CELEX: 31973R0700
Language: el
Date: 1973-03-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 700/73 τής Επιτροπής τής 12ης Μαρτίου 1973 περί καθορισμού ορισμένων αναγκαίων λεπτομερειών γιά τήν εφαρμογή τού καθεστώτος τών ποσοστώσεων στόν τομέα τής ζάχαρης

Avis juridique important

|

31973R0700

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 700/73 τής Επιτροπής τής 12ης Μαρτίου 1973 περί καθορισμού ορισμένων αναγκαίων λεπτομερειών γιά τήν εφαρμογή τού καθεστώτος τών ποσοστώσεων στόν τομέα τής ζάχαρης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 067 της 14/03/1973 σ. 0012 - 0016 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 9 σ. 0073 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 700/73 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Μαρτίου 1973  περί καθορισμού ορισμένων αναγκαίων λεπτομερειών για την εφαρμογή του καθεστώτος των ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό υπ ' αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1967 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τελικά από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 174/73 ( 2 ) , και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 3 , το άρθρο 27 παράγραφος 7 , το άρθρο 32 παράγραφος 4 και το άρθρο 38 ,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 206/68 του Συμβουλίου της 20ης Φεβρουαρίου 1968 περί καθορισμού των διατάξεων , πλαίσιο για τα συμφωνητικά και τις διεπαγγελματικές συμφωνίες που αφορούν την αγορά τεύτλων ( 3 ) , όπως τροποποιήθηκε τελικά από τη συνημμένη πράξη ( 4 ) στη συνθήκη προσχωρήσεως νέων Κρατών Μελών στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα της Ατομικής Ενεργείας ( 5 ) , και ιδίως το άρθρο 11 ,  Εκτιμώντας :  ότι η κατάλληλη εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν το καθεστώς των ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης , και ιδίως εκείνη των άρθρων 25 , 27 και 32 χρειάζεται αυστηρό καθορισμό της έννοιας " παραγωγή ζάχαρης ενός εργοστασίου ή μιας επιχειρήσεως "  ότι πρέπει να θεωρείται ως παραγωγή ενός εργοστασίου ή μιάς επιχειρήσεως το σύνολο της λευκής ζάχαρης , της ακατέργαστης ζάχαρης , της ιμβερτοποιημένης ζάχαρης και των σιροπιών , εκφραζόμενη σε λευκή ζάχαρη που παρήχθη πραγματικά στο εν λόγω εργοστάσιο ή επιχείρηση  ότι πρέπει να περιορισθούν σε ειδικές περιπτώσεις οι δυνατότητες μεταφοράς μέρους της παραγωγής επιχειρήσεως σε άλλη επιχείρηση , η οποία παρήγαγε την εν λόγω ζάχαρη στο πλαίσιο συμβάσεως έργου , " φασόν "  ότι απαιτείται αυτές οι περιπτώσεις να καθορισθούν με επιφύλαξη για την περίπτωση ανωτέρας βίας κατά τρόπο ώστε να αποφευχθούν οικονομικές συνέπειες για τον τομέα της ζάχαρης   ότι , για να γίνει δυνατή ιδίως η εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν τη συνεισφορά στην παραγωγή , είναι αναγκαίος ένας προσωρινός προσδιορισμός όσο και ένας οριστικός προσδιορισμός της παραγωγής   ότι η συνεισφορά στην παραγωγή που προβλέπεται από το άρθρο 27 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ δεν δύναται να υπολογισθεί παρά μετά τη ζαχαρική περίοδο που αφορά   ότι η διάθεση της εν λόγω ζάχαρης γίνεται ήδη σε μεγάλο μέρος κατά τη διάρκεια της ζαχαρικής περιόδου παραγωγής  ότι από τούδε ενδείκνυται να προβλεφθεί η έναρξη της πληρωμής της εν λόγω συνεισφοράς κατά τη διάρκεια της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου   ότι είναι αναγκαίο να προβλέπονται οι λεπτομέρειες πληρωμής ενός συμπληρώματος τιμής εφ ' όσον η συνεισφορά στην παραγωγή παραμένει κατώτερη από το μέγιστο ποσό αυτής και να προβλέπεται επί πλέον μιά πρόσθετη πληρωμή , λαμβανομένης υπόψη της περιόδου μεταξύ της ημερομηνίας πληρωμής των τεύτλων και της προβλεπομένης ημερομηνίας για την πληρωμή του προαναφερθέντος συμπληρώματος τιμής   ότι τα προβλεπόμενα μέτρα στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα προς τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως της Ζάχαρης ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  1 . Κατά την έννοια των άρθρων 25 , 27 και 32 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ εννοείται ως παραγωγή ζάχαρης ολόκληρη η ποσότητα , εκφρασμένη σε λευκή ζάχαρη , της :  α ) λευκής ζάχαρης   β ) ακατέργαστης ζάχαρης   γ ) ιμβερτοποιημένης ζάχαρης   δ ) - σιροπιών ζαχαρόζης ή ιμβερτοποιημένης ζάχαρης , καθαρότητος τουλάχιστον 70 % και παραχθέντων εκ ζαχαροτεύτλων ,  - σιροπιών ζαχαρόζης ή ιμβερτοποιημένης ζάχαρης , καθαρότητος τουλάχιστον 75 % και παραχθέντων εκ ζαροτεύτλων ,  ονομαζόμενα περαιτέρω " σιρόπια " .  2 . Εν τούτοις , δεν εισέρχονται στον υπολογισμό της αναφερομένης ποσότητος στην παράγραφο 1 :  α ) οι ποσότητες λευκής ζάχαρης οι οποίες παράγονται από :  - ακατέργαστη ζάχαρη , ή  - σιρόπια ,  τα οποία δεν έχουν παραχθεί στο εργοστάσιο ή στην επιχείρηση που παράγει αυτή τη λευκή ζάχαρη   β ) οι ποσότητες λευκής ζάχαρης οι οποίες παράγονται από :  - ακατέργαστη ζάχαρη ,  - σιρόπια , ή  - σαρώματα ζάχαρης ,  τα οποία δεν έχουν παραχθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας ζαχαρικής περιόδου που αυτή η λευκή ζάχαρη έχει παραχθεί   γ ) οι ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης που παράγονται από σιρόπια τα οποία δεν έχουν παραχθεί στο εργοστάσιο ή στην επιχείρηση που παράγει αυτή την ακατέργαστη ζάχαρη   δ ) οι ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης που παράγονται από σιρόπια τα οποία δεν έχουν παραχθεί κατά τη διάρκεια της αυτής ζαχαρικής περιόδου που η ακατέργαστη αυτή ζάχαρη έχει παραχθεί   ε ) οι ποσότητες ακατέργαστης ζάχαρης που μεταποιούνται σε λευκή ζάχαρη στο εργοστάσιο ή στην επιχείρηση που την έχει παράγει κατά τη διάρκεια της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου   στ ) οι ποσότητες ιμβερτοποιημένης ζάχαρης και σιροπιών που μεταποιούνται σε οινόπνευμα ή ρούμι   ζ ) οι ποσότητες σιροπιών που μεταποιούνται σε ζάχαρη ή σε ιμβερτοποιημένη ζάχαρη κατά τη διάρκεια της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου στο εργοστάσιο ή στην επιχείρηση που τα έχει παράγει   η ) οι ποσότητες σιροπιών για επάλειψη άρτου και εκείνων για τη μεταποίηση σε " Rinse Appelstroop "   θ ) οι ποσότητες ζάχαρης , ιμβερτοποιημένης ζάχαρης και σιροπιών που παράγονται σε καθεστώς ενεργητικής τελειοποιήσεως   ι ) οι ποσότητες ιμβερτοποιημένης ζάχαρης που παράγονται εκ σιροπιών τα οποία δεν έχουν παραχθεί στο εργοστάσιο ή στην επιχείρηση που παράγει αυτή την ιμβερτοποιημένη ζάχαρη   ια ) τα προϊόντα της ιμβερτοποιημένης ζάχαρης που παράγονται από σιρόπια τα οποία δεν έχουν παραχθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας ζαχαρικής περιόδου που έχει παραχθεί αυτή η ιμβερτοποιημένη ζάχαρη .  3 . Η παραγωγή είναι εκφρασμένη σε λευκή ζάχαρη :  α ) όταν πρόκειται για την παραγωγή λευκής ζάχαρης , χωρίς να λαμβάνονται υπόψη ποιοτικές διαφορές   β ) όταν πρόκειται για την παραγωγή ακατέργαστης ζάχαρης , σε συνάρτηση με την απόδοσή της , προσδιοριζομένης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 431/68 του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968 περί καθορισμού του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου για την ακατέργαστη ζάχαρη και του τόπου διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητος για τον υπολογισμό των τιμών cif στον τομέα της ζάχαρης ( 6 )   γ ) όταν πρόκειται για την παραγωγή ιμβερτοποιημένης ζάχαρης , χρησιμοποιώντας για τη ζάχαρη αυτή το συντελεστή 1   δ ) όταν πρόκειται για την παραγωγή σιροπιών τα οποία πρέπει να θεωρούνται ως ενδιάμεσα προϊόντα σε συνάρτηση με την περιεκτικότητά τους σε εξαγώγιμο ζάχαρο που προσδιορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5 δεύτερο εδάφιο   ε ) όταν πρόκειται για την παραγωγή σιροπιών τα οποία δεν δύνανται να θεωρηθούν ως ενδιάμεσα προϊόντα , σε συνάρτηση με την περιεκτικότητα τους σε ζάχαρη , εκφρασμένη σε ζακχαρόζη σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 394/70 της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 1970 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των επιστροφών κατά την εξαγωγή ζάχαρης ( 2 ) .  4 . Τα σαρώματα ζάχαρης που προέρχεται από προηγούμενη ζαχαρική περίοδο και είναι εκφρασμένη σε λευκή ζάχαρη σε συνάρτηση με την περιεκτικότητά της σε ζαχαρόζη .  5 . Η καθαρότητα των σιροπιών υπολογίζεται διαιρώντας την περιεκτικότητα σε συνολικά ζάχαρα διά της περιεκτικότητος σε ξηρά ουσία .  Η περιεκτικότητα σε εξαγώγιμη ζάχαρη υπολογίζεται αφαιρώντας από τον ζαχαρικό τίτλο του εν λόγω σιροπιού το προϊόν του πολλαπλασιασμού του συντελεστού 1,70 επί της διαφοράς μεταξύ της περιεκτικότητος σε ξηρά ουσία και του ζαχαρικού τίτλου του εν λόγω σιροπιού .  Η περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία προσδιορίζεται σύμφωνα με την αραιομετρική μέθοδο .  Αρθρο 2  1 . Κάθε Κράτος Μέλος προσδιορίζει μεταξύ της 15ης και 31ης Ιανουαρίου εκάστου έτους την προσωρινή παραγωγή ζάχαρης της τρέχουσας ζαχαρικής περιόδου κάθε εργοστασίου ή επιχειρήσεως κειμένης στο έδαφός του . Για τα γαλλικά διαμερίσματα της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας , οι ημερομηνίες αυτές αντικαθίστανται από εκείνες της 15ης και της 30ης Απριλίου .  2 . Κάθε Κράτος Μέλος προσδιορίζει προ της 1ης Οκτωβρίου εκάστου έτους την οριστική παραγωγή ζάχαρης της προηγούμενης ζαχαρικής περιόδου κάθε εργοστασίου ή επιχειρήσεως κειμένης στο έδαφός του που πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία της 30ης Ιουνίου , την 24η ώρα .  3 . Οταν μετά τον οριστικό προσδιορισμό της παραγωγής που αναφέρεται στην παράγραφος 2 διαπιστούνται εκ των υστέρων διαφορές σε σχέση με αυτόν , αυτές οι διαφορές λαμβάνονται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της οριστικής παραγωγής της ζαχαρικής περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας έχει διαπιστωθεί η διαφορά .  4 . Οταν η παραγωγή που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 2 διαφέρει από εκείνη που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 1 , η ποσότητα που μεταφέρεται δυνάμει του άρθρου 32 του κανονισμού αριθ . 1009/67 ( ΕΟΚ ) τροποποιείται από το εν λόγω Κράτος Μέλος , με την επιφύλαξη των διατάξεων του εν λόγω άρθρου 32 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο , εντός του ορίου της διαπιστωθείσας διαφοράς , κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου βιομηχάνου με αναδρομική ισχύ στην ημερομηνία ενάρξεως της περιόδου αποθεματοποιήσεως που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο .  5 . Εφ ' όσον η παραγωγή που προσδιορίζεται δυνάμει της παραγράφου 2 διαφέρει από εκείνη που προσδιορίζεται δυνάμει της παραγράφου 1 και εάν ο βιομήχανος έχει πληρώσει ή θα έπρεπε να έχει πληρώσει γι ' αυτή τη διαφορά τη συνεισφορά στην παραγωγή , το Κράτος Μέλος προσαρμόζει , σε συνάρτηση με τη διαπιστωθείσα διαφορά , το ύψος του πληρωτέου ποσού , δυνάμει των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β ) .  6 . Εφ ' όσον η παραγωγή που προσδιορίζεται δυνάμει της παραγράφου 2 διαφέρει από εκείνη που προσδιορίζεται δυνάμει της παραγράφου 1 και εάν το Κράτος Μέλος έχει ορίσει , δυνάμει των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 31 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , τη μεγίστη ποσόστωση μιας επιχειρήσεως ζάχαρης στο επίπεδο της προσδιορισθείσας παραγωγής δυνάμει της παραγράφου 1 , αυτό το Κράτος Μέλος τροποποιεί , χωρίς παρέκκλιση από την ειδική μεγίστη ποσόστωση , την εν λόγω μεγίστη ποσόστωση σε συνάρτηση με τη διαπιστωθείσα διαφορά .  Αρθρο 3  1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 νοείται , κατά την έννοια των άρθρων 25 , 27 και 32 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , ως παραγωγή ζάχαρης ενός εργοστασίου ή μιας επιχειρήσεως η ποσότητα ζάχαρης η οποία πραγματικά παράγεται από αυτό το εργοστάσιο ή κατά περίπτωση από το εργοστάσιο ή τα εργοστάσια αυτής της επιχειρήσεως .  2 . Κατόπιν γραπτής αιτήσεως δεόντως υπογεγραμμένης και απευθυνομένης στο ενδιαφερόμενο Κράτος Μέλος , από τους δύο εν λόγω βιομηχάνους , η παραγομένη ποσότητα στο πλαίσιο συμβάσεως έργου " φασόν " από μια επιχείρηση - καλουμένη στο εξής " μεταποιητής " - θεωρείται ως παραγωγή της επιχειρήσεως η οποία προέβη στην παραγωγή της ζάχαρης στο πλαίσιο της εν λόγω συμβάσεως - καλουμένης στο εξής " εντολέας " - εάν :  α ) η συνολική παραγωγή της ζάχαρης του μεταποιητή παραμένει κατώτερη της βασικής του ποσοστώσεως  ή  β ) η συνολική παραγωγή ζάχαρης του μεταποιητή είναι ανώτερη από τη βασική ποσόστωσή του αλλά κατώτερη από τη μεγίστη ποσόστωσή του και η συνολική παραγωγή ζάχαρης του εντολέα ανώτερη από τη βασική ποσόστωση του τελευταίου αυτού  ή  γ ) η συνολική παραγωγή ζάχαρης του μεταποιητή και του εντολέα είναι ανώτερη από την αντίστοιχη μεγίστη ποσόστωσή τους .  Η συνολική παραγωγή μιας ζαχαρικής περιόδου κατά την έννοια του προηγουμένου εδαφίου είναι η παραγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 επηυξημένη με την ποσότητα της ζάχαρης , η οποία έχει μεταφερθεί σε αυτή τη ζαχαρική περίοδο και μειωμένη με την ποσότητα της ζάχαρης η οποία έχει μεταφερθεί στην επόμενη ζαχαρική περίοδο .  3 . Η ποσότητα της παραγομένης ζάχαρης από ένα μεταποιητή δύναται να θεωρείται , σύμφωνα με την προβλεπομένη στο άρθρο 40 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ διαδικασία , ως παραγωγή του εντολέα όταν σε περίπτωση ανωτέρας βίας καθιστά αναγκαία τη μεταποίηση τεύτλων , ζαχαροκαλάμων ή μελάσσας σε ζάχαρη , σ ' άλλη επιχείρηση από εκείνη του εντολέα .  Αρθρο 4  1 . Πριν την 1η Μαρτίου γίνεται όσον αφορά την εν λόγω ζαχαρική περίοδο εκτίμηση της συνεισφοράς στην παραγωγή .  2 . Εφ ' όσον η εκτίμηση που αναφέρεται στην παράγραφος 1 είναι κατώτερη από 5 λογιστικές μονάδες για 100 χιλιόγραμμα , η Επιτροπή δημοσιεύει πριν την 1η του επομένου Απριλίου στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το αποτέλεσμα της εν λόγω εκτιμήσεως . Δημοσιεύει συγχρόνως το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α ) δεύτερη παύλα .  Αρθρο 5  1 . Τα Κράτη Μέλη εισπράττουν από κάθε ζαχαροβιομήχανο , του οποίου η παραγωγή ξεπέρασε τη βασική του ποσόστωση για το μέρος της παραγωγής που είναι πλέον της βασικής του ποσοστώσεως αλλά κάτω της μεγίστης ποσοστώσεώς του , το οποίο δεν μεταφέρεται δυνάμει του άρθρου 32 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ :  α ) πριν την 1η Μαϊου της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου :  - το ποσό των 4,00 λογιστικών μονάδων για κάθε 100 χιλιόγραμμα , ή  - το ποσό της εκτιμήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 μειωμένο κατά 1 λογιστική μονάδα , όταν η εκτίμηση αυτή είναι κατώτερη από 5 λογιστικές μονάδες   β ) πριν την 15η Ιανουαρίου της επομένης ζαχαρικής περιόδου παραγωγής ζάχαρης , το ποσό της συνεισφοράς στην παραγωγή μειωμένο κατά το εισπραχθέν ποσό που αναφέρεται στο στοιχείο α ) .  2 . Εν τούτοις , για τους ζαχαροβιομήχανους των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α ) εισπράττεται συγχρόνως με το ποσό που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο στοιχείο β ) .  3 . Τα Κράτη Μέλη προσδιορίζουν , για καθέναν από τους εν λόγω ζαχαροβιομήχανους το αργότερο 15 μέρες πριν από καθεμία από τις ημερομηνίες που αναφέρονται στην παράγραφος 1 το ποσό που πρέπει να πληρώσει .  4 . Οταν ορίζεται η μεγίστη ποσόστωση δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 31 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ σε ημερομηνία επόμενη της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου , το μέρος της συνεισφοράς στην παραγωγή που εισπράττεται δυνάμει της παραγράφου 1 για την παραγωγή που βρίσκεται , εξαιτίας της αποφάσεως του Κράτους Μέλους , πάνω από τη μεγίστη ποσόστωση , αποδίδεται χωρίς καθυστέρηση από αυτό το Κράτος Μέλος .  5 . Οταν το ποσό της συνεισφοράς στην παραγωγή είναι κατώτερο του ποσού που λαμβάνεται δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο α ) , τα Κράτη Μέλη επιστρέφουν τη διαφορά προ του τέλους του δεύτερου μήνα από το μήνα της ενάρξεως της ισχύος του κανονισμού που καθορίζει το ποσό της συνεισφοράς στην παραγωγή .  Αρθρο 6  1 . Το ποσό που πρέπει να πληρωθεί από τους ζαχαροβιομήχανους στους δικαιούχους πωλητές τεύτλων , το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 4 εδάφιο δεύτερο του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , ορίζεται συγχρόνως με το ποσό της συνεισφοράς στην παραγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 .  2 . Οι ζαχαροβιομήχανοι πληρώνουν επί πλέον στους πωλητές τεύτλων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ποσό που υπολογίζεται βάσει :  α ) της διαφοράς μεταξύ του ανωτάτου ποσού της συνεισφοράς στην παραγωγή και του ποσού που εισπράττεται δυνάμει των προβλεπομένων διατάξεων στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α )   β ) του ποσοστού που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ   γ ) της περιόδου που περιλαμβάνεται μεταξύ της πληρωμής των τεύτλων και της ημερομηνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3   δ ) του επιτοκίου .  Το εν λόγω ποσό δεν δύναται να είναι κατώτερο από 0,20 λογιστικές μονάδες για κάθε τόννο τεύτλων περιεκτικότητος σε ζάχαρη 16 % . Προκειμένου περί άλλων περιεκτικοτήτων σε ζάχαρη , εφαρμόζονται οι προσαυξήσεις και οι απομειώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ .  3 . Η πληρωμή από το ζαχαροβιομήχανο στους δικαιούχους πωλητές τεύτλων των ποσών που αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ και στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου γίνεται εντός ανωτάτης προθεσμίας 4 εβδομάδων μετά την έναρξη ισχύος του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 .  4 . Μια διεπαγγελματική συμφωνία δύναται να παρεκκλίνει από τις διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 .  Αρθρο 7  1 . Το ποσό της συνεισφοράς στην παραγωγή που ισχύει για μια ζαχαρική περίοδο ορίζεται προ της 1ης Δεκεμβρίου της επομένης ζαχαρικής περιόδου .  2 . Οι συνολικές απώλειες που προκύπτουν από τη διάθεση της εγγυημένης ποσότητος υπολογίζονται συναρτήσει :  α ) της συνολικής παραγωγής ζάχαρης στην Κοινότητα κατά τη διάρκεια της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου που εκφράζεται σε λευκή ζάχαρη και μειώνεται :  - κατά την εγγυημένη ποσότητα που ισχύει για την εν λόγω ζαχαρική περίοδο ,  - κατά τις ποσότητες που παράχθηκαν πάνω από τις μέγιστες ποσοστώσεις ,  - κατά τις ποσότητες που μεταφέρονται δυνάμει του άρθρου 32 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ και οι οποίες έχουν παραχθεί κάτω από τη μεγίστη ποσόστωση ,  κατά την ποσότητα που είναι ίση με τη διαφορά ανάμεσα στην ποσότητα που διαπιστωμένα έχει διατεθεί για την ανθρώπινη κατανάλωση της περιόδου που διαρκεί από την 1η Οκτωβρίου της ζαχαρικής περιόδου μέχρι την 30ή του επομένου Σεπτεμβρίου και της εγγυημένης ποσότητος , όταν η τελευταία αυτή ποσότητα είναι κατώτερη από την εν λόγω κατανάλωση , και  β ) ενός κατ ' αποκοπή ποσού κατά μονάδα βάρους για την απώλεια κατά τη διάθεση της εν λόγω ζάχαρης . Αυτό το κατ ' αποκοπή ποσό υπολογίζεται με βάση ένα σταθμικό μέσο των απωλειών κατά τη διάθεση , κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1η Οκτωβρίου της εν λόγω ζαχαρικής περιόδου μέχρι την 30ή του επομένου Σεπτεμβρίου .  Αρθρο 8  1 . Στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1087/69 της Επιτροπής της 11ης Ιουνίου 1969 περί των ανακοινώσεων των Κρατών Μελών στον τομέα της ζάχαρης ( 8 ) , όπως τροποποιήθηκε τελικά από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1353/71 ( 9 ) , αντικαθίστανται :  α ) στο άρθρο 2 σημείο 3 , η φράση " στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 142/69 " από τη φράση " στο άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . ... /73 "   β ) στο άρθρο 3 σημεία 5 , 6 και 7 , η φράση " του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 142/69 " από τη φράση " του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . ... /73 "   γ ) στο άρθρο 3 σημείο 5 , η ημερομηνία της " 1ης Μαρτίου " από εκείνη της " 15ης Φεβρουαρίου " .  2 . Στο άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 442/70 της Επιτροπής της 9ης Μαρτίου 1970 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής του συστήματος συμψηφισμού των εξόδων απόθηκεύσεως στον τομέα της ζάχαρης ( 10 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 335/71 ( 11 ) , η φράση " άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 142/69 " αντικαθίσταται από τη φράση " άρθρο 1 παράγραφος 5 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . ... /73 " .  Αρθρο 9  Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 142/69 της Επιτροπής της 25ης Ιανουαρίου 1969 περί καθορισμού ορισμένων αναγκαίων λεπτομερειών για την εφαρμογή του καθεστώτος των ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης ( 12 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 144/73 ( 13 ) , καταργείται . Εν τούτοις , το άρθρο 5 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού παραμένει σε εφαρμογή μέχρι της 1ης Μαϊου 1973 .  Αρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 12 Μαρτίου 1973 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Francois - Xavier ORTOLI  ( 1 ) ΕΕ αριθ . 308 της 18.12.1967 , σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 25 της 30.1.1973 , σ . 1 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 47 της 23.2.1968 , σ . 1 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . Ν 73 της 27.3.1972 , σ . 14 .  ( 5 ) ΕΕ αριθ . Ν 73 της 27.3.1972 , σ . 5 .  ( 6 ) ΕΕ αριθ . Ν 89 της 10.4.1968 , σ . 3 .  ( 7 ) ΕΕ αριθ . Ν 50 της 4.3.1970 , σ . 1 .  ( 8 ) ΕΕ αριθ . Ν 140 της 12.6.1969 , σ . 15 .  ( 9 ) ΕΕ αριθ . Ν 143 της 29.6.1971 , σ . 23 .  ( 10 ) ΕΕ αριθ . Ν 55 της 10.3.1970 , σ . 10 .  ( 11 ) ΕΕ αριθ . Ν 39 της 17.2.1971 , σ . 15 .  ( 12 ) ΕΕ αριθ . Ν 20 της 27.1.1969 , σ . 1 .  ( 13 ) ΕΕ αριθ . Ν 18 της 23.1.1973 , σ . 13 .