CELEX: C1996/269/58
Language: fi
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Wirtschaftsvereinigung Stahlin 10.7.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-106/96)

14.9.96              I FI I                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o C 269/25
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                lukuun ottamatta kliinisiä kokeita, jotka toimivaltaiset
istuin                                                               viranomaiset ovat hyväksyneet voimassa olevan lainsäädän­
                                                                     nön mukaisesti toimitetun tiedoksiannon tai luvan perus­
— toteaa , että komissio on velvollisuuksiensa vastaisesti           teella ja joista ei seuraa sellaisten jäämien syntyminen, jotka
     jättänyt noudattamatta menettelyä, jonka tarkoituksena          aiheuttavat vaaraa ihmisten terveydelle . Joka tapauksessa
     on kantajan valmistaman somatosalmin sisällyttäminen            komissio ei voi millään tavalla vedota siihen, ettei päätöstä
     asetuksen ( ETY ) N:o 2377/90 liitteessä II olevaan             ole tehty naudan stromatropiinin osalta , estääkseen kysei­
     luetteloon aineista , joiden jäämiä varten ei ole enimmäis­     sen tuotteen luokittelun asetuksen ( ETY ) N:o 2377/90
     määriä ;                                                        liitteeseen II .
— velvoittaa komission maksamaan kantajalle vahingon­                Lopuksi kantajan mukaan laiminlyönnillä loukataan hyvän
     korvausta , jonka määräksi vahvistetaan väliaikaisesti          oikeudenhoidon periaatetta," koska se on vastoin yhteisön
     512 miljoonaa Belgian frangia ( BEF ) tai ainakin 353 mil­      itselleen vahvistamia tavoitteita edistää tutkimusta ja kehi­
     joonaa BEF, samoin väliaikaisesti ;                             tystä bioteknologian alalla, jolla Eurooppa on jäänyt
                                                                     kehityksessä huomattavasti jälkeen .
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
     lut .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja on bioteknologian alalla toimiva belgialainen yhtiö .        Wirtschaftsvereinigung Stahlin 10.7.1996 Euroopan yhtei­
Smoltine-tuotteen — tuotetta saadaan somatosalm-proteii­                        söjen komissiota vastaan nostama kanne
nista, jota lohet käyttävät luonnossa säännelläkseen osmo­                                    (Asia T- 106/96 )
regulaatiokykyään — kehittämisellä ja hyväksikäytöllä on                                       ( 96/C 269/58 )
erittäin suuri merkitys kantajan toiminnalle tulevaisuu­
dessa , ja kantaja toivoo voivansa kehittää toimintaansa
vesiviljelyyn tarkoitettujen farmaseuttisten tuotteiden                                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
alalla .
                                                                     Wirtschaftsvereinigung Stahl on nostanut 10.7.1996 Eu­
Kantaja moittii komissiota siitä , että tämä on estänyt              roopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
sellaisen täytäntöönpanoasetuksen antamisen, jonka tar­              tuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan .
koituksena oli sisällyttää somatosalm yhteisön menettelystä          Kantajan asiamies on asianajaja Jochim Sedemund, Berliini ,
eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläin­             ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse
peräisissä elintarvikkeissa annetun asetuksen ( ETY )                May, 31 , Grand-Rue .
N:o 2377/90 liitteisiin I , II tai III, jolloin kyseistä tuotetta
olisi voitu markkinoida . Kantaja muistuttaa tältä osin siitä,
                                                                     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
että eläinlääkekomitean lausunnon puuttuessa komissiolla             istuin
oli velvollisuus edellä mainitun asetuksen 8 artiklan 3 koh­
dan mukaisesti saattaa viipymättä neuvoston käsiteltäväksi
ehdotus tarvittavista toimenpiteistä . Vastaajana oleva              — kumoaa tuesta , jonka Irlanti aikoo myöntää Irish Steel
toimielin lienee nimittäin antanut eläinlääkekomitealle                   -teräsyhtiölle, 7 päivänä helmikuuta 1996 tehdyn
ehdotuksen täytäntöönpanoasetukseksi , jolla somatosalm                   komission päätöksen ( 96/315/EHTY ) ( EYVL N:o
oli määrä sisällyttää asetuksen ( ETY ) N:o 2377/90 liittee­              L 121 , s . 16 );
seen II . Komitea ei sitä vastoin ollut antanut lausuntoaan
määräenemmistön puuttuessa, koska sen jäsenistä neljä                — toissijaisesti kumoaa komission riidanalaisen päätöksen
vastusti tällaisen lausunnon antamista ja muut kuusi jäsentä              siltä osin kuin sillä annetaan Irish Steelille lupa nostaa
olivat pidättäytyneet siitä tekosyin, että neuvoston päätös               tuotantonsa määrää yli tilivuoden 1994/ 1995 kokonais­
lykätä ratkaisua naudan stromatropiinista kyseenalaistet­                 tuotannon määrän ;
taisiin " välillisesti " jonkun muun stromatropiinin ilmes­
tyessä markkinoille .                                                — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                          lut .
Kantaja esittää oikeusväitteen , jonka mukaan yleisesti
katsotaan, että komission pidättäytyminen tekemästä ehdo­             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
tusta tarvittavista toimenpiteistä on kannekelpoinen laimin­
lyönti , ja jonka mukaan komission ehdotuksen puuttumi­              Kantaja väittää, että riidanalaisella päätöksellä rikotaan
nen estää antamasta sellaista täytäntöönpanoasetusta,                EHTY:n perustamissopimuksen 4 artiklan c kohtaa ja
jonka perusteella olisi mahdollista markkinoida Smoltinea            viidensiä terästukisääntöjä tavalla , joka ei ole perustelta­
yhteisössä .                                                         vissa EHTY:n perustamissopimuksen 95 artiklalla . Komis­
                                                                     sio sallii yksittäisen jäsenvaltion jatkuvasti tukea kannatta­
Kantaja korostaa nimittäin , että tämän laiminlyönnin vai­            mattomia valtion omistamia teräsyhtiöitä niin huomattavia
 kutukset ovat sitäkin haitallisemmat, kun sellaisten farma­          määriä, että tuet ylittävät kyseisen yrityksen oman pääoman
kologisesti vaikuttavien aineiden, jotka eivät sisälly liittei­       määrän . Tämä on vastoin yhteisön tukipolitiikkaa yksityis­
 siin I, II tai III, käyttäminen elintarvikkeita tuottavien           ten teräsyhtiöiden osalta, joiden tukemista valvotaan tiu­
eläinten lääkkeenä tulee kieltää yhteisössä 1.1.1997 alkaen,          kasti .   Yksittäisten    kannattamattomien      terästehtaiden
 ---pagebreak--- N:o C 269/26        |f T                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       14.9.96
tukeminen on kiellettyä . Perustamissopimuksen ( 56 artik­         SA Pantochimin 12.7.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota
lan 2 kohta ) ja terästukisääntöjen mukaan hyväksyntä olisi                           vastaan nostama kanne
voitu antaa ainoastaan toiminnan lakkauttamistapauk­                                       ( Asia T-107/96 )
sessa .
                                                                                             ( 96/C 269/59 )
Kantaja esittää yksityiskohtaisesti seuraavia kanneperus­
teita :                                                                            (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
— sen periaatteen loukkaaminen, että hallintoviranomais­           SA Pantochim, kotipaikka Feluy ( Belgia ), on nostanut
     ten on noudatettava toiminnassaan lakia , sillä riidan­       12.7.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     alainen päätös ei ole yhteensopiva EHTY:n perustamis­         tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
     sopimuksen ja viidensien terästukisääntöjen kanssa, ja        vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Jacques H. J.
     tukikoodista voidaan poiketa ainoastaan yleisellä,            Bourgeois, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa asian­
     abstraktilla säännöllä ;                                      ajotoimisto Marc Loesch, 11 , rue Goethe .
— yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja erityisesti sen
    periaatteen, että hallintoviranomaiset ovat omien sään­        Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                   istuin
    töjensä sitomia , loukkaaminen;
— tuen hyväksymisen ja perustamissopimuksen tavoittei­            — toteaa, että komissio on toiminut EY:n perustamissopi­
    den saavuttamisen välisen yhteyden puuttuminen, koska              muksen vastaisesti , kun se ei ole tehnyt EY:n perusta­
    tuen maksamisella ei pyritty mihinkään 2 ja 3 artiklan             missopimuksen 93 artiklan 2 kohdan 1 kohdan mukais­
    tavoitteista vaan aiempien vuosien tappioiden kattami­             ta päätöstä siitä , että Ranskan on muutettava biopolt­
    seen ja sitoumusten täyttämiseen;                                  toaineita koskevan tuen myöntämismenettelyä saatta­
                                                                       malla se EY:n perustamissopimuksen määräysten
                                                                       mukaiseksi ;
— EHTY:n perustamissopimuksen 3 artiklan tarkoituksen
    ja 56 artiklan 2 kohdan rikkominen ;
                                                                  — toteaa yhteisön olevan vastuussa tästä komission laimin­
— vuoden 1993 ilmoittamatta jätettyjen tukien lainvastai­              lyönnistä aiheutuneesta vahingosta ja velvoittaa komis­
    nen hyväksyminen;                                                  sion korvaamaan tämän vahingon, jonka suuruudeksi
                                                                       arvioidaan väliaikaisesti 50 508 729 Ranskan frangia ;
— poikkeussääntöjen ja erityisesti EHTY:n perustamisso­
    pimuksen 95 artiklan suppean tulkinnan periaatteen            — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                       lut .
    loukkaaminen;
— luottamuksensuojan periaatteen loukkaaminen, koska               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    yksityisten teräsyritysten luottamus siihen , että komissio
    tiukasti noudattaa tukikoodeksia, osoittautui perusteet­      Kantaja , joka on Societä Italiana Serie Acetica Sintentica
    tomaksi ;                                                     ( SISAS ) Spa:n Belgiassa oleva tytäryhtiö ja jolla on Feluyssä
                                                                  Sisoil E -nimisen kasviöljyjen metyyliesterin tuotantoyk­
— oikeutta tulla kuulluksi koskevan periaatteen loukkaa­          sikkö, katsoo komission olleen passiivinen EY:n perusta­
    minen, koska Irish Steelin kilpailijoille ei ilmoitettu       missopimuksen 93 artiklan 2 kohdan mukaisessa menette­
    etukäteen eikä niiltä pyydetty huomautuksia ;                 lyssä Ranskan viranomaisten myönnettyä syrjivästi verovä­
                                                                  hennystä muille biodieseleille kuin toisesta jäsenvaltiosta
— riidanalaisen päätöksen tekemistä koskevien menettelyl­         peräisin olevalle etyylialkoholille .
    listen sääntöjen ja erityisesti EHTY:n perustamissopi­
    muksen komission päätöksentekomenettelyä koskevan             Tämän osalta on muistutettava , että SISAS on ottanut
    13 artiklan rikkominen, komission 9.1.1963 annetun            yhteyttä tärkeimpiin ranskalaisiin öljy-yhtiöihin Sisoil E:n
    työjärjestyksen kollegisen päätöksenteon ja toimivallan       suorien toimitussopimusten tekemiseksi samoin kuin kol­
    delegoinnin periaatteita koskevien 1 ja 27 artiklan           meen kasviöljyä tuottavaan ranskalaiseen yhtiöön esterin
    rikkominen ja kirjallista menettelyä ja kokousmenette­        toimittamista koskevan urakkasopimusten tekemistä varten
    lyä koskevien työjärjestyksen 11 ja 12 artiklan rikkomi­      niiden lukuun Feluyn tuotantotiloissa . Ongelma ilmaantui
    nen ;                                                         sen takia , että näiden sopimusten tekeminen riippuu Rans­
                                                                  kan viranomaisten " koeyksikkönä olevalle " Feluyn teh­
— EHTY:n perustamissopimuksen 15 artiklassa määrätyn              taalle myöntämästä luvasta . SISAS ei nimittäin ole lukuisista
    perusteluvelvollisuuden rikkominen;                           yrityksistään huolimatta koskaan saanut Ranskan hallituk­
                                                                  selta kantajaa koskevaa mahdollisuutta toimittaa Rans­
— suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen, sillä kilpailu           kassa biodieseliä, jota verovähennys koskee .
    vääristyi sen vuoksi, että hyväksytty tuotanto laajeni
    huomattavasti .                                               Koska komission aloittama EY:n perustamissopimuksen
                                                                  93 artiklan 2 kohdan mukainen menettely jäi vaille tulosta ,
                                                                  kantaja nosti nyt kyseessä olevan laiminlyöntikanteen . Se
                                                                  katsoo tämän osalta , että vaikka oikeudellinen keino, jonka