CELEX: C1999/314/02
Language: fi
Date: 1999-10-30 00:00:00
Title: Asiat C-285/99 ja C-286/99: Consiglio di Staton (neljäs jaosto), toimien tuomioistuimen ominaisuudessa, 27.4. ja 26.5.1999 tekemillään päätöksillä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa 1) Impresa Lombardini S.p.A - Impresa Generale di Costruzioni vastaan A.N.A.S. - Ente Nazionale Per Le Strade, Società Italiana Per Condotte d'Acquan osallistuessa asian käsittelyyn ja 2) Impresa Ing. Mantovani SpA vastaan Crossbow S.r.l vastaan A.N.A.S. - Ente Nazionale Per Le Strade

30.10.1999             FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 314/1
                                                                   I
                                                             (Tiedonantoja)
                                                    TUOMIOISTUIN
                                                           TUOMIOISTUIN
Kolmijäsenisen Dioikitiko Protodikeio Irakleioun (ensim-               c) Voivatko ne hallinnolliset toimenpiteet – mukaan lukien
mäinen jaosto) 30 päivänä kesäkuuta 1999 tekemällään                        salakuljetussyytteeseen liittyvät toimenpiteet – kokonai-
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                          suudessaan, jotka jäsenvaltio B on toimivaltansa puitteissa
         P. Louloudakis vastaan Helleenien tasavalta                        katsonut sopiviksi tullirikoksista (ottaen huomioon, ettei
                                                                            kansallisia lainsäädäntöjä ole yhdenmukaistettu) johtaa
                         (Asia C-262/99)                                    sanktioihin, jotka ovat useita kertoja (kymmenen kertaa)
                                                                            suurempia kuin tavaroiden alkuperäinen arvo jäsenval-
                        (1999/C 314/01)                                     tiossa A, ilman, että tämä olisi vastoin tavaroiden ja
                                                                            henkilöiden vapaata liikkuvuutta?
Kolmijäseninen Dioikitiko Protedikeio Irakleiou (ensimmäinen                Jos vastaus edelliseen kysymykseen on kieltävä, onko
jaosto) on pyytänyt 30.6.1999 tekemällään päätöksellä, joka                 olemassa kriteerejä, joiden perusteella arvioidaan, mikä
on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon                   on ehdottoman välttämätöntä tavoiteltujen päämäärien
19.7.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-                    saavuttamiseksi?
ratkaisua asiassa P. Louloudaki vastaan Helleenien tasavalta
seuraaviin kysymyksiin:                                                d) Säädetäänkö direktiivissä 182/1983/ETY tai jossain
                                                                            muussa säädöksessä jäsenvaltioille velvollisuus ottaa huo-
a) Tarkoitetaanko yhteisön alueella tiettyjen kulkuneuvojen                 mioon asianomaisen henkilön vilpitön mieli ja se, että
    väliaikaisessa maahantuonnissa sovellettavista verovapau-               hänellä ei ollut aikomus suorittaa petosta (esimerkiksi
    tuksista 28 päivänä maaliskuuta 1983 annetun neuvoston                  tietämättömyys), määrättäessä hallinnollisia sanktioita di-
    direktiivin 83/182/ETY (1) 7 artiklan 1 kohdan toisessa                 rektiivissä tarkoitetuissa tapauksissa?
    alakohdassa sitä, että valtion A kansalaisen pysyvä asuin-
    paikka on valtiossa A, jossa hän on menestyksekkäästi
    harjoittanut usean vuoden ajan toimintaa sekä arkkitehtinä         (1) EYVL L 105, 23.4.1983, s. 59.
    että kaupan parissa henkilöyhtiön (ky) avulla ja jossa
    hänellä on asunto ja jossa hän toimii suurimman osan
    työajastaan, vai onko se valtiossa B, jonka kansalainen hän
    myös on, jossa hän myös on samanaikaisesti aloittanut
    itsenäisen toiminnan samankaltaisella tai ainakin lähekkäi-
    sellä toimialalla ja jossa hän on vuokrannut talon ja on           Consiglio di Staton (neljäs jaosto), toimien tuomioistui-
    ryhtynyt toimimaan osan ajastaan ja jossa hän myös                 men ominaisuudessa, 27.4. ja 26.5.1999 tekemillään
    täyttää verovelvollisuutensa ja jossa hänen puolisonsa, joka       päätöksillä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
    osallistuu kaikkiin edellä mainittuin toimintoihin sekä            1) Impresa Lombardini S.p.A – Impresa Generale di Co-
    valtiossa A että valtiossa B ja joka omistaa yhtiöosuuksia         struzioni vastaan A.N.A.S. – Ente Nazionale Per Le Strade,
    näissä yrityksissä, avustaa häntä?                                 Società Italiana Per Condotte d’Acquan osallistuessa asian
                                                                       käsittelyyn ja 2) Impresa Ing. Mantovani SpA vastaan
    Onko edellä mainittujen säännösten lisäksi olemassa muita          Crossbow S.r.l vastaan A.N.A.S. – Ente Nazionale Per Le
    kriteerejä, joiden perusteella voidaan määritellä, missä                                          Strade
    pysyvä asuinpaikka on, silloin kun tämän määrittely on
    vaikeaa?                                                                              (Asiat C-285/99 ja C-286/99)
b) Onko siinä tapauksessa, että henkilön, jolla ei ole oikeutta                                  (1999/C 314/02)
    väliaikaiseen vapautukseen, hallussa on yksityisajoneuvo
    tai hän käyttää tällaista ajoneuvoa, mikä kansallisen lain-        Consiglio di Stato (neljäs jaosto), toimien tuomioistuimen
    säädännön mukaan on yksinomaan tullirikos, yhteensopi-             ominaisuudessa, on pyytänyt 27.4. ja 26.5.1999 tekemillään
    vaa yhteisön oikeuden suhteellisuusperiaatteen kanssa se,          päätöksillä, jotka ovat saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
    että hänen maksettavakseen määrätään erityinen hallinnol-          2.8.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat-
    linen seuraamusmaksu, erikoisesti sakko (esimerkiksi lain          kaisua asiassa 1) Impresa Lombardini S.p.A – Impresa Generale
    2127/1993 88 §:n 2 momentin f kohdassa tarkoitettu),               di Costruzioni vastaan A.N.A.S. – Ente Nazionale Per Le Strade,
    jonka suuruus on 1 000 000 – 5 000 000 GDR ajoneuvol-              Società Italiana Per Condotte d’Acquan osallistuessa asian
    ta ja joka määrätään pelkästään ajoneuvon sylinteritilavuu-        käsittelyyn ja 2) Impresa Ing. Mantovani SpA vastaan Cross-
    den perusteella ja joka ylittää ajoneuvon markkina-arvon           bow S.r.l vastaan A.N.A.S. – Ente Nazionale Per Le Strade
    kun otetaan huomioon ajoneuvon ikä?                                seuraaviin kysymyksiin:
 ---pagebreak--- C 314/2                   FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       30.10.1999
1. Estääkö direktiivin 93/37/ETY (1) 30 artiklan 4 kohdan                 Neuvosto vaatii yhteisöjen tuomioistuinta
     soveltamista julkisia rakennusurakoita koskevaan tarjous-
     pyyntöön sisältyvä sellainen ehto, jonka mukaan tarjouskil-          — tuomitsemaan Martin Bangemannin menettämään hänelle
     pailuun eivät voi osallistua sellaiset yritykset, jotka eivät             komission entisenä jäsenenä kuuluvan oikeuden eläkkee-
     ole liittäneet tarjoukseensa ilmoitettua hintaa koskevia                  seen tai muut vastaavat etuudet ja erityisesti hänelle
     selvityksiä, jotka muodostavat vähintään 75 prosenttia                    mahdollisesti kuuluvan 25.7.1967 annetun neuvoston
     tarjouspyyntöä koskevissa ehdoissa ilmoitetusta hinnasta?                 asetuksen N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom (1) 7 artiklan
                                                                               mukaisen siirtymäkorvauksen siten, että menettämisen
2. Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan sovel-                   kesto ja laajuus määräytyvät yhteisöjen tuomioistuimen
     tamista sellainen järjestelmä, jossa ne tarjoukset, jotka                 harkinnan mukaan;
     alittavat kynnyksen, jonka perusteella tarjousta on pi-
     dettävä poikkeuksellisen alhaisena, jolloin hankintaviran-           — vahvistamaan, ettei menettäminen koske henkilöitä, joilla
     omaisella on velvollisuus suorittaa kontradiktorinen tar-                 Martin Bangemannin kuollessa on oikeus esittää vaatimuk-
     kastusmenettely, automaattisesti yksilöidään tapauskohtai-                sia 25.7.1967 annetun neuvoston asetuksen N:o
     sin perustein ja matemaattisen keskiarvon perusteella,                    422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom perusteella;
     mistä seuraa, että yrittäjät eivät voi ennalta tietää tämän
     kynnyksen suuruutta?
                                                                          — velvoittaa Martin Bangemannin korvaamaan oikeuden-
3. Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan sovel-                   käyntikulut.
     tamista sellainen säännös, jonka mukaan tarjouskirjeiden
     avaamisen jälkeen mutta ennen kuin on päätetty poissulke-
     misesta, järjestetään menettelyä edeltävä kontradiktorinen           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     vaihe, ilman että yrityksellä, jonka tarjouksen on väitetty
     olleen poikkeuksellisen alhainen, on mahdollisuutta esittää
     perustelujaan?                                                       Neuvoston kanne perustuu EY:n perustamissopimuksen 213
                                                                          artiklan 2 kohdan kolmanteen alakohtaan, EHTY:n perustamis-
4. Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan sovel-              sopimuksen 9 artiklan 2 kohdan kolmanteen alakohtaan
     tamista sellainen säännös, jonka mukaan hankintaviran-               ja Euratomin perustamissopimuksen 126 artiklan 2 kohdan
     omainen voi ottaa huomioon ainoastaan sellaiset selvityk-            alakohtaan yksinomaan sillä perusteella, että pidättymisvelvol-
     set, jotka perustuvat valittujen rakennusmenetelmien ta-             lisuutta on rikottu. Neuvoston käsityksen mukaan tämän
     loudellisuuteen, teknisiin ratkaisuihin tai tarjoajaa suosiviin      velvollisuuden noudattaminen edellyttää voimassa olevien
     sopimuksen toteuttamisen kannalta poikkeuksellisen edul-             lakien ja muiden säädösten kunnioittamisen lisäksi sitä, että
     lisiin olosuhteisiin?                                                asianomaisella on velvollisuus huolellisesti harkita ja punnita
                                                                          sitä, mikä tietyssä tilanteessa on sopivaa käyttäytymistä erityi-
                                                                          sesti siltä kannalta, ettei komission maine riippumattomana
5. Estääkö direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdan sovel-
                                                                          ja puolueettomana toimielimenä vaarannu. Bangemann on
     tamista se, että viranomainen ei voi ottaa huomioon
                                                                          ottamalla vastaan toimen Teléfonica – nimisessä yhtiössä
     selvityksiä, joita koskevat minimihinnat voidaan johtaa
                                                                          neuvoston mukaan rikkonut pidättymisvelvollisuuttaan vas-
     virallisista tilastoista?
                                                                          taan, koska
(1) 14 päivänä kesäkuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi, EYVL L        — hän on yleisön silmissä virassaan toimiva poliitikko;
    199, 9.8.1993, s. 54.
                                                                          — hän on komissiossa vuodesta 1992 vastannut tietotekniik-
                                                                               ka- ja televiestintäasioista ja on nyt ottanut vastaan toimen
                                                                               yhdessä juuri tämän alan suurimmista yrityksistä;
                                                                          — hän on ilmoittanut ottaneensa vastaan tämän toimen
                                                                               ollessaan vielä komission jäsen selittäen tarkoituksenaan
                                                                               olevan ryhtyä hoitamaan uutta tehtäväänsä heti;
Euroopan unionin neuvoston 3.8.1999 Martin Bangeman-
                     nia vastaan nostama kanne                            — komissio oli juuri tuolloin erittäin tukalassa tilanteessa ja
                                                                               sen arvostus oli kärsinyt;
                            (Asia C-290/99)
                                                                          — kansalaisten, tiedotusvälineiden, poliittisten piirien ja ylei-
                                                                               sen mielipiteen reaktiot tässä tilanteessa olivat selvästi
                            (1999/C 314/03)                                    ennakoitavissa.
Euroopan unionin neuvosto on nostanut 3.8.1999 Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Martin Bangemannia                    (1) Komission puheenjohtajan ja jäsenten sekä yhteisön tuomioistui-
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat neuvoston oikeudellisen                    men presidentin, tuomarien, julkisasiamiesten ja kirjaajan palk-
yksikön pääjohtaja Jean-Claude Piris ja oikeudellisen yksikön                 kajärjestelyistä 25 päivänä heinäkuuta 1967 annettu neuvoston
virkamies Martin Bauer, avustajinaan asianajaja Hans-Jürgen                   asetus N:o 422/67/ETY, N:o 5/67/Euratom (EYVL 187, 8.8.1967,
                                                                              s. 1).
Rabe, Hampuri, ja asianajotoimisto Gaedertz, Bryssel, ja pro-
sessiosoite Luxemburgissa c/o Euroopan investointipankin
lakiasiainosaston ylijohtaja Alessandro Morbilli, 100 bd. Kon-
rad Adenauer, L-2920 Luxemburg-Kirchberg.