CELEX: 62003CC0378
Language: hu
Date: 2006-01-26
Title: Stix-Hackl főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2006. január 26. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Belga Királyság. # Tagállami kötelezettségszegés - Közösségek saját forrásai - Részletfizetés a kötelezett részéről - Beszedés. # C-378/03. sz. ügy

CHRISTINE STIX‑HACKL
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2006. január 26.1(1)
      
      C‑378/03. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Belga Királyság
      „Kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás– A Közösségek saját forrásai – Egyezség alapján részletekben fizetett vámtartozás – Beszedés – Jóváírás”I –    Bevezetés
      1.        A jelen kötelezettségszegés megállapítása iránti keresettel a Bizottság annak megállapítását kéri, hogy a Belga Királyság
         – mivel a saját forrásokat a kötelezett részletfizetése miatt késedelmesen fizette be – nem teljesítette az azonos tárgyú,
         a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 88/376/EGK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló, 1989. május 29‑i 1552/89/EGK,
         Euratom tanácsi rendeletet(2) 2000. május 31‑től hatályon kívül helyező és annak helyébe lépő, a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728/EK,
         Euratom határozat(3) végrehajtásáról szóló, 2000. május 22‑i 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet(4) (a továbbiakban: saját forrásokról szóló rendelet) 6., 10. és 11. cikkéből eredő kötelezettségeit.
      
      2.        A jelen eljárásnak lényegében az a kérdés a tárgya, hogy behozatali vámtartozásokból eredő részfizetéseket, amelyekre részletfizetést
         engedélyeztek, a saját forrásokról szóló rendelet szerint át kell‑e vezetni az úgynevezett B számláról az A számlára, és hogy
         ezeket a részfizetéseket mikor kell a Bizottság rendelkezésére bocsátani.
      
      II – A jogi háttér
      A –    A közösségi jog: a saját forrásokról szóló rendelet
      3.        A Bizottság a keresetlevelében a 1150/2000 rendeletre hivatkozott, amely – a jelen ügyben releváns időszakban hatályban lévő –
         1552/89 rendeletet 2000. május 31‑től hatályon kívül helyezte, és annak helyébe lépett. Tekintettel arra, hogy a lekönyvelésre,
         jóváírásra és a késedelmi kamatokra vonatkozó rendelkezések (6., 10. és 11. cikk) a különböző változatokban lényegében változatlanok
         maradtak, és ezért a tagállamok védekezéshez való joga kapcsán nem merül fel probléma, illetve figyelembe véve, hogy másfelől
         a Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint a kötelezettségszegést a Bizottság által a tagállam számára kitűzött határidő leteltekor
         hatályos közösségi jogszabályok alapján kell megítélni(5), a Bizottság a jelen ügyben a saját forrásokról szóló rendelet megsértésének megállapítását kérheti a 1150/2000 rendelettel
         módosított szöveg alapján(6).
      
      4.        Hozzá kell tenni ugyanakkor, hogy a 1552/89 rendelet bizonyos rendelkezéseit, különösen a megállapítási kötelezettségről(7) szóló 2. cikkét már 1996. július 14‑i hatállyal módosította az 1996. július 8‑i 1355/96/Euratom, EGK tanácsi rendelet(8). A belga hatóságoknak az 1990. és 1992. év között keletkezett és 1993 márciusában megállapított vámtartozással kapcsolatos
         eljárásának megítélésére ezért alapvetően az 1552/89 rendelet eredeti változata lenne irányadó, legalábbis az 1355/96 rendelet
         által bevezetett módosítások 1996. július 14‑én történő hatálybalépéséig – azon alapelvnek megfelelően, hogy az eljárási szabályokat
         általában a hatálybalépésükkor folyamatban lévő jogvitákra is alkalmazni kell(9).
      
      5.        Mivel azonban, ahogyan azt a belga kormány is kifejtette, a saját forrásokról szóló rendeletből eredő kötelezettségek – a
         jelen ügyben releváns –tartalmát lényegesen a 1355/96 rendelet sem módosította, a továbbiakban a keresetlevélnek megfelelően
         a saját forrásokról szóló rendelet 1150/2000 rendelettel módosított szövegére fogok hivatkozni, amelyeknek a releváns rendelkezései
         a következőkben kerülnek ismertetésre.
      
      6.        A saját forrásokról szóló rendelet 6. cikk (1) bekezdése és (3) bekezdésének a) és b) pontja a következőképpen szól a saját
         források lekönyveléséről:
      
      „(1) A saját források számláit az egyes tagállamok államkincstára vagy az általuk kijelölt testület vezeti a források típusa
         szerinti bontásban.
      
      […]
      (3) a) A 2. cikkben megállapított jogosultságokat, az e bekezdés b) pontjától függően, legkésőbb a megállapításukat követő
         második hónap 19. napja utáni első munkanapon könyvelik le a számlákon.
      
      b) Az a) pontban említett számlákra a beszedés vagy a biztosíték hiánya miatt be nem jegyzett jogosultságokat külön számlákon
         mutatják be az a) pontban megállapított időtartamon belül. A tagállamok akkor alkalmazhatják ezen eljárást, amikor a megállapított
         jogosultságok tekintetében, amelyekre nézve biztosítékot adtak, kifogással éltek, és amelyek esetleg változhatnak a felmerült
         vita rendezésétől függően.”
      
      7.        A saját forrásokról szóló rendelet 10. cikkének (1) bekezdése a saját források rendelkezésre bocsátásának határidejével kapcsolatban
         a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1) A 94/728/EK, Euratom határozat 2. cikke (3) bekezdésének megfelelően a 10%‑os beszedési költségek levonása után e határozat
         2. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában említett saját források elszámolását legkésőbb azon hónapot követő második hónap
         19. napját követő első munkanapon kell elvégezni, amelyben a jogosultságot – e rendelet 2. cikkének megfelelően – megállapították.
      
      Azonban, a 6. cikk (3) bekezdésének b) pontja alapján való külön számlákon bemutatott jogosultságokra nézve az elszámolást
         legkésőbb azon hónapot követő második hónap 19. napját követő első munkanapon végzik el, amelyben a jogosultságot behajtották.”
      
      8.        A saját forrásokról szóló rendelet 11. cikke megállapítja a késedelmi kamat fizetésének kötelezettségét:
      
      „A 9. cikk (1) bekezdésben említett számlára történő elszámolás késedelme esetén az érintett tagállamnak kamatot kell fizetnie,
         amelynek mértéke a tagállam pénzpiacán az esedékességi időpontban a rövid távú közfinanszírozási műveletekre alkalmazandó
         olyan kamatláb, amelyet két századponttal megemelnek. E százalékot 0,25 századponttal emelik a késedelem minden egyes hónapjára
         nézve. A megemelt százalékot a késedelem teljes időtartamára alkalmazzák.”
      
      B –    A vámkötelezettel történő egyezségkötésre és a vámok részletekben történő megfizetésére vonatkozó nemzeti szabályokról
      9.        Az iratokból, illetve a belga kormány és a Bizottság előadásából következik, hogy a vámokról és jövedékekről szóló törvény
         (loi générale sur les douanes et accises, a továbbiakban: LGDA) 281. cikke értelmében a vám‑ és jövedéki jogszabályok megsértésének
         üldözése a vámhatóságok feladata, amelyek e tekintetben ugyanazzal a hatáskörrel rendelkeznek, mint az ügyészség.
      
      10.      Az LGDA 263. cikke bizonyos feltételek fennállása esetén feljogosítja a vámhatóságokat, hogy a vám‑ és jövedéki jog megsértőjével
         egy meghatározott összeg megfizetése fejében – amely magában foglalja mind a fizetendő vámot, illetve jövedéket, mind a bírságot –
         egyezséget kössenek, amelynek eredményeként a büntetőeljárás megszüntetésére, illetve a bírósági eljárás mellőzésére kerül
         sor.
      
      11.      Annak érdekében, hogy az egyezség maradéktalan betartása biztosított legyen, a belga hatóságok gyakorlatában – legalábbis
         a jelen egyezségi megállapodás kapcsán – az egyezséget azzal a „bontófeltétellel” kötik meg, hogy ha a vám‑ és jövedéki jog
         megsértője a fizetési kötelezettségének nem tesz eleget, a büntethetőség továbbra is fennáll, és a vámhatóságok vádat emelhetnek.
         Az egyezségi megállapodás értelmében abban az esetben, ha a vámkötelezett a fizetési kötelezettségét már nem teljesíti, és
         a hatóságok ellene fizetésre kötelezés iránti keresetet nyújtanak be, az addig befizetett összegek „letétben” maradnak a vám‑
         és jövedéki hatóságnál.
      
      12.      Az egyezségben a vámkötelezett helyzetét a fizetési könnyítések formájánál, illetve a fizetési határidőknél lehet figyelembe
         venni.
      
      III – A tényállás és az eljárás
      13.      A Bizottság a jelen eljárásban főként a saját források 1996 novemberében Belgiumban általa elrendelt ellenőrzésének eredményére
         hivatkozik, amely a Bizottság kimutatása szerint szabálytalanságokat fedett fel a behozatali vámokból származó azon saját
         források lekönyvelése és jóváírása tekintetében, amelyeket ütemezett fizetés, vagy részletfizetés formájában szedtek be. Olyan
         behozatali vámokról van szó, amelyek megfizetésére egy importőr (Tefron) Bangladesből származó, hamis származási bizonyítvány
         alapján történő textilimport (pólók) alapján volt köteles.
      
      14.      Az ellenőrzésről szóló 1997. szeptember 29‑i jelentésből – amelyet a belga hatóságoknak megküldtek – kitűnik, hogy a kérdéses
         vámösszeget (2 011 294 BEF) az 1993. év második harmadévében az antwerpeni vámhivatal a B számlára lekönyvelte, miután a csalást
         az 1993. év első félévében a Bizottságnak jelezték.
      
      15.      1993. november 16‑án a belga hatóságok egy egyezségi megállapodás keretében a vámkötelezettnek fizetési kedvezményt engedélyeztek
         havi 100 000 BEF összegű részletfizetés formájában. Ez a fizetési mód 2 223 710 BEF összegű vámtartozást érintett, amely 2 011 294 BEF
         mértékű vámösszeget foglalt magában. A fizetések – amelyeket ezt követően a vámkötelezett rendszeresen teljesített – 1997.
         augusztus végén megszakadtak, addig 1 818 710 BEF összeg került megfizetésre. Miután az illetékes bíróság ítéletével ezt követően
         a vámkötelezettet a fennmaradó összeg megfizetésére kötelezte, 1998. október 22‑től folytatódott a vámtartozás megfizetése,
         immár 15 000 BEF összegű részletekben. Az 1997 augusztusáig megfizetett 1 818 710 BEF vámösszeget teljes egészében 2001. január
         22‑én írták jóvá az A számlán.
      
      16.      1999. május 12‑i levelével a Bizottság közölte a belga hatóságokkal azon álláspontját, hogy ütemezett fizetések esetén minden
         beszedett összeget a beszedés időpontjában jóvá kell írni az A számlán, és a saját forrásokról szóló rendelet 10. cikk (1) bekezdése
         értelmében a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani.
      
      17.      A Bizottság 1999. november 18‑i levelével felszólította a belga hatóságokat, hogy fizessenek meg 959 144 BEF összegű késedelmi
         kamatot.
      
      18.      2000. március 15‑i válaszlevelükben a belga hatóságok elutasították a Bizottság álláspontját, és úgy foglaltak állást, hogy
         a B számlára történő jóváírás helyes volt, és nem áll fenn késedelem a szóban forgó saját források jóváírása tekintetében.
      
      19.      2001. július 18‑án a Bizottság fizetési felszólítást, továbbá 2002. április 11‑én indokolással ellátott véleményt küldött
         a belga hatóságoknak, amelyek a válaszlevelükben álláspontjukat fenntartották, ennek következtében nyújtotta be a Bizottság
         a jelen ügy alapjául szolgáló keresetét.
      
      IV – A kereset vizsgálata
      A –    A felek fő érvei
      20.      A Bizottság álláspontja szerint a saját forrásokról szóló rendelet 6. cikke (3) bekezdésének b) pontja szerinti B számla olyan jogosultságokra
         vonatkozik, amelyeket még nem szedtek be, és amelyekre nem adtak biztosítékot, illetve olyan jogosultságokra, amelyekre adtak
         ugyan biztosítékot, de amelyekkel szemben kifogást nyújtottak be. A B számla ezzel szemben nem alkalmazható egy vámkötelezett
         által egyezség alapján teljesített részletfizetések beszedésére.
      
      21.      A Bizottság álláspontja szerint a vámtartozás ezen részösszegeit, amelyeknek a belga hatóságok általi megállapítása a jelen
         ügyben nem vitatott, a saját forrásokról szóló rendelet 10. cikkének (1) bekezdése értelmében a vámkötelezett által történő
         megfizetésük ütemében, illetve az első kifizetés időpontjától kezdődően át kellett volna vezetni a B számláról az A számlára,
         és nem csak a teljes összeg megfizetését követően, ahogy azt a belga kormány véli.
      
      22.      A Bizottság kifejti, hogy a részletfizetés esetén nem biztosítékról vagy óvadékról van szó; ezekkel a fizetésekkel a vámkötelezett
         kizárólag a vámtartozását törleszti. Ezenkívül a jelen ügyben nem nyújtottak be a saját forrásokról szóló rendelet 6. cikke
         (3) bekezdésének b) pontja szerinti „kifogást”. A részletfizetésnek a vámkötelezett által történő megszakítása mindenesetre
         nem értékelhető kifogásként. A kifogást egyébként is írásban kell benyújtani.
      
      23.      A Bizottság nem kérdőjelezi meg magát az egyezségi megállapodásra vonatkozó belga gyakorlatot, ugyanakkor visszautasítja a
         belga kormány érvelését, amely szerint a teljesített részfizetések a tartozás teljes megfizetéséig nem beszedett, hanem csak
         „letétbe helyezett” összegeknek tekintendők. Az egyezségre vonatkozó tagállami gyakorlat, illetve a belga hatóságok büntetőhatalmi
         igényének a belga jog szerinti részbeni vagy teljes megszűnése nem befolyásolhatja a saját források lekönyvelésének és gyors
         rendelkezésre bocsátásának kötelezettségét, ami a saját forrásokról szóló – közvetlenül alkalmazandó – rendeletből ered.
      
      24.      A Bizottság végezetül megállapítja, hogy a vámtartozásból beszedett részösszegeknek a több hónapon keresztül a B számlán történő
         szabálytalan jóváírása késedelemhez vezetett a saját források jóváírása tekintetében, így a saját forrásokról szóló rendelet
         11. cikke értelmében késedelmi kamat vált esedékessé.
      
      25.      A belga kormány kifejti, hogy a B számlát azért vezették be, hogy a Közösségeket megillető azon jogosultságokat, amelyeket a saját forrásokról
         szóló rendelet 6. cikke (3) bekezdésének a) pontjában foglalt határidőn belül ténylegesen nem lehetett beszedni, ne a tagállamoknak
         maguknak kelljen megfizetni. A jelen ügyben ezen a határidőn belül a vámtartozást nem egyenlítették ki, és nem is adtak biztosítékot,
         így a szóban forgó összeget a B számlán írták jóvá. A Bizottság sem vitatta ezt az eredeti jóváírást.
      
      26.      Ezenkívül a saját forrásokról szóló rendeletből nem következik, hogy a B számlán jóváírt és beszedett összegeket végül az
         A számlán jóvá kellene írni.
      
      27.      A belga kormány előadja továbbá, hogy a vámkötelezett által teljesített fizetések nem tekinthetők ténylegesen „beszedettnek”,
         hanem ahogy az egyezségi megállapodásból is következik, csak a vámhatóságoknál a vámkötelezett javára „letétbe helyezett”
         összegekről van szó. Ha a vámkötelezett a fizetéseket megszakítja, úgy a büntetőjogi felelősségre vonás folytatására kerül
         sor, és a vámhatóságok az összeget bírósági úton hajthatják be.
      
      28.      E tekintetben az egyezségi megállapodás „bontófeltételhez” kötött, ami szükséges a megállapodás betartásának a biztosításához.
         Az egyezségi megállapodás alapján meg kell állapítani, hogy a tulajdonjog végleges átruházására és a saját forrásokról szóló
         rendelet szerinti „beszedésre” csak abban az időpontban kerül sor, amelyben vagy a teljes vámtartozás megfizetésre került,
         és ezzel a büntethetőség megszűnt, vagy amelyben a vámhatóság vámtartozás megfizetésére irányuló igényét a bíróság helybenhagyta.
         Addig a részletfizetéseket – mint a versenyjogi pénzbírságok esetében, amelyek kapcsán keresetet nyújtottak be az Elsőfokú
         Bíróságnál vagy a Bíróságnál – ideiglenesnek, illetve feltételesnek kell tekinteni. Ha a részfizetéseket végleges fizetéseknek
         tekintenénk, akkor ez a büntethetőség alóli mentesítést is maga után vonná.
      
      29.      A jelen ügyben nem nyújtottak biztosítékot. Amennyiben a Bíróság mégis azt állapítaná meg, hogy fennáll biztosíték, úgy tekintettel
         arra, hogy ebben az esetben a belga hatóságok számára végrehajtási jogcím szükséges, a fizetés megszakítása a B számla szerinti
         kifogásnak lenne tekintendő. Az ilyen kifogást egyebekben nem meghatározott formában kell benyújtani.
      
      30.      A belga kormány végül előadja, hogy késedelmi kamat nem merült fel, mivel a hátralékos behozatali vámok a saját forrásokról
         szóló rendelet szerint beszedettnek csak a (nemzeti) bíróság 2000. szeptember 30‑i ítélete alapján tekintendők, és a hátralékos
         behozatali vámok összegének megfelelő jóváírására – a késedelmi kamatok elkerülése érdekében – már 1998. január 11‑én sor
         került.
      
      B –    Az ügy érdeméről
      31.      Mindenekelőtt meg kell állapítani, hogy a jelen ügyben a kérdéses behozatali vámokból eredő saját források belga hatóságok
         által 1993 márciusában történő megállapítása a felek között nem képezi vita tárgyát.
      
      32.      Másodszor rá kell mutatni arra is, hogy a Bizottság az ezen megállapítást követő, B számlára történő eredeti jóváírást nem
         kifogásolta.
      
      33.      Harmadszor a Bizottság kifogásai nem a belga szabályozásra, illetve a belga vámhatóságoknak a vámkötelezettel történő egyezségkötésének
         gyakorlatára és a vámok ütemezett fizetésben történő megfizetésére vonatkoztak. Sokkal inkább a belga hatóságoknak a jelen
         ügyben az egyezségi megállapodásban a vámtartozás kiegyenlítésére kikötött részletfizetések lekönyvelésével és jóváírásával
         kapcsolatos eljárását kifogásolja.
      
      34.      Mindenekelőtt a belga kormánnyal egyet kell érteni abban, hogy a Bizottság álláspontja, mely szerint a vámtartozás törlesztő
         részleteit a megfizetésüket követően a saját forrásokról szóló rendelet 10. cikkének (1) bekezdésének megfelelően a B számláról
         az A számlára kellett volna átvezetni, téves, és ez a jelen ügyben végzett vizsgálat kereteit is meghatározza.
      
      35.      A saját forrásokról szóló rendelet 6. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontjából következik, hogy a megállapított jogosultságokat
         – és ez vonatkozik mind az A számlára, mind a B számlára – legkésőbb a megállapításukat követő második hónap 19. napja utáni
         első munkanapon le kell könyvelni a számlákon.
      
      36.      Ezen a határidőn belül, ami tehát a jogosultság megállapításához igazodik, a B számlára a saját forrásokról szóló rendelet
         6. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján egyrészről olyan, még be nem szedett, megállapított jogosultságokat írnak jóvá,
         amelyekre nem adtak biztosítékot, másrészről pedig olyan, még be nem szedett, megállapított jogosultságokat, amelyekre nyújtottak
         ugyan biztosítékot, de amelyek kapcsán kifogást nyújtottak be, és a vonatkozó jogvitára vonatkozó szabályozás alapján változhatnak.
         Következésképpen az A számlán kell jóváírni a beszedett követeléseket, és a be nem szedett követeléseket akkor, ha biztosítékot
         adtak, és a követeléssel szemben nem terjesztettek elő kifogást(10).
      
      37.      A két számla közötti alapvető különbség, illetve pontosabban a könyvelés módjának a jelentősége a lekönyvelt összegek jóváírásának
         az eltérő következményeiben áll, amelyeket a saját forrásokról szóló rendelet 10. cikk (1) bekezdése szabályoz.
      
      38.      Amíg ugyanis e rendelkezés első albekezdése szerint az A számlán jóváírt összegeket legkésőbb a Bizottság jogosultságának
         megállapítását követő második hónap 19. napja utáni első munkanapon kell lekönyvelni, addig a B számlára könyvelt összegek
         jóváírásának csak a beszedést követő megfelelő határidőn belül kell megtörténnie(11).
      
      39.      A saját forrásokról szóló rendelet 10. cikkének (1) bekezdése tehát azt írja elő, hogy a B számlán jóváírt összegeket a beszedést
         követően az ott meghatározott határidőn belül kell jóváírni, és nem azt, hogy ezeket az összegeket a beszedést követően az
         A számlán kellene jóváírni, ahogy azt a Bizottság véli. A B számlán lekönyvelt összegek tekintetében egyébként is fennáll
         a határidőn belüli jóváírás kötelezettsége, amint beszedték azokat, így ezeknek az összegeknek az átvezetése az A számlára
         feleslegesnek tűnik, és a saját forrásokról szóló rendelet 10. cikke (1) bekezdésének első albekezdése tekintetében bizonyos
         ellentmondásokhoz vezetne, mivel az A számlára lekönyvelt összegek jóváírásának határideje a megállapításhoz kapcsolódik.
      
      40.      Ezért a Bizottság kifogását, mely szerint a belga hatóságok a megfizetett részleteket jogellenesen nem vezették át az A számlára,
         vissza kell utasítani.
      
      41.      A jelen ügyben, amelyben a Bizottság a kérdéses vámtartozásnak a B számlán történő jóváírását nem kifogásolja, és nem vitatja,
         hogy eddig az időpontig sem az összeg beszedésére nem került sor, sem biztosítékot nem adtak, a vizsgálat ennek megfelelően
         arra a kérdésre korlátozódik, hogy a vámtartozás összegének, illetve a megfizetett egyes részleteknek a jóváírása – nevezetesen
         1998. január 11‑én, illetve a 2000. szeptember 30‑i ítéletet követően – késedelmesen történt‑e meg. Ebben az összefüggésben
         tisztázni kell, hogy egy olyan ügyben, mint amilyen a jelen ügy is, amikor egy megállapított jogosultságot részletekben egyenlítenek
         ki, mikortól tekintendő beszedettnek a jogosultság a saját forrásokról szóló rendelet értelmében.
      
      42.      A belga kormány előadásával kapcsolatban, amely szerint a kérdéses vámtartozást az egyezségi megállapodásnak és a vámtartozások
         beszedésére valamint a vámjog megsértésének büntetendőségére vonatkozó belga jognak megfelelően csak a bíróság által történő
         megállapítástól, vagy a vámtartozás teljes megfizetésétől kezdődően tekintendő beszedettnek, mindenekelőtt rögzíteni kell,
         hogy a saját források rendelkezésre bocsátásának a saját forrásokról szóló rendeletben rögzített kötelezettsége olyan közösségi
         jogi kötelezettségnek minősül, aminek teljes érvényesülést kell biztosítani(12).
      
      43.      Ezért, amint azt a Bizottság helytállóan kifejtette, a beszedés időpontjának meghatározásánál, amelyhez a B számlán lekönyvelt
         jogosultságokra vonatkozó saját források rendelkezésre bocsátásának kötelezettsége kapcsolódik, alapvetően nem lehet döntő
         jelentőségű, hogy a vámkötelezett által a vámtartozásnak a belga vámhatóság részére megfizetett részleteit az egyezségi megállapodás,
         illetve az alkalmazandó belga jog értelmében „letétbe helyezett” összegnek kell‑e tekinteni. Amennyiben átengednénk a tagállamoknak
         annak meghatározásának jogát, hogy a Közösségek megállapított és lekönyvelt jogosultságai mikortól tekintendők „beszedettnek”,
         akkor egy tagállam önkényes magatartása megzavarhatná a Közösségek pénzügyi egyensúlyát(13).
      
      44.      Egyébként fordítva ugyanúgy nem érthető, hogy az adótartozás megfizetett részleteinek a saját forrásokról szóló rendelet szerinti
         beszedett jogosultságnak minősítése a részletfizetés megszakítása esetén a nemzeti bűnüldözésnek a egyezségi megállapodásban
         rögzített módon történő folytatását miért kérdőjelezné meg. Ha a megfizetett részleteket a saját forrásokról szóló rendelet
         10. cikkének (1) bekezdése szerint beszedett jogosultságnak kell tekinteni, ez nem jelenti automatikusan, hogy ezeket a fizetéseket
         a belga jog vagy az egyezségi megállapodás értelmében „végleges” fizetésnek kellene tekinteni, ami a belga hatóságok általi
         büntethetőséget megszüntetné.
      
      45.      Ami pedig a jogosultságok beszedésének a saját forrásokról szóló rendelet szerinti fogalmát illeti, azt a rendelet maga nem
         határozza meg.
      
      46.      Ugyanakkor először meg kell állapítani – ahogy a belga kormány előadta, és ahogy már a C‑105/02. sz. ügyre vonatkozó indítványomban(14) kifejtettem –, hogy a B számlának az 1989. május 29‑i 1552/89 rendelet által történő bevezetése nemcsak a tagállamok a saját
         források beszedéséhez kapcsolódó eljárásának a jobb ellenőrizhetőségét, hanem a tagállamok pénzügyi érdekeinek a védelmét
         is szolgálta.
      
      47.      Azáltal ugyanis, hogy a jóváírás kötelezettsége bizonyos, a 6. cikk (3) bekezdésének b) pontjában már meghatározott igények
         tekintetében azok beszedésétől függ, csökken annak a kockázata, hogy a tagállamoknak a rendelkezésre bocsátott saját forrásokat
         végül saját forrásból kell fizetniük.
      
      48.      A saját források rendelkezésre bocsátására vonatkozó szabályozásnak a B számlán jóváírandó igényekhez kapcsolódó azon célja,
         hogy a tagállamok pénzügyi kockázatát csökkentse, megítélésem szerint amellett szól, hogy a vámtartozás már megfizetett részleteit
         a Közösségek beszedett jogosultságának kell tekinteni, amelyeket a 10. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében megjelölt
         határidőn belül a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani, mivel a megfizetett részleteknek a vámhatóság bankszámlájára történő
         befizetésével, illetve – ahogy a belga kormány nevezi – „letétbe helyezésével” mindenesetre biztosítva van, hogy amennyiben
         a vámkötelezett fizetési kötelezettsége nem szűnik meg, a belga hatóságoknak a már megfizetett részletek a rendelkezésükre
         állnak, így e tekintetben nem áll fenn annak kockázata, hogy a tagállamnak a Közösségek részére e részletfizetésekből rendelkezésre
         bocsátott saját forrásokat saját forrásból kell fedeznie.
      
      49.      Másodszor ez az értelmezés, amely szerint az olyan részletfizetéseket, mint amelyek a jelen ügy tárgyát képezik, a saját forrásokról
         szóló rendelet 10. cikke (1) bekezdésének második albekezdése szerinti beszedett igényeknek kell tekinteni, megítélésem szerint
         a Közösségek saját forrásainak gyors és hatékony rendelkezésre bocsátására irányuló, a saját forrásokról szóló rendelet szerinti(15) cél fényében is indokolt.
      
      50.      Ennek megfelelően meg kell állapítani, hogy a Belga Királyság ennyiben megsértette a saját forrásokról szóló rendelet 10. cikkének
         (1) bekezdésében foglalt kötelezettségeit azzal, hogy a vámkötelezett által fizetett részleteket nem írta jóvá legkésőbb a
         részlet megfizetését követő második hónap 19. napja utáni első munkanapon.
      
      51.      A saját forrásokról szóló rendelet 11. cikke értelmében az elszámolás késedelme esetén késedelmi kamatot kell fizetni, amit
         az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében attól függetlenül lehet követelni, hogy a Közösség számlájára történő jóváírás
         milyen okból történt késedelmesen(16).
      
      52.      Mivel a különböző részletek jóváírása, amelyeket az egyezségi megállapodás keretében a vámkötelezett megfizetett – ahogy a
         jelen ügyben előterjesztett érvelésekből kitűnik –, késedelmesen történt, ennyiben késedelmi kamat merült fel, ami nem vitatottan
         eddig nem került megfizetésre.
      
      53.      Ezért a Bizottság keresete ebben a pontban is megalapozott.
      
      V –    A költségekről
      54.      Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Ugyanezen eljárási szabályzat 69. cikkének 3. §‑a alapján részleges pernyertesség, illetve kivételes körülmények
         fennállása esetén a Bíróság elrendelheti a költségeknek a felek közötti megosztását, vagy határozhat úgy, hogy mindegyik fél
         maga viselje saját költségeit.
      
      55.      Mivel a Bizottság kifogása a kérdéses részleteknek az A számlára történő jóváírásával kapcsolatban megalapozatlan, azt javaslom,
         hogy a Belga Királyságot a Bíróság kötelezze az összes költség kétharmadának megfizetésére. A Bizottságnak így a fennmaradó
         egyharmadot kell viselnie.
      
      VI – Végkövetkeztetések
      56.      A fentiekre tekintettel azt javaslom, hogy a Bíróság a következőt állapítsa meg:
      
      1.      A Belga Királyság – mivel a saját forrásokat a kötelezett részletfizetése miatt késedelmesen fizette be –, nem teljesítette
         a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 88/376/EGK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló, 1989. május 29‑i 1552/89/EGK,
         Euratom tanácsi rendeletet 2000. május 31‑től hatályon kívül helyező és annak helyébe lépő, a Közösségek saját forrásainak
         rendszeréről szóló 94/728/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló, 2000. május 22‑i 1150/2000/EK, Euratom tanácsi rendelet
         10. és 11. cikkéből eredő kötelezettségeit, melynek következtében késedelmi kamat merült fel.
      
      2.      A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.
      3.      A Belga Királyság viseli az eljárási költségek kétharmadát. Az Európai Közösségek Bizottsága viseli a fennmaradó egyharmadot.
      1 –	Eredeti nyelv: német.
      
      2 –	HL L 155., 1. o.
      
      3 –	HL L 293., 9. o.
      
      4 –	HL L 130., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 169. o.
      
      5 –	Lásd többek között a C‑61/94. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 1996. szeptember 10‑én hozott ítélet (EBHT 1996.,
         I‑3989. o.) 42. pontját és a C‑365/97. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1999. november 9‑én hozott ítélet (EBHT 1999.,
         I‑7773. o.) 32. pontját.
      
      6 –	Lásd a C‑363/00. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2003. június 12‑én hozott ítélet (EBHT 2003., I‑5767. o.) 21–24. pontját.
      
      7 –	Lásd a C‑377/03. sz. ügyre vonatkozó 2006. január 26‑i indítványom (EBHT 2006., I‑3733. o.) 4. és 5. pontját.
      
      8 –	A Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 88/376/EGK, Euratom határozat (HL L 185., 24. o.; magyar nyelvű különkiadás
         1. fejezet, 1. kötet, 176. o.) végrehajtásáról szóló 1552/89/EGK, Euratom tanácsi rendeletet módosító rendelet (HL L 175.,
         3. o.).
      
      9 –	Lásd például a C‑361/02. és C‑362/02. sz., Tsapalos und Diamantakis egyesített ügyekben 2004. július 1‑jén hozott ítélet
         (EBHT 2004., I‑6405. o.) 19. pontját, és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      
      10 –	Lásd a C‑105/02. sz., Bizottság kontra Németország ügyre vonatkozó 2005. december 8‑i indítványom (az EBHT‑ban nem tették
         közzé) 83. pontját.
      
      11 –	Lásd a fenti 10. lábjegyzetben hivatkozott C‑105/02. sz. ügyre vonatkozó indítványom 2. és 81. pontját is.
      
      12 –	Lásd ehhez a C‑78/01. sz., Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik eV [BGL] ügyben 2003. szeptember 23‑án hozott ítélet
         (EBHT 2003., I‑9543. o.) 57. pontját.
      
      13 –	Lásd ebben az értelemben a C‑96/89. sz., Bizottság kontra Hollandia ügyben 1991. május 16‑án hozott ítélet (EBHT 1991.,
         I‑2461. o.) 37. pontját és a C‑348/97. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 2000. június 15‑én hozott ítélet (EBHT 2000.,
         I‑4429. o.) 64. pontját.
      
      14 –	Lásd a fenti 10. lábjegyzetben hivatkozott C‑105/02. sz. ügyre vonatkozó indítvány 81., 86. és 87. pontját.
      
      15 –	Lásd ehhez a célhoz kapcsolódóan többek között a C‑460/01. sz., Bizottság kontra Hollandia ügyben 2005. április 14‑én hozott
         ítélet (EBHT 2005., I‑2613. o.) 60. és 70. pontját és a C‑104/02. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 2005. április 14‑én
         hozott ítélet (EBHT 2005., I‑2689. o.) 69. pontját.
      
      16 –	Többek között a fenti 15. lábjegyzetben hivatkozott C‑460/01. sz. ügyben hozott ítélet 19. pontja, valamint a fenti 13. lábjegyzetben
         hivatkozott C‑96/89. sz. ügyben hozott ítélet 38. pontja és a fenti 6. lábjegyzetben hivatkozott C‑363/00. sz. ügyben hozott
         ítélet 44. pontja.