CELEX: 51987PC0184
Language: nl
Date: 1987-05-04
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD houdende machtiging tot uitdrukkelijke of stilzwijgende verlenging van bepaalde handelsakkoorden die door de lid-staten met derde landen zijn gesloten (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 184
Vol. 1987/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                  COM(87 ) 184 def .
                                                  Brussel , 4 mei 1987
                                   Voorstel voor een
                                BESCHIKKING VAN   DE RAAD
       houdende machtiging tot uitdrukkelijke of stilzwijgende verlenging van
       bepaalde handelsakkoorden die door de lid-staten met derde landen zijn
                                        ges loten
                            ( door de Commissie ingediend )
 C0MC87 ) 184 def .
 ---pagebreak---                           TOE L"I C H T I N 6
1 . In toepassing van artikel 3 van de beschikking van de Raad van
16 december 1969 ( 1 ) betreffende de geleidelijke éénmaking van de
akkoorden inzake de handelsbetrekkingen tussen de Lid-Staten en derde
                       1
landen en betreffende onderhande l i ngen over communautaire overeenkomsten ,
stelt de Commissie aan de Raad voor de Lid-Staten machtiging te verlenen
tot stilzwijgende verlenging van de handelsovereenkomsten welke in de
bijlage bij de bijgaande ontwerpbeschikking van de Raad zijn opgenomen .
Het betreft het tweede gedeelte voor 198 7nl . overeenkomsten welke verstrijken
in of waarvan de opzeggingstermijn valt binnen de periode van      1.5
tot en met 3 1 .    7     19 8.7 .
Het in artikel 2 van deze ' beschi kki ng genoemde voorafgaand overleg vond
plaats bij schriftelijke procedure . Na afloop hiervan , op     16.3.1987
werd geconstateerd dat aan de voorwaarden om verlenging met één jaar van
deze overeenkomsten in overweging te nemen werd voldaan . '
2,. De Commissie meerjt er voorts op te moeten wijzen dat de voorstellen
tot het verlenen van machtiging aan de Lid-Staten om bepaalde tot dit
gedeelte behorende overeenkomsten te verlengen geenszins vooruitlopen
op het standpunt dat zij bij de volgende vervaldatum van de bedoelde over­
eenkomsten zal    innemen .
( 1 ) PB nr . L 326 van 29.12.1969 , blz . 39 .
 ---pagebreak---                                                   BESCHIKKING VAN DE RAAD
                   houdende machtiging tot uitdrukkelijke of stilzwijgende verlenging van bepaalde
                     handelsakkoorden die door de Lid-Staten met derde landen zijn geslocen
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                         ovememen in communautaire akkoorden van hetgeen op
                                                                handelsgebied in deze akkoorden is vastgesteld niet in de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             weg staat en gedurende de beoogde periode geen belem­
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,           mering kan vormen voor het aannemen van de maatre­
                                                                gelen die nodig zijn om de eenmaking van de invoerrege-
Gelet op Beschikking 69/494/EEG van de Raad van 16               lingen van de Lid-Staten te voltooien ;
december 1969 betreffende de geleidelijke eenmaking van
de akkoorden inzake de handelsbetrekkingen tussen de             Overwegende dat na het bij artikel 2 van Beschikking
Lid-Staten en derde landen en betreffende onderhande-            69/494/EEG bedoelde overleg werd vastgesteld dat
lingcn over communautaire akkoorden (' ), inzonderheid          gedurende de beoogde periode de bepalingen van de
op artikel 3 ,                                                   uitdrukkelijk of stilzwijgend te verlengen akkoorden geen
                                                                 belemmering zuilen vormen voor de tenuitvoerlegging
Gezien het voorstel van de Commissie,                            van de gemeenschappelijke handelspolitiek, zoals door
                                                                 voomoemde verklaringen van de belanghebbende
Overwegende dat voor de in de bijlage vermelde                   Lid-Staten wordt bevestigd ;
akkoorden en protocollen laatstelijk bij Beschikkingen-
 86 / 237 / EEG en 86 / 345 / EEG ( 2 ) machtiqinq               Overwegende dat deze akkoorden dan ook uitdrukkelijk
                                 werd verleend tot uitdrukke­    of stilzwijgend kunnen worden verlengd voor een
 lijke of stilzwijgende verlenging tot na de overgangspe­        beperkte periode,
 riode ;
Overwegende dat de belanghebbende Lid-Staten hebben
verzocht te worden gemachtigd om deze akkoorden
                                                                  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD :
uitdrukkelijk of stilzwijgend te verlengen ten einde elke
onderbreking in hun op overeenkomst berustende
handelsbetrekkingen met de betrokken derde landen te                                       Artikel 1
vermijden ;
Overwegende echter dat het merendeel van de onder­                De in de bijlage vermelde handelsakkoorden en proto­
                                                                  collen cussen Lid-Staten en derde landen kunnen uitdruk­
werpen waarop deze nationale akkoorden betrekking
hebben , voortaan in communautaire akkoorden worden               kelijk of stilzwijgend worden verlengd tot de voor elk
geregeld ; dat het in deze omstandigheden enkel gaat om           daarvan aangegeven datum, zulks voor de onderwerpen
                                                                  die niet onder de akkoorden tussen de Gemeenschap en
 het verlenen van machtiging tot het handhaven van de
                                                                . de betrokken derde landen valien en voor zover de daarin
 nationale akkoorden voor die onderwerpen die niet onder
de communautaire akkoorden vallen ; dat, anderzijds, deze ’       vervatte bepalingen niet m strijd zijn met de bestaande
                                                                  gemeenschappelijke politiek .
 machtiging geen afbreuk doet aan de verplichting van de
 Lid-Staten om elke onverenigbaarheid van deze
 akkoorden met de bepalingen van het communautaire                                         Artikel 2
 recht te vermijden en, zo nodig, ongedaan te maken ;
                                                                  Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.
 Overwegende dat gedurende de beoogde periode daaren­
 boven de bepalingen van de uitdrukkelijk of stilzwijgend
 te verlengen akkoorden geen belemmering mogen
 vormen voor de tenuitvoerlegging van de gemeenschap­             Gedaan te
  pelijke handelspolitiek ;
 Overwegende       dat  de    betrokken      Lid-Staten hebben
 verklaard dat de uitdrukkelijke of stilzwijgende verlenging
 van deze akkoorden het openen van communautaire
 onderhandelingen met de betrokken derde landen en het
 ( ' ) PB nr. L 116 van 29 . 12. 1969 , b!z. 39 .
 (0 PB nr. Li6 ? van 18 . 6 . 1986 , bU 30 en nr . L 203 van 26.7.1986 ,                     blz 49 .
 ---pagebreak---   ANEXO – BILAG – ANHANG – flAPAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE – ANEXO T
                                                                                                                     Prorogado o
    Estado miembro       P&ís tercero                     • Natuxalcza y fccha del Acuerdo                           tádtamente
                                                                                                            recooduodo hasta cl
                                                                                                            Udlob efter forbengeUc
      Mcdlemsscat         Tredjeland .                          Af&lens art og datering                            eller uildende
                                                                                                                     videreførelse
                                                                                                                     Ablauf nach
      Mitgliedscaat        Drittland                     ‘'Art uod Patina des Abkommcm                         Verlängerung oder
                                                                                                                stillschweigender
                                                                                                                    Veriingerung
                                                                                                                ΗμζρομηνΙα λήξεως
                          Τρίτη χώρο                                                                           απϋην της παρατά-
      Κράτος μέλος                                        Φύση και ημκρομηνία της συμφωνίας                    σαος ή της σκοπηράς
                                                                                                                      ονονώσοος
     Member Scate       Third country                        Type and date of Agreemcnt                        Prolonged or tadtly
                                                                                                                    renewed undl
                                                                                                                   Echéance après
      Etat membre          Pays decs                           Nature et date de l'accord                           prorogation ou
                                                                                                               tacite reconducuon
                                                                                                                               dopo la
     Stato membro        Paese terzo                           Natuta e data dell'accordo                            •proroga o il
                                                                                                                    tacito rinnovo
                                                                                                               VcTvaldarum na al
        Lid-Staat        Derde land                         Aard en ^Ttim van het akkoord                    dan. niet stilzwijgende
                                                      .  >                                                        •     verlenging
                                                                   •                 /                              Prorrogado ou
    Esudo - membro       País terceiro                         Naturen e data do acordo                                tacitamente -
                                                                                                                 . renovado até
BENELUX             Israel               Accord gran                       IrIncorri       29 .  8 . 1958           31 .    8. 198g
                    Philippines/         Accord commcrrial/Handcl.sakkr>ord                14 .  3 . 1967 .         Π.     10 . 198g
                    Filippijnen
IRELAND             Switzerland          Trade Agreement                                   26. 12. 1953             31 .   12. 198g
ITALIA              Cube                 Scambio di note '·                                 9.   9 . 1950             8.    9 . 198g
                    India                Accordo commerciale e                              6. 10 . 1959 1
                                         scambio' di - lettere                              7.   7.  1964 i         30 .    6. 198g·
                    Libano               Accordo commerciale                                4. Π . 1955              10 . ■ 9 . 198g
                    Svezia               Accordo commerciale - L                           18. 12. 196i      .     ·31 .   10. 1.98g
                    Svizzera             Accordo commerciale “. '.·                        21 . 10 . 1950           31 .   10 . 1988
                    Yemen                Pmfnmllft· ΒΑΙΪΤΙΛΜΙΛ «(al rr-arram
                                         d'amicizia e di relazioni economiche
                                         del 4. 9. 1937) ,       .                          5. 10 . 1959        ■ 31 .     12. 198g
DANMARK             Cameroun             Handelsaftale'·..      Ç                           8 . 10. 1962              7.   10 . 198g
DEUTSCHLAND         Ekuador              Handelsabkommen                                     1.  8 . 1953            15 .  10 . 198g
                    ¡Columbien                                                              9. Π .   1957           10 .   11 . 198g
ΕΛΛΑΔΑ              Βραζιλία             Εμπορική    συμφωνία                               9.   6. 1975              Ζ     7 . 198g
                    Αιθιοπία           • Εμπορική    συμφωνία                              22.   6. 1959            22.     6. 198g
                    Φινλανδία            Εμπορική    συμφωνία                              23 .  6. 1966            24.     5 . 198g
                    Λίβανος              Εμπορική    συμφωνία                               3.   7. 1958              2.    5. 198g
                    Λιβερία              Εμπορική   συμφωνία                               29 .  6. 1973            29.     6. 198J
                    Λιβύη                Εμπορική συμφωνία                                 16.   3 . 1957           23 .    5 . 1983
                    Μεξικό               Εμπορική συμφωνία                                 12.   4. 1960        ■ 20 .      6. 198g
                    Ιράκ                 Εμπορική συμφωνία                                 26 .  4. 1956              1.    5. 198g
                    Σουηδία              Εμπορική συμφωνία                                 25 .  6. 1948            25 .    6. 198g
 ---pagebreak---                    lAC – .'•.'vTM.V'.' – /JAPAPTA-WA – A. NNEX – ANNEXE – ALLECATC – hiJLACE – ASA 0
                                                                                                                          Prorrogado o
                                                             Natiualexa y fecha del Acuerdo                                tácitamente
  Fúlndo miembro            País tercero
                                                                                                                      reconducido hasta el
                                                                                                                     Udlob efter forlængelse
                                                                 Aftalraí ut og datering                                  eller stiltiende
    Medlemsstat             Tredjeland
                                                                                                                           videreíerelsc
                                                                                                                           Ablauf nach
                                                                                                                        Verlängerung oder
                              Drittland                     Ari uod Datum dea Abkommens
    Micgliedstaat                                                                                                        sülUchweigcnder
                                                                                                                           Verringerung
                                                                                                                         Ημερομηνία Χηξτως
                                                                                                                        κατόπιν της χαρατΟ-
    Κράτος ·,ι£λος           Τρίτη χωρά                     Φύση «u ημερομηνία της συμφωνίας                            σεωςή της σνοτπηρης
                                                                                                                             ανσνεώσεως
                                                                                                                        Prolonged or tacitly
   Member State            Third country                      Type and dais of Agreement                                   renewed unul
                                                                                                                          Échéance après
                              Paya den                          Nature et date de l'accord                                prorogation ου
    Eut membre
                                                                                                                        tacite reconduction
                                                                                                                         Scadenza dopo la
   Suto membro               Paese terzo                         Natura e data dell'accordo                                  proroga o il
                                                                                                                           tacito rinnovo
                                                                                                                         Vervaldatum na al
      L:d-Suat               Derde land                      Aard en          van het akkoord                    ·     dan niet stilzwijgende
                                                                                                                               verlenging
                                                                                                                           Prorrogado ou
                                                                Natureza c daca do acordo                                     tacitamente
   Esudo-membro             País terceiro
                                                                                                                             renovado até
                                                                      1
                                                                                          2.12.1952                  23.9.1988
         ESPANA             El Salvador       Acuerdo Comercial
                                                                                          4 . 5 . 1974                  2.9.1988
                           Ni caragua         Convenio de Cooperación
                                              Economi ca
                                              Acuerdo Comercial                          15.11-1978                  3.10.1988
                            Senega I
                        Argélia                  Acordo Comercial                                    16 .   6 . 1976          15 .   6. 198g
                        Brasil                   Acordo de Comércio                                   7.    9 . 1966            6.   9 . 198g
                        Mexico                   Acordo Económico e Comercial                        28 .   8.  1980          27 .   8 . 198g
                        Guiné-Bissau             Acordo Comercial                                    13 .   1 . 1978          12.    1 . 198 ]}
                        Marrocos                 Acordo Comercial                                    28 .   1 . 1977          27 .   1 . 1 98g
                        Zimbabwe                 Acordo Comercial                                    10 .   9.  1982            9.   9 . 198g
UEBL/ BLEU                Mexjque/Mcnco                                                                                      11.-9 . 198g
UNITED                    Haiti                  Exchange of letters for cEe establishment
KINGDOM                                          of a commercial 'Modus vivendi'                25 .     2. 1928            31 . 1 2. 19Sg
                          Iceland                Agreement relating to trade and
                                                 commerce (with Protocol)                       19 . 5 . 1933               31 . 12. 198$
                          Norway               ' Trade Agreement                                15 . 12. 1950               31 . 12. 198$
 ---pagebreak---                          FICHE D 1 IMPACT SUR L A ■ COMPE T I T I V I T E ET L' EMPLOI
                                                                                                 O
  I    Quelle est la justification principale de la mesure ? La prorogation
  des accords commerciaux conclus entre les Etats membres et des pays tiers
  pourCaractéristiques
II .
           des domaines nondes  couverts par des accords communautaires .
                                    entreprises concernées
        En particulier :
       - Y a - t - il un grand nombre de PME ?         - NO
       - note t' on des. concentrations dans des            régions          :
           - éligibles aux aides régionales des E . M .             ?
           - éligibles au Feder ?
II . Quelles sont          les obligations imposées directement au * entreprises ?
       AUCUNE, puisqu' il s' agit d' accords régissant les échanges commerciaux
       et les relations économique entre les Etats concernés .
 V. Quelles sont          les obligations susceptibles dêtre imposées               i ne i r e c t eme *
       aux    entreprises via     les  autorités    locales     ?
        AUCUNE
 V.   Y   a - t - il des mesures spéciales pour les PME                   NO
      - Lesque lies      ?
i - Quel' est l' effet prévisible ?
     ~ sur la compétitivité des entreprisçs ?
          Elles peuvent bénéficier des avantages découlant des relations économiques
         .entre les pays concernés couverts 'par les accords en question .
     - sur l 1 emp loi ?
      Voir ci-dessus
 - Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?                      “ NO
        5vis des partenaires sociaux