CELEX: 52007PC0484
Language: et
Date: 2007-08-29
Title: Ettepanek: Nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) ja määrust (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta)

Tähtis õiguslik teade

|

52007PC0484

Ettepanek: Nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) ja määrust (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta)  /* KOM/2007/0484 lõplik - CNS 2007/0177 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 29.8.2007KOM(2007) 484 lõplik2007/0177 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUS,millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) ja määrust (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta)(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. ETTEPANEKU TAUST-  Ettepaneku põhjused ja eesmärgidNõukogu saavutas 2003. aastal poliitilise kokkuleppe ühise põllumajanduspoliitika reformi suhtes, millega sillutati tee ELi põllumajandustootjate sissetulekutoetuste andmise põhjalikule ümberkorraldamisele ja kehtestati nõuetele vastavuse kohustused.-  Üldine taustKomisjon määratles nõukogule nõuetele vastavuse rakendamise kohta esitatavas aruandes mõned konkreetsed võimalused tõhususe ja/või lihtsustamise parandamiseks.-  Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormidNõukogu määrus (EÜ) nr 1782/2003-  Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidegaEi kohaldata.2. KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE-  Konsulteerimine huvitatud isikutegaHuvitatud isikutega on juba konsulteeritud ja juhtum on kiireloomuline.-  Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamineVälisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada.-  Mõju hindamineEi kohaldata.3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG-  Kavandatud meetmete kokkuvõteKäesoleva ettepaneku eesmärk on kohaldada alates 2008. aastast järgmisi konkreetseid parandusi:-  komisjon viib lõpule nõukogule esitatava aruande, milles käsitletakse nõuetele vastavuse kohustusi hõlmavate kohustuslike majandamisnõuete kasutuselevõttu uutes liikmesriikides, kes on valinud ühtse pindalatoetuse kava;-  lihtsustatakse abikõlblikkuse eeskirju nii ühtse otsemaksete kava kui ka ühtse pindalatoetuse kava alusel seoses ajavahemikuga, mille jooksul maa on põllumajandustootjate käsutuses; selgitatakse põllumajandustootjate kohustusi seoses nõuetele vastavusega, juhul kui toimub maa üleandmine kalendriaasta jooksul;-  nähakse ette õiguslik alus vähese tähtsuse reegli rakendamiseks nõuetele vastavuse kohustuste raames, mille alusel võib kohaldada vähendusi ja teha erandeid vähenduste kohta väiksemate rikkumiste puhul.Lisaks tehakse ettepanek, et kõikide uute liikmesriikide jaoks, kes otsustavad kehtestada erinevaid toetuseõiguse väärtusi ühiku kohta heinamaa või püsikarjamaa hektarite osas või muude abikõlblike hektarite osas ühtse otsemaksete kava raames, on põllumajanduslike maatükkide identifitseerimise kuupäevaks kehtestatud 30. juuni 2006, mitte 30. juuni 2003.Käesolev ettepanek hõlmab ka Küprose täiendavaid riiklikke otsetoetusi reguleerivate erisätete muutmist, mis on 19. detsembril 2006 nõukogu vastuvõetud ühtse pindalatoetuse kava rakendamisperioodi pikendamise tulemus.-  Õiguslik alusEuroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 37 lõige 2.-  Subsidiaarsuse põhimõteEttepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata.-  Proportsionaalsuse põhimõteEttepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmisel põhjusel: määruse (EÜ) nr 1782/2003 sisalduvate kümne kuu pikkuse ajavahemiku, väikese rikkumise ja vähese tähtsuse reegli tühistamine vähendab halduskoormust.-  Õigusakti valikKavandatud õigusakt: määrus.Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: määrust peab muutma määrusega.4. MÕJU EELARVELEÜhenduse eelarvele tekitaks lisakulu nõuetele vastavuse kohustuste raames vähenduste kohaldamata jätmine väiksemate rikkumiste suhtes, kui rakendatakse vähese tähtsuse reeglit ja erandeid.5. LISATEAVE-  LihtsustamineEttepanekuga nähakse ette (ELi või riigi tasandi) ametiasutuste haldusmenetluste lihtsustamine.Lihtsustatakse abikõlblikkuse eeskirju ühtse otsemaksete kava ja ühtse pindalatoetuse kava alusel seoses ajavahemikuga, mille jooksul maa on põllumajandustootjate käsutuses.Ettepanek on osa komisjoni töö- ja õigusloomekavast viitega 2007/AGRI/040.2007/0177 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUS,millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) ja määrust (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 37 lõike 2 kolmandat lõiku,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[1]ning arvestades järgmist:(1) Kogemused on näidanud, et on vaja meedet väiksemate rikkumiste puhul, mille tõsidus, ulatus ja püsivus ei õigusta määratud otsetoetuste kohest vähendamist. Kõnealune meede peaks kindlasti hõlmama pädeva asutuse teostatavat erijärelevalvet. Lisaks võib vähendamiste kohaldamine väga väikeste esialgsete koguste suhtes osutuda ametiasutustele koormavaks ning saadav lisandväärtus on selle hoiatava mõjuga võrreldes küsitav. Seetõttu tuleks määratleda sobiv künnis, millest allpool võivad liikmesriigid teha otsuse vähendamist mitte kohaldada, tingimusel et on ette nähtud erijärelevalve.(2) Nõukogu määruse (EÜ) nr 1782/2003[2] artikli 44 lõikes 3 on sätestatud, et toetuskõlblikule hektarile vastavad maatükid on põllumajandustootja käsutuses vähemalt kümne kuu pikkuse ajavahemiku jooksul. Kogemused näitavad, et kõnealune tingimus seab põllumajandusmaa turu toimimisele olulisi piiranguid ja tekitab põllumajandustootjatele ning haldusteenistustele märkimisväärse halduskoormuse. Kõnealuse ajavahemiku vähendamine ei seaks ohtu nõuetele vastavuse kohustuste haldamist. Teisest küljest on vaja ka kindlaks määrata kuupäev, mil maatükid peaksid olema põllumajandustootja käsutuses, et vältida topeltnõudeid sama maa kohta. Seepärast oleks asjakohane kehtestada, et põllumajandustootja käsutuses on maatükid selle aasta 15. juunil, mil toetusetaotlus esitatakse. Sama reeglit tuleks kohaldada ühtse pindalatoetuse kava kohaldatavate liikmesriikide suhtes. Ühtlasi oleks asjakohane kehtestada reeglid seoses nõuetele vastavuse kohustustega maa üleandmise korral.(3) Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklis 71h on sätestatud, et ühtse otsemaksete kava raames võivad uued liikmesriigid kõnealuse määruse artikli 2 lõike g tähenduses fikseerida erinevaid toetuseõiguse väärtusi ühiku kohta 30. juunil 2003 tuvastatud heinamaahektarite või püsikarjamaa hektarite või muude nõuetekohaste hektarite osas või Bulgaaria ja Rumeenia puhul 30. juunil 2005 tuvastatud hektarite osas. Uued liikmesriigid on loonud põldude identifitseerimissüsteemi vastavalt määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklile 20. Vanalt identifitseerimissüsteemilt uuele üleminekul ei pruukinud teatavate 2003. aasta põldude andmed tehniliste raskuste tõttu uues identifitseerimissüsteemis täpselt kajastuda. Selleks et võimaldada kõnealuse vabatahtliku eristamise sujuvat rakendamist kõikides uutes liikmesriikides, tuleks põldude identifitseerimiskuupäevaks kehtestada 30. juuni 2006. Vastavalt tuleks muuta määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklit 71h.(4) Kogemused näitavad, et nõuetele vastavuse kohustusi käsitlevate kohustuslike majandamisnõuete haldamiseks vajaliku haldusvõrgustiku loomine nõuab märkimisväärset haldustööd. Kohustuslike majandamisnõuete kasutuselevõtmine ja nende sujuv rakendamine oleks lihtsam, kui ühtse pindalatoetuse kava kasutavates uutes liikmesriikides kohaldataks kolme aasta pikkust järkjärgulist kasutuselevõtmist, mis on sarnane ühenduses 30. aprilli 2004. aasta seisuga rakendatud järkjärgulise kasutuselevõtmisega kooskõlas määruse (EÜ) nr 1782/2003 III lisas esitatud ajakavaga. Kõnealune järkjärguline kasutuselevõtmine peaks olema võimalik isegi siis, kui uus liikmesriik otsustab täielikult kohaldada otsetoetusi enne ühtse pindalatoetuse kava kohaldamise viimast võimalikku kuupäeva. Vastavalt tuleks muuta määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 143b lõiget 6 ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005[3] artikli 51 lõiget 3.(5) Määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 143b lõigetes 10 ja 11 on sätestatud eeskirjad, mille abil reguleeritakse ühtset pindalatoetuse kava kasutavate uute liikmesriikide üleminekut ühtsele otsemaksete kavale. Kõnealuste eeskirjade kohaselt peab komisjon pärast asjaomase liikmesriigi valmisoleku hindamist heaks kiitma uue liikmesriigi otsuse rakendada ühtset otsemaksete kava. Komisjoni eelnevat luba ei ole enam vaja, sest peaaegu kõik otsetoetused on toodanguga sidumata ja võttes arvesse, et nii ühtne pindalatoetuse kava kui ka ühtne otsemaksete kava on toodanguga sidumata ja pindalapõhised toetused, mis kattuvad ühtse süsteemi enamikus punktides, eelkõige seoses maatükkide identifitseerimissüsteemiga. Seepärast tuleks kõnealused sätted välja jätta.(6) Määruse (EÜ) nr 1782/2003 XII lisa tabelis 2 on sätestatud kuni 2008. aastani Küprosel makstavate täiendavate riiklike otsetoetuste kogusummad, juhul kui kohaldatakse ühtse pindalatoetuse kava. Kuna vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2012/2006 jätkatakse ühtse pindalatoetuse kava kohaldamist, on vajalik sätestada kogusummad, juhul kui ühtse pindalatoetuse kava kohaldatakse 2009. ja 2010. aastal.(7) Uued liikmesriigid, kes on valinud ühtse otsemaksete kava kohaldamise, on otsustanud hakata seda kasutama alates 2007. aastast. On asjakohane kohaldada määruse (EÜ) nr 1782/2003 artikli 71h muudatust alates kõnesolevast aastast.(8) Määrusi (EÜ) nr 1782/2003 ja (EÜ) nr 1698/2005 tuleks seetõttu vastavalt muuta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Määrust (EÜ) nr 1782/2003 muudetakse järgmiselt.1) Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:a) Lõige 1 asendatakse järgmisega:„1. Kui kohustuslikke majandamisnõudeid või häid põllumajandus- ja keskkonnatingimusi on teataval kalendriaastal (edaspidi „asjaomane kalendriaasta”) rikutud, vähendatakse asjaomasele põllumajandustootjale, kes esitas taotluse asjaomasel kalendriaastal, mil tingimusi ei täidetud, makstavate otsetoetuste kogusummat või tühistatakse see summa vastavalt artiklis 7 sätestatud üksikasjalikele eeskirjadele pärast artiklite 10 ja 11 kohaldamist.Vastavalt lõikele 2 on toetusetaotluse esitanud põllumajandustootjal vastutus, kui ta ei suuda tõestada, et kõnealune nõuete täitmata jätmine ei ole:a) tema tegevuse või tegevusetuse tulemus, egab) juhul kui põllumajandusmaa on üleantud asjaomasel kalendriaastal,-  ülevõtja tegevuse või tegevusetuse tulemus, juhul kui üleandmine on toimunud pärast artikli 44 lõikes 3 osutatud kuupäeva ja enne järgmise kalendriaasta 1. jaanuari, ega-  üleandja tegevuse või tegevusetuse tulemus, juhul kui üleandmine on toimunud alates asjaomase kalendriaasta 1. jaanuarist ja enne artikli 44 lõikes 3 osutatud kuupäeva.”b) Lisatakse järgmine lõige:„3. Erandina lõikest 1 ja vastavalt artikli 7 lõikes 1 osutatud üksikasjalikes eeskirjades sätestatud tingimustele võivad liikmesriigid otsustada mitte kohaldada vähendamist kuni 50 euro suuruse summa suhtes põllumajandustootja ja kalendriaasta kohta.Pädev asutus peab siiski teostama kõigi avastatud rikkumiste puhul erijärelevalvet. Kõigist kõnealustest avastustest, järel- ja parandusmeetmetest teavitatakse põllumajandustootjat.”2) Artikli 7 lõikesse 2 lisatakse järgmised lõigud:„Vastavalt lõikes 1 osutatud üksikasjalikes eeskirjades sätestatud tingimustele võib liikmesriik otsustada mitte kohaldada vähendamist väiksema rikkumise suhtes sõltuvalt rikkumise asjaoludest ning tõsidusest, ulatusest ja püsivusest. Rikkumisi, mis kujutavad otsest ohtu inimeste või loomade tervisele, ei käsitada väikeste rikkumistena.Pädev asutus peab siiski teostama kõigi väiksemate rikkumiste puhul erijärelevalvet. Kõigist kõnealustest avastustest, järel- ja parandusmeetmetest teavitatakse põllumajandustootjat. Käesolevat lõiku ei kohaldata, juhul kui põllumajandustootja on võtnud viivitamata parandusmeetmed avastatud rikkumise kõrvaldamiseks.”3) Artikli 44 lõike 3 teine lause asendatakse järgmisega:„Välja arvatud vääramatu jõu puhul või erandlike asjaolude korral, on need maatükid põllumajandustootja käsutuses selle aasta 15. juunil, mil toetusetaotlus esitatakse.”4) Artikkel 71h asendatakse järgmisega:„Artikkel 71h HeinamaaUued liikmesriigid võivad samuti vastavalt objektiivsetele kriteeriumidele fikseerida kas piirkondliku ülemmäära või selle mingi osa piires erinevaid toetuseõiguse väärtusi ühiku kohta, mida eraldatakse artikli 71f lõikes 1 osutatud põllumajandustootjatele, 30. juunil 2006 tuvastatud heinamaahektarite või muude nõuetekohaste hektarite osas või teise võimalusena 30. juunil 2006 tuvastatud püsikarjamaa hektarite või muude hektarite osas.”5) Artiklit 143b muudetakse järgmiselt:a) Lõike 5 esimesele lõigule lisatakse järgmine lause:„Välja arvatud vääramatu jõu puhul või erandlike asjaolude korral, on need maatükid põllumajandustootja käsutuses selle aasta 15. juunil, mil toetusetaotlus esitatakse.”b) Lõike 6 kolmas lõik asendatakse järgmisega:„Artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine on alates 1. jaanuarist 2005 kuni 31. detsembrini 2008 uute liikmesriikide jaoks vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2009 peab ühtse pindalatoetuse kava alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009;b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010;c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2011.Bulgaaria ja Rumeenia jaoks on artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine kuni 31. detsembrini 2011 vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2012 peab ühtse pindalatoetuse kava alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012;b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013;c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.Uued liikmesriigid võivad kõnealust võimalust kohaldada ka juhul, kui nad otsustavad lõpetada ühtse pindalatoetuse kava kohaldamise enne lõikega 9 ettenähtud kohaldamisaja lõppu.”c) Lõike 9 esimene lause asendatakse järgmisega:„Iga uus liikmesriik võib ühtset pindalatoetuse kava kohaldada kuni 2010. aasta lõpuni.”d) Lõiked 10 ja 11 jäetakse välja.6) XII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.Artikkel 2Määruse (EÜ) nr 1698/2005 artikli 51 lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:„Esimeses lõigus sätestatud erand kehtib 31. detsembrini 2008. Alates 1. jaanuarist 2009 peab ühtse pindalatoetuse alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma määruse (EÜ) nr 1782/2003 III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2009;b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010;c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2011.Bulgaaria ja Rumeenia jaoks on määruse (EÜ) nr 1782/2003 artiklite 3, 4, 6, 7 ja 9 kohaldamine kuni 31. detsembrini 2011 vabatahtlik selles osas, mis hõlmab kõnealuste sätete seost kohustuslike majandamisnõuetega. Alates 1. jaanuarist 2012 peab ühtse pindalatoetuse alusel toetusi saav põllumajandustootja täitma määruse (EÜ) nr 1782/2003 III lisas osutatud kohustuslikke majandamisnõudeid vastavalt järgmisele ajakavale:a) punktis A osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012;b) punktis B osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013;c) punktis C osutatud nõudeid kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.”Artikkel 3Käeolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Seda kohaldatakse 1. jaanuarist 2008. Artikli 1 lõiget 4 kohaldatakse siiski alates 1. jaanuarist 2007.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja  LISAMääruse (EÜ) nr 1782/2003 XII lisa tabelisse 2 lisatakse kaks järgmist veergu:„2009 | 2010 |0 | 0 |1 795 543 | 1 572 955 |0 | 0 |3 456 448 | 3 438 488 |4 608 945 | 4 608 945 |10 724 282 | 10 670 282 |5 547 000 | 5 115 000 |156 332 | 149 600 |4 323 820 | 4 312 300 |1 038 575 | 1 035 875 |31 650 945 | 30 903 405 |”[1] ELT C …, …, lk ….[2] ELT L 270, 21.10.2003, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2013/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 13).[3] ELT L 277, 21.10.2005, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2012/2006 (ELT L 384, 29.12.2006, lk 8).