CELEX: C2001/079/03
Language: es
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 23 de noviembre de 2000 en el asunto C-135/99 (petición de decisión prejudicial del Bundessozialgericht): Ursula Elsen contra Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Seguridad social de los trabajadores migrantes — Reglamento (CEE) n° 1408/71 — Artículos 3 y 10 y Anexo VI, letra C, punto 19 — Seguro de vejez — Cómputo de períodos de crianza de un hĳo cubiertos en otro Estado miembro)

C 79/2                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          10.3.2001
despacho de Mes Elvinger, Hoss y Prussen, 15, Côte d’Eich, que             Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Bundessozial-
tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra la             gericht (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente
sentencia del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             ante dicho órgano jurisdiccional entre Ursula Elsen y Bundes-
Europeas (Sala Primera ampliada) de 24 de octubre de 1997,                 versicherungsanstalt für Angestellte, una decisión prejudicial
British Steel/Comisión (T-243/94, Rec. p. II-1887), por el que            sobre la interpretación del artı́culo 51 del Tratado CE (actual-
se solicita que se anule dicha sentencia, en la medida en que              mente artı́culo 42 CE, tras su modificación) y del Reglamento
desestimó su recurso dirigido contra las Decisiones de la                 (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971,
Comisión 94/258/CECA, de 12 de abril de 1994, relativa a las              relativo a la aplicación de los regı́menes de Seguridad social a
ayudas que España tiene previsto conceder a la empresa                    los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta
pública siderúrgica Corporación de la Siderurgia Integral (CSI),        propia y a los miembros de sus familias que se desplazan dentro
y 94/259/CECA, de 12 de abril de 1994, relativa a las ayudas               de la Comunidad, en su versión modificada y actualizada por
que Italia tiene previsto conceder a las empresas siderúrgicas            el Reglamento (CEE) no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de
del sector público (grupo siderúrgico Ilva) (DO L 112, pp. 58            1983 (DO L 230, p. 6; EE 05/03, p. 53), tal como habı́a sido
y 64, respectivamente), y en el que las otras partes en el                 modificado en la época en que ocurrieron los hechos, en
procedimiento son: Comisión de las Comunidades Europeas                   particular por el Reglamento (CEE) no 2195/91 del Consejo,
(agentes: Sres. N. Khan y P.F. Nemitz), Det Danske Stålval-                de 25 de junio de 1991 (DO L 206, p. 2), el Tribunal de
seværk A/S, con domicilio social en Frederiksværk (Dina-                   Justicia (Sala Quinta), integrado por el Sr. A. La Pergola,
marca), representada por los Sres. J.A. Lawrence y A. Renshaw,             Presidente de Sala; los Sres. M. Wathelet (Ponente) y D.A.O.
Solicitors, que designa como domicilio en Luxemburgo el                    Edward, Jueces; Abogado General: Sr. A. Saggio; Secretario:
despacho de Me E. Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, República              Sr. R. Grass, ha dictado el 23 de noviembre de 2000 una
Italiana (agente: Profesor U. Leanza, asistido por el Sr. P.G.             sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Ferri), Reino de España (agente: Sra. N. Dı́az Abad), Consejo de
la Unión Europea (agentes: Sres. J. Carbery y A.P. Feeney),               Los artı́culos 8 A, 48 y 51 del Tratado CE (actualmente artı́culos
Svenskt Stål AB (SSAB), con domicilio social en Estocolmo                  18 CE, 39 CE y 42 CE, tras su modificación) obligan a la institución
(Suecia), e Ilva Laminati Piani SpA, con domicilio social en               competente de un Estado miembro a computar como perı́odos
Roma (Italia), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por         cubiertos en el territorio nacional, a efectos de la concesión de una
el Sr. C. Gulmann, Presidente de Sala, el Sr. J.-P. Puissochet             pensión de vejez, los perı́odos dedicados a la crianza de un hijo
(Ponente) y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General: Sr. N.             cubiertos en otro Estado miembro por una persona que, en el
Fennelly; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 23 de noviembre          momento del nacimiento del hijo, tenı́a la condición de trabajador
de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                           fronterizo empleado en el territorio del primer Estado miembro y
1)    Se desestima el recurso de casación.                                residente en el segundo Estado miembro.
2)    Se condena en costas a British Steel plc, actualmente Corus UK
      Ltd.                                                                 (1) DO C 188 de 3.7.1999.
3)    La República Italiana, el Reino de España y el Consejo de la
      Unión Europea, ası́ como Det Danske Stålvalseværk A/S,
      cargarán con sus propias costas.
(1) DO C 72, de 7.3.1998.
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                                            (Sala Tercera)
                            (Sala Quinta)                                                     de 23 de noviembre de 2000
                   de 23 de noviembre de 2000
                                                                           en el asunto C-319/99: Comisión de las Comunidades
en el asunto C-135/99 (petición de decisión prejudicial del                           Europeas contra República Francesa (1)
Bundessozialgericht): Ursula Elsen contra Bundesversi-
               cherungsanstalt für Angestellte (1)                         («Incumplimiento de Estado — Falta de adaptación del
                                                                                      Derecho interno a la Directiva 95/47/CE»)
(Seguridad social de los trabajadores migrantes — Regla-
mento (CEE) no 1408/71 — Artı́culos 3 y 10 y Anexo VI,                                                (2001/C 79/04)
letra C, punto 19 — Seguro de vejez — Cómputo de perı́odos
   de crianza de un hijo cubiertos en otro Estado miembro)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: francés)
                           (2001/C 79/03)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        En el asunto C-319/99, Comisión de las Comunidades Euro-
                                                                           peas (agente: Sr. M. Nolin) contra República Francesa (agentes:
En el asunto C-135/99, que tiene por objeto una petición                  Sras. K. Rispal-Bellanger y A. Maitrepierre), que tiene por
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del         objeto que se declare que la República Francesa ha incumplido