CELEX: 31986R0091
Language: es
Date: 1986-01-18 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 91/86 de la Comisión, de 17 de enero de 1986, relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado, para su transformación en la Comunidad, de determinadas carnes de vacuno procedentes de existencias de intervención y por el que se derogan determinadas disposiciones del Reglamento (CEE) n 3210/85

N° L 14/ 12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  18 . 1 . 86
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 91 /86 DE LA COMISION
                                                    de 17 de enero de 1986
                  relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado, para su
                  transformación        en   la   Comunidad,     de    determinadas     carnes    de   vacuno
                  procedentes de existencias de intervención y por el que se derogan determinadas
                                      disposiciones del Reglamento (CEE) n° 3210/85
 LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           sión , es conveniente precisar que los precios fijados en el
                                                                    presente Reglamento no se aplicarán tal cual a dichos
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    productos ;
 Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27              Considerando que es conveniente derogar el párrafo
de junio de 1968, por el que se establece una organización          segundo del apartado 2 del artículo 2 del Reglamento
común de mercados en el sector de la carne de vacuno ('),           (CEE) n° 2173/79, habida cuenta de las dificultades admi­
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°               nistrativas que supone la aplicación de dicha norma en
                                                                    determinados Estados miembros ;
3768/85 (2),
Visto el Reglamento (CEE) n° 1223/83 del Consejo, de 20             Considerando que deberían derogarse los artículos 1 a 3
de mayo de 1983, relativo al tipo de cambio que debe                del Reglamento (CEE) n° 3210/85 de la Comisión ;
aplicarse en el sector agrícola (3), modificado en último
lugar por el Reglamento (CEE) n° 1 297/85 (4),                      Considerando que las medidas previstas en el presente
                                                                    Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
Considerando que la aplicación de las medidas de inter­             de la carne da vacuno,
vención ha conducido en el sector de la carne de vacuno a
la creación de importantes existencias en determinados
Estados miembros ;
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que, en la situación actual del mercado,
existen determinadas posibilidades de dar salida a las
carnes almacenadas para su transformación en la Comuni­                                     Artículo 1
dad ;
                                                                    1.     Durante el período comprendido entre el 20 de
Considerando que es conveniente someter dicha venta a               enero de 1986 y el 28 de febrero de 1986, se pondrán a la
las normas establecidas por el Reglamento (CEE) n°                  venta, para su transformación en la Comunidad, las canti­
2173/79 de la Comisión (5), a las normas adoptadas por el           dades siguiente de productos del sector de la carne de
Reglamento (CEE) n° 1687/76 de la Comisión (6), modifi­             vacuno :
cado en último lugar por el Reglamento (CEE) n° 1708/
85 Q, y a las normas adoptadas por el Reglamento (CEE)              — aproximadamente 170 toneladas de carnes sin
n° 2182/77 de la Comisión (8), modificado en último lugar               deshuesar en poder del organismo de intervención
por el Reglamento (CEE) n° 3210/85 (9), previendo al                    belga y compradas antes del 1 de diciembre de 1984,
mismo tiempo determinadas disposiciones por las que se              — aproximadamente 2200 toneladas de carnes sin
establezcan las excepciones necesarias, en particular por               deshuesar en poder del organismo de intervención
razón del destino de los productos de que se trate ;                    alemán y compradas antes del 1 de julio de 1984,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1055/77 del                 — aproximadamente 2000 toneladas de carnes sin
Consejo ( l0) prevé que, para los productos en poder de un              deshuesar en poder del organismo de intervención
organismo de intervención y almacenados fuera del terri­                irlandés y compradas antes del 1 de septiembre de
torio del Estado miembro al que pertenece dicho orga­                   1984,
nismo, pueda fijarse un precio de venta distinto al de los          — aproximadamente 2 500 toneladas de carnes sin
productos almacenados en dicho territorio ; que el Regla­               deshuesar en poder del organismo de intervención
mento (CEE) n° 1805/77 de la Comisión (") ha determi­                   italiano y compradas antes del 1 de julio de 1984,
nado el método de cálculo de los precios de venta de
dichos productos ; que, con objeto de evitar toda confu             — aproximadamente 2 400 toneladas de carnes sin
                                                                        deshuesar en poder del organismo de intervención
                                                                        neerlandés y compradas antes del 1 de octubre de
(') DO n° L 148 de 26. 6. 1968, p. 24.                                  1984,
  2) DO n° L 362 de 31 . 12. 1985, p. 8 .
P) DO n° L 132 de 21 . 5 . 1983 , p. 33 .                           — aproximadamente 500 toneladas de carnes sin
(4) DO n° L 137 de 27. 5. 1985, p. 1 .                                  deshuesas en poder del organismo de intervención del
O DO n° L 251 de 5 . 10 . 1979, p. 12.                                  Reino Unido y compradas antes del 1 de septiembre
(6) DO n° L 190 de 14. 7. 1976, p . 1 .
Ç) DO n° L 163 de 22. 6. 1985, p . 40 .                                 de 1984,
(8) DO n° L 251 de 1 . 10 . 1977, p. 60.                            — aproximadamente 2 100 toneladas de carnes deshue­
O DO n° L 303 de 16. 11 . 1985, p. 13,
( l0) DO n° L 128 de 24. 5 . 1977, p . 1 .                              sadas en poder del organismo de intervención alemán
  ") DO n° L 198 de 5. 8 . 1977, p. 19.                                 y compradas antes del 1 de octubre de 1984,
 ---pagebreak--- 18 . 1 . 86                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 14/ 13
— aproximadamente 1 000 toneladas de carnes deshue­                       plado en el apartado 1 del artículo 5 del Regla­
     sadas en poder del organismo de intervención danés y                 mento (CEE) n° 2182/77 ;
     compradas antes del 1 de enero de 1985,                         — de la indicación precisa del establecimiento o esta­
— aproximadamente 1 000 toneladas de carnes deshue­                       blecimientos en que se transformarán las carnes
     sadas en poder del organismo de intervención irlandés                compradas .
     y compradas antes del 1 de septiembre de 1984.
                                                                  2. Los solicitantes contemplados en el apartado 1
— aproximadamente 1750 toneladas de carnes deshue­
                                                                  podrán encargar a un mandatario que recoja los productos
     sadas en poder del organismo de intervención del
                                                                  que compren . En tal caso, el mandatario presentará las
     Reino Unido y compradas . antes del 1 de enero de
     1985 .                                                       solicitudes de compra de los solicitantes que represente.
                                                                  3.     Los compradores y los mandatarios contemplados en
2. Los organismos de intervención contemplados en el              los apartados anteriores tendrán al día una contabilidad
apartado 1 venderán prioritariamente las carnes cuyo              que permita establecer el destino y la utilización de los
período de almacenamiento haya sido menor                         productos, en particular para verificar la correspondencia
3 . Se indican en el Anexo I los precios, las calidades y        entre las cantidades de productos comprados y las de
                                                                  productos transformados.
las cantidades correspondientes a dichas carnes.
4. Las ventas tendrán lugar con arreglo a lo dispuesto                                     Artículo 3
en el Reglamento (CEE) n° 2173/79, en el Reglamento
(CEE) n° 1687/76, en el Reglamento (CEE) n° 2182/77 y             La fianza prevista en el apartado 1 del artículo 4 del
en el presente Reglamento.                                        Reglamento (CEE) n° 2182/77 se fija en :
5.     No obstante lo dispuesto en el párrafo segundo del        — 30 ECUS por 100 kilogramos para los cuartos delante­
apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n°                     ros, sin deshuesar, destinados a la fabricación de los
2173/79, las solicitudes de compra no incluirán la indica­            productos contemplados en la letra a) del apartado 1
ción del almacén o almacenes en que estén almacenados                 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77,
los productos solicitados.                                       — 15 ECUS por 100 kilogramas para los cuartos delante­
                                                                      ros, sin deshuesar, destinados a la fabricación de los
6.     Las informaciones relativas a las cantidades y a los           productos contemplados en la letra b) del apartado 1
lugares en que están almacenados los productos podrán                 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77,
ser obtenidas por los interesados en las direcciones indi­       — 75 ECUS por 100 kilogramas para las carnes deshue­
cadas en el Anexo II .
                                                                      sadas destinadas a la fabricación de los productos
                                                                      contemplados en la letra a) del apartado 1 del artículo
                          Articulo 2                                  1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77,
                                                                 — 65 ECUS por 100 kilogramas para las carnes deshue­
1.     No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del            sadas destinadas a la fabricación de los productos
artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2182/77, la solicitud              contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo
de compra :                                                           1 del Reglamento (CEE) 2182/77.
a) únicamente será válida si la presenta una persona física
    o jurídica que, desde hace doce meses, ejerza una acti­                                Artículo 4
    vidad en la industria de la transformación a los fines de
    la fabricación de productos que contengan carne de           Quedan derogados los artículos 1 a 3 del presente Regla­
    vacuno y que esté inscrita en un registro de un Estado        mento (CEE) n° 3210/85 .
    miembro ;
                                                                                           Artículo 5
b) deberá acompañarse :
    — del compromiso escrito del solicitante de trans­            El presente Reglamento entrará en vigor el 20 de enero de
         formar las carnes compradas en el plazo contem­          1986 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, al 17 de enero de 1986.
                                                                              Por la Comisión
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vicepresidente
 ---pagebreak--- N° L 14/ 14                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              18 . 1 . 86
 BILAG I — ANHÄNG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I ■-*- ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
         Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                               Προϊόντα                         Ποσότητες ( τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 100 kg) (')
        Member State                               Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
      Estado miembro                              Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 1 00 kg) (')
         État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
        Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                              Produkten                         Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
       Estado-membro                               Produtos                       Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 100 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                A                   B
   Belgique/ België         Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                            des :
                            Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                            van :
                           Categorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O              130              125,00               135,00
                           Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                      40              125,00               135,00
   Bundesrepublik           Vorderviertel, auf ß Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                            von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                     2 171               130,00               140,00
   Ireland                 Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers 1 and 2                                                2 000               125,00               135,00
   Italia                  Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                   2 125               117,00               127,00
                           Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                      375              122,00               132,00
   Nederland                Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren , Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                1 296               135,00               145,00
                            Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                   1 065              130,00               140,00
   United Kingdom          Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland        Category C, class U, R, O                                        500              125,00               135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :
   Deutschland             Bullen A                                                       1 087              1 55,00              165,00
                        — Dünnung, stammend von :
                           Ochsen A                                                       1 017              155,00               165,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Bryst og slag                                                    400              170,00               180,00
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                        600              230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                              350              230,00               240,00
                           Plates and flanks                                                200              170,00               180,00
                           Flanks                                                           150              170,00               180,00
                           Shins                                                            100              205,00               215,00
                           Shanks                                                            30              205,00               215,00
                           Plate                                                            100              170,00               180,00
                            Briskets                                                         50              220,00               230,00
                           Shins and shanks                                                  20              205,00               215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                            Briskets                                                        250              200,00               210,00
                           Thin flanks                                                      300              170,00               180,00
                            Pony parts                                                       50              200,00               210,00
                            Ponies                                                          650              225,00               235,00
                            Clod and sticking                                               300              220,00               230,00
                            Flanks (plates)                                                 200              170,00               180,00
 ---pagebreak---  18 . 1 . 86                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                    N° L 14/ 15
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
     stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
     παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 1805/77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
     adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
     mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διαταςεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(z) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79 .
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79 .
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n ? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
      Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών οπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παραγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
     σμού ( ΕΟΚ.) αριθ. 2182/77 .
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n° 1 , alinea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
      Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ.) αριθ. 2182/77 .
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77 .
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
      produkten .
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n° 1 , alínea b) do artigo ,I o do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- N° L 14/ 16                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 18 . 1 . 86
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                         II — ANNEX II — ANEXO II —
                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                             organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                   1040 Bruxelles                           1040 Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København K
                                   Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            NEDERLAND :            Voedselvoorzienings in - en verkoopbureau
                                   Ministerie van Landbouw en Visserij
                                   Postbus 960
                                   6430 AZ Hoensbroek
                                   Tel . (045) 22 20 20
                                   Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302