CELEX: 62006CC0506
Language: mt
Date: 2007-11-27 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Ruiz-Jarabo Colomer - 27 ta' Novembru 2007. # Sabine Mayr vs Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Oberster Gerichtshof - l-Awstrija. # Politika soċjali - Direttiva 92/85/KEE - Miżuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement, jew li qed ireddgħu - Kunċett ta’ ‘ħaddiema tqila’ - Projbizzjoni tat-tkeċċija tal-ħaddiema tqal matul il-perijodu bejn il-bidu tat-tqala tagħhom sat-tmiem tal-leave tal-maternità - Ħaddiema mkeċċija meta l-bajd tagħha kienu, fid-data tat-tħabbir tat-tkeċċija, iffekondati in vitro , iżda ma kinux għadhom ġew ittrasferiti fl-utru tagħha - Direttiva 76/207/KEE - Trattament ugwali bejn il-ħaddiema rġiel u nisa - Ħaddiema soġġetta għal trattament ta’ fekondazzjoni in vitro - Projbizzjoni ta’ tkeċċija - Portata. # Kawża C-506/06.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI 
      RUIZ-JARABO COLOMER
      ippreżentati fis-27 ta’ Novembru 2007 1(1)
      
      Kawża C-506/06
      Sabine Mayr
      vs
      Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija)]
      “Direttiva 92/85/KEE – Protezzjoni tas-sigurtà u tas-saħħa tal-ħaddiema tqal – Kunċett ta’ ħaddiema tqila – Direttiva 76/204/KEE – Diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess”I –    Introduzzjoni
      1.        Għal ħafna żmien it-tqala kienet imdawra b’raġġiera ta’ misteru; it-testijiet rapidi tat-tqala ma kinux għadhom ġew skoperti,
         u l-progressi tekniċi ma kinux jipprovdu immaġni tal-fetu f’żaqq l-omm. Fil-passat, il-mara tqila ma kellhiex ċertezza immedjata
         dwar l-istat tagħha, u spiss kienet tibqa’ għal bosta ġimgħat fid-dubju. Ċerti osservaturi, speċjalment il-pijunieri tax-xjenza
         medika, ippruvaw jiddeskrivu s-sintomi tat-tqala. Pline ix-Xiħ, fis-VII ktieb tiegħu ta’ l-Istorja Naturali, jikkonstata li “Fl-għaxar jum mill-konċepiment jinħassu uġigħ ta’ ras, sturdamenti, partijiet imtarrxa, nawsja, titligħ
         ta’ l-istonku; sintomi li jħabbru li persuna umana qiegħda tieħu forma”; huwa jżid li “meta t-tarbija tkun tifel, kulur il-mara
         jkun isbaħ u t-tqala tkun iktar faċli(2)”.
      
      2.        Il-parti l-kbira tas-soċjetajiet ippruvaw jagħmlu distinzjoni bejn il-mara tqila, kemm biex iroddulha ħajr kif ukoll sabiex
         jipproteġuha – kif ukoll it-tarbija tagħha – mill-riżq ħażin u mir-riksji marbutin mat-tqala. L-etnologu Franċiż Arnold Van
         Gennep, fil-ktieb famuż tiegħu Les rites de passage (ippubblikat fl-1909), jiddeskrivi diversi ċerimonji intiżi biex, fis-soċjetajiet primittivi, josservaw it-tibdiliet li l-persuni
         umani jgħaddu minnhom: it-tqala, it-twelid, iż-żwieġ u l-mewt(3).
      
      3.        F’Tifkiriet ta’ żewġ żgħażagħ miżżewġin, waħda mill-eroini ta’ Balzac, li kienet tqila għall-ewwel darba, kienet sorpriża li fil-bidu ma kienet tħoss xejn partikolari
         u li skopriet dwar l-istat tagħha fil-ħarsa ta’ l-oħrajn, u mhux f’ġisimha proprju, fejn tafferma li “it-tqala tibda biss
         fl-immaġinazzjoni” u filwaqt li tfittex is-sintomi, hija turi sussegwentement kurżità eċċessiva biex tkun taf meta tibda t-tqala(4). Francisco de Goya jpinġi lill-kontessa ta’ Chinchón, fis-sbuħija tal-21 sena tagħha, mingħajr ma jaħbi lit-tarbija li hija
         kienet qed tistenna, peress illi l-ġenju Aragoniż juriha b’mod diskret meta jżidilha kuruna delikata ta’ l-iżbul tal-qamħ,
         li huma simbolu tal-fertilità(5). 
      
      4.        S. Mayr ċertament kienet tixtieq iżomm għaliha x-xewqa tagħha li ssir omm. Mhuwiex esaġerat li wieħed jaħseb li hija kienet
         tippreferi ma tgħid xejn għal xi xhur dwar dawn id-dettall, li jifforma parti mill-ħajja privata u mill-intimità tagħha. Iżda
         dan ma kienx possibbli għaliha, peress li l-proċess tar-riproduzzjoni assistita li għaliha hija kellha tirrikorri obbligaha
         li tiżvela s-sigriet tagħha. Wara li saritilha t-titqiba follikulari, meta l-ovuli tagħha kienu diġà ġew iffekondati fil-laboratorju
         iżda l-embrijoni ma kinux għadhom ġew impjantati fl-utru tagħha, l-impriża informatha li l-kuntratt ta’ impjieg tagħha kien
         ġie tterminat.
      
      5.        L-Oberster Gerichtshof Awstrijak tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar it-tifsira ta’ l-espressjoni “ħaddiema tqila” ta’
         l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 92/85/KEE(6), b’mod partikolari sabiex jiġi ppreċiżat jekk, meta l-impriża tagħti s-sensja lill-parti interessata, din l-istess interessata
         setgħetx titqies bħala tqila, u għaldaqstant protetta b’din id-dispożizzjoni Komunitarja.
      
      6.        Għaldaqstant ir-rinviju iqajjem il-kwistjoni dwar liema huwa l-mument li fih tibda t-tqala għall-finijiet tad-Direttiva in
         kwistjoni. Din hija kwistjoni estremament delikata peress li b’mod indirett, din tista’ twassal għal dibattitu mediku-etiku
         dwar l-oriġni tal-ħajja, dibattitu bħal dan li huwa superfluwu u li mhuwiex f’loku f’dan il-kuntest.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      A –    Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      1.      Id-Direttiva 92/85
      7.        Id-domanda preliminari li saret tirrigwarda d-Direttiva 92/85, speċjalment l-Artikolu 2(a) tagħha fejn jingħad li b’“ħaddiema
         tqila” wieħed għandu jifhem “ħaddiema tqila li tinforma lil min iħaddimha bil-kundizzjoni tagħha, skond il-liġi u/jew prattika
         nazzjonali”.
      
      8.        Fost il-garanziji mogħtija lill-impjegati li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva hemm il-projbizzjoni ta’ tkeċċija
         bħala garanzija “ta’ l-eserċizzju tad-drittijet tagħhom tal-protezzjoni tas-sigurtà u s-saħħa tagħhom”. Skond l-Artikolu 10
         tad-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi neċessarji biex tiġi pprojbita t-tkeċċija ta’ ħaddiema matul iż-żmien
         mill-bidu tat-tqala tagħhom sa tmiem il-leave tal-maternità, barra minn każijiet eċċezzjonali mhux konnessi mal-kundizzjoni
         tagħhom li huma permessi taħt il-liġi jew prattika nazzjonali u, meta applikabbli, sakemm l-awtorità kompetenti tkun tat il-kunsens
         tagħha (paragrafu 1); barra minn hekk, jekk ħaddiema tiġi mkeċċija waqt iż-żmien imsemmi fil-punt 1, min iħaddimha jrid jiddikjara
         motivi ġġustifikati għat-tkeċċija tagħha, bil-miktub (paragrafu 2).
      
      2.      Id-Direttiva 76/207
      9.        Għalkemm il-qorti tar-rinviju ma ssemmihiex espressament, id-Direttiva 76/207/KEE(7) hija wkoll rilevanti f’dan il-każ. L-Artikolu 2(1), skond il-prinċipju tat-trattament ugwali jeskludi kull “diskriminazzjoni
         minħabba sess kemm direttament kif ukoll indirettament, speċjalment billi ssir referenza għall-istat maritali jew tal-familja”,
         fejn fil-paragrafu 3 jiġi ppuntwalizzat li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva ma jipprekludux “il-protezzjoni tan-nisa, speċjalment
         dwar it-tqala u l-maternità”.
      
      10.      Fir-rigward ta’ l-Artikolu 5, dan jistipula li l-istess prinċipju tat-trattament ugwali, għal dak li jirrigwarda l-kundizzjonijiet
         tax-xogħol, inklużi l-kundizzjonijiet li jirregolaw is-sensji, tfisser li l-irġiel u n-nisa għandhom ikunu ggarantiti l-istess
         kundizzjonijiet mingħajr diskriminazzjoni minħabba s-sess.
      
      11.      Id-Direttiva 76/207 ġiet emendata permezz tad-Direttiva 2002/73/KE(8) u wara mħassra u ssostitwita permezz tad-Direttiva 2006/54/KE(9). Madankollu, ebda waħda mill-imsemmija Direttivi ma tapplika fil-każ preżenti, peress li t-termini stabbiliti għat-traspożizzjoni
         tad-Direttiva 2002/73 u għall-adozzjoni tad-Direttiva 2006/54 huma sussegwenti għall-fatti fil-kawża prinċipali.
      
      B –    Il-leġiżlazzjoni Awstrijaka
      12.      Skond l-Artikolu 10 tal-Mutterschutzgesetz (liġi Awstijaka dwar il-protezzjoni tal-maternità, iktar’il quddiem il-“MSchG”),
         il-ħaddiema nisa ma jistgħux jitkeċċew legalment matul it-tqala tagħhom u lanqas matul l-erba’ xhur ta’ wara t-twelid, meta
         min iħaddem ikun ġie informat b’dawn iċ-ċirkustanzi qabel it-tkeċċija jew fi żmien ħamest ijiem wara t-tħabbir jew in-notifika
         tat-tkeċċija.
      
      13.      Minbarra dan, il-Fortpflanzungsmedizingesetz (liġi Awstrijaka dwar il-prokreazzjoni medika assistita, iktar’il quddiem il-“FMedG”)
         tiddefinixxi bħala “preembrijoni vitali” l-ovuli ffekondati u ċ-ċelloli miksuba [Artikolu 1(3)] u tawtorizza l-konservazzjoni
         tagħhom għal perijodu massimu ta’ għaxar snin (Artikolu 17(1).
      
      III – Il-fatti, il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      14.      Sabine Mayr kienet taħdem bħala servjenta mal-kumpannija Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG mit-3 ta’ Jannar 2005.
      
      15.      Wara trattament ta’ l-ormoni li dam madwar xahar u nofs, hija saritilha titqiba follikulari fit-8 ta’ Marzu 2005, u t-tabib
         li kien qed jaraha taha leave tal-mard mit-8 sat-13 ta’ Marzu, li kienet id-data prevista għat-trasferiment ta’ żewġ embrijoni
         fl-utru tagħha(10).
      
      16.      Sadanittant, fl-10 ta’ Marzu, l-impriża li kienet timpjegaha, matul telefonata informatha li l-kuntratt ta’ impjieg tagħha
         kien ġie tterminat b’effett mis-26 ta’ Marzu 2005. F’ittra bl-istess data, fl-10 ta’ Marzu, S. Mayr informat lil min ħaddimha
         bl-intervent li kien ipprogrammat għat-13 ta’ Marzu. Skond il-qorti tar-rinviju, huwa stabbilit li, fil-ġurnata tal-komunika
         tat-tkeċċija, l-ovuli meħudin mill-interessata kienu diġà ngħaqdu ma’ l-isperma tas-sieħeb tagħha, b’mod li kienu jeżistu
         l-embrijoni in vitro.
      
      17.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, permezz ta’ att ġudizzjarju, S. Mayr talbet il-ħlas tal-paga tagħha mingħand min iħaddimha kif ukoll
         il-parti korrispondenti għar-remunerazzjoni annwali tagħha filwaqt li sostniet li t-tkeċċija tagħha mill-10 ta’ Marzu 2005
         kienet nulla minħabba li, wara t-8 ta’ Marzu, il-ġurnata li fiha l-fekondazzjoni in vitro ta’ l-ovuli tagħha kienet seħħet,
         hija kienet protetta mill-projbizzjoni tat-tkeċċija stabbilita fl-Artikolu 10(1) tal-MSchG. Il-kumpannija konvenuta talbet
         sabiex it-talba ta’ S. Mayr tiġi miċħuda billi sostniet li ma kienx għad kien hemm tqala meta hija nnotifikatha bit-tkeċċija.
      
      18.      Il-Landesgericht Salzburg fl-ewwel istanza laqa’ t-talba ta’ S. Mayr billi rrilevat li, skond il-ġurisprudenza ta’ l-Oberster
         Gerichtshof, il-protezzjoni tal-mara stabbilita fl-Artikolu 10 ta’ l-MSchG jibda mal-fekondazzjoni ta’ l-ovuli; għaldaqstant
         din il-protezzjoni għandha tiġi estiża għall-fekondazzjoni in vitro, peress li l-MSchG għandha l-għan li tassigura s-sussistenza ekonomika ta’ l-omm.
      
      19.      Il-Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner appellat minn din id-deċiżjoni ġudizzjarja quddiem l-Oberlandesgericht Linz, li
         annullat id-deċiżjoni tal-qorti ta’ l-ewwel istanza, billi bbażat ruħha fuq l-idea li, indipendentement mill-mument tat-tqala
         li minnu jibdew it-tibdiliet fl-ormoni, il-ġestazzjoni ma tistax tiġi kkonċepita separatament mill-ġisem li fih hija seħħ.
         Konsegwentement, fil-fekondazzjoni in vitro, it-tqala – u għaldaqstant il-protezzjoni kontra t-tkeċċija – tibda mat-trasferiment ta’ l-ovuli ffekondati fl-utru.
      
      20.      In kontestazzjoni ma’ din id-deċiżjoni mogħtija fl-appell, S. Mayr appellat quddiem l-Oberster Gerichtshof. Billi qieset li
         s-soluzzjoni tal-kawża tiddependi mill-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju, il-qorti Awstrijaka,
         skond l-Artikolu 234 KE, għamlet id-domanda preliminari segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja: 
      
      “Ħaddiema li tissottometti ruħha għal fekondazzjoni in vitro għandha titqies, jekk, fil-mument meta titħabbar it-tkeċċija tagħha, l-ovuli tagħha jkunu diġà ġew iffekondati ma’ l-isperma
         tas-sieħeb tagħha, u li għalhekk ikunu diġà jeżistu embrijoni in vitro, iżda fejn madankollu dawn ma jkunux għadhom ġew ittrasferiti f’ġisimha, bħala ‘ħaddiema tqila’ skond l-ewwel parti ta’ l-Artikolu
         2(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/85/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992, dwar l-introduzzjoni ta’ mizuri biex jinkoraġġixxu t-titjib
         fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement, jew li qed ireddgħu
         (l-għaxar Direttiva partikolari fis-sens ta’ l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)?”
      
      IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      21.      Id-domanda preliminari ġiet ippreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fl-14 ta’ Diċembru 2006. 
      
      22.      L-osservazzjonijiet bil-miktub ġew ippreżentati mill-konvenuta fil-kawża prinċipali fl-ewwel istanza, mill-Kummissjoni u mill-Gvern
         Grieg, Taljan u Awstrijak.
      
      23.      Matul is-seduta li seħħet fis-16 ta’ Ottubru 2007, ir-rappreżentanti tal-Gvern Awstrijak u Grieg u tal-Kummissjoni kienu preżenti
         sabiex jissottomettu l-osservazzjonijiet orali tagħhom.
      
      V –    Analiżi tad-domanda preliminari
      A –    Fuq l-applikabbiltà tad-Direttiva 92/85
      1.      Il-kunċett ta’ “ħaddiema tqila”
      24.      Id-dubji ta’ l-Oberster Gerichtshof jirrigwardaw il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 92/85 u b’mod partikolari fuq id-delimitazzjoni
         ta’ x’għandu jinftiehem, għall-protezzjoni li hija tipprovdi għax-xogħol, b’“ħaddiema tqila”.
      
      25.      Id-Direttiva in kwistjoni hija bbażata fuq l-Artikolu 118 A tat-Trattat (li sar l-Artikolu 138 KE) bil-għan li tipproteġi
         s-sigurtà u s-saħħa ta’ l-impjegati tqal, dawk li welldu reċentement, jew li qed ireddgħu. B’hekk, l-Artikolu 10 jipprojbixxi
         t-tkeċċija ta’ nisa f’dan l-istat “matul iż-żmien mill-bidu tat-tqala tagħhom sa tmiem il-leave tal-maternità(11)”. Id-Direttiva timpedixxi, b’konsegwenza, sa mill-bidu tal-perijodu ta’ ġestazzjoni, it-tkeċċija ta’ “ħaddiema tqila”, kunċett
         dan li jinsab iddefinit fl-Artikolu 2(a) li jżid ukoll li l-impjegata għandha tkun informat lil min iħaddimha bis-sitwazzjoni
         tagħha, “skond il-liġi u/jew prattika nazzjonali”.
      
      2.      Formalità preliminari: li min iħaddem jiġi informat
      26.      Jekk wieħed iħalli għalissa d-dilemma – ċertament kruċjali – dwar il-mument meta tibda t-tqala, jeħtieġ li f’dan l-istadju
         jiġi analizzat dan ir-rekwiżit li min iħaddem jiġi informat bit-tqala, peress li l-kumpannija konvenuta fil-kawża prinċipali
         fl-osservazzjonijiet tagħha ssostni li, anke jekk wieħed jippreżupponi li S. Mayr kienet tqila, fis-sens mediku tal-kelma,
         meta t-tkeċċija ġiet imħabbra, hija ma tistax tibbenefika mill-protezzjoni pprovduta mid-Direttiva peress li hija ma kinitx
         informat b’dan lil min iħaddimha.
      
      27.      Madankollu, l-Artikolu 2 iċċitat iktar ‘il fuq, jirreferi għal-leġiżlazzjoni ta’ kull Stat Membru dwar kif għandhom jiġu determinati
         l-forma u ż-żmien ta’ trażmissjoni ta’ din l-informazzjoni, u hija l-ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali li tevalwa dawn l-elementi.
         Iżda, skond il-leġiżlazzjoni Awstrijaka invokata, ma jidhirx eċċessiv li wieħed jafferma li n-notifika seħħet fi żmien korrett,
         peress li l-Artikolu 10 ta’ l-MSchG jaċċettaha li din isseħħ sa ħamest’ijiem wara l-aħbar tat-tkeċċija tal-ħaddiema, u S.
         Mayr, fl-istess ġurnata tat-telefonata ma’ l-impriża, bagħtet ittra li fiha ddeskriviet il-proċess tat-tqala tagħha.
      
      3.      Il-bidu tat-tqala bħala stat fiżiku tal-mara li teħtieġ protezzjoni
      28.      Wara li din il-kwistjoni ġiet ikkjarifikata, naslu għall-pern tal-kwistjoni, li jikkonsisti li jiġi kkjarifikat meta l-mara
         titqies li hija tqila, u għaldaqstant protetta permezz tad-Direttiva 92/85, li ma tipprovdi xejn f’dan ir-rigward [ir-referenza
         fl-Artikolu 2(a) għall-“liġi u/jew prattika nazzjonali” tirrigwarda biss l-informazzjoni mogħtija lil min iħaddem, u dan kif
         ġustament tirrileva l-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet tagħha]. Is-silenzju tad-Direttiva jirrikjedi li jsir rikors għax-xjenza
         medika.
      
      29.      Qabel ma nkompli, għandha tiġi enfasizzata idea importanti: il-kontroversja fuq il-bidu tat-tqala spiss żviluppat fil-kuntest
         tad-dibattitu dwar l-abort. Skond meta jiġi stabbilit dan il-bidu, ċerti miżuri huma kkunsidrati bħala strumenti (preventivi)
         ta’ kontroll tat-twelid (il-mezzi kontraċettivi, per eżempju), jew il-metodi ta’ interruzzjoni tat-tqala. Il-konnotazzjonijiet
         etiċi ta’ din il-polemika jħeġġu li din tiġi sseparata mid-dilemma strettament ġuridika li preżentement hija mressqa quddiem
         il-Qorti tal-Ġustizzja, sabiex jiġi stabbilit meta l-mara tibbenefika mill-protezzjoni tad-Direttiva 92/85, u mhux meta jibda
         l-proċess bijoloġiku li jwassal għat-twelid ta’ persuna ġdida.
      
      30.      Il-ġinekoloġi u ostetriċi normalment jużaw mumenti kronoloġiċi differenti sabiex jikkalkolaw il-perijodu ta’ ġestazzjoni:
         il-ġurnata ta’ l-aħħar mestrwazzjoni tal-mara, dak ta’ l-ovulazzjoni, id-data tal-fekondazzjoni, dik ta’ l-impjantazzjoni
         jew dik li fiha t-tqala tiġi skoperta kimikament. Bla ħsara għall-dawn il-kriterji kollha, tradizzjonalment il-punt tat-tluq
         tat-tqala jibda matul il-“konċepiment”.
      
      31.      Fl-1875, Oskar Hertwig, filwaqt li bbaża ruħu fuq studji dwar ir-riproduzzjoni tar-rizzi, skopra li l-fekondazzjoni hija dovuta
         għall-penetrazzjoni ta’ l-isperma fl-ovulu(12). Minn dan il-mument, il-konċepiment kien ġie marbut mal-proċess deskritt miż-żoologu Ġermaniż; u f’nofs is-seklu passat,
         il-fenomenu ta’ l-impjantazzjoni kienet ġiet ddefinit l-ewwel nett bħala l-impjantazzjoni fl-utru ta’ ovuli ffekondati, u
         wara tal-blastoċeste.
      
      32.      Jeħtieġ li jsir sunt qasir(13): ladarba l-ovuli jiġu ffekondati mill-isperma, iz-zigot jinżel fl-utru, filwaqt li sseħħ id-diviżjoni ċellulari suċċessiva.
         Madwar ħamest’ijiem wara l-fekondazzjoni, ikun diġà jeżisti grupp intern ta’ ċelloli li jiffurmaw l-embrijon, u ċirku estern
         li jifforma l-plaċenta. Lejn is-sitt jum, dan il-blastoċeste jaqbad mal-mukus ta’ l-utru, fejn isseħħ in-nidazzjoni jew impjantazzjoni.
      
      33.      Il-fekondazzjoni u l-impjantazzjoni huma għalhekk iż-żewġ stadji li r-riċerkaturi jużaw alternattivament sabiex jistabbilixxu
         l-bidu tal-ġestazzjoni. Din l-għażla, li mhijiex nieqsa mill-preġudizzji u mill-konsegwenzi prattiċi(14), hija partikolarment kumplessa meta, bħal fil-każ ta’ S. Mayr, wieħed jipprova jwettaq il-prokreazzjoni b’tekniċi medikalment
         assistiti. Mingħajr ma nikkommetti ruħi dwar iż-żewġ pożizzjonijiet dwar l-aspett xjentifiku, jeżistu ċirkustanzi ta’ natura
         diversa li jwassluni biex naħseb li l-protezzjoni ġuridika tal-mara tqila tibda ma’ l-impjantazzjoni tal-blastoċeste fl-utru.
         Jiena nibbaża ruħi fuq erba’ argumenti ta’ importanza differenti: a) il-letteratura speċjalizzata, li tmur f’din id-direzzjoni;
         b) it-tifsira stess tat-terminu “tqala”, li ma tikkontradixxix dan l-approċċ xjentifiku; ċ) l-għan prinċipali tad-Direttiva,
         li huwa li tħares is-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema tqal u, d) fl-aħħar nett, il-fatt li din il-protezzjoni ma tistax tibqa’
         għaddejja b’mod indefinit.
      
      a)      Il-kunċett ta’ tqala skond il-FIGO
      34.      L-argument deċiżiv fil-qasam ġej minn diversi entitajiet u entitajiet ta’ dimensjoni internazzjonali, fejn mhemm ebda dubju
         dwar il-kompetenza tagħhom, li jiddefendu l-mument tan-nidazzjoni. B’hekk, per eżempju, il-Kumitat għall-istudju tal-problemi
         etiċi fir-riproduzzjoni umana tal-Federazzjoni Internazzjonali tal-ġinekoloġija u ostetriċja (FIGO) iddeskriva t-tqala, fid-dikjarazzjoni
         tiegħu tal-Kajr ta’ Marzu 1998, bħala dik il-parti tal-proċess tar-riproduzzjoni umana “li, fil-mara, tibda man-nidazzjoni
         tal-prodott tal-konċipiment u ttemm bit-twelid ta’ tarbija jew bl-abort(15)”.
      
      35.      Skond din l-interpretazzjoni, meta S. Mayr ġiet informata bit-tkeċċija tagħha, hija ma kinitx ħaddiema tqila skond id-Direttiva
         92/85 peress li, għalkemm l-ovuli tagħha kienu f’dak il-mument diġà ġew iffekondati fil-laboratorju, huma kienu għadhom ma
         ġewx ittrasferiti f’ġisimha, u għaldaqstant ma kienx hemm nidazzjoni(16).
      
      36.      Biex nidħlu f’iktar dettall tal-fatti, S. Mayr, wara trattament ta’ l-ormoni ta’ madwar xahar u nofs, saritilha titqiba follikulari
         fit-8 ta’ Marzu 2005, u t-tabib tagħha ordnalha leave tal-mard ta’ ħamest’ijiem. Hija tkeċċiet fl-10 ta’ Marzu, meta l-ovulu
         li tteħdulha kienu diġà ġew ikkoltivati fil-laboratorju u skond l-informazzjoni pprovduta kienu diġà ġew iffekondati. It-trasferiment
         ta’ l-embrijoni li żviluppaw seħħ tlitt ijiem wara, fit-13 ta’ Marzu.
      
      37.      B’konsegwenza, għalkemm id-definizzjoni tal-FIGO li ntweriet hawn fuq tipprovdi li t-tqala ma tibdiex ħlief wara l-impjantazzjoni
         tal-“prodott tal-konċepiment” f’ġisem il-mara, S. Mayr ma kinitx tqila meta hija ġiet informata bit-tkeċċija.
      
      b)      It-tifsira abitwali tat-terminu “tqala”
      38.      Din il-konkulżjoni hija koerenti mat-tifsira abitwali tat-terminu “tqala” fix-xjenza medika, li tużaha biex tistabbilixxi
         l-proċess li jseħħ bejn il-konċepiment u t-twelid. Din it-tifsira hija wkoll aċċettata f’dan is-sens kontra l-ħruxija tal-ħajja
         li d-dizzjunarji jikkostitwixxu(17). It-tqala hija ddefinita bħala l-iżvilupp ta’ xi ħadd ġdid f’ġuf il-mara, fatt dan li ma kienx seħħ fid-data tat-tkeċċija
         ta’ S. Mayr. Il-fatt li hija kienet tqila wara dik id-data ma jbiddel xejn, lanqas il-fatt li, meta hija waqfet mix-xogħol,
         l-ovuli kienu ġew iffekondati fil-laboratorju, peress li hawnhekk m’aħniex qegħdin nevalwaw, bħalma tissuġġerixxi l-impriża
         konvenuta(18), jekk iz-zigot kienx diġà “nasciturus” skond il-liġi, iżda biex jiġi vverifikat jekk kienx hemm tqala.
      
      39.      Jeħtieġ ukoll li jintwera n-nuqqas ta’ qbil mal-Gvern Grieg li, fil-punt 17 ta’ l-osservazzjonijiet tiegħu, jafferma li l-fatt
         li, f’ipoteżi ta’ fekondazzjoni in vitro, il-persuna interessata tista’ tirrinunzja sa l-mument stess tat-trasferiment ta’ l-ovuli ffekondati ma jfissirx li s-sitwazzjoni
         tagħha hija differenti minn tqala naturali, fejn jista’ jkun hemm ukoll interruzzjoni volontarja. Mingħajr ma wieħed jgħaddi
         ġudizzju dwar iż-żewġ każijiet fuq livell morali, wieħed jista’ jara element li jiddistingwihom fuq il-livell ġuridiku, peress
         li, fil-fekondazzjoni in vitro, m’hemmx ħajja fi ħdan l-omm sakemm ma tkunx seħħet l-impjantazzjoni.
      
      40.      Minbarra dan, il-Gvern Awstrijak jibbaża fuq l-għan ta’ protezzjoni li għandha d-Direttiva 92/85 sabiex isostni li għalkemm,
         f’konċepiment naturali, it-tqala tibda mal-fużjoni tal-ovullu u ta’ l-isperma f’ġisem il-mara, fil-fekondazzjoni in vitro, it-tqala tibda mat-trasferiment fl-utru ta’ l-ovuli ffekondati fil-laboratorju. Għaldaqstant mhux meħtieġ li wieħed jistenna
         n-“nidazzjoni” (li sseħħ biss madwar ħames jew sitt ijiem iktar tard). Madankollu jiena nħoss li dan id-diskors huwa superfluwu,
         u huwa biżżejjed li wieħed jistabbilixxi li l-embrijoni kienu għadhom ma tpoġġewx fl-utru ta’ S. Mayr biex wieħed jeskludi
         li hija kienet tqil meta hija ġiet informata bit-tkeċċija.
      
      c)      Ir-ratio legis tad-Direttiva
      
      41.      Il-konklużjoni li S. Mayr ma kinitx tqila hija konformi mar-ratio legis tad-Direttiva 92/85, li tafferma b’insistenza li l-protezzjoni li hija tagħti hija intiża biex tinkoraġġixxi t-titjib tas-sigurtà
         u s-saħħa fuq il-post tax-xogħol għal ħaddiema tqal, li jfisser il-kundizzjoni fiżjoloġika tagħhom. Il-ħmistax-il premessa
         tad-Direttiva tispjega li l-projbizzjoni tat-tkeċċija tal-ħaddiema hija intiża sabiex tevita l-effetti li jagħmlu ħsara li
         din id-deċiżjoni tista’ twassal fuq is-sitwazzjoni fiżika jew mentali tagħhom. 
      
      42.      Huwa f’dan is-sens ukoll li l-ġurisprudenza Komunitarja interpretatha fis-sentenzi tagħha tat-30 ta’ Ġunju 1998, Brown(19), u ta’ l-4 ta’ Ottubru 2001, Tele Danmark(20), fejn iddikjarat li l-Artikolu 10 iċċitat iktar ‘il fuq huwa intiż sabiex jevita li t-theddida ta’ tkeċċija ma tinkoraġġix
         lill-persuna interessata sabiex tinterrompi volontarjament it-tqala tagħha(21). Id-dispożizzjoni li tagħha l-qorti tar-rinviju titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiddefinixxi l-kamp ta’ applikazzjoni
         għandha bħala l-għan li tippreserva l-kundizzjoni bijoloġika tal-mara tqila. Il-protezzjoni – filwaqt li wkoll mixtieqa –
         tad-dritt tal-mara sabiex tipprokrea (b’mod astratt), sabiex tinqabad tqila u sabiex twelled, mingħajr ma x-xogħol tagħha
         jikkostitwixxi ostakolu li ma jistax jiġi megħlub, tidher ukoll iggarantita fil-kuntest Komunitarju, iżda barra mid-Direttiva
         92/85.
      
      d)      Il-possibbiltà li wieħed jipposponi t-trasferiment ta’ l-embrijoni
      43.      Hemm argument ieħor li jinkkoraġġini sabiex niċħad il-benefiċċju tal-miżuri previsti mid-Direttiva 92/85 għal ħaddiema li,
         bħal S. Mayr, meta tkeċċiet, kienet saritilha titqiba sabiex jitteħdulha l-ovuli, iżda li kienet għadha ma rċevietx fl-utru
         tagħha l-embrijoni li jirriżultaw mill-fekondazzjoni in vitro, b’mod li la s-suċċess tal-proċedura u lanqas in-nidazzjoni ma kienu għadhom ġew ikkonstatati. Normalment jgħaddu diversi
         jiem bejn iż-żewġ episodji; barra minn hekk, l-ovuli ffekondat fil-laboratorju mhumiex dejjem immedjatament ittrasferiti fl-organi
         ġenitali tal-mara, peress li dawn jistgħu jiġu ffriżati għal ċertu żmien għal użu eventwali.
      
      44.      L-Istati Membri għandhom sensiela wiesgħa ta’ dispożizzjonijiet li jvarjaw mill-projbizzjoni li jiġu kkonservati l-ovuli ffekondati
         tal-leġiżlazzjoni Taljana(22) u tal-liġi reċenti Spanjola 14/2006 tas-26 ta’ Mejju 2006 dwar it-teknika ta’ riproduzzjoni umana assistita(23), li tippermetti li tiġi mdewma l-krijokonservazzjoni ta’ l-ooċit, taċ-ċelloli ovarji u tal-pre-embrijoni żejda sakemm it-tobba
         responsabbli jkunu stabbilixxu d-dijanjosi li l-persuna li tirċevihom ma tissodisfax il-kundizzjonijiet kliniċi rilevanti
         għar-riproduzzjoni assistita(24). Leġiżlazzjonijiet nazzjonali oħra jawtorizzaw il-konservazzjoni tal-pre-embrijoni vijabbli matul perijodu ta’ żmien massimu,
         li, fl-Awstrija, huwa stabbilit għal għaxar snin (Artikolu 17(1) tal-FMedG).
      
      45.      Abbażi ta’ dawn, kieku l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet (per eżempju, bħalma jsostni l-Gvern Grieg) li l-protezzjoni tal-mara
         tqila żgurata mid-Direttiva 92/85 tibda mal-fekondazzjoni ta’ l-ovuli, u mhux ma’ l-impjantazzjoni, il-projbizzjoni tat-tkeċċija
         stabbilita fl-Artikolu 10 tiġi estiża għal perijodu eċċessivament indeterminat, ħaġa li tmur kontra l-għan tal-liġi – jiġifieri
         l-protezzjoni tal-mara diġà tqila, fid-dawl tal-vulnerabbiltà tas-sitwazzjoni tagħha, u mhux għal dik il-mara li, b’mezz jew
         ieħor, taspira li tinqabad tqila fil-futur.
      
      46.      Għalkemm, ġuridikament, din l-eventwalità tidher li hija eskluża prattikament fl-Istati Membri kollha, teknikament huwa possibbli
         li jiġu mpjantati l-ooċiti ffekondati ta’ mara fl-utru ta’ mara oħra (bħal fil-każ ta’ surrogate mother) b’mod li, fl-aħħar
         mill-aħħar, mara impjegata li mhijiex u lanqas ser tkun tqila tista’ tinvoka l-protezzjoni tad-Direttiva.
      
      47.      Inqas konvinċenti jidher li huwa l-argument (imressaq mill-Gvern Taljan) dwar il-probabbiltajiet minimi li t-trasferiment
         ta’ l-ovuli ffekondati in vitro jirnexxi, peress li għandu dejjem jiġi kkonfermat li tqala “naturali” tista’ xi kultant twassal għal abord spontanju, li wkoll
         iwassal sabiex il-protezzjoni ttemm.
      
      4.      Konklużjoni
      48.      Għar-raġunijiet mogħtija, jiena nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex, bħala risposta għad-domanda preliminari ta’
         l-Oberster Gerichtshof, tiddikjara li impjegata li saritilha trattament għal fekondazzjoni in vitro mhijiex “ħaddiema tqila” għall-finijiet ta’ l-ewwel parti ta’ l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 92/85 jekk, meta t-keċċija tagħha
         tkun saret, l-ovuli tagħha kienu diġà ffekondati fil-laboratorju, iżda ma kinux għadhom ġew ittrasferiti fil-mara.
      
      49.      Għall-bqija, għalkemm id-Direttiva 92/85 tistabbilixxi regola a minima, u li għalhekk m’hemm xejn li jimpedixxi lill-Istati Membri milli jintroduċu protezzjoni iktar wiesgħa, il-leġiżlazzjoni
         Awstrijaka ma għamlet xejn f’dan is-sens, għalkemm ma jistax ikun hemm ilment dwar dan.
      
      B –    Fuq il-protezzjoni skond id-Direttiva 76/207
      50.      Din l-ewwel proposta, li hija ristretta materjalment għal-limiti tad-domanda magħmula mill-qorti Awstrijaka, madankollu ma
         tipprekludix li ssir analiżi aktar fil-fond tal-kawża prinċipali, sabiex jiġi vverifikat jekk it-tkeċċija ta’ impjegata fis-sitwazzjoni
         deskritta tikkostitwixxix diskriminazzjoni li tmur kontra l-prinċipju tat-trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa.
      
      51.      Dan l-approċċ iktar iddettaljat huwa ġġustifikat peress li l-ħarsien tal-maternità hija żgurata mhux biss peremzz tad-Direttiva
         invokata mill-qorti nazzjonali tar-rinviju, imma wkoll minn dispożizzjonijiet Komunitarji oħra, b’mod partikolari d-Direttiva
         76/207, li tistabbilixxi l-ugwaljanza tas-sessi għal dak li għandu x’jaqsam ma’ l-aċċess għall-impjiegi, taħriġ professjonali,
         promozzjoni, u kundizzjonijiet tax-xogħol.
      
      52.      B’kuntrast mad-Direttiva 92/85, li hija suċċessiva u intiża sabiex tinkoraġġixxi t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà fuq il-post
         tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal, li jkunu welldu jew li jkunu qed ireddgħu, id-Direttiva 76/207 kellha missjoni iktar
         wiesgħa, intiża għall-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa fil-kuntest tax-xogħol. B’din il-premessa, l-Artikolu 10 tad-Direttiva
         92/85 jinkludi projbizzjoni tat-tkeċċija “matul iż-żmien mill-bidu tat-tqala tagħhom sa tmiem il-leave tal-maternità”, filwaqt
         li d-Direttiva 76/207 li ma tikkontemplax direttament l-ipoteżi tat-tkeċċija minħabba t-tqala, tillimita ruħha sabiex tistabbilixxi
         t-trattament ugwali [Artikolu 5(1)] li “jfisser li m’għandu jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni minħabba sess kemm direttament
         kif ukoll indirettament, speċjalment billi ssir referenza għall-istat maritali jew tal-familja” [Artikolu 2(1)](25).
      
      53.      L-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni tad-Direttiva 76/207 tat lok għal ġurisprudenza Komunitarja kostanti skond liema,
         jekk it-tqala ma twassalx għal inugwaljanza bbażata fuq is-sess, hija taffettwa biss lill-mara, b’mod li d-deċiżjonijiet meħuda
         fil-kuntest tax-xogħol li, jistgħu jikkawżawla dannu, immotivati minn eventwalità ta’ tqala, jikkostitwixxu diskriminazzjoni
         pprojbita mid-Direttiva 76/207.
      
      54.      Skond il-prinċipju tat-trattament ugwali stabbilit fid-Direttiva 76/207, is-sempliċi appartenenza għas-sess femminili ma tistax
         tiġġustifika sistema speċjali li hija iktar favorevoli minn dik li fl-istess ċirkustanzi, hija rriżervata għall-irġiel.
      
      55.      Madankollu dan il-prinċipju ta’ ugwaljanza jeskludi biss li jiġu applikati regoli differenti għal sitwazzjonijiet simili mingħajr
         kawża oġġettiva f’dan ir-rigward. Din hija regola li hija suġġetta għal diversi eċċezzjonijiet importanti, u dan kif jirriżulta
         mill-Artikolu 2 tad-Direttiva 76/207, li jippermetti lill-Istati Membri li jeskludu mill-qasam tagħhom l-attivitajiet ta’
         xogħol li għalihom, minħabba l-istess natura tagħhom jew il-kuntest li jsiru fihom, is-sess tal-ħaddiem jikkostitwixxi fattur
         determinanti (paragrafu 2), peress li l-applikazzjoni tiegħu hija mingħajr preġudizzju “għal disposizzjonijiet rigward il-ħarsien
         tan-nisa, speċjalment dwar it-tqala u l-maternità” (paragrafu 3) u lanqas “għal xi miżuri li jmexxu’l quddiem l-opportunitajiet
         indaqs għall-irġiel u n-nisa, speċjalment billi jneħħu xi inugwaljanzi li jeżistu li jaffettwaw l-opportunitajiet tan-nisa”
         fl-ambjent tax-xogħol (paragrafu 4)(26).
      
      56.      B’hekk, fis-sentenza tal-25 ta’ Lulju 1991, Stoeckel(27), li segwiet il-fehma ta’ l-Avukat Ġenerali f’dan ir-rigward(28), ġie deċiż li l-projbizzjoni fuq xogħol bil-lejl intiża biss għan-nisa tmur kontra d-Direttiva 76/207, peress li ma ġiex
         stabbilit li dawn il-ħinijiet ikollhom effetti u inkonvenjenzi differenti skond is-sess tal-ħaddiem. Sussegwentement il-Qorti
         tal-Ġustizzja pprovidiet il-fatturi li jiġġustifika nuqqas ta’ ugwaljanza fit-trattament fuq il-post ta-xogħol favur in-nisa
         f’dawn iċ-ċirkustanzi, fejn qalet li l-inkonvenjenzi tax-xogħol bil-lejl, salv fil-perijodu tat-tqala jew tal-maternità, ma
         jippreżentawx riskju akbar għan-nisa milli għall-irġiel(29).
      
      57.      Għaldaqstant it-tqala hija ċirkustanza li tagħti ċerti vantaġġi għall-mara fil-qasam taix-xogħol. Madankollu dan l-istat ma
         jiġġustifikax kwalunkwe ksur tal-prinċipju ta’ l-ugwaljanza, iżda biss dawk li huma ġġustifikati minħabba neċessità oġġettiva(30), bħal, per eżempju, il-projbizzjoni li titkeċċa ħaddiema matul it-tqala. Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja hija ċara
         fuq dan il-punt. 
      
      58.      Is-sentenza tal-5 ta’ Mejju 1994, Habermann-Beltermann(31), ma aċċettatx it-terminazzjoni ta’ kuntratt ta’ impjieg minħabba t-tqala peress li l-impjegata kienet temporanjament sabet
         ruħha f’sitwazzjoni ta’ impossibbiltà li taqdi l-obbligi tagħha fix-xogħol. Is-sentenza ta’ l-14 ta’ Lulju 1994, Webb(32), ikkwalifikat bħala diskriminatorja t-tkeċċija ta’ ħaddiema tqila, impjegata għal terminu mhux fiss bil-għan speċifiku, fil-bidu,
         li tissostitwixxi ħaddiema oħra, li ħarġet bil-leave tal-maternità.
      
      59.      Il-ġurisprudenza kienet aktar varjata fir-rigward tad-deċiżjonijiet tat-tkeċċija bbażati fuq l-assenza ripetuta mix-xogħol
         minħabba mard marbut mat-twelid jew mat-tqala, iżda li tkun seħħet wara l-iskadenza tal-leave tal-maternità. Fis-sentenza
         tat-8 ta’ Novembru 1990, Hertz(33), ġie deċiż li t-tkeċċija ta’ impjegata minħabba t-tqala tikkostitwixxi diskriminazzjoni diretta bbażata fuq is-sess skond
         id-Direttiva 76/207 (34) fejn ingħad ukoll li minbarra l-fażi tat-tqala u tal-leave tal-maternità, mara tista’ titkeċċa wkoll bħala fil-każ ta’ raġel,
         minħabba assenzi dovuti għal marda, anki jekk din ta’ l-aħħar tirriżulta minn twelid jew tqala. 
      
      60.      F’kawża oħra simili, dik tas-Sinjura Larsson, jiena kont ipproponejt lill-Qorti tal-Ġustizzja(35) sabiex tikkonferma l-ġurisprudenza li taqta’ linja għat-tmiem tal-leave tal-maternità, minn dak il-mument fejn kull marda,
         irrispettivament jekk ikkawżata minn tqala, taqa’ taħt l-iskema ġenerali applikabbli għall-ħaddiema kollha, filwaqt li l-perijodi
         ta’ inkapaċità għax-xogħol dovuti għat-tqala, qabel it-twelid, ma jitqiesux bħala assenza minħabba l-mard ta’ raġel għall-finijiet
         tat-tkeċċija. Is-sentenza tad-29 ta’ Mejju 1997, Larsson(36), ma segwietx il-konklużjonijiet tiegħi fuq dan il-punt, u sostniet li d-Direttiva 76/207 ma tipprekludix it-tkeċċijiet minħabba
         assenzi dovuti għal marda li toriġina minn tqala jew minn twelid, irrispettivament mill-fatt jekk il-marda ddum wara l-leave
         tal-maternità. Fir-rigward tal-kalkolu tad-dewmien li jiġġustifika t-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ impjieg skond id-dritt
         nazzjonali, ġew ikkalkulati wkoll l-assenzi li seħħew bejn il-bidu tat-tqala u l-leave tal-maternità.
      
      61.      Madankollu din l-interpretazzjoni ġiet abbandunata sena wara biss, meta fis-sentenza Brown, iċċitata iktar’il fuq, li approvat
         il-konklużjonijiet tiegħi li kienu jirriproduċu dawk tal-kawża Larsson, ma ġewx ikkalkulati l-ġranet tal-leave għal marda
         pprovokata mit-tqala jew mit-twelid, li ttieħdet matul il-ġestazzjoni, li damet matul u wara l-leave tal-maternità, sabiex
         jiġi kkalkolat it-terminu ta’ żmien li kien jawtorizza t-tkeċċija skond id-dritt Brittanniku.
      
      62.      Is-sentenza tad-19 ta’ Novembru 1998, Høj Pedersen et (37), ikkonfermat din id-dottrina, fejn iddikjarat l-inkompatibbiltà mad-dritt Komunitarju ta’ dispożizzjoni Daniża li kienet
         tippermetti lil min iħaddem li jobbliga lil mara tqila sabiex tieqaf mix-xogħol, mingħajr ma jħallasha l-paga kollha tagħha,
         jekk huwa kien jidhirlu li ma setax jimpjegaha. Is-sentenza Tele Danmark għamlet distinzjoni fir-rigward tat-terminazzjoni
         tal-kuntratti għal terminu fiss fid-direzzjoni tal-konklużjonijiet tiegħi ta’ l-10 ta’ Mejju 2001, fejn irrilevat li d-Direttiva
         76/207 teskludi t-tkeċċija ta’ impjegata fuq kuntratt għal terminu fiss,li tkun naqset milli tinforma lil min iħaddimha bit-tqala
         tagħha (minkejja li hija kienet taf fil-mument meta l-kuntratt ġie ffirmat) u li b’konsegwenza kienet tinsab fl-inkapaċità
         li twettaq xogħolha matul parti kbira tal-kuntratt tagħha.
      
      63.      Fl-aħħar lok, jeħtieġ li jissemmew żewġ sentenzi reċenti li ġew ippubblikata fil-Ġabra: is-sentenza ta’ l-20 ta’ Settembru
         2007, Kiiski(38), li teskludi l-possibbiltà li jiġi rrifjutat leave tal-maternità lil ħaddiema li diġà tkun waqfet temporanjament mit-twettiq
         ta’ l-attivitajiet tax-xogħol tagħha għaliex tkun qiegħda tgawdi minn leave ieħor ta’ natura oħra; u s-sentenza tal-11 ta’
         Ottubru 2007, Paquay(39), li tippreċiża li d-Direttiva 92/85 tipprojbixxi kemm id-deċiżjoni ta’ tkeċċija kif ukoll il-preparazzjoni indiretta tagħha,
         per eżempju t-tfittxija għal sostitut.
      
      64.      Dawn is-sentenzi kollha jirrigwardaw l-idea ċentrali li t-tqala hija realtà fiżika li tikkonċerna biss in-nisa, li skond Lucinda
         M. Finley, tikkostitwixxi l-ostaklu prinċipali għall-integrazzjoni sħiħa tagħhom fid-dinja tax-xogħol(40). Konsegwentement, kull miżura f’dan il-qasam, li hija bbażata fuq it-tqala, u li tista’ possibbilment tippreġudika lill-mara,
         tmur kontra d-Direttiva 76/207(41).
      
      65.      Sa llum, il-Qorti tal-Ġustizzja eżaminat din id-diskriminazzjoni biss fir-rigward tat-tkeċċija tal-ħaddiema tqal innotifikati,
         minħabba ċirkustanza marbuta direttament mat-tqala, matul il-ġestazzjoni, matul u fit-tmiem tal-leave tal-maternità. Iżda
         l-Oberster Gerichtshof qed joffri lill-Qorti tal-Ġustizzja l-okkażjoni li għall-ewwel darba tagħti deċiżjoni dwar il-konformità
         mad-dritt Komunitarju tat-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ impjieg immotivata mill-maternità eventwali u futura tal-ħaddiema
         mara, għalkemm din it-terminazzjoni kienet ġiet deċiża qabel il-bidu tat-tqala in kwisjoni.
      
      66.      Fid-dawl ta’ din il-konstatazzjoni ġdida, interpretazzjoni teleoloġika tad-Direttiva 76/207 li hija koerenti mal-ġurisprudenza
         analizzata, twassal sabiex jiġi rrikonoxxut li s-sitwazzjoni deskritta tista’ wkoll tiġi protetta permezz tar-regoli Komunitarji.
      
      67.      Fil-fatt id-Direttiva tqiegħed is-salvagwardja tad-drittijiet tal-mara qabel il-prinċipju ta’ l-ugwaljanza sabiex tiġi evitata
         d-diskriminazzjoni tagħhom. L-Artikolu 2 jevoka, b’mod partikolari, il-protezzjoni tas-sess femminil f’dak li jikkonċerna
         t-tqala u l-maternità (paragrafu 3) billi jipprojbixxi espressament id-diskriminazzjonijiet li jaffettwaw l-istat maritali
         jew tal-familja (paragrafu 1). Għad-differenza tad-Direttiva 92/85, ebda dispożizzjoni tad-Direttiva 76/207 ma tirrestrinġi
         l-portata tagħha għal perijodu mill-ħajja tal-mara, b’mod li xejn ma jimpedixxi l-applikazzjoni tagħha qabel jew wara t-tqala
         jew wara t-twelid. 
      
      68.      Barra minn hekk, l-evoluzzjoni tal-ġurisprudenza msemmija fil-qosor turi biċ-ċar il-volontà tal-Qorti tal-Ġustizzja li żżid
         il-protezzjoni tal-mara fil-kuntest tal-maternità. Jiena nistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tkompli f’din it-triq tal-protezzjoni
         tal-prokreazzjoni (dejjem fil-limiti tal-prinċipju ta’ l-ugwaljanza), billi tirrakkomanda lill-qorti Awstrijaka, li jekk l-eżami
         tal-fatti tal-kawża kellu jwassal biex tqis li min iħaddem aġixxa fid-dawl tas-sitwazzjoni partikolari li sabet ruħha fiha
         S. Mayr, hija għandha tiddeċiedi li t-tkeċċija hija diskriminatorja u tmur kontra d-Direttiva 76/207(42).
      
      69.      Il-prudenza u r-rispett indispensabbli taċ-ċertezza legali jobbligawni madankollu sabiex infakkar l-importanza f’dan il-qasam
         ta’ deliberazzjoni bir-reqqa tal-fatti, sabiex il-kamp ta’ applikazzjoni tal-protezzjoni jiġi limitat fiż-żmien. 
      
      70.      Fil-fehma tiegħi, il-fattur determinanti sabiex tiġi kkonfermata d-diskriminazzjoni, jinsab fil-fatt li t-tkeċċija kienet
         seħħet fid-dawl tal-maternità, preżenti jew sempliċement potenzjali. Mhijiex kwistjoni li wieħed għandu “jgħatti għajnejh”
         b’mod indefinit kontra t-tkeċċija ta’ kull mara li jista’ jkollha t-tfal jew li tixtieq ikollha t-tfal, u lanqas dik li tkun
         bdiet proċess twil u li jweġġa’ tar-riproduzzjoni assistita, iżda li jiġu evitati l-azzjonijiet ta’ min iħaddem li jmorru
         kontra l-prinċipju ta’ l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa, jew kontra l-għan essenzjali tal-protezzjoni tal-prokreazzjoni
         li huwa traxxendentali f’kull soċjetà moderna.
      
      VI – Konklużjoni 
      71.      Abbażi tal-ħsibijiet preċedenti, jiena nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex twieġeb għad-domanda preliminari ta’
         l-Obertser Gerischtshof kif ġej:
      
      “1)       Impjegata li saritilha trattament għal fekondazzjoni in vitro mhijiex “ħaddiema tqila” skond l-ewwel parti ta’ l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 92/85/KEE jekk, meta tiġi nnotifikata bit-tkeċċija
         tagħha, l-ovuli tagħha kienu diġà ffekondati fil-laboratorju, iżda ma kinux għadhom ġew impjantati fl-utru tagħha.
      
      2)      It-tkeċċija ta’ din il-ħaddiema tikkostitwixxi madankollu diskriminazzjoni li tmur kontra d-Direttiva 76/207/KEE jekk jirriżulta
         li din kienet immotivata mis-sitwazzjoni partikolari tagħha jew mill-maternità futura tagħha”.
      
      1 – 	Lingwa oriġinali: l-Ispanjol.
      
      2 – 	Plinju x-Xiħ, Histoire naturelle, Ktieb VII, V, Ed. Firmin-Didot, Pariġi, 1883, p. 286.
      
      3 – 	A. Van Gennep, Les rites de passage, Ed. A. u J. Picard, 1992.
      
      4 – 	H. Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées, XXVIII, Oeuvres complètes, Pariġi, 1867, p. 124.
      
      5– 	Pittura li wieħed jista’ jammira fil-mużew Prado f’Madrid. 
      
      6 –	Direttiva tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-introduzzjoni ta’ mizuri biex jinkoraġġixxu t-titjib fis-saħħa u s-sigurtà
         fuq il-post tax-xogħol għall-ħaddiema nisa tqal u ħaddiema li welldu reċentement, jew li qed ireddgħu (l-għaxar Direttiva
         partikolari fis-sens ta’ l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE, ĠU L 348, p.1).
      
      7 –	Direttiva tal-Kunsill tad-9 ta’ Frar 1976 dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa
         għal dak li għandu x’jaqsam ma’ l-aċċess għall-impjiegi, taħriġ professjonali, promozzjoni, u kundizzjonijiet tax-xogħol (ĠU
         L 39, p. 40). 
      
      8 –	Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Settembru 2002 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 76/207/KEE dwar
         l-implementazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa fir-rigward ta’ aċċess għall-impjieg, taħriġ
         professjonali u promozzjoni, u kundizzjonijiet tax-xogħol (ĠU L 269, p. 15).
      
      9 –	Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet
         indaqs u ta’ trattament ugwali ta’ l-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u xogħol (tfassil mill-ġdid) (ĠU L 204,
         p. 23)
      
      10– 	It-talba għal deċiżjoni preliminari tgħid li S. Mayr kienu sarulha żewġ tentattivi ta’ riproduzzjoni assistita, mingħajr
         madankollu ma ġiet indikata d-data. 
      
      11– 	“[B]arra minn każijiet eċċezzjonali mhux konnessi mal-kundizzjoni tagħhom li huma permessi taħt il-liġi u/jew prattika
         nazzjonali u, meta applikabbli, sakemm l-awtorita’ kompetenti tkun tat il-kunsens tagħha” [Artikolu 10(1)]. 
      
      12 – 	Sors: Encyclopaedia Universalis, artiklu “embryoloġija ”.
      
      13 – 	Informazzjoni meħuda mill-Enċiklopedija Britannika, taħt l-artiklu “pregnancy”, p. 675. 
      
      14 – 	Minħabba r-raġunijiet mogħtija, u minkejja li bejn iż-żewġ avvenimenti jgħaddu normalment ħames jew sitt ijiem.
      
      15 – 	Dikjarazzjoni ippubblikata fil-fuljett “L-aspetti etiċi tal-ġinekoloġija u ta’ l-ostetriċja - Mill-kumitat tal-FIGO għall-istudju
         tal-problemi etiċi fir-riproduzzjoni tal-bniedem”, Novembru 2006: http://www.figo.org/about_guidelines.asp.
      
      16– 	Il-fekondazzjoni in vitro li saret fuq S. Mayr hija waħda mit-tekniċi ta’ riproduzzjoni umana assistita l-iktar użata fil-preżent. Din tinvolvi diversi
         fażijiet: 1) stimulazzjoni ta’ l-ovarju ma’ ormoni permezz ta’ injezzjonijiet intramuskolari jew taħt il-ġilda, biex jittieħdu
         diversi ovuli fl-istess ċiklu (li huwa neċessarju, peress li l-ooċiti miksuba ma jagħtux embrijoni li jistgħu jiġu ttrasferiti);
         2) estrazzjoni ta’ l-ooċiti permezz ta’ titqiba transvaġinali skond kontroll ekografiku, intervent li jdum madwar ħmistax-il
         minuta, taħt il-loppju, fejn il-pazjenta terġa’ tiġi f’tagħha wara għoxrin jew tletin minuta; 3) koltivazzjoni in vitro ta’ l-embrijon, fejn l-ovuli li jkunu ttieħdu jitqiegħu f’test tube flimkien ma’ l-isperma magħżula; il-fekondazzjoni sseħħ
         l-għada. L-embrijoni jiġu mbagħad ikkonservati fl-aktar post xieraq għall-iżvilupp tagħhom; 4) trasferiment embrijoniku ta’
         l-ooċiti ffekondati, li jitqiegħdu fl-apparat ġenitali tal-mara (fl-utru jew fit-tubi); skond il-karatteristiċi ta’ l-embrijoni,
         fejn il-perijodu l-iktar xieraq sabiex isseħħ din l-operazzjoni huwa bejn it-tieni u s-sitt jum wara l-fekondazzjoni ta’ l-ooċiti;
         in-numru ta’ l-embrijoni ttrasferiti jvarja wkoll skond diversi fatturi, b’medja ta’ tnejn jew tlieta; 5) wara t-trasferiment
         tan-numru ta’ embrijoni xierqa, l-embrijoni vijabbli l-oħra jiġu ffriżati biex jiġu kkonservati. Sors: Instituto Valenciano
         de Infertilidad. http://www.ivi.es/tratamientos/fecundacion.htm.
      
      17 – 	J.A. Pascual, La Historia como pretexto, diskors li ntqal fl-10 ta’ Marzu 2002 matul id-dħul uffiċjali tiegħu fir-Real Academia Española, Madrid, 2002, p. 82. Għandu
         jintqal ukoll li d-Dizzjunarju ta’ l-imsemmija Akkademja huwa prattikament aċċessibbli għal kulħadd kullimkien, inkluż fl-istess
         Vetusta, peress li L. Alas “Clarín”, fir-rumanz meraviljuż tiegħu La Regenta, edizzjoni ta’ G. Sobejano, Edizzjoni numru 5, Castalia, Madrid, 1990, Volum I, p. 254, iqiegħed kopja tad-Dizzjunarju fil-klabb
         ta’ din il-belt. Fir-realtà, id-Dizzjunarju tar-Real Academia de la Lengua Española jiddefinixxi t-tqala bħala “l-istat li
         ssib ruħha fih il-mara tqila”, u d-Dizzjunarju ta’ l-Akkademja Franċiża tiddefinixxiha bħala “l-istat ta’ mara tqila; id-dewmien
         f’dan l-istat”.
      
      18 – 	Punt 5 ta’ l-osservazzjonijiet tagħha.
      
      19 – 	C-394/96, Ġabra p. I-4185.
      
      20 – 	C-109/00, Ġabra p. I-6993.
      
      21 – 	L-istess ħsieb jirriżulta mill-konklużjonijiet li jiena ppreżentajt fil-5 ta’ Frar 1998 u 10 ta’ Mejju 2001 f’dawn il-kawżi.
         
      
      22 – 	Artikolu 14 tal-Liġi Nru 40 tad-19 ta’ Frar 2004, skond l-indikazzjonijiet mogħtija mill-Gvern Taljan fil-punt 19 ta’
         l-osservazzjonijiet tiegħu. Dan jirrigwarda projbizzjoni ġenerali, li m’għandha ebda eċċezzjoni għaliha ħlief fil-każ ta’
         forza maġġuri.
      
      23 – 	B.O.E. tas-27 ta’ Mejju 2006.
      
      24 – 	Hija f’din il-linja li l-leġiżlatur Franċiż huwa indirizzat, peress li l-Artikolu L. 2141-4 tal-Kodiċi tas-saħħa pubblika
         (introdott bil-liġi tas-6 ta’ Awissu 2004) iġiegħel lill-membri tal-koppja kkonċernata (jew is-superstiti, fil-każ ta’ mewt)
         li kull sena juru li huma għadhom iżommu “proġett parentali”, b’mod li, jekk huma ma jimmanifestawx dan, l-ooċiti jinqerdu
         wara ħames snin. 
      
      25 –	J. Gorelli Hernández, “Situación de embarazo y principio de igualdad de trato. La regulación comunitaria y su jurisprudencia”
         fir-Revista Española de Derecho del Trabajo Nru 97, 1999, p. 729, isostni li l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/85 mhuwiex limitat biex jikkundanna t-tkeċċijat diskriminatorji,
         iżda jipprojbixxi kull tkeċċija matl it-tqala u l-leave tal-maternità. Madankollu, għalkemm hija ġenerali u inkundizzjonata,
         din il-projbizzjoni stabbilita fl-imsemmi Artikolu 10 għandha ċerta konnessjoni mal-projbizzjoni tad-diskriminazzjoni bbażata
         fuq is-sess, billi tittollera t-tkeċċija ta’ nisa tqal f’“każijiet eċċezzjonali mhux konnessi mal-kundizzjoni tagħhom”. 
      
      26 – 	M. Rodríguez Piñero, “Discriminación, igualdad de trato y acción positiva”, fil-xogħol kollettiv La igualdad de trato en el Derecho comunitario laboral, Ed. Aranzadi, Pamplona, 1997, p. 105, jsostni li hemm lok li l-portata tal-prinċipji tat-trattament ugwali bejn is-sessi għandha
         tingħata aktar flessibbliltà.
      
      27 – 	C-345/89, Ġabra 1991 p. I-4047. Bl-istess mod, is-sentenza tat-3 ta’ Frar 1994, Minne (C-13/93, Ġabra 1994 p. I-371).
      
      28 – 	Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Tesauro ta’ l-24 ta’ Jannar 1991.
      
      29 – 	Huwa intiż hawnhekk li jiġu evitati miżuri li, minkejja li jidhru li huma maħsuba biex jipproteġu, jaħbu tifsiriet sessisti
         għad-dannu tal-mara, billi jikkomplikaw l-aċċess tagħha għas-suq tax-xogħol u għall-iżvolġiment normali ta’ xogħolha. Huwa
         f’dan is-sens li fis-sentenza 229/1992, it-Tribunal Constitucional Spanjol iddikjara bħala antikostituzzjonali l-projbizzjoni
         tax-xogħol min-nisa fis-settur tal-minjieri, minħabba li din tirrifletti iktar l-isterjotipa (il-preżunta dgħjufija tas-sess
         femminil) milli karatteristiċi reali, naturali jew bijoloġiċi, ħaġa din li tippreżenta element diskriminatorju għall-mara.
      
      30 – 	B’hekk, l-Artikolu 7 tad-Direttiva 92/85 jissuġġetta l-esklużjoni mix-xogħol ta’ bil-lejl tal-mara għall-kundizzjoni li
         jiġi ppreżentat ċertifikat mediku li jistabbilixxi li l-miżura hija indispensabbli għas-sigurtà jew is-saħħa tal-persuna interessata.
         
      
      31 – 	C-421/92, Ġabra p. I-1657.
      
      32 – 	C-32/93, Ġabra p. I-3567.
      
      33 – 	C-179/88, Ġabra p. I-3979.
      
      34– 	L-istess ġie deċiż fis-sentenza ta’ l-istess ġurnata, Dekker (C-177/88, Ġabra p. I-3941) fir-rigward tar-rifjut li tiġi
         impjegata mara tqila. 
      
      35 – 	Konklużjonijiet tat-18 ta’ Frar 1997.
      
      36 – 	C-400/95, Ġabra I-2757.
      
      37 – 	C-66/96, Ġabra p. I-7327.
      
      38 –	C-116/06, Ġabra p. I-7643,
      
      39 –	C-460/06, Ġabra p. I-8511.
      
      40 – 	L.M. Finley, “Trascending equality theory: a way out of the maternity and the workplace debate”, Columbia Law Review,
         Vol. 86, p. 1118, partikolarment p. 1119.
      
      41 – 	Għaldaqstant hija l-motivazzjoni tagħha li hija rilevanti. N. Bramforth, “The treatment of pregnancy under European Community
         sex discrimination law”, European Public Law Nru 1, 1995, p. 61, fl-analiżi tiegħu tal-ġurisprudenza Dekker u Hertz, jirrileva li l-Qorti tal-Ġustizzja rrikjediet li tinstab
         ir-raġuni li għaliha min iħaddem keċċa lill-mara tqila (jiġifieri l-motivi tiegħu), peress li din tinfluwenza l-evalwazzjoni
         tal-kwistjoni dwar jekk l-attitudni tiegħu tistax tiġi meqjusa bħala li tikkostitwixxi diskriminazzjoni diretta fir-rigward
         tad-Direttiva. Jeħtieġ li tiġi enfasizzata l-importanza li jinstab il-motiv tat-tkeċċija, peress li evalwazzjoni xierqa tippermetti
         mhux biss li tiġi limitata l-portata tal-protezzjoni in kwistjoni, iżda wkoll li tiġi evitata dipendenza eċċessiva fir-rigward
         tad-diskussjoni dwar l-ugwaljanza tas-sessi u fuq il-lingwaġġ użat li, għal Lucinda M. Finley, ittieħed mill-kontroversja
         dwar id-diskriminazzjoni razzjali, minkejja li jirriżulta li mhuwiex xieraq għall-parti l-kbira tal-problemi tan-nisa fil-ġurnata
         ta’ llum, li raw progressi sostanzjali fl-oqsma u l-privileġġi li qabel kienu rriżervati għall-irġiel (iċċitat iktar ’il fuq,
         p. 1164).
      
      42 –	L-impriża konvenuta tiċħad li hija keċċiet lil S. Mayr minħabba t-tqala futura tagħha, peress li hija ma kinitx ġiet informata
         b’din iċ-ċirkustanza. Għalkemm hija ġurisdizzjoni tal-qorti nazzjonali li tevalwa din l-allegazzjoni, S. Mayr kienet bil-leave
         tal-mard wara li saritilha t-titqiba follikulari (jumejn qabel it-tkeċċija), b’mod li min iħaddimha seta’ forsi kien jaf bis-sitwazzjoni
         tagħha. Madankollu, skond id-Direttiva tal-Kunsill 97/80/KE tal-15 ta’ Diċembru 1997 dwar il-piż tal-prova f’każijiet ta’
         diskriminazzjoni bbażati fuq is-sess, kien l-obbligu ta’ Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner li tressaq il-prova li d-deċiżjoni
         tagħha ma kienet tinvolvi ebda ksur tal-prinċipju tat-trattament ugwali.