CELEX: 32021D1001
Language: sv
Date: 2021-06-21 00:00:00
Title: Rådets beslut (Gusp) 2021/1001 av den 21 juni 2021 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Vitryssland

21.6.2021   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  LI 219/67
               
            
         RÅDETS BESLUT (Gusp) 2021/1001
         av den 21 juni 2021
         om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Vitryssland
         EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
         med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Den 15 oktober 2012 antog rådet beslut 2012/642/Gusp (1) om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Vitryssland.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Den 24–25 maj 2021 antog Europeiska rådet slutsatser i vilka man kraftfullt fördömde tvångslandningen av ett Ryanairflyg i Minsk, Belarus, den 23 maj 2021, ett agerande som äventyrar flygsäkerheten, och de belarusiska myndigheternas frihetsberövande av journalisten Raman Pratasevitj och Sofja Sapega. Det uppmanade rådet att så snart som möjligt anta ytterligare uppföranden på förteckningen av personer och enheter på grundval av den relevanta sanktionsramen.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Mot bakgrund av incidentens allvar bör ytterligare en enhet föras upp på förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som är föremål för restriktiva åtgärder i bilagan till beslut 2012/642/Gusp. I syfte att undvika oönskade konsekvenser av detta uppförande är det nödvändigt att ändra förteckningen över de fall där en medlemsstats behöriga myndighet får medge undantag från frysningen av tillgångar och förbudet mot att göra penningmedel eller ekonomiska resurser tillgängliga för personer eller enheter som är uppförda på förteckningen.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Beslut 2012/642/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            Beslut 2012/642/Gusp ska ändras på följande sätt:
            
                        1.
                     
                     
                        Artikel 5.1 ska ersättas med följande:
                        
                           ”Artikel 5
                           
                              1.   Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som den finner lämpliga, efter att ha konstaterat att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna är
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som förtecknas i bilagan och de familjemedlemmar som är beroende av dem, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser,
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet till andra behöriga myndigheter och kommissionen meddelar de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas,
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          avsedda att betalas in på eller från ett konto tillhörande en diplomatisk beskickning eller konsulär myndighet eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet enligt internationell rätt, i den mån sådana betalningar är avsedda att användas för den diplomatiska beskickningens eller konsulära myndighetens eller den internationella organisationens officiella ändamål,
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          avsedda endast för betalning av en avgift som är nödvändig för
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      genomförandet av flygningar för humanitära syften, för evakuering eller hemtransport av personer eller för initiativ som tillhandahåller stöd till offer för naturkatastrofer, nukleära katastrofer eller kemiska katastrofer,
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      genomförandet av flygningar inom ramen för internationella adoptionsförfaranden,
                                                   
                                                
                                                      iii)
                                                   
                                                   
                                                      genomförandet av flygningar som krävs för deltagande i möten i syfte att finna en lösning på krisen i Belarus eller som främjar de restriktiva åtgärdernas politiska mål, eller
                                                   
                                                
                                                      iv)
                                                   
                                                   
                                                      en landning, start eller överflygning som utförs av ett EU-lufttrafikföretag till följd av en nödsituation, eller
                                                   
                                                
                                    
                                          g)
                                       
                                       
                                          nödvändiga för att hantera brådskande och tydligt identifierade flygsäkerhetsfrågor och efter föregående samråd med Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet.
                                       
                                    Medlemsstaterna ska informera övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna artikel.”
                           
                        
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Bilagan till beslut 2012/642/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
                     
                  
         
            Artikel 2
            Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
         
         
            Utfärdat i Luxemburg den 21 juni 2021.
            
               
                  På rådets vägnar
               
               J. BORRELL FONTELLES
               
                  Ordförande
               
            
         
         
            (1)  Rådets beslut 2012/642/Gusp av den 15 oktober 2012 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Vitryssland (EUT L 285, 17.10.2012, s. 1).
      
      
         
            BILAGA
            Bilagan till beslut 2012/642/Gusp ska ändras på följande sätt:
            
                        1.
                     
                     
                        Följande juridiska personer ska läggas till i tabell ”B. Juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 4.1”:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    
                                       Namn
                                    
                                    
                                       Translitterering av belarusisk stavning
                                    
                                    
                                       Translitterering av rysk stavning
                                    
                                 
                                 
                                    
                                       Namn
                                    
                                    
                                       (belarusisk stavning)
                                    
                                    
                                       (rysk stavning)
                                    
                                 
                                 
                                    
                                       Identifieringsuppgifter
                                    
                                 
                                 
                                    
                                       Skäl för uppförande på förteckningen
                                    
                                 
                                 
                                    
                                       Datum för uppförande
                                    
                                 
                              
                                    ”15.
                                 
                                 
                                    Belaeronavigatsia
                                    State-owned enterprise
                                 
                                 
                                    Belarusiska: Белаэронавiгация
                                    Дзяржаўнае прадпрыемства
                                    Ryska: Белаэронавигация
                                    Государственное предприятие
                                 
                                 
                                    Adress: 19 Korotkevich Str., Minsk, 220039, Republic of Belarus
                                    Tfn: +375 (17) 215-40-51
                                    Fax: +375 (17) 213-41-63
                                    Webbplats: http://www.ban.by/
                                    E-post: office@ban.by
                                    Registreringsdatum: 1996
                                 
                                 
                                    State-owned Enterprise BELAERONAVIGATSIA ansvarar för den belarusiska flygkontrolltjänsten. Det är därför ansvarigt för den utan ordentlig motivering genomförda omdirigeringen av passagerarflyget FR4978 till Minsks flygplats den 23 maj 2021. Detta politiskt motiverade beslut syftade till att gripa och frihetsberöva den oppositionella journalisten Raman Pratasevitj och Sofja Sapega och är en form av förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen i Belarus.
                                    BELAERONAVIGATSIA State-owned Enterprise är därmed ansvarigt för förtrycket av det civila samhället och den demokratiska oppositionen.
                                 
                                 
                                    21.6.2021”