CELEX: 62003CC0398
Language: fi
Date: 2004-09-23 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Kokott 23 päivänä syyskuuta 2004. # E. Gavrielides Oy. # Ennakkoratkaisupyyntö: Helsingin hallinto-oikeus - Suomi. # Direktiivi 90/642/ETY - Torjunta-ainejäämien enimmäismäärät - Viininlehdet. # Asia C-398/03.

JULKISASIAMIESJULIANE KOKOTTIN RATKAISUEHDOTUS23 päivänä syyskuuta 2004(1)
         Asia C-398/03E. Gavrielides Oy(Helsingin hallinto-oikeuden esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
            Direktiivi 90/642/ETY  –  Torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistaminen  –  Viininlehdet
            
      
         
       I  Johdanto
        1.        Nyt käsiteltävänä oleva ennakkoratkaisupyyntö koskee torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta
      peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset, annetun direktiivin 90/642/ETY
         			(2)
         		 (jäljempänä direktiivi 90/642) tulkintaa. Helsingin hallinto-oikeudessa käsiteltävänä olevassa pääasiassa on kyse valituksesta,
      jonka eräs viininlehtien maahantuoja on tehnyt kahdesta Suomen tullihallituksen päätöksestä. Näillä päätöksillä kiellettiin
      maahantuojalta viininlehtien maahantuonti sillä perusteella, että viininlehdet sisälsivät torjunta-ainejäämiä niiden sallittuja
      enimmäismääriä enemmän. Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin tiedustelee, soveltuuko direktiivi 90/642 viininlehtiin.
      
      
       II  Asiaa koskevat oikeussäännöt
       A  Yhteisön lainsäädäntö
        2.        Direktiivin 90/642 1 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/41/EY,
         			(3)
         		 säädetään seuraavaa:
      ”Tätä direktiiviä sovelletaan tuotteisiin, jotka kuuluvat liitteen I ensimmäisessä sarakkeessa lueteltuihin tuoteryhmiin,
      joista toisessa sarakkeessa esitetään esimerkkejä, sikäli kuin näihin ryhmiin kuuluvat tuotteet tai kolmannessa sarakkeessa
      esitettyjen tuotteiden osat saattavat sisältää tiettyjen torjunta-aineiden jäämiä.
       Direktiiviä sovelletaan näihin tuotteisiin myös sen jälkeen, kun niitä on kuivattu tai jalostettu tai käytetty useista valmistusaineista
      koostuvien elintarvikkeiden valmistukseen sikäli kuin ne voivat sisältää tiettyjen torjunta-aineiden jäämiä.”
      
      
        3.        Direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 97/41, säädetään seuraavaa:
      ”Edellä 1 artiklassa tarkoitetut ryhmien tuotteet tai soveltuvin osin tuotteiden osat eivät saa liikkeeseen laskettaessa sisältää
      liitteessä II tarkoitetussa luettelossa ilmoitettua suurempia torjunta-ainejäämiä. – – ”
      
      
        4.        Direktiivin 5 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”Jäsenvaltiot eivät saa alueellaan kieltää tai estää sellaisten 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden liikkeelle laskemista
      niiden sisältämien torjunta-ainejäämien perusteella, jos kyseisissä tuotteissa tai kyseisten tuotteiden osissa olevien jäämien
      määrä on enintään 1 artiklassa tarkoitetussa luettelossa oleva enimmäismäärä.”
      
      
        5.        Direktiivin liitteessä I on luettelo tuoteryhmistä ja tuotteista, joihin sovelletaan torjunta-ainejäämien enimmäismääriä.
      Luettelo on kolmisarakkeisen taulukon muodossa. Taulukon ensimmäisen sarakkeen otsikkona on ”tuoteryhmät”, toisen sarakkeen
      otsikkona ”ryhmiin luettavat tuotteet” ja kolmannen sarakkeen otsikkona ”tuotteen osa, johon jäämien enimmäismäärää sovelletaan”.
      
      
        6.        Direktiivin liitteessä II ilmoitetaan liitteessä I mainituille tuotteille tiettyjen torjunta-ainejäämien enimmäismäärät milligrammoissa
      kilogrammaa kohden.
      
      
        7.        Viininlehtiä ei mainita direktiivin liitteessä I eikä liitteessä II nimenomaisesti. 
      
      
        8.        Direktiivin liitteessä I olevassa ensimmäisessä sarakkeessa mainitaan muun muassa tuoteryhmä ”marjat ja pienhedelmät”. Toisessa
      sarakkeessa mainitaan tähän ryhmään kuuluviksi muun muassa ”tuoreet viinirypäleet ja viinin valmistamiseen tarkoitetut viinirypäleet”.
      Liitteessä I olevassa ensimmäisessä sarakkeessa mainitaan myös tuoteryhmä ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”, joihin kuuluviksi
      toisessa sarakkeessa mainitaan muun muassa lehtisalaatti ja vastaavat, pinaatti ja yrtit. 
      
      
        9.        Direktiivin liitteen II mukaan, sellaisena kuin kyseinen liite on muutettuna direktiivillä 98/82/EY
         			(4)
         		 ja direktiivillä 2000/42/EY
         			(5)
         		, klorpyrifossin sallittu enimmäismäärä tuoteryhmälle ”lehtivihannekset ja yrtit” on 0,05 mg/kg ja fenarimolin 0,02 mg/kg.
       Syötäväksi tarkoitettujen ja viinin valmistuksessa käytettävien viinirypäleiden osalta klorpyrifossin sallittu enimmäismäärä
      on 0,5 mg/kg ja fenarimolin sallittu enimmäismäärä 0,3 mg/kg.
      
      
       B  Kansallinen lainsäädäntö
        10.      Direktiivin säännökset on pantu täytäntöön Suomen kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksellä 896/99. Myöskään tässä päätöksessä
      ei ole viininlehtiä nimenomaisesti koskevia määräyksiä. Lisäksi tässä päätöksessä toistetaan direktiivin tuoteryhmiä ja niitä
      vastaavia enimmäismääriä koskevat säännökset.
      
      
       III  Tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymys
        11.      E. Gavrielides Oy -niminen yhtiö (jäljempänä Gavrielides) halusi tuoda maaliskuussa 2002 erän täytettyjä viininlehtikääryleitä
      ja heinäkuussa 2002 erän suolaveteen säilöttyjä viininlehtiä Suomeen. 
      
      
        12.      Suomen tullilaboratoriossa tutkittiin näiden tuotteiden näytteistä torjunta-ainejäämiä. Analyysin tuloksena todettiin, että
      täytettyjen viininlehtikääryleiden viininlehdissä oli klorpyrifossia 0,28 mg/kg ja että suolaveteen säilötyissä viininlehdissä
      oli klorpyrifossia 0,11 mg/kg ja fenarimolia 0,14 mg/kg.
      
      
        13.      Näiden tulosten perusteella tullihallitus kielsi 29.7.2002 ja 12.8.2002 tekemillään päätöksillä (jäljempänä riidanalaiset
      päätökset) näiden tuotteiden maahantuonnin, kaupanpidon, tarjoilun ja muun luovutuksen. Tullihallitus totesi, että viinilehtien
      osalta klorpyrifossin sallittu enimmäismäärä on 0,05 mg/kg ja fenarimolin sallittu enimmäismäärä 0,02 mg/kg. Torjunta-ainejäämien
      sallitut enimmäismäärät on tullihallituksen mukaan vahvistettu Suomen kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksessä 896/99,
      jolla on pantu täytäntöön direktiivi 90/642/ETY. Perusteiksi käytettyihin enimmäismääriin on päädytty sillä perusteella, että
      viininlehdet on luokiteltu tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”. Viinilehtien osalta päti tullihallituksen mukaan
      yrttien osalta säädetty enimmäismäärä, joka klorpyrifossin osalta on 0,05 mg/kg ja fenarimolin osalta 0,02 mg/kg. 
      
      
        14.      Gavrielides on vaatinut ennakkoratkaisupyynnön esittänyttä tuomioistuinta kumoamaan riidanalaiset päätökset.
      
      
        15.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin on 22.9.2003 tekemällään välipäätöksellä esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle
      EY 234 artiklan nojalla seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1) 
         Onko neuvoston 27 päivänä marraskuuta 1990 antaman direktiivin torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille
            kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset (90/642/ETY), sellaisena kuin se on myöhempine
            muutoksineen, l artiklan l kohtaa tulkittava siten, että direktiiviä sovelletaan viiniköynnöksen lehtiin?
         
      
      
      Jos direktiivi soveltuu,
      
      
      2)
         onko direktiivin liitettä I tulkittava siten, että viiniköynnöksen lehdet luokitellaan tuoteryhmään lehtivihannekset ja tuoreet yrtit, ja liitettä II siten, että viiniköynnöksen lehdet luokitellaan kohtaan yrtit, muut?
         
      
      
      3)
         Mihin tuoteryhmään ja kohtaan viiniköynnöksen lehdet on luokiteltava, jos niitä ei tule luokitella kohtaan yrtit, muut?
         
      
      
      
       IV  Oikeudellinen arviointi
       A  Asianosaisten lausumat 
        16.      Suomen hallitus ei pidä direktiivin 90/642 liitteissä olevia tuotteiden luetteloita tyhjentävinä. Hallitus katsoo, että viininlehdet
      on luokiteltava tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”, ja perustelee tätä komission ehdotuksella, jonka otsikkona
      on ”Classification of (minor) crops not listed in the Appendix of Council Directive 90/642/EEC”,
         			(6)
         		 jonka sivulla 107 viininlehdet luokitellaan yrteiksi.
      
      
        17.      Gavrielides ja Kreikan hallitus pitävät direktiivissä 90/642 olevaa tuotteiden luetteloa tyhjentävänä. Viininlehtiä ei mainita
      kyseisessä direktiivissä nimenomaisesti, joten direktiivi ei sovellu viininlehtiin. Kreikan hallituksen mukaan se, että tuoteluettelo
      ei ole esimerkinomainen, on seurausta jo direktiivin johdanto-osasta, jonka 20. perustelukappaleen mukaan tuoteluetteloiden
      muutoksia on suunnitteilla. Luettelon tyhjentävyys on Kreikan hallituksen mukaan seurausta tästä. Gavrielides esittää, että
      viininlehtiin voidaan soveltaa ainoastaan 28.1.2002 annetun asetuksen (EY) N:o 178/2002
         			(7)
         		  14 artiklaa. Tässä säännöksessä kielletään sellaisten tuotteiden markkinoille saattaminen, jotka ovat terveydelle vaarallisia.
      Riidanalaisista tuotteista koituu haittaa terveydelle ainoastaan, jos niitä kulutetaan päivittäin useita kilogrammoja. Jos
      katsotaan, että direktiivi 90/642 soveltuu, viininlehtiä ei Gavrielidesin ja Kreikan hallituksen mukaan pidä missään tapauksessa
      luokitella tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”. Pikemminkin torjunta-ainejäämien samojen enimmäismäärien on oltava
      voimassa kasvin kaikkien osien osalta, joten nyt esillä olevassa tapauksessa viininlehdille on sallittava samat torjunta-ainejäämien
      enimmäismäärät kuin viinirypäleille.
      
      
        18.      Komission mukaan direktiivissä ei ole viininlehtiä koskevia pakottavia säännöksiä. Komission mukaan ei tähän mennessä ole
      olemassa tieteellisiä tutkimuksia sen tueksi, että viininlehdet otettaisiin mukaan direktiiviin. Direktiivi ei kuitenkaan
      estä sitä, että jäsenvaltiot luokittelevat viininlehdet muiksi yrteiksi, kunhan ne ottavat huomioon EY 28 ja EY 30 artiklan.
      Komission vuodelta 1999 olevassa ehdotuksessa, jonka otsikkona on ”Classification of (minor) crops not listed in the appendix
      of Council Directive 90/642/EEC”,
         			(8)
         		 on komission mukaan kyse vain komission virkamiesten ilmaisemasta mielipiteestä. Asiakirjaa ei komission mukaan ole esitetty
      sille äänestystä varten, joten asiakirja ei ole oikeudellisesti sitova. Kuitenkaan komissio ei myöskään hyväksy viininlehtien
      luokittelua tuoreisiin viinirypäleisiin ja viinin valmistamiseen tarkoitettuihin viinirypäleisiin. Viiniköynnöksen rypäleiden
      ja lehtien välinen ero on komission mukaan liian suuri. Direktiivin liitteessä I ei komission mukaan sitä paitsi pyritä täydelliseen
      yhdenmukaistamiseen.  
      
      
       B  Kannanotto
        19.      Esittämillään kysymyksillä kansallinen tuomioistuin haluaa tietää, sovelletaanko direktiiviä 90/642 myös viininlehtiin, joita
      ei mainita nimenomaisesti tässä direktiivissä, ja jos sovelletaan, mihin tuoteryhmään tai minkä tuotteiden joukkoon viininlehdet
      on luokiteltava.
      
      
        20.      Ennakkoratkaisukysymyksiin vastaamiseksi on ensinnäkin tutkittava, onko direktiivin 90/642 liitteessä I oleva toinen sarake,
      jossa luetellaan tuotteita, joihin direktiiviä sovelletaan, tyhjentävä vai esimerkinomainen. 
      
      
        21.      Jos tuotteiden luettelointi toisessa sarakkeessa olisi tyhjentävä, kuten Gavrielides ja Kreikan hallitus esittävät, ei direktiivi
      90/642 soveltuisi viininlehtiin, koska viininlehtiä ei mainita direktiivissä nimenomaisesti. Jos tuotteiden luettelointi olisi
      vain esimerkinomainen, olisi vielä tutkittava, voidaanko viininlehdet luokitella johonkin liitteessä I mainittuun tuoteryhmään
      tai voitaisiinko niitä pitää jonakin liitteessä I mainittuna tuotteena.
      
      
        22.      Direktiivin sanamuoto puoltaa sitä, että toisessa sarakkeessa oleva tuoteluettelo ei olisi tyhjentävä. Direktiivin 1 artiklan
      1 kohdassa nimittäin säädetään nimenomaisesti, että tätä direktiiviä sovelletaan tuotteisiin, jotka kuuluvat liitteessä I
      olevassa ensimmäisessä sarakkeessa lueteltuihin tuoteryhmiin, joista toisessa sarakkeessa esitetään esimerkkejä.
         			(9)
         		 Direktiivin sanamuodon mukaan toisessa sarakkeessa oleva tuotteiden luettelo on näin ollen vain esimerkinomainen eikä tyhjentävä.
      
      
      
        23.      Komissio viittaa siihen kysymykseen vastaamiseksi, onko tuoteluetteloa pidettävä tyhjentävänä vai esimerkinomaisena, yhdistetyissä
      asioissa Cacchiarelli ja Stanghellini 23.2.1995 annettuun yhteisöjen tuomioistuimen tuomioon. Tässä tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin
      totesi, että hedelmien ja vihannesten torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta annettu direktiivi 76/895/ETY
         			(10)
         		 ei sovellu perunoihin, koska perunoita ei mainita kyseisen direktiivin liitteessä I.
         			(11)
         		 Tämä perustelu ei kuitenkaan ole siirrettävissä nyt käsiteltävänä olevaan asiaan, koska nämä molemmat direktiivit eroavat
      jo sanamuotonsa perusteella toisistaan. Direktiivin 76/895/ETY 1 artiklassa säädettiin, että tätä direktiiviä sovelletaan
      ”sellaisiin elintarvikkeena – – käytettäviin tuotteisiin, jotka luetellaan liitteen I yhteisen tullitariffin nimikkeissä –
      – ”. Tämän direktiivin liitteessä luetellaan myös näin ollen vain yksittäisiä tuotteita eikä tuoteryhmiä. Direktiivin 76/895/ETY
      liite on jo sanamuotonsa puolesta tyhjentävä. 
      
      
        24.      Direktiivillä 90/642 oli yhdistetyissä asioissa Cacchiarelli ja Stanghellini 23.2.1995 annetussa tuomiossa merkitystä vain
      siltä osin kuin kyse oli tämän direktiivin soveltuvuudesta tiettyihin torjunta-aineisiin. Näissä yhdistetyissä asioissa annetussa
      tuomiossa ei otettu kantaa niiden tuotteiden, joihin direktiiviä 90/642 sovelletaan, luettelon luonteeseen. 
      
      
        25.      Sitä, että direktiivin 90/642 liitteessä I olevassa toisessa sarakkeessa esitetty tuoteluettelo on esimerkinomainen, puoltaa
      myös systemaattinen tulkinta. Jos toisessa sarakkeessa olevaa tuotteiden luetteloa pidettäisiin tyhjentävänä, ei olisi ollut
      tarpeen sovittaa järjestelmään kahta saraketta, joista ensimmäisen otsikkona on ”tuoteryhmät” ja toisen ”ryhmiin luettavat
      tuotteet”. Olisi riittänyt, että mainitaan vain yksittäiset tuotteet, kuten direktiivissä 76/895/ETY
         			(12)
         		 on tehty.  
      
      
        26.      Sitä paitsi direktiivin liitteessä II mainitaan usean tuoteryhmän osalta kaatotyyppinen enimmäismäärä muille kyseiseen tuoteryhmään
      kuuluville tuotteille, kuten esimerkiksi tuoteryhmässä marjat ja pienet hedelmät enimmäismäärä ”muille” (marjoille). Myös
      tämä tukee liitteessä I olevassa toisessa sarakkeessa annetun tuoteluettelon esimerkinomaisuutta, koska jos luettelo olisi
      tyhjentävä, ei olisi tarvittu kaatotyyppistä enimmäismäärää muille tiettyyn tuoteryhmään kuuluville tuotteille. 
      
      
        27.      Tuoteryhmässä ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit” myös toisen sarakkeen sanamuoto puoltaa siinä lueteltujen tuotteiden esimerkinomaisuutta.
      Direktiivissä nimittäin mainitaan tässä kohdassa ”lehtisalaatti ja vastaavat” ja liitteessä II ”yrtit, muut”.  
      
      
        28.      Direktiivin 90/642 liitteessä I olevassa toisessa sarakkeessa esitetty tuotteiden luettelo ei näin ollen ole tyhjentävä vaan
      ainoastaan esimerkinomainen. 
      
      
        29.      Vaikka viininlehtiä ei mainita toisessa sarakkeessa, voitaisiin direktiiviä näin ollen soveltaa viininlehtiin, jos ne voidaan
      luokitella johonkin näistä tuoteryhmistä tai jos niitä voidaan pitää jonain näistä tuotteista. Tätä on tarkasteltava jäljempänä.
      
      
        30.      Niinpä kyseeseen tulee ensi arviolta luokittelu tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”, sillä samoin kuin lehtisalaatin,
      pinaatin ja yrttien, jotka mainitaan esimerkkeinä tästä tuoteryhmästä, myös viininlehtien osalta kyse on syötäväksi kelpaavista
      lehdistä.
      
      
        31.      Myös siltä osin kuin kyse on kulutuksesta eli kulutustavasta ja todennäköisestä kulutusmäärästä, viininlehdet ja lehtisalaatti
      tai yrtit ovat täysin toisiinsa rinnastettavissa.
      
      
        32.      Tarkasteltaessa kysymystä siitä, voidaanko tuote luokitella johonkin näistä tuoteryhmistä, on teleologisessa tulkinnassa otettava
      huomioon myös direktiivillä tavoitellut päämäärät. Direktiivin päämääränä on yhtäältä ihmisten ja ympäristön suojelu.
         			(13)
         		 Toisaalta direktiivissä lähdetään kuitenkin siitä, että kasvien suojelu haitallisilta organismeilta kemiallisia torjunta-aineita
      käyttämällä on välttämätöntä maatalouden tuottavuuden lisäämiseksi.
         			(14)
         		
      
        33.      Vahvistettaessa torjunta-aineiden jäämien enimmäismäärä on tavoiteltu näiden molempien direktiivin keskenään ristiriitaisten
      tavoitteiden tasapuolista huomioon ottamista siten, että enimmäismäärät on vahvistettu niin alhaisiksi kuin hyvän viljelytavan
      vuoksi on perusteltua.
         			(15)
         		 Vahvistetut ”määrät edustavat riittävään torjuntaan tarvittavaa pienintä mahdollista torjunta-aineiden käyttömäärää, joka
      on levitetty siten, että jäämämäärä on mahdollisimman pieni ja toksikologisesti hyväksyttävä”.
         			(16)
         		
      
        34.      Enimmäismääriä vahvistettaessa otetaan näin ollen huomioon, mikä on se torjunta-aineiden vähimmäismäärä, jonka yksittäinen
      tuoteryhmä tai yksittäinen tuote tarvitsee hyvän sadon tuottamiseksi. Tehokkaan torjunnan edellyttämä torjunta-aineiden vähimmäismäärä
      vaihtelee kasvilajeittain.  Tämä selittää sen, miksi toisiaan vastaaville kasveille, kuten esimerkiksi herukoille ja karhunvatukoille,
      joiden kulutustapa ja todennäköinen kulutusmäärä (ja siten niistä saatavien haitallisten aineiden määrät) ovat hyvin samankaltaisia,
      on vahvistettu erilaisia enimmäismääriä. 
      
      
        35.      Tämän vuoksi on tiettyyn tuoteryhmään luokiteltaessa otettava myös huomioon kasvien ominaispiirteet, jotka koskevat niiden
      torjunta-aineiden tarvetta. Ryhmittely tiettyyn tuoteryhmään on mahdollista vain silloin, kun kasvit ovat siinä määrin samankaltaisia,
      että voidaan lähteä siitä, että haitalliset organismit ja rikkaruohot vaikuttavat niihin samalla lailla kielteisesti ja että
      niillä on näin ollen samankaltainen torjunta-aineiden tarve mahdollisimman hyvän sadon saamiseksi. Se, että kaksi tuotetta,
      kuten viininlehdet ja lehtisalaatti tai yrtit, muistuttavat toisiaan vain siltä osin kuin kyse on niiden kulutustavasta ja
      ‑määrästä, ei sitä vastoin riitä siihen, että ne luokiteltaisiin samalla tavalla tiettyyn tuoteryhmään.
      
      
        36.      Näiden huomioiden johdosta viininlehtiä ei voida luokitella tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”. Viiniköynnökset
      ja lehtisalaatti tai yrtit ovat sekä kasvilajin että viljelyn kannalta liian erilaisia, jotta enimmäismäärät, jotka on vahvistettu
      erityisesti lehtisalaattia ja yrttejä varten ottaen huomioon niiden torjunta-aineiden tarve, voitaisiin ilman tieteellistä
      tukea ulottaa koskemaan viininlehtiä. Niinpä myös direktiivin 90/642 johdanto-osassa todetaan, että torjunta-ainepitoisuuksien
      sitovien enimmäismäärien vahvistaminen edellyttää pitkähköä teknistä valmistelua.
         			(17)
         		
      
        37.      Myöskään komission ehdotuksesta ”Classification of (minor) crops”,
         			(18)
         		 johon Suomen hallitus on viitannut, ei ilmene muuta. Tässä asiakirjassa tehdään ehdotuksia sellaisten tuotteiden luokittelemisesta,
      joita ei nimenomaisesti mainita direktiivin 90/642 liitteessä I. Viininlehtien osalta asiakirjan sivulla 107 ehdotetaan niiden
      luokittelemista yrtteinä tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”. Tämä komission ehdotus on osa erästä asiakirjakokonaisuutta,
      jonka otsikkona on ”Guidelines for the generation of data concerning residues as provided in Annex II part A, section 6 and
      Annex II, part A, section 8 of Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market”.
         			(19)
         		 Tämän asiakirjakokonaisuuden esipuheessa todetaan kuitenkin, että asiakirjakokonaisuudessa on kyse komission yksiköiden mielipiteestä.
      Sillä ei ole tarkoitus olla oikeudellisesti sitovia vaikutuksia. Tähän on myös komissio viitannut nyt esillä olevassa oikeudenkäynnissä
      esittämissään kirjallisissa huomautuksissa. Tämän komission ehdotuksen voitaisiin enintään tulkita olevan asiantunteva kannanotto
      siihen, voidaanko yrtit ja viininlehdet asettaa samaan asemaan. Ehdotuksen luokitteleminen eräänlaiseksi asiantuntijalausunnoksi
      ei kuitenkaan ole mahdollista, sillä asiakirjasta ei ole pääteltävissä, kuinka tai mahdollisesti minkä tutkimusten perusteella
      komissio oli päätynyt ehdotettuun ryhmittelyyn.
      
      
        38.      Viininlehtiä ei siis voida luokitella tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit”.
      
      
        39.      On kuitenkin tarkasteltava myös sitä, voidaanko viininlehdet luokitella tuoteryhmään ”marjat ja pienhedelmät”, ja siellä ”tuoreisiin
      viinirypäleisiin ja viinin valmistamiseen tarkoitettuihin viinirypäleisiin”, mitä Gavrielides ja Kreikan hallitus vaativat
      siinä tapauksessa, että direktiivin katsottaisiin soveltuvan viininlehtiin.
      
      
        40.      Tällaista luokittelua puoltaa se huomio, että viininlehdet ja rypäleet ovat saman kasvin osia. Niinpä satoisan viljelyn edellyttämät
      torjunta-aineiden määrät voisivat olla niille samat.
      
      
        41.      Tällaisen luokittelun estää kuitenkin ensi sijassa jälleen kerran sanamuoto. Lehdet kun eivät ole marjoja tai viinirypäleitä.
      
      
      
        42.      Komission väite siitä, että viiniköynnöksen lehtiä ei pidä kohdella tuoreina viinirypäleinä ja viinin valmistamiseen tarkoitettuina
      viinirypäleinä, koska direktiivin 90/642 liitteessä I olevasta kolmannesta sarakkeesta, jossa mainitaan tuotteen osa, johon
      jäämien enimmäismäärää sovelletaan, seuraa, että enimmäismääriä ei sovelleta rypäleiden kantoihin, minkä vuoksi niitä ei komission
      mukaan sovelleta myöskään lehtiin, ei sitä vastoin ole vakuuttava. Kolmannen sarakkeen mukaan enimmäismääriä ei sovelleta
      tuotteen sellaisiin osiin, joiden osalta oletetaan, ettei niitä käytetä kulutukseen, kuten juuri kantoihin, koska haitallisten
      aineiden kuormitus niissä ei johda ihmisen elimistön kuormitukseen, joten niitä ei pidä ottaa arvioinnissa huomioon.
      
      
        43.      Tutkittaessa sitä, pitäisikö viinirypäleiden lehtiin soveltaa samoja torjunta-aineiden enimmäismääriä kuin tuoreisiin viinirypäleisiin
      ja viinin valmistamiseen tarkoitettuihin viinirypäleisiin, on ennen kaikkea otettava huomioon se, että direktiivissä 90/642
      tavoitellaan mahdollisimman kattavaa ihmisten ja ympäristön suojaa.
         			(20)
         		 Siihen, mahdollistaako tämä aikomus viininlehtien luokittelemisen tuoreisiin viinirypäleisiin ja viinin valmistamiseen tarkoitettuihin
      viinirypäleisiin ja näin ollen sallii niille vastaavasti suhteellisen suuren haitallisten aineiden jäämän, ei voida vastata
      ilman tieteellistä arviointia. Lehdillä ja rypäleillä voi olla eri sadonkorjuuaika, ja lehtien tuottamiseen tähtäävää viiniköynnöksen
      viljelyä varten voidaan, toisin kuin viinirypäleiden viljelyä varten harjoitettua viljelyä varten, tarvita pienempiä määriä
      torjunta-aineita.  Nämä epävarmuustekijät on yhteisön tasolla selvitettävä tieteellisillä tutkimuksilla ja viininlehdet on
      sisällytettävä direktiivin liitteeseen muuttamalla direktiiviä. Luokittelu vain tulkinnan tietä ilman tieteellistä tukea ei
      ole mahdollista. Niinpä viininlehtiä ei voida myöskään luokitella tuoreiden viinirypäleiden ja viinin valmistamiseen tarkoitettujen
      viinirypäleiden tuoteryhmään.
      
      
        44.      Yhteenvetona on todettava, että direktiivin 90/642 liitteessä I oleva tuotteiden luettelo ei ole tyhjentävä. Viininlehtiä
      ei edellä esitettyjen huomioiden johdosta voida luokitella tuoteryhmään ”lehtivihannekset ja tuoreet yrtit” eikä myöskään
      tuoteryhmään ”marjat ja pienhedelmät – tuoreet viinirypäleet ja viinin valmistamiseen tarkoitetut viinirypäleet”. Mikään muukaan
      tuoteryhmä ei tule kysymykseen. Niinpä viininlehdet eivät kuulu direktiivin soveltamisalaan.  
      
      
        45.      Edellä esitetystä direktiivin 90/642 tulkinnasta tosin seuraa, että direktiivin säännösten kattamalla alalla ei ole tehty
      laajamittaista yhdenmukaistamista kaikkien kasviperäisten tuotteiden suhteen. Tätä tulkintaa vastaan voitaisiin esittää, että
      se on ristiriidassa direktiivin erään toisen tavoitteen kanssa, nimittäin tavaroiden yhteisössä tapahtuvan vapaan liikkuvuuden
      varmistamisen kanssa.
         			(21)
         		 Edellä esitetyistä huomioista on kuitenkin ilmennyt, että tämä tulkinta on se tulkinta, jossa otetaan huomioon myös muut
      direktiivillä tavoitellut päämäärät ja jossa näin ollen otetaan tasapainoisella tavalla huomioon kaikki direktiivin päämäärät.
      
      
        46.      On myös todettava, että jos direktiivin ei katsota soveltuvan tapaukseen, kaikki kansalliset säännökset eivät ole sallittuja,
      vaan sallittuja ovat ainoastaan sellaiset kansalliset säännökset, jotka ovat sopusoinnussa yhteisön oikeuden kanssa yleisesti
      ja erityisesti EY 28 ja EY 30 artiklan kanssa. Asetuksen N:o 178/2002
         			(22)
         		 mahdolliset asiaan kuuluvat säännökset, erityisesti 14 artikla, eivät sen sijaan ole sovellettavissa nyt esillä olevaan tapaukseen,
      koska ne tulevat kyseisen asetuksen 65 artiklan mukaan voimaan vasta 1.1.2005.
      
      
        47.      EY 28 artiklan mukaan jäsenvaltioiden väliset tuonnin määrälliset rajoitukset ja kaikki vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet
      ovat kiellettyjä. Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan määrällisiä rajoituksia vaikutuksiltaan vastaavia
      toimenpiteitä ovat kaikki kauppaa koskevat jäsenvaltioiden säännökset, jotka voivat tosiasiallisesti tai mahdollisesti rajoittaa
      yhteisön sisäistä kauppaa suoraan tai välillisesti.
         			(23)
         		 Kauppaa koskevat säännökset voivat perustua myös hallintokäytäntöön.
         			(24)
         		 Ennakkoratkaisupyynnöstä ei ole pääteltävissä, onko Suomessa olemassa viininlehtien maahantuonnin sallimisen edellytyksiin
      liittyvää yleistä hallintokäytäntöä. Kuitenkaan hallintoelinten yksittäisetkään toimet eivät saa olla ristiriidassa EY 28
      artiklan kanssa, sillä tässä artiklassa perustetaan yksityisille oikeuksia, joiden saattaminen voimaan ei voi riippua siitä,
      loukataanko niitä hallinnon yksittäisellä toimenpiteellä vai hallintokäytännöllä.
         			(25)
         		 Riidanalaiset hallintopäätökset, joilla asetetaan viininlehtien maahantuonnin edellytykseksi tietyt jäämien enimmäismäärät,
      rajoittavat yhteisön sisäistä kauppaa, ja ne näin ollen ovat vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä.  
      
      
        48.      EY 28 artiklassa kielletyt rajoitukset voivat kuitenkin EY 30 artiklan nojalla olla perusteltuja erityisesti ihmisten terveyden
      suojelemiseksi. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltioiden asiana on päättää siitä, missä laajuudessa
      ne haluavat turvata ihmisten terveyden ja elämän suojelun. Tästä päättäessään niillä on laaja harkintavalta, mutta niiden
      on kuitenkin otettava huomioon tavaroiden vapaan liikkuvuuden asettamat vaatimukset.
         			(26)
         		 Asiassa Heijn antamassaan tuomiossa, jossa myös oli kyse elintarvikkeissa olevia torjunta-ainejäämiä koskevasta kansallisesta
      lainsäädännöstä, yhteisöjen tuomioistuin piti lähtökohtana laajaa harkintavaltaa ja totesi, että kansallisessa lainsäädännössä
      saadaan ottaa huomioon myös ilmasto-olosuhteet, väestön ravitsemustottumukset ja kansanterveyden tila.
         			(27)
         		
      
        49.      Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltioiden on kansanterveyden suojeluun liittyvää harkintavaltaansa
      käyttäessään kuitenkin otettava huomioon myös suhteellisuusperiaate, joka on EY 30 artiklan toisen virkkeen taustalla. Tämän
      vuoksi kansallisten toimenpiteiden on rajoituttava siihen, mikä on todella tarpeen kansanterveyden suojelemiseksi; näiden
      toimenpiteiden on oltava asianmukaisessa suhteessa tavoiteltuun päämäärään nähden ja jäsenvaltioiden on näiden päämäärien
      saavuttamiseksi turvauduttava sellaisiin toimenpiteisiin, joilla rajoitetaan yhteisön sisäistä kauppaa mahdollisimman vähän.
         			(28)
         		
      
        50.      Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen on tämän vuoksi selvitettävä, minkälaista viininlehdissä olevien torjunta-ainejäämien
      enimmäismäärien vahvistamista kansanterveyden suojelu edellyttää. Tällöin on otettava huomioon myös se, onko torjunta-aineiden
      käyttö viininlehtien viljelyssä tarpeen, ja jos se on tarpeen, missä määrin.
         			(29)
         		
       
       V  Ratkaisuehdotus
        51.      Edellä esitettyjen huomautusten perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Helsingin hallinto-oikeuden esittämiin
      ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
       Torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät
      ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990 annettua neuvoston direktiiviä 90/642/ETY, sellaisena kuin se on myöhempine muutoksineen,
      ei sovelleta viininlehtiin. 
      
      
       1 –
         
         Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –
         
         Torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät
            ja vihannekset, 27 päivänä marraskuuta 1990 annettu neuvoston direktiivi 90/642/ETY (EYVL L 350, s. 71), sellaisena kuin se
            on useasti muutettuna, viimeksi komission 26.4.2004 antamalla direktiivillä 2004/61/EY (EUVL L 127, s. 81).
            
         
      
      3 –
         
         Hedelmien ja vihannesten torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta annetun direktiivin 76/895/ETY, viljojen torjunta-ainejäämistä
            annetun direktiivin 86/362/ETY, eläinkunnasta peräisin olevissa elintarvikkeissa ja niiden pinnassa olevien torjunta-ainejäämien
            enimmäismäärien vahvistamisesta annetun direktiivin 86/363/ETY ja torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille
            kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset, annetun direktiivin 90/642/ETY muuttamisesta
            25 päivänä kesäkuuta 1997 annettu neuvoston direktiivi 97/41/EY (EYVL L 184, s. 33).
            
         
      
      4 –
         
         Viljojen torjunta-ainejäämistä annetun direktiivin 86/362/ETY, eläinkunnasta peräisin olevissa elintarvikkeissa ja niiden
            pinnassa olevien torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta annetun direktiivin 86/363/ETY ja torjunta-ainejäämien
            enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät ja vihannekset,
            annetun direktiivin 90/642/ETY liitteiden muuttamisesta 27 päivänä lokakuuta 1998 annettu komission direktiivi 98/82/EY (EYVL
            L 290, s. 25). 
            
         
      
      5 –
         
         Viljojen torjunta-ainejäämistä annetun neuvoston direktiivin 86/362/ETY, eläinkunnasta peräisin olevissa elintarvikkeissa
            ja niiden pinnassa olevien torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta annetun neuvoston direktiivin 86/363/ETY ja
            torjunta-ainejäämien enimmäismäärien vahvistamisesta tietyille kasvikunnasta peräisin oleville tuotteille, mukaan lukien hedelmät
            ja vihannekset, annetun neuvoston direktiivin 90/642/ETY liitteiden muuttamisesta 22 päivänä kesäkuuta 2000 annettu komission
            direktiivi 2000/42/EY (EYVL L 158, s. 51).
            
         
      
      6 –
         
         Komissio, maatalouden pääosasto, VI B II-1, Appendix B, 7029/VI/95 rev.5 22.7.1997 (http://europa.eu.int/comm/food/resources/publications_en.htm).
            
         
      
      7 –
         
         Elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen
            perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annettu Euroopan
            parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002 (EYVL L 31, s. 1).
            
         
      
      8 –
         
         Ks. alaviite 6.
            
         
      
      9 –
         
         Kursivointi tässä.
            
         
      
      10 –
         
         EYVL L 340, s. 26.
            
         
      
      11 –
         
         Yhdistetyt asiat C-54/94 ja C-74/94, Cacchiarelli ja Stanghellini, tuomio 23.2.1995 (Kok. 1995, s. I-391, 11 kohta).
            
         
      
      12 –
         
         Ks. alaviite 10.
            
         
      
      13 –
         
         Ks. direktiivin 90/642 kuudes perustelukappale.
            
         
      
      14 –
         
         Ks. direktiivin 90/642 kolmas ja neljäs perustelukappale.
            
         
      
      15 –
         
         Ks. direktiivin 90/642 neljäs perustelukappale. 
            
         
      
      16 –
         
         Direktiivin 90/642/ETY liitteen II muuttamisesta 23.6.1994 annetun neuvoston direktiivin 94/30/EY (EYVL L 189, s. 70)  kolmas
            perustelukappale. 
            
         
      
      17 –
         
         Ks. direktiivin 90/642 13. perustelukappale. 
            
         
      
      18 –
         
         Ks. alaviite 6.
            
         
      
      19 –
         
         Komissio, maatalouden pääosasto VI B II-1, 1607/VI/97 rev. 2, 10.6.1999 (http://europa.eu.int/comm/food/resources/publications_en.htm).
            
         
      
      20 –
         
         Ks. direktiivin 90/642 kuudes perustelukappale. 
            
         
      
      21 –
         
         Ks. direktiivin 90/642 11. perustelukappale.
            
         
      
      22 –
         
         Mainittu edellä alaviitteessä 7.
            
         
      
      23 –
         
          	Ks. erityisesti asia 8/74, Dassonville, tuomio 11.7.1974 (Kok. 1974, s. 837, Kok. Ep. II, s. 349, 5 kohta).
            
         
      
      24 –
         
          	Ks. asia 21/84, komissio v. Ranska, tuomio 9.5.1985 (Kok. 1985, s. 1355, 13 kohta).
            
         
      
      25 –
         
          	Ks. palvelujen tarjoamisen vapauden osalta asia C-224/97, Ciola, tuomio 29.4.1999 (Kok. 1999, s. I-2517, 32 kohta).
            
         
      
      26 –
         
          	Ks. asia C-293/94, Brandsma, tuomio 27.6.1996 (Kok. 1996, s. I-3159, 11 kohta) ja asia C‑400/96, Harpegnies, tuomio 17.9.1998
            (Kok. 1998, s. I-5121, 33 kohta).
            
         
      
      27 –
         
          	Asia 94/83, Heijn, tuomio 19.9.1984 (Kok. 1984, s. 3263, 16 kohta).
            
         
      
      28 –
         
         Ks. asia 174/82, Sandoz, tuomio 14.7.1983 (Kok. 1983, s. 2445, Kok. Ep. VII, s. 217, 18 kohta); ks. vielä asia C-192/01, komissio
            v. Tanska, tuomio 23.9.2003 (Kok. 2003, s. I-9693, 45 kohta); asia C-387/99, komissio v. Saksa, tuomio 29.4.2004 (71 kohta,
            ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) ja asia C-150/00, komissio v. Itävalta, tuomio 29.4.2004 (88 kohta, ei vielä julkaistu
            oikeustapauskokoelmassa).
            
         
      
      29 –
         
          	Ks. edellä alaviitteessä 27 mainittu asia Heijn, tuomion 15 kohta ja asia 54/85, Mirepoix, tuomio 13.3.1986 (Kok. 1986,
            s. 1067, 14 kohta).