CELEX: C1997/108/20
Language: el
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως της Association Internationale des Utilisateurs de Fils de Filaments Artificiels (AIUFASS) και της Apparel, Knitting & Textiles Alliance (AKT) κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1996 το πέμπτο διευρυμένο τμήμα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-380/94, όπου διάδικοι ήταν, αφενός, η Association Internationale des Utilisateurs de Fils de Filaments Artificiels (AIUFASS) Apparel, Knitting & Textiles Alliance (AKT) και, αφετέρου, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενη από το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, που υποβλήθηκε στις 10 Φεβρουαρίου 1997 (Υπόθεση C-55/97 P)

5 . 4. 97               I EL j          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . C 108/11
τον δικηγορο J. J. Evrard, του Δικηγορικού Συλλογου              Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos              υπέβαλε η Pretura Circondariale di Trento με διατάξεις της
Gômez de la Cruz, Centre Wagner, άσκησε ενώπιον του              3ης Φεβρουαρίου 1997 στις υποθέσεις 1) Viscido Epifanio, 2)
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 6 Φεβρουα­           Mauro Scandella κ.λπ., 3) Massimiliano Terragnolo κ.λπ. κατά
ρίου 1997, προσφυγή κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας.                                    Ente Poste Italiane
                                                                           (Υποθέσεις C-52/97, C-53/97 και C-54/97)
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί απο το                                        {9110 108/19)
Δικαστήριο:
                                                                 Με διατάξεις της 3ης Φεβρουαρίου 1997 , οι οποίες περιήλθαν
                                                                 στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
— να αναγνωρίσει οτι η Γαλλική Δημοκρατία, διατηρώντας           τήτων στις 7 Φεβρουαρίου 1997, η Pretura Circondariale di
     σε ισχύ δύο εγκυκλίους που επιτρέπουν την υπέρβαση των      Trento, στο πλαίσιο των διαφορών μεταξύ 1 ) Viscido Epifa­
     ανωτάτων τιμών για τα νιτρικά άλατα και τα παρασιτο­        nio, 2) Mauro Scandella κ.λπ., 3) Massimiliano Terragnolo
     κτόνα που προβλέπει το άρθρο 7 της οδηγίας 80/778/ΕΟΚ       κ.λπ. αφενός και Ente Poste Italiane αφετέρου , που εκκρε­
     του Συμβουλίου , της 15ης Ιουλίου 1980, περί της ποιότη­    μούν ενώπιον της, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
     τας του πόσιμου νερού ('), παρέβη τις υποχρεώσεις που       προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
     υπέχει από την εν λόγω οδηγία,
                                                                 α) Εμπίπτει στην έννοια των «ενισχύσεων που χορηγούνται
                                                                     υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη μέλη ή με
— να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά                 κρατικούς πόρους» μια διάταξη νόμου που εξαιρεί
     έξοδα.                                                          συγκεκριμένο δημόσιο οικονομικό οργανισμό της γενικής
                                                                     ρυθμίσεως που διέπει τις συμβάσεις εργασίας ορισμένου
                                                                     χρόνου ;
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                                                                 β) Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα α),
                                                                     έπρεπε μια τέτοιου είδους ενίσχυση να υποβληθεί στη
H οδηγία 80/778/ΕΟΚ του Συμβουλίου μεταφέρθηκε στη                   διαδικασία προληπτικού ελέγχου του άρθρου 93 παρά­
γαλλική έννομη τάξη, μεταξύ άλλων, με την απόφαση 89-3,              γραφος 3 της συνθήκης;
της 3ης Ιανουαρίου 1989, περί ποσίμων υδάτων, πλην των
φυσικών μεταλλικών υδάτων, η οποία τροποποιήθηκε με τις          γ) Εάν η προαναφερθείσα διαδικασία δεν ακολουθήθηκε,
αποφάσεις 90-330 και 91-257 (2). Οι κανόνες αυτοί συμπλη­            μπορεί η απαγόρευση τέτοιου είδους ενισχύσεως να
ρώθηκαν με δύο εγκυκλίους του υπουργού Αλληλεγγύης,                   θεωρηθεί απευθείας εφαρμοστέα στην έννομη τάξη του
Υγείας και Κοινωνικής Πρόνοιας, απευθυνόμενες σε όλους                ιταλικού κράτους;
τους περιφερειάρχες και νομάρχες (3). Το περιεχόμενο αυτών
των εγκυκλίων είναι ασυμβίβαστο με την οδηγία, καθόσον,          δ) Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα γ),
πρώτον, οι εν λόγω εγκύκλιοι επιτρέπουν περιεκτικότητες σε           χωρεί επίκληση μιας τέτοιας απαγορεύσεως στο πλαίσιο
νιτρικά άλατα, ατραζίνη και συμαζίνη που υπερβαίνουν                  διαφοράς μεταξύ του δημοσίου οικονομικού οργανισμού
σημαντικά τα ανώτερα αποδεκτά όρια συγκεντρώσεως που                  και ενός προσώπου που βάλλει κατά του γεγονότος ότι
καθορίζει η οδηγία. Δεύτερον, οι εγκύκλιοι δημιουργούν                δεν εφαρμόστηκε στην περίπτωσή του το γενικό νομοθε­
ανασφάλεια δικαίου ως προς τις προϋποθέσεις εφαρμογής                τικό καθεστώς που διέπει τις συμβάσεις εργασίας ορι­
της οδηγίας 80/778/ΕΟΚ εντός της γαλλικής επικράτειας·                σμένου χρόνου , ώστε να επιτύχει τη μετατροπή της
δημιουργούν την εντύπωση ότι το αποτέλεσμα που επιβάλει               εργασιακής του σχέσεως σε σχέση αορίστου χρόνου ή/και
ως υποχρέωση η οδηγία δεν έχει επιτευχθεί ή δεν δύναται να            την αποκατάσταση της ζημίας του ;
επιτευχθεί και έχουν ως συνέπεια ότι ούτε οι καταναλωτές
ούτε οι επιχειρηματίες που έχουν αναλάβει την παραγωγή και
διανομή ποσίμου ύδατος, ούτε οι αρχές που είναι αρμόδιες
για τον έλεγχο της ποιότητας των υδάτων γνωρίζουν την
ακριβή έκταση των δικαιωμάτων και υποχρεώσεών τους.              Αίτηση αναιρεσεως της Association Internationale des Utili­
Τέλος, τα επιχειρήματα που προέβαλε η γαλλική κυβέρνηση          sateurs de Fils de Filaments Artificiels (AIUFASS) και της
προκειμένου να αμφισβητήσει την πολιτική σκοπιμότητα της         Apparel, Knitting & Textiles Alliance (ΑΚΤ) κατά της
 οδηγίας σε σχέση προς τις απαιτήσεις της προστασίας της         αποφάσεως που εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1996 το πέμπτο
 δημόσιας υγείας, δεν ευσταθούν τόσο από απόψεως υπο­            διευρυμένο τμήμα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
χρεώσεων που επιβάλλει το άρθρο 189 της συνθήκης ΕΚ,             Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-380/94, όπου διάδικοι ήταν,
 ούτε από πραγματικής απόψεως.                                   αφενός, η Association Internationale des Utilisateurs de Fils
                                                                 de Filaments Artificiels (AIUFASS) Apparel, Knitting &
                                                                 Textiles Alliance (ΑΚΤ) και, αφετέρου, η Επιτροπή των
 (') ΕΕ εις. εκδ. 15/001 , σ. 255 .
 (2) Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας της 4. 1 . 1989, Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενη από το Ηνωμέ­
      13.4 . 1990 και 8 . 3 . 1991 .                             νο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας
 (3) DGS/PGE/1.D αριθ. 717 — περιεκτικότητα σε τριαζίνες των       Ιρλανδίας, που υποβλήθηκε στις 10 Φεβρουαρίου 1997
      ποσίμων υδάτων, DGS/PGE/1.D αριθ. 1325 — περιεκτικότητα σε                     (Υπόθεση C-55/97 Ρ)
      νιτρικά άλατα των ποσίμων υδάτων.
                                                                                          (97/0 108/20)
                                                                 H Association Internationale des Utilisateurs de Fils de
                                                                 Filaments Artificiels (AIUFASS) και η Apparel, Knitting &
 ---pagebreak--- Αριθ. C 108/12     Γ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   5 . 4 . 97
Textiles Alliance (ΑΚΤ), εκπροσωπούμενες απο τους              H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί απο το
M. Waelbroek, J. Stuyck και O. Speltdoorn, δικηγόρους          Δικαστήριο:
Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο
E. Arendt, 8-10, rue Marthias Hardt, υπέβαλαν ενώπιον του      — να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείπο­
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 10 Φεβρο­               ντας να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις
υαρίου 1997 αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως που               νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις , οι
εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1996 το πέμπτο διευρυμένο               οποίες περιλαμβάνουν ενδεχομένως κυρώσεις και οι
τμήμα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην              οποίες είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή της προς την
υπόθεση Τ-380/94, όπου διάδικου ήταν, αφενός, η Associa­           οδηγία 93/119/ΕΚ του Συμβουλίου , της 22ας Δεκεμβρίου
tion Internationale des Utilisateurs de Fils de Filaments          1993 , για την προστασία των ζώων κατά τη σφαγή ή/και τη
Artificiels (AIUFASS ) και η Apparel, Knitting & Textiles          θανάτωσή τους (') ή/και παραλείποντας να τις κοινοποι­
Alliance (ΑΚΤ) και, αφετέρου , η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών           ήσει στην Επιτροπή , παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
Κοινοτήτων, υποστηριζόμενη από το Ηνωμένο Βασίλειο της             από το άρθρο 18 της οδηγίας 93/119/ΕΚ και από τη
Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.                       συνθήκη ΕΚ ,
                                                               — να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά
Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:                        έξοδα.
— να αναιρέσει την απόφαση του πέμπτου διευρυμένου
    τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
    των της 12ης Δεκεμβρίου 1996 στην υπόθεση Τ-380/94,        O αναγκαστικός χαρακτήρας του άρθρου 189 παράγραφος 3
                                                               και του άρθρου 5 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ επιβάλλει
— συνακολούθως, να ακυρώσει την απόφαση της Επιτρο­            στα κράτη μέλη να θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα για την
    πής της 31ης Μαΐου 1994, η οποία επαναλαμβάνεται στην      εφαρμογή των οδηγιών που απευθύνονται σε αυτά, πριν από
    ανακοίνωση 94/C 271 /06 της Επιτροπής, η οποία επιτρέ­     τη λήξη της προθεσμίας που τους τάσσεται προς τούτο. H
    πει, δυνάμει του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοιχεία α) και    προθεσμία αυτή έληξε την 1η Ιανουαρίου 1995 χωρίς η
    γ) της συνθήκης ΕΚ, στην κυβέρνηση του Ηνωμένου            Γαλλική Δημοκρατία να έχει θεσπίσει τα αναγκαία μέτρα.
    Βασιλείου να χορηγήσει ενίσχυση ύψους 61 εκατομμυ­
    ρίων λιρών στερλινών στην Hualon , προκειμένου να κατα­
                                                               Ο ) ΕΕ αριθ. L 340 της 31 . 12. 1993, σ. 21 .
    σκευάσει εργοστάσιο κλωστοϋφαντουργίας στη Βόρεια
    Ιρλανδία,
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα έξοδα της παρούσας
    διαδικασίας καθώς και στα έξοδα της διαδικασίας ενώ­
    πιον του Πρωτοδικείου στην υπόθεση Τ-380/94.               Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                               κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα                                              10 Φεβρουαρίου 1997
                                                                                      (Υπόθεση C-57/97)
Οι αναιρεσείουσες υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε
                                                                                          (97/0 108/22)
υπόψη τα αποτελέσματα της επίμαχης επενδύσεως στον
υποτομέα των προϊόντων υψηλής ποιότητας. Οι αναιρεσεί­
ουσες θεωρούν ότι, όσον αφορά την εκτίμηση της προσφυγής       H Επιτροπή των Ευωρπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
ακυρώσεως ως προς το σημείο αυτό, το Πρωτοδικείο προέβη ,      νη από τον A. X. Lewis, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
με την αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση , σε εσφαλμένη ερμηνεία       Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
της αποφάσεως της Επιτροπής και παρέλειψε να απαντήσει         στις 10 Φεβρουαρίου 1997, ενώπιον του Δικαστηρίου των
επαρκώς στα επιχειρήματά τους.                                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Γαλλικής
                                                               Δημοκρατίας.
                                                               H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
                                                               Δικαστήριο:
                                                               α) να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείπο­
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                   ντας να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις
κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις                   νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προ­
                    10 Φεβρουαρίου 1997                            κειμένου να συμμορφωθεί προς
                      (Υπόθεση C-56/97)
                                                                    1 , την οδηγία 93/53/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 24ης Ιου­
                        (97/0 108/21 )
                                                                        νίου 1993 , σχετικά με τη θέσπιση στοιχειωδών κοινο­
                                                                        τικών μέτρων για την καταπολέμηση ορισμένων
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                     νόσων των ψαριών (] ),
νη από τον A. X. Lewis, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε ,        2, την οδηγία 93/1 13/ΕΚ του Συμβουλίου , της 14ης Δε­
στις 10 Φεβρουαρίου 1997, ενώπιον του Δικαστηρίου των                   κεμβρίου 1993 , σχετικά με τη χρησιμοποίηση και την
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Γαλλικής                       εμπορία των ενζύμων, των μικροοργανισμών και των
Δημοκρατίας.                                                            παρασκευασμάτων τους στις ζωοτροφές (2),