CELEX: 21980A0506(02)
Language: nl
Date: 1980-05-23 00:00:00
Title: Interimprotocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië betreffende de vervroegde tenuitvoerlegging van Protocol nr. 2 van de Samenwerkingsovereenkomst

Avis juridique important

|

21980A0506(02)

Interimprotocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië betreffende de vervroegde tenuitvoerlegging van Protocol nr. 2 van de Samenwerkingsovereenkomst  

Publicatieblad Nr. L 130 van 27/05/1980 blz. 0099 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 20 blz. 0201 

++++INTERIMPROTOCOL  TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE BETREFFENDE DE VERVROEGDE TENUITVOERLEGGING VAN PROTOCOL NR . 2 VAN DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  ENERZIJDS ,  DE FEDERALE UITVOERENDE RAAD VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE ,  ANDERZIJDS ,  OVERWEGENDE DAT OP 2 APRIL 1980 TE BELGRADO DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE IS ONDERTEKEND ;  OVERWEGENDE DAT OP 6 MEI 1980 TE BRUSSEL DE INTERIMOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER EN DE COMMERCIELE SAMENWERKING IS ONDERTEKEND ;  OVERWEGENDE DAT DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST TOT DOEL HEEFT DE UITBREIDING EN DIVERSIFICATIE VAN DE ECONOMISCHE , FINANCIELE EN COMMERCIELE SAMENWERKING TUSSEN DE PARTIJEN TE BEVORDEREN , BIJ TE DRAGEN TOT DE VERWEZENLIJKING VAN DE DOELSTELLINGEN VAN DE OP 10 NOVEMBER 1975 DOOR DE ITALIAANSE REPUBLIEK EN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE TE OSIMO ONDERTEKENDE OVEREENKOMSTEN EN MET NAME DE DOELSTELLINGEN VERVAT IN HET PROTOCOL BETREFFENDE DE VRIJE ZONE EN IN DE OVEREENKOMST TOT BEVORDERING VAN DE ECONOMISCHE SAMENWERKING TUSSEN DEZE BEIDE LANDEN ;  OVERWEGENDE DAT HIERTOE ZO SPOEDIG MOGELIJK , DOOR MIDDEL VAN EEN INTERIMPROTOCOL , DE BEPALINGEN VAN PROTOCOL NR . 2 VAN DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST BETREFFENDE DE FINANCIELE SAMENWERKING IN WERKING DIENEN TE TREDEN ;  OVERWEGENDE DAT HET , IN AFWACHTING VAN DE INWERKINGTREDING VAN DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST EN DE INSTELLING VAN DE SAMENWERKINGSRAAD , NOODZAKELIJK IS DAT DE BIJ DE HANDELSOVEREENKOMST INGESTELDE EN IN DE INTERIMOVEREENKOMST BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER EN DE COMMERCIELE SAMENWERKING BEDOELDE GEMENGDE COMMISSIE DE BEVOEGDHEDEN INZAKE FINANCIELE SAMENWERKING KAN UITOEFENEN DIE BIJ DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST AAN DE SAMENWERKINGSRAAD ZIJN TOEGEKEND EN VOOR DE TENUITVOERLEGGING VAN DIT PROTOCOL NOODZAKELIJK ZIJN ;  HEBBEN BESLOTEN DIT PROTOCOL TE SLUITEN EN HEBBEN TE DIEN EINDE ALS HUN GEVOLMACHTIGDEN AANGEWEZEN :  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :  EUGENIO PLAJA ,  AMBASSADEUR VAN ITALIE ,  VOORZITTER VAN HET COMITE VAN PERMANENTE VERTEGENWOORDIGERS ;  SIR ROY DENMAN ,  DIRECTEUR-GENERAAL BUITENLANDSE BETREKKINGEN VAN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ;  DE FEDERALE UITVOERENDE RAAD VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE :  MILICA ZIBERNA ,  PLAATSVERVANGENDE FEDERALE SECRETARIS VOOR BUITENLANDSE HANDEL ;  ARTIKEL 1  DE GEMEENSCHAP NEEMT IN HET KADER VAN DE FINANCIELE SAMENWERKING DEEL AAN DE FINANCIERING VAN PROJECTEN DIE KUNNEN BIJDRAGEN TOT DE ECONOMISCHE ONTWIKKELING VAN JOEGOSLAVIE EN DIE VOOR DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE EN VOOR DE GEMEENSCHAP VAN WEDERZIJDS BELANG ZIJN .  ARTIKEL 2  1 . VOOR DE IN ARTIKEL 1 VERMELDE DOELEINDEN EN VOOR EEN PERIODE VAN VIJF JAAR TE REKENEN VANAF DE DATUM VAN INWERKINGTREDING VAN DIT PROTOCOL KUNNEN VOOR EEN TOTAALBEDRAG VAN 200 MILJOEN EUROPESE REKENEENHEDEN  ( ERE ) VERPLICHTINGEN WORDEN AANGEGAAN IN DE VORM VAN LENINGEN VAN DE EUROPESE INVESTERINGSBANK , HIERNA TE NOEMEN DE " BANK " , DIE UIT HAAR EIGEN MIDDELEN WORDEN TOEGEKEND .  2 . HET IN LID 1 VAN DIT ARTIKEL VASTGESTELDE BEDRAG WORDT AANGEWEND VOOR DE DEELNEMING IN DE FINANCIERING VAN AFZONDERLIJKE INVESTERINGSPROJECTEN WELKE DOOR IN JOEGOSLAVIE GEVESTIGDE BANKEN OF GEASSOCIEERDE WERKORGANISATIES AAN DE BANK WORDEN VOORGELEGD .  3 . HET ONDERZOEK VAN DE TOELAATBAARHEID DER PROJECTEN EN HET VERSTREKKEN VAN DE LENINGEN GESCHIEDEN OP DE WIJZE EN VOLGENS DE VOORWAARDEN EN PROCEDURES DIE IN DE STATUTEN VAN DE BANK ZIJN NEERGELEGD .  ARTIKEL 3  1 . DE BEDRAGEN DIE JAARLIJKS KRACHTENS ARTIKEL 2 , LID 1 , WORDEN AANGEWEND MOETEN ZO REGELMATIG MOGELIJK OVER DE GEHELE PERIODE VAN TOEPASSING VAN DIT PROTOCOL WORDEN VERDEELD . TIJDENS DE EERSTE TOEPASSINGSPERIODE KUNNEN DE BETALINGSVERPLICHTINGEN ECHTER BINNEN REDELIJKE GRENZEN EEN NAAR VERHOUDING HOGER BEDRAG BELOPEN .  2 . HET EVENTUEEL OVERBLIJVENDE BEDRAG VAN DE AAN HET EINDE VAN DE IN ARTIKEL 2 , LID 1 , BEDOELDE PERIODE NIET AANGEWENDE GELDEN WORDT GEBRUIKT TOT HET IS UITGEPUT . IN DAT GEVAL WORDEN DEZE GELDEN AANGEWEND ONDER DEZELFDE VOORWAARDEN ALS IN DIT PROTOCOL VASTGESTELD .  ARTIKEL 4  AAN DE DOOR DE BANK VERSTREKTE LENINGEN ZIJN VOORWAARDEN INZAKE LOOPTIJD VERBONDEN DIE OP DE ECONOMISCHE EN FINANCIELE KENMERKEN VAN DE PROJECTEN ZIJN GEBASEERD . DE TOEGEPASTE RENTEVOET IS DIE WELKE DE BANK OP HET TIJDSTIP VAN ONDERTEKENING VAN ELK LENINGSCONTRACT TOEPAST .  ARTIKEL 5  DE BIJSTAND DIE DE BANK VOOR DE UITVOERING VAN PROJECTEN VERLEENT , KAN DE VORM AANNEMEN VAN EEN MEDEFINANCIERING WAARAAN MET NAME JOEGOSLAVISCHE BANKEN ALSMEDE KREDIETORGANEN EN -INSTELLINGEN VAN DE LID-STATEN OF DERDE LANDEN DAN WEL INTERNATIONALE FINANCIERINGSLICHAMEN DEELNEMEN .  ARTIKEL 6  DE GEASSOCIEERDE WERKORGANISATIES DIE OVEREENKOMSTIG DE JOEGOSLAVISCHE WET , MET OF ZONDER DEELNEMING - IN DE VORM VAN GEZAMENLIJKE ONDERNEMINGEN - VAN BUITENLANDSE INVESTEERDERS ZIJN INGESTELD , KOMEN ONDER GELIJKE VOORWAARDEN IN AANMERKING VOOR DE FINANCIERINGEN IN HET KADER VAN DE FINANCIELE SAMENWERKING .  ARTIKEL 7  VOOR DE UITVOERING , HET BEHEER EN HET ONDERHOUD VAN DE PROJECTEN DIE IN HET KADER VAN DE FINANCIELE SAMENWERKING TUSSEN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE EN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP WORDEN GEFINANCIERD , ZIJN DE IN ARTIKEL 2 , LID 2 , BEDOELDE BEGUNSTIGDEN VERANTWOORDELIJK .  DE BANK ZIET EROP TOE DAT DE AANWENDING VAN DEZE FINANCIELE BIJSTAND OVEREENSTEMT MET DE BESTEMMING WAARTOE IS BESLOTEN , EN ONDER DE GUNSTIGSTE ECONOMISCHE VOORWAARDEN PLAATSVINDT .  ARTIKEL 8  1 . DE DEELNEMING AAN AANBESTEDINGEN , INSCHRIJVINGEN , KOOP - EN AANNEMINGSCONTRACTEN VINDT PLAATS VOLGENS DE PRAKTIJKEN EN GEWOONTEN VAN DE BANK .  2 . JOEGOSLAVIE PAST OP DE KOOP - EN AANNEMINGSCONTRACTEN DIE TER UITVOERING VAN IN HET KADER VAN DE FINANCIELE SAMENWERKING GEFINANCIERDE PROJECTEN ZIJN GESLOTEN , EEN TEN MINSTE EVEN GUNSTIGE FISCALE REGELING EN DOUANEREGELING TOE ALS DIE WELKE VOOR ANDERE INTERNATIONALE ORGANISATIES GELDEN .  ARTIKEL 9  JOEGOSLAVIE NEEMT DE NODIGE MAATREGELEN OPDAT DE INTERESTEN EN ALLE ANDERE SOMMEN DIE AAN DE BANK VERSCHULDIGD ZIJN UIT HOOFDE VAN DE LENINGEN DIE IN HET KADER VAN DE FINANCIELE SAMENWERKING ZIJN VERSTREKT , VAN IEDERE VORM VAN BELASTING OF FISCALE HEFFING WORDEN VRIJGESTELD DIE DOOR DE FEDERATIE , DE REPUBLIEKEN , DE AUTONOME PROVINCIES OF GEMEENTEN IS OPGELEGD .  ARTIKEL 10  WANNEER EEN LENING AAN EEN IN ARTIKEL 2 , LID 2 , BEDOELDE BEGUNSTIGDE WORDT VERSTREKT , KAN AAN DE TOEKENNING VAN DE LENING DOOR DE BANK DE VOORWAARDE WORDEN VERBONDEN DAT DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE ZICH GARANT STELT .  ARTIKEL 11  JOEGOSLAVIE VERPLICHT ZICH ERTOE GEDURENDE DE GEHELE LOOPTIJD VAN DE KRACHTENS DIT PROTOCOL VERSTREKTE LENINGEN DE BEGUNSTIGDE DEBITEUREN OF BORGEN VAN DEZE LENINGEN DE NODIGE DEVIEZEN VOOR RENTEBETALINGEN , PROVISIES EN ANDERE KOSTEN , ALSMEDE VOOR DE AFLOSSING VAN HET KAPITAAL OVEREENKOMSTIG DE NATIONALE WETGEVING TER BESCHIKKING TE STELLEN .  ARTIKEL 12  DE RESULTATEN VAN DE FINANCIELE SAMENWERKING KUNNEN , TOT DE INSTELLING VAN DE IN ARTIKEL 48 VAN DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST BEDOELDE SAMENWERKINGSRAAD , WORDEN ONDERZOCHT DOOR DE GEMENGDE COMMISSIE BEDOELD IN ARTIKEL 31 VAN DE INTERIMOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE BETREFFENDE HET HANDELSVERKEER EN DE COMMERCIELE SAMENWERKING .  ARTIKEL 13  DE AAN DE SLOTAKTE GEHECHTE VERKLARING VORMT EEN INTEGREREND BESTANDDEEL VAN DIT PROTOCOL .  ARTIKEL 14  DIT PROTOCOL IS VAN TOEPASSING OP DE GRONDGEBIEDEN WAAR HET VERDRAG TOT OPRICHTING VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ONDER DE DAARIN VERMELDE VOORWAARDEN GELDT ENERZIJDS , EN OP HET GRONDGEBIED VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE ANDERZIJDS .  ARTIKEL 15  DIT PROTOCOL IS OPGESTELD IN TWEE EXEMPLAREN IN DE DEENSE , DE DUITSE , DE ENGELSE , DE FRANSE , DE ITALIAANSE , DE NEDERLANDSE EN DE SERVOKROATISCHE TAAL , ZIJNDE ALLE TEKSTEN GELIJKELIJK AUTHENTIEK .  ARTIKEL 16  1 . DIT PROTOCOL IS ONDERWORPEN AAN GOEDKEURING OVEREENKOMSTIG DE PROCEDURES VAN DE PARTIJEN BIJ HET PROTOCOL , DIE ELKAAR KENNIS GEVEN VAN DE VOLTOOIING VAN DE DAARTOE VEREISTE PROCEDURES .  2 . DIT PROTOCOL TREEDT IN WERKING OP DE EERSTE DAG VAN DE TWEEDE MAAND VOLGENDE OP DIE WAARIN DE IN HET EERSTE LID BEDOELDE KENNISGEVINGEN HEBBEN PLAATSGEVONDEN .  HET IS VAN TOEPASSING TOT DE INWERKINGTREDING VAN DE OP 2 APRIL 1980 ONDERTEKENDE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST EN UITERLIJK TOT EN MET 30 JUNI 1985 .  TIL BEKRAEFTELSE HERAF HAR UNDERTEGNEDE BEFULDMAEGTIGEDE UNDERSKREVET DENNE INTERIMSPROTOKOL .  ZU URKUND DESSEN HABEN DIE UNTERZEICHNETEN BEVOLLMAECHTIGTEN IHRE UNTERSCHRIFTEN UNTER DIESES INTERIMSPROTOKOLL GESETZT .  IN WITNESS WHEREOF THE UNDERSIGNED PLENIPOTENTIARIES HAVE SIGNED THIS INTERIM PROTOCOL .  EN FOI DE QUOI , LES PLENIPOTENTIAIRES SOUSSIGNES ONT APPOSE LEURS SIGNATURES AU BAS DU PRESENT PROTOCOLE INTERIMAIRE .  IN FEDE DI CHE , I PLENIPOTENZIARI SOTTOSCRITTI HANNO APPOSTO LE LORO FIRME IN CALCE AL PRESENTE PROTOCOLLO INTERINALE .  TEN BLIJKE WAARVAN DE ONDERGETEKENDE GEVOLMACHTIGDEN HUN HANDTEKENING ONDER DIT INTERIMPROTOCOL HEBBEN GESTELD .  U POTVRDU CEGA DOLE POTPISANI , PROPISNO OVLASCENI U TU SVRHU , POTPISALI SU OVAJ PRIVREMENI PROTOKOL .  UDFAERDIGET I BRUXELLES , DEN SJETTE MAJ NITTEN HUNDREDE OG FIRS .  GESCHEHEN ZU BRUESSEL AM SECHSTEN MAI NEUNZEHNHUNDERTACHTZIG .  DONE AT BRUSSELS ON THE SIXTH DAY OF MAY IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY .  FAIT A BRUXELLES , LE SIX MAI MIL NEUF CENT QUATRE-VINGT .  FATTO A BRUXELLES , ADDI SEI MAGGIO MILLENOVECENTOOTTANTA .  GEDAAN TE BRUSSEL , DE ZESDE MEI NEGENTIENHONDERD TACHTIG .  SACINJENO U BRISLU , SESTOGA MAJA HILJADU DEVET STOTINA OSAMDESETE GODINE .  FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  FUER DEN RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  POUR LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  PER IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE  VOOR DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  ZA SAVET EVROPSKIH ZAJEDNICA  FOR DET FOEDERATIVE EKSEKUTIVRAAD FOR DEN SOCIALISTISKE FOEDERATIVE REPUBLIK JUGOSLAVIEN  FUER DEN FOEDERATIVEN EXEKUTIVRAT DER SOZIALISTISCHEN FOEDERATIVEN REPUBLIK JUGOSLAWIEN  FOR THE FEDERAL EXECUTIVE COUNCIL OF THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA  POUR LE CONSEIL EXECUTIF FEDERAL DE LA REPUBLIQUE SOCIALISTE FEDERATIVE DE YOUGOSLAVIE  PER IL CONSIGLIO ESECUTIVO FEDERALE DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA FEDERATIVA DI IUGOSLAVIA  VOOR DE FEDERALE UITVOERENDE RAAD VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE  ZA SAVEZNO IZVRSNO VECE SOCIJALISTICKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE  SLOTAKTE  DE GEVOLMACHTIGDEN VAN  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  ENERZIJDS , EN VAN  DE FEDERALE UITVOERENDE RAAD VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE ,  ANDERZIJDS ,  BIJEENGEKOMEN TE BRUSSEL OP ZES MEI NEGENTIENHONDERD TACHTIG VOOR DE ONDERTEKENING VAN HET INTERIMPROTOCOL TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE BETREFFENDE DE VERVROEGDE TENUITVOERLEGGING VAN PROTOCOL NR . 2 VAN DE SAMENWERKINGSOVEREENKOMST ,  HEBBEN , BIJ DE ONDERTEKENING VAN DIT PROTOCOL , AKTE GENOMEN VAN DE VERKLARING VAN DE GEMEENSCHAP BETREFFENDE DE IN ARTIKEL 2 VAN DIT PROTOCOL BEDOELDE EUROPESE REKENEENHEID , WELKE VERKLARING AAN DEZE SLOTAKTE IS GEHECHT .  DE GEVOLMACHTIGDEN ZIJN OVEREENGEKOMEN DAT DEZE VERKLARING , ZO NODIG , OP DEZELFDE WIJZE ALS HET INTERIMPROTOCOL ZAL WORDEN ONDERWORPEN AAN DE PROCEDURES DIE VEREIST ZIJN OM HAAR GELDIGHEID TE VERZEKEREN .  UDFAERDIGET I BRUXELLES , DEN SJETTE MAJ NITTEN HUNDREDE OG FIRS .  GESCHEHEN ZU BRUESSEL AM SECHSTEN MAI NEUNZEHNHUNDERTACHTZIG .  DONE AT BRUSSELS ON THE SIXTH DAY OF MAY IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY .  FAIT A BRUXELLES , LE SIX MAI MIL NEUF CENT QUATRE-VINGT .  FATTO A BRUXELLES , ADDI SEI MAGGIO MILLENOVECENTOOTTANTA .  GEDAAN TE BRUSSEL , DE ZESDE MEI NEGENTIENHONDERD TACHTIG .  SACINJENO U BRISLU , SESTOGA MAJA HILJADU DEVET STOTINA OSAMDESETE GODINE .  FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  FUER DEN RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  POUR LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  PER IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE  VOOR DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  ZA SAVET EVROPSKIH ZAJEDNICA  FOR DET FOEDERATIVE EKSEKUTIVRAAD FOR DEN SOCIALISTISKE FOEDERATIVE REPUBLIK JUGOSLAVIEN  FUER DEN FOEDERATIVEN EXEKUTIVRAT DER SOZIALISTISCHEN FOEDERATIVEN REPUBLIK JUGOSLAWIEN  FOR THE FEDERAL EXECUTIVE COUNCIL OF THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA  POUR LE CONSEIL EXECUTIF FEDERAL DE LA REPUBLIQUE SOCIALISTE FEDERATIVE DE YOUGOSLAVIE  PER IL CONSIGLIO ESECUTIVO FEDERALE DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA FEDERATIVA DI IUGOSLAVIA  VOOR DE FEDERALE UITVOERENDE RAAD VAN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE  ZA SAVEZNO IZVRSNO VECE SOCIJALISTICKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE