CELEX: 21988A1007(03)
Language: el
Date: 1988-09-26 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας για έρευνα στον τομέα της ανακύκλωσης και της χρησιμοποίησης αποβλήτων

Avis juridique important

|

21988A1007(03)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας για έρευνα στον τομέα της ανακύκλωσης και της χρησιμοποίησης αποβλήτων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 276 της 07/10/1988 σ. 0012

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας για έρευνα στον τομέα της ανακύκλωσης και της χρησιμοποίησης αποβλήτων Η ΕΥΡΩΠΑΙKΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,  που στο εξής αναφέρεται ως "Κοινότητα",  και ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,  που στο εξής αναφέρεται ως "Σουηδία",  στο εξής και οι δύο μαζί αναφερόμενες ως "συμβαλλόμενα μέρη",  ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ :  ότι η Κοινότητα και η Σουηδία συνήψαν συμφωνία-πλαίσιο επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας που άρχισε να ισχύει στις 27 Αυγούστου 1987  ότι, με την απόφαση της 10ης Ιουνίου 1986, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που στο εξής αναφέρεται ως "Συμβούλιο", ενέκρινε, για χρονική περίοδο τεσσάρων ετών που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 1986, πρόγραμμα έρευνας στον τομέα των υλικών ( πρώτες  ύλες και υλικά προηγμένης τεχνολογίας ), υποπρόγραμμα του οποίου καλύπτει, μεταξύ άλλων, περιοχές έρευνας στον τομέα της ανακύκλωσης και της χρησιμοποίησης αποβλήτων, στο εξής αναφερόμενο ως "κοινοτικό πρόγραμμα"  ότι, σύμφωνα με τις αποφάσεις του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1982 και της 16ης Δεκεμβρίου 1983, η Σουηδία και η Κοινότητα συνεργάστηκαν για χρονική περίοδο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985 σε ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της  ανακύκλωσης αστικών και βιομηχανικών αποβλήτων, και ότι τα συμβαλλόμενα μέρη αποκόμισαν αμοιβαία οφέλη από τη συνεργασία αυτή  ότι ένα ευρύ πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της ενέργειας, περιλαμβανομένου και του τομέα της ανακύκλωσης και της χρησιμοποίησης αποβλήτων, εκτελείται στη Σουηδία  ότι η σύμπραξη της Σουηδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της έρευνας που διεξάγεται από τα συμβαλλόμενα μέρη στον τομέα της ανακύκλωσης και της χρησιμοποίησης αποβλήτων, ενώ μπορεί να αποφευχθούν  άσκοπες επαναλήψεις προσπαθειών  ότι τα συμβαλλόμενα μέρη προσδοκούν ότι θα αποκομίσουν αμοιβαία οφέλη από τη σύμπραξη της Σουηδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα,  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :   ίΑρθρο 1 Η Σουηδία συμπράττει στην εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος, όπως αυτό εκτίθεται στο παράρτημα Α .  ίΑρθρο 2 Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Σουηδίας, που προκύπτει από τη σύμπραξή της στην εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος, ορίζεται ανάλογα με το ποσό που διατίθεται κάθε χρόνο στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για πιστώσεις που  καλύπτουν αναλήψεις υποχρεώσεων και αποβλέπουν στην κάλυψη χρηματοδοτικών υποχρεώσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που στο εξής αναφέρεται ως "Επιτροπή", αφενός, για εργασίες που εκτελούνται στα πλαίσια συμβάσεων έρευνας, κοινής δαπάνης,  αναγκαίων για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος και, αφετέρου, για λειτουργικές και διοικητικές δαπάνες του κοινοτικού προγράμματος .  Ο συντελεστής αναλογίας με βάση τον οποίο υπολογίζεται η συνεισφορά της Σουηδίας είναι ο λόγος μεταξύ του ακαθά - ριστου εγχώριου προϊόντος ( ΑΕΠ ) της Σουηδίας, σε τιμές αγοράς, και του αθροίσματος των ακαθάριστων εγχώριων προϊόντων, σε τιμές αγοράς, των κρατών μελών της Κοινότητας και της Σουηδίας . Ο λόγος αυτός υπολογίζεται με βάση τα τελευταία διαθέσιμα  στατιστικά στοιχεία του ΟΟΣΑ .  Το ποσό που εκτιμάται ότι είναι αναγκαίο για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος, το αντίστοιχο ποσό της συνεισφοράς της Σουηδίας και το χρονοδιάγραμμα των εκτιμώμενων αναλήψεων υποχρεώσεων εκτίθενται στο παράρτημα Β .  Οι διατάξεις και οι κανόνες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Σουηδίας εκτίθενται στο παράρτημα Γ .  ίΑρθρο 3 Για φυσικά και νομικά πρόσωπα της Σουηδίας, οι όροι και οι προϋποθέσεις για την υποβολή και την αξιολόγηση προτάσεων έρευνας καθώς και οι όροι και οι προϋποθέσεις για την ανάθεση και τη σύναψη συμβάσεων στα πλαίσια του κοινοτικού προγράμματος,  είναι οι ίδιοι με αυτούς που ισχύουν για φυσικά και νομικά πρόσωπα της Κοινότητας . Ειδικότερα, οι διατάξεις και οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις που ισχύουν για συμβάσεις έρευνας εντός της Κοινότητας εφαρμόζονται, mutatis mutandis, και για συμβάσεις έρευνας με φυσικά και νομικά πρόσωπα της Σουηδίας, όταν πρόκειται για θέματα φορολογικά, δασμών και χρησιμοποίησης των αποτελεσμάτων της έρευνας .  ίΑρθρο 4 Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος . Στο έργο αυτό επικουρείται από τη Συμβουλευτική Επιτροπή Διαχείρισης και Συντονισμού "Πρώτες ύλες και άλλα υλικά", η οποία στο εξής αναφέρεται ως "επιτροπή" και συστήθηκε  με την απόφαση 84/338/Ευρατόμ/ΕΚΑΧ/ΕΟΚ του Συμβουλίου .  Η Επιτροπή διευρύνεται προκειμένου να συμπεριλάβει δύο αντιπροσώπους που ορίζει η Σουηδία και οι οποίοι μπορούν να επικουρούνται ή να αντικαθίστανται από έναν σουηδό εμπειρογνώμονα . Συμμετέχουν αποκλειστικά στις εργασίες της επιτροπής, η οποία  συνεδριάζει με τη μεταβλητή αυτή σύνθεσή της προκειμένου να επιτελέσει τα καθήκοντά της όσον αφορά το κοινοτικό πρόγραμμα για την ανακύκλωση και τη χρησιμοποίηση των αποβλήτων .  ίΑρθρο 5 ιΟσον αφορά τη συντονισμένη δράση που αναφέρεται στο παράρτημα Α, η Σουηδία και τα συμμετέχοντα κράτη μέλη της Κοινότητας, καθώς και η Κοινότητα, ανταλλάσσουν τακτικά κάθε χρήσιμη πληροφορία που προκύπτει από τις δραστηριότητες αυτές .  Οι πληροφορίες θεωρούνται εμπιστευτικές όταν το ζητά το συμμετέχον κράτος που τις παρέχει .  ίΑρθρο 6 Κάθε συμβαλλόμενο μέρος αναλαμβάνει σύμφωνα με τους κατ' ιδίαν κανόνες και διατάξεις του να διευκολύνει τη διακίνηση και τη διαμονή των ερευνητών που συμμετέχουν στη Σουηδία και στην Κοινότητα στις δραστηριότητες που καλύπτει η παρούσα  συμφωνία .  ίΑρθρο 7 Η Επιτροπή και το Σουηδικό Εθνικό Συμβούλιο Τεχνικής Ανάπτυξης εξασφαλίζουν την εκτέλεση της παρούσας συμφωνίας .  ίΑρθρο 8 Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στο έδαφος όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος του Βασιλείου της Σουηδίας .  ίΑρθρο 9 1 .  Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για τη χρονική διάρκεια του κοινοτικού προγράμματος .  Σε περίπτωση που η Κοινότητα αναθεωρήσει το κοινοτικό πρόγραμμα, η συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί το μήνα που έπεται της κοινοτικής απόφασης . Το συμβαλλόμενο μέρος που επιθυμεί να καταγγείλει τη συμφωνία, πρέπει να ενημερώσει γραπτά το άλλο συμβαλλόμενο  μέρος για την απόφασή του αυτή . Η συμφωνία λήγει την ημερομηνία παραλαβής της γραπτής ειδοποίησης από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος .  2 .  Η παρούσα συμφωνία ανανεώνεται σιωπηρά, όταν η Κοινότητα εγκρίνει ένα νέο κοινοτικό πρόγραμμα, για τη διάρκεια του νέου προγράμματος, εκτός εάν λήγει το μήνα που έπεται της έγκρισης του νέου προγράμματος .  Οι διατάξεις του δευτέρου εδαφίου της παραγράφου 1 εξακολουθούν να ισχύουν .  3 .  Σε περίπτωση που η Κοινότητα αποφασίζει για ένα κοινοτικό πρόγραμμα, τα παραρτήματα Α και Β τροποποιούνται σύμφωνα με την απόφαση της Κοινότητας .  4 .  Η συμφωνία δεν θεωρείται ότι έχει λήξει απλώς και μόνο επειδή καθυστερεί η έγκριση μελλοντικού κοινοτικού προγράμματος .  5 .  Εξαιρουμένων των διατάξεων των παραγράφων 1 και 2, κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί, οποτεδήποτε, να ειδοποιήσει γραπτά το άλλο συμβαλλόμενο μέρος για την απόφασή του να καταγγείλει τη συμφωνία . Η συμφωνία λήγει έξι μήνες μετά την ημερομηνία λήψης της  γραπτής ειδοποίησης από το άλλο συμβαλλόμενο μέρος . Τα έργα και οι εργασίες που δεν έχουν ολοκληρωθεί κατά τη στιγμή της καταγγελίας ή/και της λήξης της συμφωνίας συνεχίζονται, μέχρι την ολοκλήρωσή τους, υπό τους όρους που εκτίθενται στη συμφωνία, εκτός  αν συμφωνηθεί διαφορετικά .  ίΑρθρο 10 Τα παραρτήματα Α, Β και Γ της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της .  ίΑρθρο 11 Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις ισχύουσες σε αυτά διαδικασίες . Αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988, με την προϋπόθεση ότι τα συμβαλλόμενα μέρη θα έχουν γνωστοποιήσει αμοιβαία την ολοκλήρωση των  αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών .  ίΑρθρο 12 Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.  ΕWΓ:Λ000ΘΜΒΓ09.94 ΦΦ:^0ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^828^μμ;   160^Υειλεν;   8725^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΞΘΤΤ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε :^................................    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ( 1986-1989 )  Στο κοινοτικό πρόγραμμα περιλαμβάνονται οι ακόλουθοι τομείς έρευνας :  1 . ^Μαθηματικά μοντέλα παραγωγής, δειγματοληψίας και ανάλυσης αποβλήτων ( συντονιστικές δραστηριότητες ) 2 . ^Τεχνολογίες ανακύκλωσης :  - μέθοδοι διαχωρισμού και ανάκτησης - αναβάθμιση και χρήση προϊόντων που ανακτήθηκαν 3 . ^Ολοκληρωμένες τεχνολογίες για τη χρησιμοποίηση των αποβλήτων :  - αναερόβια αποσύνθεση, βιοχημική σταθεροποίηση και άλλες αερόβιες επεξεργασίες ( συντονιστικές δραστηριότητες ) - παραγωγή χημικών ουσιών - θερμική επεξεργασία των αποβλήτων ( κυρίως συντονισμός, αλλά και συμβάσεις κοινής χρηματοδότησης για ορισμένα ειδικά προγράμματα ) 4 . ^Χρησιμποίηση υποπροϊόντων που περιέχουν λιγνοκυτταρίνη και άλλων φυτικών υπολειμμάτων για ζωοτροφές ( συντονισμένη δράση COST 84α ) Οι εργασίες εκτελούνται με συμβάσεις έρευνας, κοινής χρηματοδότησης, στα πλαίσια συντονιστικών και εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων και μιας συντονισμένης δράσης .  ΕWΓ:Λ000ΘΜΒΓ10.95 ΦΦ:^0ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^254^μμ;   20^Υειλεν;   1182^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΞΘΤΤ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^42637 Λ000θμβγ10                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β   ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ    ίΑρθρο 1 Το ποσό που εκτιμάται ως αναγκαίο για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος ανέρχεται σε 4^544^630 εκατομμύρια ECU . Το ποσό αυτό περιλαμβάνει ποσό 250^000 ECU για την επέκταση της συντονισμένης δράσης COST 84α .  Άρθρο 2 Η εκτιμώμενη οικονομική συνεισφορά της Σουηδίας ανέρχεται στις 178^877 ECU .  Άρθρο 3 Το χρονοδιάγραμμα των εκτιμώμενων αναλήψεων υποχρεώσεων και της οικονομικής συνεισφοράς της Σουηδίας παρέχεται στον ακόλουθο πίνακα :  Χρονοδιάγραμμα των αναλήψεων υποχρεώσεων που εκτιμώνται ως αναγκαίες για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος ( πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων ) και των συνεισφορών της Σουηδίας ( σε ECU )      ιΕτος Αναλήψεις υποχρεώσεων για διοικητικές και λειτουργικές δαπάνες συμβάσεις Σύνολο Συνεισφορά της Σουηδίας 1986 1987 1988 1989 193^950 198^250 192^500 192^500  ^  0^    3^037^430  ^730^000  ^  0^     ^193^950 3^235^680  ^922^500  ^192^500   7^634 127^356  36^310   7^577 Γενικό σύνολο  777^200 3^767^430 4^544^630 178^877 ΕWΓ:Λ000ΘΜΒΓ11.96 ΦΦ:^0ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^258^μμ;   60^Υειλεν;   1124^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΞΘΤΤ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^42637 λ000θμβγ11                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ   ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ  ίΑρθρο 1 Στο παρόν παράρτημα εκτίθενται οι διατάξεις και οι κανόνες που διέπουν την οικονομική συνεισφορά της Σουηδίας, που αναφέρεται στο άρθρο 2 της συμφωνίας .  Άρθρο 2 Στην αρχή κάθε έτους, ή κάθε φορά που αναθεωρείται το κοινοτικό πρόγραμμα, έτσι ώστε να αυξάνεται το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεσή του, η Επιτροπή απευθύνει στη Σουηδία πρόσκληση χρηματικής καταβολής που αντιστοιχεί στη συμμετοχή της στις  δαπάνες που προβλέπει η συμφωνία .  Η συνεισφορά αυτή εκφράζεται συγχρόνως σε ECU και στο νόμισμα της Σουηδίας  η σύνθεση της ECU ορίζεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3180/78 του Συμβουλίου . Το ύψος της συνεισφοράς σε ECU ορίζεται κατά την ημερομηνία της πρόσκλησης χρηματικής καταβολής .  Η Σουηδία καταβάλλει τη συνεισφορά της στις ετήσεις δαπάνες της συμφωνίας στην αρχή κάθε έτους και το αργότερο τρεις μήνες μετά την αποστολή της πρόσκλησης χρηματικής καταβολής . Κάθε καθυστέρηση στην καταβολή της συνεισφοράς συνεπάγεται την εκ μέρους  της Σουηδίας καταβολή τόκων με επιτόκιο ίσο με το υψηλότερο επιτόκιο προεξοφλητικού τόκου που εφαρμόζεται στα κράτη μέλη της Κοινότητας κατά την ημέρα της λήξης . Το επιτόκιο αυτό προσαυξάνεται κατά 0,25 για κάθε μήνα καθυστέρησης .  Το προσαυξανόμενο με τον τρόπο αυτό επιτόκιο ισχύει για όλη την περίοδο υπερημερίας . Ωστόσο, ο τόκος πληρώνεται μόνο στην περίπτωση που η συνεισφορά καταβάλλεται μετά παρέλευση άνω των τριών μηνών από την αποστολή της πρόσκλησης χρηματικής καταβολής από  την Επιτροπή .  Ο δημοσιονομικός κανονισμός που διέπει το γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται και για τη διαχείριση των πιστώσεων .  Τα οδοιπορικά των αντιπροσώπων της Σουηδίας και των εμπειρογνωμόνων που απορρέουν από τη συμμετοχή τους στις εργασίες της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας, καταβάλλονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες για τους  αντιπροσώπους και εμπειρογνώμονες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδιαίτερα σύμφωνα με την απόφαση 84/338/Ευρατόμ/ΕΚΑΧ/ΕΟΚ του Συμβουλίου .  Στο τέλος κάθε έτους, καταρτίζεται κατάσταση των πιστώσεων για το κοινοτικό πρόγραμμα και διαβιβάζεται στη Σουηδία για ενημέρωση .  ΕWΓ:Λ000ΘΜΒΓ12.95 ΦΦ:^0ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^254^μμ;   30^Υειλεν;   2444^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΞΘΤΤ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^42637 Λ000θμβγ12