CELEX: 52006PC0836
Language: lt
Date: 2006-12-19
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą, sudarymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0836

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą, sudarymo  /* KOM/2006/0836 galutinis - ACC 2006/0270 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 19.12.2006KOM(2006) 836 galutinis2006/0270 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą, sudarymo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPagal Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimą, steigiantį Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės asociaciją, 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimu 2006/67/EB dėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl abipusių liberalizavimo priemonių, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą ir keičiančio to susitarimo I, II, III ir IV priedus ir 1 bei 2 protokolus, sudarymo, 2006 m. sausio 1 d. įvedamos naujos dvišalės prekybos nuolaidos žemės ūkio ir perdirbtiems žemės ūkio produktams.Pažymėtina, kad 2005 m. gruodžio 20 d. sprendimu 2006/67/EB nustatytos abipusės liberalizavimo priemonės yra taikomos tik žemės ūkio ir perdirbtiems žemės ūkio produktams, bet ne žuvims ir žuvininkystės produktams, kurie nurodyti 3 skyriaus 1604 ir 1605 pozicijų 0511 91, 2301 20 ir 1902 20 subpozicijose („įdaryti tešlos gaminiai, kurių daugiau nei 20 % svorio sudaro žuvys, vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai“). Perdirbtiems žemės ūkio produktams, kuriems taikoma persvarstymo sąlyga, pateiktina nuoroda į persvarstymo grafiką.Po to, kai buvo priimtas 2005 m. gruodžio 20 d. sprendimas 2006/67/EB, Jordanijos valdžios institucijos informavo Komisijos tarnybas apie neatitikimus, susijusius su tam tikrais Jordanijos nomenklatūros kodais. Todėl siekiant ištaisyti šiuos neatitikimus turėtų būti pakeisti Asociacijos sutarties 11a bei 16 straipsniai, III priedas ir 2 protokolo priedas.Kad būtų išaiškintos ir pataisytos kai kurios 2005 m. gruodžio 20 d. sprendimu 2006/67/EB priimtos naujos nuostatos, Komisija siūlo Tarybai susitarimu pasikeičiant laiškais iš dalies pakeisti Asociacijos susitarimo 11a bei 16 straipsnius, III priedą ir 2 protokolo priedą.2006/0270 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą, sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį ir į 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) Vadovaujantis Europos Sąjungos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo, įsteigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Jordanijos Hašimitų Karalystės asociaciją[1] (toliau – Asociacijos susitarimas), 15 straipsnio nuostatomis, 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimu 2006/67/EB[2] patvirtintu Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimu pasikeičiant laiškais dėl abipusių liberalizavimo priemonių, iš dalies keičiančiu EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą ir keičiančiu to susitarimo I, II, III ir IV priedus ir 1 bei 2 protokolus[3], 2006 m. sausio 1 d. įvestos naujos dvišalės prekybos nuolaidos žemės ūkio ir perdirbtiems žemės ūkio produktams.(2) Po to, kai buvo priimtas 2005 m. gruodžio 20 d. sprendimas 2006/67/EB, Jordanijos valdžios institucijos informavo Komisijos tarnybas apie neatitikimus, susijusius su tam tikrais Jordanijos nomenklatūros kodais.(3) Pažymėtina, kad susitarimu pasikeičiant laiškais nustatytos abipusės liberalizavimo priemonės yra taikomos tik žemės ūkio ir perdirbtiems žemės ūkio produktams, bet ne žuvims ir žuvininkystės produktams, kurie nurodyti 3 skyriaus 1604 ir 1605 pozicijų 0511 91, 2301 20 ir ex 1902 20 subpozicijose („įdaryti tešlos gaminiai, kurių daugiau nei 20 % svorio sudaro žuvys, vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai“).(4) Todėl siekiant ištaisyti šiuos neatitikimus turėtų būti iš dalies pakeisti Asociacijos sutarties 11a bei 16 straipsniai, III priedas ir 2 protokolo priedas.(5) Perdirbtiems žemės ūkio produktams, kuriems taikoma persvarstymo sąlyga, pateiktina nuoroda į persvarstymo grafiką,NUSPRENDĖ:1 straipsnisEuropos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais, iš dalies keičiantis EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą, patvirtinamas Bendrijos vardu.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisŠiuo reglamentu Tarybos pirmininkas įpareigojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) suteikiama teisė pasirašyti Bendriją įpareigojantį susitarimą pasikeičiant laiškais.3 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasSUSITARIMASEuropos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais, iš dalies keičiantis EB ir Jordanijos asociacijos susitarimąA. Europos bendrijos laiškasPone,maloniai primenu, kad po to, kai buvo priimtas 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl abipusių liberalizavimo priemonių, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą ir keičiančio to susitarimo I, II, III bei IV priedus ir 1 bei 2 protokolus, sudarymo, jūsų valdžios institucijos informavo apie neatitikimus pateikiant nuorodas į tam tikrus Jordanijos muitų nomenklatūros kodus.Pateikiant nuorodą į perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuolaidų persvarstymui numatytą laiką, Asociacijos susitarimo 11a straipsnyje įterpiama nauja 5a dalis:„5a. Nuo 2009 m. sausio 1 d. Bendrija ir Jordanija įvertins situaciją, siekdamos nustatyti nuo 2010 m. sausio 1 d. Bendrijos ir Jordanijos taikytinas liberalizavimo priemones.“Siekiant patvirtinti, kad abipusės liberalizavimo priemonės, nustatytos susitarimu, kuris buvo patvirtintas Sprendimu 2006/67/EB, yra taikomos tik žemės ūkio ir perdirbtiems žemės ūkio produktams, Asociacijos susitarimo 16 straipsnis keičiamas taip:„16 straipsnis1. Į Bendriją importuojamiems Jordanijos kilmės žemės ūkio produktams, išskyrus 3 skyriaus 1604 ir 1605 pozicijų 0511 91, 2301 20 ir 1902 20 subpozicijose nurodytas žuvis ir žuvininkystės produktus („įdaryti tešlos gaminiai, kurių daugiau nei 20 % svorio sudaro žuvys, vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai“), taikomos 1 protokolo nuostatos.2. Į Jordaniją importuojamiems Bendrijos kilmės žemės ūkio produktams, išskyrus 3 skyriaus 1604 ir 1605 pozicijų 0511 91, 2301 20 ir 1902 20 subpozicijose nurodytas žuvis ir žuvininkystės produktus („įdaryti tešlos gaminiai, kurių daugiau nei 20 % svorio sudaro žuvys, vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai“), taikomos 2 protokolo nuostatos.Siekiant ištaisyti pirmiau minėtus neatitikimus, susijusius su tam tikrais Jordanijos muitų nomenklatūros kodais, Asociacijos susitarimo III priedas ir 2 protokolo priedas iš dalies keičiami taip:(1) III priede:a) A sąraše išbraukiami kodai 210690300, 210690400 ir 210690600.b) B sąraše išbraukiami kodai 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 ir 210690900.c) D sąraše išbraukiamas kodas 350190000.d) E sąraše išbraukiami kodai 190300000, 200520100 ir 210690990.e) F sąraše kodas 190539000 pakeičiamas kodu 190532000.f) G sąrašo tekstas yra toks: „Perdirbtų žemės ūkio produktų, kuriems muito tarifai nepanaikinami, sąrašas“.(2) 2 protokolo priedas:a) A kategorijoje išbraukiamas vienas iš pasikartojančių kodų 130110100.b) B kategorijoje išbraukiamas kodas 130213000.c) E kategorijoje išbraukiamas vienas iš pasikartojančių kodų 130110900.Šis susitarimas taikomas atgaline data nuo 2006 m. sausio 1 d.Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte jūsų Vyriausybės pritarimą tam, kas išdėstyta pirmiau.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos varduB. Jordanijos Hašimitų Karalystės varduPone,maloniai pranešu, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:maloniai primenu, kad po to, kai buvo priimtas 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl abipusių liberalizavimo priemonių, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą ir keičiančio to susitarimo I, II, III bei IV priedus ir 1 bei 2 protokolus, sudarymo, jūsų valdžios institucijos informavo apie neatitikimus pateikiant nuorodas į tam tikrus Jordanijos muitų nomenklatūros kodus.Pateikiant nuorodą į perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuolaidų persvarstymui numatytą laiką, Asociacijos susitarimo 11a straipsnyje įrašoma nauja 5a dalis:„5a. Nuo 2009 m. sausio 1 d. Bendrija ir Jordanija įvertins situaciją, siekdamos nustatyti nuo 2010 m. sausio 1 d. Bendrijos ir Jordanijos taikytinas liberalizavimo priemones.Siekiant patvirtinti, kad abipusės liberalizavimo priemonės, nustatytos susitarimu, kuris buvo patvirtintas Sprendimu 2006/67/EB, yra taikomos tik žemės ūkio ir perdirbtiems žemės ūkio produktams, Asociacijos susitarimo 16 straipsnis keičiamas taip:„16 straipsnis1. Į Bendriją importuojamiems Jordanijos kilmės žemės ūkio produktams, išskyrus 3 skyriaus 1604 ir 1605 pozicijų 0511 91, 2301 20 ir 1902 20 subpozicijose nurodytas žuvis ir žuvininkystės produktus („įdaryti tešlos gaminiai, kurių daugiau nei 20 % svorio sudaro žuvys, vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai“), taikomos 1 protokolo nuostatos.2. Į Jordaniją importuojamiems Bendrijos kilmės žemės ūkio produktams, išskyrus 3 skyriaus 1604 ir 1605 pozicijų 0511 91, 2301 20 ir 1902 20 subpozicijose nurodytas žuvis ir žuvininkystės produktus („įdaryti tešlos gaminiai, kurių daugiau nei 20 % svorio sudaro žuvys, vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai“), taikomos 2 protokolo nuostatos.Siekiant ištaisyti pirmiau minėtus neatitikimus, susijusius su tam tikrais Jordanijos muitų nomenklatūros kodais, Asociacijos susitarimo III priedas ir 2 protokolo priedas iš dalies keičiami taip:(1) III priede:a) A sąraše išbraukiami kodai 210690300, 210690400 ir 210690600.b) B sąraše išbraukiami kodai 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 ir 210690900.c) D sąraše išbraukiamas kodas 350190000.d) E sąraše išbraukiami kodai 190300000, 200520100 ir 210690990.e) F sąraše kodas 190539000 keičiamas kodu 190532000.f) G sąrašo tekstas yra toks: „Perdirbtų žemės ūkio produktų, kuriems muito tarifai nepanaikinami, sąrašas“.(2) 2 protokolo priedas:a) A kategorijoje išbraukiamas vienas iš pasikartojančių kodų 130110100.b) B kategorijoje išbraukiamas kodas 130213000.c) E kategorijoje išbraukiamas vienas iš pasikartojančių kodų 130110900.Šis susitarimas taikomas atgaline data nuo 2006 m. sausio 1 d.Jordanijos Hašimitų Karalystė maloniai patvirtina pritarianti šio laiško turiniui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Jordanijos Hašimitų Karalystės varduFINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA, SKIRTA PASIŪLYMAMS, KURIŲ POVEIKIS BIUDŽETUI YRA SUSIJĘS TIK SU PAJAMOMIS1. PASIŪLYMO PAVADINIMASPasiūlymas dėl Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Jordanijos Hašimitų Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais, iš dalies keičiančio EB ir Jordanijos asociacijos susitarimą, sudarymo.2. BIUDŽETO EILUTĖS10 skyrius – 1000 straipsnis: Europos Bendrijų institucijų nustatyti žemės ūkio mokesčiai, taikomi prekybai su ne valstybėmis narėmis pagal bendrąją žemės ūkio politiką. Atitinkamiems metams biudžete numatyta suma: 763,5 mln. EUR – B 2006.3. FINANSINIS POVEIKISPasiūlymas neturi finansinio poveikioPasiūlymas daro finansinį poveikį ne išlaidoms, o įplaukoms; poveikis yra toks (*):Mln. EUR (dešimtųjų tikslumu)Biudžeto eilutė | Įplaukos[4] | 12 mėnesių laikotarpis, prasidedantis [metai/mėnuo/diena] | [Metai n] |... straipsnis | Poveikis nuosaviems ištekliams |... straipsnis | Poveikis nuosaviems ištekliams |Padėtis pradėjus taikyti priemonę |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |... straipsnis |... straipsnis |4. KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖS5. KITOS PASTABOS(*) Priemonės finansinis poveikis jau nurodytas praėjusių metų finansinėje pažymoje Nr. 05/26819. Šioje susitarimo versijoje laikoma, kad techniniai pakeitimai neturi jokio papildomo finansinio poveikio.[1] OL L 129, 2002 5 15, p. 3.[2] OL L 41, 2006 2 13, p. 1.[3] OL L 41, 2006 2 13, p. 3.[4] Nurodytos grynosios sumos, t.y. bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.