CELEX: C1995/119/17
Language: it
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Raad van State, con ordinanza 8 marzo 1995, nella causa: B.V. Aannemersbedrijf P.K. Kraaijeveld e altri contro Stati provinciali dell'Olanda del Sud (Causa C-72/95)

N. C 119/8               IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       13 . 5 . 95
« Se, nel caso in cui un ricorrente ha diritto ad un'indennità               una disciplina equitativa o di una disciplina integrativa
di sicurezza sociale nazionale in quanto rientra nel campo di                dell'art. 19 del regolamento ( CEE) n. 404/93 , provve­
applicazione della direttiva del Consiglio 79/7/CEE (*), il                  dimenti provvisori nell'ambito di un procedimento
diritto comunitario, nelle circostanze della presente fattispe­              sommario .
cie, conferisca al ricorrente il diritto a percepire gli interessi
su tale indennità e, in tal caso:
1 ) da quale data siano pagabili gli interessi
2 ) quale debba essere il tasso di interesse
                                                                         Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Raad van
3 ) se gli interessi debbano essere calcolati solo sul saldo che         State, con ordinanza 8 marzo 1995 , nella causa: B.V.
       si ottiene dopo compensazione, in conformità alle                      Aannemersbedrijf P.K. Kraaijeveld e altri contro
       norme nazionali coesistenti, di ogni altro pagamento di                        Stati provinciali dell'Olanda del Sud
       indennità effettuato per lo stesso periodo ».                                             (Causa C-72/95 )
                                                                                                   ( 95/C 119/17)
i 1 ) Direttiva 79/7/CEE del Consiglio, del 19 dicembre 1978 ,
      relativa alla graduale attuazione del principio di parità di
      trattamento tra gli uomini e le donne in materia di sicurezza      Con ordinanza 8 marzo 1 995 , pervenuta nella cancelleria
      sociale .                                                          della Corte il 14 marzo successivo, nella causa B.V.
                                                                         Aannemersbedrijf P.K. Kraaijeveld e altri contro Stati
                                                                         provinciali dell'Olanda del Sud, il Raad van State ha
                                                                         sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
                                                                         seguenti questioni pregiudiziali:
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal­                  1 ) Se la nozione « opere di canalizzazione e regolazione di
tungsgerichtshof dell'Assia, con ordinanza 9 febbraio 1995 ,                 corsi d'acqua » di cui all'allegato II della direttiva (*)
nella causa T. Port GmbH & Co . KG contro Bundesanstalt                      debba essere interpretata nel senso che in essa rientrano
       fur Landwirtschaft und Ernahrung, interveniente:                      anche determinati tipi di attività che riguardano una
                la Repubblica federale di Germania                           diga lungo corsi d'acqua .
                          (Causa C-68/95 )
                            ( 95/C 119/16 )
                                                                         2 ) Se, in considerazione delle nozioni « progetti » e « modi­
                                                                             fiche di progetti » utilizzate nella direttiva, sia rilevante
                                                                             per la soluzione della questione 1 , se si tratti di :
Con ordinanza 9 febbraio 1995 , pervenuta nella cancelleria
della Corte il 13 marzo successivo, nella causa T. Port                      a ) costruzione di una nuova diga,
GmbH & Co . KG contro Bundesanstalt fiir Landwirtschaft
und Ernahrung, interveniente: la Repubblica federale di                      b) spostamento di una diga già esistente,
Germania, il Verwaltungsgerichtshof dell'Assia ha sottopo­
sto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti
questioni pregiudiziali:                                                     c) rafforzamento e/o ampliamento di una diga già
                                                                                  esistente,
1 ) Se l'art. 16, n. 3 , o l'art. 30 del regolamento ( CEE) del              d ) sostituzione sullo stesso posto di una diga indipen­
       Consiglio 13 febbraio 1993 , n. 404 (GU n. L 47, pag. 1 ),                 dentemente dal se sia più solida e/o più ampia di
       obblighino la Commissione ad emanare una disciplina                        quella eliminata o
       per casi di iniquità che si verificano in conseguenza del
       fatto che gli operatori della categoria A incontrano                  e) una combinazione di una o più delle possibilità da a )
       difficoltà che ne compromettono l'esistenza, poiché, in                    a d)
       conseguenza dell'anno di riferimento che dev'essere
       preso in considerazione ai sensi dell'art. 19, n. 2, del
       regolamento ( CEE) n. 404/93, ricevono un contingente             3 . Se gli artt. 2, n. 1 e 4, n. 2, della direttiva debbano
       eccezionalmente esiguo e non possono accedere al                      pertanto essere interpretati nel senso che — qualora uno
       mercato di banane comunitarie o degli Stati ACP.                      Stato membro nella sua normativa nazionale di attua­
                                                                             zione abbia previsto ingiustamente specificazioni e
2 ) Se l'art. 19, n. 2, del regolamento ( CEE) n. 404/93 sia                 criteri e/o soglie limite come indicato nel sopra menzio­
       invalido in quanto nel periodo di transizione non è                   nato art. 4, n. 2, per un determinato progetto menzio­
                                                                             nato nell'allegato II — sussista un obbligo in base al
       prevista, per casi di iniquità, la presa ,in considerazione
       di altri anni di riferimento .                                        sopra menzionato art. 2, n. 1 , di sottoporre tale progetto
                                                                             ad una relazione sul suo impatto ambientale, qualora
                                                                             tale progetto possa avere un « impatto ambientale
3 ) In caso di soluzione affermativa delle due precedenti                    importante, segnatamente per la sua natura, le sue
       questioni, quali siano le condizioni alle quali il giudice            dimensioni o la sua ubicazione » come indicato in tale
       nazionale può quindi adottare, fino all'emanazione di                 n. 1 .
 ---pagebreak--- 13 . 5 . 95                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. C 119/9
4 ) In caso di soluzione affermativa della questione 3 ., se            Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Hoge
     tale obbligo abbia efficacia diretta, ossia se esso possa          Raad dei Paesi Bassi con sentenza 15 marzo 1995 , nella
     essere fatto valere da un singolo dinanzi a un giudice             causa CV Harnas & Helm contro il Sottosegretario di Stato
     nazionale e debba pertanto essere applicato dal giudice,                                          alle Finanze
     anche se non è stato fatto valere in fatto nella contro­
                                                                                                  (Causa C-80/95 )
     versia pendente dinanzi a tale giudice .
                                                                                                     ( 95/C 119/19 )
(!) Direttiva 85/337/CEE del Consiglio, del 27 giugno 1985 ,
    concernente la valutazione dell'impatto ambientale di determi­      Con sentenza 15 marzo 1 995 , pervenuta nella cancelleria
    nati progetti pubblici e privati ( GU n. L 175 del 5 . 7. 1985 ,    della Corte il 17 marzo 1995 , nella causa CV Harnas &
    pag. 40 .                                                           Helm contro il Sottosegretario di Stato alle Finanze, l'Hoge
                                                                        Raad dei Paesi Bassi ha sottoposto alla Corte di giustizia
                                                                        delle Comunità europee le seguenti questioni pregiudi­
                                                                        ziali :
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta con ordi­
nanza dello Hoge Raad der Nederlànden 10 marzo 1995 ,                   1 ) Se il semplice acquisto della proprietà di obbligazioni —
nel procedimento 1 ) B.AJ. Hendrikman e 2 ) M. Feyen,                        crediti materializzati in titoli negoziabili — e il loro
            contro Magenta Druk & Verlag GmbH                                possesso, non funzionali ad altra attività dell'impresa, e
                        ( Causa C-78/95 )                                    il godimento del relativo provento debbano considerarsi
                                                                             attività economica, ai sensi dell'art. 4, n. 2, della sesta
                          ( 95/C 119/18 )                                    direttiva .
Con ordinanza 10 marzo 1995 , pervenuta nella cancelleria
                                                                        2) In caso di soluzione affermativa , se dette attività
della Corte il 16 marzo 1995 , nel procedimento 1 ) B. A. J.
Hendrikman e 2 ) M. Feyen, E.A.R.L. di Kerlast contro                        debbano essere considerate operazioni ai sensi del­
                                                                             l'art. 13 B, lett. d ), sub 1 ) o 5 ), della sesta direttiva, che,
Magenta Druk & Verlag GmbH lo Hoge Raad der
Nederlànden ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                      nella misura in cui si riferiscono alle obbligazioni emesse
                                                                             da un ente avente sede fuori della Comunità, danno
Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali:
                                                                             diritto, a norma dell'art. 17, n. 3 , lett. c), della sesta
1 ) Se l'art. 29 della Convenzione di Bruxelles debba essere                 direttiva, alla deduzione dell'imposta a monte gravante
     interpretato nel senso che il giudice dello Stato richiesto             sulla proprietà e sul possesso delle obbligazioni.
     sia tenuto ad astenersi da qualsivoglia accertamento in
     merito alla questione se il convenuto sia stato valida­            3 ) In caso di soluzione affermativa della seconda que­
     mente rappresentato nell'ambito di un procedimento,                     stione, se, nell'ipotesi in cui un soggetto passivo che
     celebratosi nello Stato d'origine, anche nell'ipotesi in cui            svolge le attività indicate nelle questioni precedenti sia
     il giudice di quest'ultimo Stato non abbia, a sua volta,                inoltre proprietario di azioni, che, secondo quanto la
     effettuato alcun accertamento in riferimento a tale                     Corte di giustizia ha deciso, tra l'altro, nella sentenza 22
     punto .                                                                 giugno 1994, causa C-333/91 , Satam SA, non rientrano
                                                                             nel campo di applicazione dell'imposta sul giro d'affari,
2 ) a ) Se l'art. 27 punto 1 , della Convenzione debba essere                l'imposta a monte che viene in considerazione per detto
          interpretato nel senso che esso osta al riconosci­                 soggetto passivo possa essere dedotta integralmente,
          mento di una decisione emanata in un altro Stato                   ovvero debba essere esclusa dalla deduzione l'imposta a
          contraente, qualora il convenuto nel procedimento                  monte che si riferisce al possesso di azioni.
          in questione non sia stato validamente rappresen­
          tato e non sia stato messo al corrente dell'esistenza         4) In caso di soluzione della precedente questione nel senso
          di tale procedimento, anche nell'ipotesi in cui,                   dell'ipotesi per ultima menzionata, secondo quale crite­
          avendo egli successivamente ricevuto notificazione                 rio debba essere calcolato l'importo escluso dalla
          della decisione adottata, abbia omesso di impugnare                deduzione (omissis ).
          quest'ultima avvalendosi dei rimedi giurisdizionali
          predisposti dalle norme processuali dello Stato di
          origine.
     b) Se, al riguardo, abbia rilevanza la circostanza che il
          termine assegnato per la detta impugnazione sia solo          Domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dal Tribu­
                                                                        nale di Genova — Sezione I Civile — con ordinanza 3 marzo
          di un mese a decorrere dalla data della notificazione
          della decisione al convenuto .                                1995 nel procedimento dinanzi ad esso pendente fra
                                                                         Intercod Srl e Amministrazione delle Finanze dello Stato
3 ) Se l'art. 27, punto 2, della Convenzione vada interpre­                                       ( Causa C-81/95 )
     tato nel senso che le sue disposizioni sono del pari                                           ( 95/C 119/20 )
     applicabili in relazione ad un caso nel quale il conve­
     nuto, pur non essendo contumace, non abbia ricevuto
                                                                        Con ordinanza 3 marzo 1 995, pervenuta alla Cancelleria
     regolare e tempestiva notificazione o comunicazione                della Corte delle CC.EE. in data 17 marzo 1995 , emanata
     dell'atto di citazione e di altro atto equivalente, con la         nella causa dinanzi ad esso pendente fra Intercod Srl e
     conseguenza che egli non sia stato validamente rappre­             Amministrazione delle Finanze dello Stato, il Tribunale di
     sentato nell'ambito di quel procedimento .                         Genova — Sezione I Civile — ha sottoposto alla Corte di
                                                                        giustizia delle CC.EE. une domanda di pronunzia pregiudi­