CELEX: 31974R3311
Language: nl
Date: 1974-12-31 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3311/74 van de Commissie van 27 december 1974 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

31 . 12. 74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 355/25
                              VERORDENING (EEG) Nr. 3311 / 74 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 27 december 1974
                tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten wor­
                         den toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                        noemde artikelen voor de betrokken produkten de
GEMEENSCHAPPEN,                                                     bedragen vaststelt die als compenserende bedragen
                                                                    moeten worden toegepast in het handelcverkeer tussen
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap,
                                                                    de oorspronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid­
                                                                    Staten en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde lan­
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­                 den ; dat erop dient te worden gewezen dat de in het
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe                  handelsverkeer tussen iedere nieuwe Lid-Staat en der­
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                      de landen geldende compenserende bedragen , welke
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­                    van de heffing en de restitutie worden afgeleid, gelijk
gie ('),                                                            zijn aan deze welke in het handelsverkeer tussen de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad                   oorspronkelijke Gemeenschap en elk van de nieuwe
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­                Lid-Staten worden toegepast,
gemene regelen van het stelsel van compenserende
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
deze bedragen voor sommige produkten (2 ), laatstelijk              VASTGESTELD :
gewijzigd bij Verordening ( EEG) nr. 1 860/74 p), en
met name op artikel 7 ,                                                                        Artikel 1
Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad                   De bedragen die als compenserende bedragen moeten
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­                worden toegepast in het handelsverkeer tussen de oor­
gemene regelen van het stelsel van compenserende                    spronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid-Staten
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van                en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen wor­
deze bedragen voor sommige produkten (4 ), gewijzigd                den vastgesteld :
bij Verordening (EEG) nr. 1 999/74 (5), en met name                 — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
op artikel 5 ,                                                          1 en artikel 2, lid 1 en lid 3 , eerste alinea , van
Overwegende dat de compenserende bedragen voor de                       Verordening (EEG) nr. 229/73 ,
produkten van de sectoren granen en rijst zijn vastge­              — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel 1
steld bij de Verordeningen ( EEG) nr. 229/73 van de                     van Verordening (EEG) nr. 243 /73 alsmede voor
Raad, (EEG) nr. 243/73 van de Raad en Verordening                       padie, halfwitte rijst en volwitte rijst en
(EEG) nr. 2073/73 van de Commissie van 31 juli 1973                 — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
houdende vaststelling van de compenserende bedra­                       1 , sub c) en d), van Verordening nr. 120 /67/ EEG
gen voor sommige soorten granen en rijst en voor de                     en artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening nr. 359/
op basis van granen en rijst verwerkte produkten (6) ;                  67 / EEG .
dat evenwel , indien de situatie bedoeld in artikel 7, lid
1 , van Verordening ( EEG) nr. 229/73 en artikel 5, lid                                        Artikel 2
1 , van Verordening ( EEG) nr. 243/ 73 zich voordoet, de
Commissie overeenkomstig het bepaalde in de ge­                     Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1975.
                Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                in elke Lid-Staat .
                Gedaan te Brussel , 27 december 1 974 .
                                                                                Voor de Commissie
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                              Lid van de Commissie
 ') PB   nr. L 73 van 27 . 3 . 1972, blz . 5 .
 2) PB   nr. L 27 van 1 . 2 . 1973 , blz . 25 .
 3) PB   nr. L 197 van 19 . 7 . 1974, blz . 1 .
 4) PB   nr. L 29 van 1 . 2 . 1973 , blz . 26 .
 5) PB   nr. L 209 van 31 . 7. 1974, blz . 5 .
 b) PB   nr. L 211 van 1 . 8 . 1973 , blz . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 355/26                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 31 . 12. 74
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                          Belob, der skal anvendes som udligningsbeleb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Betrage
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                 (RE/ UC/u.a. /1000 kg)
             N0 du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tariffa doganale comune                        DK                         IRL                     UK
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (!)                                              0                          0                      0
             10.01 B                                                  0                          0                       0
             10.02                                                    —
                                                                                                 0                       0
             10.03                                                    0                          0                       0
             10.04                                                    0                          0                       0
             10.05 B                                                  —
                                                                                                 0                       0
             10.07 B                                                  —
                                                                                                 0                       0
             10.07 C                                                  —                          0                       0
             (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre & la consommation humaine par la
                  dénaturation visée a l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge .
              (*) Belebet for blod hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskefede , er det , der anvendes for byg .
              t1) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                  für die menschliche Ernahrung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
              (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alia denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
              (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                  artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing .
              (J) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                  of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 355/27
              ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                      Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                   Belob, der skal anvendes som udligningsbeleb for ris og brudris
                                Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbetrage anzuwendende Betrage
                     Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per ii riso e le rotture di riso
                            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                               Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                   (RE/UC/u.aJ100 kg)
             N° du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                  IRL                     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.06 A I a)                                    0                   0                      0
             10.06 A I b)                                    0                   0                      0
             10.06 A II a)                                   0                   0                      0
             10.06 A II b)                                   0                   0                      0
             10.06 Bla)                                      0                   0                      0
             10.06 B I b)                                    0                   0                      0
             10.06 B II a)                                   0                   0                      0
             10.06 B II b)                                   0                   0                      0
             10.06 C                                         0                   0                      0
 ---pagebreak--- Nr. L 355/28                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             31 . 12. 74
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés a
                                                     base de céréales et de riz
             Betab, der skal anvendes som udligningsbeleb for produkter, der er forarbejdet pa basis af
                                                            korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbetrage anzuwendende Betrage
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                       verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            (REIUCIu.a. /lOO kg)
             N° du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                    IRL              UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             07.06 A                                        0                     0               0
             11.01 A H                                      0                     0               0
             11.01 B i 1 )                                 —
                                                                                0,200           0,200
             11.01 C H                                      0                     0               0
             11.01 D i 1 )                                  0                     0               0
             11.01 E I C )                                 _                      0               0
             11.01 Ell (!)                                 _                      0               0
             11.01 F i 1 )                                  0                     0               0
             11.01 H (!)                                   —                      0               0
             11.01 K 0 )                                                          0               0
             11.02 Ala) (»)                                 0                     0               0
             11.02 Alb) i 1 )                               0                     0               0
             11.02 All (»)                                                        0               0
             11.02 A III ( i )                              0                     0               0
             11.02 AIV i 1 )                                0                     0               0
             11.02 A Va ) 1 (»)                                                   0               0
             11.02 A Va) 2 (»)                             —
                                                                                  0               0
             11.02 A V b) i1 )                             —
                                                                                  0               0
             11.02 A VI i 1 )                               0                     0               0
             11.02 A Vili (*)                              —
                                                                                  0               0
             11.02 A IX                                    —
                                                                                  0               0
             11.02 B I a) 1 H                               0                     0               0
            11.02 B I a) 2 aa)                              0                     0               0
             11.02 B I a) 2 bb ) (»)                        0                     0               0
             11.02 B I a) 4 i 1 )                          —                      0               0
             11.02 B I b ) 1 i 1 )                          0                     0               0
             11.02 B I b ) 2 0 )                            0                     0               0
             11.02 B I b ) 4 i1 )                          —
                                                                                  0               0
             11.02 B II a) ( x )                            0                     0               0
             11.02 B II b) i 1 )                           —
                                                                                  0               0
             11.02 B II c) i 1 )                           —
                                                                                  0               0
             11.02 B II d) (»)                             —
                                                                                  0               0
             11.02 C I 0 )                                  0                     0               0
             11.02 C II 0 )                                —
                                                                                  0               0
             11.02 C III (!)                                0
                                                                                  0   !           0
 ---pagebreak--- 31 . 12. 74                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      Nr. L 355 /29
                                                                                     ( RE/UC/u.aJlOO ke )
             N° du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK              IRL              UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             11.02 C IV (»)                                0               0                0
             11.02 C V i 1 )                              —                0                0
             11.02 C VII n                                —                0                0
             lipeviin 1 )                                 —                0                0
             11.02 D I (*)                                 0               0                0
             11.02 D II (»)                               —                0                0
             11.02 D III (*)                               0               0                0
             11.02 D IV i 1 )                              0               0                0
             11.02 D V 11 )                               —                0                0
             11.02 D VII i1 )                             —                0                0
             11.02 D VIII í 1 )                           —                0                0
             11.02 E I a) 1 (»)                            0               0                0
             11.02 E I a) 2 H                              0               0                0
             11.02 E I a) 4 (*)                           —                0                0
             11.02 E I b) 1 (»)                            0               0                0
             11.02 E I b) 2 i 1)                           0               0                0
             11.02 E I b) 4 i 1 )                         —                0                0
             11.02 E II a) H                               0               0                0
             11.02 E II b ) 0 )                           —                0                0
             11.02 E II c) i1 )                           —                0                0
             11.02 E II d ) (*)                           —                0                0
             11.02 E II e) 1 (*)                          0                0                0
             11.02 F I (x )                               0                0               0
             11.02 F II i1 )                              —                0               0
             11.02 Fìlli 1 )                              0                0               0
            1 1.02 F IV (»)                               0                0               0
            11.02 F V (*)                                 —                0               0
             11.02 F VI (»)                               0                0               0
             11.02 F VIII (»)                             —                0               0
            11.02 F IX (')                                —             •  0               0
            11.02 G I                                     0                0               0
            11.02 G II                                    —                0               0
            11.06 A                                       0               0                0
            1 1.06 B II                                   —               0                0
            11.07 Ala)                                    0               0                0
            11.07 A I b )                                 0               0                0
            11.07 A II a )                                0               0                0
            11.07 A II b )                                0               0                0
            11.07 B                                       0               0                0
            23.02 A I a)                                  0               0                0
            23.02 A I b ) 1                               0               0                0
            23.02 A I b) 2                                0               0                0
            23.02 A II a )                                0               0                0
            23.02 A II b )                                0               0                0
            23.07 B I a) 1                               —                0                0
            23.07 B I a ) 2                              —                o                0
            23.07 B   I b) 1                             —
                                                                          0                0
            23.07 B   I b) 2                             —                0                0
            23.07 B   I c) 1                             —
                                                                          0                0
            23.07 B   I c) 2                                              0                0
 ---pagebreak--- Nr. L 355/30                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              31 . 12. 74
             (') Pour la distinction entre les produits des n os 11.01 et 11.02 , d'une part , et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure a 45 %
                      (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale a 1,6 % pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 % pour l'orge ,
                     4 % pour le sarrasin , 5 °/o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                  Les germes de céréales, même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02 .
             (') Med henblik pa sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 pa den ene side og under
                  pos. 23.02 A pa den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode ) pa over 45 vasgtprocent ,
                      beregnet pa grundlag af torsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) pa 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vasgtprocent eller derunder for byg, 4 vasgtprocent
                      eller derunder for boghvede , 5 vaegtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet pa grundlag af torsubstansen .
                  Kim af korn samt mei deraf tariferes under alle omstsendigheder under pos . 11.02 .
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Starkegehalt ( bestimmt nach dem abgeanderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger betragt .
                  Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido ( determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % ( in peso ),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 % per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo,
                      a 4 % per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                      I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers ) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben ( onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 gi'-
                      wichtspercenten voor gerst , 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              (') For the purppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method ), referred to dry matter , exceeding
                      45 % by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye , 3 °/o for barley , 4 °/o for buckwheat , 5 "/» for oats and 2 °/o for
                      other cereals .
                  Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .