CELEX: 32022D0219
Language: mt
Date: 2022-02-11 00:00:00
Title: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/219 tal-11 ta’ Frar 2022 li tistabbilixxi regoli ta’ proċedura għar-rieżami, skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 58/2003, tal-legalità ta’ atti ta’ aġenziji eżekuttivi li jagħmlu ħsara lil parti terza u li jkunu ġew riferuti lill-Kummissjoni minn kwalunkwe persuna kkonċernata direttament jew individwalment

18.2.2022   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 37/46
               
            
         DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/219
         tal-11 ta’ Frar 2022
         li tistabbilixxi regoli ta’ proċedura għar-rieżami, skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 58/2003, tal-legalità ta’ atti ta’ aġenziji eżekuttivi li jagħmlu ħsara lil parti terza u li jkunu ġew riferuti lill-Kummissjoni minn kwalunkwe persuna kkonċernata direttament jew individwalment
         IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 58/2003 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 22(1) tiegħu,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003, il-Kummissjoni tista’ tintalab tirrevedi l-legalità ta’ kwalunkwe att ta’ aġenzija eżekuttiva li jinġuta parti terza.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Wara li tisma’ l-argumenti mressqa mill-parti terza interessata u dawk tal-aġenzija eżekuttiva kkonċernata, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni fi żmien xahrejn.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Fid-deċiżjoni finali tagħha skont l-Artikolu 22(3) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003, il-Kummissjoni jew tikkonferma l-att tal-aġenzija eżekuttiva jew tiddeċiedi li l-aġenzija eżekuttiva trid timmodifikah (kompletament jew parzjalment).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     L-Aġenzija eżekuttiva kkonċernata għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex tikkonforma mad-deċiżjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 22(4) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Wara l-valutazzjoni tagħha, il-Kummissjoni tista’ tissospendi l-implimentazzjoni tal-att inkwistjoni jew tippreskrivi miżuri interim f’każ li jkun hemm riskju li jiġu pperikolati d-drittijiet tal-parti li tkun qiegħda tistitwixxi l-istħarriġ tal-legalità.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Abbażi tal-esperjenza miksuba, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti regoli ta’ proċedura għar-reviżjoni tal-legalità ta’ atti ta’ aġenziji eżekuttivi skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Dawn ir-regoli ta’ proċedura ma għandhomx japplikaw għall-proċeduri ta’ reviżjoni mwettqa mill-Kummissjoni fuq l-inizjattiva tagħha stess skont l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003, u lanqas għall-proċeduri istitwiti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 22(1) ta’ dak ir-Regolament.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Dawn ir-regoli ta’ proċedura għandhom jiġu kkomplementati mill-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi linji gwida għall-istabbiliment u l-operat ta’ aġenziji eżekuttivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE u sorsi oħra.
                  
               ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
         
            Artikolu 1
            Ir-regoli ta’ proċedura għar-reviżjoni mill-Kummissjoni tal-legalità tal-atti tal-aġenziji eżekuttivi skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003 huma stabbiliti fl-Anness.
         
         
            Artikolu 2
            Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-20in jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Magħmul fi Brussell, l-11 ta’ Frar 2022.
            
               
                  Għall-Kummissjoni
               
               
                  Il-President
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ĠU L 11, 16.1.2003, p. 1.
      
      
         
            ANNESS
            Regoli ta’ proċedura għar-reviżjoni, skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003, tal-legalità ta’ atti ta’ aġenziji eżekuttivi li jagħmlu ħsara lil parti terza u li jkunu ġew riferuti lill-Kummissjoni minn kwalunkwe persuna direttament jew individwalment ikkonċernata
            
               Artikolu 1
               Suġġett
               
                  (1)   Dawn ir-regoli ta’ proċedura għandhom japplikaw għal proċedimenti istitwiti minn persuna direttament jew individwalment ikkonċernata (l-“ilmentatur”) skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003, li jfittxu reviżjoni tal-legalità ta’ att imsemmi fl-Artikolu 2(1) ta’ dawn ir-regoli ta’ proċedura (il-“proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità”).
               
               
                  (2)   Dawn ir-regoli ta’ proċedura ma jkoprux il-proċeduri ta’ reviżjoni mwettqa mill-Kummissjoni fuq l-inizjattiva tagħha stess skont l-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003, u lanqas il-proċeduri istitwiti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 22(1) ta’ dak ir-Regolament.
               
            
            
               Artikolu 2
               Kamp ta’ applikazzjoni
               
                  (1)   Il-proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità għandha tkopri l-atti li ġejjin imwettqa minn aġenzija eżekuttiva, fil-kapaċità tagħha bħala awtorità amministrattiva:
                  
                              (a)
                           
                           
                              iċ-ċaħdiet ta’ applikazzjoni għal għotja;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              ċaħdiet ta’ offerta jew talba għal parteċipazzjoni f’offerta sottomessa fi proċedura ta’ akkwist;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              iċ-ċaħdiet ta’ applikazzjoni sottomessa f’kompetizzjoni ta’ premju;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              rifjuti għall-validazzjoni ta’ entità legali jew status legali speċifiku fir-Reġistru tal-Parteċipanti, kif ukoll valutazzjonijiet tal-kapaċità finanzjarja jew operattiva tal-applikanti.
                           
                        
               
                  (2)   Il-proċedura ta’ analiżi tal-legalità għandha tkun limitata għall-verifika ta’ dawn li ġejjin:
                  
                              (a)
                           
                           
                              żbalji legali u proċedurali, bħal żbalji fil-proċedura ta’ evalwazzjoni jew motivazzjoni insuffiċjenti tal-att soġġett għal rieżami tal-legalità;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni li jinfluwenzaw ir-riżultat globali tal-att suġġett għal stħarriġ tal-legalità;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              żbalji fattwali li jinfluwenzaw l-eżitu ġenerali tal-att soġġett għal rieżami tal-legalità;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              użu ħażin ta’ poter.
                           
                        
               
                  (3)   Il-proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità m’għandhiex tkopri kwistjonijiet li jaqgħu fil-marġni ta’ diskrezzjoni tal-aġenzija eżekuttiva, bħall-evalwazzjoni tal-kwalità tal-proposti, l-applikazzjonijiet jew l-offerti.
               
            
            
               Artikolu 3
               Servizz kompetenti
               Is-servizz kompetenti għall-proċedura ta’ stħarriġ tal-legalità huwa d-Direttorat Ġenerali responsabbli biex jiddelega l-baġit ta’ programm, jew parti minn programm, lill-aġenzija eżekuttiva kkonċernata.
            
            
               Artikolu 4
               Konferma tar-riċevuta u r-reġistrazzjoni
               
                  (1)   Il-wasla tat-talba għal rieżami tal-legalità għandha tiġi kkonfermata permezz ta’ konferma tar-riċevuta reġistrata.
               
               
                  (2)   Talbiet kompluti biss għandhom jiġu rreġistrati. It-talbiet għal rieżami tal-legalità għandhom jitqiesu kompluti meta jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
                  
                              (a)
                           
                           
                              jiġu ppreżentati bil-miktub;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              jiġu trażmessi permezz tal-mezz(i) amministrattiv(i) indikat(i) fl-att ikkontestat;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              huma jidentifikaw l-ilmentatur, l-att ikkontestat u r-raġunijiet li jiġġustifikaw ir-rieżami.
                           
                        
               
                  (3)   It-talba għandha tinkludi massimu ta’ 7 000 karattru (spazju, linja, għalf inkluż).
               
               
                  (4)   Jekk it-talba ma tkunx kompluta jew taqbeż in-numru massimu ta’ karattri stabbilit fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, is-servizz kompetenti għandu jitlob lill-ilmentatur biex jikkompletaha jew jaġġustaha fi żmien ġimagħtejn. Ir-reġistrazzjoni għandha sseħħ wara s-sottomissjoni tat-talba kompluta.
               
               
                  (5)   Jekk l-ilmentatur ma jlestix jew ma jaġġustax it-talba fi żmien l-iskadenza ta’ ġimagħtejn, it-talba għandha titqies li ġiet irtirata u l-fajl għandu jingħalaq.
               
            
            
               Artikolu 5
               L-ammissibbiltà tat-talbiet
               It-talbiet għal rieżami tal-legalità għandhom jitqiesu ammissibbli meta jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           ikunu ppreżentati minn persuna fiżika jew ġuridika direttament jew individwalment ikkonċernata mill-att ikkontestat;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           jiġu ppreżentati fi żmien xahar mill-jum li fih l-ilmentatur isir jaf bl-att ikkontestat;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           dawn jikkonċernaw atti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament (KE) Nru 58/2003.
                        
                     
            
               Artikolu 6
               Talbiet għal kjarifika u informazzjoni addizzjonali
               
                  (1)   Jekk it-talba għal rieżami tal-legalità ma tkunx ċara jew jekk tkun meħtieġa informazzjoni addizzjonali, is-servizz kompetenti għandu jitlob lill-ilmentatur biex jiċċara t-talba jew biex jissottometti tali informazzjoni addizzjonali fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol.
               
               
                  (2)   It-talbiet għal kjarifika jew għal informazzjoni addizzjonali ma għandhomx jiġġustifikaw li jitqajmu raġunijiet jew argumenti ġodda, sakemm dawn ma jkunux ibbażati fuq elementi jew evidenza ġodda li l-ilmentatur sar jaf dwarhom wara s-sottomissjoni tat-talba għal rieżami tal-legalità.
               
            
            
               Artikolu 7
               Ilmenti paralleli
               
                  (1)   Meta t-talba għal rieżami tal-legalità tkun ġiet ippreżentata b’mod parallel ma’ talba għal proċedura ta’ rieżami amministrattiv intern fi ħdan l-aġenzija eżekuttiva u ż-żewġ talbiet jikkonċernaw l-istess att tal-aġenzija eżekuttiva, il-proċedura ta’ rieżami tal-legalità għandha tiġi sospiża sakemm titlesta l-proċedura ta’ rieżami amministrattiv fi ħdan l-aġenzija eżekuttiva.
               
               
                  (2)   Jekk il-proċedura ta’ reviżjoni amministrattiva interna fi ħdan l-aġenzija eżekuttiva tikkonferma l-att ikkontestat, il-proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità għandha titkompla jekk min jagħmel l-ilment jikkonferma fi żmien xahar mid-data tal-konferma tal-att ikkontestat mill-aġenzija eżekuttiva li hu jew hi jżommu t-talba għal reviżjoni tal-legalità.
                  Meta min jagħmel l-ilment jikkonferma t-talba, il-proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità għandha tkopri kemm l-att ikkontestat inizjalment kif ukoll l-att meħud mill-aġenzija eżekuttiva wara l-proċedura interna ta’ reviżjoni amministrattiva.
                  Meta l-ilmentatur ma jikkonfermax it-talba, din għandha titqies irtirata u l-fajl għandu jingħalaq mingħajr avviż ulterjuri.
               
               
                  (3)   Jekk il-proċedura ta’ reviżjoni amministrattiva interna fi ħdan l-aġenzija eżekuttiva ma tikkonfermax l-att ikkontestat, il-proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità għandha titqies li ma għadx għandha skop u l-fajl għandu jingħalaq mingħajr avviż ulterjuri.
               
            
            
               Artikolu 8
               Sospensjoni u miżuri interim
               
                  (1)   Il-proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità għandha tissospendi l-implimentazzjoni tal-att ikkontestat biss jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi hekk.
               
               
                  (2)   Talbiet għal miżuri interim u sospensjoni tal-implimentazzjoni tal-att ikkontestat għandhom jiġu deċiżi mill-Kummissjoni b’kont meħud tan-natura tal-att ikkontestat, il-plawżibbiltà tat-talba u l-urġenza tagħha.
               
               
                  (3)   L-implimentazzjoni tal-att ikkontestat ma għandhiex tiġi sospiża jew ma għandhomx jiġu preskritti miżuri interim jekk id-drittijiet tal-ilmentatur huma jew jistgħu jiġu ppreservati sal-adozzjoni tad-deċiżjoni ta’ reviżjoni tal-legalità.
               
               
                  (4)   Jekk l-implimentazzjoni tal-att ikkontestat tiġi sospiża jew jiġu preskritti miżuri interim, l-aġenzija eżekuttiva għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tikkonforma ma’ dawn id-deċiżjonijiet.
               
            
            
               Artikolu 9
               Osservazzjonijiet tal-aġenzija eżekuttiva
               
                  (1)   It-talba għal reviżjoni tal-legalità għandha tintbagħat lill-aġenzija eżekuttiva wara r-reġistrazzjoni tagħha. L-aġenzija eżekuttiva għandha tiġi mistiedna tissottometti l-osservazzjonijiet tagħha fi żmien ħamest (5) ijiem ta’ xogħol.
               
               
                  (2)   Meta tkun meħtieġa informazzjoni addizzjonali, l-aġenzija eżekuttiva għandha tiġi mistiedna tipprovdi kjarifiki dwar l-osservazzjonijiet tagħha.
               
            
            
               Artikolu 10
               Skadenza għad-Deċiżjoni
               
                  (1)   Id-Deċiżjoni dwar ir-rieżami tal-legalità tal-Kummissjoni għandha tiġi nnotifikata lill-ilmentatur u lill-aġenzija eżekuttiva fi żmien xahrejn mill-jum wara d-data tar-reġistrazzjoni jew, fil-każ ta’ lmenti paralleli kif stabbilit fl-Artikolu 7, mit-tmiem tas-sospensjoni tat-talba għal rieżami tal-legalità.
               
               
                  (2)   Deċiżjoni notifikata wara l-iskadenza tat-terminu perentorju ta’ xahrejn għandha tissostitwixxi kwalunkwe rifjut impliċitu kif imsemmi fl-Artikolu 22(1), it-tielet subparagrafu, tar-Regolament (KE) Nru 58/2003.
               
            
            
               Artikolu 11
               Valutazzjoni u proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet
               
                  (1)   Trattament ġust, trasparenti u imparzjali għandu jiġi żgurat f’kull ħin, b’rispett dovut għall-informazzjoni kunfidenzjali. L-iskambji kollha għandhom isiru bil-miktub u jkunu limitati għall-kjarifika tas-sottomissjonijiet. M’għandux ikun hemm seduti ta’ smigħ.
               
               
                  (2)   Id-Deċiżjoni dwar ir-rieżami tal-legalità għandha tiġi adottata skont l-Artikoli 12 sa 16 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kummissjoni (1). Id-dipartimenti kollha tal-Kummissjoni b’interess leġittimu fid-deċiżjoni għandhom jiġu kkonsultati permezz ta’ konsultazzjoni formali bejn is-servizzi skont l-Artikolu 23 ta’ dawk ir-Regoli ta’ Proċedura.
               
               
                  (3)   Il-legalità tal-att ikkontestat għandha tiġi evalwata fuq il-bażi tal-argumenti taż-żewġ partijiet.
               
               
                  (4)   Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tista’:
                  
                              (a)
                           
                           
                              tiċħad it-talba għal stħarriġ tal-legalità bħala inammissibbli;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              tiċħad it-talba għal stħarriġ tal-legalità bħala infondata minħabba li ma hemmx elementi li jindikaw li l-att ikkontestat kien illegali;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              jiċħad it-talba għal rieżami tal-legalità peress li l-iżball(żbalji) li nstabu ma affettwawx l-eżitu finali tad-deċiżjoni meħuda mill-aġenzija eżekuttiva;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              tikkunsidra t-talba għal rieżami tal-legalità bħala raġunata sewwa.
                           
                        
               
                  (5)   Fil-każijiet imsemmija fil-punti (a), (b) u (c), l-att ikkontestat għandu jiġi kkonfermat. Fil-każ imsemmi fil-punt (d), l-att ikkontestat għandu jiġi annullat.
               
               
                  (6)   Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni m’għandhiex tkopri kwistjonijiet li jikkonċernaw il-legalità tal-att ikkontestat mhux imqajma mill-ilmentatur u identifikati biss mill-Kummissjoni matul il-proċedura ta’ reviżjoni tal-legalità.
               
               
                  (7)   Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tista’ tinkludi struzzjonijiet speċifiċi lill-aġenzija eżekuttiva dwar il-miżuri meħtieġa għas-segwitu.
               
            
            
               Artikolu 12
               Notifika u segwitu
               
                  (1)   Il-Kummissjoni għandha tinforma lil min jagħmel l-ilment u lill-aġenzija eżekuttiva dwar id-deċiżjoni tar-reviżjoni tal-legalità.
               
               
                  (2)   Jekk il-Kummissjoni tannulla l-att ikkontestat, l-aġenzija eżekuttiva għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa minnufih biex tikkonforma mad-deċiżjoni. L-Aġenzija eżekuttiva għandha tirrapporta dwar l-implimentazzjoni tad-deċiżjoni lis-servizz kompetenti.
               
               
                  (3)   L-implimentazzjoni għandha tiġi mmonitorjata u, jekk meħtieġ, sorveljata mis-servizz kompetenti skont id-deċiżjoni li tiddelega s-setgħat lill-aġenzija.
               
            
            
               (1)  C(2000) 3614 (ĠU L 308, 8.12.2000, p. 26).