CELEX: 52012PC0650
Language: sk
Date: 2012-11-07
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti

|
			
		
		
		52012PC0650
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti /* COM/2012/0650 final - 2012/0309 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ODÔVODNENIE
1. Všeobecný kontext a dôvody návrhu 
V súlade s článkom 62 ods. 2 písm. b)
bodom i) Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva prijala Rada nariadenie
(ES) č. 539/2001[1]
uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza
pri prekračovaní vonkajších hraníc (takzvaný „negatívny zoznam“, príloha
I), a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti
(takzvaný „pozitívny zoznam“, príloha II). V článku 61 Zmluvy o ES sa
tieto zoznamy uvádzajú medzi sprievodnými opatreniami, ktoré priamo súvisia s
voľným pohybom osôb v priestore slobody, bezpečnosti a
spravodlivosti. Relevantným právnym základom je v súčasnosti článok
77 ods. 2 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
Určenie tých tretích krajín, ktorých
štátni príslušníci podliehajú vízovej povinnosti, a krajín, ktorých štátni
príslušníci sú od nej oslobodení, sa riadilo uvážlivým hodnotením, od prípadu
k prípadu, rôznych kritérií súvisiacich, okrem iného, s nelegálnym
prisťahovalectvom, verejným poriadkom a bezpečnosťou a s
vonkajšími vzťahmi Európskej únie s tretími krajinami, pričom sa
pozornosť venovala aj aspektom regionálnej súdržnosti a reciprocity.
Vzhľadom na kritériá verejného poriadku a nelegálneho prisťahovalectva
by sa zvýšená pozornosť mala venovať aj bezpečnosti cestovných
dokladov vydaných príslušnými tretími krajinami.
Keďže sa tieto kritériá uvedené v
nariadení (ES) č. 539/2001 vo vzťahu k tretím krajinám môžu
časom vyvíjať, zloženie negatívneho a pozitívneho zoznamu by sa malo
pravidelne preskúmavať. V Štokholmskom programe, ktorý bol prijatý v
decembri 2009, Európska rada výslovne požiadala Komisiu, aby
uskutočňovala pravidelné preskúmavanie zoznamov tretích krajín,
ktorých štátni príslušníci podliehajú alebo nepodliehajú vízovej povinnosti, a
to v súlade s príslušnými kritériami týkajúcimi sa nelegálneho
prisťahovalectva, verejného poriadku a bezpečnosti, a aby
zároveň zohľadňovala ciele vnútorných a vonkajších politík Únie.
Nariadenie (ES) č. 539/2001 bolo preto od
jeho prijatia osemkrát zmenené a doplnené[2],
naposledy v roku 2010 v súvislosti s presunom Taiwanu do pozitívneho
zoznamu, ako aj s výsledkami dialógov o liberalizácii vízového
režimu, keď Albánsko a Bosna a Hercegovina boli presunuté do
pozitívneho vízového zoznamu.
Európsky parlament a Rada rokujú o viacerých
zmenách a doplneniach ustanovení nariadenia (ES) č. 539/2001 navrhnutých
Komisiou[3]:
zaviesť vízovú ochrannú doložku na dočasné pozastavenie platnosti
zrušenia víz pre tretiu krajinu uvedenú na pozitívnom zozname v prípade
núdzovej situácie; posilniť právnu istotu ustanovením pravidiel
vzťahujúcich sa na niektoré situácie, ktoré doteraz nepatrili do
pôsobnosti nariadenia; upraviť niektoré definície v nadväznosti na
najnovšie zmeny, ktoré priniesla Lisabonská zmluva a sekundárne právne
predpisy, ako napr. vízový kódex [nariadenie rady (ES) č. 810/2009][4].
Zoznamy pripojené k nariadeniu (ES) č.
539/2001 je potrebné pravidelne preskúmavať s ohľadom na už
uvedené relevantné kritériá stanovené v nariadení.
Cieľom preskúmania zoznamov pripojených k
nariadeniu je preto zabezpečiť, aby:
·                        
zloženie zoznamov tretích krajín bolo v súlade s
kritériami stanovenými v odôvodnení 5 nariadenia, najmä pokiaľ ide o
kritériá súvisiace s nelegálnym prisťahovalectvom a verejným poriadkom, a
prípadne presunúť krajiny z jedného zoznamu do druhého,
·                        
v súlade s článkom 77 ods. 2 písm. a) ZFEÚ sa
v nariadení jednoznačne stanovilo, či štátny príslušník tretej
krajiny podlieha vízovej povinnosti alebo je od nej oslobodený.
2. Prvky návrhu 
2.1 Presun tretích krajín z negatívneho
zoznamu (príloha I) do pozitívneho zoznamu (príloha II) 
Komisia pri svojom pravidelnom preskúmaní
zoznamov, v súlade s postupom pri predchádzajúcich zmenách nariadenia (ES)
č. 539/2001, požiadala členské štáty, aby preverili, či prílohy
k nariadeniu vo svojej súčasnej podobe ešte stále zodpovedajú kritériám
stanoveným v nariadení. Členské štáty nenavrhli žiadne presuny tretích
krajín z pozitívneho zoznamu do negatívneho. Komisii však boli
doručené návrhy na presuny viacerých tretích krajín z negatívneho zoznamu
do pozitívneho. Niektoré tretie krajiny sa so žiadosťou o presun do
pozitívneho zoznamu obrátili priamo na Komisiu. Informácie postúpené
členskými štátmi (Komisii bolo doručených 20 odpovedí) boli analyzované
spolu s informáciami z iných zdrojov, vrátane delegácií EÚ zodpovedných za
príslušné tretie krajiny, a štatistikami Eurostatu o prisťahovaleckých
tokoch, azyle a ochranných opatreniach proti nelegálnej migrácii[5]. Na základe tejto analýzy
Komisia dospela k záveru, že krajiny a Britskí štátni príslušníci uvedení
v nasledujúcich pododdieloch by sa v tomto štádiu mali presunúť do
pozitívneho zoznamu.
2.1.1 Ostrovné štáty v Karibskom mori 
Komisia preskúmala
dostupné informácie vrátane štatistík o každej tretej krajine navrhnutej
členskými štátmi. Osobitná pozornosť sa venovala týmto prvkom: úrovni
hospodárskeho a sociálneho rozvoja krajiny, riziku nelegálneho
prisťahovalectva do Európskej únie, otázkam vonkajších vzťahov a
regionálnej súdržnosti.
Komisia dospela k
záveru, že vízová povinnosť pre štátnych príslušníkov Dominiky, Grenady,
Svätej Lucie, Svätého Vincenta a Grenadín alebo Trinidadu a Tobaga už nemá
opodstatnenie. Značný počet členských štátov navrhol, aby boli
tieto krajiny presunuté z negatívneho zoznamu do pozitívneho. Týchto
päť krajín nepredstavuje žiadne riziko, pokiaľ ide o nelegálne
prisťahovalectvo, verejný poriadok a bezpečnosť členských
štátov Únie, v súlade s kritériami stanovenými v odôvodnení 5 nariadenia.
Tieto tretie krajiny sú okrem toho krajinami s rozvinutou demokraciou. Majú
dobrý životný štandard a stabilné, rastúce hospodárstvo v rámci regiónu.
Preukázali, že sú schopné čeliť súčasnej hospodárskej kríze
a ďalej zlepšovať svoje dobré vzťahy s Úniou a medzinárodnými
finančnými inštitúciami. Pri revízii nariadenia (ES) č. 539/2001v
roku 2006[6]
už boli štyri krajiny nachádzajúce sa v tejto oblasti presunuté do pozitívneho
zoznamu a zrušenie vízovej povinnosti pre občanov týchto štyroch krajín
nemalo žiadne negatívne dôsledky, pokiaľ ide o nelegálnu migráciu
alebo bezpečnosť. Navrhuje sa preto, aby sa Dominika, Grenada, Svätá
Lucia, Svätý Vincent a Grenadíny a Trinidad a Tobago presunuli z
negatívneho zoznamu do pozitívneho.
Za zmienku stojí
aj skutočnosť, že v Trinidade a Tobagu sú zastúpené štyri členské
štáty (Francúzsko, Nemecko, Holandsko a Španielsko). Iba jeden členský
štát (Francúzsko) má konzulát na Svätej Lucii, ktorá je obľúbenou
turistickou destináciou. Keďže v Grenade, Dominike alebo na Svätom
Vincentovi a Grenadínach neexistuje zastúpenie žiadneho členského štátu,
ich občania sú nútení žiadať o schengenské víza
v zahraničí, čo im spôsobuje značné náklady. Grenada aj
Svätá Lucia majú iba jedno zastúpenie v členských štátoch schengenského
priestoru a vysoký komisariát v Spojenom kráľovstve.
V Trinidade a
Tobagu sú v súčasnosti všetci občania EÚ oslobodení od vízovej
povinnosti, i keď za rôznych podmienok a na rôznu dĺžku pobytu
(pre občanov Slovenska, Slovinska, Českej republiky, Poľska,
Bulharska, Rumunska, Maďarska, Litvy, Lotyšska a Estónska je to iba jeden
mesiac). V ostatných štyroch karibských krajinách sú štátni príslušníci
všetkých členských štátov Únie oslobodení od vízovej povinnosti pri
pobytoch do 180 dní.
Pokiaľ ide o
kritérium súvisiace s verejným poriadkom a nelegálnym prisťahovalectvom,
zvýšená pozornosť by sa mala venovať aj bezpečnosti cestovných
dokladov vydávaných príslušnými tretími krajinami. Pri poslednej zmene
nariadenia Komisia oznámila, že budúce presuny do pozitívneho zoznamu by mohli
závisieť od splnenia osobitných podmienok týkajúcich sa bezpečnosti
cestovných dokladov. V dôsledku toho bolo vydávanie biometrických pasov
stanovené ako podmienka presunu krajín západného Balkánu z negatívneho
zoznamu do pozitívneho vízového zoznamu, a to vzhľadom na nedostatky
predchádzajúcich pasových systémov v tomto regióne a s nimi súvisiace problémy.
Ak však zohľadníme vysokú úroveň bezpečnosti cestovných dokladov
Karibského spoločenstva (CARICOM) vydávaných v krajinách, ktorých sa táto
zmena a doplnenie týka, ako aj regionálnu súdržnosť s ďalšou skupinou
krajín v tejto oblasti, ktoré boli presunuté do pozitívneho zoznamu nedávnou
zmenou a doplnením nariadenia (ES) č. 539/2001 [nariadenie (ES) č.
1932/2006], vydávanie biometrických pasov by nemalo byť podmienkou pre
presun Dominiky, Grenady, Svätej Lucie, Svätého Vincenta a Grenadín alebo
Trinidadu a Tobaga. Tieto tretie krajiny majú veľmi bezpečné
prístrojom snímateľné pasy CARICOM a zamýšľajú nahradiť tieto
pasy v blízkej budúcnosti biometrickými pasmi.
S cieľom
zabezpečiť konzistentnosť s predchádzajúcimi oslobodeniami od
vízovej povinnosti vzťahujúcimi sa na krajiny v karibskom regióne a
vzhľadom na to, že tieto oslobodenia od vízovej povinnosti nemali žiadne
negatívne dôsledky, ako aj s cieľom zabezpečiť v budúcnosti
s týmito krajinami úplnú reciprocitu bezvízových krátkodobých pobytov,
ktorých dĺžka nepresahuje tri mesiace počas šesťmesačného
obdobia (čo v súčasnosti nie je v plnej miere zabezpečené,
konkrétne v Trinidade a Tobagu), oslobodenie štátnych príslušníkov týchto
krajín od vízovej povinnosti by sa nemalo uplatňovať pred uzatvorením
a nadobudnutím platnosti dohody o zrušení vízovej povinnosti medzi
Európskou úniou a príslušnými krajinami.
2.1.2. Ostrovné štáty v Tichomorí
Po preskúmaní kritérií súvisiacich s
nelegálnym prisťahovalectvom, verejným poriadkom
a bezpečnosťou a vonkajšími vzťahmi Únie Komisia zastáva
názor, že Kiribati, Marshallove ostrovy, Mikronézia, Nauru, Palau, Samoa,
Šalamúnove ostrovy, Tonga, Tuvalu, Východný Timor a Vanuatu by mali byť
presunuté do pozitívneho zoznamu nariadenia (ES) č. 539/2001.
Nedávne štatistiky ukazujú, že žiadna z
uvedených krajín nie je zdrojom nelegálnej migrácie do EÚ.
Pasy vydávané týmito krajinami sú prístrojom
snímateľné[7]
a obsahujú dostatočný počet bezpečnostných prvkov. Ako už bolo
vysvetlené v prípade krajín karibských ostrovov, vydávanie biometrických pasov
krajinami tichomorských ostrovov by nemalo byť podmienkou pre oslobodenie
štátnych príslušníkov týchto krajín od vízovej povinnosti.
V týchto krajinách majú zastúpenie iba dva
členské štáty, a to Portugalsko vo Východnom Timore a Francúzsko vo
Vanuatu. Obmedzené zastúpenie členských štátov v tomto regióne môže
žiadateľom o schengenské víza spôsobovať značné náklady.
Fidži patrí do tohto regiónu, avšak
vzhľadom na súčasnú politickú situáciu v krajine a na
nedostatočný pokrok pri plnení základných prvkov dohody z Cotonou sa
nepovažuje za vhodné navrhnúť jeho presunutie do pozitívneho zoznamu.
Papua-Nová Guinea sa takisto nachádza v tomto
regióne, je však veľmi odlišná svojím počtom obyvateľov a
rozlohou. V súčasnosti sa okrem toho nachádza v problematickej politickej
situácii, ktorá v tomto štádiu bráni jej zahrnutiu do bezvízového zoznamu.
Väčšina
uvedených krajín tichomorských ostrovov zrušila vízovú povinnosť pre
štátnych príslušníkov väčšiny členských štátov. S cieľom
zabezpečiť v budúcnosti úplnú reciprocitu s týmito
krajinami tichomorských ostrovov, pokiaľ ide o krátkodobé pobyty,
ktorých dĺžka nepresahuje tri mesiace v šesťmesačnom období, ako
aj zabezpečiť konzistentnosť s predchádzajúcimi
oslobodeniami od vízovej povinnosti, by sa oslobodenie štátnych príslušníkov
týchto krajín od vízovej povinnosti nemalo uplatňovať pred
uzatvorením a nadobudnutím platnosti dohody o zrušení vízovej povinnosti
medzi Európskou úniou a príslušnými krajinami.
2.1.3. Osobitné kategórie britských štátnych
príslušníkov 
Revízia nariadenia (ES) č. 539/2001 z
roku 2006[8]
sa usilovala vyjasniť situáciu britských občanov, ktorí nie sú
štátnymi príslušníkmi Spojeného kráľovstva Veľkej Británie
a Severného Írska na účely práva Únie. Niektorí z nich [skupina
britských štátnych príslušníkov (zámorských)] sa uviedli v novom oddiele
prílohy II, kým ostatní (občania britských zámorských území, ktorí nemajú
právo pobytu v Spojenom kráľovstve, britskí zámorskí občania, britskí
poddaní, ktorí nemajú právo pobytu v Spojenom kráľovstve a osoby pod
ochranou Spojeného kráľovstva) sa uviedli v novom oddiele prílohy I.
Toto rozlíšenie sa v tom čase považovalo za potrebné okrem iného z dôvodu
predpokladaného rizika nelegálnej migrácie.
Zo štatistík o odmietnutiach vstupu na
hraniciach a zaisteniach nelegálnych migrantov za posledné tri roky však
vyplýva, že britskí občania podliehajúci vízovej povinnosti nepredstavujú
riziko, pokiaľ ide o nelegálnu migráciu do schengenského priestoru,
keďže tieto údaje sú zanedbateľné. Niektorí z týchto občanov
majú právo pobytu v Spojenom kráľovstve. Okrem toho, väčšina z nich
žije na ostrovoch karibskej oblasti (Bermudy, Turks a Caicos, Montserrat
atď.), ktoré sú veľmi podobné krajinám tejto oblasti, ktoré sa
postupne presúvajú do zoznamu II (pozri bod 2.1.1). Regionálna súdržnosť by
si preto vyžadovala, aby sa s týmito osobami zaobchádzalo podobným spôsobom.
Počet osôb zahrnutých do štyroch skupín britských štátnych príslušníkov,
ktoré sa v súčasnosti uvádzajú v prílohe I, sa odhaduje na menej ako
300 000.
Bezpečnosť cestovných dokladov
britských štátnych príslušníkov je zabezpečená, keďže sa tieto
dokumenty vyhotovujú v Spojenom kráľovstve v súlade s prísnymi technickými
špecifikáciami. Sú prístrojom snímateľné a obsahujú mnohé
bezpečnostné prvky.
2.2. Aktualizácia negatívneho zoznamu (príloha
I): zahrnutie Južného Sudánu
Južný Sudán 9. júla 2011 vyhlásil svoju
oficiálnu nezávislosť od Sudánu, ktorý je zahrnutý do negatívneho zoznamu.
Od 14. júla 2011 sa stal členom Organizácie Spojených národov. Prílohu I
je preto potrebné zmeniť a doplniť, aby sa do nej zahrnul odkaz na
Južný Sudán.
3. Hlavné organizácie alebo experti,
s ktorými sa uskutočnili konzultácie
Uskutočnili sa konzultácie
s členskými štátmi.
4. Posúdenie vplyvu
Nie je potrebné.
5. Právny základ
Nariadenie (ES) č. 539/2001 sa pôvodne
zakladalo na článku 62 ods. 2 písm. b) bode i) Zmluvy o založení
Európskeho spoločenstva. Vzhľadom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie (ZFEÚ) však tento návrh predstavuje vývoj spoločnej vízovej
politiky v súlade s článkom 77 ods. 2 písm. a) ZFEÚ.
6. Zásada proporcionality a zásada
subsidiarity
V nariadení (ES) č. 539/2001 sa uvádza
zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri
prekračovaní vonkajších hraníc (negatívny zoznam), a krajín, ktorých
štátni príslušníci sú od tejto povinnosti oslobodení (pozitívny zoznam).
Akékoľvek rozhodnutie o zmene zoznamov
alebo o presune krajín z negatívneho do pozitívneho zoznamu alebo naopak patrí
v súlade s článkom 77 ods. 2 písm. a) ZFEÚ do výhradnej právomoci Únie.
7. Výber nástrojov
Nariadenie (ES) č. 539/2001 musí byť
zmenené a doplnené nariadením.
8. Vplyv na rozpočet
Navrhovaná zmena a doplnenie nemá vplyv na
rozpočet Únie.
2012/0309 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých
štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc
členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od
tejto povinnosti
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej
únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. a),
so zreteľom na návrh Komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)       Zloženie zoznamov tretích
krajín uvedených v prílohách I a II k nariadeniu Rady (ES) č. 539/2001 z
15. marca 2001[9]
by malo byť a zostať v súlade s kritériami uvedenými v jeho
odôvodnení 5. Odkazy na niektoré tretie krajiny, pri ktorých sa situácia
v súvislosti s týmito kritériami zmenila, by sa mali presunúť z
jednej prílohy do druhej.
(2)       Vízová povinnosť pre
štátnych príslušníkov Dominiky, Grenady, Kiribati, Marshallových ostrovov,
Mikronézie, Nauru, Palau, Samoy, Svätej Lucie, Svätého Vincenta a Grenadín,
Šalamúnových ostrovov, Tongy, Trinidadu a Tobaga, Tuvalu, Vanuatu a Východného
Timoru už nie je opodstatnená. V súlade s kritériami stanovenými v odôvodnení 5
nariadenia (ES) č. 539/2001 tieto krajiny nepredstavujú žiadne riziko
nelegálneho prisťahovalectva alebo nebezpečenstvo pre verejný
poriadok Únie. Štátni príslušníci týchto krajín by preto mali byť
oslobodení od vízovej povinnosti pre pobyty, ktorých celkové trvanie
nepresahuje spolu tri mesiace, a odkazy na tieto krajiny by sa mali
presunúť do prílohy II.
(3)       S cieľom
zabezpečiť úplnú reciprocitu by oslobodenie štátnych príslušníkov
Dominiky, Grenady, Kiribati, Marshallových ostrovov, Mikronézie, Nauru, Palau, Samoy,
Svätej Lucie, Svätého Vincenta a Grenadín, Šalamúnových ostrovov, Tongy, Trinidadu
a Tobaga, Tuvalu, Vanuatu a Východného Timoru od vízovej povinnosti nemalo
nadobudnúť platnosť, kým sa neuzavrie dvojstranná dohoda
o oslobodení od vízovej povinnosti medzi Úniou a týmito krajinami.
(4)       Zo štatistických údajov
vyplýva, že skupiny britských štátnych príslušníkov, ktoré sa
v súčasnosti uvádzajú v bode 3 prílohy I, nepredstavujú riziko,
pokiaľ ide o nelegálnu migráciu do schengenského priestoru, a že
väčšina z nich žije na ostrovoch v oblasti Karibiku vyznačujúcimi sa
silnými väzbami a výraznou podobou so susednými krajinami, ktoré sú od vízovej
povinnosti oslobodené. Tieto skupiny britských štátnych príslušníkov by preto
mali byť oslobodené od vízovej povinnosti pre pobyty, ktorých celkové
trvanie nepresahuje spolu tri mesiace, a odkazy na tieto skupiny by sa
mali presunúť do prílohy II.
(5)       Vývoj v medzinárodnom práve,
z ktorého vyplývajú zmeny v štatúte alebo označení niektorých štátov alebo
subjektov, by sa mal premietnuť do príloh k nariadeniu (ES)
č. 539/2001. Vzhľadom na to, že 9. júla 2011 Južný Sudán
vyhlásil svoju nezávislosť a 14. júla 2011 mu bolo udelené
členstvo v Organizácii Spojených národov, by sa odkaz na túto krajinu mal
pridať do prílohy I uvedeného nariadenia.
(6)       Pokiaľ ide o Island
a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis
v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou
republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej
republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní
a rozvoji schengenského acquis[10],
ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady
1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch
k uvedenej dohode[11].
(7)       Pokiaľ ide o
Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis
v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom
a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej
konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis[12], ktoré patria do oblasti
uvedenej v článku 1 bodoch B a C rozhodnutia Rady 1999/437/ES v
spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES[13].
(8)       Pokiaľ ide o
Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis
v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom,
Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom
o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou
úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o
pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu
a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v
článku 1 bodoch B a C rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení
s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/261/ES[14].
(9)       Toto nariadenie predstavuje
vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené
kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES
z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva
Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na
niektorých ustanoveniach schengenského acquis[15]. Spojené kráľovstvo sa
preto nezúčastňuje na jeho prijímaní, nie je ním viazané ani
nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(10)     Toto nariadenie predstavuje
vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko
nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára
2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých
ustanoveniach schengenského acquis[16].
Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijímaní, nie je ním viazané ani
nepodlieha jeho uplatňovaniu.
(11)     Pokiaľ ide o Cyprus, toto
nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis
alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 1 Aktu o pristúpení z
roku 2003.
(12)     Toto nariadenie predstavuje
akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak
súvisí v zmysle článku 4 ods. 1 Aktu o pristúpení z roku 2005,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 539/2001 sa týmto mení
a dopĺňa takto:
1.     
Príloha I sa mení a dopĺňa
takto:
a)           v bode 1 sa vypúšťajú odkazy na
Dominiku, Grenadu, Kiribati, Marshallove ostrovy, Mikronéziu, Nauru, Palau,
Svätú Luciu, Svätý Vincent a Grenadíny, Samou, Šalamúnove ostrovy, Tongu, Trinidad
a Tobago, Tuvalu, Vanuatu a Východný Timor vkladá sa odkaz na Južný Sudán;
b)           bod 3 sa vypúšťa. 
2.     
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
a)           do bodu 1 sa vkladajú tieto odkazy:
„Dominika*“,
„Grenada*“,
„Kiribati*“,
„Marshallove ostrovy*“,
„Mikronézia*“,
„Nauru*“,
„Palau*“,
„Svätá Lucia*“,
„Svätý Vincent a Grenadíny*“,
„Samoa*“,
„Šalamúnove ostrovy*“,
„Tonga*“,
„Trinidad a Tobago*“, 
„Tuvalu*“, 
„Vanuatu*“ a 
„Východný Timor*“.
_________________
* „Oslobodenie od vízovej povinnosti sa bude
uplatňovať od dátumu nadobudnutia platnosti dohody o oslobodení od
vízovej povinnosti, ktorá sa uzavrie s Európskou Úniou.“
b)           bod 3 sa nahrádza takto: 
„3. Britskí občania, ktorí nie sú štátnymi
príslušníkmi Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného
Írska na účely práva Únie:
         britskí štátni príslušníci (zámorskí) 
         občania britských zámorských území
         britskí zámorskí občania
         osoby pod ochranou Spojeného
kráľovstva
         britskí poddaní“.
Článok
2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch v
súlade so zmluvami.
V Bruseli
Za Radu                                                         Za
Európsky parlament
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 1.
[2]               Nariadenia Rady (ES) č. 2414/2001 zo 7. decembra
2001 (Ú. v. ES L 327, 12.12.2001, s. 1), (ES) č. 453/2003 zo 6. marca
2003 (Ú. v. EÚ L 69, 13.3.2003, s. 10), (ES) č. 851/2005 z 2. júna
2005 (Ú. v. EÚ L 141, 4.6.2005, s. 3), (ES) č. 1791/2006 z 20.
novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1), (ES) č. 1932/2006
z 21. decembra 2006 (Ú. v. EÚ L 405, 30.12.2006, s. 23), (ES) č.
1244/2009 z 30. novembra 2009 (Ú. v. EÚ L 336, 18.12.2009, s. 1),
(EÚ) č. 1091/2010 z 24. novembra 2010 (Ú. v. EÚ L 329, 14.12.2010, s. 1) a
(EÚ) č. 1211/2010 z 15. decembra 2010 (Ú. v. EÚ L 339, 22.12.2010,
s. 9).
[3]               KOM(2011) 290 v konečnom znení. 
[4]               Ú. v. EÚ L 243, 15.9.2009, s. 1.
[5]               V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 862/2007 z 11. júla 2007 (Ú. v EÚ L 199, 31.7.2007, s. 23).
[6]               Nariadenie (ES) č. 1932/2006 z 21. decembra
2006 (Ú. v. EÚ L 405, 30.12.2006, s. 23).
[7]               Kiribati s podporou austrálskeho ministerstva pre
prisťahovalectvo modernizuje svoje pasy na prístrojom snímateľné.
[8]               Nariadenie (ES) č. 1932/2006 z 21. decembra
2006 (Ú. v. EÚ L 405, 30.12.2006, s. 23).
[9]               Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 1.
[10]             Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
[11]             Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.
[12]             Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
[13]             Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.
[14]             Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, s. 3.
[15]             Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.
[16]             Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.