CELEX: 52009PC0418
Language: sk
Date: 2009-08-05
Title: Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Spoločenstva týkajúcej sa rokovacieho poriadku na urovnávanie sporov a kódexu správania pre rozhodcov ustanovených dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0418

Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Spoločenstva týkajúcej sa rokovacieho poriadku na urovnávanie sporov a kódexu správania pre rozhodcov ustanovených dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane  /* KOM/2009/0418 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 5.8.2009KOM(2009) 418 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva týkajúcej sa rokovacieho poriadku na urovnávanie sporov a kódexu správania pre rozhodcov ustanovených dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej straneDÔVODOVÁ SPRÁVADohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane bola podpísaná 15. októbra 2008 a predbežne sa vykonáva od 29. decembra 2008.V článku 216 dohody sa pre spoločnú radu CARIFORUM – ES ustanovuje prijatie rokovacieho poriadku, ktorým sa riadi urovnávanie sporov, a kódexu správania pre rozhodcov podľa dohody, do troch mesiacov od začatia predbežného vykonávania dohody. Preto je potrebné prijať takéto pravidlá na prvom zasadnutí spoločnej rady.NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva týkajúcej sa rokovacieho poriadku na urovnávanie sporov a kódexu správania pre rozhodcov ustanovených dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej straneRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 300, ods. 2, druhý pododsek,so zreteľom na návrh Komisie,[1]keďže:(1) Dohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane bola podpísaná 15. októbra 2008 a predbežne sa vykonáva od 29. decembra 2008.(2) V článku 216 uvedenej dohody sa požaduje prijatie rokovacieho poriadku, ktorým sa riadi urovnávanie sporov podľa dohody, spoločnou radou CARIFORUM – ES. V jej článku 221 ods. 2 sa odkazuje na kódex správania pre rozhodcov, ktorý sa má pripojiť k rokovaciemu poriadku.(3) Spoločenstvo by malo určiť pozíciu, ktorá sa má zaujať, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku na urovnávanie sporov a kódexu správania pre rozhodcov v spoločnej rade CARIFORUM – ES,ROZHODLA TAKTO:Jediný článokPozícia Spoločenstva v súvislosti s prijatím rozhodnutia spoločnej rady o rokovacom poriadku na urovnávanie sporov a kódexe správania pre rozhodcov ustanovených dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane sa zakladá na návrhu rozhodnutia spoločnej rady, ktorý je uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu.V Bruseli [...]Za Radupredseda […]  LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV1. NÁZOV NÁVRHU:Rozhodnutie Rady o pozícii Spoločenstva týkajúcej sa rokovacieho poriadku na urovnávanie sporov a kódexu správania pre rozhodcov ustanovených dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane.2. ROZPOčTOVÉ POLOžKYKapitola a článok: Administratívne zdroje Komisie na pokrytie nákladov na tlmočenie a zabezpečenie priestorov.Suma zahrnutá do rozpočtu na príslušný rok – len v prípade vzniku sporu: V prípade nepredvídaných potrieb by sa zdroje mohli použiť z týchto rozpočtových položiek:20.02.01 – Vonkajšie obchodné vzťahy vrátane prístupu k trhom nečlenských krajín Spoločenstva20.01.02.11.00.02.40 – Interné zasadnutia zamestnancov Komisie/Konferencie3. FINANčNÝ VPLYVX Návrh nemá finančný vplyv( Návrh nemá finančný vplyv na výdavky, ale má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:(v mil. EUR zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)4. OPATRENIA PROTI PODVODOM5. ĎALŠIE POZNÁMKYPRÍLOHAROZHODNUTIE č. 2/200.. SPOLOČNEJ RADYzriadenej dohodou, ktorou sa ustanovuje dohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane,týkajúce sa prijatia rokovacieho poriadku na urovnávanie sporov a kódexu správania pre rozhodcov a mediátorovSPOLOČNÁ RADA CARIFORUM – ES,so zreteľom na dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (ďalej len „dohoda“), podpísanú v Bridgetowne na Barbadose 15. októbra 2008, a najmä na jej článok 216 a článok 221 ods. 2,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Rokovací poriadok na urovnávanie sporov a kódex správania pre rozhodcov a mediátorov podľa dohody sú ustanovené v prílohe I, resp. v prílohe II.Článok 2Európske spoločenstvo znáša výdavky vyplývajúce zo všetkých organizačných záležitostí týkajúcich sa konzultácií, mediácie a rozhodcovského konania s výnimkou odmien a výdavkov, ktoré sa majú vyplatiť mediátorom a rozhodcom, ktoré sa znášajú spoločne.[2]Článok 3Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť …V Bruseli ..... 200..PRÍLOHA IRokovací poriadok na urovnávanie sporov podľa časti III dohody o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej straneČlánok 1Všeobecné ustanovenia1. V časti III (Predchádzanie sporom a ich urovnávanie) dohody a podľa tohto poriadku:-  „poradca“ je osoba, ktorú si strana vybrala, aby tejto strane radila alebo pomáhala v súvislosti s rozhodcovským konaním;-  „asistent“ je osoba, ktorá podľa podmienok mandátu člena rozhodcovského tribunálu uskutočňuje výskum alebo pomáha tomuto členovi;-  „žalujúca strana“ je ktorákoľvek strana, ktorá žiada zriadenie rozhodcovského tribunálu podľa článku 207 dohody;-  „žalovaná strana“ je strana, ktorá údajne porušuje ustanovenia uvedené v článku 203 dohody;-  „rozhodcovský tribunál“ je tribunál zriadený podľa článku 207 dohody;-  „zástupca strany“ je zamestnanec alebo akákoľvek osoba menovaná ministerstvom, vládnou agentúrou alebo akýmkoľvek iným verejným subjektom strany;-  „deň“ je kalendárny deň, ak nie je uvedené inak.2. Žalovaná strana je zodpovedná za logistické zabezpečenie konania o urovnaní sporu, najmä za organizáciu pojednávaní, ak nie je dohodnuté inak.3. Strany si vymenia zoznam svojich úradných sviatkov a dní pracovného pokoja pre nasledujúci rok vždy v prvý decembrový pondelok. Ak ukončenie lehoty stanovenej v tomto rokovacom poriadku pripadá na úradný sviatok alebo deň pracovného pokoja ktorejkoľvek zo strán, lehota sa považuje za vypršanú na nasledujúci pracovný deň. Žiadne dokumenty, oznámenia ani žiadosti žiadneho druhu sa nepokladajú za prijaté v úradný sviatok alebo deň pracovného pokoja.Článok 2Oznámenia1. Strany a rozhodcovský tribunál odošlú akúkoľvek žiadosť, oznámenie, písomné podanie alebo iný dokument elektronickou poštou a zároveň v rovnaký deň odošlú jeho kópiu faxom, doporučenou poštou, kuriérom, doručením s potvrdením o prijatí alebo akýmkoľvek iným telekomunikačným prostriedkom, ktorým sa zabezpečí záznam o jeho odoslaní. Elektronická správa sa pokladá za prijatú v rovnaký deň, keď bola odoslaná, ak sa nepreukáže opak.2. Strana poskytne elektronickú kópiu každého svojho písomného podania druhej strane a každému z rozhodcov. Poskytne sa aj kópia v tlačenej podobe.3. Určeným kontaktným bodom pre všetky oznámenia pre štáty CARIFORUM-u je koordinátor CARIFORUM-u ustanovený podľa článku 234 ods. 1 dohody a pre stranu ES to je generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre obchod. Strany sa bezodkladne navzájom informujú o všetkých zmenách týkajúcich sa určených kontaktných bodov.4. Drobné chyby administratívnej povahy v akejkoľvek žiadosti, oznámení, písomnom podaní alebo inom dokumente týkajúcom sa rozhodcovského konania možno opraviť doručením nového dokumentu, v ktorom sú zmeny jasne vyznačené.5. V závislosti od predmetu sporných ustanovení sa kópie všetkých žiadostí a oznámení adresovaných výboru pre obchod a rozvoj CARIFORUM – ES zasielajú aj ostatným príslušným podvýborom zriadeným na základe dohody.Článok 3Začatie rozhodcovského konania1. Ak sa strany nedohodnú inak, s rozhodcovským tribunálom sa stretnú do desiatich dní od jeho zriadenia, aby rozhodli o tých veciach, ktoré tieto strany alebo rozhodcovský tribunál pokladajú za vhodné vrátane odmien a výdavkov, ktoré sa majú vyplatiť rozhodcom a ktoré budú v súlade s normami WTO. Členovia rozhodcovského tribunálu a zástupcovia strán sa môžu tohto stretnutia zúčastniť prostredníctvom telefónu alebo videokonferencie.2. a) Ak sa strany do siedmich dní od zriadenia tribunálu nedohodnú inak, právomoci rozhodcovského tribunálu sú:„preskúmať na základe príslušných ustanovení dohody záležitosť uvedenú v žiadosti o zriadenie rozhodcovského tribunálu, rozhodnúť o zlučiteľnosti príslušného opatrenia s ustanoveniami dohody uvedenými v žiadosti o zriadenie rozhodcovského tribunálu a prijať rozhodnutie v súlade s článkom 209 dohody.“b) Strany musia oznámiť rozhodcovskému tribunálu dohodnuté právomoci do piatich dní od svojej dohody.Článok 4Prvé podaniaŽalujúca strana doručí svoje prvé písomné podanie najneskôr dvadsať dní odo dňa zriadenia rozhodcovského tribunálu. Žalovaná strana doručí svoje písomné vyjadrenie k podaniu najneskôr dvadsať dní odo dňa doručenia prvého písomného podania.Článok 5Práca rozhodcovských tribunálov1. Všetkým zasadnutiam rozhodcovského tribunálu predsedá jeho predseda. Rozhodcovský tribunál môže na predsedu delegovať právomoc prijímať správne a procesné rozhodnutia.2. Ak nie je stanovené inak, rozhodcovský tribunál môže vykonávať svoje činnosti akýmikoľvek prostriedkami vrátane telefónu, faxového prenosu alebo počítačového spojenia.3. Na rokovaniach rozhodcovského tribunálu sa môžu zúčastňovať len rozhodcovia, ale rozhodcovský tribunál môže povoliť svojim asistentom účasť na týchto rokovaniach.4. Návrh akéhokoľvek rozhodnutia zostane výlučne v zodpovednosti rozhodcovského tribunálu a nesmie sa delegovať.5. Ak sa vyskytne procesná otázka, na ktorú sa ustanovenia dohody alebo tohto poriadku nevzťahujú, rozhodcovský tribunál môže po konzultácii so stranami prijať vhodný postup, ktorý je zlučiteľný s dohodou a týmto poriadkom a ktorý zaručuje stranám rovnaké zaobchádzanie.6. Ak sa rozhodcovský tribunál domnieva, že existuje potreba zmeniť akúkoľvek lehotu uplatniteľnú pri konaní alebo urobiť akúkoľvek inú procesnú alebo administratívnu úpravu, písomne informuje strany o dôvodoch tejto zmeny alebo úpravy a o období alebo úprave, ktoré sú potrebné. Rozhodcovský tribunál môže prijať takúto zmenu alebo úpravu po konzultácii so stranami. Lehoty článku 209 dohody sa nemenia.Článok 6Nahradenie1. Ak rozhodca nie je schopný zúčastniť sa konania, odstúpi alebo musí byť vymenený, náhrada sa vyberie v súlade s článkom 207 ods. 3 dohody.2. Ak sa niektorá strana domnieva, že rozhodca nespĺňa požiadavky kódexu správania, ktorý sa nachádza v prílohe II, a z tohto dôvodu by sa mal nahradiť, táto strana by to mala oznámiť druhej strane do 15 dní odo dňa, keď sa dozvedela okolnosti, z ktorých vyplýva závažné porušenie kódexu správania rozhodcom.Ak sa niektorá strana domnieva, že niektorý rozhodca s výnimkou predsedu nespĺňa požiadavky kódexu správania, strany spolu konzultujú a ak sa tak dohodnú, odvolajú tohto rozhodcu a vyberú nového na základe postupu stanoveného v článku 207 ods. 3 dohody.Ak sa strany nedohodnú na potrebe nahradiť niektorého rozhodcu, ktorákoľvek strana môže požiadať, aby sa táto záležitosť predložila predsedovi rozhodcovského tribunálu, ktorého rozhodnutie je konečné.Ak predseda zistí, že niektorý rozhodca nespĺňa požiadavky kódexu správania, vyberie nového rozhodcu žrebovaním zo zoznamu jednotlivcov uvedenom v článku 221 dohody, na ktorom bol pôvodný rozhodca uvedený.Ak pôvodného rozhodcu vybrali strany podľa článku 207 ods. 2 dohody, náhrada sa vyberie žrebovaním zo zoznamov jednotlivcov, ktorých navrhli žalujúca strana a žalovaná strana podľa článku 221 dohody.Výber nového rozhodcu sa uskutoční do piatich dní odo dňa podania žiadosti predsedovi rozhodcovského tribunálu.3. Ak sa niektorá strana domnieva, že predseda rozhodcovského tribunálu nespĺňa požiadavky kódexu správania, strany spolu konzultujú a ak sa tak dohodnú, nahradia predsedu a vyberú nového na základe postupu stanoveného v článku 207 ods. 3 dohody.Ak sa strany nedohodnú na potrebe nahradiť predsedu, ktorákoľvek strana môže požiadať, aby sa táto záležitosť predložila jednému zo zostávajúcich členov zoznamu jednotlivcov vybraných za predsedov podľa článku 221 ods. 1 dohody. Jeho alebo jej meno vyberie žrebovaním predseda výboru CARIFORUM – ES pre obchod a rozvoj alebo jeho zástupca. Rozhodnutie tejto osoby o potrebe nahradenia predsedu je konečné.Ak táto osoba rozhodne, že pôvodný predseda nespĺňa požiadavky kódexu správania, vyberie nového predsedu žrebovaním zo zostávajúceho zoznamu jednotlivcov uvedených v článku 221 ods. 1 dohody, ktorí môžu vykonávať funkciu predsedu. Výber nového predsedu sa uskutoční do piatich dní odo dňa podania žiadosti uvedenej v tomto odseku.4. Rozhodcovské konanie sa preruší na obdobie potrebné na uskutočnenie postupov uvedených v tomto článku.Článok 7Pojednávania1. Predseda stanoví deň a čas pojednávania po konzultácii so stranami a ostatnými členmi rozhodcovského tribunálu a stranám ho písomne potvrdí. Strana zodpovedná za logistické zabezpečenie konania túto informáciu zverejní, ak je pojednávanie verejné. Ak niektorá strana nevyjadrí svoj nesúhlas, rozhodcovský tribunál môže rozhodnúť, že pojednávanie nezvolá.2. Ak sa strany nedohodnú inak, pojednávanie sa koná v Bruseli, ak sú žalujúcou stranou štáty CARIFORUM-u, a na území štátov CARIFORUM-u, ak je žalujúcou stranou strana ES. Ak sa spor týka opatrenia prijatého signatárskym štátom CARIFORUM-u, pojednávanie sa uskutoční v hlavnom meste toho štátu s výnimkou prípadu, keď tento štát písomne oznámi rozhodcovskému tribunálu do desiatich dní od jeho zriadenia, že by sa malo použiť iné miesto konania.3. Rozhodcovský tribunál môže zvolať jedno dodatočné pojednávanie len za výnimočných okolností. Pre postupy ustanovené podľa článkov 211 ods. 2, 212 ods. 2 a 214 ods. 2 dohody sa dodatočné pojednávanie nezvoláva.4. Všetci rozhodcovia sa zúčastňujú celého priebehu každého pojednávania.5. Bez ohľadu na to, či je konanie verejné alebo nie, na pojednávaní sa môžu zúčastniť tieto osoby:a) zástupcovia strán;b) poradcovia strán;c) administratívni pracovníci, tlmočníci, prekladatelia a súdni zapisovatelia; ad) asistenti rozhodcov.Rozhodcovský tribunál môžu osloviť len zástupcovia a poradcovia strán.6. Najneskôr sedem dní pred dňom pojednávania každá strana doručí rozhodcovskému tribunálu zoznam mien osôb, ktoré v mene tejto strany na pojednávaní ústne prednesú argumenty alebo stanoviská, a ostatných zástupcov alebo poradcov, ktorí sa na pojednávaní zúčastnia.7. Podľa článku 216 dohody pojednávania rozhodcovských tribunálov sú verejné, ak rozhodcovský tribunál nerozhodne inak. Rozhodcovský tribunál sa však stretáva na neverejných zasadnutiach, keď podanie a argumenty niektorej strany obsahujú dôverné obchodné informácie. Tribunál po konzultácii so stranami rozhodne o vhodnom logistickom zabezpečení a postupoch s cieľom zabezpečiť, aby sa pojednávania, ktoré sú verejné, viedli účinným spôsobom. Tieto postupy by mohli zahŕňať využitie živého vysielania cez internet alebo uzavretého televízneho okruhu.8. Rozhodcovský tribunál vedie pojednávanie týmto spôsobom:Argumentáciaa) argumentácia žalujúcej strany;b) argumentácia žalovanej strany.Protiargumentáciaa) argumentácia žalujúcej strany;b) odpoveď žalovanej strany.9. Rozhodcovský tribunál môže počas pojednávania kedykoľvek klásť otázky priamo ktorejkoľvek zo strán.10. Rozhodcovský tribunál zabezpečí, aby sa prepis každého pojednávania vyhotovil a doručil stranám čo možno najskôr.11. Do štrnástich dní odo dňa pojednávania môže ktorákoľvek strana doručiť doplňujúce písomné podanie týkajúce sa akejkoľvek záležitosti, ktorá sa vyskytla počas pojednávania.Článok 8Písomné otázky1. Rozhodcovský tribunál sa môže kedykoľvek v priebehu konania písomne obrátiť s otázkami na jednu alebo obe strany. Každá zo strán dostane kópiu všetkých otázok, ktoré položil rozhodcovský tribunál.2. Strana poskytne kópiu svojej písomnej odpovede na otázky rozhodcovského tribunálu aj druhej strane. Každá strana dostane príležitosť predložiť písomné pripomienky k odpovedi druhej strany do siedmich dní odo dňa jej prijatia.Článok 9DôvernosťStrany zachovávajú dôvernosť pojednávaní rozhodcovského tribunálu, ak sú pojednávania v súlade s článkom 7 ods. 7 neverejné. Každá strana zaobchádza so všetkými informáciami, ktoré druhá strana predložila rozhodcovskému tribunálu a označila za dôverné, ako s dôvernými informáciami. Ak niektorá strana predloží rozhodcovskému tribunálu dôverné znenie svojich písomných podaní, na žiadosť druhej strany poskytne aj nedôverný súhrn informácií obsiahnutých vo svojich podaniach, ktorý by bolo možné zverejniť, najneskôr do pätnástich dní od dňa žiadosti alebo podania, podľa toho, k čomu došlo neskôr. Nič v týchto pravidlách strane nebráni zverejniť vyhlásenia o jej vlastných stanoviskách.Článok 10Jednostranné kontakty1. Rozhodcovský tribunál sa nestretne ani nenadviaže kontakt s jednou stranou v neprítomnosti druhej strany.2. Žiaden člen rozhodcovského tribunálu nesmie hovoriť o žiadnych aspektoch predmetu konania s jednou stranou alebo s oboma stranami v neprítomnosti ostatných rozhodcov.Článok 11Podania amicus curiae1. Podľa článku 217 dohody, rozhodcovský tribunál môže prijímať nevyžiadané písomné podania za predpokladu, že boli podané do pätnástich dní odo dňa zriadenia rozhodcovského tribunálu, že sú stručné a v žiadnom prípade nie dlhšie ako pätnásť strán strojopisu vrátane akýchkoľvek príloh a že sa priamo týkajú záležitostí, o ktorých rozhodcovský tribunál rokuje.2. Podanie obsahuje opis fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá ho predkladá, vrátane charakteru jej činností a zdroja jej financovania a špecifikuje sa v ňom charakter záujmu danej osoby na rozhodcovskom konaní. Vypracuje sa v jazykoch, ktoré si strany vybrali v súlade s článkom 218 dohody a článkom 14 tohto rokovacieho poriadku.3. Rozhodcovský tribunál uvedie vo svojom rozhodnutí zoznam všetkých podaní, ktoré dostal a ktoré vyhovujú uvedeným pravidlám. Rozhodcovský tribunál nie je povinný zaoberať sa vo svojom rozhodnutí argumentmi uvedenými v týchto podaniach. Každé podanie, ktoré rozhodcovský tribunál podľa tohto pravidla dostane, sa predkladá stranám na vyjadrenie.Článok 12Informácie alebo odborné poradenstvoAk podľa článku 217 dohody tribunál požiada o informácie alebo odborné poradenstvo iné subjekty ako strany, oznámi stranám svoj úmysel požiadať o takéto informácie alebo odborné poradenstvo a poskytne im príležitosť predložiť k nim pripomienky. Tribunál zohľadní pripomienky strán ku všetkým informáciám alebo odborným radám, ktoré dostal v prípadoch, keď takéto informácie alebo odborné rady zohľadňuje pri príprave svojho rozhodnutia.Článok 13Naliehavé prípadyV naliehavých prípadoch uvedených v kapitole 2 časti III dohody rozhodcovský tribunál po konzultácii so stranami podľa potreby upraví lehoty uvedené v tomto poriadku a o tejto úprave informuje strany.Článok 14Preklad a tlmočenie1. Počas konzultácií uvedených v článku 204 dohody a najneskôr na stretnutí uvedenom v článku 3 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku sa strany usilujú o dosiahnutie dohody o spoločnom pracovnom jazyku pre konania pred rozhodcovským tribunálom.2. Ak sa strany na spoločnom pracovnom jazyku do uvedeného dátumu dohodnúť nedokážu, uplatnia sa pravidlá stanovené v článku 218 ods. 2 dohody.3. Žalovaná strana zabezpečí tlmočenie ústnych podaní do jazykov, ktoré si strany vybrali.4. Rozhodnutia rozhodcovského tribunálu sa vydávajú v jazyku alebo jazykoch, ktoré si strany vybrali.5. Ktorákoľvek strana môže predložiť pripomienky k preloženému zneniu dokumentu, ktorý je vyhotovený v súlade s týmto rokovacím poriadkom.Článok 15Výpočet lehôtAk z dôvodu uplatnenia článku 1 ods. 3 tohto rokovacieho poriadku niektorá strana dostane dokument v iný deň než v deň, v ktorý tento dokument dostala druhá strana, akákoľvek lehota vypočítavaná na základe dátumu prijatia tohto dokumentu sa počíta od posledného dňa prijatia tohto dokumentu.Článok 16Ostatné postupy1. Tento rokovací poriadok je uplatniteľný aj na postupy ustanovené podľa článkov 211 ods. 2, 212 ods. 2 a 214 ods. 2 dohody. Lehoty uvedené v tomto rokovacom poriadku sa však upravia v súlade s osobitnými lehotami stanovenými na prijatie rozhodnutia rozhodcovským tribunálom v týchto ostatných postupoch.2. Ak nie je možné opätovne zvolať pôvodný rozhodcovský tribunál alebo niektorých z jeho členov pre postupy ustanovené podľa článkov 211 ods. 2, 212 ods. 2 a 214 ods. 2 dohody, uplatnia sa postupy uvedené v článku 207 dohody. Lehota na oznámenie rozhodnutia sa predĺži o pätnásť dní.PRÍLOHA IIKÓDEX SPRÁVANIA PRE ČLENOV ROZHODCOVSKÝCH TRIBUNÁLOV A MEDIÁTOROVČlánok 1Vymedzenie pojmovV tomto kódexe správania:a) „člen“ alebo „rozhodca” je člen rozhodcovského tribunálu zriadeného podľa článku 207 dohody;b) b) „mediátor“ je osoba vykonávajúca mediáciu v súlade s článkom 205 dohody;c) „kandidát“ je osoba, ktorej meno je na zozname rozhodcov uvedenom v článku 221 dohody a o ktorej sa uvažuje v súvislosti s výberom za člena rozhodcovského tribunálu podľa článku 207 dohody ;d) „asistent“ je osoba, ktorá podľa podmienok mandátu člena uskutočňuje výskum alebo pomáha tomuto členovi;e) e) „konanie“, ak nie je uvedené inak, je rozhodcovské konanie podľa dohody;f) „zamestnanci“ v súvislosti s členom sú osoby, ktoré tento člen riadi a kontroluje, s výnimkou asistentov.Článok 2Zodpovednosť vo vzťahu ku konaniuKaždý kandidát a člen sa vystríha nevhodného správania a zdania nevhodného správania, je nezávislý a nestranný, vyhýba sa priamym a nepriamym konfliktom záujmov a dodržiava vysoký štandard správania tak, aby sa zachovala bezúhonnosť a nestrannosť mechanizmu urovnávania sporov. Bývalí členovia musia dodržiavať povinnosti stanovené v článkoch 6 a 7 tohto kódexu správania.Článok 3Povinnosť zverejnenia1. Skôr, ako je kandidát vybraný za člena rozhodcovského tribunálu podľa tejto dohody, zverejní akýkoľvek záujem, vzťah alebo záležitosť, ktoré by mohli ovplyvňovať jeho nezávislosť alebo nestrannosť alebo ktoré by odôvodnene mohli vytvoriť zdanie nevhodného správania alebo zaujatosti v konaní. Kandidát preto vynaloží všetko primerané úsilie na zistenie všetkých takýchto záujmov, vzťahov a záležitostí. Tieto požiadavky na zverejnenie sa nevzťahujú na záležitosti, ktorých význam by bol pre otázky, o ktorých sa má v konaniach rokovať, zanedbateľný. V požiadavkách sa zohľadní potreba rešpektovať súkromie tých osôb, na ktoré sa kódex vzťahuje, a zároveň požiadavky nie sú administratívne zložité, aby sa nimi neznemožnil výber do rozhodcovských tribunálov osobám, ktoré by inak boli na to kvalifikované.2. Kandidát alebo člen oznámi záležitosti týkajúce sa skutočného alebo možného porušenia tohto kódexu správania len výboru CARIFORUM – ES pre obchod a rozvoj, aby ich mohli strany zvážiť.3. Po výbere za člena táto osoba naďalej vynakladá všetko primerané úsilie na zisťovanie akýchkoľvek záujmov, vzťahov alebo záležitostí uvedených v ods. 1 tohto článku a zverejní ich. Povinnosť zverejnenia je trvalá povinnosť, ktorá od člena vyžaduje zverejňovanie všetkých takýchto záujmov, vzťahov alebo záležitostí, ktoré môžu vzniknúť v priebehu ktorejkoľvek fázy konania. Člen zverejní takéto záujmy, vzťahy alebo záležitosti tak, že ich písomne oznámi výboru CARIFORUM –-ES pre obchod a rozvoj, aby ich mohli strany zvážiť.Článok 4Povinnosti členov1. Člen po svojom výbere vykonáva svoje povinnosti počas celého priebehu konania dôkladne, rýchlo, spravodlivo a usilovne.2. Člen posudzuje len tie záležitosti, ktoré sa objavili počas konania a sú potrebné na rozhodnutie, a túto povinnosť nedeleguje na žiadnu inú osobu.3. Člen urobí všetky potrebné kroky s cieľom zabezpečiť, aby jeho asistent a zamestnanci poznali a dodržiavali články 2, 3 a 7 tohto kódexu správania.4. Člen sa neangažuje v jednostranných kontaktoch, ktoré sa týkajú konania.Článok 5Nezávislosť a nestrannosť členov1. Člen musí byť nezávislý a nestranný a musí sa vystríhať vytvárať zdanie nevhodného správania alebo zaujatosti a nie je ovplyvňovaný vlastnými záujmami, vonkajším tlakom, politickými úvahami, protestom verejnosti, vernosťou niektorej zo strán, alebo strachom z kritiky.2. Člen priamo ani nepriamo neprevezme žiaden záväzok ani neprijme žiadnu výhodu, ktorá by akýmkoľvek spôsobom zasahovala do riadneho výkonu jeho povinností, alebo by vzbudzovala zdanie takéhoto zásahu.3. Člen nemôže využívať svoje postavenie v rozhodcovskom tribunáli na presadzovanie akýchkoľvek osobných alebo súkromných záujmov a vyhýba sa činnostiam, ktoré môžu vytvárať dojem, že iné osoby sú v osobitnom postavení, ktoré im umožňuje ho ovplyvňovať.4. Člen nemôže dovoliť, aby jeho správanie alebo rozhodovanie ovplyvňovali finančné, obchodné, profesionálne, rodinné alebo spoločenské vzťahy alebo povinnosti.5. Člen nesmie vstupovať do žiadneho vzťahu ani nadobúdať akékoľvek finančné podiely, ktoré by mohli ovplyvniť jeho nestrannosť alebo ktoré by mohli odôvodnene vytvárať zdanie nevhodného správania alebo zaujatosti.Článok 6Povinnosti bývalých členovVšetci bývalí členovia sa musia vyhýbať konaniu, ktoré by mohlo vzbudiť dojem, že pri výkone svojich povinností boli zaujatí alebo že mali výhody z rozhodnutia rozhodcovského tribunálu.Článok 7Dôvernosť1. Žiadny člen alebo bývalý člen nikdy nezverejní ani nepoužije žiadne neverejné informácie, ktoré sa týkajú konania alebo ktoré boli získané počas konania, inak ako na účely samotného konania a v žiadnom prípade nezverejní alebo nepoužije žiadne takéto informácie na získanie osobnej výhody alebo výhody pre iné osoby, alebo na poškodenie záujmov iných osôb.2. Člen nezverejní rozhodnutie rozhodcovského tribunálu ani jeho časti pred jeho uverejnením v súlade s dohodou.3. Člen alebo bývalý člen nikdy nezverejní rokovania rozhodcovského tribunálu alebo názor ktoréhokoľvek člena.Článok 8VýdavkyKaždý člen uchováva záznam a poskytne odpočet času venovaného postupu a svojich výdavkov.Článok 9SprostredkovateliaPravidlá opísané v tomto kódexe správania, ktoré sa uplatňujú na členov alebo bývalých členov, sa primerane uplatňujú na mediátorov.[1] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[2] Rozumie sa, že odmeny úradníkov, zástupcov alebo poradcov ktorejkoľvek strany, ktorí sú zapojení do organizácie pojednávaní, nebudú súčasťou výdavkov vyplývajúcich z organizačných záležitostí.