CELEX: C2003/044/31
Language: es
Date: 2003-02-22 00:00:00
Title: Asunto C-472/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Cour d'appel de Bruxelles, de fecha 20 de diciembre de 2002, en el asunto entre SIOMAB SA y Institut Bruxellois pour la gestion de l'environnement, en abreviatura IBGE

22.2.2003              ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                              C 44/17
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
de Justicia que:                                                          lución de la Cour d’appel de Bruxelles, de fecha 20 de
                                                                          diciembre de 2002, en el asunto entre SIOMAB SA y
—     Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las                   Institut Bruxellois pour la gestion de l’environnement, en
      obligaciones que le incumben en virtud del artículo 39                                       abreviatura IBGE
      del Tratado CE, del artículo 7 del Reglamento (CEE)
      no 1612/68 del Consejo, de 15 de octubre de 1968,
      relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro
      de la Comunidad (1), así como, más en concreto, por lo                                      (Asunto C-472/02)
      que atañe a la interrupción de carrera en el marco de un
      permiso parental, del artículo 73 del Reglamento (CEE)
      no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo                                      (2003/C 44/31)
      a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los
      trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por
      cuenta propia y a sus familiares que se desplazan dentro
      de la Comunidad (2), al haber supeditado la concesión y
      el pago de un subsidio en el marco del régimen de la
      interrupción de carrera ..., a la condición de que la               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      persona de que se trata tenga su residencia o su domicilio          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      en Bélgica.                                                         resolución de la Cour d’appel de Bruxelles, dictada el 20 de
                                                                          diciembre de 2002, en el asunto entre SIOMAB SA y Institut
—     Condene en costas al Reino de Bélgica.                              Bruxellois pour la gestion de l’environnement, en abreviatura
                                                                          IBGE, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                                                                          27 de diciembre de 2002. La Cour d’appel de Bruxelles solicita
Motivos y principales alegaciones                                         al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                          cuestiones:
(por lo que atañe a la cláusula de residencia): Las autoridades
belgas anuncian la supresión de la cláusula de residencia y
reconocen de esta forma la fundamentación de la alegación de
la Comisión. Sin embargo, aún no ha finalizado el trabajo de              En el supuesto de que un Estado miembro recurra al meca-
adecuación.                                                               nismo de notificación de un documento de seguimiento por la
                                                                          autoridad competente de expedición en virtud del artículo 3,
(por lo que se refiere a las cláusulas del pago en Bélgica): La           apartado 8, y del artículo 6, apartado 8, del Reglamento
exigencia de que las personas a las que se concede el subsidio            no 259/93 del Consejo, de 1 de febrero de 1993, relativo a la
dispongan de una cuenta bancaria en Bélgica puede, en                     vigilancia y al control de los traslados de residuos en el interior,
determinados casos, poner en entredicho pura y simplemente                a la entrada y a la salida de la Comunidad Europea ( 1), los
los efectos de la modificación de la legislación de que se trata.         artículos 3, apartado 8; 4, apartado 3; 6, apartado 8; 7,
En efecto, ocurre que algunas entidades bancarias exigen un               apartado 4 y artículo 26 del Reglamento ¿han de interpretarse
certificado de residencia para la apertura de una cuenta o para           en el sentido
su mantenimiento.
                                                                          a)    de que la autoridad competente de expedición a efectos
(por lo que se refiere al destino de las antiguas decisiones                    de este Reglamento, habilitada para verificar si un plan de
denegatorias): En orden a la seguridad jurídica, es esencial que                traslado clasificado en la notificación como «traslado
los derechos reales de los particulares se hallen protegidos                    de residuos destinados a la valorización» corresponde
contras las consecuencias perjudiciales de un comportamiento                    efectivamente a esta clasificación, puede, cuando estime
de las autoridades públicas que se fundamente en normas                         que esta clasificación es incorrecta,
incompatibles con el Derecho comunitario. El incumplimiento
de un Estado miembro no debe traducirse en ningún caso en
un beneficio financiero para éste último. Pues bien, si bien es                 1.    negarse a enviar el documento de seguimiento en
cierto que las autoridades belgas aclaran que cualquier persona                       razón de esta clasificación incorrecta, invitando al
a quien se le hayan denegado los subsidios por interrupción de                        notificante a enviarle un nuevo documento de
carrera sobre la base de la antigua normativa puede presentar                         seguimiento,
una nueva solicitud basándose en la nueva, no se ha previsto
que vuelvan a examinarse automáticamente los expedientes
correspondientes y no se ha facilitado precisión alguna acerca                  2.    proceder al envío del documento de seguimiento
de los requisitos de información y sobre las formas de pago                           tras haber realizado una nueva clasificación del plan
retroactivo de las prestaciones a las personas que quedaron                           de traslado como «traslado de residuos destinados a
privadas de ellas por el hecho de no residir en el territorio                         la eliminación»,
nacional.
( 1) DO L 257 de 15.10.1968, p. 2; EE 05/01, p. 77.
                                                                                3.    proceder al envío del documento de seguimiento
( 2) DO L 149, de 5.7.1971, p. 2; EE 05/01, p. 98.                                    que incluye la clasificación incorrecta, adjuntando
                                                                                      inmediatamente a este envío una objeción basada en
                                                                                      este error de clasificación,
 ---pagebreak--- C 44/18                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                           22.2.2003
b)    o, por el contrario, que la autoridad competente de                ¿Debe considerarse, por el contrario, que la calificación jurídica
      expedición está obligada a dirigir la notificación así             de residuo en el sentido de las citadas disposiciones sólo resulta
      clasificada por el notificante a la autoridad competente           de aplicación cuando se ha procedido a la excavación de las
      de destino, conservando la facultad, si considera que la           tierras contaminadas en la forma indicada?
      finalidad del traslado fue incorrectamente clasificada, de
      oponer por otra parte simultáneamente o a posteriori una           (1 ) DO L 194 de 25.7.1975, p. 39.
      objeción motivada basada en este error de clasificación?           (2 ) DO L 78 de 26.3.1991, p. 32.
( 1) DO L 30 de 6.2.1993, p. 1.                                          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                         lución del Tribunal de premeère instance de Bruxelles,
                                                                         Sala 32a, de fecha 24 de diciembre de 2002, en el asunto
                                                                         entre S.A. Banque Bruxelles Lambert, abreviadamente
                                                                         B.B.L. y Estado Belga, Ministère des Finances, administra-
                                                                              tion de la TVA, de l’enregistrement et des domaines
                                                                                                 (Asunto C-8/03)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                                        (2003/C 44/33)
lución de la Cour d’appel de Bruxelles, Sala 11, de fecha
3 de diciembre de 2002, en el asunto entre Ministerio
Fiscal — actor civil: Región de Bruselas-capital y 1. Van                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
de Walle, Paul, 2. Laurent, Daniel, 3. Mersch, Thierry —                 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
             responsable civil: Texaco Belgium SA                        resolución del Tribunal de premeère instance de Bruxelles,
                                                                         Sala 32a, dictada el 24 de diciembre de 2002, en el asunto
                                                                         entre S.A. Banque Bruxelles Lambert, abreviadamente B.B.L. y
                         (Asunto C-1/03)                                 Estado Belga, Ministère des Finances, administration de la TVA,
                                                                         de l’enregistrement et des domaines, y recibida en la Secretaría
                          (2003/C 44/32)                                 del Tribunal de Justicia el 10 de enero de 2003. El Tribunal de
                                                                         premeère instance de Bruxelles, Sala 32a, solicita al Tribunal
                                                                         de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                         «Las sociedades de inversión de capital variable (SICAV)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         establecidas en un Estado miembro, cuyo objeto exclusivo es
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              la inversión colectiva en valores mobiliarios de los fondos
resolución de la Cour d’appel de Bruxelles, Sala 11, dictada el
                                                                         recibidos del público, con arreglo a la Directiva 85/611/CEE
3 de diciembre de 2002, en el asunto entre Ministerio Fiscal             del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por la que se
— actor civil: Región de Bruselas-capital y 1. Van de Walle,             coordinan las disposiciones legales, reglamentarias y adminis-
Paul, 2. Laurent, Daniel, 3. Mersch, Thierry — responsable
                                                                         trativas sobre determinados organismos de inversión colectiva
civil: Texaco Belgium SA, y recibida en la Secretaría del                en valores mobiliarios (OICVM) (1), ¿tienen la condición de
Tribunal de Justicia el 3 de enero de 2003. La Cour d’appel de
                                                                         sujetos pasivos del IVA en el sentido del artículo 4 de la Sexta
Bruxelles, Sala 11, solicita al Tribunal de Justicia que se              Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                               en materia de armonización de las legislaciones de los Estados
                                                                         Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
                                                                         negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor
¿Deben interpretarse el artículo 1, letra a), de la Directiva 75/        Añadido: base imponible uniforme ( 2), de modo que los
442/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1975, relativa a los
                                                                         servicios contemplados por el artículo 9, apartado 2, letra e),
residuos (1), modificada por la Directiva 91/156/CEE, de 18 de           de la misma Directiva que les sean prestados se consideran
marzo de 1991 ( 2), que define el concepto de residuo como
                                                                         realizados en el lugar donde dichas SICAV tienen su domicilio
«cualquier sustancia u objeto del cual se desprenda su poseedor          social?»;
o tenga la obligación de desprenderse en virtud de las
disposiciones nacionales en vigor», y el artículo 1, letras b) y         «En caso de respuesta negativa a la cuestión anterior, la
c), de la misma Directiva, que definen al productor de residuos          solución del litigio principal requiere determinar qué clases de
como «cualquier persona cuya actividad produzca residuos                 servicios prestados a las SICAV pueden beneficiarse de la
(“productor inicial”) y/o cualquier persona que efectúe opera-           exención prevista por el artículo 13, parte B, letra d), punto 6,
ciones de tratamiento previo, de mezcla o de otro tipo que               de la Sexta Directiva: ¿debe diferenciarse en ese aspecto entre
ocasionen un cambio de naturaleza o de composición de esos               los servicios de asistencia y de asesoramiento de gestión, por
residuos» y al poseedor como «el productor de los residuos o             una parte, y los servicios de gestión en sentido propio, por
la persona física o jurídica que los tenga en su posesión», en el        otra, dado que los últimos se distinguirían de los primeros por
sentido de que pueden aplicarse a una empresa petrolera que              el hecho de que implican una facultad de decisión del gestor
produce hidrocarburos y los vende a un expendedor que                    sobre la administración y la disposición de los activos de cuya
explota una de sus estaciones de servicio en virtud de un                gestión se trata?»
contrato de arrendamiento de industria independiente, que
excluye todo vínculo de subordinación con esa empresa,
                                                                         (1 ) DO L 375 de 31.12.1985, p. 3.
cuando tales hidrocarburos se infiltran en el suelo contami-             (2 ) DO L 145 de 13.6.1977, p. 1.
nando, de este modo, las tierras y las aguas subterráneas?