CELEX: 52013PC0943
Language: hr
Date: 2014-01-10
Title: Prijedlog UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju najvećih dopuštenih razina radioaktivne kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge radiološke opasnosti

|
			
		
		
		52013PC0943
		
			Prijedlog UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju najvećih dopuštenih razina radioaktivne kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge radiološke opasnosti /* COM/2013/0943 final - 2013/0451 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           Komisija je 1. travnja 1987.
odlučila[1]
dati uputu svojim službama da bi sve akte trebalo kodificirati nakon najviše
deset izmjena naglašavajući da je to minimalni zahtjev i da bi odjeli
trebali nastojati kodificirati tekstove za koje su odgovorni i u kraćim
razmacima kako bi osigurali jasnoću i razumljivost njihovih odredaba.
2.           Komisija je pokrenula
kodifikaciju[2]
Uredbe Vijeća (Euratom) br. 3954/87 od 22. prosinca 1987. o
utvrđivanju najvećih dopuštenih razina radioaktivne kontaminacije prehrambenih
proizvoda i hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge
radiološke opasnosti, Uredbe Komisije (Euratom) br. 944/89 od 12. travnja 1989.
o utvrđivanju najviše dopuštene razine radioaktivnog onečišćenja
manje važnih prehrambenih proizvoda nakon nuklearne nesreće ili nekog
drugog hitnog radiološkog slučaja i Uredbe Komisije (Euratom) br. 770/90
od 29. ožujka 1990. o utvrđivanju maksimalne dopuštene razine radioaktivne
kontaminacije hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo kojeg
drugog radiološkog izvanrednog događaja, a odgovarajući je prijedlog
dostavljen zakonodavnom tijelu[3].
Nova je Uredba trebala zamijeniti različite akte koji su u njoj sadržani[4].
3.           Savjetodavna radna skupina
pravnih službi uspostavljena u okviru Međuinstitucionalnog sporazuma od 20.
prosinca 1994. o ubrzanoj radnoj metodi za službenu kodifikaciju zakonodavnih
tekstova[5]
u svojem je mišljenju od 27.9.2007. navela da je prijedlog iz točke 2. sam
ograničen na izravnu kodifikaciju, bez bitnih promjena akata koje
obuhvaća.
4.           Tijekom zakonodavnog postupka
koji se odnosio na početni prijedlog za kodifikaciju, potvrđeno je da
je odredbom koja se nalazi u nacrtu kodificiranog teksta predviđena
rezerva provedbenih ovlasti Vijeća koja nije opravdana u uvodnim izjavama
Uredbe (Euratom) br. 3954/87. S obzirom na odluku Suda od 6. svibnja 2008.
u predmetu C-133/06, smatralo se potrebnim umetnuti novu uvodnu izjavu u novi
akt o zamjeni i stavljanju izvan snage navedene Uredbe kako bi se opravdala ta
rezerva provedbenih ovlasti. Budući
da bi umetanje takve uvodne izjave podrazumijevalo bitnu promjenu i da bi,
stoga, nadilazilo izravnu kodifikaciju, smatralo se potrebnim primijeniti
točku 8. [6]
Međuinstitucionalnog sporazuma od 20. prosinca 1994. o ubrzanoj radnoj
metodi za službenu kodifikaciju zakonodavnih tekstova s obzirom na
Zajedničku izjavu o toj točki[7].
5.           S obzirom na to, kodifikacija
Uredbe (Euratom) br. 3954/87, Uredbe (Euratom) br. 944/89 i Uredbe
(Euratom) br. 770/90 promijenjena je u preinaku kako bi se uključila
navedena izmjena, a odgovarajući je prijedlog dostavljen zakonodavnom
tijelu[8].
6.           Postupajući u skladu s
točkom 9. Međuinstitucionalnog sporazuma od 28. studenoga 2001. o
sistematičnijem korištenju metode za preinačavanje pravnih akata[9], Savjetodavna radna
skupina pravnih službi u svojem je mišljenju od 4.6.2010. navela da prijedlog
iz točke 5. nije sadržavao bitne izmjene, osim onih koje su utvrđene
kao takve, i da je u pogledu kodifikacije nepromijenjenih odredaba ranijih
akata s navedenim bitnim izmjenama, prijedlog sadržavao izravnu kodifikaciju
postojećih tekstova, bez promjene njihovog sadržaja.
7.           Tijekom zakonodavnog postupka
koji se odnosio na taj prijedlog za preinačavanje, postalo je jasno da su
određene važeće odredbe sadržane u Uredbi (Euratom) br. 3954/87
sada postale nespojive s novim sustavom „komitologije“ utvrđenim Uredbom
(EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011.
o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima
nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije.
Stoga je donesena odluka o povlačenju prijedloga za preinačavanje i
izradi nacrta revidiranog prijedloga Uredbe (Euratom) br. 3954/87 koji
uključuju njezin pročišćeni tekst i provedbu novog sustava
„komitologije“. 
8.           Na temelju iskustva
stečenog od nuklearne nesreće u Černobilu i, posebno, u
Fukushimi, revidiranim se prijedlogom osigurava da Komisiji pomaže odjel
Toksikološka sigurnost prehrambenog lanca za radioaktivne kontaminacije
prehrambenih proizvoda i hrane za životinje Stalnog odbora za prehrambeni lanac
i zdravlje životinja iz članka 58. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 178/2002
Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o
utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju
Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u
područjima sigurnosti hrane[10].
9.           Uzimajući u obzir razvoj
primarnog i sekundarnog prava u posljednjim desetljećima, a posebno u
pogledu sigurnosti hrane u okviru UFEU-a, te s ciljem osiguranja pravne
sigurnosti i usklađenosti svih zakonodavnih mjera EU-a u pogledu uvjeta
kojima se uređuje uvoz prehrambenih proizvoda i hrane za životinje iz
trećih zemalja pogođenih nuklearnom nesrećom ili radiološkom
opasnosti, mjere utvrđene u kontekstu događanja nakon Černobila[11] trebat će
uskladiti sa sustavom provedbenih ovlasti i postupkom definiranim u ovoj
uredbi. To bi, također, prema potrebi moglo podrazumijevati promjenu
pravne osnove. 
10.         Trebalo bi napomenuti da je
Skupina stručnjaka iz članka 31. Ugovora o Euratomu u svojem
Mišljenju od 21. studenoga 2012. potvrdila svoj zaključak iz 1998.
(publikacija Radiation Protection 105.) da su najveće dopuštene
razine unaprijed utvrđene za buduće nesreće u Uredbi 3954/87 još
uvijek važeće. Međutim, čim Međunarodna komisija za
radiološku zaštitu (ICRP) objavi nova znanstvena saznanja o dozama i rizicima,
smatraju da bi trebalo provjeriti postoji li potreba za preispitivanjem tih
razina. Stoga Komisija nije promijenila navedene najveće dopuštene razine
u svojem revidiranom prijedlogu [12].
2013/0451 (NLE)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju najvećih dopuštenih
razina radioaktivne kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje
nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge radiološke opasnosti

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju
Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegove članke 31. i 32.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, izrađen nakon dobivanja mišljenja skupine osoba koje je iz
redova znanstvenih stručnjaka u državama članicama imenovao Znanstveni
i tehnički odbor[13],
uzimajući u obzir mišljenje Europskog
parlamenta[14],

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga
gospodarskog i socijalnog odbora[15],

budući da:
(1)       . 
(1)       Direktivom Vijeća 96/29/Euratom[16] utvrđuju se
osnovne sigurnosne norme za zaštitu zdravlja radnika i stanovništva od
opasnosti od ionizirajućeg zračenja. 
(2)       Nakon nesreće u
nuklearnoj elektrani u Černobilu 26. travnja 1986. u atmosferu su
ispuštene značajne količine radioaktivnih tvari koje su kontaminirale
prehrambene proizvode i hranu za životinje u nekoliko europskih zemalja do
razina značajnih sa zdravstvenog stajališta. Usvojene su mjere kojima se
osigurava uvođenje određenih poljoprivrednih proizvoda u Uniju samo u
skladu sa zajedničkim dogovorima koji štite zdravlje stanovništva uz zadržavanje
jedinstvenog tržišta i izbjegavanje preusmjeravanja trgovinskih tokova. 
(3)       Uredbom Vijeća (Euratom)
br. 3954/87[17]
utvrđene su najveće dopuštene razine radioaktivne kontaminacije koje
se trebaju primjenjivati nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge
radiološke opasnosti koja bi mogla dovesti ili je dovela do značajne
radioaktivne kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje. Te su
najveće dopuštene razine još uvijek u skladu s najnovijim znanstvenim
mišljenjem trenutačno dostupnim na međunarodnoj razini.
(4)       Nakon nesreće u
nuklearnoj elektrani u Fukushimi 11. ožujka 2011., Komisija je obaviještena da
razine radionuklida u određenim prehrambenim proizvodima podrijetlom iz
Japana prelaze razine djelovanja u hrani koje se primjenjuju u Japanu. Takva
kontaminacija može predstavljati prijetnju javnom zdravlju i zdravlju životinja
u Uniji te su, stoga, usvojene mjere kojima se uvode posebni uvjeti za
uređenje uvoza hrane za životinje i prehrambenih proizvoda podrijetlom ili
poslanih iz Japana, u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i
zdravlje životinja.
(5)       Postoji potreba za
uspostavljanjem sustava koji Europskoj zajednici za atomsku energiju
omogućuje da, nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge radiološke
opasnosti koja bi mogla dovesti ili je dovela do značajne radioaktivne
kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje, utvrdi najveće
dopuštene razine radioaktivne kontaminacije radi zaštite stanovništva.
(6)       Najveće dopuštene razine
radioaktivne kontaminacije trebalo bi primjenjivati na prehrambene proizvode i
hranu za životinje podrijetlom iz Unije ili uvezene iz trećih zemalja u
skladu s mjestom i okolnostima nuklearne nesreće ili radiološke opasnosti.
(7)       Komisiju treba obavijestiti o
nuklearnoj nesreći ili neuobičajeno visokim razinama radioaktivnosti
u skladu s Odlukom Vijeća 87/600/Euratom[18]
ili na temelju Konvencije o ranom obavještavanju o nuklearnoj nesreći
Međunarodne agencije za atomsku energiju (IAEA) od 26. rujna 1986.
(8)       Kako bi se uzela u obzir
činjenica da način prehrane dojenčadi u prvih šest mjeseci
života može znatno varirati te neizvjesnosti u funkcioniranju metabolizma
dojenčadi tijekom drugih šest mjeseci života, korisno je proširiti
primjenu nižih najvećih dopuštenih razina za hranu za dojenčad na
cijelih 12 mjeseci života.
(9)       Kako bi se omogućila
prilagodba najvećih dopuštenih razina, posebno u pogledu znanstvenih
spoznaja, postupci utvrđivanja najvećih dopuštenih razina trebali bi
uključivati savjetovanje sa skupinom stručnjaka iz članka 31.
Ugovora.
(10)     Kako bi se osiguralo da
prehrambeni proizvodi i hrana za životinje koji premašuju najveće
dopuštene razine ne budu stavljeni na tržište EU-a, sukladnost s tim razinama
trebala bi podlijegati odgovarajućim provjerama.
(11)     Kako bi se osigurali jednaki
uvjeti za provedbu ove Uredbe u pogledu primjenjivosti ranije utvrđenih
najvećih dopuštenih razina, provedbene ovlasti trebalo bi prenijeti na
Komisiju. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011
Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju
pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država
članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije[19].
(12)     Postupak ispitivanja trebalo
bi koristiti za donošenje akata kojima će se odrediti primjena ranije
utvrđenih najvećih dopuštenih razina radioaktivne kontaminacije
prehrambenih proizvoda i hrane za životinje.
(13)     Komisija bi trebala donijeti
trenutno primjenjive provedbene akte kada, u valjano opravdanim
slučajevima koji se odnose na radioaktivne opasnosti koje bi mogle dovesti
ili su dovele do značajne radioaktivne kontaminacije prehrambenih
proizvoda i hrane za životinje, to zahtijevaju nezaobilazni razlozi hitnosti.
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovom su Uredbom utvrđene najveće
dopuštene razine radioaktivne kontaminacije prehrambenih proizvoda kako je
određeno u Prilogu I., najveće dopuštene razine radioaktivne
kontaminacije manje važnih prehrambenih proizvoda kako je određeno u
Prilogu II. i najveće dopuštene razine radioaktivne kontaminacije hrane za
životinje kako je određeno u Prilogu III. koji se mogu staviti na
tržište nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge radiološke opasnosti
koja bi mogla dovesti ili je dovela do značajne radioaktivne kontaminacije
prehrambenih proizvoda i hrane za životinje te postupci za određivanje tih
primjenjivih najvećih dopuštenih razina. 
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se
sljedeće definicije:
1.           „prehrambeni proizvod”
znači svaka tvar ili proizvod, prerađen, djelomično
prerađen ili neprerađen, a namijenjen je prehrani ljudi ili se može
očekivati da će ga ljudi konzumirati, uključujući
piće, žvakaću gumu i svaku drugu tvar, uključujući vodu
koja se namjerno ugrađuje u hranu tijekom njezine proizvodnje, pripreme ili
prerade; „prehrambeni proizvod” ne uključuje:
(a)                   
hranu za životinje;
(b)                   
žive životinje, osim ako su pripremljene za
stavljanje na tržište za prehranu ljudi;
(c)                   
biljke prije ubiranja;
(d)                  
lijekove u smislu članka 1. stavka 2.
Direktive 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća[20];
(e)                   
kozmetičke proizvode u smislu članka 2.
stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i
Vijeća[21];
(f)                    
duhan i duhanske proizvode u smislu Direktive 2001/37/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća[22];
(g)                   
narkotike ili psihotropne tvari u smislu
Jedinstvene konvencije Ujedinjenih naroda o narkoticima iz 1961. i Konvencije
Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima iz 1971.
(h)                   
ostatke i zagađivače.
2.           „manje važni prehrambeni
proizvodi“ kako je navedeno u Prilogu II. znači prehrambeni proizvodi koji
imaju manju prehrambenu važnost te je njihov doprinos potrošnji hrane kod
stanovništva marginalan;
3.           „hrana za životinje“
znači svaka tvar ili proizvod, uključujući i dodatke hrani za
životinje, prerađen, djelomično prerađen ili neprerađen, a
namijenjen je hranjenju životinja;
4.           „stavljanje na tržište“
znači držanje prehrambenih proizvoda ili hrane za životinje s ciljem
prodaje, uključujući ponudu za prodaju ili svaki drugi oblik
prijenosa, bez obzira na to je li besplatan ili nije, te prodaju, distribuciju
i druge oblike prijenosa kao takve.
Članak 3.
1.           Ako Komisija primi, posebno u
skladu s aranžmanima Europske zajednice za atomsku energiju o ranoj razmjeni
informacija u slučaju radiološke opasnosti ili u okviru Konvencije IAEA-a
od 26. rujna 1986. o ranom obavještavanju o nuklearnoj nesreći, službene
informacije o nesrećama ili bilo kojoj drugoj radiološkoj opasnosti kojima
se dokazuje da će se najveće dopuštene razine za prehrambene
proizvode, manje važne prehrambene proizvode i hranu za životinje vjerojatno
postići ili su postignute, donijet će, ako okolnosti to zahtijevaju,
provedbenu uredbu kojom će se odrediti primjena tih najvećih
dopuštenih razina. Navedeni provedbeni akt donosi se u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 5. stavka 2.
2.           U slučaju valjano
opravdanih nezaobilaznih razloga hitnosti koja se odnosi na okolnosti
nuklearne nesreće ili radioaktivne opasnosti, Komisija donosi trenutno
primjenjivu provedbenu uredbu u skladu s postupkom iz članka 5. stavka 3. 
3.           Prilikom izrade nacrta provedbenog
akta iz stavaka 1. i 2. te rasprave o njemu s odborom iz članka 5.,
Komisija uzima u obzir osnovne standarde utvrđene u skladu s člancima
30. i 31. Ugovora, uključujući načelo da se sve razine
izloženosti drže na najnižoj razumno mogućoj razini, uzimajući u
obzir zaštitu zdravlja stanovništva te gospodarske i socijalne čimbenike.
Članak 4.
1.           Čim Komisija donese
provedbenu uredbu kojom se određuju primjenjive najveće dopuštene
razine, prehrambeni proizvodi ili hrana za životinje koja nije u skladu s
navedenim najvećim dopuštenim razinama ne stavlja se na tržište. 
Za potrebe primjene ove Uredbe, za prehrambene
proizvode ili hranu za životinje uvezenu iz trećih zemalja smatra se da je
stavljena na tržište ako na carinskom području Unije prođe carinski
postupak, osim postupka provoza.
2.           Svaka država članica
dostavlja Komisiji sve informacije o primjeni ove Uredbe, a posebno o
slučajevima nesukladnosti s najvećim dopuštenim razinama. Komisija
dostavlja takve informacije drugim državama članicama.
Članak 5.
1.           Komisiji pomaže Stalni odbor
za prehrambeni lanac i zdravlje životinja uspostavljen člankom 58. stavkom
1. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća[23]. Taj se odbor smatra
odborom u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2.           Kod upućivanja na ovaj
stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
3.           Kod upućivanja na ovaj
stavak primjenjuje se članak 8. Uredbe (EU) br. 182/2011, u vezi s
njezinim člankom 5.
Članak 6.
Kako bi se osiguralo da najveće dopuštene razine utvrđene u
Prilozima I., II. i III. uzimaju u obzir sve nove ili dodatne važne podatke
koji postanu dostupni, posebno u pogledu znanstvenih saznanja, Komisija
predlaže prilagodbe tih Priloga nakon savjetovanja sa Skupinom stručnjaka
iz članka 31. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju.
Članak 7.
Uredba Vijeća (Euratom) br. 3954/87
i Uredbe Komisije (Euratom) br. 944/89 i br. 770/90 stavljaju se
izvan snage.
Upućivanja na uredbe stavljene izvan
snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i tumače se u skladu s
korelacijskom tablicom u Prilogu V.
Članak 8.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od
dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je
Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama
članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
                                                                       […]
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Provedeno prema Komunikaciji Komisije Europskom
parlamentu i Vijeću – Kodifikacija pravne stečevine Zajednice, COM(2001)
645 završna verzija. 
[3]               COM(2007) 302 završna verzija.
[4]               Vidi Prilog IV. ovom prijedlogu.
[5]               SL C 102, 4.4.1996., str. 2.
[6]               „Ako se za vrijeme zakonodavnog postupka pokaže
neophodnim promijeniti jasno kodificiranje i unijeti temeljne izmjene, Komisija
će, kada je to prikladno, imati zadaću podnijeti prijedloge.“
[7]               „Europski parlament, Vijeće i Komisija izjavljuju
da ako bude neophodno ići i dalje od jasnog kodificiranja i provesti
temeljne promjene, Komisija će od slučaja do slučaja moći
izabrati između postupka ponovne izrade prijedloga ili podnošenja
odvojenog prijedloga za izmjene, pri čem će zadržati prijedlog za
kodificiranjem u koji će unijeti sadržajne promjene kada budu usvojene.“
[8]               COM(2010) 184 završna verzija.
[9]               SL C 77, 28.3.2002., str. 1.
[10]             SL L 31, 1.2.2002., str.1. 
[11]             Najnovije su od njih Uredba
Vijeća (EZ) br. 733/2008 od 15. srpnja 2008. o uvjetima koji uređuju
uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz trećih zemalja nakon
nuklearne nesreće u Černobilu (Kodificirana verzija) (SL L 201, 30.7.2008., str.1.) i Uredba Vijeća
(EZ) br. 1048/2009 od 23. Listopada 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 733/2008
o uvjetima koji uređuju uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz
trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu
(SL L 290, 6.11.2009., str. 4.)
[12]             http://ec.europa.eu/energy/nuclear/radiation_protection/article_31_en.htm
[13]             SL C..str..
[14]             SL C , , str. .
[15]             SL C , , str. .
[16]             Direktiva Vijeća 96/29/Euratom od 13. svibnja 1996. o
utvrđivanju osnovnih sigurnosnih normi za zaštitu zdravlja radnika i
stanovništva od opasnosti od ionizirajućeg zračenja (SL L 159,
29.6.1996., str. 1.)
[17]             Uredba Vijeća (Euratom) br. 3954/87 od 22.
prosinca 1987 o utvrđivanju najvećih dopuštenih razina radioaktivne
kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje nakon nuklearne
nesreće ili bilo koje druge radiološke opasnosti (SL L 371, 30.12.1987.,
str. 11.)
[18]             Odluka Vijeća 87/600/Euratom od 14. prosinca 1987. o
aranžmanima Zajednice o ranoj razmjeni informacija u slučaju radiološke
opasnosti (SL L 371, 30.12.1987., str 76.).
[19]             SL L 55, 28.2.2011., str. 13.
[20]             Direktiva 2001/83 Europskog parlamenta i Vijeća od 6.
studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL L 311,
28.11.2001., str. 67.)
[21]             Uredba (EZ) br. 1223/2009 Europskog parlamenta i
Vijeća od 30. studenoga 2009. o kozmetičkim proizvodima (SL L 342,
22.12.2009., str. 59.)
[22]             Direktiva 2001/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća 
od 5. lipnja 2001. o usklađivanju zakona i drugih propisa država
članica o proizvodnji, predstavljanju i prodaji duhanskih proizvoda (SL L 194,
18.7.2001., str. 26.)
[23]             Uredba (EZ) Europskog parlamenta i Vijeća od 28.
siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o
hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju
postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.)
 || EUROPSKA KOMISIJA ||   
Bruxelles, 10.1.2014. 
COM(2013) 943 final
ANNEXES 1 to 5
 
PRILOZI
Udedbi Vijeća
o utvrđivanju
najvećih dopuštenih razina radioaktivne kontaminacije prehrambenih
proizvoda i hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge
radiološke opasnosti
PRILOG I.
NAJVEĆE DOPUŠTENE RAZINE
RADIOAKTIVNE KONTAMINACIJE PREHRAMBENIH PROIZVODA
Najveće
su dopuštene razine koje treba primijeniti na prehrambene proizvode kako
slijedi:
   || Prehrambeni proizvodi (Bq/kg)[1] 
  Hrana za dojenčad[2] || Mliječni proizvodi[3] || Ostali prehrambeni proizvodi osim manje važnih prehrambenih proizvoda[4] || Tekući prehrambeni proizvodi[5] 
 Izotopi stroncija, posebno Sr-90 || 75 || 125 || 750 || 125 
 Izotopi joda, posebno I-131 || 150 || 500 || 2 000 || 500 
 Alfa-emitirajući izotopi plutonija i transplutonijskih elemenata, posebno Pu-239, Am-241 || 1 || 20 || 80 || 20 
 Svi ostali nuklidi čije je vrijeme poluraspada duže od 10 dana, posebno Cs-134, Cs-137[6] || 400 || 1 000 || 1 250 || 1 000 
PRILOG II. 
NAJVEĆE DOPUŠTENE RAZINE
RADIOAKTIVNE KONTAMINACIJE MANJE VAŽNIH PREHRAMBENIH PROIZVODA 
1.       Popis
manje važnih prehrambenih proizvoda 
 Oznaka KN || Opis 
 0703 20 00 || Češnjak (svjež ili rashlađen)) 
 0709 59 50  || Tartufi (svježi ili rashlađeni) 
 0709 99 40 || Kapari (svježi ili rashlađeni) 
 0711 90 70  || Kapari (privremeno konzervirani, ali u tom stanju neprikladni za neposrednu potrošnju) 
  ex 0712 39 00 || Tartufi (suhi, cijeli, rezani, u kriškama, lomljeni ili u prahu, ali dalje nepripremljeni) 
 0714 || Manioka, indijska maranta, kaćun (salep), čičoka, slatki krumpir i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježi, rashlađeni, smrznuti ili suhi, neovisno jesu li rezani ili u obliku peleta ili ne; srž od sago-drveta 
 0814 00 00 || Kore agruma ili dinja (uključujući lubenice), svježe, smrznute, suhe ili privremeno konzervirane u slanoj vodi, sumpornoj vodi ili u drugim otopinama za konzerviranje 
 0903 00 00 || Mate-čaj 
 0904 || Papar roda Piper; suha, drobljena ili mljevena paprika roda Capsicum ili roda Pimenta 
 0905 00 00 || Vanilija 
 0906 || Cimet i cvijet cimetova drveta 
 0907 00 00 || Klinčići (cijeli plodovi, pupoljci i peteljke) 
 0908 || Muškatni oraščić, macis i kardamomi 
 0909 || Sjeme anisa, badijana, komorača, korijandra, kumina ili kima; bobice kleke 
 0910 || Ingver (đumbir), šafran, kurkuma, majčina dušica, listovi lovora, kari (curry) i ostali začini 
 1106 20  || Brašno i krupica od sagoa, od korijena ili gomolja iz tarifnog broja 0714 
 1108 14 00 || Škrob od manioke 
 1210 || Hmelj, svjež ili osušen, neovisno je li mljeven, u obliku praha ili peleta ili ne; lupulin 
 1211 || Bilje i dijelovi bilja (uključujući sjeme i plodove), vrsta koje se rabi prvenstveno u parfumeriji, u farmaciji ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe, svježi ili osušeni, neovisno jesu li rezani, drobljeni, u prahu ili ne 
 1301 || Šelak; prirodne gume, smole, gume-smole i oleo smole (na primjer, balzami) 
 1302 || Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske tvari, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od biljnih proizvoda 
 1504 || Masti i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih sisavaca, rafinirani ili nerafinirani, ali kemijski nemodificirani 
 1604 31 00  1604 32 00 || Kavijar Nadomjesci kavijara 
 1801 00 00 || Kakao u zrnu, cijeli ili lomljeni, sirovi ili prženi 
 1802 00 00 || Kakao ljuske, kore, opne i ostali ostatci od kakaa 
 1803 || Kakao pasta, neovisno je li odmašćena ili ne 
 2003 90 10 || Tartufi (pripremljeni ili konzervirani na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini) 
 2006 00  || Povrće, voće, orašasti plodovi, kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani) 
 2102 || Kvasci (aktivni ili neaktivni); ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi (osim cjepiva iz tarifnog broja 3002); pripremljeni praškovi za peciva 
 2936 || Provitamini i vitamini, prirodni ili proizvedeni sintezom (uključujući prirodne koncentrate), njihovi derivati koji se rabe prvenstveno kao vitamini te međusobne mješavine prethodno navedenih spojeva, neovisno jesu li u nekom otapalu ili ne 
 3301 || Eterična ulja (bez terpena ili ne), uključujući konkrete i absolute; rezinoidi; ekstrahirane oleosmole; koncentrati eteričnih ulja u mastima, nehlapivim (masnim) uljima, voskovima ili slično, dobiveni ekstrakcijom pomoću masti ili maceracijom; terpenski nusproizvodi deterpenacije eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja 
_____________
2.       Najveće
su dopuštene razine koje treba primijeniti na manje važne prehrambene proizvode
navedene u stavku 1. kako slijedi:
   || (Bq/kg) 
 Izotopi stroncija, posebno Sr-90 || 7 500 
 Izotopi joda, posebno I-131 || 20 000 
 Alfa-emitirajući izotopi plutonija i transplutonijskih elemenata, posebno Pu-239, Am-241 || 800 
 Svi ostali nuklidi čije je vrijeme poluraspada duže od 10 dana, posebno Cs-134, Cs-137[7] || 12 500 
PRILOG III.
Najveće dopuštene razine radioaktivne
kontaminacije hrane za životinje
Najveće su
dopuštene razine cezija-134 i cezija-137 kako slijedi:
 Životinja || Bq/kg[8], [9] 
 Svinje || 1 250 
 Perad, janjad, telad || 2 500 
 Ostalo || 5 000 
_____________
PRILOG IV.
Uredbe stavljene izvan snage
 Uredba Vijeća (Euratom) br. 3954/87 || (SL L 371, 30.12.1987., str. 11.) 
 || Uredba Vijeća (Euratom) br. 2218/89 || (SL L 211, 22.7.1989., str. 1.) 
 || Uredba Komisije (Euratom) br. 944/89 || (SL L 101, 13.4.1989., str. 17.) 
 || Uredba Komisije (Euratom) br. 770/90 || (SL L 83, 30.3.1990., str. 78.) 
_____________
PRILOG V.
 Uredba (Euratom) br. 3954/87 || Uredba (Euratom) br. 944/89 || Uredba (Euratom) br. 770/90 || Ova Uredba 
 Članak 1. stavak 1. ||   ||   || Članak 1. 
   || Članak 1. ||   || Članak 1. 
 Članak 1. stavak 2. ||   ||   || Članak 2. 
 Članak 2. stavak 1. ||   ||   || Članak 3. stavak 1. i članak 3. stavak 2. 
 Članak 2. stavak 2. ||   ||   || - 
 Članak 3. stavak 1. ||   ||   || - 
 Članak 3. stavak 2. ||   ||   || Članak 3. stavak 3. 
 Članak 3. stavci 3. i 4. ||   ||   || - 
 Članak 4. ||   ||   || - 
 Članak 5. stavak 1. ||   ||   || Članak 6. 
 Članak 5. stavak 2. ||   ||   || - 
 Članak 6. stavak 1. ||   ||   || Članak 4. stavak 1. 
 Članak 6. stavak 2. ||   ||   || Članak 4. stavak 2. 
   || Članak 2. ||   || Prilog II. članak 2. 
   --- ||   --- || Članak 1. --- || Prilog III. Članak 5. 
 Članak 7. ||   ||   || - 
 --- || --- || --- || Članak 7. 
 Članak 8. ||   ||   || Članak 8. 
 Prilog ||   ||   || Prilog I. 
   || Prilog ||   || Prilog II. članak 1. 
   ||   || Prilog || Prilog III. 
 --- || --- || --- || Prilog IV. 
 --- || --- || --- || Prilog V. 
[1]               Razina koja se primjenjuje na
koncentrirane ili dehidrirane proizvode izračunava se na osnovi
rekonstituiranog proizvoda spremnog za potrošnju. Države članice mogu dati
preporuke o smanjenju uvjeta kako bi se osiguralo poštovanje najvećih
dopuštenih razina utvrđenih u ovoj Uredbi.
[2]               Hrana za dojenčad definira se kao prehrambeni
proizvodi koji su namijenjeni za prehranu dojenčadi tijekom prvih dvanaest
mjeseci života i koji sami po sebi ispunjavaju prehrambene zahtjeve ove
kategorije osoba te su stavljeni u maloprodaju u pakiranjima koja su jasno
identificirana i označena kao „početna hrana za dojenčad”,
„prijelazna hrana za dojenčad“, „mlijeko za dojenčad“ i „prijelazno
mlijeko“, u skladu s člancima 11. i 12. Direktive Komisije 2006/141/EZ.
[3]               Mliječni se proizvodi definiraju kao proizvodi pod
sljedećim oznakama KN, uključujući, prema potrebi, sve njihove
moguće kasnije prilagodbe: 0401, 0402 (osim 0402 29 11).
[4]               Manje važni prehrambeni proizvodi i odgovarajuće
razine koje treba primijeniti na te proizvode određeni su u Prilogu II.
[5]               Tekući prehrambeni proizvodi kako su definirani u
tarifnom broju 2009. i poglavlju 22. kombinirane nomenklature. Vrijednosti se
računaju uzimajući u obzir potrošnju vode iz vodovodne mreže i iste
se vrijednosti moraju primijeniti na zalihe pitke vode.
[6]               Ugljik 14, tricij i kalij 40 nisu uključeni u ovu
skupinu.
[7]               Ugljik 14, tricij i kalij 40 nisu uključeni u ovu
skupinu.
[8]               Svrha je ovih razina doprinos poštovanju najvećih
dopuštenih razina za prehrambene proizvode; one same ne jamče takvo
poštovanje u svim okolnostima i ne umanjuju propisano praćenje razina
kontaminacije u proizvodima životinjskog podrijetla namijenjenim za prehranu
ljudi.
[9]               Navedene se razine primjenjuju na gotovu hranu za
životinje.