CELEX: 31986R0593
Language: nl
Date: 1986-02-28
Title: Verordening (EEG) nr. 593/86 van de Commissie van 28 februari 1986 houdende enige uitvoeringsbepalingen in verband met de kwantitatieve beperkingen bij de invoer van landbouwprodukten uit derde landen in Spanje en Portugal, en in verband met het stelsel van invoer- en uitvoercertificaten

Nr. L 58 /6                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     1 . 3 . 86
                                 VERORDENING (EEG) Nr. 593/86 VAN DE COMMISSIE
                                                           van 28 februari 1986
                  houdende enige uitvoeringsbepalingen in verband met de kwantitatieve beperkingen bij de
                  invoer van landbouwprodukten uit derde landen in Spanje en Portugal, en in verband met
                                              het stelsel van invoer- en uitvoercertificaten
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                             Overwegende dat Spanje en Portugal krachtens de arti­
GEMEENSCHAPPEN,                                                          kelen 77 en 245 van de Toetredingsakte met ingang van
                                                                         1 maart 1986 kwantitatieve beperkingen kunnen toe­
                                                                         passen bij de invoer van bepaalde landbouwprodukten
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                      uit derde landen ;
Economische Gemeenschap,
                                                                         Overwegende dat in het kader van de aanvullende rege­
                                                                         ling voor het handelsverkeer is bepaald dat de hoeveel­
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portu­
                                                                         heid van bepaalde uit derde landen ingevoerde produk­
gal ,
                                                                         ten die in Spanje in het vrije verkeer worden gebracht,
                                                                         niet groter mag zijn dan de hoeveelheid die in artikel 84
Gelet op Verordening (EEG) nr. 569 / 86 van de Raad                      van de Toetredingsakte voor overeenkomstige produk­
van 25 februari 1986 tot vaststelling van de algemene                    ten is bepaald ; dat deze bepaling tot gevolg heeft dat
regels voor de toepassing van de aanvullende regeling                    onrechtstreeks een soortgelijk stelsel van kwantitatieve
voor het handelsverkeer ('), inzonderheid op artikel 7 ,                 beperkingen wordt ingevoerd als dat wat bij de invoer
                                                                         van bepaalde landbouwprodukten uit derde landen in
                                                                         Spanje of in Portugal kan worden toegepast ;
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 491 / 86 van de Raad
van 25 februari 1986 houdende uitvoeringsbepalingen                      Overwegende dat met het oog op een eenvoudigere en
in verband met de kwantitatieve beperkingen bij de                       doelmatige administratie moet worden bepaald dat
invoer van bepaalde landbouwprodukten uit derde lan­                     deze kwantitatieve beperkingen moeten worden
den in Spanje (2), en met name op artikel 3 ,                            beheerd door de bevoegde autoriteiten van de Lid­
                                                                         Staat waarin zij worden toegepast ; dat derhalve, om de
                                                                         betrokken produkten in het vrije verkeer te brengen ,
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 2727 / 75 van de Raad                    documenten       door voornoemde autoriteiten      moeten
van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke                      worden afgegeven ; dat die documenten in de plaats
ordening der markten in de sector granen (3), laatstelijk                komen van die welke in de Gemeenschapsregeling voor
gewijzigd bij Verordening ( EEG) nr. 1018 / 84 (4), inzon­               het betrokken produkt kunnen zijn voorgeschreven ;
derheid op artikel 12 , lid 2, artikel 15 , lid 5 , artikel 16,
lid 6, en artikel 24, alsmede op de overeenkomstige                       Overwegende dat voor de produkten waarvoor kwanti­
bepalingen van de overige verordeningen houdende                          tatieve beperkingen gelden , de heffing vooraf kan zijn
een gemeenschappelijke marktordening voor land­                           vastgesteld bij de invoer in Spanje of in Portugal ; dat,
bouwprodukten ,                                                           om met zulke situatie rekening te houden , moet worden
                                                                          bepaald dat Spanje en Portugal hiervoor als document
                                                                          het in bijlage I bij Verordening ( EEG) nr. 3183 /80 van
Overwegende dat, gedurende de eerste etappe, voor de                      de Commissie (5) bedoelde invoer- of voorfixatiecertifi­
invoer van de in artikel 259 van de Toetredingsakte
                                                                          caat kunnen gebruiken ;
bedoelde produkten uit Portugal in de Gemeenschap
 van de Elf de regeling geldt die de Gemeenschap vóór
 de toetreding ten aanzien van Portugal toepaste ; dat                    Overwegende dat de in deze verordening vervatte
 deze invoer derhalve aan de overlegging van een                          maatregelen in overeenstemming zijn met de adviezen
 invoercertificaat is onderworpen ; dat krachtens arti­                   van alle betrokken Comités van beheer,
 kel 277 van de Toetredingsakte met ingang van 1 maart
 1986 bij invoer van produkten uit derde landen in Por­
 tugal een invoercertificaat kan worden geëist ; dat het                   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 daarom dienstig is, rekening houdende met de wijze                       VASTGESTELD :
 van berekening van de invoerheffingen die naar han­
 delsstroom kunnen verschillen , de geldigheid van de
 certificaten naar handelsstroom te beperken en daartoe                                               Artikel 1
 bijzondere vermeldingen op de invoercertificaten voor
 te schrijven ;                                                            1 . Voor produkten waarvoor een overgangsregeling in
                                                                           etappes geldt, zijn de invoercertificaten zonder vaststel­
 (')  PB nr. L 55 van 1 . 3 . 1986, blz. 106.
 (2)  PB nr. L 54 van 1 . 3 . 1986, blz. 25 .
 (3)  PB nr. L 281 van 1.11 . 1975, blz. 1 .
 (4)  PB nr. L 107 van 19. 4. 1984, blz. 1 .                               (5) PB nr. L 338 van 13 . 12 . 1980, blz. 1 .
 ---pagebreak---  1.3 . 86                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 58 / 7
ling vooraf van de heffing die in andere Lid-Staten dan       „Gültig in der übrigen Gemeinschaft für Erzeugnisse
Portugal worden aangevraagd, geldig voor invoer in die        mit Bestimmung Portugal "
Lid-Staten van produkten uit derde landen of uit Por­
                                                              Ισχύει στην Κοινότητα των ένδεκα για τα προϊόντα
tugal .                                                       με προορισμό την Πορτογαλία"
2 . Voor de produkten waarvoor een overgangsrege­             „Valid, in Community Member States other than Portu­
ling in etappes geldt, zijn de invoercertificaten met         gal , for products bound for Portugal "
vaststelling vooraf van de heffing die met ingang van 1       „Válido en la Comunidad de los Once para los produc­
maart 1986 in andere Lid-Staten dan Portugal worden           tos con destino a Portugal "
aangevraagd, slechts geldig voor de invoer van produk­
ten uit Portugal , wanneer de belanghebbende daarom           „Valable dans la Communauté à onze pour les produits
verzoekt .                                                    à destination du Portugal "
                                                              „Vàlido nella Comunità a undici per i prodotti a desti­
Voor de toepassing van de eerste alinea wordt in vak 12       nazione del Portogallo"
van de certificaataanvraag en van het certificaat een
van de volgende vermeldingen aangebracht :                    „Geldig in de Gemeenschap van de Elf voor produkten
                                                              met bestemming Portugal "
„Gyldig i De Elleve for produkter fra Portugal "
                                                              „Válido na Comunidade a Onze para os produtos com
„Gültig in der übrigen Gemeinschaft für Erzeugnisse           destino a Portugal ".
mit Herkunft aus Portugal "
Ισχύει στην Κοινότητα των ένδεκα για τα προϊόντα
καταγωγής Πορτογαλίας"                                                                  Artikel 2
„Valid, in Community Member States other than Portu­
gal, for products from Portugal "                             Wanneer Spanje of Portugal op grond van de artikelen
                                                              77 en 245 van de Toetredingsakte kwantitatieve beper­
„Válido en la Comunidad de los Once para los produc­
                                                              kingen toepassen bij de invoer van bepaalde produkten
tos procedentes de Portugal "                                 uit derde landen , mogen die produkten slechts in het
„Valable dans la Communauté à onze pour les produits          vrije verkeer worden gebracht tegen overlegging aan
en provenance du Portugal "                                   een bevoegd douanekantoor van een document dat
„Valido nella Comunità a undici per i prodotti in pro­        door de bevoegde autoriteiten van één van deze beide
venienza dal Portogalla"                                      landen is afgegeven .
„Geldig in de Gemeenschap van de Elf voor produkten
uit Portugal "                                                                          Artikel 3
 „Válido na Comunidade a Onze para os produtos pro­
 venientes de Portugal ".                                      1.   Voorgeschreven kan worden dat het in artikel 2
                                                               bedoelde document het invoercertificaat vervangt dat
 3.    Onder voorbehoud van de artikelen 278 tot en met        eventueel is voorgeschreven in het kader van de
 282 van de Toetredingsakte worden voor de in artikel          gemeenschappelijke marktordening voor de betrokken
 277 van die Akte bedoelde produkten de invoercertifi­         produkten .
 caten met of zonder vaststelling vooraf van de heffing
 in Portugal aangevraagd ; zij zijn slechts in Portugal        2.   Spanje en Portugal kunnen als in artikel 2 bedoeld
 geldig.                                                       document het in bijlage I bij Verordening ( EEG) nr.
                                                               3183 / 80   vermelde   invoer-   of voorfixatiecertificaat
 Voor de toepassing van de vorige alinea wordt in vak
 12 van de certificaataanvraag en van het certificaat een      gebruiken .
 van de volgende vermeldingen aangebracht :
                                                               In dat geval dient in vak 12 van het certificaat één van
 „Gyldig i Portugal "                                          de volgende vermeldingen te worden aangebracht :
 „Gültig in Portugal "                                         „Gyldig i Spanien for produkter fra tredjelande
 „ Iaxuei crrr|v nop-royaAIa"                                  „Gültig in Spanien für Erzeugnisse mit Herkunft aus
                                                               Drittländern "
  „Valid in Portugal "
 „Valido en Portugal "                                         „ Ισχύει στην Ισπανία για τα προϊόντα καταγωγής
                                                               τρίτων χωρών"
  „Valable au Portugal "
                                                               „Valid in Spain , for products from third countries '
  „Valido in Portogallo"
                                                               „Válido en España para los productos procecentes de
  „Geldig in Portugal "                                        terceros países"
  „Valido em Portugal ."                                       „Valable en Espagne pour les produits en provenance
                                                               des pays tiers"
 4. Het bepaalde in de leden 1 en 2 geldt mutatis
  mutandis voor de uitvoercertificaten . De vermeldingen       „Valido in Spagna per i prodotti in provenienza dai
  van lid 2 luiden in dat geval :                              paesi terzi "
  „Gyldig i De Elleve for produkter til Portugal'               „Geldig in Spanje voor produkten uit derde landen
 ---pagebreak--- Nr. L 58 / 8                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               1.3 . 86
„Válido em Espanha para os produtos provenientes               „Geldig in Portugal voor produkten uit derde landen "
dos países terceiros "
                                                               „Válido em Portugal para os produtos provenientes dos
of                                                             países terceiros ".
„Gylidig i Portugal for produkter fra tredjelande"
„Gültig in Portugal für Erzeugnisse mit Herkunft aus
Drittländern "                                                                            Artikel 4
„ Ισχύει στην Πορτογαλία για τα προϊόντα καταγωγής
τρίτων χωρών"                                                  Het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geldt ook wanneer
                                                               in Spanje produkten uit derde landen in het vrije ver­
„Valid in Portugal , for products from third countries"        keer worden gebracht die gelijk zijn aan de in artikel
„Válido en España para los productos procedentes de            84, lid 1 , van de Toetredingsakte bedoelde produkten .
terceros países "
„Valable au Portugal pour les produits en provenance
des pays tiers"                                                                           Artikel 5
„Valido in Portogallo per i prodotti in provenienza dai
paesi terzi "                                                  Deze verordening treedt in werking op 1 maart 1986.
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                 elke Lid-Staat .
                 Gedaan te Brussel , 28 februari 1986 .
                                                                              Voor de Commissie
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vice- Voorzitter