CELEX: 32017R1901
Language: bg
Date: 2017-10-18 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1901 на Комисията от 18 октомври 2017 година за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Danbo (ЗГУ)]

19.10.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 269/10
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1901 НА КОМИСИЯТА
   от 18 октомври 2017 година
   за вписване на наименование в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Danbo (ЗГУ)]
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 3, буква б) от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Регламент (ЕС) № 1151/2012 влезе в сила на 3 януари 2013 г. Той отмени и замени Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (2).
            
         
               (2)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 подаденото от Дания заявление за регистрация на наименованието „Danbo“ като защитено географско указание (ЗГУ) бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз
                   (3).
            
         
               (3)
            
            
               Възражения срещу регистрацията бяха подадени в съответствие с член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 от Австрия, Аржентина заедно със Centro de la Industria Lechera (Аржентинска федерация на млечната промишленост), Австралия заедно с Dairy Australia (Австралийска федерация на млечната промишленост), Нова Зеландия заедно с Dairy Companies Association of New Zealand (Новозеландска асоциация на млекопреработвателните предприятия), Уругвай, Службата на търговския представител на Съединените щати (Office of the United States Trade Representative) и Консорциума за общите наименования на храните (Consortium for Common Food Names) на Съединените щати. Тези възражения бяха счетени за допустими по член 7, параграф 3 от посочения регламент, с изключение на възражението от Австрия, което не бе получено в определения срок.
            
         
               (4)
            
            
               Възраженията се отнасят до неспазване на условията по член 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006, заменен с член 5 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, като по-специално се твърди, че „Danbo“ не притежава специфично качество, репутация или други характеристики, които произтичат от географския произход. В тях се твърди също, че наименованието „Danbo“ не отговаря на изискванията за традиционно негеографско наименование и че не съществуват извънредни обстоятелства, които биха обосновали определянето на цялата територия на Дания като определен географски район. Във възраженията се твърди още, че наименованието „Danbo“ се е превърнало в родово наименование по смисъла на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 510/2006, заменен с член 6, параграф 1 и член 41 от Регламент (ЕС) № 1151/2012. В това отношение в тях се изтъква, че спрямо „Danbo“ се прилага стандарт от Кодекс алиментариус от 1966 г., както и че „Danbo“ е включен в приложение Б към Конвенцията от Стреза от 1951 г. Родовият характер на наименованието се доказва от факта, че за „Danbo“ има и отделна тарифна линия. Освен това във възраженията се посочва значението на производството и консумацията на „Danbo“ в няколко държави от ЕС и извън ЕС, като някои от тях имат специален правен стандарт за него.
            
         
               (5)
            
            
               В съответствие с член 7, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 510/2006 с писма от 18 септември 2012 г. Комисията прикани заинтересованите страни да започнат подходящ вид консултации.
            
         
               (6)
            
            
               Като се има предвид, че в рамките на определения срок не беше постигнато съгласие, Комисията следва да приеме решение в съответствие с процедурата, посочена в член 52, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) № 1151/2012.
            
         
               (7)
            
            
               Относно предполагаемото неспазване на условията по член 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006, заменен с член 5 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, по отношение на наименованието „Danbo“, следва да се отбележи, че в съответната действаща разпоредба не се разграничава държавата като изключителен случай на географско указание. Освен това вече не се изисква преценка дали „Danbo“ е „традиционно негеографско име“, или не. Всъщност заявлението за регистрация на „Danbo“ като ЗГУ е подадено въз основа на репутацията на продукта, която произтича от неговия географски произход по смисъла на член 5, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 и която е подробно описана в публикувания единен документ и в спецификацията на продукта. Възразяващите страни не представиха валидни основания за оспорване на това описание.
            
         
               (8)
            
            
               Възразяващите страни представиха няколко доказателства, за които се твърди, че доказват родовия характер на въпросното наименование. Съществуването на отделен стандарт от Кодекс алиментариус обаче, както и включването на „Danbo“ в приложение Б към Конвенцията от Стреза не означават, че посоченото наименование е станало родово ipso facto. Както посочва Съдът в своята постоянна съдебна практика, тарифните кодове са свързани с митнически въпроси и поради това не са относими към правата върху интелектуалната собственост. Освен това представените ограничени данни, по-специално относно производството на „Danbo“ извън Европейския съюз, не са относими, като се има предвид принципът на териториалност, залегнал в Регламент (ЕС) № 1151/2012, според който евентуалният родов характер на дадено наименование следва да се оценява по отношение на територията на ЕС. Възприемането на това понятие извън Европейския съюз и евентуалното съществуване на свързани с него регулаторни производствени стандарти в трети държави не се считат за относими към настоящото решение.
            
         
               (9)
            
            
               При процедурата по предявяване на възражения не бяха представени доказателства за вноса на такова сирене от трети държави в Европейския съюз. Вследствие на това няма основания да се предостави преходен период по член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на конкретни производители в трети държави.
            
         
               (10)
            
            
               Връзката между Дания и „Danbo“ се основава на репутацията. Дания представи голям брой специализирани публикации и справочни материали, които доказват съществуването на основаваща се на репутацията връзка между Дания и „Danbo“. Репутацията на „Danbo“ се потвърждава също и от неговото участие в национални и международни изложения и конкурси и от спечелените многобройни награди.
            
         
               (11)
            
            
               По отношение на територията на ЕС „Danbo“ се произвежда главно в Дания и се предлага главно на датския пазар.
            
         
               (12)
            
            
               Дания представи неоспорими доказателства, че консумацията и познаването на „Danbo“ са силно концентрирани в Дания и че огромното мнозинство от датските потребители признават трайната му връзка с Дания. Това сирене е твърде слабо познато извън Дания. При такова непознаване не може да се счита, че „Danbo“ е родово наименование.
            
         
               (13)
            
            
               С оглед на гореизложеното наименованието „Danbo“ следва да бъде вписано в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“.
            
         
               (14)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по качеството на селскостопанските продукти,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Регистрира се наименованието „Danbo“ (ЗГУ).
   Наименованието по първа алинея се използва за идентифициране на продукт от клас 1.3. Сирена от приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията (4).
   Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 18 октомври 2017 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.
   
      (3)  ОВ C 29, 2.2.2012 г., стр. 14.
   
      (4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 36).