CELEX: 22010A0622(01)
Language: mt
Date: 2010-06-22 00:00:00
Title: Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku

|

22010A0622(01)

Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku  

Official Journal L 155 , 22/06/2010 P. 0003 - 0009

		Qbildwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku1. Id-dokument hawnhekk identifikat jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju tal- 25 ta’ Jannar 2001 ("l-Arranġament tal-2001") u jittrasforma l-arranġament interim f’impenn definittiv ta’ kooperazzjoni għall-konservazzjoni u l-ġestjoni fit-tul tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.2. Il-Qbil huwa maħsub biex isolvi b’mod amikevoli t-tilwim dwar is-sajd tal-pixxispad [1] li jeżisti preżentament bejn iċ-Ċilì u l-Komunità Ewropea (li issa ġiet suċċeduta bl-Unjoni Ewopea (UE) fit-Tribunal Internazzjonali għal-Liġi tal-Baħar ("ITLOS") u fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ ("WTO").3. Il-Partijiet b’dan jikkonfermaw għar-reġistru li l-Qbil attwali għandu jipprovdi l-qafas bażiku għall-konservazzjoni tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u għall-ġestjoni u l-kooperazzjoni tiegħu.4. Il-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali tal-UE/Ċilì ("BSTC") ser ikompli jikkostitwixxi l-punti ta’ kuntatt meħtieġa fi kwistjonijiet ta’ interess komuni fir-rigward tal-konservazzjoni tal-pixxispad u, sabiex jimmassimizza l-isforzi dwar il-kooperazzjoni xjentifika/teknika, għandu jkollu l-mandat li ġej:a. Biex iservi bħala forum għall-iskambju ta’ tagħrif dwar l-istokkijiet tal-pixxispad u l-attivitajiet tas-sajd tal-UE u ċ-Ċilì u ta’ kwalunkwe tagħrif ieħor meħtieġ għad-deċiżjonijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.b. Biex jevalwa perjodikament l-istat tal-istokkijiet, jimmonitorja x-xejriet tas-sajd, u jivvaluta l-impatti fuq speċijiet mhux fil-mira u l-ekosistema tal-baħar.c. Biex jirrevedi l-miżuri ta’ konservazzjoni eżistenti u jagħti parir dwar miżuri ġodda possibbli, inklużi r-regolamenti għall-qabdiet inċidentali.d. Biex jidentifika l-prijoritajiet tar-riċerka fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma u jfassal il-programmi addizjonali kollha, fosthom il-protokolli dwar il-ġbir tad-data.e. Biex ikun hemm skambju ta’ tagħrif u jħeġġeġ l-użu tal-irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv.f. Biex, qabel il-laqgħa tal-BSTC, ikun hemm skambju tad-data dwar il-qabda u l-isforz li tkopri t-taqsimiet kollha tal-flotot rispettivi tagħhom fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.g. Biex jikkunsidra aktar mezzi ta’ kooperazzjoni fl-oqsma xjentifiċi, tekniċi jew amministrattivi.5. Il-BSTC għandu jitlaqqa’ f’sessjoni straordinarja (TIMING) sabiex jibda l-ħidma dwar il-mandat tiegħu, filwaqt li jqis l-għanijiet u l-prinċipji li ġejjin li jkunu qablu dwarhom il-Partijiet(a) Is-sajd rispettiv tagħhom tal-pixxispad għandu jitwettaq f’livelli ta’ qabda li jżommu l-istokkijiet fir-rendimenti massimi sostenibbli (MSY) jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi kif ukoll li titħares l-ekosistema tal-baħar.(b) Id-distribuzzjoni, l-istruttura spazjali u d-dinamika tal-istokkijiet għandhom jiġu mmonitorjati minn bastimenti tas-sajd Ċileni u dawk tal-UE li jkollhom l-osservazzjonijiet xjentifiċi tagħhom konformi mal-parametri miftiehma tar-riċerka mfassla biex jiżviluppaw valutazzjonijiet sodi u sussegwentement jiġġeneraw ir-reazzjonijiet amministrattivi adatti.(c) Is-sistemi għall-ġbir tad-data li jiġu stabbiliti għandhom ikunu affidabbli, mingħajr dewmien u kompatibbli mar-rekwiżiti u l-iskala tas-sajd għall-pixxispad.(d) Il-Partijiet għandhom iżommu l-livell attwali tagħhom tas-sajd għall-pixxispad, kif espress bl-għadd attwali ta’ bastimenti jew bil-massimu storiku ta’ bastimenti tagħhom li joperaw fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, sabiex tiġi żgurata s-sostenibbiltà tal-istokkijiet tal-pixxispad.6. Il-Partijiet jibqgħu impenjati biex jiżviluppaw aktar ir-rabta bejn din il-kooperazzjoni bilaterali u l-Konsultazzjoni Multilaterali sponsorjata mill-UE u ċ-Ċilì.7. Il-Konsultazzjoni Multilaterali attwalment fis-seħħ għandha tinkludi l-parteċipanti rilevanti kollha fis-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku u l-osservaturi mistiedna minn organizzazzjonijiet eżistenti li għandhom interess leġittimu fis-sajd tal-pixxispad.8. L-UE u ċ-Ċilì jibqgħu impenjati lejn il-promozzjoni effettiva ta’ kooperazzjoni multilaterali għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta’ dawn l-istokkijiet fl-ambjent naturali u l-ekosistema tagħhom, u permezz tal-firxa migratorja tagħhom.9. Il-Partijiet għandhom iqisu b’mod adatt l-azzjonijiet meħuda f’livell multilaterali, u għandu jkollhom l-għan li jħeġġu inizjattivi simili ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni fl-RFMOs li jkunu membri fihom sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp sostenibbli tas-sajd għall-pixxispad.10. F’dan ir-rigward, il-Partijiet għandu jkollhom l-għan li jħeġġu l-implimentazzjoni permezz ta’ Parteċipanti oħra fis-sajd għall-pixxispad bil-prinċipji u bl-għanijiet imsemmija hawn fuq u partikolarment, fir-rigward taż-żamma tal-livelli tas-sajd attwali tagħhom.11. Skont il-prinċipji msemmija hawn fuq, u fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma li qed jiġi żviluppat mill-BSTC, il-Partijiet ser jiddefinixxu protokoll ġenerali għall-analiżi, il-proċessar u l-valutazzjoni tat-tagħrif miġbur mill-bastimenti tas-sajd tagħhom. Protokoll bħal dan għandu jkollu l-għan li jidentifika l-kundizzjoni, f’oqfsa spazjali u temporali, tal-istokk, jeżamina fid-dettall il-kompożizzjoni u l-karatteristiċi bijoloġiċi tiegħu, u jesplora l-ambjenti naturali tiegħu, sabiex jiżdied l-għarfien tal-Partijiet, filwaqt li jqis ukoll l-impatti potenzjali tas-sajd fuq il-komponenti tal-ekosistema, l-ispeċijiet assoċjati miegħu jew dipendenti minnu u r-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tal-impatti ambjentali u l-effetti negattivi fuq l-għasafar, il-fkieren u l-klieb il-baħar, kif ukoll fuq il-katina tal-ikel u l-ambjent fiżiku tax-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.12. Il-Partijiet jiddikjaraw li skont il-Qbil attwali, il-bastimenti tas-sajd tagħhom mhumiex ser ikunu marbuta b’miżuri ta’ konservazzjoni speċifiċi li jistipulaw tul ta’ żmien minimu għall-ispeċijiet maħsuda.13. Madanakollu, għandhom japplikaw approċċ prekawzjonali li jqis kull karatteristika tal-qabdiet u, abbażi tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jimpenjaw ruħhom aktar biex jiżviluppaw u japplikaw miżuri alternattivi mfassla biex jiżguraw li l-attivitajiet tas-sajd ma jkunux ta’ riskju b’impatti mhux aċċettabli fuq ambjenti naturali sensittivi fi ħdan l-ambjent tal-baħar.14. Il-Partijiet jikkonfermaw li l-bastimenti tagħhom huma soġġetti għall-obbligi li ġejjin:(a) Jagħmlu użu minn VMS operattiva li tkun ikkollegata l-ħin kollu mal-Istat tal-Bandiera;(b) Regolarment jipprovdu d-data dwar it-tip ta’ bastiment, il-qabda, l-isforz tas-sajd skont iż-żona u l-perjodi, li għandha tiġi skambjata mill-Partijiet qabel il-laqgħat tal-BSTC;(c) Jipprovdu u jiskambjaw tagħrif dwar irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv;(d) Jiġbru d-data meħtieġa għall-valutazzjonijiet tal-BSTC tad-dinamika u l-istatus tas-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u tagħrif ieħor rilevanti għal skopijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.15. Il-Partijiet jaqblu li l-bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad skont l-għanijiet li jinsabu fil-qbil attwali li jikkonċerna l-livelli attwali tal-isforz tas-sajd, il-livelli tal-qabda li jżommu l-istokkijiet fl-MSY jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi, kif ukoll mad-dispożizzjonijiet dwar il-monitoraġġ u l-iskambju ta’ tagħrif, għandhom jingħataw aċċess għall-portijiet Ċileni magħżula.16. Il-proċeduri għall-aċċess għall-ħatt l-art u t-trażbord fil-portijiet Ċileni magħżula jinsabu fl-Anness I tal-Qbil attwali.17. Il-Partijiet ser jipproċedu biex jinnotifikaw konġuntament lill-ITLOS li, b’konsegwenza tas-soluzzjoni li sabu, huma qablu li jwaqqfu l-proċedimenti (ITLOS Każ Nru 7) u jitolbu lit-Tribunal biex jagħti ordni biex tiġi rreġistrata l-waqfa u jindirizza inġunzjoni lir-Reġistrar biex ineħħi l-każ minn fuq il-Lista tal-każijiet. Ladarba l-Partijiet qablu li jwaqqfu l-proċedimenti tal-ITLOS b’konsegwenza diretta tas-soluzzjoni li sabu għat-tilwima, għandhom ukoll jitolbu lit-Tribunal jirreġistra dan il-fatt u jindika fi, jew bħala anness għall-ordni rispettiva tal-waqfa, it-termini tas-soluzzjoni.18. Il-Partijiet għandhom jinfurmaw ukoll lid-Direttorat Ġenerali tad-WTO li l-proċedura obbligatorja ta’ soluzzjoni tat-tilwim istitwita fl-ITLOS (Każ Nru 7) twaqqfet u għandhom jikkomunikawlu t-termini tas-soluzzjoni miksuba, waqt li jesprimu d-deċiżjoni tal-Partijiet biex ma jerġgħux iqajmu mill-ġdid il-proċedura ta’ soluzzjoni tat-tilwim tal-Qbil tad-WTO dwar is-Soluzzjoni tat-Tilwim fir-rigward tal-każ DS 193 li jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ artikoli tal-GATT rilevanti għat-tranżitu, it-trażbord u l-aċċess kummerċjali għal portijiet Ċileni minn bastimeti tas-sajd għall-pixxispad.19. Il-Partijiet jaqblu li japplikaw ma’ dan il-Qbil id-dispożizzjonijiet dwar l-evitar tat-tilwim u s-soluzzjoni tat-tilwim stipulati fit-Titolu VIII tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, li daħal fis-seħħ fl- 1 ta’ Frar 2003.20. Dan il-Qbil għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar li jsegwi dak li fih il-Partijiet innotifikaw lil xulxin li lestew il-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.21. Il-Partijiet jaqblu li provviżorjament japplikaw il-punt numru 15 ta’ hawn fuq mal-iffirmar u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mill- 31 ta’ Diċembru 2009.22. In-notifiki għandhom jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Qbil.23. Mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu dan il-Qbil għandu jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju li l-Partijiet iffirmaw fil- 25 ta’ Jannar 2001.Għall-Unjoni EwropeaGħar-Repubblika taċ-Ċilì[1] ITLOS Każ Nru 7 u WTO DS 19.--------------------------------------------------ANNESS I(i) Bil-għan tal-implimentazzjoni tal-Qbil, 45 jum qabel il-laqgħat tal-BSTC imsemmija fil-paragrafu 4 tal-Qbil, il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin b’lista ta’ bastimenti li jkun fiha d-data li ġejja:(1) l-isem tal-bastiment;(2) is-sinjal tas-sejħa;(3) in-numru tar-reġistrazzjoni tal-IMO (jekk disponibbli);(4) l-isem u d-dettalji ta’ sid il-bastiment (nazzjonalità, indirizz);(5) l-istat tal-bandiera tal-bastiment;(6) it-tul totali (m);(7) l-għamla u l-mudell tas-sistema ta’ pożizzjonament awtomatika kif ukoll il-kodiċi ta’ indentifikazzjoni tagħha u l-isem tal-istazzjon kostali (LES) li taħdem miegħu;(8) l-isem u l-post tal-persuna ta’ kuntatt fl-istat tal-bandiera u fil-Kummissjoni Ewropea.(ii) Il-kaptan, jew ir-rappreżentanti tiegħu, ta’ bastiment tal-UE, li jixtieq jidħol f’port magħżul Ċilen, għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti Ċileni permezz tal-formola A mehmuża hawnhekk tal-inqas 72 siegħa qabel il-wasla mistennija fil-port.(iii) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jikkonfermaw formalment b’mezzi elettroniċi jew b’mezzi oħra, fi żmien 24 siegħa, li l-aċċess ingħata u li l-operazzjoni ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord tista’ titwettaq.(iv) Skont il-paragrafu 14 (a) kull darba li bastiment tal-UE jidħol fiż-ŻEE taċ-Ċilì biex jikseb l-aċċess għal port għandhom jittrażmettu s-sinjal tas-satellita lil Centro de Monitoreo y Control de la Direccion General del Territorio Maritimo y Marina Mercante mill-aktar fis permezz taċ-ċentru tagħhom għall-monitoraġġ tal-istat tal-bandiera (FMC).Il-frekwenza tar-rapporti bażiċi tas-sistema VMS għandha tkun b’intervalli ta’ 60 minuta.(v) Fl-ewwel laqgħa tal-BSTC, iċ-Ċilì għandha tipprovdi l-koordinati taż-ŻEE tagħha.(vi) F’każ li l-awtoritajiet kompetenti Ċileni jkollhom raġunijiet ċari biex jemmnu li t-tagħrif imsemmi hawn fuq provdut mill-bastiment tas-sajd tal-UE mhuwiex korrett, it-tagħrif navigazzjonali tal-bastiment għandu jiġi provdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tiegħu, fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti Ċileni. F’dan il-każ, iċ-Ċilì għandu jinforma mill-aktar fis lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea bil-għan li jiġu kkonsultati l-awtoritajiet adatti.(vii) L-ispetturi maħtura mill-awtoritajiet kompetenti Ċileni jistgħu jispezzjonaw id-dokumenti, il-ġurnal ta’ abbord, it-tagħmir tas-sajd u l-qabda abbord matul operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord. Spezzjoni bħal din għandha titwettaq b’tali mod li ma ddewwimx bla bżonn l-operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord, li min-naħa tagħhom għandhom jitwettqu sa fejn hu possibbli fl-24 siegħa wara l-wasla fil-port. Qabel l-ispezzjoni, l-ispetturi huma mitluba jippreżentaw lill-kaptan tal-bastiment id-dokument adatt li jidentifika l-ispettur innifsu.(viii) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li r-riżultati tal-ispezzjonijiet tal-port dejjem jiġu ppreżentati lill-kaptan tal-bastiment għar-reviżjoni u l-firma u li r-rapport jitlesta u jiġi ffirmat mill-ispettur. Il-kaptan tal-bastiment spezzjonat għandu jingħata l-opportunità li jżid kwalunkwe kumment fir-rapport u, kif adatt, li jikkuntattja l-awtoritajiet rilevanti tal-Istat tal-bandiera, partikolarment meta jkun hemm diffikultajiet serji biex wieħed jifhem il-kontenut tar-rapport.(ix) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li tiġi provduta kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment spezzjonat għaż-żamma tiegħu fuq il-bastiment u lill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.(x) Il-kaptani tal-bastimenti għandhom ikunu ħielsa biex jiddeċiedu l-mod kif ser jintremew il-qabdiet tal-bastimenti tagħhom.(xi) Skont il-paragrafi 15 u 16, il-bastimenti tal-UE għandhom jużaw il-portijiet magħżula li ġejjin: Arica, Antofagasta u Punta Arenas.(xii) Fil-portijiet awtorizzati għandhom jitwettqu biss dawn l-attivitajiet li ġejjin:(1) il-ħatt l-art tal-istokkijiet ta’ pixxispad;(2) it-trażbord tal-istokkijiet ta’ pixxispad;(3) ir-riforniment tal-bastiment;(4) it-tiswijiet lill-bastiment.L-attivitajiet imsemmija huma mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà għall-bastimenti tal-UE li jakkwistaw aċċess għal portijiet Ċileni adatti oħra, skont il-pariri tal-awtoritajiet Ċileni, għat-tiswijiet ta’ bastimenti biss.Fir-rigward tar-riforniment tal-provvisti, il-lubrikanti, il-fjuwil u l-materjal għall-ippakkjar, l-ipproċessar u kwalunkwe użu ta’ kuljum ieħor abbord, kif ukoll il-bidliet tal-ekwipaġġ, jista’ jittella abbord dak li jeħtieġ għall-operazzjoni tiegħu stess; mhuwiex permess li jittellgħu materjali u membri tal-ekwipaġġ li huma maħsuba għal bastimenti tas-sajd oħra. Dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx f’każ ta’ emerġenza jew ta’ force majeure.(xiii) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiċħdu l-aċċess għal dawk il-bastimenti tal-UE li ma jikkonformawx ma dan li ssemma hawn fuq. Iċ-ċaħda ta’ aċċess għandha tkun immotivata u r-raġunijiet għaċ-ċaħda għandhom jiġu uffiċjalment kkomunikati lill-kaptan tal-bastiment, lill-istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea mill-aktar fis. Każijiet ta’ tiċħid ta’ aċċess bħal dawn għandhom jiġu diskussi mill-Partijiet fil-laqgħa tal-BSTC li jkun imiss, u sa dak iż-żmien il-bastiment m’għandux ikollu aċċess għal portijiet Ċileni.(xiv) Fuq talba ta’ kwalunkwe Parti għandha tissejjaħ sessjoni straordinarja tal-BSTC biex tiġi diskussa kull kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni tal-Qbil.FORMOLA ATAGĦRIF LI GĦANDU JIĠI PROVDUT BIL-QUDDIEM MILL-BASTIMENTI LI QED JITOLBU DĦUL FIL-PORT1. Port tad-dħul intenzjonat2. Data u ħin previsti tal-wasla3. Għan(ijiet)4. Isem tal-bastiment5. Stat tal-Bandiera6. Tip ta’ bastiment7. Kodiċi Internazzjonali tar-Radju8. Informazzjoni ta’ kuntatt tal-bastiment9. Sid(ien) il-bastiment10. Ċertifikat tal-ID tar-reġistrazzjoni11. ID tal-bastiment tal-IMO, jekk disponibbli12. ID esterna, jekk disponibbli13. Dimensjonijiet tal-bastimentTulWisgħaPixka14. Isem u nazzjonalità tal-kaptan tal-bastiment15. Qabda totali abbordSpeċijietTip ta’ prodottŻona tal-qabdaKwantità16. Qabda li għandha tiġi żbarkataSpeċijietKwantità17. Qabda għat-trażbord fil-portSpeċijietKwantità18. Destinazzjoni finali tal-QabdietĊilìPajjiżi oħra+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANNESS IIIL-MISSJONI TAĊ-ĊILÌ GĦALL-UNJONI EWROPEANru 177/2009Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea tesprimi t-tifħir tagħha lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u għandha l-unur li tirreferi għar-Rapport maqbul bejn il-Kummissjoni Ewropea u ċ-Ċilì wara l-konsultazzjonijiet tekniċi bilaterali li saru fi New York fil- 5 u s- 6 ta’ Ottubru 2009 dwar il-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.Rigward il-kontenut tal-punt xi tal-Anness I għar-Rapport, il-Missjoni taċ-Ċilì titlob lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jemenda l-lista ta’ portijiet magħżula miċ-Ċilì kif deskritt fir-Rapport.Għal dak il-għan, il-Missjoni taċ-Ċilì b’dan tinforma lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd li l-portijiet li għadhom kif ġew magħżula huma Arica, Antofagasta u Punta Arenas.Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea titlob lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jagħti l-attenzjoni tiegħu lill-kwistjoni msemmija hawn fuq u jassiguraha bl-ogħla stima tiegħu.Brussell, 23 ta’ Novembru 2009.Lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajdtal-Kummissjoni EwropeaBrussell--------------------------------------------------Ftehimfil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean PaċifikuA. Ittra mill-Unjoni EwropeaSinjur/Sinjura,Għandi l-unur nirreferi għan-negozjati li twettqu fi Brussell fil- 15 u s- 16 ta’ Ottubru 2008 bejn l-Unjoni Ewropea u ċ-Ċilì li wasslu għall-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku (minn hawn ‘il quddiem "il-Qbil"), kif ukoll għad-diskussjonijiet tekniċi bilaterali fi New York fil- 5 u s- 6 ta’ Ottubru 2009.L-Unjoni Ewropea tat bidu għall-proċeduri interni tagħha għall-konklużjoni tal-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku fil- 15- 16 ta’ Ottubru 2008 inkluż l-Anness I dettaljat maqbul fil- 5- 6 ta’ Otturbu 2009.Sakemm jitlestew dawn il-proċeduri, l-Unjoni Ewropea għandha tapplika proviżorjament il-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku milħuq fil- 15- 16 ta’ Ottubru 2008 u l-Anness I tiegħu maqbul fil- 5- 6 ta’ Ottubru 2009 kif ikkomplementat bin-Note Verbale taċ-Ċilì tat- 23 ta’ Novembru 2009.Id-dokumenti u l-informazzjoni li ġejjin jifformaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri:(a) il-Qbil li ntlaħaq fil- 15- 16 ta’ Ottubru 2008 fi Brussell kif modifikat bi:(b) l-Anness I dettaljat għall-Qbil li ntlaħaq matul il-laqgħa teknika bilaterali fil- 5- 6 ta’ Ottubru 2009 fi New York;(c) in-Note Verbale taċ-Ċilì tat- 23 ta’ Novembru 2009 li tagħżel il-portijiet taċ-Ċilì ta’ Arica, Antofagasta u Punta Arenas għal aċċess minn bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad fl-ibħra internazzjonali fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, fir-rigward tal-punt (xi) tal-Anness imsemmi f’(b) hawn fuq.(d) l-ewwel laqgħa tal-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali ser issir mhux aktar tard mill- 1 ta’ Jannar 2011.Inkun grat jekk tgħarrafni meta tirċievi din l-ittra u tikkonferma li din l-ittra u t-tweġiba tiegħek jikkostitwixxu Ftehim bejn iċ-Ċilì u l-Unjoni Ewropea biex jiġi applikat proviżorjament il-Qbil f’konformità mad-dispożizzjonijiet li jinsabu fid-dokumenti elenkati hawn fuq.Dan il-ftehim ser japplika mill-jum ta’ wara dak tat-tweġiba tiegħek.Għoddni dejjem tiegħek.Għall-Unjoni EwropeaIl-PresidentB. Ittra mir-Repubblika taċ-ĊilìSinjur/Sinjura,Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data ta’ llum li taqra kif ġej:"Għandi l-unur nirreferi għan-negozjati li twettqu fi Brussell fil- 15 u s- 16 ta’ Ottubru 2008 bejn l-Unjoni Ewropea u ċ-Ċilì li wasslu għall-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku (minn hawn ‘il quddiem "il-Qbil"), kif ukoll għad-diskussjonijiet tekniċi bilaterali fi New York fil- 5 u s- 6 ta’ Ottubru 2009.L-Unjoni Ewropea tat bidu għall-proċeduri interni tagħha għall-konklużjoni tal-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku fil- 15- 16 ta’ Otturbu 2008 inkluż l-Anness I dettaljat maqbul fil- 5- 6 ta’ Otturbu 2009.Sakemm jitlestew dawn il-proċeduri, l-Unjoni Ewropea għandha tapplika proviżorjament il-Qbil dwar il-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku milħuq fil- 15- 16 ta’ Ottubru 2008 u l-Anness I tiegħu maqbul fil- 5- 6 ta’ Ottubru 2009 kif ikkomplementat bin-Note Verbale taċ-Ċilì tat- 23 ta’ Novembru 2009.Id-dokumenti u l-informazzjoni li ġejjin jifformaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri:(a) il-Qbil li ntlaħaq fil- 15- 16 ta’ Ottubru 2008 fi Brussell kif modifikat bi:(b) l-Anness I dettaljat għall-Qbil li ntlaħaq matul il-laqgħa teknika bilaterali fil- 5- 6 ta’ Ottubru 2009 fi New York;(c) in-Note Verbale taċ-Ċilì tat- 23 ta’ Novembru 2009 li tagħżel il-portijiet taċ-Ċilì ta’ Arica, Antofagasta u Punta Arenas għal aċċess minn bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad fl-ibħra internazzjonali fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, fir-rigward tal-punt (xi) tal-Anness imsemmi f’(b) hawn fuq.(d) l-ewwel laqgħa tal-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali ser issir mhux aktar tard mill- 1 ta’ Jannar 2011.Inkun grat jekk tgħarrafni meta tirċievi din l-ittra u tikkonferma li din l-ittra u t-tweġiba tiegħek jikkostitwixxu Ftehim bejn iċ-Ċilì u l-Unjoni Ewropea biex jiġi applikat proviżorjament il-Qbil f’konformità mad-dispożizzjonijiet li jinsabu fid-dokumenti elenkati hawn fuq.Dan il-ftehim ser japplika mill-jum ta’ wara dak tat-tweġiba tiegħek".Għandi l-unur nikkonferma li l-ittra tiegħek u din it-tweġiba jikkostitwixxu Ftehim bejn iċ-Ċilì u l-Unjoni Ewropea.Għoddni dejjem tiegħek.Għar-Repubblika taċ-ĊilìIl-President--------------------------------------------------ANNESSQBIL DWAR IL-KONSERVAZZJONI TAL-ISTOKKIJIET TAL-PIXXISPAD FIX-XLOKK TAL-OĊEAN PAĊIFIKU1. Id-dokument hawnhekk identifikat jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju tal- 25 ta’ Jannar 2001 ("l-Arranġament tal-2001") u jittrasforma l-arranġament interim f’impenn definittiv ta’ kooperazzjoni għall-konservazzjoni u l-ġestjoni fit-tul tal-istokkijiet tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.2. Il-Qbil huwa maħsub biex isolvi b’mod amikevoli t-tilwim dwar is-sajd tal-pixxispad [1] li jeżisti preżentament bejn iċ-Ċilì u l-Komunità Ewropea (li issa ġiet suċċeduta bl-Unjoni Ewopea (UE) fit-Tribunal Internazzjonali għal-Liġi tal-Baħar ("ITLOS") u fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ ("WTO").3. Il-Partijiet b’dan jikkonfermaw għar-reġistru li l-Qbil attwali għandu jipprovdi l-qafas bażiku għall-konservazzjoni tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u għall-ġestjoni u l-kooperazzjoni tiegħu.4. Il-Kumitat Tekniku u Xjentifiku Bilaterali tal-UE/Ċilì ("BSTC") ser ikompli jikkostitwixxi l-punti ta’ kuntatt meħtieġa fi kwistjonijiet ta’ interess komuni fir-rigward tal-konservazzjoni tal-pixxispad u, sabiex jimmassimizza l-isforzi dwar il-kooperazzjoni xjentifika/teknika, għandu jkollu l-mandat li ġej:a. Biex iservi bħala forum għall-iskambju ta’ tagħrif dwar l-istokkijiet tal-pixxispad u l-attivitajiet tas-sajd tal-UE u ċ-Ċilì u ta’ kwalunkwe tagħrif ieħor meħtieġ għad-deċiżjonijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.b. Biex jevalwa perjodikament l-istat tal-istokkijiet, jimmonitorja x-xejriet tas-sajd, u jivvaluta l-impatti fuq speċijiet mhux fil-mira u l-ekosistema tal-baħar.c. Biex jirrevedi l-miżuri ta’ konservazzjoni eżistenti u jagħti parir dwar miżuri ġodda possibbli, inklużi r-regolamenti għall-qabdiet inċidentali.d. Biex jidentifika l-prijoritajiet tar-riċerka fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma u jfassal il-programmi addizjonali kollha, fosthom il-protokolli dwar il-ġbir tad-data.e. Biex ikun hemm skambju ta’ tagħrif u jħeġġeġ l-użu tal-irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv.f. Biex, qabel il-laqgħa tal-BSTC, ikun hemm skambju tad-data dwar il-qabda u l-isforz li tkopri t-taqsimiet kollha tal-flotot rispettivi tagħhom fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.g. Biex jikkunsidra aktar mezzi ta’ kooperazzjoni fl-oqsma xjentifiċi, tekniċi jew amministrattivi.5. Il-BSTC għandu jitlaqqa’ f’sessjoni straordinarja (TIMING) sabiex jibda l-ħidma dwar il-mandat tiegħu, filwaqt li jqis l-għanijiet u l-prinċipji li ġejjin li jkunu qablu dwarhom il-Partijiet:(a) Is-sajd rispettiv tagħhom tal-pixxispad għandu jitwettaq f’livelli ta’ qabda li jżommu l-istokkijiet fir-rendimenti massimi sostenibbli (MSY) jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi kif ukoll li titħares l-ekosistema tal-baħar(b) Id-distribuzzjoni, l-istruttura spazjali u d-dinamika tal-istokkijiet għandhom jiġu mmonitorjati minn bastimenti tas-sajd Ċileni u dawk tal-UE li jkollhom l-osservazzjonijiet xjentifiċi tagħhom konformi mal-parametri miftiehma tar-riċerka mfassla biex jiżviluppaw valutazzjonijiet sodi u sussegwentement jiġġeneraw ir-reazzjonijiet amministrattivi adatti.(c) Is-sistemi għall-ġbir tad-data li jiġu stabbiliti għandhom ikunu affidabbli, mingħajr dewmien u kompatibbli mar-rekwiżiti u l-iskala tas-sajd għall-pixxispad.(d) Il-Partijiet għandhom iżommu l-livell attwali tagħhom tas-sajd għall-pixxispad, kif espress bl-għadd attwali ta’ bastimenti jew bil-massimu storiku ta’ bastimenti tagħhom li joperaw fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, sabiex tiġi żgurata s-sostenibbiltà tal-istokkijiet tal-pixxispad.6. Il-Partijiet jibqgħu impenjati biex jiżviluppaw aktar ir-rabta bejn din il-kooperazzjoni bilaterali u l-Konsultazzjoni Multilaterali sponsorjata mill-UE u ċ-Ċilì.7. Il-Konsultazzjoni Multilaterali attwalment fis-seħħ għandha tinkludi l-parteċipanti rilevanti kollha fis-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku u l-osservaturi mistiedna minn organizzazzjonijiet eżistenti li għandhom interess leġittimu fis-sajd tal-pixxispad.8. L-UE u ċ-Ċilì jibqgħu impenjati lejn il-promozzjoni effettiva ta’ kooperazzjoni multilaterali għall-konservazzjoni u l-ġestjoni ta’ dawn l-istokkijiet fl-ambjent naturali u l-ekosistema tagħhom, u permezz tal-firxa migratorja tagħhom.9. Il-Partijiet għandhom iqisu b’mod adatt l-azzjonijiet meħuda f’livell multilaterali, u għandu jkollhom l-għan li jħeġġu inizjattivi simili ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni fl-RFMOs li jkunu membri fihom sabiex jiġi żgurat l-iżvilupp sostenibbli tas-sajd għall-pixxispad.10. F’dan ir-rigward, il-Partijiet għandu jkollhom l-għan li jħeġġu l-implimentazzjoni permezz ta’ Parteċipanti oħra fis-sajd għall-pixxispad bil-prinċipji u bl-għanijiet imsemmija hawn fuq u partikolarment, fir-rigward taż-żamma tal-livelli tas-sajd attwali tagħhom.11. Skont il-prinċipji msemmija hawn fuq, u fil-kuntest tal-Programm ta’ Ħidma li qed jiġi żviluppat mill-BSTC, il-Partijiet ser jiddefinixxu protokoll ġenerali għall-analiżi, il-proċessar u l-valutazzjoni tat-tagħrif miġbur mill-bastimenti tas-sajd tagħhom. Protokoll bħal dan għandu jkollu l-għan li jidentifika l-kundizzjoni, f’oqfsa spazjali u temporali, tal-istokk, jeżamina fid-dettall il-kompożizzjoni u l-karatteristiċi bijoloġiċi tiegħu, u jesplora l-ambjenti naturali tiegħu, sabiex jiżdied l-għarfien tal-Partijiet, filwaqt li jqis ukoll l-impatti potenzjali tas-sajd fuq il-komponenti tal-ekosistema, l-ispeċijiet assoċjati miegħu jew dipendenti minnu u r-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tal-impatti ambjentali u l-effetti negattivi fuq l-għasafar, il-fkieren u l-klieb il-baħar, kif ukoll fuq il-katina tal-ikel u l-ambjent fiżiku tax-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.12. Il-Partijiet jiddikjaraw li skont il-Qbil attwali, il-bastimenti tas-sajd tagħhom mhumiex ser ikunu marbuta b’miżuri ta’ konservazzjoni speċifiċi li jistipulaw tul ta’ żmien minimu għall-ispeċijiet maħsuda.13. Madanakollu, għandhom japplikaw approċċ prekawzjonali li jqis kull karatteristika tal-qabdiet u, abbażi tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jimpenjaw ruħhom aktar biex jiżviluppaw u japplikaw miżuri alternattivi mfassla biex jiżguraw li l-attivitajiet tas-sajd ma jkunux ta’ riskju b’impatti mhux aċċettabli fuq ambjenti naturali sensittivi fi ħdan l-ambjent tal-baħar.14. Il-Partijiet jikkonfermaw li l-bastimenti tagħhom huma soġġetti għall-obbligi li ġejjin:(a) Jagħmlu użu minn VMS operattiva li tkun ikkollegata l-ħin kollu mal-Istat tal-Bandiera;(b) Regolarment jipprovdu d-data dwar it-tip ta’ bastiment, il-qabda, l-isforz tas-sajd skont iż-żona u l-perjodi, li għandha tiġi skambjata mill-Partijiet qabel il-laqgħat tal-BSTC;(c) Jipprovdu u jiskambjaw tagħrif dwar irkaptu ekoloġiku u li jkun kost-effettiv;(d) Jiġbru d-data meħtieġa għall-valutazzjonijiet tal-BSTC tad-dinamika u l-istatus tas-sajd tal-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku, u tagħrif ieħor rilevanti għal skopijiet ta’ konservazzjoni u ġestjoni.15. Il-Partijiet jaqblu li l-bastimenti tal-UE għas-sajd tal-pixxispad skont l-għanijiet li jinsabu fil-qbil attwali li jikkonċerna l-livelli attwali tal-isforz tas-sajd, il-livelli tal-qabda li jżommu l-istokkijiet fl-MSY jew viċin tagħhom, b’mod kompatibbli mal-għan li tiġi żgurata s-sostenibbiltà ta’ dawn ir-riżorsi, kif ukoll mad-dispożizzjonijiet dwar il-monitoraġġ u l-iskambju ta’ tagħrif, għandhom jingħataw aċċess għall-portijiet Ċileni magħżula.16. Il-proċeduri għall-aċċess għall-ħatt l-art u t-trażbord fil-portijiet Ċileni magħżula jinsabu fl-Anness I tal-Qbil attwali.17. Il-Partijiet ser jipproċedu biex jinnotifikaw konġuntament lill-ITLOS li, b’konsegwenza tas-soluzzjoni li sabu, huma qablu li jwaqqfu l-proċedimenti (ITLOS Każ Nru 7) u jitolbu lit-Tribunal biex jagħti ordni biex tiġi rreġistrata l-waqfa u jindirizza inġunzjoni lir-Reġistrar biex ineħħi l-każ minn fuq il-Lista tal-każijiet. Ladarba l-Partijiet qablu li jwaqqfu l-proċedimenti tal-ITLOS b’konsegwenza diretta tas-soluzzjoni li sabu għat-tilwima, għandhom ukoll jitolbu lit-Tribunal jirreġistra dan il-fatt u jindika fi, jew bħala anness għall-ordni rispettiva tal-waqfa, it-termini tas-soluzzjoni.18. Il-Partijiet għandhom jinfurmaw ukoll lid-Direttorat Ġenerali tad-WTO li l-proċedura obbligatorja ta’ soluzzjoni tat-tilwim istitwita fl-ITLOS (Każ Nru 7) twaqqfet u għandhom jikkomunikawlu t-termini tas-soluzzjoni miksuba, waqt li jesprimu d-deċiżjoni tal-Partijiet biex ma jerġgħux iqajmu mill-ġdid il-proċedura ta’ soluzzjoni tat-tilwim tal-Qbil tad-WTO dwar is-Soluzzjoni tat-Tilwim fir-rigward tal-każ DS 193 li jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ artikoli tal-GATT rilevanti għat-tranżitu, it-trażbord u l-aċċess kummerċjali għal portijiet Ċileni minn bastimeti tas-sajd għall-pixxispad.19. Il-Partijiet jaqblu li japplikaw ma’ dan il-Qbil id-dispożizzjonijiet dwar l-evitar tat-tilwim u s-soluzzjoni tat-tilwim stipulati fit-Titolu VIII tal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra, li daħal fis-seħħ fl- 1 ta’ Frar 2003.20. Dan il-Qbil għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar li jsegwi dak li fih il-Partijiet innotifikaw lil xulxin li lestew il-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.21. Il-Partijiet jaqblu li provviżorjament japplikaw il-punt numru 15 ta’ hawn fuq mal-iffirmar u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mill- 31 ta’ Diċembru 2009.22. In-notifiki għandhom jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Qbil.23. Mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu dan il-Qbil għandu jissostitwixxi l-Arranġament Proviżorju li l-Partijiet iffirmaw fil- 25 ta’ Jannar 2001.ANNESS I(i) Bil-għan tal-implimentazzjoni tal-Qbil, 45 jum qabel il-laqgħat tal-BSTC imsemmija fil-paragrafu 4 tal-Qbil, il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin b’lista ta’ bastimenti li jkun fiha d-data li ġejja:1. l-isem tal-bastiment;2. is-sinjal tas-sejħa;3. in-numru tar-reġistrazzjoni tal-IMO (jekk disponibbli);4. l-isem u d-dettalji ta’ sid il-bastiment (nazzjonalità, indirizz);5. l-istat tal-bandiera tal-bastiment;6. it-tul totali (m);7. l-għamla u l-mudell tas-sistema ta’ pożizzjonament awtomatika kif ukoll il-kodiċi ta’ indentifikazzjoni tagħha u l-isem tal-istazzjon kostali (LES) li taħdem miegħu;8. l-isem u l-post tal-persuna ta’ kuntatt fl-istat tal-bandiera u fil-Kummissjoni Ewropea.(ii) Il-kaptan, jew ir-rappreżentanti tiegħu, ta’ bastiment tal-UE, li jixtieq jidħol f’port magħżul Ċilen, għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti Ċileni permezz tal-formola A mehmuża hawnhekk tal-inqas 72 siegħa qabel il-wasla mistennija fil-port.(iii) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jikkonfermaw formalment b’mezzi elettroniċi jew b’mezzi oħra, fi żmien 24 siegħa, li l-aċċess ingħata u li l-operazzjoni ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord tista’ titwettaq.(iv) Skont il-paragrafu 14 (a) kull darba li bastiment tal-UE jidħol fiż-ŻEE taċ-Ċilì biex jikseb l-aċċess għal port għandhom jittrażmettu s-sinjal tas-satellita lil Centro de Monitoreo y Control de la Direccion General del Territorio Maritimo y Marina Mercante mill-aktar fis permezz taċ-ċentru tagħhom għall-monitoraġġ tal-istat tal-bandiera (FMC).Il-frekwenza tar-rapporti bażiċi tas-sistema VMS għandha tkun b’intervalli ta’ 60 minuta.(v) Fl-ewwel laqgħa tal-BSTC, iċ-Ċilì għandha jipprovdi l-koordinati taż-ŻEE tagħha.(vi) F’każ li l-awtoritajiet kompetenti Ċileni jkollhom raġunijiet ċari biex jemmnu li t-tagħrif imsemmi hawn fuq provdut mill-bastiment tas-sajd tal-UE mhuwiex korrett, it-tagħrif navigazzjonali tal-bastiment għandu jiġi provdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tiegħu, fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti Ċileni. F’dan il-każ, iċ-Ċilì għandu jinforma mill-aktar fis lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea bil-għan li jiġu kkonsultati l-awtoritajiet adatti.(vii) L-ispetturi maħtura mill-awtoritajiet kompetenti Ċileni jistgħu jispezzjonaw id-dokumenti, il-ġurnal ta’ abbord, it-tagħmir tas-sajd u l-qabda abbord matul operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trasbord. Spezzjoni bħal din għandha titwettaq b’tali mod li ma ddewwimx bla bżonn l-operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trasbord, li min-naħa tagħhom għandhom jitwettqu sa fejn hu possibbli fl-24 siegħa wara l-wasla fil-port. Qabel l-ispezzjoni, l-ispetturi huma mitluba jippreżentaw lill-kaptan tal-bastiment id-dokument adatt li jidentifika l-ispettur innifsu.(viii) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li r-riżultati tal-ispezzjonijiet tal-port dejjem jiġu ppreżentati lill-kaptan tal-bastiment għar-reviżjoni u l-firma u li r-rapport jitlesta u jiġi ffirmat mill-ispettur. Il-kaptan tal-bastiment spezzjonat għandu jingħata l-opportunità li jżid kwalunkwe kumment fir-rapport u, kif adatt, li jikkuntattja l-awtoritajiet rilevanti tal-Istat tal-bandiera, partikolarment meta jkun hemm diffikultajiet serji biex wieħed jifhem il-kontenut tar-rapport.(ix) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiżguraw li tiġi provduta kopja tar-rapport tal-ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment spezzjonat għaż-żamma tiegħu fuq il-bastiment u lill-awtoritajiet kompetenti tal-istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.(x) Il-kaptani tal-bastimenti għandhom ikunu ħielsa biex jiddeċiedu l-mod kif ser jintremew il-qabdiet tal-bastimenti tagħhom.(xi) Skont il-paragrafi 15 u 16, il-bastimenti tal-UE għandhom jużaw il-portijiet magħżula li ġejjin: Arica, Antofagasta u Punta Arenas.(xii) Fil-portijiet awtorizzati għandhom jitwettqu biss dawn l-attivitajiet li ġejjin:1. il-ħatt l-art tal-istokkijiet ta’ pixxispad;2. it-trażbord tal-istokkijiet ta’ pixxispad;3. ir-riforniment tal-bastiment;4. it-tiswijiet lill-bastiment.L-attivitajiet imsemmija huma mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà għall-bastimenti tal-UE li jakkwistaw aċċess għal portijiet Ċileni adatti oħra, skont il-pariri tal-awtoritajiet Ċileni, għat-tiswijiet ta’ bastimenti biss.Fir-rigward tar-riforniment tal-provvisti, il-lubrikanti, il-fjuwil u l-materjal għall-ippakkjar, l-ipproċessar u kwalunkwe użu ta’ kuljum ieħor abbord, kif ukoll il-bidliet tal-ekwipaġġ, jista’ jittella abbordt dak li jeħtieġ għall-operazzjoni tiegħu stess; mhuwiex permess li jittellgħu materjali u membri tal-ekwipaġġ li huma maħsuba għal bastimenti tas-sajd oħra. Dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx f’każ ta’ emerġenza jew ta’ force majeure.(xiii) L-awtoritajiet kompetenti Ċileni għandhom jiċħdu l-aċċess għal dawk il-bastimenti tal-UE li ma jikkonformawx ma dan li ssemma hawn fuq. Iċ-ċaħda ta’ aċċess għandha tkun immotivata u r-raġunijiet għaċ-ċaħda għandhom jiġu uffiċjalment kkomunikati lill-kaptan tal-bastiment, lill-istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea mill-aktar fis. Każijiet ta’ tiċħid ta’ aċċess bħal dawn għandhom jiġu diskussi mill-Partijiet fil-laqgħa tal-BSTC li jkun imiss, u sa dak iż-żmien il-bastiment m’għandux ikollu aċċess għal portijiet Ċileni.(xiv) Fuq talba ta’ kwalunkwe Parti għandha tissejjaħ sessjoni straordinarja tal-BSTC biex tiġi diskussa kull kwistjoni relatata mal-implimentazzjoni tal-Qbil.FORMOLA ATAGĦRIF LI GĦANDU JIĠI PROVDUT BIL-QUDDIEM MILL-BASTIMENTI LI QED JITOLBU DĦUL FIL-PORT1. Port tad-dħul intenzjonat2. Data u ħin previsti tal-wasla3. Għan(ijiet)4. Isem tal-bastiment5. Stat tal-Bandiera6. Tip ta’ bastiment7. Kodiċi Internazzjonali tar-Radju8. Informazzjoni ta’ kuntatt tal-bastiment9. Sid(ien) il-bastiment10. Ċertifikat tal-ID tar-reġistrazzjoni11. ID tal-bastiment tal-IMO, jekk disponibbli12. ID esterna, jekk disponibbli13. Dimensjonijiet tal-bastimentTulWisgħaPixka14. Isem u nazzjonalità tal-kaptan tal-bastiment15. Qabda totali abbordSpeċijietTip ta’ prodottŻona tal-qabdaKwantità16. Qabda li għandha tiġi żbarkataSpeċijietKwantità17. Qabda għat-trażbord fil-portSpeċijietKwantità18. Destinazzjoni finali tal-QabdietĊilìPajjiżi oħra+++++ TIFF +++++ANNESS BMISION DE CHILE ANTE LA UNION EUROPEANru 177/2009Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea tesprimi t-tifħir tagħha lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u għandha l-unur li tirreferi għar-Rapport maqbul bejn il-Kummissjoni Ewropea u ċ-Ċilì wara l-konsultazzjonijiet tekniċi bilaterali li saru fi New York fil- 5 u s- 6 ta’ Ottubru 2009 dwar il-pixxispad fix-Xlokk tal-Oċean Paċifiku.Rigward il-kontenut tal-punt xi tal-Anness I għar-Rapport, il-Missjoni taċ-Ċilì titlob lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jemenda l-lista ta’ portijiet magħżula miċ-Ċilì kif deskritt fir-Rapport.Għal dak il-għan, il-Missjoni taċ-Ċilì b’dan tinforma lid-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd li l-portijiet li għadhom kif ġew magħżula huma Arica, Antofagasta u Punta Arenas.Il-Missjoni taċ-Ċilì għall-Unjoni Ewropea titlob lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd biex jagħti l-attenzjoni tiegħu lill-kwistjoni msemmija hawn fuq u jassiguraha bl-ogħla stima tiegħu.Brussell, 23 ta’ Novembru 2009Lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajdtal-Kummissjoni EwropeaBrussell[1] ITLOS Każ Nru 7 u WTO DS 19.--------------------------------------------------