CELEX: 21996D0724(03)
Language: it
Date: 1996-07-01 00:00:00
Title: Decisione n. 1/96 del Comitato misto CE-Andorra del 1° luglio 1996 relativo a determinati metodi di cooperazione amministrativa per l'applicazione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Principato di Andorra e al transito delle merci tra le Parti

Avis juridique important

|

21996D0724(03)

Decisione n. 1/96 del Comitato misto CE-Andorra del 1° luglio 1996 relativo a determinati metodi di cooperazione amministrativa per l'applicazione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Principato di Andorra e al transito delle merci tra le Parti  

Gazzetta ufficiale n. L 184 del 24/07/1996 pag. 0039 - 0040

DECISIONE N. 1/96 DEL COMITATO MISTO CE-ANDORRA del 1° luglio 1996 relativo a determinati metodi di cooperazione amministrativa per l'applicazione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Principato di Andorra e al transito delle merci tra le Parti (96/447/CE)IL COMITATO MISTO CE-ANDORRA,visto l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Principato di Andorra (1), firmato a Lussemburgo il 28 giugno 1990, in particolare l'articolo 17, paragrafo 8,considerando che l'adempimento da parte delle autorità andorrane delle formalità relative all'immissione in libera pratica di prodotti originari di paesi terzi destinati al Principato di Andorra si attuerà a decorrere dal 1° luglio 1996;considerando che, visto il nuovo contesto, occorre prevedere l'applicazione del regime del transito comunitario per quanto riguarda il trasporto di questi prodotti nel territorio del Principato di Andorra;considerando che sembra opportuno prevedere l'applicazione del regime del transito comunitario per quanto riguarda la circolazione dei prodotti all'interno dell'Unione doganale; che quindi è opportuno modificare in tal senso la decisione n. 4/91 del Comitato misto CEE-Andorra (2);considerando che, per maggiore chiarezza, occorre sostituire tutto il testo della decisione n. 4/91 del Comitato misto CEE-Andorra con un nuovo testo,DECIDE:Articolo 1 In vista dell'attuazione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la CE e il Principato di Andorra, le autorità degli Stati membri e le autorità andorrane applicano, mutatis mutandis, per quanto riguarda le merci di cui ai capitoli 25-97 del sistema armonizzato, le disposizioni del transito comunitario di cui al regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio, del 12 ottobre 1992 che istituisce un codice doganale comunitario (3) e al regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione, del 2 luglio 1993, che fissa talune disposizioni d'applicazione del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio che istituisce il codice doganale comunitario (4), fatte salve le disposizioni particolari previste dalla presente decisione.Articolo 2 1. Nel quadro degli scambi tra la Comunità e il Principato di Andorra, le merci in libera pratica a norma degli articoli 3 e 4 dell'accordo circolano rispettando il regime del transito comunitario interno (T2).2. Le merci che non rientrano tra quelle di cui al paragrafo precedente circolano rispettando il regime del transito comunitario esterno (T1).3. Fatto salvo l'obbligo di una giustificazione della libera pratica delle merci, la persona che assolve le formalità di esportazione presso l'ufficio doganale di frontiera di una parte contraente non è tenuta a vincolare le merci alla procedura T1 o T2, indipendentemente dal regime doganale cui saranno vincolate le merci presso l'ufficio di frontiera limitrofo.4. Fatto salvo l'obbligo di giustificare la libera pratica delle merci, l'ufficio doganale di frontiera della parte contraente dove sono assolte le formalità d'esportazione può rifiutare di vincolare le merci alla procedura T1 o T2 se questa procedura deve concludersi presso l'ufficio doganale di frontiera limitrofo.5. La libera pratica delle merci deve essere giustificata mediante un documento T2L o mediante un documento avente un valore equivalente.Articolo 3 1. Le merci di cui all'articolo 6, paragrafo 3, lettera c) dell'accordo, spedite a destinazione del Principato di Andorra e che fruiscono di una restituzione all'esportazione, circolano scortate da un documento di transito comunitario esterno (T1).2. Quando venga utilizzato l'esemplare di controllo T5, nel caso previsto dal paragrafo 1, questo documento è consegnato all'ufficio doganale di uscita dalla Comunità per giustificare l'uscita delle merci cui si riferisce.3. Quando le merci immesse in libera pratica nel Principato di Andorra sono spedite a destinazione della Comunità, esse devono ugualmente rispettare la procedura del transito comunitario esterno (T1).4. Il documento di transito T1 deve essere corredato di una delle diciture seguenti, sottolineata in rosso:- Percibir sólo el elemento agrícola - Acuerdo CEE-Andorra- Kun landbrugselementet opkræves - EØF-Andorra-aftalen- Nur den Agrarteilbetrag erheben - Abkommen EWG-Andorra- Êáôáêñáôåßôáé ìüíï ôï áãñïôéêü óôïé÷åßï - Óõìöùíßá ÅÏÊ-Áíäüññáò- Charge agricultural component only - EEC-Andorra Agreement- Ne percevoir que l'élément agricole - Accord CEE-Andorre- Riscuotere solo l'elemento agricolo - Accordo CEE-Andorra- Alleen het agrarische element innen - Overeenkomst EEG-Andorra- Cobrar unicamente o elemento agrícola - Acordo CEE-Andorra- Kannetaan vain maatalouden maksuosa - ETY-Andorra sopimus- Debitera endast jordbrukskomponenten - EEG-Andorra avtalet.Articolo 41. Ai fini della presente decisione, per ufficio di passaggio si intende l'ufficio doganale di entrata sul territorio di una delle parti contraenti che non sia quella di partenza.2. Il trasportatore presenta a ciascun ufficio di passaggio un avviso di passaggio.Articolo 51. La garanzia prevista nel quadro del regime del transito comunitario deve essere valida sul territorio delle due parti contraenti interessate all'operazione di transito.2. Gli atti costitutivi della garanzia ed i certificati di garanzia devono riportare la dicitura «Principato di Andorra».Articolo 6La decisione n. 4/91 è abrogata.Articolo 7La presente decisione entra in vigore il 1° luglio 1996.Fatto a Andorra la Vella, addì 1° luglio 1996.Per il Comitato misto CE-AndorraIl PresidenteAlbert PINTAT(1) GU n. L 374 del 31. 12. 1990, pag. 13.(2) GU n. L 250 del 7. 9. 1991, pag. 30.(3) GU n. L 302 del 19. 10. 1992, pag. 1. Regolamento modificato dall'atto di adesione del 1994.(4) GU n. L 253 dell'11. 10. 1993, pag. 1.