CELEX: 31984R1873
Language: es
Date: 1984-06-28 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 1873/84 del Consejo, de 28 de junio de 1984, por el que se autoriza la oferta y la entrega al consumo humano directo de determinados vinos importados que pueden haber sido sometidos a prácticas enológicas no previstas en el Reglamento (CEE) nº 337/79

Avis juridique important

|

31984R1873

Reglamento (CEE) nº 1873/84 del Consejo, de 28 de junio de 1984, por el que se autoriza la oferta y la entrega al consumo humano directo de determinados vinos importados que pueden haber sido sometidos a prácticas enológicas no previstas en el Reglamento (CEE) nº 337/79  

Diario Oficial n° L 176 de 03/07/1984 p. 0006 - 0009 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 31 p. 0107  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 31 p. 0107 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1873/84 DEL CONSEJO    de 28 de junio de 1984    por el que se autoriza la oferta y la entrega al   consumo humano directo de determinados vinos importados   que pueden haber sido sometidos a prácticas enológicas   no previstas en el Reglamento ( CEE ) n º 337/79    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo , de   5 de febrero de 1979 , por el que se establece una   organización común del mercado vitivinícola (1) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1208/84 (2) y , en particular , el apartado 1   de su artículo 51 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que la letra a ) del apartado 1 del   artículo 50 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 prevé   que los productos contemplados en las letras a ) y b )   del apartado 2 del artículo 1 del mencionado Reglamento   unicamente pueden importarse si van acompañados por un   documento que certifique que cumplen las disposiciones a las   que están sometidas la producción , la puesta en   circulación y , en su caso , la entrega al consumo   humano directo en los terceros países de los que sean   originarios ;    Considerando que el apartado 1 del artículo 51 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 prevé que los productos   de la partida n º 22.05 del arancel aduanero común ,   importados de terceros países , que hayan sido sometidos a   prácticas enológicas no admitidas por la regulación   comunitaria o que no se ajusten a las disposiciones del   mencionado Reglamento o a las adoptadas en aplicación del   mismo no podrán , salvo que se decida lo contrario , ser   ofrecidos o entregados al consumo humano directo ;    Considerando que el apartado 2 del artículo 2 del   Reglamento ( CEE ) n º 354/79 del Consejo , de 5 de   febrero de 1979 , por el que se establecen las normas   generales para la importación de los vinos , zumos y   mostos de uva (3) , modificado en último lugar por el   Acta de adhesión de 1979 , exime de la presentación del   certificado anteriormente mencionado las importaciones   de vinos originarios y procedentes de terceros países   cuyas exportaciones a la Comunidad sean inferiores a   1 000 hectólitros por año ; que ,   habida cuenta del nivel actual de las exportaciones   de vinos americanos en la Comunidad , procede establecer   un régimen que se adapte mejor a la situación ;    Considerando que , con objeto de favorecer un desarrollo   armonioso de los intercambios entre la Comunidad y los   Estados Unidos de América en el sector vitivinícola y   por razón de la eficacia del régimen de control   establecido en los Estados Unidos de América y de las   garantías especiales que de él se derivan para el   respeto de las disposiciones que regulan la producción ,   la puesta en circulación y la entrega de vinos al   consumo humano directo , es conveniente autorizar la   importación en la Comunidad de vinos americanos   que hayan sido sometidos a determinadas prácticas   enológicas no previstas por las disposiciones   comunitarias , de las que se haya demostrado ,   en el estado actual de los conocimientos científicos , que   son idénticas o casi equivalentes a las prácticas   enolígicas admitidas en la Comunidad ; que otras   prácticas enológicas utilizadas en los Estados Unidos   de América y no admitidas en la Comunidad , requieren   por el contrario , una investigación científica   complementaria ; que , por consiguiente , es conveniente   limitar a un determinado período la autorización   de importación en la Comunidad de vinos   americanos que hayan sido sometidos a dichas   prácticas ; que , no obstante , es importante precisar que   dicha autorización puede ser revisada en cualquier   momento , previa consulta con las autoridades americanas ,   en particular si resultare que la utilización de   determinadas prácticas enológicas puede suponer riesgos   para la salud pública ;    Considerando que la Comunidad , representada por la   Comisión , ha expresado , mediante Nota de 6 de julio de   1983 dirigida al Gobierno de los Estados Unidos de   América , la intención de adaptar las disposiciones   comunitarias en materia de prácticas enológicas con   objeto de favorecer los intercambios en el sector del vino ;   que , por consiguiente , es necesario insertar en las   disposiciones comunitarias las disposiciones necesarias   para llevar a cabo dichas adaptaciones ;    Considerando que el Gobierno de los Estados Unidos de   América se ha comprometido , mediante nota de 26 de   junio de 1983 , a suprimir de las disposiciones americanas   un gran número de sustancias cuya utilización para la   elaboración de vinos ha estado admitida hasta el   momento actual y a sustituir , en dichas disposiciones ,   expresiones poco significativas por términos   científicos , facilitando de este modo la   identificación ; que el Gobierno de los   Estados Unidos de América se ha comprometido además   a velar por que los nombres genéricos que se refieran   a una área vitícola de la Comunidad dejen de   utilizarse como nombres genéricos , siempre que dicha   utilización no sea tradicional ; que el Gobierno de los   Estados Unidos de América se ha comprometido a actuar en   constante colaboración con la Comunidad con objeto de   profundizar en los conocimientos científicos sobre   determinadas prácticas enológicas contempladas en la   letra b ) del apartado 1 del Anexo al presente Reglamento ;   que , además , el Gobierno de los Estados Unidos de   América ha reconocido la necesidad de establecer una   colaboración entre , por una parte , los servicios   competentes de los Estados miembros , coordinados , en su   caso , por la Comisión y , por otra , los servicios   americanos competentes con objeto de facilitar la   represión de los fraudes ; que , por consiguiente ,   procede hacer honor a dichos compromisos y prever   determinadas excepciones al apartado 1 del artículo 51   del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 51 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ,   podrán ofrecerse o entregarse al consumo humano   directo dentro de la Comunidad los productos incluidos   en la partida n º 22.05 del arancel aduanero   común , obtenidos de uva recolectada y   vinificada en el territorio de los Estados Unidos   de América , para los cuales hayan podido utilizarse   durante las operaciones de elaboración y almacenamiento ,   con arreglo a las disposiciones de los Estados   Unidos de América , una o varias de las prácticas   enológicas contempladas en las letras a ) y b ) del   apartado 1 del Anexo al presente Reglamento .    No obstante , dicha autorización únicamente será   válida , en lo que se refiere a la utilización de las   prácticas enológicas contempladas en la letra b ) del   apartado 1 del Anexo , hasta el 26 de julio de 1988 .    2 . Los Estados miembros no podrán prohibir la oferta   y la entrega al consumo humano directo de los vinos   obtenidos de uva recolectada y vinificada en el territorio   de los Estados Unidos de América , con arreglo a las   disposiciones en vigor en dicho país , en razón de que   hayan podido utilizarse una o varias de las prácticas   enológicas contempladas en las letras a ) y b ) del   apartado 2 del Anexo .    3 . Los vinos obtenidos de la uva recolectada y   vinificada en el territorio de los Estados Unidos de   América y que hayan sido objeto de adición de azúcares   en solución acuosa no podrán ser ofrecidos y entregados   al consumo humano directo en la Comunidad .    Artículo 2    Los Estados miembros productores comunicarán al   Gobierno de los Estados Unidos de América la lista de sus   designaciones geográficas de vinos protegidos en la   Comunidad Económica Europea que deseen que los Estados   Unidos de América protejan con arreglo al compromiso   adoptado por dicho país .    Artículo 3    La Comisión garantizará la publicación en el   Diario Oficial de las Comunidades Europeas , serie C , de   los valores límites previstos por las disposiciones   de los Estados Unidos de América para la utilización   de las sustancias indicadas en el Anexo del presente   Reglamento . Si se produjeren modificaciones de las   disposiciones americanas , la Comisión pondrá al   día dicha publicación .    Artículo 4    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer   día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 28 de junio de 1984 .    Por el Consejo    El Presidente    H. BOUCHARDEAU    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 115 de 1 . 5 . 1984 , p. 77 .    (3) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 97 .    ANEXO    1 . Prácticas enológicas admitidas :    a ) sin limitación en el tiempo :     - catálasa derivada de Aspergilus niger ,     - glucosa oxidasa derivada de Aspergilus niger ,     - sulfato ferroso ,     - oxígeno ,     - harina de soja ;    b ) hasta el 26 de julio de 1988 como máximo :     - dimetilpolisiloxano ,     - monoestearato de polio ietileno ( 40 ) ,     - carboximetilcelulosa de sodio ,     - monoestarato de sorbitan ,     - sulfato de calcio ,     - complejos resultantes de la mezcla de ferrocianuro   de potasio y de sulfato ferroso en solución acuosa ,   eventualmente en combinación con sulfato de cobre y   carbón activo ,     - ácido fumárico ,     - resinas intercambiadoras de iones ,     - ácido láctico ,     - ácido málico ,     - polivinilpolipirolidona ( PVPP ) ,     - polivinilpirolidona ( PVP ) .    2 . Prácticas enológicas idénticas o comparables   a las admitidas en la Comunidad :    a ) prácticas enológicas idénticas :     - acacia ( goma arábiga )     - carbón activado ,     - albúmina animal ( incluida la ovolbúmina en polvo   o en solución )     - fosfato de amonio dibásico ,     - ácido ascórbico ,     - bentonita ( Wyoming ) ,     - polvo de bentonia en suspensión ,     - dióxido de carbono ,     - caseína ,     - ácido cítrico ,     - aire comprimido ( gasificación ) ,     - sulfato de cobre ,     - tierra de infusorios ,     - enzimas pectolíticas derivadas de Aspergillus niger ,     - gelatina alimentaria ,     - gelatina en estado líquido ,     - cola de pescado , ictiocola ,     - nitrogéno ,     - bitartrato de potasio ,     - caseinato de potasio ,     - bisulfito de potasio ,     - sorbato de potasio ,     - dióxido de silicio ( gel o solución coloidal   al 30 % ) ,     - ácido sórbico ,     - tanino ,     - ácido tártrico ,     - carbonato de calcio que contenga eventualmente   pequeñas cantidades de sal doble de calcio de   los ácidos L ( + ) tártrico y L ( - ) málico ;    b ) prácticas enológicas comparables :     - agar agar ,     - carbonato de amonio ,     - fosfato de amonio monobásico ,     - gránulos de corcho ,     - polvo de leche ,     - serrín y virutas de encima sin calcinar ni tratar ,     - carbonato de potasio ,     - carragheeminas ,     - celulasa derivada de Aspergillus niger ,     - celulosa ,     - levaduras autolisadas .