CELEX: 52014PC0375
Language: sl
Date: 2014-06-25
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani (kodificirano besedilo)

|
			
		
		
		52014PC0375
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani (kodificirano besedilo) /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           Komisija v okviru Evrope državljanov
pripisuje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi prava Unije, da bi to
postalo jasnejše in dostopnejše državljanom, s čimer bi slednji dobili
nove priložnosti in možnost uveljavljanja posebnih pravic, ki jim jih to pravo
podeljuje.
Tega cilja ni mogoče doseči, dokler
številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno,
ostanejo razpršeni, tako da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno
v poznejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil je
potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih
aktov.
Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto
spremenjeni, je eden od bistvenih načinov za to, da bi bilo pravo Unije
jasno in pregledno.
2.           Komisija je 1. aprila 1987
sprejela odločitev[1],
s katero je svojemu osebju dala navodilo, naj bodo vsi akti kodificirani
po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to
minimalna zahteva in da bi si morale vse službe v še krajših obdobjih
prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorne, da bi zagotovile
jasnost in razumljivost svojih predpisov.
3.           To je bilo potrjeno s sklepi
Evropskega sveta, sprejetimi v Edinburgu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost
kodifikacije, saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja
za določeno zadevo ob določenem času.
Kodifikacijo je treba izvesti ob polnem
upoštevanju običajnega postopka sprejetja aktov Unije.
Glede na to, da vsebinske spremembe aktov, ki jih
zadeva kodifikacija, niso dovoljene, so se Evropski parlament, Svet in
Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994
sporazumeli, da se za hitro sprejetje kodificiranih aktov lahko uporablja
pospešeni postopek.
4.           Namen tega predloga je začeti s
kodifikacijo Uredbe Sveta (ES) št. 1616/2006 z dne 23. oktobra 2006
o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med
Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter
Republiko Albanijo na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma med
Evropsko skupnostjo ter Republiko Albanijo[3].
Nova uredba bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti
ohranja vsebino aktov, ki se kodificirajo in jih torej zgolj združuje s tistimi
oblikovnimi spremembami, ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.
5.           Predlog za kodifikacijo je bil
sestavljen na podlagi predhodnega prečiščenega besedila, v 22
uradnih jezikih, Uredbe (ES) št. 1616/2006 in aktov o njeni
spremembi, ki jo je opravil Urad za publikacije Evropske unije s pomočjo sistema
za obdelavo podatkov. Kjer so bili členi preštevilčeni, je
primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v
Prilogi II h kodificirani uredbi.
ê 1616/2006
(prilagojeno)
2014/0191 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o nekaterih postopkih za uporabo
Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi
državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani
(kodificirano besedilo)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe Ö o delovanju
Evropske unije Õ in zlasti člena
Ö 207(2) Õ Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske Komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega
odbora[5],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
ê
(1)       Uredba Sveta (ES) št.
1616/2006[6]
je bila[7]
bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno
uredbo kodificirati.
ê 1616/2006 uv.
izjava 1 (prilagojeno)
(2)       Stabilizacijsko-pridružitveni
sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni
strani ter Republiko Albanijo na drugi strani (SPS) je bil podpisan v
Luxembourgu dne 12. junija 2006 Ö in je
začel veljati dne 1. aprila 2009 Õ .
ê 1616/2006
(prilagojeno)
(3)       Treba je določiti
postopke za uporabo nekaterih določb SPS.
(4)       SPS Ö določa Õ , da se ribiški
proizvodi s poreklom iz Albanije lahko uvozijo v Ö Unijo Õ po znižani carinski
stopnji in v okviru tarifnih kvot. Zato je treba predvideti določbe, ki
urejajo upravljanje teh tarifnih kvot.
(5)       Kadar so ukrepi trgovinske
zaščite potrebni, jih je treba sprejeti v skladu s splošnimi
določbami, opredeljenimi v Uredbi Sveta (ES) št. 260/2009[8], Uredbi Sveta (ES) št. 1061/2009[9], Uredbi Sveta (ES) 1225/2009[10], ali glede na
posamezni primer v Uredbi Sveta (ES) št. 597/2009[11].
(6)       Kadar država članica
Komisiji predloži informacije o možni goljufiji ali nezagotavljanju upravnega
sodelovanja, se uporablja ustrezna zakonodaja Ö Unije Õ , zlasti Uredba
Sveta (ES) št. 515/97[12].
(7)       Pri izvajanju ustreznih
določb te uredbe bi moral Komisiji pomagati Odbor za carinski zakonik, ustanovljen
s členom 285 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in
Sveta[13].
ê 37/2014 čl.
1 in Priloga tč. 13 (prilagojeno)
(8)       Za izvajanje dvostranskih
zaščitnih klavzul Ö SPS so Õ potrebni enotni
pogoji za sprejetje zaščitnih in drugih ukrepov. Te ukrepe bi bilo treba
sprejeti v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in
Sveta[14].
(9)       Komisija bi morala sprejeti
izvedbene akte, ki se začnejo uporabljati takoj, kadar je to potrebno iz
izredno nujnih razlogov v ustrezno utemeljenih primerih v zvezi z izjemnimi in
kritičnimi okoliščinami v smislu člena 39(4) Ö SPS Õ –
ê 1616/2006
(prilagojeno)
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa nekatere postopke za
sprejetje podrobnih pravil o izvajanju nekaterih določb
Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi
državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani
(SPS).
ê 37/2014 čl.
1 in Priloga tč. 13(1) (prilagojeno)
Člen 2
Koncesije za ribe in ribiške proizvode
Podrobna pravila za izvajanje člena 28(1)
SPS glede tarifnih kvot za ribe in ribiške proizvode sprejme Komisija v skladu
s postopkom pregleda iz člena 9(3) te uredbe.
ê 1616/2006
(prilagojeno)
Člen 3
Tarifna znižanja
1. V skladu z odstavkom 2 se stopnje
preferencialnih dajatev zaokrožijo navzdol na prvo decimalko.
2. Kadar stopnja preferencialne dajatve,
izračunana v skladu z odstavkom 1, doseže eno od naslednjih vrednosti, se
preferencialna stopnja šteje kot popolna oprostitev:
(a)          1 % ali manj pri dajatvah ad
valorem; ali
(b)          1 EUR ali manj pri posameznem
znesku Ö v primeru Õ posebnih dajatev.
ê 37/2014 čl.
1 in Priloga tč. 13(2)
Člen 4
Tehnične prilagoditve
Kakršne koli spremembe in tehnične
prilagoditve določb, sprejetih skladno s to uredbo, ki so potrebne zaradi
sprememb oznak kombinirane nomenklature in pododdelkov TARIC ali so posledica
sklenitve novih ali spremenjenih sporazumov, protokolov, izmenjav pisem ali
drugih aktov med Unijo in Albanijo, se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda
iz člena 9(3).
ê 37/2014 čl. 1 in Priloga tč. 13(3) (prilagojeno)
Člen 5
Splošna zaščitna klavzula
Kadar mora Unija sprejeti ukrep skladno s
členom 38 SPS, se ta ukrep sprejme v skladu s postopkom pregleda iz
člena 9(3) te uredbe, če ni v členu 38 SPS drugače
določeno.
ê 37/2014 čl. 1 in Priloga tč. 13(4) (prilagojeno)
Člen 6
Klavzula o pomanjkanju
Kadar mora Unija sprejeti ukrep skladno s
členom 39 SPS, se ta ukrep sprejme v skladu s postopkom pregleda iz
člena 9(3) te uredbe.
ê 1616/2006
(prilagojeno)
Člen 7
Izjemne in kritične
okoliščine
Pri izjemnih in kritičnih
okoliščinah v smislu člena 39(4) SPS lahko Komisija nemudoma
ukrepa, kakor je predvideno v členu 39 SPS.
Če Komisija prejme zahtevo države
članice, o njej odloči v petih delovnih dneh od njenega prejema.
ê 37/2014 čl. 1 in Priloga, tč. 13(5) (prilagojeno)
Komisija sprejme takšne ukrepe v skladu s
postopkom pregleda iz člena 9(3) Ö te uredbe Õ, v nujnih primerih
pa v skladu s členom 9(4) Ö te uredbe Õ .
ê 1616/2006 (prilagojeno)
Člen 8
Zaščitna
klavzula za kmetijske in ribiške proizvode
1. Ne glede na postopke, predvidene v
členih 5 in 6 te uredbe, kadar mora Ö Unija Õ sprejeti
zaščitni ukrep, kakor je določeno v členu 38 SPS v zvezi s
kmetijskimi in ribiškimi proizvodi, Komisija, na zahtevo države članice
ali na lastno pobudo, sprejme potrebne ukrepe potem, ko je, kjer je to
primerno, uporabila postopek predložitve iz člena 38 SPS.
Če Komisija prejme zahtevo države
članice, o njej odloči:
(a)          v treh delovnih dneh od prejema
zahteve, kadar se ne uporablja postopek predložitve iz člena 38 SPS;
ali
(b)          v treh dneh po izteku obdobja
tridesetih dni iz člena 38(5)(a) SPS, kadar se uporablja postopek
predložitve iz člena 38 SPS.
Komisija države članice Ö uradno Õ obvesti o sprejetih
ukrepih.
ê 37/2014
čl. 1 in Priloga tč. 13(6)
2. Komisija sprejme takšne ukrepe v skladu s
postopkom pregleda iz člena 9(3), v nujnih primerih pa v skladu s
členom 9(4).
ê 37/2014
čl. 1 in Priloga tč. 13(7) (prilagojeno)
Člen 9
Postopek v odboru
1. Za namene členov 2, 4 in 11
Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 285
Uredbe (EU) št. 952/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU)
št. 182/2011.
2. Za namene členov 5 Ö do Õ 8, Komisiji pomaga Odbor
Ö za
zaščitne ukrepe Õ, ustanovljen Ö s členom
4(1) Õ Uredbe Sveta (ES)
št. 260/2009. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU)
št. 182/2011.
3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja
člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
4. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja
člen 8 Uredbe (EU) št. 182/2011 v povezavi s členom 5
Uredbe.
ê 1616/2006
(prilagojeno)
Člen 10
Damping in subvencije
Pri ravnanjih, na podlagi katerih je Ö Unija Õ upravičena
uporabiti ukrepe, predvidene v členu 37(2) SPS, se o uvedbi
protidampinških in/ali izravnalnih ukrepov odloča v skladu z
določbami iz Uredbe (ES) št. 1225/2009 Ö in/ Õ ali Uredbe (ES) št. 597/2009.
Člen 11
Konkurenca
1. Pri ravnanjih, na podlagi katerih je Ö Unija Õ upravičena
uporabiti ukrepe, predvidene v členu 71 SPS, Komisija po preučitvi
primera na lastno pobudo ali na zahtevo države članice odloči, ali je
tako ravnanje skladno s Ö SPS Õ.
Ukrepi, predvideni v členu 71(9)
SPS, se sprejmejo pri pomoči v skladu s postopki, določenimi v Uredbi
(ES) št. 597/2009, in v drugih primerih v skladu s postopkom,
določenim v členu Ö 207 Õ Pogodbe.
2. Pri ravnanjih, na podlagi katerih lahko
Albanija uporabi ukrepe proti Ö Uniji Õ na podlagi
člena 71 SPS, Komisija po preučitvi primera sklene, ali je
ravnanje v skladu z načeli, določenimi v SPS. Kadar je to potrebno,
Komisija sprejme ustrezne sklepe na podlagi meril, ki izhajajo iz uporabe
členov 101, 102 in 107 Pogodbe.
Člen 12
Goljufija ali nezagotavljanje
upravnega sodelovanja
Kadar Komisija na podlagi informacij, ki jih
predložijo države članice, ali na lastno pobudo ugotovi, da so pogoji iz
člena 43 SPS izpolnjeni, brez nepotrebnega odlašanja:
(a)          o tem obvesti Svet; in
(b)          o svoji ugotovitvi skupaj z
objektivnimi informacijami uradno obvesti Stabilizacijsko-pridružitveni odbor
ter začne posvetovanja v okviru Stabilizacijsko-pridružitvenega odbora.
Vsako obvestilo na podlagi člena 43(5)
SPS objavi Komisija v Uradnem listu Evropske unije.
ê 37/2014 čl. 1 in Priloga tč. 13(8) (prilagojeno)
Komisija lahko v skladu s postopkom pregleda
iz člena 9(3) te uredbe sklene, da začasno opusti ustrezno
preferencialno obravnavo proizvodov, kot je določeno v členu 43(4)
SPS.
ê 1616/2006
(prilagojeno)
Člen 13
Uradno obvestilo
Za uradno obvestilo
Stabilizacijsko-pridružitvenemu svetu ter Stabilizacijsko-pridružitvenemu
odboru, kot to zahteva SPS, je odgovorna Komisija, ki deluje v imenu Ö Unije Õ .
ê
Člen 14
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 1616/2006 se razveljavi.
Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se
štejejo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko
tabelo iz Prilogi II.
ê 1616/2006
(prilagojeno)
Člen 15
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati Ö dvajseti Õ dan Ö po objavi Õ v Uradnem listu
Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Glej Prilogo 3, Del A sklepov.
[3]               Vključena v zakonodajni program za 2014.
[4]               Glej Prilogo I, k temu predlogu.
[5]               UL C […], […], str. […].
[6]               Uredba Sveta (ES) št. 1616/2006
z dne 23. oktobra 2006 o nekaterih postopkih za uporabo
Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi
državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani in
za uporabo Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo ter Republiko
Albanijo (UL L 300, 31.10.2006, str. 1).
[7]               Glej Prilogo I.
[8]               Uredba Sveta (ES)
št. 260/2009 z dne 26. februarja 2009 o skupnih pravilih za uvoz
(UL L 84, 31.3.2009, str. 1).
[9]               Uredba Sveta (ES) št. 1061/2009 z dne
19. oktobra 2009 o skupnih pravilih za izvoz (UL L 291,
7.11.2009, str. 1).
[10]             Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne
30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki
niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, 22.12.2009, str. 51).
[11]             Uredba Sveta (ES) št. 597/2009 z dne
11. junija 2009 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz
držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 188, 18.7.2009, str.
93).
[12]             Uredba Sveta (ES) št. 515/97 z dne 13. marca 1997
o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o
sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske
in kmetijske zakonodaje (UL L 82, 22.3.1997, str. 1). 
[13]             Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije
(UL L 269, 10.10.2013, p. 1).
[14]             Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in
načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje
izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
é
PRILOGA I
Razveljavljena
uredba z njeno spremembo
 Uredba Sveta (ES) št. 1616/2006 (UL L 300, 31.10.2006, str. 1) ||   || 
 || Uredba (EU) št. 37/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 18, 21.1.2014, str. 1) || Samo točka 13 Priloge 
_____________
PRILOGA II
Korelacijska
Tabela
 Uredba (ES) št. 1616/2006 || Ta uredba 
 Člen 1 do 8 || Člen 1 do 8 
 Člen 8a || Člen 9 
 Člen 9 || Člen 10 
 Člen 10 || Člen 11 
 Člen 11 || Člen 12 
 Člen 13 || Člen 13 
 __ || Člen 14 
 Člen 14 || Člen 15 
 __ || Priloga I 
 __ || Priloga II 
_____________