CELEX: 22002A0219(01)
Language: et
Date: 2002-02-19 00:00:00
Title: Kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe protokolli ajutise kohaldamise kohta, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Cabo Verde Vabariigi vahelises Cabo Verde rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juulist 2001 – 30. juunini 2004

Tähtis õiguslik teade

|

22002A0219(01)

Euroopa Liidu Teataja L 047 , 19/02/2002 Lk 0024 - 0024

		Kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepeprotokolli ajutise kohaldamise kohta, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Cabo Verde Vabariigi vahelises Cabo Verde rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juulist 2001 – 30. juunini 2004A. Cabo Verde valitsuse kiriLugupeetud härra.Mul on au teatada seoses protokolliga, mis parafeeriti 7. juunil 2001. aastal ning milles määratakse kindlaks kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juulist 2001 – 30. juunini 2004, et Cabo Verde valitsus on valmis kohaldama protokolli ajutiselt alates 1. juulist 2001 kuni selle jõustumiseni kõnealuse protokolli artiklis 7 ettenähtud korras, kui Euroopa Ühendus otsustab teha samuti.On kokku lepitud, et protokolli artiklis 2 kindlaksmääratud rahalise toetuse esimene osamaks makstakse välja 31. jaanuariks 2002.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Euroopa Ühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Cabo Verde valitsuse nimelB. Euroopa Ühenduse kiriLugupeetud härra."Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine: "Mul on au teatada seoses protokolliga, mis parafeeriti 7. juunil 2001. aastal ning milles määratakse kindlaks kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juulist 2001 – 30. juunini 2004, et Cabo Verde valitsus on valmis kohaldama protokolli ajutiselt alates 1. juulist 2001 kuni selle jõustumiseni kõnealuse protokolli artiklis 7 ettenähtud korras, kui Euroopa Ühendus otsustab teha samuti."On kokku lepitud, et protokolli artiklis 2 kindlaksmääratud rahalise toetuse esimene osamaks makstakse välja 31. jaanuariks 2002.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Euroopa Ühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega."Mul on au kinnitada Euroopa Ühenduse nõusolekut kõnealuse ajutise kohaldamisega.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimel--------------------------------------------------