CELEX: 21994A0927(01)
Language: it
Date: 1994-09-19 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare dell'Angola sulla pesca al largo dell'Angola per il periodo dal 3 maggio 1994 al 2 maggio 1996

Avis juridique important

|

21994A0927(01)

Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare dell'Angola sulla pesca al largo dell'Angola per il periodo dal 3 maggio 1994 al 2 maggio 1996  

Gazzetta ufficiale n. L 251 del 27/09/1994 pag. 0022 - 0023 edizione speciale finlandese: capitolo 4 tomo 6 pag. 0127  edizione speciale svedese/ capitolo 4 tomo 6 pag. 0127 

ACCORDO in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare dell'Angola sulla pesca al largo dell'Angola per il periodo dal 3 maggio 1994 al 2 maggio 1996A. Lettera del governo dell'Angola Bruxelles, addì . . .Signore,in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria per il periodo dal 3 maggio 1994 al 2 maggio 1996, siglato il 24 marzo 1994, mi pregio informarLa che il governo dell'Angola è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 3 maggio 1994, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.Resta inteso che, in questo caso, deve essere effettuato anteriormente al 30 settembre 1994 il versamento della prima quota della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.Per ilgoverno della Repubblica dell'AngolaB. Lettera della Comunità Bruxelles, addì . . . . . .Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:« In riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria per il periodo dal 3 maggio 1994 al 2 maggio 1996, siglato il 24 marzo 1994, mi pregio informarLa che il governo dell'Angola è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 3 maggio 1994, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.Resta inteso che, in questo caso, deve essere effettuato anteriormente al 30 settembre 1994 il versamento della prima quota della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria. »Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità europea su tale applicazione provvisoria.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.A nome delConsiglio dell'Unione europea