CELEX: 21994A0218(13)
Language: el
Date: 1993-12-22 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός

Avis juridique important

|

21994A0218(13)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 047 της 18/02/1994 σ. 0046

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπο μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση  της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας  σχετικά με το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγόςΕπιστολή αριθ. 1 Κύριε, Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της  Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και προσαρμόζει την κύρια  συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής  Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός. Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που συνήφθη υπό μορφή της  προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών και παρατάθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 1992 για ένα έτος να  παραμείνει εν ισχύι μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994 με την ακόλουθη τροποποίηση: Στην παράγραφο 6 της συμφωνίας οι λέξεις «μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994» αντικαθιστούν τις λέξεις  «μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993». Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή  και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της κυβέρνησης της  Σλοβακικής Δημοκρατίας στο θέμα αυτό. Με εξαιρετική εκτίμηση, Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Επιστολή αριθ. 2 Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής η οποία έχει ως εξής: «Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών του 1990 που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της  Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας και προσαρμόζει την κύρια  συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής  Δημοκρατίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός. Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που συνήφθη υπό μορφή της  προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών και παρατάθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 1992 για ένα έτος να  παραμείνει εν ισχύι μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994 με την ακόλουθη τροποποίηση: Στην παράγραφο 6 της συμφωνίας οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994" αντικαθιστούν τις λέξεις  "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993". Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή  και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της κυβέρνησης της  Σλοβακικής Δημοκρατίας στο θέμα αυτό.» Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας. Με εξαιρετική εκτίμηση, Εξ ονόματος της κυβέρνησης της Σλοβακικής Δημοκρατίας