CELEX: 31975R2026
Language: da
Date: 1975-08-04 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2026/75 af 4. august 1975 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 1955/75 om produktionsrestitutioner for stivelsesholdige varer

5 . 8 . 75                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 206/5
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2026/75
                                                         af 4. august 1975
                om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 1955/75 om produk­
                                           tionsrestitutioner for stivelsesholdige varer
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       stivelse af blød hvede fremstilles almindeligvis pa ba­
FÆLLESSKABER HAR —                                                   sis af mel af blød hvede ; produktionsrestitutionen be­
                                                                     regnes på grundlag af den mængde blød hvede, der er
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  nødvendig til forarbejdning til stivelse ; derfor bør der
europæiske økonomiske Fællesskab,                                    fastsættes en afgift for forarbejdning af blød hvede til
                                                                     mel :
under henvisning til Rådets forordning nr. 120/67/
EØF af 13. juni 1967 om den fælles markedsordning
for korn (*), senest ændret ved forordning (EØF) nr.                 det er nødvendigt at udpege den medlemsstat, som
665/75 (2),                                                          skal have ansvaret for betaling af produktionsrestitutio­
                                                                     nen ; i den anledning og af hensyn til den p aktiske
                                                                     gennemførelse bør det nærmere angives, at det er den
under henvisning til Rådets forordning nr. 359/67/                   medlemsstat, hvori basisproduktet forarbejdes, eventu­
EØF af 25. juli 1967 om den fælles markedsordning                    elt hvortil det indføres, som skal betale produktionsre­
for ris (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 668/             stitutionen :
75 (4),
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     for de nye medlemsstater skal der, ved betalingen af
 1955/75 af 22. juli 1975 om produktionsrestitutioner                produktionsrestitutionen, tages hensyn til det hidtil
inden for korn - og rissektoren (5), særlig artikel 8 , og           anvendte tiltrædelsesudligningsbeløb ;
ud fra følgende betragtninger :
                                                                     det er indlysende, at vished for, at den pågældende
Forordning nr. 120/67/EØF fastsætter i artikel 11 , stk.             industri anvender grove og fine gryn af majs eller brud­
 1 , litra c), at der ydes en produktionsrestitution for             ris, kan tilvejebringes ved hjælp af de dokumenter, der
grove og fine gryn af majs, som anvendes i glukosein­                attesterer salg af produktet til den pågældende indu­
dustrien til fremstilling af glukose ved direkte hydro­              stri, såvel som ved hjælp af kontrol med anvendelsen ;
lyse ; de karakteristika og især de kriterier for kvalitet           når de nævnte produkter anvendes af en anden med­
og renhed, som disse varer skal opfylde, bør præcise­                 lemsstat end den , der skal betale produktionsrestitutio­
res, for at det kan undgås, at produktionsrestitution                 nen, er det naturligt at indføre en metode til admini­
uberettiget ydes for et produkt, der ligner grove og                 strativt samarbejde, der kan give den nødvendige sik­
 fine gryn af majs, men som er en blanding af disse og                kerhed ;
andre produkter, og for derved at sikre, at den nævnte
 restitution ydes på ensartet måde inden for Fællesska­
 bet ;
                                                                      for at garantere forarbejdningen eller eventuelt anven­
                                                                      delsen af det basisprodukt, der er anbragt under tilsyn ,
 det bør nærmere angives, at produktionsrestitutionen                 bør det fastsættes, at den, der er berettiget til restitutio­
 betales dels til producenten af stivelse, af grove og fine           nen, skal stille sikkerhed ; denne sikkerhedsstillelse fri­
gryn eller af brudris, dels til importører af brudris,               gives først, når den pågældende erhvervsdrivende har
 som anvendes i stivelsesindustrien ; den , der er beretti­           opfyldt de forpligtelser, der fastsat ved bestemmel­
get til produktionsrestitution, bør kunne disponere                   serne i denne forordning ;
 over beløbet fra denne inden for den kortest mulige
 frist ; anbringelsen af basisprodukter under officielt til­
 syn gør det muligt at nå dette mål, såfremt det kompe­
 tente organ senest 30 dage efter det tidspunkt, hvor                 for overskuelighedens skyld er det bedre at offentlig­
 ansøgningen om officielt tilsyn godkendes, indbetaler                gøre alle bestemmelserne om produktionsrestitutioner
 produktionsrestitutionen ;                                           i en ny forordning ;
(')   EFT  nr. 117 af 19 . 6. 1967, s. 2269/67 .
(2 )  EFT  nr. L 72 af 20 . 3 . 1975, s . 14.
 (3 ) EFT  nr. 174 af 31 . 7. 1967, s. 1 .                            de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 (4 ) EFT  nr. L 72 af 20 . 3 . 1975, s . 18 .                        overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 (5 ) EFT  nr. L 200 af 31 . 7. 1975, s . 1 .                         teen for korn —
 ---pagebreak--- Nr. L 206/6                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   5. 8 . 75
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                 sig villig til på forlangende at fremskaffe alle de oplys­
                                                              ninger, der er nødvendige til dette tilsyn.
                          Artikel 1
                                                                                         Artikel 3
1 . Ved grove og fine gryn forstås i denne forord­
ning varer, der fremstilles ved formaling af majskorn.        1.     Produktionsrestitutionen betales af den medlems­
De fremtræder i form af granulerede, skarpkantede             stat, på hvis område stivelse af blød hvede eller af
brudstykker af kornkerner og har en ensartet kornstør­        majs, grove og fine gryn af majs eller brudris er frem­
relse for mindst 70 procents vedkommende af produk­           stillet, eller til hvis område brudris er indført. Den
tet .                                                         skal betales senest 30 dage efter den dag, hvor ansøg­
                                                              ningen om anbringelse af basisproduktet under offici­
Der må i grove og fine gryn ikke være produkter, der          elt tilsyn blev godkendt.
er forskellige fra dem, der opnås ved den normale for­
maling, som f.eks. stivelse, selv når den er varmebe­         2. Såfremt den i forordning (EØF) nr. 1955/75 fast­
handlet, eller lignende varer.                                satte produktionsrestitution ændres i tidsrummet mel­
                                                              lem den dag, hvor ansøgningen om anbringelse af ba­
2.       Grove og fine gryn af majs :                         sisproduktet under officielt tilsyn godkendes, og foræd­
                                                              lingsdagen, skal produktionsrestitutionen justeres pr.
a) skal have et fedtindhold i forhold til tørstoffet, der     ton af basisproduktet i forhold til denne ændring.
      er lig med 1,3 vægtprocent eller derunder, og et
      indhold af råcellulose i forhold til tørstoffet, der er
      lig med 0,8 vægtprocent eller derunder ;                Disse justeringsbeløb skal inden 30 dage efter foræd­
                                                              lingsdagen :
b) skal have en procentdel på 30 eller derunder, som
      kan passere gennem en sigte med en maskestør­           a) tilbagebetales af den restitutionsberettigede til det
      relse på 315 mikron ;                                       kompetente organ, såfremt justeringen nødvendig­
c) skal have en procentdel på under 5 af varen, som               gør en nedsættelse af produktionsrestitutionen ; el­
                                                                   ler
      kan passere gennem en sigte med en maskestør­
      relse på 150 mikron .                                   b) betales af det kompetente organ til den restitutions­
                                                                  berettigede, såfremt justeringen nødvendiggør en
3. Brudris, som indføres uforarbejdet og derefter for­             forøgelse af produktionsrestitutionen .
arbejdes i Fællesskabet, ligestilles med brudris, som
fremstilles i Fællesskabet.
                                                                                         Artikel 4
4. Såfremt blød hvede, der er bestemt til forarbejd­
ning til mel og stivelse, anbringes under officielt til­      Såfremt grove og fine gryn af majs eller brudris er be­
syn, anvendes der en forædlingskoefficient på 140 kg           stemt til at anvendes i en anden medlemsstat end den ,
blød hvede til 100 kg mel.                                     der skal betale restitutionen :
 5.      Såfremt mel af blød hvede, der er bestemt til for­    a) tages der hensyn til det tiltrædelsesudligningsbeløb,
arbejdning til stivelse, anbringes under officielt tilsyn,         der i givet fald er blevet anvendt ;
anvendes der en forædlingskoefficient på 140 kg blød           b) må beviset for anvendelsen af grove og fine gryn af
 hvede til 100 kg mel .                                            majs i glukoseindustrien samt af brudris i stivelses­
                                                                   industrien kun føres ved fremlæggelse af det i arti­
                                                                   kel 1 i forordning (EØF) nr. 2315/69 anførte kon­
                          Artikel 2
                                                                   troleksemplar. På kontroleksemplaret skal :
 Den i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 1955/75 nævnte             aa) rubrik nr. 101 , 103 og 104 udfyldes ;
 produktionsrestitution skal betales :                             bb) rubrik nr. 104 udfyldes ved overstregning af
 a) til producenten af stivelse af blød hvede eller majs,               det ikke ønskede og ved efter den anden tanke­
                                                                        streg at indføre en af nedennævnte bemærknin­
 b) til producenten af grove og fine gryn af majs, som                  ger :
      anvendes til fremstilling af glukose ved direkte hy­
      drolyse, og                                                       — bestemt til anvendelse i »glukoseindustri ef­
 c) til producenten eller importøren af brudris, som                        ter direkte hydrolyse« eller »stivelsesindu­
                                                                            stri « i henhold til bestemmelserne i forord­
      anvendes af stivelsesindustrien ,
                                                                            ning (EØF) nr. 2026/75 ;
 herefter benævnt den restitutionsberettigede, når han                  — destiné à 1 utilisation en »glucoserie 'suivant
 beviser, at det pågældende basisprodukt er blevet an­                      le procédé d'hydrolyse directe« ou en »ami­
 bragt under officielt tilsyn af det kompetente organ,                      donnerie«, conformément aux dispositions
 der udpeges af medlemsstaterne, og når han erklærer                        du reglement (CEE) n0 2026/75 ;
 ---pagebreak--- 5 . 8 . 75                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 206/7
          — bestimmt zur Verwendung in der »Glukose­            stivelsesindustri, først nar den restitutionsberettigede
             industrie nach direktem Hydrolyseverfah­           forelægger de kompetente myndigheder en ansøgning
              ren « oder »Stärkefabrik« gemäß den Bestim­       med vedlagt kopi af faktura over salg til en stivelsesfa­
              mungen der Verordnung (EWG) Nr. 2026/             brik eller til en glukosefabrik, der anvender direkte
              75 ;                                              hydrolyse, med angivelse af mængden, udtrykt i netto­
          — destinato alla »glucosie secondo processo           vægt af grove og fine gryn af majs eller brudris, der
              idrolitico diretto« o » industria dell'ammido«    sælges, samt med nøjagtig angivelse af den pågæl­
              conformemento allo disposizioni del regola­       dende virksomheds firmabetegnelse.
              mento (CEE) n . 2026/75 ;
                                                                Desuden skal den medlemsstat, på hvis område de
          — bestemd voor verwerking in de »glucose-in­          grove og fine gryn af majs eller brudris finder anven­
              dustrie volgens hydrolyseprocédé« of »zet­        delse, ved egnede kontrolforanstaltninger sikre sig, at
              meelfabriek«, overeenkomstig de bepalin­          det pågældende produkt faktisk er blevet anvendt i glu­
              gen van Verordening (EEG) nr. 2026/75 ;           koseindustri eller i risstivelsesindustri .
          — intended for use in the »glucose industry
              by direct hydrolysis process« or »starch in­      Det kompetente organ i den pågældende medlemsstat
              dustry« in accordance with Regulation             fastsætter, under hensyntagen til de økonomiske og
                                                                industrielle behov, den frist, inden for hvilken det
              (EEC) No 2026/75 ;
                                                                omhandlede produkt skal anvendes i glukoseindu­
c) i den rubrik, der er forbeholdt til kontrol med an­          strien eller risstivelsesindustrien .
     vendelse og/eller bestemmelse, under »bemærknin­
     ger« anføres de i glukoseindustrien faktisk an­             Den sikkerhedsstillelse eller del heraf, der ikke frigi­
     vendte mængder af grove og fine gryn af majs eller         ves i henhold til denne artikel, fortabes og skal anven­
     de i stivelsesindustrien faktisk anvendte mængder          des til tilbagebetaling af den betalte restitution .
     af brudris .
                                                                4. Såfremt basisproduktet imidlertid som følge af
                                                                 force majeure ikke er blevet forarbejdet eller anvendt
                           Artikel 5                             inden for den fastsatte frist, tager det kompetente or­
                                                                 gan i medlemsstaten efter anmodning fra den restitu­
 1.     Ydelsen af den i artikel 2 anførte restitution er        tionsberettigede under hensyntagen til de påberåbte
 betinget af, at der af den restitutionsberettigede stilles      omstændigheder stilling til, om sikkerheden skal frigi­
 en sikkerhed som garanti for forarbejdningen og/eller           ves, eller om de fastsatte frister skal forlænges.
 anvendelsen af basisproduktet.
                                                                 Hvis det kompetente organ accepterer, at der forelig­
 Sikkerheden kan stilles i form af en garanti, der gives         ger et tilfælde af force majeure, meddeler den med­
 af et pengeinstitut eller ethvert andet organ, som opfyl­       lemsstat, hvorunder dette organ hører, øjeblikkelig
 der de af hver medlemsstat fastsatte kriterier.                 dette til Kommissionen, som underretter de øvrige
                                                                 medlemsstater derom .
 2.      Sikkerhedsstillelsen er af samme størrelse som
 den ansøgte produktionsrestitution med tillæg af fem
                                                                                          Artikel 6
 procent.
 3.      Sikkerhedsstillelsen frigives :                         De kontrol - og analysemetoder, der er nødvendige for
                                                                 gennemførelsen af denne forordning, skal af hver med­
 a) når den restitutionsberettigede over for det kompe­          lemsstat meddeleles til Kommissionen inden for en
      tente organ beviser, at mindst 96 % af mængden af          frist på tre måneder regnet fra denne forordnings
      det under officielt tilsyn anbragte basisprodukt er        ikrafttræden . Enhver ændring af disse metoder medde­
      blevet forarbejdet inden for en frist på højst 90          les omgående til Kommissionen .
      dage efter godkendelsen af ansøgningen om varer­
      nes anbringelse under officielt tilsyn ;
                                                                                          Artikel 7
      når en mængde lig med eller mindre end 96 % af
      basisbeløbet er blevet forarbejdet, skal der frigives       Forordning (EØF) nr. 2012/74 ophæves.
      en sikkerhed lig med den produktionsstøtte, der
      betales for den mængde af basisproduktet, der er                                    Artikel 8
      blevet forarbejdet ;
 b) i de tilfælde, hvor det i artikel 3, stk. 2, litra a), om­    Denne forordning træder i kraft :
      talte beløb er blevet tilbagebetalt.
                                                                  — på dagen for offentliggørelsen i De Enropwiski
 Med ; undtageIse af det i artikel 4 angivne tilfælde frigi­          Fwllesskubers Tidende for de produkter, der faldet
 ves sikkerhedsstillelsen derudover for majs, der forar­              ind under forordning nr. 120/67/ EØF,
 bejdes til grove og fine gryn til fremstilling af glukose        — den 1 . september 1 975 for de produkter, der faldei
 ved direkte hydrolyse, og for brudris, der er bestemt til            ind under forordning nr. 359/67/ EØF.
 ---pagebreak--- Nr. L 206/ 8                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                 5. 8 . 75
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 4. august 1975.
                                                                På Kommissionens vegne
                                                                    P. J. LARDINOIS
                                                               Medlem af Kommissionen