CELEX: C2002/202/25
Language: el
Date: 2002-08-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-261/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 15 Ιουλίου 2002

24.8.2002                   EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      C 202/17
—      Π α ρ α΄ β α σ η δ ι α τ α΄ ξ ε ω ν τ ο υ           Κ α ν ο ν ι σ µ ο υ΄   β)     να υποχρεω΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να καταβα΄λει στην
       Υ π η ρ ε σ ι α κ η΄ ς Κ α τ α σ τ α΄ σ ε ω ς                                     Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στον λογαριασµο΄
                                                                                         «'Ιδιοι πο΄ροι της ΕΚ», χρηµατικη΄ ποινη΄ 242.650 ευρω΄ ανα΄
                                                                                         ηµε΄ρα καθυστερη΄σεως για την εφαρµογη΄ των αναγκαι΄ων
Η αναφορα΄ του Πρωτοδικει΄ου στο γεγονο΄ς ο΄τι ο αναιρεσει΄ων
                                                                                         µε΄τρων για τη συµµο΄ρφωση προς την προαναφερθει΄σα
ο΄φειλε, κατα΄ το α΄ρθρο 40, παρα΄γραφος 4, στοιχει΄ο δ', του ΚΥΚ,
                                                                                         απο΄φαση Επιτροπη΄ κατα΄ Γαλλι΄ας, απο΄ την ηµεροµηνι΄α
µετα΄ τη λη΄ξη της αδει΄ας για προσωπικου΄ς λο΄γους που ει΄χε λα΄βει,
                                                                                         δηµοσιευ΄σεως της εκδοθησοµε΄νης αποφα΄σεως και µε΄χρι την
«να επανε΄λθει υποχρεωτικα΄, ευθυ΄ς ως υπα΄ρξει πρω       ΄ τη κενη΄ θε΄ση, σε
                                                                                         εκτε΄λεση της προαναφερθει΄σας αποφα΄σεως Επιτροπη΄ κατα΄
θε΄ση της κατηγορι΄ας η΄ του κλα΄δου του που αντιστοιχει΄ στον
                                                                                         Γαλλι΄ας·
βαθµο΄ του, µε την προϋπο΄θεση ο΄τι ΄εχει τις ικανο΄τητες που
απαιτου΄νται για τη θε΄ση αυτη΄» δεν ευσταθει΄. Υπα΄λληλος ο οποι΄ος
ει΄ναι σοβαρα΄ ασθενη΄ς δεν ΄εχει, πρα΄γµατι, τις ικανο΄τητες που                 γ)     να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
απαιτου΄νται, προκειµε΄νου να ενσωµατωθει΄ και πα΄λι στην υπηρεσι΄α.
(1) που δεν ΄εχει ακο΄µα δηµοσιευθει΄ στη Συλλογη΄.
                                                                                  Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα:
                                                                                  Ναι µεν το α΄ρθρο 228 ΕΚ δεν προσδιορι΄ζει την προθεσµι΄α που
                                                                                  διαθε΄τει το κρα΄τος µε΄λος για να συµµορφωθει΄ προς τις υποχρεω    ΄-
                                                                                 σεις του, πλην ο΄µως η εκτε΄λεση της αποφα΄σεως του ∆ικαστηρι΄ου
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω              ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                                  πρε΄πει να αρχι΄σει αµε΄σως και να ολοκληρωθει΄ το ταχυ΄τερο δυνατο΄.
της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 15 Ιουλι΄ου
                                                                                  Εν προκειµε΄νω, ο΄λες οι διατα΄ξεις και ο΄λα τα µε΄τρα που η΄σαν
                                    2002
                                                                                  αναγκαι΄α προκειµε΄νου η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να εναρµονι΄σει τη
                                                                                  νοµοθεσι΄α της µε την απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου ΄επρεπε προ
                           (Υπο΄θεση C-261/02)                                    πολλου΄ να ΄εχουν θεσπιστει΄ και τεθει΄ σε ισχυ΄· κατα΄ το χρονικο΄
                                                                                  σηµει΄ο που διατυπω΄θηκε η αιτιολογηµε΄νη γνω΄µη της Επιτροπη΄ς
                                                                                  ει΄χε η΄δη παρε΄λθει σχεδο΄ν ΄ενα ΄ετος απο΄ την απο΄φαση του
                             (2002/C 202/25)                                      ∆ικαστηρι΄ου. 'Οσον αφορα΄ τα νοµοθετη΄µατα που οι γαλλικε΄ς
                                                                                  αρχε΄ς κοινοποι΄ησαν µετα΄ την απα΄ντηση στην αιτιολογηµε΄νη
                                                                                  γνω΄µη, προ΄κειται απλω΄ς για µεταφορα΄ που µε γνω΄µονα την
                                                                                  απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1999 ει΄ναι
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπουµε΄νη απο΄                   εντελω΄ς αποσπασµατικη΄ και ανεπαρκη΄ς.
 τη Ch. Tufvesson και τον Η. van Lier, µε το΄πο επιδο΄σεων στο
 Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε στις 15 Ιουλι΄ου 2002 ενω΄πιον του
 ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της
 Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                                                          Η Επιτροπη΄ θεωρει΄ ο΄τι η χρηµατικη΄ ποινη΄ 242.650 ευρω΄ ανα΄
                                                                                  ηµε΄ρα καθυστερη΄σεως ει΄ναι ενδεδειγµε΄νη µε γνω΄µονα τη σοβαρο΄-
                                                                                  τητα και τη δια΄ρκεια της παραβα΄σεως, καθω΄ς και την ανα΄γκη
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                                                                                  επιβολη΄ς αποτελεσµατικη΄ς κυρω΄σεως. Η Επιτροπη΄ υπολο΄γισε το
                                                                                  ποσο΄ της χρηµατικη΄ς ποινη΄ς, που ΄επρεπε να αναφε΄ρει στο
 α)    να διαπιστω΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας               ∆ικαστη΄ριο, χρησιµοποιω΄ντας τη µε΄θοδο υπολογισµου΄ που η ΄δια  ι
       τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς               ΄εχει καθορι΄σει µε την απο΄ 8 Ιανουαρι΄ου 1997 ανακοι΄νωση΄ της (4).
       διατα΄ξεις για την πλη΄ρη συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α                Η Επιτροπη΄ απε΄δωσε στη σοβαρο΄τητα της παραβα΄σεως τον
       92/49/ΕΟΚ (1) του Συµβουλι΄ου, της 18ης Ιουνι΄ου 1992,                     συντελεστη΄ 10/20 και στη δια΄ρκεια της παραβα΄σεως τον πολ-
       για τον συντονισµο΄ των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και                    λαπλασιαστη΄ 2,3. Για να εξασφαλι΄σει την αποτελεσµατικο΄τητα της
       διοικητικω΄ν διατα΄ξεων που αφορου΄ν την πρωτασφα΄λιση,                    χρηµατικη΄ς ποινη΄ς, η Επιτροπη΄ πολλαπλασι΄ασε µε τον παρα΄-
       εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς, και για την τροποποι΄ηση των                  γοντα 21,1 το γινο΄µενο του πολλαπλασιασµου΄ του βασικου΄
       οδηγιω΄ν 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ (τρι΄τη οδηγι΄α για                     οµοιο΄µορφου ποσου΄ 500 ευρω΄ µε τον συντελεστη΄ σοβαρο΄τητας
       την πρωτασφα΄λιση εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς), και προς την               και δια΄ρκειας.
       οδηγι΄α 92/96/ΕΟΚ (2) του Συµβουλι΄ου, της 10ης Νοεµβρι΄ου
       1992, για τον συντονισµο΄ των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν
       και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων που αφορου΄ν την πρωτασφα΄λιση
       ζωη΄ς και για την τροποποι΄ηση των οδηγιω΄ν 79/267/ΕΟΚ και                 ( 1) ΕΕ L 228 της 11.08.1992, σ. 1.
       90/619/ΕΟΚ (τρι΄τη οδηγι΄α σχετικα΄ µε την ασφα΄λεια ζωη΄ς),               ( 2) ΕΕ L 360 της 09.12.1992, σ. 1.
       και ιδι΄ως µη µεταφε΄ροντας τις οδηγι΄ες αυτε΄ς στο εσωτερικο΄             ( 3) Συλλογη΄ 1999, I-8935.
       δι΄καιο ο΄σον αφορα΄ τα ταµει΄α αλληλασφαλι΄σεως που διε΄-                 ( 4) ΕΕ C 63 της 28.02.1997, σ. 2.
       πονται απο΄ τον code de la mutualité, δεν εφα΄ρµοσε ο΄λα τα
       µε΄τρα που συνεπα΄γεται η εκτε΄λεση της αποφα΄σεως του
       ∆ικαστηρι΄ου της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1999 στην υπο΄θεση
       C-239/98, Επιτροπη΄ κατα΄ Γαλλι΄ας (3), και παρε΄βη τις υποχ-
       ρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 228 της Συνθη΄κης ΕΚ·