CELEX: 52014JC0024
Language: lt
Date: 2014-06-27
Title: Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

|
			
		
		
		52014JC0024
		
			Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo /* JOIN/2014/024 final - 2014/0210 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
(1)                   
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1210/2003
nustatytos tam tikros ribojamosios priemonės Irakui pagal
Bendrąją poziciją 2003/495/BUSP ir JT Saugumo Tarybos
rezoliuciją Nr. 1483 (2003). To reglamento 4 straipsnio 4 dalyje
nustatyta, kad IV priede išvardyti fiziniai ar juridiniai asmenys,
įstaigos ar organizacijos, arba kas nors jų vardu, tiesiogiai ar
netiesiogiai, negali naudotis jokiais ekonominiais ištekliais, kad šie asmenys,
įstaigos ar organizacijos negalėtų įgyti lėšų,
prekių ar gauti paslaugų.  
(2)                   
2014 m. liepos mėn. ... d. Taryba
priėmė sprendimą 2014/.../BUSP dėl ribojamųjų
priemonių Irakui, kuriame nustatė, kad neleidžiama tiesiogiai ar
netiesiogiai naudotis jokiomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais 2 dalies
b punkte nurodytų asmenų ir subjektų naudai, nebent šios
lėšos ar ekonominiai ištekliai būtų būtini pagrindiniams
poreikiams patenkinti arba būtų skirti išimtinai profesiniams
mokesčiams sumokėti, su teisinėmis paslaugomis susijusioms
išlaidoms padengti, aptarnavimo mokesčiams už kasdieninį
įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių
laikymą ar tvarkymą sumokėti arba ypatingoms išlaidoms padengti.
Todėl, remiantis Tarybos sprendimu 2014/.../BUSP, Reglamentą (EB)
Nr. 1210/2003 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.
2014/0210 (NLE)
Bendras pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių
ir finansinių santykių su Iraku apribojimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,
atsižvelgdama į Tarybos sprendimą
2014/.../BUSP, kuriuo iš dalies keičiama Bendroji pozicija 2003/495/BUSP
dėl Irako[1],
atsižvelgdama į bendrą Sąjungos
vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos
Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 1210/2003[2]
nustatytos ribojamosios priemonės Irakui pagal Bendrąją
poziciją 2003/495/BUSP ir JT Saugumo Tarybos rezoliuciją
Nr. 1483 (2003); 
(2)       Reglamento (EB) Nr. 1210/2003
4 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad IV priede išvardyti fiziniai ar juridiniai
asmenys, įstaigos ar organizacijos, arba kas nors jų vardu,
tiesiogiai ar netiesiogiai, negali naudotis jokiais ekonominiais ištekliais,
kad šie asmenys, įstaigos ar organizacijos negalėtų įgyti lėšų,
prekių ar gauti paslaugų;
(3)       2014 m. liepos ... d.
Taryba priėmė Sprendimą 2014/.../BUSP, kuriuo išvardytų
asmenų ir subjektų naudai draudžiama tiesiogiai arba netiesiogiai
naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais. Nustatyta specialių išimčių,
visų pirma susijusių su lėšomis ir ekonominiais ištekliais,
kurie: a) būtini pagrindiniams poreikiams patenkinti; b) skirti išimtinai
pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti ir patirtoms
išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti; c) skirti
išimtinai mokesčiams arba aptarnavimo mokesčiams už kasdieninį
įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių
laikymą arba tvarkymą sumokėti arba d) ypatingoms išlaidoms
apmokėti;
(4)       taip pat tikslinga atnaujinti
Reglamentą (EB) Nr. 1210/2003 naujausia valstybių narių
pateikta informacija apie kompetentingas institucijas;
(5)       todėl Reglamentas (EB)
Nr. 1210/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 iš dalies
keičiamas taip:
1)         4 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)       3 dalis pakeičiama taip: 
„3)     IV priede išvardytiems fiziniams ar
juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms nesuteikiama galimybė
tiesiogiai arba netiesiogiai naudotis lėšomis ar ekonominiais ištekliais
arba galimybė jais naudotis tų fizinių ar juridinių
asmenų, subjektų ar įstaigų naudai.“ 
b)       4 dalis išbraukiama. 
2)         5 straipsnis pakeičiamas taip:
5
straipsnis
1. 4 straipsniu finansų arba kredito įstaigoms nedraudžiama
kredituoti įšaldytų sąskaitų, gavus lėšų, kurias
trečiosios šalys pervedė į sąraše nurodyto asmens, subjekto
ar įstaigos sąskaitą, jeigu visi tokių sąskaitų
papildymai taip pat įšaldomi.  Finansų arba kredito įstaigos
apie tokias operacijas nedelsdamos praneša kompetentingoms valdžios institucijoms. 
2. Nukrypdamos nuo 4 straipsnio 3 dalies, V priede išvardytose interneto
svetainėse nurodytos kompetentingos valdžios institucijos gali leisti naudotis
tam tikromis lėšomis arba ekonominiais ištekliais tokiomis sąlygomis,
kokias šios institucijos laiko tinkamomis, jei jos nustatė, kad lėšos
ar ekonominiai ištekliai yra:  
a) reikalingi V priede išvardytų fizinių
ar juridinių asmenų, subjektų arba įstaigų, taip pat
nuo tų fizinių asmenų priklausomų šeimos narių
pagrindiniams poreikiams tenkinti, įskaitant mokėjimus už maisto
produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir gydymą,
mokesčius, draudimo įmokas ir komunalines paslaugas; 
b) skirti išimtinai
pagrįstiems profesiniams mokesčiams sumokėti ir patirtoms
išlaidoms, susijusioms su teisinių paslaugų teikimu, kompensuoti; 
c) skirti išimtinai mokesčiams arba
aptarnavimo mokesčiams už įprastą įšaldytų
lėšų, kito finansinio turto ir ekonominių išteklių
laikymą arba tvarkymą sumokėti
arba
d) reikalingi ypatingoms išlaidoms, jei atitinkama
kompetentinga institucija kitų valstybių narių kompetentingoms
institucijoms ir Komisijai ne vėliau kaip prieš dvi savaites iki leidimo
suteikimo yra pranešusi motyvus, dėl kurių, jos nuomone, konkretus
leidimas turėtų būti suteiktas.
3. Atitinkamos valstybės narės informuoja
kitas valstybes nares ir Komisiją apie bet kokį pagal šį
straipsnį suteiktą leidimą.“  
3)         V priedas pakeičiamas šio
reglamento priedo tekstu.“
2 straipsnis 
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L …, …, p. ….
[2]               2003 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr.
1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių ekonominių ir finansinių
santykių su Iraku apribojimo ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr.
2465/96 (OL L 169, 2003 7 8, p. 6).
PRIEDAS
prie
Bendro pasiūlymo dėl
TARYBOS REGLAMENTO
kuriuo iš dalies keičiamas
Reglamentas (EB) Nr. 1210/2003 dėl tam tikrų konkrečių
ekonominių ir finansinių santykių su Iraku apribojimo

PRIEDAS

„V
PRIEDAS
Interneto
svetainės, kuriose pateikiama informacija apie 5, 6, 7 ir 8 straipsniuose
nurodytas kompetentingas institucijas, ir adresas, kuriuo siunčiami pranešimai
Europos Komisijai
A. Kiekvienos valstybės narės//Valstybių
narių kompetentingos valdžios institucijos:
BELGIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIJA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ČEKIJA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIJA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
VOKIETIJA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
AIRIJA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRAIKIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ISPANIJA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

PRANCŪZIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
KROATIJA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIJA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Misure_Deroghe/

KIPRAS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LIUKSEMBURGAS
http://www.mae.lu/sanctions
VENGRIJA
http://en.nav.gov.hu/criminal_branch_of_NTCA/restrictive_measures/European_Unions_consolidated_sanctions_list
MALTA
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
NYDERLANDAI
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
LENKIJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIJA
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMUNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVĖNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIJA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SUOMIJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVEDIJA
http://www.ud.se/sanktioner
JUNGTINĖ
KARALYSTĖ
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adresas, kuriuo siunčiami pranešimai
Europos Komisijai:
European Commission 
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Brussels 
Belgium (Belgija)
E. paštas relex-sanctions@ec.europa.eu“