CELEX: 31994R1082
Language: el
Date: 1994-05-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1082/94 της Επιτροπής της 10ης Μαΐου 1994 περί ειδικού μέτρου παρεμβάσεως για την κριθή στην Ισπανία

Αριθ. L 120/24                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                11 . 5 . 94
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1082/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 10ης Μαΐου 1994
                                    περί ειδικού μέτρου παρεμβάσεως για την κριθή στην Ισπανία
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 689/92 της
                                                                      Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
 Έχοντας υπόψη :                                                     νισμό (ΕΚ.) αριθ. 3134/93 (4)· ότι o αρμόδιος οργανισμός
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                 πρέπει να βεβαιωθεί ότι η εξαγόμενη κριθή αντιστοιχεί
                                                                      στην ποιότητα αυτή ·
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της
 30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                 ότι η φύση και οι στόχοι του εν λόγω μέτρου καθιστούν
 τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε από τον κανο­              κατάλληλη την έναντι αυτού αναλογική εφαρμογή του
 νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2193/93 της Επιτροπής (2), και ιδίως το            άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92, καθώς και
 άρθρο 6 παράγραφος 2,                                               των κανονισμών που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή αυτού του
                                                                      κανονισμού, ιδίως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1533/93 της
 Εκτιμώντας :                                                         Επιτροπής της 22ας Ιουνίου 1993 περί θεσπίσεως ορισμένων
                                                                     λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ)
 ότι η παραγωγή κριθής στην Ισπανία υπερβαίνει τις ανά­              αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση
 γκες της χώρας αυτής·                                               επιστροφών κατά την εξαγωγή, καθώς και τα μέτρα τα
 ότι οι δυνατότητες απορροφήσεως του πλεονάσματος αυτού              οποία πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση διαταραχής της
 από την αγορά της Κοινότητας είναι περιορισμένες·                   αγοράς στον τομέα των σιτηρών (5), όπως τροποποιήθηκε
                                                                     από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 120/94 (6)·
 ότι η αγορά της Ισπανίας μπορεί να ανακουφιστεί με την
 εξαγωγή, προς τις τρίτες χώρες μέρους των πλεονασματικών            ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1533/93 προβλέπει, μεταξύ
 ποσοτήτων κριθής · ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις τιμές στην            άλλων δεσμεύσεων του υπερθεματιστή, την υποχρέωση να
 παγκόσμια αγορά κριθής, η εξαγωγή είναι δυνατό να πραγ­             καταθέσει αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής · ότι μια
 ματοποιηθεί μόνο με χορήγηση επιστροφής­                            εγγύηση 12 Ecu ανά τόνο που συνιστάται κατά την υποβολή
                                                                     της μπορεί να εξασφαλίσει την τήρηση της υποχρεώσεως
 ότι, ωστόσο, το καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 13                αυτής ·
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 αφορά την εξαγωγή
 από κάθε κράτος μέλος · ότι ένα τέτοιο καθεστώς είναι, ως           ότι τα εν λόγω σιτηρά πρέπει να εξαχθούν πράγματι από το
 εκ τούτου, όχι μόνο ακατάλληλο για τη λύση του παρόντος             κράτος μέλος στο οποίο έχει εφαρμοσθεί ένα ειδικό μέτρο
 προβλήματος αλλά μπορεί επίσης να ευνοήσει την εξαγωγή              παρεμβάσεως · ότι επομένως πρέπει να περιοριστεί η χρησι­
 αραβοσίτου από τα κράτη μέλη που βρίσκονται σε κατά­                μοποίηση των πιστοποιητικών εξαγωγής στις εξαγωγές από
 σταση αγοράς διαφορετική από αυτή που υπάρχει στην                  το κράτος μέλος στο οποίο είχε ζητηθεί το πιστοποιητικό ·
 Ισπανία ·
                                                                     ότι, για να υπάρξει ίση μεταχείριση όλων των ενδιαφερο­
 ότι, επειδή δεν υπάρχουν κατάλληλα μέτρα, μπορεί να                 μένων, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ίδια διάρκεια
 τεθούν στην παρέμβαση στην Ισπανία, κατά τη διάρκεια               ισχύος των πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί·
 του εμπορικού έτους μαζικές ποσότητες κριθής σύμφωνα με
 το άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 των                 ότι, για την καλή διεξαγωγή της διαδικασίας διαγωνισμού
 οποίων η μοναδική δυνατότητα διάθεσης είναι, για κάθε              για την εξαγωγή, επιβάλλεται να προβλεφθεί μια ελάχιστη
 περίπτωση, η εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες· ότι, για να            ποσότητα καθώς και η προθεσμία και o τύπος της διαβιβά­
 αποφευχθεί η παρέμβαση που αναφέρεται παραπάνω,                    σεως των προσφορών που κατατίθενται στις αρμόδιες
 πρέπει να ληφθεί, κατά την έννοια του άρθρου 6 του εν              αρχές ·
 λόγω κανονισμού, ειδικό μέτρο παρέμβασης με σκοπό να
 ανακουφιστεί η ισπανική αγορά · ότι, εξάλλου, πρέπει να            ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
 δοθεί στο εν λόγω μέτρο o χαρακτήρας αμέσου ενθαρρύν­              είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης
 σεως των εξαγωγών και να αποφευχθούν έτσι πολύ υψηλά               Σιτηρών,
έξοδα που θα προέκυπταν για τον κοινοτικό προϋπολογι­
σμό από μέτρα αγοράς ή αποθεματοποίησης των προϊόντων
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τα οποία θα έπρεπε στη συνέχεια να εξαχθούν οπωσδή­
ποτε · ότι η χορήγηση επιστροφής, το ποσό της οποίας θα
καθοριζόταν με διαγωνισμό και η οποία είναι σχετική μόνο                                           Άρθρο 1
με την παραγωγή που εξάγεται από την Ισπανία, μπορεί να
αποτελέσει κατάλληλο μέτρο για το σκοπό αυτό ·                       1 . Εφαρμόζεται ειδικό μέτρο παρεμβάσεως υπό μορφή
                                                                    επιστροφής κατά την εξαγωγή για 400 000 τόνους κριθής
ότι οι στόχοι του μέτρου δεν δικαιολογούν τη χορήγηση               που εξάγονται από την Ισπανία.
επιστροφής παρά μόνο για την κριθή που αντιστοιχεί στην
απαιτούμενη για αποδοχή στην παρέμβαση ποιότητα όπως
                                                                    (3) ΕΕ  αριθ. L 74 της 20. 3 . 1992, σ. 18.
                                                                    C)  ΕΕ  αριθ. L 280 της 13. 11 . 1993, α 15.
(') ΕΕ αριθ. L 181 της 1 . 7. 1992, σ. 21 .                         O   ΕΕ  αριθ. L 151 της 23 . 6. 1993, σ. 15.
(-) ΕΕ αριθ. L 196 της 5. 8. 1993, σ. 22.                           (6) ΕΕ  αριθ. L 21 της 26. 1 . 1994, σ. 1 .
 ---pagebreak---  11 . 5 . 94                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 120/25
 Το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 καθώς             3.     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 του κανονισμού
 και οι διατάξεις που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή αυτού του           (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, τα πιστοποιητικά εξαγωγής στο πλαί­
 άρθρου, εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην εν λόγω                  σιο του παρόντος διαγωνισμού ισχύουν μόνο στην Ισπανία.
 επιστροφή.
 2.     O ισπανικός οργανισμός παρεμβάσεως αναλαμβάνει                                     ΆρSρο 7
 την υποχρέωση εφαρμογής του μέτρου που προβλέπεται                1 . H Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία
 στην παράγραφο 1 .
                                                                  που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                   1766/92 :
                            ΆρSρο 2
                                                                  — είτε για τον καθορισμό μέγιστης επιστροφής κατά την
 1 . Προκειμένου να καθοριστεί το ποσό της επιστροφής                  εξαγωγή, λαμβάνοντας υπόψη, ιδίως, τα κριτήρια που
 που προβλέπεται στο άρθρο 1 διεξάγεται διαγωνισμός.                   προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                       1533/93,
 2. O διαγωνισμός αφορά της ποσότητες της κριθής που              — είτε να μη δώσει συνέχεια στο διαγωνισμό.
 αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 οι οποίες πρέπει να
 εξαχθούν προς όλες τις τρίτες χώρες.                             2.     Όταν καθορίζεται μέγιστη επιστροφή κατά την
                                                                  εξαγωγή, o διαγωνισμός κατακυρώνεται σε αυτόν ή σε
 3. O διαγωνισμός είναι ανοιχτός έως τις 18 Μαΐου 1995.           αυτούς που υπέβαλαν προσφορά, των οποίων η προσφορά
 Κατά τη διάρκειά του γίνονται εβδομαδιαίοι διαγωνισμοί           κυμαίνεται στο επίπεδο της μέγιστης επιστροφής κατά την
για τους οποίους οι ημερομηνίες καταθέσεως των προσφο­            εξαγωγή ή σε χαμηλότερο επίπεδο.
 ρών καθορίζονται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                                                                  3. H επιστροφή που κατακυρώνεται μπορεί να χορηγηθεί
 4. Οι προσφορές πρέπει να κατατεθούν στον ισπανικό               μόνον αν η ποιότητα της εξαγόμενης κριθής αντιστοιχεί
 οργανισμό παρεμβάσεως που ορίζεται στην προκήρυξη του            τουλάχιστον στην απαιτούμενη για αποδοχή στην παρέμ­
 διαγωνισμού.                                                     βαση ποιότητα στην Ισπανία, όπως καθορίζεται στο άρθρο
 5. O διαγωνισμός γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του            2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 689/92.
παρόντος κανονισμού καθώς και τις διατάξεις του κανονι­
                                                                  Για το σκοπό αυτό, o αρμόδιος οργανισμός επιβάλλει την
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1533/93 .                                        πραγματοποίηση, από συγκεκριμένο οργανισμό ή εταιρεία,
                                                                  ανάλυσης του φορτωθέντος εμπορεύματος και φυλάσσει,
                            ΆρSρο 3                               στη διάθεση της Επιτροπής, ένα επιπλέον δείγμα από κάθε
                                                                  παρτίδα, το οποίο λαμβάνεται και σφραγίζεται παρουσία
 Μία προσφορά ισχύει εάν αφορά τουλάχιστον 1 000 τόνους.          του υπερθεματιστού ή του αντιπροσώπου του. Τα έξοδα
                                                                  δειγματοληψίας και ανάλυσης βαρύνουν τον υπερθεμα­
                            ΆρSρο 4                               τιστή.
Στο πλαίσιο του διαγωνισμού που αναφέρεται στο άρθρο 2            4. Σε περίπτωση κατά την οποία η ποιότητα δεν συμβαδί­
στην αίτηση και στο πιστοποιητικό εξαγωγής πρέπει να              ζει προς την ποιότητα που ορίζεται στην παράγραφο 3, η
αναγράφεται στη θέση 20, η ακόλουθη ένδειξη :                     επιστροφή μειώνεται κατά 15 Ecu ανά τόνο.
     «Reglamento (CE) n° 1082/94 certificado válido exclusiva­
     mente en España.»                                                                     ΆρSρο 8
                                                                  Οι προσφορές που κατατίθενται πρέπει να φθάσουν στην
                            ΑρSρο 5                               Επιτροπή μέσω του ισπανικού οργανισμού παρεμβάσεως το
                                                                  αργότερο μιάμιση ώρα μετά τη λήξη της προθεσμίας για την
H εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού               εβδομαδιαία κατάθεση των προσφορών, όπως προβλέπεται
(ΕΟΚ) αριθ. 1533/93 είναι 12 Ecu ανά τόνο.                        στην προκήρυξη διαγωνισμού. Πρέπει να διαβιβαστούν
                                                                  σύμφωνα με το σχήμα που εμφαίνεται στο παράρτημα I και
                            ΆρSρο 6                               στους αριθμούς κλήσεως που αναφέρονται στο παράρτημα
                                                                  II.
1 . Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 21
παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της               Σε περίπτωση που δεν υπάρχουν προσφορές, o ισπανικός
Επιτροπής ('), τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται           οργανισμός παρεμβάσεως ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή
σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού                 εντός της ίδιας προθεσμίας που αναφέρεται στο πρώτο
(ΕΟΚ) αριθ. 1533/93 θεωρούνται για τον καθορισμό της              εδάφιο.
διάρκειας ισχύος τους, ότι εκδόθηκαν την ημέρα καταθέ­
σεως της προσφοράς.                                               H καθορισμένη ώρα για την κατάθεση των προσφορών
                                                                  είναι η ώρα Βελγίου.
2. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται στο πλαί­
σιο του παρόντος διαγωνισμού ισχύουν από την ημερομη­
νία εκδόσεως τους, κατά την έννοια της παραγράφου 1 , έως                                  ΆρSρο 9
το τέλος του τέταρτου μήνα που ακολουθεί.                         O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
                                                                  σίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
C) ΕΕ αριθ. L 331 της 2. 12. 1988, σ. 1 .                         Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 120/26                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  11 . 5. 94
               O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες 10 Μαΐου 1994.
                                                                                     Για την Επιτροπή
                                                                                       René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                                   Μέλος της Επιτροπής
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
               Εβδομαδιαίος διαγωνισμός της επιστροφής για την εξαγωγή ισπανικής κριθής προς όλες τις τρίτες χώρες
                                                   [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1082/94]
                              Τέλος της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (ημερομηνία/ώρα)
                           1                  2                                          3
                      Αρίθμηση
                  των υποβαλόντων
                                          Ποσότητες                    Ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή
                                          σε τόνους                                 σε Ecu/τόνο
                      προσφορά
                          1
                          2
                          3
                        κ.λπ.
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
               Οι αριθμοί κλήσεως που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στις Βρυξέλλες είναι :
               DG VI-C-1 (Προς τους κκ. Thibault/Brus):
               — Τέλεξ :                    22037 ΑGRΕC B
                                            22070 ΑGREC B (ελληνικοί χαρακτήρες).
               — Τέλεφαξ:                   295 01 32, 296 10 97, 295 25 15.