CELEX: 51999SC1902
Language: es
Date: 1999-11-22 00:00:00
Title: Proyecto de RECOMENDACIÓN Nº 1/1999 DEL COMITÉ MIXTO DE LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUIZA para la simplificación de determinados controles veterinarios sobre productos de origen animal procedentes de terceros países que transitan por la Comunidad Europea con destino a Suiza - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad

Avis juridique important

|

51999SC1902

Proyecto de RECOMENDACIÓN Nº 1/1999 DEL COMITÉ MIXTO DE LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUIZA para la simplificación de determinados controles veterinarios sobre productos de origen animal procedentes de terceros países que transitan por la Comunidad Europea con destino a Suiza - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad  /* SEC/99/1902 final */  

Proyecto de RECOMENDACIÓN Nº 1/1999 DEL COMITÉ MIXTO DE LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUIZA para la simplificación de determinados controles veterinarios sobre productos de origen animal procedentes de terceros países que transitan por la Comunidad Europea con destino a Suiza - Proyecto de postura conjunta de la Comunidad -(presentado por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1 El Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Suiza relativo a la facilitación de los controles y formalidades en el transporte de mercancías entró en vigor el 1 de julio de 1991 [1].[1] DO L 116 de 8.5.1990, p. 18.2 De acuerdo con el artículo 34 de la Directiva 97/78/CE del Consejo, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros [2], a partir del 1 de julio de 1999, los Estados miembros deben aplicar las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a la Directiva.[2] DO L 24 de 30.1.1998, p. 9.3 La Directiva 97/78/CE del Consejo establece nuevas normas para los controles veterinarios en el caso de las partidas procedentes de un país tercero y destinadas a otro país tercero que transitan por la CE, con fines de sanidad animal y salud pública.4 Las nuevas normas están contenidas en el artículo 11 de la Directiva 97/78/CE y, en particular, en las letras c), d) y e) de su apartado 2, que exigen que los productos en tránsito se expidan bajo control aduanero desde el puesto fronterizo de entrada en la Comunidad hasta un determinado puesto fronterizo de salida, donde el veterinario oficial debe certificar su salida de la Comunidad. Éste debe firmar el certificado del anexo B que acompaña las partidas y devolverlo al veterinario oficial del puesto fronterizo de entrada, al objeto de confirmar que las partidas han salido de la Comunidad.5 Las autoridades competentes suizas han expresado el temor de que, al imponerse un control de salida de los productos que transitan por la UE, se pudieran ocasionar serios retrasos en el transporte de aquellas partidas que llegan a los puestos de inspección situados en la frontera entre la Comunidad Europea y Suiza.6 En este contexto cabe considerar la posibilidad de implantar un sistema perfeccionado de cooperación entre los servicios veterinarios de Suiza y los de la CE. Dicho sistema de cooperación se aplicará en determinados puestos fronterizos de inspección, en los que, de no existir tal acuerdo, puede paralizarse el tráfico por carretera.7 La Comisión solicita al Consejo que apruebe el texto de la presente Recomendación de cara a la posición de la Comunidad en el Comité mixto.Proyecto deRECOMENDACIÓN Nº 1/1999 DEL COMITÉ MIXTO DE LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUIZApara la simplificación de determinados controles veterinarios sobre productos de origen animal procedentes de terceros países que transitan por la Comunidad Europea con destino a SuizaEl Comité mixto,Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza relativo a la facilitación de los controles y formalidades en el transporte de mercancías, y en particular su artículo 5, el apartado 1 de su artículo 11 y el apartado 1 de su artículo 17,Considerando que resulta necesaria una simplificación de determinados controles veterinarios a que están sujetos los productos de origen animal procedentes de terceros países en tránsito hacia Suiza,RECOMIENDA a las Partes Contratantes del Acuerdo:Que las autoridades veterinarias competentes de ambas partes cooperen a la hora de efectuar los controles de salida necesarios sobre las partidas en tránsito que entren en el ámbito de aplicación de la Directiva 97/78/CE, con arreglo al procedimiento previsto en el anexo.Hecho en Bruselas,  Por el Consejo El PresidenteANEXOAplicación de lo dispuesto en la letra e) del apartado 2 del artículo 11  de la Directiva 97/78/CE1. El procedimiento descrito en el presente anexo será de aplicación en los siguientes puestos fronterizos de inspección:- Francia: Saint-Julien / Bardonnex- Francia: Saint-Louis / Bâle- Alemania: Weil am Rhein / Basel- Alemania: Konstanz Strasse / Kreuzlingen- Alemania: Bietingen / Thayngen.2. El procedimiento será aplicable a todos los productos de origen animal, a excepción de la leche y los productos lácteos, los huevos y los ovoproductos, y la miel.3. En el momento de efectuar el control de entrada en Suiza de una partida, las autoridades veterinarias suizas solicitarán que se les entregue el certificado del anexo B que acompañe la partida. Asimismo, dichas autoridades comprobarán en todos los casos la concordancia entre los certificados del anexo B y los productos. 4. En principio, el veterinario oficial del puesto fronterizo de inspección de la Comunidad se reunirá con el veterinario oficial suizo encargado de la coordinación en un puesto dado dos veces por semana, con vistas a:- examinar los mensajes recibidos a través de ANIMO del puesto fronterizo de inspección de entrada, así como los certificados del anexo B a que se refiere el punto 3 anterior,- examinar y debatir cuantos problemas ocasionen las operaciones de tránsito contempladas en el presente anexo.