CELEX: 
Language: sl
Date: 2018-10-15 00:00:00
Title: IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) .../… o določitvi ukrepov za pripravo seznama oseb, ki so v sistemu vstopa/izstopa (SVI) identificirane kot osebe, ki so prekoračile obdobje dovoljenega bivanja, in postopka za dajanje tega seznama na voljo državam članicam

IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) .../…
            
            
               z dne 15.10.2018
            
            
               o določitvi ukrepov za pripravo seznama oseb, ki so v sistemu vstopa/izstopa (SVI) identificirane kot osebe, ki so prekoračile obdobje dovoljenega bivanja, in postopka za dajanje tega seznama na voljo državam članicam
               
            
               EVROPSKA KOMISIJA JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
            
            
               ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu ter podatkov o zavrnitvi vstopa državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic in določitvi pogojev za dostop do SVI zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in Uredbe (ES) št. 767/2008 ter Uredbe (EU) št. 1077/2011
                  1
               , in zlasti člena 36(k) Uredbe,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Z Uredbo (EU) 2017/2226 je bil vzpostavljen sistem vstopa/izstopa (SVI), tj. sistem, ki elektronsko beleži čas in kraj vstopa in izstopa državljanov tretjih držav, ki jim je bil dovoljen vstop za kratkoročno bivanje na ozemlju držav članic, in izračuna trajanje njihovega dovoljenega bivanja. 
            
            
               (2)SVI je namenjen boljšemu upravljanja zunanjih meja, preprečevanju nedovoljenega priseljevanja in lažjemu upravljanju migracijskih tokov. Sistem bi moral zlasti prispevati k identifikaciji vseh oseb, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več pogojev glede trajanja dovoljenega bivanja na ozemlju držav članic. Poleg tega bi moral prispevati k preprečevanju, odkrivanju in preiskovanju terorističnih kaznivih dejanj in drugih hudih kaznivih dejanj.
            
            
               (3)Uredba (EU) 2017/2226 podrobneje določa cilje SVI, skupine podatkov, ki jih je treba vnesti v SVI, in namene, za katere se ti podatki uporabljajo, ter merila za njihov vnos, organe, pooblaščene za dostop do podatkov, podrobnejša pravila o obdelavi podatkov in varstvu osebnih podatkov ter tehnično strukturo SVI, pa tudi pravila glede njegovega delovanja in uporabe ter interoperabilnosti z drugimi informacijskimi sistemi. Navedena uredba opredeljuje tudi pristojnosti za SVI.
            
            
               (4)V skladu z Uredbo (EU) 2017/2226 bi morala biti za razvoj in operativno upravljanje SVI odgovorna Evropska agencija za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice, ki je bila ustanovljena z Uredbo (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta
                  2
               .
            
            
               (5)Uredba (EU) 2017/2226 zahteva, da Komisija pred razvojem SVI sprejme ukrepe, potrebne za razvoj in tehnično izvedbo SVI. V zvezi s tem se člen 36(k) Uredbe (EU) 2017/2226 konkretno sklicuje na sprejetje ukrepov za pripravo seznama oseb, ki so v SVI identificirane kot osebe, ki so prekoračile obdobje dovoljenega bivanja, in postopka za dajanje navedenega seznama na voljo državam članicam.
            
            
               (6)Na podlagi teh ukrepov bi morala biti Evropska agencija za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice sposobna določiti zasnovo fizične arhitekture SVI, vključno z njegovo komunikacijsko infrastrukturo, ter tehnične specifikacije sistema in nato razviti SVI. 
            
            
               (7)V zvezi s tem je torej treba sprejeti ukrepe za pripravo seznama oseb, ki so v SVI identificirane kot osebe, ki so prekoračile obdobje dovoljenega bivanja, in postopka za dajanje navedenega seznama na voljo državam članicam.
            
            
               (8)Dostop do seznama oseb, ki so prekoračile obdobje dovoljenega bivanja, bi moral biti omejen na pristojne organe, ki so v skladu z nacionalnim pravom odgovorni za preverjanje na ozemlju držav članic, ali so izpolnjeni pogoji za vstop na ozemlje držav članic ali za bivanje na njem, ter za preučevanje pogojev in sprejemanje odločitev v zvezi s prebivanjem državljanov tretjih držav na ozemlju držav članic ali za vračanje državljanov tretjih držav v tretjo državo izvora ali tranzita.
            
            
               (9)V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (EU) 2017/2226, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Ker pa Uredba (EU) 2017/2226 nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola 30. maja 2018 uradno sporočila svojo odločitev o prenosu Uredbe (EU) 2017/2226 v svoje nacionalno pravo. Danska je tako v skladu z mednarodnim pravom zavezana izvajati ta sklep.
            
            
               (10)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES
                  3
               ; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja. 
            
            
               (11)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES
                  4
               ; Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
            
            
               (12)Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda
                  5
               , ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES
                  6
               .
            
         
         
            
               (13)Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda
                  7
               , ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES
                  8
               . 
            
            
               (14)Ta sklep za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda
                  9
               , ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU
                  10
               . 
            
            
               (15)Za namene delovanja SVI je treba Cipru, Bolgariji, Romuniji in Hrvaški odobriti pasivni dostop do vizumskega informacijskega sistema in zagotoviti, da te države izvajajo vse določbe schengenskega pravnega reda v zvezi s SIS v skladu z zadevnimi sklepi Sveta. Ti pogoji so lahko izpolnjeni šele potem, ko je uspešno zaključeno preverjanje po veljavnem postopku za schengensko evalvacijo. Zato bi morale SVI uporabljati samo tiste države članice, ki ob začetku delovanja SVI izpolnjujejo navedene pogoje. Države članice, ki SVI ne uporabljajo od začetka njegovega delovanja, bi morale biti povezane s SVI po postopku, določenem v Uredbi (EU) 2017/2226, takoj ko so izpolnjeni vsi navedeni pogoji.
            
            
               (16)Evropski nadzornik za varstvo podatkov je mnenje podal 23. aprila 2018.
            
            
               (17)Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za pametne meje –
            
            
               SPREJELA NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
                  Vsebina in generiranje seznama
            
            
               SVI samodejno generira seznam vseh državljanov tretjih držav iz člena 12(3) Uredbe (EU) 2017/2226, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več pogojev glede trajanja dovoljenega kratkoročnega bivanja na ozemlju držav članic. Seznam se nenehno in samodejno posodablja, tako da natančno odraža vsako spremembo ali izbris podatkov iz SVI, ki so navedeni v členu 16(1)(a), (b) in (c), členu 16(2)(a), (b), (d) in (f), drugem pododstavku člena 16(2) ter členu 17(1)(a) Uredbe (EU) 2017/2226.
            
            
               Seznam vsebuje naslednje podatke za vsakega državljana tretje države, ki je identificiran kot oseba, ki je prekoračila obdobje dovoljenega bivanja:
            
            
               (a)priimek, ime ali imena, datum rojstva, državljanstvo ali državljanstva, spol;
            
            
               (b)vrsto in številko potne listine ali potnih listin ter tričrkovno oznako države izdajateljice potne listine ali potnih listin;
            
            
               (c)datum izteka veljavnosti potne listine ali potnih listin;
            
            
               (d)individualno referenčno številko, ki se v SVI ustvari ob oblikovanju individualne dokumentacije državljana tretje države;
            
            
               (e)za zadnji vstop državljana tretje države:
            
            
               ·datum in čas vstopa;
            
            
               ·vstopni mejni prehod in organ, ki je dovolil vstop;
            
            
               (f)tričrkovno oznako države članice izdajateljice vizuma;
            
            
               (g)datum, ko je bil državljan tretje države vključen na seznam.
            
            
               Ko državljan tretje države, ki je vključen na seznam, zapusti ozemlje držav članic, se njegovi podatki takoj samodejno izbrišejo s seznama.
            
            
               Kadar država članica v SVI popravi ali dopolni podatke o državljanu tretje države, ki je vključen na seznam, obdelavo takih podatkov omeji ali take podatke izbriše, SVI zadevne podatke na seznamu takoj samodejno ustrezno spremeni oziroma s seznama izbriše.
            
         
         
            
               Mehanizmi za samodejno izdelavo seznama so skladni z načelom vgrajene zasebnosti, ki bo nadalje razvito v tehničnih specifikacijah iz člena 37(1) Uredbe (EU) 2017/2226. Ta seznam se generira v centralnem sistemu SVI.
            
            
            
               Člen 2
                  Postopek za dajanje seznama na voljo pristojnim organom držav članic
            
            
               Pristojni nacionalni organi, imenovani kot organi za priseljevanje, kakor so opredeljeni v točki (4) člena 3(1) Uredbe (EU) 2017/2226, so odgovorni za dostop do seznama oseb, ki so v SVI identificirane kot osebe, ki so prekoračile obdobje dovoljenega bivanja. 
            
            
               SVI daje imenovanim organom za priseljevanje na voljo stalno posodobljen seznam oseb, ki so v SVI identificirane kot osebe, ki so prekoračile obdobje dovoljenega bivanja, v obliki poročila. To poročilo se varno shrani v nacionalnem enotnem vmesniku.
            
            
               SVI na ravni nacionalnega enotnega vmesnika nadzoruje dostop do poročila, s čimer se zagotovi, da lahko do poročila dostopajo in v njem iščejo podatke samo imenovani organi za priseljevanje.
            
            
               Vsi postopki obdelave podatkov, ki se izvajajo v okviru poročila, se zabeležijo v skladu s členom 46 Uredbe (EU) 2017/2226.
            
            
            
               Člen 3
                  Oblika poročila
            
            
               Vsebina poročila mora biti predstavljena v strukturirani obliki, ki omogoča obdelavo in iskanje podatkov ter se lahko posreduje prek komunikacijske infrastrukture v skladu s tehničnimi specifikacijami iz člena 37(1) Uredbe (EU) 2017/2226.
            
            
            
               Člen 4
                  Začetek veljavnosti in uporaba
            
            
               Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
               V Bruslju, 15.10.2018
            
            
               
                     Za Komisijo
               
               
                     Predsednik
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 327, 9.12.2017, str. 20. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Uredba (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o ustanovitvi Evropske agencije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (UL L 286, 1.11.2011, str. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).