CELEX: C2000/335/04
Language: it
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 12 settembre 2000 nelle cause riunite C-180/98-C-184/98, Pavel Pavlov e altri contro Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten ("Iscrizione obbligatoria ad un fondo pensione di categoria — Compatibilità con le regole di concorrenza — Qualificazione di un fondo pensione di categoria come impresa")

C 335/2                   IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             25.11.2000
                    SENTENZA DELLA CORTE                                                           SENTENZA DELLA CORTE
                            (Sesta Sezione)                                                             12 settembre 2000
                             13 luglio 2000
                                                                               nelle cause riunite C-180/98-C-184/98, Pavel Pavlov e altri
nella causa C-36/99 (domanda di pronuncia pregiudiziale                         contro Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten (1)
del Tribunal de première instance di Liegi): Idéal tourisme
                      SA contro Stato belga (1)                                («Iscrizione obbligatoria ad un fondo pensione di categoria
                                                                               — Compatibilità con le regole di concorrenza — Qualifica-
(«IVA — Sesta direttiva 77/288/CEE — Disposizioni transi-                          zione di un fondo pensione di categoria come impresa»)
torie — Mantenimento in vigore dell’esenzione dei trasporti
aerei internazionali di persone — Mancata esenzione dei
trasporti internazionali di persone mediante autocorriera —                                                (2000/C 335/04)
       Discriminazione — Aiuto concesso da uno Stato»)
                           (2000/C 335/03)                                                          (Lingua processuale: l’olandese)
                     (Lingua processuale: il francese)
                                                                               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata sulla
                                                                                             «Raccolta della Giurisprudenza della Corte»)
(Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                     Nelle cause riunite C-180/98 – C-184/98, aventi ad oggetto le
                                                                               domande di pronuncia pregiudiziale proposte alla Corte, a
Nella causa C-36/99, avente ad oggetto la domanda di
                                                                               norma dell’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del-
                                                                               Kantongerecht di Nimega (Paesi Bassi) nella causa dinanzi
l’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal Tribunal
                                                                               ad esso pendente tra Pavel Pavlov e altri contro Stichting
de première instance di Liegi (Belgio), nella causa dinanzi ad
                                                                               Pensioenfonds Medische Specialisten, domanda vertente sul-
esso pendente tra Idéal tourisme SA e Stato belga, domanda
                                                                               l’interpretazione degli artt. 85, 86 e 90 del Trattato CE (divenuti
vertente sull’interpretazione degli artt. 12, n. 3, e 28, n. 3,
                                                                               artt. 81 CE, 82 CE e 86 CE), la Corte, composta dai signori
lett. b), della sesta direttiva del Consiglio 17 maggio 1977,
                                                                               G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente, J.C. Moitinho de Almeida
77/388/CEE, in materia di armonizzazione delle legislazioni
                                                                               (relatore), D.A.O. Edward, L. Sevón e R. Schintgen, presidenti
degli Stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari —
                                                                               di sezione, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet e
Sistema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibi-
                                                                               M. Wathelet, giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, cancellie-
le uniforme (GU L 145, pag. 1), nel testo risultante dalla
                                                                               re: signora D. Louterman-Hubeau, amministratore principale,
direttiva del Consiglio 20 dicembre 1996, 96/95/CE, che
                                                                               ha pronunciato il 12 settembre 2000 una sentenza il cui
modifica, in relazione al livello dell’aliquota normale dell’impo-
                                                                               dispositivo è del seguente tenore:
sta sul valore aggiunto, la direttiva 77/388/CEE (GU L 338,
pag. 89), nonché dell’art. 92 del Trattato CE (divenuto, in
                                                                               1)     Gli artt. 5 e 85 del Trattato CE (divenuti artt. 10 CE e 81 CE)
seguito a modifica, art. 87 CE), la Corte (Sesta Sezione),
                                                                                      non ostano alla decisione della pubblica autorità di rendere
composta dai signori J.C. Moitinho de Almeida, presidente
                                                                                      obbligatorio, su domanda di un’organizzazione rappresentativa
di sezione, R. Schintgen, C. Gulmann, G. Hirsch (relatore) e
                                                                                      dei membri di una professione liberale, l’iscrizione ad un fondo
V. Skouris, giudici, avvocato generale: G. Cosmas, cancelliere:
                                                                                      pensioni di categoria.
signora D. Louterman-Hubeau, amministratore principale, ha
pronunciato, il 13 luglio 2000, una sentenza il cui dispositivo
è del seguente tenore:                                                         2)     Un fondo pensioni, quale quello di cui alla causa a qua, che
                                                                                      fissa esso stesso l’importo dei contributi e delle prestazioni e
Allo stato attuale dell’armonizzazione delle normative degli Stati                    funziona secondo il principio della capitalizzazione, che è
membri relative al regime comune dell’imposta sul valore aggiunto, il                 stato incaricato della gestione di un regime di pensione
principio comunitario di parità di trattamento non osta a una                         complementare istituito da un’organizzazione rappresentativa
normativa di uno Stato membro che, da un lato, ai sensi dell’art. 28,                 dei membri di una professione liberale, e al quale l’iscrizione è
n. 3, lett. b), della sesta direttiva del Consiglio 17 maggio 1977,                   stata resa obbligatoria dalla pubblica autorità per tutti i membri
77/388/CEE, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli                     appartenenti a tale professione, è impresa ai sensi degli artt. 85
Stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari — Sistema                    del Trattato, 86 e 90 del Trattato CE (divenuti artt. 82 CE e
comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme,                      86 CE).
nel testo risultante dalla direttiva del Consiglio 20 dicembre 1996,
96/95/CE, che modifica, in relazione al livello dell’aliquota normale          3)     Gli artt. 86 e 90 del Trattato non ostano a che la pubblica
dell’imposta sul valore aggiunto, la direttiva 77/388/CEE, continua                   autorità conferisca ad un fondo pensioni il diritto esclusivo di
ad esentare i trasporti aerei internazionali di persone e, dall’altro,                gestire il regime pensionistico complementare dei membri di
assoggetta ad imposizione i trasporti internazionali di persone                       una professione liberale.
mediante autocorriera.
                                                                               (1) GU C 209 del 4.7.1998.
(1) GU C 100 del 10 aprile 1999.