CELEX: 31979D0787
Language: it
Date: 1979-08-30 00:00:00
Title: 79/787/CEE: Decisione della Commissione, del 30 agosto 1979, che autorizza il Regno del Belgio, il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi ad escludere dal trattamento comunitario gli indumenti esterni per uomo e per ragazzo, gli indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini: calzoncini, shorts e pantaloni, tessuti, per uomo e per ragazzo, pantaloni tessuti, per donna, per ragazza e per bambini, di lana, di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali, delle sottovoci 61.01 ex B e 61.02 ex B della tariffa doganale comune (codici Nimexe: 61.01-62, 64, 66, 72, 74, 76 ; 61.02-66, 68, 72), categoria 6, originari delle Filippine e messi in libera pratica negli altri Stati membri (I testi in lingua francese e olandese sono i soli facenti fede)

Avis juridique important

|

31979D0787

79/787/CEE: Decisione della Commissione, del 30 agosto 1979, che autorizza il Regno del Belgio, il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi ad escludere dal trattamento comunitario gli indumenti esterni per uomo e per ragazzo, gli indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini: calzoncini, shorts e pantaloni, tessuti, per uomo e per ragazzo, pantaloni tessuti, per donna, per ragazza e per bambini, di lana, di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali, delle sottovoci 61.01 ex B e 61.02 ex B della tariffa doganale comune (codici Nimexe: 61.01-62, 64, 66, 72, 74, 76 ; 61.02-66, 68, 72), categoria 6, originari delle Filippine e messi in libera pratica negli altri Stati membri (I testi in lingua francese e olandese sono i soli facenti fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 232 del 14/09/1979 pag. 0021 - 0022

++++DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 30 agosto 1979  che autorizza il Regno del Belgio , il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi ad escludere dal trattamento comunitario gli indumenti esterni per uomo e per ragazzo , gli indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per uomo e per ragazzo , pantaloni tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , delle sottovoci 61.01 ex B e 61.02 ex B della tariffa doganale comune ( codici Nimexe : 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 ; 61.02-66 , 68 , 72 ) , categoria 6 , originari delle Filippine e messi in libera pratica negli altri Stati membri  ( I testi in lingua francese e olandese sono i soli facenti fede )  ( 79/787/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 115 , primo comma ,  vista la domanda a titolo dell ' articolo 115 , primo comma , del trattato che il governo dei paesi del Benelux ha presentato alla Commissione delle Comunità europee in data 22 agosto 1979 al fine di essere autorizzato ad escludere dal trattamento comunitario gli indumenti esterni per uomo e per ragazzo , gli indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per uomo e per ragazzo , pantaloni tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , delle sottovoci 61.01 ex B e 61.02 ex B della tariffa doganale comune ( codici Nimexe : 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 ; 61.02-66 , 68 , 72 ) , categoria 6 , originari delle Filippine e messi in libera pratica negli altri Stati membri ,  considerando che l ' importazione nella Comunità dei prodotti in causa , originari delle Filippine , ha formato oggetto di un accordo negoziato tra la Comunità e questo paese ;  considerando che nel contesto di detto accordo il governo delle Filippine si è impegnato ad attuare tutte le misure necessarie per limitare le esportazioni dei prodotti in causa destinate alla Comunità fino a concorrenza di determinati massimali ripartiti tra gli Stati membri ;  considerando che non è stato possibile realizzare in questa occasione una ripartizione dei massimali secondo le necessità dei mercati rispettivi ; che di conseguenza sussistono disparità tra le condizioni di importazione nei vari Stati membri e che l ' uniformazione delle stesse può essere soltanto progressiva ;  considerando che per il settore industriale interessato esistono serie diffilcoltà le quali si manifestano nella fattispecie in un notevole calo della produzione e dell ' occupazione ;  considerando che eventuali importazioni indirette , in aggiunta a quelle già effettuate , possono aggravare dette difficoltà economiche ;  considerando che non è possibile applicare a breve termine i metodi con cui gli altri Stati membri apporterebbero la necessaria cooperazione ;  considerando che per conseguenza si deve autorizzare l ' applicazione delle misure di protezione a norma dell ' articolo 115 , primo comma , alle condizioni definite dalla decisione della Commissione del 12 maggio 1971 ( 1 ) , in particolare dall ' articolo 1 ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  Il Regno del Belgio , il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi sono autorizzati ad escludere dal trattamento comunitario i prodotti sottoindicati originari delle Filippine e messi in libera pratica negli altri Stati membri , per i quali le domande di titolo di importazione sono state depositate in data successiva al 9 agosto 1979 :  N . della tariffa doganale comune * Designazione delle merci *  61.01 ex B * Indumenti esterni per uomo e per ragazzo , indumenti esterni per donna , per ragazza e per bambini : Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per uomo e per ragazzo Pantaloni tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali *  61.02 ex B ( codici Nimexe : 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 ; 61.02-66 , 68 , 72 ) * *  categoria 6 * *  Articolo 2  La presente decisione si applica sino a quando saranno aperte nei paesi del Benelux nuove possibilità di importazione nei confronti delle Filippine per i prodotti predetti e comunque non oltre il 31 dicembre 1979 .  Articolo 3  Il Regno del Belgio , il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi sono destinatari della presente decisione .  Fatto a Bruxelles , il 30 agosto 1979 .  Per la Commissione  Finn GUNDELACH  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 121 del 3 . 6 . 1971 , pag . 26 .