CELEX: 32004D0091
Language: pl
Date: 2003-07-30 00:00:00
Title: Decyzja Rady z dnia 30 lipca 2003 r. dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi

Ważna informacja prawna

|

32004D0091

Dziennik Urzędowy L 035 , 06/02/2004 P. 0001 - 0002

		Decyzja Radyz dnia 30 lipca 2003 r.dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi(2004/91/WE)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133, w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Dnia 1 sierpnia 2001 r. Rada upoważniła Komisję do prowadzenia negocjacji dotyczących umowy w sprawie handlu winami oraz do rewizji umowy z dnia 28 lutego 1989 r. między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Kanadą dotyczącą handlu napojami alkoholowymi.(2) Negocjacje te zostały zakończone a umowa między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi (zwana dalej "Umową") została parafowana przez Kanadę w dniu 24 kwietnia 2003 r. oraz przez Wspólnotę w dniu 25 kwietnia 2003 r. Wspólnota i Kanada uzgodniły tymczasowe przepisy dotyczące oznakowania i w ramach Wspólnego Komitetu będą kontynuować negocjacje dotyczące zasad mających zastosowanie w oznakowaniu w celu osiągnięcia ostatecznego porozumienia. Należy zatwierdzić Umowę.(3) W celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania Umowy ustanowiono Wspólny Komitet. Komisja powinna reprezentować Wspólnotę we Wspólnym Komitecie.(4) W celu ułatwienia wdrażania i możliwych zmian w załącznikach do Umowy, należy zezwolić Komisji na dokonanie niezbędnych dostosowań technicznych, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 75 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina [1].(5) W celu ułatwienia wdrażania i możliwych zmian w załącznikach do Umowy, należy zezwolić Komisji na dokonanie niezbędnych dostosowań technicznych, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 14 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1576/89 z dnia 29 maja 1989 r., ustanawiającego ogólne zasady definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych [2],STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Umowę między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi wraz z załączonymi do niej załącznikami i protokołem.Teksty dokumentów, o których mowa w akapicie pierwszym, są załączone do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby(osób) umocowanej(-ych) do podpisania Umowy, aby stała się wiążąca dla Wspólnoty.Artykuł 3Komisja reprezentuje Wspólnotę we Wspólnym Komitecie ustanowionym na mocy art. 27 Umowy.Artykuł 4Dla celów stosowania art. 7, 11 ust. 3, 26 ust. 2 lit. a) i 42 ust. 3 Umowy w odniesieniu do win, niniejszym upoważnia się Komisję, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 75 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999, do zawarcia aktów niezbędnych do wykonania postanowień Umowy oraz do zmiany jej załączników.Artykuł 5Dla celów stosowania art. 15 ust. 3, 26 ust. 2 lit. a) i 42 ust. 3 Umowy w odniesieniu do napojów spirytusowych, niniejszym upoważnia się Komisję, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 14 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1576/89, do zawarcia aktów niezbędnych do wykonania postanowień Umowy oraz do zmiany jej załączników.Artykuł 6Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Sporządzono w Brukseli, dnia 30 lipca 2003 r.W imieniu RadyF. FrattiniPrzewodniczący[1] Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).[2] Dz.U. L 160 z 12.6.1989, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3378/94 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 366 z 31.12.1994, str. 1).--------------------------------------------------