CELEX: 51974PC1223
Language: da
Date: 1974-07-25 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Len tegolesiske Republik vedrørende levering af korn som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1223
Vol. 1974/0196
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                         KOM(74)1223 endelig udg.
                                         Bruxelles , den 25 . juli 1974
                           HENSTILLING
                       TIL RÅDETS AFGØRELSE
        om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
        økonomiske Fællesskab og Len tegolesiske Republik
        vedrørende levering af korn som fødevarehjælp
                '(forelagt Rådet af Kommissionen )
   K0M(74 ) 1223 endelig udg .
 ---pagebreak---                              N
                             V
                                                               VIII/1051/74-DK-B-4
   RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
   Fællesskab , særlig artikel 113 , 114 og 228 ,
  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
  ud fra følgende betragtninger :
  Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet erklæring om foreløbig
  anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ; denne konvention an­
  vendes siden 1 . juli 1971 ;
  Den togolesiske Republik har ved brev af 20 . september 1973 indgivet ansøg­
  ning om fødevarehjælp ; i betragtning af forsyningssituationen for korn i
  Den togolesiske Republik bør der som gave leveres dette land 3.5^0 tons blød
  hvede inden for rammerne af Fællesskabets fødevareprogram for året 1973/74 -
  TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                    Artikel 1
  På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås mellem Det europæiske
. økonomiske .Fællesskab og Den togolesiske Republik en aftale om levering af
  korn som fødevarehjælp ; aftalens ordlyd er optaget som bilag til denne af­
  tale :                        '
                                    Artikel 2
 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
 til at undertegne aftalen , og at tillægge dem de nødvendige, beføjelser til
 at forpligte Fællesskabet .             -               ~
 Udfærdiget i Bruxelles , den          "   •      På Rådets vegne
                                                     Formand
 ---pagebreak---                                                  VHI/1051/74-DK-B-4
                       APTALE
  MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG
  DEN TOGOLESISKE REPUBLIK
  OM LEVERING AP BLØD HVEDE
: SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                           \\               VIII/1051/74-DX-F-4
RÀDET FOR DE EUROP£ISKE F/ELLES SKAJ3ER
off
REGERINGEN FOR DEN TOGOLESISKE REPUBLIK
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale o g har med henblik herpå
som "befuldmægtigede udpebet :
RADET FOR DE EUROP/EISKE F/7.LLESSKABER
REGERINGEN FOR DEN TOGOLESISKE REPUBLIK,
SOJI ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTELIIELSER :
 ---pagebreak---                            \
                                                             VIII/1051/74 -DK-B-4
                                 ARTIKEL I
 Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for korn for året 1973/1974
 leverer Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave Den togolesiske Re­
 publik , herefter benævnt "bestemmelseslandet", en mængde på 3*500 tons blød
hvede .
                                 ARTIKEL II
Leveringerne sker som styrtgods fob i overensstemmelse med de bestemmelser ,
der er fastsat i bilaget , som er en intégrerende del af denne aftale .
                                 ARTIKEL III .
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstaltnin­
ger med henblik på transport og forsikring af den leverede vare fra leverings-
stedet til bestemmelsesstederne .
Bestemmelseslandet forpligter sig til omhyggeligt at sikre , at udbud af sø­
transporten ikke er til hinder for en rimelig konkurrences frie spil . Proble­
mer , som kan opstå i den henseende , drøftes i henhold til artikel VIII i
denne aftale .
                                                  1
                                 ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som hjælp modtagne
vare til forbrug og til ved salg på hjemmemarkedet at anvende de priser , der
normalt anvendes på dette marked for varer af tilsvarende kvalitet .
Provenuet af dette salg indsættes på en særlig konto i centralbanken med hen­
blik på finansieringen af et eller flere udviklingsprojekter i følge de be­
stemmelser , som bestemmelseslandet og Det europæiske økonomiske Ftellesskab
på forhånd er blevet enige om .          .
 ---pagebreak---                                           -2                        VIII/1051/74-DK-B-4
                                     Artikel V
   De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale således ,
   at produktionens og den internationale handels strukturer ikke "berøres . Med
   henblik herpå træffer parterne de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at
   hjælpeleverancerne ikke erstatter , men supplerer de handelstransaktioner , der
  med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer . Bestemmelses-
   landet forpligter sig særligt til mellem den 1 . juli 1974 og den 30 . juni 1975
   fra hvilket som helst udførselsland at indføre mindst 12.000 tons blød hvede eller
  en tilsvarende mængde hl ødt hvedemel .
                                    Artikel VI
  Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre *
  - genudførsel af "både den vare , som er modtaget som fødevarehjælp , og af heraf
     fremstillede produkter eller "biprodukter j
  – handelsmæssig eller ikke~handelsmæssig udførsel inden for 6 måneder efter
     den seneste levering "både af en lokalt fremstillet vare af samme art som
     den , der er modtaget som fødevarehjælp , og af heraf fremstillede produkter
   ' eller "biprodukter .
•    .                                                     •                                      i
                                                 ' ■ - . "                         '             !
                                   Artikel VII                                                  j
  Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Det europæiske økonomiske Fælles­
  skab meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med henblik
  herpå meddeler , det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende :
  - straks efter losningen af hver ladning :                                                j
     ankomsthavn og -dato : de lossede varers art og mængde samt eventuelle bemærk- I|
     ninger vedrørende disses kvalitet ; datoen for losningens afslutning; udgif-         ,
     ter til søtransporten og forsikring i forbindelse hermed ;
  – hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig op­
     brugt : solgte mængder , afsætningsform , anvendte salgspriser , normale afsæt-          T
     ningsomkostninger på bestemmelseslandets marked , forsikrings udgifter ( og i
     påkommende tilfælde transportudgifter) fra lossehavnene til bestemmelsesste- .
     deme : '                                                                           i
 ---pagebreak---                                     v -3-
                                     V .
                                                                VIII/IÛ51/74-DK-B-4
 – den 15 . januar hvert ar og._ind.til den endelige afvikling af den særlige konto :
                                       . \
   – denne kontos stilling pr . 31 . december det forudgående år ( ind- og udbeta­
     linger),
   – gennemførelsesstadiet for projektet (projekterne ) med angivelse af den
     samlede hidtidige finansiering.
                                   Artikel VIII
På anmodning af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden om
alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                                                      1
                                   Artikel IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk , italiensk ,
nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                   V             VH1/1051/74-M-B-4
                                                   v            BILAO
                               Almindelige bestemmelser
                                        Artikel 1
 Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske
 Fællesskab , herefter "benævnt EØF , til "bestemmelseslandet i det øjeblik , hvor
 varen er leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ud­
 pegede udførselssted til det af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3
 omtalte befuldmægtigede udpegede sted , i henhold til de i de følgende artikler
 fastsatte betingelser . Med forbehold af artikel 8 og 9 afholdes udgifterne
af EØF , indtil levering har fundet sted , og herefter af bestemmelseslandet .
                                        Artikel 2
Ved varens levering tillades en tolerance på 57° under den varemængde , som
skal leveres i henhold til artikel I.
                                        Artikel 3
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger EØF -
eventuelt for hvert parti - en befuldmægtiget , hvis navn og adresse meddeles
bestemmelseslandet umiddelbart efter udnævnelsen . Bestemmelseslandet udpeger
en befuldmægtiget i hver lastehavn , hvis navn og adresse meddeles EØF hur­
tigst muligt og om muligt før udnævnelsen af EØF's befuldmægtigede .
                                     Artikel 4
Før den i artikel 3 nævnte befuldmægtigede for EØF bliver udpeget , fastsætter
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelseslandet i fælles­
skab den periode , i løbet af hvilken leveringen skal begynde .
      '                  ' Det europæiske økonomiske Fællesskabs forpligtelser
                             ■     y  -              ' .
                                     Artikel 5
Såfremt EØF ikke kan påbegynde leveringen på den dato og i påkommende til­
fælde foretage den i det tempo , der er fastsat i artikel 7 » afholder EØF alle
eventuelle udgifter , som er blevet påført bestemmelseslandet , f.eks . overlig-
gedagspenge , fautfragt og dødfragt .
 ---pagebreak---                                 \
                                      -2-       \                VIIl/l05l/74-DK-B-4
                                                ^                BILAG
  Størrelsen af overliggedagspengene og de nærmere 'bestemmelser herfor , der er
  fastsat i den kontrakt , som er indgået mellem "bestemmelseslandet og fragt-
  føreren , skal forinden være aftalt mellem "bestemmelseslandet og EØF' s "befuld­
 mægtigede . De øvrige i første afsnit omtalte udgifter godtgøres ikke af EØF, _
 med mindre de er "blevet "betalt af modtageren med samtykke fra EØF.
                                    Artikel 6
 Såfremt EØF er ude af stand til helt eller delvis at levere varen på den dato
 og inden for de frister , der 'er fastsat i artikel 7 °S me ®'- forbehold af "be­
 stemmelserne i artikel 5 » bliver EØF' s og "bestemmelseslandets befuldmægtigede
 enige om en ny dato og om en ny frist for levering af hele partiet eller den
 ikke leverede del heraf .
                          Bestemmelseslandets forpligtelser
                                  Artikel 7
                                           u                                <
Efter at have sat sig i forbindelse med EØF , skaffer bestemmelseslandet et
eller flere skibe til transport af deri samlede varemængde , der er fastsat i
aftalens artil^el I. Skibenes størrelse skal svare til lastehavnens normale
kapacitet , og de skal være klar til lastning på en dato inden for den peri­
 ode , der er nævnt i artikel 4 .
Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesskabets befuldmægtigede
denne dato Qog datoen for påbegyndelsen af leveringen, så snart han har kend­
skab hertil , om muligt . 20 dage og under alle omstændigheder 10 hele dage før
datoen for påbegyndelsen af leveringen .
Han fastsætter sammen med EØF's oefuldmægtigede det tempo , i hvilket leveringen
skal foretages .
                                  Artikel 8
Såfremt bestemmelseslandet ikke er i stand til at påbegynde lastningen på
den i artikel 7 » første afsnit , fastsatte dato , skal bestemmelseslandets
befuldmægtigede straks underrette EØF's befuldmægtigede herom.
 ---pagebreak---                                \n
                                      -3-      \\             VIII/1051/74-DK-B-4
                                                              BILAG
 I Bå fald skal en ny dato for; påbegyndelsen af leveringen , og i påkommende
 tilfælde , et nyt tempo straks aftales mellem EØF' s "befuldmægtigede og "be-
 stemmelseslandets befuldmægtigede . Omkostningerne i forbindelse med en
 sådan forsinkelse påhviler under alle omstændigheder bestemmelseslandet ,
 undtagen i tilfælde af force majeure .
 Såfremt den i andet afsnit fastsatte dato falder senere end 30 hele dage
 efter den i artikel 7 » første afsnit , fastsatte dato for lastningen , kan
Fællesskabet afhænde varen uanset den i aftalens artikel I fastsatte for­
pligtelse .
                                   Artikel 9
Dersom skibet ikke kan rumme hele den .fastsatte mængde , giver bestemmelses-
landet så hurtigt som muligt og senest 15 hele dage efter at lastningen er
afsluttet besked , om det vil modtage den resterende del eller af6tå herfra «-
I det første tilfælde finder bestemmelserne i artikel 8 , andet og tredje
afsnit , anvendelse på denne rest , hvis leveringen heraf endnu ikke har
fundet sted .
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de i aftalens
artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelseslandet , og Fælles­
skabet bærer udgifterne i forbindelse med denne afståelse .
Under alle omstændigheder anseB afståelsen for definitiv , dersom fristen på
de 15 hele dage er overskredet , uden at bestemmelseslandet har givet meddelel­
se .
                                  Artikel 10
Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overtagelsescertifikat
til EØF 1 s befuldmægtigede med angivelse af lastehavnen , datoen for over­
tagelsen og den overtagne varers art og mængde samt eventuelle bemærkninger :
vedrørende denne vares kvalitet , og sender en kopi af dette certifikat til
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber .