CELEX: 32008D0665
Language: lv
Date: 2008-06-09 00:00:00
Title: Padomes Lēmums 2008/665/KĀDP ( 2008. gada 9. jūnijs ) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Albānijas Republiku par Albānijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA )

13.8.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 217/18
            
         PADOMES LĒMUMS 2008/665/KĀDP
   (2008. gada 9. jūnijs)
   par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Albānijas Republiku par Albānijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 24. pantu,
   ņemot vērā prezidentvalsts ieteikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2007. gada 15. oktobrī pieņēma Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (1) (operācija EUFOR Tchad/RCA).
            
         
               (2)
            
            
               Minētās vienotās rīcības 10. panta 3. punktā paredzēts, ka saskaņā ar Līguma 24. pantu ir jānoslēdz nolīgums par sīki izstrādātiem noteikumiem attiecībā uz trešo valstu dalību.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar Padomes 2004. gada 13. septembrī doto atļauju prezidentvalsts ar Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāra/augstā pārstāvja kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā palīdzību ir risinājusi sarunas par nolīgumu starp Eiropas Savienību un Albānijas Republiku par Albānijas Republikas dalību operācijā EUFOR Tchad/RCA, turpmāk – “Nolīgums”.
            
         
               (4)
            
            
               Nolīgums būtu jāapstiprina Eiropas Savienības vārdā,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Ar šo Eiropas Savienības vārdā tiek apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Albānijas Republiku par Albānijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA).
   Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu var personas, kas tiesīgas parakstīt Nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Eiropas Savienībai.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Luksemburgā, 2008. gada 9. jūnijā
      
         
            Padomes vārdā —
         
            priekšsēdētāja
         
         M. COTMAN
      
   
   
      (1)  OV L 279, 23.10.2007., 21. lpp.
    ---documentbreak--- 
   
               13.8.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 217/19
            
         TULKOJUMS
   NOLĪGUMS
   starp Eiropas Savienību un Albānijas Republiku par Albānijas Republikas dalību Eiropas Savienības militārajā operācijā Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA)
   EIROPAS SAVIENĪBA (ES),
   no vienas puses, un
   ALBĀNIJAS REPUBLIKA,
   no otras puses,
   turpmāk “Puses”,
   ŅEMOT VĒRĀ:
   Eiropas Savienības Padomes pieņemto Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP (2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA),
   uzaicinājumu Albānijas Republikai piedalīties ES vadītā operācijā,
   spēku izveidošanas procesa sekmīgu pabeigšanu un ES operācijas komandiera un ES Militārās komitejas ieteikumu piekrist Albānijas Republikas bruņoto spēku dalībai ES vadītajā operācijā,
   Politikas un drošības komitejas Lēmumu CHAD/1/2008 (2008. gada 13. februāris), ar ko pieņem trešo valstu ieguldījumu attiecībā uz Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (1),
   Politikas un drošības komitejas lēmumu CHAD/2/2008 (2008. gada 18. marts) par Palīdzības sniedzēju komitejas izveidi Eiropas Savienības militārajai operācijai Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (2),
   IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   Dalība operācijā
   1.   Albānijas Republika pievienojas Vienotajai rīcībai 2007/677/KĀDP (2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA) un jebkurai vienotajai rīcībai vai lēmumam, ar ko Eiropas Savienības Padome nolemj paplašināt ES militāro krīzes pārvarēšanas operāciju saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un jebkādiem prasītiem īstenošanas noteikumiem.
   2.   Albānijas Republikas ieguldījums ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā neskar Eiropas Savienības neatkarību lēmumu pieņemšanā.
   3.   Albānijas Republika nodrošina to, ka tās bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, veic savus pienākumus atbilstīgi:
   
               —
            
            
               Vienotajai rīcībai 2007/677/KĀDP un tās iespējamiem turpmākiem grozījumiem,
            
         
               —
            
            
               operācijas plānam,
            
         
               —
            
            
               jebkādiem īstenošanas pasākumiem.
            
         4.   Albānijas Republikas operācijai norīkotie bruņotie spēki un personāls veic pienākumus un darbojas vienīgi ES militārās krīzes pārvarēšanas operācijas interesēs.
   5.   Albānijas Republika laikus informē ES operācijas komandieri par jebkurām pārmaiņām attiecībā uz dalību operācijā.
   2. pants
   Bruņoto spēku statuss
   1.   To bruņoto spēku un personāla statusu, ko Albānijas Republika norīko darbam ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, reglamentē noteikumi par bruņoto spēku statusu, ja tādi pastāv, par ko vienojušās Eiropas Savienība un attiecīgās valstis.
   2.   Uz štābu nosūtīto bruņoto spēku un personāla statusu vai vadības elementus, kas izvietoti ārpus Čadas Republikas un Centrālāfrikas Republikas, reglamentē, savstarpēji vienojoties štābam, attiecīgiem vadības elementiem un Albānijas Republikai.
   3.   Neskarot 1. punktā minētos noteikumus par bruņoto spēku statusu, bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, paliek Albānijas Republikas jurisdikcijā.
   4.   Albānijas Republika ir atbildīga par visu to prasību izskatīšanu, kuras saistītas ar dalību ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā un kuras iesniedz tās bruņotie spēki un personāls vai kuras attiecas uz tās bruņotajiem spēkiem un personālu. Albānijas Republika ir atbildīga par jebkuras lietas ierosināšanu, jo īpaši par tiesvedības vai disciplināro procedūru sākšanu, pret jebkuriem tās bruņotajiem spēkiem un personāla pārstāvjiem saskaņā ar tās tiesību aktiem.
   5.   Albānijas Republika apņemas iesniegt deklarāciju par atteikšanos no prasībām pret jebkuru valsti, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, un to darīt, parakstot šo nolīgumu.
   6.   Eiropas Savienība apņemas nodrošināt, ka dalībvalstis iesniedz deklarāciju par atteikšanos no prasībām saistībā ar Albānijas Republikas dalību ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, un to darīt, parakstot šo nolīgumu.
   3. pants
   Klasificēta informācija
   1.   Albānijas Republika veic atbilstīgus pasākumus, lai nodrošinātu ES klasificētas informācijas aizsardzību saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes drošības reglamentu, kā izklāstīts Padomes Lēmuma 2001/264/EK (2001. gada 19. marts) (3) pielikumā, un saskaņā ar turpmākajām norādēm, ko sniegušas kompetentās iestādes, tostarp ES operācijas komandieris.
   2.   Ja Eiropas Savienība un Albānijas Republika ir noslēgušas nolīgumu par klasificētas informācijas apmaiņas drošības procedūrām, šāda nolīguma noteikumus piemēro saistībā ar ES militāro krīzes pārvarēšanas operāciju.
   4. pants
   Komandķēde
   1.   Visi bruņotie spēki un personāls, kas piedalās ES militārajā krīzes pārvarēšanas operācijā, paliek pilnīgā savas valsts iestāžu pakļautībā.
   2.   Valsts iestādes nodod operatīvo un taktisko vadību un/vai savu bruņoto spēku un personāla kontroli ES operācijas komandierim. ES operācijas komandierim ir tiesības savas pilnvaras deleģēt.
   3.   Albānijas Republikai ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz ikdienas operācijas vadību kā ES dalībvalstīm, kas piedalās operācijā.
   4.   ES operācijas komandieris pēc konsultācijām ar Albānijas Republiku var jebkurā laikā pieprasīt Albānijas Republikas ieguldījuma atsaukšanu.
   5.   Albānijas Republika ieceļ vecāko militāro pārstāvi (turpmāk – “VMP”), kas pārstāv tās nacionālo kontingentu ES militārās krīzes pārvarēšanas operācijas laikā. VMP apspriežas ar ES bruņoto spēku komandieri par visiem jautājumiem, kas skar operāciju, un ir atbildīgs par kontingenta ikdienas disciplīnu.
   5. pants
   Finansiālie aspekti
   1.   Albānijas Republika uzņemas visas izmaksas, kas saistītas ar tās dalību operācijā, izņemot izmaksas, ko sedz no kopējiem līdzekļiem, kā paredzēts šā nolīguma 1. panta 1. punktā minētajos juridiskajos instrumentos un Padomes Lēmumā 2007/384/KĀDP (2007. gada 14. maijs), ar ko paredz finansēšanas mehānismu to Eiropas Savienības operāciju kopējiem izdevumiem, kas saistīti ar militārajiem vai aizsardzības jautājumiem (Athena) (4).
   2.   Ja noticis nāves gadījums, gūti ievainojumi, radīti zaudējumi vai noticis kaitējums fiziskām vai juridiskām personām no valsts(-īm), kurā(-ās) veic operāciju, Albānijas Republika, ja ir konstatēta tās atbildība, izmaksā kompensāciju, ievērojot nosacījumus, kas paredzēti noteikumos par bruņoto spēku statusu, kā minēts šā nolīguma 2. panta 1. punktā.
   6. pants
   Pasākumi nolīguma īstenošanai
   Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā un Albānijas Republikas attiecīgās iestādes vienojas par jebkuriem tehniskiem un administratīviem pasākumiem, kas vajadzīgi šā nolīguma īstenošanai.
   7. pants
   Saistību neievērošana
   Ja kāda no Pusēm neievēro tās saistības, kas noteiktas 1. līdz 6. pantā, otrai Pusei ir tiesības izbeigt šā nolīguma darbību, par to paziņojot vienu mēnesi iepriekš.
   8. pants
   Domstarpību izšķiršana
   Domstarpības attiecībā uz šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu Puses savstarpēji izšķir ar diplomātiskiem līdzekļiem.
   9. pants
   Stāšanās spēkā
   1.   Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.
   2.   Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.
   3.   Šis nolīgums paliek spēkā, kamēr Albānijas Republika sniedz ieguldījumu operācijas darbībā.
   
      Parīzē, 2008. gada 13. jūlijā, angļu valodā četros eksemplāros
      
         
            Eiropas Savienības vārdā —
      
      
         
            Albānijas Republikas vārdā —
      
   
   
      (1)  OV L 56, 29.2.2008., 64. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu CHAD/3/2008 (OV L 144, 4.6.2008., 82. lpp.).
   
      (2)  OV L 107, 17.4.2008., 60. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu CHAD/3/2008.
   
      (3)  OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/438/EK (OV L 164, 26.6.2007., 24. lpp.).
   
      (4)  OV L 152, 13.6.2007., 14. lpp.
   DEKLARĀCIJAS, KAS MINĒTAS NOLĪGUMA 2. PANTA 5. UN 6. PUNKTĀ
   ES dalībvalstu deklarācija:
   “Piemērojot ES Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP (2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA), ES dalībvalstis centīsies, ciktāl pieļauj to iekšējā tiesiskā kārtība, cik vien iespējams atteikties no iespējamām prasībām pret Albānijas Republiku dalībvalsts personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja dalībvalstij ir radīti zaudējumi vai bojāts tās īpašums, ko izmanto ES krīzes pārvarēšanas operācijai, ja šāds ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
   
               —
            
            
               radies Albānijas Republikas norīkotā personāla darbības dēļ, pildot pienākumus saistībā ar ES krīzes pārvarēšanas operāciju, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumā, vai
            
         
               —
            
            
               radies, izmantojot jebkādu īpašumu, kas pieder Albānijas Republikai, ja šis īpašums ir izmantots saistībā ar operāciju, un izņemot gadījumus, kuros personāls no Albānijas Republikas, kas darbojas ES krīzes pārvarēšanas operācijā un izmanto šo īpašumu, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.”
            
         Albānijas Republikas deklarācija:
   “Piemērojot ES Vienoto rīcību 2007/677/KĀDP (2007. gada 15. oktobris) par Eiropas Savienības militāro operāciju Čadas Republikā un Centrālāfrikas Republikā (operācija EUFOR Tchad/RCA), Albānijas Republika centīsies, ciktāl pieļauj tās iekšējā tiesiskā kārtība, cik vien iespējams atteikties no prasībām pret jebkuru citu valsti, kas iesaistīta ES krīzes pārvarēšanas operācijā, Albānijas Republikas personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja Albānijas Republikai ir radīti zaudējumi vai bojāts tās īpašums, ko izmanto ES krīzes vadības operācijai, ja šāds ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
   
               —
            
            
               radies personāla darbības dēļ, pildot pienākumus saistībā ar ES krīzes pārvarēšanas operāciju, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumā, vai
            
         
               —
            
            
               radies, izmantojot jebkādu īpašumu, kas pieder valstīm, kuras piedalās ES krīzes pārvarēšanas operācijā, ja šis īpašums ir izmantots saistībā ar operāciju, un izņemot gadījumus, kuros personāls, kas darbojas ES krīzes vadības operācijā un izmanto šo īpašumu, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.”