CELEX: 52010PC0806
Language: sv
Date: 2010-12-21
Title: Joint proposal for a COUNCIL REGULATION concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies threatening the peace, security or stability of the Republic of Guinea-Bissau

|

52010PC0806

	[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN | EUROPEISKA UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK |Bryssel den 21.12.2010KOM(2010) 806 slutlig2010/0391 (NLE)Gemensamt förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-BissauMOTIVERING1.  Genom rådets beslut 2010/[…]/Gusp av den […] införs restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som försöker förhindra eller blockera en fredlig politisk process eller som agerar på ett sätt som underminerar stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau. Detta gäller särskilt de som spelade en ledande roll i revolten den 1 april 2010 och som med sitt agerande fortsätter att sträva efter att undergräva rättsstatsprincipen och begränsa den civila maktens företräde.2.  De restriktiva åtgärderna omfattar frysning av tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilagan till Gusp-beslutet. EU:s höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt kommissionen föreslår att dessa åtgärder ska ges verkan genom en förordning grundad på artikel 215 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.3.  I artikel 291.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt sägs att om enhetliga villkor för genomförande av unionens rättsligt bindande akter krävs (t.ex. förordningar grundade på artikel 215), ska kommissionen eller, i särskilda vederbörligen motiverade fall, rådet tilldelas genomförandebefogenheter genom dessa akter.4.  I Gusp-beslutet föreskrivs att rådet ska tillhandahålla en motivering, så att en person, en enhet eller ett organ som finns upptagen i förteckningen får tillfälle att yttra sig. Det föreskrivs också ett översynsförfarande som ska tillämpas när en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ läggs till i bilagan eller när nya bevis framförs. Detta syftar till att säkerställa att särskilt rätten till försvar och rätten till domstolsprövning iakttas. Dessa rättigheter bör också iakttas inom ramen för förordningen.5.  Domstolen har behörighet att pröva beslut genom vilka en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ upptas i förteckningen enligt både Gusp-beslutet och förordningen, på grundval av artikel 275 respektive 263 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.2010/0391 (NLE)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-BissauEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,med beaktande av rådets beslut 2010/[…]/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea-Bissau,med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt kommissionen,efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen, ochav följande skäl:6.  Genom rådets beslut 2010/[…]/Gusp av den […] införs restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som försöker förhindra eller blockera en fredlig politisk process eller som agerar på ett sätt som underminerar stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau. Detta gäller särskilt de som spelade en ledande roll i revolten den 1 april 2010 och som med sitt agerande fortsätter att sträva efter att undergräva rättsstatsprincipen och begränsa den civila maktens företräde. De restriktiva åtgärderna omfattar frysning av tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilagan till beslutet.7.  Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem för unionens del, särskilt för att de ska tillämpas på ett enhetligt sätt av alla medlemsstaters ekonomiska aktörer.8.  Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Förordningen bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.9.  I rådets beslut 2010/[…]/Gusp föreskrivs att rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för upptagandet i förteckningen, till den berörda personen eller enheten eller det berörda organet, så att denna person eller enhet eller detta organ får tillfälle att yttra sig. Det föreskrivs också ett översynsförfarande som ska tillämpas när en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som har upptagits i bilagan till det beslutet inger kommentarer eller när nya bevis framförs. Detta syftar till att säkerställa att särskilt rätten till försvar och rätten till domstolsprövning iakttas. Dessa rättigheter bör också iakttas inom ramen för förordningen.10.  Kommissionen bör också få befogenhet att ändra förteckningen över personer, enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska resurser ska frysas. Om kommentarer och information inges av den berörda fysiska eller juridiska personen eller enheten, det berörda organet eller av medlemsstaterna, bör rådet se över sitt beslut i ljuset av detta.11.  För tillämpningen av denna förordning och för att den rättslig säkerheten inom unionen ska bli så god som möjligt måste namnen på och andra relevanta uppgifter om fysiska och juridiska personer, enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska resurser ska frysas enligt denna förordning offentliggöras. All behandling av personuppgifter bör ske i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter[1] och i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter[2].12.  För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla måste denna förordning träda i kraft omedelbart.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I denna förordning gäller följande definitioner:a) tillgångar : finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat tilli) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,ii) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,iii) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,iv) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,v) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,vii) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,vii) sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella resurser.b) frysning av tillgångar : förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja penningmedlen, inbegripet portföljförvaltning.c) ekonomiska resurser : egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.d) frysning av ekonomiska resurser : förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.e) unionens territorium : de territorier där fördraget är tillämpligt enligt de villkor som fastställs i fördraget.Artikel 213.  Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I ska frysas.14.  Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I.15.  Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.Artikel 316.  Bilaga I ska omfatta fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som i enlighet med artikel 2.1 i rådets beslut 2010/[…]/Gusp av den […] av rådet har fastställts antingen i) vara engagerade i eller ge stöd till handlingar som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau, eller ii) vara associerade med sådana personer, enheter eller organ.17.  Bilaga I ska endast innehålla följande uppgifter om fysiska personer som är upptagna i förteckningen:a) I identifieringssyfte: för- och efternamn (samt eventuella alias och titlar), födelsedatum och födelseort, medborgarskap, pass- och identitetskortsnummer, skatteregistrerings- och socialförsäkringsnummer, kön, adress eller andra uppgifter om uppehållsort, befattning eller yrke.b) Det datum som avses i artiklarna 5.1 a och 6.1 b.c) Skälen för upptagandet i förteckningen.18.  Bilaga I får även innehålla uppgifter om familjemedlemmar till personer som är upptagna i förteckningen, förutsatt att uppgifterna anses vara nödvändiga i ett specifikt fall uteslutande för att kontrollera en i förteckningen upptagen fysisk persons identitet.Artikel 419.  Med avvikelse från artikel 2 kan de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa spärrade tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tillgångar eller ekonomiska resurser ära) nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som anges i bilaga I och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,b) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,c) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, ellerd) nödvändiga för att täcka extraordinära kostnader, i detta fall förutsatt att den berörda medlemsstaten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra medlemsstater och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.20.  Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.Artikel 521.  Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:a) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i bilaga I, eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.b) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer enbart att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.c) Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.d) Erkännandet av en kvarstad eller dom står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.22.  Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.Artikel 623.  Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton meda) ränta eller övriga intäkter på dessa konton, ellerb) betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i bilaga I,förutsatt att alla sådana räntor, övriga intäkter, betalningar eller finansiella instrument fryses i enlighet med artikel 2.1.24.  Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som tar emot tillgångar som överförs till kontot för en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som upptagits i förteckningen krediterar frysta konton, under förutsättning att varje sådan insättning på dessa konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om sådana transaktioner.Artikel 725.  Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro om att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.26.  Förbudet i artikel 2.2 ska inte medföra ansvar av något slag för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt tillgångar eller ekonomiska resurser till förfogande, om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.Artikel 827.  Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organa) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller belägna, enligt förteckningen i bilaga II, och även direkt eller genom den behöriga myndighet som förtecknas i bilaga II lämna dessa uppgifter till kommissionen, ochb) samarbeta med denna behöriga myndighet vid alla kontroller av dessa uppgifter.28.  Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.Artikel 9Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som meddelats av nationella domstolar.Artikel 1029.  Kommissionen ska ha befogenhet atta) ändra bilaga I på grundval av beslut som antas med avseende på bilagan till rådets beslut 2010/[…]/Gusp, ochb) ändra bilaga II på grundval av upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.30.  Kommissionen ska meddela sitt beslut till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som upptagits i bilaga I antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna fysiska eller juridiska person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.31.  Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska kommissionen vidarebefordra kommentarerna eller bevisen till rådets arbetsgrupp för Afrika och uppmana alla medlemsstater att inge sina kommentarer eller i förekommande fall ytterligare information. Perioden för ingivande av kommentarer och ytterligare information får inte överskrida tre månader.32.  Kommissionen ska se över sitt beslut i ljuset av de kommentarer och den information som inges av den fysiska eller juridiska person eller enhet eller det organ som upptagits i bilaga I eller av medlemsstaterna.Kommissionen ska underrätta den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet om resultatet av översynen.33.  Kommissionen ska behandla personuppgifter för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning. I kommissionens uppgifter ska ingå atta) förbereda och göra ändringar av bilaga I till denna förordning,b) införa innehållet i bilaga I i den elektroniska konsoliderade förteckningen över personer, grupper och enheter som är föremål för finansiella sanktioner från EU:s sida, vilken finns tillgänglig på kommissionens webbplats[3],c) behandla information om effekten av de åtgärder som föreskrivs i denna förordning, t.ex. information om värdet på de frysta tillgångarna och om tillstånd som beviljats av de behöriga myndigheterna.34.  Kommissionen får behandla relevanta uppgifter rörande brott som begåtts av i förteckningen upptagna fysiska personer samt rörande fällande domar i brottmål och säkerhetsåtgärder som avser sådana personer, dock endast i den utsträckning som sådan behandling är nödvändig för att förbereda ändringar av bilaga I till denna förordning. Sådana uppgifter får inte offentliggöras eller utväxlas.35.  För tillämpningen av denna förordning ska den enhet inom kommissionen som anges i bilaga II utses till registeransvarig för kommissionen i den mening som avses i artikel 2 d i förordning (EG) nr 45/2001, för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt förordning (EG) nr 45/2001.Artikel 1136.  Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att reglerna tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.37.  Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.Artikel 12I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.Artikel 13Denna förordning ska tillämpasa) inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,b) ombord på varje flygplan och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,c) på varje person inom eller utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, oche) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.Artikel 14Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den […]På rådets vägnarOrdförande […]BILAGA IFörteckning över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1 och 2.2[fylls i av rådet]BILAGA IIFörteckning över behöriga myndigheter i medlemsstaterna som avses i artiklarna 4.1, 5.1 och 8.1 samt adress för meddelanden till Europeiska kommissionen[fylls i av medlemsstaterna]A. Behöriga myndigheter i varje medlemsstatBELGIENBULGARIENTJECKIENDANMARKTYSKLANDESTLANDIRLANDGREKLANDSPANIENFRANKRIKEITALIENCYPERNLETTLANDLITAUENLUXEMBURGUNGERNMALTANEDERLÄNDERNAÖSTERRIKEPOLENPORTUGALRUMÄNIENSLOVENIENSLOVAKIENFINLANDSVERIGEFÖRENADE KUNGARIKETB. Adress för meddelanden till och annan kommunikation med Europeiska kommissionenEuropean CommissionForeign Policy Instruments ServiceCHAR 12/1061049 Bruxelles/BrusselBelgique/BelgiëE-post: relex-sanctions@ec.europa.euTfn +32 22955585Fax +32 22990873[1] EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.[2] EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.[3] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm.