CELEX: 31997L0070
Language: hu
Date: 1997-12-11 00:00:00
Title: A Tanács 97/70/EK irányelve (1997. december 11.) a 24 méteres és annál hosszabb halászhajók összehangolt biztonsági rendszeréről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31997L0070

Hivatalos Lap L 034 , 09/02/1998 o. 0001 - 0029

		A Tanács 97/70/EK irányelve(1997. december 11.)a 24 méteres és annál hosszabb halászhajók összehangolt biztonsági rendszerérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 84. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],a Szerződés 189c. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően [3],(1) mivel a tengeri közlekedés terén a Közösség intézkedéseinek célja a tengeri biztonság javítása;(2) mivel a halászhajók biztonságáról szóló 1977. évi Torremolinosi nemzetközi egyezményhez készült Torremolinosi jegyzőkönyv (a továbbiakban: Torremolinosi jegyzőkönyv) 1993. április 2-án elfogadásra került;(3) mivel ennek a Jegyzőkönyvnek a közösségi szintű hatályba léptetése egy tagállam lobogója alatt, vagy egy tagállam belvizein vagy parti tengerein halászati tevékenységet folytató, vagy egy tagállam kikötőjében a fogást partra kirakó halászhajókra vonatkozóan javítja az ilyen halászhajók biztonságát, minthogy a különféle nemzeti jogszabályok még nem kívánják meg a Jegyzőkönyv által előírt biztonsági szintet; mivel egy ilyen közös biztonsági szint a különféle és eltérő nemzeti biztonsági előírások összehangolásával biztosítani fogja az egyenlőség szintjén a verseny kialakulását az ugyanazon a területen működő halászhajók között, a biztonsági szempontok csorbítása nélkül;(4) mivel különösen a belső piac méretei tekintetében a közösségi szintű intézkedés a leghatékonyabb módszer a halászhajók közös biztonsági szintjének a Közösség teljes területén való bevezetéséhez;(5) mivel a tanácsi irányelv megfelelő jogi eszköz a biztonsági követelmények tagállamok általi egységes és kötelező alkalmazásának keretéhez, amely ugyanakkor minden tagállam számára lehetővé teszi olyan formák és módszerek kiválasztását, amelyek legjobban illenek belső jogrendszereikbe;(6) mivel a Torremolinosi jegyzőkönyv több fontos fejezete csak a 45 méteres és annál hosszabb halászhajókra vonatkozik; mivel a Jegyzőkönyv kizárólag ilyen hajókra történő közösségi szintű alkalmazása a biztonságra vonatkozóan űrt létesítene a fentiek, valamint a 24 és 45 méter közötti hosszúságú halászhajók között, és ezért ez torzítaná a versenyt;(7) mivel a Jegyzőkönyv 3 cikkének (4) bekezdése előírja, hogy minden szerződő fél meghatározza, hogy a 24 méternél nagyobb hosszúsági korlátozást előíró rendelkezései közül melyek alkalmazandók teljesen vagy részben a 24 méteres vagy annál hosszabb, azonban az előírt hosszúsági korlátozásnál kisebb, az érintett fél lobogója alatt közlekedő halászhajókra is; mivel az említett Jegyzőkönyv 3 cikkének (5) bekezdése előírja, hogy a Felek az ugyanazon térségben halászati tevékenységet folytató ilyen halászhajókra vonatkozóan egységes követelmények kidolgozására törekedjenek;(8) mivel a biztonság javítása és a verseny torzulásainak elkerülése céljából arra kell törekedni, hogy ennek az irányelvnek a biztonsági szabályai a Közösség halászati zónáiban halászati tevékenységet folytató 24 méteres és annál hosszabb halászhajókra vonatkozzanak függetlenül attól, hogy milyen lobogó alatt hajóznak; mivel ugyanezt el kell érni harmadik államok lobogói alatt egy tagállam belvizein vagy parti tengerein halászati tevékenységet folytató vagy egy tagállam kikötőjében, a fogást partra kirakó halászhajókra vonatkozóan a nemzetközi jog általános szabályaival összhangban;(9) mivel a közösségi szociálpolitika terén elfogadott tanácsi irányelvek vonatkozó rendelkezései továbbra is érvényesek;(10) mivel a tagállamoknak az említett okok miatt az új, és ahol szükséges, a meglévő 45 méteres és annál hosszabb halászhajókra a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének a rendelkezéseit kell alkalmazniuk, figyelembe véve ennek az irányelvnek az I. mellékletében felsorolt vonatkozó rendelkezéseket; mivel a tagállamoknak a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének - ennek az irányelvnek a II. melléklete szerint elfogadott - IV., V., VII. és IX. fejezetében előírt rendelkezéseket is alkalmazniuk kell a lobogójuk alatt hajózó összes új, 24 méteres és annál nagyobb, de 45 méternél rövidebb halászhajókra vonatkozóan;(11) mivel a III. mellékletben foglalt különleges követelmények bizonyos regionális, például földrajzi és időjárási körülményekkel kapcsolatos indokokkal igazolhatók; mivel ilyen rendelkezéseket dolgoztak ki mind az északi, mind a déli zónákban folytatott tevékenységekhez;(12) mivel a biztonság szintjének további növelése érdekében egy tagállam lobogója alatt hajózó hajóknak eleget kell tenniük a IV. mellékletben előírt különleges követelményeknek;(13) mivel harmadik államok lobogója alatt hajózó halászhajók számára nem szabad engedélyezni, hogy egy tagállam belvizein vagy parti tengerein halászati tevékenységet folytassanak vagy egy tagállam kikötőjében a fogást partra kirakják és ilyen módon versenyezzenek egy tagállam lobogója alatt hajózó hajókkal, kivéve ha az ilyen halászhajók lobogója szerinti ország igazolta, hogy az ebben az irányelvben előírt műszaki rendelkezéseknek eleget tesznek;(14) mivel a tengerészeti felszerelésekről [4] szóló, 1996. december 20-i 96/98/EK tanácsi irányelvben foglalt követelményeknek megfelelően a halászhajókon található felszereléseknél automatikusan el kell ismerni az ebben az irányelvben az ilyen berendezésekkel kapcsolatosan előírt különleges rendelkezéseknek való megfelelőséget, ugyanis a 96/98/EK irányelv rendelkezései legalább egyenértékűek a Torremolinosi jegyzőkönyv és ennek az irányelvnek a rendelkezéseivel;(15) mivel a tagállamok szembe kerülhetnek olyan helyi adottságokkal, amelyek különleges biztonsági intézkedések alkalmazását indokolják bizonyos területeken halászati tevékenységet folytató minden halászhajó vonatkozásában; mivel a tagállamok azt is megfontolhatják, hogy indokolt-e a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletében előírt rendelkezések hatálya alóli mentességek vagy azokkal egyenértékű intézkedések megadása; mivel jogosultnak kell lenniük ilyen intézkedések meghozatalára a bizottsági eljárás keretében folytatott ellenőrzés mellett;(16) mivel jelenleg nincsenek egységes nemzetközi műszaki követelmények a halászhajókra a hajótest szilárdsága, a fő- és segédgépek, valamint az elektromos és automatikus berendezések tekintetében; mivel az ilyen követelmények elismert szervezetek vagy nemzeti igazgatások előírásai szerint állapíthatók meg;(17) mivel ennek az irányelvnek a rendelkezései hatékony megvalósításának és végrehajtásának ellenőrzése céljából a tagállamoknak vizsgálatokat kell végrehajtaniuk és az ezen irányelv különös követelményeinek megfelelő halászhajók számára megfelelőségi bizonyítványt kell kiállítaniuk;(18) mivel ezen irányelv teljes körű alkalmazásának biztosítása érdekében és a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkében előírt eljárásnak megfelelően a halászhajókat a kikötő szerinti állam ellenőrzésének kell alávetni; egy tagállam ellenőrzéseket hajthat végre olyan harmadik országok halászhajóinak a fedélzetén is, amelyek ugyan nem folytatnak halászati tevékenységet egy tagállam belvizein vagy parti tengerein, és fogásukat nem rakják ki egy tagállam kikötőjében, amennyiben annak a tagállamnak a kikötőjében tartózkodnak, az említett Jegyzőkönyv rendelkezései betartásának ellenőrzése céljából, annak hatálybalépését követően;(19) mivel szükséges, hogy a tagállamok képviselőiből összeállított bizottság segítse a Bizottságot ennek az irányelvnek a hatékony alkalmazásában; mivel a Közösség kikötőibe érkező vagy onnan induló, veszélyes vagy szennyező árut szállító hajókra vonatkozó minimumkövetelményekről [5] szóló, 1993. szeptember 13-i 93/75/EGK tanácsi irányelv 12. cikkével felállított bizottság elvégezheti ezt a feladatot;(20) mivel ezen irányelv egységes alkalmazása érdekében e bizottság keretében bizonyos rendelkezések módosíthatók a vonatkozó területek nemzetközi szintű fejlődésének figyelembevétele céljából;(21) mivel a Nemzetközi Tengerészeti Szervezetet (IMO) a Torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően erről az irányelvről tájékoztatni kell;(22) mivel annak érdekében, hogy ennek az irányelvnek a rendelkezéseit teljes mértékben alkalmazzák, a tagállamoknak meg kell állapítaniuk az ennek az irányelvnek a végrehajtására elfogadott nemzeti rendelkezések megsértéséért kiszabható szankciók rendszerét,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYVET:1. cikkAz irányelv célja(1) Ezen irányelv célja a 24 méteres vagy annál hosszabb, új és meglévő tengeri halászhajók biztonsági előírásainak rögzítése, amennyiben a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete alkalmazandó az utóbbiakra, és amennyiben- tagállam lobogója alatt hajóznak és a Közösségben lajstromozták, vagy- tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet folytató, vagy- fogásukat tagállam kikötőjében rakják ki.A nem kereskedelmi jellegű halászatot folytató, kedvtelési célú vízijárművek nem tartoznak az ebben az irányelvben előírt rendelkezések hatálya alá.(2) Ennek az irányelvnek a rendelkezései nem érintik a munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló, 1989. június 12-i 89/391/EGK tanácsi irányelv [6] és az ahhoz kapcsolódó egyedi irányelvek és különösen a halászhajók fedélzetén végzett munka biztonsági és egészségvédelmi minimumkövetelményeiről (tizenharmadik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) szóló, 1993. november 23-i 93/103/EK tanácsi irányelv [7] rendelkezéseit.2. cikkFogalommeghatározásokEzen irányelv alkalmazásában:1. halászhajó vagy hajó: hal vagy egyéb tengeri élőlény kifogásához szükséges berendezésekkel felszerelt vagy kereskedelmi jelleggel ilyen célra használt vízijármű;2. új halászhajó: olyan halászhajó, amelynek:a) építési vagy a jelentősebb átépítésre vonatkozó szerződését 1999. január 1-jén vagy azt követően kötötték meg; vagyb) építési vagy a jelentősebb átépítésre vonatkozó szerződését 1999. január 1-je előtt kötötték, és amelyet legkorábban attól a naptól számított 3 évvel később adnak át; vagyc) építési szerződés hiányában 1999. január 1-jén vagy azt követően:- a hajógerinc-fektetése megtörtént, vagy- megkezdődik egy adott hajótípussal azonosítható építése, vagy- összeszerelése megkezdődött legalább 50 tonna vagy a becsült szerkezeti építőanyagigény legalább 1 %-át kitevő anyagmennyiség beépítésével, attól függően, hogy melyik a kevesebb;3. meglévő halászhajó: olyan halászhajó, amely nem új halászhajó;4. Torremolinosi jegyzőkönyv: a halászhajók biztonságáról szóló többször módosított 1977. évi Torremolinosi nemzetközi egyezményhez készült 1993. évi Torremolinosi jegyzőkönyv;5. bizonyítvány: a 6. cikkben említett megfelelőségi bizonyítvány;6. hossz: eltérő rendelkezés hiányában, a hajógerinc felső élétől számított legkisebb oldalmagasság 85 %-ánál húzott vízvonalon mért teljes hosszúság 96 %-a vagy az orrtőke elülső élétől a vízvonal síkjában a kormányszár tengelyéig mért hosszúság, amennyiben az a nagyobb. A vízszintestől eltérő lejtésű gerinccel épített hajó hosszúságának mérésére szolgáló vízvonalnak párhuzamosnak kell lennie a tervezési vízvonallal;7. halászati tevékenység: halak vagy egyéb tengeri élőlények kifogása vagy kifogása és feldolgozása a parti tengeren való békés áthaladás és a 200 mérföldes kizárólagos gazdasági övezetben történő hajózás szabadsága jogának megsértése nélkül;8. elismert szervezet: a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek, valamint a tengerhajózási igazgatás vonatkozó tevékenységeinek közös szabályairól és szabványairól szóló, 1994. november 22-i 94/57/EK tanácsi irányelv [8] 4. cikke rendelkezéseinek megfelelően elismert szervezet.3. cikkÁltalános követelmények(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben ezen irányelv I. melléklete eltérően nem rendelkezik, a lobogójuk alatt hajózó halászhajók vonatkozásában a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének előírásait alkalmazzák.Amennyiben ez az irányelv eltérően nem rendelkezik, a meglévő halászhajók legkésőbb 1999. július 1-jétől megfelelnek a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete előírásainak.(2) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben ezen irányelv II. melléklete eltérően nem rendelkezik, a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének IV., V., VII. és IX. fejezetében előírt, a 45 méteres vagy annál hosszabb hajókra alkalmazandó rendelkezéseit a lobogójuk alatt hajózó, 24 méteres és annál hosszabb új halászhajók esetében is alkalmazzák.(3) A tagállamok ugyanakkor gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt hajózó, adott területeken halászati tevékenységet folytató hajók a III. mellékletben meghatározottak szerint megfelelnek a vonatkozó területekre érvényes rendelkezéseknek.(4) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt hajózó hajók megfelelnek a IV. mellékletben előírt különleges biztonsági követelményeknek.(5) A tagállamok megtiltják, hogy harmadik államok lobogói alatt hajózó halászhajók a belvizeiken vagy parti tengereiken halászati tevékenységet folytassanak, vagy kikötőikben a fogást partra rakják, olyan esetek kivételével, amikor azok bizonyítvánnyal rendelkeznek lobogó szerinti államuk igazgatásától arra vonatkozóan, hogy az (1), (2), (3) és (4) bekezdésben, valamint az 5. cikkben említett követelményeknek megfelelnek.(6) A 96/98/EK irányelv A.1 mellékletében felsorolt és az irányelvben előírt követelményeknek megfelelő tengerészeti felszereléseket, ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelése érdekében, egy halászhajón való felszerelésükkor automatikusan az említett rendelkezéseknek megfelelőnek tekintik, függetlenül attól, hogy ezeket a felszereléseket jóvá kell-e hagyatni, illetve a lobogó szerinti állam igazgatását kielégítő módon vizsgálat alá kell-e vetni.4. cikkKülönleges követelmények, mentességek és egyenértékű intézkedések(1) Ha egy tagállam vagy tagállamok egy csoportja úgy ítéli meg, hogy különleges helyi körülmények által előidézett bizonyos helyzetek vagy a hajó jellemzői különleges biztonsági intézkedések bevezetését indokolják bizonyos területen halászati tevékenységet folytató halászhajók vonatkozásában, és ennek szükségessége bizonyított, a (4) bekezdés szerinti eljárással elfogadhatnak olyan különleges biztonsági intézkedéseket, amelyek figyelembe veszik a helyi körülményeket, például a természeti és időjárási viszonyokat azokon a vizeken, ahol a hajók halászati tevékenységet folytatnak, az útjuk hosszát és a hajók jellemzőit, például a hajók építőanyagát.Az elfogadott intézkedéseket a III. melléklet tartalmazza.(2) A tagállamok a mentességekről szóló intézkedések elfogadása céljából a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezete 3. bekezdésének 3. szabálya rendelkezéseit alkalmazzák, az alábbi (4) bekezdésben előírt eljárással.(3) A tagállamok elfogadhatnak a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezete 1. bekezdésének 4. szabálya rendelkezései szerint egyenértékű intézkedéseket, az alábbi (4) bekezdésben előírt eljárással.(4) Az a tagállam, amely az (1), (2) vagy (3) bekezdés rendelkezéseinek aláveti magát, az alábbi eljárást követi:a) A tagállam értesíti a Bizottságot az elfogadni kívánt intézkedésekről, annak részleteiről is, amely annak igazolásához szükséges, hogy a biztonságot megfelelő szinten fenntartják.b) Ha az értesítés küldésétől számított 6 hónapos időszakon belül a 9. cikkben előírt eljárás szerint határozat születik arról, hogy a javasolt intézkedés nem indokolt, az említett tagállam felkérhető, hogy a javasolt intézkedéseket módosítsa vagy ne fogadja el.c) Az elfogadott intézkedés a vonatkozó nemzeti jogszabályban jelenik meg és erről tájékoztatni kell a Bizottságot, amely tájékoztatja a többi tagállamot az intézkedés részleteiről.d) Minden ilyen intézkedést az ugyanolyan körülmények között halászati tevékenységet folytató minden halászhajóra vonatkozóan alkalmazzák, a lobogó szerinti ország vagy az üzemeltető nemzetisége szerinti hátrányos megkülönböztetés nélkül.e) A (2) bekezdésben említett intézkedések csak annyiban alkalmazandók, amennyiben a halászhajó meghatározott körülmények között folytat halászati tevékenységet.5. cikkTervezési, építési és karbantartási követelményekA halászhajóknál a hajótest, a fő- és segédgépek, az elektromos, valamint automatikus berendezések tervezési, építési és karbantartási előírásaiként az építés időpontjában hatályos, egy elismert szervezet által osztályozás céljából megállapított vagy az igazgatás által használt előírásokat alkalmazzák.Új halászhajók esetében ezeknek az előírásoknak összhangban kell lenniük a 94/57/EK irányelv 14. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárásokkal és feltételekkel.6. cikkSzemlék és bizonyítványok(1) A tagállamok a lobogójuk alatt hajózó és a 3. és 5. cikk rendelkezéseinek megfelelő halászhajókra az ebben az irányelvben előírt feltételeknek való megfelelést igazoló bizonyítványt állítanak ki, kiegészítve a felszerelésekről készített jegyzőkönyvvel, és ahol szükséges, felmentési bizonyítványokkal. A megfelelőségi bizonyítvány, a felszerelésekről készített jegyzék és a mentesítési bionyítvány megfelel az V. mellékletben előírt alaki követelményeknek. A bizonyítványokat a lobogó szerinti állam igazgatása vagy a helyette és nevében eljáró elismert szervezet állítja ki a első szemlét követően, amelyet a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezet (1) a) bekezdése 6. szabályának megfelelően a lobogó szerinti állam igazgatásának, vagy egy elismert szervezetnek, vagy a lobogó szerinti állam által meghatalmazott tagállamnak a kizárólagos felügyelői hajthatnak végre.(2) Az (1) bekezdésben említett bizonyítványok érvényességi ideje nem haladhatja meg a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete 1. fejezetének 11. szabályában előírt időszakot. A megfelelőségi bizonyítványt az időszakos szemlék lefolytatását követően állítják ki a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének 1. fejezete 6. szabályának rendelkezései szerint.7. cikkEllenőrzésre vonatkozó rendelkezések(1) Egy tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet folytató vagy egy tagállam kikötőiben a fogást partra kirakó olyan halászhajókat, amelyek nem annak a tagállamnak a lobogója alatt hajózó halászhajók, az adott tagállam ellenőrzi a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkének rendelkezései szerint és a lobogó vagy a hajóüzemeltető nemzetisége szerinti hátrányos megkülönböztetés alkalmazása nélkül, az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelésük igazolása céljából.(2) A tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet nem folytató vagy a tagállam kikötőiben a fogást nem kirakó és másik tagállam lobogója alatt hajózó halászhajókat, amennyiben a tagállam kikötőjében tartózkodnak, az adott tagállam ellenőrzi a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkének rendelkezései szerint és a lobogó vagy a hajóüzemeltető nemzetisége szerinti hátrányos megkülönböztetés alkalmazása nélkül, az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfelelésük igazolása céljából.(3) Harmadik állam lobogója alatt hajózó halászhajókat, amelyek a tagállam belvizein vagy parti tengerén halászati tevékenységet nem folytatnak vagy a tagállam kikötőiben a fogást nem rakják ki, amennyiben egy tagállam kikötőjében tartózkodnak, az adott tagállam ellenőrzi a Torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezései betartásának igazolása céljából, annak hatályba lépését követően, a Torremolinosi jegyzőkönyv 4. cikkének rendelkezései szerint.8. cikkKiigazításokA 9. cikkben előírt eljárás szerint:a) a következőkre vonatkozóan rendelkezések fogadhatók el és építhetők be:- a Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete rendelkezéseinek, amely az egyes szerződő felek igazgatásainak hatáskörében maradt, összehangolt értelmezése, annyiban, amennyiben az szükséges a rendelkezések egységes végrehajtásához a Közösségben,- ezen irányelv végrehajtása az irányelv hatályának kiterjesztése nélkül.b) ezen irányelv 2., 3., 4., 6. és 7. cikke kiigazítható és mellékletei módosíthatóak abból a célból, hogy a Torremolinosi jegyzőkönyvnek az ezen irányelv elfogadása után hatályba léptetett későbbi módosításai alkalmazhatók legyenek ezen irányelv céljaira.9. cikkA bizottság(1) A Bizottságot a 93/75/EGK irányelv 12. cikke (1) bekezdésének értelmében létrehozott bizottság segíti.(2) Az e cikkre történő hivatkozás esetén a következő eljárást alkalmazzák:a) a Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.b) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.c) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz.Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztéstől számított 8 héten belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság fogadja el.10. cikkAz IMO értesítéseA Tanács elnöksége és a Bizottság az ezen irányelv elfogadásáról a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) számára tájékoztatást küld, amelyben hivatkozik a Torremolinosi jegyzőkönyv 3. cikkének (5) bekezdésére.11. cikkSzankciókA tagállamok megállapítják az ezen irányelv alapján elfogadásra kerülő nemzeti rendelkezések megsértésére vonatkozó szankciórendszert, és megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a szankciók alkalmazásra kerüljenek. Az ilyen módon kiszabott szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.12. cikkVégrehajtás(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 1999. január 1-je előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.(2) A tagállamok haladéktalanul közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el. A Bizottság tájékoztatja erről a többi tagállamot.13. cikkHatálybalépésEz az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.14. cikkCímzettekEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1997. december 11-én.a Tanács részérőlaz elnökM. Delvaux-Stehres[1] HL C 292., 1996.10.4., 29. o.[2] HL C 66., 1997.3.3., 31. o.[3] Az Európai Parlament 1997. április 24-i véleménye (HL C 150., 1997.5.19., 30. o.), a Tanács 1997. június 30-i közös állápontja (HL C 246, 1997.8.12., 1. o.) és az Európai Parlament 1997. november 6-i határozata (HL C 358., 1997.11.24.).[4] HL L 46., 1997.2.17., 25. o.[5] HL L 247., 1993.10.5., 19. o.[6] HL L 183., 1989.6.29., 1. o.[7] HL L 307., 1993.12.13., 1. o.[8] HL L 319., 1994.12.12., 20. o.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETAz 1993. évi Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletében előírt rendelkezések kiigazítása a 97/70/EK tanácsi irányelv 3. cikke (1) bekezdésének alkalmazása céljábólI. FEJEZET: ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK2. szabály: FogalommeghatározásokAz (1) bekezdés alatt található "új hajó" fogalmának meghatározása helyébe az ezen irányelv 2. cikkében található "új halászhajó" fogalommeghatározás lép.V. FEJEZET: TŰZVÉDELEM, TŰZÉRZÉKELÉS ÉS TŰZOLTÁS2. szabály: FogalommeghatározásokA (2) bekezdés alatt található "szabványos tűzállósági próba" fogalmának meghatározása a bekezdés végén a szabványos hőmérsékleti görbe vonatkozásában a következőképpen módosul:"… A szabványos idő-hőmérsékleti görbe egy olyan egyenes diagramvonalként határozható meg, amely a következő, a kemence belső hőmérsékletét megadó pontokon halad keresztül:a kemence belső kezdeti hőmérséklete | 20 °C |az első öt perc elteltével | 576 °C |az első 10 perc elteltével | 679 °C |az első 15 perc elteltével | 738 °C |az első 30 perc elteltével | 841 °C |az első 60 perc elteltével | 945 °C." |VII. FEJEZET: ÉLETMENTŐ FELSZERELÉSEK ÉS INTÉZKEDÉSEK1. szabály: HatályA (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"A 13. és 14. szabály a 45 méteres és annál hosszabb meglévő hajókra is alkalmazandó, amennyiben az igazgatás 1999. február 1-ig e szabályok előírásainak végrehajtását el tudja halasztani."13. szabály: Életmentési célú rádióberendezésekA (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"A meglévő hajókon rendszeresített és a szervezet által elfogadott teljesítmény szabványokat nem kielégítő kétirányú URH adó-vevő készülékeket az igazgatás 1999. február 1-jéig elfogadhatja, feltéve, hogy azok az igazgatás szerint a jóváhagyott, kétirányú URH adó-vevő készülékekkel együtt alkalmazhatók."IX. FEJEZET: RÁDIÓ-HÍRKÖZLÉS1. szabály: HatályAz (1) bekezdés 2. mondata helyébe a következő szöveg lép:"Ugyanakkor meglévő hajók esetében az igazgatás 1999. február 1-jéig elhalasztja az előírások végrehajtását."3. szabály: MentesítésekA (2) bekezdés c) albekezdése helyébe a következő szöveg lép:"ha a hajót 2001. február 1-je előtt tartósan üzemen kívül helyezik."--------------------------------------------------II. MELLÉKLETAz 1993. évi Torremolinosi jegyzőkönyv melléklete IV., V., VII. és IX. fejezete rendelkezéseinek a kiigazítása a Torremolinosi jegyzőkönyv 3 cikke (4) bekezdésének megfelelően a 24 méteres és annál hosszabb új halászhajókra történő alkalmazása céljábólIV. FEJEZET: GÉPÜZEMI ÉS ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK, VALAMINT IDŐSZAKOSAN FELÜGYELET NÉLKÜLI GÉPTEREK1. szabály: HatályAz 1. szabály helyébe a következő szöveg lép:"Eltérő rendelkezés hiányában e fejezet rendelkezései alkalmazandók a 24 méteres és annál hosszabb, új halászhajók esetében."7. szabály: Kapcsolattartás a kormányállás és a géptér közöttA 7. szabály a következő szövegrésszel egészül ki:"… között két különálló kapcsolattartó rendszert kell létesíteni, amelyek köül az egyik a géptéri telegráf; a 45 méternél rövidebb hajó esetében, ahol a főgépet közvetlenül a kormányállásból vezérlik, az igazgatás a géptéri telegráftól eltérő kommunikációs eszközt is elfogadhat."8. szabály: A főgépek vezérlése a kormányállásbólAz (1) bekezdés d) albekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:"…vagy vezérlőterem. 45 méternél rövidebb hajókon az igazgatás engedélyezheti, hogy a géptéri vezérlőállás csak vészhelyzeti állás legyen, feltéve, hogy a kormányállás megfelelő figyelő és vezérlőberendezéssel ellátott."16. szabály: Fő áramforrásAz (1) bekezdés b) albekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:"…ha az áramfejlesztők egyikét leállítják. Ugyanakkor a 45 méternél rövidebb hajók esetében, ha az áramfejlesztők bármelyikét leállítják, a hajó meghajtása és biztonsága tekintetében szükséges berendezések működését továbbra is biztosítani kell."17. szabály: Vészhelyzeti áramforrásA (6) bekezdés a következő szövegrésszel egészül ki:"E szabály szerint egy külön akkumulátortelepet kell telepíteni, amely nem lehet azonos a 45 méternél rövidebb hajók rádió-hírközlési berendezése működtetéséhez szükséges akkumulátoregységgel…"22. szabály: RiasztóberendezésA (2) bekezdés a) albekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:"A riasztóberendezésnek jól észlelhető …. Ugyanakkor 45 méternél rövidebb hajók esetében az igazgatás engedélyezheti, hogy az egyes riasztások hang és vizuális jelzése csak a kormányállásban legyen észlelhető."A (2) bekezdés b) albekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:"A 45 méteres és annál hosszabb hajók esetében a riasztóberendezésnek választókapcsoló közbeiktatása útján összekötetésbe kell állnia …"A (2) bekezdés c) albekezdése a következő szövegrésszel egészül ki:"A 45 méteres és annál hosszabb hajók esetében a géptisztek …"V. FEJEZET: TŰZVÉDELEM, TŰZÉRZÉKELÉS ÉS TŰZOLTÁS2. szabály: FogalommeghatározásokA (14) bekezdés b) albekezdése a következőképpen módosul:"…az összteljesítmény nem lehet 375 kilowattnál kevesebb."C. RÉSZA cím helyébe a következő cím lép:"C. RÉSZ - TŰZVÉDELMI INTÉZKEDÉSEK 24 MÉTERES ÉS ANNÁL HOSSZABB, DE 60 MÉTERNÉL RÖVIDEBB HAJÓK ESETÉBEN"35. szabály: Tűzoltó szivattyúkA következő bekezdéssel egészül ki:"A V/35(1) szabály rendelkezései ellenére minden esetben legalább két tűzoltó szivattyú áll rendelkezésre."A (8) bekezdés a következőkkel egészül ki:"… vagy 25 m3/h, attól függően, hogy melyik érték a nagyobb."40. szabály: Géptéri tűzoltó készülékekAz (1) bekezdés a) albekezdése a következőképpen módosul:"…az összteljesítmény nem lehet 375 kilowattnál kevesebb …"VII. FEJEZET: ÉLETMENTŐ FELSZERELÉSEK ÉS INTÉZKEDÉSEK1. szabály: HatályAz (1) bekezdés a következőképpen módosul:"(1) Eltérő rendelkezés hiányában ez a fejezet alkalmazandó a 24 méteres és annál hosszabb új hajók esetében."5. szabály: Túlélési vízijárművek és készenléti mentőcsónakok száma és típusa1. A (3) bekezdés eleje a következő:"A 75 méternél rövidebb, de 45 méteres vagy annál hosszabb hajóknak a következő előírásoknak kell megfelelniük:"2. A szabály a következő (3a) bekezdéssel egészül ki:"(3a) A 45 méternél rövidebb hajókon a következőket kell rendszeresíteni:a) túlélési vízijárművet a fedélzeten tartózkodó személyek teljes létszámának 200 %-a számára elegendő teljes befogadó képességgel. Ezeket - a fedélzeten tartózkodó személyeknek legalább teljes létszámát befogadni képes - túlélési vízijárműveket a hajó bármelyik oldalán vízre kell tudni bocsátani; ésb) egy készenléti mentőcsónakot, kivéve, ha az igazgatás meggyőződött arról, hogy az ilyen rendelkezés szükségtelen a hajó mérete és manőverezhetősége, a felkutató és mentő létesítmények és meteorológiai figyelmeztető rendszerek közeli elérhetősége miatt, vagy amiatt, mert a hajó olyan területeken üzemel, amely nincs kitéve viszontagságos időjárási körülményeknek vagy az üzemeltetés szezonális hatásainak,."3. A (4) bekezdés eleje a következő:"4. A (2) bekezdés a) albekezdése, a (3) bekezdés a) albekezdése és a (3a) bekezdés a) albekezdése előírásainak történő megfelelés helyett a hajók …"10. szabály: Mentőgyűrűk1. Az (1) bekezdés b) albekezdés a következő:"A 75 méternél rövidebb, de legalább 45 méteres hajókon 6 mentőgyűrűt kell rendszeresíteni;"2. Az (1) bekezdés az alábbi új c) albekezdéssel egészül ki:"c) A 45 méternél rövidebb hajókon 4 mentőgyűrűt kell rendszeresíteni."13. szabály: Életmentési célú rádiókészülékekA szabály a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:"(1a) Ugyanakkor a 45 méternél rövidebb hajókon az ilyen rádiókészülékek száma kettőre csökkenthető, ha az igazgatás a hajó működési területének és a hajón foglalkoztatott személyek számának figyelembevételével szükségtelennek tart három ilyen készüléket;".14. szabály: Radar-válaszjeladókA 14. szabály a végén a következőkkel egészül ki:"… minden egyes túlélési vízijárműben. Minden 45 méternél rövidebb hajó legalább egy radar válaszjeladóval van felszerelve."IX. FEJEZET: RÁDIÓ-HÍRKÖZLÉS1. szabály: HatályAz (1) bekezdés első mondata helyébe a következő szöveg lép:"1. Eltérő rendelkezés hiányában, e fejezet rendelkezései alkalmazandók a 24 méteres és annál hosszabb új hajók, valamint a 45 méteres és annál hosszabb meglévő hajók esetében."--------------------------------------------------III. MELLÉKLETRegionális és helyi hatályú rendelkezések (a 3. cikk (3) bekezdés és 4. cikk (1) bekezdés)A. "Északi" regionális hatályú rendelkezések1. Területi hatályEltérő rendelkezés hiányában, az e melléklethez csatolt térképen feltüntetett határvonaltól északra eső vizek a Balti-tenger kivételével. E határvonalat Norvégia nyugati partjától a 62 ° északi szélesség a 4 ° nyugati hosszúságig, majd a 4 ° nyugati hosszúsági körön a 60 ° 30 ' északi szélességig, majd a 60° 30' északi szélesség mentén az 5° nyugati hosszúságig, majd az 5 ° nyugati hosszúsági kör mentén a 60 ° északi szélességi körig, majd a 60 ° északi szélesség mentén a 15 ° nyugati hosszúsági körig, majd a 15 ° nyugati hosszúsági kör mentén a 62 ° északi szélességi körig, majd a 62 ° északi szélességi kör mentén a 27 ° nyugati hosszúsági körig, majd a 27 ° nyugati hosszúsági kör mentén az 59 ° északi szélességi körig, majd az 59 ° északi szélességi kör mentén nyugat felé terjedő szakaszok alkotják.2. Fogalommeghatározásoknagytömegű úszó jégtábla: a tenger felszínének 8/10 vagy annál nagyobb részét borító úszó jégtábla.3. III/7(1) szabály (Üzemeltetési feltételek)A III/7 szabály (1) bekezdésében előírt különleges üzemeltetési feltételeken túlmenően az alábbi üzemeltetési feltételeket szintén tekintetbe kell venni:e) a b), c) vagy d) üzemeltetési feltételeket attól függően kell kiszámítani, hogy közülük melyik jelenti a 2. szabályban felsorolt stabilitási kritériumok közül a legalacsonyabb stabilitási paramétert, amelynél figyelembe kell venni a III/8 szabály szerinti jéglerakodási ráhagyást;f) kerítőhálós halászhajók esetében: a halászati területről való induláskor halászati felszereléssel, fogás nélkül és 30 % készlettel, üzemanyaggal stb. terhelten, III/8 szabály szerinti jéglerakodási ráhagyást kell figyelembe venni.4. III/8 szabály (Jég lerakódás)Az érintett térségben a III/8 szabály követelményei, valamint a Torremolinosi konferencia 2. ajánlásában előírt különleges iránymutatások alkalmazandók, azaz az említett ajánláshoz mellékelt térképen feltüntetett határvonalon kívül eső területeken is.A III/8 szabály (1) bekezdés a) és b) albekezdésének rendelkezései ellenére az alábbi jéglerakodás miatti ráhagyásokat kell alkalmazni a stabilitási számítások során a 63 ° északi szélességi körtől északra eső területen a 28 ° és 11 ° nyugati hosszúsági körök között:a) 40 kg négyzetméterenként az időjárás-fedélzeteken és bejáróhidakon;b) 10 kg négyzetméterenként a hajó mindkét oldalán a vízvonal síkja feletti oldalfelületen.5. VII/5 szabály (2)bekezdés b) albekezdése és (3) bekezdés b) albekezdése (Túlélési vízijárművek és készenléti mentőcsónakok száma és típusa)A VII/5 szabály (2) bekezdés b) albekezdésének, (3) bekezdés b) albekezdésének, (3a) bekezdés rendelkezései ellenére azoknál a halászhajóknál, amelyeknek a hajótestét egy elismert szervezet vonatkozó előírásai szerint építették, olyan vizeken történő hajózás esetén, ahol gyakori a nagytömegű, úszó jégtábla a Torremolinosi jegyzőkönyv mellékletének II/1/2 szabályának megfelelően, a (2) bekezdés b) albekezdése, (3) bekezdés b) albekezdése vagy (3a) bekezdés b) albekezdése értelmében előírt mentőcsónaknak/életmentő vízijárműnek legalább részben zárt felépítményűnek kell lennie (a VII/18 szabály rendelkezéseinek megfelelően) és elegendő kapacitással kell rendelkeznie az összes fedélzeten tartózkodó személy elhelyezéséhez.6. VII/9 szabály (Vízbemerülési ruházat és kihűlés elleni védőeszközök)A VII/9 szabály rendelkezései ellenére a fedélzeten tartózkodó minden egyes személy számára jóváhagyott, megfelelő méretű, a VII/25 szabály rendelkezéseinek, beleértve az e melléklet 1.8 bekezdésében felsorolt, a fenti szabályra vonatkozó intézkedéseket, megfelelő vízbemerülési ruházatot kell biztosítani.7. VII/14 szabály (Radar válaszjeladó)A VII. fejezet B részében előírt rendelkezéseken túlmenően minden túlélési vízijárművet, készenléti mentőcsónakot és mentőtutajt fel kell szerelni a 9 GHz sávtartományban működő, jóváhagyott típusú, rögzített radar válaszjeladó készülékkel.8. VII/25 szabály (Vízbemerülési ruházat)A VII/25 szabály rendelkezései ellenére a melléklet 1.6 pontjában előírt rendelkezések szerinti minden vízbemerülési ruházat egyetlen darabból áll és hőszigetelő anyagból készül, valamint ki kell elégítenie a VII/24 szabály (1) bekezdés c) albekezdése i. pontjának rendelkezései szerinti úszóképességre vonatkozó előírásokat. A VII/25 szabály minden egyéb vonatkozó előírását szintén teljesíteni kell.9. X/3 szabály (7) bekezdés (Radarberendezések)A X/3 szabály (7) bekezdés rendelkezései ellenére minden 24 méteres és annál hosszabb hajót fel kell szerelni az igazgatás előírásait kielégítő radarberendezéssel. E radarberendezés a 9 GHz sávtartományban való működésre alkalmas.10. X/5 szabály (Jeladó felszerelés)A X/5 szabály rendelkezésein túlmenően minden hajót, amely úszó jégtáblákkal veszélyeztetett vizeken halászati tevékenységet folytat, fel kell szerelni legalább egy fényszóróval, amelynek fényerőssége 750 méter távolságnál mérve legalább 1 lux.B. "Déli" regionális hatályú rendelkezések1. Területi hatályA Földközi-tenger és a spanyol és portugál partoktól 20 mérföld távolságon belül fekvő területek, az Atlanti-óceán nyári zónájától a módosított 1996. évi Nemzetközi egyezmény a merülésvonalakról [1] II. mellékletében a "Zónák és szezonális területek térképe" szerint.2. VII/9(1) szabály (Vízbemerülési ruházat)A VII/9 szabály (4) bekezdésének rendelkezéseit figyelembe véve az (1) bekezdés a következő mondattal egészül ki:"A 45 méternél rövidebb hajók esetében a vízbemerülési ruházat számának nem kell kettőnél többnek lennie."3. IX/1 szabály (Rádió-hírközlés)A szabály a következő új (1a) bekezdéssel egészül ki:"E fejezetet kell alkalmazni a 24 méteres és annál hosszabb új hajókra is, feltéve, hogy azok működési területe az IMO-főtervének megfelelően működő parti állomás által lefedett.".ÉSZAKI ÖVEZET+++++ TIFF +++++[1] A merülésvonalakra vonatkozó nemzetközi egyezményt 1966. április 5-én a Nemzetközi Merülésvonal Konferencián fogadták el, amely az államközi tengerészeti tanácskozó szervezet meghívására ült össze.--------------------------------------------------IV. MELLÉKLETKülönleges biztonsági előírások (3. cikk (4) bekezdés)II. FEJEZET: SZERKEZETI FELÉPÍTÉS, VÍZMENTESSÉG ÉS FELSZERELÉSEKA következő szabályokkal egészül ki:"16. szabály: Zárt felépítményen belüli munkafedélzetek(1) Az ilyen fedélzeteket megfelelő vízelvezető képességgel rendelkező hatékony vízelvezető lefolyókkal kell felszerelni a mosáshoz használt víz és halhulladékok eltávolításához.(2) Minden, a halászati tevékenységhez szükséges nyílást olyan zárószerkezettel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy a nyílásokat egy személy megfelelő gyorsasággal és hatékonysággal bezárja.(3) Olyan halászhajókon, ahol a fogást kezelés vagy feldolgozás céljából ilyen szerkezetű fedélzeten helyezik el, a fogást víztartályba kell helyezni. Az ilyen víztartályoknak meg kell felelniük a III. fejezet 11. szabályában előírt rendelkezéseknek. Hatékony vízelvezető rendszert kell kiépíteni. A fedélzeti vízbetöréseket meg kell akadályozni.(4) Az ilyen fedélzeteknek legalább két kijárattal kell rendelkezniük.(5) A munkaterület minden pontján a fedélköz tiszta belmagassága legalább 2 méter.(6) Óránként legalább hat teljes légcserét biztosító, beépített szellőztetőrendszert kell kialakítani.17. szabály: Merülési mércék(1) Minden hajó orrán és farán mindkét oldalon deciméter beosztású merülési mércét kell elhelyezni.(2) A merülési mércéket a függélyező lécekhez a lehető legközelebb kell elhelyezni.18. szabály: Hűtött (CSW) vagy fagyasztott (RSW) tengervízben tárolt halak tartályai(1) Ha hűtő (CSW), fagyasztó (RSW) vagy hasonló tartályokat használnak, a tartályokat fel kell szerelni csak erre a célra szolgáló, beépített tengervízfeltöltő és -leeresztő berendezéssel.(2) Ha az ilyen tartályokat szárazáru szállítására is használják, a tartályoknak megfelelő fenékvízelvezető-rendszerrel kell rendelkezniük és megfelelő kialakításúaknak kell lenniük ahhoz, hogy a fenékvíz a tartályokba ne kerülhessen be.".III. FEJEZET: STABILITÁS ÉS A STABILITÁSSAL KAPCSOLATOS TENGERÁLLÓ KÉPESSÉG9. szabály: DőléspróbaA szabály a következő (4) bekezdéssel egészül ki:"4. A dőléspróbát és a III/9 szabály (1) bekezdésében előírt feltételek teljesülésének ellenőrzését legalább 10 évenként el kell végezni."IV. FEJEZET: GÉPÜZEMI ÉS ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK, VALAMINT AZ IDŐSZAKOSAN FELÜGYELET NÉLKÜL ÜZEMELTETETT GÉPTEREK13. szabály: KormányszerkezetA (10) bekezdés a következő szöveggel egészül ki:"Elektromos meghajtás esetén a vészhelyzeti áramforrás a kormánylapátot működtető segédüzemi berendezést legalább 10 percen keresztül tudja működtetni."16. szabály: FőáramforrásA szabály a következő (3) bekezdéssel egészül ki:"3. Ha a navigációs jelzőfények csak elektromos árammal működnek, azokat saját külön kapcsolótáblán keresztül kell vezérelni és működésük ellenőrzését biztosító megfelelő eszközökkel kell felszerelni."17. szabály: Vészhelyzeti áramforrásA (2) bekezdés rendelkezései ellenére a 45 méteres és annál hosszabb hajók esetében a vészhelyzeti áramforrásnak képesnek kell lennie az abban a szabályban felsorolt berendezések legkevesebb nyolc órán keresztüli árammal történő ellátására.V. FEJEZET: TŰZVÉDELEM, TŰZÉRZÉKELÉS ÉS TŰZOLTÁS22. szabály: Géptéri tűzoltó készülékekE szabály rendelkezései ellenére minden A osztályú gépteret fel kell szerelni egy beépített tűzoltó készülékkel.40. szabály: Géptéri tűzoltó készülékekE szabály rendelkezései ellenére minden A osztályú gépteret fel kell szerelni egy beépített tűzoltó készülékkel.--------------------------------------------------V. MELLÉKLETA MEGFELELŐSÉGI BIZONYÍTVÁNY, MENTESÍTÉSI BIZONYÍTVÁNY ÉS A FELSZERELÉSI TANÚSÍTVÁNY MINTÁI+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------