CELEX: 31987R0205
Language: el
Date: 1987-01-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 205/87 της Επιτροπής της 22ας Ιανουαρίου 1987 περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3862/86

24. 1 . 87                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 22/ 19
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 205/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 22ας Ιανουαρίου 1987
                   περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός
                  της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών
                            παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3862/86
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
                                                                     είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
 Έχοντας υπόψη :                                                     Βοείου Κρέατος
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
 του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (2), και ιδίως το άρθρο                                   Aρθρο 1
 7 παράγραφος 3,
                                                                     1 . Προβαίνουμε στην πώληση, με σκοπό τη μεταποίησή
 Εκτιμώντας :                                                        τους μέσα στην Κοινότητα, των εξής ποσοτήτων κρέατος :
 ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως κατέχουν ακόμη                 — περίπου 1 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
 αποθέματα βοείου κρέατος με κόκαλα, που αγοράσθηκαν                     από το βελγικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
 κατά το 1985 · ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις αυξημένες δαπά­               σθηκε πριν από την 1η Μαρτίου 1986,
νες αποθηκεύσεως είναι σκόπιμο να αποφευχθεί η παρά­                 — περίπου 2 500 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
 ταση της περιόδου αποθηκεύσεως των κρεάτων · ότι, με τη                 από τον γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
 σημερινή κατάσταση της αγοράς, είναι δυνατόν να διατε­                  σθηκαν πριν από την 1η Μαΐου 1986,
θούν τα κρέατα αυτά για τη μεταποίηση στην Κοινότητα ·
                                                                     — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
 ότι είναι σκόπιμο να προβούμε στις πωλήσεις αυτές                       από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών της Επιτροπής                    σθηκε πριν από την 1η Νοεμβρίου 1985,
 (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 (3), (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 (4), όπως              — περίπου 1 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                   από τον ισπανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
 3522/86 (5), και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 (6), όπως τροποποιή­               σθηκε πριν από την 1η Μαρτίου 1986,
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 204/87 (7),
 με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που συνεπάγονται             — περίπου 200 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
παρεκκλίσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανο­                     από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
νισμό ·                                                                  σθηκε πρίν από την 1η Μαρτίου 1986,
                                                                     — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η οικονομική διαχείριση                από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
των αποθεμάτων, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι οι οργα­                σθηκε πριν από την 1η Μαρτίου 1986.
νισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά προτεραιότητα τα
κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι                 2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
μεγαλύτερη ·                                                         παράγραφο 1 πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα των
ότι, στα πλαίσια των προγραμμάτων εθνικής επισιτιστικής              οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι μεγαλύτερη.
βοήθειας υπάρχουν δυνατότητες διαθέσεως του κρέατος
παρεμβάσεως μετά από μεταποίηση · ότι, για να εξασφαλι­              3. Οι τιμές οι ποιότητες και οι ποσότητες που αφορούν
στεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα αγοράς των ποσοτήτων                τα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα I.
που ζητούν στα πλαίσια τέτοιων προγραμμάτων, θα πρέπει
να δοθεί προτεραιότητα όσον αφορά την υποβολή των αιτή­              4. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανο­
σεων · ότι θα πρέπει να προσδιορισθούν οι ειδικές λεπτομέ­           νισμού, οι πωλήσεις λαμβάνουν χώρα σύμφωνα με τις
ρειες πωλήσεως των κρεάτων που αποτελούν μέρος τέτοιων               διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, (ΕΟΚ)
προγραμμάτων επισιτιστικής βοήθειας                                  αριθ. 1687/76 και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.                    5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2
3862/86 της Επιτροπής (8) ·                                          δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι
                                                                     αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή των
(') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                           Αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­
(2) ΕΕ αριθ. L 362 της 31 . 12. 1985, σ. 8.                          όντα που ζητούνται.
(3) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.
(4) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                           6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες καθώς και
(5) ΕΕ αριθ. L 325 της 20. 11 . 1986, σ. 25.
(6) ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.                          τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα κρέατα μπορούν
(7) Βλέπε σελίδα 14 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που
(8) ΕΕ αριθ. L 359 της 19. 12. 1986, σ. 19.                          αναφέρονται στο παράρτημα II.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/20                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 24. 1 . 87
7. Οι αιτήσεις αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 2             χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, μετά από αφαίρεση
παράγραφος 1 στοιχείο α), μπορούν να υποβληθούν από τις       του φιλέτου και του παραφιλέτου.
2 Φεβρουαρίου 1987.                                                                      Aρθρο 5
Οι αιτήσεις αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5 πρώτο          Όταν έχει οργανωθεί από ένα κράτος μέλος ένα πρόγραμμα
εδάφιο στοιχείο α), μπορούν να υποβληθούν από τις 26          επισιτιστικής βοήθειας και τα μεταποιημένα προϊόντα
Ιανουαρίου 1987.                                              αποτελούν μέρος αυτού του προγράμματος, η πώληση
                         Aρθρο 2                              λαμβάνει χώρα σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 με την επιφύ­
                                                              λαξη των ακόλουθων διατάξεων :
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2         α) οι αιτήσεις αγοράς υποβάλλονται από μια αρμόδια
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση αγοράς :
                                                                   αρχή ενός κράτους μέλους·
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό        β) οι αναφερόμενες τιμές στο παράρτημα I μειούνται κατά
    πρόσωπο το οποίο από 12 τουλάχιστον μηνών ασκεί                 500 ΕCU ανά τόνο για τα πισινά τέταρτα ·
    δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως προς το
    σκοπό παρασκευής προϊόντων που περιέχουν βόειο            γ) δεν παρέχονται οι ασφάλειες που αναφέρονται στο
    κρέας και το οποίο εγγράφεται στο δημόσιο βιβλίο ενός          άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    κράτους μέλους·                                                2182/77 και στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονι­
                                                                    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 ·
β) πρέπει να συνοδεύεται :
                                                              δ) το κράτος μέλος μπορεί να ορίσει έναν εντολοδόχο για
    — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος                να μεταποιήσει το κρέας της παρεμβάσεως στα ειδικά
       που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα               προϊόντα ·
       ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 εντός της προθε­
                                                              ε) το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                    2182/77 δεν εφαρμόζεται·
       σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
       του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,                    στ) όλες οι εργασίες που αφορούν την αγορά, τη μεταποί­
    — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων               ηση και τη μεταγενέστερη εξαγωγή λαμβάνουν χώρα
       όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράσθηκαν.              στο ίδιο κράτος μέλος·
                                                               ζ) το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα ανα­
2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1                    γκαία μέτρα για να εξασφαλισθεί ότι τα μεταποιημένα
δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει, επ'               προϊόντα να μπορούν να εξακριβωθούν, σε κάθε
ονόματί τους, τα προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση             στιγμή, δεδομένου ότι αποτελούν μέρος ενός προγράμ­
αυτή, ο εντολοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των               ματος επισιτιστικής βοήθειας·
αιτούντων που αντιπροσωπεύει.
                                                              η) το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία
3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται                 μέτρα για να εξασφαλίσει ότι όλο το κρέας που αγορά­
στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν                σθηκε σύμφωνα με το άρθρο αυτό μεταποιείται στα
λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­            ειδικά προϊόντα και στη συνέχεια εξάγεται ως επισιτι­
σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν όψει εξακριβώ­             στική βοήθεια εντός 180 ημερών από την ημερομηνία
σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων                συνάψεως της συμβάσεως με τον οργανισμό παρεμβά­
και μεταποιηθέντων προϊόντων.                                       σεως.
                         Aρθρο 3                                    Επιπλέον, κατά το μέτρο του δυνατού, τα κράτη μέλη
                                                                    προσπαθούν να εξασφαλίσουν ότι τα εν λόγω προϊόντα
Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1              θα καταναλωθούν στη χώρα προορισμού, καθώς
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται σε 125               προβλέπεται στο πρόγραμμα της επισιτιστικής
ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα πισινά τέταρτα με κόκαλα             βοήθειας.
που προορίζονται για την παρασκευή των προϊόντων που
αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού                                      Aρθρο 6
(ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.                                          Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3862/86 καταργείται.
                         Aρθρο 4                                                         Aρθρο 7
Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, 100 χιλιό­           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 26 Ιανουαρίου
γραμμα πισινών τετάρτων με κόκαλα αντιστοιχούν σε 64           1987 .
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 22 Ιανουαρίου 1987.
                                                                          Για την Επιτροπή
                                                                           FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                             Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 24. 1 . 87                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 22/21
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
  Estado miembro                         Productos                         Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/tonelada)
     Medlemsstat                         Produkter                            Mængde (tons)              Salgspris (ECU/ton)
     Mitgliedstaat                      Erzeugnisse                         Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/t)
    Κράτος μέλος                          Προϊόντα                           Ποσότητες (τόνοι)        Tιμές πωλήσεως (ECU/τόνο)
    Member State                          Products                          Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU/tonne)
    État membre                           Produits                          Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/t)
   Stato membro                           Prodotti                         Quantità (tonnellate)     Prezzi di vendita (ECU/t)
       Lid-Staat                         Produkten                          Hoeveelheid (ton)         Verkoopprijzen (Ecu/ton)
   Estado-membro                          Produtos                         Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/tonelada)
Belgique/België    — Quartiers arrière,  découpe droite à 5 côtes, prove­
                      nant des :
                   — Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben,
                      afkomstig van :
                      Catégorie A / categorie A                                     625                         1 850
                   — Quartiers arrière, pistola à 8 côtes, provenant des :
                   — Achtervoeten, pistola op 8 ribben, afkomstig van :
                      Catégorie A / categorie A                                     375                         1 850
Nederland          — Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben,
                      afkomstig van :
                      Categorie A                                                 2 000                         1 850
Ireland            — Hindquarters, straight cut at third rib, from :
                      Steers / Category C                                           200                         1 850
Italia             — Quarti posteriori, taglio a 5 costole, detto pistola,
                      provenienti dai :
                      Vitelloni / Categoria A                                     1 500                         1 850
                   — Quarti posteriori, taglio a 8 costole, detto pistola,
                      provenienti dai :
                      Vitelloni / Categoria A                                       500                         1 850
España             —, Trasero recto con 6 costillas :
                      animales jóvenes machos
                                                                                  1 000                         1 850
                   — Trasero pistola con 8 costillas :
                      animales jóvenes machos
Bundesrepublik     — Hinterviertel, gerade Schnittführung mit 5 Rip­
Deutschland           pen :
                      Kategorie A                                                 2 509                         1 850
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/22                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       24. . 87
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                      ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschri­
            ften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the
            intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi
              d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcção dos organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIE         Office beige de 1 économie et             Belgische Dienst νοοr Bedrijfsleven επ
                                    de l'agriculture                          Landbouw
                                    rue de Trèves 82                          Trierstraat 82
                                    1040-Bruxelles                            1040-BηΐSSεI
                                    Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 ΟΒΕΑ BRU B
            ΒUΝDΕSRΕΡUΒLΙΚ          Bunctesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DΕUΤSCΗLΑΝD :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
            ESPAÑA :                SCΓV1CΪO η3CΪ0η»1 <1ε productos 3£Γ3ΓΪ0S (SΕΝΡΑ)
                                    C/ο Beneficencia 8
                                    28003 Madrid
                                    Τel . 222 29 61
                                    Télex 23427 SΕΝΡΑ Ε
            ΙRΕLΑΝD :               Departement οί Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kί1(ΐ3Γε Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 3nd 5118
            ITALIA :                Aζΐεη<J3 di Stato per §1ί interventi nel ηιεΓC3ΐο agricolo (ΑΙΜΑ)
                                    Rοηΐ3, νια Palestro 81
                                    Τel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 61 30 03
            NEDERLAND :             Vοε<ΐSε1νοοΓζϊεηΐη£S Ιη- en VεΓRοορBUΓε3U
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 ΑΖ Hoensbroek
                                    Τel. (045) 23 83 83
                                    Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :        Intervention B Ο3Γ<J for Agricultural Produce
                                    FθUηΐ3Ϊη House
                                    2 Queens Walk
                                    Rε3άΐη£ RG1 7QW
                                    Berks.
                                    Τel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302