CELEX: 32021D0012
Language: hr
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (EU) 2021/12 od 17. prosinca 2020. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora osnovanog Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju u pogledu utvrđivanja robe za koju ne postoji rizik

8.1.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 5/5
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (EU) 2021/12
         od 17. prosinca 2020.
         o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora osnovanog Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju u pogledu utvrđivanja robe za koju ne postoji rizik
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 50. stavak 2.,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 218. stavak 9.,
         uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju („Sporazum o povlačenju”) Unija je sklopila Odlukom Vijeća (EU) 2020/135 (1)30. siječnja 2020., a stupio je na snagu 1. veljače 2020.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Člankom 166. Sporazuma o povlačenju Zajednički odbor, osnovan člankom 164. Sporazuma o povlačenju („Zajednički odbor”), ovlašćuje se za donošenje odluka o svim pitanjima za koja je to predviđeno Sporazumom o povlačenju. Protokol o Irskoj/Sjevernoj Irskoj („Protokol”) sastavni je dio Sporazuma o povlačenju.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Člankom 5. stavkom 1. Protokola predviđa se primjena carina koje se primjenjuju u pravu Unije u slučaju robe unesene u Sjevernu Irsku za koju postoji rizik naknadnog premještanja u Uniju. Roba za koju taj rizik ne postoji ne podliježe carinama ili podliježe carinama koje se primjenjuju u Ujedinjenoj Kraljevini.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Na temelju članka 5. stavka 2. Protokola za svu robu unesenu u Sjevernu Irsku smatra se da postoji rizik naknadnog premještanja u Uniju. Da bi se robu unesenu u Sjevernu Irsku smatralo „robom za koju ne postoji rizik” u tom smislu, potrebno je utvrditi da ta roba neće ondje biti komercijalno prerađena i da ispunjava kriterije koje je utvrdio Zajednički odbor.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Kriterijima za robu koja nije komercijalno prerađena trebala bi se poštovati činjenica da je, u skladu s člankom 4. Protokola, Sjeverna Irska dio carinskog područja Ujedinjene Kraljevine. Oni bi također trebali odražavati predanost stranaka Protokola tome da bi provedba Protokola trebala što manje utjecati na svakodnevni život zajednica u Irskoj i Sjevernoj Irskoj.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Može se smatrati da za robu unesenu u Sjevernu Irsku ne postoji rizik naknadnog premještanja u Uniju ako je razlika tarifa jednaka nuli ili ako je na drugi način osigurano da nema poticaja za gospodarske subjekte da otpremaju robu u Sjevernu Irsku samo zbog primjenjive carinske tarife.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora osnovanog člankom 164. Sporazuma o povlačenju u pogledu utvrđivanja robe za koju ne postoji rizik temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora priloženom ovoj Odluci.
         
         
            Članak 2.
            Odluka Zajedničkog odbora objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Članak 3.
            Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 17. prosinca 2020.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednica
               
               S. SCHULZE
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća (EU) 2020/135 od 30. siječnja 2020. o sklapanju Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 1.).
      
      
         
            
               NACRT
            
            ODLUKA br. …/2020 ZAJEDNIČKOG ODBORA OSNOVANOG SPORAZUMOM O POVLAČENJU UJEDINJENE KRALJEVINE VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE IZ EUROPSKE UNIJE I EUROPSKE ZAJEDNICE ZA ATOMSKU ENERGIJU
            od …
            o utvrđivanju robe za koju ne postoji rizik
            ZAJEDNIČKI ODBOR,
            Uzimajući u obzir Protokol o Irskoj/Sjevernoj Irskoj uz Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 5. stavak 2.,
            ODLUČIO JE:
            
               Članak 1.
               Predmet
               Ovom se Odlukom utvrđuju pravila za provedbu članka 5. stavka 2. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj („Protokol”) u pogledu:
               
                           (a)
                        
                        
                           uvjeta pod kojima se smatra da roba koja je unesena u Sjevernu Irsku izvan Unije neće biti komercijalno prerađena u Sjevernoj Irskoj;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kriterija prema kojima se smatra da za robu koja je unesena u Sjevernu Irsku izvan Unije ne postoji rizik naknadnog premještanja u Uniju.
                        
                     
            
               Članak 2.
               Nekomercijalna prerada
               Smatra se da roba nije komercijalno prerađena:
               
                           (a)
                        
                        
                           ako je osoba koja podnosi deklaraciju za puštanje u slobodni promet za tu robu ili u čije se ime takva deklaracija podnosi („uvoznik”) imala ukupni godišnji promet manji od 500 000 GBP u svojoj posljednjoj cijeloj financijskoj godini; ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           ako se prerada odvija u Sjevernoj Irskoj te isključivo:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u svrhu prodaje hrane krajnjem potrošaču u Ujedinjenoj Kraljevini;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u svrhu izgradnje, ako je prerađena roba dio stalnog dijela strukture koju uvoznik gradi i smješta u Sjevernoj Irskoj;
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       u svrhu izravne opskrbe primatelja zdravstvenih usluga ili usluga njege od strane uvoznika u Sjevernoj Irskoj;
                                    
                                 
                                       iv.
                                    
                                    
                                       za potrebe neprofitnih aktivnosti u Sjevernoj Irskoj, u slučajevima kad uvoznik ne prodaje prerađenu robu naknadno; ili
                                    
                                 
                                       v.
                                    
                                    
                                       kad je uvoznik upotrebljava u svrhu krajnje uporabe kao hrane za životinje u prostorima koji se nalaze u Sjevernoj Irskoj.
                                    
                                 
                     
            
               Članak 3.
               Kriteriji prema kojima se smatra da za robu ne postoji rizik naknadnog premještanja u Uniju
               
                  1.   Smatra se da za robu ne postoji rizik naknadnog premještanja u Uniju ako se smatra da roba nije komercijalno prerađena u skladu s člankom 2. i ako:
                  
                              (a)
                           
                           
                              u slučaju robe unesene u Sjevernu Irsku iz drugog dijela Ujedinjene Kraljevine izravnim prijevozom,
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          carina koja se plaća u skladu sa Zajedničkom carinskom tarifom Unije jednaka je nuli; ili
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          uvozniku je odobreno u skladu s člancima od 5. do 7. ove Odluke da unese tu robu u Sjevernu Irsku u svrhu prodaje krajnjim potrošačima koji se nalaze u Ujedinjenoj Kraljevini ili krajnje uporabe od strane krajnjih potrošača koji se nalaze u Ujedinjenoj Kraljevini, uključujući slučajeve u kojima je ta roba nekomercijalno prerađena u skladu s člankom 2. prije prodaje krajnjim potrošačima ili krajnje upotrebe od strane krajnjih potrošača;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              u slučaju robe unesene u Sjevernu Irsku izravnim prijevozom, ali ne iz Unije ili drugog dijela Ujedinjene Kraljevine,
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          carina koja se plaća u skladu sa Zajedničkom carinskom tarifom Unije jednaka je carini koja se plaća u skladu s carinskom tarifom Ujedinjene Kraljevine ili je manja od nje; ili
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          uvozniku je odobreno u skladu s člancima od 5. do 7. ove Odluke da unese tu robu u Sjevernu Irsku u svrhu prodaje krajnjim potrošačima koji se nalaze u Sjevernoj Irskoj ili krajnje uporabe od strane krajnjih potrošača koji se nalaze u Sjevernoj Irskoj (uključujući slučajeve u kojima je ta roba nekomercijalno prerađena u skladu s člankom 2. prije prodaje krajnjim potrošačima ili krajnje uporabe od strane krajnjih potrošača), a razlika između carine koja se plaća u skladu sa Zajedničkom carinskom tarifom Unije i carine koja se plaća u skladu s carinskom tarifom Ujedinjene Kraljevine iznosi manje od 3 % carinske vrijednosti robe.
                                       
                                    
                        
               
                  2.   Stavak 1. točka (a) podtočka ii. i stavak 1. točka (b) podtočka ii. ne primjenjuju se na robu koja podliježe mjerama trgovinske zaštite koje je donijela Unija.
               
            
            
               Članak 4.
               Određivanje primjenjivih carina
               Za potrebe članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke i. i članka 3. stavka 1. točke (b) primjenjuju se sljedeća pravila:
               
                           (a)
                        
                        
                           carina koja se plaća na robu u skladu sa Zajedničkom carinskom tarifom Unije određuje se u skladu s pravilima utvrđenima u carinskom zakonodavstvu Unije;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           carina koja se plaća na robu u skladu s carinskom tarifom Ujedinjene Kraljevine određuje se u skladu s pravilima utvrđenima u carinskom zakonodavstvu Ujedinjene Kraljevine.
                        
                     
            
               Članak 5.
               Odobrenje za potrebe članka 3.
               
                  1.   Za potrebe članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke ii. i članka 3. stavka 1. točke (b) podtočke ii. zahtjev za odobrenje za unošenje robe u Sjevernu Irsku izravnim prijevozom u svrhu prodaje krajnjim potrošačima ili krajnje uporabe od strane krajnjih potrošača podnosi se nadležnom tijelu Ujedinjene Kraljevine.
               
               
                  2.   Zahtjev za odobrenje iz stavka 1. sadržava informacije o poslovnim aktivnostima podnositelja zahtjeva, o robi koja se obično unosi u Irsku te opis vrste evidencije, sustava i kontrola koje je uspostavio podnositelj zahtjeva kako bi osigurao da je roba obuhvaćena odobrenjem pravilno deklarirana u carinske svrhe te da se mogu pribaviti dokazi koji podupiru obvezu u članku 6. točki (b). Trgovac čuva dokaze, npr. račune, za proteklih pet godina te ih na zahtjev dostavlja nadležnim tijelima. Zahtjevi u pogledu podataka u zahtjevu detaljno su navedeni u Prilogu ovoj Odluci.
               
               
                  3.   U odobrenju se navodi najmanje sljedeće:
                  
                              (a)
                           
                           
                              ime osobe kojoj je izdano odobrenje („korisnik odobrenja”);
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              jedinstveni referentni broj koji je nadležno carinsko tijelo dodijelilo odluci („referentni broj odobrenja”);
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              tijelo koje je izdalo odobrenje;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              datum od kojeg odobrenje proizvodi učinke.
                           
                        
               
                  4.   Odredbe carinskog zakonodavstva Unije o odlukama koje se odnose na primjenu carinskog zakonodavstva primjenjuju se na zahtjeve i odobrenja iz ovog članka, među ostalim u pogledu praćenja.
               
               
                  5.   Ako nadležno carinsko tijelo Ujedinjene Kraljevine primijeti namjernu zloupotrebu odobrenja ili kršenja uvjeta za odobrenje utvrđenih u ovoj Odluci, to tijelo suspendira ili opoziva odobrenje.
               
            
            
               Članak 6.
               Opći uvjeti za odobrenje
               Za potrebe članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke ii. i članka 3. stavka 1. točke (b) podtočke ii., odobrenje se može izdati podnositeljima zahtjeva:
               
                           (a)
                        
                        
                           koji ispunjavaju sljedeće kriterije u pogledu poslovnog nastana:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       imaju poslovni nastan u Sjevernoj Irskoj ili imaju stalno mjesto poslovanja u Sjevernoj Irskoj
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   na kojem su stalno prisutni ljudski i tehnički resursi; i
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   odakle se roba prodaje krajnjim potrošačima ili je predviđena za krajnju uporabu od strane krajnjih potrošača; i
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   na kojem su carinska, trgovačka i prijevozna evidencija i informacije dostupne ili im se može pristupiti u Sjevernoj Irskoj, i
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       ako nemaju poslovni nastan u Sjevernoj Irskoj, njihove operacije povezane s carinom provode se u Ujedinjenoj Kraljevini i imaju neizravnog carinskog zastupnika u Sjevernoj Irskoj;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           koji se obvezuju da će u Sjevernu Irsku unijeti robu isključivo u svrhu prodaje krajnjim potrošačima ili krajnje uporabe od strane krajnjih potrošača, uključujući slučajeve u kojima je ta roba nekomercijalno prerađena u skladu s člankom 2. prije prodaje krajnjim potrošačima ili krajnje uporabe od strane krajnjih potrošača; i, u slučaju prodaje krajnjim potrošačima u Sjevernoj Irskoj, koji se obvezuju da će se prodaja obavljati iz jedne ili nekoliko fizičkih trgovina u Sjevernoj Irskoj iz kojih se obavlja fizička izravna prodaja krajnjim potrošačima.
                        
                     
            
               Članak 7.
               Posebni uvjeti za odobrenje
               
                  1.   Za potrebe članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke ii. i članka 3. stavka 1. točke (b) podtočke ii. odobrenje za unošenje robe u Sjevernu Irsku izdaje se samo podnositeljima zahtjeva koji ispunjavaju uvjete iz članka 6. i sljedeće uvjete:
                  
                              (a)
                           
                           
                              podnositelj zahtjeva izjavljuje da će deklarirati za puštanje u slobodni promet robu unesenu u Sjevernu Irsku u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) podtočkom ii. ili člankom 3. stavkom 1. točkom (b) podtočkom ii.;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              podnositelj zahtjeva nije počinio teške povrede ili ponovljene povrede carinskog zakonodavstva i poreznih pravila niti postoji evidencija o teškim kaznenim djelima povezanima s njegovim gospodarskim aktivnostima;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              u pogledu robe koja se deklarira kao roba za koju ne postoji rizik, podnositelj zahtjeva dokazuje da ima visoku razinu kontrole nad svojim poslovanjem i protokom robe putem sustava upravljanja trgovinskom i, prema potrebi, prijevoznom evidencijom koji omogućuje odgovarajuće provjere i dostavljanje dokaza kao potporu obvezi iz članka 6. točke (b).
                           
                        
               
                  2.   Odobrenja se izdaju samo ako carinsko tijelo smatra da će moći provesti provjere bez neproporcionalnih administrativnih napora, uključujući provjeru bilo kojeg dokaza o tome da je roba prodana krajnjim potrošačima ili namijenjena krajnjoj uporabi od strane krajnjih potrošača.
               
               
                  3.   Tijekom razdoblja koje završava dva mjeseca nakon stupanja na snagu ove Odluke odobrenje se može privremeno izdati ako je podnositelj zahtjeva podnio potpuni zahtjev, ispunjava uvjete iz stavka 1. točke (b) i izjavljuje da ispunjava druge uvjete za odobrenje. Trajanje privremenog odobrenja ograničeno je na četiri mjeseca, nakon čega se mora izdati trajno odobrenje kako bi trgovac i dalje bio odobren.
               
            
            
               Članak 8.
               Razmjena informacija o primjeni članka 5. stavaka 1. i 2. Protokola
               
                  1.   Ne dovodeći u pitanje njezine obveze na temelju članka 5. stavka 4. Protokola, u vezi s Uredbom (EZ) br. 638/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (1) i Uredbom (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (2), Ujedinjena Kraljevina mjesečno dostavlja Uniji informacije o primjeni članka 5. stavaka 1. i 2. Protokola te ove Odluke. Te informacije obuhvaćaju količine i vrijednosti, u zbirnom obliku i po pošiljci, kao i prijevozna sredstva, koji se odnose:
                  
                              (a)
                           
                           
                              na robu unesenu u Sjevernu Irsku u odnosu na koju se carina ne plaća u skladu s člankom 5. stavkom 1. prvim podstavkom Protokola;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              na robu unesenu u Sjevernu Irsku u odnosu na koju je carina koja se plaća bila ona primjenjiva u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 5. stavkom 1. drugim podstavkom Protokola; i
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              na robu unesenu u Sjevernu Irsku u odnosu na koju je carina koja se plaća bila u skladu sa Zajedničkom carinskom tarifom Unije.
                           
                        
               
                  2.   Ujedinjena Kraljevina dostavlja informacije iz stavka 1. petnaestog radnog dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca za koji su informacije dostavljene.
               
               
                  3.   Informacije se dostavljaju uporabom tehnika elektroničke obrade podataka.
               
               
                  4.   Na zahtjev predstavnika Unije iz {unijeti upućivanje na odluku ZO-a o prisutnosti Unije}, a najmanje dvaput godišnje, nadležna tijela Ujedinjene Kraljevine tim predstavnicima dostavljaju zbirne informacije i informacije po obrascu odobrenja o odobrenjima izdanima u skladu s člancima od 5. do 7., uključujući broj prihvaćenih, odbijenih i opozvanih odobrenja.
               
               
                  5.   Redoviti prijenos prethodno navedenih informacija započinje što je prije moguće, a najkasnije 15. travnja 2021. Prvi prijenos informacija obuhvaća informacije za razdoblje od 1. siječnja 2021. do kraja mjeseca koji prethodi prijenosu.
               
            
            
               Članak 9.
               Preispitivanje i prestanak
               Ako bilo koja stranka smatra da je došlo do znatnog preusmjeravanja trgovine ili prijevare ili drugih nezakonitih aktivnosti, ta stranka o tome obavješćuje drugu stranku u Zajedničkom odboru do 1. kolovoza 2023. te stranke ulažu sve napore kako bi pronašle obostrano zadovoljavajuće rješenje tog pitanja. Ako stranke ne pronađu obostrano zadovoljavajuće rješenje, članak 3. stavak 1. točka (a) podtočka ii., članak 3. stavak 1. točka (b) podtočka ii. te članci od 5. do 8. ove Odluke prestaju se primjenjivati od 1. kolovoza 2024., osim ako ih Zajednički odbor prije 1. travnja 2024. odluči i dalje primjenjivati.
               Ako se članak 3. stavak 1. točka (a) podtočka ii., članak 3. stavak 1. točka (b) podtočka ii. te članci od 5. do 8. ove Odluke prestanu primjenjivati u skladu s prvim stavkom, Zajednički odbor mijenja ovu Odluku do 1. kolovoza 2024. kako bi se odgovarajuća alternativna odredba primjenjivala od 1. kolovoza 2024., uzimajući u obzir posebne okolnosti u Sjevernoj Irskoj i u potpunosti poštujući da je Sjeverna Irska dio carinskog područja Ujedinjene Kraljevine.
            
            
               Članak 10.
               Stupanje na snagu
               Ova Odluka stupa na snagu 1. siječnja 2021.
            
            
               Sastavljeno u ...
               
                  
                     Za Zajednički odbor
                  
                  
                     Supredsjednici
                  
               
            
            
               (1)  Uredba (EZ) br. 638/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o statistici Zajednice u vezi s robnom razmjenom između država članica i o stavljanju Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3330/91 izvan snage (SL L 102, 7.4.2004., str. 1.).
            
               (2)  Uredba (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1172/95 (SL L 152, 16.6.2009., str. 23.).
         
      
      
         
            PRILOG
            
               Zahtjev za odobrenje za unošenje robe u Sjevernu Irsku za krajnje potrošače (iz članka 5. Odluke)
            
            Informacije o zahtjevu
            
                        1.
                     
                     
                        Popratni dokumenti
                        Obvezni popratni dokumenti i informacije koje moraju dostaviti svi podnositelji zahtjeva:
                        Dokument o poslovnom nastanu/dokaz o stalnom mjestu poslovanja.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ostali popratni dokumenti i informacije koje dostavlja podnositelj zahtjeva:
                        Sve druge popratne dokumente ili informacije koji se smatraju relevantnima za provjeru usklađenosti podnositelja zahtjeva s uvjetima iz članaka 6. i 7. Odluke.
                        Navesti podatke o vrsti i, ako je primjenjivo, identifikacijskom broju i/ili datumu izdavanja popratnih dokumenata priloženih zahtjevu. Navesti i ukupan broj priloženih dokumenata.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Datum i potpis podnositelja zahtjeva
                        Zahtjeve podnesene uporabom tehnike elektroničke obrade podataka ovjerava osoba koja podnosi zahtjev.
                        Datum na koji je podnositelj zahtjeva potpisao ili na drugi način ovjerio zahtjev.
                        Podaci o podnositelju zahtjeva
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Podnositelj zahtjeva
                        Podnositelj zahtjeva je osoba koja carinskim tijelima podnosi zahtjev za odluku.
                        Upisati ime i adresu predmetne osobe.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Identifikacijski broj podnositelja zahtjeva
                        Podnositelj zahtjeva je osoba koja carinskim tijelima podnosi zahtjev za odluku.
                        Upisati registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI broj) za predmetnu osobu, kako je predviđeno u članku 1. točki 18. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 (1).
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Pravni oblik podnositelja zahtjeva
                        Pravni oblik naveden u osnivačkom aktu.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        PDV identifikacijski broj/brojevi
                        Ako je dodijeljen, upisati PDV identifikacijski broj.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Poslovne aktivnosti
                        Unijeti podatke o poslovnim aktivnostima podnositelja zahtjeva. Ukratko opišite svoju komercijalnu aktivnost i navedite svoju ulogu u lancu opskrbe (npr. proizvođač robe, uvoznik, trgovac na malo itd.). Navedite:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    predviđenu uporabu uvezene robe, uključujući opis vrste robe te podvrgava li se bilo kakvoj vrsti prerade
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    procjenu broja carinskih deklaracija za puštanje predmetne robe u slobodni promet godišnje
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    vrstu evidencije, sustava i kontrola uspostavljenih radi potpore obvezi iz članka 6. točke (b).
                                 
                              
                  
                        9.
                     
                     
                        Godišnji promet
                        Za potrebe članka 2. Odluke, upisati godišnji promet za posljednju cijelu financijsku godinu. Ako je riječ o novoosnovanom poduzeću, dostaviti evidenciju i informacije koje su relevantne za procjenu očekivanog prometa, npr. najnovije prognoze novčanog toka, bilance te dobiti i gubitka, koje su odobrili direktori/partneri/trgovac pojedinac.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Osoba za kontakt odgovorna za zahtjev
                        Osoba za kontakt odgovorna je za kontaktiranje s carinom u vezi sa zahtjevom.
                        Navesti ime osobe za kontakt te bilo koji od sljedećih podataka: telefonski broj, adresu e-pošte (po mogućnosti zajednička adresa e-pošte).
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Osoba odgovorna za trgovačko društvo podnositelja zahtjeva ili osoba koja provodi kontrolu nad njegovim upravljanjem
                        Za potrebe članka 7. točke (b) Odluke upisati ime i potpune podatke predmetnih osoba u skladu s pravnim oblikom trgovačkog društva podnositelja zahtjeva, a posebno: direktora/upravitelja trgovačkog društva i članove upravnog odbora, ako postoje. Podaci trebaju sadržavati: puno ime i adresu, datum rođenja i nacionalni identifikacijski broj.
                        Datumi, sati, rokovi i mjesta
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Datum osnivanja
                        Brojkama – dan, mjesec i godina osnivanja.
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Adresa poslovnog nastana/adresa boravišta
                        Puna adresa mjesta u kojem osoba ima poslovni nastan/boravište, uključujući oznaku zemlje ili područja.
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Mjesto na kojem se čuva evidencija
                        Upisati punu adresu lokacija na kojima se čuva ili se namjerava čuvati evidencija podnositelja zahtjeva. Umjesto adrese može se navesti oznaka prema sustavu UN/LOCODE ako se na temelju nje može nedvojbeno utvrditi predmetna lokacija.
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Mjesta prerade ili uporabe
                        Navedite adresu mjesta na kojem će se roba prerađivati, ako je primjenjivo, i prodavati krajnjim potrošačima.
                     
                  
               (1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 1).