CELEX: 31996R1549
Language: el
Date: 1996-08-01 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1549/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Αυγούστου 1996 σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την πώληση μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που ευρίσκεται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης και ο οποίος προορίζεται για World Food Programme

Αριθ. L 192/2       ΓΕΠ                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  2 . 8 . 96
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1549/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 1ης Αυγούστου 1996
                   σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την πώληση μαλακού αρτοποιήσιμου
                   σίτου που ευρίσκεται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης και o οποίος
                                                 προορίζεται για World Food Programme
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 παρέκκλιση απο ορισμένους κανόνες, ιδίως του κανονισμού
                                                                        (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93·
 Έχοντας υπόψη :
                                                                        ότι πρέπει, εκτός των προϋποθέσεων που ορίζονται στο
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                   άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτρο­
                                                                        πής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της                  (ΕΚ) αριθ. 2137/95 (6), να προβλεφθεί ότι η αποδέσμευση
 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                  της εγγύησης του πιστοποιητικού εξαγωγής υπόκειται στην
 τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                παροχή απόδειξης παραλαβής του μαλακού σίτου από το
 τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 923/96 της Επιτροπής (2), και                 World Food Programme·
 ιδίως το άρθρο 5,
                                                                        ότι, στην περίπτωση κατά την οποία η παραλαβή μαλακού
 Εκτιμώντας:                                                            σίτου καθυστερήσει περισσότερο από πέντε ημέρες ή μετα­
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93 της Επιτροπής (3),               τεθεί χρονικά η αποδέσμευση μιας των απαιτουμένων
 όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
                                                                        εγγυήσεων για λόγους για τους οποίους ευθύνεται o οργανι­
 120/94 (4), καθορίζει τις διατάξεις και τους όρους διάθεσης            σμός παρέμβασης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θα
                                                                        πρέπει να καταβάλει αποζημίωση·
 προς πώληση των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί
 παρέμβασης·                                                            ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
                                                                        είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης
 ότι πρέπει να υπάρξουν ορισμένες ποσότητες μαλακού σίτου               σιτηρών,
 για την εκτέλεση των προγραμμάτων του World Food
 Programme· ότι, λαμβάνοντας υπόψη τη δύσκολη κατά­
 σταση που επικρατεί στη διεθνή αγορά του μαλακού σίτου                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 και προκειμένου να διασφαλισθεί μία αξιόπιστη πηγή
 εφοδιασμού μέρους των αναγκών του στο World Food
 Programme, πρέπει να προκηρυχθεί ειδική δημοπρασία με                                              ΑρSρο 1
 τους όρους που ενδείκνυνται σε σχέση με την κατάσταση
                                                                        1 . Προκηρύσσεται διαρκής δημοπρασία για την εξαγωγή
 του ανταγωνισμού που επικρατεί στη διεθνή αγορά·
                                                                        23 375 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου, που ευρίσκο­
 ότι o γερμανικός οργανισμός παρέμβασης διαθέτει σημα­                 νται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης.
 ντικά αποθέματα μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου· ότι είναι,               2. Οι περιοχές στις οποίες αποθηκεύονται οι 23 375 τόνοι
 κατά συνέπεια, δυνατόν να επιτραπεί η εκ νέου πώληση                  γερμανικού μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου, αναφέρονται
 μέρους των σιτηρών που προέρχονται από αποθέματα                      στο παράρτημα I.
 παρέμβασης που ευρίσκονται στην κατοχή του ανωτέρω
αναφερομένου οργανισμού· ότι, για να ανταποκρίνονται                   3 . O σχετικός οργανισμός παρέμβασης καταρτίζει προκή­
 στις ποσοτικές και ποιοτικές ανάγκες του World Food                   ρυξη δημοπρασίας, στην οποία αναφέρεται για κάθε
Programme, είναι αναγκαίο η εξαγωγή του κατακυρούμενου                 παρτίδα ή ενδεχομένως για τμήμα παρτίδας:
μαλακού σίτου να πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 30
                                                                       — ο τοπος
Νοεμβρίου 1996·
                                                                            και
ότι o ειδικός χαρακτήρας της λειτουργίας καθώς και τα
λογιστικά στοιχεία που αφορούν τον εν λόγω μαλακό σίτο,                — τουλάχιστον τα ακόλουθα ποιοτικά χαρακτηριστικά:
απαιτούν την απάλυνση των μηχανισμών και την υποχρέ­                        — το ειδικό βάρος,
ωση για εκ νέου πώληση των αποθεμάτων παρέμβασης                            — η περιεκτικότητα σε υγρασία,
καθώς και τον αποκλεισμό κάθε επιστροφής, φόρου ή μηνι­
αίας προσαύξησης· ότι πρέπει να καθοριστούν οι ειδικές                      — o δείκτης πτώσης Hagberg,
λεπτομέρειες για να εξασφαλισθεί η κανονική διεξαγωγή                       — η περιεκτικότητα σε προσμείξεις και σπόροι βλαστη­
των λειτουργιών καθώς και οι έλεγχοι αυτών ότι, για το                          μένοι,
σκοπό αυτό, πρέπει να προβλεφθεί ένα σύστημα εγγυήσεως                      — η περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες.
που εξασφαλίζει την τήρηση των επιδιωκομένων στόχων,
αποφεύγοντας συγχρόνως τις υπερβολικές επιβαρύνσεις για                4. O οργανισμός παρέμβασης δημοσιεύει την εν λόγω
τους επιχειρηματίες· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να γίνει               προκήρυξη δημοπρασίας τουλάχιστον δύο ημέρες πριν από
                                                                       την ημερομηνία που καθορίζεται για την πρώτη μερική
                                                                       δημοπρασία.
(') ΕΕ αριθ. L 181 της 1 . 7 . 1992, σ. 21 .
0EE    αριθ. L 126 της 24. 5 . 1996, σ. 37 .
(3) ΕΕ αριθ. L 191 της 31 . 7 . 1993, σ. 76.                           (5) ΕΕ αριθ. L 331 της 2. 12. 1988, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 21 της 26. 1 . 1994, σ. 1 .                             (6) ΕΕ αριθ. L 214 της 8. 9. 1995, σ. 21 .
 ---pagebreak---   2. 8 . 96           ΕL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 192/3
                           ΆρSρο 2                                                          ΆρSρο 5
                                                                1 . Για τις εξαγωγες που πραγματοποιούνται βάσει του
  Με επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού οι        παρόντος κανονισμού, δεν εφαρμόζεται καμία επιστροφή ή
 πωλήσεις μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου, που αναφέρονται         φόρος στην εξαγωγή, ούτε μηνιαία προσαύξηση.
 στο άρθρο 1 , πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικα­
 σίες και τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό           2. H ισχύς των πιστοποιητικών εξαγωγής που εκδίδονται
 (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93 .                                        σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό λήγει στις 30 Νοεμ­
                                                               βρίου 1996.
                                                               3. Το πιστοποιητικό καθιστά υποχρεωτική την παράδοση
                           ΆρSρο 3                             προς το World Food Programme της ποσότητας για την οποία
                                                               έχει ζητηθεί η έκδοση πιστοποιητικού.
  1 . H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τις πρώτες
 μερικές δημοπρασίες λήγει την Πέμπτη, 8 Αυγούστου 1996,       4. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής εκδίδονται μόλις έχουν
 στις 9.00 (ώρα Βρυξελλών).                                    καθοριστεί οι υπερθεματιστές.
                                                               5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 του κανονισμού
 2. H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τη δεύτερη          (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, τα δικαιώματα που απορρέουν από το
 μερική δημοπρασία λήγει την επόμενη Πέμπτη, στις 9.00         πιστοποιητικό που αναφέρεται στο παρόν άρθρο δεν μετα­
 (ώρα Βρυξελλών).                                              βιβάζονται.
 H τελευταία προθεσμία λήγει στις 31 Οκτωβρίου 1996. H                                      ΆρSρο 6
 προθεσμία υποβολής προσφορών για το δεύτερο διαγω­            1 . O οργανισμός παρέμβασης, o προβαίνων στην αποθε­
 νισμό και για τους επόμενους, αρχίζει να ισχύει από την       ματοποίηση και, εφόσον το επιθυμεί, o υπερθεματιστής
 πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά τη λήξη της προθεσμίας που          προβαίνουν, κατόπιν κοινής συμφωνίας, είτε πριν από την
 αναφέρθηκε προηγουμένως.                                      έξοδο είτε κατά την έξοδο από την αποθήκη με επιλογή του
                                                               υπερθεματιστή, σε δειγματοληψία επανελέγχου με συχνό­
 Εντούτοις, για την περίοδο από 9 έως 15 Αυγούστου 1996, η    τητα τουλάχιστον μία δειγματοληψία ανά 500 τόνους και
 υποβολή προσφορών αναστέλλεται.                              στην ανάλυση των δειγμάτων αυτών. O οργανισμός παρέμ­
                                                               βασης δύναται να εκπροσωπείται από πληρεξούσιο υπό τον
 3. Οι προσφορές πρέπει να υποβάλλονται στο γερμανικό
                                                              όρο ότι αυτός δεν είναι o προβαίνων στην αποθεματο­
 οργανισμό παρέμβασης.                                        ποίηση.
                                                              Τα αποτελέσματα των αναλύσεων ανακοινώνονται στην
                          ΆρSρο 4                             Επιτροπή σε περίπτωση αμφισβητήσεως.
                                                              H δειγματοληψία επανέλεγχου και η ανάλυση των δειγμά­
 1.     Οι προσφορές γίνονται αποδεκτές μόνον εφόσον:         των πραγματοποιούνται εντός προθεσμίας επτά εργασίμων
 — o υποβάλλων την προσφορά προσκομίζει γραπτή                ημερών από την ημερομηνία υποβολής της αιτήσεως του
     απόδειξη, η οποία προέρχεται από το World Food           υπερθεματιστού ή εντός τριών εργασίμων ημερών εάν η
     Programme, σύμφωνα με την οποία έχει συνάψει, για την    δειγματοληψία διενεργείται κατά την έξοδο από την
     εν λόγω ποσότητα, εμπορική σύμβαση για εφοδιασμό         αποθήκη. Εάν από το τελικό αποτέλεσμα των πραγματοποι­
     μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου στον οργανισμό αυτό. H       ηθεισών αναλύσεων επί των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα:
     απόδειξη πρέπει να υποβληθεί στον οργανισμό παρέμβα­     α) ανώτερη από εκείνη που αναφέρεται στην προκήρυξη της
     σης δύο τουλάχιστον εργάσιμες ημέρες πριν από την             δημοπρασίας, o υπερθεματιστής θα πρέπει να αποδεχθεί
     ημερομηνία της μερικής δημοπρασίας που θα υποβλη­             την παρτίδα ως έχει·
     θούν οι προσφορές                                        β) ανώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαι­
     και                                                           τούνται στην παρέμβαση αλλά κατώτερη από την ποιό­
— συνοδεύονται από αίτηση χορηγήσεως πιστοποιητικού                τητα που περιγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνι­
     εισαγωγής στο οποίο αναγράφεται ως προορισμός το              σμού, παραμένοντας εντός των ορίων μιας αποκλίσεως
     World Food Programme.                                         που μπορεί να φθάσει έως:
                                                                   — 2 χιλιόγραμμα ανά εκατόλιτρο για το ειδικό βάρος,
H απόδειξη που προβλέπεται στην πρώτη περίπτωση αναφέ­                χωρίς ωστόσο να είναι κατώτερο από 72 χιλιόγραμμα
ρει επίσης την προβλεπόμενη στην σύμβαση ποιότητα, την                ανά εκατόλιτρο,
προθεσμία παράδοσης και τους όρους τιμών.                          — μία ποσοστιαία μονάδα για την περιεκτικότητα σε
                                                                      υγρασία,
Το κράτος μέλος διαβιβάζει αμέσως στην Επιτροπή για                — 20 ποσοστιαίες μονάδες για το δείκτη πτώσης
ενημέρωση, αντίγραφο της εν λόγω απόδειξης.                           Hagberg,
                                                                   — μία ποσοστιαία μονάδα για την περιεκτικότητα σε
2. Οι υποβαλλόμενες προσφορές δεν δύνανται να υπερ­                   πρωτεΐνες,
βαίνουν την ποσότητα που αποτελεί αντικείμενο της συνα­
πτόμενης εμπορικής σύμβασης.                                       — μισή ποσοστιαία μονάδα για τις προσμείξεις που
                                                                      αναφέρονται στα σημεία B.2 και B.4 αντιστοίχως του
Κατά τη διαβίβαση των υποβαλλομένων προσφορών, το                     παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 689/92
κράτος μέλος πληροφορεί σχετικά την Επιτροπή αναφέ­                   της Επιτροπής ('),
ροντας, εάν είναι απαραίτητο, το όνομα των υποβαλλόντων
την προσφορά.                                                (') EE αριθ. L 74 της 20. 3 . 1992, σ. 18 .
 ---pagebreak---   Αριθ. L 192/4      ΓΕΠ              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 2 . 8 . 96
         και                                                    της προβλεπόμενης ποιότητας, αποδεσμεύεται από όλες τις
     — μισή ποσοστιαία μονάδα για τις προσμείξεις που
                                                                υποχρεώσεις του, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων,
                                                                αφού ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον οργανισμό
         αναφέρονται στο σημείο B. 5 του παραρτήματος του
                                                                παρέμβασης σύμφωνα με το παράρτημα IV.
         κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 689/92 χωρίς ωστόσο να
         τροποποιηθούν τα ποσοστά που είναι αποδεκτά για
         τους βλαβερούς σπόρους και την αίρα,                  4. Οι σχετικές δαπάνες για τις δειγματοληψίες και τις
                                                                αναλύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εκτός από
                                                               εκείνες κατά τις οποίες από το τελικό αποτέλεσμα των
     o υπερθεματιστής πρέπει να αποδεχθεί την παρτίδα ως
                                                               αναλύσεων προκύπτει ποιότητα κατώτερη από τα ελάχιστα
     έχει·
                                                               χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, αναλαμ­
                                                               βάνονται από το ΕΓΤΠΕ εντός ορίου μιας αναλύσεως ανά
  γ) ανώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαι­          500 τόνους εκτός από τις δαπάνες μεταφοράς από ένα σιλό
     τούνται στην παρέμβαση αλλά κατώτερη από την ποιό­        στο άλλο. Οι δαπάνες μεταφοράς από ένα σιλό στο άλλο
     τητα που περιγράφεται στην προκήρυξη του διαγωνι­         και οι συμπληρωματικές αναλύσεις που ενδεχομένως
     σμού και όταν διαπιστώνεται διαφορά πέραν της             ζητούνται από τον υπερθεματιστή επιβαρύνουν τον ίδιο.
     αποκλίσεως που αναφέρεται στο στοιχείο β), o υπερθε­
     ματιστής μπορεί:
                                                                                            ΑρSρο 7
     — είτε να αποδεχθεί την παρτίδα ως έχει,
     — είτε να αρνηθεί να αναλάβει την εν λόγω παρτίδα.        O υπερθεματιστής πληρώνει το μαλακό σίτο πριν από την
         Εντούτοις, αποδεσμεύεται από όλες τις υποχρεώσεις    παραλαβή του, στην τιμή που αναφέρεται στην προσφορά.
         για την εν λόγω παρτίδα, συμπεριλαμβανομένων των      H ανάληψη πρέπει να γίνει το αργότερο στις 22 Νοεμβρίου
         εγγυήσεων, μόνον αφού ενημερώσει αμέσως την           1996.
         Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, σύμφωνα
         με το παράρτημα ΓV· ωστόσο, εάν ζητήσει από τον       H πληρωμή που οφείλεται για κάθε παρτίδα που πρέπει να
         οργανισμό παρέμβασης να του προμηθεύσει άλλη         αναληφθεί είναι αδιαίρετη.
         παρτίδα μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου παρέμβασης
         της προβλεπομένης ποιότητας και χωρίς συμπληρω­
         ματικές δαπάνες, δεν αποδεσμεύεται η εγγύηση. H                                    ΑρSρο 8
         αντικατάσταση της παρτίδας πρέπει να επέλθει εντός
        τριών ημερών το πολύ μετά την αίτηση του υπερθε­       1 . H εγγύηση που συστήνεται κατ' εφαρμογή του άρθρου
         ματιστή. O υπερθεματιστής ενημερώνει αμέσως την      13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93,
         Επιτροπή σχετικώς σύμφωνα με το παράρτημα ΓV·        πρέπει να αποδεσμεύεται μόλις τα πιστοποιητικά εξαγωγής
                                                              έχουν παραδοθεί στους υπερθεματιστές.
 δ) κατώτερη από τα ελάχιστα απαιτούμενα χαρακτηριστικά
     στην παρέμβαση, o υπερθεματιστής δεν μπορεί να παρα­     2.     H υποχρέωση παράδοσης στο World Food Programme
     λάβει την εν λόγω παρτίδα. Εντούτοις, αποδεσμεύεται      καλύπτεται από εγγύηση που ανέρχεται σε 45 Ecu   ανά τόνο,
     από όλες τις υποχρεώσεις του όσον αφορά την εν λόγω      εκ της οποίας ποσό 20 Ecu ανά τόνο συνίσταται    κατά την
     παρτίδα συμπεριλαμβανομένων των εν λόγω εγγυήσεων,       παράδοση του πιστοποιητικού εξαγωγής και το      υπόλοιπο
     μόνο εφόσον ενημερώσει αμέσως την Επιτροπή και τον       ποσό των 25 Ecu ανά τόνο, συνίσταται πριν         από την
     οργανισμό παρέμβασης σύμφωνα με το παράρτημα ΓV.         ανάληψη των σιτηρών.
     Ωστόσο, μπορεί να ζητήσει από τον οργανισμό παρέμ­
     βασης, να του προμηθεύσει μια άλλη παρτίδα μαλακού       Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 5 παράγραφος 2 του κανο­
    αρτοποιήσιμου σίτου παρέμβασης της προβλεπόμενης          νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής ('), το ποσό των
    ποιότητας και χωρίς συμπληρωματικές δαπάνες· στην        45 Ecu ανά τόνο πρέπει να αποδεσμευθεί εντός προθεσμίας
    περίπτωση αυτή, η εγγύηση δεν αποδεσμεύεται. H αντι­      15 εργάσιμων ημερών, σύμφωνα με την ημερομηνία κατά
    κατάσταση της παρτίδας θα πρέπει να πραγματοποιηθεί      την οποία o υπερθεματιστής προσκομίζει την απόδειξη
    εντός τριών ημερών το πολύ μετά την αίτηση του υπερ­     παραλαβής από το World Food Programme της ποσότητας
    θεματιστή. O υπερθεματιστής ενημερώνει αμέσως την        του μαλακού σίτου. H εν λόγω απόδειξη προσκομίζεται
    Επιτροπή σχετικά σύμφωνα με το παράρτημα IV.             σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 18 και 47 του κανονι­
                                                             σμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής (2).
2. Εντούτοις, εάν o μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος εξαχθεί      3 . Εκτός εξαιρετικής περιπτώσεως, η οποία αιτιολογείται
πριν από τα αποτελέσματα των αναλύσεων, όλοι οι κίνδυ­       δεόντως, ιδίως σε περίπτωση ενάρξεως διοικητικού ελέγχου,
νοι αποθεματοποίησης βαρύνουν τον υπερθεματιστή από τη       κάθε αποδέσμευση των εγγυήσεων που προβλέπονται στο
στιγμή της παραλαβής της παρτίδας, με την επιφύλαξη των      παρόν άρθρο, η οποία πραγματοποιείται εκτός των προθε­
δυνατοτήτων προσφυγής που έχει στη διάθεσή του o υπερ­       σμιών που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο, θα αποτελέσει
θεματιστής έναντι του προβαίνοντος στην αποθεματο­           αντικείμενο αποζημίωσης από το κράτος μέλος ίσης προς
ποίηση.                                                      0,015 Ecu ανά 10 τόνους ανά ημέρα καθυστέρησης.
3. Εάν εντός ενός μηνός το πολύ από την ημερομηνία           H εν λόγω αποζημίωση δεν αναλαμβάνεται από το ΕΓΤΠΕ.
υποβολής της αίτησης του υπερθεματιστή για αντικατά­
σταση και μετά από αλλεπάλληλες αντικαταστάσεις, o           C ) ΕΕ αριθ. L 301 της 17 . 10. 1992, σ. 17 .
υπερθεματιστής δεν έχει λάβει παρτίδα αντικαταστάσεως        (:) ΕΕ αριθ. L 351 της 14. 12. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 2 . 8 . 96             I ΕL   1              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 192/5
                                ΑρSρο 9                              — Trigo mole panificavel de intervenção sem aplicação de uma
                                                                         restituição, ou imposição destinado ao World Food
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ)                     Programme — Regulamento (CE) n? 1549/96
αριθ. 3002/92, τα έγγραφα σχετικά με την πώληση μαλακού
σίτου, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και ιδίως το                 — Interventioleipävehnää, jolle ei makseta vientitukea eikä vien­
πιστοποιητικό εξαγωγής, η διατακτική απόσυρσης που                       timaksua ja jonka määräpaikka on World Food Programme
αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του                      — asetus (EY) N:o 1549/96
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η δήλωση εξαγωγής και,               — Interventionsvete av brödkvalitet, ej utan bidrag eller avgift
ενδεχομένως, το αντίτυπο ελέγχου T 5, πρέπει να φέρουν τη                avsett för World Food Programme — förordning (EG) nr
μνεία:                                                                   1549/96.
— Trigo blando panificable de intervención sin aplicación de
    restitución ni gravamen, destinado al World Food Programme
    — Reglamento (CE) n° 1549/96
— Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse                                'ΑρSρο 10
     eller -afgift bestemt for World Food Programme — forord­
     ning (EF) nr. 1549/96                                           1 . O γερμανικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει
— Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von                   στην Επιτροπή, το αργότερο τρεις ώρες μετά από τη λήξη
    Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Bestimmung              της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών, τις
    World Food Programme — Verordnung (EG) Nr. 1549/96               λαμβανόμενες προσφορές. Πρέπει να διαβιβάζονται
— Μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παρέμβασης, χωρίς εφαρ­                σύμφωνα με το σχέδιο που αναφέρεται στο παράρτημα II
     μογή επιστροφής ή φόρου προοριζόμενος για το World              και τους αριθμούς της προσφοράς που αναφέρονται στο
     Food Programme — κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1549/96                  παράρτημα III.
— Intervention common wheat of breadmaking quality without
    application of refund or tax, bound for the World Food           2. O οργανισμός παρέμβασης ενημερώνει μηνιαίως την
    Programme — Regulation (EC) No 1549/96                           Επιτροπή σχετικά με τις ποσότητες μαλακού σίτου που
— Blé tendre d intervention panifiable ne donnant pas lieu à         έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.
    restitution ni à taxe, destiné au «World Food Programme» —
    règlement (CE) n0 1549/96
— Frumento tenero d intervento panificabile senza applicazione
    di restituzione ο di tassa, destinato al World Food Programme                              ΑρSρο 11
    — regolamento (CE) n. 1549/96
— Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder toepas­      O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
    sing van restitutie of belasting, bestemd voor World Food        σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
    Programme — Verordening (EG) nr. 1549/96                         Κοινοτήτων.
                     O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                     κράτος μέλος.
                     Βρυξέλλες, 1 Αυγούστου 1996.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                Χρήστος ΠΑΠΟΥΤΣΗΣ
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak---   Αριθ. L 192/6         ΕL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                      2 . 8 . 96
                                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                                                                              (σε τόνους)
                                            Περιφέρειες αποθεματοποίησης                                       Ποσότητα
                 ΓΕΡΜΑΝΙΑ:
                 Schleswig-Holstein/Hamburg/
                 Niedersachsen/Bremen/
                 Nordrhein-Westfalen                                                                            20 783
                 Sachsen/Sachsen-Anhalt/
                 Thüringen                                                                                        2 592
                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
 Διαρκής δημοπρασία για την εξαγωγή μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που ευρίσκεται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης και o
                                                   οποίος προορίζεται για World Food Programme
                                                            [ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1549/96]
           1                  2                    3                     4                      5                       6                     7
                                                                                          Αυξήσεις (+)
    Αρίθμηση των                                                  Τιμή προσφοράς                                   Εμπορικές
                           Αριθμός             Ποσότητα                                   Μειώσεις (-)
    υποβαλλόντων                                                  σε Ecu ανά τόνο                                   δαπάνες               Προορισμός
                          παρτίδας             σε τόνους                                  (σε Ecu/τόνο)
      προσφορά                                                           C)                                     (σε Ecu/τόνο)
                                                                                        (προς υπόμνηση)
          1
          2
          3
        κ.λπ.
(') H εν λόγω τιμή περιλαμβάνει τις αυξήσεις ή μειώσεις που αφορούν την παρτίδα στην οποία αναφέρεται η προσφορά.
 ---pagebreak--- 2. 8 . 96      EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 192/7
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ///
          Οι μοναδικοί αριθμοί κλήσης που δύνανται να χρησιμοποιηθούν είναι:
          ΓΔ VI/C/ 1
          — τέλεξ:                    22037 ΑGRΕC B,
                                      22070 ΑGRΕC B (ελληνικοί χαρακτήρες),
          — τέλεφαξ:                  296 49 56,
                                      295 25 15 ή
                                      296 10 97 .
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
          Ανακοίνωση απόρριψης παρτίδων στο πλαίσιο μόνιμης δημοπρασίας για την εξαγωγή μαλακού αρτοποιή­
          σιμου σίτου που ευρίσκεται στην κατοχή του γερμανικού οργανισμού παρέμβασης και o οποίος προορίζεται
                                                  για World Food Programme
                                        [Αρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1549/96]
          — Όνομα του υποβάλλοντος την προσφορά στον οποίο κατακυρώθηκε η δημοπρασία:
          — Ημερομηνία της δημοπρασίας:
          — Ημερομηνία απόρριψης της παρτίδας εκ μέρους εκείνου στον οποίο κατακυρώθηκε η δημοπρασία:
              Αριθμός       Ποσότητα         Διεύθυνση
             παρτίδας       σε τόνους         του σιλό               Αιτιολόγηση αρνήσεως αναλήψεως
                                                          — Ελάχιστο ειδικό βάρος (kg/hl)
                                                          — % θραυσμένοι σπόροι
                                                          — % διάφορες ξένες προσμείξεις (Schwarzbesatz)
                                                         — % στοιχεία σίτου που δεν είναι αμέμπτου ποιότητας
                                                         — Άλλα