CELEX: 62008CN0366
Language: es
Date: 2008-08-11 00:00:00
Title: Asunto C-366/08: Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberlandesgericht München (Alemania) el 11 de agosto de 2008 — Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV/Adolf Darbo AG

25.10.2008   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 272/12
            
         Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberlandesgericht München (Alemania) el 11 de agosto de 2008 — Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV/Adolf Darbo AG
   (Asunto C-366/08)
   (2008/C 272/21)
   Lengua de procedimiento: alemán
   Órgano jurisdiccional remitente
   Oberlandesgericht München
   Partes en el procedimiento principal
   
      Demandante: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV
   
      Demandada: Adolf Darbo AG
   Cuestiones prejudiciales
   
               1.
            
            
               ¿Debe interpretarse el concepto «confituras [con bajo contenido de azúcar]» recogido en el anexo III, parte A, de la Directiva 95/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de febrero de 1995, relativa a aditivos alimentarios distintos de los colorantes y edulcorantes (1), en el sentido de que comprende también las confituras con la denominación «confitura extra»?
            
         
               2.
            
            
               En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
               
                           a)
                        
                        
                           ¿Cómo debe interpretarse por lo demás el concepto «confituras [con bajo contenido de azúcar]» recogido en el anexo III, parte A, de la Directiva 95/2/CE?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ¿Debe interpretarse, en particular, en el sentido de que también comprende las confituras con la denominación «confitura extra», con un contenido de materia seca soluble del 58 %?
                        
                     
         
               3.
            
            
               En caso de respuesta afirmativa a las cuestiones primera y segunda, letra b):
               ¿Debe interpretarse la sección II, párrafo segundo, del anexo I de la Directiva 2001/113/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 2001, relativa a las confituras, jaleas y «marmalades» de frutas, así como a la crema de castañas edulcorada, destinadas a la alimentación humana (2) en el sentido de que puede permitirse el empleo de la denominación «confitura extra» para confituras que tengan un contenido de materia seca soluble inferior al 60 %, aunque el empleo de la denominación «confitura» para tales confituras esté sujeto a requisitos que no son menos estrictos?
            
         
      (1)  DO L 61, p. 1.
   
      (2)  DO 2002, L 10, p. 67.