CELEX: 61990TJ0051
Language: el
Date: 1992-02-28 00:00:00
Title: Απόφαση του Πρωτοδικείου (τέταρτο τμήμα) της 28ης Φεβρουαρίου 1992. # Laura Moretti κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Υπάλληλοι - Ακύρωση αποφάσεως διορισμού - Έννομο συμφέρον. # Υπόθεση T-51/90.

Avis juridique important

|

61990A0051

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ (ΤΕΤΑΡΤΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 28ΗΣ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1992.  -  LAURA MORETTI ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ - ΑΚΥΡΩΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΔΙΟΡΙΣΜΟΥ - ΝΟΜΙΜΟΠΟΙΗΣΗ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ T-51/90.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1992 σελίδα II-00487

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++Υπάλληλοι - Προσφυγή - 'Εννομο συμφέρον - Προσφυγή ακυρώσεως η οποία στρέφεται κατά του διορισμού άλλου υπαλλήλου - Προσφεύγων που δεν μπορεί να διοριστεί - Απαράδεκτο  (ΚΥΚ, άρθρα 90 και 91)  

Περίληψη

Για να μπορέσει ένας υπάλληλος να ασκήσει προσφυγή δυνάμει των άρθρων 90 και 91 του ΚΥΚ κατά του διορισμού άλλου υπαλλήλου, πρέπει να έχει προσωπικό έννομο συμφέρον προς ακύρωση της πράξεως αυτής.  Δεν συντρέχει η περίπτωση αυτή όταν ο υπάλληλος δεν μπορεί να διεκδικήσει την κενή θέση στην οποία έγινε ο διορισμός αυτός επειδή δεν υπέβαλε υποψηφιότητα ή δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις που απαιτούσε η ανακοίνωση κενής θέσεως.  

Διάδικοι

Στην υπόθεση Τ-51/90,  Laura Moretti, υπάλληλος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Wezembeek-Oppem (Βέλγιο), εκπροσωπούμενη από τους Jean-Noel Louis, Thierry Demaseure και Veronique Leclercq, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την έδρα της SARL fiduciaire Myson, 1, rue Glesener,  προσφεύγουσα,  κατά  Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από τον Sean van Raepenbusch, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, επικουρούμενο από τους Claude Verbraeken και Denis Waelbroeck, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Roberto Hayder, εκπρόσωπο της Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, Kirchberg,  καθής,  που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 1ης Ιανουαρίου 1988 περί διορισμού του Α. στη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86,  ΤΟ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ (τέταρτο τμήμα),  συγκείμενο από τους R. Garcia-Valdecasas, Πρόεδρο, D. A. O. Edward και C. P. Briet, δικαστές,  γραμματέας: H. Jung  αφού έλαβε υπόψη την έγγραφη διαδικασία και κατόπιν της προφορικής διαδικασίας της 5ης Δεκεμβρίου 1991,  εκδίδει την ακόλουθη  Απόφαση  

Σκεπτικό της απόφασης

Περιστατικά και διαδικασία  1 Η προσφεύγουσα, υπάλληλος της Επιτροπής, εισήλθε στην υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την 1η Αυγούστου 1972 ως μεταφράστρια. 'Ηδη είναι κυρία μεταφράστρια βαθμού LA 4 στη Γενική Διεύθυνση Μεταφράσεως. Απαντώντας σε ερώτηση του Πρωτοδικείου, ο εκπρόσωπός της διευκρίνισε κατά τη συνεδρίαση ότι κατέχει πανεπιστημιακό δίπλωμα πολιτικών επιστημών.  2 Στις 12 Δεκεμβρίου 1986 η Επιτροπή δημοσίευσε την εσωτερική ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/2036/86, που αφορούσε μια θέση νομικού-αναθεωρητή ιταλικής γλώσσας (LA 5/LA 4) στη νομική υπηρεσία. Υπό τον τίτλο "Απαιτούμενα προσόντα" η ανακοίνωση κενής θέσεως όριζε ότι οι υποψήφιοι έπρεπε να αποδεικνύουν "πλήρη πανεπιστημιακή νομική κατάρτιση πιστοποιούμενη με πτυχίο". Μετά τη δημοσίευση αυτή καμιά υποψηφιότητα δεν πρωτοκολλήθηκε δυνάμει του άρθρου 29, παράγραφος 1, στοιχείο α, του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των Υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο εξής: ΚΥΚ). Η θέση που κηρύχθηκε κενή πληρώθηκε στη συνέχεια διαδοχικά με δύο εκτάκτους υπαλλήλους.  3 Στις 19 Οκτωβρίου 1987 η Επιτροπή προέβη σε διοργανική δημοσίευση της ανακοινώσεως κενής θέσεως COM/LA/2036/86. Η περιγραφή της θέσεως και τα απαιτούμενα προσόντα ήταν τα ίδια με εκείνα της προηγουμένης δημοσιεύσεως. Η θέση χαρακτηρίστηκε όμως ως υπαγομένη στη σταδιοδρομία LA 7/LA 6. Στη συνέχεια πρωτοκολλήθηκαν μια υποψηφιότητα δυνάμει του άρθρου 29, παράγραφος 1, στοιχείο α, του ΚΥΚ και δύο υποψηφιότητες δυνάμει του άρθρου 29, παράγραφος 1, στοιχείο γ, του ΚΥΚ.  4 Ο Α., υπάλληλος βαθμού LA 6 του Δικαστηρίου, ο οποίος κρίθηκε από την κατάρτισή του και την επαγγελματική του πείρα ως ο υποψήφιος που ανταποκρινόταν καλύτερα στις απαιτήσεις της προς πλήρωση θέσεως, μετετάγη την 1η Ιανουαρίου 1988 στην Επιτροπή, όπου κατέλαβε τη θέση του νομικού-αναθεωρητή που αποτέλεσε το αντικείμενο της ανακοινώσεως κενής θέσεως COM/LA/2036/86.  5 Στο μεταξύ, λόγω της γενικής ελλείψεως προσωπικού με νομικές αρμοδιότητες, η νομική υπηρεσία ζήτησε να διοργανωθεί γενικός διαγωνισμός προκειμένου να καταρτιστεί εφεδρικός πίνακας για μελλοντικές προσλήψεις νομικών-αναθεωρητών (σταδιοδρομία LA 5/LA 4). Στις 15 Ιουλίου 1987 δημοσιεύθηκε η προκήρυξη γενικού διαγωνισμού COM/LA/563 (ΕΕ C 185, σ. 13), για την πλήρωση τεσσάρων θέσεων νομικών-αναθεωρητών γαλλικής, γερμανικής, ιταλικής ή ολλανδικής γλώσσας. 'Οσον αφορά τους απαιτούμενους τίτλους ή πτυχία, η προκήρυξη του διαγωνισμού όριζε ότι οι υποψήφιοι έπρεπε "να έχουν τελειώσει πανεπιστημιακές σπουδές πιστοποιούμενες με πτυχίο νομικής". Η προσφεύγουσα υπέβαλε υποψηφιότητα στον διαγωνισμό αυτό και στις 19 Απριλίου 1988 εγγράφηκε στον πίνακα επιτυχόντων που κατάρτισε η εξεταστική επιτροπή μετά το πέρας των εξετάσεων.  6 Στις 28 Αυγούστου 1988 η Επιτροπή δημοσίευσε την ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/1793/88, που αφορούσε μια θέση νομικού-αναθεωρητή ιταλικής γλώσσας στη νομική υπηρεσία. Η προσφεύγουσα υπέβαλε την υποψηφιότητά της στις 16 Σεπτεμβρίου 1988. Επειδή δεν έλαβε καμιά πληροφορία για την τύχη της υποψηφιότητάς της, η προσφεύγουσα υπέβαλε την 1η Σεπτεμβρίου 1989 αίτηση δυνάμει του άρθρου 90, παράγραφος 1, του ΚΥΚ καλώντας την αρμόδια για τους διορισμούς αρχή (στο εξής: ΑΔΑ) να εκδώσει σχετική απόφαση.  7 Δεδομένου ότι, κατά την άποψη της Επιτροπής, κανένας από τους υποψηφίους για τη θέση αυτή δεν πληρούσε τις απαιτούμενες προϋποθέσεις, η Επιτροπή αποφάσισε να ακυρώσει την ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/1793/88. Η απόφαση αυτή δημοσιεύθηκε στις 23 Οκτωβρίου 1989 και η προσφεύγουσα ειδοποιήθηκε σχετικώς προσωπικά με υπηρεσιακό σημείωμα της 30ής Οκτωβρίου 1989. Τη θέση εξακολούθησε να κατέχει έκτακτος υπάλληλος.  8 Στις 10 Νοεμβρίου 1989 η Επιτροπή απέρριψε ρητά την αίτηση που υπέβαλε η προσφεύγουσα την 1η Σεπτεμβρίου 1989. Στις 24 Νοεμβρίου 1989 η προσφεύγουσα άσκησε ένσταση δυνάμει του άρθρου 90, παράγραφος 2, του ΚΥΚ, αφενός μεν, κατά της αποφάσεως που ακύρωσε την ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/1793/88, αφετέρου δε, κατά της αποφάσεως διορισμού του Α. ως νομικού-αναθεωρητή ιταλικής γλώσσας στη νομική υπηρεσία, για την οποία απόφαση δήλωσε ότι δεν γνώριζε ούτε τις λεπτομέρειες ούτε την ημερομηνία εκδόσεώς της. Η ένσταση αυτή πρωτοκολλήθηκε την 1η Δεκεμβρίου 1989. Κατά τη συνεδρίαση της ομάδας "ενδοϋπηρεσιακά" της 14ης Φεβρουαρίου 1990, κατά την οποία εξετάστηκε η ένσταση, η προσφεύγουσα έμαθε ότι η ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/1793/88 είχε ακυρωθεί λόγω μεταβολής των συνθηκών της υπηρεσίας και για λόγους εύρυθμης λειτουργίας της και ότι ο διορισμός του Α. δεν έγινε προς πλήρωση της θέσεως που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/1793/88,  αλλά προς πλήρωση της θέσεως που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86. Με υπηρεσιακό σημείωμα της 19ης Απριλίου 1990 ο Γενικός Διευθυντής Προσωπικού και Διοικήσεως γνωστοποίησε στην προσφεύγουσα τη ρητή απόφαση της Επιτροπής που απέρριψε την από 24 Νοεμβρίου 1989 ένστασή της.  9 Στις 9 Μαΐου 1990 η προσφεύγουσα άσκησε δεύτερη ένσταση. Με την ένσταση αυτή ζήτησε:  - την ακύρωση της αποφάσεως διορισμού του Α., που έγινε την 1η Ιανουαρίου 1988, στη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86  - την πλήρωση της θέσεως νομικού-αναθεωρητή ιταλικής γλώσσας με τον διορισμό επιτυχόντων βάσει των αποτελεσμάτων του διαγωνισμού COM/LA/563 που είχε προς τούτο διενεργηθεί.  Η Επιτροπή δεν απάντησε στη δεύτερη αυτή ένσταση.  10 Υπό τις περιστάσεις αυτές η προσφεύγουσα άσκησε, με δικόγραφο που κατέθεσε στη Γραμματεία του Πρωτοδικείου στις 11 Δεκεμβρίου 1990, την παρούσα προσφυγή.  11 Η έγγραφη διαδικασία διεξήχθη κανονικά.  12 Κατόπιν εκθέσεως του εισηγητή δικαστή, το Πρωτοδικείο (τέταρτο τμήμα) αποφάσισε να προχωρήσει στην προφορική διαδικασία χωρίς προηγούμενη διεξαγωγή αποδείξεων. Κατόπιν αιτήσεως του Πρωτοδικείου, η καθής προσκόμισε την απόφαση περί διορισμού του Α. στη νομική υπηρεσία.  13 Οι διάδικοι αγόρευσαν και απάντησαν στις ερωτήσεις που τους έθεσε το Πρωτοδικείο στη συνεδρίαση της 5ης Δεκεμβρίου 1991.  14 Κατά τη συνεδρίαση το Πρωτοδικείο ζήτησε από την Επιτροπή να προσκομίσει το κείμενο της ανακοινώσεως κενής θέσεως COM/LA/2036/86, όπως δημοσιεύθηκε στις 12 Δεκεμβρίου 1986. Η Επιτροπή κατέθεσε στις 11 Δεκεμβρίου 1991 το αιτηθέν έγγραφο, συνοδευόμενο με φωτοτυπία του υπηρεσιακού σημειώματος που έστειλε στις 28 Νοεμβρίου 1986 η Νομική της Υπηρεσία στη Γενική Διεύθυνση Προσωπικού και Διοικήσεως, ζητώντας τη δημοσίευση αυτής της ανακοινώσεως. Στις 17 Δεκεμβρίου 1991 η προσφεύγουσα υπέβαλε γραπτώς τις παρατηρήσεις της επί του κειμένου της ανακοινώσεως κενής θέσεως που κατέθεσε η Επιτροπή.  15 Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:  - να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 1ης Ιανουαρίου 1988 περί διορισμού του Α. στη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86, χωρίς να περιμένει τα αποτελέσματα του διαγωνισμού COM/LA/563  - να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.  16 Η Επιτροπή ζητεί από το Πρωτοδικείο:  - να απορρίψει την προσφυγή ως αβάσιμη  - να κρίνει κατά νόμο επί των δικαστικών εξόδων.  17 Με το υπόμνημα ανταπαντήσεώς της η Επιτροπή προέβαλε ένσταση απαραδέκτου λόγω εκπροθέσμου της προσφυγής και ζήτησε από το Πρωτοδικείο:  - να απορρίψει την προσφυγή ως απαράδεκτη ή, σε κάθε περίπτωση, ως αβάσιμη  - να κρίνει κατά νόμο επί των δικαστικών εξόδων.  Επί του παραδεκτού  18 Το Πρωτοδικείο διαπιστώνει καταρχάς ότι από τα αιτήματα της προσφεύγουσας το μόνο αντικείμενο της διαφοράς είναι η ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 1ης Ιανουαρίου 1988 περί διορισμού του Α. στη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86.  19 Η Επιτροπή αμφισβητεί με το υπόμνημα ανταπαντήσεώς της το παραδεκτό της προσφυγής. Υπενθυμίζει ότι η προσφεύγουσα κατέθεσε στις 24 Νοεμβρίου 1989 την πρώτη ένσταση κατά αφενός μεν της αποφάσεως ακυρώσεως της ανακοινώσεως κενής θέσεως COM/LA/1793/88, αφετέρου δε της αποφάσεως διορισμού του Α. και ότι η ένσταση αυτή απορρίφθηκε στις 19 Απριλίου 1990. Η Επιτροπή υπενθυμίζει επίσης ότι στις 9 Μαΐου 1990 η προσφεύγουσα υπέβαλε νέα ένσταση, προσβάλλοντας τον διορισμό του Α. στη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86 και ζητώντας την πλήρωση της θέσεως του νομικού-αναθεωρητή ιταλικής γλώσσας με τον διορισμό επιτυχόντων βάσει των αποτελεσμάτων του διαγωνισμού COM/LA/563 και ότι η δεύτερη αυτή ένσταση δεν έτυχε απαντήσεως. Εφόσον η παρούσα προσφυγή ασκήθηκε οκτώ μήνες μετά την απόρριψη της πρώτης ενστάσεως, η προσφυγή αυτή είναι ως εκ τούτου απαράδεκτη, κατά την άποψη της Επιτροπής.  Η Επιτροπή παραδέχεται ότι η προσφεύγουσα δεν γνώριζε, κατά την άσκηση της πρώτης ενστάσεως, ότι ο Α. διορίστηκε στη θέση που κηρύχθηκε κενή όχι με την ανακοίνωση COM/LA/1793/88, αλλά με την ανακοίνωση COM/LA/2036/86, γεγονός επί του οποίου στηρίχθηκε η απόρριψη της ενστάσεως αυτής. Η Επιτροπή εκτιμά πάντως ότι αυτή η αποσαφήνιση δεν αποτελεί νέο ουσιώδες γεγονός που να δικαιολογεί νέα κίνηση της προθεσμίας ασκήσεως προσφυγής, αφού τόσο η πρώτη όσο και η δεύτερη ένσταση στρέφονταν κατά του διορισμού του Α. στη θέση του νομικού-αναθεωρητή ιταλικής γλώσσας. Το γεγονός ότι ο Α. διορίστηκε στη θέση COM/LA/2036/86 και όχι στη θέση COM/LA/1793/88 δεν παρακίνησε επομένως την προσφεύγουσα να τροποποιήσει την επιχειρηματολογία της στη δεύτερη ένσταση.  20 Κατά τη συνεδρίαση η προσφεύγουσα απάντησε κατά της ενστάσεως αυτής απαραδέκτου ότι ένας υπάλληλος διαθέτει προθεσμία τριών μηνών από της κοινοποιήσεως της αποφάσεως που τον βλάπτει και ότι, αν η απόφαση αυτή δεν τον αφορά άμεσα, η προθεσμία των τριών μηνών αρχίζει να τρέχει από την ημέρα που έλαβε γνώση αυτής. Ως την ημέρα που συμμετέσχε στη συγκέντρωση της ομάδας "ενδοϋπηρεσιακά", στις 14 Φεβρουαρίου 1990, η Moretti μπορούσε δικαίως να πιστεύει ότι μια θέση ήταν κενή, για την πλήρωση της οποίας είχε προκηρυχθεί διαγωνισμός. Μόλις κατά τη διάρκεια της συγκεντρώσεως αυτής έμαθε ότι ο Α. είχε διοριστεί στη θέση που είχε κηρυχθεί κενή, ενώ η διαδικασία του διαγωνισμού βρισκόταν εν εξελίξει. Η προσφεύγουσα είναι της γνώμης ότι έλαβε έτσι γνώση της πράξεως που τη βλάπτει κατά τη διάρκεια της συγκεντρώσεως της ομάδας "ενδοϋπηρεσιακά" και ότι, υποβάλλοντας εντός των επομένων τριών μηνών ένσταση, τήρησε τη διαδικασία που ορίζουν τα άρθρα 90 και 91 του ΚΥΚ.  21 Το Πρωτοδικείο θεωρεί σκόπιμο, πριν από την έρευνα της ενστάσεως απαραδέκτου που προέβαλε η Επιτροπή, να εξακριβώσει αν η προσφεύγουσα έχει έννομο συμφέρον προς ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 1ης Ιανουαρίου 1988 με την οποία διορίστηκε ο Α. στη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86.  22 Το Πρωτοδικείο υπενθυμίζει ότι ο υπάλληλος πρέπει, πράγματι, να έχει προσωπικό έννομο συμφέρον για την ακύρωση της επίδικης πράξεως για να μπορεί να ασκήσει προσφυγή δυνάμει των άρθρων 90 και 91 του ΚΥΚ κατά αποφάσεως της ΑΔΑ (απόφαση της 30ής Μαΐου 1984, 111/83, Picciolo κατά Κοινοβουλίου, Συλλογή 1984, σ. 2323). Ο υπάλληλος που δεν μπορεί εγκύρως να διεκδικήσει κενή θέση δεν έχει κανένα έννομο συμφέρον να ακυρωθεί ο διορισμός άλλου υποψηφίου στη θέση αυτή.  23 Το Πρωτοδικείο υπενθυμίζει εξάλλου ότι η ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/2036/86 απαιτούσε, υπό τον τίτλο "Απαιτούμενα προσόντα", "πλήρη νομική πανεπιστημιακή κατάρτιση πιστοποιούμενη με πτυχίο" και δεύτερον ότι η προσφεύγουσα δεν υπέβαλε υποψηφιότητα για τη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86. 'Αλλωστε, η προσφεύγουσα αναγνώρισε ρητά κατά τη συνεδρίαση ότι δεν έχει ειδική νομική κατάρτιση και ότι δεν κατέχει πτυχίο νομικής, αλλά πανεπιστημιακό πτυχίο πολιτικών επιστημών, πτυχίο που δεν μπορεί να λογιστεί ως "πλήρης νομική πανεπιστημιακή κατάρτιση πιστοποιούμενη με πτυχίο" όπως απαιτούσε η ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/2036/86. Υπό τις περιστάσεις αυτές, το Πρωτοδικείο κρίνει ότι, εφόσον η προσφεύγουσα δεν υπέβαλε υποψηφιότητα για τη θέση που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86 ούτε πληρούσε τις προϋποθέσεις που απαιτούσε η ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/2036/86, δεν μπορούσε εγκύρως να διεκδικήσει τη θέση που  κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό αυτό και επομένως δεν αποδεικνύει προσωπικό έννομο συμφέρον προς ακύρωση της αποφάσεως με την οποία διορίστηκε ο Α. στη θέση αυτή.  24 Η προσφεύγουσα υποστήριξε περαιτέρω, για να στηρίξει την προσφυγή της, ότι μετά την πρώτη δημοσίευση της ανακοινώσεως κενής θέσεως COM/LA/2036/86, η Επιτροπή αποφάσισε να τροποποιήσει τις προϋποθέσεις πληρώσεως της θέσεως που κηρύχθηκε κενή προβαίνοντας στη δημοσίευση της προκηρύξεως του γενικού διαγωνισμού COM/LA/563. Προέβαλε δε ότι ο διαγωνισμός αυτός προκηρύχθηκε, μεταξύ άλλων, για να πληρωθεί η θέση που είχε προηγουμένως κηρυχθεί κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86 και ότι η Επιτροπή είχε την υποχρέωση να πληρώσει τη θέση αυτή με τον διορισμό των επιτυχόντων στον εν λόγω διαγωνισμό, μεταξύ των οποίων περιλαμβανόταν και αυτή. Αναφέρει περαιτέρω ότι ο διαγωνισμός COM/LA/563 δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ως διαγωνισμός που απέβλεπε στην πλήρωση συγκεκριμένων θέσεων και όχι στην κατάρτιση εφεδρικού πίνακα για μελλοντικές προσλήψεις. Ενόψει της μακράς και ακριβούς διαδικασίας κατόπιν της οποίας δημοσιεύθηκε η προκήρυξη του διαγωνισμού COM/LA/563, η προσφεύγουσα αμφισβητεί ότι μπορούσε να υπάρχει διοικητική πλάνη. Η προσφεύγουσα επικαλείται ότι η εξαιρετική κατάσταση που οδήγησε στην προκήρυξη γενικού διαγωνισμού για την πλήρωση συγκεκριμένων κενών θέσεων, χωρίς να προηγηθούν τα διάφορα στάδια που προβλέπει το άρθρο 29 του ΚΥΚ, μπορεί να βρει την εξήγησή της στη χρονίζουσα έλλειψη εσωτερικών υποψηφίων.  25 Η Επιτροπή υποστηρίζει σχετικά ότι κατόπιν διοικητικού σφάλματος δημοσιεύθηκε η προκήρυξη του διαγωνισμού COM/LA/563 ως διαγωνισμού που απέβλεπε στην πλήρωση θέσεων και όχι στην κατάρτιση εφεδρικού πίνακα για μελλοντικές προσλήψεις, όπως είχε ζητήσει η νομική υπηρεσία. Η Επιτροπή προσθέτει ότι δεν είχε το δικαίωμα να προκηρύξει τέτοιο γενικό διαγωνισμό για να πληρώσει συγκεκριμένες θέσεις πριν εξαντλήσει τις δυνατότητες που προβλέπει το άρθρο 29, παράγραφος 1, στοιχεία α και γ, του ΚΥΚ.  26 Το Πρωτοδικείο φρονεί ότι στην παρούσα δίκη δεν προβλήθηκε κανένα περιστατικό που να μαρτυρεί ότι η διαδικασία πληρώσεως της θέσεως που κηρύχθηκε κενή με τον αριθμό COM/LA/2036/86 διεξήχθη πλημμελώς. Μετά τη δημοσίευση αυτής της ανακοινώσεως τον Δεκέμβριο 1986 δυνάμει του άρθρου 29, παράγραφος 1, στοιχείο α, του ΚΥΚ, η Επιτροπή προέβη, ελλείψει υποψηφιοτήτων, σε διοργανική δημοσίευση, όπως προβλέπει το άρθρο 29, παράγραφος 1, στοιχείο γ, του ΚΥΚ, τον Δεκέμβριο 1987. Η υποψηφιότητα του Α., που υποβλήθηκε κατόπιν αυτής της τελευταίας δημοσιεύσεως, έγινε δεκτή.  27 Το Πρωτοδικείο εκτιμά ότι το γεγονός ότι ο διαγωνισμός COM/LA/563 δημοσιεύθηκε για την πλήρωση τεσσάρων θέσεων νομικών-αναθεωρητών γαλλικής, γερμανικής, ιταλικής ή ολλανδικής γλώσσας ουδόλως αποδεικνύει ότι ο διαγωνισμός αυτός είχε ως σκοπό την πλήρωση της θέσεως που αφορούσε η ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/2036/86. Αντιθέτως, η Επιτροπή απέδειξε ότι η διαδικασία πληρώσεως της θέσεως αυτής διεξήχθη σύμφωνα με τις επιταγές του ΚΥΚ, ειδικότερα δε, με τη σειρά προτιμήσεως που θεσπίζει το άρθρο 29.  28 Το Πρωτοδικείο κρίνει ότι δεν αποδείχθηκε η ύπαρξη σχέσεως μεταξύ της ανακοινώσεως κενής θέσεως COM/LA/2036/86 και του γενικού διαγωνισμού COM/LA/563 και ότι, κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν ήταν υποχρεωμένη να αναστείλει τη διαδικασία πληρώσεως της θέσεως την οποία αφορούσε η ανακοίνωση κενής θέσεως COM/LA/2036/86 μετά τη δημοσίευση της προκηρύξεως του διαγωνισμού COM/LA/563.  29 Από τις προηγούμενες σκέψεις προκύπτει ότι η προσφυγή πρέπει να απορριφθεί ως απαράδεκτη, χωρίς να απαιτείται να ερευνηθεί η ένσταση  απαραδέκτου που προέβαλε η Επιτροπή ούτε τα άλλα επιχειρήματα που προβάλλει η προσφεύγουσα επί της ουσίας της υποθέσεως.  

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  30 Κατά το άρθρο 87, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας του Πρωτοδικείου, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα έξοδα, εφόσον υπήρχε σχετικό αίτημα του νικήσαντος διαδίκου. Κατά το άρθρο όμως 88 του ίδιου κανονισμού, στις διαφορές μεταξύ των Κοινοτήτων και των υπαλλήλων τους, τα όργανα φέρουν τα έξοδά τους.  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς,  ΤΟ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ (τέταρτο τμήμα)  αποφασίζει:  1) Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.  2) Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.