CELEX: 52009PC0142
Language: lt
Date: 2009-03-30
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas dėl kai kurių teisės aktų, kuriems taikoma Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB - Suderinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu - Penktoji dalis

Svarbus teisinis pranešimas

|

52009PC0142

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas dėl kai kurių teisės aktų, kuriems taikoma Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB - Suderinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu - Penktoji dalis  /* KOM/2009/0142 galutinis - COD 2009/0048 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 30.3.2009KOM(2009) 142 galutinis2009/0048 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASdėl kai kurių teisės aktų, kuriems taikoma Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EBSuderinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu Penktoji dalisAIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Tarybos sprendimas 2006/512/EB ir nauja reguliavimo procedūra su tikrinimu1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[1], buvo iš dalies pakeistas 2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimu 2006/512/EB[2].Iš dalies pakeisto Sprendimo 1999/468/EB 5 a straipsniu nustatoma nauja reguliavimo procedūra su tikrinimu, taikytina priimant bendro pobūdžio priemones, kuriomis siekiama iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio teisės akto, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos, nuostatas, išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba papildant naujomis neesminėmis nuostatomis.2. Suderinimas prioriteto tvarka ir bendra tvarkaBendrame Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškime[3] nurodyti pagrindiniai teisės aktai, kurie turėtų būti skubos tvarka pritaikyti prie iš dalies pakeisto sprendimo, kad būtų taikoma naujoji reguliavimo procedūra su tikrinimu (prioritetinis suderinimas). 2006 m. gruodžio mėn. Komisija pateikė visus prioritetinio suderinimo pasiūlymus. Parlamentas ir Taryba juos išnagrinėjo ir priėmė[4].Tam, kad reguliavimo procedūra su tikrinimu būtų taikoma kitiems pagal bendro sprendimo procedūrą priimtiems teisės aktams, galiojusiems Sprendimo 2006/512/EB įsigaliojimo metu, bendrame pareiškime raginama šiuos teisės aktus pritaikyti, laikantis atitinkamų procedūrų (suderinimas bendra tvarka). Oficialiajame leidinyje neskelbtame pareiškime[5] Komisija įsipareigojo išnagrinėti visus šiuos teisės aktus, kad prireikus jie būtų suderinti su reguliavimo procedūra su tikrinimu.Komisija nusprendė imtis derinimo teikdama omnibus reglamentų pasiūlymus. Kiekvienas reglamentas apima ir juo keičiamos kelios dešimtys teisės aktų. Šio metodo tikslas – užtikrinti racionalų ir nuoseklų suderinimo valdymą. Šis metodas padeda teisės aktų leidėjams veiksmingiau ir sparčiau nagrinėti teisės aktus ir laikytis nuoseklaus bei horizontalaus požiūrio. Kadangi pagrindinių teisės aktų turinys nėra keičiamas, šis metodas sudaro sąlygas sutelkti dėmesį į teisinius tekstų aspektus.Po 2007 m. lapkričio 23 d. Komisijos komunikato Europos Parlamentui ir Tarybai[6] 2007 m. lapkričio 23 d.[7] ir gruodžio 19 d.[8] buvo priimti trys pirmieji pasiūlymai. Paskutinį pasiūlymą Komisija priėmė 2008 m. vasario 11 d.[9]Pakeitimu siekiama galiojančius teisės aktus suderinti su reguliavimo procedūra su tikrinimu, kuri numatyta iš dalies pakeisto Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje. Todėl, jeigu yra tikslinga ir visų pirma atsižvelgiant į numatytų priemonių pobūdį, pagal minėto 5a straipsnio 5 dalį suderinamuose teisės aktuose gali būti numatytos nuostatos, susijusios su laikotarpio, kuris įprastai taikomas pagal reguliavimo procedūrą su tikrinimu, pratęsimu arba sutrumpinimu. Remiantis pirmiau minėto 5a straipsnio 6 dalimi, kai to reikalauja aplinkybės, gali būti numatyta taikyti procedūrą skubos tvarka.3. Europos Parlamento rezoliucija2008 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją su rekomendacijomis Komisijai dėl teisės aktų derinimo pagal naują sprendimą dėl komitologijos[10].Šioje rezoliucijoje Europos Parlamentas ragina Komisiją jam teikti naujų teisėkūros pasiūlymų, kuriais remiantis būtų baigta bendra derinimo procedūra. Jis pateikė Komisijai teisės aktų, kurie, jo nuomone, turi būti suderinti su nauja komitologijos procedūra, ir kurie nebuvo nurodyti 2007 m. lapkričio 23 d. Komisijos komunikate, sąrašą[11].4. Komisijos nuomonė apie veiksmus Europos Parlemento rezoliucijai įgyvendintiPrieš pateikdama pirmiau minėtą komunikatą, Komisija nuodugniai išnagrinėjo visus pagal bendro sprendimo procedūrą priimtus teisės aktus, siekdama nustatyti, kurie jai suteiktų teisę priimti bendro pobūdžio priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio teisės akto nuostatas. Taip Komisija sudarė daugiau nei 200 teisės aktų, kurie turėtų būti suderinti, sąrašą, kartu pripažindama, kad šis sąrašas vėliau gali būti keičiamas.Ypatingą dėmesį Komisija skyrė 14 teisės aktų, kuriuos Europos Parlamentas nurodė 2008 m. rugsėjo 23 d. rezoliucijoje. Buvo kruopščiai išnagrinėtos visos pagrindinių teisės aktų nuostatos, kuriomis Komisijai suteikiami įgyvendinimo įgaliojimai.4.1. Atlikusi šį tyrimą Komisija mano, kad ji neturi teikti pasiūlymų dėl visų pagrindinių teisės aktų. Jos nuomone, toliau išvardyti teisės aktai neturi būti derinami su naująja komitologijos procedūra:TEISėS AKTAI, KURIE JAU SUDERINTI ARBA PASIūLYTI DERINTI-  2000 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/25/EB dėl veiksmų, kurių būtina imtis dėl variklių, skirtų žemės ūkio ar miškų ūkio traktoriams, išmetamų dujinių teršalų ir kietųjų dalelių, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 74/150/EEBŠis teisės aktas jau suderintas su reguliavimo procedūra su tikrinimu, įsigaliojus Direktyvos 2003/37/EB, kuri yra vienas iš pagrindinių teisės aktų, suderintų su naująja procedūra 2008 m. spalio 22 d. priėmus omnibus reglamento pirmąją dalį, 19 straipsniui (Reglamentas (EB) Nr. 1137/2008, OL L 311, 2008 11 21, priedas, 3.7 skyrius, 1 punktas).Remiantis Direktyvos 2003/37/EB 19 straipsniu, iš dalies pakeistu omnibus I reglamentu, bet kokie techniniai atskirųjų B skyriaus II priede išvardytų direktyvų pakeitimai atliekami taikant reguliavimo procedūrą su tikrinimu. O Direktyva 2000/25/EB būtent ir yra viena iš tų atskirųjų direktyvų.-  2001 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/43/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 92/23/EEB dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų padangų bei jų montavimo-  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/3/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 70/156/EEB ir 80/1268/EEB, susijusias su N1 kategorijos transporto priemonių išmetamųjų anglies dioksido dujų kiekio matavimu ir degalų suvartojimuAbi šias direktyvas įtraukus į 2007 m. rugsėjo 5 d. Direktyvos 2007/46/EB (OL L 263, 2007 10 9) IV priedą, joms buvo automatiškai pritaikyta reguliavimo procedūra su tikrinimu. Remiantis Direktyvos 2007/46/EB 39 straipsnio 2 ir 9 dalimis, visi minėtame IV priede pateikti atskirųjų direktyvų nuostatų pakeitimai susiję su reguliavimo procedūra su tikrinimu. Taigi šių dviejų pagrindinių teisės aktų derinti nebereikia.-  2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/64/EB dėl motorinių transporto priemonių tipų patvirtinimo, atsižvelgiant į galimybę jas pakartotinai naudoti, perdirbti ir atnaujinti, bei iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 70/156/EEB-  2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/40/EB dėl dujų, išmetamų iš motorinių transporto priemonių oro kondicionavimo sistemų, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 70/156/EEBŠie du teisės aktai taip pat įrašyti į 2007 m. rugsėjo 5 d. Direktyvos 2007/46/EB IV priedą, kai šis buvo iš dalies pakeistas 2008 m. spalio 7 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1060/2008.Todėl taikant pirmiau minėtą Direktyvos 2007/46/EB 39 straipsnį, bet kokiems šių dviejų direktyvų pakeitimams nuo šiol taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu. Taigi jų derinti nebereikia.-  2005 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/33/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 1999/32/EB dėl sieros kiekio jūriniame kureDirektyva 1999/32/EB įtraukta į vadinamojo omnibus reglamento pasiūlymo antrąją dalį (COM (2007) 824 galutinis). Šį pasiūlymą Komisija rengė visiškai atsižvelgdama į šios direktyvos pakeitimus, padarytus Direktyva 2005/33/EB. Taigi ji mano, kad visos nuostatos, kurios turi būti suderintos su reguliavimo procedūra su tikrinimu, įtrauktos į jos pateiktą omnibus II pasiūlymą, ir kad nereikia teikti kito pasiūlymo, susijusio su šia direktyva.NE BENDRO SPRENDIMO PROCEDūRA PRIIMTAS TEISėS AKTAS-  2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999Šio teisės akto teisinis pagrindas nėra Sutarties 251 straipsnis, todėl reguliavimo procedūra su tikrinimu netaikoma.PO 2006 M. REFORMOS įSIGALIOJIMO PRIIMTAS TEISėS AKTAS-  2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006, nustatantis vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonęPriimtas po 2006 m. liepos 23 d., taigi po reformos, kuria įvesta reguliavimo procedūra su tikrinimu, įsigaliojimo, šis teisės aktas niekaip neturi būti derinamas. Jį priimdami Europos Parlamentas ir Taryba nemanė, kad įgaliojimų suteikimas Komisijai susijęs su nauja komitologijos procedūra.Komisija niekaip negali ginčyti šio teisės akto leidėjo vertinimo. Nė viena šio teisės akto nuostata Komisijai nesuteikiama teisė priimti bendro pobūdžio priemonių, skirtų šiam dokumentui pakeisti arba papildyti.TEISėS AKTAI, KURIUOSE NėRA JOKIų SU REGULIAVIMO PROCEDūRA SU TIKRINIMU SUSIJUSIų NUOSTATų-  2001 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/46/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 95/53/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius gyvūnų mitybos srityje atliekamų oficialių patikrinimų organizavimą, ir Direktyvas 70/524/EEB, 96/25/EB ir 1999/29/EB dėl gyvūnų mitybosŠia direktyva pakeičiami Direktyva 95/53/EB Komisijai suteikti įgaliojimai. Tačiau ja Komisijai nesuteikiami įgaliojimai priimti bendro pobūdžio priemonių, skirtų pagrindiniam teisės aktui pakeisti arba papildyti. Komisijai suteikti įgaliojimai priimti teisinės galios neturinčias rekomendacijas (4a straipsnio 3 dalis), patvirtinti atskiras priemones (15a straipsnio 1 ir 2 dalys) ir sukurti greitų informacijos mainų sistemą (16c straipsnio 3 dalis).-  2002 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 90/425/EEB ir 92/118/EEB dėl sveikatos reikalavimų gyvūninės kilmės šalutiniams produktamsŠia direktyva pakeičiama Direktyva 92/118/EEB, o Komisija įgaliojama sudaryti įmonių, iš kurių į Bendriją galima įvežti leidžiamus produktus, sąrašą. Įtraukimas į šį sąrašą yra atskira priemonė, nesusijusi su reguliavimo procedūra su tikrinimu.-  2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva Nr. 2004/41/EB, panaikinanti tam tikras direktyvas dėl maisto higienos ir sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių konkrečių žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą ir pateikimą rinkai, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 89/662/EEB ir 92/118/EEB ir Tarybos sprendimą 95/408/EBKomisijos nuomone, į šią direktyvą neįtraukti ir ja nekeičiami jokie įgaliojimai, todėl ji neturi jokio poveikio keičiamų teisės aktų nuostatoms, susijusioms su komitologija.-  2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro)Komisijos nuomone, įgaliojimai, kurie taikant šį teisės aktą jai suteikti 4 straipsnio 2, 3, 4 ir 6 dalyse, nesusiję su reguliavimo procedūra su tikrinimu. 4 straipsnio 2 dalyje nurodytos priemonės yra įgyvendinimo, o ne bendro pobūdžio priemonės. Remdamasi 4 straipsnio 3, 4 ir 6 dalimis Komisija gali tik įgyvendinti pagrindinio teisės aktos nuostatas ir neturi įgaliojimų jų keisti arba papildyti. Taigi naujos procedūros taikymo kriterijai nėra tenkinami.4.2. Tačiau Komisija pritaria Europos Parlamento nuomonei, kad toliau nurodytuose pagrindiniuose teisės aktuose yra keletas nuostatų, kurios turi būti suderintos su reguliavimo procedūra su tikrinimu:-  2000 m. balandžio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/15/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis-  2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97Šio pasiūlymo tikslas – suderinti abu šiuos pagrindinius teisės aktus su reguliavimo procedūra su tikrinimu.2009/0048 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASdėl kai kurių teisės aktų, kuriems taikoma Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EBSuderinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu Penktoji dalisEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 152 straipsnį,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[12],atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[13],pasikonsultavę su Regionų komitetu[14],laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[15],kadangi:(1) 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[16], iš dalies pakeistas Sprendimu 2006/512/EB[17], kuriuo įvesta reguliavimo procedūra su tikrinimu bendro pobūdžio priemonėms, skirtoms neesminėms pagrindinio teisės akto, priimto laikantis Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos, nuostatoms iš dalies keisti, išbraukiant kai kurias nuostatas arba papildant teisės aktą naujomis neesminėmis nuostatomis.(2) Pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą[18] dėl Sprendimo 2006/512/EB, tam, kad jau galiojantiems Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka priimtiems teisės aktams būtų taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu, tie teisės aktai turi būti pritaikyti pagal taikomas procedūras.(3) Šiuo tikslu darytini teisės aktų pakeitimai susiję tik su komiteto procedūra, todėl direktyvų pataisų valstybės narės neturi perkelti į nacionalinę teisę,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisTeisės aktai, kurių sąrašas yra pateiktas priede, pagal minėtą priedą derinami su Sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB.2 straipsnisNuorodos į priede pateiktų teisės aktų nuostatas yra laikomos nuorodomis į šiuo reglamentu suderintas nuostatas.3 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Strasbūre [...]Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas PirmininkasPRIEDAS1. 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis [19]Dėl Tarybos direktyvos 64/432/EEB: Komisijai reikia suteikti įgaliojimus priimti taisykles, susijusias su informacija apie kiaules, kuri turi būti kaupiama nacionalinėse kompiuterinių duomenų bazėse. Kadangi yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies keisti ją papildant, šios priemonės turi būti priimtos laikantis Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.Todėl Direktyva 64/432/EEB iš dalies keičiama taip:1. 14 straipsnio 3 dalies C punkto 4 papunktis pakeičiamas taip:„4. Siekiant užtikrinti nacionalinių kompiuterinių duomenų bazių, registruojančių kiaules, veikimą, Komisija priima taisykles, įskaitant tai, kokia informacija turi būti kaupiama nacionalinėse kompiuterinių duomenų bazėse. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, priimamos taikant 17a straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Kitos atitinkamos taikymo taisyklės priimamos 17 straipsnyje nustatyta tvarka.“2. 17a straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:„2. Darant nuorodą į šią dalį, taikomos Sprendimo 1994/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“2. 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 [20]Dėl Reglamento Nr. 1760/2000: Komisijai reikia suteikti įgaliojimus nustatyti kai kurių I antraštinės dalies nuostatų, ypač susijusių su maksimaliu laikotarpiu, ausų įsagais, pasais, registru, minimaliais patikrinimais ir laikinomis priemonėmis, skirtomis šiai antraštinei daliai lengviau įgyvendinti, įgyvendinimo priemones. Kadangi yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, šios priemonės turi būti priimtos laikantis Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1760/2000 iš dalies keičiamas taip:1. 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:„Tačiau Komisija valstybės narės prašymu gali nustatyti aplinkybes, kurioms esant valstybės narės gali pratęsti šį maksimalų laikotarpį. Ši priemonė, skirta neesminėms šio reglamento nuostatomis iš dalies keisti jį papildant, priimama laikantis 23 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“2. 6 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa pakeičiama taip:„Tačiau Komisija valstybės narės prašymu gali nustatyti aplinkybes, kurioms galima pratęsti šį maksimalų laikotarpį. Ši priemonė, skirta neesminėms šio reglamento nuostatomis iš dalies keisti jį papildant, priimama laikantis 23 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“3. 7 straipsnio 1 dalies antra įtrauka pakeičiama taip:„ – kompiuterinei duomenų bazei dirbant visu pajėgumu, per valstybės narės nustatytą laiką, maždaug 3–7 dienas, kompetentingą instituciją informuoja apie visus gyvulių judėjimus ūkyje (įvežimus bei išvežimus) ir kiekvieną gimimą bei kritimą, kartu nurodydamas šių įvykių datas. Tačiau valstybės narės prašymu Komisija gali nustatyti aplinkybes, kuriomis valstybės narės šį maksimalų laikotarpį gali pratęsti, ir numato specialias galvijų judėjimo taisykles, taikytinas vasaros sezonu išvežant juos į kalnų ganyklas. Ši priemonė, skirta neesminėms šio reglamento nuostatomis iš dalies keisti jį papildant, priimama laikantis 23 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“4. 10 straipsnis pakeičiamas taip:„10 straipsnis1. Komisija priima tokias priemones, būtinas norint įgyvendinti šią antraštinę dalį:a) nuostatas dėl į ausis įsegtų įsagų;b) nuostatas dėl paso;c) nuostatas dėl registro;d) minimalų atliktinų patikrinimų lygį.Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimamos laikantis 23 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.2. Laikinos priemonės, kurios yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies keisti neesmines šio reglamento nuostatas papildant šį reglamentą naujomis neesminėmis nuostatomis, ypač papildoma informacija, susijusia su šiuo reglamentu nustatytais reikalavimais, priimamos laikantis 23 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.3. Remiantis 23 straipsnio 2 dalyje nustatytomis valdymo procedūromis tvirtinamos tokios priemonės, būtinos šiai antraštinei daliai įgyvendinti:a) administracinių baudų taikymas;b) kitos nei 2 dalyje nurodytos laikinos priemonės, kad šią antraštinę dalį būtų lengviau įgyvendinti.“5. 23 straipsnis keičiamas taip:a) 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:„a) įgyvendinti 10 straipsnio nuostatas – Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 141 straipsnyje nurodytas Tiesioginių išmokų vadybos komitetas;“b) 4 dalis pakeičiama taip:„4. Darant nuorodą į šią dalį, taikomos Sprendimo 1994/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“[1] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.[2] OL L 200, 2006 7 22, p. 11.[3] OL C 255, 2006 10 21, p. 1.[4] OL L 76, 2008 3 19, p. 33–38 ir 42–55; OL L 81, 2008 3 20, p. 38–72; OL L 97, 2008 4 9, p. 60–71.[5] PE 376.314v01-00 – A6-0236/2006 (Parlamento pranešimo priede pateiktas pareiškimas).[6] COM (2007) 740 galutinis.[7] COM (2007) 741 galutinis.[8] COM (2007) 822 galutinis ir COM (2007) 824 galutinis.[9] COM (2008) 71 galutinis.[10] A6-0345/2008.[11] Žr. 6 išnašą.[12] OL C […], […], p. […].[13] OL C […], […], p. […].[14] OL C […], […], p. […].[15] OL C […], […], p. […].[16] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.[17] OL L 200, 2006 7 22, p. 11.[18] OL L 255, 2006 10 21, p. 1.[19] OL 121, 1964 7 29, p. 1977.[20] OL L 204, 2000 8 11, p. 1.