CELEX: 62010CN0150
Language: cs
Date: 2010-03-29 00:00:00
Title: Věc C-150/10: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgie) dne 29. března 2010 — Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) v. Beneo Orafti SA

19.6.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 161/21
            
         
      Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgie) dne 29. března 2010 — Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) v. Beneo Orafti SA
      (Věc C-150/10)
      (2010/C 161/30)
      Jednací jazyk: francouzština
      
         Předkládající soud
      
      Tribunal de première instance de Bruxelles
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobce: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
      
         Žalovaná: Beneo Orafti SA
      
         Předběžné otázky
      
      
                  1)
               
               
                  Jsou přechodné kvóty přidělené podniku vyrábějícímu cukr na základě článku 9 nařízení Komise (ES) č. 493/2006 (1) vyňaty z dočasného režimu restrukturalizace zavedeného nařízením Rady (ES) č. 320/2006 (2) a nařízením Komise (ES) č. 968/2006 (3), kterým se stanoví prováděcí opatření, jelikož:
                  
                              a)
                           
                           
                              tyto kvóty nepodléhají platbě dočasné částky z titulu restrukturalizace,
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              na tyto kvóty nelze obdržet restrukturalizační podporu a
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              tyto kvóty nejsou kvótami ve smyslu nařízení Rady (ES) č. 320/2006, tak jak jsou definovány v čl. 2 odst. 6 tohoto nařízení?
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  I kdyby byla odpověď na předchozí otázku záporná, jsou přechodné kvóty samostatnými kvótami nezávislými na řádných základních kvótách, jelikož:
                  
                              a)
                           
                           
                              přechodné kvóty se přidělují na základě článku 9 nařízení Komise (ES) č. 493/2006 a nikoliv na základě článku 7 nařízení Rady (ES) č. 318/2006 (4),
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              kritéria přidělování přechodných kvót jsou odlišná od kritérií přidělování řádných základních kvót a
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              přechodné kvóty jsou přechodnými opatřeními, jež mají za cíl usnadnit přechod z bývalého režimu trhu s cukrem na nový režim trhu s cukrem Společenství, a použijí se tedy v zásadě jen během hospodářského roku 2006/2007?
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Je-li odpověď na jednu ze dvou předchozích otázek (či na obě z nich) kladná, má podnik vyrábějící cukr, který požádal o restrukturalizační podporu na hospodářský rok 2006/2007 podle článku 3 nařízení Rady č. 320/2006, nárok na přechodnou kvótu přidělenou na hospodářský rok 2006/2007 podle článku 9 nařízení (ES) č. 493/2006?
               
            
                  4)
               
               
                  Je-li odpověď na předchozí otázku záporná, může uplatněná sankce spočívat ve vrácení části poskytnuté restrukturalizační podpory a vrácení přechodné kvóty? Jak je třeba vypočítat částku, kterou je třeba získat zpět podle čl. 26 odst. 1, a sankci stanovenou v článku 27 nařízení Komise č. 968 v případě, že podnik vyrábějící cukr obdržel restrukturalizační podporu (na hospodářský rok 2006/2007) a použil svou přechodnou kvótu (pro kterou nebyla přiznána restrukturalizační podpora)? Musí být při výpočtu této částky a této sankce zohledněny veškeré či některé z následujících prvků:
                  
                              a)
                           
                           
                              náklady vynaložené daným podnikem vyrábějícím cukr na demontáž svých výrobních zařízení?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ztráty, které daný podnik vyrábějící cukr utrpěl v důsledku toho, že se vzdal své řádné základní kvóty?
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              skutečnost, že přechodná kvóta je přechodným opatřením ad hoc, které umožňuje pouze produkci v hospodářském roce 2006/2007, ale které se nepoužije na další hospodářské roky (s výjimkou případu přechodné kvóty na cukr)?
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              je výpočet částky, již je třeba vrátit, který nezohledňuje prvky uvedené výše pod písmeny a) až c), v rozporu se zásadou proporcionality?
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  Bez ohledu na předchozí otázky, kdy se závazky přijaté na základě plánu restrukturalizace stávají účinné, tedy závazné pro žadatele?
                  
                              a)
                           
                           
                              na začátku hospodářského roku, pro který žadatel podal svou žádost o restrukturalizační podporu?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              podáním žádosti příslušnému vnitrostátnímu orgánu?
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              oznámením příslušného vnitrostátního orgánu, že žádost je považována za úplnou?
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              oznámením příslušného vnitrostátního orgánu, že žádosti o restrukturalizační podporu lze vyhovět?
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              oznámením rozhodnutí příslušného vnitrostátního orgánu o poskytnutí restrukturalizační podpory?
                           
                        
            
                  6)
               
               
                  Je-li odpověď na jednu z otázek [1 a 2] (či na obě z nich) kladná, je podnik vyrábějící cukr, kterému byla na hospodářský rok 2006/2007 přidělena přechodná kvóta, oprávněn využít této kvóty během hospodářského roku, i když tomuto podniku byla poskytnuta restrukturalizační podpora ve vztahu k jeho řádné základní kvótě počínaje hospodářským rokem 2006/2007?
               
            
                  7)
               
               
                  Je-li odpověď na otázky [1, 2 a 6] záporná, je příslušný vnitrostátní orgán členského státu v případě nedodržení závazků v rámci plánu restrukturalizace oprávněn spojit vrácení restrukturalizační podpory a sankce podle článků 26 a 27 nařízení Komise (ES) č. 968/2006 s uložením poplatku z přebytku podle článku 4 nařízení Komise (ES) č. 967/2006 (5), nebo tato kumulace sankcí porušuje zásady „non bis in idem“, proporcionality a zákazu diskriminace?
               
            
         (1)  Nařízení Komise (ES) č. 493/2006 ze dne 27. března 2006, kterým se stanoví přechodná opatření v rámci reformy společné organizace trhů v odvětví cukru a kterým se mění nařízení (ES) č. 1265/2001 a (ES) č. 314/2002 (Úř. věst. L 89, s. 11).
      
         (2)  Nařízení Rady (ES) č. 320/2006 ze dne 20. února 2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve Společenství a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005 o financování společné zemědělské politiky (Úř. věst. L 58, s. 42).
      
         (3)  Nařízení Komise (ES) č. 968/2006 ze dne 27. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 320/2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve Společenství (Úř. věst. L 176, s. 32).
      
         (4)  Nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 58, s. 1).
      
         (5)  Nařízení Komise (ES) č. 967/2006 ze dne 29. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o výrobu cukru nad rámec kvóty (Úř. věst. L 176, s. 22).