CELEX: 31998R2800
Language: bg
Date: 1998-12-15 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 2800/98 на Съвета от 15 декември 1998 година относно преходни мерки, които следва да се прилагат за Общата селскостопанска политика с оглед въвеждането на еурото

Важна правна забележка

|

31998R2800

Официален вестник n° L 349 , 24/12/1998 стр. 0008 - 0009 специално чешко издание глава 3 том 24 стр. 233  - 234 специално испанско издание глава 3 том 24 стр. 233  - 234 специално унгарско издание глава 3 том 24 стр. 233  - 234 специално литвийско издание глава 3 том 24 стр. 233  - 234 LV.ES глава 3 том 24 стр. 233  - 234 MT.ES глава 3 том 24 стр. 233  - 234 PL.ES глава 3 том 24 стр. 233  - 234 SK.ES глава 3 том 24 стр. 233  - 234 специално словенско издание глава 3 том 24 стр. 233  - 234

		19981215Регламент (ЕО) № 2800/98 на Съветаот 15 декември 1998 годинаотносно преходни мерки, които следва да се прилагат за Общата селскостопанска политика с оглед въвеждането на еуротоСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 42 и 43 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],като взе предвид становището на Паричния комитет [4],като има предвид, че Регламент (ЕО) № 2799/98 на Съвета от 15 декември 1998 г. за определяне на агромонетарния режим на еурото [5] премахва възможността за определяне на специфични селскостопански обменни курсове, които са различни от действителните обменни курсове за валутите;като има предвид, че селскостопанските обменни курсове, които са в сила към 31 декември 1998 г. съгласно Регламент (ЕИО) № 3813/92 на Съвета от 28 декември 1992 г. относно отчетната единица и обменните курсове за целите на Общата селскостопанска политика [6] могат да бъдат различни от обменните курсове, окончателно фиксирани от Съвета за валутите на участващите държави-членки, в съответствие с член 109, параграф 4, първо изречение от Договора, и от действителните обменни курсове, които се прилагат от 1 януари 1999 г. за неучастващите държави-членки;като има предвид, че изчезването на селскостопанските обменни курсове от 1 януари 1999 г. може да има същия ефект, както значителна ревалоризация; като има предвид, че от това може съответно да произтече намаляване на земеделските приходи; като има предвид, че като следствие е оправдано да се предвиди възможността за предоставянето на временна и намаляваща по размер помощ, за да се поддържа развитието на земеделските цени по начин, съвместим с правилата на общата икономика;като има предвид, че трябва да бъде възможно да се компенсира ефектът от изчезването на селскостопанските обменни курсове на нивото на определени типове директна помощ по отношение на националната валута в съответствие със специфични правила, пригодени за тази помощ;като има предвид, че следва да се предвиди процедура, въвеждаща близко сътрудничество между държавите-членки и Комисията, за да се улесни прилагането на настоящия регламент,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1За целите на настоящия регламент, независимо от Регламент (ЕО) № 2799/98:а) "значителна ревалоризация" означава намаляване на обменния курс, приложим от 1 януари 1999 г., което е с по-висока абсолютна стойност от разликите между този курс и най-ниските нива на прилаганите обменни курсове:- през последните 12 месеца, и- по всяко време след 12 месеца, но не повече от 24 месеца преди това, и- по всяко време след 24 месеца, но не повече от 36 месеца преди това.Само две трети и една трета съответно от разликите, обхванати от второто и третото тире, се вземат предвид;б) "значителна част" означава разликата между, от една страна, прага между значителните и незначителните ревалоризации и, от друга страна, обменния курс за еурото в единици на националната валута или обменния курс за еуро в националната валута на 1 януари 1999 г. Тази разлика се изразява като процент от посочения праг.Член 2Когато обменният курс за еуро в единици на националната валута на която и да е държава-членка или обменният курс за еуро в националната валута на която и да е държава-членка към 1 януари 1999 г. подлежи на значителна ревалоризация спрямо селскостопанските обменни курсове в сила от 31 декември 1998 г., се прилагат членове 4 и 6 от Регламент (ЕО) № 2799/98 за тази значителна ревалоризация, а значителната част от нея е тази, установена в член 1, буква б).Въпреки това максималната сума, установена в съответствие с член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2799/98, се намалява или анулира, ако е необходимо, като функция на ефекта върху приходите от развитието на обменния курс, отчетен през първите девет месеца на 1999 г.Член 31. Когато обменният курс за еурото в единици на националната валута или обменният курс за еуро в национална валута, приложим на датата на правопораждащия факт през 1999 г. за:- помощ с фиксиран размер, изчислена за хектар или за животинска единица, или- компенсаторни премии за овца или женска коза, или- суми от структурен или екологичен характере по-нисък от прилагания преди това, се предоставя компенсаторна помощ.Помощта се изчислява в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2799/98.Независимо от член 6, параграф 1, второ тире от посочения регламент, през първата година финансовото участие на Общността възлиза на 100 % от помощта.2. През следващите години Съветът, действащ с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията, може да предвиди дерогация от разпоредбите на параграф 1, първа и втора алинея и да предвиди компенсацията да намалява постепенно.Член 4Комисията представя преди 31 март 2001 г. доклад до Съвета за изпълнението на преходните мерки, предвидени в настоящия регламент.Член 5Подробните правила за прилагането на настоящия регламент се приемат в съответствие с процедурата, определена в:а) член 23 от Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета от 30 юни 1992 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури [7], илиб) съответните членове от другите регламенти относно общата организация на пазара на селскостопански и рибни продукти, илив) съответните членове на други нормативни актове на Общността, въвеждащи сходна процедура.Член 6Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Той се прилага от 1 януари 1999 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 15 декември 1998 годинаЗа СъветаПредседателW. Molterer[1] ОВ C 224, 17.7.1998 г., стр. 22.[2] ОВ C 328, 26.10.1998 г.[3] Становище от 9 септември 1998 г.(все още непубликувано в Официален вестник).[4] Становище от 30 септември 1998 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[5] ОВ L 349, 24.12.1998 г., стр. 1.[6] ОВ L 387, 31.12.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 150/95 (ОВ L 22, 31.1.1995 г., стр. 1).[7] ОВ L 181, 1.7.1992 г., стр. 21. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 923/96 на Комисията (ОВ L 126, 24.5.1996 г., стр. 37).--------------------------------------------------