CELEX: 52002PC0460
Language: el
Date: 2002-08-09
Title: Amended proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading and amending Directive 2001/34/EC

C 20 E/122         EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28.1.2003
           Τροποποιηµένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου σχετικά µε το
           ενηµερωτικό δελτίο που πρέπει να δηµοσιεύεται κατά τη δηµόσια προσφορά κινητών αξιών ή την
                    εισαγωγή τους προς διαπραγµάτευση και την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (1)
                                                           (2003/C 20 E/14)
                                           (Κείµενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
                                            COM(2002) 460 τελικό — 2001/0117(COD)
                                      (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 9 Αυγούστου 2002)
                                                        ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
           1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
           Στο πλαίσιο της ενοποιηµένης ευρωπαϊκής κεφαλαιαγοράς, η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σηµασία στη βελτίωση
           των όρων και προϋποθέσεων που διέπουν τις επενδύσεις και την άντληση κεφαλαίων σε κοινοτική κλίµακα. Η
           ύπαρξη ενιαίας χρηµατοπιστωτικής αγοράς θα βελτιώσει την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής οικονοµίας
           καθότι θα συµβάλλει στη µείωση του κόστους χρηµατοδότησης των κάθε είδους εταιρειών. Θα είναι επίσης
           ιδιαίτερα επωφελής για τους καταναλωτές και τους επενδυτές.
           Ο στόχος αυτός ανταποκρίνεται επίσης στο αίτηµα του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου της Λισσαβόνας για καθιέρωση
           ενιαίου διαβατηρίου για τους εκδότες στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
           Για να διευκολυνθεί η όσο το δυνατό µεγαλύτερη πρόσβαση των επιχειρήσεων, συµπεριλαµβανοµένων των ΜΜΕ,
           στις κεφαλαιαγορές πρέπει να αναθεωρηθούν πλήρως οι κοινοτικές διατάξεις για τα ενηµερωτικά δελτία, οι πρώτες
           από τις οποίες χρονολογούνται από το 1980 [οδηγία του Συµβουλίου 80/390/ΕΟΚ της 17ης Μαρτίου 1980
           για το συντονισµό των όρων κατάρτισης ελέγχου και διάδοσης του ενηµερωτικού δελτίου που πρέπει να
           δηµοσιεύεται για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηµατιστήριο αξιών (2) και οδηγία του Συµβουλίου
           89/298/ΕΟΚ της 17ης Απριλίου 1989 για το συντονισµό των όρων κατάρτισης, ελέγχου και κυκλοφορίας
           του ενηµερωτικού δελτίου που πρέπει να δηµοσιεύεται όταν απευθύνεται στο κοινό πρόσκληση για κινητές αξίες].
           Η ανάγκη προσαρµογής αυτών των οδηγιών συµπεριλαµβάνεται στις βασικές προτεραιότητες οι οποίες απαριθ-
           µούνται στο πρόγραµµα δράσης για τις χρηµατοπιστωτικές υπηρεσίες και στο πρόγραµµα δράσης για τα επιχει-
           ρηµατικά κεφάλαια.
           Η FESCO (∆ιάσκεψη Ευρωπαϊκών Επιτρόπων Κεφαλαιαγοράς) δηµοσίευσε το Μάιο 2000, µε σκοπό την δηµόσια
           διαβούλευση, έγγραφο µε τίτλο «European Public Offer». Μετά από τη διαβούλευση αυτή, η FESCO δηµοσίευσε
           στις 17 Ιανουαρίου 2001 νέο έγγραφο µε τίτλο «A European Passport for Issuers — A report to the EU
           Commission» στο οποίο επίσης υπογραµµίζεται η επείγουσα ανάγκη πλήρους επανεξέτασης της ισχύουσας
           νοµοθεσίας, ενώ παράλληλα προτείνονται νέες προσεγγίσεις του ζητήµατος αυτού.
           Η Επιτροπή ενέκρινε στις 30 Μαΐου 2001 πρόταση οδηγίας για τα ενηµερωτικά δελτία. Η νοµοθετική αυτή
           πρωτοβουλία αποτέλεσε το αντικείµενο µιας πρώτης ανάγνωσης από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο
           πρότεινε στις 14 Μαρτίου 2002 τροπολογίες στο κείµενο της Επιτροπής. Παράλληλα, η οµάδα εµπειρογνωµόνων
           του Συµβουλίου για τα ενηµερωτικά δελτία συνεδρίασε επανειληµµένα προκειµένου να εξευρεθεί συµφωνία για
           την πρόταση αυτή.
           Για να επιταχυνθεί η νοµοθετική διαδικασία και για να ικανοποιηθούν οι προσδοκίες που εκφράστηκαν στο
           Ευρωπαϊκό Συµβούλιο της Βαρκελώνης σχετικά µε την ταχεία έκδοση οδηγίας για τα ενηµερωτικά δελτία, η
           Επιτροπή επιθυµεί να υποβάλει τροποποιηµένη πρόταση οδηγίας στην οποία θα λαµβάνεται υπόψη µεγάλος
           αριθµός επιθυµιών και ανησυχιών που εκφράστηκαν εκ µέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβου-
           λίου. Η µορφή παρουσίασης της πρότασης τροποποιήθηκε προκειµένου το κείµενο να καταστεί πιο κατανοητό και
           ευανάγνωστο.
           Η τροποποιηµένη αυτή πρόταση ενσωµατώνει επίσης νέα στοιχεία ευελιξίας για τις επιχειρήσεις που δεν περι-
           λαµβάνονταν στην πρόταση που ενέκρινε η Επιτροπή στις 30 Μαΐου 2001, ενώ ταυτόχρονα τηρεί τις αρχές της
           προστασίας και της κατάλληλης πληροφόρησης των επενδυτών.
           (1) ΕΕ C 240 E της 28.8.2001, σ. 272.
           (2) Η οδηγία καταργήθηκε και έκτοτε αντικαταστάθηκε από την κωδικοποιηµένη οδηγία 2001/34/ΕΚ.
 ---pagebreak--- 28.1.2003         EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 20 E/123
          Εξακολουθούν να υφίστανται όλα εκείνα τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι ισχύοντες κοινοτικοί κανόνες για τα
          ενηµερωτικά δελτία δεν ανταποκρίνονται στη σηµερινή κατάσταση λειτουργίας των κεφαλαιαγορών. Όσον αφορά
          το περιεχόµενο και την παρουσίαση του ενηµερωτικού δελτίου, πρέπει να σηµειωθεί ότι στην Ευρωπαϊκή Ένωση
          υφίστανται σήµερα πολυάριθµες διαφορετικές πρακτικές και αποκλίνουσες ερµηνείες, οι οποίες απορρέουν από τις
          ιδιαίτερες παραδόσεις κάθε κράτους µέλους. ∆ιαφέρουν επίσης και οι χρησιµοποιούµενες µέθοδοι καθώς και η
          χρονική στιγµή πραγµατοποίησης του ελέγχου για τις πληροφορίες που περιέχονται στο δελτίο αυτό. Εάν δεν
          αναληφθεί µεταρρυθµιστική πρωτοβουλία, οι διαφορές αυτές θα συνεχίσουν να υφίστανται και η ευρωπαϊκή
          χρηµαταγορά θα παραµείνει κατακερµατισµένη. Παράλληλα, η διασυνοριακή άντληση κεφαλαίων θα παραµείνει
          η εξαίρεση και δεν θα γίνει ο κανόνας — γεγονός αντίθετο µε την λογική του ενιαίου νοµίσµατος.
          Ο σηµερινός πολύπλοκος και αποσπασµατικός µηχανισµός αµοιβαίας αναγνώρισης αδυνατεί να επιτύχει το στόχο
          της χορήγησης ενιαίου διαβατηρίου στους εκδότες. Υφίσταται ανάγκη εκσυγχρονισµού και αυξηµένης ευελιξίας.
          Για την επίτευξη του εν λόγω στόχου είναι απαραίτητη η εναρµόνιση του περιεχοµένου όλων των ενηµερωτικών
          δελτίων, συµπεριλαµβανοµένων εκείνων που αφορούν τις αγορές όπου δραστηριοποιούνται ιδίως οι επαγγελµατίες
          επενδυτές, ώστε να διασφαλισθεί ισότιµη προστασία για όλους τους επενδυτές στο επίπεδο της ΕΕ.
          Η καθιέρωση του ευρωπαϊκού διαβατηρίου για τους εκδότες αποτελεί επίσης µοναδική ευκαιρία για την απλού-
          στευση των υποχρεώσεων συµµόρφωσης των εκδοτών χωρίς να απαιτείται η εκ µέρους τους προσκόµιση αντιτύ-
          πων των απαιτούµενων εγγράφων ή η ικανοποίηση πολυάριθµων πρόσθετων εθνικών απαιτήσεων.
          Οι κυριότερες τροποποιήσεις σε σχέση µε την αρχική πρόταση της Επιτροπής είναι:
          — καθιέρωση αυστηρότερων προτύπων γνωστοποίησης, σύµφωνων µε τα διεθνή πρότυπα για τη δηµόσια προ-
              σφορά κινητών αξιών και την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση·
          — καθιέρωση ειδικού κοινοτικού καθεστώτος για τις κινητές αξίες που προορίζονται για διαπραγµάτευση µεταξύ
              επαγγελµατιών·
          — καθιέρωση νέων µορφών ενηµερωτικών δελτίων για τους εκδότες που πραγµατοποιούν συχνά εκδόσεις και
              επιβολή υποχρέωσης στις επιχειρήσεις των οποίων οι κινητές αξίες εισάγονται για διαπραγµάτευση σε οργα-
              νωµένη αγορά να επικαιροποιούν τα πληροφοριακά στοιχεία για τους εκδότες τουλάχιστον µία φορά το έτος·
          — δυνατότητα προσφοράς ή εισαγωγής τίτλων προς διαπραγµάτευση βάσει απλής κοινοποίησης του ενηµερω-
              τικού δελτίου που έχει εγκριθεί από την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής·
          — συγκέντρωση των αρµοδιοτήτων στην αρµόδια διοικητική αρχή του κράτους µέλους καταγωγής·
          — εκτεταµένη προσφυγή στη διαδικασία επιτροπολογίας, κατόπιν της ευρείας υποστήριξης της οποίας έτυχε η
              Έκθεση Lamfalussy από το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο της Στοκχόλµης στο πλαίσιο του ψηφίσµατος των αρχη-
              γών κρατών και κυβερνήσεων για την αποτελεσµατικότερη ρύθµιση των αγορών κινητών αξιών στην Ευρω-
              παϊκή Ένωση.
          Η ανάγκη καθιέρωσης αυστηρότερων ευρωπαϊκών προτύπων γνωστοποίησης για τις δηµόσιες προσφορές
          κινητών αξιών
          Κατά τη δηµόσια προσφορά ή τη διαπραγµάτευση τίτλων σε οργανωµένες αγορές είναι απαραίτητο να εφαρµό-
          ζονται σε όλα τα κράτη µέλη κατάλληλα και ισοδύναµα πρότυπα γνωστοποίησης.
          Αυτό συνεπάγεται ότι, σύµφωνα µε την αρχή της µέγιστης εναρµόνισης, τα υφιστάµενα πρότυπα γνωστοποίησης
          πρέπει να προσαρµοστούν ώστε να καθιερωθούν σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση ίδια πρότυπα για τη δηµόσια
          προσφορά τίτλων ή την εισαγωγή τους προς διαπραγµάτευση.
          Για να αποσαφηνισθεί το πεδίο εφαρµογής της οδηγίας και για να διασφαλισθεί η απαραίτητη εναρµόνιση σε
          ευρωπαϊκό επίπεδο πρέπει να αποφασισθεί η καθιέρωση κοινών ορισµών. Όπως αναγνωρίζεται στην αρχική έκθεση
          της Επιτροπής Σοφών (15 Νοεµβρίου 2000), η καθιέρωση ορισµού για τη δηµόσια προσφορά αποτελεί προ-
          ϋπόθεση για την επίτευξη του στόχου αυτού και για να ενθαρρυνθούν οι εταιρείες να αντλούν κεφάλαια σε
          ευρωπαϊκή κλίµακα βάσει κοινών κανόνων. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται επίσης το ενδεχόµενο ύπαρξης κενών
          στην κοινοτική νοµοθεσία καθώς και η διαφορετική µεταχείριση των µικροεπενδυτών, λόγω του ότι η ίδια πράξη
          µπορεί να θεωρείται ιδιωτική τοποθέτηση σε ορισµένα κράτη µέλη (για την οποία δεν απαιτείται δηµοσίευση
          ενηµερωτικού δελτίου) ενώ σε άλλα κράτη µέλη να αντιµετωπίζεται διαφορετικά. Ένας κοινός ορισµός της έννοιας
          της δηµόσιας προσφοράς κινητών αξιών συνεπάγεται εκ των πραγµάτων εναρµόνιση της έννοιας της ιδιωτικής
          τοποθέτησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
 ---pagebreak--- C 20 E/124         EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  28.1.2003
           Ο ορισµός συνοδεύεται από νέο καθεστώς απαλλαγών, το οποίο αναµένεται να συµβάλει επίσης στην καθιέρωση
           κοινών προτύπων σε όλα τα κράτη µέλη.
           Η τροποποιηµένη πρόταση επεκτείνει το πεδίο εφαρµογής των υφιστάµενων µέτρων καθότι αποσκοπεί στην
           εφαρµογή εναρµονισµένων απαιτήσεων γνωστοποίησης για τις µετοχές ή τις οµολογίες που διαπραγµατεύονται
           σε οργανωµένες αγορές. Όντως, η οδηγία 2001/34/ΕΚ εφαρµόζεται µόνο στους τίτλους που έχουν εισαχθεί στο
           επίσηµο δελτίο χρηµατιστηρίου αξιών, δηλαδή σε αγορές που ήταν ήδη γνωστές όταν εκδόθηκε η οδηγία. Αξίζει
           ενδεχοµένως να σηµειωθεί ότι οι µετοχές των νεοσύστατων επιχειρήσεων καινοτοµίας και των εταιρειών υψηλής
           τεχνολογίας διαπραγµατεύονται κυρίως σε οργανωµένες αγορές των οποίων η έννοια διαφέρει εκείνης του
           επίσηµου δελτίου. Σήµερα, εναπόκειται στο κάθε κράτος µέλος να αποφασίζει τις απαιτήσεις γνωστοποίησης
           για τις αγορές αυτές, γεγονός το οποίο επηρεάζει τη δυνατότητα διάθεσης σε άλλα κράτη µέλη των τίτλων που
           προσφέρονται στο έδαφός του.
           Ανάγκη καθιέρωσης ειδικού κοινοτικού καθεστώτος για τις κινητές αξίες και ιδίως για εκείνες που προορίζονται
           να αποτελέσουν αντικείµενο διαπραγµάτευσης µεταξύ επαγγελµατιών
           Για να βελτιωθεί η ενοποίηση της ευρωπαϊκής χρηµατοπιστωτικής αγοράς απαιτείται να καταστεί αποτελεσµατι-
           κότερη η πανευρωπαϊκή λειτουργία κεφαλαιαγορών χονδρικής. Στο πλαίσιο αυτό, προβλέπεται να καθοριστεί
           κοινοτικό καθεστώς για τις εν λόγω αγορές και να µην αποκλείονται πλέον εκ των πραγµάτων από την κοινοτική
           νοµοθεσία όπως συµβαίνει σήµερα µε τις ισχύουσες οδηγίες. Προβλέπεται να δηµιουργηθεί ειδικό καθεστώς για
           τις κινητές αξίες και ιδίως για εκείνες που προορίζονται να αποτελέσουν το αντικείµενο διαπραγµάτευσης µεταξύ
           επαγγελµατιών, ενώ το κοινοτικό καθεστώς του ευρωπαϊκού διαβατηρίου θα εφαρµοστεί και στην περίπτωση αυτή.
           Η πρόταση για τη θέσπιση αυτού του καθεστώτος βασίζεται στο σκεπτικό ότι σε περίπτωση προσφοράς τίτλων σε
           ειδικούς επενδυτές υπό τη µορφή ιδιωτικής τοποθέτησης δεν υφίσταται ανάγκη ενηµερωτικού δελτίου, ότι δεν
           εφαρµόζονται οι κανόνες γνωστοποίησης γι' αυτό το είδος προσφοράς, και ότι το περιεχόµενο του ενηµερωτικού
           δελτίου σε περίπτωση εισαγωγής των κινητών αξιών για διαπραγµάτευση προσαρµόζεται στις διαπραγµατεύσεις
           για αυτό το είδος επενδυτών· ειδικότερα, δεν υφίσταται υποχρέωση έκδοσης περιληπτικού σηµειώµατος. Στις
           εκδόσεις αυτές δεν εφαρµόζεται επίσης ο παραδοσιακός κανόνας προσδιορισµού της αρµόδιας αρχής που
           συνδέεται µε την εταιρική έδρα του εκδότη.
           Οι οργανωµένες ευρωπαϊκές αγορές χαρακτηρίζονται από την απουσία φραγµών εισόδου, όπως αυτό απαιτείται
           από τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς. ∆εδοµένου ότι οι επενδυτές χονδρικής και οι µικροεπενδυτές έχουν
           ελεύθερη πρόσβαση σε αυτές τις χρηµατιστηριακές αγορές, αποφασίστηκε η εισαγωγή αντικειµενικού κριτηρίου
           που βασίζεται σε υψηλή ονοµαστική αξία των προς διαπραγµάτευση τίτλων, προκειµένου να δηµιουργηθεί µία
           αποτελεσµατική διάκριση µεταξύ αγορών για επαγγελµατίες και για το ευρύ κοινό. Έτσι, το προτεινόµενο πιο
           ευέλικτο καθεστώς δεν θα εφαρµοστεί εις βάρος των µικροεπενδυτών.
           Καθιέρωση απλού και αποτελεσµατικού συστήµατος κοινοποίησης που επιτρέπει τη χρησιµοποίηση ενός µόνον
           ενηµερωτικού δελτίου κατά τη δηµόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγµάτευση
           σε πολλά κράτη µέλη
           Η καθιέρωση πραγµατικού ενιαίου διαβατηρίου για εκδότες προϋποθέτει την αντικατάσταση του υφιστάµενου
           συστήµατος αµοιβαίας αναγνώρισης από ένα σύστηµα απλής κοινοποίησης παρεµφερές µε εκείνο που προβλέπεται
           στις οδηγίες για τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών από ενδιάµεσους χρηµατοπιστωτικούς φορείς.
           Με το νέο σύστηµα, το κράτος µέλος υποδοχής δεν θα έχει πλέον τη δυνατότητα να απαιτήσει την συµπερίληψη
           πρόσθετων στοιχείων στο ενηµερωτικό δελτίο.
           Η λειτουργία ενός τέτοιου συστήµατος απαιτεί υψηλού βαθµού εµπιστοσύνη µεταξύ των αρχών που είναι
           αρµόδιες για την έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου και τον έλεγχο των πληροφοριών που δηµοσιεύουν οι
           εκδότες. Στην πρόταση διευκρινίζεται εποµένως ότι η αρµόδια διοικητική αρχή του κράτους µέλους καταγωγής
           θα είναι υπεύθυνη για την άσκηση της δέουσας εποπτείας προκειµένου να διασφαλιστεί η ισότιµη πρόσβαση όλων
           των επενδυτών στις πληροφορίες καθώς και η τακτική γνωστοποίηση από τον εκδότη των σηµαντικών πληροφο-
           ριών που τον αφορούν.
           Οι ανεξάρτητες διοικητικές αρχές, δηλαδή οι αρχές που είναι επιφορτισµένες µε την επίτευξη των στόχων γενικού
           συµφέροντος, είναι απαραίτητες για την προστασία των αγορών και των επενδυτών. Μπορεί να εξεταστεί το
           ενδεχόµενο µεταβίβασης µέσων και όχι ευθυνών σε ιδιωτικούς οργανισµούς, υπό την επιφύλαξη της εφαρµογής
           ενός οργανωτικού σχήµατος από το οποίο θα απουσιάζει κάθε ενδεχόµενο σύγκρουσης συµφερόντων και που δεν
           θα παρεµποδίζει τον ανταγωνισµό µεταξύ χρηµατιστηριακών αγορών.
 ---pagebreak--- 28.1.2003          EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       C 20 E/125
          Προβλέπονται και άλλα µέτρα για την αποτελεσµατικότερη εφαρµογή της υφιστάµενης κοινοτικής νοµοθεσίας.
          Π.χ., η απαίτηση για πλήρη µετάφραση του περιεχοµένου των ενηµερωτικών δελτίων δεν ενθαρρύνει τις πολυε-
          θνικές προσφορές, ούτε την εισαγωγή τους προς διαπραγµάτευση σε πολλές χώρες. Η πρόταση προβλέπει ένα νέο
          γλωσσικό καθεστώς: οι αρµόδιες αρχές των κρατών µελών υποδοχής είναι οι µόνες εξουσιοδοτηµένες να ζητή-
          σουν, εφόσον το επιθυµούν, συνοπτική µετάφραση του ενηµερωτικού δελτίου, υπό την προϋπόθεση ότι το πλήρες
          ενηµερωτικό δελτίο έχει συνταχθεί σε ευρέως διαδεδοµένη γλώσσα στο χρηµατοοικονοµικό τοµέα (κατά κανόνα,
          στην αγγλική γλώσσα). Η διάταξη αυτή αναµένεται ότι θα διευκολύνει τις διασυνοριακές συναλλαγές ενώ
          παράλληλα θα διασφαλίσει την κατάλληλη προστασία των µικροεπενδυτών. Πράγµατι, οι µικροεπενδυτές θα
          λαµβάνουν πάντα στη γλώσσα τους ένα περιληπτικό δελτίο µε τα βασικά πληροφοριακά στοιχεία. Σκοπός του
          περιληπτικού αυτού δελτίου είναι η παροχή, ιδίως στους µικροεπενδυτές, άµεσης συνοπτικής πληροφόρησης για
          τα σηµαντικότερα ζητήµατα που αφορούν τον εκδότη και την προτεινόµενη πράξη.
          Ανάγκη καθιέρωσης των πιο αποτελεσµατικών πρακτικών όσον αφορά το περιεχόµενο της χρηµατοοικονοµικής
          πληροφόρησης
          Οι απαιτήσεις πληροφόρησης, οι οποίες καθορίζονται στην οδηγία 2001/34/ΕΚ, δεν επαρκούν πλέον για να
          καλύψουν τις ανάγκες των επενδυτών στις σύγχρονες παγκοσµιοποιηµένες χρηµαταγορές. Ολοένα και περισσό-
          τερο, οι επενδυτές επιδιώκουν να λαµβάνουν τις αποφάσεις τους βάσει συνεχούς και τυποποιηµένης χρηµατοοι-
          κονοµικής και µη χρηµατοοικονοµικής πληροφόρησης όσον αφορά τις εταιρείες. Οι ισχύουσες απαιτήσεις πρέπει
          να αντικατασταθούν από νέα ευρωπαϊκά πρότυπα γνωστοποίησης. Η προώθηση των καλύτερων πρακτικών θα
          βελτιώσει την αξιοπιστία της αγοράς και θα συµβάλει στην προσέλκυση κεφαλαίων. Η αναβάθµιση των ευρωπαϊ-
          κών προτύπων γνωστοποίησης πρέπει να γίνει σύµφωνα µε τα ∆ιεθνή πρότυπα γνωστοποίησης που δηµοσιεύτηκαν
          το 1998 από την IOSCO (∆ιεθνής Οργανισµός Επιτροπών Κεφαλαιαγοράς). Η νέα αυτή προσέγγιση σχεδιάστηκε
          για να παράσχει βασικά πληροφοριακά στοιχεία σχετικά µε ορισµένα ζητήµατα όπως οι παράγοντες κινδύνου, οι
          συναλλαγές µεταξύ συνδεδεµένων µερών, καθώς και για το ζήτηµα της εταιρικής διακυβέρνησης ή την διαχειρι-
          στική έκθεση των οργάνων διοίκησης, τα οποία δεν έχουν ρυθµιστεί σε επίπεδο ΕΕ.
          Για να επιταχυνθεί ο ρυθµός ολοκλήρωσης της ενιαίας αγοράς κινητών αξιών και για να αυξηθεί η συγκρισιµό-
          τητα των παρεχόµενων πληροφοριών, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επικαιροποίησε τους κοινοτικούς λογιστικούς κανό-
          νες και, στο πλαίσιο αυτό, εξέδωσε νέο κανονισµό: όλες οι εταιρείες της ΕΕ, των οποίων οι µετοχές έχουν εισαχθεί
          για διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά, οφείλουν να καταρτίζουν τους ενοποιηµένους λογαριασµούς τους
          σύµφωνα µε µία ενιαία δέσµη λογιστικών προτύπων, και συγκεκριµένα σύµφωνα µε τα ∆ιεθνή Λογιστικά Πρότυπα
          (IAS). Το µέτρο αυτό πρέπει να τεθεί σε ισχύ το 2005 το αργότερο. Με τον τρόπο αυτό θα διασφαλιστεί ότι στην
          ΕΕ και στις διεθνείς κεφαλαιαγορές η διαπραγµάτευση των τίτλων θα γίνεται βάσει ενιαίας δέσµης λογιστικών
          προτύπων.
          Ανάγκη βελτίωσης των µεθόδων παρουσίασης του ενηµερωτικού δελτίου και ευχερούς πρόσβασης στα πλη-
          ροφοριακά στοιχεία καθώς και τακτικής τους επικαιροποίησης
          Η πρόταση εισάγει πολλές νέες µορφές εντύπων για τα ενηµερωτικά δελτία στην ΕΕ, αφήνοντας σε κάθε εκδότη
          την επιλογή του εντύπου που θεωρεί ως το πλέον ενδεδειγµένο για την περίπτωσή του. Αυτό εντάσσεται στο
          πλαίσιο της εφαρµογής της πολιτικής που περιγράφεται παραπάνω και η οποία αποσκοπεί στη βελτίωση της
          ποιότητας και στην αύξηση της ποσότητας των πληροφοριακών στοιχείων που πρέπει να τίθενται στη διάθεση των
          επενδυτών και των αγορών. Η Επιτροπή έχει την ισχυρή πεποίθηση ότι η αύξηση της εµπιστοσύνης των επενδυτών
          θα συµβάλει σηµαντικά στη µείωση του κόστους άντλησης κεφαλαίων και τελικά θα βελτιώσει το ρυθµό
          δηµιουργίας θέσεων απασχόλησης καθώς και τον συνολικό δυναµισµό της ευρωπαϊκής οικονοµίας.
          Το ενηµερωτικό δελτίο µπορεί να απαρτίζεται από ένα ή περισσότερα έγγραφα. Σε όλες τις περιπτώσεις είναι
          απαραίτητη η έκδοση και δηµοσίευση περίληψης των σχετικών εγγράφων. Για τους συχνούς εκδότες, όπως τα
          πιστωτικά ιδρύµατα που εκδίδουν συνεχώς ή σε επαναλαµβανόµενη βάση τίτλους, προβλέπεται ένα σύστηµα
          βασικού εγγράφου που συνοδεύεται από συµπληρώµατα. Ανάλογο σύστηµα προβλέπεται για τους εκδότες που
          εφαρµόζουν προγράµµατα έκδοσης τίτλων.
          Προτείνεται επίσης ένα άλλο νέο έντυπο, όπου το ενηµερωτικό δελτίο χωρίζεται σε διαφορετικά µεταξύ τους
          έγγραφα: το έγγραφο αναφοράς που περιέχει πληροφορίες σχετικά µε τον εκδότη και το σηµείωµα εκδιδόµενου
          τίτλου που περιέχει πληροφορίες για τους τίτλους (όπως εξηγείται λεπτοµερώς κατωτέρω). Σε ένα περιληπτικό
          σηµείωµα ad hoc παρουσιάζονται συνοπτικά τα πληροφοριακά στοιχεία που αφορούν τον εκδότη και τους
          τίτλους. Το σύστηµα αυτό παρέχει τη δυνατότητα εφαρµογής ταχείας διαδικασίας για τις νέες εκδόσεις, στο
          πλαίσιο της οποίας ο εκδότης υποχρεούται µόνο να παράσχει πληροφοριακά στοιχεία για τη δηµόσια προσφορά
          κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγµάτευση και να αναλάβει την τυχόν επικαιροποίηση των
          πληροφοριακών στοιχείων που περιλαµβάνονται στο έγγραφο αναφοράς. Έτσι, η εποπτική αρχή θα πρέπει να
          εγκρίνει µόνο το σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου, µειώνοντας εποµένως τον απαιτούµενο για την έγκριση χρόνο. Η
          εισαγωγή του νέου συστήµατος ανταποκρίνεται επίσης στην αυξηµένη ζήτηση εκ µέρους πολυεθνικών εκδοτών
          (π.χ. εκδότες που αντλούν συχνά κεφάλαια από τις ευρωπαϊκές και τις παγκόσµιες αγορές).
 ---pagebreak--- C 20 E/126         EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28.1.2003
           Θα προβλεφθεί εξάλλου η δυνατότητα ενσωµάτωσης πληροφοριακών στοιχείων µέσω παραποµπής. Αυτό σηµαίνει
           ότι τα πληροφοριακά στοιχεία που πρέπει να περιλαµβάνει ένα ενηµερωτικό δελτίο µπορούν να εισαχθούν στο
           έγγραφο αυτό µέσω παραποµπής σε άλλο έγγραφο, το οποίο έχει ήδη καταρτιστεί και εγκριθεί από την αρµόδια
           αρχή της χώρας καταγωγής. Με τον τρόπο αυτό θα εξοικονοµήσουν χρόνο και χρηµατικούς πόρους οι εταιρείες
           που αντλούν συχνά κεφάλαια από την αγορά. Ο εκδότης θα έχει τη δυνατότητα να χρησιµοποιήσει προεγκε-
           κριµένο έγγραφο ή ενηµερωτικό δελτίο, γεγονός που θα µειώσει τις προς διεκπεραίωση γραφειοκρατικές διαδι-
           κασίες.
           Για την αδιάλειπτη προστασία και ορθή πληροφόρηση των κατόχων κινητών αξιών προβλέπεται η τουλάχιστον σε
           ετήσια βάση επικαιροποίηση των στοιχείων για τους εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί για
           διαπραγµάτευση σε οργανωµένες αγορές. Η επικαιροποίηση αυτή µπορεί να βασιστεί στο σύνολο των απαιτήσεων
           πληροφόρησης που ήδη περιλαµβάνονται σε άλλα κοινοτικά νοµοθετικά κείµενα όπως οι οδηγίες για το δίκαιο
           των εταιρειών, η οδηγία για τις υποχρεώσεις περιοδικής και συνεχούς πληροφόρησης εκ µέρους των εισηγµένων
           επιχειρήσεων (βλέπε οδηγία 2001/34/ΕΚ) και ο κανονισµός για τα διεθνή λογιστικά πρότυπα. Για να µην
           επιβαρυνθεί ο φόρτος εργασίας ορισµένων επιχειρήσεων, το εν λόγω σύστηµα επικαιροποίησης δεν είναι υπο-
           χρεωτικό για τις επιχειρήσεις που έχουν προβεί σε δηµόσια προσφορά κινητών αξιών οι οποίες όµως δεν
           διαπραγµατεύονται σε οργανωµένη αγορά. Εξάλλου, για τις µικρές και µεσαίες επιχειρήσεις, η ελάχιστη υποχρέ-
           ωση ετήσιας επικαιροποίησης περιορίζεται στην κατάθεση των οικονοµικών τους καταστάσεων.
           Η ταχεία ανάπτυξη των τεχνολογιών στον τοµέα της πληροφορίας και της επικοινωνίας µεταβάλλει τον τρόπο
           διάδοσης των χρηµατοοικονοµικών πληροφοριών. Για να διευκολυνθεί η διανοµή των ενηµερωτικών δελτίων (και
           των διαφόρων εγγράφων που τα απαρτίζουν) ενθαρρύνεται η χρήση ηλεκτρονικών µέσων, όπως το ∆ιαδίκτυο.
           Αυτός ο τρόπος διανοµής θα είναι λιγότερο δαπανηρός για τις επιχειρήσεις σε σχέση µε το κόστος που
           συνεπάγονται οι ισχύουσες απαιτήσεις, ενώ παράλληλα παρουσιάζει και ορισµένα πλεονεκτήµατα. Έτσι, οι επεν-
           δυτές θα έχουν αποτελεσµατική και δωρεάν πρόσβαση στα πληροφοριακά στοιχεία σε πραγµατικό χρόνο, λόγω
           της δυνατότητας που δίδεται στον εκδότη να δηµοσιεύει το ενηµερωτικό του δελτίο σε ηλεκτρονική µορφή.
           Ανάγκη µεγαλύτερης προσφυγής σε διαδικασίες επιτροπολογίας για την παρακολούθηση των εξελίξεων στο
           χρηµατοοικονοµικό τοµέα
           Οι αγορές κινητών αξιών των κρατών µελών διέρχονται περίοδο ριζικών αλλαγών και συνεχώς αυξανόµενης
           συγκέντρωσης, λόγω των νέων τεχνολογιών, της παγκοσµιοποίησης και των επιπτώσεων από την καθιέρωση
           του ευρώ. Ταχείες είναι επίσης και οι εξελίξεις όσον αφορά τον καθορισµό των προτύπων. Ο ανταγωνισµός
           µεταξύ κεφαλαιαγορών απαιτεί την υιοθέτηση αποτελεσµατικών πρακτικών που θα λαµβάνουν υπόψη τις νέες
           χρηµατοοικονοµικές τεχνικές καθώς και τα νέα προϊόντα. Από την άλλη πλευρά, η εµπιστοσύνη των καταναλωτών
           πρέπει να διαφυλαχθεί σε κοινοτικό επίπεδο. Είναι σηµαντικό να διασφαλισθεί η δυνατότητα έκδοσης νέων µέτρων
           που θα προσφέρουν στους επενδυτές οι οποίοι επιθυµούν να επενδύσουν σε καινοτόµα προϊόντα την δέουσα
           προστασία και τα κατάλληλα ένδικα µέσα ή θα αποτρέπουν το ενδεχόµενο διαφορετικής µεταχείρισης των
           επενδυτών αυτών ανάλογα µε τις ερµηνείες που δίδονται σε κάθε κράτος µέλος.
           Εφόσον επιδίωξη είναι η ρύθµιση των σύγχρονων χρηµατοπιστωτικών αγορών, η καθιέρωση νέου κανονιστικού
           µηχανισµού κρίνεται απαραίτητη. Στις 17 Ιουλίου 2000 το Συµβούλιο σύστησε την Επιτροπή Σοφών για την
           ρύθµιση των ευρωπαϊκών αγορών κινητών αξιών. Στην τελική της έκθεση, η Επιτροπή Σοφών ζήτησε όπως σε κάθε
           οδηγία γίνεται ένας σαφής διαχωρισµός ανάµεσα στις αρχές — πλαίσιο και στις τεχνικές λεπτοµέρειες εφαρµογής,
           δηλαδή «µη ουσιαστικής σηµασίας», που θα εκδίδει η Επιτροπή σύµφωνα µε τη διαδικασία επιτροπολογίας της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στο ψήφισµά του για την αποτελεσµατικότερη ρύθµιση των χρηµατοπιστωτικών αγορών
           στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο της Στοκχόλµης εξέφρασε την ικανοποίησή του για τη πρόθεση
           της Επιτροπής να συστήσει Επιτροπή Κινητών Αξιών. Η Επιτροπή Κινητών Αξιών, υπό τη συµβουλευτική της
           ιδιότητα, θα δίδει τη γνώµη της επί θεµάτων πολιτικής, ιδιαιτέρως δε για το είδος των µέτρων που θα µπορούσε
           να προτείνει η Επιτροπή στο επίπεδο των αρχών — πλαισίου. Στο ψήφισµα αυτό, το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο
           προσθέτει ότι, µε την επιφύλαξη ειδικών νοµοθετικών πράξεων που προτείνονται από την Επιτροπή και εκδίδονται
           από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο, η Επιτροπή Κινητών Αξιών πρέπει να λειτουργεί και ως
           ρυθµιστική επιτροπή σύµφωνα µε την απόφαση του 1999 για την επιτροπολογία και να επικουρεί την Επιτροπή
           κατά την λήψη αποφάσεων σχετικά µε τα κανονιστικά µέτρα που εκδίδονται βάσει του άρθρου 202 της συνθήκης
           ΕΚ. Η παρούσα οδηγία είναι σύµφωνη µε τους προσανατολισµούς που έχει καθορίσει το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο
           της Στοκχόλµης και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
           Η τροποποιηµένη πρόταση αναφέρει τις λεπτοµέρειες εφαρµογής δευτέρου επιπέδου που πρέπει να καθοριστούν
           από την Επιτροπή σύµφωνα µε διαδικασία επιτροπολογίας — παραδείγµατος χάρη, την προσαρµογή και τη
           διευκρίνιση των ορισµών και των απαλλαγών που προβλέπει η οδηγία, προκειµένου να διασφαλιστεί η οµοι-
           όµορφη εφαρµογή των διατάξεών της καθώς και το συµβιβάσιµό τους µε την εξέλιξη των χρηµατοπιστωτικών
           αγορών. Στην Επιτροπή επίσης εναπόκειται, πάντοτε στο πλαίσιο της διαδικασίας επιτροπολογίας, να προσαρµόσει
           τα πρότυπα γνωστοποίησης και τις σχετικές προθεσµίες καθώς και να αποσαφηνίσει τους κανόνες που διέπουν τη
           δηµοσίευση του ενηµερωτικού δελτίου και τις τεχνικές λεπτοµέρειες όσον αφορά τη διαφηµιστική προβολή και το
           µάρκετινγκ. Οι τοµείς επιλέχθηκαν προκειµένου να διασφαλισθεί µια γρήγορη απάντηση στην ταχέως µεταβαλ-
           λόµενη πραγµατικότητα και εξασφαλισθεί η οµαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς (βάσει της προσέγγισης της
           χώρας καταγωγής) καθώς και η επαρκής προστασία των µικροεπενδυτών.
 ---pagebreak--- 28.1.2003         EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  C 20 E/127
          2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΑΡΘΡΩΝ
          Οι κυριότερες τροποποιήσεις τύπου στην πρόταση οδηγίας που είχε εγκρίνει η Επιτροπή στις 30 Μαΐου 2001
          είναι οι ακόλουθες:
          Οι παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 1 της πρότασης συγχωνεύτηκαν για λόγους σαφήνειας και απλούστευσης.
          Το άρθρο 3 αντικαταστάθηκε από την περιγραφή των υποχρεώσεων κατάρτισης ενηµερωτικού δελτίου, ενώ η
          αρχική παράγραφος 2 ενσωµατώθηκε στον ορισµό της δηµόσιας προσφοράς κινητών αξιών που περιλαµβάνεται
          στο άρθρο 2, και η αρχική παράγραφος 3 µετακινήθηκε στο άρθρο 4 για τις προϋποθέσεις απαλλαγής από την
          υποχρέωση δηµοσίευσης ενηµερωτικού δελτίου.
          Το άρθρο 4 αφορά πλέον τις προϋποθέσεις εξαίρεσης από την υποχρέωση κατάρτισης ενηµερωτικού δελτίου.
          Η τροποποιηµένη πρόταση περιλαµβάνει ένα νέο άρθρο 6 που αφορά την ευθύνη για το περιεχόµενο του
          ενηµερωτικού δελτίου.
          Το άρθρο 7 αντιστοιχεί στο πρώην άρθρο 6 για τα πληροφοριακά στοιχεία που πρέπει να περιλαµβάνει το
          ενηµερωτικό δελτίο.
          Η τροποποιηµένη πρόταση περιλαµβάνει ένα νέο άρθρο 8 για τη δυνατότητα µη εισαγωγής ορισµένων πληρο-
          φοριακών στοιχείων σε ενηµερωτικό δελτίο και ενσωµατώνει ιδίως την παράγραφο 3 του πρώην άρθρου 6.
          Η τροποποιηµένη πρόταση περιλαµβάνει ένα νέο άρθρο 9 σχετικά µε τη διάρκεια ισχύος των διαφόρων ειδών
          ενηµερωτικών δελτίων.
          Η τροποποιηµένη πρόταση περιλαµβάνει ένα νέο άρθρο 10 για την υποχρέωση επικαιροποίησης όλων των
          πληροφοριακών στοιχείων για τους εκδότες των οποίων οι τίτλοι έχουν γίνει δεκτοί προς διαπραγµάτευση σε
          οργανωµένη αγορά, αντί του άρθρου 9 για την ετήσια επικαιροποίηση του εγγράφου αναφοράς.
          Η διάταξη των άρθρων του κεφαλαίου III δεν τροποποιήθηκε. Αντίθετα, το κεφάλαιο IV χωρίστηκε σε δύο µέρη
          προκειµένου να ρυθµιστούν ξεχωριστά οι πρακτικές λεπτοµέρειες του «ευρωπαϊκού διαβατηρίου» για τους εκδότες
          ενώ το νέο κεφάλαιο V αφορά το γλωσσικό καθεστώς και το καθεστώς των ενηµερωτικών δελτίων που καταρ-
          τίζονται σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανόνες σε τρίτες χώρες.
          Οι κυριότερες τροποποιήσεις ουσίας είναι οι ακόλουθες:
          Στο άρθρο 1, αφαιρέθηκαν από το πεδίο εφαρµογής της οδηγίας οι εκδόσεις κινητών αξιών από οργανισµούς µη
          κερδοσκοπικού χαρακτήρα καθώς και τα «οµόλογα» που εκδίδονται από πιστωτικά ιδρύµατα.
          Στο άρθρο 2, ο ορισµός των κινητών αξιών ευθυγραµµίστηκε µε εκείνον που περιέχεται στην οδηγία για τις
          επενδυτικές υπηρεσίες και διευκρινίστηκε ως προς τα µέσα χρηµαταγοράς µε τον καθορισµό χρονικού ορίου
          λήξης. Ο ορισµός των ειδικών επενδυτών διευρύνθηκε για να συµπεριλάβει περισσότερα νοµικά πρόσωπα αλλά και
          ιδιώτες υπό ορισµένες προϋποθέσεις. Στο άρθρο αυτό ενσωµατώθηκε ο ορισµός των µικρών και µεσαίων επιχει-
          ρήσεων (ΜΜΕ) καθώς και ο ορισµός των πιστωτικών ιδρυµάτων. Προστέθηκε ο ορισµός για τα προγράµµατα
          έκδοσης κινητών αξιών και για τις διαρκείς ή επαναλαµβανόµενες εκδόσεις καθώς και ο ορισµός της έννοιας της
          έγκρισης ενηµερωτικού δελτίου. Εξάλλου, ο ορισµός της δηµόσιας προσφοράς κινητών αξιών συµπληρώθηκε και
          διευκρινίστηκε. Πρόκειται για ορισµό ο οποίος είναι ταυτόχρονα θετικός και αρνητικός ώστε να προσδιοριστούν
          επακριβώς οι περιπτώσεις ιδιωτικής τοποθέτησης. Οι προσφορές µικρού ποσού (κατώτερου των 2 500 000 ευρώ)
          δεν εξοµοιώνονται µε δηµόσιες προσφορές. Η εισαγωγή του νέου συστήµατος, το οποίο βασίζεται σε υψηλή
          ονοµαστική αξία, έγινε προκειµένου να καταστεί δυνατός ο αντικειµενικός διαχωρισµός µεταξύ οργανωµένων
          αγορών χονδρικής και λιανικής. Ο ορισµός του κράτους µέλους καταγωγής προσαρµόστηκε ώστε να δοθεί σε
          ορισµένους εκδότες κινητών αξιών µε υψηλή ονοµαστική αξία η δυνατότητα να επιλέξουν ελεύθερα την αρµόδια
          αρχή τους.
 ---pagebreak--- C 20 E/128         EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28.1.2003
           Στο άρθρο 4, το οποίο αφορά τις εξαιρέσεις από την υποχρέωση δηµοσίευσης ενηµερωτικού δελτίου, προστέ-
           θηκαν ορισµένες διευκρινίσεις όπως η πληρωµή µερισµάτων υπό µορφή µετοχών, ενώ οι κανόνες για τις προ-
           σφορές κινητών αξιών, συµπεριλαµβανοµένων εκείνων που διανέµονται σε εργαζοµένους ή διευθυντικά στελέχη
           (stock options), απλουστεύτηκαν προκειµένου να εξαιρεθούν οι προσφορές αυτές από την προαναφερθείσα
           υποχρέωση.
           Στο άρθρο 5, η υποχρέωση κατάρτισης ενηµερωτικού δελτίου υπό µορφή εγγράφου αναφοράς συνοδευόµενου
           από σηµείωµα εκδιδόµενων τίτλων και περιληπτικό σηµείωµα εγκαταλείφθηκε υπέρ της παροχής στον εκδότη της
           δυνατότητας επιλογής. Εξάλλου, το άρθρο αυτό περιλαµβάνει διατάξεις που αποσκοπούν στον καθορισµό του
           περιεχοµένου του περιληπτικού σηµειώµατος. Εισάγεται επίσης µία νέα µορφή ενηµερωτικού δελτίου για ορισµένα
           είδη εκδόσεων, και συγκεκριµένα για τα προγράµµατα έκδοσης τίτλων και τις εκδόσεις ενυπόθηκων οµολογιών.
           Το νέο άρθρο 6 θεσπίζει την αρχή της ευθύνης του εκδότη όσον αφορά το περιεχόµενο του ενηµερωτικού
           δελτίου και προβλέπει την υποχρέωση των κρατών µελών να διασφαλίσουν, εφόσον συντρέχουν λόγοι, την
           εφαρµογή των εθνικών τους διατάξεων περί αστικής ευθύνης του εκδότη. Στην περίπτωση του περιληπτικού
           σηµειώµατος, η ευθύνη αυτή είναι περιορισµένη.
           Το άρθρο 7 περιγράφει σαφώς το είδος των απαραίτητων προσαρµογών κατά τη λήψη των εκτελεστικών µέτρων
           για τα διάφορα σχέδια ενηµερωτικών δελτίων και καθορίζει το πρότυπο παραποµπής για τη γνωστοποίηση των
           απαραίτητων πληροφοριών.
           Το άρθρο 8 προσφέρει µία νέα δυνατότητα στις αρµόδιες αρχές. Συγκεκριµένα, οι αρχές δύνανται να µην
           απαιτούν, υπό ορισµένες προϋποθέσεις, τη γνωστοποίηση ορισµένων πληροφοριακών στοιχείων τα οποία κανονικά
           πρέπει να περιληφθούν στο ενηµερωτικό δελτίο. Εξάλλου, παρέχεται η δυνατότητα προσαρµογής των απαιτού-
           µενων πληροφοριακών στοιχείων όταν τα στοιχεία αυτά δεν είναι προσαρµοσµένα στην κατάσταση του εκδότη.
           Το νέο άρθρο 9 προσφέρει τη δυνατότητα χρησιµοποίησης του ίδιου ενηµερωτικού δελτίου για µέγιστη διάρκεια
           δώδεκα µηνών, µε την επιφύλαξη, ενδεχοµένως, της επικαιροποίησής του.
           Το άρθρο 10, το οποίο αφορά την υποχρέωση επικαιροποίησης του συνόλου των πληροφοριακών στοιχείων για
           τους εκδότες των οποίων οι τίτλοι έχουν γίνει δεκτοί προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά, αναδιαρ-
           θρώθηκε και απλουστεύτηκε. ∆εν υφίσταται υποχρέωση ελέγχου των επικαιροποιηµένων πληροφοριακών στοι-
           χείων. Ο εκδότης µπορεί να επιλέξει τη µορφή ενώ γενικεύεται η παραποµπή σε άλλα έγγραφα που απαιτούνται
           από άλλα κοινοτικά κείµενα.
           Το άρθρο 11, το οποίο αφορά την ενσωµάτωση µέσω παραποµπής, συµπληρώθηκε προκειµένου να διευκρινιστούν
           τα είδη των εγγράφων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν κατά την κατάρτιση ενός ενηµερωτικού δελτίου. Το
           περιληπτικό σηµείωµα δεν µπορεί να περιλαµβάνει παραποµπή σε άλλα έγγραφα.
           Στο άρθρο 12 διευκρινίζεται ότι το έγγραφο αναφοράς δεν είναι απαραίτητο να εγκριθεί εάν το έγγραφο αυτό
           δεν χρησιµοποιείται στο πλαίσιο της κατάρτισης ενηµερωτικού δελτίου.
           Με το άρθρο 13 συντοµεύονται οι µέγιστες προθεσµίες που προβλέπονται για την έγκριση ενός ενηµερωτικού
           δελτίου και η µη λήψη απόφασης µίας αρµόδιας αρχής θεωρείται πλέον ως έγκριση. Όσον αφορά την ευθύνη των
           αρµόδιων αρχών, διευκρινίστηκε η εφαρµοστέα νοµοθεσία καθώς και η δυνατότητα για ένα κράτος µέλος να
           απαλλάσσει πλήρως από κάθε ευθύνη την αρµόδια αρχή που το ίδιο έχει ορίσει.
           Με το άρθρο 14 προσαρµόστηκε η προθεσµία για τη δηµοσίευση του ενηµερωτικού δελτίου ώστε να ληφθούν
           υπόψη συγκεκριµένοι περιορισµοί που αφορούν τον εκδότη, ενώ παράλληλα παρέχεται στην αρµόδια αρχή η
           δυνατότητα δηµοσίευσης του ενηµερωτικού δελτίου στο ∆ιαδίκτυο.
           ∆εν υφίσταται πλέον υποχρέωση προηγούµενης κοινοποίησης των διαφηµίσεων τόσο για τις δηµόσιες προσφορές
           όσο και για τις εισαγωγές προς διαπραγµάτευση. Ωστόσο, µία αρµόδια αρχή οφείλει να διαθέτει εξουσία ελέγχου
           όσον αφορά τις εν λόγω διαφηµίσεις. Τέλος, η αρχή της ίσης µεταχείρισης των επενδυτών σχετικά µε την
           πρόσβαση σε προφορικές πληροφορίες κατά τη διάρκεια συνεδριάσεων επενδυτών περιορίζεται στις σηµαντικές
           και ευαίσθητες πληροφορίες.
           Το πεδίο εφαρµογής του άρθρου 16 επεκτάθηκε για να συµπεριλάβει τα σηµαντικά σφάλµατα και άλλες
           εσφαλµένες πληροφορίες.
           Όσον αφορά την αυτόµατη διαδικασία αµοιβαίας αναγνώρισης που προβλέπεται στο άρθρο 17, η τρίµηνη
           προθεσµία καταργήθηκε καθώς και κάθε δυνατότητα παρέµβασης στη διαδικασία αυτή εκ µέρους της αρµόδιας
           αρχής του κράτους µέλους υποδοχής.
 ---pagebreak--- 28.1.2003         EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 20 E/129
          Η αναφερόµενη στο άρθρο 18 διαδικασία κοινοποίησης συνοδεύεται από µέγιστη προθεσµία τριών ηµερών µεταξύ
          της υποβολής της αίτησης και της λήψης του πιστοποιητικού έγκρισης.
          Το γλωσσικό καθεστώς του άρθρου 19 περιγράφεται µε λεπτοµερή τρόπο ώστε να καλύπτει σαφώς όλες τις
          ενδεχόµενες περιπτώσεις.
          Απλουστεύτηκε η διαδικασία που επιτρέπει την υπό ορισµένους όρους χρησιµοποίηση ενηµερωτικού δελτίου που
          έχει καταρτιστεί σύµφωνα µε τους κανόνες τρίτης χώρας και ταυτόχρονα προβλέπεται η δυνατότητα ανάληψης
          πρωτοβουλίας εκ µέρους της Επιτροπής για την εναρµόνιση των ακολουθούµενων πρακτικών.
          Το άρθρο 21, το οποίο αφορά τις εξουσίες των αρµόδιων αρχών, συµπληρώθηκε προκειµένου να καταστεί δυνατή
          η συνύπαρξη περισσοτέρων της µιας αρχών σε ένα κράτος µέλος και η δυνατότητα εκχώρησης καθηκόντων σε
          άλλες οντότητες. Απαλείφθηκε η δυνατότητα πραγµατοποίησης επιτοπίων ελέγχων.
          Το άρθρο 22 για το επαγγελµατικό απόρρητο συµπληρώθηκε µε ένα λεπτοµερές καθεστώς που διέπει τη
          συνεργασία µεταξύ αρµοδίων αρχών.
          Το άρθρο 23 για τα µέτρα συντηρητικής προστασίας τροποποιήθηκε προκειµένου να απαλειφθεί η εξουσία της
          Επιτροπής να ζητεί από κράτος µέλος την τροποποίηση ή κατάργηση των µέτρων αυτών.
          Το άρθρο 24 που αφορά τη λειτουργία της ευρωπαϊκής επιτροπής κινητών αξιών συµπληρώθηκε µε διάταξη µε
          την οποία τερµατίζεται η κανονιστική εξουσία της επιτροπής αυτής µετά την παρέλευση τετραετούς περιόδου από
          τη θέση σε ισχύ της οδηγίας.
          Το άρθρο 25, το οποίο αφορά τις κυρώσεις, προσαρµόστηκε µε τις σχετικές διατάξεις που περιέχονται στην
          οδηγία για τις καταχρηστικές πρακτικές στην αγορά.
          Με το άρθρο 29 παρατείνεται η προθεσµία µεταφοράς της οδηγίας στα εθνικά δίκαια και επικαιροποιούνται οι
          παραποµπές στις καταργούµενες κοινοτικές διατάξεις µετά τη θέση σε ισχύ της οδηγίας 2001/34/ΕΚ σχετικά µε
          την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηµατιστήριο αξιών και τις πληροφορίες επί των αξιών αυτών που πρέπει να
          δηµοσιεύονται.
          Το άρθρο 30, το οποίο αφορά τα µεταβατικά µέτρα, τροποποιήθηκε και πλέον δεν περιέχει αναφορά στην πρώτη
          εφαρµογή της υποχρέωσης για ετήσια επικαιροποίηση· αντίθετα, περιέχει πλέον διάταξη για την αρχική δήλωση,
          εκ µέρους εκδοτών από τρίτες χώρες, της χώρας καταγωγής τους και της αρµόδιας αρχής.
          Άρθρο 1 — Αντικείµενο και πεδίο εφαρµογής
          Ο σκοπός της οδηγίας καθορίζεται στην πρώτη παράγραφο του άρθρου 1. Συγκεκριµένα διευκρινίζεται ότι
          σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η εναρµόνιση των όρων κατάρτισης, ελέγχου και διανοµής του ενηµερωτικού
          δελτίου που πρέπει να δηµοσιεύεται κατά τη δηµόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς
          διαπραγµάτευση.
          Η οδηγία εφαρµόζεται εποµένως στους τίτλους που διατίθενται µε δηµόσια εγγραφή ή εισάγονται προς δια-
          πραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά, όπως αυτή ορίζεται στην οδηγία για τις επενδυτικές υπηρεσίες (93/22/ΕΟΚ
          — ΟΕΥ). Το στοιχείο αυτό συνιστά σηµαντική αλλαγή σε σχέση µε το προηγούµενο σύστηµα το οποίο βασιζόταν
          στην κωδικοποιηµένη οδηγία 2001/34/ΕΚ για το ενηµερωτικό δελτίο που πρέπει να δηµοσιεύεται κατά την
          εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηµατιστήριο αξιών και στην οδηγία 89/298/ΕΟΚ για το ενηµερωτικό δελτίο που
          πρέπει να δηµοσιεύεται κατά τη δηµόσια προσφορά κινητών αξιών.
          Η διατύπωση «εισαγωγή προς διαπραγµάτευση» επιλέχθηκε για να αποφευχθούν τυχόν νοµικά κενά κατά την
          εφαρµογή της οδηγίας. Στην κοινοτική νοµοθεσία δεν υπάρχει ορισµός για την «εισαγωγή στο επίσηµο δελτίο
          χρηµατιστηρίου αξιών». Σε πολυάριθµες περιπτώσεις ο όρος αυτός ερµηνεύτηκε ως εισαγωγή στην επίσηµη αγορά
          του εθνικού χρηµατιστηρίου (ενίοτε, ακόµη και αν δεν λαµβάνει χώρα διαπραγµάτευση). Αυτό συνεπάγεται ότι οι
          υποχρεώσεις γνωστοποίησης για τα άλλα είδη οργανωµένων αγορών (τον ορισµό αυτό εισήγαγε η οδηγία για τις
          επενδυτικές υπηρεσίες) δεν είναι πλήρως εναρµονισµένες σε επίπεδο ΕΕ και σε αρκετές περιπτώσεις δεν είναι
          δυνατή η αµοιβαία αναγνώριση. Σε άλλα κράτη µέλη, η εφαρµογή της ΟΕΥ οδήγησε στην απαλοιφή του όρου
          «επίσηµο δελτίο». Τα κράτη αυτά εισήγαγαν τους όρους «κύρια αγορά», «παράλληλη αγορά» κλπ. Εν πάση
          περιπτώσει, σύµφωνα µε τον ορισµό της ΟΕΥ για τις οργανωµένες αγορές, πρέπει να θεσπισθούν κανόνες που
          θα διασφαλίζουν την ικανοποίηση ορισµένων απαιτήσεων δηµοσιότητας πριν από την εισαγωγή των τίτλων προς
          διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά (οι απαιτήσεις αυτές άλλοτε προβλέπονται άµεσα από την κωδικοποιηµένη
          οδηγία 2001/34/ΕΚ και άλλοτε ο καθορισµός τους επαφίεται στην εκτίµηση του εθνικού νοµοθέτη). Στόχος της
          παρούσας οδηγίας είναι να διασφαλίσει ότι οι εφαρµοζόµενες αρχικές απαιτήσεις γνωστοποίησης είναι εκείνες που
          καθορίζονται στην οδηγία αυτή.
 ---pagebreak--- C 20 E/130         EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  28.1.2003
           Σύµφωνα µε το αίτηµα των ευρωπαϊκών ρυθµιστικών αρχών στον τοµέα των κινητών αξιών, οι δύο οδηγίες
           συγχωνεύθηκαν πλέον σε µία και τα απαιτούµενα πρότυπα γνωστοποίησης καθίστανται ενιαία. Επιπλέον, ορισµένα
           είδη κινητών αξιών που δεν είχαν συµπεριληφθεί στο παλαιό σύστηµα διότι διαπραγµατεύονταν σε οργανωµένες
           αγορές χωρίς να έχουν εισαχθεί στο επίσηµο δελτίο τιµών χρηµατιστηρίου περιλαµβάνονται πλέον στο υπό
           θέσπιση σύστηµα και µπορούν να επωφεληθούν από το ενιαίο διαβατήριο.
           Ταυτόχρονα, το νέο σύστηµα αυξάνει την πληροφόρηση και τις εγγυήσεις που παρέχονται στους επενδυτές όλης
           της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
           ∆ιατηρήθηκαν οι παραδοσιακές απαλλαγές για τίτλους ειδικού τύπου (όπως τα µερίδια ΟΣΕΚΑ, το καθεστώς των
           οποίων εναρµονίσθηκε µε άλλη νοµοθετική πράξη) ή που έχουν εκδοθεί από τα κράτη µέλη ή διεθνείς οργανι-
           σµούς. Ωστόσο, οι κρατικοί εκδότες δύνανται να καταρτίζουν ενηµερωτικό δελτίο µε βάση την παρούσα οδηγία
           προκειµένου να επωφεληθούν από τις διατάξεις σχετικά µε το ευρωπαϊκό διαβατήριο για τους εκδότες.
           Άρθρο 2 — Ορισµοί
           Οι ορισµοί που παρατίθενται στο άρθρο 2 εν µέρει διατυπώθηκαν µε βάση τις υφιστάµενες οδηγίες, αλλά
           περιέχουν και νέα στοιχεία. Ενώ για τον ορισµό των κινητών αξιών δεν προβλέπονται σηµαντικές αλλαγές σε
           σχέση µε τον ορισµό που περιλαµβάνεται στην οδηγία 89/298/ΕΟΚ (απλώς µια επικαιροποίηση και ευθυγράµµιση
           µε τη λειτουργία της δευτερογενούς αγοράς κινητών αξιών που προβλέπεται στην οδηγία 93/22/ΕΟΚ για τις
           επενδυτικές υπηρεσίες), αντίθετα, η εισαγωγή του ορισµού της «δηµόσιας προσφοράς» συνιστά σηµαντική καινο-
           τοµία. Κατά την έκδοση της οδηγίας 89/298/ΕΟΚ αποδείχτηκε ότι ήταν αδύνατο να επιτευχθεί συµφωνία για την
           καθιέρωση κοινού ορισµού (βλέπε αιτιολογική σκέψη αριθ. 7 της οδηγίας αυτής). Ωστόσο, όπως αναγνωρίζεται
           στην έκθεση της Επιτροπής Σοφών, είναι σηµαντικό να διασφαλιστεί µία κοινή προσέγγιση στο θέµα αυτό
           προκειµένου να αποφευχθούν διαφορές στα επίπεδα προστασίας των επενδυτών σε µία εποχή όπου, µέσω των
           δικτύων ηλεκτρονικής επικοινωνίας, είναι δυνατή η επαφή µε τους επενδυτές σε ολόκληρη την Ευρώπη (και στον
           υπόλοιπο κόσµο). Τυχόν αποκλίνουσες ερµηνείες µεταξύ των κρατών µελών όσον αφορά την έννοια της «δηµόσιας
           προσφοράς» ενδέχεται να έχουν σε ορισµένες περιπτώσεις ως αποτέλεσµα την πώληση κινητών αξιών χωρίς να
           απαιτείται η παραµικρή γνωστοποίηση (και η κατάσταση αυτή να επηρεάσει όλες τις ευρωπαϊκές κεφαλαιαγορές).
           Για τη συµπλήρωση αυτού του ορισµού προβλέπεται ένα νέο εναρµονισµένο καθεστώς για ό,τι δεν θεωρείται
           δηµόσια προσφορά: εξαιρούνται από τον ορισµό οι προσφορές που απευθύνονται µόνο σε ορισµένους «ειδικούς»
           επενδυτές (που πληρούν ειδικές επαγγελµατικές προϋποθέσεις) ή σε επενδυτές µε δυνατότητα απόκτησης τίτλων
           έναντι συνολικού ποσού ίσου ή ανώτερου των 50 000 ευρώ ή απόκτησης τίτλων ονοµαστικής αξίας ίσης ή
           ανώτερης των 50 000 ευρώ. Από την υποχρέωση δηµοσίευσης ενηµερωτικού δελτίου απαλλάσσονται οι
           προσφορές που απευθύνονται σε περιορισµένο αριθµό επενδυτών ή οι προσφορές ποσού κατώτερου των
           2 500 000 ευρώ.
           Το νέο σύστηµα βασίζεται στην έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου εκ µέρους της αρµόδιας αρχής του κράτους
           µέλους καταγωγής· εποµένως, η οδηγία περιλαµβάνει ορισµούς για το κράτος µέλος υποδοχής και το κράτος
           µέλος καταγωγής. Προβλέπεται επίσης ορισµός για την περίπτωση κατά την οποία η εταιρεία του εκδότη έχει
           ιδρυθεί και αναγνωριστεί σε κράτος το οποίο δεν είναι µέλος της ΕΕ και οι τίτλοι του προσφέρονται ή είναι
           εισηγµένοι προς διαπραγµάτευση στην ΕΕ.
           Εφόσον παραστεί ανάγκη, οι τυχόν διευκρινίσεις και προσαρµογές των ορισµών µπορούν να θεσπισθούν µέσω της
           διαδικασίας του άρθρου 24, σύµφωνα µε την πρόταση για ανάθεση της έκδοσης των λεπτοµερών τεχνικών
           κανόνων στην Επιτροπή. Αυτό σηµαίνει ότι η Επιτροπή, επικουρούµενη από την Επιτροπή Κινητών Αξιών, δύναται
           π.χ. να διευκρινίσει λεπτοµερώς ποιο είδος κινητών αξιών µπορεί να θεωρηθεί ότι καλύπτεται από την οδηγία,
           προκειµένου να διασφαλισθεί η συνεχής επικαιροποίηση της οδηγίας βάσει των εξελίξεων στις χρηµατοπιστωτικές
           αγορές.
           Άρθρο 3 — Όροι για τη δηµόσια προσφορά κινητών αξιών και την εισαγωγή τους προς διαπραγµά-
           τευση
           Το άρθρο 3 διευκρινίζει ότι απαραίτητη προϋπόθεση για τη δηµόσια προσφορά ή την εισαγωγή τίτλων προς
           διαπραγµάτευση στην ΕΕ είναι η ικανοποίηση των απαιτήσεων περί αρχικής γνωστοποίησης και συγκεκριµένα η
           διανοµή του ενηµερωτικού δελτίου στις αγορές και στους επενδυτές.
           Άρθρο 4 — Απαλλαγές από την υποχρέωση δηµοσίευσης ενηµερωτικού δελτίου.
           Όπως προαναφέρθηκε, για τον ορισµό της δηµόσιας προσφοράς απαιτείται η υιοθέτηση εναρµονισµένης προσέγ-
           γισης ώστε να αποφευχθούν τα νοµικά κενά και η άνιση µεταχείριση και προστασία των επενδυτών στην ΕΕ. Είναι
           εποµένως σηµαντικό να καθιερωθεί ένα κοινό καθεστώς για τις απαλλαγές.
 ---pagebreak--- 28.1.2003         EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    C 20 E/131
          Ο στόχος αυτός επιτυγχάνεται µε την αναθεώρηση των υφιστάµενων διατάξεων και την αφαίρεση από τα κράτη
          µέλη της δυνατότητας να αποφασίζουν εάν θα ενσωµατώσουν τις απαλλαγές στην εθνική τους νοµοθεσία.
          Μία σειρά απαλλαγών αφορά τους τίτλους που προσφέρονται στο πλαίσιο ανταλλαγής µε ήδη υφιστάµενους
          τίτλους και τις πράξεις στο πλαίσιο των οποίων ισοδύναµη πληροφόρηση τίθεται ή έχει ήδη τεθεί στη διάθεση του
          κοινού ή των µετόχων.
          Μια δεύτερη σειρά απαλλαγών αφορά την εισαγωγή τίτλων προς διαπραγµάτευση στο πλαίσιο ειδικών πράξεων
          που δεν απαιτούν ιδιαίτερη πληροφόρηση για τη διασφάλιση της προστασίας των επενδυτών και εποµένως δεν
          υπάρχει, για τις πράξεις αυτές, υποχρέωση κατάρτισης ενηµερωτικού δελτίου.
          Εφόσον παραστεί ανάγκη, οι τυχόν διευκρινίσεις και προσαρµογές των ορισµών ή/και των απαλλαγών µπορούν να
          θεσπισθούν µέσω της διαδικασίας του άρθρου 24, σύµφωνα µε την πρόταση για ανάθεση της έκδοσης των
          λεπτοµερών τεχνικών κανόνων στην Επιτροπή. Αυτό γίνεται για να µην υπονοµευθεί ο επιδιωκόµενος από την
          οδηγία στόχος της επαρκούς προστασίας του επενδυτή λόγω διαφορών κατά την εφαρµογή της από τα κράτη
          µέλη.
          Άρθρο 5 — Το ενηµερωτικό δελτίο
          Το άρθρο αυτό επαναλαµβάνει σε µεγάλο βαθµό τις αρχές όσον αφορά την λειτουργία και το περιεχόµενο του
          ενηµερωτικού δελτίου, οι οποίες αναφέρονται τόσο στην οδηγία 2001/34/ΕΚ όσο και στην οδηγία 89/298/ΕΟΚ.
          Οι αρχές αυτές, οι οποίες αποσκοπούν στο να διασφαλίσουν ότι γνωστοποιούνται στους επενδυτές όλα τα
          σηµαντικά πληροφοριακά στοιχεία, συµβιβάζονται επίσης µε τις διεθνείς αρχές που έχει υιοθετήσει η IOSCO
          (βλέπε επίσης την έκθεση της IOSCO µε τίτλο «Objective and Principles for Securities Regulation» — Στόχοι
          και αρχές για την ρύθµιση του τοµέα των κινητών αξιών). Ευθυγραµµιζόµενο µε τις καλύτερες πρακτικές που
          εφαρµόζονται σε διεθνές επίπεδο, το άρθρο απαιτεί όπως οι πληροφορίες αυτές παρουσιάζονται µε κατανοητό
          τρόπο που διευκολύνει παράλληλα την ανάλυση.
          Η παράγραφος 1 ορίζει σαφώς ότι όλα τα απαραίτητα πληροφοριακά στοιχεία πρέπει να περιλαµβάνονται στο
          ενηµερωτικό δελτίο ενώ η παράγραφος 2 περιγράφει τη λειτουργία του περιληπτικού σηµειώµατος που επισυνά-
          πτεται στο ενηµερωτικό δελτίο.
          Η παράγραφος 3 ορίζει ότι το ενηµερωτικό δελτίο µπορεί να απαρτίζεται από ένα ενιαίο έγγραφο ή από µια
          δέσµη εγγράφων γνωστοποίησης που περιλαµβάνει ένα έγγραφο αναφοράς, ένα σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου και
          ένα περιληπτικό σηµείωµα. Το έγγραφο αναφοράς περιέχει γενικές πληροφορίες για τον εκδότη και για τις
          οικονοµικές του καταστάσεις. Το σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου περιέχει λεπτοµέρειες για τους τίτλους που
          αποτελούν το αντικείµενο δηµόσιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση καθώς και τις λεπτοµέρειες
          της σχετικής πράξης. Το περιληπτικό σηµείωµα είναι µια σύνοψη των κυριότερων στοιχείων του ενηµερωτικού
          δελτίου (ή, ενδεχοµένως, του εγγράφου αναφοράς και του σηµειώµατος εκδιδόµενου τίτλου).
          Για να διευκολυνθεί το έργο και να µειωθεί ο φόρτος εργασίας των εκδοτών που πραγµατοποιούν συχνές εκδόσεις
          τίτλων, ιδίως εκείνων που προσφεύγουν σε προγράµµατα έκδοσης τίτλων και εκείνων που εκδίδουν σε συνεχή
          βάση ή συχνά ενυπόθηκα οµόλογα, η οδηγία προβλέπει µία άλλη µορφή ενηµερωτικού δελτίου.
          Άρθρο 6 — Ευθύνη για το ενηµερωτικό δελτίο
          Το άρθρο 6 ορίζει ότι η ευθύνη για την εµφάνιση όλων αυτών των σηµαντικών πληροφοριακών στοιχείων στο
          ενηµερωτικό δελτίο ανήκει, όπως και στο σηµερινό σύστηµα, στα διοικητικά, διαχειριστικά ή εποπτικά όργανα του
          εκδότη ή του προσφέροντα και, ενδεχοµένως, του εγγυητή. Zητείται επίσης από τα κράτη µέλη να µεριµνήσουν
          για τη λήψη µέτρων αστικής ευθύνης που θα συνοδεύουν αυτήν την υποχρέωση, προβλέποντας ωστόσο διαφο-
          ρετικό καθεστώς για την ευθύνη σχετικά µε το περιληπτικό σηµείωµα του ενηµερωτικού δελτίου.
          Άρθρο 7 — Ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να περιλαµβάνει το ενηµερωτικό δελτίο
          Οι λεπτοµερείς πληροφορίες που πρέπει να περιληφθούν στο ενηµερωτικό δελτίο, είτε αυτό εκδίδεται υπό µορφή
          ενιαίου εγγράφου είτε δέσµης εγγράφων, αποτελούν αντικείµενο των τεχνικών εκτελεστικών µέτρων τα οποία
          πρέπει να λαµβάνονται σύµφωνα µε την προτεινόµενη διαδικασία στην έκθεση της Επιτροπής Σοφών (δηλαδή στο
          επίπεδο 2) µε παραποµπή στα παραρτήµατα της οδηγίας. Τα ευρωπαϊκά πρότυπα γνωστοποίησης πρέπει να είναι
          συµβατά µε εκείνα της IOSCO για τις προσφορές και εισαγωγές τίτλων προς διαπραγµάτευση σε πολυεθνική
          βάση καθώς και µε τα αντίστοιχα παραρτήµατα της οδηγίας. Το παράρτηµα 1 απαριθµεί τα πληροφοριακά
          στοιχεία που πρέπει να περιέχει το ενηµερωτικό δελτίο υπό µορφή ενιαίου εγγράφου. Τα παραρτήµατα II, III
          και IV αφορούν αντίστοιχα το έγγραφο αναφοράς, το σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου και το περιληπτικό σηµείωµα.
 ---pagebreak--- C 20 E/132         EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     28.1.2003
           Η απόφαση να βασιστεί το ευρωπαϊκό σύστηµα στα πρότυπα γνωστοποίησης της IOSCO σηµαίνει εξάλλου ότι το
           ευρωπαϊκό ενηµερωτικό δελτίο θα είναι σύµφωνο µε τις διεθνώς αποδεκτές καλύτερες πρακτικές, και εποµένως
           αποδεκτό για την προσφορά ή την εισαγωγή τίτλων προς διαπραγµάτευση εκτός Ευρώπης, στις χώρες που
           συµµετέχουν στην IOSCO. Αυτό αποτελεί όφελος για τους ευρωπαίους εκδότες, καθότι έτσι δεν θα υποχρεούνται
           να υποβάλλουν για έγκριση τα έγγραφα γνωστοποίησης κάθε φορά που πραγµατοποιούν δηµόσια προσφορά ή
           εισάγουν τίτλους προς διαπραγµάτευση.
           Ωστόσο, οι βασικές απαιτήσεις της IOSCO πρέπει να προσαρµοστούν στις διάφορες κατηγορίες κινητών αξιών
           που προσφέρονται δηµόσια ή εισάγονται προς διαπραγµάτευση, και συγκεκριµένα πρέπει ιδίως να γίνει διάκριση
           µεταξύ τίτλων κεφαλαίου και λοιπών κινητών αξιών, ενώ η διάκριση πρέπει να αφορά επίσης και τις κινητές αξίες
           που προορίζονται ειδικά για τους επαγγελµατίες επενδυτές (σε συνάρτηση µε το επίπεδο της ονοµαστικής αξίας).
           Το περιεχόµενο του ενηµερωτικού δελτίου θα πρέπει επίσης να προσαρµοστεί στην περίπτωση προγραµµάτων
           έκδοσης τίτλων καθώς και για τις εκδόσεις που πραγµατοποιούνται σε συνεχή ή επαναλαµβανόµενη βάση. Τέλος,
           απαιτείται να ληφθεί υπόψη το µέγεθος των επιχειρήσεων καθώς και η φύση των δραστηριοτήτων τους. Η
           προσαρµογή αυτή θα πρέπει να πραγµατοποιηθεί από την Επιτροπή σύµφωνα µε τις διαδικασίες επιτροπολογίας.
           Επειδή τα µέτρα αυτά είναι απαραίτητα για την αποτελεσµατική θέσπιση και λειτουργία του συστήµατος ενιαίου
           διαβατηρίου τέθηκε προθεσµία για τη λήψη τους (180 ηµέρες από την θέση σε ισχύ της οδηγίας). Αυτό σηµαίνει
           ότι η Επιτροπή, επικουρούµενη από την Επιτροπή Κινητών Αξιών, εκδίδει λεπτοµερείς τεχνικούς κανόνες για τα
           ειδικά πληροφοριακά στοιχεία που πρέπει να περιληφθούν στα ενηµερωτικά δελτία σύµφωνα µε υποδείγµατα που
           έχουν καταρτισθεί σε συνάρτηση µε το είδος των κινητών αξιών και των εκδοτών.
           Άρθρο 8 — Μη καταχώρηση στοιχείων στο ενηµερωτικό δελτίο
           Το άρθρο αυτό διευκρινίζει τον τρόπο χειρισµού των περιπτώσεων κατά τις οποίες ένα πληροφοριακό στοιχείο δεν
           µπορεί να περιληφθεί στο ενηµερωτικό δελτίο καθότι δεν είναι διαθέσιµο τη στιγµή της κατάρτισης του δελτίου
           αυτού. Πρόκειται για στοιχεία όπως η τελική τιµή προσφοράς και ο αριθµός των τίτλων που θα διατεθούν µε
           δηµόσια προσφορά. Στην περίπτωση αυτή το ενηµερωτικό δελτίο πρέπει να περιέχει τα αντικειµενικά κριτήρια
           σύµφωνα µε τα οποία θα ληφθεί η τελική απόφαση καθώς και τη δέσµευση ότι τα στοιχεία αυτά θα δηµοσιευτούν
           σε συµπλήρωµα του ενηµερωτικού δελτίου το οποίο θα τεθεί στη διάθεση του κοινού σύµφωνα µε τις ίδιες
           ρυθµίσεις που ισχύουν και για το αρχικό ενηµερωτικό δελτίο.
           Το άρθρο αυτό καθορίζει επίσης τον τρόπο χειρισµού των παρεκκλίσεων που µία αρµόδια αρχή µπορεί να
           χορηγήσει σε εκδότη για ορισµένα ευαίσθητα πληροφοριακά στοιχεία καθώς και των µη ουσιαστικών πληροφο-
           ριακών στοιχείων που απαιτούνται από τα λεπτοµερή σχέδια που έχουν εγκριθεί µέσω διαδικασίας επιτροπολογίας.
           Και στην περίπτωση αυτή, οι λεπτοµερείς κανόνες θα θεσπισθούν σύµφωνα µε τις διαδικασίες του επιπέδου 2
           (επιτροπολογία).
           Άρθρο 9 — ∆ιάρκεια ισχύος του ενηµερωτικού δελτίου
           Το άρθρο 9 καθορίζει τη διάρκεια ισχύος ενός ενηµερωτικού δελτίου καθώς και εκείνη των διαφόρων εγγράφων
           που απαρτίζουν ένα ενηµερωτικό δελτίο. Η εν λόγω διάρκεια ισχύος περιορίζεται σε δώδεκα µήνες µε εξαίρεση τα
           ενηµερωτικά δελτία έκδοσης και εισαγωγής προς διαπραγµάτευση ενυπόθηκων οµολόγων, τα οποία ισχύουν µέχρι
           τη λήξη των εν λόγω τίτλων.
           Άρθρο 10 — Προστασία των επενδυτών
           Για να διασφαλιστεί ένα κατάλληλο επίπεδο πληροφόρησης και προστασίας των επενδυτών από τη στιγµή που
           αρχίσει η διαπραγµάτευση των κινητών αξιών σε οργανωµένη αγορά, ο εκδότης υποχρεούται να επικαιροποιεί
           τουλάχιστον κάθε έτος τις πληροφορίες που αφορούν την επιχείρηση και τις οποίες πρέπει να περιλαµβάνει ένα
           ενηµερωτικό δελτίο ή ένα έγγραφο αναφοράς. Αυτή η ενηµέρωση κοινοποιείται και κατατίθεται στην αρµόδια
           αρχή του εκδότη χωρίς να υπάρχει κοινοτική υποχρέωση έγκρισης αυτών των πληροφοριακών στοιχείων. Για την
           απλούστευση της διοικητικής διαδικασίας και τη µείωση του κόστους, η οδηγία επιτρέπει στον εκδότη να
           χρησιµοποιήσει έγγραφα που ήδη απαιτούνται από άλλες κοινοτικές οδηγίες για το δίκαιο των εταιρειών και
           τις κινητές αξίες.
           Τέλος, αυτή η υποχρέωση ενηµέρωσης δεν εφαρµόζεται στις κινητές αξίες που προορίζονται ειδικότερα για τους
           επαγγελµατίες επενδυτές (σε συνάρτηση µε το επίπεδο της ονοµαστικής αξίας) ενώ για τις µικρές και µεσαίες
           επιχειρήσεις η υποχρέωση αυτή περιορίζεται στη δηµοσίευση των ετήσιων οικονοµικών καταστάσεων.
 ---pagebreak--- 28.1.2003         EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    C 20 E/133
          Άρθρο 11 — Ενσωµάτωση των πληροφοριών µέσω παραποµπής
          Για τη διευκόλυνση του εκδότη και τη µείωση του κόστους, η οδηγία εισάγει διάταξη η οποία προβλέπει την
          ενσωµάτωση πληροφοριακών στοιχείων µέσω παραποµπής.
          Στο άρθρο 11 ορίζεται ότι το ενηµερωτικό δελτίο µπορεί να ενσωµατώσει τα απαιτούµενα πληροφοριακά στοιχεία
          µέσω παραποµπής σε ένα ή περισσότερα έγγραφα. Τα πληροφοριακά αυτά στοιχεία πρέπει να προκύπτουν από την
          εφαρµογή κοινοτικών απαιτήσεων σε θέµατα δικαίου των εταιρειών και κινητών αξιών που έχουν εκδοθεί από
          εταιρείες εισηγµένες σε οργανωµένη αγορά. Τα πληροφοριακά αυτά στοιχεία, τα οποία πρέπει προηγουµένως να
          έχουν κατατεθεί ή εγκριθεί από την αρµόδια αρχή, γνωστοποιούνται στο κοινό µε τρόπο ίδιο µε εκείνον που
          προβλέπεται για το ενηµερωτικό δελτίο.
          Οι λεπτοµερείς κανόνες βάσει των οποίων τα έγγραφα µπορούν να ενσωµατωθούν µέσω παραποµπής καθώς και οι
          σχετικές λεπτοµέρειες θα θεσπισθούν σύµφωνα µε τη διαδικασία του επιπέδου 2 (επιτροπολογία).
          Επειδή τα µέτρα αυτά είναι απαραίτητα για την αποτελεσµατική θέσπιση και λειτουργία του συστήµατος ενιαίου
          διαβατηρίου, τέθηκε προθεσµία για τη λήψη τους (180 ηµέρες από την θέση σε ισχύ της οδηγίας).
          Άρθρο 12 — Χρήση του εγγράφου αναφοράς, του σηµειώµατος εκδιδόµενου τίτλου και του περιλη-
          πτικού σηµειώµατος
          Το άρθρο αυτό διευκρινίζει ότι εάν ο εκδότης έχει ήδη υποβάλει το έγγραφο αναφοράς, τότε σε περίπτωση νέας
          έκδοσης (ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση) υποχρεούται να καταρτίσει µόνο το περιληπτικό σηµείωµα και το
          σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου. Αυτό σηµαίνει ότι δεν είναι απαραίτητη η έκδοση νέου πλήρους ενηµερωτικού
          δελτίου.
          Εάν το έγγραφο αναφοράς έχει εγκριθεί από την αρµόδια αρχή, οι τυχόν επικαιροποιήσεις στο σηµείωµα
          εκδιδόµενου τίτλου καθώς και στο περιληπτικό σηµείωµα θα αποτελέσουν το αντικείµενο ξεχωριστής διαδικασίας
          έγκρισης.
          Εάν το έγγραφο αναφοράς έχει απλώς κατατεθεί χωρίς να έχει ακόµη εγκριθεί, στην περίπτωση αυτή ελέγχεται το
          σύνολο των εγγράφων.
          Άρθρο 13 — Έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου
          Πριν από τη δηµοσίευσή του, το ενηµερωτικό δελτίο πρέπει να εγκριθεί από την αρµόδια αρχή του κράτους
          µέλους καταγωγής. Το ισχύον σήµερα σύστηµα απαιτεί την προηγούµενη έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου
          ενόψει της εισαγωγής προς διαπραγµάτευση και η αµοιβαία αναγνώριση είναι ούτως ή άλλως δυνατή µόνο για τα
          ήδη εγκριθέντα ενηµερωτικά δελτία. Ωστόσο, για να διασφαλιστεί η οµαλή λειτουργία του συστήµατος, η οδηγία
          προβλέπει συγκεκριµένες προθεσµίες για την έγκριση, λαµβάνοντας επίσης υπόψη τα διάφορα είδη εκδοτών:
          εκδότες ήδη γνωστοί στην αγορά και υποκείµενοι σε εποπτεία ή εκδότες που αντλούν κεφάλαια για πρώτη φορά.
          Καθορίζεται µέγιστη προθεσµία 15 ηµερών (η οποία µπορεί να διακοπεί εάν απαιτηθεί παροχή νέων πληροφο-
          ριακών στοιχείων ή εάν τα σχετικά έγγραφα είναι ανεπαρκή). Ωστόσο, η προθεσµία αυτή αυξάνεται σε 30 ηµέρες
          σε περίπτωση που πρόκειται για πρώτη δηµόσια προσφορά.
          Σε περίπτωση µη αντίδρασης εκ µέρους της αρµόδιας αρχής, ο εκδότης δύνανται να αποφασίσει την υπαγωγή του
          σε άλλη αρµόδια αρχή. Εξάλλου, µία αρµόδια αρχή δύναται να µεταβιβάσει σε αρχή άλλου κράτους µέλους την
          έγκριση ενός ενηµερωτικού δελτίου, µε την επιφύλαξη της αποδοχής αυτής της µεταβίβασης από την εν λόγω
          αρχή.
          Το νοµικό καθεστώς που διέπει την ευθύνη της αρµόδιας αρχής κατά την έγκριση ενηµερωτικού δελτίου
          εξακολουθεί να καθορίζεται από την εθνική νοµοθεσία του κάθε κράτους µέλους.
          Η διαδικασία επιπέδου 2 (επιτροπολογία) µπορεί να εφαρµοσθεί για την µείωση των µέγιστων προθεσµιών έγκρισης,
          εφόσον αυτό κριθεί απαραίτητο από τις εξελίξεις στις χρηµατοπιστωτικές αγορές.
          Άρθρο 14 — ∆ηµοσίευση του ενηµερωτικού δελτίου
          Το άρθρο αυτό επικαιροποιεί τους ήδη υφιστάµενους κανόνες στις δύο οδηγίες για τα ενηµερωτικά δελτία. Βάσει
          του άρθρου αυτού, επιτρέπεται η χρησιµοποίηση σύγχρονων τεχνολογιών επικοινωνίας, πλέον των κλασσικών
          τρόπων δηµοσίευσης υπό τη µορφή τυπωµένου εγγράφου. Ο εκδότης µπορεί ιδίως να επιλέξει να καταχωρήσει το
          ενηµερωτικό του δελτίο στην ιστοθέση που διαθέτει στο ∆ιαδίκτυο. Η Επιτροπή θα θεσπίσει λεπτοµερείς κανόνες
          για το θέµα αυτό προκειµένου να διασφαλισθεί η οµοιόµορφη εφαρµογή της οδηγίας. Αυτό σηµαίνει ότι η
          Επιτροπή δύναται να εκδώσει κανόνες σχετικά µε τις λεπτοµέρειες της δωρεάν διάθεσης αντιγράφου του ενηµε-
          ρωτικού δελτίου σε δυνητικούς επενδυτές που έχουν υποβάλει σχετικό αίτηµα.
 ---pagebreak--- C 20 E/134         EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28.1.2003
           Για να διασφαλισθεί η ύπαρξη ενός κεντρικού σηµείου πληροφόρησης και να δοθεί στους επενδυτές, ιδίως από
           τρίτες χώρες, η δυνατότητα να ανευρίσκουν τα ζητούµενα πληροφοριακά στοιχεία, η οδηγία ορίζει ότι το
           εγκεκριµένο ενηµερωτικό δελτίο (ως ενιαίο έγγραφο ή ως δέσµη ξεχωριστών εγγράφων) κατατίθεται στην αρµόδια
           αρχή και οι ενδιαφερόµενοι µπορούν να το αναζητήσουν στην ιστοθέση της αρχής αυτής ή µέσω παραποµπής
           στην ιστοθέση του εκδότη.
           Άρθρο 15 — ∆ιαφήµιση
           Η οδηγία επικαιροποιεί τους κοινοτικούς κανόνες για τη διαφήµιση στο πλαίσιο δηµόσιων προσφορών κινητών
           αξιών και εισαγωγών προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά.
           Για να διασφαλιστεί η κατάλληλη προστασία των επενδυτών καθώς και η συνοχή του περιεχοµένου των διαφη-
           µίσεων µε τα πληροφοριακά στοιχεία που περιλαµβάνονται ή θα περιληφθούν στο ενηµερωτικό δελτίο (το οποίο
           θεωρείται ως το έγγραφο µε βάση το οποίο θα ληφθούν οι επενδυτικές αποφάσεις), στις διαφηµίσεις πρέπει να
           αναφέρεται ότι διατίθεται ή θα διατεθεί ενηµερωτικό δελτίο καθώς και ο τρόπος απόκτησής του.
           Η οδηγία προβλέπει επίσης ότι η διαφήµιση πρέπει να είναι σαφώς αναγνωρίσιµη ως τέτοια και οι πληροφορίες
           που περιλαµβάνονται σε µία διαφήµιση πρέπει να είναι ορθές, ακριβείς και σε κάθε περίπτωση συνεπείς µε τα
           στοιχεία που αναφέρονται στο ενηµερωτικό δελτίο.
           Η Επιτροπή θα θεσπίσει, σύµφωνα µε την διαδικασία του επιπέδου 2 (επιτροπολογία), λεπτοµερείς κανόνες που θα
           διασφαλίζουν την οµοιόµορφη εφαρµογή της οδηγίας και την προστασία των επενδυτών. Αυτό σηµαίνει ότι η
           Επιτροπή δύναται να καθορίσει κατευθυντήριες γραµµές για τον τρόπο περιγραφής των επιδόσεων των προσφε-
           ρόµενων στους επενδυτές κινητών αξιών, ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόµενο δηµιουργίας παραπλανητικών
           εντυπώσεων στους µικροεπενδυτές όσον αφορά τα µελλοντικά κέρδη.
           Επειδή τα µέτρα αυτά είναι απαραίτητα για την αποτελεσµατική θέσπιση και λειτουργία του συστήµατος ενιαίου
           διαβατηρίου τέθηκε προθεσµία για τη λήψη τους (180 ηµέρες από την θέση σε ισχύ της οδηγίας).
           Η οδηγία διευκρινίζει ότι οι πληροφορίες που ο εκδότης ή ο προσφέρων διαβιβάζουν σε ειδικούς επενδυτές ή σε
           ιδιαίτερες κατηγορίες επενδυτών πρέπει επίσης να γνωστοποιούνται στο κοινό.
           Άρθρο 16 — Συµπλήρωµα του ενηµερωτικού δελτίου
           Στο άρθρο αυτό επαναλαµβάνεται κανόνας που περιέχεται στις δύο υφιστάµενες οδηγίες για τα ενηµερωτικά
           δελτία. Συµπληρωµατικό δελτίο πρέπει να καταρτίζεται και να δηµοσιεύεται όταν, µετά την έκδοση του ενηµε-
           ρωτικού δελτίου και πριν από τη λήξη της προσφοράς ή την έναρξη της διαπραγµάτευσης, ανακύψουν νέα
           σηµαντικά στοιχεία ικανά να επηρεάσουν την αξιολόγηση των τίτλων. Για λόγους συνοχής, το συµπλήρωµα αυτό
           υπόκειται στους ίδιους κανόνες µε εκείνους που εφαρµόζονται για το ενηµερωτικό δελτίο όσον αφορά την
           προηγούµενη έγκριση και τη διανοµή στο κοινό.
           Άρθρο 17 — Κοινοτική ισχύς της έγκρισης ενός ενηµερωτικού δελτίου
           Το άρθρο αυτό αντικαθιστά το υφιστάµενο σύστηµα αµοιβαίας αναγνώρισης. Στόχος της νέας διάταξης είναι να
           διασφαλιστεί ότι στην περίπτωση προσφορών σε πολυεθνική βάση ή παράλληλης διαπραγµάτευσης (δηλαδή
           προσφορά ή εισαγωγή για διαπραγµάτευση σε κράτη µέλη άλλα από το κράτος µέλος καταγωγής) το εγκεκριµένο
           ενηµερωτικό δελτίο από την αρµόδια αρχή της χώρας καταγωγής είναι αποδεκτό σε όλα τα ενδιαφερόµενα κράτη
           µέλη, χωρίς να απαιτείται η προσκόµιση συµπληρωµατικών πληροφοριακών στοιχείων ή η προηγούµενη έγκριση
           τους.
           Άρθρο 18 — Κοινοποίηση στις αρµόδιες αρχές των κρατών µελών υποδοχής
           Για να διασφαλιστεί η κατάλληλη προστασία των επενδυτών, και σύµφωνα µε τα οριζόµενα στις οδηγίες για το
           ευρωπαϊκό διαβατήριο (οδηγία για τις επενδυτικές υπηρεσίες και δεύτερη τραπεζική οδηγία συντονισµού), η
           αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής οφείλει να αποστείλει στις αρµόδιες αρχές των κρατών µελών
           υποδοχής βεβαίωση έγκρισης στην οποία πιστοποιείται ότι το ενηµερωτικό δελτίο καταρτίστηκε σύµφωνα µε τα
           οριζόµενα στην παρούσα οδηγία καθώς και την τυχόν µετάφραση του καταρτισθέντος από τον εκδότη περιλη-
           πτικού σηµειώµατος.
 ---pagebreak--- 28.1.2003         EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  C 20 E/135
          Άρθρο 19 — Γλωσσικό καθεστώς
          Το άρθρο αυτό καθορίζει νέο γλωσσικό καθεστώς στο πλαίσιο της λειτουργίας του ευρωπαϊκού διαβατηρίου. Ο
          εν λόγω µηχανισµός αποτελεί ήδη µέρος του κοινοτικού κεκτηµένου στον τοµέα των κινητών αξιών, ιδίως της
          οδηγίας 2001/34/ΕΚ· η παρούσα όµως οδηγία εκσυγχρονίζει τον εν λόγω µηχανισµό. Οι αρµόδιες αρχές των
          κρατών µελών υποδοχής δύνανται να δεχτούν ενηµερωτικό δελτίο σε όλες τις γλώσσες τις οποίες κρίνουν
          αποδεκτές χωρίς να πρόκειται απαραιτήτως για τη γλώσσα του κράτους µέλους. Οι αρχές αυτές δεν δύνανται
          να απαιτήσουν πλήρη µετάφραση του ενηµερωτικού δελτίου στην ή στις εθνικές τους γλώσσες αλλά µπορούν να
          ζητήσουν, εφόσον το επιθυµούν, µετάφραση του περιληπτικού σηµειώµατος µόνον, η οποία θα συνοδεύεται από
          το ενηµερωτικό δελτίο που θα έχει συνταχθεί σε γλώσσα γενικώς αποδεκτή στο διεθνή χρηµατοοικονοµικό τοµέα.
          Άρθρο 20 — Εκδότες που έχουν την καταστατική τους έδρα σε τρίτη χώρα
          Στην περίπτωση εκδοτών που έχουν την καταστατική τους έδρα σε τρίτη χώρα, το ενηµερωτικό δελτίο εγκρίνεται
          από την αρµόδια αρχή του «κράτους µέλους καταγωγής» της ΕΕ, το οποίο ορίζεται σύµφωνα µε τις διατάξεις της
          παρούσας οδηγίας. Η αρχή αυτή δύναται να αναγνωρίσει το ενηµερωτικό δελτίο που έχει καταρτισθεί µε βάση
          τους εφαρµοζόµενους στον εκδότη κανόνες στην χώρα της καταστατικής του έδρας, υπό την προϋπόθεση ότι οι
          απαιτήσεις γνωστοποίησης είναι γενικά ισοδύναµες µε εκείνες που ορίζονται στην παρούσα οδηγία, ιδίως όσον
          αφορά την τήρηση των διεθνών προτύπων που καθορίζονται από τους διεθνείς οργανισµούς των επιτροπών
          κινητών αξιών. Εφόσον εγκριθεί από την αρµόδια αρχή του ευρωπαϊκού κράτους µέλους «καταγωγής», το
          ενηµερωτικό δελτίο µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε άλλα κράτη µέλη.
          Για να διασφαλιστεί µία συνεκτική προσέγγιση σε ευρωπαϊκό επίπεδο, η Επιτροπή οφείλει να καθορίσει σύµφωνα
          µε τη διαδικασία του επιπέδου 2 (επιτροπολογία) τις χώρες που διαθέτουν κανόνες οι οποίοι µπορούν να
          θεωρηθούν ως γενικώς ισοδύναµοι µε εκείνους που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.
          Άρθρο 21 — ∆ικαιώµατα των αρµόδιων αρχών
          Η καθιέρωση συστήµατος κοινοποίησης προϋποθέτει την ύπαρξη αµοιβαίας εµπιστοσύνης µεταξύ αρµόδιων αρχών
          καθώς και παρεµφερή τρόπο εκτέλεσης των ρυθµιστικών και εποπτικών τους καθηκόντων. Σύµφωνα µε τα
          οριζόµενα στις ισχύουσες σήµερα οδηγίες, τα κράτη µέλη οφείλουν απλώς να ορίζουν τις αρχές που είναι
          αρµόδιες για τα ζητήµατα αυτά.
          Η υποχρέωση που επιβάλλεται σε κάθε κράτος µέλος για ορισµό αρµόδιας διοικητικής αρχής ανταποκρίνεται στην
          ανάγκη αποτελεσµατικότητας και σαφήνειας, και παράλληλα βελτιώνει τη συνεργασία µεταξύ αρµοδίων αρχών.
          Ένα κράτος µέλος µπορεί ωστόσο να ορίσει περισσότερες της µιας αρµόδιες διοικητικές αρχές αλλά µία µόνο
          αρχή ανά κράτος µέλος διαθέτει τις αναγκαίες εξουσίες έγκρισης και κοινοποίησης σε περίπτωση δηµόσιας
          προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά άλλων κρατών µελών.
          Ο διοικητικός χαρακτήρας αυτών των ενιαίων αρµόδιων αρχών είναι απαραίτητος προκειµένου να διασφαλιστεί η
          ανεξαρτησία τους από τις αγορές καθώς και η αποφυγή των περιπτώσεων σύγκρουσης συµφερόντων. Ωστόσο, µία
          διοικητική αρχή µπορεί να εκχωρήσει την εκτέλεση ορισµένων καθηκόντων σε άλλες οντότητες, µε την επιφύλαξη
          της εφαρµογής αυστηρών όρων που θα αποτρέπουν κάθε ενδεχόµενο σύγκρουσης συµφερόντων και κάθε φραγµό
          στον ελεύθερο ανταγωνισµό.
          Το άρθρο 21 απαριθµεί τα ελάχιστα δικαιώµατα που πρέπει να έχουν οι αρµόδιες αρχές για την εκπλήρωση της
          αποστολής τους. Η διάταξη αυτή διασφαλίζει εξάλλου τη συνοχή και τη διαφάνεια κατά την εφαρµογή των
          διατάξεων της οδηγίας.
          Άρθρο 22 — Επαγγελµατικό απόρρητο
          Όπως συνήθως προβλέπει κάθε κοινοτικό νοµοθετικό κείµενο που αφορά το χρηµατοπιστωτικό τοµέα, πρέπει να
          θεσπιστούν κανόνες που θα διασφαλίζουν το κατάλληλο επίπεδο εµπιστευτικότητας για τις πληροφορίες που
          συλλέγουν οι αρµόδιες αρχές κατά την άσκηση των καθηκόντων τους.
          Ωστόσο, η εµπιστευτικότητα δεν µπορεί να αποτελέσει φραγµό για την αµοιβαία αναγνώριση και τη συνεργασία
          µεταξύ αρµοδίων αρχών σε επίπεδο ΕΕ και, εφόσον συγκεντρώνονται ορισµένες εγγυήσεις, µε τις αρµόδιες αρχές
          τρίτων χωρών.
 ---pagebreak--- C 20 E/136         EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  28.1.2003
           Το άρθρο 22 ορίζει όλους αυτούς τους κανόνες σύµφωνα µε τις αρχές της ήδη ισχύουσας νοµοθεσίας (συµπε-
           ριλαµβανοµένης της οδηγίας για τους κατόχους εµπιστευτικών πληροφοριών και της οδηγίας για τις επενδυτικές
           υπηρεσίες).
           Άρθρο 23 — Μέτρα προσωρινής προστασίας
           Με το άρθρο αυτό τίθεται σε εφαρµογή µια πάγια αρχή της συνθήκης, η οποία εµπεριέχεται σε κάθε κοινοτικό
           νοµοθετικό κείµενο στο χρηµατοπιστωτικό τοµέα. Όταν οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους υποδοχής
           διαπιστώνουν παρατυπίες διαπραχθείσες από τον εκδότη ή από τα χρηµατοπιστωτικά ιδρύµατα τα οποία έχουν
           αναλάβει τη διεκπεραίωση των διαδικασιών για τη δηµόσια προσφορά, ή παραβιάσεις, εκ µέρους του εκδότη, των
           υποχρεώσεών του που απορρέουν από την εισαγωγή των τίτλων του προς διαπραγµάτευση, οι αρχές αυτές
           οφείλουν να αναφέρουν τα εν λόγω στοιχεία στις αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους καταγωγής. Ωστόσο,
           εφόσον υφίσταται ανάγκη και σε επείγουσες περιπτώσεις, οι αρχές αυτές δύνανται να λαµβάνουν τα απαραίτητα
           µέτρα µε σκοπό την προστασία των επενδυτών. Τα προαναφερόµενα µέτρα πρέπει να κοινοποιούνται στην
           Επιτροπή.
           Άρθρο 24 — Επιτροπή
           Το άρθρο 24 περιλαµβάνει αναφορά στην Επιτροπή Κινητών Αξιών (εφεξής «η επιτροπή»). Έργο της επιτροπής
           αυτής είναι να επικουρεί την Επιτροπή στην άσκηση των καθηκόντων της στο επίπεδο 2 (επιτροπολογία).
           Άρθρο 25 — Κυρώσεις
           Το άρθρο 25 προβλέπει την καθιέρωση σε κάθε κράτος µέλος κατάλληλου µηχανισµού επιβολής κυρώσεων. Στη
           σχετική διάταξη ορίζεται ότι οι κυρώσεις, συµπεριλαµβανοµένων των διοικητικών κυρώσεων, πρέπει να είναι
           πραγµατικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
           Άρθρο 26 — ∆ικαίωµα άσκησης ένδικων µέσων
           Για την κατάλληλη προστασία όλων των ενδιαφεροµένων µερών, το άρθρο αυτό προβλέπει ότι όλες οι λαµβα-
           νόµενες αποφάσεις βάσει των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που εκδόθηκαν σύµφωνα µε
           την παρούσα οδηγία µπορούν να αποτελέσουν το αντικείµενο άσκησης ένδικων µέσων.
           Άρθρο 27 — Τροποποιήσεις
           Το άρθρο αυτό αναφέρει τα άρθρα και τις παραγράφους της οδηγίας 2001/34/ΕΚ που διαγράφονται.
           Άρθρο 28 — Κατάργηση
           Οι διατάξεις της οδηγίας 89/298/ΕΟΚ καταργούνται από την ηµεροµηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας οδηγίας,
           όπως αυτή προβλέπεται στο άρθρο 29.
           Άρθρο 29 — Ενσωµάτωση
           Το άρθρο αυτό καθορίζει την προθεσµία για την ενσωµάτωση αυτής της οδηγίας.
           Άρθρο 30 — Μεταβατικές διατάξεις
           Το άρθρο αυτό ορίζει, όσον αφορά τους εκδότες τρίτων χωρών των οποίων οι κινητές αξίες έχουν ήδη εισαχθεί
           προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά, την καταληκτική ηµεροµηνία για την επιλογή της χώρας καταγωγής
           τους στην Κοινότητα.
           Άρθρο 31 — Έναρξη ισχύος
           Το άρθρο 31 καθορίζει την ηµεροµηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας οδηγίας.
 ---pagebreak--- 28.1.2003             EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  C 20 E/137
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ                             (4) Η παρούσα οδηγία αποτελεί ουσιαστικό µέσο για την ολο-
ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                                        κλήρωση της ενιαίας αγοράς όπως καθορίζεται υπό µορφή
                                                                              χρονοδιαγράµµατος στην Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά
                                                                              µε το πρόγραµµα δράσης για τα επιχειρηµατικά κεφάλαια (8)
Έχοντας υπόψη:                                                                και στην Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά µε την εφαρµογή
                                                                              του πλαισίου για τις χρηµατοπιστωτικές αγορές: πρόγραµµα
                                                                              δράσης (9), καθότι διευκολύνει τη µεγαλύτερη δυνατή
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως                πρόσβαση των επιχειρήσεων στα επενδυτικά κεφάλαια σε
τα άρθρα 44 και 95,                                                           όλη την Κοινότητα, συµπεριλαµβανοµένων των µικρών και
                                                                              µεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και των νεοσύστατων επιχειρή-
                                                                              σεων καινοτοµίας, µέσω της καθιέρωσης «ενιαίου διαβατη-
την πρόταση της Επιτροπής (1),                                                ρίου» για τους εκδότες.
τη γνώµη της Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),                    (5) Στις 17 Ιουλίου 2000 το Συµβούλιο (Ecofin) θέσπισε Επι-
                                                                              τροπή Σοφών για τη ρύθµιση των ευρωπαϊκών αγορών κινη-
                                                                              τών αξιών. Στην αρχική της έκθεση της 9ης Νοεµβρίου 2000,
τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (3),                               η Επιτροπή Σοφών υπογραµµίζει την απουσία ενός από κοι-
                                                                              νού συµφωνηθέντος ορισµού της «δηµόσιας προσφοράς κινη-
                                                                              τών αξιών», γεγονός το οποίο έχει ως αποτέλεσµα να θεωρεί-
αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη διαδικασία του άρθρου 251 της                     ται η ίδια πράξη ως ιδιωτική τοποθέτηση σε ορισµένα κράτη
Συνθήκης (4),                                                                 µέλη και να αντιµετωπίζεται διαφορετικά σε άλλα· τα
                                                                              ισχύοντα συστήµατα αποθαρρύνουν τις εταιρείες από το να
                                                                              επιχειρήσουν την άντληση κεφαλαίων σε όλη την ΕΕ και επο-
Εκτιµώντας τα εξής:
                                                                              µένως τις παρεµποδίζει να έχουν πραγµατική πρόσβαση σε µία
                                                                              ευρεία, µε υψηλή ρευστότητα και ενοποιηµένη χρηµατοπιστω-
  (1) Η οδηγία 80/390/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 17ης Μαρτίου                     τική αγορά.
      1980 για το συντονισµό των όρων κατάρτισης ελέγχου και
      διάδοσης του ενηµερωτικού δελτίου που πρέπει να δηµοσι-             (6) Στην τελική της έκθεση, η Επιτροπή Σοφών προτείνει την
      εύεται για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηµατιστήριο                  καθιέρωση νέου κανονιστικού µηχανισµού, ο οποίος θα βασί-
      αξιών (5) και η οδηγία 89/298/ΕΟΚ του Συµβουλίου της                    ζεται σε προσέγγιση τεσσάρων επιπέδων: αρχές πλαίσια, εκτε-
      17ης Απριλίου 1989 για το συντονισµό των όρων κατάρτι-                  λεστικά µέτρα, συνεργασία και εφαρµογή. Στο επίπεδο 1, η
      σης, ελέγχου και κυκλοφορίας του ενηµερωτικού δελτίου που               οδηγία καθορίζει µόνον τις γενικές αρχές — πλαίσια, ενώ στο
      πρέπει να δηµοσιεύεται όταν απευθύνεται στο κοινό πρό-                  επίπεδο 2 η Επιτροπή, επικουρούµενη από ειδική επιτροπή,
      σκληση για κινητές αξίες (6) εκδόθηκαν πριν από αρκετά έτη              θεσπίζει τα εκτελεστικά µέτρα.
      και καθιέρωσαν ένα αποσπασµατικό και πολύπλοκο µηχανισµό
      αµοιβαίας αναγνώρισης που αδυνατεί να διασφαλίσει το
      στόχο του ενιαίου διαβατηρίου. Εποµένως, οι οδηγίες αυτές           (7) Κατά τη σύνοδό του στις 23-24 Μαρτίου 2001 στη Στοκ-
      πρέπει να αναβαθµιστούν, να επικαιροποιηθούν και να συνε-               χόλµη, το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο ενέκρινε την τελική έκθεση
      νωθούν σε ένα ενιαίο κείµενο.                                           της Επιτροπής Σοφών, και ιδίως την προτεινόµενη προσέγγιση
                                                                              τεσσάρων επιπέδων, προκειµένου να αυξηθεί η αποτελεσµατι-
                                                                              κότητα και η διαφάνεια της διαδικασίας κατάρτισης της κοι-
  (2) Η οδηγία 80/390/ΕΟΚ ενσωµατώθηκε στην οδηγία                            νοτικής νοµοθεσίας περί κινητών αξιών.
      2001/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβου-
      λίου της 28ης Μαΐου 2001 σχετικά µε την εισαγωγή κινητών
      αξιών σε χρηµατιστήριο αξιών και τις πληροφορίες επί των            (8) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, µε ψήφισµά του της
      αξιών αυτών που πρέπει να δηµοσιεύονται (7), η οποία κωδι-              5ης Φεβρουαρίου 2002 για την εφαρµογή της νοµοθεσίας
      κοποιεί ορισµένες οδηγίες στον τοµέα των εισηγµένων κινη-               στον τοµέα των χρηµατοπιστωτικών υπηρεσιών, ενέκρινε επί-
      τών αξιών.                                                              σης την έκθεση της Επιτροπής Σοφών· το ψήφισµα αυτό
                                                                              εγκρίθηκε µε βάση την επίσηµη δήλωση της Επιτροπής ενώ-
                                                                              πιον του Κοινοβουλίου κατά την ίδια αυτή ηµεροµηνία και µε
  (3) Ωστόσο, για λόγους συνοχής, είναι σκόπιµο να συνενωθούν                 βάση την επιστολή που απηύθυνε στις 2 Οκτωβρίου 2001 ο
      οι διατάξεις της οδηγίας 2001/34/ΕΚ που προέρχονται από                 αρµόδιος για θέµατα εσωτερικής αγοράς Επίτροπος στον
      την οδηγία 80/390/ΕΟΚ µε τις διατάξεις της οδηγίας                      Πρόεδρο της Επιτροπής Οικονοµικών και Νοµισµατικών Υπο-
      89/298/ΕΟΚ και να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία                        θέσεων του Κοινοβουλίου σχετικά µε τη διασφάλιση του
      2001/34/ΕΚ.                                                             ρόλου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη διαδικασία αυτή.
(1) ΕΕ C 240 E της 28.8.2001, σ. 272.                                     (9) Σύµφωνα µε το Ευρωπαϊκό Συµβούλιο της Στοκχόλµης, τα
(2) ΕΕ C 80 της 3.4.2002, σ. 52.                                              εκτελεστικά µέτρα του επιπέδου 2 πρέπει να χρησιµοποιού-
(3) ΕΕ C 344 της 6.12.2001, σ. 8.                                             νται συχνότερα ώστε να εξασφαλίζεται η δυνατότητα προσαρ-
                                                                              µογής των τεχνικών διατάξεων στις εξελίξεις της αγοράς και
(4) Γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της . . .
                                                                              των πρακτικών σε ζητήµατα εποπτείας· πρέπει να καθορισθούν
(5) ΕΕ L 100 της 17.4.1980, σ. 1 Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία          προθεσµίες για όλα τα στάδια των εργασιών του επιπέδου 2.
    από την οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου
    94/18/ΕΚ (ΕΕ L 135 της 31.5.1994, σ. 1).
(6) ΕΕ L 124 της 5.5.1989, σ. 8.                                        (8) SEC(1998) 552 τελικό.
(7) ΕΕ L 184 της 6.7.2001, σ. 1.                                        (9) COM(1999) 232 τελικό.
 ---pagebreak--- C 20 E/138              EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            28.1.2003
(10) Τα εκδιδόµενα κατ' εφαρµογή της παρούσας οδηγίας εκτελε-         (15) Η επένδυση σε κινητές αξίες, όπως και οποιαδήποτε άλλη
       στικά µέτρα πρέπει να αποσκοπούν στη διασφάλιση της προ-              µορφή επένδυσης, εµπεριέχει κίνδυνο. Σε όλα τα κράτη
       στασίας των επενδυτών και της ακεραιότητας των αγορών,                µέλη πρέπει να θεσπιστούν εγγυήσεις για την προστασία
       σύµφωνα µε τα υψηλού επιπέδου κανονιστικά πρότυπα που                 των συµφερόντων των πραγµατικών και δυνητικών επενδυτών
       έχουν εγκριθεί από τα αρµόδια διεθνή φόρα.                            ώστε να έχουν οι τελευταίοι τη δυνατότητα να εκτιµήσουν
                                                                             ορθά τους σχετικούς κινδύνους και να είναι σε θέση να λαµ-
                                                                             βάνουν πλήρως ενηµερωµένοι τις επενδυτικές τους αποφάσεις.
(11) Για την προστασία των επενδυτών είναι επίσης απαραίτητη η
       πλήρης κάλυψη των µετοχών και των οµολογιών που έχουν
       εισαχθεί προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά, όπως         (16) Η πληροφόρηση αυτή, η οποία πρέπει να είναι επαρκής και
       ορίζεται στην οδηγία του Συµβουλίου 93/22/ΕΟΚ της                     όσο το δυνατόν πιο αντικειµενική όσον αφορά τη χρηµατο-
       10ης Μαΐου 1993 για τις επενδυτικές υπηρεσίες στον                    οικονοµική κατάσταση του εκδότη και τα δικαιώµατα που
       τοµέα των κινητών αξιών (1), και όχι µόνο των κινητών                 προσαρτώνται στις κινητές αξίες, πρέπει να παρέχεται µε κατα-
       αξιών που περιλαµβάνονται στο δελτίο τιµών ενός χρηµατι-              νοητό τρόπο που διευκολύνει παράλληλα την ανάλυση. Η
       στηρίου αξιών. Ο ευρύς ορισµός των κινητών αξιών στην                 εναρµόνιση της πληροφόρησης που περιέχεται στο ενηµερω-
       παρούσα οδηγία ισχύει µόνο για την οδηγία αυτή και εποµέ-             τικό δελτίο πρέπει να διασφαλίζει την ισοδύναµη προστασία
       νως δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο τους διάφορους ορι-               των επενδυτών σε κοινοτικό επίπεδο.
       σµούς των χρηµατοπιστωτικών µέσων που χρησιµοποιούνται
       στις εθνικές νοµοθεσίες για άλλους σκοπούς, όπως η φορο-
       λογία. Καλύπτει µόνο διαπραγµατεύσιµα µέσα τα οποία δια-       (17) Σε διεθνές επίπεδο υιοθετήθηκαν οι καλύτερες πρακτικές ώστε
       πραγµατεύονται ή µπορούν πιθανώς να αποτελέσουν το αντι-              να υπάρχει η δυνατότητα πραγµατοποίησης προσφορών σε
       κείµενο διαπραγµάτευσης σε οργανωµένες αγορές. Ειδικότερα,            πολυεθνική βάση χρησιµοποιώντας µία ενιαία δέσµη προτύπων
       µετοχικοί τίτλοι που εκδίδουν στεγαστικές εταιρείες ή συµµε-          γνωστοποίησης της ∆ιεθνούς Οργάνωσης Επιτροπών Εποπτείας
       τοχικές εταιρείες για την απόκτηση ακινήτων ή εν γένει εται-          Χρηµατιστηρίων (IOSCO)· η εφαρµογή των προτύπων γνωστο-
       ρείες µε αποκλειστικό σκοπό την παροχή αγαθών και υπηρε-              ποίησης της IOSCO (2) θα συµβάλει στην αναβάθµιση των πλη-
       σιών στους κατόχους των τίτλων τους δεν καλύπτονται από               ροφοριών που παρέχονται στις αγορές και στους επενδυτές και
       αυτόν τον ορισµό εφόσον δεν είναι πλήρως ανταλλάξιµοι.                ταυτόχρονα θα απλουστεύσει τις διαδικασίες για τους ευρωπαί-
                                                                             ους εκδότες οι οποίοι επιδιώκουν να αντλήσουν κεφάλαια σε
                                                                             τρίτες χώρες. Επίσης, η οδηγία ζητεί την υιοθέτηση προτύπων
(12) Για να διαθέτουν οι εκδότες ένα ενιαίο διαβατήριο που θα                γνωστοποίησης που θα είναι προσαρµοσµένα σε άλλα είδη κινη-
       ισχύει σε ολόκληρη την Κοινότητα και για να εφαρµοσθεί η              τών αξιών και εκδοτών.
       αρχή της αρµοδιότητας του κράτους µέλους καταγωγής όσον
       αφορά την εποπτεία, πρέπει το κράτος µέλος καταγωγής να
       αναγνωρισθεί ως το καταλληλότερο να ρυθµίζει τα σχετικά µε     (18) Η εφαρµογή ταχέων διαδικασιών για εκδότες των οποίων οι
       τον εκδότη ζητήµατα για τους σκοπούς αυτής της οδηγίας.               κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγµάτευση σε οργα-
                                                                             νωµένη αγορά και οι οποίοι αντλούν συχνά κεφάλαια από τις
                                                                             κεφαλαιαγορές απαιτεί την καθιέρωση, σε κοινοτικό επίπεδο,
(13) ∆εδοµένου ότι ένας από τους στόχους αυτής της οδηγίας                   νέας µορφής ενηµερωτικών δελτίων για προγράµµατα έκδοσης
       είναι η προστασία των επενδυτών, επιβάλλεται να ληφθούν               κινητών αξιών ή ενυπόθηκων οµολόγων καθώς και ένα νέο
       υπόψη οι διαφορετικές απαιτήσεις προστασίας των διαφόρων              σύστηµα εγγράφου αναφοράς. Οι εκδότες δύνανται να µην
       κατηγοριών επενδυτών καθώς και το επίπεδο γνώσεων και                 χρησιµοποιήσουν τα έντυπα αυτά και εποµένως να καταρτί-
       εµπειρίας που οι τελευταίοι κατέχουν. Η γνωστοποίηση                  σουν το ενηµερωτικό δελτίο ως ένα ενιαίο έγγραφο.
       µέσω του ενηµερωτικού δελτίου δεν είναι απαραίτητη σε περι-
       πτώσεις που οι προσφορές περιορίζονται στις ίδιες κατηγορίες
       επενδυτών εφόσον η απόκτηση των σχετικών κινητών αξιών         (19) Η µη καταχώρηση ευαίσθητων πληροφοριακών στοιχείων που
       γίνεται για ίδιο λογαριασµό. Αντίθετα, για την µεταπώληση             πρέπει να περιληφθούν σε ενηµερωτικό δελτίο µπορεί να επι-
       των τίτλων αυτών ή την απευθείας πώλησή τους στο ευρύ                 τραπεί µέσω παρέκκλισης που χορηγεί η αρµόδια αρχή προ-
       κοινό µέσω εισαγωγής τους προς διαπραγµάτευση σε οργα-                κειµένου να αποφευχθούν επιζήµιες καταστάσεις για έναν
       νωµένη αγορά απαιτείται η δηµοσίευση ενηµερωτικού δελτίου.            εκδότη. Σε περίπτωση που τα απαιτούµενα πληροφοριακά
                                                                             στοιχεία είναι ακατάλληλα, τα στοιχεία αυτά πρέπει να προ-
                                                                             σαρµοστούν στην ιδιαίτερη κατάσταση του εκδότη ή του
                                                                             είδους των κινητών αξιών.
(14) Η παροχή πλήρους και κατάλληλης πληροφόρησης για τις
       κινητές αξίες και τους εκδότες τους προάγει, σε συνδυασµό
       µε την εφαρµογή των κανόνων επιχειρηµατικής συµπεριφοράς,
       την προστασία των επενδυτών. Επιπλέον, η πληροφόρηση           (20) Πρέπει να καθοριστεί σαφής διάρκεια ισχύος ενός ενηµερωτικού
       αυτή συνιστά αποτελεσµατικό µέσο για τη βελτίωση της εµπι-            δελτίου προκειµένου να αποφευχθούν περιπτώσεις µη επικαιρο-
       στοσύνης στις κινητές αξίες και εποµένως συµβάλλει στην               ποιηµένων πληροφοριακών στοιχείων. Η εν λόγω διάρκεια
       οµαλή λειτουργία και ανάπτυξη των αγορών κινητών αξιών.               ισχύος πρέπει να επεκτείνεται και να καλύπτει ένα ενυπόθηκο
       Η παροχή της πληροφόρησης αυτής θα γίνεται µέσω της                   οµόλογο µέχρι τη λήξη του λόγω του χαµηλότερου κινδύνου
       δηµοσίευσης του ενηµερωτικού δελτίου.                                 που παρουσιάζουν αυτού του είδους οι κινητές αξίες.
(1) ΕΕ L 141 της 11.6.1993, σ. 27. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευ-   (2) International Disclosure Standards for cross-border offerings and
    ταία από την οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβου-       initial listings by foreign issuers, µέρος I, ∆ιεθνής Οργάνωση Επιτρο-
    λίου 2000/64/ΕΚ (ΕΕ L 290 της 17.11.2000, σ. 27).                     πών Εποπτείας Χρηµατιστηρίων, Σεπτέµβριος 1998.
 ---pagebreak--- 28.1.2003             EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 C 20 E/139
(21) Η προστασία των επενδυτών πρέπει να διασφαλίζεται µε τη          (26) Κάθε νέο γεγονός ικανό να επηρεάσει την εκτίµηση της επέν-
     δηµοσίευση αξιόπιστων πληροφοριακών στοιχείων. Σήµερα, οι             δυσης και το οποίο επέρχεται µετά τη δηµοσίευση του ενη-
     εταιρείες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς δια-        µερωτικού δελτίου αλλά πριν από τη λήξη της προσφοράς ή
     πραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά υποχρεούνται να γνωστο-               την έναρξη της διαπραγµάτευσης σε οργανωµένη αγορά πρέ-
     ποιούν, όχι όµως και να δηµοσιεύουν επικαιροποιηµένα πληρο-           πει να αξιολογείται κατάλληλα από τους επενδυτές και επο-
     φοριακά στοιχεία σε συνεχή βάση. Για την αντιµετώπιση της             µένως, στην περίπτωση αυτή, απαιτείται η έγκριση και δια-
     κατάστασης αυτής, οι εκδότες οφείλουν τουλάχιστον να επικαι-          νοµή συµπληρωµατικού δελτίου πληροφόρησης.
     ροποιούν τα πληροφοριακά στοιχεία που τους αφορούν και
     περιέχονται σε ενηµερωτικό δελτίο. Με τον τρόπο αυτό θα δια-
     σφαλιστεί η δηµοσίευση συνεκτικών και εύκολα κατανοητών          (27) Η ισχύουσα υποχρέωση των εκδοτών να µεταφράζουν ολό-
     πληροφοριών σε τακτική βάση. Για να αποφευχθεί ο υπερβολι-            κληρο το περιεχόµενο του ενηµερωτικού δελτίου σε όλες τις
     κός φόρτος εργασίας ορισµένων εκδοτών, από τις ΜΜΕ και τους           οικείες εθνικές γλώσσες αποθαρρύνει τις διασυνοριακές δηµό-
     εκδότες κινητών αξιών µε υψηλή ελάχιστη αξία δεν πρέπει να            σιες προσφορές ή την διαπραγµάτευση σε πολυεθνική βάση.
     απαιτείται η τήρηση της υποχρέωσης αυτής. Για να τηρήσουν             Για να διευκολυνθούν οι διασυνοριακές προσφορές κινητών
     την υποχρέωση περί επικαιροποίησης, οι εκδότες πρέπει να              αξιών, όταν το ενηµερωτικό δελτίο έχει συνταχθεί σε γλώσσα
     δύνανται να χρησιµοποιήσουν όλες τις διαφορετικές απαιτήσεις          ευρέως διαδεδοµένη στο χρηµατοοικονοµικό τοµέα, η χώρα
     γνωστοποίησης που καθορίζονται σε άλλα κοινοτικά νοµοθε-              υποδοχής πρέπει να έχει µόνον τη δυνατότητα να απαιτεί
     τικά κείµενα.                                                         περίληψη του δελτίου αυτού στην εθνική της γλώσσα.
(22) Η παρεχόµενη στους εκδότες δυνατότητα να ενσωµατώνουν            (28) Η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους υποδοχής πρέπει να
     µέσω παραποµπής έγγραφα περιέχοντα πληροφοριακά στοι-                 δύναται να ζητεί και να λαµβάνει πιστοποιητικό από την
     χεία που πρέπει να γνωστοποιούνται µε το ενηµερωτικό δελ-             αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής, στο οποίο
     τίο, υπό την προϋπόθεση ότι τα έγγραφα που ενσωµατώνο-                θα αναφέρεται ότι το ενηµερωτικό δελτίο καταρτίσθηκε σύµ-
     νται µέσω παραποµπής έχουν ήδη υποβληθεί και γίνει αποδε-             φωνα µε τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Για να διασφα-
     κτά από την αρµόδια αρχή, αναµένεται να διευκολύνει τη                λιστεί η υλοποίηση όλων των στόχων αυτής της οδηγίας είναι
     διαδικασία κατάρτισης του ενηµερωτικού δελτίου και να µει-            απαραίτητο να περιληφθούν στο πεδίο εφαρµογής της οι
     ώσει το κόστος που αναλαµβάνουν οι εκδότες, χωρίς παράλ-              κινητές αξίες που εκδίδονται από φορείς υπαγόµενους σε
     ληλα να υπονοµεύεται η προστασία των επενδυτών.                       νοµοθεσίες τρίτων χωρών.
                                                                      (29) Η ύπαρξη πολυάριθµων αρµόδιων αρχών στα κράτη µέλη, µε
(23) Τυχόν διαφορές όσον αφορά την αποτελεσµατικότητα, τις                 διαφορετικές αρµοδιότητες, ενδέχεται να προκαλέσει περιττό
     µεθόδους και το χρόνο διενέργειας του ελέγχου των παρεχό-             κόστος και επικάλυψη αρµοδιοτήτων χωρίς να προσφέρει
     µενων πληροφοριακών στοιχείων δεν καθιστούν µόνο δυσχε-               οποιοδήποτε πρόσθετο όφελος. Το κάθε κράτος µέλος πρέπει
     ρέστερη την άντληση κεφαλαίων από τις επιχειρήσεις ή την              να ορίσει µία αρµόδια αρχή για την έγκριση των ενηµερωτι-
     εισαγωγή των κινητών αξιών τους για διαπραγµάτευση σε                 κών δελτίων και για την εποπτεία της συµµόρφωσης µε τα
     πολλά κράτη µέλη αλλά και παρεµποδίζουν την απόκτηση,                 ληφθέντα µέτρα για την εφαρµογή αυτής της οδηγίας. Υπό
     εκ µέρους επενδυτών που κατοικούν σε κράτος µέλος, κινη-              ορισµένες αυστηρές προϋποθέσεις, ένα κράτος µέλος πρέπει
     τών αξιών που προσφέρονται από εκδότη εγκατεστηµένο σε                να µπορεί να ορίσει και άλλες διοικητικές αρχές αλλά µόνο
     άλλο κράτος µέλος ή διαπραγµατεύονται σε άλλο κράτος                  µία από αυτές θα είναι αρµόδια για τη διεθνή συνεργασία.
     µέλος. Οι διαφορές αυτές πρέπει να εξαλειφθούν µέσω της               Αυτή η αρχή ή αρχές θα θεσπισθεί(ούν) ως διοικητική(ές)
     εναρµόνισης των κανόνων και των ρυθµίσεων, προκειµένου να             αρχή(ές) και µε µορφή τέτοια που να διασφαλίζεται η ανε-
     καταστούν ισοδύναµες οι εγγυήσεις που απαιτούνται σε κάθε             ξαρτησία της(τους) από οικονοµικούς φορείς και να αποφεύ-
     κράτος µέλος για να διασφαλιστεί η παροχή επαρκών και όσο             γεται η σύγκρουση συµφερόντων. Ο ορισµός αρµόδιας αρχής
     το δυνατόν περισσότερο αντικειµενικών πληροφοριακών στοι-             για την έγκριση των ενηµερωτικών δελτίων δεν αποκλείει
     χείων στους πραγµατικούς ή δυνητικούς επενδυτές κινητών               κάποιες µορφές συνεργασίας και ακόµη εκχώρησης καθηκό-
     αξιών.                                                                ντων µεταξύ αυτής της αρχής και άλλων οργανισµών, µε
                                                                           σκοπό να διασφαλιστεί ο αποτελεσµατικός έλεγχος και
                                                                           έγκριση των ενηµερωτικών δελτίων προς το συµφέρον των
                                                                           εκδοτών, των επενδυτών, των φορέων της αγοράς καθώς και
(24) Για να διευκολυνθεί η κυκλοφορία των διαφόρων εγγράφων                των ιδίων των αγορών.
     που απαρτίζουν το ενηµερωτικό δελτίο, η χρήση µέσων ηλε-
     κτρονικής επικοινωνίας όπως το ∆ιαδίκτυο πρέπει να ενθαρ-
     ρυνθεί. Το ενηµερωτικό δελτίο πρέπει να εξακολουθήσει να
     διατίθεται δωρεάν σε έντυπη µορφή στους επενδυτές κατόπιν        (30) Ο καθορισµός ελάχιστης κοινής δέσµης εξουσιών που πρέπει
     αίτησής τους.                                                         να διαθέτουν οι αρµόδιες αρχές θα διασφαλίσει την αποτελε-
                                                                           σµατικότητα της εποπτείας τους. Πρέπει να διασφαλιστεί η
                                                                           ροή των πληροφοριών προς τις αγορές την οποία προβλέπει η
                                                                           οδηγία 2001/34/ΕΚ της 28ης Μαΐου 2001 ενώ οι αρµόδιες
(25) Για να αποφευχθεί το ενδεχόµενο ύπαρξης κενών στην κοινο-             αρχές πρέπει να λαµβάνουν µέτρα σε περιπτώσεις που δεν
     τική νοµοθεσία, τα οποία θα µπορούσαν να υποσκάψουν την               τηρείται αυτή η υποχρέωση.
     εµπιστοσύνη του κοινού και εποµένως να επηρεάσουν αρνη-
     τικά την εύρυθµη λειτουργία των χρηµατοπιστωτικών αγορών,
     είναι επίσης απαραίτητη η εναρµόνιση των διαδικασιών που         (31) Για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, οι αρµόδιες αρχές
     αφορούν την διεξαγωγή της διαφηµιστικής προβολής.                     πρέπει να συνεργάζονται µεταξύ τους.
 ---pagebreak--- C 20 E/140             EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  28.1.2003
(32) Για να λαµβάνονται υπόψη οι νέες εξελίξεις στις χρηµατοπι-           — την ανάγκη εξασφάλισης ισότιµων όρων ανταγωνισµού για
      στωτικές αγορές, ενδέχεται κατά διαστήµατα να απαιτούνται               όλους τους φορείς της αγοράς µέσω της καθιέρωσης,
      κατευθύνσεις τεχνικού χαρακτήρα και η λήψη εκτελεστικών                 κάθε φορά που κρίνεται απαραίτητο, ρυθµιστικών κανό-
      µέτρων για τους κανόνες που προβλέπονται στην παρούσα                   νων σε κοινοτικό επίπεδο·
      οδηγία. Στην Επιτροπή πρέπει εποµένως να δοθούν εξουσίες
      έγκρισης εκτελεστικών µέτρων, υπό την προϋπόθεση ότι τα             — την ανάγκη σεβασµού των διαφορετικών παραδόσεων στις
      µέτρα αυτά δεν τροποποιούν τα ουσιαστικά στοιχεία της εν                εθνικές αγορές, εφόσον οι διαφορές αυτές δεν υπονο-
      λόγω οδηγίας και ότι η Επιτροπή ενεργεί σύµφωνα µε τις                  µεύουν τη συνοχή της ενιαίας αγοράς·
      αρχές που αναφέρονται στην οδηγία, αφού προηγουµένως
      διαβουλευτεί µε την Επιτροπή Κινητών Αξιών που συστάθηκε            — την ανάγκη να διασφαλιστεί συνοχή µε άλλες κοινοτικές
      µε την απόφαση της Επιτροπής 2001/528/ΕΚ (1). ∆εδοµένου                 νοµοθετικές ρυθµίσεις στον τοµέα αυτόν, δεδοµένου ότι
      ότι τα απαραίτητα µέτρα για την εφαρµογή της παρούσας                   τυχόν ανισότητες στο επίπεδο της πληροφόρησης και
      οδηγίας είναι γενικά µέτρα κατά την έννοια του άρθρου 2                 έλλειψη διαφάνειας µπορούν να υπονοµεύσουν τη λει-
      απόφασης του Συµβουλίου 1999/468/ΕΚ της 28ης Ιουνίου                    τουργία των αγορών και κυρίως να βλάψουν τους κατα-
      1999 για τον καθορισµό των όρων άσκησης των εκτελεστικών                ναλωτές και τους µικροεπενδυτές.
      αρµοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (2), τα µέτρα
      αυτά πρέπει να εγκρίνονται µέσω της προσφυγής στις κανονι-     (34) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα έχει στη διάθεσή του περίοδο
      στικές διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 της εν λόγω          τριών µηνών από την πρώτη διαβίβαση του σχεδίου εκτελε-
      απόφασης.                                                           στικών µέτρων για να εξετάσει το σχέδιο αυτό και να διατυ-
                                                                          πώσει τη γνώµη του. Ωστόσο, σε επείγουσες και δεόντως
(33) Κατά την άσκηση των εξουσιών της για τη λήψη εκτελεστικών            αιτιολογηµένες περιπτώσεις, η περίοδος αυτή µπορεί να
      µέτρων σύµφωνα µε την παρούσα οδηγία, η Επιτροπή οφείλει            είναι µικρότερη. Εάν, εντός αυτής της περιόδου, το Ευρω-
      να λαµβάνει υπόψη τα ακόλουθα:                                      παϊκό Κοινοβούλιο εκδώσει ψήφισµα, η Επιτροπή θα επανεξε-
                                                                          τάσει το σχέδιο µέτρων.
      — την ανάγκη να διασφαλιστεί η εµπιστοσύνη των νοικοκυ-
          ριών και των ΜΜΕ στις χρηµατοπιστωτικές αγορές µέσω
          της προώθησης υψηλού επιπέδου προτύπων διαφάνειας          (35) Τα κράτη µέλη οφείλουν να καθορίσουν το καθεστώς των
          στις αγορές αυτές·                                              εφαρµοζόµενων κυρώσεων, συµπεριλαµβανοµένων των διοικη-
                                                                          τικών κυρώσεων, για τις παραβιάσεις των διατάξεων της
      — την ανάγκη προσφοράς στους επενδυτές ενός ευρέος                  παρούσας οδηγίας και να µεριµνούν για την εφαρµογή των
          φάσµατος ανταγωνιστικών επενδύσεων και ενός επιπέδου            κυρώσεων αυτών. Οι κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσµατι-
          πληροφόρησης και προστασίας προσαρµοσµένου στα                  κές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
          χαρακτηριστικά τους·
      — την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι ανεξάρτητες ρυθµιστικές       (36) Πρέπει να προβλεφθούν µέτρα που διασφαλίζουν το δικαίωµα
          αρχές εφαρµόζουν τους κανόνες µε συνέπεια, ιδίως όσον           άσκησης ένδικων µέσων κατά αποφάσεων που λαµβάνουν οι
          αφορά την καταπολέµηση αδικηµάτων που διαπράττονται             αρµόδιες εθνικές αρχές κατ' εφαρµογή της παρούσας οδηγίας.
          από διευθυντικά στελέχη·
                                                                     (37) Για την επίτευξη του θεµελιώδους αυτού στόχου που είναι η
      — την ανάγκη υψηλού επιπέδου διαφάνειας και διαβούλευ-              ολοκλήρωση της ενιαίας αγοράς των κινητών αξιών, απαιτεί-
          σης µε όλους τους φορείς της αγοράς και µε το Ευρω-             ται και ενδείκνυται, δυνάµει της αρχής της αναλογικότητας,
          παϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο·                             να καθορισθούν οι αναγκαίοι κανόνες σχετικά µε την καθιέ-
                                                                          ρωση ενιαίου διαβατηρίου για τους εκδότες. Η παρούσα οδη-
      — την ανάγκη να ενθαρρυνθεί η καινοτοµία στις χρηµατοπι-            γία περιορίζεται στα απαραίτητα µέτρα για την επίτευξη του
          στωτικές αγορές προκειµένου αυτές να χαρακτηρίζονται            επιδιωκόµενου στόχου, σύµφωνα µε το άρθρο 5, τρίτο εδάφιο
          από δυναµισµό και αποτελεσµατικότητα·                           της συνθήκης.
      — την ανάγκη να διασφαλιστεί η σταθερότητα του χρηµατο-
          πιστωτικού συστήµατος µέσω στενού και στιγµιαίου ελέγ-     (38) Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεµελιώδη δικαιώµατα και τηρεί
          χου των καινοτοµιών στο χρηµατοπιστωτικό τοµέα·                 τις αρχές που αναγνωρίζονται από το Χάρτη θεµελιωδών
                                                                          δικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
      — τη σηµασία της µείωσης του κόστους του κεφαλαίου και
          την αυξηµένη πρόσβαση σε αυτό·
                                                                     ΕΞΕ∆ΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο∆ΗΓΙΑ:
      — κατά τη λήψη των εκτελεστικών µέτρων, την ανάγκη εξι-
          σορρόπησης µεταξύ κόστους και οφελών για τους φορείς                                  ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
          της αγοράς σε µακροπρόθεσµη βάση (συµπεριλαµβανοµέ-
          νων των µικρών και µεσαίων επιχειρήσεων και των µικρο-                            ΓΕΝΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ
          επενδυτών)·
                                                                                                 Άρθρο 1
      — την ανάγκη βελτίωσης της διεθνούς ανταγωνιστικότητας
          των χρηµατοπιστωτικών αγορών της Κοινότητας, χωρίς να                     Αντικείµενο και πεδίο εφαρµογής
          θιγεί η ιδιαίτερα αναγκαία επέκταση της διεθνούς συνερ-
          γασίας·                                                    1.    Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η εναρµόνιση των όρων
                                                                     κατάρτισης, έγκρισης και διανοµής του ενηµερωτικού δελτίου που
                                                                     πρέπει να δηµοσιεύεται κατά τη δηµόσια προσφορά κινητών αξιών
(1) ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 45.                                   ή την εισαγωγή τους προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά
(2) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.                                   που έχει την έδρα της ή λειτουργεί σε κράτος µέλος.
 ---pagebreak--- 28.1.2003              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    C 20 E/141
2.      Η παρούσα οδηγία δεν εφαρµόζεται:                                 το δικαίωµα απόκτησης των παραπάνω κινητών αξιών ως απο-
                                                                          τέλεσµα της µετατροπής τους ή της άσκησης των δικαιωµάτων
α) στα µερίδια που εκδίδουν οργανισµοί συλλογικών επενδύσεων              που παρέχονται από αυτές, υπό τον όρο ότι αυτό το τελευταίο
    πλην των οργανισµών κλειστού τύπου,                                   είδος κινητών αξιών εκδίδεται από τον εκδότη των υποκείµενων
                                                                          µετοχών ή από οντότητα ανήκουσα στον όµιλο του ιδίου
β) στις µη µετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται από κράτος              αυτού εκδότη·
    µέλος ή από περιφερειακή ή τοπική αρχή κράτους µέλους,
    από διεθνείς οργανισµούς δηµόσιου χαρακτήρα στους οποίους         γ) «µη µετοχικές κινητές αξίες»: όλες οι κινητές αξίες που δεν
    συµµετέχουν ένα ή περισσότερα κράτη µέλη ή από τις κεντρικές          είναι µετοχικές κινητές αξίες·
    τράπεζες των κρατών µελών,
                                                                      δ) «δηµόσια προσφορά κινητών αξιών»: ανακοίνωση, υπό οποι-
γ) στις κινητές αξίες που καλύπτονται από την άνευ όρων και               αδήποτε µορφή και µε οποιοδήποτε µέσο, που απευθύνεται
    αµετάκλητη εγγύηση ενός κράτους µέλους ή µιας περιφερειακής           σε πρόσωπα και περιέχει επαρκή πληροφοριακά στοιχεία για
    ή τοπικής αρχής κράτους µέλους,                                       τους όρους της προσφοράς και τις προσφερόµενες κινητές
                                                                          αξίες, η οποία παρέχει σε επενδυτή τη δυνατότητα να αποφα-
δ) στις κινητές αξίες που εκδίδονται από ενώσεις έχουσες νοµική           σίσει την απόκτηση ή να εγγραφεί για την απόκτηση αυτών
    προσωπικότητα ή µη κερδοσκοπικούς οργανισµούς αναγνωρι-               των κινητών αξιών. Ο ορισµός αυτός εφαρµόζεται επίσης και
    σµένους από το κράτος, µε στόχο τη συγκέντρωση των µέσων              στη διάθεση κινητών αξιών µέσω ενδιάµεσων χρηµατοπιστωτι-
    που είναι απαραίτητα για την επίτευξη των µη εµπορικών τους           κών φορέων·
    σκοπών,
ε) στις µη µετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται σε συνεχή και       ε)  «ειδικοί επενδυτές»:
    επαναλαµβανόµενη βάση από πιστωτικά ιδρύµατα, υπό τον όρο
    ότι αυτές οι κινητές αξίες:                                             i) νοµικά πρόσωπα που υπάγονται σε ρυθµιστικό καθεστώς ή
                                                                               έχουν λάβει άδεια λειτουργίας και µπορούν να δραστηριο-
      i) δεν είναι µειωµένης εξασφάλισης, µετατρέψιµες ή ανταλλά-              ποιούνται στις χρηµατοπιστωτικές αγορές, συµπεριλαµβα-
         ξιµες·                                                                νοµένων των πιστωτικών ιδρυµάτων, των επιχειρήσεων επεν-
                                                                               δύσεων, άλλων χρηµατοπιστωτικών ιδρυµάτων µε άδεια
     ii) δεν παρέχουν δικαίωµα εγγραφής για απόκτηση ή απόκτη-                 λειτουργίας ή υπαγόµενων σε ρυθµιστικό καθεστώς, ασφα-
         σης άλλων ειδών κινητών αξιών και δεν συνδέονται µε παρά-             λιστικές εταιρείες, οργανισµοί συλλογικών επενδύσεων και
         γωγο µέσο·                                                            οι εταιρείες διαχείρισής τους, συνταξιοδοτικά ταµεία και οι
                                                                               εταιρείες διαχείρισής τους, διαπραγµατευτές σε βασικά
    iii) αντιπροσωπεύουν αποδοχή επιστρεπτέων καταθέσεων·                      εµπορεύµατα καθώς και οντότητες χωρίς άδεια λειτουργίας
                                                                               ή µη υπαγόµενες σε ρυθµιστικό καθεστώς, των οποίων ο
    iv) καλύπτονται από σύστηµα εγγύησης καταθέσεων βάσει της                  εταιρικός στόχος είναι αποκλειστικά οι επενδύσεις σε κινη-
         οδηγίας 94/19/ΕΚ (1).                                                 τές αξίες·
3.      Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, στοιχείο β), ένα κρά-           ii) εθνικές και περιφερειακές κυβερνήσεις, κεντρικές τράπεζες,
τος µέλος ή µία από τις περιφερειακές ή τοπικές αρχές ενός κρά-                διεθνείς και υπερεθνικοί οργανισµοί όπως η Παγκόσµια
τους µέλους, ένας δηµόσιος διεθνής οργανισµός στον οποίο συµ-                  Τράπεζα, το ∆ιεθνές Νοµισµατικό Ταµείο, η Ευρωπαϊκή
µετέχουν ένα ή περισσότερα κράτη µέλη, η Ευρωπαϊκή Κεντρική                    Κεντρική Τράπεζα, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και
Τράπεζα ή οι κεντρικές τράπεζες των κρατών µελών δύνανται να                   άλλοι παρεµφερείς διεθνείς οργανισµοί·
καταρτίζουν ενηµερωτικό δελτίο σύµφωνα µε την παρούσα οδηγία
όταν κινητές αξίες αποτελούν το αντικείµενο δηµόσιας προσφοράς            iii) άλλα νοµικά πρόσωπα που δεν είναι µικρές ή µεσαίες
ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά που                        επιχειρήσεις·
εδρεύει ή λειτουργεί σε κράτος µέλος.
                                                                          iv) φυσικά πρόσωπα εφόσον επιθυµούν ρητώς να θεωρηθούν
                              Άρθρο 2                                          ειδικοί επενδυτές και ικανοποιούν τουλάχιστον δύο από τα
                                                                               κριτήρια που ορίζονται στην παράγραφο 3·
                              Ορισµοί
1.      Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως:           στ) «µικρή και µεσαία επιχείρηση»: εταιρεία η οποία, σύµφωνα µε
                                                                          τους τελευταίους ετήσιους ή ενοποιηµένους λογαριασµούς
α) «κινητές αξίες»: οι µεταβιβάσιµες κινητές αξίες όπως ορίζονται         της, πληροί τουλάχιστον δύο από τα ακόλουθα τρία κριτήρια:
      στο άρθρο 1, παράγραφος 4 της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ εξαιρου-            µέσος αριθµός εργαζοµένων κατά τη διάρκεια της χρήσης
      µένων των οµολόγων ή άλλων τίτλων χρέους, διάρκειας µικρό-          µικρότερος των 250, συνολικός ισολογισµός που δεν υπερβαί-
      τερης του έτους, και οι οποίες δεν είναι µειωµένης εξασφάλι-        νει τα 43 000 000 ευρώ και ετήσιος καθαρός κύκλος εργα-
      σης, µετατρέψιµες ή ανταλλάξιµες και δεν παρέχουν δικαίωµα          σιών που δεν υπερβαίνει τα 50 000 000 ευρώ·
      εγγραφής για απόκτηση ή απόκτησης άλλων ειδών κινητών
      αξιών και δεν συνδέονται µε παράγωγο µέσο·                      ζ)  «πιστωτικό ίδρυµα»: επιχείρηση της οποίας η δραστηριότητα
                                                                          συνίσταται στο να δέχεται από το κοινό καταθέσεις ή άλλα
β) «µετοχικές κινητές αξίες»: οι µετοχές και άλλες µεταβιβάσιµες          επιστρεπτέα κεφάλαια και να χορηγεί για ίδιο λογαριασµό
      κινητές αξίες που ισοδυναµούν µε µετοχές σε εταιρείες, καθώς        δάνεια·
      και κάθε άλλο είδος µεταβιβάσιµης κινητής αξίας που παρέχει
                                                                      η) «εκδότης»: νοµικό πρόσωπο που εκδίδει ή προτίθεται να εκδώ-
(1) ΕΕ L 135 της 31.5.1994, σ. 5.                                         σει κινητές αξίες·
 ---pagebreak--- C 20 E/142             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28.1.2003
θ) «πρόσωπο που πραγµατοποιεί προσφορά» (ή «προσφέρων»):              ιστ) «µερίδια οργανισµού συλλογικών επενδύσεων»: οι κινητές αξίες
    νοµικό ή φυσικό πρόσωπο που προσφέρει κινητές αξίες στο                που εκδίδει ο οργανισµός συλλογικών επενδύσεων ως παρα-
    κοινό·                                                                 στατικά των δικαιωµάτων των συµµετεχόντων επί του ενεργη-
                                                                           τικού του οργανισµού αυτού·
ι)  «οργανωµένη αγορά»: αγορά κατά την έννοια του άρθρου 1,
    παράγραφος 13 της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ·                              ιζ) «έγκριση»: εκ των προτέρων έλεγχος της πληρότητας του ενη-
                                                                           µερωτικού δελτίου από την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους
ια) «πρόγραµµα προσφοράς»: πρόγραµµα εκδότη για την έκδοση                 καταγωγής, συµπεριλαµβανοµένου του ελέγχου της συνεκτικό-
    µη µετοχικών κινητών αξιών του αυτού είδους ή/και κατηγο-              τητας των περιλαµβανόµενων σε αυτό στοιχείων καθώς και του
    ρίας, σε συνεχή ή επαναλαµβανόµενη βάση για συγκεκριµένη               εύληπτου χαρακτήρα του.
    χρονική περίοδο έκδοσης·
                                                                      2.     Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, στοιχείο δ), τα ακό-
ιβ) «κινητές αξίες εκδιδόµενες σε συνεχή ή επαναλαµβανόµενη           λουθα είδη προσφορών δεν θεωρούνται δηµόσια προσφορά κινητών
    βάση»: εκδότες που πραγµατοποιούν τουλάχιστον δύο ξεχωρι-         αξιών:
    στές εκδόσεις κινητών αξιών του αυτού είδους ή/και κατηγο-
    ρίας σε περίοδο δώδεκα µηνών·
                                                                      α) προσφορά κινητών αξιών που απευθύνεται σε ειδικούς επενδυ-
                                                                          τές·
ιγ) «κράτος µέλος καταγωγής»:
                                                                      β) προσφορά κινητών αξιών που απευθύνεται σε λιγότερο από 100
      i) για µη µετοχικές κινητές αξίες των οποίων η ονοµαστική
                                                                          φυσικά ή νοµικά πρόσωπα ανά κράτος µέλος, πλην των ειδικών
          αξία ανά µονάδα ανέρχεται σε τουλάχιστον 50 000 ευρώ,
                                                                          επενδυτών·
          το κράτος µέλος όπου ο εκδότης έχει την καταστατική του
          έδρα, ή όπου οι κινητές αξίες εισάχθηκαν ή πρόκειται να
          εισαχθούν προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά ή         γ) προσφορά κινητών αξιών που απευθύνονται σε επενδυτές οι
          όπου πραγµατοποιείται η δηµόσια προσφορά κινητών                οποίοι αγοράζουν κινητές αξίες συνολικής αξίας τουλάχιστον
          αξιών κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του            50 000 ευρώ ανά επενδυτή και ανά µεµονωµένη προσφορά·
          προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση,
          ανάλογα µε την περίπτωση·
                                                                      δ) προσφορά κινητών αξιών των οποίων η ονοµαστική αξία ανά
                                                                          µονάδα ανέρχεται σε τουλάχιστον 50 000 ευρώ·
     ii) για όλους τους ευρωπαίους εκδότες κινητών αξιών, των
          οποίων η ανά µονάδα ονοµαστική αξία είναι µικρότερη
          των 50 000 ευρώ, το κράτος µέλος όπου βρίσκεται η           ε) προσφορά κινητών αξιών συνολικής αξίας κατώτερης των
          καταστατική έδρα του εκδότη·                                    2 500 000 ευρώ. Το όριο αυτό αφορά περίοδο δώδεκα µηνών.
    iii) για όλες τις κινητές αξίες των οποίων οι εκδότες έχουν την   Ωστόσο, κάθε µεταπώληση κινητών αξιών θεωρείται ξεχωριστή προ-
          καταστατική τους έδρα σε τρίτη χώρα και των οποίων η        σφορά και ο ορισµός της παραγράφου 1, στοιχείο δ) εφαρµόζεται
          ανά µονάδα ονοµαστική αξία είναι µικρότερη των 50 000       για να αποφασιστεί εάν πρόκειται για δηµόσια προσφορά κινητών
          ευρώ, το κράτος µέλος όπου οι κινητές αξίες πρόκειται να    αξιών. Συναλλαγές που εκτελούνται αποκλειστικά κατόπιν εντολών
          προσφερθούν για πρώτη φορά µετά τη θέση σε ισχύ της         πελατών, σε χρηµατιστηριακή ή εξωχρηµατιστηριακή αγορά, δεν
          παρούσας οδηγίας ή όπου υποβάλλεται η πρώτη αίτηση          θεωρούνται δηµόσια προσφορά κινητών αξιών.
          για εισαγωγή προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά,
          κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώ-
                                                                      3.     Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, στοιχείο ε), σηµείο iv)
          που που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση, ανά-
                                                                      εφαρµόζονται τα ακόλουθα κριτήρια:
          λογα µε την περίπτωση·
ιδ) «κράτος µέλος υποδοχής»: το κράτος µέλος στο οποίο πραγ-          α) ο επενδυτής έχει πραγµατοποιήσει σηµαντικού µεγέθους συναλ-
    µατοποιείται δηµόσια προσφορά ή ζητείται η εισαγωγή προς              λαγές σε αγορές κινητών αξιών µε µέση συχνότητα 10 συναλ-
    διαπραγµάτευση, εφόσον το εν λόγω κράτος µέλος είναι δια-             λαγές ανά τρίµηνο κατά τα προηγούµενα τέσσερα τρίµηνα·
    φορετικό από το κράτος µέλος καταγωγής·
                                                                      β) η αξία του χαρτοφυλακίου κινητών αξιών του επενδυτή υπερ-
ιε) «οργανισµός συλλογικών επενδύσεων πλην των οργανισµών                 βαίνει το 0,5 εκατ. ευρώ·
    κλειστού τύπου»:
                                                                      γ) ο επενδυτής εργάζεται ή έχει εργαστεί στο χρηµατοπιστωτικό
    τα αµοιβαία κεφάλαια και οι εταιρείες επενδύσεων:                     τοµέα επί ένα τουλάχιστον έτος σε θέση που απαιτεί γνώσεις
                                                                          στον τοµέα των επενδύσεων σε κινητές αξίες.
     i) των οποίων αντικείµενο είναι η συλλογική επένδυση κεφα-
         λαίων που συγκεντρώνονται από το κοινό, και των οποίων η     Κάθε αρµόδια αρχή διασφαλίζει ότι υπάρχουν κατάλληλοι µηχανι-
         λειτουργία βασίζεται στην αρχή της κατανοµής των κινδύ-      σµοί για την εγγραφή σε µητρώο των ειδικών επενδυτών, λαµβά-
         νων, και                                                     νοντας ταυτόχρονα υπόψη την ανάγκη να εξασφαλιστεί επαρκές
                                                                      επίπεδο προστασίας των δεδοµένων. Το µητρώο τίθεται στη διάθεση
    ii) τα µερίδια των οποίων, κατ' αίτηση των κοµιστών, εξαγο-       όλων των εκδοτών. Κάθε φυσικό πρόσωπο που επιθυµεί να θεωρη-
         ράζονται ή εξοφλούνται, άµεσα ή έµµεσα, µε περιουσιακά       θεί ειδικός επενδυτής εγγράφεται στο µητρώο και µπορεί ανά πάσα
         στοιχεία των οργανισµών αυτών·                               στιγµή να αποφασίσει να αποχωρήσει από αυτό.
 ---pagebreak--- 28.1.2003              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   C 20 E/143
4.     Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-         σε υφιστάµενα ή πρώην διευθυντικά στελέχη ή υπαλλήλους,
στωτικές αγορές και να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή της             υπό την προϋπόθεση ότι δηµοσιεύεται έγγραφο µε πληροφο-
οδηγίας, η Επιτροπή θεσπίζει, σύµφωνα µε τη διαδικασία του                ριακά στοιχεία για τον αριθµό και τη φύση των κινητών αξιών
άρθρου 24, παράγραφος 2, εκτελεστικά µέτρα για τους ορισµούς              καθώς και για τους λόγους και τις λεπτοµέρειες της σχετικής
που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συµπεριλαµβανοµένης της                 πράξης.
πιθανής αύξησης των αριθµητικών στοιχείων που χρησιµοποιούνται
για τον ορισµό των ΜΜΕ, λαµβάνοντας υπόψη τις παρατηρούµενες
στην οικονοµία τάσεις και τα µέτρα γνωστοποίησης για την κατα-        2.     Η υποχρέωση δηµοσίευσης ενηµερωτικού δελτίου δεν ισχύει
χώρηση των µεµονωµένων ειδικών επενδυτών.                             για την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά των
                                                                      ακολούθων ειδών κινητών αξιών:
                              Άρθρο 3
         Υποχρέωση δηµοσίευσης ενηµερωτικού δελτίου                   α) µετοχές που αντιπροσωπεύουν, για περίοδο δώδεκα µηνών,
                                                                          ποσοστό χαµηλότερο του 10 % του αριθµού των µετοχών
1.     Τα κράτη µέλη διασφαλίζουν ότι κάθε δηµόσια προσφορά               της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγµά-
κινητών αξιών στην επικράτειά τους υπόκειται στην υποχρέωση               τευση στην ίδια οργανωµένη αγορά·
δηµοσίευσης ενηµερωτικού δελτίου.
                                                                      β) µετοχές που εκδίδονται προς αντικατάσταση µετοχών της ιδίας
2.     Τα κράτη µέλη διασφαλίζουν ότι κάθε εισαγωγή κινητών               κατηγορίας οι οποίες είναι ήδη εισηγµένες προς διαπραγµά-
αξιών προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά που εδρεύει ή               τευση στην ίδια οργανωµένη αγορά, εφόσον η έκδοση αυτών
λειτουργεί στο εδάφός τους υπόκειται στην υποχρέωση δηµοσίευ-             των µετοχών δεν συνεπάγεται αύξηση του εγγεγραµµένου κεφα-
σης ενηµερωτικού δελτίου.                                                 λαίου·
                              Άρθρο 4                                 γ) κινητές αξίες που προσφέρονται στο πλαίσιο εξαγοράς µέσω
                                                                          προσφοράς ανταλλαγής, υπό την προϋπόθεση ότι διατίθεται
Εξαιρέσεις από την υποχρέωση δηµοσίευσης ενηµερωτικού                     έγγραφο µε πληροφοριακά στοιχεία τα οποία η αρµόδια αρχή
                               δελτίου                                    θεωρεί ισοδύναµα µε εκείνα του ενηµερωτικού δελτίου·
1.     Η προβλεπόµενη στο άρθρο 3 υποχρέωση δηµοσίευσης ενη-
µερωτικού δελτίου δεν εφαρµόζεται κατά την προσφορά των ακο-
λούθων ειδών κινητών αξιών:                                           δ) κινητές αξίες που προσφέρονται, διανέµονται ή πρόκειται να
                                                                          διανεµηθούν λόγω συγχώνευσης, υπό τον όρο ότι διατίθεται
                                                                          έγγραφο µε πληροφοριακά στοιχεία τα οποία η αρµόδια αρχή
α) µετοχές που εκδίδονται προς αντικατάσταση ήδη εκδοθεισών               θεωρεί ισοδύναµα µε εκείνα του ενηµερωτικού δελτίου·
    µετοχών της ιδίας κατηγορίας, εφόσον η έκδοση των νέων
    αυτών µετοχών δεν συνεπάγεται αύξηση του εγγεγραµµένου
    κεφαλαίου·
                                                                      ε) µετοχές που προσφέρονται, διανέµονται ή πρόκειται να διανε-
                                                                          µηθούν δωρεάν στους υφιστάµενους µετόχους, και µερίσµατα
                                                                          καταβληθέντα υπό µορφή διάθεσης µετοχών της ιδίας κατηγο-
β) κινητές αξίες που προσφέρονται στο πλαίσιο εξαγοράς µέσω
                                                                          ρίας µε εκείνες για τις οποίες καταβάλλεται το µέρισµα, υπό
    προσφοράς ανταλλαγής, υπό τον όρο ότι διατίθεται έγγραφο
                                                                          την προϋπόθεση ότι αυτές οι κινητές αξίες είναι της ίδιας
    µε πληροφοριακά στοιχεία τα οποία η αρµόδια αρχή θεωρεί
                                                                          κατηγορίας µε τις κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς
    ισοδύναµα µε εκείνα του ενηµερωτικού δελτίου·
                                                                          διαπραγµάτευση στην ίδια οργανωµένη αγορά και ότι δηµοσι-
                                                                          εύεται έγγραφο µε πληροφοριακά στοιχεία για τον αριθµό και
                                                                          το είδος αυτών των µετοχών και το οποίο παράλληλα αναφέρει
γ) κινητές αξίες που προσφέρονται, διανέµονται ή πρόκειται να             τους λόγους και τις λεπτοµέρειες της σχετικής πράξης·
    διανεµηθούν λόγω συγχώνευσης, υπό τον όρο ότι διατίθεται
    έγγραφο µε πληροφοριακά στοιχεία τα οποία η αρµόδια αρχή
    θεωρεί ισοδύναµα µε εκείνα του ενηµερωτικού δελτίου·
                                                                      στ) µετοχές που προσφέρονται, διανέµονται ή πρόκειται να διανε-
                                                                          µηθούν από τον εκδότη ή από θυγατρική του εταιρεία σε υφι-
δ) µετοχές που προσφέρονται, διανέµονται ή πρόκειται να διανε-            στάµενα ή πρώην διευθυντικά στελέχη ή υπαλλήλους, υπό την
    µηθούν δωρεάν στους υφιστάµενους µετόχους και µερίσµατα               προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κινητές αξίες είναι της ίδιας κατη-
    καταβληθέντα υπό µορφή διάθεσης µετοχών της ιδίας κατηγο-             γορίας µε τις αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγµά-
    ρίας µε εκείνες για τις οποίες καταβάλλεται το µέρισµα, υπό την       τευση στην ίδια οργανωµένη αγορά·
    προϋπόθεση ότι δηµοσιεύεται έγγραφο µε πληροφοριακά στοι-
    χεία για τον αριθµό και το είδος αυτών των µετοχών και το
    οποίο παράλληλα αναφέρει τους λόγους και τις λεπτοµέρειες         ζ) µετοχές που προκύπτουν από τη µετατροπή ή την ανταλλαγή
    της σχετικής πράξης·                                                  άλλων κινητών αξιών ή από την άσκηση δικαιωµάτων που παρέ-
                                                                          χουν άλλες κινητές αξίες, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω
                                                                          κινητές αξίες είναι της ίδιας κατηγορίας µε εκείνες που έχουν
ε) κινητές αξίες που προσφέρονται, διανέµονται ή πρόκειται να             ήδη εισαχθεί προς διαπραγµάτευση στην ίδια οργανωµένη
    διανεµηθούν από τον εκδότη ή από θυγατρική του εταιρεία               αγορά.
 ---pagebreak--- C 20 E/144             EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    28.1.2003
3.     Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-   4.     Για τα ακόλουθα είδη κινητών αξιών, το ενηµερωτικό δελτίο
στωτικές αγορές και να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή της       καθορίζεται ως βασικό ενηµερωτικό δελτίο µε όλες τις πληροφορίες
οδηγίας, η Επιτροπή θεσπίζει, σύµφωνα µε τη διαδικασία του          που αφορούν τον εκδότη και τις κινητές αξίες που πρόκειται να
άρθρου 24, παράγραφος 2, εκτελεστικά µέτρα σχετικά µε την           αποτελέσουν το αντικείµενο δηµόσιας προσφοράς ή να εισαχθούν
χρησιµοποιούµενη ορολογία και τις απαλλαγές που προβλέπονται        προς διαπραγµάτευση:
στις παραγράφους 1 και 2 του εν λόγω άρθρου.
                                                                    α) για µη µετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται στο πλαίσιο
                                                                        προγράµµατος προσφοράς,
                           ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
            ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟΥ ∆ΕΛΤΙΟΥ                      β) για µη µετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται σε συνεχή ή
                                                                        επαναλαµβανόµενη βάση από πιστωτικά ιδρύµατα,
                            Άρθρο 5
                                                                         i) όπου τα ποσά που προκύπτουν από την έκδοση αυτών των
                      Το ενηµερωτικό δελτίο                                 κινητών αξιών, σύµφωνα µε διατάξεις της εθνικής νοµοθε-
1.     Το ενηµερωτικό δελτίο περιέχει όλα τα πληροφοριακά εκείνα            σίας, τοποθετούνται σε περιουσιακά στοιχεία που προσφέ-
στοιχεία τα οποία, ανάλογα µε τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του               ρουν επαρκή κάλυψη της ευθύνης που απορρέει από τους
εκδότη και των κινητών αξιών που αποτελούν το αντικείµενο της               τίτλους αυτούς µέχρι την ηµεροµηνία λήξης τους, και
δηµόσιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση, είναι απα-
ραίτητα προκειµένου να δοθεί στους επενδυτές η δυνατότητα να            ii) όπου, σε περίπτωση πτώχευσης του σχετικού πιστωτικού
εκτιµήσουν ενηµερωµένοι τα περιουσιακά στοιχεία και υποχρεώσεις,            ιδρύµατος, τα εν λόγω ποσά διατίθενται κατά προτεραιότητα
τη χρηµατοοικονοµική θέση, τα αποτελέσµατα και τις προοπτικές               για την αποπληρωµή του κεφαλαίου και των οφειλόµενων
του εκδότη και οποιουδήποτε εγγυητή των δικαιωµάτων που είναι               τόκων, µε την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας
προσαρτηµένα σε αυτές τις κινητές αξίες. Τα πληροφοριακά αυτά               2001/24/ΕΚ (1).
στοιχεία παρουσιάζονται µε εύληπτο τρόπο ο οποίος ταυτόχρονα
παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσής τους.                                Σύµφωνα µε το άρθρο 16, τα πληροφοριακά στοιχεία που περιέχει
                                                                    το βασικό ενηµερωτικό δελτίο συµπληρώνονται, ενδεχοµένως, µε
                                                                    επικαιροποιηµένα στοιχεία για τον εκδότη και τις κινητές αξίες
2.     Το ενηµερωτικό δελτίο περιέχει πληροφοριακά στοιχεία για     που θα αποτελέσουν το αντικείµενο δηµόσιας προσφοράς ή εισα-
τον εκδότη και τις κινητές αξίες που αποτελούν το αντικείµενο       γωγής προς διαπραγµάτευση. Εάν οι τελικοί όροι της προσφοράς
δηµόσιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση σε οργα-         δεν περιληφθούν ούτε στο βασικό ενηµερωτικό δελτίο ούτε στα
νωµένη αγορά. Περιλαµβάνει επίσης περιληπτικό σηµείωµα. Το          συµπληρώµατα, οι τελικοί όροι γνωστοποιούνται στους επενδυτές
περιληπτικό σηµείωµα συντάσσεται στην γλώσσα στην οποία συ-         και υποβάλλονται το συντοµότερο δυνατό στην αρµόδια αρχή για
ντάχθηκε για πρώτη φορά το ενηµερωτικό δελτίο και δεν πρέπει να     κάθε δηµόσια προσφορά, αλλά όχι απαραιτήτως πριν από την
υπερβαίνει τις 2 500 λέξεις, πρέπει να είναι διατυπωµένο σε µη      έναρξη της προσφοράς.
τεχνική γλώσσα, να περιλαµβάνει τα κύρια χαρακτηριστικά και τους
κινδύνους που συνδέονται µε τον εκδότη, τον τυχόν εγγυητή και       5.     Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-
τις κινητές αξίες που αποτελούν το αντικείµενο δηµόσιας προσφο-     στωτικές αγορές και να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή της
ράς ή εισάγονται προς διαπραγµάτευση και περιέχει προειδοποίηση     οδηγίας, η Επιτροπή θεσπίζει, σύµφωνα µε τη διαδικασία του
η οποία αναφέρει ότι:                                               άρθρου 24, παράγραφος 2, εκτελεστικά µέτρα σχετικά µε τη
                                                                    µορφή του ενηµερωτικού δελτίου ή του βασικού ενηµερωτικού
α) το σηµείωµα αυτό πρέπει να θεωρηθεί ως εισαγωγή του ενηµε-       δελτίου και των συµπληρωµάτων.
    ρωτικού δελτίου, και
                                                                                                 Άρθρο 6
β) ο επενδυτής πρέπει να βασίζει σε ολόκληρο το ενηµερωτικό                         Ευθύνη για το ενηµερωτικό δελτίο
    δελτίο την οποιαδήποτε απόφασή του για επένδυση στις κινητές
    αξίες τις οποίες αφορά το ενηµερωτικό δελτίο.                   1.     Τα κράτη µέλη διασφαλίζουν ότι την ευθύνη για τα πληρο-
                                                                    φοριακά στοιχεία που περιέχονται σε ένα ενηµερωτικό δελτίο ανα-
                                                                    λαµβάνουν τα διοικητικά, διαχειριστικά ή εποπτικά όργανα του
Όταν το ενηµερωτικό δελτίο αφορά την εισαγωγή προς διαπραγ-         εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή
µάτευση σε οργανωµένη αγορά µη µετοχικών κινητών αξιών ονοµα-       προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά ή του εγγυητή, ανά-
στικής αξίας τουλάχιστον 50 000 ευρώ, δεν υφίσταται υποχρέωση       λογα µε την περίπτωση. Το ενηµερωτικό δελτίο πρέπει να προσδιο-
διάθεσης περιληπτικού σηµειώµατος.                                  ρίζει σαφώς τα υπεύθυνα αυτά πρόσωπα και να αναφέρει το ονο-
                                                                    µατεπώνυµο και την ιδιότητά τους ενώ παράλληλα πρέπει να περι-
                                                                    λαµβάνει δήλωση των εν λόγω προσώπων µε την οποία βεβαιώνουν
3.     Ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισα-      ότι, καθόσον γνωρίζουν, τα στοιχεία του ενηµερωτικού δελτίου
γωγή προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά δύναται να απο-        είναι σύµφωνα µε την πραγµατικότητα και δεν υπάρχουν παραλεί-
φασίσει την κατάρτιση του ενηµερωτικού δελτίου ως ενιαίο            ψεις που να αλλοιώνουν το περιεχόµενο του δελτίου.
έγγραφο ή υπό µορφή ξεχωριστών εγγράφων. Το ενηµερωτικό δελ-
τίο που απαρτίζεται από χωριστά µεταξύ τους έγγραφα περιλαµβά-
νει ένα έγγραφο αναφοράς, ένα σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου και       2.     Τα κράτη µέλη διασφαλίζουν ότι η νοµοθεσία τους, οι ρυθµι-
ένα περιληπτικό σηµείωµα. Το έγγραφο αναφοράς περιέχει τα πλη-      στικές και διοικητικές τους διατάξεις περί αστικής ευθύνης εφαρ-
ροφοριακά στοιχεία που αφορούν τον εκδότη. Το σηµείωµα εκδι-        µόζονται στα εν λόγω υπεύθυνα άτοµα για τα πληροφοριακά στοι-
δόµενου τίτλου περιέχει τα πληροφοριακά στοιχεία για τις κινητές    χεία που περιλαµβάνονται σε ένα ενηµερωτικό δελτίο.
αξίες που αποτελούν το αντικείµενο δηµόσιας προσφοράς ή εισα-
γωγής προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά.                      (1) ΕΕ L 125 της 5.5.2001, σ. 15.
 ---pagebreak--- 28.1.2003              EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 C 20 E/145
Ωστόσο, τα κράτη µέλη διασφαλίζουν ότι καµία αστική ευθύνη δεν       ∆ιεθνής Οργανισµός Επιτροπών Κινητών Αξιών (IOSCO) καθώς
µπορεί να αποδοθεί σε οποιοδήποτε πρόσωπο αποκλειστικά και           και στα ενδεικτικά στοιχεία των παραρτηµάτων της παρούσας οδη-
µόνο βάσει του περιληπτικού σηµειώµατος, συµπεριλαµβανοµένης         γίας.
οποιασδήποτε µετάφρασής του, εκτός και αν το εν λόγω σηµείωµα
είναι παραπλανητικό, ανακριβές ή ασυνεπές µε άλλα µέρη του
ενηµερωτικού δελτίου.                                                                             Άρθρο 8
                                                                               Μη καταχώρηση πληροφοριακών στοιχείων
                             Άρθρο 7                                 1.    Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε όταν η τελική τιµή προσφο-
                Ελάχιστα πληροφοριακά στοιχεία                       ράς και ο αριθµός των κινητών αξιών που θα διατεθούν µε δηµόσια
                                                                     προσφορά δεν µπορούν να περιληφθούν στο ενηµερωτικό δελτίο:
1.     Τα λεπτοµερή εκτελεστικά µέτρα για τα ειδικά πληροφοριακά
στοιχεία που πρέπει να περιλαµβάνονται στο ενηµερωτικό δελτίο,
αποφεύγοντας το ενδεχόµενο επικάλυψης των πληροφοριακών              α) το ενηµερωτικό δελτίο περιλαµβάνει τα κριτήρια ή/και τις προ-
στοιχείων όταν το ενηµερωτικό δελτίο απαρτίζεται από ξεχωριστά          ϋποθέσεις σύµφωνα µε τις οποίες θα καθορίζονται τα προανα-
έγγραφα, εκδίδονται από την Επιτροπή σύµφωνα µε τη διαδικασία           φερθέντα στοιχεία ή η ανώτατη τιµή, ή·
του άρθρου 24, παράγραφος 2. Η πρώτη δέσµη εκτελεστικών
µέτρων εγκρίνεται εντός 180 ηµερών από τη θέση σε ισχύ της
                                                                     β) η αποδοχή της αγοράς ή της εγγραφής για απόκτηση κινητών
παρούσας οδηγίας.
                                                                        αξιών µπορεί να αποσυρθεί εντός χρονικού διαστήµατος όχι
                                                                        µικρότερου των 48 ωρών µετά από τη γνωστοποίηση της τελι-
Ειδικότερα, κατά την επεξεργασία των διαφόρων προτύπων ενηµε-           κής τιµής προσφοράς και του αριθµού των κινητών αξιών που
ρωτικών δελτίων, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:          προσφέρονται µε δηµόσια εγγραφή.
α) τα διαφορετικά είδη πληροφόρησης που πρέπει να δίδονται           Οι τελικοί όροι υποβάλλονται στην αρµόδια αρχή του κράτους
    στους επενδυτές ανάλογα µε το εάν πρόκειται για µετοχικές        µέλους καταγωγής και δηµοσιεύονται σύµφωνα µε τα οριζόµενα
    κινητές αξίες ή για µη µετοχικές κινητές αξίες καθώς γίνεται     στο άρθρο 14, παράγραφος 2.
    µια συνεκτική προσέγγιση σχετικά µε τα πληροφοριακά στοιχεία
    που πρέπει να περιληφθούν σε ενηµερωτικό δελτίο για κινητές
    αξίες παρεµφερούς οικονοµικής αιτιολογίας, ιδίως για παράγω-     2.    Η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής δύναται να
    γους τίτλους·                                                    εγκρίνει τη µη συµπερίληψη στο ενηµερωτικό δελτίο ορισµένων
                                                                     στοιχείων που προβλέπει η παρούσα οδηγία ή οι αναφερόµενοι
                                                                     στο άρθρο 7, παράγραφος 1 εκτελεστικοί κανόνες, εφόσον η αρµό-
β) τα διαφορετικά είδη και φύση των προσφορών και των εισαγω-        δια αρχή θεωρεί ότι:
    γών προς διαπραγµάτευση µη µετοχικών κινητών αξιών. Τα
    απαιτούµενα σε ένα ενηµερωτικό δελτίο πληροφοριακά στοιχεία
    είναι προσαρµοσµένα στις ανάγκες των ενδιαφερόµενων επενδυ-      α) η γνωστοποίηση των στοιχείων αυτών θα ήταν αντίθετη προς το
    τών για µη µετοχικές κινητές αξίες των οποίων η ανά µονάδα          δηµόσιο συµφέρον· ή
    ονοµαστική αξία ανέρχεται σε τουλάχιστον 50 000 ευρώ·
                                                                     β) η γνωστοποίηση αυτών των στοιχείων θα έβλαπτε σοβαρά τα
γ) η χρησιµοποιούµενη µορφή και τα απαραίτητα στοιχεία που              συµφέροντα του εκδότη, υπό την προϋπόθεση ότι η παράλειψη
    πρέπει να περιλαµβάνουν τα ενηµερωτικά δελτία για κινητές           των στοιχείων αυτών δεν θα παραπλανήσει το κοινό όσον αφορά
    αξίες που εκδίδονται στο πλαίσιο προγράµµατος προσφοράς·            τα ουσιαστικής σηµασίας γεγονότα και περιστάσεις για µία
                                                                        βάσει στοιχείων αξιολόγηση του εκδότη, του προσφέροντα ή
                                                                        του εγγυητή, εφόσον υπάρχει, καθώς και των δικαιωµάτων
δ) η χρησιµοποιούµενη µορφή και τα απαιτούµενα στοιχεία που             που είναι προσαρτηµένα στις κινητές αξίες τις οποίες αφορά
    πρέπει να περιλαµβάνουν τα ενηµερωτικά δελτία για µη µετοχι-        το ενηµερωτικό δελτίο.
    κές κινητές αξίες, εφόσον αυτές οι κινητές αξίες δεν είναι µει-
    ωµένης εξασφάλισης, µετατρέψιµες, ανταλλάξιµες, δεν εξαρτώ-
    νται από την άσκηση δικαιωµάτων εγγραφής ή απόκτησης ή δεν       3.    Χωρίς να θίγεται η κατάλληλη ενηµέρωση των επενδυτών,
    συνδέονται µε παράγωγα µέσα, εκδίδονται σε συνεχή ή επανα-       όταν, σε εξαιρετικές περιστάσεις, ορισµένα πληροφοριακά στοιχεία
    λαµβανόµενη βάση από οντότητες υπαγόµενες σε ρυθµιστικό          που πρέπει να περιληφθούν σε ενηµερωτικό δελτίο δυνάµει των
    καθεστώς ή διαθέτουσες άδεια λειτουργίας στις χρηµατοπιστω-      εκτελεστικών µέτρων του άρθρου 7, παράγραφος 1 δεν είναι προ-
    τικές αγορές εντός του Ευρωπαϊκού Οικονοµικού Χώρου·             σαρµοσµένα στο πεδίο δραστηριότητας ή στη νοµική µορφή του
                                                                     εκδότη ή στις κινητές αξίες τις οποίες αφορά το ενηµερωτικό
                                                                     δελτίο, το ενηµερωτικό δελτίο περιέχει πληροφοριακά στοιχεία ισο-
ε) οι διαφορετικές δραστηριότητες και µέγεθος του εκδότη, ιδίως      δύναµα µε τα απαιτούµενα πληροφοριακά στοιχεία. Εάν δεν υπάρ-
    των µικρών και µεσαίων επιχειρήσεων. Για τις εταιρείες αυτές τα  χουν τέτοια ισοδύναµα πληροφοριακά στοιχεία, η απαίτηση αυτή
    πληροφοριακά στοιχεία προσαρµόζονται στο µέγεθός τους και,       δεν εφαρµόζεται.
    ενδεχοµένως, στο µικρότερό τους αρχείο διαθέσιµων στοιχείων.
                                                                     4.    Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-
2.     Τα εκτελεστικά µέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1         στωτικές αγορές και για να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή
βασίζονται στα ισχύοντα πρότυπα που έχουν καθορίσει διεθνείς         της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή, σύµφωνα µε τη διαδικασία του
οργανισµοί επιτροπών κινητών αξιών στον τοµέα της χρηµατοοικο-       άρθρου 24, παράγραφος 2, θεσπίζει εκτελεστικά µέτρα όσον
νοµικής και µη χρηµατοοικονοµικής πληροφόρησης, και ιδίως ο          αφορά τις παραγράφους 1, 2 και 3 του εν λόγω άρθρου.
 ---pagebreak--- C 20 E/146            EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    28.1.2003
                            Άρθρο 9                                  4.    Για τη συµµόρφωσή τους µε τις απαιτήσεις που ορίζονται
                                                                     στην παράγραφο 1, οι εκδότες δύνανται να χρησιµοποιούν τα
∆ιάρκεια ισχύος του ενηµερωτικού δελτίου, του βασικού ενη-           πληροφοριακά στοιχεία και έγγραφα που απαιτούνται από τις οδη-
        µερωτικού δελτίου και του εγγράφου αναφοράς                  γίες περί εταιρικού δικαίου, την οδηγία 2001/34/ΕΚ και τον κανο-
1.     Το ενηµερωτικό δελτίο ισχύει δώδεκα µήνες µετά από τη         νισµό (ΕΚ) αριθ. . . . [για την εφαρµογή των ∆ιεθνών Λογιστικών
δηµοσίευσή του για δηµόσιες προσφορές ή εισαγωγές προς δια-          Προτύπων], υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω πληροφοριακά
πραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά κράτους µέλους, υπό την προ-         στοιχεία και έγγραφα είναι σύµφωνα µε τις απαιτήσεις πληροφόρη-
ϋπόθεση ότι το ενηµερωτικό δελτίο συµπληρώνεται µε τα συµπλη-        σης που ορίζονται στην παρούσα οδηγία και στα αντίστοιχα εκτε-
ρώµατα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 16.                          λεστικά µέτρα.
2.     Στην περίπτωση προγράµµατος προσφοράς κινητών αξιών, το       5.    Εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν ήδη εισαχθεί προς
βασικό ενηµερωτικό δελτίο, το οποίο έχει υποβληθεί προηγουµένως      διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά υποβάλλουν στην αρµόδια
στην αρµόδια αρχή, ισχύει για περίοδο όχι µεγαλύτερη των δώδεκα      αρχή του κράτους µέλους καταγωγής τους την πρώτη επικαιροποί-
µηνών.                                                               ηση των πληροφοριακών στοιχείων το αργότερο µε την ευκαιρία
                                                                     της πρώτης παρουσίασης των ετήσιων λογαριασµών και εκθέσεων
3.     Σε περίπτωση µη µετοχικών κινητών αξιών που εκδίδονται σε     που πραγµατοποιείται µετά την 1η Ιανουαρίου 2006.
συνεχή ή επαναλαµβανόµενη βάση από πιστωτικά ιδρύµατα, το
βασικό ενηµερωτικό δελτίο ισχύει µέχρι τη λήξη των εκδοθέντων
τίτλων                                                               6.    Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-
                                                                     στωτικές αγορές και για να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή
                                                                     της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή, σύµφωνα µε τη διαδικασία του
α) όταν τα συγκεντρωθέντα ποσά από την έκδοση αυτών των κινη-        άρθρου 24, παράγραφος 2, δύναται να θεσπίσει εκτελεστικά µέτρα
    τών αξιών τοποθετούνται, σύµφωνα µε τις διατάξεις της εθνικής    σχετικά µε τα πληροφοριακά στοιχεία που πρέπει να ενσωµατωθούν
    νοµοθεσίας, σε περιουσιακά στοιχεία που προσφέρουν επαρκή        µέσω αναφοράς. Η πρώτη δέσµη των εκτελεστικών µέτρων εκδίδεται
    κάλυψη για την ευθύνη που απορρέει από τις κινητές αξίες έως     εντός 180 ηµερών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας.
    τη λήξη τους, και
β) όταν, σε περίπτωση πτώχευσης του πιστωτικού ιδρύµατος που                                      Άρθρο 11
    πραγµατοποίησε την έκδοση, τα ποσά που αναφέρονται στο
    σηµείο α) χρησιµοποιούνται κατά προτεραιότητα για την απο-                Ενσωµάτωση πληροφοριών µέσω παραποµπής
    πληρωµή του κεφαλαίου και των οφειλόµενων τόκων, µε την          1.    Τα κράτη µέλη επιτρέπουν την ενσωµάτωση πληροφοριών στο
    επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 2001/24/ΕΚ.                  ενηµερωτικό δελτίο µέσω παραποµπής σε ένα ή περισσότερα προ-
                                                                     ηγουµένως δηµοσιευθέντα έγγραφα, τα οποία εγκρίθηκαν ή υπο-
4.     Το έγγραφο αναφοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5, παρά-       βλήθηκαν για έγκριση σύµφωνα µε την παρούσα οδηγία, ιδίως
γραφος 3, το οποίο προηγουµένως έχει υποβληθεί στην αρµόδια          βάσει του άρθρου 10, ή σύµφωνα µε τους τίτλους IV και V της
αρχή, ισχύει για περίοδο όχι µεγαλύτερη των δώδεκα µηνών υπό         οδηγίας 2001/34/ΕΚ. Η πληροφόρηση αυτή πρέπει να είναι η πιο
την προϋπόθεση ότι έχει επικαιροποιηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 10,      πρόσφατη που έχει στη διάθεσή του ο εκδότης. Το αναφερόµενο
παράγραφος 1. Το έγγραφο αναφοράς συνοδευόµενο από το σηµεί-         στο άρθρο 5, παράγραφος 3 περιληπτικό σηµείωµα δεν περιλαµ-
ωµα εκδιδόµενου τίτλου, το οποίο ενδεχοµένως έχει επικαιροποι-       βάνει πληροφοριακά στοιχεία που έχουν ενσωµατωθεί µέσω παρα-
ηθεί σύµφωνα µε το άρθρο 12 παράγραφος 2, και το περιληπτικό         ποµπής.
σηµείωµα θεωρούνται ως ισχύον ενηµερωτικό δελτίο.
                                                                     2.    Όταν τα πληροφοριακά στοιχεία ενσωµατώνονται µέσω παρα-
                           Άρθρο 10                                  ποµπής, πρέπει να παρέχεται κατάλογος των σχετικών παραποµπών
                                                                     ώστε να έχουν οι επενδυτές τη δυνατότητα να εντοπίζουν ευχερώς
                   Προστασία των επενδυτών                           συγκεκριµένα πληροφοριακά στοιχεία.
1.     Οι εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς
διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά επικαιροποιούν τα πληρο-          3.    Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-
φοριακά στοιχεία που αφορούν τον εκδότη και περιλαµβάνονται σε       στωτικές αγορές και για να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή
ενηµερωτικό δελτίο ή σε έγγραφο αναφοράς τουλάχιστον κάθε έτος       της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή, σύµφωνα µε τη διαδικασία του
µετά την έγκριση των οικονοµικών τους καταστάσεων, σύµφωνα µε        άρθρου 24, παράγραφος 2, θεσπίζει εκτελεστικά µέτρα για τα
τις ισχύουσες για τον εκδότη διατάξεις στο κράτος µέλος καταγω-      πληροφοριακά στοιχεία που πρέπει να ενσωµατωθούν µέσω παρα-
γής.                                                                 ποµπής. Η πρώτη δέσµη εκτελεστικών κανόνων εκδίδεται εντός 180
                                                                     ηµερών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας.
2.     Η υποχρέωση της παραγράφου 1 δεν εφαρµόζεται σε εκδότες
µη µετοχικών κινητών αξιών των οποίων η ανά µονάδα ονοµαστική
αξία ανέρχεται σε τουλάχιστον 50 000 ευρώ. Όταν ο εκδότης είναι                                   Άρθρο 12
µικρή ή µεσαία επιχείρηση, η απαίτηση επικαιροποίησης που ορί-
ζεται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στις ετήσιες οικονοµικές         Χρήση του εγγράφου αναφοράς, του σηµειώµατος εκδιδόµε-
καταστάσεις.                                                                 νου τίτλου και του περιληπτικού σηµειώµατος
                                                                     Ο εκδότης που διαθέτει ήδη έγγραφο αναφοράς εγκεκριµένο από
3.     Τα επικαιροποιηµένα πληροφοριακά στοιχεία του εγγράφου        την αρµόδια αρχή καταρτίζει µόνο το σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου
αναφοράς ή του σχετικού τµήµατος του ενηµερωτικού δελτίου            και το περιληπτικό σηµείωµα όταν οι κινητές αξίες προσφέρονται
υποβάλλονται στην αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής.         µε δηµόσια εγγραφή ή εισάγονται προς διαπραγµάτευση.
 ---pagebreak--- 28.1.2003            EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  C 20 E/147
Στην περίπτωση αυτή, το σηµείωµα εκδιδόµενου τίτλου περιέχει τα     λόγω αρµόδιας αρχής. Η µεταβίβαση αυτή κοινοποιείται στον
πληροφοριακά στοιχεία που θα έπρεπε κανονικά να περιλαµβάνο-        εκδότη, στον προσφέροντα ή στο πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή
νται στο έγγραφο αναφοράς εφόσον είχε σηµειωθεί σηµαντική           προς διαπραγµάτευση εντός 5 εργάσιµων ηµερών από την ηµερο-
αλλαγή ή πρόσφατη εξέλιξη από την έγκριση της τελευταίας επι-       µηνία λήψης της απόφασης εκ µέρους της αρµόδιας αρχής του
καιροποίησης του εγγράφου αναφοράς. Το σηµείωµα εκδιδόµενου         κράτους µέλους καταγωγής. Στην περίπτωση αυτή εφαρµόζεται η
τίτλου και το περιληπτικό σηµείωµα υποβάλλονται για έγκριση         προθεσµία της παραγράφου 2.
χωριστά.
                                                                    7.    Η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει τις ευθύνες της αρµόδιας
Εάν ένας εκδότης έχει απλώς υποβάλει έγγραφο αναφοράς που δεν       αρχής, οι οποίες εξακολουθούν να διέπονται αποκλειστικά και µόνο
έχει λάβει σχετική έγκριση, τα επικαιροποιηµένα πληροφοριακά        από το εθνικό δίκαιο. Κάθε κράτος µέλος µεριµνά ώστε οι εθνικές
στοιχεία σύµφωνα µε το άρθρο 10 περιλαµβάνονται σε όλα τα           του διατάξεις για την ευθύνη της αρµόδιας αρχής εφαρµόζονται
έγγραφα. Όλα τα έγγραφα υποβάλλονται για έγκριση.                   µόνο για τις εγκρίσεις ενηµερωτικών δελτίων που παρέχει η αρµό-
                                                                    δια εθνική τους αρχή ή αρχές. Κατά κανένα τρόπο η οδηγία αυτή
                                                                    δεν παρεµποδίζει κράτος µέλος να απαλλάξει την αρµόδια αρχή
                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
                                                                    από οποιαδήποτε ευθύνη που απορρέει από την έγκριση ενηµερω-
                                                                    τικού δελτίου.
 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ∆ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΤΟΥ ΕΝΗ-
                      ΜΕΡΩΤΙΚΟΥ ∆ΕΛΤΙΟΥ
                                                                    8.    Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-
                                                                    στωτικές αγορές και για να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή
                            Άρθρο 13
                                                                    της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή, σύµφωνα µε τη διαδικασία του
              Έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου                      άρθρου 24, παράγραφος 2, δύναται να θεσπίσει εκτελεστικά µέτρα
                                                                    σχετικά µε τις προϋποθέσεις µείωσης των προθεσµιών.
1.    Το ενηµερωτικό δελτίο δηµοσιεύεται µόνο µετά την έγκρισή
του από την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής.
                                                                                               Άρθρο 14
2.    Η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής κοινοποιεί
                                                                                ∆ηµοσίευση του ενηµερωτικού δελτίου
στον εκδότη, στον προσφέροντα ή στο πρόσωπο που ζητεί την
εισαγωγή προς διαπραγµάτευση, ανάλογα µε την περίπτωση, την         1.    Αφού εγκριθεί, το ενηµερωτικό δελτίο υποβάλλεται στην
απόφασή της σχετικά µε την έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου         αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής και τίθεται στη
εντός 15 εργάσιµων ηµερών από την υποβολή του σχεδίου ενηµε-        διάθεση του κοινού από τον εκδότη, τον προσφέροντα ή το πρό-
ρωτικού δελτίου. Εάν η αρµόδια αρχή δεν εκδώσει απόφαση εντός       σωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση το συντοµό-
αυτής της ανώτατης προθεσµίας, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το          τερο δυνατό και, σε κάθε περίπτωση, για εύλογο χρονικό διάστηµα
πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση δύναται να       πριν από την έναρξη της προσφοράς των κινητών αξιών ή την
αποσύρει την αίτησή του και να υποβάλει αίτηση έγκρισης του         εισαγωγή τους προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά.
ενηµερωτικού δελτίου σε αρµόδια αρχή άλλου κράτους µέλους,
όπως ορίζεται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο ιγ), σηµείο
i). Η απόσυρση της αίτησης και η νέα αίτηση κοινοποιούνται και      2.    Το ενηµερωτικό δελτίο θεωρείται διαθέσιµο στο κοινό όταν
στις δύο αρµόδιες αρχές.                                            δηµοσιεύεται:
3.    Η αναφερόµενη στην παράγραφο 2 προθεσµία επεκτείνεται σε      α) είτε µε καταχώρηση σε µία ή περισσότερες εφηµερίδες εθνικής ή
30 εργάσιµες ηµέρες εάν η δηµόσια προσφορά αφορά κινητές αξίες         ευρείας κυκλοφορίας στο κράτος µέλος όπου γίνεται η δηµόσια
εκδοθείσες από εκδότη που δεν διαθέτει κινητές αξίες εισαχθείσες       προσφορά ή επιδιώκεται η εισαγωγή προς διαπραγµάτευση,
προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά ή που δεν έχει ακόµη
πραγµατοποιήσει προσφορά κινητών αξιών µε δηµόσια εγγραφή.
                                                                    β) είτε µε τη µορφή φυλλαδίου που τίθεται στη διάθεση του
                                                                       κοινού δωρεάν στο κράτος µέλος στο οποίο βρίσκεται το χρη-
4.    Εάν η αρµόδια αρχή έχει βάσιµους λόγους να θεωρήσει ότι          µατιστήριο όπου οι κινητές αξίες γίνονται δεκτές προς διαπραγ-
τα υποβληθέντα έγγραφα δεν είναι πλήρη ή ότι απαιτούνται συ-           µάτευση, ή στην καταστατική έδρα του εκδότη και στις έδρες
µπληρωµατικά πληροφοριακά στοιχεία, οι αναφερόµενες στις παρα-         των ενδιάµεσων χρηµατοπιστωτικών φορέων που τοποθετούν ή
γράφους 2 και 3 προθεσµίες υπολογίζονται µόνον από την ηµερο-          διαθέτουν τις κινητές αξίες, συµπεριλαµβανοµένων των οργανι-
µηνία λήψης αυτών των συµπληρωµατικών πληροφοριακών στοι-              σµών πληρωµής,
χείων από τον εκδότη, τον προσφέροντα ή το πρόσωπο που ζητεί
την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση.
                                                                    γ) σε ηλεκτρονική µορφή στην ιστοθέση του εκδότη και, ενδεχο-
                                                                       µένως, στην ιστοσελίδα των ενδιάµεσων χρηµατοπιστωτικών
5.    Εάν η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής δεν              φορέων που έχουν αναλάβει τη διάθεση ή πώληση των κινητών
λάβει θέση σχετικά µε το ενηµερωτικό δελτίο εντός των οριζόµενων       αξιών, συµπεριλαµβανοµένων των οργανισµών πληρωµής.
στις παραγράφους 2 και 3 προθεσµιών, το υποβληθέν ενηµερωτικό
δελτίο θεωρείται εγκεκριµένο.
                                                                    3.    Η αρµόδια αρχή δηµοσιεύει στην ιστοθέση της για περίοδο
                                                                    δώδεκα µηνών, είτε όλα τα εγκεκριµένα ενηµερωτικά δελτία είτε,
6.    Η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής δύναται να        τουλάχιστον, τον κατάλογο των εγκεκριµένων ενηµερωτικών δελ-
αποφασίσει τη µεταβίβαση της διαδικασίας έγκρισης του ενηµερω-      τίων σύµφωνα µε το άρθρο 13, περιλαµβάνοντας ενδεχοµένως έναν
τικού δελτίου στην αρµόδια αρχή άλλου κράτους µέλους, υπό την       υπερσύνδεσµο προς το ενηµερωτικό δελτίο που δηµοσιεύεται στην
επιφύλαξη της αποδοχής αυτής της µεταβίβασης εκ µέρους της εν       ιστοθέση του εκδότη.
 ---pagebreak--- C 20 E/148            EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    28.1.2003
4.    Όταν το ενηµερωτικό δελτίο απαρτίζεται από διάφορα             6.     Η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής δύναται να
έγγραφα ή/και περιλαµβάνει πληροφοριακά στοιχεία ενσωµατω-           ελέγχει εάν η διαφηµιστική δραστηριότητα για µία δηµόσια προ-
θέντα µέσω παραποµπής, τα έγγραφα και τα πληροφοριακά στοι-          σφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγµάτευση συµβιβά-
χεία που απαρτίζουν το ενηµερωτικό δελτίο µπορούν να δηµοσιευ-       ζεται µε τις αρχές που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 5.
τούν και να διανεµηθούν χωριστά, εφόσον τα έγγραφα αυτά διατί-
θενται δωρεάν στο κοινό σύµφωνα µε τα οριζόµενα στην παρά-
γραφο 2, και εφόσον είναι για τον επενδυτή σαφές ότι τα έγγραφα      7.     Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-
αυτά συνδέονται µεταξύ τους.                                         στωτικές αγορές και για να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή
                                                                     της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή, σύµφωνα µε τη διαδικασία του
                                                                     άρθρου 24, παράγραφος 2, θεσπίζει εκτελεστικά µέτρα σχετικά µε
5.    Το κείµενο και η µορφή του ενηµερωτικού δελτίου, ή/και των     τις διαφηµιστικές καταχωρήσεις, ανακοινώσεις, αφίσες που αναγγέλ-
συµπληρωµάτων του, όπως αυτά δηµοσιεύονται ή τίθενται στη            λουν την πρόθεση δηµόσιας προσφοράς κινητών αξιών ή την εισα-
διάθεση του κοινού, πρέπει πάντα να είναι πανοµοιότυπα µε την        γωγή προς διαπραγµάτευση πριν το ενηµερωτικό δελτίο τεθεί στη
αρχική έκδοση του δελτίου που εγκρίθηκε από την αρµόδια αρχή.        διάθεση του κοινού ή πριν από την έναρξη των εγγραφών, καθώς
                                                                     και εκτελεστικά µέτρα σχετικά µε την παράγραφο 4. Η πρώτη
                                                                     δέσµη εκτελεστικών κανόνων εκδίδεται εντός 180 ηµερών από τη
6.    Όταν το ενηµερωτικό δελτίο διατίθεται στο κοινό µέσω δηµο-     θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας.
σίευσής του σε ηλεκτρονική µορφή, ένα έντυπο αντίγραφό του
πρέπει να χορηγείται δωρεάν στους επενδυτές µετά από σχετική
αίτησή τους· το έντυπο αυτό αντίγραφο αποστέλλεται στους επεν-
δυτές από τον εκδότη, τον προσφέροντα, το πρόσωπο που ζητεί                                     Άρθρο 16
την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση ή τους ενδιάµεσους χρηµατο-
                                                                                  Συµπλήρωµα του ενηµερωτικού δελτίου
πιστωτικούς φορείς που τοποθετούν ή διαθέτουν τις κινητές αξίες.
                                                                     Κάθε σηµαντικό νέο στοιχείο, ουσιαστικό σφάλµα ή ανακρίβεια στα
                                                                     πληροφοριακά στοιχεία που περιέχει το ενηµερωτικό δελτίο, το
7.    Για να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηµατοπι-     οποίο είναι ικανό να επηρεάσει την εκτίµηση για τις κινητές αξίες
στωτικές αγορές και για να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή        και που ανακύπτει ή διαπιστώνεται µεταξύ του χρόνου που µεσο-
της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή, σύµφωνα µε τη διαδικασία του       λαβεί από την έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου έως την οριστική
άρθρου 24, παράγραφος 2, θεσπίζει εκτελεστικά µέτρα σχετικά µε       λήξη της προσφοράς ή ενδεχοµένως, την έναρξη της διαπραγµά-
τις παραγράφους 1, 2 και 3. Η πρώτη δέσµη εκτελεστικών κανόνων       τευσης, αναφέρεται σε συµπλήρωµα του ενηµερωτικού δελτίου. Το
εκδίδεται εντός 180 ηµερών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας          συµπλήρωµα αυτό εγκρίνεται µε τον ίδιο τρόπο και δηµοσιεύεται
οδηγίας.                                                             σύµφωνα µε ρυθµίσεις τουλάχιστον ισοδύναµες µε εκείνες που
                                                                     εφαρµόστηκαν για την κυκλοφορία του αρχικού ενηµερωτικού δελ-
                                                                     τίου.
                            Άρθρο 15
                           ∆ιαφήµιση
                                                                                               ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
1.    Κάθε είδος διαφηµιστικής καταχώρησης που αφορά είτε
δηµόσια προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγµά-            ∆ΗΜΟΣΙΑ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΣ ∆ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ
τευση σε οργανωµένη αγορά τηρεί τις αρχές των παραγράφων 2                                ΣΕ ΠΟΛΥΕΘΝΙΚΗ ΒΑΣΗ
έως 5.
                                                                                                Άρθρο 17
2.    Στις διαφηµίσεις αναφέρεται ότι επίκειται η δηµοσίευση ενη-     Κοινοτική εµβέλεια της έγκρισης ενός ενηµερωτικού δελτίου
µερωτικού δελτίου ή ότι το δελτίο αυτό έχει ήδη δηµοσιευτεί και
                                                                     1.     Με την επιφύλαξη του άρθρου 23, όταν προβλέπεται να
υποδεικνύονται τα σηµεία από τα οποία οι επενδυτές θα µπορούν
                                                                     πραγµατοποιηθεί δηµόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγµά-
να το προµηθεύονται.
                                                                     τευση σε οργανωµένη αγορά σε ένα ή περισσότερα κράτη µέλη, ή
                                                                     σε κράτος µέλος διαφορετικό από το κράτος µέλος καταγωγής, το
3.    Ο διαφηµιστικός χαρακτήρας των καταχωρήσεων πρέπει να          εγκεκριµένο από το κράτος µέλος καταγωγής ενηµερωτικό δελτίο,
είναι σαφώς αναγνωρίσιµος. Τα πληροφοριακά στοιχεία που περι-        καθώς και οποιοδήποτε συµπλήρωµα ισχύουν για δηµόσια προ-
λαµβάνονται σε µία διαφήµιση δεν είναι ανακριβή, παραπλανητικά ή     σφορά ή εισαγωγή προς διαπραγµάτευση σε οποιοδήποτε κράτος
ασυνεπή µε εκείνα που περιέχονται στο ενηµερωτικό δελτίο.            µέλος υποδοχής, υπό την προϋπόθεση ότι η αρµόδια αρχή του
                                                                     κάθε κράτους µέλους υποδοχής έχει λάβει την κοινοποίηση που
                                                                     προβλέπεται στο άρθρο 18. Οι αρµόδιες αρχές των κρατών µελών
4.    Σε κάθε περίπτωση, η πληροφόρηση σχετικά µε τη δηµόσια         υποδοχής δεν εφαρµόζουν διοικητικές διαδικασίες ή διαδικασίες
προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση, ακόµη και αν η          έγκρισης για ενηµερωτικά δελτία.
πληροφόρηση αυτή δεν γίνεται για διαφηµιστικούς σκοπούς, είναι
συνεπής προς το περιεχόµενο του ενηµερωτικού δελτίου.
                                                                     2.     Εάν, όπως αναφέρεται στο άρθρο 16, µεσολαβήσουν σηµα-
                                                                     ντικά νέα στοιχεία από την έγκριση του ενηµερωτικού δελτίου, η
5.    Σηµαντικά πληροφοριακά στοιχεία που απευθύνονται σε ειδι-      αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής απαιτεί όπως η
κούς επενδυτές ή σε ιδιαίτερες κατηγορίες επενδυτών, συµπεριλαµ-     δηµοσίευση συµπληρωµατικού εγγράφου εγκριθεί σύµφωνα µε το
βανοµένων των στοιχείων που γνωστοποιούνται στο πλαίσιο συνε-        άρθρο 13, παράγραφος 1. Η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους
δριάσεων, γνωστοποιούνται επίσης στο κοινό µέσω κατάλληλου και       υποδοχής δύναται να επιστήσει την προσοχή της αρµόδιας αρχής
σχετικού φάσµατος µέσων µαζικής ενηµέρωσης, συµπεριλαµβανοµέ-        του κράτους µέλους καταγωγής στην ανάγκη γνωστοποίησης κάθε
νης της ιστοθέσης του εκδότη.                                        νέου πληροφοριακού στοιχείου.
 ---pagebreak--- 28.1.2003             EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 C 20 E/149
                            Άρθρο 18                                αποδεκτή από τις αρµόδιες αρχές των κρατών µελών καταγωγής και
                                                                    υποδοχής είτε σε γλώσσα ευρέως διαδεδοµένη στις διεθνείς χρηµα-
                           Κοινοποίηση                              τοπιστωτικές αγορές, κατ' επιλογή του εκδότη, του προσφέροντα ή
1.    Μετά από σχετική αίτηση του εκδότη, η αρµόδια αρχή του        του προσώπου που ζητά την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση, ανά-
κράτους µέλους καταγωγής διαβιβάζει στην αρµόδια αρχή του           λογα µε την περίπτωση.
κράτους µέλους υποδοχής, εντός τριών εργάσιµων ηµερών από
την εν λόγω αίτηση, πιστοποιητικό έγκρισης στο οποίο πιστοποι-
είται ότι το ενηµερωτικό δελτίο καταρτίστηκε σύµφωνα µε την
                                                                                                Άρθρο 20
παρούσα οδηγία. Ενδεχοµένως, η κοινοποίηση αυτή συνοδεύεται
από τη µετάφραση του περιληπτικού σηµειώµατος που συντάχθηκε                    Εκδότες εγκατεστηµένοι σε τρίτες χώρες
υπό την ευθύνη του εκδότη. Η ίδια διαδικασία ακολουθείται και για
οποιοδήποτε συµπλήρωµα του ενηµερωτικού δελτίου.                    1.     Η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής εκδοτών
                                                                    που έχουν την καταστατική τους έδρα σε τρίτη χώρα δύναται να
                                                                    εγκρίνει ενηµερωτικό δελτίο για δηµόσια προσφορά ή εισαγωγή
                                                                    προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά, το οποίο έχει καταρ-
2.    Η τυχόν εφαρµογή των διατάξεων του άρθρου 8, παράγρα-         τιστεί σύµφωνα µε τη νοµοθεσία τρίτης χώρας, υπό την προϋπό-
φοι 2 και 3 αναφέρεται και αιτιολογείται στο πιστοποιητικό.         θεση ότι:
                                                                    α) το εν λόγω ενηµερωτικό δελτίο έχει καταρτιστεί σύµφωνα µε
                           ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
                                                                        διεθνή πρότυπα που έχουν καθοριστεί από διεθνείς οργανώσεις
ΓΛΩΣΣΙΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΚΑΙ ΕΚ∆ΟΤΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑ-                       επιτροπών κινητών αξιών, συµπεριλαµβανοµένων των Προτύπων
              ΣΤΑΤΙΚΗ ΤΟΥΣ Ε∆ΡΑ ΣΕ ΤΡΙΤΗ ΧΩΡΑ                           ∆ηµοσιότητας της IOSCO, και
                            Άρθρο 19
                                                                    β) τα απαιτούµενα πληροφοριακά στοιχεία, συµπεριλαµβανοµένων
                       Γλωσσικό καθεστώς                                των στοιχείων χρηµατοοικονοµικού χαρακτήρα, είναι σε µεγάλο
1.    Όταν πραγµατοποιείται δηµόσια προσφορά ή επιδιώκεται              βαθµό ισοδύναµα µε εκείνα που απαιτούνται βάσει της παρού-
εισαγωγή προς διαπραγµάτευση µόνο στο κράτος µέλος καταγω-              σας οδηγίας.
γής, το ενηµερωτικό δελτίο καταρτίζεται σε γλώσσα αποδεκτή από
την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής.
                                                                    2.     Όταν κινητές αξίες εκδότη εγκατεστηµένου σε τρίτη χώρα
                                                                    αποτελούν το αντικείµενο δηµόσιας προσφοράς ή εισαγωγής
                                                                    προς διαπραγµάτευση σε κράτος µέλος άλλο από το κράτος
2.    Όταν πραγµατοποιείται δηµόσια προσφορά ή επιδιώκεται          µέλος καταγωγής, εφαρµόζονται οι απαιτήσεις που προβλέπονται
εισαγωγή προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά σε ένα ή           στα άρθρα 17, 18 και 19.
περισσότερα κράτη µέλη πλην του κράτους µέλους υποδοχής, το
ενηµερωτικό δελτίο καταρτίζεται είτε σε γλώσσα αποδεκτή από τις
αρµόδιες αρχές αυτών των κρατών µελών είτε σε γλώσσα ευρέως
                                                                    3.     Για να διασφαλιστεί η οµοιόµορφη εφαρµογή της παρούσας
διαδεδοµένη στο διεθνή χρηµατοοικονοµικό τοµέα, κατά την επι-
                                                                    οδηγίας, η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, σύµφωνα µε τη δια-
λογή του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί την
                                                                    δικασία του άρθρου 24, παράγραφος 2, ότι µία τρίτη χώρα δια-
εισαγωγή προς διαπραγµάτευση, ανάλογα µε την περίπτωση. Η
                                                                    σφαλίζει γενικώς την ισοδυναµία των καταρτιζόµενων στη χώρα
αρµόδια αρχή του κάθε κράτους µέλους υποδοχής µπορεί µόνο
                                                                    αυτή ενηµερωτικών δελτίων µε την παρούσα οδηγία, µέσω της
να ζητήσει τη µετάφραση του περιληπτικού σηµειώµατος στην(ις)
                                                                    εθνικής της νοµοθεσίας, ή της εφαρµογής πρακτικών ή διαδικασιών
εθνική(ές) της γλώσσα(ες).
                                                                    που βασίζονται σε διεθνή πρότυπα καθορισθέντα από διεθνείς
                                                                    οργανισµούς, συµπεριλαµβανοµένων των Προτύπων ∆ηµοσιότητας
                                                                    της IOSCO. Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα απαιτούµενα µέτρα για
3.    Όταν πραγµατοποιείται δηµόσια προσφορά ή επιδιώκεται η        τη συµµόρφωσή τους µε την απόφαση της Επιτροπής.
εισαγωγή προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά σε περισσό-
τερα του ενός κράτη µέλη, συµπεριλαµβανοµένου του κράτους
µέλους υποδοχής, το ενηµερωτικό δελτίο καταρτίζεται σε γλώσσα
αποδεκτή από την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής                                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
και διατίθεται επίσης σε γλώσσα αποδεκτή από τις αρµόδιες αρχές
των κρατών µελών υποδοχής ή σε γλώσσα ευρέως διαδεδοµένη στο                                ΑΡΜΟ∆ΙΕΣ ΑΡΧΕΣ
διεθνή χρηµατοοικονοµικό τοµέα, κατά την επιλογή του εκδότη,
του προσφέροντα, ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς                                     Άρθρο 21
διαπραγµάτευση, ανάλογα µε την περίπτωση. Η αρµόδια αρχή του
κάθε κράτους µέλους υποδοχής δύναται µόνο να ζητήσει τη µετά-                       ∆ικαιώµατα των αρµόδιων αρχών
φραση του αναφερόµενου στο άρθρο 5, παράγραφος 2 περιληπτι-         1.     Κάθε κράτος µέλος ορίζει µία κεντρική αρµόδια διοικητική
κού σηµειώµατος στην(ις) εθνική(ές) της γλώσσα(ες).                 αρχή η οποία είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση των υποχρεώσεων
                                                                    που προβλέπει η παρούσα οδηγία καθώς και για την εφαρµογή των
                                                                    µέτρων που εκδίδονται σύµφωνα µε την παρούσα οδηγία.
4.    Όταν επιδιώκεται δηµόσια προσφορά ή εισαγωγή προς δια-
πραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά, σε ένα ή περισσότερα κράτη
µέλη, κινητών αξιών µε ανά µονάδα ονοµαστική αξία τουλάχιστον       Ωστόσο, αυτό το κράτος µέλος µπορεί να ορίσει άλλες διοικητικές
50 000 ευρώ, το ενηµερωτικό δελτίο συντάσσεται είτε σε γλώσσα       αρχές για την εφαρµογή του κεφαλαίου III.
 ---pagebreak--- C 20 E/150            EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     28.1.2003
Οι εν λόγω αρµόδιες αρχές είναι πλήρως ανεξάρτητες από όλους          στ) απαγορεύσει µία δηµόσια προσφορά εφόσον διαπιστώσει ότι
τους φορείς της αγοράς.                                                   παραβιάστηκαν ή έχει βάσιµους λόγους να υποψιάζεται ότι
                                                                          ενδεχοµένως παραβιάζονται οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας·
Σε περίπτωση προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση σε
περισσότερα του ενός κράτη µέλη, µόνο η κεντρική αρµόδια              ζ) αναστείλει, ή να ζητήσει από τις σχετικές οργανωµένες αγορές
αρχή που έχει ορίσει κάθε κράτος µέλος δύναται να εγκρίνει το             να αναστείλουν, τη διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά για
ενηµερωτικό δελτίο.                                                       µέγιστο διάστηµα 10 ηµερών εφόσον έχει βάσιµους λόγους να
                                                                          θεωρεί ότι παραβιάστηκαν οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας·
Τα κράτη µέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τον κατάλογο των
διοικητικών αρχών που έχουν ορίσει.                                   η) απαγορεύσει τη διαπραγµάτευση σε οργανωµένη αγορά εφόσον
                                                                          διαπιστώσει ότι παραβιάστηκαν οι διατάξεις της παρούσας οδη-
2.     Τα κράτη µέλη δύνανται να επιτρέψουν στις αρµόδιες αρχές           γίας·
τους την εκχώρηση καθηκόντων σε άλλες οντότητες. Κάθε εκχώρηση
καθηκόντων σε άλλες οντότητες πλην των αρχών που αναφέρονται          θ) γνωστοποιήσει ότι συγκεκριµένος εκδότης αδυνατεί να συµµορ-
στην παράγραφο 1, και ιδίως εκχώρηση καθηκόντων για τις οργανω-           φωθεί προς τις υποχρεώσεις του.
µένες αγορές επιχειρηµατικών κεφαλαίων, γίνεται µέσω του συγκεκρι-
µένου ορισµού των καθηκόντων που πρόκειται να αναληφθούν και          Εφόσον το κρίνει απαραίτητο, η αρµόδια αρχή δύναται να προσφύγει
των όρων υπό τους οποίους θα εκτελούνται τα καθήκοντα αυτά.           στην αρµόδια δικαστική αρχή ζητώντας να της χορηγηθεί το δικαίωµα
                                                                      που αναφέρεται στα στοιχεία δ) έως η) του πρώτου εδαφίου.
Στους προαναφερθέντες όρους συµπεριλαµβάνεται ρήτρα που υπο-
χρεώνει την εν λόγω οντότητα να οργανωθεί κατά τρόπο ώστε να          4.     Η αρµόδια(-ες) αρχή(-ές), εφόσον οι κινητές αξίες έχουν ήδη
αποφεύγεται η σύγκρουση συµφερόντων και τα πληροφοριακά               εισαχθεί προς διαπραγµάτευση σε οργανωµένες αγορές, έχουν το
στοιχεία που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο της εκτέλεσης των προ-       δικαίωµα:
αναφερθέντων καθηκόντων να µην χρησιµοποιούνται κατά τρόπο
αθέµιτο ή για να παρεµποδιστεί ο ανταγωνισµός. Σε κάθε περί-          α) να απαιτούν από τον εκδότη τη γνωστοποίηση κάθε σηµαντικού
πτωση, την τελική ευθύνη για την εποπτεία της συµµόρφωσης µε              πληροφοριακού στοιχείου που ενδέχεται να επηρεάσει την εκτί-
τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας και τα θεσπισθέντα εκτελεστικά         µηση των κινητών αξιών που αποτέλεσαν το αντικείµενο δηµό-
µέτρα υπέχει η αρµόδια(-ες) αρχή(-ες) που έχει(-ουν) οριστεί σύµ-         σιας προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγµάτευση σε οργανω-
φωνα µε την παράγραφο 1.                                                  µένες αγορές, προκειµένου να διασφαλιστεί η προστασία των
                                                                          επενδυτών ή η οµαλή λειτουργία της αγοράς·
Τα κράτη µέλη ενηµερώνουν την Επιτροπή και τις αρµόδιες αρχές
των άλλων κρατών µελών για κάθε ρύθµιση που αφορά εκχώρηση            β) να αναστείλουν, ή να ζητήσουν από τις σχετικές οργανωµένες
καθηκόντων.                                                               αγορές να αναστείλουν, τη διαπραγµάτευση των κινητών αξιών
                                                                          εφόσον, κατά την άποψή τους, η κατάσταση του εκδότη είναι
3.     Κάθε αρµόδια αρχή διαθέτει όλα τα απαραίτητα δικαιώµατα            τέτοια που η διαπραγµάτευση ενδέχεται να είναι επιζήµια για τα
για την εκτέλεση των καθηκόντων της. Μία αρµόδια αρχή στην                συµφέροντα των επενδυτών·
οποία υποβάλλεται αίτηση έγκρισης ενηµερωτικού δελτίου πρέπει
να έχει τουλάχιστον την εξουσία να:                                   γ) να διασφαλίσουν ότι οι εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες
                                                                          διαπραγµατεύονται σε οργανωµένες αγορές συµµορφούνται
α) απαιτεί από τους εκδότες, προσφέροντες ή πρόσωπα που ζητούν            προς τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 102 και
    την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση να συµπεριλάβουν στο ενη-            103 της οδηγίας 2001/34/ΕΚ και ότι ο εκδότης παρέχει ισο-
    µερωτικό δελτίο τα συµπληρωµατικά πληροφοριακά στοιχεία που           δύναµη πληροφόρηση στους επενδυτές και διασφαλίζει ισοδύ-
    κρίνει απαραίτητα για την προστασία των επενδυτών·                    ναµη µεταχείριση σε όλους τους κατόχους κινητών αξιών οι
                                                                          οποίοι βρίσκονται στην ίδια θέση, σε όλα τα κράτη µέλη στα
                                                                          οποία πραγµατοποιείται η δηµόσια προσφορά ή εισάγονται οι
β) απαιτεί από τους εκδότες, προσφέροντες ή πρόσωπα που
                                                                          κινητές αξίες προς διαπραγµάτευση.
    ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση, καθώς και από
    τα πρόσωπα που τους ελέγχουν ή ελέγχονται από αυτούς, να
    διαβιβάσουν πληροφοριακά στοιχεία και έγγραφα·                    5.     Οι παράγραφοι 1 έως 4 εφαρµόζονται µε την επιφύλαξη της
                                                                      δυνατότητας ενός κράτους µέλους να προβλέψει ξεχωριστές νοµο-
                                                                      θετικές και διοικητικές ρυθµίσεις για υπερπόντια ευρωπαϊκά εδάφη,
γ) απαιτεί από τους εξωτερικούς ελεγκτές και τα διευθυντικά στε-
                                                                      για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνο το εν λόγω
    λέχη του εκδότη, του προσφέροντα ή του προσώπου που ζητεί
                                                                      κράτος µέλος.
    την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση, καθώς και από τους ενδιά-
    µεσους χρηµατοπιστωτικούς φορείς στους οποίους έχει ανατε-
    θεί η διενέργεια της δηµόσιας προσφοράς ή της εισαγωγής                                       Άρθρο 22
    προς διαπραγµάτευση, την παροχή πληροφοριακών στοιχείων·
                                                                      Επαγγελµατικό απόρρητο και συνεργασία µεταξύ αρµοδίων
δ) αναστείλει µία δηµόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγ-                                         αρχών
    µάτευση για µέγιστο διάστηµα 10 ηµερών εφόσον έχει βάσι-          1.     Η υποχρέωση τήρησης του επαγγελµατικού απορρήτου ισχύει
    µους λόγους να υποψιάζεται ότι παραβιάστηκαν οι διατάξεις         για όλα τα πρόσωπα που εργάζονται ή έχουν εργαστεί στις αρµό-
    της παρούσας οδηγίας·                                             διες αρχές και στις οντότητες στις οποίες οι αρµόδιες αρχές έχουν
                                                                      ενδεχοµένως εκχωρήσει την εκτέλεση ορισµένων καθηκόντων. Πλη-
ε) απαγορεύσει ή αναστείλει µία διαφηµιστική προβολή για µέγιστο      ροφοριακά στοιχεία που καλύπτονται από το επαγγελµατικό απόρ-
    διάστηµα 10 ηµερών εφόσον έχει βάσιµους λόγους να υποψιά-         ρητο δεν γνωστοποιούνται σε κανένα άλλο πρόσωπο ή αρχή πλην
    ζεται ότι παραβιάστηκαν οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας·        των περιπτώσεων που προβλέπει η νοµοθεσία.
 ---pagebreak--- 28.1.2003             EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 C 20 E/151
2.    Οι αρµόδιες αρχές των κρατών µελών συνεργάζονται µεταξύ       σης, υπό την προϋπόθεση ότι τα κανονιστικά µέτρα που έχουν
τους κάθε φορά που αυτό είναι αναγκαίο για την εκπλήρωση της        εγκριθεί βάσει της διαδικασίας αυτής δεν τροποποιούν τις ουσια-
αποστολής τους. Κάθε αρµόδια αρχή παρέχει συνδροµή στις αρµό-       στικές διατάξεις της παρούσας οδηγίας.
διες αρχές των άλλων κρατών µελών. Ειδικότερα, οι αρµόδιες αρχές
ανταλλάσσουν πληροφορίες και συνεργάζονται σε περιπτώσεις κατά
τις οποίες οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους καταγωγής για       3.     Η προθεσµία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6
έναν εκδότη είναι περισσότερες της µιας λόγω των διαφόρων κατη-     της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις µήνες.
γοριών κινητών αξιών που εκδίδει ο εν λόγω εκδότης. Όταν κρί-
νεται απαραίτητο, η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους υποδοχής        4.     Με την επιφύλαξη των ήδη ληφθέντων εκτελεστικών µέτρων,
δύναται να ζητήσει τη συνδροµή της αρµόδιας αρχής του κράτους       κατά τη λήξη της τετραετούς περιόδου που ακολουθεί τη θέση σε
µέλους καταγωγής από το στάδιο ελέγχου της περίπτωσης, ιδίως        ισχύ της οδηγίας παύουν να εφαρµόζονται οι διατάξεις της οδηγίας
όσον αφορά νέα ή σπάνια είδη κινητών αξιών. Η αρµόδια αρχή του      σχετικά µε την έγκριση τεχνικών κανόνων και αποφάσεων σύµφωνα
κράτους µέλους καταγωγής δύναται να ζητήσει πληροφορίες από         µε τη διαδικασία που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Βάσει πρό-
την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους υποδοχής για οποιαδήποτε        τασης της Επιτροπής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο
στοιχεία τα οποία αφορούν ειδικά την αγορά του κράτους µέλους       δύνανται να ανανεώσουν την ισχύ των εν λόγω διατάξεων σύµφωνα
υποδοχής.                                                           µε τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης και, για το σκοπό
                                                                    αυτό, θα επανεξετάσουν τις διατάξεις αυτές πριν από τη λήξη της
                                                                    τετραετούς περιόδου.
3.    Η παράγραφος 1 δεν παρεµποδίζει τις αρµόδιες αρχές να
ανταλλάσσουν εµπιστευτικά πληροφοριακά στοιχεία. Οι ανταλλασ-
σόµενες πληροφορίες καλύπτονται από το επαγγελµατικό απόρρητο
το οποίο οφείλουν να τηρούν τα πρόσωπα που εργάζονται ή έχουν                                   Άρθρο 25
εργαστεί στις αρµόδιες αρχές που λαµβάνουν αυτά τα πληροφο-                                     Κυρώσεις
ριακά στοιχεία.
                                                                    1.     Με την επιφύλαξη του δικαιώµατος των κρατών µελών να
                                                                    επιβάλλουν ποινικές κυρώσεις, τα κράτη µέλη µεριµνούν για τη
                                                                    δυνατότητα λήψης των κατάλληλων διοικητικών µέτρων ή επιβολής
                           Άρθρο 23                                 κυρώσεων κατά των υπευθύνων προσώπων σε περίπτωση που οι
                                                                    εγκριθείσες διατάξεις κατ' εφαρµογή της παρούσας οδηγίας δεν
                       Συντηρητικά µέτρα
                                                                    είναι σύµφωνες µε την οδηγία αυτή. Τα κράτη µέλη µεριµνούν
1.    Όταν η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους υποδοχής διαπι-        ώστε τα µέτρα αυτά να είναι αποτελεσµατικά, αναλογικά και απο-
στώσει παρατυπίες διαπραχθείσες από τον εκδότη ή από χρηµατοπι-     τρεπτικά.
στωτικά ιδρύµατα που είναι επιφορτισµένα µε τις διαδικασίες της
δηµόσιας προσφοράς ή παραβιάσεις των υποχρεώσεων που υπέχει ο
εκδότης λόγω του ότι οι κινητές αξίες είναι εισηγµένες προς δια-    2.     Τα κράτη µέλη παρέχουν στην αρµόδια αρχή τη δυνατότητα
πραγµάτευση, ενηµερώνει σχετικά την αρµόδια αρχή του κράτους        να ανακοινώνει δηµόσια τα µέτρα ή τις κυρώσεις που επιβάλλει για
µέλους καταγωγής.                                                   παράβαση των µέτρων που λαµβάνονται βάσει της παρούσας οδη-
                                                                    γίας, εκτός εάν η ανακοίνωση των κυρώσεων αυτών µπορεί να θέσει
                                                                    σε κίνδυνο τις χρηµατοπιστωτικές αγορές ή να προκαλέσει δυσα-
2.    Εάν, παρά τα ληφθέντα µέτρα εκ µέρους της αρµόδιας αρχής      νάλογη ζηµία στα ενδιαφερόµενα µέρη.
του κράτους µέλους καταγωγής ή λόγω ακαταλληλότητας των
µέτρων αυτών, ο εκδότης ή τα χρηµατοπιστωτικά ιδρύµατα στα
οποία έχει ανατεθεί η δηµόσια προσφορά εξακολουθούν να παρα-                                    Άρθρο 26
βιάζουν τις εφαρµοζόµενες νοµοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις, η
                                                                                   ∆ικαίωµα άσκησης ένδικων µέσων
αρµόδια αρχή του κράτους µέλους υποδοχής, αφού ενηµερώσει
σχετικά την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους καταγωγής, λαµ-         Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε οι λαµβανόµενες αποφάσεις βάσει
βάνει όλα τα δέοντα µέτρα για την προστασία των επενδυτών. Η        νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που έχουν
Επιτροπή ενηµερώνεται το συντοµότερο δυνατό για την λήψη των        εκδοθεί κατ' εφαρµογή της παρούσας οδηγίας να µπορούν να
µέτρων αυτών.                                                       αποτελέσουν αντικείµενο άσκησης ένδικων µέσων.
                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII                                                        ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
                      ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ                                          ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ
                           Άρθρο 24                                                             Άρθρο 27
                            Επιτροπή                                                         Τροποποιήσεις
1.    Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινη-      Από την ηµεροµηνία που καθορίζεται στο άρθρο 29, η οδηγία
τών Αξιών που συστάθηκε µε την απόφαση 2001/528/ΕΚ.                 2001/34/ΕΚ τροποποιείται ως ακολούθως:
                                                                    1. το άρθρο 3 διαγράφεται,
2.    Όταν γίνεται παραποµπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρµό-
ζεται η κανονιστική διαδικασία του άρθρου 5 της απόφασης
1999/468/ΕΚ, σύµφωνα µε τα άρθρα 7 και 8 αυτής της απόφα-           2. τα άρθρα 20 έως 41 διαγράφονται,
 ---pagebreak--- C 20 E/152            EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28.1.2003
3. τα άρθρα 98 έως 101 διαγράφονται,                                 παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2004. Όταν
                                                                     τα κράτη µέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες
4. το άρθρο 104 διαγράφεται,                                         αυτές περιέχουν παραποµπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται
                                                                     από παρόµοια παραποµπή κατά την επίσηµη δηµοσίευσή τους. Ο
5. το άρθρο 107, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο διαγράφεται,             τρόπος της παραποµπής καθορίζεται από τα κράτη µέλη.
6. στο άρθρο 108, παράγραφος 2, στοιχείο α), η φράση «όροι
    κατάρτισης, ελέγχου και διαδόσεως του ενηµερωτικού δελτίου                                  Άρθρο 30
    που πρέπει να δηµοσιεύεται για την εισαγωγή των κινητών αξιών
    σε χρηµατιστήριο αξιών» διαγράφεται,                                                 Μεταβατικές διατάξεις
                                                                     Εκδότες των οποίων η καταστατική έδρα βρίσκεται σε τρίτη χώρα
7. το άρθρο 108, παράγραφος 2, στοιχείο γ), σηµείο ii), διαγρά-      και των οποίων οι κινητές αξίες έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγ-
    φεται,                                                           µάτευση σε οργανωµένη αγορά επιλέγουν, βάσει του άρθρου 2,
                                                                     παράγραφος 1, στοιχείο ιγ), σηµείο iii), την αρµόδια αρχή στην
8. το παράρτηµα I διαγράφεται.                                       οποία θα υπαχθούν και να κοινοποιήσουν την απόφασή τους στην
                                                                     αρµόδια αρχή του επιλεγέντος κράτους µέλους το αργότερο έως
                           Άρθρο 28                                  την 31η ∆εκεµβρίου 2005.
                           Κατάργηση
                                                                                                Άρθρο 31
Η οδηγία 89/298/ΕΟΚ καταργείται από την ηµεροµηνία που καθο-
ρίζεται στο άρθρο 29.                                                                        Έναρξη ισχύος
Οι παραποµπές στην καταργηθείσα οδηγία θεωρούνται παραποµπές         Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ηµέρα µετά τη
στην παρούσα οδηγία.                                                 δηµοσίευσή της στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι-
                                                                     νοτήτων.
                           Άρθρο 29
                                                                                                Άρθρο 32
                Μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο
                                                                                                Αποδέκτες
Τα κράτη µέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονι-
στικές και διοικητικές διατάξεις για να συµµορφωθούν µε την          Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη µέλη.
 ---pagebreak--- 28.1.2003          EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               C 20 E/153
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                         ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ∆ΕΛΤΙΟ
          I. ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
          Το περιληπτικό σηµείωµα παρέχει σε λίγες σελίδες τα σηµαντικότερα πληροφοριακά στοιχεία που περιλαµβάνονται στο ενηµε-
          ρωτικό δελτίο, και τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
          — ταυτότητα των µελών του διοικητικού συµβουλίου, των ανώτερων διοικητικών στελεχών, των συµβούλων και των ελεγκτών
          — στατιστικά στοιχεία για την προσφορά και προβλεπόµενο χρονοδιάγραµµα
          — βασικά πληροφοριακά στοιχεία για επιλεγµένα χρηµατοοικονοµικά δεδοµένα· ίδια κεφάλαια και υποχρεώσεις· λόγοι πραγ-
               µατοποίησης της προσφοράς και προβλεπόµενη χρησιµοποίηση των προς άντληση κεφαλαίων· παράγοντες κινδύνου
          — πληροφορίες για τον εκδότη
               — ιστορικό και ανάπτυξη της εταιρείας του εκδότη
               — ανασκόπηση της επιχειρηµατικής δραστηριότητας
          — εξέταση των αποτελεσµάτων και της χρηµατοοικονοµικής κατάστασης και προοπτικές
               — έρευνα και ανάπτυξη, διπλώµατα ευρεσιτεχνίας και άδειες εκµετάλλευσης, κ.λπ.
               — πληροφορίες για τις προβλεπόµενες τάσεις
          — µέλη του διοικητικού συµβουλίου, ανώτερα διοικητικά στελέχη και υπάλληλοι
          — κύριοι µέτοχοι και συναλλαγές µε µέρη τα οποία συνδέονται µε την εταιρεία
          — χρηµατοοικονοµική πληροφόρηση
               — ενοποιηµένοι λογαριασµοί και άλλες χρηµατοοικονοµικές πληροφορίες
               — σηµαντικές αλλαγές
          — λεπτοµέρειες για την προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση
               — προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγµάτευση
               — σχέδιο κατανοµής
               — αγορές
               — µέτοχοι πωλούντες τις κινητές αξίες τους
               — µείωση της αξίας των κινητών αξιών λόγω έκδοσης νέων (µετοχές)
               — έξοδα της έκδοσης
          — πρόσθετη πληροφόρηση
               — µετοχικό κεφάλαιο
               — ιδρυτική πράξη και καταστατικό
               — έγγραφα στη διάθεση του κοινού
          II. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩΝ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΣΤΕΛΕΧΩΝ, ΤΩΝ
              ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΛΕΓΚΤΩΝ
          Σκοπός είναι ο προσδιορισµός των εκπροσώπων της εταιρείας και των άλλων προσώπων που εµπλέκονται στη δηµόσια
          προσφορά της εταιρείας ή στην εισαγωγή των τίτλων της προς διαπραγµάτευση, δηλαδή των προσώπων που είναι υπεύθυνα
          για την κατάρτιση του ενηµερωτικού δελτίου, όπως απαιτείται από το άρθρο 6 της οδηγίας, και εκείνων που είναι υπεύθυνα για
          τον έλεγχο των οικονοµικών καταστάσεων.
 ---pagebreak--- C 20 E/154          EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             28.1.2003
           III. ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΟ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ
           Σκοπός είναι η παροχή βασικών πληροφοριακών στοιχείων όσον αφορά την διενέργεια της προσφοράς και τον προσδιορισµό των
           σηµαντικών ηµεροµηνιών για την εν λόγω προσφορά.
           Α. Στατιστικά στοιχεία σχετικά µε την προσφορά
           Β. Μέθοδος και προβλεπόµενο χρονοδιάγραµµα
           IV. ΒΑΣΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
           Σκοπός είναι η συνοπτική παρουσίαση βασικών πληροφοριακών στοιχείων για τη χρηµατοοικονοµική κατάσταση της εταιρείας,
           τα ίδια κεφάλαια και τους παράγοντες κινδύνου. Εάν οι περιλαµβανόµενες στο έγγραφο οικονοµικές καταστάσεις τροποποιηθούν
           προκειµένου να ληφθούν υπόψη σηµαντικές αλλαγές στη διάρθρωση του οµίλου στον οποίο ανήκει η εταιρεία ή στις εφαρ-
           µοζόµενες λογιστικές µεθόδους, τα επιλεγέντα χρηµατοοικονοµικά δεδοµένα πρέπει επίσης να τροποποιηθούν.
           Α. Επιλεγέντα χρηµατοοικονοµικά δεδοµένα
           Β. Ίδια κεφάλαια και υποχρεώσεις
           Γ. Λόγοι πραγµατοποίησης της προσφοράς και χρησιµοποίηση των πόρων
           ∆. Παράγοντες κινδύνου
           V. ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΙΑ
           Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριακών στοιχείων για τις επιχειρηµατικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που
           παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει, καθώς και τους παράγοντες που επηρεάζουν τις επιχειρηµατικές της δραστηριότητες.
           Σκοπός είναι επίσης η παροχή πληροφοριακών για την επάρκεια και την καταλληλότητα των ενσώµατων ακινητοποιήσεων της
           εταιρείας, καθώς και για τα τυχόν σχέδια µελλοντικής αύξησης ή περιορισµού της παραγωγικής αυτών των ακινητοποιήσεων.
           Α. Ιστορικό και ανάπτυξη της εταιρείας
           Β. Επισκόπηση των επιχειρηµατικών δραστηριοτήτων
           Γ. Οργανωτική διάρθρωση
           ∆. Ακίνητα, εγκαταστάσεις και εξοπλισµός
           VI. ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΟΠΤΙΚΕΣ
           Στο σηµείο αυτό παρατίθενται οι απόψεις της διοίκησης για τους παράγοντες που επηρέασαν τη χρηµατοοικονοµική κατάσταση
           και τα αποτελέσµατα της εταιρείας κατά τις χρήσεις που καλύπτουν οι οικονοµικές καταστάσεις, καθώς και τις εκτιµήσεις της
           διοίκησης για τους παράγοντες και τις τάσεις που αναµένεται ότι θα επηρεάσουν σηµαντικά στο µέλλον τη χρηµατοοικονοµική
           κατάσταση και τα αποτελέσµατα της εταιρείας.
           Α. Αποτελέσµατα εκµετάλλευσης
           Β. Ρευστά διαθέσιµα και κεφάλαια
           Γ. Έρευνα και ανάπτυξη, διπλώµατα ευρεσιτεχνίας και άδειες εκµετάλλευσης, κ.λπ.
           ∆. Πληροφόρηση για τις αναµενόµενες τάσεις
           VII. ΜΕΛΗ ΤΟΥ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΑΝΩΤΕΡΑ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΑ ΣΤΕΛΕΧΗ ΚΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ
           Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τα µέλη του διοικητικού συµβουλίου και τα ανώτερα διοικητικά στελέχη της εταιρείας,
           ώστε να δοθεί στους επενδυτές η δυνατότητα να εκτιµήσουν την εµπειρία, τα επαγγελµατικά προσόντα και τα επίπεδα αµοιβών
           των προσώπων αυτών, καθώς και τη σχέση τους µε την εταιρεία.
           Α. Μέλη του διοικητικού συµβουλίου και ανώτερα διοικητικά στελέχη
           Β. Αµοιβές
           Γ. Τρόπος λειτουργίας του διοικητικού συµβουλίου
           ∆. Υπάλληλοι
           Ε. Κατεχόµενα µερίδια µετοχικού κεφαλαίου
 ---pagebreak--- 28.1.2003          EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            C 20 E/155
          VIII. ΚΥΡΙΟΙ ΜΕΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΣΥΝ∆ΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΙΑ
          Σκοπός είναι η παροχή πληροφόρησης για τους κύριους µετόχους και άλλα πρόσωπα που ελέγχουν ή µπορούν να ελέγξουν την
          εταιρεία. Παρέχονται επίσης πληροφοριακά στοιχεία για τις συναλλαγές που πραγµατοποίησε η εταιρεία µε πρόσωπα που
          συνδέονται µε αυτήν καθώς και για τους όρους υπό τους οποίους πραγµατοποιήθηκαν οι εν λόγω συναλλαγές, ώστε να µπορεί
          να εκτιµηθεί εάν οι πράξεις αυτές έγιναν κατά τρόπο που διασφαλίζει τα συµφέροντα της εταιρείας.
          Α. Κύριοι µέτοχοι
          Β. Συναλλαγές µε συνδεόµενα µέρη
          Γ. Συµφέροντα εµπειρογνωµόνων και συµβούλων
          IX. ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ
          Σκοπός είναι να διευκρινιστούν οι οικονοµικές καταστάσεις που πρέπει να περιληφθούν στο έγγραφο, καθώς και οι καλυπτό-
          µενες χρήσεις, η ηµεροµηνία κατάρτισης των οικονοµικών καταστάσεων και άλλες πληροφορίες χρηµατοοικονοµικού χαρακτήρα.
          Α. Ενοποιηµένες οικονοµικές καταστάσεις και άλλες χρηµατοοικονοµικές πληροφορίες
          Β. Σηµαντικές αλλαγές
          X. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ Ή ΤΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΠΡΟΣ ∆ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ
          Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριακών στοιχείων για την προσφορά ή την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγµάτευση, το
          σχέδιο κατανοµής των κινητών αξιών και τα συναφή ζητήµατα.
          Α. Προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγµάτευση
          Β.   Σχέδιο κατανοµής
          Γ.   Αγορές
          ∆. Μέτοχοι πωλούντες τις κινητές αξίες τους
          Ε.   Μείωση της τιµής των τίτλων λόγω έκδοσης νέων (µόνο για µετοχικές κινητές αξίες)
          ΣΤ. Έξοδα της έκδοσης
          XI. ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ
          Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών, καταστατικού ως επί το πλείστον χαρακτήρα, οι οποίες δεν περιλαµβάνονται σε άλλα µέρη
          του ενηµερωτικού δελτίου.
          Α. Μετοχικό κεφάλαιο
          Β.   Ιδρυτική πράξη και καταστατικό της εταιρείας
          Γ.   Σηµαντικές συµβάσεις
          ∆. Συναλλαγµατικοί έλεγχοι
          Ε.   Φορολογία
          ΣΤ. Μερίσµατα και οργανισµοί πληρωµής
          Z. Γνωµοδοτήσεις εµπειρογνωµόνων
          Η. Έγγραφα στη διάθεση του κοινού
          Θ. ∆ευτερεύοντα πληροφοριακά στοιχεία
 ---pagebreak--- C 20 E/156          EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             28.1.2003
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                            ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
           I. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩΝ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΣΤΕΛΕΧΩΝ, ΤΩΝ
               ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΛΕΓΚΤΩΝ
           Σκοπός είναι ο προσδιορισµός των εκπροσώπων της εταιρείας και των άλλων προσώπων που εµπλέκονται στη δηµόσια
           προσφορά της εταιρείας ή στην εισαγωγή των κινητών αξιών της προς διαπραγµάτευση, δηλαδή των προσώπων που είναι
           υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενηµερωτικού δελτίου, όπως απαιτείται από το άρθρο 6 της οδηγίας, και εκείνων που είναι
           υπεύθυνα για τον έλεγχο των οικονοµικών καταστάσεων.
           II. ΒΑΣΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΚ∆ΟΤΗ
           Σκοπός είναι η συνοπτική παρουσίαση βασικών πληροφοριακών στοιχείων για τη χρηµατοοικονοµική κατάσταση της εταιρείας,
           τα ίδια κεφάλαια και τους παράγοντες κινδύνου. Εάν οι περιλαµβανόµενες στο έγγραφο οικονοµικές καταστάσεις τροποποιηθούν
           προκειµένου να ληφθούν υπόψη σηµαντικές αλλαγές στη διάρθρωση του οµίλου στον οποίο ανήκει η εταιρεία ή στις εφαρ-
           µοζόµενες λογιστικές µεθόδους, τα επιλεγέντα χρηµατοοικονοµικά δεδοµένα πρέπει επίσης να τροποποιηθούν.
           Α. Επιλεγέντα χρηµατοοικονοµικά δεδοµένα
           Β. Ίδια κεφάλαια και υποχρεώσεις
           Γ. Παράγοντες κινδύνου
           III. ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΙΑ
           Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριακών στοιχείων για τις επιχειρηµατικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που
           παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει, καθώς και τους παράγοντες που επηρεάζουν τις επιχειρηµατικές της δραστηριότητες.
           Σκοπός είναι επίσης η παροχή πληροφοριακών για την επάρκεια και την καταλληλότητα των ενσώµατων ακινητοποιήσεων της
           εταιρείας, καθώς και για τα τυχόν σχέδια µελλοντικής αύξησης ή περιορισµού της παραγωγικής αυτών των ακινητοποιήσεων.
           Α. Ιστορικό και ανάπτυξη της εταιρείας
           Β. Επισκόπηση των επιχειρηµατικών δραστηριοτήτων
           Γ. Οργανωτική διάρθρωση
           ∆. Ακίνητα, εγκαταστάσεις και εξοπλισµός
           IV. ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΟΠΤΙΚΕΣ
           Στο σηµείο αυτό παρατίθενται οι απόψεις της διοίκησης για τους παράγοντες που επηρέασαν τη χρηµατοοικονοµική κατάσταση
           και τα αποτελέσµατα της εταιρείας κατά τις χρήσεις που καλύπτουν οι οικονοµικές καταστάσεις, καθώς και τις εκτιµήσεις της
           διοίκησης για τους παράγοντες και τις τάσεις που αναµένεται ότι θα επηρεάσουν σηµαντικά στο µέλλον τη χρηµατοοικονοµική
           κατάσταση και τα αποτελέσµατα της εταιρείας.
           Α. Αποτελέσµατα εκµετάλλευσης
           Β. Ρευστά διαθέσιµα και κεφάλαια
           Γ. Έρευνα και ανάπτυξη, διπλώµατα ευρεσιτεχνίας και άδειες εκµετάλλευσης, κ.λπ.
           ∆. Πληροφόρηση για τις αναµενόµενες τάσεις
           V. ΜΕΛΗ ΤΟΥ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΑΝΩΤΕΡΑ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΑ ΣΤΕΛΕΧΗ ΚΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ
           Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών για τα µέλη του διοικητικού συµβουλίου και τα ανώτερα διοικητικά στελέχη της εταιρείας,
           ώστε να δοθεί στους επενδυτές η δυνατότητα να εκτιµήσουν την εµπειρία, τα επαγγελµατικά προσόντα και τα επίπεδα αµοιβών
           των προσώπων αυτών, καθώς και τη σχέση τους µε την εταιρεία.
           Α. Μέλη του διοικητικού συµβουλίου και ανώτερα διοικητικά στελέχη
           Β. Αµοιβές
           Γ. Τρόπος λειτουργίας του διοικητικού συµβουλίου
           ∆. Υπάλληλοι
           Ε. Κατεχόµενα µερίδια µετοχικού κεφαλαίου
 ---pagebreak--- 28.1.2003          EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           C 20 E/157
          VI. ΚΥΡΙΟΙ ΜΕΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΣΥΝ∆ΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΙΑ
          Σκοπός είναι η παροχή πληροφόρησης για τους κύριους µετόχους και άλλα πρόσωπα που ελέγχουν ή µπορούν να ελέγξουν την
          εταιρεία. Παρέχονται επίσης πληροφοριακά στοιχεία για τις συναλλαγές που πραγµατοποίησε η εταιρεία µε πρόσωπα που
          συνδέονται µε αυτήν καθώς και για τους όρους υπό τους οποίους πραγµατοποιήθηκαν οι εν λόγω συναλλαγές, ώστε να µπορεί
          να εκτιµηθεί εάν οι πράξεις αυτές έγιναν κατά τρόπο που διασφαλίζει τα συµφέροντα της εταιρείας.
          Α. Κύριοι µέτοχοι
          Β. Συναλλαγές µε συνδεόµενα µέρη
          Γ. Συµφέροντα εµπειρογνωµόνων και συµβούλων
          VII. ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ
          Σκοπός είναι να διευκρινιστούν οι οικονοµικές καταστάσεις που πρέπει να περιληφθούν στο έγγραφο, καθώς και οι καλυπτό-
          µενες χρήσεις, η ηµεροµηνία κατάρτισης των οικονοµικών καταστάσεων και άλλες πληροφορίες χρηµατοοικονοµικού χαρακτήρα.
          Α. Ενοποιηµένες οικονοµικές καταστάσεις και άλλες χρηµατοοικονοµικές πληροφορίες
          Β. Σηµαντικές αλλαγές
          VIII. ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ
          Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών, νοµικού ως επί το πλείστον χαρακτήρα, οι οποίες δεν περιλαµβάνονται σε άλλα µέρη του
          ενηµερωτικού δελτίου.
          Α. Μετοχικό κεφάλαιο
          Β.   Ιδρυτική πράξη και καταστατικό της εταιρείας
          Γ.   Σηµαντικές συµβάσεις
          ∆. Γνωµοδοτήσεις εµπειρογνωµόνων
          Ε.   Έγγραφα στη διάθεση του κοινού
          ΣΤ. ∆ευτερεύοντα πληροφοριακά στοιχεία
 ---pagebreak--- C 20 E/158          EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            28.1.2003
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                                    ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΚ∆Ι∆ΟΜΕΝΟΥ ΤΙΤΛΟΥ
           I. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩΝ ∆ΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΣΤΕΛΕΧΩΝ, ΤΩΝ
               ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΛΕΓΚΤΩΝ
           Σκοπός είναι ο προσδιορισµός των εκπροσώπων της εταιρείας και των άλλων προσώπων που εµπλέκονται στη δηµόσια
           προσφορά της εταιρείας ή στην εισαγωγή των κινητών αξιών της προς διαπραγµάτευση, δηλαδή των προσώπων που είναι
           υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενηµερωτικού δελτίου, όπως απαιτείται από το άρθρο 6 της οδηγίας, και εκείνων που είναι
           υπεύθυνα για τον έλεγχο των οικονοµικών καταστάσεων.
           II. ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΟ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ
           Σκοπός είναι η παροχή βασικών πληροφοριακών στοιχείων όσον αφορά την διενέργεια της προσφοράς και τον προσδιορισµό των
           σηµαντικών ηµεροµηνιών για την εν λόγω προσφορά.
           Α. Στατιστικά στοιχεία σχετικά µε την προσφορά
           Β. Μέθοδος και προβλεπόµενο χρονοδιάγραµµα
           III. ΒΑΣΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΚ∆ΟΤΗ
           Σκοπός είναι η συνοπτική παρουσίαση βασικών πληροφοριακών στοιχείων για τη χρηµατοοικονοµική κατάσταση της εταιρείας,
           τα ίδια κεφάλαια και τους παράγοντες κινδύνου. Εάν οι περιλαµβανόµενες στο έγγραφο οικονοµικές καταστάσεις τροποποιηθούν
           προκειµένου να ληφθούν υπόψη σηµαντικές αλλαγές στη διάρθρωση του οµίλου στον οποίο ανήκει η εταιρεία ή στις εφαρ-
           µοζόµενες λογιστικές µεθόδους, τα επιλεγέντα χρηµατοοικονοµικά δεδοµένα πρέπει επίσης να τροποποιηθούν.
           Α. Ίδια κεφάλαια και υποχρεώσεις
           Β. Λόγοι πραγµατοποίησης της προσφοράς και χρησιµοποίηση των πόρων
           Γ. Παράγοντες κινδύνου
           IV. ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΩΝ
           Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριακών στοιχείων για τις πράξεις που συνήψε η εταιρεία µε εµπειρογνώµονες ή συµβούλους
           απασχολούµενους σε µη µόνιµη βάση.
           V. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ Ή ΤΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΠΡΟΣ ∆ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗ
           Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριακών στοιχείων για την προσφορά ή την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγµάτευση, το
           σχέδιο κατανοµής των κινητών αξιών και τα συναφή ζητήµατα.
           Α. Προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγµάτευση
           Β.   Σχέδιο κατανοµής
           Γ.   Αγορές
           ∆. Μέτοχοι πωλούντες τις κινητές αξίες τους
           Ε.   Μείωση της τιµής των κινητών αξιών λόγω έκδοσης νέων (µόνο για µετοχικές κινητές αξίες)
           ΣΤ. Έξοδα της έκδοσης
           VI. ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ
           Σκοπός είναι η παροχή πληροφοριών, καταστατικού ως επί το πλείστον χαρακτήρα, οι οποίες δεν περιλαµβάνονται σε άλλα µέρη
           του ενηµερωτικού δελτίου.
           Α. Συναλλαγµατικοί έλεγχοι
           Β. Φορολογία
           Γ. Μερίσµατα και οργανισµοί πληρωµής
           ∆. Γνωµοδοτήσεις εµπειρογνωµόνων
           Ε. Έγγραφα στη διάθεση του κοινού
 ---pagebreak--- 28.1.2003         EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           C 20 E/159
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                                                       ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ
          Το περιληπτικό σηµείωµα παρέχει σε λίγες σελίδες τα σηµαντικότερα πληροφοριακά στοιχεία που περιλαµβάνονται στο ενηµε-
          ρωτικό δελτίο, και τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
          — ταυτότητα των µελών του διοικητικού συµβουλίου, των ανώτερων διοικητικών στελεχών, των συµβούλων και των ελεγκτών
          — στατιστικά στοιχεία για την προσφορά και προβλεπόµενο χρονοδιάγραµµα
          — βασικά πληροφοριακά στοιχεία για επιλεγµένα χρηµατοοικονοµικά δεδοµένα· ίδια κεφάλαια και υποχρεώσεις· λόγοι πραγ-
              µατοποίησης της προσφοράς και προβλεπόµενη χρησιµοποίηση των προς άντληση κεφαλαίων· παράγοντες κινδύνου
          — πληροφορίες για τον εκδότη
              — ιστορικό και ανάπτυξη της εταιρείας του εκδότη
              — ανασκόπηση της επιχειρηµατικής δραστηριότητας
          — εξέταση των αποτελεσµάτων και της χρηµατοοικονοµικής κατάστασης και προοπτικές
              — έρευνα και ανάπτυξη, διπλώµατα ευρεσιτεχνίας και άδειες εκµετάλλευσης, κ.λπ.
              — πληροφορίες για τις προβλεπόµενες τάσεις
          — µέλη του διοικητικού συµβουλίου, ανώτερα διοικητικά στελέχη και υπάλληλοι
          — κύριοι µέτοχοι και συναλλαγές µε µέρη τα οποία συνδέονται µε την εταιρεία
          — χρηµατοοικονοµική πληροφόρηση
              — ενοποιηµένοι λογαριασµοί και άλλες χρηµατοοικονοµικές πληροφορίες
              — σηµαντικές αλλαγές
          — λεπτοµέρειες για την προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγµάτευση
          — προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγµάτευση
              — σχέδιο κατανοµής
              — αγορές
              — µέτοχοι πωλούντες τις κινητές αξίες τους
              — µείωση της αξίας των κινητών αξιών λόγω έκδοσης νέων (µετοχές)
              — έξοδα της έκδοσης
              — πρόσθετη πληροφόρηση
              — µετοχικό κεφάλαιο
              — ιδρυτική πράξη και καταστατικό
              — έγγραφα στη διάθεση του κοινού