CELEX: 52013PC0728
Language: fi
Date: 2013-10-24
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välillä kaupasta ja yhteistyöstä tehdyllä väliaikaisella Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa sekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta, joka koskee käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa mainitun sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan 7 kohdan muuttamista

|
			
		
		
		52013PC0728
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välillä kaupasta ja yhteistyöstä tehdyllä väliaikaisella Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa sekakomiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta, joka koskee käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa mainitun sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan 7 kohdan muuttamista /* COM/2013/0728 final - 2013/0348 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
EU–PLO-assosiaatiosopimuksen, sellaisena kuin
se on muutettuna 24. kesäkuuta 2009 annetulla EU–PLO-sekakomitean päätöksellä
N:o 1/2009[1],
pöytäkirjassa N:o 3 olevassa 15 artiklassa määrätään tullinpalautuksen
kieltämisestä. Sen 7 kohdassa määrätään siirtymäajasta ennen kuin Länsiranta ja
Gazan alue kieltävät tullien palauttamisen kokonaan, ja siinä annetaan tälle
kumppanille mahdollisuus myöntää viejilleen tai talouden toimijoilleen
tullinpalautus kyseisenä aikana.
Siirtymäkausi päättyi 31. joulukuuta 2009.
Kuitenkin 15 artiklan 7 kohdassa määrätään mahdollisuudesta pidentää kyseisen
kohdan soveltamisaikaa ”yhteisellä sopimuksella”.
PLO:n pyynnöstä komissio ehdotti vuonna 2010
tämän määräyksen soveltamisajan pidentämistä 31. päivään joulukuuta 2012[2]. EU–PLO-sekakomitea ei
kuitenkaan koskaan hyväksynyt tätä päätöstä. PLO pyysi 6. joulukuuta 2012
kirjallisesti uudelleen tämän määräyksen soveltamisajan pidentämistä neljällä
vuodella. 
Pöytäkirjassa N:o 3 olevan 39 artiklan mukaan
mainitun pöytäkirjan määräyksiä voidaan muuttaa sekakomitean päätöksellä.
Tämän päätöksen tekstillä muutetaan 15
artiklan 7 kohdan määräys. 
Selkeyden sekä pitkän aikavälin talouden
ennustettavuuden ja talouden toimijoiden oikeusvarmuuden varmistamiseksi
sopimuksen osapuolet ovat sopineet pidentävänsä 15 artiklan 7 kohdan
soveltamisaikaa kuudella vuodella 1. päivästä tammikuuta 2010; tällä pyritään
myös säilyttämään johdonmukaisuus muiden Välimeren maiden vastaavanlaisten
pyyntöjen suhteen ja säännönmukaistamaan komission ehdotuksen kattama ajanjakso
PLO:n ensimmäisen pyynnön huomioon ottamiseksi.
Paneurooppa–Välimeri-työryhmässä sovittiin,
että tätä päätöstä sovelletaan 1. tammikuuta 2010 alkaen ennen sen muodollista
hyväksymistä.
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN
TULOKSET
Asianomaisia osapuolia kuultiin
Paneurooppa–Välimeri-työryhmässä ja tullikoodeksikomitean alkuperäjaostossa.
Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut
tarpeen.
Vaikutusten arviointia ei tarvittu, koska
ehdotetut muutokset ovat ainoastaan teknisiä eikä niillä muuteta nykyisen
alkuperäpöytäkirjan sisältöä.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
Tullinpalautusta koskevaa muutettua määräystä
olisi sovellettava takautuvasti 1. tammikuuta 2010 alkaen.
Tämän määräyksen muuttamisen oikeusperusta on
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 4 kohdan
ensimmäinen kohta yhdessä sen 218
artiklan 9 kohdan kanssa.
Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen
toimivaltaan. Sen vuoksi siihen ei sovelleta toissijaisuusperiaatetta.
Ehdotettu sääntelytapa: neuvoston päätös.
2013/0348 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan
alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön
(PLO) välillä kaupasta ja yhteistyöstä tehdyllä väliaikaisella
Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa sekakomiteassa esitettävästä
Euroopan unionin kannasta, joka koskee käsitteen ”peräisin olevat tuotteet”
(alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä
koskevassa mainitun sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan 7 kohdan
muuttamista
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen
alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Euroopan yhteisön sekä
Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan
Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) väliaikaisen kauppaa ja yhteistyötä koskevan
Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen[3],
jäljempänä ’sopimus’, sellaisena kuin se on muutettuna 24 päivänä kesäkuuta
2009 tehdyllä EY–PLO-sekakomitean päätöksellä N:o 1/2009[4], pöytäkirja N:o 3 koskee
käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” (alkuperätuotteet) määrittelyä ja
hallinnollisen yhteistyön menetelmiä.
(2)       Pöytäkirjassa N:o 3 olevassa
15 artiklassa määrätään tullien palauttamisen tai tulleista vapauttamisen
yleisestä kiellosta, kun kyseessä ovat alkuperätuotteiden valmistuksessa
käytettävät ei-alkuperäainekset. Mainitun artiklan 7 kohdassa määrätään
kuitenkin, että osittainen tullien palauttaminen tai tulleista vapauttaminen
voidaan sallia tietyin edellytyksin 31 päivään joulukuuta 2009.
(3)       PLO:n pyynnöstä komissio oli
vuonna 2010 ehdottanut pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan soveltamisajan
pidentämistä 31 päivään joulukuuta 2012[5].
EU–PLO-sekakomitea ei kuitenkaan koskaan hyväksynyt tätä päätöstä. 
(4)       Sopimusosapuolet ovat
sopineet pidentävänsä 15 artiklan 7 kohdan soveltamisaikaa kuudella vuodella 1
päivästä tammikuuta 2010 alkaen selkeyden, pitkän aikavälin talouden
ennustettavuuden ja talouden toimijoiden oikeusvarmuuden varmistamiseksi sekä
komission ehdotuksen kattaman ajanjakson säännönmukaistamiseksi.
(5)       Sopimuksella perustetun
sekakomitean olisi päätettävä pöytäkirjassa N:o 3 olevan 39 artiklan mukaisesti
pöytäkirjan määräysten muuttamisesta.
(6)       Euroopan unionin olisi sen
vuoksi esitettävä sekakomiteassa liitteenä olevan päätösluonnoksen mukainen
kanta,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan
alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön
(PLO) väliaikaisella kauppaa ja yhteistyötä koskevalla
Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa sekakomiteassa esitettävä
Euroopan unionin kanta, joka koskee käsitteen ”peräisin olevat tuotteet”
(alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä
koskevassa pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan 7 kohdan muuttamista mainitun
määräyksen soveltamisajan pidentämiseksi, on tämän päätöksen liitteenä olevassa
sekakomitean päätösluonnoksessa.
2 artikla
Sekakomitean
päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE 
Luonnos
EU–PLO-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o […]
annettu […] päivänä […]kuuta […],
Euroopan
yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta
toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) välillä kaupasta ja yhteistyöstä
tehdyllä väliaikaisella Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksella perustetussa
sekakomiteassa esitettävästä
Euroopan unionin kannasta, joka koskee käsitteen ”peräisin olevat tuotteet”
(alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä
koskevassa 
mainitun sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan 7 kohdan
muuttamista
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön sekä
Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan
Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) väliaikaisen kauppaa ja yhteistyötä
koskevan Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen ja erityisesti sen pöytäkirjassa
N:o 3 olevan 39 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)                   
Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen
palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO)
väliaikaisen kauppaa ja yhteistyötä koskevan
Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen[6],
jäljempänä ’sopimus’, sellaisena kuin se on muutettuna 24 päivänä kesäkuuta
2009 tehdyllä EU–PLO-sekakomitean päätöksellä N:o 1/2009[7], pöytäkirjassa N:o 3 olevassa
15 artiklan 7 kohdassa sallitaan tietyin edellytyksin tullien tai
vaikutukseltaan niitä vastaavien maksujen osittainen palauttaminen taikka
niistä vapauttaminen 31 päivään joulukuuta 2009.
(2)                   
PLO:n pyynnöstä komissio oli vuonna 2010 ehdottanut
pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan soveltamisajan pidentämistä 31 päivään
joulukuuta 2012[8].
EU–PLO-sekakomitea ei kuitenkaan koskaan hyväksynyt tätä päätöstä.
(3)                   
Sopimuksen osapuolet ovat sopineet pidentävänsä
sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3 olevan 15 artiklan 7 kohdan soveltamisaikaa
kuudella vuodella 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen selkeyden, pitkän aikavälin
talouden ennustettavuuden ja talouden toimijoiden oikeusvarmuuden
varmistamiseksi sekä komission ehdotuksen kattaman ajanjakson
säännönmukaistamiseksi.
(4)                   
Sen vuoksi sopimuksen pöytäkirjaa N:o 3 olisi
muutettava.
(5)                   
Koska sopimuksen pöytäkirjassa nro 3 olevaa 15
artiklan 7 kohtaa ei enää sovelleta 31 päivästä joulukuuta 2009, tätä päätöstä
olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2010,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan Euroopan yhteisön sekä Länsirannan
ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan
vapautusjärjestön (PLO) väliaikaisen kauppaa ja yhteistyötä koskevan
Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen käsitteen ”peräisin olevat tuotteet”
(alkuperätuotteet) määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä
koskevassa pöytäkirjassa N:o 3 oleva 15 artiklan 7 kohdan viimeinen alakohta
seuraavasti:
”Tätä kohtaa sovelletaan 31 päivään joulukuuta
2015, ja sitä voidaan tarkistaa yhteisellä sopimuksella.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se
hyväksytään.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2010.
Tehty […]
                                                                       Sekakomitean
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
                                                                       […]
[1]               EUVL L 298,
13.11.2009, s. 1.
[2]               KOM(2010)
166, 21.4.2010.
[3]               EYVL L 187,
16.7.1997, s. 3.
[4]               EUVL L 298,
13.11.2009, s. 1.
[5]               KOM(2010)
166, 21.4.2010.
[6]               EYVL L 187,
16.7.1997, s. 3.
[7]               EUVL L 298,
13.11.2009, s. 1.
[8]               KOM(2010)
166, 21.4.2010.