CELEX: 32002D0975
Language: hu
Date: 2002-12-12 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2002. december 12.) az olaszországi kis patogenitású madárinfluenza-fertőzések ellenőrzésére vonatkozó intézkedések kiegészítése céljából vakcinázás bevezetéséről és egyedi mozgásszabályozó intézkedésekről (az értesítés a C(2002) 5051. számú dokumentummal történt)EGT vonatkozású szöveg

03/37. kötet           HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                  479
32002D0975
2002.12.13.                                 AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA                                                  L 337/87
                                                      A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
                                                             (2002. december 12.)
                az olaszországi kis patogenitású madárinfluenza-fertőzések ellenőrzésére vonatkozó intézkedések
                    kiegészítése céljából vakcinázás bevezetéséről és egyedi mozgásszabályozó intézkedésekről
                                        (az értesítés a C(2002) 5051. számú dokumentummal történt)
                                                           (EGT vonatkozású szöveg)
                                                                (2002/975/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                         (4)    Az illetékes olasz állat-egészségügyi hatóságok ellenőrző
                                                                                 intézkedéseket hoztak, hogy megelőzzék a betegség
                                                                                 átterjedését más térségekre; a fertőzést azonban nem
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,                         lehet kellőképpen megakadályozni.
tekintettel a legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és                 (5)    A kis patogenitású vírus nagy patogenitású vírussá
tanácsi irányelvvel (1) módosított, az egyes élő állatok és állati               alakulhat, és a betegség súlyos kitöréseihez vezethet.
termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac
megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és
tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i              (6)    A korábbi olaszországi madárinfluenza-járvány során a
90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke                   Bizottság vakcinázási programot hagyott jóvá az intenzív
(4) bekezdésére,                                                                 ellenőrzéssel és az élő baromfi és baromfitermékek
                                                                                 Közösségen belüli kereskedelmére vonatkozó bizonyos
                                                                                 rendelkezésekkel összefüggésben.
tekintettel a legutóbb a 92/118/EGK irányelvvel (3) módosított,
a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli
kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzé-
sekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanács irány-                (7)    A vakcinázási kampányt követően a 2002/552/EK
elvre (4) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,                           bizottsági határozat (6) elfogadásával fenntartották az élő
                                                                                 baromfi és baromfitermékek Közösségen belüli kereske-
                                                                                 delmére vonatkozó mozgáskorlátozásokra vonatkozó
tekintettel a madárinfluenza (klasszikus baromfipestis) elleni                   egyes intézkedéseket.
védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről
szóló 92/40/EGK tanácsi irányelvre (5) és különösen annak 16.
cikkére,                                                                  (8)    Az olaszországi vakcinázási kampány során nyert
                                                                                 tapasztalatok arra utaltak, hogy a kis patogenitású
                                                                                 madárinfluenza-vírus elterjedését a kampány sikeresen
mivel:                                                                           megállította.
(1)     1999 és 2000 során Olaszország a baromfiágazatban                 (9)    A jelenlegi fertőzésekért a H7N3 altípusú madárinf-
        súlyos gazdasági veszteségeket okozó, H7N1 altípusú,                     luenza-vírus felelős, míg a korábbi járványt egy H7N1
        nagy patogenitású madárinfluenza-kitöréseket tapasztalt.                 altípusú vírus okozta.
        A járvány előtt a térségben egy kis patogenitású vírus
        volt jelen.
                                                                          (10)   A fertőzés jelenleg Olaszország nagy sűrűségű baromfi-
                                                                                 populációval rendelkező térségében jelentkezik.
(2)     2002 októberében a madárinfluenza ellenőrzése során
        Veneto és Lombardia régióban a H7N3 altípusú, kis
        patogenitású madárinfluenza-vírus jelenlétét mutatták ki.         (11)   Ebben az összefüggésben a vakcinázás hatékony esz-
                                                                                 köznek bizonyulhat a madárinfluenzával kapcsolatban
                                                                                 meghozott járványvédelmi intézkedések kiegészítésére.
(3)     A kis patogenitású madárinfluenza-fertőzések ellenőr-
        zését jelenleg nem szabályozzák közösségi jogszabályok.
                                                                          (12)   Ahol a madárinfluenza ellen vakcinázást alkalmaznak, a
(1) HL  L  315., 2002.11.19., 14. o.                                             vakcinázott baromfiállományra mozgáskorlátozásokat
(2) HL  L  224., 1990.8.18., 29. o.                                              kell alkalmazni.
(3) HL  L  62., 1993.3.15., 49. o.
(4) HL  L  395., 1989.12.30., 13. o.
(5) HL  L  167., 1992.6.22., 1. o.                                        (6) HL L 180., 2002.7.10., 24. o.
 ---pagebreak--- 480                     HU                           Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          03/37. kötet
(13)     Olaszország egy behatárolt térségében a madárinfluenza        – a származási gazdaság nem az illetékes hatóságok által a
         ellenőrzésére irányuló intézkedések kiegészítéseként              madárinfluenza tekintetében létrehozott védőkörzetek vala-
         Olaszország egyedi mozgáskorlátozásokat is tartalmazó             melyikében található.
         vakcinázási programot mutatott be.
                                                                       (3) Az I. mellékletben meghatározott térségből származó,
(14)     A program végrehajtásához Olaszország két inaktivált,         madárinfluenza ellen vakcinázott baromfi étkezési tojása nem
         madárinfluenza elleni vakcina használatát engedélyezte.       küldhető Olaszországból.
         A kezdeti szakaszban a CK/Pak/1995-H7N3 törzs-
         tenyészetből homológ vakcinát nyernek, a 2003 elején
         kezdődő következő időszakra pedig egy, az A/CK/Italy/                                         4. cikk
         AG-473/1999-H7N1 törzstenyészettel heterológ vak-
         cinát használnak.                                             Az Olaszországból származó élőbaromfi- és keltetőtojás-szállít-
(15)     Az Olaszország által bemutatott vakcinázási programot         mányokat kísérő állat-egészségügyi bizonyítványok tartal-
         egy szakmai munkacsoport-értekezlet keretében felül-          mazzák a következő szavakat: „E szállítmány állat-egészségügyi
         vizsgálták.                                                   feltételei megfelelnek a 2002/975/EK határozatnak.”
(16)     Folytatják a vakcinázott és nem vakcinázott baromfiállo-
         mány ellenőrzését, a 2001/847/EK bizottsági határo-                                           5. cikk
         zattal (1) jóváhagyott szerológiai vizsgálat (iIFA-teszt)
         használatát is beleértve.                                     (1) A friss baromfihúst a 91/494/EGK tanácsi irányelv (2) 5.
                                                                       cikkével összhangban kell megjelölni, és az nem küldhető
(17)     Olaszország a baromfi vakcinázásával és Közösségen            Olaszországból, ha a következőktől származik:
         belüli kereskedelmével kapcsolatban egyedi mozgáskorlá-
         tozásokat vezet be.                                           a) a madárinfluenza ellen vakcinázott baromfi;
(18)     Az egyértelműség érdekében a 2002/552/EK határozatot          b) az 1. cikkben említett vakcinázási programmal összhangban
         hatályon kívül kell helyezni, mivel rendelkezései helyébe          hivatalos ellenőrzés mellett történő vágásra szánt, madárinf-
         e határozat lép.                                                   luenza-szeropozitív baromfiállomány;
(19)     Az e határozatban előírt intézkedések összhangban             c) az 1. cikkben említett vakcinázási programban megállapított
         vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó            rendelkezésekkel összhangban a kis patogenitású madárin-
         Bizottság véleményével,                                            fluenzával fertőzött baromfigazdaságok legalább három kilo-
                                                                            méteres sugarú körzete alapján létrehozott védőkörzetek
                                                                            valamelyikében található gazdaságból származó baromfi.
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:                                           (2) Az (1) bekezdés a) és b) pontjától eltérve, a madárinf-
                                                                       luenza ellen a (H7N1) altípusú heterológ vakcinával vakcinázott
                                                                       friss pulykahúst a 91/494/EGK tanácsi irányelv 5. cikkével össz-
                                1. cikk                                hangban nem kell megjelölni, és más tagállamokba küldhetők,
A Bizottság jóváhagyja az Olaszország által bemutatott madár-          feltéve hogy a hús olyan vágópulyka-állományból származik,
influenza elleni vakcinázási programot, amelyet az I. mellék-          amelyet:
letben meghatározott térségben hajtanak végre.                           i. a jóváhagyott vakcinázási programban megállapítottak
                                                                             szerint a madárinfluenza tekintetében rendszeresen
                                2. cikk                                      ellenőriztek és negatív eredménnyel vizsgáltak, különös
                                                                             figyelemmel a jelzőbaromfira,
Az élő baromfi, keltetőtojás, étkezési tojás és friss baromfihús
                                                                             – a vakcinázott madarak vizsgálatához az iIFA-tesztet hasz-
az I. mellékletben meghatározott térség területére vagy onnan
                                                                                nálják,
kifelé irányuló, illetve a területen belüli mozgására vonatkozó
korlátozásokat az 1. cikkben említett vakcinázási programban                 – a jelzőbaromfi vizsgálatához a hemagglutináció-inhibíció
megállapítottak szerint kell alkalmazni.                                        próbát (HI), az AGID-próbát vagy az ELISA-próbát hasz-
                                                                                nálják. Szükség esetén azonban az iIFA-tesztet is hasz-
                                                                                nálják;
                                3. cikk
                                                                        ii. a berakodás előtt legfeljebb 48 órával hatósági állatorvos
(1) Az I. mellékletben meghatározott térségből érkező és/                    klinikailag megvizsgált, különös figyelmet fordítva a jelző-
vagy származó élő madár vagy keltetőtojás nem küldhető                       baromfira;
Olaszországból.
                                                                       iii. a madárinfluenzával foglalkozó nemzeti laboratórium az e
(2) Az I. mellékletben meghatározott térségen kívüli olaszor-                határozat II. mellékletében megállapított mintavételezési és
szági területekről érkező és/vagy származó élő madár vagy                    vizsgálati eljárás alkalmazásával szerológiailag negatív ered-
keltetőtojás csak akkor küldhető Olaszországból, ha:                         ménnyel megvizsgált;
– a származási gazdaság és az I. mellékletben meghatározott            iv. közvetlenül az illetékes hatóság által kijelölt vágóhídra kell
    térségen belüli gazdaságok vagy keltetőállomások között                  küldeni, és érkezés után azonnal le kell vágni. A madarakat
    nem állapítottak meg kapcsolatot vagy más járványügyi                    a jelenlegi rendelkezéseknek nem megfelelő más állomá-
    összefüggést a madárinfluenza tekintetében, és                           nyoktól elkülönítve kell tartani.
(1) HL L 315., 2001.12.1., 61. o.                                      (2) HL L 268., 1991.9.24., 35. o.
 ---pagebreak--- 03/37. kötet           HU                            Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             481
(3) A (2) bekezdésben meghatározott követelményeknek                                                  8. cikk
megfelelő friss pulykahúst a 71/118/EGK irányelv (1) VI. mellék-
letében megállapított egészségügyi bizonyítvány kíséri,                (1) Olaszország legalább egy nappal előre értesíti a Bizott-
amelynek a IV. a) pontjában szerepelnie kell a hatósági állator-       ságot és a többi tagállamot a vakcinázás megkezdésének
vos következő tanúsítványának:                                         időpontjáról.
                                                                       (2) A 2–7. cikk rendelkezései a vakcinázás megkezdésének
     „A fent megnevezett pulykahús megfelel a 2002/975/EK
                                                                       időpontjában lépnek hatályba.
     határozatnak.”
                                                                                                      9. cikk
                                 6. cikk                               (1) Olaszország hat hónapos időközönként az 1. cikkben
                                                                       említett vakcinázási program hatékonyságáról információt
Olaszország biztosítja, hogy az I. mellékletben megnevezett            tartalmazó jelentést tesz.
térségben:
                                                                       (2) Ennek megfelelően ezt a határozatot, és különösen azt az
1. Az étkezési tojások begyűjtéséhez, tárolásához és szállítá-         időszakot, amelynek során a 2–7. cikkben előírt mozgáskorláto-
    sához csak eldobható vagy megfelelően mosható és fertőtle-         zásokat a vakcinázási program befejezését követően továbbra is
    níthető csomagolóanyagot használnak.                               alkalmazni kell, felülvizsgálják.
2. A baromfi, keltetőtojás, étkezési tojás és baromfitakarmány
                                                                                                     10. cikk
    szállításához használt valamennyi szállítóeszközt az illetékes
    hatóság által jóváhagyott használati módszerekkel össz-            A 2002/552/EK határozat hatályát veszti.
    hangban közvetlenül az egyes szállítmányok előtt és után
    fertőtlenítőszerrel tisztítják és fertőtlenítik.                                                 11. cikk
                                                                       Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
                                 7. cikk
Az I. mellékletben meghatározott térségen kívüli olaszországi          Kelt Brüsszelben, 2002. december 12-én.
területekről érkező élő baromfi és keltetőtojás más tagálla-
mokba történő elszállítását csak a rendeltetési hely szerinti                                              a Bizottság részéről
központi és helyi állat-egészségügyi hatóságok öt nappal
korábbi előzetes értesítését követően engedélyezik. Az értesítést                                             David BYRNE
az illetékes állat-egészségügyi hatóság küldi.                                                              a Bizottság tagja
(1) HL L 55., 1971.3.8., 23. o.
 ---pagebreak--- 482          HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           03/37. kötet
                                                         I. MELLÉKLET
                                                     VAKCINÁZÁSI TÉRSÉG
                                                         Veneto régió
    Verona tartomány                                              Sorgà
    A vakcinázási térség a következő körzetek területéből         Trevenzuolo
    áll:                                                          Valeggio sul Mincio
    Albaredo d'Adige                                              Verona térség az A4 autópályától délre
    Angiari                                                       Veronella
    Arcole
                                                                  Vigasio
    Belfiore
                                                                  Villafranca di Verona
    Bevilacqua
                                                                  Zevio
    Bonavigo
                                                                  Zimella
    Boschi Sant'Anna
    Bovolone                                                      Vicenza tartomány
    Buttapietra
                                                                  A vakcinázási térség a következő körzetek területéből
    Calmiero térség az A4 autópályától délre                      áll:
    Casaleone                                                     Agugliaro
    Castel d'Azzano                                               Albettone
    Castelnuovo del Garda térség az A4 autópályától délre         Alonte
    Cerea                                                         Asigliano Veneto
    Cologna Veneta                                                Barbarano Vicentino
    Colognola ai Colli térség az A4 autópályától délre            Campiglia dei Berici
    Concamarise                                                   Castegnero
    Erbè
                                                                  Lonigo
    Gazzo Veronese
                                                                  Montegalda
    Isola della Scala
                                                                  Montegaldella
    Isola Rizza
                                                                  Mossano
    Lavagno térség az A4 autópályától délre
                                                                  Nanto
    Minerbe
                                                                  Noventa Vicentina
    Monteforte d'Alpone térség az A4 autópályától délre
                                                                  Orgiano
    Mozzecane
                                                                  Poiana Maggiore
    Nogara
                                                                  S. Germano dei Berici
    Nogarole Rocca
                                                                  Sossano
    Oppeano
                                                                  Villaga
    Palù
    Peschiera del Garda térség az A4 autópályától délre
                                                                  Padova tartomány
    Povegliano Veronese
                                                                  A vakcinázási térség a következő körzetek területéből
    Pressana                                                      áll:
    Ronco all'Adige
                                                                  Carceri
    Roverchiara
                                                                  Casale di Scodosia
    Roveredo di Guà
                                                                  Este
    S. Bonifacio térség az A4 autópályától délre
                                                                  Lozzo Atestino
    S. Giovanni Lupatoto térség az A4 autópályától délre
                                                                  Megliadino S. Fidenzio
    S. Martino Buon Albergo térség az A4 autópályától
    délre                                                         Megliadino S. Vitale
    S. Pietro di Morubio                                          Montagnana
    Salizzole                                                     Ospedaletto Euganeo
    Sanguinetto                                                   Ponso
    Soave térség az A4 autópályától délre                         S. Margherita d'Adige
    Sommacampagna                                                 Saletto
    Sona térség az A4 autópályától délre                          Urbana
 ---pagebreak--- 03/37. kötet          HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                        483
                                                              Lombardia régió
             Mantova tartomány                                           Carpendolo
             A vakcinázási térség a következő körzetek területéből       Castegnato térség az A4 autópályától délre
             áll:                                                        Castel Mella
             Acquanegra Sul Chiese                                       Castelcovati
             Asola                                                       Castenedolo térség az A4 autópályától délre
             Bigarello                                                   Castrezzato
             Canneto Sull'oglio                                          Cazzago San Martino
             Casalmoro                                                   Chiari
             Casaloldo                                                   Cigole
             Casalromano                                                 Boccaglio
             Castel D'ario                                               Cologne
             Castel Goffredo                                             Comezzano-Cizzago
             Castelbelforte                                              Corzano
             Castiglione Delle Stiviere                                  Dello
             Cavriana                                                    Desenzano del Garda térség az A4 autópályától délre
             Ceresara                                                    Erbusco térség az A4 autópályától délre
             Gazoldo Degli Ippoliti                                      Fiesse
             Goito                                                       Flero
             Guidizzolo                                                  Gambara
             Mariana Mantovana
                                                                         Ghedi
             Marmirolo
                                                                         Gottolengo
             Medole
                                                                         Isorella
             Monzambano
                                                                         Leno
             Piubega
                                                                         Lograto
             Ponti Sul Mincio
                                                                         Lonato térség az A4 autópályától délre
             Porto Mantovano
                                                                         Longhena
             Redondesco
                                                                         Maclodio
             Rodigo
                                                                         Mairano
             Roncoferraro
                                                                         Manerbio
             Roverbella
                                                                         Milzano
             San Giorgio Di Mantova
                                                                         Montichiari
             Solferino
                                                                         Montirone
             Villimpenta
                                                                         Offlaga
             Volta Mantovana
                                                                         Orzinuovi
             Brescia tartomány                                           Orzivecchi
                                                                         Ospitaletto térség az A4 autópályától délre
             A vakcinázási térség a következő körzetek területéből
             áll:                                                        Palazzolo sull'Oglio térség az A4 autópályától délre
             Acquafredda                                                 Pavone del Mella
             Alfianello                                                  Pompiano
             Azzano Mella                                                Poncarale
             Bagnolo Mella                                               Pontevico
             Barbariga                                                   Pontoglio
             Bassano Bresciano                                           Pozzolengo térség az A4 autópályától délre
             Berlingo                                                    Pralboino
             Borgo San Giacomo                                           Quinzano d'Oglio
             Borgosatollo                                                Remedello
             Brandico                                                    Rezzato térség az A4 autópályától délre
             Brescia térség az A4 autópályától délre                     Roccafranca
             Calcinato térség az A4 autópályától délre                   Roncadelle térség az A4 autópályától délre
             Calvisano                                                   Rovato térség az A4 autópályától délre
             Capriano del Colle                                          Rudiano
 ---pagebreak--- 484          HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                03/37. kötet
     San Gervasio Bresciano                                           Trenzano
     San Paolo                                                        Urago d'Oglio
     San Zeno Naviglio                                                Verolanuova
     Seniga                                                           Verolavecchia
     Torbole Casaglia                                                 Villachiara
     Travagliato                                                      Visano
                                                         II. MELLÉKLET
                                      MINTAVÉTELEZÉSI ÉS VIZSGÁLATI ELJÁRÁS
    1. Bevezetés és általános felhasználás
       A kifejlesztett indirekt immunofluoreszcens teszt (iIFA-teszt) egy, a H7N3 vad vírus altípusba tartozó heterológ altí-
       pusú vakcina használatával a „DIVA” (Differentiating Infected from Vaccinated Animals) vakcinázási stratégia kere-
       tében a vakcinázott/vad vírusnak kitett pulykáknak a vakcinázott/vad vírusnak nem kitett pulykáktól való megkülön-
       böztetésére irányul.
    2. A friss pulykahúsnak az olaszországi vakcinázási területről más tagállamokba történő küldése céljából
       végzett vizsgálat alkalmazása
       A madárinfluenza ellen vakcinázott pulykaállományból származó húst a következő feltételekkel lehet más tagálla-
       mokba küldeni.
       A hatósági állatorvos vérmintát vesz:
       – a szóban forgó gazdaság területén ugyanabban az épületben tartott, vágásra szánt pulykák minden egyes csoport-
          jából,
       – 48 órán belül az előtt, hogy az állatokat vágóhídra küldik,
       – minden csoportból legalább 10, véletlenszerűen kiválasztott, vakcinázott állatból.