CELEX: 32016R1052
Language: lt
Date: 2016-03-08 00:00:00
Title: 2016 m. kovo 8 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1052, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su atpirkimo programoms ir stabilizavimo priemonėms taikomomis sąlygomis (Tekstas svarbus EEE)

30.6.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 173/34
            
         KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/1052
   2016 m. kovo 8 d.
   kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su atpirkimo programoms ir stabilizavimo priemonėms taikomomis sąlygomis
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka (Piktnaudžiavimo rinka reglamentas) ir kuriuo panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB ir Komisijos direktyvos 2003/124/EB, 2003/125/EB ir 2004/72/EB (1), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalies trečią pastraipą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               kad būtų galima netaikyti piktnaudžiavimo rinka draudimų, prekyba nuosavomis akcijomis pagal atpirkimo programas ir prekyba vertybiniais popieriais arba susijusiomis priemonėmis siekiant vertybinių popierių stabilizavimo turėtų vykti pagal Reglamente (ES) Nr. 596/2014 ir šiame reglamente nurodytus reikalavimus ir sąlygas;
            
         
               (2)
            
            
               nors pagal Reglamentą (ES) Nr. 596/2014 leidžiamas stabilizavimas susijusiomis priemonėmis, su atpirkimo programomis susijusiems sandoriams taikoma išimtis turėtų būti taikoma tik faktinei prekybai emitento nuosavomis akcijomis, o išvestinių finansinių priemonių sandoriams netaikoma;
            
         
               (3)
            
            
               kadangi piktnaudžiavimo rinka prevencijos būtina sąlyga yra skaidrumas, svarbu užtikrinti, kad derama informacija būtų atskleidžiama arba pranešama prieš prasidedant, vykstant ir pasibaigus prekybai nuosavomis akcijomis pagal atpirkimo programas ir prekybai siekiant stabilizuoti vertybinius popierius;
            
         
               (4)
            
            
               siekiant užkirsti kelią piktnaudžiavimui rinka, reikia nustatyti sąlygas, taikomas pagal atpirkimo programas parduodamų nuosavų akcijų pirkimo kainai ir leidžiamam dienos kiekiui. Kad būtų išvengta tokių sąlygų apėjimo, atpirkimo sandoriai turėtų būti vykdomi prekybos vietoje, kurioje leidžiama prekiauti arba prekiaujama emitento akcijomis. Tačiau suderėti sandoriai, kurie kainodarai įtakos nedaro, galėtų būti naudojami atpirkimo programos tikslu ir jiems galėtų būti taikoma išimtis, jeigu įvykdomos visos Reglamente (ES) Nr. 596/2014 ir šiame reglamente nurodytos sąlygos;
            
         
               (5)
            
            
               siekiant išvengti rizikos, kad bus piktnaudžiaujama išimties taikymu prekybai nuosavomis akcijomis pagal atpirkimo programas, svarbu šiuo reglamentu nustatyti apribojimus, susijusius su sandorių, kuriuos emitentas gali vykdyti atpirkimo programos metu, rūšimi ir prekybos nuosavomis akcijomis laiku. Todėl tais apribojimais turėtų būti neleidžiama emitentui parduoti nuosavų akcijų vykstant atpirkimo programai ir atsižvelgiama į galimą laikinų emitento vidaus prekybos draudimų taikymą, taip pat į faktą, kad emitentas gali turėti teisėtų motyvų atidėti viešai neatskleistos informacijos viešą atskleidimą;
            
         
               (6)
            
            
               vertybinių popierių stabilizavimu siekiama ribotą laikotarpį palaikyti vertybinių popierių pirminio arba antrinio siūlymo kainą, jeigu yra sunku juos parduoti, taip palengvinant pardavimo sunkumus, kuriuos lemia trumpalaikiai investuotojai, ir išlaikant tvarkingą tų vertybinių popierių rinką. Tokiu būdu stiprinamas investuotojų ir emitentų pasitikėjimas finansų rinkomis. Todėl, atsižvelgiant į investuotojų, kurie yra pasirašę arba nusipirkę vertybinius popierius jų reikšmingo platinimo metu, ir emitento interesus, didelio masto tiesioginė prekyba, kai vykdomi tik privatūs sandoriai, neturėtų būti laikoma reikšmingu vertybinių popierių platinimu;
            
         
               (7)
            
            
               tam tikros valstybės narės leidžia, kiek tai susiję su pirminiu viešu siūlymu, prekiauti prieš prasidedant oficialiai prekybai reguliuojamoje rinkoje. Tokią prekybą įprasta vadinti išankstine (angl. when issued trading). Todėl, siekiant taikyti išimtį vertybinių popierių stabilizavimui, turėtų būti galima stabilizavimo laikotarpį pradėti prieš prasidedant oficialiai prekybai, jeigu įvykdomos tam tikros skaidrumo ir prekybos sąlygos;
            
         
               (8)
            
            
               siekiant užtikrinti rinkos vientisumą, stabilizavimo priemones būtina deramai viešai atskleisti. Be to, pranešti informaciją apie stabilizavimo sandorius būtina, kad kompetentingos institucijos galėtų prižiūrėti stabilizavimo priemones. Siekiant užtikrinti investuotojų apsaugą, išlaikyti rinkų vientisumą ir atgrasyti nuo piktnaudžiavimo rinka, taip pat svarbu, kad vykdydamos savo priežiūros veiklą kompetentingos institucijos sužinotų apie visus stabilizavimo sandorius nepriklausomai nuo to, ar jie vyksta prekybos vietoje, ar už jos ribų. Be to, dera iš anksto paaiškinti atsakomybės už taikomų informacijos pranešimo ir skaidrumo reikalavimų vykdymą pasidalijimą tarp emitentų, siūlytojų ar stabilizavimą vykdančių subjektų. Taip padalijant atsakomybę reikėtų atsižvelgti į tai, kas atitinkamą informaciją turi. Paskirtasis subjektas taip pat privalėtų atsakyti į visus kiekvienos susijusios valstybės narės kompetentingos institucijos prašymus. Siekiant sudaryti sąlygas visiems investuotojams ar rinkos dalyviams lengvai susipažinti su informacija, informacijos, atskleistinos prieš prasidedant vertybinių popierių, kuriuos ketinama stabilizuoti pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 809/2004 (2), pirminiam arba antriniam siūlymui, teikimo reikalavimais nedaromas poveikis šio reglamento 6 straipsnyje nustatytiems atskleidimo reikalavimams;
            
         
               (9)
            
            
               visos investicinės įmonės ir kredito įstaigos, kurios imasi stabilizavimo, turėtų deramai koordinuoti savo veiklą. Stabilizavimo metu viena investicinė įmonė arba kredito įstaiga turėtų veikti kaip kontaktinis asmuo, teikiantis informaciją susijusių valstybių narių kompetentingoms institucijoms, vykdančioms reguliavimo veiksmus;
            
         
               (10)
            
            
               siekiant stabilizavimo veiksmams suteikti išteklių ir rizikos draudimą, reikėtų leisti vykdyti pagalbinį stabilizavimą taikant emisijos paskirstymo perviršio galimybes arba „žaliojo bato pasirinkimą“ (angl. greenshoe option). Tačiau svarbu nustatyti tokio pagalbinio stabilizavimo skaidrumo sąlygas ir vykdymo būdą, įskaitant laikotarpį, kuriuo jis gali būti vykdomas. Be to, daugiausia dėmesio reikėtų skirti investicinės įmonės arba kredito įstaigos emisijos paskirstymo perviršio galimybės taikymui stabilizavimo tikslu, kai dėl to atsiranda pozicija, kuriai netaikomas „žaliojo bato pasirinkimas“;
            
         
               (11)
            
            
               siekiant išvengti painiavos, stabilizavimas turėtų būti vykdomas taip, kad būtų atsižvelgta į rinkos sąlygas ir vertybinių popierių siūlymo kainą. Siekiant kuo labiau sumažinti poveikį rinkai ir deramai atsižvelgiant į susiklosčiusias rinkos sąlygas reikėtų vykdyti sandorius, kuriais būtų likviduojamos pozicijos, atsiradusios dėl taikomų stabilizavimo priemonių. Kadangi stabilizavimo tikslas yra palaikyti kainą, vertybinių popierių, įgytų stabilizavimo pirkimu, pardavimas, įskaitant pardavimą, kuriuo siekiama palengvinti tolesnius stabilizavimo veiksmus, neturėtų būti laikomas padedančiu palaikyti kainas. Nei pats toks pardavimas, nei paskesnis pirkimas neturėtų būti laikomi piktnaudžiavimu, nors jiems ir netaikoma Reglamentu (ES) Nr. 596/2014 numatyta išimtis;
            
         
               (12)
            
            
               šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais;
            
         
               (13)
            
            
               Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 37 straipsnį, pateikti savo nuomonę;
            
         
               (14)
            
            
               siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkų veikimą, šis reglamentas turi įsigalioti kuo skubiau, o juo nustatytos nuostatos turi būti taikomos nuo tos pačios datos kaip Reglamento (ES) Nr. 596/2014 nuostatos,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   I SKYRIUS
   
      BENDROSIOS NUOSTATOS
   
   1 straipsnis
   Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
   a)   tvarkaraštinė atpirkimo programa– atpirkimo programa, kurios laikotarpiu vykdytinos prekybos akcijomis datos ir parduotinų akcijų kiekis yra nustatyti atpirkimo programos viešo atskleidimo metu;
   b)   deramas viešas atskleidimas– informacijos paskelbimas tokiu būdu, kad visuomenė galėtų ją greitai gauti ir išsamiai, teisingai ir laiku įvertinti pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1055 (4) ir, kai įmanoma, naudojant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/109/EB (5) 21 straipsnyje nurodytą oficialiai nustatytą mechanizmą;
   c)   siūlytojas– ankstesnis vertybinių popierių savininkas arba jų emitentas;
   d)   emisijos paskirstymas– vertybinių popierių, kuriuos turi gauti investuotojai, anksčiau pasirašę arba pateikę prašymą jų įsigyti, kiekio nustatymo procesas arba procesai;
   e)   pagalbinis stabilizavimas– investicinių įmonių arba kredito įstaigų emisijos paskirstymo perviršio galimybės arba „žaliojo bato pasirinkimo“ vykdymas vertybinių popierių reikšmingo platinimo metu, vien tik siekiant palengvinti stabilizavimo veiksmus;
   f)   emisijos paskirstymo perviršio galimybė– garantavimo arba klientų paieškos sutartyje, pasirašytoje prieš išleidžiant naują vertybinių popierių emisiją, numatyta sąlyga, pagal kurią leidžiama pasirašyti arba siūlyti pirkti daugiau vertybinių popierių, nei siūlyta iš pradžių;
   g)   „žaliojo bato pasirinkimas“– siūlyme dalyvaujančiai (-ioms) investicinei įmonei (-ėms) arba kredito įstaigai (-oms) palanki siūlytojo suteikta galimybė padengti emisijos paskirstymo perviršį, kai, pateikus vertybinių popierių siūlymą, tokioms įmonėms arba įstaigoms tam tikrą laikotarpį leidžiama pirkti ribotą vertybinių popierių kiekį siūlymo kaina.
   II SKYRIUS
   
      ATPIRKIMO PROGRAMOS
   
   2 straipsnis
   Informacijos atskleidimo ir pranešimo prievolės
   1.   Kad galėtų pasinaudoti Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 1 dalyje nurodyta išimtimi, prieš prasidedant prekybai pagal atpirkimo programą, kurią vykdyti leista pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/30/ES (6) 21 straipsnio 1 dalį, emitentas užtikrina, kad būtų deramai viešai atskleista ši informacija:
   
               a)
            
            
               programos tikslas, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 2 dalyje;
            
         
               b)
            
            
               didžiausia programai skirta piniginė suma;
            
         
               c)
            
            
               didžiausias įsigytinų akcijų kiekis;
            
         
               d)
            
            
               leidimo vykdyti programą galiojimo laikotarpis (toliau – programos trukmė).
            
         Emitentas užtikrina, kad būtų deramai viešai atskleisti vėlesni programos ir jau pagal pirmą pastraipą paskelbtos informacijos pakeitimai.
   2.   Emitentas naudojasi mechanizmais, kurie sudaro jam sąlygas vykdyti savo informacijos pranešimo kompetentingai institucijai prievoles ir registruoti kiekvieną su atpirkimo programa susijusį sandorį, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją. Emitentas kiekvienos prekybos vietos, kurioje leidžiama prekiauti arba prekiaujama akcijomis, kompetentingai institucijai pateikia tiek išsamią, tiek apibendrintą informaciją apie visus su atpirkimo programa susijusius sandorius ne vėliau kaip iki septintos kasdieninės biržos prekybos sesijos, einančios po tokių sandorių įvykdymo dienos, pabaigos. Apibendrintoje formoje nurodomas kiekvienos dienos ir kiekvienos prekybos vietos bendras kiekis ir kainos svertinis vidurkis.
   3.   Emitentas užtikrina, kad 2 dalyje nurodyta informacija apie su atpirkimo programa susijusius sandorius būtų deramai viešai atskleista ne vėliau kaip iki septintos kasdieninės biržos prekybos sesijos, einančios po tokių sandorių įvykdymo dienos, pabaigos. Be to, emitentas savo interneto svetainėje skelbia atskleistus sandorius ir sudaro visuomenei galimybę su ta informacija susipažinti bent penkerius metus nuo deramo viešo atskleidimo datos.
   3 straipsnis
   Prekybos sąlygos
   1.   Su atpirkimo programomis susijusiems sandoriams Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 1 dalies išimtis taikoma tada, kai jie atitinka šias sąlygas:
   
               a)
            
            
               emitentas įsigyja akcijas prekybos vietoje, kurioje leidžiama prekiauti arba prekiaujama akcijomis;
            
         
               b)
            
            
               kai prekybos vietoje akcijomis yra prekiaujama nuolat, pavedimai yra pateikiami ne per aukcioną, o pavedimai, pateikti prieš prasidedant aukcionui, vykstant aukcionui negali būti keičiami;
            
         
               c)
            
            
               kai akcijomis prekiaujama tik prekybos vietose per aukcionus, emitentas pateikia ir keičia pavedimus vykstant aukcionui, jeigu kiti rinkos dalyviai turi pakankamai laiko į juos reaguoti.
            
         2.   Kad galėtų pasinaudoti Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 1 dalyje nurodyta išimtimi, vykdydami sandorius pagal atpirkimo programą emitentai perka akcijas už kainą, kuri neviršija aukštesniosios iš šių kainų: paskutinės nepriklausomos prekybos kainos ir aukščiausios dabartinės nepriklausomo pasiūlymo kainos prekybos vietoje, kur įsigyjamos akcijos, įskaitant ir tuos atvejus, kai akcijomis prekiaujama skirtingose prekybos vietose.
   3.   Kad galėtų pasinaudoti Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 1 dalyje nurodyta išimtimi, vykdydami sandorius pagal atpirkimo programą emitentai per vieną prekybos dieną įsigyja ne daugiau kaip 25 % vidutinio akcijų dienos kiekio prekybos vietoje, kur įsigyjamos akcijos.
   Taikant pirmą pastraipą, vidutinis dienos kiekis apskaičiuojamas pagal vidutinį akcijų dienos kiekį, parduotą per vieną iš šių laikotarpių:
   
               a)
            
            
               per mėnesį, einantį prieš atskleidimo, privalomo pagal 2 straipsnio 1 dalį, mėnesį; toks fiksuotas kiekis yra nurodomas atpirkimo programoje ir taikomas tos programos trukmę;
            
         
               b)
            
            
               per 20 prekybos dienų, einančių prieš įsigijimo datą, kai programoje to kiekio nuorodos nėra.
            
         4 straipsnis
   Prekybos apribojimai
   1.   Kad galėtų pasinaudoti Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 1 dalyje nurodyta išimtimi, emitentas visą atpirkimo programos trukmę negali vykdyti šios veiklos:
   
               a)
            
            
               parduoti nuosavų akcijų;
            
         
               b)
            
            
               prekiauti draudimo laikotarpiu, nurodytu Reglamento (ES) Nr. 596/2014 19 straipsnio 11 dalyje;
            
         
               c)
            
            
               prekiauti, jeigu emitentas yra nusprendęs atidėti viešą viešai neatskleistos informacijos atskleidimą pagal Reglamento (ES) Nr. 596/2014 17 straipsnio 4 arba 5 dalį.
            
         2.   1 dalis netaikoma, jei:
   
               a)
            
            
               emitentas vykdo tvarkaraštinę atpirkimo programą arba
            
         
               b)
            
            
               atpirkimo programą administruoja investicinė įmonė arba kredito įstaiga, priimanti sprendimus dėl emitento akcijų pirkimo laiko nepriklausomai nuo emitento.
            
         3.   1 dalies a punktas netaikomas, jeigu emitentas yra investicinė įmonė arba kredito įstaiga, kuri yra nustačiusi, įgyvendinusi ir palaikanti deramą ir veiksmingą vidaus tvarką ir procedūras, kurias prižiūri kompetentinga institucija ir kuriomis siekiama asmenims, turintiems prieigą prie viešai neatskleistos informacijos, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusios su emitentu, neleisti neteisėtai jos atskleisti asmenims, atsakingiems už bet kokį sprendimą, susijusį su prekyba nuosavomis akcijomis, kai nuosavomis akcijomis prekiaujama remiantis tokiu sprendimu.
   4.   1 dalies b ir c punktai netaikomi, jeigu emitentas yra investicinė įmonė arba kredito įstaiga, kuri yra nustačiusi, įgyvendinusi ir palaikanti deramą ir veiksmingą vidaus tvarką ir procedūras, kurias prižiūri kompetentinga institucija ir kuriomis siekiama asmenims, turintiems prieigą prie viešai neatskleistos informacijos, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusios su emitentu, įskaitant įsigijimo sprendimus pagal atpirkimo programą, neleisti neteisėtai jos atskleisti asmenims, atsakingiems už prekybą nuosavomis akcijomis klientų vardu, kai nuosavomis akcijomis prekiaujama tų klientų vardu.
   III SKYRIUS
   
      STABILIZAVIMO PRIEMONĖS
   
   5 straipsnis
   Stabilizavimo laikotarpio sąlygos
   1.   Akcijų ir kitų akcijoms lygiaverčių vertybinių popierių atžvilgiu Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytas ribotas laikas (toliau – stabilizavimo laikotarpis):
   
               a)
            
            
               reikšmingo platinimo, vykdomo viešai paskelbiant pirminį siūlymą, atveju prasideda vertybinių popierių prekybos susijusioje prekybos vietoje pirmą dieną ir baigiasi ne vėliau kaip praėjus 30 kalendorinių dienų nuo jo pradžios;
            
         
               b)
            
            
               reikšmingo platinimo, vykdomo paskelbiant antrinį siūlymą, atveju prasideda vertybinių popierių galutinės kainos deramo viešo atskleidimo dieną ir baigiasi ne vėliau kaip praėjus 30 kalendorinių dienų nuo emisijos paskirstymo.
            
         2.   Taikant 1 dalies a punktą, kai pirminis siūlymas viešai paskelbiamas valstybėje narėje, kurioje leidžiama prekiauti prieš prasidedant prekybai prekybos vietoje, stabilizavimo laikotarpis prasideda vertybinių popierių galutinės kainos deramo viešo atskleidimo dieną ir trunka ne ilgiau kaip 30 kalendorinių dienų nuo jo pradžios. Tokia prekyba vykdoma laikantis prekybos vietoje, kurioje turi būti leidžiama prekiauti vertybiniais popieriais, taikomų taisyklių, įskaitant visas viešo atskleidimo ir pranešimo apie prekybos rezultatus taisykles.
   3.   Obligacijų ir kitokios formos skolos vertybinių popierių, įskaitant skolos vertybinius popierius, konvertuojamus arba keičiamus į akcijas arba į kitus akcijoms lygiaverčius vertybinius popierius, atžvilgiu stabilizavimo laikotarpis prasideda vertybinių popierių siūlymo sąlygų deramo viešo atskleidimo dieną ir baigiasi arba ne vėliau kaip praėjus 30 kalendorinių dienų nuo dienos, kurią priemonių emitentas gavo emisijos įplaukas, arba ne vėliau kaip praėjus 60 kalendorinių dienų nuo vertybinių popierių emisijos paskirstymo, priklausomai nuo to, kas atsitinka anksčiau.
   6 straipsnis
   Informacijos atskleidimo ir pranešimo prievolės
   1.   Prieš prasidedant pirminiam arba antriniam vertybinių popierių siūlymui pagal 5 dalį paskirtas asmuo užtikrina, kad deramai viešai atskleista būtų ši informacija:
   
               a)
            
            
               teiginys, kad stabilizavimas nebūtinai bus vykdomas ir kad jis gali būti nutrauktas bet kuriuo metu;
            
         
               b)
            
            
               teiginys, kad stabilizavimo sandorių tikslas yra stabilizavimo laikotarpiu palaikyti vertybinių popierių rinkos kainą;
            
         
               c)
            
            
               stabilizavimo laikotarpio, per kurį gali vykti stabilizavimas, pradžia ir pabaiga;
            
         
               d)
            
            
               stabilizavimą vykdančio subjekto pavadinimas, išskyrus atvejus, kai jis atskleidimo metu nėra žinomas; pastaruoju atveju jis yra deramai viešai atskleidžiamas prieš prasidedant stabilizavimui;
            
         
               e)
            
            
               emisijos paskirstymo perviršio galimybės arba „žaliojo bato pasirinkimo“ buvimas ir didžiausias vertybinių popierių, kuriems taikoma ta galimybė ar pasirinkimas, kiekis, laikotarpis, kurį gali būti vykdomas „žaliojo bato pasirinkimas“, ir visos emisijos paskirstymo perviršio galimybės panaudojimo arba „žaliojo bato pasirinkimo“ vykdymo sąlygos;
            
         
               f)
            
            
               vieta, kurioje gali būti vykdomas stabilizavimas, įskaitant atitinkamais atvejais prekybos vietos (-ų) pavadinimą (-us).
            
         2.   Stabilizavimo laikotarpiu pagal 5 dalį paskirti asmenys užtikrina visų stabilizavimo sandorių informacijos deramą viešą atskleidimą ne vėliau kaip iki septintos kasdieninės biržos prekybos sesijos, einančios po tokių sandorių įvykdymo dienos, pabaigos.
   3.   Per vieną savaitę nuo stabilizavimo laikotarpio pabaigos pagal 5 dalį paskirtas asmuo užtikrina, kad būtų deramai viešai atskleista ši informacija:
   
               a)
            
            
               ar stabilizavimas buvo vykdomas, ar ne;
            
         
               b)
            
            
               data, kurią stabilizavimas pradėtas;
            
         
               c)
            
            
               data, kurią stabilizavimas vykdytas paskutinį kartą;
            
         
               d)
            
            
               kainų ribos, kuriose vykdytas stabilizavimas, kiekvieną dieną, kurią vykdyti stabilizavimo sandoriai;
            
         
               e)
            
            
               kai yra, prekybos vieta (-os), kurioje (-se) vykdyti stabilizavimo sandoriai.
            
         4.   Siekdami įvykdyti Reglamento (ES) Nr. 596/2014 5 straipsnio 5 dalyje nustatytą pranešimo reikalavimą, stabilizavimą vykdantys subjektai, veikdami emitento arba siūlytojo arba savo vardu, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 (7) 25 straipsnio 1 dalį ir 26 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis registruoja kiekvieną stabilizavimo pavedimą arba sandorį, susijusį su vertybiniais popieriais ir susijusiomis priemonėmis. Stabilizavimą vykdantys subjektai, veikdami emitento arba siūlytojo arba savo vardu, apie visus įvykdytus stabilizavimo sandorius, susijusius su vertybiniais popieriais ir susijusiomis priemonėmis, praneša:
   
               a)
            
            
               kiekvienos prekybos vietos, kurioje leidžiama prekiauti arba prekiaujama vertybiniais popieriais stabilizavimo tikslu, kompetentingai institucijai;
            
         
               b)
            
            
               kiekvienos prekybos vietos, kurioje vykdomi susijusių priemonių sandoriai vertybinių popierių stabilizavimo tikslu, kompetentingai institucijai.
            
         5.   Emitentas, siūlytojas ir visi stabilizavimą vykdantys subjektai, taip pat jų vardu veikiantys asmenys iš savo tarpo paskiria vieną kontaktinį asmenį:
   
               a)
            
            
               1, 2 ir 3 dalyse nurodytiems viešo atskleidimo reikalavimams vykdyti ir
            
         
               b)
            
            
               visiems 4 dalyje nurodytiems kompetentingų institucijų prašymams tvarkyti.
            
         7 straipsnis
   Kainų sąlygos
   1.   Jeigu pateiktas akcijų arba kitų akcijoms lygiaverčių vertybinių popierių siūlymas, vertybinių popierių stabilizavimas jokiomis aplinkybėmis nevykdomas aukštesne negu siūlymo kaina.
   2.   Jeigu pateiktas skolos vertybinių popierių, konvertuojamų arba keičiamų į akcijas arba į kitus akcijoms lygiaverčius vertybinius popierius, siūlymas, tų skolos priemonių stabilizavimas jokiomis aplinkybėmis nevykdomas aukštesne negu tų priemonių rinkos kaina, kuri galioja galutinių naujojo siūlymo sąlygų viešo atskleidimo metu.
   8 straipsnis
   Pagalbinio stabilizavimo sąlygos
   Pagalbinis stabilizavimas vykdomas vadovaujantis 6 ir 7 straipsniais ir atitinka šias sąlygas:
   
               a)
            
            
               vertybinių popierių emisija gali būti paskirstoma su perviršiu tik pasirašymo laikotarpiu ir siūlymo kaina;
            
         
               b)
            
            
               pozicija, atsiradusi investicinei įmonei arba kredito įstaigai, kuriai netaikomas „žaliojo bato pasirinkimas“, pasinaudojus emisijos paskirstymo perviršio galimybe, neviršija 5 % pradinio siūlymo;
            
         
               c)
            
            
               „žaliojo bato pasirinkimą“ tokio pasirinkimo naudos gavėjas vykdo tik tuo atveju, jei vertybinių popierių emisija paskirstyta su perviršiu;
            
         
               d)
            
            
               „žaliojo bato pasirinkimas“ neviršija 15 % pradinio siūlymo;
            
         
               e)
            
            
               „žaliojo bato pasirinkimo“ vykdymo laikotarpis sutampa su stabilizavimo laikotarpiu pagal 5 straipsnį;
            
         
               f)
            
            
               „žaliojo bato pasirinkimo“ vykdymo faktas nedelsiant viešai atskleidžiamas, pateikiant visą išsamią informaciją, įskaitant visų pirma pasirinkimo vykdymo datą ir susijusių vertybinių popierių kiekį bei pobūdį.
            
         IV SKYRIUS
   
      BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
   
   9 straipsnis
   Įsigaliojimas
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   Jis taikomas nuo 2016 m. liepos 3 d.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 8 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 173, 2014 6 12, p. 1.
   
      (2)  2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (OL L 149, 2004 4 30, p. 1).
   
      (3)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
   
      (4)  2016 m. birželio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1055, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 596/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su techninėmis viešai neatskleistos informacijos tinkamo viešo atskleidimo ir viešo atskleidimo atidėjimo priemonėmis (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 47).
   
      (5)  2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (OL L 390, 2004 12 31, p. 38).
   
      (6)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2012/30/ES dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos tokias priemones suvienodinti, reikalauja iš Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 54 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, akcines bendroves steigiant, palaikant ir keičiant jų kapitalą, koordinavimo (OL L 315, 2012 11 14, p. 74).
   
      (7)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).