CELEX: 31988R4199
Language: el
Date: 1988-12-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4199/88 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για τον καθορισμό, για το 1989, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις Νήσους Φερόε

Avis juridique important

|

31988R4199

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4199/88 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για τον καθορισμό, για το 1989, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις Νήσους Φερόε  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 369 της 31/12/1988 σ. 0056 - 0062

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 4199/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για τον καθορισμό, για το 1989, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις Νήσους Φερόε ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83 του Συμβουλίου της 25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων(1 ), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας(2 ), και  ιδίως το άρθρο 11,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας :  ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας αφενός και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των Νήσων Φερόε αφετέρου( 3 ), και ιδίως το άρθρο 2, τα δύο μέρη προέβησαν σε  διαβουλεύσεις επί των αμοιβαίων αλιευτικών δικαιωμάτων τους για το 1989;  ότι, κατά τη διάρκεια αυτών των διαβουλεύσεων, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να εξουσιοδοτήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους να καθορίσουν, για το 1989, ορισμένες ποσοστώσεις αλιείας για τα σκάφη του άλλου μέρους;  ότι είναι αναγκαίο να δοθεί συνέχεια στα πορίσματα των διαβουλεύσεων που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ των αντιπροσωπειών της Κοινότητας και των Νήσων Φερόε, προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αμοιβαίων σχέσεων αλιείας στις 31 Δεκεμβρίου 1988;  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 170/83, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο για τον καθορισμό του συνόλου των επιτρεπόμενων στις τρίτες χώρες αλιευμάτων, καθώς και των ειδικών όρων υπό τους οποίους πρέπει να πραγματοποιούνται αυτά τα  αλιεύματα;  ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται στα κατάλληλα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2241/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων ελέγχου για τις  αλιευτικές δραστηριότητες(4 ) ;  ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που καθορίζει τους λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό των αλιευτικών σκαφών με τα αναγκαία έγγραφα(5 ), προβλέπει ότι όλα τα σκάφη  με ψυχόμενες δεξαμε - νές θαλασσίου ύδατος θα διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή στο οποίο θα αναφέρεται ο όγκος των δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστομέτρων,   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  1 . ^Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών που είναι νηολογημένα στις Νήσους Φερόε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω  παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια ανοικτά των ακτών που περιβάλλουν τη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική Θάλασσα και τον Ατλαντικό Ωκεανό βορείως  των 43o00μ Β .  2 . ^Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1 περιορίζονται, εκτός του Skagerrak, στα τμήματα της αλιευτικής ζώνης 200 μιλίων στα ανοικτά 12 ναυτικών μιλίων, τα οποία υπολογίζονται από τις γραμμές βάσεως που χρησιμοποιούνται  για την οροθέτηση των αλιευτικών ζωνών των κρατών μελών .  3 . ^Εντούτοις, παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν καθορίστηκε καμία ποσόστωση για μια ζώνη επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατηρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη .  4. ^Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός της συγκεκριμένης ζώνης των ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση .  Αρθρο 2  1 . ^Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, τηρούν τα μέτρα διατηρήσεως και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο .  2 . ^Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ .  3 . ^Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ . Οι εν λόγω πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα αυτό .  4 . ^Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα οποία έχουν ψυχόμενες δεξαμενές θαλασσίου ύδατος, πρέπει να διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή το οποίο να αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10  εκατοστομέτρων . Μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1990 και εφόσον δεν υπάρχουν τέτοια έγγραφα, η σχετική πιστοποίηση πραγματοποιείται και υπογράφεται από τον ιδιοκτήτη του σκάφους .  5 . ^Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να σημειώνονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους .  Αρθρο 3  1 . ^Η αλιεία στα ύδατα που αναφέρονται στο άρθρο 1 και στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής άδειας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας,  και στην υποχρέωση τήρησης των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια .  2 . ^Η έκδοση αδειών στο πλαίσιο της παραγράφου 1, υπόκειται στον όρο ότι ο αριθμός των αδειών που ισχύουν για μια οποιαδήποτε ημέρα δεν υπερβαίνει τις :  α)14 για την αλιεία του σκουμπριού στις διαιρέσεις CIEM VI a ( βορείως των 56o30μ Β ) και VII e, f και h, της σαρδελόρεγγας στις διαιρέσεις CIEM IV και VI a ( βορείως των 56o30μ Β ), του σαυριδιού στις διαιρέσεις CIEM IV, VI a ( βορείως των 56o30μ Β ) και VII  e, f και h, και της ρέγγας στη διαίρεση CIEM VI a ( βορείως των 56o30μ Β ); 4 για την αλιεία της ρέγγας στη διαίρεση CIEM III a N ( Skagerrak );  β)15 για την αλιεία του μπακαλιάρου της Νορβηγίας στις διαιρέσεις CIEM IV και VI a ( βορείως των 56o30μ Β ) και του αμμοδύτη στη διαίρεση CIEM IV;  γ)20 για την αλιεία με παραγάδι της λίγκας, του μπρόσμιου και της μπλε λίγκας στις διαιρέσεις CIEM VI a ( βορείως των 56o30μ Β ) και VI b; ωστόσο, τα σκάφη που αλιεύουν ταυτόχρονα δεν μπορεί να είναι περισσότερα από δέκα;  δ)16 για την αλιεία με τράτα της μπλε λίγκας στις διαιρέσεις CIEM VI a ( βορείως των 56o30μ Β ) και VI b;  ε)20 για την αλιεία της γουρλομάτας στη διαίρεση CIEM VII ( δυτικώς των 12o Δ ) και στις διαιρέσεις CIEM VI a ( βορείως των 56o30μ Β ) και VI b;  στ)3 για την αλιεία με παραγάδι της λάμνας σε ολόκληρη την κοινοτική ζώνη έξω από τη ζώνη NAFO 3 PS .  3 . ^Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος . Σε περίπτωση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μια άδεια .  4 . ^Οι άδειες δύνανται να ακυρώνονται για να εκδίδονται νέες . Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραδόσεως της άδειας στην Επιτροπή .  5 . ^Η άδεια ανακαλείται εν όλω ή εν μέρει πριν από την ημερομηνία λήξης σε περίπτωση που εξαντλήθηκαν οι ποσοστώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 1 .  6 . ^Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση μη τήρησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό .  7 . ^Δεν χορηγείται άδεια, για περίοδο δώδεκα μηνών κατ'^ανώτατο όριο, για τα σκάφη για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό .  8 . ^Οι άδειες που εκδίδονται βάσει του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3980/87(6 ) και ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1988, συνεχίζουν να ισχύουν έως τις 31 Μαρτίου 1989 το αργότερο, εάν το ζητήσουν οι αρχές των Νήσων Φερόε .  Αρθρο 4  Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτροπή παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες :  α)όνομα του σκάφους;  β)αριθμός νηολογήσεως;  γ)εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως;  δ)λιμένας νηολογήσεως;  ε)όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή;  στ)μεικτή χωρητικότητα σκάφους και συνολικό μήκος;  ζ)ισχύς του κινητήρα;  η)κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα;  θ)προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας;  ι)προβλεπόμενη ζώνη αλιείας;  ια)είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν;  ιβ)περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια .  Αρθρο 5  Η αλιεία στο Skagerrak εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, υπόκειται στους ακόλουθους όρους :  1.Απαγορεύεται η άμεση αλιεία της ρέγγας για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση .  2.Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρατας και κυκλικών διχτυών για την αλίευση πελαγικών ειδών από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα μεσάνυχτα της Κυριακής .  Αρθρο 6  Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσης παραβάσεως, τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα που ενδεχομένως ελήφθησαν .  Αρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1988 Για το ΣυμβούλιοΗ ΠρόεδροςΒ . ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ  ( 1)ΕΕ αριθ . L 24 της 27 .^1.^1983, σ . 1 .  ( 2)ΕΕ αριθ . L 302 της 15.^11.^1985, σ . 1 .  (3)ΕΕ αριθ . L 226 της 29.^8.^1980, σ . 11 .  ( 4)ΕΕ αριθ . L 207 της 29.^7.^1987, σ . 1 .  ( 5)ΕΕ αριθ . L 132 της 21.^5.^1987, σ . 9 .  ( 6)ΕΕ αριθ . L 375 της 31.^12.^1987, σ . 45 .