CELEX: C1995/208/14
Language: es
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Pretura Circondariale de Vicenza de fecha 22 de abril de 1995 en el proceso penal que se sigue ante ella contra Luciano Arcaro (Asunto C-168/95)

N° C 208/6          LES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     12 . 8 . 95
Recurso de casación interpuesto el 30 de mayo de 1995 por             resolución del Gerechtshof te 's-Hertogenbosch, dictada el
la Comisión de las Comunidades Europeas contra la                     18 de mayo de 1995 , en el asunto entre Maatschap M.J.M.
sentencia dictada el 28 de marzo de 1 995 por la Sala Tercera         Linthorst, K.G.P. Pouwels en J. Scheres C.S . e Inspecteur der
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  Belastingdienst/Ondernemingen te Roermond, y recibida en
Europeas en el asunto T-12/94 promovido contra la                     la Secretaría del Tribunal de Justicia el 31 de mayo de 1995 .
Comisión de las Comunidades Europeas por Frédéric                     El Gerechtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
                              Daffix                                  pronuncie sobre la siguiente cuestión :
                     (Asunto C-166/95 P)
                                                                      ¿ Debe interpretarse el artículo 9 de la Sexta Directiva en el
                         ( 95/C 208/12 )
                                                                      sentido de que se considera como lugar en el que un
                                                                      veterinario presta sus servicios el lugar donde esté situada la
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se             sede de su actividad económica o donde posea un estable­
ha presentado el 30 de mayo de 1 995 un recurso de casación           cimiento permanente desde el que haga la prestación de
formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                servicios o, a falta de tal sede o establecimiento permanente,
representada por el Sr. Dimitrios Gouloussis, miembro del             el lugar de su domicilio o residencia habitual, o debe
Servicio Jurídico , en calidad de Agente, asistido por Mc             interpretarse este artículo en el sentido de que el lugar en el
Benoit Cambier, Abogado de Bruselas , que designa como                que un veterinario presta sus servicios está situado en otro
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr . Georgios                 sitio, en particular, el lugar en que estas prestaciones sean
Kremlis, Centre Wagner, Kirchberg, contra la sentencia                materialmente realizadas o el lugar en que el destinatario de
dictada el 28 de marzo de 1995 por la Sala Tercera del                dichos servicios tenga establecida la sede de su actividad
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro­
                                                                      económica o posea un establecimiento permanente al que
peas en el asunto T-12/94 , promovido contra la Comisión              vaya dirigida la prestación o, en defecto de una u otro, el
de las Comunidades Europeas por Frédéric Daffix .                     lugar de su domicilio o de su residencia habitual ?
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que :
— Anule la sentencia dictada el 28 de marzo de 1995 por la
    Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las
    Comunidades Europeas en el asunto T-12/94 (').
                                                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
— Estime las pretensiones formuladas por la Comisión ante             lución de la Pretura Circondariale de Vicenza de fecha 22 de
    el Tribunal de Primera Instancia y, en consecuencia ,             abril de 1995 en el proceso penal que se sigue ante ella contra
    desestime las pretensiones deducidas por el Sr. Frédéric                                   Luciano Arcaro
    Daffix .
                                                                                            (Asunto C-168/95 )
— Resuelva sobre las costas como proceda en Derecho .                                           ( 95/C 208/ 14 )
Motivos y principales alegaciones                                     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                      sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
— Inadmisibilidad del motivo acogido por el Tribunal de               resolución de la Pretura Circondariale di Vicenza dictada el
    Primera Instancia : dicho órgano jurisdiccional conside­          22 de abril de 1 995 suscitada en el proceso penal que se sigue
    ró erróneamente que, en el presente caso , el motivo              ante ella contra Luciano Arcaro, y recibida en la Secretaría
    relativo a la insuficiencia de motivación podía reputarse         del Tribunal de Justicia el 30 de mayo de 1 995 . La Pretura
    de orden público y declararse su admisibilidad no                 Circondariale di Vicenza solicita al Tribunal de Justicia que
    obstante haber sido formulado fuera de plazo .                    se pronuncie sobre las cuestiones siguientes :
— Falta de fundamento del motivo acogido por el Tribunal              a ) si la interpretación propuesta en el número 8 (') de la
    de Primera Instancia .
                                                                           presente resolución de las Directivas comunitarias
                                                                           76/464/CEE ( 2 ) y 83/513/CEE (*) a las que el Decreto
(') DO n " C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 11 .                               legislativo n° 133/ 1992 pretende adecuar el Derecho
                                                                           italiano es correcta ;
                                                                      b ) en caso de respuesta afirmativa a la cuestión a ), si , a la
                                                                           luz de una interpretación correcta del Derecho comuni­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                 tario , puede procederse a una aplicación directa de las
lución del Gerechtshof te ' s-Hertogenbosch, de fecha 18 de                normas comunitarias y a la consiguiente no aplicación
mayo de 1995 , en el asunto entre Maatschap M .J .M.                       de las normas internas contrarias a las anteriores, por
Linthorst, K.G.P. Pouwels en J. Scheres C.S . e Inspecteur der             más que ello pueda agravar la situación del ciuda­
       Belastingdienst/Ondernemingen te Roermond                           dano;
                      ( Asunto C-167/95 )
                                                                      c ) en caso de respuesta negativa a la cuestión b ), cuál puede
                         ( 95/C 208 / 13 )                                 ser, en base a la correcta interpretación del ordena­
                                                                           miento comunitario , el mecanismo diverso que se ha de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  utilizar para conseguir eliminar del ordenamiento esta­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                tal las normas internas contrarias a las comunitarias ,
 ---pagebreak--- 12. 8 . 95                j ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 208/7
      cuando la aplicación directa de estas últimas pueda                    Reino de Espana , representado por D. Alberto José Navarro
      agravar la situación del ciudadano.                                    González , Director General de Coordinación Jurídica e
                                                                             Institucional del Servicio Jurídico, y por Da Gloria Calvo
(') 8 . En opinión del Pretore, existen fundadas dudas sobre si las          Díaz, Abogado del Estado, que designa como domicilio en
        disposiciones citadas en el número 7 son conformes con las           Luxemburgo el de la Embajada de España , 4-6 , boulevard E.
        Directivas comunitarias .                                            Servais .
        Efectivamente :
        a ) Las normas indicadas , como se ha visto, excluyen la
            mayor parte de las instalaciones existentes de la disciplina     La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que;
            ( autorización preventiva, expresa, por tiempo determi­
            nado y con prescripción ) establecida por el Decreto
            legislativo n° 133/ 1992 .                                       — Estime el presente recurso, anulando la Decisión impug­
        b ) Todas las Directivas comunitarias a las que se propone               nada , y
            dar cumplimiento el Decreto legislativo n° 133/1992 (y
            cuyo plazo de ejecución ha vencido hace tiempo ) parecen
            por el contrario imponer de un modo preciso e incontro­          — que condene en costas a la Institución demandada .
            vertible una autorización preventiva , expresa , por tiempo
            determinado y con prescripción para todos los vertidos
            sujetos a la misma . Considérense en este sentido , sólo a       Motivos y principales alegaciones
            título de ejemplo,
            bl ) las siguientes disposiciones de la Directiva 76/            — Violación del Tratado o de las normas relativas a su
                  464/CEE : letra d ) del apartado 2 del artículo 1 ( EE
                  15/01 , p . 165 ), que define el concepto de « vertido »,      ejecución. Infracción de lo previsto en la letra a ) del
                  sin distinción alguna entre los nuevos y los ya                apartado 3 delartículo 92 del Tratado CE : el hecho de
                  existentes; artículo 3 , que impone para « todo vertido        que una ayuda no pueda considerarse automáticamente
                  [. . .] que pueda contener » alguna de las sustancias          compatible como ayuda regional por ser ayuda ad boc y
                  contempladas en la Directiva (y por consiguiente en            no enmarcada en un programa de ayuda regional , no
                  el Decreto legislativo n" 133 / 1992 ) una autorización        excluye su calificación como ayuda regional compatible .
                  preventiva , expresa , por tiempo determinado y con            En el caso presente se trata de ayudas concedidas por los
                  prescripción ;                                                 poderes públicos españoles a una empresa con intención
            b2 ) las siguientes disposiciones de la Directiva 83/
                                                                                 de ubicarse en una de las regiones españolas clasificadas
                  513/CEE ( EE 15/04 , p . 131 ) relativa a los valores
                  límite y a los objetivos de calidad para los vertidos de       como región desfavorecida . Son ayudas a la inversión
                  cadmio; artículo 3 , que dispone para todos los                inicial y cuya intensidad global se sitúa bien por debajo
                  vertidos que contengan cadmio, una autorización                del límite establecido mediante Decisión de la Comisión
                  preventiva , expresa , por tiempo determinado y con            de 28 de mayo de 1987 relativa al régimen general de
                  prescripción , sin distinguir entre vertidos ya existen­       ayudas regionales en España para la provincia de
                  tes y nuevos ( entre estos últimos se distinguen               Teruel ( ! ). Aunque faltaba la existencia de un régimen
                  solamente por los fines distintos mencionadas en el            general de ayudas regionales de la Comunidad Autóno­
                  apartado 1 del artículo 4 ).                                   ma de Aragón debidamente aprobado por la Comisión ,
(*) 7. Entiende el Pretore que debe prestar especial atención a las
                                                                                 las ayudas concedidas a PYRSA respetaban las condi­
        siguierttes disposiciones del Decreto legislativo n" 133/
        1992 :                                                                   ciones del Decreto 80/ 1988 de la Diputación General de
        — apartado 1 del artículo 7, por lo que se refiere a las                 Aragón sobre ayudas económicas a las Pequeñas y
             palabras « conteniendo las sustancias peligrosas respecto           Medianas Empresas en la Comunidad Autónoma de
             a las cuales se han fijado valores límite de las normas de          Aragón que la Comisión aprobó con fecha 29 de enero
             emisión en el Anexo B »,                                            de 1992 ( 2 ). Por eso no cabe concluir de manera
        — apartado 7 del artículo 7 .                                            automática su incompatibilidad con el Tratado, sin
             Se trata precisamente de la disposición que, como se ha             incurrir en una contradicción insalvable, sino por el
             precisado en el punto 5 anterior , limita a un porcentaje           contrario , considerar que las mismas cumplen todas las
             muy restringido de las instalaciones existentes la actual           condiciones para ser consideradas compatibles , aún más
             aplicabilidad del Decreto legislativo n° 133/ 1992 .
( 2 ) DO n" L 129 de 18 . 5 . 1976 , p . 23 ; EE 15/01 , p . 165 .               cuando la norma que las ampara reúne las notas que
(') DO n " L 291 de 24 . 10 . 1983 , p . 1 ; EE 15/04 , p . 131 .                permitieron luego su autorización como régimen general
                                                                                 de ayudas regionales .
                                                                             — Error en la apreciación de los hechos : la Decisión
                                                                                 recurrida se apoya en meras « hipótesis », extrapoladas
                                                                                 de datos que no sólo no son representativos sino que se
Recurso interpuesto el 1 de junio de 1995 contra la                              refieren a años posteriores a los que pudieron ser
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de                             tomados en cuenta a la hora de otorgar las ayudas ( 1 990
                                    España                                       y sucesivos, en vez de 1988 y 1989 ); y ello cuando la
                                                                                 propia Comisión señalaba en los años relevantes para la
                            (Asunto C-169/95 )                                   concesión de las ayudas la fuerte expansión de la
                               ( 95/C 208/ 15 )                                  demanda interna comunitaria en el sector concer­
                                                                                 niente .
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 1 de junio de 1995 un recurso contra la                     — Subsidiariamente, el Reino de España considera que
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el                            concurren circunstancias excepcionales que podrían