CELEX: 62006CJ0533
Language: mt
Date: 2008-06-12 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tat-12 ta' Ġunju 2008.#O2 Holdings Limited u O2 (UK) Limited vs Hutchison 3G UK Limited.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - ir-Renju Unit.#Trade marks - Direttiva 89/104/KEE - Artikolu 5(1) - Dritt esklużiv tal-proprjetarju tat-trade mark - Użu ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lil trade mark f’reklamar komparattiv - Limitazzjoni ta’ l-effetti tat-trade mark - Reklamar komparattiv - Direttivi 84/450/KEE u 97/55/KE - Artikolu 3a(1) - Kundizzjonijiet ta’ legalità tar-reklamar komparattiv - Użu tat-trade mark ta’ kompetitur jew ta’ sinjal li jixbah lil din it-trade mark.#Kawża C-533/06.

Kawża C-533/06
      O2 Holdings Limited u O2 (UK) Limited
      vs
      Hutchison 3G UK Limited
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division))
      “Trade marks — Direttiva 89/104/KEE — Artikolu 5(1) — Dritt esklużiv tal‑proprjetarju tat-trade mark — Użu ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lil trade mark f’reklamar komparattiv — Limitazzjoni tal-effetti tat-trade mark — Reklamar komparattiv — Direttivi 84/450/KEE u 97/55/KE — Artikolu 3a(1) — Kundizzjonijiet għal-legalità tar-reklamar komparattiv — Użu tat-trade mark ta’ kompetitur jew ta’ sinjal li jixbah lil din it-trade mark”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Approssimazzjoni tal-liġijiet — Trade marks — Direttiva 89/104 — Dritt tal‑ proprjetarju ta’ trade mark li jopponi l-użu minn
            terzi ta’ sinjal identiku jew li jixxiebah fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi jew li jixxiebhu
      (Direttiva tal-Kunsill 89/104, Artikolu 5(1) u (2))
      2.        Approssimazzjoni tal-liġijiet — Trade marks — Direttiva 89/104 — Dritt tal‑ proprjetarju ta’ trade mark li jopponi l-użu minn
            terzi ta’ sinjal identiku jew li jixxiebah fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi jew li jixxiebhu
      (Direttivi tal-Kunsill 89/104, Artikolu 5(1) u (2), u 84/450, Artikolu 3a(1))
      3.        Approssimazzjoni tal-liġijiet — Trade marks — Direttiva 89/104 — Reġistrazzjoni ta’ trade mark ġdida — Eżistenza ta’ trade
            mark preċedenti identika jew li tixxiebah irreġistrata fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi jew li jixxiebhu — Dritt
            tal‑ proprjetarju ta’ trade mark li jopponi l-użu minn terzi ta’ sinjal identiku jew li jixxiebah fir-rigward ta’ prodotti
            jew servizzi identiċi jew li jixxiebhu — Probabbiltà ta’ konfużjoni
      (Direttiva tal-Kunsill 89/104, Artikoli 4(1)(b) u 5(1)(b))
      4.        Approssimazzjoni tal-liġijiet — Trade marks — Direttiva 89/104 — Dritt tal‑ proprjetarju ta’ trade mark li jopponi l-użu minn
            terzi ta’ sinjal identiku jew li jixxiebah fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi jew li jixxiebhu
      (Direttivi tal-Kunsill 89/104, Artikolu 5(1)(b), u 84/450, Artikolu 3a)
      1.        L-użu minn min jirreklama, f’reklamar komparattiv, ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark ta’ kompetitur sabiex
         jiġu identifikati l-prodotti jew is-servizzi li joffri dan tal-aħħar għandu jitqies bħala użu fir-rigward tal-prodotti jew
         tas-servizzi stess ta’ min jirreklama, fis-sens tal-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 89/104 dwar it-trade marks. 
      
      Fil-fatt, minn naħa, l-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 89/104 għandu jiġi interpretat fis-sens li jkopri l-użu ta’ sinjal
         identiku għal jew li jixbah lit‑trade mark fir-rigward ta’ prodotti kkummerċjalizzati jew ta’ servizzi pprovduti minn terzi.
         
      
      Min-naħa l-oħra, reklamar li bih min jirreklama jqabbel il-prodotti u s‑servizzi kkummerċjalizzati minnu ma’ dawk ta’ kompetitur
         huwa intiż, b’mod evidenti, sabiex jippromwovi l-prodotti u s-servizzi ta’ min jirreklama. Permezz ta’ tali reklamar, l-intenzjoni
         ta’ min jirreklama tkun li jiddistingwi l-prodotti u s-servizzi tiegħu, billi jqabbel il-karatteristiċi tagħhom ma’ dawk ta’
         prodotti u servizzi kompetituri. Din l-analiżi hija kkonfermata permezz tal-premessa ħmistax tad-Direttiva 97/55, fejn il‑leġiżlatur
         Komunitarju enfasizza li l-għan tar-reklamar komparattiv huwa li jiddistingwi l-prodotti u s-servizzi ta’ min jirreklama minn
         dawk tal‑kompetitur tiegħu. 
      
      (ara l-punti 34-36)
      2.        L-Artikolu 5(1) u (2) tal-Ewwel Direttiva 89/104 dwar it-trade marks u l‑Artikolu 3a(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE,
         dwar ir-reklamar qarrieqi u komparattiv, kif emendata bid-Direttiva 97/55/KE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-proprjetarju
         ta’ trade mark irreġistrata ma jistax jipprojbixxi l-użu minn terzi, f’reklamar komparattiv li jissodisfa l‑kundizzjonijiet
         ta’ legalità kollha stabbiliti fl-imsemmi Artikolu 3a(1), ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark tiegħu. 
      
      Madankollu, meta l-kundizzjonijiet rikjesti fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 sabiex jiġi pprojbit l-użu ta’ sinjal
         identiku jew li jixbah lil trade mark irreġistrata jkunu sodisfatti, huwa eskluż li r-reklamar komparattiv li fih dan is-sinjal
         jintuża jista’ jissodisfa l-kundizzjoni għal-legalità stabbilita fl-Artikolu 3a(1)(d) tad-Direttiva 84/450, kif emendata bid-Direttiva
         97/55/KE. 
      
      Fil-fatt, minn naħa, fil-każ ta’ xebh bejn it-trade mark u s-sinjal u bejn il‑prodotti jew is-servizzi, il-probabbiltà ta’
         konfużjoni tikkostitwixxi l‑kundizzjoni speċifika tal-protezzjoni. Għalhekk, l-Artikolu 5(1)(b) tad‑Direttiva 89/104 huwa
         intiż li japplika biss jekk, minħabba l-identiċità jew ix-xebh bejn it-trade marks u bejn il-prodotti jew is-servizzi identifikati,
         teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku. Min-naħa l-oħra, mill‑Artikolu 3a(1)(d) tad-Direttiva 84/450 jirriżulta
         li reklamar komparattiv ma jkunx legali jekk ikun hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn min jirreklama u kompetitur jew bejn
         it-trade marks, prodotti jew servizzi ta’ min jirreklama u dawk ta’ kompetitur. Fid-dawl tal-premessi tlettax sa ħmistax tad-Direttiva
         97/55, il-kunċett ta’ “konfużjoni” użat kemm fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 kif ukoll fl-Artikolu 3a(1)(d) tad-Direttiva
         84/450 għandu jingħata l-istess interpretazzjoni.
      
      (ara l-punti 45-49, 51 u d-dispożittiv 1)
      3.        Il-kunċett ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni huwa l-istess fl‑Artikoli 4(1)(b) u 5(1)(b) tal-Ewwel Direttiva 89/104 dwar it-trade
         marks. 
      
      Madankollu, fil-kuntest tal-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 89/104, hija inkwistjoni applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’
         trade mark. Ladarba trade mark tkun irreġistrata, il-proprjetarju ta’ din it-trade mark għandu d-dritt li jużaha kif jidhirlu
         hu, b’mod li, sabiex jiġi evalwat jekk l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni taqax taħt il-motiv għal rifjut previst f’din id-dispożizzjoni,
         għandu jiġi vverifikat jekk teżistix probabbiltà ta’ konfużjoni mat-trade mark preċedenti ta’ min qed jopponi fiċ-ċirkustanzi
         kollha li fihom it-trade mark mitluba, jekk tiġi rreġistrata, tkun tista’ tintuża. 
      
      Bil-kontra, fl-ipoteżi msemmija fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104, it‑terza persuna li tuża sinjal identiku għal jew
         li jixbah lil trade mark irreġistrata m’għandha ebda dritt ta’ trade mark fuq dan is-sinjal, iżda tagħmel użu okkażjonali
         minnu. F’dawn iċ-ċirkustanzi, sabiex jiġi evalwat jekk il-proprjetarju tat-trade mark irreġistrata għandux dritt li jopponi
         għal dan l-użu speċifiku, din l-evalwazzjoni għandha tiġi limitata għaċ-ċirkustanzi li jikkaratterizzaw dan l-użu, mingħajr
         ma jkun meħtieġ li jiġi mistħarreġ jekk użu ieħor ta’ dan l-istess sinjal f’ċirkustanzi differenti jistax ukoll joħloq probabbiltà
         ta’ konfużjoni. 
      
      (ara l-punti 65-67)
      4.        L-Artikolu 5(1)(b) tal-Ewwel Direttiva 89/104 dwar it-trade marks għandu jiġi interpretat fis-sens li l‑proprjetarju ta’ trade
         mark irreġistrata ma jistax jipprojbixxi l-użu minn terza persuna, f’reklamar komparattiv, ta’ sinjal li jixbah lil din it-trade
         mark fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi għal jew li jixbhu lil dawk li għalihom l-istess trade mark hija rreġistrata,
         meta dan l-użu ma joħloqx probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku, u dan indipendentement mill-fatt jekk l-imsemmi reklamar
         komparattiv jissodisfax jew le l-kundizzjonijiet kollha ta’ legalità stabbiliti fl-Artikolu 3a tad-Direttiva 84/450, kif emendata
         bid-Direttiva 97/55.
      
      (ara l-punt 69 u d-dispożittiv 2)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      12 ta’ Ġunju 2008 (*)
      
      “Trade marks – Direttiva 89/104/KEE – Artikolu 5(1) – Dritt esklużiv tal-proprjetarju tat-trade mark – Użu ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lil trade mark f’reklamar komparattiv – Limitazzjoni tal-effetti tat-trade mark – Reklamar komparattiv – Direttivi 84/450/KEE u 97/55/KE – Artikolu 3a(1) – Kundizzjonijiet għal-legalità tar-reklamar komparattiv – Użu tat-trade mark ta’ kompetitur jew ta’ sinjal li jixbah lil din it-trade mark”
      Fil-kawża C‑533/06,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Court of Appeal (England
         & Wales) (Civil Division) (ir-Renju Unit), permezz ta’ deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja
         fit-28 ta’ Diċembru 2006, fil-proċedura
      
      O2 Holdings Limited,
      O2 (UK) Limited
      vs
      Hutchison 3G UK Limited,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President tal-Awla, A. Tizzano, A. Borg Barthet, M. Ilešič (Relatur) u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: J. Swedenborg, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-29 ta’ Novembru 2007,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal O2 Holdings Limited u O2 (UK) Limited, minn R. Arnold, QC, M. Vanhegen, barrister, u J. Stobbs, attorney, bħala rappreżentanti
         ta’ S. Tierney, A. Brodie u S. Magee, solicitors,
      
      –        għal Hutchison 3G UK Limited, minn G. Hobbs, QC, u E. Hinsworth, barrister, bħala rappreżentanti ta’ L. Silkin, G. Crown,
         N. Walker u S. Jones, solicitors, 
      
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn W. Wils, bħala aġent,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-31 ta’ Jannar 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 5(1) tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE,
         tal-21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU 1989, L 40, p. 1), kif
         ukoll tal-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, tal-10 ta’ Settembru 1984, dwar reklamar qarrieqi u komparattiv
         (ĠU L 250, p. 17), kif emendata bid-Direttiva 97/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Ottubru 1997 (ĠU L 290,
         p. 18, iktar’il quddiem id-“Direttiva 84/450”).
      
      2        Din it-talba saret fil-kuntest ta’ kawża bejn, minn naħa, O2 Holdings Limited u O2 (UK) Limited [iktar’il quddiem, flimkien,
         “O2 u 02 (UK)”] u, min-naħa l-oħra, Hutchison 3G UK Limited [iktar’il quddiem “H3G”] dwar l-użu minn H3G, fil-kuntest ta’
         reklamar komparattiv, ta’ trade marks li l-proprjetarji tagħhom huma 02 u 02 (UK). 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3        L-Artikolu 5 tad-Direttiva 89/104, intitolat “Drittijiet mogħtija minn trade mark”, jipprovdi:
      
      “1.      It-trade mark reġistrata għandha tagħti l-proprjetarju drittijiet esklussivi fuqha. Il-proprjetarju għandu jkun intitolat
         li jimpedixxi terzi persuni kollha li ma għandhomx il-kunsens tiegħu milli jużaw matul il-kummerċ: 
      
      a)      kwalunkwe sinjal li hu identiku mat-trade mark fejn għandhom x’jaqsmu merkanzija jew servizzi li huma identiċi għal dawk li
         t-trade mark hi reġistrata; 
      
      b)      kwalunkwe sinjal li, minħabba l-identità ma’, jew li jixbaħ it-trade mark u l-identità jew xebħ ta’ l-merkanzija jew is-servizzi
         koperti mit-trade mark u s-sinjal, teżisti l-possibbiltà [l-probabbiltà] ta’ konfużjoni da parti tal-pubbliku, li tinkludi
         l-possibbiltà [l-probabbiltà] ta’ assoċjazzjoni bejn is-sinjal u t-trade mark. 
      
      2.      Kwalunkwe Stat Membru jista’ wkoll jistabbilixxi li l-proprjetarju għandu jkun intitolat li jimpedixxi lil terzi persuni kollha
         li ma għandhomx il-kunsens tiegħu li jużaw matul il-kummerċ kwalunkwe sinjal li hu identiku ma’, jew simili għat-trade mark
         fejn għandhom x’jaqsmu merkanzija jew servizzi li mhux simili għal dawk li għalihom it-trade mark hi reġistrata, fejn ta’
         l-aħħar għandha reputazzjoni fl-Istat Membru u fejn l-użu ta’ dak is-simbolu mingħajr raġuni valida jieħu vantaġġ mhux onest
         jew li hu ta’ detriment għall-karattru li jiddifferenza wieħed għall-ieħor jew reputazzjoni tat-trade mark. 
      
      3.      Is-segwenti, inter alia, jistgħu jkunu projbiti taħt paragrafi 1 u 2: 
      (a)      li jitwaħħal is-simbolu ma’ l-merkanzija jew ma’ l-imballaġġ ta’ dan; 
      (b)      li joffru l-merkanzija, jew li jqiegħduhom fuq is-suq jew li jaħżnuhom għal dawn l-iskopijiet taħt dak is-sinjal, jew li joffru
         u jfornu servizzi kif jidhru hawn taħt; 
      
      (ċ)      jimpurtaw jew jesportaw il-merkanzija taħt is-simbolu; 
      (d)      juzaw is-sinjal fuq karti tal-kummerċ u fir-reklamar.
      […]
      5.      Il-paragrafi 1 sa 4 m’għandhomx jaffettwaw id-disposizzjonijiet fi kwalunkwe Stat Membru dwar protezzjoni kontra l-użu tas-sinjal
         barra dak għall-iskopijiet li jiddistingwu bejn merkanzija jew servizzi, fejn l-użu ta’ dak is-sinjal mingħajr raġuni valida
         jieħu vantaġġ minn, jew hu ta’ detriment għall-karattru distintiv jew ir-reputazzjoni tat-trade mark.” 
      
      4        L-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 89/104, intitolat “Limitazzjoni ta’ l-effetti ta’ trade mark”, jipprovdi:
      
      “It-trade mark m’għandhiex tagħti d-dritt lill-proprjetarju li jipprojbixxi terza persuna milli tuża matul il-kummerċ, 
      (a)      l-isem jew l-indirizz tiegħu [tagħha]; 
      (b)      indikazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mat-tip, kwalità, kwantità, skop intiż, valur, oriġini ġeografika, iż-żmien tal-produzzjoni
         ta’ l-merkanzija jew l-għoti tas-servizz, jew karatteristika oħra ta’ merkanzija jew servizzi; 
      
      (ċ)      it-trade mark fejn hi neċessarja biex tindika l-iskop intiż ta’ prodott jew servizz, b’mod partikolari bħala aċċessorji jew
         spare parts; 
      
      sakemm [t]jużahom skond prattiċi onesti f’materji industrijali jew kummerċjali.” 
      5        Id-dispożizzjonijiet dwar ir-reklamar komparattiv iddaħħlu fid-Direttiva 84/450 permezz tad-Direttiva 97/55.
      
      6        Il-premessi tlettax sa ħmistax tad-Direttiva 97/55 huma fformulati kif ġej:
      
      “(13) Billi l-Artikolu 5 [tad-]Direttiva […] 89/104 […] jagħti drittijiet esklussivi lill-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata,
         inkluż id-dritt li jipprevjeni lil terzi milli jużaw, fin-negozju, kull marka li hija identika mat-, jew bħat-trade mark irrelatata
         ma’ l-oġġetti jew servizzi identiċi jew ukoll, fejn hu xieraq, oġġetti oħra;
      
      (14)      Billi jista’, b’danakollu, ikun indispensabbli, sabiex isir reklamar komparattiv effettiv, li jidentifikaw l-oġġetti jew servizzi
         ta’ kompetitur, li jagħmel riferenza għal trade mark jew isem ta’ ditta li tiegħu dan ta’ l-aħħar huwa l-proprjetarju; 
      
      (15) Billi dan l-użu ta’ trade mark, isem ta’ ditta jew marki distintivi oħra ta’ ħaddieħor, ma jiksirx dan id-dritt esklussiv
         f’każi fejn ikun konformi mal-kondizzjonijiet stipulati b’din id-Direttiva, l-iskop intenzjonat huwa biss li jiddistingwu
         bejniethom u hekk li joħorġu aħjar id-differenzi oġġettivament”. 
      
      7        Skont l-Artikolu 1 tagħha, id-Direttiva 84/450 għandha b’mod partikolari l-għan li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li fihom
         ir-reklamar komparattiv huwa permess.
      
      8        L-Artikolu 2(2a) ta’ din id-direttiva jiddefinixxi r-reklamar konmparattiv bħala “kull reklamar li espliċitament jew b’deduzzjoni
         jidentifika kompetitur jew oġġetti jew servizzi offruti minn kompetitur”. 
      
      9        L-Artikolu 3a(1) tal-imsemmija direttiva jipprovdi:
      
      “Reklamar komparattiv għandu, safejn jirrigwarda l-paragun, ikun permess meta jissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin: 
      a)      ma jkunx qarrieqi skond l-Artikoli 2(2), 3 u 7 (1); 
      […]
      d)      ma joħloqx konfużjoni fil-post tas-suq bejn min jirreklama u kompetitur jew bejn it-trade marks, ismijiet tad-ditta, marki
         distintivi oħra, oġġetti jew servizzi ta’ min jirreklama u dawk ta’ kompetitur; 
      
      e)      ma jiskreditax jew ma jimmalafamax it-trade marks, ismijiet ta’ ditti, marki distintivi oħra, oġġetti, servizzi, attivitajiet
         jew ċirkustanzi ta’ kompetitur; 
      
      […]
      ġ)      ma jeħux vantaġġ inġust mir-reputazzjoni ta’ trade mark, isem ta’ ditta jew marki distintivi oħra ta’ kompetitur jew tad-deskrizzjoni
         ta’ oriġini ta’ prodotti li jkunu jikkompetu; 
      
      h)      ma jippreżentax oġġetti jew servizzi bħala imitazzjonijiet jew repliki ta’ oġġetti jew servizzi li jġibu trade mark jew isem
         ta’ ditta protett.”
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      10      Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 89/104 ġew trasposti fil-liġi nazzjonali permezz tal-Liġi tal-1994 dwar it-trade marks
         (Trade Marks Act 1994).
      
      11      Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 84/450 ġew trasposti fil-liġi nazzjonali permezz tar-Regolamenti tal-1988 dwar il-kontroll
         tar-reklamar qarrieqi (Control of Misleading Advertisements Regulations 1988, SI 1988/915), kif emendati bir-Regolamenti tal-2003
         (SI 2003/3183, iktar’il quddiem il-“UK Regulations”).
      
      12      Il-ġlieda kontra r-reklamar qarrieqi u l-ħarsien tad-dispożizzjonijiet dwar ir-reklamar komparattiv, previsti fl-Artikolu
         4 tad-Direttiva 84/450, huma assigurati, b’applikazzjoni tal-UK Regulations, mid-Director General of Fair Trading, awtorità
         amministrattiva kompetenti kemm sabiex tiddeċiedi fuq ilmenti, kif ukoll sabiex tieħu l-proċeduri ġudizzjarji xierqa.
      
      13      Ir-regola 4A tal-UK Regulations tippreċiża, fil-paragrafu 3 tagħha:
      
      “Id-dispożizzjonijiet ta’ din ir-regola ma jistgħux jiġu interpretati bħala 
      a)      li jagħtu dritt ta’ azzjoni ċivili fir-rigward ta’ xi ksur ta’ din il-leġiżlazzjoni (ħlief kif ipprovdut f’dawn ir-Regulations);
      b)      li jidderogaw minn dritt ta’ azzjoni jew minn rimedju ieħor (ċivili jew kriminali) fi proċeduri istitwiti fuq bażi differenti
         minn dawn ir-Regulations.”
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      14      O2 u O2 (UK) jipprovdu servizzi ta’ telefonija mobbli.
      
      15      Għall-għanjiet ta’ promozzjoni tas-servizzi tagħhom, huma jużaw stampi ta’ bżieżaq ta’ tipi diversi. Huwa paċifiku li, fil-qasam
         tat-telefonija mobbli, il-konsumaturi jassoċjaw l-istampi ta’ bżieżaq fl-ilma, b’mod partikolari fuq sfond blu fi gradi differenti,
         mas-servizzi li jipprovdu O2 u O2 (UK).
      
      16      O2 u O2 (UK) huma b’mod partikolari proprjetarji ta’ żewġ trade marks nazzjonali figurattivi, komposti t-tnejn li huma minn
         stampa statika ta’ bżieżaq, irreġistrati fir-Renju Unit għal tagħmir u servizzi ta’ telekomunikazzjoni (iktar’il quddiem it-“trade
         marks bil-bżieżaq”).
      
      17      H3G tipprovdi wkoll servizzi ta’ telefonija mobbli kkummerċjalizzati taħt is-sinjal “3”. Hija tipprovdi b’mod partikolari
         servizz imħallas minn qabel (“pay-as-you-go”) imsejjaħ “Threepay”.
      
      18      Matul is-sena 2004, H3G nediet kampanja ta’ reklamar. Għal dan il-għan, hija b’mod partikolari xandret fuq it-televiżjoni
         reklami fejn qabblet il-prezzijiet tas-servizzi tagħha ma’ dawk proposti minn O2 u O2 (UK). Dawn ir-reklami televiżivi (iktar’il
         quddiem ir-“reklamar ikkontestat”) kienu jibdew bl-użu tal-isem “O2” u ta’ stampi ta’ bżieżaq suwed u bojod jiċċaqalqu u mbagħad
         kienu jkomplu bi stampi ta’ “Threepay” u ta’ “3”, kif ukoll b’messaġġ li jindika li s-servizzi ta’ H3G kienu orħos b’mod speċifiku.
         
      
      19      O2 u O2 (UK) fetħu kawża quddiem il-High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division, għal użu kontravvenjenti tat-trade
         marks bil-bżieżaq kontra H3G. 
      
      20      Huma aċċettaw, għall-għanjiet tal-proċedura fil-kawża prinċipali, li t-tqabbil tal-prezz magħmul fir-reklamar komparattiv
         kien eżatt u li dan ir-reklamar, meta jittieħed kollu kemm hu, ma kienx qarrieqi. B’mod partikolari, dan ir-reklamar ma kien
         jissuġġerixxi ebda tip ta’ konnessjoni kummerċjali bejn O2 u O2 (UK), minn naħa, u H3G, min-naħa l-oħra. 
      
      21      Din il-kawża għal kontravvenzjoni ġiet miċħuda b’sentenza tat-23 ta’ Marzu 2006. Essenzjalment, il-High Court ikkunsidrat
         li l-użu ta’ stampi ta’ bżieżaq fir-reklamar komparattiv jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva
         89/104, iżda li, peress li dan ir-reklamar kien konformi mal-Artikolu 3a tad-Direttiva 84/450, din il-konformità tagħti lil
         H3G mezz ta’ difiża skont l-Artikolu 6(1)(b) tad-Direttiva 89/104. 
      
      22      O2 u O2 (UK) appellaw minn din is-sentenza quddiem il-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division). 
      
      23      Il-qorti tar-rinviju titlob, fl-ewwel lok, l-interpetazzjoni tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/104.
      
      24      Hija tixtieq tkun taf, minn naħa, jekk l-użu msemmi f’din id-dispożizzjoni huwiex biss dak l-użu li l-għan tiegħu huwa li
         jiddistingwi l-oriġini kummerċjali tal-prodotti jew tas-servizzi kkummerċjalizzati minn terzi. Skontha, risposta pożittiva
         twassal sabiex l-użu tat-trade mark ta’ kompetitur fil-kuntest ta’ reklamar komparattiv ma jaqax taħt l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva
         89/104, peress li t-trade mark ma tintużax sabiex tindika l-oriġini tal-prodotti ta’ min jirreklama. 
      
      25      Min-naħa l-oħra, hija tistaqsi jekk, għall-għanjiet ta’ evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni fis-sens
         tal-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104, għandux isir biss tqabbil bejn it-trade mark u s-sinjal inkwistjoni u bejn il-prodotti
         jew is-servizzi li għalihom it-trade mark hija rreġistrata u dawk li għalihom jintuża s-sinjal, jew jekk, għall-kuntrarju,
         għandux jittieħed inkunsiderazzjoni l-kuntest fattwali li fih jintuża s-sinjal. 
      
      26      Fit-tieni lok, il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li l-konformità mal-Artikolu 3a tad-Direttiva 84/450 ta’ reklamar komparattiv
         li fih tintuża t-trade mark ta’ kompetitur tikkostitwixxi mezz ta’ difiża li jista’ jitqajjem kontra r-rikors mressaq mill-kompetitur
         kontra tali użu tat-trade mark tiegħu. 
      
      27      Barra minn hekk, fl-ipoteżi li l-Qorti tal-Ġustizzja tinterpreta l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/104 fis-sens li, f’sitwazzjoni
         bħal dik fil-kawża prinċipali, din id-dispożizzjoni tintitola lill-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata li jipprojbixxi
         l-użu tat-trade mark tiegħu f’reklamar komparattiv, il-qorti tar-rinviju titlob l-interpetazzjoni tal-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva
         84/450 sabiex tkun taf jekk, sabiex reklamar komparattiv li fih jintuża sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark
         ta’ kompetitur ikun legali, l-użu ta’ dan is-sinjal għandux ikun “indispensabbli” sabiex isir tqabbil bejn il-prodotti jew
         is-servizzi tal-kompetitur u dawk ta’ min jirreklama. 
      
      28      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha
         u li tagħmel id-domandi preliminari segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja: 
      
      “1)       Meta kummerċjant, f’reklam dwar il-prodotti jew servizzi tiegħu, juża trade mark reġistrata ta’ kompetitur sabiex iqabbel
         il-karatteristiċi (u, b’mod partikolari, il-prezz) ta’ prodotti jew servizzi kkummerċjalizzati minnu mal-karatteristiċi (u,
         b’mod partikolari, mal-prezz) tal-prodotti jew servizzi kkummerċjalizzati mill-kompetitur taħt din it-trade mark, b’tali mod
         li ma joħloqx konfużjoni jew b’mod ieħor jagħmel ħsara lill-funzjoni essenzjali tat-trade mark bħala indikazzjoni ta’ oriġini,
         dan l-użu jaqa’ taħt l-Artikolu 5(1)(a) jew (b) tad-Direttiva 89/104?
      
      2)       Meta kummerċjant juża, f’reklamar komparattiv, it-trade mark reġistrata ta’ kompetitur, dan l-użu, sabiex ikun konformi mal-Artikolu
         3a[(1)] tad-Direttiva 84/450 […] irid ikun “indispensabbli” u, jekk dan hu l-każ, liema huma l-kriterji li abbażi tagħhom
         għandha tiġi evalwata l-indispensabbiltà?
      
      3)       B’mod partikolari, jekk hemm kundizzjoni ta’ indispensabbiltà, din il-kundizzjoni tipprekludi kwalunkwe użu ta’ sinjal li
         mhuwiex identiku għat-trade mark irreġistrata, iżda li jixbaha ħafna?” 
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Osservazzjonijiet preliminari
      29      Permezz tad-domandi tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda titlob lill-Qorti tal-Ġustiizzja tinterpreta fl-istess ħin l-Artikolu
         5(1) tad-Direttiva 89/104 u l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 84/450.
      
      30      Fil-fatt, il-kawża prinċipali hija kkaratterizzata mill-fatt li O2 u O2 (UK) jallegaw li l-użu, minn H3G, ta’ sinjal li jixbah
         lit-trade marks bil-bżieżaq tagħhom f’reklamar komparattiv huwa ta’ preġudizzju għad-dritt esklużiv li huma jgawdu bis-saħħa
         tal-imsemmija trade marks. 
      
      31      Huwa meħtieġ ukoll, qabel ma jiġu eżaminati d-domandi preliminari, li tiġi ppreċiżata r-relazzjoni bejn id-Direttivi 89/104
         u 84/450.
      
      32      Skont l-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 89/104, it-trade mark reġistrata tagħti lill-proprjetarju tagħha dritt esklużiv
         li bis-saħħa tiegħu huwa jista’, taħt ċerti kundizzjonijiet, jimpedixxi lil kull terza persuna li ma jkollhiex il-kunsens
         tiegħu milli tuża, fil-kummerċ, sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade marks tiegħu. Skont l-Artikolu 5(3)(d) ta’ din
         id-direttiva, huwa jista’ b’mod partikolari jipprojbixxi l-użu ta’ tali sinjal fir-reklamar. 
      
      33      L-użu minn min jirreklama, f’reklamar komparattiv, ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark ta’ kompetitur jista’
         jikkostitwixxi użu fis-sens tal-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 89/104.
      
      34      Fil-fatt, minn naħa, l-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 89/104 għandu jiġi interpretat fis-sens li jkopri l-użu ta’ sinjal
         identiku għal jew li jixbah lit-trade mark fir-rigward ta’ prodotti kkummerċjalizzati jew ta’ servizzi pprovduti minn terzi
         [ara, f’dan is-sens, fir-rigward tal-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 89/104, is-sentenza tal-25 ta’ Jannar 2007, Adam Opel,
         C‑48/05, Ġabra p. I‑1017, punt 28].
      
      35      Min-naħa l-oħra, reklamar li bih min jirreklama jqabbel il-prodotti u s-servizzi kkummerċjalizzati minnu ma’ dawk ta’ kompetitur
         huwa intiż, b’mod evidenti, sabiex jippromwovi l-prodotti u s-servizzi ta’ min jirreklama. Permezz ta’ tali reklamar, l-intenzjoni
         ta’ min jirreklama tkun li jiddistingwi l-prodotti u s-servizzi tiegħu, billi jqabbel il-karatteristiċi tagħhom ma’ dawk ta’
         prodotti u servizzi kompetituri. Din l-analiżi hija kkonfermata permezz tal-premessa ħmistax tad-Direttiva 97/55, fejn il-leġiżlatur
         Komunitarju enfasizza li l-għan tar-reklamar komparattiv huwa li jiddistingwi l-prodotti u s-servizzi ta’ min jirreklama minn
         dawk tal-kompetitur tiegħu (ara s-sentenza tal-25 ta’ Ottubru 2001, Toshiba Europe, C‑112/99, Ġabra p. I‑7945, punt 53).
      
      36      Għalhekk, l-użu minn min jirreklama, f’reklamar komparattiv, ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark ta’ kompetitur
         sabiex jiġu identifikati l-prodotti jew is-servizzi li joffri dan tal-aħħar għandu jitqies bħala użu fir-rigward tal-prodotti
         jew tas-servizzi stess ta’ min jirreklama, fis-sens tal-Artikolu 5(1) u (2) tad-Direttiva 89/104.
      
      37      Tali użu jista’ għalhekk jiġi pprojbit, jekk ikun il-każ, taħt dawn id-dispożizzjonijiet.
      
      38      Madankollu, kif jirriżulta mit-tieni sas-sitt premessi tad-Direttiva 97/55, il-leġiżlatur Komuntiarju ried jiffavorixxi r-reklamar
         komparattiv, peress li enfasizza b’mod partikolari, fit-tieni premessa, li r-reklamar komparattiv komparattiv “jista’ jistimula
         wkoll kompetizzjoni bejn il-fornituri tal-oġġetti u s-servizzi għal vantaġġ tal-konsumatur[i]” u, fil-ħames premessa, li “jista’
         jkun mezz leġittimu biex jinforma lill-konsumaturi bil-vantaġġ tagħhom”. 
      
      39      Skont il-premessi tlettax sa ħmistax tad-Direttiva 97/55, il-leġiżlatur Komunitarju kkunsidra li l-bżonn li jiġi ffavorit
         ir-reklamar komparattiv kien jitlob li jiġi limitat sa ċertu punt id-dritt mogħti mit-trade mark. 
      
      40      Jidher li tali limitazzjoni tal-effetti tat-trade mark sabiex jiġi ffavorit ir-reklamar komparattiv mhijiex meħtieġa biss
         fil-każ ta’ użu, minn min jirreklama, tat-trade mark stess ta’ kompetitur, iżda wkoll fil-każ ta’ użu ta’ sinjal li jixbah
         lil din it-trade mark. 
      
      41      Fil-fatt, skont l-Artikolu 2(2a) tad-Direttiva 84/450, “reklamar komparattiv” ifisser kull reklamar li, espliċitament jew
         b’deduzzjoni, jidentifika kompetitur jew prodotti jew servizzi li joffri kompetitur. 
      
      42      Skont ġurisprudenza kostanti, din hija definizzjoni wiesgħa li tkopri l-forom kollha ta’ reklamar komparattiv b’tali mod li
         jkun sufficjenti li jkun hemm komunikazzjoni li tagħmel, anki b’mod impliċitu, riferiment għal kompetitur jew għall-prodotti
         jew għas-servizzi li huwa joffri sabiex ikun hemm reklamar komparattiv (ara s-sentenzi Toshiba Europe, iċċitata aktar’il fuq,
         punti 30 u 31; tat-8 ta’ April 2003, Pippig Augenoptik, C-44/01, Ġabra p. I-3095, punt 35, kif ukoll tad-19 ta’ April 2007,
         De Landtsheer Emmanuel, C‑381/05, Ġabra p. I‑3115, punt 16).
      
      43      L-element meħtieġ sabiex tiġi kkonstatata n-natura komparattiva ta’ avviż pubbliċitarju huwa għalhekk l-identifikazzjoni,
         espliċita jew impliċita, ta’ kompetitur ta’ min jirreklama jew tal-prodotti jew tas-servizzi li joffri (sentenzi ċċitati iktar’il
         fuq Toshiba Europe, punt 29, u De Landtsheer Emmanuel, punt 17).
      
      44      Għalhekk, meta l-użu f’reklamar ta’ sinjal li jixbah lit-trade mark ta’ kompetitur ta’ min jirreklama huwa pperċepit mill-konsumatur
         medju bħala riferiment għal dan il-kompetitur jew għall-prodotti u għas-servizzi li joffri – bħal fil-kawża prinċipali –,
         ikun hemm reklamar komparattiv fis-sens tal-Artikolu 2(2a) tad-Direttiva 84/450.
      
      45      Għalhekk, sabiex jiġu rrikonċiljati l-protezzjoni tat-trade marks reġistrati u l-użu tar-reklamar komparattiv, l-Artikolu
         5(1) u (2) tad-Direttiva 89/104 u l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 84/450 għandhom jiġu interpretati fi-sens li l-proprjetarju
         ta’ trade mark reġistrata ma jistax jipprojbixxi l-użu, minn terza persuna, f’reklamar komparattiv li jissodisfa l-kundizzjonijiet
         kollha ta’ legalità stabbiliti fl-imsemmi Artikolu 3a(1), ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark tiegħu. 
      
      46      Għandu madankollu jiġi rrilevat li, meta l-kundizzjonijiet meħtieġa fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 sabiex jiġi pprojbit
         l-użu ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah trade mark reġistrata jkunu ssodisfati, huwa eskluż li r-reklamar komparattiv
         li fih jintuża dan is-sinjal jissodisfa l-kundizzjoni għal-legalità msemmija fl-Artikolu 3a(1)(d) tad-Direttiva 84/450.
      
      47      Fil-fatt, minn naħa, fil-każ ta’ xebh bejn it-trade mark u s-sinjal u bejn il-prodotti jew is-servizzi, il-probabbiltà ta’
         konfużjoni tikkostitwixxi l-kundizzjoni speċifika tal-protezzjoni. Għalhekk, l-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 huwa
         intiż li japplika biss jekk, minħabba l-identiċità jew ix-xebh bejn it-trade marks u bejn il-prodotti jew is-servizzi identifikati,
         teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku (sentenza tas-6 ta’ Ottubru 2005, Medion, C‑120/04, Ġabra p. I‑8551,
         punti 24 u 25).
      
      48      Min-naħa l-oħra, mill-Artikolu 3a(1)(d) tad-Direttiva 84/450 jirriżulta li reklamar komparattiv ma jkunx legali jekk ikun
         hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn min jirreklama u kompetitur jew bejn it-trade marks, prodotti jew servizzi ta’ min jirreklama
         u dawk ta’ kompetitur.
      
      49      Fid-dawl tal-premessi tlettax sa ħmistax tad-Direttiva 97/55, il-kunċett ta’ “konfużjoni” użat kemm fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva
         89/104 kif ukoll fl-Artikolu 3a(1)(d) tad-Direttiva 84/450 għandu jingħata l-istess interpretazzjoni.
      
      50      Għalhekk, fil-każ li min jirreklama juża, f’reklamar komparattiv, sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark ta’ kompetitur,
         il-kompetitur jista’ jew ma jipprovax li hemm probabbiltà ta’ konfużjoni u, għalhekk, ma jkunx jista’ jipprojbixxi l-użu ta’
         dan is-sinjal abbażi tal-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104, jew inkella jista’ jipprova li hemm probabbiltà ta’ konfużjoni
         u, għalhekk, min jirreklama ma jkunx jista’ jopponi għal tali projbizzjoni b’applikazzjoni tal-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva
         84/450, peress li r-reklamar inkwistjoni ma jissodisfax il-kundizzjonijiet kollha stabbiliti fl-imsemmija dispożizzjoni. 
      
      51      Għalhekk ir-risposta li għandha tingħata, b’mod preliminari, hija li l-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 u l-Artikolu
         3a tad-Direttiva 89/104 għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata ma jistax jipprojbixxi
         l-użu, minn terza persuna, f’reklamar komparattiv li jissodisfa l-kundizzjonijiet kollha ta’ legalità msemmija fl-imsemmi
         Artikolu 3a(1), ta’ sinjal identiku jew li jixbah lit-trade mark tiegħu. 
      
      Madankollu, meta l-kundizzjonijiet rikjesti fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 sabiex jiġi pprojbit l-użu ta’ sinjal
         identiku jew li jixbah lil dak ta’ trade mark reġistrata huma ssodisfatti, huwa eskluż li r-reklamar komparattiv li fih dan
         is-sinjal huwa użat jissodisfa l-kundizzjoni għal-legalità stabbilita fl-Artikolu 3a(1) (d) tad-Direttiva 84/450. 
      
       Fuq l-ewwel domanda, dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 89/104
      52      Huwa paċifiku li, fil-kawża prinċipali, H3G ma użatx l-istess trade marks bil-bżieżaq, kif kienu rreġistrati minn O2 u O2
         (UK), iżda użat sinjal li jixbah lil dawn it-trade marks. 
      
      53      Issa, l-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 89/104 japplika biss fil-każ li sinjal identiku għat-trade mark jintuża fir-rigward
         ta’ prodotti jew servizzi identiċi għal dawk li għalihom kienet irreġistrata t-trade mark. 
      
      54      Peress li din id-dispożizzjoni ma tistax tapplika fil-kawża prinċipali, mhuwiex meħtieġ li tiġi interpretata. 
      
      55      Għalhekk, l-ewwel domanda għandha tinftiehem fis-sens li l-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk l-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva
         89/104 għandux jiġi interpretat fis-sens li l-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata jistax jipprojbixxi l-użu minn terza
         persuna, f’reklamar komparattiv, ta’ sinjal li jixbah lil din it-trade mark fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi
         għal jew li jixbhu lil dawk li għalihom l-istess trade mark kienet irreġistrata, meta dan l-użu ma joħloqx probabbiltà ta’
         konfużjoni f’moħħ il-pubbliku. 
      
      56      Skont ġurisprudenza kostanti, sabiex jiġi evitat li l-protezzjoni mogħtija lill-proprjetarju tat-trade mark tvarja minn Stat
         Membru għall-ieħor, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tagħti interpretazzjoni uniformi tal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva, b’mod
         partikolari tal-kunċett ta’ “użu” li jissemma f’dan l-artikolu (sentenzi tat-12 ta’ Novembru 2002, Arsenal Football Club,
         C‑206/01, Ġabra p. I‑10273, punt 45; Adam Opel, iċċitata aktar’il fuq, punt 17, u tal-11 ta’ Settembru 2007, Céline, C‑17/06,
         Ġabra p. I‑7041, punt 15).
      
      57      Kif jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (sentenzi Arsenal Football Club, iċċitata iktar’il fuq; tas-16 ta’
         Novembru 2004, Anheuser-Busch, C‑245/02, Ġabra p. I‑10989; Medion, iċċitata aktar’il fuq; Adam Opel, iċċitata aktar’il fuq,
         u Céline, iċċitata aktar’il fuq), huwa biss jekk l-erba’ kundizzjonijiet segwenti jkunu ssodisfati li l-proprjetarju ta’ trade
         mark reġistrata jista’, b’applikazzjoni tal-Artikolu (5)(1)(a) tad-Direttiva, jimpedixxi l-użu minn terzi ta’ sinjal identiku
         għal jew li jixbah it-trade mark tiegħu: 
      
      –        dan l-użu għandu jseħħ matul il-kummerċ; 
      –        għandu jsir mingħajr il-kunsens tal-proprjetarju tat-trade mark; 
      –        għandu jsir fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi għal jew li jixbhu lil dawk li għalihom it-trade mark kienet irreġistrata,
         u 
      
      –        għandu jippreġudika jew jista’ jippreġudika l-funzjonijiet tat-trade mark u b’mod partikolari l-funzjoni essenzjali tagħha
         li hija dik li tiggarantixxi l-oriġini tal-prodotti jew tas-servizzi lill-konsumaturi, minħabba probabbiltà ta’ konfużjoni
         f’moħħ il-pubbliku.
      
      58      Fir-rigward b’mod aktar partikolari tar-raba’ kundizzjoni, minn naħa, kif ġie mfakkar fil-punt 47 ta’ din is-sentenza, l-Artikolu
         5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 huwa intiż li japplika biss jekk, minħabba l-identiċità jew ix-xebh bejn it-trade marks u bejn
         il-prodotti jew is-servizzi identifikati, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku.
      
      59      Min-naħa l-oħra, skont ġurisprudenza kostanti, tikkostitwixxi probabbiltà ta’ konfużjoni fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni
         l-probabbiltà li l-pubbliku jista’ jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni joriġinaw mill-istess impriża jew, skont
         il-każ, minn impriżi li għandhom rabta ekonomika bejniethom (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-22 ta’ Ġunju 1999, Lloyd
         Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Ġabra p. I-3819, punt 17, u Medion, iċċitata aktar’il fuq, punt 26). Għalhekk, l-użu tas-sinjal
         identiku għal jew li jixbah lit-trade mark li joħloq probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku jippreġudika jew jista’
         jippreġudika l-funzjoni essenzjali tat-trade mark.
      
      60      Huwa paċifiku li, fil-kawża prinċipali, l-użu minn H3G tas-sinjal li jixbah lit-trade marks bil-bżieżaq seħħ fil-kuntest ta’
         attività kummerċjali intiża għal profitt ekonomiku u mhux f’kuntest privat. Konsegwentement, l-użu ta’ dan is-sinjal seħħ
         matul il-kummerċ (ara, b’analoġija, is-sentenza Céline, iċċitata aktar’il fuq, punt 17).
      
      61      Huwa paċifiku wkoll li H3G użat dan is-sinjal mingħajr il-kunsens ta’ O2 u ta’ O2 (UK), propjetarji tat-trade marks bil-bżieżaq.
         
      
      62      Barra minn dan, dan huwa użu fir-rigward ta’ servizzi identiċi għal dawk li għalihom l-imsemmija trade marks ġew irreġistrati.
      
      63      Bil-kontra, għandu jiġi kkonstatat li, skont il-konstatazzjonijiet tal-qorti tar-rinviju stess, l-użu minn H3G, fir-reklamar
         ikkontestat, ta’ stampi ta’ bżieżaq li jixbhu lit-trade marks bil-bżieżaq ma ħoloqx probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-konsumaturi.
         Fil-fatt, ir-reklamar ikkontestat, kollu kemm hu, ma kienx qarrieqi u, b’mod partikolari, ma ssuġġerixxix li kien hemm xi
         rabta kummerċjali bejn O2 u O2 (UK), minn naħa, u H3G, min-naħa l-oħra.
      
      64      F’dan ir-rigward, kuntrarjament għal dak li sostnew O2 u O2 (UK), il-qorti tar-rinviju, sabiex tevalwa l-eżistenza ta’ probabbiltà
         ta’ konfużjoni, ġustament limitat l-analiżi tagħha għall-kuntest li fih H3G użat is-sinjal li jixbah lit-trade marks bil-bżieżaq.
      
      65      Huwa minnu li l-kunċett ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni huwa l-istess fl-Artikoli 4(1)(b) u 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenza tat-22 ta’ Ġunju 2000, Marca Mode, C‑425/98, Ġabra p. I‑4861, punti 25 sa 28).
      
      66      Madankollu, fil-kuntest tal-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 89/104, hija inkwistjoni applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’
         trade mark. Ladarba trade mark tkun irreġistrata, il-proprjetarju ta’ din it-trade mark għandu d-dritt li jużaha kif jidhirlu
         hu, b’mod li, sabiex jiġi evalwat jekk l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni taqax taħt il-motiv għal rifjut previst f’din id-dispożizzjoni,
         għandu jiġi vverifikat jekk teżistix probabbiltà ta’ konfużjoni mat-trade mark preċedenti ta’ min qed jopponi fiċ-ċirkustanzi
         kollha li fihom it-trade mark mitluba, jekk tiġi rreġistrata, tkun tista’ tintuża.
      
      67      Bil-kontra, fl-ipoteżi msemmija fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104, it-terza persuna li tuża sinjal identiku għal jew
         li jixbah lil trade mark reġistrata m’għandha ebda dritt ta’ trade mark fuq dan is-sinjal, iżda tagħmel użu okkażjonali minnu.
         F’dawn iċ-ċirkustanzi, sabiex jiġi evalwat jekk il-proprjetarju tat-trade mark reġistrata għandux dritt li jopponi għal dan
         l-użu speċifiku, din l-evalwazzjoni għandha tiġi limitata għaċ-ċirkustanzi li jikkaratterizzaw dan l-użu, mingħajr ma jkun
         meħtieġ li jiġi mistħarreġ jekk użu ieħor ta’ dan l-istess sinjal f’ċirkustanzi differenti jistax ukoll joħloq probabbiltà
         ta’ konfużjoni. 
      
      68      Għalhekk, ir-raba’ kundizzjoni mitluba sabiex il-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata jkun awtorizzat jipprojbixxi l-użu
         ta’ sinjal li jixbah lit-trade mark tiegħu fir-rigward ta’ prodotti u servizzi identiċi għal jew li jixbhu lil dawk li għalihom
         l-istess trade mark ġiet irreġistrata mhijiex issodisfata fil-kawża prinċipali. 
      
      69      Għalhekk, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda hija li l-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 għandu jiġi
         interpretat fis-sens li l-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata ma jistax jipprojbixxi l-użu minn terza persuna, f’reklamar
         komparattiv, ta’ sinjal li jixbah lil din it-trade mark fir-rigward ta’ prodotti jew servizzi identiċi għal jew li jixbhu
         lil dawk li għalihom l-istess trade mark hija rreġistrata, meta dan l-użu ma joħloqx probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku,
         u dan indipendentement mill-fatt jekk l-imsemmi reklamar komparattiv jissodisfax jew le l-kundizzjonijiet kollha ta’ legalità
         stabbiliti fl-Artikolu 3a tad-Direttiva 84/450.
      
       Fuq it-tieni u t-tielet domandi, dwar l-interpetazzjoni tal-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 84/450
      70      Permezz tat-tieni u t-tielet domandi tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva 84/450 għandux
         jiġi interpretat fis-sens li reklamar komparattiv li fih min jirreklama juża t-trade mark ta’ kompetitur jew sinjal li jixbah
         lil din it-trade mark huwa legali biss jekk dan l-użu jkun indispensabbli sabiex isir it-tqabbil bejn il-prodotti u s-servizzi
         ta’ min jirreklama u dawk tal-kompetitur u, jekk ikun il-każ, jekk l-użu ta’ sinjal li jixbah lit-trade mark tal-kompetitur
         għandux jiġi kkunsidrat bħala indispensabbli.
      
      71      Madankollu, il-qorti tar-rinviju talbet l-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni fl-ipoteżi biss li l-Qorti tal-Ġustizzja
         twieġeb fl-affermattiv għall-ewwel domanda preliminari. 
      
      72      Għalhekk ma hemmx lok li jiġu eżaminati t-tieni u t-tielet domandi preliminari.
      
       Fuq l-ispejjeż
      73      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija dik il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-Artikolu 5(1) u (2) tal-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati l-liġijiet
            tal-Istati Membri dwar it-trade marks, u l-Artikolu 3a(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, tal-10 ta’ Settembru 1984,
            dwar ir-reklamar qarrieqi u komparattiv, kif emendata bid-Direttiva 97/55/KE tal-Parlament u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Ottubru
            1997, għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata ma jistax jipprojbixxi l-użu minn terza
            persuna, f’reklamar komparattiv li jissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ legalità kollha stabbiliti fl-imsemmi Artikolu 3a(1),
            ta’ sinjal identiku għal jew li jixbah lit-trade mark tiegħu. 
      Madankollu, meta l-kundizzjonijiet mitluba fl-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 sabiex jiġi pprojbit l-użu ta’ sinjal
            identiku għal jew li jixbah lil trade mark reġistrata jkunu ssodisfati, huwa eskluż li r-reklamar komparattiv li fih jintuża
            l-imsemmi sinjal jissodisfa l-kundizzjoni għal-legalità msemmija fl-Artikolu 3a(1)(d) tad-Direttiva 84/450, kif emendata bid-Direttiva
            97/55.
      2)      L-Artikolu 5(1)(b) tad-Direttiva 89/104 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-proprjetarju ta’ trade mark reġistrata ma jistax
            jipprojbixxi l-użu minn terza persuna, f’reklamar komparattiv, ta’ sinjal li jixbah lil din it-trade mark fir-rigward ta’
            prodotti jew servizzi identiċi għal jew li jixbhu lil dawk li għalihom l-istess trade mark hija reġistrata, meta dan l-użu
            ma joħloqx probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku, u dan indipendentement mill-fatt jekk l-imsemmi reklamar komparattiv
            jissodisfax jew le l-kundizzjonijiet kollha ta’ legalità stabbiliti fl-Artikolu 3a tad-Direttiva 84/450, kif emendata bid-Direttiva
            97/55.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.