CELEX: 32000R0290
Language: fi
Date: 2000-02-07 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 290/2000, annettu 7 päivänä helmikuuta 2000, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

L 33/6                  FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         8. 2. 2000
                                              KOMISSION ASETUS (EY) N:o 290/2000,
                                                 annettu 7 päivänä helmikuuta 2000,
                                                viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                                kuuta 1997 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o
                                                                                  2519/97 (2) annettujen sääntöjen mukaan. On tarpeen
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
                                                                                  tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat määräajat ja
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun                      ehdot siitä aiheutuneiden kustannusten määrittämiseksi,
hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä erityisistä tukitoi-
mista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston
asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja erityisesti sen 24 artiklan 1           ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
kohdan b alakohdan,
                                                                                                         1 artikla
sekä katsoo seuraavaa:
(1)    Edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo                Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
       maista ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön tukea        yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanottajille
       ja määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljetta-         asetuksen (EY) N:o 2519/97 säännösten mukaisesti ja liitteessä
       misesta fob-toimitusvaiheen jälkeen.                               luetelluin edellytyksin.
(2)    Useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten              Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
       johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille          yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita hänen
       viljaa.                                                            tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
(3)    Nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY)                                           2 artikla
       N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvikeapuna
       toimitettavien tuotteiden liikkeelle saattamista koskevista        Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun
       yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä joulu-         se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenval-
                      tioissa.
                      Tehty Brysselissä 7 päivänä helmikuuta 2000.
                                                                                         Komission puolesta
                                                                                           Franz FISCHLER
                                                                                           Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1.                                           (2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 8. 2. 2000          FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            L 33/7
                                                                      LIITE
                                                                     ERÄ A
            1. Toimen nro: 45/99
            2. Edunsaaja (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
               p. (39-06) 65 13 29 88; f. 65 13 28 44/3; teleksi 626675 WFP I
            3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            4. Määrämaa: Itä-Timori
            5. Hankittava tuote: maissi
            6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 4 412
            7. Erien lukumäärä: 1
            8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1.d)
            9. Pakkaaminen (7): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c ja B.3)
           10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
               — merkinnöissä käytettävä kieli: portugali
               — lisämerkinnät: —
           11. Tuotteen hankintapa: yhteisön markkinat
           12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna
           13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: —
           14. a) Laivaussatama: —
               b) Lastauspaikka: —
           15. Purkaussatama: —
           16. Määräpaikka: —
               — välisatama tai -varasto: —
               — maakuljetusreitti: —
           17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
               — ensimmäinen määräaika: 13.3—2.4.2000
               — toinen määräaika: 27.3—16.4.2000
           18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
               — ensimmäinen määräaika: —
               — toinen määräaika: —
           19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
               — ensimmäinen määräaika: 22.2.2000
               — toinen määräaika: 7.3.2000
           20. Tarjousvakuuden määrä: 5 EUR tonnia kohti
           21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard Bâtiment
               Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel teleksi 25670 AGREC B; f. (32-
               2) 296 70 03/296 70 04 (ainoastaan)
           22. Vientituki (4): 18.2.2000 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 237/2000 (EYVL L 24,
               29.1.2000, s. 43)
 ---pagebreak--- L 33/8          FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            8. 2. 2000
                                                                   ERÄ B
        1. Toimen nro: 46/99
        2. Edunsaaja (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
           p. (39-06) 65 13 29 88; f. 65 13 28 44/3; teleksi 626675 WFP I
        3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää
        4. Määrämaa: Itä-Timori
        5. Hankittava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1006 30 92 9900 tai 1006 30 94 9900 tai 1006 30 96 9900
           tai 1006 30 98 9900)
        6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 3 828
        7. Erien lukumäärä: 1
        8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1.F)
        9. Pakkaaminen (7): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c ja B.3)
       10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
           — merkinnöissä käytettävä kieli: portugali
           — lisämerkinnät: —
       11. Tuotteen hankintapa: yhteisön markkinat
       12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna
       13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: —
       14. a) Laivaussatama: —
           b) Lastauspaikka: —
       15. Purkaussatama: —
       16. Määräpaikka: —
           — välisatama tai -varasto: —
           — maakuljetusreitti: —
       17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
           — ensimmäinen määräaika: 13.3—2.4.2000
           — toinen määräaika: 27.3—16.4.2000
       18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
           — ensimmäinen määräaika: —
           — toinen määräaika: —
       19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
           — ensimmäinen määräaika: 22.2.2000
           — toinen määräaika: 7.3.2000
       20. Tarjousvakuuden määrä: 5 EUR tonnia kohti
       21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard Bâtiment
           Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel teleksi 25670 AGREC B; f. (32-
           2) 296 70 03/296 70 04 (ainoastaan)
       22. Vientituki (4): 18.2.2000 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 237/2000 (EYVL L 24,
           29.1.2000, s. 43)
 ---pagebreak--- 8. 2. 2000            FI                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                L 33/9
           Viitteet:
           (1) Lisätietoja: André Debongnic p. (32-2) 295-1465
                            TorbenVestergaard p. (32-2) 299-3050.
           (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
           (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä jäsenval-
               tiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta. Radioaktiivisuustodistuk-
               sessa on oltava cesium-134- ja -137- ja jodi-131-taso.
           (4) Komission asetusta (EY) N:o 259/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 39) sovelletaan vientitukeen. Edellä mainitun asetuksen
               2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
               Tavaran toimittajaa pyydetään kiinnittämään huomiota mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan viimeiseen alakohtaan.
               Kopio todistuksesta on toimitettava heti vienti-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen faksinumeroon (32-2) 296-2005.
           (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavan asiakirjan:
                — kasvien terveystodistus.
           (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114, 29. huhtikuuta 1991 määrätään, II.A.3.c kohdan teksti
               korvataan seuraavalla tekstillä: ”merkintä ’Euroopan yhteisö’”.
           (7) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen. Toimittajan on toimitettava 2 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä
               säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on merkinnän jälkeen suuraakkonen ”R”.