CELEX: 62005CJ0417
Language: fi
Date: 2006-09-14 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 14 päivänä syyskuuta 2006. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Maria Dolores Fernández Gómez. # Muutoksenhaku - Väliaikainen toimihenkilö - Palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohta - Kansallisena asiantuntijana komissiossa palveltu ajanjakso - Kumoamisvaatimus - Tutkittavaksi ottaminen - Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vaatimus - Käsite - Asianomaiselle vastainen toimi. # Asia C-417/05 P.

Asia C-417/05 P
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Maria Dolores Fernández Gómez
      Muutoksenhaku – Väliaikainen toimihenkilö – Palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohta – Kansallisena asiantuntijana komissiossa palveltu ajanjakso – Kumoamisvaatimus – Tutkittavaksi ottaminen – Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vaatimus – Käsite – Asianomaiselle vastainen toimi
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 14.9.2006 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Henkilöstö – Muutoksenhaku – Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vaatimus – Käsite 
      (Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohta)
      2.     Henkilöstö – Muutoksenhaku – Henkilölle vastainen toimi – Käsite 
      (Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohta)
      1.     Yksikön, jossa väliaikainen toimihenkilö työskentelee, päällikön tekemässä tämän toimihenkilön sopimuksen pidentämistä koskevassa
         pyynnössä ei ole kyse henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta kyseisen toimihenkilön tekemästä pyynnöstä.
         Tämän säännöksen sanamuodosta nimittäin käy selvästi ilmi, että ainoastaan mainituissa henkilöstösäännöissä tarkoitetut henkilöt
         voivat esittää tällaisen vaatimuksen. Komission yksikön toiselle yksikölle osoittama muistio ei siten kuulu kyseisellä säännöksellä
         määritellyn soveltamisalan piiriin, eikä sitä voida samastaa mainitussa säännöksessä tarkoitettuun vaatimukseen, sillä muutoin
         tehdään mahdolliseksi se, että tällä säännöksellä vahvistettua menettelyä kierretään.
      
      Kyseisen toimihenkilön toimivaltaiselle yksikölle osoittamassa sähköpostiviestissä, jossa pyydetään tiettyjä hänen sopimustaan
         koskevia tietoja mutta jossa ei pyydetä kyseistä yksikköä tekemään häntä koskevaa päätöstä, ei myöskään ole kyse henkilöstösääntöjen
         90 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta pyynnöstä.
      
      (ks. 37–39 kohta)
      2.     Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja asianomaiselle vastaisia toimia ja toimenpiteitä ovat ainoastaan
         sellaiset toimenpiteet, joilla on sitovia oikeusvaikutuksia, jotka voivat suoraan ja välittömästi vaikuttaa kantajan etuihin
         muuttaen tämän oikeusasemaa selvästi.
      
      Toimivaltaisen yksikön sähköpostiviestissä, jossa ilmoitetaan sen yksikön päällikölle, jossa väliaikainen toimihenkilö työskentelee,
         ettei kyseisen toimihenkilön sopimusta ole mahdollista pidentää, ja johon ei sisälly sopimusmääräyksiin nähden mitään uutta
         seikkaa, ja kun henkilöstösäännöissä tarkoitettuihin henkilöihin kohdistuvat oikeusvaikutukset perustuvat ainoastaan tähän
         sopimukseen, ei selvästikään ole kyse tällaisesta toimesta. Tällaisessa ilmoituksessa on kyse ainoastaan aikaisemman toimen
         vahvistamisesta, eikä sen vaikutuksena sen vuoksi voi olla uuden kanteen nostamiselle varatun määräajan käynnistyminen. 
      
      (ks. 42–46 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      14 päivänä syyskuuta 2006 (*)
      
      Muutoksenhaku – Väliaikainen toimihenkilö – Palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohta – Kansallisena asiantuntijana komissiossa palveltu ajanjakso – Kumoamisvaatimus – Tutkittavaksi ottaminen – Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu vaatimus – Käsite – Asianomaiselle vastainen toimi
      Asiassa C-417/05 P,
      jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklaan perustuvasta valituksesta, joka on pantu vireille 24.11.2005,
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään D. Martin ja L. Lozano Palacios, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      valittajana,
      ja jossa vastapuolena on
      Maria Dolores Fernández Gómez, edustajanaan abogado J. R. Iturriagagoitia, 
      
      kantajana ensimmäisessä oikeusasteessa,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit R. Schintgen, P. Kūris, G. Arestis (esittelevä
         tuomari) ja J. Klučka,
      
      julkisasiamies: L. A. Geelhoed,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies M. Ferreira,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 17.5.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Euroopan yhteisöjen komissio vaatii valituksellaan, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen asiassa T‑272/03, Fernández Gómez vastaan komissio, 13.9.2005 antaman tuomion (ei julkaista oikeustapauskokoelmassa;
         jäljempänä valituksenalainen tuomio), jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on yhtäältä kumonnut palvelussopimusten
         tekemiseen valtuutetun viranomaisen 12.5.2003 tekemän päätöksen Fernández Gómezin sopimuksen uusimista koskevan pyynnön hylkäämisestä
         (jäljempänä riidanalainen päätös) ja toisaalta velvoittanut komission maksamaan viimeksi mainitulle 50 000 euron suuruisen
         summan tästä päätöksestä hänelle aiheutuneena vahinkona sekä korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
       Kanteen perusteena olevat tosiseikat ja asian käsittelyn vaiheet ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa 
      2       Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen
         ehtojen vahvistamisesta sekä yhteisöjen virkamiehiin tilapäisesti sovellettavien erityisten toimenpiteiden laatimisesta 29
         päivänä helmikuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (EYVL L 56, s. 1), sellaisena kuin se
         oli voimassa 30.4.2004 asti, 2 artiklassa määritetään Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt (jäljempänä
         henkilöstösäännöt) ja 3 artiklassa Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavat palvelussuhteen ehdot (jäljempänä
         palvelussuhteen ehdot).
      
      3       Palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohdan mukaan väliaikaisella toimihenkilöllä tarkoitetaan näissä palvelussuhteen ehdoissa
         ”toimihenkilöä, joka on palkattu sellaiseen toimeen, joka kuuluu kutakin toimielintä koskevan talousarvion pääluokan liitteenä
         olevaan henkilöstötaulukkoon ja jonka budjettivallan käyttäjä on luokitellut väliaikaiseksi”.
      
      4       Palvelussuhteen ehtojen 8 artiklassa täsmennetään erityisesti, että mainitussa 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetun väliaikaisen
         toimihenkilön palvelussuhde voidaan solmia määräajaksi tai toistaiseksi ja että tällaisen toimihenkilön määräaikainen palvelussuhde
         voidaan uusia vain kerran määräajaksi.
      
      5       Komissio on 18.10.1994 antanut komission yksiköiden ja tiettyjen henkilöstöryhmien välisiä suhteita ohjaavia säännöksiä koskevat
         menettelysäännöt (code de bonne conduite, jäljempänä menettelysäännöt).
      
      6       Näissä säännöissä tarkoitetut eri henkilöstöryhmät ovat ”muu kuin vakinainen henkilöstö” ja ”tietyt erityiset [henkilöstö]ryhmät”.
         Mainittujen sääntöjen I B kohdan mukaan ”tietyillä erityisillä [henkilöstö]ryhmillä” tarkoitetaan ”tiettyjä henkilöstösääntöjen,
         palvelussuhteen ehtojen tai julkisoikeuden soveltamisalaan kuuluvia henkilöresursseja”. Näillä viimeksi mainituilla ilmaisuilla
         tarkoitetaan ylimääräisiä toimihenkilöitä, kansallisia asiantuntijoita, virkamiehiä tai toimihenkilöitä, jotka ovat henkilökohtaisista
         syistä virkavapaalla tai työskentelevät osa-aikaisesti, entisiä virkamiehiä, väliaikaisia toimihenkilöitä sekä ”muita yhteisöjen
         toimihenkilöitä”.
      
      7       Komissio teki 13.11.1996 päätöksen ”Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan
         a alakohdan soveltamisalaan kuuluvia väliaikaisia toimihenkilöitä koskevasta politiikasta” (jäljempänä komission 13.11.1996
         tekemä päätös). Tässä päätöksessä annettiin uusina suuntaviivoina ”toiminnallisia säännöksiä”, jotka koskevat palvelussuhteen
         ehtojen 2 artiklan a alakohdan soveltamisalaan kuuluvien väliaikaisten toimihenkilöiden palvelukseen ottamista ja valintaa,
         heidän työsopimustensa kestoa, ajallista rajoittamista yhdessä muiden hallinnollisten tehtävien tai komission kanssa tehtyjen
         työsopimusten kanssa ja heitä mahdollisesti kiinnostavia sisäisiä ja toimielimen ulkopuolisia kilpailuja.
      
      8       Kyseisen päätöksen 6 kohdan d ja c alakohdassa määritetään sopimusten kesto ja palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohdassa
         tarkoitettuihin sellaisiin väliaikaisiin toimihenkilöihin sovellettavat, työskentelyn kertymistä rajoittavaa sääntöä koskevat
         yksityiskohtaiset säännöt, joille työsopimusta koskeva tarjous on esitetty 1.12.1996 jälkeen (jäljempänä työskentelyn kertymistä
         rajoittava sääntö). Päätöksen 6 kohdan c alakohdassa täsmennetään erityisesti seuraavaa:
      
      ”Muiden kuin komission virkamiesten palveluksessa olon kokonaiskesto ei saa ylittää kuutta vuotta. Laskettaessa tätä kuuden
         vuoden aikaa otetaan huomioon ajanjaksot, jolloin henkilö on työskennellyt palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a tai b alakohdassa
         tarkoitettuna väliaikaisena toimihenkilönä, ylimääräisenä toimihenkilönä ja muussa kuin vakinaisessa henkilöstössä. – – Pääosastoille
         annetaan asiaa koskevat suositukset, jotta nämä voivat soveltaa tätä työskentelyn kertymistä koskevaa rajoitusta tehdessään
         palvelukseen ottamista koskevia esityksiä.”
      
      9       Henkilöstön ja hallinnon pääosaston (PO IX, jäljempänä henkilöstön ja hallinnon pääosasto) pääjohtaja osoitti henkilöstölle
         14.11.1996 ”Palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohdan soveltamisalaan kuuluvia väliaikaisia toimihenkilöitä koskevaa
         uutta politiikkaa” koskevan ilmoitusluonteisen kirjeen. Kyseisessä kirjeessä tuotiin erityisesti esille sen työskentelyn kertymistä
         rajoittavan säännön osalta, joka rajoittaa muun kuin vakinaisen henkilöstön palveluksessa olon kokonaiskeston enintään kuuteen
         vuoteen, että tämän enimmäiskeston laskemiseksi on muun muassa otettava huomioon ”ajanjaksot, jolloin henkilö on työskennellyt”
         komissiossa ”kansallisena asiantuntijana tai muuhun kuin vakinaiseen henkilöstöön kuuluvana” toimihenkilönä.
      
      10     Fernández Gómez työskenteli komissiossa kansallisena asiantuntijana kolme vuotta 1.12.1997 ja 30.11.2000 välisenä aikana.
         Tämän jälkeen hänet palkattiin ylimääräiseksi toimihenkilöksi 2,5 kuukaudeksi 1.12.2000 ja 15.2.2001 väliseksi ajaksi.
      
      11     Tämän jälkeen hän haki toimea, josta ilmoitettiin avointa toimea koskevassa ilmoituksessa 13T/TRADE/2000, joka koski kauppapolitiikan
         pääosastolla olevan neljän väliaikaisen toimihenkilön toimen täyttämistä. Sopimuksen keston osalta kyseisessä ilmoituksessa
         todettiin seuraavaa:
      
      ”Komission on hakijan nimittämisessä – – sovellettava sen 13.11.1996 tekemään päätökseen sisältyviä sääntöjä, joilla on tarkoitus
         rajoittaa palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohdan mukaisesti tehtyjen työsopimusten kesto enintään kolmeen vuoteen,
         ja tähän liittyy ainoastaan yksi enintään yhden vuoden ajanjaksoa koskeva uusimismahdollisuus.”
      
      12     Koska Fernández Gómezin hakemus hyväksyttiin, hän teki komission kanssa palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohdassa tarkoitetun
         väliaikaisen toimihenkilön tointa koskevan sopimuksen. Tämä 17.1.2001 päivätty sopimus tuli voimaan 16.2.2001. Mainitun sopimuksen
         4 artiklan mukaan sopimuksen kesto oli vahvistettu kahdeksi vuodeksi, yhdeksäksi ja puoleksi kuukaudeksi, jolloin sen oli
         määrä päättyä 30.11.2003.
      
      13     Tämä sopimus annettiin tiedoksi valituksen vastapuolelle 19.1.2001 päivätyllä kirjeellä, jossa komission toimivaltainen yksikkö
         pyysi Fernández Gómezia kiinnittämään huomiota siihen seikkaan, että ”sopimus [oli] tehty kahden vuoden, yhdeksän ja puolen
         kuukauden pituiseksi määräajaksi eikä sitä ei [voitaisi] uusia komission 13.11.1996 tekemän sen päätöksen mukaisesti, jossa
         vahvistettiin erityyppisten työsopimusten enimmäiskeston pituus”. 
      
      14     Fernández Gómez lähetti 13.2.2003 sähköpostiviestin Daumille, joka työskenteli toimihenkilönä henkilöstön ja hallinnon pääosastolla.
         Kyseinen viesti, jonka otsikkona oli ”kysymyksiä toimimisesta kansallisena asiantuntijana”, oli muotoiltu seuraavasti:
      
      ”– – olisin kiitollinen, jos toimittaisitte minulle vastaukset seuraaviin kysymyksiin: 
      –       Voidaanko ’työskentelyn kertymistä rajoittavaa sääntöä’ (komission 13.11.1996 tekemä päätös) soveltaa toimimiseen sellaisena
         kansallisena asiantuntijana, joka on aloittanut ja lopettanut työskentelyn ennen 5.1.2002? Mikäli tähän kysymykseen vastataan
         myöntävästi,
      
      –       mistä päivästä lähtien sitä voidaan soveltaa ja
      –       millä perusteella tällaista rajoitusta ei esitetty komission 9.2.2001 tekemässä päätöksessä (jossa säänneltiin kansallisten
         asiantuntijoiden työehdoista) sekä millä perusteella kansallisten asiantuntijoiden työskentelyjaksoja ei mainittu 13.11.1996
         tehdyssä päätöksessä?
      
      – – ”
      15     Fernández Gómezin yksikön päällikkö pyysi henkilöstön ja hallinnon pääosastolle osoitetulla, 3.4.2003 päivätyllä muistiolla
         muun muassa Fernández Gómezin väliaikaisen toimihenkilön tointa koskevan sopimuksen pidentämistä, jotta hänen sopimuksen enimmäispituudeksi
         katsomansa neljän vuoden kokonaisaika tulisi täyteen. Kyseisessä pidentämistä koskevassa pyynnössä esitettiin lisäksi ne syyt,
         joiden vuoksi asianomaisen henkilön työskentelyn jatkuminen yksikössä oli ”erittäin toivottavaa”. Lisäksi mainitussa muistiossa
         todettiin, että komission 13.11.1996 tekemässä päätöksessä ei määrätä, että työskentelyjakso, jolloin henkilö toimii kansallisena
         asiantuntijana, otetaan huomioon työskentelyn kertymistä rajoittavassa säännössä määrätyn kuuden vuoden pituisen ajanjakson
         laskemisessa. Kyseisessä muistiossa todettiin myös, että kansallisia asiantuntijoita ei menettelysäännöissä ole pidetty ”muina
         kuin vakinaiseen henkilöstöön” kuuluvina toimihenkilöinä.
      
      16     Henkilöstön ja hallinnon pääosastolla työskentelevä toimihenkilö lähetti 12.5.2003 sähköpostiviestin sen yksikön toimihenkilölle,
         jossa Fernández Gómez työskenteli. Tämä sähköpostiviesti oli muotoiltu seuraavasti:
      
      ”Minua on pyydetty vastaamaan viestiin, joka koskee 3.4.2003 päiväämässänne muistiossa vaadittua sellaisten työsopimusten
         pidentämistä, jotka koskevat kahta palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohdassa tarkoitettua [välikaista toimihenkilöä]
         eli Fernández Gómezia ja – – .
      
      Fernández Gómez on ottanut yhteyttä suoraan Daumiin siltä osin kuin kyse on työskentelyn kertymistä rajoittavassa säännössä
         mainitusta työskentelyjaksosta kansallisena asiantuntijana; tämä viimeksi mainittu vastasi hänelle, että vakiintuneen käytännön
         mukaan tämä ajanjakso kansallisena asiantuntijana merkittiin ajanjaksoksi, jolloin henkilö kuului ’muuhun kuin vakinaiseen
         henkilöstöön’ – – 
      
      Näin ollen vahvistan, että kyseisten kahden toimihenkilön, kuten kaikkien muidenkin vastaavassa asemassa olevien toimihenkilöiden,
         osalta ei jätetä ottamatta huomioon kansallisena asiantuntijana toimimiseen käytettyä aikaa eikä heidän sopimustensa päättymisajankohtaa
         tarkisteta.
      
      – – ”
      17     Kyseinen sähköpostiviesti lähetettiin Fernández Gómezille 18.6.2003.
      18     Fernández Gómez teki 11.7.2003 henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan nojalla valituksen, jonka komissio hylkäsi 29.10.2003
         tekemällään päätöksellä.
      
      19     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 4.8.2003 jätetyllä kannekirjelmällä Fernández Gómez oli tällä välin nostanut
         kanteen, jossa vaadittiin yhtäältä riidanalaisen päätöksen kumoamista ja toisaalta komission velvoittamista korvaamaan aiheutuneesta
         vahingosta 101 328,60 euron suuruinen summa viivästyskorkoineen. 
      
      20     Fernández Gómez on ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon samana päivänä jättämällään erillisellä asiakirjalla
         esittänyt myös pyynnön, jolla pyritään erityisesti lykkäämään riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanoa.
      
      21     Asiassa T‑272/03 R, Fernández Gómez vastaan komissio, 16.9.2003 antamallaan määräyksellä (Kok. H. 2003, s. I‑A‑197 ja II‑979)
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti hylkäsi kyseisen pyynnön ja päätti, että oikeudenkäyntikuluista päätetään
         myöhemmin.
      
      22     Komissio on 29.1.2004 jättämällään asiakirjalla esittänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan
         1 kohdan nojalla oikeudenkäyntiväitteen.
      
      23     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin päätti 30.4.2004 antamallaan määräyksellä käsitellä oikeudenkäyntiväitteen pääasian
         yhteydessä.
      
      24     Sen jälkeen, kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli katsonut, että kanne voidaan ottaa tutkittavaksi, se kumosi riidanalaisen
         päätöksen ja velvoitti komission maksamaan Fernández Gómezille 50 000 euron suuruisen summan korvauksena aiheutuneesta vahingosta.
      
       Asianosaisten vaatimukset
      25     Komissio vaatii valituksessaan, että yhteisöjen tuomioistuin
      –       kumoaa valituksenalaisen tuomion
      –       asian ratkaistessaan hyväksyy komission ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa esittämät vaatimukset seikkojen perusteella
         ja hylkää kanteen asiassa T‑272/03
      
      –       toissijaisesti palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen
      –       velvoittaa Fernández Gómezin korvaamaan oikeudenkäyntikulut mukaan lukien menettelystä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
      
      26     Valituksen vastapuoli vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      –       hylkää valituksen kokonaisuudessaan
      –       velvoittaa komission korvaamaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa nostetusta kanteesta ja valituksesta yhteisöjen
         tuomioistuimessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
      
      27     Komissio pyysi yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 23.2.2006 jättämällään kirjeellä yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen
         117 artiklan mukaisesti lupaa toimittaa vastauskirjelmä. Yhteisöjen tuomioistuimen presidentti hylkäsi tämän pyynnön 8.3.2006
         tekemällään päätöksellä.
      
       Valitus
      28     Valituksensa tueksi komissio vetoaa kolmeen valitusperusteeseen. Ensimmäinen perustuu oikeudelliseen virheeseen, jonka ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen väitetään tehneen, kun se katsoi, että riidanalaisesta päätöksestä nostettu kanne voidaan ottaa
         tutkittavaksi. Toinen valitusperuste perustuu palvelussuhteen ehtojen 8 artiklaa ja työskentelyn kertymisen kieltävää sääntöä
         koskevaan oikeudelliseen virheeseen. Kolmas valitusperuste perustuu oikeudelliseen virheeseen, joka koskee valituksen vastapuolelle
         aiheutuneeksi väitetyn vahingon määrittämistä ja arviointia.
      
       Ensimmäinen kanneperuste
      29     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on aivan aluksi valituksenalaisen tuomion 37 kohdassa todennut, että riidanalaiseen
         päätökseen eli 12.5.2003 lähetettyyn sähköpostiviestiin sisältyy hallinnon antama vastaus Fernández Gómezin yksikön johtajan
         3.4.2003 esittämään pyyntöön tämän työsopimuksen pidentämisestä.
      
      30     Saman tuomion 38 kohdan mukaan riidanalaisessa päätöksessä tätä pyyntöä ei hyväksytä siksi, että se kolmen vuoden ajanjakso,
         jonka valituksen vastapuoli on toiminut komission yksikön palveluksessa kansallisena asiantuntijana, on otettava huomioon
         työskentelyn kertymistä rajoittavan säännön tavoitteen toteuttamiseksi siten, että mainittu ajanjakso lisätään yhtäältä siihen
         kahden ja puolen kuukauden pituiseen ajanjaksoon, jolloin hän toimi yksikössä ylimääräisenä toimihenkilönä, ja toisaalta siihen
         kahden vuoden, yhdeksän ja puolen kuukauden pituiseen ajanjaksoon, jolloin hän toimi yksikössä väliaikaisena toimihenkilönä,
         jotka yhteensä vastaavat työskentelyn kertymistä rajoittavassa säännössä määrätyn kuuden vuoden enimmäisaikaa toimielimen
         palveluksessa.
      
      31     Toiseksi vastauksena komission esittämään oikeudenkäyntiväitteeseen, jonka mukaan riidanalaisessa päätöksessä vahvistettiin
         ainoastaan valituksen vastapuolena olevan väliaikaisen toimihenkilön tointa koskevan sopimuksen sisältö, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on katsonut valituksenalaisen tuomion 43 kohdassa, että riidanalaisen päätöksen sekä sopimuksen ja 19.1.2001
         päivätyn kirjeen, jolla sopimus toimitettiin asianomaiselle, välisen vertailun perusteella voidaan todeta, että mainittuun
         päätökseen sisältyy uusi seikka siltä osin kuin siinä evätään mainitun sopimuksen pidentämistä koskeva pyyntö sillä perusteella,
         että työskentelyjakso kansallisena asiantuntijana komission yksikössä on otettava huomioon työskentelyn kertymistä rajoittavan
         säännön tavoitteen toteuttamiseksi, kun taas aikaisemmilla toimilla otettiin kantaa ainoastaan sopimuksen kestoon lausumatta
         sen mahdollisesta pidentämisestä kyseisen sopimuksen päättyessä vaan viitattiin tältä osin sovellettaviin sääntöihin.
      
      32     Sen jälkeen, kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli näin ollen katsonut valituksenalaisen tuomion 44 kohdassa, että
         riidanalainen päätös ei ole aikaisemman päätöksen vahvistava toimi vaan valituksen vastapuolelle vastainen toimi, se katsoi
         lopuksi saman tuomion 45 ja 46 kohdassa, että henkilöstösäännöissä säädettyjä määräaikoja oli noudatettu, ja päätti mainitun
         tuomion 47 kohdassa, että kanne voidaan kokonaisuudessaan ottaa tutkittavaksi.
      
      33     Komissio väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin tehdessään tehnyt useita oikeudellisia virheitä. Tältä
         osin se väittää erityisesti, että valituksen vastapuoli ei ollut esittänyt henkilöstösäännöissä tarkoitettua hänen väliaikaisen
         toimihenkilön sopimuksensa pidennystä koskevaa vaatimusta, joten kanne on yksin tällä perusteella jätettävä tutkimatta. Komissio
         lisää, että joka tapauksessa, koska riidanalainen päätös on ainoastaan pelkkä kirje, jolla ei ole päätökseen liittyvää ulottuvuutta,
         siinä ei ole kyse asianomaiselle vastaisesta toimesta.
      
      34     On syytä palauttaa mieleen henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 ja 2 kohta, joiden sanamuoto on seuraava:
      ”1. Jokainen, johon näitä henkilöstösääntöjä sovelletaan, voi vaatia nimittävää viranomaista tekemään häntä koskevan päätöksen.
         Nimittävä viranomainen antaa perustellun päätöksensä tiedoksi asianomaiselle neljän kuukauden kuluessa vaatimuksen esittämispäivästä.
         Jos vaatimukseen ei ole vastattu tämän määräajan kuluessa, asian katsotaan tulleen hylätyksi implisiittisellä päätöksellä,
         josta voi valittaa 2 kohdan mukaisesti. 
      
      2. Jokainen, johon näitä henkilöstösääntöjä sovelletaan, voi valittaa nimittävälle viranomaiselle hänelle vastaisesta toimenpiteestä
         sekä siinä tapauksessa, että nimittävä viranomainen on tehnyt päätöksen, että siinä tapauksessa, että nimittävä viranomainen
         on jättänyt henkilöstösäännöissä edellytetyn toimenpiteen toteuttamatta. – –
      
      – – ”
      35     On todettava, että henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdasta seuraa, että vaatimuksen voi osoittaa nimittävälle viranomaiselle
         ainoastaan henkilöstösäännöissä tarkoitettu henkilö.
      
      36     Valituksen vastapuoli kuuluu väliaikaisena toimihenkilönä henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin henkilöihin
         ja hän voi siten tällä perusteella esittää vaatimuksen, josta tässä säännöksessä säädetään. Näin ollen on tutkittava, onko
         hän tosiasiallisesti esittänyt tällaisen vaatimuksen.
      
      37     Kuten yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyistä asiakirjoista käy ilmi, valituksen vastapuoli on ollut tämän tuomion 14 kohdassa
         mainitulla, 13.2.2003 päivätyllä hänen sopimustaan koskevalla sähköpostiviestillä yhteydessä henkilöstön ja hallinnon pääosastoon.
         Vaikka valituksen vastapuoli ei ole erityisesti korostanut sitä seikkaa, että kyseisessä sähköpostiviestissä olisi kyse henkilöstösääntöjen
         90 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta vaatimuksesta, hän väittää, että hänen sopimuksensa pidentämistä koskevan vaatimuksen
         teki hänen henkilökohtaisten toimenpiteidensä perusteella sen yksikön päällikkö, jossa hän työskenteli.
      
      38     Pitää tosin paikkansa, että mainittu yksikön päällikkö pyysi 3.4.2003 päivätyssä muistiossa valituksen vastapuolen sopimuksen
         pidentämistä. Kuten tämän tuomion 34 kohdassa todetaan, henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdan sanamuodosta käy kuitenkin
         selvästi ilmi, että ainoastaan mainituissa henkilöstösäännöissä tarkoitetut henkilöt voivat esittää tällaisen vaatimuksen.
         Komission yksikön toiselle yksikölle osoittama muistio ei siten kuulu kyseisellä säännöksellä määritellyn soveltamisalan piiriin.
         Lisäksi on ilmeistä, että tällaista kirjettä ei voida samastaa mainitussa säännöksessä tarkoitettuun vaatimukseen, sillä muutoin
         tehdään mahdolliseksi se, että tällä säännöksellä vahvistettua menettelyä kierretään.
      
      39     Lisäksi edellä mainitusta 13.2.2003 päivätystä sähköpostiviestistä käy myös ilmi, että valituksen vastapuoli ei ole vaatinut
         nimittävää viranomaista tekemään häntä koskevaa päätöstä. Valituksen vastapuoli on nimittäin tällä viestillä, jonka otsikkona
         on ”kysymyksiä toimimisesta kansallisena asiantuntijana”, rajoittunut vaatimaan tietoja, jotka koskevat työskentelyn kertymistä
         rajoittavan säännön soveltamista hänen tapaukseensa. 
      
      40     Tästä seuraa, että valituksen vastapuoli ei ole esittänyt minkäänlaista henkilöstösääntöjen 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua
         vaatimusta.
      
      41     Näin ollen on vielä tutkittava, onko riidanalaisessa päätöksessä tällaisen vaatimuksen puuttuessa kyse asianomaiselle vastaisesta
         toimesta, kun otetaan huomioon, että valituksen vastapuoli on joka tapauksessa tehnyt tästä päätöksestä henkilöstösääntöjen
         90 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun valituksen.
      
      42     Tältä osin on syytä palauttaa mieleen, että asianomaiselle vastaisia toimia ja toimenpiteitä ovat ainoastaan sellaiset toimenpiteet,
         joilla on sitovia oikeusvaikutuksia, jotka voivat suoraan ja välittömästi vaikuttaa kantajan etuihin muuttaen tämän oikeusasemaa
         selvästi.
      
      43     Aluksi on todettava, että henkilöstön ja hallinnon pääosaston 12.5.2003 päivätyssä sähköpostiviestissä ei selvästikään ole
         kyse tällaisesta toimesta.
      
      44     Jos oletetaan, että kyseinen sähköpostiviesti nimittäin sisältää päätöksen, on muistutettava, että oikeuskäytännön mukaan
         ainoastaan työsopimuksesta seuraa oikeusvaikutuksia henkilöstösäännöissä tarkoitetuille henkilöille (ks. vastaavasti asia
         329/85, Castagnoli v. komissio, tuomio 9.7.1987, Kok. 1987, s. 3281, 10 ja 11 kohta ja asia 95/87, Contini v. komissio, määräys
         4.5.1988, Kok. 1988, s. 2537, 8 kohta). On riidatonta, ettei valituksen vastapuoli ole koskaan kiistänyt henkilöstösäännöissä
         säädetyssä määräajassa työsopimuksensa sopimusmääräyksiä, sellaisina kuin niitä on selvennetty 19.1.2000 päivätyssä saatekirjeessä.
      
      45     Sähköpostiviestin, joka on päivätty 12.5.2003, osalta on todettava, että siihen ei sisälly mainittuihin sopimusmääräyksiin
         nähden mitään sellaista uutta seikkaa, joka koskisi päivämäärää, jolloin valituksen vastapuolen sopimus päättyy, ja kysymystä
         mainitun sopimuksen pidentämisestä.
      
      46     Toimessa, johon ei sisälly mitään aikaisempaan toimeen nähden uutta seikkaa, on kyse ainoastaan aikaisemman toimen vahvistamisesta,
         eikä sen vaikutuksena sen vuoksi voi olla uuden kanteen nostamiselle varatun määräajan käynnistyminen (ks. asia 23/80, tuomio
         10.12.1980, Grasselli v. komissio, Kok. 1980, s. 3709, 18 kohta). 
      
      47     On siten todettava, että kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut valituksenalaisen tuomion 37 kohdassa, että
         riidanalaisessa päätöksessä hallinto esittää vastauksen Fernández Gómezin yksikön päällikön 3.4.2003 esittämään pyyntöön tämän
         työsuhteen pidentämisestä, ja sitten mainitun tuomion 44 kohdassa, että riidanalaisessa päätöksessä on kyse asianomaiselle
         vastaisesta toimesta, ja kun se on päätynyt saman tuomion 47 kohdassa siihen, että valituksen vastapuolen nostama kanne voidaan
         ottaa tutkittavaksi, se on rikkonut henkilöstösääntöjen 90 ja 91 artiklaa.
      
      48     Näin ollen valituksen ensimmäinen valitusperuste on hyväksyttävä ja valituksenalainen tuomio on kumottava, eikä ole tarpeen
         lausua muista komission esittämistä valitusperusteista. Tämän seurauksena valituksenalainen tuomio on kumottava myös siltä
         osin kuin komissio on velvoitettu korvaamaan Fernández Gómezille riidanalaisen päätöksen tekemisestä aiheutuneeksi väitetty
         vahinko.
      
       Kanne ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
      49     Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 61 artiklan ensimmäisen kohdan toisen virkkeen mukaan yhteisöjen tuomioistuin
         voi kumotessaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion ratkaista asian lopullisesti, jos asia on ratkaisukelpoinen.
         Nyt käsiteltävänä olevassa asiassa tilanne on tällainen.
      
      50     Edellä olevasta 43–47 kohdasta seuraa, että komission ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa esittämä oikeudenkäyntiväite
         on hyväksyttävä. Näin ollen Fernández Gómezin kanne on jätettävä tutkimatta siltä osin kuin siinä vaaditaan riidanalaisen
         päätöksen kumoamista.
      
      51     Tältä osin on täsmennettävä, että toimen kumoamista koskevan vaatimuksen tutkimatta jättäminen johtaa korvausvaatimuksen tutkimatta
         jättämiseen silloin, kuten ilmeisen selvästi nyt käsiteltävänä olevassa asiassa, kun näiden kahden vaatimuksen välillä on
         läheinen yhteys.
      
      52     Tästä seuraa, että Fernández Gómezin nostama kanne jätetään kokonaisuudessaan tutkimatta.
       Oikeudenkäyntikulut
      53     Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 122 artiklan ensimmäisessä kohdassa määrätään, että jos valitus on perusteltu ja
         yhteisöjen tuomioistuin ratkaisee itse riidan lopullisesti, se päättää oikeudenkäyntikuluista. 
      
      54     Saman työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, jota sovelletaan valitukseen kyseisen työjärjestyksen
         118 artiklan nojalla, määrätään, että asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli
         on sitä vaatinut. 
      
      55     Kuitenkin mainitun työjärjestyksen 70 artiklan, jota sovelletaan toimielinten työjärjestyksen 118 ja 122 artiklan nojalla
         tekemiin valituksiin, mukaan yhteisöjen ja niiden henkilöstön välisissä riita-asioissa toimielinten on lähtökohtaisesti vastattava
         omista kustannuksistaan. Näin ollen kumpikin asianosainen vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T‑272/03, Fernández Gómez vastaan komissio, 13.9.2005
            antama tuomio kumotaan.
      2)      Fernández Gómezin Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa nostama kanne, jolla vaaditaan kumottavaksi
            palvelussopimusten tekemiseen valtuutetun viranomaisen 12.5.2003 tekemä päätös Fernández Gómezin sopimuksen uusimista koskevan
            vaatimuksen hylkäämisestä ja korvattavaksi tämän päätöksen seurauksena hänelle väitetyksi aiheutunut vahinko, jätetään tutkimatta.
      3)      Kumpikin asianosainen vastaa sekä menettelystä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa että valituksesta aiheutuneista omista
            oikeudenkäyntikuluistaan.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.