CELEX: 22013A0620(01)
Language: nl
Date: 2012-06-27 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Moldavië tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië inzake de versoepeling van de afgifte van visa

20.6.2013               NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                                  L 168/3
                                                                 OVEREENKOMST
               tussen de Europese Unie en de Republiek Moldavië tot wijziging van de Overeenkomst tussen de
               Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië inzake de versoepeling van de afgifte van visa
               DE EUROPESE UNIE,
               en
               DE REPUBLIEK MOLDAVIË,
               hierna „de partijen” genoemd,
               GEZIEN de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië inzake de versoepeling van de
               afgifte van visa, die op 1 januari 2008 in werking is getreden,
               GELEID door de wens de contacten tussen mensen te vergemakkelijken,
               ERKENNEND dat het van belang is op termijn een visumvrije regeling in te voeren voor de burgers van de Republiek
               Moldavië, mits aan alle voorwaarden voor een goed beheerde en veilige mobiliteit wordt voldaan,
               REKENING HOUDEND MET het Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese
               Unie en het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid,
               veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de
               Europese Unie, en bevestigend dat de bepalingen van deze overeenkomst niet van toepassing zijn op het Verenigd
               Koninkrijk en Ierland,
               REKENING HOUDEND met het Protocol betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de
               Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en bevestigend dat de bepalingen van deze
               overeenkomst niet van toepassing zijn op Denemarken,
               ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
                                Artikel 1                                           b) punt f) wordt vervangen door:
De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Re­
publiek Moldavië inzake de versoepeling van de afgifte van visa,                        „f) voor journalisten en het technisch personeel dat hen
hierna „de overeenkomst” genoemd, wordt gewijzigd overeen­                                  beroepshalve vergezelt:
komstig de bepalingen van dit artikel:
                                                                                            — een certificaat of ander document van een be­
 1) In de titel wordt het woord „Gemeenschap” vervangen door
                                                                                                 roepsorganisatie of van de werkgever van de aan­
     „Unie”.
                                                                                                 vrager waaruit blijkt dat de betrokkene een ge­
                                                                                                 kwalificeerd journalist is en dat de reis is bedoeld
 2) In artikel 2, lid 1, wordt het woord „Gemeenschap” ver­                                      om journalistiek werk te verrichten, of waaruit
     vangen door „Unie”, en in artikel 2, lid 2, en artikel 3,                                   blijkt dat de betrokkene behoort tot het tech­
     onder e), wordt het woord „Gemeenschapsrecht” vervangen                                     nisch personeel dat de journalist beroepshalve
     door „recht van de Europese Unie”.                                                          vergezelt;”;
 3) Artikel 4, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:                                    c) punt k) wordt vervangen door:
     a) punt d) wordt vervangen door:
                                                                                        „k) voor naaste familieleden — echtgenoten, kinderen
                                                                                             (inclusief adoptiekinderen), ouders (inclusief voog­
        „d) voor chauffeurs die internationaal goederen- en per­                             den), grootouders en kleinkinderen — die op be­
             sonenvervoer verzorgen naar de lidstaten met voer­                              zoek gaan bij burgers van de Republiek Moldavië
             tuigen die zijn geregistreerd in de Republiek Molda­                            die legaal in de lidstaten verblijven of bij burgers
             vië:                                                                            van de Europese Unie die verblijven in de lidstaat
                                                                                             waarvan zij onderdaan zijn:
             — een schriftelijke uitnodiging van de nationale
                  vereniging van vervoerders van de Republiek                                — een schriftelijke uitnodiging van de gastheer of
                  Moldavië die internationaal goederenvervoer                                     -vrouw;”;
                  over de weg verzorgen, waarin het doel, het
                  traject, de duur en de frequentie van de reizen
                  staan vermeld;”;                                                  d) het volgende punt wordt toegevoegd:
 ---pagebreak--- L 168/4                 NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                          20.6.2013
        „p) voor deelnemers aan officiële grensoverschrijdende                — in het geval van de onder d) bedoelde personen: de
             samenwerkingsprogramma’s van de Europese Unie,                        geldigheidsduur van de status als vertegenwoordiger
             bijvoorbeeld in het kader van het Europees nabuur­                    van een bedrijfsorganisatie of die van de arbeidsover­
             schaps- en partnerschapsinstrument (ENPI):                            eenkomst,
             — een schriftelijke uitnodiging van de gastorganisa­             — in het geval van de onder e) bedoelde personen: de
                 tie.”.                                                            duur van de arbeidsovereenkomst,
 4) In artikel 5 worden de leden 1 tot en met 3 vervangen
                                                                              korter is dan vijf jaar.
    door:
    „1.     De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de                2.     De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de
    lidstaten verstrekken meervoudige visa met een geldigheids­               lidstaten verstrekken meervoudige visa met een geldigheids­
    duur van vijf jaar aan de volgende categorieën personen:                  duur van een jaar aan de volgende categorieën personen,
                                                                              mits deze in het voorafgaande jaar ten minste één visum
                                                                              hebben verkregen waarvan zij gebruik hebben gemaakt
    a) leden van nationale en regionale regeringen en parle­                  overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in
        menten, van het constitutionele hof en de hoogste rech­               de bezochte staat:
        terlijke instantie in de uitoefening van hun functie, in­
        dien zij bij deze overeenkomst niet zijn vrijgesteld van
        de visumplicht;                                                       a) leden van officiële delegaties die na een officiële, aan de
                                                                                  Republiek Moldavië gerichte uitnodiging regelmatig
                                                                                  moeten deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes,
    b) permanente leden van officiële delegaties van de Repu­                     onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan
        bliek Moldavië die op officiële uitnodiging regelmatig                    evenementen die door intergouvernementele organisa­
        moeten deelnemen aan bijeenkomsten, overlegrondes,                        ties in de lidstaten worden gehouden;
        onderhandelingen of uitwisselingsprogramma’s of aan
        evenementen die door intergouvernementele organisa­
        ties in de lidstaten worden gehouden;                                 b) vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties
                                                                                  die regelmatig naar de lidstaten reizen in verband met
    c) echtgenoten, kinderen (inclusief adoptiekinderen) die                      een opleiding, studiebijeenkomsten of conferenties, bij­
        jonger zijn dan 21 jaar of ten laste komen van de aan­                    voorbeeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
        vrager, en ouders (inclusief voogden) die op bezoek
        gaan bij burgers van de Republiek Moldavië die legaal
                                                                              c) beoefenaars van vrije beroepen die deelnemen aan inter­
        in de lidstaten verblijven of bij burgers van de Europese
                                                                                  nationale tentoonstellingen, conferenties, symposia, stu­
        Unie die verblijven in de lidstaat waarvan zij onderdaan
                                                                                  diebijeenkomsten of vergelijkbare evenementen die re­
        zijn;
                                                                                  gelmatig naar de lidstaten reizen;
    d) zakenlieden en vertegenwoordigers van bedrijfsorganisa­
        ties die regelmatig naar de lidstaten reizen;                         d) chauffeurs die internationaal goederen- en personenver­
                                                                                  voer verzorgen naar de lidstaten met voertuigen die zijn
                                                                                  geregistreerd in de Republiek Moldavië;
    e) journalisten en het technisch personeel dat hen beroeps­
        halve vergezelt.
                                                                              e) personeel van wagons, koelwagons en locomotieven van
                                                                                  internationale treinen die naar de lidstaten reizen;
    Wanneer duidelijk is dat de noodzaak of de bedoeling om
    frequent of regelmatig te reizen slechts voor een kortere
    periode geldt, wordt, in afwijking van de eerste alinea, de               f) deelnemers aan wetenschappelijke, culturele en artistieke
    geldigheidsduur van het meervoudig visum beperkt tot die                      activiteiten, inclusief universitaire en andere uitwisse­
    kortere periode, met name wanneer                                             lingsprogramma’s, die regelmatig naar de lidstaten rei­
                                                                                  zen;
    — in het geval van de onder a) bedoelde personen: de
         ambtstermijn,
                                                                              g) studenten en postdoctoraal studenten die regelmatig rei­
                                                                                  zen voor studie- of opleidingsdoeleinden, bijvoorbeeld
    — in het geval van de onder b) bedoelde personen: de                          in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
         geldigheidsduur van de status als lid van een officiële
         delegatie,
                                                                              h) deelnemers aan internationale sportevenementen en per­
                                                                                  sonen die hen beroepshalve begeleiden;
    — in het geval van de onder c) bedoelde personen: de
         geldigheidsduur van de verblijfsvergunning van burgers
         van de Republiek Moldavië die legaal in de Europese                  i) deelnemers aan officiële uitwisselingsprogramma’s van
         Unie verblijven,                                                         zustersteden of andere plaatsen;
 ---pagebreak--- 20.6.2013              NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 168/5
    j) deelnemers aan officiële grensoverschrijdende samen­                               Unie, bijvoorbeeld in het kader van het Europees
        werkingsprogramma’s van de Europese Unie, bijvoor­                                nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (EN­
        beeld in het kader van het Europees nabuurschaps- en                              PI).”;
        partnerschapsinstrument (ENPI).
                                                                                   v) wordt de volgende alinea toegevoegd:
    Wanneer duidelijk is dat de noodzaak of de bedoeling om
    frequent of regelmatig te reizen slechts voor een kortere
    periode geldt, wordt, in afwijking van de eerste alinea, de                        „De eerste alinea is ook van toepassing in geval van
    geldigheidsduur van het meervoudig visum beperkt tot die                           doorreis.”;
    kortere periode.
                                                                              b) het volgende lid wordt ingevoegd:
    3.      De diplomatieke en consulaire beroepsposten van de
    lidstaten verstrekken de in lid 2 genoemde personen meer­
    voudige visa met een geldigheidsduur van ten minste twee                      „4.    Indien een lidstaat bij het afgeven van visa samen­
    en ten hoogste vijf jaar, mits deze personen in de voor­                      werkt met een externe dienstverlener mag deze dienst­
    afgaande twee jaar overeenkomstig de wetgeving inzake                         verlener dienstverleningskosten in rekening brengen.
    inreis en verblijf in de bezochte staat gebruik hebben ge­                    Deze kosten moeten in verhouding staan tot de kosten
    maakt van het meervoudig visum voor één jaar, tenzij                          die de externe dienstverlener moet maken voor het uit­
    duidelijk is dat de noodzaak of de bedoeling om frequent                      voeren van zijn taken en mogen ten hoogste 30 EUR
    of regelmatig te reizen voor een kortere periode geldt; in                    bedragen. De lidstaten handhaven voor alle aanvragers
    dat geval wordt de geldigheidsduur van het meervoudig                         de mogelijkheid rechtstreeks een aanvraag in te dienen
    visum beperkt tot die kortere periode.”.                                      bij hun consulaat. De externe dienstverlener verricht zijn
                                                                                  werkzaamheden overeenkomstig de Visumcode en met
                                                                                  volledige eerbiediging van de Moldavische wetgeving.”.
 5) Artikel 6 wordt als volgt gewijzigd:
                                                                           6) Het volgende artikel wordt ingevoegd:
    a) in lid 2,
                                                                              „Artikel 6 bis
          i) worden de inleidende woorden vervangen door:
                                                                              Indiening van een aanvraag zonder dat de aanvrager
                                                                              persoonlijk hoeft te verschijnen
             „2.    Onverminderd lid 4 hoeven de volgende ca­
                                                                              De consulaten van de lidstaten kunnen een visumaanvrager
             tegorieën personen geen leges te betalen voor de
                                                                              vrijstellen van de verplichting persoonlijk te verschijnen,
             behandeling van een visumaanvraag:”;
                                                                              wanneer de aanvrager bij hen als integer en betrouwbaar
                                                                              te boek staat, tenzij de aanvrager persoonlijk moet verschij­
         ii) worden in punt a) de volgende woorden toegevoegd:                nen voor de afname van biometrische kenmerken.”.
             „of burgers van de Europese Unie die verblijven in            7) Artikel 8 wordt vervangen door:
             de lidstaat waarvan zij onderdaan zijn”;
                                                                              „Artikel 8
        iii) worden in punt j) de volgende woorden toegevoegd:
                                                                              Vertrek in geval van verloren of gestolen documenten
                                                                              Burgers van de Europese Unie en burgers van de Republiek
             „en het technisch personeel dat hen beroepshalve
                                                                              Moldavië die hun identiteitsbewijs hebben verloren of van
             vergezelt”;
                                                                              wie het identiteitsbewijs is gestolen tijdens hun verblijf op
                                                                              het grondgebied van de Republiek Moldavië respectievelijk
        iv) worden de volgende punten toegevoegd:                             de lidstaten, kunnen het grondgebied van de Republiek
                                                                              Moldavië of van de lidstaten zonder visum of een andere
                                                                              machtiging verlaten met een door een diplomatieke of con­
             „p) deelnemers aan door non-profitorganisaties ge­               sulaire beroepspost van de lidstaten respectievelijk de Re­
                 organiseerde studiebijeenkomsten, conferenties,              publiek Moldavië afgegeven geldig identiteitsbewijs dat hun
                 sportieve, culturele of educatieve evenementen               het recht geeft de grens over te gaan.”.
                 die 25 jaar of jonger zijn;
                                                                           8) Artikel 10 wordt als volgt gewijzigd:
             q) vertegenwoordigers van maatschappelijke orga­
                 nisaties die reizen in verband met een opleiding,
                 studiebijeenkomsten of conferenties, bijvoor­                a) de titel wordt vervangen door:
                 beeld in het kader van uitwisselingsprogramma’s;
                                                                                  „Diplomatieke paspoorten en dienstpaspoorten”;
             r) deelnemers aan officiële grensoverschrijdende sa­
                 menwerkingsprogramma’s van de Europese                       b) lid 2 wordt vervangen door:
 ---pagebreak--- L 168/6              NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                           20.6.2013
       „2.    Burgers van de Republiek Moldavië die houder                       „2.    De bepalingen van voor de inwerkingtreding van
       zijn van een geldig biometrisch dienstpaspoort hebben                     deze overeenkomst gesloten bilaterale overeenkomsten
       geen visum nodig voor een inreis in, een uitreis uit of                   of regelingen tussen afzonderlijke lidstaten en de Repu­
       een doorreis over het grondgebied van de lidstaten.”;                     bliek Moldavië op grond waarvan houders van niet-bio­
                                                                                 metrische dienstpaspoorten zijn vrijgesteld van de vi­
                                                                                 sumplicht blijven van toepassing, onverminderd het
    c) het volgende lid wordt toegevoegd:
                                                                                 recht van de betrokken lidstaten of de Republiek Mol­
                                                                                 davië om deze bilaterale overeenkomsten of regelingen
       „3.    De in de leden 1 en 2 bedoelde personen mogen                      op te zeggen of op te schorten.”.
       ten hoogste 90 dagen per periode van 180 dagen op
       het grondgebied van de lidstaten verblijven.”.                   11) In artikel 14 wordt de volgende eerste alinea ingevoegd:
 9) Artikel 12, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:                            „De Republiek Moldavië mag de visumplicht alleen op­
                                                                             nieuw invoeren voor de burgers of bepaalde categorieën
    a) in de eerste zin wordt het woord „Gemeenschap” ver­                   burgers van alle lidstaten en niet voor de burgers of be­
       vangen door „Unie”;                                                   paalde categorieën burgers van afzonderlijke lidstaten.”.
                                                                                                      Artikel 2
    b) in de tweede zin wordt het woord „Gemeenschap” ver­
       vangen door „Europese Unie”, en worden de woorden                Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen
       „Commissie van de Europese Gemeenschappen” vervan­               procedures bekrachtigd of goedgekeurd en treedt in werking op
       gen door „Europese Commissie”.                                   de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum
                                                                        waarop de laatste partij de andere partij ervan in kennis stelt
                                                                        dat de hierboven bedoelde procedures zijn voltooid.
10) Artikel 13 wordt als volgt gewijzigd:
    a) de bestaande alinea wordt genummerd als lid 1;
                                                                        Gedaan te Brussel op zevenentwintig juli in het jaar tweedui­
                                                                        zend twaalf, in tweevoud in elk van de officiële talen van de
    b) het volgende lid wordt toegevoegd:                               partijen, alle teksten zijnde gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak--- 20.6.2013        NL                       Publicatieblad van de Europese Unie L 168/7
          За Европейския съюз
          Por la Unión Europea
          Za Evropskou unii
          For Den Europæiske Union
          Für die Europäische Union
          Euroopa Liidu nimel
          Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
          For the European Union
          Pour l'Union européenne
          Per l'Unione europea
          Eiropas Savienības vārdā –
          Europos Sąjungos vardu
          Az Európai Unió részéről
          Għall-Unjoni Ewropea
          Voor de Europese Unie
          W imieniu Unii Europejskiej
          Pela União Europeia
          Pentru Uniunea Europeană
          Za Európsku úniu
          Za Evropsko unijo
          Euroopan unionin puolesta
          För Europeiska unionen
          Pentru Uniunea Europeană
          3a Република Молдова
          Por la República de Moldavia
          Za Moldavskou republiku
          For Republikken Moldova
          Für die Republik Moldau
          Moldova Vabariigi nimel
          Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
          For the Republic of Moldova
          Pour la République de Moldavie
          Per la Repubblica moldova
          Moldovas Republikas vārdā –
          Moldovos Respublikos vardu
          A Moldovai Köztársaság részéről
          Għar-Repubblika tal-Moldova
          Voor de Republiek Moldavië
          W imieniu Republiki Mołdawii
          Pela República da Moldova
          Pentru Republica Moldova
          Za Moldavskú republiku
          Za Republiko Moldavijo
          Moldovan tasavallan puolesta
          För Republiken Moldavien
          Pentru Republica Moldova
 ---pagebreak--- L 168/8          NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                  20.6.2013
        GEMEENSCHAPPELIJKE          VERKLARING       OVER DE SAMENWERKING             OP    HET   GEBIED     VAN
                                                      REISDOCUMENTEN
        De partijen komen overeen dat het bij artikel 12 van deze overeenkomst opgerichte Gemengd Comité bij
        het toezicht op de uitvoering van de overeenkomst nagaat welk effect het beveiligingsniveau van de
        respectieve reisdocumenten hebben op de werking van de overeenkomst. Daartoe komen de partijen
        overeen elkaar regelmatig op de hoogte te houden van de maatregelen om de wildgroei van reisdocumenten
        tegen te gaan, de technische aspecten van reisdocumentenbeveiliging te ontwikkelen en de afgifte van
        reisdocumenten verder te personaliseren.
        VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER DE DOCUMENTEN DIE MOETEN WORDEN OVERGELEGD
                               BIJ HET AANVRAGEN VAN EEN VISUM VOOR KORT VERBLIJF
        De Europese Unie zal overeenkomstig artikel 48, lid 1, onder a), van de Visumcode een geharmoniseerde
        lijst van bewijsstukken opstellen om ervoor te zorgen dat aanvragers uit de Republiek Moldavië in principe
        dezelfde documenten moeten overleggen. De Europese Unie zal de Republiek Moldavië in het Comité
        inlichten wanneer deze lijst gereed is. De Europese Unie zal tevens de burgers van de Republiek Moldavië
        inlichten overeenkomstig artikel 47, lid 1, onder a, van de Visumcode.
         VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER DE SAMENWERKING MET EXTERNE DIENSTVERLENERS
        De Europese Unie verbindt zich ertoe de inontvangstneming van visumaanvragen alleen als uiterste maat­
        regel uit te besteden, wanneer er sprake is van bijzondere omstandigheden en redenen die verband houden
        met de plaatselijke situatie, bijvoorbeeld wanneer vanwege het grote aantal aanvragers de aanvragen en
        gegevens niet tijdig en in fatsoenlijke omstandigheden in ontvangst kunnen worden genomen, of wanneer
        het niet mogelijk is op een andere wijze te zorgen voor een goede territoriale dekking van het betrokken
        derde land, en wanneer andere vormen van samenwerking niet passend blijken te zijn voor de betrokken
        lidstaat.
 ---pagebreak--- 20.6.2013        NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                       L 168/9
          VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE OVER VERSOEPELING VAN DE AFGIFTE VAN VISA AAN
                                                         FAMILIELEDEN
          De Europese Unie neemt nota van de suggestie van de Republiek Moldavië om de categorie familieleden op
          wie de visumversoepeling van toepassing is, ruimer te definiëren en van het belang dat de Republiek
          Moldavië hecht aan vereenvoudiging van het verkeer van deze categorie personen.
          Ter bevordering van de mobiliteit van een grotere groep personen met familiebanden (met name zussen en
          broers en hun kinderen) met burgers van de Republiek Moldavië die legaal in de lidstaten verblijven, of met
          burgers van de Europese Unie die verblijven in de lidstaat waarvan zij onderdaan zijn, nodigt de Europese
          Unie de consulaire posten van de lidstaten uit ten volle gebruik te maken van de in de Visumcode bestaande
          mogelijkheden om de afgifte van visa aan deze categorie personen te vereenvoudigen, met name door
          middel van vereenvoudigingen ten aanzien van de vereiste bewijsstukken, vrijstelling van leges en zo
          mogelijk de afgifte van meervoudige visa.
                   GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE ZWITSERLAND EN LIECHTENSTEIN
          De partijen nemen nota van de nauwe betrekkingen tussen de Unie en Zwitserland en Liechtenstein, die met
          name voortvloeien uit de overeenkomst van 26 oktober 2004 inzake de betrokkenheid van deze twee staten
          bij de uivoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis.
          Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van Zwitserland en Liechtenstein en van de Republiek Moldavië
          onverwijld bilaterale overeenkomsten sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf,
          die vergelijkbaar zijn met deze gewijzigde overeenkomst.