CELEX: 52015PC0228
Language: sl
Date: 2015-05-29
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

EVROPSKA
                           KOMISIJA

                                                    Bruselj, 29.5.2015
                                                    COM(2015) 228 final

                                                    2015/0115 (NLE)

                                          Predlog

                                     SKLEP SVETA

     o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Okvirnemu
     sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
      članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa
                             Republike Hrvaške k Evropski uniji

SL                                                                                        SL
 ---pagebreak---                                   OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
     Predlagani sklep Sveta zagotavlja pravno podlago za odobritev podpisa Protokola k
     Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
     članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani. Namen tega protokola je upoštevanje
     pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji.
     Akt o pristopu Republike Hrvaške k EU določa, da bo Hrvaška pristopila k mednarodnim
     sporazumom, ki so jih podpisale ali sklenile Evropska unija in njene države članice, in sicer
     na podlagi protokolov k navedenim sporazumom.
     Okvirni sporazum o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
     članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani je bil podpisan v Ulan Batorju 30. aprila
     2013. Navedeni sporazum je trenutno v postopku ratifikacije in še ni začel veljati.
     S Sklepom Sveta z dne 14. septembra 20121 je bila Komisija pooblaščena za začetek pogajanj
     s tretjimi državami, s katerimi bi bilo treba skleniti protokole zaradi pristopa Hrvaške. Na
     podlagi pogajanj z Mongolijo je bil parafiran protokol k zgoraj navedenemu sporazumu.
     Na podlagi navedenega protokola postane Republika Hrvaška pogodbenica Sporazuma, EU
     pa je zavezana zagotoviti verodostojno različico Sporazuma v hrvaščini.
     Komisija je zadovoljna z rezultati pogajanj in poziva Svet, naj odobri podpis Protokola v
     imenu Evropske unije in njenih držav članic.

     1
            Sklep Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj za prilagoditev sporazumov, podpisanih ali sklenjenih
     med Evropsko unijo oziroma Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter eno ali več tretjimi državami ali
     mednarodnimi organizacijami zaradi pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji (dokument Sveta št. 13351/12
     LIMITED).

SL                                                        2                                                          SL
 ---pagebreak---                                                                   2015/0115 (NLE)

                                                       Predlog

                                                 SKLEP SVETA

           o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Okvirnemu
           sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
            članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa
                                   Republike Hrvaške k Evropski uniji

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –
     ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti členov 207 in 209, v povezavi s
     členom 218(5) Pogodbe,
     ob upoštevanju Akta o pristopu Republike Hrvaške, zlasti člena 6(2) Akta,
     ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
     ob upoštevanju naslednjega:
     (1)      V skladu s členom 6(2) Akta o pristopu Republike Hrvaške se pristop Republike
              Hrvaške k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in
              njenimi državami članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani sklene s
              protokolom k Sporazumu. V skladu z drugim odstavkom člena 6(2) Akta o pristopu se
              za pristop v takih primerih uporablja poenostavljeni postopek, kjer ni določeno
              drugače. Svet, ki nastopa soglasno v imenu držav članic, in zadevna tretja država
              oziroma države sklenejo protokol v skladu z navedenim postopkom.
     (2)      Svet je 14. septembra 2012 Komisijo pooblastil za začetek pogajanj s tretjimi
              državami, s katerimi bi bilo treba zaradi pristopa Republike Hrvaške skleniti
              protokole2. Na podlagi pogajanj z Mongolijo je bil parafiran protokol k zgoraj
              navedenemu sporazumu.
     (3)      Sporazum bi bilo treba podpisati s pridržkom njegove poznejše sklenitve –
     SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

                                                       Člen 1
     1.         Podpis, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Okvirnemu
                sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
                članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa
                Republike Hrvaške k Evropski uniji, se odobri s pridržkom sklenitve Protokola.
     2.         Besedilo Protokola bo objavljeno skupaj s sklepom o njegovi sklenitvi.

     2
            Sklep Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj za prilagoditev sporazumov, podpisanih ali sklenjenih
     med Evropsko unijo oziroma Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter eno ali več tretjimi državami ali
     mednarodnimi organizacijami zaradi pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji (dokument Sveta št. 13351/12
     LIMITED).

SL                                                        3                                                          SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 2
     Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Protokola v
     imenu Evropske unije in njenih držav članic.

                                                Člen 3
     Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                4                                                SL
 ---documentbreak---                              EVROPSKA
                             KOMISIJA

                                                      Bruselj, 29.5.2015
                                                      COM(2015) 228 final

                                                      ANNEX 1

                                          PRILOGE

                                         PROTOKOL

           K OKVIRNEMU SPORAZUMU O PARTNERSTVU IN SODELOVANJU

     med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi
            strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

                                               k

                                           Predlogu

                                       SKLEPA SVETA

       o podpisu, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Okvirnemu
       sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami
        članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa
                               Republike Hrvaške k Evropski uniji

SL                                                                                           SL
 ---pagebreak---                                            PRILOGA

                                          PROTOKOL

           K OKVIRNEMU SPORAZUMU O PARTNERSTVU IN SODELOVANJU

     med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi
            strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji
     KRALJEVINA BELGIJA,
     REPUBLIKA BOLGARIJA,
     ČEŠKA REPUBLIKA,
     KRALJEVINA DANSKA,
     ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,
     REPUBLIKA ESTONIJA,
     IRSKA,
     HELENSKA REPUBLIKA,
     KRALJEVINA ŠPANIJA,
     FRANCOSKA REPUBLIKA,
     REPUBLIKA HRVAŠKA,
     ITALIJANSKA REPUBLIKA,
     REPUBLIKA CIPER,
     REPUBLIKA LATVIJA,
     REPUBLIKA LITVA,
     VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
     MADŽARSKA,
     REPUBLIKA MALTA,
     KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
     REPUBLIKA AVSTRIJA,
     REPUBLIKA POLJSKA,
     PORTUGALSKA REPUBLIKA,
     ROMUNIJA,
     REPUBLIKA SLOVENIJA,
     SLOVAŠKA REPUBLIKA,
     REPUBLIKA FINSKA,
     KRALJEVINA ŠVEDSKA,
     ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA,
     pogodbenice Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem
     besedilu: države članice), ki jih zastopa Svet Evropske unije, in

SL                                              2                                               SL
 ---pagebreak---      EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Evropska unija)
     na eni strani ter
     MONGOLIJA
     na drugi strani,
     (v nadaljnjem besedilu: pogodbenice) za namene tega protokola so se –
     OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji 1. julija 2013,
     OB UPOŠTEVANJU Okvirnega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo
     in njenimi državami članicami na eni strani ter Mongolijo na drugi strani (v nadaljnjem
     besedilu: Sporazum), ki je bil podpisan v Ulan Batorju 30. aprila 2013,
     KER je bila 9. decembra 2011 v Bruslju podpisana Pogodba o pristopu Republike Hrvaške k
     Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Pogodba o pristopu),
     KER se v skladu s členom 6(2) Akta o pristopu Republike Hrvaške njen pristop k Sporazumu
     formalizira s sklenitvijo protokola k Sporazumu –
     DOGOVORILE O NASLEDNJEM:

                                                Člen 1
     Republika Hrvaška kot pogodbenica pristopi k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in
     sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Mongolijo na
     drugi strani, ki je bil podpisan 30. aprila 2013 v Ulan Batorju, ter na enak način kot ostale
     države članice Evropske unije sprejme in upošteva besedilo Sporazuma.

                                                Člen 2
     V primernem roku po parafiranju tega protokola Evropska unija državam članicam in
     Mongoliji predloži hrvaško jezikovno različico Sporazuma. S pridržkom začetka veljavnosti
     tega protokola jezikovna različica iz prvega stavka tega člena postane verodostojna pod
     enakimi pogoji kot jezikovne različice Sporazuma v angleškem, bolgarskem, češkem,
     danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem,
     madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem,
     slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku.

                                                Člen 3
     Ta protokol je sestavni del Sporazuma.

                                                Člen 4
     (1)     Ta protokol v skladu s svojimi postopki odobrijo Evropska unija, Svet Evropske unije
             v imenu držav članic in Mongolija. Pogodbenice se medsebojno uradno obvestijo o
             zaključku postopkov, potrebnih v ta namen. Listine o odobritvi se deponirajo pri
             generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije.
     (2)     Ta protokol začne veljati prvi dan prvega meseca po datumu deponiranja zadnje listine
             o odobritvi, vendar ne pred datumom začetka veljave Sporazuma.

SL                                                 3                                                 SL
 ---pagebreak---                                              Člen 5
     Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem,
     estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem,
     madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem,
     slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in mongolskem jeziku, pri čemer so besedila v
     vseh teh jezikih enako verodostojna.
     V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so v ta namen ustrezno
     pooblaščeni, podpisali ta protokol.
     V …., dne … v letu …,

     ZA EVROPSKO UNIJO IN NJENE DRŽAVE ČLANICE

     ZA MONGOLIJO

SL                                             4                                               SL