CELEX: 32002D1376
Language: hr
Date: 2002-07-12 00:00:00
Title: Odluka br. 1376/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o izmjeni Odluke br. 1336/97/EZ o smjernicama za transeuropske telekomunikacijske mreže

13/Sv. 043
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               25
            
         32002D1376
   
               L 200/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               12.07.2002.
            
         
      ODLUKA br. 1376/2002/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
   
   od 12. srpnja 2002.
   o izmjeni Odluke br. 1336/97/EZ o smjernicama za transeuropske telekomunikacijske mreže
   EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 156.,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
   uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),
   nakon savjetovanja s Odborom regija,
   u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U članku 14. Odluke br. 1336/97/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4) zahtijeva se da Komisija svake tri godine Europskom parlamentu, Vijeću, Gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija podnese izvješće o provedbi Odluke.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija je podnijela to izvješće 10. prosinca 2001.
            
         
               (3)
            
            
               U navedenom članku 14. od Komisije se zahtijeva da na temelju tehničkog razvoja i stečenog iskustva podnese odgovarajuće prijedloge za reviziju Priloga I. Odluci.
            
         
               (4)
            
            
               U posebnom izvješću Revizorskog suda br. 9/2000 daju se preporuke na koje se upućuje u izvješću Komisije.
            
         
               (5)
            
            
               U svom Priopćenju o inicijativi Komisije za posebno zasjedanje Europskog vijeća u Lisabonu 23. i 24. ožujka 2000. Komisija je navela inicijativu eEurope i pritom naglasila socijalnu dimenziju informacijskog društva.
            
         
               (6)
            
            
               Dana 28. siječnja 2002. Vijeće je donijelo rezoluciju o zajedničkom pristupu i posebnim djelovanjima u području mrežne i informacijske sigurnosti (5).
            
         
               (7)
            
            
               Prilog I. Odluci br. 1336/97/EZ treba stoga na odgovarajući način revidirati.
            
         
               (8)
            
            
               Mjere potrebne za provedbu ove Odluke trebaju se donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (6),
            
         DONIJELI SU OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Odluka br. 1336/97/EZ mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               članku 1. dodaje se sljedeći stavak:
               „Za potrebe ove Odluke ‚telekomunikacijska infrastruktura’ odnosi se na mreže za prijenos elektroničkih podataka i na usluge za koje se te mreže upotrebljavaju.”;
            
         
               2.
            
            
               članak 8. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 8.
               1.   Komisiji pomaže Odbor (dalje u tekstu ‚Odbor’).
               2.   Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.
               Razdoblje utvrđeno u članku 5. stavku 6. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.
               3.   Odbor donosi svoj poslovnik.”;
            
         
               3.
            
            
               članak 14. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           „1.   Prije 31. siječnja 2005. Komisija Europskom parlamentu, Vijeću, Gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija podnosi izvješće o provedbi ove Odluke tijekom razdoblja od srpnja 2000. do lipnja 2004.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
                           „4.   Ako se Odluka ne donese do 31. prosinca 2006., smatra se da je Prilog I. prestao vrijediti, osim u vezi s pozivima na podnošenje prijedloga koji su već prije tog datuma bili objavljeni u Službenom listu Europskih zajednica.”;
                        
                     
         
               4.
            
            
               Prilog I. zamjenjuje se tekstom Priloga ovoj Odluci.
            
         Članak 2.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 12. srpnja 2002.
      
         
            Za Europski parlament
         
         
            Predsjednik
         
         P. COX
         
      
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         P. S. MØLLER
         
      
   
   
      (1)  SL C 103 E, 30.4.2002., str. 23.
   
      (2)  Mišljenje od 29. svibnja 2002. (još nije objavljeno u Službenom listu).
   
      (3)  Mišljenje Europskog parlamenta od 14. svibnja 2002. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 18. lipnja 2002.
   
      (4)  SL L 183, 11.7.1997., str. 12.
   
      (5)  SL C 43, 16.2.2002., str. 2.
   
      (6)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23.
   PRILOG
   
      
         „PRILOG I.
         UTVRĐIVANJE PROJEKATA OD ZAJEDNIČKOG INTERESA
         1.   Transeuropske telekomunikacijske mreže doprinosit će uvođenju inovativnih transeuropskih usluga od općeg interesa. Te će usluge doprinositi razvoju informacijskog društva u smislu rasta, zapošljavanja, socijalne kohezije i sudjelovanja svih u gospodarstvu temeljenom na znanju.
         2.   Transeuropske mreže TEN-Telecom podržavaju tehničku i gospodarsku izvedivost, vrednovanje i uvođenje usluga. Usluge moraju biti inovativne, transeuropske i temeljene na provjerenoj tehnologiji:
         
                     —
                  
                  
                     usluga se može pokrenuti u različitim državama članicama uz odgovarajuću prilagodbu u svakoj državi,
                  
               
                     —
                  
                  
                     usluga koja je već uvedena u pojedinačnoj državi članici bez podrške u okviru ovog programa može se proširiti na druge države članice,
                  
               
                     —
                  
                  
                     usluga za koju je dokazano da je od transeuropskog interesa može se primijeniti u pojedinačnoj državi članici.
                  
               3.   Budući da se usluge trebaju smatrati transeuropskim, poticat će se, ali ne i zahtijevati sudjelovanje organizacija iz više od jedne države članice i primjena u više država članica.
         4.   U tom kontekstu, projekti od zajedničkog interesa utvrđuju se na temelju njihove operativne sposobnosti podržavanja ciljeva predviđenih ovom Odlukom.
         5.   Niže opisani projekti od zajedničkog interesa obuhvaćaju tri razine i tvore koherentnu strukturu.
         
                     i.
                  
                  
                     
                        Aplikacije
                     
                     Aplikacije služe potrebama korisnika, uzimajući u obzir kulturne i jezične razlike te zahtjeve dostupnosti, posebno za invalidne osobe. Ako je moguće, moraju se prilagoditi posebnim potrebama manje razvijenih ili manje nastanjenih područja. One po potrebi upotrebljavaju mogućnosti širokopojasnih, pokretnih i drugih komunikacijskih mreža.
                  
               
                     ii.
                  
                  
                     
                        Generičke usluge
                     
                     Generičke usluge podržavaju zajedničke zahtjeve aplikacija pružajući zajedničke alate za razvoj i uvođenje novih aplikacija temeljenih na interoperabilnim normama. One pružaju usluge za prijenos i cjelovitost podataka u mrežama, uključujući širokopojasne i pokretne komunikacijske mreže.
                  
               
                     iii.
                  
                  
                     
                        Međupovezanost i interoperabilnost mreža
                     
                     Pružit će se podrška za međupovezanost, interoperabilnost i sigurnost mreža koje podupiru djelovanje aplikacija i usluga od posebnog javnog interesa.
                     U sljedećim se odjeljcima na svakoj razini transeuropskih mreža utvrđuju projekti od zajedničkog interesa koji se moraju utvrditi u skladu s člankom 9. i prema postupku utvrđenom u članku 8.
                  
               I.   Aplikacije
         
         —   E-vlada i e-uprava: djelotvornije, interaktivne i integrirane vladine usluge koje koriste građani te mala i srednja poduzeća predstavljaju veliku mogućnost za informacijsko društvo. Online usluge, uključujući one u području elektroničke nabave, zaštićenog pristupa javnim online uslugama za građane te mala i srednja poduzeća, osobne sigurnosti, okoliša i turizma, poslovne podrške za mala i srednja poduzeća (uključujući informacijske usluge i elektroničko poslovanje), te usluge usmjerene na širenje sudjelovanja u demokratskom odlučivanju podržat će se na svim razinama: europskoj, nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj. Usluge mogu pružati ili podupirati tijela javne vlasti u smislu usluge od javnog interesa koju koriste građani te mala i srednja poduzeća.
         —   Zdravstvo: telematske mreže i usluge u zdravstvu nude znatne mogućnosti poboljšanja pristupa zdravstvenoj zaštiti i njezine kvalitete kao i postupanja u vezi s učincima medicinskog napretka i demografskih promjena. Podržavat će se inovativne usluge koje povezuju ustanove zdravstvene zaštite i druga mjesta zašite te javnosti izravno pružaju zdravstvene usluge, pri čemu će se posebno poduprijeti mjere za sprečavanje bolesti i promicanje zdravlja.
         —   Osobe s invaliditetom i starije osobe: razvoj mrežnih komunikacija nudi znatne mogućnosti za sudjelovanje starijih osoba i osoba s invaliditetom u informacijskom društvu. Mrežne aplikacije i usluge koje se odnose na njihove posebne potrebe mogu doprinijeti prevladavanju socijalno-ekonomskih, zemljopisnih i kulturnih zapreka. Podržavat će se usluge koje zadovoljavaju zahtjeve starijih osoba i osoba s invaliditetom s ciljem poticanja njihova punog uključivanja i sudjelovanja u informacijskom društvu.
         —   Učenje i kultura: visoke razine obrazovanja, izobrazbe i kulturne svijesti presudne su za gospodarski razvoj i socijalnu koheziju. S povećanjem utjecaja tehnologije u informacijskom društvu, njihova će važnost biti sve naglašenija u budućnosti. Podržavat će se usluge koje omogućuju nove inovativne načine predstavljanja obrazovnih i kulturnih informacija, uključujući usluge cjeloživotnog učenja.
         II.   Generičke usluge
         
         —   Napredne pokretne usluge: u tijeku su ispitivanja aspekata interoperabilnosti inovativnih aplikacija za pokretne mreže 2,5. do 3. generacije. Time će se uspostaviti temelj za napredna rješenja s kraja na kraj u okruženju pokretnih komunikacija pružanjem personaliziranih usluga prilagođenih lokaciji i kontekstu. Podržat će se uvođenje naprednih pokretnih aplikacija i usluga u općem interesu, uključujući i one za navigaciju te vođenje, prometne i putne informacije, sigurnost mreže te obračun i naplatu, mobilno trgovanje, mobilno poslovanje i mobilni rad, učenje i kulturu, službe za izvanredna stanja i zdravlje.
         —   Pouzdane i sigurne usluge: aktivno uključivanje poduzeća i građana u informacijsko društvo ovisi o njihovom povjerenju u dostupne usluge. Sigurnost je stoga prioritetno pitanje koje predstavlja velik izazov za budućnost. Podržat će se usluge od javnog interesa usmjerene prema svim aspektima sigurnosti uključujući suradnju u djelotvornom umrežavanju unutar Europske unije preko nacionalnih CERT sustava.
         III.   Međupovezanost i interoperabilnost mreža
         
         —   Međupovezanost i interoperabilnost: međupovezanost i interoperabilnost mreža pretpostavka je za djelotvorne transeuropske usluge. Podržat će se međupovezanost, interoperabilnost i sigurnost mreža neophodnih za rad usluga od posebnog javnog interesa. Projekti za razvoj i poboljšanje telekomunikacijskih mreža bit će pod posebnom kontrolom da bi se osiguralo neuplitanje u uvjete slobodnog tržišta.
         IV.   Dodatne aktivnosti podrške i suradnje
         
         Pored podrške projektima od zajedničkog interesa, Zajednica pokreće aktivnosti s ciljem osiguravanja odgovarajućeg okruženja za ostvarenje projekata. Financiranjem tih aktivnosti ne treba se bitno oduzimati od sredstava dodijeljenih za ostali dio programa. Aktivnosti će djelovanja doprinijeti svijesti o programu, razvijanju konsenzusa i usklađenim naporima koji se odnose na europska, nacionalna, regionalna i lokalna djelovanja za poticanje i promicanje novih aplikacija i usluga u skladu s provedbom programa u drugim područjima kao i razvijanju širokopojasnih mreža. One će uključivati savjetovanje s europskim tijelima za normizaciju i strateško planiranje te koordinaciju s aktivnostima koje se financiraju različitim financijskim instrumentima Zajednice, uključujući:
         
                     —
                  
                  
                     strateške studije za specifikaciju ciljeva i prijelaz na te ciljeve. Te će specifikacije pomoći sektorskim izvršiteljima u donošenju dobrih odluka o gospodarskim ulaganjima,
                  
               
                     —
                  
                  
                     određivanje načina pristupa širokopojasnim mrežama,
                  
               
                     —
                  
                  
                     utvrđivanje zajedničkih specifikacija utemeljenih na europskim i svjetskim normama,
                  
               
                     —
                  
                  
                     unapređenje suradnje sektorskih izvršitelja, uključujući javna i privatna partnerstva,
                  
               
                     —
                  
                  
                     usklađivanje aktivnosti poduzetih prema ovoj Odluci s povezanim programima Zajednice i nacionalnim programima.”