CELEX: 52003PC0408
Language: el
Date: 2003-07-09
Title: Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Κοινότητας όσον αφορά την απόφαση της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής για την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων

Avis juridique important

|

52003PC0408

Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Κοινότητας όσον αφορά την απόφαση της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής για την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων  /* COM/2003/0408 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση της Κοινότητας όσον αφορά την απόφαση της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής για την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (στο εξής « γεωργική συμφωνία ») άρχισε να ισχύει από την 1η Ιουνίου 2002. Η συμφωνία συνήφθη τον Ιούνιο 1999 και καταρτίσθηκε κυρίως το 1998. ως εκ τούτου, πρέπει να επικαιροποιηθεί ώστε να ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις της κοινοτικής και της ελβετικής νομοθεσίας, ιδίως όσον αφορά τα προσαρτήματα 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11. Αποφασίσθηκε να ληφθεί υπόψη η ισχύουσα νομοθεσία από την 31η Δεκεμβρίου 2002.Με το άρθρο 19, παράγραφος 1, του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας θεσπίζεται μικτή κτηνιατρική επιτροπή, η οποία απαρτίζεται από εκπροσώπους των μερών. Η επιτροπή είναι αρμόδια να εξετάζει οποιοδήποτε ζήτημα αφορά το εν λόγω παράρτημα 11 και την εφαρμογή του καθώς και να διεκπεραιώνει τα προβλεπόμενα στο εν λόγω παράρτημα. Ειδικότερα, η μικτή κτηνιατρική επιτροπή είναι αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο παράρτημα 11.Δυνάμει του άρθρου 19, παράγραφος 3, του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας, η μικτή κτηνιατρική επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τα προσαρτήματα του προαναφερθέντος παραρτήματος ώστε να τα προσαρμόζει και να τα επικαιροποιεί.Η Κοινότητα πρέπει να αποφασίσει ποια θέση θα υποστηρίξει στο πλαίσιο της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής όσον αφορά την έγκριση των αναγκαίων τροποποιήσεων στα προσαρτήματα 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 με σκοπό την επικαιροποίησή τους. Σύμφωνα με το άρθρο 5, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο της απόφασης 2002/309/ΕΚ, Eυρατόμ, η θέση της Κοινότητας αποφασίζεται από το Συμβούλιο, βάσει προτάσεως της Επιτροπής.* * *Το σχέδιο τροποποίησης προβλέπει ειδικότερα την επικαιροποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας.Η απόφαση της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση της Κοινότητας όσον αφορά την απόφαση της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής για την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την απόφαση 2002/309/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας της 4ης Απριλίου 2002 για τη σύναψη επτά συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία [1] και ιδίως το άρθρο 5, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο,[1]  ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 1την πρόταση της Επιτροπής [2],[2]  ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (στο εξής « γεωργική συμφωνία ») άρχισε να ισχύει από την 1η Ιουνίου 2002.(2) Δεδομένου ότι σημειώθηκαν μεταβολές της κοινοτικής και ελβετικής νομοθεσίας μετά την κατάρτιση του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002, πρέπει κατά συνέπεια να τροποποιηθούν τα προσαρτήματα 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του εν λόγω παραρτήματος.(3) Με το άρθρο 19, παράγραφος 1, του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας θεσπίζεται μικτή κτηνιατρική επιτροπή, αρμόδια να εξετάζει οποιοδήποτε ζήτημα αφορά το παράρτημα 11 της συμφωνίας για τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων και την εφαρμογή του καθώς και να διεκπεραιώνει τα προβλεπόμενα στο εν λόγω παράρτημα.(4) Δυνάμει του άρθρου 19, παράγραφος 3, του παραρτήματος 11 της γεωργικής συμφωνίας, η μικτή κτηνιατρική επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τα προσαρτήματα του προαναφερθέντος παραρτήματος ώστε να τα προσαρμόζει και να τα επικαιροποιεί.(5) Η Κοινότητα πρέπει να αποφασίσει ποια θέση θα υποστηρίξει στο πλαίσιο της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής όσον αφορά την έγκριση των αναγκαίων τροποποιήσεων,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΗ πρόταση που θα υποστηρίξει η Κοινότητα στο πλαίσιο της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής που θεσπίσθηκε με το άρθρο 19, παράγραφος 1, του παραρτήματος 11 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων όσον αφορά την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του εν λόγω παραρτήματος βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της μικτής κτηνιατρικής επιτροπής, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 2/2003 ΤΗΣ ΜΙΚΤΗΣ ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΥ ΘΕΣΠΙΣΘΗΚΕ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝσχετικά με την τροποποίηση των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας(.../.../...)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (στο εξής « γεωργική συμφωνία »), και ιδίως το άρθρο 19, παράγραφος 3, του παραρτήματος 11,λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω συμφωνία άρχισε να ισχύει από την 1η Ιουνίου 2002,λαμβάνοντας υπόψη ότι το κείμενο των προσαρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της προαναφερθείσας συμφωνίας πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις της κοινοτικής και της ελβετικής νομοθεσίας που άρχισαν να ισχύουν στις 31 Δεκεμβρίου 2002,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :Άρθρο 1Τα προσαρτήματα 1, 2, 3, 4, 5, 6 και 11 του παραρτήματος 11 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων αντικαθίστανται αντίστοιχα από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2Η παρούσα απόφαση συνετάχθη σε δύο αντίτυπα και υπεγράφη από τους συν-προεδρεύοντες ή άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα να ενεργούν εξ ονόματος των μερών.Αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της τελευταίας εκ των υπογραφών.Βέρνη, Βρυξέλλες,Εξ ονόματος της Ελβετικής Συνομοσπονδίας Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής ΕπιτροπήςΟ επικεφαλής της αντιπροσωπείας Ο επικεφαλής της αντιπροσωπείαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ«Προσάρτημα 1Μέτρα καταπολέμησης/ανακοίνωση των ασθενειώνI. Αφθώδης πυρετόςΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  Ελβετία1. Οδηγία 85/511/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Νοεμβρίου 1985 για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού (ΕΕ L 315 της 26.11.1985, σ. 11), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 9α (μέτρα καταπολέμησης των εξαιρετικά μεταδοτικών επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία)2. Οδηγία 90/423/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 για την τροποποίηση της οδηγίας 85/511/ΕΟΚ σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων καταπολέμησης του αφθώδους πυρετού, της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών και της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ περί των υγειονομικών προβλημάτων και των υγειονομικών μέτρων κατά τις εισαγωγές ζώων του βοείου και χοιρείου είδους, νωπών κρεάτων και προϊόντων με βάση το κρέας προελεύσεως τρίτων χωρών (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 13)  //  2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 2 (εξαιρετικά μεταδοτικές επιζωοτίες), 49 (χειρισμός οργανισμών παθογόνων για το ζώο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 77 έως 98 (κοινές διατάξεις για τις εξαιρετικά μεταδοτικά επιζωοτίες), 99 έως 103 (ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού)3. Διάταγμα της 14ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την οργάνωση του ομοσπονδιακού τμήματος οικονομίας (RS 172.216.1) και ιδίως το άρθρο 8 (εργαστήριο αναφοράς, καταχώριση, έλεγχος και διάθεση εμβολίου κατά του αφθώδους πυρετού)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Κατ'αρχήν, η Επιτροπή και το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ανακοινώνουν την πρόθεσή τους για επείγοντα εμβολιασμό. Στις περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, η ανακοίνωση αφορά την απόφαση που έχει ληφθεί και τους κανόνες εφαρμογής της. Σε κάθε περίπτωση, διεξάγονται το συντομότερο δυνατό διαβουλεύσεις στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.2. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης. Το σχέδιο αυτό αποτελεί αντικείμενο ειδικής διάταξης εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα, της αριθ. 95/65, που εκδόθηκε από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο.3. Το κοινό εργαστήριο αναφοράς για την ταυτοποίηση του ιού του αφθώδους πυρετού είναι: The Institute for Animal Health Pirbright Laboratory, England. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου αυτού είναι τα προβλεπόμενα από την απόφαση 89/531/ΕΟΚ (ΕΕ L 279 της 28.9.1989, σ. 32).ΙΙ. Κλασική πανώλη των χοίρωνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων (ΕΕ αριθ. L 316 της 1.12.2001, σ. 5)  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α, 9α (μέτρα καταπολέμησης των εξαιρετικά μεταδοτικών επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία)2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 2 (εξαιρετικά μεταδοτικές επιζωοτίες), 40 έως 47 (διάθεση και αξιοποίηση των αποβλήτων), 49 (χειρισμός οργανισμών παθογόνων για το ζώο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 77 έως 98 (κοινές διατάξεις για τις εξαιρετικά μεταδοτικά επιζωοτίες), 116 έως 121 (διαπίστωση της κλασικής πανώλους κατά τη σφαγή, ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση της πανώλους των χοίρων)3. Διάταγμα της 14ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την οργάνωση του ομοσπονδιακού τμήματος οικονομίας (RS 172.216.1) και ιδίως το άρθρο 8 (εργαστήριο αναφοράς)4. Διάταγμα της 3ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με τη διάθεση των ζωικών αποβλήτων (OELDA), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 20 Νοεμβρίου 2002 (RS 916.401)Β. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Η Επιτροπή και το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ανακοινώνουν την πρόθεσή τους για επείγοντα εμβολιασμό. Διεξάγονται το συντομότερο δυνατό διαβουλεύσεις στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.2. Εάν χρειαστεί και κατ'εφαρμογή του άρθρου 117, παράγραφος 5, του διατάγματος για τις επιζωοτίες, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο καθορίζει τις διατάξεις εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα σε ό,τι αφορά τη σφράγιση και την επεξεργασία κρεάτων που προέρχονται από ζώνες προστασίας και επιτήρησης.3. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 121 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία δεσμεύεται να εφαρμόσει σχέδιο εξάλειψης της κλασικής πανώλους των χοίρων στους αγριόχοιρους σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της οδηγίας 2001/89/ΕΚ. Διεξάγονται το συντομότερο δυνατό διαβουλεύσεις στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.4. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης. Το σχέδιο αυτό αποτελεί αντικείμενο ειδικής διάταξης εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα, της αριθ. 95/65, που εκδόθηκε από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο.5. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 21 της οδηγίας 2001/89/ΕΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.6. Εάν χρειαστεί, κατ'εφαρμογή του άρθρου 89, παράγραφος 2, του διατάγματος για τις επιζωοτίες, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο καθορίζει τις διατάξεις εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα σε ό,τι αφορά τον ορολογικό έλεγχο των χοίρων στις ζώνες προστασίας και επιτήρησης σύμφωνα με το κεφάλαιο IV του παραρτήματος της απόφασης 2002/106/ΕΚ (ΕΕ L 39 της 09.02.2002, σ. 71).7. Το κοινό εργαστήριο αναφοράς για την κλασσική πανώλη των χοίρων είναι το: Institut fόr Virologie der Tierδrztlichen Hochschule Hannover, Bόnteweg 17, D-30559, Hannover. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου προβλέπονται από το παράρτημα IV της οδηγίας 2001/89/ΕΚ.ΙΙΙ. Πανώλης των ίππωνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 92/35/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1992 για τη θέσπιση των κανόνων ελέγχου και των μέτρων καταπολέμησης της πανώλους των ίππων (ΕΕ αριθ. L 157 της 10.6.1992, σ. 19), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 9α (μέτρα καταπολέμησης των εξαιρετικά μεταδοτικών επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία)2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 2 (εξαιρετικά μεταδοτικές επιζωοτίες), 49 (χειρισμός οργανισμών παθογόνων για το ζώο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 77 έως 98 (κοινές διατάξεις για τις εξαιρετικά μεταδοτικά επιζωοτίες), 112 έως 115 (ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση της πανώλους των ίππων)3. Διάταγμα της 14ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την οργάνωση του ομοσπονδιακού τμήματος οικονομίας (RS 172.216.1) και ιδίως το άρθρο 8 (εργαστήριο αναφοράς)Β. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Σε περίπτωση που εμφανισθεί στην Ελβετία επιζωοτία η οποία παρουσιάζει εξαιρετική σοβαρότητα, η Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή συνέρχεται για να προβεί στην εξέταση της κατάστασης. Οι αρμόδιες ελβετικές αρχές αναλαμβάνουν τη δέσμευση να λάβουν τα αναγκαία μέτρα βάσει των αποτελεσμάτων της εξέτασης αυτής.2. Το κοινό εργαστήριο αναφοράς για την κλασική πανώλη των ίππων είναι: Laboratorio de Sanidad y Producciσn Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentaciσn, 28110 Algete, Madrid, Espaρa. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου προβλέπονται από το παράρτημα III της οδηγίας 92/35/ΕΟΚ.3. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 16 της οδηγίας 92/35/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.4. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης. Το σχέδιο αυτό επείγουσας επέμβασης αποτελεί αντικείμενο ειδικής διάταξης εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα, της αριθ. 95/65, που εκδόθηκε από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο.IV. Γρίπη των ορνιθωνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 92/40/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Μαΐου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση της γρίπης των ορνίθων (ΕΕ L 167 της 22.6.1992, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας.  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 9α (μέτρα καταπολέμησης των εξαιρετικά μεταδοτικών επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία)2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 2 (εξαιρετικά μεταδοτικές επιζωοτίες), 49 (χειρισμός οργανισμών παθογόνων για το ζώο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 77 έως 98 (κοινές διατάξεις για τις εξαιρετικά μεταδοτικά επιζωοτίες), 122 έως 125 (ειδικά μέτρα για τη γρίπη των ορνίθων)3. Διάταγμα της 14ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την οργάνωση του ομοσπονδιακού τμήματος οικονομίας (RS 172.216.1) και ιδίως το άρθρο 8 (εργαστήριο αναφοράς)Β. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Το κοινό εργαστήριο αναφοράς για τη γρίπη των ορνίθων είναι: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου προβλέπονται από το παράρτημα V της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ.2. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης. Το σχέδιο αυτό επείγουσας επέμβασης αποτελεί αντικείμενο ειδικής διάταξης εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα, της αριθ. 95/65, που εκδόθηκε από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο.3. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 18 της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.V. Ψευδοπανώλη των πτηνών (ND)Α. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 92/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουλίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση της ψευδοπανώλους των πτηνών (ΕΕ L 260 της 5.9.1992, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας.  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 9α (μέτρα καταπολέμησης των εξαιρετικά μεταδοτικών επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία)2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 2 (εξαιρετικά μεταδοτικές επιζωοτίες), 40 έως 47 (διάθεση και αξιοποίηση των απορριμμάτων), 49 (χειρισμός οργανισμών παθογόνων για το ζώο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 77 έως 98 (κοινές διατάξεις για τις εξαιρετικά μεταδοτικά επιζωοτίες), 122 έως 125 (ειδικά μέτρα για την ψευδοπανώλη των πτηνών)3. Διάταγμα της 14ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την οργάνωση του ομοσπονδιακού τμήματος οικονομίας (RS 172.216.1) και ιδίως το άρθρο 8 (εργαστήριο αναφοράς)4. Οδηγία (τεχνική) του Ομοσπονδιακού Κτηνιατρικού Γραφείου της 20ής Ιουνίου 1989 για την καταπολέμηση των παραμυξοϊών των περιστεριών (Bull.Off. vιt. fιd. 90(13) σ. 113 (εμβολιασμός κ.λπ.))5. Διάταγμα της 3ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με τη διάθεση των ζωικών αποβλήτων (OELDA), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 20 Νοεμβρίου 2002 (RS 916.401)Β. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Το κοινό εργαστήριο αναφοράς για την ψευδοπανώλη των πτηνών είναι: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, United Kingdom. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου προβλέπονται από το παράρτημα V της οδηγίας 92/66/ΕΟΚ.2. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης. Το σχέδιο αυτό επείγουσας επέμβασης αποτελεί αντικείμενο ειδικής διάταξης εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα, της αριθ. 95/65, που εκδόθηκε από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο.3. Τα στοιχεία που προβλέπονται στα άρθρα 17 και 19 της οδηγίας 92/66/ΕΟΚ αποτελούν ευθύνη της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.4. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 22 της οδηγίας 92/66/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.VI. Ασθένειες των ιχθύωνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 93/53/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου 1993 σχετικά με τη θέσπιση στοιχειωδών κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση ορισμένων νόσων των ψαριών (ΕΕ L 175 της 19.7.1993, σ.  23), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2001/288/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2001, για την τροποποίηση της οδηγίας 93/53/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση στοιχειωδών κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση ορισμένων νόσων των ψαριών, όσον αφορά τον κατάλογο των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς για τις ασθένειες των ψαριών (ΕΕ αριθ.° L 99 της 10.04.2001, σ. 11)  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 10 (μέτρα καταπολέμησης των επιζωοτιών) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνή συνεργασία)2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 3 και 4 (επιζωοτίες τις οποίες αφορά το διάταγμα), 61 (υποχρεώσεις των εχόντων δικαίωμα αλιείας και των οργάνων που έχουν αναλάβει την επιτήρηση της αλιείας), 62 έως 76 (μέτρα καταπολέμησης γενικώς), 275 έως 290 (ειδικά μέτρα για τις ασθένειες των ιχθύων, διαγνωστικό εργαστήριο)Β. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Σήμερα η εκτροφή σολομού δεν επιτρέπεται και το εν λόγω είδος δεν υπάρχει στην Ελβετία. Η λοιμώδης αναιμία του σολομού έχει ταξινομηθεί από την Ελβετία ως ασθένεια προς εξάλειψη κατ' εφαρμογήν της τροπολογίας I του διατάγματος για τις επιζωοτίες (OFE) της 28ης Μαρτίου 2001 (RO 2001.1337). Η κατάσταση θα επανεξεταστεί στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή ένα χρόνο μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος παραρτήματος.2. Στην Ελβετία σήμερα δεν υπάρχει εκτροφή στρειδιών. Σε περίπτωση εμφάνισης της βοναμίωσης ή της μαρτειλίωσης, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο αναλαμβάνει τη δέσμευση να λάβει τα αναγκαία επείγοντα μέτρα τα οποία είναι σύμφωνα με την κοινοτική ρύθμιση βάσει του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.3. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 93/53/ΕΟΚ, η ενημέρωση πραγματοποιείται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.4. Το κοινό εργαστήριο αναφοράς για τις ασθένειες των ιχθύων είναι: Statens Veterinζre Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangφvej 2, 8200 Εrhus, Danmark. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου προβλέπονται από το παράρτημα Γ της οδηγίας 93/53/ΕΟΚ.5. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης. Το σχέδιο αυτό επείγουσας επέμβασης αποτελεί αντικείμενο ειδικής διάταξης εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα, της αριθ. 95/65, που εκδόθηκε από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο.6. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 16 της οδηγίας 93/53/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.VΙΙ. Λοιπές ασθένειεςΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση γενικών κοινοτικών μέτρων καταπολέμησης ορισμένων ασθενειών των ζώων καθώς και ειδικών μέτρων για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων (ΕΕ L 62 της 15.3.1993, σ.  69), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων και την τροποποίηση της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ όσον αφορά την πολιοεγκεφαλίτιδα του χοίρου και την αφρικανική πανώλη των χοίρων (ΕΕ αριθ. L 192 της 20.7.2002, σ. 27)  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 1, 1α και 9α (μέτρα καταπολέμησης των εξαιρετικά μεταδοτικών επιζωοτιών, στόχοι της ενέργειας) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνής συνεργασία)2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 2 (εξαιρετικά μεταδοτικές επιζωοτίες), 49 (χειρισμός οργανισμών παθογόνων για το ζώο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 77 έως 98 (κοινές διατάξεις για τις εξαιρετικά μεταδοτικά επιζωοτίες), 103 έως 105 (ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση της φυσαλιδώδους νόσου των χοίρων)3. Διάταγμα της 14ης Ιουνίου 1999 σχετικά με την οργάνωση του ομοσπονδιακού τμήματος οικονομίας (RS 172.216.1) και ιδίως το άρθρο 8 (εργαστήριο αναφοράς)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ, η ενημέρωση πραγματοποιείται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.2. Το κοινό εργαστήριο αναφοράς για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων είναι: AFR Insitute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Woking Surrey GU240NF, United Kingdom. Η Ελβετία αναλαμβάνει τα έξοδα που της αναλογούν στο πλαίσιο των ενεργειών που προκύπτουν από τον ορισμό αυτό. Η λειτουργία και τα καθήκοντα του εργαστηρίου προβλέπονται από το παράρτημα III της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ.3. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 97 του διατάγματος για τις επιζωοτίες, η Ελβετία διαθέτει σχέδιο επείγουσας προειδοποίησης. Το σχέδιο αυτό επείγουσας επέμβασης αποτελεί αντικείμενο ειδικής διάταξης εφαρμογής τεχνικού χαρακτήρα, της αριθ. 95/65, που εκδόθηκε από το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο.4. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 22 της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.VΙIΙ. Ανακοίνωση των ασθενειώνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 82/894/EOK του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1982 για την κοινοποίηση των ασθενειών των ζώων μέσα στην Κοινότητα (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1982, σ.  58), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2002/788/ΕΚ της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2002, για την τροποποίηση της οδηγίας 82/894/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την κοινοποίηση των ζωικών ασθενειών εντός της Κοινότητας (ΕΕ αριθ. L 274 της 11.10.2002, σ. 33)  //  1. Νόμος για τις επιζωοτίες (LFE) της 1ης Ιουλίου 1966, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 11 (αναγγελία και δήλωση των ασθενειών) και 57 (εκτελεστικές διατάξεις τεχνικού χαρακτήρα, διεθνή συνεργασία)2. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 2 έως 5 (ασθένειες), 59 έως 65 και 291 (υποχρέωση αναγγελίας, ανακοίνωση), 292 έως 299 (επιτήρηση, εκτέλεση, διοικητική βοήθεια)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣΗ Επιτροπή, σε συνεργασία με το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο εντάσσει την Ελβετία στο σύστημα ανακοίνωσης των ζωονόσων, όπως προβλέπεται από την οδηγία 82/894/ΕΟΚ.Προσάρτημα 2Υγεία των ζώων: εμπόριο και διάθεση στην αγοράΙ. Βοοειδή και χοίροιΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1964 περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (ΕΕ αριθ. 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1226/2002 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2002, που τροποποιεί το παράρτημα Β της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 179 της 9.7.2002, σ.13)  //  1. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.40), και ιδίως τα άρθρα 27-31 (αγορές, εκθέσεις), 34-37 (εμπόριο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 116- 121 (αφρικανική πανώλης των χοίρων), 135-141 (νόσος του Aujeszky), 150 έως 157 (βρουκέλλωση των βοοειδών), 158-165 (φυματίωση), 166-169 (ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών), 170-174 (λοιμώδης ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών/ λοιμώδης φλυκταινώδης αιδοιοκολπίτιδα), 175-195 (σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες), 186-189 (λοιμώξεις γεννητικών οργάνων των βοοειδών), 207-211 (βρουκέλλωση των χοίρων), 297 (έγκριση αγορών, κέντρων συγκέντρωσης, σταθμών απολύμανσης)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Κατ'εφαρμογή του άρθρου 297, πρώτο εδάφιο, του διατάγματος για τις επιζωοτίες, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο θα εγκρίνει τα κέντρα συγκέντρωσης όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ.2. Η ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 11, παράγραφος 3, της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.3. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Α, μέρος ΙΙ, παράγραφος 7, της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ σε ό,τι αφορά τη βρουκέλλωση των βοοειδών. Για τους σκοπούς της διατήρησης του καθεστώτος του ζωικού κεφαλαίου βοοειδών το οποίο θεωρείται επισήμως απαλλαγμένο από τη βρουκέλλωση, η Ελβετία δεσμεύεται να τηρήσει τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) Κάθε περίπτωση βοοειδούς ύποπτου μόλυνσης από βρουκέλλωση πρέπει να ανακοινώνεται στις αρμόδιες αρχές και το ζώο πρέπει να υποβάλλεται στις επίσημες δοκιμές ανίχνευσης της βρουκέλλωσης που περιλαμβάνουν τουλάχιστον δύο ορολογικές δοκιμασίες με δέσμευση του συμπληρώματος καθώς επίσης και μικροβιολογική εξέταση καταλλήλων δειγμάτων που έχουν ληφθεί σε περίπτωση αμβλώσεων.β) Κατά την περίοδο κατά την οποία υπάρχουν υποψίες, η οποία θα διαρκέσει έως ότου έχουμε αρνητικά αποτελέσματα στις δοκιμασίες που αναφέρονται στο στοιχείο α), το καθεστώς περιοχής επισήμως απαλλαγμένης από τη βρουκέλλωση αναστέλλεται στην περίπτωση του ζωικού κεφαλαίου που περιλαμβάνει ύποπτο(α) ζώο (ή ζώα) του βοείου είδους.Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις θετικές αγέλες καθώς και επιδημιολογική έκθεση ανακοινώνονται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή. Εάν μία από τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Α, μέρος ΙΙ, παράγραφος 7, πρώτο εδάφιο της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ δεν πληρούται πλέον από την Ελβετία, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Η κατάσταση εξετάζεται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή, για να αναθεωρηθούν οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου.4. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Α, μέρος Ι, παράγραφος 4, της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ σε ό,τι αφορά τη φυματίωση των βοοειδών. Για τους σκοπούς της διατήρησης του καθεστώτος ζωικού κεφαλαίου επισήμως απαλλαγμένου από τη φυματίωση, η Ελβετία δεσμεύεται να τηρήσει τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) Καθιερώνεται σύστημα ταυτοποίησης που καθιστά δυνατό τον εντοπισμό, για κάθε ζώο του βοείου είδους, της αγέλης καταγωγής.β) Κάθε ζώο που σφάζεται πρέπει να υποβάλλεται σε μετά τη σφαγή επιθεώρηση που διενεργείται από επίσημο κτηνίατρο.γ) Οποιαδήποτε υποψία για φυματίωση ζώντος, νεκρού ή σφαγέντος ζώου πρέπει να αποτελεί αντικείμενο ανακοίνωσης στις αρμόδιες αρχές.δ) Σε κάθε περίπτωση, οι αρμόδιες αρχές προβαίνουν στις αναγκαίες έρευνες για να αναιρέσουν ή να επιβεβαιώσουν την υποψία, συμπεριλαμβανομένης της αναγωγής στην αγέλη καταγωγής και διαμετακόμισης. Εάν κατά την αυτοψία ή τη σφαγή βρεθούν βλάβες οι οποίες είναι ύποπτες φυματίωσης οι αρμόδιες αρχές ορίζουν τη διενέργεια σχετικών εργαστηριακών εξετάσεων.ε) Το καθεστώς επισήμως απαλλαγμένης από φυματίωση αγέλης καταγωγής και διαμετακόμισης των υπόπτων βοοειδών αναστέλλεται και η αναστολή αυτή διατηρείται έως ότου οι κλινικές ή οι εργαστηριακές εξετάσεις ή δοκιμές φυματίνης αποκλείσουν την ύπαρξη φυματίωσης των βοοειδών.στ) Εφόσον η υποψία ύπαρξης φυματίωσης επιβεβαιωθεί μέσω φυματινισμών και κλινικών ή εργαστηριακών εξετάσεων, το καθεστώς επισήμως απαλλαγμένης από φυματίωση αγέλης καταγωγής και διαμετακόμισης παύει να ισχύει.ζ) Το καθεστώς επισήμως απαλλαγμένης από φυματίωση αγέλης δεν θεσπίζεται, εφόσον τα ζώα τα οποία θεωρείται ότι έχουν μολυνθεί δεν έχουν απομακρυνθεί από το κοπάδι, οι χώροι και ο εξοπλισμός δεν έχουν απολυμανθεί και όλα τα υπόλοιπα ζώα, ηλικίας μεγαλύτερης των έξι εβδομάδων, δεν έχουν αντιδράσει αρνητικά σε τουλάχιστον δύο επίσημες ενδοδερμικές δοκιμασίες φυματίνης σύμφωνα με το παράρτημα Β της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ. η πρώτη διενεργείται τουλάχιστον έξι μήνες μετά την απομάκρυνση του μολυσμένου ζώου από το κοπάδι και η δεύτερη τουλάχιστον έξι μήνες μετά την πρώτη.Λεπτομερή στοιχεία για τα μολυσμένα κοπάδια καθώς και επιδημιολογική έκθεση κοινοποιούνται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή. Εάν μία από τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Α, μέρος Ι, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ δεν πληρούται πλέον από την Ελβετία, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Η κατάσταση εξετάζεται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή, για να αναθεωρηθούν οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου.5. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παράρτημα Δ, κεφάλαιο Ι, στοιχείο ΣΤ, της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ σε ό,τι αφορά τη ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών. Για τη διατήρηση του καθεστώτος αγέλης επίσημα απαλλαγμένης από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών, η Ελβετία δεσμεύεται να τηρεί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) Το ελβετικό ζωικό κεφάλαιο επιτηρείται με δειγματοληπτικό έλεγχο. Η ποσότητα του δείγματος καθορίζεται με τρόπο που πρέπει να επιβεβαιώνει σε ποσοστό 99 %, ότι λιγότερο από 0,2 % των κοπαδιών έχουν μολυνθεί από ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών.β) Κάθε ζώο που σφάζεται πρέπει να υποβάλλεται σε μετά τη σφαγή επιθεώρηση που διενεργείται από επίσημο κτηνίατρο.γ) Οποιαδήποτε υποψία κατά την κλινική εξέταση, την αυτοψία ή τον έλεγχο του κρέατος πρέπει να γνωστοποιείται στις αρμόδιες αρχές.δ) Σε περίπτωση υποψίας ή κατά τη διαπίστωση ενζωοτικής λεύκωσης των βοοειδών, το καθεστώς επίσημα απαλλαγμένης αγέλης αναστέλλεται για τη συγκεκριμένη αγέλη, μέχρι την άρση του καθεστώτος απομόνωσης.ε) Το καθεστώς απομόνωσης αίρεται, εάν μετά την απομάκρυνση των μολυσμένων ζώων και, ενδεχομένως, των μόσχων τους, έχουμε αρνητικό αποτέλεσμα σε δύο τουλάχιστον ορολογικές δοκιμές που διενεργούνται σε διάστημα 90 ημερών.Εάν η ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών διαπιστώνεται σε ποσοστό 0,2 % του ζωικού κεφαλαίου, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ενημερώνει αμέσως σχετικά την Επιτροπή. Η κατάσταση εξετάζεται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή, για να αναθεωρηθούν οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου.6. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος, αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία είναι επισήμως απαλλαγμένη από λοιμώδη ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών. Για τους σκοπούς της διατήρησης του καθεστώτος αυτού η Ελβετία δεσμεύεται να τηρήσει τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) Το ελβετικό ζωικό κεφάλαιο επιτηρείται με δειγματοληπτικό έλεγχο. Η ποσότητα του δείγματος καθορίζεται κατά τρόπο που να επιβεβαιώνει, με αξιοπιστία 99 % ότι λιγότερο από 0,1 % των αγελών έχουν μολυνθεί από λοιμώδη ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών.β) Οι ταύροι εκτροφής, ηλικίας άνω των 24 μηνών πρέπει να υποβάλλονται κάθε χρόνο σε ορολογική εξέταση.γ) Οποιαδήποτε υποψία πρέπει να ανακοινώνεται στις αρμόδιες αρχές και να διενεργούνται οι επίσημες δοκιμές ανίχνευσης της λοιμώδους ρινοτραχειίτιδας των βοοειδών, συμπεριλαμβανομένων ιολογικών ή ορολογικών δοκιμών.δ) Σε περίπτωση που υπάρχει υποψία ή διαπιστώνεται λοιμώδης ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών, το καθεστώς της αγέλης ως επισήμως απαλλαγμένης αναστέλλεται μέχρι την άρση της απομόνωσης.ε) Το καθεστώς απομόνωσης αίρεται, εάν ορολογική εξέταση που διενεργείται τουλάχιστον 30 ημέρες μετά την απομάκρυνση των μολυσμένων ζώων έχει αρνητικό αποτέλεσμα.Δυνάμει της αναγνώρισης του καθεστώτος της Ελβετίας, εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών οι διατάξεις της απόφασης 93/42/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2000/502/ΕΚ (ΕΕ αριθ. L 200 της 8.8.2000, σ. 62).Το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για οποιαδήποτε μεταβολή στις προϋποθέσεις που υπερίσχυσαν για την αναγνώριση του καθεστώτος. Η κατάσταση εξετάζεται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή, προκειμένου να αναθεωρηθούν οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου.7. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία είναι επισήμως απαλλαγμένη από τη νόσο του Aujeszky. Για τους σκοπούς της διατήρησης του καθεστώτος αυτού η Ελβετία δεσμεύεται να τηρήσει τις ακόλουθες προϋποθέσεις:α) Το ελβετικό ζωικό κεφάλαιο επιτηρείται με δειγματοληπτικό έλεγχο. Η ποσότητα του δείγματος καθορίζεται κατά τρόπο που να επιβεβαιώνει με αξιοπιστία 99 % ότι λιγότερο από 0,1 % των αγελών έχουν μολυνθεί από τη νόσο του Αujeszky.β) Οποιαδήποτε υποψία πρέπει να ανακοινώνεται στις αρμόδιες αρχές και να διενεργούνται οι επίσημες δοκιμές ανίχνευσης της νόσου του Αujeszky, συμπεριλαμβανομένων και ιολογικών ή ορολογικών δοκιμών.γ) Σε περίπτωση που υπάρχει υποψία ή διαπιστώνεται η νόσος του Αujeszky, αναστέλλεται το καθεστώς της αγέλης ως επισήμως απαλλαγμένης μέχρι την άρση της απομόνωσης.δ) Το καθεστώς απομόνωσης αίρεται, εάν μετά την απομάκρυνση των μολυσμένων ζώων, δύο ορολογικές εξετάσεις όλων των ζώων αναπαραγωγής και αντιπροσωπευτικού αριθμού ζώων πάχυνσης που πραγματοποιούνται σε διάστημα 21 ημερών τουλάχιστον έδωσαν ένα αρνητικό αποτέλεσμα.Δυνάμει της αναγνώρισης του καθεστώτος της Ελβετίας, εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών οι διατάξεις της απόφασης 2001/618/ΕΚ (ΕΕ αριθ. L 215 της 9.8.2001, σ. 48), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2002/270/ΕΚ (ΕΕ αριθ. L 93 της 10.4.2002, σ. 7).Το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για οποιαδήποτε μεταβολή στις προϋποθέσεις που υπερίσχυσαν για την αναγνώριση του καθεστώτος. Η κατάσταση εξετάζεται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή, προκειμένου να αναθεωρηθούν οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου.8. Σε ό,τι αφορά τη μεταδοτική γαστρεντερίτιδα του χοίρων και το αναπαραγωγικό και αναπνευστικό σύνδρομο του χοίρου, το θέμα των ενδεχόμενων πρόσθετων εγγυήσεων θα εξεταστεί το συντομότερο δυνατό στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή. Η Επιτροπή ενημερώνει το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο για την εξέλιξη του θέματος.9. Στην Ελβετία, το Ινστιτούτο Κτηνιατρικής Βακτηριολογίας του Πανεπιστημίου της Βέρνης έχει αναλάβει τον επίσημο έλεγχο των φυματινών κατά την έννοια του παραρτήματος Β σημείο 4 της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ.10. Στην Ελβετία, το Ινστιτούτο Κτηνιατρικής Βακτηριολογίας του Πανεπιστημίου της Βέρνης έχει αναλάβει τον επίσημο έλεγχο των αντιγόνων (βρουκέλλωση) κατά την έννοια του παραρτήματος Γ κεφάλαιο Α, σημείο 4 της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ.11. Τα βοοειδή και οι χοίροι που αποτελούν αντικείμενο εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας και της Ελβετίας πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά σύμφωνα με τα υποδείγματα που εμφαίνονται στο παράρτημα ΣΤ της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ,τροποποιημένα ως εξής:για το υπόδειγμα 1 :-Στο πρώτο εδάφιο, πριν από τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «κράτος καταγωγής: Ελβετία (13) ή ».-στο τμήμα A, οι πιστοποιήσεις τροποποιούνται ως εξής:-στο τέταρτο εδάφιο, μετά τη λέξη «συγκέντρωσης» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή».-στο σημείο 2, μετά τη λέξη «ευρισκόμενη» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή».-εφόσον το εν λόγω έγγραφο καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, στα σημεία 2(α) και 2(β), οι λέξεις «από την απόφαση .../.../ΕΚ της Επιτροπής» και «Απόφαση .../.../ΕΚ της Επιτροπής» αντικαθίστανται από «για την Ελβετία, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο I)».-στο τμήμα Γ, οι πιστοποιήσεις τροποποιούνται ως εξής:-στο δεύτερο εδάφιο, πριν από τις λέξεις «στο κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή» και για τη διεύθυνση, μετά τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «ή Ελβετία».-στο σημείο 4, σχετικά με τις συμπληρωματικές εγγυήσεις, οι περιπτώσεις συμπληρώνονται ως εξής:«-ασθένεια: μολυσματική ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών,-σύμφωνα με την απόφαση 93/42/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οποίας οι διατάξεις εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.-δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο I) ».-στη σημείωση 4 του υποδείγματος 1, μετά τη λέξη «Επιτροπής» προστίθενται οι λέξεις «ή, για την Ελβετία, δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο I)».για το υπόδειγμα 2 :-Στο πρώτο εδάφιο, πριν από τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «κράτος καταγωγής: Ελβετία (9) ή ».-στο τμήμα Α, τέταρτο εδάφιο, μετά τη λέξη «συγκέντρωσης» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή».-στο τμήμα Γ, οι πιστοποιήσεις τροποποιούνται ως εξής:-στο δεύτερο εδάφιο, πριν από τις λέξεις «στο κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή» και για τη διεύθυνση, μετά τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «ή Ελβετία».-στο σημείο 4, σχετικά με τις συμπληρωματικές εγγυήσεις, οι περιπτώσεις συμπληρώνονται ως εξής:«-ασθένεια: νόσος του Aujeszky-σύμφωνα με την απόφαση 2001/618/ΕΚ της Επιτροπής, της οποίας οι διατάξεις εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.-δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο I) »για τα υποδείγματα 1 και 2 :-όταν τα εν λόγω έγγραφα καταρτίζονται από τις ελβετικές αρχές, οι λέξεις «επίσημος ή εγκεκριμένος κτηνίατρος» και οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από τις λέξεις «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής».-όταν τα εν λόγω έγγραφα καταρτίζονται από τις ελβετικές αρχές, στη σημείωση (*) σχετικά με την υπογραφή στο τέλος του τμήματος B των υποδειγμάτων 1 και 2,-μετά τη λέξη «αποστολής » προστίθενται οι λέξεις «ή η Ελβετία».-οι λέξεις «δυνάμει της απόφασης .../.../ΕΚ της Επιτροπής» αντικαθίστανται από «για την Ελβετία, δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο I)».-όταν τα εν λόγω έγγραφα καταρτίζονται από τις ελβετικές αρχές, στη σημείωση (*) σχετικά με την υπογραφή στο τέλος του τμήματος Γ των υποδειγμάτων 1 και 2, πρόκειται για την Ελβετία («στην Ελβετία» ή «προς την Ελβετία»).-  στο σημείο 2 των πρόσθετων πληροφοριών, πριν από τις λέξεις «στο κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή».-στις σημειώσεις 4 και 5 του υποδείγματος 2 καθώς και στις σημειώσεις 7 και 8 του υποδείγματος 1, προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις: «, για την Ελβετία: από τον κτηνίατρο ελέγχου εξαγωγής».-προστίθενται μια σημείωση 9 στο υπόδειγμα 2 και μια σημείωση 13 στο υπόδειγμα 1 : «Για την Ελβετία, δυνάμει του RO 2002 2147 και της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».II. ΑιγοπρόβαταΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιανουαρίου 1991 σχετικά με το καθεστώς υγειονομικού ελέγχου που διέπει το ενδοκοινοτικό εμπόριο αιγοπροβάτων (ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ.  19), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2002/261/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2002, για την τροποποίηση της απόφασης 93/198/ΕΟΚ περί των όρων υγειονομικού ελέγχου και έκδοσης κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές οικόσιτων αιγοπροβάτων από τρίτες χώρες και για τροποποίηση του παραρτήματος E της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς υγειονομικού ελέγχου που διέπει το ενδοκοινοτικό εμπόριο αιγοπροβάτων (ΕΕ αριθ. L 091 της 06.04.2002, σ. 31)  //  1. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 27-31 (αγορές, εκθέσεις), 34 έως 37 (εμπόριο), 73 και 74 (καθαρισμός και απολύμανση), 142 έως 149 (λύσσα), 158 έως 165 (φυματίωση), 166 έως 169 (τρομώδης νόσος του προβάτου), 190 έως 195 (βρουκέλλωση των αιγοπροβάτων), 196 έως 199 (μεταδοτική αγαλαξία), 200 έως 203 (αρθρίτις/εγκεφαλίτις των αιγών), 233 έως 235 (βρουκέλλωση του κριού), 297 (έγκριση των αγορών, κέντρα συγκέντρωσης, σταθμοί απολύμανσης)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (SR 916.443.11)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 3 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ, η ενημέρωση πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.2. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 11 της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.3. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία είναι επίσημα απαλλαγμένη από τη βρουκέλλωση των αιγοπροβάτων. Για τους σκοπούς της διατήρησης του καθεστώτος αυτού, η Ελβετία δεσμεύεται να εφαρμόσει τα μέτρα που προβλέπονται στο παράρτημα Α κεφάλαιο 1 σημείο ΙΙ υπό 2, της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ.Σε περίπτωση εμφάνισης ή επανεμφάνισης της βρουκέλλωσης των αιγοπροβάτων η Ελβετία ενημερώνει την Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή, ώστε να θεσπισθούν τα αναγκαία μέτρα ανάλογα με την εξέλιξη της κατάστασης.4. Οι αίγες πάχυνσης και εκτροφής που προορίζονται για την Ελβετία θα πρέπει, επί ένα έτος από την έναρξη ισχύος του παρόντος παραρτήματος, να πληρούν τις εξής προϋποθέσεις:-οι αίγες της εγκατάστασης καταγωγής, ηλικίας μεγαλύτερης των έξι μηνών πρέπει να έχουν υποβληθεί σε ορολογική εξέταση για ιογενή αρθρίτιδα/εγκεφαλίτιδα των αιγών με αρνητικά αποτελέσματα τρεις φορές κατά τα τρία τελευταία έτη, μεταξύ δε των εξετάσεων πρέπει να μεσολαβεί διάστημα δώδεκα μηνών,-οι αίγες πρέπει να έχουν υποβληθεί σε ορολογική εξέταση για ιογενή αρθρίτιδα/εγκεφαλίτιδα των αιγών με αρνητικά αποτελέσματα κατά τις τριάντα ημέρες που προηγούνται της αποστολής.Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου θα επανεξετασθούν στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος παραρτήματος.5. Τα αιγοπρόβατα που αποτελούν αντικείμενο εμπορίου μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας και της Ελβετίας πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά σύμφωνα με τα υποδείγματα που εμφαίνονται στο παράρτημα Ε της οδηγίας 91/68/ΕΟΚ, τροποποιημένα ως εξής:-στους τίτλους, προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις: «και της Ελβετίας (6)» μετά τη λέξη «Κοινοτήτων».-στο πρώτο εδάφιο, οι λέξεις «κράτος προέλευσης: Ελβετία ή» προστίθενται πριν από τις λέξεις «κράτος μέλος".-στο σημείο III(α), προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις: «ή στην Ελβετία»-στο σημείο III(β), δεύτερη περίπτωση, μετά τις λέξεις «30 ημέρες» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή»-στο σημείο IV, μετά τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «ή Ελβετία»-στο σημείο V, E(iii) σχετικά με το υπόδειγμα III, μετά τη λέξη «προορίζονται» προστίθενται οι λέξεις «για την Ελβετία ή»-στο σημείο VI, μετά τις λέξεις «του επίσημου κτηνιάτρου» προστίθενται οι λέξεις «ή του κτηνιάτρου ελέγχου εξαγωγής»-προστίθεται μια σημείωση 6: «Για την Ελβετία ,σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».III. ΊπποιΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 42), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2002/160/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2002, για την τροποποίηση του παραρτήματος Δ της οδηγίας 90/426/EΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις διαγνωστικές δοκιμασίες για την αφρικανική πανώλη των ιπποειδών (ΕΕ αριθ. L 053 της 23.2.2002, σ.  37)  //  1. Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 112 έως 115 (πανώλης των ίππων), 204 έως 206 (δουρίνη, εγκεφαλομυελίτιδα, λοιμώδης αναιμία, μάλις), 240 έως 244 (λοιμώδης μητρίτιδα του ίππου)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 3 της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ, η ενημέρωση πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.2. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 6 της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ, η ενημέρωση πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.3. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 10 της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.4. α) Οι διατάξεις του παραρτήματος Β της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στην Ελβετία, τροποποιημένες ως εξής:-στο σημείο β), μετά τις λέξεις «στο κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «ή στην Ελβετία (στ)».-στο σημείο γ), μετά τη λέξη «εδάφους» προστίθενται οι λέξεις «της Ελβετίας ή».-όσον αφορά τον πίνακα στο κάτω μέρος της σελίδας, για την Ελβετία απαιτείται σφραγίδα και υπογραφή του κτηνίατρου ελέγχου εξαγωγής.-προστίθεται μια σημείωση στ) : «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Οι διατάξεις του παραρτήματος Γ της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στην Ελβετία, τροποποιημένες ως εξής:-στον τίτλο, προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις: «και την Ελβετία (ε)».-στο δεύτερο εδάφιο, πριν από τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «κράτος αποστολής: Ελβετία ή».-στο σημείο III, μετά τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «ή Ελβετία».-στο σημείο IV(2), πριν από τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «στην Ελβετία ή».-στη σημείωση γ) στο κάτω μέρος της σελίδας, πρόκειται, όσον αφορά την Ελβετία, για τον κτηνίατρο ελέγχου εξαγωγής.-προστίθεται μια σημείωση ε): «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».IV. Πουλερικά και αβγά προς επώασηΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αβγών για επώαση προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 303 της 31.10.1990, σ. 6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2001/867/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ όσον αφορά τα υγειονομικά πιστοποιητικά για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές πουλερικών και αυγών για επώαση (EE αριθ. L 323 της 7.12.2001, σ.  29).  //  1. Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 25 (μεταφορά), 122 έως 125 (πανώλης των πτηνών και ψευδοπανώλης των πτηνών), 255 έως 261 (σαλμονέλα/εντερίτιδα), 262 έως 265 (μολυσματική λαρυγγοτραχειίτιδα των ορνίθων)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11), και ιδίως το άρθρο 64α (έγκριση των εγκαταστάσεων εξαγωγής)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 3 της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ, η Ελβετία υποβάλλει στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή σχέδιο στο οποίο αναφέρονται με ακρίβεια τα μέτρα τα οποία προτίθεται να εφαρμόσει για την έγκριση των εγκαταστάσεών της.2. Στο πλαίσιο του άρθρου 4 της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ, το εθνικό εργαστήριο αναφοράς για την Ελβετία είναι το Ινστιτούτο Κτηνιατρικής Βακτηριολογίας του Πανεπιστημίου της Βέρνης.3. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ η προϋπόθεση της παραμονής ισχύει τηρουμένων των αναλογιών και στην Ελβετία.4. Σε περίπτωση αποστολής αβγών για επώαση προς την Κοινότητα, οι ελβετικές αρχές δεσμεύονται να τηρήσουν τους κανόνες σήμανσης που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1868/77 της Επιτροπής. Για την Ελβετία τίθεται το σήμα «CH».5. Η προϋπόθεση της παραμονής που προβλέπεται στο άρθρο 9 στοιχείο α) της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών στην Ελβετία.6. Η προϋπόθεση της παραμονής που προβλέπεται στο άρθρο 10 στοιχείο α) της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών στην Ελβετία.7. Στο άρθρο 11 παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ η προϋπόθεση της παραμονής ισχύει τηρουμένων των αναλογιών και στην Ελβετία.8. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος αναγνωρίζεται ότι η Ελβετία πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 12 παράγραφος 2 της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ σε ό,τι αφορά την ψευδοπανώλη των πτηνών και επομένως υπάγεται στο καθεστώς "της μη διενέργειας εμβολιασμού κατά της ψευδοπανώλους των πτηνών". Το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για οποιαδήποτε μεταβολή στις προϋποθέσεις που υπερίσχυσαν για την αναγνώριση του καθεστώτος. Η κατάσταση εξετάζεται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή, προκειμένου να αναθεωρηθούν οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου.9. Τα πουλερικά αναπαραγωγής και απόδοσης που προορίζονται για την Ελβετία πρέπει, επί ένα έτος από την έναρξη ισχύος του παρόντος παραρτήματος, να πληρούν τις εξής προϋποθέσεις:-να μην έχει διαγνωσθεί κανένα περιστατικό λοιμώδους λαρρυγγοτραχειίτιδας των ορνίθων στο κοπάδι καταγωγής ή στο επωαστήριο έξι μήνες τουλάχιστον προ της αποστολής,-τα πουλερικά αναπαραγωγής και απόδοσης δεν πρέπει να έχουν εμβολιασθεί κατά της λοιμώδους λαρρυγγοτραχειίτιδας των ορνίθων.Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου θα επανεξετασθούν στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος παραρτήματος.10. Στο άρθρο 15, οι αναφορές στο όνομα του κράτους μέλους εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών και για την Ελβετία.11. α) Για τις αποστολές από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία τα υγειονομικά πιστοποιητικά είναι τα προβλεπόμενα στο παράρτημα IV της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ, τροποποιημένα ως εξής:-στη στήλη 7 των υποδειγμάτων 1, 3, 4 και 5, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού" αντικαθίστανται από: "κράτος προορισμού: Ελβετία (5)".-στη στήλη 9 του υποδείγματος 2, οι λέξεις «κράτος μέλος προορισμού:» αντικαθίστανται από: «κράτος προορισμού: Ελβετία (6)».-στη στήλη 12 του υποδείγματος 3 και στη στήλη 13 του υποδείγματος 2, οι λέξεις « της(των) απόφασης(-εων) της Επιτροπής .../.../ΕΚ σχετικά με συμπληρωματικές βεβαιώσεις όσον αφορά ... (αναφέρατε νόσο(-ους)) » αντικαθίστανται από : « της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο IV) ».-στη σημείωση 3 των υποδειγμάτων 1, 3, 4 και 5 και στη σημείωση 4 του υποδείγματος 2, μετά τη λέξη «Σουηδία» προστίθενται οι λέξεις «ή σε περίπτωση αποστολής στην Ελβετία».-προστίθενται μια σημείωση 5 στα υποδείγματα 1, 3, 4 και 5 και μια σημείωση 6 στο υπόδειγμα 2: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις αποστολές από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα τα υγειονομικά πιστοποιητικά είναι τα προβλεπόμενα στο παράρτημα IV της οδηγίας 90/539/ΕΟΚ, τροποποιημένα ως εξής:-στην επικεφαλίδα οι λέξεις «Ευρωπαϊκή Κοινότητα» αντικαθίστανται από τη λέξη «Ελβετία».-στη στήλη 2, οι λέξεις «κράτος μέλος καταγωγής:» αντικαθίστανται από «κράτος καταγωγής: Ελβετία».-στη στήλη 12 του υποδείγματος 3 και στη στήλη 13 των υποδειγμάτων 1, 2, 4, 5 και 6, οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής » ενώ οι πιστοποιήσεις υπό (α) αντικαθίστανται από:Υπόδειγμα 1:«Τα αυγά που περιγράφονται ανωτέρω πληρούν τις διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο IV)»,Υπόδειγμα 2:«Οι νεοσσοί που περιγράφονται ανωτέρω πληρούν τις διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο IV)»,Υπόδειγμα 3:«Τα πουλερικά που περιγράφονται ανωτέρω πληρούν τις διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο IV)»,Υπόδειγμα 4:«Τα πουλερικά ή τα αυγά που περιγράφονται ανωτέρω πληρούν τις διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο IV)»,Υπόδειγμα 5:«Τα πουλερικά που περιγράφονται ανωτέρω πληρούν τις διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο IV)»,Υπόδειγμα 6:«Τα πουλερικά που περιγράφονται ανωτέρω πληρούν τις διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο IV)».-στο κάτω μέρος της σελίδας, πρόκειται, όσον αφορά την Ελβετία, για τη σφραγίδα και την υπογραφή του κτηνιάτρου ελέγχου εξαγωγής.12. Σε περίπτωση αποστολών από την Ελβετία προς τη Φινλανδία ή τη Σουηδία οι ελβετικές αρχές δεσμεύονται να παράσχουν, σε ό,τι αφορά τη σαλμονέλα, τις εγγυήσεις που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία.V. Ζώα και προϊόντα της υδατοκαλλιέργειαςΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 91/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιανουαρίου 1991 σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διάθεση στην αγορά ζώων και προϊόντων της υδατοκαλλιέργειας (ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 98/45/ΕΚ του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ σχετικά με τους όρους του υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διάθεση στην αγορά ζώων και προϊόντων υδατοκαλλιέργειας (ΕΕ L 189 της 3.7.1998, σ. 12).  //  1. Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 275 έως 290 (ασθένειες των ιχθύων και των καραβίδων), και 297 (έγκριση εγκαταστάσεων, ζωνών και εργαστηρίων)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11), και ιδίως το άρθρο 64α (έγκριση των εγκαταστάσεων εξαγωγής)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Η ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής2. Η ενδεχόμενη εφαρμογή των άρθρων 5, 6 και 10 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ στην Ελβετία αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.3. Η ενδεχόμενη εφαρμογή των άρθρων 12 και13 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ στην Ελβετία αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.4. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 15 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ οι ελβετικές αρχές δεσμεύονται να εφαρμόσουν σχέδια δειγματοληψίας και διαγνωστικές μεθόδους σύμφωνα με την κοινοτική κανονιστική ρύθμιση.5. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 17 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.6. α) Κατά τη διάθεση στην αγορά ζώντων ζώων, αβγών και γαμετών που προέρχονται από εγκεκριμένη ζώνη, το υπόδειγμα του εγγράφου μεταφοράς καθορίζεται στο παράρτημα Ε κεφάλαιο 1 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ.Όταν το έγγραφο αυτό καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, στο σημείο VI οι λέξεις «της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από: «της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο V)».β) Κατά τη διάθεση στην αγορά ζώντων ζώων, αβγών και γαμετών που προέρχονται από εγκεκριμένη εκμετάλλευση, το υπόδειγμα του εγγράφου μεταφοράς καθορίζεται στο παράρτημα Ε κεφάλαιο 2 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ.Όταν το έγγραφο αυτό καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, στο σημείο VI οι λέξεις «της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από: «της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο V)».γ) Κατά τη διάθεση στην αγορά μαλακίων που προέρχονται από εγκεκριμένη παράκτια ζώνη, το υπόδειγμα του εγγράφου μεταφοράς καθορίζεται στο παράρτημα VI κεφάλαιο 3 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ.δ) Κατά τη διάθεση στην αγορά μαλακίων που προέρχονται από εγκεκριμένη εκμετάλλευση, το υπόδειγμα του εγγράφου μεταφοράς καθορίζεται στο παράρτημα VI κεφάλαιο 4 της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ.ε) Κατά τη διάθεση στην αγορά ιχθύων, μαλακίων ή καρκινοειδών εκτροφής, των αβγών και των γαμετών τους, που δεν ανήκουν σε είδη ευπαθή στη λοιμώδη αιμοποιητική νέκρωση (ΝΗΙ), στη λοιμώδη αιμορραγική σηψαιμία (SHV) ή στη βοναμίωση και στη μαρτειλίωση, το υπόδειγμα του εγγράφου μεταφοράς καθορίζεται στο παράρτημα Ι της απόφασης 93/22/ΕΟΚ της Επιτροπής και εφαρμόζεται τροποποιημένο ως εξής:-όταν το έγγραφο αυτό καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, οι λέξεις "κράτος μέλος καταγωγής" αντικαθίστανται από "κράτος καταγωγής: Ελβετία (6)".-στο σημείο III, οι λέξεις «κράτος μέλος προορισμού :» αντικαθίστανται από «κράτος προορισμού : Ελβετία».-στη σημείωση 1, μετά τη λέξη «γλώσσες» προστίθενται οι λέξεις «του κράτους προορισμού ή».-προστίθεται μια σημείωση 6: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».Όταν το έγγραφο αυτό καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, στο σημείο V στοιχείο γ) οι λέξεις «που αναφέρονται στο παράρτημα Α στήλη 2 των πινάκων Ι και ΙΙ της οδηγίας 91/67/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις: «ανάλογα με την περίπτωση στη λοιμώδη αιμοποιητική νέκρωση, στη λοιμώδη αιμορραγική σηψαιμία ή στη βοναμίωση, τη μαρτειλίωση».στ) Κατά τη διάθεση στην αγορά ζώντων ιχθύων, μαλακίων ή καρκινοειδών που δεν προέρχονται από υδατοκαλλιέργειες, των αβγών ή γαμετών τους, το υπόδειγμα του εγγράφου μεταφοράς καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ της απόφασης 93/22/ΕΟΚ της Επιτροπής και εφαρμόζεται τροποποιημένο ως εξής:-όταν το έγγραφο αυτό καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, στο σημείο Ι, οι λέξεις "κράτος μέλος καταγωγής:" αντικαθίστανται από "κράτος καταγωγής: Ελβετία (5))».-στο σημείο III, οι λέξεις «κράτος μέλος προορισμού :» αντικαθίστανται από «κράτος προορισμού : Ελβετία».-στη σημείωση 1, μετά τη λέξη «γλώσσες» προστίθενται οι λέξεις «του κράτους προορισμού ή».-προστίθεται μια σημείωση 5: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».VI. Έμβρυα βοοειδώνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Σεπτεμβρίου 1989 για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο και τις εισαγωγές εμβρύων κατοικιδίων βοοειδών (ΕΕ L 302 της 19.10.1989, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 94/113/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 53 της 24.2.1994, σ. 23)  //  1. Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 56 έως 58 (μεταφορά εμβρύων)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11) και ιδίως τα άρθρα 64α και 76 (έγκριση των εγκαταστάσεων εξαγωγής)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 15 της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.2. α) Για τις εξαγωγές από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο παράρτημα Γ της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ, τροποποιημένο ως εξής:-στη στήλη 9, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού" αντικαθίστανται από: "κράτος προορισμού: Ελβετία(3)".-προστίθεται μια σημείωση 3: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις εξαγωγές από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο παράρτημα Γ της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ, τροποποιημένο ως εξής:-στη στήλη 2 οι λέξεις «κράτος μέλος συλλογής:» αντικαθίστανται από: «κράτος συλλογής: Ελβετία».-στη στήλη 13 οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από: «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής»,-στη στήλη 13 (α) και (β) οι λέξεις «της οδηγίας 89/556/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από «της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο VI)».VII. Σπέρμα βοοειδώνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1988 για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και στις εισαγωγές κατεψυγμένου σπέρματος βοοειδών (ΕΕ L 194 της 22.7.1988, σ. 10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας  //  1. Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 51 έως 55 (τεχνητή γονιμοποίηση)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11), και ιδίως τα άρθρα 64α και 76 (έγκριση των κέντρων τεχνητής γονιμοποίησης ως επιχειρήσεων εξαγωγής)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 2 της οδηγίας 88/407/ΕΟΚ, λαμβάνεται υπόψη ότι στην Ελβετία όλα τα κέντρα περιλαμβάνουν μόνο ζώα που αντιδρούν αρνητικά στη δοκιμασία οροεξουδετέρωσης ή τη δοκιμασία ELISA.2. Η ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της οδηγίας 88/407/ΕΟΚ πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.3. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 16 της οδηγίας 88/407/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.4. α) Για τις εξαγωγές από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο παράρτημα Δ της οδηγίας 88/407/ΕΟΚ.β) Για τις αποστολές από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στο παράρτημα Δ της οδηγίας 88/407/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:-στη στήλη ΙV και στη σημείωση 2, οι αναφορές στην οδηγία 88/407/ΕΟΚ αντικαθίστανται από: «συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο VII)».VΙIΙ. Σπέρμα χοίρωνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο και στις εισαγωγές σπέρματος χοίρων (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ.  62), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2000/39/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, για τροποποίηση του παραρτήματος Β της οδηγίας 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο και στις εισαγωγές σπέρματος χοίρων (ΕΕ αριθ. L 013 της 19.1.2000, σ. 21)  //  1. Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 51 έως 55 (τεχνητή γονιμοποίηση)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11), και ιδίως τα άρθρα 64α και 76 (έγκριση των κέντρων τεχνητής γονιμοποίησης ως επιχειρήσεων εξαγωγής).B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Η ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της οδηγίας 90/429/ΕΟΚ πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.2. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 16 της οδηγίας 90/429/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.3. α) Για τις εξαγωγές από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο παράρτημα Δ της οδηγίας 90/429/ΕΟΚ, τροποποιημένο ως εξής:-στη στήλη 9 οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού" αντικαθίστανται από: "κράτος προορισμού: Ελβετία (3)".-προστίθεται μια σημείωση 3: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999».β) Για τις αποστολές από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα το υγειονομικό πιστοποιητικό που προβλέπεται στο παράρτημα Δ της οδηγίας 90/429/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:-- στη στήλη 2, οι λέξεις "κράτος μέλος συλλογής:" αντικαθίστανται από: "κράτος συλλογής: Ελβετία".-στη στήλη 13, οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».-στη στήλη 13, οι αναφορές στην οδηγία 90/429/ΕΟΚ αντικαθίστανται από «της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο VIII)».-στη σημείωση 2, μετά την αναφορά στην οδηγία 90/429/ΕΟΚ προστίθενται οι λέξεις «.για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».IX. Λοιπά είδηΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ.  54), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1802/2002 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2002, για τη διόρθωση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1282/2002 για την τροποποίηση των παραρτημάτων της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 274 της 11.10.2002, σ. 21)  //  1. Διάταγμα της 27ης Ιουνίου 1995 για τις επιζωοτίες (OFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 51 έως 55 (τεχνητή γονιμοποίηση) και 56 έως 58 (μεταφορά εμβρύων)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 8 Μαρτίου 2002 (RS 916.443.11), και ιδίως τα άρθρα 25 έως 30 (εισαγωγή σκύλων και γάτων και λοιπών ζώων), 64 (προϋποθέσεις εξαγωγής), 64α και 76 (έγκριση των κέντρων τεχνητής γονιμοποίησης και ομάδων συλλογής ως επιχειρήσεων εξαγωγής)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος το σημείο αυτό καλύπτει το εμπόριο ζώντων ζώων που δεν υπόκεινται στις διατάξεις των σημείων Ι έως V, του σπέρματος, των ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται στις διατάξεις των σημείων VI έως και VIII.2. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετία δεσμεύονται ώστε το εμπόριο ζώντων ζώων, του σπέρματος, των ωαρίων και των εμβρύων που αναφέρονται στο σημείο 1 να μην απαγορεύεται ή να μην περιορίζεται για υγειονομικούς λόγους άλλους πλην εκείνων που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, και ιδίως των μέτρων διασφάλισης που ενδεχομένως λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 20.3. α) Για τις εξαγωγές από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία οπληφόρων ειδών άλλων πλην εκείνων που αναφέρονται στα σημεία Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο πρώτο μέρος του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, τροποποιημένο ως εξής:-στη στήλη 7, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού:" αντικαθίστανται από "κράτος προορισμού: Ελβετία (11)".-στη στήλη 14.5, μετά τη λέξη «ορίζεται» προστίθενται οι λέξεις «συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ) ή».-η σημείωση 8 τροποποιείται ως εξής : «Κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους, ή της Ελβετίας, που τυγχάνει συμπληρωματικών εγγυήσεων σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, ή δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ).»-προστίθεται μια σημείωση 11 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις εξαγωγές από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο παράρτημα Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, με τις εξής τροποποιήσεις:-στη στήλη 1, οι λέξεις "κράτος μέλος προέλευσης:" αντικαθίστανται από: "κράτος προέλευσης: Ελβετία (11)».-στις στήλες 14, 17 και 18, οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» και «επίσημου/εγκεκριμένου κτηνιάτρου» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής».-η σημείωση 8 τροποποιείται ως εξής : «Κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους, ή της Ελβετίας, που τυγχάνει συμπληρωματικών εγγυήσεων σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, ή δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ).».-προστίθεται μια σημείωση 11 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».4. α) Για τις εξαγωγές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας προς την Ελβετία λαγόμορφων, το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο πρώτο μέρος του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, συμπληρωμένο ενδεχομένως με τη βεβαίωση που εμφαίνεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, με τις εξής τροποποιήσεις:-στη στήλη 7, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού:" αντικαθίστανται από "κράτος προορισμού: Ελβετία (11)".-στη στήλη 14.5, μετά τη λέξη «ορίζεται» προστίθενται οι λέξεις «συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ) ή».-η σημείωση 8 τροποποιείται ως εξής : «Κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους, ή της Ελβετίας, που τυγχάνει συμπληρωματικών εγγυήσεων σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, ή δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ).».-προστίθεται μια σημείωση 11 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις εξαγωγές της Ελβετίας προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα λαγόμορφων, το υγειονομικό πιστοποιητικό είναι το προβλεπόμενο στο πρώτο μέρος του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, συμπληρωμένο ενδεχομένως με τη βεβαίωση που εμφαίνεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, με τις εξής τροποποιήσεις:-στη στήλη 7, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού:" αντικαθίστανται από "κράτος προορισμού: Ελβετία (11)".-στη στήλη 14.5, μετά τη λέξη «ορίζεται» προστίθενται οι λέξεις «συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ) ή».-η σημείωση 8 τροποποιείται ως εξής : «Κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους, ή της Ελβετίας, που τυγχάνει συμπληρωματικών εγγυήσεων σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, ή δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ).».-προστίθεται μια σημείωση 11 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».Το εν λόγω πιστοποιητικό μπορεί να τροποποιηθεί από τις ελβετικές αρχές ώστε να περιλαμβάνει αναλυτικά τις απαιτήσεις του άρθρου 9 της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ.5. Η ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2, τέταρτο εδάφιο της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.6. α) Οι αποστολές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας προς την Ελβετία σκύλων και γάτων υπάγονται στις διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ.β) Οι αποστολές σκύλων και γάτων από την Ελβετία προς τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας πλην του Ηνωμένου Βασιλείου, της Ιρλανδίας και της Σουηδίας υπάγονται στις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ. Οι ελβετικές αρχές δύνανται να τροποποιήσουν τη βεβαίωση που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο α), πέμπτη περίπτωση, ώστε να εμφαίνονται αναλυτικά οι απαιτήσεις του άρθρου 10 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β), και παράγραφος 3 στοιχείο β) της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ.γ) Οι αποστολές σκύλων και γάτων από την Ελβετία προς το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία και τη Σουηδία υπάγονται στις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ. Το σύστημα ταυτοποίησης είναι το προβλεπόμενο από την απόφαση 94/274/ΕΚ της Επιτροπής. Το πιστοποιητικό που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι το προβλεπόμενο από την απόφαση 94/273/ΕΚ της Επιτροπής με τις εξής τροποποιήσεις:-οι λέξεις «κράτος μέλος αποστολής :» αντικαθίστανται από «κράτος αποστολής : Ελβετία (6)».-μετά την υπογραφή, οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».-προστίθεται μια σημείωση 6 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».7. α) Για τις αποστολές σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων αιγοπροβάτων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας προς την Ελβετία ισχύουν τα πιστοποιητικά που προβλέπονται στην απόφαση 95/388/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένα ως εξής:-στους τίτλους, μετά τη λέξη «ενδοκοινοτικό» προστίθενται οι λέξεις «ή με την Ελβετία (2)».-στη στήλη 9, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού" αντικαθίστανται από: "κράτος προορισμού: Ελβετία".-προστίθεται μια σημείωση 2 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις αποστολές της Ελβετίας προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων αιγοπροβάτων ισχύουν τα πιστοποιητικά που προβλέπονται στην απόφαση 95/388/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένα ως εξής:-στους τίτλους, μετά τη λέξη «ενδοκοινοτικό» προστίθενται οι λέξεις «ή με την Ελβετία (2).-στη στήλη 2, οι λέξεις "κράτος μέλος συλλογής :", αντικαθίστανται από "κράτος συλλογής: Ελβετία".-στη στήλη 13, μετά τη λέξη «κτηνίατρος» προστίθενται οι λέξεις «ελέγχου εξαγωγής».-στη στήλη 13, οι ελβετικές αρχές μπορούν να μνημονεύσουν αναλυτικά τις συναφείς απαιτήσεις.-προστίθεται μια σημείωση 2 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».-οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».8. α) Για τις αποστολές σπέρματος ιπποειδών από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία ισχύει το πιστοποιητικό που προβλέπεται στην απόφαση 95/307/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένο ως εξής:-στη στήλη 9, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού" αντικαθίστανται από: "κράτος προορισμού: Ελβετία (6)".-προστίθεται μια σημείωση 6 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις αποστολές σπέρματος ιπποειδών από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ισχύει το πιστοποιητικό που προβλέπεται στην απόφαση 95/307/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένο ως εξής:-στη στήλη 2, οι λέξεις "κράτος μέλος συλλογής:", αντικαθίστανται από "κράτος συλλογής: Ελβετία (6)".-στη στήλη 13 και μετά την υπογραφή, οι λέξεις ««επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».-στη στήλη 13.1.2., οι λέξεις «του κράτους μέλους» αντικαθίστανται από «της Ελβετίας ».-προστίθεται μια σημείωση 6 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».9. α) Για τις αποστολές ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία ισχύει το πιστοποιητικό που προβλέπεται στην απόφαση 95/294/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένο ως εξής:-στη στήλη 9, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού :" αντικαθίστανται από: "κράτος προορισμού: Ελβετία (5)".-προστίθεται μια σημείωση 5 «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις αποστολές ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ισχύει το πιστοποιητικό που προβλέπεται στην απόφαση 95/294/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένο ως εξής:-- στη στήλη 2, οι λέξεις "κράτος μέλος συλλογής:", αντικαθίστανται από "κράτος συλλογής: Ελβετία (5)".-στη στήλη 13, οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».-στη στήλη 13.2.1., οι λέξεις «κράτους μέλους» αντικαθίστανται από «της Ελβετίας ».-προστίθεται μια σημείωση 5: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».10. α) Για τις αποστολές ωαρίων και εμβρύων χοίρων από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα προς την Ελβετία ισχύει το πιστοποιητικό που προβλέπεται στην απόφαση 95/483/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένο ως εξής:-στον τίτλο, παρεμβάλλονται μετά τη λέξη "ενδοκοινοτικό" οι λέξεις "ή με την Ελβετία (3)".-στη στήλη 9, οι λέξεις "κράτος μέλος προορισμού" αντικαθίστανται από: "κράτος προορισμού: Ελβετία".-προστίθεται μια σημείωση 3: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».β) Για τις αποστολές ωαρίων και εμβρύων χοίρων από την Ελβετία προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ισχύει το πιστοποιητικό που προβλέπεται στην απόφαση 95/483/ΕΚ της Επιτροπής, τροποποιημένο ως εξής:-στον τίτλο, παρεμβάλλονται μετά τη λέξη "ενδοκοινοτικό" οι λέξεις "ή με την Ελβετία (3)".-- στη στήλη 2, οι λέξεις "κράτος μέλος συλλογής :", αντικαθίστανται από "κράτος συλλογής: Ελβετία".-στη στήλη 13, παρεμβάλλονται μετά τη λέξη «κτηνίατρος» οι λέξεις «ελέγχου εξαγωγής».-προστίθεται μια σημείωση 3: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».-οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».11. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 24 της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, η ενημέρωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.12. Για το εμπόριο των ζώντων ζώων που αναφέρονται στο σημείο 1, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας, ισχύουν τηρουμένων των αναλογιών τα πιστοποιητικά που προβλέπονται στο δεύτερο και τρίτο μέρος του παραρτήματος Ε της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ, με τις εξής τροποποιήσεις:για το πιστοποιητικό του δεύτερου μέρους:-στη στήλη 1, πριν από τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «κράτος προέλευσης : Ελβετία (8) ή».-στη στήλη 7, πριν από τις λέξεις "κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις "κράτος προορισμού: Ελβετία".-όταν το εν λόγω πιστοποιητικό καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, στις στήλες 16 και 17, οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» και «επίσημος/εγκεκριμένος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».-η σημείωση 5 τροποποιείται ως εξής : «Κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους, ή της Ελβετίας, που τυγχάνει συμπληρωματικών εγγυήσεων σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, ή δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ).».-προστίθεται μια σημείωση 8: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».για το πιστοποιητικό του τρίτου μέρους:-στη στήλη 1, πριν από τις λέξεις «κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις «κράτος προέλευσης : Ελβετία (10) ή».-στη στήλη 7, πριν από τις λέξεις "κράτος μέλος» προστίθενται οι λέξεις "κράτος προορισμού: Ελβετία".-στη στήλη 14, μετά τις λέξεις « αρμόδια αρχή» προστίθενται οι λέξεις «ή για την Ελβετία, κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής».-όταν το εν λόγω πιστοποιητικό καταρτίζεται από τις ελβετικές αρχές, στις στήλες 16 και 17, οι λέξεις «επίσημος κτηνίατρος» και «επίσημος/εγκεκριμένος κτηνίατρος» αντικαθίστανται από «κτηνίατρος ελέγχου εξαγωγής ».-η σημείωση 7 τροποποιείται ως εξής : «Κατόπιν αιτήσεως ενός κράτους μέλους, ή της Ελβετίας, που τυγχάνει συμπληρωματικών εγγυήσεων σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, ή δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999 (παράρτημα 11, προσάρτημα 2, σημείο ΙΧ).».-προστίθεται μια σημείωση 10: «Για την Ελβετία, σύμφωνα με το RO 2002 2147 και τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας της 21ης Ιουνίου 1999.».Προσάρτημα 3Εισαγωγή ζώντων ζωών και ορισμένων ΖΩΙΚΩΝ προϊόντων τρίτων χωρώνΙ. Ευρωπαϊκή Κοινότητα - ΝομοθεσίαΑ. Βοοειδή, χοίροι, αιγοπρόβαταΟδηγία 72/462/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1972 για τα υγειονομικά προβλήματα και τα υγειονομικά μέτρα κατά την εισαγωγή ζώων του βοείου, χοιρείου, προβείου και αιγείου είδους, νωπών κρεάτων ή προϊόντων με βάση το κρέας προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 302 της 31.12.1972, σ. 28), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 198 της 21.7.2001, σ. 11).B. ΊπποιΟδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 42), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2002/160/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 053 της 23.2.2002, σ. 37)Γ. Πουλερικά και αβγά προς επώασηΟδηγία 90/539/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αβγών για επώαση προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 303 της 31.10.1990, σ. 6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2001/867/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 323 της 7.12.2001, σ. 29).Δ. Ζώα υδατοκαλλιέργειαςΟδηγία 91/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιανουαρίου 1991 σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διάθεση στην αγορά ζώων και προϊόντων υδατοκαλλιέργειας (ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 98/45/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 189 της 3.7.1998, σ.  12)Ε. ΜαλάκιαΟδηγία 91/492/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 περί καθορισμού των υγειονομικών κανόνων που διέπουν την παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά ζώντων δίθυρων μαλακίων (ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2002/226/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 075 της 16.3.2002, σ. 65)ΣΤ. Έμβρυα βοοειδώνΟδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Σεπτεμβρίου 1989 για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο και τις εισαγωγές εμβρύων κατοικιδίων βοοειδών (ΕΕ L 302 της 19.10.1989, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 94/113/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 53 της 24.2.1994, σ. 23).Ζ. Σπέρμα βοοειδώνΟδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1988 για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και στις εισαγωγές κατεψυγμένου σπέρματος βοοειδών (ΕΕ L 194 της 22.7.1988, σ. 10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της ΣουηδίαςΗ. Σπέρμα χοίρωνΟδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο και τις εισαγωγές σπέρματος χοίρων (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 62), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2000/39/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 013 της 19.1.2000, σ. 21)Θ. Λοιπά ζώντα ζώα (γενικά)Οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχουν που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώντων ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα Ι του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 268 της 14.9.1992, σ. 54), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1802/2002 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 274 της 11.10.2002, σ. 21).ΙΙ. Ελβετία - ΝομοθεσίαΔιάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, τη διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 16 Οκτωβρίου 2002 (RS 916.443.11).ΙΙΙ. Κανόνες εφαρμογήςΓενικώς, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο θα εφαρμόζει τις ίδιες διατάξεις με εκείνες που αναφέρονται στο σημείο Ι του παρόντος προσαρτήματος. Ωστόσο, το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο δύναται να θεσπίσει πιο περιοριστικά μέτρα και να απαιτήσει πρόσθετες εγγυήσεις. Στην περίπτωση αυτή, και χωρίς να θίγεται η δυνατότητα άμεσης εφαρμογής των μέτρων αυτών, θα διεξάγονται διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Μεικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής για την εξεύρεση των ενδεδειγμένων λύσεων. Στην περίπτωση που το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο επιθυμεί να εφαρμόσει λιγότερο περιοριστικά μέτρα ενημερώνει προηγουμένως τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής. Στην περίπτωση αυτή θα διεξάγονται διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής για την εξεύρεση των ενδεδειγμένων λύσεων. Εν αναμονή των λύσεων αυτών οι ελβετικές αρχές δεν εφαρμόζουν τα προβλεφθέντα μέτρα.Προσάρτημα 4Ζωωτεχνία, συμπεριλαμβανομένων των εισαγωγών από τρίτες χώρεςΙ. Ευρωπαϊκή Κοινότητα - ΝομοθεσίαΑ. ΒοοειδήΟδηγία 77/504/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1977 περί των ζώων αναπαραγωγής του βοείου είδους καθαρόαιμου γένους (ΕΕ αριθ. L 206 της 12.8.1977, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 94/28/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 178 της 12.07.1994, σ.  66)B. ΧοίροιΟδηγία 88/661/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1988 σχετικά με τους ζωοτεχνικούς κανόνες που εφαρμόζονται στα αναπαραγωγά χοιροειδή (ΕΕ L 382 της 31.12.1988, σ. 36), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας.Γ. ΑιγοπρόβαταΟδηγία 89/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 30ής Μαΐου 1989 που αφορά τα αιγοειδή και προβατοειδή αναπαραγωγής καθαρής φυλής (ΕΕ L 153 της 6.6.1989, σ. 30).Δ. Ίπποια) Οδηγία 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους όρους ζωοτεχνικού και γενεαλογικού χαρακτήρα που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο ιπποειδών (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 55).β) Οδηγία 90/428/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με το εμπόριο ιπποειδών που προορίζονται για αγώνες και με τους όρους συμμετοχής στους αγώνες αυτούς (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 60).Ε. Ζώα καθαράς φυλήςΟδηγία 91/174/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1991 σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους που διέπουν την εμπορία ζώων φυλής (ράτσας) και σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών 77/504/ΕΟΚ και 90/425/ΕΟΚ (ΕΕ L 85 της 5.4.1991, σ. 37).ΣΤ. Εισαγωγές από τρίτες χώρεςΟδηγία 94/28/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 1994 για τον καθορισμό των αρχών σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών ζώων, του σπέρματος, των ωαρίων και των εμβρύων τους και για την τροποποίηση της οδηγίας 77/504/ΕΟΚ περί των ζώων αναπαραγωγής του βοείου είδους καθαρόαιμου γένους (ΕΕ L 178 της 12.7.1994, σ. 66).ΙΙ. Ελβετία - ΝομοθεσίαΔιάταγμα της 7ης Δεκεμβρίου 1998 σχετικά με την αναπαραγωγή όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 18 Οκτωβρίου 2000 (RS 916.310). Μόλις καταστεί δυνατό οι διατάξεις του παρόντος προσαρτήματος θα αναθεωρηθούν βάσει των νέων διατάξεων που θα θεσπίσουν οι ελβετικές αρχές.ΙΙΙ. Μεταβατικές διατάξειςΜε την επιφύλαξη των διατάξεων των σχετικών με τους ζωοτεχνικούς ελέγχους, που εμφαίνονται στα προσαρτήματα 5 και 6, οι ελβετικές αρχές δεσμεύονται να εξασφαλίσουν ότι οι αποστολές ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 94/28/ΕΚ του Συμβουλίου.Σε περίπτωση δυσχερειών στο εμπόριο, συγκαλείται η Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή κατόπιν αιτήσεως ενός των Μερών.Προσάρτημα 5Έλεγχοι και τέληΚεφάλαιο 1Εμπόριο μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ΕλβετίαςΘ. Σύστημα ANIMOΗ Επιτροπή, σε συνεργασία με το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο, εντάσσει την Ελβετία στο μηχανογραφικό σύστημα ΑΝΙΜΟ. Εάν χρειάζεται, καθορίζονται μεταβατικά μέτρα στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.ΙΙ. Κανόνες για τα ιπποειδήΟι έλεγχοι οι σχετικοί με το εμπόριο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετίας διενεργούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 315 της 19.11.2002, σ.  14).Η εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στα άρθρα 9 και 22 αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.ΙΙΙ. Κανόνες για τα ζώα που προορίζονται για μεθοριακή βόσκηση1. Ο επίσημος κτηνίατρος της χώρας αποστολής:-ενημερώνει 48 ώρες πριν τον επίσημο κτηνίατρο της χώρας προορισμού για την αποστολή των ζώων.-εξετάζει τα ζώα κατά τις 48 ώρες που προηγούνται της αναχώρησης προς βόσκηση. τα ζώα πρέπει να είναι δεόντως ταυτοποιημένα,.-εκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με υπόδειγμα που καταρτίζει η Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.2. Ο επίσημος κτηνίατρος της χώρας προορισμού διενεργεί τον έλεγχο των ζώων μόλις αυτά εισαχθούν στη χώρα προορισμού, για να εξετάσει εάν συμφωνούν με τους κανόνες που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα.3. Καθόλη τη διάρκεια της βόσκησης τα ζώα πρέπει να παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.4. Ο κάτοχος των ζώων πρέπει, σε γραπτή δήλωσή του:α) να δέχεται να συμμορφωθεί με όλα τα μέτρα που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται από το παρόν παράρτημα και με κάθε άλλο μέτρο που θεσπίζεται σε τοπικό επίπεδο, όπως και κάθε κάτοχος ζώων από την Κοινότητα/Ελβετία.β) να αναλαμβάνει τις δαπάνες των ελέγχων που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος.γ) να παρέχει πλήρη συνεργασία για την υλοποίηση των τελωνειακών ή κτηνιατρικών ελέγχων που απαιτούνται από τις επίσημες αρχές της χώρας αποστολής ή της χώρας προορισμού.5. Η βόσκηση πρέπει να περιορίζεται σε μεθοριακή ζώνη 10 χιλιομέτρων ή, σε περίπτωση ειδικών συνθηκών δεόντως αιτιολογημένων, σε μεγαλύτερο βάθος και στις δύο πλευρές των συνόρων μεταξύ Ελβετίας και Κοινότητας.6. Σε περίπτωση εμφάνισης ασθενειών, λαμβάνονται τα ενδεδειγμένα μέτρα κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των αρμοδίων κτηνιατρικών αρχών.Το θέμα των ενδεχόμενων δαπανών θα εξετασθεί από τις αρχές αυτές. Εάν χρειαστεί, το θέμα θα συζητηθεί στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.ΙV. Ειδικοί κανόνεςΑ. Για τα ζώα σφαγής που προορίζονται για το σφαγείο της Βασιλείας, θα διενεργείται μόνο ένας έλεγχος εγγράφων σε ένα από τα σημεία εισόδου στην ελβετική επικράτεια. Ο κανόνας αυτός ισχύει μόνο για τα ζώα καταγωγής από το διαμέρισμα του Άνω Ρήνου ή τα Landkreise Lφrrach, Waldshut, Breisgau-Hochschwarzwald και την πόλη του Freiburg i.B. Η διάταξη αυτή μπορεί να επεκταθεί και σε άλλα σφαγεία κατά μήκος των συνόρων μεταξύ ΕΚ και Ελβετίας.B. Για τα ζώα που προορίζονται για τον τελωνειακό θύλακα του Livigno, θα διενεργείται μόνο ένας έλεγχος εγγράφων στο Ponte Gallo. Ο κανόνας αυτός ισχύει μόνο για τα ζώα καταγωγής από το καντόνι των Grisons. Η διάταξη αυτή μπορεί να επεκταθεί και σε άλλες ζώνες υπό τελωνειακό έλεγχο που βρίσκονται κατά μήκος των συνόρων μεταξύ ΕΚ και Ελβετίας.Γ. Για τα ζώα που προορίζονται για το καντόνι των Grisons θα διενεργείται μόνο ένας έλεγχος εγγράφων στο Drossa. Ο κανόνας αυτός ισχύει μόνο για τα ζώα καταγωγής από τον τελωνειακό θύλακα του Livigno. Η διάταξη αυτή μπορεί να επεκταθεί και σε άλλες ζώνες υπό τελωνειακό έλεγχο που βρίσκονται κατά μήκος των συνόρων μεταξύ ΕΚ και Ελβετίας.Δ. Για τα ζώντα ζώα που φορτώνονται απευθείας ή όχι σε τρένο σε σημείο του εδάφους της ΕΚ για να εκφορτωθούν σε άλλο σημείο της ΕΚ κατόπιν διαμετακόμισης από την ελβετική επικράτεια, απαιτείται μόνο η προηγούμενη ενημέρωση των κτηνιατρικών ελβετικών αρχών. Ο κανόνας αυτός ισχύει μόνο για τα τρένα των οποίων δεν μεταβάλλεται η σύνθεση κατά τη μεταφορά.V. Κανόνες για τα ζώα που πρόκειται να διέλθουν από το κοινοτικό ή το ελβετικό έδαφοςΑ. Για τα ζώντα ζώα καταγωγής Κοινότητας, που πρόκειται να διέλθουν από το ελβετικό έδαφος, οι ελβετικές αρχές διενεργούν μόνο έλεγχο εγγράφων. Σε περίπτωση υπόνοιας δύνανται να διενεργούν όλους τους αναγκαίους ελέγχους.B. Για τα ζώντα ζώα καταγωγής Ελβετίας, που πρέπει να διέλθουν από το κοινοτικό έδαφος, οι κοινοτικές αρχές διενεργούν μόνο έλεγχο εγγράφων. Σε περίπτωση υπόνοιας δύνανται να διενεργούν όλους τους αναγκαίους ελέγχους. Οι ελβετικές αρχές εγγυώνται ότι τα ζώα αυτά συνοδεύονται από πιστοποιητικό μη απαγόρευσης εισόδου που εκδίδεται από τις αρχές της πρώτης τρίτης χώρας προορισμού.VI. Γενικοί κανόνεςΟι παρούσες διατάξεις εφαρμόζονται στις περιπτώσεις που δεν καλύπτονται από τις παραγράφους ΙΙ έως V.Α. Για τα ζώντα ζώα καταγωγής Κοινότητας ή Ελβετίας, που προορίζονται για εισαγωγή, πρέπει να διενεργούνται οι εξής έλεγχοι:-έλεγχοι εγγράφων.B. Για τα ζώντα ζώα χωρών άλλων πλην των υπαγομένων στο παρόν παράρτημα, που έχουν αποτελέσει αντικείμενο των ελέγχων οι οποίοι προβλέπονται από την οδηγία 91/496/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 96/43/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 162 της 1.7.1996, σ. 1), πρέπει να διενεργούνται οι εξής έλεγχοι:-έλεγχοι εγγράφων.VΙΙ. Συνοριακοί σταθμοί ελέγχου - Εμπόριο μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ΕλβετίαςA. Για την Κοινότητα:Για τη Γερμανία:Konstanz Strasse  //  οδικόςWeil am Rhein/Mannheim  //  οδικός, σιδηροδρομικός.για τη Γαλλία:Saint Julien/Bardonnex  //  οδικόςFerney-Voltaire/Γενεύη  //  αεροπορικόςSaint-Louis/Βασιλεία  //  οδικός/σιδ/κόςγια την Ιταλία:Campocologno  //  σιδηροδρομικόςChiasso  //  οδικός, σιδηροδρομικόςGrand San Bernardo-Pollein  //  οδικός.Για την Αυστρία:Tisis  //  οδικόςHφchst  //  οδικόςFeldkirch-Buchs  //  σιδηροδρομικός.B. Για την Ελβετία:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Κεφάλαιο 2Εισαγωγές από τρίτες χώρεςΘ. ΝομοθεσίαΟι έλεγχοι οι σχετικοί με τις εισαγωγές από τρίτες χώρες διενεργούνται σύμφωνα με τη σχετικές διατάξεις της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (ΕΕ L 268 της 24.4.1991, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 96/43/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 162 της 1.7.1996, σ. 1).ΙΙ. Κανόνες εφαρμογήςΑ. Για την εφαρμογή του άρθρου 6 της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ, οι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου είναι οι εξής: Αεροδρόμιο Βασιλείας-Μυλούζης, Ferney-Voltaire/Αεροδρόμιο Γενεύης και Αεροδρόμιο Ζυρίχης. Οι μεταγενέστερες τροποποιήσεις αποτελούν αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.B. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής, βάσει κυρίως του άρθρου 19 της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ και του άρθρου 57 του νόμου για τις επιζωοτίες.Κεφάλαιο 3Ειδικές διατάξεις-Για τη Γαλλία, οι περιπτώσεις του Ferney-Voltaire/Αεροδρόμιο Γενεύης και του St. Louis/Αεροδρόμιο Βασιλείας θα αποτελέσουν αντικείμενο διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.-Για την Ελβετία, η περίπτωση του Αεροδρομίου Genθve-Cointrin και του Αεροδρομίου Βασιλείας-Μυλούζης θα αποτελέσουν αντικείμενο διαβούλευσης στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.Ι. Αμοιβαία βοήθειαΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΟδηγία 89/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 1989 για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και τη συνεργασία των αρχών αυτών με την Επιτροπή, με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής της κτηνιατρικής και ζωοτεχνικής νομοθεσίας (ΕΕ L 351 της 2.12.1989, σ. 34)  //  Νόμος της 1ης Ιουλίου 1966 για τις επιζωοτίες (LFE), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2000 (RS 916.40) και ιδίως το άρθρο 57 Β.B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣΗ εφαρμογή των άρθρων 10, 11 και 16 της οδηγίας 89/608/ΕΟΚ αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.ΙΙ. Αναγνώριση των ζώωνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  Ελβετία1. Οδηγία 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1992 για την αναγνώριση και την καταγραφή των ζώων (ΕΕ L 355 της 5.12.1992, σ. 32), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας2. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 204 της 11.08.2000, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1825/2000 της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2000, για τη θέσπιση λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας (ΕΕ αριθ. L 216 της 26.08.2000, σ. 8)  //  1. Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401), και ιδίως τα άρθρα 7 έως 22 (καταγραφή και αναγνώριση) Β.2. Διάταγμα της 18ης Αυγούστου 1999 για την τράπεζα δεδομένων σχετικά με την παράνομη εμπορία ζώων, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 20 Νοεμβρίου 2002 (RS 916.404)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Η εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2, του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α), 5ο εδάφιο και παράγραφος 2 της οδηγίας 92/102/ΕΟΚ αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.2. Για την εσωτερική διακίνηση στην Ελβετία χοίρων και αιγοπροβάτων, η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του άρθρου 5 παράγραφος 3 είναι η 1η Ιουλίου 1999.3. Στο πλαίσιο του άρθρου 10 της οδηγίας 92/102/ΕΟΚ, ο συντονισμός για την ενδεχόμενη εφαρμογή των ηλεκτρονικών μηχανισμών ταυτοποίησης αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.ΙΙΙ. Σύστημα SHIFTΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  ΕλβετίαΑπόφαση 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1992 για τη μηχανογράφηση των κτηνιατρικών διαδικασιών εισαγωγής (σχέδιο SHIFT), για την τροποποίηση των οδηγιών 90/675/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ και 91/628/ΕΟΚ και της απόφασης 90/424/ΕΟΚ και για την κατάργηση της απόφασης 88/192/ΕΟΚ (ΕΕ L 243 της 25.8.1992, σ.  27), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας  //  Διάταγμα για τις επιζωοτίες (OFE) της 27ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 17 Οκτωβρίου 2001 (RS 916.401) Β.B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣΗ Επιτροπή, σε συνεργασία με το Ομοσπονδιακό Κτηνιατρικό Γραφείο, εντάσσει την Ελβετία στο σύστημα SHIFT, όπως προβλέπεται από την απόφαση 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου.IV. Προστασία των ζώωνΑ. ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΕυρωπαϊκή Κοινότητα  //  Ελβετία1. Απόφαση 91/628/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 1991 για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά και για την τροποποίηση των οδηγιών 90/425/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 17), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/29/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 148 της 30.6.1995, σ. 52)2. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1255/97 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1997 για τα κοινοτικά κριτήρια που απαιτούνται για τα σημεία στάσης και για την τροποποίηση του σχεδίου δρομολογίου που αναφέρεται στο παράρτημα της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 174 της 2.7.1997, σ. 1)  //  1. Διάταγμα της 27ης Μαΐου 1981 για την προστασία των ζώων, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 27 Ιουνίου 2001 (RS 455.1)2. Διάταγμα της 20ής Απριλίου 1988 για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων (ΟΙΤΕ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 16 Οκτωβρίου 1997 (RS 916.443.11)B. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ1. Οι ελβετικές αρχές δεσμεύονται να τηρήσουν τις διατάξεις της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ για το εμπόριο μεταξύ Ελβετίας και Ευρωπαϊκής Κοινότητας και για τις εισαγωγές από τρίτες χώρες.2. Η ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 8, τέταρτο εδάφιο, της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.3. Η εφαρμογή των επιτόπιων ελέγχων αποτελεί αρμοδιότητα της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής βάσει κυρίως του άρθρου 10 της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ και του άρθρου 65 του διατάγματος για την εισαγωγή, διαμετακόμιση και εξαγωγή ζώων και ζωικών προϊόντων της 20ής Απριλίου 1988, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 16 Οκτωβρίου 2002 (RS 916.443.11).4. Η ενημέρωση που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ πραγματοποιείται στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.V. Σπέρμα, ωάρια και έμβρυαΕφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του κεφαλαίου 1, σημείο VI και του κεφαλαίου 2 του παρόντος προσαρτήματος.VΙ.ΤέληΑ. Για τους ελέγχους των ζώντων ζώων προελεύσεως χωρών άλλων πλην των υπαγομένων στο παρόν παράρτημα, οι ελβετικές αρχές δεσμεύονται να εισπράττουν τουλάχιστον τα τέλη που προβλέπονται στο παράρτημα Γ κεφάλαιο 2 της οδηγίας 96/43/ΕΚ.B. Για τα ζώντα ζώα καταγωγής Κοινότητας ή Ελβετίας, που προορίζονται για εισαγωγή στην Κοινότητα ή την Ελβετία, εισπράττονται τα εξής τέλη:2,5 EUR/t, με ελάχιστο ποσό 15 EUR και μέγιστο ποσό 175 EUR ανά παρτίδα.Γ. Δεν εισπράττονται τέλη για:-τα ζώα σφαγής που προορίζονται για το σφαγείο Βασιλείας.-τα ζώα που προορίζονται για τον τελωνειακό θύλακα του Livigno.-τα ζώα που προορίζονται για το καντόνι του Grisons.-τα ζώντα ζώα που φορτώνονται απευθείας ή όχι στο τρένο σε κάποιο σημείο του εδάφους της ΕΚ για να εκφορτωθούν σε άλλο σημείο της ΕΚ.-τα ζώντα ζώα καταγωγής Κοινότητας που διέρχονται από την ελβετική επικράτεια.-τα ζώντα ζώα καταγωγής Ελβετίας που διέρχονται από το κοινοτικό έδαφος.-τα ιπποειδή.Δ. Για τα ζώα που προορίζονται για μεθοριακή βόσκηση, εισπράττονται τα εξής τέλη:1 EUR/κεφαλή για τη χώρα αποστολής και 1 EUR/κεφαλή για τη χώρα προορισμού, με ελάχιστο ποσό 10 EUR και μέγιστο ποσό 100 EUR ανά παρτίδα, σε κάθε περίπτωση.Ε. Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, νοείται ως «παρτίδα» μία ποσότητα ζώων του ιδίου τύπου, που καλύπτονται από το ίδιο πιστοποιητικό ή υγειονομικό έγγραφο, που μεταφέρονται με το ίδιο μεταφορικό μέσο, αποστέλλονται από έναν αποστολέα, προέρχονται από την ίδια χώρα ή περιφέρεια εξαγωγής και έχουν τον ίδιο προορισμό.Προσάρτημα 6Zωϊκά προϊόνταΚεφάλαιο 1Τομείς στους οποίους υπάρχει αμοιβαία αναγνώριση της ισοδυναμίας&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Κεφάλαιο ΙΙΤομείς άλλοι πλην εκείνων που υπάγονται στο κεφάλαιο ΙΘ. Εξαγωγές της Κοινότητας προς την ΕλβετίαΟι εξαγωγές αυτές θα πραγματοποιούνται με τους όρους που προβλέπονται για τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές. Ωστόσο, σε κάθε περίπτωση, θα εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές πιστοποιητικό που θα βεβαιώνει την τήρηση των όρων αυτών και θα συνοδεύει τις παρτίδες.Εάν χρειάζεται, τα υποδείγματα των πιστοποιητικών θα συζητηθούν στο πλαίσιο της Μικτής Κτηνιατρικής Επιτροπής.ΙΙ. Εξαγωγές της Ελβετίας προς την ΚοινότηταΟι εξαγωγές αυτές θα πραγματοποιούνται υπό τους όρους της κοινοτικής ρύθμισης. Τα υποδείγματα πιστοποιητικών θα συζητηθούν στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή.Εν αναμονή του καθορισμού των εν λόγω υποδειγμάτων, θα χρησιμοποιούνται τα πιστοποιητικά που απαιτούνται προς το παρόν.Κεφάλαιο ΙΙΙΜετάβαση από τομέα του κεφαλαίου ΙΙ στο κεφάλαιο ΙΜόλις η Ελβετία θεσπίσει νομοθεσία που θεωρεί ότι είναι ισοδύναμη της κοινοτικής, το θέμα τίθεται στην Μικτή Κτηνιατρική Επιτροπή. Το κεφάλαιο Ι του παρόντος προσαρτήματος θα συμπληρωθεί βάσει των αποτελεσμάτων της σχετικής εξέτασης το συντομότερο.Προσάρτημα 11Συναρμόδιες υπηρεσίεςΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΔιευθυντήςΑσφάλεια των τροφίμων. υγεία των φυτών, υγεία και ευζωία των ζώων, διεθνή ζητήματαΓενική Διεύθυνση « Υγεία και προστασία των καταναλωτών » (D.G. SANCO)Commission europιenneRue Froissart, 101B-1049 BruxellesBelgiqueΆλλες αρμόδιες υπηρεσίες:ΔιευθυντήςΓραφείο τροφίμων και κτηνιατρικών θεμάτωνGrangeΙρλανδίαΠροϊστάμενος μονάδαςΔιεθνή ζητήματα ασφάλειας των τροφίμων, κτηνιατρικών και φυτοϋγειονομικών θεμάτωνΓενική Διεύθυνση « Υγεία και προστασία των καταναλωτών » (D.G. SANCO)Commission europιenneRue Froissart, 101B-1049 BruxellesBelgiqueΓια την ΕλβετίαOffice vιtιrinaire fιdιralCH-3003 Bern.Ελβετίατηλέφωνο: 41 (0) 31 323 85 01/02τηλεομοιοτυπία: 41 (0) 31 324 82 56Άλλες αρμόδιες υπηρεσίες:Office Fιdιral de la Santι PubliqueUnitι principale Sϋretι alimentaireCH-3003 Bern.Ελβετίατηλέφωνο: 41 (0) 31 322 95 55τηλεομοιοτυπία: 41 (0) 31 322 95 74Centrale du Service d'Inspection et de Consultation en Matiθre d'Ιconomie Laitiθre Schwarzenburgstrasse 161Schwarzenburgsraί 161-3097 Liebefeld-BerneΕλβετίατηλέφωνο: 41 (0) 31 323 81 03τηλεομοιοτυπία: 41 (0) 31 323 82 27 »