CELEX: C1997/212/60
Language: el
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Προσφυγή των Natural Van Dam AG και Danser Container Line BV κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 7 Μαΐου 1997 (Υπόθεση T-155/97)

Αριθ. C 212/30       [ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        12 . 7 . 97
προθεσμίας. Συναφώς, η προσφεύγουσα τονίζει οτι η από­                ασκούντος την επιμέλεια του προσώπου και τη διαχείριση
φαση που έλαβε το γραφείο κατά τη συνεδρίασή του , της 15ης           της περιουσίας του ανήλικου τέκνου του ,
και της 16ης Ιουλίου 1996, της γνωστοποιήθηκε μόλις στις
9 Οκτωβρίου 1996, αφού αυτή είχε προηγουμένως υποβάλει           — να καταδικάσει την ETE στο σύνολο των δικαστικών
σχετικά αιτήματα προς τη διοίκηση . Επομένως, επί τρεις               εξόδων.
περίπου μήνες, η προσφεύγουσα διατελούσε εν αγνοία της
καταστάσεώς της, οποία ήταν, ωστόσο, ιδιαιτέρως επισφα­          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
λής. H προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η συμπεριφορά αυτή
είναι απαράδεκτη και ότι της προξένησε όχι μόνον περιου­          Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι όμοια με
σιακή ζημία, αλλά και ηθική βλάβη .                              εκείνα που προβάλλονται στην υπόθεση T- 1 40/97 .
(') Απόφαση της 14ης Μαΐου 1996 στην υπόθεση Τ-82/95 (ΕΕ αριθ .
    C 180 της 22. 6. 1996, σ. 28).
                                                                 Προσφυγή των Natural Van Dam AG και Danser Container
Προσφυγή του Bernard Yasse κατά της Ευρωπαϊκής Τρά­              Line BY κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
 πεξας Επενδύσεων που ασκήθηκε στις 29 Απριλίου 1997                            που ασκήθηκε στις 7 Μαΐου 1997
                       (Υπόθεση Τ-141/97)                                               (Υπόθεση Τ-155/97)
                           (97/C 212/59)                                                     97/C 212/60
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
O Bernard Yasse, κάτοκος Fauvillers (Βέλγιο), εκπροσωπού­
μενος από τους Pascale Delvaux de Fenffe και Pierre Paul Van     H Natural Van Dam AG, εταιρεία ελβετικού δικαίου , και η
Gehuchten, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Scho­          Danser Container Line BV, εκπροσωπούμενες από τον J. Van
uweiler (Λουξεμβούργο) τον Michel Hautem, 90, route de           Dam, δικηγόρο Ρόττερνταμ, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
Longwy, άσκησε στις 29 Απριλίου 1997, ενώπιον του Πρωτο­         τον δικηγόρο F. Entringer, 34 A, Rue Philippe II, άσκησαν
δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή-αγωγή                 στις 7 Μαΐου 1997, ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
κατά της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων.                          κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
O προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                     παϊκών Κοινοτήτων.
— να ακυρώσει την απόφαση που έλαβε στις 31 Ιανουαρίου            Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
    1997 η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων,
— να διατάξει κατά συνέπεια την επανένταξη του προσφεύ­          — αφενός, να ακυρώσει την απόφαση SG(97) D/1862 της
    γοντος-ενάγοντος στα καθήκοντά του ,                              Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 1997, με την
                                                                      οποία αποφασίστηκε να μη χορηγηθεί στις προσφεύγου­
— να υποχρεώσει την Τράπεζα να καταβάλει στον προσφεύ­                σες η απαλλαγή που ζητήθηκε βάσει του άρθρου 8
    γοντα-ενάγοντα:                                                   παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
    — σε περίπτωση επανεντάξεως, ποσό 2 666 466 βελγικών              αριθ . 1101 /89 του Συμβουλίου ('), και, αφετέρου , να
        φράγκων καθοριζόμενο προσωρινώς υπό την επιφύλ­               χορηγήσει τη ζητηθείσα απαλλαγή ,
        αξη τελικού καθορισμού κατά τη διάρκεια της δίκης
        και συνιστάμενο στις μη καταβληθείσες αποδοχές που        — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
        θα ελάμβανε o προσφεύγων-ενάγων, πλέον ποσού
        1 000 000 βελγικών φράγκων για αποκατάσταση της          Λόγοι ακνρώσως και κύρια επιχειρήματα
        ηθικής βλάβης και της υλικής ζημίας.
    — σε περίπτωση αδυναμίας επανεντάξεως:                        Οι προσφεύγουσες εκμεταλλεύονται πλοία container που
                                                                  εκτελούν τακτικά δρομολόγια στον Ρήνο. Μελετούν τη
       — το ποσό του 1 390 150 βελγικών φράγκων, που              ναυπήγηση τριών ειδικών πλοίων προοριζομένων ιδίως για
            αντιστοιχεί στον συνήθη διακανονισμό με καταβο­       τη μεταφορά ορισμένων επικίνδυνων ουσιών, σχετικά με τα
            λή αποζημιώσεως σε περίπτωση κανονικής                οποία ζήτησαν από την Επιτροπή να μην υπαχθούν στην
            απολύσεως,                                            απαγόρευση του άρθρου 8 παράγραφος 1 του ανωτέρω
        — το ποσό των 35 986 625 βελγικών φράγκων, υπό            κανονισμού .
            την επιφύλαξη τελικού καθορισμού ή ακριβέστε­
            ρου προσδιορισμού κατά τη διάρκεια της δίκης,         Θεωρούν ότι η αίτησή τους απορρίφθηκε σε αντίθεση με τον
        — το ποσό των 2 500 000 βελγικών φράγκων, που             στόχο του κανονισμού , o οποίος δεν σκοπεί να εμποδίσει την
            συνίσταται στην αποζημίωση για την απώλεια των        εσωτερική ναυσιπλοΐα στην προσέλκυση νέων προϊόντων. Οι
            προνομιακών επιτοκίων με τα οποία χορηγούνται         προσφεύγουσες προσάπτουν ακόμη στην Επιτροπή εσφαλ­
            τα ενυπόθηκα δάνεια για κατασκευή οικίας ,            μένη και ανεπαρκή εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών
                                                                  και πλημμελή αιτιολόγηση της αποφάσεώς της.
        — το ποσό του 1 000 000 βελγικών φράγκων, συνι­
            στάμενο στην προσβολή της επαγγελματικής υπο­
                                                                  (') Κανονισμος ( ΕΟΚ) αριθ . 1101 /89 του Συμβουλίου , της 27ης
            λήψεως,
                                                                      Απριλίου 1989, σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτε­
— να υποχρεώσει την Τράπεζα να καταβάλει το ποσό των                  ρικής ναυσιπλοΐας (ΕΕ αριθ. L 116 της 28. 4. 1989, σ. 25).
    300 000 βελγικών φράγκων στον προσφεύγοντα-ενάγο­
    ντα ενεργούντα υπό την ιδιότητα του εκ του νόμου