CELEX: 51982PC0128
Language: nl
Date: 1982-03-18 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het sluiten van overeenkomsten op grond van de onderhandelingen en het overleg in het kader van artikel XXIV, paragraaf 6, van het GATT tussen enerzijds de Europese Gemeenschappen en anderzijds Argentinië en Uruguay (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 128
Vol. 1982/0044
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                 COM(82)128 def.
                                                 Brussel , 18 maart 1982
                    AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
      betreffende het sluiten van overeenkomsten op grond van de onder­
      handelingen en het overleg in het kader van artikel XXIV , paragraaf
      6 , van het GATT tussen enerzijds de Europese Gemeenschappen en ander­
                           zijds Argentinië en Uruguay
           ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
  C0MC82 )  128 def .
 ---pagebreak---                                    TOELICHTING
Overeenkomstig de haar door de Baad op 28 april 1981 verleende machtiging
heeft de Commissie , op verzoek van Argentinië en Uruguay , met deze landen
onderhandelingen gevoerd en overleg gepleegd in het kader van artikel XXIV
van het GATT .
De onderhandelingen en het overleg hebben tot bevredigende overeenkomsten
geleid .
 ---pagebreak---                                    SAMENVATTING
Aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende het sluiten van
overeenkomsten tussen enerzijds Argentinië en Uruguay en anderzijds de
Europese Gemeens chappen , inzake tariefconcessies die de Gemeenschappen aan
Argentinië en Uruguay verlenen voor rundvlees van hoge kwaliteit .
Deze concessies vormen de compensatie die de Gemeenschappen volgens de
bepalingen van het GATT aan Argentinië en Uruguay verschuldigd zijn voor de
intrekking , als gevolg van de toetreding van Griekenland tot de Europese
Gemeenschappen , van de voorheen in het GATT geconsolideerde tariefconcessies
met betrekking tot Griekenland .
 ---pagebreak--- SLUITEN VAN EEN OVEREENKOMST OP GEROND VAN DE ONDERHANDELINGEN EN HET OVERLEG
TUSSEN ENERZIJDS ARGENTINIË EN URUGUAY EN ANDERZIJDS DE EUROPESE            1
GEMEENSCHAPPEN IN HET KADER VAN ARTIKEL XXIV PARAGRAAF 6 VAN HET GATT
                   ( Mededeling van de Commissie aan de Raad )
De Commissie doet de Raad  toekomen :
-  een verslag over het resultaat van de onderhandelingen en het overleg
   tussen enerzijds Argentinië en Uruguay en anderzijds de Commissie van de
   Europese Gemeenschappen , in het kader van artikel XXIV § 6 van het GATT
   (bijlage A) ;
- een ontw erp-overeenkomst in de vorm van goedgekeurde notulen (bijlage B ).
De Commissie beveelt de Raad aan deze overeenkomst goed te keuren .
Te dien einde legt zij een ontw er p-bes luit voor houdende sluiting van de
overeenkomst (bijlage C ).
 ---pagebreak---                                     BIJLAGE A
                                     VERSLAG
over de onderhandelingen en het overleg tussen enerzijds Argentinië en Uruguay
en anderzijds de Commissie van de Europese Gemeenschappen in het kader van
artikel XXIV § 6 van het GATT , naar aanleiding van de toetreding van de
Helleense Republiek tot de Europese Gemeenschappen .
 ---pagebreak--- Naar aanleiding van de toetreding van Griekenland moesten de Europese
Gemeenschappen onderhandelingen voeren in het kader van artikel XXIV § 6
van het GATT om de andere verdragsluitende partijen een compensatie te
verlenen voor het nadeel dat voor hen verbonden is aan de vervanging van de
in het GATT geconsolideerde Griekse douanerechten door de geconsolideerde
rechten van de Gemeenschappen .
Ha een schrijven , dat resp . op 28 mei 1981 door Argentinië en op 2 april
1981 door Uruguay werd gericht aan de directeur -gen er aal van het GATT ,
hebben deze beide landen verzocht om in onderhandeling te treden en overleg
te plegen met de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
Daar de voor - en nadelen in de sector in dus trieprodukten zowel voor
Argentinië als voor Uruguay vrijwel tegen elkaar opwogen , hebben de
onderhandelingen uitsluitend betrekking gehad op het door deze beide landen
geleden nadeel in de landbouwsector .
Van wat Griekenland uit deze beide landen importeert is het grootste deel
bevroren rundvlees ; voor dit produkt was Argentinië de voornaamste
leverancier van Griekenland en bezit het uit dien hoofde
anderhan delingsrechten , terwijl Uruguay een aanmerkelijk belang had bij de
invoer uit dien hoofde een recht op overleg konden gelden in het kader van
artikel XXVIII .
Het door Griekenland vóór de toetreding tot de Gemeenschap geconsolideerde
douanerecht was 20 % ad valorem . De in het GDT vastgestelde invoerbelas ting
voor dit soort vlees is een in het GATT geconsolideerd douanerecht y&n 20 %
ad valorem plus een niet in het GATT geconsolideerde variabele heffing . De
toepassing van de heffing , waarvan het effect ad valorem groot is , is er de
oorzaak van dat er bijna niet meer uit deze landen naar Griekenland wordt
geëxporteerd . Daarom hebben beide landen duidelijk aangegeven , dat een
bevredigende compensatie slechts in de sector rundvlees kon worden gevonden .
Er zij overigens opgemerkt dat , gezien de structuur van de uitvoer van deze
beide landen naar de Gemeenschap en de gevoeli^ieid van bepaalde andere
sectoren , een compensatie voor Argentinië en voor Uruguay in andere
sectoren vrijwel uitgesloten was .
 ---pagebreak---                                            -  2 -
     De enige mogelijkheid om Argentinië en Uruguay voldoening te schenken en
     andere landen , ten opzichte waarvan de Gemeenschap in deze onderhandel ingen
     geen juridische verplichtingen heeft , van de voordelen van een eventuele
     concessie uit te sluiten , was het contingent "speciale deels tukken " alleen
     te verhogen voor de kwaliteiten die door Argentinië en Uruguay worden
     geleverd .
3 . Na een reeks besprekingen waaraan de Lid-Staten ( Comité 113 ) hebben
     deelgenomen , werd uiteindelijk met deze beide landen een overeenkomst
     bereikt , die voorziet in :
          wat Argentinië betreft , een verhoging van het huidige quotum met
         ongeveer 7 * 500 ton voor de door dit land geleverde kwaliteit ( ziq
         art . 1 , lid 1 , a ) van Verordening 263/ 81 van de Commissie );
     -   wat Uruguay betreft , een verhoging van het quotum met ongeveer 1.300 ton
          voor de door dit land geleverde kwaliteit ( zie art . 1 , lid 1 , c ) van
          Verordening 263 /81 van de Commissie ).
     De boven bedoelde hoeveelheden zijn vastgesteld rekening houdend met de
      ( overigens marginale ) kredieten die voortvloeien uit de tarie fVerlagingen
     voor andere produkten .
4 . De Commissie is van oordeel dat zij een evenwichtige en voor de
      Gemeenschappen enerzijds en voor Argentinië en Uruguay anderzijds
   • bevredigende overeenkomst heeft bereikt .
     Zij stelt de Raad bijgevolg voor de bijgaande goedgekeurde notulen (zie
     bijlage B ) goed te keuren .
 ---pagebreak---                                                      BIJLAGE B
                               GOEDGEKEURDE NOTULEN
        Resultaten van de onderhandelingen en het overleg in het kader van
          paragraaf 6 van artikel XXIV van het GATT tussen de delegaties
   van de Republiek Argentinië en de Commissie van de Europese Gemeenschappen
De delegatie van de Republiek Argentinië en de delegatie van de Commissie van
de Europese Gemeenschappen hebben een overeenkomst bereikt over de volgende
punten :
1 . De concessies die voorheen werden verleend door :
    - de Europese Economische Gemeenschap ( (li js ten LXXII ( Europese
        Economische Gemeenschap ) en LXXIIbis ( Lid-Staten van de Europese
        Gemeenschap voor Kolen en Staal ));
    -   de Helleense Republiek (lijst XXV),
    worden ingetrokken en vervangen door concessies van de Europese
    Gemeenschappen van de Tien .   Afgezien van de hierna vermelde wijzigingen
    zijn de concessies gelijk aan die welke thans zijn opgenomen in de lijsten
    LXXII ( Europese Bsonomische Gemeenschap ) en LXXIIbis ( Lid-Staten van de
    Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal ).
    De Gemeenschappen behouden zich evenwel het recht voor deze lijsten te
    wijzigen naar gelang van het resultaat van de onderhandelen en/of het in
    het kader van artikel XXIV paragraaf 6 met andere verdragsluitende partijen .
2. De Gemeenschap verplicht zich ertoe het totale aan een douanerecht van 20 %
     zonder heffing onderworpen jaarlijkse tariefcontingent voor rundvlees van
    hoge kwaliteit ( GDT ex 02.01 AIl ) zodanig te wijzigen dat de hoeveelheid
    van 5.000 t die tiians is toegestaan voor vlees dat aan de volgende
    omschrijving voldoet :
     "deelstukken van rundvlees afkomstig van uitsluitend op grasland gehouden
    runderen , van 22 tot 24 maanden oud , met twee blijveide snijtanden en met
     een levend gewicht van niet meer dan 460 kg bij de 3lacht ; deze deelstukken
    moeten van bijzondere of goede kwaliteit zijn , speciale deelstukken van
    runderen genoemd , en zij moeten verpakt zijn in kartonnen dozen met het
     opschrift "special boxed beef "; deze deelstukken moeten in aanmerking komen
    voor het dragen van het merkteken "s.c ." ( special cuts )",
     op 12.500 t wordt gebracht .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
Zij zijn overeengekomen deze overeenkomst voor goedkeuring aan hun respectieve
autoriteiten voor te leggen .
Voor de dele^ties van de                         Voor de delegatie van de
Republiek Argentinië ,                           Commissie van de Europese
                                                 Gemeen schappen ,
 ---pagebreak---                                        - 5 -
                                GOEDGEXEURDE NOTULEN
         RESULTAAT VAN DE ONDERHANDELINGEN EN HET OViKLEG IN HET KADER VAN
        PARAGRAAF 6 VAN ARTIKEL XXIV VAN HET GATT TUSSEN DE DELEGATIES VAN
       DE REPUBLIEK URUGUAY EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENS CHAPPEN
De delegatie van de Republiek Uruguay en de delegatie van de Commissie van de
Europese Gemeenschappen hebben een overeenkomst bereikt over de volgende
punten:
1 . De concessies die voorheen werden verleend door :
    - de Europese Economische Gemeenschap ((lijsten LXXII ( Europese
        Economische Gemeenschap ) en LXXIIbis ( Lid -Sta ten van de Europese
        Gemeenschap voor Kolen en Staal ));
    -   de Helleense Republiek (lijst XXV ),
    worden ingetrokken en vervangen door concessies van de Europese
    Gemeenschappen van de Tien . Afgezien van de hierna vermelde wijzigingen
    zijn deze concessies gelijk aan die welke "thans zijn opgenomen in de
    lijsten LXXII ( Europese Economische Gemeenschap ) en LXXIIbis ( Lid-Sta ten
    van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal ).
    De Gemeenschappen behouden zich evenwel het recht voor deze lijsten te
    wijzigen naar gelang van het resultaat van de onderhandelingen en/of het
    overleg in het kader van artikel XXIV paragraaf 6 met andere
    verdragsluitende partijen .
2 . De Europese Economische Gemeenschap verplicht zich ertoe het totale aan een
    douanerecht van 20 % zonder heffing onderworpen jaarlijkse tariefcontingent
    voor rundvlees van hoge kwaliteit ( GDT ex 02.01 AH ) zodanig te wijzigen
    dat de hoeveelheid van 1.000 t die thans is toegestaan voor vlees dat aan
    de volgende omschrijving voldoet :
    " deelstukken van rundvlees afkomstig van uitsluitend op grasland gehouden
    runderai , met een levend gewicht van niet meer dan 460 kg bij de slacht ;
    deze deelstukken moeten van bijzondere of goede kwaliteit zijn , speciale
    deelstukken van runderen genoemd , en zij moeten verpakt zijn in kartonnen
    dozen met het opschrift "special boxed beef "; deze deelstukken moeten in
    aanmerking komen voor het dragen van het merkteken "s.c ." (special cuts ),
    op 2.300 t wordt gebracht .
 ---pagebreak--- Zij zijn overeengekomen deze overeenkomst voor goedkeuring aan hun respectieve
autoriteiten voor te leggen .
Voor de delegatie van de                         Voor de delegatie van de
Re publ i ek Uru guay ,                          Commissie van de Europese
                                                 Gemeenschappen ,
 ---pagebreak---                                                      BIJLAGE C
J
,                      AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
     betreffende het sluiten van overeenkomsten op grond van de onderhandelingen
       en het overleg in het kader van artikel XXIV, paragraaf 6 , van het GATT
    tussen enerzijds de Europese Gemeenschappen en anderztjds Argentinië en Uruguay
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
  inzonderheid op artikel 113 ,
  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
  Overwegende dat de Commissie overeenkomstig de haar door de Raad op 28 april
  1981 verleende machtiging , in onderhandeling is getreden met Argentinië en
  Uruguay in het kader van artikel XXIV, paragraaf 6 van het GATT , naar
  aanleiding van de toetreding van Griekenland tot de Europese Gemeenschappen ,
  en dat zij       aanvaardbare overeenkomsten heeft bereikt ,
  BESLUIT   s
                                       Artikel 1
  De overeenkomsten in de vorm van goedgekeurde notulen tussen respectievelijk
  de Europese Gemeenschappen en Argentinië en de Europese Gemeenschappen en
  Uruguay worden namens de Gemeenschap goedgekeurd .
  De tekst van de bedoelde overeenkomsten is aan dit besluit gehecht .
                                       Artikel 2
  De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd
   is de overeenkomsten te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te
  binden .
                                                     Gedaan te Brussel ,
                                                     Voor de   Raad
                                                     De Voorzitter