CELEX: C2003/070/05
Language: pt
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Processo C-467/02: Pedido de decisão prejudicial apresentado por decisão do Verwaltungsgericht Stuttgart, de 19 de Dezembro de 2002, no processo Inan Cetinkaya contra Land Baden-Württemberg

C 70/2               PT                            Jornal Oficial da União Europeia                                            22.3.2003
despacho do Bundessozialgericht, de 30 de Outubro de 2002,             2.     Pode o organizador do jogo invocar a isenção prevista no
no processo Karin Bautz contra AOK Baden-Würtemberg, que                      artigo 13.o, B, alínea f), da Directiva 77/388/CEE?
deu entrada na Secretaria do Tribunal de Justiça em 13 de
Dezembro de 2002. O Bundessozialgericht solicita ao Tribunal
                                                                       (1 ) JO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09 F1 p. 54.
de Justiça que se pronuncie a título prejudicial sobre as
seguintes questões:
1.   É compatível com os artigos 49.o e 50.o do Tratado CE
     que um Estado-Membro, que organizou o seu regime de
     seguro de doença de acordo com o principio das pre-
     stações em espécie e que fornece a assistência médica             Pedido de decisão prejudicial apresentado por decisão do
     ambulatória através de médicos convencionados, no caso            Verwaltungsgericht Stuttgart, de 19 de Dezembro de
     de se ter recorrido a médicos não convencionados,                 2002, no processo Inan Cetinkaya contra Land Baden-
     mesmo quando este tratamento se tenha verificado                                             -Württemberg
     noutro Estado-Membro, apenas permita o reembolso
     das despesas quando não seja possível um tratamento                                       (Processo C-467/02)
     correspondente (de acordo com o nível actual dos
     conhecimentos médicos, reconhecido a nível geral) dentro                                     (2003/C 70/05)
     deste regime de prestações em espécie?
2.   Caso se considere existir uma restrição indevida da livre         Foi submetido ao Tribunal de Justiça das Comunidades Euro-
     prestação de serviços: as referidas disposições do Tratado        peias um pedido de decisão prejudicial apresentado por decisão
     CE permitem que o direito alemão, excluindo os casos de           do Verwaltungsgericht Stuttgart, de 19 de Dezembro de 2002,
     emergência, faça depender o reembolso das despesas, em            no processo Inan Cetinkaya contra Land Baden-Württemberg,
     caso de prestação de serviços médicos contratada por              que deu entrada na Secretaria do Tribunal de Justiça em 27 de
     iniciativa própria, de uma decisão prévia por parte da            Dezembro de 2002. O Verwaltungsgericht Stuttgart solicita ao
     caixa de seguro de doença que autorize o tratamento não           Tribunal de Justiça que se pronuncie a título prejudicial sobre
     convencionado?                                                    as seguintes questões:
                                                                       1.     O filho nascido no território da República Federal da
                                                                              Alemanha de um trabalhador assalariado turco integrado
                                                                              no mercado de trabalho regular está sujeito ao disposto
                                                                              no artigo 7.o, primeira frase, da ARB, sendo que, desde o
                                                                              seu nascimento — em qualquer caso até atingir a
                                                                              maioridade — a residência só foi (inicialmente) autorizada
Pedido de decisão prejudicial apresentado por decisão do                      por razões de manutenção da unidade familiar ou, no
Bundesfinanzhof, de 6 de Novembro de 2002, no processo                        caso de isenção de autorização, só não cessou por esses
      Finanzamt Herne-West contra Savvas Akritidis                            mesmos motivos?
                    (Processo C-462/02)                                2.     O direito dos membros da família de aceder ao mercado
                                                                              de trabalho bem como de continuar a residir no Estado
                                                                              de acolhimento pode, em conformidade com o artigo 7.o,
                        (2003/C 70/04)                                        primeira frase (segundo travessão), ser restringido nos
                                                                              termos do artigo 14.o da Decisão 1/80?
                                                                       3.     A condenação a três anos de internamento num centro
Foi submetido ao Tribunal de Justiça das Comunidades Euro-                    de detenção de menores conduz a uma exclusão definitiva
peias um pedido de decisão prejudicial apresentado por decisão                do mercado de trabalho e, com isso, a uma perda dos
do Bundesfinanzhof, de 6 de Novembro de 2002, no processo                     direitos decorrentes do artigo 7.o, primeira frase (segundo
Finanzamt Herne-West contra Savvas Akritidis, que deu                         travessão), ainda que existam possibilidades concretas de
entrada na Secretaria do Tribunal de Justiça em 23 de                         que apenas uma parte da pena tenha de ser efectivamente
Dezembro de 2002. O Bundesfinanzhof solicita ao Tribunal                      cumprida e que, por outro lado, na sequência de liberdade
de Justiça que se pronuncie a título prejudicial sobre as                     condicional, tenha de ser levado a cabo um tratamento
seguintes questões:                                                           de toxicodependência e, durante esse tempo, a pessoa em
                                                                              causa não esteja disponível no mercado de trabalho?
1.   Proíbe o artigo 13.o, B, alínea f), da Directiva 77/388/
     /CEE (1) que um Estado-Membro sujeite a imposto sobre             4.     A perda do posto de trabalho motivada por uma conde-
     o valor acrescentado a organização de um jogo de cartas                  nação a uma pena de prisão (não sujeita a suspensão da
     pelo simples facto de a organização de jogos de cartas                   execução) ou a impossibilidade de, em caso de desem-
     por um casino público autorizado estar isenta do imposto,                prego actual, se candidatar a um posto de trabalho
     ou tem ainda de ser demonstrado que os jogos de cartas                   conduz, ipso facto, a uma situação de desemprego por
     organizados fora dos casinos são, em pontos essenciais,                  culpa própria, no sentido do artigo 6.o, n.o 2, segunda
     como por exemplo as regras do jogo e o montante                          frase, da Decisão 1/80, que não evita a perda dos direitos
     máximo da aposta e dos ganhos, equiparáveis aos jogos                    decorrentes do artigo 6.o, n.o 1, e artigo 7.o, primeira
     de cartas dos casinos?                                                   frase, da Decisão 1/80?
 ---pagebreak--- 22.3.2003              PT                          Jornal Oficial da União Europeia                                                C 70/3
5.    O mesmo é válido se se pode previsível e razoavelmente           Fundamentos e principais argumentos
      contar com a libertação, ainda que se tenha de começar
      por fazer um tratamento de toxicodependência e que só            —      Violação do artigo 8.o, n.o 1, alínea b), do Regulamento
      depois da obtenção de um diploma escolar de habilitações                n.o 40/94; a marca sujeita a registo constituída por
      mais elevadas seja possível exercer uma actividade?                     um elemento figurativo e três vocábulos «MATRATZEN
                                                                              markt CONCORD» e a marca objecto de oposição
6.    O disposto no artigo 14.o da Decisão 1/80 deve ser                      «Matratzen» não são semelhantes, sendo antes completa-
      interpretado no sentido de que deve ser considerada, no                 mente diferentes. O Tribunal não sustentou a sua apre-
      processo judicial, uma alteração ocorrida após a última                 ciação na impressão geral das marcas, tendo assim
      decisão das autoridades e que seja favorável à pessoa em                desrespeitado os princípios do acórdão do Tribunal de
      causa, sendo que essa alteração já não permite uma                      Justiça no processo C-251/95 (Sabèl). Ao declarar que o
      restrição nos termos do artigo 14.o?                                    vocábulo «MATRATZEN» caracteriza por si só a marca
                                                                              sujeita a registo, o Tribunal violou as leis do pensamento
                                                                              e a experiência corrente.
                                                                       —      Violação do princípio da livre circulação de mercadorias
                                                                              (artigos 28.o CE e 30.o CE); a oposição das marcas mais
                                                                              antigas é um exercício abusivo de uma situação jurídica
                                                                              formal. O Tribunal não apreciou este facto suficiente-
Recurso interposto em 7 de Janeiro de 2003, pela Matrat-                      mente.
zen Concord GmbH, anteriormente Matratzen Concord
AG, do acórdão do Tribunal de Primeira Instância (Quarta
Secção) de 23 de Outubro de 2002, no processo T-6/                     (1 ) JO 2003, C 19.
/01, Matratzen Concord GmbH, anteriormente Matratzen
Concord AG, contra o Instituto de Harmonização do
       Mercado Interno (marcas, desenhos e modelos)
                      (Processo C-3/03 P)
                         (2003/C 70/06)
                                                                       Recurso interposto em 13 de Janeiro de 2003 pela
                                                                       Comissão das Comunidades Europeias do acórdão profe-
                                                                       rido em 25 de Outubro de 2002 pelo Tribunal de Primeira
                                                                       Instância das Comunidades Europeias (Primeira Secção),
Deu entrada em 7 de Janeiro de 2003, no Tribunal de Justiça
                                                                       no processo T-5/02, Tetra Laval BV contra Comissão das
das Comunidades Europeias, um recurso do acórdão do
                                                                                             Comunidades Europeias
Tribunal de Primeira Instância das Comunidades Europeias
(Quarta Secção) de 23 de Outubro de 2002, no processo T-
-6/01, Matratzen Concord GmbH, anteriormente Matratzen                                        (Processo C-12/03 P)
Concord AG, contra o Instituto de Harmonização do Mercado
Interno (marcas, desenhos e modelos), interposto pela Matrat-
zen Concord GmbH, anteriormente Matratzen Concord AG,                                             (2003/C 70/07)
representada por Wolf-W. Wodrich, Rechtsanwalt, com domi-
cílio em Huyssenallee 58-64, D-45128 Essen, Alemanha,
assistido por Zenz, Helber, Hosbach & Partner, Patentanwälte,
com domicílio em Huyssenallee 58-64, D-45128 Essen, Ale-               Deu entrada no Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias
manha.                                                                 em 13 de Janeiro de 2003, um recurso do acórdão do Tribunal
                                                                       de Primeira Instância das Comunidades Europeias (Primeira
                                                                       Secção) de 25 de Outubro de 2002, no processo T-5/
A recorrente conclui pedindo que o Tribunal de Justiça se              /02 ( 1), Tetra Laval BV contra Comissão das Comunidades
digne:                                                                 Europeias,interposto pela Comissão das Comunidades Euro-
                                                                       peias, representada por Michel Petite, Anthony Whelan e Per
—     anular o acórdão do Tribunal de Primeira Instância de            Hellström, na qualidade de agentes, com domicílio escolhido
      23 de Outubro de 2002, no processo T-6/01 ( 1),                  no Luxemburgo.
—     indeferir a oposição das outras partes no processo na
      Câmara de Recurso de 21 de Abril de 1998 (IHMI —                 A recorrente conclui pedindo que o Tribunal de Primeira
      Processo n.o B 32 500),                                          Instância se digne:
—     condenar o IHMI e as outras partes no processo na                —      anular o acórdão do Tribunal de Primeira Instância das
      Câmara de Recurso nas despesas do processo na Divisão                   Comunidades Europeia de 25 de Outubro de 2002 no
      de Oposição e na Câmara de Recurso do IHMI, bem                         processo T-5/02 Tetra Laval BV/Comissão;
      como nas despesas no Tribunal de Primeira Instância e
      no Tribunal de Justiça.                                          —      condenar a Tetra Laval BV nas despesas.