CELEX: 52017PC0595
Language: sk
Date: 2017-10-17
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli17. 10. 2017
            COM(2017) 595 final
            2017/0259(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               EÚ a Nórsko sú signatármi Dohody o Európskom hospodárskom priestore (Dohoda o EHP), v ktorej sa stanovuje voľný pohyb tovaru s výnimkou poľnohospodárskych výrobkov a produktov rybolovu. Pokiaľ ide o poľnohospodárstvo, v článku 19 Dohody o EHP sa stanovuje, že zmluvné strany každé dva roky preskúmajú podmienky obchodovania s poľnohospodárskymi výrobkami a na vzájomnom a obojstranne výhodnom základe rozhodnú o ďalšom odstránení akéhokoľvek typu prekážok obchodu v sektore poľnohospodárstva.
            
            
               Rokovania prebiehali od 3. februára 2015 do 5. apríla 2017. Dohodu parafovali zmluvné strany 5. apríla 2017. Stanovujú sa v nej ďalšie obchodné preferencie na účely obchodovania s poľnohospodárskymi výrobkami vrátane dodatočných úplne liberalizovaných colných položiek. V prípade citlivejších výrobkov, ako sú mäsové a, mliečne výrobky, zelenina a okrasné rastliny, sa dohodli dodatočné alebo nové colné kvóty.
            
            
               Zámerom oboch zmluvných strán je zabezpečiť, aby táto dohoda vstúpila do platnosti v treťom mesiaci nasledujúcom po dni uloženia poslednej schvaľovacej listiny.
            
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               Predchádzajúcou dohodou vo forme výmeny listov, sa liberalizoval obchod s poľnohospodárskymi výrobkami medzi Nórskom a Európskou úniou na základe článku 19 Dohody o EHP. Predchádzajúca dohoda bola podpísaná 15. apríla 2011. Stanovovali sa v nej vzájomné colné kvóty a zníženie cla. Takisto zahŕňala záväzok zmluvný strán o dva roky obnoviť pokračovať v dvojstranných rokovaniach podľa článku 19 Dohody o EHP.
            
            
               Na základe dvojstrannej dohody medzi EÚ a Nórskom o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z roku 2011 sa zvýšil podiel poľnohospodárskych výrobkov EÚ dovážaných na územie Nórska bez cla na zhruba 60 %. Tieto údaje svedčia to tom, že existoval veľký priestor na zavedenie ďalších obchodných koncesií. Preto sa aktuálne kolo rokovaní zameralo na:
            
            
               ·zvýšenie miery liberalizácie na oboch stranách,
            
            
               ·zvýšenie aktuálnych colných kvót a
            
            
               ·otvorenie nových colných kvót na ďalšie poľnohospodárske výrobky,
            
            
               ·riešenie niektorých nevyriešených prekážok obchodu.
            
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami EÚ
            
            
               Prehĺbenie obchodných vzťahov s Nórskom zapadá do celkového kontextu obchodnej politiky EÚ a je pre EÚ prínosné, keďže EÚ je čistým vývozcom základných poľnohospodárskych výrobkov do Nórska. V roku 2016 bola bilancia obchodu výrazne v prospech EÚ, pričom hodnota vývozu z EÚ dosiahla 2 495 miliónov EUR v porovnaní s hodnotou dovozu 307 miliónov EUR z Nórska. Hlavnými vyvážanými výrobkami z EÚ sú vína a ocot, krmivá, sójový olej a olej z repky olejnej, živé rastliny a syry. EÚ dováža z Nórska predovšetkým sóju, živočíšne a rastlinné oleje a ich rezíduá, kožušiny a nedenaturovaný etylalkohol.
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               Rada v novembri 2014 poverila Komisiu, aby otvorila nové kolo rokovaní s Nórskom s cieľom dosiahnuť dodatočné preferencie na účely obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami podľa článku 19 Dohody o EHP.
            
         
         
            
            
               3.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Táto dohoda nebude mať žiadny vplyv na výdavkovú stranu rozpočtu EÚ. Nové koncesie udelené na dovoz z Nórska budú mať pravdepodobne za následok zníženie vlastných zdrojov kvôli zníženej miere výberu cla.
            
            
            
            
               2017/0259 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a) bodom v),
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)V článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore sa stanovuje, že zmluvné strany sa zaväzujú pokračovať vo svojom úsilí dosahovať postupnú liberalizáciu obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami.
            
            
               (2)V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/…
                  1
                bola dňa […] podpísaná dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch (ďalej len „dohoda“), s výhradou jej uzavretia.
            
            
               (3)Dohoda by sa mala schváliť v mene Európskej únie,
            
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
         
         
            
               Týmto sa v mene Únie schvaľuje dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch.
            
            
               Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
            
            
            
               Článok 2
            
            
               Predseda Rady určí osobu splnomocnenú pristúpiť v mene Európskej únie k uloženiu schvaľovacej listiny stanovenej v dohode s cieľom vyjadriť súhlas Európskej únie s tým, že bude touto dohodou
                  2
                viazaná.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […].
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/… o podpísaní dohody v mene Európskej únie, ktorá má formu výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom a ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch (Ú. v. EÚ […], […], s. […]).
               
               
                  
                     (2)
                  Generálny sekretariát Rady uverejní dátum nadobudnutia platnosti dohody v Úradnom vestníku Európskej únie.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli17. 10. 2017
            COM(2017) 595 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu ROZHODNUTIA RADY
            o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkochDohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore
            
               
         
         
            
               Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch
            
            
            
               A) List Európskej únie
            
            
               Vážený pane,
            
            
               dovoľte mi, aby som sa odvolal na dvojstranné rokovania o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom (ďalej len „zmluvné strany“) ukončené 5. apríla 2017.
            
            
               S cieľom ďalšej postupnej liberalizácie obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami medzi zmluvnými stranami, a to na preferenčnom, vzájomnom a vzájomne výhodnom základe, prebehlo medzi Európskou komisiou a vládou Nórska na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“) nové kolo rokovaní o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami. Rokovania prebehli regulárne, pričom sa náležite zohľadnil vývoj poľnohospodárskych politík zmluvných strán, ako aj ich poľnohospodárskej situácie vrátane vývoja dvojstranného obchodu, ako aj podmienok obchodovania s inými obchodnými partnermi.
            
            
               Týmto potvrdzujem, že rokovania viedli k týmto výsledkom:
            
            
               1.Nórsko sa zaväzuje oslobodiť od cla výrobky s pôvodom v Európskej únii uvedené v prílohe I k tejto dohode.
            
            
               2.Nórsko sa zaväzuje stanoviť colné kvóty na výrobky s pôvodom v Európskej únii uvedené v prílohe II k tejto dohode.
            
            
               3.Európska únia sa zaväzuje oslobodiť od cla výrobky s pôvodom v Nórsku uvedené v prílohe III k tejto dohode.
            
            
               4.Európska únia sa zaväzuje stanoviť colné kvóty na výrobky s pôvodom v Nórsku uvedené v prílohe IV k tejto dohode.
            
            
               5.Číselné znaky colného sadzobníka stanovené v prílohách I až IV k tejto dohode sú číselnými znakmi colného sadzobníka, ktoré platia pre zmluvné strany od 1. januára 2017.
            
            
               6.Vykonávanie prípadnej budúcej dohody WTO o poľnohospodárstve nebude mať vplyv na existujúce colné kvóty vzťahujúce sa na dovoz 600 ton bravčového mäsa, 800 ton hydinového mäsa a 900 ton hovädzieho mäsa do Nórska, ktoré sú uvedené v prílohe II k dohode vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom podpísanej 15. apríla 2011 (ďalej len „dohoda z roku 2011“). Bod 7 dohody z roku 2011 sa preto vypúšťa. 
            
            
               7.Pokiaľ ide o dodatočnú colnú kvótu na dovoz 1 200 ton syrov a tvarohu do Nórska, zmluvné strany súhlasia s tým, že správa 700 ton sa uskutoční formou aukcie a 500 ton formou systému udeľovania licencií.
            
            
               8.Zmluvné strany budú pokračovať v úsilí zjednotiť všetky dvojstranné koncesie (koncesie, ktoré už platia, ako aj koncesie stanovené v tejto dohode), a to v rámci novej výmeny listov, ktorá by mala nahradiť existujúce dvojstranné dohody v oblasti poľnohospodárstva.
            
            
               9.Pravidlá určovania pôvodu na účel uplatňovania koncesií, na ktoré sa odkazuje v prílohách I až IV k tejto dohode, sa uvádzajú v prílohe IV k tejto dohode vo forme výmeny listov z 2. mája 1992 (ďalej len „dohoda z roku 1992“). Namiesto dodatku k prílohe IV k dohode z roku 1992 sa však uplatňuje príloha II k protokolu 4 k Dohode o EHP.
            
            
               10.Zmluvné strany zabezpečia, aby nedošlo k ohrozeniu koncesií, ktoré si navzájom poskytujú.
            
            
               11.Zmluvné strany súhlasia s tým, že zabezpečia také spravovanie colných kvót, ktorým sa umožní pravidelný dovoz a ktorým sa zároveň umožní, aby sa dohodnuté množstvá mohli aj skutočne doviesť.
            
            
               12.Zmluvné strany súhlasia s tým, že si v pravidelných intervaloch budú vymieňať informácie o výrobkoch, s ktorými sa obchoduje, o spravovaní colných kvót, cenových kotáciách a akékoľvek užitočné informácie týkajúce sa ich konkrétnych domácich trhov a premietania výsledkov týchto rokovaní do praxe.
            
         
         
            
               13.Konzultácie sa uskutočnia na požiadanie ktorejkoľvek zo zmluvných strán o akejkoľvek otázke súvisiacej s realizáciou výsledkov týchto rokovaní. Ak pri nej nastanú komplikácie, uvedené konzultácie sa uskutočnia čo najskôr s cieľom prijať náležité nápravné opatrenia.
            
            
               14.V súlade s článkom 19 Dohody o EHP zmluvné strany opätovne potvrdzujú svoj záväzok pokračovať v úsilí o dosiahnutie postupnej liberalizácie obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami. Zmluvy strany sa na tento účel dohodli, že o dva roky znova preskúmajú podmienky obchodovania s poľnohospodárskymi výrobkami v záujme preskúmania prípadného udelenia koncesií.
            
            
               15.V prípade ďalšieho rozšírenia Európskej únie posúdia zmluvné strany vplyv na dvojstranný obchod s cieľom prispôsobiť dvojstranné preferencie tak, aby medzi Nórskom a pristupujúcimi krajinami mohli pokračovať pôvodné preferenčné obchodné toky.
            
            
               Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom tretieho mesiaca nasledujúceho po dátume uloženia poslednej schvaľovacej listiny.
            
            
               Bol by som Vám vďačný, keby ste mohli potvrdiť súhlas Vašej vlády s vyššie uvedeným znením.
            
            
               Prijmite, prosím, prejav mojej najhlbšej úcty.
            
            
            
               V Bruseli
            
            
            
               Za Európsku úniu
            
            
               
            
            
               B) List Nórskeho kráľovstva
            
            
               Vážený pane,
            
            
               je mi cťou potvrdiť prijatie Vášho listu z [insert the date of the letter] s týmto znením: 
            
            
               „Dovoľte mi, aby som sa odvolal na dvojstranné rokovania o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom (ďalej len „zmluvné strany“) ukončené 5. apríla 2017.
            
            
               S cieľom ďalšej postupnej liberalizácie obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami medzi zmluvnými stranami, a to na preferenčnom, vzájomnom a vzájomne výhodnom základe, prebehlo medzi Európskou komisiou a vládou Nórska na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“) nové kolo rokovaní o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami. Rokovania prebehli regulárne, pričom sa náležite zohľadnil vývoj poľnohospodárskych politík zmluvných strán, ako aj ich poľnohospodárskej situácie vrátane vývoja dvojstranného obchodu, ako aj podmienok obchodovania s inými obchodnými partnermi.
            
            
               Týmto potvrdzujem, že rokovania viedli k týmto výsledkom:
            
            
               1.Nórsko sa zaväzuje oslobodiť od cla výrobky s pôvodom v Európskej únii uvedené v prílohe I k tejto dohode.
            
            
               2.Nórsko sa zaväzuje stanoviť colné kvóty na výrobky s pôvodom v Európskej únii uvedené v prílohe II k tejto dohode.
            
         
         
            
               3.Európska únia sa zaväzuje oslobodiť od cla výrobky s pôvodom v Nórsku uvedené v prílohe III k tejto dohode.
            
            
               4.Európska únia sa zaväzuje stanoviť colné kvóty na výrobky s pôvodom v Nórsku uvedené v prílohe IV k tejto dohode.
            
            
               5.Číselné znaky colného sadzobníka stanovené v prílohách I až IV k tejto dohode sú číselnými znakmi colného sadzobníka, ktoré platia pre zmluvné strany od 1. januára 2017.
            
            
               6.Vykonávanie prípadnej budúcej dohody WTO o poľnohospodárstve nebude mať vplyv na existujúce colné kvóty vzťahujúce sa na dovoz 600 ton bravčového mäsa, 800 ton hydinového mäsa a 900 ton hovädzieho mäsa do Nórska, ktoré sú uvedené v prílohe II k dohode vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom podpísanej 15. apríla 2011 (ďalej len „dohoda z roku 2011“). Bod 7 dohody z roku 2011 sa preto vypúšťa.
            
            
               7.Pokiaľ ide o dodatočnú colnú kvótu na dovoz 1 200 ton syrov a tvarohu do Nórska, zmluvné strany súhlasia s tým, že správa 700 ton sa uskutoční formou aukcie a 500 ton formou systému udeľovania licencií.
            
            
               8.Zmluvné strany budú pokračovať v úsilí zjednotiť všetky dvojstranné koncesie (koncesie, ktoré už platia, ako aj koncesie stanovené v tejto dohode), a to v rámci novej výmeny listov, ktorá by mala nahradiť existujúce dvojstranné dohody v oblasti poľnohospodárstva.
            
            
               9.Pravidlá určovania pôvodu na účel uplatňovania koncesií, na ktoré sa odkazuje v prílohách I až IV k tejto dohode, sa uvádzajú v prílohe IV k tejto dohode vo forme výmeny listov z 2. mája 1992 (ďalej len „dohoda z roku 1992“). Namiesto dodatku k prílohe IV k dohode z roku 1992 sa však uplatňuje príloha II k protokolu 4 k Dohode o EHP.
            
            
               10.Zmluvné strany zabezpečia, aby nedošlo k ohrozeniu koncesií, ktoré si navzájom poskytujú.
            
            
               11.Zmluvné strany súhlasia s tým, že zabezpečia také spravovanie colných kvót, ktorým sa umožní pravidelný dovoz a ktorým sa zároveň umožní, aby sa dohodnuté množstvá mohli aj skutočne doviesť.
            
            
               12.Zmluvné strany súhlasia s tým, že si v pravidelných intervaloch budú vymieňať informácie o výrobkoch, s ktorými sa obchoduje, o spravovaní colných kvót, cenových kotáciách a akékoľvek užitočné informácie týkajúce sa ich konkrétnych domácich trhov a premietania výsledkov týchto rokovaní do praxe.
            
            
               13.Konzultácie sa uskutočnia na požiadanie ktorejkoľvek zo zmluvných strán o akejkoľvek otázke súvisiacej s realizáciou výsledkov týchto rokovaní. Ak pri nej nastanú komplikácie, uvedené konzultácie sa uskutočnia čo najskôr s cieľom prijať náležité nápravné opatrenia.
            
            
               14.V súlade s článkom 19 Dohody o EHP zmluvné strany opätovne potvrdzujú svoj záväzok pokračovať v úsilí o dosiahnutie postupnej liberalizácie obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami. Zmluvy strany sa na tento účel dohodli, že o dva roky znova preskúmajú podmienky obchodovania s poľnohospodárskymi výrobkami v záujme preskúmania prípadného udelenia koncesií.
            
            
               15.V prípade ďalšieho rozšírenia Európskej únie posúdia zmluvné strany vplyv na dvojstranný obchod s cieľom prispôsobiť dvojstranné preferencie tak, aby medzi Nórskom a pristupujúcimi krajinami mohli pokračovať pôvodné preferenčné obchodné toky.
            
            
               Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom tretieho mesiaca nasledujúceho po dátume uloženia poslednej schvaľovacej listiny.“
            
            
               S potešením potvrdzujem, že vláda Nórskeho kráľovstva súhlasí s obsahom Vášho listu.
            
            
               Prijmite, prosím, prejav mojej najhlbšej úcty.
            
            
            
               V Osle
            
            
            
               Za Nórske kráľovstvo
            
         
         
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli17. 10. 2017
            COM(2017) 595 final
            PRÍLOHA
            k
            návrh ROZHODNUTIU RADY
            o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkochDohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA I
            
            
               Oslobodenie od cla vzťahujúce sa na výrobky s pôvodom v Európskej únii dovážané do Nórska
            
            
                     
                        Číselný znak nórskeho colného sadzobníka
                     
                  
                  
                     
                        Opis výrobkov
                     
                  
               
                     
                        01.01.2100
                     
                  
                  
                     
                        Živé kone, somáre, muly a mulice; Kone; Plemenné čistokrvné zvieratá
                     
                  
               
                     
                        01.01.2902
                     
                  
                  
                     
                        Živé kone, somáre, muly a mulice; Ostatné kone; s hmotnosťou menšou ako 133 kg
                     
                  
               
                     
                        01.01.2908
                     
                  
                  
                     
                        Živé kone, somáre, muly a mulice; Ostatné kone; Ostatné
                     
                  
               
                     
                        02.07.4300
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 01.05, čerstvé, chladené alebo mrazené; Z kačíc; Pečene z kŕmnych husí alebo kačíc, čerstvé alebo chladené
                     
                  
               
                     
                        02.07.5300
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 01.05, čerstvé, chladené alebo mrazené; Z husí; Pečene z kŕmnych husí alebo kačíc, čerstvé alebo chladené
                     
                  
               
                     
                        05.06.9010
                     
                  
                  
                     
                        Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoducho upravené (avšak nenarezané do tvaru), upravené kyselinou alebo odželatinizované; prach a odpad z týchto produktov; Ostatné; na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        05.11.9911
                     
                  
                  
                     
                        Produkty živočíšneho pôvodu inde nešpecifikované ani nezahrnuté; mŕtve zvieratá 1. alebo 3. kapitoly, nevhodné na ľudskú konzumáciu; ostatné; sušená krv, nevhodná na ľudskú konzumáciu; na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        05.11.9930
                     
                  
                  
                     
                        Produkty živočíšneho pôvodu inde nešpecifikované ani nezahrnuté; mŕtve zvieratá 1. alebo 3. kapitoly, nevhodné na ľudskú konzumáciu; ostatné; Mäso a krv; na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        05.11.9980
                     
                  
                  
                     
                        Produkty živočíšneho pôvodu inde nešpecifikované ani nezahrnuté; mŕtve zvieratá 1. alebo 3. kapitoly, nevhodné na ľudskú konzumáciu; ostatné; ostatné; na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        06.02.1021
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie; nekoreňovité odrezky a vrúble odrezky pre škôlky alebo na záhradnícke účely, okrem zelených rastlín od 15. decembra do 30. apríla Begónie, všetky druhy, Campanula isophylla, Eupharboria pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe a Petúnia previslá (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana)
                     
                  
               
                     
                        06.02.1024
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie; nekoreňovité odrezky a vrúble odrezky pre škôlky alebo na záhradnícke účely, okrem zelených rastlín od 15. decembra do 30. apríla Pelargónie
                     
                  
               
                     
                        06.02.9032
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie; Ostatné; s koreňovým balom alebo iným kultivačným médiom; iné črepníkové a záhonové rastliny vrátane rastlín, na ktorých rastie ovocie a zelenina, určených na ozdobné účely; zelené črepníkové rastliny od 1. mája do 14. decembra; Asplenium, Begonia x rex-cultorum Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium a X-Fatshedera, takisto dovážané ako súčasť zmiešanej skupiny rastlín
                     
                  
               
                     
                        ex 07.08.2009(i)
                     
                  
                  
                     
                        Strukoviny, lúpané alebo nelúpané, čerstvé alebo chladené fazuľa, čerstvá alebo chladená fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.), iná ako zelená fazuľa, špargľová fazula, vosková fazuľa a struky fazule
                     
                  
               
                     
                        07.09.9930
                     
                  
                  
                     
                        Ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená ostatné; ostatné; kukurica sladká; na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        ex 07.10.2209(i)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Zelenina (nevarená alebo varená v pare alebo vo vode), mrazená; strukoviny, lúpané alebo nelúpané; fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.); iná ako zelená fazuľa, špargľová fazula, vosková fazuľa a struky fazule.
                     
                  
               
                     
                        07.11.5100
                     
                  
                  
                     
                        Zelenina dočasne konzervovaná (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch), avšak v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu; huby a hľuzovky; huby rodu Agaricus
                     
                  
               
                     
                        07.11.5900
                     
                  
                  
                     
                        Zelenina dočasne konzervovaná (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch), avšak v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu; huby a hľuzovky; ostatné
                     
                  
               
                     
                        07.14.3009
                     
                     
                  
                  
                     
                        Maniok, marantové korene, salepové korene, topinambur, sladké zemiaky a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé alebo sušené, tiež rezané na plátky alebo vo forme peliet; dreň ságovníka; jamy (Dioscorea spp.); na iné ako kŕmne účely 
                     
                  
               
                     
                        ex07.14.4000(i)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Maniok, marantové korene, salepové korene, topinambur, sladké zemiaky a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé alebo sušené, tiež rezané na plátky alebo vo forme peliet; dreň ságovníka; kolokázia (Colocasia spp.) 
                     
                  
               
                     
                        07.14.5009
                     
                     
                  
                  
                     
                        Maniok, marantové korene, salepové korene, topinambur, sladké zemiaky a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé alebo sušené, tiež rezané na plátky alebo vo forme peliet; dreň ságovníka; xantozóma (Xanthosoma spp.); na iné ako kŕmne účely 
                     
                  
               
                     
                        08.11.2011
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; černice, moruše alebo ostružiny
                     
                  
               
                     
                        08.11.2012
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá biele alebo červené ríbezle
                     
                  
               
                     
                        08.11.2013
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá egreše
                     
                  
               
                     
                        08.11.2092
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; Ostatné; Černice, moruše alebo ostružiny
                     
                  
               
                     
                        08.11.2094
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; Ostatné; Biele alebo červené ríbezle
                     
                  
               
                     
                        08.11.2095
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; Ostatné; Egreše
                     
                  
               
                     
                        08.12.1000
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie a orechy, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch), avšak v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu; Čerešne a višne
                     
                  
               
                     
                        10.08.5000
                     
                  
                  
                     
                        Pohánka, proso a lesknica kanárska; ostatné obilniny; mrlík čílsky (Chenopodium quinoa)
                     
                  
               
                     
                        11.09.0010
                     
                  
                  
                     
                        Pšeničný lepok, tiež sušený na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        12.12.2910
                     
                  
                  
                     
                        Svätojánsky chlieb, morské riasy a ostatné riasy, cukrová repa a cukrová trstina, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež mleté; kôstky a jadrá plodov a ostatné rastlinné produkty (vrátane nepražených koreňov čakanky odrody Cichorium intybus sativum) druhov používaných hlavne na ľudskú konzumáciu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; Morské riasy a ostatné riasy; Ostatné; na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        17.02.2010
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné cukry vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevnej forme; cukrové sirupy neobsahujúce pridané ochucujúce alebo farbiace látky; umelý med, tiež zmiešaný s prírodným medom; karamel; javorový cukor a javorový sirup; na kŕmne účely
                     
                  
               
                     
                        20.08.9300
                     
                     
                  
                  
                     
                        Ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; ostatné, vrátane zmesí iných ako podpoložky 2008.1900 brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinum oxycoccus, Vaccinium vitisidaea)
                     
                  
               
                     
                        20.09.8100
                     
                  
                  
                     
                        Šťavy ovocné (vrátane hroznového muštu) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; šťavy z akéhokoľvek ostatného jednotlivého ovocia alebo zeleniny; brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)
                     
                  
               
                     
                        ex 20.09.8999
                     
                  
                  
                     
                        Šťavy ovocné (vrátane hroznového muštu) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; šťavy z akéhokoľvek ostatného jednotlivého ovocia alebo zeleniny; Ostatné, čučoriedková šťava alebo koncentrát
                     
                  
               
                     
                        22.06
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné kvasené nápoje (napríklad cider, perry, medovina, saké); zmesi kvasených nápojov a zmesi kvasených nápojov a nealkoholických nápojov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté
                     
                  
               
                     
                        23.03.1012
                     
                  
                  
                     
                        Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky, repné rezky, bagasa a ostatný odpad z výroby cukru, pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad, tiež vo forme peliet; zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky na kŕmne účely; zo zemiakov.
                     
                  
               
               ---------------------------------------
            
            
               (i) Dovoz týchto výrobkov je oslobodený od cla. Nórsko si však vyhradzuje právo zaviesť clo, ak sa výrobky dovážajú na kŕmne účely.
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli17. 10. 2017
            COM(2017) 595 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu ROZHODNUTIA RADY
            o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkochDohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore
            
               
         
         
            
               Príloha II
            
            
               Colné kvóty na výrobky s pôvodom v Európskej únii dovážané do Nórska
            
            
                     
                        Číselný znak nórskeho colného sadzobníka
                     
                  
                  
                     
                        Opis výrobkov
                     
                  
                  
                     
                        Konsolidované colné kvóty (ročné množstvo v tonách)
                     
                  
                  
                     
                        Z toho dodatočné kvóty (
                           1
                        )
                     
                     
                  
                  
                     
                        Clo v rámci kvóty (NOK/kg)
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        02.01.1000 
                     
                     
                     
                        02.01.2001 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.01.2002 
                     
                     
                     
                        02.01.2003 
                     
                     
                     
                        02.01.2004 
                     
                     
                     
                     
                        02.02.1000 
                     
                     
                     
                        02.02.2001 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.02.2002 
                     
                     
                     
                        02.02.2003 
                     
                     
                     
                        02.02.2004
                     
                  
                  
                     
                        Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené
                     
                     
                        Trupy a polovičky trupov
                     
                     
                     
                        „Kompenzované" štvrtiny, t. j. predné štvrtiny a zadné štvrtiny z jedného zvieraťa predložené súčasne
                     
                     
                     
                        Ostatné predné štvrtiny
                              
                     
                     
                     
                        Ostatné zadné štvrtiny
                              
                     
                     
                     
                        Tzv. pistola rezy
                     
                     
                     
                        Mäso z hovädzích zvierat, mrazené
                     
                     
                        Trupy a polovičky trupov
                     
                     
                     
                        „Kompenzované" štvrtiny, t. j. predné štvrtiny a zadné štvrtiny z jedného zvieraťa predložené súčasne
                     
                     
                     
                        Ostatné predné štvrtiny
                              
                     
                     
                     
                        Ostatné zadné štvrtiny
                     
                     
                     
                        Tzv. pistola rezy
                     
                  
                  
                     
                        2 500
                     
                  
                  
                     
                        1 600
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        02.03.1904
                     
                  
                  
                     
                        Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené
                     
                     
                        Bôčiky (prerastené) a kusy z nich nevykostené.
                     
                  
                  
                     
                        300(
                           2
                        )
                     
                  
                  
                     
                        300(2)
                     
                  
                  
                     
                        15
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.07.1100
                     
                     
                     
                        02.07.1200
                     
                     
                     
                     
                        02.07.2400
                     
                     
                     
                        02.07.2500
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 01.05, čerstvé, chladené alebo mrazené 
                     
                     
                        Z hydiny druhu Gallus domesticus;
                     
                     
                        v celku, čerstvé alebo chladené
                     
                     
                     
                        v celku, mrazené
                     
                     
                     
                        z moriakov alebo moriek;
                     
                     
                        v celku, čerstvé alebo chladené
                     
                     
                     
                        v celku, mrazené
                     
                  
                  
                     
                        950
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                        02.07.4401
                     
                  
                  
                     
                        Z kačíc, čerstvé alebo chladené;
                     
                     
                        prsia a kusy z nich
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        100
                     
                  
                  
                     
                        30
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.10.1101
                     
                     
                     
                     
                        02.10.1109
                     
                     
                     
                        02.10.1900
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a jedlé mäsové droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov
                     
                     
                        mäso zo svíň; stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené;
                     
                     
                        obsahujúce 15 % hmotnosti alebo viac kostí
                     
                     
                     
                        Ostatné (menej ako 15 % kostí)
                     
                     
                     
                        Ostatné (iné ako stehná, pliecka a kusy z nich alebo bôčiky a kusy z nich, nevykostené)
                     
                  
                  
                     
                        600(
                           3
                        )
                     
                  
                  
                     
                        200(3)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        04,06
                     
                  
                  
                     
                        Syry a tvaroh
                     
                  
                  
                     
                        8400
                     
                  
                  
                     
                        1200
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        ex 06.02.9043(
                           4
                        )
                     
                     
                        06.02.9044
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie
                     
                     
                        Ostatné; črepníkové alebo záhonové rastliny, v kvete;
                     
                  
                  
                     
                        20 miliónov NOK
                     
                  
                  
                     
                        12 miliónov NOK
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        06.02.9031
                     
                  
                  
                     
                        zelené črepníkové rastliny od 1. mája do 14. decembra(
                           5
                        )
                     
                  
                  
                     
                        7 miliónov NOK
                     
                  
                  
                     
                        3 miliónov NOK
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        07.05.1112
                     
                     
                     
                        07.05.1119
                     
                  
                  
                     
                        Hlávkový šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.), čerstvé alebo chladené
                     
                     
                        Ľadový šalát;
                     
                     
                        od 1. marca do 31. mája;
                     
                     
                        Celý
                     
                     
                     
                        Ostatný
                     
                  
                  
                     
                        500(
                           6
                        )
                     
                  
                  
                     
                        100(6)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                        10.05.9010
                     
                  
                  
                     
                        Kukurica
                     
                     
                        na kŕmne účely
                     
                  
                  
                     
                        15000
                     
                  
                  
                     
                        5000
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        16.01.0000
                     
                  
                  
                     
                        Párky, salámy a podobné výrobky z mäsa, mäsových drobov alebo krvi; potravinové prípravky na základe týchto výrobkov
                     
                  
                  
                     
                        600
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Na obdobie od 1. januára do 31. decembra, a počas prvého roka uplatňovania dohody pro rata, ak je to potrebné. Dodatočné kvóty, ktoré sa majú doplniť k existujúcim kvótam dohodnutým na základe predchádzajúcich dohôd medzi EÚ a Nórskom.
               
               
                  
                     (2)
                  V období od 1. decembra do 31. decembra.
               
               
                  
                     (3)
                  V prípade dovozu nevykostených stehien sa uvádza množstvo. V prípade dovozu vykostených stehien sa používa konverzný faktor 1,15.
               
               
                  
                     (4)
                  Výnimka pre tieto rastliny:  Argyranthemum frutescens, Chrsanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Campanula, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Primula a Saintpaulia.
               
               
                  
                     (5)
                  Zahrnuté sú tieto rastliny: Condiaeum, Croton, Dieffenbachia, Epipremnum, Scindapsus aureum, Hedera, Nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, Schefflera, Soleirolia a Helxine, takisto dovážané ako súčasť zmiešanej skupiny rastlín.
               
               
                  
                     (6)
                  Kritériá koncového používateľa: spracovateľský priemysel.
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli17. 10. 2017
            COM(2017) 595 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu ROZHODNUTIA RADY
            o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkochDohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA III
            
            
               Oslobodenie od cla vzťahujúce sa na výrobky s pôvodom v Nórsku dovážané do Európskej únie
            
            
                     
                        Číselný znak KN
                     
                  
                  
                     
                        OPIS PODĽA KOMBINOVANEJ NOMENKLATÚRY
                     
                  
               
                     
                        0101 21 00
                     
                  
                  
                     
                        Živé kone, plemenné čistokrvné zvieratá
                     
                  
               
                     
                        0101 29 10 
                     
                  
                  
                     
                        Živé kone, iné ako plemenné čistokrvné zvieratá jatočné
                     
                  
               
                     
                        0101 29 90
                     
                  
                  
                     
                        Živé kone, iné ako plemenné čistokrvné zvieratá, iné ako jatočné
                     
                  
               
                     
                        0207 43 00
                     
                  
                  
                     
                        Pečene z kŕmnych kačíc, čerstvé alebo chladené
                     
                  
               
                     
                        0207 53 00
                     
                  
                  
                     
                        Pečene z kŕmnych husí, čerstvé alebo chladené
                     
                  
               
                     
                        ex 0506 90 00
                     
                  
                  
                     
                        Kosti a rohové kosti a prach a odpad z nich, neopracované, zbavené tuku, odželatinizované alebo jednoducho upravené (okrem oseínu a kostí upravených kyselinou a narezaných do tvaru), na kŕmenie zvierat
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 99 85
                     
                  
                  
                     
                        Sušená krv na kŕmenie zvierat, nevhodná na ľudskú konzumáciu
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 99 85
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a krvna kŕmenie zvierat, nevhodné na ľudskú konzumáciu 
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 99 85
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné živočíšne produkty na kŕmenie zvierat, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, nevhodné na ľudskú konzumáciu (iné ako produkty z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov; mŕtve zvieratá kapitoly 3; krv; mäso; prírodné špongie živočíšneho pôvodu; býčie spermie)
                     
                  
               
                     
                        ex 0602 10 90
                     
                  
                  
                     
                        Nekoreňovité odrezky všetkých druhov rastlín Begonia, Campanula isophylla, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe a Petúnia previslá (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana) pre škôlky alebo na záhradnícke účely[ okrem zelených rastlín od 15. decembra do 30. apríla]
                     
                  
               
                     
                        ex 0602 10 90
                     
                  
                  
                     
                        Nekoreňovité odrezky rodu Pelargonium pre škôlky alebo na záhradnícke účely [okrem zelených rastlín od 15. decembra do 30. apríla]
                     
                  
               
                     
                        ex 0602 90 99
                     
                  
                  
                     
                        Asplenium, Begonia x rex-cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium a X-Fatshedera, prezentované ako zelené črepníkové rastliny od 1. mája do 14. decembra 
                     
                  
               
                     
                        ex 0708 20 00
                     
                  
                  
                     
                        Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.), lúpaná alebo nelúpaná, čerstvá alebo chladená okrem zelenej fazule, popínavej čínskej (tzv. špargľovej) fazule, fazule mesiacovitej (tzv. voskovej) a fazuľových strukov 
                     
                  
               
                     
                        ex 0709 99 60
                     
                  
                  
                     
                        Kukurica cukrová na kŕmenie zvierat, čerstvá alebo chladená
                     
                  
               
                     
                        ex 0710 22 00
                     
                  
                  
                     
                        Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.), nevarená alebo varená v pare alebo vo vode, mrazená, okrem zelenej fazule, popínavej čínskej (tzv. špargľovej) fazule, fazule mesiacovitej (tzv. voskovej) a fazuľových strukov
                     
                  
               
                     
                        0711 51 00
                     
                  
                  
                     
                        Huby rodu Agaricus dočasne konzervované, ale v danom stave nevhodné na priamu konzumáciu 
                     
                  
               
                     
                        0711 59 00
                     
                  
                  
                     
                        Huby (iné ako huby rodu Agaricus) a hľuzovky dočasne konzervované, ale v danom stave nevhodné na priamu spotrebu 
                     
                  
               
                     
                        ex 0714 30 00
                     
                  
                  
                     
                        Jamy (Dioscorea spp.) neurčené na kŕmenie zvierat, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rozrezané na plátky alebo vo forme peliet
                     
                  
               
                     
                        ex 0714 40 00
                     
                  
                  
                     
                        Kolokázia (Colocasia spp.), neurčené na kŕmenie zvierat, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rozrezané na plátky alebo vo forme peliet
                     
                  
               
                     
                        ex 0714 50 00
                     
                  
                  
                     
                        Xantozóma (Xanthosoma spp.), neurčené na kŕmenie zvierat, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rozrezané na plátky alebo vo forme peliet
                     
                  
               
                     
                        ex 0811 20 11 
                        
                  
                  
                     
                        Černice, moruše alebo ostružinové maliny, biele alebo červené ríbezle a egreše, nevarené alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, s obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %
                     
                  
               
                     
                        ex 0811 20 19
                     
                  
                  
                     
                        Černice, moruše alebo ostružinové maliny, biele alebo červené ríbezle a egreše, nevarené, alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, s obsahom cukru nepresahujúcim 13 hmotnostných %
                     
                  
               
                     
                        0811 20 51 
                        
                  
                  
                     
                        Červené ríbezle, nevarené alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené, neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá
                     
                  
               
                     
                        0811 20 59
                     
                     
                  
                  
                     
                        Černice a moruše, nevarené alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené, neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá
                     
                  
               
                     
                        ex 0811 20 90 
                     
                  
                  
                     
                        Ostružinové maliny, biele ríbezle a egreše, nevarené alebo varené v pare alebo vo vode, mrazené, neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá
                     
                  
               
                     
                        0812 10 00
                     
                  
                  
                     
                        Čerešne a višne, dočasne konzervované, ale v danom stave nevhodné na priamu konzumáciu
                     
                  
               
                     
                        1008 50 00
                     
                  
                  
                     
                        Mrlík čílsky (Chenopodium quinoa)
                     
                  
               
                     
                        ex 1109 00 00
                     
                  
                  
                     
                        Pšeničný lepok na kŕmenie zvierat, tiež sušený 
                     
                  
               
                     
                        ex 1212 29 00
                     
                  
                  
                     
                        Morské riasy a ostatné riasy na kŕmenie zvierat, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež mleté 
                     
                  
               
                     
                        ex 1702 20 10
                        
                  
                  
                     
                        Javorový cukor v pevnej forme, obsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky, na kŕmenie zvierat
                     
                  
               
                     
                     
                        ex 1702 20 90
                     
                  
                  
                     
                        Javorový cukor (v inej ako pevnej forme, obsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky) a javorový sirup, na kŕmenie zvierat
                     
                  
               
                     
                        2008 93
                     
                  
                  
                     
                        Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol
                     
                  
               
                     
                        2009 81
                     
                  
                  
                     
                        Brusnicová šťava (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitisidaea), nekvasená a neobsahujúca pridaný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
                     
                  
               
                     
                        ex 2009 89
                     
                  
                  
                     
                        Čučoriedková šťava alebo koncentrát, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá 
                     
                  
               
                     
                        2206
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné kvasené nápoje (napríklad cider, perry, medovina, saké); zmesi kvasených nápojov a zmesi kvasených nápojov a nealkoholických nápojov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté
                     
                  
               
                     
                        ex 2303 10 90
                     
                  
                  
                     
                        Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky, na kŕmenie zvierat
                     
                  
               
                     
                        2302 50 
                     
                  
                  
                     
                        Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky, tiež vo forme peliet, získané preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilnín alebo strukovín:
                     
                     
                        -zo strukovín
                     
                  
               
                     
                        ex 2309 90 31
                     
                  
                  
                     
                        Prípravky druhov používaných ako krmivo pre zvieratá, neobsahujúce škrob alebo obsahujúce 10 % hmotnosti alebo menej škrobu, neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 hmotnostných % takýchto výrobkov, okrem krmiva pre psy alebo mačky v balení na predaj v malom, iné ako krmivo pre ryby.
                     
                  
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli17. 10. 2017
            COM(2017) 595 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu ROZHODNUTIA RADY
            o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkochDohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA IV
            
            
               Colné kvóty vzťahujúce sa na výrobky s pôvodom v Nórsku dovážané do Európskej únie
            
            
                     
                        Číselný znak KN
                     
                  
                  
                     
                        Opis podľa kombinovanej nomenklatúry 
                     
                  
                  
                     
                        Konsolidované colné kvóty (ročné množstvo v tonách)
                     
                  
                  
                     
                        Z toho dodatočné kvóty (
                           1
                        )
                     
                  
                  
                     
                        Clo v rámci kvóty (EUR/kg)
                     
                  
               
                     
                        0207 14 30
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené:
                     
                     
                        Z hydiny druhu Gallus domesticus
                     
                     
                        Nevykostené kusy, mrazené
                     
                     
                        Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek
                     
                  
                  
                     
                        550
                     
                  
                  
                     
                        550
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0207 14 70
                     
                  
                  
                     
                        Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené: 
                     
                     
                        Z hydiny druhu Gallus domesticus
                     
                     
                        Ostatné kusy nevykostené, mrazené
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                        0204
                     
                     
                     
                     
                        0210
                     
                  
                  
                     
                     
                        Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené
                     
                     
                     
                        Mäso a jedlé mäsové droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov
                     
                  
                  
                     
                        500
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0404 10
                     
                  
                  
                     
                        Srvátka a upravená srvátka, tiež zahustená alebo obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá
                     
                  
                  
                     
                        1 250
                     
                  
                  
                     
                        1 250
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0404 10 02
                     
                  
                  
                     
                        Srvátka a upravená srvátka, v prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, bez pridaného cukru alebo ostatných sladidiel, s hmotnostným obsahom bielkovín „obsah dusíka x 6,38“ <= 15 % a s hmotnostným obsahom tuku <= 1,5 %
                     
                  
                  
                     
                        3 150
                     
                  
                  
                     
                        3 150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0603 19 70
                     
                  
                  
                     
                        Rezané kvetiny a kvetinové pupence druhov vhodných na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, iné ako ruže, klinčeky, orchidey, chryzantémy, ľalie (Lilium spp.), gladioly a iskerníky
                     
                  
                  
                     
                        500 000 
                     
                     
                        EUR
                     
                  
                  
                     
                        500 000 EUR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        1602
                     
                  
                  
                     
                        Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, mäsové droby alebo krv
                     
                  
                  
                     
                        300
                     
                  
                  
                     
                        300
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        2005 20 20
                     
                  
                  
                     
                        Tenké zemiakové lupienky, smažené alebo pečené, tiež solené alebo ochutené, v hermeticky uzavretých obaloch, vhodné na okamžitú spotrebu
                     
                  
                  
                     
                        350
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        2309 90 96
                     
                  
                  
                     
                        Prípravky druhov používaných ako krmivo pre zvieratá; Ostatné
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        3502 20
                     
                  
                  
                     
                        Albumíny (vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových bielkovín obsahujúcich viac ako 80 hmotnostných % srvátkových bielkovín počítaných na sušinu), albumináty a ostatné deriváty albumínu:
                     
                     
                           
                     
                     
                        - Mliečny albumín, vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových bielkovín
                     
                  
                  
                     
                        500
                     
                  
                  
                     
                        500
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Na obdobie od 1. januára do 31. decembra, a počas prvého roka uplatňovania dohody pro rata, ak je to potrebné. Dodatočné kvóty, ktoré sa majú doplniť do existujúcich kvót dohodnutých v rámci predchádzajúcich dohôd medzi EÚ a Nórskom.