CELEX: 21997A0606(01)
Language: pl
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protokół w sprawie zagadnień weterynaryjnych uzupełniający Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory

Ważna informacja prawna

|

21997A0606(01)

Dziennik Urzędowy L 148 , 06/06/1997 P. 0016 - 0018

		Protokółw sprawie zagadnień weterynaryjnych uzupełniający Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem AndoryKSIĘSTWO ANDORYiWSPÓLNOTA EUROPEJSKAUWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory, podpisaną w Luksemburgu dnia 28 czerwca 1990 roku,PRAGNĄC utrzymać tradycyjny obrót handlowy żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi między Andorą a Wspólnotą Europejską;ZWAŻYWSZY że handel taki należy prowadzić zgodnie z przepisami weterynaryjnymi Wspólnoty;ZWAŻYWSZY że w tym celu należy uzupełnić Porozumienie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory,PRZYJMUJĄ NASTĘPUJĄCE POSTANOWIENIA:Artykuł 1Księstwo Andory zobowiązuje się stosować wspólnotowe zasady weterynaryjne w odniesieniu do poniższych obszarów:I. Środki zapobiegawcze/powiadamianie o chorobachII. Zdrowie zwierząt: handel i wprowadzanie do obrotu (z wyjątkiem państw trzecich)III. Środki ochronne zdrowia zwierząt dla produktów mających na celu ochronę zdrowia zwierząt (z wyjątkiem państw trzecich)IV. Środki ochronne zdrowia publicznego: zasady regulujące wprowadzanie do obrotu (z wyjątkiem państw trzecich)V. Hormony, pozostałości, BST, zoonozy, pozostałości zwierzęce, pasze z zawartością substancji leczniczychVI. Przywóz z państw trzecichVII. Inspekcja, identyfikacja zwierząt, pomoc wzajemnaVIII. Nauka o zwierzętach (włączając postanowienia w odniesieniu do państw trzecich)IX. Ochrona zwierzątX. Kwestie instytucjonalne (dotyczące przede wszystkim procedur dla będącego w toku włączania dorobku wspólnotowego w dziedzinie weterynarii do prawa Andory).Artykuł 2Wykaz przepisów weterynaryjnych Wspólnoty, które mają być stosowane przez Andorę, zostaje sformułowany przez Wspólny Komitet powołany na mocy artykułu 17 Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory.W ramach Wspólnego Komitetu powołana zostaje podgrupa weterynaryjna. Bada ona okresowo sytuację dotyczącą prawa wspólnotowego mającego zastosowanie do Andory. Jeśli to niezbędne, podgrupa kieruje zalecenia do Wspólnego Komitetu w celu zmiany lub uaktualnienia wspomnianych przepisów prawnych.Artykuł 3Niniejszy Protokół stanowi integralną część Porozumienia.Artykuł 4Niniejszy Protokół zostanie zatwierdzony przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. Wchodzi on w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po notyfikacji zakończenia stosownych procedur przez Umawiające się Strony.Artykuł 5Niniejszy Protokół został sporządzony w dwóch egzemplarzach w językach: duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, fińskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim i katalońskim i każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.Hecho en Bruselas, el quince de mayo de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαπέντε Μαου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì quindici maggio millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vijftiende mei negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den femtonde maj nittonhundranittiosju.Fet a Brusselles, el quinze de maig de mil nou cents noranta set.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Pel Govern del Principat d’Andorra+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------