CELEX: 31964R0016
Language: it
Date: 1964-02-05 00:00:00
Title: Regolamento n. 16/64/CEE del Consiglio, del 5 febbraio 1964, relativo alla graduale attuazione di un'organizzazione comune del mercato del riso

574/64                           GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                              27 . 2 . 64
HA ADOTTATO IL PRESENTE                                                  bre , la Repubblica federale di Germania è auto­
REGOLAMENTO :                                                            rizzata ad adottare misure d'intervento volte a
                                                                         consentire l'importazione di 16.000 capi di bovini
                         Articolo unico                                  in provenienza del Regno di Danimarca nel periodo
                                                                         suddetto , durante gli anni 1964 e 1965 .
     Se, in seguito ali applicazione del regolamento
n . 14/64/CEE del Consiglio, le importazioni nella                            Tali misure non possono avere per effetto di far
Repubblica federale di Germania di bovini in                             scendere il prezzo del prodotto importato al
provenienza dalla Danimarca cessano durante il                           disotto del prezzo derivante dall'applicazione del
periodo compreso tra il 1° settembre e il 30 novem­                      regolamento n . 14/ 64/CEE del Consiglio .
                     II presente regolamento è obbligatorio m tutti i suoi elementi e direttamente
               applicabile in ciascuno degli Stati membri .                                               /
                     Fatto a Bruxelles , addì 5 febbraio 1964 .
                                                                ,                 Per il Consiglio
                                                                                    Il Presidente
                                                                                     H. FAYAT
                                 REGOLAMENTO N. 16/64/CEE DEL CONSIGLIO
                                                       del 5 febbraio 1964
                relativo alla graduale attuazione di un'organizzazione comune del mercato
                                                                  del riso
IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ                                                   Considerando che taluni prodotti a base di riso,
 ECONOMICA EUROPEA,                                                       il cui regime era definito nel regolamento n . 19 del
                                                                          Consiglio relativo alla graduale attuazione di
     Visto il Trattato che istituisce la Comunità                         un'organizzazione comune dei mercati nel settore
 Economica Europea ed in particolare gli articoli                         dei cereali (2), sono in stretto rapporto economico
 42 e 43,                                                                 con questa materia prima e devono, di conseguenza,
     Vista la proposta della Commissione ,                                seguire il suo regime;
     Visto il parere del Parlamento Europeo (1),                              Considerando che gli scambi di prodotti agricoli
     Considerando che al funzionamento ed allo                            tra gli Stati membri sono intralciati da una serie
 sviluppo del mercato comune dei prodotti agricoli                        di ostacoli, e cioè i dazi doganali, le tasse di effetto
 deve accompagnarsi l'instaurazione di una politica                       equivalente , i contingenti ed altre restrizioni
 agricola comune e che tale politica deve in parti­                       quantitative la cui progressiva abolizione durante il
 colar modo comportare un'organizzazione comune                           periodo transitorio sarebbe effettuata, in mancanza
 dei mercati agricoli, istituita per prodotto;                            di un'azione armonizzatrice da parte delle istitu­
                                                                          zioni della Comunità , secondo modalità o ritmi
     Considerando che la produzione del riso riveste                       diversi; che per contro l'adozione di una misura
 particolare importanza nell'economia agricola di                         uniforme alla frontiera consente di realizzare , nel
 taluni Stati membri;                                                      campo degli scambi intracomunitari, un disarmo
 (*) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n. 64 del 25 luglio 1962, pag.   1780 /62 .
 (2) Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee n . 30 del 20 aprile 1962, pag.  933 / 62.
 ---pagebreak--- 27 . 2 . 64                 GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       575/64
progressivo e parallelo m tutti gli Stati membri , ad   del Trattato; che tale esigenza può essere soddisfatta
un ritmo adeguato alla graduale attuazione della        con l'istituzione sulle importazioni provenienti dai
politica agricola comune;                               paesi terzi di prelievi, sostitutivi di ogni altra misura
                                                        alla frontiera, pari alla differenza fra i prezzi
     Considerando che tale misura uniforme alla
                                                        praticati nello Stato membro produttore importa­
                                                        tore o sul mercato dell'insieme degli Stati membri
frontiera, sostitutiva di tutte le varie misure
                                                        non produttori e i prezzi del mercato mondiale,
nazionali, deve, da un lato, assicurare un adeguato     nonché con una riduzione forfettaria del prelievo
sostegno dei mercati agricoli degli . Stati membri      intracomunitario, fissata in modo da permettere
produttori durante il periodo transitorio e , dal­      il graduale sviluppo degli scambi di riso prodotto
l'altro , permettere di giungere progressivamente ad    nella Comunità;
un mercato unico, rendendo possibile lo sviluppo
della libera circolazione delle merci all'interno della
Comunità;                                                   Considerando che per il funzionamento del
                                                        regime dei prelievi è necessario estendere l'applica­
     Considerando che tali risultati si possono otte­   zione delle disposizioni del Trattato che consentono
nere mediante un regime di prelievi intracomunitari     di valutare gli aiuti e di agire contro quelli che sono
pari alla differenza tra i prezzi praticati rispettiva­ incompatibili con il mercato comune, agli aiuti che
mente nello Stato membro esportatore e nello Stato      falsano i meccanismi di tale regime ; che , in caso di
membro importatore, in modo da impedire sul             esportazioni di riso da uno Stato membro produttore
mercato di un paese ove i prezzi sono più elevati       in cui si pratichi un prezzo più elevato verso l'altro
eventuali perturbazioni dovute ad importazioni          Stato membro produttore o verso gli Stati membri
provenienti da un paese in cui i prezzi sono più        non produttori , è opportuno consentire , a talune
bassi;                                                  condizioni, una restituzione che renda possibile
                                                        l'esportazione ; che , negli scambi intracomunitari
                                                        di rotture di riso, può essere ugualmente prevista,
     Considerando che la sostituzione dei prelievi      a talune condizioni, una restituzione ;
intracomunitari ad altre misure , destinate a
scomparire durante il periodo transitorio a norma
del Trattato, sarebbe contraria al principio della          Considerando che , al fine di conservare la
progressiva instaurazione del mercato comune            possibilità di utilizzare le rotture di riso per talune
qualora non fosse contemporaneamente prevista la        trasformazioni particolari e di garantire prezzi
progressiva riduzione di detti prelievi;                competitivi per i prodotti risultanti da tali tra­
                                                        sformazioni, è opportuno prevedere che le rotture
                                                        di riso utilizzate dall'industria produttrice di
     Considerando che tale progressiva riduzione dei    amido di riso e dall'industria produttrice di
prelievi è , per quanto riguarda il risone , il riso    « Quellmehl » possano essere messe a disposizione
semigreggio e le rotture di riso, conseguenza del       di quest'ultime, mediante una restituzione alla
ravvicinamento dei prezzi; che d' altra parte , per     produzione , ad un prezzo inferiore a quello che
quanto riguarda il riso lavorato ed i prodotti tra­     risulterebbe dall'applicazione del regime dei pre­
sformati a base di riso; è opportuno scomporre il       lievi;
prelievo in un elemento pari all'incidenza della diffe­
renza dei prezzi della materia prima trasformata e
in un elemento protettivo della industria di tra­           Considerando che la pratica del traffico di
sformazione , nonché prevedere la riduzione progres­    perfezionamento è incompatibile con l'applicazione
siva ed automatica del secondo elemento;                del regime dei prelievi, poiché essa ha come effetto
                                                        di far si che il commercio tra Stati membri di
                                                        prodotti trasformati in cui sono incorporati prodotti
     Considerando che la situazione esistente negli     di base importati avvenga sulla base dei prezzi
Stati membri produttori giustifica la sostituzione      mondiali per le materie prime ;
di tutte le vecchie misure di protezione con una
nuova misura di protezione destinata a scomparire;
che per contro la situazione esistente negli Stati          Considerando che, per conservare ai produttori
membri non produttori, per il fatto che sinora          della Comunità le necessarie garanzie per la loro
pochi ostacoli hanno intralciato gli scambi di riso      occupazione e per il loro tenore di vita, è opportuno
e di rotture di riso, non è la stessa e che è pertanto  fissare annualmente in ogni Stato membro produt­
possibile, con talune riserve, istituire sin d'ora un   tore prezzi indicativi diretti ad orientare la produ­
mercato unico per questi prodotti;                      zione;
      Considerando che mediante il regime da istituire      Considerando che, per garantire ai produttori
deve essere possibile conservare la preferenza che       che il prezzo di mercato del risone si manterrà
deriva a favore degli Stati membri dall'applicazione     costantemente ad un livello tale da stabilirsi in un
 ---pagebreak--- 576/ 64                      GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                           27 . 2 . 64
rapporto normale con il prezzo indicativo , è            dei mercati nel settore del riso, comprendente un
opportuno fissare, in relazione con quest'ultimo,        regime di prezzi e un regime di prelievi che si
un prezzo d'intervento che determini l' azione degli     applica agli scambi , sia tra gli Stati membri, sia tra
organismi competenti degli Stati membri pro­             gli Stati membri ed i paesi terzi, per i seguenti
duttori;                                                 prodotti :
     Considerando che la connessione tra il regime dei
prelievi e questo regime di prezzi può essere                  Numero della
convenientemente assicurata dalla determinazione                  tariffa               Designazione delle merci
                                                             doganale comune
del prezzo di entrata dello Stato membro importa­
tore produttore; ,che in effetti i prelievi intracomuni­
tari e verso i paesi terzi saranno fissati sulla base di a) ex 10.06 A            Riso greggio (non pilato)
tale prezzo in modo che il prezzo di vendita del riso        ex 10.06 A           Riso semigreggio (non pilato)
importato, in qualsiasi forma, permetta di raggiun­
gere i prezzi indicativi summenzionati;                          10.06 B          Riso in grani interi pilati,
                                                                                  anche lucidati o brillati
     Considerando che, per instaurare un mercato
unico alla fine del periodo transitorio, è opportuno,    b)      10.06 C          Riso spezzato
da un lato, ravvicinare progressivamente fra loro
il prezzo di entrata degli Stati membri produttori
e quello fissato per l'insieme degli Stati membri non    c)      11.01 D          Farine di riso
produttori e, dall'altro, ravvicinare al tempo
                                                             ex 11.02 A III b     Semole e semolii di riso
stesso i prezzi indicativi degli Stati membri pro­
 duttori; che è opportuno pertanto che lo scarto fra             11.08 AIII       Amido di riso
il prezzo di entrata di ognuno degli Stati membri
 produttori ed il prezzo di entrata degli Stati
 membri non produttori non sia aumentato ; che è
 quindi necessario fissare, per gli Stati membri
 produttori, un limite massimo ed un limite minimo        2 . Ai sensi del presente regolamento, sono
 del prezzo indicativo derivato per il centro di          designati:
 commercializzazione della zona più eccedentaria;
                                                          Riso:               i prodotti di cui al paragrafo 1 ,
     Considerando che, per facilitare l'attuazione                            lettera a);
 delle disposizioni previste, è opportuno prevedere
                                                          Risone :            il riso con lolla , cioè il riso i cui
 una procedura che instauri una stretta cooperazione
 frs gli Stati membri e la Commissione; che questa                            grani sono ancora rivestiti dalla
                                                                              lolla;
 cooperazione può convenientemente attuarsi in
 seno al Comitato di gestione dei cereali;                Riso semigreggio: il riso in grani non pilati, cioè il
                                                                              riso in grani dai quali è stata
     Considerando che l'organizzazione comune del                             asportata la lolla, che non ha
 mercato del riso deve tener conto, parallelamente e                          subito     trattamento         meccanico
 in modo adeguato, degli obiettivi previsti negli                             per asportare del tutto o in
 articoli 39 e 110 del Trattato;
                                                                              parte il pericarpo . In questa voce
                                                                              sono compresi, tra l'altro , i risi
     Considerando che è necessario che l'organizza­                           aventi     le   denominazioni            com­
 zione comune del mercato del riso sia completa­                              merciali      di    « riz brun »,          « riz
 mente attuata alla fine del periodo transitorio; che                          cargo », « riz loonzain » e « riso
 è opportuno a tal fine prevedere fin d'ora certi                              sbramato »;
 elementi da prendere in considerazione all'atto del­
 l'instarazione del mercato uhico;                         Riso lavorato :     il riso in grani interi pilati, cioè il
                                                                               riso semigreggio dal quale è
                                                                               stato asportato del tutto o in
                                                                               parte il pericarpo, anche lucidato
 HA ADOTTATO IL PRESENTE                                                       o brillato;
 REGOLAMENTO :
                                                           Rotture di riso:   il riso spezzato .
                        Articolo 1
                                                           3. Ai sensi del presente regolamento, per Stato
  1.    Allo scopo di assicurare il progressivo sviluppo   membro produttore si intende lo Stato membro che
  del mercato comune e della politica agricola comune      ha una produzione di risone oggetto di commer­
  è gradualmente istituita un'organizzazione comune        cializzazione .
 ---pagebreak--- 27 . 2 . 64                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                        577 / 64
             Titolo I : Regime dei prelievi              confronti dei paesi terzi alla data di questa importa­
                                                         zione .
                        Articolo 2                       5 . All'importazione dei prodotti di cui all' arti­
                                                         colo 1 , paragrafo 1 , lettera c), in provenienza dagli
                                                         Stati membri o da paesi terzi , è riscosso un prelievo
1 . All'importazione di riso semigreggio e di            composto di un elemento mobile corrispondente
rotture di riso è prelevato uh ammontare pari alla       all'ammontare del prelievo applicabile alla quantità
differenza tra il prezzo di entrata dello Stato          di prodotto di base necessaria alla produzione del
membro importatore , fissato conformemente al­           prodotto trasformato e di un elemento fisso desti­
l'articolo 3, e                                          nato ad assicurare la protezione dell'industria di
                                                         trasformazione .
     — il prezzo CIF del prodotto , determinato a
norma dell'articolo 4, se il prodotto è importato dai         Su proposta della Commissione , il Consiglio,
paesi terzi, oppure                                      deliberando a maggioranza qualificata , stabilisce ,
                                                         per ciascuno dei prodotti considerati, le modalità di
                                                         applicazione del precedente comma .
     — il prezzo franco frontiera del prodotto
proveniente dallo Stato membro esportatore ,                  Tuttavia, quando le offerte effettive in pro­
fissato a norma dell'articolo 5, se il prodotto è        venienza dai paesi terzi non corrispondono al
importato da uno Stato membro; in tal caso , la          prezzo risultante dal prezzo dei prodotti di base che
differenza è diminuita di un importo forfettario         entrano nella loro composizione , aumentato dei
fissato a norma dell'articolo 6 se il prodotto proviene  costi di trasformazione , al prelievo può essere
da riso raccolto nello Stato membro esportatore .        aggiunto un importo supplementare determinato
                                                         secondo la procedura prevista nell'articolo 23.
2.       All'importazione di risone dagli Stati membri
o dai paesi terzi viene riscosso un prelievo pari        6 . I prelievi intracomunitari, calcolati conforme­
rispettivamente al prelievo intracomunitario o nei       mente al presente articolo , sono ridotti progressiva­
confronti dei paesi terzi applicabile al riso semi­      mente in funzione del ravvicinamento dei prezzi del
greggio, adattato secondo la tabella di conversione      riso deciso dal Consiglio a norma dell'articolo 20 .
determinata a norma dell'articolo 7 , lettera c).        Tuttavia, l'elemento fisso del prelievo di cui ai
                                                         paragrafi 3 e 5 è ridotto ogni anno, a decorrere dal
                                                          1° luglio 1965, di due quindicesimi dell'importo
3.       All'importazione di riso lavorato dagli Stati   applicato il 1° luglio 1964 nei confronti dei paesi
membri o dai paesi terzi , viene riscosso un prelievo    terzi .
composto di due elementi:
                                                                                 Articolo 3
     — un elemento mobile pari al prelievo appli­
cabile al riso semigreggio, non diminuito dell'am­        1 . È fissato un prezzo d'entrata per il riso
montare forfettario e adattato secondo la tabella di
conversione determinata a norma dell'articolo 7 ,
                                                         semigreggio e un prezzo d'entrata per le rotture di
                                                         riso. Tali prezzi d'entrata entrano in vigore il
lettera c).                                               1° settembre di ogni anno e per la prima volta il
                                                          1° luglio 1964. Fatte salve le disposizioni del­
      — un elemento fisso pari , per 100 chilogrammi ,   l'articolo 6 , paragrafo 2 , e dell' articolo 17 , paragrafo
a 0,55 unità di conto se il prodotto è importato dai      3, tali prezzi d'entrata non possono essere modificati
paesi terzi , o a nove quindicesimi di tale importo se   durante la campagna di commercializzazione .
il prodotto è importato da un altro Stato membro .
                                                          2 . Il prezzo d'entrata del riso semigreggio è
 4. Per il calcolo del prelievo applicabile al riso       fissato per un riso a grani tondi (comune) di qualità
semigreggio, al risone e alle rotture di riso , nonché    tipo identica per tutti gli Stati membri .
dell'elemento mobile del prelievo applicabile al              a) In ciascuno Stato membro produttore , il
riso lavorato, i mercati degli Stati membri non           prezzo d'entrata è fissato in modo che , sul mercato
produttori sono considerati come un mercato               del centro di commercializzazione della zona più
unico .
                                                          deficitaria, il prezzo di vendita del prodotto
                                                          importato , tenuto conto dell' ammontare forfettario
      Tuttavia, all'importazione in uno Stato membro      previsto nell' articolo 6 , raggiunga il livello del
 da un altro Stato membro , di risone , di riso semi­     prezzo indicativo di base previsto nell'articolo 17 .
 greggio o di rotture di riso, originari dai paesi terzi
 e riesportati senza aver subito trasformazione , è            Gli Stati membri produttori fissano il prezzo di
 riscosso un prelievo pari a quello applicabile nei       entrata ogni anno anteriormente ài 1° giugno per la
 ---pagebreak--- 578 /64                       GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       27 . 2 . 64
campagna di commercializzazione che inizia il                delle spese di lavorazione e del valore dei sottopro­
1° settembre successivo , e per la prima volta               dotti .
anteriormente al 15 maggio 1964 . Essi lo comuni­
cano     immediatamente       alla   Commissione .    Se  il      Il prezzo CIF delle rotture di riso è stabilito in
prezzo non è stato, fissato alle condizioni sopra            base alle possibilità d' acquisto più favorevoli sul
previste , esso è riveduto entro un mese secondo la          mercato mondiale .
procedura prevista nell'articolo 23 .
     b) Negli Stati membri non produttori , il prezzo             Per la determinazione delle possibilità d' acquisto
d'entrata è un prezzo d'entrata comune . Esso è              più favorevoli si tiene conto soltanto delle offerte
fissato dal Consiglio a norma dell' articolo 19 per il       rispondenti a precise norme di qualità e corrispon­
periodo dal 1° luglio 1964 al 31 agosto 1965 , e a           denti ad effettive possibilità d' acquisto per quantità
norma dell'articolo 20 per le campagne di com­               rappresentative del mercato . I corsi sono deter­
mercializzazione successive a questo periodo .               minati, per gli Stati membri non produttori, per un
                                                             prodotto reso franco porto Mare del Nord; per gli
                                                             Stati membri produttori, il porto è scelto da ciascu­
3.      Il prezzo d' entrata delle rotture di riso è pari    no di essi .
a quello del riso semigreggio diminuito di una certa
percentuale .
                                                             2.      Qualora le libere quotazioni sul mercato
      a) In ciascuno Stato membro produttore , il            mondiale, prese in considerazione per stabilire il
prezzo d'entrata è cosi fissato : la percentuale di cui      prezzo CIF, non siano determinanti per il prezzo
è diminuito il prezzo del riso semigreggio è, per il         d'offerta, il prezzo CIF è sostituito , unicamente per
periodo dal 1° luglio 1964 al 31 agosto 1965 , la            le importazioni di cui trattasi, da un prezzo deter­
percentuale di cui il prezzo medio delle rotture di          minato in funzione del prezzo d'offerta, se il prezzo
riso è stato inferiore , nello Stato membro interessato ,    cosi determinato è inferiore a quello stabilito a
al prezzo medio del riso semigreggio durante il              norma del paragrafo 1 .
periodo dal 1° gennaio 1959 al 31 dicembre 1962 ;
per la campagna di commercializzazione che inizia
il 1° settembre 1965 e per le campagne successive , la       3.      La Commissione determina i prezzi di cui al
percentuale è fissata dal Consiglio a norma del­             presente articolo. I criteri da applicare per questa
l' articolo 20 .                                             determinazione , nonché le modalità di applicazione
                                                             del presente articolo , sono stabiliti secondo la
      Gli Stati membri produttori fissano il prezzo          procedura prevista nell' articolo 23 .
d'entrata ogni anno anteriormente al 1° giugno per
la campagna di commercializzazione che inizia il
 1° settembre successivo e per la prima volta                                         Articolo 5
anteriormente al 15 maggio 1964 . Essi lo comuni­
cano      immediatamente       alla Commissione .     Se il
prezzo non è stato fissato alle condizioni sopra              1.     Il prezzo del riso semigreggio proveniente dallo
previste , esso è riveduto entro un mese secondo la          Stato membro esportatore , reso franco frontiera
procedura prevista nell' articolo 23 .                       dello Stato membro produttore importatore o
                                                              dell'insieme degli Stati membri non produttori, è
      b) Negli Stati membri non produttori, il prezzo         stabilito per un riso a grani tondi (comune) in base
d'entrata è un prezzo di entrata comune . Esso è              ai prezzi più favorevoli per lo Stato membro
 fissato dal Consiglio a norma dell' articolo 19 per il       importatore, partendo dai prezzi praticati, tanto
 periodo dal 1° luglio 1964 al 31 agosto 1965, e a            per il riso semigreggio quanto per il risone e per il
 norma dell'articolo 20 per le campagne di com­               riso lavorato, sui mercati più rappresentativi dello
 mercializzazione successive a questo periodo.                Stato membro esportatore produttore o del­
                                                              l'insieme degli Stati membri non produttori, tenuto
                                                              conto delle spese di trasporto e di commercializza­
                          Articolo 4                          zione . Tali prezzi sono adattati in funzione delle
                                                              differenze di qualità rispetto alla qualità tipo per la
                                                              quale è fissato il prezzo di entrata e inoltre , per
 1 . Il prezzo CIF del riso semigreggio è stabilito           quanto riguarda il risone e il riso lavorato , in
 per un riso a grani tondi (comune) in base alle              funzione della tabella di conversione, delle spese
 possibilità di acquisto più favorevoli sul mercato           di lavorazione e del valore dei sottoprodotti .
 mondiale tanto per il riso semigreggio quanto per
 il risone e il riso lavorato; i corsi di tali prodotti sono
 adattati in funzione delle differenze di qualità             2 . Il prezzo franco frontiera delle rotture di riso
 rispetto alla qualità tipa per la quale è fissato il         è stabilito in base ai prezzi più favorevoli per lo
 prezzo d'entrata e inoltre, per il risone e il riso          Stato membro importatore , partendo dai prezzi
 lavorato, in funzione della tabella di conversione,          praticati sui mercati più rappresentativi dello
 ---pagebreak--- 27 . 2 . 64                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      579 /64
Stato membro esportatore produttore o dell'insieme            a) la qualità tipo del riso a grani tondi (comune)
degli Stati membri non produttori , tenuto conto         semigreggio , identica per tutti gli Stati membri , per
delle spese di trasporto e di commercializzazione .      la quale è fissato il prezzo di entrata;
3.       Se le quotazioni sui mercati sono insufficienti      b) i coefficienti di equivalenza diretti a consen­
per consentire la determinazione dei prezzi franco       tire gli adattamenti di cui all' articolo 4 , paragrafo 1 ,
frontiera, questi sono stabiliti , tenuto conto delle    all' articolo 5 , paragrafo 1 , e all' articolo 18 , para­
spese di trasporto e di commercializzazione calcolate    grafo 2 , in funzione delle differenze effettive di
forfettariamente :                                       qualità esistenti per il riso a grani tondi (comune),
                                                         nonché delle differenze effettive di qualità fra il
     — per le rotture, in base al prezzo d'entrata       riso a grani tondi (comune) e gli altri tipi di riso ,
dello Stato membro produttore esportatore o al           0 , se la valutazione di tali differenze non è possibile ,
prezzo d'entrata comune,                                 in funzione degli scarti tra i prezzi che si sono
                                                         liberamente stabiliti sul mercato mondiale o negli
     — per il riso, negli Stati membri non produttori ,  Stati membri durante un dato periodo di riferi­
                                                         mento ;
in base al prezzo d'entrata comune ,
     — per il riso, in ciascuno Stato membro                  c) la tabella di conversione che fissa i tassi di
produttore, in base al prezzo indicativo valido nel      conversione tra il riso semigreggio e , rispettiva­
                                                         mente , il riso lavorato nelle fasi di trasformazione
centro di commercializzazione della zona più
eccedentaria .                                           previste nella tabella e il risone; detti tassi sono
                                                         stabiliti in base agli elementi seguenti:
4.       La Commissione stabilisce i prezzi di cui al         — la quantità di riso semigreggio corrispon­
presente articolo . I criteri da applicare per questa    dente , per il riso a grani tondi (comune), ad una
determinazione sono stabiliti secondo la procedura       unità del prodotto considerato;
prevista nell' articolo 23 .
                                                              — le differenze di resa alla lavorazione delle
                                                         differenti varietà di riso ;
                        Articolo 6
                                                              d) le spese di lavorazione e il valore dei sotto­
1.       Gli ammontari forfettari di cui agli articoli   prodotti da prendersi in considerazione per l' appli­
2 e 15 sono fissati in modo da permettere il graduale    cazione delle disposizioni dell'articolo 4 , paragrafo
e regolare sviluppo degli scambi tra gli Stati membri     1 , dell' articolo 5 , paragrafo 1 , dell'articolo 18 ,
fino all'instaurazione del mercato unico, tenuto         paragrafo 1 e dell' articolo 19 , lettera a).
conto delle disponibilità, sui mercati degli Stati
membri , di riso e di rotture di riso di produzione
nazionale o provenienti da altri Stati membri .                                   Articolo 8
     Essi sono determinati ogni anno , secondo la
procedura prevista nell'articolo 23, in base ai           1.     Gli ammontari dei prelievi intracomunitari e
criteri stabiliti dal Consiglio che delibera, su pro­    dei prelievi nei confronti dei paesi terzi sono
posta della Commissione, all'unanimità durante la        calcolati dagli Stati membri a norma dell' articolo 2 .
seconda tappa e a maggioranza qualificata in             Essi sono immediatamente comunicati alla Com­
seguito . Essi sono pubblicati prima dell'inizio della   missione .
campagna di commercializzazione .
2 . Se durante la campagna di commercializza­             2.     Tali ammontari sono modificati dagli Stati
zione gli scambi intracomunitari non si sviluppano       membri in funzione delle variazioni degli elementi
nel modo previsto nel paragrafo 1 , gli ammontari        in base ai quali essi sono stati determinati . I
forfettari di cui al detto paragrafo sono riveduti        criteri di modificazione dei prelievi e le relative
secondo la procedura prevista nell'articolo 23 . In      modalità di applicazione sono stabiliti secondo
tal caso, il prezzo di entrata è nuovamente fissato      la procedura prevista nell' articolo 23 .
negli Stati membri produttori secondo la procedura
prevista nell'articolo 3 .                                     Le modificazioni degli ammontari dei prelievi
                                                         sono comunicate immediatamente alla Commis­
                                                          sione .
                        Articolo 7
                                                          3.     I prelievi sono riscossi dallo Stato membro
     Sono determinati secondo la procedura prevista      importatore e il loro gettito è attribuito a quest'ul­
nell' articolo 23 :                                       timo .
 ---pagebreak---   580/64                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      27 . 2 . 64
                           Articolo 9                                                Articolo 11
       Le disposizioni necessarie per evitare le devia­       1.    L ammontare del prelievo mtracomunitano o
  zioni di traffico che potrebbero risultare dalla           del prelievo nei confronti dei paesi terzi che dev'es­
  differenza di livello dei prelievi fra Stati membri o      sere riscosso è quello applicabile il giorno dell'impor­
  fra gli Stati membri e i paesi terzi sono stabilite        tazione .
  secondo la procedura prevista nell'articolo 23 .
                                                             2 . Tuttavia, per quanto riguarda le importazioni
                                                             di' riso e di rotture di riso , il prelievo applicabile il
                                                             giorno del deposito della domanda del titolo ,
                          Articolo 10                        adattato in funzione del prezzo d'entrata che sarà
                                                             in vigore all' atto dell'importazione, è applicato , su
   1.    Tutte le importazioni e tutte le esportazioni       richiesta che deve essere presentata dall'interessato
  dei prodotti di cui all' articolo 1 , paragrafo 1 , sono   contemporaneamente alla domanda per il rilascio
  soggette alla presentazione di un titolo d'importa­        del titolo , ad una importazione che deve essere
  zione o di esportazione rilasciato dallo Stato membro      effettuata entro il termine indicato nella domanda .
  a richiesta dell'interessato . Gli Stati membri danno      In tal caso , la durata di validità del titolo è limitata
  regolarmente comunicazione alla Commissione dei            a tale termine e inoltre , se il prodotto è importato
. quantitativi corrispondenti ai titoli rilasciati .         dai paesi terzi , al prelievo viene aggiunto un
                                                             supplemento stabilito contemporaneamente al pre­
                                                             lievo stesso .
  2.     Il titolo d'importazione per il riso e per le
  rotture di riso è valido a decorrere dalla data del
  rilascio fino allo scadere del terzo mese successivo       3 . Su proposta della Commissione , il Consiglio ,
  a quello durante il quale è stato rilasciato .             deliberando all'unanimità durante la seconda tappa
                                                             e a maggioranza qualificata in seguito , stabilisce le
      Tuttavia, per quanto riguarda le importazioni          modalità d'applicazione del presente articolo e ,
  dai paesi terzi, il titolo è valido sino allo scadere del  in particolare , i criteri per stabilire la tabella dei
  quarto mese successivo a quello durante il quale è         supplementi e le misure da applicare qualora
  stato rilasciato :                                         intervengano circostanze eccezionali .
      — quando la lontananza o le condizioni che                  Il Consiglio , seguendo la stessa procedura, può
  influiscono sulle operazioni di carico implicano           decidere che la fissazione anticipata del prelievo
  tempi di trasporto tali da compromettere l'effettua­       può estendersi ai prodotti di cui all'articolo 1 ,
  zione dell'importazione entro il termine previsto          paragrafo 1 , lettera c). Esso stabilisce in tal caso le
  nel comma precedente ,                                     neccessarie modalità d' applicazione .
                                                                  La tabella dei supplementi è stabilita dalla
      — quando trattasi di partite di quantità pari o        Commissione .
  inferiore a 500 tonnellate provenienti dai paesi terzi
  lontani .
                                                                                     Articolo 12
  3.    Il titolo d'esportazione per il riso e per le        1.     Negli scambi fra gli Stati membri e con i paesi
  rotture di riso è valido a decorrere dalla data del
                                                             terzi, tanto all'importazione quanto all'esportazione,
  rilascio fino allo scadere del quinto mese successivo      sono incompatibili con l' applicazione del regime dei
  a quello durante il quale esso è stato rilasciato .        prelievi :
                                                                  — la riscossione di qualsiasi dazio doganale o
  4.    Il rilascio di ogni titolo è subordinato alla        tassa di effetto equivalente ,
  costituzione di un deposito cauzionale che resta
  acquisito se l'importazione o l'esportazione corri­             — l' applicazione di qualsiasi restrizione quanti­
  spondente non è stata effettuata entro il periodo di       tativa o misura di effetto equivalente,
  validità del titolo .
                                                                  — il ricorso all' articolo 44 del Trattato .
  5. Le modalità di applicazione del presente                     È considerata misura di effetto equivalente a
  articolo , in particolare quelle, relative alla fissazione una restrizione quantitativa, fra l' altro , la limita­
  della durata di validità del titolo d'importazione e       zione del rilascio del titolo di importazione o di
  del titolo d'esportazione per i prodotti di cui            esportazione ad una determinata categoria di
  all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera c), nonché quelle   aventi diritto .
  relative alle disposizioni riguardanti, in caso di
  forza maggiore, la durata di validità dei titoli e il      2 . Salvo quanto disposto .all'articolo 15 , è
  deposito cauzionale, sono stabilite secondo la             incompatibile con l'applicazione del regime dei
  procedura prevista nell'articolo 23.                       prelievi intracomunitari l'esportazione da uno
 ---pagebreak--- 27 . 2 . 64                  GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                    581 /64
Stato membro verso un altro Stato membro di                    Se uno Stato membro accorda una restituzione
prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 :            all'esportazione di riso lavorato, esso accorda una
                                                          restituzione anche all'esportazione di riso semigreg­
     a) che non sono stati sottoposti ai prelievi loro    gio e di risone; se esso accorda una restituzione al­
applicabili nello Stato membro esportatore o che          l'esportazione di riso semigreggio, accorda anche
hanno beneficiato di un ristorno totale o parziale di     una restituzione all'esportazione di risone .
tali prelievi; ovvero
                                                               a) L'ammontare massimo delle restituzioni per
     b) nella cui fabbricazione sono stati utilizzati,    il riso semigreggio è stabilito come segue :
durante tale fabbricazione, o in una fase anteriore
di lavorazione, prodotti di cui all'articolo 1 ,               — per una esportazione da uno Stato membro
paragrafo 1 , che non sono stati sottoposti ai prelievi   produttore verso uno Stato membro non produt­
                                                          tore, l'ammontare della restituzione è al massimo
loro applicabili nello Stato membro esportatore o
che hanno beneficiato di un ristorno totale o             pari alla differenza tra il prezzo franco frontiera
parziale di tali prelievi.                                del prodotto proveniente dallo Stato membro
                                                          esportatore ed il prezzo di entrata dello Stato
                                                          membro importatore, aumentata dell'ammontare
3. Su proposta della Commissione,il Consiglio ,           forfettario fissato in conformità dell'articolo 6 se il
deliberando all'unanimità durante la seconda tappa        prodotto proviene da riso raccolto nello Stato
ed a maggioranza qualificata in seguito , può             membro esportatore ,
decidere deroghe all'abolizione delle restrizioni
quantitative e delle misure d'effetto equivalente              — per una esportazione da uno Stato membro
negli scambi con i paesi terzi .                          produttore verso l'altro Stato membro produttore ,
                                                          l'ammontare della restituzione è al massimo pari a
                                                          quello previsto per le esportazioni verso i paesi
                                                          terzi .
                       Articolo 13
                                                               b) L'ammontare della restituzione per il risone
      A decorrere dall'applicazione del regime dei        è pari all'ammontare effettivamente concesso al­
prelievi, gli articoli 92, 93 e 94 del Trattato, salvo    l'esportazione di riso semigreggio conformemente,
disposizioni contrarie contenute nel presente regola­     secondo i casi, alle disposizioni del primo o del
mento, sono applicabili alla produzione e al com­         secondo trattino della lettera a), adattato in base
mercio dei prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 . alla tabella di conversione determinata a norma
                                                          dell'articolo 7, lettera c).
                       Articolo 14                             c) L'ammontare della restituzione per il riso
                                                          lavorato è al massimo pari all'ammontare effettiva­
      È istituito un sistema di restituzione alla         mente concesso all'esportazione di riso semigreggio
produzione per le rotture di riso utilizzate dal­         conformemente, secondo i casi, alle disposizioni del
l'industria che produce l'amido e da quella che           primo o del secondo trattino della lettera a),
                                                          adattato in base alla tabella di conversione deter­
produce il « Quellmehl », farina il cui amido è
stato sottoposto ad un trattamento termico o a            minata a norma dell'articolo 7, lettera c). In que­
qualsiasi altro procedimento diretto ad aumentarne        st'ultimo caso, l'importo ferfettario non è aggiunto
la capacità di fermentazione .                            all'ammontare della restituzione di cui al primo
                                                          trattino della lettera a).
      Su proposta della Commissione , il Consiglio,
deliberando     all'unanimità    durante    la  seconda        d) Quando uno Stato membro, conformemente
tappa ed a maggioranza qualificata in seguito,            alle disposizioni della lettera a), secondo trattino,
stabilisce le modalità d'applicazione del presente        e della lettera c), è autorizzato a concedere una
articolo .                                                restituzione il cui ammontare è al massimo pari a
                                                          quello previsto per l'esportazione verso i paesi terzi ,
                       Articolo 15                        lo Stato membro importatore riscuote :
                                                               — nel primo caso, l'ammontare del prelievo
1 . Se il prezzo franco frontiera del riso semigreg­      applicabile nei confronti dei paesi terzi, diminuito
gio proveniente dallo Stato membro produttore             dell'importo forfettario fissato in conformità del­
esportatore, determinato conformemente all'arti­          l'articolo 6 se il prodotto proviene da un riso
colo 5, è più alto del prezzo di entrata dell'altro       raccolto nello Stato membro esportatore,
Stato membro produttore o del prezzo d'entrata
comune applicabile negli Stati membri non pro­                 — nel secondo caso, l'elemento mobile appli­
duttori, lo Stato membro produttore esportatore           cabile nei confronti dei paesi terzi, aumentato
può accordare una restituzione all'esportazione del       dell'elemento fisso applicabile negli scambi intra­
riso .                                                    comunitari .
 ---pagebreak--- 582/64                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                    27.2 . 64
2.     Lo Stato membro che ha il diritto di applicare     alla Commissione al più tardi all'atto della loro
un prelievo all'importazione di rotture di riso in        entrata in vigore .
provenienza da un altro Stato membro può,
all'atto dell'esportazione verso quest'ultimo Stato,          Lo Stato o gli Stati membri che applicano tali
restituire un importo pari alla restituzione concessa     misure prendono le necessarie disposizioni affinchè
per le esportazioni verso i paesi terzi . In tal caso,    le merci in corso di trasporto non ne subiscano le
lo Stato membro importatore riscuote l'importo del        conseguenze; in caso di chiusura della frontiera, il
prelievo nei confronti dei paesi terzi , diminuito        periodo di comporto non dev'essere inferiore a tre
dell'importo forfettario fissato in conformità del­       giorni . Gli Stati membri in questione devono
l'articolo 6 se il prodotto proviene da riso raccolto     prestarsi ad avviare immediatamente negoziati
nello Stato membro esportatore .                          diretti a concludere accordi provvisori , allo scopo
                                                          di impedire che gli esportatori subiscano danni
                                                          eccessivi o evitabili . Tali accordi sono notificati
3.     In caso di esportazione , da uno Stato membro      senza indugio agli altri Stati membri ed alla Com­
non produttore in un altro Stato membro non               missione .
produttore, di risone, di riso semigreggio o di
rotture di riso, originari dai paesi terzi e riesportati      In base alle disposizioni del paragrafo 1 e
senza aver subito trasformazione, può essere              nell'intento di non aumentare la protezione tra
accordata una restituzione al massimo pari al             Stati membri, la Commissione , previa consultazione
prelievo applicabile nei confronti dei paesi terzi il     degli Stati membri in seno al Comitato di gestione
giorno di questa esportazione .                           di cui all'articolo 23, decide, con procedura d'ur­
                                                          genza ed entro un termine massimo di quattro
                                                          giorni lavorativi a decorrere dalla notifica di cui
4.     Le condizioni di determinazione della restitu­     al primo comma, se le misure debbano essere
zione da accordare negli scambi intracomunitari dei       mantenute, modificate o abolite . La Commissione
prodotti di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera c) può altresì decidere in merito alle misure da appli­
sono stabilite dal Consiglio che delibera a maggio­       carsi da parte degli altri Stati membri .
ranza qualificata su proposta della Commissione .              La decisione della Commissione è notificata a
                                                          tutti gli Stati membri. Essa è immediatamente
5. Allo scopo di permettere l'esportazione verso          esecutiva.
i paesi terzi dei prodotti di cui all'articolo 1 , para­
grafo 1 , sulla base dei corsi praticati sul mercato       3.    Entro un termine massimo di tre giorni
mondiale, la differenza tra detti corsi e il prezzo       lavorativi dalla notifica, ciascuno Stato membro
nello Stato membro esportatore può essere com­            può deferire la decisione della Commissione al
pensata da una restituzione, alle condizioni stabilite     Consiglio, Quest'ultimo si riunisce senza indugio.
secondo la procedura prevista nell'articolo 23 .           Esso può in base alle disposizioni del paragrafo 1 e
                                                          nell'intento di non aumentare la protezione tra
 6. Le modalità di applicazione del presente               Stati membri, modificare o annullare a maggioranza
articolo, e in particolare le condizioni secondo le        qualificata la decisione presa dalla Commissione .
 quali le restituzioni possono essere fissate in anti­         Quando lo Stato membro che ha preso le
 cipo, sono stabilite secondo la procedura prevista        misure di cui al paragrafo 1 ricorre al Consiglio, la
nell' articolo 23 .
                                                           decisione della Commissione è sospesa. Tale
                                                           sospensione ha termine dieci giorni dopo la data di
                                                           presentazione del ricorso al Consiglio, se quest'ultimo
                        Articolo 16                        non ha ancora modificato o annullato la decisione
                                                           della Commissione.
 1 . Se in uno'o più Stati membri produttori, in           4.     Ogni misura di salvaguardia che incida sugli
 seguito all'applicazione delle misure relative alla       scambi tra gli Stati membri è applicata al più tardi
 graduale attuazione di un'organizzazione comune           simultaneamente alle relazione con i paesi terzi,
 del mercato del riso, detto mercato subisce o
                                                           rispettando il principio della preferenza comuni­
 rischia di subire , a causa delle importazioni, gravi     taria.
 perturbazioni suscettibili di compromettere gli obiet­
 tivi definiti nell'articolo 39 del Trattato, lo Stato o
                                                           5 . Dopo la fine del periodo transitorio , nel caso
 gli Stati membri interessati possono prendere ,           in cui nella Comunità i mercati dei prodotti elencati
 durante il periodo transitorio, le necessarie misure      nell'articolo 1 , paragrafo 1 , subissero o rischiassero
 di salvaguardia concernenti l'importazione dei            di subire gravi perturbazioni a causa delle importa­
 prodotti in causa.                                        zioni dai paesi terzi, specialmente allorché gli
                                                           organismi di intervento fossero indotti ad effettuare
 2 . Lo Stato o gli Stati membri interessati               sensibili acquisti sul mercato del risone , il rilascio
 debbono notificare tali misure agli Stati membri e        dei titoli d'importazione nei confronti dei paesi
 ---pagebreak---  27 . 2 . 64                  GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                    583 /64
 terzi potrà essere sospeso, fatte salve eventuali         membri produttori fissano ogni anno, prima del­
 deroghe per talune destinazioni particolari, fino         l'inizio della campagna di commercializzazione, un
 a quando la perturbazione o il rischio di perturba­       prezzo d'intervento per il risone in tutti i centri di
 zione siano scomparsi .                                   commercializzazione nei quali è fissato un prezzo
                                                           indicativo derivato . In ciascuno di questi centri di
      Le condizioni di applicazione del presente           commercializzazione, il prezzo d'intervento è deter­
 paragrafo sono determinate, su proposta della             minato sulla base del corrispondente prezzo
 Commissione, dal Consiglio che delibera secondo la        indicativo derivato, adattato in funzione della
 procedura di voto prevista nell'articolo 43 del           tabella di conversione, delle spese di lavorazione e
 Trattato .
                                                           del valore dei sottoprodotti; l'importo cosi ottenuto
                                                           è diminuito di una percentuale fissa determinata da
                                                           ciascuno Stato membro produttore tra un minimo
             Titolo II : Regime dei prezzi                 del 4 % e un massimo del 7 % .
                        Articolo 17                        2 . Durante tutta la campagna di commercializza­
                                                           zione, gli organismi di intervento degli Stati
 1 . Gli Stati membri produttori fissano ogni anno         membri hanno l'obbligo di acquistare il risone loro
 per il riso semigreggio, nel quadro delle decisioni del   offerto; essi possono inoltre intervenire sul mercato
 Consiglio in materia di fissazione dei prezzi, un         del risone durante tutta la campagna di commer­
 prezzo indicativo di base, nella fase d'acquisto del      cializzazione, in particolare con acquisti, ogni volta
 commercio all'ingrosso, valido nel centro di com­         che la situazione di quel mercato lo richieda. Questi
 mercializzazione della zona più deficitaria. Tale         organismi possono acquistare soltanto a prezzo
 prezzo è fissato per un riso a grani tondi (comune) di    d'intervento .
 qualità tipo identica a quella per la quale è fissato il
prezzo d'entrata. Esso è fissato ogni anno anterior­           Gli organismi d'intervento di ciascuno Stato
mente al 1° settembre ed entra in vigore il 1° set­       membro non possono vendere il risone , all'interno
tembre dell'anno successivo;         tuttavia,  esso è    dello Stato in questione, a condizioni che impedi­
 fissato per la prima volta in modo da poter entrare      scano ai prezzi, nei centri di commercializzazione
in vigore il 1° luglio 1964; per la campagna di           delle zone di produzione, di evolvere verso il
commercializzazione che inizia il 1° settembre 1965,      livello del prezzo indicativo derivato valido nei
esso è fissato anteriormente al 1° maggio 1965.           centri stessi. I prezzi d'acquisto e di vendita sono
Fatte salve le disposizioni del paragrafo 3, tale         adattati in funzione delle differenze di qualità
prezzo non può essere modificato durante la cam­          rispetto alla qualità tipo per la quale è fissato il
pagna di commercializzazione.                             prezzo d'intervento.
2 . Gli Stati membri produttori determinano, a            3. Le modalità di applicazione del presente
partire dal prezzo indicativo di base, prezzi indica­     articolo, in particolare quelle relative alle qualità
tivi derivati per i centri di commercializzazione         tipo del risone a grani tondi (comune) per la quale
importanti delle zone di produzione, in funzione          è fissato il prezzo d'intervento, sono stabilite
delle differenze di prezzo dovute alle condizioni         secondo la procedura prevista nell'articolo 23.
naturali di formazione dei prezzi.
3.       Gli Stati membri produttori stabiliscono, per                          Artìcolo 19
un periodo di 8 mesi consecutivi di ciascuna cam­
pagna, una maggiorazione mensile dei prezzi                    Per il periodo che inizia il 1° luglio 1964, il
indicativi che tenga conto delle spese di magazzinag­     Consiglio, deliberando all'unanimità su proposta
gio e di interesse; la prima maggiorazione è effettuata   della Commissione, fissa anteriormente al 1° aprile
il 1° dicembre .
                                                          1964 :
4. Le modalità di applicazione del presente                    a) per gli Stati membri produttori, un limite
articolo e in particolare quelle riguardanti l'ammon­     massimo e un limite minimo del prezzo indicativo
tare delle maggiorazioni mensili sono stabilite           derivato per il centro di commercializzazione della
secondo la procedura prevista nell'articolo 23.           zona più eccedentaria; il limite massimo è fissato al
                                                          livello del prezzo del riso semigreggio che corri­
                                                          sponde, previo adattamento, al prezzo minimo
                        Artìcolo 18                       garantito al produttore per un risone nello Stato
                                                          membro produttore che ha i prezzi più elevati; il
1 . Allo scopo di garantire ai produttori la realiz­      limite minimo è fissato al livello del prezzo del
zazione delle loro vendite ad un prezzo che si trovi      riso semigreggio che corrisponde, previo adatta­
in un rapporto normale rispetto al prezzo indicativo,     mento, al prezzo minimo garantito al produttore
tenuto conto delle variazioni di mercato, gli Stati       per un risone nello Stato membro poduttore che ha
 ---pagebreak--- 584 / 64                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                  27 . 2 . 64
ì prezzi più bassi; gli adattamenti di cui sopra sono    la campagna di commercializzazione del riso che
effettuati in funzione della tabella di conversione,     inizia l' anno seguente , nonché i prezzi di entrata
delle spese di lavorazione e del valore dei sottopro­    comuni applicabili nello stesso periodo .
dotti; i prezzi minimi garantiti al produttore da
prendersi in considerazione sono i prezzi in vigore
all'inizio della campagna di commercializzazione                    Titolo III : Disposizioni generali
1963/ 1964 per il risone a grani tondi (comune),
aumentati del 7 % e adattati rispetto alla qualità
tipo per la quale è fissato il prezzo d'intervento;                              Articolo 21
     b) per gli Stati membri non produttori , il         1 . Gli Stati membri prendono tutte le misure
livello del prezzo di entrata comune , livello che è     necessarie per adattare le loro disposizioni legisla­
pari:                                                    tive, regolamentari ed amministrative in modo che
                                                         le disposizioni del presente regolamento possano
     — per il riso semigreggio, al prezzo che ,          avere effettiva applicazione a decorrere dal 1° luglio
costatato sul mercato mondiale per un riso semi­         1964 . Essi aboliscono in particolare , entro tale
greggio a grani tondi (comune) rispondente alla          data , qualsiasi misura che obblighi i produttori a
qualità tipo per la quale è fissato il prezzo di         consegnare la loro produzione agli organismi di
                                                         intervento .
entrata, può essere considerato il più rappresenta­
tivo per il periodo che ha inizio il 1° luglio 1964;
tale prezzo è aumentato del 5 % ; esso non può           2 . Tuttavia, se alla data di entrata in vigore del
tuttavia essere inferiore a 12,50 unità di conto per     presente regolamento uno Stato membro garantisce
 100 chilogrammi;                                        un prezzo esclusivamente per un determinato
                                                         quantitativo , esso adatta la propria regolamenta­
     — per le rotture di riso, al prezzo di entrata del  zione in modo che le disposizioni del presente rego­
riso semigreggio diminuito della percentuale di cui      lamento su questo punto siano osservate, al più
il prezzo medio delle rotture di riso è stato inferiore, tardi, alla fine del periodo transitorio .
nell'insieme degli Stati membri non produttori, al
prezzo medio del riso semigreggio durante il
periodo dal 1° gennaio 1959 al 31 dicembre 1962 .                                Articolo 22
                                                          1.      Su proposta della Commissione, il Consiglio ,
                                                         deliberando all'unanimità durante la seconda tappa
                       Articolo 20
                                                          e a maggioranza qualificata in seguito , può adottare
                                                         per ciascuno dei prodotti di cui all' articolo 1 , para­
 1.     Durante il periodo transitorio, gli scarti tra ì grafo 1 , in deroga al presente regolamento , le mi­
 prezzi di entrata e quelli tra i prezzi indicativi       sure necessarie per tener conto delle particolari
 fissati in conformità del presente regolamento sono      condizioni in cui possono trovarsi tali prodotti .
 gradualmente ridotti per giungere, al termine del
 periodo transitorio, ad un prezzo di entrata unico       2 . Il Consiglio , deliberando secondo la procedura
 e ad prezzo indicativo unico per i prodotti per i        prevista dall'articolo 43 dèi Trattato , adatta, al
 quali tali misure sono previste nel presente regola­     più tardi entro il 1° giugno 1969 , le disposizioni
 mento .                                                  del presente regolamento per giungere alla deter­
                                                          minazione :
 2.      Su proposta della Commissione, il Consiglio,         a) di un prezzo indicativo di base del riso semi­
 deliberando    all' unanimità   durante   la   seconda   greggio valido per tutta la Comunità ,
 tappa e a maggioranza qualificata in seguito,
 adotta:                                                      b) di un prezzo di entrata unico fissato in modo
                                                          che , sul mercato del centro di commercializzazione
                                                          della zona più deficitaria della Comunità , il prezzo
      a) anteriormente al 1° aprile 1965 , le misure      di vendita del prodotto importato si trovi al livello
 che devono essere applicate nel settore dei prezzi       del prezzo indicativo di base ,
 dagli Stati membri produttori durante la campa­
 gna di commercializzazione del riso che inizia il 1°         c) di prezzi d'intervento fissati sulla base dei
 settembre 1965 , nonché i prezzi di entrata comuni       prezzi indicativi derivati convertiti in risone e di­
 applicabili nello stesso periodo;                       minuiti del 4 % ,
                                                              d) di un prezzo di entrata unico per le rotture
      b) anteriormente al 1° agosto di ogni anno e        di riso ,
 per la prima volta anteriormente al 1° agosto 1965 ,
 le misure che devono essere applicate nel settore            e) di un prelievo unico nei confronti dei paesi
 dei prezzi dagli Stati membri produttori durante         terzi .
 ---pagebreak--- 27 . 2 . 64                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                     585/64
                       Articolo 23                                                Articolo 25
1 . Nei casi in cui si fa riferimento alla procedura             Alla fine del periodo transitorio, il Consiglio,
definita nel presente articolo , il Comitato di gestio­      deliberando a maggioranza qualificata su proposta
ne dei cereali, istituito a norma dell' articolo 25          della Commissione e tenendo conto dell'esperienza
del regolamento n . 19 del Consiglio relativo alla           acquisita, decide in merito alla conferma o alla
graduale attuazione di un'organizzazione comune              modifica delle disposizioni dell'articolo 23 .
dei mercati nel settore dei cereali, qui di seguito
denominato il « Comitato », è chiamato a pronun­
ciarsi dal suo Presidente, sia su iniziativa di quest'ul­
timo, sia a richiesta del rappresentante di uno                                   Articolo 26
Stato membro . Sono applicabili le disposizioni , rela­
tive al Comitato, di cui all'articolo" 25 del suddetto           Il regolamento n . 25 relativo al finanziamento
regolamento .                                                della politica agricola comune e le disposizioni
                                                             adottate per la sua attuazione si applicano al
2 . Il rappresentante della Commissione presenta             mercato del riso a decorrere dalla clata di applica­
un progetto delle misure da adottare . Il Comitato           zione del regime dei prelievi istituito dal presente
formula il suo parere in merito a tali misure nel            regolamento .
termine che il Presidente può stabilire in relazione
all'urgenza dei problemi in esame . Il Comitato si
pronuncia a maggioranza di dodici voti .                                           Articolo 27
3.       La Commissione adotta misure che sono di
                                                                 Nell' applicazione del presente regolamento si
immediata applicazione. Tuttavia, qualora non                deve tener conto, parallelamente e in maniera
siano conformi al parere formulato dal Comitato,             adeguata, degli obiettivi previsti negli articoli 39
tali misure sono immediatamente comunicate dalla
                                                             e 110 del Trattato .
Commissione al Consiglio; in tal caso, la Com­
missione può rinviare l'applicazione delle misure
da essa decise di un mese al massimo a decorrere
da tale comunicazione .                                                            Articolo 28
      Il Consiglio, deliberando a maggioranza quali­              Il presente regolamento entra m vigore il gior­
 ficata, può prendere una decisione diversa entro            no successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta
 il termine di un mese .
                                                              Ufficiale delle Comunità Europee.
                                                                  Tuttavia, la data di applicazione del regime
                        Articolo 24                          dei prelievi istituito dal presente regolamento è
                                                             fissata al 1° luglio 1964 .
      Il Comitato può prendere in esame ogni altro                Qualora siano necessarie disposizioni transitorie ,
 problema sollevato dal Presidente, sia su iniziativa        esse saranno stabilite secondo la procedura prevista
 di quest'ultimo, sia a richiesta del rappresentante         nell'articolo 23 e saranno applicabili al più tardi
 di uno Stato membro .                                        fino al 31 agosto 1965 .
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
               applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles, addi 5 febbraio 1964 .
                                                                     Per il Consiglio
                                                                      Il Presidente
                                                                       H. FAYAT