CELEX: 52007PC0664
Language: ro
Date: 2007-10-31
Title: Propunere de regulament al Consiliului cu privire la încheierea acordului sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificările Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011

Anunţ juridic important

|

52007PC0664

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 31.10.2007COM(2007) 664 final2007/0232 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIcu privire la încheierea acordului sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificările Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVEPrezenta propunere vizează modificarea protocolului în vigoare anexat la Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului încheiat între Comunitatea Europeană şi Republica Seychelles.Ca urmare a reuniunii comisiei mixte CE – Seychelles din ianuarie 2007, s-a luat decizia ca cele două părţi, în conformitate cu articolul 11 din protocol şi cu articolul 9 din acord, să organizeze o întâlnire a comisiei mixte în vederea prezentării de propuneri de modificare a protocolului. Propunerile au fost discutate cu ocazia reuniunii comisiei mixte de la Bruxelles din 21 şi 22 martie. Având în vedere nivelul mediu al capturilor din ultimii trei ani, introducerea asistenţei financiare destinate parteneriatului şi creşterea contribuţiei plătite de armatori de la 25 la 35 EUR pe tonă, pentru a fi în concordanţă cu celelalte acorduri privind pescuitul de ton, contribuţia financiară a Comunităţii fiind, prin urmare, redusă de la 75 la 65 EUR pe tonă, modificările negociate vizează creşterea tonajului de referinţă de la 55 000 de tone la 63 000 de tone. Contribuţia financiară totală creşte, aşadar, de la 4 125 000 EUR la 5 355 000 EUR, iar redevenţa estimată a armatorilor creşte de la 1 375 000 EUR la 2 205 000 EUR.Acest protocol revizuit va fi aplicat cu titlu provizoriu începând cu 18 ianuarie 2008, până la intrarea sa în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocol.Pe această bază, Comisia propune adoptarea, printr-o decizie a Consiliului, a acestui acord sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificarea protocolului.O propunere de decizie a Consiliului privind aplicarea provizorie a acordului sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificarea protocolului face obiectul unei proceduri separate.2007/0232 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIcu privire la încheierea acordului sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificările Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) şi alineatul (3) primul paragraf,având în vedere propunerea Comisiei[1],având în vedere avizul Parlamentului European[2],întrucât:(1) Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011, a fost adoptat prin Regulamentul nr. 115/2006 al Consiliului din 23 ianuarie 2006;(2) În conformitate cu articolul 9 din acord, Comunitatea Europeană şi Insulele Seychelles s-au reunit în comisie mixtă;(3) Ca urmare a acestei reuniuni a comisiei mixte, au fost aduse modificări protocolului de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011, a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute în acordul de parteneriat în domeniul pescuitului parafat la 23 septembrie şi adoptat prin Regulamentul nr. 115/2006 la 23 ianuarie 2006;(4) Este în interesul Comunităţii să aprobe acest protocol,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Acordul sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificările aduse Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011 se aprobă în numele Comunităţii.Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori se anexează la prezentul regulament.Articolul 2Posibilităţile de pescuit stabilite prin protocol şi prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 115/2006 al Consiliului din 23 ianuarie 2006 nu se modifică şi se confirmă după cum urmează:Categorie de pescuit | Stat membru | Posibilităţi de pescuit |Toniere cu plasă pungă: | Franţa Spania Italia | 17 nave 22 de nave 1 navă, |Nave de pescuit cu paragate plutitoare | Spania Franţa Portugalia | 2 nave 5 nave 5 nave |În cazul în care cererile de licenţă ale acestor state membre nu epuizează posibilităţile de pescuit stabilite prin protocol, Comisia poate lua în considerare cereri de licenţă depuse de orice alt stat membru.Articolul 3Statele membre ale căror nave pescuiesc în conformitate cu prezentul acord informează Comisia cu privire la cantităţile capturate din fiecare stoc în zona de pescuit a Insulelor Seychelles, în conformitate cu normele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 500/2001 al Comisiei din 14 martie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului în ceea ce priveşte controlul capturilor realizate de vasele de pescuit comunitare în apele unei ţări terţe şi în larg[3].Articolul 4Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreşedinteleAcord sub forma unui schimb de scrisori privind aplicarea provizorie a modificărilor aduse Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011A. Scrisoare din partea guvernului Republicii Seychelles:Stimate domn,Mă bucur că negociatorii Republicii Seychelles şi cei ai Comunităţii Europene au ajuns la un consens privind modificările aduse protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare, inclusiv ale anexelor sale.Negocierile care au avut loc la Bruxelles la 20 şi 21 martie 2007 au permis revizuirea posibilităţilor de pescuit prevăzute în Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011. Modificările aduse acestui protocol sunt prezentate în anexa la prezenta scrisoare. Având în vedere respectivul protocol, revizuit şi parafat de către cele două părţi la 21 martie 2007, vă propun să continuăm în paralel procedurile de aprobare şi/sau de ratificare a textelor protocolului astfel modificat, a anexei sale şi a apendicelor acesteia în conformitate cu procedurile aplicabile în Republica Seychelles şi în Comunitatea Europeană pentru intrarea lor în vigoare.Pentru a nu întrerupe activităţile de pescuit ale navelor comunitare în apele teritoriale ale Insulelor Seychelles şi făcând trimitere la protocolul revizuit la 21 martie 2007, de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2008 – 17 ianuarie 2011, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Seychelles este pregătit să aplice acest protocol revizuit cu titlu provizoriu, începând cu 18 ianuarie 2008, până la intrarea sa în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocol, cu condiţia unui demers similar din partea Comunităţii Europene.În acest caz, este de la sine înţeles faptul că plata contribuţiei financiare astfel revizuite şi stabilite la articolul 2 din protocolul revizuit se va face atunci când cele două părţi îşi vor notifica reciproc finalizarea procedurilor necesare intrării în vigoare a protocolului şi a anexelor revizuite ale acestuia.V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să îmi confirmaţi acordul Comunităţii Europene privind această aplicare cu titlu provizoriu.Cu deosebită consideraţie,Pentru guvernul Republicii SeychellesB. Scrisoarea Comunităţii EuropeneStimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră în data de astăzi, având următorul conţinut:„Stimate domn,Mă bucur că negociatorii Republicii Seychelles şi cei ai Comunităţii Europene au ajuns la un consens privind modificările protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare, inclusiv a anexelor sale.Rezultatele acestor negocieri, care au avut loc la Bruxelles la 20 şi 21 martie 2007, au permis revizuirea posibilităţilor de pescuit prevăzute în Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011. Modificările aduse acestui protocol sunt menţionate în anexa la prezenta scrisoare. Dat fiind că protocolul a fost revizuit şi parafat de către cele două părţi la 21 martie 2007, vă propun să continuăm în paralel procedurile de aprobare şi/sau de ratificare a textelor protocolului astfel modificat, a anexei sale şi a apendicelor acesteia în conformitate cu procedurile aplicabile în Republica Seychelles şi în Comunitatea Europeană pentru intrarea lor în vigoare.Pentru a nu întrerupe activităţile de pescuit ale navelor comunitare în apele teritoriale ale Insulelor Seychelles şi făcând referire la protocolul revizuit la 21 martie 2007, care stabileşte posibilităţile de pescuit şi contribuţia financiară pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2008 şi 17 ianuarie 2011, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Seychelles este pregătit să aplice acest protocol cu titlu provizoriu , începând cu 18 ianuarie 2008, în aşteptarea intrării sale în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocol, cu condiţia unui demers similar din partea Comunităţii Europene.În acest caz, este de la sine înţeles faptul că plata contribuţiei financiare astfel revizuite şi stabilite la articolul 2 din protocolul modificat va avea loc atunci când cele două părţi îşi vor notifica reciproc finalizarea procedurilor necesare intrării în vigoare a protocolului şi a anexelor sale revizuite.V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să îmi confirmaţi acordul Comunităţii Europene privind această aplicare cu titlu provizoriu.Cu deosebită consideraţie,Pentru guvernul Republicii Seychelles”Am onoarea de a vă confirma acordul Comunităţii Europene cu privire la această aplicare cu titlu provizoriu.Cu deosebită consideraţie,Pentru Consiliul Uniunii EuropeneAnexă la schimbul de scrisoriModificări aduse Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011Articolul 2 din protocol se înlocuieşte cu următorul text:Articolul 2 Contribuţia financiară - Modalităţi de plată1. Pentru perioada prev ăzută la articolul 1, contribuţia financiară menţionată la articolul 7 din acord se stabileşte la 24 750 000 EUR. Începând cu 18 ianuarie 2008, contribuţia financiară se modifică şi se stabileşte la 28 440 000 EUR pentru întreaga durată a protocolului.2. Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispoziţiilor articolelor 4, 5, 6, 7 şi 8 din prezentul protocol.3. Contribuţia financiară prevăzută la alineatul (1) se plăteşte de către Comunitate în primii trei ani ai protocolului în tranşe de câte 4 125 000 EUR pe an. Începând cu 18 ianuarie 2008, contribuţia financiară prevăzută la alineatul (1) este plătită de Comunitate în tranşe de câte 5 355 000 pe an. Contribuţia financiară aplicabilă începând cu 18 ianuarie 2008 este compusă, pe de o parte, din suma de 4 095 000 EUR pe an, echivalentul unui tonaj de referinţă de 63.000 tone pe an şi, pe de altă parte, din suma specifică de 1 260 000 EUR pe an, destinată susţinerii şi punerii în aplicare a politicii sectoriale în domeniul pescuitului din Seychelles. Această sumă specifică face parte integrantă din contribuţia financiară unică definită la articolul 7 din acord.4. În cazul în care cantitatea totală a capturilor de ton efectuate de navele Comunităţii în apele Insulelor Seychelles depăşeşte 63 000 de tone pe an, valoarea contribuţiei financiare anuale se majorează cu 65 EUR pentru fiecare tonă de captură suplimentară. Cu toate acestea, suma anuală totală care trebuie plătită de Comunitate nu poate depăşi dublul sumei prevăzute la alineatul (3) (10 710 000 EUR). Atunci când cantităţile capturate de către navele comunitare depăşesc cantităţile echivalente cu dublul valorii totale anuale, suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită se plăteşte în anul următor.5. Plata se efectuează cel târziu până la 30 septembrie 2005 pentru primul an, până la 30 septembrie 2008 pentru cel de-al patrulea an şi cel târziu până la data aniversară a protocolului pentru ceilalţi ani.6. Sub rezerva dispoziţiilor articolului 7, autorităţile din Seychelles dispun de libertate totală în ceea ce priveşte modul de utilizare a acestei contribuţii financiare.7. Contribuţia financiară este transferată într-un cont unic al Trezoreriei Publice din Seychelles, deschis la Banca Centrală a Insulelor Seychelles. Numărul de cont este specificat de către autorităţile din Seychelles.Articolul 7 din protocol se înlocuieşte cu următorul text:Articolul 7 Promovarea unui pescuit responsabil şi durabil în apele Insulelor Sychelles1. Cel puţin 56% din contribuţia financiară transferată anual începând cu 18 ianuarie 2008, prevăzută la articolul 2 alineatul (3), este destinată elaborării şi punerii în aplicare a unei politici sectoriale în domeniul pescuitului în Insulele Seychelles în vederea promovării unui pescuit responsabil şi durabil în aceste ape. Gestionarea acestei contribuţii se bazează pe stabilirea, cu acordul reciproc al ambelor părţi, a unor obiective de îndeplinit, precum şi pe programările anuale şi multianuale aferente.Alineatele (2), (3), (4) şi (5) nu se modifică.Modificări aduse anexei protocoluluiCONDIŢII PENTRU DESFĂŞURAREA ACTVITĂŢII DE PESCUIT DE CĂTRE NAVELE COMUNITARE ÎN APELE INSULELOR SEYCHELLESCAPITOLUL I - SOLICITAREA şI EMITEREA LICENţELOR SE ÎNLOCUIEşTE CU URMăTORUL TEXT:Capitolul 1 – Solicitarea şi emiterea licenţelorSecţiunea 1 Emiterea licenţelor1 la 10 Nu se modifică11. Cu toate acestea, la cererea Comunităţii Europene şi în caz de forţă majoră dovedită, licenţa unei nave se înlocuieşte, pentru restul perioadei de valabilitate, cu o licenţă nouă, emisă pentru o altă navă ale cărei caracteristici sunt similare celor ale primei nave, fără necesitatea altei redevenţe. Cu toate acestea, dacă tonajul brut (GT) al navei înlocuitoare este superior celui al navei înlocuite, diferenţa de redevenţă va fi plătită pro rata temporis .12 la 14 Nu se modificăSecţiunea 2 Condiţiile de acordare a licenţei - redevenţe şi plăţi în avans1. Licenţele au o durată de valabilitate de un an şi pot fi reînnoite.2. Începând cu 18 ianuarie 2008, redevenţa se stabileşte la 35 EUR pentru tona de peşte capturată în apele Insulelor Seychelles.3. Licenţele se eliberează după plata către autorităţile naţionale competente a următoarelor sume forfetare:- 21 000 EUR pentru fiecare tonier cu plasă pungă, echivalentul redevenţelor datorate pentru 600 de tone de ton şi specii înrudite capturate pe an în apele Insulelor Syechelles,- 4 200 EUR pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare care depăşeşte 250 GT, echivalentul redevenţelor datorate pentru 120 de tone de ton şi specii înrudite capturate pe an în apele Insulelor Syechelles,- 3 150 EUR pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare de maximum 250 GT, echivalentul redevenţelor datorate pentru 90 de tone de ton şi specii înrudite capturate anual în apele Insulelor Syechelles,4. Nu se modifică5. Nu se modific ă6. În cazul în care armatorii contestă decontul prezentat de SFA (Seychelles Fishing Authority), aceştia pot consulta institutele ştiinţifice având competenţe în verificarea statisticilor capturilor, precum IRD ( Institut de recherche pour le développement ), IEO ( Instituto Español de Oceanografia ) şi IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar), iar ulterior pot purta discuţii cu autorităţile din Seychelles care vor informa Comisia asupra conţinutului lor în vederea stabilirii decontului final înainte de data de 31 mai a anului în curs. În absenţa unor observaţii din partea armatorilor până la această dată, decontul stabilit de SFA se consideră definitiv.7. Nu se modifică8. Nu se modific ă9. Nu se modificăCAPITOLUL VI – OBSERVATORI se înlocuieşte cu următorul text:Capitolul VI – Observatori1. Navele autorizate în conformitate cu acordul să pescuiască în apele Insulelor Seychelles iau la bord observatori desemnaţi de către organizaţia regională de pescuit competentă cu acordul părţilor sau, în lipsa acesteia, desemnaţi de către autorităţile din Seychelles în condiţiile enunţate mai jos:1.1 la 14 Nu se modificăFIŞĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ1. TITLUL PROPUNERII:Propunere de regulament al Consiliului cu privire la încheierea acordului sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificările aduse Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011.2. CADRUL ABM / SBA (gestionare/stabilirea bugetului pe activit ăţI)11. Pescuit1103. Acorduri internaţionale în domeniul pescuitului3. LINII BUGETARE3.1 Linii bugetare:110301 : „Acorduri internaţionale în domeniul pescuitului”11010404 : „Acorduri internaţionale în domeniul pescuitului: cheltuieli de gestiune administrativă”3.2 Durata acţiunii şi a impactului financiar:În conformitate cu articolul 11 din protocol şi cu articolul 9 din acord, o comisie mixtă s-a întrunit cu scopul de a modifica dispoziţiile Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Republicii Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011.Acest protocol revizuit va fi aplicat cu titlu provizoriu începând cu 18 ianuarie 2008, pentru ultimii trei ani ai protocolului, până la intrarea sa în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocol.Protocolul stabileşte contribuţia financiară, categoriile şi condiţiile activităţilor de pescuit pentru navele comunitare în zonele de pescuit ale Insulelor Seychelles.3.3 Caracteristici bugetare ( a se adăuga rânduri suplimentare, dacă este necesar ):Linie bugetară | Tipul cheltuielii | Nouă | Contribuţia AELS | Contribuţia ţărilor candidate | Rubrica PF |11.0301 | CO (cheltuieli obligatorii) | CD[4] | NU | NU | NU | Nr. 2 |11.010404 | CO (cheltuieli obligatorii) | CND[5] | NU | NU | NU | Nr. 2 |4. SINTEZA RESURSELOR4.1 Resurse financiare4.1.1 Sinteza creditelor de angajament (CA) şi a creditelor de plat ă (CP)milioane EUR (cu 4 zecimale)Costul total orientativ al intervenţiei |Numărul total de resurse umane | 0.85 | 0.85 | 0.85 |5. CARACTERISTICI ŞI OBIECTIVE5.1 Cerinţe care trebuie s ă fie îndeplinite pe termen scurt sau lungObiectivul principal al modificărilor aduse protocolului constă în:-  creşterea tonajului de referinţă de la 55 000 de tone la 63 000 de tone pentru a ţine cont de nivelul mediu al capturilor din ultimii trei ani;-  introducerea sprijinului financiar pentru parteneriat care nu fusese introdus cu ocazia negocierilor anterioare (înainte de Concluziile Consiliului din iulie 2004 privind Acordurile de parteneriat în domeniul pescuitului),-  creşterea cotei plătite de către armatori de la 25 la 35 EUR pe tonă pentru a fi în concordanţă cu celelalte acorduri privind pescuitul de ton, prin aceasta contribuţia comunitară fiind redusă de la 75 la 65 EUR pe tonă;-  posibilităţile de pescuit nu se modifică: 40 de nave de pescuit ton cu plasă pungă şi 12 nave de pescuit cu paragate plutitoare;-  contribuţia financiară anuală creşte de la 4 125 000 EUR în protocolul actual la 5 355 000 EUR în protocolul modificat;-  avansul şi redevenţele armatorilor : 35 EUR (faţă de 25 EUR anterior) pe tona de ton. Plăţile în avans sunt stabilite la 21 000 EUR pe an pe navă de pescuit ton cu plasă-pungă, la 4 200 EUR pe an pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare de peste 250 GT şi la 3 150 EUR pe an pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare de mai puţin de 250 GT.5.2 Valoarea ad ăugată a intervenţiei comunitare, compatibilitatea propunerii cu alte instrumente financiare şi posibila sinergieAceste modificări aduc acest Acord de parteneriat în domeniul pescuitului (APP) în concordanţă cu celelalte acorduri similare din subregiunea Oceanului Indian. Lipsa unei intervenţii comunitare ar ceda locul unor acorduri private care nu ar garanta o activitate de pescuit durabilă.5.3 Obiective, rezultate scontate şi indicatori aferenţi ai propunerii în cadrul gestionării pe activităţi (ABM)Acordurile de pescuit cu ţări terţe răspund obiectivului general de a menţine şi a proteja activităţile de pescuit tradiţional ale flotei comunitare, inclusiv ale flotei de pescuit la mare distanţă, şi de a dezvolta relaţii într-un spirit de parteneriat în vederea intensificării unei exploatări durabile a resurselor halieutice în afara apelor comunitare, ţinând seama de problemele sociale, economice şi de mediu.În contextul ABM, pentru a asigura monitorizarea punerii în aplicare a acordului, se vor utiliza următorii indicatori:( Monitorizarea ratei de utilizare a posibilităţilor de pescuit;( Culegerea şi analizarea datelor de captură şi a valorii comerciale a acordului;( Contribuţia la ocuparea forţei de muncă şi la valoarea adăugată în cadrul Comunităţii;( Contribuţia la stabilizarea pieţei comunitare;( Contribuţia la obiectivele generale de dezvoltare economică şi de reducere a sărăciei în Seychelles, inclusiv contribuţia la ocuparea forţei de muncă şi la dezvoltarea infrastructurilor şi aportul la bugetul de stat;( Numărul de reuniuni tehnice şi de comisii mixte.5.4 Modalit ăţi de punere în aplicare (orientative)A se indica mai jos modalitatea (modalităţile)[11] de punere în aplicare aleasă (alese).X Gestionare centralizatăX direct de către Comisie( indirect( Gestionare comună sau descentralizată( Gestionare comună cu organizaţii internaţionale (a se preciza care anume)6. MONITORIZARE ŞI EVALUARE6.1 Sistemul de monitorizareComisia (DG Pescuit, în colaborare cu Delegaţia CE din Insulele Mauriţius, Seychelles şi Comore) va asigura o monitorizare periodică a punerii în aplicare a prezentului acord, în special în ceea ce priveşte utilizarea sa de către operatori şi datele privind capturile.6.2 EvaluareÎn septembrie 2004 s-a efectuat şi finalizat o evaluare a protocolului sub supravegherea unui consorţiu de consultanţi independenţi pentru a permite lansarea negocierilor cu privire la un nou protocol. De atunci au fost efectuate două studii complementare: o analiză a politicii naţionale în materie de pescuit a Insulelor Seychelles (iulie 2006) şi un studiu asupra sistemului de control şi supraveghere a pescuitului în Seychelles (iulie 2006).6.2.1 Evaluarea ex-antePrincipalele elemente de evaluare rămân actuale, în special utilizarea foarte satisfăcătoare a posibilităţilor de pescuit şi a tonajului de referinţă.Evaluarea ex-ante a estimat că încheierea unui nou acord ar fi favorabilă ambelor părţi. Modificările introduse consolidează acest acord care constituie cel mai important acord al Comunităţii cu o terţă ţară privind pescuitul de ton, atât în materie de tonaj de referinţă, cât şi de contribuţie financiară şi este un element esenţial pentru coerenţa şi viabilitatea altor acorduri pe care Comunitatea le-a încheiat cu alte ţări din Oceanul Indian (Madagascar, Comore, Mauriţius, Mozambic).Valoarea adăugată a intervenţiei comunitare:Randamentul investiţiilor pentru CE este extrem de pozitiv, deoarece se estimează că fiecare euro investit din bugetul Comunităţii permite sectorului să genereze cel puţin 4,8 EUR de valoare adăugată. Efectele economice în favoarea Insulelor Seychelles sunt considerabile şi prezenţa flotelor europene contribuie în mod foarte semnificativ la economia Seychelles, aflată în prezent în dificultate. Activitatea navelor europene de pescuit cu plasă pungă permit asigurarea unei cote 95% din aprovizionarea cu ton a industriei locale de conserve, care, cu 2500 de angajaţi, constituie principalul angajator privat al ţării. Sectorul pescuitului în Seychelles reprezintă 15% din PIB (pe locul doi în urma turismului cu 20%) şi asigură angajarea directă sau indirectă a 6000 de persoane, adică a 17% din piaţa oficială a muncii.Riscuri şi opţiuni alternative:Punerea în aplicare a unui protocol în domeniul pescuitului este însoţită de o serie de riscuri, ca de exemplu: sumele destinate finanţării politicii sectoriale a pescuitului şi redevenţele armatorilor nu sunt alocate după cum s-a stabilit în protocol (fraudă), flotele străine nu ţin seama de licenţe şi de controale. Pentru a evita astfel de riscuri, este asigurat un dialog susţinut privind programarea şi punerea în aplicare a politicii sectoriale, în special în domeniul controlului şi al supravegherii. În plus, angajamentele statelor din regiune asumate în ianuarie 2007, precum şi punerea în aplicare a unui plan regional de supraveghere a activităţilor de pescuit în Sud-Estul Oceanului Indian vor permite punerea în comun a mijloacelor de supraveghere pentru a lupta mai eficace împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat şi ne reglementat. Exploatarea resurselor de ton efectuată de către navele Comunităţii nu pare a fi de natură să compromită durabilitatea stocurilor de ton din Oceanul Indian.6.2.2 Estimarea ex-ante a valorii economice a acordului şi contribuţia financiar ă a ComunităţiiAcordul răspunde necesităţilor flotelor comunitare, oferind posibilităţi de pescuit privind o resursă care este repartizată la întâmplare în contextul migraţiilor în apele internaţionale şi în zonele economice exclusive (ZEE) ale ţărilor de coastă. Zona de pescuit din apele Insulelor Seychelles este cea mai importantă din sud-estul Oceanului Indian.Contribuţia financiară acordată de Comunitate în cadrul acestui protocol modificat reprezintă un pachet unic stabilit în baza unui pachet financiar anual de 5 355 000 EUR pentru perioada 2008 – 2011 din protocol.6.2.3 M ăsuri luate ca urmare a unei evaluări intermediare/ex-post (concluzii ale experienţelor anterioare similare)Tonajul de referinţă a fost mărit pentru a corespunde mediei capturilor din ultimii trei ani. În vederea alinierii la reforma adusă tuturor celorlalte acorduri privind pescuitul de ton, cota plătită de armatori a fost reevaluată, în timp ce cota provenind din bugetul Comunităţii a fost diminuată. Pentru a consolida dialogul deja existent privind politica sectorială în domeniul pescuitului, a fost introdus sprijinul financiar pentru punerea în aplicare a acestei politici. Este vorba în special de revizuirea anuală comună a rezultatelor obţinute în domeniul cercetării ştiinţifice şi al conservării resurselor, de alinierea la standardele de igienă şi de îmbunătăţirea calităţii produselor piscicole, de administrarea flotei artizanale de pescuit, de supraveghere şi control, de amenajare, de echipamente, de pregătire profesională şi de consolidare instituţională.6.2.4 Condiţiile şi frecvenţa evalu ărilor viitoareÎn urma studiului finalizat în septembrie 2004 (conform punctului 6.2) şi pentru a asigura un pescuit durabil în regiune, se va întreprinde o evaluare a impactului economic, social şi asupra mediului înainte de reînnoirea protocolului. Indicatorii enumeraţi la punctul 5.3 vor fi utilizaţi pentru a realiza o evaluare ex-post.7. m ăSURI ANTIFRAUDăUTILIZAREA CONTRIBUţIEI FINANCIARE V ărsate de către Comunitate în conformitate cu prezentul acord este de responsabilitatea exclusivă a ţării terţe suverane respective.Cu toate acestea, Comisia se angajează să încerce lansarea unui dialog politic permanent şi o concertare a forţelor pentru a putea îmbunătăţi gestionarea protocolului şi pentru a consolida contribuţia Comunităţii la gestionarea durabilă a resurselor.În orice caz, orice plată efectuată de către Comisie în cadrul unui acord în domeniul pescuitului se supune regulilor şi procedurilor bugetare şi financiare obişnuite ale Comisiei. Acest lucru face posibilă, în primul rând, identificarea corespunzătoare a conturilor bancare ale statului terţ în care urmează a fi plătite sumele contribuţiei financiare.8. PREZENTARE DETALIATĂ A RESURSELOR8.1 Obiectivele propunerii la nivel de costuriCredite de angajament în milioane EUR (la a 4-a zecimală)2008 | 2009 | 2010 | TOTAL |Acţiunea 1 |Acţiunea 2 |2008 | 2009 | 2010 |Funcţionari sau agenţi temporari[14] (11 01 01) | A*/AD | 0.25 | 0.25 | 0.25 |B*, C*/AST | 0.3 | 0.3 | 0.3 |Personal finanţat[15] în temeiul art. 11 01 02 | - | - | - |Alte efective finanţate[16] în temeiul articolului 11 01 04 04 | 0.3 | 0.3 | 0.3 |TOTAL | 0.85 | 0.85 | 0.85 |8.2.2 Descrierea sarcinilor care decurg din acţiune-  Asistarea negociatorului în pregătirea şi încheierea negocierilor cu privire la acordurile de pescuit:-  Participarea la negocierile cu ţările terţe în vederea încheierii de acorduri în domeniul pescuitului;-  Pregătirea unor proiecte de raport de evaluare şi a unor note de strategie de negociere pentru comisarul european;-  Prezentarea şi apărarea poziţiei Comisiei în cadrul grupului de lucru „Pescuit extern” al Consiliului;-  Participarea la găsirea unui compromis cu statele membre, care să se regăsească în textul final al acordului.-  Controlul punerii în aplicare (monitorizare) a acordurilor:-  Monitorizarea zilnică a punerii în aplicare a acordurilor de pescuit;-  Pregătirea şi verificarea angajamentelor şi plăţilor compensaţiei financiare, precum şi a acţiunilor direcţionate şi a finanţării pentru dezvoltarea unui pescuit responsabil;-  Întocmirea unui raport periodic cu privire la punerea în aplicare a acordurilor;-  Evaluarea acordurilor: aspecte ştiinţifice şi tehnice-  Pregătirea proiectului de propunere de regulament şi de decizie ale Consiliului şi elaborarea textelor acordului;-  Lansarea şi monitorizarea procedurilor de adoptare.-  Asistenţă tehnică:-  Pregătirea poziţiei Comisiei în vederea întrunirii comisiei mixte.-  Relaţii interinstituţionale:-  Reprezentarea Comisiei în faţa Consiliului, Parlamentului European şi statelor membre în contextul procesului de negociere;-  Redactarea răspunsurilor la întrebările orale şi scrise ale Parlamentului European.-  Consultare şi coordonare între servicii:-  Asigurarea legăturii cu celelalte Direcţii Generale în rezolvarea aspectelor referitoare la negocieri şi la monitorizarea acordurilor;-  Organizarea şi oferirea de răspunsuri în cadrul consultărilor între servicii-  Evaluare:-  Participarea la actualizarea evaluării de impact;-  Analizarea obiectivelor atinse şi a indicatorilor de evaluare.8.2.3 Originea resurselor umane (statutare)(În cazul în care se menţionează mai multe origini, vă rugăm să indicaţi numărul posturilor pentru fiecare dintre ele).X Posturi alocate în prezent gestionării programului, care urmează a fi înlocuite sau prelungite( Posturi prealocate în cadrul APS/APB pentru anul 2006( Posturi de solicitat în cadrul viitoarei proceduri APS/APB( Posturi de redistribuit pe baza resurselor existente în cadrul serviciului respectiv (redistribuire internă)( Posturi necesare pentru anul n, dar care nu sunt prevăzute în exercitarea APS/APB pentru anul respectiv8.2.4 Alte cheltuieli administrative incluse în suma de referinţ ă(11 01 04/05 – Cheltuieli de gestionare administrativ ă)În EURLinia bugetară: 11010404 (numărul şi denumirea) | 2008 | 2009 | 2010 | TOTAL |1. Asistenţă tehnică şi administrativă (inclusiv costurile de personal aferente) |Agenţii executive[17] |Alt tip de asistenţă tehnică şi administrativă |intra muros[18] | 35100 | 35100 | 35100 | 105300 |- extra muros[19] | 40000 | 40000 |Total asistenţă tehnică şi administrativă | 35100 | 35100 | 75100 | 145300 |8.2.5 Costul resurselor umane şi cheltuieli conexe care nu sunt incluse în suma de referinţăÎn EURTipul de resurse umane | 2008 | 2009 | 2010 | TOTAL |Funcţionari şi agenţi temporari (11 01 01) | 64 350 | 64 350 | 64 350 | 193 050 |Personal finanţat în temeiul art. XX 01 02 (auxiliari, END, personal interimar etc.) (a se preciza linia bugetară) |Costul total al resurselor umane şi al cheltuielilor conexe (care NU sunt incluse în suma de referinţă) | 64 350 | 64 350 | 64 350 | 193 050 |Calcul – Funcţionari şi agenţi contractualiTrimitere la punctul 8.2.1, după caz- 1A = 117 000 EUR*0,25 = 29 250 EUR1B = 117 000 EUR*0,15 = 17 550 EUR1C = 117 000 EUR*0,15 = 17 550 EURSubtotal: 64 350 EUR (0,0644 milioane EUR pe an)Un agent contractual la delegaţia din Mauriţius = 117 000 EUR*0,3 = 35 100 EURTotal: 99 450 EUR pe an ( 0,0995 milioane EUR pe an)Calcul - Personal finanţat în temeiul articolului XX 01 02Trimitere la punctul 8.2.1, după caz8.2.6 Alte cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţăÎn EUR2008 | 2009 | 2010 | TOTAL |11 01 02 11 01 – Misiuni | 10 000 | 10 000 | 10 000 | 30 000 |11 01 02 11 02 – Reuniuni şi conferinţe | 2 000 | 2 000 | 2 000 | 6 000 |XX 01 02 11 03 – Comitete[20] |XX 01 02 11 04 - Studii şi consultări |XX 01 02 11 05 – Sisteme informaţionale |2. Total alte cheltuieli de gestionare (XX 01 02 11) |3. Alte cheltuieli de natură administrativă (a se preciza cu indicarea liniei bugetare) |Total costuri administrative, altele decât cele pentru resursele umane şi costurile conexe (care NU sunt incluse în suma de referinţă) | 12 000 | 12 000 | 12 000 | 36 000 |Necesarul de resurse umane şi administrative va fi acoperit de sumele alocate direcţiei generale responsabilă cu gestionarea în cadrul procedurii de alocare anuale.[1] JO C[2] JO C[3] JO L 73, 15.3.2001, p. 8.[4] Credite disociate[5] Credite nedisociate[6] Cheltuieli care nu intră sub incidenţa capitolului 11 01 din titlul 11 în cauză.[7] În conformitate cu prevederile protocolului, posibilităţile de pescuit pot fi sporite de comun acord în măsura în care, după concluziile reuniunii comune a experţilor, această creştere nu compromite gestionarea durabilă a resurselor piscicole ale Insulelor Seychelles. În acest caz, contribuţia financiară menţionată la articolul 2 alineatul (1) din protocol se măreşte proporţional şi pro rata temporis . Cu toate acestea, suma totală a contribuţiei financiare plătite de Comunitatea Europeană nu poate depăşi dublul sumei menţionate la articolul 2 alineatul (3). Atunci când cantităţile capturate de navele comunitare sunt mai mari decât cantităţile care corespund dublului sumei totale contribuţiei financiare, părţile se consultă cât mai curând posibil în scopul de a stabili suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită (în funcţie de disponibilităţile bugetare).[8] Cheltuieli care intră sub incidenţa capitolului 11 01 04 din titlul 11.[9] Cheltuieli care intră sub incidenţa capitolului 11 01, cu excepţia articolului 11 01 04.[10] A se vedea punctele 19 şi 24 din acordul interinstituţional.[11] În cazul în care se indică mai multe modalităţi, vă rugăm să faceţi precizări cu privire la acestea în secţiunea „Observaţii” de la acest punct.[12] Astfel cum este descris în secţiunea 5.3.[13] În conformitate cu prevederile protocolului, posibilităţile de pescuit pot fi sporite de comun acord în măsura în care, după concluziile reuniunii comune a experţilor, această creştere nu compromite administrarea durabilă a resurselor piscicole ale Insulelor Seychelles. În acest caz, contribuţia financiară menţionată la articolul 2 alineatul (1) din protocol se măreşte proporţional şi pro rata temporis . Cu toate acestea, suma totală a contribuţiei financiare plătite de Comunitatea Europeană nu poate depăşi dublul sumei menţionate la articolul 2 alineatul (3) (10 710 000 €). Atunci când cantităţile capturate de navele comunitare sunt superioare cantităţilor corespunzând dublului sumei contribuţiei financiare, părţile se consultă cât mai curând posibil în scopul de a stabili suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită (în funcţie de disponibilităţile bugetare).[14] Ale căror costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă.[15] Ale căror costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă.[16] Ale căror costuri sunt incluse în suma de referinţă.[17] Este necesar să se menţioneze fişa financiară legislativă specifică agenţiei/agenţiilor executive în cauză.[18] Această sumă (35 100 € pe an) este în legătură cu un post de expert piscicol (agent contractual) localizat la delegaţia CE în Mauriţius şi finanţat prin linia bugetară 11 01 04.[19] Anul 2010 include cheltuielile privind efectuarea unui studiu de impact al protocolului în vigoare de către un consultant extern[20] A se preciza tipul comitetului, precum şi grupul de care aparţine.