CELEX: 31974R0154
Language: sk
Date: 1973-12-17
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 154/74 zo 17. decembra 1973 o ochranných opatreniach ustanovených v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Libanonskou republikou

Dôležité právne oznámenie

|

31974R0154

Úradný vestník L 018 , 22/01/1974 S. 0101 - 0102

		Nariadenie Rady (EHS) č. 154/74zo 17. decembra 1973o ochranných opatreniach ustanovených v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Libanonskou republikouRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jeho článok 113,so zreteľom na návrh Komisie,keďže Dohoda [1] medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Libanonskou republikou, ďalej len "dohoda", bola podpísaná 18. decembra 1972;keďže s cieľom vykonania ochranných klauzúl ustanovených v Zmluve o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva sú samotnou zmluvou stanovené postupy, ktoré majú nasledovať;keďže, na druhej strane, sa podrobné pravidlá na vykonávanie ochrannej klauzuly ustanovenej v článku 12 tejto dohody ešte len majú ustanoviť,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 11. Komisia môže na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy rozhodnúť o uplatňovaní ochranných opatrení, na ktoré si Európske hospodárske spoločenstvo vyhradzuje právo v článku 12 dohody, na výrobky s pôvodom v Libanone, zahrňujúc dočasné, úplné alebo čiastočné odstúpenie od colných alebo iných ústupkov udelených Libanonskej republike spoločenstvom.Keď členský štát podá Komisii takúto žiadosť, Komisia rozhodne do troch pracovných dní po prijatí žiadosti.Ochranné opatrenia sa oznámia členským štátom a budú hneď uplatniteľné.2. Každý členský štát môže informovať Radu o rozhodnutí Komisie do desiatich pracovných dní po jeho oznámení. Rada sa bezodkladne zíde. Dané rozhodnutie možno zmeniť a doplniť alebo zrušiť kvalifikovanou väčšinou.Článok 21. Bez vplyvu na článok 1, Komisia môže povoliť členskému štátu zaoberať sa takýmito poruchami alebo ťažkosťami uvedenými v článku 12 dohody zavedením ochranných opatrení.Tieto opatrenia a rozhodnutie Komisie sa oznámia všetkým členským štátom.2. V prípade nutnosti môže členský štát alebo štáty, ktorých sa to týka, zaviesť obmedzenia množstva dovozu. Tieto opatrenia okamžite oznámia Komisii a ostatným členským štátom.Komisia rozhodne mimoriadnym postupom a najneskôr do piatich pracovných dní o oznámení uvedenom v prvom pododseku, či sa opatrenia majú ponechať, pozmeniť alebo zrušiť.Všetky členské štáty sa oboznámia s rozhodnutím Komisie, ktoré nadobúda účinnosť okamžite.3. Každý členský štát môže informovať Radu o rozhodnutí Komisie do desiatich pracovných dní po jeho oznámení. Rada sa bezodkladne zíde. Dané rozhodnutie možno zmeniť a doplniť alebo zrušiť kvalifikovanou väčšinou.Ak členský štát, ktorý prijal opatrenia v súlade s odsekom 2, oznámi túto skutočnosť Rade, rozhodnutie Komisie sa odročí. Odročenie končí tridsať dní po tom, čo táto skutočnosť bola oznámená Rade, ak do tohto času rozhodnutie Komisie nezmenila a nedoplnila alebo nezrušila.4. S cieľom implementácie tohto článku, priorita pri selektívnych opatreniach sa musí klásť na tie, ktoré najmenej narušujú fungovanie spoločného trhu.Článok 31. Pred tým, ako sa rozhodne o uplatnení ochranných opatrení podľa článku 1 ods. 1, pred povolením členskému štátu vykonať takéto opatrenia alebo pred schválením tohto rozhodnutia týkajúceho sa opatrení vychádzajúcich z použitia článku 2 ods. 1 a 2 členským štátom alebo štátmi, ktorých sa to týka, Komisia prikročí ku konzultáciám.2. Tieto konzultácie sa uskutočnia v rámci poradného výboru pozostávajúceho z predstaviteľov každého členského štátu, ktorému predsedá predstaviteľ Komisie.3. Výbor sa zíde na zvolanie predsedu. Predseda odošle členským štátom v priebehu čo možno najkratšieho času všetky patričné informácie.Článok 4Články 1 a 2 nemajú vplyv na realizáciu týchto ochranných klauzúl ustanovených v zmluve, najmä jej články 108 a 109, v súlade s postupmi v nej ustanovenými.Článok 5Toto nariadenie v žiadnom prípade nebráni plnému uplatňovaniu nariadení o spoločnom organizovaní poľnohospodárskych trhov. Článok 2 sa nevzťahuje na výrobky zahrnuté v týchto nariadeniach.Článok 6Oznámenie spoločenstva Spoločnému výboru podľa požiadaviek článku 12 ods. 2 zmluvy vykoná Komisia.Článok 7Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od nadobudnutia účinnosti zmluvy a počas jej platnosti.Článok 2 ods. 2 a 3 sa však uplatňuje len do 31. decembra 1974. Pred týmto dátumom Rada, konajúc kvalifikovanou väčšinou, na návrh Komisie, rozhodne o všetkých zmenách a doplnkoch, ktoré sa majú v nich urobiť.Toto rozhodnutie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 17. decembra 1973Za RadupredsedaI. Nørgaard[1] Ú. v. ES L 18, 22.1.1974, s. 1.--------------------------------------------------