CELEX: 31980R0096
Language: de
Date: 1980-01-21 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 96/80 der Kommission vom 17. Januar 1980 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

21 . 1 . 80                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 15/ 1
                                                              I
                                           (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                VERORDNUNG (EWG) Nr. 96/80 DER KOMMISSION
                                                     vom 17. Januar 1980
                                        zur Änderung der Währungsausgleidisbeträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    (EWG) Nr. 1380/75 für die Zeit vom 9. bis 15. Ja­
GEMEINSCHAFTEN —                                                  nuar 1980 im Kassageschäft festgestellten Wechsel­
                                                                  kurse für das englische Pfund führen zu einer Ab­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                   weichung des obengenannten Unterschieds von mehr
päischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 als einem Punkt von dem für die vorhergehende Fest­
                                                                  setzung der Ausgleichsbeträge zugrunde gelegten
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/71 des                  Prozentsatz.
Rates vom 12. Mai 1971 über bestimmte konjunktur­
politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im                In der Verordnung (EWG) Nr. 243/78 der Kommis­
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der                    sion vom 1 . Februar 1978 über die Vorausfestsetzung
Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                 der Währungsausgleichsbeträge (7), geändert durch
zu treffen sind ( J), zuletzt geändert durch die Verord­          die Verordnung (EWG ) Nr. 1544/78 (8), wird in Ar­
nung (EWG) Nr. 987/79 (2), insbesondere auf Ar­                   tikel 7 Absatz 1 bestimmt, daß die im voraus festge­
tikel 3,                                                          setzten Währungsausgleichsbeträge geändert werden
                                                                  müssen, falls während der Gültigkeitsdauer der Lizenz
in Erwägung nachstehender Gründe:                                 ein neuer repräsentativer Kurs wirksam wird. Dieser
                                                                  neue Kurs muß vor der Einreichung des Lizenzantrags
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­                    beschlossen worden sein. Auf einigen Sektoren ist dies
führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die                  für Italien und das Vereinigte Königreich der Fall —
Verordnung (EWG) Nr. 2140/79 der Kommission
vom 28. September 1979 (3), zuletzt geändert durch
die Verordnung (EWG) Nr. 3014/79 (4), festgesetzt                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
worden.
Nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 974/71                                           Artikel 1
sind die Währungsausgleichsbeträge zu ändern, wenn
der in Artikel 2 Absatz 1 der gleichen Verordnung ge­
nannte Unterschied um mindestens einen Punkt von                   ( 1 ) Die Spalte „United Kingdom" in den Teilen 1,
dem für die vorhergehende Festsetzung zugrunde ge­                2, 3, 4, 5, 7 und 8 des Anhangs I der Verordnung
legten Prozentsatz abweicht. Die Änderung der Aus­                 (EWG) Nr. 2140/79 wird durch die entsprechende
gleichsbeträge ist je nach der Änderung dieses Unter­              Spalte in Anhang I der vorliegenden Verordnung er­
schieds vorzunehmen .                                             setzt.
In der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75 der Kommis­                    (2) Die Anhänge II und III der Verordnung (EWG)
sion vom 29. Mai 1975 (5), zuletzt geändert durch die             Nr. 2140/79 werden durch die Anhänge II, III und
Verordnung (EWG) Nr. 1150/79 (6), wurden die                      IV der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Durchführungsbestimmungen für die Währungsaus­
gleichsbeträge festgelegt. Die gemäß Verordnung
                                                                                         Artikel 2
(*) ABl. Nr. L 106 vom 12. 5. 1971, S. 1.
                                                                  Diese Verordnung tritt am 21 . Januar 1980 in Kraft.
(*) ABl. Nr. L 123 vom 19. S. 1979, S. 9.
(») ABl. Nr. L 247 vom 1 . 10. 1979, S. 1.
( 4 ) ABl . Nr. L 337 vom 29. 12. 1979, S. 73 ,
(5) ABl. Nr. L 139 vom 30. 5. 1975, S. 37.                        f) ABl. Nr. L 37 vom 7. 2. 1978, S. 5 .
(•) ABl. Nr. L 144 vom 13 . 6. 1979, S. 8.                        (8) ABl. Nr. L 182 vom 5. 7. 1978, S. 7.
 ---pagebreak--- Nr. L 15/2                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       21 . 1 . 80
           Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
           Mitgliedstaat.
           Brüssel, den 17. Januar 1980
                                                                          Für die Kommission
                                                                           Finn GUNDELACH
                                                                              Vizepräsident
 ---pagebreak--- 2 . 1 . 80                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 15 / 3
                ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                         PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 » — DEEL 1 — DEL 1
                          SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                                   SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                       Montants à octroyer à l'importation
                                                                           et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                              commun                                          and charged on exports
             '            CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                         bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                              e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                            Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappelijk                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                               toldtarif
                                                      United Kingdom         Ireland              Italia      France
           l                                                 £/t               £ /t                Lit/t       FF/t
                                   1        . .               5                 6                    7           8
               10.01 A                                     6,519
               10.01 B                                     9,663
               10.02                                       6,199
               10.03                                       5,786
               10.04                                       5,566
               10.05 B                                     5,786
               10.07 B                                     5,696
               10.07 C                                     5,696
               11.01 A                                     8,275
               11.01 B                                     7,828
               11.02 A I a)                               13,457
               11.02 A I b)                                8,938
               11.01 C                                     5,902
               11.01 D                                     5,678
               11.01 E I                                   8,101
               11.01 E II                                  5,324
           ex 11.01 G O                                    5,810
           ex 11.01 G (2)                                  5,810
               11.02 A II                                  6,324
               11.02 A III                                  8,101
               11.02 A IV                                  7,793
               11.02 A V a) 1                               8,680
               11.02 A V a) 2                               8,680
               11.02 A V b)                                 5,902
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 4                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   21 . 1 . 80
                                                                           Montants à octroyer à l'importation
                                                                               et à percevoir à l'exportation
                          Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                                  commun                                          and charged on exports
                             CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                  Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                            Numero della tariffa                              e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                             gemeenschappelijk                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                            Position i den fælles
                                   toldtarif
                                                          United Kingdom         Ireland              Italia      France
                                                                £/t                £ /t                Lit/t       FF/ t
                                       1                         5                  6                   7            8
             ex 11.02 A VII (')                                5,810
             ex 11.02 A VII (2)                                5,810
                11.02 B I a) 1                                 5,902
                11.02 B I a) 2 aa)                             5,678
                11.02 B I a) 2 bb)                             5,678
                11.02    B I b) 1                              8,101
                11.02    B I b) 2                              7,793
                11.02    B II a)                               6,649
                11.02    B II b)                               6,324
                11.02 B II c)                                  5,902
             ex 1 1.02 B II d) (')                             5,810
             ex 11.02 B II d) O                                5,810
                1 1 . 02 C I                                   6,649
                11.02 C II                                     6,324
                11.02 C III                                    9,258
                11.02 C IV                                     5,678
                11.02 C V                                      5,902
             ex 11.02 C VI O                                   5,810
             ex 1 1.02 C VI (2)                                5,810
                11.02 D I                                      6,649
                11.02 DU                                       6,324
                11.02 D III                                    5,902
                11.02 D IV                                     5,678
                11.02 D V                                      5,902
             ex 11.02 D VI (')                                 5,810
             ex 11.02 D VI O                                   5,810
                11.02 E I a) 1                                 5,902
                11.02 E I a) 2                                 5,678
                11.02 E I b) 1                                 8,101
                11.02    E I b) 2                             10,019
                11.02    Ella)                                 6,649
                11.02    E II b)                               6,324
                11.02    E II c)                               6,365
             ex 11.02    E II d) 2 (')                         5,810
             ex 11.02    E II d) 2 (2)                         5,810
                11.02 F I                                      6,649
                11.02 F II                                     6,324
                11.02 F III                                    5,902
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 15 / 5
                                                                       Montants à octroyer à l'importation
                                                                           et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                              commun                                          and charged on exports
                          CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                         bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                              e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                            Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappelijk                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles
                               toldtarif
                                                      United Kingdom         Ireland              Italia      France
                                                             £/t               £/t                 Lit/ t      FF / t
                                   I                          5                 6                    7           8
               11.02 F IV                                  5,678
               11.02 F V                                   5,902
            ex 11.02 F VII (»)                             5,810
            ex 11.02 F VII O                               5,810
               11.02 G I                                   4,889
               11.02 G II                                  3,935
               11.07 Ala)                                 11,604
               11.07 A I b)                                8,670
               11.07 A II a)                              10,299
               11.07 A II b)                               7,696
               11.07 B                                     8,969
               11.08 A I                                   8,737
               11.08 A III                                13,494
               11.08 A IV                                  9,316
               11.08 A V                                   8,737
               11.09                                      23,469
               17.02 B II a) O                            11,399
               17.02 B II b) C)                            8,737
               21.07 F II                                  8,737
               23.02 A I a)                                 1,628
               23.02 A I b)                                5,247
               23.02 A II a)                                1,447
               23.02 A II b)                               5,789
               23.03 A I                                  10,415
               23.07 B I a) 1 (5)                          0,926
               23.07 B I a) 2 (') (5)                      0,926
               23.07 B I b) 1 (s)                          2,893
               23.07 B I b) 2 O (s)                        2,893
               23.07 B I c) 1 (5)                           5,786
               23.07 B I c) 2 (4) (s)                       5,786
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 6                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  21 . 1 . 80
                                                                       Fußnoten
(') Hirse .
(J) Sorghum.
(J) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem gleichen
    Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(4) Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag durch fol­
    genden Zusatzbetrag erhöht :
                                                            Deutschland   Belgien/   Niederlande Vereinigtes Irland Italien   Frankreich
              Anteil des Milchpulvers oder -granulats                    Luxemburg               Königreich
                    (mit Ausnahme von Molke)
                         am Enderzeugnis                      DM /t      bfrs/lfrs/t    hfl/t        £ /t      £/t   Li t/t      ffrs/t
    mehr als 12 und weniger als 30 Gewichts­
    hundertteile                                                                                  0,894                     j
    30 oder mehr und weniger als 50 Gewichts­
    hundertteile                                                                                   1,787
    a) Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1 ,92 multipliziert.
    b) Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten :
        — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
            1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3. 3. 1977) verkauft und denaturiert worden ist
            oder für welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG)
            Nr. 1844 / 77 (ABl . Nr. L 205 vom 11 . 8 . 1977) denaturiert worden ist,
            und
        — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat,
        werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
    c) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklä­
         rung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
        — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
         — Molkepulver oder -granulat,
        — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
         anzugeben.
(5) Für Waren, die Erzeugnisse der Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 11.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs enthalten, wird
    für den Anteil Getreide kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt. Die genannten Beträge werden jedoch angewandt, wenn die
    Währungsausgleichsbeträge zu erheben sind.
    Bei der Erfüllung
    — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
    — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
    — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
          Nr. 974/ 71 Gebrauch macht,
     ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung die vollständige Zusammensetzung des
     Erzeugnisses mit genauer Angabe des Gewichtsanteils jedes einzelnen enthaltenen, nicht milchhaltigen Erzeugnisses nach
     Zolltarifnummern anzugeben.
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 15 / 7
                          PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2 » — DEEL 2 — DEL 2
              SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
                      SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                        Montants à octroyer i l' importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                           Amounts to be granted on imports
                               commun                                          and charged on exports
                          CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                               e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het                                   de uitvoer te heffen bedragen
                          gemeenschappelijk                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles
                                toldtarif
                                                       United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                           £/ 100 kg         £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 1 00 kg
                                    1                          5                 6                      7            8
               01.03 A II a)                                0,570
               01.03 A II b)                                0,670
               02.01 A III a) 1                             0,871
               02.01 A III a) 2                             1,263
               02.01 A III a) 3                             0,976
               02.01 A III a) 4                             1,411
               02.01 A III a) 5                             0,758
               02.01 A III a) 6 aa)                         1,411
            ex 02.01 A III a) 6 bb) (')                     1,411
            ex 02.01 A III a) 6 bb) (2)                     0,976
               02.05 A I                                    0,348
               02.05 A II                                   0,383
               02.05 B                                      0,209
               02.06 B I a) 1                               0,871
               02.06 B I a) 2 aa)                           1,115
               02.06 B I a) 2 bb)                           1,115
               02.06 B I a) 2 cc)                           1,220
               02.06 B I a) 3                               1,263
               02.06 B I a) 4                               0,976
               02.06 B I a) 5                               1,411
               02.06 B I a) 6                               0,758
            ex 02.06 B I a) 7 (')                           1,411
            ex 02.06 B I a) 7 (2)                           0,976
               02.06 B  I b)   1                            0,871
               02.06 B  I b)   2  aa)                       1,115
               02.06 B  I b)   2  bb)                       1,115
               02.06 B  I  b)  2  cc)                       1,220
               02.06 B  I  b)  3  aa)                       1,263
               02.06 B  I  b)  3  bb)                       2,457
               02.06 B  I  b)  4  aa)                       0,976
               02.06 B  I  b)  4  bb)                       1,934
               02.06 B  I  b)  5  aa)                       1,411
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 8                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          21 . 1 . 80
                                                                                    Montants à octroyer à l'importation
                                                                                        et à percevoir à l'exportation
                             Numéro du tarif douanier                                Amounts to be granted on imports
                                      commun                                               and charged on exports
                                CCT heading No                                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                      bei der Ausfuhr erhoben werden
                               Nr. des Gemeinsamen
                                      Zolltarifs                                   Importi da concedere all'importazione
                               Numero della tariffa                                    e da riscuotere all'esportazione
                                 doganale comune                                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                                    Nr. van het                                         de uitvoer te heffen bedragen
                                gemeenschappelijk                                    Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                    douanetarief                                          og opkræves ved udførsel
                               Position i den fælles
                                      toldtarif
                                                                   United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                                       £/ 100 kg         £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 100 kg
                                          1                                 5                6                     7            8
                  02.06     B I b) 5    bb)                              2,431
                  02.06     B I b) 6    aa)                              0,758
                  02.06     B I b) 6    bb)                              1,263
             ex 02.06       B I b) 7   aa) (')                           1,411
             ex 02.06       B I b) 7   aa) (2)                           0,976
                  02.06     B I b) 7    bb) (4)                          2,457
                  15.01     A I (a)                                      0,279
                  15.01 A II                                             0,279
                  16.01 A                                                1,220
                  16.01 B I (b) (J)                                      2,047
                  16.01 B II (b) O                                       1,394
                  16.02 A II                                             1,133
                  16.02     B III  a)  1                                 1,176
                  16.02     B III  a)  2  aa)    11                      2,134
                  16.02     B III  a)  2  aa)    22                      1,786
                  16.02     B III  a)  2  aa)    33 (J)                  1,176
                  16.02     B III  a)  2  bb)    (J)                     0,976
                  16.02     B III  a)  2  cc)                            0,584
             (') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;
                 — Epaules ( jambons avant) et morceaux d 'épaules, désossés ;
                 — Longes et morceaux de longes, désossés ;
                 — Filets .
             (') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;
                 — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;
                 — Loins and cuts of loins, boned or boneless ;
                 — Tenderloins .
             (') — Schinken , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                 — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                 — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                 — Filet .
             (') — Prosciutti , anche in parti , disossati ;
                 — Spalle, anche in parti , disossate ;
                 — Lombate, anche in parti , disossate ;
                 — Filetti .
             (') — Ham en dflen van ham , zonder been ;
                 — Schouders en delen van schouders, zonder been ;
                 — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
                 — F et .
             (') — Skinke og stykker deraf udbenet ;
                 — Bov og stykker deraf, udbenet ;
                 — Kam ( karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
                 — Mørbrad .
             (') Produits autres que ceux visés à la note (').
             (*) Other products than those falling under (').
             (') Andere Erzeugnisse als unter (') genannt .
             (2) Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
             (') Andere produkten dan vermeld bij (').
             (2) Varer med undtagelse af de under (') nævnte .
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                           Nr. L 15 /9
            C) L'octroi des montants compensatoires monétaires applicables pour ces produits est subordonné au respect des conditions pour
                l'octroi des restitutions visées au règlement (CEE) n° 171 /78. Au moment de l'accomplissement des formalités douanières d'ex­
                portation ou d'importation dans l'Etat membre qui paie le montant compensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur
                concerné déclare par écrit que les produits en cause répondent i ces conditions.
            (') The grant of monetary compensatory amounts in respect of these products is subject to compliance with the conditions for the
                grant of refunds laid down in Regulation (EEC) No 171 /78. The exporter or importer at the time of the conclusion of customs
                formalities concerning the export or the import in a Member State paying the monetary compensatory amount, shall declare in
                writing that the products in question fulfil these conditions.
            (') Voraussetzung für die Gewährung der Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der in der Verord­
                nung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Bedingungen für die Gewährung der Erstattungen.
                Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeitpunkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförmlichkeiten in dem
                Mitgliedstaat, der den Währungsausgleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse diesen Bedingungen entsprechen.
            (') La concessione degli importi compensativi monetari applicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza delle condizioni
                per la concessione delle restituzioni di cui al regolamento (CEE) n. 171 /78. Al momento dell'ottemperamemo delle formalità
                doganali d'esportazione o d'importazione negli Stati membri che pagano l'importo compensativo monetario, l'esportatore o
                l'importatore interessato dichiara per iscrìtto che i prodotti in causa rispondono a queste condizioni .
            (') Voor de toekenning van de voor deze produkten gddende monetarie compenserende bedragen moet voldaan zijn aan de in
                Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De betreffende ex- of importeur
                legt, tijdens het vervullen van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de Lid-Staat die het monetaire compenserende
                bedrag uitbetaalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende produkten aan deze voorwaarden voldoen.
            (') De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr. 171/78 omhand­
                lede betingelser for ydelse af restitution overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne i forbindelse med udførsel eller
                indførsel i den medlemsstat, der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportøren/importøren afgive en skriftlig erklæring
                om, at de pdgældende produkter opfylder disse betingelser.
            (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas applicables aux produits présentés sous forme de farine ou de poudre,
                agglomérée ou non .
            (4) The monetary compensatory amounts shall not apply to products presented in the form of meal or powder, whether or not in
                compounded form .
            (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Erzeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in gepreßter Form, angewen­
                det.
            (') Gli imponi compensativi monetari non sono applicabili ai prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche in forma di
                agglomerato.
            (') De monetaire compenserende bedragen worden niet toegepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al dan niet
                geperst .
            (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter, der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammenpresset form.
            (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes.
            (a) Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities.
            (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen.
            (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
            (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de bevoegde autori­
                teiten .
            (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af de kompetente myndigheder.
            (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses présentées dans des récipients contenant également un liquide de conserva­
                tion est perçu sur le poids net, déduction faite du poids de ce liquide.
            (b) The monetary compensatory amounts applicable to sausages in containers which also contain preservative liquid are based on
                the net weight, i.e. after the deduction of the weight of the liquid.
            (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würstchen in Behältnissen, die auch Konserrierungsflüssigkeit enthalten, wird
                nur das Gewicht der Würstchen zugrunde gelegt.
            (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presentate in recipienti contenenti anche un liquido di conservazione, sono
                riscossi sul peso netto senza tener conto del detto liquido.
            (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkingen welke een conserveringsvloetstof bevatten, worden alleen berekend
                over het gewicht van de worstjes.
            (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også indeholder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag af pølsernes netto­
                vægt.
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 10                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              21 . 1 . 80
                           PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3 » — DEEL 3 — DEL 3
                        SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                       RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                                             OKSEKØD
                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                   Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                              Montants à octroyer à l' importation
                                                                                   et à percevoir à l'exportation
                        Numero du tarif douanier                               Amounts to be granted on imports
                                commun                                                and charged on exports
                           CCT heading No                                   Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                   Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                   e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                                      Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het                                          de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappeli j k                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                           og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles
                                 toldtarif
                                                          United Kingdom             Ireland               Italia      France
                                                               £/ 100 kg            £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 1 00 kg
                                     1                              5                   6                      7            8
                                                   — Poids vif/ Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/ Levende vægt —
                 01.02 A II (') O                               0,930
                                                  — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt —
                 02.01 A II a) 1                                 1,766
                 02.01 A II a) 2                                 1,413
                 02.01 A II a) 3                                 2,119
                 02.01 A II a) 4 aa)                             1,413
                 02.01 A II a) 4 bb)                             2,417
                 02.01 A II b) 1 (2)                             1,571
                 02.01 A II b) 2 (2)                             1,257
                 02.01 A II b) 3 O                               1,964
                 02.01 A II b) 4 aa) (J)                         1,257
                 02.01 A II b) 4 bb) 11 (2)                      1,964
                 02.01 A II b) 4 bb) 22 (2) (3)                  1,964
                 02.01 A II b) 4 bb) 33 (*)                      1,964
                 02.06 C I a) 1                                  1,413
                 02.06 C I a) 2                                  2,017
              ex 16.02 B III b) 1 aa) (4)                        2,017
              ex 16.02 B III b) 1 aa) (5)                        1,208
              ex 16.02 B III b) 1 aa) (')                        0,809
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                                Nr. L 15 / 11
C ) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés européennes :
        a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du Simmental et du Pinzgau ;
        b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simmental, de la race de Schwyz et de la race de Fribourg.
(') The compensatory amount shall not be applied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the European
        Communities :
        (a) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds,
        (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed and the Friborg breed.
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­
        gents :
        a ) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
        b ) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler ( Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten .
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
        a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,
        b) per i tori , le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental, delle razze di Schwyz e di Friburgo.
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :
        a ) voor vaarzen en koeien , niet bestemd voor de slacht, van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,
        b ) voor stieren , koeien en vaarzen , niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras , het Schwyzer ras en het Freiburger ras .
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
        a ) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning, af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,
        b) for tvre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen, Friborgracen .
C) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :
        — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, exprimée en viande désossée, du contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Commu­
             nautés européennes pour la viande bovine congelée,
        — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, exprimée en viande désossée, du contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communau­
             tés européennes pour la viande de buffle congelée.
(') The compensatory amount shall not be applied :
        — in respect of quantities coming within an annual tariff quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to be granted by the competent authorities of the
             European Communities for frozen beef and veal ,
        — in respect of quantities coming within an annual tariff quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to be granted by the competent authorities of the European
             Communities for frozen buffalo meat .
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
        — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
             gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem Rindfleisch,
        — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen , ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen, des von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewäh­
             renden jährlichen Kontingents an gefrorenem Büffelfleisch .
(') L'importo compensativo non è applicato :
        — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate, espresso in carne disossata, del contingente tariffario annuale concesso dalle competenti autorità delle Comunità
             europee per le carni bovine congelate,
        — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate, espresso in carne disossata, del contingente tariffario annuale concesso dalle competenti autorità delle Comunità
             europee per le carni di bufalo congelate .
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
        — voor een hoeveelheid van 50 000 ton , uitgedrukt in vlees zonder been, van het door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijkse
             tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
        — voor een hoeveelheid van 2 250 ton , uitgedrukt in vlees zonder been , van het door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijkse
             tariefcontingent voor bevroren buffelvlees .
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke op :
        — til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i udbenet kød af det årlige toldkontingent, som De europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder skal yde
             for frosset oksekød ,
        — til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder skal yde
             for frosset bøffelkød .
 ( l) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à la présentation d'un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes des Communau­
        tés européennes .
 (') Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European Communities.
 (') Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften
        festgesetzten Voraussetzungen entspricht .
 O L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità
        europee .
 O Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalin­
         gen , vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de-Europese Gemeenschappen .
 C) Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndigheder i De
        europæiske Fællesskaber .
 (4) Produits contenant en poids 80 °/o ou plus de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
 O Products containing 80 % or more by weight of beef meat excluding offals and fat.
 (J ) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
 (4) Prodotti contenenti in peso l'80 % o più di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
 (4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.
 (*) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller derover (ikke slagteaffald og fedt).
 O Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de 80 °/o de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
 O Products containing 60 °/o or more, but less than 80 % by weight, of beef meat excluding offals and fat.
 (5) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80 Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
 O Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'80 °/o di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso .
 (s) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder dan 80 °/o rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.
  (') Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og fedt).
  (*) Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de 60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
  (*) Products containing 40 °/o or more , but less than 60 °/o by weight, of beef meat excluding offals and fat.
  (*) Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60 Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
  (*) Prodotti contenenti in peso il 40 °/o o più e meno del 60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso .
  O Produkten die in gewicht meer dan 40 °/o doch minder dan 60 °/o rundvlees bevatten , uitgezonderd slachtafvallen en vet.
  (*) Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller derover, dog under 60 vægtprocent ( ikke slagteaffald og fedt).
  (') En vertu du règlement ( CEE ) n° 1260/77 de la Commission du 13 juin 1977 , les montants compensatoires monétaires sont suspendus pour ces produits dans les
         échanges entre l'Irlande et l'Irlande du Nord .
  O In accordance with Commission Regulation ( EEC ) No 1260/77 of 13 June 1977 the monetary compensatory amounts shall be suspended for these products in trade
         between Ireland and Northern Ireland .
  O Aufgrund der Verordnung ( EWG ) Nr . 1260/77 der Kommission vom 13 . Juni 1977 werden die Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse im Handel zwi­
         schen Irland und Nordirland ausgesetzt .
  O Ai sensi del regolamento (CEE) n . 1260/77 della Commissione, del 13 giugno 1977 , gli importi compensativi monetari sono sospesi per detti prodotti negli scambi tra
         l'Irlanda e l'Irlanda del Nord .
  O Krachtens Verordening ( EEG ) nr . 1260/77 van de Commissie van 13 juni 1977 worden de monetaire compenserende bedragen geschorst in het handelsverkeer tussen
         Ierland en Noord-Ierland .
  ( : ). I henhold til Kommissionens forordning ( EØF) nr . 1260/77 af 13 . juni 1977 suspenderes de monetære udligningsbeløb for disse produkter i samhandelen mellem
         Irland ot; Nordirland .
 ---pagebreak--- Nr. L 15/ 12                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           21 . 1 . 80
                             PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4» — DEEL 4 — DEL 4
                 SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                     SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                                SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG
                            Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                             Montants à octroyer à l'importation
                                                                                 et à percevoir i l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                  commun                                            and charged on exports
                             CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                  Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                           Numero delta tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                             gemeenschappelijk                                Beleb, der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                            Position i den fælles
                                   toldtarif
                                                           United Kingdom          Ireland              Italia             France
                                                                   £                  £                   Lit                FF
                                       t                           5                  6                    7                  8
                                                            — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. —
             01.05 A I                                          0,478
             01.05 All                                          0,226
                                                            — 100 kg -
             01.05 B I                                          0,887
             01.05 B II                                         1,398
             01 >05 B III                                       1,260
             01.05 B IV                                         0,943
             01.05 B V                                          1,537
             02.02 A I a)                                       1,114
             02.02 A I b)                                       1,267
             02.02  A I c)                                      1,380
             02.02  A II a)                                     1,645
             02.02  A II b)                                     1,997
             02.02  A II c)                                     2,219
             02.02  A III a)                                    1,800
             02.02  A UI b)                                     1,967
             02.02 A IV                                         1,348
             02.02 A V                                          2,195
             02.02 B I                                          3,509
             02.02  B II  a)  1                                 1,518
             02.02  B II  a)  2                                 2,441
             02.02  B II  a)  3                                 2,164
             02.02  B n   a)  4                                  1,482
             02.02  B II  a)  5                                 2,415
             02.02  B II  b)                                     1,141
             02.02  B II  c)                                    0,790
             02.02  B II  d)  1                                 2,951
             02.02  B II  d)  2                                 2,156
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                     Nr. L 15 / 13
                                                                        Montants i octroyer à l'importation
                                                                             et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                                commun                                          and charged on exports
                           CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                           bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                             Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                              e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                              Beleb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles
                                toldtarif
                                                       United Kingdom          Ireland                Italia           France
                                                              £                   £                    Lit                 FF
                                    1                         5                   6                     7                   8
                                                         — 100 kg —
            02.02 B II d)   3                               2,090
            02.02 B Π  e)  1                                2,853
            02.02 B II e)  2 aa)                            1,011
            02.02 B II e)  2 bb)                            1,819
            02.02 B II e) 3                                 1,963
            02.02 B II f)                                   3,509
            02.02 C                                         0,790
            02.05 C                                         1,755
                                                          — 100 pièces/ 1 00 pieces/ 1 00 Stück/ 1 00 pezzi/ 1 00 stuks/ 1 00 stk. —
            04.05 A I a) 1                                  0,340
            04.05 A I a) 2                                  0,141
                                                                                                    -
                                                         — 100 kg —
            04.05 A I b)                                    1,477
            04.05 B I a) 1                                  6,678
            04.05 B I a) 2                                  1,714
            04.05 B I b) 1                                  3,014
            04.05 B I b) 2                                  3,221
            04.05 B I b) 3                                  6,914
            35.02 A II a) 1                                 5,998
            35.02 A II a) 2                                 0,813
 ---pagebreak---                                            TEIL 5
                                                                                                                                                                                       .
                     SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE                                                                                               Nr L
                                  Währungsausgleichsbeträge
                                                                                                                                                      Nr   .   L     15   14
                                                                                                                                                                          /        /       Nr   .   L   15   14
                                                                                                                                                                                                             /
                                                                                  Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                                       erhoben werden
                     Warenbezeichnung                         Fußnoten
                                                                          United Kingdom         Ireland             Italia            France
                                                                           £ / 100 kg ( a)    £/ 100 kg ( a )    Lit/ 100 kg (a)    FF/ 100 kg (a)
                            2                                     3               7                8                    9                    10
ausgenommen Molke                                               O           0,066     (d)    II
                                                                n           0,0(66    (c)    l
I                                                              n            0,059     (d)
                                                              n n           0,046     (d)
                                                                                                                                        •
                                                              n n           0,037     (d)
                                                               o            0,860                                                  \
                                                               o            0,556 (d)                                                                  Amtsblatt der
I                                                              o            0,556 (d)
I                                                              o            0,451 (d)
                                                              (') o o       0,860
                                                              (') o (')     0,556 (d)        IlIl
                                                                  o         0,556 (d)                                                                Europäischen
I                                                                 o         0,451 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 1 5 Gewichtshundertteilen                      o          0,066 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr                        o          0,145 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
                                                                                                                                                           Gemeinschaften
— von weniger als 1 5 Gewichtshundertteilen                      c)         0,053 (d)
— von 1 5 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  weniger als 25 Gewichtshundertteilen                           o          0,145 (d)
— von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
  weniger als 32 Gewichtshundertteilen                           o          0,237 (d)
— von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr                         o          0,264 (d)
                                                                 o          1,029            II
                                                                 C)         0,860            \\
                                                                 o          0,556 (d)        \\
                                                                                                                                                                          .
                                                                 o          0,451 (d)        \\                                                             21       .
                                                                                                                                                                          1
                                                                                                                                                                                  80   .
                                                                                                                                                                     .
                                                                                                                                                            21   .
                                                                                                                                                                     1
                                                                                                                                                                         80   .
                                                                 n          0,860
                                                                                             II                                                                          .
                                                                                                                                                            21       .
                                                                                                                                                                         1
                                                                                                                                                                              80
 ---pagebreak---                                                                          Beträge; die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                               erhoben werden
                         ■Warenbezeichnung           Fußnoten                                                                                       21.1.80
                                                                United Kingdom          Ireland                 Italia         France
                                                                 £ / 100 kg ( a )    £ / 100 kg ( a)     Lit/ 100 kg ( a)   FF/ 100 kg ( a)
                                2                       3                 7                8                      9                 10
                                                       (')        0,556 (d)                            I
                                                       O          0,451 (d)                            l
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             o          0,066 (d)
— von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr               (')        0,185 (d)
mit einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
— von weniger als 15 Gewichtshundertteilen             (J)        0,053 (d)
— von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 25 Gewichtshundertteilen                o          0,185 (d)                                                                         Amtsblatt der
— von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 32 Gewichtshundertteilen                o          0,238 (d)                            II
— von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr               o          0,264 (d)
mit einem Fettgehalt :                                          \
— von weniger als 80 Gewichtshundertteilen             o              -(b)                             Il                                     Europäischen
— von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch     II                                                I
   weniger als 82 Gewichtshundertteilen               (') o       2,064                                II
                                                                                                                                         •
— von 82 Gewichtshundertteilen oder mehr              (4) o       2,116
                                                        (4)           -(b)                             \
I                                                       C)        1,731
mit Ausnahme von Roquefort                              n         1,424
                                                                                                                                                Gemeinschaften
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
— von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             C)         0,534
— von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
   weniger als 30 Gewichtshundertteilen                (6)        0,787
— von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr               C)         1,152
mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
— von weniger als 55 Gewichtshundertteilen             o          1,152
— von 55 Gewichtshundertteilen oder mehr               C)         1,366
                                                       (6)        1,366
mit Ausnahme von Grana Padano, Parmigiano Reg­
                                                                                                                                                                      .
giano und Käse exklusiv hergestellt aus Schafmilch   C) (")       1,950
                                                                                                                                               Nr L
                                                     C) (")       1,609
                                                       C)         1,475
                                                                                                                                               Nr   .   L   15   /
                                                                                                                                                                 15   /   Nr   .   L   15   /
                                                                                                                                                                                            15
 ---pagebreak---                                                                                                                                                            z
                                                                                         Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                                               erhoben werden
                                                                                                                                                           r1
                                  Warenbezeichnung                  Fußnoten
                                                                                United Kingdom            Ireland              Italia          France      V
                                                                                 £/ 100 kg (a)        £/ 100 kg (a)      Lit/ 100 kg (a)   FF/ 100 kg (a)  o
                                         2                              3              7                     8                   9                10
         — Asiago, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,                                      I
              Edam, Fontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti, Mari­
              bo, Samse, Tilsit sowie andere Käse (mit Ausnahme
             von gesalzenem Ricotta und Käse exklusiv hergestellt
              aus Schaf- oder Ziegenmilch) mit einem Wasserge­
              halt in der fettfreien Käsemasse von 62 Gewichtshun­
              dertteilen oder weniger und mit einem Fettgehalt in
              der Trockenmasse :
             — von weniger als 1 0 Gewichtshundertteilen           C) (12) (13)      1,094
                                                                                                                                                           </>
              — von 1 0 Gewichtshundertteilen oder mehr            C) (") n          1,475                                                                 CT;
                                                                                                                                                           p
                                                                                                                                                           r*
         — Esrom , Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint­
                                                                                                                                                           d­
              Paulin, Taleggio, Butterkäse sowie andere Käse                                                                                               er»
                                                                                                                                                           der
              (mit Ausnahme von Käse exklusiv hergestellt aus
              Schaf- oder Ziegenmilch) mit einem Wassergehalt in                                                                                           m
                                                                                                                                                           c
              der fettfreien Käsemasse von mehr als 62 Gewichts­
                                                                                                                                                           Europäischen
              hundertteilen und mit einem Fettgehalt in der                                                                                               "O
             Trockenmasse :                                                                                                                                Ef.
                                                                                                                                                           Europäischen "
                                                                                                                                                           O
             — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen            n n n             0,752                                                                 D­
                                                                                                                                                           f»
             — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                                                                                                      P
                                                                   n n n             1,150
                                                                                                                                                           o
         mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse :                                                                                                        f»
                                                                                                                                                           Gemeinschaften
         — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen                    C)            0,342                                                                 Gemeinschaften .
                                                                                                                                                            Gemeinschaften '
         — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                                    0,580                                                                 CA
                                                                       C)                                                                                   o
                                                                                                                                                            Gemeinschaften"
                                                                       C)            1,950                                                                  P
                                                                                                                                                           Sf
                                                                                                                                                           ft
                                                                       (6)           1,248        \                                                         Gemeinschaften
                                                                                       —
                                                                       o
                                                                                       —
                                                                       o                          l
                                                                       o             0,093
                                                                       o            0,289         \
                                                                                       —
                                                                       o
                                                                                                  I
ewicht.                                                                                           l
tshundertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                                    0,025         l                                                         N>
tshundertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht:                                     0,023         \
                                                                                    0,023                                                                   OO
tshundertteil Milchfett je 100 kg Eigengewicht:                                                   l                                                         o
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 15 / 17
                                                               Fußnoten
(') Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen
     Mitgliedsstaat nach Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,52 multipliziert.
     Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 368 /77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2. 1977) und gemäß Verordnung
     (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3 . 3 . 1977) verkauft und in unverändertem Zustand in einen anderen Mitgliedstaat
     versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,15 multipliziert.
(2) Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl.
     Nr. L 115 vom 17. 5 . 1972) denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Züsatzbetrag ersetzt durch den Einheits­
     betrag von :
     — 0,447 £ je 100 kg für das Vereinigte Königreich.
(*) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
     a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit Vioo des Gewichtes des Milchanteils, der in 100 kg Erzeugnis
          enthalten ist. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird das vorstehende Berechnungs­
          ergebnis
          — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
              und/oder Laktose,
              und dann
          — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
     b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
          Vioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
          nen Betrages .
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
     — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
          und insbesondere
     — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(4) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
     — nach VerordnuAg (EWG) Nr. 1282/72 (ABl. Nr. L 142 vom 22. 6. 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABl. Nr. L 181 vom 9. 8 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert ;
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 232/75 (ABl. Nr. L 24 vom 31 . 1 . 1975) ist,
          — mit dem Koeffizienten 0,33 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A ist,
          — mit dem Koeffizienten 0,53 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist,
     — nach Verordnung (EWG) Nr. 262/79 (ABl. Nr. L 41 vom 16. 2. 1979) und nach Verordnung (EWG) Nr. 1468/79 (ABl.
          Nr. L 177 vom 14 . 7. 1979) ist,
          — mit dem Koeffizienten 0,33 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C ist,
          — mit dem Koeffizienten 0,53 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
 (5) Für die Einfuhren aus Neuseeland in das Vereinigte Königreich gemäß dem Protokoll Nr. 18 ist der Ausgleichsbetrag
      1,058 £ je 100 kg ; der Koeffizient wird nicht auf die Sonderabschöpfung angewandt.
 (*) Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
      Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundertteilen.
      Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
 (') Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
      insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je 1 00 kg des Enderzeugnisses an :
      — Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke),
      — Molke in Pulverform oder granuliert,
      — zugefügtem Kasein und/oder Kaseinat
      anzugeben .
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 18                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       21 . 1 . 80
     Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird der
     angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                                            Deutschland  Belgien/   Niederlande  Vereinigtes  Irland     Italien   Frankreich
             Gehalt an Milch in Pulverform oder granuliert              Luxemburg
                      ( mit Ausnahme von Molke)                                                  Königreich
                            im Enderzeugnis                              bfrs/lfrs/
                                                            DM/ 100 kg               hfl/ 100 kg  £/ 100 kg  £/ 100 kg Lit/ 100 kg ffrs/ 100 kg
                                                                          100 kg
     von mehr als 12 Gewichtshundertteilen,
     jedoch weniger als 30 Gewichtshundert­
     teilen                                                                                        0,089
     von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr,
     jedoch weniger als 50 Gewichtshundert­
     teilen                                                                                        0,179
     von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr,
     jedoch weniger als 70 Gewichtshundert­
     teilen                                                                                        0,268
     von 70 Gewichtshundertteilen oder mehr,
     jedoch weniger als 80 Gewichtshundert­
     teilen                                                                                        0,335
     von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr                                                        0,380
      Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,92 multipliziert.
      Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,92 multipliziert,
     wenn das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17 . 5 . 1972) hergestellt worden
      ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht auf Erzeugnisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl.
      Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
      Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten :
     — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368 /77 (ABl. Nr. L 52 vom 24 . 2. 1977)
           und der Verordnung (EWG) Nr. 443 /77 (ABl. Nr. L 58 vom 3 . 3 . 1977) verkauft und denaturiert worden ist oder für
           welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1844/77 (ABl.
           Nr. L 205 vom 11. 8 . 1977) denaturiert worden ist,
           und
      — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat,
      werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
(') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
      a) dem je 100 kg angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird der angege­
           bene Betrag
           — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
                 und /oder Laktose,
                 und dann
           — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
      b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von
           1 / 100 des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebe­
           nen Betrages .
       Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
       folgendes anzugeben :
       — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
            und insbesondere
       — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 (') Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis
       Molke und /oder Laktose zugesetzt, dann ist der Grundbetrag gleich dem angegebenen Betrag
       — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder
            Laktose,
            und dann
       — dividiert durch den fettfreien Anteil je 100 kg des Erzeugnisses.
       Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben :
       — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
            und insbesondere
       — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 15 / 19
(,0) Für die Erzeugnisse, denen Molke und/oder Laktose zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die angege­
     benen Beträge sind jedoch anzuwenden, wenn die Ausgleichsbeträge zu erheben sind.
     Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung (EWG)
          Nr. 974 / 71 Gebrauch macht,
     hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
     Laktose zugesetzt worden ist.
(") Bei Rahm, der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen
     Maßnahmen ist, wird der Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert.
(") Hinsichtlich der Käsesorten, die ausschließlich aus Schaf- und Ziegenmilch gewonnen werden,
     — erfolgt die Kontrolle durch immunologische Nachweisverfahren, insbesondere durch zweifache Immunodiffusion und
          durch Immuno-Ringdiffusion, die gegebenenfalls durch Elektrophorese des Kaseins ergänzt werden ;
     — hat der Zollbeteiligte bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten in der hierzu vorgesehenen Erklärung anzugeben, daß der
          betreffende Käse ausschließlich aus Schaf- und/oder Ziegenmilch gewonnen worden ist.
O Auf die bis zur Höhe der in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2915/79 genannten Zollkontingente eingeführten Käsear­
     ten ist kein Währungsausgleichsbetrag andwendbar.
NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 20                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 21 . 1 . 80
                            PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7» — DEEL 7 — DEL 7
                    SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                          SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                   Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                                 Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                                      Montants à octroyer à l'importation
                                                                                        et à percevoir à l'exportation (')
                         Numéro du tarif douanier                                     Amounts to be granted on imports
                                 commun                                                    and chargea on exports (')
                             CCT heading No                                        Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                          Nr. des Gemeinsamen                                         bei der Ausfuhr erhoben werden (')
                                 Zolltarifs                                         Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                        e da riscuotere all'esportazione (')
                             doganale comune                                           Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het                                              de uitvoer te heffen bedragen (')
                            gemeenschappelijk                                          Beløb, der skal ydes ved indførsel
                               douanetarief                                               og opkræves ved udførsel (')
                           Position i den fælles
                                 toldtarif
                                                                  United Kingdom            Ireland              Italia         France
                                                                          £                    £                   Lit              FF
                                      1                                   5                    6                    7                8
              A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER
                                                                    — 100 kg —
              17.01 A O                                                0,169
              17.01 A O                                                0,321
              17.01 B (4)                                              0,268
                                                     par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (')
                                                          by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (*)
                                                 je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (s)
                                                  per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (')
                                             per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (s)
                                        ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
              17.02 ex D II C)                                         0,0032
              17.02 E                                                  0,0032
              17.02 ex F (')                                           0,0032
              21.07 F IV                                               0,0032
              B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                  ISOGLUCOSE
                                                             pour 100 kg de matière sèche
                                                               for 100 kg of dry matter
                                                                je 100 kg Trockenstoff
                                                              per 100 kg di materia secca
                                                                 per 100 kg droge stof
                                                                   for 100 kg tørstof
              17.02 D I                                                0,321
              21.07 F III                                              0,321
 ---pagebreak---  21 . 1 . 80                                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                             Nr. L 15 /21
 ( ) Aucun montant compensatoire monétaire n est appliqué au sucre exporté                (') Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da quella della defini­
       vers les pays tiers en vertu de l'article 26 du règlement (CEE) n° 3330/74, et          zione della qualità tipo di cui al regolamento (CEE) n. 431 /68 (GU n . L 89
       à t'isoglucose exportée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 paragraphe 7        del 10. 4. 1968, pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in
       du règlement (CEE) n° 1 1 1 1 /77 .                                                     conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CEE)
                                                                                               n. 837/68 (GU n. L 151 del 30. 6. 1968, pag. 42).
 (') No monetary compensatory amount shall be applied to sugar exported to
       non-member countries pursuant to Article 26 of Regulation (EEC)                    (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van dat in de definitie
       No 3330/74, and to isoglucose exported to non-member countries pursuant                 van de standaardkwaliteit zoals bedoeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68
       to Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77.                                    (PB nr. L 89 van 10. 4. 1968, blz. 3), wordt het monetair compenserend
                                                                                               bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van Verordening (EEG)
 (') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der gemäß Artikel 26                     nr. .837/68 (PB nr. L 151 van 30. 6. 1968, blz . 42) aangepast.
       der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74 nach Drittländern ausgeführt wird,
       und auf Isoglukose, die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)             (') Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af den standardkvalitet,
       Nr. 1 1 1 1 /77 nach Drittländern ausgeführt wird .                                     som er defineret i forordning (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10. 4 .
                                                                                               1968, s. 3), tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstemmelse med
 (') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo 26 del regola­         artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT nr. L 151 af 30. 6. 1968 ,
       mento (CEE ) n. 3330/74 e all'isoglucosio esportato verso i paesi terzi in              s. 42).
       virtù dell'articolo 9, paragrafo 7, del regolamento (CEE) n. 1111 /77, non si
      applica alcun importo compensativo monetario.
                                                                                         (') La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres sucres calculés en
 (') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast op suiker die over­                 saccharose, est déterminée conformément aux dispositions de l'article 7 para­
      eenkomstig artikel 26 van Verordening ( EEG) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd               graphe 2 du règlement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et conformé­
      naar derde landen, en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7, van            ment aux dispositions de l'article 13 du règlement (CEE) n° 394 /70 lors
      Verordening (EEG) nr. III 1 /77 wordt uitgevoerd naar derde landen .                    d'une exportation.
 (') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der udføres til tredjelande      ( ) The sucrose content, including other sugars expressed as sucrose, shall be
      i henhold til artikel 26 i forordning (EØF) nr. 3330/74, og på isoglucose,              determined in accordance with Article 7 (2) of Regulation (EEC)
      der udføres til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7, forordning (EØF)           No 837/68 in the case of imports and in accordance with Article 13 of
      nr . 1111 /77 .                                                                         Regulation (EEC) No 394/70 in the case of exports.
                                                                                        (*) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an anderem als Saccha­
 C ) Dénaturé.
                                                                                              rose berechnetem Zucker, wird bei einer Einfuhr in Übereinstimmung mit
                                                                                              Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
      Denatured .                                                                             fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70 bestimmt.
      Denaturiert .
      Denaturati .
                                                                                        ( ) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuccheri calcolati in sacca­
                                                                                              rosio, è determinato conformemente alle disposizioni dell'articolo 7, para­
      Gedenatureerd .                                                                         grafo 2, del regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'importa­
      Denatureret.                                                                            zione e conformemente alle disposizioni dell'articolo 13 del regolamento
                                                                                              (CEE) n. 394/70 qualora si tratti di un'esportazione.
                                                                                        (') Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose uitgedrukte gehalte
(') Non dénaturé.                                                                             aan andere suikers, wordt bepaald overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Veror­
      Undenatured .                                                                           dening (EEG) nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van Veror­
      Nicht denaturiert.                                                                      dening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
      Non denaturati .                                                                  (') Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet som saccharose bereg­
     Niet gedenatureerd .                                                                     net sukker, fastsættes i henhold til bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, i forord­
     Ikke denaturerei.                                                                       ning (EØF) nr. 837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i arti­
                                                                                              kel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel.
(*) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de la définition de la         C) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.
     qualité type visée au règlement (CEE) n° 431/68 (JO n° L 89 du 10. 4. 1968,             Other sugars and syrups excluding sorbose.
     p. 3 ), le montant compensatoire monétaire est adapté conformément aux dis­
     positions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68 (JO n° L 151 du 30. 6.            Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.
      1968, p. 42 ).                                                                         Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.
                                                                                             Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.
(J) Where the yield of the raw sugar differs from that of the standard quality               Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
     defined by Regulation (EEC) No 431/68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968, p. 3) the
     monetary compensatory amount shall be adjusted in accordance with the
     provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No 837/68 (OJ No L 151 ,               (') Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun, caramtlises.
     30. 6. 1968, p. 42).
                                                                                             Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
(') Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der Verordnung (EWG)                      Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
     Nr. 431 /68 (ABI . Nr. L 89 vom 10. 4. 1968, S. 3) definierten Standardquali­           Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati.
     tät ab, so wird der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestimmun­
     gen des Artikels 2 der Verordnung ( EWG ) Nr. 837/68 (ABl. Nr. L 151 vom                Karamel uit suiker van post 17.01 .
     30. 6. 1968 , S. 42 ) angepaßt.                                                         Karamel under pos . 17.01 .
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 22                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       21 . 1 . 80
                             PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8» — DEEL 8 — DEL 8
                           MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) N° 1059/69
                          PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 1059/69 RELATES
                           VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                              MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 1059/69
                         ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                              VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 1059/69
                            Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                            Montants à octroyer à l'importation
                                                                                et à percevoir à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                  commun                                           and charged on exports
                             CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                              bei der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                  Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                             gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                            Position i den fælles
                                   toldtarif
                                                           United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                              £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 100 kg
                                       1                          5                  6                      7           8
              17.04 D I a)                                      1,036
              17.04 D I b) 1                                    0,239
              17.04 D I b) 2                                    0,351
              17.04 D I b) 3 aa)                                0,463
              17.04 D I b) 3 bb)                                0,501
              17.04 D I b) 4                                    0,534
              17.04 D I b) 5                                    0,480
              17.04 D I b) 6                                    0,425
              17.04 D I b) 7                                    0,329
              17.04 D  I b) 8                                   0,275
              17.04 D  II a)                                    0,973
              17.04 D  II b) 1                                  0,447
              17.04 D  II b) 2                                  0,573
              17.04 D  II b) 3                                  0,496
              17.04 D  II b) 4                                  0,314
              18.06 B I                                            0
              18.06 B II a)                                     0,297
              18.06 B II b)                                     0,421
              18.06 C I                                         0,645
              18.06 C II a) 1                                      0
              18.06 C II a) 2                                      0
              18.06 C  II b)  1                                 0,273
              18.06 C II b)   2                                 0,325
              18.06 C  II b)  3                                 0,373
              18.06 C  II b)  4                                 0,435
              18.06 D  I a)            C)                       0,570
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr . L 15 / 23
                                                                           Montants à octroyer à l'importation
                                                                               et à percevoir à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                           Amounts to be granted on imports
                                  commun                                          and charged on exports
                             CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                  Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                               e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                             gemeenschappelijk                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                            Position i den fælles
                                   toldtarif
                                                          United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                             £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 1 00 kg
                                       1                          5                  6                    7             8
             18.06 D I b)                 (•)                 0,570
             18.06 D II a) 1                                  0,311
            18.06  D II a) 2              (')                 0,311
            18.06  D II b) 1                                  0,912
            18.06  D II b) 2 aa)                              0,512
            18.06  D II b) 2 bb)                              0,912
            18.06  D II c)                O                      0
            19.02  B II a) 4 aa)          (6)                 0,635
            19.02  B II a) 5 aa)          (')                 0,968
            19.03  A                      (7)                  1,452
            19.03  B I                    O                    1,452
            19.03  B II                   (')                  1,263
            19.04                                             0,838
            19.08 B I a)                                         0
            19.08 B I b)                                      0,260
            19.08 B II a)                                     0,329
            19.08 B II b) 1                                   0,401
            19.08  B II b) 2              (J)                 0,629
            19.08  B II c) 1                                  0,430
            19.08  B II c) 2              (3)                 0,658
            19.08  B II d) 1                                  0,473
            19.08  B II d) 2              (J)                 0,702
            19.08  B III a) 1                                 0,575
            19.08 B III a) 2              (J)                 0,861
            19.08  B III  b)  1                               0,618
            19.08  B III  b)  2           (3)                 0,847
            19.08  B III  c)  1                               0,691
            19.08  B III  c)  2           O                   0,781
            19.08  B IV   a)  1                               0,821
            19.08 B IV a) 2               (3)                 0,974
            19.08 B IV b) 1                                   0,783
            19.08 B IV b) 2               (3)                 0,944
            19.08 B V a)                                      0,986
            19.08 B V b)                                      0,932
            21.07 C I                                            0
            21.07 C II a)                                     0,297
            21.07 C II b)                                     0,421
            21.07 D I a) 1                                    0,696
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 24                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        21 . 1 . 80
                                                                               Montants à octroyer à l'importation
                                                                                   et à percevoir à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                                Amounts to be granted on imports
                                   commun                                             and charged on exports
                             CCT heading No                                  Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                 bei der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                   Zolltarifs                                 Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                   e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                    Bij de invoer te verstrekken en bij
                                  Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                             gemeen schappel i j k                               Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                        og opkræves ved udførsel
                            Position i den fælles
                                   toldtarif
                                                              United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                                 £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 1 00 kg
                                       1                              5                 6                      7            8
              21.07 D I a) 2                                       0,935
              21.07 D I b) 1                                         0
              21.07 D I b) 2                                         0
              21.07 D I b) 3                                       0,831
              21.07 D II a) 1               (4) (») O              0,774
              21.07 D II a) 2               (') (')                1,122
              21.07 D II a) 3               (') (')                1,431
              21.07 D II a) 4               (') (')                2,050
              21.07 D II b)                  O
              21.07 G II a) 1               (') f)                 0,208
              21.07 G II a) 2 aa)           (') (')                0,536
              21.07 G II a) 2 bb)           (') (')                0,701
              21.07 G II a) 2 cc)           (') (')                0,865
              21.07 G II  b)  1             (») O                  0,248
              21.07 G II  b)  2 aa)         (") (')                0,565
              21.07 G II  b)  2 bb)         (*) (')                0,729
              21.07 G II  c)  1             (') O                  0,280
              21.07 G II  c)  2 aa)         (') (*)                0,609
              21.07 G II  c)  2 bb)         (') (')                0,732
              21.07 G II  d)   1                                   0,338
              21.07 G II  d)  2                                    0,625
              21.07 G II e)                                        0,425
              21.07 G III a) 1                                     0,415
              21.07 G III  a)   2 aa)                              0,744
              21.07 G III  a)   2 bb)                              0,908
              21.07 G III  b)    1                                 0,456
              21.07 G III  b)    2                                 0,773
              21.07 G III c) 1                                     0,488
              21.07 G III c) 2                                     0,775
              21.07 G III d) 1                                     0,546
              21.07 G III  d)    2                                 0,669
              21.07 G III  e)                                      0,589
              21.07 G IV   a)    1                                 0,623
              21.07 G IV   a)    2                                 0,952
              21.07 G IV   b)    1                                 0,664
              21.07 G IV   b)    2                                 0,875
              21.07 G IV   c)                                      0,695
              21.07 G V a) 1                                       0,935
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 15 / 25
                                                                        Montants à octroyer à l' importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                                commun                                         and charged on exports
                           CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                             Importi da concedere all'importazione
                         Numero della tariffa                              e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het                                   de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                              Beløb , der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                    og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles
                                toldtarif
                                                       United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                          £ / 1 OC kg        £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 1 00 kg
                                    1                           5                 6                     7            8
            21.07 G V a) 2                                  1,017
            21.07 G V b)                                   0,964
            21.07 G VI ä IX        O
            29.04 C III a) 1                               0,896
            29.04 C III a) 2                               0,260
            29.04 C III b) 1                                1,276
            29.04 C III b) 2                               0,370
            35.05 A                                        0,984
            38.19 T I a)                                   0,896
            38.19 T I b)                                   0,260
            38.19 T II a)                                   1,276
            38.19 T II b)                                  0,370
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 26                                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                              21 . 1 . 80
(') Pour la pâte à tartiner ne contenant pas de produits laitiers, le montant com­         (') Op verroek van de belanghebbende wordt het monetaire compenserende be­
       pensatoire monétaire est calculé en fonction de la quantité de sucre conte­              drag berekend op basis van de werkelijke hoeveelheid magere-melkpoeder
       nue dans cette marchandise .                                                             welke het goed bevat.
(') For paste for spreading on bread containing no milk products the monetary              (4 ) Efter anmodning vil de monetære udligningsbeløb blive beregnet på grund­
       compensatory amount is calculated in relation to the quantity of sugar con­              lag af den reelle mængde af skummetmælkspulver indeholdt i varen .
       tained in the product.
(') Für Brotaufstriche, keine Milcherzeugnisse enthaltend, wird der Währungs­
       ausgleichsbetrag aufgrund der in diesen Waren enthaltenen Mengen an                 (>) Montant résultant de l'application, aux quantités respectives de céréales ou
       Zucker berechnet.                                                                        de produits issus de leur transformation, de sucre ou de lait ou de produits
                                                                                                laitiers, contenus dans la marchandise, du montant compensatoire applica­
(') Per paste da spalmare, esenti da prodotti lattiero-caseari, l'importo compen­               ble, selon leur espèce, auxdits produits agricoles échangés en l'état.
       sativo monetario si calcola in funzione della quantità di zucchero contenuta
       in tale merce .                                                                     (') Amount to be calculated on the basis of the actual quantities of any cereals
                                                                                                or products resulting from their processing, sugar, milk or milk products,
(') Voor boterhampasta's welke geen melkprodukten bevatten, wordt het mone­                     contained in the goods . Apply to these quantities the compensatory amounts
       taire compenserende bedrag berekend op basis van de hoeveelheid suiker                   applied when such products are traded as such .
       welke het goed bevat .
                                                                                           (') Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware enthaltenen Mengen
(') For smørbart pålæg, der ikke indeholder mejeriprodukter, beregnes det mo­                   an Getreide oder Getreideverarbeitungserzeugnissen , an Zucker, an Milch
       netære udligningsbeløb i forhold til varens sukkerindhold .                              oder Milcherzeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden , die bei
                                                                                                diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung kämen .
O Montants applicables, selon le cas, aux marchandises relevant des sous-posi­             (') Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispettivi di cereali o di
       tions 21.07 G VI à IX du tarif douanier commun .                                         prodotti derivati dalla loro trasformazione di zucchero o di latte o di pro­
                                                                                                dotti lattiero-caseari contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
O Amounts applicable as appropriate on goods falling under subheadings                          cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli scambiati come tali .
        21.07 G VI to IX .
(') Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen 21.07 G VI bis IX             (*) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderscheidene in de goederen
        anwendbar sind .                                                                        vervatte hoeveelheden granen of hieruit verkregen produkten, suiker of melk
                                                                                                of zuivelprodukten, van het compenserende bedrag dat al naar gelang van
( 2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle.sottovoci da 21.07 G            hun aard op bedoelde landbouwprodukten van toepassing is indien zij in
        VI a IX .
                                                                                                onveranderde vorm worden verhandeld .
O De bedragen die, naar gelang van het geval, op de produkten van onderver­                (') Det beløb, som fremkommer ved på de respektive indeholdte mængder af
        deling 21.07 G VI tot en met IX van toepassing zijn .                                    korn og produkter, hvori korn indgår, sukker eller mælkeprodukter at an­
                                                                                                 vende de udligningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
(') Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører under positionerne
        21.07 G VI til IX .
                                                                                           (*) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en emballages immédiats
                                                                                                 d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.
 (>) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges intracommunau­
        taires, le montant compensatoire est à calculer en fonction des quantités re­      (4) These amounts shall not apply to goods in immediate packings of a net
        spectives de blé tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du règle­            capacity of 1 kg or less .
        ment (CEE) n0 1060/69, diminuées de 10 % , en se référant aux coefficients
        indiqués à la note (') de la partie 5 « Secteur du lait et des produits laitiers » (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen mit
        de la présente annexe.                                                                   einem Inhalt von 1 kg oder weniger .
 (') For exports to third countries and intra-Community trade, the compensa­                (*) Tali imponi non si applicano alle merci in imballaggi immediati di contenuto
        tory amount shall be calculated on the basis of the respective quantities of             netto inferiore o uguale a 1 kg.
        common wheat, sugar and butter shown in the Annex to Regulation (EEC)
        No 1060/69, reduced by 10 °/o, with reference to the coefficients shown in          (*) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in verpakkingen met
        footnote ( 4) of Part 5 ' Milk and milk products' of this Annex .                        een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 1 kg of minder.
 (') Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der Gemeinschaft                   (*) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af nettovægt 1 kg og
        wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der jeweiligen Menge, um 10 % vermin­                 derunder.
        dert, an Weichweizen , Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
        ordnung (EWG) Nr. 1060/69 angeführt sind, unter Bezugnahme auf die
         Koeffizienten , die in der Fußnote (') des Teils 5 „Sektor Milch und Milcher­      (7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position , le montant compensa - %
         zeugnisse" dieses Anhangs angeführt sind.                                               toire monétaire est applicable uniquement en fonction du poids des pâtes .
 (') Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomunitari , l'importo
         compensativo monetario deve essere calcolato in funzione delle quantità ri­        (') For goods falling within this subheading the monetary compensatory
         spettive di grano tenero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del            amount shall be applied only according to the weight of the macaroni, spag­
         regolamento (CEE) n . 1060/69, diminuite del 10 °/o riferendosi ai coeffi­              hetti and similar products .
        cienti indicati nella nota (') della parte 5a (Settore del latte e dei prodotti
         lattiero-caseari ) del presente allegato .                                         (7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Währungsausgleichsbetrag
                                                                                                 ausschließlich nach dem Gewicht der Teigwaren .
 O Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunautaire handel, moet het
         compenserende bedrag worden berekend naar de respectieve hoeveelheden              (7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo compensativo moneta­
         zachte tarwe, suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij Veror­            rio si applica solo in funzione del peso della pasta.
         dening (EEG) nr. 1060/69, verminderd met 10 %, met toepassing van voet­
         noot (') van deel 5 „sector melk en zuivelprodukten " van de onderhavige           (') Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen, wordt het monetair
          bijlage .                                                                               compenserend bedrag uisluitend op basis van het gewicht van de deegwaren
                                                                                                  toegepast .
  (') Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem medlemsstaterne skal ud­
          ligningsbeløbet beregnes på grundlag af de i bilaget til forordning (EØF) nr.      (') For varer henhørende under denne position anvendes det monetære udlig­
          1060/69 angivne mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med 10 %                   ningsbeløb kun i forhold til vægten af makaroni spaghetti og lignende varer.
          under anvendelse af de koefficienter, som er angivet i fodnote 4 til del 5
          » Mælk og mejeriprodukter« i dette bilag .
                                                                                             C) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lactose ajoutés , aucun
                                                                                                  montant compensatoire n'est octroyé pour les produits laitiers incorporés ;
  (4) À la demande de l'intéressé, le montant compensatoire monétaire est calculé                 dans ce cas, le montant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­
          en tenant compte de la quantité réelle de lait écrémé en poudre contenue                tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'annexe du règlement
          dans la marchandise .                                                                   (CEE) n° 1060/69 diminuées de 10 % .
                                                                                                  Lors de l'accomplissement des formalités douanières :
  ( 4 ) At the request of the interested party the monetary compensatory amount                   — d'exportation effectuées dans un État membre à monnaie valorisée,
          will be calculated on the basis of the actual quantity of skimmed-milk pow­
          der contained in the goods .                                                            — d'importation effectuées dans un État membre à monnaie dépréciée,
                                                                                                  — d'exportation effectuées dans un État membre faisant usage de la faculté
  (J) Auf Antrag wird der Währungsausgleichsbetrag aufgrund der tatsächlich in                         prévue à l'article 2 bis du règlement (CEE) n° 974/71 ,
          der Ware enthaltenen Menge an Magermilchpulver berechnet.                               l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet effet si oui ou
  ( 4) Su richiesta dell'interessato, l'importo compensativo monetario è calcolalo                non du lactosérum et/ou du lactose ont été ajoutés au produit.
          prendendo in considerazione il quantitativo reale di latte scremato in pol­             Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés s'appliquent si ces
          vere contenuto nella merce .                                                            montants doivent être perçus .
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                       Nr. L 15 /27
(') If the product contains added whey and/or lactose no compensatory                (') Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat, wordt voor de in
    amount shall be granted for the milk products incorporated ; in such cases            het produkt verwerkte melkprodukten geen compenserend bedrag toege­
    the compensatory amount is to be calculated on the quantities of common               kend ; in dat geval moet het compenserend bedrag worden berekend op basis
    wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation (EEC) No 1060/69,                van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69 vermelde respectieve
    less 10 % .                                                                           hoeveelheden zachte tarwe en suiker, verminderd met 10 % .
    When completing :                                                                     Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
    — customs export formalities carried out in a Member State the currency              — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde valuta,
         of which has appreciated ,                                                      — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde valuta,
    — customs import formalities carried out in a Member State the currency              — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de mogelijkheid waar­
         of which has depreciated ,                                                           in is voorzien bij artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
    — customs export formalities carried out in a Member State making use of              moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven aangifte vermelden
         the option provided in Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71 ,               of aan het produkt al dan niet wei en/of lactose is toegevoegd .
    the applicant shall state on the declaration provided for this purpose               De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel van toepassing, indien
    whether or not whey and/or lactose have been added to the product.                   zij moeten worden geheven .
    However, if compensatory amounts have to be charged, the amounts fixed
    shall apply normally .                                                          (') Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose, ydes der ikke mone­
                                                                                         tære udligningsbeløb for de tilsatte mælkeprodukter ; i så tilfælde skal det
                                                                                         monetære udligningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mængder
(') Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker enthält, wird für die           af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til forordning (EØF) nr.
    beigemischten Milcherzeugnisse kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem               1060/69, formindsket med 10 % .
    Fall ist der Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung (EWG)                Ved afslutning af
    Nr . 1060/69 angegebenen Mengen Weichweizen bzw . Zucker abzüglich                   — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med opskrevet valuta,
     10 % zu berechnen .
                                                                                         — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med nedskrevet valuta,
    Bei der Erfüllung
    — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerte­          — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der udnytter den i artikel
                                                                                              2a i forordning (EØF) nr. 974/71 omhandlede mulighed,
         ter Währung,
                                                                                         skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvorvidt der er tilsat valle
    — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer be­             og/eller lactose til produktet.
         werteter Währung,
                                                                                         De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog anvendelse, såfremt
    — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Mög­             de skal opkræves .
         lichkeit nach Artikel 2a der Verordnung ( EWG ) Nr. 974/71 Gebrauch
         macht,
    hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzuge­       ( ) Le premier et le deuxième alinéa de la note (') ne s'appliquent pas aux mar­
    ben , ob dem Erzeugnis Molke und/oder Lactose zugesetzt worden ist.                  chandises en emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal à
                                                                                         1 kilogramme.
    Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls diese Beträge erho­
    ben werden müssen .
                                                                                    O The first and second parts of note (*) shall not apply to-goods in immediate
                                                                                         packings of a net capacity of 1 kg or less .
(') Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti, per i prodotti lat­
    tiero-caseari incorporati non viene concesso alcun importo compensativo ;
    in tal caso, l'importo compensativo dev'essere calcolato in funzione dei        (*) Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (") gelten nicht für Waren
    quantitativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero indicati nell'al­      in unmittelbaren Umschließungen mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.
    legato del regolamento (CEE) n. 1060/69 diminuito del 10 °/o .
    All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :                           (') Il primo e il secondo comma della nota (*) non si applicano alle merci in
    — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a moneta apprezzata,               imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o eguale a 1 kg.
    — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a moneta deprezzata,
    — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che si avvale della fa­       (') De eerste en tweede alinea van voetnoot (") zijn niet van toepassing op Pro­
         coltà prevista dall'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n . 974/71 ,           dukten die zich in een onmiddellijke verpakking met een netto-inhoud van
    l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione all'uopo prevista se al       niet meer dan 1 kilogram bevinden .
    prodotto è stato aggiunto o meno siero di latte e/o lattosio .
    Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compensativi , detti importi   O Første og andet stykke i bemærkning (") gælder ikke for varer i pakninger
    sono quelli stabiliti .                                                              af nettovægt på 1 kg eller derunder.
 ---pagebreak--- Nr. L 15 / 28                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      21 . 1 . 80
                                                          ANHANG II
                            Koeffizienten in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
                                                                                     Micgliedstaaten
                     Erzeugnisse
                                                        Deutschland   Benelux    Irland           Italien Vereinigtes Frankreich
                                                                                                          Königreich
— Sektor Rindfleisch                                      0,902       0,981                       1,023     1,012       1,037
— Sektor Milch und Milcherzeugnisse                       0,892       0,976        —
                                                                                                  1,023     1,012       1,037
— der Verordnung (EWG) Nr. 1059/69                        0,902       0,981        —
                                                                                                  1,023     1,012       1,037
— Sektor Schweinefleisch                                  0,902       0,981        —
                                                                                                  1,078     1,012        —
— Sektor Zucker und Isoglukose                            0,902       0,981        —
                                                                                                  1,078     1,012       1,037
— Sektor Getreide                                         0,902       0,981        —
                                                                                                  1,078    1,066        1,037
— Sektor Eier, Geflügelfleisch und Albumine               0,902       0,981        —
                                                                                                  1,078     1,066       1,037
— Sektor Wein                                             0,902         —
                                                                                                  1,040      —           —
 ---pagebreak--- 21 . 1 . 80                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 15 /29
            ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III —
                                                            BILAG III
                                Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                 Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/7 1
                              Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                              Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                              Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                   Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
            Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article U paragraphe 3 du règlement
                                                       (CEE) n° 1380/75]
            Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                            1380/75 )
            Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                          Nr. 1380/75 )
            Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11, paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                          n. 1380/75)
            Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11, lid 3, van Verordening (EEG)
                                                          nr. 1380/75 )
            Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 11 , stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
                           100 Lit (Ø Roma + Milano)                          3,46908   FB/Flux
                                                                              0,666513  Dkr
                                                                              0,213614  DM
                                                                              0,501567  FF
                                                                              0,238766  Fl
                                                                              0,0578413 £ (Irl)
                                                                              0,0549152 £ (UK)
                           1 £ (UK)                                      = 63,2782      FB/ Flux
                                                                            12,1627     Dkr
                                                                              3,89505   DM
                                                                              9,12925   FF
                                                                              4,30082   Fl
                                                                              1,05500   £ (Irl)
                           1 £ (Irl)                                     =    0,947867  £ (UK)
 ---pagebreak--- Nr. LI 5 / 30                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                21 . 1 . 80
                                                             ANHANG IV
              Berichtigungen der im voraus festgesetzten Währungsausglekhsbeträge nach Artikel 7 Absatz 1 der
                                                    Verordnung (EWG) Nr. 243/78
              Die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2140/79 vorgesehenen und ab 21 . Januar 1980 im
              voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge werden mit folgenden Koeffizienten vervielfacht :
                     Mitglied­           Betroffene Bereiche      Koeffizient         Anwendung auf Einfuhren und
                      staaten                                                                Ausfuhren ab
              Italien              Getreide und
                                   Geflügelwirtschaft            0,310515      1 . August 1980
                                   Schweinefleisch               0,310515      1 . November 1980
                                   Zucker und Isoglukose         0,310515      1 . Juli 1980
              Vereinigtes          Getreide und
              Königreich           Geflügelwirtschaft            0,191387      1 . August 1980
              NB: Dieser Anhang ist nur anwendbar auf Lizenzen, für die die Vorausfestsetzung des Währungs­
                    ausgleichsbetrags während der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Anhangs beantragt worden
                    ist, und vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 6 Absatz 2 erster Unterabsatz der Verord­
                    nung (EWG) Nr. 243/78 .