CELEX: 22010D0114
Language: bg
Date: 2010-11-10 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 114/2010 от 10 ноември 2010 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

3.3.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 58/63
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   № 114/2010
   от 10 ноември 2010 година
   за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 60/2010 от 11 юни 2010 г. (1)
               
            
         
               (2)
            
            
               Регламент (ЕО) № 357/2008 на Комисията от 22 април 2008 г. за изменение на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (2) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (3)
            
            
               Регламент (ЕО) № 571/2008 на Комисията от 19 юни 2008 г. за изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на критериите за преработване на годишните мониторингови програми относно СЕГ (3) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (4)
            
            
               Регламент (ЕО) № 584/2008 на Комисията от 20 юни 2008 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на целта на Общността за намаляване на разпространението на Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium при пуйки (4) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (5)
            
            
               Регламент (ЕО) № 746/2008 на Комисията от 17 юни 2008 г. за изменение на приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (5) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (6)
            
            
               Регламент (ЕО) № 933/2008 на Комисията от 23 септември 2008 г. за изменение на приложението към Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета по отношение на средствата за идентификация на животни и съдържанието на документите за движение на животните (6) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (7)
            
            
               Регламент (ЕО) № 956/2008 на Комисията от 29 септември 2008 г. за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (7) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (8)
            
            
               Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията от 12 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на условията и изискванията за сертифициране при пускането на пазара и вноса в Общността на аквакултури и продукти от тях и за установяване на списък с векторни видове (8) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (9)
            
            
               Регламент (ЕО) № 103/2009 на Комисията от 3 февруари 2009 г. за изменение на приложения VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (9) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (10)
            
            
               Регламент (ЕО) № 129/2009 на Комисията от 13 февруари 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 197/2006 относно удължаването на срока на валидност на преходните мерки по отношение на хранителни продукти с изтекъл срок на годност (10) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (11)
            
            
               Регламент (ЕО) № 162/2009 на Комисията от 26 февруари 2009 г. за изменение на приложения III и X към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (11) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (12)
            
            
               Регламент (ЕО) № 163/2009 на Комисията от 26 февруари 2009 г. за изменение на приложение IV към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (12) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (13)
            
            
               Регламент (ЕО) № 199/2009 на Комисията от 13 март 2009 г. за установяване на преходна мярка за дерогация от Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно пряка доставка на малки количества прясно месо от стада с бройлери и пуйки (13) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (14)
            
            
               Регламент (ЕО) № 213/2009 на Комисията от 18 март 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕО) № 1003/2005 по отношение на контрола и изследването за Salmonella в стада от птици за разплод от вида Gallus gallus и пуйки (14) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (15)
            
            
               Регламент (ЕО) № 759/2009 на Комисията от 19 август 2009 г. за изменение на приложението към Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета за създаване на система за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите (15) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (16)
            
            
               Директива 2008/53/ЕО на Комисията от 30 април 2008 г. за изменение на приложение IV към Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на пролетната виремия по шараните (SVC) (16) следва да бъде включена в Споразумението.
            
         
               (17)
            
            
               Директива 2008/71/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 г. относно идентификацията и регистрацията на прасета (17) следва да бъде включена в Споразумението.
            
         
               (18)
            
            
               Решение 2008/392/ЕО на Комисията от 30 април 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение създаването на информационна интернет страница за даване на достъп по електронен път до информация за стопански дейности за производство на аквакултури и за оторизираните преработвателни предприятия (18) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (19)
            
            
               Решение 2008/650/ЕО на Комисията от 30 юли 2008 г. за изменение на Директива 82/894/ЕИО на Съвета относно обявяване на болестите по животните в рамките на Общността, с цел включване на някои болести в списъка на болести, подлежащи на обявяване, и заличаване на ентеровирусния енцефаломиелит от списъка (19) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (20)
            
            
               Решение 2008/815/ЕО на Комисията от 20 октомври 2008 г. за одобряване на някои национални програми за контрол на салмонелата при стада от бройлери от вида Gallus gallus
                   (20) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (21)
            
            
               Решение 2008/896/ЕО на Комисията от 20 ноември 2008 г. относно насоки за схемите за надзор на здравето на животните на база на риска, предвидени в Директива 2006/88/ЕО на Съвета (21) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (22)
            
            
               Решение 2008/908/ЕО на Комисията от 28 ноември 2008 г. за разрешаване на някои държави-членки да преразгледат своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (22) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (23)
            
            
               Решение 2008/946/ЕО на Комисията от 12 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на изискванията за карантина на аквакултури (23) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (24)
            
            
               Решение 2009/177/ЕО на Комисията от 31 октомври 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на програмите за надзор и ликвидиране и статута на свободни от заболяване държави-членки, зони и отделни части (24) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (25)
            
            
               Решение 2009/247/ЕО на Комисията от 16 март 2009 г. за изменение на Решение 2003/322/ЕО по отношение на храненето на някои видове лешоядни птици в България с някои материали от категория 1 (25) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (26)
            
            
               Решение 2009/722/ЕО на Комисията от 29 септември 2009 г. за изменение на Решение 2003/324/ЕО по отношение на дерогация от забраната за вътрешновидово рециклиране при храненето на някои животни с ценна кожа в Латвия (26) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (27)
            
            
               Решение 2009/771/ЕО на Комисията от 20 октомври 2009 г. за одобрение на някои национални програми за контрола на салмонела при пуйки (27) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (28)
            
            
               Регламент (ЕО) № 1251/2008 отменя решения 1999/567/ЕО (28) и 2003/390/ЕО (29) на Комисията, които са включени в Споразумението и които следва съответно да отпаднат от Споразумението.
            
         
               (29)
            
            
               Директива 2008/71/ЕО отменя Директива 92/102/ЕИО на Съвета (30), която е включена в Споразумението и която следва съответно да отпадне от Споразумението.
            
         
               (30)
            
            
               Решение 2009/177/ЕО на Комисията отменя решения 2002/300/ЕО (31) и 2002/308/ЕО (32) на Комисията, които са включени в Споразумението и които следва съответно да отпаднат от Споразумението.
            
         
               (31)
            
            
               Параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I определя, че разпоредбите относно живи животни, различни от риби и от животни от аквакултура, не се прилагат спрямо Исландия и че във връзка с всеки отделен акт се посочва дали той не се прилага или се прилага частично спрямо Исландия. Следователно във връзка с Директива 2005/94/ЕО на Съвета (33), която е включена в Споразумението, трябва да се посочи, че тя не се прилага спрямо Исландия.
            
         
               (32)
            
            
               Настоящото решение се прилага спрямо Исландия с преходния период, определен в параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I, за областите, които не са се прилагали спрямо Исландия преди преразглеждането на тази глава с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 133/2007 от 26 октомври 2007 г. (34)
               
            
         
               (33)
            
            
               Настоящото решение не се прилага спрямо Лихтенщайн,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Глава I от приложение I към Споразумението се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
   Член 2
   Текстовете на регламенти (ЕО) № 357/2008, (ЕО) № 571/2008, (ЕО) № 584/2008, (ЕО) № 746/2008, (ЕО) № 933/2008, (ЕО) № 956/2008, (ЕО) № 1251/2008, (ЕО) № 103/2009, (ЕО) № 129/2009, (ЕО) № 162/2009, (ЕО) № 163/2009, (ЕО) № 199/2009, (ЕО) № 213/2009 и (ЕО) № 759/2009, директиви 2008/53/ЕО и 2008/71/ЕО и решения 2008/392/ЕО, 2008/650/ЕО, 2008/815/ЕО, 2008/896/ЕО, 2008/908/ЕО, 2008/946/ЕО, 2009/177/ЕО, 2009/247/ЕО, 2009/722/ЕО и 2009/771/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила на 11 ноември 2010 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (35).
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Съставено в Брюксел на 10 ноември 2010 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Председател
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
      
   
   
      (1)  ОВ L 244, 16.9.2010 г., стр. 3.
   
      (2)  ОВ L 111, 23.4.2008 г., стр. 3.
   
      (3)  ОВ L 161, 20.6.2008 г., стр. 4.
   
      (4)  ОВ L 162, 21.6.2008 г., стр. 3.
   
      (5)  ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 11.
   
      (6)  ОВ L 256, 24.9.2008 г., стр. 5.
   
      (7)  ОВ L 260, 30.9.2008 г., стр. 8.
   
      (8)  ОВ L 337, 16.12.2008 г., стр. 41.
   
      (9)  ОВ L 34, 4.2.2009 г., стр. 11.
   
      (10)  ОВ L 44, 14.2.2009 г., стр. 3.
   
      (11)  ОВ L 55, 27.2.2009 г., стр. 11.
   
      (12)  ОВ L 55, 27.2.2009 г., стр. 17.
   
      (13)  ОВ L 70, 14.3.2009 г., стр. 9.
   
      (14)  ОВ L 73, 19.3.2009 г., стр. 5.
   
      (15)  ОВ L 215, 20.8.2009 г., стр. 3.
   
      (16)  ОВ L 117, 1.5.2008 г., стр. 27.
   
      (17)  ОВ L 213, 8.8.2008 г., стр. 31.
   
      (18)  ОВ L 138, 28.5.2008 г., стр. 12.
   
      (19)  ОВ L 213, 8.8.2008 г., стр. 42.
   
      (20)  ОВ L 283, 28.10.2008 г., стр. 43.
   
      (21)  ОВ L 322, 2.12.2008 г., стр. 30.
   
      (22)  ОВ L 327, 5.12.2008 г., стр. 24.
   
      (23)  ОВ L 337, 16.12.2008 г., стр. 94.
   
      (24)  ОВ L 63, 7.3.2009 г., стр. 15.
   
      (25)  ОВ L 73, 19.3.2009 г., стр. 20.
   
      (26)  ОВ L 257, 30.9.2009 г., стр. 38.
   
      (27)  ОВ L 275, 21.10.2009 г., стр. 28.
   
      (28)  ОВ L 216, 14.8.1999 г., стр. 13.
   
      (29)  ОВ L 135, 3.6.2003 г., стр. 19.
   
      (30)  ОВ L 355, 5.12.1992 г., стр. 32.
   
      (31)  ОВ L 103, 19.4.2002 г., стр. 24.
   
      (32)  ОВ L 106, 23.4.2002 г., стр. 28.
   
      (33)  ОВ L 10, 14.1.2006 г., стр. 16.
   
      (34)  ОВ L 100, 10.4.2008 г., стр. 27.
   
      (35)  Без отбелязани конституционни изисквания.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:
      
                  1.
               
               
                  В част 1.1, точка 7б (Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета) се добавя следният текст:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32008 R 0933: Регламент (ЕО) № 933/2008 на Комисията от 23 септември 2008 г. (ОВ L 256, 24.9.2008 г., стр. 5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 32009 R 0759: Регламент (ЕО) № 759/2009 на Комисията от 19 август 2009 г. (ОВ L 215, 20.8.2009 г., стр. 3).
                           
                        За целите на Споразумението разпоредбите на този регламент се четат по следния начин:
                  В таблицата с кодовете на държави в бележка под линия 1 от приложението се добавя следното:
                  
                              Исландия
                           
                           
                              IS
                           
                           
                              352
                           
                        
                              Норвегия
                           
                           
                              NO
                           
                           
                              578“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Текстът на точка 7 (Директива 92/102/ЕИО на Съвета) в част 1.1 се заличава.
               
            
                  3.
               
               
                  В част 1.1 след точка 7в (Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следната точка:
                  
                              „7г.
                           
                           
                              
                                 32008 L 0071: Директива 2008/71/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 г. относно идентификацията и регистрацията на прасета (ОВ L 213, 8.8.2008 г., стр. 31).“
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  В част 3.1, точка 8а (Директива 2006/88/ЕО на Съвета), в част 4.1, точка 5а (Директива 2006/88/ЕО на Съвета) и в част 8.1, точка 4а (Директива 2006/88/ЕО на Съвета) се добавя следният текст:
                  „ , изменена със:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32008 L 0053: Директива 2008/53/ЕО на Комисията от 30 април 2008 г. (ОВ L 117, 1.5.2008 г., стр. 27).“
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  В част 3.1, точка 5а (Директива 2005/94/ЕО на Съвета) се добавя следният текст:
                  „Настоящият акт не се прилага спрямо Исландия.“
               
            
                  6.
               
               
                  В част 3.1, точка 10 (Директива 82/894/ЕИО на Съвета) се добавя следното тире:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32008 D 0650: Решение 2008/650/ЕО на Комисията от 30 юли 2008 г. (ОВ L 213, 8.8.2008 г., стр. 42).“
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  В част 3.2 след точка 41 (Регламент (ЕО) № 737/2008 на Комисията) се вмъква следната точка:
                  
                              „42.
                           
                           
                              
                                 32008 D 0896: Решение 2008/896/ЕО на Комисията от 20 ноември 2008 г. относно насоки за схемите за надзор на здравето на животните на база на риска, предвидени в Директива 2006/88/ЕО на Съвета (ОВ L 322, 2.12.2008 г., стр. 30).“
                           
                        
            
                  8.
               
               
                  В част 4.2 текстовете на точка 51 (Решение 1999/567/ЕО на Комисията), точка 65 (Решение 2002/300/ЕО на Комисията), точка 66 (Решение 2002/308/ЕО на Комисията) и точка 72 (Решение 2003/390/ЕО на Комисията) се заличават.
               
            
                  9.
               
               
                  В част 4.2 след точка 85 (Регламент (ЕО) № 504/2008 на Комисията) се вмъкват следните точки:
                  
                              „86.
                           
                           
                              
                                 32008 R 1251: Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията от 12 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на условията и изискванията за сертифициране при пускането на пазара и вноса в Общността на аквакултури и продукти от тях и за установяване на списък с векторни видове (ОВ L 337, 16.12.2008 г., стр. 41).
                           
                        
                              87.
                           
                           
                              
                                 32008 D 0392: Решение 2008/392/ЕО на Комисията от 30 април 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение създаването на информационна интернет страница за даване на достъп по електронен път до информация за стопански дейности за производство на аквакултури и за оторизираните преработвателни предприятия (ОВ L 138, 28.5.2008 г., стр. 12).
                           
                        
                              88.
                           
                           
                              
                                 32008 D 0946: Решение 2008/946/ЕО на Комисията от 12 декември 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на изискванията за карантина на аквакултури (ОВ L 337, 16.12.2008 г., стр. 94).
                           
                        
                              89.
                           
                           
                              
                                 32009 D 0177: Решение 2009/177/ЕО на Комисията от 31 октомври 2008 г. за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на програмите за надзор и ликвидиране и статута на свободни от заболяване държави-членки, зони и отделни части (ОВ L 63, 7.3.2009 г., стр. 15).“
                           
                        
            
                  10.
               
               
                  В част 7.1, точка 8б (Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета) и в част 7.2, точка 25 (Регламент (ЕО) № 1003/2005 на Комисията) се добавя следното тире:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32009 R 0213: Регламент (ЕО) № 213/2009 на Комисията от 18 март 2009 г. (ОВ L 73, 19.3.2009 г., стр. 5).“
                           
                        
            
                  11.
               
               
                  В част 7.1, точка 12 (Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета) се добавят следните тирета:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32008 R 0357: Регламент (ЕО) № 357/2008 на Комисията от 22 април 2008 г. (ОВ L 111, 23.4.2008 г., стр. 3),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 32008 R 0571: Регламент (ЕО) № 571/2008 на Комисията от 19 юни 2008 г. (ОВ L 161, 20.6.2008 г., стр. 4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 32008 R 0746: Регламент (ЕО) № 746/2008 на Комисията от 17 юни 2008 г. (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 32008 R 0956: Регламент (ЕО) № 956/2008 на Комисията от 29 септември 2008 г. (ОВ L 260, 30.9.2008 г., стр. 8),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 32009 R 0103: Регламент (ЕО) № 103/2009 на Комисията от 3 февруари 2009 г. (ОВ L 34, 4.2.2009 г., стр. 11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 32009 R 0162: Регламент (ЕО) № 162/2009 на Комисията от 26 февруари 2009 г. (ОВ L 55, 27.2.2009 г., стр. 11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 32009 R 0163: Регламент (ЕО) № 163/2009 на Комисията от 26 февруари 2009 г. (ОВ L 55, 27.2.2009 г., стр. 17).“
                           
                        
            
                  12.
               
               
                  В част 7.1, точка 12 (Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следният адаптиращ текст:
                  
                              „З.
                           
                           
                              В приложение IX, глава Г, раздел Б, буква в) след думите „предназначени за една от държавите-членки, изброени в приложението към Регламент (ЕО) № 546/2006,“ се добавя следният текст:
                              „или предназначени за Норвегия,“ “
                           
                        
            
                  13.
               
               
                  В част 7.2, точка 45 (Регламент (ЕО) № 197/2006 на Комисията) се добавя следното тире:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32009 R 0129: Регламент (ЕО) № 129/2009 на Комисията от 13 февруари 2009 г. (ОВ L 44, 14.2.2009 г., стр. 3).“
                           
                        
            
                  14.
               
               
                  В част 7.2, точка 47 (Регламент (ЕО) № 646/2007 на Комисията) се добавя следният текст:
                  „ , изменен със:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32008 R 0584: Регламент (ЕО) № 584/2008 на Комисията от 20 юни 2008 г. (ОВ L 162, 21.6.2008 г., стр. 3).“
                           
                        
            
                  15.
               
               
                  В част 7.2 след точка 50 (Решение 2008/486/ЕО на Съвета) се вмъкват следните точки:
                  
                              „51.
                           
                           
                              
                                 32008 R 0584: Регламент (ЕО) № 584/2008 на Комисията от 20 юни 2008 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на целта на Общността за намаляване на разпространението на Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium при пуйки (ОВ L 162, 21.6.2008 г., стр. 3).
                           
                        
                              52.
                           
                           
                              
                                 32009 R 0199: Регламент (ЕО) № 199/2009 на Комисията от 13 март 2009 г. за установяване на преходна мярка за дерогация от Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно пряка доставка на малки количества прясно месо от стада с бройлери и пуйки (ОВ L 70, 14.3.2009 г., стр. 9).“
                           
                        
            
                  16.
               
               
                  Под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ НАДЛЕЖНО ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ“ в част 7.2 след точка 4и (Решение 2007/874/ЕО на Комисията) се вмъкват следните точки:
                  
                              „4й.
                           
                           
                              
                                 32008 D 0815: Решение 2008/815/ЕО на Комисията от 20 октомври 2008 г. за одобряване на някои национални програми за контрол на салмонелата при стада от бройлери от вида Gallus gallus (ОВ L 283, 28.10.2008 г., стр. 43).
                           
                        
                              4к.
                           
                           
                              
                                 32009 D 0771: Решение 2009/771/ЕО на Комисията от 20 октомври 2009 г. за одобрение на някои национални програми за контрола на салмонела при пуйки (ОВ L 275, 21.10.2009 г., стр. 28).“
                           
                        
            
                  17.
               
               
                  Под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ НАДЛЕЖНО ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ“ в част 7.2 след точка 41а (Решение 2007/667/ЕО на Комисията) се вмъква следната точка:
                  
                              „41б.
                           
                           
                              
                                 32008 D 0908: Решение 2008/908/ЕО на Комисията от 28 ноември 2008 г. за разрешаване на някои държави-членки да преразгледат своите годишни програми за мониторинг на СЕГ (ОВ L 327, 5.12.2008 г., стр. 24).“
                           
                        
            
                  18.
               
               
                  Под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ НАДЛЕЖНО ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ“ в част 7.2, точка 42 (Решение 2003/322/ЕО на Комисията) се добавя следното тире:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32009 D 0247: Решение 2009/247/ЕО на Комисията от 16 март 2009 г. (ОВ L 73, 19.3.2009 г., стр. 20).“
                           
                        
            
                  19.
               
               
                  Под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ НАДЛЕЖНО ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ“ в част 7.2, точка 43 (Решение 2003/324/ЕО на Комисията) се добавя следното тире:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32009 D 0722: Решение 2009/722/ЕО на Комисията от 29 септември 2009 г. (ОВ L 257, 30.9.2009 г., стр. 38).“