CELEX: E2015P0016
Language: lv
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Lihtenšteina, 2015. gada 9. jūlija lūgums EBTA Tiesai sniegt konsultatīvu atzinumu lietā Rainer Armbruster v Swiss Life (Lihtenšteina) AG (Lieta E-16/15)

29.9.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 357/31
            
         
      Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Lihtenšteina, 2015. gada 9. jūlija lūgums EBTA Tiesai sniegt konsultatīvu atzinumu lietā Rainer Armbruster v Swiss Life (Lihtenšteina) AG
   
   (Lieta E-16/15)
   (2016/C 357/11)
   Ar 2015. gada 9. jūlija vēstuli Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Liechtenstein (Augstākā tiesa, Lihtenšteina) EBTA Tiesai iesniedza lūgumu, kuru EBTA Tiesas kanceleja saņēma 2015. gada 9. jūlijā, sniegt konsultatīvo atzinumu lietā Rainer Armbruster v Swiss Life (Lihtenšteina) AG par šādiem jautājumiem:
   
               1.
            
            
               Vai 36. panta 2. punkts Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīvā 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu ir jāinterpretē tādējādi, ka pienākumi sniegt informāciju, kas minēti direktīvā un III pielikuma A punkta a) apakšpunkta 11. punktā un a) apakšpunkta 12. punktā un B punkta b) apakšpunkta 2. punktā attiecībā uz tirgum piesaistītām dzīvības apdrošināšanas polisēm, ir jāievēro arī gadījumā, ja persona tiesiskā darījumā iegādājas tirgum piesaistītu dzīvības apdrošināšanas polisi no citas personas ar apdrošinātāja piekrišanu, veicot līguma nodošanu (“lietotas polises”)?
            
         Gadījumā, ja Tiesa uz pirmo jautājumu atbildētu apstiprinoši, par šādu papildu jautājumu:
   
               2.
            
            
               Vai 36. panta 2. punkts Direktīvā 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja tirgum piesaistītās dzīvības apdrošināšanas polises tiek likumīgi nodotas, jaunajam apdrošinājuma ņēmējam ir jāsniedz tikai vispārīga informācija vai arī apdrošināšanas sabiedrībai ir arī jāsniedz jaunajam apdrošinājuma ņēmējam informācija, kas jo īpaši attiecas uz iegādāto apdrošināšanas produktu, jo īpaši attiecībā uz jebkādu iespējamu atšķirību starp esošā apdrošinājuma ņēmēja un pārņēmēja ieguldītāja vai riska profiliem?
            
         
               3.
            
            
               Vai noteikumi par apdrošinātāja pienākumiem, kas paredzēti Direktīvas 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu III pielikuma B punkta b) apakšpunkta 2. punktā ir efektīvi transponēti valstu tiesību aktos, pat ja valsts tiesību aktos, t. i., Versicherungsaufsichtsgesetz (Likums par apdrošināšanas uzraudzību), 4. pielikuma II daļas 2. punktā paredzēts, ka attiecībā uz tirgum piesaistītām dzīvības apdrošināšanas polisēm apdrošināšanas līguma darbības laikā par vienībām, kas ir līguma pamatā, un par līgumā ietverto aktīvu veidu informācija jāsniedz tikai tad, ja informācija tiek grozīta tāpēc, ka tiek “grozīti līgumam piemērojamie tiesību akti”, bet ne tad, ja “mainās apdrošināšanas nosacījumi” (Direktīvas 2002/83/EK III pielikuma B punkta b) apakšpunkta 2. punkts)?