CELEX: 32015R0741
Language: sk
Date: 2015-05-08 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/741 z 8. mája 2015, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 737/2012 o ochrane určitých populácií v Keltskom mori

9.5.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 118/1
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/741
   z 8. mája 2015,
   ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 737/2012 o ochrane určitých populácií v Keltskom mori
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 850/98 z 30. marca 1998 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov (1), a najmä na jeho článok 45 ods. 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (2) sa má spoločná rybárska politika zameriavať na postupnú elimináciu odhadzovania úlovkov, podľa možnosti zabraňovaním a obmedzovaním nechcených úlovkov na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 45 ods. 1 nariadenia (ES) č. 850/98 sa stanovuje, že ak si zachovanie populácií morských organizmov vyžaduje okamžitý zásah, Komisia môže okrem uvedeného nariadenia alebo na základe výnimky z jeho uplatňovania prijať akékoľvek potrebné opatrenia.
            
         
               (3)
            
            
               V súlade s ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je vhodné podporovať zlepšenie selektívnosti založenej na výsledkoch.
            
         
               (4)
            
            
               Populácia so širokým spektrom vekových tried a s dostatočným reprodukčným potenciálom je odolnejšia voči rybolovu, a preto je v jej prípade jednoduchšie dosiahnuť a zachovať úroveň maximálneho udržateľného výnosu. Z dôvodu nevhodnej selektívnosti je v Keltskom mori vysoká miera odhadzovania úlovkov, a preto jej zlepšenie pomôže dosiahnuť populácie s pestrejšou štruktúrou vekových tried.
            
         
               (5)
            
            
               Odporúčanie Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) z júna 2013 upozorňuje, že opatrenia, ktoré boli doteraz prijaté na zlepšenie stavu ochrany treskovitých rýb, neboli dostatočné a vyzýva na výrazné obmedzenie rybolovných možností. Napríklad v prípade tresky jednoškvrnnej ICES uvádza, že „dopĺňanie mlade v roku 2012 bolo najslabšie v časovej sérii“.
            
         
               (6)
            
            
               Pokiaľ ide o tresku merlang v Keltskom mori, ICES upozorňuje, že v prípade jednoročných a dvojročných rýb dochádza naďalej k nadmernému odhadzovaniu. Pokiaľ ide o tresku škvrnitú, začiatkom roka 2015 sa v rybolove začne počítať s nadpriemerným počtom mlade doplnenej v roku 2014. ICES tvrdí, že ak sa v prípade tresky jednoškvrnnej neprijmú dodatočné opatrenia, dôjde v rokoch 2014 a 2015 k výraznému odhadzovaniu úlovkov zo silnej kohorty z roku 2013.
            
         
               (7)
            
            
               Zvlášť u tresky jednoškvrnnej má dopĺňanie mlade kolísavý charakter, a preto by sa mali prípady, keď dôjde k dobrému doplneniu stavu, naplno využiť. ICES uvádza, že „v rámci riadenia zmiešaného rybolovu je potrebné zamerať sa na zlepšenie selektívnosti pri rybolove tresky jednoškvrnnej“ a že „by sa mali zvážiť ďalšie technické opatrenia na zníženie odhadzovania vedľajších úlovkov z ročníka 2013. Tieto opatrenia môžu zahŕňať zväčšenie ôk panelov so štvorcovými okami a/alebo zväčšenie veľkosti ôk sietí používaných na lov tresky jednoškrvnnej v rámci rybolovu treskovitých“. Inými slovami, ak sa nepodniknú okamžité kroky, budú sa mladé prírastky tresky škvrnitej a tresky jednoškvrnnej aj naďalej odhadzovať.
            
         
               (8)
            
            
               Preto je okrem opatrení, ktoré už boli prijaté vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 737/2012 (3), potrebné okamžite prijať prísnejšie opatrenia týkajúce sa selektívnosti, ktorými sa zaručí podstatné zníženie miery odhadzovania úlovkov a umožní rast a rozmnožovanie mladých jedincov, ktoré tak môžu prispieť k budúcim úlovkom.
            
         
               (9)
            
            
               V záujme ochrany populácií tresky jednoškvrnnej, tresky škvrnitej a tresky merlang v Keltskom mori je preto nevyhnutné okamžite konať.
            
         
               (10)
            
            
               Z toho dôvodu je vhodné umožniť používanie iného výstroja, ako je výstroj opísaný v nariadení (ES) č. 850/98, pokiaľ Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) usúdi, že to v prípade treskovitých rýb (najmä tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky merlang) ulovených v rámci zmiešaného rybolovu pri dne v Keltskom mori (divízie ICES VIIf, VIIg a časť divízie VIIj, ktorá leží severne od 50° s. z. š. a východne od 11° z. z. d.) povedie k rovnakej alebo vyššej selektívnosti.
            
         
               (11)
            
            
               Z vedeckej analýzy vyplýva, že v dôsledku využívania panelu so štvorcovými okami s väčším rozmerom ôk, než sa používa v súčasnosti, by došlo k znevýhodneniu subjektov pôsobiacich v maloobjemovom rybolove zameranom na lov tresky merlang východne od 8° z. z. d. Vzhľadom na obmedzené prelínanie oblastí, v ktorých sa v Keltskom mori vyskytuje treska škvrnitá a treska jednoškvrnná, sa preukázalo, že pokračovanie uplatňovania opatrení stanovených vykonávacím nariadením (EÚ) č. 737/2012 má prijateľný vplyv na populácie tresky škvrnitej a tresky jednoškvrnnej a zároveň prispieva k zachovaniu rybolovných činností v tejto oblasti.
            
         
               (12)
            
            
               Rada a Komisia sa 16. decembra 2014 dohodli na potrebe zlepšiť opatrenia týkajúce sa selektívnosti stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 737/2012.
            
         
               (13)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 2 vykonávacieho nariadenia (ES) č. 737/2012 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Odsek 1 sa nahrádza takto:
               „1.   Odchylne od článku 7 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 850/98 musia rybárske plavidlá, ktoré používajú koncový rukávec s veľkosťou ôk od 70 do 119 mm, používať panel so štvorcovými okami s veľkosťou ôk najmenej 120 milimetrov.“
            
         
               2.
            
            
               Dopĺňajú sa tieto odseky 3, 4, 5 a 6:
               „3.   Odchylne od odseku 2 sa panel so štvorcovými okami môže umiestniť do väčšej vzdialenosti od koncového rukávca, ak Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) uzná, že iná kombinácia výstroja a zariadenia zaručuje rovnaké alebo lepšie vlastnosti selektívnosti v prípade tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky merlang.
               4.   Odchylne od odseku 1 môžu rybárske plavidlá, ktoré používajú koncový rukávec s veľkosťou ôk od 70 do 119 mm, použiť namiesto panelu so štvorcovými okami s veľkosťou ôk najmenej 120 milimetrov výstroj alebo zariadenie, ktoré na základe posúdenia Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybárstvo (STECF) zaručuje rovnaké alebo lepšie vlastnosti selektívnosti v prípade tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky merlang.
               5.   Odchylne od odseku 1, môžu plavidlá, ktoré používajú koncový rukávec s veľkosťou ôk od 70 do 119 mm a ktorých úlovok z každej rybárskej výpravy v oblasti na východ od 8° z. z. d. v Keltskom mori tvorí aspoň 55 % tresky merlang, používať panel so štvorcovými okami s veľkosťou ôk najmenej 100 milimetrov v prípade, že využívajú vlečné siete na lov pri dne alebo záťahové siete s jednotnou veľkosťou ôk 100 alebo viac milimetrov.
               6.   Rybárskym plavidlám, ktoré využívajú výnimky uvedené v odsekoch 3, 4 a 5, musí ich vlajkový členský štát ešte pred vyplávaním na more vydať osobitné povolenie na rybolov. Všetky žiadosti o takéto povolenie posudzuje vlajkový členský štát v súlade s článkom 7 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 (4) a s článkami 4 a 5 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 404/2011 (5).
               
                  (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1)."
						
               
                  (5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 404/2011 z 8. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva (Ú. v. EÚ L 112, 30.4.2011, s. 1).“"
						
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 29. mája 2015.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 8. mája 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1.
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
   
      (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 737/2012 zo 14. augusta 2012 o ochrane určitých populácií v Keltskom mori (Ú. v. EÚ L 218, 15.8.2012, s. 8).