CELEX: 62016CJ0545
Language: cs
Date: 2018-02-22 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 22. února 2018.#Kubota (UK) Limited a EP Barrus Limited v. Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná First-tier Tribunal (Tax Chamber).#Řízení o předběžné otázce – Společný celní sazebník – Položky sazebníku – Motorová vozidla pro přepravu nákladu – Podpoložky 8704 10 10 a 8704 21 91 – Nařízení (EU) 2015/221 – Platnost.#Věc C-545/16.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (šestého senátu)
      22. února 2018 (
            *1
         )
      „Řízení o předběžné otázce – Společný celní sazebník – Položky sazebníku – Motorová vozidla pro přepravu nákladu – Podpoložky 8704 10 10 a 8704 21 91 – Nařízení (EU) 2015/221 – Platnost“
      Ve věci C‑545/16,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 267 SFEU, podaná rozhodnutím First-tier Tribunal (Tax Chamber) [soud prvního stupně (daňový senát), Spojené království] ze dne 26. října 2016, došlým Soudnímu dvoru dne 28. října 2016, v řízení
      
         Kubota (UK) Ltd,
      
      
         EP Barrus Ltd
      
      proti
      
         Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs,
      
      SOUDNÍ DVŮR (šestý senát),
      ve složení J.-C. Bonichot, vykonávající funkci předsedy senátu, S. Rodin (zpravodaj) a E. Regan, soudci,
      generální advokát: N. Wahl,
      vedoucí soudní kanceláře: L. Hewlett, vrchní rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 27. září 2017,
      s ohledem na vyjádření předložená:
      
               –
            
            
               za Kubota (UK) Ltd a EP Barrus Ltd V. Sloane, barrister, jakož i S. Cockem,
            
         
               –
            
            
               za vládu Spojeného království C. Crane a M. Fellem, jako zmocněnci,
            
         
               –
            
            
               za Evropskou komisi A. Caeirosem a J. Hradilem, jako zmocněnci,
            
         s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generálního advokáta, rozhodnout věc bez stanoviska,
      vydává tento
      
         Rozsudek
      
      
               1
            
            
               Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu položek 8704 10 10 a 8704 21 91 kombinované nomenklatury, která tvoří přílohu I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. 1987, L 256, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 382), ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) č. 927/2012 ze dne 9. října 2012 (Úř. věst. 2012, L 304, s. 1) (dále jen „KN“), jakož i platnosti prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/221 ze dne 10. února 2015 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (Úř. věst. 2015, L 37, s. 1).
            
         
               2
            
            
               Tato žádost byla předložena v rámci sporu mezi společnostmi Kubota (UK) Ltd a EP Barrus Ltd a Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs (daňová a celní správa, Spojené království) ohledně zařazení určitých motorových vozidel pro přepravu nákladu, dovážených těmito společnostmi do Evropské unie.
            
         
         Právní rámec
      
      
         
            Unijní právo
         
      
      
               3
            
            
               Článek 2 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. 1992, L 302, s. 1; Zvl. vyd. 02/04, s. 307), stanoví:
               „1.   Nestanoví-li jinak mezinárodní úmluvy nebo zvyklosti omezené zeměpisné nebo hospodářské působnosti nebo autonomní opatření Společenství, používají se celní předpisy Společenství jednotně na celém celním území Společenství.
               2.   Některá ustanovení celních předpisů lze rovněž použít mimo celní území Společenství v rámci zvláštních předpisů nebo v rámci mezinárodních smluv.“
            
         
               4
            
            
               Článek 12 odst. 6 první pododstavec tohoto nařízení stanoví:
               „Oprávněná osoba, které byla vydána závazná informace o sazebním zařazení zboží, jež pozbývá platnosti podle odst. 5 písm. a) ii) či iii) nebo b) ii) či iii), může tuto informaci nadále používat po dobu šesti měsíců ode dne vyhlášení nebo oznámení, jestliže na základě této závazné informace uzavřela předtím, než bylo přijato dané opatření, závazné a konečné smlouvy o prodeji nebo nákupu zboží. Jedná-li se však o produkty, pro něž se předkládá potvrzení o dovozu, vývozu nebo předběžné určující potvrzení při vyřizování celních formalit, je doba šesti měsíců nahrazena dobou platnosti potvrzení.“
            
         
               5
            
            
               Kombinovaná nomenklatura zavedená nařízením č. 2658/87 se zakládá na harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží (dále jen „HS“), který byl vypracován Radou pro celní spolupráci, nyní Světovou celní organizací (WCO), a zaveden mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží, která byla uzavřena v Bruselu dne 14. června 1983. Tato úmluva byla spolu s protokolem o její změně ze dne 24. června 1986 schválena jménem Evropského hospodářského společenství rozhodnutím Rady 87/369/EHS ze dne 7. dubna 1987 (Úř. věst. 1987, L 198, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 382).
            
         
               6
            
            
               První část KN obsahuje soubor úvodních ustanovení. V této části v rámci hlavy I, věnované všeobecným pravidlům, se v oddíle A, nadepsaném „Všeobecná pravidla pro výklad [KN]“, stanoví:
               „Zařazení zboží do [KN] se řídí těmito zásadami:
               […]
               
                        3.
                     
                     
                        Zboží, které lze podle pravidla 2 b) nebo z jiných důvodů zařadit prima facie do dvou nebo více čísel, se zařazuje takto:
                        
                                 a)
                              
                              
                                 číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis má přednost před čísly s obecnějším popisem. Jestliže se však každé ze dvou nebo více čísel vztahuje pouze na část materiálů nebo látek obsažených ve smíšeném nebo složeném zboží nebo pouze na část položek soupravy (sady) v balení pro drobný prodej, považují se tato čísla za stejně specifická ve vztahu k tomuto zboží, i když jedno z nich obsahuje úplnější nebo přesnější popis zboží;
                              
                           
                  […]“
            
         
               7
            
            
               Číslo 8704 KN je členěno takto:
               
                           „8704
                        
                        
                           Motorová vozidla pro přepravu nákladu:
                        
                     
                           8704 10
                        
                        
                           – Terénní vyklápěcí vozy (dampry):
                        
                     
                           8704 10 10
                        
                        
                           – – Se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) nebo se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním
                        
                     
                           8704 10 90
                        
                        
                           – – Ostatní
                        
                     
                            
                        
                        
                           – Ostatní, se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou)
                        
                     
                           8704 21
                        
                        
                           – – O celkové hmotnosti vozidla nepřesahující 5 tun;
                        
                     
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – S motorem s obsahem válců nepřesahujícím 2500 cm3
                           
                        
                     
                           8704 21 91
                        
                        
                           – – – – – Nová
                        
                     
                           […]
                        
                        
                           […]“
                        
                     
         
               8
            
            
               Příloha nařízení 2015/221, přijatého podle čl. 9 odst. 1 písm. a) první odrážky nařízení č. 2658/87, zařazuje zboží popsané ve sloupci 1 tabulky uvedené v příloze tohoto nařízení pod odpovídajícím kódem KN uvedeným v sloupci 2 v souladu s odůvodněními uvedenými v sloupci 3 této tabulky. Tato příloha zní takto:
               
                           „Popis zboží
                        
                        
                           Zařazení (kód KN)
                        
                        
                           Odůvodnění
                        
                     
                           (1)
                        
                        
                           (2)
                        
                        
                           (3)
                        
                     
                           Nové užitkové vozidlo s pohonem čtyř kol se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem) o zdvihovém objemu 720 cm3, o čisté hmotnosti (včetně kapalin) přibližně 630 kg, s tažnou silou v nezabrzděném stavu 750 kg a o rozměrech přibližně 300 × 160 cm.
                           Vozidlo má otevřenou kabinu se dvěma sedadly (včetně sedadla pro řidiče) vybavenou kompletním ochranným rámem chránícím při převrácení a ložný prostor zhotovený ze silného ocelového rámu s robustní sklápěcí plošinou s ručně ovládanou korbou o objemu 0,4 m3 nebo o únosnosti přibližně 400 kg. Má velkou světlou výšku nad vozovkou (27 cm) a rozvor náprav 198 cm.
                           Je vybaveno terénními pneumatikami pro zemní práce, mokrými kotoučovými brzdami, spojovacím zařízením a předním závěsným zařízením. Vozidlo má omezenou rychlost 25 km/h a vysoký brzdný účinek.
                           Vozidlo je určeno pro terénní použití, zejména ve velmi náročném terénu. Je prezentováno jako vozidlo používané pro řadu funkcí, například tlačení, tažení přípojných vozidel, převoz zvířat a přepravu rostlin, krabic, vody a vybavení, munice a krmiva pro zvířata.
                        
                        
                           8704 21 91
                        
                        
                           Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8704, 8704 21 a 8704 21 91.
                           Vozidlo je konstruováno jako vozidlo víceúčelové, které lze používat pro řadu funkcí v různých prostředích. Má objektivní vlastnosti motorových vozidel pro přepravu nákladu čísla 8704. (Viz rovněž stanoviska k zařazení do harmonizovaného systému 8704.31/3 a 8704 90/1.).
                           Vozidlo není terénní vyklápěcí vůz. Není robustní konstrukce s výsypnou korbou nebo korbou se zadním otevíráním, konstruované pro přepravu hlušiny nebo různých materiálů (viz také odstavec 6 bod 1 vysvětlivek k harmonizovanému systému k číslu 8704). Zařazení do položky 8704 10 je proto vyloučeno.
                           Vozidlo je proto třeba zařadit do kódu KN 8704 21 91 jako nové motorové vozidlo pro přepravu nákladu.“
                        
                     
         
               9
            
            
               Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie ze dne 6. května 2011 (Úř. věst. 2011, C 137, s. 1, dále jen „vysvětlivky ke KN“), stanoví, pokud jde o číslo 8704:
               
                           „8704
                        
                        
                           Motorová vozidla pro přepravu nákladu
                           Použijí se, mutatis mutandis, vysvětlivky k číslu 8703.
                           Pro definici obsahu válců viz Vysvětlivky k HS k položkám 8407 31, 8407 32, 8407 33 a 8407 34.
                           Do tohoto čísla patří vozidla pro všechny terény, jež mají náhon na čtyři kola a kloubový podvozek, u kterých přední část obsahuje naftový (dieselový) motor a kabinu vybavenou řízením. Zadní část sestává z dvoukolového podvozku, bez vybavení, který je však určen k připevnění různých zařízení.
                           Do tohoto čísla však nepatří tato vozidla, pokud mají připevněna zařízení pro zemědělské nebo jiné speciální účely (číslo 8705).
                        
                     
                           8704 10 10
                           a
                           8704 10 90
                        
                        
                           Terénní vyklápěcí vozy (dampry)
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Do těchto podpoložek patří hlavně vozidla vybavená přední nebo zadní vyklápěcí karoserií nebo karoserií s otevírajícím se dnem, která jsou speciálně konstruovaná pro dopravu písku, štěrku, zeminy, kamenů atd., a jsou určena pro používání v lomech, dolech nebo na staveništích, při silničních pracích, na letištích a v přístavech. Příklady zobrazující různé typy damprů jsou uvedeny na konci této vysvětlivky.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Do těchto podpoložek také patří menší vozidla typu používaného na staveništích pro dopravu zeminy, stavebního rumu, čerstvého cementu a betonu atd. Mají pevný nebo kloubový podvozek a náhon na dvě nebo čtyři kola, přičemž jejich výsypka se nachází nad jednou nápravou a sedadlo řidiče nad nápravou druhou. Sedadlo řidiče obvykle nebývá uvnitř kabiny.“
                                    
                                 
                     
         
         
            Vysvětlivky k HS
         
      
      
               10
            
            
               Na základě čl. 6 odst. 1 mezinárodní úmluvy uvedené v bodě 5 tohoto rozsudku byl v rámci Rady pro celní spolupráci zřízen výbor nazvaný „Výbor pro harmonizovaný systém“, složený ze zástupců každé smluvní strany. Jeho úkolem je zejména předkládat všechny návrhy na změnu uvedené úmluvy a vypracovávat vysvětlivky (dále jen „vysvětlivky k HS“), stanoviska k zařazení zboží a ostatní pokyny pro výklad HS.
            
         
               11
            
            
               Vysvětlivky k HS znějí, pokud jde o podpoložku 8704 10:
               „Terénní vyklápěcí vozy této [pod]položky se obecně odlišují od ostatních vozidel určených pro přepravu nákladu (zejména nákladních automobilů) skutečností, že vykazují následující charakteristiky:
               
                        –
                     
                     
                        korba z velmi silného ocelového plechu, jejíž přední stěna je prodloužena nad kabinu řidiče pro zajištění ochrany a jejíž dno se zdvihá zcela nebo zčásti dozadu;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        v některých případech má kabina řidiče pouze poloviční šířku;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        chybějící odpružení náprav;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        vybavení zesílenými brzdami;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        omezená maximální rychlost a omezený dojezd;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        speciální pneumatiky pro měkký terén;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        z důvodu jejich robustní konstrukce poměr vlastní hmotnosti a zatížení nepřesahuje 1:1,6;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        korba může být vyhřívaná výfukovými plyny s cílem zabránit přilepování nebo přimrzávání materiálu.
                     
                  Je však třeba poznamenat, že některé terénní vyklápěcí vozy jsou speciálně zkonstruovány pro využití v dolech nebo v tunelech, jako například ty, které obsahují korbu se zadním otevíráním. Vykazují některé z výše uvedených charakteristických znaků, ale neobsahují kabinu a korba není prodloužena ochrannou střechou.“
            
         
         Spor v původním řízení a předběžné otázky
      
      
               12
            
            
               V návaznosti na rozhodnutí Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) [soud vyššího stupně (daňový a obchodní senát), Spojené království], daňová a celní správa na návrh žalobkyň v původním řízení vydala závazné informace o sazebním zařazení zboží (dále jen „ZISZ“), kterým zařadila určitá motorová vozidla pro přepravu nákladu, která dováží, mezi vyklápěcí vozy (dampry), které patří do podpoložky 8704 10.
            
         
               13
            
            
               V průběhu roku 2014 výbor pro celní kodex přezkoumal zařazení některých užitkových vozidel, přičemž tento přezkum byl podle předkládacího soudu odůvodněn rozhodnutím Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) [soud vyššího stupně (daňový a obchodní senát)]. Na základě tohoto přezkumu přijala Evropská komise nařízení 2015/221, kterým zařadila vozidla podobného typu, jako jsou vozidla dotčená v původním řízení, do podpoložky 8704 21 91. Tento výbor uplatnil uvedené nařízení a daňová a celní správa informovala žalobkyně v původním řízení o zrušení ZISZ.
            
         
               14
            
            
               Žalobkyně v původním řízení zpochybnily toto zrušení u předkládajícího soudu, přičemž uvedly dva žalobní důvody. V prvním žalobním důvodu uvedly, že nařízení 2015/221 není použitelné na vozidla, která dováží a ve druhém žalobním důvodu uvedly, že toto nařízení je neplatné v rozsahu, v němž zařazuje vozidlo uvedené v jeho příloze do podpoložky 8704 21 91.
            
         
               15
            
            
               Po konstatování, že se nařízení 2015/221 použije na vozidla dotčená v původním řízení, měl předkládající soud za to, že argumenty žalobkyň v původním řízení, které zpochybňují platnost tohoto nařízení, nejsou zcela neopodstatněné.
            
         
               16
            
            
               Za těchto podmínek se First tier Tribunal (Tax Chamber) [Soud prvního stupně (daňový senát), Spojené království] rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
               
                        „1)
                     
                     
                        Je nařízení [2015/221] neplatné v rozsahu, v němž vozidla v něm vymezená zařazuje do položky 8704 21 91 KN, a nikoli do položky 8704 10 KN?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Je nařízení [2015/221] konkrétně neplatné v rozsahu, v němž nepřiměřeně omezuje působnost podpoložky 8704 10, zohledňuje nepřípustné faktory, je vnitřně rozporuplné, patřičně nezohledňuje vysvětlivky, položky KN a všeobecná výkladová pravidla nebo nezohledňuje příslušné požadavky vytyčené judikaturou [Soudního dvora] v souvislosti s položkou 8704 10 KN?“
                     
                  
         
         K předběžným otázkám
      
      
         
            K přípustnosti
         
      
      
               17
            
            
               Úvodem se Komise zabývá otázkou přípustnosti předběžných otázek, jelikož problém platnosti nařízení 2015/221 je pouze hypotetický. Důvody, pro které ZISZ dotčené v původním řízení byly zrušeny daňovou a celní správou, nejsou jasné, jelikož žalobkyně v původním řízení mohly podle ustanovení článku 2 tohoto nařízení ve spojení s čl. 12 odst. 6 nařízení č. 2913/92 nadále pokračovat v jejich uplatňování až do 5. června 2015.
            
         
               18
            
            
               V tomto ohledu je třeba připomenout, že podle ustálené judikatury Soudního dvora v rámci řízení upraveného v článku 267 SFEU je věcí pouze vnitrostátního soudu, kterému byl spor předložen a jenž musí nést odpovědnost za soudní rozhodnutí, které bude vydáno, posoudit s ohledem na konkrétní okolnosti věci jak nezbytnost rozhodnutí o předběžné otázce, tak relevanci otázek, které klade Soudnímu dvoru. Proto, týkají-li se položené otázky výkladu unijního práva, je Soudní dvůr v zásadě povinen rozhodnout (rozsudek ze dne 26. ledna 2017, Banco Primus, C‑421/14, EU:C:2017:60, bod 29 a citovaná judikatura).
            
         
               19
            
            
               V rámci postupu spolupráce mezi Soudním dvorem a vnitrostátními soudy zavedeného článkem 267 SFEU se totiž na otázky týkající se unijního práva vztahuje domněnka relevance. Soudní dvůr může odmítnout rozhodnout o předběžné otázce podané vnitrostátním soudem na základě článku 267 SFEU pouze tehdy, pokud nejsou dodrženy požadavky na obsah žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce, které jsou uvedeny v článku 94 jednacího řádu Soudního dvora, nebo pokud je zjevné, že výklad nebo posouzení platnosti pravidla Unie, o které vnitrostátní soud žádá, nemají žádný vztah k realitě nebo předmětu sporu v původním řízení nebo jestliže se jedná o hypotetický problém (rozsudek ze dne 28. března 2017, Rosněft, C‑72/15, EU:C:2017:236, bod 50 a citovaná judikatura).
            
         
               20
            
            
               V projednávané věci, i když ze spisu, který má k dispozici Soudní dvůr, nevyplývá, že se předmět sporu v původním řízení týká výkladu nebo použitelnosti článku 2 nařízení 2015/221, nic to nemění na tom, že žalobkyně v původním řízení zpochybňují svým druhým žalobním důvodem platnost tohoto nařízení v rozsahu, v němž zařazuje zboží, kterého se týká, do podpoložky 8704 21 91 KN. Přitom předkládající soud, který má za to, že vozidla dotčená v původním řízení patří do působnosti tohoto nařízení, se domnívá, že odpověď Soudního dvora, pokud jde o platnost tohoto nařízení, je nezbytná pro vyřešení tohoto sporu.
            
         
               21
            
            
               Předběžné otázky jsou za těchto podmínek přípustné, jelikož problém jimi vznesený není hypotetický.
            
         
         
            K věci samé
         
      
      
               22
            
            
               Svou první a druhou otázkou, které je třeba přezkoumat společně, se předkládající soud v zásadě táže na platnost nařízení 2015/221.
            
         
               23
            
            
               Úvodem je třeba připomenout, že podle judikatury Soudního dvora svěřila Rada Evropské unie Komisi, jednající ve spolupráci s celními odborníky členských států, širokou posuzovací pravomoc k tomu, aby upřesnila obsah čísel sazebníku přicházejících v úvahu při zařazování určitého zboží. Pravomoc přijímat opatření uvedená v článku 9 nařízení č. 2658/87 však neopravňuje Komisi měnit obsah a dosah čísel sazebníku (rozsudek ze dne 4. března 2004, Krings, C‑130/02, EU:C:2004:122, bod 26 a citovaná judikatura).
            
         
               24
            
            
               V projednávané věci je třeba přezkoumat, zda Komise tím, že provedla sazební zařazení vozidla označeného ve sloupci 1 tabulky uvedené v příloze nařízení 2015/221 do podpoložky 8704 21 91, a nikoliv do podpoložky 8704 10, změnila obsah těchto dvou podpoložek sazebníku.
            
         
               25
            
            
               V tomto ohledu z ustálené judikatury Soudního dvora vyplývá, že v zájmu zajištění právní jistoty a usnadnění kontrol je třeba hledat rozhodující kritérium pro sazební zařazení zboží obecně v jeho objektivních charakteristikách a vlastnostech, jak jsou definovány zněním položky KN a poznámek ke třídám nebo kapitolám (rozsudky ze dne 27. dubna 2006, Kawasaki Motors Europe, C‑15/05, EU:C:2006:259, bod 38; ze dne 29. října 2009, Dinter a Europol Frost-Food, C‑522/07 a C‑65/08, EU:C:2009:663, bod 29, jakož i ze dne 22. prosince 2010, Premis Medical, C‑273/09, EU:C:2010:809, bod 42).
            
         
               26
            
            
               Mimoto objektivním kritériem pro zařazení může být účel použití výrobku, pokud je inherentní tomuto výrobku, přičemž zda toto souhlasí, musí být posouzeno v závislosti na objektivních charakteristických znacích a vlastnostech zboží (rozsudek ze dne 22. března 2017, GROFA a další, C‑435/15 a C‑666/15, EU:C:2017:232, bod 40).
            
         
               27
            
            
               V projednávaném případě, jak vyplývá ze samotného znění sloupce 1 tabulky uvedené v příloze nařízení 2015/221 a týkajícího se podpoložky 8704 21 91, vozidlem uvedeným v této podpoložce je nové užitkové vozidlo s pohonem čtyř kol, o čisté hmotnosti přibližně 630 kg, s tažnou silou v nezabrzděném stavu 750 kg a o rozměrech přibližně 300 × 160 cm. Toto vozidlo má otevřenou kabinu se dvěma sedadly vybavenou kompletním ochranným rámem chránícím při převrácení a ložný prostor zhotovený ze silného ocelového rámu s robustní sklápěcí plošinou s ručně ovládanou korbou. Je vybaveno terénními pneumatikami pro zemní práce, spojovacím zařízením a předním závěsným zařízením, má omezenou rychlost 25 km/h a vysoký brzdný účinek. Vozidlo je určeno pro terénní použití, zejména ve velmi náročném terénu. Je prezentováno jako vozidlo používané pro řadu funkcí, například tlačení, tažení přípojných vozidel, převoz zvířat a přepravu rostlin, krabic, vody a vybavení, munice a krmiva pro zvířata.
            
         
               28
            
            
               Je třeba připomenout, že zbožím, které patří do podpoložky 8704 10, jsou podle znění tohoto ustanovení, „Terénní vyklápěcí vozy (dampry)“. Toto znění proto předpokládá, že motorové vozidlo musí pro své zařazení do této podpoložky splňovat dvě podmínky, a sice musí se jednat o vyklápěcí vůz (dampr) a musí být zkonstruováno pro využití mimo silniční sítě (rozsudek ze dne 16. září 2004, DFDS, C‑396/02, EU:C:2004:536, bod 31).
            
         
               29
            
            
               Jak potvrzuje samotná Komise, vozidlo uvedené v nařízení 2015/221 splňuje podmínku týkající se použití mimo silniční sítě, jelikož je vybaveno terénními pneumatikami pro zemní práce a má omezenou rychlost 25 km/h.
            
         
               30
            
            
               Zbývá určit, zda toto vozidlo splňuje rovněž podmínku, že se jedná o vyklápěcí vůz (dampr).
            
         
               31
            
            
               V tomto ohledu je třeba připomenout, že podpoložka 8704 10 KN je zvláštní položkou pro vozidla speciálně zkonstruovaná pro přepravu a vykládku různého materiálu mimo silniční sítě (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 11. ledna 2007, B. A. S. Trucks, C‑400/05, EU:C:2007:22, bod 36) a že podstatnou vlastností vyklápěcího vozu (dampru) je, že má výsypnou korbu nebo korbu se zadním otevíráním, které umožňují přepravu těchto materiálů (v tomto smyslu rozsudek viz ze dne 16. září 2004, DFDS, C‑396/02, EU:C:2004:536, bod 32).
            
         
               32
            
            
               Dále podle vysvětlivek ke KN do podpoložek 8704 10 10 a 8704 10 90 spadají zejména vozidla, která byla speciálně zkonstruována pro přepravu písku, štěrku, zeminy a kamenů, to znamená volně ložených materiálů, a jsou určena k používání v lomech, dolech nebo na staveništích, při stavbě silnic, letišť nebo přístavů.
            
         
               33
            
            
               Je proto třeba přezkoumat, zda vozidlo uvedené v nařízení 2015/221 je speciálně zkonstruované pro takové zvláštní použití.
            
         
               34
            
            
               V tomto ohledu ze samotného znění tohoto nařízení vyplývá, že takové vozidlo je vybaveno otevřenou kabinou a sklápěcí plošinou o objemu 0,4 m3 nebo o únosnosti přibližně 400 kg.
            
         
               35
            
            
               Vozidlo uvedené v nařízení 2015/221 je tedy z důvodu své malé robustnosti, omezené nosnosti a otevřené kabiny bez ochrany řidiče před volně loženými materiály, popsané jako vozidlo určené pro řadu funkcí při přepravě různých věcí, jako jsou rostliny nebo zvířata, vybavení, krabice nebo munice.
            
         
               36
            
            
               Navíc toto vozidlo nemůže být z důvodu jeho technických znaků a objektivních vlastností pokládáno za vozidla patřící do podpoložky 8704 10, jelikož nemá nezbytnou robustnost pro použití na staveništích, což je inherentní vlastností vyklápěcích vozů (damprů) (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 11. ledna 2007, B. A. S. Trucks, C‑400/05, EU:C:2007:22, bod 35).
            
         
               37
            
            
               V důsledku toho skutečnost, že má takové vozidlo sklápěcí plošinu, která mu umožňuje v rámci doplňující funkce přepravu malého množství volně loženého materiálu, nezpochybňuje opodstatněnost jeho zařazení do podpoložky 8704 21 91.
            
         
               38
            
            
               Konečně jak bylo připomenuto v bodě 23 tohoto rozsudku, Komise disponuje širokou posuzovací pravomocí při upřesňování obsahu čísel sazebníku.
            
         
               39
            
            
               Vzhledem k tomu, že analýza spisu předloženého Soudnímu dvoru neodhalila žádný důvod neplatnosti, nařízení 2015/221 právem zařadilo vozidlo, které je v něm popsané, do podpoložky 8704 21 91, a nikoliv do podpoložky 8704 10.
            
         
               40
            
            
               V důsledku toho je na položené otázky třeba odpovědět tak, že jejich přezkum neodhalil žádnou skutečnost, kterou by mohla být dotčena platnost nařízení.
            
         
         K nákladům řízení
      
      
               41
            
            
               Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
            
          
            
               Z těchto důvodů Soudní dvůr (šestý senát) rozhodl takto:
            
          
               
                  
                     Přezkum položených otázek neodhalil žádnou skutečnost, kterou by mohla být dotčena platnost prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/221 ze dne 10. února 2015 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury.
                  
               
             
               
                  
                     Podpisy.
                  
               
            (
            *1
         ) – Jednací jazyk: angličtina.