CELEX: C1998/072/15
Language: fi
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: British Steel plc:n 7.1.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun ensimmäisen jaoston asiassa T-243/94, British Steel plc, jota tukevat väliintulijoina SSAB Svenskt Stål ja Det Danske Stålvalseværk A/S, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukevat väliintulijoina Euroopan unionin neuvosto, Italian tasavalta, Espanjan kuningaskunta ja Ilva Laminati Piani SpA, 24.10.1997 antamasta tuomiosta (Asia C-1/98 P)

C 72/8                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        7.3.98
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                British Steel plc:n 7.1.1998 tekemä valitus Euroopan
                                                                   yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laa-
Kannekelpoiset toimet                                              jennetun ensimmäisen jaoston asiassa T-243/94, British
                                                                   Steel plc, jota tukevat väliintulijoina SSAB Svenskt Stål ja
                                                                   Det Danske Stålvalsevñrk A/S, vastaan Euroopan yhteisö-
Espanjan kuningaskunta riitauttaa komission suuntaviivat,          jen komissio, jota tukevat väliintulijoina Euroopan unio-
joiden tarkoituksena on auttaa komission yksiköitä ase-            nin neuvosto, Italian tasavalta, Espanjan kuningaskunta ja
tuksen N:o 4253/88 24 artiklan soveltamisessa. Kantaja              Ilva Laminati Piani SpA, 24.10.1997 antamasta tuomiosta
katsoo, että huolimatta riidanalaisen toimen tehneen toi-
mielimen käyttämästä nimityksestä kyseinen toimi on kan-                                    (Asia C-1/98 P)
nekelpoinen EY:n perustamissopimuksen 173 artiklan
mukaan, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on tätä                                      (98/C 72/15)
artiklaa tulkinnut.
Komission toimivallan puuttuminen                                  British Steel plc on valittanut 7.1.1998 Euroopan yhteisö-
                                                                   jen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
Asetuksen N:o 4253/88 24 artiklassa komissiolle annetaan           oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun ensimmäisen
ainoastaan mahdollisuus vähentää tukia, keskeyttää niiden          jaoston asiassa British Steel plc, jota tukevat väliintulijoina
maksaminen tai poistaa ne silloin, kun rahoitettava hanke          SSAB Svenskt Stål ja Det Danske Stålvalsevñrk A/S, vas-
tai toimi ei vaikuta sellaiselta, että se oikeuttaisi osittain     taan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukevat väliintuli-
tai kokonaan sitä varten myönnettyyn tukeen, ja kun on             joina Euroopan unionin neuvosto, Italian tasavalta, Espan-
tapahtunut jokin virhe tai merkittävä muutos, joka vaikut-         jan kuningaskunta ja Ilva Laminati Piani SpA, 24.10.1997
taa hankkeen tai toimen toteuttamisen edellytyksiin ja jota        antamasta tuomiosta. Valittajan edustaja on Richard Plen-
komissiota ei ole pyydetty hyväksymään.                            der, QC, ja solicitor William Sibree, Supreme Court, ja
                                                                   prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Elvinger,
                                                                   Hoss ja Prussen 15 côte d'Eich.
Kun komissiolle on asetuksen N:o 4253/88 24 artiklassa
annettu mahdollisuus vähentää tukia, keskeyttää niiden
maksaminen tai poistaa ne, tarkoituksena on ollut ainoas-
taan sen välttäminen, että mainitut tuet käytetään muuhun          Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
tarkoitukseen kuin siihen, jota varten ne on myönnetty.
Eräällä tavalla tämän komissiolle annetun mahdollisuuden
tarkoituksena on antaa komission käyttöön keino, jolla se          Ð kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
voi määrätä seuraamuksia silloin, kun jäsenvaltiot laimin-              mioistuimen antaman tuomion,
lyövät asetuksen 23 artiklassa säädetyt velvollisuutensa.
Komissio ei voi käyttää 24 artiklassa annettua mahdolli-           Ð kumoaa 12.4.1994 tehdyt komission päätökset 94/
suutta määrätäkseen jäsenvaltioille taloudellisia seuraa-               258/EHTY (1) ja 94/259/EHTY (2), ja
muksia muiden velvoitteiden laiminlyönnistä. Komissiolla
on ainoastaan rajoitettu erityistoimivalta, joten jollei sille
anneta nimenomaisella säännöksellä konkreettista toimi-
                                                                   Ð velvoittaa komission korvaamaan valittajan oikeuden-
valtaa määrätä seuraamuksia silloin, kun 23 artiklassa
                                                                        käyntikulut yhteisöjen tuomioistuimessa ja yhteisöjen
säädettyjä velvoitteita on laiminlyöty, tällä toimielimellä
                                                                        ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
on ainoastaan mahdollisuus panna velvoitteensa laiminlyö-
neitä jäsenvaltioita vastaan vireille EY:n perustamissopi-
muksen 169 artiklan mukainen menettely, jonka tarkoituk-
sena on ainoastaan todeta jäsenvaltion toimineen yhteisön          Jos yhteisöjen tuomioistuin kuitenkin katsoisi, ettei asiaa
oikeuden vastaisesti ja saada se lopettamaan tällainen toi-        vielä tässä vaiheessa voida ratkaista lopullisesti, valittaja
minta ilman, että sovellettaisiin taloudellisia seuraamuksia       vaatii toissijaisesti, että yhteisöjen tuomioistuin palauttaa
muuta kuin silloin, kun jäsenvaltio ei ole pannut tuomiota         asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaista-
täytäntöön EY:n perustamissopimuksen 171 artiklassa                vaksi ja määrää, että oikeudenkäyntikuluista päätetään
edellytetyllä tavalla.                                             myöhemmin.
Perusteluvelvollisuuden laiminlyönti
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kun komissio antoi Espanjan kuningaskunnan riitauttamat
suuntaviivat, se ei esittänyt syitä päätökselleen määrä-
tä jäsenvaltioille taloudellisia seuraamuksia asetuksen            Nyt esillä olevalla asialla on yleistä merkitystä erityisesti
N:o 4253/88 mukaisten velvoitteidensa laiminlyönnistä;             yhteisön hiili- ja terästeollisuuden kannalta. Keskeinen
tämä asetus on seuraamusten määräämistä koskevan toi-              kysymys on seuraava:
mivallan perusta.
(1) EYVL L 374, 31.12.1988, s. 1.                                  Kun voimassa olevassa yleisessä päätöksessä määrätään,
                                                                   että jäsenvaltioiden terästeollisuudelle muodossa tai toi-
                                                                   sessa myöntämät erityiset tai muut tuet ovat kiellettyjä ja
 ---pagebreak--- 7.3.98                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 72/9
että terästeollisuudelle myönnettyä jäsenvaltion rahoitta-          voidaan tehdä määrättyjen näissä säännöksissä tyhjentä-
maa erityistä tai muuta tukea voidaan pitää yhteisön                västi lueteltujen tukiluokkien osalta. Tukiin, jotka eivät
tukena ja täten yhteismarkkinoiden asianmukaiseen toi-              kuulu tukisäännöksissä tästä kiellosta vapautettuihin luok-
mintaan soveltuvana vain, jos tuki täyttää eräät tarkoin            kiin, sovelletaan siis yksinomaan 4 artiklan c alakohtaa.
määritetyille tukiluokille asetetut edellytykset, voiko             Tästä seuraa, että jos tällaiset tuet kuitenkin osoittautuvat
komissio laillisesti tehdä yksittäisiä päätöksiä, joilla            tarpeellisiksi perustamissopimuksen tavoitteiden toteutta-
hyväksytään sellaisen valtion tuen myöntäminen, joka ei             miseksi, komissio on valtuutettu käyttämään oikeudelli-
kuulu mihinkään näistä tukiluokista?                                sena perustana perustamissopimuksen 95 artiklaa voidak-
                                                                    seen kohdata tämän ennalta-arvaamattoman tilanteen tar-
                                                                    vittaessa yksittäisellä päätökselläº.
Vastaaja väittää, että vastaus tähän kysymykseen on kiel-
tävä. Tapahtuma-aikana oli voimassa 27.11.1991 tehdyllä
komission päätöksellä 3855/91/EHTY (3) annettu viides
                                                                    Valittaja väittää, että edellä esitetty kannanotto on virheel-
tukisäännöstö. Tukisäännöstön 1 artiklassa määrätään seu-
                                                                    linen. Komissiolta puuttuu toimivalta, koska sitä ei ole
raavasti:
                                                                    valtuutettu hyväksymään terästeollisuuden valtion tukea
                                                                    tällaisessa tilanteessa.
ºJäsenvaltion tai paikallisten viranomaisten terästeollisuu-
delle antamaa tukea tai missä tahansa muodossa valtion              (1) Komission päätös 94/258/EHTY, tehty 12 päivänä huhtikuuta
varoista annettua tukea, riippumatta siitä, missä muodossa              1994. Päätös koskee tukia, jotka Espanja aikoo myöntää Cor-
                                                                        poración de la Siderurgia Integral (CSI) -nimiselle julkiselle
se on tai onko se erityistä tukea vai ei, voidaan pitää                 integroidulle terästeollisuusyritykselle (EYVL L 112, 3.5.1994,
yhteisön tukena ja siten yhteismarkkinoiden toimintaan                  s. 58).
soveltuvana vain, jos se on 2Ð5 artiklan määräysten                 (2) Komission päätös 94/259/EHTY, tehty 12 päivänä huhtikuuta
mukaistaº.                                                              1994. Päätös koskee tukia, jotka Italia aikoo myöntää julki-
                                                                        selle terässektorille (Ilva-konserni) (EYVL L 112, 3.5.1994,
                                                                        s. 64).
                                                                    (3) EYVL L 362, 31.12.1991, s. 57.
Tukisäännöstössä määrätään, että yhteismarkkinoille
soveltuvina voidaan pitää tutkimus- ja kehitystyöhön (2
artikla), ympäristönsuojeluun (3 artikla) ja sulkemiseen (4
artikla) myönnettävää tukea sekä Kreikkaa, Portugalia ja
entistä DDR:ää koskevissa yleisissä tukiohjelmissa tarkoi-
tettua alueellista investointitukea.
                                                                    Hof van Beroep te Gentin 18.12.1997 tekemällään pää-
Komissio hyväksyi 12.4.1994 tehdyillä päätöksillä 94/258/           töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Openbaar
EHTY ja 94/259/EHTY Italian ja Espanjan julkisen teräs-                         Ministerie vastaan D. R. C. Schacht ym.
teollisuuden tuet, jotka eivät kuulu tukisäännöstön 2Ð5
artiklassa mainittuihin tukiluokkiin. Viidennellä tukisään-                                     (Asia C-3/98)
nöstöllä pyrittiin estämään tällaisten tukien hyväksyminen,
                                                                                                 (98/C 72/16)
eikä komissiolla ollut toimivaltaa hyväksyä näitä tukia
tukisäännöstön voimassaoloaikana tätä säännöstöä muut-
tamatta. Tätä päätelmää tukevat niin käytännölliset kuin
oikeudellisetkin perusteet. Jos komissio voi hyväksyä yksit-
täiset valtion tuet tukisäännöstön määräyksistä huoli-              Hof van Beroep te Gent on pyytänyt 18.12.1997 tekemäl-
matta, tähän säännöstöön sisältyvä kielto menettää merki-           lään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
tyksensä ja siitä tulee ºveteen piirretty viivaº.                   tuomioistuimen kirjaamoon 9.1.1998, Euroopan yhteisö-
                                                                    jen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Openbaar
                                                                    Ministerie vastaan D. R. C. Schacht ym. seuraavaan kysy-
                                                                    mykseen:
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi tuomionsa
50 kohdassa, että ºtukisäännöstö on oikeudellisesti vel-
voittava vain siinä mainittujen, perustamissopimuksen
kanssa yhteensopivien tukien osaltaº (eli tutkimus- ja
kehitystyöhön, ympäristönsuojeluun ja sulkemiseen myön-             Onko sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön
nettävien tukien sekä yleisissä tukiohjelmissa tarkoitettujen       alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin
alueellisten investointitukien osalta). Muihin tarkoituksiin        ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun
myönnettävien tukien osalta se totesi tuomionsa 51 koh-             asetuksen (ETY) N:o 1408/71 14 a artiklan 1 kohdan a
dassa seuraavaa:                                                    alakohtaa luettuna yhdessä 1 artiklan a kohdan i alakoh-
                                                                    dan kanssa tulkittava siten, että henkilö, joka tavallisesti
                                                                    toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana ja joka tilapäisesti
                                                                    työskentelee jonkin toisen jäsenvaltion alueella, edelleen-
ºTukisäännöstöllä pyritään vain yleisesti ja tietyin edelly-        kin pysyy sovellettavan lainsäädännön säännösten mukai-
tyksin hyväksymään ne poikkeukset, jotka tästä kiellosta            sesti itsenäisenä ammatinharjoittajana, kun häneen sovelle-