CELEX: 21975A0401(01)
Language: it
Date: 1975-02-17 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA ARABA D' EGITTO RELATIVO ALLA FORNITURA DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N. L 81 /2                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  1 . 4 . 75
                                                          ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto relativo alla
                                    fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte,
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARABA D' EGITTO,
               dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARABA D' EGITTO :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                            Articolo I                                                    Articolo IV
La Comunità economica europea, in seguito denomi­                  Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
nata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla Repub­           consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e a distri­
blica araba d'Egitto, in seguito denominata « paese                buirlo gratuitamente alle popolazioni bisognose .
destinatario », un quantitativo di 1 000 tonnellate di
butteroil le cui qualità e condizioni di imballaggio
sono definite nell'allegato I che costituisce parte inte­                                  Articolo V
grante del presente accordo.
                                                                   Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il
                                                                   presente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
                           Articolo II                             recato alla struttura normale della produzione nazio­
                                                                   nale e del commercio internazionale . A tal fine , esse
                                                                   prendono le misure necessarie per assicurare che le
Le consegne sono effettuate secondo le modalità                    forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si sosti­
previste nell'allegato II , che costituisce parte inte­            tuiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe
grante del presente accordo.                                       lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.
                           Articolo III                                                   Articolo VI
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le                Il paese destinatario prende tutte le misure opportune
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­             per impedire :
zione del prodotto dal luogo di consegna ai luoghi di
destinazione .                                                     — la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di
                                                                       aiuto, nonché dei prodotti da esso derivati ;
Esso s'impegna a porre la massima cura nell'assicurare             — l'esportazione commerciale e non commerciale,
che l'aggiudicazione del trasporto marittimo non rechi                 durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna, sia
pregiudizio al libero gioco di una equa concorrenza . I                del prodotto ottenuto localmente ed avente la
problemi che potrebbo sorgere al riguardo formeranno                   stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto, sia
oggetto di consultazioni ai sensi dell'articolo VIII .                 dei prodotti da esso derivati .
 ---pagebreak--- 1 . 4 . 75                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 81 / 3
                         Articolo VII                                       distribuiti ; numero e qualita dei beneficiari ;
                                                                            luoghi, ritmo e modalità di distribuzione.
Il paese destinatario s'impegna ad informare la
Comunità delle modalità di esecuzione del presente
accordo . A tal fine , esso comunica alla Commissione                                         Articolo Vili
delle Comunità europee i seguenti dati :                                 Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si consul­
1 . immediatamente dopo le operazioni di scarico di                      tano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione del
    ogni quantitativo : porto e data di arrivo della nave ;              presente accordo.
    natura e quantità del prodotto scaricato ed osserva­
    zioni eventuali sulla sua qualità ; data in cui le                                         Articolo IX
    operazioni di scarico sono state terminate ;
                                                                         Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
2. ogni 3 mesi sino all'utilizzazione completa dei                       lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
    quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi               tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                             ALLEGATO l
                                                             BUTTEROIL
                                           QUALITÀ E CONDIZIONI DI IMBALLAGGIO
                I. Requisiti di qualità
                    a) Caratteristiche del prodotto :
                       Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99,8 % di materie grasse pure.
                    b) Composizione tipo :
                       (Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell'imballaggio)
                       — Umidità e componenti non grassi del latte : massimo 0,2 % .
                       — Materie grasse : almeno 99,8 % .
                       — Acidi grassi liberi : massimo 0,5 % (espressi in acido oleico).
                       — Indice di perossido/kg : massimo 1 unità (in milliequivalenti di ossigeno attivo per kg).
                       — Sapore : franco .
                       — Odore : assenza di odori estranei al butteroil .
               II . Condizioni d' imballaggio
                    a) Barattoli metallici da 20 kg ; 1 barattolo per ciascuna scatola di cartone.
                    b) Iscrizione sull'imballaggio (in lingua inglese) :
                       BUTTEROIL — GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE ARAB
                       REPUBLIC OF EGYPT, FOR FREE DISTRIBUTION
 ---pagebreak--- N. L 81 /4                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        1 : 4. 75
                                                             ALLEGATO II
                                  MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                         CAPITOLO I                                                              Articolo 5
                                                                    Se la Comunità non è in grado di fornire tutta la merce o
                    Disposizioni generali                           parte di essa alla data e nei termini previsti all'articolo 6, i
                                                                    mandatari della Comunità e del paese destinatario possono,
                                                                    fatto salvo l'articolo 4, fissare di comune accordo una nuova
                          Articolo 1                                data ed un nuovo termine di consegna.
La consegna è effettuata ed i rischi passano dalla Comunità
al paese destinatario nel momento in cui la merce è deposi­
tata al punto di esportazione designato dalla Commissione                                     CAPITOLO III
delle Comunità europee, nel luogo indicato dal paese destina­
tario o dal suo mandatario di cui all'articolo 2, alle condi­
zioni di cui al presente allegato. Salvi gli articoli 7 e 8 , le
spese sono sostenute dalla Comunità fino alla consegna della                       Obblighi del paese destinatario
merce e dal paese destinatario dal momento della consegna
in poi .
                                                                                                 Articolo 6
                          Articolo 2                                 Dopo aver preso contatto con la Comunità, il paese destina­
                                                                    tario mette a disposizione per il trasporto della merce una o
Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la         più navi di stazza adeguata alle normali possibilità del porto
Comunità designa — eventualmente per ogni lotto — un                d'imbarco . Dette navi devono essere pronte a caricare ad una
mandatario di cui comunica immediatamente nome ed indi­             data che rientri nel periodo di cui all'articolo 3.
rizzo al paese destinatario. Il paese destinatario designa per
ciascun porto d'imbarco un mandatario di cui comunica alla           Il mandatario del paese destinatario comunica alla Comunità
Comunità sollecitamente, possibilmente prima della designa­          non appena ne viene a conoscenza, possibilmente 20 giorni
zione del mandatario di quest'ultima, nome e indirizzo.              prima e in ogni caso almeno 10 giorni liberi prima dell'i­
                                                                     nizio della consegna, la data di cui sopra e quella di inizio
                                                                     della consegna.
                          Articolo 3
                                                                     Egli fissa, con il mandatario della Comunità, il ritmo di
Prima dell'inizio delle procedure di designazione del manda­         consegna .
tario della Comunità di cui all'articolo 2, la Commissione
delle Comunità europee e il paese destinatario fissano di
comune accordo il periodo durante il quale dovrà iniziarsi la                                    Articolo 7
consegna .
                                                                     Se il paese destinatario non è in grado d'iniziare jl carico alla
                                                                     data prevista all'articolo 6, primo comma, il mandatario del
                        CAPITOLO II                                  paese destinatario ne informa senza indugio il mandatario
                                                                     della Comunità .
                 Obblighi della Comunità                             In tal caso, i mandatari della Comunità e del paese destina­
                                                                     tario possono fissare di comune accordo, una nuova data per
                                                                     l'inizio della consegna ed eventualmente un nuovo ritmo di
                          Articolo 4                                 consegna. Le spese dovute a detto ritardo sono comunque a
                                                                     carico del paese destinatario, salvo casi di forza maggiore.
Se la Comunità non è in grado d'effettuare la consegna alla
data ed eventualmente al ritmo previsti all'articolo 6, sono a       Se la nuova data è posteriore di oltre 30 giorni liberi alla data
suo carico le possibili spese che ne risultano per il paese          d'imbarco prevista all'articolo 6, primo comma, la Comunità
destinatario, per esempio le controstallie, il nolo « vuoto per      può disporre della merce fatto salvo l'impegno previsto all'ar­
                                                                     ticolo I dell'accordo.
pieno » ed il nolo a vuoto .
I tassi e le modalità di controstallia fissati nei contratti tra il
paese destinatario e il vettore devono essere stati preventiva­                                  Articolo 8
mente pattuiti tra il paese destinatario e il mandatario della
Comunità .                                                           Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave non
                                                                     può essere portato a bordo nella sua totalità, il paese destina­
Le altre spese di cui al primo comma sono rimborsate dalla           tario informa la Comunità al più presto possibile, al massimo
Comunità solo se sono state pagate dal paese destinatario con        entro 15 giorni liberi dalla fine del carico, se intende accet­
il suo accordo .                                                     tare il saldo o rinunciarvi .
 ---pagebreak--- 1 . 4 . 75                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 81 / 5
Nel primo caso 1 articolo 7, secondo e terzo comma, è appli­                                  Articolo 9
cabile a tale saldo, se non è ancora avvenuta la consegna.
Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere           Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia al
                                                                   mandatario    della  Comunità     un  certificato  di  avvenuta
assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di cui
all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle spese deri­   consegna ; il certificato indica il porto d'imbarco, la data
vanti da questa rinuncia .                                         dell'avvenuta consegna nonché la natura e la quantità della
                                                                   merce presa in consegna e contiene eventualmente delle
Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di comu­     osservazioni sulla qualità di detta merce. Il paese destinatario
nicazioni da parte del paese destinatario, si considera            invia copia di tale certificato alla Commissione delle
comunque avvenuta la rinuncia .                                    Comunità europee .
                 Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare
                         tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto
                L'accordo tra la Comunità economica europea e l' Egitto relativo alla fornitura di butteroil
                a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il 17 febbraio 1975, è
                stato firmato a Bruxelles il 20 febbraio 1975 :
                a nome del       Consiglio delle Comunità europee dal sig. Brendan Dillon, ambasciatore
                straordinario    e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti,
                nonché dal        sig. Hans-Broder Krohn , direttore generale dello sviluppo e della
                cooperazione      della Commissione delle Comunità europee ;
                a nome del governo della Repubblica araba d' Egitto dal sig. Mohamed Kamal Eldin
                 Khalil, ambasciatore straordinario e plenipotenziario, capo della missione di tale paese
                 presso le Comunità europee .