CELEX: C2001/173/38
Language: el
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Διάταξη του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 15ης Δεκεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-86/98: (αίτηση του Consiglio di Stato για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Questore di Macerata κατά Claudio Peroni ("Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας — Ερώτημα ταυτόσημο με ερώτημα επί του οποίου το Δικαστήριο έχει ήδη αποφανθεί")

C 173/22                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      16.6.2001
1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                                              Bene Nahrungsmittel κατα΄ Επιτροπη΄ς (Συλλογη΄ 1998,
                                                                           σ. ΙΙ-3533), µε την οποι΄α ζητει΄ται η εξαφα΄νιση της διατα΄ξεως
      —    µη λαµβα΄νοντας ΄ολα τα αναγκαι΄α µε΄τρα για να εξα-            αυτη΄ς, ο΄που οι λοιποι΄ δια΄δικοι ει΄ναι η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν
           σφαλιστει΄, εντο΄ς προθεσµι΄ας δε΄κα ετω ΄ ν απο΄ της κοινο-    Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: J. L. Iglesias Buhigues και U. Wölker,
           ποιη΄σεως της οδηγι΄ας 76/160/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,              επικουρου΄µενοι απο΄ τον Β. Wägenbaur), υποστηριζο΄µενη απο΄
           της 8ης ∆εκεµβρι΄ου 1975, περι΄ της ποιο΄τητος των              τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι: Κ. Rispal-Bellanger και
           υδα΄των κολυµβη΄σεως, ΄οτι η ποιο΄τητα των υδα΄των              C. Vasak), το Freistaat Thüringen, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τον
           κολυµβη΄σεως ανταποκρι΄νεται προς τις επιτακτικε΄ς              G. Μ. Berrisch, δικηγο΄ρο Βρυξελλω΄ν, µε το΄πο επιδο΄σεων στο
           οριακε΄ς τιµε΄ς που καθορι΄ζονται στην οδηγι΄α, αντι΄θετα       Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο G. Harles, 8-10, rue
           προς το ΄αρθρο της 4, παρα΄γραφος 1,                            Mathias Hardt, και η Molkerei und Weichkäserei
                                                                           Κ.-Η. Zimmermann GmbH, µε ΄εδρα το Falkenhain (Γερµανι΄α),
      —    µη διενεργω   ΄ ντας δειγµατοληψι΄ες µε την ελα΄χιστη           εκπροσωπου΄µενη απο΄ τους Ρ. Lotze και S. Lehr, δικηγο΄ρους
           συχνο΄τητα που καθορι΄ζεται στο παρα΄ρτηµα της                  Βρυξελλω΄ν, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄
           οδηγι΄ας 76/160 για τα εσωτερικα΄ ΄υδατα κολυµ-                 γραφει΄ο R. Faltz, 6, rue Heinrich Heine, το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο
           βη΄σεως, αντι΄θετα προς το ΄αρθρο της 6, παρα΄γραφος 1,         τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τον Β. Σκουρη΄, προ΄εδρο τµη΄µατος, τον
           και                                                             R. Schintgen (εισηγητη΄) και την Ν. Colneric, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
                                                                           εισαγγελε΄ας: Ρ. Léger, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
      —    µη διενεργω  ΄ ντας δειγµατοληψι΄ες για την παρα΄µετρο
                                                                           26 Οκτωβρι΄ου 2000 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
           «ολικα΄ κολοβακτηρι΄δια»,
      παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα ΄αρθρα 3, 4, 5      1)    Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναιρε΄σεως.
      και 6 της οδηγι΄ας 76/160.
                                                                           2)    Καταδικα΄ζει τη Molkerei Großbraunshain GmbH και τη Bene
2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                Nahrungsmittel GmbH στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) ΕΕ C 176 της 24.6.2000.
                                                                           3)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α και το Freistaat Thüringen θα φε΄ρουν
                                                                                 τα ΄εξοδα΄ τους.
                                                                           (1) ΕΕ C 33 της 6.2.1999.
                ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (δευ΄τερο τµη΄µα)
                   της 26ης Οκτωβρι΄ου 2000
                                                                                            ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στην υπο΄θεση C-447/98 Ρ: Molkerei Großbraunshain
GmbH και Bene Nahrungsmittel GmbH κατα΄ Επιτροπη΄ς                                                     (τρι΄το τµη΄µα)
                 των Ευρωπαϊκω    ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
                                                                                              της 15ης ∆εκεµβρι΄ου 2000
(«Κοινοτικη ΄ προστασι΄α των ονοµασιω         ΄ ν προελευ   ΄σεως —
Κανονισµο΄ς της Επιτροπη       ΄ς για την καταχω  ΄ ριση της ονοµα-
σι΄ας “Altenburger Ziegenkäse” — Προσφυγη              ΄ ακυρω  ΄ σεως     στην υπο΄θεση C-86/98: (αι΄τηση του Consiglio di Stato
    — Απαρα   ΄ δεκτο — Προδη       ΄λως αβα ΄ σιµη αναι΄ρεση»)            για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Questore di
                                                                                           Macerata κατα΄ Claudio Peroni (1)
                          (2001/C 173/37)
                                                                           («'Αρθρο 104, παρα    ΄ γραφος 3, του Κανονισµου       ΄ ∆ιαδικασι΄ας
                                                                           — Ερω  ΄ τηµα ταυτο΄σηµο µε ερω         ΄ τηµα επι΄ του οποι΄ου το
               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                                         ∆ικαστη   ΄ριο ΄εχει η  ΄δη αποφανθει΄»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                       (2001/C 173/38)
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στην υπο΄θεση C-447/98 Ρ, Molkerei Großbraunshain GmbH,                                     (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
µε ΄εδρα το Αltenburg (Γερµανι΄α), και Bene Nahrungsmittel
GmbH, µε ΄εδρα το Αltenburg (Γερµανι΄α), εκπροσωπου΄µενες απο΄
τους Μ. Loschelder και Τ. Klingbeil, δικηγο΄ρους Κολωνι΄ας,
                                                                           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο
                                                                                            στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Μ. Loesch, 4, rue Carlo Hemmer, µε αντικει΄µενο αι΄τηση
αναιρε΄σεως κατα΄ της διατα΄ξεως που εξε΄δωσε στις 15 Σεπτεµβρι΄ου
1998 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (δευ΄τερο                Στην υπο΄θεση C-86/98, που ΄εχει ως αντικει΄µενο αι΄τηση του
τµη΄µα) στην υπο΄θεση Τ-109/97, Molkerei Großbraunshain και                Consiglio di Stato (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
 ---pagebreak--- 16.6.2001                EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 173/23
του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 EK), µε την                     απο΄ περισσο΄τερα απο΄ 6/10 ΄ετη, δικαιου΄ται η αρµο΄δια εθνικη΄
οποι΄α ζητει΄ται, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον               αρχη΄ να παραπε΄µπει πα΄ντοτε, χωρι΄ς τη συναι΄νεση του
του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Questore di Macerata και                      αιτου΄ντος, σε στοιχει΄α υποβληθε΄ντα προς υποστη΄ριξη
Claudio Peroni, το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann,                 αιτη΄σεως για προϊο΄ν (Β) για το οποι΄ο ει΄χε δοθει΄ α΄δεια τα
προ΄εδρο τµη΄µατος, J.-P. Puissochet (εισηγητη΄) και F. Macken,                   τελευται΄α 6/10 ΄ετη;
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: C. Stix-Hackl, γραµµατε΄ας:
R. Grass, εξε΄δωσε στις 15 ∆εκεµβρι΄ου 2001 δια΄ταξη µε το
ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                       2.   Αν ναι, µπορει΄µια τε΄τοια παραποµπη΄ να γι΄νει υπο΄ περιστα΄σεις
                                                                                  κατα΄ τις οποι΄ες:
Οι διατα΄ξεις της Συνθη΄κης ΕΚ σχετικα΄ µε την ελευ΄θερη παροχη΄
υπηρεσιω ΄ ν δεν απαγορευ΄ουν εθνικη΄ νοµοθεσι΄α επιφυλα΄σσουσα
σε ορισµε΄νους οργανισµου΄ς το δικαι΄ωµα της συλλογη΄ς των                        (α)    η α΄δεια κυκλοφορι΄ας για το προϊο΄ν Β δο΄θηκε βα΄σει της
στοιχηµα΄των επι΄ αθλητικω   ΄ ν γεγονο΄των, ΄οπως ει΄ναι η ιταλικη΄                     συντοµευµε΄νης διαδικασι΄ας του α΄ρθρου 4, σηµει΄ο 8,
νοµοθεσι΄α, εφο΄σον η οικει΄α νοµοθεσι΄α δικαιολογει΄ται ΄οντως απο΄                     στοιχει΄ο α', µε παραποµπη΄ στο προϊο΄ν Α, και
στο΄χους κοινωνικη΄ς πολιτικη΄ς προς περιορισµο΄ των επιβλαβω       ΄ν
συνεπειω ΄ ν παροµοι΄ων δραστηριοτη΄των και εφο΄σον οι περιορισµοι΄
που επιβα΄λλει δεν ει΄ναι δυσανα΄λογοι υπο΄ το φως των στο΄χων                    (β)    τα στοιχει΄α στα οποι΄α γι΄νεται παραποµπη΄ συνι΄στανται
αυτω΄ ν.                                                                                 σε κλινικε΄ς δοκιµε΄ς για τις οποι΄ες η αρµο΄δια εθνικη΄
                                                                                         αρχη΄ ανε΄φερε ο΄τι θα η΄σαν αναγκαι΄ες αν η α΄δεια
                                                                                         κυκλοφορι΄ας ΄επρεπε να χορηγηθει΄, και τα οποι΄α στοι-
                                                                                         χει΄α υποβλη΄θηκαν προκειµε΄νου να αποδειχθει΄ ο΄τι το
(1) EE C 209 της 4.7.1998.                                                               προϊο΄ν Β, µολονο΄τι διαθε΄τει υπερβιοδιαθεσιµο΄τητα σε
                                                                                         σχε΄ση µε το προϊο΄ν Α ο΄ταν χορηγει΄ται στην ΄δια
                                                                                                                                           ι δο΄ση,
                                                                                         ει΄ναι ασφαλε΄ς;
                                                                             3.   (α)    Μη΄πως το τελευται΄ο εδα΄φιο του α΄ρθρου 4, σηµει΄ο 8,
                                                                                         στοιχει΄ο α', της οδηγι΄ας 65/65 («η επιφυ΄λαξη») ΄εχει
                                                                                         εφαρµογη΄ µο΄νο σε αιτη΄σεις υποβαλλο΄µενες βα΄σει του
                                                                                         α΄ρθρου 4, σηµει΄ο 8, στοιχει΄ο α', περι΄πτωση iii, η΄ και σε
                                                                                         αιτη΄σεις υποβαλλο΄µενες βα΄σει του α΄ρθρου 4, σηµει΄ο 8,
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                              στοιχει΄ο α', περι΄πτωση i;
βαλε το Court of Appeal (England & Wales) (Civil
Division), µε δια΄ταξη της 22ας Φεβρουαρι΄ου 2001 στην
υπο΄θεση The Queen επι΄ της αιτη΄σεως της Νοvartis                                (β)    Αποτελει΄ προϋπο΄θεση για την επι΄κληση της επιφυλα΄-
Pharmaceuticals UK Ltd κατα΄ the Licensing Authority που                                 ξεως το ουσιαστικω΄ς παρεµφερε΄ς του προϊο΄ντος;
δηµιουργη΄θηκε µε τον Medicines Act 1968 (εκπροσωπου΄µε-
νης απο΄ την Medicines Control Agency), 1) Sangstat UK
     Ltd και 2) Imtix-Sangstat UK Ltd, παρεµβαι΄νουσες
                                                                             4.   Μπορου΄ν τα προϊο΄ντα να ει΄ναι πα΄ντοτε ουσιαστικω΄ς παρεµ-
                                                                                  φερη΄, για τους σκοπου΄ς εφαρµογη΄ς του α΄ρθρου 4, σηµει΄ο 8,
                        (Υπο΄θεση C-106/01)                                        στοιχει΄ο α', περιπτω΄σεις i και iii, της οδηγι΄ας 65/65,
                                                                                   ο΄ταν αυτα΄ δεν ει΄ναι βιοϊσοδυ΄ναµα, και αν ναι, υπο΄ ποιες
                                                                                   περιστα΄σεις;
                          (2001/C 173/39)
                                                                             5.    Ποια ει΄ναι η ΄εννοια του ο΄ρου φαρµακευτικη΄ µορφη΄, ο΄πως τη
Με δια΄ταξη της 22ας Φεβρουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη                     χρησιµοποι΄ησε το ∆ικαστη΄ριο στην απο΄φαση΄ του στην
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                     υπο΄θεση C-368/96, Generics (2), Ειδικο΄τερα, ΄εχουν την ΄δια  ι
5 Μαρτι΄ου 2001, το Court of Appeal (England & Wales) (Civil                      φαρµακευτικη΄ µορφη΄ δυ΄ο προϊο΄ντα ο΄ταν αυτα΄ χορηγου΄νται
Division) στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του                  στον ασθενη΄ υπο΄ µορφη΄ διαλυ΄µατος που διαλυ΄εται σε
µεταξυ΄ The Queen επι΄ της αιτη΄σεως της Νοvartis                                 µεγαλογαλα΄κτωµα, µικρογαλα΄κτωµα και νανοκατανοµη΄,
Pharmaceuticals UK Ltd και the Licensing Authority που                            αντιστοι΄χως;
δηµιουργη΄θηκε µε τον Medicines Act 1968 (εκπροσωπου΄µενης
απο΄ την Medicines Control Agency), 1) Sangstat UK Ltd και 2)
Imtix-Sangstat UK Ltd, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                        6.   Ει΄ναι συ΄µφωνο προς τη γενικη΄ αρχη΄ της απαγορευ΄σεως των
                                                                                  διακρι΄σεων το ο΄τι η αρµο΄δια εθνικη΄ αρχη΄, ο΄ταν εξετα΄ζει
                                                                                  αιτη΄σεις για α΄δειες κυκλοφορι΄ας βα΄σει της συντοµευµε΄νης
1.    Κατα΄ την εξε΄ταση αιτη΄σεως αδει΄ας κυκλοφορι΄ας για ΄ενα νε΄ο             διαδικασι΄ας του α΄ρθρου 4, σηµει΄ο 8, στοιχει΄ο α', της
      προϊο΄ν (Γ) βα΄σει του α΄ρθρου 4, σηµει΄ο 8, στοιχει΄ο α',                 οδηγι΄ας 65/65, µε παραποµπη΄ στο προϊο΄ν Α για δυ΄ο
      περι΄πτωση iii, της οδηγι΄ας 65/65 (1), που παραπε΄µπει σε                  προϊο΄ντα, κανε΄να απο΄ τα οποι΄α δεν ει΄ναι βιοϊσοδυ΄ναµο µε το
      προϊο΄ν (Α) για το οποι΄ο ΄εχει δοθει΄ α΄δεια κυκλοφορι΄ας πριν            προϊο΄ν Α: