CELEX: C1996/064/40
Language: fi
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Francesco Mongellin 22.12.1995 Euroopaan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-238/95)

2.3.96                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 64/21
Francesco Mongellin 22.12.1995 Euroopaan yhteisöjen                     korostaa vielä se seikka, että Italiaa koskevan korjaus­
              komissiota vastaan nostama kanne                          kertoimen vähennys vastaa tosiasiassa nousseita elin­
                                                                        kustannuksia tässä maassa .
                        ( Asia T-238/95 )
                           ( 96/C 64/40 )
                                                                    — Syrjivä kohtelu : Kantajan moite koskee sitä, että tällai­
                                                                        sella menettelyllä eläkeläisiä syrjitään sen mukaan,
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                         asuvatko he vahvan vai heikon valuutan jäsenvaltiossa .
                                                                        Kantaja toteaa, että Italiassa asuvia eläkeläisiä kohdel­
                                                                        laan epäedullisemmin, jos heidän on vastattava luonteel­
                                                                        taan pysyvistä tai jatkuvista maksuista ja kuluista
Euroopan yhteisöjen komission entinen virkamies Fran­
cesco Mongelli, kotipaikka Cecina ( Livorno, Italia ), on               vahvan valuutan jäsenvaltiossa tai jos heidän täytyy tai
                                                                        he haluavat hankkia omaisuutta tällaisesta jäsenvaltios­
nostanut 22.12.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                        ta; sitä vastoin eläkeläiset, jotka asuvat vahvan valuutan
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­
                                                                        jäsenvaltioissa, hyötyvät heikossa valuutassa maksetu­
jen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja
Giuseppe Marchesini, Corte di Cassazione, prosessiosoite                ista hankinnoista tai kuluista . Lisäksi voidaan helposti
                                                                        osoittaa, että niiden maiden, joissa on Italian liiraa
Luxemburgissa asianajotoimisto Ernest Arendt, 8—10, rue
Mathias Hardt .                                                         vahvempi valuutta ja pienempi inflaatio ( Ranska, Saksa,
                                                                        Iso-Britannia . . .), korjauskerroin on, paradoksaalista
                                                                        kyllä, yli 100, ja Saksan korjauskerroin on jopa edellisen
                                                                        vuoden korjauskerrointa suurempi.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin
                                                                    — Nimellispalkan säilyttämistä koskevan perustellun luot­
                                                                        tamuksen rikkominen: Kantaja väittää, että nimellispal­
— kumoaa kantajaa koskevan eläkekuitin tammikuulta                      kan säilyttämisen periaate ei ole pelkkä toteamus, vaan
    1995 ja sitä seuraavilta kuukausilta kanteessa esitetyillä          se on vahvistettu toimielinten toiminnassa vuodesta
    perusteilla ;                                                       1970 lähtien . Lisäksi neuvosto ja komissio ovat lausun­
                                                                        noillaan virallisesti vahvistaneet tämän periaatteen.
— velvoittaa komission maksamaan puuttuvat rahasum­
    mat 8%:n korolla korotettuina niiden erääntymisestä
    lukien;                                                         — Henkilöstösääntöjen 63 artiklan 2 kohdan ja henkilös­
                                                                        tösääntöjen liitteessä VIII olevan 45 artiklan rikkomi­
                                                                        nen : Kantaja väittää, että yhteisön oikeuden rikkominen
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                     on vielä vakavampaa kun kyse on sellaisista henkilöistä,
    lut.                                                                jotka ovat pyytäneet eläkkeensä maksamista sen maan
                                                                        valuuttana , jossa kyseinen yhteisön toimielin sijaitsee .
                                                                        Hallinnon noudattamassa menettelyssä valuutta vaihde­
                                                                        taan kahteen kertaan: maksusuoritus Belgian frangeina
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     sitä pyytäneille toteutetaan soveltamalla liiroina ilmoi­
                                                                        tettuun eläkkeeseen kyseisen vuoden heinäkuun ensim­
                                                                        mäisenä päivänä voimassa ollutta vaihtokurssia; tämä
Kantaja on entinen komission virkamies ja saa tällä hetkellä            tarkoittaa , että hallinto laskee ensin eläkkeen suuruuden
vanhuuseläkettä . Hän asuu Italiassa ja hänen eläkkeeseensä             liiroina eli vaihtaa summan ensin Belgian frangeista
sovelletaan Italiassa sovellettavaa korjauskerrointa . Kan­             liiroiksi ( palkat ilmoitetaan aluksi Belgian frangeina
taja huomasi tammikuun 1995 eläkekuitista, että hänen                   henkilöstösääntöjen 63 artiklan pakottavan säännöksen
eläkkeensä oli huomattavasti aikaisempien kuukausien                    mukaisesti ) ja näin saatu liiramääräinen rahasumma
eläkettä pienempi . Tämä vähennys on tehty 19 päivänä                   vaihdetaan sen jälkeen toiseen kertaan liiroista Belgian
joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen ( EHTY, EY,                 frangeiksi 1.7. voimassa olleen vaihtokurssin mukaan.
Euratom ) N:o 3161 /94 mukaisesti, jolla muutettiin aikai­              Tässä menettelyssä tapahtuu kaksi ilmeistä rikkomusta .
semmin voimassa olleita korjauskertoimia.                               Ensimmäinen rikkomus koskee henkilöstösääntöjen
                                                                        63 artiklan toista kohtaa; tässä artiklassa säädetään, että
                                                                        palkka ilmoitetaan aina ensin Belgian frangeina, minkä
Kantaja vaatii, että hänen eläkekuittinsa kumotaan, ja                  jälkeen artiklassa todetaan, että muuna rahayksikkönä
moittii neuvoston antamia säännöksiä, joihin eläkekuitti                kuin Belgian frangeina maksettava palkka lasketaan
perustuu . Kanteen perusteiksi hän esittää seuraavaa :                  yhteisöjen budjetin laskemisessa käytettävän vaihto­
                                                                        kurssin mukaisesti, mikä tarkoittaa sitä, että Belgian
                                                                        frangeina maksettavaksi pyydetyt eläkkeet on makset­
— Henkilöstösääntöjen 64 artiklan rikkominen: Kantaja                   tava Belgian frangeina ilman että ryhdyttäisiin minkään­
    väittää , että korjauskerroin on lainvastainen, koska se            laiseen vaihtomenettelyyn, siitä nimenomaisesta syystä,
    perustuu pääasiassa kansallisiin vaihtokursseihin eikä              ettei niitä makseta muuna valuuttana . Toinen rikkomus
    kyseisen jäsenvaltion hintakehitykseen, niin kuin henki­            perustuu henkilöstösääntöjen 82 artiklan 1 kohdan
    löstösääntöjen 64 artiklassa säädetään. Lainvastaisuutta            neljänteen alakohtaan, jossa säädetään muuna valuu­
 ---pagebreak--- N:o C 64/22            FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       2.3.96
     tana kuin Belgian frangeina maksettavista eläkkeistä ja         asianajotoimisto Ernest Arendt, 8—10, rue Mathias
     valuutan vaihtomenettelystä vain tällaisten eläkkeiden          Hardt.
     osalta .
                                                                     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                     istuin
                                                                     — kumoaa kantajaa koskevan eläkekuitin tammikuulta
                                                                         1995 ja sitä seuraavilta kuukausilta kanteessa jäljem­
Alberto Castagnolin 22.12.1995 Euroopan yhteisöjen                       pänä esitetyillä perusteilla;
                komissiota vastaan nostama kanne
                                                                     — velvoittaa komission maksamaan puuttuvat rahasum­
                         (Asia T-239/95 )                                mat 8%:n korolla korotettuina niiden erääntymisestä
                            ( 96/C 64/41 )                               lukien;
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     —- velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut.
Euroopan yhteisöjen komission entinen virkamies Alberto              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Castagnoli, kotipaikka Segrate (Milano, Italia ), on nostanut
22 . 12 . 1 995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota              asiassa T-238/95 , Francesco Mongelli vastaan Euroopan
vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Giuseppe Mar­             yhteisöjen komissio esitettyjä .
chesini, Corte di Cassazione, prosessiosoite Luxemburgissa
asianajotoimisto Ernest Arendt, 8—10, rue Mathias
Hardt.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin                                                               Vittorio Sadinin 22.12.1995 Euroopan yhteisöjen komis­
                                                                                     siota vastaan nostama kanne
— kumoaa kantajaa koskevan eläkekuitin tammikuulta                                          (Asia T-241/95 )
     1995 ja sitä seuraavilta kuukausilta kanteessa jäljem­                                   ( 96/C 64/43 )
     pänä esitetyillä perusteilla;
— velvoittaa komission maksamaan puuttuvat rahasum­                                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)
     mat 8%:n korolla korotettuina niiden erääntymisestä
     lukien;                                                         Euroopan yhteisöjen komission entinen virkamies Vittorio
                                                                     Sadini, kotipaikka Segrate ( Milano, Italia ), on nostanut
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                  22.12.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     lut.                                                            tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                     vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Giuseppe Mar­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                  chesini, Corte di Cassazione, prosessiosoite Luxemburgissa
                                                                     asianajotoimisto Ernest Arendt, 8—10, rue Mathias
                                                                     Hardt.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
asiassa T-238/95 , Francesco Mongelli vastaan Euroopan
yhteisöjen komissio esitettyjä .                                     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                     istuin
                                                                     — kumoaa kantajaa koskevan eläkekuitin tammikuulta
                                                                         1995 ja sitä seuraavilta kuukausilta kanteessa jäljem­
                                                                         pänä esitetyillä perusteilla ;
Eduardo Capuanon 22.12.1995 Euroopan yhteisöjen                      — velvoittaa komission maksamaan puuttuvat rahasum­
               komissiota vastaan nostama kanne
                                                                         mat 8%:n korolla koretettuina niiden erääntymisestä
                         ( Asia T-240/95 )                               lukien;
                            ( 96/C 64/42 )
                                                                     — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut.
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Euroopan yhteisöjen komission entinen virkamies Eduardo
Capuano, kotipaikka Rooma (Italia ), on nostanut                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
22 . 12 . 1 995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen         asiassa T-238/95 , Francesco Mongelli vastaan Euroopan
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota              yhteisöjen komissio esitettyjä .
vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja Giuseppe Mar­
chesini, Corte di Cassazione, prosessiosoite Luxemburgissa