CELEX: 31975R1084
Language: nl
Date: 1975-04-24 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1084/75 van de Commissie van 24 april 1975 houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 1053/68 en (EEG) nr. 1054/68 met betrekking tot de indelingsvoorwaarden van Cheddar-kaas onder een bepaalde tariefpost

Avis juridique important

|

31975R1084

Verordening (EEG) nr. 1084/75 van de Commissie van 24 april 1975 houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 1053/68 en (EEG) nr. 1054/68 met betrekking tot de indelingsvoorwaarden van Cheddar-kaas onder een bepaalde tariefpost  

Publicatieblad Nr. L 107 van 26/04/1975 blz. 0010 - 0013 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 12 blz. 0051 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 1084/75 VAN DE COMMISSIE  van 24 april 1975  houdende wijziging van de Verordeningen ( EEG ) nr . 1053/68 en ( EEG ) nr . 1054/68 met betrekking tot de indelingsvoorwaarden van Cheddar-kaas onder een bepaalde tariefpost  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 740/75 ( 2 ) , met name op artikel 14 , lid 7 ,  Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 823/68 van de Raad van 28 juni 1968 houdende vaststelling van de produktengroepen en de bijzondere voorschriften betreffende de berekening van de heffingen in de sector melk en zuivelprodukten ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 823/75 ( 4 ) wat betreft de definitie van Cheddar-kaas en zijn heffing , door laatstgenoemde verordening werd aangepast ; dat het daardoor nodig is Verordening ( EEG ) nr . 1053/68 van de Commissie van 23 juli 1968 houdende vaststelling van de voorwaarden waarvan de indeling van bepaalde zuivelprodukten onder bepaalde tariefposten afhankelijk wordt gesteld ( 5 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 697/75 ( 6 ) , te wijzigen , waarbij met name erin wordt bepaald dat de indeling van Cheddar afkomstig uit derde landen onder de onderverdeling 04.04 E I b ) 1 aa ) voortaan wordt onderworpen aan de overlegging van een certificaat , dat behoorlijk moet zijn geviseerd door een op een op te stellen lijst voorkomende , met de afgifte belaste , instelling ;  Overwegende dat deze lijst werd vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1054/68 van de Commissie van 23 juli 1968 houdende vaststelling van de lijst van organisaties voor de afgifte van certificaten ten behoeve van de indeling van sommige zuivelprodukten uit derde landen onder bepaalde tariefposten ( 7 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1584/73 ( 8 ) ; dat op een lijst alleen instellingen kunnen voorkomen die voldoen aan de in artikel 7 van Verordening ( EEG ) nr . 1053/68 bedoelde voorwaarden ; dat Canada heeft erkend als instelling van afgifte voor Cheddar de  " Canadian Dairy Commission - Commission canadienne du lait " ; dat deze instelling zich heeft verbonden de in artikel 7 , van Verordening ( EEG ) nr . 1053/68 voorkomende verplichtingen na te komen ; dat het derhalve aanbeveling verdient de in de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 1054/68 opgenomen lijst aan te vullen ;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelprodukten ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De tekst van lid 1 , van artikel 1 , van Verordening  ( EEG ) nr . 1053/68 komt te luiden als volgt :   " 1 . De indeling van de uit derde landen afkomstige produkten tot de onderverdelingen   - 04.02 B I a ) ,   - 04.04 A I ,   - 04.04 B ,   - 04.04 D I ,   - 04.04 E I b ) 1 aa ) ,   - 04.04 E I b ) 2 ,   - 04.04 E I b ) 3 en   - 04.04 E I b ) 4  van het gemeenschappelijk douanetarief wordt onderworpen aan de overlegging van een certificaat , dat ten minste beantwoordt aan de in deze verordening vastgestelde eisen . "  Artikel 2  In artikel 3 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 1053/68 worden de onderverdelingen " 04.02 B I a ) , 04.04 A I en 04.04 D I " vervangen door de onderverdelingen  " 04.02 B I a ) , 04.04 A I , 04.04 D I en 04.04 E I b ) 1 aa ) " .  Artikel 3  Aan de bijlagen van Verordening ( EEG ) nr . 1053/68 wordt het model van het bij deze verordening gevoegde certificaat toegevoegd .  Artikel 4  De bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 1054/68 wordt aangevuld met de volgende vermeldingen :  Derde landen * Onderverdeling der produkten * Instelling belast met de afgifte *    * Benaming * Plaats van vestiging *  Canada * 04.04 E I b ) 1 aa ) * Cheddar * Canadian Dairy Commission * Ottawa *   * * * Commission canadienne du lait * *  Artikel 5  Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 24 april 1975 .  Voor de Commissie  P . J . LARDINOIS  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 148 van 28 . 6 . 1968 , blz . 13 .  ( 2 ) PB nr . L 74 van 22 . 3 . 1975 , blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 279 van 6 . 11 . 1969 , blz . 3 .  ( 4 ) PB nr . L 79 van 28 . 3 . 1975 , blz . 3 .  ( 5 ) PB nr . L 179 van 25 . 7 . 1968 , blz . 17 .  ( 6 ) PB nr . L 69 van 18 . 3 . 1975 , blz . 5 .  ( 7 ) PB nr . L 179 van 25 . 7 . 1968 , blz . 25 .  ( 8 ) PB nr . L 158 van 15 . 6 . 1973 , blz . 28 .  CERTIFICAT / BESCHEINIGUNG / CERTIFICATO / CERTIFICAAT / CERTIFIKAT / CERTIFICATE  N * ... ( ... )  POUR LES FROMAGES CHEDDAR  FUER CHEDDAR-KAESE  PER I FORMAGGI CHEDDAR  VOOR CHEDDAR-KAAS  FOR CHEDDAR OST  FOR CHEDDAR CHEESE  L'autorité compétente/Die zustaendige Stelle/L'autorità competente/De bevoegde autoriteit/Den kompetente myndighed/The competent authority : ...  certifie que le lot de ... kilogrammet de produit , faisant l'objet de la facture n * ... du ...  bescheinigt , dass die Sendung von ... Kilogramm , fuer welche die Rechnung Nr . ... vom ...  certifica che la partita di ... chilogrammi di prodotto , oggetto della fattura n . ... del ...  bevestigt dat de partij van ... kilogram van het produkt , waarvoor factuur nr . ... van ...  bekraefter , at sendingen paa ... kilogram af produktet , anfoert i faktura nr . ... af ...  certifies that the lot weighing ... kilogrammes against invoice No ... of ...  délivrée par/ausgestellt wurde durch/emessa da/werd afgegeven door/udstedt af/issued by : ...  consiste en/besteht aus/consiste in/bestaat uit/bestaar af/consists of :  nom du fromage : CHEDDAR  Bezeichnung des Kaeses : CHEDDAR  denominazione del formaggio : CHEDDAR  naam van de kaas : CHEDDAR  ostens betegnelse : CHEDDAR  name of cheese : CHEDDAR  Pays d'origine/Ursprungsland/paese d'origine/Land van oorsprong/Oprindelsesland/Country of origin : ...  Pays de destination/Bestimmungsland/paese destinatario/Land van bestemming/Be stemmelsesland/Country of destination : ...  matière première : exclusivement lait de vache non pasteurisé de production nationale  Rohstoff : ausschliesslich nicht pasteurisierte Kuhmilch nationaler Erzeugung  materia prima : esclusivamente latte vaccino non pastorizzato di produzione nazionale  grondstof : uitsluitend ongepasteuriseerde koemelk uit nationale produktie  raavare : udelukkende indenlandsk produceret komaelk  raw material : exclusively national production of unpasteurized cow's milk  teneur minimale en matières grasses en poids de la matière sèche :  Mindestfettgehalt in Gewichtshundertteilen in der Trockenmasse :  tenore minimo in materie grasse in peso della sostanza secca :  minimum vetgehalte in gewichtspercenten berekend op de droge stof : 50 %  mindste fedtindhold i toerstoffet i vaegtprocent :  minimum fat content by weight in the dry matter :  maturation minimale en mois ( 1 ) : 9  Mindestreifezeit in Monaten ( 1 ) : 9  maturazione minima in mesi ( 1 ) : 9  minimumrijpingstijd in maanden ( 1 ) : 9  mindste lagringstid i maaneder ( 1 ) : 9  minimum maturing period in months ( 1 ) : 9  d'une valeur franco frontière de la Communauté par 100 kg poids net égal ou supérieur à :  mit einem Frei-Grenze-Wert der Gemeinschaft je 100 kg Eigengewicht von :  d'un prezzo franco frontiera della Comunità per 100 kg di peso netto uguale o superiore a :  met een prijs franco-grens van de Gemeenschap per 100 kg nettogewicht van ten minste :  til en pris franco Faellesskabets graense pr . 100 kg netto paa mindst :  value free-at-frontier of the Community per 100 kg net weight not less than :  ... UC pour ... kg en formes entières standard ( 2 ) ;  ... RE oder mehr fur ... kg in ganzen Standardformen ( 2 ) ;  ... UC per ... kg in forme latere standard ( 2 ) ;  ... R.E . voor ... kg in hele standaardvormen ( 2 ) ;  ... R.E . for ... kg hele standardoste ( 2 ) ;  ... u.s . per ... kg in the form of whole cheeses ( 2 ) ;  déclare en outre que , pour les produits en cause , ne sont ni ne seront accordées à l'acheteur aucune ristourne ou prime ou autre forme de rabais qui puisse avoir pour conséquence d'aboutir à une valeur inférieure à la valeur minimale fixée à l'importation pour les produits faisant l'objet du présent certificat .  erklaert ausserdem , dass dem Kaeufer fuer die betreffenden Erzeugnisse keinerlei Rueckverguetung oder Praemie oder sonstige Preisnachlaesse gewaehrt werden noch in Zukunft gewaehrt werden , die zur Folge haben koennen , dass der Mindestwert , der fuer die Einfuhr der Erzeugnisse , die Gegenstand dieser Bescheinigung sind , festgesetzt wurde , unterschritten wird .  dichiara inoltre che per i prodotti in questione non sono né saranno concessi all'acquirente aconti o premi o altre forme di rimborso che possano condurre ad un valore inferiore al valore minimo fissato all'importazione per i prodotti oggetto del presente certificato .  verklaart bovendien dat voor de betrokken produkten aan de koper geen enkele reductie , premie of andere vorm van korting is verleend noch zal worden verleend die zou kunnen leiden tot een waarde lager dan de minimumwaarde die is vastgesteld voor de invoer van de produkten die onderwerp zijn van dit certificaat .  erklaerer desuden , at der for de paagaeldende varer hverken er eller vil blive ydet koeberen nogen godtgoerelse eller praemie eller anden form for dekort , son kunne foere til en lavere vaerdi end den mindstevaerdi , der er fastsat for indfoerselen as de varer , der er genstand for dette certifikat .  declares furthermore that , for the products in question , no premiums , refund or any other rebate will be granted to the buyer , which may lead to the products under this certificate having a value less than the minimum import value fixed for such products .  Lieu et date d'émission ... Signature(s ) ...  Ausstellungsort und datum ... Unterschrift(en ) ...  Luogo e data d'emissione ... Firma(s ) ...  Plaats en datum van afgifte ... Handtekening(en ) ...  Sted og dato for udstedelsen ... Underskrift(er ) ...  Place and date of issue ... Signature(s ) ...  Cachet de l'organisme émetteur ...  Stempel der ausstellenden Stelle ...  Timbro dell'organismo emittente ...  Stempel van de met afgifte belaste instelling ...  Den udstedende myndigheds stempel ...  Stamp of issuing agency ...  ( 1 ) Il y a lieu de considérer comme maturation le temps réel pendant lequel le fromage demeure en cave d'affinage .  ( 1 ) Als Reifezeit ist die tatsaechliche Zeit anzusehen , waehrend der Kaese im Reifungskeller verbleibt .  ( 1 ) Per maturazione deve essere considerato il periodo effettivo durante il quale il formaggio resta in magazzino di stagionatura .  ( 1 ) Als rijpingstijd dient de werkelijke tijd te worden beschouwd gedurende welke de kaas in de rijpingskelder verblijft .  ( 1 ) Som lagringstid anses den tid , osten faktisk har ligget i lagringskaelder .  ( 1 ) " Maturing period " means the actual period the cheese remains in store for maturing .  ( 2 ) Sont considérées comme formes entières standard :   - les meules ayant un poids net de 39 à 44 kg inclus   - les blocs de forme cubique ayant un poids net de 16 à 21 kg inclus  ( 2 ) Als ganze Standardformen gelten :   - Laibe von kreisrunder , abgeflachter Form mit einem Eigengewicht von 39 bis 44 kg .   - wuerfelfoermige Bloecke mit einem Eigengewicht von 16 bis 21 kg .  ( 2 ) Sono considerate come forme intere standard :   - le forme rotonde aventi peso netto da 39 a 44 kg inclusi .   - i blocchi di forma cubica aventi peso netto da 16 a 21 kg inclusi .  ( 2 ) Als hele standaardvormen worden beschouwd :   - de platte cilindrische vormen met een nettogewicht van 39 tot en met 44 kg ,   - de blokken in de vorm van een kubus met een nettogewicht van 16 tot en met 21 kg .  ( 2 ) Som hele standard-forme anses :   - oste af flad cylindrisk form med en nettovaegt fra 39 kg til og med 44 kg ,   - oste i kubiske blokke med en nettovaegt fra 16 kg til og med 21 kg .  ( 2 ) The expression as " whole cheeses " shall be taken to apply to :   - whole cheeses of the conventional flat cylindrical shape of a net weight of not less than 39 kg but not more than 44 kg ,   - cubic blocks of cheese of a net weight of not less than 16 kg but not more than 21 kg .