CELEX: 22005A1230(01)
Language: el
Date: 2005-12-21 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας, δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVΙΙΙ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994, σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22005A1230(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας, δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVΙΙΙ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994, σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 347 της 30/12/2005 σ. 0080 - 0082 Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 175 της 29/06/2006 σ. 0334 - 0336

		Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολώνμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας, δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVΙΙΙ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994, σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΑ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΒρυξέλλες,Κύριε,Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας βάσει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΚ και της Νέας Ζηλανδίας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση που υπέβαλε η ΕΚ στον ΠΟΕ, στις 19 Ιανουαρίου 2004, σύμφωνα με το άρθρο XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακα υποχρεώσεών της, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιλαμβάνονταν στον προηγούμενό της πίνακα.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακα υποχρεώσεών της για την ΕΚ των 25 τις παραχωρήσεις που περιλαμβάνει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.Η Νέα Ζηλανδία αποδέχεται τα βασικά στοιχεία της προσέγγισης που ακολουθεί η ΕΚ για την προσαρμογή της ΓΣΔΕ βάσει των υποχρεώσεων της ΕΚ των 15 και των υποχρεώσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, μετά την πρόσφατη διεύρυνση της ΕΚ: καθαρή σώρευση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εξαγωγές· καθαρή σώρευση των δασμολογικών ποσοστώσεων· συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εθνικές ενισχύσεις. Οι νομικές ρυθμίσεις εφαρμογής θα καθοριστούν κατ’ αναλογία προς εκείνες που αποφασίστηκαν κατά την τελευταία διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής από την Κοινότητα της απαντητικής επιστολής που επιβεβαιώνει την έγκριση της Νέας Ζηλανδίας, ύστερα από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους. Η ΕΚ αναλαμβάνει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσει τη θέσπιση των κατάλληλων εκτελεστικών μέτρων το συντομότερο δυνατό και το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2006.Διαβουλεύσεις μπορούν να διεξαχθούν ανά πάσα στιγμή, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών, επί οιουδήποτε θέματος της παρούσας συμφωνίας.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα+++++ TIFF +++++ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ- Προστίθενται 1154 τόνοι (βάρος σφαγίου) στην ποσότητα που έχει οριστεί για τη Νέα Ζηλανδία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το πρόβειο κρέας· "κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα",- προστίθενται 735 τόνοι στην ποσότητα που έχει οριστεί για τη Νέα Ζηλανδία βάσει της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το βούτυρο· "βούτυρο καταγωγής Νέας Ζηλανδίας, τουλάχιστον έξι εβδομάδων, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 80 % αλλά λιγότερο από 82 % το οποίο παρασκευάζεται απευθείας από γάλα ή κρέμα",- προστίθενται 1000 τόνοι στη δασμολογική ποσόστωση για το βόειο κρέας "ανώτερης ποιότητας"· "επιλεγμένα τεμάχια κρέατος διατηρημένου με απλή ψύξη ή κατεψυγμένου, που προέρχονται αποκλειστικά από βοοειδή εκτραφέντα σε λειμώνες, που δεν έχουν περισσότερους από τέσσερις μόνιμους κοπτήρες, "in wear", τα ολόκληρα σφάγια των οποίων έχουν βάρος που δεν υπερβαίνει τα 325 χιλιόγραμμα συμπαγούς εμφανίσεως, και με κρέας που έχει καλή εμφάνιση κατά την κοπή, ανοικτό χρώμα, καθώς και επαρκές αλλά όχι υπερβολικό στρώμα λίπους. Όλα τα τεμάχια συσκευάζονται σε κενό και χαρακτηρίζονται ως βόειο κρέας ανώτερης ποιότητας".Β. Επιστολή της Νέας ΖηλανδίαςΒρυξέλλες,Κύριε,Αναφέρομαι στην επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:"Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας βάσει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της ΕΚ και της Νέας Ζηλανδίας, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση που υπέβαλε η ΕΚ στον ΠΟΕ, στις 19 Ιανουαρίου 2004, σύμφωνα με το άρθρο XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακα υποχρεώσεών της, για το τελωνειακό έδαφος της ΕΚ των 25, τις παραχωρήσεις που περιλαμβάνονταν στον προηγούμενό της πίνακα.Η ΕΚ συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακα υποχρεώσεών της για την ΕΚ των 25 τις παραχωρήσεις που περιλαμβάνει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.Η Νέα Ζηλανδία αποδέχεται τα βασικά στοιχεία της προσέγγισης που ακολουθεί η ΕΚ για την προσαρμογή της ΓΣΔΕ βάσει των υποχρεώσεων της ΕΚ των 15 και των υποχρεώσεων της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, μετά την πρόσφατη διεύρυνση της ΕΚ: καθαρή σώρευση των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εξαγωγές· καθαρή σώρευση των δασμολογικών ποσοστώσεων· συνυπολογισμός των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις εθνικές ενισχύσεις. Οι νομικές ρυθμίσεις εφαρμογής θα καθοριστούν κατ’ αναλογία προς εκείνες που αποφασίστηκαν κατά την τελευταία διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής από την Κοινότητα της απαντητικής επιστολής που επιβεβαιώνει την έγκριση της Νέας Ζηλανδίας, ύστερα από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους. Η ΕΚ αναλαμβάνει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσει τη θέσπιση των κατάλληλων εκτελεστικών μέτρων το συντομότερο δυνατό και το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2006.Διαβουλεύσεις μπορούν να διεξαχθούν ανά πάσα στιγμή, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών, επί οιουδήποτε θέματος της παρούσας συμφωνίας."Έχω την τιμή να σας εκφράσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Νέας Ζηλανδίας+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------