CELEX: 52014PC0305
Language: pl
Date: 2014-05-27
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie środków ochronnych przewidzianych w Umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (tekst jednolity)

|
			
		
		
		52014PC0305
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie środków ochronnych przewidzianych w Umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (tekst jednolity) /* COM/2014/0305 final - 2014/0158 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w
Europie Komisja przywiązuje wielką wagę do uproszczenia i
uporządkowania prawa Unii, tak aby stało się ono bardziej
przejrzyste i dostępne dla obywateli, otwierając im w ten sposób nowe
możliwości korzystania z przysługujących im konkretnych
uprawnień.
Ten cel nie
może zostać osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy,
które były wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają
rozproszone, tak iż trzeba ich szukać częściowo w
oryginalnym akcie, a częściowo w późniejszych aktach
zmieniających. Wymaga to pracochłonnego porównywania wielu
różnych aktów w celu ustalenia obowiązujących norm
prawnych.
Z tego powodu
ujednolicenie przepisów często zmienianych jest potrzebne, aby prawo
stało się jasne i zrozumiałe.
2.           W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła[1] zalecić swoim
pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane nie
później niż po 10 zmianach, podkreślając,
że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny
starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które
są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych aktów były jasne i
łatwo zrozumiałe.
3.           Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu
(grudzień 1992 r.) potwierdziły to stanowisko[2], podkreślając
wagę ujednolicania, które daje pewność co do prawa
stosowanego wobec danej materii w danym czasie.
Ujednolicanie musi
być podejmowane w pełnej zgodności z normalną
procedurą przyjmowania aktów Unii.
Zważywszy,
że żadne zmiany co do treści nie mogą być wprowadzane
do ujednolicanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja
uzgodniły, w drodze porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia
20 grudnia 1994 r., możliwość stosowania przyspieszonej
procedury dla szybkiego przyjmowania takich aktów.
4.           Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie rozporządzenia
Rady (EWG) nr 2841/72 z dnia 19 grudnia 1972 r. w sprawie środków
ochronnych przewidzianych w Umowie między Europejską Wspólnotą
Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską[3]. Nowe
rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4]; niniejszy wniosek
całkowicie zachowuje treść ujednolicanych aktów, zbiera je
więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian,
jakie wynikają z samego zadania ujednolicenia.
5.           Wniosek w sprawie ujednolicenia został
sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji, w 22
językach urzędowych, rozporządzenia (EWG) nr 2841/72 i aktów
je zmieniających, przygotowanej przez Urząd Publikacji Unii Europejskiej
za pomocą systemu przetwarzania danych. Tam, gdzie
artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i
nową numeracją została określona w tabeli zawartej w
załączniku II do ujednoliconego rozporządzenia.
ê 2841/72
(dostosowany)
2014/0158 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie środków ochronnych
przewidzianych w Umowie między Europejską Wspólnotą
Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską (tekst jednolity)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Ö Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ, w
szczególności jego art. Ö 207 ust.
2 Õ,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5],
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
ê  
(1)       Rozporządzenie Rady
(EWG) nr 2841/72[6]
zostało kilkakrotnie znacząco zmienione[7]. Dla zachowania
przejrzystości i zrozumiałości należy je ujednolicić.
ê 2841/72 motyw 1
(dostosowany)
(2)       Dnia 22 lipca 1972 r.
podpisano w Brukseli Umowę między Europejską Wspólnotą
Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską Ö („Umowę”) Õ.
ê 2841/72 motyw 3
(dostosowany)
(3)       Ö Konieczne
są Õ szczegółowe
zasady wprowadzenia w życie klauzul ochronnych i środków Ö ostrożności Õ przewidzianych w
art. 22–27 Umowy.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 1 (dostosowany)
(4)       Wykonywanie dwustronnych
klauzul ochronnych Umowy wymaga jednolitych warunków przyjmowania środków
ochronnych. Środki te powinny być przyjmowane zgodnie z
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011[8].
(5)       Komisja powinna
przyjąć akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie,
jeżeli – w odpowiednio uzasadnionych przypadkach odnoszących się
do sytuacji, o których mowa w art. 24, 24a i 26 Umowy, lub w przypadku
pomocy eksportowej mającej bezpośredni i natychmiastowy skutek dla Ö wymiany
handlowej Õ – jest
to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą,
ê 2841/72
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 1 ppkt 1)
Artykuł 1
Komisja może zwrócić się do Wspólnego
Komitetu ustanowionego Umową między Europejską
Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską – zwaną
dalej „Umową” – w celu podjęcia środków przewidzianych
w art. 22, 24, 24a i 26 Umowy. Komisja w przypadku, w którym jest to
konieczne, przyjmuje te środki zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 6 ust. 2 niniejszego
rozporządzenia.
W przypadku gdy Komisja postanawia
przekazać sprawę do Wspólnego Komitetu, informuje o tym państwa
członkowskie.
ê 2841/72
(dostosowany)
è1 37/2014
art. 1 i załącznik pkt 1 ppkt 2)
Artykuł 2
1. W przypadku praktyki mogącej
uzasadnić zastosowanie przez Ö Unię Õ środków
przewidzianych w art. 23 Umowy Komisja, po zbadaniu danego przypadku z
własnej inicjatywy lub na wniosek państwa członkowskiego,
decyduje, czy taka praktyka jest zgodna z Umową. è1 Komisja
w przypadku, w którym jest to konieczne, przyjmuje środki ochronne zgodnie
z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 6 ust. 2
niniejszego rozporządzenia. ç
2. W przypadku
praktyki, która może spowodować zastosowanie, na podstawie art. 23
Umowy, środków ochronnych skierowanych przeciwko Ö Unii Õ, Komisja, po
zbadaniu danego przypadku, decyduje, czy taka praktyka jest zgodna z zasadami
określonymi w Umowie. Komisja formułuje stosowne zalecenia w
przypadku, w którym jest to konieczne.
Artykuł 3
W przypadku praktyki, która może
uzasadnić zastosowanie przez Ö Unię Õ środków
przewidzianych w art. 25 Umowy, zastosowanie mają
procedury ustanowione w rozporządzeniu Rady (WE) nr 597/2009[9] i rozporządzeniu
Rady (WE) nr 1225/2009[10].
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 1 ppkt 3) (dostosowany)
Artykuł 4
1. W przypadku gdy nadzwyczajne
okoliczności wymagają podjęcia natychmiastowych
działań w sytuacjach, o których mowa w art. 24, 24a i 26 Umowy lub w
przypadku pomocy eksportowej mającej bezpośredni i natychmiastowy
skutek dla Ö wymiany
handlowej Õ, Komisja może
przyjąć środki ostrożności przewidziane w art. 27 ust.
3 lit. e) Umowy zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa
w art. 6 ust. 2 niniejszego rozporządzenia lub, w przypadkach
pilnych – zgodnie z art. 6 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.
2. Gdy jedno z państw członkowskich
zwraca się do Komisji o podjęcie działań, Komisja podejmuje
decyzję w sprawie takiego wniosku najpóźniej w terminie pięciu
dni roboczych od daty jego otrzymania.
ê 2841/72
(dostosowany)
Artykuł 5
Ö Za przekazywanie Õ Wspólnemu Komitetowi
Ö informacji Õ przewidzianych
w art. 27 ust. 2 Umowy Ö w imieniu Unii
odpowiada Õ Komisja.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 1 ppkt 5)
Artykuł 6
1. Komisję wspomaga Komitet ds.
Środków Ochronnych ustanowiony na mocy art. 4 ust. 1
rozporządzenia Rady (WE) nr 260/2009[11].
Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE)
nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w
związku z jego art. 5.
Artykuł 7
Informacje o wykonywaniu niniejszego
rozporządzenia Komisja ujmuje w rocznym sprawozdaniu na temat stosowania i
wykonywania środków ochrony handlu, przedstawianym Parlamentowi Europejskiemu
i Radzie na podstawie art. 22a rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.
ê 
Artykuł 8
Rozporządzenie (EWG) nr 2841/72 traci
moc.
Odesłania do uchylonego
rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego
rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.
Artykuł 9
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
ê 2841/72
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Zob. załącznik 3 do części A
konkluzji.
[3]               Włączone do programu legislacyjnego na 2014 r.
[4]               Zob. załącznik I do niniejszego wniosku.
[5]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[6]               Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2841/72 z dnia 19
grudnia 1972 r. w sprawie środków ochronnych przewidzianych w Umowie
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją
Szwajcarską (Dz.U. L 300 z 31.12.1972, s. 284).
[7]               Zob. załącznik I.
[8]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady
ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z
28.2.2011, s. 13).
[9]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11
czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z
krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L
188 z 18.7.2009, s. 93).
[10]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30
listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach
dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).
[11]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 260/2009 z dnia 26
lutego 2009 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu (Dz.U. L 84 z 31.3.2009,
s. 1).
é
ZAŁĄCZNIK I
Uchylone
rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian
 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2841/72 (Dz.U. L 300 z 31.12.1972, s. 284) ||   || 
 || Rozporządzenie Rady (EWG) nr 643/90 (Dz.U. L 74 z 20.3.1990, s. 7) ||   
 || Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 37/2014 (Dz.U. L 18 z 21.1.2014, s. 1) || Tylko załącznik pkt 1 
_____________
ZAŁĄCZNIK II
Tabela
Korelacji
 Rozporządzenie (EWG) nr 2841/72 || Niniejsze rozporządzenie 
 Artykuły 1–4 || Artykuły 1–4 
 Artykuł 6 || Artykuł 5 
 Artykuł 7 || Artykuł 6 
 Artykuł 8 || Artykuł 7 
 - - || Artykuł 8 Artykuł 9 
 - || Załącznik I 
 - || Załącznik II 
_____________