CELEX: C2000/233/20
Language: es
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 8 de junio de 2000 en el asunto C-98/98 (petición de decisión prejudicial planteada por la High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court): Commissioners of Customs & Excise contra Midland Bank plc (Impuesto sobre el Valor Añadido — Primera Directiva y Sexta Directiva sobre el IVA — Deducción del impuesto soportado — Sujeto pasivo que realiza indistintamente operaciones sujetas al impuesto y operaciones exentas — Imputación de los servicios por los que se ha soportado el IVA a las operaciones por las que se repercute — Necesidad de una relación directa e inmediata)

C 233/10                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            12.8.2000
La primera frase del artı́culo 3 bis, apartado 3, del Reglamento (CEE)      El artı́culo 119 del Tratado (los artı́culos 117 a 120 del Tratado CE
no 857/94 del Consejo, de 31 de marzo de 1984, sobre normas                 han sido sustituidos por los artı́culos 136 CE a 143 CE) es aplicable
generales para la aplicación de la tasa contemplada en el artı́culo 5      a los regı́menes de pensiones complementarias de jubilación, como el
quater del Reglamento (CEE) no 804/68 en el sector de la leche y de         controvertido en el litigio principal, y se opone a que dichos regı́menes
los productos lácteos, en su versión modificada por el Reglamento         establezcan, desde el 17 de mayo de 1990, una discriminación entre
(CEE) no 1639/91 del Consejo, de 13 de junio de 1991, debe                  trabajadores y trabajadoras en relación con la edad en que su cónyuge
interpretarse, a la luz de los principios que inspiran el régimen de        puede percibir una pensión de supervivencia tras el fallecimiento de
concesión de una cantidad de referencia especı́fica, en el sentido de      dichos trabajadores.
que un productor que dispone de una cantidad de referencia inicial y
que, además, recibe provisionalmente una cantidad de referencia            (1) DO C 100, de 10.4.1999.
especı́fica, no puede obtener la asignación con carácter definitivo de
esta cantidad de referencia especı́fica cuando, con independencia de
los restantes requisitos exigidos, no la haya utilizado personalmente
para aumentar la producción de leche de su explotación. Ası́ sucede
cuando tal productor arrienda su cantidad de referencia inicial y se
limita a producir la leche que corresponde a su cantidad de referencia                SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
especı́fica provisional.
                                                                                                        (Sala Segunda)
(1) DO C 278 de 5.9.1998.
                                                                                                    de 8 de junio de 2000
                                                                            en el asunto C-98/98 (petición de decisión prejudicial
                                                                            planteada por la High Court of Justice (England & Wales),
                                                                            Queen’s Bench Division (Divisional Court): Commissio-
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                   ners of Customs & Excise contra Midland Bank plc (1)
                             (Sala Quinta)                                  (Impuesto sobre el Valor Añadido — Primera Directiva y
                                                                            Sexta Directiva sobre el IVA — Deducción del impuesto
                      de 25 de mayo de 2000                                 soportado — Sujeto pasivo que realiza indistintamente
                                                                            operaciones sujetas al impuesto y operaciones exentas —
en el asunto C-50/99 (petición de decisión prejudicial                    Imputación de los servicios por los que se ha soportado el
planteada por el tribunal de grande instance de Paris):                     IVA a las operaciones por las que se repercute — Necesidad
Jean-Marie Podesta contra Caisse de retraite par réparti-                                  de una relación directa e inmediata)
tion des ingénieurs cadres & assimilés (CRICA) y otras (1)
                                                                                                       (2000/C 233/20)
(«Polı́tica social — Trabajadores y trabajadoras — Igualdad
de retribución — Régimen interprofesional privado de pen-                                    (Lengua de procedimiento: inglés)
siones complementarias de jubilación de cotización definida
gestionado de forma distributiva — Pensiones de superviven-
cia cuyos requisitos de edad de atribución varı́an en función             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                del sexo»)                                       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                           (2000/C 233/19)                                  En el asunto C-98/98, que tiene por objeto una petición
                                                                            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
                                                                            Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la High Court of
                   (Lengua de procedimiento: francés)                       Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
                                                                            Court) (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Commissio-
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        ners of Customs & Excise y Midland Bank plc, una decisión
                                                                            prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 2 de la Directiva
En el asunto C-50/99, que tiene por objeto una petición                    67/227/CEE del Consejo, de 11 de abril de 1967, Primera
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          Directiva en materia de armonización de las legislaciones de
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el tribunal de               los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
grande instance de Paris (Francia), destinada a obtener, en el              volumen de negocios (DO 1967, 71, p. 1301; EE 09/01, p. 3),
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Jean-             y del artı́culo 17, apartados 2, 3 y 5, de la Directiva
Marie Podesta y Caisse de retraite par répartition des ingénieurs           77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta
cadres & assimilés (CRICA) y otras, una decisión prejudicial               Directiva en materia de armonización de las legislaciones de
sobre la interpretación del artı́culo 119 del Tratado CE (los              los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
artı́culos 117 a 120 del Tratado CE han sido sustituidos por                volumen de negocios — Sistema Común del Impuesto sobre
los artı́culos 136 CE a 143 CE), el Tribunal de Justicia (Sala              el Valor Añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1;
Quinta), integrado por los Sres.: D.A.O. Edward, Presidente de              EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia, integrado por los
Sala; L. Sevón, P.J.G. Kapteyn (Ponente), P. Jann y M. Wathelet,           Sres.: R. Schintgen, Presidente de Sala; G. Hirsch (Ponente) y
Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretaria: Sra. L.                 H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General: Sr. A. Saggio; Secre-
Hewlett, administradora, ha dictado el 25 de mayo de 2000                   taria: Sra. L. Hewlett, administradora; ha dictado el 8 de junio
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                   de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- 12.8.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 233/11
1)    El artı́culo 2 de la Directiva 67/227/CEE del Consejo, de            der, Abogado de Colonia, que designa como domicilio en
      11 de abril de 1967, Primera Directiva en materia de                 Luxemburgo el despacho de Mes Loesch y Wolter, 11, rue
      armonización de las legislaciones de los Estados miembros           Goethe, que tiene por objeto un recurso de casación interpues-
      relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios, y el         to contra la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de las
      artı́culo 17, apartados 2, 3 y 5, de la Directiva 77/388/CEE         Comunidades Europeas (Sala Tercera ampliada) de 16 de
      del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en               septiembre de 1998, IECC/Comisión (asuntos acumulados
      materia de armonización de las legislaciones de los Estados         T-133/95 y T-204/95, Rec. p. II-3645), por el que se solicita
      Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios      que se anule dicha sentencia, y en el que las otras partes en el
      — Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base          procedimiento son: International Express Carriers Conference
      imponible uniforme, deben interpretarse en el sentido de que, en     (IECC), con sede social en Ginebra (Suiza), representada por
      principio, es necesaria la existencia de una relación directa e     Mes E. Morgan de Rivery, Abogado de Parı́s, J. Derenne y
      inmediata entre una operación concreta por la que se soporta el     M. Cunningham, Abogados de Bruselas, que designa como
      Impuesto sobre el Valor Añadido y una o varias operaciones          domicilio en Luxemburgo el despacho de Me A. Schmitt, 7,
      por las que se repercute con derecho a deducción para que se        Val Sainte-Croix, Comisión de las Comunidades Europeas
      reconozca a favor del sujeto pasivo el derecho a deducir el          (Agente: Sr. K. Wiedner, asistido por el Sr. N. Forwood), La
      Impuesto sobre el Valor Añadido soportado y para determinar         Poste, representada por Me H. Lehman, Abogado de Parı́s, que
      el alcance de tal derecho.                                           designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
2)    Corresponde al órgano jurisdiccional nacional aplicar el criterio   Me A. May, 398, route d’Esch, Reino Unido de Gran Bretaña e
      de la relación directa e inmediata a los hechos de cada uno de      Irlanda del Norte, y The Post Office, el Tribunal de Justicia (Sala
      los asuntos de que conoce. Un sujeto pasivo que efectúe             Cuarta), integrado por los Sres.: D.A.O. Edward, Presidente de
      indistintamente operaciones con derecho a deducción y operacio-     Sala, P.J.G. Kapteyn (Ponente) y A. La Pergola, Jueces; Abogado
      nes que no llevan consigo tal derecho puede deducir el IVA que       General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario; Sr. R. Grass,
      haya gravado los bienes que haya adquirido o los servicios que       ha dictado el 11 de mayo de 2000 un auto resolviendo lo
      haya obtenido, siempre que éstos tengan una relación directa e      siguiente:
      inmediata con las operaciones por las que se repercute el IVA        1)
      con derecho a deducción, sin que proceda distinguir según que
      se apliquen los apartados 2, 3 o 5 del artı́culo 17 de la Sexta      2)    Se desestima el recurso de casación.
      Directiva. No obstante, tal sujeto pasivo no puede deducir la
                                                                           3)    Se condena en costas a Deutsche Post AG.
      totalidad de las cuotas del IVA que hayan gravado los servicios
      por los que se soporta el IVA, siempre que éstos se hayan                  sus
                                                                                 International
                                                                                     propias costas.
                                                                                               Express Carriers Conference y La Poste soportarán
      utilizado no para la realización de una operación sujeta al
      impuesto sino en actividades que no son sino la consecuencia de
      ésta, excepto si mediante elementos objetivos ese sujeto pasivo      (1) DO C 48 de 20.2.1999.
      demuestra que los gastos relacionados con la obtención de tales
      servicios forman parte del coste de los diversos elementos
      integrantes del precio de la operación por la que se repercute el
      IVA.
(1) DO C 166 de 30.5.1998.
                                                                           Recurso de casación interpuesto el 14 de abril de 2000
                                                                           por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la
              AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                sentencia dictada el 10 de febrero de 2000 por la Sala
                                                                           Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las Comuni-
                             (Sala Cuarta)                                 dades Europeas, en los asuntos acumulados T-32/98 y
                                                                           T-41/98 entre, por una parte, la Comisión de las Comuni-
                      de 11 de mayo de 2000                                dades Europeas, apoyada por el Reino de España, y, por
                                                                                   otra, el Gobierno de las Antillas Neerlandesas
en el asunto C-428/98 P: Deutsche Post AG contra
International Express Carriers Conference (IECC), Comi-
                                                                                                  (Asunto C-142/00 P)
sión de las Comunidades Europeas, La Poste, Reino Unido
 de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y The Post Office (1)
                                                                                                     (2000/C 233/22)
(«Recurso de casación — Competencia — Abuso de posición
        dominante — Servicios de Correos — Reenvı́o»)                      En el Tribunal de Justicia se ha presentado el 14 de abril de
                                                                           2000 un recurso de casación formulado por la Comisión de
                           (2000/C 233/21)                                 las Comunidades Europeas, representada por Th. van Rijn,
                                                                           Consejero Jurı́dico de la Comisión, que designa como domicilio
                   (Lengua de procedimiento; inglés)                       en Luxemburgo el despacho de C. Gómez de la Cruz, miembro
                                                                           del Servicio Jurı́dico, contra la sentencia dictada el 10 de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    febrero de 2000 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        Instancia de las Comunidades Europeas en los asuntos acumu-
                                                                           lados T-32/98 y T-41/98 entre, por una parte, la Comisión de
En el asunto C-428/98 P, Deutsche Post AG, con domicilio                   las Comunidades Europeas, apoyada por el Reino de España,
social en Bonn (Alemania), representada por el Sr. D. Schroe-              y, por otra, el Gobierno de las Antillas Neerlandesas.