CELEX: C1995/119/40
Language: sv
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Talan väckt den 22 februari 1995 av British Cement Association mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål T-54/95)

Nr C 119/18         fsv                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  13.5.95

Luxemburg, har den 22 februari 1995 väckt talan vid                  Rugby gavs inte tillfälle att yttra sig över kommissionens
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­                rättsliga stöd för förfarandet mot bolaget.
peiska gemenskapernas kommission .
                                                                     Kommissionen gav inte Rugby tillfälle att kommentera
Sökanden yrkar att rätten skall                                      avgörande punkter i kommissionens analys av de
                                                                     ekonomiska frågorna .
— ogiltigförklara artiklarna 1 , 2, 4, 8 och 9 i kommissio­
   nens beslut av den 30 november 1994 beträffande ett
   förfarande enligt artikel 85 i EG-fördraget (ärendena             Uppdelningen av meddelandet om anmärkningar i
   IV/33 . 126 och 33.322 — cement), i den utsträckning de           nationella och internationella avsnitt var otillbörlig och
   berör The Rugby Group PLC,                                        har inverkat menligt på Rugbys försvar.

— i andra hand ändra artikel 9 i beslutet, i den del det berör       Kommissionen har inte på ett tillfredsställande sätt
  the Rugby Group PLC, på så sätt att de böter som i                 angivit och specificerat de individuella anmärkningar
  denna artikel påförts The Rugb Group PLC antingen                  som i meddelandet om anmärkningar riktas mot Rugby
  undanröjs eller nedsätts väsentligt, samt                          och har inte lyckats visa i beslutet att Rugby som enskild
                                                                     part har deltagit i de påstådda kränkningarna .
— förplikta kommissionen att ersätta samtliga kostnader
  som The Rugby Group PLC har ådragit sig.                           Kommissionen ställer Rugby till svars i beslutet, såvitt
                                                                     avser böterna, för frågor rörande bilaterala förhållan­
Grunder och huvudargument                                            den som Rugby inte ställdes till svars för i meddelandet
                                                                     om anmärkningar.
Sökanden åberopar följande grunder i sin ansökan:
1 . Kommissionen har åsidosatt såväl artikel 85 i EG­                Rugby vägrades tillgång till material rörande det före­
    fördraget som rättsregler rörande dess tillämpning               slagna belgisk-nederländska referenspunktsystemet
                                                                     som klart talade till dennes fördel .
    Kommissionen har gjort en felaktig rättslig bedömning
    av de omständigheter som rör Rugbys ansvar för det
    påstådda Cembureauavtalet och av de omständigheter            4. Undanröjande eller nedsättning av böterna
    som rör de två fartygslasterna
                                                                     Rugby hemställer i andra hand att böter som påförts
    — genom att försöka utvidga ansvaret för indirekt                denne antingen undanröjs eller nedsätts väsentligt.
      deltagande till att avse även " skuld genom medlems­
      kap ",

    — genom att finna att de olika påstådda kränkningarna
      utgör " ett enda sammanhängande avtal " samt

    — genom att inte på allvar beakta varaktigheten av
      Rugbys påstådda individuella deltagande.                    Talan väckt den 22 februari 1995 av British Cement
                                                                  Association mot Europeiska gemenskapernas kommission
2. Bristfällig beslutsmotivering
                                                                                        (Mål T-54/95 )
3 . Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter                                         ( 95/C 119/40 )

    Kommissionen har undanhållit Rugby handlingar som
    talar till dennes fördel .                                                   (R-àttegângssprâk : engelska)

    Kommissionen stödjer sig i beslutet på en handling som        British Cement Association, företrädd av Kenneth Parker,
    Rugby inte tillåtits ta del av under det administrativa       Robert Tudway och Dorcas Rogers med delgivningsadress i
    förfarandet och som endast ofullständigt citeras i            Luxembug hos advokatbyrån Arendt & Medernach, Boîte
    beslutet.
                                                                  Postale 39, L-2010 Luxembourg, har den 22 februari 1995
                                                                  väckt talan mot Europeiska gemenskapernas kommission
    Genom kommissionens skrivelse av den 27 september             vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt.
    1993 lades förfarandet ned och avskrevs i vad avser de
   två fartygslasterna och kommissionen har därför inte
   rätt att grunda sitt beslut på denna händelse .                Sökanden yrkar att rätten skall
    De anklagelser som framförts i meddelandet om
    anmärkningar var inte tillräckligt precisa för kunna          — ogiltigförklara kommissionens beslut av den 30 novem­
                                                                     ber 1994 såvitt avser sökanden och
    anses omfatta Rugbys påstådda inblandning i affären
    med de två fartygslasterna och gav inte Rugby möjlighet
    att på ett tillfredsställande sätt försvara sig mot dessa     — förplikta kommissionen att ersätta sökandens rätte­
    beskyllningar.                                                  gångskostnader.
 ---pagebreak--- 13.5.95            1 SV I                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 119/19

Grunder och huvudargument                                              gande friheterna : Enligt sökanden är förfarandet inför
                                                                       kommissionen i konkurrensrättsliga frågor ett repres­
Sökanden gör gällande att bedömningen att sökanden skulle              sivt förfarande vilket måste kringgärdas av de process­
ha överträtt artikel 85 är felaktig på så sätt att den grundats        rättsliga skyddsregler som gäller för straffrättsliga
på en i sak felaktig bedömning av fakta samt att den är                processer och som erkänts i medlemsstaternas förvalt­
behäftad med uppenbara felbedömningar.                                 ningsrätt. Enligt gemenskapsrätten är kommissionen
                                                                       utan inskränkningar på samma gång utredningsorgan
Vidare, eller i andra hand, gör sökanden gällande att                  och beslutande organ med behörighet att utfärda
kommissionen underlåtit att iaktta väsentliga processuella             tvingande påföljder för de företag som berörs av
krav genom att                                                         förfarandet. Detta leder till en bristande objektivitet i
                                                                       förfarandet, vilket innebär en kränkning av artikel 6 i
— de skäl som stöder bedömningen att en överträdelse                    den nämnda konventionen .
  begåtts är bristfälliga, och/eller
                                                                   II. Kränkning av rätten till försvar. Sökanden gör gällande
— att sökanden inte getts någon verklig möjlighet att yttra
                                                                       att dess rättigheter kränkts under förfarandet i följande
  sig så till vida att vissa av delar av bedömingen i beslutet          avseenden :
  att överträdelser hade begåtts inte hade angetts i
  meddelandet om anmärkningar under det administra­                     1 . Sökanden har inte fått tillgång till akten i dess
   tiva förfarandet .
                                                                            helhet.

                                                                        2 . De anmärkningar som gjorts mot sökanden har
                                                                            inte preciserats .

Talan väckt den 22 februari 1995 av företaget Asland, S.A. ,            3 . Beslutet innehåller nya anmärkningar som inte
      mot Europeiska gemenskapernas kommission                              funnits med i meddelandet om anmärkningar.
                     (Mål T-55/95 )
                                                                   III . Bristande motivering av beslutet: Sökanden hävdar att
                        ( 95/C 119/41 )                                  kommissionen inte på ett klart och sammanhängande
                                                                         sätt har redovisat de överväganden i faktiska och
                 (Ràttegângssprâk: spanska)                              rättsliga avseenden som legat till grund för dess beslut
                                                                         och att som en följd därav varken sökanden eller
Företaget Asland, S.A. , med säte i Barcelona, företrätt av             förstainstansrätten får besked om de olika leden i
advokaterna Antonio Creus Carreras, Barcelona, och Anto­                kommissionens resonemang.
nio Hierro Hernåndez Mora, Madrid, och Xavier Ruiz
Calzado, Barcelona, med 78 , avenue d'Aderghem som                 IV. Felaktig tillämpning av artikel 85.1 på sökandens
delgivningsadress i Bryssel, har den 22 februari 1 995 väckt           handlingssätt.
talan mot Europeiska gemenskapernas kommission vid
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt.                            1 . Sökanden anser för det första att kommissionen
                                                                            har gjort en felaktig bedömning av fakta såvitt
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                                avser sökanden, genom att anse att sökanden
                                                                            deltagit i det påstådda " Cembureau-avtalet" mot
— helt eller delvis ogiltigförklara kommissionens slutliga                  bakgrund endast av det obestridda deltagandet i ett
    beslut ( 94 ) 3077 av den 30 november 1994,                             möte som föregått skapandet av " European Task
                                                                            Force " och det ogrundade påståendet att sökanden
— för det fall att beslutet helt eller delvis vidhålls, upphäva             också deltagit i det följande mötet med detta
    det bötesstraff som i artikel 9 i det nämnda beslutet                   organ .
    ålagts Asland, S.A. ,
                                                                        2 . För det andra anser sökanden att de rättsliga
— för det fall att inte något av dessa yrkanden vinner bifall               bedömningar som kommissionen gjort på grundval
  och beslutet således helt eller delvis vidhålls, väsentligt               av de ovan nämnda obestyrkta faktiska omständig­
  nedsätta det bötesstraff som ådömts Asland, S.A. enligt                   heterna är helt ogrundade, vad sökanden beträffar,
    artikel 9 i det nämnda beslutet,                                        eftersom det inte är bevisat att sökanden genom att
                                                                            delta i mötet i Rom i maj 1986 har begått en
— förplikta kommissionen att ersätta Asland, S.A. för                       överträdelse av artikel 85.1 i EG-fördraget.
  samtliga dess kostnader för detta förfarande, däri
  inräknat kostnaderna för finansiering eller betalning av          V. I andra hand gör sökanden, i fråga om det utdömda
    hela eller en del av bötesstraffet.                                bötesstraffet, gällande :

Grunder och huvudargument:                                              .1 . Den ådömda påföljden är bristfälligt motiverad .

Sökanden har till stöd för sin talan anfört följande                    2 . Artikel 15.2 i förordning nr 17/62 har tillämpats
grunder:                                                                    felaktigt på sökandens förfaringssätt.

 I. Kränkning av artikel 6 Europakonventionen angående                  3 . Principen att alla skall behandlas lika har
    skydd för de mänskliga rättigheterna och grundläg­                      kränkts .