CELEX: 51995PC0745(01)
Language: fi
Date: 1996-01-15
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi pöytäkirjan tekemisestä Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan väliseen kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta

Avis juridique important

|

51995PC0745(01)

Ehdotus neuvoston päätökseksi pöytäkirjan tekemisestä Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan väliseen kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta  /* KOM/95/0745 lopull. - CNS 96/0009 */  

Virallinen lehti nro C 088 , 25/03/1996 s. 0001

Ehdotus neuvoston päätökseksi pöytäkirjan tekemisestä Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan väliseen kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta (96/C 88/01) KOM(95) 745 lopull. - 96/0009 (CNS) (Komission esittämä 15 päivänä tammikuuta 1996)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 99 ja 113 artiklan 228 artiklan 2 kohdan toisen lauseen ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan yhteydessä,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,sekä katsoo, ettäolisi hyväksyttävä pöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan väliseen kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla Hyväksytään Euroopan yhteisön puolesta pöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan väliseen kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta. Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artikla Neuvoston puheenjohtaja tekee Euroopan yhteisön puolesta pöytäkirjan 5 artiklassa määrätyn ilmoituksen.Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta liitettävä PÖYTÄKIRJA EUROOPAN YHTEISÖjaANDORRAN RUHTINASKUNTA,jotkaottavat huomioon Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan Luxemburgissa 28 päivänä kesäkuuta 1990 allekirjoitetun kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jäljempänä 'sopimus',sekä katsovat, ettäItävallan tasavalta, Suomen tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta ovat liittyneet Euroopan unioniin 1 päivänä tammikuuta 1995,OVAT PÄÄTTÄNEETmäärittää yhteisellä sopimuksella sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta tehtävät mukautukset ja siirtymäkauden toimenpiteet ja ovat tätä varten nimittäneet täysivaltaisiksi edustajikseen:EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO:ANDORRAN RUHTINASKUNTA:jotka vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansaOVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla Suomen ja ruotsin kielellä laaditut sopimustekstit, mukaan lukien liitteet ja pöytäkirjat, jotka ovat erottamaton osa sopimusta, sekä päätösasiakirjan liitteessä olevat julistukset, ovat todistusvoimaisia samoin edellytyksin kuin alkuperäiset tekstit. Sekakomitea hyväksyy suomen- ja ruotsinkieliset toisinnot.2 artikla Itävallan tasavalta voi 1 päivään tammikuuta 1996 pitää Andorran ruhtinaskunnan osalta voimassa tullit ja lisenssijärjestelmän, joita se sovelsi liittymispäivänään alkoholipitoisiin juomiin ja harmonoidun järjestelmän (HS) nimikkeeseen 2208 kuuluvaan denaturoimattomaan etyylialkoholiin, jonka alkoholipitoisuus on pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia. Kaikkia tämänkaltaisia lisenssijärjestelmiä on sovellettava syrjimättömällä tavalla.3 artikla Liitteessä esitetyt muutokset tehdään alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaan pöytäkirjaan.4 artikla Tämä pöytäkirja on erottamaton osa sopimusta.5 artikla Sopimuspuolet hyväksyvät tämän pöytäkirjan omaa menettelyään noudattaen. Se tulee voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet menettelyjen päätökseen saattamisesta.6 artikla Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja katalonian kielellä jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen.LIITE Muutokset alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaan pöytäkirjaan Lisätään 3 artiklan 4 kohtaan ilmaisut seuraavasti:"ANNETTU JÄLKIKÄTEEN""UTFÄRDAT I EFTERHAND"Lisätään 3 artiklan 5 kohtaan ilmaisut seuraavasti:"KAKSOISKAPPALE""DUPLIKAT"