CELEX: 32017D0010
Language: sk
Date: 2017-01-05 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/10 z 5. januára 2017, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/328/EÚ a vykonávacie rozhodnutie 2012/807/EÚ a ktorým sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre rybolov určitých druhov žijúcich pri morskom dne a určitých pelagických druhov vo vodách Únie v Severnom mori a vo vodách Únie v divízii ICES IIa

6.1.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 3/34
               
            VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/10
      z 5. januára 2017,
      ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/328/EÚ a vykonávacie rozhodnutie 2012/807/EÚ a ktorým sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre rybolov určitých druhov žijúcich pri morskom dne a určitých pelagických druhov vo vodách Únie v Severnom mori a vo vodách Únie v divízii ICES IIa
      EURÓPSKA KOMISIA,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
      so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006, (1) a najmä na jeho článok 95,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/328/EÚ (2) sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre rybolov využívajúci populácie tresky, platesy a soley v Kattegate, Severnom mori, Skagerraku, na východe Lamanšského prielivu, vo vodách na západ od Škótska a v Írskom mori.
               
            
                  (2)
               
               
                  Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (3) sa stanovuje povinnosť vylodiť úlovky pri rybolove pelagických druhov a druhov žijúcich pri morskom dne s cieľom znížiť súčasnú vysokú úroveň nechcených úlovkov a postupne eliminovať odhadzovanie úlovkov. Podrobnosti týkajúce sa vykonávania povinnosti vylodiť úlovky sa stanovujú v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1395/2014 (4) a v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2440 (5). Dodržiavanie povinnosti vylodiť úlovky by sa malo kontrolovať a na tento účel by sa mali vykonávať inšpekcie.
               
            
                  (3)
               
               
                  Okrem lovu soley, platesy a tresky v Severnom mori, na ktoré sa vzťahuje vykonávacie rozhodnutie 2013/328/EÚ a na ktoré by sa mal aj naďalej vzťahovať špecifický kontrolný a inšpekčný program, by sa do tohto programu mali zaradiť aj druhy rybolovu uvedené v prílohe k plánom pre odhadzovanie úlovkov uvedeným v delegovanom nariadení (EÚ) č. 1395/2014 a delegovanom nariadení (EÚ) 2015/2440, aby sa príslušným členským štátom umožnilo účinne a efektívne vykonávať spoločné inšpekčné a dozorné činnosti.
               
            
                  (4)
               
               
                  Na základe výsledkov posúdenia rizík, ktoré vykonali členské štáty pre každý z druhov rybolovu, na ktoré sa vzťahujú plány pre odhadzovanie úlovkov, musia členské štáty implementovať celkové referenčné hodnoty stanovené v tomto špecifickom kontrolnom a inšpekčnom programe.
               
            
                  (5)
               
               
                  S cieľom zohľadniť regionálne špecifiká a potrebu harmonizovať a zvýšiť účinnosť kontrolných a inšpekčných postupov sa tento špecifický kontrolný a inšpekčný program vzťahuje na vody Únie v Severnom mori v zmysle definície v nariadení (EÚ) č. 1380/2013 (zóna ICES IIIa, t. j. vrátane Kattegatu a Skagerraku, a zóna ICES IV), ako aj vody Únie v divízii ICES IIa.
               
            
                  (6)
               
               
                  Tento špecifický kontrolný a inšpekčný program sa vzťahuje na určité druhy žijúce pri morskom dne a na určité druhy rybolovu vo vodách Únie v Severnom mori a vo vodách Únie divízie ICES IIa a určité druhy rybolovu pelagických druhov vo vodách Únie v Severnom mori (oblasť ICES IIIa a IV) a vo vodách Únie v divízii ICES IIa. Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2012/807/EÚ (6), zmeneným vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2015/1944 (7), sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre pelagický rybolov v západných vodách severovýchodného Atlantiku a severnej časti Severného mora (oblasť ICES IVa). Je preto vhodné zosúladiť rozsah pôsobnosti vykonávacieho rozhodnutia 2012/807/EÚ s týmto rozhodnutím.
               
            
                  (7)
               
               
                  V nariadení Rady (ES) č. 850/98 (8), a najmä v jeho hlave IIIa, sa stanovujú opatrenia na zníženie miery odhadzovania úlovkov. Špecifický kontrolný a inšpekčný program by preto mal zaručiť dodržiavanie zákazu umelého zvyšovania ceny, ustanovení o presune plavidiel a zákazu vypúšťania.
               
            
                  (8)
               
               
                  Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Článok 1
      Zmeny vykonávacieho rozhodnutia 2013/328/EÚ
      Vykonávacie rozhodnutie 2013/328/EÚ sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Názov sa nahrádza takto:
                  
                     „Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 25. júna 2013, ktorým sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre rybolov určitých druhov žijúcich pri morskom dne a určitých pelagických druhov vo vodách Únie v Severnom mori a vo vodách Únie v divízii ICES IIa“.
                  
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 1 sa nahrádza takto:
                  „Článok 1
                  Predmet úpravy
                  Týmto rozhodnutím sa zriaďuje samostatný špecifický kontrolný a inšpekčný program uplatniteľný na rybolov využívajúci tresku škvrnitú, soley, platesu veľkú vo vodách Únie v zónach ICES IIIa a IV a na určitý rybolov využívajúci makrelu atlantickú, sleďa atlantického, tresku belasú, striebristku perleťovú, šprotu severnú; piesočnice a tresku koruškovitú; tresku škvrnitú, tresku jednoškvrnnú, tresku merlang, tresku tmavú, homára štíhleho, soleu európsku, platesu veľkú, merlúzu európsku, krevetu boreálnu vo vodách Únie v zónach ICES IIIa a IV a vo vodách Únie v divízii ICES IIa („dotknuté oblasti“).“
               
            
                  3.
               
               
                  V článku 2 sa vkladá tento odsek 1a:
                  „1a.   Špecifický kontrolný a inšpekčný program sa uplatňuje na:
                  
                              a)
                           
                           
                              druhy rybolovu uvedené v prílohe k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1395/2014 (*1);
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              druhy rybolovu uvedené v prílohe k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2440 (*2);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              populácie, na ktoré sa vzťahujú nariadenia (ES) č. 1342/2008 a (ES) č. 676/2007.
                           
                        
                     (*1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1395/2014 z 20. októbra 2014, ktorým sa stanovuje plán odhadzovania úlovkov pri rybolove malých pelagických druhov a rybolove na priemyselné účely v Severnom mori (Ú. v. EÚ L 370, 30.12.2014, s. 35)."
						
                  
                     (*2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2440 z 22. októbra 2015, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a vo vodách Únie v oblasti ICES IIa (Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2015, s. 42).“"
						
               
            
                  4.
               
               
                  Článok 3 sa mení takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              odsek 1 sa nahrádza takto:
                              „1.   Špecifický kontrolný a inšpekčný program zabezpečuje jednotné a účinné vykonávanie ochranných a kontrolných opatrení, ktoré sa uplatňujú na druhy rybolovu a populácie uvedené v článku 2 ods. 1a“;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              v odseku 2 sa písmeno c) nahrádza takto:
                              
                                          „c)
                                       
                                       
                                          povinnosť vylodiť všetky úlovky druhov, na ktoré sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (*3) vzťahuje povinnosť vylodenia, a opatrenia na zníženie miery odhadzovania úlovkov stanovené v hlave IIIa nariadenia Rady (ES) č. 850/98 (*4);
                                       
                                    
                                 (*3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22)."
						
                              
                                 (*4)  Nariadenie Rady (ES) č. 850/98 z 30. marca 1998 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov (Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1).“"
						
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  V článku 4 sa odsek 2 nahrádza takto:
                  „2.   Na každé rybárske plavidlo, skupinu rybárskych plavidiel, kategóriu rybárskeho výstroja, prevádzkovateľa a/alebo činnosť súvisiacu s rybolovom sa v prípade všetkých druhov rybolovu a populácií, ktoré sa uvádzajú v článku 2 ods. 1a, vzťahuje kontrola a inšpekcia podľa stupňa priority prideleného podľa odseku 3.“
               
            
                  6.
               
               
                  Článok 5 sa nahrádza takto:
                  „Článok 5
                  Postupy posúdenia rizík
                  1.   Príslušné členské štáty používajú na posudzovanie rizík s ohľadom na populácie a oblasti uvedené v článku 1 metodiku stanovenú v spolupráci s Európskou agentúrou pre kontrolu rybárstva (EFCA).
                  2.   Metodikou posúdenia rizík uvedenou v odseku 1 sa zabezpečí, aby príslušný členský štát:
                  
                              a)
                           
                           
                              na základe doterajších skúseností a s využitím všetkých dostupných a relevantných informácií zvážil, aká je pravdepodobnosť nedodržania predpisov a aké by boli prípadné následky takéhoto nedodržania;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              stanovil na základe výskytu prípadov nedodržania predpisov (častý, stredne častý, zriedkavý, žiaden) a ich prípadných následkov (závažné, významné, prijateľné alebo okrajové) úroveň rizika, ktorá sa rozčlení podľa druhov rybolovu a populácií, príslušnej oblasti a obdobia roku. Odhadovaná úroveň rizika sa vyjadruje ako ‚veľmi nízka‘, ‚nízka‘, ‚stredná‘, ‚vysoká‘ alebo ‚veľmi vysoká‘.
                           
                        3.   Príslušné členské štáty vypracujú a pravidelne aktualizujú zoznam svojich plavidiel, v ktorom uvedú aspoň plavidlá s vysokou a veľmi vysokou úrovňou rizika. Aktualizovaný zoznam plavidiel zoradených podľa úrovne rizika sa použije počas príslušných kampaní plánu spoločného nasadenia.
                  4.   V prípade, že rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu, ktorý nie je príslušným členským štátom, alebo rybárske plavidlo tretej krajiny pôsobí v oblastiach uvedených v článku 1, musí sa mu prideliť úroveň rizika v súlade s odsekom 2. Ak informácie nie sú k dispozícii a ak orgány vlajkového štátu plavidla neposkytnú v rámci článku 9 výsledky vlastného posúdenia rizika vykonaného v súlade s článkom 4 ods. 2 a predchádzajúcim odsekom 3, ktoré vedú k odlišnej úrovni rizika, toto plavidlo sa považuje za rybárske plavidlo s „veľmi vysokou“ úrovňou rizika.“
               
            
                  7.
               
               
                  Článok 7 odsek 1 sa nahrádza takto:
                  „1.   V rámci plánu spoločného nasadenia prípadne každý príslušný členský štát oznámi agentúre EFCA výsledky posúdenia rizík vykonaného v súlade s článkom 5 ods. 2, a to najmä zoznam odhadovaných úrovní rizika so zodpovedajúcimi cieľmi inšpekcie.“
               
            
                  8.
               
               
                  Článok 8 sa mení takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              odsek 1 sa nahrádza takto:
                              „1.   Bez toho, aby boli dotknuté cieľové referenčné hodnoty vymedzené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1224/2009 a v článku 9 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 (*5) pre populácie rýb uvedené v článku 2 ods. 1a písm. c), uplatňujú sa pre rybárske plavidlá a/alebo iných prevádzkovateľov s „vysokou“ a „veľmi vysokou“ úrovňou rizika cieľové referenčné hodnoty stanovené v prílohe II.
                              
                                 (*5)  Nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 1).“"
						
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              odsek 2 sa nahrádza takto:
                              „2.   V prípade druhov rybolovu uvedených v článku 2 ods. 1a písm. a) a b) sa cieľové referenčné hodnoty uvedené v prílohe II uplatňujú na rybárske plavidlá a/alebo iných prevádzkovateľov s ‚vysokou‘ a ‚veľmi vysokou‘ úrovňou rizika.“
                           
                        
            
                  9.
               
               
                  Príloha I sa vypúšťa.
               
            
                  10.
               
               
                  Príloha II sa nahrádza textom prílohy I k tomuto rozhodnutiu.
               
            
                  11.
               
               
                  Príloha IV sa nahrádza textom prílohy II k tomuto rozhodnutiu.
               
            Článok 2
      Zmeny vykonávacieho rozhodnutia 2012/807/EÚ
      Vykonávacie rozhodnutie 2012/807/EÚ sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Názov sa nahrádza takto:
                  
                     „Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 19. decembra 2012, ktorým sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre rybolov pelagických druhov v západných vodách severovýchodného Atlantiku“.
                  
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 1 sa nahrádza takto:
                  „Článok 1
                  Predmet úpravy
                  Týmto rozhodnutím sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program uplatniteľný na populácie makrely atlantickej, sleďa atlantického, stavríd, tresky belasej, ryby Capros aper, sardely európskej, striebristky perleťovej, sardinky európskej a šproty severnej vo vodách EÚ podoblastí ICES V, VI, VII, VIII a IX, ako aj vo vodách EÚ oblasti CECAF 34.1.11 (ďalej len ‚západné vody‘).“
               
            
                  3.
               
               
                  V článku 3 ods. 2 sa písmeno b) nahrádza takto:
                  
                              „b)
                           
                           
                              ohlasovacia povinnosť uplatniteľná na rybolovné činnosti v západných vodách, najmä pokiaľ ide o spoľahlivosť zaznamenaných a oznámených údajov;“.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Článok 5 sa nahrádza takto:
                  „Článok 5
                  Postupy posúdenia rizík
                  1.   Príslušné členské štáty používajú na posudzovanie rizík s ohľadom na populácie a oblasti uvedené v článku 1 metodiku stanovenú v spolupráci s Európskou agentúrou pre kontrolu rybárstva (EFCA).
                  2.   Metodikou posúdenia rizík uvedenou v odseku 1 sa zabezpečí, aby príslušný členský štát:
                  
                              a)
                           
                           
                              na základe doterajších skúseností a s využitím všetkých dostupných a relevantných informácií zvážil, aká je pravdepodobnosť nedodržania predpisov a aké by boli prípadné následky takéhoto nedodržania;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              stanovil na základe výskytu prípadov nedodržania predpisov (častý, stredne častý, zriedkavý, žiaden) a ich prípadných následkov (závažné, významné, prijateľné alebo okrajové) úroveň rizika, ktorá sa rozčlení podľa druhov rybolovu a populácií, príslušnej oblasti a obdobia roku. Odhadovaná úroveň rizika sa vyjadruje ako ‚veľmi nízka‘, ‚nízka‘, ‚stredná‘, ‚vysoká‘ alebo ‚veľmi vysoká‘.
                           
                        3.   Príslušné členské štáty vypracujú a pravidelne aktualizujú zoznam svojich plavidiel, v ktorom uvedú aspoň plavidlá s vysokou a veľmi vysokou úrovňou rizika. Aktualizovaný zoznam plavidiel zoradených podľa úrovne rizika sa použije počas príslušných kampaní plánu spoločného nasadenia.
                  4.   V prípade, že rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu, ktorý nie je príslušným členským štátom, alebo rybárske plavidlo tretej krajiny pôsobí v oblastiach uvedených v článku 1, musí sa mu prideliť úroveň rizika v súlade s odsekom 2. Ak informácie nie sú k dispozícii a ak orgány vlajkového štátu plavidla neposkytnú v rámci článku 9 výsledky vlastného posúdenia rizika vykonaného v súlade s článkom 4 ods. 2 a predchádzajúcim odsekom 3, ktoré vedú k odlišnej úrovni rizika, toto plavidlo sa považuje za rybárske plavidlo s ‚veľmi vysokou‘ úrovňou rizika.“
               
            
                  5.
               
               
                  Článok 7 odsek 1 sa nahrádza takto:
                  „1.   V rámci plánu spoločného nasadenia prípadne každý príslušný členský štát oznámi agentúre EFCA výsledky posúdenia rizík vykonaného v súlade s článkom 5 ods. 2, a to najmä zoznam odhadovaných úrovní rizika so zodpovedajúcimi cieľmi inšpekcie.“
               
            Článok 3
      Nadobudnutie účinnosti
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      Uplatňuje sa od 1. januára 2017.
      
         V Bruseli 5. januára 2017
         
            
               Za Komisiu
            
            
               predseda
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
      
         (2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/328/EÚ z 25. júna 2013, ktorým sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre rybolov využívajúci populácie tresky, platesy a soley v Kattegate, Severnom mori, Skagerraku, na východe Lamanšského prielivu, vo vodách na západ od Škótska a v Írskom mori (Ú. v. EÚ L 175, 27.6.2013, s. 61).
      
         (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
      
         (4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1395/2014 z 20. októbra 2014, ktorým sa stanovuje plán odhadzovania úlovkov pri rybolove malých pelagických druhov a rybolove na priemyselné účely v Severnom mori (Ú. v. EÚ L 370, 30.12.2014, s. 35).
      
         (5)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2440 z 22. októbra 2015, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a vo vodách Únie v oblasti ICES IIa (Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2015, s. 42).
      
         (6)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/807/EÚ z 19. decembra 2012, ktorým sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre pelagický rybolov v západných vodách severovýchodného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 350, 20.12.2012, s. 99).
      
         (7)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/1944 z 28. októbra 2015, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2012/807/EÚ, ktorým sa zriaďuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre pelagický rybolov v západných vodách severovýchodného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 283, 29.10.2015, s. 13).
      
         (8)  Nariadenie Rady (ES) č. 850/98 z 30. marca 1998 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov (Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1).
      
         PRÍLOHA I
         
            
               „PRÍLOHA II
               CIEĽOVÉ REFERENČNÉ HODNOTY PRE DRUHY ŽIJÚCE PRI MORSKOM DNE
               1.   Úroveň inšpekcií na mori (v uplatniteľných prípadoch vrátane vzdušného dozoru)
               
               Pre inšpekcie na mori vykonávané na rybárskych plavidlách zapojených do druhov rybolovu a do lovu populácií uvedených v článku 2 ods. 1a písm. b) a c) platia v prípade, že sú tieto inšpekcie relevantné v súvislosti s fázou v rybolovnom reťazci a sú súčasťou stratégie riadenia rizík, tieto ročné cieľové referenčné hodnoty (1):
               
                           Referenčné hodnoty za rok (*1)
                           
                        
                        
                           Úroveň odhadovaného rizika pre rybárske plavidlá v súlade s článkom 5 ods. 2
                        
                     
                           vysoká
                        
                        
                           veľmi vysoká
                        
                     
                           Rybolov
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 2,5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚vysoká‘, ktoré sú zamerané na daný druh rybolovu
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘ zamerané na daný druh rybolovu
                        
                     2.   Úroveň inšpekcií na pevnine (vrátane kontrol dokladov a inšpekcií v prístavoch alebo pri prvom predaji)
               
               Pre inšpekcie na pevnine (vrátane kontrol dokladov a kontrol v prístavoch alebo pri prvom predaji) rybárskych plavidiel alebo iných prevádzkovateľov zapojených do druhov rybolovu alebo lovu v populáciách uvedených v článku 2 ods. 1a písm. b) a c) platia v prípade, že inšpekcie na pevnine sú relevantné v súvislosti s fázou rybolovného/obchodného reťazca a sú súčasťou stratégie riadenia rizík, tieto ročné cieľové referenčné hodnoty (2):
               
                           Referenčné hodnoty za rok (*2)
                           
                        
                        
                           Úroveň rizika v prípade rybárskych plavidiel a/alebo iných prevádzkovateľov (prvého odberateľa)
                        
                     
                           vysoká
                        
                        
                           veľmi vysoká
                        
                     
                           Rybolov
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave aspoň 10 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚vysoká‘
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave aspoň 15 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘
                        
                     Inšpekcie vykonané po vylodení alebo prekládke sa využívajú najmä ako doplnkový mechanizmus krížovej kontroly na overenie spoľahlivosti zaznamenaných a nahlásených údajov o úlovkoch a vylodeniach.
               CIEĽOVÉ REFERENČNÉ HODNOTY PRE PELAGICKÉ DRUHY
               1.   Úroveň inšpekcií na mori (v uplatniteľných prípadoch vrátane vzdušného dozoru)
               
               Pre inšpekcie na mori vykonávané na rybárskych plavidlách zapojených do lovu sleďa atlantického, makrely atlantickej, stavríd, tresky belasej, tresky koruškovitej, šproty severnej a piesočníc v oblastiach uvedených v článku 2 ods. 1a písm. a) platia v prípade, že sú tieto inšpekcie relevantné v súvislosti s fázou v rybolovnom reťazci a sú súčasťou stratégie riadenia rizík, tieto ročné cieľové referenčné hodnoty (3):
               
                           Referenčné hodnoty za rok (*3)
                           
                        
                        
                           Úroveň rizika v prípade rybárskych plavidiel v súlade s článkom 5 ods. 2vysoká
                        
                     
                           vysoká
                        
                        
                           veľmi vysoká
                        
                     
                           sleď atlantický, makrela atlantická, stavridy
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚vysoká‘, ktoré sú zamerané na daný druh rybolovu
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 7,5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘, ktoré sú zamerané na daný druh rybolovu
                        
                     
                           treska koruškovitá, šprota severná a piesočnice
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 2,5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚vysoká‘, ktoré sú zamerané na daný druh rybolovu
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘, ktoré sú zamerané na daný druh rybolovu
                        
                     
                           treska belasá
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚vysoká‘, ktoré sú zamerané na daný druh rybolovu
                        
                        
                           Inšpekcie na mori v prípade aspoň 7,5 % rybárskych výjazdov rybárskych plavidiel s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘, ktoré sú zamerané na daný druh rybolovu
                        
                     2.   Úroveň inšpekcií na pevnine (vrátane kontrol dokladov a inšpekcií v prístavoch alebo pri prvom predaji)
               
               Pre inšpekcie na mori vykonávané na rybárskych plavidlách zapojených do lovu sleďa atlantického, makrely atlantickej, stavríd, tresky belasej, tresky koruškovitej, šproty severnej a piesočníc v oblastiach uvedených v článku 2 ods. 1a písm. a) platia v prípade, že sú tieto inšpekcie relevantné v súvislosti s fázou v rybolovnom reťazci a sú súčasťou stratégie riadenia rizík, tieto ročné cieľové referenčné hodnoty (4):
               
                           Referenčné hodnoty za rok (*4)
                           
                        
                        
                           Úroveň rizika v prípade rybárskych plavidiel a/alebo iných prevádzkovateľov (prvého odberateľa)
                        
                     
                           vysoká
                        
                        
                           veľmi vysoká
                        
                     
                           sleď atlantický, makrela atlantická, stavridy
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave v prípade aspoň 5 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚vysoká‘
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave v prípade aspoň 7,5 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘
                        
                     
                           treska koruškovitá, šprota severná a piesočnice
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave v prípade aspoň 2,5 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚vysoká‘
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave v prípade aspoň 5 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘
                        
                     
                           treska belasá
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave v prípade aspoň 5 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚vysoká‘
                        
                        
                           Inšpekcia v prístave v prípade aspoň 7,5 % celkového množstva vylodeného rybárskymi plavidlami s úrovňou rizika ‚veľmi vysoká‘
                        
                     Inšpekcie vykonané po vylodení alebo prekládke sa využívajú najmä ako doplnkový mechanizmus krížovej kontroly na overenie spoľahlivosti zaznamenaných a ohlásených údajov o výlovoch a vylodeniach.“
            
         
         
            (1)  V prípade plavidiel, ktoré v rámci jedného rybárskeho výjazdu strávia na mori menej ako 24 hodín, možno so zreteľom na stratégiu riadenia rizík znížiť cieľové referenčné hodnoty na polovicu.
         
            (*1)  Vyjadrené v % rybárskych výjazdov v danej oblasti vykonaných rybárskymi plavidlami s vysokým/veľmi vysokým rizikom za rok.
         
            (2)  V prípade plavidiel, ktoré v rámci jedného vylodenia vyloďujú menej než 10 ton, možno so zreteľom na stratégiu riadenia rizík znížiť cieľové referenčné hodnoty na polovicu.
         
            (*2)  Vyjadrené v % množstiev vylodených rybárskymi plavidlami s vysokým/veľmi vysokým rizikom za rok.
         
            (3)  Pozri poznámku pod čiarou č. 1.
         
            (*3)  Vyjadrené v % rybárskych výjazdov v danej oblasti (pri love výstrojom s veľkosťami ôk siete, ktoré zodpovedajú cieľovým druhom) vykonaných rybárskymi plavidlami s vysokým/veľmi vysokým rizikom za rok.
         
            (4)  Pozri poznámku pod čiarou č. 2.
         
            (*4)  Vyjadrené v % rybárskych výjazdov v danej oblasti vykonaných rybárskymi plavidlami s vysokým/veľmi vysokým rizikom za rok.
      
      
         PRÍLOHA II
         
            
               „PRÍLOHA IV
               
                  OBSAH HODNOTIACEJ SPRÁVY
               
               I.   Údaje o kontrole, inšpekcii a presadzovaní predpisov, ktoré vykonal [príslušný členský štát] na mori a na pevnine
               
               
                  Tabuľka 1
               
               
                  Analýza inšpekcie na mori
               
               
                           Hliadkovacie dni
                        
                        
                           Počet inšpekcií (celkové/veľmi vysoké/vysoké riziko)
                        
                        
                           Počet zistených potvrdených závažných porušení predpisov (celkové/veľmi vysoké/vysoké riziko)
                        
                        
                           Priemerná miera závažného porušenia predpisov (potvrdené porušenia predpisov/inšpekcie)
                        
                        
                           Miera závažného porušenia predpisov na plavidlách s nízkym a stredným rizikom (porušenia predpisov/inšpekcie)
                        
                        
                           Miera závažného porušenia predpisov na plavidlách s vysokým a veľmi vysokým rizikom (porušenia predpisov/inšpekcie)
                        
                     
                           Plánované
                        
                        
                           Pridelené
                        
                     
                           30 (*)
                        
                        
                           30
                        
                        
                           100/70/30
                        
                        
                           4/3/1
                        
                        
                           4:100 = 4 %
                        
                        
                           3:70 = 4,3 %
                        
                        
                           1:30 = 3,3 %
                        
                     
                  
               
                  Tabuľka 2
               
               
                  Analýza inšpekcie na pevnine
               
               
                           Počet človekodní inšpekcie na pevnine
                        
                        
                           Počet inšpekcií (celkové/veľmi vysoké/vysoké riziko)
                        
                        
                           Počet zistených potvrdených závažných porušení predpisov (celkové/veľmi vysoké/vysoké riziko)
                        
                        
                           Priemerná miera závažného porušenia predpisov (potvrdené porušenia predpisov/inšpekcie)
                        
                        
                           Miera závažného porušenia predpisov na plavidlách s nízkym a stredným rizikom (porušenia predpisov/inšpekcie)
                        
                        
                           Miera závažného porušenia predpisov na plavidlách s vysokým a veľmi vysokým rizikom (porušenia predpisov/inšpekcie)
                        
                     
                           Plánované
                        
                        
                           Pridelené
                        
                     
                           200 (*1)
                           
                        
                        
                           200
                        
                        
                           400/350/50
                        
                        
                           40/30/10
                        
                        
                           40:400 = 10 %
                        
                        
                           30:350 = 8,6 %
                        
                        
                           10:50 = 20 %
                        
                     II.   Analýza cieľových referenčných hodnôt vyjadrených ako zlepšená úroveň dodržiavania predpisov
               
               Ak členský štát uplatňuje alternatívne cieľové referenčné hodnoty uvedené v článku 8 ods. 3 tohto rozhodnutia, musia sa nahlásiť nasledujúce informácie.
               
                  Tabuľka 3
               
               
                  Dosiahnutie zlepšenej úrovne dodržiavania predpisov
               
               
                           Opis ohrozenia činnosti/rizika/segmentu plavidiel
                        
                        
                           veľmi vysoké riziko/vysoké riziko/stredné riziko/nízke riziko/veľmi nízke riziko
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       úroveň ohrozenia/rizika na začiatku roka, vyjadrená ako úroveň dodržiavania predpisov
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       cieľové zlepšenie úrovne dodržiavania predpisov
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       úroveň ohrozenia/rizika na konci roka, vyjadrená ako úroveň dodržiavania predpisov
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       počet inšpekcií
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       počet zistených závažných porušení predpisov
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       analýza ex post, vysvetlenie v prípade, keď sa cieľová úroveň dodržiavania predpisov nedosiahla
                                    
                                 
                     III.   Analýza iných inšpekčných a kontrolných činností: prekládok, leteckého dozoru, dovozu/vývozu, ako aj ďalších činností, akými sú odborná príprava a informačné stretnutia zacielené na dodržiavanie predpisov rybárskymi plavidlami a inými prevádzkovateľmi
               
               IV.   Návrhy na zlepšenie účinnosti kontrol, inšpekcií a presadzovania predpisov (pre každý príslušný členský štát)“
               
            
         
         
            (*1)  V druhom riadku tabuliek 1 a 2 sa uvádza príklad na ukážku vyplnenia tabuľky.