CELEX: C2003/070/05
Language: el
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Υπόθεση C-467/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Verwaltungsgericht Stuttgart με διάταξη της 19ης Δεκεμβρίου 2002 στην υπόθεση Ιnan Cetinkaya κατά Land Baden-Württemberg

C 70/2                EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      22.3.2003
13 ∆εκεµβρίου 2002, το Bundessozialgericht, στο πλαίσιο της         2.     Μπορεί ο διοργανωτής τέτοιων χαρτοπαιγνίων να επικαλεστεί
διαφοράς µεταξύ Karin Bautz και ΑOK Baden-Württemberg,                     την φορολογική απαλλαγή που προβλέπει το άρθρο 13, Β,
που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση               στοιχείο στ', της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ;
προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                    (1 ) EE ειδ. έκδ. 09/001, σ. 49.
1.   Μήπως τα άρθρα 49 και 50 της Συνθήκης ΕΚ εµποδίζουν ένα
     κράτος µέλος, που έχει οργανώσει το σύστηµα ασφαλίσεως
     ασθενείας σύµφωνα µε την αρχή της παροχής σε είδος, και
     την παροχή ιατρικής περιθάλψεως εκτός νοσοκοµείου από
     συµβεβληµένους ιατρούς, να επιτρέπει την επιστροφή των         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
     εξόδων σε περίπτωση περιθάλψεως από µη συµβεβληµένους          βαλε το Verwaltungsgericht Stuttgart µε διάταξη της
     ιατρούς — ακόµη και σε περίπτωση θεραπείας σε άλλο             19ης ∆εκεµβρίου 2002 στην υπόθεση Ιnan Cetinkaya κατά
     κράτος µέλος — µόνον εφόσον στο πλαίσιο του συστήµατος                              Land Baden-Württemberg
     παροχής σε είδος, δεν είναι δυνατή η παροχή θεραπείας
     αντίστοιχης µε το γενικώς αναγνωρισµένο επίπεδο της ιατρι-                             (Υπόθεση C-467/02)
     κής επιστήµης;
                                                                                                (2003/C 70/05)
2.   Σε περίπτωση που τούτο συνιστά απαγορευµένο εµπόδιο στην
     ελεύθερη παροχή υπηρεσιών: Επιτρέπουν οι προπαρατεθείσες       Με διάταξη της 19ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
     διατάξεις της Συνθήκης ΕΚ το γερµανικό δίκαιο να εξαρτά —      Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
     εξαιρουµένων των επειγόντων περιστατικών — την επιστροφή       27 ∆εκεµβρίου 2002, το Verwaltungsgericht Stuttgart, στο
     των εξόδων για την ιατρική περίθαλψη που παρασχέθηκε στον      πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Ιnan Cetinkaya και Land Baden-
     ασθενή από ιατρό της επιλογής του, από την προηγούµενη         Württemberg, που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο
     απόφαση του ταµείου υγείας σχετικά µε το δικαιολογηµένο        την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
     της µη καλυπτόµενης από τη σύµβαση ασφαλίσεως θερα-
     πείας;                                                         1.     Εµπίπτει το γεννηµένο στο οµοσπονδιακό έδαφος τέκνο
                                                                           Τούρκου εργαζοµένου, ενταγµένου στη νόµιµη αγορά εργα-
                                                                           σίας, στο πεδίο εφαρµογής του άρθρου 7, πρώτο εδάφιο,
                                                                           της αποφάσεως 1/80 του Συµβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-
                                                                           Τουρκίας, στην περίπτωση που από της γεννήσεώς του — εν
                                                                           πάση περιπτώσει µέχρις ενηλικιώσεώς του — η διαµονή
                                                                           στη Γερµανία του επιτρεπόταν (αρχικά) µόνο για λόγους
                                                                           διατηρήσεως της οικογενειακής ενότητας ή στην περίπτωση
                                                                           που δεν απώλεσε το δικαίωµά του διαµονής µόνο για τον
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                     λόγο ότι είχε απαλλαγεί από την υποχρέωση κατοχής άδειας
βαλε το Bundesfinanzhof µε διάταξη της 6ης Νοεµβρίου                       παραµονής;
2002 στην υπόθεση Finanzamt Herne-West κατά Σάββα
                           Ακριτίδη                                 2.     Μπορεί να περιοριστεί, µόνον υπό τους όρους του άρθρου 14
                                                                           της αποφάσεως 1/80 του Συµβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-
                                                                           Τουρκίας, το δικαίωµα προσβάσεως στην αγορά εργασίας και
                     (Υπόθεση C-462/02)                                    χορηγήσεως αδείας για περαιτέρω διαµονή, τα οποία έχει το
                                                                           µέλος της οικογενείας βάσει του άρθρου 7, πρώτο εδάφιο,
                                                                           δεύτερη περίπτωση;
                        (2003/C 70/04)
                                                                    3.     Έχει ως συνέπεια η καταδίκη σε τριετή σωφρονιστική ποινή
                                                                           ανηλίκου την οριστική έξοδο από την αγορά εργασίας και,
                                                                           ως εκ τούτου, την απώλεια των δικαιωµάτων που απορρέουν
Με διάταξη της 6ης Νοεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη                    από το άρθρο 7, πρώτο εδάφιο, δεύτερη περίπτωση, και
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                  στην περίπτωση που υπάρχουν συγκεκριµένες δυνατότητες
23 ∆εκεµβρίου 2002, το Bundesfinanzhof στο πλαίσιο της                     εκτίσεως µέρους µόνον της ποινής, από την άλλη πλευρά
διαφοράς µεταξύ Finanzamt Herne-West και Σάββα Ακριτίδη                    όµως, o ενδιαφερόµενος ή η ενδιαφερόµενη θα πρέπει
που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση               µετά την προσωρινή αποφυλάκισή τους να υποβληθούν σε
προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:                           πρόγραµµα απεξαρτήσεως κατά τη διάρκεια του οποίου δεν
                                                                           θα είναι στη διάθεση της αγοράς εργασίας;
1.   Απαγορεύει το άρθρο 13, B, στοιχείο στ', της οδηγίας           4.     Έχει ως συνέπεια η λόγω καταδίκης σε πρόσκαιρη (µη
     77/388/ΕΟΚ ( 1) σε κράτος µέλος να επιβάλει φόρο προστιθε-            ανασταλείσα υπό όρον) στερητική της ελευθερίας ποινή
     µένης αξίας επί της διοργανώσεως χαρτοπαιγνίου και στην               απώλεια της θέσεως εργασίας, ήτοι η αδυναµία αναζητήσεως
     περίπτωση που η διοργάνωση χαρτοπαιγνίου από δηµόσιο                  εργασίας σε περίπτωση ανεργίας κατά το χρονικό αυτό
     καζίνο που λειτουργεί µε άδεια της αρχής απαλλάσσεται                 διάστηµα, την περιέλευση του ενδιαφεροµένου σε κατάσταση
     του φόρου ή θα πρέπει επιπλέον τα χαρτοπαίγνια που                    εκούσιας ανεργίας κατά την έννοια του άρθρου 6, δεύτερη
     διοργανώνονται εκτός καζίνων να οµοιάζουν ως προς                     παράγραφος, δεύτερη εδάφιο, της αποφάσεως 1/80, η οποία
     ορισµένα βασικά χαρακτηριστικά τους, όπως π.χ. ως προς                δεν εµποδίζει την απώλεια των δικαιωµάτων που απορρέουν
     τους κανόνες του παιχνιδιού, το ανώτατο ποσό διακυβεύµα-              από τα άρθρα 6, παράγραφος 1, και 7, πρώτο εδάφιο, της
     τος και κέρδους;                                                      αποφάσεως 1/80;
 ---pagebreak--- 22.3.2003            EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 70/3
5.   Ισχύουν τα ανωτέρω και στην περίπτωση που προσδοκάται η        Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
     εντός συντόµου και ευλόγου χρόνου αποφυλάκιση του
     ενδιαφεροµένου, στη συνέχεια όµως θα υποβληθεί κατ' αρχάς      —      Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του
     σε πρόγραµµα αποτοξινώσες, η δε ανάληψη εργασίας θα                   κανονισµού 40/94· το αποτελούµενο από ένα εικονικό
     είναι δυνατή µόνο µετά την ολοκλήρωση ενός πιο ειδικού                στοιχείο και τρεις λέξεις σήµα «MATRATZEN markt
     κύκλου σπουδών;                                                       CONCORD» και το προγενέστερο σήµα «Matratzen» δεν
                                                                           είναι όµοια, αλλά εντελώς διαφορετικά. Το Πρωτοδικείο δεν
6.   Πρέπει το άρθρο 14 της αποφάσεως 1/80 να ερµηνευθεί υπό               βάσισε την κρίση του στη συνολική εντύπωση που δίνουν τα
     την έννοια ότι µπορεί να ληφθεί υπόψη, ακόµη και στο                  σήµατα και παραβίασε, ως εκ τούτου, τις γενικές αρχές
     πλαίσιο της ένδικης διαδικασίας, µια ευνοϊκή µεταβολή των             που το ∆ΕΚ έθεσε µε την απόφαση C-251/95 (Sabèl). Η
     πραγµάτων υπέρ του ή της ενδιαφεροµένου/ης, η οποία                   διαπίστωση ότι µόνον η λέξη «Matratzen» χαρακτηρίζει το
     επήλθε µετά την τελευταία απόφαση των διοικητικών αρχών               σήµα του οποίου ζητείται η καταχώριση, παραβιάζει τους
     και η οποία καθιστά ανεπίτρεπτη πλέον την εφαρµογή του                νόµους της λογικής και αντιφάσκει προς την κοινή πείρα.
     περιορισµού του άρθρου 14 της αποφάσεως 1/80;
                                                                    —      Παραβίαση της γενικής αρχής της ελεύθερης κυκλοφορίας
                                                                           των εµπορευµάτων (άρθρα 28 και 30 ΕΚ)· η ένσταση
                                                                           περί του προγενεστέρου σήµατος είναι η καταχρηστική
                                                                           εκµετάλλευση µίας επίσηµης θέσεως. Τούτο δεν αξιολο-
                                                                           γήθηκε επαρκώς από το Πρωτοδικείο.
Αίτηση αναιρέσεως της Matratzen Concord GmbH, τέως
                                                                    (1 ) ΕΕ 2003, C 19.
Matratzen Concord AG, κατά της από 23 Οκτωβρίου
2002 αποφάσεως του Πρωτοδικείου (τέταρτο τµήµα), στην
υπόθεση Τ-6/01, Matratzen Concord GmbH, τέως
Matratzen Concord AG, κατά Γραφείου Εναρµόνισης στο
πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εµπορικά σήµατα, σχέδια
 και υποδείγµατα), που ασκήθηκε στις 7 Ιανουαρίου 2003
                     (Υπόθεση C-3/03 P)
                                                                    Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλε στις 13 Ιανουαρίου 2003
                                                                    η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της αποφάσεως
                        (2003/C 70/06)
                                                                    που εξέδωσε στις 25 Οκτωβρίου 2002 το πρώτο τµήµα του
                                                                    Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση
                                                                    Τ-5/02, Tetra Laval BV κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                                                                                                Κοινοτήτων
Η εταιρία Matratzen Concord GmbH, τέως Matratzen Concord
AG, εκπροσωπούµενη από τον δικηγόρο Dr. Wolf-W. Wodrich,
Huyssenallee 58-64, D-45128 Essen, µε τόπο επιδόσεων στο                                   (Υπόθεση C-12/03 Ρ)
Λουξεµβούργο, επικουρούµενο από τους δικηγόρους σε θέµατα
σηµάτων Zenz, Helber, Hosbach & Partner, Huyssenallee 58-
64, D-45128 Essen, άσκησε στις 7 Ιανουαρίου 2003 ενώπιον                                      (2003/C 70/07)
του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αίτηση αναιρέσεως
κατά της από 23 Οκτωβρίου 2002 αποφάσεως του Πρωτοδικείου
(τέταρτο τµήµα), στην υπόθεση Τ-6/01, Matratzen Concord
GmbH, τέως Matratzen Concord AG, κατά Γραφείου Εναρµό-
                                                                    Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
νισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εµπορικά σήµατα,
                                                                    τους Michel Petite, Anthony Whelan και Per Hellström, µε τόπο
σχέδια και υποδείγµατα).
                                                                    επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, υπέβαλε στις 13 Ιανουαρίου 2003
                                                                    ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αίτηση
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                            αναιρέσεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 25 Οκτωβρίου
                                                                    2002 το πρώτο τµήµα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
                                                                    Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-5/02 ( 1), Tetra Laval BV κατά
—    να ακυρώσει την από 23 Οκτωβρίου 2002 απόφαση του              Επιτροπής
     Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-
     6/01 ( 1),
                                                                    Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
—    να απορρίψει την ένσταση του ετέρου διαδίκου στην από
     21 Απριλίου διαδικασία ενώπιον του τµήµατος προσφυγών
     (ΓΕΕΑ, αριθ. υποθέσεως: Β 32 500),                             —      να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου της
                                                                           25ης Οκτωβρίου 2002, Τ-5/02, Tetra Laval BV κατά
—    να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και τον έτερο διάδικο στα έξοδα των            Επιτροπής·
     διαδικασιών ενώπιον του τµήµατος προσφυγών και του
     τµήµατος ενστάσεων του ΓΕΕΑ, καθώς και της διαδικασίας         —      να καταδικάσει την Tetra Laval στα δικαστικά έξοδα της
     προσφυγής και της παρούσας διαδικασίας.                               Επιτροπής.