CELEX: 62002CC0292
Language: hu
Date: 2004-01-15
Title: Jacobs főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2004. január 15. # Meiland Azewijn BV kontra Hauptzollamt Duisburg. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Finanzgericht Düsseldorf - Németország. # Jövedéki adó - Mezőgazdasági munkákra felhasznált ásványi olajok - 92/81/EGK irányelv - 8a cikk - Szabad forgalomba bocsátó tagállam által alkalmazott jelölőanyag - A jelölőanyag tilalma a felhasználás tagállamában - 95/60/EK irányelv. # C-292/02. sz. ügy

JACOBS
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2004. január 15. (1)
      
      C‑292/02. sz. ügy
      Meiland Azewijn BV
      kontra
      Hauptzollamt Duisburg
      (A Finanzgericht Düsseldorf [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Jövedéki adó – A mezőgazdasági munkákhoz felhasznált ásványi olajok után fizetendő jövedéki adó csökkentése”1.        Jelen ügyben a Finanzgericht Düsseldorf (pénzügyi bíróság) (Németország) előzetes döntéshozatal céljából az ásványolajok után
         fizetendő jövedéki adóra vonatkozó közösségi jog értelmezésére irányuló kérdéseket terjesztett a Bíróság elé.
      
      2.        A fenti szabályozás szerint a tagállamok meghatározott célokra használt ásványolajok esetében csökkenthetik a jövedéki adó
         mértékét, vagy adómentességet írhatnak elő, de az ilyen ásványolajok esetében adóügyi jelölőanyagot kell alkalmazni. Nyilvánvaló
         az érdekkonfliktus fennállásának lehetősége, amennyiben a meghatározott célra használt ásványolajok után fizetendő jövedéki
         adó csökkentése mellett döntő tagállamban székhellyel rendelkező vállalkozás az alacsonyabb adómérték alá tartozó és ezért
         jelölőanyaggal ellátott ásványolajat vásárol ezen államban, és azt a szóban forgó célra valamely olyan szomszédos tagállamban
         használja fel, amely elvetette az adócsökkentést, és tiltja a jelölőanyaggal ellátott ásványolaj ilyen célú felhasználását.
      
       A releváns közösségi jogszabályok
       Az ásványolaj után fizetendő jövedéki adóra vonatkozó szabályozás 
      3.        A 92/12/EGK tanácsi irányelv(2) szerint a külön irányelvben meghatározásra kerülő ásványolajok, alkohol és alkoholtartalmú italok, illetve dohánygyártmányok
         tartoznak jövedéki adó alá. Az adót a szabad forgalomba bocsátáskor kell kivetni.(3)
      
      4.        A 92/12 irányelv 7. cikke azonban eltérő szabályt határoz meg a valamely tagállamban már szabad forgalomba bocsátott jövedéki
         termék esetén, amelyet egy másik tagállamban kereskedelmi célból tartanak. Ebben az esetben a jövedéki adót azon tagállamban
         vetik ki, amelyben a termékeket tartják(4); pontosabban, ha a terméket a másik tagállamban önálló gazdasági tevékenységet végző kereskedő szükségleteire használják
         fel, a jövedéki adót ott kell felszámítani, és azt a kereskedőnek kell megfizetni.(5) Az ilyen terméket a tagállamok között az előírt adatokat tartalmazó kísérőokmánnyal szállítják.(6) A kereskedő köteles a) az áru feladása előtt a rendeltetési hely szerinti tagállam adóhatóságai részére nyilatkozatot tenni,
         és biztosítani a jövedéki adó megfizetését; b) megfizetni a jövedéki adót(7). Az előbbi tagállamban megfizetett adót ezután visszatérítik(8).
      
      5.        A 92/81/EGK tanácsi rendelet(9) preambuluma a következő kijelentéseket tartalmazza:
      
      „[…] a belső piac megfelelő működése szempontjából fontos a jövedéki ellenőrzési rendszer alá tartozó ásványolajok egységes
         meghatározásának kialakítása;
      
      […]
      […] csak abban az esetben megengedhető, hogy a tagállamok – választásuktól függően – a területükön egyéb adómentességet, vagy
         kedvezményes adómértéket alkalmazzanak, ha ez nem eredményezi a verseny torzulását”(10).
      
      6.        A 92/81 tanácsi rendelet 1. cikke előírja, hogy a tagállamoknak harmonizált jövedéki adót kell kivetni az ásványolajokra és
         annak mértékét a 92/82/EGK tanácsi rendelet alapján kell meghatározni(11). Az „ásványolaj” a meghatározás szerint a gázolajat is magában foglalja(12).
      
      7.        A 92/81 rendelet 8. cikke az ásványolajokra vonatkozó jövedéki adómentességekről szól.
      8.        A 8. cikk (1) bekezdésének a) pontja előírja, hogy a tagállamok kötelesek mentesíteni a jövedéki adó alól a nem motorüzemanyag
         vagy fűtőolaj céljára használt ásványolajokat.
      
      9.        A 8. cikk (2) bekezdése lehetővé teszi, hogy a tagállamok teljes vagy részleges mentességet, illetve adómérték-csökkentést
         alkalmazzanak a bizonyos egyéb célra használt, adóügyi felügyelet alá tartozó ásványolajokat terhelő adó tekintetében. Ezek
         között szerepel az f) pontban, a „kizárólag mezőgazdasági […] munkák” céljára használt ásványolaj.
      
      10.      A 92/81 irányelv 8. cikk (3) bekezdése felhatalmazza a tagállamokat arra, hogy a 92/82 irányelvben meghatározott legalacsonyabb
         szintig csökkentsék az adómértéket az adóügyi felügyelet alá tartozó, egyéb célra használt ásványolajok vonatkozásában, beleértve
         a c) pont szerinti, „a közutakon kívüli használatra szánt járművekhez, vagy olyan járművekhez használt ásványolajat, amelynek
         főként közúti használata nem engedélyezett”.
      
      11.      A 8. cikk (8) bekezdése szerint:
      „A tagállamoknak lehetőségük van a jelen cikkben meghatározott mentességeket vagy engedményeket a megfizetett jövedéki adó
         visszatérítésével megvalósítani.”
      
      12.      A 92/81 irányelv 8a. cikkének (1) bekezdése rögzíti azt a szabályt, hogy az egyik tagállamban szabad forgalomba bocsátott,
         de kereskedelmi célból más tagállamban tartott jövedéki termékre vonatkozó jövedéki adót abban a tagállamban kell kivetni,
         ahol a terméket tartják(13). E rendelkezés szerint:
      
      „Egyetlen más tagállamban sem jövedékiadó-kötelesek azok az egyik tagállamban szabad forgalomba bocsátott ásványolajok, amelyek
         kereskedelmi gépjárművek szabványtartályában találhatók, és amelyeket e járművek üzemanyagaként kívánnak felhasználni, valamint
         azok, amelyek speciális konténerekben találhatók, és amelyeket a szállítás folyamán az ugyanezen konténereket ellátó rendszerek
         működtetésére kívánnak felhasználni.”
      
      13.      A 8a. cikk (1) bekezdésének alkalmazásában a 8a. cikk (2) bekezdése a következő meghatározásokat tartalmazza:
      „»szabványtartályok«:
      –        a jármű gyártója által a járműbe szilárdan beépített azon tartályok, amelyek az üzemanyagnak közvetlenül a gépjármű motorjában
         való felhasználását teszik lehetővé mind meghajtásra, mind adott esetben szállítás közben a hűtő- és egyéb rendszerek működtetésére.
      
      Szabványtartály továbbá a gépjárművek azon szilárdan beépített gáztartálya is, amely közvetlenül a gázzal való üzemelést teszi
         lehetővé, valamint az egyéb berendezések tartályai, amelyekkel adott esetben a gépjárművet felszerelik.
      
      –        a jármű gyártója által a járműbe szilárdan beépített azon tartályok, amelyek az üzemanyagnak közvetlenül a gépjármű motorjában
         való felhasználását teszik lehetővé szállítás közben a hűtő- és egyéb olyan rendszerek működtetésére, amelyekkel a különleges
         tartályokat felszerelték.
      
      »Különleges tartály«: bármely olyan tartály, amely speciálisan tervezett rendszerrel rendelkezik hűtő-, oxigénellátó-, hőszigetelő
         vagy egyéb rendszerek működtetésére.”
      
      14.      A 8a. cikket a 94/74 irányelv(14) illesztette be, amelynek preambuluma a következőt mondja ki:
      
      „[…] ki kell kötni, hogy az egyik tagállamban szabadforgalomba [szabad forgalomba] bocsátott, gépjárművek üzemanyagtartályaiban
         található és üzemanyagként felhasználásra kerülő ásványolajok jövedékiadó-mentesek legyenek más tagállamokban annak érdekében,
         hogy ezáltal a személyek és az áruk szabad mozgását ne korlátozzák, és elkerülhető legyen a kettős adóztatás”.(15)
      
       Az ásványolajok jelölésére vonatkozó szabályozás
      15.      A 92/81 irányelv 9. cikke alapján a Tanács további közösségi szabályokat köteles elfogadni a jövedékiadó-mentes, vagy az üzemanyagként,
         illetve motorüzemanyagként csökkentett adómérték alá tartozó ásványolajok színezéséről vagy jelöléséről.
      
      16.      A 95/60 irányelv(16) 1. cikkének (1) bekezdése szerint a tagállamok kötelesek adóügyi jelölőanyagot alkalmazni „[valamennyi gázolaj tekintetében,
         amelyet] szabadforgalomba [szabad forgalomba] bocsátottak, és mentes volt a jövedéki adó alól, vagy [csökkentett mértékben]
         volt jövedékiadó-köteles”.
      
      17.      A 95/60 irányelv 3. cikkének első bekezdése szerint:
      „A tagállamok megtesznek valamennyi szükséges lépést annak biztosítása érdekében, hogy megakadályozzák a jelölőanyaggal ellátott
         termékek nem megfelelő felhasználását és különösen a kérdéses ásványolajok közúti gépjárművekben üzemanyagkénti felhasználását,
         illetve e járművek üzemanyagtartályaiban tartását, hacsak az érintett tagállam illetékes hatóságai által meghatározott különleges
         esetekben ez meg nem engedett.”
      
      Az érintett nemzeti szabályozás
      18.      Az alapeljárás tényállása szerint Hollandia és Németország szabályozása között konfliktus áll fenn. Hollandia úgy döntött,
         hogy a 92/81 irányelv 8. cikke (2) bekezdésének f) pontja szerinti választási lehetőséget úgy ülteti át, hogy a bizonyos célokra
         – egyebek között mezőgazdasági járművek üzemanyagaként – használt ásványolajra csökkentett mértékű jövedéki adót vet ki, ezért
         az ilyen olajat jelölőanyaggal kell ellátni. Németországban azonban tilos a megjelölt ásványolaj üzemanyagként való felhasználása.
      
      A holland szabályozás
      19.      A Wet op de accijns (a jövedéki adóról szóló törvény(17)) 27. cikkének (3) bekezdése csökkentett adómértéket határoz meg a közúti gépjárművek vagy hobbijárművek meghajtásán kívüli
         célra használt, jelölőanyaggal ellátott gázolaj jövedéki adójára.
      
      20.      A törvény 91. cikke megtiltja a jelölőanyaggal ellátott gázolaj gépjármű vagy hobbijármű szabványos üzemanyagtartályában való
         tárolását, amely alól általános jellegű közigazgatási intézkedés kivételeket írhat elő. A fenti rendelkezés alapján, az Uitvoeringsbesluit
         accijns (a jövedéki adóról szóló törvény végrehajtási rendelete(18)) 40. cikke megengedi, hogy a jelöléssel ellátott gázolajat a nem közúti, és kizárólag mezőgazdasági célra tervezett gépjárművek
         üzemanyagtartályában tárolják.
      
       A német szabályozás
      21.      A Mineralölsteuergesetz (a továbbiakban ásványolajadóról szóló törvény)(19) 3. §‑a (2) bekezdésének 1) pontja szerint a fűtőanyagként használt gázolaj csökkentett jövedéki adómérték alá esik. A (3) bekezdés
         2) pontjának második mondata szerint az ilyen gázolajat meghatározott összetételű vegyi adalékanyagokkal kell megjelölni.
      
      22.      Az ásványolajadóról szóló törvény 19. §‑a (2) bekezdésének első mondata szerint amennyiben valamely tagállamban szabad forgalomba
         bocsátott ásványolajat hoznak be a nemzeti adóterületre, jövedéki adót kell fizetni, ha az olajat elsősorban kereskedelmi
         célból tartják vagy használják ezen a területen. A harmadik mondat szerint a fenti szabály nem alkalmazandó – egyebek között
         – a mezőgazdasági és erdészeti járművek szabványtartályában levő üzemanyagra.
      
      23.      Az ásványolajadóról szóló törvény 26. §‑ának (4) bekezdése tiltja, hogy jelölőanyaggal ellátott ásványolajat más ásványolajjal
         keverjenek, vagy azt a – jelen ügyben nem alkalmazandó – kivételes eseteken kívül üzemanyagként tárolják, értékesítsék, szállítsák
         vagy használják. A 26. § (5) bekezdése szerint a nem a megengedett használatra szánt ásványolaj az adóterületre csak abban
         az esetben hozható be, és ott csak akkor értékesíthető vagy használható, ha azt jelölőanyaggal ellátták. A 26. § (6) bekezdése
         szerint bármely személy, aki jelölőanyaggal ellátott ásványolajat üzemanyagként tárol, értékesít, szállít vagy használ, köteles
         a jármű üzemanyag- vagy szabványtartálya űrmértékének megfelelő olajra számított jövedéki adót megfizetni.
      
      24.      A kérdéseket előterjesztő bíróság szerint a 19. § (2) bekezdésében meghatározott kivétel nem zárja ki a 26. § (6) bekezdése
         szerinti adófizetési kötelezettséget.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      25.      A VOF Bod Giesen 2002 májusában egyesült a Meiland Azewijn BV-vel. Az egyesüléssel létrehozott vállalkozásra a továbbiakban
         a Meiland elnevezéssel utalok.
      
      26.      A Meiland 1991 óta mezőgazdasági szolgáltató vállalkozást tartott fenn Hollandiában és Németországban letelepedett ügyfelek
         részére. A Meiland által tevékenysége során használt munkagépeket este töltötték meg üzemanyaggal a másnapi munkára; mivel
         az üzemanyag-feltöltést Hollandiában végezték, a járművek tartályait jelölőanyaggal ellátott dízel üzemanyaggal töltötték
         meg. A feltöltés időpontjában még gyakran nem lehetett tudni, hova indulnak a gépek másnap, mivel az ügyfelek az időjárás
         miatt gyakran rövid határidővel törölték a megrendelést, vagy meghibásodott gépet kellett helyettesíteni; ezért az adott napon
         németországi munkára beosztott járművek jelölőanyaggal ellátott üzemanyaggal megtöltött tartállyal kezdték a napot. Ésszerűtlen
         lett volna a Hollandiában beszerzett jelölőanyaggal ellátott gázolajat jelöletlen gázolajra cserélni, amely az egyetlen olyan
         üzemanyag, amely Németországban erre a célra jogszerűen használható. Ennek oka részben az volt, hogy a járművek egy részét
         ugyanazon a napon mindkét tagállamban használták, másrészt túl sok idővel járt volna az egyes tartályok kiürítése vagy cseréje.
         A vállalkozás mérete miatt a Meiland számára lehetetlen volt kizárólag a német piacon alkalmazandó aratógépeket és traktorokat
         tartani.
      
      27.      Az alperes mozgó ellenőrzőegységének tisztviselői 2000. szeptember 29-én a Meiland által Németországban kukoricabetakarításnál
         használt két traktort és egy szecskázót ellenőriztek. A gépek jelölőanyaggal ellátott dízelüzemanyaggal (gázolajjal) üzemeltek.
      
      28.      Az alperes megállapította az adót, és a Meilandot a tartály űrmértéke és a dízelüzemanyag adómértéke alapján kiszámított ásványolaj
         jövedéki adó megfizetésére kötelezte. A Meiland kifogást nyújtott be arra hivatkozva, hogy az adómegállapítás ellentétes a
         közösségi joggal. Az alperes 2001. január 18-i határozatával a kifogást mint megalapozatlant elutasította, azzal az indokolással,
         hogy az ásványolajadóról szóló törvény rendelkezései szerint a jelölőanyaggal ellátott gázolajat német adóterületen kizárólag
         fűtésre lehet használni, és tilos jelölőanyaggal ellátott gázolaj behozatala más tagállamból gépjárművek vagy mezőgazdasági
         gépek működtetése céljából.
      
      29.      A Meiland megtámadta a határozatot a kérdéseket előterjesztő bíróság előtt arra hivatkozva, hogy az adómegállapítás ellentétes
         a közösségi joggal, mivel a 92/81 irányelv 8. cikke (2) bekezdésének f) pontja a kizárólag mezőgazdasági munkára használt
         ásványolajra kötelező adómentességet ír elő, valamint a német szabályozás ellentétes az EK 49. cikkel, mivel lehetetlenné
         teszi a Meiland számára a szolgáltatásnyújtás szabadságának gyakorlását Hollandia és Németország között.
      
      30.      A fentiekre tekintettel a kérdéseket előterjesztő bíróság felfüggesztette az eljárást, és előzetes döntéshozatal céljából
         a következő kérdéseket terjesztette a Bíróság elé:
      
      „1)      A 92/81/EGK irányelv 8a. cikkének (1) bekezdését úgy kell-e érteni, hogy egész egyszerűen mentesíti a jövedéki adó alól az
         egyik tagállamba haszongépjármű szabványtartályában bevitt, és ott üzemanyagként használt, más tagállamban már szabad forgalomba
         bocsátott ásványolajat?
      
      2)      Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén, valamint a Mineralölsteuergesetz 19. §‑ának (2) bekezdését figyelembe véve, a
         felperes ügyében közvetlenül alkalmazható-e a 92/81/EGK irányelv 8a. cikkének (1) bekezdése?
      
      3)      A 92/81/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdése alapján lehetséges jövedékiadó-csökkentésre irányuló közigazgatási és ellenőrzési
         eljárás vajon ugyanezen irányelv 8. cikkének (8) bekezdése szerint, azaz jelölőanyag alkalmazása nélkül, vagy a 95/60 irányelv
         1. cikkének (1) bekezdése szerint történik?
      
      4)      Amennyiben a harmadik kérdésre az a válasz, hogy a 92/81/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének f) pontjában biztosított hatáskört
         gyakorló tagállamoknak a jelen ügyhöz hasonló esetben az adócsökkentéseket többek között a megfizetett adó visszatérítése
         révén kell megvalósítaniuk, vajon sérti‑e a szolgáltatások szabad mozgását a mezőgazdasági munkákra biztosított jövedékiadó-csökkentés,
         ha annak feltétele az a 95/60/EK irányelv szerinti jelölési eljárás, amelyet más tagállamok nem alkalmaznak, sőt ellenkezőleg,
         adójogi szankcióval sújtják a jogrendszerük által nem ismert megjelölést?
      
      5)      Amennyiben a negyedik kérdésre adott válasz igenlő, a szolgáltatások szabad mozgásának megsértéséből következik‑e az adótartozás
         megszűnése, vagy a felperes akkor részesülhet adómentességben, ha abban a tagállamban, ahol beszerezte az üzemanyagot, a jelölőanyaggal
         ellátott, csökkentett adójú gázolaj helyett jelöletlen gázolajat kér, valamint követeli a megfizetett jövedéki adó visszatérítését?”
      
      31.      A Meiland, az alperes, a holland kormány és a Bizottság írásbeli észrevételt nyújtott be; a Meiland és a Bizottság a tárgyaláson
         is képviseltették magukat. A Meiland észrevételében annak hangsúlyozására szorítkozott, hogy gyakorlatilag lehetetlen működésének
         olyan megváltoztatása, amellyel elkerülhető, hogy a mezőgazdasági gépeit Hollandiában beszerzett jelöléssel ellátott gázolajjal
         működtesse Németországban.
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdés
      32.      Az első kérdésével a nemzeti bíróság lényegében arra vár választ, hogy a 92/81 irányelv 8a. cikkének (1) bekezdését úgy kell-e
         érteni, miszerint az előírja a tagállamoknak, hogy kötelesek jövedéki adómentességet alkalmazni a haszongépjármű szabványtartályában
         tartott és üzemanyagként használt ásványolajra, ha azt egy másik tagállamban már jogszerűen szabad forgalomba bocsátották.
      
      33.      A 8a. cikk (1) bekezdésének rendelkezése teljesen világosnak tűnik, a rendelkezés alá tartozó ásványolajok „nem jövedékiadó-kötelesek”
         minden, a szabad forgalomba bocsátás helyétől eltérő tagállamban. Mivel a kérdés megfogalmazása szorosan követi a rendelkezését,
         a kérdésre igenlő választ kell adni, ahogyan azt a holland kormány és a Bizottság javasolják.
      
      34.      Világosan kitűnik ugyanakkor az előzetes döntéshozatalra utaló végzésből, hogy a kérdést előterjesztő bíróság azért teszi
         fel az első kérdést – igaz nagyon általánosan megfogalmazva – mert két szempontból is kétségesnek találja, hogy a 8a. cikk
         (1) bekezdése alkalmazható az alapeljárás körülményeire.
      
      35.      Először a kérdést előterjesztő bíróság megkérdőjelezi, hogy a 8a. cikk (1) bekezdéséből következő bármely kötelező adómentesség
         kiterjedne a mezőgazdasági munkagép határátlépését követő, annak kereskedelmi célú működtetésére szolgáló üzemanyag használatára.
         A fenti bíróság utal a 92/81 irányelv – tizenkilencedik preambulumbekezdéséből következő(20) céljára, amely azt az álláspontot támasztja alá, hogy a 8a. cikk (1) bekezdésének célja a személyek és az áruk szabad mozgásának
         oltalma, valamint a kettős adóztatás megakadályozása. A kérdést előterjesztő bíróság ezért azt mérlegeli, hogy a fentiek alapján
         kizárólag az import lenne mentes a jövedéki adó alól, de az importon túlmenő kereskedelmi célú felhasználás – jelen esetben
         a mezőgazdasági munkagép kereskedelmi üzemeltetése – nem.
      
      36.      Álláspontom szerint a fenti megközelítés a 8a. cikk (1) bekezdése szerinti kötelezettség túlságosan megszorító értelmezésével
         jár, amely szerint az ásványolajat „[haszongépjárművek] üzemanyagaként használják”. Még amennyiben a haszongépjárművet kereskedelmi
         – a jelen esetben mezőgazdasági munka – céljára is alkalmazzák, magát az ásványolajat annak meghajtására, tehát üzemanyagként
         használják. A tágabb értelmezés mind a 8a. cikk szövegével, mind annak céljával jobban összhangban áll. Ahogy a Bizottság
         kifejti, amennyiben a haszongépjárművek szabványtartályában tárolt ásványolaj jövedéki adóztatására vonatkozó tilalom csak
         a szűkebb értelemben üzemanyagként használt részére – vagyis arra az olajra, amely az energiát biztosítja a jármű vízszintes
         mozgásához – és nem a mezőgazdasági gép működtetésére vonatkozna, az ásványolaj kétféle felhasználását lenne szükséges megkülönböztetni.
         Következésképpen először szükséges lenne a felhasznált mennyiségek pontos kiszámítása; az a rész pedig, amelyet a munkagépek
         működtetésére használnak, csak abban az államban lenne adóztatható, ahol felhasználásra került; abban az államban pedig, ahol
         az olajat szabad forgalomba helyezték, a 92/12 irányelvben előírt feltételek teljesülése esetén adó-visszatérítésre lenne
         lehetőség. A fentiek betartása azonban a szóban forgóhoz hasonló esetek körülményei között aránytalanul nagy teherrel járna,
         és a 8a. cikk (1) bekezdésének olyan értelmezése, amely ezt előírná, nyilvánvalóan hátráltatná az egyik tagállamból a másikba
         irányuló szolgáltatásnyújtás szabadságát.
      
      37.      Hozzá kell tenni továbbá, hogy az általam javasolt tágabb értelmezést támasztja alá a 8a. cikk átfogó hatálya, amely kifejezetten
         kiterjed a hűtő- és más rendszerek működtetésére szánt ásványolajra.
      
      38.      Másodszor a kérdést előterjesztő bíróság megkérdőjelezi, hogy valamely tagállam, például Németország – amely nem választotta
         a 92/81 irányelv 8. cikke (2) bekezdésének f) pontja szerint a mezőgazdasági munkákra használt ásványolaj jövedékiadó-mértékének
         csökkentését, és a 95/60 irányelv 3. cikke alapján tiltja a jelöléssel ellátott ásványolaj üzemanyagként történő használatát
         – ettől függetlenül köteles-e megengedni a jelöléssel ellátott ásványolaj motorüzemanyagként történő használatát, amennyiben
         a fenti célra jogszerűen vásárolták az olajat abban a tagállamban, ahol azt – csökkentett mértékű jövedéki adó mellett – szabad
         forgalomba bocsátották. Amennyiben az ilyen használatot megengedi, úgy tűnhet, hogy Németország megsérti a 95/60 irányelv
         3. cikkét, amely előírja a tagállamoknak, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy megakadályozzák a jelöléssel
         ellátott ásványolaj nem megfelelő használatát, és különösen, hogy az ilyen olajat közúti használatra szánt gépjárművek motorjának
         meghajtására alkalmazzák, illetve azt az ilyen járművek üzemanyagtartályában tartsák.
      
      39.      Elfogadom, hogy a 95/60 irányelv 3. cikke alapján a jelöléssel ellátott ásványolaj használatának ellenőrzésére kialakítandó
         rendszert megbonyolítaná, amennyiben Németország köteles lenne a területén megengedni a Hollandiában szabad forgalomba bocsátott
         és jelöléssel ellátott ásványolaj mezőgazdasági gépjárművek tartályában való tartását annak ellenére, hogy tilos a Németországban
         szabad forgalomba bocsátott és jelöléssel ellátott ásványolaj mezőgazdasági gépjárművekben való használata. A fenti irányelvben
         a jelölésre vonatkozó szabályok és a 92/81 irányelv 8a. cikkében megfogalmazott azon szabály között rejlő ellentét, miszerint
         ilyen felhasználás nem lehet jövedéki adó tárgya abban a tagállamban, ahova az olajat behozzák, a közösségi jövedékiadó‑rendszer
         anyagi és eljárási szabályaiban elért harmonizáció eltérő fokának következménye. Ahogy a Bizottság előadja, az ilyen ellentétet
         az anyagi jogi szabályok javára kell feloldani(21). A 8a. cikk speciális körülmények között a fogyasztási tagállamban adómentességet ír elő. A fenti rendelkezés egyértelmű
         és szükséges a személyek és az áruk szabad mozgásának, valamint a szolgáltatásnyújtás szabadságának biztosítása, továbbá a
         kettős adóztatás elkerülése érdekében. A rendelkezés hatálya ezért az ellenőrzés javítása és a visszaélések megakadályozása
         céljából lefektetett eljárások által nem korlátozható.
      
      40.      Emellett a 95/60 irányelv 3. cikke csupán a jelölőanyaggal ellátott ásványolaj „nem megfelelő használatának” ellenőrzésére
         utal. Pontosabban előírja, hogy a tagállamok biztosítsák azt, hogy az ilyen ásványolajok nem kerülnek közúti gépjárművekben
         üzemanyagként felhasználásra, vagy nem tartják azokat e járművek üzemanyagtartályaiban, „hacsak az érintett tagállam illetékes
         hatóságai által meghatározott különleges esetekben ez meg nem engedett”. Álláspontom szerint világos, hogy a közösségi joggal
         összhangban valamely tagállam által megengedett használat nem minősülhet a 3. cikk értelmében „nem megfelelő” használatnak.
         A fenti értelmezést támasztják alá a 95/60 irányelv céljai; a preambulum szerint a lefektetett intézkedések „nemcsak szükségesek,
         de nélkülözhetetlenek is a belső piac létrehozására irányuló célkitűzések eléréséhez”, és szükségesek „belső piac megfelelő
         működése” érdekében(22). A fenti célokkal ellentétes lenne a 3. cikk olyan értelmezése, amely kizárná a megfelelő használat köréből az egyik tagállamban
         ilyen célra jogszerűen vásárolt ásványolaj másik tagállamban való üzemanyagként történő használatát.
      
      41.      A fentieknek megfelelően fenntartom azon álláspontomat, amely szerint a 8a. cikk (1) bekezdése előírja, hogy a tagállamok
         jövedékiadó-mentességet nyújtsanak az üzemanyagként való használatra szánt ásványolaj vonatkozásában azon tagállamban, ahová
         azt a haszongépjármű szabványtartályában behozták, amennyiben azt egy másik tagállamban – csökkentett jövedéki adómérték mellett
         – jogszerűen vásárolták.
      
      42.      A fenti értelmezés azonban nem feltétlenül oldja meg azt a problémát, amely a kérdést előterjesztő bíróságot az első kérdés
         feltételére vezette. A 8a. cikk csak abban az esetben alkalmazható, ha az érintett járművek (két traktor és egy szecskázó)
         „haszongépjárműnek” minősülnek a fenti rendelkezés értelmében. Az alperes előadja, hogy ez a jelen esetben nem áll fenn. Elfogadva,
         hogy a 92/81 irányelv nem tartalmazza a fenti kifejezés meghatározását, az alperes – analógiával élve – a kifejezés más közösségi
         jogszabályokban, nevezetesen a 68/297 tanácsi irányelvben(23) és a 918/83 tanácsi rendeletben(24) található meghatározásokra alapozza álláspontját.
      
      43.      A 68/297 tanácsi irányelv 2. cikke szerint „haszongépjármű minden olyan gépesített közúti jármű, amely felépítésénél és felszereltségénél
         fogva alkalmas a következők szállítására díjazás ellenében vagy díjmentesen: a) a gépjárművezetővel együtt kilencnél több
         személy; b) áru”. A 918/83 rendelet 112. cikke (2) bekezdésének a) pontja a következőképpen határozza meg a fogalmat: 
      
      „motorral ellátott közúti járművet jelent, melyet felépítésének és felszerelésének a típusa szerint az alábbiak szállítására
         tervezték és az alábbiak szállítására képes, fizetségért vagy anélkül:
      
      –        több mint kilenc személy, beleértve a vezetőt is,
      –        árucikkek,
      és bármely, a szállítástól mint olyantól eltérő különleges célra tervezett közúti járművet jelent.”
      Az alperes ezért arra a következtetésre jut, hogy a 92/81 irányelv 8a. cikkének hatálya csak a személyek és áruk szállítására
         használt közúti járművekre terjed ki, és ezért nem alkalmazható a traktorokra és a szecskázókra.
      
      44.      A fenti érvelést nem fogadom el. Ahogy a Bizottság a tárgyaláson előadta, a „haszongépjármű” fogalmának az alperes által hivatkozott
         jogszabályokban található két meghatározása semmiképpen nem esik egybe, hiszen a 918/83 rendelet szerint a traktorok és „bármely,
         a szállítástól – mint olyantól – eltérő különleges célra tervezett közúti jármű” is beleértendő. És még jelentősebb az, hogy
         az alperes által hivatkozott jogszabályok célja eltér a 92/81 irányelvétől. A 68/297 irányelv az EK‑Szerződés 75. és 99. cikkén
         (jelenleg EK 71. és EK 93. cikk) alapul. A 75. cikk felhatalmazta a Tanácsot arra, hogy a közös közlekedéspolitikára utaló
         74. cikk végrehajtása érdekében jogszabályokat alkosson. Az irányelv a valamely tagállamból induló vagy azon átmenő nemzetközi
         közlekedés közös szabályainak meghatározásáról szól(25). Ebből az összefüggésből nyilvánvaló, hogy az irányelv a személyek és az áruk nemzetközi szállítására használt járművekre
         vonatkozik, és ezért nem meglepő, hogy a traktorok és a szecskázók nem esnek a hatálya alá. A 918/83 rendelet, másrészről
         az EK‑Szerződés 28., 43. és 235. cikkén (jelenleg EK 26., EK 37. és EK 308. cikk) alapul. A 28. cikk a vámokról, a 43. cikk
         a közös agrárpolitikáról szól. A rendelet az áruk széles körének (a kelengyétől a koporsóig, méhészeti termékeken, emberi
         véren és az uralkodó felségnek szánt ajándékokon át)(26) a vámok és mezőgazdasági lefölözések alóli mentességéről szól. A 112. cikk a „szárazföldi gépjárművekben lévő üzemanyag és
         kenőanyagok” cím alatt található, és a magán-, valamint haszongépjárművek és motorkerékpárok szabványtartályában található
         üzemanyagra vonatkozik. Ismét nem meglepő, hogy az ilyen széles körű szabályozás nem foglalja magában a traktorok tartályában
         tartott üzemanyagot.
      
      45.      A fenti különbségek kérdésessé teszik azt, hogy a „haszongépjárműnek” a közösségi jogban állandó jelentése lenne. Nézetem
         szerint a fenti kifejezés 92/81 irányelv szerinti terjedelme nem határozható meg más jogszabályra való utalással, hanem azt
         önállóan kell az irányelv rendszeréből és céljából meghatározni.
      
      46.      A 92/81 irányelv célja a belső piac előmozdítása(27); a 94/74 irányelv célja a 92/81 irányelv 8a. cikkel történő kiegészítésével az volt, hogy elősegítse a személyek és áruk
         szabad mozgását(28). Mint a fentiekben kifejtésre került(29), a 8a. cikk olyan értelmezése, amely a jelen ügyhöz hasonló esetekben kizárja az egyik tagállamban adott célra jogszerűen
         vásárolt ásványolaj használatát valamely másik tagállamban, azt jelentené, hogy a Meilandhoz hasonló vállalkozásoknak jövedéki
         adót kellene fizetni Németországban a járműveik tartályában tárolt, Hollandiában vásárolt ásványolaj után. Noha a Meiland
         jogosult lenne a Hollandiában megfizetett adó visszatérítésére, e jogosultságnak csak akkor lehetne érvényt szerezni, ha minden
         esetben benyújtaná a 92/12 irányelv 7. cikkének (4) bekezdése szerinti adatokat tartalmazó okiratot. Ez az eredmény nyilvánvalóan
         visszatartaná az ilyen vállalkozást attól, hogy más tagállamban nyújtson szolgáltatást.
      
      47.      A fentiek szerint arra a következtetésre jutottam, hogy az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 92/81 irányelv 8a. cikkének
         (1) bekezdése tiltja a tagállamok számára, hogy jövedéki adót vessenek ki a haszongépjármű szabványtartályában tartott és
         üzemanyagként használt, jelölőanyaggal ellátott vagy jelöletlen ásványolajra, ha ezt az ásványolajat már szabad forgalomba
         bocsátották azon másik tagállamban, ahol azt a fenti célra jogszerűen vásárolták. Nincs jelentősége annak, hogy az ásványolajat
         csupán a jármű meghajtására vagy a járművel végzett kereskedelmi műveletek végrehajtására is használják abban a tagállamban,
         ahová azt behozták.
      
       A második kérdés
      48.      A második kérdés – amely csak az első kérdésre adott igenlő válasz esetében merül fel – a kérdést előterjesztő bíróság arra
         vár választ, hogy a 92/81 irányelv 8a. cikkének (1) bekezdése közvetlen hatállyal bír-e.
      
      49.      A fenti bíróság előzetes döntéshozatalra utaló végzésben megállapítja, hogy ezzel kapcsolatban nincs alapvető kétsége, mivel
         a 8a. cikk tartalma feltétel nélküli és kellően pontos, így arra a felperes hivatkozhat az adott ügyben.
      
      50.      A holland kormány és a Bizottság a Becker-(30) és Braathens Sverige(31) ügyekben hozott ítéletekre hivatkozva egyetértenek ezzel.
      
      51.      A fenti ítélkezési gyakorlatból világosan kitűnik, hogy a 8a. cikk (1) bekezdése esetén teljesülnek az irányelvben foglalt
         rendelkezések közvetlen hatályához szükséges feltételek. A Bíróság kimondta, hogy amennyiben az ilyen rendelkezések feltétel
         nélkülinek és kellően pontosnak tűnnek, az egyének az előírt határidőn belül elfogadott végrehajtási intézkedések hiányában
         hivatkozhatnak ezekre valamennyi, az irányelvnek meg nem felelő nemzeti rendelkezéssel szemben, vagy amennyiben az irányelv
         rendelkezései olyan jogokat határoznak meg, amelyeket az egyének az állammal szemben érvényesíthetnek.(32) A 92/81 irányelvre közvetlenül utalva állapította meg a Bíróság, hogy jóllehet az irányelv többé-kevésbé széles mozgásteret
         biztosít a tagállamoknak egyes rendelkezései átültetésére, mégsem lehet az egyéneket megakadályozni abban, hogy olyan rendelkezésekre
         hivatkozzanak, amelyek tárgyuknál fogva az általános összefüggésből kiemelve alkalmazhatók(33). A 8a. cikk (1) bekezdése egyértelmű és pontos kötelezettséget ír elő, amikor megtiltja a tagállamoknak, hogy a valamely
         tagállamban szabad forgalomba bocsátott, haszongépjárművek szabványtartályában tárolt és ugyanezen járművek üzemanyagként
         történő felhasználására szánt ásványolajra jövedéki adót vessenek ki. Így az teljesíti a közvetlen hatályhoz szükséges feltételeket.
      
       A harmadik kérdés
      52.      A harmadik kérdéssel, amely csak abban az esetben merül fel, ha az első két kérdés bármelyikére nemleges válasz adandó, a
         kérdést előterjesztő bíróság azt kívánja megtudni, hogy a közigazgatási és ellenőrzési eljárás vajon ugyanezen irányelv 8. cikkének
         (8) bekezdése szerint jelölőanyag alkalmazása nélkül, vagy a 95/60 irányelv 1. cikke (1) bekezdése szerint történik.
      
      53.      Az első és második kérdésre általam javasolt válaszok elfogadása esetén nem merül fel a harmadik kérdés. Ugyanakkor, mivel
         mind a Holland Királyság, mind a Bizottság ezzel kapcsolatosan észrevételeket nyújtott be, röviden megvizsgálom a felvetett
         kérdést.
      
      54.      Az előzetes döntéshozatalra utaló végzésből kitűnik, hogy a harmadik kérdés azért merült fel, mert a kérdést előterjesztő
         bíróság szerint lehetetlen a közösségi jog alapján megállapítani azt, hogy a tagállam, amely a 8. cikk (2) bekezdésének f) pontjában
         nyújtott lehetőség szerint csökkentett adómértéket kíván alkalmazni, köteles-e azt a 92/81 irányelv 8. cikkének (8) bekezdése
         szerint adó-visszatérítés formájában megtenni, vagy a 95/60 irányelv 1. cikkének (1) bekezdése szerint jelöléssel kell az
         érintett ásványolajat ellátni.
      
      55.      Ahogy mind Hollandia, mind pedig a Bizottság megjegyzi, a 92/81 irányelv 8. cikke (2) bekezdésének f) pontjában nyújtott választási
         lehetőséget felhasználó tagállam azzal kétféleképpen élhet: előírhatja, hogy a megengedett célra használt ásványolaj eleve
         csökkentett adómérték mellett kerül szabad forgalomba, vagy a 8. cikk (8) bekezdésében szabályozott további választási lehetőséggel
         élve úgy rendelkezhet, hogy az ásványolajat az általános jövedéki adó megfizetése mellett kell szabad forgalomba bocsátani,
         és azt követően visszatéríti az adót. Ha a tagállam a 8. cikk (8) bekezdése szerint a visszatérítés mellett dönt, az általános
         jövedéki adóval szabad forgalomba bocsátott ásványolaj nyilvánvalóan nem tekinthető a 95/60 irányelv 1. cikkének (1) bekezdése
         értelmében olyan ásványolajnak, „amelyet szabadforgalomba [szabad forgalomba] bocsátottak, és […] mentes volt a jövedéki adó
         alól, vagy [csökkentett mértékben] volt jövedékiadó-köteles”, így az nem esik e rendelkezés hatálya alá, következésképpen
         nem szükséges adóügyi jelölőanyagok használata.
      
      56.      A kérdést előterjesztő bíróság harmadik kérdése alapját képező probléma nézetem szerint csak abban az esetben merülne fel,
         ha a tagállamok a 8. cikk (8) bekezdése alapján adó-visszatérítés formájában lennének kötelesek alkalmazni a jövedéki adó
         alóli mentességeket vagy az adó mértékének csökkentését. Annak megfogalmazásából azonban kellően világos („a tagállamok a
         mentességeket, illetve a csökkentéseket […] a jövedéki adó visszatérítése formájában is alkalmazhatják”)(34), hogy a 8. cikk (8) bekezdése csupán lehetőséget biztosít. Amennyiben a tagállam nem él a lehetőséggel, hanem helyette úgy
         dönt, hogy az ásványolaj szabad forgalomba bocsátásakor jövedékiadó-mentességet vagy csökkentést alkalmaz, a 95/60 irányelv
         1. cikkének (1) bekezdése irányadó, és a tagállam köteles az ásványolajat adóügyi jelölőanyaggal ellátni.
      
       A negyedik és az ötödik kérdés
      57.      A kérdést előterjesztő bíróság negyedik és ötödik kérdése a nemzeti szabályozásnak a Szerződés azon rendelkezéseivel való
         összeegyeztethetőségére vonatkozik, amelyek a szolgáltatás szabadságával kapcsolatosak. A negyedik kérdés csak abban az esetben
         merül fel, ha a harmadik kérdésre adott válasz szerint a 92/81/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének f) pontjában biztosított
         lehetőséget választó tagállamoknak – például a mezőgazdasági munkák során használt ásványolaj esetében – az adócsökkentéseket
         a megfizetett adó visszatérítése révén kellene megvalósítaniuk. Az ötödik kérdés csak a negyedik kérdésre adott igenlő válasz
         esetén merül fel.
      
      58.      A harmadik kérdésre általam javasolt válaszra tekintettel sem a negyedik, sem az ötödik kérdésre nem kell válaszolni.
       Végkövetkeztetések
      59.      A fentiekre tekintettel álláspontom szerint a Finanzgericht Düsseldorf által feltett kérdésekre a következő választ kell adni:
      (1)      Az ásványi olajok jövedéki adója szerkezetének összehangolásáról szóló, 1992. október 19-i 92/81/EGK tanácsi irányelv 8a. cikkének
         (1) bekezdése tiltja a tagállamok számára, hogy jövedéki adót vessenek ki a haszongépjármű szabványtartályában tartott és
         üzemanyagként használt, jelölőanyaggal ellátott vagy akár jelöletlen ásványolajra, ha ezt az ásványolajat már szabad forgalomba
         bocsátották azon másik tagállamban, ahol azt a fenti célra jogszerűen vásárolták. Nincs jelentősége annak, hogy az ásványolajat
         csupán a jármű meghajtására vagy a járművel végzett kereskedelmi műveletek végrehajtására is használják abban a tagállamban,
         ahová behozták.
      
      (2)      Az e rendelkezéssel összeegyeztethetetlen nemzeti szabályozással szemben az egyének a tagállami bíróság előtt hivatkozhatnak
         a módosított 92/81 irányelv 8a. cikkének (1) bekezdésében foglalt tilalomra.
      
      1 –	Eredeti nyelv: angol.
      
      2  –	A jövedékiadó-köteles termékekre vonatkozó általános rendelkezésekről és e termékek tartásáról, szállításáról és ellenőrzéséről
         szóló, 1992. február 25-i 92/12/EGK tanácsi irányelv (HL L 76., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 179. o.).
      
      3  –	A 3. cikk (1) bekezdése, az 5. cikk (1) bekezdése és a 6. cikk (1) bekezdése.
      
      4  –	A 7. cikk (1) bekezdése.
      
      5  –	A 7. cikk (2) és (3) bekezdése.
      
      6  –	A 7. cikk (4) bekezdése. Az okmány formáját és tartalmát a feladási tagállamban szabadforgalomba bocsátott jövedéki termékek
         Közösségen belüli szállításának egyszerűsített kísérőokmányáról szóló 1992. december 17-i 3649/92/EGK bizottsági rendelet
         (HL L 369., 17. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 216. o.) határozza meg.
      
      7  –	A 92/12 irányelv 7. cikk (5) bekezdése.
      
      8  –	A 92/12 irányelv 7. cikk (6) bekezdése.
      
      9  –	Az 1992. december 14-i 92/108/EGK (HL L 390., 124. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 235. o.) és az
         1994. december 22-i 94/74/EK (HL L 365., 46. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 264. o.) tanácsi irányelvekkel
         módosított, az ásványolajokra vonatkozó jövedéki adó szerkezetének összehangolásáról szóló, 1992. október 19-i 92/81/EGK tanácsi
         irányelv (HL L 316., 12. o., a továbbiakban 92/18 irányelv).
      
      10  –      A harmadik és a hatodik preambulumbekezdés.
      
      11  –	Az ásványolajokra vonatkozó jövedéki adó mértékének közelítéséről szóló, 1992. október 19-i 92/82/EGK tanácsi irányelv
         (HL L 316., 19. o.).
      
      12  –	A Kombinált Nómenklatúrára utaló 2. cikk, amelynek érdemi változatát a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint
         a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. sz. mellékletét módosító, 1993. augusztus 10-i 2551/93/EGK bizottsági
         rendelet (HL L 241., 1. o.) melléklete tartalmazza.
      
      13  –	A 92/12 irányelv 7. cikk (1) bekezdése, lásd a fenti 4. pontot.
      
      14  –	Lásd a 9. lábjegyzetet.
      
      15  –      A tizenkilencedik preambulumbekezdés.
      
      16  –	A gázolaj és a kerozin adóügyi jelölőanyagáról szóló 1995. november 27-i 95/60/EK tanácsi irányelv (HL L 291., 46. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 289. o.).
      
      17  –	1991. október 31-i rendelet, Staatsblad 1991., 561. o.
      
      18  –	1991. december 20-i rendelet, Staatsblad 1991., 754. o.
      
      19  –	1992. december 21-i törvény (BGBl. I, 2185. o.).
      
      20  –	Lásd a fenti 14. pontot.
      
      21  –	Lásd a C‑482/98. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 2000. december 7-én hozott ítélet (EBHT 2000., I‑10861. o.)
         50. és 51. pontját.
      
      22  –	Az első és harmadik preambulumbekezdés.
      
      23  –	Az 1985. július 8-i 85/347/EGK tanácsi irányelvvel (HL L 183, 22. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 1. kötet,
         221. o.) módosított, a haszongépjárművek tüzelőanyag-tartályában lévő tüzelőanyag vámmentes beengedésére vonatkozó rendelkezések
         egységesítéséről szóló, 1986. július 19-i 68/297/EGK tanácsi irányelv (HL L 175., 15. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet,
         1. kötet, 17. o.).
      
      24  –	Az 1988 május 3-i 1315/88/EGK tanácsi rendelettel (HL L 123., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 3. o.)
         módosított, a vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 1983. március 28-i 918/83/EGK tanácsi rendelet (HL L 105.,
         1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 1. kötet, 419. o.).
      
      25  –	Lásd az első preambulumbekezdést.
      
      26  –	A 11., 118., 39., 61.és 90. cikk.
      
      27  –	Lásd a fenti 5. pontban idézett harmadik és hatodik preambulumbekezdést.
      
      28  –	Lásd a fenti 14. pontban idézett tizenkilencedik preambulumbekezdést.
      
      29  –	Lásd a 36. pontot.
      
      30 –	A 8/81. sz., Ursula Becker kontra Finanzamt Münster-Innenstadt ügyben 1982. január 19-én hozott ítélet (EBHT 1982., 53.
          o.) 25. pontja.
      
      31  –	A C‑346/97. sz., Braathens Sverige AB kontra Riksskatteverket ügyben 1999. június 10-én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑3419. o.)
         30–32. pontja.
      
      32  –	A 31. pontban hivatkozott Braathens Sverige ügyben hozott ítélet 29. pontja.
      
      33  –	Ugyanott, 30. pont.
      
      34  –	Angolul: „Member States shall be free”; franciául: „Les États membres ont la faculté”; németül: „Es ist den Mitgliedstaaten
         freigestellt”.