CELEX: C2006/224/07
Language: cs
Date: 2006-09-16 00:00:00
Title: Věc C-313/04: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. července 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Frankfurt am Main – Německo) – Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk v. Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (Mléko a mléčné výrobky — Nařízení (ES) č. 2535/2001 — Novozélandské máslo — Dovozní licenční řízení — Osvědčení Inward Monitoring Arrangement (IMA 1)

16.9.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 224/4
            
         Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 11. července 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Frankfurt am Main – Německo) – Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk v. Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
   (Věc C-313/04) (1)
   
   (Mléko a mléčné výrobky - Nařízení (ES) č. 2535/2001 - Novozélandské máslo - Dovozní licenční řízení - Osvědčení Inward Monitoring Arrangement (IMA 1)
   (2006/C 224/07)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Verwaltungsgericht Frankfurt am Main
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Franz Egenberger GmbH Molkerei und Trockenwerk
   
      Žalovaná: Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
   
      Za přítomnosti: Fonterra (Logistics) Ltd
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Verwaltungsgericht Frankfurt am Main – Platnost čl. 25 odst. 1 a čl. 35 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót (Úř. věst. L 341, s. 29; Zvl. vyd. 03/34, s. 356) – Vydání dovozní licence, o kterou lze podat žádost pouze ve Spojeném království, pro novozélandské máslo, které podléhá podmínce předložení licence „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA1) – Porušení článku 28, čl. 34 odst. 2 a čl. 82 odst. 1 ES a čl. 26 odst. 2 a čl. 29 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 (Úř. věst. L 160, s. 48; Zvl. vyd. 03/25, s. 366) – Porušení článku XVII odst. 1 písm. a) dohody GATT – Porušení čl. 1 odst. 3 dohody o dovozním licenčním řízení (Úř. věst. L 336, s. 151)
   Výrok
   
               1)
            
            
               Článek 35 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót, je neplatný v rozsahu, v němž stanoví, že žádosti o dovozní licenci pro novozélandské máslo se sníženou celní sazbou lze podávat pouze u příslušných orgánů Spojeného království.
            
         
               2)
            
            
               Články 25 a 32 nařízení č. 2535/2001 ve spojení s přílohami III, IV a XII téhož nařízení jsou neplatné v rozsahu, v němž umožňují diskriminaci při vydávání dovozních licencí pro novozélandské máslo se sníženou celní sazbou.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 239, 25.9.2004.