CELEX: 32004D0515
Language: et
Date: 2004-06-14 00:00:00
Title: 2004/515/EÜ:Nõukogu otsus, 14. juuni 2004, millega sätestatakse Bosnia ja Hertsegoviina Euroopa partnerluse põhimõtted, prioriteedid ja tingimused

22.6.2004   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 221/10
            
         
      NÕUKOGU OTSUS,
   14. juuni 2004,
   millega sätestatakse Bosnia ja Hertsegoviina Euroopa partnerluse põhimõtted, prioriteedid ja tingimused
   (2004/515/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 533/2004 Euroopa partnerluste loomise kohta stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames (1) ning eriti selle artiklit 2,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               19. ja 20. juunil 2003 Thessalonikis kokku tulnud Euroopa Ülemkogu kiitis heaks “Thessaloniki arengukava Lääne-Balkani piirkonna jaoks: liikudes Euroopa integratsiooni poole”, milles Euroopa partnerluste väljatöötamist käsitletakse ühe stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi intensiivistamise vahendina.
            
         
               (2)
            
            
               Määruses (EÜ) nr 533/2004 sätestatakse, et nõukogu peab kvalifitseeritud häälteenamusega komisjoni ettepaneku põhjal otsustama Euroopa partnerlustes sisalduvad põhimõtted, prioriteedid ja tingimused ning samuti nende hilisemad kohandused. Ühtlasi sätestatakse määruses, et Euroopa partnerluste edasine rakendamine tagatakse stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames loodud mehhanismide, eelkõige aastaaruannete abil.
            
         
               (3)
            
            
               Komisjoni 2003. aasta teostatavusuuringus ja 2004. aasta aastaaruandes esitatakse analüüs Bosnia ja Hertsegoviina Euroopa Liitu edasise integreerumise ettevalmistamisest ning määratletakse edasise töö prioriteetsed valdkonnad.
            
         
               (4)
            
            
               Euroopa Liitu edasise integreerumise ettevalmistamiseks peaks Bosnia ja Hertsegoviina töötama välja plaani, mis sisaldab ajakava ning üksikasjalikke andmeid meetmete kohta, mida Bosnia ja Hertsegoviina kavatseb võtta selle eesmärgi saavutamiseks,
            
         ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Vastavalt määruse (EÜ) nr 533/2004 artiklile 1 on Bosnia ja Hertsegoviina Euroopa partnerlusepõhimõtted, prioriteedid ja tingimused sätestatud käesoleva otsuse lisas, mis moodustab käesoleva otsuse lahutamatu osa.
   Artikkel 2
   Euroopa partnerluse rakendamist kontrollitakse stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames loodud mehhanismide abil.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Luksemburg, 14. juuni 2004
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         B. COWEN
         
      
   
   
      (1)  ELT L 86, 24.3.2004, lk 1.
   
      LISA
      1.   SISSEJUHATUS
      Thessaloniki arengukavas määratletakse stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi (SAP) intensiivistamise viisid ja vahendid, muuhulgas Euroopa partnerluste kasutuselevõtmise kaudu.
      Komisjoni aastaaruande kohaselt on Bosnia ja Hertsegoviina Euroopa partnerluse eesmärk määratleda tegevusprioriteedid, et toetada jõupingutusi Euroopa Liidule lähenemiseks ühtse raamistiku alusel. Need prioriteedid on kohandatud Bosnia ja Hertsegoviina erivajadustele ja ettevalmistatuse tasemele, ning neid ajakohastatakse vastavalt vajadusele. Prioriteedid võtavad samuti arvesse seotud poliitilisi kohustusi, mis Bosnia ja Hertsegoviina ametivõimud vahepealse arengustrateegia raames võtsid. Euroopa partnerlus sisaldab samuti juhiseid Bosniale ja Hertsegoviinale antava finantsabi kohta.
      Bosnialt ja Hertsegoviinalt eeldatakse plaani vastuvõtmist, mis sisaldaks ajakava ja üksikasjalikke andmeid selle kohta, kuidas kavatsetakse Euroopa partnerluse prioriteete saavutada. Plaanis tuleks samuti märkida, mil viisil püütakse saavutada Thessaloniki arengukavas püstitatud eesmärgid, organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni vastu võitlemise prioriteedid, mis määratleti 2002. aastal Londonis toimunud konverentsil ja 28. novembril 2003 Brüsselis EL ja Lääne Balkani Foorumi raames toimunud ministrite kohtumisel, ning meetmed, mida iga Lääne-Balkani riik tutvustas Ohridis toimunud ühtset piirikontrolli käsitlevale konverentsile järgnenud kohtumisel Belgradis 5. novembril 2003.
      2.   PÕHIMÕTTED
      SAP jääb Lääne-Balkani riikide Euroopa suunalise arengu raamistikuks kuni nende ühinemiseni tulevikus.
      Bosnia ja Hertsegoviina jaoks määratletud põhiprioriteedid vastavad tema suutlikkusele täita 1993. aastal Kopenhaagenis toimunud Euroopa Ülemkogul püstitatud kriteeriume ning SAP nõudeid, mis nõukogu on määratlenud oma 29. aprilli 1997. aasta ja 21.-22. juuni 1999. aasta järeldustes, Zagrebis 24. novembril 2000. aastal toimunud tippkohtumise lõppdeklaratsioonis ja Thessaloniki arengukavas.
      3.   PRIORITEEDID
      Komisjoni aastaaruandes hinnatakse tehtud edusamme ja märgitakse valdkonnad, milles riik peab oma jõupingutusi suurendama. Käesolevas Euroopa partnerluses loetletud prioriteedid on valitud selle põhjal, et nende täitmine või nende oluline edendamine lähiaastatel oleks Bosniale ja Hertsegoviinale jõukohane. Eristatakse lühiajalisi prioriteete, mille täitmist eeldatakse ühe või kahe aasta jooksul, ning keskmise pikkusega prioriteete, mille täitmist eeldatakse kolme või nelja aasta jooksul.
      Euroopa partnerluses sätestatakse teostatavusuuringus ja 2004. aasta aastaaruandes sisalduva analüüsi põhjal Bosnia ja Hertsegoviina Euroopa Liitu edasise integreerumise ettevalmistamise peamised prioriteetsed valdkonnad, mis põhinevad teostatavusuuringu ja 2004. aasta aastaaruande analüüsil.
      Tuleks meeles pidada, et õigusaktide ühtlustamise korral ei piisa ainult EL acquis’ inkorporeerimisest õigusaktidesse; selle täielik rakendamine tuleb samuti ette valmistada.
      3.1.   LÜHIAJALISED PRIORITEEDID
      Poliitiline olukord
      Demokraatia ja õigusriik
      Valimiste ettevalmistamine– Bosnia ja Hertsegoviina peaks võtma 2004. aasta kohalike valmiste osas täieliku organisatoorse ja finantsvastutuse.
      Tõhusam valitsemine– rakendada ministrite nõukogu ja ministeeriume käsitlevad seadused. Valitsusküsimuste kiireks lahendamiseks kutsuda piisavalt regulaarselt kokku ministrite nõukogu ja parlamendi koosolekuid. Tagada, et uued 2002. aasta ministrite nõukogu seadusega loodud ministeeriumid ja institutsioonid hakkaksid nõuetekohaselt toimima. Rakendada täielikult 2003.–2004. aasta prioriteetsete reformide tegevuskava ja koostada 2004. aasta (ja järgnevate aastate) kohta riiklikul tasandil valitsuse konsolideeritud tööplaan, mis seab poliitika prioriteedid vastavusse eelarveliste vahenditega. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Julgeolekuvaldkonna edasised reformid– rakendada riigikaitset käsitlev seadus. Võtta vastu luure ja julgeoleku agentuuri käsitlev seadus ja alustada selle rakendamist.
      Tõhusam avalik haldus– teha jätkuvaid jõupingutusi tõhusa avaliku halduse loomisel, arendades sealhulgas välja kõikehõlmav ja kulusid arvestav avaliku halduse reformi tegevuskava koos pädevuste selge jaotusega (näiteks politsei- ja tervishoiuvaldkonnas). Rahastada avaliku teenistuse asutusi riiklikul ja üksuste tasandil ning teha nendega koostööd. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Tõhus kohtusüsteem– võtta vastu õigusaktid Bosnia ja Hertsegoviina ühtse kõrgema kohtu- ja prokuratuurinõukogu loomiseks eesmärgiga tugevdada Bosnia ja Hertsegoviina kohtunikke ametissemäärava organi volitusi ning tugevdada kohtusüsteemi sõltumatust kogu Bosnias ja Hertsegoviinas. Varustada riigikohus nõuetele vastava personali ja rahaliste vahenditega. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Inimõigused ja vähemuste kaitse
      Tõhusad inimõiguste sätted– võtta vastu ja kehtestada kõrgetasemelised õigusnormid pagulaste tagasipöördumise toetamise kohta. Eelkõige töötada välja, võtta vastu ja rakendada õigusnormid Bosnia ja Hertsegoviina pagulaste tagasipöördumise fondi kohta. Viia lõpule inimõiguste kaitsega tegelevate ametite üleviimine Bosnia ja Hertsegoviina kontrolli alla. Tagada tegelemine inimõigustekoja lahendamata juhtumitega ning kõnealuse koja vastutusala ülekandmine konstitutsioonikohtule. Eraldada kohtusüsteemile piisavalt rahalisi vahendeid. Anda riiklikule ombudsmanile täisvastutus ja teha edusamme riikliku ombudsmani ja üksuste ombudsmanide ühendamisel. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Piirkondlik ja rahvusvaheline koostöö
      Täita kokkulepitud tingimusi ja rahvusvahelisi kohustusi– teha täieulatuslikku koostööd rahvusvahelise endise Jugoslaavia kriminaaltribunaliga, eriti Serbia Vabariigi poolelt, nimelt tuues süüdistatavaid sõjakurjategijad nimetatud rahvusvahelise tribunali ette. Lõpetada arengusuuniste pooleliolevad etapid. Täita Daytoni ja Pariisi rahulepinguid. Astuda samme Bosniale ja Hertsegoviinale esitatud Euroopa Nõukogu ühinemisjärgsete nõuete rakendamiseks, eelkõige demokraatia ja inimõiguste valdkonnas. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Majanduslik olukord
      Vaba turumajanduse olemasolu ja struktuurireformid
      Makromajandusliku stabiilsuse tagamine– säilitada stabiilne makromajanduslik raamistik Rahvusvahelise Valuutafondi programmi kontekstis ja järgida rahvusvaheliste rahandusasutuste nõudeid.
      Ärikeskkonna arendamine– jätkata ettevõtete erastamist. Võtta vastu ja rakendada nn buldooseralgatuse (Bulldozer Initiative) raames määratletud reformid. Võtta vastu ettevõtete juhtimist käsitlevad õigusaktid.
      Usaldusväärne statistika– rakendada statistikaseadus, eesmärgiga luua toimiv statistikasüsteem selgepiiriliste vastutus- ja kooskõlastamismehhanismidega. (Teostatavusuuringu soovitus).
      Riigi rahanduse juhtimine
      Eelarvet käsitlevad õigusaktid– võtta vastu ja hakata rakendama eelarveseadust, mis sisaldaks mitmeaastast eelarve planeerimist ja prognoosimist ning alustada valitsemissektori ühendaruande väljatöötamist. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Eelarvemenetlus– astuda samme kõikide tulude registreerimiseks, mis laekuvad erinevatele valitsusasutuste tasemetelele, hõlmates toetusi ning muid rahvusvahelise finantsabi vorme. (Teostatavusuuringu soovitus)
      EL standardid
      Euroopa integratsioon– tagada Euroopa Integratsiooni Direktoraadi nõuetekohane toimimine, kaasa arvatud selle abi kooskõlastamise võime. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Siseturg ja kaubandus
      Rahvusvaheliste standardite järgimine– tagada kõikide kokkulepitud vabakaubanduslepingute kiire, täielik ja täpne rakendamine.
      Bosnia ja Hertsegoviina ühtse majandusruumi arendamine– asutada konkurentsiamet. Võtta kasutusele Bosnia ja Hertsegoviina õiguskorra sätted kaupade vastastikuse tunnustamise kohta ja rakendada kogu riigis ühtne ning tõhus riigihangete kord. Kaotada kõik topeltlitsentsid, load ning muud sarnased volitusnõuded võimaldamaks teenusteosutajatel (sealhulgas rahandusinstitutsioonidel) tegutseda kogu Bosnias ja Hertsegoviinas ilma tarviduseta täita tarbetuid administratiivnõudeid. Luua ühtne äriühingute registreerimissüsteem, mis oleks tunnustatud kogu Bosnias ja Hertsegoviinas. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Ühtne kaubanduspoliitika– luua ühtne ja terviklik kaubanduspoliitika ning vaadata üle olemasolevad õigusaktid vabakaubandustsoonide kooskõlastatud poliitika tagamiseks. Sätestada riiklikul tasandil EL nõuetele vastavad loomsete toodete eksportimise sertifitseerimis- ja muud protseduurid ning asutada fütosanitaaramet, pidades silmas ekspordi ning samuti standardite ning ühtse majandusruumi edendamist. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Tolli- ja maksureform– jätkata kaudsete maksude poliitika komisjoni soovituste rakendamist. Tagada kaudsete maksude ametit käsitleva seaduse vastuvõtmine parlamendi poolt, hõlmates samuti sellega seotud rakendusaktid. Tagada selle rakendamine, sealhulgas kaudsete maksude ameti direktori määramine ning uue maksuameti toimimine. Teha edusamme käibemaksu kasutuselevõtmise ettevalmistamisel, eesmärgiga alustada plaanipäraselt. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Päritolusertifikaadid– tagada kõigi Bosnia ja Hertsegoviina päritolusertifikaatide usaldusväärsus.
      Valdkondade poliitikad
      Integreeritud energiaturg– rakendada elektrienergiaturu restruktureerimise tegevuskava. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Avalik ringhääling– võtta vastu EL standardite ning Dayton ja Pariisi rahulepingutega kooskõlas olevad avaliku ringhäälingusüsteemi õigusaktid ning astuda samme, et tagada pikaajaline elujõuline rahanduse ja toimetuse osas sõltumatu ühtne Bosnia ja Hertsegoviina üleriigiline avalik ringhäälingu süsteem, millesse kuuluvad ringhäälinguorganisatsioonid jagavad ühtset infrastruktuuri. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Justiits- ja siseküsimuste alane koostöö
      Kuritegevuse, eelkõige organiseeritud kuritegevuse tõkestamine– suurendada riigi tasandil õiguskaitsesuutlikkust vajalike ressursside ja vahendite eraldamisega, et tagada riikliku info- ja kaitseagentuuri ning Bosnia ja Hertsegoviina kaitseministeeriumi täielik toimimine. Jätkata politsei struktuurireformi, pidades silmas politseiteenistuste ratsionaliseerimist. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Varjupaiga- ja migratsioonipoliitika kujundamine– tagada varjupaiga- ja migratsiooniküsimustega tegelevate asjakohaste struktuuride loomine ja toimimine. (Teostatavusuuringu soovitus)
      Terrorismiküsimuste käsitlemine– laiendada rahvusvahelist koostööd ja rakendada asjakohased rahvusvahelised terrorismikonventsioonid. Parandada politsei ja luureteenistuste vahelist koostööd ning infovahetust riigis ja teiste riikidega. Takistada terrorismiaktide finantseerimist ja ettevalmistamist.
      3.2.   KESKMISE TÄHTAJAGA PRIORITEEDID
      Poliitiline olukord
      Demokraatia ja õigusriik
      Valimiste ettevalmistamine– võtta 2006. aasta valimiste ja teiste valimiste osas täielik organisatoorne ja finantsvastutus.
      Valitsemisvastutuse võtmine– töötada selles suunas, et saavutada täielik riiklik vastutus poliitika määratlemise, strateegilise planeerimise ja otsuste langetamise eest. Kõiki riikliku tasandi ministeeriume peab piisavalt rahastama ning institutsioonidel peavad olema tulevase stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning edasise Euroopa integratsiooni nõuetele vastavad tegevuskavad. Tagada nõuetekohane poliitika kujundamise koordineerimine valitsuse kõigi tasandite vahel.
      Avaliku halduse toimimise edasine parendamine– rakendada ühtne avaliku halduse reformi tegevuskava ning parendada haldusmenetlusi. Parendada poliitika kujundamist ning koordineerimissuutlikkust ning luua Bosnias ja Hertsegoviinas riigiteenistujate väljaõppesüsteem (kaasa arvatud Euroopa integratsiooni küsimustega tegelevate ametnike väljaõpe).
      Õigussüsteemi edasine tugevdamine– tagada kogu Bosnias ja Hertsegoviinas kohtu- ning prokuratuuritöötajate määramise, edutamise, distsipliini ja väljaõppe ühtsed standardid. Tagada Bosnia ja Hertsegoviina riigikohtu, prokuratuuri ning kõrgema kohtu- ja prokuratuurinõukogu täisvastutus finants-, haldus- ja personaliküsimustes.
      Edendada politseireformi– rakendada politseisektori funktsionaalsete ja strateegiliste läbivaatusaruannete soovitused ning tagada õiguskaitseorganite koostöö.
      Korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse vastase võitluse tõhustamine– teha edusamme korruptsiooniga võitlemisel ning täita asjakohaseid rahvusvahelisi kohustusi. Võtta vastu ja rakendada korruptsioonivastane strateegia, tagada huvide konflikti käsitleva seaduse tõhus rakendamine ning suurendada suutlikkust korruptsioonijuhtumite uurimisel ja kohtulikul menetlemisel. Soodustada EL liikmesriikidest vastavate organiseeritud kuritegevuse vastase võitlusega tegelevate riigiasutuste juurde saadetud kontaktametnike töölevõtmist. Esitada Euroopa Liidule kuue kuu tagant aruandeid käegakatsutavate tulemuste kohta, mis on saavutatud organiseeritud kuritegevusega seotud tegevuste kohtuliku uurimisega, vastavalt sellise tegevuse määratlemisele ÜRO rahvusvahelise organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemise konventsioonis, tuntud ka Palermo konventsiooni nime all.
      Inimõigused ja vähemuste kaitse
      Inimõiguste austamise tagamine– tagada inimõiguste kaitse, mis oleks võrreldav rahvusvahelise järelevalvega või sellest tõhusam, ning tagada vähemuste, kaasa arvatud mustlaste õiguste tõhus kaitse. Tagada vähemusrahvuste seaduse kõikehõlmav rakendamine.
      Pagulaste tagasipöördumise lõpuleviimine– viia lõpule pagulaste tagasipöördumisprotsess, hõlbustades pagulaste majanduslikku ja sotsiaalset taasintegreerumist.
      Ombudsmaniameti ühtlustamine– viia lõpule riikliku ombudsmani ja üksuste ombudsmanide ühendamine ja tagada uue institutsiooni toimimine.
      Piirkondlik ja rahvusvaheline koostöö
      Tõhusa kohtupidamise tagamine sõjakurjategijate üle– teha edusamme rahvusvaheliselt endise Jugoslaavia kriminaaltribunalilt süüdistuse saanud isikute vahi alla võtmise ja süüdistatavaid sõjakurjategijaid toetavate võrgustike lõhkumise osas. Tagada rahvusvahelisele endise Jugoslaavia kriminaaltribunalile pidev juurdepääs kõikvõimalikele dokumentidele, materjalidele ja tunnistajatele, mis või kes on seotud käimasolevate uurimiste ja/või süüdimõistmistega. Võtta haldus- ja rahaline vastutus riigikohtu sõjakuritegude koja eest.
      Piirkondliku koostöö jätkamine– leida lahendused kahepoolsetele lahendamata piiriküsimustele naaberriikidega.
      Rahvusvaheliste kohustuste täitmine– täita Thessaloniki kohustusi justiits- ja siseküsimuste, kaubanduse, energeetika, transpordi ja keskkonna valdkonnas.
      Majanduslik olukord
      Vaba turumajanduse olemasolu ja struktuurireformid
      Struktuurireformi edasine edendamine– täiendavalt parandada ettevõtete juhtimist, vähendada tööjõuturu jäikust osas ja tagada pankrotialaste õigusaktide rakendamine kaubanduskohtute poolt. Võimaldada turu toimimine vähendades valitsuse sekkumist ja alandades suhet valitsuskulude ja SKT vahel.
      Ettevõtluse, eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete (VKE) arengu hõlbustamine– jätkuvalt arendada VKE poliitika kooskõlastamist ja jätkata Euroopa väikeettevõtluse harta põhimõtete rakendamist.
      Riigi suutlikkuse edasiarendamine statistika valdkonnas– töötada välja ja rakendada mitmeaastane tegevuskava statistika osas ja esitada regulaarsed ning usaldusväärsed andmed nominaalse ja reaalse SKT kohta, kaasa arvatud seostatud andmed töötuse, tööhõive, inflatsiooni, maksebilansi, palkade ja tööstustoodangu kohta. Tagada koostöö Eurostatiga.
      Riigi rahanduse juhtimine
      Valitsuse konsolideeritud konto funktsioneerimise tagamine– tagada valitsuse konsolideeritud konto täielik funktsioneerimine rahandusministeeriumi piires.
      Majanduse planeerimise võimaluste avardamine– jätkata ja kindlustada keskmise tähtajaga majandusraamistiku toimimist kõigi eelarve kasutajate suhtes. Tagada eelarve läbipaistev täitmine ja regulaarne finantsaruandlus.
      Eelarve koostamise edasine tugevdamine– liita (jooksvalt) eelarvevälised vahendid eelarvetesse ja koostada realistlikele turuprognoosidele tuginedes põhjendatud eelarve. Tugevdada eelarve koostamise menetlust kõigis ministeeriumites.
      Riigi sisevõla käsitlemine– jõustada IMF-ga kooskõlastatud kompleksplaan riigi sisevõla kohta.
      EL standardid
      Euroopa integratsioon– rakendada Euroopa integratsioonistrateegia. Arendada suutlikkust seaduste järkjärguliseks ühtlustamiseks EL acquis’ga ja suurendada Bosnia ja Hertsegoviina osa ühenduse rekonstrueerimis-, arengu- ja stabiliseerimisabi käsitleva programmi koostamisel ja rakendamisel võimaldamaks pikaajalise eesmärgiga abi detsentraliseerimist.
      Siseturg ja kaubandus
      Ühtne turg ja ettevõtlus– näidata konkurentsinõukogu ning konkurentsi- ja tarbijakaitseameti üksuste tõhusat funktsioneerimist. Jätkuvalt tugevdada pidevalt toimiva ja tõhusa riigihangete läbiviimise korra rakendamist, samuti riigihangete korraldamise agentuuri ja hangete revideerimisorgani tegevust. Jätkuvalt tagada kaupade ja teenuste vaba liikumine Bosnias ja Hertsegoviinas. Tagada standardite, metroloogia ja intellektuaalomandiga tegelevate asutuste töö täielik funktsioneerimine ning tugevdada sidemeid/hõlbustada infovahetust avalik-õiguslike ja eraõiguslike ettevõtetega. Tagada sellega seotud õigusnormide järjekindel rakendamine (eelkõige intellektuaalomandi osas).
      Kaubanduse juhtimise suutlikkus– tugevdada poliitika planeerimist ja läbirääkimissuutlikkust väliskaubanduse ja majandussuhete ministeeriumis.
      Kaubandusnormid– jätkuvalt arendada riigi veterinaarameti suutlikkust ja tagada fütosanitaarameti täielik funktsioneerimine eesmärgiga saavutada vastavus EL standarditega. Kooskõlas EL standarditega luua tehnilisi standardeid ning intellektuaalse omandi ja tööstusomandiga seotud õigusi reguleeriv keskkond.
      Toll ja maksustamine– näidata, et vabatsoonide haldamine toimub kooskõlas EL aquis’ga. Viia lõpule tolliasutuste liitmine ja tagada tollireformi kava täielik rakendamine. Arendada ITA juhatusest välja poliitika kujundamise võimega fiskaalnõukogu. Jätkuvalt tugevdada haldussuutlikkust nii tolli kui maksustamise osas. Kontrollida riikliku käibemaksu rakendamist ja jätkata maksukogumis- ja kontrollistrateegiate arendamist eesmärgiga järk-järgult vähendada maksupettuste hulka seoses otsese ja kaudse maksustamisega.
      Valdkondade poliitikad
      Avalik ringhäälingusüsteem– täielikult rakendada süsteemiülest ümberkorraldamis- ja kaasajastamiskava, mis vastab täielikult peaministri kokkuleppele. Säilitada kommunikatsioone reguleeriva agentuuri sõltumatus.
      Ühendatud energiaturg– tagada energiasektorit reguleerivate aktide ühtlustamine ning ühtse riikliku regulatiivorgani asutamine, kaasa arvatud ISO ja TRANSCO moodustamist käsitleva seaduse rakendamine. Rakendada 2003. aastal sõlmitud Ateena vastastikuse mõistmise memorandumis sätestatud kohustused.
      Keskkond– tugevdada keskkonnaalast suutlikkust riigi tasandil, tagades riikliku keskkonnaagentuuri täielik toimimine.
      Justiits- ja siseküsimuste alane koostöö
      Piirikontroll– täita 2003. aasta Ohridi konverentsil vastu võetud rahvusvahelised kohustused julgeoleku ja piirikontrolli valdkonnas ja 2003. aasta novembris toimunud EL–Lääne-Balkani justiits- ja siseküsimuste ministrite foorumil esitatud meetmed. Kinnitada ja rakendada ühendatud piirikontrollistrateegia. Aidata piirikontrolli ja transpordivõimaluste parendamisega kaasa piirkondliku koostöö ja kaubanduse arengule. Jätkuvalt arendada riikliku piirikontrolli, tolli, politsei ja prokuratuuri koostööd ebaseadusliku kauplemise ja muu piiriülese kuritegevuse keelustamiseks ja kohtulikuks menetlemiseks. Viia ellu riiklik ebaseadusliku kauplemise vastu võitlemise kava. Parandada viisade väljaandmise korra haldussuutlikkust, eelkõige viisataotluste kontrolli.
      Organiseeritud kuritegevus– näidata 2003. aasta novembris Brüsselis justiits- ja siseministrite kohtumisel esitatud organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemise tegevuskavas kokkulepitud kõigi meetmete täielikku rakendamist. Teha julgeoleku küsimustes piisavalt viisil koostööd rahvusvahelise üldsusega, sealhulgas Euroopa Liidu politseimissiooniga.
      Migratsiooni- ja varjupaigapoliitika– järk-järgult jõustada seadus välismaalaste liikumise ja peatumise ning varjupaigataotluste kohta. Näidata riikliku varjupaiga- ja migratsioonipoliitika tõhusat haldamist ja jälgida võetud meetmeid ning anda aru neist aru. Jätkata läbirääkimisi ja sõlmida tagasivõtmislepinguid.
      4.   KAVANDAMINE
      SAP raames eraldatakse ühenduse abi Lääne-Balkani riikidele vastavate finantsinstrumentidega, eelkõige nõukogu 5. detsembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr. 2666/2000, mis käsitleb Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, Horvaatia, Jugoslaavia Liitvabariigi ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi abistamist; (1) sellest tulenevalt ei oma käesolev otsus finantsmõju. Lisaks on Bosnial ja Hertsegoviinal tulevikus juurdepääs rahastamisele mitme riigi vaheliste ja horisontaalprogrammide raames. Komisjon teeb koostööd Euroopa Investeerimispangaga ja rahvusvaheliste finantsinstitutsioonidega, eelkõige Euroopa Rekonstruktsiooni ja Arengupangaga ning Maailmapangaga, eesmärgiga hõlbustada SAP-ga seotud projektide kaasfinantseerimist.
      5.   TINGIMUSLIKKUS
      Ühendus abistab SAP raames Lääne-Balkani riike tingimusel, et toimuvad jätkuvad edusammud Kopenhaageni poliitiliste kriteeriumite täitmisel. Nende üldtingimuste mittetäitmise tulemusena võib nõukogu võtta asjakohaseid meetmeid lähtudes määruse (EÜ) nr 2666/2000 artiklist 5.
      Ühenduse abi suhtes kehtivad samuti tingimused, mille nõukogu on määratlenud oma 29. aprilli 1997 järeldustes, eelkõige osas, mis puudutab kasusaaja ettevõtte poolt endale võetud kohustusi teostada demokraatlikke, majanduslikke ja institutsioonilisi reforme, võttes arvesse käesolevas Euroopa partnerluses sätestatud prioriteete.
      6.   JÄRELEVALVE
      Euroopa partnerluse järelevalve on tagatud SAP raames loodud mehhanismidega, nimelt SAP aastaaruandega.
      
         (1)  EÜT L 306, 7.12.2000, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2415/2001 (EÜT L 327, 12.12.2002, lk 3).