CELEX: 31974R3110
Language: it
Date: 1974-12-02 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3110/74 del Consiglio, del 2 dicembre 1974, relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune

16 . 12 . 74                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 337/ 1
                                                               I
                            CAtti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 3110/74 DEL CONSIGLIO
                                                     del 2 dicembre 1974
               relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari
               comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09,
                          ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               membri devono applicare nel quadro di detti contin­
                                                                  genti devono essere conformi alle disposizioni stipu­
visto il trattato che istituisce la Comunità econo­               late in materia dall'Atto di adesione ;
 mica europea, in particolare l'articolo 113 ,
                                                                   considerando che occorre garantire, in particolare,
 vista la proposta della Commissione,                             l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli
                                                                   importatori ai suddetti contingenti nonché l'applica­
 considerando che, per i tessuti di seta o di borra di             zione, senza interruzione, dell'aliquota del dazio pre­
 seta (schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a         vista per tali contingenti a tutte le importazioni fino
 mano, delle voci ex 50.09 e ex 55.09, la Comunità                 ad esaurimento di questi ultimi ; che un sistema di uti­
 economica europea si è dichiarata disposta ad aprire              lizzazione dei contingenti tariffari comunitari, basato
 contingenti tariffari comunitari annuali in esenzione             su una ripartizione tra gli Stati membri sembra atto a
 da dazi, per un valore (valore in dogana) di un                   rispettare la natura comunitaria di detti contingenti,
 milione di unità di conto ciascuno ; che nel quadro               tenendo conto dei principi sopra enunciati ; che, per
 dell'attuazione della dichiarazione di intenzione con­            rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
 cernente le relazioni commerciali con alcuni paesi                mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
 asiatici, l'importo contingentale per ciascuno di questi          dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
 tessuti è stato portato a due milioni di unità di conto           bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
 a decorrere dal 1° gennaio 1974; che nello stesso qua­            stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
 dro occorre estendere il beneficio dei contingenti                durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
 tariffari in questione a taluni tessuti di seta o di              dall'altra, secondo le prospettive economiche per
 cotone, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.10,            l'anno contingentale considerato ;
 ex 55.07 ed ex 58.04 della tariffa doganale comune ;
 che l'ammissione al beneficio di detti contingenti
 tariffari comunitari è tuttavia subordinata alla presen­          considerando tuttavia che i tessuti in questione,
 tazione di un certificato di fabbricazione riconosciuto           lavorati su telai a mano, non sono specificati nelle
 dalle autorità competenti della Comunità economica                 nomenclature statistiche ; che pertanto non è possibile
 europea, all'apposizione, all'inizio ed alla fine di ogni          ottenere dati statistici sufficientemente precisi e rap­
 pezza, di un marchio ammesso da dette autorità ed al              presentativi ; che le imputazioni sulle aliquote asse­
 trasporto diretto dal paese di fabbricazione alla                  gnate agli Stati membri della Comunità nella sua com­
 Comunità ; che occorre quindi aprire il 1° gennaio                 posizione originaria sui contingenti tariffari comuni­
 1975 i contingenti tariffari in questione e ripartirli tra         tari aperti per taluni di questi tessuti nel corso degli
 tutti gli Stati membri ; che i dazi che i nuovi Stati              anni 1971 , 1972 e 1973 sono le seguenti :
 ---pagebreak--- N. L 337/2                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      16. 12 . 74
              1 . Tessuti di seta o di borra di seta (ex 50.09 della tariffa doganale comune)
                                                      1971                        1972                     1973
                                           in- u.c .            in %     in u.c .       in %      in u.c .       in %
              Germania                   557 900              56,93   787 681          85,01     775 280        78,33
              Benelux                      60 746                6,20  25 457,9          2,75     27 884          2,82
              Francia                    220 000              22,45    82 743            8,93    135 449        13,68
              Italia                     141 230               14,42   30 715,37         3,31     51 165          5,17
              2. Tessuti di cotone (ex 55.09 della tariffa doganale comune)
                                                      1971                        1972                     1973
                                           in u.c .             in %    in u.c.         in %      in u.c .       in %
              Germania                   91 366,83             15,55  172 650          19,94      79 931          8,69
              Benelux                    58 429                  9,94   6 928,14         0,79     21 927          2,38
              Francia                  430 340                73,23   631 288          72,93     628 641        68,30
              Italia                       7 535,48              1,28  54 812,16         6,34    189 919        20,63
 che, date soprattutto le variazioni sopravvenute, que­                    considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­
sti soli elementi non permettono di avere un'opinione                      luzione delle importazioni di detti tessuti occorre sud­
precisa circa il fabbisogno effettivo dei singoli Stati                   dividere in due parti i volumi contingentali, ripar­
membri in questione nel corso del periodo contingen­                      tendo tra gli Stati membri la prima parte e costi­
tale considerato ; che in queste condizioni e per ren­                    tuendo con la seconda una riserva per coprire l'ulte­
dere possibile un'equa ripartizione dei contingenti                       riore fabbisogno degli Stati membri che avessero
 tariffari comunitari considerati è lecito valutare                       esaurito le loro aliquote iniziali; che, per garantire
approssimativamente come segue le percentuali di                           una certa sicurezza agli importatori, è opportuno fis­
partecipazione iniziale agli importi contingentali :                       sare la prima parte di ciascun contingente comunita­
                                                                          rio ad un livello piuttosto considerevole che ammonti
                              Tessuti di seta           Tessuti di        al 60 % per i tessuti di seta ed al 90 % circa per i tes­
                                                     cotone ex 55.07
                                 ex 50.09
                                 ex 50.10          ex 55.09 ex 58.04
                                                                           suti di cotone ;
                               della tariffa           della tariffa
                                 doganale                doganale
                                  comune                 comune
                                                                          considerando che le aliquote iniziali possono essere
                                                                          esaurite più o meno rapidamente; che per tener conto
Benelux                             4,5                     3,0           di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessario che
Danimarca                           4,5                     5,5
                                                                          ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi total­
                                                                          mente una delle sue aliquote iniziali, effettui il pre­
Germania                           37,5                    10,0           lievo di un'aliquota supplementare dalla riserva cor­
Francia                            22,5                    33,0           rispondente ; che tale prelievo deve essere effettuato
                                                                          da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue ali­
Irlanda                             4,5                     3,0           quote supplementari sia stata quasi totalmente utiliz­
Italia                             15,0                     5,0           zata e ciò finché la consistenza delle riserve lo per­
                                                                          metta; che le aliquote iniziali e supplementari deb­
Regno Unito                        11,5                    40,5
                                                                          bono essere valide fino al termine del periodo contin­
                                                                          gentale; che tale metodo di gestione richiede una
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 337/3
stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­              3.      I nuovi Stati membri applicano, nei limiti dei
missione e che quest'ultima dave in particolare poter               contingenti tariffari in questione, dazi calcolati con­
seguire lo stato di esaurimento dei contingenti tarif­             formemente alle disposizioni stipulate in materia dall'
 fari ed informarne gli Stati membri ;                             atto di adesione .
considerando che, se ad una data determinata del pe­               4.     Ai fini dell'applicazione del presente regola­
riodo contingentale, in uno Stato membro si rendesse                mento, sono considerati :
disponibile una forte rimanenza di un'aliquota ini­
ziale, tale Stato membro deve riversarne una percen­                a) telai a mano, i telai che, per la fabbricazione di
tuale considerevole nella riserva corrispondente, per                   tessuti, sono mossi esclusivamente con movimenti
evitare che una parte dell'uno o dell'altro dei contin­                  delle mani o dei piedi,
genti comunitari rimanga inutilizzata in uno Stato                  b) valore in dogana, il valore quale risulta dal regola­
membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;                     mento (CEE) n. 803 /68 del Consiglio, del 27 giu­
                                                                        gno 1968 , relativo al valore in dogana delle
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il                        merci (*).
Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione econo­
mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione           5 . Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti
delle aliquote attribuite a detta Unione economica                  solo i tessuti, i velluti e le felpe :
possono essere effettuate da uno dei suoi membri ,                  a) accompagnati da un certificato di fabbricazione
                                                                        riconosciuto dalle autorità competenti della
                                                                        Comunità economica europea e conforme ad uno
                                                                        dei modelli di cui in allegato, vistato da autorità
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                   riconosciuta del paese di fabbricazione ;
                                                                   b ) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un
                                                                        marchio ammesso dalle suddette autorità (2 );
                          Articolo 1
                                                                   c) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione
 1.    Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1975 sono aperti                   nella Comunità economica europea .
nella Comunità, per ciascuna delle 2 categorie di pro­
dotti menzionati qui appresso, dei contingenti tarif­              6.     A questo riguardo, sono considerate trasportate
fari comunitari il cui volume corrisponde per ciascu­              direttamente :
no di essi ad un valore in dogana di 2 000 000 di
unità di conto :                                                   a ) le merci il cui trasporto viene effettuato senza pas­
                                                                        sare attraverso il territorio di un paese non mem­
                                                                        bro delle Comunità europee. Si precisa che gli
 N. della tariffa
doganale comune              Designazione delle merci                   scali nei porti dei paesi non membri delle Comu­
                                                                        nità europee non interrompono il trasporto
                                                                        diretto, a condizione che le merci non vi siano
                  Tessuti   di  seta   o  di    borra di seta
                                                                        trasbordate ;
a ) ex 50.09
                  (schappe) lavorati su telai a mano               b) le merci il cui trasporto viene effettuato passando
                                                                        attraverso il territorio di uno o più paesi non
    ex 50.10      Tessuti di cascami di         borra di seta
                  lavorati su telai a mano
                                                                        membri delle Comunità europee, o con trasbordo
                                                                        in uno di questi, a condizione che l'attraversa­
                                                                        mento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino
b)  ex 55.07      Tessuti di cotone a punto di garza
                  lavorati su telai a mano                              sotto la scorta di un solo titolo di trasporto
                                                                        emesso nel paese di fabbricazione .
    ex 55.09      Altri tessuti di cotone lavorati su telai a
                  mano
                                                                                              Articolo 2
    ex 58.04      Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di
                  ciniglia, esclusi i manufatti delle voci         1.     Una prima parte per un volume corrispondente
                  nn . 55.08 e 58.05 , lavorati su telai a
                  mano                                             rispettivamente ad un valore pari a 1 200 000 unità di
                                                                   (') GU n . L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 1 .
2.     Nei limiti dei suddetti contingenti tariffari i dazi
                                                                   (-) È convenuto che tale comma non osta a che un piombo
della tariffa doganale comune sono totalmente                          riconosciuto dalle autorità consenta di soddisfare alle
sospesi.                                                               condizioni previste da detto comma.
 ---pagebreak--- N.L 337/4                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               16 . 12. 74
conto per i prodotti di cui alle voci ex 50.09 e ex              2. Se, esaurita runa o l'altra delle aliquote iniziali,
50.10 ed a 1 784 000 unità di conto per i prodotti di            la seconda aliquota prelevata da uno Stato membro è
cui alle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 viene ripar­         utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro pro­
tita tra gli Stati membri ; le aliquote che, fatto salvo         cede, alle condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo
l'articolo 5, sono valide dal 1° gennaio al 31 dicem­            di una terza aliquota, pari al 7,5 % della propria ali­
bre 1975, ammontano per gli Stati membri ai volumi               quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità
corrispondenti ai valori indicati in appresso :                  superiore.
a) per i prodotti delle voci ex 50.09 e ex 50.10, men­
     zionati all'articolo 1 , paragrafo 1 :                      3 . Se, esaurita una o l'altra seconda aliquota, uno
                                            Unita di conto        Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche
     Benelux                                        54 000
                                                                 la terza aliquota, tale Stato membro procede, alle
                                                                  stesse condizioni, al prelievo di una quarta aliquota
     Dammare?                                       54 000       pari alla terza.
     Germania                                     450 000
                                                                  Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
     Francia                                      270 000         delle riserve.
     Irlanda                                        54 000
     Italia                                       180 000         4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
                                                   138 000
                                                                 possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
     Regno Unito                                                  quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
                                                                  di ritenere che esse rischierebbero di non essere esau­
b ) per i prodotti delle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex             rite . Essi informano la Commissione dei motivi che li
     58.04, menzionati all'articolo 1 , paragrafo 1 :             hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
                                             Unità di conto
     Benelux                                        54 000
                                                                                          Articolo 4
     Danimarca                                       98 000
     Germania                                      180 000        Le aliquote supplementari prelevate in applicazione
     Francia                                       588 000        dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1975 .
     Irlanda                                        54 000
     Italia                                         90 000                                Articolo 5
      Regno Unito                                  720 000
                                                                  Lo Stato membro che non abbia esaurito alla data del
                                                                   15 settembre 1975 una delle sue aliquote iniziali versa
 2. La seconda parte di ciascuno dei contingenti di               nella riserva, entro e non oltre il 10 ottobre 1975, la
 cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , ossia rispettivamente         frazione non utilizzata di detta aliquota che eccede il
 800 000 e 216 000 unità di conto, costituisce la                 20 % dell'importo iniziale. Esso può riversare un
 riserva.
                                                                  quantitativo superiore se ha motivo di ritenere che
                                                                   non verrà utilizzato.
                          Articolo 3
                                                                  Gli Stati membri comunicano alla Commissione,
                                                                  entro il 10 ottobre 1975, l'importo complessivo delle
                                                                   importazioni dei tessuti in oggetto effettuate fino al
 1 . Se una delle aliquote iniziali di uno Stato mem­              15 settembre 1975 incluso e imputate a ciascuno dei
 bro — quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 —             contingenti , nonché, se del caso, la frazione di cia­
 ovvero la stessa aliquota diminuita della frazione ver­          scuna delle loro aliquote iniziali riversata alla riserva
 sata nella riserva corrispondente — qualora sia stato             corrispondente.
 applicato l'articolo 5 —è utilizzata per il 90 % o più,
 lo Stato membro in questione procede immedia­
 temente, mediante notifica alla Commissione, al pre­
                                                                                          Articolo 6
 lievo di una seconda aliquota pari al 15 % della pro­
 pria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata all'
 unità superiore, sempreché l'entità della riserva lo              La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
 permetta .                                                        aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 337/5
2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche,           questione man mano che tali prodotti sono presentati
del grado di esaurimento delle riserve.                         in dogana accompagnati da una dichiarazione d'im­
                                                                missione in consumo .
Essa informa gli Stati membri, entro il 15 ottobre
1975 , dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i ver­
samenti effettuati a norma dell'articolo 5 .                    4. Il grado di esaurimento delle aliquote di ciascu­
                                                                no Stato membro viene rilevato in base alle impor­
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna         tazioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
delle riserve sia limitato al quantitativo disponibile e
a tal fine ne precisa l'entità allo Stato membro che
procede all'ultimo prelievo.                                                              Articolo 8
                                                                Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
                         Articolo 7                             missione circa le importazioni effettivamente impu­
                                                                 tate sulle loro aliquote.
1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari
da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda                                   Articolo 9
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
loro parte cumulata dei contingenti tariffari comuni­           Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
tari .                                                          tamente affinché venga osservato il presente regola­
                                                                mento .
2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori
dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,
il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.                                       Articolo 10
3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione                  Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in          1975 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, addì 2 dicembre 1974.
                                                                                         Per il Consiglio
                                                                                          Il Presidente
                                                                                     J. SAUVAGNARGUES
 ---pagebreak---  N. L 337 6                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee    16 . 12 . 74
                    ANNEX 1 — ANNEXE 1 — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE 1 — BILAG 1
                         CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
 Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak---  16 . 12 . 74                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 337/7
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstiililen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn ,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading ( date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6, Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N.L 337/8                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      16. 12 . 74
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behòrde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                         Textile Committee
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                                         Comité des textiles
                                                                               (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                           Textilausschuß
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                                        Comitato dei tessili
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                           Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N.L 337/9
                                                             Description of fabrics
                     Paci age
                                              CCT                                                                               m»
                                                                Description of goods    Detailed description     Number
 Serial No
              Marks          Number         heading        (Common Customs Tariff)            of fabrics        of pieces    Weight
               and              and
                                               No                                                                              in kg
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                             Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre       carrés
                                           douanier
  d'ordre    Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces     Poids
                                           commun
                et               et                                                                                           en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packs tücke
                                        Nummer des                                                                              m'
 Laufende                               Gemeinsamen
                                                                 Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl
                                          Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
               und             und                                                                                            in kg
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Co Iii
                                        Numero della                                                                         Metri
 Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d'ordine    Marche          Numero                       (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze    Peso
                                           comune
                e                e                                                                                            in kg
             numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                             Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal        m*
  Volg­                              gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken          Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
               en              en
                                     lijk douanetarief                                                                       in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                             Antal
                                         Pos . i den
  Løbe­                                                          Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal         m*
                                            fælles
 nummer     Mærker            Antal                           ( den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker      Vægt
                                          toldtarif
               og              og                                                                                             i kg
             numre             art
 ---pagebreak---   N.L 337/ 10                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee  16 . 12 . 74
                 ANNEX II — ANNEXE II — ANHANG U — ALLEGATO li — BIJLAGE Π — BILAG U
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr .
 The Government of Pakistan
 Le gouvernement du Pakistan
 Die Regierung Pakistans
 Il governo del Pakistan
 De Regering van Pakistan
 Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---   16 . 12 . 74                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 337/ 11
  that the fabrics are manufactured in Pakistan,
  que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
  daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
  dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
  at stofferne er af pakistansk fabrikat,
  and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
  und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1. Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Each piece of fabric bears at both ends a stamp
 3. Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3. Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.. Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3 . Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
S. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 337/12                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       16. 12. 74
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behorde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 337/ 13
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                   m*
                                                            Description of goods      Detailed description     Number
 Serial No    Marks         Number       heading        ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      Weight
               and            and
                                            No                                                                                 in kg
             numbers         nature
                                                          Description, des tissus
                      Colis
                                                                                                                               Mètres
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                         douanier
  d'ordre    Marques        Nombre
                                         commun
                                                          (tarif douanier commun}           des tissus         de pièces       Poids
                et              et                                                                                             en kg
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                m!
 Laufende
                                      Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen       Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                        Zolltarifs                                                                             in kg
               und             und
             Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine    Marche        Numero  tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                          comune
                 e               e                                                                                             in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                               Aantal
    Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m*
  nummer      Merken         Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                    lijk douanetarief            douanetarief
                en              en                                                                                             in kg
             nummers          soort
                                                         Beskrivelse afstofferne
                      Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos. i den
    Løbe­
                                           fælles
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal          m*
  nummer      Mærker         Antal                           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker        Vægt
                                         toldtarif
                og              og                                                                                              i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- N. L 337/14                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           16 . 12 . 74
                 ANNEX 111 — ANNEXE 111 — ANHANG III — ALLEGATO 111 — BIJLAGE UI -- BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            N. L 337/ 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
é>. Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N.L 337/16                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable)
                                                                                 (Unterscnrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tienestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 337/ 17
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                   m'
 Serial No                                heading           Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
              Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and             and
                                            No                                                                                 in kg
             numbers         nature
                                                          Description des tissus
                      Colis
                                    Numéro du tarif
 Numéro
                                         douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre    Marques        Nombre
                                         commun
                                                          (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces       Poids
                et              et                                                                                             en kg
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                m*
 Laufende
                                      Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen       Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                            in kg
               und             und
             Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                             Metri
  Numero                                                  Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine    Marche        Numero   tariffa doganale   ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze       Peso
                                          comune
                 e               e                                                                                             in kg
              numeri         natura
                                                      Omschriiving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                               Aantal
    Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m'
  nummer      Merken         Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                en              en
                                    lijk douanetarief            douanetarief
                                                                                                                               in kg
             nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos . i den
    Løbe­                                                       Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m*
                                           fælles
  nummer     Mærker          Antal
                                         toldtarif           (den faslles toldtarif)      af stofferne          stykker        Vægt
                og              og                                                                                              i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- N.L 337/18                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee     16 . 12 . 74
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr .
                                                           N.
                                                           Nr .
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak---    16 . 12 . 74                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee              N. L 337/ 19
 and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1.   Name and address of exporter in Bangladesh
 1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
 1.   Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
 1.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
 1.   Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
 1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
 3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico ( data )
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 337/20                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en danun van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterscnrift des Zeicnnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                           (Handtekening van de vcrantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 337/21
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                    m*
 Serial No                                  heading           Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
              Marks           Number
                                              No
                                                          ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces       in kg
               and               and
             numbers           nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro
                                           douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre    Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces       Poids
                                           commun
                 et               et                                                                                             en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packs tiicke
                                         Nummer des                                                                                 m*
 Laufende
                                        Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl
                                           Zolltarifs       (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                                  in kg
               und               und
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Co Iii
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
  Numero
                                       tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine    Marche          Numero
                                            comune
                                                          (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze       Peso
                 e                 e                                                                                              in kg
              numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m*
  nummer      Merken           Aantal gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                en                en
                                      lijk douanetarief            douanetarief
                                                                                                                                 in kg
             nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                          Pos . i den                                                                            Antal
    Løbe­
                                             fælles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal            m*
  nummer      Mærker           Antal
                                           toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                og                og                                                                                               i kg
              numre              art
 ---pagebreak---  N. L 337/22                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 16 . 12 . 74
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  16 . 12 . 74                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 337/23
 that the fabrics of Laotian manufacture,
 que les tissus sont de fabrication laotienne,
 daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nel Laos,
 dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn
 af stofferne er af laotisk fabrikat,
 and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Laos à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Laos
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
 1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
 1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No ....
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr. .... versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3. Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o areoporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill or lading (date)
6. Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 337/24                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      16. 12. 74
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                                          (Signature du responsable)
                                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 337/25
                                                           Description of fabrics
                   Pack age
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                 heading           Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
             Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
              and              and           No                                                                                 in kg
            numbers          nature
                                                        Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                                Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro                                  douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre   Marques         Nombre
                                          commun
                                                           (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
               et               et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                  Packst iicke
                                        Nummer des                                                             Anzahl der
                                                                                                                                   m*
 Lauíende                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                      Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                               und        Zolltarifs                                                                             in kg
              und
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                     Co Ui
                                       Numero della                                                                             Metri
  Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
 d'ordine    Marche         Quantità  tariffa doganale   (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze       Peso
                                           comune
                e                e                                                                                              in kg
             numeri          natura
                                                       Omschrijvmg van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                                Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige
    Volg­                            gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk     omschrijving
                                                                                                                  Aantal           m*
 nummer      Merken          Aantal                                                                              stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief            douanetarief           van de weefsels
               en               en                                                                                              in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                         Pos. i den                                                                           Antal m*
   Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal
                                            faslies                                                                             Vægt
 nummer      Mærker          Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker
               og               og
                                                                                                                                  i kg
             numre             art
 ---pagebreak--- N. L 337/26                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee    16 . 12 . 74
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI ~ BILAG VI
                      CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
        CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landbyshåndværkere,
 ---pagebreak---  16 . 12 . 74                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 337/27
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka,
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1 . Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3. Ieder stuk weefsels is voorzien van een lood nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum )
6.   Polizza di carico ( data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 337/28                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       16. 12. 74
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                        {Signature du responsable)
                                                                                 (Unterschrift dea Zeicnnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 16. 12. 74                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 337/29
                                                            Description of fabrics
                    Pack age
                                             CCT                                                                                   m'
 Serial No                                 heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
             Marks           Number                       (Common Customs Tariff)            of fabrics          of pieces
              and              and
                                              No                                                                                 in kg
            numbers          nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                      Numéro du tarif
                                                                                                                                Mètres
  Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                           douanier
  d'ordre   Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces       Poids
                                           commun
                et               et                                                                                              en kg
            numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                   Packs rücke
                                         Nummer des                                                                                 m'
 Laufende
                                        Gemeinsamen          " Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
  Nummer     Zeichen         Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
              und
                                          Zolltarifs                                                                              in kg
                                und
            Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                      Co Ili
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
  Numero                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Marche          Quantità tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                                           comune
                e                 e                                                                                               in kg
             numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                 Aantal
   Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal           m*
  nummer     Merken           Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk      omschriiving          stukken       Gewicht
                                      lijk douanetarief            douanetarief           van de weefsels
               en                en                                                                                               in kg
            nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                          Pos . i den                                                                           Antal m'
   Løbe­                                     fælles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal
  nummer     Mærker            Antal                           (den telles toldtarif)       af stofferne          stykker         Vægt
                                           toldtarif                                                                               i kg
               OR                og
             numre              art