CELEX: 31984R0168
Language: it
Date: 1984-01-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 168/84 della Commissione del 18 gennaio 1984 relativo ad una nuova gara per la mobilitazione di frumento tenero al Programma alimentare mondiale a titolo di aiuto alimentare

25 . 1 . 84                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 20/ 5
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 168/84 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 18 gennaio 1984
               relativo ad una nuova gara per la mobilitazione di frumento tenero al
                           Programma alimentare mondiale a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              una partita di 404 tonnellate non è stata eseguita ; che
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              è quindi necessario indire un nuovo bando di gara per
                                                                    detta partita ;
europea,
                                                                    considerando che è necessario prevedere l'esecuzione
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,               di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                    regolamento (CEE) n, 1974/80 della Commissione, del
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­             22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1451 /82 (2),              zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,               tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­          ultimo dal regolamento (CEE) n . 3323/ 81 (9) ; che è
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),              necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
modificato dal regolamento (CEE) n . 3331 /82 (4), in               le caratteristiche dei prodotti da fornire nonché le
particolare l'articolo 6,                                           condizioni di consegna che figurano negli allegati del
                                                                    presente regolamento ;
visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai           considerando che le misure previste dal presente rego­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica              lamento sono conformi al parere del comitato di
agricola comune (*), modificato da ultimo dal regola­               gestione per i cereali,
mento (CEE) n . 2543/73 (6), in particolare l'articolo 3,
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il parere del comitato monetario,
                                                                                           Articolo 1
considerando che, in data 3 dicembre 1982, il Consi­
glio delle Comunità europee ha espresso l'intenzione                L'organismo d'intervento francese è incaricato dell'at­
di concedere, nel quadro di un'azione comunitaria,                  tuazione delle procedure di mobilitazione e di forni­
23 404 tonnellate di cereali al Programma alimentare                tura in conformità delle disposizioni del regolamento
mondiale a titolo del proprio programma di aiuti                    (CEE) n . 1974/ 80 ed alle condizioni che figurano negli
alimentari per il 1982 ;                                            allegati .
considerando che, al momento della gara indetta nella                                      Articolo 2
Comunità in applicazione del regolamento (CEE) n .
443 / 83 della Commissione , del 24 febbraio 1983 , rela­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno
tivo alla fornitura di frumento tenero al Programma                 successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
alimentare mondiale a titolo di aiuto alimentare Q,                 delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, il 18 gennaio 1984.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                 Poul DALSAGER
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n . L 281 dell'1 . 11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU n . L 164 del 14 . 6 . 1982, pag. 1 .
(3) GU n . L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89 .
(4) GU n . L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
O GU n . 106 del 30 . 10 . 1962, pag. 2553 /62 .
{<>) GU n . L 263 del 19 . 9 . 1973 , pag. 1 .                      (8) GU n . L 192 del 26 . 7 . 1980 , pag. 11 .
0 GU n . L 53 del 26 . 2 . 1983 , pag. 10 .                         O GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 20/ 6                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       25 . 1 . 84
                                                         ALLEGATO I
             1 . Programma di esecuzione : 1982.
             2. Beneficiario : Programma alimentare mondiale (PAM).
             3 . Luogo o paese di destinazione : Giordania.
             4 . Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
             5 . Quantitativo totale : 404 t.
             6 . Numero di partite : 1 .
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                  Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007-Paris 7'
                  (telex OFIBLE 270807 F).
             8 . Mobilitazione del prodotto : intervento .
             9 . Caratteristiche della merce : il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile e
                  corrispondere almeno alla qualità panificabile minima richiesta per l'intervento (umidità :
                  massimo 14,5 % ).
           10 . Condizionamento :
                  — in sacchi nuovi :
                       — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                       — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                  — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                  — iscrizione sui sacchi con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                       « JORDAN 2422 / WHEAT / AQABA / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                       COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME ».
           1 1 . Porto d imbarco :
                  Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                  beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                  una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                  periodo .
           1 2. Fase di consegna : fob.
           1 3 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 7 febbraio 1984, ore 12.
           16 . Periodo d'imbarco : dal 1° al 31 marzo 1984 .
           17 . Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
           Note
           1 . L'aggiudicatario, tramite l'organismo d'intervento, trasmette al beneficiario, su richiesta di quest'ul­
                timo e secondo le sue istruzioni, i documenti necessari per l'importazione della merce nel paese di
                destinazione .
           2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola .
 ---pagebreak--- 25 . 1 . 84                           Gazzétta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 20 / 7
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
    Partiets nummer    Mængde (t)              Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοu               Όνομα και διεύθυνση εναπο9ηκευτού        Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot      Tonnage                         Address of store              Town at which stored
     Numéro du lot      Tonnage                   Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore      Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder      Adres van de opslagplaats
             1            404              SCARM
                                           boîte postale 34                      UNCAC
                                           F-10101 Romilly-sur-Seine Cedex       Châlons-sur-Marne (51 )