CELEX: 31997R0270
Language: sk
Date: 1997-02-14 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 270/97 zo 14. februára 1997, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II, III a IV nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu

Dôležité právne oznámenie

|

31997R0270

Úradný vestník L 045 , 15/02/1997 S. 0008 - 0011

		Nariadenie Komisie (ES) č. 270/97zo 14. februára 1997,ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II, III a IV nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvoduKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č.211/97 [2], a najmä na jeho články 6, 7 a 8;keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 sa musia postupne stanoviť maximálne hranice rezíduí pre všetky farmakologicky účinné látky, ktoré sa v spoločenstve používajú vo veterinárnych liečivách pre zvieratá určené na výrobu potravín;keďže maximálne hranice rezíduí by sa mali stanoviť až po preskúmaní v rámci Výboru pre veterinárne lieky všetkých dôležitých informácií týkajúcich sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a účinku rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;keďže pri stanovovaní maximálnych hraníc rezíduí pre rezíduá veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať pri druhoch zvierat, pri ktorých môžu byť prítomné rezíduá, hladinu, ktorá môže byť prítomná v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom z ošetrených zvierat (cieľové tkanivo), a povahu rezíduí, ktorá je významná pre sledovanie rezíduí (indikátorové rezíduum);keďže pre kontrolu rezíduí, ako je stanovená v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, by mali byť zvyčajne stanovené maximálne hranice rezíduí pre cieľové tkanivá pečene alebo obličiek; keďže však pečeň a obličky sú často odstránené z porážaných zvierat, ktoré sú predmetom medzinárodného obchodu, a preto by sa mali tiež vždy stanoviť maximálne hranice rezíduí pre svalové alebo tukové tkanivá;keďže v prípade veterinárnych liečiv určených na použitie pre vtáky znášajúce vajcia, zvieratá produkujúce mlieko alebo medonosné včely sa musia tiež stanoviť maximálne hranice rezíduí pre vajcia, mlieko alebo med;keďže doramecitín a cefazolín (pre mlieko) by sa mali vložiť do prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90;keďže alfaprostol, cefazolín, medroxyprogesterón acetát a propylénglykol by mali byť vložené do prílohy II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90;keďže s cieľom umožniť ukončenie vedeckých štúdií by sa mal do prílohy III k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 zaradiť cephapirín;keďže sa zdá, že nie je možné stanoviť maximálne hranice rezíduí pre chloroform, pretože jeho rezíduá v akomkoľvek množstve v potravinách živočíšneho pôvodu predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie spotrebiteľa; keďže chloroform by mal byť preto zaradený do prílohy IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90;keďže by sa malo povoliť obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia s cieľom umožniť členským štátom vykonať všetky úpravy, ktoré môžu byť potrebné, pokiaľ ide o povolenie uviesť príslušné veterinárne liečivá na trh, ktoré bolo udelené v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS [3], naposledy zmenenou a doplnenou smernicou 93/40/EHS [4], s cieľom zohľadniť ustanovenia tohto nariadenia;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne liečivá,PRIJALA TOTO NARIADENIEČlánok 1Prílohy I, II, III a IV k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa týmto menia a dopĺňajú tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátochV Bruseli 14. februára 1997Za KomisiuMartin Bangemannčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1.[2] Ú. v. ES L 35, 5.2.1997, s. 1.[3] Ú. v. ES L 317, 6.11.1981, s. 1.[4] Ú. v. ES L 214, 24.8.1993, s. 31.--------------------------------------------------PRÍLOHAA. Príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa mení a dopĺňa takto:1. Antiinfekčné látky1.2. Antibiotiká1.2.2. Cefalosporíny"Farmakologicky aktívna/-e látka/-y | Marker rezídua | Druh zvierat | MHR | Cieľové tkanivá | Iné ustanovenia |1.2.2.2.Cefazolín | Cefazolín | Hovädzí dobytok | 4 μg/kg | Mlieko" | |2. Antiparazitárne látky2.3. Látky účinné proti endo- a ektoparazitom2.3.1. Avermektíny"Farmakologicky aktívna/-e látka/-y | Marker rezídua | Druh zvierat | MHR | Cieľové tkanivá | Iné ustanovenia |2.3.1.3.Doramektín | Doramektín | Hovädzí dobytok | 150 μg/kg | Tuk | |100 μg/kg | Pečeň | |30 μg/kg | Obličky | |10 μg/kg | Sval" | |B. Príloha II sa mení takto:2. Organické látky"Farmakologicky účinná/-é látka/-y | Druh zvierat | Iné ustanovenia |2.75.Alfaprostol | Hovädzí dobytok, ošípané, koňovité | |2.76.Cefazolín | Hovädzí dobytok | Iba na intramamárne použitie; mliečna žľaza sa nesmie použiť na ľudskú výživu |2.77.Medroxyprogesterón acetát | Ovce | Na intravaginálne použitie, len na zootechnické účely |2.78.Propylénglykol | Všetky druhy určené na výrobu potravín" | |C. Príloha III sa mení a dopĺňa takto:1. Antiinfekčné látky1.2. Antibiotiká1.2.4. Cefalosporíny"Farmakologicky aktívna látka | Marker rezídua | Druh zvierat | MRL | Cieľové tkanivá | Iné ustanovenia |1.2.4.2.Cephapirín | Súčet cephapirínu a desacetylcephapirínu | Hovädzí dobytok | 100 mg/kg | Obličky | Dočasné MRL do 1.1.1999 |50 mg/kg | Sval, pečeň, tuk |10 mg/kg | Mlieko" |D. Príloha IV sa mení a dopĺňa takto:Zoznam farmakologicky aktívnych látok, pre ktoré nie je možné určiť maximálnu úroveň:"9. Chloroform"--------------------------------------------------