CELEX: 62009CN0262
Language: sl
Date: 2009-07-13 00:00:00
Title: Zadeva C-262/09: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht Köln (Nemčija) 13. julija 2009 – Wienand Meilicke, Frau Heidi Christa Weyde in Marina Stöffler proti Finanzamt Bonn-Innenstadt

7.11.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 267/25
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht Köln (Nemčija) 13. julija 2009 – Wienand Meilicke, Frau Heidi Christa Weyde in Marina Stöffler proti Finanzamt Bonn-Innenstadt
   (Zadeva C-262/09)
   2009/C 267/46
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Finanzgericht Köln
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeče stranke: Wienand Meilicke, Frau Heidi Christa Weyde in Marina Stöffler
   
      Tožena stranka: Finanzamt Bonn-Innenstadt
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali prosti pretok kapitala iz členov 56(1) ES ter 58(1)(a) in (3) ES, načelo učinkovitosti in načelo effet utile nasprotujejo ureditvi – kot je člen 36(2), drugi stavek, točka 3, EStG (v različici, ki je veljala v upoštevnih letih) – v skladu s katero se davek od dohodkov pravnih oseb v višini 3/7 bruto dividend odbije od dohodnine, če te ne izvirajo iz izplačil, za katera lastni kapital šteje za uporabljen v smislu člena 30(2), točka 1, KStG (v različici, ki je veljala v upoštevnih letih), čeprav dejansko plačani davek od dohodkov pravnih oseb, ki bremeni dividendo, prejeto od družbe s sedežem v tujini v ES, dejansko ni ugotovljiv in bi lahko bil višji?
            
         
               2.
            
            
               Ali prosti pretok kapitala iz členov 56(1) ES ter 58(1)(a) in (3) ES, načelo učinkovitosti in načelo effet utile nasprotujejo ureditvi – kot je člen 36(2), drugi stavek, točka 3, četrti stavek, točka b, EStG (v različici, ki je veljala v upoštevnih letih) – v skladu s katero se za odbitek davka od dohodkov pravnih oseb zahteva predložitev potrdila o plačanem davku od dohodkov pravnih oseb v smislu člena 44 in naslednjih KStG (v različici, ki je veljala v upoštevnih letih), ki mora med drugim vsebovati znesek odbitnega davka od dohodkov pravnih oseb ter sestavo plačila, izkazano po različnih delih uporabljivega lastnega kapitala na podlagi posebne razčlenitve lastnega kapitala v smislu člena 30 KStG (v različici, ki je veljala v upoštevnih letih), čeprav dejansko plačanega tujega davka od dohodkov pravnih oseb praktično ni mogoče ugotoviti in je potrdilo glede tujih dividend praktično nemogoče pridobiti?
            
         
               3.
            
            
               Ali načelo prostega pretoka kapitala iz členov 56(1) ES ter 58(1)(a) in (3) ES – kadar dejansko ni mogoče predložiti potrdila o plačanem davku od dohodkov pravnih oseb v smislu člena 44 KStG (v različici, ki je veljala v upoštevnih letih) in ugotoviti dejansko plačanega davka od dohodkov pravnih oseb, ki bremeni tujo dividendo – terja, da se oceni višina obremenitve z davkom od dohodkov pravnih oseb in se pri tem po potrebi upoštevajo tudi posredne obremenitve z davkom od dohodkov pravnih oseb?
            
         
               4.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Če je odgovor na drugo vprašanje nikalen in je potrebno potrdilo o plačanem davku od dohodkov pravnih oseb:
                           ali je treba načelo učinkovitosti in načelo effet utile razumeti tako, da nasprotujeta ureditvi – kot je člen 175(2), drugi stavek, AO v povezavi s členom 97, točka 9(3), EGAO – v skladu s katero se med drugim predložitev potrdila o plačanem davku od dohodkov pravnih oseb od 29. oktobra 2004 ne šteje več za retroaktiven dogodek, s čimer je procesnopravno onemogočen odbitek tujega davka od dohodkov pravnih oseb pri dohodninskih odmernih odločbah, ki so postale dokončne, ne da bi bil določen prehodni rok za uveljavljanje odbitka tujega davka od dohodkov pravnih oseb?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Če je odgovor na drugo vprašanje pritrdilen in potrdilo o plačanem davku od dohodkov pravnih oseb ni potrebno:
                           ali je treba prosti pretok kapitala iz člena 56 ES, načelo učinkovitosti in effet utile razumeti v tem smislu, da nasprotujejo ureditvi – kot je člen 175(1), točka 1, AO1 –, v skladu s katero je treba odmerno odločbo spremeniti, če nastopi retroaktiven dogodek – kot je denimo predložitev potrdila o plačanem davku od dohodkov pravnih oseb – in je s tem glede domačih dividend odbitek davka od dohodkov pravnih oseb možen tudi pri dohodninskih odmernih odločbah, ki so postale dokončne, medtem ko to pri tujih dividendah zaradi pomanjkanja potrdila o plačanem davku od dohodkov pravnih oseb ne bi bilo možno?