CELEX: C2003/264/29
Language: sv
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Mål C-356/03: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesgerichthof av den 9 juli 2003 i målet mellan Dr. Dr. Elisabeth Mayer och Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder

C 264/18             SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                    1.11.2003

7)   Omfattar äganderätten enligt artikel 1 i tilläggsprotokollet          när de förhandlingar som föregår ingåendet av avtalet –
     till Europeiska konventionen om de mänskliga rättighe-                såväl när det gäller avtalet om fastighetsköp som det
     terna, vilken även anges i artikel 17 i Europeiska unionens           låneavtal som ingås uteslutande för att finansiera köpet –
     stadga om de grundläggande rättigheterna (proklamerad                 äger rum vid hemförsäljning i den mening som avses i
     i Nice den 7 oktober 2000), även immaterialrättigheter                1 § Haustürwiderrufsgesetz (lag om hävning av avtal som
     avseende ursprungsbeteckningar för vin och använd-                    har ingåtts vid hemförsäljning)?
     ningen av sådana rättigheter, och utgör således skyddet
     av denna rätt hinder för att tillämpa vad som föreskrivits       2.   Är kraven på en hög konsumentskyddsnivå (arti-
     i den till Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och                  kel 95.3 EG) och ett effektivt konsumentskydd (direktiv
     Republiken Ungern om ömsesidigt skydd och kontroll av                 85/577/EEG) uppfyllda genom en nationell rättsordning,
     vinbenämningar (EGT L 337 av den 31 december 1993)                    eller tolkningen av denna, som innebär att rättsföljden av
     bifogade skriftväxlingen, som dock inte intagits i själva             ett återkallande av viljeförklaringen att ingå låneavtalet
     avtalet, enligt vilken vinodlarna i Friuli inte längre får            endast är att avtalsprestationerna skall återgå, även när
     använda beteckningen Tocai Friulano, med beaktande                    det är fråga om sådana investeringsmodeller där lånet
     även av att ingen ersättning i någon form har beviljats de            aldrig skulle ha beviljats om den fasta egendomen inte
     vinodlare i Friuli som berörs av denna expropriation, att             hade förvärvats?
     det inte finns något generellt allmänintresse som motive-
     rar en sådan expropriation och att proportionalitetsprin-
     cipen har åsidosatts?                                            3.   Är det förenligt med skyddssyftet med hävningsbestäm-
                                                                           melsen i artikel 5.2 i direktiv 85/577/EEG att det i
8)   För det fall att gemenskapsbestämmelserna i Avtalet                   nationella bestämmelser om hävning av låneavtal före-
     mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Ungern                   skrivs att en konsument som har hävt avtalet är skyldig
     om ömsesidigt skydd och kontroll av vinbenämningar                    att återbetala lånebeloppet till den finansierande banken,
     som undertecknades den 29 november 1993 (EGT L 337,                   trots att lånet, enligt det koncept som utvecklats för
     1993) och/eller den till detta avtal bifogade skriftväxling-          kapitalinvesteringen, uteslutande skall användas för att
     en skall anses ogiltiga i den omfattning som anges i                  finansiera köpet av den fasta egendomen och trots att det
     föregående frågor önskas svar på följande fråga: Skall                utbetalas direkt till säljaren av den fasta egendomen?
     bestämmelserna i förordning (EG) nr 753/2002 (2) på
     grundval av vilka beteckningen Tocai Friulano inte får           4.   Strider det mot kraven på en hög konsumentskyddsnivå
     användas efter den 31 mars 2007 (artikel 19.2) anses                  (artikel 95.3 EG) och mot principen om ett effektivt
     ogiltiga eller i vart fall sakna verkan?                              konsumentskydd, som fastslås i direktiv 85/577/EEG, att
                                                                           det i nationella bestämmelser om hävning av låneavtal
                                                                           föreskrivs att en konsument som har hävt låneavtalet är
(1) Meddelad den 23 november 1993.                                         skyldig att omedelbart återbetala lånebeloppet – vilket
(2) EGT L 118, 04.05.2002, s. 1.                                           enligt det koncept som utvecklats för kapitalinvesteringen
                                                                           ännu inte har börjat amorteras – jämte marknadsmässig
                                                                           ränta?

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landesge-
richt Bochum av den 29 juli 2003 i målet mellan 1. Elisa-
beth Schulte, 2. Wolfgang Schulte och Deutsche Bauspar-
                   kasse Badenia AG
                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
                       (Mål C-350/03)                                 gerichthof av den 9 juli 2003 i målet mellan Dr. Dr.
                                                                      Elisabeth Mayer och Versorgungsanstalt des Bundes und
                                                                                           der Länder
                       (2003/C 264/28)

                                                                                             (Mål C-356/03)
Landesgericht Bochum begär genom beslut av den 29 juli
2003, vilket inkom till domstolens kansli den 11 augusti                                    (2003/C 264/29)
2003, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela
ett förhandsavgörande i målet mellan 1. Elisabeth Schulte,
2. Wolfgang Schulte och Deutsche Bausparkasse Badenia AG
beträffande följande frågor:
                                                                      Bundesgerichthof begär genom beslut av den 9 juli 2003,
1.   Omfattar artikel 3.2 a i rådets direktiv 85/577/EEG av           vilket inkom till domstolens kansli den 18 augusti 2003,
     den 20 december 1985 för att skydda konsumenten i de             att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
     fall då avtal ingås utanför fasta affärslokaler även sådana      förhandsavgörande i målet mellan Dr. Dr. Elisabeth Mayer och
     avtal om köp av fast egendom som endast skall anses              Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder beträffande
     utgöra en del av en kreditfinansierad investeringsmodell,        följande frågor:
 ---pagebreak--- 1.11.2003             SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                        C 264/19

1.   Utgör artikel 119 i EG-fördraget och/eller artikel 11.2 a i             säkerhet mot risker som har samband med kemiska
     direktiv 92/85/EEG (1) och artikel 6.1 g i direktiv 86/378/             agenser i arbetet (fjortonde särdirektivet enligt artikel 16.1
     EEG (2) i deras lydelse enligt direktiv 96/97/EG (3), hinder            i direktiv 89/391/EEG) (1) genom att inte anta nödvändiga
     för bestämmelser i stadgarna för ett tilläggsförmånssys-                lagar och andra författningar för att efterkomma direkti-
     tem av det här aktuella slaget, enligt vilka en kvinnlig                vet, eller i vart fall inte underrätta kommissionen därom,
     arbetstagare under den lagstadgade mammaledigheten (i
     detta fall mellan den 16 december 1992 och den 5 april
                                                                        2.   förplikta Republiken Österrike att ersätta rättegångskost-
     1993 och mellan den 17 januari och 22 april 1994) inte
                                                                             naderna.
     tjänar in några rättigheter till de försäkringsförmåner
     som skall utfalla månadsvis vid förtida utträde ur det
     obligatoriska försäkringssystemet efter försäkringsfallet
     (pensionsålder, yrkes- eller arbetsoförmåga), eftersom
     rätten till dessa förmåner är beroende av att arbetstagaren        Grunder och huvudargument
     har erhållit skattepliktig inkomst av tjänst, medan de
     bidrag som utbetalas till arbetstagaren under mammale-
     digheten enligt den nationella lagstiftningen inte anses
     vara skattepliktig inkomst av tjänst?                              Införlivandefristen löpte ut den 5 maj 2001.

2.   Har det härvid någon betydelse att dessa försäkringsför-
     måner – till skillnad från de underhållsförmåner som               (1) EGT 1998 L 131, s. 11.
     hade utbetalats vid försäkringsfallet om hon fortfarande
     hade omfattats av den obligatoriska försäkringen – inte
     är avsedda att garantera den kvinnliga arbetstagarens
     försörjning vid hög ålder och vid arbetsoförmåga, utan
     istället skall kompensera för de bidrag som inbetalats för
     hennes räkning under den tid som hon har omfattats av
     det obligatoriska försäkringssystemet?

(1) EGT L 348, 1992 s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 6,      Talan mot Republiken Österrike väckt den 19 augusti
    s. 3.                                                                   2003 av Europeiska gemenskapernas kommission
(2) EGT L 225, 1986 s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 4,
    s. 83.
(3) EGT L 46, 1997 s. 20.
                                                                                                (Mål C-358/03)

                                                                                               (2003/C 264/31)

Talan mot Republiken Österrike väckt den 19 augusti
    2003 av Europeiska gemenskapernas kommission                        Europeiska gemenskapernas kommission har den 19 augusti
                                                                        2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                        Republiken Österrike. Sökanden företräds av Denis Martin,
                        (Mål C-357/03)                                  rättstjänsten vid Europeiska kommissionen, och Horstpeter
                                                                        Kreppel, kommissionens rättstjänst, inom ramen för ett utbyte
                        (2003/C 264/30)                                 med nationella tjänstemän, med delgivningsadress i Luxem-
                                                                        burg.

Europeiska gemenskapernas kommission har den 19 augusti                 Sökanden yrkar att domstolen skall
2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
Republiken Österrike. Sökanden företräds av Denis Martin,
                                                                        1.   fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina
Europeiska kommissionens rättstjänst, och Horstpeter Kreppel,
                                                                             skyldigheter enligt artikel 9 i rådets direktiv 90/269/EEG
som står till kommissionens rättstjänsts förfogande inom
ramen för utbytet med nationella tjänstemän, med delgivnings-                av den 29 maj 1990 om minimikrav för hälsa och
                                                                             säkerhet vid manuell hantering av laster där det finns risk
adress i Luxemburg.
                                                                             för att arbetstagare drabbats av skador, särskilt i ryggen
                                                                             (fjärde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/
Sökanden yrkar att domstolen skall                                           EEG) (EGT L 156) (1) genom att den inte har antagit de
                                                                             lagar och andra författningar som är nödvändiga för att
                                                                             följa deta direktiv.
1.   fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina
     förpliktelser enligt artikel 14 i rådets direktiv 98/24/EG
     av den 7 april 1998 om skydd av arbetstagares hälsa och            2.   Republiken Österrike skall ersätta rättegångskostnaderna.