CELEX: 62016TN0791
Language: sk
Date: 2016-11-14 00:00:00
Title: Vec T-791/16: Žaloba podaná 14. novembra 2016 – Real Madrid Club de Fútbol/Komisia

16.1.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 14/52
            
         Žaloba podaná 14. novembra 2016 – Real Madrid Club de Fútbol/Komisia
   (Vec T-791/16)
   (2017/C 014/62)
   Jazyk konania: španielčina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca: Real Madrid Club de Fútbol (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: J. Pérez-Bustamante a F. Löwhagen, advokáti)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy
   
   Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               vyhlásil túto žalobu za neprípustnú,
            
         
               —
            
            
               zrušil rozhodnutie Komisie zo 4. júla 2016 vo veci SA.33754 (2013/C) (ex 2013/NN) v plnom rozsahu,
            
         
               —
            
            
               zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   V napadnutom rozhodnutí v prejednávanej veci Komisia zastávala názor, že prevod pozemkov medzi futbalovým klubom Real Madrid a Ayuntamiento de Madrid (mesto Madrid) predstavoval štátnu pomoc v rozsahu, v akom boli pozemky dotknuté touto transakciou nadhodnotené na 18,4 milióna eur.
   Toto rozhodnutie vychádza z toho, že Ayuntamiento de Madrid nesplnilo vykonávaciu dohodu z roku 1998, ktorou sa zaviazalo previezť parcely B-32 v Las Tablas na Real Madrid CF. Ayuntamiento de Madrid a Real Madrid CF urovnali túto situáciu transakčnou dohodou z roku 2011, ktorou bola klubu Real Madrid CF priznaná náhrada škody spočívajúca v prevode vyššie uvedených pozemkov.
   Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.
   
            
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ.
               
                           —
                        
                        
                           V tejto súvislosti žalobca tvrdí, že sa Komisia dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď dospela k záveru, že transakčná dohoda z roku 2011 hospodársky zvýhodňovala žalobcu a bola preto pre neho štátnou pomocou. V transakčnej dohode z roku 2011 Ayuntamiento de Madrid len uznalo svoju zodpovednosť za nesplnenie vykonávacej dohody z roku 1998. Komisia navyše v rámci uplatnenia zásady súkromného hospodárskeho subjektu v trhovom hospodárstve nezohľadnila, že alternatívy k transakčnej dohode z roku 2011, ako napríklad začatie súdneho konania, by mali pre Ayuntamiento de Madrid oveľa závažnejší dopad.
                        
                     
         
            
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ a na porušení všeobecnej zásady riadnej správy vecí verejných.
               
                           —
                        
                        
                           V tejto súvislosti žalobca tvrdí, že sa Komisia dopustila závažných nesprávnych posúdení, keď svoj záver založila na znaleckom posudku, ktorý nemá dôkaznú hodnotu a odmietla ostatné odhady ceny parcely B-32 obsiahnuté v spise bez toho, aby si vyžiadala názor svojho vlastného znalca alebo iného znalca s príslušnou špecializáciou.
                        
                     
         
            
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 1 a článku 296 ZFEÚ, ako aj zásady riadnej správy vecí verejných, pri určovaní hodnoty náhrady priznanej klubu Real Madrid FC podľa transakčnej dohody z roku 2011.
               
                           —
                        
                        
                           V tejto súvislosti žalobca tvrdí, že Komisia neposúdila hodnotu nehnuteľností, ktoré boli prevedené na žalobcu na základe transakčnej dohody z roku 2011 z titulu náhrady škody, ale – bez akéhokoľvek odôvodnenia a bez odpovedania na podrobné tvrdenia predložené žalobcom v tejto súvislosti – vychádzala z hodnoty, ktorú týmto nehnuteľnostiam priznalo Ayuntamiento de Madrid, a to napriek tomu, že samotná Komisia jednoducho odmieta iné cenové odhady (ako je odhad ceny parcely B-32) vykonané Ayuntamiento de Madrid podľa tej istej metódy.