CELEX: C2002/169/38
Language: es
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Asunto C-174/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 8 de marzo de 2002, en el asunto entre Streekgewest Westelijk Noord-Brabant y Staatssecretaris van Financiën

13.7.2002              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 169/21
Recurso interpuesto el 13 de mayo de 2002 contra la                     se podrı́a financiar ı́ntegramente (a través de la asignación
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de                   gratuita) dada la limitación de los fondos disponibles. Final-
                              España                                   mente, la ayuda concedida no tiene ni puede tener efectos ni
                                                                        sobre los precios ni sobre las cantidades globales a producir.
                       (Asunto C-173/02)
                                                                        (1) Reglamento CEE 3950/92 del Consejo, de 28 de diciembre de
                                                                            1992, por el que se establece una tasa suplementaria en el sector
                         (2002/C 169/37)                                    de la leche y de los productos lácteos, modificado por el
                                                                            reglamento (CE) 1256/1999 del Consejo de 17 de mayo de 1999
                                                                            DOCE L 160 de 26.6.1999 p. 73.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 13 de mayo de 2002 un recurso contra la
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
Reino de España, representado por el Sr. Santiago Ortiz
Vaamonde, Abogado del Estado, que designa como domicilio
en Luxemburgo el de la Embajada de España en Luxemburgo,
4 y 6, boulevard Emmanuel Servais.                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 8 de
                                                                        marzo de 2002, en el asunto entre Streekgewest Westelijk
                                                                               Noord-Brabant y Staatssecretaris van Financiën
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                                                (Asunto C-174/02)
—     declare la nulidad de la Decisión de la Comisión de 12 de
      marzo de 2002, por la que declara que la ayuda entregada
      a los productores de leche de vaca para la adquisición de                                 (2002/C 169/38)
      cantidades de referencia es incompatible con el mercado
      común y debe ser recuperada.
—     condene en costas a la Institución demandada.                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 8 de
                                                                        marzo de 2002, en el asunto entre Streekgewest Westelijk
                                                                        Noord-Brabant y Staatssecretaris van Financiën, y recibida en
Motivos y principales alegaciones                                       la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 10 de mayo de 2002. El
                                                                        Hoge Raad der Nederlanden solicita al Tribunal de Justicia que
                                                                        se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Violación de los artı́culos 87 y 88 CE ya que la medida
                                                                        1.    ¿Puede invocar únicamente un justiciable, que se ve
cuestionada encuentra amparo en la regulación de la organiza-
                                                                              afectado por el falseamiento de la competencia transfron-
ción común de mercado (OCM) de la leche y los productos
                                                                              teriza a consecuencia de la ayuda, lo establecido en el
lácteos. Las medidas cuestionadas no pueden tacharse de
                                                                              artı́culo 93, apartado 3, última frase, del Tratado CE
contrarias a la OCM en un caso en que ésta prevé expresamente
                                                                              (actualmente artı́culo 88 CE, apartado 3, última frase)?
mecanismos análogos a los adoptados y que conducen al
mismo fin. La ayuda concedida no va dirigida a cubrir los
costes de funcionamiento, sino que se otorga sobre un derecho           2.    En caso de que una ayuda, a la que hace referencia el
de producción que constituye un bien patrimonial de la propia                artı́culo 93, apartado 3, última frase, del Tratado CE
explotación agraria. La ayuda se corresponde con los objetivos               (actualmente artı́culo 88 CE, apartado 3, última frase),
previstos en los Reglamentos que desarrollan la tasa suplemen-                consista en la exención (incluida también la reducción y
taria, es decir, la reestructuración del sector lácteo, dado que            la compensación) de un impuesto cuyo producto se
pretende la mejora de las estructuras productivas del sector                  destina a los fondos públicos, mientras que no se prevé la
vacuno de leche, básico en la economı́a regional de Asturias.                suspensión de la exención durante el procedimiento de
Que no coincida literalmente con el mecanismo previsto en la                  notificación, ¿debe considerarse dicho impuesto como
OCM no la convierte en contraria al sistema, puesto que                       parte de esa ayuda por el hecho de que la percepción del
implica una intervención menor que las previstas y autorizadas.              impuesto de quienes no disfrutan de la exención, es el
En efecto, en vez de la asignación gratuita prevista en el primer            medio por el que se consigue un efecto favorable, de
guión del artı́culo 8 del Reglamento CEE 3950/92 (1), las                    manera que mientras no se permita la ejecución de
autoridades asturianas consiguen una mayor eficacia en la                     esa ayuda en virtud de la disposición mencionada, la
utilización de los recursos públicos, facilitando el acceso a               prohibición recogida en la misma también es aplicable a
cuota suplementaria a un colectivo de ganaderos a los que no                  (la percepción de) dicho impuesto?
 ---pagebreak--- C 169/22                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       13.7.2002
3.    En caso de respuesta negativa a la cuestión anterior: si se             ley en que se basa, está destinado parcialmente a la
      puede vislumbrar una relación, como la indicada en la                   financiación de la ayuda, mencionada anteriormente, con
      última frase del punto 3.4.3, entre el aumento de un deter-             independencia de que exista o no una distorsión del
      minado impuesto cuyo producto va a parar a los fondos                    comercio entre los Estados miembros que pueda atribu-
      públicos y una ayuda proyectada en el sentido del artı́-                irse (también) a la exacción como modo de financiación
      culo 93, apartado 3, última frase, del Tratado CE (actual-              de la ayuda? En caso de que la respuesta a esta cuestión
      mente artı́culo 88 CE, apartado 3, última frase), ¿debe                 dependa de la intensidad del vı́nculo entre la exacción
      considerarse la introducción de dicho aumento como (el                  afectada a un destino determinado y la ayuda, o del
      comienzo de) la ejecución de tal ayuda en el sentido de                 momento en el que se aplica efectivamente el rendimiento
      dicha disposición? En caso de que la respuesta a esta cues-             de dicha exacción a la financiación de la ayuda o de otras
      tión dependa de la intensidad de la relación, ¿cuáles son, en         circunstancias, ¿cuáles son, en tal caso, las circunstancias
      tal caso, las circunstancias relevantes al respecto?                     relevantes?
4.    En caso de que la prohibición de ejecutar la ayuda afecte          2.   Si la prohibición de ejecutar la medida de ayuda se
      también al impuesto, la decisión final de la Comisión, por             extiende también a la exacción afectada a un destino
      la que se declara la compatibilidad de la ayuda con el                   determinado, ¿puede la persona a la que se impone la
      mercado común, ¿no producirı́a la posterior subsanación                exacción impugnarla, alegando el efecto directo del
      de la nulidad del impuesto?                                              artı́culo 93, apartado 3, del Tratado CE, respecto al
                                                                               importe total o sólo respecto a la parte del rendimiento
5.    En caso de que la prohibición de ejecutar la ayuda afecte               que probablemente se destinará, o se ha destinado,
      también al impuesto, ¿puede oponerse el contribuyente a                  durante el perı́odo en el que la ejecución de la ayuda
      pagar la cuota total del impuesto o tan sólo una parte del              está, o estaba prohibida, en virtud de la disposición
      mismo invocando el efecto directo del artı́culo 93,                      mencionada?
      apartado 3, del Tratado CE?
6.    En este último caso, ¿se derivan del Derecho comunitario           3.   ¿Se derivan del Derecho comunitario requisitos especı́fi-
                                                                               cos relativos al modo en que debe determinarse qué parte
      requisitos especı́ficos sobre la manera en que debe
      determinarse qué parte del impuesto está incursa en la                  de una exacción está comprendida en la prohibición del
      prohibición del artı́culo 93, apartado 2, última frase, del            artı́culo 93, apartado 3, última frase, del Tratado CE, si se
                                                                               trata de una exacción afectada a un destino determinado
      Tratado CE?
                                                                               cuyo rendimiento se aplica a diversas finalidades, para las
                                                                               cuales existen, además de la exacción en cuestión, otras
                                                                               fuentes de financiación, y que no todas forman parte del
                                                                               artı́culo 93 del Tratado CE, cuando en el régimen
                                                                               impositivo nacional no aparece indicado un criterio de
                                                                               distribución? En tal caso, la parte de la exacción que
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   puede atribuirse a la financiación de la ayuda sujeta al
lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 8 de                           artı́culo 93 del Tratado CE ¿debe determinarse por
marzo de 2002, en el asunto entre F.J. Pape y Ministerie                       estimación según la fecha de la imposición de la exacción
van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (Oficina de                             afectada a un destino determinado o debe partirse de los
recaudación del Ministerio de agricultura, conservación                      datos relativos al rendimiento total de dicha exacción
                      de la naturaleza y pesca)                                conocidos posteriormente y de los gastos realizados para
                                                                               las distintas finalidades?
                         (Asunto C-175/02)
                           (2002/C 169/39)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante             Recurso de casación interpuesto el 13 de mayo de 2002
resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 8 de                por Laboratoire Monique Rémy contra el auto dictado el
marzo de 2002, en el asunto entre F.J. Pape y Ministerie van              26 de marzo de 2002 por la Sala Primera del Tribunal de
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (Oficina de recaudación               Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
del Ministerio de agricultura, conservación de la naturaleza y           asunto T-218/01 promovido por Laboratoire Monique
pesca), y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el           Rémy contra la Comisión de las Comunidades Europeas
10 de mayo de 2002. El Hoge Raad der Nederlanden solicita
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                                                (Asunto C-176/02 P)
cuestiones:
1.    Mientras no se haya autorizado la ejecución de una ayuda,                                   (2002/C 169/40)
      con arreglo al artı́culo 93, apartado 3, última frase, del
      Tratado CE (actualmente artı́culo 88 CE, apartado 3,
      última frase), ¿también es aplicable la prohibición reco-
      gida en dicha disposición al establecimiento de una                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      exacción cuyo rendimiento, como se desprende de la                 presentado el 13 de mayo de 2002 un recurso de casación