CELEX: 51985PC0800
Language: el
Date: 1985-12-19
Title: Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για καθεστώς κοινοτικής ενίσχυσης των κινηματογραφικών και τηλεοπτικών συμπαραγωγών

31. 12. 85                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. C 351/37
 2.    Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το                                    Άρθρο 13
 κείμενο των διατάξεων εσωτερικού δικαίου, τις οποίες
 θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα
 οδηγία.                                                        Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
                   Τροποποιημένη πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για καθεστώς ενίσχυσης των
                                   κινηματογραφικών και τηλεοπτικών συμπαραγωγών (')
                                                  CO Μ (85) 800 τελικό
                                                      (85/C 351/13)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 Έχοντας υπόψη:                                                                       Άρθρο 1
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­             Καθιερώνεται καθεστώς οικονομικής ενίσχυσης που
 κής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,                        χορηγεί η Κοινότητα στις κινηματογραφικές και
                                                                τηλεοπτικές συμπαραγωγές.
 την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                Η ενίσχυση αποσκοπεί στην προώθηση και την
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                          ανάπτυξη της ευρωπαϊκής βιομηχανίας προγραμμάτων
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,             στον οπτικοακουστικό τομέα, έτσι ώστε να ανταποκρί­
                                                                νεται καλύτερα στις αυξανόμενες ανάγκες για έργα
 Εκτιμώντας:                                                    καλού ποιοτικού επιπέδου που είναι δυνατό να προσελ­
                                                                κύσουν ευρύ κοινό.
 ότι, τόσο από οικονομική και κοινωνική όσο και από
 πολιτιστική άποψη, η Κοινότητα πρέπει να θέτει υγιείς         Ένας από τους στόχους της ενίσχυσης είναι επίσης να
 οπτικοακουστικές επιχειρήσεις'                                ευνοηθούν οι συμπαραγωγές στις οποίες συμμετέχουν
                                                               συνεργάτες υπήκοοι των χωρών της Κοινότητας των
 ότι οι ανάγκες των οπτικοακουστικών μέσων σε                  οποίων, λόγω διαρθρωτικής αδυναμίας της βιομηχα­
 προγράμματα έχουν ήδη αυξηθεί και θα εξακολουθή­              νίας παραγωγής οπτικοακουστικών μέσων ή/και μικρό­
 σουν να αυξάνονται σημαντικά και ότι ο κύριος τρόπος          τερης γεωγραφικής έκτασης της γλώσσας τους, η
 για να εκμεταλλευθεί κανείς καλύτερα τις δυνατότητες          κινηματογραφική ή/και τηλεοπτική παραγωγή είναι
 ανάπτυξης που προκύπτουν από την εξάπλωση των εν              ποσοτικά λιγότερο σημαντική από την παραγωγή των
 λόγω μέσων είναι η προώθηση και η ανάπτυξη της                άλλων χωρών.
 ευρωπαϊκής βιομηχανίας προγραμμάτων, που πρέπει να
 γίνει ισχυρότερη και πιο ανταγωνιστική'                                              Άρθρο 2
 ότι η αύξηση του αριθμού των κινηματογραφικών και             Μπορούν να λάβουν ενίσχυση:
 τηλεοπτικών συμπαραγωγών που θα μπορούσαν να                  — τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, δημοσίου ή ιδιωτικού
 προσελκύσουν ευρύ κοινό και στις οποίες θα συμμετέ­                δικαίου, που υπάγονται στη νομοθεσία κράτους
 χουν υπήκοοι πολλών κρατών μελών, στα οποία                        μέλους της Κοινότητας, τα οποία παράγουν κινημα­
 συμπεριλαμβάνονται και τα κράτη μέλη των οποίων η                 τογραφικά έργα ή/και τηλεοπτικές εκπομπές,
παραγωγή στον οπτικοακουστικό τομέα είναι ποσοτικά             — οι σκηνοθέτες του κινηματογράφου ή της τηλεόρα­
 λιγότερο σημαντική, αποτελεί ένα πρώτο βήμα για την               σης που είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Κοινό­
προώθηση και την ανάπτυξη αυτή'                                    τητας.
 ότι η χρηματοδότηση των συμπαραγωγών στις οποίες                                     Άρθρο 3
συμμετέχουν πολλά κράτη μέλη συνεπάγεται μεγάλους
κινδύνους που μπορεί να υπερβαίνουν τις δυνατότητες             1.   Μπορούν να λαμβάνουν ενίσχυση μόνο οι συμπα­
των πιθανών συνεργατών'                                        ραγωγές στις οποίες συμμετέχουν τουλάχιστον τρεις
                                                               συμπαραγωγοί από τρεις διαφορετικές χώρες της
ότι, επειδή οι συμπαραγωγές αυτές αποτελούν αποτελε­           Κοινότητας.
σματικό παράγοντα για θετικότερη εξέλιξη, ενδείκνυ­
                                                               Κατ' εξαίρεση, μπορούν να λάβουν ενίσχυση συμπαρα­
ται να χορηγηθεί, σε όσες ανταποκρίνονται σε διάφο­
                                                               γωγές στις οποίες μετέχουν δύο συμπαραγωγοί από δύο
ρους συγκεκριμένους όρους, κοινοτική ενίσχυση που
θα συνιστά συμπλήρωμα των προσπαθειών των κρατών               χώρες της Κοινότητας με την προϋπόθεση οι χώρες
μελών'                                                         αυτές να μην έχουν την ίδια γλώσσα.
                                                               2.    Η συμπαραγωγή μπορεί να λάβει ενίσχυση μόνο
ότι η ενίσχυση αυτή κρίνεται απαραίτητη για να                 εάν οι όροι για την παραγωγή της είναι σύμφωνοι με
επιτευχθούν, στη λειτουργία της κοινής αγοράς,                 τους κανόνες της συνθήκης όσον αφορά τον ανταγωνι­
ορισμένοι στόχοι της Κοινότητας και ότι επειδή η ΕΟΚ           σμό.
δεν προβλέπει τις εξουσίες που απαιτούνται'
                                                               3.    Οι συμπαραγωγοί ορίζουν έναν από αυτούς ως
ότι η κοινοτική ενίσχυση δεν πρέπει να έχει χαρακτηρι­         υπεύθυνο για τη διαχείριση της εισπραττόμενης ενίσχυ­
στικά που θα μπορούσαν να της προσδώσουν χαρακτή­              σης και για την επιστροφή της σύμφωνα με τους όρους
ρα ασυμβίβαστο με τους κανόνες της συνθήκης όσον               που καθορίζονται στα άρθρα 7 και 8.
αφορά τον ανταγωνισμό, την ελεύθερη διακίνηση των              Η Κοινότητα, που εκπροσωπείται από την Επιτροπή,
εργαζομένων και την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών,                 συνάπτει με τον υπεύθυνο αυτό σύμβαση που δεσμεύει
                                                               αλληλέγγυα όλους τους συνεργάτες, οι οποίοι καλού­
(!) ΕΕ αριθ. L 125 της 22. 5. 1985, σ. 13.                     νται στο εξής «δικαιούχοι της σύμβασης».
 ---pagebreak--- Αριθ. C 351/38                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        31. 12. 85
4.   Η εισφορά, ιδιωτική ή δημόσια, καθενός από τους    οποίο εισπράττουν οι συμπαραγωγοί και, επιπλέον, οι
συμπαραγωγούς δεν μπορεί να είναι ανώτερη από τα        εισπράξεις από τις πωλήσεις στις τηλεοράσεις και στη
60 % του κόστους της συμπαραγωγής ούτε κατώτερη         βιομηχανία των βίντεο.
από το 10 % του κόστους αυτού.                          Όταν πρόκειται για τις τηλεοπτικές συμπαραγωγές που
5.   Οι κοινοτικοί συμπαραγωγοί έχουν τη δυνατότητα     αναφέρονται στην παράγραφο 1 θεωρούνται ως έσοδα
να συμβληθούν με έναν ή περισσότερους συμπαραγω­        οι εισπράξεις από τις πωλήσεις σε τηλεοράσεις και στη
γούς που είναι υπήκοοι τρίτων χωρών.                    βιομηχανία των βίντεο, καθώς και το μερίδιο του
                                                        προϊόντος της ενδεχόμενης εκμετάλλευσης στις κινη­
6.   Η ανώτατη εισφορά όλων των συμπαραγωγών που        ματογραφικές αίθουσες το οποίο εισπράττουν οι
είναι υπήκοοι τρίτων χωρών ανέρχεται σε 30 % του        συμπαραγωγοί.
κόστους της συμπαραγωγής.
                                                        3.    Η προκαταβολή επιστρέφεται στην Κοινότητα
                       Άρθρο 4                          και αποδίδει τόκο.
                                                        Το επιτόκιο και οι όροι επιστροφής της προκαταβολής
1.   Οι υποψήφιοι για ενίσχυση αποστέλλουν σχετική      καθορίζονται με κανονισμό της Επιτροπής.
αίτηση στην Επιτροπή.
                                                                               Άρθρο 7
Ενημερώνουν ταυτόχρονα τις αρμόδιες εθνικές αρχές
για την κατάθεση και το περιεχόμενο της αίτησης          1.   Στις τηλεοπτικές συμπαραγωγές στην παραγωγή
αυτής.                                                  των οποίων συμμετέχουν οι συμπαραγωγοί που τις
                                                        μεταδίδουν, το μέρος της ενίσχυσης που αντιστοιχεί
2.   Πρέπει να προσκομίσουν απόδειξη ότι η διανομή
                                                        στη μετάδοση από κάθε συμπαραγωγό-μεταδότη χορη­
ή η μετάδοση της συμπαραγωγής για την οποία
                                                        γείται υπό μορφή άτοκου δανείου που επιστρέφεται
υποβλήθηκε αίτηση είναι εγγυημένη τουλάχιστον στις
                                                        στην Κοινότητα.
χώρες των οποίων είναι υπήκοοι.
                                                        2.    Από κάθε συμπαραγωγό-μεταδότη επιστρέφεται
3.   Η απόδειξη παρέχεται με την ανάληψη νομικά         ένα έτος μετά από τη μετάδοση της συμπαραγωγής.
ισχυρής υποχρέωσης, εκ μέρους του κινηματογραφικού
ή τηλεοπτικού φορέα που πρόκειται να διανείμει ή να     Η Επιτροπή μπορεί, ωστόσο, να αποφασίσει ότι το
μεταδόσει τη συμπαραγωγή αυτή.                          δάνειο θα επιστραφεί σε χρονικό διάστημα μεταξύ δύο
                                                        και πέντε ετών.
Όσον αφορά τις εγγυήσεις για τη μετάδοση, οι
                                                        3.    Για τις πωλήσεις της συμπαραγωγής σε τηλεορά­
εγκεκριμένοι ιδιωτικοί τηλεοπτικοί σταθμοί στο εθνικό
                                                        σεις που δεν συμμετείχαν στην παραγωγή της και στη
έδαφος λαμβάνονται εξίσου υπόψη με τους δημόσιους.
                                                        βιομηχανία των βίντεο, καθώς και για το μερίδιο του
4.   Η Επιτροπή καθορίζει τους όρους για την υποβο­     προϊόντος από ενδεχόμενη εκμετάλλευση στις κινημα­
λή των αιτήσεων για ενίσχυση καθώς και τη φύση και      τογραφικές αίθουσες το οποίο εισπράττουν οι συμπαρα­
τη μορφή των διαφόρων δικαιολογητικών που πρέπει να     γωγοί, επιστρέφεται με τόκο ένα τμήμα του δανείου.
συνοδεύουν τις αιτήσεις.                                Αυτό το τμήμα του δανείου θεωρείται ως προκαταβολή
                                                        επί των εσόδων, και στην περίπτωση αυτή εφαρμόζο­
                       Άρθρο 5                          νται οι διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 6
1.   Η ενίσχυση κατανέμεται σε δύο μέρη, από τα         παράγραφο 3.
οποία το ένα χορηγείται για την πραγωγή της συμπαρα­                           Άρθρο 8
γωγής και το άλλο για τη διανομή-μετάδοσή της.
                                                        Η Επιτροπή αποφασίζει τη χορήγηση των προκαταβο­
2.   Το μέρος που χορηγείται για την παραγωγή           λών επί των εσόδων και των άτοκων δανείων βάσει
ποικίλει μεταξύ 10 και 25 % του κόστους της συμπαρα­    κριτηρίων που καθορίζει για την επιλογή των σχεδίων
γωγής.                                                  και αφού ζητήσει τη γνώμη της διακρατικής ομάδας
3.   Το ποσό του μέρους της ενίσχυσης που χορηγείται    εμπειρογνωμόνων που αναφέρεται στο παρακάτω άρθρο
για τη διανομή ή μετάδοση καθορίζεται για κάθε          9.
περίπτωση ανάλογα με τα χαρακτηριστικά της συμπα­
ραγωγής.                                                                       Άρθρο 9
                                                         1.   Συστήνεται διακρατική ομάδα εμπειρογνωμόνων.
Συμβάλλει στην κάλυψη των δαπανών που προβλέπο­
νται στην αίτηση για ενίσχυση για τις κόπιες, τους      2.    Περιλαμβάνει δύο μόνιμα και δύο αναπληρωματι­
υπότιτλους ή/και τη μεταγλώττιση και την προσφυγή       κά μέλη για καθεμία από τις ακόλουθες έξι κατηγορίες :
σε διάφορα μέσα προώθησης.                              σεναριογράφους, σκηνοθέτες, παραγωγούς, διανομείς,
                                                        επιχειρηματίες και υπεύθυνους τηλεοπτικών προγραμ­
Δεν μπορεί ωστόσο να υπερβαίνει το 50 % των δαπανών     μάτων.
αυτών.
                                                        3.    Η Επιτροπή διορίζει τους εμπειρογνώμονες από
                       Άρθρο 6                          έναν κατάλογο που υποβάλουν οι συνδικαλιστικές και
                                                        επαγγελματικές οργανώσεις που εκπροσωπούνται πε­
1.   Στις συμπαραγωγές που προορίζονται κυρίως για      ρισσότερο σε κοινοτικό επίπεδο και αφού έλθει σε
τον κινηματογράφο και στις τηλεοπτικές συμπαραγω­       συνεννόηση με τις αρμόδιες εθνικές αρχές.
γές που πραγματοποιούνται από συμπαραγωγούς που         Ο προαναφερθής κατάλογος περιλαμβάνει τριπλάσιο
δεν τις μεταδίδουν, η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή     αριθμό ονομάτων από τον αριθμό των μονίμων και
προκαταβολής επί των εισπράξεων.                        αναπληρωματικών μελών. Επιπλέον η Επιτροπή μπορεί
2. Όταν πρόκειται για συμπαραγωγές που προορίζο­        πάντα να καλεί, οποιαδήποτε στιγμή, άτομα με τα
νται κυρίως για τον κινηματογράφο, θεωρούνται ως        κατάλληλα προσόντα.
έσοδα το μερίδιο του προϊόντος της εκμετάλλευσης στις   4.    Η Επιτροπή, διορίζοντας τους εμπειρογνώμνες,
αίθουσες, που καλείται «μερίδιο του παραγωγού», το      φροντίζει έτσι ώστε τουλάχιστον ένας υπήκοος από
 ---pagebreak--- 31. 12. 85                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  Αριθ. C 351/39
κάθε κράτος μέλος της Κοινότητας να μπορεί να          Όταν ένας από τους δικαιούχους της σύμβασης έδωσε
συμμετέχει στις συνεδριάσεις της ομάδας.               σκόπιμα ανακριβείς πληροφορίες κατά την υποβολή
                                                       της αίτησης ή κατά την εφαρμογή της σύμβασης και
5.   Οι εμπειρογνώμονες διορίζονται για τρία έτη. Η
                                                       εισέπραξε, ως εκ τούτου, ποσό που υπερβαίνει την
θητεία τους είναι ανανεώσιμη.
                                                       προβλεπόμενη ενίσχυση, η Επιτροπή μπορεί επίσης,
                                                       χωρίς να ασκήσει απαραίτητα το δικαίωμα της για
                      Άρθρο 10                         ακύρωση της σύμβασης, να απαιτήσει την επιστροφή
                                                       του ποσού που εισπράχθηκε αχρεωστήτως, επαυξημέ­
Η Επιτροπή φροντίζει για την εφαρμογή κάθε σύμβα­      νου με τους τόκους που υπολογίζονται σε ποσοστό που
σης.                                                   ισχύει στη χρηματοπιστωτική αγορά.
Οι δικαιούχοι της σύμβασης ανακοινώνουν αμέσως
εγγράφως στην Επιτροπή κάθε σημαντικό γεγονός                                Άρθρο 12
όσον αφορά την εφαρμογή της σύμβασης. Υποβάλλουν
κατά τακτά διαστήματα έκθεση για την πρόοδο του        Οι απαραίτητες πιστώσεις για τη χορήγηση της
σχεδίου. Πρέπει να ανταποκρίνονται σε κάθε αίτηση      ενίσχυσης εγγράφονται στις δαπάνες του προϋπολογι­
για παροχή πληροφοριών ή για επιθεώρηση στον τόπο      σμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
εφαρμογής της σύμβασης ανάλογα με τους όρους που
προβλέπει.                                             Οι προβλεπόμενες επιστροφές εγγράφονται στα έσοδα
                                                       του προϋπολογισμού αυτού.
                      Άρθρο 11
                                                                             Άρθρο 13
Η Επιτροπή μπορεί να ακυρώσει κάθε σύμβαση αν ένας
                                                       Η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό
από τους δικαιούχους της σύμβασης δεν εφαρμόσει το
                                                       Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την εφαρμογή του
σύνολο ή μέρος των διατάξεων τους ή όταν ένας από
                                                       παρόντος κανονισμού.
τους δικαιούχους δώσει, σκόπιμα ή άθελα του, ανακρι­
βείς πληροφορίες κατά την υποβολή της αίτησης ή
όταν ένας από τους δικαιούχους δεν τηρεί τις διατάξεις                       Άρθρο 14
της σύμβασης όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της
ενίσχυσης, την πρόοδο της συμπαραγωγής, την υποβο­     Σύμφωνα με τις συμβάσεις αρμόδιο για την επίλυση
λή των εκθέσεων και τον έλεγχο. Στην περίπτωση αυτή,   κάθε διαφοράς που προκύπτει μεταξύ των συμβαλλομέ­
το υπόλοιπο του ποσού που επιστρέφεται είναι άμεσα     νων είναι το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
απαιτητό, την επιφύλαξη των αγωγών για αποζημίωση      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός σε όλα τα μέρη
που μπορούν να ασκηθούν.                               του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.