CELEX: 22017A1223(01)
Language: sl
Date: 2015-01-15 00:00:00
Title: Protokol k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami, na eni strani, ter Republiko Filipini, na drugi strani, zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji

23.12.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 344/3
            
         PROTOKOL
   k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami, na eni strani, ter Republiko Filipini, na drugi strani, zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji
   KRALJEVINA BELGIJA,
   REPUBLIKA BOLGARIJA,
   ČEŠKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA DANSKA,
   ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,
   REPUBLIKA ESTONIJA,
   IRSKA,
   HELENSKA REPUBLIKA,
   KRALJEVINA ŠPANIJA,
   FRANCOSKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA HRVAŠKA,
   ITALIJANSKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA CIPER,
   REPUBLIKA LATVIJA,
   REPUBLIKA LITVA,
   VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
   MADŽARSKA,
   REPUBLIKA MALTA,
   KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
   REPUBLIKA AVSTRIJA,
   REPUBLIKA POLJSKA,
   PORTUGALSKA REPUBLIKA,
   ROMUNIJA,
   REPUBLIKA SLOVENIJA,
   SLOVAŠKA REPUBLIKA,
   REPUBLIKA FINSKA,
   KRALJEVINA ŠVEDSKA,
   ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKE BRITANIJE IN SEVERNE IRSKE,
   pogodbenice Pogodbe o Evropski uniji in Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: države članice), ki jih zastopa Svet Evropske unije, in
   EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Evropska unija),
   na eni strani, ter
   REPUBLIKA FILIPINI (v nadaljnjem besedilu: Filipini),
   na drugi strani,
   (v nadaljnjem besedilu skupaj: pogodbenice) za namene tega protokola so se –
   OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji 1. julija 2013,
   OB UPOŠTEVANJU, da je bil Okvirni sporazum o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) podpisan 11. julija 2012 v Phnom Penhu,
   OB UPOŠTEVANJU, da je bila Pogodba o pristopu Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Pogodba o pristopu), podpisana 9. decembra 2011 v Bruslju,
   OB UPOŠTEVANJU, da se v skladu s členom 6(2) Akta o pristopu Republike Hrvaške njen pristop k Sporazumu uredi s sklenitvijo protokola k Sporazumu –
   DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
   Člen 1
   Republika Hrvaška kot pogodbenica pristopi k Okvirnemu sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Filipini na drugi strani, ki je bil podpisan 11. julija 2012 v Pnom Penhu ter sprejme in upošteva besedilo Sporazuma, na enak način kot druge države članice Evropske unije.
   Člen 2
   V primernem času po parafiranju tega protokola Evropska unija državam članicam in Republiki Filipini predloži hrvaško jezikovno različico Sporazuma. S pridržkom začetka veljavnosti tega protokola jezikovna različica iz prvega stavka tega člena postane verodostojna pod enakimi pogoji kot jezikovne različice Sporazuma v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku.
   Člen 3
   Ta protokol je sestavni del Sporazuma.
   Člen 4
   1.   Ta protokol v skladu s svojimi postopki odobrijo Evropska unija, Svet Evropske unije v imenu držav članic in Filipini. Pogodbenice se medsebojno uradno obvestijo o zaključku za ta namen potrebnih postopkov. Listine o odobritvi se deponirajo pri Generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije.
   2.   Ta protokol začne veljati prvi dan meseca po datumu deponiranja zadnje listine o odobritvi, vendar ne pred datumom začetka veljavnosti Sporazuma.
   Člen 5
   Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna.
   V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta protokol.
   
      Съставено в Брюксел на петнадесети януари две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el quince de enero de dos mil quince.
      V Bruselu dne patnáctého ledna dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den femtende januar to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Januar zweitausendfümfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta jaanuarikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Ιανουαρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the fifteenth day of January in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le quinze janvier deux mille quinze.
      Sastavljeno u Bruxellesu petnaestog siječnja dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì quindici gennaio duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada piecpadsmitajā janvārī.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų sausio penkioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év január havának tizenötödik napján.
      Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta' Jannar tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de vijftiende januari tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego stycznia roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em quinze de janeiro de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la cincisprezece ianuarie două mii cincisprezece.
      V Bruseli pätnásteho januára dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne petnajstega januarja leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä tammikuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den femtonde januari tjugohundrafemton.
      
         За държавите членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Za države članice
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaterna
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Република Филипини
         Por la República de Filipinas
         Za Filipínskou republiku
         For Republikken Filippinerne
         Für die Republik der Philippinen
         Filipiini Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Φιλιππίνων
         For the Republic of the Philippines
         Pour la République des Philippines
         Za Republiku Filipine
         Per la Repubblica delle Filippine
         Filipīnu Republikas vārdā –
         Filipinų Respublikos vardu
         A Fülöp-szigeteki Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Filippini
         Voor de Republiek der Filipijnen
         W imieniu Republiki Filipin
         Pela República das Filipinas
         Pentru Republica Filipine
         Za Filipínsku republiku
         Za Republiko Filipini
         Filippiinien tasavallan puolesta
         För Republiken Filippinerna