CELEX: 31977D0100
Language: it
Date: 1976-12-21 00:00:00
Title: 77/100/CEE: Decisione della Commissione, del 21 dicembre 1976, relativa a una procedura ai sensi dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/5715-Junghans) (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31977D0100

77/100/CEE: Decisione della Commissione, del 21 dicembre 1976, relativa a una procedura ai sensi dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/5715-Junghans) (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 030 del 02/02/1977 pag. 0010 - 0017

++++COMMISSIONE  DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 21 dicembre 1976  relativa a una procedura ai sensi dell ' articolo 85 del trattato  CEE ( IV/5715 - Junghans )  ( Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede )  ( 77/100/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 85 ,  visto il regolamento n . 17 del Consiglio del 6 febbraio 1962 ( 1 ) , in particolare gli articoli 2 e da 4 ad 8 ,  vista la notifica , fatta dalla società Gebrueder Junghans GmbH , produttrice di articoli di orologeria , con sede a Schramberg , dei seguenti accordi :  - in data 29 gennaio 1963 l ' attestazione d ' impegno dei grossisti tedeschi ,  - in data 30 gennaio 1963 l ' attestazione d ' impegno dei grossisti belgi e di un grossista lussemburghese ,  - in data 4 settembre 1964 l ' attestazione d ' impegno degli esportatori tedeschi ,  - in data 9 agosto 1965 l ' accordo di concessione esclusiva stipulato il 15 giugno 1948 con la ditta WAM Daniels , di Rotterdam , l ' accordo sui prezzi imposti alla reimportazione stipulato con la stessa ditta l ' 8 dicembre 1964 , l ' accordo di concessione esclusiva stipulato il 1° luglio 1951 con la ditta Silvin di Parigi e l ' accordo sui prezzi imposti alla reimportazione stipulato con la stessa ditta il 7 febbraio 1964 ,  - in data 18 gennaio 1971 gli accordi di concessione esclusiva stipulati il 30 giugno 1969 con le ditte W . van Puyvelde PVBA , Anversa , R . Leysen , Anversa , e W . Rogiers & Co . , Courtrai ,  - in data 12 febbraio 1973 gli accordi relativi all ' impegno di distribuzione conclusi il 10 marzo 1972 con le ditte R . Leysen e W . Rogiers & Co . , il 15 marzo 1972 con la ditta Arturo Junghans SpA , Venezia , il 19 marzo 1972 con la ditta R . Wagner , Lussemburgo , il 20 marzo 1972 con la ditta W . van Puyvelde PVBA e il 7 agosto 1972 con la ditta Silvin , Parigi ( oggi , accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti ) ,  - in data 7 giugno 1973 l ' accordo di concessione esclusiva concluso il 22 febbraio 1960 con la ditta Henry Spring & Company Ltd . , Dublino , l ' accordo sul divieto delle esportazioni concluso con la stessa ditta il 26 maggio 1964 , l ' accordo sul divieto delle esportazioni concluso il 7 settembre 1964 con la ditta M . J . Bech AS , Copenaghen , l ' accordo di concessione esclusiva concluso il 20 gennaio 1969 con la stessa ditta e l ' accordo di concessione esclusiva concluso il 5 aprile 1968 con la ditta R . Wagner ,  - in data 28 marzo 1974 l ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti , nonchù l ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti ,  vista la pubblicazione del contenuto essenziale delle notifiche , avvenuta nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 84 del 9 aprile 1976 , a norma dell ' articolo 19 , paragrafo 3 , del regolamento n . 17 ,  visto il parere espresso il 18 maggio 1976 a norma dell ' articolo 10 del regolamento n . 17 dal comitato consultivo in materia di intese e posizioni dominanti ,  considerando che i fatti sono i seguenti :  I fatti  1 . La ditta Gebrueder Junghans GmbH , Schramberg , filiale della ditta Karl Diehl di Nueremberg , produce degli orologi delle marche Junghans e Diehl . Essa commercializza i suoi prodotti nella Repubblica federale di Germania tramite grossisti e negli altri paesi della CEE tramite concessionari esclusivi . Nel Belgio essa rifornisce direttamente solo tre grossisti ai quali tutto il mercato belga è stato attribuito come zona di vendita . In Italia la concessionaria esclusiva è la filiale Arturo Junghans SpA la quale rifornisce oltre ai dettaglianti anche un grossista . Al livello del commercio al dettaglio la vendita degli orologi Junghans e Diehl è riservata esclusivamente a commercianti specializzati .  2 . Gli articolo d ' orologeria Junghans e Diehl occupano nella Comunità una posizione di mercato piuttosto debole . È solo per gli orologi non da polso che attualmente si riscontrano delle parti di mercato piuttosto importanti in quattro paesi della Comunità ( in Belgio , in Lussemburgo , nella Repubblica federale di Germania e in Danimarca tra l ' 8 ed il 13 % ) .  3 . Per incrementare la vendita dei suoi prodotti nel mercato comune , Junghans ha introdotto un sistema uniforme di distribuzione valevole per tutti i paesi del mercato comune .  La base giuridica di questo sistema è costituita dall ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti nonchù dall ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti . Questi accordi variano in rapporto alla rispettiva funzione del rivenditore ma si integrano fra di loro per formare un sistema uniforme . Essi contengono del resto clausole testualmente identiche , valevoli per tutti i rivenditori Junghans e per tutti gli stadi della distribuzione .  Oltre a questi accordi tipo si applicano gli accordi di concessione esclusiva che Junghans ha stipulato  - il 15 giugno 1948 con la ditta WAM Daniels , Rotterdam ,  - il 1° luglio 1951 con la ditta Silvin , Parigi ,  - il 24 maggio 1975 con la ditta EA Combe Limited , New Barnet , Gran Bretagna ,  - il 22 febbraio 1960 con la ditta Henry Spring & Company Ltd , Dublino ,  - il 5 aprile 1968 con la ditta R . Wagner , Lussemburgo e  - il 20 gennaio 1969 con la ditta M . J . Bech A.S . , Copenaghen ,  nonchù l ' accordo di concessione esclusiva che Junghans ha stipulato il 30 giugno 1969 con  - la ditta W . van Puyvelde PVBA , Anversa ,  - la ditta R . Leysen , Anversa e  - la ditta W . Rogiers & Co . , Courtrai .  4 . I grossisti ed i concessionari esclusivi Junghans sottoscrivono l ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti . Ai concessionari esclusivi Junghans , esclusa la filiale italiana Arturo Junghans SpA , si applicano d ' altronde gli accordi di concessione esclusiva . Tutti i dettaglianti specializzati Junghans all ' interno del mercato comune sottoscrivono l ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti .  5 . Le caratteristiche essenziali del sistema di distribuzione di Junghans sono l ' applicazione di particolari criteri per l ' ammissione dei dettaglianti specializzati Junghans e la determinazione dei circuiti distributivi da parte di Junghans .  6 . Nella Comunità sono riconosciuti dettaglianti specializzati Junghans tutti i negozi di vendita al dettaglio  - che dispongono di un personale qualificato che lavora nella ditta o nel reparto specializzato a titolo di attività principale . Sono considerati come qualificati coloro che , in base alle disposizioni vigenti nei singoli paesi , abbiano superato l ' esame prescritto dallo Stato  o dalla rispettiva organizzazione professionale , oppure coloro che possano dimostrate di avere una esperienza professionale di almeno tre anni nel settore della vendita di articolo d ' orologeria ,  - che si presentino , per la loro attrezzatura interna e l ' aspetto esterno , come negozi specializzati in orologeria ,  - che abbiano , per la vendita degli articoli d ' orologeria , un reparto specializzato all ' interno di un negozio o un negozio con vetrine separato dall ' abitazione ,  - che offrano un assortimento rappresentativo dei prodotti del settore ,  - che per quanto riguarda le attrezzature tecniche e il personale siano in grado di fornire ai clienti un servizio specializzato e , in particolare , un ineccepibile servizio di riparazione ,  - che , qualora si tratti di un reparto specializzato , non lo circondino con altri settori merceologici che pregiudichino il carattere di tale reparto e la presentazione degli articoli di orologeria .  7 . Tutti i distributori Junghans , ossia i grossisti Junghans , i concessionari esclusivi Junghans e i dettaglianti specializzati Junghans hanno l ' obbligo di fornire gli articoli di orologeria Junghans e Diehl all ' interno della CEE soltanto e concessionari esclusivi o grossisti che si siano impegnati nei riguardi della Junghans a rispettare l ' impegno di distribuzione , oppure a dettaglianti specializzati riconosciuti dalla Junghans o a consumatori finali ( paragrafo 3 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti , nonchù paragrafo 3 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti ) .  8 . I grossisti Junghans ed i concessionari esclusivi Junghans devono obbligare a loro volta i dettaglianti specializzati da essi riforniti , sia facendosi rilasciare un ' apposita dichiarazione scritta sia inserendo una corrispondente clausola nello  condizioni di fornitura , a rivendere i prodotti sotto contratto soltanto a consumatori finali o a dettaglianti specializzati riconosciuti da Junghans , ovvero a concessionari esclusivi o grossisti che si siano impegnati nei riguardi di Junghans a rispettare l ' impegno di distribuzione  ( articolo 8 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti ) .  9 . Sotto riserva della seguente restrizione , i grossisti Junghans ed i concessionari esclusivi Junghans devono impegnarsi , per quanto riguarda gli articoli d ' orologeria Junghans e Diehl , a non cercare clienti , creare succursali o gestire depositi per la distribuzione , negli altri Stati membri della CEE . Questo impegno non è richiesto ai grossisti che desiderano vendere gli articoli d ' orologeria Junghans o Diehl in Germania , Belgio , Danimarca , Italia o Lussemburgo ( articolo 5 a dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi o grossisti , nonchù l ' articolo 5 degli accordi di concessione esclusiva stipulato con i tre commercianti belgi ) .  10 . Tutti i distributori Junghans hanno l ' obbligo di non esportare i prodotti sotto contratto in paesi extra comunitari ( articolo 5 b dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti , nonchù l ' articolo 3 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti ) .  11 . Junghans può in qualsiasi momento controllare se i distributori Junghans adempiono agli obblighi assunti ed adottare tutte le misure necessarie , come , ad esempio , verificare quando e a chi i differenti prodotti contrattuali sono stati venduti ; Junghans non chiederà un controllo che in caso di una fondata  presunzione di violazione degli impegni del distributore o del suo compratore cioè in caso di vendita ad un commerciante non riconosciuto , e si limiterà a prendere le misure strettamente indispensabili ( articolo 6 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei concezzionari esclusivi e grossisti , nonchù articolo 4 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti ) .  12 . Se necessario , Junghans ricorrerà a tutti i mezzi consentiti , comprese le azioni giudiziarie , per far rispettare l ' impegno di distribuzione ( articolo 7 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti nonchù articolo 5 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti ) .  13 . In caso di violazione degli impegni da parte del distributore , Junghans può annullare i contratti di fornitura in corso ed escludere il distributore temporaneamente o definitivamente da qualsiasi ulteriore fornitura ( articolo 9 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti , nonchù articolo 7 dell ' accordo relativo all ' impegno di distribuzione dei dettaglianti ) .  14 . È vietato ai concessionari esclusivi Junghans , ai quali Junghans ha concesso il diritto esclusivo di vendere i suoi prodotti in una rispettiva zona contrattuale determinata , vendere , senza autorizzazione della Junghans , altri prodotti concorrenti , salvo determinate marche o articoli .  15 . Inoltre i concessionari esclusivi belgi e danese di Junghans devono informare ( Junghans di tutte le questioni riguardanti le vendite ( articolo 11 b o articolo 10 b dei relativi accordi di concessione esclusiva ) .  16 . In seguito alla pubblicazione del contenuto essenziale delle notifiche non sono pervenute alla Commissione osservazioni da parte di terzi .  17 . I contratti precedentemente applicati da Junghans contenevano in particolare le seguenti disposizioni incompatibili con l ' articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato CEE , che Junghans ha soppresso su richiesta della Commissione :  a ) I grossisti tedeschi , i grossisti belgi di allora , nonchù il concessionario esclusivo lussemburghese , danese ed irlandese non potevano esportare i prodotti contrattuali , nù direttamente nù indirettamente , negli altri paesi della CEE . Agli esportatori tedeschi Junghans era vietato effettuare forniture a clienti stabiliti negli altri paesi europei .  Tali divieti avevano per oggetto e per effetto una compartimentazione dei mercati nazionali all ' interno della Comunità .  b ) Allo stesso scopo della compatimentazione dei mercati miravano inoltre i seguenti obblighi :  - I concessionari esclusivi Junghans francese ed olandese potevano rifornire nella Repubblica federale di Germania soltanto quei rivenditori che si erano impegnati nei riguardi di Junghans a rispettare i prezzi da essa imposti . Essi dovevano imporre a loro volta lo stesso obbligo a tutti i loro acquirenti nazionali o esteri i quali avrebbero potuto eventualmente riesportare nella Repubblica federale di Germania i prodotti contrattuali acquistati .  - I dettaglianti specializzati tedeschi Junghans potevano vendere i prodotti sotto contratto a clienti di altri paesi della CEE soltanto ai prezzi di vendita imposti applicati nella Repubblica federale di Germania e dovevano rispettare i prezzi imposti anche in caso di rivendita di prodotti sotto contratto da loro reimportati da altri paesi comunitari .  - « Ai concessionari esclusivi » belgi era vietato di rifornire altri commercianti Junghans dello stesso stadio di distribuzione ( divieto di fornitura orizzontale ) o di vendere direttamente ai consumatori finali professionisti ( divieto di fornitura diretta ) .  - Ai dettaglianti specializzati Junghans in Belgio , Francia , Italia e Lussemburgo era vietato rifornire grossisti o concessionari esclusivi Junghans ( divieto di fornitura a monte ) .  c ) La società Junghans ammetteva come propri dettaglianti specializzati soltanto i negozi al dettaglio il cui titolare o gerente fosse in possesso della qualificazione tecnica prescritta . Ciò aveva per effetto , in linea generale , di escludere in tutta la Comunità dalla fornitura di orologi Junghans i grandi magazzini di ogni genere , nonchù i cosiddetti supermercati e le imprese che praticano analoghe forme di distribuzione .  18 . Le summenzionate clausole contrattuali non soddisfacevano neppure alle condizioni richieste per beneficiare di una esenzione a norma dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato . Non contribuivano ad un miglioramento sensibile ed obiettivo della produzione o distribuzione dei prodotti che potesse compensare le loro conseguenze negative sulla concorrenza e sulla libertà degli scambi nel mercato comune ed impedivaro per di più che fosse riservata agli utilizzatori una congrua parte dell ' utile che normalmente deriva dai contratti di distribuzione . I divieti e le restrizioni delle esportazioni impedivano ai distributori Junghans e ai consumatori di acquistare i prodotti sotto contratto in altri paesi del mercato comune . In questo mode ne derivava una protezione territoriale che consentiva di  applicare nei singoli Stati membri della Comunità prezzi di vendita differenti . L ' estensione del sistema tedesco dei prezzi imposti ai prodotti sotto contratto esportati e reimportati impediva ai distributori Junghans di rifornire i loro clienti , in particolare i consumatori finali , a prezzi più favorevoli rispetto a quelli imposti nella Repubblica federale di Germania . L ' esclusione dei grandi magazzini e dei supermercati impediva l ' accesso alla distribuzione dei prodotti Junghans di quelle imprese che praticano tradizionalmente una politica di bassi prezzi al consumo .  19 . Il sistema di distribuzione Junghans attualmente praticato offre ai distributori Junghans le seguenti possibilità :  a ) I grossisti Junghans ed i concessionari esclusivi Junghans possono fornire gli articoli d ' orologeria Junghans e Diehl non solo ai  dettaglianti specializzati di loro scelta nel mercato comune , ma anche ad altri grossisti Junghans e ad altri concessionari esclusivi Junghans , nonchù a qualsiasi consumatore finale di loro scelta nella CEE .  b ) I dettaglianti Junghans possono vendere gli articoli d ' orologeria Junghans e Diehl non solo a qualsiasi consumatore finale nel mercato comune , ma anche ad altri dettaglianti specializzati Junghans , nonchù a qualsiasi grossista Junghans o concessionario esclusivo Junghans nella CEE .  c ) I distributori Junghans , ossia i grossisti Junghans , i concessionari esclusivi Junghans e i dettaglianti specializzati Junghans possono fissare liberamente i loro prezzi di vendita per gli articoli d ' orologeria Junghans e Diehl all ' interno del mercato comune . In nessuno Stato membro della CEE i suddetti prodotti sono soggetti ad un sistema di prezzi imposti .  d ) I grossisti Junghans e i dettaglianti specializzati Junghans sono infine autorizzati a vendere gli articoli d ' orologeria che sono in concorrenza con quelli offerti da Junghans e Diehl . Lo stesso vale , in misura limitata , anche per i concessionari esclusivi Junghans .  considerando che , per valutare correttamente ai sensi dell ' articolo 85 del trattato CEE gli accordi sui quali si fonda il sistema di distribuzione di Junghans , è necessario prenderli in considerazione contemporaneamente e cumulativamente , dato che insieme formano un sistema uniforme ;  Applicabilità dell ' articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato CEE  considerando che in base all ' articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato CEE sono incompatibili con il mercato comune e vietati tutti gli accordi fra imprese e tutte le pratiche concertate che possano pregiudicare il commercio tra Stati membri o che abbiano per oggetto o per effetto di impedire , restringere o falsare il gioco della concorrenza all ' interno del mercato comune ;  Disposizioni non soggette al divieto dell ' articolo 85 , paragrafo 1  20 . Considerando che i contratti stipulati o da stipulare fra Junghans e i suoi grossisti , concessionari esclusivi e dettaglianti specializzati , sono accordi fra imprese ; che essi prevedono prevalentemente obblighi che o non costituiscono restrizioni della concorrenza ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 1 , o non hanno , se sono applicati in determinati modi , effetti restrittivi sulla concorrenza ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 1 , per i seguenti motivi :  21 . In base al sistema di distribuzione risultante dai singoli contratti Junghans è obbligata a non fornire i suoi prodotti ad imprese di distribuzione non facenti parte di questo sistema . Da parte loro , i distributori Junghans non possono effettuare forniture a commercianti non riconosciuti da Junghans .  In questa occasione tuttavia questi obblighi non restringono in maniera sensibile nù la libertà d ' azione economica di Junghans o dei distributori riconosciuti da Junghans nù l ' accesso al sistema di distribuzione Junghans per gli altri commercianti . Effettivamente , al primo stadio della commercializzazione tutti i grossisti sono , in linea di principio , ammessi come intermediari per la distribuzione degli articoli per orologeria Junghans e Diehl senza dover soddisfare per questo a qualsivoglia condizione . Allo stadio ulteriore di commercializzazione , Junghans ha subordinato l ' ammissione al suo circuito di distribuzione soltanto a condizioni tecniche professionali generali che sono non solo in modi obiettivo idonee ma anche necessarie per garantire la vendita di articoli d ' orologeria in buone condizioni .  Queste condizioni sono applicate in modo non discriminatorio e Junghans riconosce effettivamente come rivenditori allo stadio del commercio al dettaglio tutti i commercianti che soddisfano alle suddette condizioni .  22 . L ' applicazione dei criteri fissati da Junghans e interessanti in particolare la qualifica professionale dei dettaglianti , le conoscenze tecniche del personale di vendita , la sistemazione dei locali ed il servizio alla clientela ( vedi sopra n . 6 ) ha per conseguenza che , in linea di principio , solamente i commercianti che non sono in grado di vendere degli articoli di orologeria a condizioni soddisfacenti per il consumatore e di fornire le prestazioni di servizi legate alla distribuzione saranno esclusi dal sistema di distribuzione di Junghans . Effettivamente , la vendita , in buone condizioni , di articoli d ' orologeria tecnicamente assai complessi richiede che tali articoli siano venduti in magazzini specializzati , da personale qualificato , in locali che permettano il deposito , la presentazione e la dimostrazione in condizioni ottimali . Inoltre , i dettaglianti devono essere in grado di assicurare la garanzia ed il servizio dopo-vendita direttamente o tramite terzi .  Questo semplice obbligo di passare per il commercio specializzato non costituisce una restrizione del gioco della concorrenza ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 1 .  23 . Il controllo del rispetto , da parte dei distributori Junghans , dell ' obbligo di passare per il commercio specializzato è facilitato dal momento che Junghans può verificare quando ed a chi i diversi prodotti in causa sono stati venduti ( vedi sopra n . 11 ) . Junghans intende così riservarsi la possibilità di determinare , in caso di forniture di prodotti contrattuali a un commerciante che non fa parte del circuito di distribuzione , l ' identità del distributore Junghans che ha effettuato la fornitura . Dato che non è contrario all ' articolo 85 , paragrafo 1 , l 'obbligo di passare per il commercio specializzato , non si può nemmeno incriminare il controllo di questo obbligo .  24 . Il divieto imposto ai distributori Junghans di esportare i prodotti sotto contratto nei paesi extracomunitari ( vedi sopra n . 10 ) non costituisce attualmente una restrizione sensibile della concorrenza ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 1 . Infatti , siccome questo divieto è destinato a proteggere i distributori qualificati dei paesi terzi contro dei concorrenti della Comunità , esso ha quindi per scopo di restringere la concorrenza sui mercati dei paesi terzi . Questo divieto non ha alcun effetto sensibile sul gioco delle concorrenza all ' interno del mercato comune e sul commercio fra Stati membri poichù , in conseguenza del fatto che il duplice passaggio della frontiera doganale della Comunità economica europea implica la duplice esazione dei dazi doganali , i distributori Junghans e i consumatori della Comunità non hanno alcun interesse ad acquistare in uno Stato terzo i prodotti Junghans esportati in tale Stato da un distributore Junghans .  Se la Commissione non vede dunque , per il momento , alcuna ragione per intervenire nei riguardi di questo divieto d ' esportare , tale posizione è valida solo per il periodo fino al 1° luglio 1977 per quanto riguarda gli Stati coi quali la CEE ha concluso degli accordi di libero scambio ( 2 ) , poichù , passata tale data , gli scambi fra la Comunità e questi Stati non dovranno più sottostare a dazi doganali .  25 . In più , si può affermare che l' obbligo , imposto ai concessionari esclusivi di Junghans in Belgio e Danimarca , di informare Junghans di tutte le questioni riguardanti la vendita ( vedi sopra n . 15 ) non comporta restrizioni di concorrenza per il semplice motivo che queste informazioni permettono a Junghans di venire a conoscenza di tutte le azioni di concorrenza dei distributori Junghans fra loro . Finchù Junghans non raccomanda ai suoi distributori di astenersi da certe vendite ( ad esempio forniture orizzontali o a monte oppure esportazioni ) o di applicare dei prezzi determinati , nù concede vantaggi o infligge penali per raggiungere tali scopi , non si può presumere che tali informazioni abbiano per effetto di restringere la concorrenza . La Commissione non dispone attualmente d ' alcun elemento che permetta di supporre che Junghans utilizzi in pratica quest ' obbligo per tali fini .  26 . Circa l ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione per i dettaglianti , il quale comporta unicamente gli obblighi suddetti che non ricadono  sotto il divieto dell ' articolo 85 , paragrafo 1 ( vedi sopra , nn . da 21 a 24 ) , la Commissione può rilasciare una attestazione negativa ai sensi dell ' articolo 2 del regolamento n . 17 .  Lo stesso vale per l ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione per concessionari esclusivi e dettaglianti , nella misura in cui esso contiene gli obblighi sopra descritti . Tuttavia , l ' attestazione negativa non può essere rilasciata per « il divieto di fare della pubblicità » contenuto in questo accordo ( vedi in seguito n . 29 ) .  Disposizioni che ricadono sotto il divieto dell ' articolo 85 , paragrafo 1  27 . considerando che i contratti stipulati o da stipularsi fra Junghans e i suoi grossisti e concessionari esclusivi contengono altri obblighi che , per le ragioni esposte in seguito , hanno per oggetto e per effetto di restringere o falsare il gioco della concorrenza all ' interno del mercato comune e possono pregiudicare il commercio tra Stati membri .  28 . Negli accordi di concessione esclusiva Junghans si è impegnata , nei riguardi dei suoi contraenti , a fornire i prodotti sotto contratto destinati ad essere rivenduti all ' interno di una determinata zona del mercato comune soltanto ai concessionari competenti per tale zona . Gli accordi di concessione esclusiva contengono perdipiù l ' obbligo dei concessionari esclusivi Junghans di non vendere prodotti concorrenti  con i prodotti contrattuali , salvo determinate marche o determinati articoli ( vedi sopra n . 14 ) . Questi obblighi sono delle restrizioni della concorrenza vietate dall ' articolo 85 , paragrafo 1 , che possono pregiudicare il commercio fra Stati membri .  29 . L ' obbligo imposto ai grossisti ed ai concessionari esclusivi Junghans nell ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione per concessionari e grossisti ed ai concessionari esclusivi belgi nei loro accordi di « concessione esclusiva » di non cercare clienti , di non creare succursali e mantenere depositi di consegna di articolo di orologeria Junghans e Diehl negli altri Stati membri della CEE ( con la restrizione  applicabile ai grossisti Junghans , vedi sopra n . 9 ) , impedisce a questi commercianti di svolgere una politica attiva di vendita degli articoli d ' orologeria Junghans e Diehl negli altri Stati membri . Pertanto esso restringe sensibilmente le possibilità di concorrenza nelle differenti zone di vendita , poichù gli eventuali potenziali acquirenti di questo genere di prodotti presso concessionari esclusivi o grossisti di altri paesi della Comunità sono abbandonati alla propria iniziativa . Questo obbligo costituisce una restrizione della concorrenza ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 1 , e può egualmente pregiudicare il commercio fra gli Stati membri .  Applicabilità dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato CEE  considerando che in base all ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato CEE , le disposizioni del paragrafo 1 dell ' articolo 85 possono essere dichiarate inapplicabili ad ogni accordo fra imprese che contribuisca a migliorare la produzione e la distribuzione dei prodotti o a promuovere il progresso tecnico o economico , pur riservando agli utilizzatori una congrua parte dell ' utile che ne deriva , ed evitando di :  a ) imporre alle imprese interessate restrizioni che non siano indispensabili per raggiungere tali obiettivi ,  b ) data e tali imprese la possibilità di eliminare la concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti di cui trattasi .  30 . considerando che è opportuno esaminare se gli obblighi seguenti soddisfino le condizioni d ' esenzione suindicate :  a ) l ' obbligo di Junghans di rifornire in ogni territorio concesso solo il concessionario esclusivo competente per questo territorio ( vedi sopra n . 28 ) ,  b ) l ' obbligo dei concessionari esclusivi di non distribuire alcun prodotto concorrente ( vedi sopra n . 28 ) ,  c ) l ' obbligo dei concessionari esclusivi e dei grossisti di astenersi dall ' effettuare azioni di vendita attiva per i prodotti contrattuali in altri paesi della Comunità ( vedi sopra n . 29 ) ;  31 . Dato che questi obblighi sono stati concordati fra Junghans ed i suoi concessionari esclusivi , essi soddisfano alle condizioni per l ' applicazione del regolamento n . 67/67/CEE ( 3 ) e sfuggono al divieto previsto dall ' articolo 85 , paragrafo 1 . Infatti , anche se è evidente che ai concessionari esclusivi sono imposti altri obblighi oltre alle restrizioni di concorrenza enunciate agli articoli 1 e 2 , paragrafo 1 , commi a ) e b ) , del regolamento ( vedi sopra nn . da 21 a 25 ) , questi altri obblighi non mettono in causa nella fattispecie l ' applicabilità del regolamento n . 67/67/CEE , dato che non costituiscono delle restrizioni di concorrenza , come lo ha stabilito la Commissione .  32 . Gli obblighi concordati fra Junghans ed i suoi « concessionari esclusivi » belgi non sono coperti dal regolamento n . 67/67/CEE ( vedi sopra n . 30 da a ) a c ) . Infatti Junghans non fornisce in Belgio ad un solo commerciante - come è richiesto dall ' articolo 1 , paragrafo 1 , comma a ) - ma a tre distributori .  È tuttavia giustificato , per le ragioni che sono alla base del regolamento n . 67/67/CEE , esentare questi obblighi dal divieto dell ' articolo 85 , paragrafo 1 .  33 . Il limitato divieto di fare della pubblicità imposto ai grossisti Junghans ( vedi sopra n . 30 c ) contribuisce a migliorare la distribuzione dei prodotti . Per un verso le restrizioni a cui sono obbligati i grossisti Junghans nel prendere determinate misure per promuovere le vendite in altri Stati della Comunità dovrebbero contribuire a concentrare gli sforzi di vendita , a razionalizzare la distribuzione e ad assicurare un migliore approvvigionamento dei consumatori nella zona in cui operano questi grossisti per il fatto che le loro attività sono orientate verso dei potenziali acquirenti di questa zona , senza impedire ad altri distributori Junghans o a dei consumatori nei paesi comunitari di procurarsi degli articoli di orologeria Junghans o Diehl .  34 . D ' altra parte , le restrizioni imposte ai grossisti tedeschi Junghans hanno effetti positivi sullo smercio degli articoli per orologeria Junghans e Diehl in altri Stati membri . Esse garantiscono che i concessionari esclusivi in Francia , Irlanda , Olanda e Inghilterra concentrano i loro sforzi per promuovere la vendita dei prodotti sotto contratto e sfruttano i mercati dove i detti prodotti non erano ancora penetrati o lo erano poco fino ad oggi . Finchù questi concessionari non avranno sufficientemente consolidato la propria posizione sul mercato dei prodotti sotto contratto , i loro sforzi di vendita verrebbero certamente frenati se i grossisti Junghans potessero svolgere nella loro zona contrattuale una attiva politica di vendita , cercando clienti , creando succursali o mantenendo depositi di consegne .  35 . Nel caso di specie si può ammettere che ai consumatori dei paesi della Comunità interessati sia riservata una congrua parte dell ' utile che deriva dai miglioramenti summenzionati ( vedi sopra nn . 33 e 34 ) . I vantaggi di un migliore approvvigionamento vanno a diretto beneficio dei consumatori .  Per quanto riguarda i vantaggi derivati dalla razionalizzazione della distribuzione e dall ' intensificazione degli sforzi di vendita dei grossisti Junghans e dei concessionari esclusivi Junghans interessati si può ritenere che la forte concorrenza esistente nel settore degli articoli d ' orologeria induca tali grossisti e concessionari esclusivi a trasferire questi vantaggi sul consumatore . Inoltre - per quanto riguarda la concorrenza all ' interno della marca -  i dettaglianti specializzati Junghans e i consumatori possono acquistare i prodotti sotto contratto presso qualsiasi distributore Junghans nella CEE . Del resto attualmente la concorrenza è garantita dal fatto che tutti i commercianti Junghans possono fissare liberamente i propri prezzi di vendita .  36 . Le restrizioni imposte ai grossisti tedeschi Junghans per quanto riguarda lo svolgimento di un ' attivita politica di vendita in altri Stati membri sono indispensabili per l ' attuazione dei summenzionati miglioramenti . Esse costituiscono infatti il presupposto affinchù i grossisti Junghans concentrino la loro attività nella propria zona di vendita ed affinchù i concessionari esclusivi , che occupano soltanto una debole posizione sul mercato per quanto riguarda la vendita di articoli d ' orologeria Junghans e Diehl , promuovino intensivamente lo smercio di questi prodotti .  37 . Le restrizioni in questione non offrono alle imprese interessate la possibilità di eliminare la concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti di cui trattasi . Infatti , benchù le possibilità di concorrenza dei grossisti Junghans in altri paesi della Comunità siano ristrette , questi distributori possono tuttavia esercitare una certa pressione concorrenziale sui concessionari esclusivi Junghans e sui dettaglianti specializzati Junghans nei paesi in questione , mediante importazioni parallele . Essi possono fornire i prodotti sotto contratto ai dettaglianti specializzati Junghans e ai consumatori di tali paesi , qualora ne facciano richiesta . Inoltre le restrizioni che limitano le attività di promozione delle vendite in altri paesi membri non si applicano ai dettaglianti specializzati Junghans , i quali possono pertanto operare liberamente in tutti i paesi delle CEE .  Attualmente , Junghans deve affrontare la forte concorrenza di numerosi altri produttori d ' articoli per orologeria , proprio sui mercati dove è vietato ai grossisti Junghans di fare della pubblicità . Infatti , la posizione degli articoli d ' orologeria Junghans e Diehl è debole solo sui mercati in questione .  38 . Pertanto il limitato divieto di fare della pubblicità imposto ai grossisti Junghans soddisfa attualmente a tutte le condizioni richieste per beneficiare di una esenzione ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 3 .  Applicazione degli articoli 6 e 8 del regolamento n . 17  39 . considerando che Junghans ha notificato il 18 gennaio 1971 gli « accordi di concessione esclusiva » conclusi il 30 giugno 1969 con i tre distributori belgi ; che , conformemente all ' articolo 6 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17 , l ' esenzione accordata ai sensi dell ' articoli 85 , paragrafo 3 , del trattato CEE può , quindi , avere effetto dal 18 gennaio 1971 per quanto riguarda questi accordi .  40 . visto il regolamento ( CEE ) n . Junghans ha applicato a partire dal 1° luglio 1976 l ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione per concessionari esclusivi e grossisti , notificato il 28 marzo 1974 ; che perciò è opportuno che , a norma dell ' articolo 6 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17 , l ' esenzione accordata ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato CEE produca effetti dal 1° luglio 1976 , per quanto riguarda tale accordo .  41 . considerando che gli « accordi di concessione esclusiva » conclusi con i tre distributori Junghans belgi possono essere equiparati , ai fini dell ' applicazione dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , agli accordi di concessione esclusiva contemplati dal regolamento n . 67/67/CEE , è opportuno che , in conformità con il suddetto regolamento , la durata di validità dell ' esenzione per tali accordi sia fissata fino al 31 dicembre 1982 .  42 . considerando che il divieto di « fare pubblicità » , negli altri Stati membri della Comunità , previsto per i grossisti Junghans nell ' accordo tipo relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti , può beneficiare della esenzione soltanto fino a quando gli orologi Junghans e Diehl occuperanno nei relativi paesi soltanto una debole posizione di mercato ; che nella fattispecie si può assumere che ciò si verificherà almeno per i prossimi sei anni , poichù i prodotti contrattuali sono esposti nei paesi interessati alla concorrenza di numerosi fabbricanti di media e grande importanza ; che è perciò opportuno , a norma dell ' articolo 8 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17 , che l ' esenzione ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , per quanto riguarda tale accordo sia rilasciata provvisoriamente per un periodo di sei anni ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  In base agli elementi a sua conoscenza , la Commissione constata che non ha motivo di intervenire , a norma dell ' articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato che istituisce la Comunità economica europea , nei confronti dell ' accordo tip relativo all ' impegno di distribuzione per i dettaglianti e - con riserva per quanto è previsto dall ' articolo 2 - nei confronti dell ' accordo tipo di Junghans relativo all ' impegno di distribuzione per concessionari esclusivi e grossisti .  Articolo 2  Le disposizioni dell ' articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato che istituisce la Comunità economica europea sono dichiarate inapplicabili , a norma dell ' articolo 85 , paragrafo 3 ,  - all ' accordo tipo di Junghans relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti nella misura in cui prevede l ' obbligo per i grossisti Junghans di non cercare clienti in altri Stati membri della CEE , per gli articoli d ' orologeria Junghans e Diehl , di non stabilirvi alcuna succursale e crearvi depositi per la distribuzione , e  - agli « accordi di concessione esclusiva » stipulati da Junghans il 30 giugno 1969 con le ditte W . van Puyvelde PVBA , Anversa , R . Leysen , Anversa e W . Rogiers & Co . , Courtrai .  Articolo 3  L ' articolo 2 produce effetti , per quanto riguarda l ' accordo tipo di Junghans relativo all ' impegno di distribuzione dei concessionari esclusivi e grossisti , dal 1° luglio 1976 , nonchù , per quanto riguarda gli « accordi di concessione esclusiva » stipulati con le ditte W . van Puyvelde PVBA , R . Leysen e W . Rogiers & Co . , dal 18 gennaio 1971 al 31 dicembre 1982 .  Articolo 4  L ' impresa Gebrueder Junghans GMbH , Uhrenfabriken , Schramberg è destinataria della presente decisione .  Fatto a Bruxelles , il 21 dicembre 1976 .  Per la Commissione  R . VOUEL  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . 13 del 21 . 2 . 1962 , pag . 204/62 .  ( 2 ) La CEE ha concluso degli accordi di libero scambio con Austria , Finlandia , Norvegia , Portogallo , Svezia , Svizzera e Islanda .  ( 3 ) GU n .  del 25 . 3 . 1967 , pag . 849/67 .