CELEX: 51998PC0615
Language: da
Date: 1998-10-29
Title: Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om bekæmpelse af overskridelse af betalingsfrister i handelstransaktioner

C 374/4              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         3.12.98
                                                                II
                                                     (Forberedende retsakter)
                                              KOMMISSIONEN
              Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om bekæmpelse af overskridelse af
                                           betalingsfrister i handelstransaktioner (Î)
                                                         (98/C 374/04)
                                                       (EØS-relevant tekst)
                                      KOM(1998) 615 endelig udg. — 98/0099(COD)
              (Forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 189 A, stk. 2, den 30. oktober 1998)
              (Î)ÙEFT C 168 af 3.6.1998, s. 13.
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                                    ÆNDRET FORSLAG
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Euro-           under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Euro-
pæiske Fællesskab, særlig artikel 100 A,                            pæiske Fællesskab, særlig artikel 100 A,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                      under henvisning til forslag fra Kommssionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og                under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
Sociale Udvalg,                                                     Sociale UdvalgØ(Î),
i overensstemmelse med fremgangsmåden i traktatens                  i overensstemmelse med fremgangsmåden i traktatens
artikel 189 B, og                                                   artikel 189 BØ(Ï), og
ud fra følgende betragtninger:
  (1)ÙI Europa-Parlamentets beslutningØ(Î) om det inte-             Uændret
      grerede program til fordel for SMV og håndværks-
      fageneØ(Ï) blev det understreget, at Kommissionen
      burde fremsætte et forslag vedrørende problemerne
      i forbindelse med betalingsforsinkelser;
  (2)Ùden 12. maj 1995 vedtog Kommissionen en henstil-
      ling om betalingsfrister i handelsforholdØ(Ð).
(Î)ÙEFT C 323 af 21.11.1994, s. 19.                                 (Î)ÙVedtaget den 10.9.1998, endnu ikke offentliggjort i De
(Ï)ÙKOM(94) 207 endelig udg. af 3.6.1994.                               Europæiske Fællesskabers Tidende.
(Ð)ÙEFT L 127 af 10.6.1995, s. 19.                                  (Ï)ÙEuropa-Parlamentets udtalelse vedtaget den 17.9.1998,
                                                                        endnu ikke offenliggjort i De Europæiske Fællesskabers
                                                                        Tidende.
 ---pagebreak--- 3.12.98              DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   C 374/5
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                             ÆNDRET FORSLAG
  (3)Ùi Europa-Parlamentets beslutning om Kommissio-
      nens henstilling om betalingsfrister i handelsfor-
      holdØ(Î) anmodes Kommissionen om at overveje at
      ændre henstillingen til et forslag til rådsdirektiv og
      fremsætte dette hurtigst muligst;
  (4)ÙDen 29. maj 1997 vedtog Det Økonomiske og
      Sociale Udvalg en udtalelse om Kommissionens
      grønbog »Offentlige udbud i EU: vejen frem«Ø(Ï),
      hvori det foreslår, at der indføres maksimale beta-
      lingsfrister og morarenter for de offentlige myndig-
      heder ved overskridelse af betalingsfrister;
  (5)Ùden 4. juni 1997 offentliggjorde Kommissionen en
      handlingsplan for det indre markedØ(Ð), hvori det
      understreges, at betalingsforsinkelser udgør en
      stadig større hindring for et velfungerende indre
      marked;
  (6)Ùden 17. juli 1997 offenliggjorde Kommissionen en
      meddelelse — Rapport om betalingsforsinkelser i
      handelsforholdØ(Ñ), der sammenfatter resultaterne af
      en evaluering af virkningerne af Kommissionens
      henstilling af 12. maj 1995;
  (7)Ùvirksomhederne, især de små og mellemstore,                 (7)Ùvirksomhederne, især de små og mellemstore,
      pålægges store administrative og finansielle byrder             pålægges store administrative og finansielle byrder
      som følge af overskridelse af betalingsfrister;                 som følge af uforholdsmæssigt lange betalingsfrister
      sådanne overskridelser er også en vigtig årsag til              og overskridelse af betalingsfrister; disse problemer
      insolvens, der kan føre til virksomhedslukning og               er også en vigtig årsag til insolvens, der kan føre til
      tab af mange arbejdspladser;                                    virksomhedslukning og tab af mange arbejds-
                                                                      pladser;
  (8)Ùforskellene mellem betalingsregler og -praksis i           Uændret
      medlemsstaterne udgør en hindring for et velfunge-
      rende indre marked; en kreditor, der skal inddrive
      udestående gæld fra debitorer i flere medlemsstater,
      stilles over for meget forskelligartede regler i de
      forskellige medlemsstater, og inddrivelsen bliver
      derfor besværlig, tidskrævende og omkostningskræ-
      vende;
(Î)ÙEFT C 211 af 22.7.1996, s. 43.
(Ï)ÙEFT C 287 af 22.9.1997, s. 92.
(Ð)ÙSEK(97) 1 endelig udg. af 4.6.1997, s. 8 og 38.
(Ñ)ÙEFT C 216 af 17.7.1997, s. 10.
 ---pagebreak--- C 374/6              DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     3.12.98
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                              ÆNDRET FORSLAG
 (9)Ùdette resulterer i en betydelig begrænsning af
     kommercielle transaktioner mellem medlemssta-
     terne; dette er i strid med traktatens artikel 7 A,
     idet virksomheder bør være i stand til at drive
     handel inden for hele det indre marked, uden at
     transaktioner på tværs af grænserne indebærer
     større risici end salg på hjemmemarkedet; det fører
     til konkurrenceforvridning, hvis der gælder forskel-
     lige regler for henholdsvis transaktioner på hjem-
     memarkedet og transaktioner på tværs af grænsere;
(10)Ùde seneste statistikker viser, at der, i bedste fald, i
     mange medlemsstater ikke er sket en forbedring
     med hensyn til overskridelse af betalingsfrister siden
     vedtagelsen af henstillingen 12. maj 1995;
(11)Ùdet tilsigtede mål, bekæmpelse af overskridelse af
     betalingsfrister inden for det indre marked, kan
     ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemssta-
     terne hver for sig; det kan derfor i overensstem-
     melse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
     artikel 3 B, bedre gennemføres på fællesskabsplan; i
     overensstemmelse med proportionalitetsprincippet,
     jf. nævnte artikel, handler Fællesskabet ved nærvæ-
     rende direktiv kun i det omfang, det er nødvendigt
     for at nå det tilsigtede mål;
(12)Ùoverskridelse af betalingsfristen udgør et kontrakt-
     brud, som er blevet finansielt tiltrækkende for debi-
     torer i de fleste medlemsstater som følge af lave
     morarenter og/eller langsomme inddrivelsesproce-
     durer; for at vende denne tendens kræves der en
     afgørende ændring, således at konsekvenserne af
     overskridelse af betalingsfrister bliver af en sådan
     art, at de både er et incitament til ikke at betale for
     sent og fuldt ud kompenserer kreditorerne for de
     omkostninger, som de pådrager sig;
(13)Ùanvendelsen af en klausul om ejendomsforbehold            (13)Ùanvendelsen af en klausul om ejendomsforbehold
     for at fremskynde betaling begrænses i øjeblikket              for at fremskynde betaling begrænses i øjeblikket
     som følge af forskelle i national ret; det er nødven-          som følge af forskelle i national ret; det er nødven-
     digt at sikre, at kreditorerne kan gøre ejendomsfor-           digt at sikre, at kreditorerne kan gøre ejendomsfor-
     behold gældende i hele Fællesskabet ved hjælp af ~n            behold gældende i hele Fællesskabet ved hjælp af ~n
     enkelt klausul, der er anerkendt af alle medlems-              enkelt klausul, der er anerkendt af alle medlems-
     stater;                                                        stater; og at uforholdsmæssigt lange betalingsfrister
                                                                    og overskridelse af betalingsfrister ikke fordrejer
                                                                    handelstransaktioner i det indre marked;
(14)Ùkonsekvenserne af overskridelse af betalingsfrister       Uændret
     vil kun have en afskrækkende virkning, hvis de
     ledsages af hurtige og effektive retsprocedurer, der
     kun medfører små omkostninger for kreditor; i
     overensstemmelse med forbuddet mod forskelsbe-
     handling i traktatens artikel 6 bør disse procedurer
     være tilgængelige for kreditorer fra alle medlems-
     stater, uanset hvor de er bosiddende;
 ---pagebreak--- 3.12.98              DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     C 374/7
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                                ÆNDRET FORSLAG
(15)Ùde offentlige myndigheder foretager et stort antal        (15)Ùde offentlige myndigheder foretager et stort antal
      betalinger til virksomhederne; en stram betalingsdi-            betalinger til virksomhederne; en stram betalingsdi-
      sciplin fra deres side vil have en fordelagtig afsmit-          sciplin fra deres side vil have en fordelagtig afsmit-
      tende virkning på økonomien som helhed; for så                  tende virkning på økonomien som helhed; i forbin-
      vidt angår betalinger fra Kommissionen er det alle-             delse med kontrakter med det offenlige udskyder
      rede besluttet at give visse kreditorer ret til mora-           hovedentreprenøren ofte betalingen til sine underle-
      renter ved overskridelse af betalingsfrister;                   verandører og underentreprenører og fastsætter
                                                                      ofte urimelige betalingsfrister, hvilket medfører
                                                                      alvorlige ulemper for mange virksomheder, især
                                                                      små og mellemstore virksomheder; for så vidt angår
                                                                      betalinger fra Kommissionen er det allerede
                                                                      besluttet at give visse kreditorer ret til morarenter
                                                                      ved overskridelse af betalingsfrister;
(16)Ùmed henblik på gennemførelsen af dette direktiv           Uændret
      bør Kommissionen bistås af et rådgivende udvalg —
                                                               (17)Ùved revisionen af dette direktiv kan det blive
                                                                      nødvendigt at behandle spørgsmålet om, hvad der
                                                                      kan gøres ved følgerne af lange kontraktmæssige
                                                                      betalingsfrister;
                                                               (18)Ùbegrebet »ordregivende myndigheder« svarer til den
                                                                      i direktiv 92/50/EØFØ(Î) og direktiv 93/37/EØFØ(Ï)
                                                                      om offentlige kontrakter fastsatte definition, og for
                                                                      så vidt angår nærværende direktiv omfatter
                                                                      begrebet også »ordregiver« som defineret i direktiv
                                                                      93/38/EØFØ(Ð).
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
                          KAPITEL I                                                       KAPITEL I
                           Artikel 1                                                       Artikel 1
                     Anvendelsesområde                                               Anvendelsesområde
Bestemmelserne i dette direktiv finder anvendelse på alle      Uændret
betalinger i handelstransaktioner.
                           Artikel 2                                                       Artikel 2
                         Definitioner                                                    Definitioner
I dette direktiv forstås ved:                                  I dette direktiv forstås ved:
1)Ù»handelstransaktioner«, forretningsmæssige transak-         1)Ù»handelstransaktioner«, forretningsmæssige transak-
   tioner mellem to eller flere fysiske eller juridiske            tioner mellem virksomheder, som indebærer levering
   personer, der udøver en handelsaktivitet eller                  af varer eller tjenester mod vederlag. En virksomhed
   erhvervsaktivitet, eller mellem sådanne personer og             er enhver enhed, som er oprettet på et varigt
   offentlige myndigheder, og som indebærer levering af            grundlag med henblik på at udøve selvstændig
   varer eller tjenester mod vederlag;                             erhvervsaktivitet, også selv om den udøves af en
                                                                   enkelt person og uden gevinst for øje. Ordregivende
                                                                   myndigheder gælder under alle omstændigheder som
                                                                   virksomheder i dette direktivs forstand;
                                                               (Î)ÙEFT L 209 af 24.7.1992, s. 1.
                                                               (Ï)ÙEFT L 199 af 9.8.1993, s. 54.
                                                               (Ð)ÙEFT L 199 af 9.8.1993, s. 84.
 ---pagebreak--- C 374/8              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   3.12.98
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                                ÆNDRET FORSLAG
2)Ù»overskridelse af betalingsfrist«, manglende overhol-        Uændret
   delse af kontraktmæssige eller lovbestemte betalings-
   frister;
3)Ù»ejendomsforbehold«, den omstændighed, at sælger             3)Ù»ejendomsforbehold«, en aftale, for hvilken de ikke er
   bevarer ejendomsretten til de pågældende varer indtil            foreskrevet en bestemt form, og ifølge hvilken sælger
   fuld betaling af prisen har fundet sted;                         bevarer ejendomsretten til de pågældende varer, indtil
                                                                    fuld betaling af prisen har fundet sted;
4)Ù»offentlige myndigheder«, statslige, regionale eller         4)Ù»ordregivende myndigheder« svarer til definitionen i
   lokale myndigheder, offentligretlige organer eller               direktiv 92/50/EØFØ(Î) og 93/37/EØFØ(Ï) og
   sammenslutninger af sådanne myndigheder eller                    omfatter »ordregivere« som defineret i direktiv
   offentligretlige organer. Et organ anses for at være et          93/38/EØFØ(Ð);
   offentligretligt organ, hvis det er oprettet med det
   specifikke formål at opfylde almenvellets behov, når
   disse ikke er af industriel eller kommerciel art, er en
   juridisk person og i overvejende grad finansieres af
   statslige, regionale eller lokale myndigheder eller
   andre offentligretlige organer, eller hvis disse organer
   fører tilsyn med dets ledelse, eller hvis det har en
   direktion, bestyrelse eller ledelse, hvor mere end halv-
   delen af medlemmerne er udpeget af statslige, regio-
   nale eller lokale myndigheder eller af andre offenlig-
   retlige organer;
5)Ù»offentlige indkøbskontrakter«, gensidigt bebyrdende         5)Ù»offentlige indkøbskontrakter«, gensidigt bebyrdende
   kontrakter indgået skriftligt mellem en fysisk eller             kontrakter indgået skriftligt mellem en ordregivende
   juridisk person og offentlige myndigheder.                       myndighed som defineret i stk. 4 og en virksomhed,
                                                                    der ikke er en ordregivende myndighed.
                         KAPITEL II                                                      KAPITEL II
                          Artikel 3                                                       Artikel 3
      Forfaldsdato, morarenter og kompensation for                 Misligholdelsesdato, morarenter og kompensation for
                            skade                                                           skade
1.ÚÙMedlemsstaterne sikrer at:                                  1.ÚÙMedlemsstaterne vedtager den nødvendige lovgiv-
                                                                ning og ændrer deres processuelle regler på en sådan
                                                                måde, at det, forudsat de pågældende varer eller
                                                                tjenesteydelser er leveret korrekt og de gældende juri-
                                                                diske vilkår er overholdt, sikres, at:
a)Ùforfaldsdatoen for betaling af gæld ikke overskrider         a)Ùmisligholdelsesdatoen for betaling af gæld ikke over-
   21 kalenderdage efter fakturadatoen, medmindre                   skrider 21 kalenderdage efter datoen for modtagelse
   andet er fastsat i kontrakten eller i sælgers alminde-           af fakturaen, medmindre andet er fastsat i kontrakten
   lige salgsbetingelser                                            eller i sælgers almindelige salgsbetingelser;
                                                                (Î)ÙEFT L 209 af 24.7.1992, s. 1.
                                                                (Ï)ÙEFT L 199 af 9.8.1993, s. 54.
                                                                (Ð)ÙEFT L 199 af 9.8.1993, s. 84.
 ---pagebreak--- 3.12.98              DA                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    C 374/9
                  OPRINDELIGT FORSLAG                                               ÆNDRET FORSLAG
                                                              b)Ùfakturaen anses for at være blevet modtaget senest
                                                                  den     femte     kalenderdag    efter   fakturadatoen,
                                                                  medmindre køberen eller sælgeren kan godtgøre, at
                                                                  modtagelsen har fundet sted på et andet tidspunkt;
b) forfaldsdagen beregnes fra den dato, hvor de pågæl-        c) misligholdelsesdatoen beregnes fra den dato, hvor de
   dende varer eller tjenester er blevet leveret; hvis der        pågældende varer eller tjenester er blevet leveret, hvis
   ikke foreligger en faktura, hvis fakturaens datering           der ikke foreligger en faktura, hvis datoen for faktu-
   ikke kan bestemmes med sikkerhed, eller hvis faktu-            raens modtagelse ikke kan bestemmes med sikkerhed,
   radatoen er tidligere end leveringsdatoen;                     eller hvis datoen for modtagelse af fakturaen er tidli-
                                                                  gere end den dato, hvor de pågældende varer eller
                                                                  tjenester er blevet leveret;
                                                              d) hvis den misligholdelsesdato, der er angivet i
                                                                  kontrakten eller sælgers almindelige salgsbetingelser,
                                                                  falder senere end 45 kalenderdage efter datoen for
                                                                  modtagelsen af fakturaen, skal køber for egen
                                                                  regning udstede en veksel til sælger, der omfatter en
                                                                  eksplicit angivelse af vekslens forfaldsdato og er
                                                                  garanteret af et godkendt pengeinstitut;
                                                              e) hvis køber ikke til sælgeren udsteder en veksel som
                                                                  fastsat i litra d) ovenfor, finder den normale mislig-
                                                                  holdelsesdato og rentesats som fastsat i denne artikel
                                                                  anvendelse, og alle kontraktmæssige undtagelser, som
                                                                  er til ulempe for sælger, bortfalder automatisk; afta-
                                                                  lens øvrige bestemmelser skal fortsat være gældende;
c) kreditor er berettiget til at kræve morarenter fra         f) kreditor er berettiget til al kræve morarenter fra
   debitor for enhver udestående gæld, når forfaldsda-            debitor for enhver udestående gæld, når misligholdel-
   toen som fastsat efter litra a) og b) er overskredet,          sesdatoen som fastsat efter litra a) til e) ovenvor er
   uden at kreditor har modtaget det skyldige beløb;              overskredet, uden at kreditor har modtaget det skyl-
                                                                  dige beløb;
d) morarenter påløber automatisk fra dagen efter              g) morarenter påløber automatisk fra dagen efter mislig-
   forfaldsdatoen, uden at det er nødvendigt først at             holdelsesdatoen, uden at det er nødvendigt først at
   fremsende en rykkerskrivelse;                                  fremsende en rykkerskrivelse;
e) rentesatsen for morarenter (den »lovbestemte sats«),       Ny nummerering: e) ændres til h), ellers uændret
   som kreditor har ret til at kræve, svarer til summen af
   Den Europæiske Centralbanks udbudsrente (repo-
   renten) — (»referencesatsen«) — plus mindst 8
   procentpoint (marginen), medmindre andet er fastsat i
   kontrakten eller i sælgers almindelige salgsbetingelser;
   for så vidt angår medlemsstater, der ikke deltager i
   tredje fase af Den Økonomiske og Monetære Union,
   er referencesatsen den tilsvarende sats fastsat af
   medlemsstatens centralbank;
f) den lovbestemte sats for morarenter ændres automa-         Ny nummerering: f) ændres til i), og henvisningen til e)
   tisk i takt med ændringer i den referencesats, der er      bliver en henvisning til h), ellers uændret.
   nævnt i litra e);
g) kreditor er ud over retten til morarenter berettiget til   Ny nummerering: g) ændres til j), ellers uændret.
   at kræve fuld kompensation fra debitor for alle yder-
   ligere tab
 ---pagebreak--- C 374/10            DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     3.12.98
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                              ÆNDRET FORSLAG
2.ÚÙDen margin, der henvises til i stk. 1, litra e), kan       2.ÚÙHenvisningen til stk. 1, litra e), ændres til en
ændres af Kommissionen efter proceduren i artikel 9,           henvisning til stk. 1, litra h), ellers uændret.
hvis det viser sig, at den lovbestemte rentesats ikke
længere er høj nok til at få køberne til at afholde sig fra
at overskride betalingsfristerne og til at kompensere
sælger for ethvert tab, som han har lidt som følge af
overskridelsen af betalingsfristen, navnlig de renter, som
sælger ville skulle betale for overtræk.
                                                               3.ÚÙTre år efter udløbet af den periode, der er fastsat i
                                                               direktivets artikel 10, stk. 1, foretager Kommissionen,
                                                               der rådgives af det i artikel 9 omhandlede udvalg, en
                                                               undersøgelse af bl.a. den lovbestemte rentesats for at
                                                               vurdere konsekvenserne for handelstransaktioner og
                                                               lovgivningens resultater i praksis. Europa-Parlamentet
                                                               underrettes om resultaterne af denne undersøgelse og
                                                               andre undersøgelser.
                          Artikel 4                                                       Artikel 4
                    Ejendomsforbehold                                              Ejendomsforbehold
1.ÚÙMedlemsstaterne sikrer, at sælger forbeholder sig          1.ÚÙMedlemsstaterne sikrer, at sælger forbeholder sig
ejendomsretten til de solgte varer, hvis han senest på         ejendomsretten til de solgte varer, hvis der indgår en
leveringsdatoen skriftligt meddeler køber, at han har til      klausul om ejendomsforbehold i aftalen. Udover i en
hensigt at gøre dette.                                         individuel kontrakt anses en sådan klausul om ejendoms-
                                                               forbehold for at være gældende, hvis den indgår i
                                                               sælgers standardkontrakt, i fakturaen eller i de leverings-
                                                               dokumenter, der følger med varerne, hvis køber har
                                                               modtaget disse dokumenter senest på leveringstids-
                                                               punktet og ikke har gjort indsigelser. Der må ikke fast-
                                                               sættes nogen yderligere formalitet.
                                                               2.ÚÙMedlemsstaterne anerkender gyldigheden af de i
                                                               bilaget anførte klausuler og af klausuler, som har samme
                                                               retsvirkning.
Hvis forfaldsdatoen er overskredet, uden at køber har          3.ÚÙHvis misligholdelsesdatoen er overskredet, uden at
foretaget betaling, kan sælger kræve, at de pågældende         køber har foretaget betaling, kan sælger kræve, at de
varer returneres til ham. Så snart varerne er i købers         pågældende varer returneres til ham. Medlemsstaterne
besiddelse, er denne ansvarlig for disses eventuelle beska-    skal sørge for, at klausulen om ejendomsforbehold kan
digelse eller tab. En gyldig meddelelse herom kan gives i      gøres gældende over for tredjemand selv i tilfælde af
sælgers standardkontrakt, på fakturaen eller i en særskilt     debitors konkurs eller anden procedure af tilsvarende
kontrakt.                                                      art, som er anerkendt i medlemsstaternes lovgivninger.
                                                               Senest når varerne er i købers besiddelse, er denne
                                                               ansvarlig for disses eventuelle beskadigelse eller tab.
Medlemsstaterne anerkender gyldigheden af de i bilaget         Ny nummerering: ændres til artikel 4, stk. 2, ellers
anførte klausuler og af klausuler, som har samme rets-         uændret.
virkning.
 ---pagebreak--- 3.12.98              DA                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 C 374/11
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                             ÆNDRET FORSLAG
2.ÙÚStk. 1 finder kun anvendelse, hvis gælden skal            Udgår
betales i ~n rate.
3.ÚÙMedlemsstaterne fastlægger retsvirkningerne af            4.ÚÙMedlemsstaterne kan indføre bestemmelser til
klausulen om ejendomsforbehold for så vidt angår de           beskyttelse af tredjemand, som handler i god tro, og med
aspekter, der ikke falder ind under dette direktiv, navnlig   hensyn til udbetalinger allerede foretaget af debitor. De
med hensyn til virkningerne over for tredjemand, som          kan også indføre bestemmelser om varer, som er
handler i god tro.                                            indbygget i andet løsøre eller fast ejendom.
                          Artikel 5                                                   Artikel 5
       Hurtige inkassoprocedurer for ubestridt gæld                Hurtige inkassoprocedurer for ubestridt gæld
1.ÙÚMedlemsstaterne sikrer, at der findes en hurtig           Uændret
inkassoprocedure for ubestridt gæld.
2.ÚÙProceduren skal være gældende uanset beløbsstør-
relsen.
3.ÚÙProceduren skal være tilgængelig for kreditorer fra
alle medlemsstater, uanset hvor der er bosiddende.
4.ÚÙKreditor skal frit kunne vælge, om han ønsker at
lade sig repræsentere af tredjemand.
5.ÚÙInddrivelsesproceduren skal tilrettelægges således,
at der højst går 60 kalenderdage fra modtagelse af kredi-
tors anmodning til den dato, hvor eksekutionskendelse
eller tilsvarende dokument bliver eksigibelt:
Denne periode berører ikke:
a)Ùanvendelsen af reglerne vedrørende forkyndelse, eller
b) sagsøgtes ret til at bestride gælden.
                          Artikel 6                                                   Artikel 6
        Forenklede retsprocedurer for mindre gæld                    Forenklede retsprocedurer for mindre gæld
Medlemsstaterne sikrer, at der findes forenklede retspro-     Ændringen vedrører ikke den danske tekst.
cedurer for gældsbeløb under et bestemt loft, som skal
være på mindst 20Ø000 ECU. Disse procedurer skal
omfatte enkle og billige metoder til at tage retlige skridt
til inddrivelse af gæld.
 ---pagebreak--- C 374/12            DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      3.12.98
                  OPRINDELIGT FORSLAG                                                ÆNDRET FORSLAG
Dette loft ændres om nødvendigt af Kommissionen efter          Uændret
proceduren i artikel 9 for at tage højde for ændrede
økonomiske vilkår.
Procedurerne skal være tilgængelige for kreditorer fra         Uændret
alle medlemsstater, uanset hvor de er bosiddende.
                        KAPITEL III                                                     KAPITEL III
                          Artikel 7                                                      Artikel 7
      Gennemsigtighed i forbindelse med offentlige                    Gennemsigtighed i forbindelse med offentlige
                    indkøbskontrakter                                                indkøbskontrakter
Medlemsstaterne sikrer, at offentlige indkøbskontrakter        Medlemsstaterne sikrer, at offentlige indkøbskontrakter
indeholder nøjagtige oplysninger om de betalingspe-            indeholder nøjagtige oplysninger om de betalingspe-
rioder og — frister, der anvendes af de offentlige             rioder og -frister, der anvendes af de ordregivende
myndigheder. Der skal især fastsættes frister for afslut-      myndigheder, også i de tilfælde, hvor disse frister er
ning af de administrative formaliteter, der skal opfyldes      fastsat i henhold til generelle kontraktvilkår, som er
før betaling, f.eks. afleveringsforretningen.                  fastsat ved lov. Der skal især fastsættes frister for afslut-
                                                               ning af de administrative formaliteter, der skal opfyldes
                                                               før betaling, f.eks. afleveringsforretningen. Der gælder
                                                               de samme krav om gennemskuelighed i forholdet mellem
                                                               hoved- og underentreprenør i forbindelse med arbejder,
                                                               som udføres for det offentlige.
                          Artikel 8                                                      Artikel 8
Hurtig betaling, forfaldsdato og automatisk påløb af           Hurtig betaling, misligholdelsesdato og automatisk påløb
                           renter                                                        af renter
Medlemsstaterne sikrer, at:                                    Medlemsstaterne sikrer, at:
1)Ùfristen for offentlige myndigheders betaling af             1)Ùfristen for ordregivende myndigheders betaling af
    kontraktmæssig gæld ikke overstiger 60 kalender-               kontraktmæssig gæld ikke overstiger 45 kalender-
    dage, idet forfaldsdatoen bestemmes i overensstem-             dage, undtagen for kontraktbeløb på over 100Ø000
    melse med artikel 3, stk. 1, litra a) og b); nævnte            ECU, hvor fristen vil være 60 kalenderdage, idet
    maksimale betalingsfrist kan ikke forlænges ved                misligholdelsesdatoen bestemmes i overensstemmelse
    kontrakten;                                                    med artikel 3, stk. 1, litra a) til c); nævnte maksimale
                                                                   betalingsfrister kan ikke forlænges ved kontrakten; i
                                                                   en offentlig kontrakt giver hovedentreprenøren
                                                                   underentreprenørerne og underleverandørerne mindst
                                                                   lig så fordelagtige betingelser som dem, hovedentre-
                                                                   prenøren har fået af de ordregivende myndigheder;
                                                                   for at sikre underleverandørerne og underentreprenø-
                                                                   rerne disse vilkår skal hovedentreprenøren til disse
                                                                   udstede en garanti for, at alle skyldige beløb vil blive
                                                                   udbetalt. Garantien skal forfalde ved udløbet af
                                                                   fristen på 60 kalenderdage at regne fra den dato,
                                                                   hvor underleverandøren eller underentreprenøren har
                                                                   forelagt deres faktura for hovedentreprenøren.
 ---pagebreak--- 3.12.98              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    C 374/13
                   OPRINDELIGT FORSLAG                                              ÆNDRET FORSLAG
2)Ùkreditor er berettiget til morarenter fra den offentlige     2)Ùkreditor er berettiget til morarenter fra den ordregi-
    myndighed for ethvert udestående beløb, når forfalds-          vende myndighed for ethvert udestående beløb, når
    datoen er overskredet; morarenterne beregnes i                 misligholdelsesdatoen er overskredet; morarenterne
    henhold til artikel 3, stk. 1, litra d) og e), og betales      beregnes i henhold til artikel 3, stk. 1, litrag g) og h),
    automatisk af den offentlige myndighed, uden at det            og betales automatisk af den ordregivende
    er nødvendigt af fremsætte krav herom;                         myndighed, uden at det er nødvendigt at fremsætte
                                                                   krav herom;
3)Ùden offentlige myndighed ikke anmoder om eller               3)Ùden ordregivende myndighed ikke anmoder om eller
    kræver, at kreditor giver afkald på nogen af sine              kræver, at kreditor giver afkald på nogen af sine
    rettigheder i henhold til denne artikel.                       rettigheder i henhold til denne artikel; lige så lidt kan
                                                                   kreditor anmode sine underleverandører eller under-
                                                                   entreprenører om eller kræve af dem, at de giver
                                                                   afkald på disse rettigheder.
                        KAPITEL IV                                                     KAPITEL IV
                          Artikel 9                                                      Artikel 9
                           Udvalg                                                         Udvalg
Med henblik på at følge direktivets virkning og anven-          Uændret
delse og revidere dette, især for så vidt angår de tilfålde,
der er nævnt i artikel 3, stk. 2, og artikel 6, nedsættes et
udvalg, der består af repræsentanter for medlemssta-
terne, og som har Kommissionens repræsentant som
formand.
Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et
udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget
afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist,
som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor
meget det pågældende spørgsmål haster, og om nødven-
digt efter afstemning.
Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har
hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens holdning
indføres i mødeprotokollen.
Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets
udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den
har taget hensyn til dets udtalelse.
                         Artikel 10                                                      Artikel 10
                       Gennemførelse                                                  Gennemførelse
1.ÙÚMedlemsstaterne sætter de nødvendige love og                Uændret
administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme
dette direktiv senest den 31. december 2000. De under-
retter straks Kommissionen herom.
 ---pagebreak--- C 374/14              DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        3.12.98
                    OPRINDELIGT FORSLAG                                                 ÆNDRET FORSLAG
Når medlemsstaterne vedtager disse love og administra-
tive bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til
dette direktiv, eller de skal ved offentliggørelsen ledsages
af en sådan henvisning. De nærmere regler for denne
henvisning fastsættes af medlemsstaterne.
2.ÚÙMedlemsstaterne kan opretholde eller vedtage love             2.ÚÙMedlemsstaterne kan opretholde eller vedtage love
og administrative bestemmelser, der er strengere end de           og administrative bestemmelser, der er gunstigere for
love og bestemmelser, der er påkrævede for at efter-              kreditor end de love og bestemmelser, der er påkrævet
komme dette direktiv.                                             for at efterkomme dette direktiv.
3.ÙÚMedlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten                 Uændret
til de nationale retsforskrifter, som de udsteder på det
område, der er omfattet af dette direktiv.
                          Artikel 11                                                        Artikel 11
                        Ikrafttrædelse                                                    Ikrafttrædelse
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen for offent-         Uændret
liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                          Artikel 12                                                        Artikel 12
                          Adressater                                                        Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.                     Uændret
                             BILAG                                                            BILAG
Klausuler, der skal anerkendes af medlemsstaterne i henhold til   Klausuler, der skal anerkendes af medlemsstaterne i henhold til
                            artikel 4                                                        artikel 4
ES:Ú«El vendedor conservar` la propiedad de los bienes hasta      ES:Ú«El vendedor conservar` la propiedad de los bienes hasta
      el pago.»                                                        el pago final.»
DA: »Varen forbliver sælgerens ejendom, indtil den er betalt.«    DA: »Varen forbliver sælgerens ejendom, indtil den er fuld-
                                                                       stændig betalt.«
DE: ,,Die Ware verbleibt bis zur Bezahlung im Eigentum des        DE: ,,Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung im
      Verkäufers.‘‘                                                    Eigentum des Verkäufers.‘‘
EL: «O pvlhtþw parakrateò thn kyriöthta tvn agaq×n m~xri na       EL: «O pvlhtþw parakrateò thn kyriöthta tvn agaq×n m~xri
      ejoflhqeò to tòmhmá toyw.»                                       thn plþrh ejöflhsh toy timþmatow.»
EN: ‘The goods remain the property of the seller until pay-       EN: ‘The goods remain the property of the seller until fully
      ment.’                                                           paid.’
FR: «Les marchandises restent la propri~t~ du vendeur             FR: «Les marchandises restent la propri~t~ du vendeur
      jusqu’au paiement.»                                              jusqu’au paiement complet.»
IT:   «Le merci restano di propriet{ del venditore fino al paga-  IT:  «Le merci restano di propriet{ del venditore fino al pieno
      mento.»                                                          pagamento.»
NL: ,,De waren blijven tot de betaling eigendom van de ver-       NL: ,,De waren blijven tot de volledige betaling eigendom van
      koper.’’                                                         de verkoper.’’
PT: «O vendedor conservar` a propriedade dos bens at~ ao          PT: «O vendedor conservar` a propriedade dos bens at~ ao
      momento do pagamento.»                                           momento do pagamento final.»
FI:   ’’Tavara on myyjän omaisuutta, kunnes kauppahinta on        FI:  ’’Tavara on myyjän omaisuutta, kunnes kauppahinta on
      maksettu.’’                                                      kokonaisuudessaan maksettu.’’
SV: ’’Varorna förblir säljarens egendom tills de betalats.’’      SV: ’’Varorna förblir säljarens egendom tills de betalats helt
                                                                       och hållet.’’