CELEX: 31988R2089
Language: el
Date: 1988-07-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2089/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας

Avis juridique important

|

31988R2089

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2089/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 184 της 15/07/1988 σ. 0001 - 0003

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2089/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 11ης Ιουλίου 1988  για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1761/87 (2), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση της Επιτροπής που υποβλήθηκε μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής που ιδρύθηκε με τον προαναφερόμενο κανονισμό,  Εκτιμώντας τα εξής:  Α. Προσωρινά μέτρα  (1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 699/88 (3), η Επιτροπή υπέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας.  Β. Μεταγενέστερη διαδικασία  (2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη, από τα οποία, κυρίως, η καταγγέλουσα εταιρεία DAVSA, γνωστοποίησαν τις απόψεις τους σχετικά με αυτόν τον δασμό.  Ορισμένα μέρη ζήτησαν, επίσης, να ενημερωθούν σχετικά με τα γεγονότα και τις βασικές παρατηρήσεις βάσει των οποίων η Επιτροπή θα πρότεινε τη θέσπιση οριστικών μέτρων. Οι αιτήσεις αυτές έγιναν αποδεκτές.  Γ. Ντάμπινγκ  (3) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού δεν υποβλήθηκε κανένα νέο αποδεικτικό στοιχείο όσον αφορά το ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, τα αποτελέσματα της έρευνας τα οποία αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 699/88 θεωρούνται ως οριστικά.  Δ. Ζημία  (4) Δεν υποβλήθηκε κανένα νέο αποδεικτικό στοιχείο όσον αφορά τη ζημία που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία.  Συνεπώς, τα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία, τα οποία συνάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 699/88 επιβεβαιώνονται.  (5) Κατά συνέπεια, το Συμβούλιο συμμερίζεται τη γνώμη της Επιτροπής κατά την οποία από τα γεγονότα, όπως έχουν οριστικά διαμορφωθεί, προκύπτει ότι η ζημία, που έχει προκληθεί από τις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας οι οποίες αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, πρέπει να θεωρηθεί ως σημαντική.  Ε. Συμφέροντα της Κοινότητας  (6) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού δεν ανακοινώθηκε καμία νέα πληροφορία όσον αφορά τα συμφέροντα της Κοινότητας και, συνεπώς, τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τα συμφέροντα της Κοινότητας, τα οποία συνάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 699/88, παραμένουν αμετάβλητα.  Υπό αυτές τις συνθήκες, η προστασία των συμφερόντων της Κοινότητας απαιτεί την επιβολή οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας.  ΣΤ. Οριστικός δασμός  (7) Ο σχετικός κλάδος της κοινοτικής βιομηχανίας καθώς και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη προέβαλλαν το επιχείρημα ότι ο δασμός που πρέπει να εφαρμοστεί στο προϊόν καταγωγής Νότιας Κορέας δεν πρέπει να είναι, σε τελική ανάλυση, χαμηλότερος από το δασμό που εφαρμόζεται στο προϊόν καταγωγής Ταϊβάν, λόγω του γεγονότος ότι οι παραγωγοί/εξαγωγείς του κορεατικού προϊόντος δεν συνεργάστηκαν. Ορισμένα μέρη ανέφεραν μάλιστα, εν όψει των διαφορών που  διαπιστώθηκαν μεταξύ των στοιχείων τα οποία επαληθεύτηκαν και των στοιχείων που προκύπτουν από τις στατιστικές ΝΙΜΕΧΕ, ότι αν οι παραγωγοί/εξαγωγείς της Νότιας Κορέας είχαν συνεργαστεί πλήρως κατά τη διάρκεια της έρευνας, είναι πιθανότατο ότι τα στοιχεία που χρησίμευσαν για τον υπολογισμό του δασμού αντιντάμπινγκ που πρέπει να εφαρμοστεί στη Νότια Κορέα, όπως και τα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται για την Ταϊβάν, έπρεπε επίσης να αναπροσαρμοστούν προς τα κάτω στις ίδιες αναλογίες, και ο υπολογισμός αυτός θα κατέληγε τότε σε δασμό αντιντάμπινγκ επί του προϊόντος της Νότιας Κορέας, συγκρίσιμο με το δασμό που εφαρμόζεται στο προϊόν καταγωγής Ταϊβάν.  Αφού εξέτασε όλα τα κατάλληλα στοιχεία που διέθεται, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν μπορούσε να αποκλείσει με βεβαιότητα το γεγονός ότι αν οι παραγωγοί/εξαγωγείς της Νότιας Κορέας είχαν συνεργαστεί πλήρως κατά τη διάρκεια της έρευνας, τα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ θα ήταν δυσμενέστερα από τα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 699/88, και ότι το να γίνει δεκτό ότι ο δασμός επί του προϊόντος καταγωγής Νότιας Κορέας μπορεί να είναι χαμηλότερος από τον δασμό που καθορίστηκε για το προϊόν καταγωγής μιας χώρας της οποίας οι οικονομικοί φορείς συνεργάστηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας, θα αποτελούσε, κατά πάσα πιθανότητα, επιβράβευση της μη συνεργασίας και παροχή δυνατότητας καταστρατήγησης του δασμού.  Για αυτούς τους λόγους, θεωρήθηκε εύλογο να καθοριστεί το ύψος του οριστικού δασμού που πρέπει να εφαρμοστεί στο προϊόν καταγωγής τόσο Ταϊβάν όσο και Νότιας Κορέας, στο ύψος του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στο προϊόν καταγωγής Ταϊβάν, δηλαδή στο 20,21 % της καθαρής τιμής του εν λόγω προϊόντος ελεύθερου στα σύνορα της Κοινότητας.  Ζ. Ανάληψη υποχρεώσεων  (8) Η Uranus Chemicals Co Ltd, Hsin Chu, Ταϊβάν, αφού ενημερώθηκε ως προς την επιβεβαίωση των κυριότερων συμπερασμάτων της προκαταρκτικής έρευνας όσον αφορά το προϊόν καταγωγής Ταϊβάν, ανέλαβε υποχρέωση ως προς τις εξαγωγές της προς την Κοινότητα.  Αυτή η ανάληψη υποχρέωσης θα έχει ως κύριο αποτέλεσμα την αύξηση των τιμών εξαγωγής προς την Κοινότητα σε ένα επίπεδο το οποίο η Επιτροπή θεώρησε ικανοποιητικό για να εξαλειφθεί η ζημία που οφείλεται στις εν λόγω εισαγωγές, λαμβανομένων υπόψη, αφενός, του επιπέδου των τιμών αυτών των εισαγωγών και αφετέρου, του περιθωρίου κατά το οποίο αυτές οι τιμές ήταν χαμηλότερες από την κατώτατη τιμή στο εσωτερικό της Κοινότητας που μπορεί να εξασφαλίσει σε έναν αποτελεσματικό κοινοτικό παραγωγό επαρκές εισόδημα ώστε να μπορεί να συνεχίσει τις δραστηριότητές του.  Η Επιτροπή αποδέχτηκε αυτήν την ανάληψη υποχρέωσης και, συνεπώς, περάτωσε τη διαδικασία χωρίς την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του εν λόγω εξαγωγέα.  Η. Είσπραξη του προσωρινού δασμού  (9) Λόγω της σοβαρότητας του ντάμπινγκ και της ζημίας που έχει προκληθεί, πρέπει να εισπραχθούν οριστικά και στο σύνολό τους τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2917 11 00, καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας.  2. Το ύψος αυτού του δασμού, σε ποσοστό της καθαρής τιμής του προϊόντος ελεύθερου στα σύνορα της Κοινότητας πριν απο τον εκτελωνισμό, ανέρχεται σε 20,21 % για το προϊόν καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας.  Οι τιμές του προϊόντος ελεύθερου στα σύνορα της Κοινότητας είναι καθαρές αν οι όροι πώλησης προβλέπουν ότι η πληρωμή πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός 30 ημερών από την ημερομηνία αποστολής. Αυξάνονται ή μειώνονται κατά 1 % για κάθε μήνα πρόσθετης ή μικρότερης προθεσμίας.  3. Ο δασμός αυτός δεν εφαρμόζεται στο οξαλικό οξύ που παράγεται και εξάγεται από την Uranus Chemicals Co Ltd, Hsin Chu, Ταϊβάν.  4. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.  Άρθρο 2  Τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση μέσω του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, που έχει επιβληθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 699/88 στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ταϊβάν και Νότιας Κορέας, εισπράττονται οριστικά.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 11 Ιουλίου 1988.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  Π. ΡΟΥΜΕΛΙΩΤΗΣ  (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6. 1987, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 72 της 18. 3. 1988, σ. 12.