CELEX: 32016D0211(05)
Language: sk
Date: 2015-06-23 00:00:00
Title: Rozhodnutie č. F2 z 23. júna 2015 o výmene údajov medzi inštitúciami na účely priznania rodinných dávok (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)

11.2.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 52/11
            
         ROZHODNUTIE č. F2
   z 23. júna 2015
   o výmene údajov medzi inštitúciami na účely priznania rodinných dávok
   (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)
   (2016/C 52/07)
   SPRÁVNA KOMISIA PRE KOORDINÁCIU SYSTÉMOV SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (1), a najmä na jeho článok 72 písm. a),
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 (2) o koordinácii systémov sociálneho zavezpečenia, a najmä na jeho článok 2 ods. 2 a hlavu III kapitolu VI,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Na 340. zasadnutí správnej komisie 22. – 23. októbra 2014 delegácie vyjadrili obavy týkajúce sa problémov, s ktorými sa stretli, pokiaľ ide o rýchlosť, jednotnosť a štruktúru výmeny informácií príslušnými inštitúciami na účely priznávania a výpočtu rodinných dávok.
            
         
               (2)
            
            
               Zložitosť a dĺžka postupu priznávania rodinných dávok sa prerokúvala 18. apríla 2012 aj na zasadnutí pracovnej skupiny správnej komisie o rodinných dávkach a 10. marca 2015 na diskusnom fóre o otázkach týkajúcich sa prevodu rodinných dávok a príslušnosti na priznávanie rodinných dávok.
            
         
               (3)
            
            
               Výmena informácií medzi inštitúciami by mala prebiehať v súlade s článkom 68 ods. 3 a článkom 76 ods. 4 nariadenia (ES) č. 883/2004 a článkom 2 a článkom 60 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 987/2009.
            
         
               (4)
            
            
               Ak inštitúcia, ktorej bola predložená žiadosť o rodinné dávky, v súlade s článkom 60 ods. 3 nariadenia (ES) č. 987/2009 dospeje k záveru, že jej právne predpisy sú uplatniteľné, ale nie na základe prednostného práva, mala by bezodkladne prijať predbežné rozhodnutie o pravidlách prednosti, ktoré sa majú uplatniť, a v súlade s článkom 68 ods. 3 nariadenia (ES) č. 883/2004 postúpiť žiadosť inštitúcii členského štátu, o ktorom sa domnieva, že má primárnu príslušnosť.
            
         
               (5)
            
            
               Pokiaľ inštitúcia prijímajúca postúpenú žiadosť podľa článku 60 ods. 3 nariadenia (ES) č. 987/2009 v stanovenej dvojmesačnej lehote neoznámila, že spochybňuje predbežné rozhodnutie, uvedené predbežné rozhodnutie nadobúda konečnú platnosť buď od dátumu, ku ktorému prijímajúca inštitúcia schváli rozhodnutie, alebo, ak prijímajúca inštitúcia nepredloží svoje stanovisko k predbežnému rozhodnutiu, po uplynutí dvoch mesiacov od doručenia žiadosti prijímajúcej inštitúcii (podľa toho, čo nastane skôr).
            
         
               (6)
            
            
               V súlade s článkom 68 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 883/2004 a článkom 60 ods. 3 nariadenia (ES) č. 987/2009 by sa rozdielový doplatok mal vypočítať a vyplatiť bezodkladne, hneď ako dotknutej osobe vznikne nárok na dávky a členský štát má informácie potrebné na výpočet rozdielového doplatku.
            
         
               (7)
            
            
               Ak inštitúcia, ktorej bola predložená žiadosť o rodinné dávky, prijala predbežné rozhodnutie o pravidlách prednosti, ktoré sa majú uplatniť, ale zatiaľ nemá všetky informácie potrebné na konečný výpočet sumy rozdielového doplatku, mala by na žiadosť dotknutej osoby vypočítať a priznať rozdielový doplatok na predbežnom základe, pokiaľ je takýto výpočet možný na základe dostupných informácií v súlade s článkom 68 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 883/2004, článkom 7 a článkom 60 ods. 3 nariadenia (ES) č. 987/2009. Ak majú dotknuté inštitúcie rozdielny názor na to, ktoré právne predpisy sa majú na základe prednostného práva uplatniť, mal by sa uplatniť článok 6 ods. 2 až 5 a článok 60 ods. 4 nariadenia (ES) č. 987/2009.
            
         
               (8)
            
            
               Používanie formulárov na výmenu údajov na účely priznania a výpočtu rodinných dávok podľa nariadení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 by malo byť v súlade s rozhodnutím č. E1 (3).
            
         
               (9)
            
            
               S cieľom uľahčiť jednotné uplatňovanie nariadení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 správna komisia preto súhlasí, že by sa mali stanoviť jasnejšie lehoty na výmenu údajov na účely priznania a výpočtu rodinných dávok podľa nariadení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 a takisto jasnejšie pravidlá vyplácania rozdielového doplatku (aj na predbežnom základe).
               Konajúc v súlade s podmienkami stanovenými v článku 71 ods. 2 nariadenia (ES) č. 883/2004,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   
               1.
            
            
               Inštitúcia bezodkladne poskytne dotknutým inštitúciám iných členských štátov všetky informácie potrebné na stanovenie nároku na rodinné dávky a ich výpočet. Podobne v prípadoch, keď sa inštitúcia dozvie o informáciách, ktoré môžu byť relevantné pre rozhodnutie o nároku na priznanie rodinných dávok alebo o ich výške, postúpi relevantné informácie čo najskôr iným dotknutým inštitúciám.
            
         
               2.
            
            
               Inštitúcia bezodkladne odpovie na žiadosť o informácie od iného členského štátu a v každom prípade najneskôr:
               
                           a)
                        
                        
                           dva mesiace odo dňa prijatia žiadosti v prípade, keď sa vyžaduje stanovisko k predbežnému rozhodnutiu o pravidlách prednosti podľa článku 60 ods. 3 nariadenia (ES) č. 987/2009, alebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tri mesiace odo dňa prijatia žiadosti o informácie vo všetkých ostatných prípadoch.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Vo výnimočných prípadoch, ak z opodstatnených dôvodov inštitúcia prijímajúca žiadosť o informácie nemôže odpovedať v lehote stanovenej v odseku 2 písm. b), informuje o tejto skutočnosti a dôvodoch oneskorenia žiadajúcu inštitúciu; a ak je to možné, inštitúcia uvedie, kedy poskytne požadované informácie, a informuje žiadajúcu inštitúciu o akýchkoľvek zmenách oznámeného harmonogramu.
            
         
               4.
            
            
               Ak ide aspoň o dva členské štáty, príslušné inštitúcie si na požiadanie vymenia informácie o rodinnej situácii príjemcov, ako aj o výške a sadzbách vyplácaných dávok. Na takéto žiadosti sa vzťahuje lehota stanovená v odseku 2 písm. b). Bez toho, aby bola dotknutá povinnosť v odseku 1, v prípade generických pravidelných žiadostí buď na kontrolu výšky dávok, alebo overenie nároku na dávky priznané bez konkrétnych dôvodov, príslušná inštitúcia môže predložiť takúto žiadosť najviac raz ročne a príslušná prijímajúca inštitúcia nie je povinná odpovedať na ňu viackrát ako raz ročne.
            
         
               5.
            
            
               Rozdielový doplatok sa vypočíta a vyplatí bezodkladne, hneď ako dotknutej osobe vznikne nárok na dávky a členský štát má informácie potrebné na výpočet rozdielového doplatku. Doplatok alebo predbežný doplatok sa vypláca v intervaloch stanovených vo vnútroštátnych právnych predpisoch príslušného členského štátu týkajúcich sa vyplácania rodinných dávok.
            
         
               6.
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení.
            
         
      
         
            Predsedníčka správnej komisie
         
         Liene RAMANE
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.
   
      (3)  Rozhodnutie č. E1 z 12. júna 2009 o praktických opatreniach pre prechodné obdobie na výmenu údajov elektronickými prostriedkami, ktoré sú uvedené v článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Ú. v. EÚ C 106, 24.4.2010, s. 9).