CELEX: 31988R0525
Language: da
Date: 1988-02-22 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 525/88 af 22. februar 1988 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

27. 2. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 53/35
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 525/88
                                                      af 22. februar 1988
                          om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
                                                                  betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), ændret ved
forordning (EØF) nr. 3785/87 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                     Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og             Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
forvaltning af denne hjælp (3), indeholder en liste over de       bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­      ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                   gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                     Artikel 2
nisationer 765 tons butteroil ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            relsen i De Europæiske Fcellesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 1988.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 356 af 18. 12. 1987, s. 8.
(J) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 53/36                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27. 2. 88
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): 970/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juli 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : Burundi.
             4. Bestemmelse repræsentant (3) : Laiterie centrale de Bujumbura, Boite Postale 979, Bujumbura (tlf.
                 4806, 6146).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Burundi.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.1 og 2).
             8 . Samlet mængde : 30 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 5 kg (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.3.1 og 2).
                 Yderligere påskrifter :
                 »ACTION N" 970/87 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU
                 BURUNDI« (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8, I.3.4.).
            11 . Den mide, produktet tilvejebringes pa : købes hos Service d'économie rurale, rue de Hollerich 113­
                 115, Luxembourg (tlf. 47 8417, telex 2537).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 15. dl 30. april 1988.
            18. Sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavnen : 1 . til 15. maj 1988
                 c) sidste frist for leveringen : 15. juli 1988.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                    De Europæiske Fællesskabets Tidende                                      Nr. L 53/37
                                                               PARTI B
           1 . Aktion nr.('): 723/87 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : Euronaid.
           4. Modtagerens repræsentant (*) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : Pakistan.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
               216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.1 og 2).
           8. Samlet mængde : 35 tons.
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 5 kg (10) (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8, 13.3. og 4).
               Yderligere påskrifter :
               »ACTION No 723/87 / PAKISTAN / WVB / 75330 / KARACHI / FOR FREE DISTRIBUTION«
               (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8, U.4.)
          11 . Den m&de, produktet tilvejebringes pi : købes hos Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktord­
               nung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tlf. 15 640, telex 0411727).
               Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
               Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til r&dighed i afskibningshavnen : 1 . til 30. juni 1988 .
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 30. juni 1988
               c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedeiis størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren O : restitution anven­
               delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 53/38                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27. 2. 88
                                                                 PARTI C
             1 . Aktion nr. (') : 1055/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juni 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : Bolivia.
             4. Modtagerens representant (3) : Ingeniero Enrique Vargas, Supenntendente de AADAA, Calle General
                 Artega no 130, Casilla Postal 1437, Arica, Chile (df. 527 80, telex 221043).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Bolivia.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.                                     ,
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 13.1 . og 2).
             8. Samlet mængde : 200 tons (Cl : 100 tons — C2 : 100 tons).
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 20 kg (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 13.3.1 og 2).
                 Yderligere påskrifter :
                 »ACCIÓN N° 1055/87 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA« (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987,
                 s. 8, 1.13.4).
            11 . Den made, produktet tilvejebringes på : købes hos Office national interprofessionnel du lait et des
                 produits laitiers (Onilait), Rue Saint Charles 2, F-75740 Paris Cede* 15 (tlf. (1 ) 575 62 60, telex 200745,
                 telefax 45 79 28 49).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Cl : La Paz ; C2 : Oruro.
            16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : ansvarlige kontorer :
                 OFINAAL, Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL Prolongación Cordero n° 223 (San
                 Jorge), La Paz, (tlf. 36 40 51); OFINAAL, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional OFINAAL Barrio servicio
                 nacional de caminos n° 76, Oruro, (tlf. 401 91)
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 15. til . 30. april 1988.
            18. Sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 1 . til 15. maj 1988
                 c) sidste frist for leveringen : 15. juli 1988.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 53/39
                                                                PARTI D
            1 . Aktion nr. ('): 7/88 — Kommissionens afgørelse af 15. oktober 1987.
            2. Program : 19871
            3. Modtager : Sudan — Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance & Economic
                Planning, PO Box 735, Khartoum (telex 324, Telegraphic Address : Moanat).
            4. Modtagerens repræsentant (3) : Ambassade de la Republique du Soudan, avenue F.D. Roosevelt 124,
                B-1050 Bruxelles (tlf. 647 94 94)
            5. Bestemmelsessted eller -land : Sudan.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) (*) (8) : fremstilles af interventionssmør (EFT
                nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.1 og 2).
            8. Samlet mængde : 200 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 5 kg (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.3.1 og 2).
                Yderligere påskrifter :
                »ACTION No 7/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO SUDAN«
                (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8, I.3.4.).
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Bundesanstalt fur landwirtschaftliche Marktord­
                nung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tlf. 15 640, telex 0411727).
                Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Port Soudan .
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. til 30. april 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavn : 1 . til 15. maj 1988
                c) sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 53/40                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27. 2. 88
                                                                  PARTI E ',
              1 . Aktion nr. ('): 20/88 — Kommissionens afgørelse af 19. maj 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, Case
                  Postale 372 — CH-1211 Geneve 19 (telex 22555 LRCS CH).
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Croissant-Rouge marocain, Palais Mokri — BP 189, Takaddoum, Rabat
                  (telex ALHILAL 319-40 m Rabat).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Marokko.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                  216 af 14. 8. 1987, s. 7, 13.1 og 2).
              8. Samlet mængde : 50 tons.
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 20 kg, i containere på 20 fod f), (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 1.3.3.1
                  og 2).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION No 20/88 / en rød halvmåne hvis spidser vender mod højre / BUTTEROIL / GIFT OF THE
                  EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS
                  SOCIETIES« (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8, 1.13.4.)
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Service Office national interprofessional du lait et
                  des produits laitiers (Onilait), Rue Saint Charles 2, F-75740 Paris Cedex 15 (tlf. (1)575 62 60, telex
                  200745, telefax 45792849).
                  Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
                                                                                                                   V
                                                                                                                    \
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : Casablanca.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 15. til 30. april 1988.
            18 . Sidste frist for leveringen : 15. juni 1968.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavnen : 1 . til 15. maj 1 988
                  c) sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.                               (
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 53/41
                                                                PARTI F
            1 . Aktion nr. ('): 18/88 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, Case Postale
                372, CH-1211 Genève 19, (telex 22555 LRCS CH).
           4. Modtagerens repræsentant : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 , Red Cross Road, New
                Delhi, 110001 (telex 31 — 66115 ICRS IN).
            5 . Bestemmelsessted eller -land : Indien.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.1 og 2).
            8. Samlet mængde-: 100 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 20 kg, i containere på 20 fod (®) (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 7, 1.33.1 .
                og 2)-
                Yderligere påskrifter :
                »ACTION No 18/88 / et rødt kors på 15 x 15 cm / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES«
                (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8, 1.1.3.4.)
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Bundesanstalt fur landwirtschaftliche Marktord­
                nung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tlf. 15 640, telex 0411727).
                Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Calcutta.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavnen : 15. til 30. april 1988.
          18 . Sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles dl rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavnen : 1 . til 15. maj 1988
                c) sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B). .
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (BØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 53/42                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27. 2. 88
                                                                 PARTI G
             1 . Aktion nr.('): 14/88 — Kommissionens afgørelse af 19. maj 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, Case Postale
                 372, CH-1211 Genève 19, (telex 22555 LRCS CH).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : Croissant-Rouge Algérien, 15, bis, Boulevard Mohamed V, Alger, (telex
                 HILAL 67356 dz).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Algenet.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 13.1 og 2).
             8. Samlet mængde : 50 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 5 kg, i containere på 20 fod (») (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 133.1
                 og 2).
                 Yderligere påskrifter :
                 »ACTION No 14/88 / en rød halvmåne hvis spidser vender mod højre / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES« (EFT
                 nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8, 1.13.4.).
            11 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : købes hos 1 Office national interprofessionnel du lait et des
                 produits laitiers (Onilait), Rue Saint Charles 2, F-75740 Paris Cedex 15 (tlf. (1) 575 62 60, telex 200745,
                 télefax 45 79 28 49).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Algier.
            16. Adresse p& lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til r&dighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 15. til 30. april 1988.
            18. Sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavnen : 1 . til 15. maj 1988
                 c) sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 53/43
                                                                PARTI H
            1 . Aktion nr. ('): 24/88 — Kommissionens afgørelse af 19. maj 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, case postale
                372 — CH-1211 Genève 19 (telex : 22555 LRCS CH).
            4. Modtagerens repræsentant (3) : Croissant-Rouge Sénégalais, Boulevard F. Roosevelt, BP 299, Dakar
                (telex 3206 CSR/SG).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Senegal.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (*) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.1 og 2).
            8. Samlet mængde : 50 tons.
            9. Antal partier : 1 . 1
          10. Emballering og mærkning : 20 kg, i containere på 20 fod f) (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.3.1
                og 2).
                Yderligere påskrifter :
                »ACTION No 24/88 / et rødt kors på 15 x 15 cm / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES«
                (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 8, I.I.3.4.).
          11 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : købes hos VIB (Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau),
                Burg. Kessenplein 3, 6431 KM Hoensbroek (tlf. (50 45) 22 20 20 ; telex 56396).
                Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
          1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : Dakar.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. til 30. april 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
          19. Procedure til bestemmelse . af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ("*) : 14. marts 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 1 . til 15. maj 1988
                c) sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- Nr. L 53/44                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27. 2. 88
                                                                 PARTI I
             1 . Aktion nr.('): 26/88 — Kommissionens afgørelse af 19. maj 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, case postale
                 372 — CH- 1 21 1 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : Croissant Rouge Tunisien, 19, rue d'Angleterre, Tunis 1000.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Tunesien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.1 og 2).
             8. Samlet mængde : 50 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 20 kg, i containere på 20 fod (') (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7, 1.3.3.1
                 og 2).
                 Yderligere påskrifter :
                 »ACTION No 26/88 / en rød halvmåne, hvis spidser vender mod venstre / BUTΓEROIL / GIFT OF
                 THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS
                 SOCIETIES« (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8, I.3.4.).
            11 . Den rn&de, produktet tilvejebringes på : købes hos VIB (Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau),
                 Burg. Kessenplein 3, 6431 KM Hoensbroek (tlf. (50 45) 22 20 20 ; telex 56396).
                 Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                 Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Tunis.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 15. til 30. april 1988.
            18 . Sidste frist for leveringen : 15. juni 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 14. marts 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . marts 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 1 . til 15. maj 1988.
                 c) sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 29. januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 238/88 (EFT nr. L 24 af 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   Nr. L 53/45
          Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) På anmodning af modtageren, overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
               det attesteres, for det leverede produkts vedkommende at de gældende normer vedrørende, nuklear strå­
               ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt                                                       ,
           (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De Euro­
               pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. 9. 1985, side 4.
           (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslet, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a) i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
           (*) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i
               givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og
               den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte data er den, der omhandles i
               punkt 25 i dette bilag.
           O Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet stammer fra sunde
               dyr og er fremstillet på fortrinlige hygiejneforhold, som overvåges af et kvalificeret teknisk personale, og
               at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- og klovesyge.
           f) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
           (8) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
           (') Med hensyn til varer, der leveres frit lossehavn og losset, er leverandøren ansvarlig for containernes leve­
               ring til bestemmelseshavnens terminal, inkl. overtagelse af alle håndteringsomkostninger (THC), men
               han er ikke ansvarlig for containernes tømning.
          (,0) — Leverandøren sender en kopi af fakturaen til :
                   MM. De Keyzer & Schötz BV
                   Postbus 1438
                   Blaak 16
                   NL-3000 BK Rotterdam.
               — Skal leveres i containere på 20 fod ; betingelser FCL/LCL. Shippers-count-load and stowage (cis).
               — Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med
                   oplysning om antallet af kartoner for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørel­
                   sen .
               — Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis
                   nummer skal meddeles speditøren.
 ---pagebreak--- Nr. L 53/46                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               27. 2. 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                       — ANEXO II
 Número de la partida    Tonelaje                Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer      Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters    On der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων         Τόνοι               'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού    Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                           Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot         Tonnage                     Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                Nome e indirizzo del detentore   Luogo di. accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
   Numero do lote       Tonelagem                  Nome e direcção do armazenista    Local de armazenagem
           A
        970/87             36 600 kg  Luxfroid
                                      Entrepots frigorifiques d'Aubange
                                      Zone industrielle
                                      B-6798 Aubange
           B
        723/87             42 700 kg  Markt- und Kühlhallen AG
                                      Werk 23, Tempelhof
                                      Germaniastraße 14-17
                                      1000 Berlin 42
           C
       1 055/87          244 000 kg :
                      — 155 000 kg    Frigo de l'alimentation de Bordeaux
                                      42, rue des Douves,
                                      F-33031 Bordeaux-Marne.
                      — 55 000 kg     Haute-Auvergne société fromagère,
                                      104, avenue du Général Ledere,
                                      F-15003 Aurillac .
                      — 34 000 kg     Lescure et Cie,
                                      produits laitiers,
                                      Ytrac,
                                      F-15130 Arpajon .
           D
          7/88           244 000 kg   Markt- und Kühlhallen AG
                                      Werk 23, Tempelhof
                                      Germaniastraße 14-17
                                      1000 Berlin 42
            E
         20/88·            61 000 kg  SA frigorifique du Limonay,
                                      gare de la Gouesnière,
                                      F-35350 Saint-Méloir-des-Ondes.
            F
         18/88            122 000 kg  Vereinigte Molkereizentrale
                                      GmbH & Co KG
                                      Goltzstraße 18-20
                                      1000 Berlin 20
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 53/47
 Número de la partida   Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista       Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse              Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters          Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                'Ονομα και διεύθυνση εναποβηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store                Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                      Nom et adresse du stockeur               Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore         Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder         Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                  Nome e direcção do armazenista           Local de armazenagem
           G
         14/88           61 000 kg    SA des glacières et frigorifiques de Saint-Nazaire,
                                      quai du Commerce,
                                      F-44601 Saint-Nazaire.
           H
         24/88            61 000 kg   Vrieshuis Beyer BV
                                      Noordeinde 9
                                      NL-7941 AS Meppel
            I
         26/88            61 000 kg   Vrieshuis Beyer BV
                                      Noordeinde 9
                                      NL-7941 AS Meppel