CELEX: 62008CJ0051
Language: mt
Date: 2011-05-24 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-24 ta' Mejju 2011.#Il-Kummissjoni Ewropea vs il-Gran Dukat tal-Lussemburgu.#Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Artikolu 43 KE – Libertà ta’ stabbiliment – Nutara – Kundizzjoni ta’ ċittadinanza – Artikolu 45 KE – Parteċipazzjoni fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika – Direttiva 89/48/KEE.#Kawża C-51/08.

Kawża C-51/08
      Il-Kummissjoni Ewropea
      vs
      Grand-Duché de Luxembourg
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Artikolu 43 KE — Libertà ta’ stabbiliment — Nutara — Kundizzjoni ta’ ċittadinanza — Artikolu 45 KE — Parteċipazzjoni fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika — Direttiva 89/48/KEE”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Moviment liberu tal-persuni — Libertà ta’ stabbiliment — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Derogi — Attivitajiet li jaqgħu
            fl-ambitu tal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika — Attivitajiet ta’ nutar — Esklużjoni — Kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-aċċess
            għall-professjoni ta’ nutar — Inammissibbiltà
      (Artikolu 43 KE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE)
      2.        Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu — Eżami tal-mertu mill-Qorti tal-Ġustizzja — Sitwazzjoni li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni
            — Sitwazzjoni fl-iskadenza tat-terminu stabbilit mill-opinjoni motivata — Sitwazzjoni ta’ inċertezza li tirriżulta minn ċirkustanzi
            partikolari li jkunu seħħew waqt il-proċess leġiżlattiv — Assenza ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu
      (Artikolu 43 KE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE u l-Artikoku 226 KE; Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
            2005/36) 
      1.        Stat Membru li l-leġiżlazzjoni tiegħu timponi kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-aċċess tal-professjoni ta’ nutar, jonqos
         milli jwettaq l-obbligi tiegħu skont l-Artikolu 43 KE, peress li l-attivitajiet fdati lin-nutara fl-ordinament ġuridiku ta’
         dan l-Istat Membru ma jagħmlux parti mill-eżerċizzju tal-awtorità pubblika fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
         F’dan ir-rigward, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE jikkostitwixxi deroga mir-regola fundamentali tal-libertà ta’ stabbiliment
         li għandha tingħata interpretazzjoni li tillimita l-portata tagħha għal dak li huwa strettament neċessarju sabiex jitħarsu
         l-interessi li l-Istati Membri jistgħu jipproteġu abbażi ta’ din id-dispożizzjoni. Barra minn hekk, din id-deroga għandha
         tkun ristretta biss għall-attivitajiet li, fihom infushom, jikkostitwixxu parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju
         tal-awtorità pubblika.
      
      Sabiex jiġi evalwat jekk l-attivitajiet fdati lin-nutara jinkludux parteċipazzjoni diretta u speċifika għall-eżerċizzju tal-awtorità
         pubblika, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura tal-attivitajiet eżerċitati min-nutara. F’dan ir-rigward, ma hemmx
         parteċipazzjoni diretta u speċifika għall-eżerċizzju tal-awtorità pubblika fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE
         fid-diversi attivitajiet eżerċitati min-nutara, minkejja l-effetti ġuridiċi sinjifikattivi mogħtija lill-atti tagħhom, sa
         fejn kemm il-volontà tal-partijiet, kif ukoll is-sorveljanza jew id-deċiżjoni tal-qorti jkollhom importanza partikolari.
      
      Fil-fatt, minn naħa, f’dak li jikkonċerna l-atti awtentiċi, huma suġġetti għal awtentifikazzjoni l-atti jew il-ftehim li l-partijiet
         ikunu liberament ikkonkludew filwaqt li n-nutar ma jistax jemenda unilateralment il-ftehim li huwa mitlub jawtentika mingħajr
         ma jikseb minn qabel il-kunsens tal-partijiet. Barra minn hekk, għalkemm l-obbligu ta’ verifika li għandhom in-nutara għandu,
         ċertament, għan ta’ interess ġenerali, madankollu, is-sempliċi fatt li jintlaħaq dan il-għan ma jistax jiġġustifika li l-prerogattivi
         neċessarji għal dan il-għan ikunu rriżervati biss għan-nutara li huma ċittadini tal-Istat Membru kkonċernat u lanqas ma jkun
         biżżejjed sabiex attività tiġi kkunsidrata bħala li tagħmel parti direttament u speċifikament mill-eżerċizzju tal-awtorità
         pubblika.
      
      Min-naħa l-oħra, f’dak li jikkonċerna l-forza eżekuttiva, għalkemm iż-żieda, min-nutar, tal-formula tal-eżekuzzjoni fuq l-att
         awtentiku tagħtih is-saħħa eżekuttiva, din hija bbażata fuq il-volontà tal-partijiet li jagħmlu att jew ftehim, wara verifika
         tal-konformità tagħhom mal-liġi min-nutar, u li jagħtuhom din is-saħħa eżekuttiva. Bl-istess mod, is-saħħa probatorja li jgawdi
         minnha att nutarili taqa’ taħt ir-regola tal-provi u għalhekk ma għandhiex effett dirett fuq il-kwistjoni jekk l-attività
         li tinkludi r-redazzjoni ta’ dan l-att, fiha nnifisha, tikkostitwixxix parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità
         pubblika, u dan ikun iktar il-każ jekk l-iskrittura privata għandha, skont il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat, l-istess saħħa
         legali bħall-att awtentiku.
      
      Dan japplika wkoll għall-attivitajiet l-oħra fdati lin-nutar, bħas-sekwestru ta’ proprjetà immobbli, ċertu bejgħ ta’ proprjetà
         immobbli, l-attivitajiet fil-qasam tal-inventarju tas-suċċessjonijiet, tal-komunità jew ta’ indiviżjonijiet, fil-qasam ta’
         twaħħil u ta’ tneħħija tas-siġilli kif ukoll fil-qasam ta’ tqassim ġudizzjarju, it-traskrizzjoni tal-atti awtentiċi li jirriżultaw
         minn drittijiet reali immobbli u l-ħidmiet ta’ ġbir ta’ taxxa.
      
      Fl-aħħar nett, f’dak li jikkonċerna l-istatus speċifiku tan-nutara, l-ewwel nett, mill-fatt li l-kwalità tas-servizzi pprovduti
         tista’ tvarja minn nutar għall-ieħor skont, b’mod partikolari, il-kapaċitajiet professjonali tal-persuni kkonċernati, jirriżulta
         li, fil-limiti tal-kompetenzi territorjali rispettivi tagħhom, in-nutara jeżerċitaw il-professjoni tagħhom, taħt kundizzjonijiet
         ta’ kompetizzjoni, ħaġa li ma hijiex karatteristika tal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika. It-tieni nett, in-nutara huwa direttament
         u personalment responsabbli, fir-rigward tal-klijenti tagħhom, għad-danni li jirriżultaw minn kull nuqqas imwettaq fl-eżerċizzju
         tal-attivitajiet tagħhom.
      
      (ara l-punti 82, 84, 85, 87-92, 94-97, 100-104, 106, 108-117, 125)
      2.        Meta, matul il-proċess leġiżlattiv, ċirkustanzi partikolari, bħalma huwa n-nuqqas ta’ teħid ta’ pożizzjoni ċara mil-leġiżlatur
         jew in-nuqqas ta’ preċiżjoni fir-rigward tad-determinazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni,
         jagħtu lok għal sitwazzjoni ta’ inċertezza, ma huwiex possibbli li jiġi kkonstatat li kien hemm, fit-terminu mogħti fl-opinjoni
         motivata, obbligu suffiċjentement ċar għall-Istati Membri li jittrasponu direttiva.
      
      (ara l-punti 141-143)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      24 ta’ Mejju 2011 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Artikolu 43 KE – Libertà ta’ stabbiliment – Nutara – Kundizzjoni ta’ ċittadinanza – Artikolu 45 KE – Parteċipazzjoni fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika – Direttiva 89/48/KEE”
      Fil-Kawża C‑51/08,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, imressaq fit-12 ta’ Frar 2008,
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn J.-P. Keppenne u H. Støvlbæk, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      sostnuta minn:
      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, irrappreżentat minn E. Jenkinson u S. Ossowski, bħala aġenti,
      
      intervenjent,
      vs
      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, irrappreżentat minn C. Schiltz, bħala aġent, assistit minn J.-J. Lorang, avukat,
      
      konvenut,
      sostnut minn:
      Ir-Repubblika Ċeka, irrappreżentata minn M. Smolek, bħala aġent,
      
      Ir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn G. de Bergues u M. Messmer, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika tal-Latvja, irrappreżentata minn L. Ostrovska, K. Drēviņa u J. Barbale, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika tal-Litwanja, irrappreżentata minn D. Kriaučiūnas u E. Matulionytė, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika tal-Ungerija, irrappreżentata minn J. Fazekas, R. Somssich u K. Veres kif ukoll minn M. Fehér, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika tal-Polonja, irrappreżentata minn M. Dowgielewicz u C. Herma kif ukoll D. Lutostańska, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika Slovakka, irrappreżentata minn J. Čorba, bħala aġent,
      
      intervenjenti,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.‑C. Bonichot, A. Arabadjiev (Relatur)
         u J.‑J. Kasel, Presidenti ta’ Awla, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász, G. Arestis, M. Ilešič, C. Toader u M. Safjan, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: P. Cruz Villalón,
      Reġistratur: M.-A. Gaudissart, kap ta’ diviżjoni,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-27 ta’ April 2010,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-14 ta’ Settembru 2010,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi impona
         kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-aċċess għall-professjoni ta’ nutar u billi ma ttrasponiex, għal din il-professjoni, id-Direttiva
         tal-Kunsill 89/49/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1988, dwar sistema ġenerali għar-rikonoxximent ta’ diplomi ta’ edukazzjoni ogħla
         mogħtija mal-kompletar tal-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali ta’ mill-inqas tliet snin (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 5, Vol. 1, p. 337), kif emendata bid-Direttiva 2001/19/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-14 ta’ Mejju 2001,
         (ĠU L 206, p. 1, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 89/48”) il-Gran Dukat tal-Lussemburgu naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu
         skont l-Artikoli 43 KE u 45 KE kif ukoll id-Direttiva 89/48.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt tal-Unjoni
      2        It-tnax-il premessa tad-Direttiva 89/48 tistabbilixxi li “s-sistema ġenerali għar-rikonxximent ta’ diplomi ta’ edukazzjoni
         ogħla hija kompletament mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu [45 KE]”.
      
      3        L-Artikolu 2 tad-Direttiva 89/48 huwa fformulat kif ġej:
      
      “Din id-Direttiva għandha tapplika għal kull ċittadin ta’ Stat Membru li jixtieq iwettaq professjoni regolata fi Stat Membru
         ospitanti bħala persuna li taħdem għal rasha jew bħala persuna impjegata.
      
      Din id-Direttiva m’għandhiex tapplika għal professjonijiet li huma s-suġġett ta’ Direttiva separata li tistabbilixxi arranġamenti
         għar-rikonoxximent reċiproku ta’ diplomi mill-Istati Membri.”
      
      4        Il-professjoni ta’ nutar ma kinet suġġetta għall-ebda leġiżlazzjoni tat-tip bħal dik imsemmija fit-tieni paragrafu tal-imsemmi
         Artikolu 2.
      
      5        Id-Direttiva 89/48 tipprovdi terminu għat-traspożizzjoni li kien jiskadi, skont l-Artikolu 12 tagħha, fl-4 ta’ Jannar 1991.
      
      6        Id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar ir-Rikonoxximent ta’ Kwalifiki Professjonali
         (ĠU L 255, p. 22), abrogat, skont l-Artikolu 62 tagħha, id-Direttiva 89/48 b’effett sa mill-20 ta’ Ottubru 2007.
      
      7        Il-premessa 41 tad-Direttiva 2005/36 tipprovdi li din “hija bla ħsara għall-applikazzjoni ta’ l-Artikoli 39(4) u 45 [KE] li
         jikkonċernaw b’mod partikolari in-nutara”.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
       L-organizzazzjoni ġenerali tal-professjoni ta’ nutar
      8        In-nutara jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom, fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż, fil-kuntest ta’ professjoni libera. L-organizzazzjoni
         tal-professjoni ta’ nutar hija rregolata permezz tal-Liġi tad-9 ta’ Diċembru 1976 dwar l-organizzazzjoni nutarili (Mémorial
         A 1976, p. 1230), kif emendat mil-Liġi tat-12 ta’ Novembru 2004 (Mémorial A 2004, p. 2766, iktar ’il quddiem il-“Liġi dwar l-organizzazzjoni nutarili”).
      
      9        Skont l-Artikolu 1 tal-Liġi dwar l-organizzazzjoni nutarili, in-nutara huma “uffiċjali pubbliċi stabbiliti sabiex jirċievu
         l-atti u l-kuntratti kollha li l-partijiet għandhom jew ikunu jridu jagħtuhom il-kwalità ta’ awtentiċità marbuta mal-atti
         tal-awtorità pubblika, u sabiex jiżguraw id-data tagħhom, il-kustodja tagħhom, u jagħtu kopji eżekuttivi u awtentikati.
      
      10      L-Artikolu 3 ta’ din il-liġi jipprovdi li n-nutara jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom fuq it-territorju nazzjonali kollu.
         Kull parti għandha l-għażla ħielsa ta’ nutar, kif jirriżulta, b’mod partikolari, mill-Artikolu 7(4) tal-imsemmija liġi.
      
      11      In-numru ta’ nutara u r-residenza tagħhom, kif ukoll it-tariffa tal-ħlas u d-dħul tagħhom huma ddeterminati, skont, rispettivament,
         l-Artikoli 13 u 59 tal-istess liġi, permezz ta’ regolament gran-dukali.
      
      12      Skont l-Artikolu 15 tal-Liġi dwar l-organizzazzjoni nutarili, sabiex wieħed jiġi ammess għall-funzjonijiet ta’ nutar fil-Lussemburgu,
         dan għandu, b’mod partikolari, jkun Lussemburgiż.
      
       L-attivitajiet nutarili
      13      Fir-rigward tad-diversi attivitajiet ta’ nutar fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż, huwa paċifiku li l-missjoni prinċipali
         tiegħu hija li jistabbilixxi atti awtentiċi. L-intervent tan-nutar għalhekk jista’ jkun obbligatorju jew fakultattiv, skont
         l-att li huwa jkun mitlub jawtentika. Permezz ta’ dan l-intervent, in-nutar jikkonstata li jkunu ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet
         kollha mitluba għat-twettieq tal-att, kif ukoll il-kapaċità ġuridika u ta’ azzjoni tal-partijiet ikkonċernati.
      
      14      L-att awtentiku huwa ddefinit fl-Artikolu 1317 tal-Kodiċi Ċivili, li jinsab fil-Kapitolu VI, intitolat, “Fuq il-prova tal-obbligi
         u ta’ dik tal-ħlas”, tat-Titolu III tal-Ktieb III ta’ dan il-kodiċi. Tali att huwa, skont dan l-artikolu, “dak li jirċievu
         uffiċjali pubbliċi li għandhom id-dritt li jeżerċitaw fil-post fejn ikun ġie redatt l-att, u bil-formalità meħtieġa”.
      
      15      Skont l-Artikolu 37 tal-Liġi dwar l-organizzazzjoni nutarili, l-att nutarili huwa awtentiku skont id-dispożizzjonijiet tal-kodiċi
         ċivili u huwa eżekuttiv meta jkun skont il-forma eżekuttiva.
      
      16      Huwa ppreċiżat, fl-Artikolu 1319 tal-Kodiċi Ċivili, li “[l-]att awtentiku jagħti saħħa ġuridika lill-ftehim ta’ bejn il-partijiet
         kontraenti u l-werrieta u l-aventi kawża tagħhom”.
      
      17      L-Artikolu 1322 tal-istess kodiċi jipprovdi li, “[l-]att privat, irrikonoxxut fir-rigward ta’ persuna, jew legalment meqjus
         bħala rrikonoxxut, għandu, bejn il-partijiet u bejn l-werrieta u l-aventi kawża tagħhom, l-istess saħħa legali bħal att awtentiku.
      
      18      Skont l-Artikolu 13 tal-Liġi tal-4 ta’ Diċembru 1990 dwar l-organizzazzjoni tas-servizz ta’ uffiċjali eżekuttivi tal-qorti
         (Mémorial A 1990, p. 1248), l-uffiċjal eżekuttiv tal-qorti biss jista’, b’mod partikolari, jeżegwixxi deċiżjonijiet tal-qorti kif ukoll
         atti jew titoli eżekuttivi. Barra minn hekk, kif jirriżulta b’mod partikolari mill-Artikolu 690 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili
         ġdid, hija l-qorti ta’ eżekuzzjoni li għandha tiddeċiedi dwar id-diffikultajiet imqajma dwar l-eżekuzzjoni. Jekk dawn id-diffikultajiet
         jirrikjedu ħeffa, hija l-qorti tal-post li għandha tiddeċiedi provviżorjament.
      
      19      Minbarra l-funzjonijiet ta’ awtentikazzjoni, l-ordinament ġuridiku Lussemburgiż jagħti lin-nutara, b’mod partikolari, id-dmirijiet
         li ġejjin.
      
      20      Skont l-Artikoli 809 et seq tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili ġdid, in-nutar jeżerċita ċerti attivitajiet fil-qasam ta’ sekwestru ta’ beni immobbli. Skont
         dawn id-dispożizzjonijiet, it-titolu eżekuttiv huwa qabel xejn eżegwit minn uffiċjal eżekuttiv tal-qorti, li jinnotifika ordni
         ta’ ħlas lid-debitur. Dan tal-aħħar jibbenefika sussegwentement minn terminu sabiex jeżegwixxi l-ordni. Fl-aħħar nett, wara
         li jiskadi dan it-terminu, u jekk id-debitur sadanittant ma jkunx laħaq eżegwixxa l-ordni, il-beni immobbli kkonċernati jiġu
         ssekwestrati minn uffiċjal eżekuttiv tal-qorti, li jiġi segwit mir-reġistrazzjoni ta’ dan l-att ġudizzjarju fl-uffiċċju tal-ipoteki.
         Fuq rikors iddepożitat minn min jagħmel it-talba, il-qorti għandha tiddeċiedi dwar dak li jkun intqal u l-osservazzjonijiet
         inklużi fiha, kif ukoll dwar il-validità tas-sekwestru, u tagħżel nutar li l-bejgħ pubbliku għandu jsir taħt l-awtorità tiegħu.
         In-nutar, sussegwentement, għandu jimplementa l-bejgħ billi jorganizza l-modi ta’ pubblikazzjoni, billi jipprepara l-ispeċifikazzjonijiet,
         li jindikaw il-ġurnata tal-bejgħ u jinkludu t-trasferiment tal-prezz favur il-kredituri. Kull talba addizzjonali għal sekwestru
         ta’ beni immobbli għandha titressaq quddiem il-qorti. Barra minn hekk, il-partijiet jistgħu jistipulaw, skont l-Artikolu 879
         tal-imsemmi kodiċi, f’kuntratt awtentiku, li l-kreditur huwa awtorizzat ibigħ, permezz tal-awtorità ta’ nutar, mingħajr ma
         jsegwi l-proċedura legali msemmija iktar ’il fuq. F’tali każ, jekk ikun hemm xi kontestazzjoni, in-nutar għandu jwaqqaf it-tranżazzjonijiet
         kollha u jirrinvija l-partijiet għal miżuri provviżorji quddiem il-president tal-qorti kompetenti sabiex taqta’ l-kawża.
      
      21      In-nutar jeżerċita wkoll, skont l-Artikoli 1131 sa 1164 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili, ċerti attivitajiet fil-qasam ta’
         twaħħil u tneħħija tas-siġilli. It-twaħħil u t-tneħħija ta’ siġilli huma awtorizzati mill-qorti distrettwali. Meta l-partijiet
         li għandhom dritt jassistu għat-tneħħija ma jkunux preżenti, il-president tal-qorti kompetenti għandu jinnomina ex officio nutar sabiex jirrappreżentahom.
      
      22      Skont l-Artikoli 1165 sa 1168 tal-imsemmi kodiċi, in-nutar huwa responsabbli għall-ħolqien ta’ inventarju fuq talba ta’ dawk
         li għandhom dritt jitolbuh meta jitneħħew is-siġilli. Jekk iqumu xi diffikultajiet, in-nutar għandu jħalli lill-partijiet
         jappellaw għal miżuri provviżorji quddiem il-president tal-qorti tal-prim’istanza u jista’ jirreferi hu stess jekk ikun joqgħod
         fil-canton fejn għandha sede l-qorti.
      
      23      Ir-rwol ta’ nutar fil-kuntest ta’ ċertu bejgħ ta’ proprjetà immobbli huwa rregolat mill-Artikoli 1177 sa 1184 tal-Kodiċi ta’
         Proċedura ġdid. Dan il-bejgħ jista’ jsir biss bl-awtorizzazzjoni, b’mod partikolari, tal-qorti tat-tutela. Meta l-bejgħ ikun
         awtorizzat, din tal-aħħar għandha taħtar nutar sabiex jipproċedi bil-bejgħ pubbliku. Dan il-bejgħ għandu jsir quddiem il-qorti
         tat-tutela, li teħles lin-nutar mill-obbligi tiegħu wara li jiġu approvati l-kontijiet. Il-qorti tat-tutela tista’ wkoll tawtorizza
         l-bejgħ bi ftehim permezz ta’ deċiżjoni motivata.
      
      24      Ċerti attivitajiet fil-qasam ta’ diviżjoni ġudizzjarja huma wkoll fdati lin-nutar skont l-Artikoli 815 et seq tal-Kodiċi Ċivili. Skont l-Artikolu 882 ta’ dan il-kodiċi, l-azzjoni ta’ tqassim u l-kontestazzjonijiet li jsiru matul it-tranżazzjonijiet
         għandhom jitressqu quddiem il-qorti. Huwa quddiem din tal-aħħar li għandu jsir bejgħ f’irkant ġudizzjarju u li għandhom jitressqu
         t-talbiet dwar il-garanzija tal-lottijiet bejn il-koproprjetarji kif ukoll dawk tal-qsim tal-koproprjetà. Jekk wieħed mill-ko-werrieta
         jirrifjuta li jagħti l-kunsens tiegħu għat-tqassim, jew jekk iqumu xi kontestazzjonijiet, kemm fuq il-proċedura, kemm fuq
         il-mod kif jintemmu, il-qorti għandha tiddeċiedi. Jekk il-proprjetà immobbli ma tkunx tista’ tinqasam b’mod komdu, għandu
         jsir bejgħ b’irkant ġudizzjarju quddiem il-qorti. Għaldaqstant, il-partijiet, jekk ikollhom kollha ’l fuq minn tmintax–il
         sena, jistgħu jikkonsentu li l-bejgħ b’irkant ġudizzjajru jsir quddiem nutar li għandhom jaqblu dwaru. Wara li l-proprjetà
         mobbli u immobbli jkunu ġew stmati u mibjugħa, skont il-każ, l-imħallef kummissarju għandu jibgħat lill-partijiet quddiem
         nutar li għandu jagħmel il-kontijiet li l-koproprjetarji jista’ jkollhom iħallsu lil xulxin, il-formazzjoni tal-massa ġenerali,
         il-kompożizzjoni tal-lottijiet u għall-fornimenti li għandhom isiru għal kull wieħed mill-koproprjetarji. Jekk, fit-tranżazzjonijiet
         li jsiru quddiem nutar, iqumu kontestazzjonijiet, in-nutar għandu jagħmel proċess verbal tad-diffikultajiet u ta’ dak li għandhom
         jgħidu l-partijiet kollha rispettivi, u jibgħathom quddiem il-kummissarju maħtur għat-tqassim.
      
      25      Il-Liġi tal-25 ta’ Settembru 1905 dwar ir-reġistrazzjoni tad-drittijiet reali fuq proprjetà immobbli (Mémorial 1905, p. 893) jipprovdi, fl-Artikolu 1 tiegħu, li l-atti kollha intra vivos, onerużi jew mhux onerużi, li jittrasferixxi drittijiet reali fuq proprjetà immobbli minbarra l-privileġġi u l-ipoteki, għandhom
         jiġu rreġistrati fl-uffiċċju tad-depożitu tal-ipoteki, fil-post fejn jinsabu l-beni. Skont l-Artikolu 2 ta’ din il-liġi, jistgħu
         jiġu rreġistrati s-sentenzi, l-atti awtentikati u l-atti privati rikonoxxuti jew le mill-qorti jew quddiem nutar. L-uffiċjal
         responsabbli għar-reġistrazzjoni għandu jikkonserva dawn l-ipoteki.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      26      Tressaq ilment quddiem il-Kummissjoni rigward il-kundizzjoni ta’ ċittadinanza meħtieġa għall-aċċess għall-professjoni ta’
         nutar fil-Lussemburgu. Wara li eżaminat dan l-ilment, il-Kummissjoni, permezz ta’ ittra tat-8 ta’ Novembru 2000, intimat lir-Renju
         tal-Belġju sabiex jippreżentalha, f’terminu ta’ xahrejn, l-osservazzjonijiet tiegħu dwar, minn naħa, il-konformità ta’ din
         il-kundizzjoni ta’ ċittadinanza mal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE kif ukoll, min-naħa l-oħra, l-assenza ta’ traspożizzoni
         tad-Direttiva 89/48 f’dak li jikkonċerna l-professjoni ta’ nutar.
      
      27      Permezz ta’ ittra tal-11 ta’ Jannar 2001, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu rrisponda għal din l-ittra ta’ intimazzjoni.
      
      28      Fit-12 ta’ Lulju 2002, il-Kummissjoni indirizzat ittra ta’ intimazzjoni addizzjonali lil dan l-Istat Membru, fejn akkużatu
         li naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 43 KE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 kif ukoll id-Direttiva 89/48.
      
      29      Dan l-Istat Membru rrisponda għal din l-ittra ta’ intimazzjoni addizzjonali b’ittra tal-10 ta’ Settembru 2002.
      
      30      Peress li ma kinitx konvinta mill-argumenti invokati mill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, fit-18 ta’ Ottubru 2006 il-Kummissjoni
         indirizzat lil dan l-Istat Membru opinjoni motivata li fiha kkonkludiet li dan kien naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt
         l-Artikoli 43 KE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE kif ukoll taħt id-Direttiva 89/48. Din l-istituzzjoni stiednet lil
         dan l‑Istat Membru sabiex jieħu l‑miżuri meħtieġa sabiex jikkonforma ruħu ma’ din l‑opinjoni motivata f’terminu ta’ xahrejn
         min‑notifika tagħha.
      
      31      B’ittra tal-14 ta’ Diċembru 2006, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu espona r-raġunijiet li għalihom huwa qies li l-pożizzjoni
         sostnuta mill-Kummissjoni kienet infondata.
      
      32      Huwa f’dawn iċ‑ċirkustanzi li l‑Kummissjoni ddeċidiet li tippreżenta dan ir‑rikors.
      
       Fuq ir-rikors
       Fuq l-ewwel ilment
       L-argumenti tal-partijiet
      33      Permezz tal-ewwel ilment tagħha, il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi rriżerva l-aċċess għall-professjoni
         ta’ nutar unikament għaċ-ċittadini proprji tiegħu, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt
         l-Artikolu 43 KE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
      
      34      Din l-istituzzjoni ssosnti, b’mod preliminari, li l-aċċess għall-professjoni ta’ nutar ma huwa suġġett għal ebda kundizzjoni
         ta’ ċittadinanza f’ċerti Stati Membri u li din il-kundizzjoni kienet tneħħiet minn Stati Membri, oħra, bħar-Renju ta’ Spanja,
         ir-Repubblika Taljana u r-Repubblika Portugiża.
      
      35      Il-Kummissjoni tfakkar, fl-ewwel lok, li l-Artikolu 43 KE jikkostitwixxi waħda mid-dispożizzjonijiet fundamentali tad-dritt
         tal-Unjoni li hija intiża sabiex tiżgura l-benefiċċju tat-trattament nazzjonali lil kull ċittadin ta’ Stat Membru li jistabbilixxi
         ruħu, anki bħala post sekondarju, fi Stat Membru ieħor sabiex hemmhekk jeżerċita attività bħala persuna li taħdem għal rasha,
         u jipprojbixxi kull diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza.
      
      36      Din l-istituzzjoni kif ukoll ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq isostnu li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE
         għandu jiġi interpretat b’mod awtonomu u uniformi (sentenza tal-15 ta’ Marzu 1988, Il‑Kummissjoni vs Il‑Greċja, 147/86, Ġabra
         p. 1637, punt 8). Fir-rigward tal-eċċezzjoni għal-libertà ta’ stabbilitment għall-attivitajiet li jaqgħu fl-ambitu tal-eżerċizzju
         tal-awtorità pubblika, dan l-artikolu għandu, barra minn hekk, jiġi interpretat b’mod restrittiv (sentenza tal-21 ta’ Ġunju 1974,
         Reyners, 2/74, Ġabra p. 631, punt 43).
      
      37      L-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE għalhekk għandha tiġi ristretta għall-attivitajiet li, fihom infushom,
         jinkludu parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika (sentenza Reyners, iċċitata iktar ’il fuq,
         punti 44 u 45). Skont il-Kummissjoni, il-kunċett ta’ awtorità pubblika jimplika l-eżerċizzju ta’ setgħa deċiżjonali li teċċedi
         d-dritt komuni li tissarraf fil-kapaċità li tittieħed azzjoni indipendentement mir-rieda ta’ suġġetti oħra jew anki tmur kontra
         din l-istess rieda. B’mod partikolari, l-awtorità pubblika timmanifesta ruħa, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         bl-eżerċizzju tas-setgħat vinkolanti (sentenza tad-29 ta’ Ottubru 1998, Il‑Kummissjoni vs Spanja, C‑114/97, Ġabra p. I‑6717,
         punt 37).
      
      38      Fil-fehma tal-Kummissjoni u tar-Renju Unit, għandha ssir distinzjoni bejn l-attivitajiet li huma parti mill-eżerċizzju tal-awtorità
         pubblika u dawk eżerċitati fl-interess ġenerali. Fil-fatt, diversi professjonijiet jiġu attribwiti kompetenzi partikolari
         fl-interess ġenerali, mingħajr madankollu ma jkunu parti mill-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      39      Huma wkoll esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE l-attivitajiet li jikkostitwixxu assistenza
         jew kollaborazzjoni għall-funzjonament tal-awtorità pubblika (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Lulju 1993, Thijssen,
         C‑42/92, Ġabra p. I‑4047, punt 22).
      
      40      Barra minn hekk, il-Kummissjoni u r-Renju Unit ifakkru li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE huwa intiż prinċipalment għal
         attivitajiet partikolari u mhux professjoni sħiħa, sakemm l-attivitajiet ikkonċernati ma jiġux isseparati minn dawk kollha
         eżerċitati minn din il-professjoni.
      
      41      Fit-tieni lok, il-Kummissjoni tagħmel eżami tal-attivitajiet differenti eżerċitati min-nutar fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż.
      
      42      Fir-rigward, l-ewwel nett, tal-awtentikazzjoni tal-atti u tal-ftehim, il-Kummissjoni ssostni li n-nutar jillimita ruħu sabiex
         ikun xhud tal-volontà tal-partijiet, wara li jkun tahom parir, u sabiex jagħti effetti legali lil din il-volontà. Fl-eżerċizzju
         ta’ din l-attività, in-natur ma għandu ebda setgħa deċiżjonali fir-rigward tal-partijiet. Għalhekk, l-awtentikazzjoni hija
         biss il-konferma ta’ ftehim minn qabel bejn dawn tal-aħħar. Il-fatt li ċerti atti għandhom ikunu b’mod obbligatorju awtentikati
         huwa irrilevanti, peress li diversi proċeduri għandhom natura obbligatorja mingħajr madankollu ma huma l-manifestazzjoni tal-eżerċizzju
         tal-awtorità pubblika.
      
      43      Dan japplika wkoll f’dak li jikkonċerna l-aspetti partikolari tar-regoli tal-provi marbuta mal-atti nutarili, peress li saħħa
         probatorja paragunabbli hija mogħtija wkoll lil atti oħra li ma jaqgħux taħt l-eżerċizzju tal-awtorità pubblika, bħal pereżempju,
         il-proċessi verbali magħmula mill-gwardjani forestali taħt ġurament. Il-fatt li n-nutar jidħol responsabbli fir-redazzjoni
         tal-atti nutarili lanqas ma huwa rilevanti. Fil-fatt, dan huwa l-każ f’dak li jikkonċerna l-parti l-kbira tal-professjonisti
         indipendenti, bħall-avukati, il-periti jew it-tobba.
      
      44      Fir-rigward tas-saħħa eżekuttiva tal-atti awtentiċi, il-Kummissjoni tikkunsidra li ż-żieda tal-fomula tal-eżekuzzjoni tippreċedi
         l-eżekuzzjoni hekk imsejħa mingħajr ma tagħmel parti minnha. Għalhekk, din is-saħħa eżekuttiva ma tagħti ebda setgħa vinkolanti
         lin-nutara. Barra minn hekk, kull kontestazzjoni eventwali hija deċiża mhux min-nutar iżda mill-qorti.
      
      45      Fir-rigward, it-tieni nett, tad-dmirijiet tan-nutar fil-kuntest ta’ sekwestru ta’ proprjetà immobbli, ta’ bejgħ pubbliku ta’
         bini, ta’ stabbiliment ta’ inventarji, ta’ tneħħija ta’ siġilli, kif ukoll ta’ tqassim ġudizzjarju, il-Kummissjoni tqis li
         l-Gran Dukat tal-Lussemburgu sempliċement jiddeskrivi dawn id-dmirijiet mingħajr madankollu ma jasal sabiex juri li dawn jinkludu
         parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      46      It-tielet nett, f’dak li jikkonċerna l-istatus speċifiku tan-nutara fid-dritt Lussemburgiż, dan ma huwiex, skont il-Kummissjoni,
         direttament rilevanti għall-finijiet tal-evalwazzjoni tan-natura tad-dmirijiet inkwistjoni.
      
      47      Il-Kummissjoni tikkunsidra, fit-tielet lok, bħal fil-każ tar-Renju Unit, li r-regoli tad-dritt tal-Unjoni u tad-dritt internazzjonali
         li fihom riferimenti għall-attività nutarili ma jippreġudikawx l-applikazzjoni tal-Artikolu 43 KE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE
         għal din l-attività.
      
      48      Fil-fatt, kemm l-Artikolu 1(5)(d) tad-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-8 ta’ Ġunju 2000, dwar
         ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva
         dwar il-kummerċ elettroniku) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 25, p. 399) kif ukoll il-premessa 41 tad-Direttiva 2005/36
         ma jeskludux mill-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom l-attivitajiet nutarili ħlief sa fejn dawn jinkludu parteċipazzjoni diretta
         u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika. Għalhekk din hija sempliċi riżerva li ma għandha l-ebda effett fuq l-interpretazzjoni
         tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
      
      49      Fir-rigward tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni
         ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42), tar-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003, tas-27 ta’ Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi
         fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000
         (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 243), kif ukoll tar-Regolament (KE) Nru 805/2004 tal-Parlament Ewropew
         u tal-Kunsill, tal-21 ta’ April 2004, li joħloq Ordni Ewropew ta’ Infurzar għal talbiet mhux kontestati (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 7, p. 38), il-Kummissjoni tqis li dawn ir-regolamenti jistgħu biss jipprovdu l-obbligu tal-Istati
         Membri li jirrikonoxxu u li jeżegwixxu atti li ġew formalment imħejjija u irreġistrati fi Stat Membru ieħor
      
      50      Barra minn hekk, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2157/2001, tat-8 ta’ Ottubru 2001 dwar l-Istatut ta’ Kumpannija Ewropea
         (SE) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 4, p. 251), kif ukoll id-Direttiva 2005/56/KE tal-Parlament Ewropew
         u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ottubru 2005, dwar mergers transkonfinali ta’ kumpanniji ta’ responsabbiltà limitata (ĠU L 310,
         p. 1) ma humiex rilevanti għall-finijiet tas-soluzzjoni ta’ din is-sentenza, peress li dawn huma llimitati sabiex jagħtu lin-nutara,
         kif ukoll lil awtoritajiet kompetenti oħra magħżula mill-Istat, l-obbligu li jiċċertifikaw it-twettiq ta’ ċerti atti u formalitajiet
         qabel ma jsir it-trasferiment tal-uffiċċju rreġistrat u qabel il-fużjoni ta’ kumpanniji.
      
      51      Fir-rigward tal-konvenzjoni li tneħħi l-ħtieġa tal-legalizzazzjoni tal-atti pubbliċi barranin, konkluża fil-5 ta’ Ottubru 1961
         f’Den Haag, din tillimita ruħha sabiex tiddefinixxi l-kunċett ta’ “att pubbliku” fis-sens ta’ din il-konvenzjoni.
      
      52      Fir-rigward tar-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta’ Marzu 2006 dwar il-professjonijiet legali u l-interess ġenerali
         dwar il-funzjonament tas-sistemi legali (ĠU C 292E, p. 105, iktar ’il quddiem ir-“riżoluzzjoni tal-2006”), din hija sempliċi
         att politiku, li l-kontenut tagħha huwa ambigwu, peress li, minn naħa, fil-punt 17 ta’ din ir-riżoluzzjoni, il-Parlament Ewropew
         sostna li l-Artikolu 45 KE għandu japplika għall-professjoni ta’ nutar, filwaqt li, min-naħa l-oħra, fil-punt 2 ta’ din, ikkonferma
         l-pożizzjoni fformulata fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-18 ta’ Jannar 1994 dwar is-sitwazzjoni u l-organizzazzjoni nutarili fit-tnax-il
         Stat Membru tal-Komunità (ĠU C 44, p. 36, iktar ’il quddiem ir-“Riżoluzzjoni tal-1994”), fejn esprima x-xewqa tiegħu li titneħħa
         l-kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-aċċess għall-professjoni ta’ nutar prevista fil-leġiżlazzjoni ta’ diversi Stati Membri.
      
      53      Il-Kummissjoni u r-Renju Unit iżidu, fir-raba’ lok, li l-kawża li wasslet għas-sentenza tat-30 ta’ Settembru 2003, Colegio
         de Oficiales de la Marina Mercante Española (C‑405/01, Ġabra p. I‑10391), li jirreferu għaliha diversi Stati Membri, tikkonċerna
         l-eżerċizzju mill-kaptani u uffiċjali sekondi tal-vapuri tal-merkanzija ta’ estensjoni vasta ta’ funzjonijiet ta’ żamma tas-sigurtà,
         ta’ setgħat tal-pulizija, f’qasam nutarili u ta’ stat ċivili. Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ma kellhiex l-okkażjoni li
         teżamina fid-dettal id-diversi attivitajiet eżerċitati min-nutara, fid-dawl tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE. Konsegwentement,
         din is-sentenza ma hijiex biżżejjed sabiex din id-dispożizzjoni tiġi applikata għan-nutara.
      
      54      Barra minn hekk, kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gran Dukat tal-Lussemburgu, il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tiddistingwi n-nutara mill-awtoritajiet pubbliċi billi tirrikonoxxi li att pubbliku jista’ jiġi stabbilit minn awtorità pubblika
         jew kwalunkwe awtorità oħra awtorizzata mill-Istat (sentenza tas-17 ta’ Ġunju 1999, Unibank, C‑260/97, Ġabra p. I-3715, punti 15
         u 21).
      
      55      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu jsostni, fl-ewwel lok, li l-kunċett ta’ “l-eżerċizzju ta’ l-awtorità pubblika” fis-sens tal-ewwel
         paragrafu tal-Artikolu 45 KE, ġie applikat b’mod wiesa’ fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Il-Qorti tal-Ġustizzja
         fil-fatt irrikonoxxiet li l-funzjonijiet nutarili jikkostitwixxu parteċipazzjoni fl-eżerċizzju ta’ prerogattivi ta’ setgħa
         pubblika fis-sentenza Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, imsemmija iktar ’il fuq. Barra minn hekk, mis-sentenza
         Unibank, iċċitata iktar ’il fuq, jirriżulta li l-istabbiliment ta’ atti awtentiċi minn uffiċjal pubbliku, bħan-nutar, jinkludi
         parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      56      Dan l-Istat Membru essenzjalment, jaqbel mal-pożizzjoni tal-Kummissjoni, li tgħid li l-kunċett ta’ awtorità pubblika jiddistingwi
         ruħu minn dak ta’ interess ġenerali, li jikkostitwixxi kundizzjoni neċessarja imma mhux suffiċjenti. Min-naħa l-oħra, il-kunċett
         ta’ awtorità pubblika ma huwiex, skont l-imsemmi Stat Membru kif ukoll ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika
         tal-Polonja u r-Repubblika Slovakka, ekwivalenti għal dik ta’ ġustizzja kontenzjuża.
      
      57      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu jqis, fit-tieni lok, li n-nutara jipparteċipaw direttament u speċifikament fl-eżerċizzju tal-awtorità
         pubblika minħabba, minn naħa, l-effetti legali li jeċċedu d-dritt komuni marbuta mal-atti li jwettqu u, min-naħa l-oħra, l-istatus
         speċifiku li jibbenefikaw minnu fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż.
      
      58      Fir-rigward ta’ dan l-ewwel aspett, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu jenfasizza li l-att awtentiku, billi jagħti prova sħiħa
         tad-dikjarazzjonijiet u xhieda ta’ dak li jinkludu, jibbenefika minn forza probatorja li tpoġġih fil-quċċata tal-ġerarkija
         tal-provi bil-miktub. Barra minn hekk, l-awtentiċità tiegħu tista’ tiġi kkontestata biss permezz tal-proċedura minħabba falz.
      
      59      L-att awtentiku jibbenefika, barra minn hekk, minn forza eżekuttiva, mingħajr ma jkun neċessarju li tinkiseb sentenza minn
         qabel. Għalhekk, il-kreditur jista’ sempliċement jagħti kopja eżekuttiva tal-att inkwistjoni lil uffiċjal eżekuttiv tal-qorti,
         li dan tal-aħħar għandu jeżegwixxi bis-saħħa tal-forza pubblika.
      
      60      Ir-Repubblika Slovakka żżid li nutar għandu jirrifjuta li joħroġ l-att awtentiku jekk il-kundizzjonijiet mitluba skont il-liġi
         ma jkunux sodisfatti.
      
      61      Barra minn hekk, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu jfakkar li, fl-awtentikazzjoni tal-att, in-nutar għandu rwol li jiġbor it-taxxi
         billi jirċievi l-ħlas ta’ eventwali taxxi ta’ reġistrazzjoni.
      
      62      Fil-fatt, skont dan l-Istat Membru, il-konsulenza legali li ssir min-nutara waqt l-awtentikazzjoni tal-atti tikkostitwixxi
         wkoll element preparatorju, obbligu u marbut ma’ din l-awtentikazzjoni.
      
      63      Fir-rigward tal-istatus tan-nutar fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż, minn dan jirriżulta li n-nutar għandu rwol pubbliku
         li jimmanifesta ruħu, b’mod partikolari, b’kontroll strett eżerċitat mill-Istat, permezz ta’ rapport ta’ fiduċja u ta’ solidarjetà
         bejn in-nutar u l-Istat, permezz ta’ sinjali esterni, bħall-awtorizzazzjoni li jżomm is-siġill tal-Istat, il-ġurament li nutar
         jista’ jamministra, l-indipendenza li dan tal-aħħar jibbenefika minnha u r-reġim ta’ inkompatibbiltajiet li huwa suġġett għalihom.
      
      64      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu jsostni, fit-tielet lok, li l-ordinament ġuridiku Lussemburgiż jafda lin-nutara ċerti attivitajiet
         li juru l-parteċipazzjoni tagħhom fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      65      Fir-rigward, l-ewwel nett, tal-attivitajiet tan-nutar fil-kuntest tas-sekwestru ta’ proprjetà immobbli, dan l-Istat Membru
         josserva li l-qorti għandha taħtar, skont l-Artikolu 832 tal-Kodiċi ta’ Proċedura ġdid, nutar li l-bejgħ pubbliku jseħħ taħt
         l-awtorità tiegħu. Għalhekk, dan għandu missjoni kompleta. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 879 ta’ dan il-kodiċi, il-partijiet
         għandhom il-possibbiltà li jistipulaw f’kuntratt awtentiku li l-kreditur huwa awtorizzat ibigħ il-proprjetà immobbli ipotekata,
         permezz tal-awtorità ta’ nutar, mingħajr ma jsegwi l-forom legali previsti għas-sekwestru ta’ proprjetà immobbli.
      
      66      Il-parteċipazzjoni tan-nutar fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika hija mmanifestata, fit-tieni nett, bil-fatt li l-atti ta’
         nutar huma ddepożitati fl-uffiċċju fejn jinżammu l-ipoteki, kif jirriżulta mill-Artikolu 2 tal-liġi tal-25 ta’ Settembru 1905
         dwar id-depożitu tad-drittijiet reali fuq proprjetà immobbli.
      
      67      It-tielet nett, meta proprjetà immobbli tkun ta’ minuri jew ta’ persuni ta’ età maġġuri imma li jkunu taħt tutela, il-qorti
         tat-tutela għandha taħtar nutar li għandu jagħmel il-bejgħ pubbliku, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1180 tal-Kodiċi
         ta’ Proċedura Ċivili ġdid. Barra minn hekk, f’każ ta’ tqassim bonarju, il-qorti tat-tutela għandha taħtar nutar sabiex iwettaq
         dan.
      
      68      Ir-raba’ nett, in-nutar għandu l-obbligu, skont l-Artikoli 1167 et seq tal-imsemmi kodiċi, li jistabbilixxi inventarju ta’ suċċessjoni ta’ komunità jew ta’ indiviżjoni. Jekk iqumu diffikultajiet,
         dawn għandhom, min-naħa l-oħra, jitressqu quddiem il-qorti.
      
      69      Il-ħames nett, fl-ipoteżi fejn il-partijiet li jkollhom id-dritt li jassistu għat-tneħħija ta’ siġilli ma jkunux preżenti,
         il-president tal-qorti jista’, f’konformità mal-Artikolu 1152 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili ġdid, jaħtar ex officio nutar sabiex jirrappreżentahom.
      
      70      Is-sitt nett, in-nutar huwa responsabbli, skont l-Artikoli 815 et seq tal-Kodiċi Ċivili, għal diversi missjonijiet relatati mat-tqassim legali, b’mod partikolari, tal-formazzjoni tal-massa li
         għandha tinqasam, tal-kompożizzjoni tal-lottijiet, tat-tlugħ bil-polza u, skont il-każ, tal-istabbilment ta’ proċess verbal
         tad-diffikultajiet. Għaldaqstant, eventwali kontestazzjonijiet għandhom jitressqu quddiem il-qorti.
      
      71      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu u r-Repubblika tal-Litwanja jsostnu wkoll, fir-raba’ lok, li l-leġiżlatur tal-Unjoni kkonferma
         li n-nutara jipparteċipaw fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika. F’dan ir-rigward, huma jirreferu għall-atti tal-Unjoni u tad-dritt
         internazzjonali msemmija fil-punti 48 sa 51 ta’ din is-sentenza, li jew jeskludu l-attivitajiet eżerċitati min-nutara mill-kamp
         ta’ applikazzjoni rispettiv tagħhom minħabba l-parteċipazzjoni ta’ dawn tal-aħħar fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika, jew
         jirrikonoxxu li l-atti tan-nutar huma simili għal deċiżjonijiet ġudizzjarji jew inkella għad-dokumneti li joħorġu minn awtorità
         pubblika. Ir-Repubblika tal-Litwanja żżid li l-Parlament sostna, fir-riżoluzzjonijiet tiegħu tal-1994 u tal-2006 li l-professjoni
         ta’ nutar tipparteċipa fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      72      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu jsostni, sussidjarjament, li, peress li l-użu tal-lingwa Lussemburgiża huwa neċessarju fl-eżerċizzju
         tal-attivitajiet tan-nutar, il-kundizzjoni ta’ ċittadinanza inkwistjoni hija intiża sabiex tiżgura r-rispett tal-istorja,
         tal-kultura, tat-tradizzjoni u tal-identità nazzjonali Lussemburgiżi fis-sens tal-Artikolu 6(3) UE.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      –       Il-kunsiderazzjonijiet preliminari
      73      Permezz tal-ewwel ilment tagħha, il-Kummissjoni takkuża lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu li jostakola l-istabbiliment, fid-dawl
         tal-eżerċizzju tal-professjoni ta’ nutar, taċ-ċittadini ta’ Istati Membri oħra fit-territorju tiegħu, billi jirriżerva l-aċċess
         għal din il-professjoni, bi ksur tal-Artikolu 45 KE, għaċ-ċittadini tiegħu stess.
      
      74      Dan l-ilment jikkonċerna għalhekk biss il-kundizzjoni ta’ ċittadinanza meħtieġa mil-leġiżlazzjoni Lussemburgiża inkwistjoni
         għall-aċċess għal din il-professjoni fid-dawl tal-Artikolu 43 KE.
      
      75      Konsegwentement, għandu jiġi ppreċiżat li dan l-ilment ma jirrigwardax la l-istatus u l-organizzazzjoni nutarili fl-ordinament
         ġuridiku Lussemburgiż u lanqas il-kundizzjonijiet ta’ aċċess, barra dik relatata maċ-ċittadinanza, għall-professjoni ta’ nutar
         f’dan l-Istat Membru.
      
      76      Barra minn hekk, għandu jiġi enfasizzat, hekk kif indikat il-Kummissjoni waqt is-seduta, li l-ewwel ilment lanqas ma jikkonċerna
         l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat KE dwar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Bl-istess mod, l-imsemmi
         l-ilment ma jikkonċernax l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat li jikkonċernaw il-moviment liberu tal-ħaddiema.
      
      –       Fuq il-mertu
      77      Għandu jitfakkar qabel xejn li l-Artikolu 43 KE jikkostitwixxi waħda mid-dispożizzjonijiet fundamentali tad-dritt tal-Unjoni
         (ara f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenza Reyners, iċċitata iktar ’il fuq, punt 43).
      
      78      Il-kunċett ta’ stabbiliment fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni huwa kunċett wiesa’ ħafna, li jimplika l-possibbiltà għal ċittadin
         tal-Unjoni li jipparteċipa, b’mod stabbli u kontinwu, fil-ħajja ekonomika ta’ Stat Membru li mhux l-Istat Membru ta’ oriġini
         tiegħu, u li jikseb profitt minn dan, u jiffavorixxi għaldaqstant l-interpenetrazzjoni ekonomika u soċjali fi ħdan l-Unjoni
         Ewropea fil-qasam tal-attivitajiet imwettqa minn persuna li taħdem għal rasha (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-22
         ta’ Diċembru 2008, Il‑Kummissjoni vs L‑Awstrija, C‑161/07, Ġabra p. I‑10671, punt 24).
      
      79      Il-libertà ta’ stabbiliment rikonoxxuta liċ-ċittadini ta’ Stat Membru fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor tinkludi b’mod
         partikolari l-aċċess għall-attivitajiet ta’ persuni li jaħdmu għal rashom u l-eżerċizzju tagħhom taħt il-kundizzjonijiet iddefiniti
         mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru ta’ stabbiliment għaċ-ċittadini tiegħu stess (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-28
         ta’ Jannar 1986, Il‑Kummissjoni vs Franza, 270/83, Ġabra p. 273, punt 13, u, f’dan is-sens, is-sentenza Il‑Kummissjoni vs
         L‑Awstrija, iċċitata iktar ’il fuq, punt 27). Fi kliem ieħor, l-Artikolu 43 KE jipprojbixxi lil kull Stat Membru milli jipprovdi,
         fil-leġiżlazzjoni tiegħu, għall-persuni kollha li jagħmlu użu mil-libertà li jistabbilixxu ruħhom hemm, kundizzjonijiet fl-eżerċizzju
         tal-attivitajiet tagħhom li huma differenti minn dawk iddefiniti għaċ-ċittadini tiegħu stess (sentenza Il‑Kummissjoni vs L‑Awstrija,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 28).
      
      80      L-Artikolu 43 KE huwa intiż għalhekk sabiex jiżgura l-benefiċċju tat-trattament nazzjonali lil kull ċittadin ta’ Stat Membru
         li jistabbilixxi ruħu fi Stat Membru ieħor sabiex jeżerċita hemm attività bħala persuna li taħdem għal rasha u jipprojbixxi
         kull diskriminazzjoni minħabba ċittadinanza li tirriżulta mil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali inkwantu restrizzjoni għal-libertà
         ta’ stabbiliment (sentenza Il‑Kummissjoni vs Franza, iċċitata iktar ’il fuq, punt 14).
      
      81      Issa, f’dan il-każ, il-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni tirriżerva l-aċċess għall-professjoni ta’ nutar liċ-ċittadini
         Lussemburgiżi, u għalhekk toħloq differenza fit-trattament minħabba ċittadinanza li hija pprojbita, bħala prinċipju, mill-Artikolu 43 KE.
      
      82      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu madankollu jsostni li l-attivitajiet nutarili ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 43 KE
         peress li huma fl-ambitu tal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE. Għalhekk, fl-ewwel
         lok, għandha tiġi eżaminata l-portata tal-kunċett ta’ eżerċizzju tal-awtorità pubblika fis-sens ta’ din l-aħħar dispożizzjoni
         u, fit-tieni lok, li jiġi vverifikat jekk l-attivitajiet fdati lin-nutara fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż jaqgħux taħt
         dan il-kunċett.
      
      83      Fir-rigward tal-kunċett ta’ “eżerċizzju ta’ l-awtorità pubblika” fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE, għandu jiġi
         enfasizzat li l-evalwazzjoni tiegħu għandha tieħu inkunsiderazzjoni, skont ġurisprudenza stabbilita, in-natura stess fid-dritt
         tal-Unjoni tal-limiti magħmula minn din id-dispożizzjoni għall-eċċezzjonijiet permessi għall-prinċipju tal-libertà ta’ stabbiliment,
         sabiex jiġi evitat li l-effettività tat-Trattat fil-qasam ta’ libertà ta’ stabbiliment tiġi ostakolata minn dispożizzjonjiet
         unilaterali tal-Istati Membri (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Reyners, iċċitata iktar ’il fuq, punt 50; Il‑Kummissjoni vs
         Il‑Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, punt 8, u tat-22 ta’ Ottubru 2009, Il‑Kummissjoni vs Il‑Portugall, C-438/08, Ġabra p. I‑10219,
         punt 35).
      
      84      Hija wkoll ġurisprudenza stabbilita li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE jikkostitwixxi deroga mir-regola fundamentali
         tal‑libertà ta’ stabbiliment. Bħala tali, din id-deroga għandha tingħata interpretazzjoni li tillimita l-portata tagħha għal
         dak li huwa strettament neċessarju sabiex jitħarsu l-interessi li l-Istati Membri jistgħu jipproteġu abbażi ta’ din id‑dispożizzjoni
         (sentenzi Il‑Kummissjoni vs Il‑Greċja, iċċitata iktar ’il fuq, punt 7, Il‑Kummissjoni vs Spanja, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34,
         tat-30 ta’ Marzu 2006, Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti, C‑451/03, Ġabra p. I‑2941, punt 45, tad-29 ta’ Novembru 2007,
         Il‑Kummissjoni vs L‑Awstrija, C‑393/05, Ġabra p. I‑10195, punt 35 u Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja, C‑404/05, Ġabra p. I‑10239,
         punt 37 u 46, kif ukoll Il‑Kummissjoni vs Il‑Portugall, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34).
      
      85      Minbarra dan, il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet ripetutament li d-deroga prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE għandha
         tkun ristretta biss għall-attivitajiet li, fihom infushom, jikkostitwixxu parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju
         tal‑awtorità pubblika (sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Reyners, punt 45, Thijssen, punt 8, Il‑Kummissjoni vs Spanja, punt 35,
         Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti, punt 46, Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja, punt 38, u Il‑Kummissjoni vs Il‑Portugall,
         punt 36).
      
      86      F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-okkażjoni tikkunsidra li huma esklużi mid-deroga prevista fl-ewwel paragrafu
         tal-Artikolu 45 KE ċerti attivitajiet anċillari jew preparatorji meta pparagunati mal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Thijssen, punt 22; Il‑Kummissjoni vs Spanja, punt 38, Servizi Ausiliari Dottori
         Commercialisti, punt 47; Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja, punt 38, u Il‑Kummissjoni vs Il‑Portugall, punt 36), jew ċerti attivitajiet
         li l-eżerċizzju tagħhom, minkejja li jinkludi kuntatti, anki regolari u organiċi, ma’ awtoritajiet amministrattivi jew ġudizzjarji,
         jew għajnuna, anki obbligatorja, għall-funzjonament tagħhom, iħalli intatti s-setgħat diskrezzjonali u deċiżjonali tal-imsemmija
         awtoritajiet (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Reyners, iċċitata iktar ’il fuq, punti 51 u 53), jew ukoll ċerti attivitajiet
         li ma jinkludux l-eżerċizzju ta’ setgħat deċiżjonali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Thijssen, punti 21
         u 22; tad-29 ta’ Novembru 2007, Il‑Kummissjoni vs L-Awstrija, punti 36 u 42, Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja, punti 38 u 44,
         kif ukoll Il‑Kummissjoni vs Il‑Portugall, punti 36 u 41), ta’ setgħat vinkolanti (ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenza
         Il‑Kummissjoni vs Spanja, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37), jew setgħat ta’ impożizzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi
         tat-30 ta’ Settemrbu 2003, Anker et, C‑47/02, Ġabra p. I‑10447, punt 61, kif ukoll Il‑Kummissjoni vs Il‑Portugall, iċċitata iktar ’il fuq, punt 44).
      
      87      Għandu jiġi vverifikat, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jekk l-attivitajiet fdati lin-nutara fl-ordinament ġuridiku
         Lussemburgiż jinkludux parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      88      Għal dan il-għan, hemm lok li tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura tal-attivitajiet eżerċitati mill-membri tal-professjoni
         inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Thijssen, iċċitata iktar ’il fuq, punt 9).
      
      89      Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu u l-Kummissjoni jaqblu fuq il-fatt li l-attività prinċipali tan-nutara fl-ordinament ġuridiku
         Lussemburgiż tikkonsisti fir-redazzjoni, bis-solennitajiet meħtieġa, ta’ atti awtentiċi. Sabiex jagħmel dan, in-nutar għandu
         jivverifika, b’mod partikolari, li l-kundizzjonijiet kollha legalment meħtieġa għat-twettiq tal-att ikunu sodisfatti. L-att
         awtentiku jgawdi, minbarra dan, minn saħħa probatorja u minn saħħa eżekuttiva.
      
      90      Għandu jiġi enfasizzat, f’dan ir-rigward, li huma suġġetti għal awtentikazzjoni, skont il-leġiżlazzjoni Lussemburgiża, l-atti
         jew il-ftehim li l-partijiet kienu liberament ikkonkludew. Fil-fatt, dawn jiddeċiedu huma stess, fil-limiti mogħtija mil-liġi,
         dwar il-portata tad-drittijiet u l-obbligi tagħhom u jagħżlu liberament l-istipulazzjonijiet li huma jridu jdaħħlu fid-dokument
         meta huma jippreżentaw att jew ftehim għal awtentikazzjoni lin-nutar. L-intervent ta’ dan tal-aħħar jippresupponi, għalhekk,
         l-eżistenza minn qabel ta’ kunsens jew ta’ qbil ta’ volontà tal-partijiet.
      
      91      Minbarra dan, in-nutar ma jistax jemenda b’mod unilaterali l-ftehim li huwa mitlub jawtentika mingħajr ma jikseb minn qabel
         il-kunsens tal-partijiet.
      
      92      L-att ta’ awtentikazzjoni fdat lin-nutara għalhekk ma jinkludix, bħala tali, parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju
         tal-awtorità pubblika fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
      
      93      Il-fatt li ċerti atti jew ċerti ftehim għandhom bilfors jiġu suġġetti għal awtentikazzjoni taħt piena ta’ nullità ma jistax
         ipoġġi f’dubju din il-konklużjoni. Fil-fatt, hija prassi li l-validità ta’ atti diversi tkun suġġetta, fl-ordinamenti ġuridiċi
         nazzjonali u skont ir-regoli previsti, għal rekwiżiti ta’ forma jew ukoll għal proċeduri obbligatorji ta’ validazzjoni. Din
         iċ-ċirkustanza ma tistax, għalhekk, tkun biżżejjed sabiex issostni l-argument difiż mill-Gran Dukat tal-Lussemburgu.
      
      94      Lanqas l-obbligu tan-nutara li jivverifikaw, qabel ma jipproċedu bl-awtentikazzjoni ta’ att jew ta’ ftehim, li l-kundizzjonijiet
         kollha legalment meħtieġa għat-twettiq ta’ dan l-att jew ta’ dan il-ftehim ikunu sodisfatti u, jekk dan ma jkunx il-każ, li
         jirrifjutaw li jwettqu din l-awtentikazzjoni, ma jista’ jikkontesta l-konklużjoni preċedenti.
      
      95      Ċertament, hekk kif isostni l-Gran Dukat tal-Lussemburgu, in-nutar jeżerċita din il-verifika b’għan ta’ interess ġenerali,
         jiġifieri li jiggarantixxi l-legalità u ċ-ċertezza legali tal-atti konklużi bejn individwi. Madankollu, is-sempliċi tfittxija
         ta’ dan l-għan ma tistax tiġġustifika li l-prerogattivi neċessarji għal dan l-għan ikunu rriżervati biss għan-nutara ċittadini
         tal-Istat Membru kkonċernat.
      
      96      Il-fatt li jaġixxi billi jsegwi għan ta’ interess ġenerali ma huwiex biżżejjed, minnu nnifsu, sabiex attività partikolari
         tiġi kkunsidrata bħala li tagħmel parti direttament u speċifikament mill-eżerċizzju tal-awtorità pubblika. Fil-fatt, huwa
         paċifiku li l-attivitajiet eżerċitati fil-kuntest ta’ diversi professjonijiet regolamentati jimplika ta’ spiss, fl-ordinamenti
         ġuridiċi nazzjonali, l-obbligu għall-persuni li jeżerċitawhom li jsegwu tali għan, mingħajr ma dawn l-attivitajiet jaqgħu
         għaldaqstant taħt l-eżerċizzju ta’ din l-awtorità.
      
      97      Madankollu, il-fatt li l-attivitajiet nutarili jsegwu għanijiet ta’ interess ġenerali, li huma intiżi b’mod partikolari sabiex
         jiggarantixxu l-legalità u ċ-ċertezza legali tal-atti konklużi bejn individwi, jikkostitwixxi raġuni imperattiva ta’ interess
         ġenerali li tippermetti li jiġu ġġustifikati eventwali restrizzjonijiet għall-Artikolu 43 KE li jirriżultaw mill-aspetti speċifiċi
         tal-attività nutarili, bħall-kontroll li huma suġġetti għalih in-nutara permezz tal-proċeduri ta’ reklutaġġ applikati għalihom,
         il-limitazzjoni tan-numru tagħhom u l-kompetenzi territorjali tagħhom jew ukoll is-sistema ta’ remunerazzjoni tagħhom, ta’
         indipendenza, ta’ inkompatibbiltà u ta’ sigurtà ta’ pożizzjoni, dejjem jekk dawn ir-restrizzjonijiet jippermettu li jintlaħqu
         dawn l-għanijiet u huma neċessarji għal dan il-għan.
      
      98      Huwa wkoll veru li n-nutar għandu jirrifjuta li jawtentika att jew ftehim li ma jissodisfax il-kundizzjonijiet legalment meħtieġa,
         u dan indipendentement mill-volontà tal-partijiet. Madankollu, sussegwentement għal tali rifjut, dawn tal-aħħar jibqgħu liberi
         kemm li jirrimedjaw l-illegalità kkonstatata, kemm li jemendaw l-istipulazzjonijiet tal-att jew tal-ftehim inkwistjoni, kif
         ukoll li jirrinunzjaw għal dan l-att jew għal dan il-ftehim.
      
      99      Barra minn hekk, il-konsultazzjoni u l-assistenza legali żgurati min-nutar waqt l-awtentikazzjoni tal-imsemmi att jew ftehim
         ma jistgħux jiġi kkunsidrati bħala parteċipazzjoni fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika, anki meta jkun jeżisti obbligu legali
         għan-nutar li jiżgura tali konsultazzjoni jew assistenza (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Reyners, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 52).
      
      100    Fir-rigward tas-saħħa probatorja u tas-saħħa eżekutorja li minnhom jibbenefika l-att nutarili, ma jistax jiġi kkonstatat li
         dawn jagħtu lil dawn l-atti effetti legali sinjifikattivi. Madankollu, il-fatt li attività partikolari tinkludi r-redazzjoni
         ta’ atti li għandhom tali effetti ma jistax ikun biżżejjed sabiex din l-attività tiġi kkunsidrata bħala parteċipanti direttament
         u speċifikament fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
      
      101    Fil-fatt, f’dak li jikkonċerna, b’mod partikolari, is-saħħa probatorja li jgawdi minnha att nurtarili, għandu jiġi ppreċiżat
         li din taqa’ taħt ir-regola tal-provi sabbilita mil-liġi fl-ordinament ġuridiku inkwistjoni. Għalhekk, l-Artikolu 1319 tal-Kodiċi
         Ċivili, li jiddetermina s-saħħa probatorja tal-att awtentiku, jagħmel parti mill-Kapitolu VI ta’ dan il-kodiċi, intitolat
         “Dwar il-prova tal-obbligi u dik tal-ħlas”. Is-saħħa probatorja mogħtija mil-liġi għal att partikolari għalhekk ma għandhiex
         effett dirett fuq il-kwistjoni jekk l-attività li tinkludi r-redazzjoni ta’ dan l-att, fiha nnifisha, tikkostitwixxix parteċipazzjoni
         diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika, hekk kif teħtieġ il-ġurisprudenza (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi
         ċċitati iktar ’il fuq Thijssen, punt 8, u Il‑Kummissjoni vs Spanja, punt 35).
      
      102    Fil-fatt, l-iskrittura privata, irrikonoxxuta fir-rigward ta’ persuna, jew legalment meqjusa bħala rrikonoxxuta, għandha,
         skont l-Artikolu 1322 tal-Kodiċi Ċivili, fost dawk li jkunu ssottoskrivewha u fost il-werrieta tagħhom u l-aventi kawża, “l-istess
         saħħa legali bħall-att awtentiku”.
      
      103    Fir-rigward tas-saħħa eżekuttiva tal-att awtentiku, għandu jiġi indikat, hekk kif isostni l-Gran Dukat tal-Lussemburgu, li
         din tippermetti l-eżekuzzjoni tal-obbligu li dan l-att jinkludi, mingħajr l-intervent preċedenti tal-qorti.
      
      104    Is-saħħa ekeżuttiva tal-att awtentiku ma tfissirx madankollu, fil-każ tan-nutar, setgħat li jinkludu parteċipazzjoni diretta
         u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika. Fil-fatt, għalkemm iż-żieda min-nutar tal-formula tal-eżekuzzjoni fuq l-att
         awtentiku tagħtih is-saħħa eżekuttiva, din hija bbażata fuq il-volontà tal-partijiet li jagħmlu att jew ftehim, wara verifika
         tal-konformità tagħhom mal-liġi min-nutar, u li jagħtuhom din is-saħħa eżekuttiva.
      
      105    Għandu wkoll jiġi vverifikat jekk l-attivitajiet l-oħra fdati lin-nutar fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż u li għalihom
         il-Grand Dukat tal-Lussemburgu jagħmel riferiment jinkludux parteċipazzjoni diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità
         pubblika.
      
      106    Fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-missjonijiet fdati lin-nutar fil-kuntest tas-sekwestru ta’ proprjetà immobbli, għandu jiġi
         rrilevat li dan huwa responsabbli prinċipalment sabiex jimplementa l-bejgħ, fil-każ fejn dan tal-aħħar ikun ġie awtorizzat
         mill-qorti, billi jorganizza l-modi tal-pubblikazzjoni, jistabbilixxi l-kundizzjonijiet, jindika l-ġurnata tal-bejgħ u t-trasferiment
         tal-prezz favur il-kredituri.
      
      107    Għandu jiġi kkonstatat f’dan ir-rigward, minn naħa, li n-nutar ma għandux kompetenza sabiex jipproċedi hu stess bis-sekwestru.
         Min-naħa l-oħra, hija l-qorti kompetenti li, wara li tkun iddeċidiet fuq li jkun intqal u fuq l-osservazzjonijiet li eventwalment
         ikunu ddaħlu fir-rikors, kif ukoll dwar il-validità tas-sekwestru, taħtar in-nutar u tordnalu li jagħmel il-bejgħ pubbliku.
         Barra minn hekk, kwalunkwe talba għal sekwestru ta’ proprjetà immobbli għandha titressaq quddiem il-qorti kompetenti. Fil-fatt,
         anki fl-ipoteżi fejn il-kreditur ikun awtorizzat, f’kuntratt awtentiku, ibigħ permezz tal-awtorità ta’ nutar mingħajr ma jsegwi
         l-forom legali applikabbli għas-sekwestru ta’ proprjetà immobbli – ipoteżi msemmija fl-Artikolu 879 tal-Kodiċi ta’ Proċedura
         Ċivili ġdid, li jirreferi għalih il-Gran Dukat tal-Lussemburgu –, in-nutar għandu, f’każ ta’ kontestazzjoni, jissospendi t-tranżazzjonijiet
         kollha u jirrinvija lill-partijiet għal miżuri provviżorji quddiem il-president tal-qorti.
      
      108    Il-missjonijiet fdati lin-nutara fil-kuntest tas-sekwestri immobbli għalhekk jidhru eżerċitati taħt is-sorvelajnza tal-qorti,
         li n-nutar għandu jibagħtilha l-kontestazzjonijiet eventwali u li, fil-fatt, tiddeċiedi fl-aħħar lok. Dawn il-missjonijiet
         ma jistgħux, konsegwentement, jiġu kkunsidrati bħala li jipparteċipaw, bħala tali, direttament u speċifikament fl-eżerċizzju
         tal-awtorità pubblika (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Thijssen, punt 21; tad-29 ta’ Novembru 2007,
         Il-Kummissjoni vs L-Awstrija, punti 41 u 42; Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, punti 43 u 44, kif ukoll Il-Kummissjoni vs Il-Portugall,
         punti 37 u 41).
      
      109    L-istess konklużjoni tapplika, fit-tieni lok, f’dak li jikkonċerna l-missjonijiet fdati lin-nutara, skont l-Artikoli 1177
         sa 1184 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili ġdid, fil-kuntest ta’ ċertu bejgħ ta’ proprjetà immobbli. Fil-fatt, minn dawn id-dispożizzjonijiet
         jirriżulta li d-deċiżjoni li jiġu awtorizzati jew le tali bejgħ għandha tittieħed mill-qorti tat-tutela.
      
      110    Fir-rigward, fit-tielet lok, tal-attivitajiet tan-nutara fil-qasam ta’ inventarju tas-suċċessjoni, tal-komunità jew ta’ indiviżjonijiet,
         kif ukoll fil-qasam ta’ twaħħil u ta’ tneħħija tas-siġilli, għandu jiġi enfasizzat li dawn huma suġġetti għall-awtorizzazzjoni
         tal-qorti distrettwali. F’każ ta’ diffikultajiet, in-nutar għandu jirrinvija l-kwistjoni, skont l-Artikolu 1168 tal-Kodiċi
         ta’ Proċedura Ċivili ġdid, lill-President tal-qorti tal-prim’istanza.
      
      111    F’dak li jikkonċerna, fir-raba’ lok, l-attivitajiet tan-nutara fil-qasam ta’ tqassim ġudizzjarju, għandu jiġi enfasizzat li
         l-azzjoni ta’ tqassim hija suġġetta, skont l-Artikolu 822 tal-Kodiċi Ċivili, lill-qorti. In-nutar jintervjeni biss jekk il-partijiet
         jaqblu li l-bejgħ b’irkant ġudizzjarju għandu jsir quddiemu. F’dan il-każ, huwa għandu, b’mod partikolari, jagħmel l-inventarju,
         il-formazzjoni tal-massa ġenerali u l-kompożizzjoni tal-lottijiet. Madankollu, anki f’din l-ipoteżi, hija l-qorti li għandha
         taqta’ kull kawża li tista’ tqum. Konsegwentement, dawn l-attivitajiet ma jagħtux lin-nutar l-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      112    Barra minn hekk, għandu jiġi ppreċiżat, f’dak li jikkonċerna l-attivitajiet nutarili msemmija fil-punt 106 sa 111 ta’ din
         is-sentenza, li, kif tfakkar fil-punt 86 ta’ din is-sentenza, prestazzjonijiet professjonali li jinkludu parteċipazzjoni,
         anki obbligatorja, għall-funzjonament tal-qrati, ma jikkostitwixxix, għaldaqstant, parteċipazzjoni fl-eżerċizzju tal-awtorità
         pubblika (sentenza Reyners, iċċitata iktar ’il fuq, punt 51).
      
      113    Fil-ħames lok, il-fatt li l-atti awtentiċi li jirriżultaw minn drittijiet reali immobbli jiġu ddepożitati fl-uffiċċju tal-konservazzjoni
         tal-ipoteki ma huwiex direttament rilevanti għas-soluzzjoni ta’ din il-kawża. Fil-fatt, dan id-depożitu, li, fil-fatt, li
         huwa responsabbli għalih id-depożitarju tal-ipoteki, huwa relatat mal-miżuri ta’ pubbliċita tal-imsemmija atti u għalhekk,
         fil-konfronti tan-nutar, ma jfissirx eżerċizzju dirett u speċifiku tal-awtorità pubblika.
      
      114    Fir-rigward, fis-sitt lok, tal-ħidmiet ta’ ġbir tat-taxxa, li minnhom huwa inkarigat in-nutar meta jirċievi l-ħlas ta’ dazji
         ta’ reġistrazzjoni jew ta’ ipoteka, dawn ma jistgħux jiġu kkunsidrati minnhom infushom bħala li jikkostitwixxu parteċipazzjoni
         diretta u speċifika fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika. Għandu jiġi ppreċiżat, f’dan ir-rigward, li dan il-ġbir iseħħ min-nutar
         f’isem id-debitur, segwit minn remissjoni tas-somom korrispondenti lis-servizz kompetenti tal-Istat u li, għalhekk, dan ma
         huwiex fundamentalment differenti minn dak relatat mat-taxxa fuq il-valur miżjud.
      
      115    F’dak li jikkonċerna l-istatus speċifiku tan-nutara fl-ordinament ġuridiku Lussemburgiż, huwa biżżejjed li jitfakkar, hekk
         kif jirriżulta mill-punt 85 u 88 ta’ din is-sentenza, li huwa fid-dawl tan-natura tal-attivitajiet inkwistjoni, meħuda waħedhom,
         u mhux fid-dawl ta’ dan l-istatus bħala tali, li għandu jiġi vverifikat jekk dawn l-attivitajiet jaqgħux taħt id-deroga prevista
         fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
      
      116    Mandankollu, f’dan ir-rigward huma meħtieġa żewġ preċiżazzjonijiet. L-ewwel nett, huwa paċifiku li, barra mill-każijiet fejn
         il-ħatra ta’ nutar hija prevista permezz ta’ proċeduri ġudizzjarji, kull parti għandha l-għażla libera ta’ nutar, kif jirriżulta
         b’mod partikolari mill-Artikolu 7(4) tal-liġi dwar l-organizzazzjoni nutarili. Għalkemm huwa veru li t-tariffa tad-drittijiet
         tan-nutara huma ffissati mir-regolament Gran-dukali, xorta jibqa’ l-fatt li l-kwalità tas-servizzi pprovduti tista’ tvarja
         minn nutar għal ieħor skont, b’mod partikolari, tal-kapaċitajiet professjonali ta’ persuni kkonċernati. Isegwi li n-nutara
         jeżerċitaw il-professjoni tagħhom, hekk kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 18 tal-konklużjonijiet tiegħu, taħt kundizzjonijiet
         ta’ kompetizzjoni, ħaġa li ma hijiex karatteristika tal-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      117    Hemm lok li jiġi rrilevat, it-tieni nett, hekk kif issostni l-Kummissjoni mingħajr ma ġiet ikkontestata fuq dan il-punt mil-Gran
         Dukat tal-Lussemburgu, li n-nutara huma direttament u personalment responsabbli, fir-rigward tal-klijenti tagħhom, għad-danni
         li jirriżultaw minn kull nuqqas imwettaq fl-eżerċizzju tal-attivitajiet tagħhom.
      
      118    Barra minn hekk, l-argument li fuqu jibbaża l-Gran Dukat tal-Lussemburgu dwar ċerti atti tal-Unjoni u tad-dritt internazzjonali
         lanqas ma huwa konvinċenti. Fir-rigward tal-atti msemmija fil-punt 48 ta’ din is-sentenza, għandu jiġi ppreċiżat li l-fatt
         li l-leġiżlatur kien għażel li jeskludi l-attivitajiet nutarili mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ att partikolari ma jfissirx
         li dawn tal-aħħar neċessarjament jaqgħu taħt id-deroga prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE. Fir-rigward, b’mod
         partikolari, tad-Direttiva 2005/36, jirriżulta mill-kliem stess tal-premessa 41 ta’ din id-direttiva, skont liema din “hija
         bla ħsara għall-applikazzjoni ta’ l-Artikol[u] [...] 45 tat-Trattat li jikkonċernaw b’mod partikolari in-nutara”, li l-leġiżlatur
         tal-Unjoni mhux eżattament ħa pożizzjoni fuq l-applikabbiltà tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE għall-professjoni ta’
         nutar.
      
      119    L-argument ibbażat fuq ir-regolamenti msemmija fil-punti 49 u 50 ta’ din is-sentenza lanqas ma huwa rilevanti. Fir-rigward
         tar-regolamenti msemmija fil-punt 49 ta’ din is-sentenza, dawn jirrigwardaw ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ atti awtentiċi
         formalment imħejjija u rreġistrati fi Stat Membru u konsegwentement ma jaffettwawx l-interpretazzjoni tal-ewwel paragrafu
         tal-Artikolu 45 KE. L-istess konklużjoni tapplika fir-rigward tal-atti tal-Unjoni msemmija fil-punt 50 ta’ din is-sentenza
         inkwantu jillimitaw ruħhom, kif ġustament issostni l-Kummissjoni, sabiex jafdaw lin-nutara, kif ukoll lill-awtoritajiet kompetenti
         l-oħra maħtura mill-Istat, l-obbligu li jiċċertifikaw it-twettiq ta’ ċerti atti u formalitajiet qabel it-trasferiment tal-uffiċċju
         rreġistrat, il-ħolqien u l-fużjoni tal-kumpanniji.
      
      120    Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu lanqas ma jista’ jibbaża l-argument fuq l-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni li tħassar il-ħtieġa tal-legalizzazzjoni
         tal-atti pubbliċi barranin, konkluża fil-5 ta’ Ottubru 1962 f’Den Haag, peress li din id-dispożizzjoni tillimita ruħha sabiex
         tiddefinixxi l-kunċett ta’ “att pubbliku” fis-sens tal-imsemmija konvenzjoni.
      
      121    Fir-rigward tar-riżoluzzjonijiet tal-1994 u tal-2006, imsemmija fil-punt 52 ta’ din is-sentenza, għandu jiġi enfasizzat li
         dawn huma mingħajr effetti ġuridiċi, peress li tali riżoluzzjonijiet ma jikkostitwixxux, min-natura tagħhom, atti vinkolanti.
         Min-naħa l-oħra, minkejja li huma jindikaw li l-professjoni ta’ nutar taqa’ taħt l-Artikolu 45 KE, il-Parlament espliċitament
         esprima x-xewqa tiegħu, fl-ewwel minn dawn ir-riżoluzzjonijiet, li miżuri jittieħdu sabiex il-kundizzjoni ta’ ċittadinanza
         għall-aċċess għall-professjoni ta’ nutar titneħħa, u din il-pożizzjoni kienet mill-ġdid impliċitament ikkonfermata fir-riżoluzzjoni
         tal-2006
      
      122    Fir-rigward tal-argument li jibbaża fuqu l-Gran Dukat tal-Lussemburgu tas-sentenza Oficiales de la Marina Mercante Española,
         iċċitata iktar ’il fuq, għandu jiġi ppreċiżat li l-kawża li waslet għal din is-sentenza kienet tirrigwarda l-interpretazzjoni
         tal-Artikolu 39(4) KE, u mhux dik tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE. Minbarra dan, mill-punt 42 ta’ din is-sentenza jirriżulta
         li, meta hija ddeċidiet li l-funzjonijiet fdati lill-kapitani u lill-uffiċjali sekondi jikkostitwixxu parteċipazzjoni fl-eżerċizzju
         ta’ prerogattivi ta’ setgħa pubblika, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet tirreferi għall-funzjonijiet kollha eżerċitati minnhom.
         Għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja ma eżaminatx biss l-attribuzzjoni fil-qasam nutarili fdata lill-kapitani u lill-uffiċjali
         sekondi, jiġifieri dik li jirċievu, iħarsu u jgħaddu testmenti, separatament mill-kompetenzi oħra tagħhom, bħal, b’mod partikolari,
         is-setgħat ta’ impożizzjoni jew ta’ sanzjoni li huma għandhom.
      
      123    Fir-rigward tas-sentenza Unibank, imsemmija iktar ’il fuq, li jirreferi għaliha wkoll il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, għandu
         jiġi kkonstatat li l-kawża li wasslet għal din is-sentenza ma hijiex dwar l-interpretazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
         Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 15 tal-imsemmija sentenza, li, sabiex att jiġi kkwalifikat bħala
         “awtentiku” fis-sens tal-Artikolu 50 tal-konvenzjoni tas-27 ta’ Settembru 1968 dwar il-ġurisdizzjoni u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet
         fil-qasam ċivili u kummerċjali (ĠU 1972, L 299, p. 32), huwa neċessarju l-intervent jew ta’ awtorità pubblika jew ta’ kwalunkwe
         awtorità oħra awtorizzata mill-Istat ta’ oriġni.
      
      124    Fir-rigward tan-neċessità, invokata mill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, li jiġi ggarantit l-użu tal-lingwa Lussemburgiża fl-eżerċizzju
         tal-attivitajiet ta’ nutar, għandu jiġi kkonstatat li l-ewwel ilment ta’ din il-kawża huwa unikament dwar il-kundizzjoni ta’
         ċittadinanza inkwistjoni. Għalkemm is-salvagwardja tal-identità nazzjonali tal-Istati Membri tikkostitwixxi għan leġittimu
         rrispettat mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni, kif fil-fatt jirrikonoxxi l-Artikolu 4(2) tat-TUE, l-interess invokat mill-Gran
         Dukat jista’ madankollu jiġi utilment ippreżervat b’mezzi oħra differenti mill-esklużjoni ġenerali taċ-ċittadini ta’ Stati
         Membri oħra (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-2 ta’ Lulju 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Lussemburgu, C-473/93, Ġabra, p. I-3207,
         punt 35).
      
      125    F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi konkluż li l-attivitajiet nutarili, hekk kif huma ddefiniti fl-istat attwali tal-ordinament
         ġuridiku Lussemburgiż, ma humiex parti mill-eżerċizzju tal-awtorità pubblika fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
      
      126    Konsegwentement għandu jiġi kkonstatat li l-kundizzjoni ta’ ċittadinanza meħtieġa mil-leġiżlazzjoni Lussemburgiża għall-aċċess
         għall-professjoni ta’ nutar tikkostitwixxi diskriminazzjoni minħabba ċittadinanza pprojbita mill-Artikolu 43 KE.
      
      127    Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal qabel, hemm lok li jiġi kkonstatat li l-ewwel ilment huwa fondat.
      
       Fuq it-tieni lment
       L-argumenti tal-partijiet
      128    Il-Kummissjoni takkuża lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu li ma ttrasponiex id-Direttiva 89/48 f’dak li jikkonċerna l-professjoni
         ta’ nutar. Fil-fehma tagħha, din il-professjoni ma tistax ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva, peress
         li n-nutar ma jipparteċipax, b’mod dirett u speċifiku, fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika.
      
      129    Din l-istituzzjoni tfakkar li d-Direttiva 89/48 tippermetti lill-Istati Membri li jipprovdu jew test ta’ kapaċità, jew perijodu
         ta’ adattament, li huma ta’ natura li jiżguraw il-livell għoli ta’ kwalifika meħtieġa min-nutara. Minbarra dan, l-applikazzjoni
         ta’ din id-direttiva għandha bħala effett mhux li tipprekludi r-reklutaġġ ta’ nutara permezz ta’ kompetizzjoni, iżda unikament
         li tagħti aċċess għal din il-kompetizzjoni liċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra. Tali applikazzjoni lanqas ma għandha effett
         fuq il-proċedura ta’ ħatra tan-nutara.
      
      130    Minbarra dan, ir-Renju Unit iqis li r-riferiment għall-professjoni ta’ nutar fil-premessa 41 tad-Direttiva 2005/36 ma jeskludix
         lil din il-professjoni kollha kemm hi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva.
      
      131    Mingħajr ma jqajjem formalment eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu josserva li t-tieni lment huwa
         bbażat fuq allegat nuqqas ta’ traspożizzjoni mhux tad-Drettiva 2005/36 iżda tad-Direttiva 89/48. Issa, id-Direttiva 2005/36
         kienet ħassret din l-aħħar direttiva b’effett mill-20 ta’ Ottubru 2007.
      
      132    Fuq il-mertu, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika tal-Ungerija, r-Repubblika tal-Polonja u r-Repubblika Slovakka
         jsostnu li d-Direttiva 2005/36, fil-premessa 41 tagħha, tipprovdi speċifikament li hija “bla ħsara għall-applikazzjoni ta’
         l-Artikoli 39(4) [KE] u 45 [KE] [...] li jikkonċernaw b’mod partikolari in-nutara”. Din ir-riżerva tikkonferma l-fatt li l-professjoni
         ta’ nutar hija koperta mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE b’mod li d-Direttiva 2005/36 ma tapplikax għal din il-professjoni.
         Minbarra dan, il-Repubblika tal-Litwanja tfakkar li riżerva inqas speċifika, iżda li tixxiebah, tidher fit-tnax-il premessa
         tad-Direttiva 89/48.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      –       Fuq l-ammissibbiltà
      133    Hija ġurisprudenza stabbilita li l-eżistenza ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, fil-kuntest ta’ rikors ibbażat fuq l-Artikolu 226 KE,
         għandha tiġi evalwata fir-rigward tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fis-seħħ meta jiskadi t-terminu li l-Kummissjoni tkun tat lill-Istat
         Membru kkonċernat sabiex jikkonforma ruħu mal-opinjoni motivata tagħha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tad-9 ta’ Novembru 1999,
         Il‑Kummissjoni vs L‑Italja, C‑365/97, Ġabra p. I‑7773, punt 32, tal-5 ta’ Ottubru 2006, Il‑Kummissjoni vs Il‑Belġju, C‑275/04,
         Ġabra p. I‑9883, punt 34, u tad-19 ta’ Marzu 2009, Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja, C‑270/07, Ġabra p. I‑1983, punt 49).
      
      134    F’dan il-każ, dan it-terminu skada fit-18 ta’ Diċembru 2006. Issa, f’din id-data, id-Direttiva 89/48 kienet għadha fis-seħħ,
         peress li d-Direttiva 2005/36 ma kinitx ħassret lil din tal-aħħar ħlief mill-20 ta’ Ottubru 2007. Għaldaqstant, rikors ibbażat
         fuq in-nuqqas ta’ traspożizzjoni tad-Direttiva 89/48 ma huwiex mingħajr suġġett (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-11 ta’
         Ġunju 2009, Il‑Kummissjoni vs Franza, C‑327/08, punt 23).
      
      135    L-oġġezzjoni magħmula mill-Gran Dukat tal-Lussemburgu għandha, konsegwentement, tiġi miċħuda.
      
      –       Fuq il-mertu
      136    Il-Kummissjoni takkuża lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu li ma ttrasponiex id-Direttiva 89/48 f’dak li jikkonċerna l-professjoni
         ta’ nutar. Konsegwentement, għandu jiġi eżaminat jekk din id-direttiva għandhiex tiġi applikata għal din il-professjoni.
      
      137    F’dan ir-rigward, hemm lok li jittieħed inkunsiderazzjoni l-kuntest leġiżlattiv li tagħmel parti minnu.
      
      138    Għandu għalhekk jġi rrilevat li l-leġiżlatur espressament ippreveda, fit-tnax-il premessa tad-Direttiva 89/48, li s-sistema
         ġenerali għar-rikonoxximent ta’ diplomi ta’ edukazzjoni ogħla, stabbilita minnha “hija kompletament mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni
         ta’ l-Artikolu [45 KE]”. Ir-riżerva hekk mogħtija tbiddel il-volontà tal-leġiżlatur li jħalli l-attivitajiet li jaqgħu taħt
         l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmija direttiva.
      
      139    Issa, fil-mument tal-adozzjoni tad-Direttiva 89/48, il-Qorti tal-Ġustizzja ma kienx għad kellha l-okkażjoni li tagħti deċiżjoni
         dwar il-kwistjoni jekk l-attivitajiet nutarili jaqgħux jew le taħt l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.
      
      140    Barra minn hekk, matul is-snin li kienu segwew l-adozzjoni tad-Direttiva 89/48, il-Parlament, fir-riżoluzzjonijiet tiegħu
         tal-1994 u tal-2006, imsemmija fil-punt 56 u 21 ta’ din is-sentenza, afferma, minn naħa, li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE
         għandu jiġi applikat kollu kemm hu għall-professjoni ta’ nutar bħala tali, filwaqt li, min-naħa l-oħra, huwa rrefera għax-xewqa
         tiegħu li titneħħa l-kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-aċċess għal din il-professjoni.
      
      141    Minbarra dan, waqt l-adozzjoni tad-Direttiva 2005/36, li ssostitwiet id-Direttiva 89/48, il-leġiżlatur tal-Unjoni ħa l-impenn
         li jippreċiża, fil-premessa 41 tal-ewwel waħda minn dawn id-direttivi, li din hija bla ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 45 KE
         “li jikkonċerna [...] b’mod partikolari in-nutara”. Għalhekk, hekk kif intqal fil-punt 118 ta’ din is-sentenza, meta għamel
         din ir-riżerva, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma ħax pożizzjoni dwar l-applikabbiltà tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE u,
         għaldaqstant, tad-Direttiva 2005/36 għall-attivitajiet nutarili.
      
      142    Dan huwa kkonfermat, b’mod partikolari, mix-xogħlijiet preparatorji ta’ din l-aħħar direttiva. Fil-fatt, il-Parlament kien
         ippropona, fir-riżoluzzjoni leġiżlattiva tiegħu dwar il-proposta ta’ direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rikonoxximent
         tal-kwalifiki professjonali (ĠU 2004, C 97 E, p. 230), stabbilita fl-ewwel lettura fil-11 ta’ Frar 2004, li jkun espliċitament
         indikat fit-test tad-Direttiva 2005/36 li din ma tapplikax għan-nutara. Minkejja li din il-proposta ma nżammitx fil-proposta
         emendata tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali [COM(2004) 317
         finali], u lanqas fil-Pożizzjoni Komuni (KE) Nru 10/2005, tal-21 ta’ Diċembru 2004, stabbilita mill-Kunsill, li tiddeċiedi
         skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, fid-dawl tal-adozzjoni ta’ direttiva
         tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rikonoxximent tal-kwalifiki professjonali (ĠU 2005, C 58E, p. 1), dan ma huwiex
         għar-raġuni li d-direttiva msemmija kellha tapplika għall-professjoni ta’ nutar, iżda għar-raġuni b’mod partikolari li “deroga
         għall-prinċipji tal-libertà ta’ stabbiliment u ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għall-attivitajiet li jimplikaw parteċipazzjoni
         diretta u speċifika għall-awtorità pubblika [kienet] prevista mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 45 KE.” [traduzzjoni mhux
         uffiċjali]
      
      143    F’dan ir-rigward, fid-dawl taċ-ċirkustranzi partikolari li akkumpanjaw il-proċess leġiżlattiv kif ukoll tas-sitwazzjoni ta’
         inċertezza li rriżultat minn dan, kif jirriżulta mill-kuntest leġiżlattiv imfakkar iktar ’il fuq, ma jidhirx possibbli li
         jiġi kkonstatat li kien hemm, fit-tmien tat-terminu mogħti fl-opinjoni motivata, obbligu suffiċjentement ċar għall-Istati
         Membri li jittrasponu d-Direttiva 89/48 f’dak li jikkonċerna l-professjoni ta’ nutar.
      
      144    Konsegwentement, hemm lok li t-tieni lment jiġi miċħud.
      
      145    Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal qabel, għandu jiġi kkonstatat li, meta impona kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-aċċess għall-professjoni
         ta’ nutar, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 43 KE. Il-kumplament tar-rikors
         huwa miċħud.
      
       Fuq l-ispejjeż
      146    Skont l-Artikolu 69(3) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew aktar tat-talbiet
         tagħhom, il-Qorti tista’ tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha. Peress li ntlaqgħet
         biss parti mir-rikors tal-Kummissjoni, għandu jiġi deċiż li kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
      
      147    Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 69(4) ta’ dawn l-istess regoli, l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet intervenjenti
         fil-kawża, għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. Ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika tal-Latvja,
         ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Renju Unit għandhom
         ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Billi impona kundizzjoni ta’ ċittadinanza għall-aċċess għall-professjoni ta’ nutar, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu naqas milli
            jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 43 KE.
      2)      Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija.
      3)      Il-Kummissjoni Ewropea, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika tal-Latvja,
            ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Renju Unit tal-Gran
            Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      Firem
      *  Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.