CELEX: 51997PC0339
Language: it
Date: 1997-07-04
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa all'applicazione provvisoria di un accordo tessile bilaterale tra la Comunità europea e l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                     Bruxelles, 04.07.1997
                                     COM(97) 339 dcf.
                                     97/0187 (ACC)
         PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
RELATIVA ALL'APPLICAZIONE PROVVISORIA DI UN ACCORDO
                  TESSILE BILATERALE
TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E L'EX REPUBBLICA IUGOSLAVA
                      DI MACEDONIA
               (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      RELAZIONE
1. Come previsto dall'accordo di cooperazione tra la Comunità europea e l'ex
   Repubblica iugoslava di Macedonia siglato il 20 giugno 1996, e in conformità delle
   direttive del Consiglio del 19 febbraio 1997, la Commissione ha negoziato con l'ex
   Repubblica iugoslava di Macedonia un accordo bilaterale sul commercio dei prodotti
   tessili.
2. L'accordo sul commercio dei prodotti tessili con l'ex Repubblica iugoslava di
   Macedonia è stato siglato dalla Commissione il 16 aprile 1997.
3. Si propone pertanto alla Commissione di approvare l'allegata proposta di decisione
   del Consiglio relativa all'applicazione provvisoria dell'accordo bilaterale in attesa
   della sua conclusione formale.
 ---pagebreak---                       PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
          RELATIVA ALL'APPLICAZIONE PROVVISORIA DI UN ACCORDO
                                  TESSILE BILATERALE
         TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E L'EX REPUBBLICA IUGOSLAVA
                                      DI MACEDONIA
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 113 in
combinato disposto con l'articolo 228, paragrafo 2, prima frase,
vista la proposta della Commissione,
considerando che la Commissione ha negoziato, a nome della Comunità europea, un
accordo sul commercio dei prodotti tessili con l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia;
considerando che, in attesa dell'espletamento delle procedure necessarie per la sua
conclusione, l'accordo dovrebbe essere applicato a titolo provvisorio dal 1° gennaio
 1997, fatta salva l'applicazione provvisoria reciproca da parte dell'ex Repubblica
iugoslava di Macedonia,
DECIDE:
                                        Articolo unico
L'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e l'ex Repubblica
iugoslava di Macedonia è applicato a titolo provvisorio a decorrere dal 1° gennaio 1997
in attesa dell'espletamento delle procedure necessarie per la sua conclusione, fatta salva
l'applicazione provvisoria reciproca da parte dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia.
Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
Fatto a Bruxelles, addì
                                               Per il Consiglio dell'Unione europea
                                                       Il presidente
                                                  K
 ---pagebreak---                                                          DA NON PUBBLICARE
                     COMMISSIONE EUROPEA
                     DIREZIONE GENERALE I
                     RELAZIONI ESTERNE: POLITICA COMMERCIALE E RELAZIONI CON
                     L'AMERICA DEL NORD, L'ESTREMO ORIENTE, L'AUSTRALIA E LA NUOVA ZELANDA
                                                                       Skopje, 16 aprile 1997
Sig. Jani Bogoevski
Sottosegretario
Ministero dell'economia
Governo dell'ex Repubblica
iugoslava di Macedonia
SKOPJE
Signor Sottosegretario,
con riferimento ai recenti negoziati per un accordo sul commercio dei prodotti tessili tra
la Comunità europea e l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, il sottoscritto,
negoziatore della Commissione europea, si pregia informarLa di quanto segue:
i negoziati per l'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e l'ex
Repubblica iugoslava di Macedonia si sono conclusi con successo. L'accordo comporta
gli allegati I, II e HI, le appendici A, B e C e un protocollo d'intesa sull'accesso al
mercato.
Il testo, concordato tra le Parti, è accluso alla presente lettera.
La prego di confermarmi che ha ricevuto la presente lettera e che il testo allegato
corrisponde a quanto concordato e può quindi essere considerato definitivo e facente
fede.
Colgo l'occasione per rinnovarLe, Signor Sottosegretario, l'espressione della mia
profonda stima.
J. Nino Perez
Direzione generale I
Relazioni esterne: politica commerciale e relazioni con
l'America del Nord, l'Estremo Oriente, l'Australia e la Nuova Zelanda
                                                   1«r
 ---pagebreak---                                                                   DA NON PUBBLICARE
                                      GOVERNO DELLA
                              REPUBBLICA DI MACEDONIA
                                                                       Skopje, 16 aprile 1997
Signor
mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera del 16 aprile 1997, così redatta:
"i negoziati per l'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e
l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia si sono conclusi con successo. L'accordo
comporta gli allegati I, II e ni, le appendici A, B e C e un protocollo d'intesa sull'accesso
al mercato.
Il testo, concordato tra le Parti, è accluso alla presente lettera."
Mi pregio confermarLe il contenuto della Sua lettera, che corrisponde a quanto
concordato e può quindi essere considerato definitivo e facente fede.
Dichiaro tuttavia che la Repubblica di Macedonia non accetta la denominazione con cui è
indicata nei summenzionati documenti, in quanto la denominazione costituzionale del
mio paese è "Repubblica di Macedonia".
Colgo l'occasione per rinnovarLe l'espressione della mia profonda stima.
                                                                         Sig. Jani Bogoevski
                                                                              Sottosegretario
                                                                     Ministero dell'economia
J. Nino Perez
Direzione generale I
Relazioni esterne: politica commerciale e relazioni con
l'America del Nord, l'Estremo Oriente, l'Australia e la Nuova Zelanda
                                                   \o
 ---pagebreak--- ACCORDO SUL COMMERCIO DEI PRODOTTI TESSILI
          TRA LA COMUNITÀ EUROPEA
 E L'EX REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MACEDONIA
           siglato a Skopje il 16 aprile 1997
                                id
 ---pagebreak---              ACCORDO SUL COMMERCIO DEI PRODOTTI TESSILI
                           TRA LA COMUNITÀ EUROPEA
               E L'EX REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MACEDONIA
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
da una parte, e
IL GOVERNO DELL'EX REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MACEDONIA
dall'altra,
DESIDERANDO promuovere, in una prospettiva di cooperazione permanente e in
condizioni tali da garantire la massima sicurezza negli scambi, la reciproca espansione e
un equo e ordinato sviluppo del commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea
(in appresso denominata' «Comunità») e l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia;
DECISI a tenere nella massima considerazione le gravi difficoltà economiche e sociali in
cui versa attualmente l'industria tessile dei paesi importatori ed esportatori, in particolare
per eliminare i rischi concreti di perturbazioni del mercato dei prodotti tessili e dell'ex
Repubblica iugoslava di Macedonia;
VISTO l'accordo di cooperazione siglato il 20 giugno 1996, in particolare l'articolo 15;
HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come
plenipotenziari:
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA:
IL GOVERNO DELL'EX REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MACEDONIA:
I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
                                                    2.
 ---pagebreak---                                            Articolo 1
Il presente accordo stabilisce il regime applicabile al commercio dei prodotti tessili
originari dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia elencati nell'allegato I.
                          TITOLO 1 - REGIME QUANTITATIVO
                                           Articolo 2
1. La classificazione dei prodotti contemplati dal presente accordo si basa sulla
    nomenclatura tariffaria e statistica della Comunità (in appresso denominata
    «nomenclatura combinata» o, in forma abbreviata, «NC») e sulle relative modifiche.
    Qualora una decisione relativa alla classificazione modifichi il criterio di
    classificazione o la categoria di un prodotto contemplato dal presente accordo, tale
    prodotto è soggetto al regime commerciale applicabile al criterio o alla categoria cui
    appartiene dopo detta modifica.
    Le modifiche della nomenclatura combinata (NC) introdotte secondo le procedure in
    vigore nella Comunità per le categorie di prodotti contemplate dal presente accordo e
    le decisioni relative alla classificazione delle merci non riducono i limiti quantitativi
    introdotti a norma del presente accordo.
2. L'origine dei prodotti contemplati dal presente accordo è determinata conformemente
    alle norme in vigore nella Comunità.
    L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia viene informata di tutte le eventuali
    modifiche alle suddette norme d'origine, che non riducono nessuno dei limiti
    quantitativi introdotti a norma del presente accordo.
    Le procedure per il controllo dell'origine dei prodotti di cui sopra figurano
    nell'appendice A.
                                                      .3
 ---pagebreak---                                            Articolo 3
 1. Fatte salve le disposizioni del presente accordo, al momento della sua entrata in
     vigore le esportazioni dall'ex Repubblica iugoslava di Macedonia nella Comunità dei
     prodotti elencati nell'allegato I originari dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia
     non saranno soggette né a limiti quantitativi né a misure di effetto equivalente.
     Successivamente, potranno essere introdotti limiti quantitativi alle condizioni di cui
     all'articolo 8.
2. Qualora fossero introdotti limiti quantitativi, alle esportazioni dei prodotti tessili
     soggetti a detti limiti si applicherebbe un sistema di duplice controllo secondo le
     modalità specificate nell'appendice A.
3. All'entrata in vigore del presente accordo, alle esportazioni dei prodotti elencati
     nell'allegato II, non soggetti a limiti quantitativi, si applicherà il sistema di duplice
     controllo di cui al paragrafo 2.
4. Previe consultazioni secondo le procedure di cui all'articolo 14, alle esportazioni dei
     prodotti di cui all'allegato I non soggetti a limiti quantitativi, diversi da quelli
     elencati nell'allegato II, potrà essere applicato, una volta entrato in vigore il presente
     accordo, il sistema di duplice controllo di cui al paragrafo 2 oppure un sistema di
     vigilanza preventiva instaurato dalla Comunità.
                                           Articolo 4
La Comunità e l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia riconoscono il carattere
particolare e differenziato, corrispondente a un aspetto specifico della cooperazione
industriale e commerciale, delle reimportazioni di prodotti tessili nella Comunità previo
perfezionamento, trasformazione o lavorazione nell'ex Repubblica iugoslava di
Macedonia.
Le suddette reimportazioni non sono soggette ai limiti quantitativi eventualmente fissati a
norma dell'articolo 8 purché vengano effettuate conformemente ai regolamenti sul
traffico di perfezionamento passivo economico in vigore nella Comunità e siano soggette
al regime specifico di cui all'allegato III.
                                           Articolo 5
Le esportazioni dall'ex Repubblica iugoslava di Macedonia di tessuti di fabbricazione
artigianale ottenuti su telai azionati a mano o a pedale, di indumenti o di altri manufatti
confezionati a mano con i tessuti suddetti e di prodotti artigianali che fanno parte del
folclore tradizionale non sono soggette ai limiti quantitativi fissati a norma del presente
accordo, purché questi prodotti, originari dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia,
soddisfino le condizioni di cui all'appendice B.
 ---pagebreak---                                            Articolo 6
1. Le importazioni nella Comunità dei prodotti tessili contemplati dal presente accordo
    non sono soggette a limiti quantitativi fissati a norma dello stesso purché si dichiari
    che sono destinate ad essere riesportate, tali quali o previa trasformazione, nel quadro
    del sistema di controllo amministrativo in vigore nella Comunità.
    L'immissione in consumo per uso interno dei prodotti importati nella Comunità alle
    condizioni di cui sopra è tuttavia subordinata alla presentazione di una licenza di
    esportazione rilasciata dalle autorità competenti dell'ex Repubblica iugoslava di
    Macedonia e di un attestato di origine secondo le disposizioni dell'appendice A.
2. Se le autorità competenti della Comunità riscontrano che determinate importazioni di
    prodotti tessili sono state imputate su uno dei limiti quantitativi fissati a norma del
    presente accordo, ma che i prodotti sono poi stati riesportati al di fuori della
    Comunità, le suddette autorità comunicano entro quattro settimane alle autorità
    dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia i quantitativi in oggetto e autorizzano
    l'importazione di quantitativi identici degli stessi prodotti, senza imputarli sul limite
    quantitativo stabilito a norma del presente accordo per l'anno in corso o, a seconda
    dei casi, per quello successivo.
                                           Articolo 7
Qualora siano introdotti limiti quantitativi a norma dell'articolo 8, si applicano le
seguenti disposizioni:
1. l'uso anticipato, nel corso di un qualsiasi anno di applicazione dell'accordo, di una
    percentuale del limite quantitativo fissato per l'anno successivo è autorizzato, per
    ciascuna categoria di prodotti, fino al 5% del limite quantitativo per l'anno in corso.
    I quantitativi anticipati sono detratti dai corrispondenti limiti quantitativi stabiliti per
    l'anno successivo.
2. I quantitativi non utilizzati nel corso di un qualsiasi anno di applicazione dell'accordo
    possono essere riportati, per ciascuna categoria di prodotti, sul corrispondente limite
    quantitativo per l'anno successivo in misura non superiore al 9% del limite
    quantitativo per l'anno in corso.
3. Per quanto riguarda le categorie del gruppo I, sono autorizzati soltanto i seguenti
    trasferimenti:
    -    tra le categorie 1, 2 e 3, fino al 7% del limite quantitativo fissato per la categoria
         verso la quale viene effettuato il trasferimento;
    -    tra le categorie 4, 5, 6, 7 e 8, fino al 7% del limite quantitativo fissato per la
         categoria verso la quale viene effettuato il trasferimento.
                                                       S
 ---pagebreak---      I trasferimenti da qualsiasi categoria dei gruppi I, II e III a qualsiasi categoria dei
     gruppi II e IH sono autorizzati fino al 10% del limite quantitativo fissato per la
     categoria verso la quale viene effettuato il trasferimento.
4. La tabella delle equivalenze applicabili ai trasferimenti di cui sopra figura
     nell'allegato I del presente accordo.
5. L'aumento registrato in una qualsiasi categoria di prodotti per l'applicazione
     cumulativa delle disposizioni dei paragrafi 1, 2 e 3 in un determinato anno di
     applicazione dell'accordo non deve superare il 17%.
6. Le autorità dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia notificano preventivamente,
     con almeno 15 giorni di anticipo, il ricorso alle disposizioni dei paragrafi 1, 2 e 3.
                                           Articolo 8
1. Le esportazioni dei prodotti tessili elencati nell'allegato I del presente accordo
   possono essere assoggettate a limiti quantitativi secondo le modalità di cui ai paragrafi
   seguenti.
2. Se la Comunità constata che, nell'ambito del sistema di controllo amministrativo
   instaurato, il livello delle importazioni di una determinata categoria di prodotti
   elencati nell'allegato I, originarie dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, supera,
   rispetto al volume totale delle importazioni effettuate l'anno precedente nella
   Comunità dei prodotti di questa categoria, indipendentemente dalla provenienza, le
   seguenti percentuali:
         -   1 % per le categorie di prodotti del gruppo I,
         - 5% per le categorie di prodotti del gruppo II,
         -   10% per le categorie di prodotti del gruppo III,
   essa può chiedere l'avvio di consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo 14
   del presente accordo onde concordare un livello di restrizione adeguato per i prodotti
   di detta categoria.
3. In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente, l'ex Repubblica iugoslava di
   Macedonia si impegna a limitare le esportazioni del prodotto in questione nella
   Comunità per un periodo provvisorio di tre mesi a decorrere dalla data della richiesta
   di consultazioni.
   Il limite provvisorio viene fissato al 25% del livello di importazioni raggiunto
   nell'anno di calendario che precede quello in cui le importazioni hanno superato il
   livello risultante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2, dando luogo alla
   richiesta di consultazioni, oppure, se questa percentuale è più elevata, al 25% del
   livello risultante dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2.
                                                      i
 ---pagebreak--- 4. Se le Parti contraenti non riescono a trovare una soluzione soddisfacente entro il
   termine specificato all'articolo 14, la Comunità ha il diritto di introdurre un limite
   quantitativo definitivo a un livello annuale non inferiore al livello risultante
   dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2 oppure, se questa percentuale è
   più elevata, al 106 % del livello di importazioni raggiunto nell'anno di calendario che
   precede quello in cui le importazioni hanno superato il livello risultante
   dall'applicazione della formula di cui al paragrafo 2, dando luogo alla richiesta di
   consultazioni.
   Se necessario a causa della tendenza delle importazioni totali nella Comunità del
   prodotto in questione, il livello annuale fissato viene aumentato, previe consultazioni
   secondo la procedura di cui all'articolo 14, onde soddisfare le condizioni di cui al
   paragrafo 2.
5. Il tasso d'incremento annuale dei limiti quantitativi introdotti a norma del presente
   articolo è determinato in conformità delle disposizioni dell'appendice C.
6. Le disposizioni del presente articolo non si applicano se le percentuali indicate nel
   paragrafo 2 sono state raggiunte per un calo del volume totale delle importazioni nella
   Comunità e non in seguito all'incremento delle esportazioni di prodotti originari
   dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia.
7. Se si applicano i paragrafi 2, 3 o 4, la Comunità autorizza l'importazione di prodotti
   appartenenti alla categoria in questione spediti dall'ex Repubblica iugoslava di
   Macedonia prima che fosse presentata la richiesta di consultazioni.
   Se si applicano i paragrafi 2, 3 o 4, l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia s'impegna
   a rilasciare licenze di esportazione per i prodotti contemplati da contratti conclusi
   prima dell'introduzione del limite quantitativo, fino a concorrenza del limite
   quantitativo stabilito.
8. Fino a quando non vengono comunicate le statistiche di cui all'articolo 9, paragrafo 6,
   le disposizioni del paragrafo 2 del presente articolo si applicano in base alle statistiche
   annuali trasmesse precedentemente dalla Comunità.
                                            Articolo 9
1. L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia trasmette alla Commissione precisi dati
   statistici su tutte le licenze di esportazione e di importazione rilasciate per le categorie
   di prodotti tessili soggette ai limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo o
   ad un sistema di duplice controllo, espressi in quantitativi e in valore e suddivisi per
   Stato membro della Comunità, nonché su tutti i certificati rilasciati dalle autorità
   dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia per i prodotti di cui all'articolo 5 soggetti
   alle disposizioni dell'appendice B.
                                                        4
 ---pagebreak--- 2. Analogamente, la Comunità trasmette alle autorità dell'ex Repubblica iugoslava di
   Macedonia precisi dati statistici sulle autorizzazioni d'importazione rilasciate dalle
   autorità comunitarie nonché le statistiche relative alle importazioni dei prodotti cui si
   applica il sistema di cui all'articolo 8, paragrafo 2.
3. Le informazioni di cui sopra sono trasmesse, per tutte le categorie di prodotti, entro la
   fine del mese successivo a quello cui si riferiscono le statistiche.
4. Su richiesta della Comunità, l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia fornisce i dati
   statistici relativi alle importazioni di tutti i prodotti tessili dell'allegato I.
5. Qualora dall'analisi delle informazioni scambiate dovessero emergere notevoli
   divergenze tra le statistiche relative alle esportazioni e quelle relative alle
   importazioni, si possono avviare consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo
    14 del presente accordo.
6. Ai fini dell'applicazione dell'articolo 8, la Comunità s'impegna a trasmettere alle
   autorità dell'ex Repubblica di Macedonia, prima del 15 aprile di ogni anno, le
   statistiche dell'anno precedente sulle importazioni di tutti i prodotti tessili contemplati
   dal presente accordo, suddivise per paese fornitore e per Stato membro della
   Comunità.
                                           Articolo 10
1. Per garantire il corretto funzionamento del presente accordo, la Comunità e l'ex
     Repubblica iugoslava di Macedonia concordano di collaborare pienamente nella
     prevenzione, nell'indagine e nell'adozione di tutti i provvedimenti giuridici e/o
     amministrativi necessari per combattere le elusioni mediante trasbordo, deviazioni,
     false dichiarazioni relative al paese o al luogo di origine, contraffazione dei
     documenti, false dichiarazioni relative al contenuto di fibre, i quantitativi,
     l'indicazione dei quantitativi o la classificazione delle merci o qualsiasi altro mezzo.
     L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia e la Comunità convengono pertanto di
     definire le disposizioni giuridiche e le procedure amministrative necessarie per poter
     intervenire in modo efficace contro dette elusioni, anche adottando misure correttive
     giuridicamente vincolanti nei confronti degli esportatori e/o degli importatori
     coinvolti.
2. Qualora, sulla base delle informazioni disponibili, la Comunità ritenga che si stia
     eludendo il presente accordo, essa si consulta con l'ex Repubblica iugoslava di
     Macedonia per trovare una soluzione reciprocamente soddisfacente. Dette
     consultazioni si tengono il più presto possibile e comunque non oltre 30 giorni dalla
     data della richiesta.
                                                          &
 ---pagebreak--- 3. In attesa dei risultati delle consultazioni di cui al paragrafo 2, l'ex Repubblica
   iugoslava di Macedonia prende in via cautelare, su richiesta della Comunità, tutte le
    misure necessarie per consentire, previa presentazione di prove sufficienti
    dell'elusione, che gli adeguamenti dei limiti quantitativi fissati a norma dell'articolo 8
   da concordare in seguito alle consultazioni di cui al paragrafo 2 possano essere
   effettuati per l'anno di contingentamento nel quale è stata presentata la richiesta di
   consultazioni conformemente al paragrafo 2, o per l'anno successivo se il contingente
   per l'anno in corso è esaurito.
4. Se, nel corso delle consultazioni di cui al paragrafo 2, le Parti non riescono a trovare
   una soluzione reciprocamente soddisfacente, la Comunità ha il diritto:
   a) se esistono prove sufficienti che prodotti originari dell'ex Repubblica iugoslava
         di Macedonia sono stati importati eludendo il presente accordo, dì imputare i
        quantitativi corrispondenti sui limiti quantitativi stabiliti a norma dell'articolo 8;
   b) se è sufficientemente dimostrata l'esistenza di false dichiarazioni relative al
        contenuto di fibre, ai quantitativi, alla designazione o alla classificazione dei
        prodotti originari dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, di rifiutarsi di
         importare i prodotti in questione;
   e) se risulta che il territorio dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia è coinvolto
        nel trasbordo o nella deviazione di prodotti non originari di questo paese, di
        introdurre limiti quantitativi per gli stessi prodotti originari dell'ex Repubblica
        iugoslava di Macedonia, se non sono già soggetti a tali limiti, o di prendere le
        altre misure del caso.
5. Le Parti convengono di instaurare un sistema di cooperazione amministrativa per
   prevenire e risolvere efficacemente tutti i problemi connessi all'elusione
   conformemente alle disposizioni dell'appendice A del presente accordo.
                                         Articolo 11
1. L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia sorveglia le sue esportazioni nella
   Comunità di prodotti oggetto di restrizioni o di vigilanza. In caso di variazione
   repentina e pregiudizievole delle correnti commerciali tradizionali, la Comunità ha il
   diritto di chiedere che vengano avviate consultazioni per trovare una soluzione
   soddisfacente a tali problemi. Dette consultazioni si tengono entro quindici giorni
   lavorativi dalla data in cui la Comunità ha presentato la richiesta.
 ---pagebreak--- 2. L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia si adopera per garantire che le esportazioni
     nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi vengano ripartite nel
     modo più uniforme possibile su tutto l'anno, tenendo debitamente conto, in
     particolare, dei fattori stagionali.
                                           Articolo 12
In caso di denuncia del presente accordo ai sensi dell'articolo 18, paragrafo 3, i limiti
quantitativi fissati a norma dello stesso vengono ridotti pro rata temporis salvo diversa
decisione congiunta delle Parti contraenti.
                                          Articolo 13
L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia e la Comunità si impegnano ad evitare qualsiasi
discriminazione nell'attribuzione delle licenze di esportazione e delle autorizzazioni di
importazione o dei documenti di cui alle appendici A e B.
                                          Articolo 14
1. Salvo quanto altrimenti disposto nel presente accordo, alle procedure di
    consultazione ivi previste si applicano le seguenti disposizioni:
    -    ogni richiesta di consultazioni dev'essere notificata per iscritto all'altra Parte
         contraente;
    -    alla richiesta di consultazioni fa seguito, entro un termine ragionevole e
         comunque non oltre quindici giorni dalla notifica, una relazione che illustra le
         circostanze che, secondo la Parte richiedente, giustificano la presentazione della
         richiesta;
    -    le Parti contraenti avviano consultazioni entro un mese dalla notifica della
         richiesta, al fine di giungere a una conclusione reciprocamente accettabile entro e
         non oltre l'ulteriore termine di un mese;
    -    il summenzionato periodo di un mese per concordare una soluzione
         reciprocamente accettabile può essere prorogato di comune accordo.
2. La Comunità può chiedere consultazioni a norma del paragrafo 1 qualora, in un dato
    anno di applicazione dell'accordo, sorgano difficoltà sul suo territorio a causa di un
    aumento repentino e rilevante, rispetto all'anno precedente, delle importazioni di una
    data categoria del gruppo I.
                                                   IO
 ---pagebreak---  3. Su richiesta di una delle Parti contraenti, si avviano consultazioni in merito a
      qualsiasi problema derivante dall'applicazione del presente accordo. Le consultazioni
      avviate a norma del presente articolo si svolgono in uno spirito di cooperazione e col
      proposito di sormontare le divergenze tra le Parti contraenti.
                            TITOLO II - DISPOSIZIONI FINALI
                                            Articolo 15
Il funzionamento dtì presente accordo viene riesaminato prima che l'ex Repubblica
iugoslava di Macedonia aderisca all'OMC.
                                           Articolo 16
Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori in cui si applica il trattato che
istituisce la Comunità europea, alle condizioni ivi specificate, e, dall'altro, al territorio
dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia.
                                           Articolo 17
1. Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in
     cui le Parti si sono notificate reciprocamente l'avvenuto espletamento delle procedure
     all'uopo necessarie. Esso si applica dal 1° gennaio 1997 al 31 dicembre 1998.
     Successivamente, l'applicazione di tutte le disposizioni del presente accordo viene
     prorogata automaticamente di un altro anno fino al 31 dicembre 1999, sempreché una
     delle Parti non notifichi all'altra, almeno sei mesi prima del 31 dicembre 1998, che è
     contraria a tale proroga.
2. Ciascuna Parte contraente può, in qualsiasi momento, proporre modifiche del
     presente accordo.
3. Ciascuna Parte contraente può, in qualsiasi momento, denunciare il presente accordo
     dandone notifica con un preavviso di almeno sessanta giorni. In tal caso, l'accordo
     cessa di applicarsi allo scadere del termine di preavviso.
4. Le Parti contraenti decidono di tenere consultazioni entro i sei mesi che precedono la
     scadenza del presente accordo al fine di concluderne, eventualmente, uno nuovo.
5. Gli allegati, le appendici, il protocollo d'intesa sull'accesso al mercato e gli scambi di
     lettere acclusi al presente accordo ne costituiscono parte integrante.
                                                   U
 ---pagebreak---                                            Articolo 18
Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in ciascuna delle lingue ufficiali delle
Parti contraenti, tutti i testi facenti ugualmente fede.
Per il Governo dell'ex Repubblica                                  Per il Consiglio
iugoslava di Macedonia                                             dell'Unione europea
                                                   \1
 ---pagebreak---                                                                                                                      ALLEGATO I
                                                         "ALLEGATO I
                                     ELENCO DEI PRODOTTI DI CUI ALL'ARTICOLO 1
    Non disponendo di elementi precisi circa la materia costitutiva dei prodotti delle Categoria 1-114, si considera che
    essi siano costituiti esclusivamente di lana o di peli fini, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali.
    Gli oggetti di vestiario che non siano riconoscibili come per uomo o per ragazzo o come per donna o per ragazza
    sono classificati come per donna o per ragazza.
3. L'espressione Indumenti per bambini piccoli ('bébés')" comprende gli indumenti sino alla misura commerciale 86
    compresa.
  Categoria                                 Designazione delle merci                                       Tabella delle equivalenze
                                                 Codice NC 1996                                             pezzi/kg        g/pezzo
    m.                                                  J2L                                                     J3L           ili
                                                         GRUPPO I A
                 Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto
                       5204 11 00          5204 19 00             5205 11 00            5205 12 00
                       5205 13 00          5205 14 00             5205 15 10            5205 15 90
                       5205 21 00          5205 22 00             5205 23 00            5205 24 00
                       5205 26 00          5205 27 00             5205 28 00            5205 31 00
                       5205 32 00          5205 33 00             5205 34 00            5205 35 10
                       5205 35 90          5205 41 00             5205 42 00            5205 43 00
                      5205 44 00           5205 46 00            5205 47 00             5205 48 00
                      5206 11 00           5206 12 00            5206 13 00            5206 14 00
                      520615 10            5206 15 90            5206 21 00            5206 22 00
                       5206 23 00          5206 24 00            5206 25 10            5206 25 90
                      5206 31 00           5206 32 00            5206 33 00            5206 34 00
                      5206 35 10           5206 35 90            5206 41 00            5206 42 00
                      5206 43 00           5206 44 00            5206 45 10            5206 45 90
                  ex 5604 90 00
                Tessuti di cotone, diversi da quelli a punto di garza, rìcci del tipo spugna,
                passamaneria, velluti, felpe, tessuti di ciniglia, tulli e tessuti a maglie
                annodate
                      5208 11 10           5208 11 90            5208 1211             5208 12 13
                      5208 12 15           5208 12 19            5208 12 91            5208 12 93
                      5208 12 95           5208 12 99            5208 13 00            5208 19 00
                      5208 21 10           5208 21 90            5208 22 11            5208 22 13
                      5208 22 15           5208 22 19            5208 22 91            5208 22 93
                      5208 22 95           5208 22 99            5208 23 00            5208 29 00
                      5208 31 00           5208 32 11            5208 32 13            5208 32 15
                      5208 32 19           5208 32 91            5208 32 93            5208 32 95
                      5208 32 99           5208 33 00            5208 39 00            5208 41 00
                      5208 42 00           5208 43 00            5208 49 00            5208 51 00
                      5208 52 10           5208 52 90            5208 53 00            5208 59 00
                      5209 11 00           5209 12 00            5209 19 00            5209 21 00
                      5209 22 00           5209 29 00            5209 31 00            5209 32 00
                      5209 39 00           5209 41 00            5209 42 00            5209 43 00
                      5209 49 10           5209 49 90            5209 51 00            5209 52 00
                      5209 59 00           5210 11 10            5210 11 90            5210 12 00
                      5210 1900            5210 21 10            5210 21 90            5210 22 00
                      5210 29 00           5210 31 10            5210 31 90            5210 32 00
                      5210 39 00           5210 41 00            5210 42 00            5210 49 00
                      5210 51 00           5210 52 00            5210 59 00            5211 11 00
                      5211 1200            5211 19 00            5211 21 00            5211 22 00
                      5211 29 00           5211 31 00            5211 32 00            5211 39 00
                      5211 41 00           521142 00             5211 43 00            5211 49 10
                      5211 49 90           5211 51 00            5211 52 00            5211 59 00
                      5212 11 10           5212 11 90            5212 12 10            5212 12 90
                      5212 13 10           5212 13 90            5212 14 10            5212 14 90
                      5212 15 10           5212 15 90            5212 21 10            5212 21 90
                      5212 2210            5212 22 90            5212 2310             5212 23 90
                      5212 24 10           5212 24 90            5212 25 10            5212 25 90
                  ex 5811 00 00         ex 6308 00 00
    2a)         di cui: non pregai né imbianchiti
                      52083100             5208 32 11            5208 32 13            5208 32 15
                      520832 19            5208 32 91            5208 32 93            5208 32 95
                      520832 99            520833 00             520839 00             5208 41 00
                      5208 42 00           520843 00             5208 49 00            5208 51 00
                      5208 52 10           5208 52 90            5208 53 00            5208 59 00
                      5209 31 00           5209 32 00            5209 39 00            5209 41 00
                      5209 42 00           5209 43 00            5209 49 10            5209 49 90
                      5209 51 00           5209 52 00            520959 00             521031 10
                      521031 90            521032 00             5210 39 00            5210 41 00
                      5210 42 00           5210 49 00            5210 51 00            5210 52 00
                      5210 59 00           52113100              521132 00             5211 39 00
                      5211 41 00           521142 00             521143 00             5211 49 10
                      521149 90            5211 51 00            521152 00             5211 59 00
                      5212 13 10           5212 13 90            5212 14 10            5212 14 90
                      5212 15 10           5212 15 90            521223 10             5212 23 90
                      521224 10            521224 90             521225 10             5212 25 90
                  0X5811 00 00          ex 6308 00 00
                                                                     \3
 ---pagebreak--- ill                                             m.                                           M.
      Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco diversi da nastri, velluti, felpe,
      tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo spugna) e tessuti di ciniglia
            5512 1100              5512 19 10             5512 19 90             5512 21 00
            5512 29 10             5512 29 90             5512 9100              5512 99 10
            5512 99 90             5513 11 10             5513 11 30             5513 11 90
            5513 12 00             5513 13 00             5513 19 00             5513 21 10
            5513 21 30             5513 21 90             5513 22 00             5513 23 00
            5513 29 00             5513 J1 00             5513 32 00             5513 33 00
            5513 39 00             5513 41 00            5513 42 00             5513 43 00
            5513 49 00             511411 00             51141200                5114 13 00
            5114 19 00             511421 00             5114 22 00             5114 23 00
            5114 29 00             511431 00             5114 32 00              5114 33 00
            5114 39 00             511441 00             5114 42 00             5114 43 00
            5114 49 00             5515 11 10            5515 11 30             5515 11 90
            5515 12 10            5515 12 30             5515 12 90             551513 11
           5515 13 19             5515 13 91             5515 13 99             5515 19 10
            5515 19 30            551519 90              5515 21 10             5515 21 30
           5515 21 90             5515 22 11             5515 22 19             5515 22 91
           5515 22 99             5515 2910              5515 29 30             5515 29 90
           5515 91 10             5515 91 30             5515 9190              5515 92 11
           5515 92 19             5515 92 91             5515 92 99             5515 99 10
           5515 99 30             5515 99 90             5803 90 30         ex 5905 00 70
        ex 6308 00 00
3 a)  di cui: non greggi né imbianchiti
            5512 19 10            5512 19 90             5512 29 10             551229 90
            5512 99 10            5512 99 90             551321 10              551321 30
            55132190               5513 22 00            551323 00              5513 29 00
           5513 31 00             5513 32 00             5513 33 00             551339 00
           551341 00              551342 00              5513 43 00             5513 49 00
           5514 21 00             5514 22 00             5514 23 00             5514 29 00
           5514 31 00             5514 32 00             5514 33 00             5514 39 00
           5514 41 00             5514 42 00             5514 43 00             5514 49 00
           5515 11 30             5515 11 90             5515 12 30             5515 12 90
           5515 13 19             5515 13 99             5515 19 30             5515 19 90
           5515 21 30             5515 21 90             5515 22 19             5515 22 99
           551529 30              5515 29 90             5515 91 30             5515 91 90
           5515 92 19             5515 92 99             5515 92 30             5515 92 90
        ex 5803 90 30          ex 5905 00 70          ex 6308 00 00
                                                  GRUPPO I B
 4   Camicie, camicette, T-shirts, magliette a collo alto (escluse quelle di lana           6.48 154
     o di peli fini), camiciole e articoli affini, a maglia
           6105 10 00             6105 2010              6105 20 90             6105 90 10
           6109 10 00             6109 9010              6109 90 30             6110 20 10
           61103010
 5   Maglie, pullover (con o senza maniche) twinsets, giubbetti e giacche                   4.53 221
     (esclusi quelli tagliati e cuciti); giacche a vento e giubbotti con o senza
     cappuccio e simili, a maglia
           610110 90              610120 90              610130 90              6102 10 90
           6102 20 90             6102 30 90             6110 10 10             6110 10 31
           6110 1035              6110 1038              6110 1091              6110 1095
           6110 10 98             6110 20 91             6110 20 99             6110 30 91
           6110 30 99
 6   Calzoncini, shorts (esclusi quelli da bagno) e pantaloni, tessuti, per uomo            1.76 568
     e per ragazzo; pantaloni, tessuti per donna o per ragazza, di lana, di
     cotone o di fibre sintetiche o artificiali; parti inferiori di tute sportive
     (trainings), con fodera, diverse da quelle della categoria 16 o 29, di cotone
     o di fibre sintetiche o artificiali
           6203 4110              6203 4190              6203 42 31             6203 42 33
           6203 42 35             6203 42 90             6203 4319              6203 43 90
           6203 49 19             6203 49 50             6204 61 10             6204 62 31
           6204 62 33             6204 62 39             6204 63 18             6204 69 18
           6211 32 42             6211 33 42             6211 42 42              6211 43 42
 7   Camicie, camicette e bluse, anche a maglia, di lana, di cotone o di fibre              5.55 180
     sintetiche o artificiali, per donna e per ragazza
           6106 10 00             6106 20 00            6106 9010               6206 20 00
           6106 30 00             6106 40 00
 8   Camicie e camicette, escluse quelle a maglia, per uomo e per ragazzo, di               4,60 217
     lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
           6205 10 00             6205 20 00             6205 30 00
                                                 GRUPPO II A
     Tessuti di cotone ricci del tipo spugna; biancheria da toletta o da cucina,
     esclusa quella a maglia, riccia del tipo spugna, di cotone
           5802 11 00             5802 19 00         ex6302 60 00
20   Biancheria da letto, esclusa quella a maglia
           6302 21 00             6302 22 90             6302 29 90             6302 31 10
           6302 31 90             6302 32 90             6302 39 90
22   Filati di fibre sintetiche in fiocco, non preparati per la vendita al minuto
                                                           <*i
 ---pagebreak---   (1)                                              JSL                                         J3L   (4)
              5508 1011                5508 10 19          5509 11 00             5509 12 00
              5509 21 10               5509 21 90          5509 22 10             5509 22 90
              5509 31 10               5509 31 90          5509 32 10             5509 32 90
              5509 41 10               5509 41 90          5509 42 10             5509 42 90
              5509 51 00               5509 52 10          5509 52 90             5509 53 00
              5509 59 00               5509 61 10          5509 61 90             5509 62 00
              5509 69 00               5509 91 10          5509 91 90             5509 92 00
              5509 99 00
22 a)  di cui: acrilici
          ex 5508 10 19                5509 31 10          550931 90              5509 32 10
              5509 32 90               5509 61 10          5509 61 90             5509 62 00
              5509 69 00
 23    Filati di fibre artificiali in fiocco, non preparati per la vendita al minuto
             5508 20 10                5510 1100           5510 12 00              5510 20 00
              5510 30 00                5510 90 00
 32    Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia (esclusi i tessuti di cotone,
       ricci di tipo spugna, i nastri e i galloni) e tessuti lufted", di lana, di cotone o
       di fibre sintetiche o artificiali
             5801 10 00                5801 21 00          5801 22 00             5801 23 00
             5801 24 00                5801 25 00          5801 26 00             5801 31 00
             5801 32 00                5801 33 00          5801 34 00             5801 35 00
             5801 36 00                5802 20 00          5802 30 00
32 a)  di cui: velluti a coste, di cotone
             5801 22 00
 39    Biancheria da tavola, da toletta o da cucina, esclusa quelle a maglia,
      diversa da quella di cotone riccio di tipo spugna
             6302 51 10                6302 51 90          6302 53 90         ex 6302 59 00
             6302 91 10                6302 91 90          6302 93 90         ex 6302 99 00
                                                    GRUPPO II B
 12   Calze-mutande (collants), calze, sottocalze, calzini, proteggicalze o                   24.3   41
       manufatti simili a maglia, diversi da quelli per bambini piccoli (bébés),              paia
      comprese le calze per varici, esclusi i prodotti della categoria 70
             6115 12 00                6115 19 10          6115 19 90             6115 20 11
             6115 20 90               6115 9100            6115 92 00             6115 93 10
             6115 93 30               6115 93 99          6115 99 00
 13    Mutande, mutandine e slip per uomo o per ragazzo, nonché per donna o                    17    59
      per ragazza, a maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
             6107 1100                6107 12 00           6107 19 00             6108 2100
             6108 22 00               6108 29 00
 14   Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, tessuti, per uomo o per ragazzo, di             0.72 1 389
      lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali (esclusi gli eskimo della
      categoria 21)
             6201 11 00            ex 6201 12 10       ex 6201 12 90           ex 6201 13 10
         6X620113 90                  6210 20 00
 15   Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, e giacche, tessuti, per donna o per             0.84 1 190
      ragazza, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali (esclusi gli
      eskimo della categoria 21 )
             6202 11 00           ex 6202 12 10        ex 6202 12 90          ex 6202 13 10
         6X6202 13 90                 6204 3100           6204 32 90             6204 33 90
             6204 39 19               6210 30 00
 16   Vestiti, completi e insiemi, esclusi quelli a maglia, per uomo e per ragazzo,           0.80 1 250
      di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali, esclusi quelli da sci; tute
      sportive (trainings), con fodera, di cui l'esterno è realizzato in un'unica
      stessa stoffa, per uomo o per ragazzo, di cotone o di fibre sintetiche o
      artificiali
             6203 11 00               6203 12 00          6203 19 10             6203 19 30
             6203 21 00               6203 22 80          6203 23 80             6203 29 18
             621132 31                621133 31
 17   Giacche e giacchette, escluse quelle a maglia, per uomo e per ragazzo, di               1.43  700
      lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
             6203 31 00               6203 32 90          6203 33 90             6203 39 19
 18   Canottiere, mutande, mutandine e slip, camicie da notte, pigiami,
      accappatoi da bagno, vesti da camera e manufatti simili, per uomo o per
      ragazzo, esclusi quelli a maglia
             6207 11 00               6207 19 00          6207 21 00             6207 22 00
             6207 29 00               6207 9110           6207 9190              6207 92 00
             6207 99 00
      Canottiere e camicie da giorno, sottovesti, sottogonne, slip, camicie da
      notte, pigiami, vestaglie, accappatoi da bagno, vesti da camera e
      manufatti simili, per donna o per ragazza, esclusi quelli a maglia
             6208 11 00               6208 19 10          6208 19 90             6208 21 00
             6208 22 00               6208 29 00          6208 91 11             6208 91 19
             6208 91 90               6208 92 10          6208 92 90             6208 99 00
 19   Fazzoletti da naso e da taschino, esclusi quelli a maglia                                59    17
             6213 20 00               6213 90 00
                                                              \9
 ---pagebreak--- ill                                          J2L                                        J3L  M.
 21 Eskimo; giacche a vento e giubbotti con o senza cappuccio e simili,                  2.3 435
    esclusi quelli a maglia, di lana, di cotone o dì fibre sintetiche o artificiali;
    parti superiori di tute sportive (trainings), con fodera, diverse da quelle
    delle categorie 16 o 29, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
      6X620112 10            6x620112 90           6x620113 10           ex 6201 13 90
           6201 91 00           6201 92 00            6201 93 00         ex 6202 12 10
      ex 6202 12 90          ex 6202 13 10         ex 6202 13 90            6202 91 00
           6202 92 00           6202 93 00            6211 32 41            6211 33 41
           6211 42 41           6211 43 41
 24 Camicie da notte, pigiami, accappatoi da bagno, vesti da camera e                    3.9 257
    manufatti simili a maglia, per uomo e per ragazzo
           61072100             61072200              61072900              61079110
           6107 9190            6107 92 00         6x6107 99 00
    Camicie da notte, pigiami, vestaglie, accappatoi da bagno, vesti da
    camera e manufatti simili, a maglia, per donna e per ragazza
           6108 3110            6108 3190             6108 32 11            6108 32 19
           6108 32 90           6108 39 00            6108 9110             6108 9190
          6108 92 00            6108 99 10
 26 Abiti interi per donna o per ragazza, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o     3.1 323
    artificiali
          6104 4100             6104 42 00            6104 43 00            6104 44 00
          6204 41 00            6204 42 00            6204 43 00            6204 44 00
 27 Gonne, comprese le gonne-panialoni, per donna o per ragazza                          2.6 385
          6104 5100             6104 52 00            6104 53 00            6104 59 00
          6204 51 00            6204 52 00            6204 53 00            6204 59 10
 28 Pantaloni, tute a bretelle, calzoncini e short (diversi da quelli da bagno), a      1.61 620
    maglia di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
          6103 4110             6103 4190             6103 42 10            6103 42 90
          6103 43 10            6103 43 90            6103 49 10            6103 49 91
          6104 6110             6104 6190             6104 62 10            6104 62 90
          6104 63 10            6104 63 90           6104 69 10             6104 69 91
 29 Abiti a giacca, completi e insiemi, esclusi quelli a maglia, per donna o per        1.37 730
    ragazza, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali, esclusi quelli da
    sci; tute sportive (trainings), con fodera, di cui l'esterno è realizzato in
    un'unica stessa stoffa, per donna o per ragazza, di cotone o di fibre
    sintetiche o artificiali
          6204 11 00            6204 12 00            6204 13 00            6204 19 10
          6204 21 00            6204 22 80            6204 23 80            6204 29 18
          621142 31             621143 31
 31 Reggiseno e bustine, tessuti o a maglia                                             18.2  55
          6212 10 00
 68 Indumenti per bambini piccoli ("bébés") ed accessori per oggetti di
    vestiario, esclusi i guanti per bambini piccoli delle categorie 10 e 87,
    nonché le calze e i calzini per bambini piccoli, esclusi quelli a maglia, della
    categoria 88
          611110 90             611120 90            611130 90          ex 6111 90 00
      ex 6209 10 00          ex 6209 20 00        6x6209 30 00          ex6209 90 00
73  Tute sportive a maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali      1.67 600
          6112 1100             6112 12 00            6112 19 00
76  Olndumenti da lavoro, esclusi quelli a maglia, per uomo o per ragazzo                 U   1)
          6203 22 10            6203 23 10           6203 29 11             6203 32 10
          6203 33 10            6203 39 11           6203 42 11             6203 42 51
          6203 43 11            6203 43 31           6203 49 11             6203 49 31
    Grembiuli, camiciotti e altri indumenti da lavoro, esclusi quelli a maglia, per
    donna o per ragazza
          6204 22 10            6204 2310             6204 29 11            6204 32 10
          6204 33 10            6204 39 11           6204 62 11             6204 62 51
          6204 63 11            6204 63 31           6204 69 11             6204 69 31
          621132 10             621133 10             621142 10             621143 10
77  Tute e insiemi da sci, esclusi quelli a maglia
      6X6211 20 00
 78 Indumenti, non a maglia, esclusi quelli delle categorie 6, 7, 8,14,15,16,
    17, 18. 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 e 77
          6203 41 30            6203 42 59            6203 43 39            6203 49 39
          6204 61 80            6204 61 90            6204 62 59            6204 62 90
          6204 63 39            6204 63 90            6204 69 39            6204 69 50
          6210 40 00            6210 50 00            6211 31 00            6211 32 90
          6211 33 90            6211 41 00            6211 42 90             6211 43 90
 83 Cappotti, giacche di vario tipo e altri indumenti, comprese le tute e gli
    insiemi da sci, esclusi gli indumenti delle categorie 4, 5, 7,13,24, 26, 27,
    28, 68, 69, 72, 73, 74, 75
          610110 10             610120 10             61013010              6102 10 10
          6102 20 10            6102 30 10            6103 3100             6103 32 00
          6103 33 00         ex6103 39 00             6104 3100             6104 32 00
          6104 33 00         ex6104 39 00             6112 20 00            6113 00 90
          6114 10 00            6114 20 00            6114 30 00
 ---pagebreak---  ill                                                 J2L                                          M. M.
                                                       GRUPPO III A
  33    Tessuti di filati di filamenti sintetici, fabbricati con lamette o forme simili di
        polietilene o di polipropilene, di meno di 3 m di larghezza
              5407 20 11
        Sacchi e sacchetti da imballaggio, esclusi quelli a maglia, fabbricati con
        lamette o forme simili
              6305 32 81                6305 32 89              6305 33 91             6305 33 99
  34    Tessuti di filati di filamenti sintetici, fabbricati con lamette o forme simili, di
        polietilene o di polipropilene, di 3 m o più di larghezza
              5407 20 19
  35    Tessuti di fibre sintetiche continue, diversi da quelli per pneumatici della
       categoria 114
              5407 10 00                5407 20 90              5407 30 00             5407 41 00
              5407 42 00                5407 43 00              5407 44 00             5407 51 00
              5407 52 00                5407 53 00              5407 54 00             5407 61 10
             5407 61 30                 5407 61 50              5407 61 90             5407 69 10
             5407 69 90                 5407 71 00              5407 72 00            5407 73 00
             5407 74 00                 5407 81 00              5407 82 00            5407 83 00
             5407 84 00                 5407 91 00              5407 92 00            5407 93 00
             5407 94 00            6X5811 00 00             ex 5905 00 70
35 a)  di cui: non greggi né imbianchiti
             540742 00                  540743 00               540744 00              5407 52 00
             5407 53 00                 5407 54 00              5407 61 30            5407 61 50
             5407 61 90                5407 69 90               5407 72 00            5407 73 00
             5407 74 00                 5407 82 00              540783 00             540784 00
             5407 92 00                540793 00                540794 00          ex 5811 00 00
          ex 5905 00 70
  36   Tessuti di fibre artificiali continue, diversi da quelli per pneumatici della
       categoria 114
             5408 10 00                5408 21 00              5408 22 10             5408 22 90
             5408 23 10                5408 23 90              5408 24 00             5408 31 00
             5408 32 00                5408 33 00              5408 34 00         ex 5811 00 00
          ex 5905 00 70
36 a)  di cui: non greggi né imbianchiti
             5408 10 00                540822 10               540822 90              540823 10
             540823 90                 540824 00               5408 32 00             5408 33 00
             5408 34 00           ex 5811 00 00             ex 5905 00 70
 37   Tessuti di fibre artificiali in fiocco
             5516 11 00                5516 12 00              551613 00              5516 14 00
             5516 21 00                5516 22 00              5516 23 10             5516 23 90
             5516 24 00                5516 31 00              5516 32 00             5516 33 00
             5516 34 00                5516 41 00              5516 42 00             5516 43 00
             5516 44 00                5516 91 00              5516 92 00             5516 93 00
             5516 94 00                5803 90 50          ex 5905 00 70
37 a) di cui: non greggi né imbianchiti
             5516 12 00                5516 13 00              5516 14 00             551622 00
             5516 23 10                5516 23 90              551624 00              5516 32 00
             5516 33 00                551634 00               5516 42 00             5516 43 00
             5516 44 00                5516 92 00              5516 93 00             5516 94 00
         ex 5803 90 50            ex 5905 00 70
38 A  Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine
            6002 43 11                 6002 93 10
38B   Tendine, escluse quelle a maglia
         ex 6303 91 00            ex 6303 92 90            ex 6303 99 90
 40   Tende, tende avvolgibili, mantovane, bordi da letto e altri manufatti per
      l'arredamento, esclusi quelli a maglia, di lana, di cotone o di fibre
      sintetiche o artificiali
         ex 6303 91 00            ex 6303 92 90            ex 6303 99 90             6304 19 10
         6x6304 19 90                  6304 92 00          ex 6304 93 00          ex 6304 99 00
 41   Filati di filamenti sintetici continui, non preparati per la vendita al minuto,
      diversi dai filati non tesorizzati, semplici, non torti o torti fino a 50 giri per
      metro
            541010 11                  5401 10 19              5402 1010             5402 10 90
            5402 20 00                 5402 31 10              5402 31 30            5402 31 90
            5402 32 00                 5402 33 10              5402 33 90            5402 39 10
            5402 39 90                 5402 49 10              5402 49 91            5402 49 99
            5402 51 10                 5402 51 30              5402 51 90            5402 52 10
            5402 52 90                 5402 59 10              5402 59 90            5402 61 10
            5402 61 30                 5402 61 90              5402 62 10            5402 62 90
            5402 69 10                 5402 69 90          es 5604 20 00         ex 5604 90 00
 42   Filati di fibre sintetiche ed artificiali continue, non preparati per la vendita al
      minuto
            5401 20 10
      Filati di fibre artificiali; filati di filamenti artificiali, non preparati per la
      vendita al minuto, diversi dai filati semplici di viscosa, non torti o torti fino a
      250 giri per metro e filati semplici non testurizzati di acetato di cellulosa
                                                                  >ï
 ---pagebreak--- ill                                               J2)                                              M. iiL
           5403 10 00               5403 20 10                5403 20 90           ex 5403 32 00
           5403 33 90               5403 39 00                5403 41 00              5403 42 00
           5403 49 00            ex 5604 20 00
43   Filati di filamenti sintetici o artificiali, filati di fibre artificiali in fiocco, filati di
    cotone, preparati per la vendita al minuto
           5204 20 00               5207 10 00                5207 90 00              5401 10 90
           5401 20 90               5406 10 00                5406 20 00              5508 20 90
           5511 30 00
46   Lana e peli fini, cardati o pettinati
           5105 10 00               5105 21 00                5105 29 00              5105 3010
           5105 30 90
47   Filati di lana o di peli fini, cardati, non preparati per la vendita al minuto
           5106 10 10               5106 10 90                5106 20 11              5106 20 19
           5106 20 91               5106 20 99               5108 10 10               5108 10 90
48  Filati di lana o di peli fini, pettinati, non preparati per la vendita al minuto
           5107 10 10               5107 10 90                5107 20 10              5107 20 30
           5107 20 51               5107 20 59               5107 20 91               5107 20 99
           5108 20 10               5108 20 90
49  Filati di lana o di peli fini, preparati per la vendita al minuto
           5109 10 10               5109 10 90               5109 90 10               5109 90 90
50  Tessuti di lana o di peli fini
           5111 11 11              5111 11 19                5111 11 91               5111 11 99
           5111 1911               5111 19 19                5111 1931                5111 19 39
          5111 19 91               5111 1999                 5111 20 00               5111 30 10
          5111 30 30               5111 30 90                5111 90 10               5111 90 91
          5111 90 93               5111 90 99                511211 10                5112 11 90
          5112 1911                5112 19 19                5112 1991                5112 19 99
          5112 20 00               5112 30 10                5112 30 30               5112 30 90
          5112 90 10               5112 90 91                5112 90 93               5112 90 99
51  Cotone cardato o pettinato
          5203 00 00
53  Tessuti di cotone a punto di garza
          5803 10 00
54  Fibre artificiali, in fiocco, compresi i cascami, cardati, pettinati o altrimenti
    preparati per la filatura
          5507 00 00
55  Fibre sintetiche, in fiocco, compresi i cascami, cardati, pettinati o altrimenti
    preparati per la filatura
          5506 10 00               5506 20 00                5506 30 00               5506 90 10
          5506 90 91               5506 90 99
56  Filati di fibre sintetiche in fiocco (compresi i cascami), preparati per la
    vendita al minuto
          5508 10 90               5511 10 00                5511 20 00
58  Tappeti a punti annodati od arrotondati, anche confezionati
          5701 10 10               5701 10 91                5701 10 93               5701 10 99
          5701 90 10               5701 90 90
59  Tappeti ed altri rivestimenti per pavimenti di materie tessili, diversi da
    quelli della categoria 58
          5702 10 00               5702 31 10                5702 31 30               5702 31 90
          5702 32 10               5702 32 90                5702 39 10               5702 41 10
          5702 41 90               5702 42 10                5702 42 90               5702 49 10
          5702 51 00               5702 52 00            ex 5702 59 00                5702 91 00
          5702 92 00            ex 5702 99 00                5703 10 10               5703 10 90
          5703 20 11               5703 2019                 5703 20 91               5703 20 99
          5703 30 11               5703 30 19                5703 30 51               5703 30 59
          5703 30 91               5703 30 99                5703 90 10               5703 90 90
          5704 10 00               5704 90 00                5705 00 10               5705 00 31
          5705 00 39            ex 5705 00 90
60  Arazzi tessuti a mano (tipo Gobelin, Fiandra, Aubusson, Beauvais e simili)
    ed arazzi fatti all'ago (a punto piccolo, a punto di croce, ecc.), anche
    confezionati
          5805 00 00
61  Nastri, galloni e simili, nastri senza trama di fibre o di fili disposti
    parallelamente ed incollati (bolduc), escluse le etichette e gli articoli simili
    della categoria 62
    Tessuti (diversi da quelli a maglia) elastici, costituiti da materie tessili
    miste a fili di gomma
      ex 5806 10 00                5806 20 00                5806 31 10               5806 31 90
          5806 32 10               5806 32 90                5806 39 00               5806 40 00
62  Filati di ciniglia; filati spiralati (diversi dai filati metallizzati e dai filati di crine
    spiralati)
          5606 00 91               5606 00 99
    Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate; pizzi (a macchina o a
    mano), in pezza, in strisce o in motivi
          5804 10 11               5804 10 19                5804 10 90               5804 21 10
          5804 30 00
    Etichette, scudetti e simili, di materie tessili, non ricamati, in pezza, in
    nastri o tagliati, tessuti
                                                               i8
 ---pagebreak---  ill                                            JSL                                         M.  I    W
              5807 10 10            5807 10 90
       Trecce in pezza; altri manufatti di passamaneria ed altri manufatti
       ornamentali analoghi, in pezza; ghiande, nappe, olive, noci, fiocchetti
       (pompons) e simili
              5808 10 00            5808 90 00
       Ricami in pezza, in strisce o in motivi
              5810 10 10            5810 10 90            5810 9110             5810 9190
              5810 92 10            5810 92 90           5810 99 10             5810 99 90
  63   Stoffe a maglia di fibre sintetiche contenenti, in peso, il 5 % o più di filati
       elastomeri e stoffe a maglia contenenti, in peso, il 5 % o più di fili di
       gomma
              5906 91 00        ex 6002 10 10            6002 10 90         ex 6002 30 10
              6002 30 90
       Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi di fibre sintetiche
         ex 6001 10 00              6002 20 31           6002 43 19
 65    Stoffe a maglia, diverse dai manufatti delle categorie 38 A e 63, di lana, di
       cotone o di fibre sintetiche o artificiali
              5606 00 10        ex 6001 10 00            6001 21 00             6001 22 00
              6001 29 10           6001 91 10            6001 91 30            6001 91 50
              6001 91 90            6001 92 10           6001 92 30             6001 92 50
              6001 92 90            6001 99 10        ex 6002 10 10             6002 20 10
              6002 20 39           6002 20 50            6002 20 70         ex 6002 30 10
             6002 41 00            6002 42 10            6002 42 30            6002 42 50
             6002 42 90            6002 43 31            6002 43 33            6002 43 35
             6002 43 39            6002 43 50            6002 43 91            6002 43 93
             6002 43 95            6002 43 99            6002 91 00            6002 92 10
             6002 92 30            6002 92 50            6002 92 90            6002 93 31
             6002 93 33            6002 93 35            6002 93 39            6002 93 91
             6002 93 99
 66    Coperte, escluse quelle a maglia, di lana, di cotone o di fibre sintetiche o
       artificiali
             630110 00             630120 91             630120 99             630130 90
         ex 6301 40 90          ex 6301 90 90
                                                  GRUPPO III B
 10    Guanti a maglia                                                                       17     59
             61111010              611120 10             611130 10          ex 6111 90 00  paia
             61161020              61161080              61169100              61169200
             6116 93 00            6116 99 00
 67    Accessori di abbigliamento, diversi da quelli per bambini piccoli (bébés), a
      maglia; biancheria di qualsiasi tipo, a maglia; tende, tendine, tende
      avvolgibili, mantovane, bordi da letto e altri manufatti per l'arredamento, a
      maglia; coperte a maglia; altri manufatti a maglia, comprese le parti di
      indumenti o di accessori di abbigliamento
             5807 90 90            6113 0010            6117 10 00             6117 20 00
             6117 80 10            6117 80 90           6117 90 00             630120 10
             630130 10             63014010             630190 10              6302 10 10
             6302 10 90            6302 40 00        ex 6302 60 00             6303 11 00
             6303 12 00            6303 19 00           6304 11 00             6304 91 00
        6X6305 20 00               6305 32 11        6X6305 32 90              6305 33 10
        6X6305 39 00           ex6305 90 00             6307 10 10             6307 90 10
67 a) di cui: sacchi e sacchetti da imballaggio, di fessuri fabbricati con lamette e
      simili, di polietilene o di polipropilene
             6305 32 11            630533 10
 69   Sottovesti e sottoqonne a maglia, per donna e per ragazza                             7.8    128
             6108 1110             6108 1190            6108 19 10             6108 19 90
 70   Calze-mutande ("collants"), di fibre sintetiche, di filati semplici meno di 67       30.4     33
      decitex (6,7 tex)                                                                    paia
             6115 1100             6115 2019
      Calze da donna, di fibre sintetiche
             6115 93 91
 72   Costumi, mutandine e slip da bagno, di lana, di cotone o di fibre sintetiche          9.7    103
      o artificiali
             61123110              61123190             61123910               61123990
             6112 4110             6112 4190            6112 49 10             6112 49 90
             6211 11 00             6211 12 00
 74   Abiti a giacca, completi e insiemi, a maglia, per donna o per ragazza, di            1.54    650
      lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali, esclusi quelli da sci
             6104 1100             6104 12 00           6104 13 00         ex 610419 00
             6104 2100             6104 22 00           6104 23 00          ex 6104 29 00
 75   Vestiti, completi e insiemi a maglia, per uomo e per ragazzo, di lana, di            0.80   1 250
      cotone o di fibre sintetiche o artificiali, esclusi quelli da sci
             6103 1100             6103 12 00           6103 19 00             6103 2100
             6103 22 00            6103 23 00           6103 29 00
 84   Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e velette, e
      manufatti simili, esclusi quelli a maglia, di lana, di cotone, di fibre
      sintetiche o artificiali
             6214 20 00            6214 30 00           6214 40 00             6214 90 10
 ---pagebreak---  (D I                                             (2)                                     I  (3) I  M
 85     Cravatte, cravatte a farfalla e fazzoletti a cravatta, esclusi quelli a maglia,     17.9   56
       di lana, di cotone o di fibre sintetiche o artificiali
              6215 20 00             6215 90 00
 86    Busti, fascette, guaine, bretelle, giarrettiere, reggicalze e manufatti e loro       8.8    114
       parti, anche a maglia
              6212 20 00             6212 30 00           6212 90 00
 87    Guanti, diversi da quelli a mag' : i
          6X6209 10 00          6x6209 20 00          6x6209 30 00         ex 6209 90 00
              6216 00 00
 88    Calze e calzini, esclusi quelli a maglia; altri accessori per oggetti di
       vestiario, parti di indumenti o di accessori per oggetti di vestiario, diversi
       da quelli per bambini piccoli ("bébés"), esclusi quelli a maglia
         ex 6209 10 00          ex 6209 20 00         ex 6209 30 00        ex 6209 90 00
              6217 10 00             6217 90 00
 90    Spago, corde e funi, anche intrecciati, di fibre sintetiche
              5607 41 00            5607 49 11            5607 49 19           5607 49 90
             5607 5011              5607 50 19            5607 50 30           5607 50 90
 91   Tende
             6306 21 00             6306 22 00            6306 29 00
 93   Sacchi e sacchetti da imballaggio, di tessuti, diversi da quelli fabbricati con
      lamette e simili di polietilene o di polipropilene
         ex 6305 20 00          ex 6305 32 90         ex 6305 39 00
 94   Ovatte di materie tessili e manufatti di tali ovatte; fibre tessili di larghezza
      non superiore a 5 mm (borre di cimatura), nodi e groppetti (bottoni) di
      materie tessili
             5601 10 10             5601 10 90            5601 21 10           5601 21 90
             5601 22 10             5601 22 91           5601 22 99            5601 29 00
             5601 30 00
 95    Feltri e manufatti di feltro anche impregnati o spalmati, diversi da quelli per
       ricoprire i pavimenti
             5602 10 19             5602 10 31           5602 10 39            5602 10 90
             5602 21 00             5602 29 90           5602 90 00        ex 5807 90 10
         ex 5905 00 70              6210 10 10           6307 90 91
 96   Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute, anche impregnati o
      spalmati
             5603 1110              5603 11 90           5603 12 10            5603 12 90
             5603 13 10             5603 13 90           5603 14 10            5603 14 90
             5603 91 10             5603 91 90           5603 92 10           5603 92 90
             5603 93 10             5603 93 90           5603 94 10           5603 94 90
         ex5807 90 10           6X5905 00 70             6210 10 91            6210 10 99
         ex 6301 40 90          ex 6301 90 90            6302 22 10            6302 32 10
             6302 53 10             6302 93 10           6303 92 10           6303 99 10
         ex 6304 19 90          ex 6304 93 00         ex 6304 99 00        ex 6305 32 90
         ex 6305 39 00              6307 10 30        ex 6307 90 99
 97   Reti ottenute con l'impiego di spago, corde e funi, in strisce, in pezza o in
      forme determinate; reti per la pesca, in forme determinate, costituite da
      filati, spago o corde
             5608 1111              5608 1119            5608 11 91           5608 11 99
             5608 19 11             5608 19 19           5608 19 31           5608 19 39
             5608 19 91             5608 19 99           5608 90 00
98    Manufatti ottenuti con l'impiego di filati, spago, corde o funi, esclusi i
      tessuti, i manufatti di tessuto e i manufatti della categoria 97
             5609 00 00             5905 00 10
99    Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee, dei tipi usati in legatoria,
      per cartonaggi, nella fabbricazione di astucci o per usi simili; tele per
      decalco o trasparenti per il disegno; tele preparate per la pittura; bugrane e
      tessuti simili, rigidi dei tipi usati per cappelleria
             5901 10 00             5901 90 00
      Linoleum, anche tagliati; rivestimenti per pavimenti costituiti da una
      spalmatura o da un rivestimento applicato su supporto di materie tessili,
      anche tagliati
             5904 10 00             5904 91 10           5904 91 90           5904 92 00
      Tessuti gommati diversi da quelli a maglia, esclusi quelli per pneumatici
             5906 10 10             5906 10 90           5906 99 10           5906 99 90
      Altri tessuti impregnati o spalmati; tele dipinte per scenari di teatri, per
      sfondi di studi o per usi simili, diversi da quelli della categoria 100
             5907 00 10             5907 00 90
100   Tessuti impregnati, spalmati o ricoperti di derivati della celluiosa o di altre
      materie plastiche artificiali e tessuti stratificati con queste stesse materie
             5903 10 10             5903 10 90           5903 20 10           5903 20 90
             5903 90 10             5903 90 91           5903 90 99
101   Spaqo, corde e funi, anche intrecciati, diversi da quelli di fibre sintetiche
         ex 5607 90 00
109   Copertoni, vele per imbarcazioni e tende per l'esterno
             6306 11 00             6306 12 00           6306 19 00           6306 31 00
             6306 39 00
110   Materassi pneumatici, tessuti
             6306 41 00             6306 49 00
                                                            Zo
 ---pagebreak--- ill                                           i£L                                          M. ifl
111 Oggetti da campeggio, tessuti, diversi da quelli dei materassi pneumatici e
    dalle tende
          6306 91 00             6306 99 00
112 Altri manufatti confezionati di tessuti, esclusi quelli delle categorie 113 e
    114
          6307 20 00         ex 6307 90 99
113 Strofinacci, anche scamosciati, esclusi quelli a maglia
          6307 10 90
114 Tessuti e manufatti per usi tecnici
          5902 10 10             5902 10 90             5902 20 10              5902 20 90
          5902 90 10             5902 90 90             5908 00 00              5909 00 10
          5909 00 90             5910 00 00             591110 00           ex591120 00
          59113111               59113119               59113190                591132 10
          591132 90              591140 00              591190 10               591190 90
                                                GRUPPO IV
115 Filati di lino o di ramiè
          5306 10 11             5306 10 19             5306 10 31              5306 10 39
          5306 10 50             5306 10 90             5306 20 11              5306 20 19
          5306 20 90             5308 90 11             5308 90 13              5308 90 19
117 Tessuti di lino o di ramiè
          5309 11 11             5309 11 19             5309 11 90              5309 19 10
          5309 19 90             5309 21 10             5309 21 90              5309 29 10
          5309 29 90             5311 00 10             5803 90 90              5905 00 31
          5905 00 39
118 Biancheria da letto, da tavola, da toletta, da servizio o da cucina, di lino o
    di ramiè, esclusa quella a maglia
          6302 29 10            6302 39 10              6302 39 30              6302 52 00
      ex 6302 59 00             6302 92 00          ex 6302 99 00
120 Tendine, tende e tende avvolgibili; mantovane e bordi da letto e altri
    manufatti per l'arredamento, esclusi quelli a maglia, di lino o di ramiè
      ex 6303 99 90              6304 19 30         ex 6304 99 00                   "
121 Spago, corde e funi, anche intrecciati, di lino o di ramiè
      ex 5607 90 00
122 Sacchi e sacchetti da imballaggio, usati, di lino, esclusi quelli a maglia
      ex 6305 90 00
123 Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, tessuti, di lino o di ramiè,
    esclusi quelli in passamaneria
          5801 90 10         ex 5801 90 90
    Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e velette, e
    manufatti simili, di lino o di ramiè, esclusi quelli a maglia
          6214 90 90
                                                           a\
 ---pagebreak---                                       ALLEGATO II
Prodotti senza limiti quantitativi soggetti al sistema di duplice controllo di cui all'articolo
                                 3, paragrafo 3 dell'accordo
(Le designazioni complete dei prodotti delle categorie elencate nel presente allegato
figurano nell'allegato I dell'Accordo)
CATEGORIE
1
2
4
5
6
7
8
15
16
67
                                                   22
 ---pagebreak---                                       ALLEGATO III
Alle reimportazioni nella Comunità, ai sensi dell'articolo 4 del presente accordo, si
applicano le disposizioni del presente accordo, fatte salve le seguenti disposizioni
speciali:
 1. Le reimportazioni nella Comunità ai sensi dell'articolo 4 del presente accordo
    possono essere assoggettate a limiti quantitativi specifici, previe consultazioni
    secondo le procedure di cui all'articolo 14 del presente accordo, a condizione che i
    prodotti in questione siano soggetti a limiti quantitativi a norma del presente accordo,
    a un sistema di duplice controllo o a misure di vigilanza.
2.  Tenendo presenti gli interessi di entrambe le Parti, a sua discrezione o in seguito a
    una richiesta a norma dell'articolo 14 del presente accordo la Comunità può:
    a) vagliare la possibilità di trasferire da una categoria ad un'altra, utilizzare
         anticipatamente o riportare da un anno all'altro, frazioni dei limiti quantitativi
         specifici;
    b) esaminare la possibilità di aumentare i limiti quantitativi specifici.
3.  La Comunità, in ogni caso, può applicare automaticamente le norme di flessibilità di
    cui al paragrafo 2 entro i seguenti limiti:
    a) i trasferimenti tra categorie non possono superare il 25% del quantitativo stabilito
         per la categoria verso la quale viene effettuato il trasferimento;
    b) il riporto di un limite quantitativo specifico da un anno all'anno successivo non
         può superare il 13,5% del quantitativo stabilito per l'anno di utilizzazione
         effettiva;
    e) l'uso anticipato di limiti quantitativi specifici di un anno nell'anno precedente
         non può superare il 7,5% del quantitativo stabilito per l'anno di utilizzazione
         effettiva.
4.  La Comunità informa l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia di tutte le misure
    prese a norma dei paragrafi precedenti.
                                                23
 ---pagebreak--- 5. Le autorità competenti della Comunità addebitano i limiti quantitativi specifici di cui
   al paragrafo 1 al momento del rilascio dell'autorizzazione preventiva richiesta dal
   regolamento (CE) n. 3036/94 del Consiglio che disciplina il regime di
   perfezionamento economico passivo. I limiti quantitativi specifici vengono addebitati
   per l'anno in cui è rilasciata l'autorizzazione preventiva.
6. Per tutti i prodotti contemplati dal presente allegato, gli organismi abilitati dalla
   legislazione dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia rilasciano, conformemente
   all'appendice A del presente accordo, un certificato di origine su cui figura un
   riferimento all'autorizzazione preventiva di cui al paragrafo 5 per dimostrare che
   l'operazione di perfezionamento descritta è stata effettuata nell'ex Repubblica
   iugoslava di Macedonia.
7. La Comunità comunica all'ex Repubblica iugoslava di Macedonia i nomi e gli
   indirizzi delle autorità competenti della Comunità che rilasciano le autorizzazioni
   preventive di cui al paragrafo 5, nonché i modelli dei timbri utilizzati.
                                                   2H
 ---pagebreak---                                          APPENDICE A
                                           TITOLO I
                                     CLASSIFICAZIONE
                                       '   Articolo 1
 1. Le autorità competenti della Comunità si impegnano ad informare l'ex Repubblica
     iugoslava di Macedonia di qualsiasi modifica della nomenclatura combinata (NC)
     prima della data della sua entrata in vigore nella Comunità.
2. Le autorità competenti della Comunità si impegnano ad informare le autorità
     competenti dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia di qualsiasi decisione relativa
     alla classificazione dei prodotti contemplati dal presente accordo, entro e non oltre un
     mese dall'adozione. Tale comunicazione comprende:
     a) una descrizione dei prodotti in questione
     b) la categoria e i codici NC corrispondenti;
     e) i motivi della decisione.
3. Se una decisione di classificazione porta a modificare il criterio di classificazione o
     la categoria di qualsiasi prodotto contemplato dal presente accordo, le autorità
    competenti della Comunità concedono un termine di trenta giorni, a decorrere dalla
    data della comunicazione della Comunità, per l'entrata in vigore della decisione.
    Ai prodotti spediti anteriormente all'entrata in vigore della decisione continua ad
    applicarsi la classificazione precedente, sempre che vengano presentati
    all'importazione nella Comunità entro sessanta giorni a decorrere da tale data.
4. Se una decisione comunitaria che modifica il criterio di classificazione o la categoria
    di un prodotto contemplato dal presente accordo si applica a una categoria soggetta a
    limiti quantitativi, le Parti contraenti concordano di avviare consultazioni secondo le
    procedure di cui all'articolo 14 del presente accordo per adempiere all'obbligo di cui
    all'articolo 2, paragrafo 1, terzo comma del presente accordo.
5. Qualora, al punto di entrata nella Comunità, l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia
    e le autorità competenti comunitarie abbiano opinioni divergenti circa la
    classificazione di prodotti contemplati dal presente accordo, ci si basa
    provvisoriamente sulle indicazioni fornite dalla Comunità, in attesa che si tengano le
    consultazioni di cui all'articolo 14 per concordare la classificazione definitiva del
    prodotto in questione.
                                                     ri
                                                   IS-\2L>
 ---pagebreak---                                            TITOLO II
                                             ORIGINE
                                             Articolo 2
  1. Per essere esportati nella Comunità secondo il regime previsto nel Titolo I del
      presente accordo, i prodotti originari dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia
      devono essere accompagnati da un certificato di origine dell'ex Repubblica iugoslava
      di Macedonia conforme al modello allegato alla presente appendice.
 2. Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti autorità dell'ex Repubblica
      iugoslava di Macedonia se i prodotti in questione possono essere considerati originari
      di tale paese in base alle pertinenti disposizioni in vigore nella Comunità.
 3. Tuttavia, i prodotti del gruppo III possono essere importati nella Comunità secondo il
      regime previsto dal presente accordo previa presentazione di una dichiarazione
      dell'esportatore figurante sulla fattura o su un altro documento commerciale in cui si
      attesti che i prodotti in questione sono originari dell'ex Repubblica iugoslava di
      Macedonia ai sensi delle norme vigenti in materia nella Comunità.
 4. il certificato di origine di cui al paragrafo 1 non è richiesto per le importazioni di
      merci corredate di un certificato di circolazione EUR 1 o di un formulario EUR 2
      rilasciati in conformità delle disposizioni pertinenti dell'accordo di cooperazione.
                                            Articolo 3
 Il certificato di origine viene rilasciato soltanto su richiesta scritta dell'esportatore o del
 suo rappresentante autorizzato sotto la sua responsabilità. Le autorità competenti dell'ex
 Repubblica iugoslava di Macedonia devono accertarsi che i certificati di origine siano
compilati correttamente; a tal fine, esse richiedono tutti i documenti giustificativi o
 procedono a tutti i controlli considerati necessari.
                                            Articolo 4
Qualora siano previsti criteri diversi per determinare l'origine di prodotti della stessa
categoria, i certificati o le dichiarazioni di origine devono contenere una descrizione delle
merci sufficientemente dettagliata, in base alla quale è stato rilasciato il certificato o è
stata compilata la dichiarazione.
                                            Articolo 5
La constatazione di lievi divergenze tra i dati del certificato di origine e quelli che
figurano sui documenti presentati all'ufficio doganale per l'espletamento delle formalità
di importazione dei prodotti non compromette di per sé la veridicità delle dichiarazioni
contenute nel certificato.
                                                     }|2£
 ---pagebreak---                                           TITOLO III
                             SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO
                                  SEZIONE I - ESPORTAZIONE
                                           Articolo 6
Le autorità competenti dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia rilasciano una licenza
di esportazione per tutte le spedizioni dall'ex Repubblica iugoslava di Macedonia di
prodotti tessili soggetti ai limiti quantitativi definitivi o provvisori fissati a norma
dell'articolo 8 del presente accordo entro i limiti quantitativi corrispondenti,
eventualmente modificati a norma degli articoli 7, 10 e 12 del presente accordo, nonché
per tutte le spedizioni di prodotti tessili soggetti a un sistema di duplice controllo senza
limiti quantitativi a norma dell'articolo 3, paragrafi 3 e 4 del presente accordo.
                                           Articolo 7
1. Le licenze di esportazione per i prodotti soggetti a limiti quantitativi a norma del
    presente accordo devono essere conformi al modello 1 allegato alla presente
     appendice e sono valide per l'esportazione in tutto il territorio doganale cui si applica
     il trattato che istituisce la Comunità europea.
2. Qualora siano stati introdotti limiti quantitativi a norma del presente accordo,
    ciascuna licenza di esportazione deve specificare, tra l'altro, che il quantitativo del
    prodotto in questione è stato imputato sul limite quantitativo stabilito per la categoria
    corrispondente e riguarda unicamente una delle categorie di prodotti soggette a limiti
    quantitativi. La licenza può essere utilizzata per una o più spedizioni dei prodotti in
    questione.
3. Le licenze di esportazione per i prodotti soggetti a un sistema di duplice controllo
    senza limiti quantitativi devono essere conformi al modello 2 allegato alla presente
    appendice. Esse riguardano solo una categoria di prodotti e sono valide per
    l'esportazione in tutto il territorio doganale cui si applica il trattato che istituisce la
    Comunità europea.
                                                 X^
 ---pagebreak---                                            Articolo 8
Le autorità competenti della Comunità devono essere informate immediatamente del
ritiro o della modifica di qualsiasi licenza di esportazione già rilasciata.
                                           Articolo 9
1. Le esportazioni di prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi a norma del presente
     accordo sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per l'anno in cui sono state
     spedite le merci, anche se la licenza di esportazione è rilasciata dopo la spedizione.
2. Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, le merci si considerano spedite alla data in
     cui vengono caricate, per l'esportazione, sull'aereo, sul veicolo o sulla nave.
                                          Articolo 10
La presentazione di una licenza di esportazione, a norma dell'articolo 12, avviene entro e
non oltre il 31 marzo dell'anno successivo a quello in cui sono state spedite le merci
oggetto della licenza stessa.
                                                    3.0
 ---pagebreak---                                           SEZIONE II
                                       IMPORTAZIONE
                                           Articolo 11
L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi o a un
sistema di duplice controllo a norma del presente accordo è subordinata alla
presentazione di un'autorizzazione d'importazione.
                                           Articolo 12
1. Le autorità competenti della Comunità rilasciano l'autorizzazione d'importazione di
     cui all'articolo 11 entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione, da parte
     dell'importatore, dell'originale della corrispondente licenza di esportazione.
2. Le autorizzazioni d'importazione relative a prodotti soggetti a limiti quantitativi a
     norma del presente accordo sono valide per sei mesi a decorrere dalla data del
     rilascio per l'importazione in tutto il territorio doganale cui si applica il trattato che
     istituisce la Comunità europea.
3. Le autorizzazioni d'importazione relative a prodotti soggetti a un sistema di duplice
     controllo senza limiti quantitativi sono valide per sei mesi a decorrere dalla data del
     rilascio per l'importazione in tutto il territorio doganale cui si applica il trattato che
     istituisce la Comunità europea.
4. Le autorità competenti della Comunità annullano l'autorizzazione d'importazione già
     rilasciata se la corrispondente licenza di esportazione è stata ritirata.
Tuttavia, se le autorità competenti della Comunità vengono informate del ritiro o
dell'annullamento di una licenza di esportazione soltanto dopo l'importazione dei prodotti
nella Comunità, i quantitativi corrispondenti sono imputati sui limiti quantitativi stabiliti
per la categoria e per l'anno di contingentamento in questione.
                                                  31
 ---pagebreak---                                         Articolo 13
1. Se le autorità competenti della Comunità constatano che i quantitativi totali coperti
   dalle licenze di esportazione rilasciate dalle autorità competenti dell'ex Repubblica
   iugoslava di Macedonia per una determinata categoria, in un qualsiasi anno, superano
   il limite quantitativo fissato per detta categoria a norma dell'articolo 8 del presente
   accordo, eventualmente modificato a norma degli articoli 7, 10 e 12 dello stesso,
   dette autorità possono sospendere il rilascio delle autorizzazioni d'importazione. In
   tal caso, le autorità competenti della Comunità informano immediatamente le autorità
   dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia e si avvia senza indugio la procedura
   speciale di consultazione di cui all'articolo 14 del presente accordo.
2. Le autorità competenti della Comunità possono rifiutarsi di rilasciare
   un'autorizzazione d'importazione per le esportazioni di prodotti originari dell'ex
   Repubblica iugoslava di Macedonia soggetti a limiti quantitativi o a un sistema di
   duplice controllo e non coperti da licenze di esportazione dell'ex Repubblica
   iugoslava di Macedonia rilasciate in base alle disposizioni della presente appendice.
   Tuttavia, fatto salvo l'articolo 10 del presente accordo, se le autorità competenti della
   Comunità autorizzano l'importazione di tali prodotti nella Comunità, i quantitativi
   corrispondenti non vengono imputati sui limiti quantitativi corrispondenti fissati a
   norma del presente accordo senza l'esplicito consenso delle autorità competenti
   dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia.
                                                   32
 ---pagebreak---                                        TITOLO IV
    FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI ESPORTAZIONE E DEI
      CERTIFICATI DI ORIGINE E DISPOSIZIONI COMUNI RELATIVE ALLE
                         ESPORTAZIONI NELLA COMUNITÀ
                                        Articolo 14
1. La licenza di esportazione e il certificato di origine possono comprendere copie
   supplementari debitamente indicate come tali. Essi sono redatti in inglese o in
   francese. Se vengono compilati a mano, le informazioni devono essere scritte ad
   inchiostro e in stampatello.
   D formato dei suddetti documenti è di 210 x 297 mm. Si deve utilizzare una carta
   bianca per scrittura, incollata, non contenente pasta meccanica, di peso non inferiore
   a 25 g/m2. Se i documenti sono redatti in più copie, soltanto la prima, che è
   l'originale, viene stampata su fondo arabescato. Detta copia viene chiaramente
   contraddistinta dalla dicitura «originale», mentre le altre recano l'indicazione «copia».
   Le autorità competenti della Comunità accettano soltanto l'originale quale documento
   valido ai fini dell'esportazione nella Comunità secondo le disposizioni del presente
   accordo.
2. Ogni documento deve recare un numero di serie standard, stampato o meno,
   destinato a contraddistinguerlo.
   Detto numero è composto dai seguenti elementi:
   - due lettere che indicano il paese esportatore: 96;
   - due lettere che indicano lo Stato membro dove avviene lo sdoganamento:
       01 = Francia
       02 = Belgio e Lussemburgo
       03 = Paesi Bassi
       04 = Germania
       05 = Italia
       06 = Regno Unito
       07 = Irlanda
       08 = Danimarca
                                                 33
 ---pagebreak---         09 = Grecia
         10 = Portogallo
         11= Spagna
        30 = Svezia
        32 = Finlandia
        38 = Austria
    - un numero di una cifra che indica l'anno di contingentamento, nel modo seguente:
       7 per il 1997;
    - un numero di due cifre, da 01 a 99, che indica l'ufficio di rilascio nel paese
       esportatore;
    - un numero di cinque cifre, da 00001 a 99999, riservato allo Stato membro dove è
       previsto lo sdoganamento.
                                         Articolo 15
La licenza di esportazione e il certificato di origine possono essere rilasciati dopo la
spedizione dei prodotti cui si riferiscono. In tal caso, essi devono recare la dicitura
«délivré a posteriori» o «issued retrospectively».
                                         Articolo 16
1. In caso di furto, smarrimento o distruzione di una licenza di esportazione o di un
    certificato di origine, l'esportatore può chiedere alle autorità competenti dell'ex
    Repubblica iugoslava di Macedonia che l'hanno rilasciato di fornirgli un duplicato
    sulla base dei documenti di esportazione in suo possesso. I duplicati dei certificati o
    delle licenze rilasciati a norma del presente articolo devono recare la dicitura
    «duplicata» o «duplicate».
2. Il duplicato reca la data della licenza di esportazione o del certificato di origine
    originale.
                                                 3H
 ---pagebreak---                                           TITOLO V
                           COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
                                           Articolo 17
La Comunità e l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia collaborano strettamente
all'attuazione delle disposizioni della presente appendice. A tal fine, le Parti agevolano i
contatti e gli scambi di opinioni, anche su argomenti di carattere tecnico.
                                           Articolo 18
Per garantire la corretta applicazione della presente appendice, la Comunità e l'ex
Repubblica iugoslava di Macedonia si prestano reciprocamente assistenza per controllare
l'autenticità e l'esattezza delle licenze di esportazione e dei certificati di origine rilasciati
nonché di tutte le dichiarazioni fatte a norma della presente appendice.
                                           Articolo 19
L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia trasmette alla Commissione delle Comunità
europee i nomi e gli indirizzi delle autorità competenti per il rilascio e la verifica delle
licenze di esportazione e dei certificati di origine, unitamente ai modelli dei timbri da
esse utilizzati e ai facsimile delle firme dei funzionari autorizzati a firmare le licenze di
esportazione. L'ex Repubblica iugoslava di Macedonia notifica inoltre alla Comunità
qualsiasi modifica di queste informazioni.
                                           Articolo 20
1. Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati di origine e delle licenze di
     esportazione, a campione oppure ogniqualvolta le autorità competenti della Comunità
     nutrano fondati dubbi sull'autenticità del certificato o della licenza o sull'esattezza
     delle informazioni relative alla vera origine dei prodotti in questione.
                                                   39
 ---pagebreak--- 2. In questi casi, le autorità competenti della Comunità rinviano il certificato di origine,
   la licenza di esportazione o una copia degli stessi alle autorità competenti dell'ex
   Repubblica iugoslava di Macedonia indicando, eventualmente, i motivi di forma o di
   fondo che giustificano l'inchiesta. Nel caso sia stata presentata la fattura, quest'ultima
   o una sua copia viene allegata all'originale o alla copia del certificato o della licenza.
   Le autorità forniscono inoltre tutte le informazioni di cui dispongono e che inducono
   a ritenere inesatte le indicazioni riportate nel certificato o nella licenza.
3. Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano anche ai controlli a posteriori delle
   dichiarazioni di origine di cui all'articolo 2 della presente appendice.
4. I risultati dei controlli a posteriori effettuati a norma dei paragrafi 1 e 2 sono
   comunicati entro tre mesi alle autorità competenti della Comunità. Le informazioni
   trasmesse indicano se il certificato, la licenza o la dichiarazione oggetto della
   contestazione riguardano le merci già esportate e se queste possono essere esportate
   sotto il regime definito dal presente accordo. La Comunità può inoltre richiedere
   copie di tutta la documentazione necessaria per accertare i fatti, in particolare la vera
   origine delle merci.
   Se dalle verifiche emergono irregolarità sistematiche nell'uso delle dichiarazioni di
   origine, la Comunità può assoggettare le importazioni dei prodotti in questione alle
   disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della presente appendice.
5. Ai fini dei controlli a posteriori dei certificati di origine, le autorità competenti
   dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia conservano per almeno due anni le copie
   dei certificati e tutti i documenti di esportazione ad essi inerenti.
6. Il ricorso alla procedura di controllo a campione descritta nel presente articolo non
   deve costituire un ostacolo all'immissione in consumo per uso interno dei prodotti in
   questione.
                                                  •jt
 ---pagebreak---                                             Articolo 21
 1. Se dalla procedura di verifica di cui all'articolo 20 o dalle informazioni in possesso
     delle autorità competenti della Comunità o dell'ex Repubblica iugoslava di
    Macedonia risultano o sembrano risultare violazioni o elusioni delle disposizioni del
    presente accordo, le Parti contraenti collaborano strettamente, e con la necessaria
    tempestività, onde prevenire siffatte violazioni o elusioni.
2. A tal fine, di propria iniziativa o su richiesta della Comunità, le autorità competenti
    dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia svolgono o fanno svolgere le indagini del
    caso riguardo alle operazioni che costituiscono o sembrano costituire, a parere della
    Comunità, violazioni o elusioni della presente appendice. L'ex Repubblica iugoslava
    di Macedonia informa la Comunità dei risultati delle indagini, comprese tutte le
    informazioni necessarie per determinare la causa dell'elusione o della violazione, tra
    cui la vera origine delle merci.
3. Previo accordo tra la Comunità e l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, alle
    indagini di cui al paragrafo 2 possono presenziare funzionari designati dalla
    Comunità.
4. Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1, le autorità competenti della
    Comunità e dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia si scambiano tutte le
    informazioni ritenute utili dall'una o dall'altra Parte contraente per prevenire
    l'elusione o la violazione delle disposizioni del presente accordo. Queste
    informazioni possono riguardare la produzione tessile nella Comunità e nell'ex
    Repubblica iugoslava di Macedonia e gli scambi di prodotti tessili del tipo di quelli
    oggetto del presente accordo tra l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia e paesi
    terzi, soprattutto se la Comunità ha fondati motivi di ritenere che i prodotti in
    questione possano transitare per il territorio dell'ex Repubblica iugoslava di
    Macedonia prima di essere importati nel suo territorio. Su richiesta della Comunità,
    dette informazioni possono comprendere copie di tutta la documentazione pertinente
    disponibile.
5. Se esistono prove sufficienti dell'elusione o della violazione delle disposizioni della
    presente appendice, le autorità competenti dell'ex Repubblica iugoslava di
    Macedonia e della Comunità possono concordare di prendere le misure di cui
    all'articolo 10, paragrafo 4 dell'accordo e tutte le altre misure necessarie per prevenire
    il ripetersi di tali elusioni o violazioni.
                                                    x} - 5 8
 ---pagebreak---  Facsimile del certificato di origine di cui all'articolo 2, paragrafo 1 dell'appendice A
    Exporter (name, full address, country)
                                                                                                           ORIGINAL
    Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                  Quota period                               Category number
                                                                                                  Année contingentaire                       Numéro de catégorie
    Consignee (name, full address, country)
                                                                                                                      CERTIFICATE OF ORIGIN
    Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                       CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                (Produits textiles)
                                                                                             6    Country of origin                      7   Country of destination
                                                                                                  Pays d'origine                             Pays de destination
8   Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
    Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               Il  Quantity ( I )    12   FOB Value (2)
    Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (1)           Valeur FOB (2)
 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
    I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box N°6 in accordance with the provisions in force in
    the European Community
    Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en
    vigueur dans la Communauté européenne
 14 Competent authority (name, full address, country)
     Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                   At-A                                       On-le
                                                                                                   Signature                                   Stamp - Cachet
                                                                                         1^
 ---pagebreak--- Facsimile della licenza di esportazione di cui all'articolo 7, § 1 dell'appendice A, modello 1
1   Exporter (name, full address, country)                                                                                                  2   N°
                                                                                                            ORIGINAL
    Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                               3   Quota period                             4   Category number
                                                                                                   Année contingentaire                         Numéro de catégorie
   Consignee (name, full address, country)
                                                                                                                              EXPORT LICENCE
    Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                                     (Textile products)
                                                                                                                      LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                   (Produits textiles)
                                                                                              6    Country of origin                        7   Country of destination
                                                                                                   Pays d'origine                               Pays de destination
8   Place and date of shipment • Means of transport                                              9 Supplementary details
    Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                               Données supplémentaires
10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                   11 Quantity (1)       12 FOB Value (2)
    Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                              Quantité (1)           Valeur FOB (2)
 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
     I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box N°3 in
     respect of the category shown in box N° 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community
    Je soussigné certifiie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitaUve fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour
     la catégorie désignée dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne.
 14 Competent authority (name, full address, country)
     Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                    At-A                                          On-le
                                                                                                    Signature                                      Stamp - Cachet
                                                                                             ifO
 ---pagebreak---  Facsimile della licenza di esportazione di cui all'articolo 7, § 3 dell'appendice A, modello 2
    Exporter (name, full address, country)
                                                                                                          ORIGINAL
   Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                 Quota period                               Category number
                                                                                                  Année contingentaire                       Numéro de catégorie
   Consignee (name, full address, country)                                                                                 EXPORT LICENCE
   Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                    LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                               (Produits textiles)
                                                                                             6   Country of origin                      7   Country of destination
                                                                                                 Pays d'origine                             Pays de destination
8  Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
   Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                               Données supplémentaires
                                                                                                 NON RESTRAINED TEXTILE CATEGORY
                                                                                                 CATEGORIE TEXTILE NON LIMITEE
10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               Il Quantity (1)       12 FOB Value (2)
   Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (1)           Valeur FOB (2)
13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
   I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box N°6, in accordance with the provisions in force in the
   bilateral Agreement with the European Community
   Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en
   vigueur dans l'Accord bi bilateral ave avec la Communauté Européenne
14 Competent authority (name, full address, country)
   Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                  At-A                                       On-le
                                                                                                  Signature                                  Stamp - Cachet
                                                                                           H\
 ---pagebreak---                                       APPENDICES
                                    di cui all'articolo 5
   PRODOTTI DELL'ARTIGIANATO E DEL FOLCLORE ORIGINARI DELL'EX
                     REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MACEDONIA
1. L'esenzione di cui all'articolo 5 relativa ai prodotti di fabbricazione artigianale si
   applica soltanto ai seguenti tipi di prodotti:
   a) tessuti ottenuti su telai azionati esclusivamente a mano o a pedale, che fanno
        parte della tradizionale fabbricazione artigianale dell'ex Repubblica iugoslava di
        Macedonia;
   b) indumenti o altri prodotti tessili della tradizionale fabbricazione artigianale
        dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, fabbricati a mano con i tessuti di cui
        sopra e cuciti solo a mano, senza l'intervento di alcuna macchina;
   e) prodotti tradizionali del folclore dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia,
        fabbricati a mano e indicati in un elenco da concordarsi tra la Comunità e l'ex
        Repubblica iugoslava di Macedonia.
   L'esenzione riguarda solo i prodotti corredati da un certificato conforme al modello
   allegato alla presente appendice rilasciato dalle autorità competenti dell'ex
   Repubblica iugoslava di Macedonia. Detti certificati devono indicare i motivi che ne
   giustificano il rilascio. Le competenti autorità della Comunità li accettano dopo
   essersi accertate che i prodotti in questione rispondono ai requisiti enunciati nella
   presente appendice. Sui certificati relativi ai prodotti di cui alla lettera e) deve
   figurare a caratteri ben visibili la dicitura «FOLCLORE». In caso di divergenze di
   opinioni tra le Parti circa la natura dei prodotti, si tengono consultazioni entro un
   mese per risolvere il problema.
    Se le importazioni di uno qualsiasi dei prodotti contemplati dalla presente appendice
    raggiungono proporzioni tali da causare difficoltà all'interno della Comunità, si
    avviano quanto prima consultazioni con l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia per
    ovviare alla situazione fissando, se necessario, un limite quantitativo secondo la
    procedura di cui all'articolo 14 del presente accordo.
2. Ai prodotti contemplati dal paragrafo 1 della presente appendice si applicano, mutatis
    mutandis, le disposizioni delle parti IV e V dell'appendice A.
                                                 4^ 1*3»
 ---pagebreak---      Allegato all'appendice B
     1   Exporter (name, full address, country)                                                                                                    2    N°
                                                                                                                   ORIGINAL
         Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                             CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and
                                                                                                                 TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, of the COTTAGE INDUSTRY,
                                                                                                      issued in conformity with and under the conditions regulating trade in
                                                                                                                       textile products with the European Community
    3    Consignee (name, full address, country)                                                            CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSSES SUR METIERS A MAIN, aux
         Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                           PRODUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES
                                                                                                                RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTI-
                                                                                                       SANALE, délivré i-n rouf ormi té avec et sous les conditions régissant
                                                                                                          les échanqe» il.- pimluit .•-. textiles avec la Communauté Européenne
                                                                                                     4   Country of origin                         S    Country of destination
                                                                                                         l'ays d'origine                                Pays de destination
    6    Place and date of shipment • Means of transport                                               7 Supplementary délai Is
        Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                                 Données supplémentaires
                                                                                                                                                   0
         Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                         Quantity          10 FOB Value (I)
        Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                                  Quantité               Valeur FOB (I)
    11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
        I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown
        in box N°4 :
        a) fabrics woven on looms operated solely by hand of foot (handlooms) (2)
        b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely be hand without the aid of any machine
        (handicrafts) (2)
        c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Community and the country shown in box
        N°4.
        Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de lu fabrication artisanale du pays figurant
        dans la case 4 :
        a) tissus tisssés sur des métiers actionnés a la main ou au pied (handlooms) (2)
        b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine
        (handicrafts) (2)
        c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués a la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté européenne et le pays
        indiqué dans la case 4.
    12 Competent authority (name, full address, country)
        Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                                                                                         On - le
a &
                                                                                                                          Signature                                       Stamp - Cachet
                                                                                                   Vi
 ---pagebreak---                                      APPENDICE C
Il tasso d'incremento annuale dei limiti quantitativi che possono essere introdotti a norma
dell'articolo 8 del presente accordo per i prodotti da esso contemplati viene concordato
tra le Parti secondo le procedure di consultazione di cui all'articolo 14 del presente
accordo.
                                                  H?
 ---pagebreak---              PROTOCOLLO D'INTESA SULL'ACCESSO AL MERCATO
Nel contesto dell'accordo tra la Comunità europea e l'ex Repubblica iugoslava di
Macedonia sul commercio dei prodotti tessili, siglato a Skopje il 16 aprile 1997, le Parti
hanno convenuto quanto segue:
1. I dazi doganali applicabili nell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia ai prodotti
   tessili e ai capi di abbigliamento non saranno aumentati durante il periodo di validità
   dell'accordo.
2. Le Parti decidono di non introdurre ostacoli non tariffari durante il periodo di validità
   dell'accordo.
                                Siglato a Skopje il 16 aprile 1997
                                                  «.k
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1505
                                                             COM(97) 339 def.
                                               DOCUMENTI
IT                                                              10 11 02     04
                                            N. di catalogo : CB-CO-97-331-IT-C
                                                              ISBN 92-78-21896-0
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo