CELEX: C2000/047/20
Language: sv
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Mål C-382/99: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 9 oktober 1999 av Konungariket Nederländerna

C 47/12               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 19.2.2000

    som var och en för sig saknar varje särskiljningsförmåga          9. (Fråga XIIIa) Är det förenligt med direktivet och Pariskon-
    avseende de varor eller tjänster för vilka depositionen              ventionen att registrera ett märke för bestämda varor eller
    skedde, utgå från att ett sådant (nytt) ord i princip har            tjänster med den inskränkningen att registreringen för
    särskiljningsförmåga?                                                varorna eller tjänsterna endast gäller under förutsättningen
                                                                         att dessa inte har en viss kvalitet eller vissa kvaliteter
6. (Fråga Xb) Om svaret på fråga Xa är nekande, skall man då             (t.ex. deposition av tecknet ”Postkantoor” för tjänsterna
   anta att ett sådant ord (bortsett från det fallet att det har         ”genomförande av direktmail-kampanjer” och ”utgivande
   skett en inarbetning) i princip saknar särskiljningsförmåga           av frimärken”, ”förutsatt att dessa inte är relaterade till
   och att detta bara ändras om det finns ytterligare omstän-            något postkontor”)?
   digheter som medför att kombinationen är mer än summan
   av dess beståndsdelar?                                             10. (Fråga XVI) Har det för att kunna besvara frågorna någon
                                                                          betydelse om ett liknande tecken har registrerats i en annan
    Har det därvid någon betydelse om tecknet är det enda                 medlemsstat för liknande varor eller tjänster?
    begreppet, eller åtminstone det begrepp som ligger närmast
    till hands, för att beteckna ifrågavarande kvalitet eller
    (kombinationen av) kvaliteter, eller om det finns syno-
    nymer för begreppet vilka rimligen kommer i fråga, och
    om ordet betecknar en sådan kvalitet hos varan eller
    tjänsten som inom handeln anses vara väsentlig eller som
    snarare är av underordnad betydelse?
                                                                      Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
    Har det därvid någon betydelse att enligt artikel 13 C BMW          den 9 oktober 1999 av Konungariket Nederländerna
    ensamrätten till ett märke som är uttryckt på ett av de
    nationella eller regionala språken i Benelux-området även
    omfattar märkets översättning till något annat av dessa                                  (Mål C-382/99)
    språk?
                                                                                             (2000/C 47/20)
7. (Fråga XI) Är enbart den omständigheten att ett beskrivande
   tecken samtidigt har deponerats som märke för varor
   och/eller tjänster med avseende på vilka det inte är               Konungariket Nederländerna har den 9 oktober 1999 väckt
   beskrivande tillräcklig för att kunna fastställa att tecknet       talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
   därigenom har särskiljningsförmåga i fråga om dessa varor          gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Marc
   och/eller tjänster (t.ex. tecknet ”Postkantoor” [som på            Fierstra, chef för enheten för europeisk rätt inom utrikesminis-
   nederländska betyder postkontor])?                                 teriets rättsavdelning, Haag, i egenskap av ombud.

    Om svaret på sistnämnda fråga är nekande, skall man vid           Sökanden yrkar att domstolen skall
    svaret på frågan huruvida ett sådant beskrivande tecken
    har särskiljningsförmåga med avseende på sådana varor             1. ogiltigförklara artiklarna 2 och 3 i kommissionens beslut
    och/eller tjänster ta hänsyn till den möjlighet att allmänhe-        (K(1999) 2539 slutlig) av den 20 juli 1999 — delgivet den
    ten (eller en del därav), på grund av tecknets beskrivande           5 augusti 1999 — om statligt stöd från Nederländerna till
    karaktär, inte uppfattar tecknet som ett tecken med                  förmån för 633 nederländska bensinstationer utefter den
    särskiljningsförmåga vad gäller (några av eller alla) dessa          tyska gränsen, och
    varor eller tjänster?
                                                                      2. förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
8. (Fråga XIIa) Eftersom Benelux-staterna har bestämt att
   depositionerna före registreringen skall prövas av Benelux-
   märkesmyndigheten: Är det för att kunna besvara de                Grunder och huvudargument
   ovannämnda frågorna av betydelse att det i Regeringarnas
   gemensamma kommentar föreskrivs att Benelux-                       — Åsidosättande av artikel 87.1 EG, regeln om stöd av
   märkesmyndigheten vid prövningen enligt artikel 6a BMW               mindre betydelse (1) samt principerna om rättssäkerhet,
   ”skall förfara försiktigt och återhållsamt, ta hänsyn till alla      likabehandling och skydd för berättigade förväntningar,
   intressen i näringslivet och vägra registrering endast i de          samt underlåtenhet att uppfylla skyldigheten enligt arti-
   fall där det är uppenbart att depositionerna är otillåtna”?          kel 253 EG att motivera beslut, allt med anledning av den
                                                                        kategoriska vägran att anse stödet som ett stöd av mindre
    Om sistnämnda fråga skall besvaras jakande, enligt vilka            betydelse som har beviljats varje enskild bensinstation, när
    föreskrifter skall då bedömas huruvida det är ”uppenbart”           det hade ansökts av en ägare till flera bensinstationer. Det
    att en deposition är ”otillåten”?                                   har ur ekonomisk synvinkel (till exempel i fråga om handel
                                                                        och konkurrens mellan medlemsstaterna) ingen betydelse
        Rätten utgår från att det i fråga om en talan om                huruvida de 633 stödmottagande bensinstationerna alltid
        ogiltigförklaring (som kan väckas efter det att ett tecken      skall anses som enskilda företag eller huruvida de, i vissa
        har registrerats) inte behöver göras gällande att det är        fall, ingår i en större ekonomisk enhet, förutsatt att stödet
        uppenbart att det tecken som deponerats som märke,              av mindre betydelse inte har kunnat åtnjutas av varje
        förutom att det är ogiltigt, även är otillåten.                 enskild bensinstation mer än en gång. Kunder kommer att
 ---pagebreak--- 19.2.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 47/13

    vägledas av den bensinsort som erbjuds till försäljning            — Åsidosättande av artikel 10 EG, artikel 87,1 EG, regeln om
    och, i synnerhet, av det bensinpris som tillämpas vid                stöd av mindre betydelse samt principerna om rättssäker-
    bensinstationen. Ett stöd som beviljas proportionellt med            het, likabehandling och skydd för berättigade förväntning-
    hänsyn till antalet bensinstationer i drift skulle (eventuellt)      ar, underlåtenhet att uppfylla skyldigheten att tillräckligt
    leda till samma prisnedsättning per enskild bensinstation            utförligt ange villkoren i beslut, i den mening som avses i
    som den som ett enda beviljat stöd av mindre betydelse               artikel 249 EG, samt underlåtenhet att uppfylla skyldighe-
    skulle medföra för en bensinstation som betraktas som ett            ten enligt artikel 253 EG att motivera beslut, allt med
    enskilt företag. Inget av dessa fall kommer att ge upphov            anledning av skyldigheten att återkräva stöden. Det är inte
    till någon skillnad i fråga om inverkan på handeln och               möjligt att på grundval av beslutet fastställa vilka belopp
    konkurrensen mellan medlemsstaterna.                                 som skall återkrävas av respektive person. Den nederländs-
— Alternativt åsidosättande av artikel 87.1 EG, regeln om stöd           ka regeringen anser i synnerhet att artikel 10 EG och
  av mindre betydelse samt principerna om rättssäkerhet,                 principerna om rättssäkerhet och skydd för berättigade
  likabehandling och skydd för berättigade förväntningar,                förväntningar hindrar varje möjlighet att återkräva stöd
  underlåtenhet att uppfylla skyldigheten att tillräckligt utför-        som redan har beviljats enligt de nederländska regler som
  ligt ange villkoren i beslut, i den mening som avses i arti-           är i kraft. Kommissionen kände till — i varje fall från och
  kel 249 EG, samt underlåtenhet att uppfylla skyldigheten               med den 18 augusti 1997 — de regler som var i kraft, att
  enligt artikel 253 EG att motivera beslut, allt med anledning          dessa regler hade genomförts med verkan från och med
  av åtgärden att dela in bensinstationer i kategorier av nä-            den 1 juli 1997, och de nederländska myndigheternas
  ringsidkare som är ”oberoende” och ”company-                           ståndpunkt, enligt vilken detta genomförande omfattades
  owned/company-operated”.                                               av kommissionens meddelande om försumbart stöd. Om
                                                                         kommissionen intog en annan ståndpunkt i fråga om
— Åsidosättande av artikel 87.1 EG, regeln om stöd av mindre             innebörden av detta meddelande, och om den — oaktat
  betydelse samt principerna om rättssäkerhet, likabehand-               meddelandet om försumbart stöd — ansåg att de regler
  ling och skydd för berättigade förväntningar, samt underlå-            som var i kraft, liksom beviljandet av stöd, som det
  tenhet att uppfylla skyldigheten enligt artikel 253 EG att             provisoriskt lämnas underrättelse om med avseende på
  motivera beslut, allt med anledning av åtgärden att indirekt           varje enskild bensinstation, skall bedömas i enlighet med
  bevilja stöd till oljebolagen, såsom beträffande bensinstatio-         artikel 88.3 EG, borde den, med hänsyn till bland annat
  nerna — kommissionens godkännande av de exklusiva in-                  sin skyldighet enligt artikel 10 EG att lojalt samarbeta med
  köpsavtal som innehåller en klausul om prisstyrningssys-               de nationella myndigheterna, genast och otvetydigt ha
  tem. Åtgärden att bevilja oljebolagen indirekta fördelar, som          påpekat detta för de nederländska myndigheterna. Kom-
  kommissionen har hänvisat till, utgör inget statligt stöd i            missionen underlät att göra detta. Dessutom skulle ett
  den mening som avses i artikel 87 EG. Detta gäller särskilt            sådant återkrav av stöd, i förhållande till stödmottagarna,
  när sådana indirekta fördelar endast har beviljats till följd av       komma i konflikt med principerna om rättssäkerhet och
  avtalsförhållanden med vilka myndigheterna inte har något              skydd för berättigade förväntningar (som de nationella
  att skaffa och som myndigheterna själva inte har någon                 domstolarna är skyldiga att iaktta). Genom meddelandet
  kännedom om. Det kan inte krävas att myndigheterna i sin               om försumbart stöd infördes en ny kategori av stödåtgärder
  myndighetsutövning alltid skall granska sådana indirekta               i förhållande till vilken kravet på att i förväg lämna
  verkningar, som inte är uppenbara för dem, och ännu mind-              underrättelse om och inhämta godkännande inte längre
  re att de under alla omständigheter skall hindra att sådana            tillämpades. Företag som beviljades stöd som det inte
  verkningar uppkommer. Detta synsätt gäller i varje fall                lämnades underrättelse om behövde under dessa omstän-
  under sådana omständigheter som är aktuella i detta mål, i             digheter inte längre beröras av frågan huruvida det bevilja-
  vilket regeln om mindre stöd av mindre betydelse är tilläm-            de stödet var olagligt, i varje fall inte om de hade grundad
  plig.                                                                  anledning att anta att stödet omfattades av regeln om stöd
— Åsidosättande av artikel 87.1 EG, regeln om stöd av                    av mindre betydelse.
  mindre betydelse samt principerna om rättssäkerhet, lika-
  behandling och skydd för berättigade förväntningar, under-           (1) Meddelande om försumbart stöd (96/C 68/06) (EGT C 68, s. 9).
  låtenhet att uppfylla skyldigheten att tillräckligt utförligt
  ange villkoren i beslut, i den mening som avses i artikel 249
  EG, samt underlåtenhet att uppfylla skyldigheten enligt
  artikel 253 EG att motivera beslut, allt med anledning av
  förklaringen att stödet var olagligt i de fall där det hade
  beviljats bensinstationer beträffande vilka de nederländska          Talan mot Republiken Frankrike väckt den 22 oktober
  myndigheterna, enligt kommissionens mening, inte hade                    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
  givit någon eller endast partiell information.
— Åsidosättande av artikel 87.3 EG och underlåtenhet att upp-                                  (Mål C-404/99)
  fylla skyldigheten enligt artikel 253 EG att motivera beslut,
  i det att kommissionen, vid sin bedömning av huruvida                                        (2000/C 47/21)
  stödet kan anses lagligt i den mening som avses i arti-
  kel 87.1, har underlåtit att uppskatta åtgärdernas miljömål.         Europeiska gemenskapernas kommission har den 22 oktober
  De nederländska reglerna syftade till att göra det möjligt att       1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
  höja punktskatten, vilket ansågs nödvändigt med hänsyn               mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av juridiske
  till miljöskyddet, och samtidigt förhindra att ägarna till           rådgivaren Enrico Traversa, i egenskap av ombud, och advo-
  bensinstationerna i fråga drabbas av allvarliga återverk-            katen Nicoles Coutrelis, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos
  ningar.                                                              Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.