CELEX: C1996/269/25
Language: es
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 9 de julio de 1996 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-236/96)

14 . 9 . 96                ris                    Diário Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 269/ 11
       Comisión ( 2 ) se deduce que los interesados en las                 resolución del Landesarbeitsgericht Hamburg, dictada el 6
       licitaciones para la venta de carne de vacuno de                    de febrero de 1996 , en el asunto entre Agnes Vick y Ute
       intervención durante los años 1991 y 1992 sólo podían               Conze, por una parte, y Deutsche Telekom AG, por otra , y
       depositar una oferta por categoría y licitación . En                recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 9 de julio
       opinión del Gobierno, no existe ninguna base para                   de 1996 .
       considerar que la definición de « los interesados » que
       figura en el Reglamento se deba restringir de modo que              El Landesarbeitsgericht Hamburg solicita al Tribunal de
       sólo incluya las personas jurídicas autónomas que no                Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
       estén asociadas entre sí. Las modificaciones introducidas
       en el Reglamento ( CEE ) n° 859/89 por los Reglamentos
       ( CEE ) nos 1282/90 ( 3 ) y 2271 /90 ( 4 ) indican que el           1 ) ¿ El . artículo 119 del Tratado CEE, el Protocolo « Bar­
       objetivo de la disposición fue siempre limitar el número                 ber » n" 2 y la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de
       de ofertas por interesado y no propiamente el número de                  las Comunidades Europeas en esta materia tienen, en
       interesados . Tanto del preámbulo como de las delibera­                  cuanto Derecho comunitario primario, primacía sobre
       ciones del Comité de gestión se deduce que los intere­                   el Derecho de rango constitucional ( artículo 3 de la
       sados debían ser independientes entre ellos . Este requi­                Grundgesetz, Ley fundamental ) y de rango ordinario
       sito se desprende claramente del párrafo segundo del                     vigentes en la República Federal de Alemania [ apar­
       apartado 3 del artículo 11 del Reglamento ( CEE )                        tado 1 del artículo 2 de la Bescháftigungsfórderungsge­
       n° 2456/93 (*). Esto significa que en 1991 y 1992 las                    setz ( ley de promoción del empleo ), principio general de
       autoridades danesas no estaban facultadas para recha­                    igualdad de trato del Derecho del trabajo] con la
       zar las ofertas de personas jurídicas autónomas basán­                   consecuencia de que, cuando se reúnan los requisitos
       dose en que éstas no eran independientes de otro                         fácticos para que nazca un derecho con arreglo al
       interesado . De este modo , la Comisión ha infringido el                 artículo 119 del Tratado CEE por discriminación
       Derecho comunitario al afirmar que las autoridades                       indirecta por razón del sexo en el marco de un plan de
       danesas tenían dicha obligación y al oponerse a que los                  pensiones de empresa debido al perjuicio sufrido por
       gastos liquidados como consecuencia de una licitación                    ocupar un empleo a tiempo parcial , las prestaciones,
       efectuada de conformidad con el Derecho comunitario                      aunque estén basadas en normas nacionales de rango
       vigente sean financiados por el FEOGA .                                  constitucional o de rango ordinario, sólo pueden
                                                                                reclamarse con sujeción a los mismos requisitos restric­
       De todos modos , no existe ningún perjuicio para el                      tivos aplicables al derecho que se posee de forma
       FEOGA en el presente caso y , por lo tanto, la Comisión                  concurrente con arreglo al Derecho comunitario, según
       ha infringido el Tratado o las normas jurídicas relativas a              el artículo 119 del Tratado CEE, de modo que, en contra
       su ejecución al proceder a una reducción lineal del 2 %                  de la valoración jurídica que de otro modo procedería
       de los gastos que Dinamarca liquidó para su financia­                    hacer en virtud del Derecho nacional , únicamente se
       ción por el FEOGA .                                                      hayan devengado prestaciones basadas en derechos
— Falta de motivación                                                           adquiridos con arreglo a disposiciones nacionales por
                                                                                los períodos de ocupación posteriores al 17 de mayo de
(') DO n" L 117 de 14 . 5 . 1996 , p . 19 .                                      1990, sin perjuicio de la salvedad prevista para aquellos
( 2 ) Reglamento ( CEE ) n° 859/89 de la Comisión , de 29 de marzo de           trabajadores que , antes de ese momento, hubieran
       1989 , relativo a las normas de aplicación de las medidas de             incoado una acción ante los tribunales o presentado una
       intervención en el sector de la carne de vacuno ( DO n° L 91 de          reclamación equivalente ?
       4 . 4 . 1989 , p . 5 ).
( 5 ) Reglamento ( CEE ) n° 1282/90 de la Comisión , por el que se
     . modifica el Reglamento ( CEE ) n" 859/ 89 ( DO n" L 126 de 16 . 5 .  2 ) ¿ Se aplica esto también cuando, con arreglo a la base
       1990 , p . 31 ).                                                         jurídica nacional concurrente, el derecho a la igualdad
( 4 ) Reglamento ( CEE ) n" 2271 /90 de la Comisión , por el que se             de trato haya nacido simplemente por haber sufrido un
       modifica el Reglamento ( CEE ) n" 859/ 89 ( DO n° L 204 de 2 . 8 .        perjuicio objetivamente no justificado por ocupar un
       1990 , p . 45 ).                                                         empleo a tiempo parcial , independientemente de que
( 5 ) Reglamento ( CEE ) nH 2456/93 de la Comisión, de 1 de                      además se dé una discriminación indirecta por razón del
       septiembre de 1993 , por el que se establecen disposiciones de
       aplicación del Reglamento ( CEE ) n" 805/68 del Consejo en lo
                                                                                 sexo basada en que haya resultado perjudicado un
       relativo a las medidas generales y particulares de intervención en        número relativamente mayor de mujeres ?
       el sector de la carne de vacuno ( DO n" L 225 de 4 . 9 . 1993 ,
       p . 4 ).
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                  Recurso interpuesto el 9 de julio de 1996 contra la
luciones del Landesarbeitsgericht Hamburg, de fecha 6 de                    República Federal de Alemania por la Comisión de las
 febrero de 1996, en los asuntos entre Agnes Vick y Ute                                          Comunidades Europeas
 Conze, por una parte, y Deutsche Telekom AG , por otra
                                                                                                   ( Asunto C-236/96 )
                     ( Asuntos C-234/96 y C-235/96 )
                                                                                                      ( 96/C 269/25 )
                               ( 96/C 269/24 )
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                ha presentado el 9 de julio de 1996 un recurso contra la
 ---pagebreak--- N° C 269/ 12             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            14 . 9 . 96
República Federal de Alemania formulado por la Comisión               que reconocen a las comprobaciones hechas por las autori­
de las Comunidades Europeas , representada por el Sr . Gótz           dades competentes de un Estado miembro la misma fuerza
zur Hausen, Consejero Jurídico de la Comisión, que designa            probatoria que la de las comprobaciones hechas por las
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos               autoridades competentes de cada uno de esos Estados
Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico de la                 miembros ?
Comisión , Centre Wagner C 254 , Kirchberg, Luxem­
burgo .                                                               (') DO n" L 38 de 9 . 2 . 1997, p . 1 ; EE 02/03 , p . 91 .
                                                                      (-) DO n" 1 . 38 de 9 . 2 . 1997, p . 20 ; EE 02/03 , p . 110 .
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que
declare que :
1 ) La República Federal de Alemania ha incumplido las                Recurso interpuesto el 10 de julio de 1996 contra la
    obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE,                Comisión de las Comunidades Europeas por Irlanda
    al no adoptar dentro del plazo previsto las medidas                                       ( Asunto C-238/96 )
    necesarias para atenerse a la Directiva 91 / 157/CEE del                                      ( 96/C 269/27 )
     Consejo, de 1 8 de marzo de 1991 , relativa a las pilas y a
     los acumuladores que contengan determinadas materias             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
    peligrosas ( ' ) y a la Directiva 93/86/CEE de la Comisión,       ha presentado el 10 de julio de 1996 un recurso contra la
     de 4 de octubre de 1993 , por la que se adapta al progreso       Comisión de las Comunidades Europeas formulado por
    técnico la Directiva 91 / 157/CEE del Consejo relativa a          Irlanda , representada por el Sr . Michael A. Buckley, Chief
     las pilas y a los acumuladores que contengan determi­            State Solicitor , de Dublin Castle , Dublin 2 , en calidad de
     nadas materias peligrosas ( 2 ).                                 Agente de Irlanda , asistido por la Sra . Mary Finlay, Sénior
                                                                      Counsel y el Sr. David Barniville, Barrister-at-Law, que
2 ) Condene en costas a la República Federal de Alema­                designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la
     nia .                                                            Embajada de Irlanda , 28 , route d'Arlon .
Motivos y principales alegaciones                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Del carácter obligatorio de las Directivas , dispuesto en el          — Declare , con arreglo al artículo 173 del Tratado consti­
párrafo tercero del artículo 189 del Tratado CE, y del                     tutivo de la Comunidad Económica Europea, que la
párrafo primero del artículo 5 del Tratado CE se deduce que                Decisión 96/311 /CE de la Comisión , de 10 de abril de
los Estados miembros, a los que la Directiva se aplica , están             1996 , relativa a la liquidación de cuentas de los Estados
obligados a alcanzar los objetivos en ella mencionados                     miembros de los gastos financiados por el Fondo
dentro del plazo señalado . Este plazo expiró el 18 de                     Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola , sección
septiembre de 1992 o el 31 de diciembre de 1993 sin que la                 « Garantía », correspondientes al ejercicio financiero de
demandada haya tomado las medidas necesarias para                          1992 así como de algunos gastos relativos al ejercicio
adaptar el Derecho interno a las citadas Directivas .                      1993 ( 1 ), es nula en la medida en que pretende no
                                                                           reconocer la cantidad de 26 222 656,62 libras irlandesas
(') DO n" L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 38 .                                 ( correspondiente al 10% de los gastos declarados por
(-) DO n" L 264 de 23 . 10 . 1993 , p . 51 .                               Irlanda en concepto de almacenamiento público de
                                                                           carne de vacuno durante 1990 ) de los gastos declarados
                                                                           por Irlanda en concepto de almacenamiento público de
                                                                           carne de vacuno durante 1992 .
Petición de decisión prejudicial, presentada mediante reso­
lución de la Cour d'appel de Mons , de fecha 28 de junio de           — Declare, con arreglo al artículo 173 del Tratado consti­
1996 , en el asunto Ministre des Finances du Royaume de                    tutivo de la Comunidad Económica Europea , que la
             Belgique contra E. Amelynck y otros                           Decisión 96/311 /CE de la Comisión, de 10 de abril de
                         ( Asunto C-237/96 )                               1996 , relativa a la liquidación de cuentas de los Estados
                            ( 96/C 269/26 )
                                                                           miembros de los gastos financiados por el Fondo
                                                                           Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola , sección
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  « Garantía », correspondientes al ejercicio financiero de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                1992 así como de algunos gastos relativos al ejercicio
resolución de la Cour d'appel de Mons, dictada el 28 de                     1993 , es nula en la medida en que pretende no reconocer
junio de 1996 , en el asunto Ministre des Finances du                      la cantidad de 24 020 455,64 libras irlandesas ( corres­
Royaume de Belgique contra E. Amelynck y otros, y recibida                 pondiente al 5 % de los gastos declarados por Irlanda en
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 9 de julio de                 concepto de almacenamiento público de carne de
 1996 .                                                                    vacuno durante 1991 ) de los gastos declarados por
                                                                           Irlanda en concepto de almacenamiento público de
La Cour d'appel de Mons solicita al Tribunal de Justicia que               carne de vacuno durante 1992 .
se pronuncie sobre la siguiente cuestión :
                                                                      — Declare , con arreglo al artículo 173 del Tratado consti­
Los Reglamentos n()s 222/77 (') y 223/77 ( 2 ) que establecen              tutivo de la Comunidad Económica Europea , que la
la norma de que la prueba del carácter comunitario de una                  Decisión 96/311 /CE de la Comisión , de 10 de abril de
mercancía debe ser aportada , salvo excepción prevista ,                    1996 , relativa a la liquidación de cuentas de los Estados
exclusivamente por el documento de tránsito T2 o T2 L,                     miembros de los gastos financiados por el Fondo
¿ son conformes a los artículos 9 y 10 del Tratado CEE y son               Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola , sección
compatibles con el apartado 2 del artículo 37 y con el                      « Garantía », correspondientes al ejercicio financiero de
apartado 2 del artículo 39 del Reglamento ( CEE ) n" 222/77,                1992 así como de algunos gastos relativos al ejercicio