CELEX: 62009CA0086
Language: cs
Date: 2010-06-10 00:00:00
Title: Věc C-86/09: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 10. června 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce VAT and Duties Tribunal, Manchester — Spojené království) — Future Health Technologies Ltd v. Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs ( „Daň z přidané hodnoty — Směrnice 2006/112/ES — Osvobození — Článek 132 odst. 1 písm. b) a c) — Poskytnutí nemocniční a lékařské péče a s ní úzce související činnosti — Poskytnutí lékařské péče při výkonu lékařských a nelékařskﾽch zdravotnických povolání — Odběr, rozbor a zpracování pupečníkové krve — Skladování kmenových buněk — Případné budoucí použití pro účely léčby — Plnění tvořená souborem dílčích činností a úkonů“ )

14.8.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 221/11
            
         Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 10. června 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce VAT and Duties Tribunal, Manchester — Spojené království) — Future Health Technologies Ltd v. Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   (Věc C-86/09) (1)
   
   (Daň z přidané hodnoty - Směrnice 2006/112/ES - Osvobození - Článek 132 odst. 1 písm. b) a c) - Poskytnutí nemocniční a lékařské péče a s ní úzce související činnosti - Poskytnutí lékařské péče při výkonu lékařských a nelékařských zdravotnických povolání - Odběr, rozbor a zpracování pupečníkové krve - Skladování kmenových buněk - Případné budoucí použití pro účely léčby - Plnění tvořená souborem dílčích činností a úkonů)
   2010/C 221/18
   Jednací jazyk: angličtina
   
      Předkládající soud
   
   VAT and Duties Tribunal, Manchester
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Future Health Technologies Ltd
   
      Žalovaný: Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — VAT and Duties Tribunal, Manchester — Výklad čl. 132 odst. 1 písm. b) a c) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty — Osvobození od daně — Pojmy „poskytnutí nemocniční a lékařské péče a s ní úzce související činnosti“ a „poskytnutí lékařské péče“ — Služby, jejichž předmětem je odběr, přeprava, analýza a skladování krve a kmenových buněk z pupečníku novorozenců pro účely případné léčby
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Je-li účelem činností spočívajících v zasílání sad pro odběr pupečníkové krve novorozenců, jakož i rozboru a zpracování této krve a případně skladování kmenových buněk obsažených v této krvi k případnému budoucímu použití pro účely léčby pouze zajistit, aby byl k dispozici prostředek pro zdravotní léčbu za nejistého předpokladu, že se stane nezbytnou, a nikoliv, aby jako takové sloužily k diagnostikování, léčení nebo uzdravování nemocí nebo zdravotních obtíží, nespadají takové činnosti, ať již posuzovány společně nebo samostatně, pod pojem „nemocniční a lékařské péče“ uvedený v čl. 132 odst. 1 písm. b) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty, ani pod pojem „poskytnutí lékařské péče“ uvedený v čl. 132 odst. 1 písm. c) této směrnice. Jinak by tomu bylo pouze tehdy, co se týče rozboru pupečníkové krve, pokud by účelem tohoto rozboru bylo skutečně umožnění stanovit lékařskou diagnózu, což by musel v případě potřeby ověřit předkládající soud.
            
         
               2)
            
            
               Pojem činností, které „úzce souvisejí“ s „nemocniční a lékařskou péčí“ ve smyslu čl. 132 odst. 1 písm. b) směrnice 2006/112, je třeba vykládat v tom smyslu, že nezahrnuje takové činnosti, jaké jsou dotčeny v původním řízení a které spočívají v zasílání sad pro odběr pupečníkové krve novorozenců, jakož i rozboru a zpracování této krve a případně skladování kmenových buněk obsažených v této krvi k případnému budoucímu použití pro účely léčby, se kterou takové činnosti souvisejí pouze případně a která není fakticky poskytována, neprobíhá nebo dosud není plánována.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 102, 1.5.2009.