CELEX: C1998/299/40
Language: sv
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicio de la Comunidad Valenciana av den 10 juli 1998 i målet mellan SIMAP (Sindicato de Médicos de Asistencia Pública) och Conselleria de Sanidad y Consumo de la Generalidad Valenciana (Mål C-303/98)

26.9.98               SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 299/25

    som inte föreskrivs i den slutgiltiga förteckning som        Skall artikel 50.6 i TRIPs-avtalet (1) förstås på så sätt att
    dessa bestämmelser innehåller.                               den har direkt effekt i den meningen att de rättsverkningar
                                                                 som där avses inträder även för det fall att den nationella
                                                                 lagen inte innehåller någon bestämmelse som motsvarar
Ð sidosättande av principen ºad impossibilia nemo               denna bestämmelse i avtalet?
  teneturº (ingen är skyldig att göra det omöjliga), för
  att ha ansett det avgörande att beviskrav inte har upp-        (1) Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property
  fyllts vilka är omöjliga att uppfylla.                             Rights, EGT L 336, 23.12.1994, s. 213.

Ð sidosättande av artikel 5.2 i rådets förordning (EEG)
  nr 1697/79 och artikel 220 b i rådets förordning
  (EEG) nr 2913/92 för att ha tolkat dessa bestämmelser
  så, att det inte skulle ha begåtts något ºfelº av tull-
                                                                 Begäran om förhandsavörande enligt beslut av Bundes-
  myndigheterna när den oriktiga betalningen motsva-
                                                                 sozialgericht av den 13 maj 1998 i målet mellan Manfred
  rade den av exportören gjorda deklaration och det
                                                                 Sehrer och Bundesknappschaft (intervenient: Landes-
  således var fråga om ett fel ºsom man förletts tillº.
                                                                            versicherungsanstalt für das Saarland)
                                                                                        (Mål C-302/98)
Ð sidosättande av principen om skydd för berättigade                                    (98/C 299/39)
  förväntningar. Förstainstansrätten har hävdat den
  onormala uppfattningen om ºaffärsriskenº, vilken
  skulle omfatta alla företagare, trots vetskapen om att         Bundessozialgericht, åttonde avdelningen, begär genom
  det är möjligt för tullmyndigheterna att ändra bedöm-          beslut av den 13 maj 1998, som inkom till domstolens
  ningen.                                                        kansli den 3 augusti 1998, att Europeiska gemenskapernas
                                                                 domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-
                                                                 lan Manfred Sehrer och Bundesknappschaft (intervenient:
Ð sidosättande av artiklarna 30 och 36 i fördraget, för         Landesversicherungsanstalt für das Saarland) beträffande
  att genom påståendet att det finns en ºtullmässigº             följande fråga:
  riskt ha hävdat att det är nödvändigt med en förtäckt
  begränsning av handeln mellan medlemsstaterna.
                                                                 Utgör artiklarna 6 och 48±51 i Fördraget om upprättandet
                                                                 av Europeiska gemenskapen samt artikel 3 i rådets förord-
                                                                 ning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för
Ð sidosättande av principen ºne bis in idemº samt av
                                                                 social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras
  artikel 5.2 i rådets förordning (EEG) nr 1697/79 och
                                                                 familjer flyttar inom gemenskapen (1) hinder för nationella
  artikel 220 b i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 för
                                                                 föreskrifter enligt vilka en fransk tilläggspension som utgår
  att inte ha ogiltigförklarat beslutet åtminstone i den
                                                                 med stöd av bestämmelser i ett kollektivavtal skall beaktas
  del det tillåter återkrav av tull för en fraktsedel som
                                                                 i sin helhet vid beräkningen av avgift för såväl den franska
  CPL Imperial 2 SpA redan hade betalat.
                                                                 sjukförsäkringen som den tyska sjukförsäkringen för pen-
                                                                 sionärer?
(1) EGT L 197, 3.8.1979, s. 1.
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
                                                                 (1) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Arrondis-          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Sala de lo
sementsrechtbank te 's-Gravenhage i målet mellan Parfums         Social del Tribunal Superior de Justicio de la Comunidad
       Christian Dior SA och Tuk Consultancy BV                  Valenciana av den 10 juli 1998 i målet mellan SIMAP
                                                                 (Sindicato de MeÂdicos de Asistencia PuÂblica) och Conselle-
                       (Mål C-300/98)                             ria de Sanidad y Consumo de la Generalidad Valenciana
                        (98/C 299/38)                                                   (Mål C-303/98)
                                                                                         (98/C 299/40)

Arrondissementsrechtbank te 's-Gravenhage begär genom
beslut av den 25 juni 1998, som inkom till domstolens            Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicio de la
kansli den 29 juli 1998, att Europeiska gemenskapernas           Comunidad Valenciana begär genom beslut av den 10 juli
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-         1998, vilket inkom till domstolens kansli den 3 augusti
lan Parfums Christian Dior SA och Tuk Consultancy BV             1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
beträffande följande fråga:                                      dela ett förhandsavgörande i målet mellan SIMAP (Sindi-
 ---pagebreak--- C 299/26            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 26.9.98

cato de MeÂdicos de Asistencia PuÂblica) och Conselleria de              tid eller skall endast den tid beaktas som faktiskt
Sanidad y Consumo de la Generalidad Valenciana beträf-                   har använts för att genomföra deras arbete enligt
fande följande frågor rörande rådets direktiv 93/104/EG (1)              den nationella praxis som anges i åttonde punkten
av den 23 november 1993:                                                 i skälen till detta bestlut?

1. Frågor avseende direktivets allmänna tillämplighet                C) När de berörda läkarna är närvarande enligt det
                                                                        joursystem som förutsätter fysisk närvaro på vård-
   A) Skall ± som en följd av lydelsen av artikel 118a i                centralen, skall all denna tid uppfattas som ordina-
      EG-fördraget och hänvisningen i rådets artikel 1.3                rie arbetstid eller som särskild arbetstid enligt den
      i direktivet till all privat eller offentlig verksamhet,          nationella praxis som anges i åttonde punkten i
      i den mening som avses i artikel 2 i rådets direktiv              skälen till detta beslut?
      89/391/EEG (2), i vilken föreskrivs att direktivet
      inte skall ºtillämpas på sådana offentliga verksam-
      heter, där det inte kan undvikas att förhållanden           3. Frågor avseende den genomsnittliga arbetstiden
      som är speciella för dessa verksamheter kommer i
      konflikt med direktivetº ± den verksamhet som
      utövas av de läkare i primärvårdsgrupper som                   A) Skall den arbetstid som ägnas åt jourtjänstgöring
      omfattas av konflikten anses falla inom tillämp-                  beaktas vid fastställelse av den genomsnittliga
      ningsområdet för sagda undantag?                                  arbetstiden per sjudagarsperiod i enlighet med vad
                                                                        som föreskrivs i artikel 6.2 i direktivet?
   B) Artikel 1.3 i det åberopade direktivet innehåller
      även en hänvisning till artikel 17 i direktivet med            B) Skall tid för jourtjänstgöring anses utgöra övertid?
      uttrycket ºom inte annat följerº. Skall den ovan-
      nämnda frånvaron av statliga eller regionala har-
      moniserande regler tolkas så, att det har fastställts          C) Kan referensperioden enligt artikel 16.2 i direk-
      ett undantag från bestämmelserna i artiklarna 3, 4,               tivet, och i så fall de undantag enligt artikel 17.2
      5, 6, 8 och 16, beroende på verksamhetens sär-                    och 17.3 jämförd med artikel 17.4, trots frånvaron
      skilda karaktär, enligt vilket arbetstiden inte har               av harmoniserande regler anses tillämplig?
      någon på förhand uppskattad och/eller fastställd
      längd?
                                                                     D) Skall den möjlighet att inte tillämpa artikel 6 i
                                                                        direktivet som föreskrivs i artikel 18.1 b i det-
   C) Skall det undantag som framgår av artikel 1.3 in                  samma, trots att det inte finns någon harmoniserad
      fine av direktivet avseende ºstuderande läkares                   lagstiftning, tolkas så att artikel 6 i direktivet kan
      verksamhetº e contrario tolkas så, att andra läka-                anses vara icke tillämplig om arbetstagaren har
      res verksamhet skall omfattas av direktivet?                      givit sitt samtycke till att genomföra arbetet? Skall
                                                                        samtycke som uttrycks av fackföreningar i kollek-
   D) ¾r hänvisningen till att bestämmelserna i direktiv                tivavtal jämställas med arbetstagarens samtycke i
      89/391/EEG är ºheltº tillämpliga på de frågor som                 detta avseende?
      avses i punkt 2 av särskild betydelse för möjlighe-
      terna att åberopa och tillämpa dessa?
                                                                  4. Frågor avseende nattarbete
2. Frågor avseende arbetstiden
                                                                     A) Skall det, på grundval av att normal arbetstid inte
   A) Artikel 2.1 i direktivet innehåller följande defini-              är förlagd nattetid utan att endast en del av de jou-
      tion av arbetstiden: º[a]rbetstid utgörs av all den               rer som periodvis kan komma att åligga några av
      tid under vilken arbetstagaren är närvarande på                   de berörda läkarna, och av att det saknas harmoni-
      arbetsplatsen och därtill arbetsgivarens förfogande               serande regler, anses att dessa läkare är nattarbe-
      och utövar sitt arbete eller sin tjänst i enlighet med            tare i den mening som avses i bestämmelsen i
      nationell lagstiftning och/eller praxisº. Skall, mot              artikel 2.4 b i direktivet?
      bakgrund av den nationella praxis som har angetts
      i punkt 8 i skälen till detta beslut och frånvaron av
      harmoniserande regler, den nationella praxis fort-             B) ¾r det med avseende på det val som avses i
      farande tillämpas enligt vilken de 40 veckotim-                   artikel 2.4 b i direktivet möjligt att tillämpa den
      marna inte omfattar jourtjänstgöring eller finns det              nationella lagstiftningen om nattarbetare som
      skäl att analogt tillämpa de allmänna och särskilda               omfattas av nationell privaträtt på de berörda
      bestämmelserna i den spanska lagstiftningen avse-                 läkare som är offentligrättsligt anställda?
      ende arbetstid i fråga om privaträttsliga arbetsför-
      hållanden?                                                     C) Skall den ºnormalaº arbetstid som artikel 8.1 i
                                                                        direktivet hänvisar till även anses omfatta den
   B) När de berörda läkarna är tillgängliga genom sök-                 jour- eller beredskapstjänstgöring som ingår i sök-
      ningssystem och inte genom fysisk närvaro på                      ningssystem eller system baserade på fysiskt när-
      vårdcentralen, skall denna tid anses utgöra arbets-               varo?
 ---pagebreak--- 26.9.98              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              C 299/27

5. Frågor avseende skiftarbete och skiftarbetare                  Ð sidosättande av artiklarna 90 och 91 i tjänsteföre-
                                                                    skrifterna.
    Skall det, på grundval av att arbetstiden endast uppde-
    las i skift då fråga är om jourtjänstgöring, och då det
    inte finns några harmoniserande regler, anses att de          Ð sidosättande av artiklarna 26 och 43 i tjänsteföre-
    berörda läkarna utövar skiftarbete och skall räknas             skrifterna: I strid med vad förstainstansrätten påstått,
    som skiftarbetare enligt den definition som ges i               har frånvaron av betygsrapporter för år 1991±1993
    artikel 2.5 och 2.6 direktivet?                                 och år 1993±1995 inte bara påverkat sökandens admi-
                                                                    nistrativa situation och karriär, utan även berövat
                                                                    henne rätten till försvar.
(1) EGT L 307, 13.12.1993, s. 19.
(2) EGT L 183, 29.6.1989, s. 1.

                                                                  Ð sidosättande av begreppet ºtjänstens intresseº och av
                                                                    principen om kontradiktoriskt förfarande samt av lika-
                                                                    behandlings- och icke-diskrimineringsprinciperna: Då
                                                                    förstainstansrätten ansett att kommissionen inte var
                                                                    tvungen att klargöra omständigheterna och de båda
Överklagande, ingivet den 3 augusti 1998 av W, av den               berörda tjänstemännens respektive ansvar, går den
dom som Europeiska gemenskapernas förstainstanrätt,                 emot rättspraxis och medger således implicit att kom-
femte avdelningen, har meddelat den 28 maj 1998 i för-              missionen gjort en felaktig bedömning samt gjort sig
enade målen T-78/96 och T-170/96: W mot Europeiska                  skyldig till maktmissbruk.
              gemenskapernas kommission
                      (Mål C-304/98 P)
                                                                  Ð sidosättande av artikel 25.2 i tjänsteföreskrifterna.
                        (98/C 299/41)

W har den 3 augusti 1998 till Europeiska gemenskapernas           (Mål T-170/96)
domstol överklagat den dom som Europeiska gemenska-
pernas förstainstansrätt, femte avdelningen, har meddelat
den 28 maj 1998 i förenade målen T-78/96 och T-170/96:            Ð sidosättande av artiklarna 215 andra stycket och 178
W mot Europeiska gemenskapernas kommission. Klagan-                 i EG-fördraget: Förstainstansrättens prövning av ska-
den företräds av advokaten Gilles Bouneou, Luxemburg,               deståndstalan, vilken har gjorts på samma sätt som
delgivningsadress: 4 rue de l'Avenir, Luxemburg.                    prövningen av ett subsidiärt skadeståndsyrkande i en
                                                                    talan om ogiltigförklaring, utgör en missuppfattning
                                                                    av sökandens yrkande. Den materiella och ideella
Klaganden yrkar att domstolen skall
                                                                    skada som skadeståndsyrkandet inom ramen för detta
                                                                    mål avser följer av administrationens handlande, vilket
Ð fastslå att talan kan tas upp till sakprövning och är             saknar beslutskaraktär, och har åsamkats sökanden till
  grundad,                                                          följd av handlanden som, på grund av frånvaron av
                                                                    rättsverkningar, inte kan anses vara en rättsakt som
och följaktligen                                                    går någon emot. Just detta är fallet med den grund
                                                                    som avser åsidosättande av artiklarna 4 och 29, den
Ð upphäva domen i förenade målen T-78/96 och T-170/                 grund som avser åsidosättande av omsorgsplikten samt
  96,                                                               den grund som avser maktmissbruk och otillräcklig
                                                                    motivering.
Ð bifalla yrkandena vid förstainstansrätten,

Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
  naderna.

Grunder och huvudargument
                                                                  Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Divisional
                                                                  Court, Queen's Bench Division av den 14 juli 1998 i målet
(Mål T-78/96)                                                     mellan 1) Minister of Agriculture, Fisheries and Food
                                                                  och 2) Secretary of State for the Environment, ex parte:
Ð Oegentligheter i förfarandet: Förstainstansrätten har                  Monsanto Plc och I Pi Ci SpA, intervenient
  missuppfattat de omständigheter som lagts fram och
                                                                                        (Mål C-306/98)
  underlåtit att beakta bevisning och antydd bevisning
  som sökanden lagt fram.                                                               (98/C 299/42)

Ð Förstainstansrätten har inskränkt sökandens rätt till
  försvar.                                                        Divisional Court, Queen's Bench Division begär genom
                                                                  beslut av den 14 juli 1998, vilket inkom till domstolens
Ð Motiveringen av den överklagade domen är motstridig             kansli den 4 augusti 1998, att Europeiska gemenskapernas
  och otillräcklig till följd av att omständigheterna i           domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-
  materiellt hänseende har fastställts felaktigt.                 lan 1) Minister of Agriculture, Fisheries and Food och 2)