CELEX: 22006A1020(02)
Language: ro
Date: 2007-05-03 00:00:00
Title: Acord de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană și Uniunea Comorelor

Anunţ juridic important

|

22006A1020(02)

Jurnalul Oficial L 290 , 20/10/2006 p. 0007 - 0010 Jurnalul Oficial L 200 , 01/08/2007 p. 0068 - 0071

		Acord de parteneriatîn sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană și Uniunea ComorelorCOMUNITATEA EUROPEANĂ,denumită în continuare "Comunitatea",șiUNIUNEA COMORELOR,denumită în continuare "insulele Comore",denumite în continuare "părțile",AVÂND ÎN VEDERE relațiile strânse de cooperare dintre Comunitate și insulele Comore, în special în cadrul Acordului de la Cotonou, precum și dorința lor comună de a intensifica aceste relații,AVÂND ÎN VEDERE Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării,CONȘTIENTE de importanța principiilor consacrate de Codul de conduită privind pescuitul responsabil, adoptat la Conferința FAO în 1995,HOTĂRÂTE să coopereze, în interes reciproc, pentru a promova introducerea pescuitului responsabil în vederea asigurării pe termen lung a conservării și a exploatării durabile a resurselor biologice marine,CONVINSE că această cooperare trebuie să ia forma unor inițiative și măsuri complementare care, fie că sunt adoptate în comun sau separat, urmăresc politici coerente și asigură sinergia,INTENȚIONÂND, în acest scop, să inițieze un dialog în vederea definirii unei politici sectoriale privind pescuitul în Comore și a identificării mijloacelor adecvate necesare punerii în aplicare în mod eficient a acestei politici și implicării agenților economici și a societății civile în acest proces,DORIND să stabilească modalitățile și condițiile care să guverneze activitățile de pescuit ale navelor comunitare în apele insulelor Comore și sprijinul Comunității pentru instaurarea pescuitului responsabil în aceste ape,DECISE să desfășoare o cooperare economică mai strânsă în cadrul sectorului pescuitului și al activităților conexe prin înființarea și dezvoltarea de societăți mixte care să implice întreprinderi ale ambelor părți,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:Articolul 1Domeniu de aplicarePrezentul acord stabilește principiile, normele și procedurile care reglementează:- cooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în sectorul pescuitului, în vederea instaurării pescuitului responsabil în apele insulelor Comore pentru a garanta conservarea și exploatarea durabilă a resurselor halieutice, precum și dezvoltarea sectorului pescuitului din Comore;- condițiile de acces al navelor de pescuit comunitare în apele insulelor Comore;- modalitățile de controlare a pescuitului în apele insulelor Comore în vederea asigurării respectării normelor și a condițiilor menționate anterior, eficienței măsurilor privind conservarea și gestionarea resurselor halieutice și prevenirea pescuitului ilegal, nedeclarat sau nereglementat;- parteneriatele între întreprinderile menite să asigure dezvoltarea, în interes comun, a activităților economice și conexe în sectorul pescuitului.Articolul 2DefinițiiÎn sensul prezentului acord:(a) "autoritățile insulelor Comore" înseamnă ministerul responsabil pentru pescuit în Comore;(b) "autorități comunitare" înseamnă Comisia Europeană;(c) "navă comunitară" înseamnă o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității și care este înregistrată în Comunitate;(d) "societate mixtă" înseamnă o societate comercială constituită în insulele Comore de armatori sau de întreprinderi naționale ale părților pentru desfășurarea de activități de pescuit sau activități conexe;(e) "Comisia mixtă" înseamnă o comisie alcătuită din reprezentanți ai Comunității și ai insulelor Comore ale cărei funcții sunt prezentate la articolul 9 din prezentul acord.Articolul 3Principii și obiective care stau la baza punerii în aplicare a prezentului acord(1) Părțile se angajează să promoveze pescuitul responsabil în apele insulelor Comore pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în aceste ape, fără a se aduce atingere acordurilor încheiate între țări în curs de dezvoltare din aceeași regiune geografică, inclusiv acordurilor de reciprocitate în domeniul pescuitului.(2) Fără a aduce atingere suveranității insulelor Comore, părțile cooperează în vederea definirii și punerii în aplicare a unei politici sectoriale privind pescuitul în apele insulelor Comore și în acest scop inițiază un dialog politic cu privire la reformele necesare. Părțile se angajează să nu adopte măsuri în acest domeniu fără a se consulta reciproc în prealabil.(3) De asemenea, părțile cooperează pentru a realiza evaluări ex ante, concomitente și ex post, atât în comun, cât și unilateral, ale măsurilor, programelor și acțiunilor puse în aplicare în temeiul prezentului acord.(4) Părțile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord în conformitate cu principiile bunei guvernări economice și sociale.(5) În special, angajarea de marinari din insulele Comore la bordul navelor comunitare este reglementată de declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) referitoare la principiile și drepturile fundamentale ale muncii, care se aplică de drept contractelor corespunzătoare și condițiilor generale de angajare, în special în ceea ce privește libertatea de asociere și recunoașterea efectivă a dreptului de negociere colectivă și eliminarea discriminării în ceea ce privește ocuparea forței de muncă și profesia.Articolul 4Cooperarea științifică(1) Pe durata perioadei la care se referă prezentul acord, părțile se străduiesc să monitorizeze starea resurselor din apele insulelor Comore.(2) Pe baza recomandărilor și a rezoluțiilor adoptate în cadrul Comisiei pentru tonul din Oceanul Indian (IOTC) și a celei mai bune consultanțe științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul Comisiei mixte prevăzute la articolul 9 și adoptă, dacă este cazul și de comun acord, măsuri pentru a asigura gestionarea durabilă a resurselor halieutice.(3) Părțile se angajează să se consulte reciproc, fie direct, fie în cadrul IOTC, pentru a asigura gestionarea și conservarea resurselor biologice din Oceanul Indian, și să coopereze în cadrul cercetărilor științifice aferente.Articolul 5Accesul navelor comunitare în zonele de pescuit ale insulelor Comore(1) Insulele Comore se angajează să autorizeze navele comunitare să desfășoare activități de pescuit în zona lor de pescuit, în conformitate cu prezentul acord, inclusiv protocolul și anexa.(2) Activitățile de pescuit reglementate de prezentul acord sunt supuse actelor cu putere de lege și actelor administrative în vigoare în insulele Comore. Autoritățile insulelor Comore adresează o notificare Comisiei cu privire la orice modificare adusă legislației menționate anterior.(3) Părțile își asumă responsabilitatea pentru punerea în aplicare efectivă a dispozițiilor din protocol privind monitorizarea pescuitului. Navele comunitare cooperează cu autoritățile insulelor Comore responsabile pentru realizarea acestei monitorizări.(4) Comunitatea se angajează să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a asigura respectarea de către navele sale a prezentului acord și a legislației care reglementează pescuitul în apele care intră sub jurisdicția insulelor Comore.Articolul 6Licențe(1) Navele comunitare pot pescui în apele insulelor Comore doar dacă dețin o licență de pescuit eliberată în conformitate cu prezentul acord.(2) Procedura de obținere a unei licențe de pescuit pentru o navă, taxele aplicabile și metoda de plată care urmează să fie folosită de armatori sunt cele definite în anexa la protocol.Articolul 7Contribuția financiarăComunitatea acordă insulelor Comore o contribuție financiară în conformitate cu modalitățile și condițiile stabilite în protocol și în anexe. Această contribuție unică este alcătuită din două elemente complementare, și anume:(a) accesul navelor comunitare în zonele de pescuit ale insulelor Comore și(b) sprijin financiar comunitar pentru introducerea pescuitului responsabil și a exploatării durabile a resurselor halieutice în apele insulelor Comore;(c) componenta contribuției financiare menționate la alineatul (1) litera (a) se stabilește și se gestionează conform obiectivelor identificate de comun acord de către părți în conformitate cu protocolul, care trebuie îndeplinite în cadrul politicii sectoriale privind pescuitul în apele insulelor Comore și al unui program anual și multianual pentru punerea sa în aplicare.Articolul 8Promovarea cooperării între operatorii economici și societatea civilă(1) Părțile încurajează cooperarea economică, științifică și tehnică în sectorul pescuitului și în sectoarele conexe. Părțile se consultă reciproc în vederea coordonării măsurilor ce pot fi adoptate în acest scop.(2) Părțile încurajează schimburile de informații în ceea ce privește tehnicile și uneltele de pescuit, metodele de conservare și prelucrarea industrială a produselor pescărești.(3) Părțile depun eforturi pentru a crea condiții favorabile promovării relațiilor între întreprinderile părților în domeniul tehnic, economic și comercial, prin încurajarea creării unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor.(4) Părțile încurajează în special constituirea de societăți mixte în interes reciproc. Transferul de nave comunitare către societățile mixte și crearea de societăți mixte în insulele Comore se efectuează cu respectarea sistematică a legislației insulelor Comore și a celei comunitare în vigoare.Articolul 9Comisia mixtă(1) Se constituie o comisie mixtă având ca sarcină monitorizarea aplicării prezentului acord. Comisia mixtă are următoarele funcții:(a) monitorizarea executării, interpretării și aplicării acordului și, în special, a definirii programului anual și a celui multianual menționate la articolul 7 alineatul (b) și evaluarea aplicării acestora;(b) asigurarea legăturilor necesare pentru probleme de interes comun în domeniul pescuitului;(c) îndeplinirea rolului de forum pentru soluționarea pe cale amiabilă a oricăror dispute survenite în urma interpretării sau a aplicării acordului;(d) reevaluarea, după caz, a nivelului posibilităților de pescuit și, în consecință, a contribuției financiare;(e) orice altă funcție asupra căreia părțile decid de comun acord.(2) Comisia mixtă se reunește cel puțin o dată pe an, alternativ în Comunitate și în insulele Comore, și este prezidată de partea care găzduiește reuniunea. Comisia se reunește în sesiune extraordinară la cererea oricăreia dintre părți.În special, aceasta se reunește după nu mai mult de trei luni de la intrarea în vigoare a fiecărui protocol pentru a stabili normele de aplicare a prezentului acord. În acest scop, comisia adoptă un plan de acțiune care definește în mod expres activitățile care trebuie întreprinse, urmat de un orar detaliat care să acopere perioada fiecărui protocol.Articolul 10Zona geografică pentru care se aplică acordulPrezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene, în condițiile prevăzute de tratat, și, pe de altă parte, teritoriului Uniunii Comorelor.Articolul 11DurataPrezentul acord se aplică pe o durată de șapte ani începând de la data intrării sale în vigoare; prezentul acord poate fi reînnoit pe perioade suplimentare de șapte ani, în cazul în care nu se prezintă un preaviz de denunțare în conformitate cu articolul 12.Articolul 12Denunțare(1) Prezentul acord poate fi denunțat de către părți în eventualitatea unor circumstanțe grave, precum degradarea resurselor în cauză, constatarea unui nivel redus de exploatare a posibilităților de pescuit acordate navelor comunitare sau nerespectarea angajamentelor luate de către părți în ceea ce privește combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat sau nereglementat.(2) Partea în cauză notifică în scris celeilalte părți intenția sa de a denunța acordul, cu cel puțin șase luni înainte de data expirării perioadei inițiale sau a fiecărei perioade suplimentare.(3) Expedierea notificării menționate în alineatul anterior conduce la inițierea de consultări între părți.(4) Plata contribuției financiare menționate la articolul 7 pentru anul în care denunțarea intră în vigoare se reduce proporțional și pro rata temporis.Articolul 13Suspendare(1) Aplicarea prezentului acord poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre părți în eventualitatea unui dezacord grav cu privire la punerea în aplicare a dispozițiilor prevăzute în prezentul acord. Această suspendare necesită ca partea în cauză să notifice în scris intenția sa cu cel puțin trei luni înaintea datei la care suspendarea începe să producă efecte. La primirea notificării, părțile inițiază consultări cu privire la soluționarea divergențelor pe cale amiabilă.(2) Plata contribuției financiare menționate la articolul 7 se reduce proporțional și pro rata temporis, în conformitate cu durata suspendării.Articolul 14Protocolul și anexa constituie parte integrantă a prezentului acord.Articolul 15Abrogare și dispoziții tranzitoriiPrezentul acord abrogă și înlocuiește, începând cu data intrării sale în vigoare, Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica islamică federală a Comorelor privind pescuitul în largul coastelor insulelor Comore, intrat în vigoare la 20 iulie 1988.Cu toate acestea, Protocolul de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare pentru perioada 1 ianuarie 2005- 31 decembrie 2010, prevăzut în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica islamică federală a Comorelor privind pescuitul în largul coastelor insulelor Comore, se aplică în continuare pe durata perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1) din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord.Articolul 16Intrarea în vigoarePrezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest sens.--------------------------------------------------