CELEX: 31996R0020
Language: sv
Date: 1996-01-05 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 20/96 av den 5 januari 1996 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

9- 1 . 96           I SV I                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr L 6/ 1

                                                                I

                                         (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

                                    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 20/96
                                                  av den 5 januari 1996
                                    om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR
                                                                    framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
                                                                    levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
                                                                    ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (5). Det är
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                 nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det
peiska gemenskapen,                                                 förfarande som skall följas för att bestämma de därav
                                                                    följande kostnaderna.
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
och om dess administrering ('), senast ändrad genom                 HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och
                                                                                              Artikel 1

med beaktande av följande:
                                                                    Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
                                                                    medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987             förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr                nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna.
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess              Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och         rande .
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av            Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                              kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                    och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          hans anbud skall anses som oskrivna.
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 79 1 45
ton spannmål .                                                                                Artikel 2

Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i            Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                  har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för             tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 5 januari 1996.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(*) EGT nr L 370 , 30.12.1986, s. 1 .
O EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.                                     (4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
3 EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .                                   ¥) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr L 6/2        SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      9 . 1 . 96

                                                              BILAGA

                                                     PARTIERNA A och B

            1 . Aktioner nr ('): 407/95 (parti A); 430/95 (parti B).
            2. Program : 1995.

            3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex:
               626675 WFP I).
            4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren.
            5. Bestämmelseort eller -land (s): Jordanien (parti A); Tunisen (parti B).
            6. Produkt som skall framskaffas : Durumvete .

            7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 b).
            8 . Total kvantitet: 15 000 ton .

            9. Antal partier: två (A: 5 000 ton; B: 1 0 000 ton).
           10 . Förpackning och märkning (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.2 a och IIA3).
              — parti A: i säckar (6),
              — parti B : Bulk.
              Märkning på följande språk: engelska.
           11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
           12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat.
           13 . Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn : — parti A: Aqaba,
                                  — parti B : Gabes (silo).
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
           1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                ser leverans till utskeppningshamnen : 5 — 18.2.1996.
           18 . Sista dag för leverans : — parti A: 3.3.1996,
                                         — parti B : 25.2.1996.
           19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 23.1.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.2.1996 kl. 12.00 (belgisk tid).
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                  rans till utskeppningshamnen : 19.2 — 3.3.1996.
               c) Sista dag för leverans: — parti A: 17.3.1 996,
                                          — parti B : 10.3.1996.
           22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton.

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 1 30", bureau 7/46,
               Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 295 01 32
               / 296 10 97).

           25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 19.1.1 996, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 3007/95 (EGT nr L
               312, 23.12.1995, s. 74).
 ---pagebreak--- 9. 1 . 96         | SV |                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 6/3

                                                       PARTIERNA C och D

              1 . Aktioner nr ('): 414/95 (parti C); 432/95 (parti D).
              2. Program : 1995.
              3. Mottagare (2): WFP ( world Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex:
                626675 WFP I).
             4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land (*): Kina (parti C); Nicaragua (parti D).
             6. Produkt som skall framskaffas : Vete.

             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAl a).
             8 . Total kvantitet: 25 394 ton .

             9. Antal partier: två (parti C: 15 394 ton; parti D: 10 000 ton).
            10. Förpackning och märkning (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2 c och IIA.3).
                — parti C : Bulk,
                — parti D : i säckar (6).
                Märkning på följande språk: spanska.
            11 . Framskaffningsmetod : Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat.
            13 . Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : — parti C: Zhanjang,
                                — parti D: Corinto.
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
            1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                 ser leverans till utskeppningshamnen : 5—18.2.1996.
            18 . Sista dag för leverans : — parti C: 24.3.1996,
                                          — parti D : 17.3.1996.
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 23.1.1 996, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.2.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshamnen : 19.2 — 3.3.1996.
                c) Sista dag för leverans: — parti C: 7.4.1996,
                                           — parti D : 31.3.1996.
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek : 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049
                Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 19.1.1996, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 3007/95 (EGT nr L
                312 23.12.1995, s . 74).
 ---pagebreak--- Nr L 6/4        I SV I                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         9 . 1 . 96

                                                       PARTIERNA E och F

            1 . Aktioner nr ('): 457/95 (parti El ); 458/95 (parti E2); 429/95 (parti Fl ); 555/95 (parti F2).
            2. Program : 1995.
            3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex:
               626675 WFP I).
            4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren.
            5. Bestämmelseort eller -land (*): Angola (parti E); Moçambique (parti F).
            6. Produkt som skall framskaffas: majs.
            7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 d).
            8 . Total kvantitet: 28 878 ton .

            9. Antal partier: 2 (parti E: 16 878 ton (El : 3 907 ton; E2: 12 971 ton) i parti F: 12 000 ton (Fl : 5 000 ton;
               F2: 7 000 ton)).
           10. Förpackning och märkning (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2 c och IIA3).
               — Bulk + säckar och säcknålar och det nödvändiga surrningsgarnet (2 m/säck) (9).
               — Märkning på följande språk: portugisiska.
           11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
           12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat och trimmat (10).
           13 . Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn: —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 5 — 25.2.1996.
           18 . Sista dag för leverans: —
           19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 23.1.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.2.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 19.2 — 10.3.1996.
               c) Sista dag för leverans: —
           22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
               Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 19.1.1996, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 3007/95 (EGT nr L
               312, 23.12.1995, s. 74).
 ---pagebreak--- 9 . 1 . 96           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    Nr L 6/5

                                                        PARTIERNA G och H

               1 . Aktioner nr ('): 1699/94 (parti G); 1700/94 (parti H).
              2. Program : 1994.
              3. Mottagare (2): Peru.
              4. Mottagarens representant: Fondo de contravalor Perú — Unión Europea, Pasaje Lynch 165, San Isid­
                 ro, Lima 27 (Perú) — Tel + Fax: (51-14) 42 93 64/42 41 36/42 31 00.
              5. Bestämmelseort eller -land (5): Peru.
              6 . Produkt som skall framskaffas : Vete .

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 a).
              8 . Total kvantitet: 9 873 ton .

              9. Antal partier: två (parti G: 5 873 ton; parti H: 4 000 ton).
             10. Förpackning och märkning : Bulk.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat.
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : — parti G : Matarani,
                                 — parti H : Salaverry.
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 5—18.2.1996.
             18 . Sista dag för leverans : 31.3.1996.
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 23.1.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.2.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen : 19.2 — 3.3.1996.
                 c) Sista dag för leverans: 14.4.1996.
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 19.1.1996, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 3007/95 (EGT nr L
                312 23.12.1995, s. 74).
 ---pagebreak--- Nr L 6/ 6        I SV I                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        9 . 1 . 96

            Fotnoter:

            (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
            (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs .

            (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
               cesium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
            (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
               som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
               Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
               ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
               i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
               förordning (EG) nr 2853/95 (EGT nr L 299, 12.12.1995, s. 1 ), skall inte tillämpas på detta belopp.
            (^ Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr
               C 1 14, 29.4.1991 , s. 33. (G, H: Manuel Gonzålez Olaechea n° 247, San Isidro, Lima, Tel.: (51-14) 41 58 27,
               fax : 41 80 17).
            (6) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
               ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort "R"
               tillagt efter påskriften .
            Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen :
               — Sundhetscertifikat.

               — parti F: Intyg om desinfektion genom rökning.
            (8) Trots punkt IIA3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
            (9) Säckar: 21 säckar/ton.
               Säcknålar: 1 / 100 ton .

               Surrningsgarn : 60 % polyester, 40 % bomull, 20/4, utan knutar, 5 000 m/kg, på rullar om 3 kg.
            (10) Trots artiklarna 7.3 f och 13.2 i förordning (EEG) nr 2200/87 skall alla lastnings-, stuvnings-, hanterings­
               och trimningskostnader ingå i anbudspriset.