CELEX: 62010CN0337
Language: lv
Date: 2010-07-07 00:00:00
Title: Lieta C-337/10: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 7. jūlijā iesniedza Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Vācija) — Georg Neidel/Stadt Frankfurt am Main

6.11.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 301/4
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 7. jūlijā iesniedza Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Vācija) — Georg Neidel/Stadt Frankfurt am Main
   
   (Lieta C-337/10)
   ()
   2010/C 301/05
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Verwaltungsgericht Frankfurt am Main
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Georg Neidel
   
   
      Atbildētājs: Stadt Frankfurt am Main
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai Direktīvas 2003/88/EK (1) 7. pants attiecas arī uz ierēdņu tiesiskajām attiecībām?
            
         
               2)
            
            
               Vai Direktīvas 2003/88/EK 7. panta 1. punkts aptver arī tiesības uz ikgadējo vai, attiecīgi, atvaļinājumu atpūtai, ja valsts tiesiskajā regulējumā šādas tiesības ir noteiktas uz vairāk nekā četrām nedēļām?
            
         
               3)
            
            
               Vai arī tādas tiesības uz atpūtas laiku, kas atbilstoši valsts tiesiskajam regulējumam tiek piešķirtas, pamatojoties uz nevienmērīgi sadalītu darba laiku, kā kompensācija par svētku dienām papildu ikgadējam vai, attiecīgi, atvaļinājumam atpūtai, ietilpst Direktīvas 2003/88/EK 7. panta 1. punkta piemērošanas jomā?
            
         
               4)
            
            
               Vai pensijā aizgājis ierēdnis var pamatot tiesības uz kompensāciju par atvaļinājumu atpūtai vai, attiecīgi, ikgadējo atvaļinājumu tieši ar Direktīvas 2003/88/EK 7. panta 2. punktu, ja viņš slimības dēļ nav pildījis savus pienākumus un tādēļ nevarēja izmantot savu atvaļinājumu atpūtas laika veidā?
            
         
               5)
            
            
               Vai pret šādām tiesībām uz kompensāciju var iebilst — vismaz daļēji —, pamatojoties uz valsts tiesībās paredzēto tiesību uz atvaļinājumu priekšlaicīgu izbeigšanos?
            
         
               6)
            
            
               Vai tiesības uz kompensāciju, kas pamatota ar Direktīvas 2003/88/EK 7. panta 2. punktu, attiecas tikai uz Direktīvas 2003/88/EK 7. panta 1. punktā nodrošināto minimālo četru nedēļu atvaļinājumu vai arī tiesības uz kompensāciju attiecas bez tam arī uz valsts tiesiskajā regulējumā papildus paredzētajām tiesībām uz atvaļinājumu? Vai arī tādas tiesības, kuru gadījumā tiesības uz atpūtas laiku rodas tikai pamatojoties uz īpašu darba laika pārcelšanu, ir uzskatāmas par šādām paplašinātām tiesībām uz atvaļinājumu?
            
         
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 4. novembra Direktīva 2003/88/EK par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem, OV L 299, 9. lpp.