CELEX: 51991PC0128
Language: it
Date: 1991-04-24
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO SULLA CONCLUSIONE DI ACCORDI TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, DA UN LATO, E I PAESI DELL' EFTA E IL LIECHTENSTEIN, DALL' ALTRO, CHE STABILISCONO UNA COLLABORAZIONE IN MATERIA DI EDUCAZIONE E FORMAZIONE NELL' AMBITO DEL PROGRAMMA ERASMUS ( PROGRAMMA D' AZIONE COMUNITARIO IN MATERIA DI MOBILITA DEGLI STUDENTI UNIVERSITARI )

17.5.91                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N . C 127/3
                                                            II
                                                    (Atti preparatori)
                                            COMMISSIONE
        Proposta di decisione del Consiglio sulla conclusione di accordi tra la Comunità economica
        europea, da un lato, e (*), dall'altro, che stabiliscono una collaborazione in materia di educazione
        e formazione nell'ambito del programma Erasmus (programma d'azione comunitario in materia
                                        di mobilità degli studenti universitari)
                                                     (91/C 127/03)
                                                   COM(91) 128 def.
                                   (Presentata dalla Commissione il 30 aprile 199!)
        IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
        visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolò 235,
        vista la proposta della Commissione,
        visto il parere del Parlamento europeo,
        considerando che con decisione 87/327/CEE (') il Consiglio ha approvato il programma di
        azione comunitario in materia di mobilità degli studenti universitari (ERASMUS), emendato
        con decisione 89/663/CEE (2);
        considerando che il 5 novembre 1990 il Consiglio ha autorizzato la Commissione a negoziare
        con i paesi dell'EFTA e il Liechtenstein, in conformità di orientamenti specifici di negoziati,
        accordi bilaterali aventi come obiettivo la cooperazione in materia di educazione e formazione
        nell'ambito del programma ERASMUS;
        considerando che un accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e (*), arric-
        chisce l'impatto del programma ERASMUS a tal punto da promuovere una collaborazione
        interuniversitaria e da rafforzare il livello di competenze delle risorse umane in Europa,
        HA ADOTTATO LA SEGUENTE DECISIONE:
                                                        Articolo 1
        L'accordo tra la Comunità economica europea e (*) che stabilisce la collaborazione in materia
        di educazione e formazione nel quadro del programma ERASMUS è approvato a nome della
        Comunità.
        Il testo dell'accordo è annesso alla decisione.
                                                        Articolo 2
        Il presidente del Consiglio procederà all'espletamento delle procedure di notifica conforme-
        mente all'articolo 13 dell'accordo.
        (*) Il Regno di Norvegia/ il Regno di Svezia/ la Repubblica d'Austria/ la Repubblica di Finlandia/ la
            Repubblica d'Islanda/ la Confederazione svizzera/ il Principato del Liechtenstein.
        (') GU n. L 166 del 25. 6. 1987, pag. 20.
        (2) GU n. L 395 del 30. 12. 1989, pag. 23.
 ---pagebreak--- N. C 127/4                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         17. 5.91
               Accordo fra la Comunità economica europea e (') per la cooperazione nel campo dell'istruzione
                                  e della formazione nel quadro del programma ERASMUS
LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA,                                      HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
in appresso chiamata la «Comunità»,                                                             Articolo 1
                                                                    Fra la Comunità e .. . verrà istituita una cooperazione
                                                                    nel campo della cooperazione e della mobilità interuni-
e                                                                   versitaria nel contesto della realizzazione del programma
                                                                    ERASMUS. Le azioni del programma ERASMUS sono
                                                                    specificate nell'allegato I.
(')»
in appresso chiamata <<(2)»,                                                                    Articolo 2
                                                                    Ai fini del presente accordo il termine «università» viene
                                                                    usato per coprire tutti i tipi di istituti di istruzione post-
in appresso chiamate «parti contraenti»,                            secondaria e formazione professionale che rilasciano,
                                                                    eventualmente nell'ambito di una formazione superiore,
                                                                    qualifiche o diplomi di livello avanzato, qualunque ne sia
considerando che la Comunità ha adottato il programma               la rispettiva denominazione negli Stati membri.
di azione comunitario in materia di mobilità degli stu-
denti universitari, qui di seguito chiamata «ERASMUS»;
                                                                    Possono beneficiare dell'aiuto nell'ambito del pro-
                                                                    gramma ERASMUS gli studenti iscritti in questi istituti,
                                                                    a prescindere dal tipo di studi, fino al grado di dottorato
considerando che le parti contraenti hanno un comune                compreso, sempre che il periodo di studi effettuato nel-
interesse nella cooperazione in questo campo come com-              l'università ospite, compatibile con il corso di studi del-
ponente della più ampia cooperazione fra la Comunità e              l'università di provenienza, si integri nella formazione
i paesi deH'EFTA in materia di istruzione e formazione              professionale dello studente.
professionale con l'obiettivo di contribuire ad uno svi-
luppo dinamico e omogeneo in questo campo;
                                                                    Il programma ERASMUS non copre le attività di ricerca
                                                                    né di sviluppo tecnologico.
considerando in particolare che la cooperazione fra la
Comunità e . .., con l'obiettivo di conseguire gli obiettivi
fissati per il programma ERASMUS nell'ambito di una
                                                                                                Articolo 3
rete di cooperazione interuniversitaria con la partecipa-
zione della Comunità e dei paesi deH'EFTA nel loro                  A meno che non sia disposto diversamente in questo arti-
complesso rafforza di per sé l'impatto delle azioni del             colo, i richiami agli Stati membri di cui all'allegato I del
programma ERASMUS migliorando i livelli di prepara-                 presente accordo per l'applicazione dello stesso accordo
zione delle risorse umane nella Comunità e . . .;                   riguardano anche il . . . .
considerando che le parti contraenti si attendono di con-           Nella misura in cui sono interessate le varie azioni del
seguenza di ottenere un reciproco beneficio dalla parte-            programma ERASMUS, la partecipazione di università
cipazione di . . . al programma ERASMUS;                            di . . . alle attività di ERASMUS sarà soggetta alle condi-
                                                                    zioni e regole specifiche enunciate nel presente articolo.
considerando che una fattiva cooperazione in questo                  1. A z i o n e 1 : Avvio e f u n z i o n a m e n t o di una r e t e
campo comporta un generale impegno di ambedue le                        universitaria europea.
parti in vista di sforzi complementari per stimolare la
mobilità degli studenti;
                                                                        Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
                                                                        quelli indicati nell'azione 1 dell'allegato I del presente
                                                                        accordo.
(') Il Regno di Norvegia/ il Regno di Svezia/ la Repubblica
     d'Austria/ la Repubblica di Finlandia/ la Repubblica d'I-          1) Le università di . . . possono partecipare formal-
     slanda/ la Confederazione svizzera.                                     mente e ottenere aiuti per la partecipazione ai pro-
(2) Norvegia/ Svezia/ Austria/ Finlandia/ Islanda/ Svizzera.                 grammi di cooperazione interuniversitaria (PCI).
 ---pagebreak--- 17.5.91                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N . C 127/5
        Ai fini della creazione di una rete di cooperazione            3. A z i o n e 3 : P r o v v e d i m e n t i intesi a m i g l i o r a r e
        internazionale fra la Comunità e . . . sarà data pre-               la m o b i l i t à m e d i a n t e il r i c o n o s c i m e n t o a c c a -
        ferenza a PCI multilaterali. In conformità di que-                  d e m i c o dei d i p l o m i e p e r i o d i di s t u d i o .
        sto principio i PCI dovranno includere università
        di almeno due Stati membri della Comunità. Tut-                     Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
        tavia, nel primo anno di operatività del presente                   quelli indicati nell'azione 3 dell'allegato I al presente
        accordo, potranno eccezionalmente beneficiare di                    accordo.
        un aiuto finanziario i PCI comprendenti una o più
        università di almeno uno Stato membro della Co-
        munità.                                                             Potranno partecipare e beneficiare delle misure di cui
                                                                            alla presente azione le istituzioni e gli organismi per-
                                                                            tinenti di . . . allo stesso titolo di istituzioni e organi-
                                                                            smi similari negli Stati membri della Comunità e alle
   2) Non potranno essere prese in considerazione per                       stesse condizioni.
        un aiuto finanziario le attività nell'ambito dell'a-
        zione 1 svolte unicamente fra università di . . . e
        paesi dell'EFTA, anche se questi ultimi hanno un               4. A z i o n e 4: M i s u r e c o m p l e m e n t a r i p e r p r o -
        accordo di cooperazione con la Comunità riguar-                     m u o v e r e la m o b i l i t à degli s t u d e n t i nella C o -
        dante ERASMUS.                                                      munità.
                                                                            Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
   3) Secondo le modalità indicate nei punti 1) e 2), le                    quelli indicati nell'azione 4 dell'allegato I al presente
        università di . . . beneficeranno delle misure che ri-              accordo. Potranno partecipare e beneficiare della mi-
        entrano nell'ambito di questa azione allo stesso ti-                sura di cui alla presente azione le istituzioni e gli or-
        tolo delle università degli Stati membri della Co-                  ganismi pertinenti di . . . allo stesso titolo di istitu-
        munità e alle stesse condizioni.                                    zione e organismi similari negli Stati membri della
                                                                            Comunità e alle stesse condizioni.
2. A z i o n e 2 : P r o g r a m m a E R A S M U S di b o r s e di                                      Articolo 4
   s t u d i o agli s t u d e n t i .
                                                                       1.      . . . fornirà un contributo annuo al finanziamento
                                                                       del programma ERASMUS ad iniziare dall'anno di ca-
                                                                       lendario successivo all'entrata in vigore del presente ac-
   Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
                                                                       cordo fino all'anno di calendario in cui inizia l'ultimo
   quelli indicati nell'azione 2 dell'allegato I al presente
                                                                       anno accademico di applicazione del presente accordo.
   accordo.
                                                                       2.      Questo contributo finanziario annuo di . . . sarà de-
   1) Le borse di studio ERASMUS possono essere con-                   terminato in misura proporzionale al bilancio comples-
        cesse agli studenti di . . . al fine di facilitare un pe-      sivo annuo del programma ERASMUS.
        riodo di studio in un altro Stato membro della Co-
        munità e viceversa. Questi studenti dovranno es-               3.      Il fattore di proporzionalità che regola il contributo
        sere cittadini o residenti stabili negli Stati membri          di . . . sarà determinato dal rapporto fra il suo prodotto
         della CEE o di . . . . Non saranno concesse borse             interno lordo (PLI) ai prezzi di mercato e la somma del
        di studio a studenti di . . . ai fini di facilitare un         prodotto interno lordo, ai prezzi di mercato, degli Stati
        periodo di studio in un altro Stato deH'EFTA (o                membri della Comunità e di . . . . Questo rapporto sarà
        viceversa), anche se questo paese ha un accordo di             calcolato annualmente sulla base degli ultimi dati stati-
        cooperazione con la Comunità riguardante ERAS-                 stici OCSE disponibili.
         MUS.
                                                                       4.      All'inizio di ogni anno la Commissione informerà
   2) Le borse di studio ERASMUS per studenti prove-                   . . . circa l'importo degli stanziamenti disponibili nel bi-
         nienti da università di . . . saranno gestite dalle           lancio della Comunità per quell'anno riguardo al pro-
         autorità competenti di . . ., le quali saranno desi-          gramma ERASMUS. La Comunità comunicherà a . . . le
        gnate da . . . a tal fine.                                     variazioni di questo importo che dovessero verificarsi nel
                                                                       corso dell'anno.
   3) Secondo le modalità indicate nei punti 1) e 2), gli              5.      Oltre al contributo annuo menzionato al paragrafo
        studenti universitari di . . . possono beneficiare             1, . . . dovrà corrispondere prima dell'entrata in vigore di
        delle misure specificate all'azione 2 dell'allegato I          questo accordo un contributo iniziale di . . . ecu a coper-
        del presente accordo allo stesso titolo degli stu-             tura dei costi del lavoro preliminare di preparazione
        denti universitari degli Stati membri della Comu-              svolto dalla Commissione in relazione con la realizza-
        nità e alle stesse condizioni.                                 zione di questo accordo.
 ---pagebreak--- N. C 127/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      17.5.91
6.     Le regole che disciplinano i contributi finanziari di        tal fine la Commissione delle Comunità europee fornirà
. . . allo sviluppo del programma ERASMUS saranno                   istruzioni alle suddette autorità competenti.
quelle enunciate all'allegato II al presente accordo.
                            Articolo 5                                                        Articolo 8
Fatte salve le particolari disposizioni di cui all'articolo 4       Le parti contraenti si impegnano a facilitare la libera cir-
del presente accordo riguardanti la partecipazione di               colazione ed il soggiorno di studenti, insegnanti e ammi-
università di . . . , le condizioni e le modalità per la pre-       nistratori universitari che si spostano fra . . . e la Comu-
sentazione e la valutazione delle domande e le modalità             nità allo scopo di partecipare alle attività cui si riferisce il
e le condizioni per la concessione di borse di studio e la          presente accordo.
stipulazione di contratti nell'ambito del programma
ERASMUS sono quelle applicabili alle università della
Comunità.
                                                                                              Articolo 9
                            Articolo 6                              .. . presenterà alla Commissione, per assisterla nella ste-
 1.    Viene istituito un comitato congiunto.                       sura della sua relazione annuale sul programma ERAS-
                                                                    MUS e di una relazione sull'esperienza acquisita nell'at-
                                                                    tuazione del programma, una nota in cui sono descritte
2.     Il comitato è responsabile dell'attuazione del pre-          le misure adottate da . . . al riguardo. Copia di queste
sente accordo.                                                      relazioni sarà trasmessa a . .. .
3.     La delegazione della Comunità adotterà le appro-
priate disposizioni per garantire il coordinamento fra
l'attuazione del presente accordo e le decisioni adottate                                    Articolo 10
dalla Comunità in relazione all'attuazione del pro-
gramma ERASMUS.                                                     Per le procedure di partecipazione, contratti, relazioni
                                                                    da presentare ed altri adempimenti amministrativi per il
                                                                    programma ERASMUS, le lingue da usare saranno le
4.     Ai fini della corretta attuazione dell'accordo le parti      lingue ufficiali della Comunità.
contraenti scambieranno informazioni e, su domanda di
una delle parti, si awieranno consultazioni nell'ambito
del comitato.
                                                                                             Articolo 11
 5.    Il comitato può emettere pareri ed elaborare orien-
tamenti riguardanti la realizzazione del programma                  Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori in
ERASMUS per quanto concerne la partecipazione di . . .              cui è in vigore il trattato che istituisce la Comunità alle
                                                                    condizioni in esso enunciate e, dall'altro, al territorio di
6.      Il comitato stabilisce il proprio regolamento in-
terno.
                                                                                             Articolo 12
 7.     Il comitato è composto da un lato da rappresentanti
                                                                     1.    Il presente accordo è stipulato per un periodo di
 della Comunità e, dall'altro, da rappresentanti di . . . .
                                                                    cinque anni accademici successivi alla sua entrata in vi-
                                                                    gore. Esso può essere rinnovato per un altro periodo di
 8.    Il comitato agirà di comune accordo.                         cinque anni previo accordo fra le parti contraenti. Entro
                                                                     la fine del terzo anno accademico successivo alla sua en-
 9.     Il comitato si riunirà su richiesta di una delle parti      trata in vigore sarà effettuato un riesame dell'accordo.
 contraenti conformemente alle condizioni contemplate
 dal suo regolamento interno.
                                                                     2.    Qualora la Comunità proceda ad una revisione del
                            Articolo 7                              programma ERASMUS, il presente accordo può essere
                                                                     rinegoziato o rescisso. A . .. sarà notificato l'esatto con-
 Le decisioni riguardanti la selezione dei progetti descritti       tenuto del programma riveduto entro una settimana dalla
 nell'allegato I (azioni 1, 3 e 4) saranno prese dalla Com-          sua adozione da parte della Comunità. Le parti con-
 missione delle Comunità europee.                                    traenti dovranno notificare a vicenda entro tre mesi dal-
                                                                     l'adozione della decisione da parte della Comunità se
 Le decisioni riguardanti l'assegnazione di borse di studio         viene richiesta una rinegoziazione o una rescissione del-
 ERASMUS a studenti provenienti dalle università di . . .            l'accordo. In caso di rescissione, le disposizioni pratiche
 (azione 2) saranno prese dalle autorità competenti di . . .        per regolare gli impegni in sospeso saranno oggetto di
in stretta cooperazione con le università partecipanti. A            negoziati fra le parti contraenti.
 ---pagebreak--- 17. 5. 91                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. C 127/7
3.    Ciascuna parte contraente può ad ogni momento                       l'uopo, esso entrerà in vigore il primo giorno del
chiedere una revisione dell'accordo. A tal fine essa pre-                 secondo mese successivo alla notifica stessa. Tuttavia,
senterà una domanda all'altra parte contraente. Le parti                  qualora tale notifica non sia avvenuta entro la fine di set-
contraenti possono incaricare il comitato congiunto del-                  tembre dell'anno considerato, le disposizioni dell'ac-
l'esame di questa domanda e, se del caso, presentargli                    cordo diventeranno operative soltanto con effetto a par-
raccomandazioni, in particolare in vista dell'apertura di                 tire dal secondo anno accademico successivo a detta no-
negoziati.                                                                tifica.
                           Articolo 13                                                               Articolo 14
Il presente accordo è approvato dalle parti contraenti in                 Il presente accordo è redatto in duplice copia in danese,
conformità   delle loro procedure vigenti. Subordinata-                   neerlandese, inglese, francese, tedesco, greco, italiano,
mente alla   reciproca notifica da parte delle parti con-                 portoghese, spagnolo, e ciascuna di queste versioni farà
traenti del completamento delle procedure necessarie ai-                  testo.
                                                                ALLEGATO I
                                                                 AZIONE 1
                                          Avvio e funzionamento di una rete universitaria europea
              1. La Comunità svilupperà ulteriormente la rete europea di cooperazione universitaria stabilita nell'ambito
                  del programma ERASMUS ed intesa a promuovere gli scambi di studenti all'interno della Comunità.
                  La rete europea summenzionata sarà formata dalle università che, nell'ambito del programma ERAS-
                  MUS, hanno concluso accordi ed organizzano programmi che prevedono lo scambio di studenti e di
                 docenti con università di altri Stati membri e che assicurano il pieno riconoscimento dei periodi di studio
                 effettuati fuori dall'università di origine.
                 Lo scopo principale degli accordi interuniversitari è di dare agli studenti di un'università la possibilità di
                 seguire un periodo di studio pienamente riconosciuto in almeno un altro Stato membro, come parte
                 integrante del titolo di studio o della qualifica accademica. Questi programmi comuni potrebbero all'oc-
                 correnza prevedere un periodo integrato di preparazione alla lingua straniera, nonché una cooperazione
                 tra docenti e personale amministrativo per preparare le condizioni necessarie allo scambio di studenti ed
                 al riconoscimento reciproco dei periodi di studio effettuati all'estero. Nella misura del possibile la prepa-
                 razione linguistica dovrebbe essere iniziata nel paese d'origine prima della partenza dello studente.
                 Si darà priorità ai programmi che prevedono un periodo integrato di studi pienamente riconosciuto in
                 un altro Stato membro. Per ciascun programma comune, ciascuna università partecipante riceverà aiuti
                 fino ad un massimale annuo di 25 000 ecu per un primo periodo massimo di tre anni salvo revisione
                 periodica.
              2. Verranno inoltre forniti aiuti per gli scambi di docenti al fine di attuare moduli didattici integrati in altri
                 Stati membri.
              3. Verranno inoltre forniti aiuti a progetti comuni di elaborazione di programmi di studio fra università di
                 diversi Stati membri, allo scopo di agevolare il riconoscimento accademico e di contribuire, mediante
                 uno scambio di esperienze e di conoscenze, al processo di innovazione e di miglioramento dei corsi a
                 livello comunitario.
 ---pagebreak--- N . C 127/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        17. 5.91
            4. Verranno inoltre accordati contributi fino a 20 000 ecu alle università che organizzano programmi di-
               dattici intensivi di breve durata, destinati a studenti di più Stati membri. Tale azione avrà carattere
               complementare.
            5. La Comunità assicurerà inoltre un aiuto al personale docente e agli amministratori universitari chiamati
               a effettuare visite in altri Stati membri, per permettere loro di predisporre programmi di studi integrati
               con le università di tali Stati membri e per aumentare la loro conoscenza reciproca degli aspetti di
               formazione nei sistemi d'insegnamento superiore di altri Stati membri. Verranno inoltre assegnate borse
               per consentire al personale docente di effettuare una serie di conferenze specializzate in più Stati mem-
               bri.
                                                                 AZIONE 2
                                         Programma ERASMUS di borse di studio agli studenti
            1. La Comunità svilupperà ulteriormente un programma di aiuto finanziario diretto per gli studenti delle
               università, definite all'articolo 1, paragrafo 2 della decisione 87/327/CEE, i quali effettuino un periodo
               di studio in un altro Stato membro. Nello stabilire la spesa globale rispettivamente per le azioni 1 e 2, la
               Comunità terrà conto del numero di studenti che saranno scambiati all'interno della rete europea di
               cooperazione universitaria nel corso del suo sviluppo.
            2. Le borse di studio concesse nell'ambito del programma ERASMUS saranno gestite dalle autorità com-
               petenti degli Stati membri. Tenuto conto dello sviluppo della rete universitaria europea, verrà assegnato
               ad ogni Stato membro un importo minimo di 200 000 ecu (equivalente a circa 100 borse di studio); il
               restante importo verrà attribuito ad ogni Stato membro in funzione del numero totale di studenti nelle
               università, definite all'articolo 1, paragrafo 2, del numero totale dei giovani di età compresa fra i 18 e 25
               anni in ogni Stato membro, del costo medio del viaggio fra il paese in cui è situata l'università del paese
               d'origine dello studente e quello dell'università ospite, nonché della differenza fra il costo della vita del
               paese dell'università d'origine dello studente e quello dell'università ospite.
               Inoltre, la Commissione prenderà le misure necessarie per garantire una partecipazione equilibrata fra le
               varie discipline, per tener conto della domanda di programmi e del flusso degli studenti, nonché per
               risolvere determinati problemi specifici, in particolare il finanziamento di talune borse di studio che, a
               causa della struttura dei programmi eccezionali considerati, non possono essere gestite da organismi
               nazionali. La parte destinata a queste misure non potrà superare il 5 % del bilancio annuale globale
               attribuito alle borse di studio per studenti.
            3. Le autorità competenti degli Stati membri preposte all'assegnazione delle borse accorderanno borse di
               studio per un importo massimo di 5 000 ecu per studente, per un soggiorno di un anno, alle condizioni
               seguenti :
               a) le borse sono intese a compensare le spese supplementari di mobilità, vale a dire le spese di viaggio,
                    l'eventuale apprendimento della lingua straniera e il maggior costo della vita nel paese ospite (in-
                    clusa, se del caso, la spesa supplementare causata allo studente dal fatto di vivere fuori dal suo paese
                    d'origine). Esse non sono destinate a coprire l'intero costo del soggiorno di studio all'estero;
               b) sarà data la priorità agli studenti che frequentino corsi promossi nell'ambito della rete europea di
                    cooperazione universitaria, ai sensi dell'azione 1, nonché agli studenti che beneficino del sistema
                    europeo di trasferimento di crediti accademici in tutta la Comunità (ECTS), ai sensi dell'azione 3.
                    Potranno anche essere erogate borse a studenti di corsi per cui siano stati presi accordi particolari al
                    di fuori dell'ambito della rete, in un altro Stato membro, purché soddisfino i requisiti di eliggibilità;
               e) le borse saranno accordate soltanto qualora il periodo di studio da effettuare in un altro Stato mem-
                    bro sia pienamente riconosciuto dall'università di origine dello studente. Tuttavia, tali borse di studio
                    possono anche essere assegnate in via eccezionale qualora il periodo di studio da trascorrere in un
                    altro Stato membro venga pienamente riconosciuto dall'università che rilascia la laurea in tale Stato
                    membro, a condizione che tale disposizione figuri in un accordo interuniversitario concluso in base
                    all'azione 1 ;
               d) l'università ospite non addebiterà tasse d'iscrizione agli studenti in arrivo; se del caso, i titolari di
                    borse continueranno a pagare le tasse presso le università del loro paese;
               e) le borse saranno accordate per un sostanziale periodo di studi accademici in un altro Stato membro,
                    della durata compresa tra tre mesi ed un anno accademico completo, oppure per un periodo supe-
 ---pagebreak--- 17.5.91                                 G a z z e t t a ufficiale delle C o m u n i t à e u r o p e e                     N . C 127/9
               riore a 12 mesi nel caso di programmi altamente integrati. Di norma non saranno accordate borse nel
               primo anno di studi universitari;
           f) tutte le borse o prestiti di cui gli studenti beneficiano nel proprio paese continueranno ad essere
               pienamente erogate nel periodo di studio che essi effettuano presso l'università ospite e per cui rice-
               vono una borsa ERASMUS.
                                                                AZIONE 3
        Provvedimenti intesi a migliorare la mobilità mediante il riconoscimento accademico dei diplomi e perìodi di
                                                                  studio
        Per migliorare la mobilità mediante il riconoscimento accademico dei diplomi acquisiti in un altro Stato
        membro e dei periodi di studio ivi effettuati, la Comunità intraprenderà le seguenti azioni in cooperazione
        con le autorità competenti degli Stati membri:
        1. Misure volte a promuovere il sistema europeo di trasferimento di crediti accademici in tutta la Comunità
           (ECTS), su base sperimentale e volontaria, in modo da permettere agli studenti che stanno frequentando
           o hanno terminato corsi di istruzione o formazione superiore di beneficiare di crediti accademici per
           corsi di tale natura seguiti presso le università di altri Stati membri. Alle università che partecipano al
           sistema pilota saranno erogati, in numero limitato, contributi annui fino a 20 000 ecu.
        2. Misure volte a promuovere lo scambio a livello comunitario di informazioni sul riconoscimento accade-
           mico dei diplomi conseguiti e dei periodi di studio effettuati in un altro Stato membro, in particolare
           mediante l'ulteriore sviluppo della rete comunitaria europea dei centri nazionali d'informazione sul rico-
           noscimento accademico dei diplomi; a tali centri si erogheranno contributi annui fino a 20 000 ecu per
           facilitare lo scambio di informazioni, in particolare mediante un sistema informatizzato di scambio di
           dati.
                                                                AZIONE 4
                 Provvedimenti complementari intesi a promuovere la mobilità degli studenti nella Comunità
        1. I provvedimenti complementari sono intesi a finanziare:
           — aiuti ad associazioni e consorzi di università, personale docente, amministratori o studenti operanti
               su base europea, in particolare per divulgare, all'interno della Comunità, le iniziative in settori speci-
               fici di formazione;
           — pubblicazioni che facciano conoscere quali siano le possibilità di studio e d'insegnamento negli altri
               Stati membri o che richiamino l'attenzione sugli sviluppi importanti e sui modelli innovatori della
               cooperazione interuniversitaria della Comunità;
           — altre iniziative volte a promuovere la cooperazione interuniversitaria nella Comunità nel campo della
               formazione professionale;
           — misure atte ad agevolare la divulgazione delle informazioni sul programma ERASMUS;
           — premi ERASMUS della Comunità europea da attribuire a studenti, personale docente, università o
               progetti ERASMUS che abbiano apportato un contributo di rilievo allo sviluppo della cooperazione
               interuniversitaria nella Comunità.
        2. Il costo dei provvedimenti attuati ai sensi dell'azione 4 non supererà il 5 % degli stanziamenti annui
           previsti per il programma ERASMUS.
 ---pagebreak--- N . C 127/10                                 G a z z e t t a ufficiale delle C o m u n i t à europee                         17. 5 . 9 1
                                                                   ALLEGATO      II
                                                                 Regole finanziarie
                                                                      Articolo 1
             Troverà applicazione il regolamento finanziario in vigore applicabile al bilancio generale delle Comunità
             europee, in particolare alla gestione degli stanziamenti.
                                                                      Articolo 2
             All'inizio di ciascun anno, o ogni volta che il programma ERASMUS sia sottoposto ad una revisione
             comportante un aumento dell'importo iscritto nel bilancio della Comunità ai fini della sua attuazione, la
             Commissione invierà a . . . una richiesta di fondi di importo corrispondente al suo contributo ai costi di cui
             al presente accordo.
             Questo contributo sarà espresso in ecu e versato su un conto bancario in ecu della Commissione.
             . . . verserà il suo contributo ai costi annui derivanti dall'accordo in conformità della richiesta di fondi ed
             entro e non oltre un mese dalla trasmissione della richiesta di fondi. Ogni ritardo nel pagamento del
             contributo comporterà la corresponsione di interessi da parte di . . . sull'importo in sospeso dalla scadenza
             convenuta. Il tasso di interesse corrisponderà al tasso applicato da FECOM per il mese della scadenza
             convenuta, per le sue operazioni in ecu (') aumentato di 1,5 punti percentuali.
             (') Tasso pubblicato mensilmente nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, serie C.
 ---pagebreak--- 17. 5. 91                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. C 127/11
          Progetto di scambio di lettere che dovranno essere firmate in occasione della firma dell'accordo
          tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda che stabilisce la cooperazione nel
                  campo dell'istruzione e della formazione nel quadro del programma ERASMUS
          Lettera n. 1 (che deve essere firmata dall'Islanda)
          (formula introduttiva)
          Confermo con la presente e a nome della Repubblica di Islanda, il nostro accordo a che la
          somma totale assegnata all'Islanda sotto l'azione 2 del programma ERASMUS, in questo mo-
          mento, non superi il minimo riportato nel paragrafo 2, azione 2, dell'allegato I all'accordo tra
          le Comunità economiche europee e la Repubblica d'Islanda che stabilisce la cooperazione del
          campo dell'istruzione e della formazione nel quadro del programma ERASMUS. E chiaro,
          comunque, che questa situazione è soggetta a revisione da parte della Commissione paritetica
          prevista dall'accordo.
          (formula di chiusura)
          Lettera n. 2 (che deve essere firmata dalla Comunità)
          (formula introduttiva)
          Accuso ricevuta, mediante la presente e a nome della Comunità, della Sua lettera del . . ., che
          cita quanto segue:
          (citazione)
          Confermo, a nome della Comunità, che questo corrisponde pienamente alla nostra concezione
          di come dovrebbe essere messo in atto l'accordo tra la Comunità economica europea e la Re-
          pubblica d'Islanda, che stabilisce la cooperazione nel campo dell'istruzione e della formazione,
          nel quadro del programma ERASMUS.
          (formula di chiusura)
 ---pagebreak--- N . C 127/12                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         17. 5.91
              Accordo fra la Comunità economica europea e il Principato del Liechtenstein per la coopera-
                 zione nel campo dell'istruzione e della formazione nel quadro del programma ERASMUS
LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA,                                    lità interuniversitaria nel contesto della realizzazione del
                                                                  programma ERASMUS. Le azioni del programma
                                                                  ERASMUS sono specificate nell'allegato I.
in appresso chiamata la «Comunità»,
                                                                                              Articolo 2
                                                                  Ai fini del presente accordo il termine «università» viene
IL PRINCIPATO DI LIECHTENSTEIN,                                   usato per coprire tutti i tipi di istituti di istruzione post-
                                                                  secondaria e formazione professionale che rilasciano,
                                                                  eventualmente nell'ambito di una formazione superiore,
in appresso chiamata Liechtenstein,
                                                                  qualifiche o diplomi di livello avanzato, qualunque ne sia
                                                                  la rispettiva denominazione negli Stati membri.
parti contraenti,
                                                                  Possono beneficiare dell'aiuto nell'ambito del pro-
considerando che:                                                 gramma ERASMUS gli studenti iscritti in questi istituti,
                                                                  a prescindere dal tipo di studi, fino al grado di dottorato
                                                                  compreso, sempre che il periodo di studi effettuato nel-
la Comunità ha adottato il programma di azione comu-              l'università ospite, compatibile con il corso di studi del-
nitario in materia di mobilità degli studenti universitari,       l'università di provenienza, si integri nella formazione
qui di seguito chiamato ERASMUS;                                  professionale dello studente.
considerando che le parti contraenti hanno un comune              Il programma ERASMUS non copre le attività di ricerca
interesse nella cooperazione in questo campo come com-            né di sviluppo tecnologico.
ponente della più ampia cooperazione fra la Comunità e
i paesi dell'EFTA in materia di istruzione e formazione
professionale con l'obiettivo di contribuire ad uno svi-
 luppo dinamico e omogeneo in questo campo;                                                   Articolo 3
                                                                  A meno che non sia disposto diversamente in questo arti-
                                                                  colo, i richiami agli Stati membri di cui all'allegato I del
considerando in particolare che la cooperazione fra la            presente accordo per l'applicazione dello stesso accordo
 Comunità e il Liechtenstein con l'obiettivo di conseguire        riguardano anche il Liechtenstein.
gli obiettivi fissati per il programma ERASMUS nell'am-
bito di una rete di cooperazione interuniversitaria con la
partecipazione della Comunità e dei paesi dell'EFTA nel
                                                                  Nella misura in cui sono interessate le varie azioni del
 loro complesso rafforza di per sé l'impatto delle azioni
                                                                  programma ERASMUS, la partecipazione dell'università
 del programma ERASMUS migliorando i livelli di prepa-
                                                                  del Liechtenstein alle attività di ERASMUS sarà soggetta
 razione delle risorse umane nella Comunità e nel Liech-
                                                                  alle condizioni e regole specifiche enunciate nel presente
 tenstein;
                                                                  articolo.
 considerando che le parti contraenti si attendono di con-         1. A z i o n e 1 : Avvio e f u n z i o n a m e n t o di una r e t e
 seguenza di ottenere un reciproco beneficio dalla parte-              universitaria europea
 cipazione del Liechtenstein al programma ERASMUS;
                                                                       Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
 considerando che una fattiva cooperazione in questo                   quelli indicati nell'azione 1 dell'allegato I del presente
 campo comporta un generale impegno di ambedue le                      accordo.
 parti in vista di sforzi complementari per stimolare la
 mobilità degli studenti,
                                                                       1) Le università del Liechtenstein possono partecipare
                                                                          formalmente e ottenere aiuti per la partecipazione
 HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:                                            ai programmi di cooperazione interuniversitaria
                                                                          (PCI). Ai fini della creazione di una rete di coope-
                                                                          razione internazionale fra la Comunità e il Liech-
                                                                          tenstein sarà data preferenza ai PCI multilaterali.
                            Articolo 1
                                                                          In conformità di questo principio i PCI dovranno
 Fra la Comunità e il Liechtenstein verrà istituita una co-               includere università di almeno due Stati membri
 operazione nel campo della cooperazione e della mobi-                    della Comunità. Tuttavia, nel primo anno di ope-
 ---pagebreak--- 17.5.91                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N . C 127/13
        ratività del presente accordo, potranno eccezional-            3. A z i o n e 3 : P r o v v e d i m e n t i intesi a m i g l i o r a r e
        mente beneficiare di un aiuto finanziario i PCI                    la m o b i l i t à m e d i a n t e il r i c o n o s c i m e n t o a c c a -
        comprendenti una o più università di almeno uno                    d e m i c o dei d i p l o m i e p e r i o d i di s t u d i o
        Stato membro della Comunità.
                                                                           Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
                                                                           quelli indicati nell'azione 3 dell'allegato I al presente
   2) Non potranno essere prese in considerazione per                      accordo.
        un aiuto finanziario le attività nell'ambito dell'a-
        zione 1 svolte unicamente fra università del Liech-
                                                                           Potranno partecipare e beneficiare delle misure di cui
        tenstein e paesi delPEFTA, anche se questi ultimi
                                                                           alla presente azione le istituzioni e gli organismi per-
        hanno un accordo di cooperazione con la Comu-
                                                                           tinenti allo stesso titolo di istituzioni e organismi simi-
        nità riguardante ERASMUS.                                          lari negli Stati membri della Comunità e alle stesse
                                                                           condizioni.
   3) Secondo le modalità indicate nei paragrafi 1 e 2, le
        università del Liechtenstein beneficeranno delle               4. A z i o n e 4: M i s u r e c o m p l e m e n t a r i per p r o -
        misure che rientrano nell'ambito di questa azione                  m u o v e r e la m o b i l i t à degli s t u d e n t i nella C o -
        allo stesso titolo delle università degli Stati membri             munità
        della Comunità e alle stesse condizioni.
                                                                           Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
                                                                           quelli indicati nell'azione 4 dell'allegato I al presente
                                                                           accordo.
2. A z i o n e 2 : P r o g r a m m a E R A S M U S di b o r s e di
   s t u d i o agli s t u d e n t i .
                                                                           Potranno partecipare e beneficiare della misura di cui
                                                                           alla presente azione le istituzioni e gli organismi per-
                                                                           tinenti del Liechtenstein allo stesso titolo di istituzioni
   Il contenuto e gli obiettivi di questa azione sono
                                                                           e organismi similari negli Stati membri della Comu-
   quelli indicati nell'azione 2 dell'allegato I al presente
                                                                           nità e alle stesse condizioni.
   accordo.
                                                                                                       Articolo 4
   L'ammontare minimo ripreso nell'azione 2.2 sarà per-
   tanto nel caso del Liechtenstein fissato a 6 000 ecu.               1.     Il Liechtenstein fornirà un contributo annuo al fi-
                                                                       nanziamento del programma ERASMUS ad iniziare dal-
                                                                       l'anno di calendario successivo all'entrata in vigore del
                                                                       presente accordo fino all'anno di calendario in cui inizia
   1) Le borse di studio ERASMUS possono essere con-                   l'ultimo anno accademico di applicazione del presente
        cesse agli studenti del Liechtenstein al fine di faci-         accordo.
        litare un periodo di studio in un altro Stato mem-
        bro della Comunità e viceversa. Questi studenti
        dovranno essere cittadini o residenti stabili negli            2.     Questo contributo finanziario annuo del Liechten-
        Stati membri della CEE o nel Liechtenstein. Non                stein sarà stabilito su una base annua relativa al bilancio
        saranno concesse borse di studio a studenti del                complessivo annuo del programma ERASMUS.
        Liechtenstein ai fini di facilitare un periodo di stu-
        dio in un altro Stato deH'EFTA (o viceversa), an-
        che se questo paese ha un accordo di coopera-                  Per il primo anno d'azione di questa Convenzione, il
        zione con la Comunità riguardante ERASMUS.                     contributo finanziario del Liechtenstein è stabilito a
                                                                       35 000 ecu. I seguenti contributi annui del Liechtenstein
                                                                       saranno fissati nei quadro di lavoro del comitato con-
                                                                       giunto.
   2) Le borse di studio ERASMUS per studenti prove-
        nienti da università del Liechtenstein saranno ge-
        stite dalle autorità competenti del Liechtenstein, le          Tali contributi dovranno inoltre essere almeno uguali ad
        quali saranno designate dal Liechtenstein a tal                un ammontare relativo al contributo della Confedera-
                                                                       zione elvetica calcolato in rapporto alla rispettiva popo-
        fine.
                                                                       lazione del Liechtenstein e della Confederazione elvetica.
   3) Secondo le modalità indicate nei paragrafi 1 e 2,                3.     All'inizio di ogni anno la Commissione informerà il
        gli studenti universitari del Liechtenstein possono            Liechtenstein circa l'importo degli stanziamenti disponi-
        beneficiare delle misure specificate all'azione 2              bili nel bilancio della Comunità per quell'anno riguardo
        dell'allegato I del presente accordo allo stesso ti-           al programma ERASMUS. La Comunità comunicherà al
        tolo degli studenti universitari degli Stati membri            Liechtenstein le variazioni di questo importo che doves-
        della Comunità e alle stesse condizioni.                       sero verificarsi nel corso dell'anno.
 ---pagebreak--- N. C 127/14                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     17. 5. 91
4.    Oltre al contributo annuo menzionato al paragrafo                                     Articolo 7
1 del Liechtenstein dovrà corrispondere prima dell'en-
                                                                  Le decisioni riguardanti la selezione dei progetti descritti
trata in vigore di questo accordo un contributo iniziale
                                                                  nell'allegato I (azioni 1, 3 e 4) saranno prese dalla Com-
di 600 ecu a copertura dei costi del lavoro prelimiare di
                                                                  missione delle Comunità europee.
preparazione svolto dalla Commissione in relazione con
la realizzazione di questo accordo.
5.    Le regole che disciplinano i contributi finanziari del      Le decisioni riguardanti l'assegnazione di borse di studio
Liechtenstein allo sviluppo del programma ERASMUS                 ERASMUS a studenti provenienti dalle università del
saranno quelle enunciate all'allegato II al presente ac-          Liechtenstein (azione 2) saranno prese dalle autorità
cordo.                                                            competenti del Liechtenstein in stretta cooperazione con
                                                                  le università partecipanti. A tal fine la Commissione delle
                                                                  Comunità europee fornirà istruzioni alle suddette auto-
                          Articolo 5                              rità competenti.
Fatte salve le particolari disposizioni di cui all'articolo 4
del presente accordo riguardanti la partecipazione di
università del Liechtenstein, le condizioni e le modalità
per la presentazione e la valutazione delle domande e le                                    Articolo 8
modalità e le condizioni per la concessione di borse di           Le parti contraenti si impegnano a facilitare la libera cir-
studio e la stipulazione dì contratti nell'ambito del pro-        colazione ed il soggiorno di studenti, insegnanti e ammi-
gramma ERASMUS sono quelle applicabili alle univer-               nistratori universitari che si spostano fra il Liechtenstein
sità della Comunità.                                              e la Comunità allo scopo di partecipare alle attività cui si
                                                                  riferisce il presente accordo.
                          Articolo 6
 1.   Viene istituito un comitato congiunto.
                                                                                            Articolo 9
2.    Il comitato è responsabile dell'attuazione del pre-         Il Liechtenstein presenterà alla Commissione, per assi-
sente accordo.                                                    sterla nella stesura della sua relazione annuale sul pro-
                                                                  gramma ERASMUS e di una relazione sull'esperienza
                                                                  acquisita nell'attuazione del programma, una nota in cui
3.    La delegazione della Comunità adotterà le appro-            sono descritte le misure adottate dal Liechtenstein al ri-
priate disposizioni per garantire il coordinamento fra            guardo. Copia di queste relazioni sarà trasmessa al
l'attuazione del presente accordo e le decisioni adottate         Liechtenstein.
dalla Comunità in relazione all'attuazione del pro-
gramma ERASMUS.
4.    Ai fini della corretta attuazione dell'accordo le pani                               Articolo 10
contraenti scambieranno informazioni e, su domanda di
                                                                  Per le procedure di partecipazione, contratti, relazioni
una delle parti, si awieranno consultazioni nell'ambito
                                                                  da presentare ed altri adempimenti amministrativi per il
del comitato.
                                                                  programma ERASMUS, le lingue da usare saranno le
                                                                  lingue ufficiali della Comunità.
5.    Il comitato può emettere pareri ed elaborare orien-
tamenti riguardanti la realizzazione del programma
ERASMUS per quanto concerne la partecipazione del
Liechtenstein.                                                                             Articolo 11
                                                                  Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori in
6.    Il comitato stabilisce il proprio regolamento in-           cui è in vigore il trattato che istituisce la Comunità alle
terno.                                                            condizioni in esso enunciate e, dall'altro, al territorio del
                                                                  Liechtenstein.
7.    Il comitato è composto da un lato da rappresentanti
della Comunità e, dall'altro, da rappresentanti del Liech-
tenstein.
                                                                                           Articolo 12
                                                                  1.     Il presente accordo è stipulato per un periodo di 5
8.    Il comitato agirà di comune accordo.
                                                                  anni accademici successivi alla sua entrata in vigore. Esso
                                                                  può essere rinnovato per un altro periodo di 5 anni pre-
9.    Il comitato si riunirà su richiesta di una delle parti      vio accordo fra le parti contraenti. Entro la fine del terzo
contraenti conformemente alle condizioni contemplate              anno accademico successivo alla sua entrata in vigore
dal suo regolamento interno.                                      sarà effettuato un riesame dell'accordo.
 ---pagebreak--- 17.5.91                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N . C 127/15
2.     Qualora la Comunità proceda ad una revisione del                                              Articolo 13
programma ERASMUS, il presente accordo può essere
                                                                          Il presente accordo è approvato dalle parti contraenti in
rinegoziato o rescisso. Al Liechtenstein sarà notificato
                                                                          conformità delle loro procedure vigenti. Subordinata-
l'esatto contenuto del programma riveduto entro una set-
                                                                          mente alla reciproca notifica da parte delle parti con-
timana dalla sua adozione da parte della Comunità. Le
                                                                          traenti del completamento delle procedure necessarie al-
parti contraenti dovranno notificare a vicenda entro tre
                                                                          l'uopo, esso entrerà in vigore il primo giorno del se-
mesi dall'adozione della decisione da parte della Comu-
                                                                          condo mese successivo alla notifica stessa. Tuttavia, qua-
nità se viene richiesta una rinegoziazione o una rescis-
                                                                          lora tale notifica non sia avvenuta entro la fine di settem-
sione dell'accordo. In caso di rescissione, le disposizioni
                                                                          bre dell'anno considerato, le disposizioni dell'accordo di-
pratiche per regolare gli impegni in sospeso saranno og-
                                                                          venteranno operative soltanto con effetto a partire dal
getto di negoziati fra le parti contraenti.
                                                                          secondo anno accademico successivo a detta notifica.
3.     Ciascuna pane contraente può ad ogni momento
chiedere una revisione dell'accordo. A tal fine essa pre-                                            Articolo 14
senterà una domanda all'altra parte contraente. Le parti
contraenti possono incaricare il comitato congiunto del-                  Il presente accordo è redatto in duplice copia in danese,
l'esame di questa domanda e, se del caso, presentargli                    neerlandese, inglese, francese, tedesco, greco, italiano,
raccomandazioni, in particolare in vista dell'apertura di                 portoghese, spagnolo e ciascuna di queste versioni farà
negoziati.                                                                testo.
                                                                ALLEGATO I
                                                                 AZIONE 1
                                          Avvio e funzionamento di una rete universitaria europea
              1. La Comunità svilupperà ulteriormente la rete europea di cooperazione universitaria stabilita nell'ambito
                 del programma ERASMUS ed intesa a promuovere gli scambi di studenti all'interno della Comunità.
                 La rete europea summenzionata sarà formata dalle università che, nell'ambito del programma ERAS-
                 MUS, hanno concluso accordi ed organizzano programmi che prevedono lo scambio di studenti e di
                 docenti con università di altri Stati membri e che assicurano il pieno riconoscimento dei periodi di studio
                 effettuati fuori dall'università di origine.
                 Lo scopo principale degli accordi interuniversitari è di dare agli studenti di un'università la possibilità di
                 seguire un periodo di studio pienamente riconosciuto in almeno un altro Stato membro, come parte
                 integrante del titolo di studio o della qualifica accademica. Questi programmi comuni potrebbero all'oc-
                 correnza prevedere un periodo integrato di preparazione alla lingua straniera, nonché una cooperazione
                 tra docenti e personale amministrativo per preparare le condizioni necessarie allo scambio di studenti ed
                 al riconoscimento reciproco dei periodi di studio effettuati all'estero. Nella misura del possibile la prepa-
                 razione linguistica dovrebbe essere iniziata nel paese d'origine prima della partenza dello studente.
                 Si darà priorità ai programmi che prevedono un periodo integrato di studi pienamente riconosciuto in
                 un altro Stato membro. Per ciascun programma comune, ciascuna università partecipante riceverà aiuti
                 fino ad un massimale annuo di 25 000 ecu per un primo periodo massimo di tre anni salvo revisione
                 periodica.
             2. Verranno inoltre forniti aiuti per gli scambi di docenti al fine di attuare moduli didattici integrati in altri
                 Stati membri.
 ---pagebreak--- N . C 127/16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          17. 5.91
             3. Verranno inoltre forniti aiuti a progetti comuni di elaborazione di programmi di studio fra università di
                diversi Stati membri, allo scopo di agevolare il riconoscimento accademico e di contribuire, mediante
                uno scambio di esperienze e di conoscenze, al processo di innovazione e di miglioramento dei corsi a
                livello comunitario.
             4. Verranno inoltre accordati contributi fino a 20 000 ecu alle università che organizzano programmi di-
                dattici intensivi di breve durata, destinati a studenti di più Stati membri. Tale azione avrà carattere
                complementare.
             5. La Comunità assicurerà inoltre un aiuto al personale docente a agli amministratori universitari chiamati
                a effettuare visite in altri Stati membri, per permettere loro di predisporre programmi di studi integrati
                con le università di tali Stati membri e per aumentare la loro conoscenza reciproca degli aspetti di
                formazione nei sistemi d'insegnamento superiore di altri Stati membri. Verranno inoltre assegnate borse
                per consentire al personale docente di effettuare una serie di conferenze specializzate in più Stati mem-
                bri.
                                                                 AZIONE 2
                                          Programma ERASMUS di borse di studio agli studenti
             1. La Comunità svilupperà ulteriormente un programma di aiuto finanziario diretto           per gli studenti delle
                università, definite all'articolo 1, paragrafo 2 della decisione 87/327/CEE, i quali     effettuino un periodo
                di studio in un altro Stato membro. Nello stabilire la spesa globale rispettivamente     per le azioni 1 e 2, la
                Comunità terrà conto del numero di studenti che saranno scambiati all'interno            della rete europea di
                cooperazione universitaria nel corso del suo sviluppo.
             2. Le borse di studio concesse nell'ambito del programma ERASMUS saranno gestite dalle autorità com-
                petenti degli Stati membri. Tenuto conto dello sviluppo della rete universitaria europea, verrà assegnato
                ad ogni Stato membro un importo minimo di 200 000 ecu (equivalente a circa 100 borse di studio); il
                restante importo verrà attribuito ad ogni Stato membro in funzione del numero totale di studenti nelle
                università, definite all'articolo 1, paragrafo 2, del numero totale dei giovani di età compresa fra i 18 e i
                25 anni in ogni Stato membro, del costo medio del viaggio fra il paese in cui è situata l'università del
                paese d'origine dello studente e quello dell'università ospite, nonché della differenza fra il costo della
                vita del paese dell'università d'origine dello studente e quello dell'università ospite.
                Inoltre, la Commissione prenderà le misure necessarie per garantire una partecipazione equilibrata fra le
                varie discipline, per tener conto della domanda di programmi e del flusso degli studenti, nonché per
                risolvere determinati problemi specifici, in particolare il finanziamento di talune borse di studio che, a
                causa della struttura dei programmi eccezionali considerati, non possono essere gestite da organismi
                nazionali. La parte destinata a queste misure non potrà superare il 5 % del bilancio annuale globale
                attribuito alle borse di studio per studenti.
             3. Le autorità competenti degli Stati membri preposte all'assegnazione delle borse accorderanno borse di
                studio per un importo massimo di 5 000 ecu per studente, per un soggiorno di un anno, alle condizioni
                seguenti:
                a) le borse sono intese a compensare le spese supplementari di mobilità, vale a dire le spese di viaggio,
                     l'eventuale apprendimento della lingua straniera e il maggior costo della vita nel paese ospite (in-
                     clusa, se del caso, la spesa supplementare causata allo studente dal fatto di vivere fuori dal suo paese
                     d'origine). Esse non sono destinate a coprire l'intero costo del soggiorno di studio all'estero;
                b) sarà data la priorità agli studenti che frequentino corsi promossi nell'ambito della rete europea di
                     cooperazione universitaria, ai sensi dell'azione 1, nonché agli studenti che beneficino del sistema
                     europeo di trasferimento di crediti accademici in tutta la Comunità (ECTS), ai sensi dell'azione 3.
                     Potranno anche essere erogate borse a studenti di corsi per cui siano stati presi accordi particolari al
                     di fuori dell'ambito della rete, un altro Stato membro, purché soddisfino i requisiti di eliggibilità;
                e) le borse saranno accordate soltanto qualora il periodo di studio da effettuare in un altro Stato mem-
                    bro sia pienamente riconosciuto dall'università di origine dello studente. Tuttavia, tali borse di studio
                     possono anche essere assegnate in via eccezionale qualora il periodo di studio da trascorrere in un
                     altro Stato membro venga pienamente riconosciuto dall'università che rilascia la laurea in tale Stato
                     membro, a condizione che tale disposizione figuri in un accordo interuniversitario concluso in base
                     all'azione 1 ;
 ---pagebreak--- 17.5.91                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N . C 127/17
           d) l'università ospite non addebiterà tasse d'iscrizione agli studenti in arrivo; se del caso, i titolari di
               borse continueranno a pagare le tasse presso le università del loro paese;
           e) le borse saranno accordate per un sostanziale periodo di studi accademici in un altro Stato membro,
               della durata compresa tra tre mesi ed un anno accademico completo, oppure per un periodo supe-
               riore a 12 mesi nel caso di programmi altamente integrati. Di norma non saranno accordate borse nel
               primo anno di studi universitari;
           f) tutte le borse o prestiti di cui gli studenti beneficiano nel proprio paese continueranno ad essere
               pienamente erogate nel periodo di studio che essi effettuano presso l'università ospite e per cui rice-
               vono una borsa ERASMUS.
                                                          AZIONE 3
        Provvedimenti intesi a migliorare la mobilità mediante il riconoscimento accademico dei diplomi e periodi di
                                                             studio
        Per migliorare la mobilità mediante il riconoscimento accademico dei diplomi acquisiti in un altro Stato
        membro e dei periodi di studio ivi effettuati, la Comunità intraprenderà le seguenti azioni in cooperazione
        con le autorità competenti degli Stati membri:
        1. Misure volte a promuovere il sistema europeo di trasferimento di crediti accademici in tutta la Comunità
           (ECTS), su base sperimentale e volontaria, in modo da permettere agli studenti che stanno frequentando
           o hanno terminato corsi di istruzione o formazione superiore di beneficiare di crediti accademici per
           corsi di tale natura seguiti presso le università di altri Stati membri. Alle università che partecipano al
           sistema pilota saranno erogati, in numero limitato, contributi annui fino a 20 000 ecu.
        2. Misure volte a promuovere lo scambio a livello comunitario di informazioni sul riconoscimento accade-
           mico dei diplomi conseguiti e dei periodi di studio effettuati in un altro Stato membro, in particolare
           mediante l'ulteriore sviluppo della rete comunitaria europea dei centri nazionali d'informazione sul rico-
           noscimento accademico dei diplomi; a tali centri si erogheranno contributi annui fino a 20 000 ecu per
           facilitare lo scambio di informazioni, in particolare mediante un sistema informatizzato di scambio di
           dati.
                                                          AZIONE 4
                Provvedimenti complementari intensi a promuovere la mobilità degli studenti nella Comunità
        1. I provvedimenti complementari sono intesi a finanziare:
           — aiuti ad associazioni e consorzi di università, personale docente, amministratori o studenti operanti
                su base europea, in particolare per divulgare, all'interno della Comunità, le iniziative in settori speci-
                fici di formazione;
           — pubblicazioni che facciano conoscere quali siano le possibilità di studio e d'insegnamento negli altri
                Stati membri o che richiamino l'attenzione sugli sviluppi importanti e sui modelli innovatori della
                cooperazione interuniversitaria della Comunità;
           — altre iniziative volte a promuovere la cooperazione interuniversitaria nella Comunità nel campo della
                formazione professionale;
           — misure atte ad agevolare la divulgazione delle informazioni sul programma ERASMUS;
           — premi ERASMUS della Comunità europea da attribuire a studenti, personale docente, università o
                progetti ERASMUS che abbiano apportato un contributo di rilievo allo sviluppo della cooperazione
                interuniversitaria nella Comunità.
        2. Il costo dei provvedimenti attuati ai sensi dell'azione 4 non supererà il 5 % degli stanziamenti annui
           previsti per il progamma ERASMUS.
 ---pagebreak--- N . C 127/18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       17. 5.91
                                                              ALLEGATO II
                                                             Regole finanziarie
                                                                  Articolo 1
            Troverà applicazione il regolamento finanziario in vigore applicabile al bilancio generale delle Comunità
             europee, in particolare alla gestione degli stanziamenti.
                                                                  Articolo 2
            All'inizio di ciascun anno, o ogni volta che il programma ERASMUS sia sottoposto ad una revisione
            comportante un aumento dell'importo iscritto nel bilancio della Comunità ai fini della sua attuazione, la
             Commissione invierà al Liechtenstein una richiesta di fondi di importo corrispondente al suo contributo ai
            costi di cui al presente accordo.
             Questo contributo sarà espresso in ecu e versato su un conto bancario in ecu della Commissione.
             Il Liechtenstein verserà il suo contributo ai costi annui derivanti dall'accordo in conformità della richiesta
            di fondi ed entro e non oltre un mese dalla trasmissione della richiesta di fondi. Ogni ritardo nel paga-
            mento del contributo comporterà la corrisponsione di interessi da parte del Liechtenstein sull'importo in
            sospeso dalla scadenza convenuta. Il tasso di interesse corrisponderà al tasso applicato da FECOM per il
             mese della scadenza convenuta, per le sue operazioni in ecu (') aumentato di 1,5 punti percentuali.
            (') Tasso pubblicato mensilmente nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, serie C.