CELEX: 31983R3653
Language: de
Date: 1983-12-15 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3653/83 der Kommission vom 15. Dezember 1983 zur Änderung des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen

Avis juridique important

|

31983R3653

Verordnung (EWG) Nr. 3653/83 der Kommission vom 15. Dezember 1983 zur Änderung des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen  

Amtsblatt Nr. L 361 vom 24/12/1983 S. 0017 - 0029 Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 29 S. 0164  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 29 S. 0164 

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 3653/83 DER KOMMISSION  vom 15. Dezember 1983  zur Änderung des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsbestimmungen für die Überwachung der Verwendung und/oder Bestimmung von Erzeugnissen aus den Beständen der Interventionsstellen  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung Nr. 136/66/EWG des Rates vom 22. September 1966 über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1413/82 (2), insbesondere auf Artikel 11 Absatz 5 und Artikel 26 Absatz 3, sowie auf die entsprechenden Bestimmungen der anderen Verordnungen über gemeinsame Marktorganisationen für landwirtschaftliche Erzeugnisse,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3432/83 (4), sind die besonderen Angaben aufgeführt, die in die Felder 104 und 106 des Kontrollexemplars gemäß Artikel 10 der Verordnung (EWG) Nr. 223/77 der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1482/83 (6), einzusetzen sind, das Interventionserzeugnissen im Hinblick auf die Überwachung ihrer Verwendung und/oder Bestimmung beigefügt wird.  Dieser Anhang wurde mehrmals geändert, und bestimmte darin aufgeführte Verordnungen sind bereits verfallen. Im Interesse der Klarheit ist dieser Anhang auf den neuesten Stand zu bringen.  Gemäß Artikel 6 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 kann der Anhang von der Kommission nach einem vereinfachten Verfahren geändert werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Der Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 wird durch den Anhang dieser Verordnung ersetzt.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1984 in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 15. Dezember 1983  Für die Kommission  Poul DALSAGER  Mitglied der Kommission  (1) ABl. Nr. 172 vom 30. 9. 1966, S. 3025/66.  (2) ABl. Nr. L 162 vom 12. 6. 1982, S. 6.  (3) ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1.  (4) ABl. Nr. L 338 vom 3. 12. 1983, S. 20.  (5) ABl. Nr. L 38 vom 9. 2. 1977, S. 20.  (6) ABl. Nr. L 151 vom 9. 6. 1983, S. 29.  ANHANG  AUSFÜLLUNG DER FELDER 104 UND 106 DES KONTROLLEXEMPLARS  I. Erzeugnisse, die in unverändertem Zustand ausgeführt werden  Bei Erzeugnissen, die unter nachstehende Vorschriften fallen, ist das Feld 104 des Kontrollexemplars wie folgt auszufuellen:  »zur Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. . . .)" (Nummer der betreffenden Verordnung),  »til udförsel (forordning (EÖF) nr. . . .)" (nummeret paa den paagäldende forordning),  »proorizómena gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. . . .)" (arithmós schetikoý kanonismoý),  »for export (Regulation (EEC) No . . .)" (number of the Regulation concerned),  »destinés à l'exportation (règlement (CEE) no . . .)" (numéro du règlement concerné),  »destinati all'esportazione (regolamento (CEE) n. . . .)" (numero del relativo regolamento),  »bestemd voor uitvör (Verordening (EEG) nr. . . .)" (nummer van de betrokken verordening).  1. Artikel 4 der Verordnung Nr. 471/67/EWG der Kommission vom 21. August 1967 zur Festlegung der Verfahren und Bedingungen für das Anbieten von Paddy-Reis im Besitz der Interventionsstellen (1);  2. Verordnung (EWG) Nr. 3389/73 der Kommission vom 13. Dezember 1973 zur Festlegung der Verfahren und Bedingungen für den Verkauf von Tabak aus den Beständen der Interventionsstellen (2);  3. Verordnung (EWG) Nr. 2960/77 der Kommission vom 23. Dezember 1977 über Einzelheiten des Verkaufs von Olivenöl aus Beständen der Interventionsstellen (3);  4. Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für bestimmte Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und Reissektor (4);  5. Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission vom 9. April 1981 mit Durchführungsbestimmungen über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen (5);  6. Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 1836/82 der Kommission vom 7. Juli 1982 zur Festlegung des Verfahrens und der Bedingungen für die Abgabe von Getreide durch die Interventionsstellen (6);  7. Verordnung (EWG) Nr. 3279/82 der Kommission vom 6. Dezember 1982 über eine Dauerausschreibung von Butter aus Beständen der Interventionsstellen für die Ausfuhr nach Drittländern (7);  8. Verordnung (EWG) Nr. 1354/83 der Kommission vom 17. Mai 1983 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Magermilchpulver, Butter und Butteroil im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (8);  II. Erzeugnisse für eine andere als die unter I aufgeführte Verwendung und/oder Bestimmung  1. Verordnung (EWG) Nr. 1559/70 der Kommission vom 31. Juli 1970 zur Festsetzung der Bedingungen für die Abgabe von aus dem Handel gezogenem Obst und Gemüse an die Futtermittelindustrie (1):  Feld 104: »zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 1559/70)",  »til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 1559/70)",  »proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 1559/70) ",  »for processing (Regulation (EEC) No 1559/70)",  »destinés à la transformation (règlement (CEE) no 1559/70)",  »destinati alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 1559/70)",  »bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 1559/70)";  2. Verordnung (EWG) Nr. 1562/70 der Kommission vom 31. Juli 1970 zur Festsetzung der Bedingungen für die Abgabe von bestimmtem aus dem Handel gezogenem Obst an die Destillationsindustrie (2):  Feld 104: »zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 1562/70)",  »til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 1562/70)",  »proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 1562/70) ",  »for processing (Regulation (EEC) No 1562/70)",  »destinés à la transformation (règlement (CEE) no 1562/70)",  »destinata alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 1562/70)",  »bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 1562/70)";  3. Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 der Kommission vom 21. Juni 1972 über den Verkauf von Butter zu herabgesetzten Preisen an die Streitkräfte und ihnen gleichgestellte Einheiten (3):  Feld 104: »an die Streitkräfte verkauft (Verordnung (EWG) Nr. 1282/72)",  »solgt til hären (forordning (EÖF) nr. 1282/72)",  »polithén ston strató (kanonismós (EOK) arith. 1282/72)",  »sold to the army (Regulation (EEC) No 1282/72)",  »vendu à l'armée (règlement (CEE) no 1282/72)",  »venduto all'esercito (regolamento (CEE) n. 1282/72)",  »verkocht aan het leger (Verordening (EEG) nr. 1282/72)";  4. Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 der Kommission vom 8. August 1972 über den Verkauf von Butter zu herabgesetzten Preisen an gemeinnützige Einrichtungen (4):  Feld 104: »für gemeinnützige Einrichtungen (Verordnung (EWG) Nr. 1717/72)",  »til institutioner (forordning (EÖF) nr. 1717/72)",  »proorizómeno gia idrýmata (kanonismós (EOK) arith. 1717/72)",  »for institutions (Regulation (EEC) No 1717/72)",  »destiné à des institutions (règlement (CEE) no 1717/72)",  »destinato a istituzioni e collettività senza scopi di lucro (regolamento (CEE) n. 1717/72)",  »bestemd voor instellingen (Verordening (EEG) nr. 1717/72)";  5. Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 der Kommission vom 19. August 1976 über den Verkauf von Magermilchpulver zu Futterzwecken aus Beständen der Interventionsstellen für die Ausfuhr nach Drittländern (1):  a) beim Versand von Magermilchpulver zur Verarbeitung:  - Feld 104: »zur Verarbeitung und anschließenden Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. 2054/76)",  »til forarbejdning og efterfölgende udförsel (forordning (EÖF) nr. 2054/76)",  »proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2054/76)",  »for processing and subsequent export (Regulation (EEC) No 2054/76)",  »destiné à la transformation et à l'exportation ultérieure (règlement (CEE) no 2054/76)",  »destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2054/76)",  »bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevörd (Verordening (EEG) nr. 2054/76)";  - Feld 106: Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;  b) bei der Ausfuhr von verarbeitetem Magermilchpulver:  - Feld 104: »zur Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. 2054/76)",  »til udförsel (forordning (EÖF) nr. 2054/76)",  »proorizómeno gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2054/76)",  »for export (Regulation (EEC) No 2054/76)",  »destiné à l'exportation (règlement (CEE) no 2054/76)",  »destinato all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2054/76)",  »bestemd voor uitvör (Verordening (EEG) nr. 2054/76)";  - Feld 106: 1. Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;  2. Gewicht des Magermilchpulvers, das zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Verarbeitungserzeugnisse verwendet wurde;  6. Verordnung (EWG) Nr. 368/77 der Kommission vom 23. Februar 1977 über den Verkauf von Magermilchpulver für Schweine und Gefluegel im Ausschreibungsverfahren (2):  - Feld 104: »zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 368/77)",  »til denaturering (forordning (EÖF) nr. 368/77)",  »gia metoysíosi (kanonismós (EOK) arith. 368/77)",  »to be denatured (Regulation (EEC) No 368/77)",  »à dénaturer (règlement (CEE) no 368/77)",  »destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n. 368/77)",  »voor denaturering (Verordening (EEG) nr. 368/77)";  - Feld 106: 1. Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;  2. letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen das Magermilchpulver verkauft wurde;  3. - für Magermilchpulver, das zur Denaturierung nach einer der in Absatz 1 des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 aufgeführten Formeln bestimmt ist, eine der folgenden Angaben:  »Denaturierung, Absatz 1 des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 368/77",  »denaturering, punkt 1 i bilag til forordning (EÖF) nr. 368/77",  »metoysíosi (parágrafos 1 toy parartímatos toy kanonismoý (EOK) arith. 368/77)",  »denaturing, paragraph 1 of the Annex to Regulation (EEC) No 368/77",  »dénaturation, paragraphe 1 de l'annexe du règlement (CEE) no 368/77",  »denaturazione, paragrafo 1 dell'allegato del regolamento (CEE) n. 368/77",  »denaturering, hoofdstuk 1 van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 368/77";  - für Magermilchpulver, das wie im Anhang Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 vorgesehen zur direkten Beimischung zu einem Futtermittel bestimmt ist, eine der folgenden Angaben:  »Denaturierung durch direkte Beimischung",  »denaturering ved direkte tilsätning",  »metoysíosi me ámesi ensomátosi",  »denaturing by direct incorporation",  »dénaturation par incorporation directe",  »denaturazione mediante incorporazione diretta",  »denaturering door directe bijmenging";  7. Verordnung (EWG) Nr. 443/77 der Kommission vom 2. März 1977 über den Verkauf von Magermilchpulver für Schweine und Gefluegel zu einem festen Preis sowie zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 1687/76 und (EWG) Nr. 368/77 (1):  - Feld 104: »zur Denaturierung (Verordnung (EWG) Nr. 443/77)",  »til denaturering (forordning (EÖF) nr. 443/77)",  »gia metoysíosi (kanonismós (EOK) arith. 443/77)",  »to be denatured (Regulation (EEC) No 443/77)",  »à dénaturer (règlement (CEE) no 443/77)",  »destinato alla denaturazione (regolamento (CEE) n. 443/77)",  »voor denaturering (Verordening (EEG) nr. 443/77)";  - Feld 106: 1. Datum, an dem das Magermilchpulver den Interventionsbeständen entnommen wurde;  2. letzter Tag des Verkaufszeitraums, in dem das Magermilchpulver angekauft wurde;  3. - für Magermilchpulver, das wie im Anhang Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 vorgesehen zur direkten Beimischung zu einem Futtermittel bestimmt ist, eine der folgenden Angaben:  »Denaturierung, Absatz 1 des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 368/77",  »denaturering, punkt 1 i bilag til forordning (EÖF) nr. 368/77",  »metoysíosi (parágrafos 1 toy parartímatos toy kanonismoý (EOK) arith. 368/77)",  »denaturing, paragraph 1 of the Annex to Regulation (EEC) No 368/77",  »dénaturation, paragraphe 1 de l'annexe du règlement (CEE) no 368/77",  »denaturazione, paragrafo 1 dell'allegato del regolamento (CEE) n. 368/77",  »denaturering, hoofdstuk 1 van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 368/77";  - für Magermilchpulver, das zur Denaturierung nach einer der in Absatz 2 des Anhangs der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 aufgeführten Formeln bestimmt ist, eine der folgenden Angaben:  »Denaturierung durch direkte Beimischung",  »denaturering ved direkte tilsätning",  »metoysíosi me ámesi ensomátosi",  »denaturing by direct incorporation",  »dénaturation par incorporation directe",  »denaturazione mediante incorporazione diretta",  »denaturering door directe bijmenging";  8. Verordening (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission vom 30. September 1977 über Durchführungsbestimmungen für den Verkauf von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen zur Verarbeitung in der Gemeinschaft (1):  - Feld 104: »zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 2182/77)",  »til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 2182/77)",  »proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 2182/77) ",  »for processing (Regulation (EEC) No 2182/77)",  »destinées à la transformation (règlement (CEE) no 2182/77)",  »destinate alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 2182/77)",  »bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 2182/77)";  - Feld 106: Datum des Abschlusses des Verkaufsvertrags und  - bei Fleisch zur Verarbeitung zu Konserven die Angabe »System A",  - bei Fleisch zur Verarbeitung zu anderen Erzeugnissen die Angabe »System B";  9. Verordnung (EWG) Nr. 2448/77 der Kommission vom 8. November 1977 zur Festlegung der Bedingungen für die Abgabe von aus dem Handel gezogenen Orangen an die Verarbeitungsindustrie (2):  - Feld 104: »zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2448/77)",  »til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 2448/77)",  »proorizómena gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 2448/77) ",  »for processing (Regulation (EEC) No 2448/77)"  »destinées à la transformation (règlement (CEE) no 2448/77)",  »destinate alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 2448/77)",  »bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr. 2448/77)";  - Feld 106: Datum der Lieferung an den Käufer;  10. Verordnung (EWG) Nr. 2960/77 der Kommission vom 23. Dezember 1977 über Einzelheiten des Verkaufs von Olivenöl aus Beständen der Interventionsstellen (3):  a) beim Versand von Olivenöl zur Verarbeitung:  - Feld 104: »zur Verarbeitung und anschließenden Ausfuhr bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2960/77)",  »til forarbejdning og efterfölgende udförsel (forordning (EÖF) nr. 2960/77)",  »proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2960/77)",  »for processing and subsequent export (Regulation (EEC) No 2960/77)",  »destinée à la transformation et à l'exportation ultérieure (règlement (CEE) no 2960/77)",  »destinato alla trasformazione e successivamente all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2960/77)",  »bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevörd (Verordening (EEG) nr. 2960/77)";  - Feld 106: Datum des Verkaufs und  - bei Öl zum Raffinieren die Angabe »Raffinieren",  - bei naturreinem Olivenöl zur Aufmachung in Kleinverpackungen die Angabe »Verpackung"; ausserdem ist der Hoechstinhalt auf der Verpackung anzugeben;  - bei Öl zum Raffinieren und zur Verpackung die Angabe »Raffinieren + Verpackung"; ausserdem ist der Hoechstinhalt auf der Verpackung anzugeben;  b) bei der Ausfuhr von verarbeitetem Olivenöl:  - Feld 104: »zur Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr. 2960/77)",  »til udförsel (forordning (EÖF) nr. 2960/77)",  »proorizómeno gia exagogí (kanonismós (EOK) arith. 2960/77)",  »for export (Regulation (EEC) No 2960/77)",  »destinée à l'exportation (règlement (CEE) no 2960/77)",  »destinato all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2960/77)",  »bestemd voor uitvör (Verordening (EEG) nr. 2960/77)";  - Feld 106: Datum des Verkaufs und Gewicht des Olivenöls  a) aus Interventionsbeständen,  b) gegebenenfalls vom Binnenmarkt, das zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge von verarbeitetem Öl verwendet wurde;  11. Verordnung (EWG) Nr. 649/78 der Kommission vom 31. März 1978 über den Absatz von Butter zu herabgesetzten Preisen aus Beständen der Interventionsstellen für den unmittelbaren Verbrauch in Form von Butterreinfett (1):  a) beim Versand der Butter in unverarbeitetem Zustand zwecks späteren Schmelzens:  - Feld 104: »Zur Verarbeitung zu Buterreinfett und zum anschließenden unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 649/78)",  »bestemt til forarbejdning til koncentreret smör og senere umiddelbart forbrug (forordning (EÖF) nr. 649/78)",  »proorizómeno na metapoiitheí se sympyknoméno voýtyro kai en synecheía gia ámesi katanálosi (kanonismós (EOK) arith. 649/78) ",  »for processing into butteroil or concentrated butter and subsequent direct consumption (Regulation (EEC) No 649/78)",  »destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure (règlement (CEE) no 649/78)",  »destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consumo diretto (regolamento (CEE) n. 649/78)",  »bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 649/78)";  - Feld: 106: Datum der Entnahme der Butter aus den Interventionsbeständen;  b) beim Versand der Butter nach dem Schmelzen und Verpacken:  - Feld 104: »zum unmittelbaren Verbrauch (Verordnung (EWG) Nr. 649/78)",  »til umiddelbart forbrug (forordning (EÖF) nr. 649/78)",  »proorizómeno gia ámesi katanálosi (kanonismós (EOK) arith. 649/78)",  »for direct consumption (Regulation (EEC) No 649/78)",  »destiné à la consommation directe (règlement (CEE) no 649/78)",  »destinato al consumo diretto (regolamento (CEE) n. 649/78)",  »voor onmiddellijk verbruik (Verordening (EEG) nr. 649/78)";  Feld 106: Menge der Butter, die zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Butterreinfett verwendet wurde;  12. Verordnung (EWG) Nr. 732/78 der Kommission vom 11. April 1978 über den Verkauf von Interventionsrindfleisch an die Streitkräfte der Mitgliedstaaten (1):  Feld 104: »an die Streitkräfte verkauft (Verordnung (EWG) Nr. 732/78)",  »solgt til hären (forordning (EÖF) nr. 732/78)",  »polithén ston strató (kanonismós (EOK) arith. 732/78)",  »sold to the army (Regulation (EEC) No 732/78)",  »vendüs à l'armée (règlement (CEE) no 732/78)",  »vendute all'esercito (regolamento (CEE) n. 732/78)",  »verkocht aan het leger (Verordening (EEG) nr. 732/78)";  13. Verordnung (EWG) Nr. 262/79 der Kommission vom 12. Februar 1979 über den Verkauf von Butter zu herabgesetzten Preisen für die Herstellung von Backwaren, Speiseeis und anderen Lebensmitteln (2):  A. Butter zur Verarbeitung zu Buterreinfett und zur Beimischung zu Backwaren, Speiseeis und sonstigen Lebensmitteln:  a) beim Versand von Butter:  - Feld 104: »Butter zur Verarbeitung zu Butterreinfett und zur Weiterverarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 262/79)",  »smör til smörfedt og efterfölgende forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 262/79)",  »voýtyro proorizómeno gia sympýknosi kai en synecheía gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 262/79)",  »butter for concentration and subsequent processing (Regulation (EEC) No 262/79)",  »beurre destiné à la concentration et à la transformation ultérieure (règlement (CEE) no 262/79)",  »burro destinato alla trasformazione in burro concentrato e successivamente alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 262/79)",  »boter bestemd voor boterconcentraat en verdere verwerking (Verordening (EEG) nr. 262/79)";  - Feld 106: 1. letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen die Butter verkauft wurde;  2. - bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifnummer 19.08 und/oder der Tarifstelle 19.02 B II b) des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe »Formel A und/oder Formel C",  - bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifstelle 18.06 B und 18.06 D oder der Tarifnummer 21.07 des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe »Formel B";  b) beim Versand von Butterreinfett:  - Feld 104: »Butterreinfett zur Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 262/79)",  »smörfedt til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 262/79)",  »voýtyro sympyknoméno, proorizómeno gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 262/79)".  »concentrated butter for processing (Regulation (EEC) No 262/79)",  »beurre concentré destiné à la transformation (règlement (CEE) no 262/79)",  »burro concentrato destinato alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 262/79)",  »boterconcentraat bestemd voor verwerking (Verordening (EEG) nr. 262/79)";  - Feld 106: 1. Letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen die Butter verkauft wurde;  2. Gewicht der Butter, die zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Butterreinfett verwendet wurde;  3. Art der erfolgten Beimischung, jeweils unter Verwendung einer der nachstehenden Formulierungen anzugeben:  a) bei Butterreinfett gemäß Anhang I Abschnitt V der Verordnung (EWG) Nr. 262/79 zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifstelle 19.02 B II b) oder der Tarifnummer 19.08 des Gemeinsamen Zolltarifs:  »Erzeugnis 19.02-19.08 (Monoglyceride, Tocopherole/Önanthsäure)" oder »Erzeugnis 19.02 (Monoglyceride, Tocopherole/Stigmasterin)";  b) bei Butterreinfett zur Verarbeitung zu Rohteig der Tarifstelle 19.02 B II b) oder zu Erzeugnissen der Tarifnummer 19.08 des Gemeinsamen Zolltarifs:  - bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt I der Verordnung (EWG) Nr. 262/79: »Erzeugnis 19.02-19.08 (Vanille/Önanthsäure)" oder »Erzeugnis 19.02-19.08 (Vanille/Stigmasterin)";  - bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt II der Verordnung (EWG) Nr. 262/79: »Erzeugnis 19.02-19.08 (Karotin/Önanthsäure)" oder »Erzeugnis 19.02-19.08 (Karotin/Stigmasterin)";- bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt III der Verordnung (EWG) Nr. 262/79: »Erzeugnis 19.02-19.08 (Zucker/Önanthsäure)" oder »Erzeugnis 19.02-19.08 (Zucker/Stigmasterin)";  - bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang I Abschnitt IV der Verordnung (EWG) Nr. 262/79: »Erzeugnis 19.02-19.08 (Magermilchpulver, Zucker/Önanthsäure)" oder »Erzeugnis 19.02-19.08 (Magenmilchpulver, Zucker/Stigmasterin)";  c) bei Butterreinfett zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifnummer 18.06 oder 21.07:  - bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang II Abschnitt I der Verordnung (EWG) Nr. 262/79: »Erzeugnis 18.06-21.07 (Vanille/Sitosterin)";  - bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang II Abschnitt II der Verordnung (EWG) Nr. 262/79: »Erzeugnis 18.06-21.07 (Karotin/Sitosterin)";  - bei Erzeugnissen als Folge von Beimischungen gemäß Anhang II Abschnitt III der Verordnung (EWG) Nr. 262/79: »Erzeugnis 18.06-21.07 (Zucker/Sitosterin)";  B. Butter zur unmittelbaren Verwendung in Backwaren oder Speiseeis:  - Feld 104: »Butter zur Verarbeitung (Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 262/79)",  »smör til forarbejdning (artikel 10 stk. 2 i forordning (EÖF) nr. 262/79)",  »voýtyro proorizómeno gia metapoíisi (árthro 10 parágrafos 2 toy kanonismoý (EOK) arith. 262/79)",  »butter for processing (Article 10 (2) of Regulation (EEC) No 262/79)",  »beurre destiné à la transformation (article 10 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 262/79)",  »burro destinato alla trasformazione (articolo 10, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 262/79)",  »boter bestemd voor verwerking (artikel 10, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 262/79)"; - Feld 106: 1. letzte Frist für die Einreichung von Angeboten für die Einzelausschreibung, in deren Rahmen die Butter verkauft wurde:  2. - bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifnummer 19.08 des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe »Formel A",  - bei Butter zur Verarbeitung zu Erzeugnissen der Tarifstellen 18.06 B oder 18.06 D oder der Tarifnummer 21.07 des Gemeinsamen Zolltarifs die Angabe »Formel B";  14. Verordnung (EWG) Nr. 2374/79 der Kommission vom 26. Oktober 1979 über den Verkauf von bestimmten durch die Interventionsstellen gelagerten Erzeugnissen des Rindfleischsektors zu herabgesetzten Preisen an bestimmte soziale Einrichtungen (1):  Feld 104: »Für gemeinnützige Einrichtungen bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 2374/79)",  »bestemt til institutioner (forordning (EÖF) nr. 2374/79)",  »proorizómena gia idrýmata (kanonismós (EOK) arith. 2374/79)",  »for institutions (Regulation (EEC) No 2374/79)",  »destinés à des institutions (règlement (CEE) no 2374/79)",  »destinati ad istituzioni (regolamento (CEE) n. 2374/79)",  »bestemd voor instellingen (Verordening (EEG) nr. 2374/79)";  15. Verordnung (EWG) Nr. 3314/80 der Kommission vom 19. Dezember 1980 über den Verkauf von Magermilchpulver zur Kälberfütterung (2):  - Feld 104: »zur Denaturierung oder Verarbeitung (Verordnung (EWG) Nr. 3314/80)",  »til denaturering eller forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 3314/80)",  »pros metoysíosi í metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 3314/80) ",  »to be denatured or processed (Regulation (EEC) No 3314/80)",  »à dénaturer ou tranformer (règlement (CEE) no 3314/80)",  »destinato alla denaturazione o trasformazione (regolamento (CEE) n. 3314/80)",  »voor denaturering of verwerking (Verordening (EEG) nr. 3314/80)";  - Feld 106: der Tag des Abschlusses des Verkaufsvertrags mit der Interventionsstelle;  16. Verordnung (EWG) Nr. 1354/83 der Kommission vom 17. Mai 1983 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Magermilchpulver, Butter und Butteroil im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (3):  a) bei Abgabe von Butter für die Verarbeitung zu Butteroil:  Feld 104: »zur Verarbeitung und anschließenden Lieferung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 1354/83)",  »til forarbejdning og efterfölgende levering som födevarehjälp (forordning (EÖF) nr. 1354/83)",  »proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia parádosi ypó morfí episitistikís voítheias (kanonismós (EOK) arith. 1354/83)",  »for processing and subsequent delivery as food aid (Regulation (EEC) No 1354/83)",  »destiné à la transformation et à la livraison ultérieure au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1354/83)",  »destinato alla trasformazione e successivamente alla fornitura a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1354/83)",  »bestemd om te worden verwerkt en vervolgens als vödselhulp te worden geleverd (Verordening (EEG) nr. 1354/83)";  b) bei Lieferung von Butteroil »zum Verschiffungshafen" bei fob-Lieferung, »zum Entladehafen" bei cif-Lieferung oder »frei Bestimmungsort":  - Feld 104: »als Nahrungsmittelhilfe auszuführen (Verordnung (EWG) Nr. 1354/83)",  »bestemt til udförsel som födevarehjälp (forordning (EÖF) nr. 1354/83)",  »proorizómeno gia exagogí, sto plaísio tis episitistikís voítheias (kanonismós (EOK) arith. 1354/83)",  »for export as food aid (Regulation (EEC) No 1354/83)",  »destiné à être exporté au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1354/83)",  »destinato ad essere esportato a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1354/83)",  »bestemd om te worden uitgevörd als vödselhulp (Verordening (EEG) nr. 1354/83)";  - Feld 106: das Gewicht der zur Herstellung der in Feld 103 angegebenen Menge Butteroil verwendeten Butter;  17. Verordnung (EWG) Nr. 1658/83 der Kommission vom 21. Juni 1983 über den Verkauf von jeweils 50 000 Tonnen zur Brotherstellung geeigneten Weichweizens aus Beständen der irischen bzw. der britischen Interventionsstelle auf dem Binnenmarkt (1):  bei Versand des zur Verarbeitung bestimmten Weichweizens:  - Feld 104: »zur Verarbeitung bestimmt (Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1658/83)",  »beregnet til forarbejdning (artikel 1 stk. 1, i forordning (EÖF) nr. 1658/83)",  »proorizómeno gia metapoíisi (árthro 1 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 1658/83)",  »for processing (Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1658/83)",  »destiné à la transformation (article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) no 1658/83)",  »destinato alla trasformazione (articolo 1, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 1658/83)",  »bestemd voor verwerking (artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1658/83)";  - Feld 106: Zeitpunkt, zu dem der Weichweizen die Interventionslager verlassen hat;  18. Verordnung (EWG) nr. 2794/83 der Kommission vom 6. Oktober 1983 über den Verkauf auf dem Binnenmarkt von 450 000 Tonnen zur Brotherstellung geeigneten Weichweizens aus Beständen der italienischen Interventionsstelle (2):  bei Versand des zur Verarbeitung bestimmten Weichweizens:  - Feld 104: »zur Verarbeitung bestimmt" (Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2794/83 oder gegebenenfalls Artikel 2 dieser Verordnung),  »til forarbeijdning" (artikel 1, i forordning (EÖF) nr. 2794/83 eller eventült samme forordnings artikel 2),  »proorizómeno gia metapoíisi" (árthro 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2794/83 í, katá períptosi, árthro 2 toy ídioy kanonismoý ),  »for processing" (Article 1 of Regulation (EEC) No 2794/83 or, if appropriate, Article 2 thereof),  »destiné à la transformation" (article 1er du règlement (CEE) no 2794/83 ou bien, selon le cas, article 2 du même règlement),  »destinato alla trasformazione" (articolo 1 del regolamento (CEE) n. 2794/83 oppure, a seconda dei casi, articolo 2 dello stesso regolamento),  »bestemd voor verwerking" (artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2794/83 of artikel 2 van die Verordening, al naar het geval);  - Feld 106: Zeitpunkt, zu dem der Weichweizen die Interventionslager verlassen hat;  19. Verordnung (EWG) Nr. 2982/83 der Kommission vom 25. Oktober 1983 über den Verkauf von 200 000 Tonnen zur Brotherstellung geeigneten Weichweizens aus Beständen der französischen Interventionsstelle auf dem Binnenmarkt (1):  bei Versand des zur Verarbeitung bestimmten Weichweizens:  - Feld 104: »zur Verarbeitung bestimmt (Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2982/83)",  »til forarbejdning (artikel 1, i forordning (EÖF) nr. 2982/83)",  »poy proorízetai gia metapoíisi (árthro 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2982/83)",  »for processing (Article 1 of Regulation (EEC) No 2982/83)",  »destiné à la transformation (article 1er du règlement (CEE) no 2982/83)",  »destinato alla trasformazione (articolo 1 del regolamento (CEE) n. 2982/83)",  »bestemd voor verwerking (artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2982/83);  - Feld 106: Zeitpunkt, zu dem der Weichweizen die Interventionslager verlassen hat;  20. Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für bestimmte Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und Reissektor (2):  a) bei der Bereitstellung des zur Verarbeitung bestimmten Getreides oder Reises:  - Feld 104: »zur Verarbeitung und anschließenden Lieferung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 1974/80)",  »til forarbejdning og efterfölgende levering som födevarehjälp (forordning (EÖF) nr. 1974/80)".  »proorizómeno gia metapoíisi kai en synecheía gia parochí me ti morfí voítheias se trófima (kanonismós (EOK) arith. 1974/80)",  »for processing and subsequent delivery as food aid (Regulation (EEC) No 1974/80)".  »destiné à la transformation et à la livraison ultiérieure au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1974/80)",  »destinati alla trasformazione e successivamente alla fornitura a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1974/80)",  »bestemd om te worden verwerkt en vervolgens als vödselhulp te worden geleverd (Verordening (EEG) nr. 1974/80)";  - Feld 106: Zeitpunkt, zu dem das Getreide oder der Reis die Interventionslager verlassen hat;  b) bei der Ausfuhr des Verarbeitungserzeugnisses:  - Feld 104: »zur Ausfuhr im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 1974/80)",  »bestemt til udförsel som födevarehjälp (forordning (EÖF) nr. 1974/80)",  »proorizómeno gia exagogí me ti morfí voítheias se trófima (kanonismós (EOK) arith. 1974/80)",  »for export as food aid (Regulation (EEC) No 1974/80)",  »destiné à être exporté au titre de l'aide alimentaire (règlement (CEE) no 1974/80)",  »destinato ad essere esportato a titolo di aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 1974/80)",  »bestemd om te worden uitgevörd als vödselhulp (Verordening (EEG) nr. 1974/80)";  - Feld 106: 1. Zeitpunkt, zu dem das Getreide oder der Reis die Interventionslager verlassen hat,  2. Gewicht des Grunderzeugnisses, das zur Herstellung der in Feld 103 genannten Menge Verarbeitungserzeugnis verwendet wurde;  21. Verordnung (EWG) Nr. 3432/83 der Kommission vom 2. Dezember 1983 über den Verkauf von Weichweizen aus Beständen der Interventionsstellen im Hinblick auf seine Verwendung im Tierfuttersektor (1):  »bei der Ausfuhr von zur Verarbeitung bestimmtem Weichweizen:  - Feld 104: »zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EWG) Nr. 3432/83)",  »til forarbejdning (forordning (EÖF) nr. 3432/83)",  »proorízetai gia metapoíisi (kanonismós (EOK) arith. 3432/83) ",  »for processing (Regulation (EEC) No 3432/83)",  »destiné à la transformation (règlement (CEE) no 3432/83)",  »destinato alla trasformazione (regolamento (CEE) n. 3432/83)",  »bestemd voor verwerking (Verordening (EEG) nr. 3432/83)";  - Feld 106: Zeitpunkt, zu dem der Weichweizen das Interventionslager verlassen hat.  (1) ABl. Nr. 204 vom 24. 8. 1967, S. 12.  (2) ABl. Nr. L 345 vom 15. 12. 1973, S. 47.  (3) ABl. Nr. L 348 vom 30. 12. 1977, S. 46.  (4) ABl. Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11.  (5) ABl. Nr. L 99 vom 10. 4. 1981, S. 38.  (6) ABl. Nr. L 202 vom 9. 7. 1982, S. 23.  (7) ABl. Nr. L 348 vom 8. 12. 1982, S. 7.  (8) ABl. Nr. L 142 vom 1. 6. 1983, S. 1.  (1) ABl. Nr. L 169 vom 31. 7. 1970, S. 55.  (2) ABl. Nr. L 169 vom 31. 7. 1970, S. 67.  (3) ABl. Nr. L 142 vom 22. 6. 1972, S. 14.  (4) ABl. Nr. L 181 vom 9. 8. 1972, S. 11.  (1) ABl. Nr. L 228 vom 20. 8. 1976, S. 17.  (2) ABl. Nr. L 52 vom 24. 2. 1977, S. 19.  (1) ABl. Nr. L 58 vom 3. 3. 1977, S. 16.  (1) ABl. Nr. L 251 vom 1. 10. 1977, S. 60.  (2) ABl. Nr. L 285 vom 9. 11. 1977, S. 5.  (3) ABl. Nr. L 348 vom 30. 12. 1977, S. 46.  (1) ABl. Nr. L 86 vom 1. 4. 1978, S. 33.  (1) ABl. Nr. L 99 vom 12. 4. 1978, S. 14.  (2) ABl. Nr. L 41 vom 16. 2. 1979, S. 1.  (1) ABl. Nr. L 272 vom 30. 10. 1979, S. 16.  (2) ABl. Nr. L 345 vom 20. 12. 1980, S. 12.  (3) ABl. Nr. L 142 vom 1. 6. 1983, S. 1.  (1) ABl. Nr. L 162 vom 22. 6. 1983, S. 12.  (2) ABl. Nr. L 274 vom 7. 10. 1983, S. 18.  (1) ABl. Nr. L 294 vom 26. 10. 1983, S. 14.  (2) ABl. Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11.  (1) ABl. Nr. L 338 vom 3. 12. 1983, S. 20.