CELEX: 32007D0433
Language: lv
Date: 2007-06-18 00:00:00
Title: 2007/433/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 18. jūnijs ) par provizoriskiem ārkārtas pasākumiem, kas vajadzīgi, lai novērstu Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell ievešanu un izplatīšanos Kopienā (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 2496)

22.6.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 161/66
            
         
      KOMISIJAS LĒMUMS
   
   (2007. gada 18. jūnijs)
   par provizoriskiem ārkārtas pasākumiem, kas vajadzīgi, lai novērstu Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell ievešanu un izplatīšanos Kopienā
   (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 2496)
   (2007/433/EK)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1), un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo teikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Atbilstīgi Direktīvai 2000/29/EK, ja dalībvalsts uzskata, ka draud tādu kaitīgu organismu ievešana vai izplatīšanās tās teritorijā, kas nav iekļauti minētās direktīvas I vai II pielikumā, tā uz laiku var noteikt papildu pasākumus, kas vajadzīgi, lai aizsargātos pret šādu apdraudējumu.
            
         
               (2)
            
            
               Tā kā meža reproduktīvajā materiālā Ibērijas pussalā Spānijā atklāta sēnīte Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell, kuras anamorfā forma pazīstama kā Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell, Spānija 2006. gada 16. jūnijā informēja dalībvalstis un Komisiju, ka tā 2006. gada 26. maijā ar izskaušanas un apkarošanas valsts programmu ir pieņēmusi oficiālus pasākumus, lai izvairītos no šā organisma tālākas ievešanas un izplatības Spānijas teritorijā.
            
         
               (3)
            
            
               Organisms Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (“minētais organisms”) nav minēts Direktīvas 2000/29/EK I vai II pielikumā. Tomēr ziņojumā par kaitēkļu radītā riska novērtējumu, kura pamatā ir ierobežota pieejamā zinātniskā informācija, atzīts, ka minētais organisms var izraisīt koku sugas Pinus spp. ievērojamu iznīkšanu un smagus koku sugas Pseudotsuga menziesii bojājumus. Šie augi ir plaši izplatīti Eiropā, un vairākām sugām ir liela uzņēmība pret slimībām. Tāpēc ir jāveic tālāki provizoriski pasākumi, kas vajadzīgi, lai novērstu minētā organisma ievešanu un izplatīšanos Kopienā.
            
         
               (4)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi jāpiemēro minētā organisma ievešanai un izplatībai, invāzijas apgabalu norobežošanai Kopienā, minētā organisma apkarošanai šajos apgabalos, minētā organisma, tostarp sēklu, ievešanai, ražošanai un pārvietošanai Kopienā, kā arī apsekojumiem, kas vajadzīgi, lai konstatētu minētā organisma esību vai ilgstošu neesību dalībvalstīs.
            
         
               (5)
            
            
               Ir lietderīgi veikt regulāru šo pasākumu rezultātu novērtējumu 2007. un 2008. gadā, jo īpaši pamatojoties uz informāciju, kuru iesniegs dalībvalstis. Atkarībā no minētā novērtējuma rezultātiem jāapsver iespēja paredzēt turpmākus pasākumus.
            
         
               (6)
            
            
               Lai izpildītu šā lēmuma prasības, vajadzības gadījumā jāpielāgo dalībvalstu tiesību akti.
            
         
               (7)
            
            
               Minēto pasākumu piemērošanas rezultāti jāpārskata ne vēlāk kā 2008. gada 1. aprīlī.
            
         
               (8)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Definīcijas
   Šajā lēmumā:
   
               1)
            
            
               “minētais organisms” ir Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell;
            
         
               2)
            
            
               “minētie augi” ir Pinus L. ģints un Pseudotsuga menziesii sugas augi, kas paredzēti audzēšanai, tostarp sēklas un čiekuri pavairošanai;
            
         
               3)
            
            
               “audzēšanas vieta” ir:
               
                           —
                        
                        
                           jebkādas telpas vai savākšanas lauki, kas ir viena augu audzēšanas vieta, tostarp arī audzēšanas vietas, ko fitosanitāru iemeslu dēļ pārvalda atsevišķi, vai
                        
                     
                           —
                        
                        
                           norobežota meža audze.
                        
                     
         2. pants
   Pasākumi pret minēto organismu
   Minēto organismu aizliedz ievest un izplatīt Kopienā.
   3. pants
   Minēto augu ievešana
   Minētos augus Kopienā drīkst ievest tikai tad, ja:
   
               a)
            
            
               tie atbilst I pielikuma I iedaļā noteiktajām prasībām un
            
         
               b)
            
            
               pārbaudē un vajadzības gadījumā testēšanā, ko, ievedot Kopienā, organisma noteikšanai veic atbilstīgi Direktīvas 2000/29/EK 13.a panta 1. punkta prasībām, minēto organismu nekonstatē.
            
         4. pants
   Minēto augu pārvietošana Kopienā
   Neskarot šā lēmuma II pielikuma II iedaļu, minētos augus, kuru izcelsme ir Kopienā vai kuri Kopienā ievesti saskaņā ar šā lēmuma 3. pantu, pārvietot no to audzēšanas vietas Kopienā drīkst tikai tad, ja tie atbilst I pielikuma II iedaļas nosacījumiem.
   5. pants
   Apsekojumi un paziņošana
   1.   Dalībvalstis ik gadu veic oficiālus apsekojumus, lai attiecīgā gadījumā konstatētu minētā organisma esību vai pierādījumus par tā izraisītu infekciju to teritorijā.
   Neskarot Direktīvas 2000/29/EK 16. panta 2. punktu, minēto apsekojumu rezultātus, 6. pantā minēto norobežoto apgabalu sarakstu un II pielikuma II iedaļā minētos pasākumus ik gadu līdz 15. decembrim paziņo Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
   2.   Par visiem gadījumiem, kuros radušās vai apstiprinājušās aizdomas par minētā organisma esību, tūlīt paziņo atbildīgajām valsts iestādēm.
   6. pants
   Norobežoto apgabalu izveide
   Ja minētā organisma esību teritorijā apstiprina 5. panta 1. punktā minēto apsekojumu rezultāti vai 5. panta 2. punktā minētais paziņojums vai ja organisms konstatēts kādā citā veidā, dalībvalstis izveido norobežotos apgabalus un veic valsts pasākumus, kā paredzēts II pielikuma attiecīgi I un II iedaļā.
   7. pants
   Atbilstība
   Pasākumus, ko dalībvalstis pieņēmušas, lai aizsargātos pret minētā organisma ievešanu un izplatīšanos, vajadzības gadījumā groza tā, lai nodrošinātu atbilstību šā lēmuma prasībām, un tās tūlīt informē Komisiju par minētajiem pasākumiem.
   8. pants
   Pārskatīšana
   Šo lēmumu pārskata vēlākais 2008. gada 31. martā.
   9. pants
   Adresāti
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2007. gada 18. jūnijā
      
         
            Komisijas vārdā —
         
            Komisijas loceklis
         
         Markos KYPRIANOU
         
      
   
   
      (1)  OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2006/35/EK (OV L 88, 25.3.2006., 9. lpp.).
   
      I PIELIKUMS
      ŠĀ LĒMUMA 3. UN 4. PANTĀ MINĒTIE ĀRKĀRTAS PASĀKUMI
      I.   Īpašās ievešanas prasības
      Neskarot Direktīvas 2000/29/EK III pielikuma A daļas 1. pozīciju, IV pielikuma A daļas I iedaļas 8.1., 8.2., 9., 10. pozīciju un IV pielikuma B daļas 7., 8., 9., 10., 11., 12., 16., un 17. pozīciju, minētajiem trešo valstu izcelsmes augiem pievieno Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punktā minēto sertifikātu, kura iedaļā “Papildu apliecinājums” norāda, ka minētie augi ir cēlušies no audzēšanas vietas, ko izcelsmes valstī ir reģistrējusi un pārvalda valsts augu aizsardzības organizācija, un
      
                  a)
               
               
                  visā to dzīves ciklā tie ir audzēti valstī, kurā minētais organisms nav konstatēts, vai
               
            
                  b)
               
               
                  to audzēšanas apgabals visu audzēšanas laiku ir brīvs no kaitēkļiem, un to izcelsmes valstī ir izveidojusi valsts augu aizsardzības organizācija saskaņā ar atbilstīgajiem starptautiskajiem fitosanitāro pasākumu standartiem (no kaitēkļiem brīvā apgabala nosaukumu norāda sertifikātā zem virsraksta “izcelsmes vieta”), vai
               
            
                  c)
               
               
                  tie ir cēlušies no audzēšanas vietas, kurā divu gadu laikā pirms izvešanas oficiālās pārbaudēs nav konstatētas minētā organisma pazīmes, un ir pārbaudīti tieši pirms izvešanas.
               
            II.   Pārvietošanas nosacījumi
      Neskarot šā lēmuma II pielikuma II iedaļas noteikumus un Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas II iedaļas 4. un 5. pozīciju, IV pielikuma B daļas 7., 8., 9., 10., 11., 12., 16., un 17. pozīciju un V pielikuma A daļas I iedaļas 2.1. pozīciju un II iedaļas 1.1. pozīciju, visus minētos augus, kuru izcelsme ir Kopienā vai kuri Kopienā ievesti saskaņā ar šā lēmuma 3. pantu, izņemot nelielus augu daudzumus īpašnieka vai saņēmēja nekomerciālai lietošanai, ar noteikumu, ka nepastāv minētā organisma izplatīšanās risks, pārvietot Kopienā drīkst vienīgi tad, ja tiem pievieno auga pasi, kas sagatavota un izdota saskaņā ar Komisijas Direktīvas 92/105/EEK (1) noteikumiem, un ja augi:
      
                  a)
               
               
                  visā to dzīves ciklā vai kopš to ievešanas audzēšanas vietā Kopienā ir audzēti audzēšanas vietā dalībvalstī, kurā organisms nav konstatēts; vai
               
            
                  b)
               
               
                  visā to dzīves ciklā vai kopš to ievešanas audzēšanas vietā Kopienā ir audzēti no kaitēkļiem brīvā apgabalā, kuru oficiāla atbildīga iestāde dalībvalstī izveidojusi saskaņā ar atbilstīgajiem starptautiskajiem fitosanitāro pasākumu standartiem; vai
               
            
                  c)
               
               
                  ir cēlušies no audzēšanas vietas, kurā divu gadu laikā pirms pārvietošanas oficiālās pārbaudēs nav konstatētas minētā organisma pazīmes, un ir pārbaudīti tieši pirms pārvietošanas.
               
            
         (1)  OV L 4, 8.1.1993., 22. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2005/17/EK (OV L 57, 3.3.2005., 23. lpp.).
   
   
      II PIELIKUMS
      ŠĀ LĒMUMA 6. PANTĀ MINĒTIE PASĀKUMI
      I.   Norobežoto apgabalu izveide
      
                  1.
               
               
                  Norobežotie apgabali, kas minēti 6. pantā, sastāv no šādām daļām:
                  
                              a)
                           
                           
                              inficētā apgabala, kurā ir apstiprināta minētā organisma esība un kura aptver visus minētos augus, kam ir minētā organisma izraisītie simptomi; un
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              buferzonas, kura apjož inficēto apgabalu un ir vismaz 1 km plata.
                           
                        Ja vairākas buferzonas pārklājas vai atrodas ģeogrāfiski tuvu, izveido plašāku norobežoto apgabalu, kurš aptver attiecīgos norobežotos apgabalus un apgabalus starp tiem.
               
            
                  2.
               
               
                  Šīs daļas 1. punktā minēto apgabalu robežu precīzā noteikšanā pamatojas uz atzītiem zinātniskiem principiem, minētā organisma un tā vektoru bioloģiju, infekcijas pakāpi, gada laiku un minēto augu izplatības īpatnībām attiecīgajā dalībvalstī.
               
            
                  3.
               
               
                  Ja minēto organismu konstatē ārpus invadētā apgabala, attiecīgi pārskata norobežotajiem apgabaliem noteiktās robežas.
               
            
                  4.
               
               
                  Ja, pamatojoties uz 5. panta 1. punktā minētajiem ikgadējiem apsekojumiem, norobežotajā apgabalā minētais organisms nav konstatēts divus gadus pēc kārtas, šis norobežojums tiek atcelts, un šā pielikuma II iedaļā paredzētie pasākumi vairs nav vajadzīgi.
               
            II.   Pasākumi norobežotajos apgabalos
      Norobežotajos apgabalos veicamie 6. pantā minētie valsts pasākumi ir vismaz
      
                  —
               
               
                  atbilstoši pasākumi minētā organisma izskaušanai,
               
            
                  —
               
               
                  minētā organisma esības intensīva uzraudzība, veicot atbilstošas pārbaudes.