CELEX: C1999/226/28
Language: fi
Date: 1999-08-07 00:00:00
Title: Asia C-192/99: High Court of Justicen (England ja Wales), Queen's Bench Division, Crown Office, 14.4.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa The Queen vastaan Secretary of State for the Home Department, Ex parte: Manjit Kaur

7.8.1999                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 226/17
3. velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-                  vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellinen neuvonantaja
     denkäyntikulut.                                                     Peter Oliver, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen
                                                                         yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                         Kirchberg.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
–    (Direktiivin kanssa yhteen sopimaton lainsäädäntö)                  tuin
                                                                         –    toteaa, että Irlannin tasavalta ei ole noudattanut direktiivin
     Oikeudesta saada ympäristöä koskevaa tietoa 12.12.1995                   85/73/ETY (1) muuttamisesta ja kodifioinnista elävien
     annettu laki nro 38/1995 (2) ei ole yhteen sopiva direktiivin            eläinten ja tiettyjen eläintuotteiden eläinlääkärintarkastus-
     3 artiklan 2 kohdan kolmannen luetelmakohdan kanssa,                     ten ja -valvonnan rahoittamisen varmistamiseksi sekä
     koska siinä säädetään, että viranomaiset voivat kieltäytyä               direktiivien 90/675/ETY (2) ja 91/496/ETY (3) muuttamises-
     antamasta tietoa silloin kun kyseinen tieto koskee tapahtu-              ta 26 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston direktii-
     mia, joiden osalta on aikaisemmin ryhdytty toimenpitei-                  vin 96/43/EY (4) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
     siin,                                                                    antanut direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, ase-
                                                                              tuksia ja hallinnollisia määräyksiä ja/tai ilmoittanut niistä,
–    Koska laissa 38/1995 säädetään, että viranomaisten on
     vastattava tietojen saantia koskevaan pyyntöön ”viivytte-           –    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     lemättä ja viimeistään kahden kuukauden kuluttua” ja
     ”osoitettava hakemuksen epäämisen syyt”, siinä säädetään
     myös siitä, että viranomaiset voivat evätä tietojen saantia         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     koskevan pyynnön hiljaisella päätöksellä,
                                                                         EY:n perustamissopimuksen 249 artiklan (aiempi 189 artikla)
–    Lopuksi ei ole olemassa tarvittavia säännöksiä, joissa              mukaisesta direktiivien sitovuudesta seuraa, että jäsenvaltioi-
     joko säädettäisiin, että ympäristöä koskevat tiedot ovat            den on toteutettava direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvitta-
     maksuttomia, tai vahvistettaisiin ne hinnat, jotka maksa-           vat toimenpiteet direktiivissä säädetyssä määräajassa. Säädetty
     malla kyseiset tiedot luovutetaan, missä tapauksessa direk-         määräaika on päättynyt, eikä Irlanti ole toteuttanut direktiivin
     tiivin 5 artiklan noudattaminen edellyttää sitä, että maksut        noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä, joihin komissio
     eivät ole kohtuuttoman korkeita,                                    viittaa.
–    Komissio toteaa, että Espanjan viranomaiset ovat tarkem-
     min ottaen tyytyneet ainoastaan soveltamaan kaavamai-               (1) Tuoreen lihan ja siipikarjanlihan terveystarkastusten ja -valvonnan
     sesti maksuja koskevia kansallisia säännöksiä, mikä on                  rahoittamisesta 29 päivänä tammikuuta 1985 annettu neuvoston
     direktiivin 5 artiklan vastaista, koska maksu, joka on                  direktiivi 85/73/ETY (EYVL L 32, 5.2.1985, s. 14).
                                                                         (2) Kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkintä-
     suoritettava ennen kuin pyydetty tieto luovutetaan, on                  tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 10 päivänä
     kohtuuttoman korkea. Espanjan viranomaiset eivät ole                    joulukuuta 1990 annettu neuvoston direktiivi 90/675/ETY (EYVL
     ottaneet direktiiviä huomioon ja, kuten on myönnetty,                   L 373, 31.12.1990, s. 1).
     maksu on määritelty ottaen huomioon sellainen kansalli-             (3) Kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätar-
     nen lainsäädäntö, joka koskee osallistumista teknisiin                  kastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien
     tutkimuksiin, eikä ottaen huomioon ympäristöä koskevan                  89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta
     tiedon luovuttamista, jolloin myös direktiivin 2 a artiklassa           15 päivänä heinäkuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi
     oleva ympäristöön liittyvien tietojen määritelmä on jätetty             91/496/ETY (EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56).
     huomioon ottamatta.                                                 (4) EYVL L 162, 1.7.1996, s. 1.
(1) EYVL L 158, 26.6.1990, s. 56.
(2) BOE 297, 13.12.1995.
                                                                         High Court of Justicen (England ja Wales), Queen’s Bench
                                                                         Division, Crown Office, 14.4.1999 tekemällään
                                                                         päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa The
                                                                         Queen vastaan Secretary of State for the Home Depart-
                                                                                            ment, Ex parte: Manjit Kaur
Euroopan yhteisöjen komission 21.5.1999 Irlannin tasa-
                  valtaa vastaan nostama kanne                                                      (Asia C-192/99)
                                                                                                    (1999/C 226/28)
                          (Asia C-190/99)
                                                                         High Court of Justice (England ja Wales), Queen’s Bench
                          (1999/C 226/27)                                Division, Crown Office, on pyytänyt 14.4.1999 tekemällään
                                                                         päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                         25.5.1999, yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 21.5.1999 Euroo-                asiassa The Queen vastaan Secretary of State for the Home
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlannin tasavaltaa              Department, Ex parte: Manjit Kaur, seuraaviin kysymyksiin:
 ---pagebreak--- C 226/18               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         7.8.1999
1. Määritettäessä sitä, onko kantaja, joka on Yhdistyneen                 c) siinä myönnetään oikeuksia, joilla on välitön oikeusvai-
   kuningaskunnan merentakaisten alueiden kansalainen (Bri-                    kutus ja joihin unionin kansalaiset voivat vedota kan-
   tish Overseas Citizen), jolla (Yhdistyneen kuningaskunnan                   sallisissa tuomioistuimissa,
   lainsäädännön mukaan) ei ole oikeutta tulla Yhdistynee-
   seen kuningaskuntaan tai jäädä sinne, EY:n perustamissopi-
   muksessa tarkoitettu henkilö, ”jolla on jonkin jäsenvaltion            d) sitä sovelletaan tilanteisiin, jotka ovat ainoastaan yhden
   kansalaisuus” ja näin ollen ”unionin kansalainen”:                          jäsenvaltion täysin sisäinen asia?
   (1) Mikä vaikutus (jos mikään) yhteisön oikeuden kannalta
       on
       a) Yhdistyneen kuningaskunnan vuonna 1972 anta-
           malla julistuksella ”ilmaisun ’kansalainen’ määri-
           telmästä”, joka annettiin Yhdistyneen kuningaskun-
           nan liittyessä Euroopan yhteisöihin ja joka on             Euroopan yhteisöjen komission 26.5.1999 Ison Britannian
           liittymiskonferenssin päätösasiakirjan liitteenä, ja       ja Pohjois-Irlannin yhdistynyttä kuningaskuntaa vastaan
                                                                                                 nostama kanne
       b) Yhdistyneen kuningaskunnan vuonna 1982 anta-
           malla julistuksella ”Yhdistyneen kuningaskunnan                                      (Asia C-200/99)
           kansalaisen käsitteestä”, ja
                                                                                                (1999/C 226/29)
       c) Euroopan unionista tehdyn sopimuksen liitteenä
           olevalla julistuksella N:o 2, joka on allekirjoitettu
           7.2.1992 ja jonka mukaan jäsenvaltion kansalai-            Euroopan yhteisöjen komissio on 26.5.1999 nostanut kanteen
           suus määräytyy yksinomaan kyseisen jäsenvaltion            Ison Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyttä kuningaskun-
           kansallisen lainsäädännön perusteella sekä jonka           taa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa. Kantajan
           mukaan jäsenvaltiot voivat tiedottaakseen asiasta          asiamiehenä on oikeudellinen neuvonantaja Peter Oliver ja
           antaa julistuksen siitä, keiden voidaan yhteisön           prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen osaston virka-
           kannalta katsoa olevan niiden kansalaisia?                 mies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
   (2) Jos ja siinä määrin kuin Yhdistynyt kuningaskunta ei           tuin
       voi yhteisön oikeuden mukaan vedota edellä 1 kohdas-
       sa mainittuihin julistuksiin, mitkä ovat ne asiaankuulu-
       vat perusteet, joiden avulla voidaan määrittää se,             –   toteaa, että Ison Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt
       onko henkilöllä 8 artiklassa tarkoitettu jäsenvaltion              kuningaskunta ei ole noudattanut EY:n perustamissopi-
       kansalaisuus, kun kansallisessa lainsäädännössä tunne-             muksen, terveyttä koskevista kysymyksistä lihavalmistei-
       taan useita kansalaisuusryhmiä, joista vain osalla on              den ja tiettyjen muiden eläinperäisten tuotteiden tuotan-
       oikeus tulla ja jäädä kyseiseen jäsenvaltioon?                     nossa ja markkinoille saattamisessa annetun direktiivin
                                                                          77/99/ETY (1) muuttamisesta annetun neuvoston direktii-
                                                                          vin 95/68/EY (2), eikä eläinten terveyttä ja kansanterveyttä
   (3) Mikä vaikutus on tässä asiayhteydessä yhteisön oikeu-              koskevista vaatimuksista sellaisten tuotteiden yhteisön
       dessa tunnetulla perusoikeuksien kunnioittamista kos-              sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, joita eivät koske
       kevalla periaatteella, johon kantaja vetoaa, erityisesti           direktiivin 89/662/ETY (3) ja, taudinaiheuttajien osalta,
       kun kantaja vetoaa Euroopan ihmisoikeussopimuksen                  direktiivin 90/425/ETY (4) liitteessä A olevassa I luvussa
       neljännen lisäpöytäkirjan 3 artiklan 2 kappaleeseen,               mainittujen erityisten yhteisön säädösten kyseiset vaati-
       jonka mukaan keneltäkään ei saa evätä oikeutta tulla               mukset direktiivin 92/118/ETY (5) muuttamisesta annetun
       sen valtion alueelle, jonka kansalainen hän on, ja jota            neuvoston direktiivin 96/90/EY (6) mukaisia velvoitteitaan,
       Yhdistynyt kuningaskunta ei ole ratifioinut?                       koska se ei ole antanut säädetyssä määräajassa kyseisen
                                                                          direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja
                                                                          hallinnollisia määräyksiä; ja,
2. Onko EY:n perustamissopimuksen 8 a artiklan 1 kohtaa
   tulkittava siten, että
                                                                      –   velvoittaa Ison Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen
                                                                          kuningaskunnan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
   a) siinä myönnetään unionin kansalaiselle oikeus tulla ja
       jäädä sen jäsenvaltion alueelle, jonka kansalainen hän
       on, vaikka hänellä ei kansallisen lainsäädännön mu-            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       kaan olisi tähän oikeutta,
                                                                      EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan (josta on muutettuna
   b) siinä myönnetään lisäoikeuksia verrattuna niihin oi-            tullut 249 EY artikla) mukaan direktiivi velvoittaa saavutetta-
       keuksiin, joita ETY:n perustamissopimuksessa oli               vaan tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on
       ennen sen muuttamista Euroopan unionista tehdyksi              osoitettu, ja siinä asetetaan jäsenvaltioille velvollisuus panna
       sopimukseksi,                                                  direktiivi täytäntöön tässä direktiivissä säädetyssä määräajassa.