CELEX: 32008R1009
Language: cs
Date: 2008-10-09 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1009/2008 ze dne 9. října 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce

17.10.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 276/1
            
         
      NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1009/2008
   ze dne 9. října 2008,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článek 68 nařízení (ES) č. 1782/2003 (2) stanoví, že pokud jde o platby pro hovězí a telecí maso, dodatečné platby vyplácené zemědělcům členskými státy se poskytnou za podmínek stanovených v kapitole 12 hlavy IV uvedeného nařízení.
            
         
               (2)
            
            
               Článek 138 nařízení (ES) č. 1782/2003 stanoví, že přímé platby podle kapitoly 12 hlavy IV uvedeného nařízení se poskytnou pouze pro zvířata, která jsou řádně označena a evidována v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa (3)
               
            
         
               (3)
            
            
               Podle čl. 7 odst. 1 druhé odrážky nařízení (ES) č. 1760/2000 má každý chovatel zvířat nahlásit příslušnému orgánu veškeré přesuny zvířat ze zemědělského podniku a do zemědělského podniku a všechna narození a úhyny zvířat v zemědělském podniku spolu s daty těchto událostí, a to ve lhůtě stanovené členským státem v rozmezí tří až sedmi dnů od výskytu události.
            
         
               (4)
            
            
               Rozsah povinnosti stanovené článkem 138 nařízení (ES) č. 1782/2003 je nicméně třeba vyjasnit. Pouhá skutečnost, že datum narození, uhynutí nebo přesunu zvířete není nahlášeno příslušnému orgánu ve lhůtě stanovené v čl. 7 odst. 1 druhé odrážce nařízení (ES) č. 1760/2000 by neměla automaticky vést k vyloučení platby. Počátek retenčního období zvířete by se mohl rovněž pokládat za vhodné období pro kontrolu, zda je příslušné zvíře skutečně řádně označeno a evidováno pro účel poskytnutí plateb podle kapitoly 12 hlavy IV nařízení (ES) č. 1782/2003.
            
         
               (5)
            
            
               Článek 138 nařízení (ES) č. 1782/2003 by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.
            
         
               (6)
            
            
               Rozsah této změny je omezen na stanovení způsobilosti pro platby. Tato změna nemění vysledovatelnost zvířat, protože zemědělci jsou i nadále povinni dodržovat veškeré požadavky na označení a evidenci stanovené nařízením (ES) č. 1760/2000.
            
         
               (7)
            
            
               Povinnost stanovená článkem 138 nařízení (ES) č. 1782/2003 by se měla vztahovat na veškeré platby podle kapitoly 12 hlavy IV uvedeného nařízení. Vzhledem k tomu, že referenční období stanovené pro správu těchto plateb je kalendářní rok, měla by být tato změna použitelná od 1. ledna 2008, aby se vztahovala na veškeré dotyčné platby v průběhu celého kalendářního roku 2008,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   V článku 138 nařízení (ES) č. 1782/2003 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
   
      „Zvíře se však rovněž považuje za způsobilé pro platbu, pokud byly informace stanovené v čl. 7 odst. 1 druhé odrážce nařízení (ES) č. 1760/2000 nahlášeny příslušnému orgánu první den retenčního období zvířete stanoveného postupem podle čl. 144 odst. 2 tohoto nařízení.“
   
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne 1. ledna 2008.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Lucemburku dne 9. října 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         D. BUSSEREAU
         
      
   
   
      (1)  Stanovisko ze dne 8. července 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
   
      (2)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1.