CELEX: 31984R2176
Language: el
Date: 1984-07-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας

30 . 7 . 84                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . L 201 / 1
                                                                 I
                                     (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 2176/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                       της 23ης Ιουλίου 1984
                για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ
                               μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ότι, κατά την εφαρμογή των κανόνων αυτών, είναι
                                                                     ουσιώδες, προκειμένου να διατηρηθεί η ισορροπία δικαι­
                                                                     ωμάτων και υποχρεώσεων που αυτές οι συμφωνίες επι­
  Εχοντας υπόψη :                                                    διώκουν να θεσπίσουν, να λάβει υπόψη της η Κοινότητα
                                                                     την ερμηνεία που δίδεται σ' αυτούς τους κανόνες από
                                                                     τους βασικούς εμπορικούς εταίρους της, όπως αυτή
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
                                                                     φαίνεται στη νομοθεσία ή την καθιερωμένη πρακτική "
 κής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,
 τους κανονισμούς περί κοινής οργανώσεως των γεωργι­
 κών αγορών, καθώς και τους κανονισμούς που έχουν                    ότι είναι επιθυμητό οι κανόνες προσδιορισμού της κανο­
 εκδοθεί βάσει του άρθρου 235 της συνθήκης και εφαρ­                 νικής αξίας να παρουσιάζονται με σαφήνεια και κατά
 μόζονται στα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη                      τρόπο αρκετά λεπτομερή" ότι θα πρέπει, ιδιαίτερα, να
 μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, και ιδίως τις διατά­                διευκρινιστεί ότι όταν οι πωλήσεις στην εσωτερική αγο­
 ξεις των κανονισμών αυτών που επιτρέπουν παρέκκλιση                 ρά της χώρας εξαγωγής ή καταγωγής δεν αποτελούν, για
 από τη γενική αρχή της αντικαταστάσεως όλων των                     οποιοδήποτε λόγο, κατάλληλη βάση για τον προσδιο­
 προστατευτικών μέτρων στα σύνορα μόνο από τα μέτρα                  ρισμό της υπάρξεως ντάμπινγκ , είναι δυνατό να γίνει
 που προβλέπονται στoυς εν λόγω κανονισμούς,                         χρήση μιας κατασκευασμένης κανονικής αξίας" ότι πρέ­
                                                                     πει να δοθούν παραδείγματα καταστάσεων που μπορούν
 την πρόταση της Επιτροπής,                                          να θεωρηθούν ότι δεν αντιπροσωπεύουν συνήθεις εμπορι­
                                                                     κές πράξεις, ιδίως όταν ένα προϊόν πωλείται σε τιμές
 Εκτιμώντας :                                                        κατώτερες από το κόστος παραγωγής ή όταν πραγματο­
                                                                     ποιούνται αγοραπωλησίες μεταξύ μερών τα οποία συν­
 ότι, με τον κανονισμό του (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 ί1), όπως             δέονται μεταξύ τους ή έχουν συνάψει συμψηφιστικό δια­
 τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1580/                  κανονισμό" ότι πρέπει να αναφερθούν οι μέθοδοι που
 82 (2), το Συμβούλιο θέσπισε κοινό καθεστώς για την                 δύνανται να χρησιμοποιηθούν για τον προσδιορισμό της
άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο                   κανονικής αξίας στις περιπτώσεις αυτές"
ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας"
                                                                     ότι πρέπει να καθοριστεί η τιμή εξαγωγής και να απαρι­
ότι αυτό το κοινό καθεστώς έχει θεσπιστεί σύμφωνα με                 θμηθούν οι προσαρμογές που χρειάζεται να επέλθουν
τις υφιστάμενες διεθνείς υποχρεώσεις, και ιδίως αυτές                στις περιπτώσεις όπου κρίνεται ότι συντρέχει λόγος να
που απορρέουν από το άρθρο VI της γενικής συμφωνίας                  ανακατασκευασθεί μια τέτοια τιμή με βάση την πρώτη
δασμών και εμπορίου, στο εξής καλουμένης «γενική                     τιμή στην ελεύθερη αγορά"
συμφωνία», από τη συμφωνία για την εφαρμογή του
άρθρου VI της γενικής συμφωνίας (κώδιξ αντιντάμπινγκ
του 1979) και από τη συμφωνία περί της ερμηνείας και
της εφαρμογής των άρθρων VI , XVI και XXIII της                      ότι, για να εξασφαλιστεί μια δίκαιη σύγκριση μεταξύ της
γενικής συμφωνίας (κώδιξ για τις επιδοτήσεις και τους                τιμής εξαγωγής και της κανονικής αξίας, πρέπει να
αντισταθμιστικούς δασμούς)"                                          θεσπιστούν κατευθυντήριες αρχές για τον καθορισμό
                                                                     των προσαρμογών που θα επέλθουν για τις υπάρχουσες
                                                                     διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά, τις ποσότητες,
                                                                     τις συνθήκες και τους όρους πωλήσεως, και να δοθεί
(*) ΕΕ αριθ. L 339 της 31 . 12. 1979, σ . 1 .                        προσοχή στο γεγονός ότι το βάρος της αποδείξεως φέρει
(?) ΕΕ αριθ . L 178 της 22. 6. 1982, σ . 9.                          το πρόσωπο που ζητεί τέτοιες προσαρμογές"
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /2                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             30 . 7 . 84
οτι πρέπει να καθοριστεί επακριβώς η έκφραση «περιθώ­     στικων δασμών, ώστε να εξασφαλιστεί η ακριβής και
ριο ντάμπινγκ» και να κωδικοποιηθεί η καθιερωμένη         ομοιόμορφη είσπραξή τους" ότι, λόγω της φύσεως αυτών
πρακτική της Κοινότητας σε θέματα μεθόδου υπολογι­        των δασμών, οι κανόνες αυτοί μπορούν να διαφέρουν
σμού για την περίπτωση που οι τιμές ή τα περιθώρια        από τους κανόνες είσπραξης των δασμών που απαιτού­
ποικίλλουν"                                               νται συνήθως κατά την εισαγωγή "
ότι είναι ευκταίο να οριστεί επακριβώς ο τρόπος με τον
οποίο πρέπει να προσδιορίζεται το ποσό κάθε επιδοτή­      οτι πρέπει να προβλεφθούν ανοικτές και δίκαιες διαδι­
σεως"                                                     κασίες για την επανεξέταση των ληφθέντων μέτρων και
                                                          την επανάληψη της έρευνας όταν το απαιτούν οι περι­
                                                          στάσεις-
ότι είναι σκόπιμο να εκτεθούν ορισμένοι παράγοντες
που μπορεί να είναι χρήσιμοι για τον προσδιορισμό της
ζημίας"                                                   οτι, προκειμένου να αποφευχθεί η καταχρηστική προ­
                                                          σφυγή στις κοινοτικές διαδικασίες και τους κοινοτικούς
                                                          πόρους, ενδείκνυται να καθοριστεί μια ελάχιστη περίο­
ότι είναι αναγκαίο να καθιερωθούν διαδικασίες, προκει­    δος που πρέπει να παρέλθει μετά την περάτωση μιας
μένου να δύναται να διατυπώσει καταγγελία όποιος          τέτοιας έρευνας, πριν αρχίσει η εν λόγω επανεξέταση
ενεργεί για λογαριασμό ενός κλάδου παραγωγής της          και να εξακριβωθεί ότι υπάρχουν αποδείξεις μεταβολής
Κοινότητας και θεωρεί ότι έχει θιγεί ή ότι απειλείται από των συνθηκών ικανές να δικαιολογήσουν επανεξέταση "
εισαγωγές που αποτελούν το αντικείμενο ντάμπινγκ ή
επιδοτήσεων" ότι ενδείκνυται να διευκρινισθεί ότι, σε
περίπτωση που θα αποσυρθεί μια καταγγελία, η διαδικα­
σία δύναται να τερματιστεί αλλά τούτο δεν είναι απαραί­   οτι θα έπρεπε να θεσπιστούν κατάλληλες διαδικασίες
τητο να συμβεί"
                                                          για την εξέταση των αιτήσεων επιστροφής των δασμών
                                                          αντιντάμπινγκ"
ότι θα πρέπει να καθιερωθεί συνεργασία μεταξύ των
κρατών μελών και της Επιτροπής τόσο ως προς τις           οτι ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εμποδίζει τη
πληροφορίες για την ύπαρξη ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων        λήψη ειδικών μέτρων όταν οι αναληφθείσες υποχρεώσεις
και της ζημίας που προκύπτει από αυτές όσο και ως         στα πλαίσια της γενικής συμφωνίας δεν αντιτίθενται
προς τη μεταγενέστερη εξέταση τηυ ζητήματος σε κοινο­     σ ' αυτό"
τικό επίπεδο" ότι, για το σκοπό αυτό, θα πρέπει να
πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις στα πλαίσια συμβου­
λευτικής επιτροπής*                                       οτι τα γεωργικά προϊόντα και τα παράγωγά τους δύνα­
                                                          νται, επίσης, να αποτελέσουν αντικείμενο ντάμπινγκ ή
                                                          επιδοτήσεων* ότι είναι, λοιπόν , αναγκαίο να συμπληρω­
ότι πρέπει να καθοριστούν σαφώς οι διαδικαστικοί
                                                          θούν οι κανόνες εισαγωγής που γενικά εφαρμόζονται
κανόνες που θα ακολουθούνται κατά τη διάρκεια της
                                                          στα προϊόντα αυτά με την πρόβλεψη της δυνατότητας
έρευνας, ιδίως τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των
                                                          να γίνει χρήση μέτρων αμύνης κατά τοιούτων πρακτι­
κοινοτικών αρχών και των ενδιαφερομένων μερών, και        κών*
οι όροι υπό τους οποίους τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνα­
νται να λαμβάνουν, γνώση των πληροφοριών και να
ζητούν να ενημερωθούν για τα κύρια γεγονότα και τις
εκτιμήσεις βάσει των οποίων πρόκειται να γίνει σύσταση    οτι, εκτός απο τις ανωτέρω εκτιμήσεις που οδήγησαν
για τα οριστικά μέτρα"                                    στη θέσπιση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3017/79, όπως
                                                          τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1580/82,
                                                          η εμπειρία έδειξε ότι είναι αναγκαίο να επέλθουν
ότι είναι αναγκαίο η κοινοτική διαδικασία λήψεως απο­     συμπληρωματικές τροποποιήσεις στον εν λόγω κανονι­
φάσεως να επιτρέπει ταχεία και αποτελεσματική ενέρ­       σμό"
γεια, ιδίως μέσω των μέτρων που λαμβάνονται από την
Επιτροπή , όπως η επιβολή προσωρινών δασμών"
                                                          ότι, αφενός, πρέπει να προσαρμοστεί η ορολογία του εν
                                                          λόγω κανονισμού στις διατάξεις της οδηγίας 79/623/
ότι, προκειμένου να αποθαρρυνθούν οι πρακτικές ντά­
                                                          ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1979 περί εναρμο­
μπινγκ , πρέπει να προβλεφθεί, στις περιπτώσεις που τα
                                                          νίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών
οριστικώς αποδεδειγμένα γεγονότα δείχνουν ότι υπάρχει
                                                          διατάξεων σχετικά με τις τελωνειακές οφειλές ('),
ντάμπινγκ και ζημία, η δυνατότητα οριστικής είσπραξης
                                                          καθώς και στις διατάξεις της οδηγίας 79/695/EOK του
των προσωρινών δασμών ακόμα και αν για ειδικούς           Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1979 περί εναρμονίσεως
λόγους δεν αποφασίζεται επιβολή οριστικού δασμού          των διαδικασιών θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία εμπο­
αντιντάμπινγκ"
ότι είναι αναγκαίο να καθοριστούν κοινοί κανόνες εφαρ­
μογής των δασμών αντιντάμπινγκ και των αντισταθμι­        Ο ΕΕ αριθ. L 179 της 17 . 7 . 1979, σ . 31 .
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 201 /3
ρευμάτων (*), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την                  ότι, προς αποφυγή συγχύσεως, θα πρέπει να διευκρινι­
οδηγία 81 /853/EOK (2), και να ληφθεί υπόψη η αντικα­               σθεί η χρήση των όρων «έρευνα» και «διαδικασία» στον
τάσταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2532/78 του                     παρόντα κανονισμό*
Συμβουλίου της 16ης Οκτωβρίου 1978 περί του κοινού
καθεστώτος εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της
Κίνας (3), από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/82 (4),               ύτι είναι αναγκαίο να απαιτείται ότι, στην περίπτωση
καθώς και η αντικατάσταση του κανονισμού (ΕΟΚ)                      που οι πληροφορίες πρέπει να θεωρούνται εμπιστευτι­
αριθ . 925/79 του Συμβουλίου της 8ης Μαΐου 1979 περί                κές, ο παρέχων τις πληροφορίες πρέπει να υποβάλλει
του κοινού καθεστώτος εισαγωγών από χώρες κρατικού                  ειδική αίτηση και να διευκρινίζεται ότι μια εμπιστευτική
εμπορίου (5), από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/                   πληροφορία που μπορεί να συνοψιστεί, αλλά για την
82 Ο­                                                               οποία δεν έχει υποβληθεί μη εμπιστευτική περίληψη ,
                                                                    μπορεί να μη ληφθεί υπόψη *
ότι πρέπει να καθοριστεί ακριβέστερα το κόστος που
πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον προσδιορισμό της                 ότι, για την αποφυγή υπερβολικών καθυστερήσεων και
κατασκευασμένης αξίας και των πωλήσεων που πρα­                     για διοικητική διευκόλυνση , ενδείκνυται να οριστούν
γματοποιούνται στην εσωτερική αγορά σε τιμές κάτω                   προθεσμίες εντός των οποίων θα προτείνονται οι αναλή­
του κόστους"                                                        ψεις υποχρεώσεων"
                                                                    ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν περισσότερο σαφείς
ότι πρέπει, επίσης, να εξασφαλιστεί η συνοχή των κανό­              κανόνες όσον αφορά τη διαδικασία που πρέπει να ακο­
νων που αφορούν τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία                      λουθηθεί μετά την απόσυρση ή την παραβίαση αναλή­
συνδέονται μεταξύ τους ή έχουν συνάψει συμψηφιστικό                 ψεων υποχρεώσεων"
διακανονισμό"
                                                                    ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η μερική μόνο αναθεώρηση
ότι είναι αναγκαίο να οριστούν με σαφήνεια οι διατάξεις             των κανονισμών και των αποφάσεων, όταν αυτό κρίνε­
για τη χορήγηση προσαρμογών προκειμένου να ληφθούν                  ται σκόπιμο"
υπόψη οι διαφορές στους όρους και τις συνθήκες πώλη­
σης, και κυρίως αυτές που αφορούν το επίπεδο των
συναλλαγών, και οι διαφορές στις επιβαρύνσεις κατά                  ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι, μετά από ένα ορισμένο
την εισαγωγή και τους έμμεσους φόρους"                              χρονικό διάστημα, τα μέτρα αντιντάμπινγκ και τα
                                                                    αντισταθμιστικά μέτρα θα καθίστανται ανίσχυρα εκτός
                                                                    εάν αποδειχτεί ότι η διατήρησή τους είναι απαραίτητη"
ότι, για να μπορέσει να ληφθεί υπόψη η κοινοτική
ερμηνεία των κανόνων της γενικής συμφωνίας για τις                  ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι η διαδικασία
επιδοτήσεις και τους αντισταθμιστικούς δασμούς, πρέ­                επιστροφής θα εφαρμόζεται μόνο όταν πρόκειται για
πει να τροποποιηθούν οι διατάξεις του εν λόγω κανονι­               οριστικούς δασμούς ή ποσά προσωρινών δασμών που
σμού όσον αφορά τον υπολογισμό του ποσού των επιδο­                 έχουν εισπραχθεί οριστικά , και να βελτιωθούν οι ισχύου­
τήσεων*                                                             σες διαδικασίες επιστροφής"
ότι πρέπει να απλοποιηθούν οι διαδικασίες συνεργασίας               ότι, με την ευκαιρία αυτή , πρέπει να κωδικοποιηθούν οι
και διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη"                                 εν λόγω κανόνες,
ότι ενδείκνυται να αναφερθεί ρητά ότι η έρευνα για την
ύπαρξη ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων θα πρέπει κανονικά                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
να καλύπτει ελάχιστη εξάμηνη περίοδο αμέσως πριν
από την έναρξη της διαδικασίας και ότι ο τελικός
καθορισμός θα πρέπει να βασίζεται στα γεγονότα που
προκύπτουν για την περίοδο αυτή*                                                            Άρθρο 1
                                                                                        Πεδίο εφαρμογής
(') ΕΕ   αριθ.  L 205 της 13 . 8 . 1979, σ . 19.
(2) ΕΕ   αριθ . L 319 της 7. 11 . 1981 , σ . 1 .
                                                                    Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις διατάξεις που εφαρ­
(3) ΕΕ   αριθ . L 306 της 31 . 10. 1978 , σ . 1 .                   μόζονται για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτε­
(4) ΕΕ   αριθ . L 195 της 5 . 7 . 1982, σ . 21 .                    λούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους
(5) ΕΕ   αριθ.  L 131 της 29 . 5 . 1979, σ . 1 .                    χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη­
(6) ΕΕ   αριθ . L 195 της 5 . 7 . 1982, σ . 1 .                     τας .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /4                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             30 . 7 . 84
                         Αρθρο 2                          πωλείται ένα προϊόν για κατανάλωση στη χώρα καταγω­
                                                          γής είναι κατώτερη από το κόστος της παραγωγής όπως
                        Ντάμπινγκ                         καθορίζεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) περίπτωση
                                                          Η), οι πωλήσεις που πραγματοποιούνται σε τέτοιες τιμές
                                                          δύνανται να θεωρηθούν ότι δεν έχουν πραγματοποιηθεί
                         Α . ΑΡΧΗ                         επί συνήθων εμπορικών πράξεων αν:
1 . Δύναται να υπαχθεί σε δασμό αντιντάμπινγκ κάθε
                                                          α) κλιμακώνονται σε μία περίοδο αρκετά μακρά και
προϊόν που αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ, όταν η             αφορούν σημαντικές ποσότητες, και
θέση του σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Κοινότητας
προξενεί ζημία .
                                                          β) οι πραγματοποιηθείσες τιμές δεν επιτρέπουν την
2. Ένα προϊόν θεωρείται ότι αποτελεί αντικείμενο              κάλυψη όλων των εξόδων εντός εύλογου χρονικού
ντάμπινγκ , όταν η τιμή εξαγωγής του στην Κοινότητα           διαστήματος επί συνήθων εμπορικών πράξεων.
είναι μικρότερη από την κανονική αξία του ομοειδούς
προϊόντος.
                                                          Υπό αυτούς τους όρους, η κανονική αξία δύναται να
                                                          καθοριστεί βάσει των άλλων πωλήσεων που πραγματο­
                                                          ποιούνται στην εσωτερική αγορά σε τιμή που δεν είναι
                   Β . ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΞΙΑ                      κατώτερη από το κόστος παραγωγής ή βάσει των πωλή­
                                                          σεων προς εξαγωγή με προορισμό τρίτες χώρες ή βάσει
                                                          της κατασκευασμένης αξίας ή ακόμη με προσαρμογή
3 . Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού ως κανο­
                                                          της κατώτερης τιμής στο κόστος παραγωγής που προ­
νική αξία νοείται:
                                                          βλέπεται ανωτέρω , ώστε να εξαλειφθούν οι απώλειες και
                                                          να προβλεφθεί ένα εύλογο κέρδος. Ο υπολογισμός αυτός
α) η συγκρίσιμη τιμή, η πράγματι πληρωθείσα ή πληρω­      της κανονικής αξίας βασίζεται στις διαθέσιμες πληρο­
    τέα κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις για το        φορίες.
    ομοειδές προϊόν που προορίζεται για κατανάλωση
    στη χώρα εξαγωγής ή καταγωγής, ή
                                                          5 . Στην περίπτωση εισαγωγών από χώρες που δεν
β) όταν καμία πώληση του ομοειδούς προϊόντος δεν          έχουν οικονομία αγοράς, και ιδιαίτερα από χώρες
    έχει πραγματοποιηθεί επί συνήθων εμπορικών πράξε­     για τις οποίες εφαρμόζονται οι κανονισμοί (I ΟΚ)
    ων στην εσωτερική αγορά της χώρας εξαγωγής ή          αριθ . 1765/82 και (ΕΟΚ) αριθ . 1766/82, η κανονική αξία
    καταγωγής ή όταν τέτοιες πωλήσεις δεν επιτρέπουν      καθορίζεται με τρόπο κατάλληλο και μη στερούμενο
    δίκαιη σύγκριση :                                     λογικής με βάση ένα από τα ακόλουθα κριτήρια :
     ϊ) η συγκρίσιμη τιμή του ομοειδούς προϊόντος όταν
        εξάγεται προς μία τρίτη χώρα, η οποία δύναται     α) την τιμή στην οποία πράγματι πωλείται ένα ομοειδές
        να είναι η υψηλότερη τιμή εξαγωγής, αλλά η
                                                              προϊόν μιας τρίτης χώρας με οικονομία αγοράς :
        οποία πρέπει να είναι αντιπροσωπευτική τιμή , ή
                                                               ΐ) για την κατανάλωση στην εσωτερική αγορά
    Η) η κατασκευασμένη αξία, που προσδιορίζεται                   αυτής της χώρας, ή
        προσθέτοντας το κόστος παραγωγής και ένα
        λογικό περιθώριο κέρδους. Το κόστος παραγω­           Η) σε άλλες χώρες, περιλαμβανομένης της Κοινότη­
        γής υπολογίζεται με βάση το συνολικό κόστος                τας, ή
        κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, τόσο πάγιο
        όσο και μεταβλητό, στη χώρα καταγωγής, των
        υλικών και της κατασκευής συν ένα εύλογο ποσό     β) την κατασκευασμένη αξία του ομοειδούς προϊόντος
        για τα έξοδα πωλήσεως, τα διοικητικά και άλλα         σε μία τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς, ή
        γενικά έξοδα . Κατά γενικό κανόνα και υπό τον
        όρο ότι πραγματοποιείται κανονικό κέρδος κατά
                                                          γ) όταν ούτε οι τιμές ούτε η κατασκευασμένη αξία
        τις πωλήσεις προϊόντων της ιδίας γενικής κατη­
                                                              όπως αυτές διαμορφώθηκαν σύμφωνα με τα στοιχεία
        γορίας στην εσωτερική αγορά της χώρας κατα­
                                                              α) ή β) δεν αποτελούν κατάλληλη βάση , την πράγμα­
        γωγής, η προσαύξηση για το κέρδος δεν θα
                                                              τι πληρωθείσα ή και πληρωτέα τιμή εντός της Κοινό­
        πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το κανονικό
                                                              τητας για το ομοειδές προϊόν, που στην ανάγκη
        κέρδος. Σε άλλες περιπτώσεις, αυτή η προσαύ­
                                                              προσαρμόζεται δεόντως ώστε να συμπεριλάβει ένα
        ξηση καθορίζεται επί οποιασδήποτε λογικής
                                                              εύλογο περιθώριο κέρδους .
        βάσεως χρησιμοποιώντας τις διαθέσιμες πληρο­
        φορίες.
                                                          6. Οταν ενα προϊον δεν εισάγεται αμέσως από τη χωρα
4. Όταν υπάρχουν σοβαροί λόγοι για να πιστέψει ή να       καταγωγής αλλά εξάγεται προς την Κοινότητα από μία
υποπτευθεί κανείς ότι η τιμή στην οποία πραγματικά        ενδιάμεση χώρα , η κανονική αξία είναι η συγκρίσιμη
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ . L 201 /5
πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή του ομοειδούς προϊόντος                                Δ . ΣΥΓΚΡΙΣΗ
στην εσωτερική αγορά είτε της χώρας εξαγωγής είτε της
χώρας καταγωγής. Η τελευταία αυτή βάση θα ηδύνατο          9. Για την πραγματοποίηση δίκαιης συγκρίσεως, η τιμή
να είναι η κατάλληλη , μεταξύ άλλων, αν το προϊόν          εξαγωγής και η κανονική αξία πρέπει να εξετάζονται επί
διαμετακομίζεται μέσω της χώρας εξαγωγής ή αν τέτοια       συγκρίσιμης βάσεως ως προς τα φυσικά χαρακτηριστι­
προϊόντα δεν κατασκευάζονται στη χώρα εξαγωγής ή αν        κά του προϊόντος, τις ποιότητες και τους όρους πωλή­
δεν υπάρχει συγκρίσιμη τιμή για τα προϊόντα αυτά στη       σεως. Κανονικά πρέπει να συγκρίνονται στο ίδιο στάδιο
χώρα εξαγωγής.                                             του εμπορίου, που κατά προτίμηση είναι το στάδιο
                                                           « έξοδος από το εργοστάσιο», και σε ημερομηνίες όσο
7 . Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας, οι συναλ­       το δυνατό εγγύτερες.
λαγές μεταξύ μερών που φαίνεται ότι συνδέονται ή ότι
έχουν συνάψει μεταξύ τους συμψηφιστικό διακανονισμό
δύνανται να θεωρηθούν ότι δεν αποτελούν συνήθεις           10. Αν η τιμή εξαγωγής και η κανονική αξία δεν είναι
εμπορικές πράξεις, εκτός αν οι κοινοτικές αρχές έχουν      συγκρίσιμες ως προς τους παράγοντες που αναφέρονται
πεισθεί ότι οι εν λόγω τιμές και το εν λόγω κόστος είναι   στο σημείο 9, σε κάθε περίπτωση , ανάλογα με τα ιδιαί­
συγκρίσιμα με τις τιμές και το κόστος πράξεων              τερα χαρακτηριστικά που παρουσιάζει, λαμβάνονται
που πραγματοποιούνται μεταξύ μερών που δεν έχουν           δεόντως υπόψη οι διαφορές που επιδρούν στη δυνατό­
τέτοιους δεσμούς.                                          τητα συγκρίσεως των τιμών. Όταν ένα ενδιαφερόμενο
                                                           μέρος ζητεί να ληφθεί υπόψη μία τέτοια διαφορά , φέρει
                                                           και το βάρος της αποδείξεως ότι η αίτηση αυτή είναι
                                                           δικαιολογημένη .
                     Γ. ΤΙΜΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
                                                           Για τον καθορισμό των προσαρμογών αυτών ακολου­
                                                           θούνται οι κατωτέρω κατευθυντήριες γραμμές:
8 . α) Η τιμή εξαγωγής είναι η πράγματι πληρωθείσα ή
          πληρωτέα τιμή για το προϊόν που πωλείται για
          εξαγωγή προς την Κοινότητα .                     α) διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά του προϊό­
                                                               ντος : οι προσαρμογές βασίζονται συνήθως στο απο­
                                                               τέλεσμα που έχουν τέτοιες διαφορές επί της εμπορι­
     β) Όταν δεν υπάρχει τιμή εξαγωγής ή όταν φαίνε­           κής αξίας στη χώρα καταγωγής ή εξαγωγής" πάντως,
          ται ότι υπάρχει σύνδεσμος ή συμψηφιστικός δια­       όταν τα δεδομένα στοιχεία για τις τιμές της εσωτερι­
          κανονισμός μεταξύ του εξαγωγέα και του εισα­         κής αγοράς στη χώρα αυτή δεν είναι διαθέσιμα ή δεν
          γωγέα ή ενός τρίτου ή ότι, για άλλους λόγους, η      επιτρέπουν δίκαιη σύγκριση , ο υπολογισμός βασίζε­
          πραγματικά πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή για το
                                                               ται στο κόστος παραγωγής των στοιχείων που( οδη­
          πωλούμενο προς εξαγωγή στην Κοινότητα προϊ­          γούν στις διαφορές αυτές"
          όν δεν δύναται να χρησιμοποιηθεί σαν τιμή ανα­
          φοράς, η τιμή εξαγωγής δύναται να κατασκευα­
          στεί με βάση την τιμή στην οποία το εισαγόμενο   β) ποσοτικές διαφορές: προσαρμογές θα πραγματοποι­
          προϊόν μεταπωλείται για πρώτη φορά σε έναν           ούνται όταν το ύψος μιας διαφοράς τιμής οφείλεται
          ανεξάρτητο αγοραστή ή , αν το προϊόν δεν μετα­       εν όλω ή εν μέρει:
          πωλείται σε ανεξάρτητο αγοραστή ή δεν μεταπω­
         λείται στην κατάσταση στην οποία έχει εισαχθεί,
          με οποιαδήποτε εύλογη βάση . Στις περιπτώσεις         ΐ) είτε σε εκπτώσεις, λόγω ποσότητας, που έχουν
         αυτές, θα λάβουν χώρα προσαρμογές, ώστε να                ελεύθερα συμφωνηθεί επί συνήθων εμπορικών
         ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που έχουν ανακύ­               πράξεων κατά τη διάρκεια προγενέστερης αντι­
         ψει μεταξύ εισαγωγής και μεταπωλήσεων,                    προσωπευτικής περιόδου, συνήθως όχι μικρότε­
         συμπεριλαμβανομένων όλων των δασμών και                   ρης των έξι μηνών, και για μία σημαντική αναλο­
         φόρων, και ένα εύλογο περιθώριο κέρδους.                  γία, συνήθως όχι κατώτερη από 20 % των συνο­
                                                                   λικών πωλήσεων του συγκεκριμένου προϊόντος
                                                                   που έχουν πραγματοποιηθεί στην εσωτερική αγο­
          Οι προσαρμογές αυτές περιλαμβάνουν, ιδίως, τα            ρά ή , κατά περίπτωση , στην αγορά μιας τρίτης
          ακόλουθα στοιχεία :
                                                                   χώρας" επιγενόμενες εκπτώσεις δύνανται να
                                                                   γίνουν δεκτές αν βασίζονται σε πάγια τακτική
           ΐ) συνήθης μεταφορά, ασφάλιση , εργασίες                κατά τη διάρκεια προγενέστερων περιόδων ή σε
              διαφυλάξεως και εκφορτώσεως και παρεπό­              υποχρέωση τηρήσεως των όρων που απαιτούνται
              μενα έξοδα ,
                                                                   για την επίτευξη της επιγενόμενης εκπτώσεως,
          ϋ) δασμοί, δασμοί αντιντάμπινγκ και άλλοι
              φόροι πληρωτέοι στη χώρα εισαγωγής εξαι­         Η) είτε σε εξοικονόμηση των εξόδων παραγωγής
              τίας της εισαγωγής ή της πωλήσεως των                διαφόρων ποσοτήτων.
              εμπορευμάτων,
         ϋΐ) ένα εύλογο περιθώριο για τα γενικά έξοδα          Εντούτοις, οταν η τιμή εξαγωγής βασίζεται σε ποσό­
              και τα κέρδη ή/και κάθε προμήθεια που            τητες κατώτερες και από την πιο μικρή ποσότητα
              συνήθως πληρώνεται ή συμφωνείται.                που έχει πωληθεί στην εσωτερική αγορά ή , κατά
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 /6                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               30 . 7 . 84
     περίπτωση , σε τρίτες χώρες, η προσαρμογή καθορί­         β) Όταν οι τιμές ποικίλλουν, το περιθώριο ντά­
     ζεται κατά τρόπο που να αντανακλά την πιο υψηλή                μπινγκ δύναται να οριστεί για κάθε μία συναλ­
     τιμή στην οποία θα επωλείτο η πιο μικρή ποσότητα               λαγή χωριστά ή με αναφορά στις τιμές που
     στην εσωτερική αγορά ή , κατά περίπτωση , σε μία               διαπιστώνονται συχνότερα , οι οποίες είναι αντι­
     τρίτη αγορά"                                                   προσωπευτικές ή αποτελούν σταθμισμένες μέ­
                                                                    σες τιμές.
 γ) διαφορές στις συνθήκες και τους όρους πωλήσεως:
     Οι προσαρμογές περιορίζονται στις διαφορές που            γ) Όταν τα περιθώρια ντάμπινγκ ποικίλλουν,
     έχουν άμεση σχέση με τις συγκεκριμένες πωλήσεις                δύνανται να οριστούν σταθμικοί μέσοι όροι.
     και περιλαμβάνουν, παραδείγματος χάρη , τις διαφο­
     ρές στους όρους πιστώσεων, τις ασφάλειες, τις εγγυ­
     ήσεις, τους τρόπους τεχνικής βοήθειας, τις υπηρε­                             Άρθρο 3
     σίες μετά την πώληση , τις προμήθειες ή τους μισθο­
     ύς που καταβάλλονται στους πωλητές, τη συσκευα­                             Επιδοτήσεις
     σία , τη μεταφορά, την ασφάλιση , τις εργασίες
     διαφυλάξεως, τη φόρτωση και τα παρεπόμενα έξοδα      1 . Δύναται να θεσπίζεται αντισταθμιστικός δασμός
     και, εφόσον δεν έχουν ληφθεί διαφορετικά υπόψη ,    ώστε να αντισταθμίζεται κάθε επιδότηση που χορηγείται
     τις διαφορές στο επίπεδο των συναλλαγών* κατά        άμεσα ή έμμεσα στη χώρα καταγωγής ή εξαγωγής, στο
     γενικό κανόνα, καμία προσαρμογή δεν γίνεται για      στάδιο της κατασκευής, της παραγωγής, της εξαγωγής
     διαφορές σε διοικητικά και γενικά έξοδα, συμπερι­   ή μεταφοράς κάθε προϊόντος, του οποίου η θέση σ'
     λαμβανομένων των εξόδων έρευνας και ανάπτυξης ή     ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Κοινότητας προκαλεί
     διαφήμισης" το ποσό των προσαρμογών αυτών καθο­      ζημία .
     ρίζεται κανονικά από το κόστος που οι διαφορές
     αυτές συνεπάγονται για τον πωλητή , αν και είναι
     εξίσου δυνατό να λαμβάνεται υπόψη το αποτέλεσμά      2. Οι επιδοτήσεις που χορηγούνται στις εξαγωγές περι­
     τους επί της αξίας του προϊόντος"                    λαμβάνουν, κατά τρόπο μη περιοριστικό, τις πρακτικές
                                                          που αναγράφονται στο παράρτημα .
δ) διαφορές ως προς τις επιβαρύνσεις επί των εισαγω­
     γών και τους έμμεσους φόρους: η προσαρμογή πραγ­
     ματοποιείται λόγω της απαλλαγής του εξαγόμενου
                                                          3 . Η απαλλαγή ενός προϊόντος από επιβαρύνσεις κατά
     προϊόντος προς την Κοινότητα από οποιεσδήποτε
                                                          την εισαγωγή ή από έμμεσους φόρους, όπως καθορίζο­
     επιβαρύνσεις ή έμμεσους φόρους, όπως καθορίζο­
                                                          νται στις σημειώσεις του παραρτήματος, που πράγματι
     νται στις σημειώσεις του παραρτήματος, που βαρύ­
                                                          βαρύνουν το ομοειδές προϊόν και τα φυσικώς ενσωματω­
     νουν το ομοειδές προϊόν καθώς και τα φυσικώς
                                                          μένα σ' αυτό υλικά , όταν το εν λόγω προϊόν προορίζεται
     ενσωματωμένα σε αυτό υλικά , όταν το εν λόγω
                                                          για κατανάλωση στη χώρα καταγωγής ή εξαγωγής,
     προϊόν προορίζεται για κατανάλωση στη χώρα
                                                          καθώς και η επιστροφή τέτοιων επιβαρύνσεων ή φόρων
     καταγωγής ή εξαγωγής, ή λόγω της επιστροφής
                                                          δεν θεωρούνται σαν επιδότηση κατά την έννοια του
     τέτοιων επιβαρύνσεων ή φόρων.
                                                          παρόντος κανονισμού.
               Ε . ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΟΥ ΚΟΣΤΟΥΣ
                                                          4. α) Το ποσό της επιδότησης υπολογίζεται ανά μονά­
11 . Γενικά, όλοι οι υπολογισμοί κόστους βασίζονται επί           δα προϊόντος που επιδοτείται και εξάγεται προς
των διαθέσιμων λογιστικών στοιχείων, κανονικά κατα­               την Κοινότητα .
νεμημένων, αν είναι ανάγκη , κατ' αναλογία προς τον           β) Το ποσό μιας επιδότησης καθορίζεται μετά από
κύκλο εργασιών κάθε υπό εξέταση προϊόντος και αγο­                αφαίρεση , από τη συνολική επιδότηση , των
ράς.                                                              κατωτέρω στοιχείων:
                                                                   ΐ) κάθε δαπάνης καταρτίσεως και υποβολής
                   ΣΤ. ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ                                 του φακέλλου και άλλων αναγκαίων εξόδων
                                                                       που πραγματοποιήθηκαν με σκοπό την ανα­
12. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος                        γνώριση δικαιώματος προς επιδότηση ή για
κανονισμού, με τον όρο «ομοειδές προϊόν», νοείται ένα                  τη λήψη αυτής της επιδότησης,
πανομοιότυπο προϊόν, δηλαδή όμοιο από κάθε άποψη με
το εξεταζόμενο προϊόν ή , ελλείψει τούτου, ένα άλλο               ίΐ) φορολογικών επιβαρύνσεων, δασμών ή άλ­
προϊόν του οποίου τα χαρακτηριστικά παρουσιάζουν                       λων επιβαρύνσεων κατά την εξαγωγή του
στενή ομοιότητα προς εκείνα του υπό εξέταση προϊό­                     προϊόντος αυτού προς την Κοινότητα , που
ντος .
                                                                       προορίζονται ειδικά για την εξουδετέρωση
                                                                       της επιδότησης .
                                                                  Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος ζητεί μια τέτοια
                Ζ . ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
                                                                  έκπτωση , φέρει το βάρος της αποδείξεως του ότι
                                                                  το αίτημα αυτό είναι δικαιολογημένο .
13 . α) Με την έκφραση «περιθώριο ντάμπινγκ» νοείται
          το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία υπερ­         γ) Όταν η επιδότηση χορηγείται ανεξάρτητα από
          βαίνει την τιμή κατά την εξαγωγή .                      τις κατασκευασθείσες, παρασχεθείσες, εξαχθεί­
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . L 201 /7
           σες η μεταφερθείσες ποσότητες, το ποσό καθορί­   β) οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο
          ζεται κατανέμοντας προσηκόντως την αξία της           ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, ιδίως, για να προσδιορι­
          επιδότησης στο επίπεδο παραγωγής ή εξαγωγής           στεί αν υπάρχει προσφορά σημαντικά κατώτερης
          του συγκεκριμένου προϊόντος κατά τη διάρκεια          τιμής σε σχέση με την τιμή ενός ομοειδούς προϊό­
          μιας κατάλληλης περιόδου . Κανονικά , η περίο­        ντος μέσα στην Κοινότητα"
          δος αυτή είναι η λογιστική χρήση του δικαιού­
          χου .                                            γ) η δημιουργουμένη επίπτωση επί του εξεταζόμενου
                                                                κλάδου παραγωγής, όπως προκύπτει από τις πρα­
          Όταν η επιδότηση χορηγείται για την απόκτηση          γματικές ή δυνάμει τάσεις των οικονομικών παραγό­
          ή τη μελλοντική απόκτηση παγίων στοιχείων, το         ντων των σχετικών με αυτήν, όπως:
          ποσό της επιδότησης υπολογίζεται κατανέμο­
                                                                — παραγωγή ,
          ντάς την στη διάρκεια της περιόδου που αντι­
          στοιχεί στην κανονική απόσβεση αυτών των              — χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού,
          στοιχείων στη συγκεκριμένη βιομηχανία . Όταν          — αποθέματα ,
          τα στοιχεία δεν χάνουν την αξία τους, εξομοιώ­
          νεται προς άτοκο δάνειο .                             — πωλήσεις,
     δ) Σε περίπτωση εισαγωγών από χώρες που δεν                — τμήμα αγοράς,
          έχουν οικονομία αγοράς, και ιδιαίτερα από αυτές       — τιμή (δηλαδή είτε η κατολίσθηση των τιμών είτε
          στις οποίες εφαρμόζονται οι κανονισμοί (ΕΟΚ)              η παρακώλυση της υψώσεως των τιμών που θα
          αριθ. 1765/82 και (ΕΟΚ) αριθ . 1766/82, το ποσό           είχαν επέλθει διαφορετικά),
          μιας επιδότησης μπορεί να καθοριστεί με κατάλ­
          ληλο και μη στερούμενο λογικής τρόπο, συγκρί­         — κέρδη ,
          νοντας την τιμή κατά την εξαγωγή , όπως έχει          — απόδοση των επενδύσεων,
          υπολογιστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγρα­
                                                                — CΕSΐΐ ΠθW ,
          φος 8 , με την κανονική αξία που καθορίζεται
          σύμφωνα προς το άρθρο 2 παράγραφος 5 . Το             — απασχόληση .
          άρθρο 2 παράγραφος 10 εφαρμόζεται στη σύγκρι­
          ση αυτή .                                        3 . Απειλή ζημίας δύναται να καθοριστεί μόνο αν μία
                                                           ιδιαίτερη κατάσταση είναι δυνατόν να μετατραπεί σε
     ε) Όταν το ποσό της επιδότησης ποικίλλει, μπο­        πραγματική ζημία . Για το σκοπό αυτό, μπορούν να
          ρούν να ορισθούν σταθμικοί μέσοι όροι.           ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως:
                                                           α) το ποσοστό αυξήσεως των εξαγωγών προς την Κοι­
                                                                νότητα που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επι­
                          Άρθρο 4
                                                                δοτήσεων"
                           Ζημία                           β) η εξαγωγική δυναμικότητα της χώρας καταγωγής ή
                                                                εξαγωγής, όπως υφίσταται ή που θα δημιουρηθεί σε
1 . Ζημία καθορίζεται μόνο αν οι εισαγωγές που αποτε­           προβλεπτό μέλλον και η πιθανότητα ότι οι εξαγωγές
λούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων προκαλούν              που θα προκύψουν από αυτήν θα προορίζονται για
ζημία , δηλαδή προκαλούν ή υπάρχει κίνδυνος να προκα­           την Κοινότητα"
λέσουν, διά των επιπτώσεων του ντάμπινγκ ή της επιδό­
τησης, μια σημαντική ζημία σε υφιστάμενο κλάδο παρα­       γ) η φύση κάθε επιδότησης και οι επιπτώσεις που
γωγής της Κοινότητας ή καθυστερούν αισθητά τη                   απορούν να προκύψουν από αυτήν για το εμπόριο.
δημιουργία αυτής της παραγωγής. Οι ζημίες που προκα­
λούνται από άλλους παράγοντες, όπως είναι ο όγκος και       4. Η επίπτωση των εισαγωγών που αποτελούν αντικεί­
οι τιμές εισαγωγών που δεν αποτελούν αντικείμενο            μενο ντάμπινγκ ή επιδότησης πρέπει να αξιολογηθεί σε
ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, ή η μείωση της ζητήσεως, οι        σχέση με την παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος στην
οποίες ζημίες, μόνες τους ή σε συνδυασμό μεταξύ τους,       Κοινότητα, όταν τα διαθέσιμα στοιχεία επιτρέπουν να
ασκούν ομοίως δυσμενή επίδραση επί του κοινοτικού           γίνει ο καθορισμός χωριστά . Όταν η παραγωγή του
κλάδου παραγωγής, δεν πρέπει να αποδίδονται στις            ομοειδούς προϊόντος δεν μπορεί να υπολογιστεί χωρι­
εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επι­        στά , η επίπτωση των εισαγωγών που αποτελούν αντικεί­
δοτήσεων.                                                   μενο ντάμπινγκ η επιδοτήσεων πρέπει να αξιολογηθεί σε
                                                            σχέση με την παραγωγή της πλησιέστερης ομάδας ή
2. Η εξέταση της ζημίας πρέπει να περιλαμβάνει τους         σειράς προϊόντων που περιλαμβάνει το ομοειδές προϊόν,
ακόλουθους παράγοντες, από τους οποίους ούτε ένας           για το οποίο είναι δυνατό να ευρεθούν οι αναγκαίες
μόνος ούτε και περισσότεροι από αυτούς είναι απαραί­        πληροφορίες .
τητο να αποτελούν αποφασιστική βάση κρίσεως :
                                                            5 . Με την έκφραση « κλάδος παραγωγής της Κοινότη­
α) όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο            τας» εννοείται το σύνολο των παραγωγών ομοειδών
     ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων, ιδίως για να προσδιορι­       προϊόντων μέσα στην Κοινότητα ή εκείνων μεταξύ
     στεί εάν έχουν αυξηθεί σημαντικά , είτε σε απόλυτη     αυτών των οποίων η συνολική παραγωγή συνιστά
     αξία είτε σε σχέση με την παραγωγή ή την κατανά­       σημαντική μερίδα του συνόλου της κοινοτικής παραγω­
     λωση στην Κοινότητα*                                   γής των προϊόντων αυτών" ωστόσο ,
 ---pagebreak---  Αριθ. L 201 /8                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            30 . 7 . 84
 — όταν οι παραγωγοί συνδέονται με τους εξαγωγείς ή        6.   Οταν, ελλείψει καταγγελίας, ένα κράτος μέλος έχει
    τους εισαγωγείς ή είναι οι ίδιοι εισαγωγείς του προϊ­  στην κατοχή του επαρκή αποδεικτικά στοιχεία αφορώ­
    όντος που θεωρείται ότι αποτελεί αντικείμενο ντά­     ντα ταυτόχρονα ντάμπινγκ ή επιδότηση και ζημία
    μπινγκ ή επιδοτήσεων, η έκφραση «κλάδος παραγω­       προκύπτουσα από αυτά για ένα κλάδο παραγωγής της
    γής της Κοινότητας» δύναται να ερμηνευθεί ως ανα­     Κοινότητας, τα κοινοποιεί αμέσως στην Επιτροπή .
    φερόμενη στους λοιπούς παραγωγούς,
 — σε εξαιρετικές περιστάσεις, η Κοινότητα δύναται,
    καθόσον αφορά στη συγκεκριμένη παραγωγή , να
    διαιρείται σε δύο ή περισσότερες ανταγωνιστικές                                Αρθρο 6
    αγορές και οι παραγωγοί στο εσωτερικό κάθε αγο­
    ράς δύνανται να θεωρούνται ως αντιπροσωπεύοντες                             Διαβουλεύσεις              /
    έναν κλάδο παραγωγής της Κοινότητας αν:
                                                           1 . Οι διαβουλεύσεις που προβλέπονται από τον παρό­
    α) οι παραγωγοί μιας τέτοιας αγοράς πωλούν το         ντα κανονισμό διεξάγονται στο πλαίσιο συμβουλευτικής
        σύνολο ή σχεδόν το σύνολο της παραγωγής τους      επιτροπής αποτελούμενης από εκπροσώπους κάθε κρά­
        του συγκεκριμένου προϊόντος στην αγορά αυτή ,     τους μέλους υπό την προεδρία ενός εκπροσώπου της
        και
                                                          Επιτροπής.
    β) η ζήτηση σε αυτή την αγορά δεν ικανοποιείται σε
                                                          Διαβουλεύσεις διεξάγονται αμέσως μετά από αίτηση
        σημαντικό βαθμό από τους παραγωγούς του
                                                          κράτους μέλους είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής.
        συγκεκριμένου προϊόντος που είναι εγκατεστη­
        μένοι σε άλλο μέρος της Κοινότητας.
                                                          2. Η επιτροπή συνέρχεται μετά από πρόσκληση του
                                                          προέδρου της. Αυτός ανακοινώνει στα κράτη μέλη , το
Υπό αυτές τις συνθήκες, είναι δυνατό να συναχθεί υπάρ­
                                                          συντομότερο δυνατό, όλα τα χρήσιμα πληροφοριακά
ξη ζημίας, ακόμη και αν δεν θίγεται μια σημαντική
                                                          στοιχεία .
μερίδα της συνολικής κοινοτικής παραγωγής, αρκεί οι
εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επι­
                                                          3 . Σε περίπτωση ανάγκης, οι διαβουλεύσεις μπορούν να
δοτήσεων να συγκεντρώνονται στη μεμονωμένη αυτή
                                                          γίνουν εγγράφως" στην περίπτωση αυτή , η Επιτροπή
αγορά και, επιπλέον, οι εισαγωγές που αποτελούν αντι­
                                                          ενημερώνει τα κράτη μέλη και τους τάσσει προθεσμία
κείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων να προξενούν ζημία
                                                          κατά τη διάρκεια της οποίας μπορούν να εκφράσουν τη
στους παραγωγούς του συνόλου ή σχεδόν του συνόλου
                                                          γνώμη τους ή να ζητήσουν προφορική διαβούλευση .
της παραγωγής στην αγορά αυτή .
                                                          4. Οι διαβουλεύσεις αναφέρονται, κυρίως:
                       Άρθρο 5                            α) στην ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ ή επιδότησης
                                                               και στις μεθόδους καθορισμού του περιθωρίου
                      Καταγγελία                               ντάμπινγκ ή του ποσού της επιδότησης*
                                                          β) στην ύπαρξη και στην έκταση της ζημίας"
1 . Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, καθώς και κάθε
ένωση χωρίς νομική προσωπικότητα που ενεργεί επ'          γ) στην αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που
ονόματι ενός παραγωγού της Κοινότητας που θεωρεί ότι           αποτελούν αντικείμενο του ντάμπινγκ ή της επιδότη­
θίγεται ή απειλείται από τις εισαγωγές που αποτελούν           σης και της ζημίας*
αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων δύναται να προβεί
σε έγγραφη καταγγελία .                                   δ) στα μέτρα που, λόγω των περιστάσεων, είναι κατάλ­
                                                               ληλα για την πρόληψη ή την ανόρθωση της ζημίας
2. Η καταγγελία πρέπει να περιλαμβάνει επαρκή απο­             που προκαλείται από το ντάμπινγκ ή την επιδότηση ,
δεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ ή               καθώς και στις λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων
                                                               αυτών .
επιδοτήσεως και ως προς τη ζημία που προκύπτει από
αυτά .
3 . Η καταγγελία δύναται να απευθύνεται στην Επι­
τροπή ή σε ένα κράτος μέλος που τη διαβιβάζει στην                                 Αρθρο 7
Επιτροπή . Η Επιτροπή αποστέλλει στα κράτη μέλη
αντίγραφο κάθε καταγγελίας που λαμβάνει.                               Έναρξη και διεξαγωγή της έρευνας
4. Η καταγγελία είναι δυνατό να αποσύρεται, οπότε η
                                                          1 . Όταν, μετά τις διαβουλεύσεις, φαίνεται ότι υπάρ­
διαδικασία περατώνεται, εκτός αν η περάτωση αυτή δεν
                                                          χουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία, ώστε να δικαιολο­
είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας.
                                                          γείται η έναρξη μιας διαδικασίας, η Επιτροπή οφείλει
                                                          αμέσως:
5 . Όταν αποδεικνύεται, μετά από διαβούλευση , ότι η
καταγγελία δεν περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία,      α) να αναγγείλει την έναρξη μιας διαδικασίας στην
ώστε να δικαιολογείται η έναρξη μιας έρευνας, ο καταγ­         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήησν ' η
γέλλων ενημερώνεται σχετικά.                                   αναγγελία αυτή αναφέρει το προϊόν και τις ενδιαφε­
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . L 201 /9
      ρομενες χώρες, παρέχει μία περίληψη των ληφθει­         γ)  Οταν αυτά τα πληροφοριακά στοιχεία είναι γενι­
      σών πληροφοριών και διευκρινίζει ότι κάθε χρήσιμη          κού ενδιαφέροντος, ή όταν η δΐαβίβασή τους έχει
      πληροφορία πρέπει να γνωστοποιείται στην Επιτρο­           ζητηθεί από ένα κράτος μέλος, η Επιτροπή τα
      πή* καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας τα            διαβιβάζει στα κράτη μέλη εφόσον δεν είναι
      ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται να γνωστοποιήσουν              εμπιστευτικά " στην περίπτωση που είναι εμπι­
      εγγράφως τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρό­            στευτικά, διαβιβάζεται μη εμπιστευτική περίλη­
      αση από την Επιτροπή σύμφωνα με την παρά­                  ψη .
      γραφο 5 "
                                                              δ) Υπάλληλοι της Επιτροπής δύνανται, κατόπιν
 β) να ειδοποιήσει επίσημα τους εξαγωγείς και εισαγω­            αιτήσεώς της ή κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους
      γείς που γνωρίζει ότι είναι ενδιαφερόμενοι, καθώς          μέλους, να επικουρούν τους υπαλλήλους των
      και τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και              κρατών μελών κατά την άσκηση των καθηκό­
      τους καταγγέλλοντες'                                       ντων τους .
γ) να αρχίσει την έρευνα στο κοινοτικό επίπεδο , σε
     συνεργασία με τα κράτη μέλη " η έρευνα αυτή αφορά
     ταυτόχρονα το ντάμπινγκ ή την επιδότηση και τη        4. α) Ο καταγγέλλων και οι γνωστοί ως ενδιαφερόμε­
     ζημία που προκύπτει από αυτά και διεξάγεται                 νοι εισαγωγείς και εξαγωγείς, καθώς και οι
     σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 8' η έρευνα για            εκπρόσωποι της χώρας εξαγωγής μπορούν να
     την πρακτική ντάμπινγκ ή για επιδότηση θα καλύ­             λάβουν γνώση όλων των πληροφοριών που έχουν
     πτει ελάχιστη εξάμηνη περίοδο αμέσως πριν από την           παρασχεθεί στην Επιτροπή από τα εμπλεκόμενα
     έναρξη της διαδικασίας.                                     στην έρευνα μέρη , εκτός από τα εσωτερικά
                                                                 έγγραφα που έχουν συνταχθεί από τις αρχές της
                                                                 Κοινότητας ή των κρατών μελών της, εφόσον οι
2 . α) Η Επιτροπή ερευνά κάθε πληροφορία που κρίνει              πληροφορίες αυτές έχουν σχέση με την υπερά­
          αναγκαία και, όταν το κρίνει πρόσφορο , εξετάζει       σπιση των συμφερόντων τους, δεν είναι εμπι­
                                                                 στευτικές κατά την έννοια του άρθρου 8 και
          και ελέγχει τα βιβλία των εισαγωγέων, εξαγωγέ­
                                                                 χρησιμοποιούνται από την Επιτροπή στην έρευ­
          ων, εμπόρων, αντιπροσώπων, παραγωγών, εμπο­
                                                                 να . Τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα απευθύνουν για
          ρικών ενώσεων και οργανώσεων.
                                                                 το σκοπό αυτό έγγραφη αίτηση προς την Επιτρο­
                                                                 πή αναφέροντας τις ζητούμενες πληροφορίες.
      β) Σε περίπτωση ανάγκης, η Επιτροπή προβαίνει σε
          έρευνες σε τρίτες χώρες, υπό την προϋπόθεση ότι
                                                              β) Οι εξαγωγείς και εισαγωγείς του προϊόντος που
          οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις συγκατατίθενται
                                                                  αποτελεί αντικείμενο της έρευνας και, σε περί­
          και ότι η επίσημα ειδοποιηθείσα κυβέρνηση της
                                                                 πτωση επιδοτήσεων, οι εκπρόσωποι της χώρας
          συγκεκριμένης χώρας δεν εναντιώνεται. Η Επι­
                                                                  καταγωγής δύνανται να ζητήσουν να ενημερώ­
          τροπή επικουρείται από υπαλλήλους των κρατών
                                                                 νονται για τα κύρια γεγονότα και τις εκτιμήσεις
          μελών που έχουν εκφράσει σχετική επιθυμία .
                                                                 βάσει των οποίων προβλέπεται να διατυπωθεί
                                                                 σύσταση για την επιβολή οριστικών δασμών ή
                                                                 την οριστική είσπραξη των ποσών που δόθηκαν
3 . α) Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει απο τα κράτη                ως εγγύηση με τη μορφή προσωρινών δασμών.
          μέλη :
          — να της παράσχουν πληροφορίες,                     γ)   ί) Οι προβλεπόμενες στο στοιχείο β) αιτήσεις
                                                                      ενημερώσεως πρέπει:
          — να πραγματοποιήσουν όλους τους αναγκαί­
              ους ελέγχους και επιθεωρήσεις, ιδίως των                αα) να απευθύνονται εγγράφως στην Επιτρο­
              εισαγωγέων, εμπόρων και παραγωγών της                        πή ,
              Κοινότητας,                                             ββ) να ορίζουν τα ειδικότερα σημεία ως
          — να προβούν σε έρευνες σε τρίτες χώρες υπό                      προς τα οποία ζητείται ενημέρωση ,
              την προϋπόθεση ότι οι ενδιαφερόμενες επιχει­            γγ) να παραλαμβάνονται, σε περίπτωση επι­
              ρήσεις συγκατατίθενται και ότι η επίσημα                     βολής ενός προσωρινού δασμού, το
              ενημερωθείσα κυβέρνηση της συγκεκριμένης                     αργότερο ένα μήνα μετά τη δημοσίευση
              χώρας δεν εναντιώνεται.                                      της επιβολής αυτού του δασμού.
                                                                  Η) Η ενημέρωση γίνεται, είτε προφορικά είτε
     β) Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διατά­                  εγγράφως, με όποιο τρόπο η Επιτροπή κρίνει
          ξεις για να δώσουν συνέχεια στις αιτήσεις της               πρόσφορο . Η ενημέρωση δεν προδικάζει τις
          Επιτροπής . Κοινοποιούν σ ' αυτήν τις ζητηθείσες            μεταγενέστερες αποφάσεις που μπορεί να
          πληροφορίες, καθώς και το αποτέλεσμα του                    λάβουν η Επιτροπή ή το Συμβούλιο . Οι εμπι­
          συνόλου των επιθεωρήσεων, ελέγχων ή ερευνών                 στευτικές πληροφορίες θα έχουν τη μεταχεί­
          που έχουν πραγματοποιηθεί .                                 ριση που προβλέπεται στο άρθρο 8 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 / 10                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           30 . 7 . 84
         ΐιι) Η ενημέρωση πρέπει κανονικά να γίνεται 15             δασμών είτε όταν οι αναλήψεις υποχρεώσεων
               τουλάχιστον ημέρες πριν από την υποβολή              καθίστανται ανίσχυρες σύμφωνα με τα άρθρα 14
             , από την Επιτροπή πρότασης για οριστικά               ή 15 .
               μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 12 . Οι παρατη­
               ρήσεις που γίνονται μετά την ενημέρωση
               δύνανται να λαμβάνονται υπόψη μόνον αν
               παραλαμβάνονται εντός προθεσμίας που η
               Επιτροπή καθορίζει σε κάθε περίπτωση , λαμ­                          Άρθρο 8
               βάνοντας δεόντως υπόψη τον επείγοντα
               χαρακτήρα του θέματος και η οποία όμως                       Εμπιστευτική μεταχείριση
               πρέπει να είναι τουλάχιστον δέκα ημέρες .
                                                            1 . Οι πληροφορίες που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή
                                                            του παρόντος κανονισμού δύνανται να χρησιμοποιού­
5 . Η Επιτροπή δύναται να ακούσει τις απόψεις των           νται μόνο για το σκοπό που έχουν ζητηθεί.
ενδιαφερομένων μερών. Οφείλει να ακούσει τις απόψεις
τους όταν το ζητούν εγγράφως εντός προθεσμίας που
ορίζεται στην αναγγελία , η οποία δημοσιεύεται στην         2. α) Το Συμβούλιο , η Επιτροπή και τα κράτη μέλη
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, απο­                   καθώς και οι υπάλληλοι τους δεν κοινολογούν
δεικνύοντας ότι είναι πράγματι ενδιαφερόμενα μέρη που               τις πληροφορίες που έχουν συλλέξει κατ' εφαρ­
μπορεί να τους αφορά το αποτέλεσμα της διαδικασίας                  μογή του παρόντος κανονισμού και που, κατόπιν
και ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι να ακουσθούν προφο­               αιτήσεως αυτού που τις έχει παράσχει, έχουν
ρικά .                                                              εμπιστευτικό χαρακτήρα, εκτός εάν υπάρχει
                                                                    ρητή εξουσιοδότηση εκ μέρους αυτού του τελευ­
                                                                    ταίου .
6. Επιπλέον, για να καταστεί δυνατή η αντιπαράθεση              β) Κάθε αίτηση για εμπιστευτική μεταχείριση ανα­
των θέσεων και ενδεχομένων αντιρρήσεων, η Επιτροπή ,                φέρει τους λόγους για τους οποίους η πληροφο­
μετά από αίτηση , δίνει στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη                ρία είναι εμπιστευτική και συνοδεύεται από μη
την ευκαιρία να συναντηθούν . Παρέχοντας την ευκαιρία               εμπιστευτική περίληψη της πληροφορίας ή από
αυτή , λαμβάνει υπόψη της την ανάγκη διαφυλάξεως του                έκθεση των λόγων για τους οποίους η πληροφο­
εμπιστευτικού χαρακτήρα των πληροφοριών, καθώς και                  ρία δεν μπορεί να δοθεί περιληπτικά .
τη διευκόλυνση των μερών. Η παρουσία των μερών στις
συναντήσεις δεν είναι υποχρεωτική , η δε απουσία δεν
επιβαρύνει τη θέση τους .                                   3 . Μια πληροφορία θεωρείται συνήθως εμπιστευτική
                                                            όταν η κοινολόγησή της είναι δυνατό να επιφέρει σημα­
                                                            ντικές δυσμενείς συνέπειες γι' αυτόν που παρέχει την
7 . α) Το παρόν άρθρο δεν εμποδίζει τις αρχές της           πηγή της πληροφορίας αυτής .
        Κοινότητας να θεσπίσουν προκαταρκτικές δια­
        τάξεις ή να εφαρμόσουν ταχέως προσωρινά
        μέτρα .                                             4 . Πάντως , όταν είναι φανερό οτι μια αίτηση για εμπι­
                                                            στευτική μεταχείριση δεν είναι δικαιολογημένη και
    β) Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος ή μία τρίτη χώρα        όταν ο παρέχων την πληροφορία δεν θέλει ούτε να γίνει
        αρνείται την πρόσβαση στις αναγκαίες πληροφο­       δημόσια γνωστή ούτε να επιτραπεί η κοινολόγησή της σε
        ρίες ή δεν τις παρέχει εντός ευλόγου προθεσμίας     γενικές γραμμές ή υπό μορφή περιλήψεως, η εν λόγω
        ή εμποδίζει σημαντικά την έρευνα , μπορεί να        πληροφορία μπορεί να μη ληφθεί υπόψη .
        συναχθούν προκαταρκτικά ή οριστικά συμπε­
        ράσματα , θετικά ή αρνητικά , βασιζόμενα στα        Εξάλλου, όταν η αίτηση είναι δικαιολογημένη , η πληρο­
        διαθέσιμα στοιχεία .                                φορία μπορεί να μη ληφθεί υπόψη όταν ο παρέχων την
                                                            πληροφορία αυτή δεν θέλει να υποβάλει μη εμπιστευτική
                                                            περίληψη , μολονότι η πληροφορία αυτή μπορεί να συνο­
8 . Διαδικασία αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστική δεν          ψισθεί.
εμποδίζει τον εκτελωνισμό του συγκεκριμένου προϊό­
ντος .
                                                            5 . Το παρόν άρθρο δεν αντιτίθεται στη διάδοση , από
                                                            τις αρχές της Κοινότητας, γενικών πληροφοριών, και
9. α) Η έρευνα περατώνεται ειτε με την ολοκληρωση           ιδίως των λόγων στους οποίους στηρίζονται οι αποφά­
        της είτε με τη λήψη οριστικού μέτρου . Ολοκλη­      σεις που λαμβάνονται βάσει του παρόντος κανονισμού,
        ρώνεται κανονικά εντός προθεσμίας ενός έτους        ούτε στη διάδοση των αποδεικτικών στοιχείων επί των
        μετά την έναρξη της διαδικασίας .                   οποίων βασίζονται οι κοινοτικές αρχές στο μέτρο που
                                                            είναι αναγκαίο για να εξηγηθούν οι λόγοι κατά τις
    β) Η διαδικασία ολοκληρώνεται είτε με την περά­         διαδικασίες ενώπιον δικαστηρίου . Για κάθε διάδοση
        τωση της έρευνας χωρίς την επιβολή δασμών και       τέτοιας φύσης, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το νόμιμο
        χωρίς την αποδοχή αναλήψεων υποχρεώσεων             συμφέρον των ενδιαφερομένων μερών ώστε να μην απο­
        είτε με τη λήξη ή την κατάργηση αυτών των           καλύπτονται επιχειρηματικά τους απόρρητα .
 ---pagebreak--- 30 . 7 . 84                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ . L 201 / 11
                        Άρθρο 9                               το περιθώριο ντάπμινγκ ή το ποσό της επιδότησης ή
                                                              τα επιζήμια αποτελέσματα που προκύπτουν από
Περάτωση της διαδικασίας όταν δεν είναι αναγκαία μέτρα        αυτά . Σε περίπτωση επιδοτήσεων η χώρα καταγωγής
                         άμυνας                               ή εξαγωγής πρέπει να δώσει τη συναίνεσή της.
1 . Όταν, μετά από διαβούλευση , κανένα μέτρο άμυνας
δεν αποδεικνύεται αναγκαίο και αν καμία αντίρρηση        3 . Η Επιτροπή δύναται να προτείνει αναλήψεις υποχρε­
δεν έχει εκφρασθεί ως προς αυτό στα πλαίσια της          ώσεων, αλλά η μη προσφορά ή η μη αποδοχή πρόσκλη­
συμβουλευτικής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 6      σης για ανάληψή τους δεν θίγει την εξέταση της υπόθε­
παράγραφος 1 , η διαδικασία περατούται. Σε όλες τις      σης . Ωστόσο, το γεγονός της συνέχισης των εισαγωγών
άλλες περιπτώσεις, η Επιτροπή υποβάλλει αμέσως στο       που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή της επιδότησης
Συμβούλιο έκθεση για το αποτέλεσμα των διαβουλεύ­        δύναται να θεωρηθεί σαν ένδειξη ότι η επέλευση μιας
σεων, καθώς και πρόταση για περάτωση της διαδικα­        απειλουμένης ζημίας είναι πιο πιθανή .
σίας. Η διαδικασία περατώνεται εάν, εντός προθεσμίας
ενός μηνός, το Συμβούλιο δεν αποφασίσει διαφορετικά
με ειδική πλειοψηφία .                                   4. Αν οι αναλαμβανόμενες υποχρεώσεις γίνουν αποδε­
                                                         κτές, η έρευνα επί της ζημίας εντούτοις περατούται αν η
                                                         Επιτροπή , μετά από διαβουλεύσεις, το αποφασίζει ή αν
2. Η Επιτροπή ενημερώνει τους αντιπροσώπους της          υποβάλλεται σχετικό αίτημα , στην περίπτωση ντά­
χώρας καταγωγής ή εξαγωγής και τα γνωστά ως ενδια­       μπινγκ , από τους εξαγωγείς που αντιπροσωπεύουν
φερόμενα μέρη και αναγγέλλει την περάτωση στην Επί­      σημαντικό ποσοστό των σχετικών εμπορικών συναλλα­
σημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκθέτο­        γών ή , στην περίπτωση επιδότησης, από τη χώρα κατα­
ντας τα κύρια συμπεράσματά της και παρουσιάζοντας        γωγής ή εξαγωγής. Στην περίπτωση αυτή , αν η Επιτρο­
περίληψη των λόγων που οδήγησαν σε αυτά .                πή , μετά από διαβουλεύσεις, αποφαίνεται ότι δεν υπάρ­
                                                         χει ζημία , η αναληφθείσα υποχρέωση καθίσταται αυτο­
                                                         μάτως ανίσχυρη . Ωστόσο, όταν αποφαίνεται ότι δεν
                                                         υπάρχει απειλή ζημίας, λόγω ιδίως της ύπαρξης ανάλη­
                                                         ψης υποχρέωσης, η Επιτροπή δύναται να ζητήσει τη
                        Αρθρο 10                         διατήρηση της υποχρέωσης αυτής.
               Αναλήψεις υποχρεώσεων
                                                         5 . Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από κάθε μέρος, η
1 . Όταν, κατά τη διάρκεια μιας έρευνας, προτείνονται    ανάληψη υποχρέωσης του οποίου έγινε δεκτή , να παρέ­
αναλήψεις υποχρεώσεων που η Επιτροπή , μετά από          χει περιοδικά πληροφορίες για την εκπλήρωση αυτής
διαβούλευση , κρίνει αποδεκτές, η έρευνα δύναται να      της υποχρέωσης και να επιτρέπει την επαλήθευση των
περατωθεί χωρίς επιβολή προσωρινών ή . οριστικών         σχετικών στοιχείων . Η μη συμμόρφωση σ' αυτό το αίτη­
δασμών.                                                  μά της θα θεωρηθεί σαν παραβίαση της αναληφθείσας
                                                         υποχρέωσης.
Εκτός εξαιρετικών περιπτώσεων, οι αναλήψεις υποχρε­
ώσεων δεν μπορούν να προταθούν μετά τη λήξη της
περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας μπορούν να          6 . Όταν μια ανάληψη υποχρέωσης ανακληθεί ή όταν η
γίνουν παρατηρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγρα­       Επιτροπή έχει λόγους να πιστεύει ότι έχει παραβιαστεί
φος 4 στοιχείο γ) περίπτωση ίη). Η περάτωση αυτή         και όταν το συμφέρον της Κοινότητας δικαιολογεί ένα
αποφασίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται       τέτοιο μέτρο , η Επιτροπή , ύστερα από διαβουλεύσεις
στο άρθρο 9 παράγραφος 1 , η δε ενημέρωση και η          και αφού δώσει τη δυνατότητα στον ενδιαφερόμενο
δημοσίευση της αναγγελίας γίνονται σύμφωνα με το         εξαγωγέα να διατυπώσει τις παρατηρήσεις του , μπορεί
άρθρο 9 παράγραφος 2. Η περάτωση αυτή δεν αποκλείει      να επιβάλει χωρίς καθυστέρηση προσωρινούς δασμούς
την οριστική είσπραξη των ποσών που δόθηκαν ως           αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικούς δασμούς με βάση τα
εγγύηση υπό τη μορφή προσωρινών δασμών σύμφωνα           στοιχεία που έχουν συγκεντρωθεί πριν από την αποδοχή
προς το άρθρο 12 παράγραφος 2 .                          της ανάληψης υποχρέωσης.
2 . Οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προβλέπονται στην
παράγραφο 1 είναι αυτές με τις οποίες :
                                                                                 Άρθρο 11
α) η κυβέρνηση της χώρας καταγωγής ή εξαγωγής
     καταργεί ή περιορίζει την επιδότηση ή λαμβάνει                          Προσωρινοί δασμοί
     άλλα μέτρα σχετικά με τα επιβλαβή της αποτελέ­
     σματα, ή                                             1 . Όταν από μια προκαταρκτική εξέταση προκύπτει
                                                         ότι υπάρχει ντάμπινγκ ή επιδότηση και όταν υπάρχουν
β) οι τιμές αναθεωρούνται ή οι εξαγωγές παύουν μέχρις    επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για ζημία προκαλούμενη
     ότου εξαφανισθεί, προς ικανοποίηση της Επιτροπής,   εξ αυτού του λόγου , και το συμφέρον της Κοινότητας
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 / 12                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           30 . 7 . 84
επιβάλλει μια ενέργεια που να αποτρέπει την πρόκληση                             Άρθρο 12
ζημίας κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, η Επιτροπή,
κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους ή με δική                               Οριστική απόφαση
της πρωτοβουλία, επιβάλλει προσωρινό δασμό αντι­
ντάμπινγκ ή προσωρινό αντισταθμιστικό δασμό. Στις        1 . Όταν από την οριστική διαπίστωση των γεγονότων
περιπτώσεις αυτές, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην    προκύπτει ότι υπάρχει ντάμπινγκ ή επιδότηση , κατά τη
Κοινότητα των συγκεκριμένων προϊόντων, εξαρτάται         διάρκεια της περιόδου έρευνας, καθώς και ζημία απορ­
από την κατάθεση εγγυήσεως για το ποσό του προσωρι­      ρέουσα από αυτά και ότι το συμφέρον της Κοινότητας
νού δασμού, οριστική είσπραξη του οποίου πραγματο­       επιβάλλει κοινοτική ενέργεια, επιβάλλεται οριστικός
ποιείται με μεταγενέστερη απόφαση του Συμβουλίου που     δασμός αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικός δασμός από
λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 .         το Συμβούλιο, το οποίο αποφαίνεται με ειδική πλειοψη­
                                                         φία, μετά πρόταση της Επιτροπής υποβαλλόμενη κατό­
                                                         πιν διαβούλευσης .
2. Η Επιτροπή λαμβάνει αυτό το προσωρινό μέτρο
μετά από διαβούλευση , ή , σε εξαιρετικά επείγουσες      2. α) Όταν έχει επιβληθεί προσωρινός δασμός, το
περιπτώσεις, μετά από ενημέρωση των κρατών μελών.                Συμβούλιο αποφασίζει, ανεξάρτητα από το αν
Σ' αυτή την τελευταία περίπτωση διεξάγονται διαβου­              πρέπει να επιβληθεί οριστικός δασμός αντι­
λεύσεις το αργότερο δέκα ημέρες μετά την κοινοποίηση             ντάμπινγκ ή αντισταθμιστικός δασμός, για το
στα κράτη μέλη του μέτρου που έλαβε η Επιτροπή .                 ποσό του προσωρινού δασμού που πρέπει να
                                                                 εισπραχθεί οριστικά . Το Συμβούλιο αποφαίνεται
                                                                 με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της
                                                                 Επιτροπής.
3 . Σε περίπτωση που ζητηθεί από ένα κράτος μέλος η
άμεση ενέργεια της Επιτροπής, η Επιτροπή αποφασίζει,          β) Εάν από τα οριστικά στοιχεία δεν προκύπτει η
μέσα σε διάστημα το πολύ πέντε εργάσιμων ημερών από              ύπαρξη ντάμπινγκ ή επιδότησης και ζημίας, η
την παραλαβή της αίτησης, αν συντρέχει λόγος να                  οριστική είσπραξη αυτού του ποσού δεν μπορεί
επιβληθεί προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ ή προσω­               να αποφασιστεί. Για το σκοπό αυτό, δεν θεωρεί­
ρινός αντισταθμιστικός δασμός .                                  ται ως ζημία ούτε μια σημαντική καθυστέρηση
                                                                 στη δημιουργία κλάδου παραγωγής μέσα στην
                                                                 Κοινότητα ούτε μια απειλή σημαντικής ζημίας,
4. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το Συμβουλιο και τα              εκτός αν αποδεικνύεται ότι η απειλή αυτή θα
κράτη μέλη για κάθε απόφαση που λαμβάνεται με βάση               μετεβάλλετο σε σημαντική ζημία σε περίπτωση
το παρόν άρθρο . Το Συμβούλιο δύναται, με ειδική πλειο­          που δεν θα είχαν ληφθεί προσωρινά μέτρα .
ψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση . Η απόφαση της
Επιτροπής να μην επιβάλει προσωρινό δασμό δεν απο­
κλείει την επιβολή ενός τέτοιου δασμού σε μεταγενέστε­                           Άρθρο 13
ρη ημερομηνία μετά από αίτηση κράτους μέλους, εφό­
σον υπάρχουν νέα στοιχεία, ή με πρωτοβουλία της                   Γενικές διατάξεις ως προς τους δασμούς
Επιτροπής .
                                                         1 . Οι δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι αντισταθμιστικοί δα­
                                                         σμοί, ανεξάρτητα αν εφαρμόζονται προσωρινά ή οριστι­
5 . Οι προσωρινοί δασμοί ισχύουν για μια μέγιστη         κά , επιβάλλονται με κανονισμό.
περίοδο τεσσάρων μηνών. Ωστόσο, αν οι εξαγωγείς που
αντιπροσωπεύουν ένα σημαντικό ποσοστό των σχετικών       2. Οι κανονισμοί αυτοί αναφέρουν ιδίως το ποσό και
εμπορικών συναλλαγών το ζητήσουν, ή αν, μετά από         τον τύπο του επιβαλλόμενου δασμού, το συγκεκριμένο
δήλωση προθέσεως της Επιτροπής, δεν προβάλουν            προϊόν, τη χώρα καταγωγής ή εξαγωγής, το όνομα του
αντίρρηση , οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ μπο­      προμηθευτή , αν αυτό είναι δυνατό , και τα αίτια στα
ρούν να παραταθούν για μια νέα περίοδο δύο μηνών.        οποία στηρίζονται.
                                                         3 . Το ποσό των δασμών αυτών δεν δύναται να υπερβεί
6. Κάθε ενδεχόμενη πρόταση για οριστικά μέτρα ή για      το περιθώριο ντάμπινγκ ή το ποσό της επιδότησης όπως
παράταση των προσωρινών μέτρων υποβάλλεται στο           έχουν υπολογιστεί προσωρινά ή έχουν επιβληθεί οριστι­
Συμβούλιο από την Επιτροπή το αργότερο ένα μήνα πριν     κά" το ποσό αυτό θα πρέπει να είναι μικρότερο στην
από τη λήξη της ισχύος των προσωρινών μέτρων. Το         περίπτωση που αυτός ο μικρότερος δασμός θα αρκούσε
Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία .              για να εξαφανισθεί η ζημία .
                                                         4 . α) Οι δασμοί αντιντάμπινγκ και οι αντισταθμιστι­
7 . Μετά τη λήξη της ισχύος των προσωρινών δασμών,                κοί δασμοί δεν μπορούν να επιβληθούν ούτε να
η εγγύηση αποδεσμεύεται μόλις αυτό είναι δυνατό στο               αυξηθούν με αναδρομική ισχύ . Η υποχρέωση για
μέτρο που το Συμβούλιο δεν έχει αποφασίσει την οριστι­            την πληρωμή των δασμών αυτών προκύπτει από
κή της είσπραξη .                                                 την οδηγία 79/623/EOK.
 ---pagebreak---  30 . 7 . 84                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ . L 201 / 13
      β) Πάντως, όταν το Συμβούλιο διαπιστώσει:                μενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων και ότι προκαλούν
             ΐ) όσον αφορά τα προϊόντα που αποτελούν           ζημία, εκτός εκείνων που προέρχονται από πηγές έναντι
                αντικείμενο ντάμπινγκ :                        των οποίων έχουν γίνει αποδεκτές αναλήψεις υποχρεώ­
                                                               σεων .
                — είτε ότι έχει υπάρξει ντάμπινγκ που προ­
                    κάλεσε στο παρελθόν ζημία είτε ότι ο      6. Όταν η κοινοτική παραγωγή θεωρείται ότι αναφέρε­
                    εισαγωγέας γνώριζε ή θα έπρεπε να γνω­    ται στους παραγωγούς ορισμένης περιφέρειας, η Επιτρο­
                    ρίζει ότι ο εξαγωγέας ασκεί ντάμπινγκ      πή παρέχει στους εξαγωγείς τη δυνατότητα προσφοράς,
                    και ότι το ντάμπινγκ αυτό θα προξενήσει   σύμφωνα με το άρθρο 10, αναλήψεων υποχρεώσεων για
                    ζημία, και                                τη συγκεκριμένη περιφέρεια . Αν μια κατάλληλη ανάλη­
                — ότι η ζημία προκαλείται από ένα σπορα­      ψη υποχρεώσεως δεν γίνεται ταχέως ή δεν εκπληρώνε­
                    δικό ντάμπινγκ , δηλαδή από μαζικές       ται, είναι δυνατό να επιβληθεί προσωρινός ή οριστικός
                    εισαγωγές ενός προϊόντος που αποτελούν    δασμός για το σύνολο της Κοινότητας .
                    αντικείμενο ντάμπινγκ και πραγματοποι­
                    ούνται σε χρόνο σχετικά σύντομο,          7 . Ελλείψει ειδικών αντιθέτων διατάξεων που θεσπίζο­
                    τέτοιας εκτάσεως ώστε, για να εμποδι­     νται κατά την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ ή αντι­
                    σθεί η επανεμφάνισή του, φαίνεται ανα­    σταθμιστικού δασμού, οριστικού ή προσωρινού,
                    γκαία η αναδρομική επιβολή ενός δα­       εφαρμόζονται οι κανόνες περί κοινού ορισμού της έννοι­
                    σμού αντιντάμπινγκ επί των εισαγωγών      ας καταγωγής, καθώς και οι συναφείς κοινές διατάξεις
                    αυτών , ή                                 εφαρμογής .
            Η ) όσον αφορά τα προϊόντα που αποτελούν          8 . Οι δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι αντισταθμιστικοί δα­
                αντικείμενο επιδοτήσεων:                      σμοί εισπράττονται από τα κράτη μέλη κατά τον τύπο,
                — σε κρίσιμες περιστάσεις, ότι μια ζημία      το συντελεστή και τα άλλα στοιχεία που καθορίζονται
                    που δύσκολα αποκαθίσταται προκαλεί­       κατά τη θέσπισή τους και ανεξάρτητα από τελωνεια­
                    ται από μαζικές εισαγωγές, πραγματο­      κούς δασμούς, φόρους και άλλες επιβαρύνσεις που
                    ποιούμενες σε χρόνο σχετικά σύντομο,      συνήθως επιβάλλονται κατά την εισαγωγή .
                    ενός προϊόντος για το οποίο καταβάλλο­
                    νται ή παρέχονται επιδοτήσεις κατά τρό­   9. Κανένα προϊόν δεν υπόκειται ταυτόχρονα σε
                    πο ασυμβίβαστο με τις διατάξεις της γενι­ δασμούς αντιντάμπινγκ και σε αντισταθμιστικούς
                    κής συμφωνίας και της συμφωνίας περί      δασμούς για την επανόρθωση της ίδιας καταστάσεως
                    ερμηνείας και εφαρμογής των άρθρων VI ,   που προκύπτει από ντάμπινγκ ή χορήγηση επιδότησης.
                    XVI και XXIII της γενικής συμφωνίας,
                    και
                — ότι, για να εμποδισθεί η επανεμφάνιση                              Αρθρο 14
                    μιας τέτοιας ζημίας, φαίνεται αναγκαίο
                    να επιβληθούν αναδρομικά αντισταθμι­                            Επανεξέταση
                    στικοί δασμοί επί των εισαγωγών αυτών,
                                                               1 . Οι κανονισμοί που επιβάλλουν δασμούς αντι­
                    ή
                                                              ντάμπινγκ ή αντισταθμιστικούς δασμούς και οι αποφά­
           ΐϋ) όσον αφορά τα προϊόντα που αποτελούν           σεις για την αποδοχή αναλήψεων υποχρεώσεων αποτε­
                αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων:          λούν αντικείμενο ολικής ή μερικής επανεξέτασης, εφό­
                — ότι έχει παραβιασθεί μια ανάληψη υπο­       σον χρειάζεται.
                    χρεώσεως,
                                                              Η επανεξέταση αυτή διεξάγεται είτε μετά από αίτηση
                οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι        κράτους μέλους ή με πρωτοβουλία της Επιτροπής. Επα­
                αντισταθμιστικοί δασμοί μπορούν να επιβλη­    νεξέταση διεξάγεται επίσης αν την ζητήσει ενδιαφερό­
                θούν σε προϊόντα για τα οποία η υποχρέωση     μενο μέρος το οποίο υποβάλλει αποδεικτικά στοιχεία
                να καταβάλλονται εισαγωγικοί δασμοί δυνά­     μεταβολής των συνθηκών, επαρκή για να δικαιολογή­
                μει της οδηγίας 79/623/EOK έχει ή πρέπει να   σουν την ανάγκη της επανεξέτασης αυτής, υπό την
                έχει επιβληθεί το πολύ ενενήντα ημέρες πριν   προϋπόθεση ότι παρήλθε ένα τουλάχιστον έτος από την
                από την ημερομηνία εφαρμογής των προσω­       περάτωση της έρευνας. Οι αιτήσεις απευθύνονται προς
                ρινών δασμών, εκτός από την περίπτωση         την Επιτροπή η οποία ενημερώνει σχετικά τα κράτη
                παραβιάσεως μιας αναλήψεως υποχρεώσεως        μέλη .
                όπου η αναδρομική αυτή εφαρμογή δεν ισχύει
                για τις εισαγωγές που έχουν τεθεί σε ελεύθερη 2. Όταν, μετά από διαβούλευση, κρίνεται ότι δικαιολο­
                κυκλοφορία στην Κοινότητα πριν από την        γείται επανεξέταση, η έρευνα επαναλαμβάνεται σύμφω­
                παραβίαση .                                   να με το άρθρο 7 , αν οι περιστάσεις το απαιτούν. Η
                                                              επανάληψη της έρευνας δεν θίγει, αυτή καθεαυτή , τα
5 . Όταν ένα προϊόν εισάγεται στην Κοινότητα από              ισχύονται μέτρα .
περισσότερες χώρες, επιβάλλεται κατάλληλος δασμός
που πλήττει χωρίς διάκριση όλες τις εισαγωγές του             3 . Όταν δικαιολογείται από την επανεξέταση , που διε­
προϊόντος αυτού, που θεωρούνται ότι αποτελούν αντικεί­        ξάγεται με ή χωρίς επανάληψη της έρευνας, τα μέτρα
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 / 14              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                30 . 7 . 84
τροποποιούνται, καταργούνται ή ακυρώνονται απο το       οποία έχει ληφθεί απόφαση για την οριστική είσπραξη
αρμόδιο για τη λήψη τους κοινοτικό όργανο . Ωστόσο ,    των ποσών που δόδηκαν ως εγγύηση με τη μορφή
όταν τα μέτρα έχουν ληφθεί σύμφωνα με τις μεταβατικές   προσωρινού δασμού .
διατάξεις πράξεως προσχωρήσεως, η Επιτροπή τα τρο­      Το κράτος μέλος διαβιβάζει την αίτηση στην Επιτροπή
ποποιεί, τα καταργεί ή τα ακυρώνει η ίδια και υποβάλλει το ταχύτερο δυνατό, εκφέροντας ενδεχομένως τη γνώμη
έκθεση στο Συμβούλιο . Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική   του για το βάσιμο της .
πλειοψηφία, να αποφασίσει ότι πρέπει να ληφθεί διαφο­
ρετικό μέτρο .                                          Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως τα άλλα κράτη μέλη
                                                        και εκφέρει τη γνώμη της επί του θέματος. Σε περίπτωση
                                                        που τα κράτη μέλη εγκρίνουν την εκφρασθείσα από την
                       Άρθρο 15                         Επιτροπή γνώμη ή δεν διατυπώνουν αντιρρήσεις ως
                                                        προς αυτή εντός προθεσμίας ενός μηνός, η Επιτροπή
1 . Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι δασμοί        δύναται να λάβει απόφαση σύμφωνη προς την ανωτέρω
αντιντάμπινγκ ή οι αντισταθμιστικοί δασμοί και οι ανα­  γνώμη . Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, η Επιτροπή
λήψεις υποχρεώσεων παύουν να ισχύουν πέντε χρόνια       αποφασίζει, μετά από διαβούλευση , αν και σε τι βαθμό
μετά την ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος ή τελευταίας    πρέπει να δοθεί συνέχεια στην αίτηση .
τροποποιήσεως ή επιβεβαιώσεώς τους .
2 . Η Επιτροπή , ύστερα από διαβουλεύσεις και μέσα σε                               Άρθρο 17
προθεσμία έξι μηνών πριν από τη λήξη της πενταετούς
περιόδου, δημοσιεύει κανονικά στην Επίσημη Εφημερίδα                           Τελικές διατάξεις
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ανακοίνωση για την επι­
κείμενη λήξη της ισχύος του εν λόγω μέτρου και ενημε­
                                                        Ο παρών κανονισμός δεν αποκλείει την εφαρμογή
ρώνει τους παραγωγούς της Κοινότητας που είναι γνω­
στό ότι ενδιαφέρονται. Στην ανακοίνωση αυτή καθορί­
                                                         1 . ειδικών κανόνων προβλεπομένων στις συμφωνίες
ζεται η προθεσμία κατά την διάρκεια της οποίας τα
                                                             που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας και των
ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν εγγρά­
                                                             τρίτων χωρών"
φως τις απόψεις τους και μπορούν να ζητήσουν ακρόα­
ση από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγρα­
                                                        2. κοινοτικών κανονισμών στο γεωργικό τομέα ούτε
φος 5 .
                                                             των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ . 1059/69 ί 1), (ΕΟΚ)
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αποδείξει ότι η λήξη της        αριθ . 2730/75 (2) και (ΕΟΚ) αριθ . 2783/75 (3)" ο
ισχύος του εν λόγω μέτρου θα οδηγήσει ξανά σε ζημία ή        παρών κανονισμός εφαρμόζεται ως συμπλήρωμα
σε απειλή ζημίας, η Επιτροπή επανεξετάζει το μέτρο . Το      των κανονισμών αυτών και κατά παρέκκλιση των
μέτρο εξακολουθεί να ισχύει εν αναμονή του αποτελέ­          διατάξεών τους που αντιτίθενται στην επιβολή δα­
σματος της επανεξέτασης.                                     σμών αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικών δασμών"
Όταν οι δασμοί αντιντάμπινγκ ή οι αντισταθμιστικοί
δασμοί και οι αναλήψεις παύουν να ισχύουν σύμφωνα με    3 . ειδικών μέτρων, εφόσον οι συμβατικές υποχρεώσεις
το παρόν άρθρο, η Επιτροπή δημοσιεύει ανακοίνωση για         που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της γενικής
το σκοπό αυτό στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­            συμφωνίας δεν αντιτίθενται σε αυτά .
κών Κοινοτήτων.
3 . Οι ισχύοντες δασμοί αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστι­                              Άρθρο 18
κοί δασμοί και οι αναλήψεις υποχρεώσεων δεν παύουν
να ισχύουν, δυνάμει του παρόντος άρθρου, πριν από την              Κατάργηση της υφισταμένης ρύθμισης
1η Ιουλίου 1985 .
                                                        Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 3017/79 καταργείται.
                        Άρθρο 16                        Οι παραπομπές στον κανονισμό αυτό πρέπει να θεωρού­
                                                        νται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό .
                       Επιστροφή
1 . Όταν ένας εισαγωγέας μπορεί να αποδείξει ότι ο
εισπραχθείς δασμός υπερβαίνει το πραγματικό περιθώ­                                 Άρθρο 19
ριο ντάμπινγκ ή το ποσό της επιδοτήσεως, λαμβανομέ­
νης υπόψη της εφαρμογής σταθμικών μέσων όρων, το                                Έναρξη ισχύος
υπερβάλλον ποσό επιστρέφεται.
2. Για να ζητήσει την επιστροφή που αναφέρεται στην
                                                        Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Αυγου­
παράγραφο 1 , ο εισαγωγέας υποβάλλει αίτηση στην Επι­
                                                        στου 1984. Εφαρμόζεται στις διαδικασίες που έχουν ήδη
τροπή . Η αίτηση παρουσιάζεται μέσω του κράτους
                                                        αρχίσει .
μέλους στο έδαφος του οποίου τα προϊόντα έχουν τεθεί
σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός τριών μηνών μετά την
ημερομηνία κατά την οποία καθορίστηκε δεόντως από       0 ) ΕΕ αριθ . L 141 της 12. 6 . 1969, σ . 1 .
τις αρμόδιες αρχές το ποσό των οριστικών δασμών που     (2) ΕΕ αριθ . L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ . 20.
πρέπει να εισπραχθούν ή μετά την ημερομηνία κατά την    (3) ΕΕ αριθ . L 282 της 1 . 11 . 1975 , σ . 104 .
 ---pagebreak--- 30. 7 . 84                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 201 / 15
           Ο πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
           κράτος μέλος.
           Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 1984.
                                                                                              Για το Συμβούλιο
                                                                                                 Ο Πρόεδρος
                                                                                                 J. Ο'ΚΕΪΪFFΕ
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                            ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ
           α) Χορηγηση απο τις δημοσιές αρχές αμέσων επιδοτήσεων προς επιχειρήσεις η κλάδους παραγωγής
               βάσει των αποτελεσμάτων των εξαγωγής .
           β) Συστήματα μη επανεκχωρήσεως συναλλάγματος ή κάθε ανάλογης πρακτικής που συνεπάγονται τη
               χορήγηση πριμοδοτήσεως κατά την εξαγωγή .
           γ) Τιμές εσωτερικών μεταφορών και ναύλοι για αποστολές εξαγωγών, που εξασφαλίζονται ή επιβάλλο­
               νται από τις δημόσιες αρχές υπό όρους περισσότερο ευνοϊκούς από ό,τι για τις αποστολές εσωτερικού
               εμπορίου .
           δ) Προμήθειες , από τις δημόσιες αρχές ή τις υπηρεσίες τους , προϊόντων ή υπηρεσιών εισαγομένων ή
               εθνικής καταγωγής και προοριζομένων για την παραγωγή εμπορευμάτων προς εξαγωγή υπό όρους
               περισσότερο ευνοϊκούς από ό,τι οι προμήθειες προϊόντων ή υπηρεσιών ομοειδών ή άμεσα ανταγωνι­
               στικών προοριζομένων για την παραγωγή προϊόντων εσωτερικής καταναλώσεως , εάν (στην περίπτω­
               ση των προϊόντων) οι όροι αυτοί είναι πιο ευνοϊκοί από εκείνους των οποίων απολαύουν οι εξαγωγείς
               υπό εμπορικές συνθήκες, στις διεθνείς αγορές .
           ε) Απαλλαγή , επιστροφή ή αναστολή , εν όλω ή εν μέρει, των αμέσων φόρων ή των εισφορών κοινωνικής
               ασφαλίσεως, καταβαλλομένων ή οφειλομένων από βιομηχανικές ή εμπορικές επιχειρήσεις , που τους
               χορηγούνται ειδικά βάσει των εξαγωγών τους. Με την επιφύλαξη των ανωτέρω , η αναστολή φόρων ή
               εισφορών που προβλέπονται παραπάνω δεν αποτελεί αναγκαία επιδότηση κατά την εξαγωγή , όταν,
               παραδείγματος χάρη , εισπράττονται οι κατάλληλοι τόκοι .
           στ) Ειδικές εκπτώσεις , άμεσα συνδεόμενες με τις εξαγωγές ή τις εξαγωγικές επιδόσεις οι οποίες , κατά
               τον υπολογισμό της βάσεως των αμέσων φόρων , διενεργούνται επί πλέον αυτών που χορηγούνται για
               την παραγωγή την προοριζόμενη στην εσωτερική κατανάλωση .
           ζ) Απαλλαγή ή έκπτωση βάσει της παραγωγής ή της διανομής των εξαγομένων προϊόντων , ενός ποσού
               εμμέσων φόρων ανωτέρου από εκείνο των φόρων που εισπράττονται βάσει της παραγωγής και της
               διανομής ομοειδών προϊόντων , όταν πωλούνται στην εσωτερική κατανάλωση . Το πρόβλημα της
               υπερβολικής επιστροφής του φόρου προστιθεμένης αξίας καλύπτεται από την παρούσα παράγραφο .
           η) Απαλλαγή , επιστροφή ή αναστολή των εμμέσων φόρων των εισπραττομένων κατά το επαναληπτικό
               σύστημα σε προγενέστερα στάδια επί των αγαθών ή υπηρεσιών των χρησιμοποιουμένων για την
               παραγωγή των εξαγομένων εμπορευμάτων, των οποίων τα ποσά θα ήσαν ανώτερα από εκείνα των
               απαλλαγών, επιστροφών ή αναστολών των ομοειδών εμμέσων φόρων των εισπραττομένων κατά το
               επαναληπτικό σύστημα σε προγενέστερα στάδια επί των αγαθών ή υπηρεσιών των χρησιμοποιουμέ­
               νων για την παραγωγή ομοειδών προϊόντων πωλουμένων στην εσωτερική κατανάλωση . Πάντως , η
               απαλλαγή ή η επιστροφή ή η αναστολή των εμμέσων φόρων των εισπραττομένων κατά το επαναλη­
               πτικό σύστημα σε προγενέστερα στάδια θα μπορούν να χορηγηθούν για τα εξαγόμενα εμπορεύματα ,
               ακόμη και αν δεν χορηγούνται για τα ομοειδή προϊόντα που πωλούνται στην εσωτερική κατανάλωση ,
               εάν οι έμμεσοι φόροι που έχουν εισπραχθεί σε προηγούμενα στάδια επιβάλλονται σε προϊόντα
               φυσικώς ενσωματούμενα (λαμβανομένης υπόψη της κανονικής απώλειας όγκου ή βάρους κατά την
               μεταποίηση ή την μεταφορά) σε εξαγόμενο προϊόν. Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται στα
               συστήματα φόρου προστιθεμένης αξίας ούτε στις συναφείς φορολογικές προσαρμογές στα σύνορα .
           θ) Εκπτώσεις ή επιστροφή ενός ποσού επιβαρύνσεων κατά την εισαγωγή ανωτέρου από αυτό των
               επιβαρύνσεων που επιβάλλονται επί των εισαγομένων φυσικών ενσωματωμένων προϊόντων (λαμβανο­
               μένης υπόψη της κανονικής απώλειας όγκου ή βάρους κατά την μεταποίηση ή μεταφορά) στο
 ---pagebreak--- Αριθ . L 201 / 16                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      30 . 7 . 84
                   εξαγόμενο προϊόν. Πάντως, σε ειδικές περιπτώσεις, η επιχείρηση θα μπορεί να χρησιμοποιεί σαν
                   προϊόντα αντικαταστάσεως των προϊόντων της εσωτερικής αγοράς σε ποσότητα ίση με αυτή των
                   εισαγομένων προϊόντων και με τις ίδιες ιδιότητες και χαρακτηριστικά ώστε να ωφελείται από τη
                   διάταξη αυτή , αν οι πράξεις εισαγωγής και οι αντίστοιχες πράξεις εξαγωγής πραγματοποιούνται σε
                   λογικό χρονικό διάστημα , το οποίο κανονικά , δεν υπερβαίνει τα δύο έτη . Η παρούσα παράγραφος δεν
                   εφαρμόζεται στα συστήματα προστιθεμένης αξίας ούτε στις συναφείς φορολογικές προσαρμογές στα
                   σύνορα .
              ι)   Θέσπιση από τις δημόσιες αρχές (ή από τους εξειδικευμένους οργανισμούς που είναι υπό τον έλεγχο
                   τους) προγραμμάτων εγγυήσεων ή ασφαλίσεων εξαγωγικών πιστώσεων , προγραμμάτων ασφαλίσεων
                   ή εγγυήσεων κατά της υψώσεως του κόστους παραγωγής των εξαγομένων προϊόντων ή προγραμμά­
                   των κατά των συναλλαγματικών κινδύνων , με ασφάλιστρα που είναι εμφανώς ανεπαρκή να καλύψουν
                   μακροπρόθεσμα τα έξοδα και τις απώλειες βάσει της διαχειρίσεως των προγραμμάτων αυτών .
              ια) Χορήγηση από τις δημόσιες αρχές (ή από τους εξειδικευμένους οργανισμούς που είναι υπό τον έλεγχο
                   τους ή δρουν υπό την εποπτεία τους) εξαγωγικών πιστώσεων , με επιτόκια κατώτερα από εκείνα που
                   πρέπει πράγματι να πληρωθούν ώστε να εξευρεθούν τα κεφάλαια , που χρησιμοποιούνται κατ ' αυτόν
                   τον τρόπο (ή που θα έπρεπε να πληρωθούν αν προέβαιναν, στη διεθνή αγορά των κεφαλαίων, σε
                   δάνεια εξοφλητέα εντός των ίδιων προθεσμιών και εκφραζόμενα στο ίδιο νόμισμα με την εξαγωγική
                   πίστωση), ή ανάληψη από μέρους τους όλων ή μέρους των εξόδων με τα οποία βαρύνονται οι
                   εξαγωγείς ή οι χρηματοδοτικοί οργανισμοί, προκειμένου να προσπορίζονται την πίστωση κατά το
                   μέτρο που οι πράξεις αυτές εξυπηρετούν την εξασφάλιση σημαντικού πλεονεκτήματος ως προς τους
                   όρους της εξαγωγικής πιστώσεως .
                   Πάντως, αν η χώρα καταγωγής ή εξαγωγής συμμετέχει σε διεθνή συμφωνία επί θεμάτων δημοσίων
                   εξαγωγικών πιστώσεων, στην οποία συμμετέχουν τουλάχιστον δώδεκα αρχικώς υπογράφοντες τη
                   συμφωνία επί της ερμηνείας και εφαρμογής των άρθρων VI , XVI και XXIII της γενικής συμφωνίας
                   την 1η Ιανουαρίου 1979 (ή σε μεταγενέστερες δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει οι αρχικοί αυτοί
                   υπογράφοντες) ή αν, στην πράξη , η χώρα καταγωγής ή εξαγωγής εφαρμόζει τις διατάξεις της εν λόγω
                   συμφωνίας ως προς τους όρους των επιτοκίων , η ακολουθουμένη πρακτική σε θέματα εξαγωγικών
                   πιστώσεων που είναι σύμφωνη προς τις διατάξεις αυτές , δεν θεωρείται εξαγωγική επιδότηση .
              ιβ) Κάθε άλλη επιβάρυνση για το Δημόσιο που συνιστά εξαγωγική επιδότηση κατά την έννοια του
                   άρθρου XVI της γενικής συμφωνίας.
              Σημειώσεις
              Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται οι κατωτέρω ορισμοί.
               1 . Η έκφραση « άμεσοι φόροι» δηλώνει τους φόρους επί των μισθών, των κερδών, των τόκων, των
                   ενοικίων , των δικαιωμάτων επί αΰλων αγαθών και επί κάθε άλλης μορφής εισοδήματος, καθώς και
                   τους φόρους επί της ακινήτου περιουσίας .
              2. Η έκφραση «επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή » δηλώνει τους δασμούς , άλλα δικαιώματα και άλλες
                   φορολογικές επιβαρύνσεις μη απαριθμούμενες αλλού στις παρούσες σημειώσεις , που εισπράττονται
                   κατά την εισαγωγή .
              3 . Η έκφραση «έμμεσοι φόροι» δηλώνει τους φόρους επί των πωλήσεων, ειδικούς φόρους καταναλώσε­
                   ως, φόρους κύκλου εργασιών και τον φόρο προστιθεμένης αξίας , φόρους επί των παραχωρήσεων ,
                   τέλη χαρτοσήμου, φόρους μεταβιβάσεως , φόρους επί των αποθεμάτων και των κεφαλαιουχικών
                   αγαθών και φορολογικές προσαρμογές στα σύνορα καθώς και όλους τους άλλους φόρους εκτός από
                   τους αμέσους φόρους και τις επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή .
              4. Οι έμμεσοι φόροι «εισπραττόμενοι σε προγενέστερα στάδια» είναι οι φόροι που εισπράττονται επί των
                   αγαθών ή υπηρεσιών που χρησιμοποιούνται άμεσα ή έμμεσα για την παραγωγή του προϊόντος .
              5 . Οι έμμεσοι φόροι που εισπράττονται « κατά το επαναληπτικό σύστημα» είναι οι φόροι που κλιμακώ­
                   νονται σε πολλαπλά στάδια και εισπράττονται όταν δεν υπάρχει μεταγενέστερος μηχανισμός
                   πιστώσεως φόρου για την περίπτωση κατά την οποία αγαθά ή υπηρεσίες φορολογούμενες σε ένα
                   ορισμένο στάδιο παραγωγής χρησιμοποιούνται σε ένα μεταγενέστερο στάδιο παραγωγής.
              6 . Η «επιστροφή » των φόρων περιλαμβάνει τις επιστροφές του ποσού του φόρου ή μειώσεις φόρων.