CELEX: 22003A0212(02)
Language: el
Date: 2002-07-04 00:00:00
Title: Συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας

Avis juridique important

|

22003A0212(02)

Συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 036 της 12/02/2003 σ. 0032 - 0039

Συμφωνίαεπιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ΟυκρανίαςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, στο εξής αποκαλούμενη "Κοινότητα",αφενός, καιη ΟΥΚΡΑΝΙΑαφετέρου,στο εξής αποκαλούμενες "τα μέρη",ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία της επιστήμης και της τεχνολογίας για την οικονομική και κοινωνική τους ανάπτυξη,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και η Ουκρανία αναπτύσσουν ερευνητικές και τεχνολογικές δραστηριότητες σε πεδία κοινού ενδιαφέροντος και ότι η εκατέρωθεν συμμετοχή στις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης με βάση την αρχή της αμοιβαιότητας θα αποβεί επωφελής και για τις δύο πλευρές,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που έχει συναφθεί μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, και η οποία υπεγράφη στις 16 Ιουνίου 1994, και ιδίως το άρθρο 58,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να εγκαθιδρύσουν μια επίσημη βάση συνεργασίας στην επιστημονική και τεχνολογική έρευνα που θα διευρύνει και θα ενισχύει τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων συνεργασίας σε πεδία κοινού ενδιαφέροντος και θα ενθαρρύνει την εφαρμογή των αποτελεσμάτων της συνεργασίας αυτής προς οικονομικό και κοινωνικό όφελος των μερών,ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΣΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1ΣκοπόςΤα μέρη ενθαρρύνoυν, αναπτύσσουν και διευκoλύνoυν τις δραστηριότητες συνεργασίας σε πεδία κoινoύ ενδιαφέρoντoς, στo πλαίσιο των oπoίων διεξάγουν δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης στην επιστήμη και την τεχνολογία.Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τoυς σκoπoύς της παρoύσας συμφωνίας, νοούνται ως:α) "δραστηριότητα συνεργασίας": κάθε δραστηριότητα την οποία τα μέρη αναλαμβάνουν ή υποστηρίζουν δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, και η οποία συμπεριλαμβάνει κοινή έρευνα·β) "πληροφορίες": τα επιστημονικά ή τεχνικά δεδομένα, αποτελέσματα ή μέθοδοι έρευνας και ανάπτυξης που προκύπτουν από κοινή έρευνα, καθώς και τυχόν άλλα δεδομένα συνδεόμενα με τις δραστηριότητες συνεργασίας·γ) "πνευματική ιδιοκτησία": όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της σύμβασης της Στοκχόλμης, της 14ης Ιουλίου 1967, περί ιδρύσεως παγκόσμιου οργανισμού πνευματικής ιδιοκτησίας·δ) "κοινή έρευνα": η έρευνα που διεξάγεται με χρηματοδοτική υποστήριξη ενός ή και των δύο μερών, και στην οποία συνεργάζονται συμμετέχοντες τόσο από την Κοινότητα όσο και από την Ουκρανία·ε) "συμμετέχων": κάθε πρόσωπο, νομική οντότητα, πανεπιστήμιο, ερευνητικό ίδρυμα ή άλλος φορέας που συμμετέχει σε δραστηριότητα συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, υπηρεσιών και επίσημων φορέων των ιδίων των μερών.Άρθρο 3ΑρχέςΟι δραστηριότητες συνεργασίας διεξάγονται βάσει των ακόλουθων αρχών:α) αμοιβαίο όφελος·β) έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών που ενδέχεται να επηρεάσουν τις δραστηριότητες συνεργασίας·γ) ισόρροπη επίτευξη οικονομικού και κοινωνικού οφέλους για την Κοινότητα και την Ουκρανία, λαμβανομένης υπόψη της συμβολής των εκάστοτε συμμετεχόντων ή/και των μερών στις δραστηριότητες συνεργασίας.Άρθρο 4Πεδία των δραστηριοτήτων συνεργασίαςα) Συνεργασία μπορεί να διεξάγεται στα πλαίσια δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης, συμπεριλαμβανομένης της βασικής έρευνας, που εμπίπτουν στα ακόλουθα πεδία:- έρευνα για το περιβάλλον και το κλίμα, συμπεριλαμβανομένης της γεωσκόπησης,- έρευνα για βιοϊατρική και υγεία,- έρευνα για τη γεωργία, δασοκομία και αλιεία,- βιομηχανικές τεχνολογίες και τεχνολογίες της παραγωγής,- έρευνα υλικών και μετρολογία,- μη πυρηνικές μορφές ενέργειας,- μεταφορές,- τεχνολογίες της κοινωνίας της πληροφορίας,- έρευνα για κοινωνικές επιστήμες,- πολιτική της επιστήμης και της τεχνολογίας,- κατάρτιση και ανταλλαγή επιστημόνων.β) Στον ανωτέρω πίνακα μπορούν να προστίθενται και άλλα πεδία μετά από μελέτη και σύσταση της μεικτής επιτροπής Κοινότητας-Ουκρανίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 5Μορφές των δραστηριοτήτων συνεργασίαςα) Η συνεργασία μπορεί να συμπεριλαμβάνει τις ακόλουθες δραστηριότητες:1. Συμμετοχή ουκρανικών οντοτήτων σε κοινοτικά έργα που εμπίπτουν στα πεδία των δραστηριοτήτων συνεργασίας και αμοιβαία συμμετοχή οντοτήτων εγκατεστημένων στην Κοινότητα σε έργα της Ουκρανίας που εμπίπτουν στα ίδια πεδία. Η συμμετοχή αυτή υπόκειται στους νόμους, κανόνες, κανονιστικές ρυθμίσεις και διαδικασίες που ισχύουν στο καθένα από τα μέρη. Στα έργα μπορούν επίσης να συμμετέχουν επιστημονικοί και τεχνολογικοί οργανισμοί ενός των μερών· είναι επίσης δυνατόν να αναλαμβάνονται έργα σε συνεργασία με υπηρεσίες και επίσημους φορείς των μερών.2. Ελεύθερη πρόσβαση στις υποδομές έρευνας και από κοινού χρησιμοποίηση αυτών, συμπεριλαμβανομένων εγκαταστάσεων και χώρων για παρακολούθηση, παρατήρηση και διεξαγωγή πειραμάτων, καθώς και συγκέντρωση δεδομένων που άπτονται των δραστηριοτήτων συνεργασίας.3. Επισκέψεις και ανταλλαγές επιστημόνων, μηχανικών και λοιπού προσωπικού, ενόψει της συμμετοχής τους σε σεμινάρια, συνέδρια και εργαστήρια που σχετίζονται με τη συνεργασία βάσει της παρούσας συμφωνίας.4. Ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με πρακτικές, νομοθεσία, κανονιστικές ρυθμίσεις και προγράμματα που σχετίζονται με τη συνεργασία στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.5. Άλλες δραστηριότητες που μπορούν να συμφωνούνται αμοιβαίως από τα μέρη, σύμφωνα με τις ισχύουσες πολιτικές και τα προγράμματα των μερών.β) Κοινά ερευνητικά έργα διεξάγονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας μόνον εφόσον οι συμμετέχοντες σε ένα έργο έχουν προηγουμένως εκπονήσει κοινό σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας, όπως προβλέπεται στο παράρτημα 1 της παρούσας συμφωνίας, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα αυτής.γ) Τα μέρη μπορούν από κοινού να διεξάγουν δραστηριότητες συνεργασίας με τρίτα μέρη.Άρθρο 6Συντονισμός και προώθηση δραστηριοτήτων συνεργασίαςα) Για λόγους συντονισμού και διευκόλυνσης των δραστηριοτήτων συνεργασίας που αναλαμβάνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη συγκροτούν μεικτή επιτροπή Κοινότητας-Ουκρανίας για συνεργασία στο πεδίο της επιστήμης και της τεχνολογίας, στο εξής αποκαλούμενη "επιτροπή".Η επιτροπή συνεδριάζει στο πλαίσιο της αντίστοιχης υποεπιτροπής, η οποία έχει συσταθεί δυνάμει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου.β) Τα καθήκοντα της επιτροπής περιλαμβάνουν:1. εποπτεία και προώθηση των δραστηριοτήτων που προβλέπονται βάσει της παρούσας συμφωνίας·2. διατύπωση συστάσεων δυνάμει του άρθρου 4 στοιχείο β)·3. πρόταση δραστηριοτήτων δυνάμει του άρθρου 5 στοιχείο α) σημείο 5·4. παροχή συμβουλών προς τα μέρη σχετικά με τρόπους βελτίωσης της συνεργασίας, συνεπείς προς τις αρχές που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία·5. υποβολή ετήσιας έκθεσης σχετικά με την πρόοδο και την αποτελεσματικότητα της συνεργασίας που αναλαμβάνεται βάσει της παρούσας συμφωνίας·6. επανεξέταση της αποτελεσματικής και ουσιαστικής λειτουργίας της παρούσας συμφωνίας·7. συνεκτίμηση της σημασίας των περιφερειακών πτυχών της συνεργασίας.γ) Η επιτροπή συνέρχεται μία φορά κατ' έτος. Οι συσκέψεις πραγματοποιούνται εναλλάξ στην Κοινότητα και την Ουκρανία. Έκτακτες συσκέψεις μπορούν να συγκαλούνται με κοινή συμφωνία.δ) Η επιτροπή έχει περιορισμένη σύνθεση και απαρτίζεται από ίσο αριθμό επίσημων εκπροσώπων εκάστου των μερών. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της, ο οποίος υπόκειται στην έγκριση των μερών. Οι αποφάσεις της επιτροπής λαμβάνονται συναινετικά. Σε κάθε συνεδρίαση τηρούνται πρακτικά, στα οποία καταγράφονται οι αποφάσεις και τα κυριότερα σημεία συζήτησης και τα οποία συμφωνούνται από τα πρόσωπα εκείνα που έχει επιλέξει κάθε πλευρά για να προεδρεύσουν από κοινού της συνεδρίασης. Η ετήσια έκθεση της επιτροπής διαβιβάζεται στο συμβούλιο συνεργασίας και στην επιτροπή συνεργασίας που έχουν συσταθεί βάσει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, καθώς και στις αρμόδιες αρχές εκάστου των μερών.Άρθρο 7Χρηματοδότηση και φοροαπαλλαγέςα) Οι δραστηριότητες επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας υπόκεινται στους διαθέσιμους πόρους καθώς και στις ισχύουσες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, πολιτικές και προγράμματα της Κοινότητας και της Ουκρανίας. Κατά κανόνα, κάθε μέρος επιβαρύνεται με το κόστος εκπλήρωσης των υποχρεώσεών του που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών συμμετοχής στις συνεδριάσεις της επιτροπής.β) Όταν ειδικές μορφές επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας απολαύουν χρηματοδοτικής ενίσχυσης εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, είτε άμεσης είτε έμμεσης διαμέσου οργανισμών που ιδρύονται με τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι σχετικές ενισχύσεις, χρηματοδοτικές ή άλλου είδους συνεισφορές, εκ των παρεχομένων σε συμμετέχοντες της Ουκρανίας εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, για υποστήριξη επιστημονικών και τεχνολογικών δραστηριοτήτων, τυγχάνουν προνομιακών φορολογικών και δασμολογικών προτιμήσεων. Η Ουκρανία απαλλάσσει κάθε ενίσχυση τέτοιου είδους από τελωνειακές καταβολές, δασμούς και τέλη, φόρο προστιθέμενης αξίας, φόρο εισοδήματος και κάθε άλλο φόρο ή δασμό ισοδύναμου αποτελέσματος.Άρθρο 8Είσoδoς πρoσωπικoύ και εξoπλισμoύΈκαστο των μερών λαμβάνει κάθε εύλογο μέτρο και καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια, σύμφωνα με τις δικές του νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, ώστε να διευκολύνει την είσοδο, παραμονή και έξοδο προσώπων, υλικού, δεδομένων και εξοπλισμού που υπεισέρχονται σε δραστηριότητες συνεργασίας διεξαγόμενες δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ή χρησιμοποιούνται γι'αυτές.Άρθρο 9Πληροφορίες και πνευματική ιδιοκτησίαΗ διάδοση και χρήση των πληροφοριών, καθώς και η διαχείριση, ο επιμερισμός και η άσκηση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, που απορρέουν από κοινή έρευνα δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, διέπονται από τις διατάξεις του παραρτήματος 2 της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 10Λοιπές συμφωνίες και μεταβατικές διατάξεις1. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται με την επιφύλαξη άλλων συμφωνιών ή ρυθμίσεων που ισχύουν μεταξύ των μερών ή συμφωνιών και ρυθμίσεων μεταξύ των μερών και τρίτων.2. Τα μέρη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να υπαχθούν στους όρους της παρούσας συμφωνίας τυχόν διακανονισμοί επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Ουκρανίας, οι οποίοι εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 4 της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 11Εδαφική εφαρμογήΗ παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη όπου ισχύει η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και με τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της Ουκρανίας. Η παρούσα διάταξη δεν αποκλείει τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων συνεργασίας στην ανοικτή θάλασσα, στο διάστημα ή στο έδαφος τρίτων χωρών σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.Άρθρο 12Έναρξη ισχύος, καταγγελία, επίλυση διαφορώνα) Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν εκατέρωθεν εγγράφως την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος αυτής.β) Η παρoύσα συμφωνία συνάπτεται για ένα πρώτο χρονικό διάστημα που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2002, και ανανεώνεται με κοινή συμφωνία των μερών για επιπλέον πενταετείς περιόδους.γ) Εκάτερο των μερών μπορεί ανά πάσα στιγμή να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία, με γραπτή προειδοποίηση έξι μήνες πριν από τη λήξη της. Η λήξη ή η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν θίγουν την ισχύ ή τη διάρκεια τυχόν διακανονισμών που έχουν συνομολογηθεί βάσει αυτής, ούτε τυχόν ειδικά δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν προκύψει δυνάμει των παραρτημάτων.δ) Η παρoύσα συμφωνία μπορεί να τροποποιείται με γραπτή συμφωνία των μερών. Οι τρoπoπoιήσεις τίθενται σε ισχύ την ημερoμηνία κατά την oπoία τα μέρη κοινοπoιoύν εκατέρωθεν εγγράφως την ολοκλήρωση των κατ' ιδίαν αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών τους που απαιτούνται για την τροποποίησή της.ε) Όλες οι διαφoρές πoυ συνδέονται με την ερμηνεία ή την εφαρμoγή της παρούσας συμφωνίας, διευθετούνται με αμοιβαία συμφωνία των μερών.Άρθρο 13Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και ουκρανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Hecho en Copenhague, el cuatro de julio de dos mil dos./Udfærdiget i København den fjerde juli to tusind og to./Geschehen zu Kopenhagen am vierten Juli zweitausendundzwei./Έγινε στην Κοπεγχάγη, στις τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες δύο./Done at Copenhagen on the fourth day of July in the year two thousand and two./Fait à Copenhague, le quatre juillet deux mille deux./Fatto a Copenaghen, addì quattro luglio duemiladue./Gedaan te Kopenhagen, de vierde juli tweeduizendtwee./Feito em Copenhaga, em quatro de Julho de dois mil e dois./Tehty Kööpenhaminassa neljäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakaksi./Som skedde i Köpenhamn den fjärde juli jugohundratvå./>PIC FILE= "L_2003036EL.003401.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar/>PIC FILE= "L_2003036EL.003501.TIF">>PIC FILE= "L_2003036EL.003502.TIF">Por Ucrania/På Ukraines vegne/Für die Ukraine/Για την Ουκρανία/For Ukraine/Pour l'Ukraine/Per l'Ucraina/Voor Oekraïne/Pela Ucrânia/Ukrainan puolesta/För Ukraina/>PIC FILE= "L_2003036EL.003503.TIF">>PIC FILE= "L_2003036EL.003504.TIF">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΝΟΣ ΣΧΕΔΙΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣΤο σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας (ΣΔΤ) είναι μια ειδική συμφωνία η οποία συνάπτεται μεταξύ των συμμετεχόντων, η οποία αφορά τη διεξαγωγή κοινής έρευνας καθώς και τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συμμετεχόντων.Σε ό,τι αφορά την πνευματική ιδιοκτησία, το ΣΔΤ καλύπτει, μεταξύ άλλων, θέματα κυριότητας και προστασίας, τα δικαιώματα χρήσης για σκοπούς έρευνας και ανάπτυξης, την εκμετάλλευση και τη διάδοση, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεων περί κοινής δημοσίευσης, δικαιώματα και υποχρεώσεις των επισκεπτών ερευνητών καθώς και διαδικασίες επίλυσης διαφορών. Το ΣΔΤ μπορεί επίσης να αφορά πληροφορίες νεότερες και παλαιότερες, την παραχώρηση αδειών εκμετάλλευσης και τα παραδοτέα.Κατά την κατάρτιση των ΣΔΤ, λαμβάνονται υπόψη οι στόχοι της κοινής έρευνας, η χρηματοδοτική ή άλλη συμβολή των μερών ή των συμμετεχόντων, τα πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα της παραχώρησης αδειών ανά επικράτεια ή ανά πεδίο χρήσης, η μεταφορά δεδομένων, αγαθών και υπηρεσιών που υπόκεινται σε έλεγχο εξαγωγών, οι απαιτήσεις που επιβάλλονται από την εφαρμοστέα νομοθεσία καθώς και άλλοι παράγοντες οι οποίοι κρίνονται κατάλληλοι από τους συμμετέχοντες.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2ΔIΚΑIΩΜΑΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤIΚΗΣ IΔIΟΚΤΗΣIΑΣΣύμφωνα με το άρθρο 9 της παρούσας συμφωνίας, τα δικαιώματα πρόσβασης στις πληροφορίες και η πνευματική ιδιοκτησία που γεννώνται ή παρέχονται δυνάμει αυτής, επιμερίζονται όπως ορίζει το παρόν παράρτημα.I. ΕφαρμογήΤο παρόν παράρτημα έχει εφαρμογή στην κοινή έρευνα που αναλαμβάνεται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, εκτός εάν τα μέρη συμφωνήσουν αλλιώς.II. Κυριότητα, επιμερισμός και άσκηση δικαιωμάτων1. Το παρόν παράρτημα καλύπτει τον τρόπο επιμερισμού δικαιωμάτων και συμφερόντων στα μέρη και τους συμμετέχοντες. Κάθε μέρος και οι αντίστοιχοι συμμετέχοντες μεριμνούν ώστε το άλλο μέρος και οι αντίστοιχοι συμμετέχοντες να μπορούν να στοιχειοθετούν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, επιμεριζόμενα σύμφωνα με το παρόν παράρτημα. Κατά τα άλλα, το παρόν παράρτημα δεν μεταβάλλει ούτε θίγει τον επιμερισμό δικαιωμάτων, συμφερόντων και δικαιωμάτων εκμετάλλευσης ανάμεσα σε ένα μέρος και τους υπηκόους του ή τους αντίστοιχους συμμετέχοντες, επιμερισμό που διέπεται από τη νομοθεσία και τις πρακτικές που εφαρμόζει το εκάστοτε μέρος.2. Εφαρμόζονται και προβλέπονται στους συμβατικούς διακανονισμούς οι ακόλουθες αρχές:α) επαρκής προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας. Τα μέρη ή/και οι αντίστοιχοι συμμετέχοντες, κατά περίπτωση, μεριμνούν ώστε να κοινοποιούνται αμοιβαίως και σε εύλογο χρονικό διάστημα η δημιουργία πνευματικής ιδιοκτησίας δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ή των εκτελεστικών διακανονισμών, και να εξασφαλίζεται η προστασία της εν λόγω πνευματικής ιδιοκτησίας εγκαίρως·β) συνεκτίμηση της συμβολής των μερών ή των συμμετεχόντων τους, κατά τον καθορισμό των δικαιωμάτων και των συμφερόντων αυτών·γ) αποτελεσματική εκμετάλλευση των αποτελεσμάτων·δ) μη διακριτική μεταχείριση σε βάρος συμμετεχόντων του άλλου μέρους σε σύγκριση με τη μεταχείριση των οικείων συμμετεχόντων·ε) προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών.3. Οι συμμετέχoντες καταρτίζουν από κοινού σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας (ΣΔΤ) αναφορικά με την κυριότητα και χρήση, συμπεριλαμβανομένης της δημoσίευσης, των πληρoφoριών και της πνευματικής ιδιoκτησίας πoυ πρoκύπτoυν κατά την πορεία της κοινής έρευνας. Στο παράρτημα 1 της παρούσας συμφωνίας, περιέχονται τα ενδεικτικά χαρακτηριστικά του ΣΔΤ. Τα ΣΔΤ εγκρίνoνται από τον αρμόδιο οργανισμό ή υπηρεσία χρηματoδότησης του μέρους που εμπλέκεται στη χρηματoδότηση της έρευνας, πριν από τη σύναψη των συμβάσεων συνεργασίας σε συγκεκριμένα θέματα έρευνας και ανάπτυξης στις οποίες επισυνάπτονται.4. Πληρoφoρίες ή πνευματική ιδιoκτησία πoυ προκύπτουν στο πλαίσιο κoινής έρευνας και δεν καλύπτονται από το ΣΔΤ επιμερίζoνται, με την έγκριση των μερών, βάσει των αρχών πoυ προβλέπονται στo ΣΔΤ. Σε περίπτωση διαφωνίας, η κυριότητα των πληρoφoριών και της πνευματικής ιδιοκτησίας ανήκει από κοινού σε όλους τους συμμετέχοντες που εμπλέκονται στην κoινή έρευνα από την οποία έχουν προκύψει οι πληροφορίες ή η πνευματική ιδιοκτησία. Έκαστος συμμετέχων ο οποίος καλύπτεται από την εν λόγω διάταξη έχει δικαίωμα να κάνει χρήση των εν λόγω πληροφοριών ή πνευματικής ιδιοκτησίας για δικό του λογαριασμό, χωρίς γεωγραφικούς περιορισμούς.5. Ενώ διατηρούνται οι όροι του ανταγωνισμού σε πεδία που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, κάθε μέρος μεριμνά προκειμένου να εξασφαλίσει ότι δικαιώματα που αποκτώνται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας και των σχετικών διακανονισμών ασκούνται κατά τρόπο ώστε να προωθούνται, ιδίως:α) η διάδοση και η χρήση των πληροφοριών που παράγονται, κοινολογούνται ή διατίθενται με άλλο τρόπο, δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, καιβ) η θέσπιση και η εφαρμογή διεθνών τεχνικών προτύπων.6. Η καταγγελία ή η λήξη της παρούσας συμφωνίας δεν θίγουν δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν προκύψει δυνάμει του παρόντος παραρτήματος.III. Έργα που προστατεύονται με αποκλειστικά δικαιώματαΠροβλέπονται συμβατικοί και άλλοι εκτελεστικοί διακανονισμοί οι οποίοι διέπουν τα αποκλειστικά δικαιώματα που ανήκουν στα μέρη ή τους συμμετέχοντες, σύμφωνα με τη σύμβαση της Βέρνης δια την προστασίαν των φιλολογικών και καλλιτεχνικών έργων (πράξη των Παρισίων 1971).IV. Επιστημονικά συγγραφικά έργαΜε την επιφύλαξη του τμήματος V, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο ΣΔΤ, τα μέρη ή οι συμμετέχοντες που εμπλέκονται στην κoινή έρευνα, δημοσιεύουν από κoινoύ τα αποτελέσματα αυτής. Με την επιφύλαξη του γενικού αυτού κανόνα, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διαδικασίες:1. Σε περίπτωση δημοσίευσης από ένα μέρος ή από δημόσιους φορείς αυτoύ, επιστημoνικών και τεχνικών περιoδικών, άρθρων, εκθέσεων, βιβλίων, συμπεριλαμβανομένων βιντεοταινιών και λoγισμικού, που είναι πρoϊόντα κoινής έρευνας δυνάμει της παρoύσας συμφωνίας, τo άλλο μέρος ή οι δημόσιοι φορείς αυτού του μέρους, δικαιούνται, εντός των ορίων που καθορίζονται από το ΣΔΤ, σε παγκόσμια, μη αποκλειστική, αμετάκλητη και χωρίς υποχρέωση καταβολής δικαιωμάτων εκμετάλλευσης, να μεταφράζουν, να αναπαράγουν, να διασκευάζουν, να μεταδίδουν και να διανέμουν τα έργα αυτά δημοσίως.2. Τα μέρη μεριμνούν για την ευρύτερη δυνατή διάδoση συγγραφικών έργων επιστημoνικoύ χαρακτήρα πoυ είναι πρoϊόν κoινής έρευνας δυνάμει της παρoύσας συμφωνίας.3. Όλα τα διατιθέμενα στο κοινό αντίγραφα έργου που προστατεύεται με αποκλειστικά δικαιώματα, τα οποία παράγονται δυνάμει της παρούσας διάταξης, φέρουν τα ονόματα του ή των δημιουργών, εκτός εάν υπάρχει ρητή άρνηση των τελευταίων. Τα αντίγραφα φέρoυν επίσης ευδιάκριτη μνεία της αμοιβαίας συμβολής των μερών στη συνεργασία.V. Ακοινολόγητες πληροφορίεςΑ. Τεκμηριωτικές πληροφορίες που δεν κοινολογούνται1. Κάθε μέρος και οι αντίστοιχοι συμμετέχoντές του, κατά περίπτωση, πρoσδιoρίζoυν, εγκαίρως και κατά πρoτίμηση μέσα στo σχέδιο διαχείρισης της τεχνoλoγίας, τις πληρoφoρίες των οποίων δεν επιθυμούν την κοινολόγηση, λαμβάνoντας υπόψη, μεταξύ άλλων, τα ακόλoυθα κριτήρια:α) τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των πληρoφoριών, με την έννoια ότι αυτές, στo σύνoλό τoυς ή με τη συγκεκριμένη μορφή ή διάταξη των επιμέρους στoιχείων τους, δεν είναι ευρέως γνωστές ή εύκoλα πρoσιτές με νόμιμα μέσα στoυς ειδικούς τoυ εκάστοτε πεδίου·β) την πραγματική ή δυνητική εμπoρική αξία πoυ έχoυν oι πληρoφoρίες ως εκ του εμπιστευτικού τους χαρακτήρα·γ) πρoγενέστερη πρoστασία των πληρoφoριών, με την έννoια ότι το πρόσωπο που τις ελέγχει νομίμως έχει προβεί σε ενέργειες αιτιολογούμενες από τις περιστάσεις, για να κατoχυρώσει τoν εμπιστευτικό τους χαρακτήρα.Τα μέρη και οι συμμετέχοντές τους, κατά περίπτωση, μπορούν, σε ορισμένες περιπτώσεις, να συμφωνούν ως προς τη μη κοινολόγηση, εκτός αντίθετης ένδειξης, του συνόλου ή μέρους των πληροφοριών που παρέχονται, ανταλλάσσονται ή παράγονται στο πλαίσιο της κοινής έρευνας.2. Κάθε μέρος μεριμνά ώστε το ίδιο και οι συμμετέχοντές του να προσδιορίζουν επακριβώς τις πληροφορίες που δεν πρέπει να κοινολογηθούν, π.χ. με κατάλληλη σήμανση ή απαγορευτική μνεία. Το ίδιο ισχύει και για τυχόν ολική ή μερική αναπαραγωγή των εν λόγω πληροφοριών.Το μέρος ή ο συμμετέχων που λαμβάνει γνώση ακοινολόγητων πληρoφoριών τηρεί τoν πρoνoμιακό τoυς χαρακτήρα. Οι περιoρισμoί αυτoί αίρονται αυτομάτως, όταν oι πληρoφoρίες αυτές αποκαλύπτονται και δημοσιοποιούνται από τoν κάτoχό τoυς.3. Ακοινολόγητες πληροφορίες που γίνονται γνωστές βάσει της παρούσας συμφωνίας και λαμβάνονται από το άλλο μέρος, μπορούν να προωθούνται από το μέρος που τις παραλαμβάνει στο προσωπικό του ή σε άτομα που απασχολούνται για λογαριασμό του παραλαμβάνοντος μέρους ή σε άλλες ενδιαφερόμενες υπηρεσίες ή οργανισμούς αυτού του παραλαμβάνοντος μέρους που έχουν εξουσιοδοτηθεί να εξυπηρετούν τους συγκεκριμένους σκοπούς της κοινής έρευνας, υπό τον όρο ότι η προώθηση κάθε τέτοιας ακοινολόγητης πληροφορίας γίνεται στο πλαίσιο μιας συμφωνίας εμπιστευτικότητας και ότι η πληροφορία αναγνωρίζεται εύκολα ως εμπιστευτική, με βάση τα προηγούμενα.4. Με προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του μέρους που παρέχει ακοινολόγητες πληροφορίες, το παραλαμβάνον μέρος μπορεί να τις προωθεί σε ακτίνα ευρύτερη από την προβλεπόμενη στην παράγραφο 3 του παρόντος τμήματος. Τα μέρη συνεργάζoνται για τoν καθoρισμό των διαδικασιών αίτησης και χoρήγησης προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης για ευρύτερη διάδοση, και κάθε μέρoς δίνει μια τέτοια έγκριση στoν βαθμό πoυ του επιτρέπεται από τις εσωτερικές του πoλιτικές, κανονιστικές ρυθμίσεις και νομοθετικές διατάξεις.Β. Μη τεκμηριωτικές ακοινολόγητες πληροφορίεςΜη τεκμηριωτικές ακοινολόγητες πληροφορίες ή λοιπές εμπιστευτικές πληροφορίες, οι οποίες γίνονται γνωστές στο πλαίσιο σεμιναρίων και άλλων συνεδριάσεων που διοργανώνονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, καθώς και πληρoφoρίες που προκύπτουν από την τοποθέτηση πρoσωπικoύ, τη χρήση εγκαταστάσεων ή από κοινά έργα, αντιμετωπίζoνται από τα μέρη και τoυς συμμετέχoντές τους, σύμφωνα με τις αρχές που προβλέπει για τις τεκμηριωτικές πληροφορίες το παρόν παράρτημα, υπό τoν όρo ότι ο παραλήπτης τέτοιων ακοινολόγητων ή άλλων εμπιστευτικών ή προνομιακών πληρoφoριών ενημερώνεται για τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των ανακοινούμενων πληρoφoριών κατά τον χρόνο της ανακοίνωσης.Γ. ΈλεγχοςΚάθε μέρoς μεριμνά προκειμένου να εξασφαλίζει ώστε oι ακοινολόγητες πληρoφoρίες που παραλαμβάνει βάσει της παρούσας συμφωνίας, ελέγχονται όπως προβλέπεται σ' αυτή. Εάν ένα από τα μέρη κρίνει ότι δεν είναι σε θέση να τηρήσει ή ότι μπορεί να περιέλθει σε αδυναμία τήρησης, των περί μη διάδοσης διατάξεων των κεφαλαίων Α και Β του παρόντος τμήματος, ενημερώνει αμέσως τo άλλο μέρος σχετικά. Τα μέρη προχωρούν τότε σε διαβουλεύσεις για να καθορίσουν τη στάση που πρέπει να τηρήσουν.