CELEX: 31991R2623
Language: it
Date: 1991-09-02 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 2623/91 DELLA COMMISSIONE del 2 settembre 1991 che modifica il regolamento (CEE) n. 2540/91 relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R2623

REGOLAMENTO (CEE) N. 2623/91 DELLA COMMISSIONE del 2 settembre 1991 che modifica il regolamento (CEE) n. 2540/91 relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 245 del 03/09/1991 pag. 0015 - 0022

REGOLAMENTO (CEE) N. 2623/91 DELLA COMMISSIONE  del 2 settembre 1991  che modifica il regolamento (CEE) n. 2540/91 relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 2540/91 della Commissione (3) ha aperto un'asta per la consegna di un aiuto alimentare di 6 058 t di zucchero; che su domanda del beneficiario è opportuno modificare alcune condizioni degli allegati di detto  regolamento,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  L'allegato al regolamento (CEE) n. 2540/91 è sostituito dall'allegato al presente regolamento.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 2 settembre 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 172 del 21. 6. 1989, pag. 1. (3) GU n. L 238 del 27. 8. 1991, pag. 5.    ALLEGATO  « ALLEGATO I  PARTITE A, B, C, D e E  1. Azione n. (1): vedi allegato II.  2. Programma: partite A, B, D ed E: 1990; partita C: 1989.  3. Beneficiario (12): Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Serv. logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19, tel. 734 55 80; telex 412133 LRCS CH; telefax 733-0395.  4. Rappresentante del beneficiario (2):   Partita A:  Croissant Rouge Tunisien, 19 rue d'Angleterre, Tunis 1000 (tel. 24 06 30 - 24 55 72; telex 14524 HILAL TN).  Partite B e C:  Croix Rouge Burkinabe, BP 340, Ouagadougou (tel. 30 0877; telex LSCR 5438 BF Ouagadougou).  Partita D:   Croissant Rouge Algerien, 15 bis Bd. Mohamed V, Alger (tel. 264-57 27/28; telex HILAL 67356 DZ o 66442 CRA).  Partita E:  Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head office, Bldg no 10, street 26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic (tel.  20 31 33/32 33; telex 3124 HILAL YE). 5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (9): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.1.  8. Quantitativo globale: 357 t.  9. Numero di lotti: 5 (vedi allegato II).  10. Condizionamento e marcatura (4) (8): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1. V.A. 2 e V.A. 3.  Iscrizioni in lingua francese e inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto (7): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: partite A, D e E: reso porto di sbarco - franco banchina; partite B e C: reso destinazione.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: partita A: Tunis-Rades; partita D: Alger; partita E: Hodeida.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: partite B e C: Entrepôt Croix Rouge, Ouagadougou.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 20. 9 al 20. 10. 1991.  18. Data limite per la fornitura: partite A, D ed E: 30. 10. 1991; partite B e C: 15. 12. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 10. 9. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 27. 9 al 27. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: partite A, D ed E: 7. 11. 1991; partite B e C: 22. 12. 1991.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 24. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 6. 10. al 6. 11. 1991;  c) data limite per la fornitura: partite A, D ed E: 14. 11. 1991; partite B e C: 29. 12. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'8. 8. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2307/91 della Commissione (GU n. L 226 del 14. 8. 1991, pag. 7).   PARTITE F, G, H, K e L  1. Azione n. (1): Vedi allegato II.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario (12): (Mr Gaudé), UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt, tel. 739 84 80, telex 412404 UNHCR CH.  4. Rappresentante del beneficiario (2):   Partite F e L:  UNHCR-Sub-office in N'Zérékoré; Av. de la République, PO Box 222, Conakry [tel. 44 34 87; telefax (UNDP) 224/44 24 85].  Partita G:  Croissant Rouge Algerien, 15 bis Bd. Mohamed V, Alger (telex 52914).  Partita H:  UNHCR - chargé  de mission, 34 Av. Houdaille, Immeuble Sidam, 10e étage, Abidjan [tel. 225/33 24 72; telex 22684 CI HCRICO telefax (UNDP): 225/211367].  Partita K:  HCR Regional office for Central Africa, BP 7248, Kinshasa, Zaire (tel. 241-32/21 397, telex 20357 ZR  HICOM). 5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1. V.A.1.  8. Quantitativo globale: 1 150 t.  9. Numero di lotti: 5 (Vedi allegato II).  10. Condizionamento e marcatura (4) (8): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.2 e V.A.3.  Iscrizioni in lingua francese e inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto (7): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: partite G e H: reso porto di sbarco - franco banchina; partite F, K e L: reso destinazione.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: partita G: Arzew; partita H: San Pedro.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: partita F: Entrepôt UNHCR à N'Zérékore, partita K: Entrepôt UNHCR à Aru, partita L: Entrepôt UNHCR à Guéckédou (Guinée).  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 20. 9 al 20. 10. 1991.  18. Data limite per la fornitura: partite G e H: 30. 10. 1991; partite F e L: 20. 11. 1991; partita K: 15. 12. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 10. 9. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 27. 9 al 27. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: partite G e H: 7. 11. 1991; partite F e L: 27. 11. 1991; partita K: 22. 12. 1991.  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 24. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 6. 10 al 6. 11. 1991;  c) data limite per la fornitura: partite G e H: 14. 11. 1991; partite F e L: 5. 12. 1991; partita K: 29. 12. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'8. 8. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2307/91 della Commissione (GU n. L 226 del 14. 8. 1991, pag. 7).    PARTITE M e N  1. Azioni n. (1): vedi allegato II.  2. Programma: 1990 e 1991.  3. Beneficiario (12): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (13): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.1.  8. Quantitativo globale: 2 756 t.  9. Numero di lotti: 2 (vedi allegato II).  10. Condizionamento e marcatura (4) (11) (14): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.2 e V.A. 3.  Iscrizioni in lingua francese, inglese, portoghese, spagnola.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto (7) (10): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettera a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 20. 9 al 20. 10. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 10. 9. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 27. 9 al 27. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 24. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 6. 10 al 6. 11. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'8. 8. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2307/91 della Commissione (GU n. L 226 del 14. 8. 1991, pag. 7).    PARTITA O  1. Azioni n. (1): vedi allegato II.  2. Programma: 1991.  3. Beneficiario (12): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1, V.A.1.  8. Quantitativo globale: 1 795 t.  9. Numero di lotti: 1 lotto (6 parti), vedi allegato II.  10. Condizionamento e marcatura (4): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. V.A.2 e V.A.3.  Iscrizioni in lingua francese e inglese.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto (7): zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettere a) e b) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 20. 9 al 20. 10. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 10. 9. 1991, ore 12.  21. A. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 27. 9 al 27. 10. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  B. In caso di terza gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 24. 9. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 6. 10 al 6. 11. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): Restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco l'8. 8. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 2307/91 della Commissione (GU n. L 226 del 14. 8. 1991, pag. 7).   Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 33.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.  Partita M: cesio 134 e 137 e iodio 131.  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato fitosanitario (partite A, D, E, F, G, H, K, L, M, N, O),  - certificato di origine.  (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato;  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente gli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo ai coefficienti monetari. La data di  cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del presente allegato.  (7) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.  (8) Partite A, D, K: Da fornire su palette standard (20 sacchi per paletta) sotto rivestimento di plastica.  (9) Partite A, E: Tutti i documenti devono essere autenticati dalla rappresentanza diplomatica nel paese di origine del prodotto.  (10) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz B. V.  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam  (11) Partita M: Da spedire in contenitori di 20 piedi; condizioni: FCL/LCL  Shippers-count-load and stowage (cls).  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.  (12) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione.  (13) Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per: Sudan.  (14) Partita M: Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stack del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico,  comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87. »