CELEX: 31987R2176
Language: el
Date: 1987-07-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2176/87 της Επιτροπής της 17ης Ιουλίου 1987 περί καθορισμού των ποσών των μεταβλητών στοιχείων και των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την περίοδο από 1ης Αυγούστου μέχρι και 31 Οκτωβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80

27 . 7 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              Αριθ . L 205/ 1
                                                                   I
                                 (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2176/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 17ης Ιουλίου 1987
            περί καθορισμού των ποσών των μεταβλητών στοιχείων και των πρόσθετων δασμών που
            εφαρμόζονται κατά την περίοδο από 1ης Αυγούστου μέχρι και 31 Οκτωβρίου 1987 κατά
            την εισαγωγή στην Κοινότητα εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                            αριθ. 3033/80
            Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
             Εχοντας υπόψη :
            τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
            τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1980 περί καθορι­
            σμού του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα
            από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων Ο, και ιδίως τα άρθρα 6 και 8 ,
            την πράξη προσχώρησης του 1985 , και ιδίως τα άρθρα 53 και 213 ,
            Εκτιμώντας:
            ότι οι κανόνες που πρέπει να τηρηθούν για τον υπολογισμό του μεταβλητού στοιχείου, που
            εφαρμόζεται σε κάθε ένα από τα εμπορεύματα αυτά , ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1
            και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80"
            ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 3034/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου (2) καθόρισε τις
            ποσότητες των προϊόντων βάσεως που χρησιμοποιήθηκαν στην παρασκευή των προϊόντων
            που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80*
            ότι, σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση και το άρθρο 213 παράγρα­
            φος 1 δεύτερη περίπτωση της πράξης προσχώρησης, το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται
            κατά την εισαγωγή στα νέα κράτη εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ)
            αριθ. 3033/80, προέλευσης τρίτων χωρών, προσαυξάνεται ή μειώνεται, ανάλογα με την
            περίπτωση , κατά το εξισωτικό ποσό προσχώρησης"
            ότι οι μέσοι όροι των τιμών κατωφλίου που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τους μήνες
            Αύγουστο, Σεπτέμβριο και Οκτώβριο του 1987 για τα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στο
            άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80 καθορίζονται ως εξής:
                                                                Σιτηρά
                                                                                                 (ECU/100 kg)
                                                                                     Αποφλοιω­
                Μαλακό          Σκληρό                                                μένο ρύζι    Ρύζι σε
                                                Σίκαλη          Κριθάρι    Καλαμπόκι
                 σιτάρι          σιτάρι                                                μακρό­   θραύσματα
                                                                                       σπερμο
                25,539          35,839          23,309          23,309       24,377    57,871     31,991
            (») ΕΕ αριθ. L 323 της 29. 11 . 1980, σ . 1 .
            (2) ΕΕ αριθ . L 323 της 29. 11 . 1980, σ . 7 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 205/2                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      27 . 7 . 87
                                                            Γαλακτοκομικά προϊόντα
                                                                                             (ECU/100 kg)
                                       Αποβουτυρωμένο            Πλήρες γάλα
                                                                                          Βούτυρο
                                        γάλα σε σκόνη              σε σκόνη
                                           195,570                 277,270                351,010
                                  Ζάχαρη τεύτλων και ζαχαροκάλαμου σε στερεή κατάσταση μελάσες
                                                                                         (ECU/100 kg)
                                                 Λευκή ζάχαρη                    Μελάσες
                                                      67,030                       6,900
               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
               3033/80, όταν, δυνάμει των κανονισμών περί της κοινής οργανώσεως των αγορών, χορηγεί­
               ται επιστροφή στην παραγωγή ή ενίσχυση σε όλα τα κράτη μέλη , όσον αφορά είτε τα
               προϊόντα βάσεως είτε τα εξομοιούμενα προς αυτά προϊόντα, βάσει του άρθρου 3 του εν λόγω
               κανονισμού, το ποσό του μεταβλητού στοιχείου πρέπει να υπολογίζεται βάσει των τιμών που
               προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων αυτών, και όχι βάσει του μέσου όρου των τιμών
               κατωφλίου" ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3034/80 καθόρισε τα εμπορεύματα
               στα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις αυτές"
               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
               2742/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί των επιστροφών στην παραγωγή
               στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού 0), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
               νισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1009/86 (2), τα κράτη μέλη χορηγούν επιστροφή στην παραγωγή του
               καλαμποκιού που προορίζεται για την παρασκευή του αμύλου σιτηρών 1 ΕCU ανά 100
               χιλιόγραμμα"
               ότι για τα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
               αριθ . 3033/80 οι μέσοι όροι των τιμών cif (εκτός των ειδικών τιμών cif) ή των τιμών
               «ελεύθερο στα σύνορα», ανάλογα με τη περίπτωση , οι οποίοι λαμβάνονται υπόψη για τον
               καθορισμό των εισφορών που εφαρμόζονται σε καθένα από αυτά και υπολογίζονται για τους
               μήνες Μάιο και Ιούνιο του 1987 και για τις δέκα πρώτες ημέρες του Ιουλίου του 1987 , καθο­
               ρίζονται ως εξής:
                                                                    Σιτηρά
                                                                                                            (ECU/100 kg)
                                                                                                Αποφλοιω­
                   Μαλακό          Σκληρό                                                         μένο ρύζι   Ρύζι σε
                                                     Σίκαλη         Κριθάρι     Καλαμπόκι
                    σιτάρι          σιτάρι                                                         μακρό­   θραύσματα
                                                                                                   σπερμο
                    7,399          12,316             7,613          5,645         7,201           10,649     11,245
               (») ΕΕ αριθ . L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ . 57 .
               (2) ΕΕ αριθ. L 94 της 9. 4. 1986, σ . 6.
 ---pagebreak--- 27 . 7 . 87                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 205/3
                                                  Γαλακτοκομικά προϊόντα
                                                                                    (ECU/100 kg)
                                Αποβουτυρωμένο           Πλήρες γάλα
                                                                                 Βούτυρο
                                 γάλα σε σκόνη             σε σκόνη
                                     39,139                  65,136              54,280
                             Ζάχαρη τεύτλων και ζαχαροκάλαμου σε στερεή κατάσταση* μελάσες
                                                                                (ECU/100 kg)
                                         Λευκή ζάχαρη                   Μελάσες
                                             14,600                       6,410
            ότι το κοινό δασμολόγιο προβλέπει, για ορισμένα προϊόντα που υπάγονται στον κανονισμο
            (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80, ανώτατο όριο εισπράξεως που συνεπάγεται την εφαρμογή πρόσθετου
            δασμού στα διάφορα ζάχαρα (πδζ), υπολογιζόμενα σε ζαχαρόζη , ή στο αλεύρι (πδα)' ότι οι
            κανόνες που πρέπει να τηρηθούν για τον υπολογισμό του πρόσθετου αυτού δασμού ορίζονται
            στο άρθρο 8 παράγραφοι 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού" ότι, σύμφωνα με την παράγραφο 4
            του ίδιου άρθρου, η Επιτροπή καθορίζει ανά τρίμηνο, αφενός, το ύψος του πρόσθετου δασμού
            και, αφετέρου, τις διαφορές των τιμών που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό των
            πρόσθετων δασμών"
            ότι οι μέσοι όροι των τιμών κατωφλίου των αλευριών μαλακού σιταριού και σίκαλης που
            πρέπει να ληφθούν υπόψη για τους μήνες Αύγουστο, Σεπτέμβριο και Οκτώβριο του 1987
            καθορίζονται ως εξής:
                                                                                (ECU/100 kg)
                                    Αλεύρια μαλακού σιταριού         Αλεύρια σίκαλης
                                             38,474                      35,577
            ότι οι μέσοι όροι των τιμών cif, που λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό των εισφορών που
            εφαρμόζονται στα αναφερόμενα αλεύρια και υπολογίζονται για τους μήνες Μάιο και Ιούνιο
            1987 και για τις δέκα πρώτες ημέρες του Ιουλίου του 1987, καθορίζονται ως εξής:
                                                                                (ECU/100 kg)
                                    Αλεύρια μαλακού σιταριού         Αλεύρια σίκαλης
                                             12,258                      12,672
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                           Άρθρο 1
            Για την περίοδο από 1ης Αυγούστου μέχρι 31 Οκτωβρίου 1987 , όσον αφορά τα εμπορεύματα
            που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80, τα κινητά στοιχεία των δασμών που
            εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη της
            εφαρμογής των εξισωτικών αντισταθμιστικών ποσών προσχώρησης που προβλέπονται στο
            άρθρο 53 παράγραφος 1 και στο άρθρο 213 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του
            1985 , παρατίθενται στο παράρτημα 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 205/4                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           27 . 7 . 87
                                                      Αρθρο 2
               1 . Για την περίοδο από 1ης Αυγούστου μέχρι και 31 Οκτωβρίου 1987 , τα ποσά των
               πρόσθετων δασμών για τα διάφορα ζάχαρα (πδζ), εκφραζόμενα σε ζαχαρόζη , ή για το αλεύρι
               (πδα), που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 και
               εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή , αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος II.
               2. Για την περίοδο από 1ης Αυγούστου μέχρι και 31 Οκτωβρίου 1987 , οι διαφορές των τιμών
               για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, σύμφωνα με το άρθρο 8
               παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80, που πρέπει να ληφθούν
               υπόψη κατά την εισαγωγή , αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος III .
                                                      Άρθρο 3
               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Αυγούστου 1987 .
               O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 1987 .
                                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                                           CΟCΚFΙΕLD
                                                                                          Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 27 . 7 . 87                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 205/5
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de agosto hasta el 31 de
                  octubre de 1987 inclusive, a la importación en la Comunidad procedentes de terceros países
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                               Fællesskabet fra den 1 . august til og med den 31 . oktober 1987
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                         Gemeinschaft, anwendbar vom 1 . August bis einschließlich 31 . Oktober 1987
             Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Αυγουστου μέχρι και
                          31 Οκτωβρίου 1987 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 August up to and including
                          31 October 1987, on importation into the Community from third countries
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables, à compter du 1er août jusqu'au
                   31 octobre 1987 inclus, à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers
             Elementi mobili (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità in provenienza dai
                                     paesi terzi, dal 1° agosto al 31 ottobre 1987 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, te
                                      heffen van 1 augustus tot en met 31 oktober 1987
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Agosto até 31 de
                   Outubro de 1987, inclusive, à importação na Comunidade proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- Αριθ . L 205/6                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            27 . 7 . 87
Número del arancel aduanero común                    Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
               Position                                             Position                                      Position
            Tarifnummer                                          Tarifnummer                                   Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου                          Κλάση τόυ κοινού δασμολογίου                  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
                                      ECU / Écus /                                     ECU / Ecus /
         CCΤ heading No                                       CCΤ heading No                                 CCΤ heading No
                                        100 kg         Numéro du tarif douanier commun
                                                                                         100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
 Numéro du tarif douanier commun
        Numero della tariffa                                 Numero della tariffa                          Numero della tariffa
           Tariefnummer                                         Tariefnummer                                  Tariefnummer
  N? da pauta aduaneira comum                           N? da pauta aduaneira comum                    N? da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                35,26        19.02 A I                           34,44     19.07 C                            104,17
17.04 B II                               39,29        19.02 A II                          28,09     19.07 D I                            13,61
17.04 C                                  66,02        19.02 B I                   0)      37,78     19.07 D II                           24,13
17.04 D I a )                            32,19        19.02 B I                   (2)     92,53     19.08 A I                            27,37
17.04 D I b ) 1                          18,28        19.02 B I                   (3)    139,46     19.08 A II                           34,29
17.04 D I b ) 2                          26,11        19.02 B II a ) 1 aa )       H        4,54     19.08 A III                          41,21
17.04 D I b ) 3 aa )                     33,95        19.02 B II a ) 1 aa )       (2)     59,29     19.08 B I a )                        26,22
17.04 D I b ) 3 bb )                     35,07        19.02 B II a ) 1 aa )       (3)    106,22     19.08 B I b )                        47,19
17.04 D I b ) 4                          40,48        19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (>)     28,13     19.08 B II a )                       10,16
17.04 D I b ) 5                          43,14        19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (2)     82,88     19.08 B II b ) 1                     23,27
17.04 D I b ) 6                          45,79        19.02 B II a ) 1 bb ) 11    ( 3)   129,81     19.08 B II b ) 2                     58,87
17.04  D I b) 7                          47,15        19.02 B II a ) 1 bb ) 22            46,48     19.08 B II c) 1                      28,51
17.04  D I b) 8                          49,81        19.02 B II a ) 2 aa )       (»)      9,07     19.08 B II c) 2                      64,12
17.04  D II a )                          66,21        19.02 B II a ) 2 aa )       (2)     63,82     19.08 B II d) 1                      36,37
17.04  D II b ) 1                        60,71        19.02 B II a ) 2 aa )       (3)    110,75     19.08 B II d ) 2                     71,98
17.04  D II b ) 2                        71,16 ;      19.02 B II a ) 2 bb )       (»)     35,42     19.08 B III a ) 1                    17,78
17.04 D II b ) 3                         68,45        19.02 B II a ) 2 bb )       (2)     90,17     19.08 B III a ) 2                    62,29
17.04 D II b ) 4                         58,91        19.02 B II a ) 2 bb)        (3)    137,10     19.08 B III b ) 1                    25,64
18.06 A I                                31,46        19.02 B II a ) 3 aa )       (J)     12,88     19.08 B III b ) 2                    61,25
18.06 A II                               39,32        19.02 B II a ) 3 aa )       (2)     67,64     19.08 B III c) 1                     38,75
18.06 A III                              52,43        19.02 B II a ) 3 aa )       (3)    114,56     19.08 B III c) 2                     67,93
18.06 B I                                28,75        19.02 B II a ) 3 bb )       (»)     22,38     19.08 B IV a ) 1                     25,40
18.06 B II a )                           59,28        19.02 B II a ) 3 bb )       (2)     77,13     19.08 B IV a) 2                      49,13
18.06 B II b )                           84,73        19.02 B II a ) 3 bb )       (3)    124,06     19.08 B IV b ) 1                     30,72
18.06 C I                                59,61        19.02 B II a ) 4 aa )       (*)     19,88     19.08 B IV b ) 2                     62,07
18.06 C II a ) 1                         23,59        19.02 B II a ) 4 aa )       (2)     74,63     19.08 B V a )                        30,48
18.06 C II a ) 2                         28,84        19.02 B II a ) 4 aa )       (3)    121,56     19.08 B V b )                        33,18
18.06 C II b ) 1                         52,17        19.02 B II a)  4 bb)        0)      33,19     21.02 C II                           24,20
18.06 C II b) 2                          62,78        19.02 B II a)  4 bb )       (2)     87,94     21.02 D II                           43,28
18.06 C II b ) 3                         72,88        19.02 B II a)  4 bb )       (3)    134,87     21.06 A II a )                        2,08
18.06 C II b ) 4                         85,61        19.02 B II a)  5 aa )               29,93     21.06 A II b )                        0,00
18.06 D I a )                           114,74        19.02 B II a)  5 bb)                35,07     21.07 A I                   (4)      17,18
18.06 D I b )                           114,74        19.02 B II a ) 6 aa )               22,16     21.07 A II                           82,17
18.06 D II a ) 1                         60,16        19.02 B II a) 6 bb )                35,07     21.07 A III                          40,93
18.06 D II a ) 2                         60,16        19.02 B II a ) 7                    30,57     21.07 B I a )                        39,28
18.06 D II b ) 1                        185,56        19.02 B II b ) 1                    56,83     21.07 B I b )                        15,53
18.06 D II b ) 2                        185,56        19.02 B II b ) 2                    82,47     21.07 B II a )                        9,64
18.06 D II c) 1                           n           19.03 A                             39,28     21.07 B II b )                       27,29
18.06 D II c) 2                           n           19.03 B I                           39,28     21.07 C I                            28,75
                                    II                19.03 B II                          35,68     21.07 C II a )                       59,28
H Ver partida n 0 21.07 G de VI a IX                  19.04                               26,04     21.07 C II b )                       84,73
   Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX
   Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX          19.05 A                             36,58     21.07 D I a) 1                      140,79
   Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H            19.05 B                             82,17     21.07 D I a ) 2                     190,92
   VI έως IX
   As for tariff No 21.07 G VI to IX                  19.05 C                             55,96     21.07 D I b ) 1                      12,51
   Régime du n° 21.07 G VI à IX                       19.07 A                             21,97     21.07 D I b ) 2                      23,33
   Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
   Regeling van post 21.07 G VI tot IX                19.07 B                             30,48     21.07 D I b ) 3                    169,71
   Ver posição n? 21 .07 G de VI a IX               IlI                                             II
 ---pagebreak--- 27 . 7 . 87                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 205/7
Número del arancel aduanero común                 Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
                 Position -                                    Position                                        Position
              Tarifnummer                                   Tarifnummer                                     Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /      Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου     ECU / Écus /
           CCΤ heading No                                 CCΤ heading No                                  CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun    100 kg         Numéro du tarif douanier commun    100 kg      Numéro du tarif douanier commun     100 kg
          Numero della tariffa                           Numero della tariffa                           Numero della tariffa
              Tariefnummer                                  Tariefnummer                                    Tariefnummer
    N? da pauta aduaneira comum                     N? da pauta aduaneira comum                     N? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a) 1                    156,43        21.07 G II b) 2 bb )                  62,91     21.07 G VI c)                        171,96
21.07 D II a ) 2                   226,82         21.07 G II c) 1                      55,53 .   21.07 G VII a ) 1                    228,48
21.07 D II a ) 3                   289,40        21.07 G II c) 2 aa )                  65,69     21.07 G VII a) 2                     234,29
21.07 D II a ) 4                   414,54        21.07 G II c) 2 bb)                   69,50     21.07 G VII b ) 1                    238,97
21.07 D II b)                      212,13        21.07 G II d) 1                       66,02     21.07 G VII b) 2                     236,99
21.07 E                            127,28        21.07 G II d) 2                       74,91     21.07 G Vili a )                     293,76
21.07 G I a) 2 aa )                  10,16       21.07 G II e)                         81,75     21.07 G Vili b )                     299,01
21.07 G I a) 2 bb )                  15,24       21.07 G III a ) 1                     84,85     21.07 G IX                           356,08
21.07 G I a ) 2 cc)                  20,32       21.07 G III a ) 2 aa )                95,01     22.02 B I                             17,76
21.07 G I b) 1                        7,34       21.07 G III a ) 2 bb )              100,09      22.02 B II                            17,97
21.07 G I b ) 2 aa )                 15,40       21.07 G III b ) 1                     92,19     22.02 B III                           32,82
21.07    G  I b) 2 bb )              20,48       21.07 G III b ) 2                   100,26      29.04 C II                           157,29
21.07    G  I b) 2 cc)               25,56       21.07 G III c) 1                      97 ,9£    29.04 C III a) 1                      27,82
21.07    G  I c) 1                   13,11       21.07 G III c) 2                    106,85      29.04 C III a ) 2                     47,19
21.07    G  I c) 2 aa )              23,27       21.07 G III d) 1                    108,45      29.04 C III b ) 1                     39,63
21.07    G  I c) 2 bb )              28,35       21.07 G III d ) 2                   112,26      29.04 C III b ) 2                     67,11
21.07 G I c) 2 cc)                  32,15        21.07 G III e )                     116,31      35.05 A                               30,57
21.07 G Id) 1                        23,59       21.07 G IV a ) 1                    127,28      35.05 B I                              7,76
21.07 G I d) 2 aa)                   33,75       21.07 G IV a) 2                     137,44      35.05 B II                            15,37
21.07 G I d ) 2 bb )                 37,56       21.07 G IV b ) 1                    134,62      35.05 B III                           24,43
21.07 G I e) 1                      41,94        21.07 G IV b) 2      -              141,15      35.05 B IV                            30,57
21.07 G I e) 2                      47,02        21.07 G IV c)                       140,39      38.12 A I a )                         15,37
21.07 G I f)                        49,81        21.07 G V a ) 1                     190,92      38.12 A I b )                         21,35
21.07 G II a ) 1                    42,43        21.07 G V a ) 2                     193,46      38.12 Ale)                            26,04
21.07 G II a ) 2 aa )               52,59        21.07 G V b)                        196,16      38.12 A I d )                         30,57
21.07 G II a ) 2 bb )               57,66        21.07 G VI a ) 1                    148,37      38.19 T I a)                          27,82
21.07 G II a) 2 cc )                62,74        21.07 G VI a ) 2                    158,52      38.19 T I b )                         47,19
21.07 G II b) 1                     49,77        21.07 G VI b ) 1                    158,85      38.19 T II a )                        39,63
21.07 G II b) 2 aa )                57,83        21.07 G VI b ) 2                    166,47      38.19 T II b )                        67,11
 ---pagebreak--- Αριθ . L 205/8                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        27 . 7 . 87
               Notas
               0 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa χ 2)
                     inferior al 20% .
               (2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa χ 2) igual
                     o superior al 20% e inferior al 40% .
               ( J) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa χ 2) igual
                     o superior al 40% .
               (4) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida, presentados en recipientes que
                     contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                     decir , previa deducción del peso del recipiente y del líquido.
               Noter
               0 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2) under 20 % .
               ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2) på 20 % og derover, men
                     under 40 % .
               ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose χ 2) på 40 % og derover.
               (4 ) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                     indeholder konserveringsvæske, beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvS. efter fradrag af
                     beholderens og væskens vægt.
               Fußnoten
               ( · ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt χ 2) von weniger als 20 Gewichts­
                     hundertteilen .
               (2) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt χ 2) von 20 oder mehr, jedoch
                     weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
               ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt χ 2) von 40 Gewichtshundertteilen
                     oder mehr .
               (4) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen, die auch Konservie­
                     rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d. h . nach Abzug des
                     Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit, erhoben.
               Σημειώσεις
               0 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο χ 2) κατώτερης του 20 % .
               ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο Χ 2) ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 % .
               ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο Χ 2) ίσης ή ανώτερης του 40 °7ο .
               ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                     παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                     προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
               Footnotes
               0 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) less than 20 % .
               ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) 20 % or more but less
                     than 40 % .
               ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 40 % or more .
               ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                     also contain preservative liquid is collected on the weight of the product, i.e. after deduction of the
                     weight of the container and of the liquid.
               Notes
               (*) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) inférieur à
                     20% .
               ( 2) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                     supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3 ) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2 ) égale ou
                     supérieure à 40 % .
               (4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                     contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit, c'est-à-dire après
                     déduction du poids du récipient et du liquide .
 ---pagebreak--- 27 . 7 . 87                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       Αριθ . L 205/9
            Note
            i 1 ) Merci aventi un tenore, in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio χ 2) inferiore
                  al 20% .
            (2 ) Merci aventi un tenore, in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio χ 2 ) uguale ο
                  superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3) Merci aventi un tenore, in peso, di latte scremato in polvere (tenore di lattosio χ 2) uguale ο
                  superiore al 40 % .
            ( 4 ) L'elemento mobile applicable ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                  un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                  recipiente e del liquido.
            Voetnoten
            i 1 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte χ 2 ) van minder dan
                  20 gewichtspercenten.
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte χ 2 ) van 20 of meer, doch
                  minder dan 40 gewichtspercenten.
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2) van 40 gewichtspercenten of
                  meer .
            (4) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                  mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt» geheven op grondslag van het gewicht van het
                  produkt, dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            ( ! ) Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose x 2) inferior a 20% .
            (2 ) Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose χ 2) superior a 20%
                  e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose χ 2 ) igual ou superior a
                  40% .
            (4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                  que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto, isto é,
                  após dedução do peso do recipiente e do líquido .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 205/ 10                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        27 . 7 . 87
ANEXO II — ΒΙLΑG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II — ANEXO II
                 Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (daa) y sobre la harina (dah) (por 100 kg de peso
                 neto) aplicables a la importación en la Comunidad procedentes de terceros países, del 1 de agosto al
                                                      31 de octubre de 1987 inclusive
                 Tillægstold for sukker (tts) og for mel (ttm) (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                             Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . august til og med den 31 . oktober 1987
                 Beträge der Zusatzzölle für Zucker (ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
                 der Einfuhr aus dritten Ländern in die Gemeinschaft für die Zeit vom 1 . August bis einschließlich
                                                             31 . Oktober 1987
                 Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδζ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
                 εφαρμόζονται από 1ης Αυγούστου μέχρι και 31 Οκτωβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
                                                             από τρίτες χώρες
                 Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
                 on importation into the Community from third countries from 1 August up to and including 31 October
                                                                    1987
                 Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) (par 100 kilogrammes poids net)
                 applicables à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers, du 1er août au 31 octobre
                                                                 1987 inclus
                 Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
                 all'importazione nella Comunità in provenienza dai paesi terzi, dal 1° agosto al 31 ottobre 1987
                                                                   incluso
                 Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (ais) en op meel (aim) (per 100 kg nettogewicht),
                 geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 augustus tot en met 31 oktober
                                                                    1987
                 Montantes dos direitos adicionais sobre o açúcar (daa) e sobre a farinha (daf) (por 100 quilogramas de
                 peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros, de
                                             1 de Agosto a 31 de Outubro de 1987, inclusive
 ---pagebreak--- 27 . 7 . 87                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 205/ 11
              Número del arancel                              Número del arancel      daa            dah
                                      daa          dah
                aduanero común                                  aduanero común                        ttm
                                       tts          ttm                                tts
                    Position                                        Position                         ZMe
                                      ZZu          ZMe                                ZZu
                  Tarifnummer                                     Tarifnummer         πδα            πδα
                                      πδα          πδα
              Κλάση του κοινού         ads          adf        Κλάση του κοινού        ads            adf
                 δασμολογίου           das          daf          δασμολογίου           das            daf
               CCΤ heading No          daz          daf        CCΤ heading No         daz ·           daf
                Numéro du tarif                                 Numéro du tarif        ais            aim
                                       ais          aim
               douanier commun                                 douanier commun        DAA            DAF
                                      DAA          DAF
             Numero della tariffa                             Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                    Tariefnummer
                                   ECU / Écus / ECU / Écus/                        ECU / Ecus /   ECU / Écus /
                  N? da pauta                                     N? da pauta
               aduaneira comum       100 kg       100 kg       aduaneira comum       100 kg         100 kg
            17.04 C                  23,59          0,00      18.06 D I a )           5,24            0,00
            17.04 D I a )             0,00          0,00      18.06 D II a ) 1       26,22            0,00
            17.04 D I b ) 1          13,11          0,00      19.07 A                 0,00          22,91
            17.04 D I b ) 2          18,35          0,00      19.07 B                 0,00      j   31,46
            17.04 D I b ) 3 aa )     23,59          0,00      19.08 B I a )          26,22            0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )     23,59          0,00      19.08 B I b )          47,19            0,00
            17.04 D I b ) 4          28,84          0,00      19.08 B II a )           0,00         10,49
            17.04  D   I b) 5        34,08          0,00      19.08 B II b ) 1       13,11            0,00
            17.04  D   I b) 6        39,32          0,00      19.08 B II b ) 2       13,11            0,00
            17.04  D   I b) 7        44,57          0,00      19.08 B II c ) 1       18,35            0,00
            17.04  D   I b) 8        49,81          0,00      19.08 B II c) 2        18,35            0,00
            17.04 D II a )             0,00         0,00      19.08 B II d ) 1       26,22            0,00
            17.04 D II b ) 1         13,11          0,00      19.08 B II d ) 2       26,22            0,00
            17.04 D II b ) 2         20,97          0,00      19.08 B III a ) 1        0,00         18,35
            17.04 D II b) 3          31,46          0,00      19.08 B III a ) 2        0,00         18,35
            17.04 D II b) 4          41,94          0,00      19.08 B III b ) 1        7,86           0,00
            18.06 B I                13,11          0,00      19.08 B III b) 2         7,86           0,00
            18.06 B II a )           10,49          0,00      19.08 B III c) 1       20,97            0,00
            18.06 B II b)            10,49          0,00      19.08 B III c) 2       18,35            0,00
            18.06 C I                  0,00         0,00      19.08 B IV a ) 1         0,00         26,22
            18.06 C II a ) 1         23,59          0,00      19.08 B IV a ) 2         0,00         26,22
            18.06 C II a ) 2         28,84          0,00      19.08 B IV b ) 1         7,&6           0,00
            18.06 C II b ) 1         28,84          0,00      19.08 B IV b ) 2         5,24           0,00
            18.06 C II b ) 2         28,84          0,00      19.08 B V a )            0,00         31,46
            18.06 C II b ) 3         26,22          0,00      19.08 B V b )            5,24           0,00
            18.06 C II b ) 4         26,22          0,00
                                                            I
 ---pagebreak--- Αριθ . L 205/ 12                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         27 . 7 . 87
       ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III —
                                                         BIJLAGE III — ANEXO III
                 Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
                 de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad, procedentes de terceros países, del 1 de
                                                 agosto al 31 de octubre de 1987 inclusive
                 Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                             Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . august til og med den 31 . oktober 1987
                 Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
                 dritten Ländern in die Gemeinschaft vom 1 . August bis einschließlich 31 . Oktober 1987 zu berücksich­
                                                                   tigen sind
                 Διαφορές των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, που πρέπει
                 να ληφθούν υπόψη από 1ης Αυγούστου μέχρι και 31 Οκτωβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην
                                                         Κοινότητα από τρίτες χώρες
                 Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                 on importation into the Community from third countries from 1 August up to and including 31 October
                                                                      1987
                 Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, à prendre
                 en considération à l'importation dans la Communauté, en provenance des pays tiers, à partir du
                                                  1 er août jusqu'au 31 octobre 1987 inclus
                 Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
                 considerazione all'importazione nella Comunità dai paesi terzi, dal 1° agosto al 31 ottobre 1987
                                                                     incluso
                 Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                     bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 augustus tot en met 31 oktober 1987
                 Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                 consideração na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros a partir de 1 de Agosto até
                                                       31 de Outubro de 1987, inclusive
                                                                                                         ECU / Écus / 1 00 kg
                 Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /                      52,430
                 Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                 Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / Weichweizenmehl /
                 Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                              26,216
                 Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                 Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
                 Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                             22,905
                 Meel van rogge / Farinha de centeio