CELEX: 31990R3200
Language: fi
Date: 1990-11-05 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 3200/90, annettu 5 päivänä marraskuuta 1990, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien puhtaasta silkistä valmistettujen kirjoituskoneen nauhoissa käytettävien kankaiden tuonnissa ja tälle tuonnille säädetyn väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta

Avis juridique important

|

31990R3200

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3200/90, annettu 5 päivänä marraskuuta 1990, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien puhtaasta silkistä valmistettujen kirjoituskoneen nauhoissa käytettävien kankaiden tuonnissa ja tälle tuonnille säädetyn väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta  

Virallinen lehti nro L 306 , 06/11/1990 s. 0021 - 0022 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 16 s. 0120  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 16 s. 0120 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3200/90,annettu 5 päivänä marraskuuta 1990,lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien puhtaasta silkistä valmistettujen kirjoituskoneen nauhoissa käytettävien kankaiden tuonnissa ja tälle tuonnille säädetyn väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88(1) ja erityisesti sen 12 artiklan,ottaa huomioon komission mainitussa asetuksessa säädettyä neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan tekemän ehdotuksen,sekä katsoo, että:A. Väliaikaiset toimenpiteet 1) Komissio otti asetuksella (ETY) N:o 1937/90(2) käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kirjoituskoneen nauhoissa käytettävien puhtaasta silkistä valmistettujen kankaiden tuonnissa, hyväksyi tutkimusyhteistyöhön osallistuneen viejän sitoumuksen sekä lopetti tätä viejää koskevan tutkimuksen.B. Menettelyn jatko 2) Väliaikaisen tullin säätämisen jälkeen yksikään osapuoli, jota asia koskee, ei pyytänyt kuulluksi tulemista eikä ilmoittanut asetetussa määräajassa kirjallisesti kantaansa asetuksessa (ETY) N:o 1937/90 esitetyistä päätelmistä.C. Polkumyynti 3) Väliaikaisen tullin käyttöön ottamisen jälkeen ei toimitettu polkumyyntiä koskevia uusia todisteita; tämän vuoksi komissio katsoo, että asetuksessa (ETY) N:o 1937/90 esitettyjen päätelmien olisi oltava lopullisia.Tämän vuoksi neuvosto vahvistaa alustavat polkumyyntiä koskevat toteamukset.D. Vahinko 4) Koska mitään uusia yhteisön tuotannolle aiheutunutta vahinkoa koskevia todisteita ei toimitettu, neuvosto vahvistaa myös asetuksessa (ETY) N:o 1937/90 esitetyt vahinkoa koskevat päätelmät.E. Yhteisön etu 5) Yksikään osapuoli, joiden etua asia koskee, ei esittänyt havaintoja asetuksen (ETY) N:o 1937/90 4 artiklassa vahvistetussa määräajassa, eikä komissiolla ollut mitään syytä muuttaa mainitun asetuksen 19 kohdassa esittämiään päätelmiä. Tämän perusteella neuvosto vahvistaa, että on yhteisön edun mukaista toteuttaa toimenpiteitä. Näissä olosuhteissa yhteisön etu vaatii, että otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ja puhtaasta silkistä valmistettujen kirjoituskoneen nauhoissa käytettävien kankaiden tuonnissa.F. Lopullisen tullin määrä 6) Ottaen huomioon edeltävät toteamukset sekä asetuksen (ETY) N:o 1937/90 johdanto-osan 23 ja 24 kappaleessa esitetyt perustelut, jotka neuvosto vahvistaa, lopullisen polkumyyntitullin määrän olisi vastattava väliaikaisen tullin määrää.G. Väliaikaisen tullin kantaminen 7) Todettujen polkumyyntimarginaalien huomattavuuden sekä yhteisön tuotannolle aiheutuneen vahingon vakavuuden vuoksi pidetään tarpeellisena kantaa väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olleet määrät kokonaisuudessaan,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ja CN-koodeihin ex 5007 10 00 (Taric-koodi: ex 5007 10 00 91), ex 5007 20 10 (Taric-koodi: ex 5007 20 10 91) ja 5007 20 21:stä (Taric-koodi: 5007 20 21 91) kuuluvien kirjoituskoneen nauhoissa käytettävien puhtaasta silkistä valmistettujen kankaiden tuonnissa.2. Tullin määrä vahvistetaan 24,6 prosentiksi nettohinnasta tullaamattomana vapaasti yhteisön rajalla (Taric-lisäkoodi: 8466).3. Tullia ei sovelleta sellaisiin 1 kohdassa mainittuihin tuotteisiin, jotka China National Silk Import and Export Corporation - Zhejiang Branch (Taric-lisäkoodi: 8465) valmistaa ja myy yhteisöön suuntautuvaan vientiin.4. Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.2 artikla Asetuksen (ETY) N:o 1937/90 mukaisesti väliaikaisen tullin vakuutena olleet määrät kannetaan 1 artiklan 2 kohdassa ilmoitettujen määrien mukaisina.3 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 5 päivänä marraskuuta 1990.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaG. RUFFOLO(1) EYVL N:o L 209, 2.8.1988, s. 1(2) EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 27