CELEX: 62016CA0024
Language: sk
Date: 2017-09-27 00:00:00
Title: Spojené veci C-24/16 a C-25/16: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 27. septembra 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Düsseldorf – Nemecko) – Nintendo Co. Ltd/BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Duševné vlastníctvo — Nariadenie (ES) č. 6/2002 — Článok 20 ods. 1 písm. c), článok 79 ods. 1, ako aj články 82, 83, 88 a 89 — Žaloba pre porušenie — Obmedzenie práv vyplývajúcich z dizajnu Spoločenstva — Pojem „citácia“ — Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Článok 6 bod 1 — Právomoc v súvislosti s ďalším žalovaným, ktorý má pobyt mimo členského štátu súdu, na ktorom bola podaná žaloba — Územný rozsah právomoci súdov pre dizajn Spoločenstva — Nariadenie (ES) č. 864/2007 — Článok 8 ods. 2 — Rozhodné právo v súvislosti s návrhmi na vydanie príkazov o sankciách a iných opatreniach)

27.11.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 402/3
            
         Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 27. septembra 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Düsseldorf – Nemecko) – Nintendo Co. Ltd/BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA
   (Spojené veci C-24/16 a C-25/16) (1)
   
   ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Duševné vlastníctvo - Nariadenie (ES) č. 6/2002 - Článok 20 ods. 1 písm. c), článok 79 ods. 1, ako aj články 82, 83, 88 a 89 - Žaloba pre porušenie - Obmedzenie práv vyplývajúcich z dizajnu Spoločenstva - Pojem „citácia“ - Nariadenie (ES) č. 44/2001 - Článok 6 bod 1 - Právomoc v súvislosti s ďalším žalovaným, ktorý má pobyt mimo členského štátu súdu, na ktorom bola podaná žaloba - Územný rozsah právomoci súdov pre dizajn Spoločenstva - Nariadenie (ES) č. 864/2007 - Článok 8 ods. 2 - Rozhodné právo v súvislosti s návrhmi na vydanie príkazov o sankciách a iných opatreniach))
   (2017/C 402/03)
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Nintendo Co. Ltd
   
      Žalované: BigBen Interactive GmbH, BigBen Interactive SA
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 6/2002 z 12. decembra 2001 o dizajnoch spoločenstva v spojení s článkom 6 bodom 1 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že za okolností ako vo veciach samých, keď sa medzinárodná právomoc súdu pre dizajn Spoločenstva, na ktorý bola podaná žaloba pre porušenie, zakladá v súvislosti s prvým žalovaným na článku 82 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 a v súvislosti s druhým žalovaným so sídlom v inom členskom štáte na tomto článku 6 bode 1 v spojení s článkom 79 ods. 1 nariadenia č. 6/2002, s odôvodnením, že druhý žalovaný vyrába a dodáva pre prvého výrobky, ktoré tento uvádza na trh, uvedený súd môže na návrh žalobkyne vydať príkazy v súvislosti s druhým žalovaným, ktoré sa týkajú opatrení spadajúcich do článku 89 ods. 1 a článku 88 ods. 2 nariadenia č. 6/2002 a ktoré zároveň pokrývajú také konania tohto druhého žalovaného, ktoré sa netýkajú vyššie uvedeného dodávateľského reťazca, pričom uvedené príkazy sa uplatňujú na celé územie Európskej únie.
            
         
               2.
            
            
               Článok 20 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 6/2002 sa má vykladať v tom zmysle, že tretia osoba, ktorá bez súhlasu majiteľa práv vyplývajúcich z dizajnu Spoločenstva používa aj prostredníctvom svojej internetovej stránky zobrazenia výrobkov zodpovedajúcich takýmto dizajnom pri legálnom predaji výrobkov, ktoré majú byť použité ako príslušenstvo konkrétnych výrobkov majiteľa práv vyplývajúcich z týchto dizajnov, s cieľom vysvetliť alebo ukázať prepojené použitie takto predávaných výrobkov a konkrétnych výrobkov majiteľa uvedených práv, vykonáva činnosť spočívajúcu v reprodukcii na účely „citácie“ v zmysle článku 20 ods. 1 písm. c), pričom takáto reprodukcia je na základe uvedeného ustanovenia dovolená, ak dodržiava kumulatívne podmienky stanovené v tomto ustanovení, čo musí posúdiť vnútroštátny súd.
            
         
               3.
            
            
               Článok 8 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 z 11. júla 2007 o rozhodnom práve pre mimozmluvné záväzky (RÍM II) sa má vykladať v tom zmysle, že pod pojmom „krajina, na území ktorej došlo k porušeniu“ v zmysle tohto ustanovenia, sa myslí miesto, na ktorom došlo ku skutočnosti vedúcej k vzniku škody. Ak sa rovnakému žalovanému vytýkajú rôzne porušenia, ku ktorým došlo v rôznych členských štátoch, je na účely zistenia skutočnosti vedúcej k vzniku škody potrebné všeobecne posúdiť konanie uvedeného žalovaného s cieľom určiť miesto, kde došlo k pôvodnému porušeniu, z ktorého vytýkané konanie vyplýva, alebo kde hrozilo, že k nemu dôjde, a nie odkazovať na každé jednotlivé vytýkané porušenie.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 145, 25.4.2016.