CELEX: 32004R0050
Language: fi
Date: 2004-01-09 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 50/2004, annettu 9 päivänä tammikuuta 2004, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta ja siitä poikkeamisesta

Avis juridique important

|

32004R0050

Komission asetus (EY) N:o 50/2004, annettu 9 päivänä tammikuuta 2004, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta ja siitä poikkeamisesta  

Virallinen lehti nro L 007 , 13/01/2004 s. 0009 - 0019

Komission asetus (EY) N:o 50/2004,annettu 9 päivänä tammikuuta 2004,neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta ja siitä poikkeamisestaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999(1) ja erityisesti sen 26 artiklan 3 kohdan ja 29 artiklan 1 kohdan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Komission asetuksen (EY) N:o 2535/2001(2) III luku koskee erityisesti voin vuotuista kiintiötä, jota ei ole jaettu vuoden aikana. Jotta tässä kiintiössä tapahtuva tuonti jakautuisi tasaisesti koko kiintiövuodelle ja jotta näin varmistettaisiin sisämarkkinoiden soveltuvat hankinnat, kyseinen kiintiö olisi jaettava kahteen puolivuotiserään, ja olisi otettava huomioon se, miten kyseisen tuotteen tuonti on aiemmin kehittynyt kiintiöjakson kuluessa.(2) Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 I luku koskee kiintiöitä, jotka jaetaan kahtena puolivuotiseränä kunkin vuoden tammi- ja heinäkuussa. Kymmenen uuden jäsenvaltion 1 päivänä toukokuuta 2004 tapahtuvan liittymisen vuoksi kyseisten maiden toimijoille olisi säädettävä mahdollisuudesta osallistua yhteisön kiintiöihin mainitusta päivästä alkaen. Tätä varten olisi rajoitettava tammikuussa 2004 avattavat kiintiöt tammikuusta huhtikuuhun 2004 ulottuvan kauden määriä vastaaviin määriin. Jakoa ei kuitenkaan saa soveltaa kalenterivuotta koskeviin kiintiöihin, jos niissä on ollut alikäyttöä edellisillä jaksoilla.(3) Asetuksessa (EY) N:o 2535/2001 säädetään muun muassa yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä eräiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden välisissä Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen tuontijärjestelmien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealalla. Euroopan yhteisöjen ja niiden Euroopan unionina toimivien jäsenvaltioiden sekä Slovenian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 26 päivänä toukokuuta 2003 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2003/452/EY(3) säädettyjen myönnytysten täytäntöönpanemiseksi eräitä voimassa olevia kiintiöitä olisi lisättävä.(4) Jotta voitaisiin seurata eri kiintiöissä tuotavien juustojen koostumuksen kehittymistä, asetuksen (EY) N:o 2535/2001 19 artiklassa säädetään, että toimijan on ilmoitettava tietyt pitoisuudet tuonti-ilmoituksessa. Jos ilmoitetut pitoisuudet ylittävät mainitun asetuksen liitteessä XIII olevat pitoisuudet, toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava siitä komissiolle. Niiden tiedonantojen mukaan, jotka komissio on saanut sen jälkeen, kun kyseisen velvollisuus määrättiin, tuotujen juustojen koostumus näyttää juuston tyypin ja alkuperän perusteella melko vakiintuneelta. Tiedonannot aiheuttavat tullin ja komission yksiköille huomattavasti työtä ja suuren määrän lähetettyjä asiakirjoja, vaikka useimmissa tapauksissa pitoisuuksien ylitykset eivät ole merkittäviä. Sen vuoksi tiedonannot olisi rajoitettava tapauksiin, joissa pitoisuudet ovat poikkeuksellisen suuria, ja mukautettava liitteessä XIII mainittuja pitoisuuksia. Lisäksi on ilmennyt, että tarve saada tiedonantoja liitteessä XIII mainittujen pitoisuuksien ylityksistä on joidenkin juustoluokkien osalta vähäinen, koska kyseisten pitoisuuksien vaihtelut sijoittuvat yhdistetyn nimikkeistön tavaran kuvauksessa mainituille tuotteille vahvistettujen vaihteluvälien sisään. Sen vuoksi olisi poistettava tiedonantojen toimittaminen kyseisten tuotteiden osalta.(5) Uusi-Seelanti on toimittanut komissiolle uutta todistuksen myöntävää viranomaista koskevat tiedot. Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liite XII olisi saatettava sen vuoksi ajan tasalle.(6) Toukokuun 1 päivänä 2004 tapahtuvien uusien liittymisten vuoksi olisi rajoitettava uusista jäsenvaltioista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa käytettävien todistusten voimassaoloaika 30 päivään huhtikuuta 2004. Sen vuoksi olisi poikettava asetuksen (EY) N:o 2535/2001 16 artiklan 3 kohdasta.(7) Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 III lukuun kuuluvan voin kiintiön jakautuminen puolivuotiseriin vaikuttaa kyseisen kolmannen maan todistuksen myöntävän viranomaisen IMA 1 -todistusten myöntämistahtiin. Jotta kyseisen maan toimivaltaiset viranomaiset ja asianomaiset toimijat voivat saada tiedon tästä muutoksesta ennen sen soveltamista ja yhteisön kansainvälisten sitoumusten noudattamiseksi, mainitun kiintiön julkaisemisen ja jakamisen voimaantulon välille olisi säädettävä riittävän pitkä aika. Koska kolmansien maiden todistuksen myöntävät viranomaiset ovat voineet myöntää IMA 1 -todistuksia vuodeksi 2004 1 päivästä marraskuuta 2003 alkaen, olisi sallittava tuontitodistusten myöntäminen kaikille IMA 1 -todistuksille, jotka on myönnetty kiintiön jakamisen voimaantuloa edeltävään päivään mennessä.(8) Asetus (EY) N:o 2535/2001 olisi muutettava, ja sen vuoksi olisi poikettava mainitusta asetuksesta.(9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (EY) N:o 2535/2001 seuraavasti:1) Korvataan 24 artiklan 2 kohta seuraavasti:"2. Kannettavat tullit ja 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua tuontia koskevat enimmäismäärät kiintiöjaksoa kohti ilmoitetaan liitteessä III."2) Lisätään 26 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:"Kiintiölle nro 09.4589 voidaan kuitenkin myöntää IMA 1 -todistuksiaa) tammikuun 1 päivästä alkaen voimassa olevia todistuksia kunkin vuoden 1 päivästä marraskuuta alkaen määrille, jotka ovat enintään liitteessä III.A tarkoitetun vuoden ensimmäisen kiintiöjakson enimmäismäärän suuruisia; tuontitodistushakemuksia voidaan kuitenkin jättää vasta tammikuun ensimmäisestä työpäivästä alkaen;b) seuraavasta 1 päivästä heinäkuuta voimassa oleville todistuksille kunkin vuoden 1 päivästä toukokuuta alkaen liitteessä III.A tarkoitetun kiintiön vuotuisen määrän jäljellä oleville määrille; tuontitodistushakemuksia voidaan kuitenkin jättää vasta heinäkuun ensimmäisestä työpäivästä alkaen."3) Muutetaan liite I seuraavasti:a) korvataan I.A osa tämän asetuksen liitteellä I;b) korvataan I.B osassa oleva 5, 6 ja 10 kohta tämän asetuksen liitteellä II;c) korvataan I.F ja I.H osa tämän asetuksen liitteellä III.4) Korvataan liitteessä III.A olevat kiintiötä nro 09.4589 koskevat tiedot tämän asetuksen liitteellä IV.5) Korvataan liitteessä XII olevat Uuden-Seelannin todistuksen myöntävää viranomaista koskevat tiedot seuraavasti:">TAULUKON PAIKKA>"6) Korvataan liite XIII tämän asetuksen liitteellä V.2 artiklaPoiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 2535/2001 16 artiklan 3 kohdassa säädetään, todistusten voimassaoloaika päättyy 30 päivänä huhtikuuta 2004a) liitteessä I.B olevassa 1-4 ja 7-10 kohdassa tarkoitetuissa kiintiöissä tapahtuvan tuonnin osalta;b) liitteessä I.A tarkoitetuissa kiintiöissä tapahtuvan uusista jäsenvaltioista peräisin olevan tuonnin osalta.3 artiklaPoiketen siitä, mitä 24 artiklan 2 kohdassa ja 26 artiklan 2 kohdassa säädetään, kiintiölle nro 09.4589 voidaan myöntää tuontitodistuksia vuodeksi 2004 esitettäessä IMA 1 -todistus, joka on myönnetty viimeistään 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen säännösten soveltamispäivää edeltävänä päivänä.4 artiklaTämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Asetuksen 1 artiklan 1, 2 ja 4 kohtaa sekä 3 artiklaa sovelletaan kahdennestakymmenennestäensimmäisestä päivästä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Asetuksen 1 artiklan 3, 5 ja 6 kohtaa sekä 2 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2004.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 9 päivänä tammikuuta 2004.Komission puolestaFranz FischlerKomission jäsen(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1787/2003 (EUVL L 270, 21.10.2003, s. 121).(2) EYVL L 341, 22.12.2001, s. 29, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2012/2003 (EUVL L 297, 15.11.2003, s. 19).(3) EUVL L 152, 22.6.2003, s. 22.LIITE I"I.ATARIFFIKIINTIÖT, JOITA EI OLE ERITELTY ALKUPERÄMAITTAIN>TAULUKON PAIKKA>"LIITE II"I.B5. Romaniasta peräisin olevat tuotteet>TAULUKON PAIKKA>6. Bulgariasta peräisin olevat tuotteet>TAULUKON PAIKKA>10. Sloveniasta peräisin olevat tuotteet>TAULUKON PAIKKA>"LIITE III"I.FMAATALOUSTTUOTTEIDEN KAUPASTA SVEITSIN KANSSA TEHDYN SOPIMUKSEN LIITTEEN II JA III MUKAISET TARIFFIKIINTIÖT>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>I.HNORJAN KUNINGASKUNNAN KANSSA TEHDYN SOPIMUKSEN LIITTEEN I MUKAISET TARIFFIKIINTIÖT>TAULUKON PAIKKA>"LIITE IV">TAULUKON PAIKKA>"LIITE V"LIITE XIII>TAULUKON PAIKKA>"