CELEX: 
Language: da
Date: 1974-01-28 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 15. oktober 1973 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den internationale Røde Kors Komité om levering af korn og skummetmælkspulver som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den internationale Røde Kors Komité om levering af korn og skummetmælkspulver som fødevarehjælp

28 . 1 . 74                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 23/ 17
                                                     Rådets afgørelse
                                                  af 15 . oktober 1973
            om ingåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
            Internationale Røde Kors Komité om levering af korn og skummetmælkspulver
                                                   som fødevarehjælp
                                                        (74/22/EØF)
            RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
            under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
            særlig artiklerne 113, 114 og 228 ,
            under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
            ud fra følgende betragtninger :
            Den Internationale Røde Kors Komité har givet oplysning om dens behov for korn til
            humanitære foranstaltninger, og i den forbindelse bør der stilles en mængde levnedsmid­
            ler svarende til 7 500 tons korn til dens rådighed ;
            ved Rådets forordning (EØF) nr. 2721 /72 af 19 . december 1972 om levering af skummet­
            mælkspulver som fødevarehjælp ( !), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2700/73 (2), er
            der blevet stillet 6 000 tons af denne vare til rådighed for Den Internationale Røde Kors
            Komité ;
            for så vidt angår de hasteforanstaltninger, om hvilke der vil blive truffet afgørelse til gen­
            nemførelse af den påtænkte aftale, bør Fællesskabets godkendelse gives så hurtigt som
            muligt til Den Internationale Røde Kors Komité, og det kan vise sig nødvendigt meget
            hurtigt at imødekomme de anmodninger om tilpasning, som denne komité måtte indgive
            under gennemførelsen af den nævnte aftale,
            TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                          Artikel 1
            På Fællesskabets vegne indgås den aftale om levering af korn og skummetmælkspulver
            som fødevarehjælp mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den Internatio­
            nale Røde Kors Komité, som er bilag til denne afgørelse.
                                                          Artikel 2
            Godkendelsen i henhold til artikel IV tredje led og artikel X andet led i den i artikel 1
            omhandlede aftale gives af Kommissionen .
                                                          Artikel 3
            Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at un­
            dertegne aftalen, og til at tillægge dem de nødvendige beføjelser til at forpligte Fællesska­
            bet.
            Udfærdiget i Luxembourg, den 15. oktober 1973 .
                                                                         På Rådets vegne
                                                                          I. NØRGAARD
                                                                             Formand
            (!) EFT nr. L 291 af 28 . 12. 1972, s. 28 .
            (2) EFT nr. L 279 af 5. 12. 1973, s. 1 .
 ---documentbreak--- Nr. L 23 / 18                           l)e Europæiske Fællesskabers Tidende                              28 . 1 . 74
                                                       AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællessks^b og Den internationale Røde Kors
                         Komité om levering af korn og skummetmælkspulver fom fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER,
               på den ene side,
               DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KOMITÉ,
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KOMITÉ :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                           Artikel I                                                Artikel IV
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter               iModtagerorganisationen forpligter sig til at anvende
benævnt » Fællesskabet « leverer som gave til Den            de som hjælp modtagne varer til konsum og uddele
Internationale Røde Kors Komité, herefter benævnt            dem gratis eventuelt i samarbejde med de nationale
» modtagerorganisationen «, 6 000 tons skummet­              Røde Kors selskaber, til befolkningsgrupper, som i
mælkspulver og 7 500 tons korn ( inklusive afskallet         særlig grad har behov derfor, idet hver aktion på
ris ), som skal afskrives på fødevarehjælpeprogram­          forhånd skal godkendes af Fællesskabet .
met for korn for 1972/73 .
                                                             Leveringerne foretages i overensstemmelse med de
                          Artikel II
                                                             leveringsformer som godkendes af Fællesskabet.
                                                             For så viidt angår hasteforanstaltninger, der ikke
Mængden på 7 500 tons korn ( inklusive afskallet             omfatter mere end 500 tons kornprodukter og/eller
ris ) vil blive leveret i uforandret stand eller i form
                                                             50 tons skummetmælkspulver, gives Fællesskabets
af varer, der har undergået en første forarbejdning.         godkendelse hurtigst muligt efter modtagelse af an­
                                                             modningen .
                          Artikel III
Leverancerne foretages i sække. Betingelserne for                                   Artikel V
emballage og, for så vidt angår skummetmælkspulve­
ret, varens egenskaber defineres i bilag I , som er en       Fællesskabets og modtagerorganisationens forpligtel­
integrerende del af denne aftale .                           ser og ansvar, særligt vedrørende levering og overta­
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 23 / 19
gelse cif eller franko grænse, defineres i bilag II,                                      Artikel VIII
som er en integrerende /del af denne aftale .
                                                                   Modtagerorganisationen kan, til fuld eller delvis gen­
                                                                   nemførelse af denne aftale, give bemyndigelse til li­
                            Artikel VI                             gaen af Røde Kors selskaber eller til et dertiil af Den
                                                                   Internationale Røde Kors Komité og/eller af ligaen
Modtagerorganisationen forpligter sig til at træffe                af Røde Kors selskaber oprettet organ .
alle nødvendige foranstaltninger med henblik på
transport og forsikring af de leverede varer fra leve­
ringssteder til bestemmelsessteder undtagen i til­                                         Artikel IX
fælde, hvor tegning af en sådan forsikring er umulig­
gjort på grund af krig eller oprør.                                På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
                                                                   der disse konsultationer om alle spørgsmål ved­
                                                                   rørende anvendelse af denne aftale .
                           Artikel VII
                                                                                           Artikel X
Modtagerorganisationen forpligter sig til at give Fæl­
lesskabet meddelelse om gennemførelsesbetingel­                    I tilfælde af nye omstændigheder fastsætter de kon­
serne for denne aftale. I dette øjemed giver den                   traherende parter i fællesskab de ændringer, som
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber                        skal foretages i denne aftale .
følgende oplysninger :
— senest tredive dage efter hver sendings ankomst                  I dette tilfælde og i spørgsmål, som ikke vedrører
    til leveringssted : leveringssteder og -tidspunkter,           mere end 500 tons kornprodukter og/eller 50 tons
    de leverede varers art, mængde og kvalitet, det                skummetmælkspulver, giver Fællesskabet sin godken­
    tidspunkt, på hvilket leveringen er fuldstændig                delse så hurtigt som muligt efter modtagelse af an­
    afsluttet ;                                                    modningen .
— en måned efter, og          herefter hver anden måned ,                                 Artikel XI
    indtil de som hjælp       modtagne mængder er fuld­
    stændigt opbrugte :        de distribuerede mængder,           Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
    modtagernes antal          og art, distributionssteder,        engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og
    -tempo og - måde .                                             hver af disse tekster har samme gyldighed .
                                                            BILAG 1
                                           Bestemmelser omhandlet i artikel III i aftalen
                I. KORN
                   Emballage :
                   a) Nye jute- eller bomuldsække med en nettovægt på højst 50 kg ;
                   b) Påskrift på emballagen : et 15 X 15 cm rødt kors samt følgende tekst på engelsk, fransk
                      ellar spansk alt efter bestemmelseslandene :
                      ( HVEDE, HVEDEMEL ...) GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆL­
                      LESSKAB/FORANSTALTNING AF DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KOMITÉ
              II . SKUMMETMÆLKSPULVER
                   A. Krav med hensyn til kvalitet :
                        a) indhold af mælkefedt :                      højst 1,5 procent
                        b) indhold af vand :                           højst 4,0 procent
 ---pagebreak---  Nr. L 23 /20                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     28 . 1 . 74
                     c) samlet syreindhold udtrykt i mælke­
                         syre :                                          højst 0,15 procent ( 18° Dornic)
                     d ) neutraliseringsimiddel :                       påvisning negativ
                     e) tilladte tilsætninger :                          ingen
                     f) phosphatase :                                   påvisning negativ
                     g) opløselighed :                                   højst 0,5 ml ( mindst 99 procent)
                     h) renhedsgrad :                                    mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                     i ) indhold af kim :                               højst 50 000 pr. gram
                     k) påvisning af kolibakterier :                    negativ i 0,1 g
                     1) smag og lugt :                                  ren
                     m ) udseende :                                     hvid til let gullig farve, ingen urenheder
                                                                        eller farvede partikler.
                 B. Emballage :
                     a) Nye sække med en nettovægt på 25 kilogram ;
                     b) Sammensætning :
                    aa ) — 4 sække af » Kraft« -papir af en styrke, svarende til en vægt af mindst 70 gram
                                 pr. m 2 ;
                          — 1 sæk af tjærepapir som mellemlag af en styrke, svarende til en vægt af mindst
                                 140 g pr. m2 ;
                             — 1 polyæthylen-inderpose, mindst 0,06 mm tyk med dobbelt svejsning.
                    bb) — 1 papirsæk » clupak poly-duplo « af en styrke, svarende til en vægt af mindst
                                50/20/50 g pr. m2 ;
                          — 2 sække af » Kraft«-papir af en styrke, svarende til en vægt på mindst 70/75 g
                                 pr. im 2 ;
                             — 1 polyæthylen-inderpose, mindst 0,10 mm tyk .
                     c) Påskrift på emballagen : et 15 X 15 cm rødt kors samt følgende tekst på engelsk ,
                         fransk eller spansk alt efter bestemmelseslandene :
                         SKUMMETMÆLKSPULVER/ GAVE FRA DET EURPÆISKE ØKONOMISKE FÆL­
                         LESSKAB/ FORANSTALTNING AF DEN INTERNATIONALE RØDE KORS KO­
                    MITÉ
                                                            BILAG II
                                            Bestemmelser omhandlet i artikel V i aftalen
                          Artikel 1                                     ved levering franko bestemmelseslandets grænse, når
                                                                        varen faktisk er ankommet til grænsestedet ;
Levering har fundet sted, og risikoen går over fra Fælles­                                     Artikel 2
skabet til modtagerorganisationen :
                                                                    Modtagerorganisationen afholder alle omkostninger efter
   ved cif levering, når varen faktisk er anbragt på                leveringen, herunder omkostninger ved modtagelse af
   kajen eller på lægter, når denne sidste leveringsform            varen , og, ved levering franko grænse, udgifter ved
   anvendes :                                                       aflæsning.
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 23 / 21
                           Artikel 3                          Det lader i certepartiet indsætte en klausul om, at
                                                              kaptajnen er forpligtet til mindst tooghalvfjerds timer i
Ved cif levering afholdes eventuelle udgifter for over­       forvejen at oplyse modtagerorganisationen om det
liggedage i lossehavnen på grund af forsinkelser, som         sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til havnen .
modtagerorganisationen er ansvarlig for, af denne. Be­        Ved levering franko grænse giver Fællesskabet straks
løbenes størrelse og de nærmere bestemmelser, der er          modtagerorganisationen meddelelse om tidspunktet for
fastsat i   kontrakten mellem Fællesskabets i artikel 7       varens ankomst til lossehavnen og angiver under alle
omhandlede befuldmægtigede og transportøren, må på            omstændigheder det forventede tidspunkt for ankomst til
forhånd aftales mellem dennes befuldmægtigede og              grænsestedet mindst 10 fulde dage i forvejen .
modtagerorganisationens i artikel 7 omhandlede ladnings­
modtager.
                                                                                         Artikel 6
Ved levering franko grænse afholdes eventuelle udgifter
på grund af forsinkelser med overtagelse af varen, som         Ved levering af korn tillades en tolerance på 5 % mider
 modtagerorganisationen er ansvarlig for, af denne .           den varemængde, som fastsættes for hver sending.
                            Artikel 4                                                    Artikel 7
 Fællesskabet sender så hurtigt som muligt, efter at varen     Fællesskabet udpeger til gennemførelse af bestemmelserne
 har forladt lastehavnen , en meddelelse til modtager­         i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det
 organisationen med angivelse af skib, tidspunkt for           rettidigt meddeler modtagerorganisiationen .
 lastning, varens mængde og kvalitet konstateret ved last­
 ningen, lossehavn og tempoet for losningen pr. dag i           Modtagerorganisationen udpeger på hvert leveringssted
 havnen, og ved levering franko grænse, angivelse af           en ladningsmodtager, hvis navn og adresse den forud for
 grænsestedet samt det eller de benyttede transportmidler       aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
 til befordring af varen til grænsestederne .
                                                                                          Artikel H
                             Artikel 5
                                                                Ved levering af varerne udleverer modtagerorganisationen
 Ved cif levering giver Fællesskabet modtagerorganisationen     eller dens ladningsmodtager som nævnt i artikel 7 til
 meddelelse om det forventede tidspunkt for skibets an­         Fællesskabets i samme artikel nævnte befuldmægtigede
  komst til lossehavnen mindst 10 fulde dage i forevejen .      et overtagelsesdoktinient for de omhandlede mængder.
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                   Det europæiske økonomiske Fællesskab og den Internationale Røde Kors Komité
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og IRKK om lovering af korn og
                 skummetmælkspulver som fødevarehjælp som Rådet har besluttet at indgå den 15 . ok­
                tober 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 22 . oktober 1973 for Rådet for De
                 europæiske Fællesskaber af Otto Møller , ministerråd , stedfortrædende fast repræsentant
                 samt J. Durieux , direktør i generaldirektorater » Udviklingsbistand « i Kommissionen
                for De europæiske Fællesskaber ;
                 for IRKK af Claude Pilloud , direktør for Departement de la doctrine et du droit samt
                 af Edme Regenass, direktør for Departement de P administration .
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 28 . 1 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr . L 23 / 21
                           Artikel 3                          Det lader i certepartiet indsætte en klausul om, at
                                                              kaptajnen er forpligtet til mindst tooghalvfjerds timer i
Ved cif levering afholdes eventuelle udgifter for over­       forvejen at oplyse modtagerorganisationen om det
liggedage i lossehavnen på grund af forsinkelser, som         sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til havnen .
modtagerorganisationen er ansvarlig for, af denne. Be­        Ved levering franko grænse giver Fællesskabet straks
løbenes størrelse og de nærmere bestemmelser, der er          modtagerorganisationen meddelelse om tidspunktet for
fastsat i   kontrakten mellem Fællesskabets i artikel 7       varens ankomst til lossehavnen og angiver under alle
omhandlede befuldmægtigede og transportøren, må på            omstændigheder det forventede tidspunkt for ankomst til
forhånd aftales mellem dennes befuldmægtigede og              grænsestedet mindst 10 fulde dage i forvejen .
modtagerorganisationens i artikel 7 omhandlede ladnings­
modtager.
                                                                                         Artikel 6
Ved levering franko grænse afholdes eventuelle udgifter
på grund af forsinkelser med overtagelse af varen, som         Ved levering af korn tillades en tolerance på 5 % mider
 modtagerorganisationen er ansvarlig for, af denne .           den varemængde, som fastsættes for hver sending.
                            Artikel 4                                                    Artikel 7
 Fællesskabet sender så hurtigt som muligt, efter at varen     Fællesskabet udpeger til gennemførelse af bestemmelserne
 har forladt lastehavnen , en meddelelse til modtager­         i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det
 organisationen med angivelse af skib, tidspunkt for           rettidigt meddeler modtagerorganisiationen .
 lastning, varens mængde og kvalitet konstateret ved last­
 ningen, lossehavn og tempoet for losningen pr. dag i           Modtagerorganisationen udpeger på hvert leveringssted
 havnen, og ved levering franko grænse, angivelse af           en ladningsmodtager, hvis navn og adresse den forud for
 grænsestedet samt det eller de benyttede transportmidler       aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
 til befordring af varen til grænsestederne .
                                                                                          Artikel H
                             Artikel 5
                                                                Ved levering af varerne udleverer modtagerorganisationen
 Ved cif levering giver Fællesskabet modtagerorganisationen     eller dens ladningsmodtager som nævnt i artikel 7 til
 meddelelse om det forventede tidspunkt for skibets an­         Fællesskabets i samme artikel nævnte befuldmægtigede
  komst til lossehavnen mindst 10 fulde dage i forevejen .      et overtagelsesdoktinient for de omhandlede mængder.
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                   Det europæiske økonomiske Fællesskab og den Internationale Røde Kors Komité
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og IRKK om lovering af korn og
                 skummetmælkspulver som fødevarehjælp som Rådet har besluttet at indgå den 15 . ok­
                tober 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 22 . oktober 1973 for Rådet for De
                 europæiske Fællesskaber af Otto Møller , ministerråd , stedfortrædende fast repræsentant
                 samt J. Durieux , direktør i generaldirektorater » Udviklingsbistand « i Kommissionen
                for De europæiske Fællesskaber ;
                 for IRKK af Claude Pilloud , direktør for Departement de la doctrine et du droit samt
                 af Edme Regenass, direktør for Departement de P administration .