CELEX: 62010CA0122
Language: bg
Date: 2011-05-12 00:00:00
Title: Дело C-122/10: Решение на Съда (втори състав) от 12 май 2011 г. (преюдициално запитване от Marknadsdomstolen, Швеция) — Konsumentombudsmannen/Ving Sverige AB (Преюдициално запитване — Директива 2005/29/ЕО — Член 2, буква и) и член 7, параграф 4 — Търговско съобщение, публикувано във вестник — Понятие за оферта за продажба — Начална цена — Информация, която трябва да се съдържа в оферта за продажба)

9.7.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 204/9
            
         Решение на Съда (втори състав) от 12 май 2011 г. (преюдициално запитване от Marknadsdomstolen, Швеция) — Konsumentombudsmannen/Ving Sverige AB
   (Дело C-122/10) (1)
   
   (Преюдициално запитване - Директива 2005/29/ЕО - Член 2, буква и) и член 7, параграф 4 - Търговско съобщение, публикувано във вестник - Понятие за оферта за продажба - Начална цена - Информация, която трябва да се съдържа в оферта за продажба)
   2011/C 204/17
   Език на производството: шведски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Marknadsdomstolen
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Konsumentombudsmannen
   
      Ответник: Ving Sverige AB
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Marknadsdomstolen — Тълкуване на член 2, буква и) и член 7, параграф 4, буква а) от Директива 2005/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 година относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и изменение на Директива 84/450/ЕИО на Съвета, Директиви 97/7/ЕО, 98/27/ЕО и 2002/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 149, стр. 22; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 14, стр. 260) — Обява, публикувана във вестник, за промоционално предложение до потребителите относно пакетни туристически пътувания към определено местоназначение за определен период с посочена начална цена — Понятие за оферта за продажба — Изисквания за информацията, която трябва да се предостави при продажба на даден продукт
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Изразът „следователно позволява на потребителя да направи покупка“, употребен в член 2, буква и) от Директива 2005/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 година относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и изменение на Директива 84/450/ЕИО на Съвета, директиви 97/7/ЕО, 98/27/ЕО и 2002/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета („Директива за нелоялните търговски практики“), трябва да се тълкува в смисъл, че оферта за продажба е налице, когато информацията за предлагания продукт и за неговата цена е достатъчно пълна, за да може потребителят да вземе решение за сделка, без да е необходимо търговското съобщение да предлага и реална възможност да се закупи продуктът или да е налице достъп до подобна възможност.
            
         
               2.
            
            
               Член 2, буква и) от Директива 2005/29 трябва да се тълкува в смисъл, че условието за посочване на цената на продукта може да бъде изпълнено, когато в търговското съобщение е указана начална цена, т.е. най-ниската цена, на която предлаганият продукт или вид продукти могат да бъдат закупени, като същевременно предлаганият продукт или вид продукти съществуват в други варианти или с друго съдържание на цени, които не са посочени. Запитващата юрисдикция трябва да провери дали предвид естеството и характеристиките на продукта, както и предвид използваното средство за търговското съобщение посочването на начална цена позволява на потребителя да вземе решение за сделка.
            
         
               3.
            
            
               Член 2, буква и) от Директива 2005/29 трябва да се тълкува в смисъл, че словесното или визуалното представяне на продукта позволява да се изпълни условието за посочване на характеристиките му дори когато едно и също словесно или визуално представяне се използва, за да се обозначи продукт, предлаган в много варианти. Запитващата юрисдикция трябва да определя във всеки отделен случай, като взема предвид естеството и характеристиките на продукта, както и използваното средство за комуникация, дали потребителят разполага с пълна информация, за да индивидуализира и отграничи продукта с оглед на вземане на решение за сделка.
            
         
               4.
            
            
               Член 7, параграф 4, буква а) от Директива 2005/29 трябва да се тълкува в смисъл, че може да е достатъчно да се посочат само някои от основните характеристики на продукта, ако в допълнение търговецът препраща към своя уебсайт, при условие че на този сайт има съществена информация за основните характеристики на продукта, цената и другите условия в съответствие с изискванията на член 7 от тази директива. Запитващата юрисдикция трябва да преценява във всеки отделен случай, като взема предвид контекста на офертата за продажба, използваното средство за комуникация, както и естеството и характеристиките на продукта, дали посочването само на някои от основните характеристики на продукта позволява на потребителя да вземе решение за сделка, след като е напълно осведомен.
            
         
               5.
            
            
               Член 7, параграф 4, буква в) от Директива 2005/29 трябва да се тълкува в смисъл, че само по себе си посочването само на начална цена в офертата за продажба не би могло да се приема за заблуждаващо бездействие. Запитващата юрисдикция трябва да определи дали указването на начална цена е достатъчно, за да се приемат за изпълнени свързаните с посочването на цената изисквания, установени в тази разпоредба. Тази юрисдикция трябва да провери по-специално дали непосочването на начина, по който се изчислява крайната цена, възпрепятства потребителя да вземе решение за сделка, след като е напълно осведомен, и следователно го подтиква да вземе решение за сделка, което в противен случай не би взел. Тя следва също да вземе предвид неразривно свързаните с използваното средство за комуникация ограничения, естеството и характеристиките на продукта, както и другите мерки, които търговецът действително е предприел, за да предостави информация на потребителите.
            
         
      (1)  ОВ C 113, 1.5.2010 г.