CELEX: 52014PC0274
Language: lv
Date: 2014-05-15
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura izveidota ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, lai aizstātu minētā nolīguma 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem

|
			
		
		
		52014PC0274
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura izveidota ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, lai aizstātu minētā nolīguma 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem /* COM/2014/0274 final - 2014/0145 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Reģionālā konvencija par
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem[1]
(turpmāk “konvencija”) paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas
tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgajiem nolīgumiem, kuri
noslēgti starp Līgumslēdzējām pusēm. Konvenciju
attiecīgi 2011. gada 15. jūnijā un 2012. gada 12. novembrī
parakstīja ES un Serbija.
ES un Serbija savus pieņemšanas
dokumentus konvencijas depozitāram iesniedza attiecīgi 2012. gada 26.
martā un 2013. gada 1. jūlijā. Piemērojot
konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz ES un Serbiju
konvencija tādējādi stājās spēkā
attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2013. gada 1. septembrī.
Konvencijas 6. pantā noteikts, ka katra
Līgumslēdzēja puse veic atbilstīgos pasākumus, lai
nodrošinātu šīs konvencijas efektīvu piemērošanu. Šai
nolūkā Stabilizācijas un asociācijas padomei, kas izveidota
ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku,
no otras puses[2],
būtu jāpieņem lēmums, ar ko 3. protokolu par jēdziena
“noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un
administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar jaunu
protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz
konvenciju. Padomei būtu jānosaka nostāja, kas ES
jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Konsultācijas ar ES
dalībvalstīm par Padomes lēmuma projektu notika 2013. gada 13.
maija sanāksmē Muitas kodeksa komitejas Produktu izcelsmes
nodaļā. Konsultācijas ar konvencijas
Līgumslēdzējām pusēm notika Eiropas un Vidusjūras
reģiona valstu darba grupas 2013. gada 14. un 15. maija
sanāksmē.
Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija
vajadzīgs. Turklāt nav vajadzīgs arī ietekmes
novērtējums, jo ierosinātie grozījumi ir tikai tehniski un
spēkā esošā izcelsmes noteikumu protokola būtība
netiek mainīta.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Padomes lēmuma juridiskais pamats ir
Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. panta 4. punkta
pirmā daļa saistībā ar tā 218. panta 9. punktu.
Priekšlikums ir Savienības
ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes
principu nepiemēro.
Ierosinātais juridiskais instruments:
Padomes lēmums.
2014/0145 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas Eiropas Savienībai
jāieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura
izveidota ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp
Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Serbijas Republiku, no otras puses, lai aizstātu minētā
nolīguma 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes
izstrādājumi” definīciju un administratīvās
sadarbības metodēm ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz
izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un
Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta
pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Stabilizācijas un
asociācijas nolīguma starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses[3], (turpmāk
“nolīgums”) 3. protokols attiecas uz jēdziena “noteiktas
izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās
sadarbības metodēm (turpmāk “3. protokols”).
(2)       Reģionālā
konvencija par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu
preferenciāliem izcelsmes noteikumiem[4]
(turpmāk “konvencija”) paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas
tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgajiem nolīgumiem, kuri
noslēgti starp Līgumslēdzējām pusēm. Eiropadomes 2003.
gada jūnijā apstiprinātajā Saloniku darba
kārtībā Serbija un citi Stabilizācijas un asociācijas
procesa dalībnieki no Rietumbalkānu valstīm tika aicināti
pievienoties Eiropas izcelsmes diagonālās kumulācijas
sistēmai. Pievienoties konvencijai tie tika aicināti ar 2007. gada
oktobra Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu ministru konferences lēmumu.
(3)       Konvenciju attiecīgi 2011.
gada 15. jūnijā un 2012. gada 12. novembrī
parakstīja ES un Serbija.
(4)       ES un Serbija savus
pieņemšanas dokumentus konvencijas depozitāram iesniedza
attiecīgi 2012. gada 26. martā un 2013. gada 1. jūlijā.
Piemērojot konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz ES un
Serbiju konvencija tādējādi stājās spēkā
attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2013. gada 1. septembrī.
(5)       Konvencijas 6. pantā
noteikts, ka katra Līgumslēdzēja puse veic atbilstīgos
pasākumus, lai nodrošinātu šīs konvencijas efektīvu
piemērošanu. Šai nolūkā Stabilizācijas un asociācijas
padomei, kas izveidota ar nolīgumu, būtu jāpieņem
lēmums par 3. protokola aizstāšanu ar jaunu protokolu, kas
attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz konvenciju.
(6)       Stabilizācijas un
asociācijas padomē Eiropas Savienībai tādējādi
būtu jāpieņem nostāja, kas izklāstīta
pievienotajā lēmuma projektā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Pievienotajā Stabilizācijas un
asociācijas padomes lēmuma projektā ir izklāstīta
nostāja, kas Eiropas Savienībai ir jāpieņem
Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura izveidota ar
Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas
Republiku, no otras puses, lai aizstātu minētā nolīguma 3. protokolu
par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju
un administratīvās sadarbības metodēm ar jaunu protokolu,
kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz
Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona
valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem.
Savienības pārstāvji
Stabilizācijas un asociācijas padomē var vienoties par
nelielām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu
lēmuma.
2. pants
Stabilizācijas un asociācijas
padomes lēmumu publicē Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
[2]               Vēl nav publicēts.
[3]               Vēl nav publicēts.
[4]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
PIELIKUMS 
Projekts
ES UN SERBIJAS STABILIZĀCIJAS UN ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr.
[...]
([…] gada […]),
ar ko groza
Stabilizācijas un asociācijas nolīguma starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas
Republiku, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes
izstrādājumi” definīciju un administratīvās
sadarbības metodēm
Stabilizācijas un asociācijas padome,
ņemot vērā 2008. gada 29.
aprīlī Luksemburgā parakstīto Stabilizācijas un
asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses
(turpmāk “nolīgums”)[1],
un jo īpaši tā 44. pantu,
ņemot vērā nolīguma 3. protokolu
par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju
un administratīvās sadarbības metodēm (turpmāk “3.
protokols”),
tā kā:
(1)                   
Nolīguma 44. pants atsaucas uz 3. protokolu,
kurā noteikti izcelsmes noteikumi un paredzēta izcelsmes
kumulācija starp ES, Serbiju, Turciju un jebkuru valsti vai teritoriju,
kas piedalās Eiropas Savienības Stabilizācijas un
asociācijas procesā.
(2)                   
Nolīguma 3. protokola 39. pants nosaka, ka
Stabilizācijas un asociācijas padome, kas paredzēta ar
nolīguma 121. pantu, var pieņemt lēmumu grozīt šā
protokola noteikumus.
(3)                   
Reģionālās konvencijas par Eiropas
un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem[2]
(turpmāk “konvencija”) nolūks ir ar vienu tiesību aktu
aizstāt protokolus par izcelsmes noteikumiem, kuri pašlaik ir
spēkā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstīs.
Eiropadomes 2003. gada jūnijā apstiprinātajā Saloniku darba
kārtībā Serbija un citi Stabilizācijas un asociācijas
procesa dalībnieki no Rietumbalkānu valstīm tika aicināti
pievienoties Eiropas izcelsmes diagonālās kumulācijas sistēmai.
Pievienoties konvencijai tie tika aicināti ar 2007. gada oktobra Eiropas
un Vidusjūras reģiona valstu ministru konferences lēmumu.
(4)                   
Konvenciju attiecīgi 2011. gada 15.
jūnijā un 2012. gada 12. novembrī parakstīja ES
un Serbija.
(5)                   
ES un Serbija savus pieņemšanas dokumentus
konvencijas depozitāram iesniedza attiecīgi 2012. gada 26. martā
un 2013. gada 1. jūlijā. Piemērojot konvencijas 10.
panta 3. punktu, attiecībā uz ES un Serbiju konvencija
tādējādi stājās spēkā attiecīgi 2012.
gada 1. maijā un 2013. gada 1. septembrī.
(6)                   
Ja pāreja uz konvenciju visām
kumulācijas zonā esošajām Līgumslēdzējām
pusēm nenotiek vienlaikus, nebūtu jārodas situācijai, kas
ir nelabvēlīgāka par iepriekšējo situāciju, kura
atbilda protokolam.
(7)                   
Nolīguma 3. protokols tādēļ
būtu jāgroza, lai izdarītu atsauci uz konvenciju,
IR
NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Nolīguma 3. protokolu par jēdziena
“noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un
administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar šā
lēmuma pielikuma tekstu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
To piemēro no [2014. gada 1. septembra].
[Vieta]
                                                                       Stabilizācijas
un asociācijas padomes vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
Pielikums
3. protokols
par
jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un
administratīvās sadarbības metodēm
1. pants
Piemērojamie
izcelsmes noteikumi
Šā nolīguma īstenošanas
nolūkā piemēro Reģionālās konvencijas par Eiropas
un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem[3]
(turpmāk “konvencija”) I papildinājumu un attiecīgos II
papildinājuma noteikumus.
Reģionālās konvencijas par
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes
noteikumiem I papildinājumā un attiecīgajos II
papildinājuma noteikumos ar visām atsaucēm uz “attiecīgo
nolīgumu” saprot atsauces uz šo nolīgumu.
2. pants
Strīdu
izšķiršana
Ja strīdus, kas radušies saistībā
ar konvencijas I papildinājuma 32. pantā minētajām
pārbaudes procedūrām, nevar izšķirt starp muitas
iestādēm, kuras pieprasa pārbaudi, un par šīs
pārbaudes veikšanu atbildīgajām muitas iestādēm, tos
nodod Stabilizācijas un asociācijas padomei.
Visos gadījumos strīdu
izšķiršana starp importētāju un importētājvalsts
muitas iestādēm notiek saskaņā ar minētās valsts
tiesību aktiem.
3. pants
Protokola
grozījumi
Stabilizācijas un asociācijas padome
var pieņemt lēmumu grozīt šā protokola noteikumus.
4. pants
Izstāšanās
no konvencijas
1. Ja ES vai Serbija konvencijas
depozitāram rakstiski dara zināmu savu nodomu izstāties no
konvencijas saskaņā ar tās 9. pantu, ES un Serbija
nekavējoties sāk sarunas par izcelsmes noteikumiem, lai īstenotu
šo nolīgumu.
2. Iekams nav stājušies spēkā
šādi sarunu ceļā no jauna pieņemti izcelsmes noteikumi, šim
nolīgumam piemēro konvencijas I papildinājuma izcelsmes
noteikumus un vajadzības gadījumā attiecīgos
II papildinājuma noteikumus, kuri bija spēkā
izstāšanās brīdī. Tomēr no izstāšanās
brīža konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un
vajadzības gadījumā attiecīgos II papildinājuma
noteikumus saprot tā, ka divpusējā kumulācija tiek
pieļauta tikai starp ES un Serbiju.
5. pants
Pārejas
noteikumi. Kumulācija
1. Neatkarīgi no konvencijas
I papildinājuma 3. panta starp ES un Serbiju turpina piemērot
šā nolīguma 3. protokola 3. un 4. pantā paredzētos
kumulācijas noteikumus, kurus Līgumslēdzējas puses
pieņēma, slēdzot nolīgumu[4],
līdz brīdim, kad konvenciju sāk piemērot attiecībā
uz visām Līgumslēdzējām pusēm, kas
uzskaitītas minētajā 3. un 4. pantā.
2. Neatkarīgi no konvencijas
I papildinājuma 16. panta 5. punkta un 21. panta 3. punkta, ja
kumulācija attiecas tikai uz EBTA valstīm, Fēru salām, ES,
Turciju un Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībniekiem,
izcelsmes apliecinājums var būt preču pārvadājumu
sertifikāts EUR.1 vai izcelsmes deklarācija.
[1]               Vēl nav publicēts.
[2]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
[3]               OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
[4]               Vēl nav publicēts.