CELEX: 31988R2490
Language: es
Date: 1988-08-08 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2490/88 de la Comisión, de 8 de agosto de 1988, relativo a la entrega de trigo blando a la República de Níger en concepto de ayuda alimentaria

Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 218/5
9 . 8 . 88
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2490/88 DE LA COMISIÓN
                                                      de 8 de agosto de 1988
                   relativo a la entrega de trigo blando a la República de Níger en concepto de
                                                         ayuda alimentaría
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    que se establecen las modalidades generales de moviliza­
                                                                    ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 Europea,                                                           suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         condiciones de entrega, así como el procedimiento qué
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
 el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular la            ello,
 letra c) del apartado 1 del artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda                                 Artículo 1
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            Se >abre una licitación para atribuir el suministro de trigo
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          blando en beneficio de la República del Níger, con
 más allá de la fase fob ;                                          arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2200/87
                                                                    y a las condiciones que figuran en el Anexo.
 Considerando que, en su Decisión de 27 de abril de 1988,
 relativa a la concesión de una ayuda alimentaria en favor
 de la República de Níger, la Comisión ha concedido a                                        Artículo 2
 dicho país 10 000 toneladas de cereales ;
                                                                    El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 8 de agosto de 1988.
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              («) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak---                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          9. 8 , 88
N° L 218/6
                                                                ANEXO
            1 . Acción n° (') : 783, 787/88
            2. Programa : 1987 : 5 000 toneladas ; 1988 : 5 000 toneladas
            3. Beneficiario : Ministre du Plan, Ordonnateur National de la République du Niger, Niamey
            4. Representante del beneficiario (2) : Ambassade du Niger, Av. Franklin Roosevelt 78, B-1050 Bruselas
                (tel. 648 61 40)
            5. Lugar o país de destino : República de Niger
            6. Producto que se moviliza : trigo blando
            7. Características y calidad de la mercancía (J) : véase la lista publicada en el Diario Oficial de las
                Comunidades Europeas n° C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (en II A 1)
            8. Cantidad total : 10 000 toneladas
            9. Número de lotes : 5 (A : 2 000 toneladas ; B : 2 000 toneladas ; C : 2 000 toneladas ; D : 2 000 tonela­
                das ; E : 2 000 toneladas)
           10. Envasado y marcado (4) : véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n°
               C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (en II B le):
                inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímentros de altura mínima) :
                A : « ACTION N0 783/88 »
                B : « ACTION N" 784/88 »
                C : « ACTION N" 785/§8 »          y « / DON DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE .
                D : « ACTION N0 786/88 »
                E : « ACTION N0 787/88 »
           11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entregado en destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su ¿aso, puerto de desembarque :
                Moulins du Sahel, BP 12710, Niamey tel. 73 35 84, télex 5347 NI.
                Lieu de fourniture : zone industrielle entre la route dé l'aéroport et la route de Kollon (derrière Sogani).
           17. Periodo de puesto a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : A : del 1 de 15 de septiembre de 1988 ; B : del 1 al 15 de
                octubre de 1988 ; C : del 1 al 15 de noviembre de 1988 ; D : del 1 al 15 de diciembre de 1988 ; E : del 1
                al 15 de enero 1989
           18. Fecha límite para el suministro : A : el 15 de octubre de 1988 ; B : el 15 de noviembre de 1988 ; C :
                el 15 de diciembre de 1988 ; D : el 15 de enero de 1989 ; E : el 15 de febrero de 1989
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 23 de agosto de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 6 de septiembre de 1988, a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : A : del 15 al 30 de septiembre de 1988 ; B : del 15 al 30 de octubre
                    de 1988 ; C : del 15_al 30 de noviembre de 1988 ; D : del 15 al 30 de diciembre de 1988 ; E : del 15 al
                    30 de enero 1989
                c) fecha límite para el suministro : A : el 30 de octubre de 1988 ; B : el 30 de noviembre de 1988 ; C : el
                    30 de diciembre de 1988 ; D : el 30 de enero de 1989 ; E : el 28 de febrero de 1989
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas í5) :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, télex : AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 10 de julio de 1988,
                establecida por el Reglamento (CEE) n° 1877/88 (DO n° L 168 de 1 . 7. 1988).
 ---pagebreak---                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 218/7
9. 8 . 88
          Notas :
          (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
          (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
               M. David, BP 10388, Niamey (Niger), télex : DELEGFED 5267 NI (NIGER), tel. 73 23 60.
          (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
               que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
               trate relativas a la radiación nuclear.
               El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
          P) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
               2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
               de una R mayúscula.
           (*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de lá fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
               en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                    — 235 01 30,
                   — 236 50 05.
           (6) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1. 8 . 1987, p. 56) sera aplicable por lo que respecta a la
               restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el
               tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
               antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.