CELEX: C2000/149/17
Language: el
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 28ης Μαρτίου 2000 στην υπόθεση C-158/97 (αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως του Staatsgerichtshof des Landes Hessen): Διαδικασία ελέγχου της νομιμότητας, κατόπιν αιτήσεως των Georg Badeck κ.λπ. ("Ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών — Θέσεις εργασίας στη δημόσια διοίκηση — Μέτρα υπέρ της προωθήσεως των γυναικών")

C 149/10                 EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         27.5.2000
2) Το ΄αρθρο 454, παρα΄γραφος 3, τρι΄το και τε΄ταρτο εδα΄φιο,                  D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
      του κανονισµου΄ 2454/93 πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την                  στις 23 Μαρτι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
     ΄εννοια ΄οτι ο µηχανισµο΄ς συµψηφισµου΄ που προβλε΄πει εφαρ-
      µο΄ζεται επι΄σης στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α οι δασµοι΄             1) Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας να θεσπι΄σει εµπρο-
      και οι ΄αλλες επιβαρυ΄νσεις ΄εχουν εισπραχθει΄ απο΄ το κρα΄τος                 θε΄σµως τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητι-
      µε΄λος ΄οπου διαπιστω΄ θηκε η παρα΄βαση, ενω     ΄ ει΄χε αποδειχθει΄           κε΄ς διατα΄ξεις για να συµµορφωθει΄ µε τα ΄αρθρα 9 ΄εως 12
      κατα΄ τρο΄πο ικανοποιητικο΄ ΄οτι ο το΄πος της παραβα΄σεως                      της οδηγι΄ας 93/15/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 5ης Απριλι΄ου
      βρισκο΄ταν σε ΄αλλο κρα΄τος µε΄λος.                                            1993, για την εναρµο΄νιση των διατα΄ξεων περι΄ της εµπορι΄ας
                                                                                     και του ελε΄γχου των εκρηκτικω     ΄ ν υλω΄ ν εµπορικη΄ς χρη΄σης,
3) Τα ΄αρθρα 454, παρα΄γραφος 3, πρω            ΄ το εδα΄φιο, και 455,               παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄.
      παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ 2454/93 πρε΄πει να ερµηνευ-               2) Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
      θου΄ν υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι οι τελωνειακε΄ς αρχε΄ς του κρα΄τους
      µε΄λους ΄οπου διαπιστω   ΄ θηκε η παρα΄βαση ΄η η παρατυπι΄α
      δεν µπορου΄ν να επιβα΄λουν στον κα΄τοχο του δελτι΄ου TIR                 (1) EE C 327 της 24.10.1998.
      αποκλειστικη΄ προθεσµι΄α τριω  ΄ ν µηνω
                                            ΄ ν για να αποδει΄ξει επαρ-
      κω΄ ς τον το΄πο της παραβα΄σεως ΄η της παρατυπι΄ας. Η προ-
      θεσµι΄α που τα΄σσει το ΄αρθρο 454, παρα΄γραφος 3, πρω          ΄ το
      εδα΄φιο, του κανονισµου΄ 2454/93 προς απο΄δειξη του το΄που
      διαπρα΄ξεως της παραβα΄σεως ΄η της παρατυπι΄ας ει΄ναι ενο΄ς                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
     ΄ετους.
                                                                                                      της 28ης Μαρτι΄ου 2000
(1) EE C 312 της 10.10.1998 και EE C 20 της 23.1.1999.
                                                                               στην υπο΄θεση C-158/97 (αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστι-
                                                                               κη΄ς αποφα΄σεως του Staatsgerichtshof des Landes Hessen):
                                                                               ∆ιαδικασι΄α ελε΄γχου της νοµιµο΄τητας, κατο΄πιν αιτη΄σεως των
                                                                                                        Georg Badeck κ.λπ. (1)
                                                                               («'Ιση µεταχει΄ριση ανδρω       ΄ ν και γυναικω  ΄ ν — Θε΄σεις εργα-
                                                                               σι΄ας στη δηµο΄σια διοι΄κηση — Με΄τρα υπε΄ρ της προωθη              ΄-
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                               σεως των γυναικω    ΄ ν»)
                            (πε΄µπτο τµη΄µα)                                                               (2000/C 149/17)
                       της 23ης Μαρτι΄ου 2000                                                   (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
στην υπο΄θεση C-327/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω               ΄ ν Κοινο-      (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
               τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)                                            στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                               Στην υπο΄θεση C-158/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
  («Παρα    ΄ βαση κρα ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 93/15/ΕΟΚ»)
                                                                               Staatsgerichtshof des Landes Hessen (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄-
                                                                               ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν
                           (2000/C 149/16)                                     α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητει΄ται, στο πλαι΄σιο της διαδικα-
                                                                               σι΄ας ελε΄γχου της νοµιµο΄τητας, κατο΄πιν αιτη΄σεως των Georg
                                                                               Badeck κ.λπ., παρισταµε΄νων των Hessischer Ministerpräsident
                      ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                   (Γλω                                                        και Landesanwalt beim Staatsgerichtshof des Landes Hessen, η
                                                                              ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του
                                                                               α΄ρθρου 2, παρα΄γραφοι 1 και 4, της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                 Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                            της αρχη΄ς της ΄σης ι     µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον
                                                                               αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄-
Στην υπο΄θεση C-327/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                 δευση και προω΄θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ.
(εκπρο΄σωποι: R. Wainwright και O. Couvert-Castéra) κατα΄ Γαλ-                 05/002, σ. 70), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους
λικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και                       G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de Almeida
D. Wibaux), µε αντικει΄µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄                     και R. Schintgen, προε΄δρους τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn (ειση-
∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως τις αναγκαι΄ες νοµοθετι-              γητη΄), C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann και
κε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις προκειµε΄νου να συµ-            M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµα-
µορφωθει΄ µε τα α΄ρθρα 9 ΄εως 12 και 14 της οδηγι΄ας 93/15/ΕΟΚ                  τε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις
του Συµβουλι΄ου, της 5ης Απριλι΄ου 1993, για την εναρµο΄νιση των                28 Μαρτι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
διατα΄ξεων περι΄ της εµπορι΄ας και του ελε΄γχου των εκρηκτικω΄ν
υλω΄ν εµπορικη΄ς χρη΄σης (EE L 121, σ. 20), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις            Το ΄αρθρο 2, παρα΄γραφοι 1 και 4, της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του
που υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),               Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄της εφαρµογη΄ς της
συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος,                      αρχη΄ς της ΄σης
                                                                                             ι    µεταχειρι΄σεως ανδρω ΄ ν και γυναικω΄ ν ΄οσον αφορα΄
L. Sevón (εισηγητη΄), C. Gulmann, J.-P. Puissochet και P. Jann,                την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δευση
δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας:                       και προω  ΄ θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας:
 ---pagebreak--- 27.5.2000                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                             C 149/11
— δεν απαγορευ΄ει εθνικη΄ ρυ΄θµιση η οποι΄α, στους τοµει΄ς της               ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
     δηµο΄σιας διοικη΄σεως στους οποι΄ους οι γυναι΄κες υποεκπροσω-           εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Vincenzo Farina και Credito Italiano
     που΄νται, παρε΄χει, επι΄ ΄σων
                                ι     προσο΄ντων µεταξυ΄ υποψηφι΄ων          SpA, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α
     διαφορετικου΄ φυ΄λου, προτεραιο΄τητα στις γυναι΄κες υποψη΄-             των α΄ρθρων 85 και 86 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρων 81 ΕΚ και
     φιες, εφο΄σον αυτο΄ απαιτει΄ται για την εκπλη΄ρωση των στο΄χων          82 ΕΚ) ενο΄ψει ορισµε΄νων ενοποιηµε΄νων τραπεζικω΄ν κανο΄νων που
     του προγρα΄µµατος προωθη΄σεως των γυναικω         ΄ ν, εκτο΄ς και να    η 'Ενωση Ιταλικω΄ν Τραπεζω΄ν καθιστα΄ υποχρεωτικου΄ς για τα µε΄λη
     υφι΄σταται υπε΄ρτερος απο΄ νοµικη΄ ΄αποψη λο΄γος που αποτελει΄          της κατα΄ τη συ΄ναψη των συµβα΄σεων για το α΄νοιγµα πι΄στεως σε
     συναφω  ΄ ς εµπο΄διο, υπο΄ τον ΄ορον ΄οτι η εν λο΄γω ρυ΄θµιση           αλληλο΄χρεο λογαριασµο΄ και για την παροχη΄ γενικη΄ς εγγυη΄σεως, το
     διασφαλι΄ζει την αντικειµενικη΄ αξιολο΄γηση των υποψηφιο-               ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen,
     τη΄των στο πλαι΄σιο της οποι΄ας θα λαµβα΄νονται υπο΄ψη οι               προ΄εδρο τµη΄µατος, G. Hirsch (εισηγητη΄) και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς,
     ιδιαι΄τερες συνθη΄κες προσωπικου΄ χαρακτη΄ρα κα΄θε                      γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας:
     υποψηφι΄ου·                                                             R. Grass, εξε΄δωσε στις 28 Ιανουαρι΄ου 2000 δια΄ταξη µε το
— δεν απαγορευ΄ει εθνικη΄ ρυ΄θµιση που προβλε΄πει ΄οτι οι                    ακο΄λουθο διατακτικο΄:
     δεσµευτικω  ΄ ς επιτασσο΄µενοι στο΄χοι του προγρα΄µµατος προω-
     θη΄σεως των γυναικω     ΄ ν ΄οσον αφορα΄ την πλη΄ρωση θε΄σεων           1) Ενοποιηµε΄νοι τραπεζικοι΄ κανο΄νες δεν ΄εχουν ως αντικει΄µενο
     ορισµε΄νου χρο΄νου στον επιστηµονικο΄ τοµε΄α και ΄οσον αφορα΄                ΄η ως αποτε΄λεσµα τον περιορισµο΄ του ανταγωνισµου΄, κατα΄
     το βοηθητικο΄ επιστηµονικο΄ προσωπικο΄ πρε΄πει να προβλε΄πουν                 την ΄εννοια του ΄αρθρου 85, παρα΄γραφος 1, της Συνθη΄κης
    ΄ενα ελα΄χιστο ποσοστο΄ γυναικω    ΄ ν που να αντιστοιχει΄ τουλα΄-             ΕΚ (νυν ΄αρθρου 81, παρα΄γραφος 1, ΕΚ), ως εκ του ΄οτι
     χιστον στο ποσοστο΄ που αυτε΄ς εκπροσωπου΄ν µεταξυ΄ των                       παρε΄χουν στις τρα΄πεζες τη δυνατο΄τητα, στα πλαι΄σια των
     πτυχιου΄χων, των διδακτο΄ρων και των φοιτω             ΄ ντων στον            συµβα΄σεων για το ΄ανοιγµα αλληλοχρε΄ου λογαριασµου΄, να
     εκα΄στοτε τοµε΄α σπουδω    ΄ ν·                                                τροποποιου΄ν ανα΄ πα΄σα στιγµη΄ το επιτο΄κιο λο΄γω των επελθου-
                                                                                    σω ΄ ν στην χρηµατιστηριακη΄ αγορα΄ αλλαγω      ΄ ν, και του΄το µε΄σω
— δεν απαγορευ΄ει εθνικη΄ ρυ΄θµιση η οποι΄α, στον βαθµο΄ που
                                                                                    ανακοινω  ΄ σεως που αφισοκολλα΄ται στα καταστη΄µατα΄ τους ΄η
     σκοπο΄ ΄εχει να καταργη΄σει την υποεκπροσω     ΄ πηση των γυναι-
                                                                                    κατα΄ τρο΄πο που αυτε΄ς θεωρου΄ν ως τον πλε΄ον ενδεδειγµε΄νο.
     κω΄ ν, παρε΄χει στις γυναι΄κες, στο πλαι΄σιο ειδικευµε΄νων επαγ-
     γελµα΄των στα οποι΄α οι γυναι΄κες υποεκπροσωπου΄νται και                2) Ενοποιηµε΄νοι τραπεζικοι΄ κανο΄νες αφορω         ΄ ντες παροχη΄ γενικη΄ς
     για τα οποι΄α το κρα΄τος δεν διαθε΄τει το µονοπω           ΄ λιο της           εγγυη΄σεως για το ΄ανοιγµα πι΄στεως σε αλληλο΄χρεο λογαρια-
     εκπαι΄δευσης, τουλα΄χιστον το ΄ηµισυ των θε΄σεων στον τοµε΄α                   σµο΄, κατα΄ παρε΄κκλιση απο΄ τις κοινε΄ς διατα΄ξεις περι΄εγγυοδο-
     της επαγγελµατικη΄ς εκπαι΄δευσης, εκτο΄ς αν, παρα΄ τη λη΄ψη                    σι΄ας, ΄οπως συµβαι΄νει στην περι΄πτωση της διαφορα΄ς της
     των κατα΄λληλων µε΄τρων προκειµε΄νου να επισηµαι΄νονται στις                   κυ΄ριας δι΄κης, δεν ει΄ναι σε θε΄ση, στο συ΄νολο΄ τους, να επηρεα΄-
     γυναι΄κες οι ελευ΄θερες θε΄σεις στον τοµε΄α της επαγγελµατικη΄ς                σουν το εµπο΄ριο µεταξυ΄ κρατω    ΄ ν µελω΄ ν κατα΄ την ΄εννοια του
     εκπαι΄δευσης, οι υποψηφιο΄τητες των γυναικω      ΄ ν δεν επαρκου΄ν·           ΄αρθρου 85, παρα΄γραφος 1, της Συνθη΄κης.
— δεν απαγορευ΄ει εθνικη΄ ρυ΄θµιση που διασφαλι΄ζει ΄οτι, επι΄
    ΄σων
     ι      προσο΄ντων µεταξυ΄ υποψηφι΄ων διαφορετικου΄ φυ΄λου, οι           3) Η εφαρµογη΄ των ως ΄ανω ενοποιηµε΄νων τραπεζικω              ΄ ν κανο΄νων
     γυναι΄κες που πληρου΄ν ΄ολες τις απαιτου΄µενες ΄η προβλεπο΄µενες               δεν συνιστα΄ καταχρηστικη΄ εκµετα΄λλευση δεσπο΄ζουσας
     προϋποθε΄σεις θα καλου΄νται σε συνε΄ντευξη για προ΄σληψη                      θε΄σεως κατα΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 86 της Συνθη΄κης ΕΚ
     στους τοµει΄ς στους οποι΄ους υποεκπροσωπου΄νται·                               (νυν ΄αρθρου 82 ΕΚ).
— δεν απαγορευ΄ει εθνικη΄ ρυ΄θµιση σχετικα΄ µε την πλη΄ρωση
     θε΄σεων σε συλλογικα΄ ΄οργανα των εργαζοµε΄νων και σε                   (1) EE C 181 της 14.6.1997.
     συµβου΄λια διοικη΄σεως και εποπτει΄ας, η οποι΄α συνιστα΄ ΄οπως
     οι νοµοθετικε΄ς διατα΄ξεις που θα θεσπιστου΄ν για την εφαρ-
     µογη΄ τους λα΄βουν υπο΄ψη τους τον σκοπο΄ της ΄σης     ι      τουλα΄-
     χιστον συµµετοχη΄ς των γυναικω    ΄ ν εντο΄ς των οργα΄νων αυτω   ΄ ν.
(1) EE C 199 της 28.6.1997.                                                                      ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                            (πε΄µπτο τµη΄µα)
                  ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                             της 9ης Μαρτι΄ου 2000
                           (δευ΄τερο τµη΄µα)
                                                                             στην υπο΄θεση C-291/98 P: Sarrió SA κατα΄ Επιτροπη΄ς των
                     της 28ης Ιανουαρι΄ου 2000                                                      Ευρωπαϊκω   ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
στην υπο΄θεση C-138/97 (αι΄τηση του Tribunale di Genova
για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Vincenzo Farina                  («Αι΄τηση περι΄ επαναλη          ΄ψεως της ΄εγγραφης διαδικασι΄ας
                    κατα΄ Credito Italiano SpA (1)                               και περι΄ διεξαγωγη        ΄ς της προφορικη    ΄ς διαδικασι΄ας»)
(«'Αρθρο 104, παρα      ΄ γραφος 3, του Κανονισµου       ΄ ∆ιαδικασι΄ας                                    (2000/C 149/19)
              — Ερω   ΄ τηµα προδη   ΄λως ταυτο΄σηµο»)
                           (2000/C 149/18)                                                           ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                                                  (Γλω
                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)                       (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στην υπο΄θεση C-138/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Tribunale di
Genova (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου            Στην υπο΄θεση C-291/98 P, Sarrió SA, µε ΄εδρα τη Βαρκελω΄νη
177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α                     (Ισπανι΄α), εκπροσωπου΄µενη απο΄ τους A. Mazzoni, δικηγο΄ρο