CELEX: 52013JC0017
Language: et
Date: 2013-05-17
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud

|
			
		
		
		52013JC0017
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud /* JOIN/2013/017 final - 2013/0160 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
(1)                   
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1183/2005 jõustatakse
nõukogu otsus 2010/788/ÜVJP ning sellega nähakse ette teatud eripiirangute
kehtestamine Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot
rikkuvate isikute vastu, seahulgas nende varade külmutamine. 
(2)                   
Nõukogu 20. detsembri 2012. aasta otsusega
2012/811/ÜVJP, (millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo
Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid) muutis nõukogu
füüsiliste ja juriidiliste isikute ning üksuste või asutuste loetellu kandmise
kriteeriume kõnealuse otsuse lisas vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 28. novembri
2012. aasta resolutsioonile 2078 (2012).
(3)                   
Ühtlasi tuleks muuta määrust (EÜ) nr 1183/2005, et
võtta arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 215 lõikes 3 ette nähtud
õiguslikke tagatisi ja Euroopa Kohtu kohtupraktikat.
(4)                   
Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise
lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle rakendamiseks vaja ELi
õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses
osalejad kohaldaksid meedet ühetaoliselt.         
(5)                   
Välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja
ja Euroopa Komisjon peaksid tegema ettepaneku vastavalt muuta määrust (EÜ)
nr 1183/2005.
2013/0160 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr
1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes
kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2010.
aasta otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu
suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht
2008/369/ÜVJP,[1]
võttes arvesse liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu 18. juuli
2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo
Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute
vastu suunatud teatud eripiirangud,[2]
jõustatakse otsusega 2010/788/ÜVJP ettenähtud meetmed. Määruse (EÜ) nr
1183/2005 I lisas on esitatud nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste
ja asutuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud
määruse alusel külmutatakse.
(2)       ÜRO Julgeolekunõukogu 28.
novembri 2012. aasta resolutsiooniga 2078 (2012) muudetakse nimekirja kandmise
kriteeriume nende isikute ja üksuste osas, kelle suhtes kohaldatakse ÜRO
Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1807 (2008) punktides 9 ja 11 sätestatud
piiravaid meetmeid.
(3)       20. detsembril 2012 võttis
nõukogu vastu otsuse 2012/811/ÜVJP,[3]
millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu
resolutsioonile 2078 (2012).
(4)       Ühtlasi tuleks muuta määrust
(EÜ) nr 1183/2005, et võtta arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 215
lõikes 3 ette nähtud õiguslikke tagatisi ja Euroopa Kohtu kohtupraktikat.
(5)       Selleks et tagada ühetaolised
tingimused käesoleva määruse rakendamiseks, tuleks komisjonile anda
rakendusvolitused. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011,
millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide
läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni
rakendamisvolituste teostamise suhtes[4].
(6)       Kõnealused meetmed kuuluvad
Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle
rakendamiseks vaja ELi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide
majandustegevuses osalejad kohaldaksid meedet ühetaoliselt. 
(7)       Seepärast tuleks nõukogu
määrust (EÜ) nr 1183/2005 vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1183/2005 muudetakse
järgmiselt.
(1)                   
Lisatakse artikkel 2a:
„Artikkel 2a
1.      I lisa hõlmab ÜRO Julgeolekunõukogu või
sanktsioonide komitee poolt kindlaksmääratud füüsilisi või juriidilisi isikuid,
üksuseid või asutusi, kes on: 
a)       isikud või üksused, kes rikuvad
relvaembargot ning otsuse 2010/788/ÜVJP artiklis 1 ja määruse (EÜ) nr 889/2005
artiklis 2 osutatud seotud meetmeid[5];
b)      Kongo Demokraatlikus Vabariigis
tegutsevate võõramaiste relvastatud rühmituste poliitilised ja sõjaväelised
liidrid, kes takistavad nendesse rühmitustesse kuuluvate võitlejate
desarmeerimist ja vabatahtlikku repatrieerimist või ümberasustamist;
c)       väljastpoolt Kongo Demokraatlikku
Vabariiki abi saavate Kongo relvastatud rühmituste poliitilised ja sõjaväelised
liidrid, kes takistavad oma võitlejate osalemist desarmeerimis-,
demobiliseerimis- ja reintegreerimisprotsessis;
d)      Kongo Demokraatlikus Vabariigis
tegutsevad poliitilised ja sõjaväelised liidrid, kes kohaldatavat
rahvusvahelist õigust rikkudes värbavad või kasutavad lapsi relvastatud
konfliktides;
e)       Kongo Demokraatlikus Vabariigis
tegutsevad isikud või üksused, kes on toime pannud tõsiseid rikkumisi, võttes
relvastatud konfliktides sihtmärgiks lapsi või naisi, sealhulgas tappes,
sandistades, seksuaalset vägivalda kasutades, inimrööve toime pannes ja
sunniviisiliselt ümber asustades;
f)       isikud või üksused, kes takistavad
juurdepääsu humanitaarabile või selle jagamist Kongo Demokraatliku Vabariigi
idaosas;
g)       isikud või üksused, kes toetavad
seadusevastaselt loodusressurssidega (sh kullaga) ebaseadusliku kauplemise
kaudu relvastatud rühmitusi Kongo Demokraatliku Vabariigi idaosas;
h)       isikud või üksused, kes tegutsevad
nimekirja kantud isiku nimel või tema juhendamisel või nimekirja kantud isiku
omandis oleva või tema poolt kontrollitava üksuse nimel või juhendamisel;
i)        isikud või üksused, kes kavandavad või
toetavad rünnakuid ÜRO stabiliseerimismissiooni rahuvalvajate vastu Kongo
Demokraatlikus Vabariigis (MONUSCO) või osalevad nendes.
2.      I lisa hõlmab loetellu kantud füüsiliste
või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste kohta ainult järgmist teavet:
a)       isikusamasuse kindlakstegemiseks:
füüsiliste isikute perekonna- ja eesnimed (sealhulgas varjunimed ning tiitlid);
sünniaeg ja -koht; kodakondsus; passi- ja isikutunnistuse number;
maksukohustuslase ja sotsiaalkindlustuse number; sugu; aadress või muu teave
asukoha kohta; positsioon või amet; juriidiliste isikute, üksuste või asutuste
nimi, registrisse kandmise koht ja kuupäev, registrinumber ja tegevuskoht;
b)      füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või
asutuse I lisasse kandmise kuupäev;
c)       loetellu kandmise põhjused.
3.      I lisa võib sisaldada ka teavet loetellu
kantud isikute pereliikmete kohta, tingimusel et selle teabe kaasamine on
konkreetse juhtumi puhul vajalik asjaomase loetellu kantud füüsilise isiku
tuvastamiseks.”
(2)                   
Artikkel 9 asendatakse järgmisega:
„Artikkel
9
1.      Komisjonil on õigus:
a)       muuta I lisa ÜRO Julgeolekunõukogu või
sanktsioonide komitee otsuste alusel ning
b)      muuta II lisa liikmesriikide esitatud
teabe alusel.
2.      Ilma et see piiraks ÜRO põhikirjast
tulenevaid liikmesriikide õigusi ja kohustusi, säilitab komisjon sanktsioonide
komiteega kõik käesoleva määruse tõhusaks rakendamiseks vajalikud kontaktid.
3.      Komisjon esitab I lisas kõnealusesse
lisasse kande tegemise otsuse põhjendused ja edastab otsused, sealhulgas
loetellu kandmise põhjused, loetellu kantud isikutele, üksustele või
asutustele, kui nende aadress on teada, või kui aadressi teada ei ole, edastab
asjaomase teabe sellekohase teate avaldamise kaudu Euroopa Liidu Teatajas loetellu
kantud isikutele, üksustele ja asutustele, andes asjaomastele isikutele
võimaluse esitada oma märkused.
4.      Ka enne käesoleva määruse jõustumist I
lisasse lisatud ja seal endiselt loetletud isikud, üksused või asutused võivad
komisjonile märkusi esitada.
5.      Kui esitatakse märkusi või olulisi uusi
tõendeid, edastab komisjon esitatud märkused või tõendid sanktsioonide
komiteele. 
6.      Komisjon vaatab esitatud märkusi arvesse
võttes läbi oma otsuse ja muu asjakohase teabe artikli 9 lõike a punktis 2
osutatud korras ning teavitab asjaomast isikut, üksust või asutust
läbivaatamise tulemustest. Läbivaatamise tulemus edastatakse ka sanktsioonide
komiteele.”
(3)                   
Lisatakse artikkel 9a:
„Artikkel 9a
1.      Komisjoni abistab komitee. Kõnealune
komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses[6].
2.      Kui viidatakse käesolevale lõikele,
kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.”
(4)                   
Lisatakse artikkel 9b:
“Artikkel 9b
1.      Käesoleva määruse kohaste ülesannete
täitmiseks töötleb komisjon isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad
järgmist: 
a)       I lisa muudatuste ettevalmistamine ja
tegemine; 
b)      I lisasse kantud andmete lisamine
komisjoni veebisaidil olevasse elektroonilisse konsolideeritud loetellu, mis
hõlmab isikuid, rühmitusi ja üksusi, kelle suhtes on kehtestatud ELi finantssanktsioonid;[7] 
c)       käesoleva määrusega ettenähtud meetmete
mõju käsitleva teabe töötlemine, näiteks külmutatud rahaliste vahendite väärtus
ja teave pädevate asutuste antud lubade kohta.
2.      Komisjon võib töödelda loetellu kantud
füüsiliste isikute toimepandud kuritegusid ja süüdimõistvaid kohtuotsuseid või
selliste isikutega seotud julgeolekumeetmeid käsitlevaid andmeid ainult
ulatuses, mis on vajalik käesoleva määruse I lisa koostamise
ettevalmistamiseks. Sellist teavet ei avalikustata ega vahetata.
3.      Käesoleva määruse kohaldamiseks
nimetatakse II lisas nimetatud komisjoni üksus määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli
2 punkti d tähenduses komisjoni „vastutavaks töötlejaks”, et tagada asjaomaste
füüsiliste isikute võimalus kasutada määrusest (EÜ) nr 45/2001 tulenevaid
õigusi.”
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 336, 21.12.2010, lk 30.
[2]               ELT L 193, 23.7.2005, lk 1.
[3]               ELT L 101, 15.4.2011, lk 24.
[4]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
[5]               ELT L 152, 15.6.2005, lk 1.
[6]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
[7]               http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm