CELEX: 22000A0307(01)
Language: es
Date: 2000-02-24 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio del vino

Avis juridique important

|

22000A0307(01)

Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio del vino  

Diario Oficial n° L 060 de 07/03/2000 p. 0024 - 0025

ACUERDOentre la Comunidad Europea y Australia por el que se modifica el Acuerdo sobre el comercio del vinoLA COMUNIDAD EUROPEA, denominada en lo sucesivo "la Comunidad", por una parte,yAUSTRALIA, por otra,Visto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia sobre el comercio del vino, firmado en Bruselas y Canberra los días 26 y 31 de enero de 1994, respectivamente,Considerando que dicho Acuerdo, en la letra b) del punto 1 de su anexo I, autoriza la utilización de resinas de intercambio catiónico para la estabilización de los vinos australianos que se importan y comercializan en la Comunidad, que esa autorización se concede con carácter provisional hasta el 31 de diciembre de 1998 con el fin de que pueda seguir realizándose la correspondiente evaluación científica;Considerando que, a la espera de que se disponga de una decisión definitiva sobre el tratamiento con resinas de intercambio catiónico, es conveniente prorrogar hasta el 30 de junio de 2000 la autorización de ese tratamiento en el caso de los vinos australianos,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1El Acuerdo entre la Comunidad Europea y Australia sobre el comercio del vino, firmado en Bruselas y Canberra los días 26 y 31 de enero de 1994, respectivamente, quedará modificado como sigue:En la letra b) del punto 1 del anexo I, la fecha "31 de diciembre de 1998" se sustituirá por la de "30 de junio de 2000".Artículo 2El presente Acuerdo entrará en vigor el 1 de enero de 1999.Artículo 3El presente Acuerdo se redactará en doble ejemplar en lenguas española, danesa, alemana, griega, inglesa, francesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, finesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes han suscrito esta enmienda.Hecho en Bruselas, el veinticuatro de febrero de dos mil.Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende februar 2000.Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten Februar 2000.Έγινε στις Βρυξέλλες στις είκοσι τέσσερις Φεβρουαρίου 2000.Done at Brussels, 24 February 2000.Fait à Bruxelles, le vingt-quatre février 2000.Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro febbraio 2000.Gedaan te Brussel, 24 februari 2000.Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Fevereiro de 2000.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä helmikuuta 2000.Utfärdat i Bryssel den tjugofjärde februari 2000.Por Australia/For Australien/Für Australien/Για την Αυστραλία/For Australia/Pour l'Australie/Per l'Australia/Voor Australië/Pela Austrália/Australian hallituksen puolesta/På Australiens vägnar>PIC FILE= "L_2000060ES.002501.EPS">Donald KENYONPor la Comunidad Europea/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2000060ES.002502.EPS">José Manuel SILVA RODRÍGUEZ