CELEX: C2004/047/05
Language: el
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 11ης Δεκεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-215/01 (αίτηση του Αmtsgericht Augsburg για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Bruno Schnitzer ("Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Οδηγία 64/427/ΕΟΚ — Βιοτεχνικού χαρακτήρα υπηρεσίες σοβατίσματος — Εθνική ρύθμιση που απαιτεί την εγγραφή των αλλοδαπών βιοτεχνικών επιχειρήσεων στο μητρώο βιοτεχνών — Αναλογικότητα")

21.2.2004              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 47/3
Βάσει της αρχής της συνεργασίας που απορρέει από το άρθρο 10          D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, F. Macken, N. Colneric και
ΕΚ, ένα διοικητικό όργανο στο οποίο υποβλήθηκε σχετική αίτηση         S. von Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruíz-Jarabo
υποχρεούται να εξετάσει εκ νέου µια διοικητική απόφαση που            Colomer, γραµµατέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοικήσεως,
κατέστη απρόσβλητη, προκειµένου να ληφθεί υπόψη η, εν τω              εξέδωσε στις 7 Ιανουαρίου 2004, απόφαση µε το ακόλουθο
µεταξύ δοθείσα από το ∆ικαστήριο, ερµηνεία της κρίσιµης διατά-        διατακτικό:
ξεως του κοινοτικού δικαίου, όταν
                                                                      Νοµοθεσία η οποία, κατά παράβαση της Ευρωπαϊκής Συµβάσεως
—     διαθέτει, κατά το εθνικό δίκαιο, την εξουσία να εξετάσει        για την προάσπιση των δικαιωµάτων του ανθρώπου και των
      εκ νέου την απόφαση αυτή·                                       θεµελιωδών ελευθεριών, η οποία υπογράφηκε στη Ρώµη στις
                                                                      4 Νοεµβρίου 1950, περιάγει ένα ζεύγος, όπως οι Κ. Β. και R,
—     η απόφαση αυτή κατέστη απρόσβλητη κατόπιν αποφάσεως             σε αδυναµία να ικανοποιήσει την προϋπόθεση γάµου, αναγκαία
      εθνικού δικαστηρίου που αποφαίνεται σε τελευταίο βαθµό·         για το ένα εκ των δύο προσώπων προκειµένου να δυνηθεί να
—     η εν λόγω απόφαση του εθνικού δικαστηρίου στηρίχθηκε            λάβει ένα στοιχείο της αµοιβής του ετέρου, πρέπει να θεωρηθεί
      σε ερµηνεία του κοινοτικού δικαίου η οποία, βάσει µεταγε-       ως κατ' αρχήν ασυµβίβαστη προς το άρθρο 141 ΕΚ. Εναπόκειται
      νέστερης αποφάσεως του ∆ικαστηρίου, αποδείχθηκε εσφαλ-          στον εθνικό δικαστή να ελέγξει αν, σε περίπτωση όπως αυτή
      µένη και υιοθετήθηκε από το εθνικό δικαστήριο, χωρίς            της κύριας δίκης, πρόσωπο τελούν στην κατάσταση της K. B.
      αυτό να υποβάλει προδικαστικό ερώτηµα στο ∆ικαστήριο,           µπορεί να επικαλεστεί βασίµως το άρθρο 141 ΕΚ προκειµένου
      κατά τους όρους του άρθρου 234, παράγραφος 3, ΕΚ, και           να του αναγνωριστεί το δικαίωµα ο σύντροφός του να τύχει
                                                                      του πλεονεκτήµατος συντάξεως χηρείας.
—     ο ενδιαφερόµενος απευθύνθηκε στο διοικητικό όργανο µόλις
      έλαβε γνώση της εν λόγω νοµολογίας του ∆ικαστηρίου.             (1) EE C 150 της 19.5.2001.
(1) ΕΕ C 61 της 24.2.2001.
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                              (πέµπτο τµήµα)
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                        της 11ης ∆εκεµβρίου 2003
                   της 7ης Ιανουαρίου 2004
                                                                      στην υπόθεση C-215/01 (αίτηση του Αmtsgericht Augsburg
στην υπόθεση C-117/01 (αίτηση του Court of Appeal                     για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Bruno
(England & Wales) (Civil Division) για την έκδοση προδι-                                        Schnitzer (1)
καστικής αποφάσεως): K. B. κατά Νational Health Service
     Pensions Agency, Secretary of State for Health (1)               («Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Οδηγία 64/427/ΕΟΚ
                                                                      — Βιοτεχνικού χαρακτήρα υπηρεσίες σοβατίσµατος —
(«Άρθρο 141 ΕΚ — Οδηγία 75/117/ΕΟΚ — Ίση µεταχεί-                     Εθνική ρύθµιση που απαιτεί την εγγραφή των αλλοδαπών
ριση ανδρών και γυναικών — Αποκλεισµός τρανσεξουαλι-                  βιοτεχνικών επιχειρήσεων στο µητρώο βιοτεχνών — Ανα-
κού συντρόφου από το πλεονέκτηµα συντάξεως χηρείας,                                            λογικότητα»)
η χορήγηση της οποίας περιορίζεται στον επιζώντα σύζυγο
                  — ∆ιάκριση λόγω φύλου»)                                                     (2004/C 47/05)
                         (2004/C 47/04)                                              (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                       (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                       στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                      Στην υπόθεση C-215/01, µε αντικείµενο αίτηση του Αmtsgericht
                                                                      Augsburg (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του
Στην υπόθεση C-117/01, µε αντικείµενο αίτηση του Court of             άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ηνωµένο Βασίλειο)          διαδικασίας που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά
προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογή του άρθρου 234 ΕΚ, µε την           του Bruno Schnitzer, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον         προς την ερµηνεία των άρθρων 49 ΕΚ, 50 ΕΚ, 54 ΕΚ και 55 ΕΚ
του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ K. B. και Νational Health            καθώς και της οδηγίας 64/427/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
Service Pensions Agency, Secretary of State for Health, η             7ης Ιουλίου 1964, περί των λεπτοµερειών εφαρµογής των
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του               µεταβατικών µέτρων στον τοµέα των µη µισθωτών δραστηριοτήτων
άρθρου 141 ΕΚ και της οδηγίας 75/117/ΕΟΚ του Συµβουλίου,              µεταποιήσεως που υπάγονται στις κλάσεις 23-40 ∆ΤΤΒ (Βιοµηχα-
της 10ης Φεβρουαρίου 1975, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών           νία και Βιοτεχνία) (ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001, σ. 38), το ∆ικαστήριο
των κρατών µελών που αφορούν την εφαρµογή της αρχής της               (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους D. A. O. Edward (εισηγητή),
ισότητας των αµοιβών µεταξύ εργαζοµένων ανδρών και γυναικών           προεδρεύοντα του πέµπτου τµήµατος, A. La Pergola και S. von
(ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 42), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους      Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας:
Β. Σκουρή, Πρόεδρο, C. W. A. Timmermans, J. N. Cunha                  L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 11 ∆εκεµ-
Rodrigues (εισηγητή) και Α. Rosas, προέδρους τµήµατος,                βρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
 ---pagebreak--- C 47/4                 EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                   21.2.2004
Το κοινοτικό δίκαιο στον τοµέα της ελεύθερης παροχής υπηρε-         συγκείµενο από τους Β. Σκουρή, προεδρεύοντα του έκτου τµήµα-
σιών αντιτίθεται στο να τεθεί σε επιχειρηµατία υποχρέωση            τος, J.-P. Puissochet και R. Schintgen και τις F. Macken
εγγραφής σε µητρώο βιοτεχνών η οποία καθυστερεί, περιπλέκει         και Ν. Colneric (εισηγήτρια), δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
ή καθιστά επαχθέστερη την παροχή των υπηρεσιών του εντός            L. A. Geelhoed, γραµµατέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως,
του κράτους µέλους υποδοχής όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις         εξέδωσε στις 15 Ιανουαρίου 2004 απόφαση µε το ακόλουθο
που θέτει η εφαρµοστέα για την άσκηση της δραστηριότητας            διατακτικό:
αυτής στο πιο πάνω κράτος µέλος οδηγία περί αναγνωρίσεως
των επαγγελµατικών προσόντων.                                       Τα άρθρα 1 και 2 του κανονισµού (ΕΟΚ) 3950/92 του Συµβου-
                                                                    λίου, της 28ης ∆εκεµβρίου 1992, για τη θέσπιση συµπληρωµα-
Απλώς και µόνον το γεγονός ότι ένας επιχειρηµατίας εγκατεστη-       τικής εισφοράς στον τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών
µένος σε κράτος µέλος παρέχει κατ' επανάληψη ή κατά το              προϊόντων, δεν επιτρέπουν στον αρµόδιο οργανισµό να στραφεί
µάλλον ή ήττον τακτικά πανοµοιότυπες ή όµοιες υπηρεσίες εντός       ευθέως, σε περίπτωση διαφορετική αυτής των απευθείας
άλλου κράτους µέλους χωρίς να διαθέτει εκεί υποδοµή που του         πωλήσεων, κατά παραγωγού προς είσπραξη του ποσού της
δίνει τη δυνατότητα να ασκεί κατά τρόπο σταθερό και συνεχή          πρόσθετης εισφοράς επί του γάλακτος που αυτός οφείλει.
µια επαγγελµατική δραστηριότητα σε αυτό το κράτος µέλος και         Πάντως, η απορρέουσα από το άρθρο 10 ΕΚ υποχρέωση των
να απευθύνεται, από την υποδοµή αυτή, και στους υπηκόους            κρατών µελών να λαµβάνουν µέτρα προς διασφάλιση της εισπρά-
αυτού του κράτους µέλους δεν αρκεί για να θεωρηθεί ότι ο            ξεως της εισφοράς, σε περίπτωση που ο µηχανισµός του άρθρου 2,
επιχειρηµατίας αυτός είναι εγκατεστηµένος σε αυτό το κράτος         παράγραφος 2, του εν λόγω κανονισµού πρόκειται να αποτύχει,
µέλος.                                                              περιλαµβάνει τη δυνατότητα ασκήσεως ευθείας αγωγής κατά
                                                                    του παραγωγού προς είσπραξη του οφειλοµένου ποσού, οσάκις
                                                                    αποδεικνύεται ότι ο παραγωγός δεν το κατέβαλε στον αγοραστή
(1) EE C 212 της 28.7.2001.
                                                                    και ότι ο αγοραστής δεν επιµελείται να το εισπράξει από τον
                                                                    παραγωγό. Αντιθέτως, η µη τήρηση των προϋποθέσεων του
                                                                    άρθρου 7 του κανονισµού (ΕΟΚ) 536/93 της Επιτροπής, της
                                                                    9ης Μαρτίου 1993, περί λεπτοµερών κανόνων εφαρµογής της
                                                                    συµπληρωµατικής εισφοράς στον τοµέα του γάλακτος και των
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              γαλακτοκοµικών προϊόντων, και ιδίως η µη αναγνώριση της
                                                                    ιδιότητας του αγοραστή δεν ασκεί επιρροή αφ' εαυτής.
                          (έκτο τµήµα)
                  της 15ης Ιανουαρίου 2004                          (1) ΕΕ C 352 της 4.12.1999.
στην υπόθεση C-230/01 [αίτηση του Court of Appeal
(England and Wales) (Civil Division) για την έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως]: Intervention Board for
Agricultural Produce κατά                Penycoed Farming                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                         Partnership (1)
                                                                                      της 13ης Ιανουαρίου 2004
(«Κανονισµός (ΕΟΚ) 3950/92 — Πρόσθετη εισφορά στον                  στην υπόθεση C-256/01 [αίτηση για την έκδοση προδικαστι-
τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών προϊόντων                 κής αποφάσεως του Court of Appeal (England & Wales)
— Παραδόσεις από τον παραγωγό προς τον αγοραστή —                   (Civil Division) (Ηνωµένο Βασίλειο)]: Debra Allonby κατά
Καταβολή της εισφοράς — Αξίωση καταβολής από τον                    Αccrington & Rossendale College, Education Lecturing
                           παραγωγό»)                               Services, trading as Protocol Professional, πρώην
                         (2004/C 47/06)                                             Εducation Lecturing Services (1)
                                                                    («Αρχή της ισότητας των αµοιβών µεταξύ ανδρών και
                (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                    γυναικών εργαζοµένων — Άµεσο αποτέλεσµα — Έννοια
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί           του εργαζοµένου — Μη µισθωτή εκπαιδευτικός παρέ-
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                      χουσα εργασία που θεωρείται ίσης αξίας προς την εργασία
                                                                    που παρέχουν, στο ίδιο Κολλέγιο, άρρενες µισθωτοί εκπαι-
                                                                    δευτικοί, δυνάµει όµως συµβάσεως µε τρίτη εταιρία —
Στην υπόθεση C-230/01, µε αντικείµενο αίτηση του Court of           Αποκλεισµός των µη µισθωτών εργαζοµένων από το
Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ηνωµένο Βασίλειο)        δικαίωµα υπαγωγής σε επαγγελµατικό συνταξιοδοτικό
προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την                                  καθεστώς»)
οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον
του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Ιntervention Board for                                     (2004/C 47/07)
Agricultural Produce και Penycoed Farming Partnership, η
                                                                                  (Γλώσσα της διαδικασίας: η αγγλική)
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των
κανονισµών (ΕΟΚ) 3950/92 του Συµβουλίου, της 28ης ∆εκεµ-            (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
βρίου 1992, για τη θέσπιση συµπληρωµατικής εισφοράς στον                   στη «Συλλογή της Νοµολογίας του ∆ικαστηρίου»)
τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών προϊόντων (ΕΕ
L 405, σ. 1), και του 536/93 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου
1993, περί λεπτοµερών κανόνων εφαρµογής της συµπληρωµατικής         Στην υπόθεση C-256/01, µε αντικείµενο αίτηση του Court of
εισφοράς στον τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών             Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Ηνωµένο Βασίλειο)
προϊόντων (ΕΕ L 57, σ. 12), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα),             προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 177 της