CELEX: E2012J0011
Language: sv
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 13 juni 2013 i mål E-11/12 – Beatrix Susanne Koch, Lothar Hummel och Stefan Müller mot Swiss Life (Liechtenstein) AG (Direktiv 90/619/EEG – Direktiv 92/96/EEG – Direktiv 2002/83/EG – Direktiv 2002/92/EG – Livförsäkring – Förmåner av ”unit-linked” -typ – Skyldighet att tillhandahålla rättvis rådgivning – Information till försäkringstagaren innan avtal ingås – Principen om likvärdighet – Principen om ändamålsenlig verkan)

26.9.2013   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 277/12
            
         DOMSTOLENS DOM
   av den 13 juni 2013
   i mål E-11/12
   Beatrix Susanne Koch, Lothar Hummel och Stefan Müller mot Swiss Life (Liechtenstein) AG
   (Direktiv 90/619/EEG – Direktiv 92/96/EEG – Direktiv 2002/83/EG – Direktiv 2002/92/EG – Livförsäkring – Förmåner av ”unit-linked”-typ – Skyldighet att tillhandahålla rättvis rådgivning – Information till försäkringstagaren innan avtal ingås – Principen om likvärdighet – Principen om ändamålsenlig verkan)
   2013/C 277/10
   Domstolen meddelade den 13 juni 2013 dom i mål E-11/12, Beatrix Susanne Koch, Lothar Hummel och Stefan Müller mot Swiss Life (Liechtenstein) AG – Begäran till domstolen från Fürstliche Landgericht des Fürstentums Liechtenstein (domstolen i Furstendömet Liechtenstein) enligt artikel 34 i avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol, när det gäller tolkningen av rådets direktiv 90/619/EEG av den 8 november 1990 om samordning av lagar och andra författningar om direkt livförsäkring, och med bestämmelser avsedda att göra det lättare att effektivt utnyttja friheten att tillhandahålla tjänster, och om ändring av direktiv 79/267/EEG, rådets direktiv 92/96/EEG av den 10 november 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser direkt livförsäkring och om ändring av direktiven 79/267/EEG och 90/619/EEG (tredje livförsäkringsdirektivet), Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om livförsäkring och Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/92/EG av den 9 december 2002 om försäkringsförmedling. Domstolen var sammansatt av Carl Baudenbacher, president samt Per Christiansen och Páll Hreinsson (referent), domare. Domslutet lyder:
   
               1.
            
            
               Rådets direktiv 92/96/EEG av den 10 november 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser direkt livförsäkring och om ändring av direktiven 79/267/EEG och 90/619/EEG (tredje livförsäkringsdirektivet) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om livförsäkring ska tolkas på så sätt att det inte krävs att försäkringsföretaget tillhandahåller försäkringstagaren råd förrän avtal har ingåtts.
            
         
               2.
            
            
               Artikel 31 och punkterna a.11 och a.12 i bilaga II A i direktiv 92/96/EEG samt artikel 36 och punkterna a.11 och a.12 i bilaga III A i direktiv 2002/83/EG ska tolkas på så sätt att det ankommer på den nationella domstolen att mot bakgrund av alla relevanta omständigheter i ärendet fastställa om den skriftliga information som lämnats till försäkringstagaren innan ett avtal om livförsäkring av ”unit-linked”-typ ingåtts är fullständig, klar och korrekt och
               
                           —
                        
                        
                           tillräcklig för att fastställa de andelar till vilka förmånerna är knutna,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tillräcklig för att beskriva vilka slags tillgångar som avtalen är baserade på,
                        
                     och sådan att den potentiella försäkringstagaren kan välja den försäkring som bäst motsvarar hans eller hennes behov.
            
         
               3.
            
            
               Såvida informationen är fullständig och lämnas till försäkringstagaren på de villkor som fastställs i artikel 31 i direktiv 92/96/EEG och artikel 36 i direktiv 2002/83/EG, och enligt andra bestämmelser om tillhandahållande av information till försäkringstagaren räcker det att den information som anges i bilaga II och bilaga III lämnas till försäkringstagaren av en tredje part, t.ex. en försäkringsförmedlare.
            
         
               4.
            
            
               Under de omständigheter som råder i det aktuella fallet måste EES-avtalet och direktiv 92/96/EEG och direktiv 2002/83/EG tolkas så, att de inte utgör något hinder för en nationell bestämmelse som föreskriver ett administrativt klagomålsförfarande efter att förluster har uppstått till följd av att ett försäkringsföretag inte uppfyllt det krav att lämna information som anges i artikel 31.1 i direktiv 92/96/EEG och artikel 36.1 i direktiv 2002/83/EG, under förutsättning att
               
                           —
                        
                        
                           rätten att kräva ersättning för ekonomisk förlust av försäkringsföretaget för underlåtenhet att lämna den information som föreskrivs i bilaga II till direktiv 92/96/EEG och bilaga III till direktiv 2002/83/EG inte är mindre gynnsam än den som tillämpas i liknande nationella mål, och,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tillämpningen av nationell rätt inte gör det praktiskt omöjligt eller alltför svårt för försäkringstagaren att utöva de rättigheter som följer av direktiven.
                        
                     Det ankommer på den nationella domstolen att avgöra om dessa två villkor är uppfyllda.