CELEX: 62020TN0691
Language: bg
Date: 2020-11-18 00:00:00
Title: Дело T-691/20: Жалба, подадена на 18 ноември 2020 г. — Kühne/Парламент

25.1.2021   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 28/57
            
         
      Жалба, подадена на 18 ноември 2020 г. — Kühne/Парламент
      (Дело T-691/20)
      (2021/C 28/87)
      Език на производството: немски
      
         Страни
      
      
         Жалбоподателка: Verena Kühne (Берлин, Германия) (представител: O. Schmechel, адвокат)
      
         Ответник: Европейски парламент
      
         Искания
      
      Жалбоподателката моли Общия съд:
      
                  —
               
               
                  да отмени решението на ответника от 17 април 2020 г., допълнено на 21 април 2020 г., в частта му, с която се отхвърля искането ѝ от 19 декември 2019 г. да бъде установено, че не подлежи на мобилност,
               
            
                  —
               
               
                  да осъди ответника да предприеме всички необходими действия във връзка с приложимостта на правилото за мобилност по отношение на жалбоподателката,
               
            
                  —
               
               
                  да осъди ответника да заплати съдебните разноски,
               
            
                  —
               
               
                  на основание на член 68, параграф 1 от Процедурния правилник на Общия съд да съедини настоящото дело с дело T-468/20 за общо разглеждане.
               
            
         Основания и основни доводи
      
      В подкрепа на жалбата си жалбоподателката излага следните основания.
      
                  1.
               
               
                  Първо основание: неблагоприятни последици от решението за отхвърляне
                  
                              —
                           
                           
                              Решението за отхвърляне на искането засяга неблагоприятно жалбоподателката по смисъла на съдебната практика, чието начало е поставено с решение по дело Deshormes (1), тъй като в решението за отхвърляне се съдържа констатацията, че жалбоподателката подлежи на мобилност, независимо от обстоятелството, че тази констатация ще породи действие едва отложено във времето — към момента на постановяване на решението за изпълнение, което ще е в бъдещето спрямо датата, на която е постановено решението за отхвърляне.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Второ основание: интерес от установяването
                  
                              —
                           
                           
                              Жалбоподателката продължава да има правен интерес да бъде установено, че прехвърлянето ѝ не може да бъде разпоредено въз основа на правилата за мобилност.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Трето основание: нарушението на задължението за полагане на грижа
                  
                              —
                           
                           
                              Нарушавало се правото на личен и семеен живот на жалбоподателката и правото на ненавършилата пълнолетие нейна дъщеря да поддържа редовно лични отношения и преки контакти с двамата си родители, тъй като семейството на жалбоподателката трябвало да живее разделено, защото детето щяло да остане в Берлин с бащата, а жалбоподателката трябвало да се премести в Люксембург.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Нарушавало се правото на равенство пред закона и забраната за дискриминация. Жалбоподателката — сключила брак майка на ненавършила пълнолетие дъщеря, по отношение на която тя упражнявала родителските права съвместно със съпруга си — в качеството ѝ на длъжностно лице, наето в бюро за връзка на Европейския парламент подлежала на мобилност, в резултат на която щяла бъде преместена в Люксембург. Длъжностните лица, работещи в бюрата за връзка на Европейския парламент, които живеели разделени от съпрузите си или били разведени и които упражнявали самостоятелно родителските права по отношение на ненавършили пълнолетие деца, се освобождавали от задължението за мобилност до навършване на пълнолетие от детето; според жалбоподателката това неравно третиране не било обективно обосновано.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Четвърто основание: непропорционалност на преместването в друго място на работа
                  
                              —
                           
                           
                              Не било извършено претегляне на интересите на жалбоподателката спрямо тези на ответника, въпреки че ответникът бил длъжен да направи това в рамките на задължението си за добра администрация (член 41 от Хартата на основните права на Европейския съюз).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Защитените интереси на жалбоподателката значително надделявали над интереса на ответника от прехвърлянето.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Прехвърлянето от бюрото за връзка в Берлин в бюрото за връзка в Люксембург не било в интерес на службата.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Пето основание: грешка при упражняване на правото на преценка
                  
                              —
                           
                           
                              Ответникът не признавал правото си на преценка и следователно не го упражнил.
                           
                        
            
                  6.
               
               
                  Шесто основание: защита на оправданите правни очаквания
                  
                              —
                           
                           
                              От датата на назначаването на жалбоподателката през 2001 г. до приемането на решението за мобилност на Бюрото на Европейския парламент от 2018 г. се прилагал принципът, че длъжностните лица, назначени на длъжност асистент, каквато е и жалбоподателката, не подлежали на мобилност. Този принцип се прилагал от датата на решението за мобилност от 1998 г. и бил препотвърден в решенията за мобилност от 2002 г. и от 2004 г. на Бюрото на Европейския парламент.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Били защитени оправданите правни очаквания на жалбоподателката по отношение на запазването на прилаганото изключение. Следователно промяната на режима би изисквала подходящи преходни разпоредби и подходящи изключения. Предвиденият тригодишен преходен период бил неподходящ, тъй като по този начин не се преодолявало разделянето на семейството на жалбоподателката. По отношение на жалбоподателката не се прилагало изключение.
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  Седмо основание: погасяване
                  
                              —
                           
                           
                              Била погасена възможността ответникът да разпореди мобилността на жалбоподателката, в резултат на което да се промени мястото ѝ на работа, тъй като самият ответник многократно прилагал освобождаването на служителите на длъжност асистент от правилото за мобилност и по този начин създал впечатлението, че жалбоподателката не трябвало да очаква промяна на мястото ѝ на работа.
                           
                        
            
         (1)  Решение от 1 февруари 1979 г., Deshormes/Комисия (17/78, EU:C:1979:24).