CELEX: C2000/316/06
Language: es
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 13 de julio de 2000 en el asunto C-261/98: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Portuguesa ("Incumplimiento de Estado — Directiva 76/464/CEE — Contaminación de las aguas — No adaptación del Derecho interno")

C 316/4                    ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             4.11.2000
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Segunda)                                                                 (Sala Sexta)
                        de 13 de julio de 2000                                                          de 13 de julio de 2000
en el asunto C-261/98: Comisión de las Comunidades                            en el asunto C-412/98 (petición de decisión prejudicial
            Europeas contra República Portuguesa(1)                           planteada por la cour d’appel de Versailles): Group Josi
                                                                               Reinsurance Company SA contra Universal General Insu-
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 76/464/CEE —                                                  rance Company (UGIC) (1)
Contaminación de las aguas — No adaptación del Derecho
                                  interno»)                                    («Convenio de Bruselas — Ámbito de aplicación personal —
                                                                               Demandante domiciliado en un Estado no contratante —
                            (2000/C 316/06)                                    Ámbito de aplicación material — Reglas de competencia en
                                                                               materia de seguros — Litigio relativo a un tratado de
                                                                                                              reaseguro»)
                  (Lengua de procedimiento: portugués)
                                                                                                           (2000/C 316/07)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                               (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto C-261/98, Comisión de las Comunidades Euro-
peas (Agente: Sr. F. de Sousa Fialho) contra República Portu-                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
guesa (Agentes: Sr. L. Fernandes, Sra. M. Telles Romão y                            «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
Sr. J. Lopes Fernandes), que tiene por objeto que se declare que
la República Portuguesa ha incumplido las obligaciones que le
incumben en virtud de las disposiciones del artı́culo 7 de la                  En el asunto C-412/98, que tiene por objeto una petición
Directiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de 1976,                        dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo de 3 de
relativa a la contaminación causada por determinadas sustan-                  junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal de
cias peligrosas vertidas en el medio acuático de la Comunidad                 Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la
(DO L 129, p. 23; EE 15/01, p. 165), y del artı́culo 189,                      competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales
párrafo tercero, del Tratado CE (actualmente artı́culo 249 CE,                en materia civil y mercantil, por la cour d’appel de Versailles
párrafo tercero), al no haber adoptado ni/o comunicado de                     (Francia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
forma sucinta los programas de reducción de la contaminación                 órgano jurisdiccional entre Group Josi Reinsurance Company
que fijen objetivos de calidad, ası́ como sus resultados, para las             SA y Universal General Insurance Company (UGIC), una
noventa y nueve sustancias prioritarias a que se refiere el                    decisión prejudicial sobre la interpretación de las disposiciones
primer guión de la lista II del Anexo de la citada Directiva, el              del Tı́tulo II del Convenio de 27 de septiembre de 1968, antes
Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado por los Sres.:                  citado (DO 1972, L 299, p. 32; texto codificado en español en
R. Schintgen, Presidente de Sala; G. Hirsch y V. Skouris                       DO 1990, C 189, p. 2), en su versión modificada por el
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. A. Saggio; Secretario:                 Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión del
Sr. R. Grass, ha dictado el 13 de julio de 2000 una sentencia                  Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran
cuyo fallo es el siguiente:                                                    Bretaña e Irlanda del Norte (DO L 304, p. 1, y —texto
                                                                               modificado— p. 77; texto en español en DO 1989, L 285,
1)     Se declara que la República Portuguesa ha incumplido las               p. 41), por el Convenio de 25 de octubre de 1982 relativo a la
       obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 7 de la            adhesión de la República Helénica (DO L 388, p. 1; texto en
       Directiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de 1976,                 español en DO 1989, L 285, p. 54) y por el Convenio de 26 de
       relativa a la contaminación causada por determinadas sustan-           mayo de 1989 relativo a la adhesión del Reino de España y de
       cias peligrosas vertidas en el medio acuático de la Comunidad,         la República Portuguesa (DO L 285, p. 1), el Tribunal de
       al no haber establecido los programas de reducción de la               Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. J.C. Moitinho de
       contaminación de las aguas, que contengan objetivos de calidad         Almeida, Presidente de Sala; los Sres. R. Schintgen (Ponente),
       con el fin de reducir la contaminación causada por las sustancias      J.-P. Puissochet y G. Hirsch y la Sra. F. Macken, Jueces; Abo-
       a que se refiere el primer guión de la lista II del Anexo de dicha     gado General: Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra. D. Louterman-
       Directiva.                                                              Hubeau, administradora principal, ha dictado el 13 de julio de
                                                                               2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
2)     Se condena en costas a la República Portuguesa.
                                                                               1)     El Tı́tulo II del Convenio de 27 de septiembre de 1968 relativo
                                                                                      a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones
(1) DO C 278 de 5.9.1998.                                                             judiciales en materia civil y mercantil, en su versión modificada
                                                                                      por el Convenio de 9 de octubre de 1978 relativo a la adhesión
                                                                                      del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran
                                                                                      Bretaña e Irlanda del Norte, por el Convenio de 25 de octubre