CELEX: C1998/209/56
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante resoluciones del Kantongerecht te Nijmegen, de fecha 8 de mayo de 1998, en los asuntos entre Pavel W. Pavlov (C-180/98), Dirk Boetie van der Schaaf (C-181/98), Marinus Anthony Pieter Kooyman (C-182/98), Evert Wilhelm Geert Weber (C-183/98), Rob Slappendel (C-184/98) y Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten (Asuntos C-180/98, C-181/98, C-182/98, C-183/98 y C-184/98)

4.7.98                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 209/27
Recurso interpuesto el 14 de mayo de 1998 contra la                l'InteÂgration sociale y Fatna Mesbah, y recibida en la
RepuÂblica Francesa por la Comisión de las Comunidades             Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de mayo de 1998.
                            Europeas
                                                                   La cour du travail de Bruselas (Sala Sexta) solicita al Tri-
                       (Asunto C-178/98)
                                                                   bunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                          (98/C 209/54)                            cuestiones:
                                                                   1) Un miembro de la familia de un trabajador marroquí
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se               de origen, que sin embargo ha adquirido posterior-
ha presentado el 14 de mayo de 1998 un recurso contra la                mente la nacionalidad belga, ¿puede no obstante ale-
RepuÂblica Francesa formulado por la Comisión de las                    gar el apartado 1 del artículo 41 del Acuerdo de Coo-
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Götz                   peración entre la Comunidad Económica Europea y el
zur Hausen, Consejero Jurídico, y Olivier Coustert-Cas-                 Reino de Marruecos, firmado en Rabat el 27 de abril
tera, funcionario adscrito al Servicio Jurídico, en calidad             de 1976 y aprobado en nombre de la Comunidad por
de Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo                    el Reglamento (CEE) no 2211/78 (1) del Consejo, de 26
el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-                de septiembre de 1978, e invocar, en su favor, el prin-
ner, Kirchberg.                                                         cipio de no discriminación de los «trabajadores marro-
                                                                        quíes» y de los «miembros de su familia» que residan
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri-                con ellos, enunciado en dicha disposición?
bunal de Justicia que:
                                                                   2) ¿Hasta queÂ grado de parentesco Ðpor línea directa y/
                                                                        o colateralÐ puede extenderse el concepto de «fami-
1) Declare que la RepuÂblica Francesa ha incumplido las                 lia» contenido en el apartado 1 del artículo 41 del
     obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva             Acuerdo CEE-Marruecos, antes citado, y puede asi-
     91/157/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991,                    mismo aplicarse a personas de nacionalidad marroquí
     relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan            que son sólo parientes por afinidad?
     determinadas materias peligrosas (1), al no haber adop-
     tado y/o comunicado todas las medidas necesarias              (1) DO L 264 de 27.9.1978, p. 1; EE 11/09, p. 3.
     para atenerse al artículo 6 de dicha Directiva.
2) Condene en costas a la RepuÂblica Francesa.
Motivos y principales alegaciones                                  Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
                                                                   resoluciones del Kantongerecht te Nijmegen, de fecha 8 de
El hecho de que Francia auÂn no haya adoptado las medi-            mayo de 1998, en los asuntos entre Pavel W. Pavlov
das legislativas, reglamentarias y administrativas necesa-         (C-180/98), Dirk Boetie van der Schaaf (C-181/98), Mari-
rias para atenerse en un plano maÂs general a la Directiva         nus Anthony Pieter Kooyman (C-182/98), Evert Wilhelm
91/158/CEE (2), carece de importancia para la apreciación          Geert Weber (C-183/98), Rob Slappendel (C-184/98) y
del incumplimiento de las obligaciones específicas deriva-                 Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten
das del artículo 6 de la Directiva, por lo que se refiere al       (Asuntos C-180/98, C-181/98, C-182/98, C-183/98 y
establecimiento de los programas allí previstos.                                             C-184/98)
                                                                                           (98/C 209/56)
(1) DO L 78 de 26.3.1991, p. 38.
(2) VeÂanse los asuntos acumulados C-282/96 y C-283/96, DO         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
    C 212 de 12.7.1997, p. 6.
                                                                   han sido sometidas varias peticiones de decisión prejudi-
                                                                   cial mediante resoluciones del Kantongerecht te Nijmegen,
                                                                   dictadas el 8 de mayo de 1998, en los asuntos entre Pavel
                                                                   W. Pavlov (C-180/98), Dirk Boetie van der Schaaf (C-181/
                                                                   98, Marinus Anthony Pieter Kooyman (C-182/98), Evert
                                                                   Wilhelm Geert Weber (C-183/98), Rob Slappendel (C-184/
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-         98) y Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, y
lución de la cour du travail de Bruselas (Sala Sexta, de           recibidas en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 15 de
fecha 11 de mayo de 1998, en el asunto entre el Etat               mayo de 1998.
belge, representado por el Sr. SecreÂtaire d'Etat aÁ l'InteÂgra-
                  tion sociale y Fatna Mesbah                      El Kantongerecht solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                   pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                       (Asunto C-179/98)
                          (98/C 209/55)                            1) A la luz del espíritu de la WVD expuesto maÂs arriba,
                                                                        ¿debe calificarse de empresa en el sentido de los
                                                                        artículos 85, 86 o 90 del Tratado un fondo profesional
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               de pensiones en el que, en virtud o de conformidad
sido sometida una petición de decisión prejudicial                      con la WVD, estaÂn obligados a participar todos o una
mediante resolución de la cour du travail de Bruselas (Sala             o varias categorías determinadas de companÄeros de
Sexta), dictada el 11 de mayo de 1998, en el asunto entre               profesión con los efectos jurídicos, brevemente senÄala-
el Etat belge, representado por el Sr. SecreÂtaire d'Etat aÁ            dos maÂs arriba, que a dicho hecho atribuye esta Ley?
 ---pagebreak--- C 209/28                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     4.7.98
2) En caso de respuesta afirmativa, el hecho de imponer             obligaciones derivadas de dicho Tratado o resultantes de
     obligatoriamente la afiliación al reÂgimen de pensiones        los actos de las Instituciones de la Comunidad. Las dispo-
     mencionado en la letra B, ¿constituye una medida               siciones antes citadas imponen a los Estados miembros la
     adoptada por un Estado miembro que desvirtuÂa el               obligación de adaptar su derecho interno a las Directivas
     efecto uÂtil de las normas sobre la competencia aplica-        dentro del plazo por eÂstas senÄalado.
     bles a las empresas o sólo ocurre así en determinadas
     circunstancias y, en este uÂltimo supuesto, en cuaÂles?        El plazo senÄalado por el artículo 3 de la Directiva 92/101/
                                                                    CEE expiró el 1 de enero de 1994, sin que la RepuÂblica
3) Si procede responder negativamente a la uÂltima cues-            HeleÂnica haya adoptado las disposiciones legales, regla-
     tión, ¿pueden darse otras circunstancias que hagan             mentarias y administrativas necesarias para adaptar su
     incompatible con lo dispuesto en el artículo 90 del            Derecho interno a dicha Directiva.
     Tratado la obligación de afiliación y, en caso afirma-
     tivo, cuaÂles?                                                 (1) DO L 347 de 28.11.1992, p. 64.
Recurso interpuesto el 15 de mayo de 1998 contra la                 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
RepuÂblica HeleÂnica por la Comisión de las Comunidades             lución del Círculo de Porto, Sala Cuarta de lo Penal, de
                            Europeas                                fecha 21 de abril de 1998, en el proceso penal seguido
                       (Asunto C-185/98)                                contra Maria AmeÂlia Nunes y Evangelina de Matos
                                                                                           (Asunto C-186/98)
                          (98/C 209/57)
                                                                                             (98/C 209/58)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 15 de mayo de 1998 un recurso contra la            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
RepuÂblica HeleÂnica formulado por la Comisión de las               sido sometida una petición de decisión prejudicial
Comunidades Europeas, representada por la Sra. M. Pata-             mediante resolución del Círculo do Porto, Sala Cuarta de
kia, miembro del Servicio Jurídico de la Comisión, que              lo Penal, dictada el 21 de abril de 1998, en el proceso
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                penal seguido contra Maria AmeÂlia Nunes y Evangelina de
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurí-             Matos y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
dico de la Comisión, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-               el 18 de mayo de 1998.
burgo.
                                                                    El Círculo do Porto, Sala Cuarta de lo Penal solicita al Tri-
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:           bunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                    cuestiones:
Ð Declare que la RepuÂblica HeleÂnica ha incumplido las
     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado             Ð La legislación comunitaria vigente en la fecha en que
     CE y de la Directiva 92/101/CEE del Consejo, de 23                  se produjeron los hechos imputados a las inculpadas,
     de noviembre de 1992, por la que se modifica la                     ¿atribuía caraÂcter penal a tal conducta?
     Directiva 77/91/CEE relativa a la constitución de
     sociedades anónimas, así como al mantenimiento y               Ð ¿Tiene competencia un Estado miembro para sancio-
     modificaciones de su capital (1), al no haber adoptado,             nar penalmente conductas respecto a las cuales la
     dentro del plazo senÄalado, las disposiciones legales,              legislación comunitaria sólo haya previsto una sanción
     reglamentarias y administrativas necesarias para                    de naturaleza civil, dado que uÂnicamente lesionan inte-
     adaptar su Derecho interno a la referida Directiva.                 reses comunitarios patrimoniales?
Ð Con caraÂcter subsidiario, declare que la RepuÂblica
     HeleÂnica ha incumplido las obligaciones que le incum-
     ben en virtud del Tratado CE y de la citada Directiva,
     al no haber comunicado a la Comisión las medidas
     adoptadas para adaptar su Derecho interno a la Direc-                          Archivo del asunto C-21/95 (1)
     tiva.                                                                                   (98/C 209/59)
Ð Condene en costas a la RepuÂblica HeleÂnica.                      Mediante auto de 3 de marzo de 1998, el Presidente del
                                                                    Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha deci-
Motivos y principales alegaciones                                   dido archivar el asunto C-21/95 (petición de decisión pre-
                                                                    judicial del Tribunale amministrativo regionale del Lazio):
Con arreglo al paÂrrafo tercero del artículo 189 del Tratado        Toscana TV y otros contra Ministero delle Poste e Teleco-
CE, la Directiva obligaraÂ al Estado miembro destinatario           municazioni.
en cuanto al resultado que deba conseguirse. En virtud del
paÂrrafo primero del artículo 5 del Tratado CE, los Estados         (1) DO C 74 de 25.3.1995.
miembros adoptaraÂn todas las medidas generales o parti-
culares apropiadas para asegurar el cumplimiento de las