CELEX: 31983R0315
Language: da
Date: 1983-01-24 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 315/83 af 24. januar 1983 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske føderative republik Jugoslavien (pos. 22.09 i den fælles toldtarif)

Avis juridique important

|

31983R0315

Rådets forordning (EØF) nr. 315/83 af 24. januar 1983 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske føderative republik Jugoslavien (pos. 22.09 i den fælles toldtarif)  

EF-Tidende nr. L 041 af 14/02/1983 s. 0107 - 0107 den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 18 s. 0111  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 18 s. 0111 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 315/83  af 24 . januar 1983  om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om aendring af bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien ( pos . 22.09 i den faelles toldtarif )  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Det er hensigtsmaessigt at godkende aftalen i form af brevveksling om aendring af bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien ( 1 ) -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen i form af brevveksling om aendring af bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien ( pos . 22.09 i den faelles toldtarif ) godkendes paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning .  Artikel 2  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at undertegne den i artikel 1 omhandlede aftale med bindende virkning for Faellesskabet .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Den anvendes fra datoen for samarbejdsaftalens ikrafttraeden .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 24 . januar 1983 .  Paa Raadets vegne  H . W . LAUTENSCHLAGER  Formand  ( 1 ) Se side 1 i denne Tidende .  AFTALE  i form af brevveksling om aendring af bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien ( pos . 22.09 i den faelles toldtarif )  Brev nr . 1  Fru formand ,  Jeg har den aere at meddele Dem , at der er konstateret en materiel fejl i bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien .  Da denne fejl medfoerer et andet end det af partnere tilsigtede resultat for saa vidt angaar import af  " Sljivovica " henhoerende under pos . ex 22.09 i den faelles toldtarif og med oprindelse i Jugoslavien , boer bilag A affattes saaledes :  Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse *  22.09 * Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , med et alkoholindhold paa under 80 % vol ; akvavit , likoer og andre alkoholholdige drikkevarer ; sammensatte alkoholholdige tilberedninger ( saakaldte koncentrerede ekstrakter ) til fremstilling af drikkevarer *  Jeg ville vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og samtidig bekraefte , at Deres delegation er indfoerstaaet med dens indhold .  Modtag , fru formand , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Brev nr . 2  Hr . formand ,  Ved skrivelse af dags dato har De meddelt mig foelgende :   " Jeg har den aere at meddele Dem , at der er konstateret en materiel fejl i bilag A til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien .  Da denne fejl medfoerer et andet end det af partnerne tilsigtede resultat for saa vidt angaar import af  " Sljivovica " henhoerende under pos . ex 22.09 i den faelles toldtarif og med oprindelse i Jugoslavien boer bilag A affattes saaledes :  Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse *  22.09 * Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , med et alkoholindhold paa under 80 % vol ; akvavit , likoer og andre alkoholholdige drikkevarer ; sammensatte alkoholholdige tilberedninger ( saakaldte koncentrerede ekstrakter ) til fremstilling af drikkevarer *  Jeg ville vaere Dem taknemmelig , saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og samtidig bekraefte , at Deres delegation er indforstaaet med dens indhold . " .  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse og bekraefte , at min delegation er indforstaaet med dens indhold .  Modtag , hr . formand , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For det foederale eksekutivraad for Den socialistiske foederative republik Jugoslavien