CELEX: C2004/085/27
Language: es
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Asunto C-43/04: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Bundesfinanzhof de fecha 27 de noviembre de 2003, en el asunto entre Finanzamt Arnsberg y Stadt Sundern

C 85/16                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                           3.4.2004
      c)   si las disposiciones del artículo 40 de la Työturvalli-       resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 27 de noviembre
           suuslaki citadas en el apartado 10 supra infringen el         de 2003, en el asunto entre Finanzamt Arnsberg y Stadt
           Derecho comunitario, habida cuenta de las conse-              Sundern, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
           cuencias penales y de resarcimiento de daños que              4 de febrero de 2004. El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal
           acarrea su incumplimiento , descritas en los aparta-          de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
           dos 12 a 25 supra y, de ser así, en qué medida.               1) ¿Pueden o deben los Estados miembros que han estable-
                                                                               cido en su Derecho interno el régimen común de
                                                                               tanto alzado de los productores agrícolas previsto en el
                                                                               artículo 25 de la Directiva 77/388/CEE (1) eximir en la
                                                                               práctica del impuesto sobre el volumen de negocios a los
                                                                               agricultores en régimen de tanto alzado?
                                                                         2) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión: ¿se
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                      aplica esto únicamente a las entregas de productos
lución del College van Beroep voor het Bedrijfsleven, de                       agrícolas y prestaciones de servicios agrícolas o también
fecha 23 de enero de 2004, en el asunto entre Maatschap                        a las demás operaciones de los agricultores en régimen de
J.B. y R.A.M. Elshof, y el Minister van Landbouw, Natuur                       tanto alzado, o las demás operaciones están sujetas al
                      en Voedselkwaliteit                                      régimen general de la Directiva 77/388/CEE?
                                                                               ¿Qué consecuencias se derivan de ello por lo que respecta
                        (Asunto C-42/04)                                       al arrendamiento de un coto de caza por parte de un
                                                                               agricultor en régimen de tanto alzado?
                         (2004/C 85/26)
                                                                         (1) DO L 145, p. 1.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del College van Beroep voor het Bedrijfsleven,                Peticiones de decisión prejudicial planteadas mediante
dictada el 23 de enero de 2004, en el asunto entre Maatschap             resoluciones del Tribunale di Gorizia de fecha 18 de
J.B. y R.A.M. Elshof, y el Minister van Landbouw, Natuur en              diciembre de 2003, nos 1259/2003 y 1260/2003, en los
Voedselkwaliteit y recibida en la Secretaría del Tribunal de             asuntos entre Azienda Agricola Bogar Roberto y Andrea
Justicial el 3 de febrero de 2004. El College van Beroep                 y Azienda Agricola Bressan Aldo, por un lado, y AGEA,
voor het Bedrijfsleven solicita al Tribunal de Justicia de las                                       por otro
Comunidades Europeas que se pronuncie sobre la siguiente
cuestión prejudicial:                                                                     (Asuntos C-44/04 y C-45/04)
                                                                                                  (2004/C 85/28)
El concepto de «lote» recogido en el artículo 4, apartado 3, del
Reglamento (CE) no 1046/2001 (1), ¿tiene el mismo significado            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
que el concepto de «cargamento» recogido en el punto 1 del               han sido sometidas sendas peticiones de decisión prejudicial
anexo II de dicho Reglamento o debe entenderse por «lote»:               mediante resoluciones del Tribunale di Gorizia, dictadas el
todos los animales entregados por una explotación agrícola               18 de diciembre de 2003, en los asuntos entre Azienda
para su destrucción, bien en un solo día, bien sobre la base de          Agricola Bogar Roberto y Andrea y Azienda Agricola Bressan
una sola decisión de adquisición?                                        Aldo, por un lado, y AGEA, por otro, y recibidas en la
                                                                         Secretaría del Tribunal de Justicia el 4 de febrero de 2004. El
                                                                         Tribunale di Gorizia solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                         pronuncie sobre la siguiente cuestión prejudicial:
(1) DO L 145 de 31.5.2001, p. 31.
                                                                         El artículo 1 del Reglamento (CEE) no 856/84 (1) del Consejo,
                                                                         de 31 de marzo de 1984, por el que se modifica el Reglamento
                                                                         (CEE) no 804/68, por el que se establece la organización
                                                                         común de mercados en el sector de la leche y de los productos
                                                                         lácteos, y los artículos 1 a 4 del Reglamento (CEE) no 3950/
                                                                         92 (2) del Consejo, de 28 de diciembre de 1992, por el que se
                                                                         establece una tasa suplementaria en el sector de la leche y de
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                los productos lácteos, ¿deben ser interpretados en el sentido
lución del Bundesfinanzhof de fecha 27 de noviembre                      de que las tasas suplementarias sobre la leche y los productos
de 2003, en el asunto entre Finanzamt Arnsberg y Stadt                   lácteos tienen naturaleza de sanción administrativa? ¿El pago
                             Sundern                                     de dichas tasas por parte de los productores se adeuda, en
                                                                         consecuencia, sólo en el caso de que el rebasamiento de las
                        (Asunto C-43/04)                                 cantidades asignadas haya sido intencionado o provocado por
                                                                         negligencia?
                         (2004/C 85/27)
                                                                         (1) DO L 90 de 1.4.1984, p. 10; EE 03/30, p. 61.
                                                                         (2) DO L 405 de 31.12.1992, p. 1.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
sometida una petición de decisión prejudicial mediante