CELEX: 31987R3181
Language: it
Date: 1987-10-23 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3181/87 DELLA COMMISSIONE, DEL 23 OTTOBRE 1987, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

27 . 10 . 87                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 305 / 1
                                                                          I
                                      (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                       REGOLAMENTO (CEE ) N. 3181 / 87 DELLA COMMISSIONE
                                                                del 23 ottobre 1987
                               relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                      considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                             memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE )
                                                                             n . 2200 / 87 della Commissione , dell'8 luglio 1987 , che
                                                                             stabilisce le modalità generali per la mobilitazione , nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                       Comunità , di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                             tario ( 3 ) ; che è necessario precisare in particolare i termini e
europea ,
                                                                             le condizioni di fornitura , nonché la procedura da seguire
                                                                             per determinare le spese che ne derivano ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 3972 / 86 del Consiglio , del
22 dicembre 1986 , relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ( J ), in particolare l'articolo 6 , para­             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
grafo 1 , lettera c),
                                                                                                           Articolo 1
considerando che il regolamento ( CEE ) n . 1420 / 87 del                    Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
Consiglio , del 21 maggio 1987 , che fissa le modalità di                    alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
applicazione del regolamento ( CEE ) n . 3972 / 86 in materia                caseari , ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
di politica e gestione dell'aiuto alimentare ( 2 ) stabilisce                allegato , conformemente al disposto del regolamento
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono beneficiare                 ( CEE ) n . 2200 / 87 e alle condizioni specificate negli alle­
di azioni di aiuto , nonché i criteri generali relativi al                   gati . L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara .
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                                                           Articolo 2
considerando che , in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo
dato a une serie di paesi ed organismi beneficiari 90,46 t di                alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
butteroil ;                                                                  europee .
                      Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                      ciascuno degli Stati membri .
                      Fatto a Bruxelles , il 23 ottobre 1987 .
                                                                                                  Per la Commissione
                                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                                     Vicepresidente
( J ) GU n . L 370 del 30 . 12 . 1986 , pag. 1 e relativa rettifica (GU
      n . L 42 del 12 . 2 . 1987 , pag . 54 ).
( 2 ) GU n . L 136 del 26 . 5 . 1987 , pag . 1 .                             ( 3 ) GU n . L 204 del 25 . 7 . 1987 , pag . 1 .
 ---pagebreak--- N. L 305 / 2                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       27 . 10 . 87
                                                                 ALLEGATO I
                                                                  PARTITA A
              1 . Azione n . (*): 894 / 87 — Decisione della Commissione del 30 giugno 1987 .
              2 . Programma : 1987 .
              3 . Beneficiario : Euronaid .
              4 . Rappresentante del beneficiario ( 3 ): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 103 del 16 aprile
                  1987 .
              5 . Luogo e paese di destinazione : Tailandia .
              6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7 . Caratteristiche e qualità della merce ( 2 ): da produrre con burro d'intervento ( GU n . C 216 del
                  14 . 8 . 1987 , pag . 3 , I.3 1.1 e 1.2 ).
              8 . Quantitativo globale : 15 t .
              9 . Numero di lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura : ( 6 ) 5 kg (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 , 1.3.3.1 ).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION No 894 / 87 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / THAILAND /
                  ICR / 74617 / SURIN VIA BANGKOK / FOR FREE DISTRIBUTION ».
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso il VIB ( Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau ,
                  Burg . Kessenplein 3 , 6431 KM Hoensbroek ; tel . ( 5045 ) 22 20 20 , telex 56396 ).
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II .
                  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
             12 . Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco .
             13 . Porto d'imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario :
             15 . Porto di sbarco : —
             16 . Indirizzo del magazzino e , se del caso , porto di sbarco : —
             17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 16 novembre al 4 dicembre 1987 .
             18 . Data limite per la fornitura : —
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
             20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte ( 4 ): 10 novembre 1987 , ore 12 .
             21 . In caso di seconda gara :
                  a ) scadenza per la presentazione delle offerte : 24 novembre 1987 , ore 12 ;
                  b ) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 15 gennaio 1988 ;
                  c ) data limite per la fornitura : —
             22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t .
             23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
             24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de N. Arend , bâtiment
                  Berlaymont , bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ; telex AGREC 22 037 B.
             25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( 5 ) : restituzione applicabile il 12 ottobre 1987 , fissata dal
                  regolamento ( CEE ) n . 2727 / 87 ( GU n . L 261 dell' I 1 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 305 / 3
                                                                  PARTITA B
              1 . Azione n . 0 ): 911 / 87 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987 .
              2 . Programma : 1987 .
              3 . Beneficiario : Licross ( 7 )
              4 . Rappresentante del beneficiario ( 3 ): vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 103 del 16 aprile
                  1987 .
              5 . Luogo e paese di destinazione : Rwanda .
              6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7 . Caratteristiche e qualità della merce (2 ): da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                  14 . 8 . 1987 , pag . 3 , I.3.1 e 2 ).
              8 . Quantitativo globale : 25 t .
              9 . Numero di lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura : 5 kg , in contenitori di 20 piedi (GU n . C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 ,
                  1.3.3.1 e 2 )
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N° 911 / 87 /
                  una croce rossa di 10 x 10 cm
                  / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE /
                  POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NYAMIRAMBO / RWANDA ».
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : Acquisto presso il VIB (Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau ,
                  Burg. Kessenplein 3 , 6431 KM Hoensbroek ; tel . ( 50 45 ) 22 20 20 , telex 56396 .
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II .
                  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
             12 . Stadio di fornitura : franco destino depositi della Croce Rossa a Nyamirambo .
                  Destinatario : Croce rossa rwandese BP 425 Kigali .
             13 . Porto d'imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : —
             16 . Indirizzo del magazzino e , se del caso , porto di sbarco : —
             17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto
                  d'imbarco : dal 16 novembre al 4 dicembre 1987 .
             18 . Data limite per la fornitura : 31 gennaio 1988 .
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
             20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte ( 4 ): 10 novembre 1987 , ore 12 .
             21 . In caso di seconda gara :
                  a ) scadenza per la presentazione delle offerte : 24 novembre 1987 , ore 12 ;
                  b ) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 4 al 31 dicembre 1987 ;
                  c) data limite per la fornitura : 28 febbraio 1988 .
             22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t .
             23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
             24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de N. Arend , bâtiment
                  Berlaymont , bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ; telex AGREC 22 037 B.
             25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( 5 ) : restituzione applicabile il 12 ottobre 1987 , fissata dal
                  regolamento ( CEE ) n . 2727 / 87 ( GU n . L 261 del 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- N. L 305 / 4                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      27 . 10 . 87
                                                                   PARTITA C
               1 . Azione n . ( J ): 912 / 87 — Decisione della Commissione dell9 maggio 1987 .
               2 . Programma : 1987 .
               3 . Beneficiario : Licross ( 7 ).
               4 . Rappresentante del beneficiario ( 3 ) : vedi Gazzetta ufficiale della Comunità europee n. C 103 del 16 aprile
                   1987 .
               5 . Luogo e paese di destinazione : Bolivia.
               6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
               7 . Caratteristiche e qualità della merce (2 ): da produrre con burro d'intervento (GU n . C 216 del
                   14 . 8 . 1987 , pag . 3 , 1.3.1 e 2 ).
               8 . Quantitativo globale : 50 t .
               9 . Numero di lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura : 5 kg, in contenitori di 20 piedi (GU n. C 216 del 14 . 8 . 1987 , pag. 3 ,
                   1.3.3.1 e 2 ).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACCIÓN N° 912 / 87 /
                   una croce rossa di 10 x 10 cm
                   / ACCION DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                   / LA PAZ ».
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso l'OBEA (Office belge de l'économie et de
                   l'agriculture ), rue de Trèves 82 , B-1040 Bruxelles ; tel . 230 17 40 ; telex 24076 .
                   Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II .
                   Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
             12 . Stadio di fornitura : franco destino depositi della Croce Rossa a La Paz.
                   Destinatario : Croce rossa boliviana , avenida S. Bolivar , n . 1515 Casilla n . 741 , La Paz .
             13 . Porto d'imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5 . Porto di sbarco : —
             16 . Indirizzo del magazzino e , se del caso , porto di sbarco : —
             17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto
                   d'imbarco : dal 16 novembre al 4 dicembre 1987 .
             18 . Data limite per la fornitura : 31 gennaio 1988 .
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
             20 . In caso di gara , scadenza per la presentazione delle offerte ( 4 ): 10 novembre 1987 , ore 12 .
             21 . In caso di seconda gara :
                   a ) scadenza per la presentazione delle offerte : 24 novembre 1987 , ore 12 ;
                   b ) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco dal 4 al 31 dicembre 1987 .
                   c ) data limite per la fornitura : 28 febbraio 1988 .
             22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t .
             23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
             24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de N. Arend , bâtiment
                   Berlaymont , bureau 6 / 7 3 , rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ; telex AGREC 22 037 B.
             25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( s ) : restituzione applicabile il 12 ottobre 1987 , fissata dal
                   regolamento (CEE ) n . 2727 / 87 (GU n . L 261 dell'11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 305 / 5
                                                                PARTIDA D
              1 . Azione n. : — Decisione della Commissione del 27 ottobre 1986 .
              2 . Programma : 1986 .
              3 . Beneficiario : Mr. Bartolomeu Simoes Pereira , ministre du plan , Bissau , Guinée-Bissau .
              4 . Rappresentante del beneficiario : Ambassade de Guinée-Bissau , av . F. Roosevelt, 70 , 1050 Bruxelles ;
                  tel . 647 08 09 , telex 63631 EGBB B.
              5 . Luogo e paese di destinazione : Guinea-Bissau .
              6 . Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7 . Caratteristiche e qualità della merce ( 2): da produrre con burro d'intervento ( GU n . C 216 del 14 agosto
                  1987 , pag . 3 , 1.3.3.1 ).
              8 . Quantitativo globale : 0,46 t .
              9 . Numero di lotti : 1 .
             10 . Condizionamento e marcatura : 5 kg .
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « BUTTEROIL / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA A REPÚBLICA DA
                  GUINÉ-BISSAU ».
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto presso l'OBEA (Office belge de l'économie et de
                  l'agriculture ), rue de Trèves 82 , B-1040 Bruxelles ; tel . 230 17 40 , telex 24076 .
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II .
                  Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 2315 / 76 .
             12 . Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — sbarcato.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : Bissau .
             16 . Indirizzo del magazzino e , se del caso , porto di sbarco : —
             17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto
                  d'imbarco : dal 16 novembre al 4 dicembre 1987 .
             18 . Data limite per la fornitura : 31 dicembre 1987 .
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
             20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte ( 4 ): 10 novembre 1987 , ore 12 .
             21 . In caso di seconda gara :
                  a ) scadenza per la presentazione delle offerte : 24 novembre 1987 , ore 12 ;
                  b ) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 4 al 31 dicembre 1987 ;
                  c ) data limite per la fornitura : 31 gennaio 1988 .
             22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t .
             23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU .
             24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de N. Arend , bâtiment
                  Berlaymont , bureau 6 / 73 , rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ; telex AGREC 22 037 B.
             25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( 5 ) : restituzione applicabile il 12 ottobre 1987 , fissata dal
                  regolamento ( CEE ) n . 2727 / 87 ( GU n . L 261 dell' 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- N. L 305 / 6                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              27 . 10 . 87
             Note
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             ( 2 ) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo
                   ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore , per quanto concerne la
                   radiazione nucleare , nello Stato membro in questione non sono superate .
             ( 3 ) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                   ufficiale delle Comunità europee n . C 227 del 7 settembre 1985 , pagina 4 .
             ( 4 ) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare , entro la data e l'ora stabilita al
                   punto 20 del presente allegato , la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7 ,
                   paragrafo 4 , lettera a ) del regolamento (CEE ) n. 2200 / 87 preferibilmente :
                   — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
                   — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32 , 236 10 97, 235 01 30 ,
                        236 20 05 .
             ( 5 ) Il regolamento ( CEE ) n . 2330 / 87 (GU n . L 210 dell'I . 8 . 87 ) si applica alle restituzioni all'esportazione ed
                   eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                   monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                   presente allegato .
             ( 6 ) Partita A :
                   — Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                        MM . De Keyzer & Schütz BV ,
                        Postbus 1438 ,
                        Blaak 16 ,
                        NL-3000 BK Rotterdam .
                   — Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FCL / LCL
                        Shippers-count-load and stowage (cls).
                   — L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballag­
                        gio di ciascuno dei contenitori , specificando il numero di cartoni relativo a ciascun numero come
                        indicato nel bando di gara .
                   — L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato , il cui numero
                        deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             ( 7 ) Licross — BP 372 , CH 1211 Genève 19 , telex 22555 LRCS CH .
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 305 /7
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
 Numero de la partida   Cantidad                Nombre y dirección del almacenista  Lugar de almacenamiento
     Partiets nummer    Mængde                   Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
   Nummer der Partie     Menge                  Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων      Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
      Number of lot     Quantity                          Address of store            Town at which stored
      Numéro du lot     Quantité                    Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
  Numero della partita  Cantidad                   Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Hoeveelheid              Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
     Numero do lote    Quantidade                 Nome e direcção do armazenista     Local de armazenagem
             A         18 300 kg    P. J. Smits BV
          894 / 87                  Berkendreef 2
                                    NL-5165 AT Waspik
                                    Tel .: 041 68 - 15 57
             B         30 500 kg    P. J. Smits BV
         911 / 87                   Berkendreef 2
                                    NL-5165 AT Waspik
                                    Tel .: 041 68 - 15 57
             C         61 000 kg    NV Comelco
         912 / 87                   Brug Zuid 16
                                    B-9880 Aalter
             D            550 kg    NV Comelco
                                    Brug Zuid 16
                                    B-9880 Aalter