CELEX: 31996D0181
Language: fi
Date: 1996-02-16 00:00:00
Title: 96/181/EY: Komission päätös, tehty 16 päivänä helmikuuta 1996, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja eläinlääkärintodistuksista tuoreen siipikarjanlihan tuonnissa Sveitsistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Avis juridique important

|

31996D0181

96/181/EY: Komission päätös, tehty 16 päivänä helmikuuta 1996, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja eläinlääkärintodistuksista tuoreen siipikarjanlihan tuonnissa Sveitsistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)  

Virallinen lehti nro L 055 , 06/03/1996 s. 0027 - 0030

KOMISSION PÄÄTÖS,tehty 16 päivänä helmikuuta 1996,eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja eläinlääkärintodistuksista tuoreen siipikarjanlihan tuonnissa Sveitsistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (96/181/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä tuoreen siipikarjanlihan kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 26 päivänä kesäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/494/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 93/121/EY (2), ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan sekä 11 ja 12 artiklan,sekä katsoo, ettäkomission päätöksessä 94/85/EY (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 96/2/EY (4), vahvistetaan luettelo kolmansista maista, Sveitsi mukaan lukien, joista tuoreen siipikarjanlihan tuonti sallitaan,Sveitsi ei ole enää vapaa Newcastlen taudista,yhteisön ja Sveitsin välisen eläinlääkintäsopimuksen tekemiseen tähtäävissä keskusteluissa toimenpiteet tiettyjä eläintauteja ja erityisesti Newcastlen tautia vastaan ovat olleet yksityiskohtaisen tarkastelun kohteena; tällaisen sopimuksen valmistumista odotettaessa ja siirtymäkauden toimenpiteenä on tarkoituksenmukaista todeta, että Sveitsi soveltaa Newcastlen taudin valvomiseksi toimenpiteitä, jotka vastaavat vähintään neuvoston direktiivissä 92/66/ETY (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, säädettyjä toimenpiteitä,tällä perusteella on tarkoituksenmukaista sallia tuoreen siipikarjanlihan tuonti Sveitsistä; tämän vuoksi on vahvistettava eläinten terveyttä koskevat edellytykset ja eläinlääkärintodistukset,on tarkoituksenmukaista rajata tämän päätöksen soveltamisala siipikarjalajeihin, joita koskee neuvoston direktiivi 71/118/ETY (6), sellaisena kuin se on muutettuna ja ajanmukaistettuna direktiivillä 92/116/ETY (7), ja tarvittaessa vahvistaa eläinten terveyttä koskevat edellytykset ja eläinlääkintätodistukset muiden siipikarjalajien osalta erillisessä päätöksessä,tätä päätöstä sovelletaan sen rajoittamatta muuhun tarkoitukseen kuin ihmisravinnoksi tuodun siipikarjanlihan osalta toteutettuja toimenpiteitä, jatässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artikla Jäsenvaltioiden on sallittava tuoreen siipikarjanlihan tuonti Sveitsistä sillä edellytyksellä, että tuonti täyttää liitteessä vahvistetun eläinten terveystodistuksen vaatimukset ja että tuonnin mukana on tällainen todistus asianmukaisesti täytettynä ja allekirjoitettuna.2 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä 16 päivänä helmikuuta 1996.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 35(2) EYVL N:o L 340, 31.12.1993, s. 39(3) EYVL N:o L 44, 17.2.1994, s. 31(4) EYVL N:o L 1, 3.1.1996, s. 6(5) EYVL N:o L 260, 5.9.1992, s. 1(6) EYVL N:o L 55, 8.3.1971, s. 23(7) EYVL N:o L 62, 15.3.1993, s. 1LIITE >VIITTAUS FILMIIN>>KAAVION ALKU>16. TerveystodistusAllekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa direktiivin 91/494/ETY säännösten mukaisesti,1) että Sveitsi, alue ........ (1), on vapaa lintuinfluenssasta (avian influenza), sellaisena kuin se on määritetty Maailman eläintautijärjestön OIE:n eläinterveyskoodissa;2) että yllä kuvattu liha on peräisin siipikarjasta,a) joka on ollut tarhattuna Sveitsissä, alueella .........(1), munasta kuoriutumisestaan alkaen tai on tuotu päivän ikäisinä poikasinab) joka tulee kasvattamoista- jotka eivät ole joutuneet siipikarjataudeista johtuvien terveysrajoitusten kohteeksi,- joiden ympäristössä kymmenen kilometrin säteellä ei ole esiintynyt lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia vähintään viimeisen 30 päivän aikana;c) jota ei ole teurastettu siipikarjan tautien valvonta- tai poisto-ohjelmien yhteydessä;d) jota ei ole rokotettu Newcastlen tautia vastaan elävällä rokotteella teurastusta edeltävän 30 päivän aikana;e) joka ei ole ollut kosketuksissa teurastamoon kuljetuksen aikana lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia sairastavan siipikarjan kanssa;3) että ylläkuvattu lihaa) tulee teurastamoista, jotka teurastushetkellä eivät olleet lintuinfluenssan tai Newcastlen taudin esiintymisestä tai epäillystä esiintymisesta johtuvien rajoitustoimenpiteiden kohteena ja joiden ympäristössä kymmenen kilometrin säteellä ei ole esiintynyt lintuinfluenssaa tai Newcastlen tautia vähintään viimeisen 30 päivän aikana;b) ei ole ollut missään vaiheessa kosketuksessa teurastuksen, leikkuun, varastoinnin tai kuljetuksen aikana lihaan, joka ei vastaa direktiivin 91/494/ETY vaatimuksia.Tehty ......................(paikka), ........................... (päiväys) ......................................(virkaeläinlääkärin allekirjoitus) (2)Leima (2)........................................(nimi suuraakkosin, virka-asema ja arvo)(1) Täytetään vain, jos vientilupa yhteisöön rajoittuu kyseisen kolmannen maan tietyille alueille.(2) Leima ja allekirjoitus eri värillä kuin painatuksessa käytetty väri.>KAAVION LOOPU>