CELEX: 21971A0312(01)
Language: it
Date: 1971-02-01 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India relativo al commercio dei tessili di cotone, firmato a Bruxelles il 12 marzo 1971

N. L 43 /2                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               22 . 2. 71
                                                        ACCORDO
                                         tra la Comunità economica europea
                                                 e la Repubblica dell'India
                                      relativo al commercio dei tessili di cotone
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'INDIA,
              dall'altra,
              CONSAPEVOLI dell'importanza e della necessità di sviluppare ordinatamente il commercio
              mondiale dei tessili di cotone e in conformità delle disposizioni dell'Accordo a lungo
              termine sul commercio dei tessili di cotone, qui di seguito denominato « Accordo di Gi­
              nevra », in particolare dell'articolo 4,
              HANNO DECISO, con spirito di mutua cooperazione, di concludere il presente Accordo
              e a tal fine hanno designato come plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'INDIA :
              I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                          Articolo 1                            nell'applicazione delle misure riconosciute necessarie
                                                                a tale scopo.
Il presente Accordo si applica ai tessili di cotone
originari e provenienti dall'India, indicati nell'alle­                                 Articolo 3
gato dell'Accordo .
                                                                a) Massimale complessivo
                                                                    Il quantitativo complessivo annuo stabilito per il
                          Articolo 2                                periodo di validità dell'Accordo è di 11.500 ton­
                                                                    nellate.
Per la durata del presente Accordo e col beneficio               b) Massimali per gruppi di categorie
delle disposizioni in esso contenute o ad esso alle­
gate, la Comunità economica europea, qui di seguito                 I quantitativi annui sono suddivisi come segue
denominata « la Comunità », s'impegna a non intro­                  tra i due gruppi di categorie dei sottoindicati pro­
durre nuove restrizioni quantitative e a sospendere                 dotti :
l'applicazione di quelle vigenti ; rinuncia altresì a                                                         Tonnellate
valersi dell'articolo 3 dell'Accordo di Ginevra nella                                                          metriche
misura in cui le importazioni di tessili di cotone
originari e provenienti dall'India nella Comunità non               Gruppo I Tessuti di cotone greggi o
superano i quantitativi pattuiti.                                               candeggiati, mercerizzati o
                                                                                no                              8.385
Il governo indiano si impegna a provvedere ade­                     Gruppo 11 Altri tessuti di cotone ma­
guatamente afinché i massimali concordati vengano                               nufatti confezionati e ma­
rispettati, nonché a collaborare con la Comunità                                nufatti vari di cotone          3.115
 ---pagebreak---  22 . 2. 71                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 43 /3
c) Massimali specifici                                          quali vi è stata anticipazione devono essere dedotte
                                                                 dai massimali del periodo annuo seguente.
     Nel limite di ciascuno dei massimali per i gruppi
     di categorie di cui al comma precedente, dei                                      Articolo 5
     massimali specifici possono essere concordati in
     base alla lista dei prodotti allegata all'Accordo,         Le due parti hanno concordato che la gestione dei
     per evitare una concentrazione        eccessiva   del       massimali indicati nell'Accordo si effettui con il
     commercio su taluni prodotti.                              sistema del doppio controllo.
     Qualora, nel corso di uno dei periodi annui, la                                   Articolo 6
     Comunità rilevi uno sviluppo rapido e consistente
     delle consegne di talune sottocategorie di prodotti        Le due parti hanno concordato di scambiarsi tutte
     che non sono oggetto di massimali specifici, essa          le informazioni relative alle esportazioni di tessili
     potrà chiedere la fissazione di un massimale spe­          di cotone dell'India verso la Comunità e alle cor­
     cifico. In tal caso, si aprirà senza indugio una           rispondenti importazioni della Comunità. Ciascuna
     consultazione tra le due parti per concordare              delle due parti applicherà ai fini dell'Accordo la
     l'entità di un massimale specifico per il prodotto         classificazione di cui dispone e collaborerà con l'al­
     considerato .                                              tra per agevolare il confronto delle informazioni in
                                                                tal modo fornite .
                         Articolo 4                                                    Articolo 7
                                                                Qualora la Comunità informi il governo indiano
 1.     Uno storno dal gruppo II al gruppo I potrà              che l'applicazione dell'Accordo ha dato luogo a
essere effettuato nella misura massima del 10 %                 difficoltà che mettono in causa il mantenimento
dei quantitativi fissati per il gruppo II.                      delle relazioni commerciali esistenti tra gli importa­
                                                                tori della Comunità e i loro fornitori in India, le
I quantitativi inutilizzati dei massimali specifici             due parti prenderanno tutte le disposizioni neces­
possono essere traferiti su un altro massimale spe­             sarie per assicurare il mantenimento di dette re­
cifico, nel limite del 10 % del massimale specifico             lazioni commerciali .
verso il quale lo storno deve essere effettuato.
                                                                                       Articolo 8
I quantitativi inutilizzati dei massimali specifici per
sottocategorie possono essere trasferiti, all'interno           Le due parti si impegnano a consultarsi, su ri­
della categoria, sulle altre sottocategorie che non             chiesta di una di esse, su tutti i problemi che l'ap­
sono oggetto di massimali specifici .                           plicazione dell'Accordo potrebbe sollevare.
                                                                                       Articolo 9
2.      I quantitativi inutilizzati nel corso di un pe­
riodo annuo dei massimali dei due gruppi di ca­                 Il presente Accordo è concluso per una durata di
tegorie possono essere riportati sul massimale dello            tre anni, a decorrere dal 1° ottobre 1970.
stesso gruppo nel corso del periodo annuo seguente,
nel limite del 10 °/o del massimale stesso, qualora             Ognuna delle parti avrà facoltà di proporre la re­
essi non abbiano dato luogo a storno o a riporto                visione dell'Accordo o la sua disdetta, con pre­
ad altro titolo .                                               avviso di almeno centoventi giorni prima della sca­
                                                                denza di ciascun periodo annuo ; in quest'ultimo
3.      Nel limite del 10 % di ciascuno dei massi­              caso l'Accordo cessa di esistere alla fine di detto
mali concordati, delle consegne saranno autoriz­                periodo annuo.
zate per anticipazione, sul massimale del         periodo       Gli allegati fanno parte integrante dell'Accordo.
annuo seguente, se il governo indiano lo         richiede
per iscritto e tempestivamente ; tuttavia, il    governo                              Articolo 10
indiano procurerà di intervenire perché le       esporta­
zioni di tessili di cotone di tutte le categorie venga­         Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare
no scaglionate il più regolarmente possibile nel cor­           in lingua tedesca, francese, italiana, olandese ed
so di ciascuno dei periodi annui, tenuto conto in               inglese, ciascuno di detti testi facendo ugualmente
particolare dei fattori stagionali. Le entità per le            fede .
 ---pagebreak--- N. L 43/4                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                22 . 2 . 71
                                                 ALLEGATO 1
              LISTA DI PRODOTTI TESSILI DI COTONE MENZIONATI NELL'ARTICOLO 1
                                               DELL'ACCORDO
             Gruppo                   Sotto­
           di categorie Categorie   categorie                       Designazione dei prodotti
          GRUPPO I                                TESSUTI DI COTONE, GREGGI O                   CANDEG­
                                                  GIATI, MERCERIZZATI O NO
                            B
                                                  TESSUTI DI COTONE, GREGGI
                                       B 1        Tessuti ricci del tipo spugna
                                       B 2        Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                  ricci del tipo spugna, contenenti meno dell'85 °/o, in
                                                  peso, di cotone
                                       B 3        Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                   ricci del tipo spugna, contenenti almeno l'85 °/o, in
                                                  peso, di cotone, aventi : l'armatura di tela, un peso
                                                  per m2 da oltre 70 fino a non oltre 130 g, una
                                                  larghezza da oltre 115 fino a non oltre 165 cm e
                                                  composti unicamente di fili dal numero metrico
                                                  inferiore a 55.000 m al kg (n. 32 inglese)
                                       B 4        Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                   ricci del tipo spugna, contenenti almeno l'85 °/o, in
                                                  peso, di cotone, aventi : l'armatura di tela, un peso
                                                  fino a 130 g per m2, diversi da quelli rubricati alla
                                                  lettera B 3
                                       B 5        Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                  ricci del tipo spugna, contenenti almeno l'85 %>, in
                                                  peso, di cotone, aventi : l'armatura di tela, un peso di
                                                  cotone per m2 da oltre 130 a non oltre 200 g e una
                                                   larghezza da almeno 85 cm fino a 115 cm al massimo
                                       B 6         Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                   ricci del tipo spugna, contenenti almeno l'85 %>, in
                                                   peso, di cotone, aventi : l'armatura di tela, un peso
                                                   per m2 da oltre 130 a non oltre 200 g e una
                                                   larghezza di oltre 115 cm
                                       B 7         Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                   ricci del tipo spugna, contenenti almeno l'85 %, in
                                                   peso, di cotone, della larghezza di almeno 85 cm e
                                                   con armature diverse da quella di tela
                                        B 8        Altri tessuti
                             C                      TESSUTI DI COTONE, NON GREGGI
                                        C 1         Candeggiati, mercerizzati o no
 ---pagebreak--- 22. 2 . 71                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 43 /5
              Gruppo                  Sotto­
            di categorie Categorie  categorie                        Designazione dei prodotti
           GRUPPO II                              ALTRI TESSUTI DI COTONE, MANUFATTI CON­
                                                  FEZIONATI E MANUFATTI VARI DI COTONE
                                      C 2         Tessuti a punto di garza, diversi da quelli greggi e da
                                                   quelli candeggiati
                                      C 3         Tessuti ricci del tipo spugna, diversi da quelli greggi e
                                                   da quelli candeggiati
                                      C 4         Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi i
                                                  manufatti delle voci nn. 55.08 e 58.05
                                      C 5
                                                   Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                   ricci del tipo spugna, tinteggiati
                                       C 6
                                                   Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                   ricci del tipo spugna, stampati
                                      C 7
                                                  Tessuti diversi da quelli a punto di garza o da quelli
                                                   ricci del tipo spugna, fabbricati con fili di vari colori
                             D
                                                  MANUFATTI PER LA CASA, DI CONFEZIONE
                                                  SEMPLICE, DI COTONE
                                      D 1         Biancheria da letto
                                      D 2          Biancheria da tavola
                                      D 3         Biancheria da toletta, da servizio o da cucina, in
                                                   tessuti di spugna
                                      D 4          Altri manufatti per la casa
                             E                     INDUMENTI DI COTONE
                                       E 1        Guanti a maglia non elastica né gommata
                                       E 2         Sottovesti di maglia non elastica né gommata
                                       E 3        Indumenti esterni, accessori di abbigliamento e altri
                                                   manufatti a maglia non elastica né gommata.
                                                   Manufatti che non siano stoffe in pezza, a maglia
                                                   elastica e a maglia gommata
                                       E 4         Pantaloni e calzoni, di tessuto, per uomo e ragazzo
                                       E 5        Altri indumenti esterni , di tessuto, per uomo e
                                                   ragazzo
                                       E 6         Indumenti esterni , di tessuto, per donna, per ragazza e
                                                   per bambini
                                       E 7         Camicie e camicette per uomo e ragazzo, di tessuto
                                       E 8         Altre sottovesti, di tessuto, per uomo e ragazzo
 ---pagebreak--- N. L 43 /6                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 22 . 2 . 71
             Gruppo                  Sotto­
           di categorie Categorie  categorie                         Designazione dei prodotti
                                      E 9          Sottovesti, di tessuto, per donna, per ragazza e per
                                                   bambini
                                      E 10         Fazzoletti da naso e da taschino
                                      E 11         Altri indumenti o accessori per oggetti di vestiario
                            F                      TESSUTI VARI E ARTICOLI DI CONFEZIONE,
                                                   DI COTONE
                                      F 1          Coperte
                                      F 2          Torcioni , strofinacci, strofinacci scamosciati e simili
                                      F 3          Materassi pneumatici
                                      F 4          Altri
                                                  ALLEGATO 11
                                    Lettera n . 1 — Doppio controllo
                                    Lettera n . 2 — Riesportazione
                                    Lettera n . 3 — Transito —• Libero commercio
                                    Lettera n . 4 — Territorio
 ---pagebreak--- 22 . 2. 71                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 43 /7
                                                      Lettera n . 1
                                                                               Bruxelles
           Signor Ambasciatore,
           a conclusione dei negoziati svoltisi tra il governo indiano e la Comunità, che hanno portato
           alla firma dell'Accordo in data                  , le due parti hanno convenuto le disposizioni
           che seguono :
           L'amministrazione delle importazioni di prodotti tessili di cotone provenienti dall'India si
           fonderà su un sistema di doppio controllo.
           Le autorità degli Stati membri della Comunità accetteranno — automaticamente e senza
           indugio — le importazioni di prodotti tessili di cotone, su presentazione della domanda
           dell'importatore, accompagnata dall'originale dell'autorizzazione d'esportazione. Le auto­
           rizzazioni d'esportazione verranno rilasciate dalle autorità indiane fino a concorrenza del­
           l'entità complessiva dei massimali concordati.
           L'autorizzazione d'esportazione rilasciata dalle autorità indiane vale per i prodotti indicati
           nell'articolo 1 dell'Accordo.
           Nell'autorizzazione d'esportazione si dovrà precisare :
           1 , la destinazione
           2 , il numero d'ordine
           3 , il nome e l'indirizzo dell'importatore
           4, il nome e l'indirizzo dell'esportatore
           5 , il peso netto (in kg o in tonnellate metriche) e il valore
           6, la categoria e la classificazione del prodotto
           7, il certificato rilasciato dalle autorità indiane indicante che il quantitativo è addebitato
               dell'entità del massimale concordato per l'esportazione verso la Comunità .
            Le autorità degli Stati membri della Comunità non creeranno difficoltà in caso di differenza
           tra il peso indicato nell'autorizzazione di esportazione e il peso di carico o il peso impor­
           tato, purché questa differenza rientri in limiti ragionevoli ; d'altra parte, le autorità indiane
           procureranno di ridurre al . minimo le eventuali differenze.
           In caso di ritiro totale o parziale di un'autorizzazione d'esportazione, le autorità indiane
           notificheranno tale ritiro alle autorità degli Stati membri della Comunità. Le autorità degli
           Stati membri della Comunità prenderanno le misure amministrative di loro competenza .
            Le autorità indiane comunicheranno a quelle degli Stati membri della Comunità, tramite le
            ambasciate degli Stati membri della Comunità, nonché direttamente alla Commissione, dei
           prospetti trimestrali indicanti il peso netto, in tonnellate, delle autorizzazioni di esportazione
            rilasciate, rispetto ai massimali di esportazione verso gli Stati membri della Comunità, per
            ciascuna categoria indicata nell'Accordo. Le categorie che rientrano nel gruppo I verranno
            considerate come tutto .
            La prego di volermi confermare l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente
            lettera .
            Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                          A nome del Consiglio
                                                                         delle Comunità europee
            A Sua Eccellenza
            Signor
            Presidente della delegazione
            della Repubblica dell'India
 ---pagebreak--- N. L 43 / 8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            22 . 2 . 71
                                                         Lettera n . 1
                                                                                  Bruxelles,
            Signor    .   . . .  .   .,
            con lettera in data                         Ella mi ha comunicato quanto segue :
                 « A conclusione dei negoziati svoltisi fra il governo indiano e la Comunità, che hanno
                portato alla firma dell'Accordo in data                         le due parti hanno convenuto
                le disposizioni che seguono :
                L'amministrazione delle importazioni di prodotti tessili di cotone provenienti dall'India
                si fonderà su un sistema di doppio controllo.
                Le autorità degli Stati membri della Comunità accetteranno — automaticamente e
                senza indugio — le importazioni di prodotti tessili di cotone, su presentazione della
                domanda dell'importatore, accompagnata dall'originale dell'autorizzazione d'esporta­
                zione. Le autorizzazioni d'esportazione verranno rilasciate dalle autorità indiane fino
                a concorrenza dell'entità complessiva dei massimali concordati.
                L'autorizzazione d'esportazione rilasciata dalle autorità indiane vale per i prodotti
                indicati nell'articolo 1 dell'Accordo .
                Nell'autorizzazione d'esportazione si dovrà precisare :
                1 , la destinazione
                2, il numero d'ordine
                3 , il nome e l'indirizzo dell'importatore
                4, il nome e l'indirizzo dell'esportatore
                5 , il peso netto (in kg o in tonnellate metriche) e il valore
                6, la categoria e la classificazione del prodotto
                7, il certificato rilasciato dalle autorità indiane indicante che il quantitativo è adde­
                    bitato dell'entità del massimale concordato per l'esportazione verso la Comunità.
                Le autorità degli Stati membri della Comunità , non creeranno difficoltà in caso di
                differenza tra il peso indicato nell'autorizzazione di esportazione e il peso di carico o
                il peso importato, purché questa differenza stia in limiti ragionevoli ; d'altra parte, le
                autorità indiane procureranno di ridurre al minimo le eventuali differenze.
                In caso di ritiro totale o parziale di un'autorizzazione d'esportazione, le autorità indiane
                notificheranno tale ritiro alle autorità degli Stati membri della Comunità . Le autorità
                degli Stati membri della Comunità prenderanno le misure amministrative di loro com­
                petenza .
                Le autorità indiane comunicheranno a quelle degli Stati membri della Comunità, tramite
                le ambasciate degli Stati membri della Comunità, nonché direttamente alla Commissione,
                dei prospetti trimestrali indicanti il peso netto, in tonnellate, delle autorizzazioni di
                esportazione rilasciate, rispetto ai massimali di esportazione verso gli Stati membri della
                Comunità, per ciascuna categoria indicata nell'Accordo. Le categorie che rientrano ne!
                gruppo I verranno considerate come un tutto.
                La prego di volermi confermare l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente
                lettera . »
            Ho l'onore di informarla che il governo indiano esprime il suo accordo su tale comunicazione.
            Voglia gradire, Signor                  , i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                         Presidente della delegazione
                                                                         della Repubblica dell'India
 ---pagebreak--- 22. 2 . 71                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 43 / 9
                                                       Lettera n . 2
                                                                             Bruxelles,  ......
           Signor Ambasciatore,
           a conclusione dei negoziati svoltisi tra il governo indiano e la Comunità, che hanno portato
           alla firma dell'Accordo in data                   , le due parti hanno convenuto le disposizioni
           che seguono :
           Tutte le esportazioni verso la Comunità vanno imputate ai massimali concordati. In caso
           di fabbisogni supplementari per la riesportazione, dopo trasformazione, verso i paesi terzi,
           le autorità degli Stati membri possono rilasciare autorizzazioni speciali d'importazione
           che daranno luogo al rilascio di permessi d'esportazione senza imputazione ai massimali
           concordati.
           La Commissione ne informerà il governo indiano .
           La prego di volermi confermare l'accordo del suo governo sul contenuto della presente
           lettera.
           Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                          A nome del Consiglio
                                                                        delle Comunità europee
           A Sua Eccellenza
           Signor
           Presidente della delegazione
           della Repubblica dell'India
                                                       lettera n . 2
                                                                               Bruxelles
           Signor
           con lettera in data                   Ella mi ha comunicato quanto segue :
                 « A conclusione dei negoziati svoltisi fra il governo indiano e la Comunità, che hanno
                portato alla firma dell'Accordo in data                      le due parti hanno convenuto
                 le disposizioni che seguono :
                 Tutte le esportazioni verso la Comunità vanno imputate ai massimali concordati. In
                 caso di fabbisogni supplementari per la riesportazione, dopo trasformazione, verso i
                 paesi terzi, le autorità degli Stati membri possono rilasciare autorizzazioni speciali
                 d'importazione che daranno luogo al rilascio di permessi d'esportazione senza impu­
                 tazione ai massimali concordati.
                 La Commissione ne informerà il governo indiano.
                 La prego di volermi confermare l'accordo del Suo governo sul contenuto della pre­
                 sente lettera. »
           Ho l'onore di informarla che il governo indiano esprime il suo accordo su tale comuni­
           cazione .
           Voglia gradire, Signor                  , i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                      Presidente della delegazione
                                                                       della Repubblica dell'India
 ---pagebreak--- N. L 43 / 10                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             22. 2. 71
                                                        Lettera n . 3
                                                                                 Bruxelles ,
             Signor Ambasciatore,
             a conclusione dei negoziati svoltisi tra il governo indiano e la Comunità, che hanno portato
             alla firma dell'Accordo in data                  , le due parti hanno convenuto le disposizioni
             che seguono :
             L'Accordo non dovrà in alcun modo ostacolare il libero commercio dei commercianti dei
             paesi della Comunità con i paesi terzi, quale finora si è svolto.
             Tale principio vale tanto per le operazioni effettuate in regime di transito quanto per le
             operazioni relative a merci che non toccano il territorio doganale della Comunità.
             La prego di volermi confermare l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente
             lettera.
             Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                           A nome del Consiglio
                                                                          delle Comunità europee
             A Sua Eccellenza
             Signor
             Presidente della delegazione
             della Repubblica dell'India
                                                        Lettera n . 3
                                                                                    Bruxelles,
             Signor
              con lettera in data                  Ella mi ha comunicato quanto segue :
                   « A conclusione dei negoziati svoltisi fra il governo indiano e la Comunità, che hanno
                   portato alla firma dell'Accordo in data                    , le due parti hanno convenuto
                   le disposizioni che seguono :
                   L'Accordo non dovrà in alcun modo ostacolare il libero commercio dei commercianti
                   dei paesi della Comunità con i paesi terzi, quale finora si è svolto.
                   Tale principio vale tanto per le operazioni effettuate in regime di transito quanto per
                   le operazioni relative a merci che non toccano il territorio doganale della Comunità.
                   La prego di volermi confermare l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente
                   lettera. »
              Ho l'onore di informarla che il governo indiano esprime il suo accordo su tale comuni­
              cazione.
              Voglia gradire, Signor                     i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                        Presidente della delegazione
                                                                         della Repubblica dell'India
 ---pagebreak--- 22. 2 . 71                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 43/ 1 1
                                                       Lettera n . 4
                                                                                  Bruxelles,
           Signor Ambasciatore,
           a conclusione dei negoziati svoltisi tra il governo indiano e la Comunità, che hanno portato
           alla firma dell'Accordo in data                    , le due parti hanno convenuto le disposizioni
           che seguono :
           Per quanto concerne il Regno dei Paesi Bassi, il presente Accordo si applicherà soltanto al
           territorio del Regno situato in Europa.
           La prego di volermi confermare l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente
           lettera.
           Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                            A nome del Consiglio
                                                                           delle Comunità europee
           A Sua Eccellenza
           Signor
           Presidente della delegazione
           della Repubblica dell'India
                                                       Lettera n . 4
                                                                                  Bruxelles,
            Signor
            con lettera in data                     , Ella mi ha comunicato quanto segue :
                 « A conclusione dei negoziati svoltisi fra il governo indiano e la Comunità, che hanno
                 portato alla firma dell'Accordo in data                        , le due parti hanno convenuto
                 le disposizioni che seguono :
                 Per quanto concerne il Regno dei Paesi Bassi , il presente Accordo si applicherà soltanto
                 al territorio del Regno situato in Europa.
                 La prego di volermi confermare l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente
                 lettera. »
            Ho l'onore di informarla che il governo indiano esprime il suo accordo su tale comuni­
            cazione .
            Voglia gradire, Signor                , i sensi della mia altissima considerazione.
                                                                        Presidente della delegazione
                                                                          della Repubblica dell'India