CELEX: 51999PC0324
Language: da
Date: 1999-07-01
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Russiske Føderation

Avis juridique important

|

51999PC0324

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Russiske Føderation  /* KOM/99/0324 endelig udg. - CNS 99/0133 */  

EF-Tidende nr. C 307 E af 26/10/1999 s. 0022 - 0028

Forslag til RAADETS AFGOERELSE om indgaaelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske FoederationBEGRUNDELSE1.	Da Rusland indtager en vigtig stilling baade blandt de nye uafhaengige stater (NUS) og i international videnskab og teknik, vil et udbygget samarbejde inden for FTU-sektoren ikke blot fremme Ruslands oekonomiske udvikling og stimulere dets menneskelige ressourcer, men ogsaa styrke EU's egne videnskabelige og teknologiske forskningsaktiviteter.2.	Siden partnerskabs- og samarbejdsaftalen (PSA) blev underskrevet i juni 1994, har de videnskabelige og tekniske forbindelser mellem Faellesskabet og Rusland udviklet sig under forskellige samarbejdsformer inden for en lang raekke sektorer. I tidsrummet 1993-1998 blev disse aktiviteter saaledes finansieret af Faellesskabet med naesten 140 mio.? og omfattede henved 35 000 russiske forskere.3.	Under EU's 4. rammeprogram for FTU (RP4) kunne russiske forskerhold baade deltage i projekter, der gjaldt NUS og Central- og OEsteuropa (INCO-Copernicus) og i alle andre programprojekter. EF's finansielle bidrag til russiske foretagender i forbindelse med disse saerlige aktiviteter beloeb sig til 18 mio.?.Desuden stoetter INTAS's aktiviteter faelles forskningsprojekter, der bringer laboratorier fra INTAS's medlemsstater og NUS sammen med europaeiske partnere. Ca. 95% af INTAS's budget stammer fra Den Europaeiske Union, og INTAS's bidrag til Rusland beloeber sig til naesten 65 mio.? for tidsrummet 1993-1998. 4.	Alle disse muligheder vil blive viderefoert under EU's femte rammeprogram for FTU (RP5). Der planlaegges saaledes en Copernicus-indkaldelse af forslag med sigte paa Rusland og de oevrige NUS i marts 1999, og INTAS's naeste indkaldelse af forslag vil ske i april.5.	Endvidere blev Det Internationale Center for Videnskab og Teknologi (ISTC) i Moskva oprettet ved et samarbejde mellem EU, USA, Japan og Den Russiske Foederation for at skaffe forskere og ingenioerer fra NUS, der tidligere havde vaeret ansat i den militaere sektor, alternativ beskaeftigelse ved civil forskning. EU bidrager med ca. 17 mio.? om aaret til ISTC's aktiviteter, og heraf faar Rusland omkring 90%.6.	Foruden disse projekter er der i den senere tid blevet taget en lang raekke initiativer, f.eks. inden for informationsteknologi, telekommunikation, miljoe og transport. Endvidere samarbejder Rusland og Den Europaeiske Union allerede paa multilateralt plan inden for rammerne af Eureka og i forbindelse med en raekke individuelle COST-aktioner.7.	Alt dette taler til fordel for en mere formel koordination og en mere systematisk opfoelgning af strategien for FTU-samarbejde med Rusland og de midler, der staar til raadighed for det. Det er derfor hensigtsmaessigt at indgaa en mere formel VT-samarbejdsaftale for at skabe et mere solidt grundlag. 8.	I juli 1997 anmodede Kommissionen Raadet om et forhandlingsmandat. Den 10. november 1997 bemyndigede Raadet Kommissionen til at foere forhandlinger om en aftale om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation af samme varighed som det 5. rammeprogram.9.	Forhandlingerne foerte til vedlagte aftaleforslag og dets to bilag, som blev paraferet den 11. februar 1999. Aftaleforslaget er i overensstemmelse med de forhandlingsdirektiver, som Raadet vedtog den 10. november 1997. Under forhandlingerne er Kommissionen blevet bistaaet af et saerligt udvalg, som Raadet nedsatte i henhold til EF-traktatens artikel 300, stk. 1. 10.	Paa baggrund af disse betragtninger foreslaar Kommissionen, at Raadet:-	godkender den vedlagte aftale om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation-	traeffer afgoerelse om, at aftalen skal underskrives paa Faellesskabets vegne og bemyndiger Raadets formand til at udpege personer med fuldmagt til at goere det-	efter samraad med Europa-Parlamentet meddeler de russiske myndigheder, at Det Europaeiske Faellesskab har afsluttet de procedurer, som er noedvendige for aftalens ikrafttraedelse.Forslag til RAADETS AFGOERELSE om indgaaelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation(EOES-relevant tekst)RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 170 i forbindelse med artikel 300, stk. 2, foerste led, foerste saetning og artikel 300, stk. 3, foerste led, under henvisning til forslag fra Kommissionen [1],[1]  	EFT under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet [2], og[2]  	EFT ud fra foelgende betragtninger:(1) Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation udfoerer saerlige forskningsprogrammer paa omraader, som er af faelles interesse;(2) Den Russiske Foederation og Det Europaeisk Faellesskab og dets medlemsstater har underskrevet en partnerskabs- og samarbejdsaftale, hvis artikel 62 giver mulighed for at indgaa saerlige aftaler inden for videnskab og teknologi; (3) ved sin afgoerelse af 10. november 1997 gav Raadet Kommissionen bemyndigelse til at foere forhandlinger om en aftale om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation af samme varighed som det femte rammeprogram;(4) aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation boer godkendes og underskrives paa Faellesskabets vegne -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:Artikel 1Herved godkendes aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation. Aftalens tekst er knyttet til denne afgoerelse.Artikel 2Faellesskabet underskriver aftalen om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem EF og Den Russiske Foederation. Raadets formand bemyndiges herved til at udpege personer med fuldmagt til at underskrive aftalen paa Faellesskabets vegne. Artikel 3Raadets formand meddeler i overensstemmelse med aftalens artikel 12, at Det Europaeiske Faellesskab har afsluttet de procedurer, som er noedvendige for aftalens ikrafttraedelse.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa Raadets vegne FormandAFTALE OM VIDENSKABELIGT OG TEKNOLOGISK SAMARBEJDE MELLEM DET EUROPAEISKE FAELLESSKAB OG REGERINGEN FOR DEN RUSSISKE FOEDERATIONDet Europaeiske faellesskab (i det foelgende benaevnt "Faellesskabet") paa den ene side ogRegeringen for den Russiske Foederation paa den anden side, i det foelgende benaevnt "parterne" -Som tager i betragtning, hvor stor betydning videnskab og teknologi har for deres oekonomiske og sociale udvikling;Som erkender, at Faellesskabet og Den Russiske Foederation gennemfoerer forsknings- og teknologiaktiviteter paa en raekke omraader af faelles interesse, og at det vil vaere udbyttegivende for begge parter at deltage i hinandens forsknings- og udviklingsaktiviteter paa gensidig basis;Som Henviser til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europaeiske Faellesskaber og deres medlemsstater paa den ene side og Den Russiske Foederation paa den anden side, underskrevet den 24. juni 1994, navnlig art. 62;Som oensker, at etablere et formelt grundlag for samarbejdet om videnskabelig og teknologisk forskning, der vil udvide og styrke samarbejdsaktiviteter paa omraader af faelles interesse og tilskynde til anvendelse af resultaterne af dette samarbejde til social og oekonomisk gavn for parterne -ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:Artikel 1FormaalParterne skal befordre, udvikle og lette samarbejdsaktiviteter paa omraader af faelles interesse, hvor de gennemfoerer videnskabelige og teknologiske forsknings- og udviklingsaktiviteter.Artikel 2DefinitionerI denne aftale forstaas ved:a) "samarbejdsaktivitet": en aktivitet, som parterne ivaerksaetter eller stoetter i medfoer af denne aftale, herunder faelles forskning;b) "viden": videnskabelige og tekniske data, forsknings- og udviklingsresultater eller -metoder, som er opstaaet ved faelles forskning, samt alle andre data vedroerende samarbejdsaktiviteter;c) "intellektuel ejendomsret": "intellektuel ejendomsret" som defineret i artikel 2 i konventionen om oprettelse af Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret, udfaerdiget i Stockholm den 14. juli 1967;d) "faelles forskning": forskning, der gennemfoeres med finansiel stoette fra den ene part eller fra begge parter, og som indebaerer samarbejde mellem deltagere fra baade Faellesskabet og Den Russiske Foederation;e) "deltager": en fysisk eller juridisk person, et universitet, forskningsinstitut eller andet organ, der deltager i en samarbejdsaktivitet, herunder, hvor det er relevant, parternes egne myndigheder og offentlige organer.Artikel 3PrincipperSamarbejdet gennemfoeres paa grundlag af foelgende principper:a) gensidigt udbytteb) behoerig udveksling af viden, der kan faa indflydelse paa samarbejdsaktiviteterc) afbalanceret realisering af det oekonomiske og sociale udbytte for Faellesskabet og Den Russiske Foederation paa baggrund af de respektive deltageres og/eller parters bidrag til samarbejdsaktiviteterne.Artikel 4Samarbejdsomraadera) Der kan samarbejdes om forskning, teknologisk udvikling og demonstrationsaktiviteter, herunder grundforskning, inden for foelgende omraader:- miljoe- og klimaforskning, herunder jordobservation- biomedicinsk og sundhedsmaessig forskning- forskning inden for landbrug, skovbrug og fiskeri- industri- og produktionsteknologi- materialeforskning og metrologi- ikke-nuklear energi- transport- informationssamfundsteknologi- samfundsvidenskabelig forskning- videnskabs- og teknologipolitik- forskeruddannelse og - mobilitetb) Denne liste kan udbygges med flere omraader, naar det efter naermere undersoegelse anbefales af det faelles EF-russiske udvalg, jf. artikel 6, og i henhold til de for hver part gaeldende procedurer.Artikel 5Samarbejdsformera) Samarbejdet kan omfatte foelgende aktiviteter:1) Russiske foretagenders deltagelse i faellesskabsprojekter inden for samarbejdsomraaderne og gensidig deltagelse af foretagender fra Faellesskabet i russiske projekter inden for samme omraader. Deltagelsen er undergivet de for hver part gaeldende love, administrative bestemmelser, regler og procedurer. Projekterne kan ogsaa omfatte parternes videnskabelige og teknologiske organisationer. Der kan endvidere gennemfoeres projekter i samarbejde mellem parternes myndigheder og offentlige organer.2) Fri adgang til og faelles brug af forskningsfaciliteter, herunder anlaeg til overvaagning, observation og forsoeg, saa vel som datasamlinger, hvor det er relevant for samarbejdsaktiviteterne.3) Besoeg og udvekslinger af videnskabsmaend, ingenioerer og andet relevant personale med henblik paa deltagelse i seminarer, symposier og workshops, der er relevante for samarbejdet i henhold til denne aftale.4) Udveksling af oplysninger om praksis, love, bestemmelser og programmer, der er relevante for samarbejdet i henhold til denne aftale.5) Andre aktiviteter, som parterne maatte fastlaegge i faellesskab og i henhold til deres gaeldende politik og programmer.b) Faelles forskningsprojekter i henhold til denne aftale ivaerksaettes foerst, naar deltagerne i et projekt har opstillet en faelles teknologiforvaltningsplan, som beskrevet i bilaget 1 til denne aftale, der udgoer en integrerende del af den.c) Parterne kan i faellesskab gennemfoere samarbejdsaktiviteter med tredjeparter.Artikel 6Koordinering og fremme af samarbejdsaktivitetera) Parterne nedsaetter et faelles EF-russisk FTU-samarbejdsudvalg, i det foelgende benaevnt "udvalget", der skal koordinere og lette samarbejdsaktiviteterne i henhold til aftalen.b) Udvalget har bl.a. foelgende opgaver:1. at foere tilsyn med og fremme de paataenkte aktiviteter i henhold til aftalen2. at fremsaette anbefalinger i henhold til artikel 4, litra b)3. at fremsaette forslag i henhold til artikel 5, litra a), nummer 54. at raadgive parterne om, hvordan de kan styrke samarbejdet i overensstemmelse med aftalens principper5. at aflaegge en rapport hvert aar, hvori der goeres status over samarbejdet i henhold til denne aftale og redegoeres for effektiviteten heraf6. at foere tilsyn med, at aftalen fungerer effektivt og virkningsfuldt7. at tage hoejde for de regionale aspekter af samarbejdet og deres betydning.c) Udvalget moedes en gang om aaret skiftevis i Faellesskabet og Den Russiske Foederation. Ekstraordinaere moeder kan holdes efter aftale.d) Udvalget skal bestaa af et mindre, lige antal officielle repraesentanter for hver part. Det fastsaetter selv sin forretningsorden, som godkendes af parterne. Udvalget traeffer afgoerelser ved konsensus. Der udarbejdes et referat af hvert moede med en oversigt over afgoerelserne og droeftelsernes hovedpunkter, og referaterne godkendes af de personer, som hver part udpeger til at lede moedet i faellesskab. Udvalgets aarsrapport forelaegges for samarbejdsraadet og samarbejdsudvalget, der er nedsat i henhold til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Rusland, og for de relevante myndigheder hos hver af parterne.Artikel 7Finansiering og afgiftsfritagelsea) Samarbejdsaktiviteterne er betinget af, at der er midler til raadighed, og er underlagt Faellesskabets og Den Russiske Foederations gaeldende love og bestemmelser, politik og programmer. Generelt afholder hver part de omkostninger, der er forbundet med opfyldelsen af dens forpligtelser i henhold til denne aftale, herunder udgifter forbundet med deltagelse i udvalgets moeder.b) Hvis saerlige samarbejdsordninger hos en part medfoerer, at der ydes finansiel stoette til deltagerne fra den anden part, skal saadanne tilskud og finansielle eller andre bidrag til stoette for samarbejdsaktiviteterne indroemmes afgifts- og toldpraeferencer i overensstemmelse med de for hver part gaeldende love og bestemmelser.Artikel 8Adgang for personale og udstyrInden for rammerne af gaeldende love og bestemmelser tager hver part alle rimelige skridt og goer sit bedste for, at personer, materiel, data og udstyr, som har tilknytning til eller anvendes ved samarbejdsaktiviteter i henhold til denne aftale, uhindret kan faa adgang til, opholde sig paa og forlade dens omraade.Artikel 9Viden og intellektuel ejendomsretFormidling og udnyttelse af viden og forvaltning, tildeling og udoevelse af intellektuel ejendomsret, som fremkommer ved faelles forskning i henhold til denne aftale, sker ifoelge bestemmelserne i bilag 2 til denne aftale.Artikel 10Andre aftaler og overgangsbestemmelser1. Denne aftale beroerer ikke andre eksisterende aftaler eller ordninger mellem parterne, eller eventuelle aftaler eller ordninger mellem parterne og tredjeparter.2. Parterne bestraeber sig paa at goere denne aftales bestemmelser gaeldende for eksisterende ordninger om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Faellesskabet og Den Russiske Foederation, der falder ind under artikel 4 i denne aftale.Artikel 11Territorial anvendelseDenne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Den Russiske Foederations omraade. Dette er ikke til hinder for gennemfoerelse af samarbejdsaktiviteter paa det aabne hav, i det ydre rum eller paa tredjelandes omraade i overensstemmelse med folkeretten.Artikel 12Ikrafttraedelse, opsigelse og bilaeggelse af tvistera) Denne aftale traeder i kraft paa den dag, hvor parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne procedurer, som er noedvendige for aftalens ikrafttraedelse.b) Denne aftale indgaas i foerste omgang for en periode, som slutter den 31. december 2002, og kan forlaenges for yderligere femaarsperioder ved stiltiende overenskomst mellem parterne.c) Denne aftale kan til enhver tid opsiges skriftligt af en af parterne med seks maaneders varsel. Aftalens udloeb eller opsigelse paavirker ikke gyldigheden eller varigheden af eventuelle ordninger i henhold til aftalen eller eventuelle specifikke rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i henhold til bilagene.d) Denne aftale kan aendres ved faelles overenskomst mellem parterne. AEndringer traeder i kraft paa den dag, hvor parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne procedurer, som er noedvendige for en aendring af denne aftale.e) Alle tvister vedroerende fortolkningen eller gennemfoerelsen af denne aftale afgoeres ved faelles overenskomst mellem parterne.Artikel 13Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, finsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og russisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Paa Det Europaeiske Faellesskabs vegne Paa Den Russiske Foederations vegneBILAG 1Vejledende principper for teknologiforvaltningsplanerEn teknologiforvaltningsplan er en saerlig aftale, der indgaas mellem deltagerne, om gennemfoerelsen af den faelles forskning og deltagernes respektive rettigheder og pligter.For saa vidt angaar intellektuel ejendomsret, vil teknologiforvaltningsplanen normalt omhandle bl.a.: ejendomsret, beskyttelse, ret til anvendelse til forsknings- og udviklingsformaal, udnyttelse og formidling, herunder ogsaa ordninger for faelles offentliggoerelse, gaesteforskeres rettigheder og pligter samt procedurer for bilaeggelse af tvister. Teknologiforvaltningsplanen kan ogsaa omhandle forgrunds- og baggrundsviden, videregivelse af rettigheder og forskningsresultater.Teknologiforvaltningsplanerne udarbejdes under hensyntagen til maalsaetningerne for den faelles forskning, parternes og deltagernes forholdsmaessige finansielle eller andre bidrag, fordele og ulemper ved at tildele rettigheder for bestemte territorier eller anvendelsesomraader, overfoersel af eksportkontrollerede data, varer og tjenesteydelser, krav i henhold til gaeldende love og andre faktorer, som parterne finder relevante. BILAG 2INTELLEKTUEL EJENDOMSRETI henhold til artikel 9 i aftalen tilkendes rettigheder til viden intellektuel ejendom, der frembringes eller stilles til raadighed i medfoer af aftalen, efter bestemmelserne i dette bilag.I. AnvendelseDette bilag finder anvendelse paa faelles forskning, der gennemfoeres i medfoer af naervaerende aftale, medmindre parterne beslutter andet.II. Ejendomsret samt tildeling og udoevelse af rettigheder1. Dette bilag omhandler fordelingen af rettigheder og interesser mellem parterne og deres deltagere. Hver part og dennes deltagere sikrer, at den anden part og dens deltagere kan opnaa de intellektuelle ejendomsrettigheder, som tilkendes i overensstemmelse med dette bilag. Dette bilag aendrer og beroerer i oevrigt ikke fordelingen af rettigheder, interesser og royalties mellem en part og dens statsborgere eller deltagere, idet dette spoergsmaal afgoeres i henhold til den paagaeldende parts gaeldende love og praksis.2. Foelgende principper finder anvendelse og danner grundlag for bestemmelserne i de kontrakter, der indgaas:a) Behoerig beskyttelse af intellektuel ejendomsret. Parterne og/eller om relevant deres deltagere sikrer, at de inden for et rimeligt tidsrum underretter hinanden om intellektuel ejendom, der fremkommer i medfoer af denne aftale eller gennemfoerelsesordninger hertil, og soeger beskyttelse for saadan intellektuel ejendom inden for et rimeligt tidsrum.b) Hensyntagen til, hvilket bidrag parterne eller deres deltagere har ydet, naar det afgoeres, hvordan rettigheder og interesser fordeles.c) Effektiv udnyttelse af resultater.d) Ikke-diskriminerende behandling af deltagere fra den anden part, set i forhold til den behandling, ens egne deltagere faar.e) Beskyttelse af fortrolige oplysninger.3. Deltagerne udarbejder i faellesskab en teknologiforvaltningsplan for ejendomsret og anvendelse, herunder offentliggoerelse, af viden og intellektuel ejendom, der frembringes som led i den faelles forskning. En vejledende beskrivelse af, hvad teknologiforvaltningsplanen boer indeholde, findes i bilag 1 til denne aftale. Teknologiforvaltningsplanerne skal godkendes af den bevilgende myndighed (styrelse, ministerium) hos den part, der medvirker til finansieringen af forskningsarbejdet, foer der indgaas specifikke kontrakter om forsknings- og udviklingssamarbejde, og planerne vedlaegges kontrakterne.4. Rettigheder til viden eller intellektuel ejendom, der frembringes som led i den faelles forskning, og som ikke er omhandlet af teknologiforvaltningsplanen, tildeles med parternes godkendelse efter de principper, der er opstillet i planen. I tilfaelde af uenighed ejes saadan viden eller intellektuel ejendom i faellesskab af alle deltagere, der er involveret i den faelles forskning, som den paagaeldende viden eller intellektuelle ejendom er et resultat af. Hver deltager, der er omfattet af denne bestemmelse, tildeles retten til at udnytte saadan viden eller intellektuel ejendom til egne formaal uden geografiske begraensninger.5. Parterne fastholder konkurrencevilkaar paa de omraader, der er beroert af aftalen, men bestraeber sig samtidig paa at sikre, at de rettigheder, der erhverves i henhold til denne aftale og ordninger i medfoer heraf, udoeves paa en saadan maade, at det fremmer isaer a) formidling og anvendelse af viden, der er frembragt, frigivet eller paa anden maade gjort tilgaengelig som led i aftalen, og b) vedtagelse og indfoerelse af internationale standarder.6. Aftalens udloeb eller opsigelse beroerer ikke rettigheder og forpligtelser i henhold til dette bilag.III. Ophavsretligt beskyttede vaerkerKontrakter og andre gennemfoerelsesaftaler skal sikre, at ophavsret, der tilhoerer parterne eller deres deltagere, forvaltes i overensstemmelse med Bernerkonventionen til vaern for litteraere og kunstneriske vaerker (Paris-akten af 1971).IV. Videnskabelig litteraturParterne eller deltagerne i den faelles forskning skal sammen staa for offentliggoerelsen af forskningsresultater, jf. dog afsnit V, medmindre andet er aftalt i teknologiforvaltningsplanen. Ud over denne generelle regel skal foelgende procedurer overholdes:1. I tilfaelde, hvor en af parterne eller dennes offentlige institutioner udgiver videnskabelige og tekniske tidsskrifter, artikler, rapporter, boeger, herunder videoer og programmel paa grundlag af faelles forskning i henhold til aftalen, tilfalder der den anden part eller dennes offentlige organer inden for rammerne af teknologiforvaltningsplanen en verdensomspaendende, ikke-eksklusiv, uigenkaldelig og royaltyfri ret til at oversaette, reproducere, tilpasse, transmittere og offentligt distribuere saadanne vaerker.2. Parterne sikrer, at litteraere vaerker af videnskabelig karakter, som er blevet til paa grundlag af faelles forskning i henhold til denne aftale, faar videst mulig udbredelse.3. Alle eksemplarer af et ophavsretligt beskyttet vaerk, der omfattes af denne bestemmelse og distribueres offentligt, skal vaere forsynet med forfatternavn(e), medmindre forfatteren udtrykkeligt anmoder om ikke at blive naevnt ved navn. Desuden skal de klart og tydeligt omtale parternes faelles medvirken.V. Ikke-frigivet videnA. Ikke-frigivet viden i dokumentform1. Parterne og deres deltagere fastlaegger saa tidligt som muligt og helst i teknologiforvaltningsplanen, hvilken viden de fortsat ikke oensker frigivet, idet de bl.a. tager hensyn til foelgende kriterier:a) den paagaeldende videns fortrolige karakter i den forstand, at den ikke som helhed eller i sin noejagtige form eller sammenstilling af enkeltdele er alment kendt blandt eller umiddelbart tilgaengelig med lovlige midler for sagkyndige paa omraadetb) den paagaeldende videns faktiske eller potentielle forretningsmaessige vaerdi i kraft af, at den holdes fortroligc) tidligere beskyttelse af den paagaeldende viden i den forstand, at den person, som lovligt sidder inde med denne viden, har taget skridt, der efter omstaendighederne er rimelige, for at holde den fortrolig.Parterne og om relevant deres deltagere kan i visse tilfaelde aftale, at dele af eller hele den viden, der udveksles eller frembringes som led i den faelles forskning, ikke maa frigives, medmindre andet fremgaar.2. Parterne soerger for, at de og deres deltagere tydeligt angiver, hvad der er ikke-frigivet viden, f.eks. ved en passende maerkning eller brugsindskraenkende paategning. Dette gaelder ogsaa for enhver hel eller delvis gengivelse af den paagaeldende viden.Naar en part eller deltager modtager ikke-frigivet viden, skal den respektere denne videns beskyttede karakter. Dette krav bortfalder automatisk, naar ejeren goer den paagaeldende viden alment tilgaengelig.3. Ikke-frigivet viden, som meddeles i henhold til denne aftale, og som modtages fra den anden part, kan af den modtagende part videregives til personer inden for eller ansat af den modtagende part samt til andre beroerte ministerier og styrelser hos den modtagende part, naar disse har faaet tilladelse hertil med specielt henblik paa den igangvaerende faelles forskning, under den forudsaetning, at saadan ikke-frigivet viden kun videregives paa grundlag af en aftale om fortrolighed, og at den som anfoert ovenfor let kan identificeres som saadan.4. Med forudgaaende skriftligt samtykke fra den part, der stiller ikke-frigivet viden til raadighed, kan den modtagende part give saadan viden stoerre udbredelse end tilladt efter punkt 3. Parterne samarbejder om at fastlaegge procedurer for anmodning om og opnaaelse af forudgaaende skriftligt samtykke til en saadan stoerre udbredelse, og hver part giver sit samtykke i den udstraekning, det er muligt efter denne parts nationale politik, love og bestemmelser.B. Ikke-frigivet viden, som ikke foreligger i dokumentformIkke-frigivet eller fortrolig viden, som ikke foreligger i dokumentform, men meddeles paa seminarer eller andre moeder, der holdes i henhold til denne aftale, og viden, som opstaar gennem tilknytning af personale, anvendelse af faciliteter eller gennem faelles projekter, behandles af parterne og deres deltagere efter principperne for viden i dokumentform i dette bilag, dog forudsat at modtageren af saadan ikke-frigivet eller fortrolig eller beskyttet viden er blevet gjort opmaerksom paa denne videns fortrolige karakter paa det tidspunkt, hvor den paagaeldende viden blev meddelt.C. Forvaltning af ikke-frigivet videnParterne bestraeber sig paa at sikre, at ikke-frigivet viden, som de faar stillet til raadighed i henhold til aftalen, forvaltes paa den maade, som er fastlagt heri. Hvis en af parterne bliver opmaerksom paa, at den vil blive eller med rimelighed kan forventes at blive ude af stand til at opfylde fortrolighedsbestemmelserne i litra A og B, giver den omgaaende den anden part meddelelse herom. Parterne raadfoerer sig derefter med hinanden om, hvilke skridt der boer tages.FINANSIERINGSOVERSIGT1. FORANSTALTNINGENS BETEGNELSEForslag til Raadets afgoerelse om indgaaelse af en aftale om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Russiske Foederation.2. BUDGETPOSTRejseudgifter for EF-embedsmaend og EF-eksperter afholdes over de saerlige budgetposter for programmerne under Faellesskabets rammeprogram for FTU (B6 61/62). 3. RETSGRUNDLAGEF-traktatens artikel 166, 170 og artikel 300Artikel 62 i partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Rusland.4. BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN4.1 Foranstaltningens generelle formaalDet vigtigste formaal er at fremme FTU-samarbejdet mellem EF og Rusland ved hjaelp af forskningsprojekter, som omfattes af Faellesskabets rammeprogram for forskning, men er begraenset til de forskningsomraader, aftalen daekker. 4.2 Foranstaltningens varighed og naermere bestemmelser for dens fornyelse Aftalen indgaas i foerste omgang for tidsrummet indtil den 31. december 2002, men kan forlaenges med yderligere femaars perioder efter faelles overenskomst mellem parterne.5. KLASSIFIKATION AF UDGIFTERNE/INDTAEGTERNE5.1 Udgifter, som ikke er obligatoriske5.2 Opdelte bevillinger6. UDGIFTERNES/INDTAEGTERNES ARTFinansiering af Kommissionens tjenestemaends og af EF-eksperters tjenesterejser til Rusland; tilrettelaeggelse af faelles workshops, seminarer og moeder i Europa og Rusland. 7. FINANSIELLE VIRKNINGER7.1 Beregningsmetode for de samlede omkostninger ved foranstaltningen (forholdet mellem de enkelte omkostningsposter og de samlede omkostninger)a. forberedelsesaktiviteter, vurdering af samarbejdet: moeder i det faelles udvalg Faellesskabet/Rusland for videnskabeligt og teknologisk samarbejde, udveksling af oplysninger, tjenestemaends og eksperters besoeg i Rusland 40 000 euro/aarb. videnskabelige og tekniske workshops/moeder: 50 000 euro/aar(overslag, i gennemsnit) i ALT: 90 000 euro/aarDette beloeb paa 90 000 euro deles saaledes: 30% til budgetpost B6-6211 og 70% i lige store dele til budgetposterne i kapitel B6.61.7.2 Omkostningernes fordeling paa foranstaltningens elementer>TABELPOSITION>8. FORHOLDSREGLER MOD SVIG (OG FORVENTEDE RESULTATER HERAF)Administrativ og finansiel kontrol foretaget af de teknisk ansvarlige for aktionen (videnskabelige og budgetmaessige aspekter). Der er tale om:- Gennemgang af udgifterne paa forskellige niveauer inden udbetaling (finansiel leder, videnskabelig leder)- Intern revision, foretaget af finanskontrollen.- Inspektioner paa stedet, foretaget af Kommissionens finanskontrol og Den Europaeiske Unions revisionsret.9. OPLYSNINGER OM COST/EFFECTIVENESS9.1 Saerlige og kvantificerbare maal, maalgruppe- Aftalen skal, med den gensidige fordel som udgangspunkt, saette Det Europaeiske Faellesskab og Rusland i stand til at udnytte de videnskabelige og tekniske resultater af hinandens forskningsprogrammer ved at lade russisk forskning og russisk industri deltage i Faellesskabets forskningsprojekter, og lade foretagender, som er hjemmehoerende i Faellesskabet, deltage selvstaendigt og uden finansiering i russiske projekter;- Det vil blive til gavn for forskere, den private sektor og offentligheden som saadan i Det Europaeiske Faellesskab og Rusland, takket vaere samarbejdets direkte og indirekte resultater. - Aftalen vil bidrage til at bevare og udvikle adgangen til FTU-knowhow, saa Faellesskabets FTU samt den europaeiske oekonomis konkurrenceevne forbedres.9.2 Begrundelse for foranstaltningenEt bidrag for Faellesskabet er uomgaengeligt, da det planlagte samarbejde indgaar i rammeprogrammernes gennemfoerelse, herunder budgetafsnittet: Ruslands deltagelse i bestemte saerprogrammer samt administrative udgifter fra europaeisk side (Faellesskabets embedsmaends tjenesterejser, afholdelse af seminarer i Faellesskabet og Rusland).9.3 Opfoelgning og evaluering af foranstaltningenSamarbejdsaftalen vil regelmaessigt blive vurderet af Kommissionens relevante afdelinger. Denne vurdering vil omfatte foelgende: a. Indsamling af oplysninger: Paa grundlag af de data, som fremkommer i forbindelse med rammeprogrammets saerprogrammer.b. Almindelig vurdering af foranstaltningen: Kommissionens afdelinger og uvildige eksperter inden for rammerne af FTU-saerprogrammet vil foretage en vurdering af samtlige samarbejdsaktiviteter, som udfoeres paa grundlag af denne aftale.10. UDGIFTER TIL ADMINISTRATION (DET ALMINDELIGE BUDGETS DEL A, SEKTION III)- Kommissionen anmoder ikke om yderligere poster til administration af aftalen- Der afsaettes ikke tjenestemaend til direkte administration af aftalen. Samarbejdsaktiviteterne og aftalens udfoerelse forestaas af det personale, som er blevet afsat til saerprogrammerne i henhold til det nuvaerende rammeprogram og eventuelle senere rammeprogrammer.