CELEX: 32008R1097
Language: cs
Date: 2008-11-06 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1097/2008 ze dne 6. listopadu 2008 , kterým se stanoví mimořádná opatření týkající se dovozních licencí v odvětví rýže v důsledku problémů na mezinárodním trhu v roce 2008

7.11.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 298/7
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1097/2008
   ze dne 6. listopadu 2008,
   kterým se stanoví mimořádná opatření týkající se dovozních licencí v odvětví rýže v důsledku problémů na mezinárodním trhu v roce 2008
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 134 a 148 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Od začátku roku 2008 byly dovozy rýže do Společenství narušeny různými vývozními omezujícími opatřeními ve třetích zemích. V některých případech byly těmito opatřeními úřední zákazy vývozu nebo opatření s rovnocenným účinkem jako úřední zákazy vývozu. Proto nemohli dovozci do Společenství splnit závazky spojené s dovozními licencemi, zejména pokud jde o závazek dovážet, stanovený v článku 7 nařízení Komise (ES) č. 376/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (2).
            
         
               (2)
            
            
               S cílem omezit negativní dopad na dovozce by se proto měla stanovit mimořádná opatření, pokud jde o dovozní licence vydané v rámci celního kvótového období 2007/08 a 2008.
            
         
               (3)
            
            
               Povinnost dovážet je zásadním požadavkem ve smyslu článku 20 nařízení Komise (EHS) č. 2220/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu jistot pro zemědělské produkty (3); pokud povinnost není splněna, jistota by měla podle článku 22 uvedeného nařízení propadnout. Na žádost zúčastněných stran a podle článku 40 nařízení (ES) č. 376/2008 by měl být v jednotlivých případech závazek dovážet zrušen a jistota uvolněna. Je vhodné stanovit podmínky, které má držitel licence splnit, aby prokázal, že opatření omezující vývoz lze posuzovat jako vyšší moc.
            
         
               (4)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Podle článku 40 nařízení (ES) č. 376/2008 na žádost držitele licence do jednoho měsíce po vstupu tohoto nařízení v platnost pro dovozní licence vydané v celním kvótovém období 2007/08 podle nařízení (ES) č. 964/2007 (4) a 1002/2007 (5), nebo v celním kvótovém období 2008 podle nařízení (ES) č. 2058/96 (6), č. 327/98 (7), č. 955/2005 (8), č. 1964/2006 (9) a č. 1529/2007 (10), zruší příslušné orgány členského státu závazek dovážet a uvolní jistotu pro nevyužitá množství.
   2.   Opatření stanovené v odstavci 1 se použije pouze v případech, kdy se držitel licence odvolává na pravidla uložená třetím zemím, jež příslušné orgány členského státu v souladu s články 39 a 40 nařízení (ES) č. 376/2008 považují za vyšší moc. Držitel licence příslušným orgánům uspokojivě prokáže, že nemohl dovážet vzhledem k úředním zákazům vývozu nebo opatřením s podobným účinkem, které zavedly třetí země a jejichž zavedení nemohl přiměřeně opatrný obchodník v odvětví rýže v době, kdy žádal o dovozní licenci, předvídat, a že držitel licence vynaložil přiměřené úsilí na to, aby použil dovozní licence v době platnosti.
   Článek 2
   Členské státy podají do 31. ledna 2009 Komisi zprávu o opatřeních přijatých v rámci používání čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
   Oznámení se podávají elektronickými prostředky. Forma a obsah oznámení jsou vymezeny na základě vzorů, které Komise dala k dispozici členským státům.
   Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 6. listopadu 2008.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 3.
   
      (3)  Úř. věst. L 205, 3.8.1985, s. 5.
   
      (4)  Úř. věst. L 213, 15.8.2007, s. 26.
   
      (5)  Úř. věst. L 226, 30.8.2007, s. 15.
   
      (6)  Úř. věst. L 276, 29.10.1996, s. 7.
   
      (7)  Úř. věst. L 37, 11.2.1998, s. 5.
   
      (8)  Úř. věst. L 164, 24.6.2005, s. 5.
   
      (9)  Úř. věst. L 408, 22.12.2006, s. 19.
   
      (10)  Úř. věst. L 348, 31.12.2007, s. 155.