CELEX: 31995R1300
Language: el
Date: 1995-06-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/95 του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 για καθορισμό κοινών προδιαγραφών εμπορίας γκρίζων γαρίδων (Crangon crangon), καβουριών (Cancer pagurus) και καραβίδων (Nephrops norvegicus)

Avis juridique important

|

31995R1300

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/95 του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 για καθορισμό κοινών προδιαγραφών εμπορίας γκρίζων γαρίδων (Crangon crangon), καβουριών (Cancer pagurus) και καραβίδων (Nephrops norvegicus)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 126 της 09/06/1995 σ. 0003 - 0004

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1300/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Ιουνίου 1995 για την τροποποίηση του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 για καθορισμό κοινών προδιαγραφών εμπορίας γκρίζων γαρίδων (Crangon  crangon), καβουριών (Cancer pagurus) και καραβίδων (Nephrops norvegicus)ΤΟ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 περί κοινής οργανώσεως  της αγοράς στον τομέα των αλιευομένων προϊόντων και των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας  (1), και ιδίως  το άρθρο 2 παράγραφος 3, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, κατόπιν της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση νέων κρατών μελών, ο κατάλογος των επιλέξιμων  ειδών για τους μηχανισμούς παρέμβασης της κοινής οργάνωσης της αγοράς επεκτάθηκε και στη γαρίδα του  Βορρά 7 ότι η υπαγωγή στις προδιαγραφές αυτού του μαλακόστρακου έχει ιδιαίτερη σημασία για την καλή  λειτουργία του καθεστώτος των κοινοτικών τιμών απόσυρσης 7 ότι, εξάλλου, ο καθορισμός των κοινών προδιαγραφών εμπορίας μπορεί να συμβάλει κυρίως στη βελτίωση  της ποιότητας του εν λόγω προϊόντος 7 ότι θα πρέπει, επομένως, να καθορισθούν τέτοιου είδους  προδιαγραφές για το μαλακόστρακο αυτό και να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 104/76  (2) 7 ότι η έναρξη ισχύος την 1η Ιανουαρίου 1995 της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92  παρέχει το δικαίωμα, από την ημερομηνία αυτή και μετά, για τις οργανώσεις παραγωγών, σε κοινοτική  συμμετοχή όσον αφορά τις παρεμβάσεις που πραγματοποιούνται στην αγορά του εν λόγω νέου προϊόντος 7  ότι θα πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού από την 1η Ιανουαρίου 1995, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 τροποποιείται ως εξής: 1.  Ο τίτλος του κανονισμού αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 104/76 του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1976 για τον καθορισμό των κοινών  προδιαγραφών εμπορίας για ορισμένα μαλακόστρακα.». 2.  Στο άρθρο 1, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «-  τις γκρίζες γαρίδες (Crangon crangon) και τις γαρίδες του Βορρά (Pandalus borealis) που  υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0306  23  10, 0306  23  31 ή 0306  23  39.». 3.  Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο: «δ)  γαρίδες του Βορρά (κομμάτια ανά χιλιόγραμμο) βρασμένες σε νερό ή σε ατμό -  μέγεθος 1: 160 και κάτω -  μέγεθος 2: από 161 μέχρι 250 νωπές ή διατηρημένες σε απλή ψύξη -  μέγεθος 1: 250 και κάτω.». 4.  Στο άρθρο 10, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1.  Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, προελεύσεως των τρίτων χωρών, δεν μπορούν να  διατεθούν στην Κοινότητα για την ανθρώπινη κατανάλωση παρά μόνον εάν: α)  ανταποκρίνονται στις διατάξεις των άρθρων 4, 5, 6 και 7 7 β)  παρουσιάζονται σε συσκευασίες όπου αναγράφεται με τρόπο ευδιάκριτο και ευανάγνωστο: -  η χώρα καταγωγής, με στοιχεία ύψους τουλάχιστον 20 χιλιοστομέτρων, -  μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: "Quisquilla", "Camarσn" ή "Buey de mar" ή "Cigala", "Hesterejer", "Dybhavsreje" ή "Taskekrabber" ή "Jomfruhummer", "Garnelen", "Tiefseegarnele" ή "Taschenkrebse" ή "Kaisergranate", "Γκρίζες γαρίδες", "γαρίδες του Βορρά" ή "Καβούρια" ή "Καραβίδες", "Shrimps", "Deep-water prawn" ή "Edible crabs" ή "Norway lobsters", "Crevettes grises", "Crevettes nordiques" ή "Crabes tourteaux" ή "Langoustines", "Gamberetti grigi", "Gamberello boreale" ή "Granchi di mare" ή "Scampi", "Garnalen", "Noorse garnaal" ή "Noordzeekrabben" ή "Langoestines", "Camarγo negro", "Camarγo αrctico" ή "Sapateira" ή "Lagostim", "Hietakatkarapuja", "Pohjanmeren katkarapuja" ή "Isotaskurapuja" ή "Keisarihummereita", "Hδstrδkor", "Nordhavsrδka" ή "Krabba" ή "Havskrδfta", -  η κατηγορία φρεσκότητας και η κατηγορία μεγέθους, -  το καθαρό βάρος σε χιλιόγραμμα του είδους που περιέχεται στη συσκευασία, -  η ημερομηνία ταξινόμησης και η ημερομηνία αποστολής, -  η ονομασία και η διεύθυνση του αποστολέα.». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ωστόσο, τα μέτρα που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92  μπορούν να ληφθούν με βάση τα όσα συνέβησαν από την 1η Ιανουαρίου 1995. Ειδικότερα, η χρηματική  αντιστάθμιση που προβλέπεται στο άρθρο 12 του εν λόγω κανονισμού μπορεί να χορηγηθεί για τις  παρεμβάσεις που πραγματοποιήθηκαν από την ημερομηνία αυτή. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Λουξεμβούργο, 6 Ιουνίου 1995. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος M. BARNIER