CELEX: 52009PC0657
Language: nl
Date: 2009-11-30
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het door de Gemeenschap in te nemen standpunt in het gemengd comité EU – Zwitserse Bondsstaat dat is ingesteld bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat op audiovisueel gebied tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan het communautaire programma MEDIA 2007, wat betreft het besluit van het gemengd comité tot aanpassing van artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomst

Belangrijke juridische mededeling

|

52009PC0657

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het door de Gemeenschap in te nemen standpunt in het gemengd comité EU – Zwitserse Bondsstaat dat is ingesteld bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat op audiovisueel gebied tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan het communautaire programma MEDIA 2007, wat betreft het besluit van het gemengd comité tot aanpassing van artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomst  /* COM/2009/0657 def. */  

	[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |Brussel, 30.11.2009COM(2009)657 definitiefVoorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende het door de Gemeenschap in te nemen standpunt in het gemengd comité EU – Zwitserse Bondsstaat dat is ingesteld bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat op audiovisueel gebied tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan het communautaire programma MEDIA 2007, wat betreft het besluit van het gemengd comité tot aanpassing van artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomstTOELICHTINGDe overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat op audiovisueel gebied tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan het communautaire programma Media 2007[1], is op 11 oktober 2007 ondertekend en is op grond van artikel 13 voorlopig van toepassing met ingang van 1 september 2007.Op 12 juni 2009 hechtte het Zwitserse Parlement zijn goedkeuring aan de overeenkomst en op 25 september 2009 keurde het de wijzigingen in de Zwitserse wet inzake radio en televisie (WRTV) goed waardoor deze wet na de inwerkingtreding verenigbaar wordt met het acquis.De officiële kennisgeving van de Zwitserse regering met betrekking tot de bekrachtiging van de overeenkomst wordt binnenkort verwacht en de wijzigingen in de Zwitserse WRTV moeten in januari in werking treden nadat de termijn van 100 dagen, waarbinnen een verzoek voor een referendum mag worden ingediend, is verstreken.Bekrachtiging door de EU zou dan volgen na de inwerkingtreding van de wijzigingen in de WRTV.Na de inwerkingtreding op 19 december 2007 van de richtlijn audiovisuele mediadiensten (Richtlijn 89/552, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2007/65/EG van het Europees Parlement en de Raad)[2], lijkt het de partijen aangewezen niet alleen de verwijzingen naar deze richtlijn te vervangen zoals bepaald in de Slotakte die gehecht is aan de overeenkomst in de Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen over de aanpassing van de overeenkomst aan de nieuwe communautaire richtlijn , maar ook artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomst aan te passen, in overeenstemming met artikel 8, lid 7, van de overeenkomst.Krachtens het nieuwe tekstvoorstel wordt de huidige procedure van artikel 1 in bijlage I vervangen door een soortgelijk mechanisme dat meer is afgestemd op het rechtskader dat bij de richtlijn audiovisuele mediadiensten is opgezet.Wat de goedkeuring betreft van het standpunt dat de Gemeenschap inneemt bij de uitvoering van de overeenkomst ten aanzien van besluiten of aanbevelingen van het gemengd comité, bepaalt artikel 2 van het Besluit van de Raad en van de Commissie van 4 april 2002 betreffende de sluiting van zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat, dat dit door de Raad wordt vastgesteld overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap[3].In dat opzicht bepaalt artikel 300, lid 2, tweede alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, dat standpunten die namens de Gemeenschap worden ingenomen in een lichaam dat is opgericht uit hoofde van een akkoord, door de Raad worden vastgesteld wanneer dat lichaam besluiten dient te nemen met rechtsgevolgen.Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende het door de Gemeenschap in te nemen standpunt in het gemengd comité EU – Zwitserse Bondsstaat dat is ingesteld bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat op audiovisueel gebied tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan het communautaire programma MEDIA 2007, wat betreft het besluit van het gemengd comité tot aanpassing van artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomstDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 150, lid 4, en artikel 157, lid 3, in samenhang met artikel 300, lid 2, tweede alinea,Gezien het voorstel van de Commissie[4],Overwegende hetgeen volgt:1.  Bij artikel 8 van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat op audiovisueel gebied tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan het communautaire programma Media 2007, die op 11 oktober 2007 is ondertekend, hierna “de overeenkomst” genoemd, wordt een gemengd comité opgericht dat verantwoordelijk is voor het beheer en de correcte toepassing van deze overeenkomst.2.  Na de inwerkingtreding op 19 december 2007 van Richtlijn 89/552, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2007/65/EG van het Europees Parlement en de Raad (richtlijn audiovisuele mediadiensten)[5], lijkt het de partijen aangewezen niet alleen de verwijzingen naar deze richtlijn te vervangen zoals bepaald in de Slotakte die gehecht is aan de overeenkomst in de Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen over de aanpassing van de overeenkomst aan de nieuwe communautaire richtlijn , maar ook artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomst aan te passen, in overeenstemming met artikel 8, lid 7, van de overeenkomst,BESLUIT:Artikel 1De Raad hecht zijn goedkeuring aan het ontwerpbesluit in de bijlage als het standpunt van de Gemeenschap betreffende een besluit dat moet worden goedgekeurd door het gemengd comité EU - Zwitserse Bondsstaat dat werd opgericht bij de overeenkomst over de aanpassing van artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomst.Arti kel 2Het besluit van het gemengd comité wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.Gedaan te Brussel, […]Voor de RaadDe Voorzitter […]BIJLAGEOntwerpBESLUIT NR. … VAN HET GEMENGD COMITÉ EU – ZWITSERSE BONDSSTAAT DAT WERD INGESTELD BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT OP AUDIOVISUEEL GEBIED TOT VASTSTELLING VAN DE VOORWAARDEN VOOR DE DEELNAME VAN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT AAN HET COMMUNAUTAIRE PROGRAMMA MEDIA 2007van … 2010betreffende de aanpassing van artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomstBESLUIT NR. …VAN HET GEMENGD COMITÉ EU – ZWITSERSE BONDSSTAAT DAT WERD INGESTELD BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT OP AUDIOVISUEEL GEBIED TOT VASTSTELLING VAN DE VOORWAARDEN VOOR DE DEELNAME VAN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT AAN HET COMMUNAUTAIRE PROGRAMMA MEDIA 2007,van … 2010betreffende de aanpassing van artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomstHET GEMENGD COMITÉ,Gelet op de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat op audiovisueel gebied tot vaststelling van de voorwaarden voor de deelneming van de Zwitserse Bondsstaat aan het communautaire programma Media 2007[6], hierna "de overeenkomst" genoemd, en de Slotakte bij de overeenkomst[7], beide ondertekend in Brussel op 11 oktober 2007.Overwegende hetgeen volgt:3.  De overeenkomst is in werking getreden op [……….],4.  Na de inwerkingtreding op 19 december 2007 van Richtlijn 89/552, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2007/65/EG van het Europees Parlement en de Raad (richtlijn audiovisuele mediadiensten)[8], lijkt het de overeenkomstsluitende partijen aangewezen niet alleen de verwijzingen naar deze richtlijn te vervangen zoals bepaald in de Slotakte die gehecht is aan de overeenkomst in de Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen over de aanpassing van de overeenkomst aan de nieuwe communautaire richtlijn , maar ook artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomst aan te passen, in overeenstemming met artikel 8, lid 7, van de overeenkomst,BESLUIT:Arti kel 1( 1) Artikel 1 in bijlage I bij de overeenkomst wordt vervangen door het volgende:<<Artikel 1Vrijheid van ontvangst en doorgifte van televisieprogramma's1. Zwitserland garandeert op zijn grondgebied de vrijheid van ontvangst en doorgifte van televisie-uitzendingen die onder de bevoegdheid van een lidstaat van de Gemeenschap vallen zoals bepaald bij Richtlijn 89/552/EEG van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het verschaffen van audiovisuele mediadiensten (voetnoot 1), (hierna "richtlijn audiovisuele mediadiensten" genoemd), volgens de volgende procedures:Zwitserland behoudt zich het recht voor om:(a) de doorgifte op te schorten van uitzendingen van een onder de bevoegdheid van een lidstaat van de Gemeenschap vallende televisieomroeporganisatie die op duidelijke, belangrijke en ernstige wijze de regels inzake de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid heeft geschonden, als vermeld in artikel 22, lid 1, of lid 2, en/of artikel 3 ter van de richtlijn audiovisuele mediadiensten;(b) omroeporganisaties die onder zijn bevoegdheid vallen te verplichten zich te houden aan meer gedetailleerde of strengere regels op de bij de richtlijn audiovisuele mediadiensten gecoördineerde gebieden, op voorwaarde dat zij evenredig en niet-discriminerend zijn.2. In gevallen waarin Zwitserland:(a) op grond van de hem door lid 1, onder b), geboden vrijheid strengere of meer gedetailleerde regels van algemeen openbaar belang heeft aangenomen, en(b) van oordeel is dat een onder de bevoegdheid van een lidstaat van de Gemeenschap vallende omroeporganisatie een televisie-uitzending aanbiedt die volledig of hoofdzakelijk op zijn grondgebied is gericht, kan hij contact opnemen met de bevoegde lidstaat teneinde een wederzijds aanvaardbare oplossing voor ondervonden problemen mogelijk te maken. Indien de bevoegde lidstaat daartoe een met redenen omkleed verzoek van Zwitserland ontvangt, verzoekt hij de omroeporganisatie zich te voegen naar de desbetreffende regels van algemeen openbaar belang. De bevoegde lidstaat licht Zwitserland binnen de twee maanden in over het gevolg dat aan zijn verzoek is gegeven. Zowel Zwitserland als de lidstaat kunnen de Commissie vragen de betrokken partijen uit te nodigen voor een ad-hoc bijeenkomst in de marge van de vergaderingen van het contactcomité om de zaak te onderzoeken.3. Indien Zwitserland van oordeel is dat;(a) het resultaat van de toepassing van lid 2 niet bevredigend is; en(b) de betrokken omroeporganisatie zich in de bevoegde lidstaat heeft gevestigd om zich op de bij de richtlijn audiovisuele mediadiensten gecoördineerde gebieden te onttrekken aan de strengere voorschriften die op haar van toepassing zouden zijn indien zij in Zwitserland zou zijn gevestigd, kan Zwitserland passende maatregelen tegen de betrokken aanbieder van mediadiensten nemen.Dergelijke maatregelen zijn objectief noodzakelijk, worden op niet-discriminerende wijze genomen en zijn in verhouding met de beoogde doelstellingen.4. Zwitserland mag slechts maatregelen uit hoofde van lid 1, onder a), of lid 3 van dit artikel nemen indien alle volgende voorwaarden vervuld zijn:(a) hij heeft het gemengd comité en de lidstaat waarin de omroeporganisatie gevestigd is, in kennis gesteld van zijn voornemen om dergelijke maatregelen te nemen, met opgaaf van de redenen waarop hij zijn beoordeling heeft gebaseerd; en(b) het gemengd comité heeft besloten dat de maatregelen in verhouding staan tot het beoogde doel, niet-discriminerend zijn, en in het bijzonder dat de beoordeling van Zwitserland in de leden 2 en 3, gegrond is.Voetnoot (1):PB L 298 van 17.10.1989, blz. 23. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 97/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997, (PB L 202 van 30.7.1997, blz. 60) en bij Richtlijn 2007/65/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2007 (PB L 332 van 18.12.2007, blz. 27).>>Artikel 2Dit besluit treedt in werking op de dag volgende op die van zijn aanneming.Gedaan te Brussel, […].Voor het gemengd comitéDe VoorzitterDe Secretarissen[1] PB (2007) L 303, blz. 11.[2] PB (2007) L 332, blz. 27.[3] PB (2002) L 114, blz. 1.[4] PB C […] van […], blz. […].[5] PB (2007) L 332, blz. 27.[6] PB (2007) L 303, blz. 11.[7] PB (2007) L 303, blz. 20.[8] PB (2007) L 332, blz. 27.