CELEX: 52008PC0581
Language: lv
Date: 2008-09-29
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīguma pagarināšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0581

Priekšlikums Padomes lēmums par Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīguma pagarināšanu  /* COM/2008/0581 galīgā redakcija - CNS 2008/0184 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 29.9.2008COM(2008) 581 galīgā redakcija2008/0184 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīguma pagarināšanu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Nolīgums par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienoto Valstu valdību tika parakstīts Vašingtonā 1997. gada 5. decembrī un stājās spēkā 1998. gada 14. oktobrī. Nolīguma 12. panta b) punktā ir teikts: "Šis nolīgums ir noslēgts sākotnēji uz pieciem gadiem. Katra nākamā perioda beidzamajā gadā Pusēm nolīgumu pārskatot, to var pagarināt arī ar iespējamiem grozījumiem uz papildu piecu gadu periodu ar Pušu savstarpēju rakstisku vienošanos".2. Ar Padomes 2004. gada 4. oktobra Lēmumu 2004/756/EK[1]nolīgums tika atjaunots vēl uz pieciem gadiem, sākot ar 2003. gada 14. oktobri. Nolīguma termiņš beigsies 2008. gada 13. oktobrī.3. Kopienas interesēs ir pagarināt nolīgumu, lai arī turpmāk veicinātu sadarbību ar Amerikas Savienotajām Valstīm kopīgajās zinātnes un tehnikas prioritārajās jomās, radot sociāli ekonomiskus guvumus abām Pusēm.4. Abas Puses Apvienotās padomdevējas grupas pēdējā sanāksmē, kas izveidota ar minēto nolīgumu, apliecināja savu interesi par nolīguma pagarināšanu (kas notika Vašingtonā, 2008. gada 19.-20. februārī).5. Pagarinātā nolīguma priekšmets būs identisks pašreizējā nolīguma priekšmetam, izņemot tehniska rakstura grozījumus nolīguma jomas atjaunināšanai atbilstoši Kopienas Septītajai pētniecības pamatprogrammai (FP7), kas galvenokārt skar kosmosa un drošības pētījumu pievienošanu to nozaru sarakstam, kurās tiks veikti sadarbības pasākumi.6. Ņemot vērā iepriekšminēto, Komisija aicina Padomi-  Kopienas vārdā pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu apstiprināt Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīguma pagarināšanu vēl uz pieciem gadiem;-  pilnvarot Padomes priekšsēdētāju izraudzīties personu, kurai piešķirtas pilnvaras parakstīt nolīgumu, lai izteiktu Kopienas piekrišanu uzņemties tajā noteiktās saistības.2008/0184 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīguma pagarināšanuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 170. panta otro punktu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[2],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[3],tā kā(1) Padome ar 1998. gada 13. oktobra lēmumu[4] apstiprināja Nolīguma par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienoto Valstu valdību noslēgšanu.(2) Nolīguma 12. panta b) punkts nosaka: "Šis nolīgums ir noslēgts sākotnēji uz pieciem gadiem. Katra nākamā perioda beidzamajā gadā Pusēm nolīgumu pārskatot, to var pagarināt arī ar iespējamiem grozījumiem uz papildu piecu gadu periodu ar Pušu savstarpēju rakstisku vienošanos".(3) Ar 2004. gada 4. oktobra lēmumu[5] Padome atjaunoja nolīgumu vēl uz pieciem gadiem, sākot ar 2003. gada 14. oktobri.(4) Amerikas Savienoto Valstu iestādes ir informējušas Komisijas dienestus, ka tās labprāt pagarinās minēto nolīgumu vēl uz pieciem gadiem. Tādēļ ātra nolīguma pagarināšana ir abu Pušu interesēs.(5) Pagarinātā nolīguma priekšmets būs identisks tā nolīguma priekšmetam, kura darbība beidzas 2008. gada 13. oktobrī, izņemot tehniska rakstura grozījumu, kas galvenokārt skar pētījumu kosmosa un drošības jomā pievienošanu to nozaru sarakstam, kurās tiks veikti sadarbības pasākumi, atbilstoši Kopienas Septītās pētniecības pamatprogrammas darbības jomai.(6) Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīguma pagarināšana jāapstiprina Kopienas vārdā,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo Kopienas vārdā tiek apstiprināta Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības nolīguma par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību pagarināšana vēl uz pieciem gadiem ar grozīto 4. pantu, kas pievienots šim lēmumam.2. pantsPadomes priekšsēdētājs, kas rīkojas Kopienas vārdā, sniegs paziņojumu Amerikas Savienoto Valstu valdībai, ka Kopiena ir veikusi iekšējās procedūras, kas vajadzīgas, lai pagarinātais nolīgums stātos spēkā.3. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMSGrozītais 4. panta teksts nolīgumā par zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienoto Valstu valdību4. pantsSadarbības pasākumu jomas1.  Sadarbības pasākumu nozares var būt šādas :2.  vide (arī klimata izpēte),3.  biomedicīna un veselība (arī AIDS, infekcijas slimību un narkomānijas izpēte),4.  lauksaimniecība,5.  zivsaimniecības zinātne,6.  pētījumi inženierzinātnēs,7.  ar kodolmateriāliem nesaistīta enerģija,8.  dabas resursi,9.  materiālzinātnes (arī nanotehnoloģija) un metroloģija,10.  informācijas un sakaru tehnoloģijas,11.  telemātika,12.  biotehnoloģija,13.  jūras zinātnes un tehnoloģija,14.  sociālo zinātņu pētījumi,15.  pārvadājumi,16.  pētījumi drošības jomā,17.  kosmosa pētījumi,18.  zinātnes un tehnoloģijas politika, vadība, apmācība un zinātnieku mobilitāte.19.  Puses šo sarakstu var grozīt pēc 6. pantā minētās Apvienotās padomdevējas grupas ieteikuma saskaņā ar katras Puses teritorijā spēkā esošo kārtību.20.  Puses var kopīgi veikt sadarbības pasākumus ar trešām pusēm.1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPriekšlikums Padomes Lēmumam par Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu valdības zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīguma pagarināšanu.2. ABM/ABB (BUDŽETA LĪDZEKĻU VADĪBA VAI SADALE PA DARBĪBAS JOMĀM)Attiecīgās politikas jomas un saistītās darbības:Politikas stratēģija un koordinācija, jo īpaši starp RTD, JRC, ENTR, INFSO un TREN ģenerāldirektorātiem.3. BUDŽETA POZĪCIJAS3.1. Budžeta pozīcijas (darbības pozīcijas un atbilstīgā tehniskā un administratīvā atbalsta pozīcijas ( ex BA pozīcijas)), norādot nosaukumuAr nolīguma īstenošanu saistītās izmaksas (par darbsemināriem, semināriem un sanāksmēm utt.) tiks segtas no administratīvā budžeta pozīcijām, kas attiecas uz Eiropas Kopienas pamatprogrammas konkrētajām programmām (xx.01.05.03).3.2. Darbības un finansiālās ietekmes ilgums:Piecu gadu posms, ko var pagarināt, pamatojoties uz Pušu savstarpēju vienošanos, kā noteikts nolīguma 12. pantā.3.3. Budžeta informācija :Budžeta pozīcija | Izdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksa | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu plāna pozīcija |08.01.05.03 | Fakult. | Nedif.[6] | NĒ | JĀ | JĀ | Nr. 1a |4. RESURSU KOPSAVILKUMS4.1. Finanšu resursi4.1.1. Saistību apropriāciju (SA) un maksājumu apropriāciju (MA) kopsavilkumsmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Izdevumu veids | Iedaļa Nr. | 2008. gads | 2009. gads | 2010. gads | 2011. gads | 2012. gads | Kopā |Darbības izdevumi[7] |Saistību apropriācijas (SA) | 8.1 | a |Maksājumu apropriācijas (MA) | b |Pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi[8] |Tehniskais un administratīvais atbalsts (nedif.) | 8.2.4 | c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |PAMATSUMMAS KOPAPJOMS |Saistību apropriācijas (SA) | a+c |Maksājumu apropriācijas (MA) | b+c |Pamatsummā neietvertie administratīvie izdevumi[9] |Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (nedif.) | 8.2.5 | d |Pamatsummā neietvertās administratīvās izmaksas, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītos izdevumus (nedif.) | 8.2.6 | e |Kopējās orientējošās izmaksasKOPĀ - SA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | a+c+d+e |KOPĀ - MA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | b+c+d+e |Ziņas par līdzfinansējumuJa priekšlikumā paredzēts dalībvalstu vai cits līdzfinansējums (norādīt finansētāju), līdzfinansējuma apjoms jānorāda šajā tabulā (ja finansētāji ir vairāki, var pievienot papildu rindas).miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Līdzfinansētājs | Gads n | n+1 | n+2 | n+3 | n+4 | n+5 un turpmākie gadi | Kopā |…………………… | f |KOPĀ - SA, ieskaitot līdzfinansējumu | a+c+d+e + f |4.1.2. Saderība ar finanšu plānojumux Priekšlikums ir saderīgs ar pašreizējo finanšu plānojumu.( Pieņemot priekšlikumu, jāpārplāno attiecīgā pozīcija finanšu plānā( Pieņemot priekšlikumu, var būt jāpiemēro Iestāžu nolīguma noteikumi[10] (par elastības fondu vai finanšu plāna pārskatīšanu)4.1.3. Finansiālā ietekme uz ieņēmumiemx Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumus( Priekšlikumam ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, un tā ir šāda:miljonos EUR (1 zīme aiz komata)Pirms darbības [Gads n-1] | Pēc darbības |Kopā - cilvēkresursi |5. RAKSTUROJUMS UN MĒRĶI5.1. Īstermiņa vai ilgtermiņa vajadzībasŠis lēmums ļaus abām Pusēm turpināt, uzlabot un intensificēt sadarbību kopīgo zinātnisko un tehnoloģisko interešu jomās.5.2. Pievienotā vērtība, ko rada Kopienas iesaistīšanās, priekšlikuma saskanība ar citiem finanšu instrumentiem un iespējamā sinerģijaŠis nolīgums pamatojas uz savstarpēju interešu principiem, abpusējām iespējām īstenot tādus sadarbības pasākumus, kā kopīgi vai saskaņoti aicinājumi iesniegt kopīgus projektus, savstarpēja piekļuve programmām un pasākumiem, kas ir būtiski nolīguma mērķa sasniegšanai, un intelektuālā īpašuma efektīva aizsardzība un intelektuālā īpašuma tiesību taisnīga sadale. Priekšlikumā paredzēti arī ES ekspertu un amatpersonu komandējumi un Eiropas Kopienā un Amerikas Savienotajās Valstīs organizēti darbsemināri, semināri un sanāksmes. Nolīgumā minētie sadarbības pasākumi zinātnes un tehnoloģiju jomā papildina un atbalsta citus Kopienas pasākumus attiecībā uz sadarbību ar ASV.5.3. Priekšlikuma mērķi, sagaidāmie rezultāti un atbilstīgie ABM rādītājiŠim lēmumam jāļauj gan ASV, gan Eiropas Kopienai gūt savstarpēju labumu no zinātnes un tehnoloģiskā progresa, kas panākts, īstenojot konkrētās pētnieciskās programmas. Tas ļaus apmainīties ar konkrētām zināšanām un nodot zinātību, radot guvumu zinātnieku aprindām, rūpniecībai un pilsoņiem.5.4. Īstenošanas metode (orientējoši)Pārvalda centralizētix Pārvaldību īsteno tieši, to veic KomisijaPārvaldību īsteno netieši, atbildību deleģējotizpildaģentūrām,Kopienu izveidotām iestādēm Finanšu regulas 185. panta nozīmē,dalībvalstu valsts sektora iestādēm vai tām struktūrām, kuras pilda valsts pasūtījumu.Pārvalda dalīti vai decentralizētikopā ar dalībvalstīmkopā ar trešām valstīmPārvalda kopā ar starptautiskām organizācijām (precizēt)Piezīmes:6. UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANA6.1. Uzraudzības sistēmaKomisijas departamenti regulāri izvērtēs pasākumus, kas tiek veikti sadarbības nolīguma ietvaros, ko savukārt kopīgiem spēkiem regulāri vērtēs Kopiena un ASV. Vērtēti tiksa) darbības rādītāji,-  komandējumu un sanāksmju skaits,-  sadarbības pasākumu dažādo jomu skaits;b) informācijas vākšana,pamatojoties uz pamatprogrammas konkrētajām programmām un ASV sniegto informāciju Apvienotajai padomdevējai grupai, kas noteikta nolīgumā.c) Komisija izvērtēs dalības rezultātā veiktos pasākumus pirms piecu gadu īstenošanas posma beigām.6.2. Novērtēšana6.2.1. Provizoriskais novērtējumsKomisija izvērtēs dalības rezultātā veiktos pasākumus pirms piecu gadu īstenošanas posma beigām.6.2.2. Pasākumi, kas veikti pēc starpposma novērtējuma vai retrospektīvā novērtējuma (ņemot vērā līdzšinējo pieredzi )Kopiena pamato pozitīva lēmuma pieņemšanu par nolīguma pagarināšanu ar RTD/INFSO/JRC ģenerāldirektorātu sniegto pozitīvo novērtējumu par Eiropas dalībnieku guvumu no sadarbības pasākumiem ar ASV partneriem, par ko jo īpaši liecina darba grupu un Apvienotās padomdevējas grupas regulārās sanāksmes.6.2.3. Turpmākās vērtēšanas noteikumi un periodiskumsNolīguma puses ik gadu izvērtēs tā piemērošanu nolīguma 6. pantā minētās Apvienotās padomdevējas grupas sanāksmēs. Lēmums par nolīguma pagarināšanu tiks iesniegts izvērtēšanai abām Pusēm.7. KRāPšANAS APKAROšANAS PASāKUMIJa pamatprogrammas īstenošanai būs jāpiesaista ārēji izpildītāji vai jāveic finanšu iemaksas trešām pusēm, Komisija vajadzības gadījumā veiks finanšu revīzijas, jo īpaši, ja tai būs pamats apšaubīt reālo darbu, kas veikts vai aprakstīts ziņojumos par veiktajiem pasākumiem.Kopiena veiks finanšu revīzijas vai nu ar savu darbinieku spēkiem, vai, pieaicinot saskaņā ar revidējamās puses tiesību aktiem atzītus grāmatvedības ekspertus. Kopiena izvēlēsies ekspertus pēc saviem ieskatiem, izvairoties no interešu konflikta riska, uz ko tai var norādīt revidējamā puse.Turklāt, veicot pētnieciskās darbības, Komisija nodrošinās Eiropas Kopienu interešu aizsardzību, veicot efektīvas pārbaudes un piemērojot preventīvus un proporcionālus pasākumus un sodus gadījumos, kad tiks atklāti pārkāpumi.Lai panāktu šo mērķi, visos līgumos, kas tiek izmantoti pamatprogrammas īstenošanai, tiks iekļauti noteikumi par pārbaudēm, pasākumiem un sodiem, atsaucoties uz Regulām Nr. 2988/95, 2185/96, 1073/99 un 1074/99.Jo īpaši līgumos jānodrošina šādi aspekti:-  īpašu līguma pantu iekļaušana EK finansiālo interešu aizsardzībai, veicot pārbaudes un kontrolējot veikto darbu;-  administratīvo pārbaužu veikšana krāpšanas apkarošanas pasākumu īstenošanai atbilstoši Regulām Nr. 2185/96, Nr. 1073/1999 un Nr. 1074/1999;-  administratīvo sodu piemērošana visiem tīši vai nejauši izdarītajiem pārkāpumiem līgumu īstenošanā atbilstoši pamatregulai Nr. 2988/95, ieskaitot iekļaušanu melnajā sarakstā;-  tas, ka pārkāpumu un krāpšanas gadījumā stāsies spēkā iespējamie iekasēšanas rīkojumi atbilstoši EK līguma 256. pantam.Papildus kā parastus pasākumus Pētniecības ĢD atbildīgie darbinieki īstenos zinātnisko un budžeta aspektu iekšējo revīziju un kontroles programmu; Pētniecības ĢD Iekšējās revīzijas struktūrvienība veiks iekšējo revīziju, un Eiropas Savienības Revīzijas palāta veiks vietējas pārbaudes.8. ZIŅAS PAR RESURSIEM8.1. Priekšlikuma mērķi un to sasniegšanas izmaksasSaistību apropriācijas miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki[13](XX 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |B*, C*/AST |Personāls, ko finansē[14] atbilstīgi XX 01 02. pantam |Pārējais personāls ko finansē[15] atbilstīgi XX 01 04/05. pantam |KOPĀ | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |8.2.2. No darbības izrietošie uzdevumiNolīguma uzraudzības nolūkā ES un ASV ekspertiem un amatpersonām būs jādodas komandējumos un jāapmeklē sanāksmes.8.2.3. Cilvēkresursu plānošana (štatā)x Amata vietas, kas patlaban iedalītas programmas pārvaldības vajadzībām, jāaizstāj ar citām vai jāpagarina termiņš, uz kādu tās iedalītas( Amata vietas iedalītas saskaņā ar gada stratēģiskās plānošanas (GSP) un provizoriskā budžeta projekta (PBP) procedūru gadam n( Amata vietas jāpieprasa nākamajā GSP/PBP procedūras ciklā( Amata vietas jāiedala, pārgrupējot resursus attiecīgajā dienestā (iekšējā pārgrupēšana)( Amata vietas nepieciešamas gadā n, bet nav iedalītas saskaņā ar GSP/PBP procedūru attiecīgajam gadam8.2.4. Citi pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi (XX 01 04/05 – administratīvās pārvaldības izdevumi)miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Budžeta pozīcija (numurs un nosaukums) | 2008. gads | 2009. gads | 2010. gads | 2011. gads | 2012. gads | KOPĀ |Cita veida tehniskais un administratīvais atbalsts | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |- iekšējais (intra muros) |- ārējais (extra muros) |Tehniskais un administratīvais atbalsts (kopā) |0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Darbsemināru, konferenču un semināru organizēšanai, lai veicinātu informācijas apmaiņu un uzlabotu zinātnisko sadarbību starp ASV un EK.Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummāmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Cilvēkresursu veids | 2008. gads | 2009. gads | 2010. gads | 2011. gads | 2012. gads | Kopā |Ierēdņi un pagaidu darbinieki (XX 01 01) |Personāls, ko finansē atbilstīgi XX 01 02. pantam (palīgpersonāls, valsts norīkotie eksperti, līgumpersonāls u.c.) (norādīt budžeta pozīciju |Kopā — cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (NAV ietverti pamatsummā) |Aprēķins — ierēdņi un pagaidu darbiniekiSumma norādīta, pamatojoties uz gada izmaksām par amatpersonu (iekļautas visas kategorijas), t. i.:Aprēķins — personāls, ko finansē atbilstīgi XX 01 02. pantamCiti administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā miljonos EUR (3 zīmes aiz komata) |2008. gads | 2009. gads | 2010. gads | 2011. gads | 2012. gads | - | KOPĀ |XX 01 02 11 01 – Komandējumi |XX 01 02 11 02 – Sanāksmes un konferences |XX 01 02 11 03 – Komitejas[17] |XX 01 02 11 04 – Pētījumi un konsultēšanās |XX 01 02 11 05 – Informācijas sistēmas |2. Citi pārvaldības izdevumi (kopā) (XX 01 02 11) |3. Citi administratīva rakstura izdevumi (precizēt, norādot budžeta pozīciju) |Kopā — administratīvie izdevumi, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītos izdevumus (NAV ietverti pamatsummā) |Aprēķins - citi administratīvie izdevumi, kas nav iekļauti pamatsummā [1] OV L 335, 11.11.2004., 5. lpp.[2] OVC lpp.[3] OVC lpp.[4] OVL 284, 22.10.1998., 35. lpp.[5] OVL 335, 11.11.2004., 5. lpp.[6] Nediferencētās apropriācijas (turpmāk tekstā — nedif.).[7] Izdevumi, kas nav ietverti attiecīgās xx. sadaļas xx 01. nodaļā.[8] Izdevumi, kas ietverti xx sadaļas xx 01 04. pantā.[9] Izdevumi, kas ietverti xx 01 nodaļā, izņemot xx 01 04. vai xx 01 05. pantu.[10] Skatīt Iestāžu nolīguma 19. un 24. punktu.[11] Vajadzības gadījumā (ja darbības ilgums pārsniedz 6 gadus) pievienot papildu slejas.[12] Saskaņā ar aprakstu 5.3. punktā.[13] Atbilstīgās izmaksas NAV iekļautas pamatsummā.[14] Atbilstīgās izmaksas NAV iekļautas pamatsummā.[15] Atbilstīgās izmaksas ir iekļautas pamatsummā.[16] Norādīt katrai izpildaģentūrai atbilstīgo tiesību akta finanšu pārskatu.[17] Precizēt komitejas veidu un grupu, kurai tā pieder.