CELEX: C1995/137/12
Language: es
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 6 de abril de 1995 en el asunto C-147/94: Comisión de las Comunidades Europeas contra Reino de España (Incumplimiento de Estado - No adaptación del Derecho interno a una Directiva)

N° C 137/6                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               3 . 6 . 95
matriz, deban cumplirse en el Estado contratante en el que se               pretarse en el sentido de que, a excepción de los casos
encuentre establecida la sucursal.                                          previstos expresamente en dichas Directivas, cuando un
                                                                            sujeto pasivo presta servicios a otro sujeto pasivo que los
(') DO n° C 338 de 15 . 12 . 1993 .                                         utiliza para efectuar una operación exenta, el segundo no
( 2 ) DO n° L 229 de 7 . 10 . 1972 , p . 32 ; texto en español en DO n"     tiene derecho a deducir el IVA soportado, ni siquiera en el
      C 189 de 28 . 7 . 1990 , p . 25 .                                     caso de que el objetivo último de la operación exenta sea la
(-') DO n" L 304 de 30 . 10 . 1978 , p . 1 , y texto modificado en          realización de una operación sujeta al impuesto.
      p . 77 .
                                                                            í 1 ) DO n° C 43 de 12 . 2 . 1994 .
                                                                            ( 2 ) DO n° 71 de 14 . 4. 1967, p. 1301 ; EE 09/01 , p . 3 .
                                                                            ( ? ) DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                              ( Sala Quinta )
                        de 6 de abril de 1995
                                                                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
en el asunto C-4/94 ( petición de decisión prejudicial
presentada por la Queen's Bench División de la High Court                                                ( Sala Sexta )
of Justice ): BLP Group pie contra Commissioners of                                                de 6 de abril de 1995
                        Customs & Excise (')
                                                                            en el asunto C-147/94 : Comisión de las Comunidades
 (Impuesto sobre el Valor Añadido — Interpretación del                                    Europeas contra Reino de España ( 1 )
artículo 2 de la Directiva 67/227/CEE y apartado 2 del
artículo 17 de la Directiva 77/388/CEE — Deducción del                       (Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho
impuesto soportado sobre bienes o servicios relacionados                                          interno a una Directiva)
                      con operaciones exentas)                                                         ( 95/C 137/ 12 )
                             ( 95/C 137/ 11 )
                                                                                           (Lengua de procedimiento: español)
                 (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                            En el asunto C-147/94 , Comisión de las Comunidades
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                 Europeas ( Agentes : Sres . Dimitrios Gouloussis y F. Enrique
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                 González Díaz ) contra Reino de España ( Agentes : Sr .
         de Justicia y del Tribunal de Primera Instancia »)                 Alberto José Navarro González y Sra . Gloria Calvo Díaz ),
                                                                            que tiene por objeto que se declare que el Reino de España
En el asunto C-4/94 , que tiene por objeto una petición                     ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177               del Tratado CE, al no haber adoptado ni puesto en vigor las
del Tratado CE, por la Queen's Bench División de la High                    disposiciones legales, reglamentarias y administrativas nece­
Court of Justice , destinada a obtener en el litigio pendiente              sarias para dar cumplimiento a la Directiva 90/6 18/CEE del
ante dicho órgano jurisdiccional entre BLP Group pie y                      Consejo, de 8 de noviembre de 1990 , que modifica , en
Commissioners of Customs & Excise, una decisión preju­                      particular por lo que se refiere al seguro de responsabilidad
dicial sobre la interpretación del artículo 2 de la primera                 civil resultante de la circulación de vehículos automóviles,
Directiva 67/227/CEE del Consejo, de 11 de abril de 1967,                   las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE referentes a la
en materia de armonización de las legislaciones de los                      coordinación de las disposiciones legales , reglamentarias y
Estados miembros relativas a los impuestos sobre el                         administrativas relativas al seguro directo distinto del
volumen de negocios ( 2 ), y del apartado 2 del artículo 17 de              seguro de vida ( 2 ), ni haber informado de ello a la Comisión,
la sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo , de 17 de mayo                   el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .:
de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de                 F.A. Schockweiler, Presidente de Sala ; P.J.G. Kapteyn, C.N.
los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el                     Kakouris ( Ponente ), J.L. Murray y H. Ragnemalm, Jueces;
volumen de negocios — Sistema común del Impuesto sobre                      Abogado General : Sr . F.G. Jacobs ; Secretario : Sr. R. Grass;
el Valor Añadido : base imponible uniforme ( 3 ), el Tribunal               ha dictado el 6 de abril de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: C.                   siguiente :
Gulmann, Presidente de Sala ; J.C. Moitinho de Almeida
 ( Ponente ) y D. A. O. Edward, Jueces ; Abogado General : Sr.               1 ) Se declara que el Reino de España ha incumplido las
C.O. Lenz; Secretaria : Sra . L. Hewlett, administradora; ha                       obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE,
dictado el 6 de abril de 1995 una sentencia cuyo fallo es el                       al no haber adoptado ni puesto en vigor las disposicio­
siguiente :                                                                        nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
                                                                                  para dar cumplimiento a la Directiva 90/6 18/CEE del
El artículo 2 de la primera Directiva 67/227/CEE del                               Consejo, de 8 de noviembre de i 990, que modifica, en
 Consejo, de 11 de abril de 1967, en materia de armonización                      particular por lo que se refiere al seguro de responsabi­
de las legislaciones de los Estados miembros relativos a los                       lidad civil resultante de la circulación de vehículos
Impuestos sobre el volumen de negocios, y el artículo 17 de                        automóviles, las Directivas 73/239/CEE, y 88/357/CEE
la sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo                           referentes a la coordinación de las disposiciones legales,
de 1 977, en materia de armonización de las legislaciones de                       reglamentarias y administrativas relativas al seguro
los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el                            directo distinto del seguro de vida.
volumen de negocios — Sistema común del Impuesto sobre
el Valor Añadido: base imponible uniforme, deben inter­                     2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.
 ---pagebreak--- 3 . 6 . 95                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 137/7
3 ) Se condena en costas al Reino de España.                            5 ) Restituciones a la exportación por importe de
                                                                             518 181,00 marcos alemanes, a cuya devolución están
(') DO n° C 188 de 9 . 7 . 1994 .                                            obligadas las autoridades alemanas, puesto que las
( 2 ) DO n° L 330 de 29 . 11 . 1990 , p . 44 .                               exportaciones de carne de ternera efectuadas durante
                                                                             los años 1986/87 no tuvieron como destino Sudáfrica,
                                                                             sino que de hecho llegaron a Zimbabwe.
                                                                        6 ) Prima especial para los productores de carne de ternera ,
Recurso interpuesto el 2 de marzo de 1995 contra la                          por importe de 3 118 563,54 marcos alemanes .
Comisión de las Comunidades Europeas por la República
                      Federal de Alemania
                                                                        Sobre el número 1 )
                       (Asunto C-54/95 )
                                                                        Como motivo para imponer una penalización, la Comisión
                          ( 95 /C 137/ 13 )                             alega que la Administración aduanera alemana se demoró
                                                                        en atenerse a la sentencia del Tribunal de Justicia de 22 de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se               junio de 1993 , en el asunto C-54/91 ( 2 ), alegación que está
ha presentado el 2 de marzo de 1995 un recurso contra la                injustificada ; de hecho, el nuevo procedimiento administra­
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                   tivo, sobre el que la Comisión no ha emitido objeción
República Alemana , representada por el Dr . Ernst Róder,               alguna , se aplica desde el 19 de noviembre de 1993 .
Ministerialrat, y el Sr. Gereon Thiele, del Bundesministe­
rium für Wirtschaft, D-53107 Bonn .                                     Además , carece de fundamento jurídico para imponer una
                                                                        penalización . La Comisión en absoluto tiene competencia
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :              para, incumpliendo aunque sólo sea uno de los requisitos del
 1 ) Anule la Decisión 94/871 /CE de la Comisión, de 21 de              apartado 2 del artículo 171 del Tratado CE, imponer tales
      diciembre de 1994 ('), relativa a la liquidación de               multas o para redondear cifras , que es lo que en este caso
      cuentas de los Estados miembros correspondientes a los            constituye la « penalización » ahora impugnada .
      gastos financiados por la sección de Garantía del Fondo           Sobre el número 2 )
      Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola
       ( FEOGA ) respecto al ejercicio financiero de 1991 ,             El requisito para tener derecho a las restituciones a la
      Doc . n" SG(94 ) D/19706 de 29 de diciembre de                    exportación es la existencia de exportaciones . Ha quedado
       1994 [COM(94 ) 3308 final], en la medida en que no               acreditado que los bovinos abandonaron el territorio de la
      reconoce con cargo al FEOGA un importe de                         Comunidad y fueron transportados a Polonia en libre
       116 633 582,10 marcos alemanes .                                 tránsito. La consideración de que posiblemente estas expor­
                                                                        taciones no se habrían efectuado si sólo les hubiera sido
2 ) Condene en costas a la parte demandada .                            aplicable el porcentaje de restitución correspondiente a los
Motivos y principales alegaciones
                                                                        bovinos de matadero es totalmente irrelevante por lo que se
                                                                        refiere al concepto de exportación a efectos del derecho a las
El recurso se dirige contra la imputación de las siguientes             restituciones . Puesto que los bovinos exportados correspon­
cantidades :                                                            den a la definición de animales de cría —según el Derecho
                                                                        alemán, tal como, a falta de definición comunitaria, prevé el
1 ) Penalización por importe de 1 031 451,17 marcos                     apartado 1 del artículo 6 de la Directiva 77/504/CEE—, la
      alemanes correspondiente al 10% del 5% de las                     República Federal de Alemania estaba obligada a pagar las
      restituciones a la producción por la utilización de               restituciones a la exportación de animales de cría .
      almidón o azúcar, importe que se ha imputado con
      cargo a la República Federal de Alemania por haber                No es correcta la imputación que la Comisión hace al
      infringido lo dispuesto en los Reglamentos ( CEE )                Gobierno Federal según la cual la Administración aduanera
      n" 2169/86 y nH 1729/78 .                                         alemana no reaccionó con la suficiente celeridad ante los
                                                                        indicios de posibles abusos . Fiada tiempo que las autorida­
2 ) Restituciones a la exportación por importe de                       des alemanas habían tomado medidas cuando la Comisión
       54 275 090,69 marcos alemanes relativas a exportacio­            adoptó disposiciones comunitarias en marzo (con el Regla­
       nes de ganado vivo como ternera de cría con destino a            mento ( CEE ) n" 811 /92 ) y agosto de 1992 ( con el
      Polonia .                                                         Reglamento ( CEE ) n° 2342/92 ).
3 ) Porcentaje de las acciones de repetición contra la                  Sobre el número 3 )
      empresa Imex por ventajas de exportación encubier­
      tas, penalización por no haber cumplido el plazo fija­            Las autoridades investigadoras alemanas no infringieron
       do para definir su postura, por un importe de                    ningún deber jurídico que pudiera dar lugar a imponerles un
       56 692 508,70 marcos alemanes .                                  gravamen económico; en particular, no infringieron la
                                                                        obligación, que les impone el artículo 5 del Tratado CE en
4 ) Restituciones a la exportación por importe de                       relación con el artículo 8 del Reglamento ( CEE ) n" 729/70 ,
       997 814,00 marcos alemanes , concedidas a la empresa             de devolver las cantidades indebidamente pagadas . La
       Südfleisch por exportaciones de carne de ternera , para          Comisión no está facultada para prescribir a un Estado
       las que se presentaron pruebas de su llegada a Arabia            miembro cuál de las posibles medidas de investigación debe
       Saudí que resultaron ser falsas; después de que los              aplicar.
       organismos alemanes autorizaran una prórroga del
       plazo, se presentaron pruebas de la llegada de la                Si bien la Administración tiene que responder por la culpa de
       mercancía al Líbano .                                            una persona que ha empleado como auxiliar de aduanas , tal