CELEX: 51987PC0271
Language: pt
Date: 1987-06-30
Title: Projecto de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura, repartição e modo de gestão de contingentes pautais comunitários para filetes e blocos aglomerados (picado) ultracongelados de escamudo do Alasca (Theragra chalcogramma) e de pescada (Merluccius spp) das subposições ex 03.01 B I n) 2, ex 03.01 B II b) 17, 03.01 B I t) 2 e 03.01 B II b) 9 da pauta aduaneira comum#Projecto de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura e modo de gestão de contingentes pautais comunitários para determinados produtos da pesca#Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO que altera os Regulamentos (CEE) nos 4043/86, 4022/86 e 3513/86 relativos à abertura, repartição e modo de gestão de contingentes pautais comunitários para peixe e filetes de peixe originários da Noruega e da Suécia#(Apresentados pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 271
Vol. 1987/0165
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                   COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                                        COM(87 ) 271 final
                                                       Bruxelas , 30 de    Junho         de 1987
                                           Projecto de
                                 REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo à abertura , repartição e modo de gestão de contingentes pautais comunitários
   para filetes e blocos aglomerados ( picado ) ultracongelados de escamudo do Alasca
          ( Theragra chalcogramma ) e de pescada ( Merluccius spp ) das subposições
                  ex 03.01 B I n ) 2 , ex 03.01 B II b ) 17 , 03.01 B I t ) 2 e
                           03.01 B II b ) 9 da pauta aduaneira comum
                                              *
                                          Projecto de
                                 REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
       relativo à abertura e modo de gestão de contingentes pautáis comunitários
                              para determinados produtos da pesca
                                           Proposta de
                                 REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
       que altera os Regulamentos ( CEE ) n°s 4043 /86 , 4022 / 86 e 3513 / 86 relativos
              â abertura , repartição e modo de gestão de contingentes pautais
                          comunitários para peixe e filetes de peixe
                              originários da Noruega e da Suécia
         C0M(87 ) 271 final
 ---pagebreak---                        Exposé des motifs
Dans le cadre de l' examen d' ensemble convenu au niveau du Conseil
en décembre 1986 , en ce qui concerne 1' ouverture de contingents
tarifaires autonomes pour les produits de la pêche , la Cbnmission a
établi un rapport à 1 1 intention du Conseil qui doit faire 1 ' objet
d' un examen au sein de ce dernier .
Dans ce rapport , et en tenant compte des impératifs des politiques
interne et externe de la Cormunautê, la Commission propose un
certain nombre de mesures tarifaires et notamment des contingents
tarifaires à droits réduits ou nuis , susceptibles d' assurer une
évolution parallèle de 1 ' écoulement de la production communautaire
et de l' approvisionnement , à des conditions favorables , des
industries utilisatrices .
Dans ce cadre , et afin de respecter les orientations de
valorisation des échanges commerciaux dans la perspective d' un
meilleur équilibre des activités de pêche , la Commission propose
qu ' une partie des contingents tarifaires prévus soit destinée à
l' augmentation de certains des contingents ouverts pour des
produits originaires de Norvège et de Suède , et ce , sans affecter
les courants traditionnels d' échanges .
Les contingents tarifaires , à ouvrir pour la période s' étendant
jusqu' au 31 décembre 1987 , pour les produits visés aux articles
premiers des projets et proposition de règlements ci-annexés , sont
réservés en fait aux produits qui satisfont aux conditions imposées
en ce qui concerne les prix de référence fixés ou à fixer , et qui
sont destinés à la tranformaticn .
Le premier projet de règlement est relatif aux contingents à ouvrir
pour les produits pour lesquels les besoins de chacun des Etats
membres intéressés peuvent être déterminés avec un minimum de
précision . Pour ces produits , les volumes des contingents
tarifaires sont , après constitution d' une réserve communautaire ,
répartis entre ces Etats membres , au prorata de leurs besoins . Les
Etats membres qui ne participent pas à la répartition initiale
peuvent , comme d' habitude , couvrir leurs besoins éventuels , par des
tirages adéquats sur les réserves .
 ---pagebreak---                                                 3
           Le deuxième projet de règlement est relatif aux contingents à
           ouvrir pour les autres produits .    Pour ces derniers , aucune
           répartiton entre les Etats membres n' est prévue , les besoins étant
           couverts par des tirages effectués par les Etats membres concernés ,
           selon la procédure prévue à cet effet .
       3 . La proposition de règlement , quant à elle , vise à modifier les
           règlements ( CEE ) nos 4043 /86 du 22 décembre 1986 ( 1 ), 4022 /86 du 16
           décembre 1986 et 3513 /86 du 17 novembre 1986 ( 3 ), portant
           ouverture , répartition et mode de gestion de contingents tarifaires
           pour des produits originaires de Norvège et de Suède , pour
           augmenter les volumes de ces contingents des quantités affectées
           dans le cadre des contingents tarifaires globaux proposés . En
           raison des volumes limités des augmentations en question , la
           Ccrrmission propose de ne pas répartir ces augmentations entre les
           Etats membres et d' augmenter à due concurrence les réserves
           communautaires constituées .
           Tel est l' objet des projets et proposition de règlements
           ci-annexês .
( 1 ) J. O. n° L 377 du 31.12.1986 ,   P- 4 .
( 2 ) J. O. n° L 375 du 31.12.1986 ,   P- 16
( 3 ) J. O. n° L 325 du 20.11.1986 ,  P- 1 .
 ---pagebreak---                                           M
                                       Projecto de
                       REGULAMENTO ( CEE )             DO CONSELHO
     relativo à aberturq, repartição e modo de gestão de contingentes
      pautais comunitários para filetes e blocos aglomerados ( picado )
      ultracongelados de escamudo do Alasca ( Theragra cha Icogramma ) e
       de pescada ( Merluccius spp ) das subposições ex 03.01 B I n ) 2 ,
      ex 03.01 B II b ) 17 , 03.01 B I t ) 2 e 03.01 B II b ) 9 da pauta
                                     aduaneira comum
0 C0NSELH0 DAS COMUNIDADES EUR0PEIAS ,
 Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e ,
 nomeadamente , o seu artigo 28 Q ,
 Tendo em conta o projecto de regulamento apresentado pela Qpmissão ,
 Considerando que o abastecimento da Comunidade em filetes e blocos aglo ¬
 merados ( picado ), ultracongelados , de escamudo do Alasca ( Theragra ohalco-
 gramma ) e de pescada ( Merluccius spp)>comexcepção das espécies Merluccius Merluccius,
Merluccius bilinearis e Merluccius carpensis ), depende actualmente, de inportações provenientes
de paises terceiros; que é do interesse da Comunidade suspender parcialmenteodireito da pauta
aduaneira comem em relação aos produtos em ojestão, dentro do limite de contingentes pautais
comunitários de volumes adequados; que, para não pôr em causa as perspectivas de desenvol¬
 vimento desta produção na Comunidade e , por outro lado , assegurar o abas ¬
 tecimento satisfatório das indústrias utilizadoras , convém abrir esses
 contingentes pautais para o periodo que termina em 31 de Dezembro de 1987 ,
 com o direito de 8% , e fixar os seus volumes em , respecti vamente , 15 000
 e 20 000 toneladas ;
 Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso igual e continuo
 de todos os importadores da Comunidade a esses contingentes e a aplicação ,
 sem interrupção , da taxa prevista para esses contingentes a todas as impor¬
 tações até ao esgotamento dos mesmos ; que um sistema de utilização dos con¬
 tingentes pautais comunitários baseado na repartição entre os Estados-menbros,
 parece susceptivel de respeitar a natureza comunitária dos referidos con¬
 tingentes relativamente aos principios acima enunciados ; que esta repartição
 deve , para representar o melhor possivel a evolução do mercado dos produtos
 em questão , ser efectuada proporcionalmente às necessidades dos Estados -
 - membros , calculadas , por um lado , com base nos dados estatisticos relati ¬
 vos às importações de paises terceiros no decurso de um periodo de referên¬
 cia representativo e , por outro lado , com base nas perspectivas económicas
 para o periodo de conti ngentamento em questão ;
 Considerando que , neste caso , não existem dados estatisticos repartidos por
 qualidade de produtos em questão e , como se trata de contingentes pautais
 comunitários autónomos destinados a assegurar a cobertura de necessidades
 de importações que se manifestam na Comunidade , a repartição dos volumes
 dos contingentes pode efectuar-se em função das necessidades provisórias de
 i mportações de paises terceiros estimadas por cada um dos Estados-membros ;
 que este sistema de repartição permite , igualmente , assegurar a uniformi ¬
 dade de aplicação da pauta aduaneira comum ;
 ---pagebreak--- Considerando que, para ter em conta a evolução eventual das importações dos
produtos em questão , convém dividir em duas parcelas os volumes ctos contin¬
gentes sendo a primeira parcela repartida entre certos Estados-membros e
constituindo a segunda parcela uma reserva destinada a cobrir posteriormerr
te as necessidades desses Estados-membros em caso de esgotamento da sua
quota-parte inicial , bem como as necessidades que possam vir a manifestar-
- se noutros Estados-membros ; que , para garantir aos importadores dos Estados-
- membros uma certa segurança , é indicado fixar a primeira parcela dos con¬
tingentes pautais comunitários a um nivel relativamente importante , que ,
neste caso , se poderia situar em 80% dos volumes dos contingentes ;
Considerando que as quotas-pa rtes iniciais dos Estados-membros podem ser
esgotadas mais ou menos rapidamente ; que , para ter em conta este facto e
evitar qualquer descontinuidade , importa que qualquer Estado-membro que
tenha utilizado quase totalmente as suas quotas-partes iniciais proceda
ao saque de uma quota-parte complementar sobre a reserva correspondente ;
que esse saque deve ser efectuado por cada Estado-membro quando uma das
quotas-partes complementares estiver quase totalmente esgotada e tantas -
vezes quantas o permita a reserva ; que as quotas-partes iniciais e comple¬
mentares devem ser válidas até ao fim do periodo de contingentamento ; que
este modo de gestão requer uma colaboração estreita entre os Estados-membros
e a Comissão , a qual deve , nomeadamente , poder acompanhar a situação de es¬
gotamento dos volumes dos contingentes e informar desse facto os Estados-
- membros ;
 Considerando que , pelo facto de o Reino da Bélgica , o Reino dos Países
Baixos e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados
 pela União Económica Benelux , qualquer operação relativa à gestão das
 quotas-partes atribuídas à referida União Económica pode ser efectuada
 por um dos seus membros ,
AD0PT0U 0 PRESENTE REGULAMENT0 :
                                       Artigo 12
 1 . A partir da data de entrada em vigor do presente regulamento e até
      31 de Dezembro de 1987, os direitos da pauta aduaneira comum relati ¬
      vos aos produtos a seguir designados sao suspensos aos niveis e nos
      limites dos contingentes pautáis comunitários indicados :
 N2 de Ordem N2 da      Designação das                          Volume do      Direito do
             pauta      mercadorias                             contingente    contingente
             aduanei ra                                         (em toneladas)    ( em %)
              común
               03.01    Peixe fresco (vivo ou morto),
                        refrigerado ou congelado:
                        B. Do mar:
                           I. Inteiro, descabeçado ou
                               em pedaços :
                           n) Escamudo do Alasca (Theragra
                               chalcogramma) e escamudo
                               amarelo (Pollachius pollachius):
 ---pagebreak---                                                      b
                            ex 2 . congelados :
                            - blocos aglomerados de
                               escamudo do Alasca
                                (Theragra Chalcogramma),
                               destinados à transformação ( 1 )
                                                                           * 15 000 8
09.2777                    II . Filetes :
                                 b) Congelados :
                                 ex 17 . outros :
                           - de escamudo do Alasca (Theragra
                              Chalcograinna), destinados à
                              transformação                              i
                                                                         \
                 03.01    Peixe fresco (vi\/o ou morto), refrigerado,
                          congelado :
                          B. Do mar :
                              I. Inteiro, descabeçado ou em pedaços :
                              t ) Pescada (Merluccius spp , com excepção
                                  das espécies Merluccius Merluccius,
                                  Merluccius bi linearis e Merluccius
                                  carpensis ):
                             ex . 2 . congelados :                         ^ 20 000 8
                             - blocos aglomerados, destinados à trans¬
  09.2779
                                  formação
                            II . Filetes :
                             b ) Congelados :
                             ex . 9 . de pescada (Merluccius spp, com
                                  excepção das espécies Merluccius
                                  Merluccius, Merluccius bi linearis e
                                  Merluccius carpensis ), destinados à
                                  transformação (1 )
( 1 ) 0 controlo da utilização dos produtos em relação ao destino especial
      fixado faz -se por aplicação das disposições comunitárias na matéria .
2 . Dentro dos Limites desses contingentes pautais , a Espanha e Portugal
      aplicarão os direitos aduaneiros calculados nos termos das disposições
      fixadas na matéria pelo Acto de Adesão .
3 . As importares dos produtos em questao apenas beneficiam dos contingen¬
      tes referidos no nQ 1 na condigao de o pre^o f ranco-f rontei ra , fixado
      pelos Estados-membros nos termos do artigo 21fi do Regulamento ( CEE )
      nfi 3796 / 81 ser , pelo menos , igual ao preço de referência fixado ou a
      fixar pela Comunidade para os produtos ou categorias de produtos con¬
      siderados .
 ---pagebreak--- 1.   Os contingentes pautáis comunitários mencionados no artigo 1fl estao
divididos em duas parcelas .
2 . Uma primeira parcela , respectivamente de 12 000 e 16 000 toneladas ,
é repartida entre certos Estados-membros ; as quotas-partes que , sob reser¬
va do artigo 50 , são válidas até 31 de Dezembro de 1987, elevam-se às quan¬
tidades , em toneladas , a seguir indicadas :
                                    NO de ordem       NO de ordem
                                    09.2777           09.2779
Benelux                                    554          640
R. F. da Alemanha                       4 800         5 547
Espanha                                      -
                                                      2 133
F rança                                 4 800         5 547
Reino Unido                             1 846         2 133
3.   A segunda parcela , de , respectivamente , 3 000 e 4 000 toneladas , cons-
titui a réserva .
4 . Se um importador informar da realização iminente de importações do
produto em questão num outro Estado-membro , que não participe na repartição
inicial do contingente , e pedir o beneficio do contingente , o Estado-membro
interessado procede , por via de notificação à Comissão , ao saque de uma
quantidade correspondente às suas necessidades , na medida em que o saldo
disponivel da reserva o permita .
 ---pagebreak---                               s
                           Artigo 3°
1.     Se a quota-parte inicial de um         Estado - mem¬
bro, tal como está fixada no n2 2 do artigo 22 ,
ou essa mesma quota-parte diminuída da fracção
transferida para a reserva caso se tenha aplica¬
do o artigo 52, foi utilizada em 90% ou mais, esse Estado-
- membro procede , sem demora, por via de notificação i
Comissão , ao saque , na medida em que o montante da
reserva o permita , de uma segunda quota-parte igual a
10% da sua quota-parte inicial , arredondada eventual¬
mente para a unidade superior .
 2.     Se , após esgotamento da quota-parte inicial, a se¬
 gunda quota-parte sacada por um            Estado - membro
 foi- utilizada em 9C c/c ou mais , esse Estado-membro pro¬
 cede , nas condições previstas no n? 1 , ao saque de uma
 terceira quota-parte igual a 5 °/o da sua quota-parte in¬
 icial , arredondada eventualmente para a unidade
 superi or .
  3.      Se , após esgotamento da segunda quota-parte , a
  terceira quota-parte sacada por um Estado-membro foi
  utilizada em 9C % ou mais , esse Estado-membro pro¬
  cede , sem demora e nas mesmas condições , ao saque de
  uma quarta quota-parte igual à terceira .
  Este procedimento aplica -se até ao esgotamento da re¬
  serva .
   4 . Em derrogação dos n? 1 , 2 e 3 , os Estados-mem-
   bros podem proceder ao saque de quotas-partes inferio¬
   res is fixadas por esses números se existirem razões para
   considerar que estas não serão esgotadas. Os Estados-
   - membros informam a Comissão dos motivos que os le¬
   varam a aplicar o disposto no presente número.
                             Artigo 4°
    As quotas-partes complementares sacadas cm aplicaçio
    do artigo 3° sio vàlidas até 31 de Dezembro de 1987 .
                             Artigo 5°.
    Os Estados - membros transferem para a reserva, o mais
    tardar em 1 de Outubro de 1987 , a fracção não utili¬
    zada da sua quota-parte inicial que, em 15 de Setembro
    de 1987 , exceda 20 % do volume inicial. Os Estados-
    - membros podem transferir uma quantidade mais impor¬
    tante , se existirem razões para considerar que esta não
    será utilizada.
 ---pagebreak---                                ч
Os Estados-membros comunicam à Comissão , o mais
tardar cm 1 de Outubro de 198 7,o total das importa­
ções dos produtos em questão efectuadas até 15 dc
Setembro de 1987, inclusive , e imputadas no contingente
pautai comunitário , bem como , eventualmente , a fraeção
da sua quota-parte inicial que transferem para a reserva .
                           Artigo 6°
A Comissão registará os montantes das quotas-partes
abertas pelos Estados-membros nos termos dos artigos 2°.
e 3 ? e informará cada um deles , logo que receba as noti­
ficações , da situação de esgotamento da reserva.
A Comissão informará os Estados-membros , o mais tar­
dar em 5 de Outubro de 1987 , sobre o volume da re­
serva após as transferências efectuadas em aplicação do
artigo 5° „
A Comissão velará por que o saque que esgota a reserva
se limite ao saldo disponível e , para este efeito, infor­
mará com precisão do seu montante o Estado-membro
que procede a este último saque .
                           Artigo 7?
 1.     Os Estados-membros tomario todas as disposiçôes
 adequadas para que a abertura das quotas-partes com­
 plementares que sacaram em aplicação do arugo 3 ? tome
 possível as imputações , sem descontinuidade , na sua
 parte acumulada do contingente          comunitário .
 2.     Os Estados-membros garantem aos importadores
 dos produtos cm questio o livre acesso às quotas-partes
 que lhes s2o atribuidas .
 3.     Os Estados-membros procedem à imputação das
 importações do produto em questão nas suas quotas-par-
 tes à medida que esse produto for apresentado na alfân­
 dega a coberto de declarações de introdução em livre prá­
 tica .
  4.    A situação dc esgotamento das quotas-partes dos
  Estados-membros é verificada com base nas importações
  imputadas nas condições defmidas no n? 3 .
                            Artigo 82
  Os Estados-membros e a Comissão colaborarão estreita­
  mente para assegurar a observância do presente regula­
  mento .
                            Artigo 92
   O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte
   ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
   Europeias.
    O presente regulamento é obrigatririo em todos os seus elementos e directamente aplica-
   vel em todos os Estados-membros .
   Feito em Bruxelas , em                                  Pelo Conselho
                                                           0 Présidente
 ---pagebreak---                                                 \o
                                      *7fa\ ectc ie
                       REGULAMENTO ( CEE )              DO CONSELHO
                    relativo à abertura e modo de gestão de contingentes
          pautais comunitários para determinados produtos da pesca
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e ,
nomeadamente , o seu artigo 282 ,
Tendo em conta o projecto de regulamento apresentado pela Comissão ,
Considerando que o abastecimento da Comunidade em bacalhau , escamudo escu¬
ro , eglefinos ou arincas , frescos ou congelados , inteiros ou em filetes ,
bacalhau ou filetes de bacalhau , salgados ou secos, lulas e potas das espécies
Illex spp e Toda rodes sagittatus, camarões da espécie Pandalus borealis, determinados moluscos
e filetes de lúcio , depende , actualmente , de modo considerável , de importa ¬
ções provenientes de paises terceiros ; que é do interesse da Comunidade
suspender , parcial ou totalmente , os direitos da pauta aduaneira comum em
relação aos produtos em questão dentro do limite de contingentes pautais
comunitários de volumes adequados ; que para não pôr em causa as perspecti -
vas de desenvolvimento da pesca desses produtos na Comunidade e , por outro
lado , assegurar o abastecimento satisfatório das indústrias utilizadoras ,
convém abrir esses contingentes pautais para os produtos em questão para o
período que termina em 31 de Dezembro de 1987;
Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso igual e continuo
de todos os importadores a esses contingentes e a aplicação , sem interrupção,
da taxa prevista para esses contingentes a todas as importações dos produtos
em questão em todos os Estados-membros até ao esgotamento dos contingentes ;
que , todavia , uma vez que se trata de contingentes pautais que devem r cobri r
as necessidades que não podem ser determinadas com suficiente precisão , con¬
vém não prever a repartição entre os Estados-membros , sem prejuízo do saque ,
nos volumes dos contingentes , das quantidades que correspondem às suas ne¬
cessidades nas condições e segundo um procedimento a determinar; que este
modo de gestão requer uma colaboração estreita entre os Estados-membros e a
Comissão , a qual deve , nomeadamente, poder acompanhar a situação de esgota¬
mento dos volumes dos contingentes e informar desse facto os Estados-membros;
Considerando que , pelo facto de o Reino da Bélgica , o Reino dos Paises Baixos
e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados pela União
Económica do Benelux , qualquer operação relativa à gestão das quotas-partes
atribuidas à referida União Económica pode ser efectuada por um dos seus
membros ,
 ---pagebreak---                                                    U
         ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
                                                Artigo 1Q
         1 . A partir da data da entrada em vigor do presente regulamento e até 31
             de Dezembro de 1987 , os direitos da pauta aduaneira comum relativos aos
             produtos a seguir designados sao suspensos aos niveis e nos limites dos
             contingentes pautáis comunitários indicados :
NQ de Ordem       NQ da                       Designação das              Volume do       Direito do
                  oauta                       mercadorias                 contingente     contingente
                  aduaneira                                               ( em toneladas)    ( em X)
                  carun
                  04 . U1        Peixe fresco ( vivo ou morto ),     re-
                                  frigerado ou congelado :
                                  A. De égua doce ;
                                      IV . Outros :
                                      ex b ) Outros :
  09.2751                             - Carnes e filetes de- lúcio
                                         congelados , destinados à
                                                                                 820             0 .
                                         transformação ( 1 )
                                  B. Do mar :
                                  I. Inteiro , descabeçado ou em
                                      pedaços :
  09.2753                         ex h ) Bacalhau ( Gadus morhua , Bo-
                                  reogadus saida , Gadus ogac ),
                                            destinado á transformapao
                                  (1)                                        57 000              3,7
  09.2755                         ex ij ) Escamudo escuro ( Pollachius
                                  virens ),              destinado à
                                  transformação ( 1 )                         5T 000              3,7
  09.2757                          ex k ) Eglefinos ou arincas ( Mela -
                                  nogrammus aeglefinus ),
                                  destinados á transformapao ( 1 )             8 000              3,7
                                | II. Fi letes :
                                ! b ) Congelados :
  09.2759                    €>r1 . De bacalhau (Gadus morhua ,
                                   Boreogadus saida , Gadus ogac ),
                                  destinados á transformapao ( 1 )            10 000               0
  09.2761                    Car 2 . De escamudo escuro ( Pollachius
                                  virens ), destinados à transforma-
                                  çâo ( 1 )                                   10 000               0
  09.2763                     ík3 . De eglefinos ou arincas ( Melano
                               í grammus aeglefinus ), destinados à
                                  transformação ( 1 )                          6 000               0
                   03.02          Peixe seco , salgado ou em salmoura ;
                                  peixa fumado , mesmo cozido antes
                                  ou durante a defumaçâo :
                                  A. Seco , salgado ou em salmoura :
                                  I. Inteiro , descabeçado ou em pedaços:
                                 ex b ) Bacalhau ( Gadus morhua ,
                                 Boreogadus saida , Gadus ogac ):
 ---pagebreak---                                                  \Ъ
09.2765                           - Salgado, não seco                        j Jjfi QQ0     5
09.2767                           - Seco , não salgado                            1 600    10
                                  II . Filetes :
                                  ex a ) De baca lhauCGadus morhua ,
                                  Boreogadus saida , Gadus ogac ) :
09.2769                          - secos , salgados ou não                          250    10
09.2777                          ex d ) outros :
                                      - de escamudo escuro ( Pol lacbius
                                        virens ), salgado                         4 000      5
                 03.03             Crustáceos e moluscos , compreendendo
                                  os bivalves ( mesmo separados da con¬
                                   cha ou da casca ), frescos ( vivos ou
                                  mortos ), refrigerados , congelados ,
                                  secos , salgados ou em salmoura ; crus¬
                                  táceos com casca , simplesmente cozidos :
                                   A.   Crustéceos :
                                   IV   Camarôes :
                                   ex a ) Camarôes de familia
                                           Panda lidae :
                              i
 09.2771
                              jI - Camaroes
                                      borealis ,da destinados
                                                     espécie Panda lus
                                                               á trans-
                               i      formapao ( 1 )                                  500      0
                                   B. Mo lus cos , compreendendo os            |
                                  bivalves :                                   !
                                   IV Outros ;                                 ]
                                   a ) Congelados :                            ;
                                   1 . Lulas e potas :                         i
                                   ex bb ) corpo de Todarodes sagittatus
                                             destinado á transformapao ( 1 )
09.2773                                                                            19 000    0
                                   ex cc ) corpo de Illes spp . destinado
                                             à transformaçao ( 1 )
  09.2775                            ex 5 . Pa Lurdes ou amêijoas e
                                     outras espécies da familia
                                     Veneridae , destinados à                    | 1 0 000       0
                                     transformação ( 1 )
      ( 1 ) 0 controlo da utilização dos produtos em relação ao destino especial
            fixado faz -se por aplicação das disposições comunitárias na matéria .
 ---pagebreak---                                               13
2 . Dentro do Limite desses conti ngentes , o Reino de Espanha e a Repu-
blica Portuguesa aplicarao os direitos aduaneiros calculados nos ter-
mos das disposifoes fixadas na materia peLo Acto de Adesao .
3 . As importações dos produtos em questão apenas beneficiam dos contin¬
gentes referidos no nQ 1 na condição de o preço franco-fronteira , fixado
pelos Estados-membros nos termos do artigo 210 do Regulamento ( CEE ) nQ
3796 /81 ( 1 ), ser , pelo menos , igual ao preço de referência fixado ou a
fixar pela Comunidade para os produtos ou categorias de produtos consi ¬
derados .
4 . Se um importador informar da realização eminente de importação do
produto em questão num Estado-membro e pedir o beneficio de um dos con¬
tingentes , o Estado-membro interessado procede , por via de notificação
à Comissão , ao saque de uma quantidade correspondente às suas necessi ¬
dades , na medida em que o saldo disponível da reserva o permita .
5 . Os saques efectuados em aplicapao do nQ 4 sao válidos até ao fim do
periodo de contingentamento .
                                         Artigo 2Q
1 . Os Estados-membros tomarão todas as disposições adequadas para que
os saques que efectuaram em aplicação do nQ 4 do artigo 1Q tornem pos¬
síveis as imputações , sem descontinuidade , nas suas partes acumuladas
dos contingentes comunitários .
2 . Os Estados-membros garantem aos importadores dos produtos em questâo
o livre acesso aos contingentes enquanto o saldo dos volumes dos contin¬
gentes o permiti r .
3 . Os Estados-membros procedem ä imputapäo das importapöes dos produtos
em questäo nos seus saques ä medida que esses produtos forem apresenta-
dos na alfändega a coberto de declarapöes de introdupao em Livre prätica.
4 . A situação de esgotamento dos contingentes é verificada com base nas
importações imputadas nas condições definidas no nQ 3 .
                                         Artigo 3Q
A pedido da Comissâo , os Estados-membros informâ- la- âo sobre as impor¬
ta çôes dos produtos em questâo efectivamente imputadas nos contingentes .
                                         Artigo 4Q
Os Estados-membros e a Comissâo colaborarâo estrei tamente para garantir
a observância do présente regulamento .
                                         Artigo 5Q
0 presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publi ¬
cação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias .
0 présente regulamento é obrigatôrio em todos os seus elementos e di rec-
tamente aplicâvel em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                            Pelo Conselho
                                                             0 Presidente
(1 ) JO nû L 379 de31 . 12.1981 , p. 1 .
 ---pagebreak---                                            \H
                                    Proposta de
                    REGULAMENTO ( CEE )           DO CONSELHO
       que altera os Regulamentos ( CEE ) nQs 4043 /86 , 4022 /86 e 3513 /86
              relativos á abertura , repartido e modo de gestao de
                  contingentes pautáis comunitários para peixe e
                          filetes de peixe originários da
                                Noruega e da Suécia
0 C0NSELH0 DAS COMUNIDADES EUR0PEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e ,
nomeadamente , o seu artigo 113Q ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que pelos seus Regulamentos ( CEE ) nfls 4043 /86 , de 22 de
Dezembro de 1986 ( 1 ), 4022 /86 , de 16 de Dezembro de 1986 ( 2) e 3513/86 ,
de 17 de Novembro 1986 ( 3 ), o Conselho procedeu à abertura e à repartição
entre os Estados-membros de contingentes pautais comunitários para deter¬
minados produtos da pesca originários da Noruega e da Suécia ;
Considerando que , a fim de contribuir para a valorização das trocas comer¬
ciais prevista no âmbito dos regimes preferenciais entre a Comunidade , por
um lado , a Noruega e a Suécia , por outro , convém aumentar , a titulo autó¬
nomo , o volume de determinados contingentes pautais abertos a favor da
Noruega e da Suécia , proporcionalmente a quantidades que não afectem as
correntes de trocas tradicionais ; que é , pois , necessário alterar , em
consequência , os regulamentos suprareferidos ;
Considerando que , tendo em conta o fraco volume dos aumentos previstos e
para proteger o carácter comunitário dos contingentes em questão , convém
não prever a repartição entre os Estados-membros , sem prejuizo do saque , sobre
os volumes dos contingentes , de quantidades que correspondam às suas ne¬
cessidades nas condições e de acordo com o procedimento previsto nos refe¬
 ridos regulamentos ,
 ( 1 ) JO nfl L 377 de 31.12.1986 , p. 4 .
 ( 2 ) JO nfi L 375 de 31.12.1986 , p. 16 .
 ( 3) JO nû L 325 de 20.11.1986 , p. 1 .
 ---pagebreak---   ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
                                           Artigo 1Q
  O Regulamento ( CEE ) nû 4043 / 86 é alterado do seguinte modo :
  1 ) 0 quadro que consta do nû 1 do artigo 1fi é substituido pelo seguinte :
 "Núnero       Núnero  da                                              Vo lunes dos      Taxa do
de ordem
                            Designação das mercadorias
               pauta adua¬                                             contingentes      direito
               neira conun                                             ( em toneladas )  ( em /)
                   03.02    Peixe seco, salgado ou em salmoura;
                            peixe fuñado, mesmo cozido antes ou
                            durante a defunação:
                            A. Seco, salgado ou em salmoura :
                               I. Inteiro, descabeçado ou em pedaços :
                                   ex b) Bacalhau (Gadus morhua, Bor-
                                         rogadus saida , Gadus ogac):
  CP . 0703                              - seco e salgado                     13 250           0
  09.0705                                - não seco, salgado ou em
                                            salmoura                          13 000           0
  09.0707                                - seco e não salgado                  4 400           0 "
  2 ) 0 nû 3 do artigo 2fl passa a ter a seguinte redacçâo :
        " 3 . A segunda parcela de cada contingente , respecti vamente de 1 100 ,
              2 000 e 4 500 toneladas , constitui a réserva correspondante ."
                                              Artigo 2Q
  0 Regulamento ( CEE ) nû 4022 / 86 é alterado do seguinte modo :
  1 . 0 quadro que consta do nû 1 do artigo 1û é substituido pelo seguinte :
  "Núnero      Núnero da                                               Volerne do       Taxa do
  de ordem     pauta adua¬         Designação das mercadorias          contingente      direito
               neira común                                             ( em toneladas )    (%)
  09.0709         03.02     Peixe seco, salgado ou em salmoura;
                            peixe fuñado, mesmo cozido antes ou
                            durante a defumação:
                            A. Secos, salgados ou em salmoura :
                               II . Filetes :
                                    a) De bacalhau (Gadus morhua ,
                                       Borrogadus saida, Gadus ogac)        3 250           0 "
  2. 0 nû 3 do artigo 2o passa a ter a seguinte redacçâo .
 ---pagebreak---            "A segunda parcela do contingente, de 850 toneladas , constitui
            a réserva ."
                                    Artigo 3Q
0 Regulamento ( CEE ) nû 3513 /86 é alterado do seguinte modo :
1 . No nû 1 do artigo 1Q , o volume de 3 500 toneladas que figura à trente
    do nümero de ordem 09.0601 é substituido por 9 500 toneladas .
2 . No nQ 3, primeiro travessão , do artigo 2Q o volume de 1 400 toneladas é
    substituído por 7 400 toneladas .
                                    Artigo 4fi
0 présente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicaçâo
no Jornal Oficial das Comunidades Europeias .
0 présente regulamento é obrigatôrio em todos os seus elementos e directa-
mente aplicâvel em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em                              Pelo Conselho
                                                     0 Presidente
 ---pagebreak---                                          )*
                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
  I. Quelle est la justification principale de la mesure ?
       Volonté des Etats membres d' assurer l' approvisionnement de leurs
       industries à des conditions favorables
 II . Caractéristiques des entreprises concernées : Non recherchées
      En particulier :
      - Y a-t- il un grand nombre de PME ?
      - note t' on des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
        - éligibles au Feder ?
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
       Néant
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
      indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       Néant
  V. Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ?        NON
      - Lesquelles ?
 VI . Quel est l' effet prévisible ?
      - sur la compétitivité des entreprises ? Positif , en ce aue les mesures
         tarifaires permettront aux industries communautaires de concurrencer
         les industries des pays tiers , sur les marchés de la TEF et des
         pays tiers .
      - sur l' emploi ? Maintien ou amélioration de l' emploi
VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ?       NON
      - avis des partenaires sociaux .
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1 . Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2 . Base juridique : art . 28 et 113 du traité
3 . I ntitulé de la mesure tarifaire : projets et proposition de règlements du
     Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion de contingents
     tarifaires communautaires pour certains produits de la pêche
4 . Objectif : Assurer L' approvisionnement , à des conditions favorables ,
     des industries communautai res
5 . Pertes de recettes partiellement comptabilisées dans le rapport au Conseil
     établi par la b . G. XIV .
   ( Pour mémoire , il s' agit de 37 143 030 êcus )