CELEX: 62013CA0026
Language: ro
Date: 2014-04-30 00:00:00
Title: Cauza C-26/13: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 30 aprilie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Kúria – Ungaria) – Árpád Kásler, Hajnalka Káslerné Rábai/OTP Jelzálogbank Zrt (Directiva 93/13/CEE — Clauze abuzive în contractele încheiate între un vânzător sau un furnizor și un consumator — Articolul 4 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (1) — Aprecierea caracterului abuziv al clauzelor contractuale — Excludere a clauzelor referitoare la obiectul principal al contractului sau la caracterul adecvat al prețului sau al remunerației, cu condiția ca acestea să fie redactate în mod clar și inteligibil — Contracte de credit de consum încheiate în monedă străină — Clauze referitoare la cursurile de schimb — Diferență între cursul de schimb la cumpărare, aplicabil deblocării împrumutului, și cursul de schimb la vânzare, aplicabil rambursării acestuia — Competențele instanței naționale în cazul unei clauze calificate drept „abuzivă”  — Înlocuirea clauzei abuzive cu o dispoziție de drept național cu caracter supletiv — Admisibilitate)

24.6.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 194/5
            
         Hotărârea Curții (Camera a patra) din 30 aprilie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Kúria – Ungaria) – Árpád Kásler, Hajnalka Káslerné Rábai/OTP Jelzálogbank Zrt
   (Cauza C-26/13) (1)
   
   ((Directiva 93/13/CEE - Clauze abuzive în contractele încheiate între un vânzător sau un furnizor și un consumator - Articolul 4 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (1) - Aprecierea caracterului abuziv al clauzelor contractuale - Excludere a clauzelor referitoare la obiectul principal al contractului sau la caracterul adecvat al prețului sau al remunerației, cu condiția ca acestea să fie redactate în mod clar și inteligibil - Contracte de credit de consum încheiate în monedă străină - Clauze referitoare la cursurile de schimb - Diferență între cursul de schimb la cumpărare, aplicabil deblocării împrumutului, și cursul de schimb la vânzare, aplicabil rambursării acestuia - Competențele instanței naționale în cazul unei clauze calificate drept „abuzivă” - Înlocuirea clauzei abuzive cu o dispoziție de drept național cu caracter supletiv - Admisibilitate))
   2014/C 194/05
   Limba de procedură: maghiara
   
      Instanța de trimitere
   
   Kúria
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamanți: Árpád Kásler, Hajnalka Káslerné Rábai
   
      Pârâtă: OTP Jelzálogbank Zrt
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară – Kúria – Interpretarea articolului 4 alineatul (2) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (JO L 95, p. 29, Ediție specială, 15/vol. 2, p. 273) – Aprecierea caracterului abuziv al clauzelor contractuale – Contract de credit încheiat în monedă străină, cu garanții ipotecare, încheiat între un particular și o bancă, potrivit căruia plata și rambursarea împrumutului trebuie efectuate în monedă națională – Datorie calculată, cu ocazia încheierii contractului, în temeiul cursului de schimb la cumpărare al monedei străine – Clauză care prevede că ratele care trebuie rambursate se determină folosind cursul de schimb actual la vânzare al monedei, iar nu cursul la cumpărare
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Articolul 4 alineatul (2) din Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii trebuie interpretat în sensul că:
               
                           —
                        
                        
                           termenii „obiectul principal al contractului” nu acoperă o clauză, cuprinsă într-un contract de împrumut încheiat în monedă străină între un vânzător sau un furnizor și un consumator și care nu a făcut obiectul unei negocieri individuale, precum cea în discuție în litigiul principal, în temeiul căreia pentru calcularea ratelor împrumutului se aplică cursul de schimb la vânzare al acestei valute, decât în cazul în care se constată – ceea ce revine în sarcina instanței de trimitere să verifice având în vedere natura, economia generală și prevederile contractului, precum și contextul său juridic și factual – că respectiva clauză stabilește o prestație esențială a acestui contract care, ca atare, îl caracterizează;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           o astfel de clauză, în măsura în care cuprinde o obligație pecuniară a consumatorului de a plăti, în cadrul ratelor împrumutului, sumele care rezultă din diferența dintre cursul de schimb la vânzare și cursul de schimb la cumpărare ale monedei străine, nu poate fi considerată ca cuprinzând o „remunerație” al cărei caracter adecvat în calitate de contrapartidă a unei prestații efectuate de împrumutător să nu poată face obiectul unei aprecieri pentru a se stabili dacă este abuzivă în temeiul articolului 4 alineatul (2) din Directiva 93/13.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Articolul 4 alineatul (2) din Directiva 93/13 trebuie interpretat în sensul că, în ceea ce privește o clauză contractuală precum cea în discuție în litigiul principal, cerința potrivit căreia o clauză contractuală trebuie redactată în mod clar și inteligibil trebuie înțeleasă ca impunând nu numai ca respectiva clauză să fie inteligibilă pentru consumator din punct de vedere gramatical, ci și ca contractul să expună în mod transparent funcționarea concretă a mecanismului de schimb al monedei străine la care se referă clauza respectivă, precum și relația dintre acest mecanism și cel prevăzut prin alte clauze referitoare la deblocarea împrumutului, astfel încât acest consumator să poată să evalueze, pe baza unor criterii clare și inteligibile, consecințele economice care rezultă din aceasta în ceea ce îl privește.
            
         
               3)
            
            
               Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 93/13 trebuie interpretat în sensul că, într-o situație precum cea în discuție în litigiul principal, în care un contract încheiat între un vânzător sau un furnizor și un consumator nu poate continua să existe după eliminarea unei clauze abuzive, această dispoziție nu se opune unei norme de drept național care permite instanței naționale să remedieze nulitatea clauzei respective prin înlocuirea acesteia cu o dispoziție de drept național cu caracter supletiv.
            
         
      (1)  JO C 156, 1.6.2013.