CELEX: 31987R3889
Language: el
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3889/87 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1987 για λεπτομέρειες εφαρμογής των ειδικών μέτρων υπέρ ορισμένων περιοχών παραγωγής λυκίσκου

Avis juridique important

|

31987R3889

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3889/87 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1987 για λεπτομέρειες εφαρμογής των ειδικών μέτρων υπέρ ορισμένων περιοχών παραγωγής λυκίσκου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 365 της 24/12/1987 σ. 0041 - 0042

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3889/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 22ας Δεκεμβρίου 1987  για λεπτομέρειες εφαρμογής των ειδικών μέτρων υπέρ ορισμένων περιοχών παραγωγής λυκίσκου  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1987 που καθορίζει, στον τομέα του λυκίσκου, το ύψος της ενισχύσεως στους παραγωγούς για τη συγκομιδή του 1986 και τα ειδικά μέτρα υπέρ ορισμένων περιοχών παραγωγής (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 6,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87 προβλέπει ότι μία ειδική ενίσχυση, που ισούται με 2 500 ECU ανά εκτάριο για τις εκτάσεις που καλλιεργούνται με πικρές ποικιλίες λυκίσκου, χορηγείται στις ομάδες παραγωγών των οποίων τα μέλη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να πραγματοποιήσουν σχέδιο αναδιαρθρώσεως προς αρωματικές ποικιλίες ή ποικιλίες του τύπου «super-alpha»· ότι ειδική ενίσχυση μπορεί επίσης να χορηγηθεί για τις εκτάσεις που καλλιεργούνται με άλλες ποικιλίες, στην περίπτωση κατά την οποία οι τελευταίες καλλιεργούνται σε εκτάσεις που καλλιεργούνται κυρίως με πικρές ποικιλίες που αποτελούν αντικείμενο σχεδίου αναδιαρθρώσεως·  ότι ο κατάλογος των διαφόρων ομάδων ποικιλιών εμφαίνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1517/77 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2735/86 (3)· ότι, με βάση την πείρα που αποκτήθηκε, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι οι ποικιλίες του τύπου «super-alpha» είναι εκείνες των οποίων η περιεκτικότητα σε οξύ άλφα υπερβαίνει ένα δεδομένο επίπεδο· ότι οι ποικιλίες Target και Yeoman ανταποκρίνονται σ' αυτά τα κριτήρια· ότι, ωστόσο, και άλλες ποικιλίες θα μπορούσαν να έχουν αυτήν την ιδιότητα·  ότι οι ομάδες παραγωγών μπορούν να επωφεληθούν από την ειδική ενίσχυση, υπό τον όρο ότι η καλλιεργούμενη έκταση με λυκίσκο από τα μέλη των ομάδων αυτών δεν ξεπερνά κατά τη διάρκεια μιας καθορισμένης περιόδου εκείνη που καλλιεργήθηκε από τα μέλη κατά το 1986·  ότι νέα μέλη μπορούν να προσωρήσουν στην ομάδα κατά τη διάρκεια της περιόδου του σχεδίου αναδιαρθρώσεως· ότι θα πρέπει συνεπώς να ληφθούν υπόψη οι καλλιεργούμενες εκτάσεις από αυτά για να καθοριστεί εάν η ομάδα τήρησε την υποχρέωση να μην αυξήσει την καλλιεργούμενη έκταση με λυκίσκο από το σύνολο των μελών της κατά το 1986· ότι, ωστόσο, μερμνώντας για την αποτελεσματικότητα των μέτρων, θα πρέπει να προσδιοριστεί ότι οι εκτάσεις που θα ληφθούν υπόψη είναι εκείνες που καλλιεργούνται από τα νέα μέλη κατά το 1986·  ότι το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να συμμετάσχει, κατά ένα καθορισμένο ποσοστό, στη χρηματοδότηση του σχεδίου αναδιαρθρώσεως·  ότι θα πρέπει να θεσπιστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής με τη χορήγηση της ενισχύσεως·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Λυκίσκου,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη από τα ειδικά μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87 ανακοινώνουν στην Επιτροπή το πρόγραμμα που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του εν λόγω άρθρου.  2. Το πρόγραμμα υποβάλλεται πριν από τις 29 Φεβρουαρίου 1988. Εντούτοις για τα σχέδια αναδιαρθρώσεως που θα εφαρμοστούν από το 1989, το πρόγραμμα υποβάλλεται το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1988.  3. Κατά την έννοια του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87, θεωρούνται ως ποικιλίες λυκίσκου του τύπου «super-alpha» οι ποικιλίες Target και Yeoman καθώς και κάθε άλλη ποικιλία που παρουσιάζει, για τρεις τουλάχιστον συγκομιδές, περιεκτικότητα σε οξύ άλφα τουλάχιστον ίση με εκείνη των ποικιλιών αυτών.  Άρθρο 2  1. Το πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 πρέπει ιδίως να περιλαμβάνει:  α) την περιγραφή της καταστάσεως της καλλιέργειας λυκίσκου στις περιοχές που ενδιαφέρει η δράση της αναδιαρθρώσεως·  β) την χωροταξική κατανομή των καλλιεργούμενων εκτάσεων με λυκίσκο που αποτελούν αντικείμενο των σχεδίων αναδιαρθρώσεως. Η ολική έκταση που αφορά δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 800 εκτάρια·  γ) τον κατάλογο των ομάδων παραγωγών, που είναι αναγνωρισμένες βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 της Επιτροπής (4), που υπέβαλαν σχέδιο αναδιαρθρώσεως. Για κάθε ομάδα το σχέδιο αναδιαρθρώσεως προσδιορίζει:  - την έκταση που αποτελεί αντικείμενο σχεδίου αναδιαρθρώσεως·  - τον αριθμό των ενδιαφερομένων μελών·  - τις ποικιλίες που θα αναδιαρθρωθούν καθώς και τις ποικιλίες που επελέγησαν για την αναδιάρθρωση·  - την έκταση που καλλιεργήθηκε με λυκίσκο από το σύνολο των μελών κατά το 1986·  - την έκταση που θα καλλιεργηθεί με λυκίσκο από το σύνολο των κατά τα έτη 1988 έως 1990·  - τη διάρκεια του σχεδίου·  - τα προβλεπόμενα μέτρα αναδιαρθρώσεως, με ένδειξη του μοναδιαίου κόστους·  - τα κριτήρια που εγκρίθηκαν για την εκτέλεση των εργασιών και την απόδοση των δαπανών·  - το προβλεπόμενο κόστος και το σχέδιο χρηματοδοτήσεως. Η χρηματική συμμετοχή του κράτους μέλους πρέπει να είναι σύμφωνη με τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87.  Οι ομάδες των παραγωγών δηλώνουν υπ' ευθύνη τους ότι κάθε ενδιαφερόμενο μέλος αναλαμβάνει γραπτώς την υποχρέωση να τηρήσει τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από τον κανονισμό(ΕΟΚ) αριθ. 2997/87·  δ) τις προβλέψεις επί της οικονομικής επιπτώσεως του προγράμματος·  ε) την αναφορά των σχετικών νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων·  2. Το κράτος μέλος λαμβάνει μέτρα για την εξασφάλιση των όρων που απαιτούνται από το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87. Πληροφορεί περιοδικά την Επιτροπή επί της εξελίξεως του προγράμματος.  Άρθρο 3  Η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71, για την έγκριση του προγράμματος, ενδεχομένως μετά απ τροποποίηση. Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, μπορεί να αποφασιστεί να τροποποιηθεί ένα πρόγραμμα που έχει ήδη εγκριθεί.  Άρθρο 4  Για την τήρηση της υποχρεώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87, σε περίπτωση νέων προσχωρήσεων ομάδων παραγωγών κατά τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής των ειδικών μέτρων, οι καλλιεργούμενες εκτάσεις από τα νέα μέλη κατά το 1986 προστίθενται στην καλλιέργηθείσα έκταση από το σύνολο των μελών της ομάδας κατά το 1986 που εμφαίνεται στο σχέδιο αναδιαρθρώσεως.  Άρθρο 5  1. Η ειδική ενίσχυση χορηγείται στις ενώσεις των παραγωγών οι οποίοι υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, μέσω του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, υπό τον όρο ότι:  α) το σχέδιο αναδιαρθρώσεως εκτελέστηκε σύμφωνα με τις ενδείξεις που περιέχονται στο εθνικό πρόγραμμα που εγκρίθηκε από την Επιτροπή·  β) τηρήθηκαν οι όροι που απαιτούνται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2997/87.  2. Μετά την έγκριση του προγράμματος μπορεί να χορηγηθεί προκαταβολή ίση με το 50 % της ειδικής ενισχύσεως στις ομάδες των παραγωγών που συνιστούν εγγύηση ισοδυνάμου ποσού υπέρ του αρμοδίου οργανισμού και με μία των μορφών που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (1). Η εγγύηση αποδεσμεύεται όταν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 1.  Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδατων Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1987.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 284 της 7. 10. 1987, σ. 19.  (2) ΕΕ αριθ. L 169 της 7. 7. 1977, σ. 13.  (3) ΕΕ αριθ. L 252 της 4. 9. 1986, σ. 13.  (4) ΕΕ αριθ. L 175 της 4. 8. 1971, σ. 1.  (1) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.