CELEX: 51998PC0573
Language: sv
Date: 1998-10-23
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EG) nr 1567/97 om en slutgiltig antidumpningstull på import av handväskor av läder med ursprung i Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
   •ir   -ft

   •A     tc

                                                  Bryssel den 23.10.1998
                                                  KOM(1998) 573 slutlig

                                  Förslag till
                           RÅDETS FÖRORDNING (EG)

om ändring av förordning (EG) nr 1567/97 om en slutgiltig antidumpningstull på import
             av handväskor av läder med ursprung i Folkrepubliken Kina

                            (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      MOTIVERING

1.   Bifogat återfinns ett förslag till rådsförordning om ändring av rådets
     förordning (EG) nr 1567/97 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på
     import av handväskor av läder med ursprung i Folkrepubliken Kina.

2.   Av undersökningen har bland annat framgått alt individuella tullar bör fastställas för
     ett antal företag som befunnits kunna komma i fråga för individuell behandling.
 ---pagebreak---                                          Förslag till
                                  RÅDETS FÖRORDNING (EG)

om ändring av förordning (EG) nr 1567/97 om en slutgiltig antidumpningstull på import
             av handväskor av läder med ursprung i Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING,

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd
mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen1,
senast ändrad genom förordning (EG) nr 905/982, särskilt artikel 11.3 i denna,

med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med
rådgivande kommittén, och

äv följande skäl:

                          I.       FÖREGÅENDE FÖRFARANDE

     Genom förordning (EG) nr 1567/973 införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på
     import av handväskor av läder som omfattas av KN-nummer 4202 21 00 med
     ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat "Kina"). Åtgärderna består av en
     värdetull på 38 % som är tillämplig på alla exportörer med undantag för företagen
     Jane Shilton (Pacific) Ltd. (0,0 %) och Picard International Ltd. (7,7 %).

                                      II.   ÖVERSYN

     Den 13 september 1997 offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande i
     Europeiska gemenskapernas officiella tidning* med uppmaning till kinesiska
     exportörer av handväskor av läder att inkomma med uppgifter för att göra det
     möjligt att fastställa om det fanns tillräckliga bevis för att inleda en interimsöversyn,
     begränsad till frågan om individuell behandling av exportörer, av
     förordning (EG) nr 1567/97. På grundval av de uppgifter som erhölls till följd av
     detta tillkännagivande bedömde kommissionen att det fanns tillräckliga skäl för att
     undantagsvis inleda en tidig interimsöversyn, begränsad till frågan om individuell
     behandling, av de befintliga åtgärderna.

1
    EGTL56, 6.3.1996, s. 1.
2
    EGTL128, 30.4.1998, s. 18.
3
    EGTC208, 2.8.1997,s. 31.
4
    EGT C 278, 13.9.1997, s. 4.
 ---pagebreak--- 3.    Genom ett tillkännagivande som offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas
      officiella tidning5 inledde kommissionen, efter samråd med rådgivande kommittén
      och i enlighet med artikel 11.3 i förordning (EG) nr 384/96 (nedan
      kallad "grundförordningen") en översyn av de gällande antidumpningsåtgärderna
      och en undersökning. Översynen var begränsad till frågan om de samarbetsvilliga
      exportörerna uppfyllde kraven för individuell behandling beträffande deras
      exportpris, i vilket fall individuella dumpnings- och skademarginaler skulle kunna
      fastställas för dessa exportörer.

4.    Kommissionen underrättade officiellt exportlandets myndigheter. Kommissionen
      gav vidare de direkt berörda parterna tillfälle att lämna sina synpunkter skriftligen
      och att begära att höras.

5.    Kommissionen sände frågeformulär till de kända berörda parterna och erhöll från
      följande förelag detaljerade uppgifter rörande export till gemenskapen av
      handväskor av läder, tillverkade avföretagensjälva eller av dem närstående företag i
      Kina:

              The Well Leatherware Manufactory Limited, Hongkong*,

              The IP Handbag Connections Limited, Hongkong* (beträffande IP Handbag
              Industrial Ltd.),

              Lucci Creation Limited, Hongkong*,

              South Sea Leatherwares Limited, Hongkong* (beträffande Shundi South Sea
              Leather Handbag Factory Ltd. och Nam Chow Leather Products Co. Ltd.),

              Colleen Handbags Manufacturer Limited,            Hongkong*        (beträffande
              Shenzhen Colleen Handbag Co. Ltd.),

              Crownwick Enterprises Limited,         Hongkong     (beträffande     Shenzhen
              Crownwick Leatherwares Co. Ltd.),

              C-Duck Leather Goods Company Limited, Kina,

              Lai Wah Industries Limited, Hongkong*,

              W.K. Maxy Industries Limited, Hongkong* (beträffande W.K. Maxy
              Industries Ltd. och W.K. Maxy Leather Goods Industries Zhongshan
              Co. Ltd.),

              Wideland Trading Company, Hongkong*,

              Sitoy (H.K.) Handbag Fty. Limited, Hongkong* (beträffande Dongguan
              Sitoy Leather Products Factory Ltd.),

              Superior Leather Limited, Hongkong (beträffande Ever Trust Leather
              Products Shenzhen Co. Ltd.),

5
     EGT C 378, 13.12.1997, s. 8.
 ---pagebreak---             C&S Company Limited, Kyongki-Do, Sydkorea (beträffande Kimshan C&S
            Leather Products Co. Ltd.),

            Taiwan Yamani Inc., Taipei, Taiwan (beträffande Yamani Continental Inc.).

6.   Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter som ansågs nödvändiga
     lör dess undersökning och genomförde kontrollbesök på plats i lokaler tillhöriga de
     företag som i skäl 5 markerats med en asterisk.

7.   Vidare var följande importörer med verksamhet i gemenskapen samarbetsvilliga i
     undersökningen (deras svar kontrollerades vid kontrolibesök på plats):

     - Plastimoda S.p.A., Italien,
     - Medici Grimm KG, Tyskland.

8.   Eftersom undersökningen var begränsad till frågan om individuell behandling och
      för att göra det möjligt för kommissionen att genomföra sin undersökning
     skyndsamt bedömdes det lämpligt att, undantagsvis, vid översynen grunda sig på
     samma undersökningsperiod som vid den inledande undersökningen, dvs. från den
      1 april 1995 till den 31 mars 1996 (nedan kallad "undersökningsperioden") för att
     jämföra exportpris och normalvärde inom samma period (i enlighet med vad som
     föreskrivs i artikel 2.10 i grundförordningen).

           III.   PRODUKT SOM ÄR FÖREMÅL FÖR UNDERSÖKNING

9.   Föremål för undersökningen är den produkt som beskrivs i artikel 1 i
     förordning (EG) nr 1567/97, dvs. väskor, med eller utan axelrem, inbegripet
     handväskor utan handtag, med utsida av läder, konstläder eller lackläder, som
     huvudsakligen är avsedda för förvaring av små artiklar för personligt bruk, såsom
     nycklar, börsar, kosmetika och cigaretter, oavsett storlek och form, vilka för
     närvarande omfattas av KN-nummer 4202 21 00 (nedan kallade "handväskor av
     läder").

     Det bör klargöras att så kallade lyggsäckar och shoppingväskor anses utgöra
     "handväskor" och följaktligen omfattas av undersökningen (liksom av de åtgärder
     som införts) om de, oavsett storlek eller form, motsvarar den ovanstående
     beskrivningen. Så kallade midjeväskor, dvs. väskor som inte är avsedda att bäras i
     handen och/eller över axeln, omfattas inte av undersökningen.

                                  IV.    DUMPNING

     1.      Normalvärde

10. Eftersom undersökningen endast gäller individuell behandling, dvs. frågan om
    fastställelse av en individuell dumpningsmarginal på grundval av en jämförelse
    mellan exportörens individuella exportpriser och det normal värde som fastställts för
    det jämförbara landet, har det normalvärde som i den inledande undersökningen
    fastställdes för Indonesien (valt som jämförbart land i enlighet med artikel 2.7 i
    grundförordningen) använts.
 ---pagebreak---     Detta ansågs särskilt lämpligt eftersom undersökningsperioden för översynen
    sammanfaller med undersökningsperioden för den inledande undersökningen, dvs.
    att de jämförda exportpriserna och normalvärdet fastställdes för samma period, så
    som det är föreskrivet i artikel 2.10 i grundförordningen.

    2.      Exportpris

    (a)     Individuell behandling

11. Samtliga samarbetsvilliga exportörer i undersökningen begärde individuell
    behandling i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen.

    Det undersöktes därför huruvida dessa företag uppvisade en tillräcklig grad av
    rättsligt och faktiskt oberoende från myndigheterna i Kina, motsvarande det
    oberoende som skulle råda för företag i ett land med marknadsekonomi, för att
    säkerställa det inte förelåg någon beaktansvärd risk för att dessa foretag, om de
    beviljades individuell behandling, skulle användas för att kanalisera export från
    företag för vilka högre antidumpningstullar gäller. För att utreda detta ställde
    kommissionen detaljerade frågor rörande ägandeförhållanden, företagsledning samt
    produktionskontroll och kommersiell inriktning.

12. De företag som lämnade svar på frågeformulären i denna undersökning var bildade
    antingen i den speciella administrativa regionen Hongkong (som inte ingår i Kinas
    tullområde) eller utanför Kina, men exporterade till gemenskapen handväskor av
    läder som var tillverkade i Kina vid en av dem kontrollerad verksamhet. Denna
    verksamhet bedrevs antingen i en form som saknade egen juridisk personlighet
    (varvid handväskorna tillverkades på grundval av så kallade "avtal om förädling av
    utländskt material") eller i egna juridiska personer enligt kinesisk rätt, i form av så
    kallade "kooperativa samriskföretag mellan kinesiska och utländska företag" eller
    "helägda utländska företag".

13. Det konstaterades att det i Kina rådde en inskränkning för vissa exportörer
    beträffande den andel av produktionen som får säljas på den kinesiska inhemska
    marknaden. Vid bedömningen av frågan huruvida myndigheterna i landet har
    tillräckligt stort inflytande för att kunna förmå dessa företag att kanalisera export
    från andra kinesiska företag, för vilka en högre antidumpningstull gäller, måste dock
    denna inskränkning, som inte tycktes tillämpas särskilt strikt av de kinesiska
    myndigheterna, ses mot bakgrund av de faktiska ekonomiska villkoren för de olika
    företagens verksamhet i Kina. Detta inflytande är avhängigt av hur stora
    investeringar i Kina som står på spel i förhållande till omsättningen.
    Investeringarnas storlek beror i sin tur främst på den tillverkningsprocess som
    används för att framställa de berörda produkterna.

     Det bör i detta avseende påpekas att tillverkning av handväskor av läder är en
     särskilt arbetskraftsintensiv industri som knappt alls har automatiserats. Värdet av
     tillgångarna vid tillverkniiigsanläggmngama i Kina befanns vara mycket små i
     förhållande till den genererade omsättningen. Den blygsamma maskinparken består
     av lätt ochförhållandeviskonventionell utrustning, så som symaskiner och maskiner
     för nåtling, som i många fall dessutom redan var helt avskrivna.
 ---pagebreak---     Mot bakgrund av dessa iakttagelser bedöms att de kinesiska myndigheterna inte har
    tillräckligt inflytande för att på ett verksamt sätt kunna påverka de berörda
    exportörernas kommersiella beteende, med hänsyn bland annat till att tillverkningen
    kan läggas ned mycket lätt och utan större kostnader. Följaktligen konstaterades all
    den ifrågavarande inskränkningen inte utgör ett hinder för att bevilja individuell
    behandling, eftersom den inte medför en verklig risk för kringgående genom
    kanalisering (se skäl 11).

14. Under undersökningen anmälde sig en exportör som hade samarbetat i den
    inledande undersökningen och som, eftersom han befanns inte ha ägnat sig åt
    dumpning, beviljades individuell behandling och en noll-tullsats i
    förordning (EG) nr 1567/97. Företaget upplyste kommissionen om en ändring av
    dess verksamhetsstruktur som skett efter undersökningsperiodens slut och till följd
    av vilken den rättsliga enhet som i förordning (EG) nr 1567/97 identifierats som
    "exportören" inte längre var densamma. Efter att företaget ingivit den bevisning som
    kommissionen begärt konstaterades att den nya rättsliga enheten uppfyller alla krav
    för individuell behandling och därför skall beviljas noll-tullsatsen.

    (h)     Fastställande av exportpriset

15. I enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen fastställdes, i fall då export skett till
    icke närstående importörer i gemenskapen, exportpriserna på grundval av de priser
    som faktiskt betalats eller skall betalas vid export till gemenskapen.

    Vid export till en närstående importör i gemenskapen och i fall då det fanns ett
    kompensationsarrangemang mellan importören och exportören fastställdes
    exportpriset i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen på grundval av priset vid
    försäljning till den förste oberoende köparen, justerat för alla omkostnader som har
    tillkommit mellan importen och återförsäljningen, inbegripet tullar och en vinst på
    5 % av omsättningen, dvs. den genomsnittliga vinsten för de icke närstående
    importörer som varit samarbetsvilliga vid den inledande undersökningen.

    3.      «Jämförelse

16. I överensstämmelse med artikel 2.10 och 2.11 i grundförordningen jämfördes det
    vägda genomsnittliga normalvärdet med det vägda genomsnittliga exportpriset vid
    försäljning fob. För att möjliggöra en rättvis jämförelse mellan normalvärde och
    exportpris beviljades begärda justeringar för olikheter i fysiska egenskaper,
    handelsled, transport-, försäkrings- och hanteringskostnader, förpackningskostnader,
    kredit, rabatter och säkerheter, under förutsättning att det kunde visas att dessa
    förhållanden påverkade priserna och prisernas jämförbarhet.

17. Ett antal exportörer gjorde gällande, med stöd av artikel 2.10 a i grundförordningen,
    att en justering borde göras för att beakta skillnaderna i fysiska egenskaper mellan
    de handväskor av läder som tillverkas i Indonesien, på grundval av vilka
    normalvärdet beräknats, och de exporterade handväskor av läder som tillverkas i
    Kina, vilka legat till grund för beräkningen av exportpriserna. Om det konstaterades
    att utsidan av de handväskor av läder som exporterades från Kina till gemenskapen
 ---pagebreak---     bestod av ett slags läder av betydligt lägre kvalitet (flätat läder eller mocka eller
    lappar av läder) än utsidan på de handväskor som beaktats vid fastställandet av
    normalvärdet i Indonesien (äkta läder) justerades normalvärdet för att återspegla
    denna olikhets inverkan på marknadsvärdet för dessa handväskor.

    4.     Dumpningsmarginalcr

18. Dumpningsmarginalerna, uttryckta i procent av importens värde cif gemenskapens
    gräns, fastställdes till följande för de exportörer som kan komma i fråga för
    individuell behandling:

           C-Duck Leather Goods Copany Ltd.: 0,0 %,

           Wideland Trading Company: 0,0 %,

           Lucci Creation Ltd.: 0,0 %,

           Kunshan C&S Leather Products Co. Ltd.: 0,0 %,

           Yamani Continental Inc.: 0,0 %,

           IP Handbag Industrial Ltd.: 0,0 %,

           W.K Maxy Industries Ltd. och W.K. Maxy Leather Goods Industries
           Zhongshan Co. Ltd.: 0,0 %,

           Lai Wah Industries Ltd. : 3,1 %,

           Shenzhen Colleen Handbag Co. Ltd.: 4,2 %,

           The Well Leatherware Manufactory Ltd.: 6,5 %,

           Shenzhen Crownwick Leatherwares Co. Ltd.: 12,4 %,

           Shundi South Sea Leather Handbag Factory Ltd och Nam Chow Leather
           Products Co. Ltd.: 39,0 %,

           Ever Trust Leather Products Shenzhen Co. Ltd.: 45,2 %,

           Dongguan Sitoy Leather Products Factory Ltd.: 58,3 %.

    Det bör noteras att namnen på vissa av de angivna företagen avviker från de namn
    som förtecknats i skäl 5 i fall då tillverkningen av den berörda produkten sker i Kina
    vid företag som är en egen juridisk person enligt kinesisk lag och som därför måste
    betraktas som exportör såvitt gäller denna undersökning.
 ---pagebreak---      V.    ÄNDRING AV DE ÄTGÄRDER SOM ÄR FÖREMAL FÖR ÖVERSYN
19. I enlighet med regeln om lägsta lull i artikel 9.4 i grundförordningen undersöktes
    också, för varje enskilt företag som kunde komma i fråga för individuell behandling,
    huruvida en tull som grundats på skademarginalen skulle bli lägre än en tull som
    grundats pä dumpningsmarginalen. Samma metod som vid den inledande
    undersökningen användes för att beräkna skademarginalerna. I samtliga fall befanns
    skademarginalerna vara högre än dumpningsmarginalerna och tullsatserna bör därför
    grundas på de dumpningsmarginaler som fastställts.

     Det gjordes gällande att de tullsatser som fastställts i denna undersökning borde få
     retroaktiv     verkan     från    och med dagen för ikraftträdande                  av
     förordning (EG) nr 1567/97. Detta argument kunde dock inte godtas med hänsyn till
     att de åtgärder som vidtas till följd av en översyn är av framåtsyftande karaktär samt
     att retroaktiviteten, för de exportörer som till följd av denna undersökning erhåller
     en tullsats som är lägre än den övriga tullen, skulle innebära en obefogad premiering
     av deras bristande samarbetsvilja vid den inledande undersökningen.

20. Med hänsyn till den förhållandevis låga exportvolymen för de förelag som bör
    beviljas individuell behandling jämfört med den totala exporten av den berörda
    produkten från Kina till gemenskapen konstaterades att en ändring av den
    landsomfattande tullsats som anges i förordning (EG) nr 1567/97 inte var
    nödvändig.

21. De berörda parterna informerades om de omständigheter och överväganden som
    avsågs ligga till grund för en ändring av förordning (EG) nr 1567/97 och gavs
    tillfälle att framställa synpunkter. Dessa synpunkter togs i beaktande och i de fall då
    så befanns lämpligt ändrades slutsatserna.

22. Med hänsyn till det ovan sagda finner rådet att förordning (EG) nr 1567/97 bör
    ändras.

23. Denna översyn påverkar inte det datum vid vilket förordning (EG) nr 1567/97 i
    enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen skall upphöra att gälla,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                          Artikel 1

Artikel 1.3 iförordning(EG) nr 1567/97 skall ändras på följande sätt:

1.   I första strecksatsen skall orden "Jane Shilton (Pacific) Ltd" ersättas med orden
     "Zengcheng Jane Shilton Leather Goods Company Ltd."

2.   Följande strecksatser skall läggas till:

     "-      C-Duck Leather Goods Company Ltd.: 0,0 % (Taric-lilläggsnummer: 8961),

             Wideland Trading Company: 0,0 % (Taric-tilläggsnummer: 8961),
 ---pagebreak---             Lucci Creation Ltd.: 0,0 % (Taric-tilläggsnummer: 8961),

            Kunshan C&S Leather Products Co. Ltd.: 0,0 % (Taric-tilläggsnummer:
            8961),

            Yamani Continental Inc.: 0,0 % (Taric-tilläggsnummer: 8961),

            IP I landbag Industrial Ltd.: 0,0 % (Taric-tilläggsnummer: 8961),

            W.K. Maxy Industries Ltd. och W.K. Maxy Leather Goods Industries
            Zhongshan Co. Ltd.: 0,0 % (Taric-tilläggsnummer: 8961),

            Lai Wah Industries Ltd.: 3,1 % (Taric-tilläggsnummer: 8310),

            Shenzhen Colleen Handbag Co. Ltd: 4,2 % (Taric-tilläggsnummer: 8311),

            The Well Leatherware Manufactory Ltd.: 6,5 % (Taric-tilläggsnummer:
            8451),

            Shenzhen Crownwick Leatherwares Co. Ltd.: 12,4 % (Taric-tilläggsnummer:
            8452),

            Shundi South Sea Leather Handbag Factory Ltd. och Nam Chow Leather
            Products Co. Ltd.: 39,0 % (Taric-tilläggsnummer 8453),

            Ever      Trust  Leather   Products       Shenzhen      Co.     Ltd.:   45,2%
            (Taric-lilläggsnummcr 8454),

            Dongguan        Siloy  Leather        Products     Factory     Ltd.:    58,3%
            (Taric-tilläggsnummer: 8455)."

                                         Artikel 2

Derma förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts                i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

                                                                 På rådets vägnar

                                                                 Ordförande

                                                10
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 1024-450(1

                                                        KOM(98)573sluUic

                                               DOKUMENT

SV                                                              02   11 06 08

                                     Katalognummer : CB-CO-98-577-SV-C

                                                               ISBN 92-78-39756-3

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                          41