CELEX: C2000/122/04
Language: es
Date: 2000-04-29 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 10 de febrero de 2000 en el asunto C-202/97 (petición de decisión prejudicial planteada por Arrondissementsrechtbank te Amsterdam): Fitzwilliam Executive Search Ltd, que actúa con el nombre comercial "Fitzwilliam Technical Services (FTS)", contra Bestuur van het Landelĳk instituut sociale verzekeringen ("Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Determinación de la legislación aplicable — Trabajadores temporales desplazados en otro Estado miembro")

29.4.2000                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 122/3
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 2. Una empresa de trabajo temporal ejerce normalmente sus
                                                                                  actividades en el Estado miembro en el que está establecida
                      de 10 de febrero de 2000                                    cuando efectúa habitualmente actividades significativas en el
                                                                                  territorio de dicho Estado.
en el asunto C-202/97 (petición de decisión prejudicial
planteada por Arrondissementsrechtbank te Amsterdam):                        3. El artı́culo 11, apartado 1, letra a), del Reglamento (CEE)
Fitzwilliam Executive Search Ltd, que actúa con el nombre                        no 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que
comercial «Fitzwilliam Technical Services (FTS)», contra                          se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento
Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekerin-                           no 1408/71, en su versión consolidada y actualizada, hasta la
                                   gen (1)                                        época de los hechos, por el Reglamento no 2001/83, debe
                                                                                  interpretarse en el sentido de que el certificado expedido por la
(«Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Determi-                       institución designada por la autoridad competente de un Estado
nación de la legislación aplicable — Trabajadores temporales                    miembro es vinculante para las instituciones de Seguridad Social
               desplazados en otro Estado miembro»)                               de los demás Estados miembros en la medida en que acredite la
                                                                                  afiliación de los trabajadores desplazados por una empresa de
                                                                                  trabajo temporal al régimen de Seguridad Social del Estado
                             (2000/C 122/04)
                                                                                  miembro en el que ésta está establecida. No obstante, cuando las
                                                                                  instituciones de los demás Estados miembros aduzcan dudas
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)                            sobre la exactitud de los hechos en los que se basa el certificado o
                                                                                  sobre la apreciación jurı́dica de estos hechos y, en consecuencia,
                                                                                  sobre la conformidad de las menciones de dicho certificado con el
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la           Reglamento no 1408/71 y, en particular, con su artı́culo 14,
       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)             apartado 1, letra a), la institución expedidora está obligada a
                                                                                  reexaminar su fundamentación y, en su caso, a retirarlo.
En el asunto C-202/97, que tienen por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Arrondisse-               (1) DO C 212 de 12.7.1997.
mentsrechtbank te Amsterdam (Paı́ses Bajos), destinada a
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
entre Fitzwilliam Executive Search Ltd, que actúa con el
nombre comercial «Fitzwilliam Technical Services (FTS)», y
Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekeringen, una
decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 14,
                                                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
apartado 1, letra a), del Reglamento (CEE) no 1408/71 del
Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de
los regı́menes de Seguridad Social a los trabajadores por cuenta                                   de 15 de febrero de 2000
ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros
de sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, y del               en el asunto C-34/98: Comisión de las Comunidades
artı́culo 11, apartado 1, letra a), del Reglamento (CEE)                                   Europeas contra República Francesa (1)
no 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que
se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento                   (Seguridad Social — Financiación — Legislación aplicable)
no 1408/71, en su versión consolidada y actualizada, hasta la
época de los hechos, por el Reglamento (CEE) no 2001/83 del                                              (2000/C 122/05)
Consejo, de 2 de junio de 1983 (DO L 230, p. 6; EE 05/03,
p. 53), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.:
G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; J.C. Moitinho de Almeida,                                 (Lengua de procedimiento: francés)
L. Sevón y R. Schintgen, Presidentes de Sala; P.J.G. Kapteyn, C.
Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch (Ponente), y M. Wathelet,
Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H.A.               (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Rühl, administrador, ha dictado el 10 de febrero de 2000 una                       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                             En el asunto C-34/98, Comisión de las Comunidades Europeas
1. El artı́culo 14, apartado 1, letra a), del Reglamento (CEE)               (Agentes: Sr. P. Hillemkamp y Sra. H. Michard) contra Repú-
     no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la           blica Francesa (Agentes: Sra. K. Rispal-Bellanger y Sr. C. Cha-
     aplicación de los regı́menes de Seguridad Social a los trabajadores    vance) que tiene por objeto que se declare que la República
     por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los          Francesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en
     miembros de sus familias que se desplazan dentro de la                  virtud de los artı́culos 48 y 52 del Tratado CE (actualmente
     Comunidad, en su versión consolidada y actualizada, hasta la           artı́culos 39 CE y 43 CE, tras su modificación), ası́ como del
     época de los hechos, por el Reglamento (CEE) no 2001/83 del             artı́culo 13 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de
     Consejo, de 2 de junio de 1983, debe interpretarse en el sentido        14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de los regı́menes
     de que, para beneficiarse de la ventaja ofrecida por esta               de Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los
     disposición, una empresa de trabajo temporal que, desde un             trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus
     primer Estado miembro, pone trabajadores a disposición de              familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su
      empresas situadas en el territorio de otro Estado miembro debe         versión modificada y actualizada por el Reglamento (CE)
     ejercer normalmente sus actividades en el primer Estado.                no 118/97 del Consejo, de 2 de diciembre de 1996 (DO 1997,