CELEX: 31993R3393
Language: bg
Date: 1993-12-10
Title: Регламент (ЕО) № 3393/93 на Комисията от 10 декември 1993 година за определяне на подробни правила за предоставянето на помощ за частно складиране за някои сирена, произвеждани на малките острови в Егейско море

Важна правна забележка

|

31993R3393

Официален вестник n° L 306 , 11/12/1993 стр. 0032 - 0034 специално финландско издание: глава 3 том 53 стр. 0257  специално шведско издание: глава 3 том 53 стр. 0257  специално чешко издание глава 3 том 15 стр. 218  - 220 специално испанско издание глава 3 том 15 стр. 218  - 220 специално унгарско издание глава 3 том 15 стр. 218  - 220 специално литвийско издание глава 3 том 15 стр. 218  - 220 LV.ES глава 3 том 15 стр. 218  - 220 MT.ES глава 3 том 15 стр. 218  - 220 PL.ES глава 3 том 15 стр. 218  - 220 SK.ES глава 3 том 15 стр. 218  - 220 специално словенско издание глава 3 том 15 стр. 218  - 220

		19931210Регламент (ЕО) № 3393/93 на Комисиятаот 10 декември 1993 годиназа определяне на подробни правила за предоставянето на помощ за частно складиране за някои сирена, произвеждани на малките острови в Егейско мореКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2019/93 на Съвета от 19 юли 1993 година относно въвеждане на специфични мерки за малките острови в Егейско море по отношение на някои селскостопански продукти [1], и по-специално член 6, параграф 3 от него,като има предвид, че член 6, параграф 2 от въпросния регламент предвижда предоставянето на помощ за частното складиране на четири типа сирена, произведени на малките острови в Егейско море; като има предвид, че подробните правила за прилагането на тази разпоредба би трябвало да са идентични по основните си пунктове с тези, отнасящи се до подобни мерки при други сирена; като има предвид, че размерът на помощта трябва да бъде установен, като се използват същите критерии, които се използват и при другите мерки;като има предвид, че член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1756/93 на Комисията от 30 юни 1993 година за определяне на правопораждащите факти за селскостопанския обменен курс, приложим в сектора на млякото и млечните продукти [2], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2866/93 [3], установява обменния курс, който следва да се използва за целите на мерките, свързани с помощта за частно складиране в сектора на млякото;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Помощ за частно складиране на сирене, местно производство, посочена в член 6, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2019/93, се предоставя за максимално количество от 5000 тона годишно.Гръцките власти установяват критериите за разделянето на това количество, от една страна, между въпросните четири типа сирена, а от друга страна, между различните острови. Тези критерии се съобщават на Комисията.Член 21. Компетентният орган, определен от Гърция, сключва договори за складиране само ако са изпълнени следните изисквания:а) количеството сирене, предмет на договора, е не по-малко от два тона;б) от датата, посочена в договора като начална дата на складирането, сиренето има период на зреене най-малко:- 90 дни за Graviera, Ladotyri и Kefallograviera,- 60 дни за Feta;в) сиренето е преминало проверки, които показват, че то отговаря на условието, предвидено в буква б), и че е първо качество;г) складодържателят се задължава:- да съхранява сиренето в помещения с максимална температура + 16 °С за целия период на съхранение,- докато трае договора, да не променя състава на партидата, която е предмет на договора, без разрешението на компетентния орган. Доколкото изискването за минимално количество, за което могат да се сключват договори, продължава да се съблюдава, органът може да разреши промяна в състава на партидата, ограничена само до изваждането или замяната на сирена, за които е установено, че е настъпило влошаване на качеството, което не позволява продължаване на складирането,В случай, че от склада бъдат извадени определени количества:i) ако посочените по-горе количества се заменят с разрешение на органа, се счита че договорът не е изменен;ii) ако посочените по-горе количества не бъдат заменени, се счита, че договорът е бил сключен, от самото начало, за количеството, което се е запазило.Всички разходи, свързани с извършването на контрол, произтичащи от това изменение, се поемат от складодържателя,- да води отчетност за складовите наличности и да информира органа всяка седмица за количеството сирене, постъпило на склад през предходната седмица, и за всяко планирано изваждане на сирене от склада.2. Договорът за складиране се сключва:а) в писмена форма, като се посочва датата, от която започва складирането, предмет на договора; това не може да бъде по-рано от деня, който следва деня, на който сиренето, предмет на договора, изцяло е постъпило на склад;б) след като сиренето, предмет на договора, е постъпило на склад, но най-късно до 40 дни след началната дата на складирането по договора.Член 31. Не се предоставя помощ за складиране по силата на договор за по-малко от 60 дни.2. Сумата на помощта не може да надхвърля сумата, която съответства на 150 дни съхранение на склад, въз основа на сключен договор.Чрез дерогация от разпоредбите на член 2, параграф 1, буква г), второ тире, когато 60-дневният период, посочен в параграф 1, е изтекъл, складодържателят може да извади от склада част или цялото количество сирене, предмет на договора.Датата, на която започва изваждането от склада на сиренето, предмет на договора, не се включва към периода на складиране по договора.Член 4Размерът на помощта е 2,28 ECU на тон за ден.Помощта се изплаща най-късно до 90 дни от последния ден на складирането по договора.Член 51. Гърция гарантира спазването на условията, които дават право за плащане на помощта.2. Изпълнителят предоставя на органа, който отговаря за проверяване на изпълнението на мярката, цялата документация, която позволява извършването на проверка на следната информация, свързана с продуктите, съхранявани в частен склад:а) относно собствеността към момента на постъпване в склада,б) относно произхода и датата на производство на сирената,в) относно датата на постъпване в склада,г) относно складовата наличност,д) относно датата на изваждане от склада.3. Изпълнителят или, когато е приложимо, отговорникът на склада, води отчетност за складовата наличност, която е на разположение в склада и която съдържа:а) идентификация, по номер на договора, на продуктите, постъпили в частен склад,б) датите на постъпване в склада и на изваждане от склада,в) броя на сирената във всяка партида и тяхното тегло,г) разположението на продуктите в склада.4. Съхраняваните продукти трябва да бъдат лесни за идентифициране по договори. Към всяко сирене, предмет на договор, се прикрепя специално обозначение.5. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 1, буква г), от момента на постъпване в склада, компетентният орган извършва проверки, по-специално, за да гарантира, че съхраняваните продукти отговарят на условията за помощта и за да предотврати евентуалната подмяна на продуктите по време на съхраняването по договора.6. Органът, който отговаря за осъществяването на контрол, извършва:а) неочаквана проверка, за да установи дали продуктите са налични в склада. Пробата трябва да бъде представителна и да съответства най-малко на 10 % от общото договорно количество на една мярка за предоставяне на помощ за частно складиране. Подобни проверки могат да включват, в допълнение към проверката на отчетността, посочена в параграф 3, физическа проверка на теглото и типа на продуктите, както и на тяхната идентификация. Подобни физически проверки трябва да се отнасят най-малко за 5 % от количеството, което е предмет на неочакваната проверка;б) проверка, за да установи дали продуктите са налице в края на периода на складиране по договора.7. Проверките, извършени съгласно параграфи 5 и 6, трябва да бъдат отразени в отчет, посочващ:- датата на извършване на проверката,- продължителността на проверката,- предприетите действия.Отчетът трябва да бъде подписан от отговорния служител и преподписан от изпълнителя или, където е приложимо, от отговорника на склада.8. В случай на установени нередности, отнасящи се най-малко до 5 % от количеството на проверените продукти, проверката продължава върху по-голяма проба, която следва да се определя от компетентния орган.Гърция уведомява Комисията за подобни случаи в рамките на четири седмици.9. Гърция може да предвиди разходите за извършване на проверките да се поемат частично или изцяло от изпълнителя.Член 6Не по-късно от 10-о число всеки месец Гърция предоставя информация на Комисията за предходния месец относно количествата сирене, за които са били сключени договори за складиране, с разбивка по категории сирена, посочени в член 2, параграф 1, буква б).Член 7Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 10 декември 1993 година.За КомисиятаRené SteichenЧлен на Комисията[1] ОВ L 184, 27.7.1993 г., стр. 1.[2] ОВ L 161, 2.7.1993 г., стр. 48.[3] ОВ L 262, 21.10.1993 г., стр. 24.--------------------------------------------------