CELEX: C1995/229/27
Language: el
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 5 Ιουλίου 1995 (Υπόθεση C-234/95)

2.9.95                   EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 229/13
      η προς επαναχρησιμοποίηση ουσία αποτελέσει αντικείμε­            Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, υπο­
      νο δικαιοπραξίας ή αν η τιμή της δημοσιεύεται σε —               βληθείσα με απόφαση που το tribunal de première instance
      δημόσια ή ιδιωτικά — εμπορικά δελτία τιμών;                      της Λιέγης εξέδωσε στις 7 Ιουνίου 1995, στην υπόθεση
                                                                       ποινική διαδικασία κατά του Bent Carlsen, πολιτικώς ενά­
( · ) ΕΕ αριθ . L 78 της 26. 3. 1991 , σ. 32.                          γων: Georges Vanhalle, υπό την ιδιότητα του προέδρου της
(2) ΕΕ αριθ . L 377 της 31 . 12. 1991 , σ. 20.                                        βελγικής φαρμακευτικής ένωσης
(3) ΕΕ αριθ. L 30 της 6. 2. 1993, σ. 1 .
                                                                                            (Υπόθεση C-231/95)
                                                                                                 95/C 229/26
                                                                       Με απόφαση της 7ης Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                    Γραμματεία του Δικαστηρίου την 5 Ιουλίου 1995 , το tribunal
υπέβαλε το Διοικητικό Πρωτοδικείο Αθηνών με αποφάσεις                  de première instance της Λιέγης ζητεί από το Δικαστήριο την
της 30ής Μαρτίου 1995 στις υποθέσεις A. Καπασακάλης,                   έκδοση προδικαστικής αποφάσεως στην υπόθεση Ποινική
 Δ. Σκιαθίτης, A. Κουγιάγκας κατά Ελληνικού Δημοσίου                   διαδικασία κατά του Bent Carlsen, πολιτικώς ενάγων: Geor­
          (Υποθέσεις C-225/95, C-226/95 και C-227/95)                  ges Vanhalle , υπό την ιδιότητα του προέδρου της βελγικής
                             (95/C 229/24)                             φαρμακευτικής ένωσης.
Με αποφάσεις της 30ής Μαρτίου 1995 , οι οποίες περιήλθαν               Το tribunal de première instance της Λιέγης ζητεί από το
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­                   Δικαστήριο να αποφανθεί επί του ακόλουθου ερωτήματος:
τήτων στις 28 Ιουνίου 1995 , το Διοικητικό Πρωτοδικείο                 Συνιστούν ασυμβίβαστο, με τα άρθρα 30 και 36 της συνθήκης
Αθηνών, στο πλαίσιο των διαφορών μεταξύ των A. Καπα­                   της Ρώμης της 25ης Μαρτίου 1957, μέτρο ισοδυνάμου απο­
σάκαλη , Δ. Σκιαθίτη και A. Κουγιάγκα που εκκρεμούν                    τελέσματος με ποσοτικό περιορισμό το εκ του νόμου μονο­
ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­              πώλιο των φαρμακοποιών να διαθέτουν στο κοινό αποστει­
στικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:                          ρωμένα είδη και η συναφής απαγόρευση στους διανομείς
1 ) Το αποτέλεσμα το οποίο καθορίζει η οδηγία 89/48/ΕΟΚ                 αποστειρωμένων ειδών να πωλούν απευθείας τα είδη αυτά
      του Συμβουλίου (') έχει ως συνέπεια την αναγνώριση                στους ιατρούς, οδοντιάτρους, κτηνιάτρους, μαίες ή στα
      δικαιωμάτων υπέρ των ιδιωτών τους οποίους αφορά;                  επιστημονικά ή νοσηλευτικά ιδρύματα, εκτός των ιδιωτών,
                                                                        μονοπώλιο και απαγόρευση που προκύπτουν από την εφαρ­
2) Το περιεχόμενο των δικαιωμάτων αυτών είναι επακριβώς                 μογή των συνδυασμένων διατάξεων των άρθρων 1 και 44 του
      καθορισμένο, ώστε να είναι δυνατό να ανιχνευτεί με βάση           βασιλικού διατάγματος της 6ης Ιουνίου 1960 και του βασιλι­
      μόνο το πλαίσιο των διατάξεων της οδηγίας αυτής;                  κού διατάγματος 78 της 10ης Νοεμβρίου 1967 ;
3) Υφίσταται αιτιώδης σύνδεσμος μεταξύ της παραβιάσεως
      της υποχρεώσεως που απορρέει από τις διατάξεις του
      άρθρου 12 της οδηγίας για το Ελληνικό Δημόσιο και της             Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
      ζημίας που υποστηρίζει ότι έχει υποστεί o ενάγων;                 κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
                                                                                               5 Ιουλίου 1995
ί 1 ) ΕΕ αριθ. L 19 της 24. 1 . 1989, σ. 16.                                                (Υπόθεση C-234/95)
                                                                                                (95/C 229/27)
                                                                        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                       νη από το Hendrik van Lier, νομικό σύμβουλο, με αντίκλητο
υπέβαλε το Arbeitsgericht Wiesbaden με διάταξη της                      στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, Centre
18ης Απριλίου 1995 στην υπόθεση Simone Moll κατά                        Wagner, Kirchberg, άσκησε, στις 5 Ιουλίου 1995 , ενώπιον του
                          Berhane Mesghena                              Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
                         (Υπόθεση C-229/95)                             της Γαλλικής Δημοκρατίας.
                             (95/C 229/25)                              H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
                                                                        Δικαστήριο:
Με διάταξη της 18ης Απριλίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    — να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, μη εκδίδοντας
στις 3 Ιουλίου 1995 , το Arbeitsgericht Wiesbaden, στο πλαίσιο             τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
της διαφοράς μεταξύ που εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ                         διατάξεις, προκειμένου να συμμορφωθεί προς την οδηγία
Simone Moll και Berhane Mesghena, ζητεί από το Δικαστήριο                  92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1992 για το
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του ακόλουθου                        συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβά­
ερωτήματος:                                                                 σεων υπηρεσιών ('), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
                                                                            από την οδηγία αυτή , και κυρίως από το άρθρο της 44,
Μπορεί η εντολή καθαρισμού συγκεκριμένου χώρου να
 θεωρηθεί ως τμήμα εγκαταστάσεως μιας επιχειρήσεως καθα­                — να αναγνωρίσει, επικουρικώς, ότι, εν πάση περιπτώσει, η
 ριότητας κτιρίων, κατά την έννοια της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ                   Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να ενημερώσει αμέ­
του Συμβουλίου (');                                                         σως σχετικά με τα μέτρα αυτά την Επιτροπή , παρέβη τις
                                                                            υποχρεώσεις που υπέχει από τις ίδιες διατάξεις,
 (') ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 171 .
                                                                        — να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά
                                                                            έξοδα.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 229/14          l_EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    2 . 9 . 95
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                       Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
                                                                       κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 6 Ιου­
O υποχρεωτικός χαρακτήρας του άρθρου 189 παράγραφος 3                                               λίου 1995
της συνθήκης ΕΚ επιβάλλει στα κράτη μέλη να τηρούν τις
προθεσμίες μεταφοράς που προβλέπονται στις οδηγίες.                                          (Υπόθεση C-237/95)
Μολονότι η οριζόμενη στο άρθρο 44 της οδηγίας 92/5Θ/ΕΟΚ                                           (95/C 229/29)
προθεσμία έληξε την 1η Ιουλίου 1993, η Γαλλική Δημοκρατία
δεν έχει λάβει τα αναγκαία μέτρα.                                      H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                       νη από τις Laura Pignataro και Μαρία Κοντού-Durande, μέλη
P ) ΕΕ αριθ . L 209 της 24. 7 . 1992, σ. 1 .                           της Νομικής Υπηρεσίας της, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
                                                                       τον Carlos Gômes de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg
                                                                        άσκησε στις 6 Ιουλίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των
                                                                        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ιταλικής
                                                                        Δημοκρατίας.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το cour d'appel του Douai, με απόφαση της 27ης                  H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Ιανουαρίου 1995, όπως διορθώθηκε με απόφαση της 31ης
Μαΐου 1995, στην υπόθεση AGS Assedic Pas-de-Calais κατά                 — να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη θεσπίζο­
François Dumon και Froment, εκκαθαριστή της εταιρείας                       ντας ή μη κοινοποιώντας στην Επιτροπή τις νομοθετικές,
                           ETS Pierre Gilson                                κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαί­
                          (Υπόθεση C-235/95)                                ες για τη συμμόρφωσή της προς την οδηγία 89/369/ΕΟΚ
                              (95/C 229/28)                                 του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 1989 σχετικά με την
                                                                            πρόληψη της ατμοσφαιρικής ρύπανσης που προκαλείται
Με απόφαση της 27ης Ιανουαρίου 1995 , όπως διορθώθηκε με                    από τις νέες εγκαταστάσεις καύσης αστικών απορριμμά­
απόφαση της 31ης Μαΐου 1995, η οποία περιήλθε στη                           των ('), και προς την οδηγία 89/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 6 Ιουλίου 1995 , το cour                    της 21ης Ιουνίου 1989 σχετικά με τη μείωση της ατμο­
d'appel του Douai, στο πλαίσιο διαφοράς μεταξύ AGS                          σφαιρικής ρύπανσης που προκαλείται από τις νέες εγκα­
Assedic Pas-de-Calais κατά François Dumon και Froment,                      ταστάσεις καύσης αστικών απορριμμάτων (2), ή μη θε­
εκκαθαριστή της εταιρείας ETS Pierre Gilson, που εκκρεμεί                   σπίζοντας τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί προς
ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­                   τις οδηγίες αυτές, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από
τικής αποφάσεως                                                             τη συνθήκη ΕΚ,
                                                                        — να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά
Το cour d'appel του Douai, chambre sociale (τμήμα κοινωνι­                  έξοδα.
κών υποθέσεων), ζητεί από το Δικαστήριο να αποφανθεί επί
των ακόλουθων ερωτημάτων:                                               Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
 1 ) Έχει γενική ισχύ και δεσμευτικό περιεχόμενο το άρθρο 4             — Το άρθρο 189 της συνθήκης ΕΚ, κατά το οποίο η οδηγία
        της οδηγίας 8Θ/987/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής                      δεσμεύει το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται, όσον
        Οκτωβρίου 1980 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των                 αφορά επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, συνεπάγεται την υπο­
        κρατών μελών σχετικά με την προστασία των μισθωτών                  χρέωση των κρατών μελών να τηρούν τις προθεσμίες που
        σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη (] ), και                  προβλέπουν οι οδηγίες για τη μεταφορά τους στα εθνικά
        πρέπει συνεπώς να έχει άμεσο αποτέλεσμα στο εθνικό                  δίκαια. H προθεσμία αυτή έληξε την 1η Δεκεμβρίου 1990,
        δίκαιο;                                                             χωρίς η Ιταλική Δημοκρατία να έχει θεσπίσει τις αναγκαί­
                                                                            ες διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία την
 2) Ελλείψει κοινοποιήσεως προς την Επιτροπή υπό τις                        οποία αφορούν τα αιτήματα της Επιτροπής.
        προϋποθέσεις του άρθρου 11 της οδηγίας της 20ής
        Οκτωβρίου 1980, συμβιβάζεται το άρθρο D. 143-2 του              (!) ΕΕ αριθ. L 163 της 14. 6. 1989, σ. 32.
        γαλλικού κώδικα εργαστικού δικαίου (που ορίζει ότι το           (2) ΕΕ αριθ. L 203 της 15 . 7. 1989, σ. 50.
        ανώτατο ποσό της εγγυήσεως που προβλέπεται στο
        άρθρο L.143-11-8 του γαλλικού κώδικα εργατικού δι­
        καίου καθορίζεται σε δεκατρείς φορές το μηνιαίο ανώτα­
        το όριο που λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό των
        εισφορών στο σύστημα ασφαλίσεως ανεργίας, οσάκις οι             Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
        απαιτήσεις απορρέουν από νομοθετικές ή κανονιστικές             κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 6 Ιου­
        διατάξεις ή από ρήτρες συλλογικής συμβάσεως και                                              λίου 1995
        γεννήθηκαν από σύμβαση εργασίας, η ημερομηνία συνά­                                   (Υπόθεση C-238/95)
        ψεως της οποίας προηγείται πλέον των έξι μηνών της
                                                                                                   (95/C 229/30)
        κηρύξασας την ανασυγκρότηση της επιχειρήσεως δικα­
        στικής αποφάσεως, και ότι στις άλλες περιπτώσεις το
                                                                         H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
        ύψος αυτής της εγγυήσεως περιορίζεται σε τέσσερις                νη από τις Laura Pignataro και Μαρία Κοντού-Durande, μέλη
        φορές το προαναφερθέν ανώτατο όριο) με την οδηγία
                                                                         της Νομικής Υπηρεσίας της, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
        αυτή:
                                                                         τον Carlos Gômes de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
  ί 1 ) ΕΕ αριθ . L 283 της 20. 10. 1980, σ. 23 .
                                                                         άσκησε στις 6 Ιουλίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των
                                                                         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ιταλικής
                                                                         Δημοκρατίας.