CELEX: 32014D0224
Language: hr
Date: 2014-04-16 00:00:00
Title: 2014/224/EU: Provedbena odluka Komisije оd 16. travnja 2014. o prijenosu jedinica dodijeljene kvote stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Finske (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 2475)

23.4.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 119/75
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
   оd 16. travnja 2014.
   o prijenosu jedinica dodijeljene kvote stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Finske
   (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 2475)
   (2014/224/EU)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2002/358/EZ od 25. travnja 2002. o odobravanju, u ime Europske zajednice, Kyotskog protokola uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime i zajedničkom ispunjavanju obveza koje iz njega proizlaze (1), a posebno njezin članak 3.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Odlukom Komisije 2006/944/EZ (2) utvrđuju se odgovarajuće razine emisija za Uniju i njezine države članice za prvo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola.
            
         
               (2)
            
            
               Odlukom Komisije 2010/778/EU (3) izmjenjuje se Odluka 2006/944/EZ uspostavljajući konačne odgovarajuće razine emisija dodijeljene Uniji i svakoj državi članici i osiguravajući da Unija kao jedinice dodijeljene kvote izda konačnu aritmetičku razliku od 19 357 532 tona ekvivalenta ugljičnog dioksida između razina emisija Unije i zbroja razina emisija država članica. Nadalje, tom se Odlukom predviđa prijenos pet milijuna tih jedinica dodijeljene kvote iz registra Unije stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Danske.
            
         
               (3)
            
            
               U kontekstu donošenja Odluke 2010/778/EU utvrđeno je da prijenos pet milijuna jedinica dodijeljene kvote Danskoj ne dovodi u pitanje vlasništvo preostalog aritmetičkog viška Unije.
            
         
               (4)
            
            
               U prosincu 2011. na 17. konferenciji stranaka Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime („UNFCCC”) u Durbanu donesena je Odluka 2/CMP.7 konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola („Odluka iz Durbana”). Tom se Odlukom utvrđuju pravila za izračun za sektor za korištenje zemljišta, prenamjenu zemljišta i šumarstvo („LULUCF”) za drugo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola UNFCCC-a.
            
         
               (5)
            
            
               Odlukom iz Durbana znatno se odstupa od prethodnih pravila za izračun dogovorenih u okviru Kyotskog protokola za prvo obvezujuće razdoblje. Odlukom 16/CMP.1 konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola donesenom u okviru 11. konferencije stranaka UNFCCC-a na sastanku u Montrealu u prosincu 2005. predviđaju se ograničenja, kako je utvrđeno u Prilogu toj Odluci, za potrebe obveza stranaka u okviru prvog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola. Osim toga, Odlukom 16/CMP.1 predviđa se da stranke mogu premašiti ta ograničenja kompenzirajući neto emisije („terećenja”) koje su rezultat djelatnosti pošumljavanja, ponovnog pošumljavanja i odšumljavanja u skladu s člankom 3. stavkom 3. Kyotskog protokola neto uklanjanjima („kreditima”) koja su rezultat djelatnosti upravljanja šumama u skladu s člankom 3. stavkom 4. Kyotskog protokola. Pravilo za izračun obično se navodi kao pravilo o naknadi. Odlukom iz Durbana ne predviđa se takvo pravilo o naknadi za drugo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola.
            
         
               (6)
            
            
               Pravilima za izračun utvrđenima Odlukom iz Durbana predviđa se ograničenje korištenja kredita koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama kako bi se uzela u obzir obveza ublažavanja u drugom obvezujućem razdoblju Kyotskog protokola. U skladu s tom odlukom stranka ne može upotrijebiti više kredita koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama od ekvivalenta 3,5 % emisija te stranke u njezinoj baznoj godini ili razdoblju za usklađivanje s obvezom ublažavanja, isključujući LULUCF.
            
         
               (7)
            
            
               Promjenama pravila za izračun LULUCF-a kako su ona utvrđena u Odluci iz Durbana znatno se utječe na način na koji stranke uzimaju u obzir djelatnosti LULUCF-a za drugo obvezujuće razdoblje. Zbog zemljopisnih varijacija zemljišnog sektora i velike raznolikosti nacionalnih okolnosti u tom pogledu utjecaj se znatno razlikuje među državama članicama. Isključivanjem pravila o naknadi iz pravila za izračun utvrđenih u Odluci iz Durbana utječe se na strankino ispunjavanje obveza u okviru drugog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola. Ta situacija osobito je važna u zemljama bogatima šumama, s obzirom na to da se uvjeti u sektoru LULUCF razlikuju od države do države.
            
         
               (8)
            
            
               U svojim zaključcima od 9. ožujka 2012. Vijeće je potvrdilo utjecaj promjene pravila o izračunu naknade za drugo obvezujuće razdoblje Kyotskog protokola priznavanjem „posebnosti zemalja bogatih šumama, osobito u pogledu ograničenih mogućnosti kompenziranja emisija od pošumljavanja, ponovnog pošumljavanja i odšumljavanja povećavanjem ponora od gospodarenja šumama”. Vijeće je također pozvalo Komisiju da „istraži mogućnosti u cilju pronalaska zadovoljavajućeg rješenja kojim se istodobno osigurava integritet okoliša”.
            
         
               (9)
            
            
               Posebnu situaciju zemalja bogatih šumama Vijeće je priznalo i 2012. u zakonodavnom postupku u kojem su Vijeće i Europski parlament donijeli Odluku br. 529/2013/EU od 21. svibnja 2013. o pravilima za izračun emisija i uklanjanja stakleničkih plinova koji nastaju iz djelatnosti vezanih uz korištenje zemljišta, prenamjenu zemljišta i šumarstvo te informacijama o mjerama u vezi s tim djelatnostima (4), sukladno upućivanju na ekološke uvjete u zemljama bogatim šumama uključenom u preambulu toj Odluci.
            
         
               (10)
            
            
               Finska je više puta izrazila zabrinutost u vezi sa svojim terećenjima zbog odšumljavanja u okviru sektora LULUCF koja su rezultat promjene pravila o naknadi iz Odluke iz Durbana. Čini se da primjena Odluke iz Durbana na Finsku utječe na poseban i jedinstven način. Trenutačne procjene pokazuju da je Finska jedina država članica za koju bi godišnje ograničenje od 3,5 % značilo da pri izračunu svoje obveze u drugom obvezujućem razdoblju Kyotskog protokola ne može pokriti svoja terećenja koja su rezultat djelatnosti pošumljavanja, ponovnog pošumljavanja i odšumljavanja s kreditima koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama.
            
         
               (11)
            
            
               Kako bi se uzela u obzir posebna i jedinstvena situacija Finske, Unija bi Finskoj trebala prenijeti ukupnu količinu koja ne bi trebala premašiti deset milijuna jedinica dodijeljene kvote od aritmetičkog viška predviđenog Odlukom 2006/944/EZ, kako je izmijenjena Odlukom 2010/778/EU. Ova ukupna količina trebala bi služiti isključivo kao jednokratna naknada Finskoj za učinak promjene pravila o naknadi, u mjeri u kojoj je to potrebno za ispunjenje obveza iz drugog obvezujućeg razdoblja u okviru Kyotskog protokola.
            
         
               (12)
            
            
               Trebalo bi izvršiti taj prijenos što je prije moguće i prije kraja razdoblja prilagodbe za prvo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola, podložno raspoloživosti jedinica dodijeljene kvote u registru Unije i kad se obveza povezana s Hrvatskom kako je utvrđena Protokolom o određenim dogovorima povezanima s mogućim jednokratnim prijenosom jedinica dodijeljene kvote iz Kyotskog protokola uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime Republici Hrvatskoj i naknada povezana s Ugovorom u vezi s pristupanjem Republike Hrvatske Europskoj uniji (5) utvrde ili riješe.
            
         
               (13)
            
            
               Te jedinice dodijeljene kvote kojima se koristi Finska ne smiju premašiti kredite koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama u Finskoj, a koji nisu odobreni za korištenje u skladu sa stavkom 13. Priloga Odluci iz Durbana. Komisija je uzela u obzir obvezu Finske da poništi jedinice dodijeljene kvote koje će preostati nakon ovog prijenosa na kraju drugog obvezujućeg razdoblja.
            
         
               (14)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   1.   Najviše deset milijuna (10 000 000) jedinica dodijeljene kvote iz članka 2. Odluke 2006/944/EZ stavlja se na raspolaganje kako bi Finska ispunila svoje obveze iz drugog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola.
   Središnji administrator registra Unije prenosi što je prije moguće i prije kraja razdoblja prilagodbe za prvo obvezujuće razdoblje Kyotskog protokola ukupnu količinu koja ne premašuje deset milijuna (10 000 000) tih jedinica dodijeljene kvote stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Finske.
   2.   Prijenos iz stavka 1. podložan je dostupnosti jedinica dodijeljene kvote u registru Unije i kad se obveza povezana s Hrvatskom kako je utvrđena Protokolom o određenim dogovorima povezanima s mogućim jednokratnim prijenosom jedinica dodijeljene kvote iz Kyotskog protokola uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime Republici Hrvatskoj i naknada povezana s Ugovorom u vezi s pristupanjem Republike Hrvatske Europskoj uniji utvrde ili riješe.
   Članak 2.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 16. travnja 2014.
      
         
            Za Komisiju
         
         Connie HEDEGAARD
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 130, 15.5.2002., str. 1.
   
   
      (2)  SL L 358, 16.12.2006., str. 87.
   
   
      (3)  SL L 332, 16.12.2010., str. 41.
   
   
      (4)  SL L 165, 18.6.2013., str. 80.
   
   
      (5)  SL L 112, 24.4.2012., str. 92.