CELEX: 32002R0310
Language: el
Date: 2002-02-18
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 310/2002 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για την Ζιμπάμπουε

Avis juridique important

|

32002R0310

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 310/2002 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για την Ζιμπάμπουε  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 050 της 21/02/2002 σ. 0004 - 0012

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 310/2002 του Συμβουλίουτης 18ης Φεβρουαρίου 2002σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα για την ΖιμπάμπουεΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,την κοινή θέση 2002/145/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Ζιμπάμπουε(1),την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το Συμβούλιο εξέφρασε τη σοβαρή ανησυχία του για την κατάσταση στη Ζιμπάμπουε, ειδικότερα για την πρόσφατη κλιμάκωση της βίας και τον εκφοβισμό πολιτικών αντιπάλων καθώς και για την παρενόχληση του ανεξάρτητου τύπου. Υπογράμμισε ότι η κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε δεν έχει λάβει αποτελεσματικά μέτρα για να βελτιώσει την κατάσταση, όπως ζητήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Laeken τον περασμένο Δεκέμβριο.(2) Το Συμβούλιο εκτιμά ότι η κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε συνεχίζει να διαπράττει σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ελευθερίας της γνώμης, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικά. Συνεπώς, όσο συνεχίζονται οι παραβιάσεις, το Συμβούλιο κρίνει αναγκαίο να θεσπίσει περιοριστικά μέτρα κατά της κυβέρνησης της Ζιμπάμπουε και αυτών που φέρουν μεγάλη ευθύνη για τις εν λόγω παραβιάσεις.(3) Ως εκ τούτου, η κοινή θέση 2002/145/ΚΕΠΠΑ προβλέπει ότι θα ληφθούν ορισμένα περιοριστικά μέτρα έναντι της Ζιμπάμπουε, ιδίως, δέσμευση κεφαλαίων, χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων η οικονομικών πόρων μεμονωμένων μελών της κυβέρνησης και φυσικών ή νομικών προσώπων που συνδέονται με αυτά, καθώς και απαγόρευση εξαγωγής εξοπλισμού καταστολής και απαγόρευση τεχνικών συμβουλών, τεχνικής βοήθειας ή εκπαίδευσης σχετικά με τις στρατιωτικές δραστηριότητες.(4) Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης, και, κατά συνέπεια, για να αποφευχθεί, ιδίως, η στρέβλωση του ανταγωνισμού, είναι αναγκαία η θέσπιση κοινοτικής νομοθεσίας για την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων στο έδαφος της Κοινότητας. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το έδαφος της Κοινότητας θεωρείται ότι περιλαμβάνει τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που καθορίζονται στην εν λόγω συνθήκη,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:1. "Κεφάλαια, άλλα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία ή οικονομικοί πόροι", τα περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, ασχέτως του τρόπου αποκτήσεώς τους, καθώς και νομικά έγγραφα ή πράξεις σε οποιαδήποτε μορφή, συμπεριλαμβανομένης της ηλεκτρονικής ή ψηφιακής, που αποδεικνύουν δικαίωμα ή συμφέρον για τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία, στα οποία περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, τραπεζικές πιστώσεις, ταξιδιωτικές επιταγές, τραπεζικές επιταγές, εντολές πληρωμών, μετοχές, κινητές αξίες, ομόλογα, συναλλαγματικές και πιστωτικές επιστολές.2. "Δέσμευση κεφαλαίων, άλλων χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων", η αποτροπή οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων καθ' οιονδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ύψος, τον τόπο διατήρησής τους, την ιδιοκτησία, την κατοχή, το χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή, η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων.Άρθρο 21. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια, τα άλλα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία ή οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν σε μεμονωμένα μέλη της κυβέρνησης της Ζιμπάμπουε και σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που συνδέεται με αυτά, όπως αναφέρονται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι.2. Κανένα κεφάλαιο, χρηματοοικονομικό περιουσιακό στοιχείο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους οργανισμούς που αναφέρεται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι ή για λογαριασμό αυτών.Άρθρο 31. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με τις δηλώσεις, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο καθώς και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι οργανισμοί:α) παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, όπως τους λογαριασμούς και τα ποσά που δεσμεύονται δυνάμει του άρθρου 2 στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία κατοικούν ή ευρίσκονται, οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα III, και στην Επιτροπή.Παρέχονται ιδίως διαθέσιμες πληροφορίες για κεφάλαια χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία ή οικονομικούς πόρους τα οποία κατείχαν ή έλεγχαν τα απαριθμούμενα στο παράρτημα 1 πρόσωπα κατά το διάστημα του εξαμήνου που προηγήθηκε της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού,β) συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα III για την επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.2. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο παρασχέθηκε ή ελήφθη.3. Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή τίθεται στη διάθεση των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών.Άρθρο 4Το άρθρο 2 δεν ισχύει για:α) την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών, υπό τον όρο ότι κάθε πρόσθετο ποσό επίσης δεσμεύεται,β) τη χρήση των δεσμευμένων κεφαλαίων για:- ουσιώδεις ανθρώπινες ανάγκες φυσικού προσώπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι, όπως οι πληρωμές για είδη διατροφής, φάρμακα, ενοικίαση ή υποθήκη οικογενειακής κατοικίας και για αμοιβές και δαπάνες σχετικά με την ιατρική περίθαλψη των μελών της σχετικής οικογένειας, που πραγματοποιούνται εντός της Κοινότητας,- φόρους, υποχρεωτικά ασφάλιστρα και αμοιβές για υπηρεσίες κοινής ωφελείας όπως παροχή αερίου, υδροδότηση, ηλεκτροδότηση και τηλεπικοινωνίες που καταβάλλονται στην Κοινότητα,- την πληρωμή επιβαρύνσεων που οφείλονται σε χρηματοπιστωτικό ίδρυμα της Κοινότητας για τη διατήρηση των λογαριασμών.Απαιτείται ενημέρωση της Επιτροπής για κάθε πληρωμή που πραγματοποιείται στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου και κοινοποίηση σ' αυτή των αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με την εκπλήρωση των όρων και τους σκοπούς. Τα εν λόγω στοιχεία φυλάσσονται για 5 τουλάχιστον έτη, ώστε να δύνανται να ελεγχθούν από τις αρμόδιες αρχές.Άρθρο 51. Παρά τις διατάξεις του άρθρου 2 και με σκοπό την προστασία των συμφερόντων της Κοινότητας, στα οποία περιλαμβάνονται τα συμφέροντα των πολιτών και των κατοίκων, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να χορηγούν ειδικές άδειες:- για την αποδέσμευση κεφαλαίων, άλλων χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή άλλων οικονομικών πόρων,- για τη διάθεση κεφαλαίων, άλλων χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή άλλων οικονομικών πόρων σε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που περιλαμβάνεται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ήμετά από διαβούλευση με τα άλλα κράτη μέλη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 2.2. Η αρμόδια αρχή που παραλαμβάνει αίτηση για χορήγηση της άδειας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, κοινοποιεί στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών, και στην Επιτροπή, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ, τους λόγους για τους οποίους σκοπεύει είτε να απορρίψει την αίτηση είτε να χορηγήσει ειδική άδεια.Η αρμόδια αρχή που προτίθεται να χορηγήσει ειδική άδεια λαμβάνει δεόντως υπόψη της τις παρατηρήσεις που διατυπώνονται, εντός δύο εβδομάδων, από άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή.Άρθρο 6Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών στην άσκηση της δημόσιας εξουσίας τους, απαγορεύεται η παροχή στη Ζιμπάμπουε τεχνικής κατάρτισης ή βοήθειας σχετιζόμενης με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση ή χρήση οπλισμού και συναφούς υλικού κάθε τύπου, περιλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών τους.Άρθρο 71. Απαγορεύεται, εν γνώσει και εκ προθέσεως, η πώληση, η προμήθεια, η εξαγωγή ή η αποστολή, αμέσως ή εμμέσως, εξοπλισμού που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή και περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό στην Ζιμπάμπουε ή στο πλαίσιο συναλλαγής που πραγματοποιείται στο έδαφος της Ζιμπάμπουε ή που συντονίζεται από το εν λόγω έδαφος.2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται για τις προμήθειες μη φονικού στρατιωτικού εξοπλισμού που προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση, καθώς και στη συναφή τεχνική βοήθεια ή κατάρτιση, δεν εφαρμόζεται δε ούτε για τις προστατευτικές στολές, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των στρατιωτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στη Ζιμπάμπουε από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.Άρθρο 8Η Επιτροπή δύναται να τροποποιήσει:- το παράρτημα Ι με βάση αποφάσεις σχετικά με το παράρτημα της κοινής θέσης 2002/145/ΚΕΠΠΑ, και- το παράρτημα III με βάση πληροφορίες που της παρέχουν τα κράτη μέλη.Άρθρο 9Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε συναφείς δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα, αμέσως ή εμμέσως, την προώθηση των συναλλαγών ή δραστηριοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 2, 6 και 7 ή την καταστρατήγηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 10Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία, αμέσως, για τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και παρέχουν αμοιβαία κάθε συναφή πληροφορία που διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως πληροφορίες σχετικά με παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής ή σχετικά με αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.Άρθρο 11Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.Άρθρο 12Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:- στο έδαφος της Κοινότητας περιλαμβανομένου και του εναερίου χώρου της,- επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους,- σε κάθε υπήκοο κράτους μέλους, οπουδήποτε και αν ευρίσκεται, και- σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους.Άρθρο 13Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για ανανεώσιμη δωδεκάμηνη περίοδο μετά την εν λόγω ημερομηνία.Ο παρών κανονισμός επανεξετάζεται συνεχώς.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 2002.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςJ. Piqué i Camps(1) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚατάλογος των προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 2>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΕξοπλισμός για σκοπούς εσωτερικής καταστολής που προβλέπεται στο άρθρο 7Ο ακόλουθος κατάλογος δεν περιλαμβάνει αντικείμενα που έχουν ειδικά σχεδιαστεί ή τροποποιηθεί για στρατιωτική χρήση και τα οποία καλύπτονται από την απαγόρευση πώλησης όπλων που έχει επιβεβαιωθεί από την κοινή θέση 2002/135/ΚΕΠΠΑ.Κράνη προστασίας από βλήματα, κράνη προστασίας από ταραχές, ασπίδες προστασίας από ταραχές και ασπίδες προστασίας από βλήματα και ειδικά σχεδιασμένα εξαρτήματά τους.Ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός δακτυλοσκόπησης.Ηλεκτρικοί προβολείς.Κατασκευαστικός εξοπλισμός που διαθέτει προστασία από τα βλήματα.Κυνηγετικά μαχαίρια.Ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός παραγωγής για την κατασκευή τυφεκίων κυνηγετικού διαμετρήματος.Εξοπλισμός βιοτεχνικής παραγωγής πυρομαχικών.Συσκευές παρακολούθησης επικοινωνιών.Οπτικοί ανιχνευτές στερεής κατάστασης.Συσκευή ενίσχυσης της εικόνας.Τηλεσκοπικά σκόπευτρα.Λειόκανα όπλα και τα σχετικά πυρομαχικά τους, πλην εκείνων που σχεδιάζονται ειδικά για στρατιωτική χρήση και τα ειδικά σχεδιασμένα εξαρτήματά τους. Εξαιρούνται:1. πιστόλια σηματοδοσίας·2. αεροβόλα όπλα ή όπλα φυσιγγίων που έχουν σχεδιαστεί ως βιομηχανικά εργαλεία ή για την αναίμακτη αναισθητοποίηση ζώων.Εξομοιωτές για την εξάσκηση στη χρήση πυροβόλων όπλων και τα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα εξαρτήματά τους και συστατικά τους μέρη.Βόμβες και χειροβομβίδες, πλην εκείνων που είναι ειδικά σχεδιασμένες για στρατιωτική χρήση και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους.Αλεξίσφαιρα γιλέκα, πλην εκείνων που κατασκευάζονται σύμφωνα με στρατιωτικές προδιαγραφές και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους.Επαγγελματικά οχήματα με κίνηση σε όλους τους τροχούς με ικανότητες κίνησης εκτός δρόμου και τα οποία έχουν κατασκευαστεί ή στα οποία έχει προσαρμοστεί βαλλιστική θωράκιση καθώς και η ειδική θωράκιση για τα οχήματα αυτά.Eκτοξευτήρες ύδατος και τα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα εξαρτήματά τους.Οχήματα εφοδιασμένα με εκτοξευτήρες ύδατος.Ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα οχήματα τα οποία καθίστανται ηλεκτροφόρα για την απώθηση επιτιθεμένων καθώς και τα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα εξαρτήματά τους για το σκοπό αυτό.Ακουστικές συσκευές τις οποίες παρουσιάζει ο κατασκευαστής ή ο προμηθευτής ως κατάλληλες για τον έλεγχο των ταραχών και τα ειδικά σχεδιασμένα εξαρτήματά τους.Πέδες (ποδών), αλυσίδες πρόσδεσης περισσοτέρων του ενός ατόμων, αγκύλια (κρίκοι ποδών) και ζωστήρες για τη χορήγηση ηλεκτρικών σοκ, ειδικά σχεδιασμένα για τον περιορισμό ανθρώπων. Εξαιρούνται:- χειροπέδες των οποίων η μέγιστη συνολική διάσταση μαζί με την αλυσίδα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 240 mm όταν ασφαλίζεται.Φορητές συσκευές σχεδιασμένες ή τροποποιημένες για τον έλεγχο των ταραχών ή για αυτοπροστασία με τη χορήγηση ουσίας εξουδετέρωσης (όπως δακρυγόνο αέριο ή σπρέι πιπεριού) και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους.Φορητές συσκευές σχεδιασμένες ή τροποποιημένες για τον έλεγχο των ταραχών ή για αυτοπροστασία με τη χορήγηση ηλεκτρικού σοκ (περιλαμβανομένων των ράβδων και ασπίδων χορήγησης ηλεκτρικού σοκ, όπλων προσωρινής παράλυσης και όπλων εκτόξευσης βελών που προξενούν ηλεκτρικό σοκ) και τα συστατικά τους που έχουν σχεδιαστεί ή τροποποιηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό.Ηλεκτρονικός εξοπλισμός για την ανίχνευση κρυμμένων εκρηκτικών και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά του. Εξαιρούνται:- τηλεοράσεις ή συσκευές εντοπισμού με ακτίνες Χ.Εξοπλισμός ηλεκτρονικών παρεμβολών ειδικά σχεδιασμένος για την πρόληψη της εκπυρσοκρότησης με τηλεχειρισμό ραδιοσημάτων αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους.Ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός και συσκευές για την πυροδότηση εκρήξεων με ηλεκτρικά ή μη μέσα, συμπεριλαμβανομένων των πυροδοτικών μηχανισμών, των πυροκροτητών, των ενισχυτών και του πυραγωγού σχοινιού και των ειδικά σχεδιασμένων συστατικών τους. Εξαιρούνται:- ο εξοπλισμός που έχει σχεδιαστεί ειδικά για συγκεκριμένη εμπορική χρήση που περιλαμβάνει την ενεργοποίηση ή λειτουργία με εκρηκτικά μέσα άλλου εξοπλισμού ή συσκευών, προορισμός των οποίων δεν είναι η δημιουργία εκρήξεων (π.χ. σύστημα πυροδότησης των αερόσακων των αυτοκινήτων, συστήματα αναστολής των ηλεκτρικών υπερτάσεων των διατάξεων ενεργοποίησης πυροσβεστικών συστημάτων καταιωνισμού).Εξοπλισμός και συσκευές ειδικά σχεδιασμένες για την πυροτεχνουργία. Εξαιρούνται:1. κουβέρτες για προστασία από εκρήξεις βομβών,2. δοχεία σχεδιασμένα για την υποδοχή αντικειμένων τα οποία είναι ή υπάρχουν υποψίες ότι είναι αυτοσχέδιοι εκρηκτικοί μηχανισμοί.Εξοπλισμός νυκτερινής όρασης και θερμικής απεικόνισης και συσκευές ενίσχυσης της εικόνας ή οι αντίστοιχοι αισθητήρες στερεής κατάστασης.Ειδικά σχεδιασμένο λογισμικό και η απαιτούμενη τεχνολογία και όλα τα αντικείμενα του καταλόγου.Εκρηκτικά γραμμικής κοπής.Εκρηκτικά και συγγενείς ουσίες:- αματόλη,- νιτροκυτταρίνη (με περιεκτικότητα σε άζωτο που υπερβαίνει το 12,5 %),- νιτρογλυκόλη,- τετρανικός πενταερυθρίτης (PETN),- πικρυλοχλωρίδιο,- τρινιτροφαινυλομεθυλονιτραμίνη (τετρύλ),- 2, 4, 6-τρινιτροτολουόλιο (ΤΝΤ).Ειδικά σχεδιασμένο λογισμικό και η απαιτούμενη τεχνολογία και όλα τα αντικείμενα του καταλόγου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΚατάλογος των αρμόδιων αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5ΒΕΛΓΙΟMinistère des finances Trésorerie avenue des Arts 30 B - 1040 Bruxelles Fax (32-2) 233 75 18ΔΑΝΙΑErhvervs- og Boligstyrelsen Dahlerups PakhusLangelinie Alle 17DK - 2100 København Ø Tel. (45) 35 46 60 00 Fax (45) 35 46 60 01ΓΕΡΜΑΝΙΑDeutsche Bundesbank Postfach 100602 D - 60006 Frankfurt/Main Tel. (00-49-69) 95 66-01 Fax (00-49-69) 560 10 71ΕΛΛΑΔΑ- For CapitalsMinistry of National Economy General Directorate of Economic Policy 5-7 Nikis str. GR - 101 80 Athens Tel. (00-30-10) 333 27 81-2 Fax (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93 Yπουργείο Εθνικήs Οικονομίαs Γενική Διεύθυνση Οικονομικήs Πολιτικήs Νίκηs 5-7 GR - 101 80 Αθήνα Τηλ. (00-30-10) 333 27 81-2 Φαξ (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93- For Trade sectorMinistry of National Economy General Directorate for Policy Planning and Implementation 1, Kornarou str. GR - 105 63 Athens Tel. (00-30-10) 333 27 81-2 Fax (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93 Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1 GR - 105 63 Αθήνα Τηλ. (00-30-10) 333 27 81-2 Φαξ (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93ΙΣΠΑΝΙΑDirección General de Comercio e InversionesSubdirección General de Inversiones ExterioresMinisterio de Economía Paseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Tel. (00-34) 91 349 39 83 Fax (00-34) 91 349 35 62 Dirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de Economía Paseo del Prado, 6 E - 28014 Madrid Tel. (00-34) 91 209 95 11 Fax (00-34) 91 209 96 56ΓΑΛΛΙΑMinistère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous-direction E139, rue du Bercy F - 75572 Paris Cedex 12 Tel. (33-1) 44 87 17 17 Fax (33-1) 53 18 36 15ΙΡΛΑΝΔΙΑCentral Bank of Ireland Financial Markets Department PO Box 559 Dame Street Dublin 2 Tel. (353-1) 671 66 66 Department of Foreign Affairs Bilateral Economic Relations Division 76-78 Harcourt Street Dublin 2 Tel. (353-1) 408 24 92ΙΤΑΛΙΑ- Competent Authorities for exceptions on assets freezeMinistero dell'Economia e delle Finanze Comitato di sicurezza finanziaria Via XX Settebre 97 I - 00187 Roma csf@tesoro.it Tel. + 39 06 4 761 39 21 Fax + 39 06 4 761 39 32- Competent Authorities for exceptions on visa banMinistero degli Affari Esteri Piazzale della Farnesina, 1 I - 00100 Roma Direzione Generale per gli Italiani all'estero e le Politiche MigratorieUff. VI( cons. Amb. Carlo Colombo ) Tel. 00 39 06 3691 35 00 Fax 00 39 06 3691 85 42-2261ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟMinistère des affaires étrangères, du commerce extérieur, de la coopération, de l'action humanitaire et de la défense Direction des relations économiques internationales BP 1602 L - 1016 Luxembourg Tel. (352) 478-1 ή 478-2350 Fax (352) 22 20 48 Ministère des Finances 3, rue de la Congrégation L - 1352 Luxembourg Tel. (352) 478-2712 Fax (352) 47 52 41ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣMinisterie van Financiën Directie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke Zaken Postbus 20201 2500 EE Den Haag Nederland Tel. (31-70) 342 82 27 Fax (31-70) 342 79 05ΑΥΣΤΡΙΑOestereichische Nationalbank A - 1090 Wien Otto-Wagner-Platz 3 Tel. (431) 404 20-0 Fax (431) 404 20-73 99ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑMinistério das Finanças Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o P - 1100 Lisboa Tel. (351-1) 882 32 40/47 Fax (351-1) 882 32 49 Ministério dos Negócios Estrangeiros Direcção Geral dos Assuntos Multilaterias/Direcção dos Serviços das Organizações Políticas Internacionais Largo do Rilvas P - 1350-179 Lisboa Tel. (351 21) 394 60 72 Fax (351 21) 394 60 73ΦΙΝΛΑΝΔΙΑUlkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL 176 SF - 00161 Helsinki Tel. (358-9) 13 41 51 Fax (358-9) 13 41 57 07 και (358-9) 62 98 40ΣΟΥΗΔΙΑ- Articles 3 and 5Finansinspektionen Box 7831 S - 103 98 Stockholm Tel. 08-787 80 00 Fax 08-24 13 35- Articles 4Riksförsäkringsverket (RFV) S - 103 51 Stockholm Tel. 08-786 90 00 Fax 08-411 27 89ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟHM Treasury International Financial Services Team 19 Allington Towers London SW 1E 5EB United Kingdom Tel. (44-207) 270 55 50 Fax (44-207) 270 43 65 Bank of England Financial Sanctions Unit Threadneedle Street London EC2R 8AH United Kingdom Tel. (44-207) 601 46 07 Fax (44-207) 601 43 09ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑCommission of the European Communities Directorate-General for External RelationsDirectorate CFSPUnit A.2/ Mr A. de Vries Rue de la Loi/Wetstraat 200 B - 1049 Bruxelles/Brussel Tel. (32-2) 295 68 80 Fax (32-2) 296 75 63 E-mail: anthonius.de-vries@cec.eu.int