CELEX: 31995R3064
Language: fi
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 3064/95, annettu 22 päivänä joulukuuta 1995, Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta, ottaen huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen

Avis juridique important

|

31995R3064

Neuvoston asetus (EY) N:o 3064/95, annettu 22 päivänä joulukuuta 1995, Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta, ottaen huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen  

Virallinen lehti nro L 328 , 30/12/1995 s. 0002 - 0023

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 3064/95,annettu 22 päivänä joulukuuta 1995,Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien tiettyjen jalostettujen maataloustuotteiden myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta, ottaen huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettäEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian tasavallan, T Osekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan välisissä assosioinnin perustavien Eurooppa-sopimusten (1) pöytäkirjoissa N:o 3 määrätään myönnytyksistä tietyille mainituista maista peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille; nämä myönnytykset koskevat tarvittaessa tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3448/93 (2) säädettyjä muuttuvia maksuosia,odotettaessa edellä mainittujen pöytäkirjojen N:o 3 mukauttamista neuvosto on antanut asetuksen (EY) N:o 2179/95 (3), jolla ylläpidetään vuoden 1995 loppuun asti myönnettyjen etuuksien taso ja siten tasoitetaan mahdollisia kielteisiä vaikutuksia, joita Uruguayn kierroksen tulosten toteuttamisella voi olla mainittujen maiden yhteisöön suuntautuvalle viennille, janeuvottelut kyseisten maiden kanssa kyseisten Eurooppa-sopimusten mukauttamista koskevien pöytäkirjojen tekemiseksi ovat käynnissä, eikä pöytäkirjoja ole vielä tehty; pöytäkirjat, jotka kattavat yksinomaan mukautuspöytäkirjojen kaupalliset näkökohdat, eivät voi tulla voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996; sen vuoksi myönnytyksiä olisi jatkettava yksipuolisesti 30 päivään kesäkuuta 1996,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Puolasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan tämän valtion kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä I määrättyjä tulleja.2. Unkarista peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan tämän valtion kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä II määrättyjä tulleja.3. Slovakiasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan tämän valtion kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä III määrättyjä tulleja.4. T Osekistä peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan tämän valtion kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä IV määrättyjä tulleja.5. Romaniasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan tämän valtion kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä V määrättyjä tulleja.6. Bulgariasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan tämän valtion kanssa tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä VI määrättyjä tulleja.2 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 30 päivään kesäkuuta 1996.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 22 päivänä joulukuuta 1995.Neuvoston puolestaL. ATIENZA SERNAPuheenjohtaja(1) EYVL N:o L 347, 31.12.1993, s. 1 (Unkari)EYVL N:o L 348, 31.12.1993, s. 1 (Puola)EYVL N:o L 360, 31.12.1994, s. 1 (T Osekki)EYVL N:o L 359, 31.12.1994, s. 1 (Slovakia)EYVL N:o L 357, 31.12.1994, s. 1 (Romania)EYVL N:o L 358, 31.12.1994, s. 1 (Bulgaria)(2) EYVL N:o L 318, 20.12.1993, s. 18(3) EYVL N:o L 223, 20.9.1995, s. 29ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I REPÚBLICA DE POLONIA - REPUBLIKKEN POLEN - REPUBLIK POLEN - ÄÇÌÏÊÑÁÔÉÁ ÔÇÓ ÐÏËÙÍÉÁÓ - REPUBLIC OF POLAND - RÉPUBLIQUE DE POLOGNE - REPUBBLICA DI POLONIA - REPUBLIEK POLEN - REPÚBLICA DA POLÓNIA - PUOLAN TASAVALLASTA - REPUBLIKEN POLEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ÌÅÑÏÓ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i FællesskabetGrundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berücksichtigt worden sindÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí ÊïéíüôçôáBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen>TAULUKON PAIKKA>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ÌÅÑÏÓ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >TAULUKON PAIKKA>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II REPÚBLICA DE HUNGRÍA - REPUBLIKKEN UNGARN - REPUBLIK UNGARN - ÄÇÌÏÊÑÁÔÉÁ ÔÇÓ ÏÕÃÃÁÑÉÁÓ - REPUBLIC OF HUNGARY - RÉPUBLIQUE DE HONGRIE - REPUBBLICA D'UNGHERIA - REPUBLIEK HONGARIJE - REPÚBLICA DA HUNGRIA - UNKARIN TASAVALLASTA - REPUBLIKEN UNGERN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ÌÅÑÏÓ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i FællesskabetGrundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berücksichtigt worden sindÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí ÊïéíüôçôáBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen>TAULUKON PAIKKA>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ÌÅÑÏÓ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >TAULUKON PAIKKA>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III REPÚBLICA ESLOVACA - DEN SLOVAKISKE REPUBLIK - SLOWAKISCHE REPUBLIK - ÓËÏÂÁÊÉÊÇ ÄÇÌÏÊÑÁÔÉÁ - SLOVAK REPUBLIC - RÉPUBLIQUE SLOVAQUE - REPUBBLICA SLOVACCA - REPUBLIEK SLOWAKIJE - REPÚBLICA ESLOVACA - SLOVAKIAN TASAVALLASTA - SLOVAKISKA REPUBLIKEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ÌÅÑÏÓ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i FællesskabetGrundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berücksichtigt worden sindÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí ÊïéíüôçôáBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen>TAULUKON PAIKKA>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ÌÅÑÏÓ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >TAULUKON PAIKKA>ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV - LIITE IV - BILAGA IV REPÚBLICA CHECA - DEN TJEKKISKE REPUBLIK - TSCHECHISCHE REPUBLIK - ÔÓÅ×ÉÊÇ ÄÇÌÏÊÑÁÔÉÁ - CZECH REPUBLIC - RÉPUBLIQUE TCHÈQUE - REPUBBLICA CECA - REPUBLIEK TSJECHIË - REPÚBLICA CHECA - T OSEKIN TASAVALLASTA - TJECKISKA REPUBLIKEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ÌÅÑÏÓ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i FællesskabetGrundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berücksichtigt worden sindÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí ÊïéíüôçôáBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen>TAULUKON PAIKKA>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ÌÅÑÏÓ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >TAULUKON PAIKKA>ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO V - LIITE V - BILAGA V RUMANÍA - RUMÆNIEN - RUMÄNIEN - ÑÏÕÌÁÍÉÁ - ROMANIA - ROUMANIE - ROMANIA - ROEMENIË - ROMÉNIA - ROMANIASTA - RUMÄNIEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ÌÅÑÏÓ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i FællesskabetGrundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berücksichtigt worden sindÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí ÊïéíüôçôáBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen>TAULUKON PAIKKA>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ÌÅÑÏÓ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >TAULUKON PAIKKA>ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VI - LIITE VI - BILAGA VI REPÚBLICA DE BULGARIA - REPUBLIKKEN BULGARIEN - REPUBLIK BULGARIEN - ÄÇÌÏÊÑÁÔÉÁ ÔÇÓ ÂÏÕËÃÁÑÉÁÓ - REPUBLIC OF BULGARIA - RÉPUBLIQUE DE BULGARIE - REPUBBLICA DI BULGARIA - REPUBLIEK BULGARIJE - REPÚBLICA DA BULGÁRIA - BULGARIAN TASAVALLASTA - REPUBLIKEN BULGARIEN PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ÌÅÑÏÓ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i FællesskabetGrundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, berücksichtigt worden sindÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí ÊïéíüôçôáBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen>TAULUKON PAIKKA>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ÌÅÑÏÓ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >TAULUKON PAIKKA>