CELEX: 62012CN0300
Language: lt
Date: 2012-06-20 00:00:00
Title: Byla C-300/12: 2012 m. birželio 20 d. Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finanzamt Düsseldorf-Mitte prieš Ibero Tours GmbH

22.9.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 287/17
            
         2012 m. birželio 20 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finanzamt Düsseldorf-Mitte prieš Ibero Tours GmbH
   
   (Byla C-300/12)
   2012/C 287/31
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Bundesfinanzhof
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Atsakovė ir kasatorė: Finanzamt Düsseldorf-Mitte
   
   
      Ieškovė ir kita kasacinio proceso šalis: Ibero Tours GmbH
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar pagal 1996 m. spalio 24 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendime Elida Gibbs (C-317/94, Rink. p. I-5339) nustatytus principus prekybos grandinėje apmokestinamoji vertė sumažinama ir tuo atveju, kai tarpininkas (šiuo atveju — kelionių agentūra) jo tarpininkaujamos paslaugos (šiuo atveju — kelionių organizatoriaus paslauga klientams) gavėjui (šiuo atveju — klientas) grąžina dalį tarpininkaujamo sandorio kainos?
            
         
               2.
            
            
               Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar 1996 m. spalio 24 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendime Elida Gibbs (C-317/94, Rink. p. I-5339) nustatytus principus reikia taikyti ir tuo atveju, jei 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo (1) 26 straipsnyje nustatyta speciali schema taikoma tik tarpininkaujamam kelionių organizatoriaus sandoriui, o ne ir kelionių agentūros suteiktai tarpininkavimo paslaugai?
            
         
               3.
            
            
               Jeigu į antrąjį klausimą taip pat būtų atsakyta teigiamai: ar tarpininkaujamos paslaugos atleidimo nuo mokesčio atveju valstybė narė, tinkamai perkėlusi 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo 11 straipsnio C skirsnio 1 dalį, turi teisę atsisakyti sumažinti apmokestinamąją vertę tik tuo atveju, jei įgyvendindama šioje nuostatoje suteiktus įgaliojimus nustatė papildomas sąlygas dėl atsisakymo sumažinti apmokestinamąją vertę?
            
         
      (1)  1977 m. gegužės 17 d. Šeštoji Tarybos direktyva dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 23)