CELEX: 32003R1047
Language: el
Date: 2003-06-18
Title: Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1047/2003 της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου 2003, για την κατάργηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1899/97 για τον καθορισµό των λεπτοµερειών εφαρµογής στον τοµέα των αυγών καθεστώτος που προβλέπεται από τους κανονισµούς του Συµβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2290/2000, (ΕΚ) αριθ. 2433/2000 και (ΕΚ) αριθ. 2434/2000 και την πρόβλεψη ορισµένων µεταβατικών µέτρων σχετικά µε το καθεστώς των πιστοποιητικών εισαγωγής που καθιερώθηκε από τον κανονισµό αυτό

Avis juridique important

|

32003R1047

Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1047/2003 της Επιτροπής, της 18ης Ιουνίου 2003, για την κατάργηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1899/97 για τον καθορισµό των λεπτοµερειών εφαρµογής στον τοµέα των αυγών καθεστώτος που προβλέπεται από τους κανονισµούς του Συµβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2290/2000, (ΕΚ) αριθ. 2433/2000 και (ΕΚ) αριθ. 2434/2000 και την πρόβλεψη ορισµένων µεταβατικών µέτρων σχετικά µε το καθεστώς των πιστοποιητικών εισαγωγής που καθιερώθηκε από τον κανονισµό αυτό  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 151 της 19/06/2003 σ. 0036 - 0037

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1047/2003 της Επιτροπήςτης 18ης Ιουνίου 2003για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1899/97 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα των αυγών καθεστώτος που προβλέπεται από τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2290/2000, (ΕΚ) αριθ. 2433/2000 και (ΕΚ) αριθ. 2434/2000 και την πρόβλεψη ορισμένων μεταβατικών μέτρων σχετικά με το καθεστώς των πιστοποιητικών εισαγωγής που καθιερώθηκε από τον κανονισμό αυτόΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την απόφαση 2003/286/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Απριλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,την απόφαση 2003/298/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, για τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,την απόφαση 2003/299/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Οι αποφάσεις 2003/286/ΕΚ, 2003/298/ΕΚ και 2003/299/ΕΚ έχουν προβλέψει την απευθείας διαχείριση με την είσοδο στο έδαφος της Κοινότητας των ποσοστώσεων με μειωμένο δασμό για ορισμένα προϊόντα στον τομέα των αυγών καταγωγής Βουλγαρίας, Τσεχικής Δημοκρατίας και Σλοβακίας, αντιστοίχως, καθώς και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2290/2000(4), (ΕΚ) αριθ. 2433/2000(5) και (ΕΚ) αριθ. 2434/2000(6).(2) Πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1899/97 της Επιτροπής(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2003(8).(3) Η απόδοση των εισαγωγικών δασμών για τα προϊόντα που υπάγονται στην ομάδα 25 που αναφέρεται στο μέρος C του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1899/97, που εισάγονται δυνάμει των πιστοποιητικών που χρησιμοποιούνται από την 1η Μαΐου 2003, πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 878 έως 898 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2003(10).(4) Για να περιοριστούν προβλήματα που αφορούν τις συναλλαγές τα οποία είναι δυνατόν να δημιουργηθούν από την 1η Μαΐου 2003, από την παράλληλη ύπαρξη των δύο διαφορετικών καθεστώτων για την εισαγωγή αυγών με κέλυφος, καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, δηλαδή η διαχείριση από ένα καθεστώς πιστοποιητικών εισαγωγής και η ελεύθερη πρόσβαση στην κοινοτική αγορά που καθιερώθηκε από την απόφαση 2003/298/ΕΚ, πρέπει να δοθεί στους εμπορευομένους η δυνατότητα να ακυρώσουν τα πιστοποιητικά και να απελευθερώσουν τις εγγυήσεις.(5) Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι τα πρωτόκολλα που εγκρίθηκαν από τις αποφάσεις 2003/298/ΕΚ, 2003/299/ΕΚ και 2003/286/ΕΚ άρχισαν, αντιστοίχως, να ισχύουν την 1η Μαΐου και την 1η Ιουνίου 2003, πρέπει να προβλεφθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού από τις ίδιες αυτές ημερομηνίες.(6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης του κρέατος πουλερικών και των αυγών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1899/97 καταργείται.Άρθρο 2Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδόθηκαν σε εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1899/97 εξακολουθούν, ωστόσο, να ισχύουν έως την ημερομηνία λήξεώς τους και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2003, συμπεριλαμβανομένης.Για τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδόθηκαν σε εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1899/97 για την ομάδα 25 που αναφέρονται στο μέρος C του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού, τα οποία ζητήθηκαν μεταξύ της 1ης και 7ης Δεκεμβρίου 2002 ή μεταξύ της 1ης και της 7ης Μαρτίου 2003, ο κάτοχος μπορεί να ζητήσει πριν από τις 25 Ιουνίου 2003 την ακύρωση του πιστοποιητικού και την απελευθέρωση της εγγύησης.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2003 για τις εισαγωγές προϊόντων από την Τσεχική Δημοκρατία και Σλοβακική Δημοκρατία και από την 1η Ιουνίου 2003 για τις εισαγωγές προϊόντων από τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 102 της 24.4.2003, σ. 60.(2) ΕΕ L 107 της 30.4.2003, σ. 12.(3) ΕΕ L 107 της 30.4.2003, σ. 36.(4) ΕΕ L 262 της 17.10.2000, σ. 1.(5) ΕΕ L 280 της 4.11.2000, σ. 1.(6) ΕΕ L 280 της 4.11.2000, σ. 9.(7) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 67.(8) ΕΕ L 120 της 15.5.2003, σ. 20.(9) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.(10) ΕΕ L 134 της 29.5.2003, σ. 1.