CELEX: C1996/210/21
Language: es
Date: 1996-07-20 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 3 de junio de 1996 contra la República Helénica por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-187/96)

20 . 7 . 96            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° C 210/9
República Francesa formulado por la Comisión de las                 n° 804/68 del Consejo ( ), modificado por el Reglamento
Comunidades Europeas, representada por los Sres . Hendrik           ( CEE ) n" 816/92 ( 3 )?
Van Lier y Jean-Francis Pasquier, en calidad de Agentes, que
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .           f 1 ) DO n" L 405 de 31 . 12 . 1992 , p . 1 .
C. Gómez de la Cruz, miembro de su Servicio Jurídico .              ( 2 ) DO n° L 148 de 28 . 6 . 1968 , p . 13 ; EE 03/02 , p . 146 .
                                                                    C ) DO n° L 86 de 1 . 4 . 1992 , p . 83 .
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
— Declare que la República Francesa ha incumplido las
     obligaciones que le incumben en virtud del artículo 30
     del Tratado CE, al haber adoptado el Decreto n° 93-999 ,       Recurso interpuesto el 3 de junio de 1996 contra la
     de 9 de agosto de 1993 , que regula los preparados             República Helénica por la Comisión de las Comunidades
     fabricados con « foie gras », sin tener en cuenta los                                          Europeas
     términos del comunicado detallado y del dictamen                                         ( Asunto C-187/96 )
     motivado de la Comisión relativos al reconocimiento
                                                                                                 ( 96/C 210/21 )
     mutuo .
— Condene en costas a la República Francesa .                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                    ha presentado el 3 de junio de 1996 un recurso contra la
Motivos y principales alegaciones                                   República Helénica formulado por la Comisión de las
                                                                    Comunidades Europeas, representada por la Sra . Maria
Infracción del artículo 30 del Tratado CE : la Comisión
                                                                    Patakia, miembro del Servicio Jurídico de la Comisión, que
considera que si bien la represión de los fraudes constituye        designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.
una finalidad legítima , una normativa nacional que impide          Carlos Gómez de la Cruz, miembro del mismo Servicio
la comercialización, bajo las denominaciones previstas en la        Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg.
misma , de aquellos productos que no cumplan las exigencias
establecidas en la propia normativa resulta desproporcio­           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
nada . La Comisión admite que , al no existir una legislación
equivalente en los demás Estados miembros, la cláusula de           — Declare que la República Helénica ha incumplido las
reconocimiento mutuo que exige no tiene efecto inmediato;                 obligaciones que le incumben en virtud del Derecho
no obstante , la considera necesaria para que, en el futuro, no           comunitario y, en particular, de las disposiciones de los
se prohiba la comercialización en territorio francés de                   artículos 5 y 48 Tratado CE y del apartado 1 del
aquellos preparados fabricados con « foie grass » que hayan               artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n" 1612/68 del
sido legalmente producidos y comercializados en el territo­               Consejo f 1 ), al excluir, en las disposiciones de su norma­
rio de otro Estado miembro .                                              tiva o en su práctica administrativa , la posibilidad de
                                                                          tener en cuenta , a efectos del complemento salarial por
                                                                          antigüedad y de la clasificación retributiva de los
                                                                          empleados de la Administración pública griega, los
                                                                          servicios prestados con anterioridad en la Administra­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                ción pública de otro Estado miembro de la Comunidad,
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 19 de marzo de 1996 ,                debido únicamente a que dichos servicios no fueron
  en el asunto entre Stefan Demand y Hauptzollamt Trier                   prestados en la Administración pública griega .
                      ( Asunto C-l 86/96 )
                                                                    — Condene en costas a la República Helénica .
                          ( 96/C 210/20 )
                                                                    Motivos y principales alegaciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante         Según la Comisión, la normativa mencionada, si bien no
resolución del Bundesfinanzhof ( Sala Séptima ), dictada el 19      efectúa una discriminación expresa por razón de la nacio­
de marzo de 1996 , en el asunto entre Stefan Demand y               nalidad, introduce no obstante una discriminación encu­
Hauptzollamt Trier, y recibida en la Secretaría del Tribunal        bierta en detrimento de los nacionales de los demás Estados
de Justicia el 3 de junio de 1996 .                                 miembros de la Comunidad . El hecho de que, en determi­
                                                                    nados casos, se reconozcan los servicios prestados en una
El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se          administración pública extranjera confirma que no se
pronuncie sobre la siguiente cuestión :                             reconocen tales servicios en todos los demás casos . Por otra
                                                                    parte , la jurisprudencia en esta materia del Areos Pagos
¿ Es compatible con el Derecho comunitario y, en especial,          (Tribunal de Casación griego ), que es conforme al Derecho
con la garantía del derecho de propiedad y con los principios       comunitario y que ha sido alegada a este respecto por las
de igualdad de trato y de protección de la confianza legítima       autoridades helénicas, demuestra que la normativa contro­
la disposición contenida en el apartado 1 del artículo 4, en        vertida es imprecisa y es fuente de controversias .
relación con el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento
( CEE ) n" 3950/92 del Consejo f 1 ) mediante la cual , sin         La Comisión alega que dicha normativa puede disuadir a los
mediar indemnización , se transformaron en una reducción            nacionales griegos de ejercitar el derecho de la libre
duradera de las cantidades de referencia las suspensiones de        circulación en la Comunidad y añade que, si bien es cierto
una parte de las cantidades de referencia atribuidas a los          que, a falta de armonización, los Estados miembros están
productores llevadas a cabo en virtud de la letra g ) del           facultados para definir los requisitos de reconocimiento de
apartado 3 del artículo 5 quater del Reglamento ( CEE )             los servicios prestados en el sector público, no obstante, no
 ---pagebreak---  N° C 210/ 10             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 7 . 96
pueden obstaculizar el ejercicio de las libertades fundamen­                 adelantado las correcciones-tipo a las cuestiones de
 tales derivadas del Tratado .                                               contabilidad y quizás de auditoría, sea el tenor de estas
                                                                             preguntas o de algunas de ellas, sea las correcciones-tipo
 Por último, según la Comisión, el caso presente no afecta al                y las preguntas. No pueden invocarse los principios del
 acceso al empleo en la Administración pública, sino a la                    derecho de defensa y de que nadie está obligado a
 observancia del principio de la libre circulación, así como a               confesar su culpabilidad para justificar una falta total de
 la igualdad de trato en lo que se refiere a las condiciones de              colaboración en la determinación de la verdad,
trabajo y, por consiguiente, no está comprendido en la
excepción establecida en el apartado 4 del artículo 48 .                — aprecia de forma errónea el grado de prueba exigido
                                                                             para acreditar una falta disciplinaria : la sentencia
 (') DO n" L 257 de 19 . 10 . 1968 , p . 2 ; EE 05/01 , p . 77.              impugnada no reconoce a las autoridades disciplinarias
                                                                             la facultad de deducir la existencia de un hecho a partir
                                                                             de un conjunto de indicios concordantes y relevantes
                                                                             obtenidos en una investigación disciplinaria rigurosa .
                                                                         (>) DO n" C 133 de 1 . 5 . 1996 , p . 22 .
Recurso de casación interpuesto el 3 de junio de 1996 por la
Comisión de las Comunidades Europeas contra la sentencia
dictada el 28 de marzo de 1996 por la Sala Quinta del
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro­
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
peas, en el asunto T-40/95 promovido en su contra por el                lución de la Pretura Circondariale di Roma —Sezione
                         Sr. Philippe Guebels                           distaccata di Tivoli— de fecha 20 de marzo de 1996, en el
                       ( Asunto C-188/96 P )                              proceso penal promovido contra Rosalinda Marchionne
                             ( 96/C 210/22 )                                                  ( Asunto C-189/96 )
                                                                                                  ( 96/C 210/23 )
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 3 de junio de 1996 un recurso de casación              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
representada por la Sra . A. M. Alves Vieira y por el Sr. D.            resolución de la Pretura Circondariale di Roma —Sezione
Waelbroek, que designa como domicilio en Luxemburgo el                  distaccata di Tivoli— dictada el 20 de marzo de 1996 , en el
despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, del Servicio                  proceso penal promovido contra Rosalinda Marchionne, y
Jurídico de la Comisión de las Comunidades Europeas,                    recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 3 de junio
Centre Wagner, contra la sentencia dictada el 28 de marzo               de 1996 .
de 1996 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto                      La Pretura Circondariale di Roma —Sezione distaccata di
T-40/95 promovido en su contra por el Sr . Ph . Guebels .               Tivoli— solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
                                                                        sobre cuestiones idénticas a las planteadas en los asuntos
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las             acumulados C-58/95 y otrosí 1 ).
Comunidades Europeas que :
                                                                        (') DO n" C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 6 .
— Anule la sentencia dictada por la Sala Quinta del
     Tribunal de Primera Instancia el 28 de marzo de 1996 en
     el asunto T-40/95 : Philippe Guebels contra Comisión de
     las Comunidades Europeas ( ! ),                                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                        lución de la Pretura Circondariale di Roma —Sezione
— resuelva sobre las costas como mejor proceda en                       distaccata di Tivoli— de fecha 3 de abril de 1996, en el
     Derecho .                                                                 proceso penal promovido contra Amerigo Alari
                                                                                             ( Asunto C-190/96 )
Motivos y principales alegaciones
                                                                                                 ( 96/C 210/24 )
Violación del Derecho comunitario por cuanto la sentencia
impugnada :                                                             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
— Aprecia equivocadamente el alcance de la obligación de                resolución de la Pretura Circondariale di Roma —Sezione
     motivación,                                                        distaccata di Tivoli— dictada el 3 de abril de 1 996 , en el
                                                                        proceso penal promovido contra Amerigo Alari , y recibida
— da una calificación jurídica errónea a los hechos                     en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 3 de junio de
     considerados agravantes por la Autoridad Facultada                 1 996 .
     para Proceder a los Nombramientos, al considerar que
     éstos no permitían justificar la adopción de una sanción           La Pretura Circondariale di Roma —Sezione distaccata di
     más grave que la recomendada por el consejo de                     Tivoli— solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
     disciplina : el Tribunal de Primera Instancia se equivoca          sobre cuestiones idénticas a las planteadas en los asuntos
     al no apreciar ninguna circunstancia agravante en la               acumulados C-58/95 y otrosí 1 ).
     actitud del demandante, el cual, en lugar de presentar
     una defensa verosímil , se ha contentado con negar, en             (') DO n" C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 6 .
     contra de las pruebas existentes , que conociera por