CELEX: 51983PC0145
Language: fr
Date: 1983-03-25
Title: PROPOSITION DE REGLEMENT (CEE) DU CONSEIL concernant l'application dans la Communauté de la décision n° 1/83 de la Commission mixte CEE-Suisse et CEE-Autriche - transit communautaire - portant amendement de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Suisse et l'Autriche sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire#PROJET DE DECISION N° 1/83 de la Commission mixte CEE-Suisse et CEE-Autriche - transit communautaire - portant amendement de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Suisse et l'Autriche sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire (présentés par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 145
Vol. 1983/0042
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- C O M M IS S IO N                DES          C O M M U N A U TE S            EU R O PE E N N E S
                                                                  C0MÎ83) 145 final
                                                                  Bruxel les, le 25 mars 1983
                              PROPOSITION DE REGLEMENT (CEE) DU CONSEIL
                            concernant l ' a p p l i c a t i o n dans la Communauté
  de la décision n° 1/83 de la Commission mixte CEE-Suisse et CEE-Autriche
        - t r a n s i t communautaire - portant amendement de l ' accor d entre
         la Communauté économique européenne et la Suisse et l' Aut ri che
  sur l ' a p p l i c a t i o n de la réglementation r e l at i ve au t r a n s i t communautaire
                                         PROJET DE DECISION N° 1/83
                     de la Commission mixte CEE-Suisse et CEE-Autriche
                                         - t r a n s i t communautaire -
  portant amendement de l ' accor d ent re la Communauté économique européenne
     et la Suisse et l ' Aut ri che sur l ' a p p l i c a t i o n de la réglementation
                                  r e l at i ve au t r a n s i t communautaire
                             (présentée        par la Commission au Conseil)
C0MC83) 145 f i na l
 ---pagebreak---                                          EXPOSE DES MOTIFS
Objet : Appl i cat i on, dans la Communauté, de la déci si on n° 1/83 des
          Commissions mixtes CEE-Suisse et CEE-Autriche " t r a n s i t com-
          munauta ire"
1. Le règlement (CEE) n° 222/77 du Conseil r e l a t i f au t r a n s i t communautaire (1)
    a ét é modifié par le règlement (CEE) n° 3617/82 (2) en vue d ' a p p o r t e r , en
    faveur des g ar an t s , ce r t a i n s assouplissements aux d i f f é r e n t s systèmes de
    cautionnement en matière de t r a n s i t communautaire. Cette modi fication rend
   nécessai re un amendement de l ' appendi ce I I I des accords CEE-Suisse et CEE-
   Autriche r e l a t i f s au t r a n s i t communautaire (3). Tel est notamment l ' o b j e t
   du pr oj et de déci sion n° 1/83 des Commissions mixtes.
2. Il est suggéré que le pr oj et de déci si on c i - j o i n t soi t adopt é, par le
    Conseil, comme p os i t i on commune de la Communauté au sein des Commissions
   mixtes CEE-Suisse et CEE-Autriche " t r a n s i t communautaire".
3. Après l ' adopt i on de cet act e par les Commissions mixtes, i l devra ê t r e
    rendu appl i cabl e dans la Communauté par un règlement du Conseil dont le
   pr oj et es t également c i - j o i n t .
(1) JO n° L 38 du 9. 2.1977, p. 1
(2) JO n° L 382 du 31.12.1982, p. 6
(3) JO n° L294 du 29.12.1972, pp. 2 et 87
                                                                                              ./.
 ---pagebreak---                 PROPOSITION DE REGLEMENT (CEE) DU CONSEIL
                concernant l'application dans la Communauté
 de la décision n°              1/ 83 de l a Commission mixte CEE-Suisse et CEE-Autriche
       - transit communautaire- portant amendement                  de l'accord entre
      la Communauté économique européenne et la Suisse et l'Autriche
sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire
 LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,
 vu Le t r a i t é i n s t i t u a n t La Communauté économique européenne, et notamment
 son art i cLe 113,
 vu La proposi t i on de La Commission,
  considérant que L' art i cLe 16 de L'accord ent re La Communauté économique
 européenne et La                                  sur L' appLication de La régLementa-
 t i on reLative au t r a n s i t communautaire ( 1 ) , donne à La Commission mixte
  Le pouvoir d ' a r r ê t e r , par voie de déci s i on, cer t ai ns amendements à L'ac­
  cord ;
  considérant que La Commission mixte a décidé notamment d'amender Les modèLes
  d ' a c t es de cautionnement f i gurant à L'appendice I I I de L'accord ;
  considérant que Lesdits amendements font L' objet de La déci si on n° 1/83 de
  La Commission mixte ; qu'iL est nécessai r e de prendre Les mesures que com­
  port e L' exécution de Ladite déci s i on,
  A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :
                                                 ArticLe premier
  La déci sion n° 1/83 de La Commission mixte CEE-                                - transit
  communautaire - por t ant amendement de L'accord ent re La Communauté économique
  européenne et                                 sur L' appLication de La régLementation reLa­
  t i v e au t r a n s i t communautaire est appLicabLe dans La Communauté.
  Le t ext e de La déci si on est annexé au présent règLement.
                                                     Arti cLe 2
  Le présent règLement ent re en vigueur Le jour suivant ceLui de sa pubLica-
  t i on au JournaL of f i ci eL des Communautés européennes.
  Le présent règLement est obLi gat oi re dans tous ses éLéments et directement
  appLicabLe dans t out Etat membre.
   Fait à BruxeLLes, Le
                                                      Par Le ConseiL
                                                      Le Président
   (1) JO n° L 294 du 29.12.1972, p.
 ---pagebreak---                                                           PROJET DE
                                                    DECISION N° 1/83
                        de l a Commission mi xt e CEE-Suisse e t CEE-Autriche
                                            - t r a n s i t communautaire -
       port ant amendement de l ' accor d ent re la Communauté économique européenne
      e t l a Suisse e t l ' A u t r i c h e sur l ' a p p l i c a t i o n de la réglementation
                                    r e l a t i v e au t r a n s i t communautaire
LA COMMISSION MIXTE
vu l ' accor d ent re la Communauté économique européenne et
sur l ' a p p l i c a t i o n de la réglementation r e l a t i v e au t r a n s i t communautaire, et
notamment son a r t i c l e 16 paragraphe 3 sous a) ;
considérant que les modèles d ' a c t e s de cautionnement annexés au règlement
r e l a t i f au t r a n s i t communautaire ont ét é amendés en vue notamment de permet­
t r e aux garant s de disposer d' un cer t ai n dél ai pour ef f ec t uer le paiement des
sommes réclamées ; que les modèles d ' a c t es de cautionnement fi gur ant a l ' a p ­
pendice I I I de l ' accor d doivent donc ê t r e modifiés pour t e n i r compte de cet
amendement ;
considérant que la déci si on n° 1/81 de la Commission mixte a modifié l ' appen­
dice II de l ' accor d à l ' e f f e t de prévoi r cer t ai ns aménagements du système de
gar ant i e f o r f a i t a i r e ; que l a d i t e déci si on est appl i cabl e jusqu' au 31 décem­
bre 1983 ; q u ' i l s ' e s t révélé nécessai re de prolonger au-del à de cet t e date
l ' a p p l i c a t i o n des di s pos i t i ons de l a di t e déci si on ; q u ' i l convient dès lors
de la reconduire ;
DECIDE :
                                                        Ar t i c l e premier
Les modèles I à III figurant à l'appendice III de l'accord sont remplacés
par les modèles annexés à la présente décision.
                                                            Ar t i c l e 2
La déci sion n° 1/81 de la Commission mixte , prorogée une première f oi s par la
déci sion n° 1/82, est prorogée j usqu' au 31 décembre 1985.
                                                             Art i cle 3
 La présente déci si on ent re en vigueur le 1er j anvi er 1984.
 Fait à Bruxelles, le
                                                     Par la Commission mixte
                                                                  Le Président
 ---pagebreak---                                                                       ANNEXE
                                                                                                  APPENDICE I I I
                                                                    MODÈLE I
                                                 TRANSIT COMMUNAUTAIRE
                                                  ACTE DE CAUTIONNEMENT
         (Garantie Fournie globalement pour plusieurs opérations de transit communautaire.)
I.    ENGAGEMENT DE LA CAUTION
                                                                                   1
      1.    Le (la) soussigné(e)                ...........................................................................................................(')
            domicilié(e) à .....................................................................................................................(:)
            se rend caution solidaire au bureau de garantie de ............................................. ...............
            à concurrence d’un montant maximal de ..............................................................................
            envers le royaume de Belgique, le royaume de Danemark, la république fédérale d’Alle­
            magne, la République hellénique, la République française, l’Irlande, la République
            italienne, le grand-duché de Luxembourg, le royaume des Pays-Bas et le Royaume-Uni
            de Grande-Bretagne                           et d’Irlande du                          Nord^f1), pour tout ce dont .                                   ·    ·      i
            ......................................................... (4) est ou deviendrait redevable envers les États préci-                                         , ^      .
            tés tant en principal et additionnel que pour frais et accessoires, à l’exclusion des péna-                                                        I-a r s p u b 1 1 q u e
            lités, à titre de droits, taxes, prélèvements agricoles et autres impositions, du chef des                                                         d'Autriche et           La
            infractions ou irrégularités commises au cours ou à l’occasion des opérations de transit                                                            Confédération
            communautaire effectuées par le principal obligé.
                                                                                                                                                                suisse
      2.     Le (la) soussigné(e) s’oblige à effectuer, à la première demande écrite des autorités com­
             pétentes des États visés au paragraphe 1, le paiement des sommes demandées, jusqu’à
             concurrence du montant maximal précité et sans pouvoir le différer au-delà d’un délai
             de trente jours à compter de la date de la demande, à moins qu’il (elle) ou toute autre
             personne intéressée n’établisse avant l’expiration de ce délai, à la satisfaction des autori­
             tés compétentes, que l’opération de transit communautaire s’est déroulée sans aucune
             infraction ou irrégularité au sens du paragraphe 1.
             Les autorités compétentes peuvent, à la demande du (de la) soussigné(e) et pour toutes
             raisons reconnues valables, proroger au-delà du délai de trente jours à compter de la
             date de la demande de paiement, le délai dans lequel le (la) soussigné(e) est tenu(e)
             d’effectuer le paiement des sommes demandées. Les frais résultant de l’octroi de ce
             délai supplémentaire, notamment les intérêts, doivent être calculés de telle façon que
             leur montant soit équivalent à celui qui serait exigé à cet effet sur le marché monétaire
              et financier national.
              Ce montant ne peut être diminué des sommes déjà payées en vertu du présent engage­
              ment que lorsque le (la) soussigné(e) est mis(e) en cause à la suite d’une opération de
              transit communautaire ayant débuté avant la réception de la demande de paiement pré­
              cédente ou dans les 30 jours qui suivent celle-ci.
       3. - Le présent engagement est valable à compter du jour de son acceptation par le bureau
              de garantie.
               Le contrat de cautionnement peut être résilié en tout temps par le (la) soussigné(e) ainsi
              que par l’État sur le territoire duquel est situé le bureau de garantie.
               La résiliation prend effet le seizième jour suivant celui de sa notification à l’autre partie.
 (')   Nom et prénom, ou raison sociale.
 (;)   Adresse complète.
 ( ')  Biffer le nom du ou des États dont le territoire ne sera pas emprunté.
 (4)   Nom et prénom, ou raison sociale, et adresse complète du principal obligé.
 ---pagebreak---                                                                -    2   -
          Le (la) soussigné(e) reste responsable du paiement des sommes devenant exigibles à la
          suite des opérations de transit communautaire, couvertes par le présent engagement,
          ayant débuté avant la date de prise d'effet de la résiliation, même si le paiement en est
          exigé ultérieurement.
    4.    C) Aux fins du présent engagement, le (la) soussigné(e) fait élection du domicile à
          ......................................................... (:) ainsi que dans chacun des autres États visés au
          paragraphe 1:
                       État                                 Nom et prénom, ou raison sociale, et adresse complète
           Le (la) soussigné(e) reconnaît que toutes correspondances, significations et plus généra­
           lement toutes formalités ou procédures relatives au présent engagement adressées ou
           accomplies par écrit à l’un des domiciles élus seront valablement faites à lui-même
           (elle-même).
           Le (la) soussigné(e) reconnaît la compétence des juridictions respectives des lieux où il
          (elle) a fait élection de domicile.
          Le (la) soussigné(e) s’engage à maintenir les élections de domicile ou, s’il (elle) est con­
          duire) à modifier l’un ou plusieurs des domiciles élus, à en informer au préalable le
          bureau de garantie.
                                                          Fait à .........................................le .........................................
                                                                                              Signature (·')
IL ACCEPTATION DU BUREAU DE GARANTIE
     Bureau de garantie ............................
     Engagement de la caution accepté le
                                                                                                 Cachet et signature
O    Lorsque la possibilité d’élection de domicile n’est pas prévue dans la législation d’un de ces États, la cau­
    tion désigne, dans chacun des autres États visés au paragraphe I, un mandataire autorisé à recevoir toutes
    communications qui lui sont destinées. Les juridictions respectives des lieux de domicile de la caution et
    des mandataires sont compétentes pour connaître des litiges concernant le présent cautionnement. Les
     engagements prévus au paragraphe 4 deuxième et quatrième alinéas doivent être stipulés mutatis musan-
     dis.
(’j Adresse complète.
(') Le signataire doit faire précéder sa signature de la mention manuscrite suivante: «Bon à titre de caution
     pour le montant de...............», en indiquant le montant en toutes lettres.
 ---pagebreak---                                                                         - 3 -
                                                                      MODELE II
                                                     TRANSIT COMMUNAUTAIRE
                                                     ACTE DE CAUTIONNEMENT
                      (Garantie fournie pour une seule opération de transit communautaire.)
  I.     ENGAGEMENT DE LA CAUTION
         I.     Le (la) soussigné(e) ....................................................................... ................................(')
                domicilié(e) à .....................................................................................................................(2)
                se rend caution solidaire au bureau de départ de .........................................................
                envers le royaume de Belgique, le royaume de Danemark, la république fédérale d’Alle­
                magne, la République hellénique, la République française, l’Irlande, la République
                italienne, le grand-duché de Luxembourg, le royaume des Pays-Bas et le Royaume-Uni
                de        Grande-Bretagne                    et       d’Irlande        du    Nord^·’) pour tout                          ce dont *      ainsi qu1envers
                ......................................................... (4) est ou deviendrait redevable envers les États préci-                           , 4   .
                tés, tant en principal et additionnel que pour frais et accessoires à l’exclusion des péna-                                             La repuDll que
                lités, à titre de droits, taxes, prélèvements agricoles et autres impositions, du chef des                                              d'Autri che et La
                infractions ou irrégularités commises au cours ou à l’occasion de l’opération de transit                                                Confédération
                communautaire effectuée par le principal obligé du bureau de départ de ........................
                                                                                                                                                        suisse
                 au bureau de destination d e ......................................................... concernant les marchan­
                 dises désignées ci-après:
                  Le (la) soussignc(e) s’oblige à effectuer, à la première demande écrite des autorités com­
                 pétentes des États visés au paragraphe 1, le paiement des sommes demandées, sans pou­
                 voir le différer au-delà d’un délai de trente jours à compter de la date de la demande, à
                  moins qu’il (elle) ou toute autre personne intéressée n’établisse avant l’expiration de ce
                  délai, à la satisfaction des autorités compétentes, que l’opération de transit communau­
                  taire s’est déroulée sans aucune infraction ou irrégularité au sens du paragraphe 1.
                  Les autorités compétentes peuvent, à la demande du (de la) soussigné(e) et pour toutes
                  raisons reconnues valables, proroger au-delà du délai de trente jours à compter de la
                  date de la demande de paiement, le délai dans lequel le (la) soussigné(e) est tenu(e)
                   d’effectuer le paiement des sommes demandées. Les frais résultant de l’octroi de ce
                   délai supplémentaire, notamment les intérêts, doivent être calculés de telle façon que
                   leur montant soit équivalent à celui qui serait exigé à cet effet sur le marché monétaire
                   et financier national.
                   Le présent engagement est valable à compter du jour de son acceptaion par le bureau de
                   départ.
                   (') Aux fins du présent engagement, le (la) soussigné(e) fait élection de domicile à
                       ..................................................... (2), ainsi que dans chacun des autres États visés au
                    paragraphe I :
     O      Nom et prénom, ou raison sociale.
     (:)    Adresse complète.
     (')    Biffer le nom du ou des États dont le territoire ne sera pas emprunté.
/    (')    Nom et prénom, ou raison sociale, et adresse complète du principal obligé.
     U)     Lorsque la possibilité d’élection de domicile n’est pas prévue dans la législation d'un de ces États, la cau­
            tion désigne, dans chacun des autres États visés au paragraphe 1, un mandataire autorisé à recevoir toutes
            communications qui lui sont destinées. Les juridictions respectives des lieux de domicile de la caution et
            des mandataires sont compétentes pour connaître des litiges concernant le présent cautionnement. Les
             engagements prévus au paragraphe 4 deuxième et quatrième alinéas doivent être stipulés mutalis mutan­
             dis.
 ---pagebreak---                                                      - 4 -
                  État                                 Nom et prénom, ou raison sociale, et adresse complète
         Le (la) soussigné(e) reconnaît que toutes correspondances, significations et plus généra­
         lement toutes formalités ou procédures relatives au présent engagement adressées ou
         accomplies par écrit à l'un des domiciles élus seront valablement faites à lui-même
         (elle-même).
         Le (la) soussigné(e) reconnaît la compétence des juridictions respectives des lieux où il
         (elle) a fait élection de domicile.
         Le (la) soussigné(e) s’engage à maintenir les élections de domicile ou, s’il (elle) est con-
         duit(e) à modifier l’un ou plusieurs des domiciles élus, à en informer au préalable le
         bureau du départ.
                                                     Fait à ........................................, le ........................................
                                                                                         Signature (1)
IL ACCEPTATION DU BUREAU DE DÉPART
    Bureau de départ .............................................................................................................................
    Engagement de la caution accepté l e ......................................................... pour couvrir l’opéra­
    tion de transit communautaire faisant l’objet du document T I /T 2 (:) délivré le ....................
    sous le n ° .........................................................
                                                                                           Cachet et signature
C)  Le signataire doit faire précéder sa signature de la mention manuscrite suivante: «Bon à titre de caution».
(-) Biffer la mention inutile.
 ---pagebreak---                                                                                 - 5 -
                                                                    MODÈLE III
                                                    TRANSIT COMMUNAUTAIRE
                                                    ACTE DE CAUTIONNEMENT
                                                     (Système de garantie forfaitaire.)
I.     ENGAGEMENT DE LA CAUTION
       1.    Le (la) soussigné(e)                ............................................................................................................ (')
             domicilié(e) à ............................................................................... ....................................(:)
             se rend caution solidaire au bureau de garantie de ....................................................... ..
             envers le royaume de Belgique, le royaume de Danemark, la république fédérale d’Alle­
             magne, la République hellénique, la République française, l’Irlande, la République ita-
     .       lienne, le grand-duché de Luxembourg, le royaume des Pays-Bas et le Royaume-Uni de
             Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord^pour tout ce dont un principal obligé est ou                                                                    *  ainsi qu envers
             deviendrait redevable envers les Etats précités, tant en principal et additionnel que pour                                                             (_g république
             frais et accessoires, à l’exclusion des pénalités, à titre de droits, taxes, prélèvements agri-                                                        d'Autriche et la
             coles et autres impositions, du chef des infractions ou irrégularités commises au cours                                                                       , ,
             ou à l’occasion d’opérations de transit communautaire à l’égard desquelles le (la) ?ous-                                                               Contede ra 1 1 On
             signé(e) a consenti à engager sa responsabilité par la délivrance de titres de garantie et                                                             sui ss e
             ce à concurrence d’un montant maximal de 7 000 Écus par titre.
       2.    Le (la) soussigné(e) s’oblige à effectuer, à la première demande écrite des autorités com­
             pétentes des États visés au paragraphe 1, le paiement des sommes demandées, jusqu’à
             concurrence de 7 000 Ecus par titre de garantie et sans pouvoir le différer au-delà d’un
             délai de trente jours à compter de la date de la demande, à moins qu’il (elle) ou toute
             autre personne intéressée n’établisse avant l’expiration de ce délai, à la satisfaction des
             autorités compétentes, que l’opération de transit communautaire s’est déroulée sans
             aucune infraction ou irrégularité au sens du paragraphe I.
             Les autorités compétentes peuvent à la demande du (de la) soussigné(e) et pour toutes
             raisons reconnues valables, proroger au-delà du délai de trente jours à compter de la
             date de la demande de paiement, le délai dans lequel le (la) soussigné(e) est tenu(e)
             d'effectuer le paiement des sommes demandées. Les frais résultant de l’octroi de ce
             délai supplémentaire, notamment les intérêts, doivent être calculés de telle façon que
             leur montant soit équivalent à celui qui serait exigé à cet effet sur le marché monétaire
             et financier national.
       3.     Le présent engagement est valable à compter du jour de son acceptation par le bureau
             de garantie.
              Le contrat de cautionnement peut être résilié en tout temps par le (la) soussigné(e) ainsi
              que par l’État sur le territoire duquel est situé le bureau de garantie.
              La résiliation prend effet le seizième jour suivant celui de sa notification à l’autre partie.
              Le (la) soussigné(e) reste responsable du paiement des sommes devenant exigibles à la
              suite des opérations de transit communautaire, couvertes par le présent engagement,
              ayant débuté avant la date de prise d’effet de la résiliation, même si le paiement en est
              exigé ultérieurement.
              (’) Aux fins du présent engagement, le (la) soussigné(e) fait élection de domicile à
              ......................................................... (2) ainsi que dans chacun des autres États visés au
              paragraphe 1:
 (() Nom et prénom, ou raison sociale.
 (:) Adresse complète.
 (*) ’ Lorsque la possibilité d’élection de domicile n’est pas prévue dans la législation d’un de ces États, la cau­
        tion désigne, dans chacun des autres États visés au paragraphe 1, un mandataire autorisé à recevoir toutes
        communications qui lui sont destinées. Les juridictions respectives des lieux de domicile de la caution et
        des mandataires sont compétentes pour connaître des litiges concernant le présent cautionnement. Les
        engagements prévus au paragraphe 4 deuxième et quatrième alinéas doivent être stipulés mutatis mutan­
        dis.
 ---pagebreak---                                                     -   6 -
                    État                         Nom et prénom, ou raison sociale, et adresse complète
           Le (la) soussigné(e) reconnaît que toutes correspondances, significations et, plus généra­
           lement, toutes formalités ou procédures relatives au présent engagement adressées ou
           accomplies par écrit à l'un des domiciles élus seront valablement faites à lui-même
           (elle-même).
           Le (la) soussigné(e) reconnaît la compétence des juridictions respectives des lieux où il
          (elle) a fait élection de domicile.
           Le (la) soussigné(e) s’engage à maintenir les élections de domicile ou, s’il (elle) est con­
          duire) à modifier l’un ou plusieurs des domiciles élus, à en informer au préalable le
          bureau de garantie.
                                                        Fait à ................................, le ................................
                                                                                    Signature C)
 IL ACCEPTATION DU BUREAU DE GARANTIE
     Bureau de garantie ..........................
     Engagement de la caution accepté le
                                                                              Cachet et signature
C)  Le signataire doit faire précéder sa signature de la mention manuscrite suivante: «Bon à titre de caution».