CELEX: 31999F0330
Language: cs
Date: 1999-03-12 00:00:00
Title: Council Act of 12 March 1999 adopting the rules governing the transmission of personal data by Europol to third States and third bodies

19/sv. 1             CS                               Úřední věstník Evropské unie                                                  117
41999Y0330(01)
C 88/1                                      ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                           30.3.1999
                                                               AKT RADY
                                                        ze dne 12. března 1999,
                 kterým se přijímají pravidla pro předávání osobních údajů Europolem třetím státům a subjektům
                                                             (1999/C 88/01)
RADA EVROPSKÉ UNIE,                                                       identifikovat, zejména odkazem na identifikační číslo nebo na
                                                                          jeden či více zvláštních prvků její fyzické, fyziologické,
                                                                          psychické, hospodářské, kulturní nebo sociální identity;
s ohledem na Úmluvu o zřízení Evropského policejního úřadu
(Úmluva o Europolu), založenou na článku K.3 Smlouvy o Evrop-
                                                                       e) „zpracováním osobních údajů“ rozumí jakýkoli úkon nebo
ské unii (1), a zejména na čl. 18 odst. 2 uvedené úmluvy,
                                                                          soubor úkonů, které jsou prováděny s osobními údaji pomocí
                                                                          nebo bez pomoci automatizovaných postupů, jako je shro-
                                                                          mažďování, zaznamenávání, uspořádávání, uchovávání,
s ohledem na návrh připravený správní radou po konzultaci se
                                                                          přizpůsobování nebo pozměňování, vyhledávání, konzultace,
společným kontrolním orgánem uvedeným v článku 24 Úmluvy
                                                                          používání, sdělení pomocí přenosu, šíření nebo jakékoli jiné
o Europolu,
                                                                          zpřístupnění, srovnávání nebo propojení, jakož i blokování,
                                                                          vymazání nebo zničení;
vzhledem k tomu, že Rada má s ohledem na okolnosti uvedené
v čl. 18 odst. 3 Úmluvy o Europolu jednomyslně přijmout obecná         f) „příslušnými orgány“ rozumějí orgány uvedené v čl. 5 odst. 1
pravidla pro předávání údajů Europolem třetím státům nebo sub-            tohoto aktu.
jektům,
                                                                                                    Článek 2
PŘIJALA TATO PRAVIDLA:
                                                                                          Předávání osobních údajů
                                                                       1. Europol může za podmínek stanovených v článku 18 Úmluvy
                              Článek 1                                 o Europolu předat třetímu státu nebo subjektu osobní údaje za
                                                                       těchto předpokladů:
                              Definice
                                                                       a) pokud byla mezi Europolem a třetím státem nebo subjektem
Pro účely těchto pravidel se:                                             uzavřena dohoda podle článku 3 tohoto aktu;
a) „třetími státy“ rozumějí státy, které nejsou členskými státy
    Evropské unie, uvedené v čl. 10 odst. 4 bodu 4 Úmluvy              b) výjimečně, pokud ředitel považuje předání údajů za zcela
    o Europolu;                                                           nezbytné
b) „třetími subjekty“ rozumějí subjekty uvedené v čl. 10 odst. 4          — pro ochranu zásadních zájmů dotčených členských států
    bodech 1) až 3) a 5) až 7) Úmluvy o Europolu, dále jen                    v rámci cílů Europolu,
    — „subjekty v rámci EU“, tj. subjekty uvedené v čl. 10 odst. 4
        bodech 1) až 3) Úmluvy o Europolu,                                — v zájmu předcházení bezprostřednímu nebezpečí spo-
                                                                              jenému s trestnou činností.
    — „subjekty mimo rámec EU“, tj. subjekty uvedené v čl. 10
        odst. 4 bodech 5) až 7) Úmluvy o Europolu;                     2. Pro účely odstavce 1 se přihlíží k právním předpisům a správní
                                                                       praxi třetího státu nebo subjektu mimo rámec EU v oblasti
c) „dohodou“ rozumí dohoda podle článku 3 tohoto aktu;                 ochrany údajů a také k orgánu příslušnému pro otázky týkající se
                                                                       ochrany údajů.
d) „osobními údaji“ rozumějí veškeré informace o identifikované
    nebo identifikovatelné fyzické osobě; identifikovatelnou oso-
    bou se rozumí osoba, kterou lze přímo nebo nepřímo                 3. Pro předání osobních údajů se stupněm utajení Europol 1, 2
                                                                       nebo 3 je nezbytná dohoda ve smyslu čl. 18 odst. 6 Úmluvy
                                                                       o Europolu; tato dohoda musí zohlednit pravidla o utajení infor-
(1) Úř. věst. C 316, 27.11.1995, s. 1.                                 mací Europolu.
 ---pagebreak--- 118                 CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                               19/sv. 1
                             Článek 3                                    posoudil, zda je úroveň ochrany údajů poskytovaná přijímajícím
                                                                         třetím státem či státy nebo subjektem či subjekty mimo rámec EU
                                                                         vzhledem k okolnostem předání a s ohledem na jeho cíle, druh
      Dohody o předávání osobních údajů Europolem                        údajů, které mají být předány, a účel, ke kterému byly předány,
                                                                         dostatečná.
1. Europol může se třetími státy a subjekty uzavírat dohody za
účelem dosažení cílů uvedených v článku 2 Úmluvy o Europolu.
Tyto dohody musí obsahovat ustanovení o příjemci údajů, druhu                                          Článek 5
údajů, které mají být předány, a účelech, ke kterým budou údaje
předány nebo použity.
                                                                                                  Příslušné orgány
2. Rada může jednomyslným rozhodnutím určit třetí státy nebo             1. Předání osobních údajů Europolem třetím státům a jejich další
subjekty mimo rámec EU, se kterými mají být sjednány dohody.             předávání ve třetím státě je omezeno na příslušné orgány
                                                                         pověřené podle vnitrostátních právních předpisů předcházením
                                                                         trestné činnosti a bojem proti ní.
Správní rada může určit subjekty v rámci EU, se kterými mají být
sjednány dohody.
                                                                         2. Při sjednávání dohod vyvine Europol úsilí k zajištění toho, že
                                                                         třetí stát pokud možno určí jeden příslušný orgán („prvního
                                                                         příjemce“), který bude působit jako celostátní kontaktní místo
3. Ředitel Europolu po obdržení stanoviska správní rady a po             mezi Europolem a ostatními příslušnými orgány daného třetího
předchozím zmocnění jednomyslně uděleném Radou zahájí jed-               státu.
nání o dohodách se třetími státy nebo subjekty mimo rámec EU.
Při rozhodování o zmocnění bere Rada v úvahu podmínku sta-
novenou v čl. 2 odst. 2. Rada může k podmínkám stanoveným
v odstavci 1 uložit další podmínky.                                      3. Při předávání osobních údajů Europol zajistí, aby se příjemce
                                                                         zavázal, že další předávání těchto údajů omezí na příslušné orgány
                                                                         a že se na něj budou vztahovat stejné podmínky jako na prvotní
                                                                         předání.
Dohody mohou být uzavírány pouze s jednomyslným souhlasem
Rady. Tento souhlas může být udělen pouze po obdržení stano-
viska společného kontrolního orgánu prostřednictvím správní
rady. Rozhodnutí Rady se může týkat jednoho nebo více třetích            4. Pokud pro třetí stát není možné, aby určil jeden ústřední
států nebo jednoho nebo více subjektů mimo rámec EU.                     příslušný orgán, který by působil jako celostátní kontaktní místo,
                                                                         může být výjimečně v dohodách stanoveno, že Europol předá
                                                                         údaje přímo jednomu nebo více příslušným orgánům dotyčného
                                                                         třetího státu.
4. Ředitel Europolu zahájí po předchozím zmocnění správní
radou jednání o dohodách se subjekty v rámci EU. Správní rada
může k podmínkám stanoveným v odstavci 1 uložit další pod-               5. Europol předá údaje příslušnému orgánu třetího státu nebo
mínky.                                                                   třetímu subjektu pouze tehdy, pokud tento orgán nebo subjekt
                                                                         souhlasí, že tyto údaje nesdělí jiným třetím státům nebo subjek-
                                                                         tům.
Dohodu je možné uzavřít pouze se souhlasem správní rady. Tento
souhlas může být udělen pouze poté, co správní rada obdrží sta-
novisko společného kontrolního orgánu.                                   6. Příslušnost příjemce údajů v oblasti předcházení trestné čin-
                                                                         nosti a boje proti ní bude upřesněna v každé uzavírané dohodě.
                             Článek 4
                                                                                                       Článek 6
      Předávání osobních údajů pod dohledem ředitele
                                                                                 Účely, ke kterým jsou osobní údaje předávány
Ředitel informuje správní radu a společný kontrolní orgán v co           1. Osobní údaje požadované bez uvedení účelu a důvodu žádosti
nejkratší době o každém rozhodnutí o předání osobních údajů              nebudou předány.
podle čl. 2 odst. 1 písm. b) a o důvodech tohoto rozhodnutí.
                                                                         Předávání osobních údajů uvádějících rasový původ, politické
Na požádání poskytne správní radě a společnému kontrolnímu               názory, náboženské přesvědčení nebo jiné přesvědčení, jakož
orgánu další informace, jako například kritéria, na základě kterých      i osobní údaje o zdraví nebo sexuálním životě podle článku 6
 ---pagebreak--- 19/sv. 1              CS                               Úřední věstník Evropské unie                                                 119
Úmluvy Rady Evropy ze dne 28. ledna 1981 o ochraně osob                 3. Pokud Europol předává osobní údaje, zajistí, aby se příjemce
s ohledem na automatizované zpracování osobních údajů, se               zavázal, že údaje budou vymazány, jakmile již nebudou nezbytné
v souladu s článkem 4 omezuje na naprosto nezbytné případy.             pro účely, pro které byly předány.
2. Pokud Europol předává osobní údaje třetímu státu nebo sub-
jektu, zajistí, aby se příjemce zavázal, že údaje budou použity                                      Článek 8
pouze k těm účelům, ke kterým byly předány.
                                                                                                 Odpovědnost
                                                                        Každá uzavřená dohoda musí obsahovat vhodná ustanovení
                               Článek 7                                 o odpovědnosti v případě nepovoleného nebo nesprávného
                                                                        zpracování údajů.
               Oprava a vymazání osobních údajů
1. Pokud Europol předá osobní údaje třetímu státu nebo sub-                                          Článek 9
jektu, zajistí, aby se příjemce zavázal, že údaje budou opraveny
nebo vymazány, pokud se zjistí, že jsou nesprávné nebo nepřesné,                               Vstup v platnost
že již nejsou aktuální nebo že neměly být předány. Pokud Euro-
pol zjistí, že osobní údaje jsou nesprávné nebo nepřesné, že již        Tato pravidla vstupují v platnost prvním dnem po přijetí.
nejsou aktuální nebo že neměly být předány, musí být přijímající
třetí stát nebo třetí subjekt o této skutečnosti neprodleně uvědo-
měn a požádán, aby Europol informoval o opravách nebo výmazu
                                                                        V Bruselu dne 12. března 1999.
těchto údajů. Ředitel Europolu informuje správní radu a společný
kontrolní orgán o činnosti Europolu v této oblasti.                                                          Za Radu
                                                                                                              předseda
2. Každá uzavřená dohoda musí stanovit povinnost opravovat
nebo vymazávat v souladu s postupem uvedeným v odstavci 1.                                                  O. SCHILY