CELEX: 62005CJ0326
Language: da
Date: 2007-07-18
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 18. juli 2007.#Industrias Químicas del Vallés SA mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.#Appel - afvisning af at optage metalaxyl i bilag I til direktiv 91/414/EØF - tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof - urigtig gengivelse af beviser - åbenbart fejlskøn.#Sag C-326/05 P.

Sag C-326/05 P
      Industrias Químicas del Vallés SA
      mod
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      »Appel – afvisning af at optage metalaxyl i bilag I til direktiv 91/414/EØF – tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof – urigtig gengivelse af beviser – åbenbart urigtigt skøn«
      Sammendrag af dom
      1.        Appel – anbringender – urigtig gengivelse af beviser – urigtighed i konstateringen af de faktiske omstændigheder, som fremgår
            af sagens akter – formaliteten
      (Art. 225 EF)
      2.        Appel – anbringender – urigtig gengivelse af beviser – begreb – åbenbart urigtig vurdering af beviserne
      3.        Landbrug – tilnærmelse af lovgivningerne – markedsføring af plantebeskyttelsesmidler – direktiv 91/414
      (Rådets direktiv 91/414, art. 19 og bilag I)
      1.        Anbringender vedrørende konstateringen og bedømmelsen af de faktiske omstændigheder i den appellerede afgørelse skal realitetsbehandles
         under appelsagen, såfremt appellanten gør gældende, at det fremgår af sagens akter, at de faktiske omstændigheder, som Retten
         har lagt til grund, er materielt urigtige, eller at Retten har gengivet de beviser, den har fået forelagt, urigtigt.
      
      (jf. præmis 57)
      2.        Der foreligger en urigtig gengivelse af beviserne, såfremt det åbenbart fremgår, at Rettens vurdering af de foreliggende beviser
         er urigtig, uden at det er nødvendigt at fremlægge nye beviser. Det gælder navnlig, når de konklusioner, som Retten har draget
         på grundlag af visse dokumenter, ikke er i overensstemmelse med dokumenternes mening og indhold, når de læses i deres helhed.
      
      (jf. præmis 60 og 63)
      3.        Som det fremgår af femte, sjette og niende betragtning til direktiv 91/414 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, har
         direktivet til formål at fjerne hindringer for samhandelen med disse produkter og samtidig sikre et højt niveau for beskyttelse
         af miljøet samt menneskers og dyrs sundhed. Der bør herved indrømmes Kommissionen et vidt skøn med henblik på en effektiv
         opfyldelse af det formål, den skal varetage, og under hensyn til de komplicerede tekniske vurderinger, den skal foretage.
      
      Udøvelsen af denne beføjelse er dog ikke unddraget domstolskontrol. Fællesskabets retsinstanser skal således ved udøvelsen
         af deres kontrol efterprøve, om formforskrifterne er overholdt, om de faktiske omstændigheder, som Kommissionen har lagt til
         grund, er materielt rigtige, og om der er begået en åbenbar fejl i vurderingen af de faktiske omstændigheder eller er begået
         magtfordrejning.
      
      Navnlig skal Fællesskabets retsinstanser, når en part gør gældende, at den kompetente institution har anlagt et åbenbart urigtigt
         skøn, efterprøve, om denne omhyggeligt og upartisk har undersøgt alle relevante forhold i den pågældende sag, som støtter
         den pågældende parts synspunkter.
      
      (jf. præmis 74-77)
DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling)
      18. juli 2007 (*)
      
      »Appel – afvisning af at optage metalaxyl i bilag I til direktiv 91/414/EØF – tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof – urigtig gengivelse af beviser – åbenbart fejlskøn«
      I sag C‑326/05 P,
      angående appel i henhold til artikel 56 i Domstolens statut, iværksat den 26. august 2005,
      Industrias Químicas del Vallés, SA, Mollet del Vallés (Spanien), ved advokaterne C. Fernández Vicién, I. Moreno-Tapia Rivas og J. Sabater Marotias,
      
      appellant,
      den anden part i appelsagen:
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved B. Doherty og S. Pardo Quintillán, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøgt i første instans,
      har
      DOMSTOLEN (Tredje Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, A. Rosas, og dommerne A. Tizzano (refererende dommer), A. Borg Barthet, U. Lõhmus og A. Ó Caoimh,
      generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer
      justitssekretær: ekspeditionssekretær M. Ferreira,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 27. september 2006,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 30. november 2006,
      afsagt følgende
      Dom
      1        I appelskriftet har Industrias Químicas del Vallés, SA (herefter »IQV«) nedlagt påstand om ophævelse af dommen afsagt af De
         Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans den 28. juni 2005, Industrias Químicas del Vallés mod Kommissionen (sag T-158/03,
         Sml. II, s. 2425, herefter »den appellerede dom«), hvorved Retten frifandt Kommissionen for sagsøgerens påstand om annullation
         af Kommissionens beslutning 2003/308/EF af 2. maj 2003 om afvisning af at indsætte metalaxyl i bilag I til Rådets direktiv
         91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof (EFT L 113,
         s. 8, herefter »den anfægtede beslutning«).
      
       Retsforskrifter
      2        Ved Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230, s. 1) blev der indført
         en fællesskabsordning for godkendelse og tilbagekaldelse af godkendelse til markedsføring af plantebeskyttelsesmidler. Ifølge
         direktivets artikel 4 må medlemsstaterne kun godkende markedsføringen af plantebeskyttelsesmidler, hvis »de aktive stoffer
         er anført i bilag I«. Direktivets artikel 5 fastsætter betingelserne for at optage de aktive stoffer i bilaget. Disse betingelser
         skal beskytte menneskers og dyrs sundhed samt miljøet.
      
      3        Artikel 6 i direktiv 91/414 bestemmer:
      
      »1. Der træffes afgørelse om optagelse af et aktivt stof i bilag I efter fremgangsmåden i artikel 19.
      […]
      2.      Når en medlemsstat modtager en ansøgning med henblik på optagelse af et aktivt stof i bilag I, skal den uden unødig forsinkelse
         påse, at ansøgeren tilsender de øvrige medlemsstater og Kommissionen et dossier, der formodes at opfylde kravene i bilag II,
         samt et dossier i overensstemmelse med bilag III vedrørende mindst ét præparat indeholdende det pågældende aktive stof. Kommissionen
         forelægger Den Stående Komité for Plantesundhed, jf. artikel 19, dossieret til behandling.
      
      3.      Med forbehold af stk. 4 fastslås det på anmodning af en medlemsstat og mellem tre og seks måneder efter, at den i artikel
         19 nævnte komité har fået dossieret forelagt, efter fremgangsmåden i artikel 20, om dossieret er forelagt i overensstemmelse
         med kravene i bilag II og III.
      
      4.      Hvis det fremgår af vurderingen af det i stk. 2 nævnte dossier, at supplerende oplysninger er nødvendige, kan Kommissionen
         anmode ansøgeren om at forelægge disse oplysninger. Ansøgeren eller hans befuldmægtigede repræsentant kan af Kommissionen
         opfordres til at forelægge den sine bemærkninger, især når det overvejes at træffe en ugunstig afgørelse.
      
      [...]«
      4        Artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414 indeholder en række overgangs- og undtagelsesbestemmelser for de aktive stoffer, som
         ikke er omfattet af bilag I, men som i forvejen fandtes på markedet to år efter meddelelsen af direktivet. Medlemsstaterne
         kan godkende markedsføringen af disse stoffer for et midlertidigt tidsrum på tolv år. Ifølge artikel 8, stk. 2, skal der inden
         for denne overgangsperiode gennemføres et program for vurdering af de pågældende aktive stoffer. Ved afslutningen heraf kan
         der »efter undersøgelser i den i artikel 19 nævnte komité efter fremgangsmåden i samme artikel træffes afgørelse om, at det
         aktive stof kan optages i bilag I, og om betingelserne derfor, eller der kan i tilfælde, hvor kravene i artikel 5 ikke er
         opfyldt, eller de krævede oplysninger og data ikke er blevet forelagt inden for den fastsatte frist, træffes afgørelse om,
         at det pågældende aktive stof ikke skal optages i bilag I«.
      
      5        Oprindelig udløb overgangsperioden den 26. juli 2003, men blev forlænget indtil den 31. december 2005 ved Kommissionens forordning
         (EF) nr. 2076/2002 af 20. november 2002 om forlængelse af den periode, der er angivet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414
         og om afvisning af optagelse af visse aktive stoffer i bilag I til dette direktiv og tilbagetrækning af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler,
         der indeholder disse stoffer (EFT L 319, s. 3), og yderligere forlænget til den 31. december 2006 ved Kommissionens forordning
         (EF) nr. 1335/2005 af 12. august 2005 om ændring af forordning nr. 2076/2002 og beslutning 2002/928/EF, 2004/129/EF, 2004/140/EF,
         2004/247/EF og 2005/303/EF for så vidt angår den periode, der er angivet i artikel 8, stk. 2, i Rådets direktiv 91/414/EØF,
         og fortsat anvendelse af visse stoffer, der ikke er optaget i bilag I til nævnte direktiv (EFT L 211, s. 6), medmindre der
         før denne dato er truffet afgørelse om at optage det aktive stof i bilag I til direktiv 91/414. 
      
      6        Artikel 19 i direktiv 91/414 bestemmer:
      
      »Når der henvises til fremgangsmåden i denne artikel, indbringer formanden enten på eget initiativ eller på begæring af en
         medlemsstat straks sagen for Den Stående Komité for Plantesundhed […]
      
      Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen afgiver en udtalelse
         om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen til det pågældende spørgsmåls hastende karakter
         […]
      
      Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med komitéens udtalelse.
      Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med komitéens udtalelse, eller hvis der ikke er afgivet nogen udtalelse,
         forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret
         flertal.
      
      Har Rådet efter udløbet af en frist på tre måneder regnet fra forslagets forelæggelse for Rådet ikke truffet nogen afgørelse,
         vedtages de foreslåede foranstaltninger af Kommissionen.«
      
      7        Direktiv 91/414 indeholder også bestemmelser om fortrolighed. Artikel 13 vedrører ansøgninger om godkendelse til markedsføring
         af plantebeskyttelsesmidler, som indeholder aktive stoffer, der i forvejen er optaget i direktivets bilag I. Denne artikel
         giver mulighed for at anvende oplysninger, som er indsendt af en anden ansøger, såfremt denne giver tilladelse dertil. 
      
      8        Artikel 14 i direktiv 91/414 bestemmer: 
      
      »Medlemsstaterne og Kommissionen drager omsorg for, at oplysninger forelagt af ansøgere, der indeholder forretningshemmeligheder,
         efter anmodning fra […] ansøger[en] […] og såfremt medlemsstaten eller Kommissionen accepterer ansøgerens begrundelse, holdes
         fortrolige.
      
      […]«
      9        Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3600/92 af 11. december 1992 om de nærmere bestemmelser for iværksættelsen af første
         fase af det arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/414 (EFT L 366, s. 10), som ændret ved Kommissionens
         forordning (EF) nr. 2266/2000 af 12. oktober 2000 (EFT L 259, s. 27, herefter »forordning nr. 3600/92«), iværksatte Kommissionen
         proceduren for vurderingen af en række stoffer med henblik på disses eventuelle optagelse i bilag I til direktiv 91/414. Et
         af disse stoffer var metalaxyl.
      
      10      Artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 3600/92 bestemmer, at »[p]roducenter, der ønsker at sikre sig, at et aktivt stof, som
         er anført i bilag I til denne forordning […], skal anmelde dette til Kommissionen senest seks måneder efter datoen for forordningens
         ikrafttrædelse«.
      
      11      Artikel 5 i forordning nr. 3600/92 bestemmer:
      
      »1.      Kommissionen behandler sammen med [K]omitéen [for Plantesundhed] […] anmeldelser[ne].
      2.      Efter den i stk. 1 omhandlede behandling træffes der efter proceduren i artikel 19 [i direktiv 91/414] ved en forordning afgørelse
         om følgende:
      
      a)      listen over de aktive stoffer, for hvilke der skal foretages en vurdering med henblik på deres eventuelle optagelse i bilag
         I [til direktiv 91/414]
      
      b)      udpegningen af en rapporterede medlemsstat for hvert aktivt stof, der optages i den i litra a) omhandlede liste.
      […]
      4.      Den i stk. 2 omhandlede forordning skal for hvert stof indeholde:
      […]
      –        fristen for fremsendelse til den rapporterende medlemsstat af de i artikel 6 omhandlede aktmapper, idet der generelt fastsættes
         en tolvmåneders periode til udarbejdelse af dokumenterne, samt for eventuelle interesserede parters fremsendelse af tekniske
         eller videnskabelige oplysninger vedrørende de farlige virkninger, som stoffet eller dets restkoncentrationer eventuelt kan
         have for menneskers og/eller dyrs sundhed og/eller for miljøet.
      
      […]«
      12      Artikel 6 i forordning nr. 3600/92 bestemmer:
      
      »1.      De anmeldere, der er anført i den i artikel 5 omhandlede forordning, skal enkeltvis eller i fællesskab inden for den i artikel
         5, stk. 4, tredje led, omhandlede frist for et givet aktivt stof sende følgende til den udpegede myndighed i den rapporterende
         medlemsstat:
      
      a)      det resumé af aktmappen, der er omhandlet i stk. 2, og
      b)      den fuldstændige aktmappe, der er omhandlet i stk. 3.
      [...]
      Hvis der i den i artikel 5, stk. 4, omhandlede forordning for et givet stof er anført flere anmeldelser, skal de pågældende
         anmeldere i rimeligt omfang bestræbe sig på i fællesskab at indgive de i første afsnit omhandlede aktmapper. Hvis en aktmappe
         ikke er indgivet af alle de pågældende anmeldere, skal den indeholde en beskrivelse af de bestræbelser, der er udfoldet i
         så henseende, og en angivelse af grundene til, at visse producenter ikke har deltaget. 
      
      [...]
      4.      Hvis de i stk. 1 omhandlede aktmapper for et givet aktivt stof ikke fremsendes inden for den frist, der er fastsat i artikel
         5, stk. 4, eller hvis de fremsendte aktmapper tydeligvis ikke opfylder de krav, der er fastsat i stk. 2 og 3, skal den rapporterende
         medlemsstat underrette Kommissionen herom og anføre de begrundelser, som anmelderne har givet.
      
      5.      På grundlag af den i stk. 4 omhandlede rapport fra den rapporterende medlemsstat skal Kommissionen i overensstemmelse med
         […] artikel 8, stk. 2, sidste afsnit, [i direktiv 91/414] forelægge komitéen et udkast til afgørelse om ikke at optage det
         aktive stof i bilag I til direktivet, medmindre
      
      –        der er indrømmet en ny frist for forelæggelse af en aktmappe, der opfylder kravene i stk. 2 og 3; en ny frist vil kun blive
         indrømmet, hvis det godtgøres, at forsinkelsen skyldes forsøg på at indgive fælles aktmapper eller force majeure
      
      [...]«
      13      Artikel 7 i forordning nr. 3600/92 bestemmer:
      
      »1.      For hvert aktivt stof, for hvilket en medlemsstat er blevet udpeget som rapporterende medlemsstat, skal den:
      a)      behandle de i artikel 6, stk. 2 og 3, […] samt de oplysninger, der omhandles i artikel 5, stk. 4, tredje led, og andre foreliggende
         oplysninger […]
      
      b)      umiddelbart efter behandlingen af en aktmappe sørge for, at anmelderne fremsender et ajourført resumé af aktmappen til de
         øvrige medlemsstater og Kommissionen
      
      c)      hurtigst muligt og senest tolv måneder efter modtagelsen af en aktmappe som omhandlet i artikel 6, stk. 2 og 3, tilstille
         Kommissionen en rapport om dens vurdering af aktmappen med en henstilling
      
      –        om at optage det aktive stof i bilag I [til direktiv 91/414] med angivelse af betingelserne for optagelse
      –        om af fjerne det aktive stof fra markedet
      [...]
      2.      Fra begyndelsen af den i stk. 1, litra a), nævnte behandling kan den rapporterende medlemsstat opfordre anmelderne til at
         forbedre eller supplere aktmappen. Desuden skal den rapporterende medlemsstat fra begyndelsen af denne behandling rådføre
         sig med eksperter fra andre medlemsstater og kan anmode om supplerende tekniske eller videnskabelige oplysninger fra andre
         medlemsstater til hjælp ved evalueringen.
      
      3.      Efter at have modtaget det resumé af aktmappen og den rapport, der er omhandlet i stk. 1, forelægger Kommissionen Den Stående
         Komité for Plantesundhed resuméet og rapporten til behandling.
      
      Inden Kommissionen forelægger aktmappen og rapporten for komitéen, rundsender den den rapporterende medlemsstats rapport til
         medlemsstaterne til orientering […]
      
      Før forelæggelsen af aktmappen og rapporten for komitéen kan der foranstaltes en høring af eksperter fra medlemsstaterne […]
      3a.      Efter den […] i stk. 3 nævnte behandling forelægger Kommissionen […] komitéen:
      a)      et udkast til direktiv om optagelse af det aktive stof i direktivets bilag I, med angivelse af betingelserne, herunder fristen,
         for optagelsen, hvis den er relevant
      
      b)      et udkast til beslutning rettet til medlemsstaterne om at trække godkendelsen af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder
         det aktive stof, tilbage i henhold til direktivets artikel 8, stk. 2, sidste afsnit, hvorved det aktive stof ikke optages
         i direktivets bilag I
      
      c)      et udkast til beslutning rettet til medlemsstaterne om foreløbigt at fjerne plantebeskyttelsesmidler, der indeholder det aktive
         stof, fra markedet med mulighed for fornyet overvejelse af, om det aktive stof skal optages i bilag I, når resultaterne af
         supplerende forsøg eller supplerende oplysninger er forelagt
      
      eller
      d)      et udkast til afgørelse om at udskyde optagelsen af det aktive stof i bilag I til direktivet, indtil resultaterne af supplerende
         forsøg eller supplerende oplysninger er forelagt.
      
      4.      Hvis det efter den i stk. 3 omhandlede behandling er nødvendigt, at der fremsendes resultater af visse yderligere forsøg eller
         supplerende oplysninger, fastlægger Kommissionen
      
      –        den frist, inden for hvilken de pågældende resultater eller oplysninger skal fremsendes til den rapporterende medlemsstat
         og de eksperter, der er udpeget i henhold til stk. 2; denne frist er den 25. maj 2002, medmindre Kommissionen fastsætter en
         tidligere frist for et specielt aktivt stof, undtagen for resultaterne af langvarige undersøgelser, som den rapporterende
         medlemsstat og Kommissionen anser for at være nødvendige for sagsbehandlingen, og som ikke forventes fuldt afsluttede ved
         udløbet af den fastsatte frist, hvis de forelagte oplysninger viser, at disse undersøgelser er blevet bestilt, og at resultaterne
         af dem vil blive forelagt senest den 25. maj 2003. I særlige tilfælde, hvor det ikke har været muligt for den rapporterende
         medlemsstat og Kommissionen at få forelagt sådanne undersøgelser inden den 25. maj 2001, kan der fastsættes en anden dato
         for afslutningen af undersøgelserne, hvis anmelderen kan give den rapporterende medlemsstat bevis for, at de var bestilt inden
         tre måneder efter, at kravet om at gennemføre dem blev fremsat, og forelægge en protokol og situationsrapport om undersøgelsen
         senest den 25. maj 2002
      
      –        den frist, inden for hvilken de pågældende anmeldere skal tilstille den rapporterende medlemsstat og Kommissionen deres tilsagnserklæring
         om at fremsende de krævede resultater eller oplysninger inden for den i første led omhandlede frist.
      
      [...]
      5.      Kommissionen forelægger i overensstemmelse med direktivets artikel 8, stk. 2, sidste afsnit, komitéen et udkast til afgørelse
         om ikke at optage stoffet i bilag I til direktiv [91/414], såfremt
      
      –        de pågældende anmeldere ikke har fremsendt deres tilsagnserklæring om at fremsende de krævede resultater inden for den frist,
         der er omhandlet i stk. 4, andet led 
      
      –        den rapporterende medlemsstat har underrettet Kommissionen om, at de i stk. 4, første led, omhandlede resultater ikke er blevet
         forelagt inden for den fastsatte frist
      
      –        […]«
      14      Ifølge artikel 8, stk. 1, i forordning nr. 3600/92 skal den rapporterende medlemsstat efter modtagelsen af resultaterne af
         de yderligere forsøg eller de supplerende oplysninger behandle dem, idet den skal sikre sig, at anmelderen fremsender disse
         resultater eller oplysninger til de øvrige medlemsstater og Kommissionen. Den rapporterende medlemsstat skal senest seks måneder
         efter modtagelsen af disse resultater eller oplysninger fremsende en rapport om medlemsstatens vurdering af den samlede aktmappe
         med en henstilling om, at det aktive stof optages eller ikke optages i bilag I til direktiv 91/414.
      
      15      Artikel 8, stk. 3, bestemmer: »Inden dossieret og rapporten forelægges for [K]omitéen [for Plantesundhed], sender Kommissionen
         den rapporterende medlemsstats rapport til medlemsstaterne til orientering, og den kan foranstalte høring af eksperter fra
         en eller flere medlemsstater.« Endvidere kan Kommissionen ifølge samme bestemmelse »høre nogle eller alle anmeldere af aktive
         stoffer om rapporten eller dele af rapporten om det relevante aktive stof«, og den rapporterende medlemsstat sørger med henblik
         herpå »for den fornødne tekniske og videnskabelige bistand under disse høringer«. 
      
      16      Efter behandlingen i Komitéen for Plantesundhed forelægger Kommissionen et udkast til afgørelse om at optage/ikke optage det
         aktive stof i bilag I til direktiv 91/414. Dette udkast forelægges komitéen til godkendelse i overensstemmelse med proceduren
         i direktivets artikel 19.
      
       Sagens faktiske omstændigheder og den omtvistede beslutning
      17      IQV er et spansk selskab, hvis aktiviteter omfatter fremstilling og markedsføring af kemiske produkter og plantebeskyttelsesmidler.
         Selskabet importerer bl.a. metalaxyl til Spanien og markedsfører produkter, som indeholder dette aktive stof, i flere medlemsstater.
      
      18      I april 1995 indgav IQV og det tyske selskab Ciba Geigy AG (der senere ændrede navn til Syngenta AG, herefter »Syngenta«)
         en ansøgning til Direcção-geral de Protecção das Culturas (generaldirektoratet for beskyttelse af kulturer, herefter »DGPC«)
         om optagelse af det aktive stof metalaxyl i bilag I til direktiv 91/414. Det fremgik, at Den Portugisiske Republik var blevet
         udpeget som rapporterede medlemsstat hvad angår dette aktive stof.
      
      19      Før IQV og Syngenta foretog anmeldelsen i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 3600/92 havde virksomhederne taget
         kontakt til hinanden med henblik på oprettelse af en projektgruppe (»task force«), som skulle udarbejde en fælles aktmappe.
         Efterfølgende besluttede Syngenta imidlertid ikke at foretage en fælles anmeldelse. Syngenta og IQV indgav derfor særskilte
         aktmapper til de portugisiske myndigheder henholdsvis den 19. og 26. april 1995.
      
      20      Efter en gennemgang af aktmapperne fandt DGPC, at Syngentas mappe var fuldstændig, men at IQV’s mappe indeholdt mangler. DGPC
         opfordrede derfor ved skrivelse af 22. marts 1996 IQV til at fuldstændiggøre mappen og fastsatte en frist herfor. 
      
      21      I de følgende måneder udvekslede de portugisiske myndigheder og IQV en række skrivelser vedrørende nødvendigheden af, at IQV
         fremsendte de elementer, som manglede i virksomhedens aktmappe og om fastsættelse af en frist herfor.
      
      22      Den 11. maj 1998 meddelte Syngenta DGPC, at selskabet trak sig ud af proceduren for vurderingen af metalaxyl. IQV var herefter
         det eneste selskab, som deltog i proceduren. 
      
      23      Ved skrivelse af 15. januar 1999 angav IQV over for de portugisiske myndigheder, at de var forpligtet til at anvende alle
         de oplysninger og dokumenter, som anmelderne havde indgivet i fællesskab, og udbad sig en supplerende frist for det tilfælde,
         at selskabet blev afkrævet en fuldstændig aktmappe, således at det havde mulighed for at fremlægge og sammenfatte de nødvendige
         oplysninger. 
      
      24      Ved skrivelser af 5. februar 1999 og 15. marts 1999 anmodede DGPC og IQV Kommissionen om en udtalelse vedrørende den rapporterende
         medlemsstats anvendelse af undersøgelser, der er fremsendt af en anmelder, som efterfølgende har trukket sig ud af en procedure
         for vurdering af et aktivt stof.
      
      25      Ved skrivelse af 19. juli 1999 (herefter »skrivelse af 19. juli 1999«) besvarede Kommissionen DGPC’s henvendelse og vedlagde
         en udtalelse fra sin juridiske tjeneste, hvori det bl.a. hedder:
      
      »[…]
      2.      […] Der er ikke tvivl om, at [Syngenta] har overdraget sine rettigheder til undersøgelserne til den rapporterende medlemsstat
         med henblik på, at denne anvender dem i overensstemmelse med bestemmelserne om evalueringsproceduren. Tilbage bliver spørgsmålet,
         om den rapporterende medlemsstat efter disse bestemmelser har mulighed for at anvende de pågældende data, efter at den, som
         har indgivet anmeldelsen, hvori de pågældende data er indeholdt, har trukket sig ud af proceduren.
      
      3.      Bestemmelserne løser ikke dette spørgsmål […] Den rapporterede medlemsstat undersøger den fremlagte dokumentation og […] kan
         anvende »alle oplysninger« og ikke blot dem, som er indgivet af anmelderne eller interesserede parter.
      
      4.      Såvel direktiv [91/414] som forordning [nr. 3600/92] indeholder bestemmelser, som tilskynder forskellige producenter til at
         deltage i fællesskab i evalueringsproceduren […] Flere anmeldere kan dog deltage uden at have indgået en aftale. I dette tilfælde
         skal den rapporterende medlemsstat tage hensyn til alle de fremlagte undersøgelser. Det aktive stof optages derfor, selv om
         de data, der fremlægges af en producent, er ufuldstændige, hvorfor alle producenter drager fordel af de undersøgelser, der
         er foretaget af en anmelder, selv om der ikke er indgået en aftale.
      
      5.      Ifølge den ordning, der gælder efter direktiv [91/414], er optagelsen af et aktivt stof i bilag I ikke udelukkende knyttet
         til den producent, som har ansøgt herom, også en medlemsstat kan uafhængigt ansøge derom. Vederlaget for indsatsen fra det
         firma, som har udført de videnskabelige undersøgelser, ydes i form af en eneret til at basere sig på de pågældende undersøgelser
         ved medlemsstatens godkendelse af produkterne, som indeholder det aktive stof […] Selv om enhver producent drager fordel af
         det aktive stofs optagelse i bilaget takket være konkurrenternes undersøgelser, kan den pågældende tilsyneladende ikke opnå
         godkendelse af et produkt, som indeholder dette stof, uden på ny at udføre undersøgelserne eller erhverve retten til at udnytte
         dem fra ophavsmanden.
      
      Det virker derfor besynderligt, at der gælder forskellige regler og forskellige rettigheder, når en anmelder trækker sig ud
         af proceduren. Det virker nærmest paradoksalt, at en producent opnår en bedre beskyttelse, hvis han opgiver at markedsføre
         et aktivt stof, end hvis han er i konkurrence herom med de øvrige anmeldere. Bestemmelserne sondrer i øvrigt ikke mellem den
         beskyttelse, der gives undersøgelser, som fremlægges af producenterne i de to tilfælde. Der synes derfor at skulle anvendes
         den samme ordning.
      
      6.      Anmelderen er dog forpligtet til at give den rapporterende medlemsstat en række garantier:
      –      Han har ifølge artikel 6, stk. 1, i forordning nr. 3600/92 ansvaret for at fremlægge et resumé af aktmappen, og i givet fald
         den fuldstændige aktmappe, for den rapporterende medlemsstat, de øvrige medlemsstater, Kommissionen og de i artikel 7, stk. 2,
         nævnte eksperter (»peer review«).
      
      –      Han skal i rimeligt omfang efterkomme den rapporterende medlemsstats opfordring til at forbedre eller supplere aktmappen […]
      Lovgivers hensigt var derfor tilsyneladende at indføre en ordning med et tæt samarbejde mellem den rapporterende medlemsstat
         og anmelderen, hvor anmelderen skal yde den tekniske bistand [...] og sikre fremskaffelsen af alle de oplysninger, som er
         nødvendige for at foretage vurderingen.
      
      7.      Følgelig [...] bør den omstændighed, at en anmelder ikke længere deltager i arbejdsprogrammet, ikke efter Kommissionens opfattelse
         forhindre den rapporterende medlemsstat i at undersøge de fremlagte data og fremlægge sin rapport om vurderingen, navnlig
         når en anden anmelder af det samme stof har tilkendegivet sin interesse i, at evalueringen færdiggøres.
      
      […]«
      26      Den 28. oktober 1999 tilkendegav DGPC over for IQV, at myndighederne var indstillet på at udarbejde evalueringsrapporten for
         metalaxyl på grundlag af samtlige de forhåndenværende oplysninger, herunder dem, der var indeholdt i Syngentas aktmappe. Myndighederne
         præciserede dog i skrivelsen, at man, såfremt der opstod supplerende spørgsmål under evalueringen eller krævedes yderligere
         oplysninger, ville fremsætte disse spørgsmål og ønsker om yderligere oplysninger til IQV.
      
      27      Den 26. januar 2001 tilsendte DGPC i medfør af artikel 7 i forordning nr. 3600/92 Kommissionen sin evalueringsrapport vedrørende
         metalaxyl, der var udfærdiget på grundlag af de aktmapper, som var fremsendt af IQV og Syngenta. I rapporten anførte de portugisiske
         myndigheder, at visse yderligere oplysninger var nødvendige for at afslutte vurderingen af stoffet, hvorfor det ikke var muligt
         på dette stadium at foreslå, at stoffet blev optaget i bilag I til direktiv 91/414.
      
      28      Ved skrivelser af 2. og 15. februar 2001 anmodede de portugisiske myndigheder IQV om at fremsende et ajourført resumé af aktmappen
         til medlemsstaterne og Kommissionen inden den 15. marts 2001 og tillige fremsende en fuldstændig aktmappe, såfremt der blev
         fremsendt begæring herom. 
      
      29      Den 26. marts 2001 meddelte Kommissionen IQV, at det ikke var muligt at foretage en hensigtsmæssig undersøgelse af metalaxyl
         og nå frem til en konklusion vedrørende dette stof, da IQV ikke havde fremsendt et ajourført resumé af aktmappen inden for
         den fastsatte frist, hvorved Kommissionen henviste til, at anmelderne i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning nr. 3600/92,
         var forpligtet til at sende den kompetente myndighed i den rapporterende medlemsstat et resumé af aktmappen og en fuldstændig
         aktmappe. Da dette ikke var sket, angav Kommissionen, at den agtede at foreslå vedtagelse af en beslutning om ikke at optage
         metalaxyl i bilag I til direktiv 91/414.
      
      30      I en skrivelse af 4. maj 2001 til Kommissionen forklarede IQV, at selskabet havde til hensigt at købe de af Syngentas’ undersøgelser,
         som var beskyttet. Endvidere forespurgte IQV Kommissionen, om der påhvilede de portugisiske myndigheder en forpligtelse til
         at distribuere den nødvendige dokumentation til medlemsstaterne, idet IQV foreslog selv at afholde omkostningerne til distributionen
         heraf. I en skrivelse af 7. juni 2001 til Kommissionen tilsendte IQV listen over de undersøgelser i Syngentas aktmappe, som
         var beskyttet, idet selskabet fremhævede, at det næppe var sandsynligt, at Syngenta ville acceptere at sælge IQV undersøgelserne.
      
      31      I samme skrivelse af 7. juni 2001 forsøgte IQV at indkredse de undersøgelser, som var nødvendige til fuldstændiggørelse af
         selskabets egen aktmappe. IQV forklarede, at disse undersøgelser kunne gentages under overholdelse af den frist, som udløb
         i maj 2002. Selskabet anmodede dog Kommissionen om at bekræfte listerne over undersøgelserne, således at selskabet havde mulighed
         for at overholde den fastsatte frist. Med henblik på at tilvejebringe en fuldstændig aktmappe kontaktede IQV samme dag Syngenta
         og tilbød dette selskab at købe visse undersøgelser af det, som selskabet havde udført i forbindelse med sin anmeldelse.
      
      32      Ved skrivelse af 11. juli 2001 meddelte Kommissionen IQV, at selskabet var forpligtet til at fuldstændiggøre sin aktmappe
         før den 25. maj 2002, da Kommissionen skulle træffe en endelig afgørelse vedrørende metalaxyl inden udgangen af juli 2003.
         Kommissionen fremhævede endvidere, at såfremt IQV ikke rådede over en fuldstændig aktmappe, kunne selskabet formentlig ikke
         inden for en rimelig frist besvare spørgsmålene fra medlemsstaternes eksperter eller fra Kommissionen.
      
      33      Ved en skrivelse af 26. september 2001 meddelte DGPC IQV, at man ikke ville forestå distribueringen af Syngentas aktmappe
         til medlemsstaterne og Kommissionen.
      
      34      Under hensyn til Syngentas afslag på at sælge sine undersøgelser til IQV og de portugisiske myndigheders afslag på at distribuere
         dennes aktmappe, meddelte Kommissionen IQV ved skrivelse af 15. oktober 2001, at den ikke så sig i stand til at gennemføre
         høringen af medlemsstaternes eksperter (den såkaldte »peer review«) vedrørende metalaxyl. 
      
      35      Ved skrivelse af 1. april 2002 meddelte IQV Kommissionen, at selskabet var indstillet på at gennemføre alle de undersøgelser,
         som var nødvendige for at få metalaxyl optaget i bilag I til direktiv 91/414. Den 12. april 2002 fremsendte IQV et ajourført
         resumé af aktmappen og bekræftede sin beslutning om at udarbejde en fuldstændig aktmappe.
      
      36      Ved skrivelse af 6. juni 2002 meddelte Kommissionen IQV, at det kun var muligt for aktive stoffer, for hvilke der senest den
         31. december 2003 forelå fuldstændige oplysninger, at forlænge fristen for vurderingen ud over denne dato. I samme skrivelse
         fremhævede Kommissionen, at IQV ikke efter dens opfattelse kunne fremlægge en fuldstændig aktmappe inden denne dato, hvorfor
         Kommissionen ville være nødsaget til at foreslå, at metalaxyl ikke skulle optages i bilag I til direktiv 91/414. Kommissionen
         anførte dog, at IQV havde mulighed for at indgive en aktmappe med henblik på registrering af metalaxyl som et »nyt aktivt
         stof«.
      
      37      Den 14. juni 2002 angav IQV i en skrivelse til Kommissionen, at selskabet fortsatte med at udføre de undersøgelser, der var
         nødvendige for at afhjælpe de mangler, som de portugisiske myndigheder havde påpeget i rapporten, idet selskabet forpligtede
         sig til at fremlægge disse undersøgelser inden maj 2003. Hvad angår fremlæggelsen af en aktmappe med henblik på registreringen
         af metalaxyl som et nyt aktivt stof anførte IQV, at det ikke ville være muligt at tilvejebringe en sådan aktmappe før udgangen
         af 2005. Da udarbejdelsen heraf indebar en betydelig økonomisk investering, fandt IQV, at dette kun var muligt, såfremt Kommissionen
         garanterede, at metalaxyl ville blive godkendt for en overgangsperiode, således at selskabet ikke mistede markedsandele under
         vurderingsproceduren.
      
      38      I juni 2002 forelagde Kommissionen Komitéen for Plantesundhed et udkast til beslutning om ikke at optage metalaxyl i bilaget.
         Under sit møde den 18. og 19. oktober 2002 godkendte komitéen udkastet, hvorefter Kommissionen vedtog den anfægtede beslutning
         den 2. maj 2003. 
      
       Retsforhandlingerne ved Retten og den appellerede dom
      39      Ved stævning indleveret til Rettens Justitskontor den 9. maj 2003 anlagde IQV sagen med påstand om annullation af den anfægtede
         beslutning. Samme dag indgav selskabet begæring om udsættelse af beslutningens gennemførelse.
      
      40      Ved kendelse af 5. august 2003, Industrias Químicas del Vallés mod Kommissionen (sag T-158/03, Sml. II, s. 3041), bestemte Rettens præsident, at IQV’s begæring om foreløbige forholdsregler ikke skulle tages til følge. IQV kærede denne
         kendelse. 
      
      41      Ved kendelse af 21. oktober 2003, Industrias Químicas del Vallés mod Kommissionen (sag C-365/03 P(R), Sml. I, s. 12389), ophævede Domstolens præsident kendelsen af 5. august 2003 i sagen Industrias Químicas del Vallés mod Kommissionen og bestemte,
         at gennemførelsen af den omtvistede beslutning skulle udsættes, med den begrundelse, at Rettens præsident havde begået en
         retlig fejl ved afvejningen af de i sagen implicerede interesser, idet betingelsen om fumus boni juris og uopsættelighed fandtes
         at være opfyldt.
      
      42      I den appellerede dom forkastede Retten IQV’s tre anbringender, nemlig at direktiv 91/414 og forordning nr. 3600/92 var blevet
         fejlagtigt anvendt i sagen, at der forelå en tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet, og at der var begået magtfordrejning.
      
      43      Retten fastslog for det første, at Kommissionen ikke havde tilsidesat de gældende bestemmelser om vurderingen af aktive stoffer
         eller sin egen fortolkning af bestemmelser om anvendelse af undersøgelser, der er indgivet af en anden anmelder, som i mellemtiden
         har trukket sig tilbage. Efter Rettens opfattelse burde IQV i hvert fald have forelagt den rapporterende medlemsstat en fuldstændig
         aktmappe inden for de i forordning nr. 3600/92 fastsatte frister, og Kommissionen var berettiget til at anlægge en formodning
         om, at IQV ikke var i stand til at besvare de spørgsmål, som ville blive rejst under en »peer-review«, så længe IQV ikke havde
         adgang til de af Syngenta fremlagt undersøgelser. 
      
      44      Retten fandt ikke, at den anfægtede beslutning var i strid med proportionalitetsprincippet, da kun en tilbagetrækning fra
         markedet af de plantebeskyttelsesmidler, som indeholder metalaxyl, efter sagens omstændigheder kunne sikre beskyttelsen af
         såvel menneskers og dyrs sundhed som af miljøet.
      
      45      Endelig forkastede Retten i Første Instans anbringendet om magtfordrejning med den begrundelse, at IQV ikke havde angivet
         nogen holdepunkter for, at Kommissionen havde vedtaget den anfægtede beslutning efter pres fra Syngenta.
      
       Retsforhandlingerne ved Domstolen og parternes påstande
      46      Ved appelskrift indleveret til Domstolens Justitskontor den 26. august 2005 har IQV indgivet appel til prøvelse af den appellerede
         dom og fornyet begæringen om at udsætte gennemførelsen af den omtvistede beslutning. Denne begæring er ikke blevet taget til
         følge ved kendelse afsagt af Domstolens præsident den 15. december 2005, Industrias Químicas del Vallés mod Kommissionen (sag
         C-326/05 P-R, ikke trykt i Samling af Afgørelser).
      
      47      Under appelsagen har IQV nedlagt følgende påstande:
      
      –        Appelsagen antages til realitetsbehandling.
      –        Den appellerede dom ophæves.
      –        Den i Første Instans nedlagte påstand om annullation af den anfægtede beslutning tages til følge.
      –        Subsidiært hjemvises sagen til Retten.
      –        Kommissionen tilpligtes at betale omkostningerne i sagen i første instans og appelsagen samt i givet fald tillige omkostningerne
         i sagen om de foreløbige forholdsregler.
      
      48      Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
      
      –        Afvisning, subsidiært frifindelse for så vidt angår det første, andet og tredje anbringende, første og tredje led af det fjerde
         anbringende, første led af det femte anbringende, det syvende anbringende samt de anbringender, der er gjort gældende i appelskriftets
         punkt 108 og 109 vedrørende indholdet af visse erklæringer afgivet af IQV’s legale repræsentant under Rettens mundtlige forhandling.
      
      –        Appellen forkastes og erklæres i øvrigt ubegrundet.
      –        IQV tilpligtes at betale sagens omkostninger.
       Appellen
      49      I appelskriftet har appellanten fremført syv anbringender til støtte for ophævelse af den appellerede dom og annullation af
         den anfægtede beslutning, subsidiært påstået sagen hjemvist til Retten til fornyet afgørelse.
      
       Første anbringende
       Parternes argumentation
      50      Appellantens første anbringende er, at Retten har gengivet de fremlagte beviser forkert og på grundlag heraf konkluderet i
         den appellerede doms præmis 94 og 104, at Kommissionen ikke under sagen havde ændret holdning vedrørende nødvendigheden af,
         at IQV fremlagde en fuldstændig aktmappe. 
      
      51      Efter IQV’s opfattelse fremgår det af skrivelsen af 19. juli 1999 og en række andre dokumenter, som Retten ikke har taget
         hensyn til, at Kommissionen og DGPC i første omgang var af den opfattelse, at det var muligt at foretage vurderingen af metalaxyl
         ikke blot på grundlag af den aktmappe, IQV havde indgivet, men også på grundlag af alle de øvrige forhåndenværende oplysninger,
         herunder de af Syngenta fremlagte undersøgelser. Det var først på et senere tidspunkt, at Kommissionen over for sagsøgeren
         rejste krav om en fuldstændig aktmappe og altså ændrede sin holdning, hvilket gjorde det umuligt for IQV at fremlægge en fuldstændig
         aktmappe inden for den fastsatte frist. 
      
      52      Navnlig anfører IQV, at Retten har misforstået indholdet af skrivelsen af 19. juli 1999 ved blot at henvise til en bestemt
         passage i denne skrivelse uden at gå ind på hele skrivelsens indhold i øvrigt. Det fremgår nemlig, såfremt skrivelsen læses
         under ét, at Kommissionen ikke i 1999 anså det for nødvendigt, at IQV fremlagde en fuldstændig aktmappe – det være sig med
         henblik på at fortsætte vurderingen af metalaxyl eller eventuelt optage dette stof i bilag I til direktiv 91/414. 
      
      53      Retten har heller ikke ved gennemgangen af skrivelsen taget hensyn til rækkefølgen i de faktiske omstændigheder og de dokumenter,
         som vedrører tiden efter skrivelsen. Her henviser IQV navnlig til en skrivelse fra DGPC af 28. oktober 1999, som var det eneste
         dokument, IQV på daværende tidspunkt havde kendskab til, hvor der dels ikke var nævnt noget om muligheden for at bede selskabet
         om en fuldstændig aktmappe, dels angivet, at proceduren ville blive fortsat på grundlag af alle til rådighed stående oplysninger.
         
      
      54      Ifølge Kommissionen må dette anbringende afvises, da appellanten ikke har godtgjort, at de beviser, der er forelagt Retten,
         er forkert gengivet. 
      
      55      Efter Kommissionens opfattelse er anbringendet dog også grundløst. Kommissionen har ikke på noget tidspunkt ændret holdning
         under sagen, men hele tiden krævet, at IQV fremlagde en fuldstændig aktmappe. Dette fremgår også af selve ordlyden af skrivelsen
         af 19. juli 1999, som Retten med føje har fremhævet.
      
       Domstolens bemærkninger
      56      Kommissionens formalitetsindsigelse skal behandles først.
      
      57      Det skal herom bemærkes, at ifølge Domstolens praksis kan anbringender vedrørende konstateringen og bedømmelsen af faktiske
         omstændigheder i den appellerede afgørelse realitetsbehandles under appelsagen, såfremt appellanten gør gældende, at det fremgår
         af sagens akter, at Retten har lagt indholdsmæssigt urigtige omstændigheder til grund, eller at Retten har gengivet de beviser,
         den har fået forelagt, urigtigt (jf. i denne retning dom af 24.10.2002, sag C-82/01 P, Aéroports de Paris mod Kommissionen, Sml. I, s. 9297, præmis 56, og af 18.1.2007, sag C-229/05 P, PKK og KNK mod Rådet,
         Sml. I, s. 445, præmis 35).
      
      58      Dette er tilfældet i den foreliggende sag. Med sit anbringende gør appellanten nemlig gældende, at Retten har begået en åbenbar
         fejl ved gennemgangen af de dokumenter, som er fremlagt under sagen i første instans.
      
      59      Det første anbringende under appelsagen må derfor tages under realitetsbehandling.
      
      60      Hvad angår spørgsmålet, om anbringendet er velbegrundet, bemærkes, at der foreligger en urigtig gengivelse af beviserne, såfremt
         det åbenbart fremgår, at gengivelsen af de foreliggende beviser er urigtig, uden at det er nødvendigt at fremlægge nye beviser
         (dommen i sagen PKK og KNK mod Rådet, præmis 37, jf. endvidere i samme retning dom af 6.4.2006, sag C-551/03 P, General Motors
         mod Kommissionen, Sml. I, s. 3173, præmis 54).
      
      61      Domstolen skal under henvisning til dette kriterium fremhæve, at Retten i Første Instans har draget den konklusion af indholdet
         af skrivelsen af 19. juli 1999 og af en skrivelse af 28. oktober 1999 fra DGPC til IQV, at Kommissionen ikke havde ændret
         holdning hvad angår spørgsmålet, om det var nødvendigt, at IQV indgav en fuldstændig aktmappe, hvorfor Kommissionen var berettiget
         til at afvise at forlænge fristen for indgivelsen heraf.
      
      62      Således fastslog Retten i den appellerede doms præmis 94, at »[o]rdlyden af skrivelsen af 19. juli 1999 vedrørende de forpligtelser,
         der påhvilede IQV, er meget klar: »Anmelderen skal påtage sig ansvaret for at indgive et resumé af aktmappen og i påkommende
         tilfælde en fuldstændig aktmappe til den rapporterende medlemsstat, de øvrige medlemsstater og de i artikel 7, stk. 2, omhandlede
         eksperter (»peer review«).« Selv om denne passage ikke blev gentaget i skrivelsen af 28. oktober 1999 fra DGPC til IQV, er
         det åbenbart, at Kommissionens holdning på ingen måde er ændret«. Retten tilføjede i dommens præmis 104, »at Kommissionens
         holdning på området ikke har ændret sig […]; Kommissionen har ikke modsagt sig selv ved at kræve en fuldstændig aktmappe i
         2001, eftersom denne forpligtelse allerede blev nævnt i juli 1999 i den juridiske udtalelse til DGPC«.
      
      63      Som generaladvokaten har anført i punkt 63-70 i forslaget til afgørelse, er de konklusioner, som Retten har draget på grundlag
         af disse skrivelser, imidlertid ikke i overensstemmelse med skrivelsernes mening og indhold, når de læses i deres helhed.
      
      64      Det var ganske vist angivet i punkt 6 i skrivelsen af 19. juli 1999, at IQV var forpligtet til »i givet fald« at fremlægge
         »en fuldstændig aktmappe«, men at Kommissionen i andre passager af samme skrivelse erklærede over for DGPC, at 
      
      –        »der ikke er tvivl om, at [Syngenta] har overdraget sine rettigheder til undersøgelserne til den rapporterende medlemsstat
         med henblik på, at denne anvender dem i overensstemmelse med bestemmelserne om evalueringsproceduren« (punkt 2) 
      
      –        »[d]en rapporterede medlemsstat undersøger den fremlagte dokumentation og […] kan anvende »alle oplysninger« og ikke blot
         dem, som er indgivet af anmelderne« (punkt 3)
      
      –        »[når flere anmeldere deltager i en vurderingsprocedure uden at have indgået en aftale], skal den rapporterende medlemsstat
         tage hensyn til alle de fremlagte undersøgelser; det aktive stof optages derfor, selv om de data, der fremlægges af en procent,
         er ufuldstændige, hvorfor alle producenter drager fordele af de undersøgelser, der er foretaget af en anmelder, selv om der
         ikke er indgået en aftale« (punkt 4)
      
      –        »[i]følge den ordning, der gælder efter direktiv [91/414], er optagelsen af et aktivt stof i bilag I ikke udelukkende knyttet
         til den producent, som har ansøgt herom, men også en medlemsstat kan uafhængigt ansøge derom« (punkt 5)
      
      –        »[f]ølgelig [...] bør den omstændighed, at en anmelder ikke længere deltager i arbejdsprogrammet, ikke efter Kommissionens
         opfattelse forhindre den rapporterende medlemsstat i at undersøge de fremlagte data og fremlægge sin rapport om vurderingen,
         navnlig når en anden anmelder af det samme stof har tilkendegivet sin interesse i, at evalueringen færdiggøres« (punkt 7).
      
      65      Det fremgår således af selve ordlyden af skrivelsen af 19. juli 1999 som helhed, at Kommissionen ganske vist nævnte, at der
         i givet fald påhvilede IQV en forpligtelse til at fremlægge en fuldstændig aktmappe, men at Kommissionen navnlig bekræftede
         over for de portugisiske myndigheder, at proceduren for vurderingen af det aktive stof skulle foretages på grundlag af samtlige
         de forhåndenværende oplysninger, og at den omstændighed, at IQV’s aktmappe var ufuldstændig, i hvert fald ikke i sig selv
         udgjorde en hindring hverken for at fortsætte evalueringsproceduren eller for eventuelt at optage metalaxyl i bilag I til
         direktiv 91/414.
      
      66      Denne skrivelses indhold fremgår endvidere af skrivelsen til IQV af 28. oktober 1999, hvori DGPC efter at have taget Kommissionens
         opfattelse til efterretning angav – uden overhovedet at nævne muligheden for at rejse krav om fremlæggelse af en fuldstændig
         aktmappe – at ville tage hensyn til den aktmappe, der var fremlagt af Syngenta, og at IQV i givet fald kun ville blive anmodet
         om supplerende oplysninger. I øvrigt tilsendte de portugisiske myndigheder Kommissionen deres rapport om vurderingen af metalaxyl
         den 26. januar 2001, som var udarbejdet på grundlag af de oplysninger, de to anmeldere havde indgivet, således som Kommissionen
         i øvrigt selv har fastslået i den anfægtede beslutnings femte betragtning.
      
      67      Endelig skal det fremhæves, at Kommissionen i sin skrivelse af 26. marts 2001 talte om forpligtelsen til at fremlægge et resumé
         af aktmappen og til at fremlægge en fuldstændig aktmappe, idet den dog angav, at den sidstnævnte forpligtelse kun gjaldt,
         »hvis der blev rejst krav herom«.
      
      68      Det må derfor fastslås, at de konstateringer af de faktiske omstændigheder, som er indeholdt i den appellerede doms præmis
         94-104, og hvorefter Kommissionen ikke havde ændret holdning vedrørende spørgsmålet, om det var nødvendigt, at sagsøgeren
         fremlagde en »fuldstændig aktmappe« til støtte for sin ansøgning om registrering af metalaxyl, er fejlagtige og en urigtig
         gengivelse af de beviser, som blev fremlagt for Retten.
      
      69      Det første anbringende i appelsagen må derfor tages til følge og den appellerede dom ophæves, uden at det er nødvendigt at
         træffe afgørelse vedrørende IQV’s øvrige anbringender.
      
       Søgsmålet ved Retten
      70      Ifølge artikel 61, stk. 1, andet punktum, i Domstolens statut kan Domstolen, når den ophæver den af Retten trufne afgørelse,
         selv træffe endelig afgørelse, hvis sagen er moden til påkendelse. 
      
      71      Denne bestemmelse bør anvendes her i sagen, da Domstolen råder over alle de nødvendige elementer til at træffe afgørelse i
         hovedsagen. 
      
      72      Andet og tredje led af IQV’s første anbringende – som skal behandles først – er i det væsentlige, at Kommissionen har gjort
         sig skyldig i et åbenbart fejlskøn ved at kræve fremlagt en fuldstændig aktmappe inden for den fastsatte frist og ved at afvise
         at forlænge fristen herfor. Kommissionen har ved denne inkonsekvente handlemåde selv gjort det umuligt for IQV at opfylde
         forpligtelsen inden for den fastsatte frist.
      
      73      Kommissionen har gjort gældende, at den har foretaget en korrekt vurdering af sagens faktiske omstændigheder og anvendt lovbestemmelserne
         korrekt – og at den ikke har fulgt en inkonsekvent handlemåde med hensyn til, om det var nødvendigt, at IQV fremlagde en fuldstændig
         aktmappe, således at proceduren for vurderingen af metalaxyl kunne afsluttes.
      
      74      Herom bemærkes, som det fremgår af betragtning 5, 6 og 9 til direktiv 91/414, at direktivet har til formål at fjerne hindringer
         for samhandelen med plantebeskyttelsesmidler og samtidig sikre et højt niveau for beskyttelse af miljøet samt menneskers og
         dyrs sundhed (jf. endvidere dom af 14.9.2006, sag C-138/05, Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie,Sml. I, s. 8339, præmis 43). 
      
      75      Som Retten med føje har fastslået i den appellerede doms præmis 95, bør der indrømmes Kommissionen et vidt skøn med henblik
         på en effektiv opfyldelse af det formål, den skal opfylde, og under hensyn til de komplicerede tekniske vurderinger, den skal
         foretage.
      
      76      Udøvelsen af denne beføjelse er dog ikke unddraget domstolskontrol. Det fremgår nemlig af Domstolens faste praksis, at Fællesskabets
         retsinstanser ved udøvelsen af deres kontrol skal efterprøve, om formforskrifterne er overholdt, om de faktiske omstændigheder,
         som Kommissionen har lagt til grund, er materielt rigtige, og om der er begået en åbenbar fejl i vurderingen af de faktiske
         omstændigheder eller er begået magtfordrejning (dom af 25.1.1979, sag 98/78, Racke, Sml. s. 69, præmis 5, og af 22.10.1991,
         sag C-16/90, Nölle,Sml. I, s. 5163, præmis 12).
      
      77      Navnlig skal Fællesskabets retsinstanser, når en part gør gældende, at den kompetente institution har begået et åbenbart fejlskøn,
         efterprøve, om denne omhyggeligt og upartisk har undersøgt alle relevante forhold i den pågældende sag, som støtter den pågældende
         parts synspunkter (jf. bl.a. dom af 21.11.1991, sag C-269/90, Technische Universität München,Sml. I, s. 5469, præmis 14). 
      
      78      Det skal derfor undersøges, om den omtvistede beslutning er truffet under overholdelsen af de nævnte principper.
      
      79      Det skal i den forbindelse fremhæves, at IQV ifølge de ovenfor nævnte skrivelser, som var udfærdiget af Kommissionen og DGPC
         i 1999, var berettiget til at tro, som det fremgår af denne doms præmis 61-67, at man ville fortsætte vurderingen af metalaxyl
         på grundlag af samtlige forhåndenværende oplysninger (herunder de undersøgelser, som var indeholdt i den af Syngenta fremlagte
         aktmappe), og at de kompetente myndigheder i givet fald kun ville anmode IQV om supplerende klargørelser eller oplysninger.
         I øvrigt fremgår det af DGPC’s skrivelser, som er nævnt i denne doms præmis 28, at dennes handlemåde over for IQV i det mindste
         var inkonsekvent.
      
      80      Det må derfor fastslås, at sagsøgeren blev stillet over for en uforudset og kompliceret situation, da Kommissionen anmodede
         selskabet om at fremlægge en fuldstændig aktmappe, navnlig i betragtning af den tid og det arbejde, som var nødvendigt for
         at tilvejebringe de krævede videnskabelige undersøgelser.
      
      81      Efter at IQV havde angivet i sin skrivelse af 7. juni 2001, at selskabet ville kunne færdiggøre sin aktmappe inden for de
         fastsatte frister, dvs. før maj 2002, såfremt Kommissionen kunne bekræfte listen over de undersøgelser i Syngentas’ aktmappe,
         som var nødvendige hertil, begrænsede Kommissionen sig til at angive i sin skrivelse af 11. juli 2001, at den fastsatte frist
         for suppleringen af aktmappen udløb den 25. maj 2002, og at der skulle træffes endelig afgørelse vedrørende metalaxyl inden
         udgangen af juli 2003. Det er ubestridt, at Kommissionen på intet tidspunkt bekræftede den liste over undersøgelserne, som
         IQV havde udfærdiget i sin skrivelse af 7. juni 2001.
      
      82      Som det fremgår af de skrivelser fra IQV, som er nævnt i denne doms præmis 35-37, navnlig skrivelsen af 14. juni 2002, fortsatte
         IQV imidlertid med klart at tilkendegive over for Kommissionen, at den ville fremlægge de undersøgelser, som manglede i dens
         aktmappe, og forpligtede sig til at gøre dette inden maj 2003. 
      
      83      Det er dog ubestridt, at Kommissionen ikke tog hensyn til denne forpligtelse, eftersom den ikke besvarede nævnte skrivelse
         af 14. juni 2002, men inden for samme periode forelagde Komitéen for Plantesundhed et udkast til beslutning om ikke at optage
         metalaxyl i direktivets bilag. 
      
      84      Appellanten har derfor med rette gjort gældende, at den omstændighed, at det var umuligt at fremlægge en fuldstændig aktmappe
         inden for den fastsatte frist – der udløb den 25. maj 2002 – i hvert fald delvis skyldtes de kompetente myndigheders inkonsekvente
         handlemåde. Det fremgår endvidere klart, at Kommissionen ikke tog hensyn til denne omstændighed, da den besluttede at vedtage
         den anfægtede beslutning og nægtede at udsætte fristen indtil maj 2003, således som IQV havde anmodet om.
      
      85      Det anførte afkræftes heller ikke af Kommissionens argument om, at det på grund af omstændighederne i sagen var umuligt at
         indrømme IQV nye frister, således at denne havde mulighed for at fremlægge de oplysninger, som manglede. Som generaladvokaten
         har gjort gældende i punkt 77-84 i forslaget til afgørelse, var det nemlig fuldt ud muligt, ifølge de regler, som gjaldt på
         tidspunktet for de faktiske omstændigheder, at forlænge fristen med henblik på en fuldstændiggørelse af aktmappen, da Kommissionen
         havde indrømmet en sådan fristforlængelse under tilsvarende procedurer om vurdering af andre aktive stoffer. I øvrigt har
         Kommissionen selv erkendt i sit svarskrift under sagen i første instans, at forlængelsen af fristen indtil den 31. december
         2005 for vurderingen af aktive stoffer »også gjaldt for metalaxyl«. 
      
      86      Desuden havde Kommissionen selv i sin skrivelse til IQV, som er nævnt i denne doms præmis 36, bekræftet, at Kommissionen principielt
         kunne anvende alle de oplysninger, den fik tilsendt inden den 31. december 2003, hvilket tidspunkt var flere måneder senere
         end det tidspunkt, IQV havde foreslået, og som Kommissionen havde afvist, nemlig maj 2003.
      
      87      Endvidere skal det fremhæves, at Kommissionen ikke har bestridt, heller ikke under den mundtlige forhandling, at der ikke
         var nogen holdepunkter for at antage, at anvendelsen af metalaxyl udgjorde en risiko for den offentlige sundhed eller miljøet.
         
      
      88      Følgelig har Kommissionen begået et åbenbart fejlskøn ved at afvise at indrømme IQV en forlængelse af fristen for fremlæggelse
         af de undersøgelser, som manglede i selskabets aktmappe, og ved som følge heraf at træffe beslutning om ikke at optage metalaxyl
         i bilag I til direktiv 91/414 alene med den begrundelse, at appellanten ikke havde fremlagt en fuldstændig aktmappe inden
         for den fastsatte frist.
      
      89      Den anfægtede beslutning er derfor behæftet med en retlig fejl og bør følgelig annulleres.
      
       Sagens omkostninger
      90      I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, der i medfør af artikel 118 finder tilsvarende anvendelse i appelsager,
         pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der er nedlagt påstand herom. Da IQV har nedlagt påstand
         om, at Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger, og da denne har tabt sagen, bør den pålægges at betale omkostningerne
         under den foreliggende sag og sagen i første instans, herunder omkostningerne under sagerne om de foreløbige forholdsregler
         såvel ved Domstolen som ved Retten.
      
      På grundlag af disse præmisser udtaler og bestemmer Domstolen (Tredje Afdeling):
      1)      Dommen afsagt af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans den 28. juni 2005, Industrias Químicas del Vallés mod Kommissionen
            (sag T-158/03), ophæves.
      2)      Kommissionens beslutning 2003/308/EF af 2. maj 2003 om afvisning af at indsætte metalaxyl i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF
            og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktive stof, annulleres.
      3)      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler omkostningerne i denne sag og sagen i første instans, herunder omkostningerne
            i sagerne om foreløbige forholdsregler såvel ved Domstolen som ved Retten.
      Underskrifter
      * Processprog: spansk.