CELEX: 22005A0105(01)
Language: lt
Date: 1109376000000
Title: Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) pasikeičiant laiškais Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo Palestinos valdžios naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB–Palestinos valdžios laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais

Svarbus teisinis pranešimas

|

22005A0105(01)

Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) pasikeičiant laiškais Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo Palestinos valdžios naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB–Palestinos valdžios laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais  

Oficialusis leidinys L 002 , 05/01/2005 p. 0006 - 0011 Oficialusis leidinys L 159 , 13/06/2006 p. 0003 - 0008

		Susitarimastarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) pasikeičiant laiškais Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo Palestinos valdžios naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB–Palestinos valdžios laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolų pakeitimo naujais protokolaisA. Bendrijos laiškasPone,turiu garbę priminti derybas, kurios įvyko pagal Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo Palestinos valdžios (toliau – Palestinos valdžia) interesams, Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimo (toliau – Laikinasis asociacijos susitarimas), įsigaliojusio 1997 m. liepos 1 d., 12 straipsnį, kuriame teigiama, kad Bendrija ir Palestinos valdžia progresyviai liberalizuoja savo prekybą, inter alia, abi šalis dominančiais žemės ūkio produktais.Šios derybos įvyko remiantis 14 straipsnio nuostatomis, kurios numato, kad nuo 1999 m. sausio 1 d. Bendrija ir Palestinos valdžia apsvarsto situaciją tam, kad nustatytų liberalizacijos priemones, siekiant 12 straipsnyje numatyto tikslo, kurias nuo 2000 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos valdžia.Pasibaigus deryboms, abi Šalys susitarė:1) Pakeisti Laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolus bei jų priedus 1 ir 2 protokolais bei jų priedais, pateiktais prie šio pasikeitimo laiškais I ir II prieduose.2) Panaikinamas Bendrijos ir Palestinos valdžios susitarimas pasikeičiant raštais, pridėtas prie Laikinojo asociacijos susitarimo, susijęs su 1 protokolu ir sudarytas dėl į Bendriją importuojamų skintų gyvų gėlių ir gėlių žiedpumpurių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 0603 10 subpozicijoje.3) Ne vėliau kaip 2007 m. Bendrija ir Palestinos valdžia įvertins situaciją, kad nustatytų, kokias liberalizavimo priemones, siekiant Laikinojo asociacijos susitarimo 12 straipsnyje numatyto tikslo, nuo 2008 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos valdžia.Šio Susitarimo pasikeičiant laiškais nuostatos įsigalioja nuo 2005 m. sausio 1 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte pranešti, kad Jūsų Vyriausybė pritaria tam, kas pirmiau išdėstyta.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos varduB. Palestinos valdžios laiškasPone,turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:"turiu garbę priminti derybas, kurios įvyko pagal Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo Palestinos valdžios (toliau – Palestinos valdžia) interesams, Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimo (toliau – Laikinasis asociacijos susitarimas), įsigaliojusio 1997 m. liepos 1 d., 12 straipsnį, kuriame teigiama, kad Bendrija ir Palestinos valdžia progresyviai liberalizuoja savo prekybą, inter alia, abi šalis dominančiais žemės ūkio produktais.Šios derybos įvyko remiantis 14 straipsnio nuostatomis, kurios numato, kad nuo 1999 m. sausio 1 d. Bendrija ir Palestinos valdžia apsvarsto situaciją tam, kad nustatytų liberalizacijos priemones, siekiant 12 straipsnyje numatyto tikslo, kurias nuo 2000 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos valdžia.Pasibaigus deryboms, abi Šalys susitarė:1) Pakeisti Laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolus bei jų priedus 1 ir 2 protokolais bei jų priedais, pateiktais prie šio pasikeitimo laiškais I ir II prieduose.2) Panaikinamas Bendrijos ir Palestinos valdžios susitarimas pasikeičiant raštais, pridėtas prie Laikinojo asociacijos susitarimo, susijęs su 1 protokolu ir sudarytas dėl į Bendriją importuojamų skintų gyvų gėlių ir gėlių žiedpumpurių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 0603 10 subpozicijoje.3) Ne vėliau kaip 2007 m. Bendrija ir Palestinos valdžia įvertins situaciją, kad nustatytų, kokias liberalizavimo priemones, siekiant Laikinojo asociacijos susitarimo 12 straipsnyje numatyto tikslo, nuo 2008 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos valdžia.Šio Susitarimo pasikeičiant laiškais nuostatos įsigalioja nuo 2005 m. sausio 1 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte pranešti, kad Jūsų Vyriausybė pritaria tam, kas pirmiau išdėstyta."Turu garbės Jums pranešti, kad Palestinos valdžia pritaria šio laiško turiniui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Palestinos valdžios vardu--------------------------------------------------I PRIEDAS1 PROTOKOLASdėl žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, importo į Bendriją tvarkos1. Šiame priede išvardytus produktus, kurių kilmės šalis yra Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, leidžiama importuoti į Bendriją, toliau tekste ir priede išvardintomis sąlygomis.a) muito mokesčiai panaikinami arba sumažinami kaip nurodyta "a" stulpelyje;b) tam tikriems produktams, kuriems Bendrajame muitų tarife numatyta taikyti ad valorem muitą ir specifinį muitą, "a" ir "c" stulpeliuose nurodytos sumažinimo normos taikomos tik ad valorem muitui. Tačiau produkto, kuriam taikomas 150910 kodas, specifiniam muitui taikoma sumažinimo teisė;c) tam tikriems produktams muito mokesčiai panaikinami, apsiribojant tarifinėms kvotoms, nurodytoms kiekvienam iš jų "b" stulpelyje; jeigu nenurodyta kitaip, taikomos metinės tarifinės kvotos nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.;d) įvežus kvotas viršijančius kiekius, atitinkamiems produktams taikomas visas ar sumažintas bendrasis muito mokestis, kaip pateikta "c" stulpelyje.2. Nuo muito mokesčio atleidžiami tam tikrų produktų kiekiai, nurodyti "d" stulpelyje.Jeigu kurio nors iš šių produktų importo apimtis viršija referencinį kiekį, Bendrija, atsižvelgdama į savo pačios atliekamą kasmetinę prekybos srautų peržiūrą, gali nustatyti minėtam produktui Bendrijos tarifinę kvotą, lygią referenciniam kiekiui. Tokiu atveju, importavus kiekius, viršijančius kvotas, atitinkamiems produktams taikomas visas ar sumažintas "c" stulpelyje nurodytas bendrasis muito mokestis.3. Pirmaisiais taikymo metais tarifinių kvotų ir nurodytosios vertės apimtys apskaičiuojamos pro rata bazinėms apimtims, atsižvelgiant į iki šio protokolo įsigaliojimo dienos jau praėjusio laikotarpio dalį.4. Kai kurių priede išvardintų produktų tarifinių kvotų apimtis padidinama du kartus remiantis "e" stulpelyje nurodyta apimtimi. Pirmasis padidinimas vyksta tuo metu, kai įgyjama antroji tarifų kvota.1 PROTOKOLO PRIEDASKN kodas [1] | Aprašymas [2] | MFN muito mokesčio sumažinimas (%) [3] | Tarifinės kvotos (t, jeigu nenurodyta kitaip) | MFN muito mokesčių, viršijančių esamą arba galimą tarifinę kvotą, sumažinimas (%) [3] | Referenciniskiekis (t, jeigu nenurodyta kitaip) | Konkrečios nuostatos |a | b | c | d | e |04090000 | Natūralus medus | 100 | 500 | 0 | | 4 punktas – kasmet didinama 250 t |ex060310 | Skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos | 100 | 2000 | 0 | | 4 punktas – kasmet didinama 250 t |07020000 | Pomidorai, švieži arba atšaldyti, nuo gruodžio 1 d. iki kovo 31 d. | 100 | | 60 | 2000 | |ex070310 | Svogūnai, švieži arba atšaldyti, nuo vasario 15 d. iki gegužės 15 d. | 100 | | 60 | | |07093000 | Baklažanai, švieži arba atšaldyti, nuo sausio 15 d. iki balandžio 30 d. | 100 | | 60 | 3000 | |ex070960 | Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, švieži arba atšaldyti: | | | | | |07096010 | Saldžiosios paprikos | 100 | | 40 | 1000 | |07096099 | Kitos daržovės | 100 | | 80 | | |07099070 | Cukinija, šviežia arba atšaldyta, nuo gruodžio 1 d. iki vasario pabaigos | 100 | | 60 | 300 | |ex07099090 | Svogūnai, įskaitant Muscari comosum rūšies svogūnus, švieži arba atšaldyti, nuo vasario 15 d. iki gegužės 15 d. | 100 | | 60 | | |07108059 | Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas, nevirti arba virti garuose ar vandenyje, sušaldyti | 100 | | 80 | | |07119010 | Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas, konservuoti, netinkami papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui | 100 | | 80 | | |07123100 07123200 07123300 07123900 | Grybai, ausiagrybiai (Auricularia spp.), žiūryčiai (Tremella spp.) ir trumai, džiovinti | 100 | 500 | 0 | | |ex080510 | Apelsinai, švieži | 100 | | 60 | 25000 | |ex080520 | Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangerines) ir likerinius mandarinus (satsumas); klementinos (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, švieži | 100 | | 60 | 500 | |08054000 | Greipfrutai | 100 | | 80 | | |ex08055010 | Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum), šviežios | 100 | | 40 | 800 | |08061010 | Šviežios valgomosios vynuogės, nuo vasario 1 d. iki liepos 14 d. | 100 | 1000 | 0 | | 4 punktas – kasmet didinama 500 t |08071900 | Melionai (neskaitant arbūzų), švieži, nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d. | 100 | | 50 | 10000 | |08101000 | Šviežios braškės, nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d. | 100 | 2000 | 0 | | 4 punktas – kasmet didinama 500 t |08129020 | Apelsinai, konservuoti, netinkami papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui | 100 | | 80 | | |09042030 | Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas, džiovinti, bet ne susmulkinti ar sumalti | 100 | | 80 | | |150910 | Pirmojo spaudimo aliejus | 100 | 2000 | 0 | | 4 punktas – kasmet didinama 500 t |20019020 | Capsicum genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas arPimenta genties vaisius, paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi | 100 | | 80 | | |20059010 | Capsicum genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas ar Pimenta genties vaisius, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, nesušaldyti | 100 | | 80 | | |[1] KN kodai, atitinkantys Reglamentą (EB) Nr. 1789/2003 (OL L 281, 2003 10 30, p. 1).[2] Nepažeidžiant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, produktų aprašymas laikomas tik indikatyviu, preferencinio prekybos režimo schema šiame priede buvo apibrėžta naudojantis KN kodais. Ten, kur nurodyta ex KN kodai, preferencinio prekybos režimo schemą reikia nustatyti kartu pritaikant ir KN kodą, ir atitinkamą aprašymą.[3] Mokesčio sumažinimas taikomas tik ad valorem muito mokesčiams. Kiekvienu atveju dėl produkto, kuriam taikomas 150910 kodas, specifiniam mokesčiui taikoma sumažinimo teisė.--------------------------------------------------II PRIEDAS2 PROTOKOLASdėl žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bendrija, importo į Vakarų Krantą ir Gazos Ruožą tvarkos1. Priede išvardintus produktus, kurių kilmės šalis yra Bendrija, leidžiama importuoti į Vakarų Krantą ir Gazos Ruožą toliau tekste ir priede išvardintomis sąlygomis.2. Importo muitai arba panaikinami, arba sumažinami iki "a" stulpelyje nurodyto lygmens neviršijant metinės tarifinės kvotos, nurodytos "b" stulpelyje, ir laikantis konkrečių, "c" stulpelyje nurodytų, nuostatų.3. Kiekiai, importuoti viršijant tarifines kvotas, apmokestinami trečiosioms šalims taikomais bendraisiais muitais, laikantis konkrečių, "c" stulpelyje nurodytų nuostatų.4. Pirmaisiais taikymo metais, tarifinių kvotų apimtys ir referenciniai kiekiai apskaičiuojami pro rata bazinėms apimtims, atsižvelgiant į iki šio protokolo įsigaliojimo dienos jau praėjusio laikotarpio dalį.2 PROTOKOLO PRIEDASKN kodas | Aprašymas | Muitas (%) | Tarifinė kvota (t, jeigu nenurodyta kitaip) | Konkrečios nuostatos |a | b | c |01029071 | Gyvi galvijai, didesnės kaip 300 kg masės, skerstini, išskyrus telyčias ir karves | 0 | 300 | |02023090 | Galvijiena, be kaulų, išskyrus priekinius ketvirčius, "kompensuotus" ketvirčius, nugarinę, jautienos mentis ir krūtininės išpjovas, sušaldyta | 0 | 200 | |02062200 | Galvijienos valgomos kepenėlės, sušaldytos | 0 | 100 | |0406 | Sūris ir varškė | 0 | 200 | |04070019 | Perinimui skirti paukščių kiaušiniai, išskyrus kalakutų ar žąsų kiaušinius | 0 | 120000 vienetų | |11010015 | Paprastųjų kviečių miltai ir kviečių spelta | 0 | 13000 | |23099099 | Kiti panašūs preparatai, naudojami gyvūnų pašarui | 2 | 100 | |--------------------------------------------------