CELEX: 62008CJ0126
Language: fi
Date: 2009-07-16
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16 päivänä heinäkuuta 2009.#Distillerie Smeets Hasselt NV vastaan Belgische Staat ym., Belgische Staat vastaan Bollen, Mathay & Co. BVBA ja Louis De Vos vastaan Belgische Staat.#Ennakkoratkaisupyyntö: Hof van Cassatie - Belgia.#Sosiaalipolitiikka - Työntekijöiden suoja - Työnantajan maksukyvyttömyys - Direktiivi 80/987/ETY - Velvoite maksaa kaikki maksamattomat saatavat tiettyyn ennalta määrättyyn enimmäismäärään asti - Työntekijän saatavien luonne palkkaturvajärjestelmään nähden - Vanhentumisaika.#Asia C-126/08.

Asia C-126/08
      Distillerie Smeets Hasselt NV
      vastaan
      Belgische Staat ym. 
      (Hof van Cassatien esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Asetus (ETY) N:o 2913/92 – Yhteisön tullikoodeksi – Tuonti- tai vientitullien kantaminen jälkitullauksin – Tullien määrän tileihin kirjaaminen – Kirjaaminen tilikirjoihin tai muulle vastaavalle tietovälineelle – Pöytäkirjaan kirjaaminen, joka vastaa tileihin kirjaamista – Pöytäkirjan jäljennöksen toimittaminen, joka vastaa laissa säädettyjen tullien määrän tiedoksi antamista
      Tuomion tiivistelmä
      Euroopan yhteisöjen omat varat – Tuonti- tai vientitullien kantaminen jälkitullauksin
      (Neuvoston asetuksen N:o 2913/92 217 artikla)
      Yhteisön tullikoodeksin 217 artiklaa on tulkittava siten, että jäsenvaltiot voivat säätää, että tullivelasta johtuvien tullien
         määrän kirjaaminen tileihin tehdään siten, että kyseinen määrä kirjataan toimivaltaisten tulliviranomaisten laatimaan pöytäkirjaan,
         jossa todetaan sovellettavan tullilainsäädännön rikkominen. Jäsenvaltioiden on näet määritettävä ne yksityiskohtaiset säännöt,
         joiden mukaan tullien määrät käytännössä kirjataan tileihin; nämä yksityiskohtaiset säännöt voivat olla erilaisia sen mukaan,
         ovatko tulliviranomaiset tullivelan syntymisen olosuhteet huomioon ottaen varmoja vai eivät siitä, maksetaanko kyseisestä
         tullivelasta johtuvien tullien määrä. Jäsenvaltioilla on tällaista harkintamarginaalia erityisesti silloin, kun tullien määrän
         kantamista jälkitullauksin koskeva menettely koskee tullivelkaa, joka on syntynyt toimivaltaisten kansallisten viranomaisten
         todettua sovellettavan tullilainsäädännön vastaisen petoksen, ja kun tällaisen menettelyn tulos on luonteensa vuoksi epävarma,
         siten, että nämä viranomaiset eivät voi olla varmoja siitä, maksetaanko kyseinen määrä.
      
      (ks. 23–26 kohta ja tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      16 päivänä heinäkuuta 2009 (*)
      
      Asetus (ETY) N:o 2913/92 – Yhteisön tullikoodeksi – Tuonti- tai vientitullien kantaminen jälkitullauksin – Tullien määrän tileihin kirjaaminen – Kirjaaminen tilikirjoihin tai muulle vastaavalle tietovälineelle – Pöytäkirjaan kirjaaminen, joka vastaa tileihin kirjaamista – Pöytäkirjan jäljennöksen toimittaminen, joka vastaa laissa säädettyjen tullien määrän tiedoksi antamista
      Asiassa C‑126/08,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Hof van Cassatie (Belgia) on esittänyt 26.2.2008
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 25.3.2008, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Distillerie Smeets Hasselt NV
      vastaan
      Belgian valtio,
      
      Louis De Vos,
      
      Bollen, Mathay & Co. BVBA, Transterminal Logistics NV:n selvitysmies,
      
      Daniel Van den Langenbergh ja
      
      Firma De Vos NV
                                                            ja
      Belgian valtio
      vastaan
      Bollen, Mathay & Co. BVBA, Transterminal Logistics NV:n selvitysmies,
      
                                                            ja
      Louis De Vos
      vastaan
      Belgian valtio,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit K. Schiemann, J. Makarczyk (esittelevä tuomari),
         P. Kūris ja L. Bay Larsen,
      
      julkisasiamies: E. Sharpston,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Distillerie Smeets Hasselt NV, edustajanaan advocaat J. Verbist, 
      –        Belgian hallitus, asiamiehenään J.‑C. Halleux,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään S. Schønberg ja M. van Beek,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302,
         s. 1; jäljempänä tullikoodeksi) 217 artiklan 1 kohdan ja 221 artiklan 1 kohdan tulkintaa. 
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa ovat vastakkain ensinnäkin Distillerie Smeets Hasselt NV ja toisaalta Belgian valtio,
         De Vos, Bollen, Mathay & Co. BVBA, joka on Transterminal Logistics NV:n selvitysmies, Van den Langenbergh ja Firma De Vos
         NV, toiseksi Belgian valtio ja Bollen, Mathay & Co. BVBA, Transterminal Logistics NV:n selvitysmies, ja kolmanneksi De Vos
         ja Belgian valtio ja jossa on kyseessä tuontitullien kantaminen jälkitullauksin.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön oikeus
      3        Tullikoodeksin 217 artiklassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”1.      Tulliviranomaisten on laskettava jokainen tullivelasta johtuva tuonti- tai vientitullien määrä, jäljempänä ’tullien määrä’,
         heti, kun niillä on käytettävissään tarvittavat tiedot, ja kirjattava nämä määrät tilikirjoihin tai muulle vastaavalle tietovälineelle
         (tileihin kirjaaminen).
      
      – –
      2.      Jäsenvaltioiden on määritettävä ne yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaan tullien määrät käytännössä kirjataan tileihin.
         Nämä yksityiskohtaiset säännöt voivat olla erilaisia sen mukaan, ovatko tulliviranomaiset tullivelan syntymisen olosuhteet
         huomioon ottaen varmoja vai eivät siitä, maksetaanko nämä määrät.” 
      
      4        Tullikoodeksin 221 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Tullien määrä on aiheellisella tavalla annettava velalliselle tiedoksi heti, kun se on kirjattu tileihin.”
       Kansallinen lainsäädäntö
      5        Tuonti- tai vientitullien määrittämisestä ja tiedoksi antamisesta tullirikostapauksissa säädetään tulleista ja valmisteveroista
         annetun yleisen lain (algemene wet inzake douane en accijnzen), sellaisena kuin se on yhteensovitettu 18.7.1977 tehdyllä kuninkaan
         päätöksellä (Belgisch Staatsblad 21.9.1977, s. 11425) ja vahvistettu tulleista ja valmisteveroista 6.7.1978 annetulla lailla
         (Belgisch Staatsblad 12.8.1978, s. 9013; jäljempänä AWDA) 267–272 §:ssä.
      
      6        AWDA:n 267 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”Jos lain vastaisia rikoksia, petoksia tai rikkomuksia todetaan pöytäkirjoissa, nämä asiakirjat on laadittava välittömästi
         tai mahdollisimman pian siten, että laatijoina on vähintään kaksi toimivaltaista henkilöä, joista toisen täytyy olla tulli-
         ja valmisteverohallinnon palveluksessa tai sen valtuuttama.”
      
      7        AWDA:n 268 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”Pöytäkirjaan täytyy sisältyä lyhyt ja tarkka selostus havaituista tosiseikoista ja todettujen sääntöjenvastaisuuksien syystä,
         ja siinä on mainittava läsnäolijat ja näiden ammatit sekä päivämäärä ja paikka ja otettava huomioon se, mitä 176 §:ssä on
         säädetty siinä mainittujen erityistapausten osalta.”
      
      8        AWDA:n 270 §:ssä säädetään seuraavaa: 
      
      ”Viiden päivän kuluessa 267 §:ssä tarkoitetun pöytäkirjan laatimisesta alkuperäinen kappale on toimitettava sen laatijoiden
         esimiehen allekirjoitettavaksi ja ne varietur -merkinnällä varustettavaksi ja siitä on toimitettava jäljennös rikkomuksiin
         syyllistyneille henkilöille. Jos rikkomiseen syyllistyneet henkilöt kieltäytyvät tästä tiedoksi antamisesta tai heitä ei tunneta,
         tiedonanto toimitetaan sen kunnan kunnanjohtajalle, jossa rikkominen todettiin, tai tämän valtuuttamalle henkilölle.”
      
      9        AWDA:n 271 §:ssä säädetään seuraavaa: 
      
      ”Rikkomisista epäilty, joka on läsnä tutkinnan aikana, on kutsuttava pöytäkirjan laadintatilaisuuteen ja hänelle on tarjottava
         mahdollisuus allekirjoittaa kyseinen pöytäkirja ja saada siitä jäljennös välittömästi; jos rikkomuksista epäilty ei ole läsnä
         tilaisuudessa, pöytäkirjan jäljennös on toimitettava hänelle postitse kirjattuna kirjeenä.”
      
      10      AWDA:n 272 §:ssä säädetään seuraavaa: 
      
      ”Viranomaisten virantoimituksessa laatimilla pöytäkirjoilla on katsottava olevan täysi todistusarvo, ellei niiden ole osoitettu
         olevan virheellisiä. Pienillä epätarkkuuksilla, jotka eivät vaikuta tosiasioihin vaan ainoastaan lain soveltamiseen, ei ole
         vaikutusta pöytäkirjan todistusarvoon; nämä epätarkkuudet on kuitenkin korjattava haasteessa. Jos vain yksi virkamies on laatinut
         pöytäkirjan, sitä ei kuitenkaan sellaisenaan pidetä todistusarvoisena.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys 
      11      Pääasiassa, sellaisena kuin ennakkoratkaisupyynnön esittänyt kansallinen tuomioistuin on sen selostanut, on kyseessä sellaisten
         etyylialkoholierien petollinen tullimenettelyn päättäminen, jotka kuuluivat sisäiseen jalostusmenettelyyn tullikoodeksin merkityksellisten
         säännösten mukaisesti. Kyseiset erät korvattiin muilla tavaraerillä, esillä olevassa asiassa vedellä, ja siirrettiin näin
         ollen pois kyseisestä tullimenettelystä. 
      
      12      Hof van beroep te Antwerpen (Antwerpenin valitustuomioistuin) määräsi 26.9.2006 antamallaan tuomiolla Distillerie Smeets Hasselt
         NV:n ja De Vosin yhdessä maksamaan tämän petoksen vuoksi suorittamatta jääneet tuontitullit.
      
      13      Distillerie Smeets Hasselt NV on todennut ennakkoratkaisupyynnön esittäneessä kansallisessa tuomioistuimessa, jolle on tehty
         kassaatiovalitus tuosta tuomiosta, erityisesti, että tullikoodeksin 217 artiklan 1 kohdan ja 221 artiklan 1 kohdan perusteella
         valitusta käsittelevä tuomioistuin ei voinut katsoa, että tulliviranomaisten asiaan soveltuvan kansallisen lainsäädännön mukaisesti
         laatima pöytäkirja on kyseisen 217 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ”tilikirja” tai ”muu vastaava tietoväline”. 
      
      14      Näissä olosuhteissa Hof van Cassatie päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
         
      
      ”Onko [tullikoodeksin] 217 artiklan 1 kohtaa ja 221 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että – – tullivelan kirjaaminen tileihin
         voidaan lainmukaisesti tehdä myös siten, että [tästä velasta johtuva tullien] määrä kirjataan AWDA:n mukaiseen pöytäkirjaan,
         jonka ovat laatineet rikostutkinnasta vastaavat viranomaiset eivätkä tileihin kirjaamiseen toimivaltaiset henkilöt, ja voidaanko
         tällaisen pöytäkirjan katsoa olevan tullikoodeksin 217 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tilikirja tai muu vastaava tietoväline?”
         
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
       Ennakkoratkaisukysymyksen tutkittavaksi ottaminen 
      15      Euroopan yhteisöjen komissio väittää, että ennakkoratkaisukysymystä ei voida ottaa tutkittavaksi sillä perusteella, että sitä
         ei ole riittävästi perusteltu. 
      
      16      Tämän osalta vakiintuneessa oikeuskäytännössä on todettu, että jotta yhteisön oikeutta voitaisiin tulkita siten, että tulkinta
         olisi kansalliselle tuomioistuimelle hyödyllinen, sen on määritettävä esittämiinsä kysymyksiin liittyvät tosiseikat ja oikeussäännöt
         tai ainakin selostettava ne tosiseikkoja koskevat lähtökohdat, joihin nämä kysymykset perustuvat (ks. mm. asia C-67/96, Albany,
         tuomio 21.9.1999, Kok., s. I‑5751, 39 kohta; yhdistetyt asiat C-51/96 ja C-191/97, Deliège, tuomio 11.4.2000, Kok., s. I-2549,
         30 kohta ja asia C-506/04, Wilson, tuomio 19.9.2006, Kok., s. I-8613, 38 kohta).
      
      17      Tietojen antamisella ennakkoratkaisupyynnöissä pyritään paitsi siihen, että näiden tietojen perusteella yhteisöjen tuomioistuin
         voi antaa vastauksia, joista on hyötyä, myös siihen, että jäsenvaltioilla ja muilla osapuolilla on mahdollisuus esittää huomautuksensa
         yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklan mukaisesti. Yhteisöjen tuomioistuimen on huolehdittava siitä, että tämä
         mahdollisuus turvataan, kun otetaan huomioon se, että edellä mainitun artiklan mukaan ainoastaan ennakkoratkaisupyynnöt annetaan
         tiedoksi kyseisille osapuolille (ks. mm. em. asia Albany, tuomion 40 kohta; asia C‑145/03, Keller, tuomio 12.4.2005, Kok.,
         s. I‑2529, 30 kohta ja em. asia Wilson, tuomion 39 kohta). 
      
      18      Esillä olevassa asiassa yhtäältä ennakkoratkaisupyyntö sisältää riittävästi tietoja, jotta jäsenvaltioiden hallitukset ja
         muut, joita asia koskee, voivat esittää huomautuksensa. Lisäksi Belgian hallituksen ja komission esittämistä huomautuksista
         käy ilmi, että ne ovat voineet esittää asianmukaisesti kantansa kansallisen tuomioistuimen esittämästä ennakkoratkaisukysymyksestä.
      
      19      Toisaalta yhteisöjen tuomioistuin katsoo saaneensa ennakkoratkaisupyynnöstä ja sille esitetyistä huomautuksista riittävästi
         tietoja voidakseen antaa esitettyihin kysymyksiin hyödyllisen vastauksen.
      
      20      Edellä esitetystä seuraa, että yhteisöjen tuomioistuimen on vastattava esitettyyn kysymykseen. 
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen vastaus 
      21      Kansallinen tuomioistuin pyrkii kysymyksellään selvittämään, voiko tullivelasta johtuvien tullien määrän kirjaaminen sellaiseen
         pöytäkirjaan, jossa kansalliset viranomaiset ovat todenneet AWDA:n rikkomiset, olla tullikoodeksin 217 ja 221 artiklassa tarkoitettu
         kyseisen määrän tileihin kirjaaminen. 
      
      22      Tähän kysymykseen vastaamiseksi on todettava, että tullikoodeksin 217 artiklan 1 kohdan ensimmäisestä alakohdasta käy ilmi,
         että ”tileihin kirjaaminen” tarkoittaa, että tulliviranomaiset kirjaavat tullivelasta johtuvien tuonti- tai vientitullien
         määrän tilikirjoihin tai muulle vastaavalle tietovälineelle. 
      
      23      Tullikoodeksin 217 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on määritettävä ne yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaan tullien
         määrät käytännössä kirjataan tileihin; nämä yksityiskohtaiset säännöt voivat olla erilaisia sen mukaan, ovatko tulliviranomaiset
         tullivelan syntymisen olosuhteet huomioon ottaen varmoja vai eivät siitä, maksetaanko kyseisestä tullivelasta johtuvien tullien
         määrä. 
      
      24      Tämän osalta on todettava, että kun, kuten pääasiassa, tullien määrän kantamista jälkitullauksin koskeva menettely koskee
         tullivelkaa, joka on syntynyt toimivaltaisten kansallisten viranomaisten todettua sovellettavan tullilainsäädännön vastaisen
         petoksen, tällaisen menettelyn tulos on luonteensa vuoksi epävarma, eli nämä viranomaiset eivät voi olla varmoja siitä, maksetaanko
         kyseinen määrä. 
      
      25      Kun näin ollen otetaan huomioon jäsenvaltioille tullikoodeksin 217 artiklan 2 kohdassa myönnetty harkintamarginaali, on katsottava,
         että jäsenvaltiot voivat säätää, että tullivelasta johtuvien tullien määrän kirjaaminen tileihin tehdään siten, että kyseinen
         määrä kirjataan AWDA:n 267 §:ssä tarkoitettujen viranomaisten kaltaisten toimivaltaisten tulliviranomaisten laatimaan pöytäkirjaan,
         jossa todetaan sovellettavan tullilainsäädännön rikkominen. 
      
      26      Näissä olosuhteissa esitettyyn kysymykseen on vastattava, että tullikoodeksin 217 artiklaa on tulkittava siten, että jäsenvaltiot
         voivat säätää, että tullivelasta johtuvien tullien määrän kirjaaminen tileihin tehdään siten, että kyseinen määrä kirjataan
         toimivaltaisten tulliviranomaisten laatimaan pöytäkirjaan, jossa todetaan sovellettavan tullilainsäädännön rikkominen. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      27      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 217 artiklaa on tulkittava siten, että
            jäsenvaltiot voivat säätää, että tullivelasta johtuvien tullien määrän kirjaaminen tileihin tehdään siten, että kyseinen määrä
            kirjataan toimivaltaisten tulliviranomaisten laatimaan pöytäkirjaan, jossa todetaan sovellettavan tullilainsäädännön rikkominen.
            
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.