CELEX: 32022R0933
Language: lv
Date: 2022-06-13 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2022/933 (2022. gada 13. jūnijs) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

17.6.2022   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 162/23
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/933
         (2022. gada 13. jūnijs)
         par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 57. panta 4. punktu un 58. panta 2. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Lai nodrošinātu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 (2) pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, nepieciešams pieņemt noteikumus par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kas pilnīgi vai daļēji balstās uz KN vai pievieno tai papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu un citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem būtu jāklasificē ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt, ka saistošo izziņu par tarifu, kas izdota attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas šī regula, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, izziņas turētājs var turpināt izmantot noteiktu laikposmu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 34. panta 9. punktu. Būtu jānosaka, ka minētais laikposms ir trīs mēneši.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
         
            1. pants
            Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.
         
         
            2. pants
            Saistošo izziņu par tarifu, kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 34. panta 9. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
         
         
            3. pants
            Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
         
         
            Briselē, 2022. gada 13. jūnijā
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               Nodokļu politikas un muitas savienības ģenerāldirektorāta
               
                  Ģenerāldirektors
               
               
                  Gerassimos THOMAS
               
            
         
         
            (1)  OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.
         
         
            (2)  Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
      
      
         
            PIELIKUMS
            
                        Preču apraksts
                     
                     
                        Klasifikācija
                        (KN kods)
                     
                     
                        Pamatojums
                     
                  
                        (1)
                     
                     
                        (2)
                     
                     
                        (3)
                     
                  
                        Trīs šādi izstrādājumi, kas apvienoti kopā pārdošanai mazumtirdzniecībā:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    trikotāžas apģērba gabals bez piedurknēm (tā dēvētā skriešanas veste) (93 % sintētisko šķiedru un 7 % elastāna), kas nosedz ķermeņa augšējo daļu līdz pat viduklim. Tai priekšpusē ir V-veida kakla izgriezums, un tā priekšpusē pilnībā atveras ar rāvējslēdzēju bez kāda pārklājoša aizvara. Apģērba gabala priekšpusē ir divas atvērtas taisnstūrveida krūšu kabatas, kuru izmērs ir aptuveni 19 cm × 8 cm, un divas atvērtas taisnstūrveida sānu kabatas, kuru izmērs ir aptuveni 12 cm × 14 cm.
                                    Mugurpusē ir viena kabata ar gumijas siksnām, kas paredzētas, lai piestiprinātu, piemēram, salokāmus pastaigu spieķus;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    divas mīkstas plakanpudeles ar plakanu dibenu, ar tilpumu 500 ml katra, kas ietilpst priekšējā krūšu kabatā, izgatavotas no poliuretāna un ar plastmasas vāciņu, kurā ir izvelkams aizbāznis.
                                 
                              Skatīt attēlus (*).
                     
                     
                         
                     
                     
                        Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu.
                        Minētie trīs izstrādājumi, kas tiek uzrādīti kopā, ir trīs atsevišķi izstrādājumi. Tās nav saliktas preces, kas parasti netiktu piedāvātas pārdošanai pa daļām, jo kopā tās neveido vienu veselumu. Tās nav preces, kas iesaiņotas komplektos mazumtirdzniecībai 3. b) vispārīgā interpretācijas noteikuma nozīmē, jo tās nav apvienotas kopā, noteiktas vajadzības apmierināšanai vai konkrētas darbības veikšanai, jo sevišķi tāpēc, ka kabatu dizains neierobežo to izmantošanu tā, ka tajās būtu iespējams nēsāt tikai konkrētus ražojumus noteiktām vajadzībām vai darbībām. Izstrādājumi ir atsevišķi izstrādājumi, kurus var izmantot neatkarīgi vienu no otra. Apģērba gabala valkāšana un dzeršana ir atšķirīgas darbības, un tās neapmierina vienu un to pašu noteikto vajadzību (apģērbs nosedz ķermeņa augšējo daļu, bet plakanpudeles ir paredzētas dzeršanai).
                        Ja viens vai vairāki “komplekta” izstrādājumi neatbilst vienai un tai pašai konkrētai vajadzībai vai nav paredzēti vienas un tās pašas konkrētās darbības veikšanai, katrs izstrādājums jāklasificē atsevišķi (sk. arī Vadlīnijas par tādu preču klasificēšanu kombinētajā nomenklatūrā, kas iesaiņotas komplektos mazumtirdzniecībai, B II daļas 1. punkts (1).
                        Līdz ar to izstrādājumi ir klasificējami atsevišķi.
                        Atsevišķos izstrādājumus, kas minēti preču aprakstā, klasificē šādi.
                     
                  
                         
                     
                     
                        6110 30 99 
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Klasifikācija noteikta, ievērojot 61. nodaļas 9. piezīmes otro daļu un KN kodu 6110 , 6110 30  un 6110 30 99  formulējumu.
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Pamatojoties uz objektīvajām īpašībām, veste ir apģērbs pozīcijā 6110 . Šajā pozīcijā ietilpst trikotāžas izstrādājumi, kas paredzēti, lai nosegtu ķermeņa augšējo daļu (svīteri, puloveri, kardiganjakas, vestes un tamlīdzīgi izstrādājumi) (skatīt arī Harmonizētās sistēmas skaidrojumus par pozīciju 6110 , pirmā rindkopa).
                        Šajā pozīcijā ietilpst apģērba gabali, ar kuriem ir paredzēts apsegt auguma augšējo daļu, ar vai bez piedurknēm, ar jebkura veida kakla izgriezumu, ar apkakli vai bez tās, ar vai bez kabatām. Tie var būt izgatavoti no jebkāda veida trikotāžas materiāliem, ieskaitot vieglus smalkadījuma audumus, no jebkuras tekstilšķiedras (skatīt arī Kombinētās nomenklatūras skaidrojumus par pozīciju 6110 ).
                        Vesti nevar identificēt vai apzīmēt kā tādu, kas paredzēta vienam vai otram dzimumam. Veste klasificējama pie sieviešu vai meiteņu svīteriem, puloveriem, kardiganjakām, vestēm un tamlīdzīgiem trikotāžas izstrādājumiem no ķīmiskajām šķiedrām.
                     
                  
                         
                     
                     
                        3924 90 00 
                     
                     
                        
                                    b)
                                 
                                 
                                    Klasifikācija noteikta, ievērojot KN kodu 3924  un 3924 90 00  formulējumu.
                                 
                              Plakanpudeles klasificē pie citādiem sadzīves priekšmetiem un higiēnas vai tualetes piederumiem no plastmasas.
                     
                  
               L1622022LV3110120220613LV0006.0001331342PROJEKTSES UN ĒĢIPTES ASOCIĀCIJAS PADOMES IETEIKUMS Nr. 1/2022(... gada ...)par ES un Ēģiptes partnerības prioritātēm 2021.–2027. gadamES UN ĒĢIPTES ASOCIĀCIJAS PADOME,ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses,tā kā:(1)Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ēģiptes Arābu Republiku, no otras puses (nolīgums), tika parakstīts 2001. gada 25. jūnijā un stājās spēkā 2004. gada 1. jūnijā.(2)Nolīguma 76. pants pilnvaro ES un Ēģiptes Asociācijas padomi pieņemt lēmumus, lai sasniegtu nolīguma mērķus, un sniegt attiecīgus ieteikumus.(3)Ievērojot nolīguma 86. pantu, Pusēm ir jāveic visi vajadzīgie vispārīgie vai īpašie pasākumi, lai izpildītu to saistības, kas izriet no nolīguma, un ir jānodrošina nolīgumā izklāstīto mērķu sasniegšana.(4)Pārskatot Eiropas kaimiņattiecību politiku, tika ierosināts jauns posms attiecībās ar partneriem, kas abām pusēm ļaus uzņemties lielāku atbildību.(5)Eiropas Savienība un Ēģipte ir vienojušās nostiprināt savu partnerību, vienojoties par prioritāšu kopumu 2021.–2027. gadam (ES un Ēģiptes partnerības prioritātes 2021.–2027. gadam), ar mērķi risināt kopīgās problēmas, ar kurām saskaras Savienība un Ēģipte, un veicināt kopīgas intereses.(6)Nolīguma Puses ir vienojušās par tekstu ES un Ēģiptes partnerības prioritātēm 2021.–2027. gadam, kas palīdzēs īstenot nolīgumu, galveno uzmanību pievēršot sadarbībai attiecībā uz kopīgi noteiktajām kopīgajām interesēm,AR ŠO IESAKA.1. pantsAsociācijas padome iesaka nolīguma Pusēm īstenot ES un Ēģiptes partnerības prioritātes 2021.–2027. gadam, kā tās izklāstītas šā ieteikuma pielikumāDelegācijas: sk. dokumentu ST 8663/2022 ADD1..2. pantsES un Ēģiptes partnerības prioritātes 2021.–2027. gadam aizstāj ES un Ēģiptes partnerības prioritātes, kuru īstenošana tika ieteikta ar Asociācijas padomes Ieteikumu Nr. 1/2017ES un Ēģiptes Asociācijas padomes Ieteikums Nr. 1/2017 (2017. gada 25. jūlijs), ar ko vienojas par ES un Ēģiptes partnerības prioritātēm (ES OV L 255, 3.10.2017., 26. lpp.)..3. pantsŠis ieteikums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā....,ES un Ēģiptes Asociācijas padomes vārdā –priekšsēdētājs/priekšsēdētāja
            
               (1)  OV C 105, 11.4.2013., 1. lpp.
            
            
               (*)  Attēli pievienoti tikai informācijai.