CELEX: 32010R0401
Language: et
Date: 2010-05-07 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EL) nr 401/2010, 7. mai 2010 , millega muudetakse ja parandatakse määrust (EÜ) nr 607/2009, millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 479/2008 seoses teatavate veinitoodete kaitstud päritolunimetuste, kaitstud geograafiliste tähiste, traditsiooniliste nimetuste, märgistuse ja esitlusvälimusega

11.5.2010   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 117/13
            
         KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 401/2010,
   7. mai 2010,
   millega muudetakse ja parandatakse määrust (EÜ) nr 607/2009, millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 479/2008 seoses teatavate veinitoodete kaitstud päritolunimetuste, kaitstud geograafiliste tähiste, traditsiooniliste nimetuste, märgistuse ja esitlusvälimusega
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 121 esimese lõigu punkte k, l ja m ning artiklit 203b koostoimes artikliga 4,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Komisjoni määruse (EÜ) nr 607/2009 (2) artikli 25 lõike 1 kohaselt tehakse kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega veini iga-aastast kontrolli kas juhusliku, pistelise või süstemaatilise kontrollina, pidades silmas, et ainult juhuslikku kontrolli võib kombineerida pistelise kontrolliga. Mõned seni süstemaatilist kontrolli kasutanud liikmesriigid on edasi arenenud ning soovivad võimalust kasutada kõiki kolme kontrollivormi. Seepärast tuleks liikmesriikidele võimaldada suuremat paindlikkust seoses iga-aastase kontrolli süsteemiga.
            
         
               (2)
            
            
               Pärast määruse (EÜ) nr 607/2009 vastuvõtmist leiti sellest mõned tehnilised vead, mis tuleks parandada. Näiteks on paigutatud viinamarjasordi nimi „Montepulciano” ekslikult XV lisa B osasse ning tuleks seetõttu ümber paigutada sama lisa A osasse. Mõne sätte sõnastust tuleks selguse huvides samuti parandada.
            
         
               (3)
            
            
               Selguse ja järjepidevuse huvides tuleks määruse (EÜ) nr 607/2009 mõned sätted ümber sõnastada või neid täpsustada. Eelkõige kehtib see sätete kohta, mida kohaldatakse kolmandate riikide suhtes, kellel tuleks lubada kasutada märgistuses teatavaid valikulisi üksikasju, kui nad täidavad samasuguseid tingimusi, mida nõutakse liikmesriikidelt. Samuti kehtib see XII lisa kohta, mille terminid peaksid olema kooskõlas kaitstud päritolunimetuste registris kasutatavatega. Samuti tuleks lisada uusi sätteid, et täpsustada märgistust ja esitlusvälimust käsitlevaid termineid.
            
         
               (4)
            
            
               Austraalia on taotlenud uute veiniviinamarjasortide nimede lisamist määruse (EÜ) nr 607/2009 XV lisa B-ossa. Pärast seda, kui komisjon on taotlust nõuetekohaselt uurinud kõnealuse määruse artikli 62 lõike 1 punktis b ja artikli 62 lõikes 4 sätestatud tingimuste täitmise suhtes, peaks ta lisama Austraalia nimetatud lisa sellesse veergu, kus on vastavad veiniviinamarjasortide nimed.
            
         
               (5)
            
            
               Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide veinikaubanduse lepingus (3) on esitatud loetelu viinamarjasortide nimedest, mida võib märgistuses kasutada. Seega tuleks ka Ameerika Ühendriigid lisada määruse (EÜ) nr 607/2009 XV lisa B osa sellesse veergu, kus on loetletud asjaomaste veiniviinamarjasortide nimesid kasutavad riigid.
            
         
               (6)
            
            
               Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 607/2009 vastavalt muuta.
            
         
               (7)
            
            
               Sertifitseerimiskuludega seotud halduskoormuse ja kauplemisraskuste vältimiseks tuleks käesoleva määrusega kavandatud muudatusi kohaldada alates samast kuupäevast kui määrust (EÜ) nr 607/2009, st 1. augustist 2009.
            
         
               (8)
            
            
               Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Määrust (EÜ) nr 607/2009 muudetakse järgmiselt.
   
               (1)
            
            
               Artikli 18 lõige 1 asendatakse järgmisega:
               „1.   Komisjoni peetav nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 (4) artikli 118n kohane „kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste register” (edaspidi „register”) lisatakse elektroonilisse andmebaasi „E-Bacchus”.
            
         
               (2)
            
            
               Artikkel 24 asendatakse järgmisega:
               „Artikkel 24
               Ettevõtjatest teatamine
               Iga ettevõtja kohta, kes soovib osaleda kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote valmistamis- või pakendamisprotsessis või selle mõnes etapis, saadetakse teade määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 118o osutatud pädevale kontrolliasutusele.”.
            
         
               (3)
            
            
               Artiklit 25 muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           lõikes 1
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       asendatakse teine lõik järgmise tekstiga:
                                       „Iga-aastane kontroll tehakse liikmesriigis, kus toode on spetsifikaadi kohaselt valmistatud, ning järgmisel teel:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   riskianalüüsil põhinev juhuslik kontroll või
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   pisteline kontroll või
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   süstemaatiline kontroll või
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   mis tahes eespool nimetatute kombinatsioon.”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       viies lõik jäetakse välja;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           lõike 4 punkt a asendatakse järgmisega:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       lõike 1 esimese lõigu punktides a ja b ning lõikes 2 osutatud uuringute tulemused näitavad, et asjaomane toode vastab spetsifikaadis kehtestatud tingimustele ning sellel on kõik päritolunimetuse või geograafilise tähise puhul nõutavad tunnused;”.
                                    
                                 
                     
         
               (4)
            
            
               Artikli 56 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           punkt a asendatakse järgmisega:
                           „a)   „villija”– Euroopa Liidus asutatud füüsiline või juriidiline isik või selliste isikute rühm, kes villib võib laseb seda enda nimel teha;”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           punkt f asendatakse järgmisega:
                           „f)   „aadress”– viide kohaliku tasandi halduspiirkonnale ja liikmesriigile või kolmandale riigile, kus asub villija, tootja, müüja või importija peakorter.”.
                        
                     
         
               (5)
            
            
               Artiklit 63 muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           lõike 2 neljas lõik asendatakse järgmisega:
                           „Sertifitseerimise kulud kannavad sertifitseeritavad ettevõtjad, kui liikmesriigid ei otsusta teisiti.”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           lõikele 7 lisatakse järgmine, neljas lõik:
                           „Ühendkuningriigi puhul võib liikmesriigi nime asendada Ühendkuningriigi koosseisu kuuluvate maade nimega.”.
                        
                     
         
               (6)
            
            
               Artikli 64 lõige 4 asendatakse järgmisega:
               „4.   Lõiget 1 ei kohaldata määruse (EÜ) nr 1234/2007 XIb lisa punktides 3, 8 ja 9 osutatud toodete suhtes liikmesriikide puhul, kes on suhkrusisalduse märkimise tingimused ise kehtestanud, ega kolmandate riikide puhul, kus sellised tingimused on reguleeritud kehtivate eeskirjadega, sh kutseala esindusorganisatsioonide vastu võetud eeskirjadega.”.
            
         
               (7)
            
            
               Artikli 67 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
               „Päritolunimetuse või geograafilise tähise aluseks olevast geograafilisest üksusest väiksema geograafilise üksuse nime kasutamise puhul määratakse asjaomane geograafiline üksus täpselt kindlaks. Liikmesriigid võivad kehtestada eeskirju selliste geograafiliste üksuste kasutamise suhtes. Vähemalt 85 % viinamarjadest, millest vein on valmistatud, peab pärinema asjaomasest väiksemast geograafilisest üksusest. See ei hõlma:
               
                           a)
                        
                        
                           tooteid, mida kasutatakse magustamiseks, dosage'i seguna või tirage'i seguna, vaatamata nende kogusele või
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tooteid, mida kasutatakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 XIb lisa punkti 3 alapunktide e ja f kohaselt, vaatamata nende kogusele.
                        
                     Ülejäänud 15 % viinamarjadest peab olema pärit asjaomase päritolunimetuse või geograafilise tähise suhtes kindlaks määratud geograafilisest piirkonnast.”.
            
         
               (8)
            
            
               XII lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga.
            
         
               (9)
            
            
               XV lisa asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga.
            
         
               (10)
            
            
               XVII lisa punkti 4 alapunkti b esimene ja teine taane asendatakse järgmisega:
               
                           „—
                        
                        
                           Tokaj;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Vinohradnícka oblasť Tokaj”.
                        
                     
         Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
   Seda kohaldatakse alates 1. augustist 2009.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 7. mai 2010
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            president
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
   
      (2)  ELT L 193, 24.7.2009, lk 60.
   
      (3)  ELT L 87, 24.3.2006, lk 2.
   
      (4)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.”.
   
      I LISA
      
         
            „XII LISA
            
               ARTIKLIS 40 OSUTATUD TRADITSIOONILISTE NIMETUSTE LOETELU
            
            
                        Traditsiooniline nimetus
                     
                     
                        Keel
                     
                     
                        Vein (1)
                        
                     
                     
                        Kokkuvõtlik määratlus / kasutustingimused (2)
                        
                     
                     
                        Asjaomane kolmas riik
                     
                  
                        A OSA:   Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 118u lõike 1 punktis a osutatud traditsioonilised nimetused
                        
                     
                  
                        
                           BELGIA
                        
                     
                  
                        Appellation d'origine contrôlée
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 4)
                        
                     
                     
                        Traditsioonilised nimetused, mida kasutatakse väljendi „kaitstud päritolunimetus” asemel
                     
                     
                         
                     
                  
                        Gecontroleerde oorsprongsbenaming
                     
                     
                        hollandi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 4)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Landwijn
                     
                     
                        hollandi
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Traditsioonilised nimetused, mida kasutatakse väljendi „kaitstud geograafiline tähis” asemel
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           BULGAARIA
                        
                     
                  
                        Гарантирано наименование запроизход (ГНП)
                        
                           (guaranteed designation of origin)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4)
                        
                     
                     
                        Traditsioonilised nimetused, mida kasutatakse väljendite „kaitstud päritolunimetus” ja „kaitstud geograafiline tähis” asemel
                        14.4.2000
                     
                     
                         
                     
                  
                        Гарантирано и контролиранонаименование за произход (ГКНП)
                        
                           (guaranteed and controlled designation of origin)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Благородно сладко вино (БСВ)
                        
                           (noble sweet wine)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pегионално вино
                        
                           (Regional wine)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 4)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           TŠEHHI VABARIIK
                        
                     
                  
                        Jakostní šumivé víno stanovené oblasti
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on valmistatud asjaomase piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest, kusjuures piirkonnas valmistatava kvaliteetvahuveini jaoks kasutatav vein on valmistatud viinamarjade kasvupiirkonnas ning saagikuse piirmäära pole ületatud; vein vastab kehtivates õigusaktides sätestatud kvaliteedinõuetele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Jakostní víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on toodetud asjaomase piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest; saagikuse piirmäära ei ole ületatud; viinamarjade suhkrusisaldus on vähemalt 15 % NM; viinamarjad on koristatud ja vein on valmistatud asjaomases veinipiirkonnas, vein vastab rakendatavates õigusaktides sätestatud kvaliteedile.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Jakostní víno odrůdové
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on valmistatud viinamarjadest, viljalihast, viinamarjavirdest; vein on valmistatud kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest või kvaliteetveinide segamisel nii, et ei kasutata rohkem kui kolme sorti.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Jakostní víno známkové
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on valmistatud viinamarjadest, viljalihast, viinamarjavirdest ning võimaluse korral asjaomase piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Jakostní víno s přívlastkem, millele järgneb:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinetní víno
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Pozdní sběr
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výběr z hroznů
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výběr z bobulí
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výběr z cibéb
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ledové víno
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slámové víno
                                 
                              
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on valmistatud viinamarjadest, viljalihast või viinamarjavirdest ning võimaluse korral asjaomase piirkonna või all-piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest; saagikuse piirmäära ei ole ületatud; vein on valmistatud viinamarjadest, mille päritolu, suhkrusisaldust ja massi ning vajaduse korral sorti või sorte või nakatumist väärishallituse vormis hahkhallituse Botrytis cinerea P.-ga on amet kontrollinud ning need vastavad asjaomase kvaliteetveini ja täiendiklassi nõuetele või erineva täiendiga kvaliteetveinide segule esitatavatele nõuetele; vein vastab kehtivates õigusaktides sätestatud kvaliteedinõuetele; vein on ametis klassifitseeritud kvaliteetveinina, millel on üks järgmistest täienditest:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    „Kabinetní víno” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 19° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Pozdní sběr” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 21° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Výběr z hroznů” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 24° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Výběr z bobulí” – seda võib valmistada üksnes valitud marjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 27° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Výběr z cibéb” – seda võib valmistada üksnes valitud väärishallitusega marjadest või üleküpsenud marjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 32° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Ledové víno” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mis on koristatud temperatuuri juures –7°C või vähem ning mis on koristamise ja töötlemise käigus külmunud, kusjuures saadava viinamarjavirde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 32° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Slámové víno” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mida on enne töötlemist hoitud õlgedel või pillirool ning vajaduse korral ülesriputatuna ventileeritud ruumis vähemalt kolm kuud ning saadud viinamarjavirde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 27° NM.
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        Pozdní sběr
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on toodetud asjaomase piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest; saagikuse piirmäära ei ole ületatud; viinamarjade suhkrusisaldus on vähemalt 21° NM; viinamarjad on koristatud ja vein on valmistatud asjaomases veinipiirkonnas, vein vastab rakendatavates õigusaktides sätestatud kvaliteedile.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Víno s přívlastkem, millele järgneb täiend:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinetní víno
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Pozdní sběr
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výběr z hroznů
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výběr z bobulí
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výběr z cibéb
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ledové víno
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slámové víno
                                 
                              
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on valmistatud viinamarjadest, viljalihast või viinamarjavirdest ning võimaluse korral asjaomase piirkonna või all-piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest; saagikuse piirmäära ei ole ületatud; vein on valmistatud viinamarjadest, mille päritolu, suhkrusisaldust ja massi ning vajaduse korral sorti või sorte või nakatumist väärishallituse vormis hahkhallituse Botrytis cinerea P.-ga on amet kontrollinud ning need vastavad asjaomase kvaliteetveini ja täiendiklassi nõuetele või erineva täiendiga kvaliteetveinide segule esitatavatele nõuetele; vein vastab kehtivates õigusaktides sätestatud kvaliteedinõuetele; vein on ametis klassifitseeritud kvaliteetveinina, millel on üks järgmistest täienditest:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    „Kabinetní víno” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 19° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Pozdní sběr” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 21° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Výběr z hroznů” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 24° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Výběr z bobulí” – seda võib valmistada üksnes valitud marjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 27° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Výběr z cibéb” – seda võib valmistada üksnes valitud väärishallitusega marjadest või üleküpsenud marjadest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 32° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Ledové víno” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mis on koristatud temperatuuri juures –7 °C või vähem ning mis on koristamise ja töötlemise käigus külmunud, kusjuures saadava viinamarjavirde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 32° NM;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    „Slámové víno” – seda võib valmistada üksnes viinamarjadest, mida on enne töötlemist hoitud õlgedel või pillirool ning vajaduse korral ülesriputatuna ventileeritud ruumis vähemalt kolm kuud ning saadud viinamarjavirde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 27° NM.
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        Jakostní likérové víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on valmistatud asjaomase piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest; saagikuse piirmäära ei ole ületatud; vein on valmistatud samas piirkonnas, kus viinamarjad on koristatud, vein vastab kehtivates õigusaktides sätestatud kvaliteedinõuetele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Zemské víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud Tšehhi Vabariigi territooriumil koristatud viinamarjadest, mis sobivad asjaomases piirkonnas kvaliteetveini valmistamiseks või mis kuuluvad sorti, mis esineb kohaldatavates õigusaktides loetletud sortide hulgas; kohaldatavate õigusaktide järgi võib veini märgistada üksnes kaitstud geograafilise tähisega; geograafilise tähisega veini valmistamiseks võib kasutada üksnes viinamarju, millest vein on valmistatud ja mille suhkrusisaldus on vähemalt 14° NM ja mis on koristatud geograafilises üksuses, mis on geograafilise tähise aluseks, ning vein vastab kehtivates õigusaktides sätestatud kvaliteedinõuetele; muude kui kehtivates õigusaktides nimetatud geograafiliste üksuste nime kasutamine on keelatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Víno originální certifikace (VOC või V.O.C.)
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema toodetud veinipiirkonnas või sellest väiksemal territooriumil; tootja peab kuuluma ühendusse, mis on kehtivate sätete kohaselt volitatud andma luba kasutada originaalitõendiga veini nimetust; vein vastab vähemalt kehtivates õigusaktides kvaliteetveini suhtes sätestatud nõudmistele, vein vastab tingimustele, mis on sätestatud otsuses, millega reguleeritakse luba anda originaalitõendiga veini nimetust; lisaks peab vein vastama eri veinisortide suhtes kehtestatud nõuetele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           TAANI
                        
                     
                  
                        Regional vin
                     
                     
                        taani
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 4)
                        
                     
                     
                        Vein või vahuvein, mis on valmistatud Taanis kehtivate riiklike sätete kohaselt. „Regional vin'i” suhtes on tehtud organoleptiline ja analüütiline uuring. Selle loomus ja omadused tulenevad osaliselt tootmispiirkonnast, kasutatavatest viinamarjadest ning tootjate ja veinivalmistaja oskustest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           SAKSAMAA
                        
                     
                  
                        Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat (3)), millele järgneb täiend:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinett
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Spätlese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Auslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Beerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Trockenbeerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Eiswein
                                 
                              
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Üldine kategooria eritäiendiga veinide jaoks, mille virdel on teatav minimaalne tihedus ja mida ei ole rikastatud (ei šaptaliseeritud ega kangendatud kontsentreeritud viinamarjavirdega); nimetusele lisatakse üks järgmistest väljenditest:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       (Kabinett): Eritäiendiga kvaliteetveini (Prädikatswein) esimene kvaliteediaste; siia kuuluvad kerged ja peened veinid, mille virde tihedus sõltuvalt viinamarjasordist ja piirkonnast on kuni 67 kuni 85 Oechsle kraadi;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       (Spätlese): Eritäiendiga kvaliteetvein, mille virde tihedus on sõltuvalt viinamarjasordist ja piirkonnast 76 kuni 95 Oechsle kraadi; viinamarjad tuleb korjata hilja ning need peavad olema täielikult küpsenud; nendel veinidel on tugev maitse (mitte tingimata magus);
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       (Auslese): Vein on valmistatud eraldi valitud täielikult küpsenud viinamarjadest, mis võivad olla kontsentreeritud Botrytis cinerea kasutamise teel; virde tihedus on sõltuvalt viinamarjasordist ja piirkonnast 85 kuni 100 Oechsle kraadi;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       (Beerenauslese): Vein on valmistatud eraldi valitud ja tänu Botrytis cinerea (väärishallitus) kasutamisele kõrge suhkrukontsentratsiooniga täielikult küpsenud viinamarjadest; saagikoristus toimub tavaliselt mõni aeg pärast tavalist saagikoristust. Virde tihedus on sõltuvalt viinamarjasordist ja piirkonnast 110 kuni 125 Oechsle kraadi: veinid on väga magusad ja säilivad kaua;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       (Trockenbeerenauslese): Eritäiendiga kvaliteetveini (Prädikatswein) kõrgeim aste, mille puhul virde tihedus on üle 150 Oechsle kraadi. Selle kategooria veinid on valmistatud hoolikalt valitud üleküpsenud viinamarjadest, mille mahl on Botrytis cinerea (väärishallitus) kasutamise aibl kontsentreeritud. Marjad on kuivatatud nagu rosinad. Sellisel teel tehtud vein on äärmiselt magus ja madala alkoholisisaldusega;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       (Eiswein): Selline vein peab olema valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud käreda pakasega, nii et temperatuur on alla –7° C; viinamarjad on pressitud külmunud olekus; ainulaadne kõrgeima kvaliteediga vein, mis on äärmiselt magus ja happeline.
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        Qualitätswein, millele võib vajaduse korral lisada: b.A. (Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Kindlaks määratud piirkonnas valmistatud kvaliteetvein, mis on läbinud analüütilise ja organoleptilise uuringu ja mis vastab viinamarjade küpsuse nõuetele (viinamarjavirde tihedus / Oechsle kraadid).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Qualitätslikörwein, millele lisatakse: b.A. (Qualitätslikörwein bestimmter Anbaugebiete) (4)
                        
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Kindlaks määratud piirkonna kvaliteetliköörvein, mis on läbinud analüütilise ja organoleptilise uuringu ja mis vastab viinamarjade küpsuse nõuetele (viinamarjavirde tihedus / Oechsle kraadid).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Qualitätsperlwein, millele lisatakse: b.A. (Qualitätsperlwein bestimmter Anbaugebiete) (4)
                        
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (8)
                        
                     
                     
                        Kindlaks määratud piirkonna kvaliteetpoolvahuvein, mis on läbinud analüütilise ja organoleptilise uuringu ja mis vastab viinamarjade küpsuse nõuetele (viinamarjavirde tihedus / Oechsle kraadid).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sekt b.A. (Sekt bestimmter Anbaugebiete) (4)
                        
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4)
                        
                     
                     
                        Kindlaks määratud piirkonna kvaliteetvahuvein.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Veini kvaliteedi tagab suhteliselt kõrge virde tihedus.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Winzersekt (4)
                        
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Kvaliteetvahuvein, mis on valmistatud kindlas viinamarjakasvatuspiirkonnas veinist, mis on valmistatud selles samas viinamarjakasvatusettevõttes koristatud viinamarjadest; nimetus käib ka tootjarühma kohta.
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                        
                           KREEKA
                        
                     
                  
                        Ονομασία Προέλευσης Ανωτέρας Ποιότητας (ΟΠΑΠ)
                        
                           (appellation d’origine de qualité supérieure)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Piirkonna või asula nimi, mille puhul on haldusaktides ette nähtud võimalus kasutada seda järgmistele nõuetele vastava veini tähistamiseks:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on toodetud viinamarjadest, mis kuuluvad Vitis vinifera liigi peamiste sortide hulka ja on koristatud asjaomases geograafilises piirkonnas, kusjuures tootmine toimub asjaomases piirkonnas;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud madala saagikusega viinamarjaistandustest;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veini kvaliteet ja omadused tulenevad valdavalt või eranditult teatavast geograafilisest piirkonnast koos sellele omaste looduslike tingimuste ja inimtegevusega.
                                 
                              [L.D. 243/1969 ja L.D. 427/76 veinitoodete edendamise ja kaitse kohta]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ονομασία Προέλευσης Ελεγχόμενη (ΟΠΕ)
                        
                           (appellation d'origine contrôlée)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3, 15)
                        
                     
                     
                        Lisaks nõuetele, mis kehtivad ka „appellation d’origine de qualité supérieure'i” puhul, peavad siia kategooriasse kuuluvad veinid vastama järgmistele nõuetele:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud tähtsamatest, madala saagikusega viinamarjaistandustest, kus pinnas vastab kvaliteetveini valmistamisele esitatavatele nõuetele,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vein vastab teatavatele nõuetele seoses viinamarjaistanduste pügamissüsteemi ja virde minimaalse suhkrusisaldusega.
                                 
                              [L.D. 243/1969 ja L.D. 427/76 veinitoodete edendamise ja kaitse kohta]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Οίνος γλυκός φυσικός
                        
                           (vin doux naturel)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Vein, mis kuulub „appellation d'origine contrôlée” või „appellation d’origine de qualité supérieure'i” kategooriasse ja vastab järgmistele nõuetele:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud viinamarjavirdest, mille esialgne naturaalne alkoholisisaldus on vähemalt 12 mahuprotsenti,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veini tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 15 mahuprotsenti, aga mitte üle 22 mahuprotsendi,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veini üldalkoholisisaldus ei ületa 17,5 mahuprotsenti.
                                 
                              [L.D. 212/1982 Päritolunimetusega „Samos” veini registreerimise kohta]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Οίνος φυσικώς γλυκύς
                        
                           (vin naturellement doux)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein, mis kuulub „appellation d'origine contrôlée” või „appellation d’origine de qualité supérieure'i” kategooriasse ja vastab järgmistele nõuetele:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud viinamarjadest, mis on jäetud päikese kätte või varju,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud ilma rikastamata,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veini naturaalne alkoholisisaldus on vähemalt 17 mahuprotsenti (või suhkrusisaldus vähemalt 300 grammi liitri kohta).
                                 
                              [L.D. 212/1982 Päritolunimetusega „Samos” veini registreerimise kohta]
                     
                     
                         
                     
                  
                        ονομασία κατά παράδοση
                        
                           (appellation traditionnelle)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud eranditult Kreeka geograafilisel territooriumil ja lisaks:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    on veinide puhul, mis kannavad traditsioonilist nimetust „Retsina”, virret töödeldud Süüria männi vaiguga,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    on veinid, mis kannavad traditsioonilist nimetust „Verntea”, valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud Zakynthose saarel ja vastavad teatavatele tingimustele seoses viinamarjasortide, istanduste hektarisaagi ja virde suhkrusisaldusega.
                                 
                              [P.D. 514/1979 vaiguveinide tootmise, kontrolli ja kaitse kohta ning M.D. 397779/92 väljendi „Verntea Traditional Designation of Zakynthos” kasutamise tingimuste kohta]
                     
                     
                         
                     
                  
                        τοπικός οίνος
                        
                           (vin de pays)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 4, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Piirkonna või asula nimi, mille puhul on haldusaktides ette nähtud võimalus kasutada seda järgmistele nõuetele vastava veini tähistamiseks:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    veini mingi omadus, maine või muu tunnus tuleneb peamiselt päritolust,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vähemalt 85 % kasutatavatest viinamarjadest tuleb eranditult asjaomasest geograafilisest piirkonnast ja veini valmistamine leiab aset asjaomases geograafilises piirkonnas,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kasutatakse viinamarjasorte, mis on asjaomase piirkonna jaoks ette nähtud,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    viinamarjad on koristatud viinamarjaistandustest, mille pinnas sobib madala saagikusega tootmiseks,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    igal üksikul juhul on kindlaks määratud naturaalne ja tegelik alkoholisisaldus.
                                 
                              [C.M.D. 392169/1999 Üldeeskirjad mõiste „vin de pays” kasutamise kohta lauaveinide tähistamisel, aktiga C.M.D. 321813/2007 muudetud kujul].
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           HISPAANIA
                        
                     
                  
                        Denominación de origen (DO)
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Piirkonna, ala, asula või koha nimi, mille suhtes on haldusaktides ette nähtud võimalus kasutada seda järgmistele nõuetele vastava veini tähistamiseks:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud selles piirkonnas, alal, asulas või kohas seal kasvanud viinamarjadest,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veinil on tänu päritolule suur kaubanduslik maine,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veini omapära ja tunnused tulenevad eranditult või peamiselt geograafilistest teguritest, sealhulgas looduslikest tingimustest ja inimtegevusest.
                                 
                              (Seadus 24/2003 viinamarjade ja veini kohta, muud õiguslikud nõuded on sätestatud eespool nimetatud ja muudes aktides)
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Denominación de origen calificada (DOCa)
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Kategooriasse „denominación de origen calificada” kuuluv vein vastab lisaks kategooria „denominación de origen” nõuetele veel järgmistele nõuetele:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on kuulunud kategooriasse „denominación de origen” vähemalt kümme aastat,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    sellisel viisil kaitstud tooteid turustavad üksnes villitult veinivalmistusettevõtted, mis on registreeritud ja asuvad asjaomases geograafilises piirkonnas,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    piirkond, kus on lubatud asjaomase päritolunimetusega veini toota, on kaardil haldusüksuste kaupa kindlaks määratud.
                                 
                              (Seadus 24/2003 viinamarjade ja veini kohta, muud õiguslikud nõuded on sätestatud eespool nimetatud ja muudes aktides)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino de calidad con indicación geográfica
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud teatud piirkonnas, alal, asulas või kohas seal kasvanud viinamarjadest ning veini mingi omadus, maine või tunnusjooned tulenevad geograafilistest teguritest või inimtegevusest või mõlemast ning on seotud viinamarjade kasvatamise, veini valmistamise või laagerdamisega. Sellist veini tähistatakse väljendiga „vino de calidad de”, millele järgneb asjaomase piirkonna, ala, asula või koha nimi, kus see on valmistatud.
                        (Seadus 24/2003 viinamarjade ja veini kohta, muud õiguslikud nõuded on sätestatud eespool nimetatud ja muudes aktides)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino de pago
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Märgib eriliste pinnaseomaduste ja mikrokliima poolest väljapaistvat kohta või põllumaad, mis erineb ümberkaudsetest aladest ja on tuntud, kusjuures nime tuntus on seotud sellega, et seal kasvatatakse viinamarju, millest valmistatakse eriliste omaduste ja tunnusjoontega veini, ning mille piirid on kindlaks määratud pädeva asutuse poolt vastavalt piirkonna iseärasustele kehtestatud eeskirjadega. Selle piirid ei tohi kattuda haldusüksuse või haldusüksuste (kui haldusüksusi, mille territooriumil asjaomane koht või põllumaa on, on rohkem kui üks) piiridega ega neid ületada. Veini valmistamisega seotud tuntusest võib rääkida juhul, kui „pago” nime on kasutatud sellelt saadud veini turustamiseks tavapäraselt vähemalt viie aasta jooksul. Kõik viinamarjad, mida kasutatakse „vino de pago” valmistamiseks, peavad olema pärit asjaomasest pagost ning vein peab olema valmistatud, ladustatud ja vajaduse korral laagerdatud muudest veinidest eraldi.
                        (Seadus 24/2003 viinamarjade ja veini kohta, muud nõuded on sätestatud eespool nimetatud ja muudes aktides)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino de pago calificado
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Juhul kui kogu pago territoorium on mõne kaitstud päritolunimetuse suhtes kindlaks määratud piirkonna osa, võib selle tähistamiseks kasutada väljendit „vino de pago calificado”, kui vein vastab asjaomase päritolunimetuse puhul kehtestatud nõuetele ja on selles piirkonnas registreeritud.
                        (Seadus 24/2003 viinamarjade ja veini kohta, muud õiguslikud nõuded on sätestatud eespool nimetatud ja muudes aktides)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino de la tierra
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Traditsioonilise nimetuse „vino de la tierra” kasutamise tingimused (koos geograafilise tähisega):
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Artiklis 1 osutatud geograafilisi tähiseid käsitlevates aktides tuleb täpsustada vähemalt järgmised üksikasjad:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                veini kategooria või kategooriad, mille puhul nimetust kasutatakse,
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                kasutatava geograafilise tähise nimekuju,
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                geograafilise piirkonna täpsed piirid,
                                             
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                kasutatavad viinamarjasordid,
                                             
                                          
                                                e)
                                             
                                             
                                                kõnealust nimetust kandvate eri kategooriate veinide minimaalne naturaalne alkoholisisaldus,
                                             
                                          
                                                f)
                                             
                                             
                                                viide organoleptilistele omadustele,
                                             
                                          
                                                g)
                                             
                                             
                                                asjaomaste veinide kontrollimise viisi (kas riigi- või eraasutuse poolt).
                                             
                                          
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Geograafilist tähist võib kasutada eri piirkondadest koristatud viinamarjadest valmistatud veini segu puhul, kui vähemalt 85 % viinamarjadest on koristatud piirkonnas, mille nime vein kannab.
                                 
                              (Seadus 24/2003 viinamarjade ja veini kohta, dekreet 1126/2003)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino dulce natural
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        (Komisjoni määruse (EÜ) nr 606/2009 III lisa B osa punkt 6)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino Generoso
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        (Komisjoni määruse (EÜ) nr 606/2009 III lisa B osa punkt 8)
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Vino Generoso de licor
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        (Komisjoni määruse (EÜ) nr 606/2009 III lisa B osa punkt 10)
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           FRANCE
                        
                     
                  
                        Appellation d'origine contrôlée
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Haldusüksuse nimi, mida kasutatakse seal valmistatud veini tähistamiseks, kusjuures veini omapära ja tunnused tulenevad peamiselt või terviklikult asjaomasest geograafilisest piirkonnast, sealhulgas sellele omastest looduslikest tingimustest ja inimtegevusest, toode on laialdaselt tuntud ning selle tootmise suhtes kohaldatakse kontrollimenetlust, mis koosneb sidusrühmade identifitseerimisest, tootmistingimuste ja toodangu kontrollimisest.
                     
                     
                        Alžeeria
                        Šveits
                        Tuneesia
                     
                  
                        Appellation […] contrôlée
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                         
                     
                  
                        Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin doux naturel
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Kangendatud vein, st vein, mille alkoholkäärimine on katkestatud neutraalse veinialkoholi lisamise teel. Sel viisil suurendatakse veini alkoholisisaldust, säilitades enamuse viinamarjades looduslikult sisalduvast suhkrust.
                        Sõltuvalt sellest, kas tegu on valge, roosa või punase veiniga, toimub kangendamine alkoholkäärimise kindlas etapis, vajaduse korral koos matsereerimisega.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Geograafilise tähisega veinid, mis vastavad kehtivates aktides sätestatud tootmistingimustele, millega kehtestatakse muu hulgas maksimaalne saagikus, minimaalne alkoholisisaldus, viinamarjasort ja ranged analüütilised nõuded.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           ITAALIA
                        
                     
                  
                        Denominazione di origine controllata (D.O.C.)
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        
                           „Denominazone di origine controllata” tähistab geograafilist viinamarjakasvatuspiirkonda, mida iseloomustab eriline toodang, ning seda kasutatakse tuntud kvaliteetveini märgistuses, kui veini omadused tulenevad geograafilisest keskkonnast ja inimtegevusest. Asjaomases seaduses nähakse ette, et Itaalias võib päritolunimetuse väljendamisel kasutada lühendit „D.O.C.”, mis viitab eelnimetatud kõrge kvaliteediga ja traditsioonilise päritoluga veinile.
                        [Seadus nr 164, 10.2.1992]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kontrolirano poreklo
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                         
                     
                  
                        Denominazione di origine controllata e garanttia (D.O.C.G.)
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Sama, mis D.O.C., kuid sisaldab veel sõna „garantita”, mistõttu kasutatakse seda veinide juures, mis on eriti hinnatavad ning mille puhul on vähemalt viie aasta jooksul olnud õigus kasutada tavalist päritolunimetust. Neid turustatakse kuni 5-liitristes mahutites, mis viseeritakse valitsuse märgiga, et suurendada tarbijate kindlustunnet.
                        [Seadus nr 164, 10.2.1992]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kontrolirano in garantirano poreklo
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino dolce naturale
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 11, 15)
                        
                     
                     
                        Traditsiooniline nimetus, mida kasutatakse mõnede kuivatatud viinamarjadest valmistatud ja kõrge looduslikku päritolu jääksuhkru sisaldusega veinide (kangendamata) kirjeldamiseks ja klassifitseerimiseks.
                        Nimetuse kasutus on sätestatud kehtivates veini käsitlevates õigusaktides.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Indicazione geografica tipica (IGT)
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        10. veebruari 1992. aasta seaduse nr 164 kohaselt kasutatav nimetus, mis tähistab veinide geograafilist päritolu, kusjuures selle kasutamine eeldab, et veini iseloom ja kvaliteet on seotud viinamarjade kasvupiirkonnaga.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                         
                     
                  
                        Deželna oznaka
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           KÜPROS
                        
                     
                  
                        Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας
                        Προέλευσης (ΟΕΟΠ)
                        
                           (Controlled Designation of Origin)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Tähistab kaitstud päritolunimetusega veine.
                        
                           Κ.Δ.Π.403/2005 Αρ.4025/19.8.2005/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)
                        
                        
                           Κ.Δ.Π.212/2005 Αρ.3896/26.4.2005/Ε.Ε. Παρ.ΙΙΙ (Ι)
                        
                        
                           Κ.Δ.Π.706/2004 Αρ.3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ.ΙΙΙ (Ι)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος
                        
                           (Regional Wine)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Tähistab kaitstud geograafilise tähisega veine.
                        
                           Κ.Δ.Π. 704/2004 Αρ.3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           LUKSEMBURG
                        
                     
                  
                        Crémant de Luxembourg
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4)
                        
                     
                     
                        [Valitsuse 4. jaanuari 1991. aasta määrus] Veini tootmisel tuleb kinni pidada järgmistest nõuetest:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    viinamarjad tuleb koristada käsitsi ja need tuleb Crémant'i valmistamiseks eraldi selekteerida;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    kuvees kasutatavad veinid peavad vastama kvaliteetveinide kvaliteedinõuetele;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud tervetest viinamarjadest pressitud virdest, kusjuures valgete ja roosade vahuveinide puhul ei tohi 150 kg viinamarjade kohta saadud virde kogus ületa 100 liitrit;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    see peab olema traditsioonilisel meetodil pudelis kääritatud;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    maksimaalne vääveldioksiidi sisaldus ei ületa 150 mg/l;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    süsinikdioksiidi ülerõhk ei tohi 20 °C juures olla vähem kui 4 atmosfääri;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    suhkrusisaldus on alla 50 g/l.
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        Marque nationale, millele lisatakse:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    appellation contrôlée
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    appellation d'origine contrôlée
                                 
                              
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 4)
                        
                     
                     
                        (W):
                        
                           „Marque nationale Moselle luxembourgeoise” (Riiklik märge päritolutähisega veinidele) kehtestati valitsuse 12. märtsi 1935. aasta määrusega. Väljend „Marque nationale – appellation contrôlée” neljakandilisel sildil, mis on kinnitatud pudeli tagaküljele, kinnitab, et riik on veini tootmist ja kvaliteeti kontrollinud. Selle annab välja Marque nationale'i amet. Seda nimetust saavad taotleda üksnes Luksemburgist pärit veinid, mida ei ole segatud mujalt pärit veiniga ning mis vastavad riiklikele ja Euroopa tasandi nõuetele. Samuti tuleb sellise tähisega veini turustada pudelis ning viinamarjad peavad olema kasvanud ja veiniks töödeldud Luxemburgi viinamarjakasvatuspiirkonnas. Veini kohta tehakse korrapäraselt analüütilisi ja organoleptilisi uuringuid.
                        (SW):
                        Vahuveinide „Marque nationale” kehtestati Luksemburgis valitsuse 18. märtsi 1988. aasta määrusega, milles on ette nähtud, et:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    vahuvein peab olema valmistatud eranditult veinist, mis klassifitseerub Luksemburgi kvaliteetveiniks;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    see vastab riiklikes ja Euroopa tasandi aktides sätestatud kvaliteedikriteeriumitele;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    selle tootmine on riigi kontrolli all.
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        
                           UNGARI
                        
                     
                  
                        Minőségi bor
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tähendab „kvaliteetvein” ja sellega tähistatakse kaitstud päritolunimetusega veine.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Védett eredetű bor
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tähistab kaitstud päritolunimetusega veini.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Tájbor
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tähendab „maakonnavein” ja sellega tähistatakse kaitstud geograafilise tähisega veine.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           MALTA
                        
                     
                  
                        Denominazzjoni ta’ Origini Kontrollata (D.O.K.)
                     
                     
                        malta
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        [Government Gazette nr. 17965, 5. september 2006]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Indikazzjoni Ġeografika Tipika (I.G.T.)
                     
                     
                        malta
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        [Government Gazette nr. 17965, 5. september 2006]
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           MADALMAAD
                        
                     
                  
                        Landwijn
                     
                     
                        hollandi
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Viinamarjad on koristatud ja vein on valmistatud Madalmaade territooriumil. Sildil võib viidata provintsile, kus viinamarjad on koristatud. Veini minimaalne naturaalne alkoholisisaldus peab olema 6,5 % või rohkem. Sellise veini tootmiseks tuleb kasutada Madalmaade riiklikus viinamarjasortide loendis nimetatud viinamarjasorte.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           AUSTRIA
                        
                     
                  
                        Districtus Austriae Controllatus (DAC)
                     
                     
                        ladina
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Sellise nimetusega kvaliteetvein peab vastama regionaalse komitee kehtestatud nõuetele (sordid, maitse, alkoholisisaldus jne)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Prädikatswein, millele vajaduse korral järgneb järgmine täiend:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ausbruch / Ausbruchwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Auslese / Auslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Beerenauslese / Beerenauslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinett / Kabinettwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Schilfwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Spätlese / Spätlesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Strohwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Trockenbeerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Eiswein
                                 
                              
                     
                        
                           saksa
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tegemist on kvaliteetveiniga, mille eri kategooriad määratakse kindlaks viinamarjade loodusliku suhkrusisalduse ja korjetingimuste järgi. Kangendamine ja magustamine ei ole lubatud.
                        
                           Ausbruch/Ausbruchwein: Valmistatud üleküpsenud ja botrytisega nakatunud viinamarjadest, mille minimaalne looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 27° Klosterneuburger Mostwaage järgi (KMW); ekstraktsiooni parandamiseks võib lisada värsket virret või veini.
                        
                           Auslese/Auslesewein: Valmistatakse hoolikalt valitud viinamarjadest, mille suhkrusisaldus on 21° KMW.
                        
                           Beerenauslese/Beerenauslesewein: Valmistatud üleküpsenud ja/või botrytisega nakatunud viinamarjadest, mille minimaalne looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 25° KMW.
                        
                           Kabinett/Kabinettwein: Valmistatakse täielikult küpsenud viinamarjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 17° KMW.
                        
                           Schilfwein, Strohwein: Viinamarjad peavad enne pressimist olema vähemalt kolme kuu jooksul looduslikul teel pillirool või õlgedel kuivanud; suhkrusisaldus peab olema vähemalt 25° KMW.
                        
                           Spätlese/Spätlesewein: Valmistatakse täielikult küpsenud viinamarjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 19° KMW.
                        
                           Trockenbeerenauslese: Viinamarjad peavad olema suuremalt jaolt botrytisega nakatatud ning looduslikult kokku tõmbunud ning nende suhkrusisaldus peab olema vähemalt 30° KMW.
                        
                           Eiswein: Viinamarjad peavad olema koristamise ja pressimise ajal looduslikult külmunud ning virde suhkrusisalds peab olema vähemalt 25° KMW.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Qualitätswein besonderer Reife und Leseart, millele vajaduse korral järgneb järgmine täiend:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ausbruch / Ausbruchwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Auslese / Auslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Beerenauslese / Beerenauslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinett / Kabinettwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Schilfwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Spätlese / Spätlesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Strohwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Trockenbeerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Eiswein
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        Qualitätswein
                     
                     
                        
                           saksa
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema valmistatud kindlatest viinamarjasortidest ja täielikult küpsenud viinamarjadest, nii et minimaalne suhkrusisaldus on 15° KMW ja maksimaalne saagikus 6 750 l/ha. Veini võib turustada ainult kvaliteetveini kontrollnumbriga varustatult.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                     
                     
                         
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema valmistatud kindlatest viinamarjasortidest ja täielikult küpsenud viinamarjadest, nii et minimaalne suhkrusisaldus on 14° KMW ja maksimaalne saagikus 6 750 l/ha.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           PORTUGAL
                        
                     
                  
                        Denominação de origem (D.O.)
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 8)
                        
                     
                     
                        Piirkonna või koha geograafiline nimi või traditsiooniline nimetus, millega vajaduse korral seondub geograafiline päritolu, ning millega tähistatakse selles piirkonnas või kohas kasvanud viinamarjadest valmistatud veini, mille omapära ja tunnused tulenevad suures osas või terviklikult geograafilistest teguritest, sealhulgas looduslikest tingimustest ja inimtegevusest, ning mille tootmine toimub kindlaks määratud piirkonnas või asjaomases geograafilises piirkonnas.
                        [Decreto-Lei nr 212/2004, 23.8.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Denominação de origem controlada (D.O.C.)
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 8)
                        
                     
                     
                        Päritolunimetusega veinitoodete märgistuses võib kasutada järgmisi väljendeid: „Denominação de Origem Controlada” või „DOC”.
                        [Decreto-Lei nr 212/2004, 23.8.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Indicação de proveniência regulamentada (I.P.R.)
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 8)
                        
                     
                     
                        Riigi, piirkonna või koha nimi või traditsiooniline nimetus, millega vajaduse korral seondub geograafiline päritolu, ning millega tähistatakse veini, mille valmistamiseks kasutatavad viinamarjad on, kui tegemist on piirkonna või kohaga, koristatud vähemalt 85 % ulatuses kõnealuses kohas või piirkonnas, eeldusel et veini maine, mõni omadus või muu tunnus tuleneb peamiselt geograafilisest päritolust ning veini tootmine toimub kõnesolevas kohas või piirkonnas.
                        [Decreto-Lei nr 212/2004, 23.8.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vinho doce natural
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Kõrge suhkrusisaldusega vein, mis on tehtud hiliskorje või väärishallitusega nakatunud marjadest.
                        [Portaria nr 166/1986, 26.6.1986]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vinho generoso
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Liköörvein, mida on traditsiooniliselt toodetud Douro, Madeira, Setúbali ja Carcavelose piirkonnas ning mida kutsutakse vastavalt järgmiste nimedega: Vinho do Porto või Porto või nimetuse tõlge muusse keelde, Vinho da Maderia või Madeira või nimetuse tõlge muusse keelde, Moscatel de Setúbal või Setúbal ja Carcavelos.
                        [Decreto-Lei nr 166/1986, 26.6.1986]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vinho regional
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Geograafilise tähisega veinitoodete märgistuses võib kasutada järgmisi väljendeid: „Vinho Regional” või „Vinho da Região de”.
                        [Decreto-Lei nr 212/2004, 23.8.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           RUMEENIA
                        
                     
                  
                        Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.), millele järgneb:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Cules la maturitate deplină – C.M.D.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cules târziu – C.T.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.
                                 
                              
                     
                        rumeenia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 8, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Päritolunimetusega veinid, mis peavad olema valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud kindlaks määratud piirkonnas, mida iseloomustavad teatavad ilmastiku-, pinnase- ja päikesevalguse juurdepääsu omadused, mis soodustavad toote kvaliteeti; samuti peavad veinid vastama järgmistele nõuetele:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    viinamarjad, millest vein on valmistatud, pärinevad eranditult kindlaks määratud geograafilisest piirkonnast;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    veini tootmine toimub kõnealuses geograafilises piirkonnas;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    veini omapära ja tunnused tulenevad valdavalt või eranditult teatavast geograafilisest piirkonnast, sealhulgas sellele omastest looduslikest tingimustest ja inimtegevusest;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    vein on saadud viinamarjasortidest, mis kuuluvad Vitis vinifera liiki.
                                 
                              Vastavalt viinamarjade küpsusastmele ja saagi kvaliteediomadustele klassifitseeritakse päritolunimetusega veine järgmisel viisil:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    DOC – CMD – päritolunimetusega vein, mis on saadud täielikult küpsenud viinamarjadest;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    DOC – CT – päritolunimetusega vein, mis on saadud hiliskorje viinamarjadest;
                                 
                              DOC – CIB – päritolunimetusega vein, mis on saadud väärishallitusega viinamarjadest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin spumant cu denumire de origine controlată (D.O.C.)
                     
                     
                        rumeenia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (5, 6)
                        
                     
                     
                        Kaitstud päritolunimetusega vahuvein, mis on toodetud viinamarjadest, mis on kasvatatud kindlates viinamarjaistandustes, kus toormaterjalina kasutatav vein on valmistatud, ning mille edasine turustuseelne menetlemine on toimunud lubatud alal.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin cu indicație geografică
                     
                     
                        rumeenia
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 4, 9, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Geograafilise tähisega vein, mis on valmistatud kindlaks määratud piirkonna kindlates viinamarjaistandustes kasvatatud viinamarjades, ning vastab järgmistele tingimustele:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    veini mingi kindel omadus, maine või tunnus tuleneb sellest geograafilisest piirkonnast;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    vähemalt 85 % veini valmistamiseks kasutatavatest viinamarjadest pärinevad eranditult kõnealusest geograafilisest piirkonnast;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    vein on valmistatud kõnealuses geograafilises piirkonnas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    vein on saadud viinamarjasortidest, mis kuuluvad Vitis vinifera liiki või Vitis vinifera liikide ja muude perekonna Vitis liikide ristandite hulka.
                                 
                              Viinamarjakasvatusvööndis B toodetud veinide puhul peab tegelik alkoholisisaldus olema vähemalt 9,5 mahuprotsenti ning viinamarjakasvatusvööndites CI ja CII toodetud veinide puhul 10 mahuprotsenti. Üldalkoholisisaldus ei tohi ületada 15 mahuprotsenti.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           SLOVEENIA
                        
                     
                  
                        Kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom (kakovostno vino ZGP), millele vajaduse korral lisatakse Mlado vino
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud täielikult küpsenud viinamarjadest ning selle naturaalne alkoholisisaldus on vähemalt 8,5 mahuprotsenti (viinamarjakasvatusvööndi CII puhul vähemalt 9,5 %) ja maksimaalne saagikus 8 000 l/ha. Samuti on kohustuslik analüütiline ja organoleptiline uuring.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kakovostno peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Kakovostno vino ZGP)
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on saadud kahekordsel kääritamisel ja mille tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 10 mahuprotsenti, nii et kuvee üldalkoholisisaldus ei ole alla 9 mahuprotsendi.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Penina
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem (vino PTP)
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Kvaliteetveinidele esitatavad tingimused on kehtestatud ministri käskkirjaga, mis on antud ekspertide üksikasjaliku aruande põhjal (sordid, alkoholisisaldus, saagikus jne).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Renome
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom (vrhunsko vino ZGP), millele vajaduse korral lisatakse:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Pozna trgatev
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Jagodni izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Suhi jagodni izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ledeno vino
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Arhivsko vino (Arhiva)
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slamno vino (vino iz sušenega grozdja)
                                 
                              
                     
                        sloveeni
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olemas valmistatud kindlatest viinamarjasortidest ja täielikult küpsenud viinamarjadest, nii et minimaalne sukrusisaldus on 83 Oechsle kraadi KMW ja maksimaalne saagikus 8 000 l/ha. Rikastamine, magustamine, hapestamine ja hapetustamine ei ole lubatud. Samuti on kohustuslik analüütiline ja organoleptiline uuring.
                        
                           Pozna trgatev: valmistatud üleküpsenud ja/või botrytisega nakatunud viinamarjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 92 Oechsle kraadi;
                        
                           Izbor: valmistatud üleküpsenud ja botrytisega nakatunud viinamarjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 108 Oechsle kraadi;
                        
                           Jagodni izbor: valmistatud üleküpsenud ja/või botrytisega nakatunud valitud viinamarjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 128 Oechsle kraadi;
                        
                           Suhi jagodni izbor: valmistatud üleküpsenud ja/või botrytisega nakatunud viinamarjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 154 Oechsle kraadi;
                        
                           Ledeno vino: viinamarjad peavad olema koristamise ja pressimise ajal looduslikult külmunud ning nende suhkrusisaldus peab olema vähemalt 128 Oechsle kraadi.
                        
                           Arhivsko vino (arhiva): valmistatakse täielikult küpsenud viinamarjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 83 Oechsle kraadi;
                        
                           Slamno vino (vino iz sušenega grozdja): viinamarju tuleb enne pressimist pillirool või õlgedel kuivatada.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vrhunsko peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Vrhunsko peneče vino ZGP)
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on saadud kahekordsel alkoholkääritamisel ja mille tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 10,5 mahuprotsenti, nii et kuvee üldalkoholisisaldus ei ole alla 9,5 mahuprotsendi.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Penina
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                         
                     
                  
                        Deželno vino s priznano geografsko oznako (Deželno vino PGO), millele vajaduse korral lisatakse väljend Mlado vino
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud täielikult küpsenud viinamarjadest, nii et tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 8,5 mahuprotsenti ja maksimaalne saagikus 12 000 l/ha. Samuti on kohustuslik analüütiline ja organoleptiline uuring.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           SLOVAKKIA
                        
                     
                  
                        Akostné víno
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mille riiklik kontrolliasutus on liigitanud kvaliteetveiniks või kvaliteedimärgiga veiniks, peab olema tehtud viinamarjadest, mille naturaalne suhkrusisaldus on vähemalt 16° NM, ei tohi ületada saagikuse piirmäära ning peab vastama erieeskirjades ette nähtud kvaliteedinõuetele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Akostné víno s prívlastkom, millele lisatakse:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinetné
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Neskorý zber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výber z hrozna
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Bobuľovývýber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Hrozienkový výber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cibébový výber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    L'adový zber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slamové víno
                                 
                              
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mille riiklik kontrolliasutus on liigitanud täiendiga kvaliteetveiniks, peab vastama erieeskirjades ette nähtud kvaliteedinõuetele, ei tohi ületada saagikuse piirmäära, enne veinivalmistamist kontrollib riikliku kontrolliasutuse töötaja viinamarjade sorti, päritolu, looduslikku suhkrusisaldust, kaalu ja sanitaaromadusi; jälgitakse ka, et ei suurendataks loomulikku alkoholisisaldust ega reguleeritaks jääksuhkru hulka.
                        
                           Akostné víno s prívlastkom jaguneb järgmiselt:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       kabinetné víno valmistatakse täielikult küpsenud marjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 19° NM,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       neskorý zber valmistatakse täielikult küpsenud marjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 21° NM,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       výber z hrozna valmistatakse täielikult küpsenud ja hoolikalt valitud marjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 23° NM,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       bobuľový výber valmistatakse käsitsi koristatud üleküpsenud marjadest, nii et tooreks jäänud ja kahjustatud marjad eemaldatakse käsitsi, ning marjade looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 26° NM,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       hrozienkový výber valmistatakse eranditult käsitsi koristatud üleküpsenud marjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 28° NM,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       cibébový výber valmistatakse eranditult käsitsi koristatud üleküpsenud marjadest, mille looduslik suhkrusisaldus on vähemalt 28° NM, ja marjad on nakatunud Botrytis cinerea P.-ga,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       ľadové víno valmistatakse temperatuuril alla –7° C koristatud viinamarjadest, mis on korisatmise ja töötlemise käigus külmunud; saadava virde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 27° NM,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       slamové víno valmistatakse korralikult küpsenud viinamarjadest, mida enne töötlemist hoitakse vähemalt kolm kuud õlgedel või pilliroomattidel või võimaluse korral nööridele riputatult, ning saadud virde suhkrusisaldus on vähemalt 27° NM.
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        Esencia
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud Tokajská vinohradnícka oblasti kindlatest viinamarjaistandustest koristatud hallitanud viinamarjadest loomulikul teel eraldunud virde aeglase kääritamise teel. „Esencia” sisaldab suhkrut vähemalt 450 grammi liitri kohta ja suhkruvaba ekstrakti vähemalt 50 grammi liitri kohta. Veini laagerdatakse vähemalt kolm aastat, millest vähemalt kaks puust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Forditáš
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud Tokajská vinohradnícka oblasti kindlatest viinamarjaistandustest koristatud ühe aastakäigu viinamarjadest saadud ning väärishallitusega viinamarjade pressimisjäägile valatud virde või veini alkoholkääritamise teel. Veini laagerdatakse vähemalt kaks aastat, millest vähemalt üks puust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Mášláš
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud Tokajská vinohradnícka oblasti kindlatest viinamarjaistandustest koristatud ühe aastakäigu viinamarjadest saadud ning Samorodné või Výber'i settele valatud virde või veini alkoholkääritamise teel. Veini laagerdatakse vähemalt kaks aastat, millest vähemalt üks puust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pestovateľský sekt (5)
                        
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4)
                        
                     
                     
                        Veini tootmistingimused vastavad üldistele kvaliteetveinide tootmise tingimustele, kuid lisaks peab veini valmistamise viimane etapp toimuma asjaomase viinamarjakasvataja juures. Kuvee osad peavad olema pärit ühest viinamarjakasvatuspiirkonnast.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Samorodné
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on toodetud Tokaj viinamarjasortide alkoholkääritamisel Tokajská vinohradnícka oblasti kindlatest viinamarjaistandustest, kui väärishallitusega viinamarjade (cibebas) jaoks pole tingimused soodsad. Veini võib ringlusesse lasta pärast kaheaastast laagerdumist, millest vähemalt üks aasta puidust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sekt vinohradníckej oblasti (5)
                        
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4)
                        
                     
                     
                        Viinamarjakasvatuspiirkondade viinamarjaistandustes kasvatatud viinamarjade ühekordse või kahekordse kääritamise tulemusel saadud vahuvein, mis on valmistatud eranditult viinamarjakasvatuspiirkonnas, kus viinamarjad on koristatud, või sellega vahetult piirnevas piirkonnas, ning veini tootmine vastab kvaliteetvahuveini tootmise tingimustele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Výber (3)(4)(5)(6) putňový
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud väärishallitusega viinamarjadele valatud virde alkoholkääritamisel, kusjuures virde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 21° NM ning viinamarjad peavad pärinema Tokajská vinohradnícka oblasti kindlast viinamarjaistandustest, või väärishallitusega viinamarjadele valatud võrdväärse kvaliteedi ja sama aastakäigu veini alkoholkääritamisel, kusjuures vein peab olema pärit Tokajská vinohradnícka oblasti kindlast viinamarjaistandusest. Vastavalt väärishallitusega viinamarjade (cibebas) osakaalule liigitatakse Tokajský výber 3 kuni 6 putňový'ks. Veini laagerdatakse vähemalt kolm aastat, millest vähemalt kaks aastat puust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Výberová esencia
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud väärishallitusega viinamarjade (cibebas) alkoholkääritamise teel. Koristamise ajal valitakse marjad eraldi välja ning neile valatakse kohe pärast töötlemist Tokajská vinohradnícka oblasti kindlast viinamarjaistandusest pärit viinamarjadest valmistatud virret või sama aastakäigu veini, mis sisaldab suhkrut vähemalt 180 grammi liitri kohta ja suhkruvaba ekstrakti 45 grammi liitri kohta. Veini laagerdatakse vähemalt kolm aastat, millest vähemalt kaks puust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                        
                           ÜHENDKUNINGRIIK
                        
                     
                  
                        Quality (sparkling) wine
                     
                     
                        inglise
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 4)
                        
                     
                     
                        Vein või vahuvein, mis on valmistatud Inglismaal ja Walesis kehtivate riiklike sätete kohaselt. „Quality wine'ina” märgistatud veini suhtes on tehtud organoleptiline ja analüütiline uuring. Selle loomus ja omadused tulenevad osaliselt tootmispiirkonnast, kasutatavatest viinamarjadest ning tootjate ja veinivalmistaja oskustest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Regional (sparkling) wine
                     
                     
                        inglise
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 4)
                        
                     
                     
                        Vein või vahuvein, mis on valmistatud Inglismaal ja Walesis kehtivate riiklike sätete kohaselt. „Regional wine'i” suhtes on tehtud organoleptiline ja analüütiline uuring. Selle loomus ja omadused tulenevad osaliselt tootmispiirkonnast, kasutatavatest viinamarjadest ning tootjate ja veinivalmistaja oskustest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        B OSA:   Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 118u lõike 1 punktis b osutatud traditsioonilised nimetused
                        
                     
                  
                        
                           BULGAARIA
                        
                     
                  
                        Колекционно
                        
                           (collection)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis vastab special reserve'i nõudmistele ja mis on laagerdunud pudelites vähemalt ühe aasta ja mille kogus ei ületa poolt special reserve'i kogusest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ново
                        
                           (young)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on toodetud tervikuna viinamarjadest, mis on saadud ühest korjest ja villitud enne aasta lõppu. Tähisega „new” võib seda turustada kuni järgmise aasta 1. märtsini. Sellisel juhul tuleb lisada sildile ka märge „viimane müügipäev – 1. märts…”. Pärast eespool nimetatud tähtaja möödumist ei või veini turustada tähisega „new” ning müümata vein tuleb kooskõlas kehtivate nõuetega pärast asjaomase aasta 31. märtsi ümber märgistada.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Премиум
                        
                           (premium)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Ühest sordist valmistatud vein, mis kujutab endast kogu viinamarjaistanduse parimate kvaliteediomadustega osa. Toodetav kogus ei tohi ületada 1/10 kogu saagist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Премиум оук, или първо зареждане в бъчва
                        
                           (premium oak)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Uutes, kuni 500-liitristes tammevaatides laagerdunud vein.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Премиум резерва
                        
                           (premium reserve)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Ühest viinamarjasordist valmistatud vein, mis kujutab ühe viinamarjaistanduse parima saagiosa laagerdatud osa.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Резерва
                        
                           (reserve)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Ühest viinamarjasordist valmistatud vein, mida on laagerdatud vähemalt üks aasta alates korjeaasta novembrist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Розенталер
                        
                           (Rosenthaler)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on toodetud soovitatavatest viinamarjasortidest, mille suhkrusisaldus on vähemalt 22 massiprotsenti. Veini alkoholisisaldus on vähemalt 11°. Selle omadused tulenevad peamiselt viinamarjavirde või kontsentreeritud viinamarjavirde lisamisest vähemalt 30 päeva enne turule laskmist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Специална селекция
                        
                           (special selection)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud ühest viinamarjasordist, või on viinamarjasortide segu, mida on laagerdatud vähemalt kaks aastat alates spetsifikaadis määratud kuupäevast.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Специална резерва
                        
                           (special reserve)
                        
                     
                     
                        bulgaaria
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud ühest viinamarjasordist, või on viinamarjasortide segu, mida on laagerdatud alates spetsifikaadis määratud kuupäevast vähemalt üks aasta tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           TŠEHHI VABARIIK
                        
                     
                  
                        Archivní víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis lastakse ringlusse vähemalt kolm aastat pärast viinamarjade koristamist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Burčák
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Osaliselt kääritatud viinamarjavirre, mille tegelik alkoholisisaldus on suurem kui 1 mahuprotsent ja madalam kui kolm viiendiku üldalkoholisisaldusest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Klaret
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud punase veini viinamarjadest ilma kestadel kääritamata.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Košer, Košer víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud juudi koguduse liturgilisel meetodil.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Labín
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Punase veini viinamarjadest valmistatud vein, mis on valmistatud Czechi veinipiirkonnas ilma kestadel kääritamata.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Mladé víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis jõuab lõpptarbijani kõige hiljem selle kalendriaasta lõpuks, mille käigus kasutatavad viinamarjad on koristatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Mešní víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud liturgilisel meetodil ja vastab katoliku kiriku missal kasutamise nõuetele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Panenské víno
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Istanduse esimese korje saagist valmistatud vein; kusjuures esimeseks saagiks loetakse kolmandal aastal pärast taimede istutamist koristatud viinamarju.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Panenská sklizeň
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pěstitelský sekt (6)
                        
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vahuvein, mis vastab Euroopa Ühenduses kindlas piirkonnas viinamarjaistanduses valmistatud kvaliteetvahuveinide suhtes kehtivatele eeskirjadele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pozdní sběr
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariigi põllumajandus- ja toidujärelevalve ametis klassifitseeritud vein, mis on toodetud asjaomase piirkonna kindlas viinamarjaistanduses koristatud viinamarjadest; saagikuse piirmäära ei ole ületatud; viinamarjade suhkrusisaldus on vähemalt 21° NM; viinamarjad on koristatud ja vein on valmistatud asjaomases veinipiirkonnas, vein vastab rakendatavates õigusaktides sätestatud kvaliteedile.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Premium
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mille puhul märgitakse viinamarjasordi nimi või väljend „výběr z hroznů”, „výběr z bobulí” või „výběr z cibéb”, ning mis on valmistatud viinamarjadest, millest vähemalt 30 % nakatunud väärishallituse Botrytis cinerea P-ga.,
                     
                     
                         
                     
                  
                        Rezerva
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on laagerdunud vähemalt 24 kuud puust vaadis ja seejärel pudelis, millest punase veini puhul vähemalt 12 kuud vaadis ning roosa ja valge veini puhul vähemalt 6 kuud vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Růžák
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud viinamarjade või viinamarjavirrete segust valgetest, punastest või mustadest viinamarjadest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ryšák
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                         
                     
                  
                        Zrálo na kvasnicích,
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistamise käigus jäetud vähemalt kuueks kuuks veinisettele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Krášleno na kvasnicích
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                         
                     
                  
                        Školeno na kvasnicích
                     
                     
                        tšehhi
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                        
                           SAKSAMAA
                        
                     
                  
                        Affentaler
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „Blauer Spätburgunderi” sordist valmistatud punase kvaliteetveini ja Prädikatswein'i päritolu tähistav väljend, mida võib kasutada Bühli linna aladel Altschweieris, Bühlis, Eisentalis ja Neusatzis, Bühlertalis ning Baden-Badeni aladel Neuweieris.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Badisch Rotgold
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud kindlas viinamarjakasvatuspiirkonnas Badenis (purustatud) valge veini viinamarjasortide segamisel punase veini sortidega.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Classic
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Punane vein või valge kvaliteetvein, mis on valmistatud eranditult piirkonnale iseloomulikust klassikalisest veiniviinamarjasordist; kasutatava virde minimaalne naturaalne alkoholisisaldus on vähemalt 1 mahuprotsendi võrra suurem kui selles viinamarjakasvatuspiirkonnas, kus viinamarjad on koristatud, ette nähtud minimaalne naturaalne alkoholisisaldus; üldalkoholisisaldus on vähemalt 11,5 mahuprotsenti; jääksuhkru sisaldus ei ületa 15 g/l ega ole rohkem kui kahekordne happesisaldus; märgitakse viinamarjasort, aastakäik aga mitte maitseomadusi.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ehrentrudis
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Tunibergi piirkonnas „Blauer Spätburgunderi” viinamarjasordist valmistatud roosade kvaliteetveinide ja kõrgeima kvaliteediga veinide päritolu kinnitav nimetus.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Federweisser
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Osaliselt kääritatud viinamarjavirre Saksamaalt (geograafilise tähisega) või muudest ELi riikidest; geograafilise tähisena kasutatakse viidet Landweini viinamarjakasvatuspiirkonnale; „Federweißer”: üldine nimetus osaliselt kääritatud viinamarjavirdele, võttes arvesse nimekuju piirkondlikke erinevusi.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Hock
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Geograafilise tähisega valge vein Reini viinamarjakasvatuspiirkonnast, samuti jääksuhkrusisaldus poolmagusatel veinidel; väljendi päritolu: „Hock” tähistab angloameerika maades Reini piirkonna veini, nimetus tuleb ilmselt kohanimest „Hochheim” (Maini jõe ääres Rheingau viinamarjakasvatuspiirkonnas).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Liebfrau(en)milch
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Traditsiooniline nimetus valge Saksamaa kvaliteetveini kohta, mis koosneb vähemalt 70 % ulatuses Nahe, Rheingau, Rheinhesseni või Pfalzi „Rieslingi”, „Silvaneri”, „Müller-Thurgau” ja „Kerneri” viinamarjasordi segust. Jääksuhkrusisalduselt poolmagus vein. Vein läheb peaaegu eranditult ekspordiks.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Riesling-Hochgewächs (7)
                        
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Valge kvaliteetvein, mis on valmistatud eranditult „Rieslingi” viinamarjasordist; veini valmistamiseks kasutatava virde naturaalne alkoholisisaldus on vähemalt 1,5 % kõrgem kui asjaomases viinamarjakasvatuspiirkonnas või selle osas, kus viinamarjad on koristatud, nõutav naturaalne alkoholisisaldus. Kvaliteedikatsel on see saanud kvaliteedihindeks vähemalt 3,0.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Schillerwein
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Württembergi viinamarjakasvatuspiirkonnas valmistatud vein; kvaliteetvein, mille värvus varieerub kahvatupunasest kuni helepunaseni ja mis on toodetud valge veini viinamarjasortide (ka purustatult) segamisel punase veini viinamarjasortidega (ka purustatult). Schillerweini põhjal võib valmistada ka veine „Schillersekt b.A.” ja „Schillerperlwein b.A.”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Weissherbst
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Kindlas viinamarjakasvatuspiirkonnas valminud kvaliteetvein või Prädikatswein (eritäiendiga vein), mille puhul on kasutatud ühteainust punase veini viinamarjasorti ja mis on 95 % ulatuses valmistatud kergelt pressitud virdest; koos nimetusega „Weißherbst” tuleb näidata ära veiniviinamarjasordi nimi; väljendit võib samuti kasutada koduse kvaliteetvahuveini valmistamiseks veinist, mille puhul on lubatud kasutada nimetust „Weißherbst”.
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                        
                           KREEKA
                        
                     
                  
                        Αγρέπαυλη
                        
                           (Agrepavlis)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud ettevõttes, kes haldab istandust, kus viinamarjad on koristatud, ning istanduses on olemas hoone, mille kohta sobib kasutada nimetust „Agrepavlis”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Αμπέλι
                        
                           (Ampeli)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud ettevõttes, kes haldab istandust, kus viinamarjad on koristatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Αμπελώνας(ες)
                        
                           (Ampelonas (-ès))
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud ettevõttes, kes haldab istandust, kus viinamarjad on koristatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Αρχοντικό
                        
                           (Archontiko)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud ettevõttes, kes haldab istandust, kus viinamarjad on koristatud, ning istanduses on olemas hoone, mille kohta sobib kasutada nimetust „archontiko”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Κάβα
                        
                           (Cava)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1, 3, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Veini laagerdumine on toimunud kontrollitud tingimustes.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Από διαλεκτούς αμπελώνες
                        
                           (Grand Cru)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud eranditult valitud istandustest koristatud viinamarjadest, mille puhul on lubatud saagikuse piirmäär väga madal.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ειδικά Επιλεγμένος
                        
                           (Grande réserve)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Veinid, mis on laagerdunud kontrollitud tingimustes teatud kindla aja.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Κάστρο
                        
                           (Kastro)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud ettevõttes, kes haldab istandust, kus viinamarjad on koristatud, ning istanduses on ajalooline kindlus või selle varemed.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Κτήμα
                        
                           (Ktima)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud ühe ettevõtja hallatavast istandustest, mis asub asjaomasel kaitstud viinamarjaalal.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Λιαστός
                        
                           (Liastos)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud osaliseks veetustamiseks päikese kätte või varju jäetud viinamarjadest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Μετόχι
                        
                           (Metochi)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud kloostri juurde kuuluva ettevõtja hallatavast istandustest, mis ise asub väljaspool kloostri territooriumi.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Μοναστήρι
                        
                           (Monastiri)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud kloostrile kuuluvast istandusest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Νάμα
                        
                           (Nama)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Magus vein, mida kasutatakse armulaual.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Νυχτέρι
                        
                           (Nychteri)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis kannab „Santorini” KPN-i ja on valmistatud eranditult „Thira” ja „Thiresia” saartel, ning laagerdatud vähemalt kolm kuud vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ορεινό κτήμα
                        
                           (Orino Ktima)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud ühe ettevõtja hallatavast istandusest, mis asub vähemalt 500 m üle merepinna.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ορεινός αμπελώνας
                        
                           (Orinos Ampelonas)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud eranditult viinamarjadest, mis on koristatud istandusest, mis asuvad vähemalt 500 m üle merepinna.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Πύργος
                        
                           (Pyrgos)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud ettevõttes, kes haldab istandust, kus viinamarjad on koristatud, ning istanduses on olemas hoone, mille kohta sobib kasutada nimetust „Pyrgos”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Επιλογή ή Επιλεγμένος
                        (Réserve)
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Valitud veinid, mis on laagerdunud kontrollitud tingimustes teatud kindla aja.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Παλαιωθείς επιλεγμένος
                        (Vieille réserve)
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Valitud liköörveinid, mis on laagerdunud kontrollitud tingimustes teatud kindla aja.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Βερντέα
                        
                           (Verntea)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Traditsioonilise nimetusega vein, mis on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud Zakynthose saarelt, kus toimub ka veini valmistamine.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vinsanto
                     
                     
                        ladina
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein, mis kannab „Santorini” KPN-i, ja on valmistatud Thira ja Thirasia saartel Santo Erini-Santorini kompleksis viinamarjadest, mida on päikese käes kuivatatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           HISPAANIA
                        
                     
                  
                        Amontillado
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Kuiv, terava lõhnaga, pähkline, mahe ja täidlane, kulla või merevaigu värvusega liköörvein (vino generoso), millel on „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda” või „Montilla-Morilese” KPN ja mille tegelik alkoholisisaldus on 16–22°. Vein on laagerdunud süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt vähemalt kaks aastat kuni 1 000-liitrises tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Añejo
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on laagerdunud kokku vähemalt 24 kuud kuni 600-liitrises tammevaadis või pudelis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Malaga” KPN liköörvein, mis on laagerdunud vähemalt kolm kuni viis kuud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Chacolí-Txakolina
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina”, „Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina” ja „Chacolí de Álava-Arabako Txakolina” KPN-i veinid, mis on valmistatud peamiselt „Ondarrabi Zuri” ja „Ondarrabi Beltza” viinamarjasordist. Veini tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 9,5 mahuprotsenti (11 mahuprotsenti valge vaadis laagerdunud veini puhul), lenduvate hapete sisaldus kuni 0,8 mg/l ning üldine väävlisisaldus 180 mg/l (140 mg/l punase veini puhul)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Clásico
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3, 16)
                        
                     
                     
                        Veinid, mille jääksuhkrusisaldus on rohkem kui 45 g/l.
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Cream
                     
                     
                        inglise
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda”, „Montilla-Morilese”, „Málaga” ja „Condado de Huelva” KPN-i liköörveinid, mille värvus võib ulatuda merevaigust kuni mahagonini ning mille jääksuhkrusisaldus on vähemalt 60 g/l kohta. Vein on laagerdunud tammevaadis süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt või aastakäigu kaupa vähemalt kaks aastat.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Criadera
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda”, „Montilla-Morilese”, „Málaga” ja „Condado de Huelva” KPN-i liköörveinid, mida on laagerdatud piirkonnas traditsioonilise „criaderas y soleras” süsteemi kohaselt.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Criaderas y Soleras
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda”, „Montilla-Morilese”, „Málaga” ning „Condado de Huelva” KPN-i liköörvein, mida laagerdatakse tavaliselt üksteise kohale asetatud tammevaatides (mille kohta kasutatakse nimetust „criadera”), kus noor vein segatakse esimeses vaadis osa kaupa juba mõnda aega laagerdunud veiniga, kuna osa selles olnud veinist segatakse omakorda järgmises vaadis oleva veiniga jne, kuni jõutakse viimase vaadini (mida nimetatakse „solera”), kus veini laagerdumine lõpule jõuab.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Crianza
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Muu vein peale vahu-, poolvahu- ja liköörveini, mis vastab järgmistele tingimustele:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    punased veinid peavad olema laagerdunud vähemalt 24 kuud, millest vähemalt 6 kuud kuni 330-liitristes tammevaatides.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    valged ja roosad veinid peavad olema laagerdunud vähemalt 18 kuud, millest vähemalt 6 kuud kuni 330-liitristes tammevaatides.
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                        Dorado
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Laagerdunud „Rueda” ja „Malaga” KPNi liköörveinid.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Fino
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Järgmiste omadustega „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla Sanlúcar de Barrameda” ja „Montilla Morilese” KPN-i liköörvein (vino generoso): õle värvi, kuiv, mõrkjas, õhuke ja aromaatne. Vein on laagerdunud koos „õitsvate” pärmidega (flor) süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt vähemalt kaks aastat kuni 1 000-liitrises tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Fondillón
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (16)
                        
                     
                     
                        „Alicante” KPN-i vein, mis on valmistatud „Monastrelli” sordi üleküpsenud viinamarjadest, mille puhul on tagatud suurepärased kvaliteediomadused ja puhtus. Kääritamisel kasutatakse üksnes looduslikku pärmi ning veini tegelik alkoholisisaldus (vähemalt 16 mahuprotsenti) peab olema tervikuna looduslikku päritolu. Veini on vähemalt kümme aastat tammevaadis laagerdatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Gran reserva
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Muu vein peale vahu-, poolvahu- ja liköörveini, mis vastab järgmistele tingimustele:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    punased veinid peavad olema laagerdunud vähemalt 60 kuud, millest vähemalt 18 kuud kuni 330-liitristes tammevaatides ja kogu ülejäänud aja pudelis.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    valged ja roosad veinid peavad olema laagerdunud vähemalt 48 kuud, millest vähemalt 6 kuud kuni 330-liitristes tammevaatides ja kogu ülejäänud aja pudelis.
                                 
                              
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4)
                        
                     
                     
                        „Cava” KPN-i vahuveinide minimaalne laagerdumisaeg on 30 kuud alates „tiraje'st” kuni „degüelle'ni”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Lágrima
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Malaga” KPN-i magus vein, mis valmistatakse pressitud viinamarjadest ilma mehhaanilise sekkumiseta nõrgunud virdest. Vein on laagerdunud süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt või aastakäigu kaupa vähemalt kaks aastat kuni 1 000-liitrises tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Noble
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on laagerdunud kokku vähemalt kaheksateist kuud kuni 600-liitrises tammevaadis või pudelis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Malaga” KPN-i liköörvein, mis on laagerdunud vähemalt kaks kuni viis aastat.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Oloroso
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Järgmiste omadustega „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla Sanlúcar de Barrameda” ja „Montilla Morilese” KPN-i liköörvein (vino generoso): täidlane, külluslik ja sametine, aromaatne, jõuline, kuiv või poolkuiv, mahagoni värvusega vein, mille tegelik alkoholisisaldus on 16–22°. Vein on laagerdunud süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt vähemalt kaks aastat kuni 1 000-liitrises tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pajarete
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Málaga” KPN-iga magus või poolmagus vein, mis on laagerdunud süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt või aastakäigu kaupa vähemalt kaks aastat kuni 1 000-liitrises tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pálido
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Condado de Huelva” liköörvein (vino generoso), mida on laagerdatud rohkem kui kolm aastat bioloogilisel teel ja mille tegelik alkoholissialdus on 15–17 mahuprotsenti.
                     
                     
                         
                     
                  
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Rueda” KPN-i liköörvein, mida on laagerdatud vähemalt neli aastat, millest vähemalt kolm viimast tammepuuvaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Málaga” KPN-i vein, mis on valmistatud „Pedro Ximenezi” ja/või „Moscateli” sordist ilma arrope't lisamata (keedetud veinivirre); veini ei laagerdata.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Palo Cortado
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla Sanlúcar de Barrameda” ja „Montilla Morilese” KPN-iga liköörvein (vino generoso), mis organoleptiliste omaduste poolest sarnaneb lõhnalt amontilladoga ning maitselt ja värvuselt olorosoga ning mille tegelik alkoholisisaldus on 16–22 mahuprotsenti. Laagerdamine toimub kahes etapis: esmalt bioloogiline protsess, koos „õitseva pärmiga”, ja teiseks oksüdeeriv laagerdamine.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Primero de Cosecha
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „Valencia” KPN-i vein, mis on valmistatud viinamarjadest, mis on koristatud saagikoristamise perioodi esimese kümne päeva jooksul, ning vein on villitud 30 päeva jooksul pärast valmimist, kusjuures sildil tuleb näidata aastakäik.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Rancio
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        Veinid, mida on laagerdatud oksüdeerival viisil puust või klaasist mahutites järskude temperatuurimuutusega ja õhuga kokkupuutes.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Raya
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Montilla Morilese” KPN-i liköörvein, mis sarnaneb olorosole, kuid on sellest nõrgema lõhna ja maitsega. Vein on laagerdunud süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt vähemalt kaks aastat kuni 1 000-liitrises tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Reserva
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Muu vein peale vahu-, poolvahu- ja liköörveini, mis vastab järgmistele tingimustele:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    punased veinid peavad olema laagerdunud vähemalt 36 kuud, millest vähemalt 12 kuud kuni 330-liitristes tammevaatides ja kogu ülejäänud aja pudelis.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    valged ja roosad veinid peavad olema laagerdunud vähemalt 24 kuud, millest vähemalt 6 kuud kuni 330-liitristes tammevaatides ja kogu ülejäänud aja pudelis.
                                 
                              
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Sobremadre
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „Vinos de Madrid'i” KPN-i valged veinid, mis tänu erilisele valmistusmeetodile sisaldavad süsinikdioksiidi, mis on pärit virde kääritamisest kestata ja purustatud viinamarjadel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Solera
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Jerez-Xérès-Sherry”, „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda”, „Montilla-Morilese”, „Málaga” ja „Condado de Huelva” KPNi liköörveinid, mida on laagerdatud „criaderas y soleras” süsteemi kohaselt.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Superior
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mille valmistamiseks kasutatavatest viinamarjadest pärinevad 85 % asjaomasest kindlaks määratud piirkonnast.
                     
                     
                        Tšiili
                        Lõuna-Aafrika Vabariik
                     
                  
                        Trasañejo
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Malaga” KPN liköörvein, mis on laagerdunud rohkem kui viis aastat.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino Maestro
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Málaga” KPN-i vein, mis saadakse virde ebatäieliku kääritamise teel, kuna enne käärimist lisatakse sellele 7 % veinialkoholi. See muudab käärimise väga aeglaseks ja lõpetab protsessi 15–16° alkoholisisalduse juures, nii et 1 liitri kohta jääb 160–200 g suhkrut käärimata. Vein on laagerdunud kuni 1 000-liitrises tammevaadis süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt või aastakäigu kaupa vähemalt kaks aastat.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vendimia Inicial
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „Utiel-Requena” KPN-i vein, mis on valmistatud korjeperioodi esimese kümne päeva jooksul koristatud viinamarjadest ja mille alkoholisisaldus on 10–11,5 mahuprotsenti; veini erilised omadused, sealhulgas kerge süsinikdioksiidi sisaldus, tulenevad veini noorusest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Viejo
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mida on laagerdatud vähemalt 36 kuud oksüdeerival viisil valguse, hapniku või soojuse või nende kombinatsiooni toimel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Condado de Huelva” KPN-i liköörvein (vino generoso), millel on järgmised omadused: täidlane, külluslik ja sametine, aromaatne, jõuline, kuiv või poolkuiv, mahagoni värvusega vein, mille tegelik alkoholisisaldus on 15–22°. Vein on laagerdunud süsteemi „criaderas y soleras” kohaselt vähemalt kaks aastat kuni 1 000-liitrises tammevaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino de Tea
                     
                     
                        hispaania
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „La Palma” KPN-i põhjaosa vein, mis on laagerdunud kuni kuus kuud kanaari männist (Tea) vaadis. Tegelik alkoholisisaldus on valgete veinide puhul 11–14,5 mahuprotsenti, roosade veinide puhul 11–13 mahuprotsenti ja punaste veinide puhul 12–14 mahuprotsenti.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           PRANTSUSMAA
                        
                     
                  
                        Ambré
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        29. detsembri 1997. aasta dekreedi artikkel 7: KPN „Rivesaltes”: selleks et omandada õigus kasutada kaitstud päritolunimetust „Rivesaltes” koos täiendiga „ambré” peavad valged veinid olema laagerdunud oksüdeerivas keskkonnas kuni korjele järgneva aasta 1. septembrini.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Clairet
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Bourgogne”, KPN „Bordeaux”: kahvatu punane või roosa vein.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Claret
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Bordeaux”: väljend, millega märgitakse kahvatut punast veini.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Tuilé
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        29. detsembri 1997. aasta dekreedi artikkel 7: selleks et omandada õigus kasutada kaitstud päritolunimetust „Rivesaltes” koos täiendiga „tuilé” peavad punased veinid olema laagerdunud oksüdeerivas keskkonnas kuni korjele järgneva aasta 1. septembrini.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin jaune
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Arbois”, KPN „Côtes du Jura”, KPN „L'Etoile”, KPN „Château-Châlon”: vein on valmistatud riiklikes eeskirjades ette nähtud sortidest: käärimine on aeglane, laagerdamine toimub tammevaadis vähemalt kuus aastat ilma vaati vahepeal täitmata („ouillage”).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 7,8,9,15,16)
                        
                     
                     
                        Piirkonna ja veini tüübiga seotud ajalooline väljend, mida tohib kasutada juhul, kui sellise nimega valdus tegelikult olemas on.
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Clos
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 7,8,9,15,16)
                        
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Cru artisan
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Médoc”, KPN „Haut-Médoc”, KPN „Margaux”, KPN „Moulis”, KPN „Listrac”, KPN „St Julien”, KPN „Pauillac”, KPN „St Estèphe”: väljend on seotud veini kvaliteedi, selle ajaloo ning piirkonnaga tervikuga, viidates veini kohale asjaomase piirkonna hierarhias.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Cru bourgeois
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Médoc”, KPN „Haut-Médoc”, KPN „Margaux”, KPN „Moulis”, KPN „Listrac”, KPN „St Julien”, KPN „Pauillac”, KPN „St Estèphe”: väljend on seotud veini kvaliteedi, selle ajaloo ning piirkonnaga tervikuga, viidates veini kohale asjaomase piirkonna hierarhias.
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Cru classé, millele vajaduse korral järgneb väljend Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Barsac”, KPN „Côtes de Provence”, KPN „Graves”, KPN „Saint-Emilion grand cru”, KPN „Médoc”, KPN „Haut-Médoc”, KPN „Margaux”, KPN „Pessac-Leognan”, KPN „Saint Julien”, KPN „Pauillac”, KPN „Saint Estèphe”, KPN „Sauternes”: väljend on seotud veini kvaliteedi, selle ajaloo ning piirkonnaga tervikuga, viidates veini kohale asjaomase piirkonna hierarhias.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Edelzwicker
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „Alsace'i” KPN-i vein, mis saadakse ühe või mitme viinamarjasordi spetsifikaadi kohasel segamisel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Grand cru
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4)
                        
                     
                     
                        Väljend on seotud veini kvaliteediga ja seda tohib kasutada õigusaktides ette nähtud kaitstud päritolunimetusega veinide puhul, kusjuures kollektiivselt võib kõnesolevat väljendit kasutada kaitstud päritolunimetuse osana.
                     
                     
                        Tšiili
                        Šveits
                        Tuneesia
                     
                  
                        Hors d’âge
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        KPN „Rivesaltes”, „Banyuls”, „Rasteau” ja „Maury”: kasutatakse veinide puhul, mis on laagerdunud vähemalt viis aastat pärast valmimist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Passe-tout-grains
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Bourgogne”: mis tuleb spetsifikaadi kohaselt kahest erinevast viinamarjasordist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Premier Cru
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 4)
                        
                     
                     
                        Väljend on seotud veini kvaliteediga ja seda tohib kasutada õigusaktides ette nähtud kaitstud päritolunimetusega veinide puhul, kusjuures kollektiivselt võib kõnesolevat väljendit kasutada kaitstud päritolunimetuse osana.
                     
                     
                        Tuneesia
                     
                  
                        Primeur
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Veinid, mille turustamise alguse kuupäev vastab korjeaasta novembri kolmandale neljapäevale.
                     
                     
                         
                     
                  
                        prantsuse
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Veinid, mille turustamise alguse kuupäev vastab korjeaasta oktoobri kolmandale neljapäevale.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Rancio
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        KPN „Grand Roussillon”, KPN „Rivesaltes”, KPN „Rasteau”, KPN „Banyuls”, KPN „Maury”, KPN „Clairette du Languedoc”: väljend viitab veini tüübile ja valmistusmeetodile ning seda võib kasutada mõne kvaliteetveini puhul seoses vanuse ja istanduse pinnasele esitatud nõudmistega.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sélection de grains nobles
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Alsace”, KPN „Alsace Grand Cru”, KPN „Condrieu”, KPN „Monbazillac”, KPN „Graves supérieur”, KPN „Bonnezeaux”, KPN „Jurançon”, KPN „Cérons”, KPN „Quarts de Chaume”, KPN KPN „Sauternes”, KPN „Loupiac”, KPN „Côteaux du Layon”, KPN „Barsac”, KPN „Sainte Croix du Mont”, KPN „Côteaux de l’Aubance”, KPN „Cadillac”: vein on valmistatud käsitsi korjatud ja eraldi valitud viinamarjadest. Selle eesmärk on valida välja üliküpsed, väärishallitusega nakatunud või kõrge kasvades kõrge suhkrukontsentratsiooni saavutanud marjad.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sur Lie
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Muscadet”, KPN „Muscadet Coteaux de la Loire”, KPN „Muscadet-Côtes de Grandlieu”, KPN „Muscadet-Sèvre et Maine”, KPN „Gros Plant du Pays Nantais”: teatavatele tingimustele (teatud saagikus, alkoholisisaldus) vastav vein, mida hoitakse kuni korjeaastale järgneva aasta 1. märtsini veinisettel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        prantsuse
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KGT „Vin de pays d’Oc”, KGT „Vin de pays des Sables du Golfe du Lion”: teatavatele tingimustele vastav vein, mida hoitakse kuni villimiseni, mis leiab aset enne talve lõppu, vaadis veinisettel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vendanges tardives
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Alsace”, KPN „Alsace Grand Cru”, KPN „Jurançon”: väljend viitab veini tüübile ja valmistusmeetodile ning seda võib kasutada üleküpsenud viinamarjadest valmistatud veini puhul, mis vastab tiheduse ja alkoholisisalduse nõuetele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Villages
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Anjou”, KPN „Beaujolais”, KPN „Côte de Beaune”, KPN „Côtes de Nuits”, KPN „Côtes du Rhône”, KPN „Côtes du Roussillon”, KPN „Mâcon”: väljend on seotud veini kvaliteediga ja seda tohib kasutada õigusaktides ette nähtud kaitstud päritolunimetusega veinide puhul, kusjuures kollektiivselt võib kõnesolevat väljendit kasutada kaitstud päritolunimetuse osana.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin de paille
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        KPN „Arbois”, KPN „Côtes du Jura”, KPN „L'Etoile”, KPN „Hermitage”: väljend on seotud valmistusviisiga, mis seisneb riiklikes eeskirjades kehtestatud sortidest viinamarjade valimise ja nende kuivatamisega kuue nädala jooksul õlemattidel või nööridele riputatuna. Vein peab laagerduma vähemalt kolm aastat alates pressimisest, sealhulgas puust vaadis vähemalt 18 kuud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           ITAALIA
                        
                     
                  
                        Alberata
                     
                     
                        
                           itaalia
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Erimõiste, mis viitab „Aversa” veinidele. See tähendab väga vana viinapuu kasvatamise meetodit, mida asjaomasel juhul on kasutatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vigneti ad alberata
                     
                     
                         
                     
                  
                        Amarone
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Ajalooline mõiste, mida kasutatakse „Valpolicella” veinide puhul. Seda kasutatakse antiikajast peale märkimaks päritolukohta teatud kindlal meetodil – kuivatatud viinamarjadest kogu suhkru kääritamise teel – valmistatud veinide puhul. Valmistusviis selgitab ka nime „Amarone” (mõrkjas). See on eristuv ja laialdaselt tuntud nimetus, mis on piisav toote identifitseerimiseks.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ambra
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Mõiste viitab „Marsala” veinide valmistusviisile ja rohkem või vähem sügavale merevaigukollasele värvusele. Eriline värvus tuleb pikaajalisest valmistusprotsessist, mis hõlmab laagerdumist ja edasist küpsemist, millega kaasneb polüfenoolide ja värvainete hulga märgatav kahanemine redoksreaktsiooni teel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ambrato
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        Mõiste on seotud valmistusviisiga ja veini vähem või rohkem sügava merevaiguvärvusega, mis iseloomustavad „Malvasia delle Lipari” ja „Vernaccia di Oristano” veine. Eriline värvus tuleb pikaajalisest valmistusprotsessist, mis hõlmab laagerdumist ja edasist küpsemist, millega kaasneb polüfenoolide ja värvainete hulga märgatav kahanemine redoksreaktsiooni teel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Annoso
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Controguerra” veinide puhul. See viitab erilisele valmistusviisile, mille puhul viinamarjad kuivatakse ja veini laagerdatakse enne turustamist puust vaadis vähemalt 30 kuud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Apianum
                     
                     
                        ladina
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljend, mida kasutatakse „Fiano di Avellino” veini puhul. See väljend on klassikalist päritolu. See viitab sellele, et kasutatavad viinamarjad on mesilaste ihaldamisobjektiks.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Auslese
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vt. traditsioonilist nimetust „scelto”. Väljend, mida kasutatakse „Caldaro” ja „Caldaro Classico – Alto Adige” veinide juures.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Buttafuoco
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 6)
                        
                     
                     
                        Väljend viitab teatud kindale veinitüübile „Oltrepò Pavese” piirkonna alampiirkonnas. Seda kasutatakse juba vanast ajast, et tähistada eriliste omadustega toodet, mis on vastavalt tähendusele suuteline „tuld sülgama”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Cannellino
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Frascati” veinide ja nende valmistamisviisi kohta. Seda kasutatakse juba vanast ajast nimetatud veini kindla tüübi puhul, mis on valmistatud erineval viisil, mis võimaldab saada poolmagusat ja suud täitvat veini.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Cerasuolo
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Traditsiooniline ja ajalooline nimetus, mida kasutatakse „Cerasuolo di Vittoria” teatava veinitüübi puhul. Väljend kuulub kaitstud päritolunimetuse juurde, rõhutades aspekte, mis ei ole geograafiaga seotud. Mõiste on seotud veini valmistamise ja erilise värvusega. Väljend on seotud ka „Montepulciano d'Abruzzo” piirkonnaga ning seda kasutatakse sealsete veinide juures.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Chiaretto
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6)
                        
                     
                     
                        Väljend viitab valmistamisviisile ja erilisele värvusele, mille saavutab see punase veini viinamarjadest valmistatud vein.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ciaret
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Monferrato” veinide juures ning see viitab toote erilisele värvusele; tõlkes tähendab see „kerge punane”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1,3,4,5,6,8, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Väljend on viitab veinivalmistusettevõttele ning seda võib kasutada juhul, kui marjad on koristatud vein on valmistatud samas ettevõttes.
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Classico
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 8, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Väljendi kasutus on kehtestatud seadusega nr 164/1992. Seda kasutatakse muude kui vahuveinide puhul, et märkida kaitstud päritolunimetuse suhtes kindlaks määratud piirkonna kõige vanemat osa, kui selle suhtes kohaldatakse erinevaid eeskirju.
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Dunkel
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljend on seotud valmistusviisi ja asjaomase „Trentino” veini tüüpilise tumeda värvusega.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Fine
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse eranditult „Marsala” veinide puhul. See viitab erilisile valmistusviisile, mis hõlmab vähemalt 1-aastast laagerdumist, millest vähemalt 8 kuud puust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Fior d’Arancio
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 6)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Colli Euganei” teatava veinitüübi puhul: vahuveinid ja „passito'd” (st kuivatatud viinamarjadest valmistatud vein). See viitab valmistamisviisile ja omapärastele lõhnaomadustele, mis tulenevad „Muscat” sordi viinamarjade kasutamisest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Flétri
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „ Valle d'Aosta” / „Vallée d'Aoste” KPN veinide puhul. See viitab valmistusviisile ja toote omadustele, mis tulenevad osaliselt kuivatatud viinamarjade erilisest töötlemisest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Garibaldi Dolce
                     
                     
                        
                           itaalia
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Ajalooline mõiste, mida kasutatakse „Marsala Superiore” KPN-i veinide märgistamiseks. Algselt kasutati seda väljendit selleks, et avaldada austust Garibaldile, kes neid veine maitses, kui ta Marsalas randus. Garibaldi hindas kõrgelt veini omadusi, mis tulenevad vähemalt kaheaastasest laagerdumisest puust vaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        GD
                     
                     
                         
                     
                  
                        Governo all’uso toscano
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Algselt kasutati väljendit „Chianti” KPN-i ja „Chianti Classico” KPN-i veinidel. Hiljem on selle kasutus laienenud „Colli della Toscana Centrale” KGT veinile, mida valmistatakse samas tootmispiirkonnas. See viitab erilisele valmistusviisile, mida Toscanas kasutatakse ja mille puhul lisatakse veinile talve lõpus kuivatatud viinamarju, mis toovad kaasa täiendava käärimise.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Gutturnio
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 8)
                        
                     
                     
                        Ajalooline väljend viitab teatud kindale veinitüübile „Colli Piacentini” piirkonna alampiirkonnas. See viitab nimetatud punase veini valmistusviisile ja kõrgele kvaliteedile. Veini serveeriti Rooma ajal hõbepeekritest, mille nimi oli „Gutturnium”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Italia Particolare
                     
                     
                        
                           itaalia
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Ajalooline mõiste, mis on seotud „Marsala fine” veinidega. Algselt toodeti „Marsalat” eranditult siseriikliku turu jaoks.
                     
                     
                         
                     
                  
                        IP
                     
                     
                         
                     
                  
                        Klassisch
                     
                     
                        
                           saksa
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        „Caldaro” ja „Alto Adige” piirkonna traditsiooniline osa (alampiirkonnad „Santa Maddalena” ja „Terlano”).
                        (Vt mõistet „Classico”).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Klassisches Ursprungsgebiet
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kretzer
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljend, mis viitab valmistusviisile ja tüüpilisele roosale värvusele.
                        Seda kasutatakse „Alto Adige”, „Trentino” ja „Teroldego rotaliano” teatavat tüüpi veini puhul.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Lacrima
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit tohib kasutada ainult „Lacrima di Morro d'Alba” veinide puhul päritolunimetuse lahutamatu osana. See viitab erilisele valmistusviisile, mille puhul saavutatakse toote kõrge kvaliteet viinamarjade õrna pressimisega.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Lacryma Christi
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5)
                        
                     
                     
                        Ajalooline mõiste, mis on seotud „Vesuvio” veinidega. Traditsiooniliselt kasutati seda „Vesuvio” KPN-i teatavate veinide puhul (nii tavalised kui liköör- ja vahuveinid), mille valmistamisel kasutati erilist meetodit, mis seisneb viinamarjade õrnas pressimises ja tagab kõrge kvaliteedi; väljendil on ka religioosne sisu.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Lambiccato
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatud tüüpi „Castel San Lorenzo” veini puhul. See viitab toote tüübile ja erilisele tootmisviisile, mille puhul kasutatakse muskaatviinamarju ja matsereerimine toimub kontrollitud temperatuuril asjaomastes mahutites, mida traditsiooniliselt nimetatakse „Lambichhi”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        London Particolar
                     
                     
                        
                           itaalia
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Ajalooline mõiste, mis on seotud „Marsala Superiore” veinidega. Seda väljendit või asjaomast lühendit tarvitati algselt Inglismaa turu jaoks ette nähtud toote märgistamiseks. Ka inglise keele kasutamine on tavapärane ning see on sätestatud toote spetsifikaatides ja „Marsala” veinide eeskirjades. On hästi teada, et see liköörvein võlgneb oma nime tuntuse nii tootjatele kui ka Inglismaa edasimüüjatele, kes 1773. aastal Marsala avastasid ning asusid seda ainulaadset veini tootma ja turustama, muutes selle tuntuks üle kogu maailma ja eriti Inglismaal.
                     
                     
                         
                     
                  
                        LP
                     
                     
                         
                     
                  
                        Inghilterra
                     
                     
                         
                     
                  
                        Occhio di Pernice
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatava „Vin Santo” tüübi puhul. See viitab tootmisviisile ja erilisele värvusele. Asjaomane tootmisviis, mis põhineb punase veini viinamarjade kasutamisel, võimaldab toota väga eripärast veini, mille värvus varieerub elavast kuni kahvatu roosani. Värv meenutab põldpüü (it. k „pernice”) silma värvi.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Oro
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatavate „Marsala” veinide puhul. See viitab erilisele värvusele ja valmistamisviisile, mille puhul ei ole ette nähtud keedetud virde kasutamine. See võimaldab saada kuldse värvusega rohkem või vähem elavat väga väärtuslikku veini.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Passito
                     
                     
                        
                           itaalia
                        
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Väljend viitab teatud tüüpi tootele ja selle toote valmistamise meetodile. Mõisted „passito” või „vino passito” ja „vino passito liquoroso” kasutatakse tavaliste ja liköörveinide juures, kui need on saadud loomulikul teel või konditsioneeritud tingimustes kuivatatud viinamarjade kääritamisel toote spetsifikaadi kohaselt. Seadusega nr 82/2006 laiendati mõiste kasutamist üleküpsenud viinamarjadele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino passito
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino Passito Liquoroso
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ramie
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse eranditult teatavat tüüpi „Pinerolese” veinide puhul. See viitab toote tüübile ja selle valmistamise meetodile, mis põhineb osaliselt kuivatatud viinamarjade kasutamisel.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Rebola
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 15)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse eranditult teatavat tüüpi „Colli di Rimini” veinide puhul. See viitab valmistamisviisile ja toote tüübile, mille puhul veini värvus varieerub kuldsest merevaiguseni ja vein saadakse osaliselt kuivatatud viinamarjadest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Recioto
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 4, 5)
                        
                     
                     
                        Ajalooline traditsiooniline nimetus, mida kasutatakse kolme Veneto piirkonna päritolunimetuse juures: KPN „Valpolicella”, KPN „Gambellara” ja KPN „Recioto di Soave”, mille tootmispiirkonnad asuvad väga lähestikku ja neil on ühesugused tavad, eelkõige Verona ja Vicenza provintsis. Nimi ise pärineb 5. sajandist. Tollased bukoolilised kirjanikud hindasid seda veini, mille tootmisala piirdus toona Verona provintsiga, väga kõrgelt ja kiitsid selle kuulsust; nime on sellele andnud kunagine mägipiirkond Retia, mis ulatus Verona ja Trento juurest kuni Como ja Valtellina aladeni. See väljend oli niisiis levinud juba väga vanal ning veel praegugi kasutatakse seda märkimaks veinivalmistusmeetodit, mille puhul kasutatakse kuivatatud viinamarju.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Riserva
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein, mille puhul on kindlaks määratud nõutav laagerdumisaeg, mis on vähemalt kaks aastat punase veini ja üks aasta valge veini puhul, kusjuures edasine vaadis laagerdamine toimub vastavalt spetsifikaadile. Lisaks tavapärasele menetlusele tuleb spetsifikaadis kehtestada nõue märkida sildile aastakäik ning mitme aastakäigu segu puhul juhtnöörid veini säilitamiseks. Vahu- ja liköörveinide päritolunimetuste juures tohib seda väljendit kasutada kooskõlas toote spetsifikaadi ja ühenduse eeskirjadega.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Mpv-kvaliteetvein
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Cantavenna” KPN-i juures. See viitab tootmisprotsessile tervikuna ja veini erilisele värvusele. Lisaks sellele kasutatakse väljendit „Rubino” KPN-ide „Teroldego Rotaliano”, „Trentino” ja „Garda Colli Mantovani” juures, kus see märgib erilist värvust, mille toode saavutab.
                     
                     
                         
                     
                  
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatavate „Marsala” veinide puhul. See viitab erilisele valmistusmeetodile, mille puhul on keelatud kasutada keedetud virret. Lisaks on sellel veinil eriline rubiinpunane värvus, mis vananedes võtab merevaigukarva läike.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sangue di Giuda
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (4, 5, 8)
                        
                     
                     
                        Ajaloolis-traditsiooniline nimetus, mis on seotud teatavat tüüpi Oltrepò Pavese piirkonna veiniga. Seda on kasutatud ammust aega teatava väga erilise punase värvusega, magusa, vahutava või kihiseva veini puhul, mis on nii maheda maitsega, et võib jooja tõesti ära petta, nagu kuulus apostel, kellele veini nimi viitab.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Scelto
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Caldaro”, „Caldaro Classico - Alto Adige” ja „Colli del Trasimeno” veinide juures. See viitab teatud tootele ja asjaomasele valmistusviisile, mille eripära algab juba viinamarjade valimise juures (seetõttu viitabki nimi tõlkes valiku tegemisele).
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sciacchetrà
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Ajalooline traditsiooniline nimetus, mida on tihedalt seotud „Cinque Terre'ga”. See viitab toote valmistamiseks kasutatud meetodile, sealhulgas viinamarjade pressimisele ja hoidmisele. Väljend tähendab tõlkes „pressi ja ära puutu”, mis võtabki väga hästi selle kvaliteetveini valmistamise meetodi kokku.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sciac-trà
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Eelmise väljendi (Schiacchetrà) versioon. Erinevus on seotud veini tüübiga.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Spätlese
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse autonoomses Bolzano provintsis ning selle tähendus on sama mis väljendil „Vendemmia tardiva”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Soleras
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatavate „Marsala” liköörveinide puhul. See viitab tootele ja erilisele valmistusviisile, mille puhul veini laagerdatakse puust vaadis vähemalt viis aastat. Kangendamine keedetud või kontsentreeritud virdega ei ole lubatud. Tulemuseks on puhas, looduslik toode, mis ei sisalda lisaaineid, isegi mitte veinist pärit lisaaineid, loomulikult välja arvatud alkohol, sest tegu on ju liköörveiniga.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Stravecchio
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse eranditult koos teatavat tüüpi „Marsala” KPN-i veinidega, mis kannavad tähistust „Virgin” ja/või „Soleras”. See viitab erilisele valmistusviisile, mille puhul veini laagerdatakse puust vaadis vähemalt 10 aastat.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Strohwein
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 11, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vt. traditsioonilist nimetust „Passito”.
                        Selle täpne tähendus „õlevein”.
                        See viitab teatavale valmistusviisile, mida kasutatakse Bolzano provintsis ja mille puhul kasutatakse viinamarju, mida on pärast koristamist kuivatud õlemattidel kooskõlas asjaomase spetsifikaadi tingimustega.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Superiore
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Veinid, millel on suurepärased kvaliteediomadused ja mille valmistamise eeskirjad on palju rangemad kui muude veinide puhul. Täpsemalt kehtestatakse selliste veinide spetsifikaadis:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    viinamarjade minimaalne naturaalne alkoholisisaldus peab olema vähemalt 0,5 mahuprotsenti suurem kui tavaveinide puhul;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    viinamarjade minimaalne naturaalne alkoholisisaldus, mis peab olema tavalisest veinist vähemalt 0,5 mahuprotsenti kõrgem.
                                 
                              
                     
                        San Marino
                     
                  
                        Superiore Old Marsala
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Marsala Superiore” veinide puhul. See viitab tootele ja erilisele valmistusviisile, mille puhul veini laagerdatakse puust vaadis vähemalt kaks aastat. Nimes sisalduv ingliskeelne komponent on „Marsala” veinide puhul traditsiooniline ning see on „ette nähtud nii asjaomaste veinide spetsifikaadis kui ka õigusaktides”. Selle nimetuse olulisus ja prestiiž tuleneb nii tootjate kui ka Inglismaa edasimüüjate tegevusest, kuna viimased avastasid Marsala 1773. aastal ning asusid seda ainulaadset veini tootma ja turustama, muutes selle tuntuks üle kogu maailma ja eriti Inglismaal.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Torchiato
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Colli di Conegliano – Torchiato di Fregona” veinide puhul. See viitab toote teatud omadustele, mis tulenevad viinamarjade õrnast pressimisest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Torcolato
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatavate „Breganze” veinide puhul.
                        See viitab toote teatud omadustele, mis tulenevad erilisest valmistusmeetodist, mille puhul on ette nähtud osaliselt kuivatatud viinamarjade kasutamine. Pärast koristamist riputatakse viinamarjad võredele kuivama, seejärel raputatakse neid ja asetatakse tagasi võrele. Nii saadakse kuivanud viinamarjad.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vecchio
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse KPN „Rosso Barletta”, KPN „Aglianico del Vuture”, KPN „Marsala”, KPN „Falerno del Massico” veinide juures. See viitab laagerdumistingimustele ning toote edasisele laagerdumisele ja küpsemisele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vendemmia Tardiva
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatavat tüüpi veini puhul, kui viinamarjad on koristatud hiliskorjena. Viinamarjade kuivamine taimel ja edasine kuivatamine erinevate keskkonna- ja kliimatingimuste juures võimaldab saavutada erakordse kvaliteediga veini, millel on suur suhkrusisaldus ja intensiivne lõhn. Vein on erakordne. Sellist veini nimetatakse ka dessert- või meditatsiooniveiniks.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Verdolino
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljend viitab valmistusviisile ja erilisele rohelisele värvusele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vergine
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatavate „Marsala” veinide puhul. See viitab teatavale erilisele tootele ja erilisele valmistusviisile, mille puhul on ette nähtud vähemalt viieaastane laagerdumine puust vaadis ning keelatud keedetud ja kontsentreeritud virde lisamine. See tähendab, et toode on puhas ja loomulik, ilma igasuguste, isegi viinapuust pärinevate lisaaineteta, välja arvatud loomulikult alkohol, mis on liköörveini puhul vajalik komponent.
                        Lisaks kasutatakse seda väljendit teatavate „Bianco Vergine Valdichiana” veinide puhul. Seda kasutatakse traditsioonilise valmistusviisi puhul, kui käärimine toimub ilma kestadeta, mis annab tulemuseks puhta ja loodusliku lõpptoote.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vermiglio
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Colli dell'Etruria Centrale” veinide juures. See viitab nii erilistele kvaliteediomadustele kui ka erilisele värvusele.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino Fiore
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatavate valgete ja roosade veinide valmistusviisi kohta. Valmistusviis näeb ette viinamarjade õrna pressimise, nii et tulemus on erakordselt hõrk maitse, mis tõstab esile veini parimad küljed ehk „õied”, millele itaaliakeelne väljend viitab.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino Novello
                     
                     
                        
                           itaalia
                        
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 8)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse teatava erilise valmistusviisi kohta, mis hõlmab ka kindlat valmimispäeva, kui veini võib turustama hakata, milleks on korjeaasta 6. november.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Novello
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin Santo
                     
                     
                        
                           itaalia
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Ajalooline traditsiooniline väljend, mida kasutatakse teatavate Toscana, Marche, Umbria, Emilia Romagna, Venno ja Trentino Alto Adige veinide kohta.
                        See viitab erilist tüüpi veinile ning asjaomasele keerukale valmistusviisile, mis hõlmab viinamarjade hoidmist ja kuivatamist sobivas õhutatud ruumides ning veini pikaajalist laagerdumist puust vaadis.
                        Nimetuse päritolu suhtes on palju hüpoteese, millest enamik paigutab selle keskaega. Kõige usutavam neist lähtub veini religioossest tähendusest. Seda veini usuti olevat ebatavaline ja omavat imelisi voorusi.
                        Seda kasutati laialt püha missa pidamiseks, mis selgitab ka kasutatavat väljendit (mis tõlkes tähendab „püha vein”).
                        Väljend on tänini kasutusel ning kõik sellega seonduvad üksikasjad on loetletud seda imelist ja ülemaailma kuulast veini tootvate KPNi-de spetsifikaadis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vino Santo
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vinsanto
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vivace
                     
                     
                        itaalia
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 8)
                        
                     
                     
                        Väljend viitab valmistusviisile ja sel teel saadavale tootele. Vein on kihisev, sest sisaldab süsinikdioksiidi, mis tuleneb täiendavast loomulikust kääritamisest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           KÜPROS
                        
                     
                  
                        Αμπελώνας (-ες)
                        
                           (Ampelonas (-es))
                        
                        
                           (Vineyard(-s))
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud viinamarjadest, mis on korjatud ühele põllumajandusettevõttele kuuluvast istandusest, mille suurus on vähemalt 1 ha. Vein valmistatakse terviklikult samas ettevõttes asjaomases piirkonnas.
                        
                           WPC – Board act 6/2006
                        
                        (EC382/2007, L95, 5.4.2007)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Κτήμα
                        (Ktima)
                        
                           (Domain)
                        
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud viinamarjadest, mis on korjatud ühele põllumajandusettevõttele kuuluvast istandusest, mille suurus on vähemalt 1 ha. Vein on valmistatud terviklikult samas ettevõttes.
                        
                           WPC – Board act 6/2006
                        
                        (EC382/2007, L95, 5.4.2007)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Μοναστήρι
                        (Monastiri)
                        (Monastery)
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud viinamarjadest, mis on korjatud ühele põllumajandusettevõttele kuuluvast istandusest, mille suurus on vähemalt 1 ha. Asjaomases põllumajanduspiirkonnas asub klooster. Vein on valmistatud terviklikult samas ettevõttes.
                        
                           WPC – Board act 6/2006
                        
                        (EC382/2007, L95, 5.4.2007)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Μονή
                        
                           (Moni)
                        
                        (Monastery)
                     
                     
                        kreeka
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 15, 16)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           LUKSEMBURG
                        
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljend viitab ettevõtte nimele, kusjuures viinamarjad peavad pärinema eranditult ettevõtte hallatavast valdusest ja vein peab olema valmistatud selles ettevõttes.
                     
                     
                        Tšiili
                     
                  
                        Grand premier cru
                     
                     
                        
                           prantsuse
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mille puhul võib kasutada riiklikku märget „Marque Nationale”, võib kanda ka ühte järgmistest kvaliteeditähistest: „Vin classé”, „Premier cru” või „Grand premier cru”, mida on kasutatud alates 1959. aastast. Loa märget kasutada annab asjaomane ametlik komitee, kes annab veinile hinde 20 punkti skaalal, pärast maitsmist igale veinile eraldi:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    veinid, mis saavad vähem kui 12,0 punkti jäetakse ametlikult klassifitseerimata ning need ei tohi kasutada märget „Marque nationale – appellation contrôlée”;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veinid, mis saavad vähemalt 12,0 punkti, võivad ametlikult kanda märget „Marque nationale – appellation contrôlée”;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veinid, mis saavad vähemalt 14,0 punkti, võivad peale ametlikku märke „Marque nationale – appellation contrôlée” kanda ka kvaliteeditähist „Vin classé”;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veinid, mis saavad vähemalt 16,0 punkti, võivad peale ametlikku märke „Marque nationale – appellation contrôlée” kanda ka kvaliteeditähist „Premier cru”;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    veinid, mis saavad vähemalt 18,0 punkti, võivad peale ametlikku märke „Marque nationale – appellation contrôlée” kanda ka kvaliteeditähist „Grand premier cru”;
                                 
                              
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                  
                        Tuneesia
                     
                  
                        Premier cru
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin classé
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vendanges tardives
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendiga märgitakse hiliskorje veini, mis on valmistatud ühest järgmistest sortidest: „Auxerrois”, „Pinot blanc”, „Pinot gris”, „Riesling” või „Gewürztraminer”. Viinamarjad koristatakse käsitsi, kusjuures Rieslingi puhul peab naturaalne alkoholisisaldus vastama vähemalt 95 Oechsle kraadile ning muudest viinamarjadest valmistatud veinide puhul 105 Oechsle kraadile.
                        (Valitsuse 8. jaanuari 2001. aasta määrus)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin de glace
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendiga märgitakse jääveini, mis on valmistatud külmunud marjadest, mis on koristatud käsitsi temperatuuril –7 °C või alla selle. Veini valmistamiseks võib kasutada üksnes järgmisi viinamarjasorte: „Pinot blanc”, „Pinot gris” ja Riesling, ning virde naturaalne alkoholisisaldus peab vastama vähemalt 120 Oechsle kraadile.
                        (Valitsuse 8. jaanuari 2001. aasta määrus)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin de paille
                     
                     
                        prantsuse
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendiga märgitakse õleveini, mis on valmistatud ühest järgmistest sortidest: „Auxerrois”, „Pinot blanc”, „Pinot gris” või „Gewürztraminer”. Viinamarjad koristatakse käsitsi ja laotatakse seejärel vähemalt kaheks kuuks õlemattidele kuivama. Õlgi võivad asendada ka asjakohased raamid. Marjade tegelik alkoholisisaldus peab vastama vähemalt 130 Oechsle kraadile.
                        (Valitsuse 8. jaanuari 2001. aasta määrus)
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           UNGARI
                        
                     
                  
                        Aszú (3)(4)(5)(6) puttonyos
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud värske veini, virde või kääriva veini valamisel väärishallitusega marjadele (aszú) ning seda on laagerdatud vähemalt kolm aastat (millest kaks aastat vaadis). Samuti märgitakse suhkrusisaldus ja suhkruvabad komponendid. Väljendit võib kasutada üksnes koos päritolunimetusega „Tokaji”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Aszúeszencia
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Bikavér
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vähemalt kolmest eri sordist valmistatud punane vein, mida on laagerdatud puust vaadis vähemalt 12 kuud; kohaliku tasandi määrusega võib kehtestada lisanõudeid. Väljendit võib kasutada üksnes koos päritolunimetustega „Eger”and „Szekszárd”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Eszencia
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väärishallitusega nakatunud viinamarjade (aszú) mahl, mis voolab ilma pressimata välja vaadist, kuhu viinamarjad koristuse ajal pannakse. Jääksuhkrusisaldus: vähemalt 450 g/l. Suhkruvaba ekstrakt: vähemalt 50 g/l. Väljendit võib kasutada üksnes koos päritolunimetusega „Tokaji”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Fordítás
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud veini valamisel sama aastakäigu väärishallitusega viinamarjade pressimisjäägile ning seda on vähemalt kaks aastat laagerdatud (üks aasta vaadis). Väljendit võib kasutada üksnes koos päritolunimetusega „Tokaji”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Máslás
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud veini valamisel sama aastakäigu Tokaji Aszú settele ning seda on vähemalt kaks aastat laagerdatud (üks aasta vaadis). Väljendit võib kasutada üksnes koos päritolunimetusega „Tokaji”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Késői szüretelésű bor
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Hiliskorje. Virde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 204,5 g/l.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Válogatott szüretelésű bor
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud valitud viinamarjadest. Virde suhkrusisaldus peab olema vähemalt 204,5 g/l.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Muzeális bor
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on vähemalt viis aastat pudelis laagerdunud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Siller
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Lühikesest matsereerimisperioodist johtuvalt väga heleda värvusega punane vein.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Szamorodni
                     
                     
                        ungari
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mis on valmistatud väärishallitusega (aszú) ja tervetest marjadest ning mida on vähemalt kaks aastat laagerdatud (üks aasta vaadis). Virde suhkrusisaldus on vähemalt 230,2 g/l. Väljendit võib kasutada üksnes koos päritolunimetusega „Tokaji”.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           AUSTRIA
                        
                     
                  
                        Ausstich
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema valmistatud ühel aastal koristatud viinamarjadest ning märgistuses tuleb anda teavet valikukriteeriumite kohta.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Auswahl
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema valmistatud ühel aastal koristatud viinamarjadest ning märgistuses tuleb anda teavet valikukriteeriumite kohta.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Bergwein
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud astangul või järsul nõlval, mille langusnurk on rohkem kui 26 %, kasvanud viinamarjadest.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Klassik
                     
                     
                        
                           saksa
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema valmistatud ühel aastal koristatud viinamarjadest ning märgistuses tuleb anda teavet valikukriteeriumite kohta.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Classic
                     
                     
                         
                     
                  
                        Heuriger
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein tuleb müüa jäemüüjale enne viinamarjade koristuse aasta detsembri lõppu ja seda tohib müüja tarbijale kuni järgmise aasta märtsini.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Gemischter Satz
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on valmistatud eri valge või punase veini viinamarjade segust.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Jubiläumswein
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema valmistatud ühel aastal koristatud viinamarjadest ning märgistuses tuleb anda teavet valikukriteeriumite kohta.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Reserve
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Veini alkoholisisaldus peab olema vähemalt 13 mahuprotsenti. Punase veini puhul ei või kvaliteetveini kontrollnumbrit eraldada enne koristusaasta aasta 1. novembrit ja valgete puhul koristusaastale järgneva aasta 15. märtsi.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Schilcher
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein peab olema valmistatud Steiermarkis ja kasutada tohib ainult Steirerlandi viinamarjapiirkonnas kasvanud „Blauer Wildbacher'i” sordi marju.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Sturm
                     
                     
                        saksa
                     
                     
                        KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Osaliselt kääritatud viinamarjavirre, mille alkoholisisaldus on vähemalt 1 mahuprotsent. Sturmi tohib turustada koristusaasta augustist detsembrini ning see peab turustamise ajal käärima.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           PORTUGAL
                        
                     
                  
                        Canteiro
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Madeira” KPN aastakäigu veini kohta, mida on pärast kääritamist kangendatud ning laagerdatud vaadis vähemalt kaks aastat, selle kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse ning veini ei tohi villida enne kolme aasta möödumist.
                        [Portaria nr 125/98, 29.7.1998]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Colheita Seleccionada
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN/KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse geograafilise tähisega ja päritolunimetusega veinidega, mis pakendatakse klaasist pudelisse, millel on erilised organoleptilised omadused ja mille tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 1 mahuprotsendi võrra suurem kui seadusega ette nähtud miinimum; veini kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse ning kohustuslik on märkida korje aasta.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Crusted
                     
                     
                        
                           inglise
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Porto ja Douro veiniinstituudi poolt tunnustatud eriliste organoleptiliste omadustega portvein, mis on villimise ajal punase värvusega ja täidlase konsistentsiga; üksteist täiendavate organoleptiliste omadustega eri aastakäikude veinide segamise tulemusel saavutatakse peen lõhn ja maitse ning pudeli seintel tekib seetõttu edasise laagerdumise käigus sete (crosta).
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Crusting
                     
                     
                         
                     
                  
                        Escolha
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN/KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit võib kasutada geograafilise tähise ja päritolunimetustega veinide puhul, mis on pakendatud klaasist pudelisse, millel on erilised organoleptilised omadused ja mille kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Escuro
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Madeira” KPN aastakäiguveini kohta, mis on jõuliselt aromaatne vein, mille värvus varieerub oranžist pruunikani, kusjuures värvainete oksüdeerumise ja vaadist eralduvate ainete tõttu kipuvad pruunikad toonid domineerima.
                        [Portaria nr 125/98, 29.7.1998]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Fino
                     
                     
                        
                           portugali
                        
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Kvaliteetne ja elegantne vaadis laagerdatud „Madeira” KPN vein; milles on tasakaalus happed, täidlus ja aromaatsus.
                        [Portaria nr 125/98, 29.7.1998]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kvaliteetne komplekssete maitse- ja lõhnaomadustega ning organoleptiliste omadustega portvein, mida kasutatakse üksnes koos traditsiooniliste väljenditega Tawny, Ruby ja White.
                        [Portaria nr 1484/2002, 22.11.2002]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Frasqueira
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Madeira” KPN vein, kus väljendile lisatakse aastakäik, et märkida veini, mis on saadud traditsioonilistest viinamarjasortidest, mida on vähemalt 20 aastat laagerdatud ning millel on erilised kvaliteediomadused; veini kohta tehakse enne ja pärast villimist asjaomasesse jooksvasse registrisse kanne.
                        [Portaria nr 125/98, 29.7.1998]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Garrafeira
                     
                     
                        
                           portugali
                        
                     
                     
                        KPN/ KGT
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse koos geograafilise tähisega või päritolunimetusega ja sellele lisatakse aastakäik; veinil on erilised organoleptilised omadused; punane vein on laagerdunud minimaalselt 30 kuud, millest 12 kuud klaaspudelis, valge ja roosa vein on laagerdunud vähemalt 12 kuud, millest vähemalt kuus kuud klaaspudelis; veini kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        KPN portvein, mis valatakse pärast vaadis laagerdumist klaasist mahutisse, kus laagerdumine jätkub veel vähemalt kaheksa aasta jooksul, seejärel villitakse vein pudelisse.
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                         
                     
                  
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Madeira” KPN vein, millele lisatakse aastakäik, et märkida veini, mis on saadud traditsioonilistest viinamarjasortidest, mida on vähemalt 20 aastat laagerdatud ning millel on erilised kvaliteediomadused; veini kohta tehakse enne ja pärast villimist asjaomasesse jooksvasse registrisse kanne.
                        [Portaria nr 40/82, 15.4.1982]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Lágrima
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Portvein, mille magususe tõttu saavutatakse 20° C juures tihedus 1 034–1 984.
                        [Decreto-Lei nr 166/86, 26.6.1986]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Leve
                     
                     
                        
                           portugali
                        
                     
                     
                        KPN/KGT
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse „Lisboa” KGT veini puhul, mille naturaalne alkoholisisaldus vastab asjaomases viinamarjakasvatuspiirkonnas esitatavatele nõuetele, tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 10 mahuprotsenti, mittelenduvate hapete sisaldus, mida väljendatakse viinhappena, on vähemalt 4,5 g/l, ülerõhk ei ületa 1 baari ning ülejäänud analüütilised omadused on kooskõlas lauaveini suhtes üldiselt kehtestatud nõuetega.
                        [Portaria nr 426/2009, 23.4.2009]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Väljendit kasutatakse „Tejo” KGT veini puhul, mille naturaalne alkoholisisaldus vastab asjaomases viinamarjakasvatuspiirkonnas esitatavatele nõuetele, tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 10,5 mahuprotsenti, mittelenduvate hapete sisaldus, mida väljendatakse viinhappena, on vähemalt 4 g/l, ülerõhk ei ületa 1 baari ning ülejäänud analüütilised omadused on kooskõlas lauaveini suhtes üldiselt kehtestatud nõuetega.
                        [Portaria nr 445/2009, 27.4.2009]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Valge KPN portvein, mille alkoholisisaldus on vähemalt 16,5 mahuprotsenti.
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                         
                     
                  
                        „Madeira” KPN vein, mis on vähese täidlusega kuid harmooniline.
                        [Portaria nr 125/98, 29.7.1998]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Nobre
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse koos päritolunimetusega „Dão” ning vein vastab Dão viinamarjakasvatuspiirkonna põhikirjas sätestatud nõuetele.
                        [Decreto-Lei nr 376/93, 05.11.1993]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Reserva
                     
                     
                        
                           portugali
                        
                     
                     
                        KPN/KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse koos aastakäiguga geograafilise tähisega ja päritolunimetusega veinide juures, mis pakendatakse klaasist pudelisse, millel on erilised organoleptilised omadused ja mille tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 0,5 mahuprotsendi võrra suurem kui seadusega ette nähtud miinimum; veini kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Väljendit kasutatakse geograafilise tähisega ja päritolunimetusega kvaliteetvahuveinide ja vahuveinide juures, mis on laagerdunud pudelis 12 kuni 24 kuud ja mille sete eraldatakse transfeermeetodil või dégorgement-meetodil.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Väljendit kasutatakse koos viitega aastakäigule geograafilise tähisega ja päritolunimetusega liköörveinide puhul, mis on villitud klaaspudelisse; veini ei või turustada enne kolme aastat ja selle kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        KPN
                        
                           (1, 3, 4, 5)
                        
                     
                     
                        Eriliste organoleptiliste omadustega portvein, mis on komplekssete maitse- ja lõhnaomadustega, mis on saavutatud eri vanusega veinide segamisel.
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Viieaastase valmimistsükliga „Madeira” KPN vein.
                        [Portaria nr 125/98, 29.7.1998]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Reserva velha (ou grande reserva)
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN/KGT
                        
                           (1, 3, 4, 5)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse geograafilise tähisega ja päritolunimetusega kvaliteetvahuveinide ja vahuveinide juures, mis on laagerdunud pudelis vähemalt 36 kuud ja mille sete eraldatakse transfeermeetodil või dégorgement-meetodil.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ruby
                     
                     
                        inglise
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Portvein, mis on värvuselt punane või erepunane. Nende veinide puhul pidurdatakse arengut, et säilitada sügav punane värvus ning noore veini puuviljane ja tugev maitse.
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                        Lõuna-Aafrika (8)
                        
                     
                  
                        Solera
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        „Madeira” KPN aastakäigu vein, mille puhul igal aastal villitakse pudelisse kuni 10 % olemasolevast veinist ja asendatakse puuduv kogus uue kvaliteetveiniga. Uut veini võib lisada kuni 10 korda, mispeale võib kogu olemasoleva veini ühe korraga pudelisse villida.
                        [Portaria nr 125/98, 29.7.1998]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Super reserva
                     
                     
                        portugali
                     
                     
                        KPN/KGT
                        
                           (4, 5)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse geograafilise tähisega ja päritolunimetusega kvaliteetvahuveinide ja vahuveinide juures, mis on laagerdunud pudelis 24 kuni 36 kuud ja mille sete eraldatakse transfeermeetodil või dégorgement-meetodil.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Superior
                     
                     
                        
                           portugali
                        
                     
                     
                        KPN/KGT
                        
                           (1, 3)
                        
                     
                     
                        Väljendit kasutatakse geograafilise tähisega ja päritolunimetusega veinide juures, mis pakendatakse klaasist pudelisse, millel on erilised organoleptilised omadused ja mille tegelik alkoholisisaldus on vähemalt 1 mahuprotsendi võrra suurem kui seadusega ette nähtud miinimum; veini kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Väljendit kasutatakse geograafilise tähisega ja päritolunimetusega liköörveinide puhul, mis on villitud klaaspudelisse; veini ei või turustada enne viit aastat ja selle kohta tehakse kanne asjaomasesse jooksvasse registrisse.
                        [Portaria nr 924/2004, 26.7.2004]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Tawny
                     
                     
                        inglise
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Punane portvein, mis on vähemalt seitse aastat laagerdunud puust vaadis. Selleks segatakse kokku veine, mis on laagerdunud eri kestvusega perioodi jooksul vaadis või tsisternis. Aja möödudes muutub veini värvus aegamisi kollakaspruuniks (tawny), poolkollakaspruuniks (medium tawny) või kergelt kollakaspruuniks (light tawny) ning lõhnas on tunda kuivatatud puuvilju ja puitu; mida vanem on vein, seda tugevamaks muutub aroom.
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                        Lõuna-Aafrika (8)
                        
                     
                  
                        Aastakäik, millele võib olla lisatud Late Bottle (LBV) või Character
                     
                     
                        inglise
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Porto ja Douro Veiniinstituudi tunnustatud portvein, mis on valmistatud ühest viinamarjasordist; veini organoleptilised omadused on kõrge kvaliteediga, värvus on punane ja konsistents täidlane, veini maitse ja lõhn on peened. Väljendit „Late Bottled Vintage” või „LBV” võib kasutada alates korjest nelja aasta möödumisest ning villimine võib toimuda kuni kuuenda korjele järgneva aasta 31. detsembrini.
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vintage
                     
                     
                        inglise
                     
                     
                        KPN
                        
                           (3)
                        
                     
                     
                        Porto ja Douro Veiniinstituudi tunnustatud aastakäigu portvein, mis on valmistatud ühest viinamarjasordist; veini organoleptilised omadused on erakordsed, värvus on punane ja konsistents täidlane, veini maitse ja lõhn on peened. Väljendit „Vintage” võib kasutada alates korjest kahe aasta möödumisest ning villimine võib toimuda kuni kolmanda korjele järgneva aasta 30. juulini. Veini turustamine võib alata teise korjele järgneva aasta 1. maist.
                        [Regulamento nr 36/2005, 18.4.2005]
                     
                     
                        Lõuna-Aafrika (8)
                        
                     
                  
                  
                        
                           RUMEENIA
                        
                     
                  
                        Rezervă
                     
                     
                        rumeenia
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on laagerdunud vähemalt kuus kuud tammevaadis ja vähemalt kuus kuud pudelis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin de vinotecă
                     
                     
                        rumeenia
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1, 15, 16)
                        
                     
                     
                        Vein on laagerdunud vähemalt ühe aasta tammevaadis ja vähemalt neli aastat pudelis.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vin tânăr
                     
                     
                        rumeenia
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein turustatakse sama aasta jooksul, mil ta on tunnustatud.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           SLOVAKKIA
                        
                     
                  
                        Mladé víno
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on villitud enne veini valmistamiseks kasutatavate viinamarjade korjamise kalendriaasta lõppu. Vein on lubatud turule lasta alates korjeaasta novembri esimesest esmaspäevast.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Archívne víno
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein on laagerdunud vähemalt kolm aastat pärast koristamist kasutatavate viinamarjade koristamist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        Panenská úroda
                     
                     
                        slovaki
                     
                     
                        KPN
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Viinamarjad on istanduse esimene saak. Esimeseks saagiks loetakse saaki, mis saadakse kolmandal või kõige hiljem neljandal aastal pärast taimede istutamist.
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           SLOVEENIA
                        
                     
                  
                        Mlado vino
                     
                     
                        sloveeni
                     
                     
                        KPN / KGT
                        
                           (1)
                        
                     
                     
                        Vein, mida ei või turule lasta enne 30 päeva möödumist korjest ja mitte hiljem kui 31. jaanuaril.
                     
                     
                         
                     
                  
                  
      
      
         (1)  KPN (kaitstud päritolunimetus) või KGI (kaitstud geograafiline tähis), millele lisandub viide määruse EÜ (nr) 1234/2007 XIb lisa kohasele viinamarjasaaduste kategooriale.
      
         (2)  Kaldkirjas tekst on üksnes informatiivne või selgitav või mõlemat, selle suhtes ei kohaldata käesoleva määruse artiklit 3. Kuna tegu on ainult ülevaatliku kirjeldusega, ei asenda need ühelgi juhul asjaomaseid riiklikke sätteid.”
      
         (3)  Väljendit „Qualitätswein mit Prädikat” võib kasutada üleminekuperioodil kuni 31.12.2010.
      
         (4)  Väljendid „Sekt”, „Likörwein” ja „Perlwein” üksinda ei ole kaitstud.
      
         (5)  Väljend „Sekt” üksinda ei ole kaitstud.
      
         (6)  Väljend „Sekt” üksinda ei ole kaitstud.
      
         (7)  Väljendid „Riesling” ja „Sekt” üksinda ei ole kaitstud.
      
         (8)  Tähiseid „Ruby”, „Tawny” ja „Vintage” kasutatakse koos Lõuna-Aafrika Vabariigi geograafilise tähisega „CAPE”.
   
   
      II LISA
      
         
            „XV LISA
            
               NENDE VEINIVIINAMARJASORTIDE JA SÜNONÜÜMIDE LOETELU, MIDA VÕIB KASUTADA VEINIDE MÄRGISTUSES
            
            (*)   LEGEND:
            
            
                        —
                     
                     
                        kaldkirjas tekst:
                     
                     
                        viide veiniviinamarjasordi nime sünonüümile
                     
                  
                        —
                     
                     
                        „°”
                     
                     
                        sünonüüm puudub
                     
                  
                        —
                     
                     
                        poolpaksus kirjas tekst:
                     
                     
                        3. veerg: veiniviinamarjasordi nimi
                        4. veerg: riik, kus see nimi vastab viinamarjasordile ja viide sellele sordile
                     
                  
                        —
                     
                     
                        harilikus kirjas tekst:
                     
                     
                        3. veerg: veiniviinamarjasordi nime sünonüüm
                        4. veerg: riik, kus kasutatakse viinamarjasordi nime sünonüümi.
                     
                  A OSA:   Loetelu veiniviinamarja sortidest ja nende sünonüümidest, mis võivad esineda veinide märgistuses artikli 62 lõike 3 alusel
            
            
                         
                     
                     
                        Kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise nimi
                     
                     
                        Sordinimi või selle sünonüüm
                     
                     
                        Riigid, kus võidakse sordinime või üht selle sünonüümi kasutada (1)
                        
                     
                  
                        1
                     
                     
                        Alba (IT)
                     
                     
                        
                           Albarossa
                        
                     
                     
                        Itaalia°
                     
                  
                        2
                     
                     
                        Alicante (ES)
                     
                     
                        
                           Alicante Bouschet
                        
                     
                     
                        
                           Kreeka°, Itaalia°, Portugal°, Alžeeria°, Tuneesia°, Ameerika Ühendriigid°, Küpros°, LAV
                        
                           NB! Sordinime „Alicante” ei tohi kasutada iseseisva veininimetusena.
                        
                     
                  
                        3
                     
                     
                        
                           Alicante Branco
                        
                     
                     
                        
                           Portugal°
                        
                     
                  
                        4
                     
                     
                        
                           Alicante Henri Bouschet
                        
                     
                     
                        
                           Prantsusmaa°, Serbia ja Montenegro (6)
                     
                  
                        5
                     
                     
                        
                           Alicante
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        6
                     
                     
                        Alikant Buse
                     
                     
                        Serbia ja Montenegro(4)
                     
                  
                        7
                     
                     
                        Avola (IT)
                     
                     
                        Nero d'Avola
                     
                     
                        Itaalia
                     
                  
                        8
                     
                     
                        Bohotin (RO)
                     
                     
                        
                           Busuioacă de Bohotin
                        
                     
                     
                        
                           Rumeenia
                        
                     
                  
                        9
                     
                     
                        Borba (PT)
                     
                     
                        
                           Borba
                        
                     
                     
                        
                           Hispaania°
                        
                     
                  
                        10
                     
                     
                        Bourgogne (FR)
                     
                     
                        Blauburgunder
                     
                     
                        Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (13-20-30), Austria (18-20), Kanada (20-30), Tšiili (20-30), Itaalia (20-30), Šveits
                     
                  
                        11
                     
                     
                        
                           Blauer Burgunder
                        
                     
                     
                        
                           Austria (10-13), Serbia ja Montenegro (17-30),
                     
                  
                        12
                     
                     
                        
                           Blauer Frühburgunder
                        
                     
                     
                        
                           Saksamaa (24)
                     
                  
                        13
                     
                     
                        
                           Blauer Spätburgunder
                        
                     
                     
                        
                           Saksamaa (30), Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (10-20-30), Austria (10-11), Bulgaaria (30), Kanada (10-30), Tšiili (10-30), Rumeenia (30), Itaalia (10-30)
                     
                  
                        14
                     
                     
                        
                           Burgund Mare
                        
                     
                     
                        
                           Rumeenia (35, 27, 39, 41)
                     
                  
                        15
                     
                     
                        
                           Burgundac beli
                        
                     
                     
                        
                           Serbia ja Montenegro (34)
                     
                  
                        16
                     
                     
                        Burgundac Crni
                     
                     
                        Horvaatia°
                     
                  
                        17
                     
                     
                        
                           Burgundac crni
                        
                     
                     
                        
                           Serbia ja Montenegro (11-30)
                     
                  
                        18
                     
                     
                        
                           Burgundac sivi
                        
                     
                     
                        Horvaatia°, Serbia ja Montenegro°
                        
                     
                  
                        19
                     
                     
                        
                           Burgundec bel
                        
                     
                     
                        
                           Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik°
                        
                     
                  
                        20
                     
                     
                        
                           Burgundec crn
                        
                     
                     
                        
                           Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (10-13-30)
                     
                  
                        21
                     
                     
                        
                           Burgundec siv
                        
                     
                     
                        
                           Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik°
                        
                     
                  
                        22
                     
                     
                        
                           Early Burgundy
                        
                     
                     
                        
                           Ameerika Ühendriigid°
                        
                     
                  
                        23
                     
                     
                        Fehér Burgundi, Burgundi
                     
                     
                        Ungari (31)
                     
                  
                        24
                     
                     
                        Frühburgunder
                     
                     
                        Saksamaa (12), Madalmaad°
                        
                     
                  
                        25
                     
                     
                        Grauburgunder
                     
                     
                        Saksamaa, Bulgaaria, Ungari°, Rumeenia (26)
                     
                  
                        26
                     
                     
                        Grauer Burgunder
                     
                     
                        Kanada, Rumeenia (25), Saksamaa, Austria
                        
                     
                  
                        27
                     
                     
                        Grossburgunder
                     
                     
                        Rumeenia (37, 14, 40, 42)
                     
                  
                        28
                     
                     
                        Kisburgundi kék
                     
                     
                        Ungari (30)
                     
                  
                        29
                     
                     
                        
                           Nagyburgundi
                        
                     
                     
                        Ungari°
                     
                  
                        30
                     
                     
                        Spätburgunder
                     
                     
                        Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (10-13-20), Serbia ja Montenegro (11-17), Bulgaaria (13), Kanada (10-13), Tšiili, Ungari (29), Moldova°, Rumeenia (13), Itaalia (10-13), Ühendkuningriik, Saksamaa (13)
                     
                  
                        31
                     
                     
                        Weißburgunder
                     
                     
                        Lõuna-Aafrika Vabariik (33), Kanada, Tšiili (32), Ungari (23), Saksamaa (32, 33), Austria (32), Ühendkuningriik°, Itaalia
                     
                  
                        32
                     
                     
                        
                           Weißer Burgunder
                        
                     
                     
                        
                           Saksamaa (31, 33), Austria (31), Tšiili (31), Sloveenia, Itaalia
                     
                  
                        33
                     
                     
                        
                           Weissburgunder
                        
                     
                     
                        Lõuna-Aafrika Vabariik (31), Saksamaa (31, 32), Ühendkuningriik, Itaalia, Šveits
                        
                     
                  
                        34
                     
                     
                        Weisser Burgunder
                     
                     
                        Serbia ja Montenegro (15)
                     
                  
                        35
                     
                     
                        Calabria (IT)
                     
                     
                        Calabrese
                     
                     
                        
                           Itaalia
                        
                     
                  
                        36
                     
                     
                        Cotnari (RO)
                     
                     
                        
                           Grasă de Cotnari
                        
                     
                     
                        
                           Rumeenia
                        
                     
                  
                        37
                     
                     
                        Franken (DE)
                     
                     
                        
                           Blaufränkisch
                        
                     
                     
                        Tšehhi Vabariik (39), Austria°, Saksamaa, Sloveenia (Modra frankinja, Frankinja), Ungari, Rumeenia (14, 27, 39, 41)
                     
                  
                        38
                     
                     
                        
                           Frâncușă
                        
                     
                     
                        
                           Rumeenia
                        
                     
                  
                        39
                     
                     
                        
                           Frankovka
                        
                     
                     
                        
                           Tšehhi Vabariik (37), Slovakkia (40), Rumeenia (14, 27, 38, 41)
                     
                  
                        40
                     
                     
                        
                           Frankovka modrá
                        
                     
                     
                        
                           Slovakkia (39)
                     
                  
                        41
                     
                     
                        
                           Kékfrankos
                        
                     
                     
                        Ungari, Rumeenia (37, 14, 27, 39)
                     
                  
                        42
                     
                     
                        Friuli (IT)
                     
                     
                        Friulano
                     
                     
                        Itaalia
                     
                  
                        43
                     
                     
                        Graciosa (PT)
                     
                     
                        
                           Graciosa
                        
                     
                     
                        
                           Portugal°
                        
                     
                  
                        44
                     
                     
                        Мелник (BU)
                        
                           Melnik
                        
                     
                     
                        
                           Мелник
                        
                        
                           Melnik
                        
                     
                     
                        
                           Bulgaaria
                        
                     
                  
                        45
                     
                     
                        Montepulciano (IT)
                     
                     
                        
                           Montepulciano
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        46
                     
                     
                        Moravské (CZ)
                     
                     
                        Cabernet Moravia
                     
                     
                        
                           Tšehhi Vabariik°
                        
                     
                  
                        47
                     
                     
                        Moravia dulce
                     
                     
                        
                           Hispaania°
                        
                     
                  
                        48
                     
                     
                        Moravia agria
                     
                     
                        
                           Hispaania°
                        
                     
                  
                        49
                     
                     
                        
                           Muškat moravský
                        
                     
                     
                        
                           Tšehhi Vabariik°, Slovakkia
                        
                     
                  
                        50
                     
                     
                        Odobești (RO)
                     
                     
                        
                           Galbenă de Odobești
                        
                     
                     
                        
                           Rumeenia
                        
                     
                  
                        51
                     
                     
                        Porto (PT)
                     
                     
                        
                           Portoghese
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        52
                     
                     
                        Rioja (ES)
                     
                     
                        
                           Torrontés riojano
                        
                     
                     
                        
                           Argentina°
                        
                     
                  
                        53
                     
                     
                        Sardegna (IT)
                     
                     
                        Barbera Sarda
                     
                     
                        Itaalia
                     
                  
                        54
                     
                     
                        Sciacca (IT)
                     
                     
                        Sciaccarello
                     
                     
                        Prantsusmaa
                     
                  
               
            B OSA:   Loetelu viinamarjasortidest ja nende sünonüümidest, mis võivad esineda veinide märgistuses artikli 62 lõike 4 alusel
            
            
                         
                     
                     
                        Kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise nimi
                     
                     
                        Sordinimi või selle sünonüüm
                     
                     
                        Riigid, kus võidakse sordinime või üht selle sünonüümi kasutada (1)
                        
                     
                  
                        1
                     
                     
                        Mount Athos – Agioritikos (GR)
                     
                     
                        
                           Agiorgitiko
                        
                     
                     
                        
                           Kreeka, Küpros°
                     
                  
                        2
                     
                     
                        Aglianico del Taburno (IT)
                     
                     
                        
                           Aglianico
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°, Kreeka°, Malta°, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        3
                     
                     
                        Aglianico del Vulture (IT)
                     
                     
                        
                           Aglianicone
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        4
                     
                     
                        Aleatico di Gradoli (IT)
                        Aleatico di Puglia (IT)
                     
                     
                        
                           Aleatico
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        5
                     
                     
                        Ansonica Costa dell'Argentario (IT)
                     
                     
                        
                           Ansonica
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        6
                     
                     
                        Conca de Barbera (ES)
                     
                     
                        
                           Barbera Bianca
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        7
                     
                     
                        
                           Barbera
                        
                     
                     
                        
                           Lõuna-Aafrika Vabariik°, Argentina°, Austraalia°, Horvaatia°, Mehhiko°, Sloveenia°, Uruguay°, Ameerika Ühendriigid°, Kreeka°, Itaalia°, Malta°
                        
                     
                  
                        8
                     
                     
                        
                           Barbera Sarda
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        9
                     
                     
                        Malvasia di Castelnuovo Don Bosco (IT)
                        Bosco Eliceo (IT)
                     
                     
                        
                           Bosco
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        10
                     
                     
                        Brachetto d'Acqui (IT)
                     
                     
                        
                           Brachetto
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        11
                     
                     
                        Etyek-Buda (HU)
                     
                     
                        
                           Budai
                        
                     
                     
                        
                           Ungari°
                        
                     
                  
                        12
                     
                     
                        Cesanese del Piglio (IT)
                        Cesanese di Olevano Romano (IT)
                        Cesanese di Affile (IT)
                     
                     
                        
                           Cesanese
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        13
                     
                     
                        Cortese di Gavi (IT)
                        Cortese dell'Alto Monferrato (IT)
                     
                     
                        
                           Cortese
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        14
                     
                     
                        Duna (HU)
                     
                     
                        
                           Duna gyöngye
                        
                     
                     
                        
                           Ungari
                        
                     
                  
                        15
                     
                     
                        Dunajskostredský (SK)
                     
                     
                        
                           Dunaj
                        
                     
                     
                        
                           Slovakkia
                        
                     
                  
                        16
                     
                     
                        Côte de Duras (FR)
                     
                     
                        
                           Durasa
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia
                        
                     
                  
                        17
                     
                     
                        Korinthos-Korinthiakos (GR)
                     
                     
                        
                           Corinto Nero
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        18
                     
                     
                        
                           Korinthiaki
                        
                     
                     
                        
                           Kreeka°
                        
                     
                  
                        19
                     
                     
                        Fiano di Avellino (IT)
                     
                     
                        
                           Fiano
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        20
                     
                     
                        Fortana del Taro (IT)
                     
                     
                        
                           Fortana
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        21
                     
                     
                        Freisa d'Asti (IT)
                        Freisa di Chieri (IT)
                     
                     
                        
                           Freisa
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        22
                     
                     
                        Greco di Bianco (IT)
                        Greco di Tufo (IT)
                     
                     
                        
                           Greco
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        23
                     
                     
                        Grignolino d'Asti (IT)
                        Grignolino del Monferrato Casalese (IT)
                     
                     
                        
                           Grignolino
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        24
                     
                     
                        Izsáki Arany Sárfehér (HU)
                     
                     
                        
                           Izsáki Sáfeher
                        
                     
                     
                        
                           Ungari
                        
                     
                  
                        25
                     
                     
                        Lacrima di Morro d'Alba (IT)
                     
                     
                        
                           Lacrima
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        26
                     
                     
                        Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                     
                     
                        
                           Lambrusco grasparossa
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia
                        
                     
                  
                        27
                     
                     
                        
                           Lambrusco
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia (2), Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        28
                     
                     
                        Lambrusco di Sorbara (IT)
                     
                  
                        29
                     
                     
                        Lambrusco Mantovano (IT)
                     
                  
                        30
                     
                     
                        Lambrusco Salamino di Santa Croce (IT)
                     
                  
                        31
                     
                     
                        
                           Lambrusco Salamino
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia
                        
                     
                  
                        32
                     
                     
                        Colli Maceratesi
                     
                     
                        Maceratino
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        33
                     
                     
                        Nebbiolo d'Alba (IT)
                     
                     
                        
                           Nebbiolo
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        34
                     
                     
                        Colli Orientali del Friuli Picolit (IT)
                     
                     
                        
                           Picolit
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia
                        
                     
                  
                        35
                     
                     
                        
                           Pikolit
                        
                     
                     
                        
                           Sloveenia
                        
                     
                  
                        36
                     
                     
                        Colli Bolognesi Classico Pignoletto (IT)
                     
                     
                        
                           Pignoletto
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        37
                     
                     
                        Primitivo di Manduria
                     
                     
                        
                           Primitivo
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        38
                     
                     
                        Rheingau (DE)
                     
                     
                        
                           Rajnai rizling
                        
                     
                     
                        
                           Ungari (41)
                     
                  
                        39
                     
                     
                        Rheinhessen (DE)
                     
                     
                        Rajnski rizling
                     
                     
                        Serbia ja Montenegro (40-41-46)
                     
                  
                        40
                     
                     
                        Renski rizling
                     
                     
                        Serbia ja Montenegro (39-43-46), Sloveenia° (45)
                     
                  
                        41
                     
                     
                        Rheinriesling
                     
                     
                        Bulgaaria°, Austria, Saksamaa (43), Ungari (38), Tšehhi Vabariik (49), Itaalia (43), Kreeka, Portugal, Sloveenia
                     
                  
                        42
                     
                     
                        Rhine Riesling
                     
                     
                        Lõuna-Aafrika Vabariik°, Austraalia°, Tšiili (44), Moldova°, Uus-Meremaa°, Küpros, Ungari°
                        
                     
                  
                        43
                     
                     
                        Riesling renano
                     
                     
                        Saksamaa (41), Serbia ja Montenegro (39-40-46), Itaalia (41)
                     
                  
                        44
                     
                     
                        
                           Riesling Renano
                        
                     
                     
                        Tšiili (42), Malta°
                        
                     
                  
                        45
                     
                     
                        Radgonska ranina
                     
                     
                        
                           Sloveenia
                        
                     
                  
                        46
                     
                     
                        Rizling rajnski
                     
                     
                        
                           Serbia ja Montenegro (39-40-43)
                     
                  
                        47
                     
                     
                        Rizling Rajnski
                     
                     
                        
                           Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik°, Horvaatia°
                        
                     
                  
                        48
                     
                     
                        Rizling rýnsky
                     
                     
                        
                           Slovakkia°
                        
                     
                  
                        49
                     
                     
                        Ryzlink rýnský
                     
                     
                        
                           Tšehhi Vabariik (41)
                     
                  
                        50
                     
                     
                        Rossese di Dolceacqua (IT)
                     
                     
                        Rossese
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        51
                     
                     
                        Sangiovese di Romagna (IT)
                     
                     
                        
                           Sangiovese
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        52
                     
                     
                        Štajerska Slovenija (SV)
                     
                     
                        Štajerska belina
                     
                     
                        
                           Sloveenia
                        
                     
                  
                        53
                     
                     
                        Teroldego Rotaliano (IT)
                     
                     
                        Teroldego
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia, Ameerika Ühendriigid
                        
                     
                  
                        54
                     
                     
                        Vinho Verde (PT)
                     
                     
                        
                           Verdea
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        55
                     
                     
                        
                           Verdeca
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia
                        
                     
                  
                        56
                     
                     
                        
                           Verdese
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia°
                        
                     
                  
                        57
                     
                     
                        Verdicchio dei Castelli di Jesi (IT)
                        Verdicchio di Matelica (IT)
                     
                     
                        
                           Verdicchio
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        58
                     
                     
                        Vermentino di Gallura (IT)
                        Vermentino di Sardegna (IT)
                     
                     
                        
                           Vermentino
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        59
                     
                     
                        Vernaccia di San Gimignano (IT)
                        Vernaccia di Oristano (IT)
                        Vernaccia di Serrapetrona (IT)
                     
                     
                        
                           Vernaccia
                        
                     
                     
                        
                           Itaalia, Austraalia
                        
                     
                  
                        60
                     
                     
                        Zala (HU)
                     
                     
                        
                           Zalagyöngye
                        
                     
                     
                        
                           Ungari
                        
                     
                  
      
      
         (1)  Asjaomaste riikide puhul on lisas sätestatud erandid lubatud üksnes kõnealustest sortidest toodetud kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega veini puhul.
      
         (2)  Kasutamine on lubatud vastavalt Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise 1. detsembri 2008. aasta veinikaubanduse lepingu artikli 22 lõige 4 sätetele (ELT L 28, 30.1.2009, lk 3).”