CELEX: 31990R0888
Language: es
Date: 1990-04-06 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 888/90 DE LA COMISION, DE 6 DE ABRIL DE 1990, POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 733/90 RELATIVO AL SUMINISTRO DE ACEITE DE COLZA REFINADO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 92/26                               Diario Oficial ele las Comunidades Europeas                            7. 4. 90
                               REGLAMENTO (CE1E) N° 888/90 DE LA COMISIÓN
                                                    de 6 de abril de 1990
                por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 733/90 relativo al suministro de
                            aceite de colza refinado en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea,
                                                                                        Artículo 1
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y la gestión de
la ayuda alimentaria ('), modificado por el Reglamento             El Anexo I del Reglamento (CEE) n° 733/90 se sustituye
(CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del apar­      por el Anexo del presente Reglamento.
tado 1 de su artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 733/90 de la                                    Artículo 2
Comisión (3), abre una licitación para la entrega, en
concepto de ayuda alimentaria, de 465 toneladas de aceite
de colza refinado ; que, atendiendo la petición del benefi­        El presente Reglamento entrará en vigor el día de su
ciario, procede modificar ciertas condiciones que figuran          publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
en el Anexo I de dicho Reglamento,                                 Europeas.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el        de abril de 1990 .
                                                                              Por la Comisión
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                         Miembro de la Comisión
 (') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
 (2) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
 V) DO n° L 81 de 28. 3. 1990, p. 27.
 ---pagebreak--- 7. 4. 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 92/27
                                                             ANEXO
                                                           « ANEXO I
           1 . Acciones nM (') : 866/89 — 872/89 y 875/89 — 878/89
           2. Programa : 1989 (405 t); 1988 (60 t)
           3. Beneficiario : Euronaid PO BOX 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Representante del beneficiario (2): véase el DO n° G 103 de 16. 4. 1987
           5 . Lugar o país de destino : véase Anexo II
           6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (4) («) f7) : véase la lista publicada en el DO n° G 216 de
                   14. 8 . 1987, p. 3 (en III Al )
           8 . Cantidad total : 465 toneladas netas
           9. Número de lotes : 1
         10. Envasado y marcado (*) (l0) :
               véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (13 3)
               — envases metálicos de 20 kilogramos ;
               — los envases deben llevar el texto siguiente : véase Anexo II
         1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
         12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
         13 . Puerto de embarque : —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
         15 . Puerto de desembarque : —
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8. 6 al 6. 7. 1990
         18. Fecha límite para el suministro : —
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (9) : licitación
         20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 30. 4. 1990, a las 12 horas. Las
               ofertas serán consideradas válidas hasta el 1. 5. 1990, a las 24 horas
         21 . En caso de segunda licitación :
               a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 15. 5. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                   serán consideradas válidas hasta el 16. 5. 1990, a las 24 horas
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15. 6 al 13. 7. 1990
               c) fecha límite para el suministro : —
         22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas (8):
               Bureau de l'aide alimentaire,
               á lattention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
               rué de la Loi, 200
               B-1049 Bruxelles,
               télex : AGREC 22037 B o 25670 B
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 92/28                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        7. 4. 90
           Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
            (4) El certificado de radiactividad para Sudár deberá indicar el contenido en :
                a) cesio 134 y 137 ;
                b) iodo — 131 .
                El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el
                caso de los siguientes países : Sudán.
            (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
            (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado sanitario.
            f7) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado de origen.
            (8) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 de los presentes Anexos, la prueba del depósito de la fianza de licitación contem­
                plada en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos,
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97,
                     235 01 30 .
            (*) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           (10) Deberá entregarse en paletas estandarizad as bajo película de plástico : »