CELEX: 62007CN0551
Language: lt
Date: 2007-12-11 00:00:00
Title: Byla C-551/07 2007 m. gruodžio 11 d. Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deniz Sahin prieš Bundesminister für Inneres

8.3.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 64/19
            
         2007 m. gruodžio 11 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deniz Sahin prieš Bundesminister für Inneres
   
   (Byla C-551/07)
   (2008/C 64/28)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Verwaltungsgerichtshof
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Pareiškėjas: Deniz Sahin
   Kita proceso šalis: Bundesminister für Inneres
   Prejudiciniai klausimai
   
               1.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ar 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (1) (toliau — direktyva), 3 straipsnio 1 dalį, 6 straipsnio 2 dalį ir 7 straipsnio 1 dalies d punktą reikia aiškinti taip, kad jie apima ir tokius šeimos narius direktyvos 2 straipsnio 2 dalies prasme, kurie į priimančiąją valstybę narę (direktyvos 2 straipsnio 3 dalis) atvyko atskirai nuo Sąjungos piliečio ir tik joje įgijo Sąjungos piliečio šeimos nario statusą arba pradėjo šeimos gyvenimą su juo?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Jeigu taip yra, ar, be to, yra svarbu tai, kad šeimos narys, įgydamas šį statusą arba pradėdamas šeimos gyvenimą, turi teisėtai gyventi priimančiojoje valstybėje narėje? Jeigu taip, ar teisėtam gyvenimui šalyje pakanka to, kad šeimos narys turi teisę gyventi būtent dėl savo kaip prieglobsčio prašytojo statuso?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Jeigu remiantis atsakymais į 1 klausimo a ir b punktus, iš direktyvos neišplaukia šeimos nario, kuris į priimančiąją valstybę narę atvyko atskirai nuo Sąjungos piliečio ir tik joje įgijo Sąjungos piliečio šeimos nario statusą arba pradėjo šeimos gyvenimą su juo, „tik“ kaip prieglobsčio prašytojo teisė gyventi: ar, nepaisant to, situacijoje, kurioje šeimos narys beveik ketverius metus gyvena priimančiojoje valstybėje narėje ir joje yra vienerius metus susituokęs su Sąjungos piliečiu, su kuriuo jis kartu gyvena apie trejus su puse metų ir su kuriuo turi 20 mėnesių amžiaus vaiką, iš EB 18 arba 39 straipsnio, atsižvelgiant į pagrindinę teisę į šeimos gyvenimo gerbimą, galima išvesti teisę gyventi?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Ar direktyvos 9 straipsnio 1 dalis ir 10 straipsnio 1 dalis draudžia nacionalinį reglamentavimą, pagal kurį Sajungos piliečio šeimos nariai, kurie neturi valstybės narės pilietybės ir kuriems pagal Bendrijos teisę, ypač direktyvos 7 straipsnio 2 dalį, suteikiama teisė gyventi, negali gauti gyventojo kortelės („Sąjungos piliečio šeimos nario gyventojo kortelė“) vien dėl to, kad jie pagal priimančiosios valstybės narės prieglobsčio teisę turi teisę (laikinai) gyventi šioje valstybėje?
            
         
      (1)  OL L 158, p. 77.