CELEX: 51999PC0334
Language: it
Date: 1999-07-08
Title: Proposta di decisione del Consiglio che approva il testo della decima convenzione tra la CE e l'UNRWA che si applica al periodo 1999-2001, in vista della firma della convenzione da parte della Commissione e dell'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi nel Vicino Oriente

Avis juridique important

|

51999PC0334

Proposta di decisione del Consiglio che approva il testo della decima convenzione tra la CE e l'UNRWA che si applica al periodo 1999-2001, in vista della firma della convenzione da parte della Commissione e dell'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi nel Vicino Oriente  /* COM/99/0334 def. - CNS 99/0143 */  

Gazzetta ufficiale n. C 021 E del 25/01/2000 pag. 0033 - 0036

Proposta di decisione del Consiglio che approvata il testo della decima convenzione tra la CE e l'UNRWA che si applica al periodo 1999-2001, in vista della firma della convenzione da parte della Commissione e dell'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi nel Vicino Oriente(2000/C 021 E/06)COM(1999) 334 def. - 1999/0143(CNS)(Presentata dalla Commissione l'8 luglio 1999)IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEAvisto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 181, in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 3, primo comma,vista la proposta della Commissione,visto il parere del Parlamento europeo,considerando che la convenzione conclusa con l'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (UNRWA), approvata il 22 ottobre 1996(1), è scaduta il 31 dicembre 1998,considerando che l'assistenza comunitaria all'UNRWA contribuisce alla campagna contro la povertà nei paesi in via di sviluppo e favorisce quindi lo sviluppo economico e sociale sostenibile della popolazione beneficiaria e dei paesi ospitanti in cui tale popolazione vive;considerando che occorre concludere una nuova convenzione con l'UNRWA affinché l'aiuto della Comunità possa continuare ad essere erogato nel quadro di un'azione globale e ininterrotta;considerando che, continuando a sostenere le operazioni dell'UNRWA, si contribuisce alla realizzazione degli obiettivi della Comunità,DECIDE:Articolo 1È approvata, in nome della Comunità, la convenzione tra la Comunità europea e l'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (UNRWA) per l'assistenza ai profughi nei paesi del Vicino Oriente.Il testo della convenzione è allegato alla presente decisione.Articolo 2L'esecuzione del programma comunitario di aiuti alimentari a favore dell'UNRWA è disciplinata dalla procedura stabilita dal regolamento (CE) n. 1292/96(2).Articolo 3Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare la convenzione al fine di impegnare la Comunità.(1) GU L 282 dell'1.11.1996, pag. 69.(2) GU L 166 del 5.7.1996, pag. 1.CONVENZIONEtra la Comunità europea e l'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (UNRWA), per l'assistenza ai profughi nei paesi del Vicino OrienteArticolo 1La Comunità europea (in appresso denominata "la Comunità") conclude la presente convenzione con l'Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l'occupazione dei profughi palestinesi (in appresso denominata "UNRWA") per confermare il suo impegno relativamente a un programma di aiuto a favore dell'UNRWA. Tale aiuto assumerà la forma di contributi in natura o in denaro, per un periodo di tre anni (1999-2001), destinati ai programmi di istruzione e a quelli sanitari e alimentari dell'UNRWA.L'impegno finanziario è subordinato alle disponibilità di bilancio e tiene conto delle prospettive finanziarie delle Comunità europee fino al 2006.Articolo 2Contributo della Comunità1. La Comunità versa annualmente all'UNRWA un contributo in denaro per le spese del programma di istruzione e del programma sanitario.L'importo del contributo destinato al programma di istruzione è fissato a 32,45 mio EUR nel 1999, 34,07 mio EUR nel 2000 e 35,77 mio EUR nel 2001.L'importo del contributo per il programma sanitario è fissato a 5,88 mio EUR nel 1999, 6,17 mio EUR nel 2000 e 6,48 mio EUR nel 2001.2. Sulla base della valutazione annuale delle esigenze dei profughi, è prevista la possibilità di mobilizzare altre risorse comunitarie per il programma alimentare dell'UNRWA per rispondere alle esigenze specifiche dei gruppi vulnerabili.Gli importi, i quantitativi e le caratteristiche delle merci, dei contributi in denaro e dei servizi forniti e tutte le altre condizioni connesse con il sostegno a favore del programma alimentare dovranno rispettare le condizioni concordate in maniera separata, sulla base di richieste annuali dell'UNRWA.Articolo 3Informazioni1. Prima dell'inizio di ciascun anno, l'UNRWA trasmette alla Comunità tutte le informazioni pertinenti per quanto concerne l'attuazione prevista dei programmi nonché le informazioni concernenti la distribuzione e l'utilizzo previsti del contributo comunitario.Queste informazioni conterranno in particolare una definizione chiara e precisa dei programmi e del bilancio pertinente dell'UNRWA, le priorità e gli stanziamenti di bilancio corrispondenti, nonché la struttura dei programmi specifici nel cui ambito sarà utilizzato il contributo della Comunità.2. L'UNRWA informerà la Comunità prima di procedere a qualsiasi modifica significativa eventualmente prevista nel quadro dei programmi dell'istruzione e della sanità dell'UNRWA.Nel caso di eventuali modifiche sostanziali nel quadro dei programmi dell'istruzione e della sanità previsti dall'UNRWA durante il periodo di validità della presente convenzione, la Comunità si riserva il diritto di ritirare il suo accordo per quanto riguarda l'utilizzo dei fondi resi disponibili all'UNRWA nel quadro della convenzione, ai fini previsti. In tal caso la Comunità informerà debitamente l'UNRWA.Articolo 4Accordi di pagamento e relazioni1. Il contributo della Comunità sarà utilizzato per i programmi nel settore dell'istruzione e della sanità, ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1.2. La Commissione erogherà ogni anno il contributo all'UNRWA come segue:- 50 % dell'importo annuale di cui all'articolo 2 come anticipo del primo semestre, generalmente il 1o marzo dell'anno in questione, entro 60 giorni dal ricevimento di una richiesta di pagamento e della documentazione di cui all'articolo 3, paragrafo 1;- 45 % dell'importo annuale di cui all'articolo 2 come anticipo del secondo semestre, in genere il 1o ottobre dell'anno in questione, entro 60 giorni dal ricevimento di una richiesta di pagamento e della prima relazione finanziaria trimestrale;- il restante 5 % dell'importo annuale di cui all'articolo 2, entro 60 giorni dal ricevimento delle relazioni annuali di cui all'articolo 5, paragrafo 2, e di una richiesta di pagamento.3. La Commissione effettuerà i pagamenti in euro.4. Fermo restando il calendario dei pagamenti di cui all'articolo 4, paragrafo 2, i pagamenti di norma saranno effettuati entro 60 giorni dalla data di approvazione della documentazione pertinente. La Commissione fornirà la sua approvazione o eventuali osservazioni entro 30 giorni dalla data di ricevimento di detti documenti.Articolo 5Relazioni, verifica contabile e analisi1. L'UNRWA trasmette alla Commissione tutte le informazioni pertinenti richieste, concernenti i progressi compiuti nel quadro dell'esecuzione dei programmi dell'istruzione e della sanità con note di spese dettagliate, previsioni di bilancio delle spese future e le statistiche annuali dei suoi dipartimenti istruzione e sanità (UNRWA).2. Ogni anno, e alla fine del periodo cui si applica la presente convenzione, dovranno essere preparate relazioni annuali sui programmi e sull'esecuzione dei programmi finanziati nel quadro della convenzione, compresa la verifica contabile del programma comprendente la parte finanziata dalla Comunità.La relazione sulla gestione del programma alimentare in particolare dovrà indicare il numero, la categoria e l'ubicazione dei beneficiari nonché i servizi forniti, il costo dei programmi e l'impiego dei contributi in natura e in denaro della Comunità.Articolo 6AdeguamentiSe necessario, durante il periodo di applicazione della convenzione, le parti, previo reciproco accordo, possono modificare alcuni elementi dei contributi altrimenti fissati dalla convenzione, sulla base di uno scambio di lettere tra la Comunità e l'UNRWA.Entro la fine del 2000, gli sviluppi politici concernenti i profughi formeranno oggetto di esame delle parti e sarà svolta una valutazione dei piani eventualmente formulati dall'UNRWA e, in tal caso, la valutazione sarà applicata per il trasferimento delle funzioni all'Autorità palestinese o ad un altro ente.Qualora, durante il periodo di applicazione della convenzione, alcune o tutte le funzioni dell'UNRWA siano trasferite all'Autorità palestinese o ad un altro ente, saranno effettuati gli adeguamenti necessari per i corrispondenti elementi del contributo comunitario destinato all'UNRWA nel quadro della convenzione, sulla base di uno scambio di lettere tra la Comunità e l'UNRWA.Articolo 7Controllo finanziario e visite1. Le transazioni e i rendiconti finanziari saranno soggetti alle procedure di verifica contabile interne ed esterne stabilite dai regolamenti finanziari, dalle regole e dalle direttive dell'UNRWA. L'UNRWA presenterà alla Commissione europea una copia dei rendiconti finanziari oggetto di verifica.2. L'UNRWA si impegna a:a) conservare i documenti finanziari e contabili relativi ai programmi finanziati dalla Comunità, eb) fornire su richiesta ai competenti organi della Comunità, tutte le informazioni finanziarie pertinenti, comprese le note di spesa riguardanti il programma/progetto, che sia eseguito dall'UNRWA o subappaltato.3. Conformemente al regolamento finanziario della Comunità, la Commissione e la Corte dei conti possono predisporre controlli, anche in loco, relativi alle operazioni finanziate dalla Comunità.4. L'UNRWA agevola le visite in loco dei rappresentanti della Comunità.Articolo 8Visibilità del contributo comunitario1. L'UNRWA contribuirà alla visibilità dell'azione finanziata dalla Comunità, purché ciò non ostacoli il suo mandato, i principi di base o la sicurezza del personale.2. Durante le azioni, l'UNRWA farà in modo di evidenziare il sostegno e il finanziamento forniti dalla Comunità presso i beneficiari, il pubblico e i mezzi di comunicazione e menzionerà il contributo nelle sue relazioni interne e annuali.3. In tale ottica, l'UNRWA si impegna a presentare, nei casi opportuni, un piano di visibilità nel quadro dell'azione.L'UNRWA si impegna a garantire che tutte le forniture, le attrezzature e qualsiasi altro materiale finanziato dalla Comunità, presentino il marchio CE di dimensioni e di visibilità analoghe a quelle del marchio UNRWA, tenendo conto delle disposizioni del primo paragrafo del presente articolo.4. Le relazioni finali dovranno presentare la prova dell'attuazione delle attività avviate per garantire la visibilità appropriata.5. Nei casi opportuni, gli obblighi concernenti la visibilità di cui ai paragrafi 1, 2 e 3 del presente articolo, si applicano ai subappalti.Articolo 9Arbitrato1. Le eventuali controversie o istanze concernenti l'interpretazione, l'applicazione o l'attuazione della presente convenzione, comprese la sua esistenza, validità o conclusione, che non possano essere composte in maniera amichevole tra le parti, saranno deferite per arbitrato ai sensi del regolamento arbitrale opzionale della Corte permanente di arbitrato per le organizzazioni internazionali e gli Stati, in vigore alla data della firma della presente convenzione.2. È previsto un unico arbitro.3. La lingua utilizzata durante l'arbitrato sarà l'inglese.4. In assenza di accordo tra le due parti, l'ente arbitrale sarà designato dal presidente della Corte internazionale di giustizia, previa richiesta scritta presentata da una delle parti.5. L'arbitro deciderà secondo i termini e le condizioni del contratto, sulla base dei principi giuridici generali, riconosciuti dagli Stati.Articolo 10Accordo sulle intese globaliPrevio accordo nel quadro dei dibattiti tra le Nazioni Unite e la Commissione sulle intese globali che si applicano alla donazione di contributi volontari, le disposizioni pertinenti di tale accordo e la presente convenzione saranno riviste tempestivamente e saranno effettuate tutte le modifiche necessarie concordate dall'UNRWA e dalla Commissione alle disposizioni applicabili della presente convenzione.Articolo 11Durata della convenzioneLa presente convenzione è conclusa per un periodo di tre anni civili (1999, 2000 e 2001).Articolo 12La presente convenzione è approvata dalle parti secondo le loro rispettive procedure.La presente convenzione entra in vigore il primo giorno che segue la data in cui le parti hanno notificato la conclusione delle procedure di cui al primo paragrafo.Articolo 13La presente convenzione è redatta in duplice copia in lingua danese, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, ciascun testo facendo ugualmente fede.