CELEX: 32007D0219
Language: sk
Date: 2007-03-30 00:00:00
Title: 2007/219/ES: Rozhodnutie Komisie z  30. marca 2007 o finančnom príspevku Spoločenstva na základný prieskum výskytu salmonely u jatočných ošípaných, ktorý sa má uskutočniť v Bulharsku a Rumunsku [oznámené pod číslom K(2007) 1394]

5.4.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 95/41
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 30. marca 2007
   o finančnom príspevku Spoločenstva na základný prieskum výskytu salmonely u jatočných ošípaných, ktorý sa má uskutočniť v Bulharsku a Rumunsku
   [oznámené pod číslom K(2007) 1394]
   (Iba bulharské a rumunské znenie je autentické)
   (2007/219/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 20,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím 90/424/EHS sa stanovujú finančné príspevky Spoločenstva na určité veterinárne opatrenia. Zároveň sa v ňom ustanovuje, že Spoločenstvo má prijať alebo asistovať členským štátom pri prijímaní technických a vedeckých opatrení, ktoré sú potrebné pre prípravu veterinárnych právnych predpisov a rozvoj veterinárneho vzdelávania či odbornej prípravy.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (2) sa ustanovuje, že sa musí určiť cieľ Spoločenstva na zníženie výskytu salmonely u populácií stád jatočných ošípaných do konca roka 2007.
            
         
               (3)
            
            
               Na svojom stretnutí 16. marca 2006 vedecká skupina pre biologické riziko Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) prijala stanovisko k žiadosti Komisie týkajúce sa „hodnotenia rizika a možností zmiernenia salmonely pri produkcii ošípaných“. V tomto stanovisku sa navrhujú technické špecifikácie pre základný prieskum výskytu salmonely u ošípaných na výkrm v Spoločenstve.
            
         
               (4)
            
            
               Aby sa mohol stanoviť cieľ Spoločenstva, musia byť k dispozícii porovnateľné údaje o výskyte salmonely u populácií jatočných ošípaných v Bulharsku a Rumunsku. Takéto informácie v súčasnosti k dispozícii nie sú, a preto by sa mal v týchto členských štátoch vykonať osobitný prieskum s cieľom monitorovať výskyt salmonely u jatočných ošípaných za primerané obdobie.
            
         
               (5)
            
            
               Ostatné členské štáty majú vykonať základný prieskum výskytu salmonely u ošípaných na výkrm od októbra 2006 do septembra 2007 v súlade s rozhodnutím Komisie 2006/668/ES z 29. septembra 2006 o finančnom príspevku Komisie na základný prieskum prevalencie salmonely u jatočných ošípaných, ktorý sa má uskutočniť v členských štátoch (3). V základných prieskumoch v Bulharsku a Rumunsku by sa mali použiť tie isté postupy. Obdobie prieskumu by sa však malo skrátiť, aby bolo možné súčasne analyzovať údaje zo všetkých členských štátov.
            
         
               (6)
            
            
               V stanovisku EFSA sa odporúča odber vzoriek na bitúnku prostredníctvom kontroly ileocekálnych lymfatických uzlín s cieľom určiť stav salmonely u ošípaných určených na porážku. Takýto odber vzoriek by sa mal preto použiť ako nástroj na monitorovanie výskytu salmonely u jatočných ošípaných.
            
         
               (7)
            
            
               Prieskum má poskytnúť technické informácie, ktoré sú potrebné na prípravu veterinárnych právnych predpisov Spoločenstva. Vzhľadom na dôležitosť zbierania porovnateľných údajov o výskyte salmonely u ošípaných na výkrm v Bulharsku a Rumunsku by tieto členské štáty mali od Spoločenstva dostať finančný príspevok na splnenie osobitných požiadaviek prieskumu. Je preto vhodné nahradiť náklady, ktoré vznikli pri laboratórnom testovaní do výšky 100 %, pričom podliehajú finančnému limitu. Na žiadne iné náklady, ako sú náklady súvisiace s odberom vzoriek, cestovaním a administratívou, by sa finančný príspevok Spoločenstva nemal vzťahovať.
            
         
               (8)
            
            
               Finančný príspevok Spoločenstva by sa mal poskytnúť za predpokladu, že prieskum sa vykonáva v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva a je v súlade s určitými ďalšími špecifikovanými podmienkami. Predovšetkým by sa finančný príspevok Spoločenstva mal poskytnúť za predpokladu, že ustanovené opatrenia sa vykonávajú účinne, a za predpokladu, že orgány poskytnú všetky potrebné informácie v stanovených lehotách.
            
         
               (9)
            
            
               Je potrebné objasniť, aký výmenný kurz sa má používať v prípade žiadostí o platbu predložených v národných menách podľa článku 1 písm. d) nariadenia Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (4).
            
         
               (10)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Predmet a rozsah pôsobnosti
   1.   Na vyhodnotenie výskytu salmonely v Bulharsku a Rumunsku, pokiaľ ide o jatočné ošípané, ktorých vzorky boli odobraté na bitúnkoch v týchto členských štátoch, sa uskutoční prieskum (ďalej len „prieskum“).
   2.   Prieskum sa uskutoční v období od 1. apríla 2007 do 30. septembra 2007.
   3.   Na účely tohto rozhodnutia „príslušný orgán“ predstavuje orgán alebo orgány členských štátov, ktoré sú určené podľa článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2160/2003.
   Článok 2
   Technické špecifikácie
   Odber vzoriek a analýzu na účely prieskumu vykonáva príslušný orgán alebo sa vykonáva pod jeho dohľadom v súlade s technickými špecifikáciami stanovenými v prílohe I.
   Článok 3
   Zbieranie údajov, hodnotenie a predkladanie správ
   1.   Príslušný orgán zbiera a vyhodnocuje získané výsledky v súlade s článkom 2 tohto rozhodnutia a oznamuje všetky potrebné súhrnné údaje a ich hodnotenie Komisii.
   Komisia tieto výsledky spolu s národnými súhrnnými údajmi a hodnoteniami vypracovanými členskými štátmi postúpi Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín, ktorý ich preskúma.
   2.   Národné súhrnné údaje a výsledky podľa odseku 1 sa zverejnia vo forme, ktorá zabezpečí ochranu dôverných údajov.
   Článok 4
   Finančný príspevok Spoločenstva
   1.   Finančný príspevok Spoločenstva sa Bulharsku a Rumunsku poskytuje na náklady spojené s laboratórnym testovaním, t. j. s bakteriologickým zisťovaním Salmonelly spp., sérotypovým rozborom príslušných izolátov a sérológiou.
   2.   Výška maximálneho finančného príspevku Spoločenstva je:
   
               a)
            
            
               20 EUR na každý test na bakteriologické zisťovanie Salmonelly spp.;
            
         
               b)
            
            
               30 EUR na každý test na sérotypový rozbor príslušných izolátov.
            
         Finančný príspevok Spoločenstva však nie je vyšší ako sumy stanovené v prílohe II.
   Článok 5
   Podmienky na poskytnutie finančného príspevku Spoločenstva
   1.   Finančný príspevok ustanovený v článku 4 sa Bulharsku a Rumunsku poskytne za predpokladu, že sa prieskum uplatňuje v súlade s príslušnými ustanoveniami právnych predpisov Spoločenstva vrátane pravidiel o hospodárskej súťaži a verejnom obstarávaní, a musí byť v súlade s týmito podmienkami:
   
               a)
            
            
               zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na uplatňovanie prieskumu nadobudnú účinnosť najneskôr do 1. apríla 2007;
            
         
               b)
            
            
               správa o pokroku, ktorá pokrýva prvé tri mesiace vykonávania prieskumu, sa predloží do 31. júla 2007, správa o pokroku obsahuje všetky informácie požadované v prílohe I;
            
         
               c)
            
            
               konečná správa o technickej realizácii prieskumu sa predloží najneskôr do 31. októbra 2007 spolu s podpornými dôkazmi o vzniknutých nákladoch a výsledkoch dosiahnutých počas obdobia od 1. apríla 2007 do 30. septembra 2007; podporné doklady o vzniknutých nákladoch zahŕňajú minimálne informácie stanovené v prílohe III;
            
         
               d)
            
            
               prieskum sa vykonáva účinným spôsobom.
            
         2.   Na žiadosť Bulharska alebo Rumunska je možné vyplatiť zálohu vo výške 50 % celkových nákladov uvedených v prílohe II.
   3.   Nesplnenie časových limitov stanovených v odseku 1 písm. c) znamená progresívne zníženie finančného príspevku vyplateného Spoločenstvom vo výške 25 % celkových nákladov do 15. novembra 2007, 50 % do 1. decembra 2007 a 100 % do 15. decembra 2007.
   Článok 6
   Výmenný kurz pre výdavky
   Z dôvodu administratívnej efektívnosti by sa mali všetky výdavky predložené na účely získania finančného príspevku Spoločenstva vyjadriť v eurách. V súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1913/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve a ktorým sa menia a dopĺňajú určité nariadenia (5), výmenný kurz pre výdavky vyjadrené v inej mene ako euro by mal byť posledný výmenný kurz stanovený Európskou centrálnou bankou pred prvým dňom mesiaca, v ktorom príslušný členský štát predložil žiadosť.
   Článok 7
   Uplatňovanie
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. apríla 2007.
   Článok 8
   Adresáti
   Toto rozhodnutie je určené Bulharskej republike a Rumunsku.
   
      V Bruseli 30. marca 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1791/2006.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 275, 6.10.2006, s. 51.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 349, 24.12.1998, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52.
   
      PRÍLOHA I
      Technické špecifikácie v súlade s článkom 2
      1.   Rámec odberu vzoriek
      Náhodné vzorky sa odoberú z minimálneho počtu ošípaných, ktoré boli chované aspoň počas predchádzajúcich troch mesiacov v danom členskom štáte, a to takto:
      
                   
               
               
                  Bulharsko: 192
               
            
                   
               
               
                  Rumunsko: 300
               
            Bulharsko a Rumunsko odoberú 10 % vzoriek navyše, ktoré budú analyzované v prípade, že niektoré vzorky sa z rôznych dôvodov zo štúdie vylúčia.
      Odber vzoriek sa stratifikuje podľa zúčastnených bitúnkov a bude primeraný kapacite bitúnkov. Každý členský štát zoradí všetky bitúnky podľa ich produkcie ošípaných na výkrm v predchádzajúcom roku. Takto sa identifikujú bitúnky, ktorých podiel všetkých zabitých ošípaných na výkrm bol aspoň 80 %.
      Celkový počet jatočných ošípaných a jatočných tiel, z ktorých sa na jednotlivých bitúnkoch odoberú vzorky na účely štúdie, sa určí tak, že sa vynásobí veľkosť vzorky (napríklad 2 400) pomerom ošípaných na výkrm spracovaných v predchádzajúcom roku. Napríklad, ak podiel zabitých ošípaných na výkrm na jednom bitúnku bol 25 % zo všetkých vybraných bitúnkov (predstavujúcich aspoň 80 % zo všetkých zabitých ošípaných na výkrm v danom členskom štáte), odoberú sa vzorky zo 600 (2 400 × 0,25) ošípaných. Tieto sa rovnomerne rozdelia tak, že každý mesiac sa odoberie vzorka z 50 ošípaných počas obdobia 12 mesiacov. Ďalší príklad je uvedený v tabuľke 1.
      Ak je však na niektorom bitúnku ukončená produkcia, ak sa otvoril nový bitúnok alebo sa predpokladá významná zmena objemu produkcie na bitúnku v priebehu prieskumu, odhadovaná produkcia sa upraví zodpovedajúcim spôsobom.
      Tabuľka 1
      Určenie podielu bitúnkov na účely určenia počtu ošípaných na výkrm, z ktorých sa má na každom bitúnku odobrať vzorka; určenie počtu testovaných zvierat na jeden bitúnok
      
                  Identifikačné označenie bitúnku
               
               
                  Počet ošípaných na výkrm spracovaných v predchádzajúcom roku
               
               
                  Percento celkovej produkcie uvedené v štúdii
               
               
                  Počet vzoriek na jeden bitúnok
               
               
                  Počet vzoriek za jeden mesiac (/12)
               
            
                  AXD
               
               
                  88 000
               
               
                  17,6
               
               
                  0,176 × 2 400 = 422,4
               
               
                  422,4 : 12 = 36
               
            
                  SVH
               
               
                  25 000
               
               
                  5,0
               
            
                  TPB
               
               
                  75 000
               
               
                  15,0
               
            
                  MLG
               
               
                  100 000
               
               
                  20,0
               
            
                  GHT
               
               
                  212 000
               
               
                  42,4
               
            
                  Spolu
               
               
                  500 000 (1)
                  
               
               
                  100,0
               
               
                   
               
               
                   
               
            Pre každý bitúnok sa každý mesiac náhodne zvolí číslo od 1 do 31. Ak náhodne zvolené číslo pripadne na deň zabíjania zvierat v danom mesiaci, stanoví sa tento deň ako deň odberu vzoriek. Ak nepripadne, náhodne sa zvolí ďalšie číslo. Tento postup sa vykonáva raz za mesiac a opakuje sa toľkokrát, koľko vzoriek sa na bitúnku má odobrať. Napríklad na bitúnku AXD sa tento postup zopakuje 36-krát, aby sa náhodne vybralo aspoň 36 pracovných dní. Podľa tohto postupu sa môže v jeden deň odobrať vzorka z viac ako jedného jatočného tela.
      Keďže počet zvierat zabíjaných v určitý deň sa môže veľmi líšiť, náhodný výber jednotlivých zvierat sa urobí na bitúnku v deň náhodne určený na odber vzoriek. Daný deň a celkový počet zvierat musia byť známe a zamestnanci bitúnku potom náhodne vyberú jatočné telo alebo telá pomocou tabuľky náhodného výberu, ktorá im bola poskytnutá a ktorá bola vytvorená s použitím maxima, ktoré presahuje najvyšší možný počet ošípaných na výkrm zabitých v akýkoľvek deň na akomkoľvek bitúnku v danom členskom štáte.
      Tabuľka náhodného výberu preto môže vyzerať tak, ako je uvedené v tabuľke 2.
      Tabuľka 2
      Tabuľka náhodného výberu
      
                  Bitúnok
               
               
                  Deň v mesiaci
               
               
                  Identita jatočného tela (2)
                  
               
            
                  AXD
               
               
                  19
               
               
                  5
               
            
                  4
               
               
                  2
               
            
                  12
               
               
                  124
               
            
                  12
               
               
                  2
               
            
                  8
               
               
                  59
               
            Zo základne štúdie sú vylúčené tieto zvieratá:
      
                  —
               
               
                  zvieratá, ktorých živá váha je menej ako 50 kg alebo viac ako 170 kg,
               
            
                  —
               
               
                  zvieratá zabité núdzovo,
               
            
                  —
               
               
                  jatočné telá, ktoré boli vyhlásené za nepožívateľné.
               
            2.   Vzorky
      2.1.   Odber vzoriek vo všeobecnosti
      
                  —
               
               
                  Odoberie sa zhluk ileocekálnych lymfatických uzlín alebo aspoň päť jednotlivých ileocekálnych lymfatických uzlín zo všetkých vybraných ošípaných. Ak je to možné, odoberie sa aspoň 25 gramov lymfatických uzlín bez tuku či spojovacích tkanív.
               
            
                  —
               
               
                  Na bitúnkoch sa vedú záznamy o dátume a čase odberu každej vzorky a dátume a čase a mene kuriéra, ktorý prevezme dodávku vzoriek.
               
            2.2.   Podrobnosti o odbere vzoriek ileocekálnych lymfatických uzlín
      Mezentérium medzi slepým črevom a časťou ilea, ktorá je najbližšie k slepému črevu, sa roztrhne a ileocekálne lymfatické uzliny vystúpia na povrch roztrhnutej plochy. Ak sa odoberajú jednotlivé lymfatické uzliny, „zozbierajú“ sa z takto otvoreného mezentéria bez noža, ale s prstami v rukaviciach. Lymfatické uzliny alebo agregát sa uložia do plastového vrecka, na ktorom sa označí dátum, čas, identifikácia bitúnku a identifikačný kód vzorky.
      3.   Preprava
      Vzorky sa odošlú do 36 hodín rýchlou poštou alebo kuriérom a do laboratória by sa mali doručiť najneskôr 72 hodín po odobratí vzoriek. Vzorky, ktoré sa doručia neskôr ako 72 hodín po ich odobratí, sa vyradia s výnimkou prípadov, v ktorých sa začne analýza vzoriek do 96 hodín od ich odberu a nebol prerušený chladiaci reťazec.
      4.   Analýza a sérotypový rozbor vzoriek
      Analýza a sérotypový rozbor sa uskutočnia v národnom referenčnom laboratóriu (NRL). Ak však národné referenčné laboratórium nemá kapacitu na vykonanie všetkých analýz alebo ak bežne nevykonáva detekciu, môže sa príslušný orgán rozhodnúť určiť na výkon týchto analýz obmedzený počet iných laboratórií, ktoré sú zapojené do úradných kontrol salmonely.
      Tieto laboratóriá musia mať preukázané skúsenosti s používaním požadovanej detekčnej metódy, systém zabezpečenia kvality, ktorý je v súlade s normou ISO 17025, a byť pod dohľadom NRL.
      V laboratóriu sa vzorky uschovajú v chlade až do bakteriologického preskúmania, ktoré sa vykoná do 24 hodín po doručení vzoriek, aby sa analýzy začali najneskôr 96 hodín po odbere vzoriek.
      4.1.   Príprava vzorky
      Lymfatické uzliny sa pred analýzou povrchovo dekontaminujú prostredníctvom namočenia do čistého liehu a vysušenia vzduchom.
      Všetky lymfatické uzliny sa zozbierajú a uzavrú do plastového vrecka, po ktorom sa pobúcha kladivom alebo podobným nástrojom tak, aby sa lymfatické uzliny rozdrvili.
      Homogenizované lymfatické uzliny sa odvážia a uložia do sterilného kontajnera s predhriatou pufrovanou peptónovou vodou (BPW) zriedenou v pomere 1 : 10. Kontajnery sa budú inkubovať celkovo (18 ± 2) hodín pri teplote (37 ± 1) °C.
      4.2.   Detekčná metóda
      Použije sa metóda, ktorú odporúča referenčné laboratórium Spoločenstva (RLS) pre salmonelu v Bilthovene v Holandsku.
      Táto metóda je opísaná v súčasnom znení návrhu prílohy D k norme ISO 6579:2002 – Zisťovanie Salmonelly spp. v truse zvierat a vo vzorkách v štádiu prvovýroby. V tejto metóde sa používa polotuhé médium (zmenené polotuhé médium Rappaport-Vassiladis, MSRV) ako jediné selektívne obohacujúce médium.
      4.3.   Sérotypový rozbor
      Všetky izolované kmene potvrdené ako pozitívne na Salmonellu spp. sa podrobia rozboru podľa Kaufmannovej-Whitovej schémy.
      Na účely zaistenia kvality sa do referenčného laboratória Spoločenstva pošle 16 kmeňov, ktorých typizáciu možno uskutočniť, a 16 izolátov, ktorých typizáciu nemožno uskutočniť. Ak sa izolovalo menej kmeňov, pošlú sa všetky.
      4.4.   Fágotypizácia
      V prípade, že sú izoláty Salmonella sérovar typhimurium a Salmonella sérovar enteritidis podrobené fágotypizácii (nepovinná analýza), použijú sa metódy opísané referenčným centrom WHO pre fágotypizáciu salmonely Agentúry na ochranu zdravia v Colindale v Spojenom kráľovstve.
      4.5.   Testovanie antimikrobiálnej citlivosti
      V prípade testovania antimikrobiálnej citlivosti (nepovinná analýza) sa na testovanie použije platná a schválená metóda, ako napríklad metódy odporučené Národným výborom pre klinické laboratórne normy (NCCLS, od 1. januára 2005: Inštitút pre klinické a laboratórne normy – CLSI).
      Prijateľná je metóda agarovej difúzie aj metóda zrieďovania roztokov. Výsledky sa oznámia v podobe kvantitatívnych údajov (medzná hodnota MIC pre zrieďovacie metódy a priemer inhibičnej zóny pre difúzne metódy) aj kvalitatívnych údajov (pomer rezistentných izolátov).
      Kvalitatívne údaje budú založené na interpretácii podľa epidemiologických medzných hodnôt uvedených Európskym výborom pre testovanie antimikrobiálnej citlivosti (EUCAST) na stránke: http://www.eucast.org
      Izoláty sa budú testovať na citlivosť na tieto antimikrobiálne látky:
      
                  —
               
               
                  ampicilín alebo amoxicilín,
               
            
                  —
               
               
                  tetracyklín,
               
            
                  —
               
               
                  chloramfenikol,
               
            
                  —
               
               
                  flórfenikol,
               
            
                  —
               
               
                  kyselina nalidixínová,
               
            
                  —
               
               
                  ciprofloxacín (pokiaľ možno) alebo enrofloxacín,
               
            
                  —
               
               
                  sulfónamid (pokiaľ možno sulfametoxazol),
               
            
                  —
               
               
                  sulfónamid/trimetoprím alebo trimetoprím,
               
            
                  —
               
               
                  gentamicín,
               
            
                  —
               
               
                  streptomycín,
               
            
                  —
               
               
                  kanamycín (pokiaľ možno) alebo neomycín,
               
            
                  —
               
               
                  cefalosporín 3. generácie (pokiaľ možno cefotaxím),
               
            
                  —
               
               
                  colistín (dobrovoľné).
               
            Pred začatím výskumu by členské štáty mali zorganizovať školenia pre zainteresované strany.
      5.   Záznamy a skladovanie vzoriek
      O všetkých vzorkách sa budú viesť záznamy bakteriológie spracované vo formáte podobnom, ako je príklad uvedený v tabuľke 3, alebo porovnateľnom s ním.
      Všetky izolované kmene sa uskladnia v národných referenčných laboratóriách jednotlivých členských štátov, ak v nich bude zabezpečená integrita kmeňov, minimálne na 5 rokov.
      Všetky vzorky mäsovej šťavy na sérológiu sa uskladnia na 2 roky v zamrazenom stave.
      Tabuľka 3
      Príklad záznamov, ktoré sa pripravia o všetkých spracovaných vzorkách
      
                  Vzorka
               
               
                  Príjem
               
               
                  Analýza
               
            
                  Identifikácia vzorky + typ
               
               
                  Identifikačné označenie bitúnku
               
               
                  Názov
               
               
                  Dátum
               
               
                  Čas
               
               
                  Názov
               
               
                  Dátum
               
               
                  Čas
               
               
                  Poz. alebo neg.
               
               
                  Sérovar
               
               
                  Fágotyp
               
               
                  Antibiogram
               
               
                  Identifikácia uskladnenia
               
            
                  1 S
               
               
                  EU012
               
               
                  PW
               
               
                  3-10-06
               
               
                  12:00
               
               
                  AB
               
               
                  3-10
               
               
                  14.00
               
               
                  Neg.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2 L
               
               
                  EU023
               
               
                  PW
               
               
                  4-10
               
               
                  12.30
               
               
                  AB
               
               
                  4-10
               
               
                  14.00
               
               
                  Poz.
               
               
                  Typh
               
               
                  DT104
               
               
                  ASTSu
               
               
                  (IDnr)
               
            
                  3 L
               
               
                  EU083
               
               
                  PW
               
               
                  8-10
               
               
                  16.30
               
               
                  AB
               
               
                  9-10
               
               
                  9.00
               
               
                  Poz.
               
               
                  Agona
               
               
                  n.a.
               
               
                  ASTE
               
               
                  (IDnr)
               
            
                  atď.
               
            6.   Oznamovanie Bulharska a Rumunska
      Príslušný orgán zodpovedný za vypracovanie výročnej vnútroštátnej správy o monitorovaní salmonely u zvierat podľa článku 9 smernice 2003/99/ES zozbiera a vyhodnotí výsledky a oznámi ich Komisii.
      Správy obsahujú aspoň tieto údaje:
      6.1.   Celkový opis implementácie programu prieskumu
      
                  —
               
               
                  opis skúmanej populácie rozvrstvenej podľa kapacity bitúnkov,
               
            
                  —
               
               
                  opis postupu pri metóde náhodnosti vrátane systému oznamovania,
               
            
                  —
               
               
                  vypočítanú veľkosť vzorky,
               
            
                  —
               
               
                  podrobnosti o orgánoch a laboratóriách, ktoré sú zapojené do odberu vzoriek/testovania/typizácie,
               
            
                  —
               
               
                  celkové výsledky výskumu (vzorky analyzované bakteriologicky a sérologicky, počet pozitívnych, sérovar, fágový typ a testovanie odolnosti voči antibiotikám).
               
            6.2.   Kompletné údaje o každom testovanom zvierati a príslušné výsledky testov:
      Členské štáty predložia výsledky výskumu vo forme prvotných údajov s použitím slovníka údajov a formulárov zberu údajov, ktoré poskytne Komisia.
      Tento slovník a formuláre pripraví Komisia a budú obsahovať aspoň tieto údaje:
      
                  —
               
               
                  referenčné údaje o bitúnku,
               
            
                  —
               
               
                  kapacita bitúnku,
               
            
                  —
               
               
                  dátum a čas odberu vzoriek,
               
            
                  —
               
               
                  referenčné údaje o vzorke (číslo),
               
            
                  —
               
               
                  typ odobratých vzoriek: lymfatické uzliny,
               
            
                  —
               
               
                  dátum odoslania do laboratória.
               
            Pre každú vzorku poslanú do laboratória sa v členských štátoch zozbierajú tieto údaje:
      
                  —
               
               
                  identifikácia laboratória (v prípade, že je zapojených niekoľko laboratórií),
               
            
                  —
               
               
                  spôsob prepravy vzoriek,
               
            
                  —
               
               
                  dátum prijatia v laboratóriu,
               
            
                  —
               
               
                  pri testovaní lymfatických uzlín hmotnosť vzorky,
               
            
                  —
               
               
                  výsledok jednotlivých testovaných vzoriek: „negatívny“ alebo v prípade, že je pozitívny na Salmonellu spp., aj výsledky sérotypového rozboru „Salmonella sérovar“ alebo „nemožné urobiť typizáciu“,
               
            
                  —
               
               
                  výsledky pre kmene, ktoré sú predmetom testovania citlivosti na antimikrobiálne látky a/alebo fagotypizácie.
               
            
         (1)  Toto číslo musí predstavovať aspoň 80 % zabitých ošípaných na výkrm v členskom štáte.
      
         (2)  Na prieskum by sa mala odobrať vzorka z piateho jatočného tela spracovaného v devätnástom dni daného mesiaca.
   
   
      PRÍLOHA II
      Maximálny finančný príspevok Spoločenstva Bulharsku a Rumunsku
      
                  (EUR)
               
            
                  Členský štát
               
               
                  Suma
               
            
                  Bulharsko
               
               
                  4 992
               
            
                  Rumunsko
               
               
                  7 800
               
            
   
      PRÍLOHA III
      Certifikovaná finančná správa o uplatňovaní základného prieskumu prevalencie Salmonelly spp. v stádach ošípaných na výkrm
      Nahlasované obdobie: 1. apríl 2007 až 30. september 2007
      Výkaz o nákladoch, ktoré vznikli počas prieskumu a ktoré sú oprávnené na poskytnutie finančného príspevku Spoločenstva
      Referenčné číslo rozhodnutia Komisie o poskytovaní finančného príspevku Spoločenstva: …
      …
      
                  Náklady vzniknuté v súvislosti s činnosťami
               
               
                  Počet testov
               
               
                  Celkové náklady na testovanie vzniknuté počas sledovaného obdobia
                  (národná mena)
               
            
                  Bakteriológia Salmonelly spp.
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Sérotypový rozbor izolátov salmonely
               
               
                   
               
               
                   
               
            Vyhlásenie príjemcu
      Potvrdzujeme, že
      
                  —
               
               
                  náklady uvedené vo výkaze sú skutočné a vznikli pri vykonávaní úloh ustanovených v rozhodnutí Komisie 2007/219/ES a pre riadne vykonanie týchto úloh boli nevyhnutné,
               
            
                  —
               
               
                  všetky dokumenty, ktoré slúžia ako podklady k týmto nákladom, sú k dispozícii na účely auditu.
               
            Dátum: …
      Finančne zodpovedná osoba: …
      Podpis: …