CELEX: 31982D0124
Language: el
Date: 1981-11-25 00:00:00
Title: 82/124/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 25ης Νοεμβρίου 1981 αναφερόμενη σέ διαδικασία βάσει τού άρθρου 15 τού κανονισμού αριθ. 17 τού Συμβουλίου (IV/29. 895 — Telos) (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31982D0124

82/124/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 25ης Νοεμβρίου 1981 αναφερόμενη σέ διαδικασία βάσει τού άρθρου 15 τού κανονισμού αριθ. 17 τού Συμβουλίου (IV/29. 895 — Telos) (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 058 της 02/03/1982 σ. 0019 - 0022

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 25ης Νοεμβρίου 1981  αναφερόμενη σε διαδικασία βάσει του άρθρου 15 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου  (IV/29.895 - Telos)  (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (82/124/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 85,  τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου της 6ης Φεβρουαρίου 1962 (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1 περίπτωση β,  την επιστολή που απηύθυνε η Επιτροπή στις 21 Νοεμβρίου 1979 προς την Telos SA, δια της οποίας εζητούντο επισήμως πληροφορίες, βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17, καθώς και την από 7ης Φεβρουαρίου 1980 απάντηση της Telos SA,  την απόφαση περί κινήσεως της διαδικασίας της Επιτροπής της 18ης Νοεμβρίου 1980,  κατόπιν ακροάσεως της ενδιαφερόμενης επιχειρήσεως σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19 του κανονισμού αριθ. 17 και με τις διατάξεις του κανονισμού αριθ. 99/63/ΕΟΚ της Επιτροπής (2),  τη γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων και Δεσποζουσών Θέσεων, η οποία ελήφθη σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού αριθ. 17, της 17ης Ιουνίου 1981,  Εκτιμώντας τα ακόλουθα πραγματικά και νομικά περιστατικά:  Ι. Τα πραγματικά περιστατικά  1. Η Telos SA (καλούμενη εφεξής Telos) είναι από τον Ιανουάριο του 1972 αποκλειστικός αντιπρόσωπος για τη Γαλλία φωτογραφικών μηχανών και εξαρτημάτων που κατασκευάζονται από την επιχείρηση Victor Hasselblad AB στο Goeteborg της Σουηδίας (καλούμενη εφεξής Victor Hasselblad).  2. Στις 6 Ιουλίου 1978, ο μεταπωλητής φωτογραφικού υλικού Camera Care Limited (καλούμενη εφεξής Camera Care), που έχει την έδρα της στο Belfast (Βόρειος Ιρλανδία), υπέβαλε καταγγελία στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 17, εναντίον της Victor Hasselblad και του αποκλειστικού για το Ηνωμένο Βασίλειο αντιπροσώπου της, της επιχειρήσεως Hasselblad (GB) Limited (καλούμενη εφεξής Hasselblad (GB)).  3. Η Επιτροπή, βάσει των πραγματικών περιστατικών που προκύπτουν από την καταγγελία της Camera Care, κατέστη δυνατόν να διαπιστώσει ότι η Victor Hasselblad, σε συνεννόηση με τη Hasselblad (GB), εμπόδισε την πραγματοποίηση εξαγωγών προς το Ηνωμένο Βασίλειο από τα άλλα Κράτη μέλη της ΕΟΚ, ιδίως από τη Γαλλία κατά το 1978.  4. Η Επιτροπή, προκειμένου να καταστεί δυνατόν να εξετάσει την υπόθεση έχοντας πλήρη επίγνωση των στοιχείων της, απηύθυνε προς την Telos στις 21 Νοεμβρίου 1979 επίσημη αίτηση παροχής πληροφοριών, βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17.  5. Η αίτηση περί παροχής πληροφοριών περιείχε τη διευκρίνηση ότι η Επιτροπή ενεργεί κατόπιν καταγγελίας η οποία υπεβλήθη από την Camera Care εναντίον  της Victor Hasselblad και Hasselblad (GB) και ότι η συμπεριφορά της τελευταίας είναι δυνατόν να συνιστά παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού της συνθήκης ΕΟΚ.  6. Ετέθη, ιδίως, το ακόλουθο ερώτημα:  «...  3. Διατυπώσατε γραπτώς προς την Camera Care (επιστολή της 11ης Σεπτεμβρίου 1978) τα ακόλουθα: "η σύμβαση που έχουμε συνάψει με τη Hasselblad Σουηδίας μας υποχρεώνει να επιβεβαιώσουμε ότι δεν δυνάμεθα να προβούμε σε εμπορικές συναλλαγές μ εσάς" (1).  Από ποια ρήτρα προκύπτει η εν λόγω υποχρέωση και ποιος σας απαγόρευσε να εξάγετε φωτογραφικές μηχανές της Hasselblad προς τη Μεγάλη Βρετανία».  7. Η Telos απηύθυνε στην Επιτροπή, στις 7 Φεβρουαρίου 1980, επιστολή συντεταγμένη στη γερμανική, η οποία περιέχει το ακόλουθο σημείο:  «...  3. Δεν έχουμε καμία συμβατική ρύθμιση οποιασδήποτε φύσεως με την οποία να μας απαγορεύεται η εξαγωγή υλικού προς πελάτες χωρών της ΕΟΚ ή άλλων χωρών. Κατ αρχήν δεν κάνουμε διακρίσεις μεταξύ Γάλλων και αλλοδαπών πελατών, εφ όσον τα τιμολόγιά μας πληρώνονται ...» (2).  Η Telos, εξάλλου, διευκρίνησε ότι διέκοψε τις σχέσεις της με την Camera Care μόνο:  «διότι η Camera Care, σε αντίθεση με ό,τι είχε συμφωνηθεί, δεν πώλησε το παραδοθέν υλικό σε αραβικές χώρες αλλά στη Μεγάλη Βρετανία, καθώς και διότι επιθυμούσε επιπλέον να της παραδοθούν και ανταλλακτικά ...» (3).  Η αναφορά στη σύμβαση με τη Victor Hasselblad δεν απετέλεσε παρά πρόφαση προκειμένου να τεθεί τέρμα στις εμπορικές σχέσεις.  8. Κατά τη διάρκεια ελέγχου που διενεργήθηκε στις 30 Ιουνίου 1980 στην Telos και Hasselblad (GB), βάσει του άρθρου 14 του κανονισμού αριθ. 17, οι υπάλληλοι της Επιτροπής ευρήκαν έγγραφα από τα οποία προκύπτουν τα ακόλουθα:  9. Η Victor Hasselblad στις 18 Ιουνίου 1974 είχε απευθύνει στην Telos επιστολή με την οποία κατήγγειλε, γενικά, « πειρατικές εισαγωγές» που προήρχοντο από τη Γαλλία. Επεσήμαινε ότι από την πλευρά της ενεργούσε κατά τον καλύτερο τρόπο για την προστασία των περιοχών πωλήσεως των αποκλειστικών αντιπροσώπων έναντι εισαγωγών του είδους αυτού. Καλούσε την Telos να αναζητήσει τους μεταπωλητές που πραγματοποιούν τις εξαγωγές αυτές και να της γνωστοποιήσει τις παρατηρήσεις της.  10. Η Telos με επιστολή της, που απηύθυνε στη Victor Hasselblad στις 8 Ιουλίου 1974, της υπόσχεται να επιβλέπει τις εν λόγω «πειρατικές εισαγωγές».  11. Η Hasselblad (GB) επικοινώνησε τηλεφωνικά με την Telos, στις 5 Ιουλίου 1978, για να της γνωστοποιήσει ότι η Camera Care διέθεσε στην βρετανική αγορά φακό Hasselblad τον οποίο η Victor Hasselblad είχε παραδώσει στην Telos τον Απρίλιο του 1978. Της επεσήμανε, εξάλλου, τα προβλήματα που της δημιουργούνται, γενικά, από τις παράλληλες εισαγωγές. Η Telos εδήλωσε ότι ήταν πρόθυμη να εξετάσει την υπόθεση αυτή και να διαβιβάσει στη Hasselblad (GB) κάθε πληροφορία πρόσφορη για την ανακάλυψη του μεταπωλητή ο οποίος προέβη στην εξαγωγή του φακού.  12. Η Hasselblad (GB) αγνοούσε ακόμη, προφανώς, τη στιγμή εκείνη ότι η Telos είχε πωλήσει το φακό αυτό στην Camera Care και υπέθετε ότι προμηθευτής του φακού ήταν κάποιος Γάλλος έμπορος λιανικής πωλήσεως. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο δεν απαγόρευσε ευθέως στην Telos να πραγματοποιεί εξαγωγές αλλά αρκέστηκε να την παρακαλέσει να ασχοληθεί με την υπόθεση. Η Telos, εν τούτοις, εγνώριζε πολύ καλά ότι αυτή η ίδια είχε προμηθεύσει το φακό αυτό και ότι η Hasselblad (GB) επιθυμούσε στην πραγματικότητα να απαγορεύσει τις παράλληλες εισαγωγές όλων των προϊόντων Hasselblad.  13. Η Hasselblad (GB) με την επιστολή που απηύθυνε στις 6 Σεπτεμβρίου 1978 στην Telos ζητούσε εκ νέου να της διαβιβασθούν όλες οι πληροφορίες σχετικά με την εξαγωγή προς την Camera Care η οποία, κατ αυτήν, είχε πραγματοποιηθεί από έμπορο λιανικής πωλήσεως τον οποίον εφοδίαζε η Telos. Και αυτή η επιστολή αποδεικνύει ότι η Hasselblad (GB) επροτίθετο να εμποδίσει κάθε παράλληλη εξαγωγή με προορισμό τη βάσει συμβάσεως περιοχή πωλήσεών της.  14. Μία επιστολή της Telos, που απευθύνεται στις 11 Σεπτεμβρίου 1978 προς την Camera Care, είναι απόλυτα ευθυγραμμισμένη με τις αξιώσεις της Victor Hasselblad και Hasselblad (GB). Η επιστολή αυτή περιλαμβάνει το ακόλουθο σημείο (μετάφραση):  «Λάβαμε επιστολή από τη Hasselblad (GB), η οποία μας πληροφορεί ότι ανεκάλυψαν ότι ο φακός που ανευρέθη στη Βρετανία πωλήθηκε από εσάς σε πελάτη τους. Όπως αντιλαμβάνεσθε, η κατάσταση αυτή είναι απαράδεκτη και οφείλεται αποκλειστικά σ εσάς» (4).  15. Η Victor Hasselblad, κατόπιν συνεννοήσεως με τη Hasselblad (GB), επικοινώνησε στις 24 Νοεμβρίου 1978 με την Telos σχετικά με τις εξαγωγές προς το Ηνωμένο Βασίλειο, αφού εν τώ μεταξύ κατέστη πλέον φανερό ότι δεν ήταν κάποιος Γάλλος έμπορος λιανικής πωλήσεως αλλά η ίδια η Telos που παρέδωσε το εμπόρευμα στην Camera Care. Η Victor Hasselblad με επιστολή που απηύθυνε στις 24 Νοεμβρίου 1978 προς την Hasselblad (GB) ανέφερε διεξοδικά περί της παρεμβάσεώς της στην Telos. Επεσήμανε, ιδίως, ότι είχε πρόσφατη τηλεφωνική επαφή με την Telos σχετικά με τις εξαγωγές προς τη Μεγάλη Βρετανία. Η Telos της είχε απαντήσει ότι είχε καλέσει γραπτώς την Camera Care να μην εισέρχεται πλέον στα γραφεία της, αφού δεν είναι σε θέση να πωλεί σε αλλοδαπούς μεταπωλητές. Η Telos φέρεται ότι είχε δώσει επί πλέον και σχετικές οδηγίες στους υπαλλήλους της.  ΙΙ. Νομική εκτίμηση  16. Η Επιτροπή, βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 περίπτωση β του κανονισμού αριθ. 17, δύναται με απόφασή της να επιβάλλει στις επιχειρήσεις πρόστιμα τα οποία κυμαίνονται από 100 μέχρι και 5 000 ECU, οταν εκ προθέσεως ή εξ αμελείας παρέχουν ανακριβείς πληροφορίες σε απάντηση αιτήσεως που γίνεται κατ εφαρμογή του άρθρου 11.  17. Σε περίπτωση ανακριβών πληροφοριών, για την εφαρμογή του άρθρου 15 παράγραφος 1 περίπτωση β, δεν έχει σημασία, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της Telos, εάν οι πληροφορίες αυτές παρεσχέθησαν με «απλή» αίτηση προς παροχήν πληροφοριών βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 1 ή με αίτηση κατόπιν αποφάσεως κατά την έννοια του άρθρου 11 παράγραφος 5.  18. Η Telos παρέσχε στην Επιτροπή ανακριβή απάντηση στο δεύτερο μέρος της ερωτήσεως («... ποιος σας απαγόρευσε ...») ισχυριζόμενη ότι δεν υπάρχει καμία συμβατική ρύθμιση που να της απαγορεύει την εξαγωγή και ότι δεν κάνει διακρίσεις μεταξύ Γάλλων και αλλοδαπών πελατών. Η απάντηση της Telos δημιουργεί στην Επιτροπή την εντύπωση ότι δεν της έχει επιβληθεί κανένα απολύτως μέτρο εκ μέρους της Victor Hasselblad η και της Hasselblad (GB) για να θέσει τέρμα στις εξαγωγές της προς τη Μεγάλη Βρετανία και ότι η Telos ενεργούσε απόλυτα ελεύθερη στις πωλήσεις της προς την Camera Care, καθώς και κατά το χρόνο που διέκοψε τις συναλλαγές μαζί της.  19. Η Telos δεσμευόταν από την υποχρέωση η οποία της επεβλήθη το 1974 από την Victor Hasselblad προς προστασία των αγορών των αποκλειστικών αντιπροσώπων έναντι των παράλληλων εισαγωγών. Η υποχρέωση αυτή που επεβλήθη στην Telos εξομοιούται με απαγόρευση πραγματοποιήσεως εξαγωγών. Η Telos, εξάλλου, συμμορφώθηκε με την εν λόγω απαγόρευση συνοδεύοντας τις πωλήσεις προϊόντων Hasselblad προς την Camera Care με υποχρέωση περί μη πωλήσεως του εν λόγω υλικού εντός της περιοχής πωλήσεων της Hasselblad (GB) (δηλαδή το Ηνωμένο Βασίλειο). Η Telos θα έπρεπε να απαντήσει στην ερώτηση που της υπέβαλε η Επιτροπή, σχετικά με ενδεχόμενους περιορισμούς κατά τις εξαγωγές, ότι η Victor Hasselblad της είχε επιβάλει τον Ιούνιο του 1974 την υποχρέωση να προστατεύει τις περιοχές πωλήσεων των αποκλειστικών αντιπροσώπων, να μην εξάγει, δηλαδή, η ίδια προς τις περιοχές αυτές ούτε να επιτρέπει τις εξαγωγές μεταπωλητών οι οποίοι εφοδιάζονται από την Telos.  20. Οι πληροφορίες όμως αυτές είναι επί πλέον ανακριβείς διότι δεν αναφέρουν τα άλλα διαβήματα στα οποία προέβησαν η Hasselblad (GB) και η Victor Hasselblad προκειμένου να εμποδίσουν τις εξαγωγές προς το Ηνωμένο Βασίλειο και τα οποία, επίσης, εξομοιούνται με απαγόρευση.  21. Ανακριβής είναι κάθε πληροφορία η οποία δίνει εικόνα παραμορφωμένη που αφίσταται σημαντικά της πραγματικότητας επί ουσιωδών σημείων της καταστάσεως στην οποία αφορά η ερώτηση. Αφού η πληροφορία είναι ψευδής ή ελλιπής σε σημείο ώστε η απάντηση, στο σύνολό της, να είναι ως εκ της φύσεώς της δυνατόν να οδηγήσει την Επιτροπή σε πεπλανημένη εκτίμηση περί της αληθούς καταστάσεως, υπάρχει κατά συνέπεια «ανακριβής απάντηση» κατά την έννοια του άρθρου 15 παράγραφος 1 περίπτωση β.  22. Στην πραγματικότητα, η τηλεφωνική επικοινωνία στις 5 Ιουλίου 1978, η επιστολή της Hasselblad (GB), και ιδίως η επέμβαση του κατασκευαστή Victor Hasselblad στα μέσα Νοεμβρίου του 1978, ανανέωσαν την απαγόρευση εξαγωγής των προϊόντων Hasselblad προς την περιφέρεια πωλήσεων άλλου αποκλειστικού αντιπροσώπου, η οποία υφίστατο ήδη από το 1974 και έκαναν την Telos να αντιληφθεί ότι οι δύο εταιρείες θεωρούσαν γενικά τις παράλληλες εξαγωγές προς τη Μεγάλη Βρετανία σαν σοβαρό πρόβλημα και σαν γεγονός επιζήμιο για τη διανομή των προϊόντων. Το ίδιο ίσχυε και για τις εξαγωγές που διενεργούνταν από απόλυτα αδέσμευτους εμπόρους λιανικής πωλήσεως.  23. Πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η Hasselblad (GB), κατά την επέμβασή της, πίστευε, πεπλανημένως, ότι κάποιος Γάλλος έμπορος λιανικής πωλήσεως ο οποίος εφοδιαζόταν από την Telos είχε διενεργήσει τις επίμαχες εξαγωγές. Για το λόγο αυτό ζητούσε από την Telos να ερευνήσει την υπόθεση («to look into the matter»). Στην Telos είχε, λοιπόν, καταστεί σαφές ότι η επιθυμία της Hasselblad (GB), να παύσουν οι εξαγωγές των αυτόνομων εμπόρων λιανικής πωλήσεως προς τη Μεγάλη Βρετανία, αφορούσε πρωταρχικά τους αποκλειστικούς αντιπροσώπους, αφού μάλιστα γνώριζε ότι η Victor Hasselblad απαιτούσε την προστασία των εθνικών αγορών και ότι είχε υποσχεθεί να επιβλέπει τις περιπτώσεις του είδους αυτού.  24. Κατά το χρόνο της επεμβάσεως της Victor Hasselblad το Νοέμβριο του 1978, η τελευταία επιθυμούσε, συνεπώς, να επαληθεύσει εκ νέου την καλή πρόθεση της Telos να μην πραγματοποιεί στο μέλλον εξαγωγές προς την περιφέρεια πωλήσεων αποκλειστικού αντιπροσώπου.  25. Τα μέτρα που ελήφθησαν από τη Victor Hasselblad και Hasselblad (GB) απέβλεπαν, κατά συνέπεια, και είχαν σαν αποτέλεσμα να εμποδίσουν την πραγματοποίηση εισαγωγών στη Μεγάλη Βρετανία. Η Telos, εξάλλου, αντελήφθη «σωστά» την εν λόγω επέμβαση και έθεσε τέρμα στις εξαγωγές της με προορισμό την Camera Care επικαλούμενη την επιστολή της Hasselblad (GB) και τις συμβατικές σχέσεις της με την Victor Hasselblad. 26. Αντίθετα, η Telos απέκρυψε επί πλέον από την Επιτροπή τις απαγορεύσεις που της επεβλήθησαν από την Victor Hasselblad και Hasselblad (GB). Κατά τον τρόπο αυτό δημιούργησε στην Επιτροπή την εντύπωση ότι κανείς δεν της είχε απαγορεύσει να εξάγει προς τη Μεγάλη Βρετανία, καθώς και ότι είχε διακόψει τις εμπορικές σχέσεις της με την Camera Care χωρίς να έχει καμία σχετική δέσμευση. Η Telos είχε προσπαθήσει να ενισχύσει την εντύπωση αυτή, προσθέτοντας αμέσως ότι δεν προέβαινε σε διακρίσεις μεταξύ Γάλλων και αλλοδαπών πελατών. Κατά τον τρόπο αυτό παρέσχε, εξάλλου, ψευδή ένδειξη, διότι στην πραγματικότητα προέβη σε διάκριση μεταξύ πελάτη στην περιφέρεια πωλήσεών της και πελάτη στην περιφέρεια πωλήσεων άλλου αποκλειστικού αντιπροσώπου.  27. Οι ανακριβείς πληροφορίες είχαν σοβαρές συνέπειες για την διεξαγωγή της διαδικασίας, λόγω του γεγονότος ότι έδιναν στην Επιτροπή την ψευδή εντύπωση ότι δεν είχε ασκηθεί καμία επιρροή επί της Telos. Η Επιτροπή ανακάλυψε την πραγματικότητα μόλις τον Ιούνιο 1980 από τους ελέγχους οι οποίοι διενεργήθησαν στην Telos και την Hasselblad (GB) και οι οποίοι έδωσαν στην Επιτροπή τη δυνατότητα να κινήσει διαδικασία εναντίον της Victor Hasselblad και των αποκλειστικών αντιπροσώπων της, βάσει του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης.  28. Η Telos σκοπίμως παρέσχε τις εν λόγω ανακριβείς πληροφορίες. Η Telos είχε αντιληφθεί ότι τα μέτρα που της επεβάλλοντο από τη Hasselblad (GB) και τη Victor Hasselblad είχαν την έννοια απαγορεύσεως προς εξαγωγή, καθώς και υποχρεώσεως προς άσκηση εποπτείας επί των εξαγωγών των διενεργουμένων υπό των μεταπωλητών της. Αντελήφθη ότι η αίτηση παροχής πληροφοριών της Επιτροπής απέβλεπε στη διασάφηση, γενικά, του ζητήματος των απαγορεύσεων προς εξαγωγή, και ιδίως του ζητήματος της υπονομεύσεως των παραδόσεων με προορισμό την Camera Care. Η Telos δημιούργησε συνειδητά πεπλανημένη εντύπωση στην Επιτροπή παρέχοντάς της ευρύτερη από αυτήν που της εζητήθη απάντηση και τονίζοντας ότι δεν κάνει διακρίσεις μεταξύ Γάλλων και αλλοδαπών πελατών.  29. Πρόκειται περί αποκρύψεως βαρείας παραβάσεως των θεμελιωδών αρχών της κοινής αγοράς. Η Telos με τη διατύπωση της απαντήσεώς της θέλησε να αποσπάσει την προσοχή της Επιτροπής από την ύπαρξη βαρείας παραβάσεως, και ιδίως από συμφωνηθείσα ρύθμιση περί μη πραγματοποιήσεως εξαγωγών. Η ψευδής απάντηση καθυστέρησε σημαντικά τη διαδικασία καί, εάν δεν είχε διενεργηθεί έλεγχος στις επιχειρήσεις, είναι πολύ πιθανόν ότι δεν θα είχε ακόμη αποσαφηνισθεί η συμπεριφορά των επιχειρήσεων Victor Hasselblad και Hasselblad (GB) εναντι της Telos. Λαμβάνοντας υπόψη τα εν λόγω στοιχεία, κρίνεται εύλογη η επιβολή προστίμου εκ 5 000 ECU,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Επιβάλλεται πρόστιμο 5 000 (πέντε χιλιάδες) ECU, δηλαδή 30 880,45 FF (τριάντα χιλιάδες οκτακόσια ογδόντα γαλλικά φράγκα και σαράντα πέντε centimes γαλλικού φράγκου), στην εταιρεία Telos SA, διότι σκοπίμως παρέσχε ανακριβή πληροφορία σε απάντηση αιτήσεως προς παροχή πληροφοριών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Το πρόστιμο αυτό πρέπει να καταβληθεί εντός τριών μηνών από της κοινοποιήσεως της παρούσας αποφάσεως στο λογαριασμό αριθ. 5.770.006.5 της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην τράπεζα Societe generale στο Παρίσι.  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση αποτελεί τίτλο εκτελεστό σύμφωνα με το άρθρο 192 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην εταιρεία Telos, 72-74, rue Paul Vaillant-Couturier, F-92300 Levallois-Perret, Γαλλία.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 25 Νοεμβρίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. 13 της 21. 2. 1962, σ. 204/62.  (2) ΕΕ αριθ. 127 της 20. 8. 1963, σ. 2268/63.  (1) Πρωτότυπο κείμενο στην αγγλική: «Considering our contract with Hasselblad Sweden, we are obliged to confirm that we cannot do any business with you».  (2) Πρωτότυπο κείμενο στη γερμανική: «Wir haben keinerlei vertragliche Abmachung, die es uns untersagt, Material an Kunden aus der EWG oder sonstigen Laendern zu exportieren. Wir unterscheinden grundsaetzlich nicht zwischen franzoesischen und auslaendischen Kunden, solange unsere Rechnungen bezahlt werden» .  (3) Πρωτότυπο κείμενο στη γερμανική: «Weil Camera Care die gelieferten Waren nicht abredegemaess in arabische Laender, sondern in Grossbritannien verkauft habe und weil Camera Care zusaetzlich auch Ersatzteile geliefert haben wollte,...».  (4) Πρωτότυπο κείμενο στην αγγλική: «We received a letter from Hasselblad (GB) Limited, in which they inform us, that they found out that the lens turned up in England was sold by you to one of their customers ... As you can well imagine, this is an intolerable situation caused entirely by you ...».