CELEX: 61978CC0253(01)
Language: es
Date: 1980-06-24
Title: Conclusiones acumuladas del Abogado General Reischl presentadas el 24 de junio de 1980. # Procureur de la République y otros contra Bruno Giry y Guerlain SA y otros. # Peticiones de decisión prejudicial: Tribunal de grande instance de Paris - Francia. # Asuntos acumulados 253/78 y 1 a 3/79. # Anne Marty SA contra Estée Lauder SA. # Petición de decisión prejudicial: Tribunal de commerce de Paris - Francia # Asunto 37/79. # SA Lancôme y Cosparfrance Nederland BV contra Etos BV y Albert Heyn Supermart BV. # Petición de decisión prejudicial: Arrondissementsrechtbank Haarlem - Países Bajos # Asunto 99/79. # Competencia - Perfumes.

CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 253/78 Y 1/79 A 3/79
     CONCLUSIONES COMPLEMENTARIAS DEL ABOGADO GENERAL
                                 SR. GERHARD REISCHL
                           presentadas el 24 de junio de 1980 "
 Señor Presidente,                               c) los escritos enviados por la Comisión a
 Señores Jueces,                                      los distintos fabricantes para informar-
                                                      les del archivo de sus asuntos no de-
                                                     ban ser considerados Decisiones de
 El 22 de noviembre de 1979 presenté mis             exención a efectos del artículo 8 del
 conclusiones en los asuntos acumulados              Reglamento n° 17 ni declaraciones
 253/78 y 1/79 a 3/79 (Guerlain, Rochas,             negativas a efectos del artículo 2 de
 Lanvin y Nina Ricci), así como en los asun-         dicho Reglamento;
 tos 37/79 (Estée Lauder) y 99/79 (Lánc-
 omé). Mediante auto de 16 de enero de
 1980, el Tribunal de Justicia decidió rea-      d) no exista ninguna probabilidad de que
brir la fase oral del procedimiento e instó a        la Comisión adopte tales Decisiones en
 las partes de los litigios principales, a los       un futuro previsible:
Estados miembros, al Consejo y a la Comi-
sión a pronunciarse sobre las siguientes             1) ¿Impide la protección de que dis-
cuestiones:                                               frutan los "acuerdos antiguos" noti-
                                                          ficados dentro del plazo señalado o
                                                          dispensados de notificación la
«En el supuesto de que:                                   aplicación a tales acuerdos de las
                                                          disposiciones del Derecho interno
                                                          de un Estado miembro, en su caso
a) el Juez nacional considere que los                     más estricto, en ciertos aspectos,
     acuerdos de que se trata están incluidos             que el Derecho comunitario?
     en el ámbito de aplicación del apartado
      1 del artículo 85;
                                                     2) ¿Justifican los motivos invocados
                                                          hasta el momento en favor de la
b) los acuerdos de que se trata en los asun-              protección provisional garantizada
     tos acumulados 253/78 y 1/79 a 3/79 y                a los "acuerdos antiguos", en las
     en el asunto 99/79 deban ser considera-              circunstancias anteriormente indi-
     dos "acuerdos antiguos" protegidos por               cadas, el mantenimiento indefinido
     la "validez provisional";                            de dicha protección, en contra de la
     Lengua original: alemán.
786
 ---pagebreak---                                        GIRY Y GUERLAIN
         aplicación por parte de un òrgano       Por el contrario, los demandantes en los
        jurisdiccional nacional de lo dis-       litigios principales en los asuntos 1/79 a
         puesto en los apartados 1 y 2 del       3/79, los demandados en el litigio principal
         artículo 85 del Tratado?                en el asunto 99/79, los Gobiernos del Reino
                                                 de Bélgica, el Reino de Dinamarca, la Re-
   3) ¿Cómo se resuelve el caso de los           pública Federal de Alemania, la República
      "acuerdos nuevos" notificados o            Francesa, el Reino de los Países Bajos, el
      dispensados de notificación, en las        Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
      situaciones contempladas en las            Norte, así como la Comisión, consideran
      cuestiones 1 y 2?»                         que las normas más estrictas del Derecho
                                                 nacional de la competencia se aplican en
                                                 los casos de autos, pero invocan motivos
Sobre estas cuestiones, adopto la siguiente      diferentes.
postura, como complemento a mis conclu-
siones de 22 de noviembre de 1979, a las
que me remito en todo lo demás.                  Los demandantes en los litigios principales
                                                 en los asuntos 1/79 a 3/79, los demandados
                                                 en el litigio principal en el asunto 99/79, el
I.   Sobre la primera cuestión                   Gobierno federal alemán y la Comisión
                                                 opinan que dicho Derecho sólo es aplicable
Los inculpados en los litigios principales       cuando la Comisión ha decidido archivar el
253/78 y 1/79 a 3/79, así como la demanda-       asunto. Declaran que entonces ya no es
da en el litigio principal en el asunto 37/79    posible esperar, salvo que se modifique
afirman, respecto a esta cuestión, que la        sustancialmente la situación de hecho, que
protección provisional de lo que se ha deci-      la Comisión emita una declaración negativa
dido denominar los «acuerdos antiguos»           a efectos del apartado 1 del artículo 85 o
impide la aplicación de las disposiciones del    adopte una Decisión de exención a efectos
Derecho nacional de un Estado miembro en         del apartado 3 del artículo 85. Consideran
su caso más estrictas que el Derecho de la       que, en tales casos, ya no existe el riesgo de
competencia de las Comunidades. Sostienen         que la aplicación de las disposiciones más
que, en efecto, de acuerdo con el artículo 7      estrictas del Derecho nacional pueda poner
del Reglamento n° 17, la Comisión puede           en peligro los objetivos del Tratado en el
                                                  ámbito del Derecho de la competencia.
decidir en cualquier momento, con efectos
retroactivos, que el acuerdo no está incluido
en el párrafo 1 del artículo 85 del Tratado
CEE o que debe quedar exento de conformi-
dad con el apartado 3 del artículo 85. En su      En cuanto a los Gobiernos británico, fian-
opinión, la protección provisional se justifi-    cés, danés, belga y neerlandés, opinan que
ca con más razón en casos como los de             la validez provisional de los acuerdos anti-
autos, en los que las empresas interesadas        guos, considerada de forma aislada, no
modificaron sus acuerdos con arreglo a            puede en absoluto impedir la aplicación de
propuestas de la Comisión.                        normas nacionales más estrictas en materia
                                                                                            787
 ---pagebreak---               CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 253/78 Y 1/79 A 3/79
   de competencia. Según el Gobierno británi-       quedan privados de efectos de acuerdo con
  co, esta conclusión se deduce ya del hecho        el Derecho nacional, sería ilógico que no
  de que un acuerdo pueda quedar privado de         pudieran actuar de la misma forma en
  efectos como consecuencia de disposiciones        relación con acuerdos que infringen, por sí
  nacionales totalmente ajenas al Derecho de        mismos, el apartado 1 del artículo 85, pero
  la competencia. No encuentra motivo algu-         que han sido declarados exentos por la
  no para hacer, a este respecto, una distin-       Comisión de conformidad con el apartado 3
  ción entre las normas de competencia y las       del artículo 85, a pesar de que ponen en
  demás disposiciones de Derecho nacional.         peligro a la competencia de manera más
  El Gobierno francés destaca este aspecto         grave que los anteriores.
  refiriéndose a la sentencia de 14 de diciem-
  bre de 1977, Bloos (59/77, Rec. p. 2359), la
  cual remite, por lo que respecta a los efectos   En definitiva, me da la impresión de que, en
 jurídicos de un acuerdo antiguo notificado        el fondo, la discusión se refiere a la cuestión
  o dispensado de notificación, al Derecho         de si debe modificarse o completarse, y en
 nacional aplicable a dicho acuerdo. El            qué medida, la jurisprudencia actual del
  Gobierno danés observa, a este respecto,         Tribunal de Justicia, a saber, por una parte,
 que ni siquiera una declaración negativa o        la sentencia de 13 de febrero de 1969, Wil-
 una Decisión de exención de la Comisión          helm (14/68," Rec. p. 1) y, por otra, las
 impiden la aplicación del Derecho nacional       sentencias que se dictaron sobre la validez
 de la competencia y que, en consecuencia,        provisional de acuerdos antiguos (sentencia
 lo mismo debe ocurrir, sin duda alguna, en       de 6 de febrero de 1973, Brasserie de
 los casos de validez provisional de un           Haecht, 48/72,« Rec. p. 77, y de 14 de
 acuerdo cuya compatibilidad con el artículo      diciembre de 1.977, Bloos, antes citada).
 85 aún no ha sido objeto de una Decisión de
 la Comisión. Por último, el Gobierno belga
 señala que el Derecho de la competencia de
 la Comunidad pretende realizar objetivos         En mi opinión, deberían seguirse los princi-
 distintos a los del Derecho nacional de la      pios rectores, importantes para los presentes
competencia. En su opinión, la validez            litigios, que se enunciaron respecto a la
provisional de un acuerdo en relación con el     relación entre el Derecho de la competen-
Derecho comunitario impide, por lo tanto,        cia de la Comunidady el Derecho nacional
sólo que el Juez nacional aplique los aparta-    en la sentencia dictada en el asunto 14/68
dos 1 y 2 del artículo 85 del Tratado CEE        (Walt Wilhelm). Según esta última, la
mientras la Comisión no haya iniciado un         aplicación del Derecho nacional sólo se
procedimiento, pero no le impide aplicar         admite en la medida en que no menoscabe
posibles disposiciones nacionales más es-        la aplicación uniforme y sin reservas, en
trictas. Añade que si, como generalmente se      todo el mercado común, de las normas
reconoce, las autoridades y los Tribunales       comunitarias en materia de prácticas coluso-
nacionales pueden declarar que determina-        rias y del pleno efecto de los actos adopta-
dos acuerdos, respecto a los cuales la Co-       dos o que deben adoptarse de acuerdo con
misión ha emitido una declaración negativa,      dichas normas. La sentencia recuerda, ade-
788
 ---pagebreak---                                          GIRY Y GUERLAIN
más, que el Derecho comunitario permite            otros Estados miembros. Asimismo, en
también a las autoridades de la Comunidad          contra de la solución contemplada por el
ejercer una acción positiva, aunque indirec-       Gobierno danés, no me parece suficiente
ta, para promover un desarrollo armonioso         remitir, a este respecto, a la obligación de
de las actividades económicas en el conjun-       modificar las resoluciones nacionales cuan-
to de la Comunidad, conforme al artículo 2         do, posteriormente, se adoptan Decisiones
del Tratado CEE, lo que incluye indudable-         de exención con arreglo al apartado 3 del
mente la posibilidad de Decisiones de              artículo 85; en efecto, una resolución nacio-
exención de conformidad con el apartado 3         nal negativa descarta, sin duda alguna, el
del artículo 85 del Tratado CEE. Por último,       efecto comunitario de la validez provisional
la sentencia observa además que las autori-       y no veo cómo podría rectificarse adecuada-
dades nacionales deben adoptar las oportu-        mente, con efectos retroactivos, la situación
nas medidas cuando, en el curso de un             jurídica nacional en caso de adopción poste-
procedimiento nacional, parezca posible que       rior de una Decisión con arreglo al apartado
la Decisión por la que la Comisión resolverá      3 del artículo 85.
un procedimiento entablado relativo al
mismo acuerdo pudiera oponerse a los
efectos de una resolución de las autoridades
nacionales.                                       Por otra parte, en relación con la jurispru-
                                                  dencia sobre la validez provisional de
                                                  acuerdos antiguos, si se tiene en cuenta que
                                                   las dos sentencias que acaban de mencionar-
Sin duda alguna, la teoría según la cual la       se, dictadas en los asuntos 48/72 (Haecht II)
validez provisional de acuerdos antiguos no       y 59/77 (Bloos), antes citados, declaran,
impide una aplicación amplia del Derecho          como se sabe, que la validez provisional
nacional, incluso en la medida en que dicho       debe admitirse hasta la adopción de una
Derecho pertenezca al ámbito del Derecho          Decisión por parte de la Comisión, pienso
de la competencia, es decir, trate de alcan-      que es indefendible el apartarse ahora de
zar fines y realizar objetivos similares a los    esta norma alegando que el período de
del Derecho comunitario de la competencia,        transición inicialmente previsto ha finaliza-
no concuerda con dichos principios. Esta          do en el intervalo. Sin duda alguna, podría
opinión tampoco puede justificarse diciendo       haberse pensado en esta motivación cuando
que tal aplicación paralela no es criticable      se dictó sentencia en el asunto 59/77 (el 14
debido a las finalidades parcialmente diver-      de diciembre de 1977), pero manifiestamen-
gentes o al ámbito de aplicación singular de      te, no fue tomada en consideración. Si se
las resoluciones nacionales y su efecto           utilizara ahora súbitamente, se pondría en
territorial limitado. En efecto, en el presente   peligro el principio de seguridad jurídica,
asunto no puede discutirse que, normalmen-        que, precisamente, ha sido subrayado en
te, el desmantelamiento de un sistema de          diversas ocasiones en dicha jurisprudencia.
distribución, provocado por el Derecho            Además, no hay que perder de vista que ni
nacional en un Estado miembro, debe tam-           la práctica de Decisión de la Comisión ni la
bién producir efectos sobre su existencia en      jurisprudencia han aclarado aún completa-
                                                                                             789
 ---pagebreak---               CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 253/78 Y 1/79 A 3/79
  mente todos los problemas jurídicos y que       te restringido, el encargado de los asuntos
  los participantes en un acuerdo todavía no      de competencia, dedicarse a tareas más
  han realizado una adaptación oportuna a         importantes. En consecuencia, se ha limita-
  dicha prácticay dichajurisprudencia. Así, la    do a menudo, como en el caso de autos, a
  Comisión ha declarado que aún se están          enviar dictámenes de archivo de las actua-
  examinando algunos casos para los que           ciones firmados por un funcionario de alto
  sigue pensándose en una aplicación de los       nivel de la Comisión. En estas circunstan-
  artículos 6 y 7 del Reglamento n° 17 con        cias, parece perfectamente defendible no
  efectos retroactivos. La adopción de resolu-    referirse únicamente, en relación con la
  ciones nacionales contrarias, respecto a la     validez provisional de acuerdos antiguos, a
  cual me remitiré a los principios de la sen-    Decisiones formales de la Comisión. Por el
 tencia 14/68 (Walt Wilhelm), no sería con-       contrario, también es posible considerar
 ciliable con esta situación.                     suficiente un dictamen de la Comisión que
                                                  prácticamente equivale, desde el punto de
                                                  vista de sus efectos, a una declaración nega-
 En mi opinión, en consecuencia, la fórmula      tiva, sobre todo porque dicho dictamen
 contenida en las dos sentencias antes men-      vincula también, en cierta medida, a la
 cionadas, a saber, «hasta la Decisión de la     Comisión, ya que sólo permite el ejercicio
 Comisión», puede ser a lo sumo interpretada     posterior de la competencia comunitaria en
 en el sentido de que no debe tratarse necesa-   caso de modificación de los hechos y, segu-
 riamente de Decisiones formales, sino que       ramente, en ese caso, únicamente con efec-
 son suficientes los dictámenes de archivo       tos ex nunc. En presencia de tal definición
 del asunto, como los que se han emitido en      de postura, pero sólo entonces, ya que una
 los casos de autos. En efecto, a todas luces,   mera falta de actuación de la Comisión no
 el Tribunal de Justicia ha partido en su        deberá considerarse como emisión tácita de
jurisprudencia de la idea de que, al menos       una declaración negativa, puede suponerse,
cuando un acuerdo en materia de competen-        en consecuencia, por motivos de seguridad
cia se ha notificado correctamente, se pro-     jurídica, que el acuerdo de que se trata es
duce en cada caso una Decisión de la Co-         válido desde el punto de vista del Derecho
misión. Ahora parece que, debido a la ex-        comunitario y que ya no es probable que la
traordinaria cantidad de expedientes, esta       Comisión adopte una Decisión de exención
óptica no corresponde a la realidad. En          con arreglo al apartado 3 del artículo 85 o
varios casos en los que, tras una modifica-      emita una declaración negativa formal.
ción del acuerdo provocada por la Comi-          Entonces, queda abierta la vía a la aplica-
sión, esta Institución ha considerado que ya     ción del Derecho nacional, aunque sea más
no es aplicable el apartado 1 del artículo 85,   estricto.
no se han producido Decisiones formales en
el sentido de declaraciones negativas por-
que, debido a un procedimiento algo pesa-       En los casos de autos que son objeto de los
do, tales Decisiones habrían entorpecido        litigios principales, aun cuando no se trate
demasiado el trabajo de la Comisión y           de dictámenes formales, como la Comisión
habrían impedido a un servicio relativamen-     ha declarado que el apartado 1 del artículo
790
 ---pagebreak---                                         GIRY Y GUERLAIN
 85 del Tratado CEE no era aplicable tras la      dos y la demandada en los litigios principa-
 modificación de los acuerdos, absolutamen-       les antes mencionados citan, en apoyo de su
te nada impide, en consecuencia, que el           punto de vista, el artículo 7 del Reglamento
Juezfrancésaplique por ejemplo las normas         n° 17. Desde luego, el Gobierno británico
sobre la «negativa a vender» si, de acuerdo       pone en duda el carácter acertado de la
con los desarrollos más recientes de la           remisión a dicha disposición, pero considera
jurisprudencia en el sector de los perfumes,      que el mantenimiento de la protección
tal aplicación está todavía justificada. Exis-   provisional de los acuerdos antiguos se
ten aún menos dudas a este respecto en la        justifica ya debido a que el Tratado no
medida en que, efectivamente, en contra de       prevé, para tales acuerdos, ninguna disposi-
la opinión de la Comisión, que dispone en        ción transitoria respecto al apartado 2 del
general de posibilidades de información          artículo 85 y el examen de los distintos
más eficaces y que tiene una mejor visión de     casos por parte de la Comisión se efectúa
conjunto, no debe esperarse que, en cual-        con retrasos considerables. Según el Go-
quier caso, el Juez francés, ya que para la      bierno francés, los apartados 1 y 3 del ar-
remisión en el asunto neerlandés la situa-       tículo 85 del Tratado CEE forman un todo
ción parece ser distinta, parta de la idea de    indivisible, de forma que la Comisión puede
que el apartado 1 del artículo 85 se aplica a    comprobar los requisitos de validez de los
los casos que se le presentan. Suponiendo,       acuerdos antiguos. Afirma que de ello se
no obstante, que el Juez nacional considere      deduce que los particulares no pueden poner
que se reúnen los elementos constitutivos        en duda dicha validez mientras la Comisión
del apartado 1 del artículo 85, sin duda sería   no se haya pronunciado.
necesario partir de esta idea, por lo que se
refiere a la aplicación del Derecho nacional,
si dicho Juez llega a tal conclusión teniendo
en cuenta el hecho de que los acuerdos han       Por el contrario, los Gobiernos belga, danés
sido modificados, es decir, se han hecho         y alemán, la Comisión y los demandados en
más restrictivos, ya que entonces ya no se       el litigio principal en el asunto 99/79 sostie-
podría hablar de un acuerdo antiguo provi-       nen que ya no se justifica el mantenimiento
sionalmente válido.                              de la protección provisional de los acuerdos
                                                 antiguos. El Gobierno danés considera que,
                                                 en definitiva, el mantenimiento de la pro-
II. Sobre la segunda cuestión                    tección de los acuerdos antiguos equivale a
                                                 una denegación de justicia respecto a aque-
Los inculpados en los litigios principales       llos a los que los mismos pueden causar un
que dieron lugar a los asuntos acumulados        perjuicio. Alega que el apartado 1 del ar-
253/78 y 1/79 a 3/79, la demandada en el         tículo 85 del Tratado CEE es directamente
litigio principal en el asunto 37/79, así        aplicable y que el procedimiento de remi-
como los Gobiernos británico y francés,          sión con arreglo al artículo 177 asegura una
afirman que la protección provisional de los     aplicación uniforme del Derecho comunita-
«acuerdos antiguos» debe mantenerse tam-         rio. Además, considera que las partes de los
bién, sin reservas, en el futuro. Los inculpa-   acuerdos antiguos han tenido tiempo sufi-
                                                                                            791
 ---pagebreak---              CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 253/78 Y 1/79 A 3/79
  ciente para adaptarlos a las prescripciones     la sentencia de 6 de febrero de 1973, Bras-
 del Derecho comunitario.                         serie de Haecht, antes citada. Señala que,
                                                 entonces, el Juez nacional puede declarar
                                                 nulo el acuerdo, de conformidad con el
 Según el Gobierno belga, los acuerdos           apartado 2 del artículo 85 del Tratado CEE,
 antiguos notificados, que no son objeto de      cuando no cabe duda de la incompatibilidad
 una prohibición ni de una exención específi-    del mismo con el apartado 1 del artículo 85.
 ca o por categoría, deben ser tratados exac-
 tamente igual que los acuerdos para los que
 se ha emitido una declaración negativa.         Según jurisprudencia reiterada del Tribunal
 Piensa que, al igual que la Comisión puede      de Justicia, los acuerdos antiguos que exis-
 adoptar en cualquier momento, con arreglo       tían en el momento de la entrada en vigor
 al apartado 1 del artículo 85 del Tratado       del Reglamento n° 17, el 13 de marzo de
 CEE, una Decisión por la que se prohibe         1962, y que fueron notificados dentro del
 para el futuro un acuerdo, debido a la evo-     plazo señalado, producen plenos efectos
 lución económica o jurídica, las autoridades    (véase la sentencia de 14 de diciembre de
 o los Tribunales de un Estado miembro           1977, Bloos, antes citada). Tal como dije en
 pueden actuar de la misma forma.                mis conclusiones de 22 de noviembre de
                                                 1979, un Tribunal nacional sólo puede
                                                 pronunciarse sobre la nulidad de tales
                                                 acuerdos con arreglo al artículo 85 una vez
El Gobierno federal alemán considera que         que la Comisión ha adoptado una Decisión
el mantenimiento de la protección provisio-      de acuerdo con el Reglamento n° 17.
nal de los acuerdos antiguos ya no se justifi-
ca cuando la Comisión señala que no adop-
tará una Decisión de exención con arreglo al
apartado 3 del artículo 85.                     No creo que pueda defenderse el abandono
                                                de la teoría de esta validez provisional
                                                debido, en cierto modo, al paso del tiempo
                                                y tampoco considero oportuno uniformizar
Según la Comisión, la validez provisional       simplemente las normas relativas a los
de los acuerdos antiguos sólo dura desde la     acuerdos antiguos y a los acuerdos nuevos,
notificación hasta que la Comisión adopta       ya que para estos últimos las situaciones de
una Decisión. Desde el momento en que,          partida y los efectos jurídicos son, en efecto,
como en el caso de un archivo del asunto, es    fundamentalmente distintos (véanse los
seguro que la Comisión no adoptará una          artículos 6 y 7 del Reglamento n° 17). Asi-
Decisión de exención, ya no se justifica, en    mismo, cuando el examen de un acuerdo
su opinión, el mantenimiento de la protec-      antiguo lleva a la conclusión de que éste no
ción provisional. Declara que, en ese caso,     es compatible con el apartado 1 del artículo
los acuerdos antiguos pueden ser tratados       85, debido a que no se han modificado las
exactamente igual que los acuerdos nuevos       circunstancias, dudo que sea correcto decla-
notificados (véanse los apartados 11 y 12 de    rarlo nulo solamente ex nunc.
792
 ---pagebreak---                                          GIRY Y GUERLAIN
 Para la aplicación por el Juez nacional del      alberga ninguna duda de que un acuerdo
 apartado 1 del artículo 85, no hay que olvi-     puede quedar exento, como éste debe enton-
 dar que en casos como los de autos, en los       ces considerarse válido, queda excluida la
 que la Comisión ha estimado que no se            aplicación del apartado 2 del artículo 85.
 aplica el apartado 1 del artículo 85, no se      Pero si el Juez nacional sigue albergando
 ha efectuado en absoluto un examen en            dudas y vacilaciones, porque aún no se han
 relación con el apartado 3 del artículo 85.      aclarado todos los problemas del apartado 3
 Si, en su caso, se comprobara ahora, tras las    del artículo 85, incluidos los relativos a la
 aclaraciones del Tribunal de Justicia sobre      distribución selectiva organizada teniendo
 el apartado 1 del artículo 85, que no es         en cuenta criterios cuantitativos, deberá
 exacta la opinión de la Comisión sobre           seguramente, como ocurriría en las mismas
 dicho apartado, se puede seguir pensando         circunstancias para un acuerdo nuevo, deci-
 que se adoptará una Decisión con arreglo al      dirse a suspender el procedimiento para que
 apartado 3 del artículo 85, ya que, en efecto,   una parte pueda provocar una definición de
 se han presentado peticiones en este sentido     postura de la Comisión sobre el apartado 3
y la propia Comisión no se ha pronunciado         del artículo 85.
 aún sobre las mismas; además, la Comisión
 podría exigir todavía, mediante una Deci-
 sión adoptada conforme al artículo 7 del         III. Sobre la tercera cuestión
 Reglamento n° 17, que se modifiquen los
acuerdos de forma que ya no estén inclui-         Según los inculpados en los litigios princi-
dos, en cualquier caso, en el apartado 1 del      pales 253/78 y 1/79 a 3/79, así como los
artículo 85, cosa que puede producirse            demandados en el litigio principal en el
también con efectos retroactivos.                 asunto 37/79, los acuerdos nuevos notifica-
                                                  dos deben ser tratados exactamente igual
                                                  que los acuerdos antiguos. En efecto, en su
En consecuencia, la cuestión decisiva para        opinión, también aquéllos pueden, en cual-
el Juez nacional es saber si son probables        quier momento, ser objeto de una exención
tales actos. A este respecto, pueden serle        retroactiva por parte de la Comisión.
útiles la práctica actual de Decisión y la
jurisprudencia, entre otras cosas las indica-
ciones relativas a la interpretación del apar-    Los Gobiernos británico, danés, belga,
tado 3 del artículo 85 que se facilitarán a       francés y alemán consideran que un Dere-
dicho Juez en el presente procedimiento. Si       cho nacional de la competencia, en su caso
 llega entonces a la conclusión de que no se      más estricto, puede ser aplicado también a
debe esperar una exención ni una declara-         los acuerdos nuevos notificados. Los Go-
ción negativa y que tampoco existen serias        biernos británico, danés y alemán se remiten
dudas sobre la incompatibilidad de un             a la sentencia de 6 de febrero de 1973,
acuerdo con el apartado 1 del artículo 85,        Brasserie de Haecht, antes citada, según la
puede declarar nulo dicho acuerdo de con-         cual los acuerdos nuevos no disfrutan de
formidad con el apartado 2. Si, de acuerdo        ninguna protección particular. En opinión
con la práctica existente, dicho Juez no          del Gobierno francés, los acuer-
                                                                                           793
 ---pagebreak---              CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 253/78 Y 1/79 A 3/79
 dos nuevos deberían disfrutar, por lo menos, necesario atenerse también, en mi opinión,
 de una cierta protección, en forma de «pre- a los principios que fueron desarrollados a
 sunción de validez», hasta que la Comisión este respecto en la sentencia de 13 de febre-
 adopte, en su caso, una Decisión. El Gobier- ro de 1969, Wilhelm (14/68,» Rec. pp. 1 y
 no belga piensa que el Juez nacional puede ss., especialmente pp. 12y ss.). En conse-
 aplicar el apartado 1 del artículo 85 a los cuencia, debe sostenerse que sólo se permite
 acuerdos nuevos mientras la Comisión no         la aplicación de disposiciones del Derecho
 haya iniciado un procedimiento. Según la nacional «en la medida en que no menosca-
 Comisión, el Juez nacional debe examinar, be la aplicación uniforme, en todo el merca-
 en primer lugar, si el acuerdo de que se trata do común, de las normas comunitarias en
 puede ser válido, bien de acuerdo con una materia de prácticas colusorias y del pleno
 exención por categoría, bien de acuerdo con efecto de los actos adoptados de acuerdo
 una exención individual. En caso afirmati- con dichas normas». En relación con el
 vo, el acuerdo debe considerarse definitiva- Derecho nacional de la competencia en
 mente válido desde el punto de vista del sentido más amplio, no puede alegarse, a
 Derecho comunitario. En el supuesto con- este respecto, que el mismo se refiere única-
trario, el Juez nacional puede declararlo mente a los aspectos nacionales de un caso.
nulo cuando no cabe duda de su incompati-
bilidad con el apartado 1 del artículo 85 y
 cuando está seguro de que no cumple los
requisitos del apartado 3 del artículo 85. No obstante, en casos como los de autos en
Cuando el Juez nacional no puede demos- los que el examen por parte de la Comisión
trar de manera segura que la compatibilidad fue seguido de un dictamen que produce
del acuerdo con el artículo 85 está fuera de prácticamente el mismo efecto que una
toda duda, tiene la posibilidad de suspender declaración negativa, nada impide, efectiva-
el procedimiento para dar a las partes la mente, que un Juez nacional aplique su
oportunidad de obtener una definición de Derecho interno, en su caso más estricto. En
postura de la Comisión, que podría entonces estas circunstancias, dicho Juez puede, en
servirle de base para su resolución. En efecto, partir de la idea de que no quedará
opinión de la Comisión, el Juez nacional afectada la aplicación uniforme de las nor-
siempre puede aplicar un Derecho nacional mas comunitarias en materia de prácticas
más estricto cuando el acuerdo es nulo colusorias, ya que, aun cuando su valora-
respecto al Derecho comunitario. Por el ción no vincule al Juez nacional, la autori-
contrario, cuando el Juez nacional llega a la dad comunitaria competente ha expresado la
conclusión de que el acuerdo es definitiva- opinión de que el Derecho comunitario ya
mente válido, no puede aplicar el Derecho no se aplica tras una notificación de los
nacional de la competencia más estricto.        acuerdos. Asimismo, el pleno efecto de los
                                                actos adoptados de acuerdo con las normas
                                                comunitarias tampoco puede ya quedar
                                                afectado en este supuesto, ya que, en el caso
1. Por lo que se refiere, en primer lugar, a de una comunicación que informe a los
la aplicación del Derecho nacional, es interesados de la opinión de la Comisión de
794
 ---pagebreak---                                        GIRY Y GUERLAIN
que el Derecho comunitario no es aplicable      En tales casos de valoración diferente, en su
respecto a los mismos, no se trata, sin duda    caso, de la aplicabilidad del apartado 1 del
alguna, de tal medida. Además, como enton-      artículo 85, el elemento decisivo es la
ces no existe la posibilidad de que la Comi-    valoración de dichas posibilidades de exen-
sión resuelva el procedimiento mediante una     ción por parte del Juez nacional, precisa-
Decisión cuyos efectos podrían verse obsta-     mente porque la Comisión no ha encontrado
culizados por una resolución nacional,          motivo alguno para examinar una posibili-
tampoco hay motivo, en ese caso, para           dad de exención con arreglo al apartado 3
adoptar las «oportunas medidas» a efectos       del artículo 85. Cuando el Juez, ayudado en
de la sentencia 14/68, es decir para suspen-    su caso, como he dicho, por la práctica de
der el procedimiento ante una posible           Decisión de la Comisión y por la jurispru-
Decisión de exención acompañada de efec-        dencia de este Tribunal de Justicia, llega
tos retroactivos.                               entonces a la conclusión de que puede
                                                esperarse, seguramente, una exención, debe
                                                considerar válido el acuerdo, lo que exclu-
                                                ye, por supuesto, la aplicación de disposi-
                                                ciones nacionales más estrictas que afecta-
                                                rían a la sustancia de dicha posible exen-
2. Por otra parte, por lo que se refiere a la   ción. Si el Juez nacional estima, por el
aplicación de los apartados 1 y 2 del artícu-   contrario, que no existe ninguna posibilidad
lo 85 por los Tribunales nacionales en los      de que se adopte una Decisión de exención
casos en que la Comisión ha examinado ya        y, en consecuencia, no alberga dudas sobre
la incidencia de dichas disposiciones y ha       la incompatibilidad de un acuerdo con las
llegado, desde esta perspectiva, a un resulta-  normas de competencia de la Comunidad,
do negativo expresado en un dictamen de         puede, sin duda alguna, conforme a la juris-
archivo, nada impide, en mi opinión, que un      prudencia en el asunto Brasserie de Haecht,
Tribunal nacional aplique el artículo 85. En     antes citado, aplicar los apartados 1 y 2 del
efecto, los Tribunales nacionales no están       artículo 85 y no sólo con efectos ex mine.
vinculados en modo alguno por tales dictá-       Cuando existen dudas sobre tal incompatibi-
menes; por otra parte, el artículo 9 del         lidad, la única solución adecuada es suspen-
Reglamento n° 17 tampoco plantea obstácu-        der el procedimiento, para dar la posibilidad
lo alguno: a este respecto, me remito, por un    de obtener una definición de postura de la
lado, a la sentencia de 30 de enero de 1974,     Comisión que aclare si la decisión de archi-
BRT (127/73,« Rec. p. 51) y, por otro lado,      vo es definitiva o si, tras una posible indi-
al hecho de que los procedimientos ante la       cación de puntos de vista complementarios
Comisión fueron concluidos precisamen-           relativos a la interpretación por este Tribu-
te mediante los dictámenes antes mencio-         nal de Justicia de los apartados 1 y 3 del
nados, en la medida en que se inició un          artículo 85, los acuerdos se valoran de
procedimiento.                                   forma diferente.
                                                                                            795
 ---pagebreak---           CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 253/78 Y 1/79 A 3/79
3. En consecuencia, puede definirse, en resumen, la siguiente postura sobre los
problemas adicionales planteados en la relación de cuestiones de 16 de enero de
 1980, que implica, en efecto, cierta modificación de las respuestas que propuse en
mis conclusiones citadas inicialmente:
a) En casos de acuerdos antiguos, notificados a la Comisión dentro del plazo
    señalado o dispensados de notificación, respecto a los cuales la Comisión no
    ha emitido una declaración negativa ni ha adoptado una Decisión de exención,
    después de haberlos examinados, sino que ha declarado en una comunicación
    administrativa que no encontraba motivos para intervenir de conformidad con
    el apartado 1 del artículo 85, nada impide, cuando no existe la posibilidad de
    que la Comisión adopte ya una Decisión de exención, la aplicación de un
    Decreto nacional en su caso más estricto desde determinado punto de vista.
b) En tal caso, el Juez nacional puede declarar la nulidad de dichos acuerdos de
    conformidad con los apartados 1 y 2 del artículo 85.
c) En caso de acuerdos nuevos, notificados o dispensados de notificación,
    respecto a los cuales la Comisión no ha emitido una declaración negativa ni ha
    adoptado una Decisión de exención, después de haberlos examinado, sino que
    ha declarado que no existen motivos para intervenir contra los mismos de
    conformidad con el apartado 1 del artículo 85, nada impide, cuando no debe
    esperarse una Decisión de exención, que se aplique a dichos acuerdos el
    Derecho nacional ni que el Juez nacional declare que son nulos de conformidad
    con los apartados 1 y 2 del artículo 85.
796