CELEX: 51981PC0552
Language: it
Date: 1981-09-29
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'applicazione del regolamento economico e delle norme di controllo dell'accordo internazionale sul cacao del 1980 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 552
Vol. 1981/0168
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                         COM(81)552 def
                                                         Bruxelles . 29 settembre 1981
                     PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
              relativo all' applicazione del regolamento economico e delle
              norme di controllo dell' accordo internazionale sul cacao del
              1980
                      ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                       17
                                               '■   /X
                                                      % -J
                                             f. . \     /•
                                        i \v        v
                                       "•v
COM ( 81 ) 552 def
                                           ^          -:y
                                                 ' y\
 ---pagebreak---                                  RELAZIONE
Gli Stati membri e La Comunità hanno firmato l' Accordo Internazionale
sul Cacao del 1980 , destinato ad entrare in vigore a titolo provvisorio
i l 1° ottobre 1981 . V
Nel quadro dell' applicazione di tale Accordo , il Consiglio Internazionale
del Cacao ha adottato , il 1° agosto 1981 , il regolamento economico e le
norme di controllo destinate ad entrare anch' esse in vigore il
1° ottobre 1981 .
                                                      \
Su proposta della Commissione , il Consiglio aveva adottato il 19 ottobre
1976 il regolamento economico e Le norme di controllo dell' Accordo
Internazionale sul Cacao del 1975 .  Il presente progetto di regolamento
riprende le stesse disposizioni del regolamento succitato ; il
regolamento economico e le norme di controllo modificati e adattati al
testo del nuovo Accordo Internazionale sul cacao sono allegati al
progetto di regolamento .
 ---pagebreak---                                       REGOLAMENTO (CEE)                        DEL CONSIGLIO
                     relativo all'applicazione del regolamento economico e delle norme di controllo dell'accordo
                                                   internazionale sul cacao del    1980
      IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                                    Articolo 2
                                                                       1 . L'importazione nella      Comunità      dei  prodotti
      visto il trattato che istituisce la Comunità economica           rientranti nelle voci 18.01 , 18.03 , 18.04 e 18.05 della
      europea, in particolare l'articolo 113,                          tariffa doganale comune è subordinata alla presenta­
                                                                       zione all'ufficio doganale presso cui sono espletate
                                                                       le formalità d'importazione del certificato previsto
      vista la proposta della Commissione,                             a tale scopo nelle norme di cui all'articolo 1 .
      considerando die in virtù della decisione del Consi­             2. Sono considerati oggetto di un'importazione nella
      glio del 13 Luglio 1981 la Comunità applica, a                   Comunità, ai sensi del paragrafo 1 , i prodotti di cui
      titolo provvisorio, l'accordo internazionale sul cacao           al detto paragrafo :
      del 1980fin dall'entrata in vigore dell'accordo stesso,
      avvenuta, a titolo provvisorio, il l °agostO 1981 ;              a) che sono immessi in libera pratica,
                                                                       b) che sono sottoposti al regime di perfezionamento
      considerando che il Consiglio internazionale del cacao               attivo.
      ha adottato il 7 agosto 1981                              il
      regolamento economico e le norme di controllo di                                        Articolo 3
      detto accordo ;
                                                                           L'e»portazione all'esterno della Comunità dei pro­
      considerando che è necessario, conformemente al­                 dotti rientranti nelle voci 18.01 , 18.03 , 18.04 e 18.05
      l'articolo 12, paragrafo 4, dell' accordo internazionale         della tariffa doganale comune è subordinata alla
      sul cacao del 198Q adottare le misure appropriate                presentazione all'ufficio doganale presso cui sono
      per l'applicazione di tali norme nella Comunità,                 espletate le formalità d'esportazione del certificato
                                                                        previsto a tale scopo nelle norme di cui all'articolo 1 .
      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                               Articolo 1
      Ai fini dell' attuazione dell' accordo internazionale sul
      cacao del 1 980 il regolamento economico e le norme
      di controllo di tale accordo, adottati dal Consiglio                                    Articolo 4
      internazionale del cacao il 7 agosto 1981 , e figu­
ranti >n allegato al presente regolamento, si applicano                Il presente regolamento entra in vigore il terzo           giorno
      conformemente alle disposizioni degli articoli                   successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta u// -
      seguenti.                                                        ciaU delle Comunità europee.
 ---pagebreak--- Il presente regolamento è obbligatorio in tutti 1 tuoi dementi e direttamente applicabile
in ciascuno degli Stati membri.
Fatto »
                                                                  Per il Consiglio
                                                                    Il Presidente
 ---pagebreak---   REGOLAMENTO ECONOMICO E NORME DI CONTROLLO
DELL' ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CACAO DEL 1980
 ---pagebreak---                           REGOLAMENTO ECONOMICO E NORME DI CONTROLLO
                        DELL' ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CACAO DEL 1980
                                      Nota del Segretariato
             Allo scopa di facilitare L' attuazione del regolamento/ e a titolo
di riferimento, si riportano qui di seguito le definizioni pertinenti di cui
all' articolo 2 dell' Accordo, all' occorrenza modificate vengono forniti inoltre
alcuni chiarimenti in merito all' applicazione delle norme 8 e 11 .
1.           Per " cacao" s' intende il cacao in grani e i prodotti derivati dal
cacao .
                                       '                             '
2.           Per prodotti derivati dal cacao s' intendono i prodotti fabbricati
esclusivamente a partire dal cacao in grani , come la pasta di cacao , il burro       '
di cacao, là polvere di cacao senza aggiunta di zucchero , i panelli di cacao
e le mandorle decorticate , nonché ogni altro prodotto eventualmente designato
dal Consiglio .    I coefficienti di conversione in equivalente cacao in grani
sono i seguenti : burro di cacao : 1,33 ; panelli di cacao e polvere di cacao :
1,18; pasta di cacao e mandorle decorticate : 1,25 ; Il guscio , le bucce non sono
considerati prodotti derivati dal cacao .                                       '
3.           Per tonnellata s' intende la tonnellata metrica di 1.000 chilogrammi ,
pari a 2.204,6 libbre adp ., e per libbra la libbra adp ., pari a 453,597 grammi .
4.           Per anno cacao s' intende il periodo di 12 mesi compreso fra il
1° ottobre e i l 30 settembre .
                 /
5.           Per esportazione di cacao s' intende tutto il cacao che esce dal terri­
torio doganale di un paese , per importazione di cacao tutto il cacao che entra
nel territorio doganaèe di un' paese ; per riesportazione di cacao tutto il
cacao in grani
          s
                , o sotto forma di prodotti
                c                    :
                                               derivati , esportato da un paese     ,
che l' aveva precedentemente importato .
                                                                                  ./.
 ---pagebreak---                                                                                3.
              Qualora un membro comprenda più di un territorio doganale per
" territorio doganale " deve intendersi il complesso dei territori doganali di
detto membro .
                                                 \"
6.            Per paese esportatore oppure membro esportatore s' intende rispetti­
vamente un paese o un membro le cui esportazioni di cacao , convertite in
equivalente cacao in grani , superano le importazioni . Tuttavia , un paese le cui
importazioni di cacao convertite in equivalente cacao in grani superano le
esportazioni , ma la cui produzione supera le importazioni , può , se lo desidera ,
essere membro esportatore .
7.            Per paese esportatore   oppure membro importatore s' intende rispetti­
vamente un paese o un membro le cui importazioni di cacao , convertite in equi­
valente cacao in grani , superano le esportazioni .
8.            Per paese produttore oppure membro produttore s' intende rispetti­
vamente un paese o un membro che produce in quantità commercialmente rilevante .
9.            Per votazione speciale s' intendono i due terzi dei suffragi espressi
dai membri esportatori e i due terzi dei suffragi espressi dai membri impor­
tatori , conteggiati separatamente , purché il numero dei suffragi rappresenti
almeno la metà dei membri presenti e votanti .
10 .  ~       Il rilascio di un certificato ICC è richiesto per i campioni e i
lotti di cacao non destinati alla vendita aventi un peso netto massimo di
25 kg ( norma 8 , punto i ). I campioni e i lotti di cacao non destinati alla
vendita il cui peso netto superi a 25 kg e i l cacao venduto debbono formare
oggetto di un certificato ICC che , nel caso dei certificati ICC – 1 e ICC-4 ,
deve essere convalidato mediente apposizione di marche du esportazione di
cacao , se il peso netto in equivalente cacao in grani è di 50 kg ovvero superiore
( norma 11 , punto h ).                               '
11 .          I membri importatori possono esportare senza certificato ICC-2
quantitativi illimitati di polvere di cacao senza aggiunta di zucchero , purché
il peso netto di ogni imballaggio destinato alla vendita al minuto sia
inferiore a 3,5 kg e i l Direttore esecutivo sta informato ogni trimestre di
dette esportazioni ( norma 8, punti iii )).
 ---pagebreak---                                                                                     4.
                       REGOLAMENTO ECONOMICO E NORME DI CONTROLLO
                     DELL' ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CACAL DEL 1980
    INDICE :
    Norma 1 :   Quotazioni del giorno e prezzo indicativo
    Norma 2 :   Avvisi di esportazione , di importazione e di macinazione
    Norma 3 :   Esportazioni di un membro produttore a destinazione di un altro
                membro e consegne di cacao in grani alla scorta stabilizzatrice
                che escono dal territorio doganale di un membro o che vi entrano
    Norma 4 :   Esportazioni di cacao fine (" fine " o " flavour ") di uno dei membri
                produttori di cui all' allegato C del l 'Accordo , a destinazione
                di un altro membro
    Norma 5 :   Esportazioni di un membro produttore a destinazione di un non membro
    Norma 6 :   Importazioni in un membro provenienti da non membri
    Norma 7 :   Esportazioni di cacao precedentemente importato da un membro -         \
                ( riesportazioni )
    Norma 8 :   Eccezioni alle norme 3 , 4 , 5 , 6 e 7
v   Norma 9 :   Cambiamento della destinazione dichiarata
    Norma 10 : Frazionamento di lotti             -
    Norma 11 : Marche di èsportazione e di importazioni di cacao
    Norma 12 : Marche di frazionamento di       lotti
    Norma 13 : Moduli per i certificati e modalità di rilascio
    Norma 14 : Validità dei certificati
    Nirma 15  : Quantitativi netti di cacao effettivamente giunti a destinazione
    Norma 16  : Smarrimento dell' originale di un certificato                     ,      »
    Norma 17  : Designazione degli organismi di certificazione
    Norma 18  : Entrata in vigore                                                           ,
    Norma 19 : Attuazione
    Norma 20 : Emendamenti
    Norma 21 : Preminenza dell' Accordo
                                            Al legati
    Allegato  I :     Certificato  di origine ( modulo ICC-1 )
    Allegato  II :    Certificato  di rièsportazione ( modulo ICC-2 )
  ^ Allegato  III :   Certificato  di frazionamento di lotti ( modulo ICC-3 )
    Allegato  IV :    Certificato  di importazione da non membri ( modulo ICC-4 )
    Allegato V :      Certificato sostitutivo (modulo ICC-5 )     ^                      ■' <
    Allegato VI :     Garanzia di versamento del contributo alla scorta
              ,       stabilizzatrice nel caso in cui sia previsto ci rilascio
                      di un certificato sostitutivo
    Allegato VII : Codice alfabetico dei membri                                            '
 ---pagebreak---                                                                              5.
                                  Norma 1
               Quotazioni del giorno e prezzo indicativo -
a)        Quando le quotazioni su uno dei due mercati del cacao menzionati
all' articolo 26 , paragrafo 2 , non sono disponibili durante uno o più giorni
di borsa determinati , le quotazioni da applicare ai fini del suddetto     v
articolo, per quanto Riguarda il mercato in questione , sono date dalla
media aritmetica delle quotazioni alla vigilia e all' indomani del giorno
o dei giorni durante i quali le quotazioni non erano disponibili su detto
mercato .                                      • - •
b)        Quando il tasso di cambio giornaliero a sei mesi , di cui all' articolo
26 , paragrafo 2 , non è disponibile durante uno o più giorni du borsa
determinati , il tasso di cambio da applicare per convertire le quotazioni di
Londra in centesimi di dollaro statuniteuse per libbra è dato della media
aritmetica dei tassi di cambio a sei mesi , calcolati alla vigilia e
all' indomani del giorno o dei giorni durante i quali il tasso non era
disponibile .
c)    '   Il prezzo indicativo di un qualsiasi giorno di borsa è dato dalla media
delle quotazioni giornaliere dei giorni di borsa immediatamenti precedenti .
d)        Il Direttore esecutivo pubblica le quotazioni giornaliere e i prezzi
indicativi alla fine di ogni settimana .                 ,
 ---pagebreak---                                                                            6.
                             Norma 2  „
   Avvisi di esportazione , di importazione e di macinazione
a)       I membri comunicano al Direttore esecutivo, per ogni mese, Le
statistiche delle esportazioni per paese di destinazione e delle impor­
tazioni per paese di origine , in modo che tali dati   gli pervengano      1
entro i 60 giorni successivi alla fine del mese . I dati forniti com­
prendono tutte le informazioni richieste dalle norme eventualmente fissate
in materia di funzionamento della scòrta stabilizzatrice e di spedizione
                    /
di cacao per scopi umanitari o comunque non commerciali .
b)       I membri comunicano al Direttore esecutivo , in rapporti trimestrali ,
le statistiche delle esportazioni per paese di destinazione , delle impor­
tazioni per paese di origine dei quantitativi macinati in ogno trimestre ,
in modo che tali dati gli pervengono entro i 90 giorni successivi alla
fine del trimestre . I dati forniti comprendono tutte le informazioni
richieste dalle norme in materia di funzionamento della scorte stabilizzatrice
e di spedizione di cacao per scopi unanitari o comunque non commerciali .
c)       Per la raccolta dei dati di cui ai punti a ) e b ), il Consiglio
può chiedere la cooperazione di qualunque non membro .
 ---pagebreak---                                                                               7.
                                    Norma 3
  Esportazioni di un membro produttore a destinazione di un altro membro
e consegne di cacao in grani alla scorta stabilizzatrice       che escono dal
               territorio doganale di un membro o che vi entrano
  a)         Fatte salve le eccezioni contemplate dalle norme 4 e 8 , le
  esportazioni di cacao provenienti da un membro nel cui territorio detto
  cacao è coltivato devono essere accompagnate da un certificato di origine
  valido, da un certificato di contribuzione alla scorte stabi lizzatrice ,
  parimenti valido .
  b)         Il certificato di origine è redatto sul modulo ICC-1 prescritto
  all' allegato I. Esso può essere rilasciato solo conformemente alle dis­
  posizioni della presente norma , da un organismo di certificazione del
  membro produttore . Il certificato di contribuzione alla scorte stabilizzatrice
, di cui all' articolo 43 è costituito da marche di esportazione di cacao,
  rilasciate in conformità della norma 11 .
                                               ι
  c)      , Allorché un certificato di origine si riferisce ad una spedizione di
  cacao in forma diversa da quella di cacao in grani , i l peso netto in
  equivalente cacao in grani ottenuto applicando coefficienti di conversione
  di cui all' articolo 28 , paragrafo 1 , viene indicato sul certificato sotto
  la voce " Observations .     *            ,
  d)        Le marche vengono apposte sul certificato di origine solo qualora
  siano presentate all' organismo di certificazione prove soddisfacenti della
                                                          !                       ' '
  vendita o della registrazione della vendita , o qualsiasi altra prova idonea
  dell ' intzneione di effettuare una spedizione . Le marche sono annullate
  dall' organismo di certificazione per evitare che yengono riutilizzate ,
  ma in modo che possano nondimeno essere agevolmente riconosciute .
  e)        Quando si tratta di consegne di cacao in grani alla scorta stabi lizr
  zatrice che escono dal territorio doganale di uno dei membri produttori
  di cui all' allegato A dell' Accordo, l' organismo di certificazione indica
  il numero e la date del contratto nella casella 14 del certificato di
  origine redatto sul modulo ICC-1 .
 ---pagebreak---                                                                                8.
f)      L' originale del certificato di origine debitamente affrancato viene
firmato, timbrato e datato dall' autorità doganale del membro interessato
allorché la stessa ha la certezza che l' esportazione effettuata . L' originale
del certificato viene quindi rimesso all' esportatore o al sue agente perché
10 invia all' acquirente unitamente ai documenti di spedizione o al Direttóre
della scorta stabilizzatrice , a seconda dei casi .
g)      La copia blu del certificato di origine di cui alla norma 13 , punto b ),
viene inviata dall' organismo di certif i cation al Direttore esecutivo entro
11 più breve termine , in ogni caso entro e due settimane successive alla
data di rilascio del documento .
                                                I .    .......                    I
h)      Il paese membro che importa il cacao riceve l' originale del
certificato di origine valido, ne completa la parte B e l' invia al Direttore
esecutivo poco dopo l' importazione , possibilmente entro il mese successivo .
 ---pagebreak---                                   Norma 4
Esportazioni di cacao fine ( fine       o " flavour ") di uno dei membri
produttori , di cui all' allegato C del l ' Accordo , a destinazione di
                               un altro membro
                                                     1       »
a)        A termini dell' articolo 29 , paragrafo 1 , le disposizioni della
norma 3 non sa applicano , salvo nei casi specificati nella presente norma ,
al cacao fine (" fine " o " flavour ") coltivato nel territorio di uno dei
membri produttori di cui all' allegato C , paragrafo 1 dell' Accordo .
i ) Detto cacao deve essere accompagnato da un certificato di origine
     redatto sul modulo ICC –1 prescritto all' allegato I , convalidato
     mediante applicazione di speciali marche di esportazione di cacao .
     Dette marche sono annullate dall' organismo di certificazione per
     evitare che vengano riutilizzate , mai 'in modo che possano (nondimeno
     essere agevolmente riconoscuite .
ii ) Le marche hanno la forma prescritta dalla norma 11 punti g ), h ) e i ),
      e recano in sovrastampa il codice " CI ".
iii ) Le marche di esportazione di cacao CI sono gratuite .
iv ) Almeno 15 giorni feriali prima dell' inizio di ogno anno-cacao , il
      Direttore esecutivo deposita le marche presso l' organismo di
      certificazione di ciascuno dei membri interessati , salve restando
      mutatis mutandis , le disposizioni della norma 11 , punto f ).
  v ) Le di sposiziónidel la norma 3 , pónti c ), f ) e h ) sono applicabili ai
      certificati di origine rilasciati per il cacao fine (" fine " o " flavour ").
b)        Eccettuato il puntò vii ), le disposizioni del punto a ) della
presente norma si applicano ai membri produttori di cui i all' allegato C ,
paragrafo 2 dell' Accordo, salvo che il certificato di origine è convalidato
con marche di esportazione di cacao recanti in sovrastampa il codice " C2 ".
       «
          Il Direttore esecutivo deposita le marche di esportazione di cacao C2
presso l' agente designato in conformità della norma 11 punto a ) àlmeno
15 giorni feriali prima dell' inizio di ogni anno-cacao .
 ---pagebreak---                                                                         10
                          Norma 4 ( seguito )
                                              κ
        Le marche sono rilasciute solo dietro pagamento di un contributo
adeguato alla scorta stabilizzatrice o contro garanzia irrevocabile che
il pagamento sarà effettuato entro i tre mesi successivi alla data di
rilascio delle marche . Nei paesi in cui l' organismo di certificazione ha
carattere governativo detta garanzia non è indispensabile .
 ---pagebreak---                                                                            11 .
                            Norma 5
  Esportazioni di un membro produttore a destinazione di un non membro
         Le procedure di cui alle norme 3 e 4 si applicano alle exportazioni
dei membri produttori a destinazione di non membri , salvo che l' originale
del certificato di origine valido non è inviato all' acquirente con i
documenti di spedizione , ma viene fatto pervenire dall' autorità doganale
del membro produttore al Direttore esecutivo non appena possibile , in ogni
caso entro il mese successivo alla data di esportazione . La copia blu del
certificato di origine di cui dalla norma 13 , puntò b ), viene inviata
all' acquirente unitamente ai documenti di spedizione .
 ---pagebreak---                                                                                    12 .
                                          Norma 6
                                  !
                                             ;            ν.
                 Importazioni in un membro provenienti da non membri             '
    a)        Le importazioni in un membro di cacao , compreso il cacao fine
!   (" fine " o "f lavour "), proveniente da non membri , debbono essere
    accompagnate da un certificato di importazione da non membri valido e
    da un certificato di contribuzione alla scorta stabilizzatrice , parimenti
    valido .                           ,
                                                 <                             *
    b)        IC certificato di importazione da non membri è redatto sul modulo
    ICC-4 prescritto all' allegato IV . Il certificato di contribuzione alla
    scorta stabilizzatrice è costituito da marche di cacao ri lasciate . in
    conformità della norma 11 .
    c)        Il certificato di importazione da non membri è rilasciato da un
    organismo di certificazione conformemente alle disposizioni della
    presente norma . Le disposizioni delle norme 3 e 11 si applicano mutatis
    mutandis alle importazioni in un membro provenienti da non membri .
    d)        Ai fini dell' articolo 35 , tutte le importazioni di cacao in un
    membro da non membri sono considerate come provenienti da questi ultimi ,
    salvo che il cacao sia accompagnato da un certificato originale valido
  . rilasciato dal Direttore esecutivo conformemente alle disposizioni delle
    norme 9 e 10 . Prima di rilasciare il certificato , il Direttore esecutivo
    può chiedere qualunque informazione complementare, oltre a quelle previste
    dalle norme 9 e^lO .
    e)        Se il Direttore esecutivo ha motivo di ritenere che la presente
    norma osti all'1 applicazione efficace dell' articolo 35 , chiede immediatamente
    al Comitato esecutivo di rivederla e , se successerio , di modificarla .
                                                             ;V       V? - « .
                                                                            •V
                                                        - a- V ï"
                                                               • · '.
 ---pagebreak---                                                                                13 .
                                    Norma 7
Esportazioni di cacao precedentemente importato da urr membro ( riesportazioni )
  a)       Le esportazioni di cacao precedentemente importato da un membro
  debbono essere accompagnate da un certificato di riesportazione .
  b)       IL certificato di riesportazione e redatto sul modulo . ICC-2 pres­
  critto all' allegato II ed è rilasciato conformemente alla presente norma .
  c)       Allorché un certificato di riesportazione si riferisce ad una
  spedizione di cacao in forma diversa da quella di cacao in grani , il peso .
  netto in equivalente cacao in grani ottenuto applicando i coefficienti di
  conversione di cui all' articolo 28 , paragrafo 1 , viene indicate sul
  certificato sotto la voce " Observations ".
  d)       I certificati di riesportazione sono rilasciati dall' organismo
  di certificazione o dall' autorità doganale del membro che esporta il cacao ,
  secondo che il membro interessato abbia indicato l' uno o l' altro organismo .
  e)       Al momento dell' esportazione del cacao a cui il certificato si
  riferisce l' originale del certificato viene convalidato dall' autorità
  doganale del membro interessato con un timbro che la stessa appone allorché
s ha la certezza che l' esportazione sarà effettuata .
  f)     - Se la destinazione è un paese membro , l' originale del certificato
  di riesportazione viene rimesso ali 'ésportazione o al suo agente perché
  10 unisca ai documenti di spedizione . La copia blu del certificato di •
  riesportazione di cui alla norma 13 , punto b ), viene inviata dall' organismo
  di certificazione al Direttore esecutivo entro il più breve termine , in
  ogni caso entro il mese successivo alla data di rilascio del documento .
  11 membro che importa il cacao riceve l' originale del certificato di
  esportazione , completa la parte B et l' invia al . Direttore esecutivo poco
  dopo l' importazione , possibilmente entro il mese successivo .
  g)       Se la destinazione è un paese non membro, l' originale del
  certificato de riesportazione non accompagna i documenti di spedizione
  destinati all' acquirente   ma viene inviato dall' autorità doganale competente
  o dall' organismo di certificazione del membro al Direttore esecutivo ,
  possibilmente entro il mese successivo alla data di esportazione . La copia
  blu del certificato di riesportazione di cui alla norma 13 , punto b ) viene
  inviata all' acquirente unitamente ai 'documenti di spedizione .
                                                                                ./
 ---pagebreak---                                    Norma 8
                     Eccezioni alle norme 3 , 4 , 5 , 6 e 7
                     • )
          Le disposizione delle norme 3 , 4 ,* 5 , 6 e 7 non si applicano
alle seguenti esportazioni e importationi :
i)    Campioni e lotti di cacao non destinati alla vendita aventi un
      peso netto massimo di 25 kg percampione o per lot;to di cacao in
      grani , burro di cacao , panelli o polvere di cacao e pasta di
      cacao o mandorle decorticate .
        ι          .                                         .
ii )  Piccoli quantitativi di prodotti derivati dal cacao destinati al
      consumo diretto 3 bordo di navi , aeromobili e altri mezzi
      internazionali di trasporto commerciale .
iii ) Polvere di cacao senza aggiunta di zucchero esportato da membri
      importatori , in imballaggi destinati alla vendita al minuto
      aventi un peso netto inferiore a 3,5 kg per imballaggio, a
      condizione che ogni membro importatore interessato comunichi al
      Direttore esecutivo i quantitativi esportati ogni trimestre, entro
      i 30 giorni successivi alla fine del trimestre .
 ---pagebreak---                                     Norma 9
                   Cambiamento della destinazione dichiarata
        /        .                        ■ ■     ■            ■       ■ ■
       i ) Quando la nuova destinazione è un paese non membro invece di un
paese membro e il certificato originale valido che accompagna la spedi­
zione è un certificato di origine redatto sul modulo ICC-1 prescritto
all' allegato I , e inoltre detto certificato ed il cacao sono ancora nel
paese di . origine , l' organismo di certificazione del paese di origine
certifica il cambiamento di destinazione sull' originale del certificato
valido dietro presentazione di prove soddisfacente       circa il luogo in
cui si trova il cacao e rimette il certificato all' exportatore perché lo
inoltri all' autorità doganale del paese membro bhe esporta il cacao ,
tonfornrementè alla norma 5 . Quando riceve l' originale del certificato
valido firmato , datato e timbrato dall' autorità dogaaale , il Direttore
esecutivo invia la copia blu di cui alla norma 13 , punto b ), all' orga­
nismo di certificazione competente , a meno che non sia stata trattenuta
detto organismo . L' organismo di certificazione competente certifica il
cambiamento di destinazione sulla copia blu ella rimette all' esportatore
o al suo agente perché la inoltri al nuovo destinatario . ' :
                                               /             -
     ii )   Quando la nuova destinazione è un paese non membro invece di un
paese membro e il cambiamento di destinazione interviene dopo che il cacao
è uscito dal territorio dei membro produttore , , l' originale del certif icato
valido che accompagna la spedizione viene rimesso all' organismo di        v
certificazione competente , che lo annulla e lo invia al Direttore esecutivo .
L' organismo di certificazione rilascia un nuovo certificato redatto sul
modulo ICC-3 prescritto all' allegato III , dietro presentazione di prove
soddisfacenti circa il luogo in cui si trova il cacao . Il numero di
riferimento completo del certificato annullato viene riportato nella
casella 15 del nuovo certificato , ove si cancella la parole "partiel".'
L' organismo di certificazione invia l 'originale del nuovo certificato al
Direttoré esecutivo , possibilmente entro il meso successivo alla date di      -
rilascio del certificato . La copia blu del nuovo certificato di cui alla
 ---pagebreak---                                Norma 9 ( seguito )
norma 13 , punto b ) accompagna i documenti di spedizione inviati al
nuovo destinatario .                          .
                  ,                          >                     ■         \
      i ) Quando la nuova destinazione è un paese membro invece di un
paese non membro e il certificato originale valido che accompagna la
                                                                      /
spedizione e un certificato di origine redatto sul modulo ICC-1 prescritto
all' allegato I , e inoltrar detto certificato, la copia blu di cui alla
norma 13 , punto b ), ed il cacao sono ancora nel paese di origine ,
l' organismo di certificazione del paese di origine certifica il ,
cambiamento di destinazione sull' originale del certificato valido e sulla
copia blu , dietro presentazione di prove soddisfacenti circa il luogo
in cui si trova il cacao . All' occorrenza si applicano le procedure di
cui alla norma 3 , punti g ) e h ).
     ii ) Quando la nuova destinazione è un paese membro invece di un
paese non membro e il cambiamento di destinazione interviene dopo che
il cacao o la copia blu di cui alla norma 13, punto b) del certificato '
di origine redatto sul modulo ICC –1 , prescritto all' allegato I che
accompagna la spedizione ha lasciato il territorio del membro produttore ,
il cambiamento di destinazione viene certificato dal Direttore esecutivo
dietro presentazione di prove soddisfacenti circa al luogo in cui si
trova il cacao e , in particolare , dietro presentazione della copia blu
di cui alla norma 13 , puntò b ) dell' originale del certificato valido di
cui alle norme 5 , 7 , 9 e 10 . Detta copia viene scambiala con l' originale
detenuto dal Direttore esecutivo .
 ---pagebreak---                                                                                  17 .
                                      Norma 10
                            Frazionamento di   lotti
a)        Un organismo di certificazione può rilasciare , a richiesta ^
 certificati di frazionamento di lotti che consentono di suddivedere un
                                                                             \ ;
 lotto di cacao accompagnato da un solo certificato originale valido .
b)        Il certificato di frazionamento di lotti viene redatto sul
modulo ICC-3 prescritó all' allegato III et è rilasciato conformemente
alla presente norma .
 c) '   . * certificati di frazionamento di lotti sono rilasciati dall' orga­
nismo di certificazione solo dietro presentazione dell' originale del
 certificato valido nonché di prove soddisfacenti circa il luoto in cui
si trova il lotto in questione .
                 »    \                ....
                                  • T
d)        L' originale di ogni certificato di frazionamento di lotti è
convalidato con l' apposizione di marche di f razionamente di lotti rilasciate
conformemente alla norma 12 , che sono annullate dall' organismo di certi­
ficazione per evitare che vengano riutilizzate - ma in modo che possono
                             t               '
(nondimeno essere agevolmenti riconoscuite . Le disposizioni della norma 3 ,
punto c ) si applicano , mutatis ìnutandis al frazionamento di lotti .
e)        Se , la destinazione è un paese membro , l' originale del certificato
valido di frazionamento di     lotti viene rimesso al richiedente o al suo
agente ed inviato con i documenti di spedizione al nuovo destinatario .
La copia blu di ogni certificato di frazionamento di lotti di cui , alla
norma 13 , punto b ), e l' originale del certificato valido corrispondente
 rimesso vengono inviati dall' organismo di certificazione al Direttore
esecutivo , possibilmente entro il mese successivo alla date de rilascio .
Il membro che importa il cacao riceve l' originale del certificato di
frazionamento di lotti valido , ne completa la parte B et l' invia al
Direttore esecutivo poco dopo l' importazione , possibilmente entro il mese
successivo .
f)        Per il cacao imbarcato a destinazione di un non membro o che si
trovi sul territorio di un non membro, i certificati di f razionamente di
 lotti sono rilasciati dal Direttore esecutivo, dietro presentazione della
copia blu di cui alla norma 13 , punto b ) e alle norme 5 , 6 , 9 e 10 nonché
                                                                           ./.
 ---pagebreak---                                                                               18 .
                               Norma 10 ( seguito )
                          .  Frazionamento di  Lotti
di prove soddisfacenti circa il Luogo in cui si trova il cacao . La copia
                                    /
blu di ogni certificato di frazionamento di lotti è rimessa dal Direttore
esecutivo al richiedente o al suo agente ed inviata con i documenti di
spedizione al nuovo destinatorio .
g)         Se i l frazionamento di lotti comporta uno o più cambiamenti di
destinazione per l' intero quantitativo a cui si riferisce l' originale del
certificato valido rimesso all' organismo di certificazione o per una parte
di esso , si applicano le disposizioni della norma 9 . Il nome del nuovo
paese e del porto di destinazione o , a seconda dei casi , la destinazione
invariata sono indicati su ogni certificato di frazionamento di lotti
( modulo ICC-3 ). L' insieme dei certificati di frazionamento di    lotti  ( modulo
ICC-3 ) rilasciati in sostituzione dell' unico certificato originale valido
rimesso all' organismo di certificazione sostituisce il nuovo certificato
di cui alla norma 9 , punto a ) ii ). In tal caso non si cancellerà la pacola
"partiel " che figura nella casella 15 del certificato di frazionamento di
lotti  ( modulò ICC-3 ).                                                         !
h)         Oltre alla procedura descritta ai punti a ), b ), c ), d ), e ) e g ), le
istituzioni competenti dei paesi membri possono prendere altri provvedimenti
di ordine pratico , quelora ritengano che siano necessari per il consigne-
mento degli obiettivi della presente norma .      Detti provvedimenti sono
sottoposti all' approvazione del Comitato esecutivo dell' organizzazione
internazionale del cacao .
                                                                                   ./.
 ---pagebreak---                                                                              19 .
                                   Norma 11
              Marche di esportazione e di importazione di cacao
a)         In ciascuno dei paesi membri , esclusivi quelli di cui all' allegato C ,
paragrafo 1 dell' Accordo e i paesi membri importatori che dichiarano che i
servizi di un agente non sono necessari in considerazione delle loro parti­
colari condizioni , il Direttore esecutivo designa , previa consultazione del
membro interessato , una banca o un istituto finanziario indipendente dal­
l' organismo di certificazione e dall' autorità competente per il cacao nel
paese interessato , quale agente dall' Organizzazione internazionale del cacao
per quanto riguarda le marche di esportazione e di importazione di cacao .
Su proposta di un membro, il Direttore esecutivo può adottare altre dispo­
sizioni , perché sia certo che l' agente designato in virtù di tali disposizioni
adempierà in modo soddisfacente i suoi obblighi nei confronti dell' Organiz­
zazione .                t                     '
b)         Almeno 15 giorni feriali prima dell' inizio di ogni anno-cacao, il     :
Direttore esecutivo deposita presso l' agente designato conformemente al
punto a ) un numero de marche di esportazione di cacao corrispondente ai
quentitativi previsti dal paese membro per l' anno-cacao in questione , più
una riserva supplementare da determinarsi dal Direttore stesso, per i
casi di cambiamento dei valori facciali , di sostituzione di marche danneg­
giate , ecc .                                             .
c)   '     L' agente è responsabile della custodia delle marche e dei loro
rilascio all' organismo di certificazione , che deve usarle conformemente
alle presenti norme e alle istruzioni del Direttore esecutivo .
d)        L' agente rilascia le marche di esportazione e di importazione di
cacao all' organismo di certificazione conformemente alle disposizioni della
presente norma , solo dietro sollecito pagamento di un adeguato contributo
alla scorta stabilizzatrice ò contro garanzia irrevocabile che i l pagamento
sarà effettuato entro i tre mesi successivi alla data di rilascio delle
marche . Nei paesi in cui l' organismo di certificazione ha carattere gover­
nativo detta garanzia non è indispensabile .
                                          » ■
e)         L' Organizzazione internazionale del cacao non si accolla le
provvigioni o gli emolumenti che gli agenti possono ri scustere per i loro
servizi .
 ---pagebreak---                                                                                    20 .
                                    Norma 11 ( seguito )
  f)        I membri sono responsabili della custodia delle marche di
  cacao depositate dal Direttore esecutivo presso l' agente - nonché dell' uso
V
  delle marche di cacao rilasciate all' organismo di certificazione . Alla
  fine dell' anno-cacao , e al più tardi il 15 gennaio dell' anno-cacao successivo ,
  i membri trasmettono al Direttore esecutivo un rendiconto finale (e le marche
  non usate ) nella forma stabilita da quest' ultimo .
        1         '
 g)        Le marche di cacao sono rilasciate ai valori facciali di 50 , 200 ,
500 , 2.000 , 5.000 , 10.000 , 100.000 e 500.000 kg di cacao in grani . Se '
necessario , il Direttore esecutivo può emettere marche supplementari con        •
valori facciali diversi e ritirare le marche con valori facciali non più
usati .
h)         Le marche di « esportazione di   'cacao da apporre sul certificato di
origine corrispondono al peso netto di cacao in grani o , nel caso di prodotti
derivati dal cacao , al peso netto dell' equivalente cacao in grani come
 indicato nel certificato , salvo che non si tiene conto delle eccedenze
superiodi all' ultimo multiplo intero di 50 kg (o quelsiasi altro multiplo
che il Direttore esecutivo potrà fissare in seguito ).
 i)        Le marche di esportazione di cacao recano- un numero di codice
per ogni paese membro produttore e il codice dell' anno-cacao . Le marche di
esportazione usate dai membri di cui agli allegati C ( 1 ) e C ( 2 ) recano
 inóltre rispettivamente il codice " C1 " e " C2 ". Le marche di importazione di cacao
usate per le importazioni provenienti da paesi non membri non recano un
numero di codice individualé .
j)         Le marche di cacao non sono trasferibili tra i paesi membri .
                            /     '              i
k)         Le marche di esportazione di cacao valgono soltanto per le espor­
tazioni effettuate durante l' anno-cacao indicato dal codice dell 'annoicacao
stampato sulle marche . Agli effetti della presente norma si ritiene una
esportazione sia stata effettuata nell' anno-cacao p5er il quele le marche di
esportazione sono valide quando i l timbro apposto sul relativo certificato
di origine dall' autorità doganale di uno dei membri produttori di cui
all' allegato A ovvero all' allegato C , paragrafo 2, dell' Accordo reca una
data non posteriore al 30 settembre dell' anno-cacao successivo .
 ---pagebreak---                                                                          21 .
                                Norma 11 ( seguito )
       !
L)       Nessuna disposizione della presente norma deroga alle dispo­
sizioni della norma 4 concernente il cacao fine (" fine " o " flavour ")
proveniente da paesi membri .
 ---pagebreak---                                                                             22 .
                                  Norma 12
             ,                    ____
                    Marche di frazionamento di    lotti
a)        A richiesta dei membri interessati , il Direttore esecutivo fornisce
gratuitamente agli organismi di certificazione dei membri importatori marche
di frazionamento di lotti ,., da usarsi in modo rigorosamente conforme alle
disposizioni della norma 10 .                         .                   -
b)        Le disposizioni della norma 11 , punti g ) e h ) si applicano mutatis
mutandis alle marche di frazionamento di    lotti .              '
                                                                        /
c)        I membri sono responsabili della custodia e dell' uso adeguato delle
marche di frazionamento di lotti rilasciate al loro organismo di certifi­
cazione . Alla fine dell' anno-cacao e al più tardi il 15 gennaio dell' anno-cacao
successivo , i membri trasmettono al Direttore esecutivo un rendiconto finale
(e le marche non usate ) nella forma stabilita , da quest' ultimo .
d)        Le marche di frazionamento di lotti sono analoghe alle marche di
importazione di cacao di cui alla norma 11 , punto i ), salvo che recano in
sovrastampa il codice " SC ".
 ---pagebreak---                                 Norma 13
             Moduli per i certificati e modalità di rilascio
a)        I moduli per i certificati rilasciati conformemente alle dispo­
sizione del presente regolamento debbono avere le seguenti dimensioni :
non più di 210 millimetri di larghezza et non più di297 millimétri di
lunghezza . Possono essere ammesse leggere variazioni ove risultino
necessarie per motivi peculiari del membro che rilascia i certificati ;
tuttavia i moduli non debbono misurare meno di 200 millimetri di
larghezza e di 280 millimetri di lunghezza .
b)        Tutti i certificati sono redatti come prescritto agli allegati
da I a V del presente regolamento su un modulo stampato di cui vengono
rilasciati un originale e almeno una copia . L' organismo di certificazione
può rilasciare tutte le copie supplementari ritenute necessarie . L' originale
reca chiaramente stampata la dicitura ORIGINALE , et le copie la dicitura
COPIA . Solo la prima copia è blu .                     '
c)        I certificati possono essere stampari in due lingue , una delle
quali deve essere l' inglese .
d)        Spetta ai membri fare stampare i moduli per i cerrificati , nel
numero desiderato . Il Direttore esecutivo fa stampare i moduli dei     v
certificati ICC-5 , destinati a suo uso esclusivo .
e)        Il Direttore esecutivo darà indicazioni generali sul rilascio dei
certificati contemplati dal presente regolamento , nonché sul modo di
compii larli correttamente .
           >                   \           - '
 ---pagebreak---                                                                                 24 .
                       -        ~  Norma 14
,                          Validità dei certificati
      '                     '               ν         · .'                1
a'           I certificati compilati sui moduli ICC-1 , ICC-2 et ICC-4
cessano di essere validi decorsi quindici mesi dalla fine del trimestre
nel quale sono stati rilasciati .                          v                         \
b)           I certificati compilati sul modulo ICC-3 cessano di essere
validi alla data di scadenze del certificato ICC relativo al lotto di
cacao oggetto dei frazionamento .
c)           I certificati compilati sul modulo ICC-5 cessano di essere
                                                                    \ •
validi alla data di scadenza dell' originale che è andato smarrito .
d)           Sui moduli per i certificati di cui ai punti a ), b ) et c ) dèlia
presente norme , l 'autorità responsabi le del ri lascio stamperà , dattilograferà
o apporrà a mezzo timbro , nell' angolo superiore destro# La seguente dicitura
                Valid for importation or splitting of consignments
              , unti I                            .........
seguita dalla data di scadenza .
                                                                            *    '
é)           Il detentore di un originale di certificato ICC scaduto o che .
sta per scadere può , prima di rimetterlo alle autorità competenti confor­
memente alle disposizioni pertinenti del Regolamento economico e delle
norme di controllo, chiedere al Direttore esecutivo di riconvalidarlo,
dietro presentazione dell' originale del certificato e di prove soddisfacenti
                         ■                                                    <
circa il luogo in cui si trova il cacao . Se il Direttore esecutivo si ritiene
soddisfatto dei documenti giustificativi presentati , proroga la validità
del certificato mediante apposito timbro . La durata della proroga è a
discrezione del Direttore esecutivo .
 ---pagebreak---                                                                            25 .
                                  Norma 15
                                                    !
      Quantitativi netti di cacao effettivamente giunti a destinazione
a)           Ogniqualvolta il peso del cacao venga verificato nel luogo
di destinazione mediante pesatura , il membro interessato comunica al
Segretariato , tramite i propri uffici doganali , se il quantitativo netto
effettivamente giunti a destinazione è superiore di oltre l' 1 % al quanti­
tativo netto indicato sul relativo certificato .
b)           Le necessarie informazioni sono fornite indicando il peso netto
consegnato nella casella 18 del certificato .
 ---pagebreak---                                                                                   25 .
                                          Norma 16
                     Smarrimento dell' originale di un certificato
  a
  a ))          Lo smarrimento dell' originale di un certificato deve essere
  segnalato
  segna      al Direttore esecutivo .         -
  b)            La persona , la ditta o la società che fa una dichiarazione di
  smarrimento del certificato originale viene appresso denominata " Il richiedente ".
  c)            Il richiedente rimette al Direttore esecutivo un documento
  rilasciato dall' organismo di certificazione che aveva emesso l' originale , nel
  quale si attesta :
                i)   il rilascio conformemente al Regolamento economico e alle
                     norme di controllo, del certificato che è andato smarrito ;
                ii ) il valore totale delle marche di cacao con le quali il
                     certificato era stato convalidato .
, d)            Oltre alle informazioni di cui al punto c ) il richiedente invia
  al Direttore esecutivo una descrizione delle circostanze dello smarriomento
  del certificato e dei provvedimenti presi per ritrovarlo .
  e)    :       Non appena ha ricuvito i documenti di cui ai punti c ) ed ), il
  Direttore esecutivo rilascia un certificato sostitutivo per l' importazione
  del cacao in questione e dichiara nullo il certificato smarrito, a meno che
  non sia già stato rilasciato per il certificato smarrito un certificato
  sostitutivo .
  f)            Qualora non sia in grado di fornire i documenti di cui al punto c ),
  il richiedente è tenuto a fornire al Direttore esecutivo :
                i)   il maggior numero - possibi le di -informazioni sul cacao in
                     questione , ivi compresi , ove possibie , il numero di riferi­
                     mento completo , il luogo e la data di rilascio del certi­
                     ficato , l' origine , la destinazione , il quantitativo e il
                     tipo di cacao, nonché il nome e l' indirizzo del venditore
                     et dell' acquirente ;
                ii ) una descrizione delle circostanze dello smarrimento del
                     certificato e dei provvedimenti presi per ritrovarlo .
 ---pagebreak---                                                                                 27 .
                                    Norma 16 ( seguito )
g)           Successivamente il Direttore esecutivo effetua un' inchiesta sulle
circostanze dello smarrimento del certificato , chiedendo eventualmente
informazioni complementari , in particolare i documenti pertinenti , al
richiedente e / o all' organismo di certificazione che aveva rilasciato l' ori­
ginale . Il Direttore esecutivo , ove si ritenga sottisfatto delle informazioni
e dei documenti ricevuti , rilascia un certificato sostitutivo per l' impor­
tazione del cacao in questione e dichiara nullo il certificato smarrito .
h)           Invecedella procedura di cui ai punti c ), d ), e ), f ), e g ) può
essere applicata la procedura indicata ai punti i ), j ), k ), l ) e m ).
i)           Il richiedente fornisce al Direttore esecutivo :
              i)   il maggior numero possibile di informazioni sul cacao in
                   questione , ivi compresi , ove possibile , il numero di
                   riferimento completo , il luogo e la data di rilascio del
                   certificato, l' origine , la destinazione , il quantitativo e
                   il tipo di cacao , nonché il nome e l' indirizzo del venditore
                   et dell' acquirente ;
                                                           /
             ii )  una descrizione delle circostanze dello smarrimento del
                   certificato e dei provvedimenti presi per ritrovarlo ;
             iii ) la garanzia che verserà , se necessarie , alla scorta stabiliz-
                   zatrice un contributo corrispondente al peso netto di
                   cacao in grani o , a seconda dei casi , al peso netto in
                   equivalente cacao in grani del prodotto derivato dal . cacao
     • \
                   che si presume abbia fornato " oggetto del certificato smar­
                   rimento, al tasso del contributo alla scorta stabilizzatrice
                   in vigore al momento del rilascio del certificato , quali
                   che siano il tipo di certificato e l' origine del cacao in
                   questione .                                   ,
             La garanzia di cui al punto iii ) è prestata nel modo prescritto
all' allegato VI .
j)           Non appena ha ricevuto le informazioni e la garanzia , il Direttore
esecutivo rilascia un certificato sostitutivo per l' importazione del cacao
in questione e dichiara nullo il certificato smarrito , a meno che non sia già
stato rilasciato per il certificato smarrito un certificato sostitutivo .
                                                                              ./.
 ---pagebreak---                                                                                28 .
                                     Norma 16 ( seguito )
k)             Il Direttore esecutivo può , ove Lo ritenga necessario, chiedere
informazioni complementari , in particolare i documenti pertinenti , ài
richiedente e / o all' organismo di certificazione che aveva rilasciato
l' originale .
I)             Qualora sia soddisfatto delle informazioni e dei documenti
ricevuti , il Direttore esecutivo libera il richiedente dall' impegno di
pagare un contributo alla scorta stabilizzatrice .
m)             L' importo della garanzia è da versarsi al Direttore esecutivo
ove quest' ultimo non sia soddisfato dei risultati delle indagini di cui al
punto k ) .
n)             Il certificato sostitutivo di cui ai punti e ), g ) e j ) della
presente norma è redatto sul modulo ICC-5 prescritto all' allegato V.
o)             Il Direttore esecutivo vigila che i certificati smarriti per i
quali sono stati rilasciati dei certificati sostitutivi non vengano utilizzat
per altre importazioni di cacao . In caso di ritrovamento, detti certificati
debbono essere immediatamente 'inviati al Direttore esecutivo .
p)             Il Direttore esecutivo invia a tutti i membri una lista mensile
dei certificati dichiarati nulli .                          '
 ---pagebreak---                                                                             29 .
                                    Norma 17
                 Designazione degli organismi di certificazione
a)           Gli organismi di certificazione accettabili per l' Organizzazione
internazionale del cacao vengono designati nei paesT membri dai membri
interessati , di concerto con il Direttore esecutivo .
b)           L' Organizzazione internazionale del cacao non si accolla gli
emolumenti che gli organismi di certificazione possono riscuotere per i
loro servizi .
 ---pagebreak---                                                                           30 .
                               Norma 18
                          Entrata in vigore
            Il Consiglio internazionale del cacao fissa la data o le date
di entrata in vigore delle presenti norme .
 ---pagebreak---                                                                           31 ,
                                  Norma 19
                                 Attuazione
             Il Direttore esecutivo adotta i provvedimenti necessari per
un 1 efficace attuazione delle misure di controllo previste dall' Accordo
e dalle presenti norme .
 ---pagebreak---                                   Norma 20
                                Emendamenti
  :  f   :  Gli emendamenti alle presenti norme sono adottati con Votazione
speciale del Consiglio o del Comitato esecutivo, che agisce a nome del .
Consiglio, ed entrano in vigore alla data stabilita dal Consiglio o dal
Comitato esecutivo, a secónda dei casi .
 ---pagebreak---                                     Norma 21
                            Preminenza dell' Accordo
            Nessuna disposizione del presente Regolamento può prevalere
sulle disposizioni dell' Accordo .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                          ICC / 20 / 6
                                                                                                                                                         Annex 1
                                     CERTIFICATE OF ORIGIN - CERTIFICATf D'ORlGINE                                                              form
                                                                                                                                                FORMULE
                                                                                                                                                              , rp , :
                                              { Form aoprovea by rne International Cocoa Organization )                                           .
                                          { Formule aoprouv^e oar i'Ornanisct'on Interrarsona .* du CJCOO )
                                                                               VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF COMSIC^IEM"
PART A. FOR USE BY ISSUING AUTHORITY                                               UNTIL                            VALABLE AUX FINS D' IMPORTATId
PARTIE A. A REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT                                                            0U DEJUSOu FRACTIONNEMENT
                                                                                                                                         ALi
                                                                                                                                                               DE LOTS
                                                                                                Countrv COOe
   1.
                                                                                                Cede du pay*
                                                                                                                    /
                                                                                                                        ' rort cor»
                                                                                                                          Code Ou port     /s   Serial Mumcer
                                                                                                                                                No d'orare
                                          Rsference              de référence .                                                          /
   2. Producing country – P*vs orooucteur
   3. Country of Destination – Pays destinstaire *
   %. N*me of »htp or other carrier                              5. Port or embarkation                                           6. Date or shipment ,
        rtavire*ou autre moyen de transport                           Port d'expédition                                              Date de l'expédition
   7 . Intermediate ports – Ports de transit
   8. Port or point of destination – Port ou iieu de destination
   9. Description ( Mark X in appropriate box – Insérer X à l'emplacement approprié) – ( specify – a préciser)
           Cocoa beans                      Butter           Cake or powder                                  Paste or nibs                                Other
       □ Fèves de cacao                  C Beurre        D Pâte débeurrée ou poudre                    G Pâte ou amandes décortiquées                 D Autre
  10. Shipoing marks or other identification – Marques d expédition ou                                 Weignt of sftipment – Poids de I tnvot
       autres signes d' identification                                                                  1 1 . Unit o( wmgnt      12. Crois – Brut ' 13. Net
                                                                                                              Unité de poids
                                                                                                              C Kg      □ Ib
  14. Observations
  15. It is hereby certified that the cocoa described above was grown in the above-mentioned prcaucing country « il e*t
        certifié par la présente que le cacao décrit ci-dessus a été cultivé par le pays producteur précité.
  16. Custom stamp of isiumg country – Cacnet de la                                  17 . Name of certifying agency – Orgamsme de certification
        douane du pays de délivrance
   Cato of < ta<no               Auihorued Custom » ngnature                         Dot * of > isu «               Authorized nqnature of Certifying Offlcor
   Oate Ou eacnet               Signature ou fonctionnât'# autorisé                  Date de délivrance             Signature du tonctionnaire autorite
PART B, FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - À REMPLIR LORS DE LA REMISE OU DOCUMENT
   18. NOTATION BY CUSTOMS AUTHORITY CM iw#«ÄTAT.e W I 19. NOTATION 9Y CERTIFYIVG AGENCY When SpiiCCir                                                                g cor
         RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER ?AR LA DOUANE                                    SignmentS - RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR UN
                                                      A L 1 IMPORTATION                  ORGANISME CE CERTIFICATION lors d' unrraecic nner.^
   tei.fi«« collected and coco, imponed -                                          i Cert .f .cat. co.i.crw for th. p«roo« oMontt.n, - ,                de IOCS
   «»srtiticat recueilli ex cacao importé                                          i Certificat recueilli au* fini ás fractionnement
   At - A                                             Date                         | At - A                                 . .     , ■ Oate
   Custom stamp - Cûcnet de la douane '                                               Name ol certifying agency - Organisme oe cortil icatioi»
                               ,   -                                                                                  *
                                                                                      Siamo 0' certifying agency – Cjcnet 0» ι organerne 0» certification
                                                                                                      -                                '               I
                                                                                      .Authorized signature – S .- gnsture auiomee
      Where destination is not known icsert "Memoer" or "non-number " - Loncji 13 destination n'est                        s connue, ir»*crire la ^'ition *"Jl*rTioff
Ou '>on
** 'n ma cm of a smpmem ot cocoa m a form othi " th«n bean*, tne net w«ignt in bafens equivalent obtained «n accordance win the condition
 factor; Ar ?, Ci«       fi ) fhaii be • noicated here - 0 #n* ie ca# d '.jne • xpeumon <•* cacao icxis une lorme 3utr« Que ces revei un indiQMere i«i l«
 Doidt n«i tn t<4uiva»eni leves ootenu par application dec coefficients CM conversion inosauet a I 'anide 28 , paragrapne 1 «
 ---pagebreak---         M ICC-i
FCB^'JLE
Ilote :  This certificate is valid only when it has been properly completed
         and valid Cocoa Export Scamps corresponding co the net weight of
         cocoa beans shown on che obverse in space 13 or , in Che case of
         cocoa produces , che nec veighc in beans equivalent in &pace 14 ,
         have been affixed and duly cancelled .
                                             Affix Cocoa Export Stamps here
 Xota : Le présent certificat n' est valide que s' il a été correctement rcr.pli
         et qu' y sont apposés et dCaent oblitérés des - inbres valides d' expor­
          tation de cacao correspondant su poids net des fèves de cacao conne
          indiqué au rccto à la case 13 ou , dans le cas de produits dérivés tu
          cacao , au ycids net en équivalent fèves à la case 14 .
                                 Apposer ici les tinbres d' exportación de cscao
 ---pagebreak---                                                                                                                                                    ICC / 20 / 6
                                                                                                                                                   Annex II
                              CERTI7ICATE OF RE-EXPORT - CERTIFICAT DE RE-EXPORTATION formulé !CC2
                                             { Form aoproved bv the Internationa ! Cocoa Orcamzetion }
                                         ( Formule approuvee par i'Ornantsation Internationale du Cacao )
                                                                              VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF CONSIGNMENT
PART A, POR USE 3Y ISSUING AUTHORITY                                                 UNTIL                          VALABLE A'JX FINS D IMPORTATION
PARTIE A , À REMPLIR PAR L' ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT                                                           OU DE FRACTIONNEMENT DE LOTS
                                                                                                                                 JISOU AU       ..........
ΓΤ                                                                                               Countrv Z0Q9
                                                                                                 Coce du pays
                                                                                                                          Port coca
                                                                                                                          Coce Ou port
                                                                                                                                               Sera! \ umotr
                                                                                                                                               No u orora
                                        hrf?rence        – N® de référence                                        /
   2. Exporting country – Pays exportateur
   3. Country of destination             - Pays dwtinataire *
   4. Name of ship or older carrier ,                             5 . Pori of embarkation                                         β. Oate of îhipment
       Navire ou autre moven de transpon                              Port d'expedition                                       ■"      Oate d· l'expédition
   7 . Intermediate pons - Ports de transit                ,
   8. Pon or point of destination * - Pon ou Heu de destination                    •
. 9. Description ( Mark X in appropriate box – Insérer X à l' emplacement approprie ) - ( specify – à préciser )
            Cocoa beans                   ''Butter            Cake or powder                                Paste or nibs                  '            Other
        □ Fèves de cacao            . O Beurre            D Pate débeurrée ou poudre                  . 0 Pâte ou amandes décortiauées              Q Autre
  10. Shipping marks or other identification – Marques d' expédition ou                                 Weignt of ihipm»n« – Poiöt d» l 'envoi
        autres signes d' identification                                                                 11 . Unit υί weiqn»       12. Croia - Brul    13. Ν·»
                                                                                                             Unni β» poids !
                                                                                                             G kj       □ lb
 14. Observations **
  15 . !t is ^ ereoy certif·«! that this certificate             issued in compliance with ne Rules of the International Cocoa Organization-
        and tne cocoa described above is being imported under Customs control from the aoove-mentioned country – II est
        certifié par ia presente que ce certificat a ele oéüvréic^nformémem ã ia (egiementation ae l'Organisation internationale
        du cacao et que ie cacao décrit ci-dessus est en cours"^ exportation du pavs précité sous contrôle douanier .
   16. Customs stamp of issuing country – Cacnet ae lj                                 17 . Name ot certifying agency – Organisme de ceriiticaiion
        douane du pays de délivrance
    Oate of '.lamo              Authorized Customs signature ,                         Data of i«ue -,              Authorned signature of Certify· "1) Officer
    Oat» ou cacnet              Signature du fonctionnaire autorise                    Oate oe délivrance          Signature du » oncticnnaire autorui
 PART 8, FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LOR$ DE LA REMISE DU DOCUMENT
    t8. NOTATION 9Y Ct-'STOWS AUTHORITY                                                19, NOTATION SY CSSTIF v iNG AGENCY Wtien SpllCCllig CO
         ^ ENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LA DOUANE                                     SlgniaenCS- RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR UN                                 j
                                                       A L IMPOPvTATIONI                   ORGANISME oe CERTIFICATION lors -i un traccibrmer
    Certificati conactto ano cocoa imooned –
         ifc,.. eo..«ctMi .no coco. ,moon«J -                                      , CffTlflMtt co„.c!lf0               curcol. ,oll(tin, _        de loC g          j
    Cartificat
         ifical r«cuanii
                 recueilli at
                           «t cacao
                              cacao importa
                                      import»                                       | çcr,, t ,cot recueilli au * tin» f.t frwionnemrnr                                •
     At - A                                             Date                            At – A                                            Oate
    Customs sxamp – Cachet de ia douane                                             • Nam* ot ctrtifvmo jotfnev – Crgomsma Oa ce»*ii»cjt»©n
                                                                                    J Stamp ot certifying agency – Cjcnei da i cro3n,trr,e           certification
                                                                                     I                                •
                                                                                     I
                                                                                     i Auinorzari signature – SiQmturc autorité
  • Where fi«n Tinaiton It not Known , nwrt                    Of "non-nnmoK" - Lorcoue la detunation n'w pat conru«. mirnr» <a mention M*mO'»
  Om '*i>on>-n#mbr «"
  •• in       ' j%# <>i «            of cocoa irv a form str.er th»n baant , ? n# net vwmqM i n oa<<ni «uuivj»ant ootam*4 in accoro«nc . *Mt* th«                  on
  ♦acton m Affine • *< » » *nmi b« ino»ca!-d h*' * - Oam >• c«s o un* «« oaoinon <Ja cacao tou» un»- *o"rw» «utra Qua oa* avci . o* mc»Qu»r» >ci a
  0O.O» net.n «guiviii .nf ir««t ootenu par applicano" 0«t coefficienti a. co.. vemon iiidiquas a l 'anici» -O . P ar a 3r3P ad
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                   ICC / .O / J
                                                                                                                                                                  Annex        III
                                               CERTIFICATE FOR SPLITTING OF CONSIGNMENTS                                                                      F    0 * M
                                                                                                                                                              FORMULE          :c­
                                                    CERTI FICAT OE FRACTIONNEMENT OE LOTS
                                                      ( Form uooroved by the International Cocoa Orguni4«i»on )
                                                  ( Formule auorouvee Q*r RORGERIIIUTTON intumjhonajo du Gjc;io I
                                                                                    VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING O-
  PART A. FOR USE BY ISSUING AUTHORITY                                  _
                                                                                        CONSIGNMENTS   _         _ _
                                                                                                                        UNTIL  T\            * TT.'w ?
                                                                                                                                                      '.ALA
                                                                                                                                                          n.ir
                                                                                                                                                                3 Li A'J   " –71:
                                                                                                                                                                       r»-* .   t
  PARTIE A. A REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFIAT -NSMENT                                                                    $5TÈÏ    I: 9
                                                                                                                                             DE LOIO           JLSOL AL . . .
                                                                                                            COwniry cuutf            ? on coae                «jcfiji Numtxr
                                                 Reference NO – no de référence                     S
                                                                                                            Cao« uu u«ivi
                                                                                                                               /     Co a* ou goti            No a'oro/«
      2 Utumg country - Pays de délivrance                                              Count* y of origin/export - Pays d'origine/d'exportation
      3. Cjuntrv ot destination                  - Pays destinataire *
           Name o * smpor Other entier                                   5. Port of embarkaoon                                               6. Oate of snipmunr
           Navire ou autre moyen de transport                               Port d'expédition                                                      Oate de l'expédition
      i    intermediate ports - Ports de transit
      8 . Port or point o * destination – Port ou lieu de destination
      9 . Description ; Mar * X m appropnate box - Insérer X à l' emplacement approprie ) - Upecity - a préciser )
               Cocoa beans                          Butter            Cake or powder                                  Paste or nibs                                     Other
           G Feves de cacao                    G Beurre ,         Q Pâte débeurrée ou poudre                      G Pâte ou amandes décortiquées                     G Autre
   10 . Shioptng marks or other identification » Marques d expeduion ou                                           Wv»gn « Ol tJi<oin«nt     roidt CM l' wnvoi
           autres signes d' dontification                                                                         1 \. Unif ul WNilOfll     12 . C'om - Bru »         13 . N«i
                                                                                                                       Unuo Ja uo*<Jt
                                                                                                                       □ kg        Li ib
   14 . Observations *
   15 . It ii nerebv certifies) that this certificats is issued as a partial reoiacument of thu original Certificate
           il est certifie par la présente que ce certificat a été délivre en remplacement carnet du Certificat Original
           numcer                                               covenng a snipment ot                             kg/ ib nui «i t-m-oa.         Qace :
           numéro                                               portant sur un lot da                             kg/lb ' •«»       Catao .
   '6 .                                                                                       17 . Name or certifying agency - Orgaftisme de csrtificauon
                                                                                              D«tv of > vw«                    Authorized sujnatur * of C#f tify««g CM»c •<
                                                                                              Déiê 0« ◦«livrant *              S<u^4(uf0 du tooctionoa*r « jwion%«
  PART B, FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - À REMPLIR LORS OE LA REMISE OU DOCUMENT
    • a MorAnoN av customs authobity om t « floaT^Tio */ 19 notation s * csatipving agencv wrien soiurin?
           « ENSEIGNEMENTS A CoNàlG.NÉfl PAR 1A OOUANÊ                                     1 SiZniîienûS - ^ ENSEIGNEMENTS A CONSIGNÉ S PAH UN
                                                               A L 'IMPORTATI0NI                    organisms oe ceatifìcatìcn Lurs a -n zraccio:
    C «mi<<c*i* cou«ci«d ma cocoa >*»poMtd –                                                                                                                  NSMENC D&          LO
     .                                                                                     |  C«rt»f»cjte
                                                                                              WIMMIbWIC coo«c:td 'or     ' «#■ tn«
                                                                                                                               >"W ouruose or
                                                                                                                                            «■ tOMting
                                                                                                                                                –          –
                             I. «I cac«o moofi»                                               Ccruiieat recucri ^ au * »"•» a» t<âcnonm,ment
          • A                                                  Date                           Ai – A                                                   Date
   u^ioms >tamp – Cacnet at >a aouane                                                         Sumo oi certifying «ourwv - C jcmi oe I'a^amurHr est ciriiMUtion
                                                                                          I
                                                                                          ii   • ••  •
                                                                                           i  AuinO'iierJ t>un4tu' « - Stqflj'urtt *w<orivtf«
*               «J">i.",.hoh >\ nui kaowii iniurc " Mvmo«f ' or " noA^movr                  - lortuu# la iMiiifltiiOn n'«tl Oat CO               inter ' • '4 «*»n»«Oi »
ou      " QK  nioiniuL
* ' im « n »           w i # ir>,Q,n*rt ol c«j«.Ow      <* iQtm ocn»r tn*n Ovd'H . tnt ne »              h« l« .ai eciu>v«*i«of            »a tccotz?*** m» tn «»*# ^or»v«»\»on
                  i .<*>«      1 1 ) »ng*i ot i^divjiad n«rt * Otni »• ca& a'uA« -* oi»o .« ion a* c^cao »ou* umc »o#h* ^wif « qm# o «»                      on tncmum<4 •«»
i)4id^ n«-i c " CHu»w«*«nt >«vv» ooivng p«« 4UU<«b«iiUrt Ovs COvMtCi«AN J« C0n««f^u*i ingiuuin •> > «rliCII 2S ( DSI'SgrApflS i «
 ---pagebreak--- F 0 R rt jCC_3
FC8HULB
Notes   This certificate is valid only when it has been properly coaplcccd
        and valid Stamps for Splitting of Consignments corresponding to
        Che net weight of cocoa beans shown on the obverse in space 13 or ,
        in the case of cocoa products , the net weight in beans equivalent
        in spaca 14 , have been affixed and duly cancelled .
                              Affix Stamps for Splitting of Consignments here
Hota : La présent certificat n' est valide que s' il a été correctement rtmpl
        et qu' y sont apposés et dûment oblitérés des timbres valides d«
        fractionnement de lots correspondant, au poids net des fèves do cacao
        comme indiqué au recto k la case 13 ou , dans le cas de produits
        dérivés du cacao , au poids nec en équivalent fèves à la case 14 .
                ^    '                '              '          !    .        '
                                                       ; •   -     ' '  \
                          Apposer ici las timbres de fractioanemanc de lots
 ---pagebreak---                                                                                                                                             ICC / :Ú;Ó
                                                                                                                                            Annex IV
                                  CERTIFICATE OF IMPORT FROM A NON-MEMBER                                                           r 0 a M
                                                                                                                                                  ICC-4
                                                                                                                                    FOflMULS
                   : ERT!FICAT O'iMPORTATION EN PROVENANCE D' UN NON-MEMBRE
                                         IForm approved bv the International Coco.i Organization )
                                     ( Formule aeprcuvee par l'Organisation Internationa:.' <3u Cacao *
                                                                     VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTinC OF CONSICjriSVTS
PART A. FOR USt BY ISSUING AUTHORITY                                    UNTIL
                                                                        UNTIL                       VALABLE AUX                     D^LMPuRi.vflOTr OC
PARTIE A , À         REMPLIR PAR L'ORGANISME DELIVRANT LE CERTIFICAT DE f ^CTj°sou'^UT °F' LÙ~S
                                                                                        Country coat          *ort coae                   Nymotr
   1.
                                                                                        Co 04 du pays         Coo» ou port          No d'ordr*
                                       Reference NO – NO de référence
   2. Importing country – rays imponateur
   3. Imponeû from – Importé en provenance de
   4 . Name or ship or other carrier                       6 . Port ot emtarkation                                      6 . Oate of shipment
        Navire ou autre moyen de transport                      Port d' expédition                                          Date de I'exoedition
   7 . intermediate ports – Ports de transit
   8. Port or point ot destination - Port ou lieu de destination
   9. Description ( Mark X in appropriait box – insérer X à l' emplacement approprié ) - ( specify – à préciser )
           Cocoa beans                   Butter          Cake or powder                           Paste or nibs                               Other
        □ Fèves de cacao            .□ Beurre         □ Pâte débeurrée ou poudre             G Pâte ou amandes décortiquées
                                                                                                                        décortiauéc      G Autre
  10. Shtpptng marks or other identification – Marques d expédition ou                       Wêight ot ihipment – ro«3s de renvoi
        autres signes d' identification                                                      11 . Un*i ot waitjni      12. G<oaa – ôrut     13. Net
                                                                                                  Unité de octds
                                                                                                  G ko      G ib
  14 . Observations
 15 . It it hereby certified that the cocoa described above                 being Imported * rcm t'-e ibove-mentioned country - II ««
        certifié par la présente que le cacao cécrit ci-dessus en importe en provenance du pays précité.
  16.                                                                         1 7 . Name of certifying agency – Organisme de certiticjuon
                                                                              Oate of «sue              Authorized signature of Certifying Officer
                                                                              Datò de délivrance        S' çn^tu / e Ou Toncuonn&ce autorisa
PART B. FOR USE WHEN ' DOCUMENT IS COLLECTED - À REMPLIR LORS DE LA REMISE DU DOCUMENT
  18. NOTATION 9 Y CUSTOMS AUTHORITY OH                                      19 DOTATION 3V C£ RTlPYING AGENCY When SpllCCin ? CO
        « Ê.NSciGMÊMgNTS A CGfJSlGNÉR PAR LA OCUANg                        ; S ignmenCS- r £NSt IGMÊMcNTS A CONSIGNE R PAR UN . I
  C^rrifcaie collected and cocoa » moorred –        A L IMPORTAI I0N organisme ce certificaticn lors a uà rrucciopr.err.c
                                                                           ! Otfrnf.tdte counctid tor tt*» ourpotn oMonuing -             d6 ÌOCS
   Ctfrtihcat recuei'h et cacao rmoorta                                    Ì CdMiftcat recueiiJt aox fin» d«* fractionn^ment
   At - A                                         Date                         At – A                                          Date
   Cusioms stamp - Cûcnet de la douane                                        Nama ot c*rtitv«nq ouency • O f 9Jn»jrne oe cemncation
                                                                           , Stamo af certifying a^ncy - C*cn«t ot < orqintsme oe c»»t»ficauuA
                                                                                  • morued nunatur * – Signature autorise
      in the cjm of a inipmem of coroj m a * orm otner tnan (saant , rne no * .*» qnt m beent eo*jivaient ofcumeo .n accordance          ifie conversion
fecro.-a to A/ ncie 2 1 I M tnaii be tnoiceted here – Dan^ l * cat d'une exueuttion de cjcao tout una torm« autre uue on fever on «c jiauer* »ci -a
DOhj« n»f an e»jufve<em          ootenu oar aopiicat»on deecovfiidenn da conwruon mdiquei a r article             t paX3gr3pne L ,
 ---pagebreak---                    ■*. Λ .
FFORMULE
    0 R M ÏCC-4
 Note :   This certificate is valid only when, ic has b een properly completed
          and valid Cocoa Import Stamps corvusponding i*.othe net weight of
          cocoa beans shown on the obverse la space 13 or , in c^e case or •
          cocoa products , the net weight in beans equivalent       *P ac*
          have been affixed and duly cancelled .
     N '                  •
                                              Affix Cocoa Import Sta^# ®er*
  Noce :  L* présent certificat n' est valide que s' il a ace' correctement rempli
          et qu' y sont apposes et dunient oblitérés des timbres valides d' impor­
          tation de cacao correspondant au poids net des fèves de cacao comme
           indique au recto à la case 13 ou , dans le cas de produits dérives du
          cacao , au poids net en équivalent fèves a la case 14 . '
                             Apposer Ici les timbres d' importation de cacao
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                 icc / :o / r»
                                                                                                                                                                Annex V
                                                               REPLACEMENT CERTIF1CATE                                                               p O R M
                                                                                                                                                                     ICC - 5
                                                                                                                                                     FORMULE
                                                             CERTIFICAT DE REMPLACEMENT
                      i                             ( Form jpproved by the international Coco * Gnjjnauuon )
                                              ( Formule approuvée pur l' Organisai ion Internationale du CO C JO )
                                                                                    VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING OF
    PART A. FOR USE 8Y THE EXECUTIVE OIRECTOR                                          ÇONSIG^ENTS UNTIL                           ...             VALABLE AUX FI
   PARTIE A. À REMPLIR PAR LE DIRECTEUR EXECUTIF 5 IMPORTATION 01' DE FRACTIONNEMENT DE LOTS
                                                                                                  Country cuce            / Port co üe            / 'outfit Noi^úrr
      1.
                                                                                                ' Cod· Ou piiyt          / Cod« Ου port         / Nu d'orar·
                                             Reference NO – Ν " de référencu               R
      *>
           Country requesting replacement                                               Country of origin/export – Pays d' ongine/'d'exportauon
           Pavs demandant remplacement
      3.   Country uf destination * - Pays destinataire *
      4.   Name of ship or other carrier                             5. Port of embarkation                                           6. Date of shipment
           Navire ou autre moyen de transport                           Pori d' expédition                                                  Oate de I'expodition
                                                       I
      7.   Intermediate ports – Ports de transit                                                              -
      8. Port or point of destination * - Port ou lieu de destination
      9.  Description { Mark X in appropriate box – Insérer X á l'emplacement approprié ) – Upecify – á préciser ) ,
              Cocoa beans                 ' Butter              Cake or powder                                Paste or nibs                                     Other
         O Fèves de cacao               O Beurre             Q Pâte débeurrée ou poudre                 0 Pâte ou amandes décortiquées                     0 Autre
    10. Shipping marks or other identification – Marques d' expédition ou                               Weigru ot sftipm*«« – Poids dê l'eftvoi
          autres signes d' identification                                                                1 1 . Unii UT wtnt¿n (       12. Grou – ö/υΐ          13. N«t
                                                                                                                Unii· de po* ds                             /'
                                                                                                                □ ke      □ io
    14 .  Observations **
                                                                                                                       •
    IS .  It is hereby certified that triis certificate is issued as a replacement of the original Certificate
          Il est certifié par la present· qu« c· certificai a été délivré en r»mpldi.<jineiii du Certificat Original
          f*°                                                   datée                                   v«hich is hereOy cancelled .
          N°                                                    daté du                                 qui es: déclare nul par la presente                   ·
    16.                                                                                17 . International Cocoa Organization
                                                                                             Organisation Internationale du Cacao
                                           ■    '                -             .
                                                                                       Oat * Of ftvu·                 For.Th * Executive 0 > rector
                                                                                       Odt « Ütt üeiiwance            Pour ι * Οι rociou / « mécuiif
   PART 8, FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED - A REMPLIR LORS DE LA REMISE OU DOCUMENT
    18. NOTATION 8Y CUSTOMS AUTHOMITY »M » nf'CtfTATlOlJ                              i9. NOTATION ev CE R nf YiNG AGENCY when sptizcii
         RENSEIGNEMENTS A CONSIGNER PAR LA DOUANE                                     signmencs - RENSEIGNEMENTS A .CONSIGNER PAR UN T                                      ¡
    „C«rtifiC4<·
           ,      collected 4F*0 COCO* » lOQO/ led
                                                          A L' IMPORTATION
                                                          -
                                                                                           OHGANISME DE CERTIFICATION 1.0 es                         ú un
                                                                                                                                                       "'TENE CE       LU *'
                                                                                       0*ufii«j(· cutiivcied for ιλ· tAiruo»· of so'iiung –
     CtfMiftCJl recueilli «I CMM importé
                                                                                       C<rti(ica ( rwcueiil * eu * ( tut de ifWHOAAlfntnt
    At - A                                                Date                         At - A                                                 Date
                                                                   '
                                                                                                                                    ■     ■
    Customs sump – Cachet de 14 douane                                                 Sump ot cxiiiy.ng j^vncv * C<m^4i de l'oïjwiiitw Q» certification
                                                                                                                                                                 '
                   ■    _         1               ■
                                                                                       Mutnonieü ugnature - Siq^jiure ^u(on»·
 •            «Jvtun.jfiuft *i »«ot KNOMA ittiti i              or                 ' * lor'Mu*      oi'S (ni«iion ft <il p*i wrnui, ">icnrn l« m#m#oo Mitmori
Ou " AUA* ineioCM » '
 •• LA M« I4M UT *                  OL COCCA IN * lo/M UTLW I?I*N RICADI , TUO »•«< WVMJÌII <« OCUTTT «RUUIVAIV-M UUIAIOIN} »A ÉCCCF uncv WNFT IIW CBNWR'ID''
 l«ciori M AMICI# L.S W 1 **«•♦» Du incJic«iMjU lt«r« - Ù*OS LV CJ »           ««puOioOn <M CWM tow» M « W «urm* «uir« gw« TFCE*                    ORT INDIQUA** «CI »•
|MMM AF I TA M«UIV41 IA| llvM OtoWliU p«r                      Art COvllii'iinil U« COAVVfktUA MHliMUA « I'tlTliCM 23 , paragrdphfi 1 .
 ---pagebreak---      ;                               ALLEGATO VI
                            . • -                                   -         \
                                   .  GARANZIA
( Fornire i particolari sul cacao oggetto del certificato che è andato
smarrito, compreso il peso netto del cacao in grani o il peso netto in
equivalente cacao in grani , nel caso di prodotti dal cacao )             ,
                Con la presente mi impegno / ci impegniamo a versare al Direttore \
esecutivo dell' Organizzazione internazionale del cacao un centesimo di ,
dollaro statuniteuse la libbra per il peso netto / peso netto in equivalente
cacao in grani sopraindicato .
                L' importo in questione sarà versato al Direttore esecutivo
dell' Organizzazione internazionale del cacao qualora quest' ultimo non sia
soddisfatto dei risultati dei indagini di cui alla norma'.tó , punto k ), del
Regolamento economico e delle norme di controllo , v ' .                    *
                Se il certificato originale ICC smarrito verrà ritrovarto , lo
invierà / lo invieremo immediatamente al Direttore esecutivo .
              •     '             -                                   1
    i           ; •       •                  .  ■ !                                     .
                        ■             ;           \                           > ' V ■
                                                                  '     '             '
                                        ( luogo )            ( data )
                                            ( firma autorizzata )
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO VII
                       del Regolamento economico e delle norme
           di   controllo dell' Accordo internazionale sul cacao del 1980
                        CODICE PER LA DESIGNAZIONE DEI MEMBRI
                                       ( al 7.8.1981 )
Paese membro                                                   Codice
Argentina                                                         AR
Belgio / Lussemburgo                                           BE / LU
Brasi le      '    .                                             BR
Cecoslovacchia                                                    CS
Danimarca                                                         DK
Domi ni ca                                                        DM
Ecuador                                                           EC
Finlandia                                            1            FI
Francia                                                           FR
Germania . Repubblica federale di                                 DE
Ghana    '                                                        GH
Giamaica                                           ,              JA
Grecia                                                            GR
Haiti                                                             HA
Irlanda                                                           EI   ,
Italia                                                            IT
Iugoslavia                                                        YU
Messico                                                           ME
Nigeria                                                           NG
Norvegia                                                          NO
Paesi Bassi                                                       NL
Papua - Nuova Guinea                                              PG
Peru                                                              PE
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord                   GB
Repubblica democratica tedesca                                    DD
Repubblica unita del Camerun                                      CM
Saint-Vincent e Grenadine                                         VC
Samoa                                                             WS
Svezia                               ■            j ■             SE
Svizzera                                        '                 CH
Trinità e Tobago                             y                    TT
Ungheria                                                          HA
Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche '                  SU
Venezuela ,                                                       VE
 ---pagebreak---                »    DISPOSIZIONI TRANSITORIE RELATIVE AL REGOLAMENTO ECONOMICO
                     E ALLE NORME DI CONTROLLO DELL' ACCORDO INTERNAZIONALE SUL
                                           CACAO DEL 1980                                 : •-
     1.              Il cacao imbarcato o in deposito doganale prima dell' entrata in
    vigore del Regolamento economico e delle nor;me di controllo non è soggetto alle
    disposizioni delle norme 3, 4 , 5 , 6, 7r 9 e 10 . L' importazione di tale cacao
    dopo l' entrata in vigore del Regolamento può essere tuttavia autorizzata , sempré
    ché le spedizioni sono' accompagnate da certificati di( esenzione . Detti certificati
    sono rilasciati dagli organismi di certificazione dei paesi membri esportatori o
    importatori per i l cacao proveniente da paesi membri , e dagli organismi di
    certificazione dei pa^si membri importatori per il cacao proveniente da paesi
    non membri .
    2.              Il cacao esportato da un paese membro esportatore o importato da
' un paese membro importatore dopo l' entrata in vigore del Regolamento economico
    e delle norme di controllo, ma in esecuzione di un contratto firmato anteriormente
    ài 1° agosto 1981 , è esente dal contributo alla scorta stabilizzatrice di cui ;
    all' articolo 35 dell' Accordo . Tali esportazioni o importazioni debbono essere
    tuttavia accompagnate dai pertinenti certificati ICC , conformemente alle dispo­
    sizioni delle norme 3, 4, 5 , 6, 7 , 9 e 10 del Regolamento economico e delle
    norme di controllo .
    3.              Il cacao esportato ; riesportato     o importato dopo l' entrata in
    vigore del Regolamento economico e delle norme       di controllo, in esecuzione di un
    contratto firmato dopo il                       1°   agosto 1981 è soggetto a tutte le
   disposizioni del Regolamento economico e delle        norme di controllo .   ,
   4.               Per avere diritto all' ésenzione di cui al paragrafo 2 , i Lmembri
    debbono provvedere acciocché vengono fornite agli organismi di certificazione del
 - loro paese, anteriormente al 1° ottobre 1981 , le seguenti informazioni su tutti
    i contratti d' acquisto da parte di paesi membri che importano cacao da un paese
    non membro e su tutti i contratti di vendita di prima mano da parte degli espor­
    tatori : data del contratto, origine delle esportazioni / importazioni , quantitativi
  ( effettivi e in equivalente cacao in grani ), tipo ( cacao in grani , burro, polvere,
    pasta ), data di spedizione e destinazione .                                               .
    5.              Dopo l' entrata in vigore dell' Accordo e anteriormente al 1° novembre /
    1981 , gli organismi di certificazione dei paesi membri inviano al Direttore,
    esecutivo tutte le informazioni ricevute in applicazione delle disposizioni di
    cui al paragrafo 4 .                             ; ■ •                 1            \
                                                                                         ./.
 ---pagebreak---                                                                          2.
6.            Le informazioni ricevute dal Direttore esecutivo servono di base
per il calcolo dell' esenzione massima dai contributi alla scorta stabi lizzattrice
a cui i paesi membri hanno diritto in applicazione delle presenti disposizioni
transitorie .
7.            Il certificato di esenzione di cui al paragrafo 1 è presentato
nella forma prescritta dal Direttore esecutivo . Spetta a ciascun membro
fare stampare i moduli per i . certificati di esenzione , eventualmente in due
lingue , di cui una deve essere l' inglese . Il Direttore esecutivo impartisce
le direttive per il rilascio e la compilazione dei certificati .
 ---pagebreak--- 1
                                                INTERNATIONAL COCOA OKCANIZATLON
                                                       EXEMPTION CERTIFICATE
                                                     CERTIFICAT D 1 EXEMI'TION'
  PART A , FOR USE BY THE ISSUING AUTHORITY                                          VALID FOR IMPORTATION OR SPLITTING
  PARTI E A , A REMPLIR PAR L'ORGANISME                                 ,,           OF CONSIGNMENTS UNTIL                                        VALABLE AUX
  DELIVRANT LE CERT IF I CAT                                                          FINS D' IMPORTATION OU DE FRACTIONNEMENT D :
                                                                                              Country code                                  San«! Nummi
     ».                                                    N
                                                                                              Cod« du p«yt         /J                       Mo d'ordre
                                        Reference N° – N° de réféivncu                X
     2. Country requesting exemption                                                Country of origin/ import - Pays d'ongina/d' importât                       on
         Ρ<«vt> demandant exemption
     3. Country of destinât ion * / storage
         Pays de destination^d'entreposage                                                                                        •
     4. Name o( »hip or other carrier                         5. Port ol embarkation                                         6. Date of shipment
         Nevira ou autre moyen de transport                       Pori d'expédition .                                             Date de l'expédition
     7. Intermediate port » - Porti tie transit
     8. Port or point of denization * /_ Storag^i
         Port ou lieu de destination / d' entreposage
     9. Description ( Mark X in appropriate box – Insérer X à l' emplacement approprié ) - (specify – å préciser )
            • Cocoa beans              ' Butter ,         Cake o« powder                                Post« or nibs                         ,     Other
         O Fèves de cacao            O Beurre         CJ Pite débeurrée ou poudre                  LI Pate ou amandes décortiQu«*is G Autre
    10. Shipping marks or other identification – Marques d'expédition ou                           Wc·*/' ) of ihipmvnt - PoiOi dm I'cnvol
         autres signes d' identification                                                           1 1 . 0 ·»ι o < vmiuM     12 . C 'Mi - Divi     13 . Not
                                                                                                         Umte de puolt
                                                                                                         Q k|        O Ik
    14. Observations**                    .                                                                           S   ·  ' .         1
  1      It i· hereby certified that this Certificate is issued in compliance with the transitional arrangcxetrts -
         relating to the Economie and Control Rules of the International Cocoa Organización .
       ' XI est certifié par la présente que ce certificat a été délivré confortncnicnt aux dispositions transitoires
         relatives au Reglement économique et aux Règles de contrôle de l' Organisation ir.tcrr.acio.-·.*.«: d·^ cacao .
    16.                                                                           ' 7* Stamp of Certifying Agency ,
                                                                                          Cachet de l' organisme de certificati                                pn
                                                                                  DêU 'ot ifttu·             Authorized Signatur » o ( Certifying Officer
                                                                                  0* 1 « dw dél>w«nc4'        SigMtur«. du luncciur .tai ro
   FART 8, FOR USÉ WHEN DOCUMENT IS COLLECTEO - À REMPLIR LORS OE LA REMISE OU DOCUMENT
    ι·, notation ev customs authority on importât 1er 19 NOTATION BY CERTIFYING AGENCY When Spilttil g con
         RENSEIGNEMENTS A CONSiCiNÉH PAH J_A DOUANE                             aignments··* h enseignements a consigne * par un
                                                  a 1 importation                     organisme uE certification aux fins de trac
     Csriiticsce collac lad end cocos imported -
                                                                                  Ce.liln.al« col lue 1 cd < 0/ ine øuino»· ot *> '·««ιηβ -              Remei
     Catulle*: recueilli ei cacao imperii                                                      r«cu«iHt WM lini d*
         ~*                ·      ·          1     DaW                             At - A                                              Data
    Customs stamp – Cachet de la douane                                            Stamp ui ceiutyi«« ao»nty - Cecnet de Γ οτ ^μιμμ de certiticaiKM
                                                                                                '
                                                                                   AulMIII / tJ l^iUI»'·         Siy>«U'· «ulcri»*·
      In in* [., oi »            o( CIH.O* •» à! Uum Olhu» «lui. burnì» ll <« m i ««■ u'»' •"                               ,n *" oia+nrt wtth «he CVM>I<I
 •««o». » Aliti» z% <.() ,h„t t» .ndiv-.U Kere - Uant le i» d'une .« p«.l.i.o.i Oc c.c*o                 «– lornw .u..« qu. uè. I*M». oa *<SK»«ra «I M
fhdi am tfi tdwnMii lim oitianu im «uIicjiisii de» coellicienu ti« convettori indino*» i ' wncnii,                                   I.