CELEX: 22004A0430(04)
Language: bg
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Обединените мексикански щати относно изменение на приложение I към Споразумението между Европейската общност и Обединените мексикански щати относно взаимно признаване и защита на обозначенията на спиртните напитки

Важна правна забележка

|

22004A0430(04)

Официален вестник n° L 144 , 30/04/2004 стр. 0067 - 0074 специално чешко издание глава 3 том 44 стр. 290  - 299 специално испанско издание глава 3 том 44 стр. 290  - 299 специално унгарско издание глава 3 том 44 стр. 290  - 299 специално литвийско издание глава 3 том 44 стр. 290  - 299 LV.ES глава 3 том 44 стр. 290  - 299 MT.ES глава 3 том 44 стр. 290  - 299 PL.ES глава 3 том 44 стр. 290  - 299 SK.ES глава 3 том 44 стр. 290  - 299 специално словенско издание глава 3 том 44 стр. 290  - 299

		20040430Споразумение под формата на размяна на писмамежду Европейската общност и Обединените мексикански щати относно изменение на приложение I към Споразумението между Европейската общност и Обединените мексикански щати относно взаимно признаване и защита на обозначенията на спиртните напиткиПисмо № 1 Писмо от Европейската общностБрюксел, … 2004 годинаУважаеми господине,Имам честта да се позова на срещите свързани с някои технически адаптации, проведени на 27 май 1997 г. съгласно член 18 от Споразумението между Европейската общност и Обединените мексикански щати за взаимно признаване и защита на обозначенията на спиртните напитки, които предвиждат, че договарящите се страни могат по взаимно съгласие да изменят настоящото споразумение.Както бяхте вече информиран, разширяването на Европейския съюз ще настъпи на 1 май 2004 г. Поради това в този контекст е необходимо да се направят някои технически адаптации в приложение I към гореупоменатото споразумение с цел да се включи признаването и защитата на обозначенията на спиртните напитки на новите държави-членки с оглед прилагането им от страните по споразумението, считано от 1 май 2004 г.Вследствие от това имам честта да предложа приложение I към Споразумението между Европейската общност и Обединените мексикански щати за взаимно признаване и защита на обозначенията на спиртните напитки да бъде заменено с приложението към настоящото решение, считано от 1 май 2004 г. при условие на влизането в сила от същата дата на Договора за присъединяване на Чешката Република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Европейския съюз.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите дали Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо.Моля приемете моите най-дълбоки почитания.От името на Европейската общностПисмо № 2 Писмо от Обединените мексикански щатиБрюксел, … 2004 г.Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо от (дата) със следното съдържание:"Имам честта да се позова на срещите свързани с някои технически адаптации, проведени на 27 май 1997 г. съгласно член 18 от Споразумението между Европейската общност и Обединените мексикански щати за взаимно признаване и защита на обозначенията на спиртните напитки, които предвиждат при наличието на взаимно съгласие договарящите се страни да могат да изменят настоящото споразумение.Както бяхте вече информиран, разширяването на Европейския съюз ще настъпи на 1 май 2004 г. Поради това в този контекст е необходимо да се направят някои технически адаптации в приложение I към гореупоменатото споразумение с цел да се включи признаването и защитата на обозначенията на спиртните напитки на новите държави-членки с оглед прилагането им от страните по споразумението, считано от 1 май 2004 г.Вследствие от това имам честта да предложа приложение I към Споразумението между Европейската общност и Обединените мексикански щати за взаимно признаване и защита на обозначенията на спиртните напитки, да бъде заменено с приложението към настоящото решение, считано от 1 май 2004 г. при условие на влизането в сила от същата дата на Договора за присъединяване на Чешката Република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Европейския съюз.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите дали Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо."Имам честта да Ви информирам, че Обединените мексикански щати са съгласни със съдържанието на Вашето писмо.Моля приемете моите най-високи почитания.От името на Обединените мексикански щати20040430ПРИЛОЖЕНИЕ Iкъм Споразумението между Европейската общност и Обединените мексикански щати относно взаимно признаване и защита на обозначенията на спиртните напитки1. РомRhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnelRhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnelRhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnelRhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnelRon de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2. a) УискиScotch WhiskyIrish WhiskyWhisky Espanol(Тези обозначения могат да бъдат допълнени с термините "malt" или "grain")2. б) УискиIrish WhiskeyUisce Beatha Eireannach/lrish Whiskey(Тези обозначения могат да бъдат допълнени с термините "pot still")3. Зърнени спиртни напиткиEau-de-vie de seigle de marque Nationale LuxembourgeoiseKornKornbrand4. Гроздови спиртни напиткиEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(Обозначението "Cognac" може да бъде допълнено със следните термини:- Fine- Grande Fine Champagne- Grande Champagne- Petite Champagne- Petite Fine Champagne- Fine Champagne- Borderies- Fins Bois- Bons Bois)Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d'AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franehe-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceEau-de-vie de Faugères/FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do Algarve5. БрендиBrandy de JerezBrandy del PenedésBrandy italianoBrandy Aττικής/Бренди от АтикаBrandy Πελλοπονήσου/Бренди от ПелопонесBrandy Kεντρικής Ελλάδας/Бренди от Централна ГърцияDeutseher WeinbrandWachauer WeinbrandWeinbrand DürnsteinKarpatské brandy špeciál6. Спиртни напитки от гроздови джибриEau-de-vie de marc de Champagne ouMarc de ChampagneEau-de-vie de mare originaire d'AquitaineEau-de-vie de mare de BourgogneEau-de-vie de mare originaire du Centre-EstEau-de-vie de mare originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de mare originaire de BugeyEau-de-vie de mare originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d'AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d'Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceiro do AlentejoBagaceira do AlgarveOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese/Grappa del PiemonteGrappa lombarda/Grappa di LombardiaGrappa trentina/Grappa del TrentinoGrappa friulana/Grappa del FriuliGrappa veneta/Grappa del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeTσιπουδιά Κρήτης/Tsikoudia of CreteTσίπουρο Mακεδονίας/Tsipouro of MacedoniaTσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of ThessalyTσίπουρο Tυρνάβου/Tsipouro of TyrnavosEau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoiseZivaniaPálinka7. Плодови дестилатиSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkischer ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d'AlsaceQuetsch d'AlsaceFramboise d'AlsaceMirabelle d'AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeSüdtiroler Aprikot/SüdtirolerMarille/Aprikot dell'Alto Adige/Marille dell'Alto AdigeSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWilliams Friulano/Williams del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoWilliams trentino/Williams del TrentinoSliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoAprikot trentino/Aprikot del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuçacoKirsch Friulano/Kirschwasser FriulanoKirsch Trentino/Kirschwasser TrentinoKirsch Veneto/Kirschwasser VenetoAguardente de pêra da LousãEau-de-vie de pommes de marque Nationale LuxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque Nationale LuxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque Nationale LluxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque Nationale LuxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque Nationale LuxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque Nationale LuxembourgeoiseWachauer MarillenbrandBošácka SlivovicaSzatmári SzilvapálinkaKecskeméti BarackpálinkaBékési SzilvapálinkaSzabolcsi AlmapálinkaSlivovicePálinka8. Ябълкови спиртни напитки и крушови спиртни напиткиCalvadosCalvados du Pays d'AugeEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. Спиртни напитки от синя тинтяваBayerischcr GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genzians dell'Alto AdigeGenziana trentina/Genziana dei Trentino10. Плодови спиртни напиткиPacharánPacharán navarro11. Спиртни напитки с аромат на хвойнаOstfriesischer KorngeneverGenièvre Flandres ArtoisHasseltse jeneverBalegemse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de MahónVilniaus DžinasSpišská BorovičkaSlovenská Borovička JuniperusSlovenská BorovičkaInovecká BorovicčkaLiptovská Borovička12. Спиртни напитки с аромат на кимионDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Спиртни напитки с аромат на анасонAnis españolÉvoca anisadaCazallaChinchónOjénRuteOύξο/Ouzo14. ЛикьориBerliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPala de MallorcaGinjinha portuguesaLicor de SingevergaBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguêsFinnish berry/Finnish fruit liqueur Ликьор от финландски боровинки/горски плодовеGrossglockner AlpenbitterMariazeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarillenlikörJägertee/Jagertee/JagateeAllažu KimelisČepkeliuDemänovka Bylinný LikérПолско шери Polish CherryKarlovarská Hořká15. Спиртни напиткиPommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk Punsch/Swedish PunschSlivovice16. ВодкаSvensk Vodka/Swedish VodkaSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Финландска водкаPolska Wódka/Polish VodkaLaugarício VodkaOriginali Lietuviška degtinéWódka zioowa z Niziny Pónocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Билкова водка от Северната подласка низина, ароматизирана с екстракт от бизонова треваLatvijas DzidraisRigas DegvīnsLB DegvīnsLB Vodka17. Спиртни напитки с горчив вкусRīgas melnais Balzāms/Riga Black BalsamDemänovka bylinná horká--------------------------------------------------