CELEX: 
Language: es
Date: 1003-03-03
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos # Propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos

Aviso jurídico importante

|

52006PC0619(01)

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos  /* COM/2006/0619 final */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 25.10.2006COM(2006) 619 final2006/0202 (CNS)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreosPropuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos(presentadas por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSCONTEXTO DE LA PROPUESTA |Motivación y objetivos de la propuesta Tras las sentencias del Tribunal de Justicia del 5 de junio de 2003 en los asuntos denominados de los «cielos abiertos», el Consejo dio un mandato a la Comisión para iniciar negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos vigentes por un acuerdo comunitario[1] (el «mandato horizontal»). Los objetivos de estos acuerdos son dar a todas las compañías aéreas comunitarias un acceso no discriminatorio a las rutas entre la Comunidad y terceros países, y ajustar a la legislación comunitaria los acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre los Estados miembros y estos países. |Contexto general Tradicionalmente, las relaciones internacionales en materia de aviación entre los Estados miembros y terceros países han estado regidas por acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre los Estados miembros y dichos países, por los anexos de dichos acuerdos y por otros acuerdos bilaterales o multilaterales conexos. Las cláusulas de designación tradicionales en los acuerdos bilaterales de los Estados miembros en materia de servicios aéreos infringen el Derecho comunitario. Esas cláusulas permiten a un tercer país denegar, revocar o suspender los permisos o autorizaciones de una compañía aérea designada por un Estado miembro pero cuya propiedad o control efectivo no corresponde esencialmente a ese Estado miembro o a sus nacionales. Se ha considerado que esta circunstancia constituye una discriminación contra las compañías aéreas comunitarias establecidas en el territorio de un Estado miembro, pero cuya propiedad y control corresponde a nacionales de otros Estados miembros. Ello supone una violación del artículo 43 del Tratado, que garantiza a los nacionales de los Estados miembros que han ejercido su libertad de establecimiento el mismo tratamiento en el Estado miembro de acogida que el concedido a los nacionales de ese Estado miembro. Existen, además, otras cuestiones, como la fiscalidad del combustible de aviación o las tarifas aplicadas por las compañías de terceros países en las rutas intracomunitarias de transporte, en las que debe asegurarse el cumplimiento del Derecho comunitario modificando o complementando las disposiciones vigentes de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre los Estados miembros y terceros países. |Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta Las disposiciones del acuerdo sustituyen o complementan las disposiciones vigentes de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre los Estados miembros y el Gobierno de Malasia. |Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión El acuerdo contribuye a alcanzar un objetivo fundamental de la política exterior comunitaria de aviación al ajustar a la legislación comunitaria los acuerdos bilaterales vigentes en materia de servicios aéreos. |CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO |Consulta de las partes interesadas |Métodos y principales sectores de consulta, perfil general de los consultados Se ha consultado a los Estados miembros y al sector a lo largo de todas las negociaciones. |Resumen de las respuestas y forma en que se han tenido en cuenta Se han tenido en cuenta las observaciones presentadas por los Estados miembros y el sector. |ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA |Resumen de la acción propuesta De acuerdo con los mecanismos y Directivas del anexo del «mandato horizontal», la Comisión ha negociado un acuerdo con el Gobierno de Malasia que sustituye a determinadas disposiciones de los acuerdos bilaterales vigentes en materia de servicios aéreos entre los Estados miembros y el Gobierno de Malasia. El artículo 2 del Acuerdo sustituye las cláusulas de designación tradicionales por una cláusula de designación comunitaria que permite a todas las compañías aéreas comunitarias beneficiarse del derecho de establecimiento. El artículo 4 (Tarifas de transporte) resuelve los conflictos entre los acuerdos bilaterales vigentes en materia de servicios aéreos y el Reglamento (CEE) nº 2409/92 del Consejo sobre tarifas y fletes de los servicios aéreos, que prohíbe que las compañías aéreas de un tercer país sean líderes en materia de precios en los servicios aéreos correspondientes a los enlaces completamente intracomunitarios. Los servicios de la Comisión Europea han indicado a las autoridades malasias que las disposiciones de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre los Estados miembros y el Gobierno de Malasia que puedan invalidar las normas sobre competencia aplicables a las empresas deben ajustarse a la legislación comunitaria en materia de competencia. A tal fin, los servicios de la Comisión han propuesto incluir un artículo en el acuerdo horizontal que garantice la compatibilidad con la normativa en materia de competencia. Las autoridades malasias han comunicado a la Comisión que, en la fase actual, no desean incluir dicha disposición y prefieren tratar dichos aspectos en negociaciones bilaterales con los Estados miembros en vez de en el contexto del «acuerdo horizontal». La Comisión Europea ha comunicado al Gobierno de Malasia que toma nota de su decisión y ha reiterado la necesidad de resolver las incompatibilidades con la normativa en materia de competencia. |Fundamento jurídico Artículos 80 (2) y 300 (2) del Tratado CE. |Principio de subsidiariedad La propuesta se basa íntegramente en el «mandato horizontal» otorgado por el Consejo teniendo en cuenta las cuestiones cubiertas por el Derecho comunitario y los acuerdos bilaterales de servicios aéreos. |Principio de proporcionalidad El acuerdo modificará o complementará las disposiciones de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos sólo en la medida necesaria para asegurar el cumplimiento de la legislación comunitaria. |Instrumentos elegidos |El acuerdo entre la Comunidad y el Gobierno de Malasia es el instrumento más eficiente para ajustar a la legislación comunitaria todos los acuerdos bilaterales de servicios aéreos en vigor entre los Estados miembros y el Gobierno de Malasia. |REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS |La propuesta carece de repercusiones para el presupuesto comunitario. |INFORMACIÓN ADICIONAL |Simplificación |La propuesta representa una simplificación de la normativa. |Las disposiciones correspondientes de los acuerdos bilaterales de servicios aéreos entre los Estados miembros y el Gobierno de Malasia serán sustituidas o complementadas por lo dispuesto en un único acuerdo comunitario. |Explicación detallada de la propuesta De acuerdo con el procedimiento previsto para la firma y la celebración de acuerdos internacionales, se solicita al Consejo que apruebe las Decisiones sobre la firma y aplicación provisional y sobre la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos, y, asimismo, que designe a las personas facultadas para firmar dicho Acuerdo en nombre de la Comunidad. |1.  Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la firma y aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreosEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 80, apartado 2, leído en relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase,Vista la propuesta de la Comisión[2],Considerando lo siguiente:(1) El 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.(2) La Comisión negoció en nombre de la Comunidad un acuerdo con el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos de conformidad con los mecanismos y directrices incluidos en el anexo de la Decisión del Consejo que autoriza a la Comisión a abrir negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.(3) A reserva de su posible celebración en una fecha posterior, el Acuerdo negociado por la Comisión debe firmarse y aplicarse con carácter provisional.DECIDE:Artículo único1. A reserva de su celebración en una fecha posterior, se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona o personas facultadas para firmar, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos.2. A la espera de su entrada en vigor, el Acuerdo se aplicará provisionalmente a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que las Partes se hayan notificado la conclusión de los procedimientos necesarios a este efecto. Se autoriza al Presidente del Consejo a efectuar la notificación prevista en el artículo 8, apartado 2, del Acuerdo.3. El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.Hecho en Bruselas, el […]Por el ConsejoEl Presidente2006/0202 (CNS)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreosEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el artículo 80, apartado 2, leído en relación con el artículo 300, apartado 2, párrafo primero, primera frase, y el artículo 300, apartado 3, párrafo primero,Vista la propuesta de la Comisión[3],Visto el dictamen del Parlamento Europeo[4],Considerando lo siguiente:(1) El 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.(2) La Comisión negoció en nombre de la Comunidad un acuerdo con el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos de conformidad con los mecanismos y directrices incluidos en el anexo de la Decisión del Consejo que autoriza a la Comisión a abrir negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos bilaterales vigentes por un acuerdo comunitario.(3) El Acuerdo fue firmado en nombre de la Comunidad el […] a reserva de su posible celebración en una fecha posterior, de conformidad con la Decisión…/… /CE del Consejo de […][5].(4) Procede aprobar el acuerdo.DECIDE:Artículo 11. Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasia sobre determinados aspectos de los servicios aéreos.2. El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.Artículo 2Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona o personas facultadas para efectuar la notificación prevista en el artículo 8, apartado 1, del Acuerdo.Hecho en Bruselas, el […]Por el ConsejoEl PresidenteANEXOACUERDOentre la Comunidad Europea y el Gobierno de Malasiasobre determinados aspectos de los servicios aéreosLA COMUNIDAD EUROPEApor una parte, yEL GOBIERNO DE MALASIA (en lo sucesivo «Malasia»),por otra parte,(en lo sucesivo denominados «las Partes»)RECONOCIENDO que determinadas disposiciones de los acuerdos bilaterales sobre servicios aéreos entre Estados miembros de la Comunidad Europea y Malasia que son contrarias a la legislación comunitaria tienen que ajustarse a ésta con objeto de sentar unas bases jurídicas sólidas para los servicios aéreos entre la Comunidad Europea y Malasia, y garantizar la continuidad de dichos servicios;TENIENDO EN CUENTA que la Comunidad Europea tiene competencia exclusiva en varios de los aspectos que pueden incluirse en los acuerdos bilaterales sobre servicios aéreos entre Estados miembros de la Comunidad y terceros países,OBSERVANDO que, de acuerdo con la legislación de la Comunidad Europea, las compañías áreas comunitarias establecidas en un Estado miembro tienen derecho a un acceso no discriminatorio a las rutas aéreas entre Estados miembros de la Comunidad Europea y terceros países,VISTOS los acuerdos entre la Comunidad Europea y algunos terceros países que ofrecen a los ciudadanos de dichos países la posibilidad de convertirse en propietarios de compañías aéreas cuya licencia ha sido obtenida de acuerdo con la legislación comunitaria,SEÑALANDO que, con arreglo al Derecho comunitario, las compañías aéreas no pueden, en principio, celebrar acuerdos que puedan afectar al comercio entre Estados miembros de la Comunidad Europea y cuyo objeto o efecto sea impedir, restringir o distorsionar la competencia,RECONOCIENDO que las disposiciones de los acuerdos bilaterales sobre servicios aéreos celebrados entre Estados miembros de la Comunidad Europea y Malasia i) requieren o favorecen la adopción de acuerdos entre empresas, la toma de decisiones por parte de asociaciones de empresas o la aplicación de prácticas concertadas que evitan, distorsionan o restringen la competencia entre compañías aéreas en las rutas pertinentes; o ii) refuerzan los efectos de ese tipo de acuerdos, decisiones o prácticas concertadas; o iii) delegan en las compañías aéreas u otros agentes económicos privados la responsabilidad de adoptar medidas que eviten, distorsionen o restrinjan la competencia entre compañías aéreas en las rutas pertinentes pueden hacer ineficaces las normas sobre competencia aplicables a las empresas,SEÑALANDO que la Comunidad Europea, como parte en esas negociaciones, no tiene el propósito de aumentar el volumen total del tráfico aéreo entre la Comunidad Europea y Malasia, influir en el equilibrio entre las compañías aéreas de la Comunidad y las compañías aéreas de Malasia ni negociar modificaciones de las disposiciones de los acuerdos bilaterales existentes sobre servicios aéreos relativas a los derechos de tráfico,HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:ARTÍCULO 1Disposiciones generales1. A efectos del presente Acuerdo, se entiende por «Estados miembros» los Estados miembros de la Comunidad Europea.2. Se entiende que las referencias de cada acuerdo enumerado en el anexo I a los nacionales del Estado miembro que es parte en ese acuerdo son referencias a los nacionales de los Estados miembros de la Comunidad Europea.3. Se entiende que las referencias de cada acuerdo enumerado en el anexo I a las compañías o las líneas áreas del Estado miembro que es parte en ese acuerdo son referencias a las compañías o las líneas áreas designadas por ese Estado miembro.ARTÍCULO 2Designación por un Estado miembro1. Las disposiciones de los apartados 2 y 3 del presente artículo sustituirán a las disposiciones correspondientes de los artículos enumerados en el anexo 2, letras a) y b), respectivamente, en lo que se refiere a la designación de una compañía aérea por el Estado miembro en cuestión, las autorizaciones y permisos concedidos por Malasia y la denegación, revocación, suspensión o limitación de las autorizaciones o permisos de la compañía área, respectivamente.2. Tras la recepción de una designación efectuada por un Estado miembro, Malasia concederá las autorizaciones y permisos adecuados en un plazo de tramitación lo más breve posible, siempre que:i. la compañía aérea esté establecida en el territorio del Estado miembro que efectúa la designación de acuerdo con lo dispuesto en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y disponga de una licencia de explotación válida con arreglo a la legislación comunitaria;ii. el Estado miembro responsable de la expedición del certificado de operador aéreo ejerza y mantenga un control reglamentario efectivo de la compañía aérea y la autoridad aeronáutica pertinente esté claramente indicada en la designación; yiii. la compañía aérea tenga su centro de actividad principal en el territorio del Estado miembro del que haya recibido la licencia de explotación válida; yiv. la compañía área sea propiedad, directamente o mediante participación mayoritaria, y se encuentre efectivamente bajo el control de Estados miembros, de ciudadanos de Estados miembros, de otros Estados enumerados en el anexo 3 o de ciudadanos de esos otros Estados.3. Malasia podrá denegar, revocar, suspender o limitar las autorizaciones o permisos de una compañía aérea designada por un Estado miembro si:i. la compañía aérea no está establecida en el territorio del Estado miembro que efectúa la designación de acuerdo con lo dispuesto en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea o no dispone de una licencia de explotación válida con arreglo a la legislación comunitaria;ii. el Estado miembro responsable de la expedición del certificado de operador aéreo no ejerce ni mantiene un control reglamentario efectivo de la compañía aérea, o la autoridad aeronáutica pertinente no está claramente indicada en la designación; oiii. la compañía área no es propiedad, directamente o mediante participación mayoritaria, o no está controlada efectivamente, por Estados miembros, nacionales de Estados miembros, por los otros Estados enumerados en el anexo 3 o por nacionales de esos otros Estados.iv. la compañía aérea ya está autorizada a operar con arreglo a un acuerdo bilateral entre Malasia y otro Estado miembro, y Malasia puede demostrar que, al ejercer derechos de tráfico en virtud del presente Acuerdo en una ruta que incluye un punto en ese otro Estado miembro, estaría eludiendo restricciones de derechos de tráfico impuestas por ese otro acuerdo; ov. la compañía aérea designada es titular de un certificado de operador aéreo expedido por un Estado miembro y no existe un acuerdo bilateral sobre servicios aéreos entre Malasia y ese Estado miembro, y ese Estado miembro ha denegado los derechos de tráfico a las compañías aéreas designadas por Malasia.Al ejercer el derecho otorgado por el presente apartado, Malasia no discriminará entre compañías aéreas de la Comunidad por motivos de nacionalidad.ARTÍCULO 3Seguridad1. Las disposiciones del apartado 2 del presente artículo complementarán las disposiciones correspondientes de los artículos que figuran en el anexo 2, letra c).2. Si un Estado miembro (el primer Estado miembro) ha designado una compañía aérea cuyo control reglamentario lo ejerce y mantiene otro Estado miembro, los derechos de Malasia en virtud de las disposiciones de seguridad del acuerdo entre el primer Estado miembro y Malasia se ejercerán por igual en la adopción, el ejercicio y el mantenimiento de las normas de seguridad por parte del segundo Estado miembro y en relación con la autorización de explotación de dicha compañía aérea.ARTÍCULO 4Fiscalidad del combustible de aviación1. Lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo completará lo dispuesto en los artículos enumerados en el anexo 2, letra d).2. No obstante cualquier disposición en contrario, nada en los acuerdos enumerados en el anexo 2, letra d) impedirá a un Estado miembro imponer, sobre una base no discriminatoria, tasas, gravámenes, impuestos, derechos o cargas al combustible suministrado en su territorio a las aeronaves de la compañía aérea designada por Malasia que enlacen un punto en el territorio de ese Estado miembro con otro punto situado en dicho territorio o con un punto situado en el territorio de otro Estado miembro.ARTÍCULO 5Tarifas de transporte dentro de la Comunidad Europea1. Las disposiciones del apartado 2 del presente artículo complementarán las disposiciones correspondientes de los artículos que figuran en el anexo 2, letra e).2. Las tarifas que aplicarán las compañías aéreas designadas por Malasia con arreglo a alguno de los acuerdos enumerados en el anexo 1 que contengan una disposición incluida en el anexo 2, letra e) por el transporte dentro de la Comunidad Europea estarán sujetas a la legislación comunitaria.ARTÍCULO 6Compatibilidad con las normas de competencia1. No obstante cualquier disposición en contrario, ninguno de los acuerdos enumerados en el anexo 1 podrá (i) favorecer la adopción de acuerdos entre empresas, la toma de decisiones por parte de asociaciones de empresas o la aplicación de prácticas concertadas que eviten, distorsionen o restrinjan la competencia; (ii) reforzar los efectos de ese tipo de acuerdos, decisiones o prácticas concertadas; o (iii) delegar en agentes económicos privados la responsabilidad de adoptar medidas que eviten, distorsionen o restrinjan la competencia.2. Las disposiciones de los acuerdos enumerados en el anexo 1 que sean incompatibles con el párrafo 1 del presente artículo dejarán de ser aplicadas Los Anexos del presente Acuerdo forman parte integrante del mismoARTÍCULO 7Anexos del AcuerdoLos anexos del presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.ARTÍCULO 8Revisión o modificaciónLas Partes contratantes podrán, de común acuerdo, revisar o modificar el presente Acuerdo en cualquier momento.ARTÍCULO 9Entrada en vigor y aplicación provisional1. El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que las Partes se notifiquen por escrito haber finalizado los respectivos procedimientos internos necesarios a este efecto.2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las Partes contratantes acuerdan aplicar provisionalmente el presente Acuerdo a partir del primer día del mes siguiente a aquel en el curso del cual las Partes se hayan notificado la conclusión de los procedimientos necesarios a este efecto.3. En el anexo 1, letra b), se enumeran los acuerdos y otras disposiciones entre los Estados miembros y Malasia que, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, no han entrado todavía en vigor y no se están aplicando provisionalmente. Este Acuerdo se aplicará a todos esos acuerdos y disposiciones cuando entren en vigor o empiecen a aplicarse provisionalmente.ARTÍCULO 10Terminación1. En caso de que se ponga término a alguno de los acuerdos enumerados en el anexo 1, terminarán al mismo tiempo todas las disposiciones del presente Acuerdo relacionadas con el acuerdo en cuestión.2. En caso de que se ponga término a todos los acuerdos enumerados en el anexo 1, el presente Acuerdo concluirá simultáneamente.EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados a este fin, firman el presente Acuerdo.Hecho en [….] en doble ejemplar, el […] de […] de […], en lenguas alemana, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, sueca y malaya.POR LA COMUNIDAD EUROPEA: POR EL GOBIERNO DE MALASIA:Anexo 1Lista de los acuerdos a los que se refiere el artículo 1 del presente Acuerdoa) Acuerdos sobre servicios aéreos entre Malasia y Estados miembros de la Comunidad Europea que, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, se han celebrado, firmado o se están aplicando de forma provisional-  Acuerdo entre el Gobierno Federal Austriaco y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 22 de noviembre de 1976, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Austria» en el anexo 2;Modificado por el Protocolo de acuerdo hecho en Viena el 23 de agosto de 1990.Modificado en último lugar por la nota verbal hecha en Kuala Lumpur el 14 de septiembre de 1994.-  Acuerdo entre el Gobierno del Reino de Bélgica y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 26 de febrero de 1974, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Bélgica» en el anexo 2;Modificado por las actas consensuadas firmadas en Bruselas el 25 de julio de 1978.Modificado en último lugar por las actas consensuadas firmadas en Kuala Lumpur el 14 de octubre de 1993.-  Acuerdo entre el Gobierno de la República Socialista Checoslovaca y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Praga el 2 de mayo de 1973, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-República Checa» en el anexo 2.Este acuerdo deberá leerse en relación con el Protocolo de acuerdo firmado en Praga el 2 de mayo de 1973.-  Acuerdo entre el Gobierno del Reino de Dinamarca y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 19 de octubre de 1967, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Dinamarca» en el anexo 2;-  Acuerdo entre el Gobierno de la República de Finlandia y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 6 de noviembre de 1997, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Finlandia» en el anexo 2.Este acuerdo deberá leerse en relación con el Protocolo de acuerdo hecho en Kuala Lumpur el 15 de septiembre de 1997.-  Acuerdo entre el Gobierno de la República Francesa y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 22 de mayo de 1967, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Francia» en el anexo 2.-  Acuerdo entre la República Federal de Alemania y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 23 de julio de 1968, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Alemania» en el anexo 2;Modificado por el Protocolo de acuerdo confidencial hecho en Bonn el 13 de julio de 1994;Modificado por el Protocolo de acuerdo confidencial hecho en Kuala Lumpur el 10 de agosto de 1996;Modificado por el Protocolo de acuerdo confidencial hecho en Bonn el 26 de mayo de 1999;Modificado en último lugar por el Protocolo de acuerdo confidencial hecho en Bonn el 30 de noviembre de 2001, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Alemania, PdA» en el anexo 2;-  Acuerdo entre el Gobierno de al República de Hungría y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 19 de febrero de 1993, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Hungría» en el anexo 2;-  Acuerdo entre el Gobierno de Irlanda y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos, firmado en Shannon el 17 de febrero de 1992, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Irlanda» en el anexo 2.-  Acuerdo entre el Gobierno de Malasia y el Gobierno de la República de Italia sobre servicios aéreos, firmado en Kuala Lumpur el 23 de marzo de 1995, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Italia» en el anexo 2;Este acuerdo deberá leerse en relación con el Protocolo de acuerdo confidencial hecho en Roma el 30 de noviembre de 1994;Modificado por el Protocolo de acuerdo confidencial hecho en Kuala Lumpur el 18 de julio de 1997;Modificado por las actas consensuadas firmadas entre Malasia e Italia en Roma el 18 de mayo de 2005;Modificado en último lugar por el Protocolo de acuerdo hecho en Londres el 18 de julio de 2006.-  Acuerdo de servicios aéreos entre el Gobierno de Malasia y el Gobierno de la República de el Gran Ducado de Luxemburgo , rubricado en Kuala Lumpur el 19 de julio de 2002, como anexo II al Protocolo de acuerdo confidencial firmado en Kuala Lumpur el 19 de julio de 2002; en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Luxemburgo» en el anexo 2;-  Acuerdo entre el Gobierno de Malta y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Malasia el 12 de octubre de 1993, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Malta» en el anexo 2;Este acuerdo deberá leerse en relación con el Protocolo de acuerdo hecho en La Valeta el 28 de febrero de 1984.-  Acuerdo entre el Gobierno del Reino de los Países Bajos y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 15 de diciembre de 1966, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Países Bajos» en el anexo 2;Modificado mediante el canje de notas de 25 de marzo de 1988;Modificado mediante el canje de notas de 23 de octubre de 1991;Modificado mediante el canje de notas hecho en Kuala Lumpur el 10 de mayo de 1993;Modificado en último lugar por el Protocolo de acuerdo confidencial adjunto como Apéndice A a las actas acordadas hechas en Kuala Lumpur el 19 de septiembre de 1995;Modificado en último lugar mediante el canje de notas hecho en Kuala Lumpur el 23 de mayo de 1996.-  Acuerdo entre el Gobierno de la República Popular Polaca y el Gobierno de Malasia sobre transporte aéreo civil, firmado en Kuala Lumpur el 24 de marzo de 1975, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Polonia» en el anexo 2.-  Acuerdo entre el Gobierno de Malasia y la República Portuguesa sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, rubricado y adjunto como Anexo II al Protocolo de acuerdo hecho en Kuala Lumpur el 19 de mayo de 1998, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Portugal» en el anexo 2.-  Acuerdo entre el Gobierno de al República de Eslovenia y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Liubliana el 28 de octubre de 1997, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Eslovenia» en el anexo 2.-  Acuerdo entre el Gobierno de España y el Gobierno de Malasia sobre transporte aéreo, firmado en Kuala Lumpur el 23 de marzo de 1993, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-España» en el anexo 2.-  Acuerdo entre el Gobierno del Reino de Suecia y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Kuala Lumpur el 19 de octubre de 1967, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Suecia» en el anexo 2.-  Acuerdo entre el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Gobierno de Malasia sobre servicios aéreos entre sus territorios respectivos y fuera de ellos, firmado en Londres el 24 de mayo de 1973, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Reino Unido» en el anexo 2.Modificado mediante el canje de notas hecho en Kuala Lumpur el 14 de septiembre de 1993;Modificado en último lugar por el Protocolo de acuerdo hecho en Londres el 9 de marzo de 2001.b) Acuerdos sobre servicios aéreos y otras disposiciones rubricados o firmados entre Malasia y Estados miembros de la Comunidad Europea que, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, no han entrado todavía en vigor y no se están aplicando de forma provisional-  Proyecto de Acuerdo sobre servicios aéreos entre el Gobierno del Reino de Dinamarca y el Gobierno de Malasia , rubricado en 1997 y 2002, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Dinamarca» en el anexo 2.-  Proyecto de Acuerdo sobre servicios aéreos entre el Gobierno del Reino de Suecia y el Gobierno de Malasia , rubricado en 1997 y 2002, en lo sucesivo denominado «Acuerdo Malasia-Suecia» en el anexo 2.-  Proyecto de Protocolo de acuerdo adjunto como Apéndice 1 a las actas acordadas hechas en Kuala Lumpur el 15 de diciembre de 2004, por el que se modifica el Acuerdo Malasia-Reino Unido.Anexo 2Lista de artículos de los Acuerdos enumerados en el anexo 1 y contemplados en los artículos 2 a 6 del presente Acuerdoa) Designación por un Estado miembro:-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Austria.-  Artículo 2 del Acuerdo Malasia-Bélgica.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-República Checa.-  Artículo II del Acuerdo Malasia-Dinamarca.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Francia.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Alemania.-  Artículo 3 del Acuerdo Malasia-Finlandia.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Hungría.-  Artículo 3 (1-2) del Acuerdo Malasia-Irlanda.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Italia.-  Artículo 3 del Acuerdo Malasia-Malta.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Países Bajos.-  Artículo 3 del Acuerdo Malasia-Polonia.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Portugal.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Eslovenia.-  Artículo 3 del Acuerdo Malasia-España.-  Artículo II del Acuerdo Malasia-Suecia.-  Artículo 3 (1-3) del Acuerdo Malasia-Reino Unido.b) Denegación, revocación, suspensión o limitación de las autorizaciones o los permisos:-  Artículo 3 (4-7) del Acuerdo Malasia-Austria.-  Artículo 3 del Acuerdo Malasia-Bélgica.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-República Checa.-  Artículo III del Acuerdo Malasia-Dinamarca.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Finlandia.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-Francia.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-Alemania.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-Hungría.-  Artículo 3 (3-6) del Acuerdo Malasia-Irlanda.-  Artículo 5 del Acuerdo Malasia-Italia.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Malta.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-Países Bajos.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Polonia.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-Portugal.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-Eslovenia.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-España.-  Artículo III del Acuerdo Malasia-Suecia.-  Artículo 3 (4-6) del Acuerdo Malasia-Reino Unido.c) Seguridad:-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-Bélgica.-  Artículo 3 del Acuerdo Malasia-Alemania, PdA.-  Artículo 9 del Acuerdo Malasia-Hungría.-  Artículo 10 del Acuerdo Malasia-Italia.-  Artículo 6 del Acuerdo Malasia-Luxemburgo.-  Artículo 11 del Acuerdo Malasia-Portugal.-  Artículo 11 del Acuerdo Malasia-España.-  Artículo 9A del Acuerdo Malasia-Reino Unido.d) Fiscalidad del combustible de aviación-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Austria.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Bélgica.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-República Checa.-  Artículo IV del Acuerdo Malasia-Dinamarca.-  Artículo 5 del Acuerdo Malasia-Finlandia.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Francia.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Alemania.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Hungría.-  Artículo 11 del Acuerdo Malasia-Irlanda.-  Artículo 6 del Acuerdo Malasia-Italia.-  Artículo 9 del Acuerdo Malasia-Luxemburgo.-  Artículo 5 del Acuerdo Malasia-Malta.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Países Bajos.-  Artículo 6 del Acuerdo Malasia-Polonia.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Portugal.-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Eslovenia.-  Artículo 5 del Acuerdo Malasia-España.-  Artículo IV del Acuerdo Malasia-Suecia.-  Artículo 6 del Proyecto de acuerdo Malasia-Suecia-  Artículo 4 del Acuerdo Malasia-Reino Unido.e) Tarifas de transporte dentro de la Comunidad Europea:-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-Austria.-  Artículo 10 del Acuerdo Malasia-Bélgica.-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-República Checa.-  Artículo 10 del Acuerdo Malasia-Finlandia.-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-Francia.-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-Alemania.-  Artículo VII del Acuerdo Malasia-Dinamarca.-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-España.-  Artículo 8 del Acuerdo Malasia-Hungría.-  Artículo 6 del Acuerdo Malasia-Irlanda.-  Artículo 8 del Acuerdo Malasia-Italia.-  Artículo 11 del Acuerdo Malasia-Luxemburgo.-  Artículo 10 del Acuerdo Malasia-Malta.-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-Países Bajos.-  Artículo 10 del Acuerdo Malasia-Polonia.-  Artículo 9 del Acuerdo Malasia-Portugal.-  Artículo 8 del Acuerdo Malasia-Eslovenia.-  Artículo VII del Acuerdo Malasia-Suecia.-  Artículo 7 del Acuerdo Malasia-Reino Unido.Anexo 3Lista de otros Estados a que se refiere el artículo 2 del presente Acuerdoa) República de Islandia (con arreglo al Acuerdo del Espacio Económico Europeo).b) Principado de Liechtenstein (con arreglo al Acuerdo del Espacio Económico Europeo).c) Reino de Noruega (con arreglo al Acuerdo del Espacio Económico Europeo).d) Confederación Suiza (con arreglo al Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre transporte aéreo).[1] Decisión 11323/03 del Consejo, de 5 de junio de 2003 (documento restringido).[2] DO C […] , p. […].[3] DO C […] , p. […].[4] DO C […] , p. […].[5] DO C […] , p. […].