CELEX: 52006PC0288
Language: sl
Date: 2006-06-15
Title: Predlog odločba Sveta o pooblastitvi držav članic, da v interesu Evropske skupnosti ratificirajo konsolidirano Konvencijo o delu v pomorstvu Mednarodne organizacije dela iz leta 2006

Pomembno pravno obvestilo

|

52006PC0288

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 15.6.2006COM(2006) 288 konč.2006/0103 (CNS)PredlogODLOČBA SVETAo pooblastitvi držav članic, da v interesu Evropske skupnosti ratificirajo konsolidirano Konvencijo o delu v pomorstvu Mednarodne organizacije dela iz leta 2006(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMOZADJE PREDLOGA |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji Konsolidirana Konvencija o delu v pomorstvu Mednarodne organizacije dela (v nadaljevanju ILO) je bila sprejeta 23. februarja 2006 na 94. zasedanju o pomorstvu Mednarodne konference dela ILO, ki jo je v Ženevi sklical upravni svet Mednarodnega urada za delo (v nadaljevanju Konvencija iz leta 2006). Januarja 2001 je ILO začela prečiščevati in posodabljati pomorske standarde, zajete v sedanjih konvencijah in priporočilih, da bi zagotovila enoten pravni instrument, sprejet v okviru konference organizacije, in sicer konsolidirano Konvencijo o delu v pomorstvu. Cilj te konvencije je vzpostavitev enostavnih, jasnih, skladnih, sprejemljivih in uporabnih minimalnih mednarodnih standardov za ves sektor, ki zagotavljajo okvirni kodeks dela v pomorstvu. Veljavne socialne standarde je bilo treba ponovno opredeliti zaradi nezadovoljstva pomorščakov s poklicem in človeškega dejavnika pri nesrečah v pomorstvu. V pomorski industriji je po vsem svetu zaposlenih več kakor 1,2 milijona pomorščakov in ta dejavnost je izredno pomembna za svetovno gospodarstvo, saj se na ta način opravi 90 % trgovine. Končni cilj Konvencije iz leta 2006 je doseči in ohraniti enake pogoje delovanja v sektorju pomorskih prevozov s pospeševanjem dostojnih življenjskih in delovnih razmer za pomorščake in bolj pravičnih pogojev konkurence v svetu ter s tem prispevati k množičnejši ratifikaciji vrste konvencij s področja dela v pomorstvu. Z usklajevanjem na ravni EU se je zagotovila usklajenost in združljivost med določbami ILO in pravnim redom Skupnosti. To je bilo zlasti pomembno za nekatera področja Konvencije, ki so v izrecni pristojnosti Skupnosti, zlasti usklajevanje sistemov socialne varnosti, ki izhajajo iz Uredbe 1408/71/EGS z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti, sprejete v skladu s členom 42 Pogodbe ES. Uredbo 1408/71 z dne 14. junija 1971 je nadomestila Uredba 883/2004/ES in njena uporaba je bila z Uredbo 859/2003 razširjena na državljane tretjih držav. Uredba 1408/71 v členih 13(2)(c) in 14(b) določa posebne določbe za pomorščake. V zvezi z državljani tretjih držav Uredba 859/2003 z dne 1. junija 2003 določa veljavna pravila in jim pri gibanju v EU zagotavlja enake pravice socialne varnosti kakor državljanom Unije. V besedilu ILO sta država zastave in država prebivališča pristojni za različna področja socialne varnosti, medtem ko je po zakonodaji ES država zastave praviloma določena kakor država, katere zakonodaja s področja socialne varnosti naj se uporablja v skladu z Uredbo 1408/71 in Uredbo 883/2004. Da bi uredili morebitna pravna navzkrižja med Konvencijo iz leta 2006 in pravnim redom Evropskih skupnosti o usklajevanju sistemov socialne varnosti, je bila med pripravljalno strokovno konferenco o pomorstvu v Ženevi (od 13. do 24. septembra 2004) v besedilo vključena salvatorna klavzula. Ta klavzula mora zaščititi in zagotoviti prednost prava ES o usklajevanju sistemov socialne varnosti, če bi se izid Konvencije razlikoval od pravil ES o tej zadevi. Dejansko v skladu s sodno prakso v primeru AETR pred Sodiščem Evropskih skupnosti o zunanji pristojnosti države članice ne morejo več na lastno pobudo ratificirati Konvencije iz leta 2006, saj njene določbe glede usklajevanja sistemov socialne varnosti vplivajo na izvajanje izključne pristojnosti Skupnosti na tem področju. V tem okviru in za zagotovitev skladnosti z delitvijo pristojnosti med Skupnostjo in državami članicami, kakor določa Pogodba, Komisija predlaga, da naj Svet države članice pooblasti za ratificiranje Konvencije iz leta 2006 v interesu Skupnosti. |120 | Splošno ozadje Konvencija iz leta 2006 je v skladu z osnovno nalogo ILO, ki vključuje vzpostavitev mednarodnih delovnih standardov za pomorski promet z namenom pospeševanja dostojnih delovnih razmer za pomorščake. Konvencija iz leta 2006 upošteva dejstvo, da glede na globalno naravo sektorja pomorskih prevozov pomorščaki potrebujejo posebno zaščito. Konvencija iz leta 2006 določa pomorske delovne standarde, ki so razvrščeni v pet naslovov: minimalni pogoji, zahtevani za delo na krovu; pogoji zaposlovanja, nastanitev ter priprava in postrežba hrane, socialna zaščita in socialno varstvo ter uporaba določb Konvencije in skladnost z njimi. Besedilo navaja pravice pomorščakov ne glede na zastavo plovila, na katerem so zaposleni, in določa obveznosti, ki jih nosijo lastniki ladje, države zastave, države pristanišča in države, ki priskrbijo delovno silo. Za izvajanje Konvencije iz leta 2006 se zahteva, da države zastave vzpostavijo trden sistem izvrševanja, ki temelji na sistemu izdajanja spričeval in rednih inšpekcijskih pregledov. Države bodo izdale spričevalo ladjam, ki plujejo pod njihovo zastavo, potem ko pristojni organi preverijo, da so delovne razmere na krovu skladne z nacionalno zakonodajo in pravili, sprejetimi za izvajanje Konvencije iz leta 2006. Konvencija iz leta 2006 sloni na klavzuli „izključitev ugodnejše obravnave“, s katero zagotavlja, da ladje držav, ki še niso ratificirale Konvencije, niso obravnavane ugodneje kakor ladje pod zastavo države, ki jo je ratificirala. Obstaja obsežen pravni red Skupnosti, ki izhaja iz člena 42, 71, 137 in 138 Pogodbe o različnih zadevah, ki jih zajema Konvencija iz leta 2006. Večji del določb besedila zajemajo zadeve v deljeni pristojnosti, na katere vpliva Konvencija iz leta 2006. Pristojnost Skupnosti se je med drugim izvajala na področjih, kakor so delovne razmere, enakost, nediskriminacija, varovanje zdravja, zdravstveno varstvo, preprečevanje nesreč, socialno skrbstvo, pomorska inšpekcija in izvrševanje določb, povezanih z delovnim časom pomorščakov na krovu ladij, ki pristajajo v pristaniščih Skupnosti. Treba je opozoriti, da nekaterih področij, ki jih zajema Konvencija, ne ureja posebna zakonodaja Skupnosti, in sicer zahtev glede nastanitve, zaposlovanja in agencij za zaposlovanje. V zvezi s pomorsko inšpekcijo se Direktiva 1995/21/ES v Prilogi 2, ki vsebuje seznam spričeval in dokumentov, sklicuje na Konvencijo ILO št 73. o zdravniškem pregledu pomorščakov ter v Prilogi 6, ki določa merila za zadržanje ladje, na konvencije ILO, ki se nanašajo na hrano, pitno vodo, sanitarne razmere na krovu in ogrevanje. Konvencija ILO št. 147 o trgovskih ladjah je navedena tudi v opredelitvah, določenih v Direktivi 1995/21. Zamenjava sedanjih konvencij ILO s Konvencijo iz leta 2006 ima neposreden vpliv na Direktivo 1995/21. |139 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Na področju, na katero se nanaša predlog, ni obstoječih določb. |141 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Se ne uporablja. |POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA |Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |219 | Ni pomembno. |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |229 | Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno. |230 | Ocena učinka Ni pomembna. Torej ni potrebe za preučitev več možnosti. |PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |305 | Povzetek predlaganih ukrepov Uporabo pravil Skupnosti na področjih, ki jih zajema Konvencija iz leta 2006, je treba ohraniti, hkrati pa je treba preostalemu svetu jasno nakazati, kolikšen pomen Skupnost pripisuje Konvenciji iz leta 2006 ter delovnim in življenjskim razmeram pomorščakov. Iz pravil delovanja ILO izhaja, da se proces podpisa pred ratifikacijo, ki obstaja v drugih forumih, tu nadomesti s postopkom glasovanja (to se je izvedlo na Mednarodni konferenci dela 23. februarja 2006), kar je enakovredno podpisu, vendar Konvencija iz leta 2006 še ni začela veljati. H Konvenciji iz leta 2006 lahko pristopijo samo države. Vendar pa je bila Evropska komisija tesno vključena v pripravo in pogajanja prek koordinacije Evropske unije pri ILO. Glede na tristransko naravo ILO so pri pogajanjih in glasovanju o sprejetju Konvencije iz leta 2006 sodelovale države ter predstavniki delodajalcev in delavcev. Evropska komisija je bila prisotna kot opazovalka in ni sodelovala pri samih pogajanjih, vendar se je seznanila s tem, da so države članice, ki so sodelovale pri pogajanjih o Konvenciji iz leta 2006, glasovale zanjo, in s potrebo, da Konvencija začne veljati čim prej. Ker je usklajevanje sistemov socialne varnosti v pristojnosti Skupnosti, Komisija predlaga, da Svet pooblasti države članice, ki jih na tem področju zavezujejo pravila Skupnosti, za ratificiranje Konvencije iz leta 2006 v interesu Skupnosti. Predlagana odločba bo tako državam članicam omogočila, da nemudoma sprejmejo vse potrebne ukrepe za ratifikacijo. |310 | Pravna podlaga Člen 42 Pogodbe ES: |329 | Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |Načelo sorazmernosti Predlog je skladen z načelom sorazmernosti iz naslednjega(-ih) razloga(-ov). |331 | Ni pomembno. |332 | Ni pomembno. |Izbira instrumentov |341 | Predlagani instrumenti: drugo. |342 | Druga sredstva ne bi bila primerna zaradi naslednjega(-ih) razloga(-ov): Ni pomembno in ni ustrezno. |PRORAčUNSKE POSLEDICE |409 | Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti. |DODATNE INFORMACIJE |570 | Podrobna obrazložitev predloga Ni pomembno. |1.  2006/0103 (CNS)PredlogODLOČBA SVETAo pooblastitvi držav članic, da v interesu Evropske skupnosti ratificirajo konsolidirano Konvencijo o delu v pomorstvu Mednarodne organizacije dela iz leta 2006SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 42 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[1],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[2],ob upoštevanju naslednjega:(1) Konsolidirana Konvencija o delu v pomorstvu Mednarodne organizacije dela (v nadaljevanju ILO) iz leta 2006 je bila sprejeta 23. februarja 2006 na zasedanju o pomorstvu Mednarodne konference dela ILO, sklicane v Ženevi.(2) Ta konvencija zagotavlja velik prispevek za sektor ladijskega prevoza na mednarodni ravni s pospeševanjem dostojnih življenjskih in delovnih razmer za pomorščake in bolj poštenih pogojev konkurence za upravljavce in lastnike ladij, zato je zaželeno, da se njene določbe uporabljajo čim prej.(3) Ta novi pravni instrument določa temelje za mednarodni kodeks dela v pomorstvu z določitvijo minimalnih delovnih standardov.(4) Evropska skupnost želi doseči vzpostavitev enakih pogojev delovanja v pomorski industriji.(5) Člen 19(8) Ustave ILO določa, da „se v nobenem primeru to, da Konferenca sprejme katero koli konvencijo ali priporočilo ali katera koli država ratificira katero koli Konvencijo, ne šteje kakor vplivanje na kateri koli zakon, razsodbo, običaj ali sporazum, ki zadevnim delavcem zagotavlja bolj ugodne pogoje, kakor so tisti, določeni s konvencijo ali priporočilom“.(6) Nekateri členi Konvencije spadajo v izključno pristojnost Skupnosti na področju usklajevanja sistemov socialne varnosti.(7) Skupnost ne more ratificirati Konvencije, saj so lahko njene pogodbenice samo države članice.(8) Svet mora zato države članice, ki jih zavezujejo pravila Skupnosti o usklajevanju sistemov socialne varnosti na podlagi člena 42 Pogodbe, pooblastiti za ratificiranje Konvencije v interesu Skupnosti pod pogoji, določenimi v tej odločbi –SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Države članice so pooblaščene, da ratificirajo konsolidirano Konvencijo o delu v pomorstvu ILO iz leta 2006, sprejeto 23. februarja 2006.Člen 2Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za deponiranje listin o ratifikaciji Konvencije pri generalnem direktorju Mednarodnega urada za delo pred 31. decembrom 2008. Svet bo pregledal napredek v zvezi z ratifikacijo pred junijem 2008.Člen 3Ta odločba je naslovljena na države članice v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.V Bruslju,Za SvetPredsednik [1] UL C […], […], str. […].[2] UL C […], […], str. […].