CELEX: 22018A0525(01)
Language: sl
Date: 2017-12-04 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode

25.5.2018   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 129/3
               
            SPORAZUM
      v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode
      A.   Pismo Evropske unije
      Spoštovani,
      sklicujem se na pogajanja med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) o dvostranski trgovini s kmetijskimi proizvodi, ki so bila zaključena 5. aprila 2017.
      Na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) se je med Evropsko komisijo in norveško vlado začel nov krog pogajanj v zvezi s trgovino s kmetijskimi proizvodi, in sicer z namenom krepitve postopne liberalizacije trgovine s kmetijskimi proizvodi med pogodbenicama na preferencialni, vzajemni in medsebojno koristni podlagi. Pogajanja so potekala redno, ob ustreznem upoštevanju razvoja kmetijskih politik pogodbenic, vključno z razvojem dvostranske trgovine in pogojev trgovanja z drugimi trgovskimi partnerji.
      Potrjujem, da so rezultati pogajanj naslednji:
      
                  1.
               
               
                  Norveška se zaveže, da bo proizvodom s poreklom iz Evropske unije, navedenim v Prilogi I k temu sporazumu, odobrila brezcarinski dostop.
               
            
                  2.
               
               
                  Norveška se zaveže, da bo določila tarifne kvote za proizvode s poreklom iz Evropske unije, navedene v Prilogi II k temu sporazumu.
               
            
                  3.
               
               
                  Evropska unija se zaveže, da bo proizvodom s poreklom iz Norveške, navedenim v Prilogi III k temu sporazumu, odobrila brezcarinski dostop.
               
            
                  4.
               
               
                  Evropska unija se zaveže, da bo določila tarifne kvote za proizvode s poreklom iz Norveške, navedene v Prilogi IV k temu sporazumu.
               
            
                  5.
               
               
                  Tarifne oznake, navedene v prilogah I do IV k temu sporazumu, so tarifne oznake, ki se za pogodbenici uporabljajo od 1. januarja 2017.
               
            
                  6.
               
               
                  Izvajanje morebitnega prihodnjega sporazuma Svetovne trgovinske organizacije o kmetijstvu ne bo vplivalo na obstoječe tarifne kvote za uvoz na Norveško 600 ton prašičjega mesa, 800 ton perutninskega mesa in 900 ton govedine, ki so navedene v Prilogi II k Sporazumu v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško, podpisanem 15. aprila 2011 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum iz leta 2011). Točka 7 Sporazuma iz leta 2011 se zato črta.
               
            
                  7.
               
               
                  Glede dodatnih tarifnih kvot za uvoz 1 200 ton sira in skute na Norveško pogodbenici soglašata, da bo 700 ton upravljanih prek dražb, 500 ton pa s sistemom za izdajanje dovoljenj.
               
            
                  8.
               
               
                  Pogodbenici si bosta še naprej prizadevali za konsolidacijo vseh dvostranskih koncesij (tistih, ki že veljajo, in tistih iz tega sporazuma) v novi izmenjavi pisem, ki bi morala nadomestiti obstoječe dvostranske kmetijske sporazume.
               
            
                  9.
               
               
                  Pravila o poreklu, ki se uporabljajo za izvajanje koncesij, navedenih v Prilogah I do IV k temu sporazumu, so določena v Prilogi IV k Sporazumu v obliki izmenjave pisem z dne 2. maja 1992 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum iz leta 1992). Vendar se namesto Dodatka k Prilogi IV k Sporazumu iz leta 1992 uporabi Priloga II k Protokolu 4 k Sporazumu EGP.
               
            
                  10.
               
               
                  Pogodbenici bosta zagotovili, da koncesije, ki si jih vzajemno podelita, ne bodo ogrožene.
               
            
                  11.
               
               
                  Pogodbenici soglašata, da bosta zagotovili, da se bodo tarifne kvote upravljale tako, da bo uvoz lahko redno potekal in da bodo dogovorjene količine dejansko lahko uvožene.
               
            
                  12.
               
               
                  Pogodbenici soglašata, da bosta redno izmenjevali podatke o proizvodih, s katerimi se trguje, upravljanju tarifnih kvot, cenovnih ponudbah ter vse koristne podatke, ki zadevajo njune domače trge in izvajanje izidov teh pogajanj.
               
            
                  13.
               
               
                  Na zahtevo katere koli pogodbenice se opravijo posvetovanja o katerem koli vprašanju v zvezi z izvajanjem izidov teh pogajanj. Če se pojavijo težave pri izvajanju, se bodo takšna posvetovanja opravila čim prej, da se sprejmejo ustrezni popravni ukrepi.
               
            
                  14.
               
               
                  Pogodbenici v skladu s členom 19 Sporazuma EGP ponovno potrdita svojo zavezanost, da bosta nadaljevali svoja prizadevanja za dosego postopne liberalizacije trgovine s kmetijskimi proizvodi. Pogodbenici se zato dogovorita, da bosta čez dve leti ponovno pregledali pogoje trgovine s kmetijskimi proizvodi in tako proučili morebitne koncesije.
               
            
                  15.
               
               
                  V primeru nadaljnje širitve Evropske unije bosta pogodbenici ocenili vpliv na dvostransko trgovino in dvostranske preferenciale prilagodili tako, da se bodo že obstoječi preferencialni trgovinski tokovi med Norveško in pristopnimi državami lahko nadaljevali.
               
            Ta sporazum začne veljati prvi dan tretjega meseca po datumu deponiranja zadnje listine o odobritvi.
      Vljudno Vas prosim, da potrdite, da se Vaša vlada strinja z navedenim.
      S spoštovanjem,
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Utferdiget i Brussel,
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         For Den europeiske union
         
            
      
      
         PRILOGA I
         
            BREZCARINSKI DOSTOP ZA UVOZ PROIZVODOV S POREKLOM IZ EVROPSKE UNIJE NA NORVEŠKO
         
         
                     Norveška carinska tarifa
                  
                  
                     Poimenovanje
                  
               
                     01.01.2100 
                  
                  
                     Živi konji, osli, mezge in mule; konji; čistopasemske plemenske živali
                  
               
                     01.01.2902 
                  
                  
                     Živi konji, osli, mezge in mule; drugi konji; mase manj kot 133 kg
                  
               
                     01.01.2908 
                  
                  
                     Živi konji, osli, mezge in mule; drugi konji; drugo
                  
               
                     02.07.4300 
                  
                  
                     Meso in užitni klavnični proizvodi perutnine iz tarifne številke 01.05 , sveže, ohlajeno ali zamrznjeno; rac; mastna jetra, sveža ali ohlajena
                  
               
                     02.07.5300 
                  
                  
                     Meso in užitni klavnični proizvodi perutnine iz tarifne številke 01.05 , sveže, ohlajeno ali zamrznjeno; gosi; mastna jetra, sveža ali ohlajena
                  
               
                     05.06.9010 
                  
                  
                     Kosti in strženi rogov, neobdelani, razmaščeni, enostavno preparirani (toda nerazrezani v oblike), obdelani s kislino ali deželatinizirani; prah in odpadki teh izdelkov; drugo; za krmo
                  
               
                     05.11.9911 
                  
                  
                     Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; mrtve živali iz poglavja 1 ali 3, neuporabne za človeško prehrano; drugo; kri v prahu, neprimerna za človeško prehrano; za krmo
                  
               
                     05.11.9930 
                  
                  
                     Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; mrtve živali iz poglavja 1 ali 3, neuporabne za človeško prehrano; drugo; meso in kri; za krmo
                  
               
                     05.11.9980 
                  
                  
                     Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; mrtve živali iz poglavja 1 ali 3, neuporabne za človeško prehrano; drugo; drugo; za krmo
                  
               
                     06.02.1021 
                  
                  
                     Druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji; neukoreninjeni potaknjenci in cepiči; potaknjenci za vrtnarije ali hortikulturo, razen zelenih rastlin od 15. decembra do 30. aprila; Begonia, vse vrste, Campanula isophylla, Eupharboria pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe in viseča Petunia (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana)
                  
               
                     06.02.1024 
                  
                  
                     Druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji; neukoreninjeni potaknjenci in cepiči; potaknjenci za vrtnarije ali hortikulturo, razen zelenih rastlin od 15. decembra do 30. aprila; Pelargonium
                     
                  
               
                     06.02.9032 
                  
                  
                     Druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji; drugo; z obdajajočo z zemljo ali drugimi gojišči; druge lončnice ali sadike, vključno sadje in zelenjava za okras; zelene lončnice, od 1. maja do 14. decembra; Asplenium, Begonia x rex-cultorum
                        Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium in X-Fatshedera, tudi kadar so uvožene kot del mešane skupine rastlin
                  
               
                     ex ex 07.08.2009  (1)
                     
                  
                  
                     Stročnice oluščene ali ne, sveže ali ohlajene; fižol; svež ali ohlajen fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), razen navadnega fižola in benečanskega fižola
                  
               
                     07.09.9930 
                  
                  
                     Druge vrtnine, sveže ali ohlajene; druge; druge; sladka koruza; za krmo
                  
               
                     ex ex 07.10.2209  (1)
                     
                  
                  
                     Vrtnine (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene; stročnice oluščene ali ne; fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.); razen navadnega fižola in benečanskega fižola
                  
               
                     07.11.5100 
                  
                  
                     Vrtnine, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano; gobe in gomoljike; gobe iz rodu Agaricus
                     
                  
               
                     07.11.5900 
                  
                  
                     Vrtnine, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano; gobe in gomoljike; druge
                  
               
                     07.14.3009 
                  
                  
                     manioka, maranta, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba ali inulina, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali posušeni, celi ali razrezani ali v peletih; sredica sagovega drevesa; jam (Dioscorea spp.), ne za krmo
                  
               
                     ex ex 07.14.4000  (1)
                     
                  
                  
                     manioka, maranta, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba ali inulina, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali posušeni, celi ali razrezani ali v peletih; sredica sagovega drevesa; taro (Colocasia spp.)
                  
               
                     07.14.5009 
                  
                  
                     manioka, maranta, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba ali inulina, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali posušeni, celi ali razrezani ali v peletih; sredica sagovega drevesa; karibsko zelje (Xanthosoma spp.), ne za krmo
                  
               
                     08.11.2011 
                  
                  
                     Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne; robide, murve ali loganove robide
                  
               
                     08.11.2012 
                  
                  
                     Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne; ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila; beli ali rdeči ribez
                  
               
                     08.11.2013 
                  
                  
                     Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne; ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila; kosmulje
                  
               
                     08.11.2092 
                  
                  
                     Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne; drugo; robide, murve ali loganove robide
                  
               
                     08.11.2094 
                  
                  
                     Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne; drugo; beli ali rdeči ribez
                  
               
                     08.11.2095 
                  
                  
                     Sadje in oreški, nekuhani ali kuhani v vreli vodi ali sopari, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila ali ne; drugo; kosmulje
                  
               
                     08.12.1000 
                  
                  
                     Sadje in oreški, začasno konzervirani (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, v žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje), vendar v takšnem stanju neprimerni za takojšnjo prehrano; češnje
                  
               
                     10.08.5000 
                  
                  
                     Ajda, proso, kanarska čužka; druga žita; kvinoja (Chenopodium quinoa)
                  
               
                     11.09.0010 
                  
                  
                     Pšenični gluten, osušen ali neosušen; za krmo
                  
               
                     12.12.2910 
                  
                  
                     Rožiči, morske in druge alge, sladkorna pesa, sladkorni trs, sveži, ohlajeni, zamrznjeni ali sušeni, zmleti ali ne; sadne koščice in jedrca iz sadnih koščic in drugi rastlinski proizvodi (vključno nepražene korenine cikorije, vrste Cichorium intybus sativum), ki se uporabljajo predvsem za človeško prehrano in niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; morske alge in druge alge; drugo; za krmo
                  
               
                     17.02.2010 
                  
                  
                     Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto laktozo, maltozo, glukozo in fruktozo, v trdnem stanju; sladkorni sirupi, ki ne vsebujejo dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil; umetni med, mešan ali ne z naravnim medom; karamel; javorjev sladkor in javorjev sirup; za krmo
                  
               
                     20.08.9300 
                  
                  
                     Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; drugo, vključno mešanice, razen tistih iz tarifne podštevilke 2008.1900 ; brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)
                  
               
                     20.09.8100 
                  
                  
                     Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani, in ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne; sok iz drugih posameznih vrst sadja ali vrtnin; brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)
                  
               
                     ex ex 20.09.8999 
                  
                  
                     Sadni sokovi (vključno grozdni mošt) in zelenjavni sokovi, nefermentirani, in ki ne vsebujejo dodanega alkohola, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali ne; sok iz drugih posameznih vrst sadja ali vrtnin; drugo, drugo, drugo, sok ali koncentrat borovnic
                  
               
                     22.06 
                  
                  
                     Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik, hruškovec, medica, sake); mešanice fermentiranih pijač in mešanice fermentiranih pijač z brezalkoholnimi pijačami, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu
                  
               
                     23.03.1012 
                  
                  
                     Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki, rezanci sladkorne pese, odpadki sladkornega trsa in drugi odpadki pri proizvodnji sladkorja, ostanki in odpadki iz pivovarn ali destilarn, v obliki peletov ali ne; ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki; za krmo; iz krompirja.
                  
               
      
         PRILOGA II
         
            TARIFNE KVOTE ZA UVOZ PROIZVODOV S POREKLOM IZ EVROPSKE UNIJE NA NORVEŠKO
         
         
                     Norveška carinska tarifa
                  
                  
                     Poimenovanje
                  
                  
                     Konsolidirane tarifne kvote (letna količina v tonah)
                  
                  
                     Od tega dodatne kvote (1)
                     
                  
                  
                     Dajatve v okviru kvote (NOK/kg)
                  
               
                      
                  
                  
                     Meso, goveje, sveže ali ohlajeno
                  
                  
                     2 500 
                  
                  
                     1 600 
                  
                  
                     0
                  
               
                     02.01.1000 
                  
                  
                     Trupi in polovice trupa
                  
               
                     02.01.2001 
                  
                  
                     „Kompenzirane“ četrti, tj. sprednje in zadnje četrti iste živali, istočasno predložene
                  
               
                     02.01.2002 
                  
                  
                     Druge sprednje četrti
                  
               
                     02.01.2003 
                  
                  
                     Druge zadnje četrti
                  
               
                     02.01.2004 
                  
                  
                     Tako imenovani „rezi Pistola“
                  
               
                      
                  
                  
                     Meso, goveje, zamrznjeno
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     02.02.1000 
                  
                  
                     Trupi in polovice trupa
                  
               
                     02.02.2001 
                  
                  
                     „Kompenzirane“ četrti, tj. sprednje in zadnje četrti iste živali, istočasno predložene
                  
               
                     02.02.2002 
                  
                  
                     Druge sprednje četrti
                  
               
                     02.02.2003 
                  
                  
                     Druge zadnje četrti
                  
               
                     02.02.2004 
                  
                  
                     Tako imenovani „rezi Pistola“
                  
               
                      
                  
                  
                     Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
                  
                  
                     300 (2)
                     
                  
                  
                     300 (2)
                     
                  
                  
                     15
                  
               
                     02.03.1904 
                  
                  
                     prsi s potrebušino in njihovi kosi; s kostmi
                  
               
                      
                  
                  
                     Meso in užitni klavnični proizvodi perutnine iz tarifne številke 01.05 , sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
                     Od kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus;
                  
                  
                     950
                  
                  
                     150
                  
                  
                     0
                  
               
                     02.07.1100 
                  
                  
                     nerazrezani na kose, sveži ali ohlajeni
                  
               
                     02.07.1200 
                  
                  
                     nerazrezani na kose, zamrznjeni
                  
               
                     02.07.2400 
                  
                  
                     Od puranov;
                     nerazrezani na kose, sveži ali ohlajeni
                  
               
                     02.07.2500 
                  
                  
                     nerazrezani na kose, zamrznjeni
                  
               
                     02.07.4401 
                  
                  
                     Od rac, sveži ali ohlajeni;
                     prsi in kosi prs
                  
                  
                     200
                  
                  
                     100
                  
                  
                     30
                  
               
                      
                  
                  
                     Meso in užitni klavnični proizvodi, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni; užitna moka in zdrob iz mesa ali klavničnih proizvodov
                     Meso, prašičje; šunke, plečeta in njihovi kosi, s kostmi;
                  
                  
                     600 (3)
                     
                  
                  
                     200 (3)
                     
                  
                  
                     0
                  
               
                     02.10.1101 
                  
                  
                     ki vsebujejo 15 mas. % ali več kosti
                  
               
                     02.10.1109 
                  
                  
                     drugo (z manj kot 15 % kosti)
                  
               
                     02.10.1900 
                  
                  
                     drugo (razen šunke, plečeta in njihovi kosi ali prsi s potrebušino in njihovi kosi, s kostmi)
                  
               
                     04.06 
                  
                  
                     Sir in skuta
                  
                  
                     8 400 
                  
                  
                     1 200 
                  
                  
                     0
                  
               
                     ex ex 06.02.9043  (4)
                     
                     06.02.9044 
                  
                  
                     Druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji
                     drugo; lončnice ali sadike, cvetoče;
                  
                  
                     20 milijonov NOK
                  
                  
                     12 milijonov NOK
                  
                  
                     0
                  
               
                     06.02.9031 
                  
                  
                     Zelene lončnice, od 1. maja do 14. decembra; (5)
                     
                  
                  
                     7 milijonov NOK
                  
                  
                     3 milijone NOK
                  
                  
                     0
                  
               
                      
                  
                  
                     Solata (Lactuca sativa) in radič (Cichorium spp.), sveža ali ohlajena
                     Solata ledenka:
                     od 1. marca do 31. maja;
                  
                  
                     500 (6)
                     
                  
                  
                     100 (6)
                     
                  
                  
                     0
                  
               
                     07.05.1112 
                  
                  
                     cela
                  
               
                     07.05.1119 
                  
                  
                     drugo
                  
               
                     10.05.9010 
                  
                  
                     Koruza
                     za krmo
                  
                  
                     15 000 
                  
                  
                     5 000 
                  
                  
                     0
                  
               
                     16.01.0000 
                  
                  
                     Klobase in podobni proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi teh proizvodov
                  
                  
                     600
                  
                  
                     200
                  
                  
                     0
                  
               
      
         PRILOGA III
         
            BREZCARINSKI DOSTOP ZA UVOZ PROIZVODOV S POREKLOM IZ NORVEŠKE V EVROPSKO UNIJO
         
         
                     Oznaka KN
                  
                  
                     Poimenovanje iz kombinirane nomenklature
                  
               
                     0101 21 00 
                  
                  
                     Živi konji, čistopasemske plemenske živali
                  
               
                     0101 29 10 
                  
                  
                     Živi konji, razen čistopasemskih plemenskih živali za zakol
                  
               
                     0101 29 90 
                  
                  
                     Živi konji, razen čistopasemskih plemenskih živali, ki niso za zakol
                  
               
                     0207 43 00 
                  
                  
                     Mastna jetra rac, sveža ali ohlajena
                  
               
                     0207 53 00 
                  
                  
                     Mastna jetra gosi, sveža ali ohlajena
                  
               
                     ex 0506 90 00 
                  
                  
                     Kosti in strženi rogov ter njihov prah in odpadki, neobdelani, razmaščeni, deželatinizirani ali enostavno preparirani (razen kostnih tkiv in kosti, obdelanih s kislino in razrezanih v oblike), za krmljenje živali
                  
               
                     ex 0511 99 85 
                  
                  
                     Kri v prahu za krmljenje živali, neprimerna za človeško prehrano
                  
               
                     ex 0511 99 85 
                  
                  
                     Meso in kri za krmljenje živali, neprimerna za človeško prehrano
                  
               
                     ex 0511 99 85 
                  
                  
                     Drugi živalski proizvodi za krmljenje živali, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, neprimerni za človeško prehrano (razen proizvodi iz rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev; mrtve živali iz poglavja 3; kri; meso; spužve, naravne, živalskega izvora; bikovo seme)
                  
               
                     ex 0602 10 90 
                  
                  
                     Neukoreninjeni potaknjenci vseh vrst Begonia, Campanula isophylla, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe in viseča Petunia (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana) za vrtnarije ali hortikulturo [razen zelenih rastlin od 15. decembra do 30. aprila]
                  
               
                     ex 0602 10 90 
                  
                  
                     Neukoreninjeni potaknjenci Pelargonium za vrtnarije ali hortikulturo [razen zelenih rastlin od 15. decembra do 30. aprila]
                  
               
                     ex 0602 90 99 
                  
                  
                     
                        Asplenium, Begonia x rex-cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium in X-Fatshedera, predloženi kot zelene lončnice od 1. maja do 14. decembra
                  
               
                     ex 0708 20 00 
                  
                  
                     Fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), oluščen ali ne, svež ali ohlajen, razen navadnega fižola in benečanskega fižola
                  
               
                     ex 0709 99 60 
                  
                  
                     Sladka koruza za krmljenje živali, sveža ali ohlajena
                  
               
                     ex 0710 22 00 
                  
                  
                     Fižol (Vigna spp., Phaseolus spp.), termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjen, razen navadnega fižola in benečanskega fižola
                  
               
                     0711 51 00 
                  
                  
                     Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano
                  
               
                     0711 59 00 
                  
                  
                     Gobe (razen gob iz rodu Agaricus) in gomoljike, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano
                  
               
                     ex 0714 30 00 
                  
                  
                     Jam (Dioscorea spp.), ne za krmljenje živali, svež, ohlajen, zamrznjen ali posušen, cel ali razrezan ali v peletih
                  
               
                     ex 0714 40 00 
                  
                  
                     Taro (Colocasia spp.), ne za krmljenje živali, svež, ohlajen, zamrznjen ali posušen, cel ali razrezan ali v peletih
                  
               
                     ex 0714 50 00 
                  
                  
                     Karibsko zelje (Xanthosoma spp.), ne za krmljenje živali, sveže, ohlajeno, zamrznjeno ali posušeno, celo ali razrezano ali v peletih
                  
               
                     ex 0811 20 11 
                  
                  
                     Robide, murve ali loganove robide, beli ali rdeči ribez in kosmulje, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo sladkorja več kot 13 mas. %
                  
               
                     ex 0811 20 19 
                  
                  
                     Robide, murve ali loganove robide, beli ali rdeči ribez in kosmulje, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni, ki vsebujejo dodani sladkor ali druga sladila, z vsebnostjo sladkorja do vključno 13 mas. %
                  
               
                     0811 20 51 
                  
                  
                     Rdeči ribez, termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjen, ki ne vsebuje dodanega sladkorja ali drugih sladil
                  
               
                     0811 20 59 
                  
                  
                     Robide in murve, termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjene, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil
                  
               
                     ex 0811 20 90 
                  
                  
                     Loganove robide, beli ribez in kosmulje, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni, ki ne vsebujejo dodanega sladkorja ali drugih sladil
                  
               
                     0812 10 00 
                  
                  
                     Češnje, začasno konzervirane, vendar v takšnem stanju neprimerne za takojšnjo prehrano
                  
               
                     1008 50 00 
                  
                  
                     Kvinoja (Chenopodium quinoa)
                  
               
                     ex 1109 00 00 
                  
                  
                     Pšenični gluten za krmljenje živali, osušen ali neosušen
                  
               
                     ex 1212 29 00 
                  
                  
                     Morske alge in druge alge za krmljenje živali, sveže, ohlajene, zamrznjene ali sušene, zmlete ali ne
                  
               
                     ex 1702 20 10 
                  
                  
                     Javorjev sladkor v trdni obliki, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila, za krmljenje živali
                  
               
                     ex 1702 20 90 
                  
                  
                     Javorjev sladkor (razen v trdni obliki, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila) in javorjev sirup, za krmljenje živali
                  
               
                     2008 93 
                  
                  
                     Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), drugače pripravljene ali konzervirane, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne
                  
               
                     2009 81 
                  
                  
                     Brusnični (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea) sok, nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne
                  
               
                     ex 2009 89 
                  
                  
                     Sok ali koncentrat borovnic, nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne
                  
               
                     2206 
                  
                  
                     Druge fermentirane pijače (npr.: jabolčnik, hruškovec, medica, sake); mešanice fermentiranih pijač in mešanice fermentiranih pijač z brezalkoholnimi pijačami, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu
                  
               
                     ex 2303 10 90 
                  
                  
                     Ostanki pri proizvodnji škroba in podobni ostanki iz krompirja, za krmljenje živali
                  
               
                     2302 50 
                  
                  
                     Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic, v obliki peletov ali ne:
                     
                                 —
                              
                              
                                 iz stročnic
                              
                           
               
                     ex 2309 90 31 
                  
                  
                     Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali, ki ne vsebujejo škroba ali ki vsebujejo 10 mas. % ali manj škroba, ki ne vsebujejo mlečnih proizvodov ali ki vsebujejo manj kot 10 % takšnih proizvodov, razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno in razen hrane za ribe.
                  
               
      
         PRILOGA IV
         
            TARIFNE KVOTE ZA UVOZ PROIZVODOV S POREKLOM IZ NORVEŠKE V EVROPSKO UNIJO
         
         
                     Oznaka KN
                  
                  
                     Poimenovanje iz kombinirane nomenklature
                  
                  
                     Konsolidirane tarifne kvote (letna količina v tonah)
                  
                  
                     Od tega dodatne kvote (7)
                     
                  
                  
                     Dajatve v okviru kvote (EUR/kg)
                  
               
                     0207 14 30 
                  
                  
                     Meso in užitni klavnični proizvodi perutnine iz tarifne številke 0105 , sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:
                     
                                  
                              
                              
                                 Od kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 kosi s kostmi, zamrznjeni
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 cela krila z ali brez vršičkov
                              
                           
                  
                     550
                  
                  
                     550
                  
                  
                     0
                  
               
                     0207 14 70 
                  
                  
                     Meso in užitni klavnični proizvodi perutnine iz tarifne številke 0105 , sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:
                     
                                  
                              
                              
                                 Od kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus
                                 
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 drugi kosi s kostmi, zamrznjeni
                              
                           
                  
                     150
                  
                  
                     150
                  
                  
                     0
                  
               
                     0204 
                  
                  
                     Meso, ovčje ali kozje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno
                  
                  
                     500
                  
                  
                     0
                  
                  
                     0
                  
               
                     0210 
                  
                  
                     Meso in užitni klavnični proizvodi, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni; užitna moka in zdrob iz mesa ali iz klavničnih proizvodov
                  
               
                     0404 10 
                  
                  
                     Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirana ali ne, ali ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne
                  
                  
                     1 250 
                  
                  
                     1 250 
                  
                  
                     0
                  
               
                     0404 10 02 
                  
                  
                     Sirotka in modificirana sirotka, v prahu, granulah ali drugih trdnih oblikah, ki ne vsebuje dodanega sladkorja ali drugih sladil, z vsebnostjo beljakovin „vsebnost dušika × 6,38“ <= 15 mas. % in z vsebnostjo maščob <= 1,5 mas. %
                  
                  
                     3 150 
                  
                  
                     3 150 
                  
                  
                     0
                  
               
                     0603 19 70 
                  
                  
                     Rezano cvetje in cvetni brsti, primerni za šopke ali za okras, sveže, razen vrtnic, nageljnov, orhidej, krizantem, lilij (Lilium spp.), gladiol in zlatic
                  
                  
                     500 000  EUR
                  
                  
                     500 000  EUR
                  
                  
                     0
                  
               
                     1602 
                  
                  
                     Drugi pripravljeni ali konzervirani izdelki iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi
                  
                  
                     300
                  
                  
                     300
                  
                  
                     0
                  
               
                     2005 20 20 
                  
                  
                     Tanke rezine krompirja, ocvrte ali pečene, osoljene ali ne ali začinjene ali ne, v neprodušni embalaži, primerne za takojšnjo uporabo
                  
                  
                     350
                  
                  
                     150
                  
                  
                     0
                  
               
                     2309 90 96 
                  
                  
                     Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali; drugo
                  
                  
                     200
                  
                  
                     200
                  
                  
                     0
                  
               
                     3502 20 
                  
                  
                     Albumini (vključno koncentrati dveh ali več proteinov iz sirotke z vsebnostjo 80 mas. % ali več proteinov iz sirotke, računano na suho snov), albuminati in drugi albuminski derivati:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Mlečni albumin, vključno koncentrati iz dveh ali več sirotkinih proteinov
                              
                           
                  
                     500
                  
                  
                     500
                  
                  
                     0
                  
               
      B.   Pismo Kraljevine Norveške
      Spoštovani,
      v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjega dne, ki se glasi:
      „sklicujem se na pogajanja med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) o dvostranski trgovini s kmetijskimi proizvodi, ki so bila zaključena 5. aprila 2017.
      Na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) se je med Evropsko komisijo in norveško vlado začel nov krog pogajanj v zvezi s trgovino s kmetijskimi proizvodi, in sicer z namenom krepitve postopne liberalizacije trgovine s kmetijskimi proizvodi med pogodbenicama na preferencialni, vzajemni in medsebojno koristni podlagi. Pogajanja so potekala redno, ob ustreznem upoštevanju razvoja kmetijskih politik pogodbenic, vključno z razvojem dvostranske trgovine in pogojev trgovanja z drugimi trgovskimi partnerji.
      Potrjujem, da so rezultati pogajanj naslednji:
      
                  1.
               
               
                  Norveška se zaveže, da bo proizvodom s poreklom iz Evropske unije, navedenim v Prilogi I k temu sporazumu, odobrila brezcarinski dostop.
               
            
                  2.
               
               
                  Norveška se zaveže, da bo določila tarifne kvote za proizvode s poreklom iz Evropske unije, navedene v Prilogi II k temu sporazumu.
               
            
                  3.
               
               
                  Evropska unija se zaveže, da bo proizvodom s poreklom iz Norveške, navedenim v Prilogi III k temu sporazumu, odobrila brezcarinski dostop.
               
            
                  4.
               
               
                  Evropska unija se zaveže, da bo določila tarifne kvote za proizvode s poreklom iz Norveške, navedene v Prilogi IV k temu sporazumu.
               
            
                  5.
               
               
                  Tarifne oznake, navedene v prilogah I do IV k temu sporazumu, so tarifne oznake, ki se za pogodbenici uporabljajo od 1. januarja 2017.
               
            
                  6.
               
               
                  Izvajanje morebitnega prihodnjega sporazuma Svetovne trgovinske organizacije o kmetijstvu ne bo vplivalo na obstoječe tarifne kvote za uvoz na Norveško 600 ton prašičjega mesa, 800 ton perutninskega mesa in 900 ton govedine, ki so navedene v Prilogi II k Sporazumu v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško, podpisanem 15. aprila 2011 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum iz leta 2011). Točka 7 Sporazuma iz leta 2011 se zato črta.
               
            
                  7.
               
               
                  Glede dodatnih tarifnih kvot za uvoz 1 200 ton sira in skute na Norveško pogodbenici soglašata, da bo 700 ton upravljanih prek dražb, 500 ton pa s sistemom za izdajanje dovoljenj.
               
            
                  8.
               
               
                  Pogodbenici si bosta še naprej prizadevali za konsolidacijo vseh dvostranskih koncesij (tistih, ki že veljajo, in tistih iz tega sporazuma) v novi izmenjavi pisem, ki bi morala nadomestiti obstoječe dvostranske kmetijske sporazume.
               
            
                  9.
               
               
                  Pravila o poreklu, ki se uporabljajo za izvajanje koncesij, navedenih v Prilogah I do IV k temu sporazumu, so določena v Prilogi IV k sporazumu v obliki izmenjave pisem z dne 2. maja 1992 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum iz leta 1992). Vendar se namesto Dodatka k Prilogi IV k Sporazumu iz leta 1992 uporabi Priloga II k Protokolu 4 k Sporazumu EGP.
               
            
                  10.
               
               
                  Pogodbenici bosta zagotovili, da koncesije, ki si jih vzajemno podelita, ne bodo ogrožene.
               
            
                  11.
               
               
                  Pogodbenici soglašata, da bosta zagotovili, da se bodo tarifne kvote upravljale tako, da bo uvoz lahko redno potekal in da bodo dogovorjene količine dejansko lahko uvožene.
               
            
                  12.
               
               
                  Pogodbenici soglašata, da bosta redno izmenjevali podatke o proizvodih, s katerimi se trguje, upravljanju tarifnih kvot, cenovnih ponudbah ter vse koristne podatke, ki zadevajo njune domače trge in izvajanje izidov teh pogajanj.
               
            
                  13.
               
               
                  Na zahtevo katere koli pogodbenice se opravijo posvetovanja o katerem koli vprašanju v zvezi z izvajanjem izidov teh pogajanj. Če se pojavijo težave pri izvajanju, se bodo takšna posvetovanja opravila čim prej, da se sprejmejo ustrezni popravni ukrepi.
               
            
                  14.
               
               
                  Pogodbenici v skladu s členom 19 Sporazuma EGP ponovno potrdita svojo zavezanost, da bosta nadaljevali svoja prizadevanja za dosego postopne liberalizacije trgovine s kmetijskimi proizvodi. Pogodbenici se zato dogovorita, da bosta čez dve leti ponovno pregledali pogoje trgovanja s kmetijskimi proizvodi in tako proučili morebitne koncesije.
               
            
                  15.
               
               
                  V primeru nadaljnje širitve Evropske unije bosta pogodbenici ocenili vpliv na dvostransko trgovino in dvostranske preferenciale prilagodili tako, da se bodo že obstoječi preferencialni trgovinski tokovi med Norveško in pristopnimi državami lahko nadaljevali.
               
            Ta sporazum začne veljati prvi dan tretjega meseca po datumu deponiranja zadnje listine o odobritvi.“
      Želim Vam potrditi, da Kraljevina Norveška soglaša z vsebino Vašega pisma.
      S spoštovanjem,
      Utferdiget i Brussel,
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         For Kongeriket Norge
         За Кралство Норвегия
         Por el Reino de Noruega
         Za Norské království
         For Kongeriget Norge
         Für das Königreich Norwegen
         Norra Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
         For the Kingdom of Norway
         Pour le Royaume de Norvège
         Za Kraljevinu Norvešku
         Per il Regno di Norvegia
         Norvēģijas Karalistes vārdā –
         Norvegijos Karalystės vardu
         A Norvég Királyság részéről
         Għar-Renju tan-Norveġja
         Voor het Koninkrijk Noorwegen
         W imieniu Królestwa Norwegii
         Pelo Reino da Noruega
         Pentru Regatul Norvegiei
         Za Nórske kráľovstvo
         Za Kraljevino Norveško
         Norjan kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Norge
         
            
      
      
         (1)  Ti proizvodi so uvoženi brez dajatev. Vendar si Norveška pridržuje pravico zaračunavanja dajatev, če so uvoženi proizvodi namenjeni za krmo.
      
         (1)  Za obdobje 1.1.–31.12. in v prvem letu uporabe Sporazuma, po potrebi sorazmerno. Dodatne kvote se dodajo obstoječim kvotam, dogovorjenim med pogajanji v okviru predhodnih sporazumov med EU in Norveško.
      
         (2)  V obdobju 1.12.–31.12.
      
         (3)  Količina je navedena za uvoz šunk s kostmi. Za uvoz šunk brez kosti se uporablja faktor pretvorbe 1,15.
      
         (4)  Izjema velja za naslednje rastline: Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Campanula, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Primula in Saintpaulia.
      
         (5)  Vključene so naslednje rastline: Condiaeum, Croton, Dieffenbachia, Epipremnum, Scindapsus aureum, Hedera, Nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, Schefflera, Soleirolia in Helxine, tudi kadar so uvožene kot del mešane skupine rastlin.
      
         (6)  Merila končnega uporabnika: predelovalna industrija.
      
         (7)  Za obdobje 1.1.–31.12. in v prvem letu uporabe Sporazuma po potrebi sorazmerno. Dodatne kvote se dodajo obstoječim kvotam, dogovorjenim med pogajanji v okviru predhodnih sporazumov med EU in Norveško.