CELEX: 32002L0036
Language: lt
Date: 1020038400000
Title: 2002 m. balandžio 29 d. Komisijos direktyva 2002/36/EB, iš dalies keičianti kai kuriuos Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje priedus

Svarbus teisinis pranešimas

|

32002L0036

Oficialusis leidinys L 116 , 03/05/2002 p. 0016 - 0026

		Komisijos direktyva 2002/36/EB2002 m. balandžio 29 d.iš dalies keičianti kai kuriuos Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje priedusEUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2002/28/EB [2], ypač į jos 14 straipsnio antrosios dalies c ir d pastraipas,kadangi:(1) Turėtų būti imtasi priemonių siekiant Bendriją apsaugoti nuo Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ir Naupactus leucoloma Boheman kenksmingų organizmų, kurie iki šiol nebuvo aptinkami Bendrijoje.(2) Dabartinės nuostatos dėl apsaugos nuo Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) turėtų būti pakeistos, apribojant jas tik Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje (Šiaurės Airijoje) esančiomis saugomomis zonomis, kuriose, kaip nustatyta, šio organizmo nėra.(3) Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess) augalų šeimininkų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų atsižvelgta į naujausią informaciją apie šių kenksmingų organizmų ryšį su jų augalais šeimininkais.(4) Dėl dažnai pasikartojančio Bemisia tabaci Genn., Liriomyza sativae (Blanchard), Amauromyza maculosa (Malloch), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess) ir Thrips palmi Karny plitimo per prekes, norint užtikrinti veiksmingesnę apsaugą, dabartinės nuostatos dėl apsaugos priemonių nuo įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje turėtų būti patobulintos.(5) Šios patobulintos apsaugos priemonės turėtų apimti augalo paso, skirto iš Bendrijos kilusiems augalams ir augalų produktams, ir fitosanitarinio sertifikato, skirto iš trečiųjų šalių kilusiems augalams ir augalų produktams, naudojimą.(6) Dabartinės nuostatos dėl apsaugos nuo runkelių gyslų nekrotinio pageltimo viruso turėtų būti iš dalies pakeistos, kad būtų atsižvelgta į Komisijos darbo grupės išvadas, kuri įvertino su taip kenksmingu organizmu susijusią fitosanitarinę riziką atitinkamose Bendrijoje pripažintose saugomose zonose.(7) Dabartinės nuostatos dėl apsaugos nuo Tilletia indica Mitra turėtų būti iš dalies pakeistos, kad būtų atsižvelgta į naujausią informaciją apie šio kenksmingo organizmo paplitimą Pietų Afrikoje.(8) Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I skirsnio 34 punkte ir V priedo B dalies I skirsnio 7 punkto b papunktyje turėtų būti ištaisyta į sąrašą neteisingai įtrauktos Malta ir Kipras kaip ne Europos šalys.(9) Pakeitimai atitinka atitinkamų valstybių narių prašymus.(10) Todėl tam tikri Direktyvos 2000/29/EB priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti.(11) Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisDirektyvos 2000/29/EB I, II, IV ir V priedai iš dalies pakeičiami, kaip nurodyta šios direktyvos priede.2 straipsnis1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 2003 m. balandžio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus. Komisija apie tai praneša kitoms valstybėms narėms.3 straipsnisŠi direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.Priimta Briuselyje, 2002 m. balandžio 29 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 169, 2000 7 10, p. 1,[2] OL L 77, 2002 3 20, p. 23.--------------------------------------------------PRIEDAS1. I priedo A dalies I skirsnio a dalyje po 4 punkto įrašomas naujas punktas:"4.1. Anoplophora glabripennis (Motschulsky)"2. I priedo A dalies I skirsnio a dalyje po 16 punkto įrašomas naujas punktas:"16.1. Naupactus leucoloma Boheman"3. I priedo A dalies II skirsnio a dalyje 4, 5 ir 6 punktai išbraukiami.4. I priedo B dalies a dalyje po 3 punkto įrašomas naujas punktas:"4.Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) | Airija ir Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)" |5. II priedo A dalies I skirsnio c dalyje po 1 punkto įrašomas šis punktas:"1.1.Anisogramma anomala (Peck) E. Müller | Corylus L. augalai, skirti sodinimui, išskyrus sėklas, kilę iš Kanados ir Jungtinių Amerikos Valstijų" |6. II priedo A dalies II skirsnio a dalyje po 7 punkto įrašomi šie punktai:"8.Liriomyza huidobrensis (Blanchard) | Skintos gėlės, lapinės Apium graveolens L. daržovės ir žolinių šeimos augalai, skirti sodinimui, išskyrus: svogūnus,gumbasvogūnius,Gramineae šeimos augalus,šakniastiebius,sėklas |9.Liriomyza trifolii (Burgess) | Skintos gėlės, lapinės Apium graveolens L. daržovės ir žolinių šeimos augalai, skirti sodinimui, išskyrus: svogūnus,gumbasvogūnius,Gramineae šeimos augalus,šakniastiebius,sėklas" |7. IV priedo A dalies I skirsnyje po 11.2 punkto įrašomas naujas punktas:"11.3.Corylus L. augalai, skirti sodinimui, išskyrus sėklas, kilę iš Kanados ir Jungtinių Amerikos Valstijų | Oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti daigynuose ir: a)kilę iš eksportuojančios šalies teritorijos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka nustatė nesant užkrėsta Anisogramma anomala (Peck) E. Müller ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose,arbab)kilę iš eksportuojančios šalies auginimo vietos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba, tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka vykdydama oficialius patikrinimus auginimo vietoje arba artimiausioje aplinkoje paskutinius tris vegetacijos ciklus, nustatė nesant užkrėsta Anisogramma anomala (Peck) E. Müller ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose bei oficialiai pripažinta neužkrėsta Anisogramma anomala (Peck) E. Müller" |8. IV priedo A dalies I skirsnio 32.1, 32.2 ir 32.3 punktai pakeičiami šiais:"32.1.Žolinių šeimos augalai, skirti sodinimui, išskyrus:svogūnus,gumbasvogūnius,Gramineae šeimos augalus,šakniastiebius,sėklas,stiebagumbius,kilusius iš trečiųjų šalių, kuriose aptinkami Liriomyza sativae (Blanchard) bei Amauromyza maculosa (Malloch) | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies I skirsnio 27.1, 27.2, 28 ir 29 punktuose išvardytiems augalams, tinkamas, oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti daigynuose ir: a)kilę iš eksportuojančios šalies teritorijos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka nustatė nesant užkrėsta Liriomyza sativae (Blanchard) bei Amauromyza maculosa (Malloch) ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose,arbab)kilę iš eksportuojančios šalies auginimo vietos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba, tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka vykdydama oficialius patikrinimus auginimo vietoje arba artimiausioje aplinkoje paskutinius tris vegetacijos ciklus, nustatė nesant užkrėsta Liriomyza sativae (Blanchard) bei Amauromyza maculosa (Malloch) ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose bei, tris mėnesius iki eksporto mažiausiai kartą per mėnesį atliekant oficialius patikrinimus, oficialiai pripažinta neužkrėsta Liriomyza sativae (Blanchard) bei Amauromyza maculosa (Malloch),arbac)prieš pat eksportą buvo tam tikru būdu apdoroti, siekiant išnaikinti Liriomyza sativae (Blanchard) bei Amauromyza maculosa (Malloch), oficialiai patikrinti ir Liriomyza sativae (Blanchard) bei Amauromyza maculosa (Malloch) nebuvo rasta. Apdorojimo procedūrų detalės nurodomos šios direktyvos 7 arba 8 straipsnyje minimuose sertifikatuose |32.2.Skintos Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L. ir Solidago L. gėlės bei lapinės Apium graveolens L. ir Ocimum L. Daržovės | Oficialus patvirtinimas, kad skintos gėlės ir lapinės daržovės: kilusios iš šalies, kurioje Liriomyza sativae (Blanchard) ir Amauromyza maculosa (Malloch) neaptinkamos,arbaprieš pat jų eksportą buvo oficialiai patikrintos ir Liriomyza sativae (Blanchard) bei Amauromyza maculosa (Malloch) nebuvo rasta |32.3.Žolinių šeimos augalai, kilę iš trečiųjų šalių ir skirti sodinimui, išskyrus:svogūnus,gumbasvogūnius,Gramineae šeimos augalus,šakniastiebius,sėklas,stiebagumbiuskilusius iš trečiųjų šalių | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies I skirsnio 27.1, 27.2, 28, 29 ir 32.1 punktuose išvardytiems augalams, oficialus patvirtinimas, kad: a)augalai kilę iš teritorijos, kurioje Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess) neaptinkamos,arbab)tris mėnesius iki derliaus nuėmimo, mažiausiai kartą per mėnesį atliekant oficialius patikrinimus auginimo vietoje, Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess) ženklų nepastebėta,arbac)prieš pat eksportą augalai buvo oficialiai patikrinti ir Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess) nebuvo rasta, taip pat tam tikru būdu apdoroti, siekiant išnaikinti Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess)" |9. IV priedo A dalies I skirsnio 34 punkto kairiosios skilties tekstas pakeičiamas taip:"Dirvožemis ir auginimo terpė, pridėti prie augalų arba su jais susiję ir visiškai arba iš dalies sudaryti iš dirvožemio arba tokios kietos organinės medžiagos, kaip augalų dalys, humusas, įskaitant durpes arba žievę, arba iš dalies sudaryti iš kokios nors kitokios kietos neorganinės medžiagos, skirti palaikyti augalų, kilusių iš žemiau išvardytų šalių, gyvybingumą:- Kipro, Maltos, Turkijos,- Baltarusijos, Estijos, Gruzijos, Latvijos, Lietuvos, Moldovos, Rusijos, Ukrainos,- ne Europos šalių, išskyrus Alžyrą, Egiptą, Izraelį, Libiją, Maroką, Tunisą"10. IV priedo A dalies I skirsnio 36.1 ir 36.2 punktai pakeičiami taip:"36.1.Augalai, ir skirti sodinimui, išskyrus:svogūnus,gumbasvogūnius,šakniastiebius,sėklas,stiebagumbiuskilusius iš trečiųjų šalių | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies I skirsnio 27.1, 27.2, 28, 29, 31, 31.1 ir 32.3 punktuose išvardytiems augalams, oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti daigynuose ir: a)kilę iš eksportuojančios šalies teritorijos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka nustatė nesant užkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose,arbab)kilę iš eksportuojančios šalies auginimo vietos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba, tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka vykdydama oficialius patikrinimus auginimo vietoje arba artimiausioje aplinkoje paskutinius tris vegetacijos ciklus, nustatė nesant užkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose bei, tris mėnesius iki eksporto mažiausiai kartą per mėnesį atliekant oficialius patikrinimus, oficialiai pripažinta neužkrėsta Thrips palmi Karny,arbac)prieš pat eksportą buvo tam tikru būdu apdoroti, siekiant išnaikinti Thrips palmi Karny, oficialiai patikrinti ir Thrips palmi Karny nebuvo rasta. Apdorojimo procedūrų detalės nurodomos šios direktyvos 7 arba 8 straipsnyje minimuose sertifikatuose |36.2.Skintos Orchidaceae gėlės ir Momordica L. bei Solanum melongena L. vaisiai, kilę iš trečiųjų šalių | Oficialus patvirtinimas, kad skintos gėlės ir vaisiai: kilę iš šalies, kurioje Thrips palmi Karny neaptinkamas,arbaprieš pat jų eksportą buvo oficialiai patikrinti ir Thrips palmi Karny nebuvo rasta" |11. IV priedo A dalies I skirsnio 40 punkto dešiniosios skilties tekstas pakeičiamas taip:"Nepažeidžiant nuostatų, taikytinų III priedo A dalies 2, 3, 9, 15, 16, 17 ir 18 punktuose, III priedo B dalies 1 punkte ir IV priedo A dalies I skirsnio 11.1, 11.2, 11.3, 12, 13.1, 13.2, 14, 15, 17, 18, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 24, 33, 36.1, 38.1, 38.2, 39 ir 45.1 punktuose išvardytiems augalams, reikalingas oficialus patvirtinimas, kad augalai yra ramybės būklės ir be lapų"12. IV priedo A dalies I skirsnio 45 punktas pakeičiamas taip:"45.1.Žolinių šeimos ir Ficus L. bei Hibiscus L. augalai, skirti sodinimui, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, šakniastiebius, sėklas, stiebagumbius, kilę iš ne Europos šalių | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies I skirsnio 27.1, 27.2, 28, 29, 31.1, 32.3 ir 36.1 punktuose išvardytiems augalams, oficialus patvirtinimas, kad augalai: a)kilę iš eksportuojančios šalies teritorijos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka nustatė nesant užkrėstais Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos) ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose,arbab)kilę iš eksportuojančios šalies auginimo vietos, kurią tos šalies nacionalinė augalų apsaugos tarnyba, tam tikrų Tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų nustatyta tvarka vykdydama oficialius patikrinimus auginimo vietoje arba artimiausioje aplinkoje paskutinius tris vegetacijos ciklus, nustatė nesant užkrėsta Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos) ir kuri yra nurodyta šios direktyvos 7 arba 8 straipsnio skiltyje "Papildoma deklaracija" minimuose sertifikatuose bei, devynias savaites iki eksporto mažiausiai kartą per tris savaites atliekant oficialius patikrinimus, oficialiai pripažinta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos),arbac)tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos) rasta auginimo vietoje, laikomi ar auginami šioje auginimo vietoje ir yra tam tikru būdu apdoroti, siekiant, kad Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos) tikrai būtų išnaikinta, ir vėliau, tiek devynias savaites iki eksporto mažiausiai kartą per savaitę atliekant oficialius patikrinimus, tiek minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo (monitoringo) procedūras, šioje auginimo vietoje Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos) nerandama, nes atliktos tam tikros procedūros, kuriomis siekiama išnaikinti Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos). Apdorojimo procedūrų detalės nurodomos šios direktyvos 7 arba 8 straipsnyje minimuose sertifikatuose |45.2.Skintos Aster spp., Eryngium L., Gypsophila L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L., Solidago L., Trachelium L. gėlės bei lapinės Ocimum L. daržovės, kilusios iš ne Europos šalių | Oficialus patvirtinimas, kad skintos gėlės ir lapinės daržovės: kilusios iš šalies, kurioje Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos) neaptinkama,arbaprieš pat jų eksportą buvo oficialiai patikrintos ir Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos) nebuvo rasta" |13. IV priedo A dalies I skirsnio 45 punktas pakeičiamas punktu 45.3.14. IV priedo A dalies I skirsnio 46 punkto dešiniojoje skiltyje įrašoma nuoroda į IV priedo A dalies I skirsnio 45.2 ir 45.3 punktus.15. IV priedo A dalies I skirsnio 53 ir 54 punktų kairiojoje skiltyje po "Pakistanas" įterpiama "Pietų Afrika".16. IV priedo A dalies II skirsnio 23 punktas pakeičiamas taip:"23.Žolinių šeimos augalai, kilę iš trečiųjų šalių ir skirti sodinimui, išskyrus:svogūnus,gumbasvogūnius,Gramineae šeimos augalus,šakniastiebius,sėklas,stiebagumbius | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies II skirsnio 20, 21.1 ir 21.2 punktuose išvardytiems augalams, oficialus patvirtinimas, kad: a)augalai kilę iš teritorijos, kurioje Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess) neaptinkamos,arbab)tris mėnesius iki derliaus nuėmimo mažiausiai kartą per mėnesį atliekant oficialius patikrinimus auginimo vietoje, Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess) ženklų nepastebėta,arbac)prieš pat eksportą augalai buvo oficialiai patikrinti ir Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess) nebuvo rasta, taip pat tam tikru būdu apdoroti, siekiant išnaikinti Liriomyza huidobrensis (Blanchard) bei Liriomyza trifolii (Burgess)" |17. IV priedo B dalies 20.2 punktas pakeičiamas taip:"20.2Solanum tuberosum L. stiebagumbiai, išskyrus nurodytus IV priedo B dalies 20.1 punkte | a)Dirvožemis sudaro ne daugiau kaip 1 % siuntos arba partijos svorio,arbab)stiebagumbiai skirti perdirbti patalpose su patvirtintais atliekų šalinimo įrenginiais, kurie užtikrina, kad nėra RGNPV išplitimo rizikos | Danija, Prancūzija (Bretanė), Suomija, Airija, Portugalija (Azorai), Švedija, Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)" |18. IV priedo B dalies 22 punktas pakeičiamas taip:"22.Allium porrum L., Apium L., Beta L. augalai, išskyrus nurodytus IV priedo B dalies 25 punkte ir tuos, kurie skirti gyvulių pašarui, taip pat Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L. augalai, išskyrus tuos, kurie skirti sodinimui | a)Dirvožemis sudaro ne daugiau kaip 1 % siuntos arba partijos svorio,arbab)augalai skirti perdirbimui patalpose su patvirtintais atliekų šalinimo įrenginiais, kurie užtikrina, kad nėra RGNPV išplitimo rizikos | Danija, Prancūzija (Bretanė), Airija, Portugalija (Azorai), Suomija, Švedija, Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)" |19. IV priedo B dalies 24 punktas pakeičiamas taip:"24.1.Euphorbia pulcherrima Willd. gyvašakės, skirtos sodinimui | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies I skirsnio 45.1 punkte išvardytiems augalams, jei reikia, oficialus patvirtinimas, kad: a)gyvašakės kilusios iš teritorijos, kurioje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) neaptinkama,arbab)per visą šių augalų auginimo laikotarpį jų auginimo vietoje mažiausiai kartą per tris savaites atlikus oficialius patikrinimus, ant gyvašakių, arba ant augalų, iš kurių jos išaugintos ir yra laikomos arba auginamos šioje auginimo vietoje, Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) požymių nepastebėta,arbac)tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) rasta auginimo vietoje, gyvašakės arba augalai, iš kurių jos išaugintos, laikomos arba auginamos šioje auginimo vietoje, yra tam tikru būdu apdoroti, siekiant užtikrinti, kad Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) būtų išnaikinta, ir vėliau, tiek tris savaites iki išvežimo iš šios auginimo vietos mažiausiai kartą per savaitę atliekant oficialius patikrinimus, tiek minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo (monitoringo) procedūras, šioje auginimo vietoje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) nerandama, nes atliktos tam tikros procedūros, kuriomis siekiama išnaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos). Paskutinysis iš minėtų savaitinių patikrinimų atliekamas prieš pat pirmiau minėtą išvežimą | Airija, Portugalija (Alentejo, Azorai, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste ir Trás-os-Montes), Suomija, Švedija, Jungtinė Karalystė |24.2.Euphorbia pulcherrima Willd. augalai, skirti sodinimui, išskyrus:sėklas,tuos, apie kuriuos iš pakuotės, žiedo (pažiedės) išsivystymo arba kitaip galima nuspręsti, kad jie skirti parduoti galutiniams vartotojams, neužsiimantiems profesionaliu augalų auginimu,nurodytus 24.1 punkte | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies I skirsnio 45.1 punkte išvardytiems augalams, jei reikia, oficialus patvirtinimas, kad: a)augalai kilę iš teritorijos, kurioje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) neaptinkama,arbab)devynias savaites iki pateikimo į rinką mažiausiai kartą per tris savaites atlikus oficialius patikrinimus, ant augalų auginimo vietoje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) požymių nepastebėta,arbac)tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) rasta auginimo vietoje, šioje auginimo vietoje laikomi arba auginami augalai yra tam tikru būdu apdoroti, siekiant užtikrinti, kad Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) būtų išnaikinta, ir vėliau, tiek tris savaites iki išvežimo iš šios auginimo vietos kartą per savaitę atliekant oficialius patikrinimus, tiek minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo (monitoringo) procedūras, šioje auginimo vietoje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) nerandama, nes atliktos tam tikros procedūros, kuriomis siekiama išnaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos). Paskutinysis iš minėtų savaitinių patikrinimų atliekamas prieš pat pirmiau minėtą išvežimą,ird)yra įrodymų, kad augalai išauginti iš gyvašakių, kurios:da)kilusios iš teritorijos, kurioje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) neaptinkama,arbadb)išaugintos auginimo vietoje, kurioje per visą šių augalų auginimo laikotarpį mažiausiai kartą per tris savaites atlikus oficialius patikrinimus, Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) požymių nepastebėta,arbadc)tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) rasta auginimo vietoje, šioje auginimo vietoje laikomi arba auginami augalai yra tam tikru būdu apdoroti, siekiant užtikrinti, kad Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) būtų išnaikinta, ir vėliau, tiek tris savaites iki išvežimo iš šios auginimo vietos kartą per savaitę atliekant oficialius patikrinimus, tiek minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo (monitoringo) procedūras, šioje auginimo vietoje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) nerandama, nes atliktos tam tikros procedūros, kuriomis siekiama išnaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos). Paskutinysis iš minėtų savaitinių patikrinimų atliekamas prieš pat pirmiau minėtą išvežimą | Airija, Portugalija (Alentejo, Azorai, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste ir Trás-os-Montes), Suomija, Švedija, Jungtinė Karalystė |24.3.Begonia L. augalai, skirti sodinimui, išskyrus sėklas, stiebagumbius bei gumbasvogūnius, ir Ficus L. bei Hibiscus L. augalai, skirti sodinimui, išskyrus sėklas, išskyrus tuos, apie kuriuos iš pakuotės, žiedo (pažiedės) išsivystymo arba kitaip galima nuspręsti, kad jie skirti parduoti galutiniams vartotojams, neužsiimantiems profesionaliu augalų auginimu | Nepažeidžiant reikalavimų, taikytinų IV priedo A dalies I skirsnio 45.1 punkte išvardytiems augalams, jei reikia, oficialus patvirtinimas, kad: a)augalai kilę iš teritorijos, kurioje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) neaptinkama,arbab)devynias savaites iki pateikimo į rinką mažiausiai kartą per tris savaites atlikus oficialius patikrinimus, ant augalų auginimo vietoje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) požymių nepastebėta,arbac)tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) rasta auginimo vietoje, šioje auginimo vietoje laikomi arba auginami augalai yra tam tikru būdu apdoroti, siekiant užtikrinti, kad Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) būtų sunaikinta, ir vėliau, tiek tris savaites iki išvežimo iš šios auginimo vietos kartą per savaitę atliekant oficialius patikrinimus, tiek minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo (monitoringo) procedūras, šioje auginimo vietoje Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos) nerandama, nes atliktos tam tikros procedūros, kuriomis siekiama išnaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos). Paskutinysis iš minėtų savaitinių patikrinimų atliekamas prieš pat pirmiau minėtą išvežimą | Airija, Portugalija (Alentejo, Azorai, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste ir Trás-os-Montes), Suomija, Švedija, Jungtinė Karalystė" |20. IV priedo B dalies 25.1 punktas išbraukiamas.21. IV priedo B dalies 25.2 punktas pakeičiamas taip:"25.Beta vulgaris L. augalai, skirti pramoniniam perdirbimui | Oficialus patvirtinimas, kad: a)augalai vežami tokiu būdu, kuris užtikrina, kad RGNPV išplitimo rizikos nebus, ir pristatomi perdirbimo įmonėms, turinčioms tam tikrus atliekų šalinimo įrenginius, kurie užtikrina, kad RGNPV išplitimo rizikos nebus,arbab)augalai išauginti teritorijoje, kurioje RGNPV neaptinkama | Danija, Prancūzija (Bretanė), Airija, Portugalija (Azorai), Suomija, Švedija, Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)" |22. IV priedo B dalies 26 punktas pakeičiamas taip:"26.Runkelių dirvožemis ir nesterilizuotos runkelių (Beta vulgaris L.) atliekos | Oficialus patvirtinimas, kad dirvožemis arba atliekos: a)buvo apdoroti, siekiant išvengti užkrėtimo runkelių RGNPV,arbab)vežami pašalinti oficialiai patvirtintu būdu,arbac)kilę iš Beta vulgaris augalų, išaugintų teritorijoje, kurioje RGNPV neaptinkama | Danija, Prancūzija (Bretanė), Airija, Portugalija (Azorai), Suomija, Švedija, Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)" |23. IV priedo B dalies 30 punkto vidurinės skilties tekstas pakeičiamas taip:"a) Į runkelių auginimo vietas atvežta technika nuvaloma bei nuo jos pašalinamos dirvožemio ir augalų liekanos,arbab) technika atvežama iš teritorijos, kurioje RGNPV neaptinkama"24. V priedo A dalies I skirsnio 2.1 punktas papildomas taip:"taip pat kiti žolinių šeimos augalai, išskyrus Gramineae šeimos augalus, skirti sodinimui, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, šakniastiebius, sėklas ir stiebagumbius"25. V priedo A dalies II skirsnio 1.6 punktas pakeičiamas taip:"1.6. Beta vulgaris L. augalai, skirti pramoniniam perdirbimui"26. V priedo A dalies II skirsnio 1.7 punktas pakeičiamas taip:"1.7. Runkelių dirvožemis ir nesterilizuotos runkelių (Beta vulgaris L.) atliekos"27. V priedo A dalies II skirsnio 2.1 punktas pakeičiamas taip:"2.1. Begonia L. augalai, skirti sodinimui, išskyrus gumbasvogūnius, sėklas, stiebagumbius, ir Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L. bei Hibiscus L.augalai, skirti sodinimui, išskyrus sėklas"28. V priedo B dalies I skirsnio 2 punktas pakeičiamas taip:"— Castanea Mill., Dendranthema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l’Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. ir skintų Orchidaceae gėlių,— spygliuočių (Coniferales),— Acer saccharum Marsh., kilusių iš Šiaurės Amerikos šalių,— Prunus L., kilusių iš ne Europos šalių,— skintų Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. ir Trachelium L. gėlių, kilusių iš ne Europos šalių,— lapinės Apium graveolens L. ir Ocimum L. daržovės"29. V priedo B dalies I skirsnio 3 punkto pirmoji įtrauka papildoma taip:"Momordica L. ir Solanum melongena L."30. V priedo B dalies II skirsnio 7 punkto b papunktis pakeičiamas taip:"Dirvožemis ir auginimo terpė, pridėti prie augalų arba su jais susiję ir visiškai arba iš dalies sudaryti iš a papunktyje nurodytos medžiagos arba iš kokios nors kitokios kietos neorganinės medžiagos, skirti palaikyti augalų, kilusių iš žemiau išvardytų šalių, gyvybingumą:- Kipro, Maltos, Turkijos,- Baltarusijos, Estijos, Gruzijos, Latvijos, Lietuvos, Moldovos, Rusijos, Ukrainos,- ne Europos šalių, išskyrus Alžyrą, Egiptą, Izraelį, Libiją, Maroką, Tunisą"31. V priedo B dalies II skirsnio 1 punktas pakeičiamas taip:"1. Beta vulgaris L. augalai, skirti pramoniniam perdirbimui"32. V priedo B dalies II skirsnio 2 punktas pakeičiamas taip:"2. Runkelių dirvožemis ir nesterilizuotos runkelių (Beta vulgaris L.) atliekos"--------------------------------------------------