CELEX: C2006/281/17
Language: el
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Υπόθεση C-506/04: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 19ης Σεπτεμβρίου 2006 (αίτηση του Cour administrative —Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου— για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Graham J. Wilson κατά Οrdre des Avocats du Barreau de Luxembourg (Ελευθερία εγκατάστασης — Οδηγία 98/5/ΕΚ — Μόνιμη άσκηση του δικηγορικού επαγγέλματος σε κράτος μέλος διάφορο εκείνου στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος — Προϋποθέσεις για την εγγραφή στα μητρώα της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους υποδοχής — Προηγούμενη εξακρίβωση της γνώσης των γλωσσών του κράτους μέλους υποδοχής — Προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου βάσει του εσωτερικού δικαίου)

18.11.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 281/11
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 19ης Σεπτεμβρίου 2006 (αίτηση του Cour administrative —Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου— για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Graham J. Wilson κατά Οrdre des Avocats du Barreau de Luxembourg
   (Υπόθεση C-506/04) (1)
   
   (Ελευθερία εγκατάστασης - Οδηγία 98/5/ΕΚ - Μόνιμη άσκηση του δικηγορικού επαγγέλματος σε κράτος μέλος διάφορο εκείνου στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος - Προϋποθέσεις για την εγγραφή στα μητρώα της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους υποδοχής - Προηγούμενη εξακρίβωση της γνώσης των γλωσσών του κράτους μέλους υποδοχής - Προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου βάσει του εσωτερικού δικαίου)
   (2006/C 281/17)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   Αιτούν δικαστήριο
   Cour administrative
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Graham J. Wilson
   κατά
   Οrdre des Avocats du Barreau de Luxembourg
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής απόφασης — Cour administrative (Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου) — Ερμηνεία της οδηγίας 98/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διευκόλυνση της μόνιμης άσκησης του δικηγορικού επαγγέλματος σε κράτος μέλος διάφορο εκείνου στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος ( ΕΕ L 77, σ. 36) — Υποχρέωση πρόβλεψης ένδικης προσφυγής του εσωτερικού δικαίου κατά της απόφασης για την απόρριψη της αίτησης εγγραφής δικηγόρου στα μητρώα του Δικηγορικού Συλλόγου ως δικηγόρου που ασκεί το επάγγελμά του υπό τον επαγγελματικό του τίτλο καταγωγής — Προσφυγή ενώπιον του πειθαρχικού και διοικητικού συμβουλίου του Δικηγορικού Συλλόγου — Εθνική νομοθεσία που εξαρτά την εγγραφή από προφορική εξέταση κατά την οποία εξακριβώνεται η γνώση των επίσημων γλωσσών του κράτους μέλους υποδοχής
   Διατακτικό της αποφάσεως
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 9 της οδηγίας 98/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διευκόλυνση της μόνιμης άσκησης του δικηγορικού επαγγέλματος σε κράτος μέλος διάφορο εκείνου στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος, έχει την έννοια ότι απαγορεύει τη διαδικασία προσφυγής στο πλαίσιο της οποίας η απόφαση για την απόρριψη της αίτησης εγγραφής στα μητρώα κατά το άρθρο 3 της εν λόγω οδηγίας πρέπει να προσβληθεί σε πρώτο βαθμό ενώπιον οργάνου που απαρτίζεται αποκλειστικά από δικηγόρους που ασκούν το επάγγελμά τους υπό τον επαγγελματικό τίτλο του κράτους μέλους υποδοχής και, σε δεύτερο βαθμό, ενώπιον οργάνου του οποίου τα περισσότερα μέλη είναι τέτοιοι δικηγόροι, ενώ παράλληλα η αίτηση αναίρεσης ενώπιον του ανώτατου δικαστηρίου του κράτους μέλους αυτού παρέχει δυνατότητα δικαστικού ελέγχου μόνο ως προς τα νομικά ζητήματα και όχι ως προς τα πραγματικά περιστατικά.
            
         
               2)
            
            
               Το άρθρο 3 της οδηγίας 98/5 έχει την έννοια ότι η εγγραφή ενός δικηγόρου στα μητρώα της αρμόδιας αρχής κράτους μέλους διαφορετικού από εκείνο στο οποίο έχει αποκτήσει τον επαγγελματικό του τίτλο, προκειμένου ο δικηγόρος αυτός να ασκεί εκεί το επάγγελμά του υπό τον επαγγελματικό του τίτλο καταγωγής, δεν επιτρέπεται να εξαρτάται από την προηγούμενη εξακρίβωση της γνώσης των γλωσσών του κράτους μέλους υποδοχής.
            
         
      (1)  ΕΕ C 31 της 5. 2. 2005.