CELEX: 21998A1124(01)
Language: da
Date: 1998-10-30 00:00:00
Title: Tillægsprotokol til interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side om handel og handelsanliggender og til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side

Avis juridique important

|

21998A1124(01)

Tillægsprotokol til interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side om handel og handelsanliggender og til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side  

EF-Tidende nr. L 314 af 24/11/1998 s. 0007 - 0009

TILLÆGSPROTOKOL til interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side om handel og handelsanliggender og til Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og republikken Slovenien på den anden side DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,i det følgende benævnt »Fællesskabet«,REPUBLIKKEN SLOVENIEN,i det følgende benævnt »Slovenien«,SOM TAGER I BETRAGTNING, at Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, der optræder inden for rammerne af Den Europæiske Union, på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side blev undertegnet i Luxembourg den 10. juni 1996 og endnu ikke er trådt i kraft,SOM TAGER I BETRAGTNING, at Europaaftalens bestemmelser om handel og handelsanliggender i afventning af dens ikrafttrædelse siden den 1. januar 1997 har været anvendt ved interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side, i det følgende benævnt »interimsaftalen«, som blev undertegnet i Bruxelles den 11. november 1996,SOM TAGER I BETRAGTNING, at Europaaftalen og, indtil dens ikrafttrædelse, interimsaftalen i bilag VI fastsætter præferencebehandling af importen til Fællesskabet af en ubegrænset mængde frosset ajvar med oprindelse i Slovenien,SOM TAGER I BETRAGTNING, at der bør tages hensyn til den præferencebehandling, Slovenien traditionelt har været indrømmet for frosset og ikke-frosset ajvar i henhold til samarbejdsaftalen med Slovenien, og at ajvar er et specifikt produkt, der ikke fremstilles i Fællesskabet,SOM TAGER I BETRAGTNING, at der derfor ved Europaaftalen og, indtil dens ikrafttrædelse, ved interimsaftalen bør indrømmes samme præferencebehandling af importen af ikke-frosset ajvar som af importen af frosset ajvar,HAR VEDTAGET at indgå denne protokol og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB:Manfred SCHEICH,Ambassadør,Republikken Østrigs faste repræsentant,Formand for De Faste Repræsentanters Komité,REPUBLIKKEN SLOVENIEN:Marko KRANJEC,Ambassadør,SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:Artikel 1 Fra datoen for denne tillægsprotokols ikrafttrædelse ændres Europaaftalen og, indtil dens ikrafttrædelse, interimsaftalen ved optagelse af følgende indrømmelse i bilag VI til disse aftaler:>TABELPOSITION>Artikel 2 Denne protokol udgør en integrerende del af interimsaftalen og Europaaftalen.Artikel 3 Denne protokol træder i kraft efter notifikation af godkendelsesprocedurerne.Artikel 4 Denne protokol udfærdiges i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og slovensk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Hecho en Bruselas, el treinta de octubre de mil novecientos noventa y ocho.Udfærdiget i Bruxelles den tredivte oktober nitten hundrede og otteoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Oktober neunzehnhundertachtundneunzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò ôñéÜíôá Ïêôùâñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ïêôþ.Done at Brussels on the thirtieth day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-eight.Fait à Bruxelles, le trente octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-huit.Fatto a Bruxelles, addì trenta ottobre millenovecentonovantotto.Gedaan te Brussel, de dertigste oktober negentienhonderd achtennegentig.Feito em Bruxelas, em trinta de Outubro de mil novecentos e noventa e oito.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkahdeksan.Som skedde i Bryssel den trettionde oktober nittonhundranittioåtta.V Bruslju, tridesetega oktobra tiso Ocdevetstoosemindevetdeset.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen>REFERENCE TIL EN FILM>Za Republiko Slovenijo>REFERENCE TIL EN FILM>