CELEX: 62007FJ0054
Language: mt
Date: 2008-06-26 00:00:00
Title: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (It-Tieni Awla) tas-26 ta' Ġunju 2008. # Anne Joseph vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Servizz pubbliku - Reklutaġġ - Trattament ugwali. # Kawża F-54/07.

SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU(It-Tieni Awla)
      
      26 ta’ Ġunju 2008
      Kawża F-54/07
      Anne Joseph
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej 
      “Servizz pubbliku – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Rikors tardiv – Każ fortuwitu – Reklutaġġ – Artikoli 3a, 3b u 85 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg – Tul tal-kuntratt – Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tat-28 ta’ April 2004, dwar it-tul massimu tal-impjieg ta’ persunal mhux permanenti fid-dipartimenti
         tal-Kummissjoni – Artikolu 12 tad-DĠI dwar il-proċeduri li jirregolaw ir-reklutaġġ u l-impjieg tal-membri tal-persunal bil-kuntratt mal-Kummissjoni
         – Trattament ugwali”
      
      Suġġett: Rikors, ippreżentat skont l-Artikoli 236 KE u 152 KEEA, li permezz tiegħu A. Joseph qed titlob, b’mod partikolari u essenzjalment,
         l-annullament tad-deċiżjoni tal-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti li tiffissa għal ħmistax-il xahar, minflok
         għal tliet snin, it-tul tal-kuntratt tagħha ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt, iffirmat fl-20 ta’ Lulju 2006 u li daħal
         fis-seħħ fis-16 ta’ Ottubru ta’ wara, kif ukoll, jekk ikun hemm bżonn, l-annullament tad-deċiżjoni espressa li tirrifjuta
         l-ilment tagħha tat-13 ta’ Frar 2007.
      
      Deċiżjoni: Ir-rikors huwa miċħud. Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess.
      
      Sommarju
      1.      Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ
      (Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, Artikoli 3a u 85(1))
      2.      Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ
      (Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, Artikoli 3a, 82(6), u 85(1))
      3.      Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Trattament ugwali 
      (Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, Artikoli 3a, 82(5) u (6), u 85(1))
      4.      Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Klassifikazzjoni
      (Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, Artikolu 3a)
      1.      Billi impona, fl-Artikolu 85(1) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, limitu massimu ta’ ħames snin, kemm għall-konklużjoni
         kif ukoll għat-tiġdid tal-kuntratti ta’ membri tal-persunal bil-kuntratt, il-leġiżlatur madankollu ma pprekludiex lill-istituzzjonijiet
         milli jikkonkludu jew iġeddu dan it-tip ta’ kuntratti, skont l-Artikolu 2a tal-imsemmija Kondizzjonijiet tal-impjieg, għal
         perijodu iqsar, sakemm jiġi rrispettat il-perijodu minimu previst fl-Artikolu 85(1) ta’ dawn il-Kondizzjonijiet tal-impjieg.
         Madankollu, istituzzjoni ma tistax, mingħajr ma tinjora din l-aħħar imsemmija dispożizzjoni, tirrestrinġi b’mod ġenerali u
         impersonali, f’dan il-każ permezz ta’ Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Implementazzjoni jew ta’ deċiżjoni interna ta’ portata
         ġenerali, il-perijodu massimu possibbli tar-reklutaġġ tal-membri tal-persunal bil-kuntratt, kif ġie stabbilit mil-leġiżlatur
         stess. 
      
      (ara l-punti 68, 69, 91 u 92)
      2.      Il-Kummissjoni, billi pprovdiet għal perijodu massimu totali ta’ tliet snin għall-konklużjoni jew it-tiġdid ta’ kuntratt ta’
         membru tal-persunal bil-kuntratt, skont l-Artikolu 3a tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, biss f’każ li l-imsemmi
         membru tal-persunal ma jkunx għamel l-eżamijiet previsti fl-Artikolu 5 tad-Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Implementazzjoni
         dwar il-proċeduri li jirregolaw ir-reklutaġġ u l-impjieg tal-membri tal-persunal bil-kuntratt, ma injoratx il-limiti minimi
         u massimi stabbiliti fl-Artikolu 85(1) tal-imsemmija Kondizzjonijiet tal-impjieg. Fil-fatt, billi użat l-awtorizzazzjoni mogħtija
         lill-istituzzjonijiet mill-Artikolu 82(6) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg sabiex jadottaw dispożizzjonijiet dwar il-proċeduri
         għall-ingaġġ tal-persunal bil-kuntratt permezz ta’ Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Implementazzjoni, il-Kummissjoni pprovdiet,
         fl-Artikoli 11 u 12 tal-imsemmija dispożizzjonijiet ġenerali, għall-possibbiltà li tirrekluta, skont l-Artikolu 3a jew l-Artikolu 3b
         tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, matul perijodu ta’ tranżizzjoni, bejn l-1 ta’ Novembru 2004 u l-1 ta’ Mejju 2007, membri
         tal-persunal bil-kuntratt li ma jkunux ġew suġġetti għall-proċeduri ta’ għażla previsti fl-Artikoli 5 jew 8 tal-istess dispożizzjonijiet
         ġenerali. Il-Kummissjoni tista’, b’mod validu u billi tirrispetta l-limiti tal-kompetenza tagħha skont l-imsemmi Artikolu 82(6),
         tieħu inkunsiderazzjoni din is-sistema ta’ tranżizzjoni għal żmien qasir sabiex b’mod partikolari tistabbilixxi l-perijodu
         massimu possibbli tal-kuntratti tal-membri tal-persunal bil-kuntratt skont l-Artikolu 3a tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg,
         konklużi skont l-Artikolu 12(1) tad-Dispożizzjonijet Ġenerali ta’ Implementazzjoni.
      
      (ara l-punti 74, 75 u 94)
      3.      Għalkemm, skont l-Artikolu 85(1) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, il-kuntratt tal-membri tal-persunal bil-kuntratt
         koperti mill-Artikolu 3a ta’ dawn il-Kondizzjonijiet tal-impjieg jista’ jiġi konkluż għal żmien speċifikat ta’ għall-inqas
         tliet xhur u ta’ mhux iktar minn ħames snin, filwaqt li l-Artikolu 12(1) tad-Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Implementazzjoni
         dwar il-proċeduri li jirregolaw ir-reklutaġġ u l-impjieg tal-membri tal-persunal b’kuntratt mal-Kummissjoni jillimita t-tul
         awtorizzat tal-kuntratti tal-membri tal-persunal bil-kuntratt li ma jkunux ħadu sehem fil-proċeduri ta’ għażla previsti fl-Artikoli 5
         jew 8 tal-imsemmija Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Implementazzjoni, din id-differenza fit-trattament hija ġġustifikata mix-xewqa
         tal-istituzzjoni li tippermetti lill-membri tal-persunal diġà rreklutati fi ħdanha, mingħajr ma jkunu inizjalment marru kontra
         r-“regola tas-sitt snin”, u li l-kuntratt tagħhom jiġi mġedded, jipparteċipaw fil-proċeduri ta’ għażla organizzati mill-Uffiċċju
         Ewropew tal-Għażla tal-Persunal (EPSO), bil-kundizzjoni li l-perijodu totali tal-kuntratt inizjali u tal-kuntratt imġedded
         ma jaqbiżx it-tliet snin. B’hekk, il-membri tal-persunal bil-kuntratt li jingħataw l-ewwel kuntratt u dawk li l-kuntratt tagħhom
         jiġi mġedded ma humiex f’sitwazzjonijiet paragunabbli, u b’hekk jistgħu jiġu ttrattati b’mod differenti fir-rigward tat-tul
         tal-kuntratti ta’ impjieg.
      
      Barra minn hekk, il-fatt li l-Artikolu 85(1) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra ma jagħmel ebda distinzjoni
         fir-rigward tad-determinazzjoni tat-tul tal-kuntratti koperti, skont jekk il-persuna kkonċernata tkunx għaddiet jew le mill-eżamijiet
         organizzati għall-finijiet tar-reklutaġġ tagħha bħala membru tal-persunal bil-kuntratt, ma jistax jaffettwa l-validità tal-Artikolu 12(1)
         tal-imsemmija Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Implementazzjoni. Fil-fatt, il-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra
         stess jipprovdu, fl-Artikolu 82(5), għall-possibbiltà li jiġu organizzati tali proċeduri ta’ għażla, peress li l-persuni li
         jkunu għaddew mill-eżamijiet ta’ għażla ma humiex f’sitwazzjoni paragunabbli ma’ dik tal-persuni li ma pparteċipawx fl-imsemmija
         proċeduri. Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha setgħa diskrezzjonali wiesgħa sabiex tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet
         ġenerali dwar il-proċeduri għall-ingaġġ tal-persunal bil-kuntratt skont l-Artikolu 82(6) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg u,
         b’mod partikolari, sabiex tapplika l-Artikolu 85(1) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg fir-rigward tal-iffissar tat-tul tal-kuntratti
         tal-membri tal-persunal bil-kuntratt fil-limiti indikati hemmhekk.
      
      (ara l-punti 79 sa 81)
      4.      Skont l-Artikolu 3a(1) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, il-membru tal-persunal li jiġi impjegat “f’istituzzjoni”
         huwa impjegat sabiex “[i]wettaq kompiti ta’ servizz manwali jew amministrattiv ta’ appoġġ” [subparagrafu (a)], filwaqt li
         din ir-restrizzjoni ma teżistix fir-rigward tar-reklutaġġ ta’ membru tal-persunal “fir-Rappreżentazzjonijiet u d-Delegazzjonijiet
         ta’ l-istituzzjonijiet tal-Komunità” [subparagrafu (d)]. B’hekk, l-assenjazzjoni ta’ kompiti essenzjali lil membru tal-persunal
         rreklutat skont l-Artikolu 3a tal-imsemmija Kondizzjonijiet tal-impjieg u li jiġi assenjat biex jaħdem fi ħdan delegazzjoni
         ta’ istituzzjoni, speċjalment meta jkun ġie kklassifikat fl-ogħla grupp tal-funzjoni, għandha tkun inqas eċċezzjonali milli
         fil-każ ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt irreklutat fi ħdan istituzzjoni. Madankollu, is-sempliċi fatt li l-membru tal-persunal
         bil-kuntratt ikun ikklassifikat fil-grupp tal-funzjoni IV ma huwiex biżżejjed sabiex jiġi konkluż li l-kompiti tiegħu huma
         essenzjali. Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe indikazzjoni oħra, din il-kwistjoni teħtieġ eżami in concreto.
      
      (ara l-punti 87 u 88)