CELEX: 32018D0111(02)
Language: mt
Date: 2017-05-08 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Mejju 2017 dwar il-kompatibbiltà mal-liġi tal-Unjoni tal-miżuri li għandhom jittieħdu mill-Irlanda skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2010/13/UE dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar il-forniment ta’ servizzi tal-midja awdjoviżiva (Direttiva dwar is-Servizzi tal-Midja Awdjoviżiva)

11.1.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 8/10
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tat-8 ta’ Mejju 2017
   dwar il-kompatibbiltà mal-liġi tal-Unjoni tal-miżuri li għandhom jittieħdu mill-Irlanda skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2010/13/UE dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar il-forniment ta’ servizzi tal-midja awdjoviżiva (Direttiva dwar is-Servizzi tal-Midja Awdjoviżiva)
   (2018/C 8/04)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2010 dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar il-forniment ta’ servizzi tal-media awdjoviżiva (Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(2) tagħha,
   Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Kumitat imwaqqaf skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva 2010/13/UE,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               B’ittra tas-7 ta’ Frar 2017, l-Irlanda nnotifikat lill-Kummissjoni dwar ċerti miżuri li għandhom jittieħdu skont l-Artikolu 14(1) tad-Direttiva 2010/13/UE, bl-għan li jiġu aġġornati l-miżuri li huma fis-seħħ bħalissa, approvati mill-Kummissjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-25 ta’ Ġunju 2007 (2). Il-miżuri li għandhom jittieħdu jikkonċernaw l-għażla ta’ lista ta’ żewġ avvenimenti li huma addizzjonali għall-miżuri attwalment fis-seħħ.
            
         
               (2)
            
            
               Il-Kummissjoni vverifikat, fi żmien tliet xhur minn meta waslitilha din in-notifika, li l-miżuri li għandhom jittieħdu huma kumpatibbli mal-liġi tal-Unjoni, b’mod partikulari fir-rigward tal-proporzjonalità tal-miżuri u t-trasparenza tal-proċedura ta’ konsultazzjoni nazzjonali.
            
         
               (3)
            
            
               Fl-istħarriġ tal-miżuri li għandhom jittieħdu, il-Kummissjoni qieset id-dejta disponibbli dwar is-suq awdjoviżiv Irlandiż, b’mod partikolari fir-rigward tal-impatt fuq is-suq televiżiv.
            
         
               (4)
            
            
               Il-lista taż-żewġ avvenimenti ta’ importanza maġġuri għas-soċjetà minbarra l-miżuri li attwalment huma fis-seħħ ġiet elenkata mill-Irlanda b’mod ċar u trasparenti, wara konsultazzjoni estensiva.
            
         
               (5)
            
            
               Abbażi ta’ evidenza dettaljata u ta’ ċifri dwar l-għadd ta’ telespettaturi mwassla mill-awtoritajiet Irlandiżi, il-Kummissjoni vverfikat li l-lista ta’ żewġ avvenimenti minbarra l-miżuri li attwalment huma fis-seħħ li ġiet elenkata skont l-Artikolu 14(1) tad-Direttiva 2010/13/UE ssodisfat tal-anqas tnejn mill-kriterji li ġejjin li jitqiesu bħala indikaturi affidabbli tal-importanza tat-tali avvenimenti fis-soċjetà: (i) għandhom reżonanza ġenerali u speċjali fi ħdan l-Istat Membru, u mhumiex sinifikanti biss għal dawk li normalment isegwu l-isport jew l-attività konċernata; (ii) għandhom importanza kulturali distinta u ġeneralment rikonoxxuta għall-popolazzjoni tal-Istat Membru, b’mod partikulari bħala katalista għall-identità kulturali; (iii) l-involviment tat-tim nazzjonali fl-avveniment ikkonċernat fil-kuntest ta’ kompetizzjoni jew turnew ta’ importanza internazzjonali; u (iv) il-fatt li dak l-avveniment minn dejjem ixxandar fuq stazzjonijiet tat-televiżjoni bla ħlas u huwa segwit minn udjenza televiżiva kbira.
            
         
               (6)
            
            
               Il-lista notifikata ta’ żewġ avvenimenti minbarra l-miżuri attwalment fis-seħħ fiha żewġ avvenimenti magħżula, li jitqiesu bħala avvenimenti ta’ importanza ewlenija għas-soċjetà, jiġifieri l-Finali tal-Futbol All-Ireland Senior tan-Nisa u l-Finali tal-All-Ireland Senior Camogie.
            
         
               (7)
            
            
               Kif intwera mill-awtoritajiet Irlandiżi, il-Finali tal-Futbol All-Ireland Senior tan-Nisa għandha ċerta reżonanza ġenerali speċjali u importanza kulturali għas-soċjetà Irlandiża, mhux biss fost dawk li ordinarjament isegwu dan l-isport. Dan l-avveniment jiġbed lejh udjenzi televiżivi kbar u tradizzjonalment ixxandar fuq it-televiżjoni bla ħlas.
            
         
               (8)
            
            
               Il-Finali tal-All-Ireland Senior Camogie, kif intwera mill-awtoritajiet Irlandiżi, għandha reżonanza ġenerali speċjali u importanza kulturali għas-soċjetà Irlandiża, b’sinifikat ‘lil hinn minn dak li jagħtuh dawk li ordinarjament isegwu dan l-isport. Dan l-avveniment jiġbed lejh udjenzi televiżivi kbar u tradizzjonalment ixxandar fuq it-televiżjoni bla ħlas.
            
         
               (9)
            
            
               Il-miżuri magħżula ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan imfittex, jiġifieri l-protezzjoni tad-dritt ta’ informazzjoni u ta’ aċċess wiesa’ tal-pubbliku għax-xandir televiżiv ta’ avvenimenti ta’ importanza kbira għas-soċjetà. Din il-konklużjoni tqis il-metodi li skonthom se jixxandru l-avvenimenti inkwistjoni, id-definizzjoni ta’ “xandar li jikkwalifika”, ir-rwol tal-Qorti Superjuri fir-riżoluzzjoni ta’ tilwim li jqum waqt l-implimentazzjoni tal-miżuri, u l-fatt li l-għażla mhix mistennija li tħalli xi impatt fuq il-kuntratti eżistenti fir-rigward tad-drittijiet tax-xandir. Għaldaqstant, jista’ jiġi konkluż li l-effetti tad-dritt għall-proprjetà, kif previsti fl-Artikolu 17 tal-Karta Ewropea tad-Drittijiet Fundamentali, ma jmorrux lil hinn minn dak li hu intrinsikament marbut mal-inklużjoni tal-avveniment fil-lista prevista fl-Artikolu 14(1) tad-Direttiva 2010/13/UE.
            
         
               (10)
            
            
               Għall-istess raġunijiet, il-miżuri li għandhom jittieħdu jidhru li huma proporzjonati sabiex jiġġustifikaw deroga mill-prinċipju fundamentali tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi kif stipulat fl-Artikolu 56 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. L-interess pubbliku superjuri għandu jiżgura aċċess estensiv għall-pubbliku għal xandiriet ta’ avvenimenti ta’ importanza ewlenija għas-soċjetà. Barra minn hekk, il-miżuri Irlandiżi ma jikkostitwixxu l-ebda diskriminazzjoni jew esklużjoni mis-suq kontra xi xandara, detenturi tad-drittijiet jew operaturi ekonomiċi oħra ta’ Stati Membri oħra.
            
         
               (11)
            
            
               Il-miżuri magħżula huma, barra minn hekk, kompatibbli mar-regoli tal-kompetizzjoni tal-Unjoni. Id-definizzjoni tax-xandara li jikkwalifikaw għax-xandir tal-avvenimenti elenkati ssejset fuq kriterji oġġettivi, li jippermettu kompetizzjoni reali u potenzjali għall-akkwist tad-drittijiet biex jixxandru dawn l-avvenimenti. Barra minn hekk, l-għadd ta’ avvenimenti magħżula mhuwiex tant sproporzjonat li jwassal għal tagħwiġ tal-kompetizzjoni fis-swieq downstream tat-televiżjoni mingħajr ħlas u tat-televiżjoni bi ħlas. Għaldaqstant, jista’ jitqies li l-effetti tal-libertà tal-kompetizzjoni ma jmorrux lil hinn minn dak li hu intrinsikament marbut mal-inklużjoni tal-avveniment fil-lista prevista fl-Artikolu 14(1) tad-Direttiva 2010/13/UE.
            
         
               (12)
            
            
               Il-Kummissjoni għarrfet lill-Istati Membri l-oħra dwar il-miżuri li se jittieħdu mill-Irlanda, u ppreżentat ir-riżultati tal-verifika tagħha lill-Kumitat imwaqqaf skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva 2010/13/UE. Il-Kumitat adotta opinjoni favorevoli,
            
         IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
   Artikolu Uniku
   1.   Il-miżuri li għandhom jittieħdu mill-Irlanda, skont l-Artikolu 14(1) tad-Direttiva 2010/13/UE, u nnotifikati lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 14(2) ta’ dik id-Direttiva, huma kompatibbli mal-Liġi tal-Unjoni.
   2.   Il-miżuri, kif mittieħda mill-Irlanda, għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmula fi Brussell, it-8 ta’ Mejju 2017.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         
            Andrus ANSIP
         
         
            Viċi President
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 95, 15.4.2010, p. 1.
   
      (2)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/478/KE tal-25 ta’ Ġunju 2007 (ĠU L 180, 10.7.2007, p. 17).