CELEX: 31976R2373
Language: fr
Date: 1976-10-01
Title: Règlement (CEE) n 2373/76 de la Commission, du 30 septembre 1976, fixant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits du secteur des céréales et du riz

1 . 10 . 76                           Journal officiel des Communautés européennes                           N0 L 268 / 19
                                REGLEMENT (CEE) N» 2373/76 DE LA COMMISSION
                                                      du 30 septembre 1976
                 fixant les montants applicables au titre des montants compensatoires pour les
                                            produits du secteur des céréales et du riz
 LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS                                     position originaire et les nouveaux États membres et
 EUROPÉENNES,                                                      entre ces derniers et les pays tiers ; qu'il convient de
                                                                   rappeler que les montants applicables dans les
 vu le traité instituant la Communauté économique                  échanges entre chaque nouvel État membre et les
 européenne,                                                       pays tiers et qui sont déduits du prélèvement et de la
 vu le traité d'adhésion (!),                                      restitution sont identiques à ceux applicables dans les
                                                                   échanges entre la Communauté dans sa composition
 vu le règlement (CEE) n0 2757/75 du Conseil, du 29                originaire et chacun de ces nouveaux États membres,
 octobre 1975, déterminant les règles générales du ré­
 gime des montants compensatoires adhésion dans le
 secteur des céréales (2), modifié par le règlement (CEE)          A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
 n0 1 620/76 (3), et notamment son article 7,
                                                                                        Article premier
 vu le règlement (CEE) n0 1435/76 du Conseil, du 21
 juin 1976, déterminant les règles générales du régime             Les montants applicables au titre des montants com­
 des montants compensatoires « adhésion » dans le sec­             pensatoires dans les échanges entre la Communauté
 teur du riz et fixant ceux-ci pour certains produits (4),         dans sa composition originaire et les nouveaux États
 et notamment son article 5,                                       membres et entre ces derniers et les pays tiers sont
                                                                   fixés :
 considérant que les montants compensatoires pour les
 produits du secteur des céréales et du riz ont été fixés          — pour les produits visés à l'article 1 er et à l'article 2
 par les règlements (CEE) n0 2757/75 du Conseil,                       paragraphe 1 et paragraphe 3 premier alinéa du
 (CEE) n0 1435/76 du Conseil, ainsi que par le règle­                  règlement (CEE) n0 2757/75 à l'annexe A,
 ment (CEE) n0 1895/76 de la Commission, du 30 juil­               — pour les produits visés à l'article 1 er du règlement
 let 1976, fixant, pour la campagne 1976/ 1977, les mon­               (CEE) n0 1435/76 ainsi que pour le riz paddy, le
 tants compensatoires adhésion pour certaines catégo­                  riz semi-blanchi et le riz blanchi à l'annexe B, et
 ries de céréales, le riz ainsi que pour les produits trans­       — pour les produits relevant de l'article 1 er sous c) et
 formés à base de céréales et de riz (5) ; que, toutefois,             d) du règlement (CEE) n0 2727/75 et de l'article 1 er
 lorsque la situation visée à l'article 7 paragraphe 1 du              paragraphe 1 sous c) du règlement (CEE) n0 1418 /
 règlement (CEE) n0 2757/75 et à l'article 5 paragraphe                76 à l'annexe C.
 1 du règlement (CEE) n0 1435/76 se présente, la Com­
 mission détermine, conformément aux dispositions de                                       Article 2
ces articles et pour les produits concernés, les mon­
 tants applicables au titre des montants compensatoires            Le present règlement entre en vigueur le 1 er octobre
dans les échanges entre la Communauté dans sa com­                 1976 .
                 Le present règlement est obligatoire dans tous ses elements et directement applicable
                 dans tout État membre.
                 Fait a Bruxelles, le 30 septembre 1976.
                                                                             Par la Commission
                                                                               P. J. LARDINOIS
                                                                          Membre de la Commission
(')  JO   n° L 73 du 27. 3 . 1972, p. 5.
(2)  JO   n° L 281 du 1 . 11 . 1975, p. 104.
(3)  JO   n« L 180 du 6. 7. 1976, p. 2.
(4)  JO   n° L 166 du 25. 6 . 1976, p . 47.
(5)  JO   n0 L 207 du 31 . 7. 1976, p . 1 .
 ---pagebreak--- N° L 268/20                                  Journal officiel des Communautés européennes                                            1 . 10. 76
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                    (RE/ UCIu.aJlOOO
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                      DK                         IRL                       UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
             10.01 A (»)                                             4,28                       3-12                      18-58
            10.01 B                                                  5,68                      5-93                       27-00
            10.02                                                     —                         6-70                      19-93
            10.03                                                    3,59                       6-14                      17-48
             10.04                                                   3,45                       5-87                      16-12
            10.05 B                                                   —                         7-25                      16-68
             10.07 B                                                  —                         5-97                      16-52
             10.07 C                                                  —                         7-46                      16-57
            (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par
                  dénaturation visée à l' article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l' orge .
            ( l ) Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr . 2727/75 ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det , der anvendes for byg .
            (■) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
                  für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
            (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld tu
                  artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing.
            0 ) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                  of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 1 . 10. 76                              Journal officiel des Communautés européennes                                     N° L 268/21
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX i
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                                  Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisure·
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                 ( RE/ UC/u.a.llOOO A «)
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                  IRL                      υκ
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a)                                   35,75               35-75                    35-75
           10.06 A I b )                                  40,37               40-37                    40-37
           10.06 A II a)                                  44,69               44-69                    44-69
           10.06 A II b )                                 50,46               50-46                    50-46
           10.06 B I a)                                   54,14               54-14                    54-14
           10.06 B I b )                                  68,22               68-22                     68-22
           10.06 B II a)                                  57,66               57-66                    57-66
           10.06 B II b)                                  73,13               73-13                     73-13
           10.06 C                                        21,32               21-32                    21-32
 ---pagebreak--- N0 L 268/22                              Journal officiel des Communautés européennes                           1 . 10. 76
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                             korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés k
                                                      base de céréales et de riz
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                         (RElUC/u.a.ll 000 ke )
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                    IRL          UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                          0,65                  1-11         3-15
            11.01 A (*)                                      5,76                  3-88       24-44
            11.01 B (»)                                      —                     8-89       26-33
            11.01 C (»)                                      5,03                  8-60       24-47
             11.01 D (»)                                     4,83                  8-22       22-57
             11.01 E K1)                                     —                   10-15        23-35
             11.01 E II (*)                                  —                     7-40       17-01
             11.01 F (*)                                   22,60                 22-60        22-60
            11.01 G (*)                                      —                     7-61       16-90
             11.02 Ala) W                                    8,01                  8-38       38-00
             11.02 A I b) (»)                                6,22                  4-19       26-40
             11.02 A II (')                                  —                     9-38       27-90
             11.02 A III í 1 )                               5,03                  8-60       24-47
             11.02 A IV {*)                                  4,83                  8-22       22-57
             11.02 A V a) 1 (M                               —                   10-15        23-35
             11.02 A V a) 2 (»)                              —                   10-15        23-35
             11.02 A V b) Π                                  —                     7-40        17-01
             11.02 A VI (*)                                 22,60                22-60        22-60
             11.02 A VII (*)                                  —
                                                                                   7-61        16-90
             11.02 B I a) 1 (x )                             5,03                  8-60        24-47
             11.02 B I a) 2 aa)                              3,52                  5-99        16-44
             11.02 B I a) 2 bb) (»)                          4,83                ' 8-22        22-57
             11.02 B I b) 1 H                                5,03                  8-60        24;47
             11.02 B I b ) 2 i1 )                            4,83                  8-22        22-57
             11.02 B II a) i 1 )                             5,69                  4-15        24-71
              11.02 B II b ) 0 )                              —                    8-91        26-51
              11.02 B II c) (*)                               —                  10-15         23-35
              11.02 B II d) H                                 —                   10-44        23-20
              11.02 C I H                                     5,99                  4-37       26-01
              11.02 C II 0 )                                  —                     9-38       27-90
              11.02 C III i 1)                                5,03                  8-60       24-47
              11.02 C IV (»)                                  4,83                  8-22       22-57
              11.02 C V («) '                                 —                   10-15        23-35
             11.02 C VI (*)                                   —                   10-44        23-20
              11.02 D I i 1 )                                 4,37                  3-18       18-95
              11.02 D II H                                    —                     6-83       20-33
              11.02 D III (*)                                 3,66                  6-26       17-83
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 76                            Journal officiel des Communautés européennes                        N° L 268/23
                                                                                    (RE/ uClu.a. /1000 kg)
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK              IRL             UIC
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.02 D IV 1 1 )                              3,52            5-99            16-44
            11;02 D V H                                    —              7-40            17-01
            11.02 D VI i1 )                               —               7-61            16-90
            11.02 E I a ) 1 ( l )                         3,66            6-26            17-83
            11.02 E I a) 2 H                              3,52            5-99            16-44
            11.02 E I b) 1 i 1 )                          5,03            8-60            24-47
            11.02 E I b ) 2 { l )                         4,83            8-22            22-57
            11.02 E II a ) H                              5,99            4-37            26-01
            11.02 E II b ) 0 )                            —
                                                                          9-38            27-90
            11.02 E II c) H                                —
                                                                         10-15            23-35
            11.02 E II d) 1 (*)                          29,85          29-85             29-85
            11.02 E II d ) 2 i 1)                          —
                                                                         10-44            23-20
            11.02 F I H                                   4,37            3-18            18-95
            11.02 F II H                                   —
                                                                          6-83            20-33
            11.02 F III H                                 3,66            6-26            17-83
            11.02 F IV H                                  3,52            5-99            16-44
            11.02 F V i 1 )                                —
                                                                          7-40            17-01
            11.02 F VI (»;                               21,75           21-75            21-75
            11.02 F VII (!)                                —              7-61            16-90
            11.02 G I                                      1,07           0-78             4-65
            11.02 G II                                     —              1-81             4-17
            11.06 A                                       0,65            1-11             3-15
            11.06 B I                                      —               —   -           4-31
            11.06 B II                                     —             11-67            26-85
             11.07 A I a)                                 7,62            5-55            33-07
             11.07 Alb )                                  5,69            4-15            24-71
            11.07 A II a )                                6,39           10-93            31-11
            11.07 A II b )                                4,77            8-17            23-25
            11.07 B                                       5,56            9-52            27-09
            11.08 AI                                       —
                                                                           —               4-31
            11.08 All                                      6,26           6-26             6-26
            11.08 A III                                    —
                                                                            —              —
            11.08 AIV                                      —                —              4-31
            11.08 AV                                       —                —              4-31
            11.09 A                                        —                —              —
            17.02 B II a) (2)                              —                —              5-63
            17.02 B II b ) (*)                             —                —              4-31
            17.05 B I                                      —                —              5-63
            17.05 B II                                     —                —              4-31
            23.02 A I a)                                   0,63           1-32             4-22
            23.02 A I b)                                   0,63           1-32             4-22
            23.02 A II a)                                 0,63            1-32             4-22
            23.02 A II b )                                 0,63           1-32             4-22
            23.03 A I                                      —                —              5-36
            23.07 B I a) 1                                 —              1-16             2-67
            23.07 B I a) 2                                 —              1-16             2-67
            23.07 B I b ) 1                                —              3-63             8-34
            23.07 B I b ) 2                                —              3-63             8-34
            23.07 B I c) 1                                 —              5-44            12-51
            23.07 B I c) 2                                 —              5-44            12-51
 ---pagebreak--- N° L 268/24                                 Journal officiel des Communautés européennes                                             1 . 10. 76
            C) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                d'autre part, sont considérés comme relevant des n01 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d' après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                    (en poids) sur matière sèche ,
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 •/• pour l' orge,
                    4 % pour le sarrasin , 5 °/o pour l' avoine et 2 % pour les autres céréales .
                Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02.
            (*) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocept
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d«
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
            C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteue 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei«
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt .
                Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
            !') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 % (in peso),
                — un tenore in ceneri ( in peso ), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 •/• per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo
                    a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'avena ed a 2 ®/o per gli altri cereali .
                    I germi di cercali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
            C ) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                    wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
            (') For the purppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be thoie
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                    45 % by weight ,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter ( after deduction of any added minerals) not exceeding
                    1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 % for barley , 4 °/o for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/« foi
                    other cereals .
                Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.
            (•) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est , en vertu du règlement (CEE) n6 2730/75 , soumit
                 au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
            (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
            (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I e soggetto , a norma del regolamento ( CEE) n . 2730/75
                allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
            (f) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 onderworpen
                aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
            {") Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
            (•) Denne vare , der henhører under pos . 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
                udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.