CELEX: 42013X0824(01)
Language: sk
Date: 2013-08-24 00:00:00
Title: Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 80 – Jednotné predpisy o typovom schvaľovaní sedadiel veľkých osobných vozidiel a týchto vozidiel vzhľadom na pevnosť ich sedadiel a ukotvení

24.8.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 226/20
            
         Právny účinok podľa medzinárodného verejného práva majú iba originálne texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia jeho platnosti je potrebné overiť v poslednom znení dokumentu EHK OSN o statuse TRANS/WP.29/343, ktorý je k dispozícii na internetovej stránke:
   http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
   Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 80 – Jednotné predpisy o typovom schvaľovaní sedadiel veľkých osobných vozidiel a týchto vozidiel vzhľadom na pevnosť ich sedadiel a ukotvení
   Obsahuje celý platný text vrátane:
   série zmien 03 predpisu – dátum nadobudnutia platnosti: 26. júl 2012.
   OBSAH
   
               1.
            
            Rozsah pôsobnosti
         
               2.
            
            Vymedzenie pojmov
         
               3.
            
            Žiadosť o schválenie
         
               4.
            
            Schválenie
         
               5.
            
            Požiadavky na sedadlá
         
               6.
            
            Požiadavky na ukotvenia sedadiel typu vozidla
         
               7.
            
            Požiadavky na montáž sedadiel v type vozidla
         
               8.
            
            Zhoda výroby
         
               9.
            
            Sankcie v prípade nezhody výroby
         
               10.
            
            Zmena a rozšírenie schválenia typu sedadla a/alebo typu vozidla
         
               11.
            
            Definitívne zastavenie výroby
         
               12.
            
            Prechodné ustanovenia
         
               13.
            
            Názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích skúšok a názvy a adresy orgánov typového schvaľovania
         DODATKY
   
               1.
            
            Skúšobné postupy pre sedadlá podľa bodu 5 a/alebo pre ukotvenia podľa bodu 6.1.2 a/alebo pre montáž nabok smerujúcich sedadiel podľa bodu 3. dodatku 7
         
               2.
            
            Skúšobný postup pre ukotvenie vo vozidle pri uplatnení bodu 6.1.1.
         
               3.
            
            Merania, ktoré sa majú vykonať
         
               4.
            
            Stanovenie kritéria akceptovateľnosti
         
               5.
            
            Požiadavky a postup statickej skúšky
         
               6.
            
            Vlastnosti týkajúce sa absorpcie energie zadnej časti operadla sedadla
         
               7.
            
            Požiadavky na ochranu cestujúcich sediacich na sedadlách smerujúcich nabok podľa bodu 7.4.4.
         PRÍLOHY
   
               1.
            
            Oznámenie týkajúce sa udelenia alebo zamietnutia alebo rozšírenia alebo odňatia typového schválenia alebo definitívneho zastavenia výroby typu alebo typov sedadla vzhľadom na ich pevnosť podľa predpisu č. 80
         
               2.
            
            Oznámenie týkajúce sa udelenia alebo zamietnutia alebo rozšírenia alebo odňatia typového schválenia alebo definitívneho zastavenia výroby typu vozidla vzhľadom na pevnosť ukotvení sedadiel podľa predpisu č. 80
         
               3.
            
            Usporiadanie schvaľovacích značiek
         
               4.
            
            Postup na určenie bodu „H“ a skutočného uhla trupu pre sediacu polohu v motorových vozidlách
         1.   ROZSAH PÔSOBNOSTI
   
               1.1.
            
            
               Tento predpis sa vzťahuje na:
               
                           a)
                        
                        
                           sedadlá pre cestujúcich určené na inštaláciu smerom dopredu vo vozidlách kategórie M2 a M3, tried II, III a B (1);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vozidlá kategórií M2 a M3 tried II, III a B (1) vzhľadom na ukotvenia ich sedadiel pre cestujúcich a montáž sedadiel;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nevzťahuje sa na sedadlá smerujúce dozadu ani na žiadne opierky hlavy namontované na tieto sedadlá.
                        
                     
         
               1.2.
            
            
               Na žiadosť výrobcu sa vozidlá kategórie M2
                   (1), schválené podľa predpisu č. 17, považujú za vozidlá spĺňajúce požiadavky tohto predpisu.
            
         
               1.3.
            
            
               Vozidlá, pri ktorých sa na niektoré sedadlá vzťahuje výnimka stanovená v bode 7.4 predpisu č. 14, sa schvaľujú podľa tohto predpisu.
            
         
               1.4.
            
            
               Montáž sedadiel smerujúcich nabok je zakázaná vo vozidlách kategórie M2 (triedy II, III a B) a kategórie M3 (triedy II, III a B).
            
         
               1.5.
            
            
               Na žiadosť výrobcu a po dohode s technickou službou, ako aj so schvaľovacím orgánom zmluvnej strany môže byť schválenie udelené vozidlám kategórie M3 (triedy III alebo B) s technicky prípustnou maximálnou celkovou hmotnosťou nad 10 ton so sedadlami smerujúcimi nabok pod podmienkou, že tieto nabok smerujúce sedadlá sú zoskupené spolu v zadnej časti vozidla tak, že tvoria jedno oddelenie s maximálne 10 sedadlami. Takéto nabok smerujúce sedadlá musia byť vybavené minimálne opierkou hlavy a dvojbodovým pásom s navíjačom typovo schváleným v súlade s predpisom č. 16. Okrem toho kotvové úchytky ich bezpečnostných pásov musia spĺňať požiadavky na rozmery a pevnosť, ktoré vychádzajú z požiadaviek stanovených v predpise č. 14. Musí sa však zohľadniť, že sedadlo smeruje nabok namiesto dopredu, čo nesmie slúžiť ako dôvod nevykonania skúšky alebo kontroly. Oznamovací dokument (príloha 2) musí obsahovať poznámku, že sedadlá smerujúce nabok boli povolené podľa tohto bodu. Také schválenia už nesmú byť udeľované počínajúc 1. novembrom 2014 alebo dátumom prijatia jednotných skúšobných ustanovení pre sedadlá smerujúce nabok (t. j. tento predpis), ako aj ustanovení pre takéto sedadlá, pokiaľ ide o kotvové úchytky bezpečnostných pásov (t. j. predpis č. 14) a vozidlá vybavené bezpečnostnými pásmi (t. j. predpis č. 16) podľa toho, čo nastane skôr.
            
         
               1.6.
            
            
               Bod 1.4 sa nevzťahuje na sanitky alebo vozidlá určené na používanie pre ozbrojené sily, civilnú ochranu, požiarne služby a jednotky zodpovedné za udržiavanie verejného poriadku.
            
         
               1.7.
            
            
               Bod 1.4 sa nevzťahuje na vozidlá kategórie M3 (triedy II, III a B) s technicky prípustnou maximálnou celkovou hmotnosťou nad 10 ton so sedadlami smerujúcimi nabok pod podmienkou, že sú splnené požiadavky bodu 7.4.
            
         2.   VYMEDZENIE POJMOV
   Na účely tohto predpisu:
   
               2.1.
            
            
               „schválenie sedadla“ je schválenie typu sedadla ako komponentu v súvislosti s ochranou cestujúcich na sedadlách smerujúcich dopredu vzhľadom na ich pevnosť a konštrukciu operadiel sedadla;
            
         
               2.2.
            
            
               „schválenie vozidla“ je schválenie typu vozidla v súvislosti s pevnosťou častí konštrukcie vozidla, ku ktorým sa sedadlá pripevňujú, a vzhľadom na montáž sedadiel;
            
         
               2.3.
            
            
               „typ sedadla“ znamená sedadlá, ktoré sa zásadne nelíšia, pokiaľ ide o tieto vlastnosti, ktoré by mohli ovplyvniť ich pevnosť a ich aktívnu ochranu:
               
                           2.3.1.
                        
                        
                           konštrukcia, tvar, rozmery a materiály zaťažených častí;
                        
                     
                           2.3.2.
                        
                        
                           typy a rozmery systému nastavenia a zablokovania operadla sedadla;
                        
                     
                           2.3.3.
                        
                        
                           rozmery, konštrukcia a materiály pripevňovacích a nosných častí (napr. podpery);
                        
                     
         
               2.4.
            
            
               „typ vozidla“ znamená vozidlá, ktoré sa zásadne nelíšia, pokiaľ ide o:
               
                           2.4.1.
                        
                        
                           konštrukčné vlastnosti súvisiace s týmto predpisom a
                        
                     
                           2.4.2.
                        
                        
                           prípadne typ alebo typy schválených sedadiel namontovaných vo vozidle;
                        
                     
         
               2.5.
            
            
               „sedadlo“ je konštrukcia, ktorá má byť ukotvená ku konštrukcii vozidla, vrátane jej vybavenia a pripevňovacích častí, určená na používanie vo vozidle a na sedenie pre jednu alebo viacero dospelých osôb. V závislosti od jeho orientácie je sedadlo definované takto:
               
                           2.5.1.
                        
                        
                           „sedadlo smerujúce dopredu“ je sedadlo, ktoré sa môže používať, keď je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do prednej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10° alebo – 10°;
                        
                     
                           2.5.2.
                        
                        
                           „sedadlo smerujúce dozadu“ je sedadlo, ktoré sa môže používať, keď je vozidlo v pohybe, a ktoré smeruje do zadnej časti vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol menší než + 10° alebo – 10°.
                        
                     
                           2.5.3.
                        
                        
                           „sedadlo smerujúce nabok“ je sedadlo, ktoré sa môže použiť, keď je vozidlo v pohybe a ktoré smeruje nabok vozidla takým spôsobom, že vertikálna rovina symetrie sedadla tvorí s vertikálnou rovinou symetrie vozidla uhol 90° (± 10°);
                        
                     
         
               2.6.
            
            
               „jednotlivé sedadlo“ je sedadlo navrhnuté a skonštruované na sedenie jedného cestujúceho;
            
         
               2.7.
            
            
               „dvojité sedadlo“ je sedadlo navrhnuté a skonštruované na sedenie dvoch cestujúcich sediacich vedľa seba; dve sedadlá vedľa seba bez žiadneho prepojenia sa považujú za dve jednotlivé sedadlá;
            
         
               2.8.
            
            
               „rad sedadiel“ znamená sedadlo navrhnuté a skonštruované na sedenie troch alebo viacerých cestujúcich sediacich vedľa seba; niekoľko jednotlivých alebo dvojitých sedadiel usporiadaných vedľa seba sa nepovažuje za rad sedadiel;
            
         
               2.9.
            
            
               „sedacia časť sedadla (sedačka)“ je časť sedadla, ktorá je v skoro horizontálnej polohe a je určená na podoprenie sediaceho cestujúceho;
            
         
               2.10.
            
            
               „operadlo sedadla“ je časť sedadla, ktorá je takmer vo vertikálnej polohe a je určená na podoprenie chrbta, ramien a prípadne hlavy cestujúceho;
            
         
               2.11.
            
            
               „systém nastavenia“ je zariadenie, ktorým môže byť sedadlo alebo jeho časti nastavené do polohy vyhovujúcej sediacemu cestujúcemu;
            
         
               2.12.
            
            
               „posúvací systém“ je zariadenie umožňujúce priečne alebo pozdĺžne posunutie sedadla alebo jednej z jeho častí bez pevnej medzipolohy tak, aby mal cestujúci ľahký prístup;
            
         
               2.13.
            
            
               „zabezpečovací systém“ je zariadenie, ktoré zabezpečuje udržanie sedadla a jeho častí v polohe používania;
            
         
               2.14.
            
            
               „ukotvenie“ je časť podlahy alebo karosérie vozidla, ku ktorému možno pripevniť sedadlo;
            
         
               2.15.
            
            
               „pripevňovacie časti“ sú skrutky alebo iné komponenty používané na pripevnenie sedadla k vozidlu;
            
         
               2.16.
            
            
               „vozík“ je skúšobné zariadenie vyrobené a používané na dynamické simulovanie cestných nehôd zapríčinených čelným nárazom;
            
         
               2.17.
            
            
               „pomocné sedadlo“ je sedadlo pre figurínu, ktoré je montované na vozík vzadu za skúšané sedadlo. Toto sedadlo predstavuje sedadlo používané vo vozidle za sedadlom, ktoré sa má skúšať;
            
         
               2.18.
            
            
               „referenčná rovina“ je rovina prechádzajúca bodmi dotyku piet figuríny, používaná na určenie bodu H a skutočného uhlu trupu pre polohu sedenia v motorových vozidlách podľa požiadaviek prílohy 4;
            
         
               2.19.
            
            
               „referenčná výška“ je výška vrcholu sedadla nad referenčnou rovinou;
            
         
               2.20.
            
            
               „figurína“ je figurína zodpovedajúca špecifikáciám HYBRID II alebo III (2) pre sedadlá smerujúce dopredu; alebo figurína zodpovedajúca špecifikáciám figuríny pre bočný náraz podľa prílohy 6 k predpisu č. 95 pre sedadlá smerujúce nabok;
            
         
               2.21.
            
            
               „referenčná zóna“ je priestor medzi dvoma vertikálnymi pozdĺžnymi rovinami vzdialenými od seba 400 mm a symetrickými vo vzťahu k bodu H, ktoré sú vymedzené rotáciou makety hlavy z vertikálneho do horizontálneho smeru podľa opisu v prílohe 1 k predpisu č. 21. Maketa hlavy sa umiestni do polohy opísanej v prílohe k predpisu č. 21 a nastaví sa na maximálnu dĺžku 840 mm a minimálnu dĺžku 736 mm na zostatkové ohraničenie uvedeného priestoru;
            
         
               2.22.
            
            
               „3-bodový pás“ na účely tohto predpisu zahŕňa aj pásy s viac než tromi bodmi ukotvenia;
            
         
               2.23.
            
            
               „vzdialenosť medzi sedadlami“ je v prípade sedadiel orientovaných tým istým smerom vzdialenosť medzi predným okrajom operadla sedadla a zadným okrajom operadla sedadla umiestneného pred týmto sedadlom; táto vzdialenosť sa meria horizontálne vo výške 620 mm nad podlahou.
            
         3.   ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE
   
               3.1.
            
            
               Žiadosť o schválenie sedadla predkladá výrobca sedadla alebo jeho riadne splnomocnený zástupca.
            
         
               3.2.
            
            
               Žiadosť o schválenie vozidla predkladá výrobca vozidla alebo jeho riadne splnomocnený zástupca.
            
         
               3.3.
            
            
               Súčasťou žiadosti o schválenie sedadla alebo vozidla musia byť tieto dokumenty a údaje v troch vyhotoveniach:
               
                           3.3.1.
                        
                        
                           na schválenie sedadla:
                           
                                       3.3.1.1.
                                    
                                    
                                       podrobný opis sedadla, jeho pripevňovacích častí a systému nastavovania, posúvacieho systému a systému zabezpečenia;
                                    
                                 
                                       3.3.1.2.
                                    
                                    
                                       výkresy sedadla vo vhodnej mierke a dostatočne podrobné, jeho pripevňovacích častí a systému nastavovania, posúvacieho systému a systému zabezpečenia;
                                    
                                 
                     
                           3.3.2.
                        
                        
                           na schválenie vozidla:
                           
                                       3.3.2.1.
                                    
                                    
                                       podrobný opis častí konštrukcie vozidla používaných ako ukotvenia;
                                    
                                 
                                       3.3.2.2.
                                    
                                    
                                       výkresy častí vozidla používaných ako ukotvenia, vo vhodnej mierke a dostatočne podrobné.
                                    
                                 
                     
         
               3.4.
            
            
               Technickej službe zodpovednej za vykonávanie schvaľovacích skúšok sa predloží:
               
                           3.4.1.
                        
                        
                           dve sedadlá predstavujúce schvaľovaný typ v prípade schvaľovania sedadla;
                        
                     
                           3.4.2.
                        
                        
                           v prípade schvaľovania vozidla časť konštrukcie vozidla.
                        
                     
         4.   SCHVÁLENIE
   
               4.1.
            
            
               Schválenie daného typu sedadla sa udelí, ak sedadlo predložené na schválenie podľa tohto predpisu spĺňa príslušné požiadavky ďalej uvedeného bodu 5.
            
         
               4.2.
            
            
               Schválenie daného typu vozidla sa udelí, ak vozidlo predložené na schválenie podľa tohto predpisu spĺňa príslušné požiadavky ďalej uvedených bodov 6. a 7.
            
         
               4.3.
            
            
               Každému schválenému typu sa pridelí schvaľovacie číslo. Jeho prvé dve číslice (v súčasnosti 03, čo zodpovedá sérii zmien 03) označujú sériu zmien predpisu platnú v čase vydania schválenia, ktorá zahŕňa najnovšie dôležité technické zmeny. Tá istá zmluvná strana nesmie to isté číslo prideliť inému typu sedadla alebo vozidla.
            
         
               4.4.
            
            
               Oznámenie o udelení alebo rozšírení alebo zamietnutí schválenia typu sedadla a/alebo vozidla podľa tohto predpisu sa oznámi zmluvným stranám dohody z roku 1958, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára, ktorého vzor je uvedený v prílohe 1 a/alebo v prílohe 2 k tomuto predpisu.
            
         
               4.5.
            
            
               Na každé sedadlo zhodné s typom sedadla schváleným podľa tohto predpisu a na každé vozidlo zhodné s typom vozidla schváleným podľa tohto predpisu sa na viditeľnom a ľahko prístupnom mieste uvedenom v schvaľovacom formulári pripevní medzinárodná schvaľovacia značka pozostávajúca:
               
                           4.5.1.
                        
                        
                           z kruhu okolo písmena „E“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý schválenie udelil (3);
                        
                     
                           4.5.2.
                        
                        
                           z čísla tohto predpisu, za ktorým nasleduje písmeno R, pomlčka a schvaľovacie číslo umiestnené vpravo od kruhu uvedeného v bode 4.5.1.
                        
                     
         
               4.6.
            
            
               Schvaľovacia značka musí byť jasne čitateľná a nezmazateľná.
            
         
               4.7.
            
            
               Výrobca umiestni schvaľovaciu značku na sedadlo alebo sedadlá alebo do blízkosti štítka s údajmi o vozidle alebo priamo na tento štítok.
            
         
               4.8.
            
            
               V prílohe 3 sú uvedené príklady usporiadania schvaľovacích značiek.
            
         5.   POŽIADAVKY NA SEDADLÁ
   
               5.1.
            
            
               Každý typ sedadla smerujúceho dopredu sa na požiadanie výrobcu podrobí požiadavkám skúšky uvedeným buď v dodatku 1 (dynamická skúška) alebo v dodatkoch 5 a 6 (statická skúška).
            
         
               5.2.
            
            
               Skúšky, ktorým typ sedadla vyhovel, sa zapíšu do oznamovacieho formulára týkajúceho sa schválenia typu sedadla v súlade so vzorom v prílohe 1.
            
         
               5.3.
            
            
               V každom systéme nastavenia a posúvacom systéme je zabezpečovací systém, ktorý funguje automaticky.
            
         
               5.4.
            
            
               Systémy nastavenia a zabezpečenia nemusia byť po skúške plne schopné prevádzky.
            
         
               5.5.
            
            
               Na každé krajné predné sedadlo v každom vozidle kategórie M2 s maximálnou hmotnosťou do 3 500 kg sa montuje opierka hlavy. Táto opierka hlavy musí spĺňať požiadavky predpisu č. 25 zmeneného sériou zmien 03.
            
         6.   POŽIADAVKY NA UKOTVENIA SEDADIEL TYPU VOZIDLA
   
               6.1.
            
            
               Ukotvenia sedadiel vozidla musia byť schopné úspešne absolvovať:
               
                           6.1.1.
                        
                        
                           buď skúšku opísanú v dodatku 2;
                        
                     
                           6.1.2.
                        
                        
                           alebo, ak je sedadlo namontované na skúšanej časti konštrukcie vozidla, skúšky predpísané v dodatku 1. Sedadlo nemusí byť schváleným sedadlom za predpokladu, že spĺňa požiadavky bodu 3.2.1 vyššie uvedeného dodatku.
                        
                     
         
               6.2.
            
            
               Trvalá deformácia ukotvenia alebo okolitej plochy vrátane zlomov je prípustná za predpokladu, že predpísaná sila pôsobila počas stanoveného času.
            
         
               6.3.
            
            
               Ak sú vo vozidle použité viaceré typy ukotvenia, na účel získania schválenia vozidla sa preskúša každý variant.
            
         
               6.4.
            
            
               Na súčasné schválenie sedadla a vozidla možno použiť jednu skúšku.
            
         
               6.5.
            
            
               V prípade vozidiel kategórie M3 sa ukotvenia sedadiel považujú za ukotvenia spĺňajúce požiadavky bodov 6.1 a 6.2 vtedy, ak sú kotvové úchytky bezpečnostných pásov zodpovedajúce polohám sedenia pripevnené priamo na sedadlá, na ktoré sa majú montovať, a tieto kotvové úchytky spĺňajú požiadavky predpisu č. 14, v prípade potreby s odchýlkou stanovenou v bode 7.4.
            
         7.   POŽIADAVKY NA MONTÁŽ SEDADIEL V TYPE VOZIDLA
   
               7.1.
            
            
               Všetky namontované sedadlá smerujúce dopredu sa schvaľujú podľa požiadaviek bodu 5. tohto predpisu a musia spĺňať tieto podmienky:
               
                           7.1.1.
                        
                        
                           sedadlo musí mať referenčnú výšku aspoň 1 m a
                        
                     
                           7.1.2.
                        
                        
                           bod H sedadla, ktoré sa nachádza bezprostredne za ním, je vyšší o menej než 72 mm ako bod H príslušného sedadla alebo, ak má zadné sedadlo bod H vyššie o viac než 72 mm, príslušné sedadlo sa na účel inštalácie skúša a schvaľuje v takejto polohe.
                        
                     
         
               7.2.
            
            
               Pri schvaľovaní podľa dodatku 1 sa vykonajú skúšky 1 a 2 s týmito výnimkami:
               
                           7.2.1.
                        
                        
                           Skúška 1 sa nevykoná vtedy, keď na zadnú časť sedadla nemôže naraziť cestujúci, ktorý nie je zadržiavaný (t. j. priamo za skúšaným sedadlom sa nenachádza žiadne sedadlo smerujúce dopredu alebo nabok).
                        
                     
                           7.2.2.
                        
                        
                           Skúška 2 sa nevykoná:
                           
                                       7.2.2.1.
                                    
                                    
                                       ak na zadnú časť sedadla nemôže naraziť cestujúci, ktorý je zadržiavaný, alebo
                                    
                                 
                                       7.2.2.2.
                                    
                                    
                                       ak je zadné sedadlo sedadlom smerujúcim dopredu vybaveným 3-bodovým pásom s kotvovými úchytkami, ktoré plne zodpovedajú predpisu č. 14 (bez výnimky), alebo
                                    
                                 
                                       7.2.2.3.
                                    
                                    
                                       ak sedadlo spĺňa požiadavky dodatku 6 k tomuto predpisu.
                                    
                                 
                     
         
               7.3.
            
            
               Pri schvaľovaní podľa dodatkov 5 a 6 sa vykonajú všetky skúšky s týmito výnimkami:
               
                           7.3.1.
                        
                        
                           skúška uvedená v dodatku 5 sa nevykoná vtedy, keď na zadnú časť sedadla nemôže naraziť cestujúci, ktorý nie je zadržiavaný (t. j. priamo za skúšaným sedadlom sa nenachádza žiadne sedadlo smerujúce dopredu alebo nabok).
                        
                     
                           7.3.2.
                        
                        
                           Skúška uvedená v dodatku 6 sa nevykoná:
                           
                                       7.3.2.1.
                                    
                                    
                                       ak na zadnú časť sedadla nemôže naraziť cestujúci, ktorý je zadržiavaný, alebo
                                    
                                 
                                       7.3.2.2.
                                    
                                    
                                       ak je zadné sedadlo sedadlom smerujúcim dopredu vybaveným 3-bodovým pásom s kotvovými úchytkami, ktoré plne zodpovedajú predpisu č. 14 (bez výnimky).
                                    
                                 
                     
         
               7.4.
            
            
               Montáž sedadiel smerujúcich nabok podlieha týmto podmienkam:
               
                           7.4.1.
                        
                        
                           sedadlo musí mať referenčnú výšku aspoň 1 m;
                        
                     
                           7.4.2.
                        
                        
                           rovina prechádzajúca cez body H priľahlých sedadiel smerujúcich nabok musí byť rovnobežná s referenčnou rovinou;
                        
                     
                           7.4.3.
                        
                        
                           horizontálna vzdialenosť medzi čiarou prechádzajúcou bodmi H medzi dvoma priľahlými sedadlami smerujúcimi nabok nesmie presiahnuť 725 mm a nesmie byť menej než 450 mm, pričom táto vzdialenosť sa meria horizontálne medzi vertikálnymi pozdĺžnymi rovinami prechádzajúcimi cez stredy týchto miest na sedenie (pozri dodatok 7, obrázok 1) a
                        
                     
                           7.4.4.
                        
                        
                           Cestujúci na sedadlách smerujúcich nabok musia byť pred najprednejším sedadlom smerujúcim nabok chránení časťou vozidla (napr. prepážkou, stenou alebo operadlom sedadla smerujúceho dopredu). Táto časť vozidla musí spĺňať požiadavky dodatku 7.
                        
                     
         8.   ZHODA VÝROBY
   Postupy zhody výroby musia byť v súlade s postupmi stanovenými v dodatku 2 dohody (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a musia spĺňať tieto požiadavky:
   
               8.1.
            
            
               Sedadlá a/alebo vozidlá schválené podľa tohto predpisu musia byť konštruované tak, aby zodpovedali schválenému typu a spĺňali požiadavky vyššie uvedených bodov 5, 6 a 7.
            
         
               8.2.
            
            
               S cieľom overiť, či sú splnené požiadavky bodu 8.1, sa vykonajú príslušné kontroly výroby. V takom prípade príslušná kontrola znamená kontrolu rozmerov výrobku, ako aj existenciu postupov účinnej kontroly kvality výrobkov.
            
         
               8.3.
            
            
               Príslušný orgán, ktorý udelil typové schválenie, môže kedykoľvek overiť metódy kontrolovania zhody používané v jednotlivých výrobných závodoch a na vzorkách môže vykonať akúkoľvek skúšku, ktorú považuje za potrebnú, pričom ju vyberá spomedzi skúšok vykonávaných pri schvaľovaní. Bežná frekvencia takéhoto overovania je raz za rok.
            
         9.   SANKCIE V PRÍPADE NEZHODY VÝROBY
   
               9.1.
            
            
               Schválenie udelené typu sedadla a/alebo typu vozidla podľa tohto predpisu sa môže odobrať, ak nie sú splnené požiadavky uvedené vyššie.
            
         
               9.2.
            
            
               Ak zmluvná strana dohody uplatňujúca tento predpis odoberie schválenie, ktoré predtým udelila, ihneď to oznámi ostatným zmluvným stranám uplatňujúcim tento predpis, a to prostredníctvom oznamovacieho formulára zodpovedajúceho vzoru, ktorý je uvedený v prílohe 1 a/alebo v prílohe 2 k tomuto predpisu.
            
         10.   ZMENA A ROZŠÍRENIE SCHVÁLENIA TYPU SEDADLA A/ALEBO TYPU VOZIDLA
   
               10.1.
            
            
               Každá zmena typu sedadla a/alebo typu vozidla sa musí oznámiť schvaľovaciemu orgánu, ktorý schválil typ sedadla a/alebo typ vozidla. Orgán môže potom buď:
               
                           10.1.1.
                        
                        
                           usúdiť, že vykonané zmeny pravdepodobne nemajú výrazne nepriaznivý vplyv a že sedadlo a/alebo vozidlo v každom prípade stále spĺňa požiadavky, alebo
                        
                     
                           10.1.2.
                        
                        
                           vyžadovať ďalšiu skúšobnú správu od technickej služby zodpovednej za vykonávanie skúšok.
                        
                     
         
               10.2.
            
            
               Potvrdenie alebo zamietnutie schválenia s uvedením zmien sa zmluvným stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, oznamuje prostredníctvom postupu uvedeného vo vyššie uvedenom bode 4.4.
            
         
               10.3.
            
            
               Schvaľovací orgán, ktorý vydáva rozšírenie schválenia, pridelí takémuto rozšíreniu sériové číslo a informuje o tom ostatné zmluvné strany dohody z roku 1958, ktoré tento predpis uplatňujú, a to prostredníctvom oznamovacieho formulára, ktorého vzor je uvedený v prílohe 1 a/alebo v prílohe 2 k tomuto predpisu.
            
         11.   DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY
   Ak držiteľ schválenia úplne zastaví výrobu typu vozidla schváleného v súlade s týmto predpisom, oznámi to orgánu, ktorý schválenie udelil. Po prijatí príslušného oznámenia tento orgán informuje strany dohody z roku 1958, ktoré uplatňujú tento predpis, a to prostredníctvom oznamovacieho formulára zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 1 a/alebo v prílohe 2 k tomuto predpisu.
   12.   PRECHODNÉ USTANOVENIA
   
               12.1.
            
            
               Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 02 nesmie žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis odmietnuť udeliť schválenia podľa tohto predpisu zmeneného sériou zmien 02.
            
         
               12.2.
            
            
               Od 1. novembra 2012 zmluvné strany uplatňujúce tento predpis udeľujú schválenia len vtedy, keď sú splnené požiadavky tohto predpisu zmeneného sériou zmien 02.
            
         
               12.3.
            
            
               Od 1. novembra 2014 prestávajú platiť schválenia udelené v súlade s týmto predpisom okrem schválení, ktoré boli udelené v súlade s požiadavkami tohto predpisu zmeneného sériou zmien 02.
            
         
               12.4.
            
            
               Od 1. novembra 2014 zmluvné strany uplatňujúce tento predpis môžu odmietnuť prvú národnú alebo regionálnu registráciu (prvé uvedenie do prevádzky) vozidla, ktoré nebolo typovo schválené v súlade s požiadavkami série zmien 02 tohto predpisu.
            
         
               12.5.
            
            
               Od 1. novembra 2014 alebo od dátumu prijatia jednotných skúšobných ustanovení pre sedadlá smerujúce nabok (t. j. tento predpis), ako aj ustanovení pre také sedadlá, pokiaľ ide o kotvové úchytky bezpečnostných pásov (t. j. predpis č. 14) a vozidlá vybavené bezpečnostnými pásmi (t. j. predpis č. 16) podľa toho, čo nastane skôr, prestávajú platiť schválenia udelené podľa bodu 1.5 tohto predpisu.
            
         
               12.6.
            
            
               Dokonca aj po dátume nadobudnutia platnosti série zmien 02 ostávajú schválenia komponentov udelené podľa série zmien 01 tohto predpisu platné a zmluvné strany uplatňujúce tento predpis ich musia naďalej uznávať a nesmú odmietnuť udeliť rozšírenia schválenia udeleného podľa série zmien 01 tohto predpisu.
            
         
               12.7.
            
            
               Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 03 žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis nesmie odmietnuť udeliť schválenia podľa tohto predpisu zmeneného sériou zmien 03.
            
         
               12.8.
            
            
               Po uplynutí 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 03 môžu zmluvné strany uplatňujúce tento predpis udeliť schválenia len vtedy, ak sú splnené požiadavky tohto predpisu zmeneného sériou zmien 03.
            
         
               12.9.
            
            
               Po uplynutí 60 mesiacov od nadobudnutia platnosti série zmien 03 k tomuto predpisu môžu zmluvné strany uplatňujúce tento predpis odmietnuť národné alebo regionálne typové schválenie a môžu odmietnuť prvú národnú alebo regionálnu registráciu (prvé uvedenie do prevádzky) vozidla, ktoré nespĺňa požiadavky série zmien 03 k tomuto predpisu.
            
         
               12.10.
            
            
               Dokonca aj po dátume nadobudnutia platnosti série zmien 03 ostávajú schválenia komponentov udelené podľa série zmien 01 alebo 02 tohto predpisu platné a zmluvné strany uplatňujúce tento predpis ich musia naďalej uznávať a nesmú odmietnuť udeliť rozšírenia schválenia udeleného podľa série zmien 01 alebo 02 tohto predpisu.
            
         13.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SLUŽIEB ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE SCHVAĽOVACÍCH SKÚŠOK A NÁZVY A ADRESY ORGÁNOV TYPOVÉHO SCHVAĽOVANIA
   Strany dohody z roku 1958 uplatňujúce tento predpis oznámia sekretariátu Organizácie spojených národov názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích skúšok, ako aj názvy a adresy orgánov typového schvaľovania, ktoré schválenia udeľujú a ktorým sa majú zasielať formuláre potvrdzujúce udelenie alebo rozšírenie alebo zamietnutie alebo odňatie schválenia vydané v iných krajinách.
   
      (1)  Podľa definície v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2, bod 2.
   
      (2)  Technické špecifikácie a podrobné výkresy makety Hybrid II a III zodpovedajúce základným rozmerom osoby mužského pohlavia na päťdesiatom percentile populácie Spojených štátov amerických a špecifikácií pre jeho nastavenie pre túto skúšku sú uložené u generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov a na požiadanie ich možno vidieť na sekretariáte Európskej hospodárskej komisie, Palác Národov, Ženeva, Švajčiarsko.
   
      (3)  Rozlišovacie čísla zmluvných strán dohody z roku 1958 sú uvedené v prílohe 3 ku Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument TRANS/WP.29/78/Rev. 2/Amend.1.
   
      Dodatok 1
      
         Skúšobné postupy pre sedadlá podľa bodu 5. a/alebo pre ukotvenia podľa bodu 6.1.2 a/alebo pre montáž nabok smerujúcich sedadiel podľa bodu 3. dodatku 7
      
      1.   POŽIADAVKY
      1.1.   Skúškami sa má určiť:
      
                  1.1.1.
               
               
                  či je (sú) cestujúci na sedadle(-ách) správne zadržiavaný(-í) sedadlom(-ami), ktoré sa nachádza(-jú) pred ním(nimi) a/alebo bezpečnostnými pásmi.
                  
                              1.1.1.1.
                           
                           
                              Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak pohyb ktorejkoľvek časti trupu a hlavy figuríny smerom dopredu nepresahuje priečnu vertikálnu rovinu situovanú vo vzdialenosti 1,6 m od bodu R pomocného sedadla;
                           
                        
            
                  1.1.2.
               
               
                  Či nie je (sú) cestujúci vážne zranený(-í).
                  
                              1.1.2.1.
                           
                           
                              Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak sú splnené tieto biomechanické kritériá akceptovateľnosti pre prístrojovú figurínu, stanovené v súlade s dodatkom 4, t. j.:
                           
                        
                              1.1.2.2.
                           
                           
                              pre figurínu na pomocnom sedadle smerujúcom dopredu musia byť splnené tieto biomechanické kritériá akceptovateľnosti:
                              
                                          1.1.2.2.1.
                                       
                                       
                                          kritérium akceptovateľnosti pre hlavu HIC je menej než 500;
                                       
                                    
                                          1.1.2.2.2.
                                       
                                       
                                          kritérium akceptovateľnosti pre hrudník (ThAC) je menej nej 30 g s výnimkou časových úsekov trvajúcich celkovo menej než 3 ms (g = 9,81m/s2);
                                       
                                    
                                          1.1.2.2.3.
                                       
                                       
                                          kritérium akceptovateľnosti pre stehno (FAC) je menej než 10 kN a hodnota 8 kN sa neprekročí počas časového úseku trvajúceho celkovo viac než 20 ms;
                                       
                                    
                        
                              1.1.2.3.
                           
                           
                              pre figurínu na pomocnom sedadle smerujúcom nabok musia byť splnené tieto biomechanické kritériá akceptovateľnosti:
                              
                                          1.1.2.3.1.
                                       
                                       
                                          kritérium akceptovateľnosti pre hlavu HIC je menej než 500;
                                       
                                    
                                          1.1.2.3.2.
                                       
                                       
                                          kritériá akceptovateľnosti pre hrudník:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      kritérium vychýlenia rebier (RDC) je najviac 42 mm;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      kritérium mäkkého tkaniva (VC) je najviac 1,0 m/s;
                                                   
                                                
                                    
                                          1.1.2.3.3.
                                       
                                       
                                          kritérium akceptovateľnosti pre panvu:
                                          maximálna sila pôsobiaca na symfýzu lonových kostí (PSPF) je najviac 6 kN;
                                       
                                    
                                          1.1.2.3.4.
                                       
                                       
                                          kritérium akceptovateľnosti pre brucho:
                                          maximálna sila pôsobiaca na brucho (APF) je menšia alebo sa rovná vnútornej sile 2,5 kN (ekvivalentná vonkajšej sile 4,5 kN).
                                       
                                    
                        
            
                  1.1.3.
               
               
                  Či sú sedadlá a ich montážne prvky dostatočne silné.
                  
                              1.1.3.1.
                           
                           
                              Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak:
                              
                                          1.1.3.1.1.
                                       
                                       
                                          sa žiadna časť sedadla, jeho montážnych prvkov alebo príslušenstva počas skúšky úplne neoddelí;
                                       
                                    
                                          1.1.3.1.2.
                                       
                                       
                                          sedadlo zostane pevne ukotvené aj vtedy, ak sa jedno alebo viac ukotvení čiastočne odpojí a všetky zabezpečovacie systémy zostanú zablokované počas celého trvania skúšky;
                                       
                                    
                                          1.1.3.1.3.
                                       
                                       
                                          po skúške žiadna konštrukčná časť sedadla alebo príslušenstva nevykazuje zlomeniny alebo ostré či zahrotené hrany alebo rohy, ktoré by mohli spôsobiť telesné poranenie.
                                       
                                    
                        
            1.2.   Všetky pripevňovacie časti tvoriace súčasť operadla sedadla alebo jeho príslušenstvo musia byť také, aby cestujúcemu s najväčšou pravdepodobnosťou nespôsobili v prípade nárazu akékoľvek telesné poranenie. Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak ktorákoľvek časť, ktorej sa možno dotknúť guľou s priemerom 165 mm, má polomer zakrivenia minimálne 5 mm.
      
                  1.2.1.
               
               
                  Ak je ktorákoľvek časť uvedených pripevňovacích častí alebo príslušenstva vyrobená z materiálov s tvrdosťou menšou než 50 Shore A a je na tuhom podklade, požiadavky stanovené vo vyššie uvedenom bode 1.2 sa vzťahujú len na tento tuhý podklad.
               
            
                  1.2.2.
               
               
                  Časti operadla sedadla, ako je nastavovacie zariadenie sedadla a príslušenstvo, nepodliehajú požiadavkám bodu 1.2, ak sa v kľudovej polohe nachádzajú pod horizontálnou rovinou, ktorá je 400 mm nad referenčnou rovinou, a to aj vtedy, keď by cestujúci mohol s nimi prísť do kontaktu.
               
            2.   PRÍPRAVA SKÚŠANÉHO SEDADLA
      2.1.   Skúšané sedadlo sa namontuje:
      
                  2.1.1.
               
               
                  buď na skúšobnú plošinu, ktorá zodpovedá karosérii vozidla;
               
            
                  2.1.2.
               
               
                  alebo na tuhú skúšobnú plošinu.
               
            2.2.   Ukotvenie sedadla(-iel) na skúšobnej plošine musí byť rovnaké alebo musí mať rovnaké charakteristiky, ako ukotvenie použité vo vozidle(-ách), pre ktoré je sedadlo určené.
      2.3.   Skúšané sedadlo musí byť úplné so všetkým čalúnením a príslušenstvom. Ak je sedadlo vybavené stolčekom, tento musí byť v zloženej polohe.
      2.4.   Ak je sedadlo nastaviteľné priečne, umiestňuje sa v polohe maximálneho vysunutia.
      2.5.   Ak je operadlo sedadla nastaviteľné, nastaví sa tak, aby sa výsledný sklon trupu figuríny použitej na stanovenie bodu „H“ a skutočný uhol trupu pre miesta na sedenie v motorovom vozidle čo najviac približoval uhlu odporučenému výrobcom na bežné použitie, alebo ak nebol tento uhol výrobcom odporučený, nastaví sa operadlo čo najbližšie k uhlu 25° smerom dozadu od vertikály.
      2.6.   Ak je operadlo sedadla vybavené výškovo nastaviteľnou opierkou hlavy, táto musí byť vo svojej najnižšej polohe.
      2.7.   K pomocnému sedadlu, ako aj ku skúšanému sedadlu sa na ukotvenia namontované podľa predpisu č. 14 (v prípade potreby vrátane odchýlky stanovenej v bode 7.4 tohto predpisu) namontujú bezpečnostné pásy typu schváleného podľa predpisu č. 16.
      3.   DYNAMICKÉ SKÚŠKY
      3.1.   Skúška 1
      Skúšobná plošina sa namontuje na vozík.
      3.2.   Pomocné sedadlo
      Pomocné sedadlo môže byť rovnakého typu ako skúšané sedadlo a umiestni sa rovnobežne so skúšaným sedadlom a priamo zaň. Obidve sedadlá musia byť v rovnakej výške, rovnako nastavené a vzdialenosť medzi nimi musí byť 750 mm.
      
                  3.2.1.
               
               
                  Ak sa použije pomocné sedadlo iného typu, musí byť toto sedadlo spomenuté na oznamovacom formulári o schválení typu sedadla a v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 1 k tomuto predpisu.
               
            3.3.   Figurína
      
                  3.3.1.
               
               
                  Figurína sa umiestni na pomocnom sedadle bez zadržiavania tak, aby jej rovina symetrie zodpovedala rovine symetrie príslušného miesta na sedenie.
               
            
                  3.3.2.
               
               
                  Bez ohľadu na polohu sedenia figuríny musí uhol medzi hornou časťou ramena a referenčnou čiarou trupu s ramenom na každej strane byť 40° ± 5°. Referenčná čiara ramena trupu je definovaná ako priesečnica roviny dotyčnicovej k prednému povrchu rebier a pozdĺžnej vertikálnej roviny figuríny obsahujúcej rameno. Nohy sú maximálne natiahnuté a musia byť, pokiaľ možno, rovnobežné; päty sa dotýkajú podlahy.
               
            
                  3.3.3.
               
               
                  Každá požadovaná figurína sa inštaluje na sedadlo v súlade s týmto postupom:
                  
                              3.3.3.1.
                           
                           
                              figurína sa umiestni na sedadle tak, aby čo možno najviac zodpovedala požadovanej polohe;
                           
                        
                              3.3.3.2.
                           
                           
                              plochý tuhý povrch s rozmermi 76 mm × 76 mm sa umiestni čo možno najnižšie oproti prednej časti trupu figuríny;
                           
                        
                              3.3.3.3.
                           
                           
                              plochý povrch sa tlačí horizontálne proti trupu figuríny silou od 25 do 35 daN:
                              
                                          3.3.3.3.1.
                                       
                                       
                                          trup sa ramenami vytiahne dopredu do vertikálnej polohy, potom sa položí späť na operadlo sedadla. Táto činnosť sa vykoná dvakrát;
                                       
                                    
                                          3.3.3.3.2.
                                       
                                       
                                          bez pohybu trupu sa hlava umiestni do takej polohy, aby plošina podopierajúca meracie prístroje umiestnené v hlave bola horizontálna a aby stredná sagitálna rovina hlavy bola rovnobežná s rovinou vozidla (pri sedadlách smerujúcich nabok musí byť stredná sagitálna rovina hlavy rovnobežná s vertikálnou strednou rovinou sedadla).
                                       
                                    
                        
                              3.3.3.4.
                           
                           
                              Opatrne sa odstráni plochý povrch;
                           
                        
                              3.3.3.5.
                           
                           
                              figurínou sa pohybuje dopredu na sedadle a zopakuje sa vyššie opísaný postup inštalácie;
                           
                        
                              3.3.3.6.
                           
                           
                              v prípade potreby sa opraví poloha dolných končatín;
                           
                        
                              3.3.3.7.
                           
                           
                              inštalované meracie prístroje nesmú nijak ovplyvňovať pohyb figuríny počas nárazu;
                           
                        
                              3.3.3.8.
                           
                           
                              teplota systému meracích prístrojov sa pred skúškou stabilizuje a udržiava sa, pokiaľ možno, v rozsahu od 19 °C do 26 °C.
                           
                        
            3.4.   Simulácia nárazu
      
                  3.4.1.
               
               
                  Celková zmena rýchlosti vozíka simulujúceho náraz musí byť od 30 do 32 km/h.
               
            
                  3.4.2.
               
               
                  Spomalenie, alebo na základe rozhodnutia žiadateľa zrýchlenie vozíka počas nárazovej simulácie, musí byť v súlade s ustanoveniami znázornenými na obrázku 1 nižšie. S výnimkou intervalov v celkovej dĺžke kratšej než 3 ms musí krivka spomalenia alebo zrýchlenia vozíka v závislosti od času zostať medzi limitnými krivkami znázornenými na obrázku 1.
               
            
                  3.4.3.
               
               
                  Okrem toho priemerné spomalenie alebo zrýchlenie musí byť v rozmedzí 6,5 a 8,5 g.
               
            3.5.   Skúška 2
      
                  3.5.1.
               
               
                  Skúška 1 sa opakuje s figurínou sediacou na pomocnom sedadle: figurína sa zadržiava bezpečnostnými pásmi namontovanými a nastavenými v súlade s pokynmi výrobcu. Počet kotvových úchytiek bezpečnostného pásu na účely skúšky 2 sa zaznamená v oznamovacom formulári o schválení typu sedadla, ktorý zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu.
               
            
                  3.5.2.
               
               
                  Pomocné sedadlo musí byť buď rovnakého typu ako skúšané sedadlo alebo iného typu, pričom údaje o takomto inom type sa zaznamenajú v oznamovacom formulári o schválení typu sedadla, ktorý zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu.
               
            
                  3.5.3.
               
               
                  Skúška 2 sa môže vykonať aj na častiach vozidla iných než sedadlo, ako sa uvádza v bode 8.1.7 predpisu č. 16 a bode 5.3.5 predpisu č. 14.
               
            
                  3.5.4.
               
               
                  V prípade, keď sa skúška 2 vykoná s figurínou zadržiavanou trojbodovým pásom, a ak nie sú prekročené kritériá poranenia, pomocné sedadlo sa považuje za sedadlo spĺňajúce požiadavky týkajúce sa zaťažení statickej skúšky a pohybu horného ukotvenia počas skúšky podľa predpisu č. 14 vzhľadom na túto inštaláciu.
               
            
                  3.5.5.
               
               
                  Skúška 2 sa môže vykonať aj na sedadlách smerujúcich nabok. V tomto prípade pomocným sedadlom uvedeným v bode 3.2 musí byť sedadlo smerujúce nabok, ktoré musí byť umiestnené podľa špecifikácií dodatku 7.
               
            
         Obrázok 1
      
      
         
   
   
      Dodatok 2
      
         SKÚŠOBNÝ POSTUP PRE UKOTVENIE VO VOZIDLE PRI UPLATNENÍ BODU 6.1.1
      
      1.   SKÚŠOBNÉ ZARIADENIE
      
                  1.1.
               
               
                  Pevná konštrukcia, ktorá je dostatočne charakteristická pre sedadlo určené na použitie vo vozidle, je pripevnená pomocou pripevňovacích častí (svorníkov, skrutiek atď.) dodaných výrobcom k častiam konštrukcie predloženej na skúšky.
               
            
                  1.2.
               
               
                  Ak sa môže na rovnaké ukotvenie namontovať viac typov sedadiel navzájom sa odlišujúcich, pokiaľ ide o vzdialenosť medzi predným a zadným okrajom ich základne, skúška sa vykoná s najkratšou základňou. Táto základňa musí byť opísaná v osvedčení o typovom schválení.
               
            2.   SKÚŠOBNÝ POSTUP
      
                  2.1.
               
               
                  Pôsobí sa silou F.
               
            
                  2.1.1.
               
               
                  Vo výške 750 mm nad referenčnou rovinou a na vertikále, na ktorej sa nachádza geometrický stred plochy ohraničenej polygónom s rôznymi miestami ukotvenia tvoriacimi jeho vrcholy, alebo prípadne s krajnými ukotveniami sedadla ohraničenými tuhou konštrukciou vymedzenou v bode 1.1 vyššie;
               
            
                  2.1.2.
               
               
                  v horizontálnom smere a orientovanou k prednej časti vozidla;
               
            
                  2.1.3.
               
               
                  s čo možno najmenším oneskorením a trvaním aspoň 0,2 s
               
            
                  2.2.
               
               
                  Veľkosť sily F sa stanoví buď
               
            
                  2.2.1.
               
               týmto vzorcom: 
                      kde:F je sila uvedená v N a i je počet polôh sedenia na sedadle, pre ktoré sa skúšané ukotvenia majú schváliť, alebo ak to požaduje výrobca;
               
            
                  2.2.2.
               
               
                  podľa reprezentatívnych zaťaží nameraných počas dynamických skúšok, podľa opisu v dodatku 1 k tomuto predpisu.
               
            
   
      Dodatok 3
      
         MERANIA, KTORÉ SA MAJÚ VYKONAŤ
      
      1.   Všetky nevyhnutné merania sa vykonajú meracími systémami, ktoré zodpovedajú špecifikáciám medzinárodnej normy ISO 6487:1987 s názvom „Techniky merania pri nárazových skúškach: Prístrojové vybavenie“.
      2.   Dynamická skúška
      2.1.   Merania, ktoré sa majú vykonať na vozíku
      Vlastnosti spomalenia alebo zrýchlenia vozíka sa zmerajú na základe spomalení alebo zrýchlení nameraných na pevnom ráme vozíka meracími systémami s CFC 60.
      2.2.   Merania, ktoré sa majú vykonať na figuríne
      Odčítané hodnoty z meracích zariadení sa zaznamenajú pomocou nezávislých údajových kanálov s týmito CFC:
      
                  2.2.1.
               
               
                  Merania v hlave figuríny
                  Výsledné trojosové zrýchlenie vzhľadom k ťažisku (γ
                        r
                     ) (1) sa meria pri CFC 600.
               
            
                  2.2.2.
               
               
                  Merania v hrudníku figuríny.
                  Výsledné zrýchlenie v ťažisku sa meria pri CFC 180. Vychýlenie rebier a kritérium viskozity (VC) sa merajú pri CFC 180.
               
            
                  2.2.3.
               
               
                  Merania v stehne figuríny
                  Osová kompresná sila sa meria pri CFC 600.
               
            
                  2.2.4.
               
               
                  Merania v bruchu figuríny
                  Sily pôsobiace na brucho sa merajú pri CFC 600.
               
            
                  2.2.5.
               
               
                  Merania v panve figuríny.
                  Sila pôsobiaca na lono sa meria pri CFC 600.
               
            
         (1)  Vyjadrené v g (= 9,81 m/s2), ktorého skalárna hodnota sa vypočíta z nasledujúceho vzorca:
      
         
      pričom:
      
                  γl
                  
               
               
                  =
               
               
                  hodnota okamžitého pozdĺžneho zrýchlenia;
               
            
                  γν
                  
               
               
                  =
               
               
                  hodnota okamžitého vertikálneho zrýchlenia;
               
            
                  γt
                  
               
               
                  =
               
               
                  hodnota okamžitého priečneho zrýchlenia.
               
            
   
      Dodatok 4
      
         STANOVENIE KRITÉRIA AKCEPTOVATEĽNOSTI
      
      1.   ČELNÝ NÁRAZ (SEDADLO SMERUJÚCE DOPREDU)
      1.1.   Kritérium akceptovateľnosti pre hlavu (HIC)
      
                  1.1.1.
               
               
                  Toto kritérium poranenia (HIC) sa vypočíta na základe výsledného trojosového zrýchlenia meraného podľa dodatku 3, bodu 2.2.1 podľa tohto vzorca:
                  
                     
                  pričom t1 a t2 sú ktorékoľvek hodnoty času v priebehu skúšky, HIC je maximálna hodnota pre interval t1, t2. Hodnoty t1 a t2 sú vyjadrené v sekundách.
               
            1.2.   Kritérium akceptovateľnosti pre hrudník (ThAC)
      
                  1.2.1.
               
               
                  Toto kritérium je určené absolútnou hodnotou výsledného zrýchlenia, vyjadreného v g a meraného podľa dodatku 3 bodu 2.2.2 a časom zrýchlenia, vyjadreným v ms.
               
            1.3.   Kritérium akceptovateľnosti pre stehno (FAC)
      Toto kritérium je určené tlakovým zaťažením vyjadreným v kN, ktoré sa prenáša osovo na každé stehno figuríny a meria sa podľa bodu 2.2.3 dodatku 3, a trvaním tlakového zaťaženia vyjadreného v ms.
      2.   BOČNÝ NÁRAZ (SEDADLO SMERUJÚCE NABOK)
      2.1.   Kritérium akceptovateľnosti pre hlavu (HAC), pozri bod 1.1 vyššie.
      2.2.   Kritérium akceptovateľnosti pre hrudník
      
                  2.2.1.
               
               
                  Vychýlenie hrude: maximálne vychýlenie hrude je maximálna hodnota vychýlenia ktoréhokoľvek rebra určená prevodníkmi vychýlenia hrudníka.
               
            
                  2.2.2.
               
               
                  Kritérium viskozity (VC):
                  Maximálna reakcia viskozity je maximálna hodnota VC ktoréhokoľvek rebra, ktorá sa počíta z okamžitého súčinu relatívnej kompresie hrudníka vzťahujúcej sa na polovicu hrudného koša a rýchlosti kompresie odvodenej diferenciáciou kompresie. Na účely tohto výpočtu je štandardná šírka polovice hrudného koša 140 mm.
                  
                     
                  kde D (v metroch) = vychýlenie rebra.
                  Algoritmus výpočtu, ktorý sa má použiť, je stanovený v nariadení č. 95, príloha 4, dodatok 2.
               
            2.3.   Kritérium akceptovateľnosti pre brucho
      Maximálna sila pôsobiaca na brucho je maximálna hodnota súčtu troch síl nameraných prevodníkmi namontovanými 39 mm pod povrchom stlačenej strany.
      2.4.   Kritérium akceptovateľnosti pre panvu
      Maximálna sila pôsobiaca na symfýzu lonových kostí (PSPF) je maximálna sila nameraná dynamometrom v symfýze lonových kostí panvy.
   
   
      Dodatok 5
      
         POŽIADAVKY A POSTUP STATICKEJ SKÚŠKY
      
      1.   POŽIADAVKY
      1.1.   Požiadavkami na sedadlá skúšané podľa tohto dodatku sa má stanoviť:
      
                  1.1.1.
               
               
                  či sú cestujúci na sedadlách správne zadržiavaní sedadlami, ktoré sa nachádzajú pred nimi;
               
            
                  1.1.2.
               
               
                  či cestujúci nie sú vážne zranení; a
               
            
                  1.1.3.
               
               
                  či sú sedadlá a ich montážne prvky dostatočne silné.
               
            1.2.   Požiadavky bodu 1.1.1 vyššie sa považujú za splnené, ak maximálne vychýlenie stredu pôsobenia každej sily predpísanej v bode 2.2.1 meranej v horizontálnej rovine a v pozdĺžnej strednej rovine príslušnej polohy sedenia nepresiahne 400 mm.
      1.3.   Požiadavky bodu 1.1.2 vyššie sa považujú za splnené, ak sú splnené tieto vlastnosti:
      
                  1.3.1.
               
               
                  maximálne vychýlenie stredu pôsobenia každej sily predpísanej v bode 2.2.1 meranej podľa bodu 1.2 je minimálne 100 mm;
               
            
                  1.3.2.
               
               
                  maximálne vychýlenie stredu pôsobenia každej sily predpísanej v bode 2.2.2 meranej podľa bodu 1.2 je minimálne 50 mm.
               
            
                  1.3.3.
               
               
                  Všetky pripevňovacie časti tvoriace súčasť operadla sedadla alebo jeho príslušenstvo musia byť také, aby cestujúcemu s najväčšou pravdepodobnosťou nespôsobili v prípade nárazu akékoľvek telesné poranenie. Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak ktorákoľvek časť, ktorej sa možno dotknúť guľou s priemerom 165 mm, má polomer zakrivenia minimálne 5 mm.
               
            
                  1.3.4.
               
               
                  Ak je akákoľvek súčasť uvedených pripevňovacích častí alebo príslušenstva vyrobená z materiálov s tvrdosťou menšou než 50 Shore A a je na pevnom podklade, požiadavky stanovené v bode 1.3.3 platia len pre tento pevný podklad.
               
            
                  1.3.5.
               
               
                  Časti operadla sedadla, ako je nastavovacie zariadenie sedadla a príslušenstvo, nemusia spĺňať požiadavky bodu 1.3.3, ak sa v kľudovej polohe nachádzajú pod horizontálnou rovinou 400 mm nad referenčnou rovinou, a to aj vtedy, keď by s nimi cestujúci mohol prísť do styku.
               
            1.4.   Požiadavky bodu 1.1.3 sa považujú za splnené, ak:
      
                  1.4.1.
               
               
                  sa žiadna časť sedadla, jeho montážnych prvkov alebo príslušenstva počas skúšky úplne neoddelí;
               
            
                  1.4.2.
               
               
                  sedadlo zostane pevne uchytené dokonca aj vtedy, keď sa jedno alebo viac ukotvení čiastočne odpojí a všetky zabezpečovacie systémy zostanú zablokované počas trvania skúšky;
               
            
                  1.4.3.
               
               
                  po skúške žiadna konštrukčná časť sedadla alebo príslušenstva nevykazuje zlomeniny alebo ostré či zahrotené hrany alebo rohy, ktoré by mohli spôsobiť telesné poranenie.
               
            2.   STATICKÉ SKÚŠKY
      2.1.   Skúšobné zariadenie
      
                  2.1.1.
               
               
                  Toto zariadenie sa skladá z valcových plôch s polomerom zakrivenia, ktorý sa rovná 82 ± 3 mm a so šírkou:
                  
                              2.1.1.1.
                           
                           
                              v hornej časti minimálne rovnou šírke operadla sedadla v každej polohe sedenia skúšaného sedadla;
                           
                        
                              2.1.1.2.
                           
                           
                              v dolnej časti rovnou 320 –0/+ 10 mm tak, ako je znázornené na obrázku 1 tohto dodatku.
                           
                        
            
                  2.1.2.
               
               
                  Plochy ležiace oproti častiam sedadla musia byť vyrobené z materiálov s tvrdosťou minimálne 80 Shore A.
               
            
                  2.1.3.
               
               
                  Každá valcová plocha musí byť vybavená aspoň jedným snímačom sily schopným merať sily pôsobiace v smere vymedzenom v bode 2.2.1.1.
               
            2.2.   Skúšobný postup
      
                  2.2.1.
               
               Použitím zariadenia zodpovedajúceho bodu 2.1 vyššie sa skúšobnou silou 
                      pôsobí na zadnú časť sedadla zodpovedajúcu každej polohe sedenia sedadla.
            
                  2.2.1.1.
               
               
                  Touto silou sa pôsobí v smere vertikálnej strednej roviny príslušnej polohy na sedenie; sila pôsobí vodorovne a smeruje zozadu do prednej časti sedadla.
               
            
                  2.2.1.2.
               
               
                  Tento smer je situovaný vo výške H1, ktorá je v rozmedzí od 0,70 m do 0,80 m a nad referenčnou rovinou. Presnú výšku stanoví výrobca.
               
            
                  2.2.2.
               
               Použitím zariadenia zodpovedajúceho bodu 2.1 vyššie sa skúšobnou silou 
                      súčasne pôsobí na zadnú časť sedadla zodpovedajúcu každej polohe sedenia sedadla v rovnakej zvislej rovine a v rovnakom smere vo výške H2, ktorá je v rozmedzí od 0,45 m do 0,55 m nad referenčnou rovinou. Presnú výšku stanoví výrobca.
            
                  2.2.3.
               
               
                  Skúšobné teleso sa pokiaľ možno čo najdlhšie udržiava v kontakte so zadnou časťou sedadla počas pôsobenia síl uvedených v bodoch 2.2.1 a 2.2.2 vyššie. Musia mať možnosť otáčať sa v horizontálnej rovine.
               
            
                  2.2.4.
               
               
                  Keď má sedadlo viac než jednu polohu na sedenie, sily zodpovedajúce každej polohe sedenia musia pôsobiť súčasne a musí sa použiť toľko horných a dolných telies, koľko je polôh sedenia.
               
            
                  2.2.5.
               
               
                  Východisková poloha každej polohy na sedenie každého skúšobného telieska sa stanoví tak, že sa skúšobné zariadenie uvedie do kontaktu so sedadlom silou najmenej 20 N.
               
            
                  2.2.6.
               
               
                  Sily uvedené v bodoch 2.2.1 a 2.2.2 vyššie pôsobia čo možno najrýchlejšie a udržiavajú sa spolu napriek akejkoľvek deformácii na uvedenej hodnote aspoň 0,2 sekundy.
               
            
                  2.2.7.
               
               
                  Ak sa skúška vykonala s jednou alebo viacerými silami, ale nie so všetkými silami väčšími, než sú sily stanovené v bodoch 2.2.1. a 2.2.2. vyššie, a ak sedadlo spĺňa požiadavky, skúška sa považuje za splnenú.
               
            
         Obrázok 1
      
      
         Skúšobné zariadenie pre statickú skúšku
      
      
         
   
   
      Dodatok 6
      
         VLASTNOSTI TÝKAJÚCE SA ABSORPCIE ENERGIE ZADNEJ ČASTI OPERADLA SEDADLA
      
      
                  1.
               
               
                  Prvky zadnej časti operadla sedadla umiestnené v referenčnej zóne vymedzenej v bode 2.21 tohto predpisu sa overia na žiadosť výrobcu podľa požiadaviek na absorpciu energie uvedených v prílohe 4 k predpisu č. 21. Na tento účel sa celé inštalované príslušenstvo skúša vo všetkých polohách používania s výnimkou stolčekov, ktoré sa uvedú do sklopenej polohy.
               
            
                  2.
               
               
                  Táto skúška sa uvedie v oznamovacom formulári o schválení typu sedadla zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu. Priloží sa výkres, ktorý znázorňuje oblasť časti operadla sedadla, ktorá bola overenú skúškou rozptylu energie.
               
            
                  3.
               
               
                  Táto skúška sa môže vykonať na časti vozidlá iné než sedadlo (bod 3.5.3 dodatku 1 a bod 2.3 dodatku 7).
               
            
   
      Dodatok 7
      
         POŽIADAVKY NA OCHRANU CESTUJÚCICH SEDIACICH NA SEDADLÁCH SMERUJÚCICH NABOK PODĽA BODU 7.4.4
      
      
                  1.
               
               
                  Vzdialenosť medzi najprednejším sedadlom smerujúcim nabok a časťou vozidla pred týmto najprednejším sedadlom smerujúcim nabok nesmie presahovať 450 mm. Všetky merania sa majú vykonať 1 000 mm nad referenčnou rovinou najprednejšieho sedadla smerujúceho nabok (pozri obrázok 1).
               
            
         Obrázok 1
      
      
         Požiadavky na umiestnenie sedadiel smerujúcich nabok
      
      
         
      
                  2.
               
               
                  Časť vozidla (napr. prepážka, stena alebo operadlo sedadla smerujúceho dopredu), ktorá sa nachádza pred najprednejším sedadlom smerujúcim nabok, musí spĺňať tieto požiadavky, aby chránila cestujúceho na tomto najprednejšom sedadle smerujúcom nabok (pozri obrázok 2):
                  
                              2.1.
                           
                           
                              výška tejto časti vozidla vzhľadom na referenčnú rovinu najprednejšieho sedadla smerujúceho nabok nesmie byť menšia než 1 020 mm a
                           
                        
                              2.2.
                           
                           
                              Účinná nárazová plocha tejto časti vozidla má šírku 200 mm a výšku 580 mm. Táto plocha sa umiestňuje tak, aby vertikálna stredová os bola umiestnená 50 mm za bodom H najprednejšieho sedadla smerujúceho nabok a
                           
                        
                              2.3.
                           
                           
                              zodpovedajúca plocha tejto časti vozidla namontovanej na svojom mieste premietaná na vertikálnu rovinu cez tento bod H musí pokrývať aspoň 95 % účinnej nárazovej plochy. Táto časť vozidla musí spĺňať požiadavku na absorpciu energie dodatku 6.
                              
                                          2.3.1.
                                       
                                       
                                          Ak sa v zodpovedajúcej ploche vyskytuje medzera (obvykle dve sedadlá smerujúce dopredu s medzerou medzi nimi), určí sa vzdialenosť každej medzery, a to prostredníctvom gule s priemerom 165 mm. Guľa sa uvedie do styku s medzerou v bode plochy medzery, ktorý umožní maximálne vniknutie gule, pričom sa neuvažuje so žiadnym zaťažením. Vzdialenosť medzi týmito dvoma bodmi styku gule musí byť menšia než 60 mm.
                                       
                                    
                        
            
                  3.
               
               
                  Ak sa výrobca tak rozhodne, môže sa s vhodnou figurínou vykonať skúška sedadiel smerujúcich nabok podľa dodatku 1.
               
            
         Obrázok 2
      
      
         Požiadavky na umiestnenie časti vozidla, ktorá sa nachádza pred najprednejším sedadlom smerujúcim nabok
      
      
         
   
   
      PRÍLOHA 1
      
         OZNÁMENIE
      
      [Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]
      
         
      
         
   
   
      PRÍLOHA 2
      
         OZNÁMENIE
      
      [Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]
      
         
   
   
      PRÍLOHA 3
      
         USPORIADANIE SCHVAĽOVACÍCH ZNAČIEK
      
      1.   Usporiadanie schvaľovacej značky sedadla
      
         
      Vyššie uvedená schvaľovacia značka pripevnená na sedadlo udáva, že príslušný typ sedadla bol z hľadiska pevnosti sedadiel schválený v Holandsku (E4) pod číslom 032439, pričom skúška sa vykonáva v súlade s bodom 2 prílohy 4. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 80 v znení série zmien 03.
      2.   Usporiadanie schvaľovacej značky pre typ vozidla
      
         
      Vyššie uvedená schvaľovacia značka pripevnená k vozidlu udáva, že tento typ vozidla bol z hľadiska pevnosti ukotvenia na vozidlo schválený v Holandsku (E4) pod číslom 032439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 80 v znení série zmien 03.
   
   
      PRÍLOHA 4
      
         Postup určovania bodu „H“ a skutočného uhla trupu pre sediacu polohu v motorových vozidlách
          (1)
      
      
                  Dodatok 1
               
               
                  –
               
               
                  Opis trojrozmerného stroja s bodom „H“ (3-D H stroja), (1), (2)
                  
               
            
                  Dodatok 2
               
               
                  –
               
               
                  Trojrozmerný referenčný systém (1)
                  
               
            
                  Dodatok 3
               
               
                  –
               
               
                  Referenčné údaje týkajúce sa polôh na sedenie (1)
                  
               
            
         (1)  Postup je opísaný v prílohe 1 k Súhrnnej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (RE.3) (dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2). www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.
      
         (2)  Podrobnosti o konštrukcii 3DH stroja možno získať od Spoločnosti automobilových inžinierov (Society of Automotive Engineers, SAE), 400 Commonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, USA. Stroj zodpovedá opisu v norme ISO 6549:1980.