CELEX: 52011PC0742
Language: lt
Date: 2011-11-09
Title: Pakeistas pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS   dėl tradicinių ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti (Nauja redakcija)

|

52011PC0742

	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS2011 m. birželio 29 d. Komisija priėmė į pasiūlymų dėl nuosavų išteklių sistemos platų rinkinį įtrauktą Tarybos reglamento dėl tradicinių ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti, pasiūlymą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 322 straipsnio 2 dalį[1]. Dokumente paskelbta, kad Komisija iki 2011 m. pabaigos pateiks atitinkamus išsamius reglamentus arba galiojančių teisės aktų dalinius pakeitimus ir susijusius reglamentus pagal SESV 322 straipsnio 2 dalį. Atsižvelgdama į tai, 2011 m. rugsėjo 28 d. Komisija priėmė Tarybos direktyvos dėl bendros finansinių sandorių mokesčio sistemos pasiūlymą (toliau – FSM direktyva)[2]. Be to, kartu su šiuo pasiūlymu teikiami Tarybos reglamento dėl nuosavų išteklių, pagrįstų finansinių sandorių mokesčiu, teikimo metodų ir tvarkos[3] ir Tarybos reglamento dėl nuosavų išteklių, pagrįstų pridėtinės vertės mokesčiu, teikimo metodų ir tvarkos[4] pasiūlymai.Šio iš dalies pakeisto pasiūlymo tikslas – užtikrinti, kad pagal naują ES finansavimo struktūrą, nustatytą Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos pasiūlymu[5] ir šiais naujais pasiūlymais, būtų patenkintas grynųjų pinigų poreikis.Komisija išnagrinės galimybę konsoliduoti visų Sąjungos nuosavų išteklių nustatymo ir teikimo nuostatas viename reglamente, kai bus bendrai susitarta dėl nuosavų išteklių dokumentų rinkinio.2. PASIŪLYMO TURINYSIšskyrus keletą visiškai formalių pritaikymų, susijusių su išdėstymo nauja redakcija technika, į šį iš dalies pakeistą pasiūlymą įtrauktas tik vienas esminis pakeitimas, palyginti su 2011 m. birželio 29 d. pasiūlymu.Pasiūlymo 9 straipsnio 3 dalies antra pastraipa: „Sumų, teikimo laiko ir patikslinimų nustatymas“.Išnagrinėjus dabartinę sistemą matyti, kad iki dviejų BNP pagrįstų ir dabartinių PVM išteklių dvyliktųjų dalių reguliariai perkeliama į metų pirmąjį ketvirtį, kad būtų patenkintas grynųjų pinigų poreikis daugiausiai dėl Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) išlaidų:Finansiniai metai | Dvyliktųjų skaičius, perkeltas į pirmąjį ketvirtį | Iš anksto perkelta suma |2009 m. | 5 | 24 mlrd. EUR |2010 m. | 4,5 | 25 mlrd. EUR |2011 m. | 4,3 | 21 mlrd. EUR |Tikimasi, kad 2012–2020 m. ES finansavimo struktūra gerokai pasikeis, kai bus atsisakyta dabartinių PVM nuosavų išteklių, o 2014 m. sausio 1 d. bus nustatyti nauji nuosavi ištekliai[6].2012 m. ES biudžeto pajamų dalis, gaunama iš BNP pagrįstų ir dabartinių PVM nuosavų išteklių apytikriai sudaro 85 % (atitinkamai 74 % ir 11 %). 2020 m. nebebus dabartinių PVM nuosavų išteklių; taip pat apskaičiuota, kad BNP pagrįstų nuosavų išteklių dalis sumažės iki 40 %. Kitaip tariant, palyginti su dabartine padėtimi, perpus sumažės nuosavų išteklių dalis, pagrįsta reguliariomis finansinėmis įplaukomis, iš anksto nustatytomis vykdant biudžetinę procedūrą. Iš atitinkamų BNP pagrįstų nuosavų išteklių dvyliktųjų dalių išankstinių mokėjimų į ES biudžetą įplauks tik apie pusė dabar įplaukiančių lėšų ceteris paribus .Galimybė iš anksto pareikalauti kitų nuosavų išteklių, ypač siūlomų naujų nuosavų išteklių, pagrįstų PVM ir FSM, atrodo mažiau praktiška. Šie ištekliai bus grindžiami faktinėmis valstybių narių surinktomis įplaukomis, o į ES biudžetą teikiamos lėšos atitinkamai svyruos. Organizuojant dvyliktųjų dalių mokėjimą reikėtų prognozių mechanizmo ir vėlesnių patikslinimų arba likučių skaičiavimo priemonių, dėl to sistema taptų nepagrįstai sudėtinga.Kadangi galima daryti prielaidą, kad grynųjų pinigų poreikis kiekvienų metų pirmąjį ketvirtį viršys sąskaitose turimas lėšas net tuo atveju, kai bus pareikalauta iš anksto pateikti dvi BNP dvyliktąsias dalis, siūloma padvigubinti iš anksto teikiamų dvyliktųjų dalių skaičių (nuo dviejų iki keturių), siekiant kompensuoti ES finansavimo lėšų BVP dalies mažėjimą. Tai mechaninis galiojančios sistemos patikslinimas, kuriuo būs užtikrintas toks pats pajėgumas užtikrinti ES biudžeto grynųjų pinigų poreikį, koks yra dabar.ê1150/2000 (pritaikytas)⎝1 105/2009 1 straipsnio 1 dalies a punktasðnaujas2011/0185 (CNS)Pakeistas pasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASĮgyvendinantis è1Sprendimą 94/728/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemosç ð dėl tradicinių ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti (Nauja redakcija) ïEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į √ Sutartį dėl ∏ Europos √ Sąjungos veikimo ∏ bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 279 322 straipsnioį √ 2 dalį ∏ ,atsižvelgdama į √ kartu su ∏ Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimiį, ypač į jos 183 √ 106a ∏ straipsniuį,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[7],atsižvelgdama į Europos Audito Rūmų nuomonę[8],kadangi:⎢1150/2000 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)ðnaujas1.  20001989 m. gegužės 22 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1552/89 1150/2000, įgyvendinantis Sprendimą 2007/436/EB 88/376/EEB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos[9] buvo √ keletą kartų ∏ dažnai ir iš esmės pakeistas keičiamas[10]. Dėl to, siekiant aiškumo ir racionalumo, minėtą reglamentą reikėtų susisteminti.; ð Kadangi reikia padaryti daugiau pakeitimų, siekiant aiškumo jį reikėtų išdėstyti nauja redakcija ï ;⎢1150/2000 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)Bendrija privalo turėti Sprendimo 94/728/EB, Euratomas 2 straipsnyje nurodytus nuosavus išteklius, kuriais būtų galima naudotis kuo geresnėmis sąlygomis, ir nustatyti valstybėms atitinkamas priemones dėl Bendrijoms skirtų nuosavų išteklių pateikimo Komisijai.⎢1150/2000 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)Valstybės narės tradicinius nuosavus išteklius surenka laikydamosi įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, prireikus pritaikomų pagal Bendrijos reglamentų reikalavimus. Komisija privalo kontroliuoti tokį pritaikymą ir prireikus teikti pasiūlymus.⎢1150/2000 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)1991 m. lapkričio 13 d. Tarybos ir valstybių narių Vyriausybių atstovų posėdyje buvo priimta rezoliucija dėl Bendrijos finansinių interesų apsaugos[11].∫naujas2.  tam tikros Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 nuostatos įtrauktos į Tarybos reglamentą (ES) Nr. […/…], kuriuo nustatomos Europos Sąjungos[12] nuosavų išteklių sistemos įgyvendinimo priemonės ir todėl jos neturėtų būti įtraukiamos į šį reglamentą. Šios nuostatos susijusios su bendromis nacionalinėmis pajamomis (BNP) pagrįstų nuosavų išteklių pareikalavimo tarifu, nurodytu Tarybos sprendimo […/…] dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos[13] 2 straipsnio 1 dalies d punkte, likučių apskaičiavimu ir įtraukimu į biudžetą, nuosavų išteklių kontrole ir priežiūra, papildomais ataskaitų rengimo reikalavimais ir su Nuosavų išteklių patariamuoju komitetu;3.  Sąjungai turi būti sudarytos palankiausios sąlygos disponuoti Sprendimo […/…] 2 straipsnyje nurodytais nuosavais ištekliais, kuriais būtų galima naudotis geriausiomis sąlygomis, o valstybėms narėms turi būti atitinkamai nustatytos taisyklės dėl nuosavų išteklių teikimo Komisijai. Į šį reglamentą įtraukiamos tradicinių nuosavų išteklių teikimo taisyklės, nurodytos Sprendimo […/…] 2 straipsnio 1 dalies a punkte ir to sprendimo (toliau – BNP pagrįsti nuosavi ištekliai) 2 straipsnio 1 dalies d punkte, kurios anksčiau buvo įtrauktos į Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000. Kadangi, atsižvelgiant į atitinkamų nuosavų išteklių rūšį, metodai ir tvarka gali gerokai skirtis, pagal Sutarties 322 straipsnio 2 dalį su nuosavu išteklių teikimu susijusios nuostatos, nurodytos Sprendimo […/…] 2 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose, turėtų būti nustatytos skirtinguose reglamentuose;⎢1150/2000 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)4.  Reikia √ reikėtų ∏ apibrėžti nuosavų išteklių nustatymo sąvoką ir priimti išsamias įsipareigojimo nustatyti Sprendimo […/…] 94/728/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodytus √ tradicinius ∏ nuosavus išteklius įvykdymo taisykles;.⎢1150/2000 6 konstatuojamoji dalis5.  Nnuosaviems ištekliams, gautiems iš rinkliavų už cukrų, kurie turi būti išieškoti atgauti biudžetiniais metais, atitinkančiais prekybos metus, per kuriuos buvo patirtos išlaidos, reikėtų priimti nuostatą, pagal kurią valstybės narės tokius mokesčius turi sumokėti Komisijai tais biudžetiniais metais, kuriais jie nustatomi;.⎢1150/2000 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)Reikėtų padidinti nuosavų išteklių sistemos skaidrumą ir pateikti kontroliuojančiai institucijai daugiau informacijos apie biudžeto vykdymą.⎢1150/2000 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)6.  Vvalstybės narės privalo laikyti Komisijos dispozicijoje ir prireikus išsiųsti Komisijai dokumentus bei informaciją, kurių reikia Komisijos suteiktam įgaliojimui dėl Bendrijų √ Sąjungos ∏ nuosavų išteklių vykdyti;.⎢1150/2000 9 konstatuojamoji dalis7.  Nnacionalinės institucijos, atsakingos už nuosavų išteklių surinkimą, privalo sugebėti turėti galimybę bet kuriuo metu pateikti Komisijai jų surinktų nuosavų išteklių pateisinamuosius pagrindžiamuosius dokumentus;.ê1150/2000 10 konstatuojamoji dalisSusitarimai dėl valstybių narių ataskaitų pateikimo Komisijai turėtų padėti jai reguliuoti valstybių narių veiksmus išieškant nuosavus išteklius, ypač apgaulės ir pažeidimų atvejais.⎢1150/2000 11 konstatuojamoji dalis8.  Neišieškotoms neatgautos mokėtinos sumos turėtų būti atidaromos apskaitomos atskirosiose sąskaitose. Šios sąskaitos ir kiekvieną ketvirtį pateikiamas jų išrašas turėtų padėti Komisijai griežčiau stebėti kontroliuoti veiksmus, kurių imasi valstybės narės nuosaviems ištekliams surinkti, ypač dėl apgaulės sukčiavimo arba pažeidimų nesumokėtoms lėšoms atgauti;.⎢1150/2000 12 konstatuojamoji dalis9.  Vvalstybių narių ir Komisijos tarpusavio santykiams reikėtų nustatyti naują terminą, kadangi naujos mokėtinos sumos, valstybių narių nustatytos už praėjusius metus, yra laikomos einamųjų metų nustatytomis mokėtinomis sumomis;.⎢1150/2000 13 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)?naujas10.  Reikėtų priimti nuostatą dėl Sprendimo 94/728/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų nuosavų išteklių, sukauptų iš pridėtinės vertės mokesčio, toliau vadinamų „PVM lėšomis“, pagal kurią valstybės narės turėtų pervesti Komisijai ð siekiant užtikrinti, kad Sąjungos biudžetas būtų finansuojamas bet kuriomis aplinkybėmis, turi būti nustatyta tvarka, susijusi su BNP pagrįstais nuosavais ištekliais, suformuotais pagal 2003 m. liepos 15 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 dėl bendrųjų nacionalinių pajamų rinkos kainomis suderinimo[14], pagal kurią valstybės narės teikia Sąjungai ï į biudžetą įskaitomus nuosavus išteklius kaip kas mėnesį mokamą dvyliktąją dalį, ir vėliau patikslina minėtas pateiktas sumas pagal faktinę PVM lėšų bazę ð atitinkamus BNP pokyčius ï, iš karto, kai gaunami visi jos √ jų ∏ duomenys;.∫naujas11.  turėtų būti išaiškintas BNP duomenų pakeitimų, padarytų pasibaigus kiekvieniems finansiniams metams, poveikis bendro sumažinimo finansavimui;⎢1150/2000 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)Ši tvarka taip pat taikoma minėto sprendimo 2 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytiems papildomiems ištekliams (toliau – papildomi ištekliai), suformuotiems pagal 1989 m. vasario 13 d. Tarybos direktyvą 89/130/EEB, Euratomas dėl bendrojo nacionalinio produkto rinkos kainomis įvertinimo suderinimo[15].⎢1150/2000 15 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)12.  Nnuosavi ištekliai turi būti mokami teikiami mokėtinas sumas įskaitant į šiam tikslui Komisijos vardu Iižde arba kiekvienos valstybės narės paskirtoje įstaigoje atidarytą sąskaitą. Siekdama užtikrinti, kad ištekliai būtų naudojami tik biudžetui įvykdyti, Komisija √ Sąjunga ∏ privalo naudoti pirmiau nurodytose sąskaitose esančias lėšas tik Komisijos grynųjų pinigų poreikiams tenkinti;.⎢1150/2000 16 konstatuojamoji dalis13.  1992 m. birželio 30 d. 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 1251/1999 1765/92, dėl tam tikrų lauko kultūrų augintojų paramos sistemos sukūrimo[16] nustatančiame paramos sistemą tam tikrų javų augintojams, numatyta parama iš esmės mokama pirmaisiais metų mėnesiais;, kadangi Komisija privalo turėti pakankamai lėšų šiai paramai išmokėti;.ê1150/2000 17 konstatuojamoji dalis?naujas14.  1994 m. spalio 31 d. Tarybos sprendime 94/729/EB dėl biudžeto sudarymo tvarkos[17] yra numatyta į bendrą Europos Sąjungos biudžetą įskaityti ð atsižvelgiant į ï atsargą Bendrijos paskoloms ir paskolų garantijoms valstybėms ne narėms bei atsargą paramai šioms valstybėms, ištiktoms nelaimės, teikti. Reikia padaryti pakeitimus dėl šias atsargas atitinkančių ð patikimo finansų valdymo principą, reikia užtikrinti, kad pavėluotai sumokėtų ï nuosavų išteklių įskaitymo ð palūkanų atgavimo sąnaudos neviršytų mokėtinų palūkanų sumos ï ;.⎢1150/2000 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)Siekiant užtikrinti, kad Bendrijos biudžetas būtų finansuojamas bet kokiomis aplinkybėmis, reikėtų nustatyti Sprendimo 88/376/EEB 2 straipsnio 7 dalyje nurodytų įnašų pagal bendrąjį nacionalinį produktą, toliau vadinamų bendrojo nacionalinio produkto finansiniais įnašais, mokėjimo tvarką.⎢1150/2000 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)Reikėtų nustatyti likutį, kuris turi būti perkeltas į kitus finansinius metus.∫naujas15.  reikia suvienodinti pranešimo apie nurašymo atvejus, susijusius su mokėtinomis sumomis, kurios buvo pripažintos arba laikomos neatgautinomis;ê1150/2000 20 konstatuojamoji dalisValstybės narės turėtų atlikti su nuosavų išteklių nustatymu ir pateikimu susijusias patikras ir apklausas. Komisija turėtų vykdyti jai suteiktus įgaliojimus pagal šį reglamentą. Reikėtų nustatyti Komisijos įgaliojimus dėl papildomos atsargos tikrinimo priemonių.⎢1150/2000 21 konstatuojamoji dalis16.  Gglaudus tarp valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimas padės tinkamai taikyti finansines taisykles, susijusias su nuosavais ištekliais;,∫naujas17.  siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turi būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Šie įgaliojimai turėtų būti vykdomi pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[18];18.  priimant įgyvendinimo aktus turi būti naudojama patariamoji procedūra, kad būtų nustatytos išsamios taisyklės, skirtos mokėtinų tradicinių nuosavų išteklių sumų mėnesio sąskaitų išrašams ir atskirųjų sąskaitų ketvirčių išrašams, taip pat atvejams, susijusiems su 50 000 EUR viršijančiomis sumomis, kurių bus neįmanoma atgauti, atsižvelgiant į ataskaitoms reikalingų aktų techninį pobūdį;19.  siekiant aiškumo, tęstinumo ir teisinio tikrumo, reikia nustatyti nuostatas, kurios būtų taikomos perėjimui nuo Tarybos sprendimu (EB, Euratomas) 2007/436[19] nustatytos sistemos prie Sprendimu […/…] nustatytos sistemos. be to, atsisakius PVM pagrįstų nuosavų išteklių, Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 būtų toliau taikomas pajamų, kaupiamų PVM bazei taikant pareikalavimo tarifą, teikimo ir patikslinimo procedūroms, priklausomai nuo atitinkamų metų ir atsižvelgiant į Jungtinei Karalystei iki 2012 m. taikomos biudžeto disbalanso korekcijos poveikį šioms pajamoms;20.  Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 turėtų būti panaikintas;21.  siekiant užtikrinti nuoseklumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti Sprendimo […/…] įsigaliojimo dieną,ê 1150/2000PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:I DALIS SKYRIUSBENDROSIOS NUOSTATOS⎢105/2009 1 straipsnio 2 dalis (pritaikytas)1 straipsnis√ Dalykas ∏Sprendime 2007/436/EB, Euratomas[20] numatyti Europos Bendrijų nuosavi ištekliai (toliau – nuosavi ištekliai) yra Komisijos žinioje ir tikrinami šiame reglamente nustatyta tvarka, nepažeidžiant Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89[21], Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003[22] ir Direktyvos 89/130/EEB, Euratomas[23].ònaujasŠiuo reglamentu nustatomos Sąjungos nuosavų išteklių teikimo Komisijai taisyklės, nurodytos Sprendimo […/…] 2 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose.ê1150/2000 (pritaikytas)⎝1 105/2009 1 straipsnio 3 dalis2 straipsnis√ Tradicinių nuosavų išteklių nustatymo data ∏1. Pagal šį reglamentą √ Sąjungai ∏ Bendrijai priklausanti mokėtina √ tradicinių ∏ nuosavų išteklių, nuoroda į nurodytų è1 Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas […/…] 2 straipsnio 1 dalies a punkte ç, suma nustatoma iš karto, kai įvykdomos muitinės taisyklėse nustatytos minėtų sumų įskaitymo į sąskaitas ir skolininko informavimo sąlygos.2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta mokėtina suma nustatoma muitinės taisyklėse nurodytą įskaitymo į buhalterines apskaitos knygas dieną.Kalbant apie mokesčius ir kitas rinkliavas ir kitus apmokestinimus, susijusius su bendruis cukraus sektoriaus rinkųos organizavimu principais, šio straipsnio 1 dalyje nurodyta nuosavų išteklių mokėtina suma nustatoma pranešimo pagal cukraus reglamentus pateikimo dieną.Jeigu √ Tais atvejais, kai ∏ nepateikiamas aiškus minėtasis aiškiai nenustatyta, kad turi būti teikiamas toks pranešimas, nuosavų išteklių suma nustatoma tą dieną, kai valstybės narės nustato skolininkų mokėtinas sumas, kurios prireikus mokamos kaip avansas arba likutis.3. Kilus ginčams dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytos nuosavų išteklių sumos nustatymo, kompetentingos administracinės institucijos mokėtiną sumą gali apskaičiuoti ne vėliau kaip iki pirmojo administracinio sprendimo priėmimo, informuodamos skolininką apie skolą, arba iškėlus bylą pradėjus teismo procesą, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta anksčiau.Šio straipsnio pirmoje dalyje nurodyta nuosavų išteklių suma nustatoma sprendimo priėmimo arba apskaičiavimo, kuris turi būti atliktas √ pradėjus minėtą ∏ teismo procesą iškėlus bylą, atsižvelgiant į tai, kas iš jų įvyksta anksčiau, dieną.4. Šio straipsnio 1 dalis taikoma tada, kai pranešimą būtina koreguoti ištaisyti.3 straipsnis√ Pagrindžiamųjų dokumentų saugojimas ∏Valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, kad užtikrintų nuosavų išteklių nustatymo ir pateikimo pateisinamųjų pagrindžiamųjų dokumentų saugojimą bent jau trejus kalendorinius metus, skaičiuojant nuo metų, už kuriuos tie dokumentai pateikiami, pabaigos.⎢105/2009 1 straipsnio 4 dalisReglamento (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 3 straipsnyje nurodytų statistinių procedūrų ir bazių pateisinamuosius pagrindžiamuosius dokumentus valstybės narės saugo iki ketvirtųjų metų, einančių po atitinkamų finansinių metų, rugsėjo 30 d. PVM išteklių bazės pateisinamieji dokumentai saugomi tokį patį laikotarpį.ê 1150/2000Jeigu pagal šio reglamento 18 ir 19 straipsnius arba Reglamento (ES) […/…] (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89 11 5 straipsnį patikrinus pateisinamuosius pagrindžiamuosius dokumentus, nurodytus šio straipsnio pirmoje ir antroje dalyse, paaiškėja, kad reikia daryti pataisą korekciją, minėtieji dokumentai saugomi ilgiau nei šio straipsnio pirmoje dalyje nustatytas terminas, kurio reikia tokiai pataisai korekcijai padaryti ir stebėti patikrinti.ònaujasJeigu valstybės narės ir Komisijos ginčas dėl įsipareigojimo teikti tam tikrą nuosavų išteklių sumą išsprendžiamas bendru sutarimu arba Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimu, valstybė narė per du mėnesius po tokio sprendimo išsiunčia Komisijai tolesnei finansinei priežiūrai būtinus pagrindžiamuosius dokumentus.⎢1150/2000 (pritaikytas)4 straipsnis√ Administracinis bendradarbiavimas ∏1. Kiekviena valstybė narė nurodo Komisijai √ šią informaciją ∏ :a) už nuosavų išteklių nustatymą, surinkimą, pateikimą ir kontrolę atsakingų departamentų arba agentūrų pavadinimus ir pagrindines nuostatas, susijusias su minėtų departamentų ir agentūrų funkcijomis bei veikla;b) įstatymų ir kitų teisės aktų bendrąsias nuostatas ir apskaitos procedūrų nuostatas, susijusias su nuosavų išteklių nustatymu, surinkimu, pateikimu ir Komisijos atliekama jų kontrole;c) tikslius visų administracinių ir apskaitos dokumentų, kuriuose yra įrašytos 2 straipsnyje nurodytos nustatytos nuosavų išteklių mokėtinos sumos, pavadinimus, ypač 65 straipsnyje nurodytoms sąskaitoms rengti naudojamų dokumentų pavadinimus.Komisija iš karto informuojama apie visus šių pavadinimų arba nuostatų pasikeitimus.2. Komisija √ vienos ∏ kitų valstybėsių narėsių prašymu perduoda joms √ visoms valstybėms narėms ∏ šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją.⎢105/2009 1 straipsnio 5 dalis (pritaikytas)5 straipsnisSprendimo 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas tarifas, nustatomas laikantis biudžeto sudarymo tvarkos, skaičiuojamas kaip procentinė numatytos valstybių narių bendrųjų nacionalinių pajamų (toliau – BNPj) sumos dalis taip, kad būtų visai padengta ta biudžeto dalis, kuri nefinansuojama iš pajamų, nurodytų Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, finansinių įnašų į papildomas tyrimų ir technologijų plėtros programas ir kitų pajamų.Minėtas tarifas biudžete išreiškiamas skaičiumi su tiek ženklų po kablelio, kiek reikia visiems BNPj pagrįstiems ištekliams paskirstyti tarp valstybių narių.ê1150/2000 (pritaikytas)II DALIS SKYRIUSNUOSAVų IšTEKLIų SąSKAITOS65 straipsnis√ Įskaitymas į sąskaitas ir atsiskaitymas ∏1. Nuosavų išteklių sąskaitos laikomos atidaromos kiekvienos valstybės narės Iižde arba kiekvienos valstybės narės paskirtoje įstaigoje ir suskirstomos pagal išteklių rūšisį.2. Nuosavų išteklių apskaitos tikslais mėnuo baigiasi ne anksčiau kaip paskutinės mėnesio, per kurį buvo nustatytos nuosavų išteklių sumos, darbo dienos 13 val.3. a) Pagal 2 straipsnį nustatytos mokėtinos sumos, laikantis šios dalies b punkto antros pastraipos reikalavimų, įskaitomos į sąskaitas ne vėliau kaip pirmąją darbo dieną po devynioliktos antrojo mėnesio, einančio po mėnesio, per kurį buvo nustatyta nuosavų išteklių mokėtina suma, dienos.b) Nustatytos mokėtinos sumos, neįskaitytos į šios dalies pirmoje pastraipoje a punkte nurodytas sąskaitas dėl to, kad dar nebuvo išieškotos atgautos ir kad nebuvo pateikta jokia garantija, per pirmoje pastraipoje a punkte nurodytą laikotarpį įrašomos į parodomos atskirosioseas sąskaitoseas. Valstybės narės šią tvarką gali taikyti, jeigu nustatytos mokėtinos sumos, už kurias buvo pateikta garantija, buvo užginčytos ir kurios, išsprendus kilusius ginčus, gali būti pakeistos.ê105/2009 1 straipsnio 6 dalis (pritaikytas)?naujasc) Tačiau PVM ištekliai ir papildomi ð BNP pagrįsti ï ištekliai, atsižvelgiant į Jungtinei Karalystei taikomos biudžeto disbalanso korekcijos bei Nyderlandams ir Švedijai ðVokietijai, Nyderlandams, Švedijai ir Jungtinei Karalystei ï taikomo bendro sumažinimo bendra nustatyta suma poveikį šiems √ tiems ∏ ištekliams, į a punkte pirmoje pastraipoje nurodytas sąskaitas mokami įrašomi tokiu būdu:22.  10 9 straipsnio 3 dalyje nurodytosa dvyliktosios ji dalys dalis mokama įrašomos pirmąją kiekvieno mėnesio darbo dieną,23.  10 9 straipsnio 4 ir 6 dalyjese nurodyti likučiai mokami ir 10 9 straipsnio 5 ir 7 dalyjese nurodyti patikslinimai atliekami įrašomi kiekvienais metais, išskyrus 10 straipsnio 5 dalies pirmoje įtraukoje nurodytus konkrečius patikslinimus, kurie sąskaitose atliekami pirmąją mėnesio, einančio po atitinkamos valstybės narės ir Komisijos susitarimo, darbo dieną.⎢1150/2000 (pritaikytas)d) Nustatytos mokėtinos sumos iš mokesčių ir kitų rinkliavų, susijusių su bendrais bendru cukraus sektoriaus rinkos organizavimuo principais, įrašomos įskaitomos į pirmoje pastraipoje a punkte nurodytas sąskaitas. Jeigu per nustatytus terminus šios √ tos ∏ priklausančios mokėtinos sumos neišieškomos neatgaunamos, valstybės narės gali ištaisyti sąskaitoje padarytą įrašą ir, taikydamos išimtį, mokėtinas sumas įskaityti į atskirąsias sąskaitas.4. Per šio straipsnio 3 dalyje nustatytą terminą kiekviena valstybė narė išsiunčia Komisijai:a) mėnesio išrašą iš savo sąskaitų, kuriose laikomos šio straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje a punkte nurodytos mokėtinos sumos.;Kartu su tais mėnesio išrašais iš sąskaitų atitinkamos valstybės narės pateikia informaciją arba išrašus apie išskaitas iš nuosavų išteklių, laikydamosi specialaus statuso teritorijų nuostatų.b) ketvirčio išrašą iš atskirųjų sąskaitų, nurodytų šio straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje b punkte.Kartu su šiais √ tais ∏ mėnesio sąskaitų išrašais atitinkamos valstybės narės pateikia išsamią informaciją arba ataskaitas išskaitų iš nuosavų išteklių išrašus, laikydamosi specialaus statuso teritorijų nuostatų.;ê2028/2004 1 straipsnio 2 dalies b punktasKartu su galutiniu atitinkamų metų ketvirčio išrašu ataskaita, valstybės narės siunčia mokėtinų gautinų sumų, kurių atgauti nesitikima grąžinimas neįtikimas, nurodytų atskirojoje sąskaitoje tų metų gruodžio 31 d., bendros sumos sąmatą.ê1150/2000 (pritaikytas)?naujasðKomisija ï , pasikonsultavusi su 20 straipsnyje nurodytu komitetu, nustato ð priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos ï išsamiosas taisyklėses dėl šio straipsnio a ir b papunkčiuose nurodytų mėnesio ir ketvirčio išrašų bei tinkamai patvirtintų jų pakeitimų. ð Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis patariamosios procedūros, nurodytos 15 straipsnio 2 dalyje. ï Juose turi būti numatyti visi reikiami įgyvendinimo terminai.5. Pasibaigus ketvirčiui, per du mėnesius kiekviena valstybė narė išsiunčia Komisijai nustatytų apgaulės ir pažeidimų, susijusių su mokėtinomis daugiau kaip 10000 eurų sumomis, apibūdinimą.Jeigu yra galimybė, atitinkama valstybė narė pateikia šiuos duomenis:-  apgaulės ir (arba) pažeidimo rūšį (pavadinimą, atitinkamą muitinės procedūrą),-  nesumokėtą nuosavų išteklių sumą arba spėjamą jų dydį,-  susijusias prekes (tarifo pavadinimą, kilmę, vietą, iš kurios jos atgabenamos),-  išsamų apgaulės mechanizmo apibūdinimą,-  apgaulę ir pažeidimus padėjusio nustatyti patikrinimo rūšį,-  apgaulę arba pažeidimą nustačiusius nacionalinius departamentus arba agentūras,-  pasiektą procedūros etapą, įskaitant išieškojimo etapą, nurodant priklausančią mokėti sumą, jeigu ji jau nustatyta,-  pranešimo apie atvejį nuorodą pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 515/97[24],-  prireikus, duomenis apie susijusias valstybes nares,-  priemones, kurios taikomos arba planuojamos, siekiant išvengti jau nustatyto apgaulės arba pažeidimo atvejo pasikartojimo.Kartu su šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytu ketvirčio išrašu iš sąskaitos kiekviena valstybė narė pateikia duomenis apie apgaulės ir pažeidimų, apie kuriuos Komisija jau buvo informuota, būklę, jeigu tokiais atvejais išieškotos, panaikintos arba neišieškotos sumos anksčiau nebuvo nurodytos.Šiuo tikslu kiekviena valstybė narė pateikia šią informaciją apie kiekvieną pirmoje pastraipoje nurodytą atvejį:-  pirmojo pranešimo nuorodą,-  išieškotiną praėjusio ketvirčio likutį,-  nuosavų išteklių sumos nustatymo datą,-  įskaitymo į atskiras sąskaitas, nurodytas 3 dalies b papunktyje, datą,-  per atitinkamą ketvirtį išieškotas sumas,-  bazės patikslinimus (ištaisymus/panaikinimus), padarytus per atitinkamą ketvirtį,-  nurašytas sumas,-  pasiektą administracinės ir teisminės procedūros etapą,-  atitinkamo ketvirčio pabaigoje išieškotiną likutį.Komisija, pasikonsultavusi su 20 straipsnyje nurodytu komitetu, parengia pirmiau nurodytą informaciją ir tinkamai patvirtintus jos pakeitimus. Juose turi būti numatyti visi reikiami įgyvendinimo terminai.⎢2028/2004 1 straipsnio 3 dalis (pritaikytas)76 straipsnis√ Apskaitos korekcijos ∏Po trečiųjų metų, einančių po atitinkamų metų, gruodžio 31 d., valstybių narių pagal 65 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą a punktą atsiųstuose √ pateiktuose ∏ atitinkamų metų mėnesio išrašuose daugiau nedaromosi jokiose korekcijos ištaisymai, išskyrus atvejus, apie kuriuos Komisija arba atitinkama valstybė narė yra pranešusios iki pirmiau nurodytos datos.⎢1150/2000 (pritaikytas)87 straipsnis√ Mokėtinų sumų korekcijos ∏Pagal 2 straipsnio 4 dalį ištaisytos pakoreguotos sumos pridedamos prie nustatytų bendrų priklausančių mokėtinų sumų arba iš jų atimamos. Jos įrašomos į 6 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose √ 5 straipsnio 3 dalies pirmoje ir antroje pastraipoje ∏ nurodytas sąskaitas ir 65 straipsnio 4 dalyje nurodytus sąskaitų išrašus iš, atsižvelgiant į minėtų √ tų ∏ ištaisymų korekcijų datą.Ištaisymai, susiję su apgaulės ir pažeidimų atvejais, apie kuriuos buvo pranešta Komisijai, nurodomi atskirai.ê1150/2000 (pritaikytas)III DALIS SKYRIUSNUOSAVų IšTEKLIų TEIKIMAS PERVEDIMAS98 straipsnis√ Iždas ir apskaitos susitarimai ∏1. 10 9 straipsnyje nustatyta tvarka kiekviena valstybė narė nuosavus išteklius sumoka į sąskaitą, Komisijos vardu atidarytą Iižde arba savo paskirtoje įstaigoje.Ši sąskaita tvarkoma √ nacionaline valiuta ir yra ∏ nemokamai.⎢105/2009 1 straipsnio 7 dalis1a.2. Valstybės narės arba jų paskirtos įstaigos elektroninėmis priemonėmis Komisijai perduoda:a) darbo dieną, kurią nuosavi ištekliai įskaitomi į Komisijos sąskaitą, sąskaitos išrašą arba įskaitymo pranešimą, kuriame nurodomas nuosavų išteklių sumokėjimas;b) nepažeidžiant a punkto, ne vėliau kaip antrąją darbo dieną po to, kai nuosavi ištekliai įskaitomi į sąskaitą, sąskaitos išrašą, kuriame nurodomas nuosavų išteklių sumokėjimas.ê2028/2004 1 straipsnio 4 dalies b punktas (pritaikytas)2.3. 2.3. Į sąskaitą sumokėtos sumos apskaitomos eurais pagal Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002[25] (toliau – Finansinisį reglamentasą)[26], taikomą Europos Sąjungos bendrajam biudžetui, ir jo įgyvendinimo taisykles √ ir Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002[27] ∏ .ê105/2009 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)ðnaujas10 9 straipsnis√ Sumų, teikimo laiko ir patikslinimų nustatymas ∏1. Pagal Sprendimo […/…] 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 3 dalį ir 10 straipsnio 3 dalį išskaičius surinkimo išlaidas, √ tradiciniai ∏ nuosavi ištekliai, nurodyti to sprendimo 2 straipsnio 1 dalies a punkte, mokami ne vėliau kaip pirmąją darbo dieną po devynioliktos antrojo mėnesio, einančio po mėnesio, per kurį pagal šio reglamento 2 straipsnį buvo nustatyta priklausanti mokėtina suma, dienos.Tačiau mokėtinos sumos, pagal šio reglamento 65 straipsnio 3 dalies b punktą antrą pastraipą nuparodomos atskirosiose sąskaitose, turi būti mokamos ne vėliau kaip pirmąją darbo dieną po devynioliktos antrojo mėnesio, einančio po mėnesio, per kurį buvo atgautos išieškotos priklausančios mokėtinos sumos, dienos.2. Prireikus Komisija gali paprašyti, kad valstybės narės, remdamosi to mėnesio penkioliktą dieną savo turima informacija, lėšų, išskyrus PVM ir papildomus ð BNP pagrįstus ï išteklius, mokėjimą nukeltų vienu mėnesiu į priekį.Kiekviena nukelta suma tikslinama kitą mėnesį, kai mokama 1 dalyje minėta suma. Atliekant šį patikslinimą, perkeltajai sumai lygi suma įrašoma su minuso ženklu.3. PVM ištekliai ir papildomi ð BNP pagrįsti ï ištekliai, atsižvelgiant į Jungtinei Karalystei taikomos biudžeto disbalanso korekcijos bei Nyderlandams ir Švedijai ð Vokietijai, Nyderlandams, Švedijai ir Jungtinei Karalystei ï taikomo bendro sumažinimo bendra nustatyta suma poveikį šiems √ tiems ∏ ištekliams, mokami pirmąją kiekvieno mėnesio darbo dieną kaip viena dvyliktoji atitinkamų bendrų biudžeto sumų dalis, perskaičiuota į nacionalines valiutas pagal paskutinės kalendorinių metų, einančių prieš biudžetinius metus, dienos valiutų kursus, paskelbtus Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.Siekdama garantuoti lėšas 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams 73/2009[28] nurodytiems specialiems EŽŪGF √ Europos žemės ūkio garantijų fondo ∏ išlaidų poreikiams tenkinti ir atsižvelgdama į Bendrijos √ Sąjungos ∏ turimus grynuosius pinigus, Komisija gali paprašyti, kad valstybės narės finansinių metų pirmąjį ketvirtį nukeltų ð iki keturių ï vienu ar dviem mėnesiųais į priekį biudžete numatytų PVM išteklių ir (arba) papildomų ð BNP pagrįstų ï išteklių sumų vienos dvyliktosios arba vienos dvyliktosios dalinės sumos mokėjimą, atsižvelgiant į Jungtinei Karalystei taikomos biudžeto disbalanso korekcijos bei Nyderlandams ir Švedijai ð Vokietijai, Nyderlandams, Švedijai ir Jungtinei Karalystei ï taikomo bendro sumažinimo bendra nustatyta suma poveikį šiems ištekliams.Pasibaigus pirmajam ketvirčiui prašomas mėnesio mokėjimas negali būti didesnis už vieną dvyliktąją PVM ir BNPj pagrįstų išteklių dalį ir neviršyti tam tikslui į biudžetą įtrauktų įskaitytų sumų.Komisija valstybes nares apie tai informuoja iš anksto, ne vėliau kaip likus dviem savaitėms iki reikalavimo sumokėti minėtąją sumą.Aštunta pastraipa dėl kiekvienų metų sausio mėnesį įskaitytinos mokėtinos sumos ir devinta pastraipa taikomos tuo atveju, jeigu iki finansinių metų pradžios biudžetas nebuvo galutinai patvirtintas, ir taikomos šioms iš anksto mokamoms sumoms.Kiekvienas vienodo PVM išteklių tarifo, papildomų ð BNP pagrįstų ï išteklių tarifo, Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas 4 ir 5 straipsniuose nurodytos Jungtinei Karalystei taikomos biudžeto disbalanso korekcijos ir jos finansavimo, bei Nyderlandams ir Švedijai ð Vokietijai, Nyderlandams, Švedijai ir Jungtinei Karalystei ï taikomo bendro sumažinimo bendra nustatyta suma finansavimo pakeitimas turi būti galutinai patvirtintas taisomajame biudžete, atitinkamai pakartotinai ištaisant tikslinant dvyliktąsias dalis, sumokėtas įskaitytas nuo finansinių metų pradžios.Šie pakartotiniai patikslinimai daromi po pirmojo mokėjimo, galutinai patvirtinus taisomąjį biudžetą, jeigu jis patvirtinamas iki mėnesio šešioliktos dienos. Kitais atvejais patikslinimai daromi po antrojo mokėjimo, galutinai patvirtinus biudžetą. Nukrypstant nuo Finansinio reglamento 8 straipsnio, šios pakartotinai patikslintos sumos įtraukiamos įskaitomos į atitinkamo taisomojo biudžeto finansinių metų sąskaitas.Kiekvienų finansinių metų sausio mėnesio dvyliktosios dalys skaičiuojamos pagal biudžeto projekte nurodytas sumas, nurodytas EB s Sutarties 314 272 straipsnio 3 2 dalyje ir EAEB sutarties 177 straipsnio 3 dalyje, perskaičiuotas į nacionalines valiutas pagal pirmosios nustatymo dienos po kalendorinių metų, einančių prieš biudžetinius metus, gruodžio 15 dienos valiutų kursus; patikslinant daromas įrašas kitam mėnesiui.Jeigu likus ð bent dviem savaitėms ï iki √ kitų ∏ finansinių metų pradžios √ sausio mėn. įrašo ∏ biudžetas nebuvo galutinai patvirtintas, pirmąją kiekvieno mėnesio darbo dieną, įskaitant sausio mėnesį, valstybės narės sumoka vieną dvyliktąją PVM išteklių ir papildomų ð BNP pagrįstų ï išteklių, atsižvelgiant į Jungtinei Karalystei taikomos biudžeto disbalanso korekcijos bei Nyderlandams ir Švedijai ð Vokietijai, Nyderlandams, Švedijai ir Jungtinei Karalystei ï taikomo bendro sumažinimo bendra nustatyta suma poveikį štiems ištekliams, įtrauktų įskaitytų į paskutinį galutinai patvirtintą biudžetą, sumos dalį; patikslinimas daromas pirmąją nustatytą dieną po galutinio biudžeto patvirtinimo, jeigu jis patvirtinamas iki mėnesio šešioliktos dienos. Kitais atvejais patikslinimas daromas antrąją nustatytą dieną po galutinio biudžeto patvirtinimo.4. Atsižvelgiant į metinę PVM išteklių bazės ataskaitą, numatytą Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89 7 straipsnio 1 dalyje, kiekvienos valstybės narės sąskaita debetuojama suma, apskaičiuota pagal minėtoje ataskaitoje pateiktą informaciją, taikant praėjusiems finansiniams metams patvirtintą vienodą tarifą ir kredituojama 12 įmokų į minėtą sąskaitą, atliktų per tuos finansinius metus. Tačiau kiekvienos valstybės narės PVM išteklių bazė, kuriai taikomas pirmiau nurodytas tarifas, negali būti didesnė už Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies b punkte nustatytus bendrųjų nacionalinių pajamų procentus, kaip nurodyta to straipsnio 7 dalies pirmame sakinyje. Komisija apskaičiuoja likutį ir valstybes nares laiku informuoja, kad apskaičiuotą likutį į šio reglamento 9 straipsnio 1 dalyje nurodytą sąskaitą jos galėtų sumokėti tų pačių metų pirmąją gruodžio mėnesio darbo dieną.5. Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89 9 straipsnio 1 dalyje nurodytus PVM išteklių bazės patikslinimus kiekviena valstybė narė, jeigu jos PVM išteklių bazė, kurioje tokie patikslinimai gali būti daromi, yra ne didesnė už Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies b punkte ir 10 straipsnio 2 dalyje nustatytus procentus, gali daryti tokius šio straipsnio 4 dalyje nurodyto likučio patikslinimus:-  jeigu patikslinimai pagal Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89 9 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą atliekami iki liepos 31 d., pirmąją tų pačių metų gruodžio mėnesio darbo dieną šio reglamento 9 straipsnio 1 dalyje nurodytoje sąskaitoje turi būti daromas bendras patikslinimas. Tačiau iki minėtos datos gali būti padarytas konkretus patikslinimas, jeigu atitinkama valstybė narė ir Komisija yra dėl to susitarusios,-  jeigu dėl Komisijos taikomų bazės patikslinimo priemonių, numatytų Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89 9 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, reikia patikslinti šio reglamento 9 straipsnio 1 dalyje nurodytas į sąskaitą sumokėtas sumas, patikslinimas pagal minėtas priemones daromas Komisijos nustatytą dieną.Pagal šio straipsnio 7 dalį pasikeitus BNPj, taip pat patikslinamas valstybės narės, kurios bazė, galinti būti taip patikslinta, yra ne didesnė už Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies b punkte ir 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procentą, BNPj likutis.Komisija valstybes nares laiku informuoja apie šiuos patikslinimus, kad iki tų pačių metų pirmosios gruodžio mėnesio darbo dienos valstybės narės galėtų juos atlikti 9 straipsnio 1 dalyje nurodytoje sąskaitoje.Tačiau konkretus patikslinimas gali būti bet kuriuo metu atliktas, jeigu atitinkama valstybė narė ir Komisija yra taip susitarusios.6. 4. Atsižvelgiant į pagal Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 2 straipsnio 2 dalį valstybių narių pateiktus duomenis apie bendras BNPj sumas rinkos kainomis ir į jų praėjusių metų sudedamąsias dalis, kiekvienos valstybės narės sąskaita debetuojama suma, apskaičiuota taikant BNPj praėjusiems finansiniams metams patvirtintą tarifą, ir kredituojama tais praėjusiais finansiniais metais sumokėtomis sumomis. Komisija apskaičiuoja likutį ir valstybes nares laiku informuoja, kad apskaičiuotą likutį į šio reglamento 98 straipsnio 1 dalyje nurodytą sąskaitą jos galėtų sumokėti tų pačių metų pirmąją gruodžio mėnesio darbo dieną.7.5. Pagal Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 5 straipsnį, esant kokiems nors to reglamento 2 straipsnio 2 dalyje nurodytiems praėjusių finansinių metų BNPj pasikeitimams, atitinkama valstybė narė patikslina šio straipsnio 6 4 dalyje nustatyta tvarka apskaičiuotą likutį. Šis patikslinimas atliekamas šio straipsnio 5 dalies pirmoje pastraipoje nustatyta tvarka. Komisija informuoja valstybes nares apie šiuos patikslinimus, kad iki tų pačių metų pirmosios gruodžio mėnesio darbo dienos valstybės narės galėtų juos atlikti įskaityti į šio reglamento 98 straipsnio 1 dalyje nurodytąoje sąskaitąoje. Po ketvirtųjų metų, einančių po atitinkamų finansinių metų, rugsėjo 30 d. į jokius BNPj pasikeitimus daugiau neatsižvelgiama, išskyrus atvejus, apie kuriuos per šį laikotarpį praneša Komisija arba valstybė narė.8.6. 4–7 ir 5 dalyse nurodytos operacijos priskiriamos finansinių metų, kuriais jos atliekamos, biudžeto pajamų pasikeitimams.⎢1150/2000 (pritaikytas)√ Pagal Reglamento (ES) [.../...] 3 straipsnio 2 dalį ∏ tvirtinant taisomąjį biudžetą einamųjų finansinių metų biudžete nustatyta pajamų suma gali būti padidinama arba sumažinama iš tų operacijų gauta suma.ê105/2009 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)?naujas7. 9. Nyderlandams ir Švedijai taikomą bendrą sumažinimą finansuoja visos valstybės narės. To bendro sSumažinimo bendra nustatyta suma finansavimas ð , teikiamas Vokietijai, Nyderlandams, Švedijai ir Jungtinei Karalystei nėra ï nebebus tikslinamas ð pasibaigus kiekvieniems finansiniams metams ï, jei √ pagal Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 2 straipsnio 2 dalį ∏ vėliau bus pakeista √ keičiami ∏ BNPj suma √ duomenys ∏ .10. Pagal Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 7 dalį, taikant šį sprendimą, bendrosios nacionalinės pajamos reiškia tų metų bendrąsias nacionalines pajamas rinkos kainomis, kaip apibrėžta Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003, išskyrus iki 2002 m. buvusius metus, kai apskaičiuojant papildomus išteklius ir toliau remiamasi bendruoju nacionaliniu produktu rinkos kainomis, kaip apibrėžta Direktyvoje 89/130/EEB, Euratomas.ê2028/2004 1 straipsnio 6 dalis (pritaikytas)⎝1 105/2009 1 straipsnio 9 dalis10a straipsnis√ Nedalyvavimo tikslinimas ∏1. Kai pagal Amsterdamo Sutartį ir jos 21 4 bei 22 5 protokolus valstybė narė nedalyvauja finansuojant konkrečią Sąjungos veiklą ar politiką, ji turi teisę į apskaičiuotą pagal √ šio straipsnio ∏ 2 dalį jos sumokėtos nuosavų išteklių sumos patikslinimą kiekvieniems metams, kuriais ji nedalyvauja. Patikslinimas atliekamas tik vieną kartą ir yra galutinis 1 BNPj dydžio paskesnio pakeitimo atveju.2. Komisija apskaičiuoja patikslinimą per metus, einančius po atitinkamų finansinių metų, tuo pačiu metu, kai ji nustato è1 BNP ç balansus likučius, numatytus šio Rreglamento 9 10 straipsnyje.Apskaičiuojama vadovaujantis dydžiais, susijusiais su atitinkamais finansiniais metais:a) viso è1 BNP ç rinkos kainomis ir jųo sudedamųjų dalių,b) einamųjų išlaidų biudžeto vykdymo rezultatų, atitinkančių tą priemonę ar politiką.Patikslinimas bus lygus sandaugai bendros atitinkamų išlaidų sumos, išskyrus tas išlaidas, kurias finansuoja padengia dalyvaujančios trečiosios šalys, ir procentais išreikštos dalies, kurią visų valstybių narių è1 BNP ç sudaro valstybės narės, turinčios teisę į patikslinimą, è1 BNP ç. Dalyvaujančios valstybės narės patikslinimą finansuoja dalimis, kurios nustatomos padalijus jų atitinkamą è1 BNP ç iš visų dalyvaujančių valstybių narių è1 BNP ç. Siekiant apskaičiuoti patikslinimą, sumos nacionaline valiuta perskaičiuojamos eurais pagal paskutinės kalendorinių metų, einančių prieš atitinkamus biudžetinius metus, dienos valiutos kursą.BNPj dydžio paskesnio pakeitimo atveju patikslinimas vėliau neperžiūrimas. √Kiekvienų atitinkamų metų ∏ patikslinimas atliekamas tik vieną kartą ir yra galutinis BNP dydžio paskesnio pakeitimo atveju.3. Komisija apie šių patikslinimų sumą iš anksto informuoja valstybes nares, kad pirmąją gruodžio mėnesio darbo dieną jos galėtų juos kredituoti į šio reglamento 89 straipsnio 1 dalyje minėtą sąskaitą.ê2028/2004 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)è1 2028/2004 1 straipsnio 7 dalis, iš dalies pakeista klaidų ištaisymu, OL L 105, 2006 4 13, p. 64?naujas11 straipsnis√ Palūkanos už pavėluotą lėšų teikimą ∏1. Bet kokio uždelsimo vėlavimo įmokėti į 89 straipsnio 1 dalyje minėtą sąskaitą atveju, atitinkamos valstybės narės turi mokėti palūkanas.ðTačiau atsisakoma siekti atgauti palūkanų sumas, nesiekiančias 500 EUR. ï2. Jei valstybė narė priklauso Eekonominei ir pinigų sąjungai, palūkanų norma yra lygi palūkanų normai, skelbtai Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje, è1 kurią Europos centrinis bankas naudojo savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms ç paskutinės mokėjimo dienos mėnesio pirmąją dieną, padidintai dviem procentiniais punktais.Ši norma padidinama 0,25 procentinio punkto už kiekvieną uždelstą vėlavimo mėnesį. Padidinta palūkanų norma taikoma visą vėlavimo laikotarpį.3. Jeigu valstybė narė nepriklauso Eekonominei ir pinigų sąjungai, norma yra lygi atitinkamo mėnesio pirmą dieną Ccentrinių bankų pagrindinėms refinansavimo operacijoms taikomai normai, padidintai dviem procentiniais punktais, arba, valstybėms narėms, kurioms Centrinio banko norma neprieinama, – valstybės narės pinigų rinkoje atitinkamo mėnesio pirmą dieną taikomai labiausiai analogiškai normai, padidintai dviem procentiniais punktais. Ši norma padidinama 0,25 procentinio punkto už kiekvieną uždelstą vėlavimo mėnesį. Padidinta palūkanų norma taikoma visą vėlavimo laikotarpį.⎢105/2009 1 straipsnio 10 dalis (pritaikytas)4. pPalūkanų, nurodytų 1 dalyje, mokėjimui, 98 straipsnio 1a2 ir 23 dalys taikomos mutatis mutandis .12 straipsnis√ Neatgautinos sumos ∏ê 1150/20001. Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, užtikrinančių sumos, atitinkančios 2 straipsnyje nustatytas priklausančias mokėtinas sumas, teikimą perdavimą Komisijai pagal šį reglamentą.⎢2028/2004 1 straipsnio 13 dalies a punktas (pritaikytas)2. Valstybės narės atleidžiamos nuo pareigos perduoti Komisijos dispozicijon sumas, atitinkančias √ pagal 2 straipsnį ∏ nustatytas gautinas mokėtinas sumas, kurios tampa neatgautinomis dėl √ bet kurios iš šių priežasčių ∏ :a) force majeure priežasčių; arbab) kitų priežasčių, kurių negalima joms priskirti.Nustatytos gautinos mokėtinos sumos pripažįstamos neatgautinomis kompetentingos administracinės institucijos sprendimu, kuriuo nustatoma, kad jų negalima atgauti.Nustatytos gautinos mokėtinos sumos laikomos neatgautinomis vėliausiai praėjus penkeriųių metų laikotarpiui nuo dienos, kai suma buvo nustatyta pagal 2 straipsnį, o administracinės ar teisminės apeliacijos atveju – kai priimamas, pranešamas ar skelbiamas publikuojamas galutinis sprendimas.Jei gaunama mokėjimo ar mokėjimų dalis, maksimalus penkerių metų laikotarpis prasideda paskutinio atlikto mokėjimo dieną tais atvejais, kai skola neišnyksta nelikviduojama.Sumos, kurios pripažintos arba laikomos neatgautinomis, kurių negalima išieškoti galutinai pašalinamos iš atskirųjųos sąskaitųos, nurodytųos 65 straipsnio 3 dalies b punkte antroje pastraipoje. Jos nurodomos ketvirčio išrašo, nurodyto 65 straipsnio 4 dalies b punkte pirmoje pastraipoje, priede ir, kur taikoma, ketvirčio išraše, nurodytame √ Reglamento (ES) [.../...] 4 ∏ 6 straipsnyjeio 5 dalyje.⎢2028/2004 1 straipsnio 13 dalies b punktas (pritaikytas)3. Per tris mėnesius nuo √ šio straipsnio ∏ 2 dalyje nurodyto administracinio sprendimo arba laikantis toje dalyje nurodytų terminų, valstybės narės pateikia Komisijai √ ataskaitą, nurodydamos ∏ informaciją apie tokius atvejus, kai buvo taikoma √ šio straipsnio ∏ 2 dalis, jei nustatytos mokėtinos gautinos sumos viršija 50 .000 eurų.Šis terminas Valstybių narių gali būti pratęstas iki trijų metų tais atvejais, kai gautinos sumos buvo pripažintos ar sumos, kurių negalima išieškoti iki 2006 m. liepos 1 d.Šioje √ Toje ∏ ataskaitoje, kuri bus pateikta pagal Komisijos, jai pasikonsultavus su 20 straipsnyje nurodytu komitetu, paruoštą formą, nurodomi visi faktai, būtini nuodugniai pilnai ištirti √ šio straipsnio ∏ 2 dalies a ir b punktuose nurodytas priežastis, kurios sukliudė atitinkamoms valstybėms narėms perduoti pateikti atitinkamas sumas ir priemonės, kurių atitinkamu atveju ar atvejais ėmėsi valstybė narė toms sumoms atgauti išieškoti.ònaujasŠi ataskaita apima visas mokėtinas sumas, nustatytas dėl tų pačių aplinkybių ir atitinkamai priklausančias tam pačiam atvejui, kai neatsižvelgiant į atskirą sumą, bendra mokėtina suma, pripažinta arba laikoma neatgautina, viršija 50 000 EUR.Ši ataskaita rengiama pildant Komisijos nustatytą formą. Šiuo tikslu Komisija priima įgyvendinimo aktus. Šie įgyvendinimo aktai priimami laikantis patariamosios procedūros, nurodytos 15 straipsnio 2 dalyje.⎢2028/2004 1 straipsnio 13 dalies b punktas (pritaikytas)4. Komisijai suteikiami √ per ∏ šešis mėnesiusai nuo 3 dalyje nurodytos ataskaitos gavimo pateikiati savo komentarus pastabas atitinkamai valstybei narei.Kai Komisija mano esant būtina paprašyti papildomos informacijos, šešių mėnesių terminas prasideda po paprašytos papildomos informacijos gavimo dienos.⎢1150/2000 (pritaikytas)IV DALIS SKYRIUSGRYNųJų PINIGų IšTEKLIų VALDYMAS12 13 straipsnis√ Grynųjų pinigų išteklių valdymo reikalavimai ∏1. Komisija naudoja į 8 9 straipsnio 1 dalyje nurodytas sąskaitas įskaitytas sumas, kad patenkintų savo grynųjų pinigų išteklių grynais pinigais poreikius, susijusius su biudžeto vykdymu.2. Jeigu grynųjų pinigų išteklių grynais pinigais reikia daugiau, negu yra lėšų sąskaitose, Komisija gali naudoti didesnę sumą nei bendra minėtų išteklių suma, jeigu yra biudžeto asignavimų ir neviršijamas biudžete esančių nuosavų išteklių limitas. Šiuo atveju Komisija iš anksto informuoja valstybes nares apie bet kokius numatomus papildomus poreikius.3. Vieninteliu atveju, kai Tarybos reglamentuose ir sprendimuose nustatyta tvarka negrąžinama pagal sutartį gauta arba garantuota paskola, kai Komisija negali laiku pritaikyti kitų šioms paskoloms taikomuose finansiniuose susitarimuose numatytų priemonių, kurių reikia, kad būtų įvykdytos √ Sąjungos ∏ Bendrijos teisinės prievolės skolintojams, siekiant grąžinti √ Sąjungos ∏ Bendrijos skolas, laikinai gali būti taikomos 2 ir 4 dalys, neatsižvelgiant į 2 dalies sąlygas.4. Jeigu yra galimybė, viso turimų išteklių ir grynųjų pinigų išteklių grynais pinigais poreikių skirtumas padalijamas tarp valstybių narių pagal proporcingai apskaičiuotas biudžeto pajamas iš kiekvienos iš jų.14 straipsnis√ Mokėjimo pavedimų vykdymas ∏⎢2028/2004 1 straipsnio 8 dalis⎝1 105/2009 1 straipsnio 11 dalies a punktas1. 5. è1 Valstybės narės arba jų paskirtos įstaigos Komisijos mokėjimo pavedimus įvykdo gavusios Komisijos nurodymus ir ne ilgiau kaip per tris darbo dienas nuo gavimo. ç Tačiau su grynų pinigų pervedimo operacijomis susijusius pavedimus valstybės narės įvykdo per Komisijos nustatytą laikotarpį.⎢105/2009 1 straipsnio 11 dalies b punktas2. Valstybės narės arba jų paskirtos įstaigos elektroninėmis priemonėmis ir ne vėliau kaip antrąją darbo dieną po kiekvieno sandorio atlikimo siunčia Komisijai sąskaitos išrašą, kuriame nurodomos susijusios pervedimo operacijos.ê 1150/2000VI DALISê2028/2004 1 straipsnio 10 dalis (pritaikytas)è1 105/2009 1 straipsnio 12 dalisè 1SPRENDIMO 2007/436/EB, EURATOMAS ç 7 STRAIPSNIO TAIKYMO TVARKA⎢2028/2004 1 straipsnio 11 dalisè1 105/2009 1 straipsnio 13 dalis15 straipsnisTaikant è1Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas ç 7 straipsnį, atitinkamų finansinių metų likutis yra skirtumas tarp:-  visų biudžeto pajamų, gautų tais finansiniais metais,ir-  mokėjimų tų finansinių metų biudžeto asignavimams sumos, padidintos tų pačių finansinių metų asignavimų suma, perkelta pagal Finansinio reglamento 9 straipsnį. Šis skirtumas, viena vertus, padidinamas arba sumažinamas iš praėjusių finansinių metų perkeltų panaikintų asignavimų grynąja suma, ir, kita vertus, nukrypstant nuo Finansinio reglamento 5 straipsnio 1 dalies:-  mokėjimais, kurių suma yra didesnė už nediferencijuotus asignavimus, pagal Finansinio reglamento 9 straipsnio 1 ir 4 dalis perkeltais iš praėjusių finansinių metų dėl euro kurso pasikeitimo,ir-  finansinių metų valiutų keitimo pelno ir nuostolių skirtumu.ê 1150/200016 straipsnisIki kiekvienų finansinių metų spalio pabaigos Komisija, remdamasi tuo metu turimais duomenimis, apskaičiuoja per visus metus surinktus nuosavus išteklius.ê2028/2004 1 straipsnio 12 dalisNustačius bet kokius esminius skirtumus nuo pradinės sąmatos, gali būti rengiamas kitų finansinių metų išankstinio biudžeto projekto pataisos dokumentas arba einamųjų finansinių metų biudžeto pataisa.⎢1150/2000 (pritaikytas)è1 105/2009 1 straipsnio 14 dalisEinamųjų finansinių metų biudžete nustatyta pajamų suma gali būti padidinama arba sumažinama suma, gauta iš è1 10 straipsnio 4–7 dalyse ç nurodytų operacijų, tvirtinant biudžeto pataisas.VII DALISNUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU TIKRINIMO PRIEMONėMIS17 straipsnis1. Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, užtikrinančių sumos, atitinkančios 2 straipsnyje nustatytas priklausančias mokėti sumas, perdavimą Komisijai pagal šį reglamentą.⎢2028/2004 1 straipsnio 13 dalies a punktas2. Valstybės narės atleidžiamos nuo pareigos perduoti Komisijos dispozicijon sumas, atitinkančias nustatytas gautinas sumas, kurios tampa neatgautinomis dėl:a) force majeure priežasčių; arbab) kitų priežasčių, kurių negalima joms priskirti.Nustatytos gautinos sumos pripažįstamos neatgautinomis kompetentingos administracinės institucijos sprendimu, kuri nustato, kad jų negalima atgauti.Nustatytos gautinos sumos laikomos neatgautinomis vėliausiai praėjus penkių metų laikotarpiui nuo dienos, kai suma buvo nustatyta pagal 2 straipsnį, o administracinės ar teisminės apeliacijos atveju – kai priimamas, pranešamas ar publikuojamas galutinis sprendimas.Jei gaunama mokėjimo ar mokėjimų dalis, maksimalus penkių metų laikotarpis prasideda paskutinio atlikto mokėjimo dieną tais atvejais, kai skola nelikviduojama.Sumos, kurių negalima išieškoti galutinai pašalinamos iš atskiros sąskaitos, nurodytos 6 straipsnio 3 dalies b punkte. Jos nurodomos ketvirčio išrašo, nurodyto 6 straipsnio 4 dalies b punkte, priede ir, kur taikoma, ketvirčio išraše, nurodytame 6 straipsnio 5 dalyje.⎢2028/2004 1 straipsnio 13 dalies b punktas3. Per tris mėnesius nuo 2 dalyje nurodyto administracinio sprendimo arba laikantis toje dalyje nurodytų terminų, valstybės narės pateikia Komisijai informaciją apie tokius atvejus, kai buvo taikoma 2 dalis, jei nustatytos gautinos sumos viršija 50000 eurų.Šis terminas Valstybių narių gali būti pratęstas iki trijų metų tais atvejais, kai gautinos sumos buvo pripažintos ar sumos, kurių negalima išieškoti iki 2006 m. liepos 1 d.Šioje ataskaitoje, kuri bus pateikta pagal Komisijos, jai pasikonsultavus su 20 straipsnyje nurodytu komitetu, paruoštą formą, nurodomi visi faktai, būtini pilnai ištirti 2 dalies a ir b punktuose nurodytas priežastis, kurios sukliudė atitinkamoms valstybėms narėms perduoti atitinkamas sumas ir priemonės, kurių atitinkamu atveju ar atvejais ėmėsi valstybė narė toms sumoms išieškoti.4. Komisijai suteikiami šeši mėnesiai nuo 3 dalyje nurodytos ataskaitos gavimo pateikti savo komentarus atitinkamai valstybei narei.Kai Komisija mano esant būtina paprašyti papildomos informacijos, šešių mėnesių terminas prasideda po paprašytos papildomos informacijos gavimo dienos.⎢2028/2004 1 straipsnio 13 dalies c punktas5. Valstybės narės informuoja Komisiją, pateikdamos jai metines ataskaitas, apimančias valstybių narių patikrinimų duomenis ir rezultatus bei bendrus duomenis ir esminius klausimus, susijusius su svarbiausiomis šio reglamento taikymo problemomis, ypač ginčytinus klausimus. Ataskaitos Komisijai pateikiamos iki kitų metų, einančių po atitinkamų finansinių metų, kovo 1 d. Valstybių narių pranešimų pagal šį straipsnį suvestinė ataskaita pateikiama Komisijos ataskaitoje, minėtoje Sutarties 280 straipsnio 5 dalyje. Komisija, pasikonsultavusi su 20 straipsnyje nurodytu komitetu, parengia ataskaitą ir tinkamai pagrįstus jos pakeitimus. Turi būti nustatyti bet kokie tinkami įgyvendinimo terminai.⎢1150/2000 (pritaikytas)è1 105/2009 1 straipsnio 15 dalies a punktas18 straipsnisè1 1. Valstybės narės atlieka patikras ir apklausas dėl Sprendimo 2007/436/EB, Euratomas 2 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų nuosavų išteklių nustatymo ir perdavimo. çKomisija vykdo jos įgaliojimus šiame straipsnyje nustatyta tvarka.2. Pagal šio straipsnio 1 dalį valstybės narės:a) Komisijos prašymu vykdo papildomas tikrinimo priemones. Savo prašyme Komisija nurodo papildomo tikrinimo priežastis;b) Komisijos prašymu informuoja ją apie įgyvendinamas tikrinimo priemones.Valstybės narės imasi visų veiksmų, kurių reikia šioms tikrinimo priemonėms įgyvendinti. Jeigu Komisija yra informuota apie minėtas priemones, valstybės narės pateikia jai 3 straipsnyje nurodytus pateisinamuosius dokumentus.Kad apribotų papildomas tikrinimo priemones iki minimumo:a) tam tikrais atvejais Komisija gali reikalauti atsiųsti jai papildomus dokumentus;b) pirmiau nurodytų patikrinimų metu nustačius, kad į sąskaitas pervestos sumos yra susijusios su nuosavų išteklių nustatymo, įskaitymo į sąskaitas ir perdavimo pažeidimais arba pavėluotu nustatymu, 6 straipsnio 4 dalyje nurodytuose mėnesio išrašuose iš sąskaitų turi būti pateiktos atitinkamos pastabos.3. Nepažeidžiant šio straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatų, Komisija gali pati atlikti patikrinimus vietoje. Atstovai, kuriuos komisija įgalioja atlikti tokius patikrinimus, jeigu to reikia teisingai taikant šį reglamentą, turi teisę gauti 3 straipsnyje nurodytus pateisinamuosius dokumentus ir visus kitus su jais susijusius atitinkamus dokumentus. Komisija laiku informuoja apie tokį patikrinimą valstybę narę, kurioje jis turi būti atliktas, pateikdama jai tinkamai pagrįstą pranešimą. Atitinkamos valstybės narės atstovai dalyvauja tokiuose patikrinimuose.4. Šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodyti patikrinimai nepažeidžia:a) patikrinimų, kuriuos atlieka valstybės narės pagal jų įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas;b) EB Sutarties 246, 247, 248 ir 276 straipsniuose ir EAEB Sutarties 160a, 160b, 160c, ir 180b straipsniuose numatytų tikrinimo priemonių;⎢105/2009 1 straipsnio 15 dalies b punktasc) EB sutarties 279 straipsnio 1 dalies b punkte ir EAEB sutarties 183 straipsnio 1 dalies b punkte numatytų tikrinimo priemonių.⎢1150/2000 (pritaikytas)è1 105/2009 1 straipsnio 16 dalis5. Komisija kas treji metai atsiskaito Europos Parlamentui ir Tarybai apie tikrinimo priemonių veikimą.19 straipsnisKomisija kartu su atitinkama valstybe nare kiekvienais metais tikrina perduotas bendras sumas, kad nustatytų, ar renkant duomenis nebuvo padaryta klaidų, ypač tais atvejais, apie kuriuose praneša è1BNPjç vadybos komitetas. Tikrindama minėtas sumas, kai kuriais atvejais Komisija taip pat gali patikrinti apskaičiavimus ir pagrindinius statistinius duomenis, išskyrus informaciją apie atskiras bendroves arba asmenis, jeigu kitaip nebūtų galimybės atlikti tinkamo įvertinimo. Komisija laikosi nacionalinių teisinių nuostatų, reikalaujančių saugoti statistinių duomenų konfidencialumą.VIII DALISNUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU BENDRIJų NUOSAVų IšTEKLIų PATARIAMUOJU KOMITETU20 straipsnis1. Šiuo reglamentu įsteigiamas Bendrijų nuosavų išteklių patariamasis komitetas.2. Komitetą sudaro valstybių narių ir Komisijos atstovai. Kiekvienai valstybei narei Komitete atstovauja ne daugiau kaip penki pareigūnai.Komitetui pirmininkauja Komisijos atstovas. Sekretoriato paslaugas komitetui teikia Komisija.3. Komitetas tvirtina savo darbo tvarkos taisykles.21 straipsnis1. Komitetas nagrinėja komiteto pirmininko iniciatyva arba valstybės narės prašymu iškeltus klausimus, susijusius su šio reglamento taikymu, ypač su:a) 4 straipsnio 1 dalies b punkte, 6 ir 7 straipsniuose bei 17 straipsnio 3 dalyje nurodyta informacija ir ataskaitomis;b) 17 straipsnio 2 dalyje nurodytomis nenugalimos jėgos ( force majeure ) aplinkybėmis;⎢2028/2004 1 straipsnio 15 dalis (pritaikytas)c) 18 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytomis tikrinimo priemonėmis ir kontrole.ê1150/2000 (pritaikytas)Komitetas taip pat nagrinėja nuosavų išteklių apskaičiavimą.2. Pirmininko prašymu per jo nustatytą laikotarpį komitetas pareiškia savo nuomonę atsižvelgdamas į nagrinėjamo klausimo svarbą, prireikus balsuojant. Nuomonė įrašoma į protokolą; be to, kiekviena valstybė narė turi teisę prašyti į šį protokolą įrašyti jos nuomonę. Komisija pagal galimybes atsižvelgia į komiteto pareikštą nuomonę. Ji informuoja komitetą apie tai, kaip buvo atsižvelgta į jo nuomonę.⎢2028/2004 1 straipsnio 16 dalis (pritaikytas)IX DALISPEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOSV SKYRIUS√ BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS ∏∫naujas15 straipsnisKomiteto procedūra24.  Komisijai padeda Nuosavų išteklių patariamasis komitetas, įsteigtas Reglamentu (ES) Nr. […/…]. Tai komitetas, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.25.  Darant nuorodą į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.ê2028/2004 1 straipsnio 16 dalis, iš dalies pakeista klaidų ištaisymu, OL L 105, 2006 4 13, p. 64 (pritaikytas)21a 16 straipsnis√ Laikinos nuostatos dėl palūkanų normos ∏Šio rReglamento √ (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 ∏ toje redakcijoje, kokia buvo prieš 2004 m. lapkričio 16 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2028/2004, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000, įgyvendinantį Sprendimą 94/728/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos[29], įsigaliojimą, 11 straipsnyje nurodyta norma toliau taikoma palūkanų už pavėluotą mokėjimą apskaičiavimui, kai paskutinė mokėjimo diena yra √ ankstesnė nei 2004 m. gruodžio 1 d. ∏ prieš pasibaigiant mėnesiui, kurį įsigalioja minėtas Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2028/2004.ê 1150/2000è1 2028/2004 1 straipsnio 17 dalisè 1 X ç DALIS⎢1150/2000 (pritaikytas)?naujas22 17 straipsnis√ Panaikinimas ∏1. ðAtsižvelgiant į 2 dalį, ï Reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1150/2000 1552/89. panaikinamas.∫naujas2. Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 3 straipsnis, 6 straipsnio 3 dalies c punktas ir 10 straipsnis toliau taikomi pagrindžiamųjų dokumentų saugojimui, įskaitymui į sąskaitas ir atsiskaitymui, nuosavų išteklių teikimo laikui ir tikslinant pajamas, kaupiamas taikant pareikalavimo tarifą PVM bazei, kuri nustatoma vienoda tvarka ir priklausomai nuo atitinkamų metų apribojama taip, kad sudarytų 50–55 % kiekvienos valstybės narės bendrojo nacionalinio produkto arba bendrųjų nacionalinių pajamų, ir atsižvelgiant į iki 2012 m. Jungtinei Karalystei taikomos šių pajamų biudžeto disbalanso korekcijos poveikį.⎢1150/2000 (pritaikytas)?naujas26.  Nuorodos į minėtą √ panaikinto ∏ rReglamentoą (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 √ nuostatas, nurodytas šio Reglamento II priedo pateikiamoje atitikmenų lentelėje ∏ aiškinamos kaip nuorodos į šį reglamentą ir √ yra ∏ turėtų būti skaitomos, atsižvelgiant į II priedo A dalyje pateiktą koreliacijos atitikties lentelę.23 18 straipsnis√ Įsigaliojimas ∏Šis reglamentas įsigalioja √ dvidešimtą ∏ dieną po jo paskelbimo Europos √ Sąjungos ∏ Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.ð Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d. ïŠis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasPRIEDASA DALISKoreliacijos lentelė |Reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1552/89 | Šis reglamentas |1 straipsnis | 1 straipsnis |2 straipsnio 1 dalis | 2 straipsnio 1 dalis |2 straipsnio 1a dalis | 2 straipsnio 2 dalis |2 straipsnio 1b dalis | 2 straipsnio 3 dalis |2 straipsnio 2 dalis | 2 straipsnio 4 dalis |3 straipsnis | 3 straipsnis |4 straipsnis | 4 straipsnis |5 straipsnis | 5 straipsnis |6 straipsnio 1 dalis | 6 straipsnio 1 dalis |6 straipsnio 1a dalis | 6 straipsnio 2 dalis |6 straipsnio 2 dalies a papunktis | 6 straipsnio 3 dalies a papunktis |6 straipsnio 2 dalies b papunktis | 6 straipsnio 3 dalies b papunktis |6 straipsnio 2 dalies c papunktis | 6 straipsnio 3 dalies c papunktis |6 straipsnio 2 dalies d papunktis | 6 straipsnio 3 dalies d papunktis |6 straipsnio 3 dalies a punktas | 6 straipsnio 4 dalies pirmosios pastraipos a punktas |6 straipsnio 3 dalies b punkto pirmoji pastraipa | 6 straipsnio 4 dalies pirmosios pastraipos b punktas |6 straipsnio 3 dalies b punkto antroji pastraipa | 6 straipsnio 4 dalies antroji pastraipa |6 straipsnio 4 dalis | 6 straipsnio 5 dalis |7 straipsnis | 7 straipsnis |8 straipsnis | 8 straipsnis |9 straipsnis | 9 straipsnis |10 straipsnis | 10 straipsnis |11 straipsnis | 11 straipsnis |12 straipsnis | 12 straipsnis |13 straipsnis | 13 straipsnis |14 straipsnis | 14 straipsnis |15 straipsnis | 15 straipsnis |16 straipsnis | 16 straipsnis |17 straipsnis | 17 straipsnis |18 straipsnio 1 dalis | 18 straipsnio 1 dalis |18 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pirmoji įtrauka | 18 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos a punktas |18 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos antroji įtrauka | 18 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos b punktas |18 straipsnio 2 dalies antroji pastraipa | 18 straipsnio 2 dalies antroji pastraipa |18 straipsnio 2 dalies trečioji pastraipa | 18 straipsnio 2 dalies trečioji pastraipa |18 straipsnio 3 dalis | 18 straipsnio 3 dalis |18 straipsnio 4 dalis | 18 straipsnio 4 dalis |18 straipsnio 5 dalis | 18 straipsnio 5 dalis |19 straipsnis | 19 straipsnis |20 straipsnis | 20 straipsnis |21 straipsnis | 21 straipsnis |22 straipsnis | — |23 straipsnis | — |— | 22 straipsnis |— | 23 straipsnis |— | Priedas |B DALISReglamentai, iš dalies keičiantys Reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1552/891993 m. gruodžio 10 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 3464/93 (OL L 317, 1993 12 18, p. 1).1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2729/94 (OL L 293, 1994 11 12, p. 5).1996 m. liepos 8 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 1355/96 (OL L 175, 1996 7 13, p. 3).⎡I PRIEDASPanaikinami reglamentai su jų vėlesniais pakeitimaisTarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. [1150/2000] | (OL L 130, 2000 5 31, p. 1) |Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. [2028/2004] | (OL L 352, 2004 11 27, p. 1) |Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. [105/2009] | (OL L 36, 2009 2 5, p. 1) |II PRIEDASAtitikmenų lentelėReglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1150/2000 | Šis reglamentas |1 straipsnis | - |- | 1 straipsnis |2 straipsnis | 2 straipsnis |3 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys | 3 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |- | 3 straipsnio 4 dalis |4 straipsnis | 4 straipsnis |5 straipsnis | - |6 straipsnio 1 dalis | 5 straipsnio 1 dalis |6 straipsnio 2 dalis | 5 straipsnio 2 dalis |6 straipsnio 3 dalies a punktas | 5 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa |6 straipsnio 3 dalies b punktas | 5 straipsnio 3 dalies antra pastraipa |6 straipsnio 3 dalies c punktas | 5 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa |6 straipsnio 3 dalies d punktas | 5 straipsnio 3 dalies ketvirta pastraipa |6 straipsnio 4 dalies pirmosios pastraipos a punktas | 5 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a punktas |6 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos b punktas | 5 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos b punktas |6 straipsnio 4 dalies antra pastraipa | 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa |7 straipsnis | 6 straipsnis |8 straipsnio pirma pastraipa | 7 straipsnis |9 straipsnio 1 dalis | 8 straipsnio 1 dalis |9 straipsnio 1a dalis | 8 straipsnio 2 dalis |9 straipsnio 2 dalis | 8 straipsnio 3 dalis |10 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys | 9 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |10 straipsnio 6 dalis | 9 straipsnio 4 dalis |10 straipsnio 7 dalis | 9 straipsnio 5 dalis |10 straipsnio 8 dalis | 9 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa |10 straipsnio 9 dalis | 9 straipsnio 7 dalis |10a straipsnis | 10 straipsnis |11 straipsnio 1 dalis | 11 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |- | 11 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |11 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys | 11 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |12 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalys | 13 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalys |12 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa | 14 straipsnio 1 dalis |12 straipsnio 5 dalies antra pastraipa | 14 straipsnio 2 dalis |16 straipsnio trečia pastraipa | 9 straipsnio 6 dalies antra pastraipa |17 straipsnio 1 ir 2 dalys | 12 straipsnio 1 ir 2 dalys |17 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | 12 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa |17 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa | 12 straipsnio 3 dalies antra pastraipa |- | 12 straipsnio 3 dalies trečia ir ketvirta pastraipos |17 straipsnio 4 dalis | 12 straipsnio 4 dalis |17 straipsnio 5 dalis | - |18 straipsnis | - |19 straipsnis | - |20 straipsnis | - |21 straipsnis | - |21a straipsnis | 16 straipsnis |22 straipsnio pirma pastraipa | 17 straipsnio 1 dalis |22 straipsnio antra pastraipa | 17 straipsnio 3 dalis |23 straipsnio pirma pastraipa | 18 straipsnio pirma pastraipa |23 straipsnio antra pastraipa | 18 straipsnio trečia pastraipa |Priedas | - |- | I priedas |- | II priedas |[1] 2011 m. birželio 29 d. COM(2011) 512 galutinis.[2] 2011 m. rugsėjo 28 d. Tarybos direktyvos dėl bendros finansinių sandorių mokesčio sistemos ir kuria iš dalies keičiama Direktyva 2008/7/EB pasiūlymas, COM(2011) 594.[3] 2011 m. lapkričio 9 d. Tarybos reglamento dėl nuosavų išteklių, pagrįstų finansinių sandorių mokesčiu, teikimo metodų ir tvarkos pasiūlymas, COM(2011) 738.[4] 2011 m. lapkričio 9 d. Tarybos reglamento dėl nuosavų išteklių, pagrįstų pridėtinės vertės mokesčiu, teikimo metodų ir tvarkos pasiūlymas, COM(2011) 737.[5] 2011 m. birželio 29 d. COM(2011) 510 galutinis su pakeitimais, padarytais 2011 m. lapkričio 9 d. COM(2011) 739.[6] Žr. priedo lentelę „Numatoma ES finansavimo struktūros raida (2012–2020 m.)“, įtrauktą į Tarybos sprendimo pasiūlymą dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos aiškinamąjį memorandumą, COM(2011) 510 galutinis, p. 5.[7] OL C […], […], p. […] . Nuomonė pareikšta 2000 m. sausio 18 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).[8] OL C […], […], p. […] 145, 1998 5 9, p. 1.[9] OL L 130, 2000 5 31, p. 1 155, 1989 6 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (Euratomas, EB) Nr. 1355/96 (OL L 175, 1996 7 13, p. 3).[10] ˇr. I priedąo B dalį.[11] OL C 328, 1991 12 17, p. 1.[12] OL L [...], [...], p. [...].[13] OL L [...], [...], p. [...].[14] OL L 181, 2003 7 19, p. 1.[15] OL L 49, 1989 2 21, p. 26. .[16] OL L 160, 1999 6 26, p. 1. 181, 1989 6 7, p. 12. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (Euratomas, EB) Nr. 1251/1999 (OL L 160, 1999 6 26, p. 1).[17] OL L 293, 1994 11 12, p. 14. .[18] OL L 55, 2011 2 28, p. 13.[19] OL L 163, 2007 6 23, p. 17.[20] OL L 163, 2007 6 23, p. 17.[21] 1989 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1553/89 dėl galutinių vienodų nuosavų išteklių, kaupiamų iš pridėtinės vertės mokesčio, surinkimo priemonių (OL L 155, 1989 6 7, p. 9).[22] 2003 m. liepos 15 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 dėl bendrųjų nacionalinių pajamų rinkos kainomis suderinimo (OL L 181, 2003 7 19, p. 1).[23] OL L 49, 1989 2 21, p. 26.[24] 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515 dėl tarpusavio pagalbos tarp valstybių narių administracinių institucijų ir jų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitų ir žemės ūkio srities teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1).[25] OL L 248, 2002 9 16, p. 1.[26] 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl finansinio reglamento, taikomo Europos Bendrijų bendrajam biudžetui (OL L 248, 2002 9 16, p. 1).[27] OL L 357, 2002 12 31, p. 1.[28] OL L 30, 2009 1 31, p. 16. 270, 2003 10 21, p. 1.[29] OL L 352, 2004 11 27, p. 1.