CELEX: 22000A0811(01)
Language: lt
Date: 967420800000
Title: Susitarimas pasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Norvegijos dėl bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) išplėtimo pagal Konvenciją dėl bendros tranzito procedūros

Svarbus teisinis pranešimas

|

22000A0811(01)

Oficialusis leidinys L 204 , 11/08/2000 p. 0037 - 0041

		Susitarimas pasikeičiant raštaistarp Europos bendrijos ir Norvegijos dėl bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) išplėtimo pagal Konvenciją dėl bendros tranzito procedūrosA. Europos bendrijos raštasGerbiamasis Pone,siekiant išplėsti naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) naudojimą įtraukiant Norvegiją, norėčiau Europos bendrijos vardu įsipareigoti:I. Šalys laikysis techninių specifikacijų, išdėstytų šio rašto priede išvardytuose dokumentuose, kurie buvo pateikti Norvegijai, ir bet kokių galimų būsimų pakeitimų, susijusių su šiuo projektu.II. Europos Bendrijų Komisija (toliau – Komisija) valdys ir plėtos sistemą pagal Muitų politikos komiteto – darbo grupės dėl duomenų apdorojimo – (CCN/CSI) techninio pogrupio (CPC-CWP-CCN/CSI) nustatytas gaires, taikomas ir šalims partnerėms.III. Šalys laikysis bendros saugumo politikos taisyklių, kaip numatyta ir nuspręsta šiame projekte.IV. Ne vėliau kaip iki 2000 m. rugsėjo 1 d. Norvegija sumokės fiksuotą 120000 eurų sumą CCN/CSI diegimo išlaidoms padengti.V. Iki 2001 m. sausio 31 d. Komisija, remdamasi jau sumokėta suma ir faktinėmis Norvegijai priskirtomis išlaidomis, parengs atsiskaitymą už diegimo išlaidas pagal konkrečią tuo tikslu Komisijos sudarytą sutartį su subrangovu ir pateiks sąskaitą Norvegijai. Galutinis mokėjimas (likučio apmokėjimas) bus atliktas per 30 dienų po sąskaitos pateikimo.VI. Ne vėliau kaip iki 2000 m. rugsėjo 1 d. Norvegija sumokės fiksuoto dydžio 48000 eurų mokestį tinklo eksploatavimo 2000 m. išlaidoms padengti.VII. Nuo 2001 m. kiekvienų metų gegužės 15 d. Norvegija sumokės fiksuoto dydžio metinį mokestį už naudojimąsi tinklu. Kiekvienais metais iki liepos 31 d. Komisija informuos Norvegiją apie kitų metų fiksuoto dydžio mokestį. 2001 m. fiksuoto dydžio mokestis sudarys 96000 eurų.VIII. Kiekvienais metais iki sausio 31 d. Komisija, remdamasi jau sumokėta suma ir faktinėmis Norvegijai priskirtomis išlaidomis parengs atsiskaitymą už tinklo eksploatavimo išlaidas ir pateiks sąskaitą Norvegijai. Komisija apskaičiuos faktines išlaidas, atsižvelgdama į santykius su subrangovu, pasirinktu pagal šiuo metu taikomą sutarčių sudarymo tvarką. Galutinis mokėjimas (likučio apmokėjimas) bus atliktas per 30 dienų po sąskaitos pateikimo. Visa suma, kurią turės sumokėti Norvegija, jokiu būdu neviršys jau sumokėto metinio fiksuoto mokesčio sumos daugiau kaip 20 %.IX. Apie numatomas išlaidų raidos tendencijas ir apie pagrindinius tas išlaidas nulemsiančius CCN/CSI raidos aspektus Norvegija bus informuojama tokiu pat būdu kaip ir Europos Sąjungos valstybės narės.X. Ne vėliau kaip iki 2000 m. rugsėjo 1 d. Norvegija sumokės 40000 eurų sumą kaip indėlį už būsimą plėtrą ir nenumatytas išlaidas. Komisija pateiks Norvegijai sąskaitą, nurodydama iš to indėlio išskaičiuotinas išlaidas. Kiekvienais metais ne vėliau kaip iki gegužės 15 d. Norvegija papildys indėlį, sumokėdama tiek, kiek buvo faktiškai išleista ateities plėtrai ir nenumatytoms išlaidoms praėjusiais metais.XI. Mokama Komisijai. Jei nenumatyta kitaip, mokėjimai bus atliekami pagal Komisijos pateiktą sąskaitą, kurioje nurodomos sumos už skirtingas paslaugas bei pateiktą techninę ir programinę įrangą, kurios turi būti sumokėtos per 60 dienų.XII. Šis Susitarimas galios tol, kol abi Šalys bus 1987 m. gegužės 20 d. Konvencijos dėl bendros tranzito procedūros Susitariančiosiomis Šalimis. Tačiau abi Šalys turi teisę bendru sutarimu iš dalies keisti Susitarimą.XIII. Jei Norvegija sumoka sumas, numatytas IV, V, VI, VII, VIII ir X punktuose, vėliau, nei nurodyta tuose punktuose, tai paskutinę mokėjimo termino dieną Europos Sąjunga gali priskaičiuoti delspinigius (pagal Europos centrinio banko nustatytą operacijų eurais palūkanų normą, paskutinę mokėjimo termino dieną paskelbtą C serijos Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje, pridedant 1,5 punkto). Ta pati norma bus taikoma Bendrijos atliekamiems mokėjimams.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Norvegija sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos varduPASIKEITIMO RAŠTAIS PRIEDASSCN/CSI IŠORĖS DOKUMENTAIBENDRA INFORMACIJA21info_en | CCN/CSI telematinė integracija muitinei ir netiesioginiam apmokestinimui (anglų kalba) |21info_fr | CCN/CSI telematinė integracija muitinei ir netiesioginiam apmokestinimui (prancūzų kalba) |Arap_101 | Transeuropinių programų architektūra |Bnf104de | Numatoma CCN/CSI taikymo XXI generalinio direktorato transeuropinėms programoms nauda (vokiečių kalba) |Bnf104en | Numatoma CCN/CSI taikymo XXI generalinio direktorato transeuropinėms programoms nauda (anglų kalba) |Bnf104fr | Numatoma CCN/CSI taikymo XXI generalinio direktorato transeuropinėms programoms nauda (prancūzų kalba) |Lr092v08 | CSI pasiūlymo aprašymas |Lr155v01 | CCN/CSI sąveikos aprašymas dinamikos aspektu |Lst-rol-XXI-00 | CCN/CSI vaidmens apibūdinimas |Mathaeus-Dublin | Bendrijos vidaus sistemų struktūra ir metodika |Pre-gen-XXI | CCN/CSI pristatymo ir supažindinimo vadovas |CCN/TCCcn_tc_sla_03 | Susitarimas dėl CCN/TC paslaugų apimties |Epm01 | CCN/TC išorės procedūrų vadovas |Sqp_01 | CCN/TC paslaugų kokybės planas |RAIDAAcg_03 | Programos sąrankos vadovas |Prg_c_05 | Programos programavimo vadovas (C kalba) |Prg_Cob_BS2000_03 | Programos programavimo vadovas (Cobol kalba BS2000) |Prg_Cob_CICS_01 | Programos programavimo vadovas (Cobol kalba IBM) |Prg_Cob_GCOS7_03 | Programos programavimo vadovas (Cobol kalba GCOS7) |Prg_Cob_GCOS8_01 | Programos programavimo vadovas (Cobol kalba GCOS8) |Ref_cd09 | Bendrųjų apibrėžimų vadovas (C kalba) |Ref_Cob_cd01 | Bendrųjų apibrėžimų vadovas (Cobol kalba) |Ref_Cob_cs01 | CSI vadovas (Cobol kalba) |Ref_Cob_gs01 | GSS vadovas (Cobol kalba) |Ref_Cob_hl01 | HL vadovas (Cobol kalba) |Ref_Cob_os01 | ATS vadovas (Cobol kalba) |Ref_Cob_pr01 | Pristatymo vadovas (Cobol kalba) |Ref_cs09 | CSI vadovas (C kalba) |Ref_er05 | Klaidų kodų vadovas |Ref_gs03 | GSS vadovas (C kalba) |Ref_hl07 | HL vadovas (C kalba) |Ref_os01 | ATS vadovas (C kalba) |Ref_pr07 | Pristatymo vadovas (C kalba) |APSAUGAPol-sec-XXI-01 | CCN/CSI bendrosios apsaugos politika |SPECIFIKACIJOSAd_07 | Projektavimas |Frs_03 | Specifikacijos |Fss_05 | Funkcinės sistemos specifikacijos |Ovw_07 | Sistemos apžvalga |RENGIMASTra-csi(mod1)- 05.ppt | Kursas CSI programos projektuotojams ir kūrėjams |Tra-csi(mod2)- 05.ppt | Kursas CSI programos projektuotojams ir kūrėjams (C kalba) |Tra-csi(mod3)- 03.ppt | Kursas CSI programos projektuotojams ir kūrėjams (C kalba) |Tra-csi_cob(mod2)- 01.ppt | Kursas CSI programos projektuotojams ir kūrėjams (Cobol kalba) |Tra-csi_cob(mod3)- 01.ppt | Kursas CSI programos projektuotojams ir kūrėjams (Cobol kalba) |B. Norvegijos raštasGerbiamasis Pone,pranešu, kad gavau Jūsų raštą dėl naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) naudojimo išplėtimo įtraukiant Norvegiją, kuriame rašoma:"siekiant išplėsti naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos bendrojo ryšių tinklo ir bendrosios sistemų sąsajos (CCN/CSI) naudojimą įtraukiant Norvegiją, norėčiau Europos bendrijos vardu įsipareigoti:I. Šalys laikysis techninių specifikacijų, išdėstytų šio rašto priede išvardytuose dokumentuose, kurie buvo pateikti Norvegijai, ir bet kokių galimų būsimų pakeitimų, susijusių su šiuo projektu.II. Europos Bendrijų Komisija (toliau – Komisija) valdys ir plėtos sistemą pagal Muitų politikos komiteto – darbo grupės dėl duomenų apdorojimo – (CCN/CSI) techninio pogrupio (CPC-CWP-CCN/CSI) nustatytas gaires, taikomas ir šalims partnerėms.III. Šalys laikysis bendros saugumo politikos taisyklių, kaip numatyta ir nuspręsta šiame projekte.IV. Ne vėliau kaip iki 2000 m. rugsėjo 1 d. Norvegija sumokės fiksuotą 120000 eurų sumą CCN/CSI diegimo išlaidoms padengti.V. Iki 2001 m. sausio 31 d. Komisija, remdamasi jau sumokėta suma ir faktinėmis Norvegijai priskirtomis išlaidomis, parengs atsiskaitymą už diegimo išlaidas pagal konkrečią tuo tikslu Komisijos sudarytą sutartį su subrangovu ir pateiks sąskaitą Norvegijai. Galutinis mokėjimas (likučio apmokėjimas) bus atliktas per 30 dienų po sąskaitos pateikimo.VI. Ne vėliau kaip iki 2000 m. rugsėjo 1 d. Norvegija sumokės fiksuoto dydžio 48000 eurų mokestį tinklo eksploatavimo 2000 m. išlaidoms padengti.VII. Nuo 2001 m. kiekvienų metų gegužės 15 d. Norvegija sumokės fiksuoto dydžio metinį mokestį už naudojimąsi tinklu. Kiekvienais metais iki liepos 31 d. Komisija informuos Norvegiją apie kitų metų fiksuoto dydžio mokestį. 2001 m. fiksuoto dydžio mokestis sudarys 96000 eurų.VIII. Kiekvienais metais iki sausio 31 d. Komisija, remdamasi jau sumokėta suma ir faktinėmis Norvegijai priskirtomis išlaidomis parengs atsiskaitymą už tinklo eksploatavimo išlaidas ir pateiks sąskaitą Norvegijai. Komisija apskaičiuos faktines išlaidas, atsižvelgdama į santykius su subrangovu, pasirinktu pagal šiuo metu taikomą sutarčių sudarymo tvarką. Galutinis mokėjimas (likučio apmokėjimas) bus atliktas per 30 dienų po sąskaitos pateikimo. Visa suma, kurią turės sumokėti Norvegija, jokiu būdu neviršys jau sumokėto metinio fiksuoto mokesčio sumos daugiau kaip 20 %.IX. Apie numatomas išlaidų raidos tendencijas ir apie pagrindinius tas išlaidas nulemsiančius CCN/CSI raidos aspektus Norvegija bus informuojama tokiu pat būdu kaip ir Europos Sąjungos valstybės narės.X. Ne vėliau kaip iki 2000 m. rugsėjo 1 d. Norvegija sumokės 40000 eurų sumą kaip indėlį už būsimą plėtrą ir nenumatytas išlaidas. Komisija pateiks Norvegijai sąskaitą, nurodydama iš to indėlio išskaičiuotinas išlaidas. Kiekvienais metais ne vėliau kaip iki gegužės 15 d. Norvegija papildys indėlį, sumokėdama tiek, kiek buvo faktiškai išleista ateities plėtrai ir nenumatytoms išlaidoms praėjusiais metais.XI. Mokama Komisijai. Jei nenumatyta kitaip, mokėjimai bus atliekami pagal Komisijos pateiktą sąskaitą, kurioje nurodomos sumos už skirtingas paslaugas bei pateiktą techninę ir programinę įrangą, kurios turi būti sumokėtos per 60 dienų.XII. Šis Susitarimas galios tol, kol abi Šalys bus 1987 m. gegužės 20 d. Konvencijos dėl bendros tranzito procedūros Susitariančiosiomis Šalimis. Tačiau abi Šalys turi teisę bendru sutarimu iš dalies keisti Susitarimą.XIII. Jei Norvegija sumoka sumas, numatytas IV, V, VI, VII, VIII ir X punktuose, vėliau, nei nurodyta tuose punktuose, tai paskutinę mokėjimo termino dieną Europos Sąjunga gali priskaičiuoti delspinigius (pagal Europos centrinio banko nustatytą operacijų eurais palūkanų normą, paskutinę mokėjimo termino dieną paskelbtą C serijos Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje, pridedant 1,5 punkto). Ta pati norma bus taikoma Bendrijos atliekamiems mokėjimams.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Norvegija sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta."Man malonu patvirtinti, kad Norvegija pritaria šio rašto turiniui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Norvegijos Vyriausybės vardu--------------------------------------------------