CELEX: 32016D1073
Language: sk
Date: 2016-07-01 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1073 z 1. júla 2016 o rovnocennosti určených zmluvných trhov v Spojených štátoch amerických podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (Text s významom pre EHP)

2.7.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 178/24
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1073
   z 1. júla 2016
   o rovnocennosti určených zmluvných trhov v Spojených štátoch amerických podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 2a ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadení (EÚ) č. 648/2012 sa stanovujú požiadavky na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sa týkajú zúčtovania a riadenia dvojstranných rizík, ako aj požiadavky na ohlasovanie takýchto zmlúv. V článku 2 bode 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa mimoburzové deriváty vymedzujú ako zmluvy o derivátoch, ktorých vykonávanie sa neuskutočňuje na regulovanom trhu v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (2), ani na trhu tretej krajiny, ktorý sa považuje za rovnocenný s regulovaným trhom v súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Preto každá zmluva o derivátoch, ktorej vykonávanie sa uskutočňuje na trhu tretej krajiny, ktorý sa nepovažuje za rovnocenný s regulovaným trhom, sa na účely nariadenia (EÚ) č. 648/2012 klasifikuje ako mimoburzový derivát.
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s článkom 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa trh tretej krajiny považuje za rovnocenný s regulovaným trhom, ak spĺňa právne záväzné požiadavky, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES, a podlieha účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v tejto tretej krajine.
            
         
               (3)
            
            
               Na to, aby sa trh tretej krajiny považoval za rovnocenný s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES, by podstatný výsledok uplatňovaných právne záväzných požiadaviek a mechanizmov dohľadu a presadzovania mal byť rovnocenný s požiadavkami Únie, pokiaľ ide o regulačné ciele, ktoré sa nimi majú dosiahnuť. Účelom tohto posúdenia rovnocennosti je preto overiť, či právne záväzné požiadavky, ktoré sa uplatňujú na určených zmluvných trhoch v Spojených štátoch amerických (USA), sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými v hlave III smernice 2004/39/ES a či tieto trhy podliehajú účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu. Trhy, ktoré sú povolené ako určené zmluvné trhy v deň prijatia tohto rozhodnutia, by preto mali byť označené za trhy považované za rovnocenné s regulovaným trhom v zmysle smernice 2004/39/ES.
            
         
               (4)
            
            
               Určené zmluvné trhy sú obchodné rady, ktoré pôsobia pod regulačným dohľadom Komisie pre obchodovanie s komoditnými futures (CFTC) podľa oddielu 5 zákona o komoditných burzách, 7 USC 7. K právne záväzným požiadavkám pre určené zmluvné trhy povolené v USA patrí zákon o komoditných burzách, ktorý spolu s nariadeniami Komisie pre obchodovanie s komoditnými futures (ďalej len „nariadenia CFTC“) tvoria právny rámec pre fungovanie určených zmluvných trhov. V časti 38 nariadení CFTC sa spresňujú požiadavky na fungovanie obchodných rád a stanovuje sa v nej 23 hlavných zásad, ktoré musia určené zmluvné trhy dodržiavať od začiatku fungovania, ako aj priebežne. V nariadeniach CFTC sa od určených zmluvných trhov vyžaduje, aby prevádzkovali obchodný systém, čo vo všeobecnosti podľa zákona o komoditných burzách znamená multilaterálny systém, v rámci ktorého účastníci majú možnosť vykonávať transakcie v súlade s nediskrečnými pravidlami. Určené zmluvné trhy musia poskytnúť členom nestranný prístup na svoje trhy a k službám. Prístupové kritériá musia byť nestranné, transparentné a uplatňované nediskriminačným spôsobom. Okrem toho podľa nariadení CFTC určené zmluvné trhy podliehajú organizačným požiadavkám, pokiaľ ide o politiku v oblasti konfliktov záujmov, riadenie rizík, systémy obchodovania, zúčtovania a vyrovnania, pravidlá kótovania, ako aj monitorovanie súladu. Podľa hlavnej zásady 2 [17 CFR § 38.150 (2015)] obchodné rady musia zaviesť, monitorovať a presadzovať súlad s vnútornými pravidlami určeného zmluvného trhu, a to vrátane pravidiel zakazujúcich obchodné praktiky zneužitia daného trhu. Na tento účel musí mať trh schopnosť odhaľovať, vyšetrovať a uplatňovať primerané sankcie voči každej osobe, ktorá poruší akékoľvek vnútorné pravidlo určeného zmluvného trhu.
            
         
               (5)
            
            
               Právne záväznými požiadavkami uplatňovanými na určené zmluvné trhy povolené v USA, ktoré sú stanovené v právnom rámci pre činnosť určených zmluvných trhov, sa dosahujú podstatné výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES v týchto oblastiach: postup udeľovania povolenia, definičné požiadavky, prístup na určené zmluvné trhy, organizačné požiadavky, požiadavky na vrcholový manažment, prijatie komoditných derivátov na obchodovanie, pozastavenie a vylúčenie derivátov z obchodovania, monitorovanie súladu a prístup k systémom zúčtovania a vyrovnania.
            
         
               (6)
            
            
               Podľa smernice 2004/39/ES sa požiadavky na transparentnosť pred obchodovaním a po ňom vzťahujú len na akcie prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch. Keďže akcie nie sú prijaté na obchodovanie alebo obchodované na určených zmluvných trhoch, Komisia sa domnieva, že na účely tohto rozhodnutia posudzovanie týchto požiadaviek nie je relevantné.
            
         
               (7)
            
            
               Treba preto konštatovať, že právne záväznými požiadavkami na určené zmluvné trhy so sídlom v USA sa dosahujú výsledky, ktoré sú rovnocenné s výsledkami požiadaviek stanovených v hlave III smernice 2004/39/ES.
            
         
               (8)
            
            
               Určené zmluvné trhy vykonávajú činnosť pod dohľadom CFTC. Hlavným cieľom programu súladu CFTC je hodnotiť, ako určený zmluvný trh dodržiava uplatniteľné ustanovenia zákona o komoditných burzách, a to vrátane 23 hlavných zásad, ktoré určené zmluvné trhy musia dodržiavať, a nariadení CFTC, ktorými sa tieto hlavné zásady implementujú. Na tento účel CFTC preveruje súlad určeného zmluvného trhu s hlavnými zásadami a nariadeniami týkajúcimi sa obchodného dohľadu, dohľadu nad trhom, kontrolných záznamov a disciplinárnych programov určených zmluvných trhov. V rámci programu dohľadu nad trhom CFTC monitoruje obchodníkov s cieľom zabezpečiť, aby dodržiavali ustanovenia zákona o komoditných burzách a nariadení CFTC. Na tento účel program dohľadu monitoruje obchodnú činnosť na určených zmluvných trhoch, pozície futures, transakcie zahrňujúce swapy a pozície swapov s cieľom odhaľovať praktiky zneužívania trhu a predchádzať im a zabezpečiť dodržiavanie zákona o komoditných burzách a nariadení CFTC. Okrem toho sa v rámci programu preskúmania trhu skúmajú všetky podania týkajúce sa pravidiel určeného zmluvného trhu a v rámci programu preskúmania produktov sa skúmajú podania týkajúce sa podmienok produktu určeného zmluvného trhu; v rámci obidvoch programov sa podania skúmajú s cieľom zabezpečiť súlad so zákonom o komoditných burzách a nariadeniami CFTC.
            
         
               (9)
            
            
               CFTC má takisto povinnosti v oblasti presadzovania. Podľa oddielu 6b zákona o komoditných burzách CFTC môže vydať príkaz, ktorým nariadi ukončenie určitých činností a uloží občianskoprávne alebo trestné sankcie, ak sa zistí, že určený zmluvný trh porušuje zákon o komoditných burzách alebo nariadenia CFTC. Podľa oddielu 6c písm. a) zákona o komoditných burzách CFTC môže takisto podať žalobu na federálnom súde USA proti ktorémukoľvek subjektu alebo inej osobe, ktorá porušuje ustanovenia zákona o komoditných burzách, ako aj príslušné pravidlá, nariadenia a rozhodnutia CFTC. Určené zmluvné trhy preberajú určité povinnosti dohľadu a vyžaduje sa od nich, aby monitorovali a presadzovali súlad s vnútornými pravidlami každého určeného zmluvného trhu. V zmysle „mimoriadnych právomocí“ (§ 8a ods. 9 zákona o komoditných burzách) je CFTC oprávnená nariadiť určenému zmluvnému trhu prijať také opatrenie, ktoré je podľa názoru CFTC nevyhnutné na zachovanie alebo obnovenie riadneho obchodovania s danou zmluvou o derivátoch alebo na likvidáciu danej zmluvy o derivátoch. Určené zmluvné trhy sú takisto povinné mať mechanizmy a zdroje na účinné presadzovanie svojich vnútorných pravidiel.
            
         
               (10)
            
            
               Treba preto konštatovať, že určené zmluvné trhy podliehajú účinnému priebežnému dohľadu a presadzovaniu v USA.
            
         
               (11)
            
            
               Podmienky stanovené v článku 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by sa preto mali považovať za splnené, pokiaľ ide o určené zmluvné trhy povolené v USA.
            
         
               (12)
            
            
               Toto rozhodnutie vychádza z právne záväzných požiadaviek týkajúcich sa určených zmluvných trhov, ktoré sú uplatňované v USA v čase prijatia tohto rozhodnutia. Komisia by mala aj naďalej pravidelne monitorovať vývoj právneho rámca a rámca dohľadu pre určené zmluvné trhy a plnenie podmienok, na základe ktorých sa prijalo toto rozhodnutie. Komisia by predovšetkým mala preskúmať toto rozhodnutie vzhľadom na nadobudnutie účinnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 (3) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (4).
            
         
               (13)
            
            
               Pravidelným preskúmaním právneho rámca a rámca dohľadu, ktoré sa v USA uplatňujú na určené zmluvné trhy, nie je dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie, ak vzhľadom na vývoj v tejto oblasti bude nevyhnutné, aby Komisia opätovne posúdila rovnocennosť priznanú týmto rozhodnutím. Takéto opätovné posúdenie by mohlo viesť k zrušeniu tohto rozhodnutia.
            
         
               (14)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Na účely článku 2 bodu 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 obchodné rady, ktoré Komisia pre obchodovanie s komoditnými futures určila za zmluvné trhy v Spojených štátoch amerických a ktoré sú uvedené v prílohe, sa považujú za rovnocenné s regulovanými trhmi v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 14 smernice 2004/39/ES.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 1. júla 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).
   
      (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 84).
   
      (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
   
      PRÍLOHA
      Určené zmluvné trhy v Spojených štátoch amerických uvedené v článku 1:
      
                  a)
               
               
                  Cantor Futures Exchange, L.P.
               
            
                  b)
               
               
                  CBOE Futures Exchange, LLC
               
            
                  c)
               
               
                  Chicago Board of Trade (Board of Trade of the City of Chicago, Inc.)
               
            
                  d)
               
               
                  Chicago Mercantile Exchange, Inc.
               
            
                  e)
               
               
                  Commodity Exchange, Inc.
               
            
                  f)
               
               
                  ELX Futures, L.P.
               
            
                  g)
               
               
                  Eris Exchange, LLC
               
            
                  h)
               
               
                  ICE Futures U.S., Inc.
               
            
                  i)
               
               
                  Minneapolis Grain Exchange, Inc.
               
            
                  j)
               
               
                  New York Mercantile Exchange, Inc.
               
            
                  k)
               
               
                  Nodal Exchange, LLC
               
            
                  l)
               
               
                  North American Derivatives Exchange, Inc.
               
            
                  m)
               
               
                  OneChicago LLC
               
            
                  n)
               
               
                  TrueEX LLC
               
            
                  o)
               
               
                  NASDAQ Futures, Inc.