. 9. 1985, s. 4.
           (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, de er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleisen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
               forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
               og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
               kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
               omhandles i punkt 25 i dette bilag.
           (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
           Q Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
           (8) Analyseattesten skal være udstedt af myndighederne i oprindelseslandet og skal godtgøre, at produktet
               egner sig til konsum. Konsulatets faktura, konnossement og afskibningsdokumenter skal påtegnes af
               Paraguays konsulat.
           (®) Skal leveres i containere pa 20 fod ; betingelser : FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cis).
          (10) Dato for fremstilling og holdbarhed skal trykkes på hver enkelt karton. Den holdbarhedsdato, der anføres
               på emballagen, skal være tolv måneder efter produktionsdatoen.
          (") Lastning af skummetmælkspulver på paller :
               Sække a 25 kg leveres på en todækket, ikke vendbar palle med vinger, jf. tegningen (ca. en tredjedel af
               pallens underside skal være af træ), med følgende dimensioner :
               —   ydre mål :                  1 x 1,2 m
               —   dækflade :                  22 mm tykkelse
               —   bundplan :                  22 mm tykkelse
               —   afstandsstykker :           95 x 95 mm .
               40 sække anbringes på pallerne, bundtes og omvikles med krympefolie med en tykkelse på 1 50 micron
               og med tre udvendige nylonstropper i hver retning til at sikre enhedslasten med.
 ---pagebreak--- Nr. L 145/ 18                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     8 . 6 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
    Designación    Cantidad total      Cantidades
        de la       de la partida       parciales      Beneficiario   País destinatario  Acción n0              Inscripción en el embalaje
       partida     (en toneladas)   (en toneladas)
        Parti      Totalmængde        Delmængde         Modtager       Modtagerland      Aktion nr.
                        (i tons)         (i tons)                                                                  Emballagens påtegning
   Bezeichnung     Gesamtmenge       Teilmengen                                         Maßnahmen
                      der Partie                       Empfänger     Bestimmungsland                          Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie
                    (in Tonnen)      (in Tonnen)                                             Nr.
                      Συνολική
 Χαρακτηρισμός        ποσότητα          Μερικές
                                      ποσότητες        Δικαιούχος          Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας     της παρτίδας      (σε τόνους)                       προορισμού
                    (σε τόνους)
         Lot      Total quantity  Partial quantities   Beneficiary   Recipient country Operation No
                     (in tonnes)      (in tonnes)                                                               Markings on the packaging
                  Quantité totale      Quantités
    Désignation     de la partie        partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire
    de la partie
                                                                                         Action n°              Inscription sur l'emballage
                     (en tonnes)      (en tonnes)
                  Quantità totale    Quantitativi
  Designazione      della partita
    della partita                        parziali      Beneficiario  Paese destinatario  Azione n.               Iscrizione sull'imballaggio
                  (in tonnellate)  (in tonnellate)
                         Totale
                                     Deelhoeveel­
    Aanduiding       hoeveelheid
                                          heden        Begunstigde   Bestemmingsland
  van de partij    van de partij                                                        Maatregel nr.         Aanduiding op de verpakking
                       (in ton)         (in ton)
                     Quantidade      Quantidades
    Designação            total         parciais       Beneficiário   País destinatário  Acção n?
      da parte                                                                                                    Inscrição na embalagem
                  (em toneladas)   (em toneladas)
         A                390      Al :      40       WFP            Yemen                  222       Action No 222/90 / Yemen / 026940 / Vit.
                                                                                                      DSM     /    Action    of    the   World      Food
                                                                                                      Programme / Hodeidah
                                   A2 : 350                          Paraguay               223       Acción n0 223/90 / Paraguay / 0237602 /
  -                                                                                                   Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Asunción
         B                552      BI : 412                          Bolivia                225       Acción n0 225/90 / Bolivia / 0273501 /
                                                                                                      Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Arica en      tránsito hacía Cochabamba          /
                                                                                                      Bolivia
                                   B2 :      30                                             226       Acción n0 226/90 / Bolivia / 0273501 /
                                                                                                      Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Arica en tránsito hacia La Paz / Bolivia
                                   B3 :      50                                             227       Acción n0 227/90 / Bolivia / 0273501 /
                                                                                                      Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Arica en tránsito hacía Potosí / Bolivia
                                   B4 :      30                                             228       Acción n" 228 /90 / Bolivia / 0273501 /
                                                                                                      Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Arica en tránsito hacía Oruro / Bolivia
                                   B5 :      30                                             230       Acción n0 230 /90 / Bolivia / 027950 /
                                                                                                      Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Arica   en    tránsito  hacia    Cochabamba      /
                                                                                                      Bolivia
 ---pagebreak--- 8 . 6. 90                                            De Europæiske Fællesskabers       Tidende                                       Nr. L 145/ 19
    Designación   Cantidad total      Cantidades
        de la      de la partida        parciales      Beneficiário  País destinatario   Acción n0            Inscripción en el embalaje
       partida    (en toneladas)    (en toneladas)
        Parti      Totalmængde       Delmængde          Modtager      Modtagerland       Aktion nr.              Emballagens påtegning
                       (i tons)          (i tons)
    Bezeichnung   Gesamtmenge        Teilmengen                                         Maßnahmen
     der Partie
                      der Partie
                                     (in Tonnen)       Empfänger    Bestimmungsland         Nr.              Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
                      Συνολική
 Χαρακτηρισμός        ποσότητα          Μερικές                           Χώρα          Δράση αριθ.         Ένδειξη επί της συσκευασίας
   της παρτίδας   της παρτίδας
                                      ποσότητες       Δικαιούχος      προορισμού
                   (σε τόνους)       (σε τόνους)
         Lot      Total quantity  Partial quantities   Beneficiary  Recipient country Operation No            Markings on the packaging
                     (in tonnes)      (in tonnes)
                  Quantité totale      Quantités
    Désignation     de la partie        partielles     Bénéficiaire Pays destinataire    Action n°            Inscription sur l'emballage
    de la partie     (en tonnes)      (en tonnes)
                  Quantità totale    Quantitativi
    Designazione    della partita        parziali      Beneficiario Paese destinatario   Azione n.             Iscrizione sull'imballaggio
    della partita (in tonnellate)  (in tonnellate)
                        Totale
                                     Deelhoeveel­
    Aanduiding       hoeveelheid
                                          heden        Begunstigde  Bestemmingsland     Maatregel nr.        Aanduiding op de verpakking
   van de parti;   van de partij        (in ton)
                       (in ton)
                     Quantidade      Quantidades
     Designação          total           parciais      Beneficiário  Pais destinatário   Acção n?
      da parte                                                                                                  Inscrição na embalagem
                  (em toneladas)   (em: toneladas)
          C              414       Cl : 150                         Ecuador                 224       Acción n» 224/90 / Ecuador / 0309600 /
                                                                                                      Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Guayaquil
                                   C2 : 264                                                 229       Acción n0 229/90 / Ecuador / 0277000 /
                                                                                                      Leche desnatada en polvo / Despachado
                                                                                                      por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                      Guayaquil