CELEX: C1997/295/10
Language: it
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 17 luglio 1997 nel procedimento C-354/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High Court of Justice): The Queen contro Minister for Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: National Farmers' Union e a. (Politica agricola comune - Regolamento (CEE) n. 3887/92 - Sistema integrato di gestione e di controllo relativo a taluni regimi di aiuti comunitari - Modalità di applicazione - Interpretazione e validità delle sanzioni)

C 295/6              [JT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      27. 9 . 97
     dominante su una parte sostanziale del mercato                   alla Corte, ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dall' O­
     comune, l'art. 90, n. 1 , in combinato disposto con              berverwaltungsgericht del Land Renania del Nord-Vestfa­
     l'art. 86 del Trattato CEE , osta a che, in base ad una          lia ( Germania ) nelle cause dinanzi ad esso pendenti tra
     normativa dello Stato membro da cui essa dipende, la             SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf e Bundesrepublik
     detta impresa riscuota tasse portuali d'importo iniquo           Deutschland, domande vertenti sulla validità del regola­
     o esenti dal versamento di tali tasse i propri servizi tra­      mento ( CEE) del Consiglio 27 aprile 1989, n. 1101 , rela­
     ghetto e, a titolo di reciprocità, quelli di alcuni dei          tivo al risanamento strutturale del settore della naviga­
     suoi contraenti, qualora siffatte esenzioni comportino           zione interna ( GU L 116, pag. 25 ), e del regolamento
     l'applicazione di condizioni dissimili per prestazioni           ( CEE ) della Commissione 27 aprile 1989, n. 1102, che sta­
     equivalenti. Spetta al giudice nazionale accertare se,           bilisce talune norme di attuazione del regolamento n. 1101/
     tenendo conto del livello delle tasse e del valore econo­         89 ( GU L 116, pag. 30 ), quale modificato dal regolamento
     mico delle prestazioni fornite, l'importo delle tasse sia         ( CEE) della Commissione 8 dicembre 1989, n . 3685 ( GU
     effettivamente iniquo. Spetta del pari ad esso accertare         L 360, pag. 20 ), la Corte ( Quinta Sezione ), composta dai
     se l'esenzione dal versamento delle tasse dei servizi tra­       signori J.C. Moitinho de Almeida, presidente di sezione,
     ghetto dell'impresa pubblica e, a titolo di reciprocità,         C. Gulmann ( relatore ), D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet e
     di quelli di alcuni dei suoi contraenti comporti effetti­        M. Wathelet, giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, can­
     vamente l'applicazione di condizioni dissimili per pre­          celliere: H.A. Riihl, amministratore principale, ha pronun­
     stazioni equivalenti.                                            ciato il 17 luglio 1997 una sentenza il cui dispositivo è del
                                                                      seguente tenore :
4 ) L'art. 90, n. 2, del Trattato non consente ad un'im­
     presa pubblica, che è proprietaria di un porto commer­            Dall'esame delle questioni sollevate non sono emersi ele­
     ciale e lo gestisce, di riscuotere tasse portuali dovute
                                                                      menti tali da inficiare la validità del regolamento (CEE)
     per l'uso di impianti portuali che sono incompatibili
     con il diritto comunitario, ma che non sono necessarie
                                                                      del Consiglio 27 aprile 1989, n. 1101 , relativo al risana­
                                                                      mento strutturale del settore della navigazione interna, e
     per l'adempimento da parte di detta impresa della spe­
                                                                      del regolamento (CEE) della Commissione 27 aprile 1989,
     cifica missione affidatale.                                       n. 1102, che stabilisce talune norme di attuazione del
                                                                       regolamento n. 1101 /89, quale modificato dal regolamento
5 ) Le persone o imprese, le cui tasse incompatibili con il            (CEE) della Commissione 8 dicembre 1989, n. 3685.
     combinato disposto degli artt. 90, n. 1 , e 86 del Trat­
     tato sono state imposte da un'impresa pubblica dipen­             (') GU C 248 del 23 . 9 . 1995 .
     dente da un ministero nazionale e il cui bilancio figura
     nella legge finanziaria, hanno diritto in via di principio
     al rimborso delle tasse indebitamente versate.
(') GU C 248 del 23 . 9 . 1995 .
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                 ( Sesta Sezione )
                                                                                                 17 luglio 1997
                  SENTENZA DELLA CORTE
                                                                       nel procedimento C-354/95 (domanda di pronuncia
                         ( Quinta Sezione)                             pregiudiziale proposta dalla High Court of Justice): The
                           17 luglio 1997                              Queen contro Minister for Agriculture, Fisheries and
                                                                              Food, ex parte: National Farmers' Union e a. (')
nei procedimenti riuniti C-248/95 e C-249/95 ( domande
di pronuncia pregiudiziale proposte dall'Oberverwaltungs­               (Politica agrìcola comune — Regolamento (CEE) n. 3887/
gericht del Land Renania del Nord-Vestfalia): SAM Schiff­              92 — Sistema integrato di gestione e di controllo relativo
fahrt GmbH, Heinz Stapf contro Bundesrepublik Deutsch­                 a taluni regimi di aiuti comunitari — Modalità di applica­
                               land ( ] )                                     zione — Interpretazione e validità delle sanzioni)
(Navigazione interna — Risanamento strutturale —                                                  ( 97/C 295/10 )
Contributo al fondo di demolizione — Validità della nor­
                      mativa comunitaria)
                                                                                        (Lingua processuale: l'inglese)
                           ( 97!C 295/09
                 (Lingua processuale: il tedesco)                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                         blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata ideila »Raccolta della giurisprudenza della Corte«)          Nel procedimento C-354/95 , avente ad oggetto la
                                                                       domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,
Nei procedimenti riuniti C-248/95 e C-249/95 , aventi ad                ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dalla High Court of
oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte                 Justice, nella causa dinanzi ad essa pendente tra The
 ---pagebreak--- 27 . 9 . 97           I  11                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       C 295/7
Queen e Minister for Agriculture, Fisheries and Food, ex                        specifica a un produttore la cui superficie realmente
parte : National Farmers' Union e a ., domanda vertente                         accertata risulti essere inferiore di oltre il 20% a
sull' interpretazione e sulla validità dell' art 9 del regola­                  quella dichiarata nella domanda di aiuto.
mento ( CEFI ) della Commissione 23 dicembre 1992,
n. 3887, recante modalità di applicazione del sistema inte­
                                                                          (') GU C 351 del 30 . 12 . 1995 .
grato di gestione e di controllo relativo a taluni regimi di
aiuti comunitari ( GU L 391 , pag. 36 ), la Corte ( Sesta
Sezione ), composta dai signori G.F. Mancini ( relatore ),
presidente di sezione, J.L. Murray e P.J.G. Kapteyn, giu­
dici, avvocato generale : P. Léger, cancelliere : signora L.
Hewlett, amministratore, ha pronunciato il 17 luglio 1997
una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
                                                                                            SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                     ( Prima Sezione )
1 ) L'art. 9, nn . 2-4, del regolamento (CEE) della Com­
     missione 23 dicembre 1992 , n . 3887, recante modalità                                           17 luglio 1997
     di applicazione del sistema integrato di gestione e di               nel procedimento C-17/96 ( domanda di pronuncia pregiu­
     controllo relativo a taluni regimi di aiuti comunitari,              diziale proposta dal Bundesverwaltungsgericht ): Badische
     nel periodo precedente l'entrata in vigore del regola­               Erfrischungs-Getrànke GmbH & Co. KG contro Land
     mento (CE) della Commissione 6 luglio 1995, n. 1648,                                      Baden-Wiirttemberg (')
     dev'essere interpretato nel senso che esso prescrive, in
     mancanza di dolo o negligenza grave, la soppressione                  (Acque minerali naturali — Nozione — Acqua con pro­
     di qualsiasi pagamento connesso ai seminativi qualora                                            prietà salutari)
     il divario tra le superfici messe a riposo dichiarate e                                            97/C 295 / 11
     quelle accertate nell'ambito di un controllo dalle com­
     petenti autorità sia superiore al 20% . Tuttavia, alla
      luce degli artt. 1 , n. 2, e 2 , n. 2, del regolamento (CE,
      Euratom) del Consiglio 18 dicembre 1995, n. 2988,                                    (Lingua processuale: il tedesco)
      relativo alla tutela degli interessi finanziari delle
      Comunità, ai cui sensi le modifiche successive delle
      disposizioni comunitarie che comminano sanzioni                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
      meno severe vanno applicate retroattivamente, le                       blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
      modifiche apportate all'art. 9, n. 4, del regolamento
      n. 3887/92 dal regolamento n . 1648/95 si applicano
     alle situazioni sorte anteriormente alla sua entrata in
      vigore. Conseguentemente, il calcolo della superficie                Nel procedimento C-17/96 , avente ad oggetto la domanda
      massima che dà diritto ai pagamenti compensativi per                 di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
      i coltivatori di seminativi dev'essere effettuato, in con­           dell' art. 177 del Trattato CE, dal Bundesverwaltungsge­
     formità dell'art. 9, n . 4, del regolamento n. 3887/92,               richt nella causa dinanzi ad esso pendente tra Badische
                                                                           Erfrischungs-Getrànke GmbH & Co . KG e Land Baden­
      come modificato dal regolamento n. 1648/95, in base
      alla superficie oggetto di ritiro effettivamente determi­           Wiirttemberg, domanda vertente sull'interpretazione della
      nata e proporzionalmente alle varie colture.                         direttiva del Consiglio 15 luglio 1980, 80/777/CEE, in
                                                                           materia di ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
                                                                           membri sull' utilizzazione e la commercializzazione delle
                                                                           acque minerali naturali ( GU L 229 , pag . 1 ), la Corte
2 ) L'art. 9, nn . 2-4, del regolamento n. 3887/92 dev'es­                 ( Prima Sezione ), composta dai signori L. Sévon, presidente
      sere interpretato nel senso che esso prescrive, in man­              di sezione, P. Jann e M. Wathelet ( relatore ), giudici , avvo­
      canza di dolo o negligenza grave, la soppressione di                 cato generale : M.B. Elmer, cancelliere : H. von Holstein,
      qualsiasi premio relativo ai bovini per gli imprenditori             vicecancelliere, ha pronunciato il 17 luglio 1997 una sen­
      la cui superficie foraggera realmente accertata risulti              tenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
      essere inferiore di oltre il 20% a quella dichiarata nel­
      l'ambito di una domanda di aiuti «superfici».
                                                                           Il combinato disposto dell'art. 1 , n. 1 , e dell'allegato 1,
                                                                           parte I, punti 1 e 2 , della direttiva del Consiglio 15 luglio
3 ) L'esame dell'art. 9, nn. 2-4, del regolamento n. 3887/                 1980, 80/777/CEE, in materia di ravvicinamento delle
      92 non ha posto in luce elementi atti ad inficiare la                legislazioni degli Stati membri sull'utilizzazione e la com­
      sua validità sotto il profilo dei principi di proporziona­           mercializzazione delle acque minerali naturali, va interpre­
      lità, certezza del diritto e parità di trattamento.                  tato nel senso che osta a che uno Stato membro esiga che
                                                                           un'acqua abbia proprietà salutari per poter essere ricono­
                                                                           sciuta come acqua minerale naturale.
4 ) L'esame del regolamento n. 3887/92 non ha posto in
      luce elementi atti ad inficiare la validità dell'art. 9,             (') GU C 77 del 16 . 3 . 1996 .
      nn. 2-4, del regolamento, in quanto esso commina, in
      mancanza di dolo o negligenza grave, la perdita del­
      l'integralità del pagamento connesso ad una superficie