CELEX: 22002A1029(01)
Language: da
Date: 2002-10-04 00:00:00
Title: Aftale mellem Den Europæiske Union og Bosnien-Hercegovina om Den Europæiske Unions politimissions (EUPM's) aktiviteter i Bosnien-Hercegovina

Avis juridique important

|

22002A1029(01)

Aftale mellem Den Europæiske Union og Bosnien-Hercegovina om Den Europæiske Unions politimissions (EUPM's) aktiviteter i Bosnien-Hercegovina  

EF-Tidende nr. L 293 af 29/10/2002 s. 0002 - 0004

OVERSÆTTELSEAftalemellem Den Europæiske Union og Bosnien-Hercegovina om Den Europæiske Unions politimissions (EUPM's) aktiviteter i Bosnien-HercegovinaDEN EUROPÆISKE UNIONpå den ene sideog BOSNIEN-HERCEGOVINA,i det følgende benævnt "værtspart"på en anden side,i det følgende tilsammen benævnt "deltagerparter",HAR under hensyn til,- at De Forenede Nationers internationale politistyrke (IPTF) har været til stede i Bosnien-Hercegovina siden 1996, og at Den Europæiske Union har tilbudt at varetage opfølgningen af IPTF i Bosnien-Hercegovina fra den 1. januar 2003- at Bosnien-Hercegovina har accepteret dette tilbud- at Rådet for Den Europæiske Union den 11. marts 2002 vedtog fælles aktion 2002/210/FUSP om Den Europæiske Unions politimission (EUPM) og erklærede, at EUPM skal etablere holdbare politiforhold under Bosnien-Hercegovinas ejerskab i overensstemmelse med bedste europæiske og internationale praksis og derved højne politistandarden i Bosnien-Hercegovina,AFTALT FØLGENDE:Artikel 1Mandat1. Den Europæiske Unions politimission, i det følgende benævnt "EUPM", opretter sit hovedkvarter i Sarajevo.2. EUPM skal også oprette sådanne andre kontorer i Bosnien-Hercegovina, som missionschefen/politichefen måtte træffe beslutning om i samråd med værtsparten. Med henblik herpå skal EUPM i første omgang deployere i alt 24 overvågningsenheder, der placeres i de forskellige politistrukturer i Bosnien-Hercegovina på mellemlederniveau, f.eks. i enheder, centre for offentlig sikkerhed, kantonerne, efterretningstjenesten, den statslige grænsekontrol og Brcko-distriktet.3. EUPM, der har de nødvendige beføjelser til at overvåge, vejlede og inspicere, skal nå sine mål inden udgangen af 2005.4. EUPM skal operere i overensstemmelse med sit mandat som fastsat i artikel 1, stk. 2, i fælles aktion 2002/210/FUSP.5. EUPM skal være autonom med hensyn til udførelsen af sine opgaver i henhold til denne aftale.6. Værtsparten giver EUPM alle de oplysninger, som måtte være nødvendige, for at EUPM kan nå sine mål, og samarbejder fuldt ud med EUPM i dette øjemed. Værtsparten kan udpege en forbindelsesofficer ved EUPM.Artikel 2Sammensætning1. EUPM består af missionschefen/politichefen og andre medlemmer af EUPM.2. EUPM's missionschef/politichef udnævnes af Rådet for Den Europæiske Union. Missionschefen overdrager de øvrige medlemmer af EUPM specifikke erhverv.3. De øvrige medlemmer af EUPM er:a) politifolk, der udstationeres af medlemsstaterne. Ikke-medlemsstater kan udpege politifolk til EUPM og derved sammen med Den Europæiske Union og dens medlemsstater være udsenderparterb) internationalt civilt personale, der udstationeres af udsenderparterne eller ansættes på kontrakt af EUPM efter behovc) lokalt personale, der ansættes af EUPM efter behov. På anmodning af missionschefen/politichefen skal værtsparten lette EUPM's ansættelse af kvalificeret personale.4. Antallet af EUPM's medlemmer fastsættes af missionschefen/politichefen.Artikel 3Ansvarsfordeling1. EUPM skal operere i Bosnien-Hercegovina under ansvar af missionschefen/politichefen, som varetager den daglige ledelse af EUPM.2. Missionschefen/politichefen aflægger rapport til generalsekretæren/den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik gennem Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina.3. Missionschefen/politichefen underretter regelmæssigt værtsparten om EUPM's aktiviteter.Artikel 4Status1. EUPM har status som diplomatisk mission.2. Hovedkvarteret i Sarajevo, andre kontorer og alle EUPM's transportmidler er ukrænkelige.3. EUPM's personale er omfattet af de privilegier og immuniteter, der indrømmes diplomatiske repræsentanter i henhold til Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser af 18. april 1961, hvorefter EU-medlemsstaterne og andre udsenderparter skal have retlig prioritet. Disse privilegier og immuniteter indrømmes EUPM's personale i dets tjenesteperiode og efter tjenestens ophør i forhold til de handlinger, det udførte under tjenesten.4. EUPM's administrative og tekniske personale har samme status, som administrativt og teknisk personale, der er ansat på ambassader, har i henhold til Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser. Disse privilegier og immuniteter indrømmes EUPM's administrative og tekniske personale i dets tjenesteperiode og efter tjenestens ophør i forhold til de handlinger, det udførte under tjenesten.5. EUPM's lokale personale har samme status, som lokalt personale, der er ansat på ambassader, har i henhold til Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser.6. Værtsparten letter alle missionschefens/politichefens og EUPM-medlemmernes ankomster og afrejser til og fra Bosnien-Hercegovina. EUPM giver værtsparten en fortegnelse over medlemmerne af EUPM og orienterer på forhånd værtsparten om EUPM-personalets første ankomst og sidste afrejse.7. Værtsparten anerkender udsenderparternes og EUPM's ret til under fritagelse for told og andre restriktioner at indføre udstyr, forsyninger, leverancer og andre varer, som EUPM har behov for til eget, officielt brug. Værtsparten anerkender også udsenderparternes og EUPM's ret til at erhverve sådanne effekter på værtspartens område og til at udføre eller på anden vis afhænde udstyr, forsyninger, leverancer eller andre varer af denne art.8. Værtsparten anerkender endvidere EUPM-personalets og EUPM's administrative og tekniske personales ret til at erhverve og/eller indføre under fritagelse for told og andre restriktioner effekter til personligt brug og til at udføre sådanne effekter.Artikel 5Våben og påklædning1. Medlemmerne af EUPM må ikke bære våben.2. Medlemmerne af EUPM kan bære deres nationale uniform eller være civilklædt med et særligt EUPM-identifikationsmærke. Medlemmerne af EUPM skal være i besiddelse af et nationalt pas og et EUPM-identitetskort.Artikel 6Aktiviteter1. Værtsparten skal træffe alle nødvendige foranstaltninger med henblik på at beskytte EUPM og dens medlemmer og garantere deres sikkerhed. Eventuelle specifikke bestemmelser, som foreslås af værtsparten, aftales med missionschefen/politichefen, inden de iværksættes.2. Medlemmer af EUPM må ikke foretage nogen handling eller udøve aktiviteter, der er uforenelige med den uvildighed, der er forbundet med deres hverv.3. EUPM og dens medlemmer kan tillige med EUPM's transportmidler og udstyr bevæge sig frit omkring i det omfang, det er nødvendigt, for at missionen kan opfylde sit mandat.4. Under sit arbejde kan EUPM's personale ledsages af en tolk og efter anmodning fra EUPM af en eskorterende person udpeget af værtsparten.5. EUPM kan benytte EU's flag på hovedkontoret i Sarajevo og andetsteds som besluttet af missionschefen/politichefen.6. EUPM's køretøjer og andre transportmidler skal være forsynet med et særligt missionsidentifikationsmærke, som skal meddeles de relevante myndigheder.Artikel 7Rejse og transport1. EUPM's køretøjer og andre transportmidler er fritaget for obligatorisk registrering eller tilladelse, og alle køretøjer skal være dækket af en ansvarsforsikring.2. EUPM kan benytte veje, flyvepladser og andre faciliteter uden betaling af afgifter, takster eller lignende.3. Værtsparten letter EUPM's brug af egne køretøjer og andre transportmidler.Artikel 8Kommunikation1. EUPM og dens medlemmer har til normalt anvendte priser adgang til passende telekommunikationsudstyr hos værtsparten eller til udstyr, der kontrolleres af denne, med henblik på EUPM's virke, herunder kommunikation med diplomatiske og konsulære repræsentanter for udsenderparterne.2. EUPM og dens medlemmer har ret til ubegrænset kommunikation via egne radioer (herunder satellitradioer, mobilradioer og håndbårne radioer), telefoner, telegrafer, faxmaskiner og alle andre kommunikationsmidler. Værtsparten stiller efter undertegnelsen af denne aftale frekvenser til rådighed for radiokommunikationen.Artikel 9Indkvartering og praktiske arrangementer1. Bosnien-Hercegovina er indforstået med efter anmodning at bistå EUPM med at finde egnede kontorer og boliger.2. Deltagerparterne kan i givet fald aftale andre bestemmelser om privilegier og immuniteter samt om praktiske arrangementer, herunder akut lægebistand, nødevakuering, udpegelse af officielle repræsentanter til kontaktpunkter samt rejselegitimationskrav.Artikel 10IkrafttrædenDenne aftale træder i kraft ved undertegnelsen. Den forbliver i kraft under hele EUPM-mandatets varighed.