CELEX: C2002/044/15
Language: fi
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Asia C-492/01 P: Dieckmann & Hansen GmbH:n 19.12.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-155/99, Dieckmann & Hansen GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 23.10.2001 antamasta tuomiosta

C 44/8                   FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       16.2.2002
1.    Ovatko kuudennen arvonlisäverodirektiivin 20 artiklan              Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      2 kohta ja 17 artikla (1) sekä luottamuksensuojan ja
      oikeusvarmuuden periaatteet esteenä sille, että – tapauk-
      sessa, jossa ei ole kyse yhteisöjen tuomioistuimen asiassa         1.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
      Schloßstraße (2) antaman tuomion 50 ja 51 kohdassa                       23.10.2001 antaman tuomion;
      mainituista veropetoksista tai väärinkäytöstä taikka suun-
      nitellun käyttötarkoituksen muuttamisesta – verovelvolli-
      sen vähentämää arvonlisäveroa, jonka hän on maksanut,              2.    velvoittaa        vastaajan        maksamaan      valittajalle
      kun hänelle on luovutettu (kiinteää) omaisuutta (arvonli-                8 725 320,45 Saksan markan summan lisättynä 8 pro-
      säverollisen) vuokraustoiminnan harjoittamista varten,                   sentin vuotuisella korolla kanteen nostamispäivästä läh-
      oikaistaan 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla                  tien;
      pelkästään sen vuoksi, että lainsäädännön muuttamisen
      vuoksi verovelvollisella ei enää ole oikeutta siihen valin-
      taan, että vuokraamista pidetään arvonlisäverollisena,             3.    toteaa, että vastaaja on velvollinen korvaamaan valittajalle
      tämän valintamahdollisuuden päättymisen (tässä tapauk-                   kaikki muut mahdolliset vahingot, jotka sille ovat aiheutu-
      sessa 1.1.1996) jälkeisten oikaisuajanjaksoon kuuluvien                  neet siitä, että se kazakstanilaisen kaviaarin tuontikiellon
      vuosien osalta?                                                          takia on joutunut irtisanomaan työntekijänsä ja lopetta-
                                                                               maan toimintansa 31.12.1999;
2.    Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi,
      onko muutettuja säännöksiä jätettävä soveltamatta ai-
      noastaan siltä osin kuin kyse on ensimmäisessä kysymyk-            4.    velvoittaa komission korvaamaan tästä oikeudenkäynnis-
      sessä mainituista vähennetyistä veroista vai myös –                      tä aiheutuneet kulut.
      oikaisuajanjakson päättymiseen asti – siltä osin, pidetään-
      kö ensimmäisessä kysymyksessä mainittua vuokraustoi-
      mintaa arvonlisäverollisena (kuudennen arvonlisäverodi-
      rektiivin 13 artiklan C kohdan mukaisesti)?
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
    sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-        –     yhteisöjen ensimmäisen asteen tuomioistuin on virheelli-
    räytymisperuste, 17.5.1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi             sesti katsonut, että komissio on käyttänyt laajaa harkinta-
    77/388/ETY (EYVL 1977, L 45, s. 1).                                        valtaansa tehdessään päätöstä 1999/244/EY (1), jolla Ka-
(2) Asiassa C-396/98 8.6.2000 annettu tuomio.                                  zakstan poistettiin kolmansien maiden luettelosta, ja että
                                                                               tämän seurauksena ainoastaan riittävän ilmeinen kantajaa
                                                                               suojaavan hyvän hallinnon periaatteen loukkaaminen voi
                                                                               aiheuttaa komissiolle vahingonkorvausvelvollisuuden.
                                                                               Mainittu päätös perustuu valtuutukseen neuvoston pää-
                                                                               töksen 95/408/EY 2 artiklan 3 kohdassa, jossa saman
                                                                               artiklan 2 kohta huomioon ottaen säädetään edellytysten
                                                                               ja sisällön mukaisista tietyistä rajoitetuista kriteereistä,
                                                                               joita komission on noudatettava. Komission on vahvistet-
                                                                               tava, onko kolmannen maan viranomainen toimittanut
Dieckmann & Hansen GmbH:n 19.12.2001 tekemä valitus                            sille vähintään direktiivissä 91/493/ETY säädettyjä va-
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                         kuuksia vastaavat vakuudet tai ovatko nämä vakuudet
tuimen viidennen jaoston asiassa T-155/99, Dieckmann &                         yhä voimassa.
Hansen GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
                23.10.2001 antamasta tuomiosta
                                                                               Näiden vakuuksien vahvistaminen perustuu neuvoston
                                                                               direktiivissä 91/493/ETY määriteltyihin konkreettisiin
                         (Asia C-492/01 P)                                     olosuhteisiin, jotka koskevat kolmansista maista tuotujen
                                                                               tuotteiden tuotantoa ja markkinointia koskevia edellytyk-
                                                                               siä, erityisesti hygieniastandardien noudattamista valmis-
                            (2002/C 44/15)                                     tuksessa kuluttajien terveyden suojelemiseksi. Nämä edel-
                                                                               lytykset on vahvistettava konkreettisesti. Vahvistaminen
                                                                               ei jätä tilaa maatalouspolittiselle tai talouspoliittiselle
                                                                               harkinnalle.
Dieckmann & Hansen GmbH on valittanut 19.12.2001 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-                –     ensimmäisen oikeuasteen tuomioistuin on joka tapauk-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa                   sessa jättänyt huomiotta sen, että komissio on ylittänyt
T-155/99, Dieckmann & Hansen GmbH vastaan Euroopan                             selvästi ja huomattavasti harkintavaltansa: vaikka komis-
yhteisöjen komissio, 23.10.2001 antamasta tuomiosta. Valitta-                  sion valtuuttamat eläinlääkintätarkastajat ovat kertomuk-
jan edustajana on rechtsanwalt H.-J. Rabe, Latham & Watkins                    sessan todenneet, että heidän arviointinsa ”voimassa
Schön Nolte, Warburgstraße 50, D-20354 Hampuri.                                olevan eläinlääkintälainsäädännön, terveyspolitiikan ja
 ---pagebreak--- 16.2.2002                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 44/9
       eläinlääkintävalvonnan yleisestä tilanteesta Kazaksta-                     –     edellyttää, että muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneil-
       nissa” koskee myös kaviaaria, niiden havainnot liittyvät                         la biolääketieteellisillä tutkimuslaboratorioilla on
       kuitenkin ainoastaan hevosenlihan ja kuhafileiden tuotan-                        tarpeellisen toimiluvan saadakseen oltava toimipaik-
       toon. Komissio on tehnyt eläinlääkintäkomitealle ehdo-                           ka Ranskan alueella;
       tuksen ilman omaa tutkimusta ja arviontia sekä tarkasta-
       jien kertomusta esittämättä.
                                                                                  –     ei myönnä korvauksia muihin jäsenvaltioihin sijoit-
                                                                                        tautuneissa biolääketieteellisissä tutkimuslaboratori-
–      ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on lisäksi jättä-                          oissa tehdyistä biolääketieteellisistä tutkimuksista
       nyt huomiotta sen, että komissio on selvästi loukannut                           aiheutuneista kustannuksista;
       myös luottamuksensuojan periaatetta valittajan vahin-
       goksi: Euroopan yhteisön virallisessa lehdessä 18.2.1999
       julkaistun komission 28.1.1999 tekemän päätöksen                     2.    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
       1999/136/EY jälkeen oli kaviaarin tuonti Kazakstanista                     tikulut.
       sallittu kuten aikaisemminkin (luettelo II). Tällä perusteel-
       la valittaja teki maaliskuun 1999 alussa kauden 1999
       kaviaarin toimituksia Kazakstanista koskevan sopimuk-
       sen. Tammikuussa 1999, joka tapauksessa ennen
       18.2.1999, komissio oli kuitenkin jo tietoinen kertomuk-             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       sessa esitetyistä tarkastuksen tuloksista, jotka saivat sen
       esittämään eläinlääkintäkomitean 23.2.1999 pidetyssä
       kokouksessa luonnoksen, jossa esitettiin poistamista
       luettelosta II. Ottaen huomioon kyseisten tuojien vähäi-             –     EY 43 artiklaa koskeva rajoitus, joka johtuu siitä, että
       nen määrä komissiolle olisi ollut helppoa ilmoittaa näille                 biolääketieteellisen tutkimuslaboratorion tarvitseman hal-
       yrityksille sillä tammikuussa käytettävissä olleista tarkas-               linnollisen toimiluvan (kansanterveyslain L 757 §) voi
       tusmatkan tuloksista ja niistä kaviaarin tuonnillle mahdol-                myöntää vain se paikallisviranomainen (préfet du départe-
       lisesti aiheutuvista seurauksista.                                         ment), jonka alueella laboratorio toimii (asetuksen
                                                                                  N:o 76-1004 15 §). Tämän säännöksen mukaan toimin-
                                                                                  taa ei voida harjoittaa sivuliikkeen tai agentuurin kautta.
                                                                                  Komissio ei kiistä sitä, että jäsenvaltio voi säätää laborato-
(1) Sellaisten kolmansien maiden luettelosta, joista kalastustuotteiden           rioiden toimintaa koskevan lupajärjestelmän. Tällaisessa
    tuonti ihmisravinnoksi on sallittua, tehdyn komission päätöksen               järjestelmässä on kuitenkin otettava huomioon toisessa
    97/296/EY muuttamisesta tehty päätös 1999/244/EY (EYVL L 91,                  jäsenvaltiossa eli sijoittautumisvaltiossa jo täytetyt mää-
    s. 37).                                                                       räykset ja takeet, mikä ei estä sitä, että terveyden suojelun
                                                                                  taso voi olla korkeampi ensin mainitussa jäsenvaltiossa.
                                                                                  Muussa tapauksessa toisessa jäsenvaltiossa jo täytettyjen
                                                                                  takeiden jättäminen huomioon ottamatta merkitsisi, että
                                                                                  lupahakemuksen johdosta olisi ryhdyttävä uudestaan
                                                                                  samoihin toimenpiteisiin kuin sen luvan osalta, jonka
                                                                                  ulkomaalainen laboratorio on jo saanut sijoittautumisval-
                                                                                  tiossaan. Tällainen tilanne olisi vastoin suhteellisuusperi-
                                                                                  aatetta, jonka mukaan tavoitellut päämäärät on saavutet-
Euroopan yhteisön komission 21.12.2001 nostama kanne                              tava vähemmän rajoittavilla keinoilla.
                    Ranskan tasavaltaa vastaan
                                                                            –     EY 43 ja EY 49 artiklaa koskeva rajoitus, joka johtuu siitä,
                           (Asia C-496/01)                                        että ranskalaisessa säännöksessä (sosiaaliturvalain R 332-
                                                                                  3 §) rajoitetaan sairasvakuutuskassojen taloudellinen tuki
                                                                                  poikkeustapauksiin eli tapauksiin, joissa vakuutettu on
                            (2002/C 44/16)                                        todistanut, ettei se voi saada aiheellista hoitoa Ranskan
                                                                                  alueella, ja joita ei esiinny biolääketieteellisen tutkimusla-
                                                                                  boratorioiden osalta. Tämä rajoittaa palvelujen vapaata
                                                                                  tarjontaa (tapaus, jossa ulkomaalaisella laboratoriolla ei
Euroopan yhteisön komissio on nostanut 21.12.2001 Euroo-                          ole toimipaikkaa Ranskassa) tai oikeutta sivutoimipaikko-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa                        jen perustamiseen (tapaus, jossa laboratiolla on sivutoimi-
vastaan. Kantajan asiamiehenä on M. Patakia ja prosessiosoite                     paikka, jossa ei kuitenkaan tehdä tutkimuksia).
on Luxemburgissa.
                                                                            Komission mukaan näitä rajoituksia ei voida perustella kansan-
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                            terveyteen liittyvillä syillä. Tästä asiasta annetuissa neuvoston
tuin:
                                                                            asetuksissa (93/16/ETY, 85/432/ETY, 85/433/ETY, 78/1026/
                                                                            ETY ja 78/1027/ETY) vahvistetuilla takeilla varmistetaan sai-
1.     toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY                 raanhoitopalvelujen laatu hyvin laaja-alaisesti, joten perusta-
       43 artiklan ja EY 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan,               missopimuksessa vahvistettuja perusvapauksia rajoittavien eri-
       koska se                                                             tyisten toimenpiteiden on oltava poikkeuksellisia ja ne on