CELEX: 21994A1223(03)
Language: da
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 1 - Bilag IA - Almindelig overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (WTO-GATT 1994)

Avis juridique important

|

21994A1223(03)

Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 1 - Bilag IA - Almindelig overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (WTO-GATT 1994)  WTO-"GATT 1994"  

EF-Tidende nr. L 336 af 23/12/1994 s. 0020 - 0021 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0022  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0022 

ALMINDELIG OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL 1994 1. Den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (»GATT 1994«) bestaar af:a) bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel af 30. oktober 1947, der er knyttet til den slutakt, som blev vedtaget ved afslutningen af den anden moedesamling i Komitéen til Forberedelse af De Forenede Nationers Konference om Handel og Beskaeftigelse, senere rettet og aendret ved retsinstrumenter, der er traadt i kraft inden tidspunktet for WTO-overenskomstens ikrafttraeden,b) bestemmelserne i nedenfor anfoerte retsinstrumenter, som er traadt i kraft under GATT 1947 inden tidspunktet for WTO-overenskomstens ikrafttraeden:i) protokoller og attestering vedroerende toldindroemmelserii) protokoller vedroerende tiltraedelse (med undtagelse af a) bestemmelserne vedroerende midlertidig anvendelse og b) de bestemmelser, der fastsaetter, at del II af GATT 1947 anvendes i det videst mulige omfang, som ikke er uforenelig med lovgivning, der var gaeldende paa tidspunktet for protokollens ikrafttraeden)iii) beslutninger om undtagelser indroemmet i medfoer af artikel XXV i GATT 1947, som stadig er ikraft paa tidspunktet for WTO-overenskomstens ikraftrraeden (1)iv) andre beslutninger vedtaget af de Kontraherende Parter i GATT 1947;c) de nedenfor anfoerte forstaaelser:i) forstaaelse vedroerende fortolkningen af artikel II, stk. 1, litra b), i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994ii) forstaaelse vedroerende fortolkningen af artikel XVII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994iii) forstaaelse vedroerende betalingsbalancebestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994iv) forstaaelse vedroerende fortolkningen af artikel XXIV i den almindelige overskomst om told og udenrigshandel 1994v) forstaaelse vedroerende undtagelser fra forpligtelser i henhold til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994vi) forstaaelse vedroerende fortolkningen af artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994vii) forstaaelse vedroerende fortolkningen af artikel XXXV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1947 ogd) Marrakesh-protokollen til GATT 1994.2. Forklarende notera) Henvisningerne til »kontraherende parter« i bestemmelserne i GATT 1994 laeses som »medlemmer«. Henvisningerne til »mindre udviklede kontraherende parter« og »udviklede kontraherende parter« laeses som »udviklingsmedlemsland« og »udviklet medlemsland«. Henvisningerne til »eksekutivsekretaeren« laeses som »generaldirektoeren for WTO«.b) Henvisningerne til de Kontraherende Parter, der optraeder i faellesskab, i artikel XV, stk. 1, XV, stk. 2, XV, stk. 8, XXXVIII og noterne ad artikel XII og XVIII og i bestemmelserne om saerlige valutaordninger i artikel XV, stk. 2, XV, stk. 3, XV, stk. 6, XV, stk. 7 og XV, stk. 9 i GATT 1994 betragtes som henvisninger til WTO. De andre hverv, der ved bestemmelserne i GATT 1994 tillaegges de Kontraherende Parter, som optraeder i faellesskab, tillaegges Ministerkonferencen.c) i) Teksten til GATT 1994 er autentisk paa engelsk, fransk og spansk.ii) Teksten til GATT 1994 paa fransk er genstand for de rettelser af udtryk, der er anfoert i bilag A til dokument MTN.TNC/41.iii) Den autentiske tekst til GATT 1994 paa spansk er teksten i bind IV af Basic Instruments and Selected Documents serien med forbehold af de rettelser af udtryk, der er anfoert i bilag A til dokument MTN.TNC/41.3. a) Bestemmelserne i del II i GATT 1994 finder ikke anvendelse paa foranstaltninger, som et medlem traeffer i henhold til saerlig ufravigelig lovgivning, som det paagaeldende medlem havde sat i kraft, inden det blev kontraherende part i GATT 1947, og som forbyder anvendelse, salg eller leasing af udenlandske byggede eller udenlandsk ombyggende fartoejer til kommercielle anvendelsesformaal mellem punkter i nationale farvende eller farvande i en eksklusiv oekonomisk zone. Denne undtagelse gaelder for: a) fortsat anvendelse eller umiddelbar fornyelse af en uforenelig bestemmelse i saadan lovgivning, og b) aendring af en uforenelig bestemmelse i saadan lovgivning i det omfang, aendringen ikke indskraenker bestemmelsens forenelighed med del II i GATT 1947. Denne undtagelse gaelder kun for foranstaltninger truffet i henhold til ovennaevnte lovgivning, som er meddelt og specificeret forud for datoen for WTO-overenskomstens ikraftrraeden. AEndres saadan lovgivning efterfoelgende paa en maade, der indskraenker dens forenelighed med del II i GATT 1994, kan den ikke laengere henfoeres under dette stykke.b) Ministerkonferencen tager denne undtagelse op til fornyet overvejelse senest fem aar efter datoen for WTO-overenskomstens ikraftrraeden og derefter hvert andet aar, saa laenge undtagelsen er i kraft, med sigte paa at undersoege, om de betingelser, der begrundede undtagelsen, stadig er til stede.c) Et medlem, hvis foranstaltninger er omfattet af denne undtagelse, forelaegger aarligt en detaljeret statistisk meddelelse bestaaende af et 25-aarigt glidende gennemsnit af faktiske og forventede leverancer af de paagaeldende fartoejer saavel som supplerende oplysninger om anvendelse, salg, leasing eller reparation af de paagaeldende fartoejer, der er omfattet af denne undtagelse.d) Et medlem, der skoenner, at denne undtagelse fungerer paa en maade, der berettiger til en gensidig og forholdsmaessig begraensning af anvendelse, salg, leasing eller reparation af fartoejer bygget paa omraadet for det medlem, der paaberaaber sig undtagelsen, kan frit indfoere en saadan begraensning med forbehold af forudgaaende meddelelse herom til Ministerkonferencen.e) Denne undtagelse foregriber ikke loesninger vedroerende specifikke aspekter af den af denne undtagelse omfattede lovgivning, hvorom der er forhandlet som led i sektoraftaler eller andre fora.FORSTAAELSE VEDROERENDE FORTOLKNINGEN AF ARTIKEL II, STK. 1, LITRA b), I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL MEDLEMMERNE ER ENIGE OM FOELGENDE:1. For at sikre gennemsigtighed i de retlige rettigheder og forpligtelser, der foelger af artikel II, stk. 1, litra b), registreres arten og stoerrelsen af eventuelle »andre toldafgifter eller afgifter«, der opkraeves paa bundne toldpositioner som omhandlet i naevnte bestemmelse, i listerne over indroemmelserne, der er knyttet til GATT 1994, ud for den toldposition, de vedroerer. Det er underforstaaet, at dette ikke aendrer den retlige karakter af »toldafgifter og andre afgifter«.2. Den dato, fra hvilken »toldafgifterne og andre afgifter« er bundet, er med henblik paa anvendelsen af artikel II den 15. april 1994. »Andre toldafgifter og andre afgifter« registreres derfor i listerne med den paa dette tidspunkt gaeldende sats. Ved hver efterfoelgende genforhandling af en indroemmelse eller forhandling om en ny indroemmelse er den gaeldende dato for den paagaeldende toldposition datoen for indarbejdelsen af den nye indroemmelse i den relevante liste. Datoen for det instrument, ved hvilket en indroemmelse vedroerende en saerlig toldposition for foerste gang blev indarbejdet i GATT 1947 eller GATT 1994, registreres ogsaa fortsat i kolonne 6 i loesbladslisterne.3. »Andre toldafgifter og andre afgifter« registreres for alle toldbindinger.4. Har en toldposition tidligere vaeret genstand for en indroemmelse, maa stoerrelsen af »andre toldafgifter og andre afgifter« registreret i den relevante liste ikke vaere hoejere end den sats, der var gaeldende paa tidspunktet for den foerste indarbejdning af indroemmelsen i den paagaeldende liste. Det staar ethvert medlem frit for at paaklage eksistensen af en »anden toldafgift eller anden afgift« med den begrundelse, at der paa tidspunktet for den oprindelige binding af den paagaeldende toldposition ikke fandtes nogen »anden toldafgift eller anden afgift«, saavel som overensstemmelsen mellem den registrerede sats for »andre toldafgifter og andre afgifter« med den tidligere bundne sats, i en periode paa tre aar efter datoen for WTO-overenskomstens ikrafttraeden eller tre aar efter datoen for deponeringen hos WTO's generaldirektoer af instrumentet for indarbejdelsen af den paagaeldende liste i GATT 1994, hvis dette tidspunkt falder senere.5. Registreringen af »andre toldafgifter og andre afgifter« i listerne foregriber ikke deres forenelighed med andre rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT 1994 end dem, der beroeres af stk. 4. Alle medlemmer bevarer retten til til enhver tid at paaklage foreneligheden af saadanne »andre toldafgifter og andre afgifter« med saadanne forpligtelser.6. Med henblik paa denne forstaaelse finder bestemmelserne i artikel XXII og XXIII i GATT 1994 som udarbejdet og anvendt i overensstemmelse med forstaaelsen vedroerende tvistbilaeggelse anvendelse.7. »Andre toldafgifter og andre afgifter«, som ikke fandtes i en liste paa tidspunktet for deponeringen af instrumentet for indarbejdning af den paagaeldende liste i GATT 1994 hos - indtil datoen for WTO-overenskomstens ikrafttraeden - generaldirektoeren for de Kontraherende Parter i GATT 1947 eller derefter hos generaldirektoeren for WTO, maa ikke efterfoelgende foejes dertil, og eventuelle »andre toldafgifter og andre afgifter« registreret paa et lavere niveau end det paa tidspunktet gaeldende maa ikke haeves til dette niveau, medmindre saadanne tilfoejelser eller aendringer foretages inden seks maaneder efter tidspunktet for deponeringen af instrumentet.8. Beslutningen i stk. 2 vedroerende den gaeldende dato for hver indroemmelse med henblik paa anvendelsen af artikel II, stk. 1, litra b) i GATT 1994 traeder i stedet for beslutningen vedroerende den gaeldende dato, der blev truffet den 26. marts 1980 (BISD 27S/24).FORSTAAELSE VEDROERENDE FORTOLKNINGEN AF ARTIKEL XVII I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL 1994 MEDLEMMERNE,der noterer sig, at artikel XVII fastsaetter forpligtelser for medlemmerne med hensyn til de i artikel XVII omhandlede statsforetagenders virksomhed, som skal vaere i overensstemmelse med de almindelige principper for ikke-diskriminerende behandling, der er foreskrevet i GATT 1994 for saa vidt angaar regeringsforanstaltninger, som beroerer private handlendes ind- og udfoersel,som desuden noterer sig, at medlemmerne er undergivet de forpligtelser, der foelger for dem af GATT 1994 for saa vidt angaar regeringsforanstaltninger, som beroerer statsforetagender,som anerkender, at denne forstaaelse ikke beroerer de substansdiscipliner, der foreskrives i artikel XVII,ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:1. Medlemmerne anmelder for at sikre gennemsigtighed i statsforetagenders virksomhed saadanne foretagender til Raadet for Handel med Varer med henblik paa undersoegelse i den arbejdsgruppe, der skal nedsaettes i henhold til stk. 5, i overensstemmelse med foelgende arbejdsdefinition:»Statslige og ikke-statslige foretagender, herunder afsaetningsraad, som er blevet indroemmet eksklusive eller saerlige rettigheder eller privilegier, ogsaa lovregulerede eller forfatningssikrede befoejelser, paa grundlag af hvilke de gennem deres koeb eller salg paavirker niveauet eller styringen af indfoersel eller udfoersel.«Denne anmeldelsespligt gaelder ikke for indfoersel af varer, der er bestemt til regeringens umiddelbare eller endeligt forbrug eller saadant forbrug i et foretagende som naevnt ovenfor, og ikke paa anden maade er bestemt til videresalg eller anvendelse ved fremstilling af varer til salg.2. Hvert medlem foretager en undersoegelse af sin politik med hensyn til anmeldelse af statsforetagender til Raadet for Handel med Varer under hensyntagen til bestemmelserne i denne forstaaelse. Hvert medlem skal, naar det foretager en saadan undersoegelse, tage hensyn til behovet for at sikre, den stoerste mulige gennemsigtighed i sine anmeldelser, saaledes at der kan foretages en klar vurdering af, hvorledes de anmeldte foretagender opererer, og hvilken indflydelse deres drift har paa den internationale handel.3. Anmeldelserne foretages paa grundlag af det spoergeskema, der blev vedtaget den 25. maj 1960 (BISD 9S/184-185), idet det er underforstaaet, at medlemmerne anmelder de foretagender, der er omhandlet i stk. 1, hvadenten der har fundet indfoersel eller udfoersel sted eller ej.4. Et medlem, som har grund til at tro, at et andet medlem ikke har indfriet sin anmeldelsespligt paa passende maade, kan rejse spoergsmaalet over for det paagaeldende medlem. Hvis der ikke findes en tilfredsstillende loesning paa spoergsmaalet, kan det foretage en kontra-anmeldelse til Raadet for Handel med varer, som skal behandles i den arbejdsgruppe, der er nedsat i medfoer af stk. 5, idet det samtidig underretter det beroerte medlem herom.5. Der nedsaettes paa vegne af Raadet for Handel med Varer en arbejdsgruppe til at undersoege anmeldelser og kontra-anmeldelser. Paa baggrund af denne undersoegelse kan Raadet for Handel med Varer, uden at dette beroerer artikel XVII, stk. 4, litra c), rette henstillinger med hensyn til anmeldelsernes tilstraekkelighed og behovet for yderligere information. Arbejdsgruppen undersoeger tillige paa grundlag af de modtagne anmeldelser, hvorvidt ovennaevnte spoergeskema om statshandel og udsnittet af statsforetagender, der anmeldes i henhold til stk. 1, er fyldestgoerende. Den udarbejder tillige en illustrativ liste over de forskellige former for forbindelser mellem regeringerne og foretagenderne og de forskellige former for virksomhed, som disse foretagender beskaeftiger sig med, og som kan vaere relevante for artikel XVII. Det er vedtaget, at sekretariatet udarbejder et generelt baggrundsdokument til arbejdsgruppen om statsforetagenders virksomhed, som har beroering til den internationale handel. Medlemskab af arbejdsgruppen er aabent for alle medlemmer, som oensker at deltage i arbejdet. Den traeder sammen inden for et aar efter WTO-overenskomstens ikrafttraeden og derefter mindst en gang om aaret. Den aflaegger aarligt rapport til Raadet for Handel med Varer (2).FORSTAAELSE VEDROERENDE BETALINGSBALANCEBESTEMMELSERNE I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL 1994 MEDLEMMERNE,som tager hensyn til bestemmelserne i artikel XII og XVIII, litra B, i GATT 1994 og erklaeringen om handelsforanstaltninger, der traeffes med henblik paa betalingsbalancen, vedtaget den 28. november 1979 (BISD 26S/205-209), i denne forstaaelse benaevnt »1979-erklaeringen«), og som oensker at tydeliggoere disse bestemmelser (3),ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:Anvendelse af foranstaltninger 1. Medlemmerne bekraefter deres forpligtelse til saa snart som muligt offentligt at bekendtgoere tidsplaner for ophaevelse af restriktive importforanstaltninger, der er truffet med henblik paa betalingsbalancen. Det vedtages, at saadanne tidsplaner eventuelt kan aendres for at tage hensyn til aendringer i betalingsbalancesituationen. Hvis et medlem ikke offentligt bekendtgoer en tidsplan, giver det paagaeldende medlem en begrundelse herfor.2. Medlemmernes bekraefter deres forpligtelse til fortrinsvis at traeffe saadanne foranstaltninger, som forstyrer handelen mindst muligt. Ved saadanne foranstaltninger (i denne forstaaelse benaevnt »prisbaserede foranstaltninger«) forstaas ogsaa ekstraafgift ved import, krav om obligatorisk kautionsstillelse eller andre tilsvarende handelsforanstaltninger, som har indfyldelse paa prisen paa indfoerte varer. Det er vedtaget, at et medlem uanset bestemmelserne i artikel II kan anvende prisbaserede foranstaltninger, der traeffes med henblik paa betalingsbalancen, ud over den toldsats, der er anfoert i det paagaeldende medlems liste. Naevnte medlem skal desuden paa en klar og saerskilt maade i henhold til meddelelsesprocedurerne i denne forstaaelse angive det beloeb, med hvilket den prisbaserede foranstaltning overstiger den bundne toldsats.3. Medlemmerne bestraebers sig paa at undgaa at indfoere nye kvantitative restriktioner med henblik paa betalingsbalancen, medmindre de prisbaserede foranstaltninger paa grund af en kritisk betalingsbalancesituation ikke kan standse en kraftig forringelse af betalingsstillingen over for udlandet. I disse tilfaelde, hvor et medlem anvender kvantitative restriktioner, giver det en begrundelse for, hvorfor de prisbaserede foranstaltninger ikke er et egnet middel til at afhjaelpe betalingsbalancesituationen. Et medlem, der opretholder kvantitative restriktioner, oplyser under paa hinanden foelgende konsultationer om, hvilke fremskridt der er gjort for paa vaesentlig maade at begraense foelgerne og de restriktive virkninger af saadanne foranstaltninger. Det er vedtaget, at der for samme vare ikke maa anvendes mere end en type restriktiv importforanstaltning, der traeffes med henblik paa betalingsbalancen.4. Medlemmerne bekraefter, at restriktive importforanstaltninger, der traeffes med henblik paa betalingsbalancen, kun maa anvendes til at kontrollere det generelle importniveau og ikke maa gaa ud over, hvad der er noedvendigt til at afhjaelpe betalingsbalancesituationen. Et medlem forvalter med henblik paa at minimere de deraf foelgende beskyttende virkninger foranstaltningerne paa en gennemsigtig maade. Det importerede medlems myndigheder giver en passende begrundelse for de kriterier, der benyttes til at bestemme, hvilke varer der skal omfattes af en begraensning. Medlemmerne kan som omhandlet i artikel XII, stk. 3, og artikel XVIII, stk. 10, i tilfaelde med visse vigtige varer udelukke eller begraense anvendelse af ekstraafgifter, der gaelder generelt, eller andre foranstaltninger med henblik paa betalingsbalancen. Ved »vigtige varer« forstaas varer, der daekker grundlaeggende forbrugsbehov, eller som bidrager til medlemmers bestraebelser paa at forbedre sin betalingsbalancesituation, saasom kapitalgoder eller input til produktion. Ved forvaltningen af kvantitative restriktioner anvendes der kun diskretionaer licensudstedelse, naar dette er absolut paakraevet, og denne afvikles gradvis. Der gives en passende begrundelse for de kriterier, der benyttes til at bestemme de tilladte importmaengder eller -vaerdier.Procedurer for betalingsbalancekonsultationer 5. Komitéen for betalingsbalancerestriktioner (i denne forstaaelse benaevnt »komitéen«) afholder konsultationer for at undersoege alle restriktive importforanstaltninger, der traeffes med henblik paa betalingsbanalancen. Medlemskab af komitéen er aabent for alle medlemmer, der oensker at deltage i arbejdet. Komitéen foelger de procedure for konsultationer vedroerende betalingsbalancerestriktioner, der blev godkendt den 28. april 1970 (BISD 18S/48-53, i denne forstaaelse benaevnt »procedurerne for fuldstaendig konsultation«), jf. dog bestemmelserne nedenfor.6. Et medlem, der anvender nye restriktioner eller haever det generelle niveau for eksisterende restriktioner ved en vaesentlig styrkelse af foranstaltningerne, afholder inden fire maaneder efter indfoerelsen af disse foranstaltninger konsultationer med komitéen. Det medlem, der vedtager saadanne foranstaltninger, kan anmode om, at der afholdes konsultationer i henhold til artikel XII, stk. 4, litra a) eller artikel XVIII, stk. 12, litra a). Fremsaettes der ikke en saadan anmodning, opfordrer komitéens formand medlemmerne til en saadan konsultation. Blandt de faktorer, der kan undersoeges under konsultationen, kan bl.a. naevnes indfoerelsen af nye former for restriktive foranstaltninger med henblik paa betalingsbalancen eller en foroegelse af restriktionernes niveau eller varedaekning.7. Alle restriktioner, der anvendes med henblik paa betalingsbalancen, tages op til fornyet overvejelse i komitéen i henhold til artikel XII, stk. 4, litra b), eller artikel XVII, stk. 12, litra b), idet hyppigheden i konsultationerne dog kan aendres efter overenskomst med det medlem, der indkaldes til konsultation, eller i medfoer af en eventuel specifik undersoegelsesprocedure, som Det Almindelige Raad maatte anbefale.8. Der kan afholdes konsultationer i henhold til de forenklede procedurer, der blev godkendt den 19. november 1972 (BISD 20S/47-49, i denne forstaaelse benaevnt »forenklede konsultationsprocedurer«) i forbindelse med de mindst udviklede medlemslande eller i forbindelse med udviklingsmedlemslande, der foretager liberaliseringsbestraebelser i overensstemmelse med den for komitéen ved tidligere konsultationer forelagte tidsplan. De forenklede konsultationsprocedurer kan ogsaa foelges, naar eksaminationen af et udviklingsmedlemslands handelspolitik er planlagt for samme kalenderaar som datoen for konsultationerne. I saadanne tilfaelde traeffes beslutningen om, hvorvidt procedurerne for fuldstaendig konsultation skal foelges, paa grundlag af de faktorer, der er anfoert i stk. 8 i 1979-erklaeringen. Undtagen i tilfaeldet med de mindst udviklede medlemslande, kan der kun afholdes to paa hinanden foelgende konsultationer i henhold til de forenklede konsultationsprocedurer.Underretning og dokumentation 9. Et medlem underretter Det Almindelige Raad om indfoerelse af restriktive importforanstaltninger med henblik paa betalingsbalancen eller eventuelle aendringer i anvendelser heraf og tillige om eventuelle aendringer af tidsplanerne for ophaevelse af saadanne foranstaltninger som bekendtgjort i henhold til stk. 1. Vaesentlige aendringer meddeles Det Almindelige Raad forud for eller senest 30 dage efter deres bekendtgoerelse. Hvert medlem forelaegger paa et aarligt grundlag sekretariatet en konsolideret meddelelse omfattende alle aendringer i love og administrative bestemmelser, politiske erklaeringer eller meddelelser til offentligheden, som undersoeges af medlemmerne. Meddelelserne skal saa vidt muligt indeholde udtoemmende information pr. toldposition om den anvendte type foranstaltning, kriterierne for deres administration, varedaekning og de beroerte handelsstroemme.10. Meddelelse kan paa anmodning af et medlem blive undersoegt i komitéen. En saadan undersoegelse skal begraenses til en forklaring af specifikke spoergsmaal, som en meddelelse har givet anledning til, eller en undersoegelse af, hvorvidt konsultation i henhold til artikel XII, stk. 4, litra a), eller artikel XVIII, stk. 12, litra a), er paakraevet. Medlemmer, som har grund til at tro, at en restriktiv importforanstaltninger, der anvendes af et andet medlem, er truffet med henblik paa betalingsbalancen, kan indbringe sagen for komitéen. Komitéens formand udbeder sig oplysninger om foranstaltningen og formidler dem til medlemmerne. Uden at dette beroerer nogen af komitéens medlemmers ret til at anmode om passende forklaringer under konsultationer, kan der paa forhaand stilles spoergsmaal til det medlem, der indkaldes til konsultation.11. Det medlem, der indkaldes til konsultation, udarbejder et grundlaeggende dokument, der foruden alle andre oplysninger, der skoennes relevante, skal indeholde: a) et overblik over betalingsbalancesituationen og -udsigterne, herunder en redegoerelse for de interne og eksterne faktorer, der har en indflydelse paa betalingsbalancesituationen og de indenlandske politiske foranstaltninger, der traeffes til at genoprette ligevaegten paa et sundt og varigt grundlag; b) en fuldstaendig beskrivelse af de restriktioner, der anvendes med henblik paa betalingsbalancen, deres retsgrundlag og de skridt, der er taget til at indskraenke de deraf foelgende beskyttende virkninger, c) foranstaltninger truffet siden den sidste konsultation til at lempe importrestriktionerne i lyset af komitéens konklusioner, d) en plan for afskaffelse og gradvis lempelse af de resterende restriktioner. Der kan, naar det er relevant, henvises til oplysninger i andre meddelelser eller rapporter til WTO. I henhold til de forenklede procedurer fremlaegger det medlem, der indkaldes til konsultation, en skriftlig redegoerelse indeholdende de vigtigste oplysninger vedroerende de elementer, der indgaar i det grundlaeggende dokument.12. Sekretariatet udarbejder med henblik paa at lette konsultationerne i komitéen et faktuelt baggrundsdokument vedroerende de forskellige aspekter af planen for konsultationer. Hvor der er tale om udviklingsmedlemslande omfatter sekretariatets dokument det relevante baggrunds- og analysemateriale vedroerende indvirkningen af udenrigshandelen paa betalingsbalancesituationen i og -udsigterne for det medlem, der indkaldt til konsultation. Sekretariatets tjeneste for faglig bistand bistaar paa anmodning af et udviklingsmedlemsland ved udarbejdelsen af dokumentationen til konsultationerne.Konklusionerne af betalingsbalancekonsultationer 13. Komitéen rapporterer til Det Almindelige Raad om sine konsultationer. Naar procedurerne for fuldstaendig konsultation foelges, skal rapporten indeholde komitéens konklusioner om de forskellige elementer i planen for konsultationer tillige med de kendsgerninger og grunde, de er baseret paa. Komitéen skal bestraebe sig paa i sine konklusioner at medtage forslag til henstillinger, der sigter paa at fremme anvendelsen af artikel XII og artikel XVIII, litra B, 1979-erklaeringen og denne forstaaelse. I tilfaelde, hvor der er fremlagt tidsplaner for afskaffelse af kvantitative restriktioner truffet med henblik paa betalingsbalancen, kan Det Almindelige Raad henstille, at et medlem, der overholder en saadan tidsplan, anses for at overholde sine forpligtelser i henhold til GATT 1994. I alle tilfaelde, hvor Det Almindelige Raad har rettet specifikke henstillinger, vurderes medlemmernes rettigheder og forpligtelser i lyset af disse henstillinger. Foreligger der ikke forslag til specifikke henstillinger fra Det Almindelige Raad, nedfaeldes de forskellige synspunkter, der er kommet til udtryk i komitéen, i komitéens konklusioner. I tilfaelde, hvor de forenklede procedurer foelges, skal rapporten indeholde et sammendrag af de vigtigste elementer, der er droeftet i komitéen, og en beslutning om, hvorvidt procedurerne for fuldstaendig konsultation er paakraevet.FORSTAAELSE VEDROERENDE FORTOLKNINGEN AF ARTIKEL XXIV I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL 1994 MEDLEMMERNE,som tager hensyn til bestemmelserne i artikel XXIV i GATT 1994,som erkender, at toldunioner og frihandelsomraader er vokset staerkt i antal og betydning siden oprettelsen af GATT 1947 og i dag tegner sig for en vaesentlig del af verdenshandelen,som erkender, hvilket bidrag en naermere integration mellem de i saadanne overenskomster deltagende parters oekonomier kan yde til en udvidelse af verdenshandelen,som erkender, at dette bidrag er stoerre, hvis afskaffelsen mellem de deltagende omraader af toldsatser og andre restriktive bestemmelser vedroerende handelen gaelder al handel, og mindre, hvis stoerre handelssektorer udelukkes,som paa ny bekraefter, at formaalet med saadanne aftaler skal vaere at lette handelen mellem de deltagende omraader og ikke skabe hindringer for andre medlemmers handel med saadanne omraader, og at de deltagende parter ved oprettelsen eller udvidelsen af saadanne omraader i videst mulige omfang skal undgaa, at der opstaar ugunstige virkninger for andre medlemmers handel,som er overbevist om behovet for at goere den undersoegelse, Raadet for Handel med Varer skal foretage af overenskomster meddelt i henhold til artikel XXIV, mere effektiv ved at tydeliggoere kriterierne og procedurerne for vurdering af nye eller udvidede overenskomster og ved at forbedre gennemsigtigheden i alle overenskomster henhoerende under artikel XXIV,som erkender behovet for en faelles forstaaelse vedroerende medlemmernes forpligtelser i henhold til artikel XXIV, stk. 12,ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:1. Toldunioner, frihandelsomraader og foreloebige overenskomster, der foerer til dannelse af en toldunion eller et frihandelsomraade, skal for at vaere forenelige med artikel XXIV bl.a. oplylde bestemmelserne i naevnte artikels stk. 5, 6, 7 og 8.Artikel XXIV, stk. 5 2. Evalueringen i henhold til artikel XXIV, stk. 5, litra a), af de almindelige virkninger af de gaeldende toldsatser og andre bestemmelser vedroerende handelen foer og efter dannelsen af en toldunion baseres med hensyn til told og afgifter paa en generel vurdering af det vejede gennemsnit af toldsatserne og den opkraevede told. Vurderingen baseres paa importstatistikker for en foregaaende repraesentativ periode, som leveres af toldunionen, efter toldposition og angivet i vaerdi og maengde fordelt paa WTO-oprindelsesland. Sekretariatet beregner det vejede gennemsnit af toldsatserne og den opkraevede told efter den metode, der er anvendt ved vurderingen af toldtilbuddene i Uruguay-rundens multilaterale handelsforhandlinger. I denne sammenhaeng er den told og de afgifter, der skal tages i betragtning, de anvendte toldsatser. Det anerkendes, at i forbindelse med den generelle vurdering af virkningerne af andre bestemmelser vedroerende handelen, med hensyn til hvilke en kvantificering og aggregering er vanskelig, kan det blive noedvendigt at foretage en undersoegelse af individuelle foranstaltninger, bestemmelser, varedaekning og de beroerte handelsstroemme.3. Den »rimelige tid«, der omtales i artikel XXIV, stk. 5, litra c), maa kun i ekstraordinaere tilfaelde overstige 10 aar. Hvis medlemmer, der er parter i en foreloebig overenskomst, mener, at 10 aar ikke vil vaere tilstraekkeligt, giver de en udtoemmende forklaring til Raadet for Handel med Varer for behovet for en laengere periode.Artikel XXIV, stk. 6 4. Artikel XXIV, stk. 6, fastsaetter den procedure, der skal foelges, naar et medlem, der danner en toldunion, foreslaar at haeve en bunden toldsats. I denne forbindelse bekraefter medlemmerne paa ny, at den procedure, der er fastsat i artikel XXVIII, som bearbejdet i de retningslinjer, der blev vedtaget den 10. november 1980 (BISD 27S/26-28), og i forstaaelsen vedroerende fortolkningen af artikel XXVIII i GATT 1994, skal indledes, inden toldindroemmelserne aendres eller tilbagetraekkes ved dannelsen af en toldunion eller indgaaelsen af en foreloebig overenskomst, der foerer til dannelse af en toldunion.5. Disse forhandlinger indledes med et virkeligt sigte paa at naa til en gensidigt tilfredsstillende kompensationstilpasning. Under disse forhandlinger skal der som kraevet i artikel XXIV, stk. 6, tages behoerigt hensyn til reduktioner af tolden paa samme toldpositioner, som er foretaget af andre medlemmer af toldunionen ved dens dannelse. Er saadanne reduktioner eventuelt ikke tilstraekkelige til at give den noedvendige kompensationstilpasning, skal toldunionen tilbyde en kompensation, der kan tage form af reduktioner af tolden paa andre toldpositioner. Et saadant tilbud skal tages i betragtning af medlemmer, der har forhandlingsrettigheder i forbindelse med den bindning, der aendres eller tilbagetraekkes. Skulle kompensationstilpasningen stadig vaere uacceptabel, fortsaettes forhandlingerne. Saafremt der til trods herfor ikke naas til enighed i forhandlingerne om kompensationstilpasning i overensstemmelse med artikel XXVIII som bearbejdet i forstaaelsen om fortolkningen af artikel XXVIII i GATT 1994, inden for en rimelig tid efter indledningen af forhandlingerne, kan toldunionen dog frit aendre eller tilbagetraekke indroemmelserne; medlemmer, der beroeres deraf, kan da frit tilbagetraekke i det vaesentlige tilsvarende indroemmelser i overensstemmelse med artikel XXVIII.6. GATT 1994 medfoerer ingen forpligtelser for medlemmer, der drager fordel af toldsatsnedsaettelser i forbindelse med dannelsen af en toldunion eller en foreloebig overenskomst, der foerer til dannelsen af en toldunion, til at foretage kompenserende tilpasning for sine medlemmer.Undersoegelse af toldunioner og frihandelsomraader 7. Alle anmeldelser i henhold til artikel XXIV, stk. 7, litra a), undersoeges af en arbejdsgruppe paa baggrund af de relevante bestemmelser i GATT 1994 og stk. 1 i denne forstaaelse. Arbejdsgrupper forelaegger Raadet for Handel med Varer en rapport med sine konklusioner i denne forbindelse. Raadet for Handel med Varer kan rette saadanne henstillinger til medlemmerne, som det finder passende.8. Hvad angaar foreloebige overenskomster, kan arbejdsgruppen i sin rapport rette passende henstillinger vedroerende den planlagte tidsplan og de noedvendige foranstaltninger til fuldfoerelsen af dannelsen af toldunionen eller frihandelsomraadet. Den kan om fornoedent forudse en yderligere undersoegelse af overenskomsten.9. Medlemmer, der er part i en foreloebig overenskomst, anmelder vaesentlige aendringer i planen og tidsfristerne i naevnte overenskomst, til Raadet for Handel med Varer, og Raadet for Handel med Varer undersoeger paa anmodning disse aendringer.10. Indeholder en foreloebig overenskomst, der anmeldes i henhold til artikel XXIV, stk. 7, litra a), til trods for bestemmelserne i artikel XXIV, stk. 5, litra c), ingen plan eller angivelse af tidsfrister, retter arbejdsgruppen i sin rapport henstilling om en saadan plan og saadanne tidsfrister. Parterne maa ikke opretholde, subsidiaert ivaerksaette en saadan overenskomst, hvis de ikke er rede til at aendre den i overensstemmelse med disse henstillinger. Der skal foretages en efterfoelgende undersoegelse af, hvorvidt henstillingerne er efterkommet.11. Toldunioner og medlemmer af frihandelsomraader aflaegger med mellemrum rapport til Raadet for Handel med Varer som fastsat af DE KONTRAHERENDE PARTER i GATT 1947 i deres instruks til Raadet for GATT 1947 om rapporter om regionale overenskomster (BISD 18S/38), om de relevante overenskomsters funktion. Vaesentlige aendringer og/eller udviklinger i forbindelse med disse overenskomster indberettes, efterhaanden som de forekommer.Tvistbilaeggelse 12. Bestemmelserne i artikel XXII og XXIII i GATT 1994 som bearbejdet og anvendt ved tvistbilaeggelsesforstaaelsen kan bringes i anvendelse paa alle spoergsmaal, der opstaar som foelge af anvendelsen af bestemmelserne i artikel XXIV, i forbindelse med toldunioner, frihandelsomraader eller foreloebige overenskomster, der foerer til dannelse af en toldunion eller et frihandelsomraade.Artikel XXIV, stk. 12 13. Hvert medlem er i henhold til GATT 1994 fuldt ansvarligt for overholdelsen af alle bestemmelser i GATT 1994 og skal traeffe saadanne rimelige foranstaltninger, som den har myndighed til at gennemfoere, for at sikre at de regionale og lokale regeringer og myndigheder inden for dets territorium iagttager disse bestemmelser.14. Bestemmelserne i artikel XXII og XXIII i GATT 1994 som bearbejdet og anvendt ved tvistbilaeggelsesforstaaelsen kan bringes i anvendelse paa foranstaltninger, der beroerer overholdelsen af GATT, og som traeffes af regionale eller lokale regeringer paa et medlems territorium. Naar Tvistbilaeggelsesorganet har fastslaaet, at en bestemmelse i GATT 1994 ikke er overholdt, skal det ansvarlige medlem traeffe saadanne rimelige foranstaltninger, som det har myndighed til at gennemfoere, for at sikre en saadan overholdelse. Bestemmelserne vedroerende kompensation og suspension af indroemmelser eller andre forpligtelser finder anvendelse i tilfaelde, hvor det ikke har vaeret muligt at sikre overholdelse af bestemmelserne.15. Hvert medlem forpligter sig til velvilligt at overveje og give passende mulighed for konsultation med hensyn til henvendelse fra et andet medlem vedroerende foranstaltninger, der paavirker GATT's funktion, og som traeffes paa foerstnaevntes territorium.FORSTAAELSE VEDROERENDE FRITAGELSER FRA FORPLIGTELSERNE I HENHOLD TIL DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL 1994 MEDLEMMERNE ER ENIGE OM FOELGENDE:1. I en anmodning om en fritagelse eller en forlaengelse af en fritagelse skal der redegoeres for de foranstaltninger, medlemmet agter at traeffe, de specifikke politiske maal, medlemmet soeger at forfoelge, og aarsagerne til, at medlemmet ikke er i stand til at opfylde sine politiske maal med foranstaltninger, der er forenelige med dets forpligtelser i henhold til GATT 1994.2. Alle fritagelser, der er i kraft paa tidspunktet for udloebet af deres gyldighedsperiode eller to aar efter tidspunkter for WTO-overenskomstens ikrafttraeden, afhaengigt af hvilket tidspunkt falder foerst, medmindre de forlaenges i overensstemmelse med ovennaevnte procedurer eller procedurerne i artikel IX i WTO-overenskomsten.3. Ethvert medlem, der skoenner, at dets fordele i henhold til GATT 1994 annulleres eller mindskes som foelge afa) at et medlem, som er indroemmet en fritagelse, ikke overholder de med fritagelsen forbundne betingelser, ellerb) at der anvendes en foranstaltning, der er forenelig med de med fritagelsen forbundne betingelser,kan paaberaabe sig bestemmelserne i artikel XXIII i GATT 1994 som bearbejdet og anvendt ved tvistbelaeggelsesforstaaelsen.FORSTAAELSE VEDROERENDE FORTOLKNINGEN AF ARTIKEL XXVIII I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL 1994 MEDLEMMERNE ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:1. For saa vidt angaar aendring eller tilbagetraekning af en indroemmelse anses det medlem, for hvem andelen af den af indroemmelsen beroerte eksport (dvs. eksport af varen til markedet i det medlem, som aendrer eller tilbagetraekker indroemmelsen) af dets samlede eksport er stoerst, for at have en hovedleverandoerinteresse, hvis det ikke allerede har en oprindelig forhandlingsret eller en hovedleverandoerinteresse som fastsat i artikel XXVIII, stk. 1. Det vedtages imidlertid, at dette stykke skal tages op til fornyet overvejelse af Raadet for Handel med Varer fem aar efter WTO-overenskomstens ikraftraeden, for at det kan fastslaas, om dette kriterium har fungeret paa tilfredsstillende maade med hensyn til at sikre en omfordeling af forhandlingsrettighederne til fordel for smaa og mellemstore eksporterende medlemmer. Hvis dette ikke er tilfaeldet, skal der overvejes eventuelle forbedringer, herunder vedtagelsen paa baggrund af eventuelle egnede disponible data af et kriterium baseret paa forholdet mellem den af indroemmelsen beroerte eksport og eksporten af den paagaeldende vare til alle markeder.2. Naar et medlem skoenner, at det har en hovedleverandoerinteresse som omhandlet i stk. 1, meddeler det dette skriftligt ledsaget af bevismateriale til det medlem, der foreslaar at aendre eller tilbagetraekke en indroemmelse, og underretter tillige sekretariatet herom. Stk. 4 i procedurerne for forhandling i henhold til artikel XXVIII, der blev vedtaget den 10. november 1980 (BISD 27S/26-28), finder anvendelse i disse tilfaelde.3. Ved bestemmelsen af, hvilke medlemmer har en hovedleverandoerinteresse (enten som omhandlet i stk. 1 ovenfor eller i artikel XXVIII, stk. 1) eller en vaesentlig interesse, tages der kun hensyn til den handel med den beroerte vare, der har fundet sted paa et MFN-grundlag. Dog tages der ogsaa hensyn til handel med den beroerte vare, som har fundet sted som led i ikke-aftalebestemte praeferencer, hvis den paagaeldende handel er ophoert med at drage fordel af en saadan praeferencebehandling og dermed bliver MFN-handel paa tidspunktet for forhandlingen om aendringen eller tilbagetraekningen af indroemmelsen, eller dette sker ved afslutningen af forhandlingen.4. Naar en toldindroemmelse aendres eller tilbagetraekkes for nye vare (dvs. en vare, for hvilken der ikke foreligger tre aars handelsstatistikker), anses det medlem, der har oprindelige forhandlingsrettigheder paa den toldposition, hvor varen er eller tidligere var tariferet, for at have en oprindelig forhandlingsret vedroerende den paagaeldende indroemmelse. Ved bestemmelsen af hovedleverandoerinteresser eller vaesentlige interesser og ved kompensationsberegningen tages der bl.a. hensyn til produktionskapaciteten og investeringerne i den beroerte vare i det eksporterende medlem og eksportvaekstoverslag saavel som prognoser for efterspoergselen efter varen i det importerende medlem. I dette stykke forstaas ved »ny vare« en vare henhoerende under en ny toldposition udledt af en eksisterende toldposition.5. Naar et medlem mener, at det har en hovedleverandoerinteresse eller en vaesentlig interesse efter stk. 4, meddeler det dette skriftligt ledsaget af bevismateriale til det medlem, der foreslaar at aendre dette tilbagetraekke en indroemmelse, og underretter tillige sekretariatet herom. Stk. 4 i procedurerne for forhandling i henhold til artikel XXVIII finder anvendelse i disse tilfaelde.6. Naar en ubegraenset toldindroemmelse erstattes af et toldkontingent, skal den ydede kompensation vaere stoerre end beloebet af den handel, der faktisk beroeres af aendringen af indroemmelsen. Kompensationen beregnes paa grundlag af det beloeb, med hvilket de fremtidige handelsudsigter overstiger kontingentbeloebet. Det er vedtaget, at beregningen af de fremtidige handelsudsigter beregnes paa grundlag af:a) den gennemsnitlige aarlige handel i den seneste repraesentative treaarsperiode, forhoejet med den gennemsnitlige aarlige vaekstrate for importen i samme periode, eller i det mindste med 10 %, ellerb) handelen i det seneste aar forhoejet med 10 %.Et medlems forpligtelse til at yde kompensation maa under ingen omstaendigheder overstige, hvad en fuldstaendig tilbagetraekning af indroemmelsen maatte give anledning til.7. Medlemmer, der har en hovedleverandoerinteresse enten som omhandlet i stk. 1 ovenfor eller i artikel XXVIII, stk. 1, i forbindelse med en indroemmelse, der aendres eller tilbagetraekkes, indroemmes oprindelige forhandlingsrettigheder i forbindelse med kompenserende indroemmelser, medmindre der aftales en anden form for kompensation med de beroerte medlemmer.MARAKESH-PROTOKOLLEN til den almindelige overenskomstom told og udenrigshandel 1994 MEDLEMMERNE,som har foert forhandlinger inden for rammerne af GATT 1947 i overensstemmelse med ministererklaeringen om Uruguay-runden,ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:1. Den liste, der for et medlem er knyttet til denne protokol, bliver fra den dag, hvor WTO-overenskomsten traeder i kraft, det paagaeldende medlems liste til GATT 1994. Alle lister, der forelaegges i overensstemmelse med ministerbeslutningen om foranstaltninger til fordel for de mindst udviklede lande, anses for at vaere knyttet til denne protokol.2. De toldnedsaettelser, der er vedtaget af hvert medlem, gennemfoeres i fem lige store nedsaettelser, medmindre andet er anfoert i et medlems liste. Den foerste nedsaettelse faar virkning paa dagen for WTO-overenskomstens ikrafttraeden, hver efterfoelgende nedsaettelse faar virkning den 1. januar hvert af de efterfoelgende aar, og den sidste nedsaettelse faar virkning paa dagen fire aar efter dagen for WTO-overenskomstens ikrafttraeden, medmindre andet er anfoert i et medlems liste. Et medlem, som accepterer WTO-overenskomsten efter dens ikrafttraeden, saetter, med mindre andet er anfoert i dets liste, paa den dag, hvor overenskomsten traeder i kraft for dets vedkommende, alle de nedsaettelser i kraft, der allerede er foretaget, sammen med de nedsaettelser, det i henhold til foregaaende punktum ville skulle have sat i kraft den 1. januar det foelgende aar, og det saetter alle resterende nedsaettelser i den liste, der er omhandlet i foregaaende punktum, i kraft. Den nedsatte told afrundes til den foerste decimal. For landbrugsprodukter som defineret i artikel 2 i aftalen om landbrug, foretages nedsaettelserne som anfoert i de relevante dele af listerne.3. Gennemfoerelsen af indroemmelserne og forpligtelserne i de til denne protokol knyttede lister goeres paa anmodning til genstand for en multilateral undersoegelse af medlemmerne. Dette beroerer ikke medlemmernes rettigheder og forpligtelser i henhold til aftalerne i bilag IA til WTO-overenskomsten.4. Efter at den liste for et medlem, der er knyttet til denne protokol, er blevet en liste til GATT 1994 i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 1, kan dette medlem til enhver tid helt eller delvis tilbageholde eller tilbagekalde en indroemmelse i denne liste for en vare, hvoraf hovedleverandoeren er en anden deltager i Uruguay-runden, hvis liste endnu ikke er blevet en liste til GATT 1994. En saadan foranstaltning kan dog kun traeffes, efter at skriftlig varsel om enhver saadan tilbageholdelse eller tilbagetraekning af indroemmelsen er blevet givet til Raadet for Handel med Varer, og efter at der paa anmodning er afholdt konsultation med noget medlem, hvis relevante liste er blevet en liste til GATT 1994, og som har en vaesentlig interesse i den paagaeldende vare. Enhver saadan tilbageholdt eller tilbagetrukket indroemmelse saettes i kraft fra og med den dag, paa hvilken listen for det medlem, der har en hovedleverandoerinteresse, bliver en liste til GATT 1994.5. a) Uden at dette beroerer bestemmelserne i artikel 4, stk. 2, i aftalen om landbrug, er den gaeldende dato med henblik paa henvisningen i artikel II, stk. 1, litra b), og stk. 1, litra c), i GATT 1994 til naevnte overenskomsts dato, for hver vare, som er genstand for en indroemmelse i en liste over indroemmelser, der er knyttet til denne protokol, denne protokols dato.b) Med henblik paa den i artikel II, stk. 6, litra a), i GATT 1994 indeholdte henvisning til naevnte overenskomsts dato er den gaeldende dato for en liste over indroemmelser, der er knyttet til denne protokol, denne protokols dato.6. I tilfaelde af aendring eller tilbagetraekning af indroemmelser vedroerende ikke-toldmaessige foranstaltninger som omhandlet i del III i listerne finder bestemmelserne i artikel XXVIII i GATT 1994 og procedurerne for forhandling i henhold til artikel XXVIII, der blev vedtaget den 10. november 1980 (BISD 27S/26-28), anvendelse. Dette beroerer ikke medlemmernes rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT 1994.7. I alle tilfaelde, hvor en til denne protokol knyttet liste for en given vare bevirker en behandling, der er mindre gunstig end for denne vare i listerne til GATT 1947 forud for WTO-overenskomstens ikrafttraeden, anses det medlem, den paagaeldende liste vedroerer, for at have truffet saadanne passende foranstaltninger, som ellers ville have vaeret noedvendige i henhold til de relevante bestemmelser i artikel XXVIII i GATT 1947 og 1994. Dette stykkes bestemmelser finder ikke anvendelse paa Egypten, Peru, Sydafrika og Uruguay.8. De lister, der er knyttet til denne protokol, er autentiske paa engelsk, fransk eller spansk som angivet i hver liste.9. Denne protokol dato er den 15. april 1994.[Deltagernes godkendte lister knyttes som bilag til Marrakesh-protokollen i traktatkopien af WTO-overenskomsten.](1) De af denne bestemmelse omfattede undtagelser er anfoert i fodnote 7 paa side 11 og 12 i del II i dokument MTN/FA af 15. december 1993 og i MTN/FA/Corr. 6 af 21. marts 1994. Ministerkonferencen vil paa sin foerste samling opstille en revideret liste over undtagelser omfattet af denne bestemmelse, hvorved tilfoejes eventuelle undtagelser indroemmet under GATT 1947 efter den 15. december 1993 og inden ikrafttraedelsen af WTO-overenskomsten, og hvorved undtagelser, hvis gyldighed er udloebet paa det tidspunkt, slettes.(2) Denne arbejdsgruppes virksomhed koordineres med virksomheden i den arbejdsgruppe, der er omhandlet i afdeling III i ministerbeslutningen om anmeldelsesprocedurerne, der blev vedtaget den 15. april 1994.(3) Intet i denne forstaaelse sigter mod at aendre medlemmernes rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel XII og XVIII, litra B, i GATT 1994. Bestemmelserne i artikel XXII og XXIII i GATT 1994 som udarbejdet og anvendt ved forstaaelsen vedroerende tvistbilaeggelse kan bringes i anvendelse paa alle spoergsmaal, der maatte opstaa som foelge af restriktive importforanstaltninger, der traeffes med henblik paa betalingsbalancen.