CELEX: 51962PC0181
Language: it
Date: 1962-07-25
Title: PROPOSTA DI DIRETTIVA per l'abolizione delle restrizioni alla libertà di stabilimento ed alla libera prestazione dei servizi in materia di riassicurazione e di retrocessione. (Proposta della Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (62) 181
Vol. 1962/0046
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMUNITÀ'                  ECONOMICA                       EU RO PEA
                        COMMISSIONE
                                            III/COM(62)181 def.
                                            Bruxelles , il 25 luglio 1962
                                            Riservato
                             PROPOSTA DI DIRETTIVA
           per l' abolizione delle restrizioni alla libertà di
           stabilimento ed alla libera prestazione dei servizi
           in materia di riassicurazione e di retrocessione .
                   ( Proposta della Commissione al Consiglio )
 III /C0M(62 ) 181 def .
 ---pagebreak--- Proposta di direttiva per l' abolizione , in materia di riassicu­
razione e di retrocessione , dalle restrizioni alla libertà di
stabilimento ed alla libera prestazione dei servizi .
Il Consiglio della Comunità Economica Europea ,
VISTE le disposizioni del Trattato , e in particolare gli arti­
       coli 54 § 2 e 63 § 2 ,
VISTO il Programma generale per l' abolizione delle restrizioni
       alla libertà di stabilimento , e particolarmente il Titolo
       IV , A,
VISTO il Programma generale per l' abolizione delle restrizioni
       alla libera prestazione dei servizi , e particolarmente il
       Titolo V, C ,
VISTA la proposta della Commissiono , ,
VISTO il parere del Comitato economico e sociale ,
VISTO il parere del Parlamento Europeo ,
CONSIDERANDO che , in virtù dei programmi generali suddetti , tutti
       i rami della riassicurazione debbono senza distinzione esser
       liberalizzati entro il 19&3 tanto per quanto riguarda lo sta-
       bilimento che le prestazioni di servizi ,
CONSIDERANDO che la riassicurazione viene esercitata non soltanto
       dalle imprese specializzate ma anche dallo imprese chiamate
       "miste ", lo quali , oltre alla riassicurazione , praticano anche
       l' assicurazione dirotta e che per conseguenza debbono bene­
       ficiare dell' applicazione della presente direttiva por la parto
       delle loro attività relativa alla riassicurazione ed alla
       retrocessione ,
CONSIDERANDO che i trasferimenti in esecuzione doi contratti di rias­
        sicurazione o di retrocessione sono tradizionalmente classifi­
        cati fra i trasferimenti di pagamenti , e non nei movimenti di
        capitali , e che per conseguenza essi debbono essere automati­
        camente liberalizzati in virtù dell' articolo 106 § 1 , al più
        tardi simultanoamente all' applicazione della presente direttiva ,
 ---pagebreak---                               _ 2 _
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
                            Articolo 1
        Gli Stati membri eliminano , a favore dello persone designate
al Titolo I dei Programmi generali per l' abolizione delle restrizioni
alla libertà di stabilimento ed alla libera prestazione dei servizi ,
la restrizioni elencate nel Titolo III dei detti programmi e riguardan­
ti l' accesso alle attività menzionate nell' articolo 2 ed il loro eser­
cizio .
                           Articolo 2
1.      Le disposizioni della presente direttiva si applicano alle atti­
vità non salariate della riassicurazione e della retrocessione comprese
nel gruppo ex 630 dell' allegato I del Programma generale per l' abolizio­
ne delle restrizioni alla libertà di stabilimento .
2.      Fra le persone oggetto dell' articolo primo sono comprese quelle
che esercitano dello attività miste e che beneficiano delle misure
adottate in applicazione della presente direttiva per la parte delle
loro attività relativa alla riassicurazione ed alla retrocessione »
                          Articolo 3
        L' articolo 1 riguarda particolarmente le restrizioni contemplate
nelle disposizioni :
a) che , in caso di stabilimento per esercitare la riassicurazione a
titolo principale od accessorio , consentono di subordinare l' accesso a
tale attività a delle condizioni imposte soltanto per le persone men­
zionate Dell' articolo 1 , o di proibire discrezionalmente alle suddette
persone l' esercizio dell' attività in causa , o . anche di esigere da esse
soltanto un' autorizzazione - o il previo rilascio di un documento - per
l 'esercizio della riassicurazione :
                                                            • • • /• • •
 ---pagebreak---                                3
– nella Repubblica federale ai Gormrnia :
  1 * Leggo del 6 giugno 1931 modificata dalla legge del 31 luglio
      1951 (VAG) § 106 , ultimo comma e § 111 concia, 2 che confe­
      riscono al Ministero fodoralo degli affari economici rispet­
      tivamente la facoltà d' imporre discrezionalmente delle condi­
      zioni d' accesso e la facoltà di proibire discrezionalmente
      l' esercizio sul territorio della   Germania .
  2° Gewerbeordnung     § 12 e leggo del 30gjnnaio 1937 § 292 che esi­
       gono da parte delle società estere una previa autorizzazione .
– nel Regno del Belgio :
  Decreto reale n . 62 del 16 novembre 1939 e Decreto ministeriale
  del 17 dicembre 1945 che impongono il possesso di una tessera pro­
  fessionale ;
– nella Repubblica francese :
  1® Decreto-legge del 12 novembre 1938 e decreto del 2 febbraio
      1939 modificati dalla legge dell' 8 ottobre 1940 che impongono
      il possesso di ima carta d' identità di commerciante ;
  2° Legge del 15 febbraio 1917 modificata e completata dal decreto-
      legge del 30 ottobre 1935 ! articolo 2 , comma 2 che esige un' au­
      torizzazione speciale |
– nel Granducato del Lussemburgo :
  Decreto granducale del 14 agosto 1934 ' articolo 6 che impone il
  rinnovo annuo dell' autorizzazione di commercio »
b) che consentono di proibire o d' ostacolare la prestazione dei servizi
    nei riguardi dello persone di cui all' articolo 1 :
– nolla Repubblica francese s
  Leggo del 15 febbraio 1917 modificata dal decreto-legge del 30
  ottobre 1935 !
   1° articolo primo , comma 2 che conferisce al Ministro delle Finanze
      la facoltà di compilare un elenco di determinato impreso o che
       appartengono a un dato paese , le quali non potranno riassicurare
       0 retrocedere in Francia nessun rischio riguardante una persona ,
      un bene o una responsabilità ;
 ---pagebreak---                             -4-
 2° articolo primo , ultimo comma che proibisce di accettare in
    riassicurazione o in retrocessione dei rischi assicurati dalle
    imprese di cui al n* 1° suddetto ;
- nella Repubblica italiana :
    Testo unico approvato dal decreto n » 449 del 13 febbraio 1959 *
    articolo 73 » comma 2 che conferisco al Ministro dell' industria
    e del commercio la facoltà di proibire la cessione dei rischi
    in riassicurazione o in retrocessione a determinate imprese
    estere che non posseggono una rappresentanza legale nel terri­
    torio italiano .
    Gli Stati membri interessati modificano in conseguenza le dispo­
sizioni di cui sopra.
                          Articolo 4
    Gli Stati membri prenderanno le opportuno disposizioni affinchè ,
nel termine di centottanta giorni dalla notifica della presente diret­
tiva , entrino in vigore lo misure necessario alla sua attuazione , in-
        ne
formando poi immediatamente la Commissione .
                         Articolo 5
    La presento direttiva è destinata a tutti gli Stati membri .
                                       Fatto a LL      il ....
 ---pagebreak---                      ir . Nota della Commissione al Consiglio
1 . Baso della proposta
          Il Programma generalo per l' abolizione delle restrizioni alla
   libertà di stabilimento , adottato dal Consiglio in data 18 dicembre
   1961 , prevede che quest' abolizione diverrà effettiva , per quanto
   concerne la riassicurazione ( imprese) prima che scada il secondo anno
   della seconda tappa del periodo transitorio ( Titolo IV, A. , Allegato I
   classo ex 63 , gruppo ex . 630 ).
          Il Programma generale per l' abolizione dello restrizioni alla
   libera prestazione dei servizi non prevede delle scadenze fisse in
   materia di riassicurazione 0 di retrocessione ( quest' ultima va di pari
   passo con la riassicurazione ) , por cui alle suddette attività si appli­
   ca la regola generalo enunciata nel Titolo V , C , al.1 , la quale precisa
   che le restrizioni ai servizi debbono esser abolite al più tardi quan­
   do vengono abolito quelle relativo al diritto di stabilimento .
          Scopo di questa comunicazione è di presentare alla Commissione
   il progetto di direttiva d' attuazione di tali disposizioni ; spetterà poi
   al Consiglio , conformemente agli artiooli 54 § .2 e 63 § 2 del Trattato ,
   deliberare a maggioranza qualificata sulla proposta della Commissione ,
   dopo aver consultato il Comitato economico e sociale dell' Assemblea »
          Dato che gli esperti governativi sono contrari alla soppressione
   simultanea delle restrizioni e del coordinamento delle condizioni d' ac­
   cesso e d' esercizio , la direttiva proposta riguarda soltanto l' aboli­
   zione dolio restrizioni .
2 . Economia generalo della riassicurazione
          La riassicurazione , dato il suo carattere internazionale , fruisce
   tradizionalmente di un clima di liberalità ; tuttavia , nella maggior
   parte dei sei paesi della Comunità , il suo esercizio è tuttora soggetto
   all' osservanza di taluno condizioni regolamentari .
 ---pagebreak---                                   –6–
          Le imprese specializzate nella riassicurazione sono relativa­
   mente poco numerose s una quarantina , nel 1960 , nei sei paesi . Vi
   sono invece molte imprese d' assicurazione diretta che praticano anche
   la riassicurazione e la retrocessione : nel 1960 vi erano in Francia
   400 imprese estero in possesso dell' autorizzazione ad esercitare la
   riassicurazione e l' assicurazione dirotta .
          Il volume annuo dello operazioni di riassicurazione , che si
   presume ingente , non è noto all' interno dei sei paesi ? un' importante
   corrente d' affari esiste fra gli assicuratori dei sei paesi ed i
   riassicuratori stranieri , soprattutto inglesi e svizzeri » La rias­
   sicurazione crea generalmente fra l' assicuratore ed il riassicuratore
   doi rapporti d' affari continuati , che danno luogo ad -un periodico
   regolamento dei saldi dei rispettivi conti . Tuttavia talvolta succede
   che doi trasferimenti di premi o d' indennità siano effettuati singo­
   larmente in esecuzione del solo contratto al quale essi si riferiscono »
          Il fatto che il contratto di riassicurazione possa esser trattato
   e concluso soprattutto per corrispondenza , dimostra in modo evidente
   che gli ambienti professionali dei sei paesi conferiscono una maggior
   importanza alla libera prestazione doi servizi piuttosto che alla
   libertà di stabilimento .
3 » Stato attuale delle restrizioni alla libertà di stabilimento
          Tali restrizioni , considerate sotto l' aspetto della regolamenta­
   zione sulle assicurazioni , sono poco numerose nel senso che la legge
   francese del 1917 esige dai riassicuratori stranieri il possesso di
   un' autori zzaziono "amministrativa speciale ", mentre la legge germanica
   del 1931 conferisce al Ministero degli Affari economici un potere
   discrezionale che gli consente di ritirare in qualsiasi momento un' au­
   torizzarne concessa o d' imporro , sempre discrezionalmente , delle con­
   dizioni d' accesso .
                                                              • ••/• • •
 ---pagebreak---                                                     -7-
            Oltre a dotto restrizioni speciali , esistono in Belgio e in
   Francia dei testi regolamentari che esigono il possesso , da parte
   degli stranieri soltanto , di un documento amministrativo ( tessera
   professionale in Belgio , carta d' identità di commerciante in Fran­
   cia, ecc. ••) prima di poter esercitare una qualsiasi attività com­
   merciale .
            D' altro lato , nella Repubblica federale lo stabilimento di
   succursali di società estere che praticano la riassicurazione è osta­
   colato dall 'obbligo generale imposto alle società estere di ottenoro
   un' autorizzazione dal Ministero dogli Affari oconomici por esercitare
   un' attività nel Paese .
4 « Stato attuale delle restrizioni alla libera prestazione dei servizi
            La legge francese del 1917 proibisco che si stipuli un contratto
   di riassicurazione o di retrocessione con lo imprese indicato in un
   elenco compilato dal Ministro delle finanze , mentre il tosto unico
   italiano conferisce al Ministro dell' industria e del commercio il po­
   tere discrezionale di proibire la cossiono dei rischi in riassicura­
   zione o in retrocessione                    a detcrminate impreso estere che non posseg­
   gono una rappresentanza legalo nel territorio italiano .
5 « Modalità di liberalizzazione
    ■■ ■■■■■■■       –– ■ i ■ ■ 1 1 i ■ i ■■ 1  ■ .i 1                       \
                                                                               \
            L' articolo 1 del progetto di direttiva si riferisce alla rea­
    lizzazione della libertà di stabilimento e della libera prestazione
    dei servizi e si riferisco ai Titoli I o III dei programmi generali
    adottati il 18 dicembre 1961 dal Consiglio .
            L' articolo 2 cita le attività che cadono sotto l' applicazione
    della direttiva ed estendo alle persone di cui all' articolo primo il
    beneficio dello misure adottate in applicazione della direttiva , quando
    dette persone esercitano a titolo accessorio la riassicurazione e la
     retrocessione .
                                                                                     non
            L' enumerazione doi testi discriminatori di cui articolo 3/è restrit­
     tiva , ma solo esemplificativa. L' effetto che ci si aspetta dall' aboli­
     zione o dalla modificazione di tali testi è di consentire ai riassicura–
     tori sia di esercitare , nel paese estero proscelto , l' attività della
     riassicurazione , a titolo principale o accessorio , nello stesso condi­
     zioni dogli altri;, cittadini , sia di concludere dei contratti di rias­
     sicurazione o di retrocessione con gli assicuratori dei sei paesi .
                                                                                  • • • /• • •
 ---pagebreak---                                     -8-
       Il significato del termine "pagamenti ", riferito agli scambi di
servizi in materia di riassicurazione e di retrocessione , è piuttosto ampio
poiché riguarda qualsiasi pagamento in relazione con l' esecuzione del con­
tratto di riassicurazione o di retrocessione ( premio ceduto o retrocesso ,
indennità per sinistro , garanzie depositate dal riassicuratore presso il
cedente , regolamento del .saldo dei rispettivi conti fra cedente e riassicura­
tore ). Nessuna disposizione in materia è per conseguenza prevista nel pro­
getto , per la semplice ragione che l' abolizione comunitaria delle misure ohe
ostacolano la conclusione dei contratti di riassicurazione o di retrocessione
è sufficiente à provocare l' applicazione dell' articolo 106 paragrafo 1 del
Trattato . Un " considerando " del preambolo ricorda agli Stati membri l' im­
pegno assunto con detto articolo .