CELEX: 62018CN0796
Language: ro
Date: 2018-12-19 00:00:00
Title: Cauza C-796/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Düsseldorf (Germania) la 19 decembrie 2018 – Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH/Stadt Köln

11.3.2019   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 93/30
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Oberlandesgericht Düsseldorf (Germania) la 19 decembrie 2018 – Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH/Stadt Köln
      (Cauza C-796/18)
      (2019/C 93/40)
      Limba de procedură: germana
      
         Instanța de trimitere
      
      Oberlandesgericht Düsseldorf
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamantă: Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung (ISE) mbH
      
         Pârât: Stadt Köln
      
         Intervenient: Land Berlin
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1.
               
               
                  Cesionarea unui software, convenită în scris, de la un organ al administrației publice către alt organ al administrației publice, care este legată de un acord de cooperare, constituie un „contract de achiziții publice” în sensul articolului 2 alineatul (1) punctul 5 din Directiva 2014/24/UE (1) sau – în orice caz, în principiu, sub rezerva articolului 12 alineatul (4) literele (a)-(c) – un contract care intră în domeniul de aplicare al directivei, în sensul articolului 12 alineatul (4) din directivă, atunci când, deși cesionarul acelui software nu trebuie nici să plătească un preț, nici să ramburseze costurile pentru software, acordul de cooperare legat de cesionarea acelui software prevede totuși ca fiecare partener de cooperare – și, astfel, și cesionarul acelui software – să pună la dispoziția celuilalt partener toate celelalte dezvoltări proprii ulterioare eventuale ale acelui software, a căror realizare nu este însă obligatorie?
               
            Numai în cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare:
      
                  2.
               
               
                  Potrivit articolului 12 alineatul (4) litera (a) din Directiva 2014/24/UE, obiectul cooperării dintre autoritățile contractante participante trebuie să constea în serviciile publice proprii care trebuie furnizate în comun cetățenilor sau este suficient ca această cooperare să privească orice formă de activități destinate prestării serviciilor publice care trebuie furnizate în același mod, însă nu obligatoriu în comun?
               
            
                  3.
               
               
                  În cadrul articolului 12 alineatul (4) din Directiva 2014/24/UE, se aplică o așa-numită interdicție nescrisă a plasării într-o poziție privilegiată și, în caz afirmativ, care este conținutul acesteia?
               
            
         (1)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO 2014, L 94, p. 65).