CELEX: 31977R1180
Language: es
Date: 1977-05-17 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 1180/77 del Consejo, de 17 de mayo de 1977, relativo a la importación en la Comunidad de determinados productos agrícolas originarios de Turquía

Avis juridique important

|

31977R1180

Reglamento (CEE) nº 1180/77 del Consejo, de 17 de mayo de 1977, relativo a la importación en la Comunidad de determinados productos agrícolas originarios de Turquía  

Diario Oficial n° L 142 de 09/06/1977 p. 0010 - 0026 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 8 p. 0227  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 18 p. 0123  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 8 p. 0227  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0174  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 12 p. 0174 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1180/77 DEL CONSEJO    de 17 de mayo de 1977    relativo a la importación en la Comunidad de   determinados productos agrícolas originarios   de Turquía    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos 43   y 113 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Considerando que , mediante su Decisión n º 1/77 ,   el Consejo de Asociación CEE-Turquía , en aplicación   del apartado 3 del artículo 35 del Protocolo Adicional ,   modificado por el artículo 10 del Acuerdo Provisional   firmado el 30 de junio de 1973 , ha fijado el régimen   que debe aplicarse a la importación en la Comunidad   de determinados productos originarios de Turquía ;    Considerando que la ejecución de dicha Decisión   implica la adaptación de la regulación comunitaria ;    Considerando que las disposiciones referentes a la   importación en la Comunidad de determinados productos   agrícolas originarios de Turquía se han modificado   repetidas veces por decisiones del Consejo de Asociación ;   que no es fácil la utilización de dichos textos a   causa de su dispersión en distintos Diarios Oficiales   y de la consiguiente falta de la claridad que debe   presentar toda regulación ; que , en tales condiciones ,   es conveniente proceder a su codificación ;    Considerando que , además , para reunir en un único   reglamento el conjunto de las disposiciones relativas a las   importaciones en la Comunidad de productos agrícolas   originarios de Turquía , es oportuno recoger aquí   las disposiciones contenidas en los actos del Consejo   dictados en aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo   por el que se crea una Asociación entre la Comunidad   Económica Europea y Turquía ;    Considerando que el artículo 4 del Anexo 6 del   Protocolo Adicional del Acuerdo por el que se crea una   Asociación entre la Comunidad Económica Europea y   Turquía prevé una reducción arancelaria para las   importaciones en la Comunidad de limones frescos originarios   de Turquía ; que durante el período de aplicación de   los precios de referencia , dicha reducción está   supeditada a determinado precio en el mercado interior   de la Comunidad que ha de ser respetado ; que es necesaria   la adopción de modalidades de aplicación de dicho   régimen ;    Considerando que el régimen contemplado debe incluirse   en el marco de la organización común de mercados en el   sector de las frutas y hortalizas ; que , por consiguiente ,   es necesario tener en cuenta las disposiciones del   Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 del Consejo , de   18 de mayo de 1972 , por el que se establece una   organización común de mercados en el sector de las   frutas y hortalizas (2) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 795/76 (3) , así como   las disposiciones adoptadas en aplicación del mismo ;    Considerando que el artículo 12 del Anexo 6 del   Protocolo Adicional del Acuerdo por el que se crea una   Asociación entre la Comunidad Económica Europea y   Turquía prevé que la exacción reguladora aplicable   a la importación de trigo duro y de alpiste , originarios   de Turquía y transportados directamente desde dicho   país hasta la Comunidad , será la que resulte de   deducir 0,50 UC por tonelada a la exacción reguladora   calculada de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13   del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 del Consejo , de   29 de octubre de 1975 , por el que se establece una   organización común de mercados en el sector de   los cereales (4) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 3138/76 (5) ;    Considerando que el artículo 13 del Anexo mencionado   prevé que , en caso de que Turquía aplique un gravamen   especial a la exportación de centeno a la Comunidad , de   la exacción reguladora aplicable a la importación en   la Comunidad de dicho producto calculada de acuerdo con   el artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 , se   deducirá un importe igual al gravamen pagado y como   máximo igual a 8 UC por tonelada ;    Considerando que procede prever , de acuerdo con lo   dispuesto en el Protocolo Adicional , que el gravamen   especial mencionado repercuta en el precio del centeno al   importarlo en la Comunidad ; que , para garantizar la   aplicación correcta del régimen considerado , es   conveniente adoptar las medidas necesarias a fin de que ,   en toda importación de centeno , el importador presente   el justificante del pago por parte del exportador del   gravamen especial a la exportación ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Los derechos de aduana aplicables a la importación   en la Comunidad de los productos enumerados en el   Anexo I , originarios de Turquía , se reducirán en las   proporciones indicadas para cada uno de ellos .    2 . Hasta el 31 de diciembre de 1977 , y no obstante , lo   dispuesto en el apartado 1 , se autoriza a Dinamarca ,   Irlanda y Reino Unido para que , a la importación de   naranjas frescas de la subpartida 08.02 ex A del arancel   aduanero común , de mandarinas , incluidas tangerinas y   satsumas , clementinas , wilkings y otros híbridos   similares de cítricos , frescos , de la subpartida   08.02 ex B del arancel aduanero común apliquen derechos   que no podrán ser inferiores a los que figuran   en el Anexo II .    Artículo 2    El elemento fijo del gravamen a la importación , en   la Comunidad , de los productos enumerados en el Anexo III   y originarios de Turquía , se reducirá en las   proporciones indicadas para cada uno de ellos .    Artículo 3    Para los productos enumerados a continuación ,   originarios de Turquía , los derechos de aduana de   importación en la Comunidad se reducirán en las   proporciones indicadas respecto de cada uno de ellos ,   siempre que se respeten los precios de referencia fijados   o que se fijen en aplicación del artículo 19 del   Reglamento ( CEE ) n º 100/76 (6) .    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Tipo de reducción ( % ) *    03.01 * Pescados frescos ( vivos o muertos ) ,   refrigerados o congelados : * *     * B . de mar : * *     * I . enteros , descabezados o troceados : * *     * e ) Escualos * 80 *     * f ) Gallinetas nórdicas ( Sebastes spp. ) * 80 *     * g ) Halibuts ( Hippoglossus vulgaris , Hippoglossus   reinhardtius ) * 80 *     * h ) Bacalaos ( Gadus morrhua o gadus callarias ) *   80 *     * ij ) Carboneros ( Pollachius virens o Gadus   virens ) * 80 *     * k ) Eglefinos * 80 *     * l ) Merlanes ( Merlangus merlangus ) * 80 *     * m ) Caballas * 80 *     * o ) Platijas * 80 *     * p ) Doradas de mar de las especies Dentex dentex   y Pagellus * 80 *     * q ) Los demás * 80 *    Artículo 4    1 . En lo que se refiere a los limones frescos de la   subpartida 08.02 ex C del arancel aduanero común , la   reducción arancelaria prevista en el apartado 3 del   artículo 4 del Anexo 6 del Protocolo Adicional será   aplicable cuando las cotizaciones comprobadas en los   mercados representativos de la Comunidad en la fase de   importador-mayorista o referidos a dicha fase sean ,   para el producto de que se trata , iguales o superiores   al precio definido en el apartado 4 .    Las cotizaciones contempladas en el párrafo primero se   tomarán en consideración después del despacho de   aduana y de deducir los gravámenes a la importación   distintos de los derechos de aduana , considerándose   como tales gravámenes los que se prevén para el   cálculo del precio de entrada contemplado en el   Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 .    El producto de que se trata será referido , en su   caso , a la categoría de calidad I en aplicación del   artículo 24 , apartado 2 , párrafo segundo ,   tercer guión del Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 .    2 . Para la deducción de los gravámenes a la   importación distintos de los derechos de aduana y que   se contemplan en el tercer guión del apartado 3 del   artículo 24 del Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 ,   siempre que los precios comunicados por los Estados   miembros a la Comisión incluyan la incidencia de   los mismos , el importe que deba deducirse será   calculado por la Comisión de modo que se eviten los   inconvenientes que pudieran resultar , en su caso ,   de la incidencia de dichos gravámenes sobre los   precios de entrada , de acuerdo con los orígenes . En tal   caso , se tomará en cuenta en el cálculo una incidencia   media que corresponda a la media aritmética entre la   incidencia menor y la mayor .    3 . Se considerarán representativos , tal como se   definen en el apartado 1 , los mercados de la Comunidad   que se tomen en consideración para la comprobación   de las cotizaciones en las que se base el precio de   entrada contemplado en el Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 .    4 . El precio contemplado en el apartado 1 será igual   al precio de referencia en vigor durante el período   considerado , incrementado en la incidencia de los   derechos de aduana aplicables a las importaciones   procedentes de terceros países sobre dicho precio , así   como en una suma a tanto alzado fijada en 1,20 UC por   100 kilogramos .    5 . En caso de que las cotizaciones contempladas en el   apartado 1 , después del despacho de aduana y una vez   deducidos los gravámenes a la importación distintos de   los derechos de aduana , sean durante tres días de   mercado consecutivos , en los mercados representativos   de la Comunidad que tengan las cotizaciones más bajas ,   inferiores al precio definido en el apartado 4 , se   aplicará al producto correspondiente el derecho de   aduana que esté en vigor respecto de terceros países   en la fecha de la importación .    Dicho régimen se mantendrá en vigor hasta que las   citadas cotizaciones sean durante tres días de mercado   consecutivos , en los mercados representativos de la   Comunidad que tengan las cotizaciones más bajas , iguales   o superiores al precio definido en el apartado 4 .    6 . La Comisión , basándose en las cotizaciones   comprobadas en los mercados representativos de la   Comunidad comunicadas por los estados miembros ,   seguirá periódicamente la evolución de los precios   y procederá a las comprobaciones previstas en el   apartado 5 .    Las medidas necesarias se adoptarán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el reglamento ( CEE )   n º 1035/72 para la aplicación de gravámenes   compensatorios a las frutas y hortalizas .    7 . Será aplicable lo dispuesto en los artículos 23   a 28 del Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 .    Artículo 5    1 . Los productos que se indican seguidamente ,   originarios de Turquía , serán admitidos , a su   importación en la Comunidad , con un derecho de aduana   del 2,5 % ad valorem para un contingente arancelario   comunitario anual de 25 000 toneladas .    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    08.05 * Frutos de cáscara ( distintos de los   comprendidos en la partida n º 08.01 ) frescos o   secos , incluso sin cáscara o descortezados : *     * ex G . los demás : *     * - avellanas *    2 . En caso de que lo dispuesto en el apartado 1 no   se aplique a un año civil completo , el contingente se   abrirá pro rata temporis .    Artículo 6    Las exacciones reguladoras aplicables a la importación   en la Comunidad de trigo duro y de alpiste , incluidos   respectivamente en las subpartidas 10.01 B y 10.07 ex D   del arancel aduanero común , originarios de Turquía   y transportados directamente desde dicho país hasta la   Comunidad , serán las que resulten de deducir en cada   caso 0,50 UC por tonelada de las exacciones reguladoras   calculadas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13   del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 .    Artículo 7    1 . La exacción reguladora percibida a la importación   en la Comunidad de centeno de la partida n º 10.02 del   arancel aduanero común , originario de Turquía y   transportado directamente desde dicho país hasta la   Comunidad , será la que resulte de deducir de la exacción   reguladora calculada de acuerdo con el artículo 13 del   Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 un importe igual al del   gravamen especial a la exportación a la Comunidad   aplicable al mencionado producto y percibido por Turquía ,   con un límite de 8 UC por tonelada .    2 . El régimen previsto en el apartado 1 , se   aplicará cada importación en relación con la cual   el importador presente el justificante del pago por parte   del exportador del gravamen especial a la exportación   siempre que su importe no exceda del fijado para la   exacción reguladora de acuerdo con el artículo 13   del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 y aplicable en el   momento de la importación de centeno en la Comunidad ,   ni de 8 UC por tonelada .    Artículo 8    El elemento fijo percibido a la importación en la   Comunidad de los productos originarios de Turquía que   se citan a continuación , se reducirá en un 50 % .    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    11.07 * Malta , incluso tostada : *     * A . Sin tostar : *     * II . Las demás : *     * a ) que se presente en forma de harina *     * B . Tostada *    Artículo 9    1 . Cuando Turquía aplique el gravamen especial a la   exportación del aceite de oliva , distinto del que   haya sufrido un proceso de refinado , de la subpartida   15.07 A II del arancel aduanero común , obtenido   íntegramente en Turquía y transportado de dicho país   hasta la Comunidad , la exacción reguladora aplicable   a la importación de dicho aceite en la Comunidad será ,   según los casos , bien la exacción reguladora   contemplada en el artículo 13 del Reglamento   n º 136/66/CEE del Consejo , de 22 de septiembre de 1966 ,   por el que se establece una organización común   de mercados en el sector de las materias grasas   (7) , modificado en último lugar por el Reglamento   ( CEE ) n º 1707/73 (8) , bien la que resulte de la   aplicación del procedimiento de licitación previsto   por el Reglamento ( CEE ) n º 2843/76 (9) , disminuida   en :    a ) 0,50 UC por 100 kilogramos ;    b ) un importe igual al gravamen especial a la   exportación percibido por Turquía sobre dicho aceite ,   con un límite de 9 UC por 100 kilogramos ,   incrementándose dicho importe en 9 UC por 100 kilogramos ,   hasta el 31 de octubre de 1977 .    2 . El régimen previsto en el apartado 1 será   aplicable , a la importación del aceite de oliva ,   a toda importación para la que el importador aporte   la prueba de que el gravamen especial a la exportación   contemplado en el citado apartado se ha repercutido   en el precio de importación .    3 . Cuando Turquía no aplique el gravamen especial a   la exportación , la exacción reguladora percibida a la   importación en la Comunidad del aceite definido en el   apartado 1 será , según los casos , bien la   exacción reguladora contemplada en el artículo 13 del   Reglamento 136/66/CEE , bien la que resulta de la   aplicación del procedimiento de licitación previsto   por el Reglamento ( CEE ) n º 2843/76 , disminuida en   0,50 UC por 100 kilogramos .    Artículo 10    1 . Sin perjuicio de la percepción del elemento móvil ,   el elemento fijo de la exacción reguladora se reducirá   en un 80 % a la importación en la Comunidad del aceite   de oliva que haya sufrido un proceso de refinado , de   la subpartida 15.07 A I del arancel aduanero común ,   obtenido íntegramente en Turquía y transportado   directamente de dicho país hasta la Comunidad .    2 . La Comisión fijará la exacción reguladora   contemplada en el apartado 1 .    Artículo 11    1 . Para los preparados y conservas de sardinas de la   subpartida 16.04 D del arancel aduanero común ,   originarios de Turquía , el derecho de aduana de   importación en la Comunidad se reducirá en un 40 % ,   siempre que se respeten los precios mínimos fijados de   acuerdo con lo dispuesto en los apartados siguientes .    2 . Los precios mínimos contemplados en el apartado 1   serán los que figuran en el Anexo IV , hasta el   30 de junio de 1978 . Los precios previstos para el   período que comienza el 1 de julio de 1978 serán ,   por lo menos , los que figuran en el citado Anexo ,   actualizados mediante Canje de Notas entre las Partes   Contratantes con objeto de tener en cuenta la evolución   de los costes de los productos de que se trate .    3 . Los precios mínimos contemplados en el apartado 1   se convendrán anualmente mediante Canje de Notas   entre las Partes Contratantes , a partir del 1 de julio de   1979 .    4 . La reducción del derecho de aduana contemplada   en el apartado 1 se aplicará únicamente a partir   de la fecha y para los períodos que se determinen mediante   Canjes de Notas que especificarán las modalidades   técnicas de aplicación del presente artículo .    Artículo 12    1 . Para los productos enumerados a continuación ,   originarios de Turquía , el derecho de aduana de   importación en la Comunidad se reducirá en la   proporción siguiente , siempre que se respeten las   condiciones convenidas mediante Canje de Notas .    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Tipo de reducción ( % ) *    20.02 * Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas   sin vinagre ni ácido acético : * *     * ex C . Tomates : * *     * - concentrados de tomate * 30 *    2 . La reducción arancelaria contemplada en el   apartado 1 se aplicará únicamente a partir de la fecha   y para períodos que se determinen mediante Canjes   de Notas celebrados anualmente entre las Partes   Contratantes para establecer las correspondientes   condiciones y modalidades .    Artículo 13    Para los productos enumerados a continuación ,   originarios de Turquía , el derecho de aduana de   importación en la Comunidad se reducirá en un 30 % ,   para un contingente arancelario comunitario anual de   90 toneladas .    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    20.06 * Frutas preparadas o conservadas de otra forma ,   con o sin adición de azúcar o de alcohol : *     * B . Las demás : *     * II . sin adición de alcohol : *     * c ) sin adición de azúcar , en envases   inmediatos de un contenido neto : *     * 1 . igual o superior a 4,5 kg : *     * ex aa ) Albaricoques : *     * - Pulpas de albaricoques *    Artículo 14    Cuando fuere necesario , las modalidades de aplicación   del presente Reglamento se establecerán de acuerdo con   el procedimiento previsto en el artículo 26 del   Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 o , en su caso , en los   artículos correspondientes de los demás Reglamentos   por los que se establece una organización común de   los mercados agrícolas .    Artículo 15    1 . Quedan derogados :     - el Reglamento ( CEE ) n º 1233/71 del Consejo ,   de 7 de junio de 1971 , relativo a las importaciones de   cítricos originarios de Turquía (10) ,     - el Reglamento ( CEE ) n º 1235/71 del Consejo , de   7 de junio de 1971 , relativo a las importaciones de   aceite de oliva de Turquía (11) ,     - el Reglamento ( CEE ) n º 2754/75 del Consejo , de   29 de octubre de 1975 , relativo a las importaciones de   determinados cereales de Turquía (12) ,     - el Reglamento ( CEE ) n º 2755/75 del Consejo , de   29 de octubre de 1975 , relativo a la importación en   la Comunidad de determinados cereales originarios de   Turquía (13) ,     - el Reglamento ( CEE ) n º 113/76 del Consejo , de   19 de enero de 1976 , relativo a la importación en   la Comunidad de productos del sector de la pesca   originarios de Turquía (14) .    2 . Las referencias a los Reglamentos derogados en   virtud del apartado 1 se entenderán hechas al presente   Reglamento .    Los vistos y las referencias relativos a los artículos   de los mencionados Reglamentos deberán interpretarse   de acuerdo con la tabla de concordancia que figura en el   Anexo V .    Artículo 16    El presente Reglamento entrará en vigor el   1 de julio de 1977 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 17 de mayo de 1977 .    Por el Consejo    El Presidente    J. SILKIN    (1) DO n º C 118 de 16 . 5 . 1977 , p. 68 .    (2) DO n º L 118 de 20 . 5 . 1972 , p. 1 .    (3) DO n º L 93 de 8 . 4 . 1976 , p. 6 .    (4) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (5) DO n º L 354 de 24 . 12 . 1976 , p. 1 .    (6) DO n º L 20 de 28 . 1 . 1976 , p. 1 .    (7) DO n º 172 de 30 . 9 . 1966 , p. 3025/66 .    (8) DO n º L 175 de 29 . 6 . 1973 , p. 5 .    (9) DO n º L 327 de 26 . 11 . 1976 , p. 4 .    (10) DO n º L 130 de 16 . 6 . 1971 , p. 51 .    (11) DO n º L 130 de 16 . 6 . 1971 , p. 55 .    (12) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 95 .    (13) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 97 .    (14) DO n º L 20 de 28 . 1 . 1976 , p. 55 .    ANEXO I    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Tipo de reducción ( % ) *    01.01 * Caballos , asnos y mulos , vivos : * *     * A . Caballos : * *     * II . que se destinen al matadero (a) * 80 *    02.01 * Carnes y despojos comestibles de los animales   comprendidos en las partidas n º 01.01 a n º 01.04 ,   ambas inclusive , frescos , refrigerados o congelados : * *     * A . Carnes : * *     * ex I . de équidos ( caballos , asnos y mulos ) : * *     * - de caballos * 80 *    03.01 * Pescados frescos ( vivos o muertos ) ,   refrigerados o congelados : * *     * A . de agua dulce : * *     * II . Anguilas ( Anguilla spp. ) * 70 *     * B . de mar : * *     * I . enteros , descabezados o troceados : * *     * c ) Atunes ( Thunnus spp. y Euthynnus spp. ) *   100 *    03.02 * Pescados frescos , salados o en salmuera ;   pescados ahumados , incluso cocidos antes o durante   el ahumado * 60 *    03.03 * Crustáceos y moluscos ( incluso separados   de su caparazón o concha ) , frescos ( vivos o   muertos ) , refrigerados , congelados , secos ,   salados o en salmuera ; crustáceos sin pelar ,   simplemente cocidos en agua : * *     * A . Crustáceos : * *     * I . Langostas * 100 *     * II . Bogavantes ( Homarus spp. ) * 100 *     * III . Cangrejos , sean de mar o de río * 100 *     * IV . Langostinos ; gambas ; carabineros ;   quisquillas y camarones * 100 *     * B . Moluscos * *     * IV . Los demás * 60 *    06.01 * Bulbos , cebollas , tubérculos , raíces   tuberosas , brotes y rizomas , en reposo vegetativo ,   en vegetación o en flor : * *     * B . en vegetación o en flor * 50 *    Número del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Tipo de reducción   ( % ) *    07.01 * Legumbres y hortalizas , frescas o   refrigeradas : * *     * E . Acelgas y cardos * 60 *     * F . Legumbres de vaina seca , en grano o en vaina : * *     * II . Judías verdes : * *     * ex a ) del 1 de octubre al 30 de junio : * *     * - del 1 de noviembre al 30 de abril * 60 *     * ex III . Las demás : * *     * - Habas ( Vicia faba maior L. ) del 1 de   julio al 30 de abril * 60 *     * ex H . Cebollas , chalotes y ajos : * *     * - cebollas , del 15 de febrero al 15 de mayo * 60 *     * N . Aceitunas : * *     * I . que no se destinen a la producción   de aceite (a) * 60 *     * O . Alcaparras * 60 *     * ex T . Las demás : * *     * - Berenjenas , del 15 de enero al 30 de abril * 60 *     * - Calabazas y calabacines , del 1 de diciembre   a final de febrero * 60 *     * - Apios en rama , del 1 de enero al 30 de abril * 50 *     * - Perejil * 60 *    07.03 * Legumbres y hortalizas en salmuera o   presentadas en agua sulfurosa o adicionadas de otras   sustancias que aseguren provisionalmente su   conservación , pero sin estar especialmente preparadas   para su consumo inmediato : * *     * A . Aceitunas : * *     * I . que no se destinen a la producción de   aceite (a) * 60 *     * B . Alcaparras * 60 *    07.04 * Legumbres y hortalizas , desecadas ,   deshidratadas o evaporadas , incluso cortadas en   trozos o rodajas o bien trituradas o pulverizadas ,   sin ninguna otra preparación : * *     * A . Cebollas * 16 2/3 *     * ex B . Las demás : * *     * - Ajos * 12 1/2 *    07.05 * Legumbres de vaina seca , desvainadas ,   incluso mondadas o partidas : * *     * A . destinadas a la siembra : * *     * ex I . Guisantes , garbanzos y alubias : * *     * - Garbanzos * 60 *     * II . Lentejas * 80 *     * ex III . Las demás : * *     * - Habas y haboncillos * 60 *    Número del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Tipo de   reducción ( % ) *    08.02 * Agrios , frescos o secos : * *     * ex A . Naranjas : * *     * - frescas * 60 *     * ex B . Mandarinas , incluidas las tangerinas y   satsumas ; clementinas , wilkings y demás híbridos   similares de agrios * *     * - frescas * 60 *     * D . Toronjas y pomelos * 80 *    08.03 * Higos , frescos o secos : * *     * A . Frescos * 60 *    08.04 * Uvas y pasas : * *     * A . Uvas : * *     * 1 . de mesa : * *     * ex a ) del 1 de noviembre al 14 de julio : * *     * - del 15 de noviembre al 30 de abril * 60 *    08.05 * Frutos de cáscara ( distintos de los   comprendidos en la partida n º 08.01 ) , frescos   o secos , incluso sin cáscara o descortezados : * *     * D . Pistachos * 60 *     * E . Nueces de Pecán * 60 *     * ex G . Los demás : * *     * - Piñones * 60 *    08.06 * Manzanas , peras y membrillos , frescos : * *     * C . Membrillos * 60 *    08.07 * Frutas de hueso , frescas : * *     * D . Ciruelas : * *     * ex II . del 1 de octubre al 30 de junio : * *     * - del 1 de mayo al 15 de junio * 60 *    ex 08.09 * Las demás frutas frescas : * *     * - Melones , del 1 de noviembre al 31 de mayo * 50 *     * - Sandías , del 1 de abril al 15 de junio * 50 *    08.12 * Frutas desecadas ( distintas de las   comprendidas en las partidas n º 08.01 a 08.05 ,   ambas inclusive ) : * *     * A . Albaricoques * 75 *     * B . Melocotones , incluidos los griñones y   nectarinas * 60 *     * D . Manzanas y peras * 60 *     * E . Papayas * 60 *     * F . Macedonias : * *     * I . sin ciruelas pasas * 60 *     * G . Las demás * 60 *    Número del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Tipo de reducción ( % ) *    12.03 * Semillas , esporas y frutos , para la   siembra : * *     * A . Semillas de remolacha (b) * 30 *     * C . Semillas forrajeras : * *     * ex I . Festuca de los prados ( Festuca pratensis ) ;   vezas ; semillas de la especie poa ( Poa palustris ,   Poa trivialis , Poa pratensis ) ; raygrass   ( Lolium perenne , Lolium multiflorum ) ; fleo de   los prados ( Phleum pratense ) ; festuca roja   ( Festuca rubra ) ; dactilo ( Dactylis glomerata ) ;   agrostis ( Agrostides ) : * *     * - vezas (c) * 50 *    16.04 * Preparados y conservas de pescado ,   incluidos el caviar y sus sucedáneos : * *     * ex F . Bonitos , caballas y anchoas : * *     * - Bonitos y caballas * 16 *    16.05 * Crustáceos y moluscos preparados o   conservados * 60 *    20.01 * Legumbres , hortalizas y frutas , preparadas   o conservadas en vinagre o en ácido acético ,   con sal , especias , mostaza o azúcar o sin ellos : * *     * ex B . Las demás : * *     * - con exclusión de los pepinillos * 60 *    20.02 * Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas   sin vinagre ni ácido acético : * *     * ex C . Tomates : * *     * - Tomates pelados * 30 *     * D . Espárragos * 20 *     * F . Alcaparras y aceitunas * 70 *     * G . Guisantes y judías verdes *20 *   * ex H . Las demás , incluidas las mezclas : * *     * - con exclusión de las zanahorias y las   mezclas * 60 *     * - Zanahorias , con exclusión de las mezclas * 20 *     * - Mezclas llamadas « Tuerlue » , que contengan   judías verdes , berenjenas , calabacines y demás   legumbres y hortalizas * 50 *    20.05 * Purés y pastas de frutas , compotas ,   jaleas y mermeladas , obtenidos por cocción , con   o sin adición de azúcar : * *     * C . Los demás : * *     * ex III . Los demás : * *     * - Puré de higos * 60 *    Número del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Tipo de   reducción ( % ) *    20.06 * Frutas preparadas o conservadas de otra   forma , con o sin adición de azúcar o de alcohol : * *     * A . Frutas de cáscara ( incluidos los   cacahuetes ) tostadas * 60 *     * B . Las demás : * *     * II . sin adición de alcohol : * *     * a ) con adición de azúcares , en envases   inmediatos de un contenido neto superior a 1 kg : * *     * 2 . Gajos de toronjas o de pomelos * 80 *     * 7 . Melocotones y albaricoques : * *     * ex aa ) con un contenido de azúcares superior   al 13 % en peso : * *     * - Albaricoques * 20 *     * ex bb ) Los demás : * *     * - Albaricoques * 20 *     * ex 8 . otras frutas : * *     * - Toronjas y pomelos * 80 *     * b ) con adición de azúcar , en envases   inmediatos de un contenido neto de 1 kg o menos : * *     * 2 . Gajos de toronjas o de pomelos * 80 *     * ex 8 . Otras frutas : * *     * - Toronjas y pomelos * 80 *     * c ) sin adición de azúcar , en envases   inmediatos de un contenido neto : * *     * 1 . igual o superior a 4,5 kg : * *     * ex aa ) Albaricoques : * *     * - Mitades de albaricoques * 20 *     * ex dd ) Otras frutas : * *     * - Toronjas y pomelos * 80 *     * 2 . inferior a 4,5 kg : * *     * ex bb ) Otras frutas y mezclas de frutas : * *     * - Toronjas y pomelos * 80 *    20.07 * Jugos de frutas ( incluidos los mostos de   uva ) o de legumbres y hortalizas , sin fermentar ,   sin adición de alcohol , con adición de azúcar   o sin ella : * *     * A . de densidad superior a 1,33 a 15 ° C : * *     * III . Los demás : * *     * ex a ) de valor superior a 30 UC por 100 kg netos : * *     * - de toronjas o de pomelos * 70 *     * ex b ) de valor no superior a 30 UC por   100 kg netos : * *     * - de toronjas o de pomelos * 70 *    Número del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Tipo de   reducción ( % ) *    20.07 ( cont. ) * B . de densidad igual o inferior a   1,33 a 15 ° C : * *     * II . Los demás : * *     * a ) de valor superior a 30 UC por 100 kg netos : * *     * 2 . de toronjas o de pomelos * 70 *     * b ) de valor igual o inferior a 30 UC por   100 kg netos : * *     * 2 . de toronjas o de pomelos * 70 *    (a) La inclusión en esta subpartida se subordinará   a las condiciones que las autoridades competentes   determinen .    (b) Dicha concesión se refiere únicamente a las   semillas que cumplan lo dispuesto en las Directivas   relativas a la comercialización de las   semillas y plantas .    (c) Dicha concesión se refiere únicamente a las   semillas comercializadas con arreglo a la letra d )   del apartado 1 del artículo 2 de la Directiva   66/401/CEE de 14 de junio de 1966 ( DO   n º 125 de 11 . 7 . 1966 ) .    ANEXO II    Derechos residuales mínimos que pueden aplicarse   con arreglo al apartado 2 del artículo 1    I . DINAMARCA    Número del arancel aduanero de Dinamarca *   Designación de la mercancía * Tipo de los derechos   1 . 1 . 1977 *    1 * 2 * *    08.02 * Agrios , frescos o secos : * *     * A . Naranjas : * *     * I . Naranjas dulces , frescas : * *     * a ) del 1 al 30 de abril * 2,6 % *     * b ) del 1 al 15 de mayo * 1,2 % *     * c ) del 16 de mayo al 15 de octubre * 0,8 % *     * d ) del 16 de octubre al 31 de marzo * 4 % *     * II . Las demás : * *     * ex a ) del 1 de abril al 15 de octubre : *      * - frescas * 3 % *     * ex b ) del 16 de octubre al 31 de marzo : * *     * - frescas * 4 % *     * ex B . Mandarinas , incluidas las tangerinas y   satsumas ; clementinas , wilkings y demás híbridos   de agrios : * *     * - frescas * 4 % *    II . IRLANDA    Número del arancel aduanero de Irlanda *   Designación de la mercancía * Tipo de los derechos   1 . 1 . 1977 *    1 * 2 * *    08.02 * Agrios , frescos o secos : * *     * A . Naranjas : * *     * I . Naranjas dulces , frescas : * *     * a ) del 1 al 30 de abril * 2,6 % *     * b ) del 1 al 15 de mayo * 1,2 % *     * c ) del 16 de mayo al 15 de octubre * 0,8 % *     * d ) del 16 de octubre al 31 de marzo * 4 % *     * II . Las demás : * *     * a ) del 1 de abril al 15 de octubre : * *     * 1 . frescas * 3 % *     * b ) del 16 de octubre al 31 de marzo : * *     * 1 . frescas * 3 % *     * B . Mandarinas , incluidas las tangerinas y satsumas ;   clementinas , wilkings y demás híbridos similares de   agrios : * *     * I . frescas * 4 % *    III . REINO UNIDO    Número del arancel aduanero del Reino Unido *   Designación de la mercancía * Tipo de los derechos   1 . 1 . 1977 *    1 * 2 * *    08.02 * Agrios , frescos o secos : * *     * A . Naranjas : * *     * I . Naranjas dulces , frescas : * *     * a ) del 1 al 30 de abril * 2,6 % con mín. de perc.   de 0,0688 £/100 kg *     * b ) del 1 al 15 de mayo * 1,2 % con mín. de   perc. de 0,0688 £/100 kg *     * c ) del 16 de octubre al 31 de marzo : * *     * 1 . del 16 de octubre al 30 de noviembre *   4 % con mín. de perc. de 0,0688 £/100 kg *     * 2 . del 1 de diciembre al 31 de marzo * 4,4 % *     * II . Las demás : * *     * a ) del 1 de abril al 15 de octubre : * *     * 1 . frescas * 3 % con mín. de perc. de   0,0688 £/100 kg *     * b ) del 16 de octubre al 31 de marzo : * *     * 1 . frescas : * *     * aa ) del 16 de octubre al 30 de noviembre * 4 % con   mín. de perc. de 0,0688 £/100 kg *     * bb ) del 1 de diciembre al 31 de marzo * 4,4 % *     * B . Mandarinas , incluidas las tangerinas y satsumas ;   clementinas , wilkings y demás híbridos similares   de agrios : * *     * I . frescas : * *     * a ) del 1 de abril al 30 de noviembre * 4 %   con mín. de perc. de 0,0688 £/100 kg *     * b ) del 1 de diciembre al 31 de marzo * 4,4 % *    ANEXO III    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Tipo de reducción ( % ) *    19.03 * Pastas alimenticias * 75 *    21.07 * Preparados alimenticios no expresados ni   comprendidos en otras partidas : * *     * A . Cereales en grano o en espiga , precocidos o   preparados de otra forma * 50 *     * E . Preparados llamados « fondues » * 50 *     * F . Los demás : * *     * ex I b ) 2 cc ) * *     * ex I c ) 2 cc ) - Granos de maíz machacados ,   cocidos en agua a presión , con adición de extractos   de malta , de azúcar y de sal , y secados , que   sirven como productos intermedios para la elaboración   de « corn-flakes » y preparaciones similares * 50 *     * ex I a ) 2 bb ) * *     * ex I a ) 2 cc ) - Productos llamados « grañones   de trigo Bulgur » , formados por granos   parcialmente mondados y molidos , que contengan todavía   un pequeño número de granos enteros y que haya   sido tratados , además , térmicamente   ( precocción ) * 50 *     * ex I a ) 2 aa ) * *     * ex I a ) 2 bb ) * *     * ex I b ) 2 aa ) * *     * ex I b ) 2 bb ) - Batatas para la alimentación   humana , preparadas o conservadas de distinta forma que   en azúcar o jarabe * 50 *     * ex I e ) 1 * *     * ex I e ) 2 * *     * ex I f ) - Preparados alimenticios que consistan   en miel natural enriquecida con jalea real de abeja * 50 *    ANEXO IV     ( Hasta el 30 de junio de 1978 )    Formatos * Peso escurrido * Peso semibruto * Contenido *   Coeficientes * Precios mínimos : incluidos en los derechos   de aduana ( UC por caja de 100 botes ) *    Designación comercial * Altura total ( mm ) *   Onzas * g * g * cm3 * * Comunidad *     * * * * * * * en aceite de oliva * en otros medios *    Fondo rectangular * * * * * * * * *    1/10 club * 20 * 2 * 56 * 95 * 53 * 0,60 * 11,70 * 10,80 *    1/8 club * 25 * 2 ¾ * 80 * 120 * 75 * 0,70 * 13,65 *   12,60 *    ¼ reducido * 18 * 2 3/8 * 74 * 130 * 73 * 0,77 *   15,02 * 13,86 *    1/8 club * 30 * 3 ¼ * 90 * 140 * 93 * 0,80 * 15,60 *   14,40 *    ¼ especial * 25 * 3 ¼ * 90 * 140 * 90 * 0,85 *   16,58 * 15,30 *    1/8 plato bajo * 24 * 3 3/8 * 95 * 145 * 96 * 0,90 *   17,55 * 16,20 *    ¼ club * 30 * 4 3/8 * 125 * 190 * 125 * * * *    1/6 P 25 * * * * 176 * 125 * * * *    ¼ usual * 22 * 3 ¾ * 105 * 180 * 106 * 1,00 * 19,50 *   18,00 *    1/6 ( club 30 ) * * * * 188 * 130 * * * *    ¼ usual * 24 * 4 3/8 * 125 * 195 * 125 * 1,10 *   21,45 * 19,80 *    ¼ usual * 30 * 5 ¼ * 150 * 240 * 169 * * * *    ¼ club * 40 * 6 ¼ * 175 * 250 * 178 * 1,30 * 25,35 *   23,40 *    ¼ P 30 * * * * 250 * 187 * * * *    ¼ americano * 30 * 7 * 200 * 300 * 207 * 1,60 * 31,20 *   28,80 *    ¼ usual * 40 * 9 ¼ * 260 * 326 * 250 * * * *    1/3 P * * * * 337 * 250 * 1,80 * 35,10 * 32,40 *    ¼ club long * 40 * 8 ¾ * 248 * 320 * 241 * * * *    ½ bajo * 30 * 9 ¼ * 260 * 370 * 245 * 2,20 * 42,90 *   39,60 *    ¼ usual long * 40 * 11 ½ * 325 * 423 * 313 * 2,50 *   48,75 * 45,00 *    ¼ usual * 48 * 11 * 310 * 390 * 297 * 2,60 * 50,70 *   46,80 *    1/3 alto * 40 * 11 ½ * 325 * 460 * 330 * 2,70 * 52,65 *   48,60 *    ½ P * * * * 476 * 375 * * * *    1/1 * * * * 902 * 750 * * * *    4/4 * 80 * 27 ½ * 780 * 950 * 771 * 4,65 * 90,68 *   83,70 *    Fondo oval * * * * * * * * *    ½ oval * 40 * 15 * 425 * 555 * 452 * 3,40 * 66,30 *   61,20 *     ( Del 1 de julio de 1978 al 30 de junio de 1979 )    Formatos * Peso escurrido * Peso semibruto * Contenido *   Coeficientes * Precios mínimos : incluidos en los derechos   de aduana ( UC por caja de 100 botes ) *    Designación comercial * Altura total ( mm ) * Onzas *   g * g * cm3 * * Comunidad *     * * * * * * * en aceite de oliva * en otros medios *    Fondo rectangular * * * * * * * * *    1/10 club * 20 * 2 * 56 * 95 * 53 * 0,60 * 12,30 * 11,40 *    1/8 club * 25 * 2 ¾ * 80 * 120 * 75 * 0,70 * 14,35 *   13,30 *    ¼ reducido * 18 * 2 5/8 * 74 * 130 * 73 * 0,77 *   15,79 * 14,63 *    1/8 club * 30 * 3 ¼ * 90 * 140 * 93 * 0,80 * 16,40 *   15,20 *    ¼ especial * 25 * 3 1/6 * 90 * 140 * 90 * 0,85 *   17,43 * 16,15 *     1/8 plato bajo * 24 * 3 3/8 * 95 * 145 * 96 * 0,90 *   18,45 * 17,10 *    ¼ club * 30 * 4 3/8 * 125 * 190 * 125 * * * *    1/6 P 25 * * * * 176 * 125 * * * *    ¼ usual * 22 * 3 ¾ * 105 * 180 * 106 * 1,00 * 20,50 *   19,00 *    1/6 ( club 30 ) * * * * 188 * 130 * * * *    ¼ usual * 24 * 4 3/8 * 125 * 195 * 125 * 1,10 *   22,55 * 20,90 *    ¼ usual * 30 * 5 ¼ * 150 * 240 * 169 * * * *    ¼ club * 40 * 6 ¼ * 175 * 250 * 178 * 1,30 * 26,65 *   24,70 *    ¼ P 30 * * * * 250 * 187 * * * *    ¼ americano * 30 * 7 * 200 * 300 * 207 * 1,60 *   32,80 * 30,40 *    ¼ usual * 40 * 9 ¼ * 260 * 326 * 250 * * * *    1/3 P * * * * 337 * 250 * 1,80 * 36,90 * 34,20 *    ¼ club long * 40 * 8 ¾ * 248 * 320 * 241 * * * *    ½ bajo * 30 * 9 ¼ * 260 * 370 * 245 * 2,20 * 45,10 *   41,80 *    ¼ usual long * 40 * 11 ½ * 325 * 423 * 313 * 2,50 *   51,25 * 47,50 *    ¼ usual * 48 * 11 * 310 * 390 * 297 * 2,60 * 53,30 *   49,40 *    1/3 alto * 40 * 11 ½ * 325 * 460 * 330 * 2,70 *   55,35 * 51,30 *    ½ P * * * * 476 * 375 * * * *    1/1 * * * * 902 * 750 * * * *    4/4 * 80 * 27 ½ * 780 * 950 * 771 * 4,65 * 95,33 *   88,35 *    Fondo oval * * * * * * * * *    ½ oval * 40 * 15 * 425 * 555 * 452 * 3,40 * 69,70 *   64,60 *    ANEXO V    TABLA DE CONCORDANCIA    Reglamento ( CEE ) n º 1233/71 * El presente   Reglamento *    Artículo * Artículo *    1 * 4 , apartado 1 (1) *    2 , apartado 1 * 4 , apartado 1 *    2 , apartado 2 , párrafo primero * 4 , apartado 2 *    2 , apartado 2 , párrafo segundo * 14 *    2 , apartado 3 * 4 , apartado 3 *    3 * 4 , apartado 4 *    4 * 4 , apartado 5 *    5 * 4 , apartado 6 *    6 * 4 , apartado 7 *    Reglamento ( CEE ) n º 2754/75 * El presente Reglamento *    Artículo * Artículo *    1 * 6 *    2 * 7 , apartado 1 *    3 * 7 , apartado 2 *    4 * 14 *    Reglamento ( CEE ) n º 2755/75 * El presente Reglamento *    Artículo * Artículo *    2 * 8 *    3 * 2 *    4 * 5 (2) *    Anexo II * Anexo II *    Reglamento ( CEE ) n º 113/76 * El presente Reglamento *    Artículo * Artículo *    1 * Artículo 1 , apartado 1 y Anexo I (3) *    (1) Únicamente en lo que se refiere a los limones   de la subpartida 08.02 ex C del arancel aduanero común .    (2) Dicha concordancia sólo vale para una cantidad de   21 700 toneladas de los productos de la subpartida   ex 08.05 G del arancel aduanero común .    (3) Dicha concordancia sólo vale para los productos   contemplados en el artículo correspondiente del   Reglamento derogado .