CELEX: 21999A1231(01)
Language: lv
Date: 1999-12-21 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Tunisijas Republiku par pasākumiem attiecībā uz neapstrādātas olīveļļas, kuras izcelsme ir Tunisijā, importu Kopienā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21999A1231(01)

Oficiālais Vēstnesis L 340 , 31/12/1999 Lpp. 0107 - 0108

		Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidāstarp Eiropas Kopienu un Tunisijas Republiku par pasākumiem attiecībā uz neapstrādātas olīveļļas, kuras izcelsme ir Tunisijā, importu KopienāA. Eiropas Kopienas vēstuleBriselē, 1999. gada 21. decembrīGodātais kungs!Man ir tas gods atsaukties uz apspriešanos, kas saskaņā ar 1. protokola 3. panta 3. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, notika starp Tunisijas un Eiropas Kopienu Komisijas iestādēm par pasākumiem attiecībā uz neapstrādātas olīveļļas, kuras izcelsme ir Tunisijā, importu.Šīs apspriešanās mērķis bija atkārtoti pārbaudīt situāciju, lai noteiktu pasākumus no 2000. gada 1. janvāra.Pēc šīs apspriešanās tika panākta vienošanās pagarināt spēkā esošos pasākumus uz vienu gadu ar tādiem pašiem nosacījumiem, kas ir šādi:līdz 46000 tonnām tirdzniecības gadā nepastrādātas olīveļļas ar KN kodu 15091010 vai 15091090, kas pilnībā iegūta Tunisijā un transportētā tieši no šīs valsts uz Kopienu, importam Kopienā no 2000. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim piemēro muitas nodokli EUR 7,81 par 100 kg.Tikmēr turpināsies situācijas atkārtota izvērtēšana, lai noteiktu pasākumus no 2001. gada 1. janvāra.Šo nolīgumu Puses apstiprinās to noteiktajā kārtībā.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsit, ka Jūsu valdība piekrīt šās vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.Eiropas Savienības Padomes vārdā —+++++ TIFF +++++B. Tunisijas Republikas valdības vēstuleBriselē, 1999. gada 21. decembrīGodātais kungs!Man ir tas gods apstiprināt, ka saņemta Jūsu vēstule ar šodienas datumu, kuras teksts ir šāds:"Man ir tas gods atsaukties uz apspriešanos, kas saskaņā ar 1. protokola 3. panta 3. punktu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam par asociācijas izveidi starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, notika starp Tunisijas un Eiropas Kopienu Komisijas iestādēm par pasākumiem attiecībā uz neapstrādātas olīveļļas, kuras izcelsme ir Tunisijā, importu.Šīs apspriešanās mērķis bija atkārtoti pārbaudīt situāciju, lai noteiktu pasākumus no 2000. gada 1. janvāra.Pēc šīs apspriešanās tika panākta vienošanās pagarināt spēkā esošos pasākumus uz vienu gadu ar tādiem pašiem nosacījumiem, kas ir šādi:līdz 46000 tonnām tirdzniecības gadā nepastrādātas olīveļļas ar KN kodu 15091010 vai 15091090, kas pilnībā iegūta Tunisijā un transportētā tieši no šīs valsts uz Kopienu, importam Kopienā no 2000. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim piemēro muitas nodokli EUR 7,81 par 100 kg.Tikmēr turpināsies situācijas atkārtota izvērtēšana, lai noteiktu pasākumus no 2001. gada 1. janvāra.Šo nolīgumu Puses apstiprinās to noteiktajā kārtībā.Būšu pateicīgs, ja apstiprināsit, ka Jūsu valdība piekrīt šās vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus."Man ir tas gods apstiprināt, ka Tunisijas Republikas valdība piekrīt šīs vēstules saturam.Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus.Tunisijas Republikas valdības vārdā —+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------