CELEX: 62002CJ0186
Language: mt
Date: 2004-11-11
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-11 ta' Novembru 2004.#Ramondín SA u Ramondín Cápsulas SA (C-186/02 P) u Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (C-188/02 P) vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej.#Appell - Għajnuna mill-Istat - Miżuri fiskali - Abbuż ta' poter - Motivazzjoni - Motivi ġodda.#Każijiet Magħquda C-186/02 P u C-188/02 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      11 ta' Novembru 2004(*)
      
      "Appell – Għajnuna mill-Istat – Miżuri fiskali – Abbuż ta' poter – Motivazzjoni – Motivi ġodda"
      Fil-kawżi magħquda C-186/02 P u C-188/02 P,
      li għandhom bħala suġġett żewġ appelli taħt l-Artikolu 49 ta' l-Istatut KE tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressqa fil-15 u s-16
         ta' Mejju 2002, rispettivament,
      
      Ramondín SA, stabbilita f'Logroño (Spanja),
      
      u
      Ramondín Cápsulas SA, stabbilita f'Laguardia (Spanja),
      
      irrappreżentati minn J. Lazcano-Iturburu Ayestaran, abogado,
      rikorrenti fil-kawża C-186/02 P,
      Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, irrappreżentat minn A. Creus Carreras, B. Uriarte Valiente u M. Bravo-Ferrer Delgado, abogados, 
      
      rikorrent fil-kawża C-188/02 P,
      bil-partijiet l-oħra fil-kawża li huma:
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropew, irrappreżentata minn F. Santaolalla Gadea u J. L. Buendía Sierra, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      sostnuta minn
      Comunidad Autónoma de La Rioja, irrappreżentata minn J. M. Criado Gámez, abogado,
      
      intervenjenti fl-appelli,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, C. Gulmann (Relatur) u N. Colneric, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: M. Múgica Arzamendi, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u, fil-kawża C-188/02 P, wara s-seduta tal-11 ta' Marzu 2004,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-6 ta' Mejju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta' l-appelli tagħhom, Ramondín SA u Ramondín Cápsulas SA kif ukoll Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral
         de Álava (aktar 'il quddiem it-"Territorio Histórico de Álava") jitolbu l-annullament tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         tal-Komunitajiet Ewropej tas-6 ta' Marzu 2002, Diputación Foral de Álava et vs Il-Kummissjoni (T-92/00 u T-103/00, Ġabra p. II-1385, aktar 'il quddiem is-"sentenza appellata"), li permezz tagħha l-Qorti
         tal-Prim'Istanza ċaħdet ir-rikors tagħhom għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/795/KE, tat-22 ta' Diċembru
         1999, dwar l-għajnuna mill-Istat implementata minn Spanja favur Ramondín SA u Ramondín Cápsulas SA (ĠU 2000, L 318, p. 36,
         aktar 'il quddiem id-"deċiżjoni kkontestata"). 
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       Skond il-mappa Spanjola tar-reġjunijiet li jikkwalifikaw għal għajnuna, kif proposta mill-Kummissjoni, il-limitu applikabbli
         għall-Pajjiż Bask Spanjol (aktar 'il quddiem il-"Pajjiż Bask") huwa ta' 25% f'konċessjoni ekwivalenti netta (KEN).
      
      3       Is-sistema tat-taxxa fis-seħħ fil-Pajjiż Bask hija rregolata mill-ftehim ekonomiku stabbilit mill-Liġi Spanjola Nru 12/1981,
         tat-13 ta' Mejju 1981, li sussegwentement ġiet emendata permezz tal-Liġi Nru 38/1997, ta' l-4 ta' Awwissu 1997. 
      
      4       Bis-saħħa ta' din il-leġiżlazzjoni, id-Diputación Foral de Álava jista', taħt ċerti kundizzjonijiet, jorganizza s-sistema
         tat-taxxa applikabbli fit-territorju tiegħu.
      
      5       Fuq din il-bażi, huwa ħa diversi miżuri ta' għajnuna fiskali, taħt il-forma, b'mod partikolari, ta' kreditu tat-taxxa ta'
         45% ta' l-ammont ta' l-investiment (aktar 'il quddiem il-"kreditu tat-taxxa ta' 45%") u ta' tnaqqis tal-bażi ta' stima tat-taxxa
         fuq il-kumpanniji.
      
       Il-kreditu tat-taxxa ta' 45 % 
      6       Is-sitt dispożizzjoni addizzjonali tan-Norma Foral Nru 22/1994, ta' l-20 ta' Diċembru 1994, li timplementa l-baġit tat-Territorio
         Histórico de Álava għas-sena 1995 (Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava Nru 5, du 13 janvier 1995), tipprovdi li:
      
      "L-investimenti f'assi materjali ġodda, li jsiru bejn l-1 ta' Jannar u l-31 ta' Diċembru 1995, li jaqbżu ESP 2 500 miljun
         skond il-ftehim tad-Diputación Foral de Álava, jibbenefikaw minn kreditu tat-taxxa ta' 45% ta' l-ammont ta' l-investiment
         iddeterminat mid-Diputación Foral de Álava, li għandu jiġi applikat għall-ammont finali tat-taxxa li għandha titħallas.
      
      Kreditu tat-taxxa, li ma jiġix użat minħabba li jaqbeż l-ammont tat-taxxa li għandha titħallas, jista' jiġi użat fid-disa'
         snin li jsegwu s-sena li matulha ġie konkluż il-ftehim tad-Diputación Foral de Álava.
      
      Dan il-ftehim tad-Diputación Foral de Álava għandu jistabbilixxi t-termini u r-restrizzjonijiet applikabbli f'kull każ.
      Il-vantaġġi mogħtija bis-saħħa ta' din id-dispożizzjoni huma inkompatibbli ma' kull vantaġġ fiskali ieħor li jirrigwarda dawn
         l-istess investimenti.
      
      Id-Diputación Foral de Álava għandu wkoll jiddetermina t-tul tal-proċess ta' investiment, li jista' jinkludi investimenti
         magħmula matul il-fażi ta' preparazzjoni tal-proġett li huwa l-bażi ta' l-investimenti."
      
      7       Il-validità ta' din id-dispożizzjoni ġiet estiża għas-snin 1996 u 1997, imbagħad il-kreditu tat-taxxa ta' 45% inżamm, taħt
         forma emendata, għas-snin 1998 u 1999, permezz ta' Normas Forales sussegwenti.
      
       It-tnaqqis ta' stima tat-taxxa fuq il-kumpanniji
      8       L-Artikolu 26 tan-Norma Foral Nru 24/1996, tal-5 ta' Lulju 1996 (Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava Nru 90, tad-9 ta' Awwissu 1996), jipprovdi li:
      
      "1.      L-impriżi li jkunu ser jibdew in-negozju tagħhom jibbenefikaw minn tnaqqis ta' 99%, 75%, 50% u 25%, rispettivament, tal-bażi
         ta' stima pożittiva li tirriżulta mill-attività ekonomika tagħhom, qabel it-tpaċċija ma' bażijiet ta' stima negattivi tas-snin
         preċedenti tat-taxxa, l-erba' perijodi tat-taxxa konsekuttivi, mill-ewwel sena tat-taxxa li matulha, fl-erba' snin li jsegwu
         l-bidu ta' l-attività tagħhom, huma jkun kellhom bażijiet ta' stima pożittivi.
      
      [...]
      2.      Sabiex jibbenefikaw minn dan it-tnaqqis, in-negozji għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet segwenti:
      (a)      jibdew l-attività tagħhom b'kapital imħallas ta' mill-inqas ESP 20 miljun;
      [...]
      (d)      m'għandhomx ikunu eżerċitaw l-attività l-ġdida preċedentement, b'mod dirett jew indirett, taħt isem ieħor;
      (e)      għandhom jeżerċitaw attività ġdida f'post jew stabbiliment fejn ma tiġi eżerċitata ebda attività oħra minn persuni fiżiċi
         jew ġuridiċi oħra;
      
      (f)      għandhom jinvestu f'assi materjali matul l-ewwel sentejn ta' attività għal ammont ta' mill-inqas ESP 80 miljun, u l-investimenti
         kollha għandhom jirrigwardaw assi intiżi għall-attività, bl-esklużjoni ta' dawk li jkunu mikrija jew assenjati lil terza persuna
         għall-użu tagħha. Għal dan il-għan, l-assi akkwistati permezz ta' kera finanzjarja għandhom ukoll jiġu kkunsidrati bħala investimenti
         f'assi materjali, sakemm dak li jakkwistahom jimpenja ruħu li jeżerċita l-għażla ta' xiri;
      
      (g)      għandhom joħolqu ta' l-inqas għaxar impjiegi fis-sitt xhur li jsegwu l-bidu ta' l-attività tagħhom u għandhom iżommu din iċ-ċifra
         bħala l-medja annwali tal-persunal minn dan il-mument u sas-sena li fiha d-dritt tagħhom li japplikaw it-tnaqqis tal-bażi
         ta' stima jiskadi;
      
      [...] 
      (i)      għandu jkollhom pjan tan-negozju tagħhom għal perijodu ta' mill-inqas ħames snin.
      [...] 
      4.      L-ammont minimu ta' investimenti indikat fil-paragrafu 2(f) aktar 'il fuq u n-numru ta' impjiegi msemmi fil-paragrafu 2(g),
         huma inkompatibbli ma' kull vantaġġ fiskali ieħor stabbilit għal dawn l-investimenti jew għal dan il-ħolqien ta' impjiegi.
      
      5.      It-tnaqqis stabbilit f'din id-dispożizzjoni għandu jintalab mill-awtorità tat-taxxa, li, wara verifika li jkunu tħarsu l-kundizzjonijiet
         meħtieġa inizjalment, għandha tikkomunika, jekk ikun il-każ, l-awtorizzazzjoni provviżorja tagħha lill-kumpannija li tagħmel
         l-applikazzjoni, liema awtorizzazzjoni għandha tiġi adottata formalment mid-Diputación Foral de Álava.
      
      [...]"
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      9       Ramondín SA hija kumpannija rregolata mid-dritt Spanjol speċjalizzata fil-manifattura ta' kapsuli għas-siġillar tal-fliexken
         ta' l-inbid, tax-xampanja u ta' xarbiet oħra ta' kwalità. Hija ilha stabbilita f'Logroño, fit-territorju tal-Comunidad Autónoma
         de La Rioja (Komunità Awtonoma ta' La Rioja) mill-1971.
      
      10     Fl-1997, Ramondín SA ddeċidiet li tittrasferixxi l-impjanti industrijali tagħha ta' Logroño lejn Laguardia, belt li tinsab
         Territorio Histórico de Álava, fil-Pajjiż Bask. Għal dan il-għan, fil-15 ta' Diċembru 1997, Ramondín SA waqqfet il-kumpannija
         l-ġdida Ramondín Cápsulas SA, li minnha hija għandha 99.8% tal-kapital. Kien previst li Ramondín Cápsulas SA tieħu l-kontroll
         fuq l-attivitajiet kollha ta' Ramondín SA.
      
      11     Bis-saħħa tad-Deċiżjoni Nru 738/1997, tal-21 ta' Ottubru 1997, tad-Diputación Foral de Álava, Ramondín SA kisbet il-kreditu
         tat-taxxa ta' 45% previst fis-sitt dispożizzjoni addizzjonali tan-Norma Foral Nru 22/1994. Ramondín Cápsulas SA, bħala kumpannija
         li kienet għadha kemm titwaqqaf, ibbenefikat minn tnaqqis tal-bażi ta' stima tat-taxxa fuq il-kumpanniji previst fl-Artikolu
         26 tan-Norma Foral Nru 24/1996.
      
      12     Permezz ta' ittra tat-2 ta' Ottubru, il-President tal-Comunidad Autónoma de La Rioja ressaq ilment quddiem il-Kummissjoni
         tal-Komunitajiet Ewropej fir-rigward ta' l-għajnuna mill-Istat mogħtija lil Ramondín SA meta ttrasferiet l-attivitajiet tagħha
         lejn il-Pajjiż Bask.
      
      13     Permezz ta' ittra tat-30 ta' April 1999 (ĠU C 194, p. 18), il-Kummissjoni informat lill-awtoritajiet Spanjoli bid-deċiżjoni
         tagħha li tibda l-proċedura prevista fl-Artikolu 93(2) tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 88(2) KE) għal dak li jikkonċerna
         l-għajnuna fiskali mogħtija mill-awtoritajiet Baski lil Ramondín SA u lil Ramondín Cápsulas SA.
      
      14     Fl-aħħar tal-proċedura, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata.
      15     Fl-Artikolu 2(a) ta' din id-deċiżjoni, it-tnaqqis ta' stima tat-taxxa fuq il-kumpanniji mogħti lil Ramondín Cápsulas SA huwa
         kkwalifikat bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni. Fl-Artikolu 2(b) ta' l-istess deċiżjoni, il-kreditu tat-taxxa
         ta' 45% mogħti lil Ramondín SA huwa wkoll ikkwalifikat bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni fir-rigward
         tal-parti li, b'applikazzjoni tar-regoli ta' akkumulazzjoni ta' l-għajnuniet, taqbeż il-limiti ta' 25% KEN għall-għajnuna
         reġjonali fil-Pajjiż Bask.
      
      16     Fl-Artikolu 3 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni tordna lir-Renju ta' Spanja sabiex jieħu l-miżuri kollha neċessarji
         sabiex jirtira l-benefiċċji li jirriżultaw mill-għajnuna in kwistjoni u, jekk ikun il-każ, sabiex jirkupra din l-għajnuna
         mingħand il-benefiċjarji tagħha.
      
       Ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza u s-sentenza appellata
      17     Permezz ta' rikorsi ppreżentati fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fid-19 u fis-26 ta' April 2000, rispettivament, it-Territorio
         Histórico de Álava (kawża T-92/00) kif ukoll Ramondín SA u Ramondín Capsulas SA (aktar 'il quddiem, flimkien "Ramondín") (kawża
         T-103/00) fetħu kawżi kontra l-Kummissjoni.
      
      18     Dawn ir-rikorrenti talbu l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata safejn hija tiddikjara l-miżuri fiskali kkontestati previsti
         fin-Normas Forales Nri 22/1994 u 24/1996 bħala inkompatibbli mas-suq komuni u safejn hija tordna lir-Renju ta' Spanja jirkupra
         l-ammont ta' l-għajnuniet li jikkorrispondi għall-imsemmija miżuri.
      
      19     Permezz ta' digriet tal-5 ta' Ġunju 2001, iż-żewġ kawżi ġew magħquda għall-finijiet tal-proċedura orali u tas-sentenza.
      20     Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza:
      –       ċaħdet ir-rikorsi;
      –      ordnat lir-rikorrenti jbatu l-ispejjeż.
       L-appelli
      21     Permezz ta' digrieti tas-6 ta' Marzu mogħtija f'kull waħda miż-żewġ kawżi C-186/02 P u C-188/02 P, il-President tal-Qorti
         tal-Ġustizzja:
      
      –       ippermetta lill-Comunidad Autónoma de La Rioja sabiex tintervjeni in sostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni;
      –       ċaħad it-talbiet tal-Gobierno Foral de Navarra (Gvern ta' Navarra) sabiex jintervjeni in sostenn tat-talbiet tar-rikorrenti.
      22     Ramondín titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex:
      –       tannulla s-sentenza appellata;
      –       tannulla d-deċiżjoni kkontestata safejn hija tiddikjara l-għajnuniet fiskali previsti fin-Normas Forales Nri 22/1994 u 24/1996
         bħala inkompatibbli mas-suq komuni u safejn hija tordna lir-Renju ta' Spanja sabiex jirkuprahom;
      
      –       tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż.
      23     It-Territorio Histórico de Álava jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex:
      –       tannulla s-sentenza appellata;
      –       tiddeċiedi l-kawża hija stess u tannulla d-deċiżjoni kkontestata safejn din tikkonċerna l-kreditu tat-taxxa ta' 45% u t-tnaqqis
         tal-bażi ta' stima tat-taxxa fuq il-kumpanniji;
      
      –       sussidjarjament, tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza;
      –       tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż tal-proċedura ta' l-ewwel istanza u dawk tal-proċedura ta' l-appell.
      24     Peress li, matul il-proċedura orali, irtirat eċċezzjoni ta' inammissibblità ta' l-appell imressaq mit-Territorio Histórico
         de Álava, il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja, b'mod definittiv, sabiex, fiż-żewġ kawżi C-186/02 P u C-188/02 P:
      
      –       tiċħad l-appelli;
      –       tordna lir-rikorrenti jbatu l-ispejjeż.
      25     Il-Comunidad Autónoma de La Rioja, fiż-żewġ kawżi C-186/02 P u C-188/02 P titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja, in sostenn tal-Kummissjoni,
         sabiex:
      
      –       tiċħad l-appelli;
      –       tordna lir-rikorrenti jbatu l-ispejjeż.
       Il-motivi ta' annullament tas-sentenza appellata
      26     Fir-rikors tagħha, Ramondín qajmet erba' motivi ta' annullament tas-sentenza appellata, ibbażati fuq:
      –       nuqqas ta' locus standi min-naħa tal-Comunidad Autónoma de La Rioja sabiex tressaq ilment quddiem il-Kummissjoni;
      
      –       klassifikazzjoni żbaljata tal-miżuri fiskali kkontestati bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni;
      –       żball tal-liġi magħmul mill-Qorti tal-Prim'Istanza peress li ma rrikonoxxietx l-eżistenza ta' abbuż ta' poter min-naħa tal-Kummissjoni;
      –       żball tal-liġi magħmul mill-Qorti tal-Prim'Istanza peress li ma rrikonoxxietx l-eżistenza ta' ksur tal-prinċipju ta' trattament
         ugwali.
      
      27     Permezz ta' nota ppreżentata fit-18 ta' Frar 2004, hija informat lill-Qorti tal-Ġustizzja li kienet ser iżżomm il-motiv ibbażat
         fuq l-eżistenza ta' abbuż ta' poter kif ukoll dak ibbażat fuq nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar dan il-punt
         filwaqt li kienet ser tirtira l-motivi l-oħra tagħha.
      
      28     Fir-rikors tiegħu, it-Territorio Histórico de Álava ressaq sitt motivi għall-annullament tas-sentenza appellata bbażati fuq:
      –       klassifikazzjoni żbaljata tal-miżuri fiskali kkontestati bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni;
      –       nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar dan il-punt;
      –       żball tal-liġi magħmul mill-Qorti tal-Prim'Istanza peress li ddeċidiet li l-miżuri kkontestati ma kinux għajnuna eżistenti;
      –       nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar dan il-punt;
      –       żball tal-liġi magħmul mill-Qorti tal-Prim'Istanza peress li ma rrikonoxxietx l-eżistenza ta' abbuż ta' poter tal-Kummissjoni;
      –       nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar dan il-punt.
      29     Permezz ta' nota ppreżentata fl-20 ta' Frar 2004, huwa informa lill-Qorti tal-Ġustizzja li:
      –       kien ser iżomm parti mill-ewwel u mit-tieni motivi bbażati, rispettivament, fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-miżuri fiskali
         kkontestati bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni u fuq nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar
         dan il-punt;
      
      –       kien ser iżomm il-ħames u s-sitt motivi tiegħu bbażati, rispettivament, fuq l-eżistenza ta' abbuż ta' poter u fuq nuqqas ta'
         motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar dan il-punt;
      
      –       kien ser jirtira l-motivi l-oħra tiegħu.
       Fuq l-appelli
      30     Peress li l-partijiet u l-Avukat Ġenerali nstemgħu fuq dan il-punt, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li, minħabba l-konnessjoni
         tagħhom flimkien, dawn il-kawżi għandhom jiġu magħquda għall-finijiet tas-sentenza skond l-Artikolu 43 tar-Regoli tal-Proċedura
         tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
       Fuq il-motivi bbażati, minn naħa, fuq żball tal-liġi magħmul mill-Qorti tal-Prim'Istanza peress li ma rrikonoxxietx l-eżistenza
            ta' abbuż ta' poter, u, min-naħa l-oħra, ta' nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar dan il-punt
       L-argumenti tal-partijiet
      31     Ramondín tilmenta li l-Qorti tal-Prim'Istanza, fil-punti 82 sa 88 tas-sentenza appellata, ċaħdet il-motiv tagħha bbażat fuq
         abbuż ta' poter imwettaq mill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni użat is-setgħat tagħha fil-kuntest tal-proċeduri li jikkonċernaw
         l-għajnuna mill-Istat, qasam li fih hija għandha kompetenza esklużiva u setgħat wiesgħa, sabiex twettaq armonizzazzjoni fiskali.
         Madankollu, tali armonizzazzjoni, fil-verità, taqa' taħt il-proċedura prevista fl-Artikoli 101 tat-Trattat KE (li, wara emenda,
         sar l-Artikolu 96 KE) u 102 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 97 KE), li tagħti kompetenza lill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.
      
      32     Il-Kummissjoni bdiet mill-komunitajiet iż-żgħar jew mill-Istati Membri ż-żgħar, li l-kapaċità tagħhom li jieħdu deċiżjoni
         u azzjoni hija limitata. Hija aġixxiet b'dan il-mod minħabba d-diffikultajiet li wieħed jiltaqa' magħhom fir-rigward ta' armonizzazzjoni
         fiskali peress li l-Istati Membri b'saħħithom irrifjutaw li jitilfu l-kompetenzi tagħhom.
      
      33     Skond Ramondín peress li l-uniku element oġġettiv tanġibbli f'din il-kawża huwa n-nuqqas ta' lment minn kompetitur, kellu
         jiġi preżunt li l-għanijiet li riedu jintlaħqu kienu differenti minn dawk allegati. Għaldaqstant, il-proċedura miftuħa kienet
         ivvizzjata mill-bidu.
      
      34     It-Territorio Histórico de Álava jikkunsidra li l-Qorti tal-Prim'Istanza kellha ssib li kien hemm abbuż ta' poter. Huwa għandu
         dubji dwar il-motivi li wasslu lill-Kummissjoni sabiex tibda numru ta' proċeduri kontra n-Normas Forales tal-Pajjiż Bask.
         Huwa għandu dubji wkoll dwar ir-raġuni li għaliha tneħħew serje ta' miżuri fiskali mil-lista stabbilita minn grupp magħruf
         bħala "Primarolo", inkarigat fi ħdan il-Kunsill li jiskopri l-miżuri fiskali li għandhom jiġu eliminati għall-finijiet ta'
         armonizzazzjoni fiskali, sabiex sussegwentement jiġu kkontestati permezz ta' proċeduri ta' għajnuna mill-Istat.
      
      35     Fil-fehma tiegħu, ir-riluttanza ta' diversi Stati Membri tirrendi impossibbli kull ftehim fi ħdan il-Kunsill fir-rigward ta'
         armonizzazzjoni fiskali. Huwa għalhekk li l-Kummissjoni għażlet it-triq l-aktar rapida u sempliċi tal-proċedura ta' l-għajnuna
         mill-Istat.
      
      36     It-Territorio Histórico de Álava jikkritika wkoll lill-Qorti tal-Prim'Istanza minħabba nuqqas ta' motivazzjoni għal dak li
         jikkonċerna l-motiv ibbażat fuq abbuż ta' poter. Il-Qorti tal-Prim'Istanza tat risposta pjuttost superfiċjali, billi naqset
         milli tiddiskuti l-motivi li għalihom il-Kummissjoni bdiet diversi proċeduri kontra n-Normas Forales tal-Pajjiż Bask u billi
         naqset milli tfittex ir-raġuni għaliex is-serje ta' miżuri msemmija aktar 'il fuq kienu mneħħija mil-lista miġbura mill-grupp
         Primarolo sabiex jiġu kkontestati permezz tal-proċeduri ta' għajnuna mill-Istat. 
      
      37     Il-Kummissjoni, b'risposta għall-argumenti ta' Ramondín, tikkunsidra li l-Qorti tal-Prim'Istanza rrilevat ġustament, fil-punti
         82 sa 87 tas-sentenza appellata, li l-kundizzjonijiet meħtieġa mill-ġurisprudenza Komunitarja sabiex tiġi evalwata l-eżistenza
         ta' abbuż ta' poter ma kinux sodisfatti. F'dan il-każ, l-akkuża ta' abbuż ta' poter hija bbażata fuq evalwazzjoni suġġettiva,
         minn Ramondín, ta' l-imġiba tal-Kummissjoni. Din l-evalwazzjoni ma hija sostnuta minn ebda element oġġettiv. Għalhekk, hija
         mhijiex ibbażata fuq indikazzjonijiet rilevanti, kif meħtieġ mill-ġurisprudenza, iżda fuq affermazzjonijiet purament suġġettivi
         li jirrigwardaw l-allegati intenzjonijiet tal-Kummissjoni.
      
      38     Fil-verità, fil-kuntest tal-motiv tiegħu, Ramondín qiegħda tillimita lilha nfisha sabiex tirrepeti l-interpretazzjoni estremament
         restrittiva tagħha tal-kunċett ta' għajnuna u ta' l-element ta' selettività. L-allegat abbuż ta' poter jikkonsisti biss f'interpretazzjoni
         tal-kunċett ta' għajnuna li hija differenti minn dik mogħtija minn Ramondín.
      
      39     B'risposta għall-argumenti tat-Territorio Histórico de Álava, il-Kummissjoni ssostni li l-motiv ibbażat fuq abbuż ta' poter
         ma ġiex invokat minn din ir-rikorrenti quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. Dan il-motiv huwa għalhekk manifestament inammissibbli.
         F'kull każ, mhuwiex fondat u dan għall-istess motivi invokati kontra Ramondín. Fl-aħħar nett, il-Qorti tal-Prim'Istanza tat
         motivazzjoni suffiċjenti tas-sentenza appellata sabiex il-motiv invokat jiġi miċħud.
      
      40     Il-Comunidad Autónoma de La Rioja ssostni li l-motiv ibbażat fuq abbuż ta' poter imressaq mit-Territorio Histórico de Álava
         huwa inammissibbli peress li dan ma ġiex invokat quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza.
      
      41     F'kull każ, hija tikkunsidra li Ramondín u t-Territorio Histórico de Álava ma qiegħdin iressqu ebda indikazzjoni oġġettiva,
         rilevanti u konsistenti li tippermetti li jiġi dedott li l-għan li ried jintlaħaq mill-Kummissjoni permezz ta' l-adozzjoni
         tad-deċiżjoni kkontestata kien jikkonsisti fit-twettiq ta' armonizzazzjoni fiskali.
      
       Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      42     Kuntrarjament għall-affermazzjonijiet tal-Kummissjoni u tal-Comunidad Autónoma de La Rioja, it-Territorio Histórico de Álava
         kien fil-fatt ressaq quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, fir-rikors li bih ressaq il-kawża, fil-punti 71 et seq tiegħu, motiv ibbażat fuq abbuż ta' poter imwettaq mill-Kummissjoni.
      
      43     Dan il-motiv ġie eżaminat fir-rigward ta' Ramondín u tat-Territorio Histórico de Álava fil-punti 82 sa 88 tas-sentenza appellata.
      44     Il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament fakkret li miżura hija biss ivvizzjata minn abbuż ta' poter jekk jidher, fuq il-bażi ta'
         indikazzjonijiet oġġettivi, rilevanti u konsistenti, li tkun ittieħdet bl-għan esklużiv, jew ta' l-inqas determinanti, li
         jintlaħqu għanijiet oħra apparti dawk iddikjarati (ara, b'mod partikolari, is-sentenza tat-22 ta' Novembru 2001, L-Olanda
         vs Il-Kunsill, C-110/97, Ġabra p. I-8763, punt 137 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      45     Fil-punti 85 sa 87, hija analizzat u evalwat l-allegazzjonijiet u l-argumenti tar-rikorrenti. Hija ddeċidiet li dawn ma kienu
         qed iressqu ebda indikazzjoni oġġettiva li tippermetti li jiġi konkluż li l-għan veru li ried jintlaħaq mill-Kummissjoni meta
         adottat id-deċiżjoni kkontestata kien li tikseb armonizzazzjoni fiskali.
      
      46     Billi għamlet dan, il-Qorti tal-Prim'Istanza għamlet evalwazzjoni tal-fatti li ma tikkostitwixxix, ħlief f'każ ta' distorsjoni
         tal-provi ppreżentati quddiemha, kwistjoni ta' dritt suġġetta, bħala tali, għall-istħarriġ ġudizzjarju tal-Qorti tal-Ġustizzja
         (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tal-21 Ġunju 2001, Moccia Irme et vs Il-Kummissjoni, C-280/99 P sa C-282/99 P, Ġabra p. I-4717, punt 78, u tal-15 ta' Ottubru 2002, Limburgse Vinyl Maatschappij
         et vs Il-Kummissjoni, C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, C-250/99 P sa C-252/99 P u C-254/99 P, Ġabra p. I-8375,
         punt 285).
      
      47     Ir-rikorrenti jillimitaw lilhom infushom, permezz ta' affermazzjonijiet, sabiex jikkontestaw din l-evalwazzjoni ta' fatti.
         Huma ma jippreżentaw ebda indikazzjoni li tista' tistabbilixxi li l-Qorti tal-Prim'Istanza wasslet għad-distorsjoni ta' l-elementi
         ta' prova mressqa quddiemha. F'kull każ, ma jistax jiġi sostnut li, min-nuqqas ta' lment ta' impriża kompetitriċi, il-Qorti
         tal-Prim'Istanza kellha tasal għall-konklużjoni li l-għanijiet li l-Kummissjoni riedet tilħaq kienu differenti minn dawk allegati.
         Sempliċi nuqqas ta' lment ma jistax jippermetti tali suppożizzjoni.
      
      48     Minn dan isegwi li l-motiv ibbażat fuq abbuż ta' poter għandu jiġi miċħud.
      49     Fir-rigward tal-motiv ibbażat fuq nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar dan il-punt, għandu jiġi kkonstatat
         li Ramondín ma qajmitux fl-appell tagħha.
      
      50     Billi fin-nota tagħha, ippreżentata fit-18 ta Frar 2004, hija tindika li kienet ser iżżomm il-motiv tagħha bbażat fuq nuqqas
         ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar il-motiv ibbażat fuq abbuż ta' poter, Ramondín fil-fatt qiegħda tressaq motiv
         ġdid. Dan il-motiv huwa inammissibbli skond l-Artikoli 42(2) u 118 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      51     Għal dak li jikkonċerna t-Territorio Histórico de Álava, li ressaq motiv ibbażat fuq nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza
         appellata u li żamm dan il-motiv fin-nota tiegħu ppreżentata fl-20 ta' Frar 2004, għandu jiġi kkonstatat li din is-sentenza
         tipprovdi:
      
      –       fil-punt 85, li l-argumenti kollha tar-rikorrenti huma bbażati fuq spekulazzjonijiet dwar raġunijiet possibbli li fuqhom hija
         bbażata d-deċiżjoni kkontestata u li dawn il-partijiet lanqas ma juru li fil-fatt kienet twettqet xi armonizzazzjoni fuq il-livell
         Komunitarju permezz tad-deċiżjoni kkontestata;
      
      –       fil-punt 86, li t-Territorio Histórico de Álava jinvoka kawżi li wasslu għal digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tas-16 ta' Frar 2000, Juntas Generales de Guipúzcoa et (C-400/97 sa C-402/97, Ġabra p. I-1073), kawżi li fil-kuntest tagħhom il-Kummissjoni, skond ir-rikorrenti, ikkontestat il-kapaċità
         leġiżlattiva ta' l-awtoritajiet Baski fil-qasam tat-taxxa billi kkunsidraw li n-Normas Forales jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat
         meta jkunu applikabbli esklużivament f'żona partikolari ta' Stat Membru;
      
      –       fil-punt 87, li dan l-aħħar argument għandu jiġi miċħud, peress li fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni ma bbażatx ruħha
         fuq il-kriterju tas-selettività reġjonali sabiex turi li l-vantaġġi fiskali li bbenefikat minnhom Ramondín huma għajnuna mill-Istat
         li jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 92 tat-Trattat KE (li wara emenda sar l-Artikolu 87 KE).
      
      52     Din il-motivazzjoni tidher li hija suffiċjenti fir-rigward ta' l-argumenti ppreżentati quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza fir-rikors
         u fir-replika, argumenti li ma kienu jinkludu ebda referenza għal irtirar ta' serje ta' miżuri fiskali minn lista mħejjija
         minn grupp imwaqqaf fi ħdan il-Kunsill.
      
      53     Minn dan isegwi li l-motiv tat-Territorio Histórico de Álava li jirrigwarda nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata
         għal dak li jikkonċerna allegat abbuż ta' poter mill-Kummissjoni, għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq il-motivi tat-Territorio Histórico de Álava bbażati, minn naħa, fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-miżuri fiskali kkontestati
            bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni u, min-naħa l-oħra, fuq nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza appellata
            dwar dan il-punt
       L-argumenti tal-partijiet
      54     Quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, it-Territorio Histórico de Álava sostna li l-Kummissjoni kienet kisret l-Artikolu 92 tat-Trattat
         billi kkunsidrat il-kreditu tat-taxxa ta' 45% u t-tnaqqis tal-bażi ta' stima tat-taxxa fuq il-kumpanniji bħala għajnuna mill-Istat
         inkompatibbli mas-suq komuni, peress li n-Normas Forales Nri 22/1994 u 24/1996 kienu jikkostitwixxu miżuri speċifiċi li jiffavorixxu
         "ċerti impriżi". Huwa sostna li, f'kull każ, il-karattru selettiv li jista' jkollhom dawn il-miżuri kien iġġustifikat min-natura
         u l-iskema tas-sistema tat-taxxa.
      
      55     It-Territorio Histórico de Álava jilmenta li, fil-punti 23 sa 65 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim'Istanza ċaħdet
         dawn l-argumenti u b'hekk wettqet żball tal-liġi fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 92 tat-Trattat.
      
      56     Fin-nota tiegħu ppreżentata fl-20 ta' Frar 2004, huwa jindika li ser iżomm il-motiv tiegħu ta' annullament, iżda, fi stadju
         qabel dak tal-klassifikazzjoni tal-miżuri fiskali kkontestati bħala għajnuna mill-Istat. Huwa jsostni li, matul il-proċedura
         ta' l-ewwel istanza, huwa sostna li dawn il-miżuri kienu esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 92 tat-Trattat,
         safejn, bħala miżuri fiskali, huma kienu ġġustifikati sabiex jintlaħaq għan ta' politika ekonomika. Il-Qorti tal-Prim'Istanza
         kkunsidrat li dan ma kienx jeskludi l-klassifikazzjoni tagħhom bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mat-Trattat. Din il-konklużjoni
         hija żbaljata peress li ġiet ifformulata f'mument ħażin tal-proċess ta' interpretazzjoni. Fil-fatt, il-Qorti tal-Prim'Istanza
         kellha, qabel tikkunsidra l-eventwali kwistjoni ta' klassifikazzjoni bħala għajnuna mill-Istat, tqis li l-miżuri fiskali adottati
         qabel il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ecofin ta' l-1 ta' Diċembru 1997 fir-rigward tal-politika fiskali (ĠU 1998, C 2, p. 1)
         u l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta' l-10 ta' Diċembru 1998 dwar l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat għall-miżuri
         li jaqgħu taħt it-tassazzjoni diretta ta' l-impriżi (ĠU C 384, p. 3) kienu esklużi mill-kontroll ta' l-għajnuna mill-Istat.
         Fil-fatt, sakemm miżuri bħal dawn kienu jaqgħu fil-kuntest tal-politika industrijali implementata mill-Istat Membru kkonċernat,
         huma kellhom jiġu esklużi ab initio mill-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 92 tat-Trattat.
      
      57     Fl-istess nota, it-Territorio Histórico de Álava jżid jgħid li kien ser iżomm wkoll il-motiv bbażat fuq nuqqas ta' motivazzjoni
         tas-sentenza appellata għal dak li jikkonċerna l-punt tad-dritt imqajjem.
      
      58     Il-Kummissjoni tikkunsidra li, fl-istat attwali tiegħu, il-motiv ibbażat fuq klassifikazzjoni żbaljata tal-miżuri fiskali
         kkontestati bħala għajnuna mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni dejjem jeħtieġ, minkejja l-modifikazzjoni fil-preżentazzjoni
         tiegħu, l-eżami mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-kwistjoni tal-karattru ta' għajnuna ta' dawn il-miżuri. Fil-fatt, l-analiżi magħmula
         skond l-Artikolu 92 tat-Trattat ma tinvolvi ebda stadju qabel dak tad-diskussjoni dwar il-klassifikazzjoni ta' għajnuna mill-Istat,
         peress li n-natura fiskali ta' miżura mhijiex rilevanti sabiex jiġi stabbilit jekk hijiex għajnuna jew le. Barra minn hekk,
         il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ecofin ta' l-1 ta' Diċembru 1997 fir-rigward tal-politika fiskali u tal-kodiċi ta' kondotta
         anness magħhom ma setgħux ibiddlu t-tqassim tal-kompetenzi stabbilit fit-Trattat. F'dawn iċ-ċirkustanzi, billi jikkontesta
         l-kompetenza tal-Kummissjoni, it-Territorio Histórico de Álava jkompli jikkontesta l-klassifikazzjoni ta' għajnuna mill-Istat
         għal dak li jikkonċerna l-miżuri fiskali kkontestati.
      
      59     Il-Comunidad Autónoma de La Rioja tikkunsidra li t-Territorio Histórico de Álava fil-verità, issostni li l-miżuri fiskali
         kkontestati mhumiex għajnuna mill-Istat għalkemm hawnhekk qed tinvoka raġunijiet ġodda in sostenn tat-teżi tagħha. Għalhekk
         il-Qorti tal-Ġustizzja m'għandhiex teskludi l-eżami u l-kwalifikazzjoni ta' dawn il-miżuri fid-dawl ta' l-Artikolu 92 tat-Trattat.
      
       Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      60     Għandu jiġi mfakkar li jekk parti titħalla tqajjem, għall-ewwel darba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, motiv li hija ma kinitx
         qajmet quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, dan ikun ifisser li din tkun qed titħalla tressaq, quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja,
         li għandha kompetenza limitata fil-qasam ta' l-appell, kawża b'portata akbar minn ta' dik li tkun instemgħet quddiem il-Qorti
         tal-Prim'Istanza. Fil-kuntest ta' appell, il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja hija għalhekk limitata għall-evalwazzjoni
         tas-soluzzjoni legali li ngħatat fir-rigward tal-motivi ttrattati quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenzi ta' l-1 ta' Ġunju 1994, Il-Kummissjoni vs Brazzelli Lualdi et, C-136/92 P, Ġabra p. I-1981, punt 59; tat-28 ta' Mejju 1998, Deere vs Il-Kummissjoni, C-7/95 P, Ġabra p. I-3111, punt 62,
         u ta' l-10 ta' April 2003, Hendrickx vs Cedefop, C-217/01 P, Ġabra p. I-3701, punt 37).
      
      61     F'dan il-każ, it-Territorio Histórico de Álava ma sostniex fl-ewwel istanza li: 
      –       il-miżuri fiskali kkontestati huma esklużi bħala tali mill-kamp ta' applikazzjoni tad-dritt dwar l-għajnuna mill-Istat;
      –       l-Artikolu 92 tat-Trattat ilu biss japplika għad-dispożizzjonijiet tad-dritt fiskali mill-konklużjonijiet tal-Kunsill Ecofin
         ta' l-1 ta' Diċembru 1997 fir-rigward tal-politika fiskali u mill-komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta' l-10 ta' Diċembru 1998
         dwar l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat għall-miżuri li jaqgħu taħt it-tassazzjoni diretta ta' l-impriżi.
      
      62     Fil-fatt, huwa rrifera għall-għanijiet ta' politika ekonomika tal-miżura ta' tnaqqis tal-bażi ta' stima fil-kuntest tad-diskussjoni
         dwar is-selettività tagħha, jiġifieri fl-istadju tad-diskussjoni dwar il-klassifikazzjoni ta' din il-miżuri bħala għajnuna
         mill-Istat inkompatibbli mas-suq komuni skond l-Artikolu 92 tat-Trattat.
      
      63     Il-Qorti tal-Prim'Istanza eżaminat l-argumenti li jikkorrispondu fil-punt 51 tas-sentenza appellata.
      64     L-argument ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta' dan l-appell, jiġifieri, essenzjalment, li l-miżura fiskali
         in kwistjoni kellha tiġi eskluża ab initio, fi stadju preċedenti tar-raġunament legali, mill-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 92 tat-Trattat u, sussegwentement,
         mill-kontroll stess tal-Kummissjoni, għalhekk jikkostitwixxi motiv ippreżentat għall-ewwel darba fil-kuntest ta' l-appell.
      
      65     Dan il-motiv ġdid għandu jiġi ddikjarat inammissibbli, l-istess bħal dak ibbażat fuq nuqqas ta' motivazzjoni tas-sentenza
         appellata dwar il-punt ta' dritt imressaq, peress li t-tieni motiv ma jistax jiġi mifrud mill-ewwel wieħed.
      
      66     Mill-elementi kollha preċedenti jirriżulta li l-appelli għandhom jiġu miċħuda.
       Fuq l-ispejjeż
      67     Skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell mhuwiex fondat,
         il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
      
      68     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura ta' appell skond l-Artikolu
         118 ta' l-istess regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li r-rikorrenti
         tilfu, hemm lok li jiġu ordnati li, apparti l-ispejjeż tagħhom stess, huma jbatu l-ispejjeż tal-Kummissjoni u tal-Comunidad
         Autónoma de La Rioja, kif mitlub minn dawn ta' l-aħħar.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Il-kawżi C-186/02 P u C-188/02 P huma magħquda għall-finijiet tas-sentenza.
      2)      L-appelli huma miċħuda.
      3)      Ir-rikorrenti għandhom, minbarra l-ispejjeż tagħhom stess, ibatu dawk inkorsi mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u
            mill-Comunidad Autónoma de La Rioja.
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.