CELEX: 52018PC0682
Language: lv
Date: 2018-10-12
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) (Omnibus II)

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 12.10.2018
            COM(2018) 682 final
            2018/0351(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)(FMT:ItalicOmnibus II) 
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta (pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam) mērķis ir grozīt EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi), lai iekļautu Direktīvu 2014/51/ES attiecībā uz Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādes) un Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes) pilnvarām
                  1
               .
            
            
               Pielāgojumi, kas izklāstīti pievienotajā EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektā, pārsniedz to, ko var uzskatīt tikai par tehniskiem pielāgojumiem Padomes Regulas Nr. 2894/94 nozīmē. Tādējādi Savienības nostāju nosaka Padome.
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               Pievienotajā EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektā jau spēkā esošās ES politikas darbības joma paplašināta, aptverot arī EEZ EBTA valstis (Norvēģiju, Islandi un Lihtenšteinu).
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               ES acquis piemērošanas paplašināšana, iekļaujot to EEZ līgumā, lai attiecinātu to arī uz EEZ EBTA valstīm, tiek veikta saskaņā ar minētā līguma mērķiem un principiem, cenšoties izveidot dinamisku un viendabīgu Eiropas Ekonomikas zonu, kas balstās uz kopīgiem noteikumiem un vienlīdzīgiem konkurences nosacījumiem.
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               EEZ līgumā iekļaujamais tiesību akts ir balstīts uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 50., 53., 62. un 114. pantu.
            
            
               Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94
                  2
                par EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma šādiem lēmumiem nosaka nostāju, kas jāieņem Savienības vārdā. 
            
            
               EĀDD sadarbībā ar Komisijas dienestiem iesniedz EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektu, lai Padome tos pieņemtu kā Savienības nostāju. EĀDD cer pēc iespējas drīz iesniegt EEZ Apvienotajai komitejai minēto dokumentu.
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               Priekšlikums ir saskaņā ar subsidiaritātes principu šāda iemesla dēļ. 
            
            
               Šā priekšlikuma mērķi, proti, nodrošināt iekšējā tirgus viendabīgumu, nevar pietiekami labi sasniegt dalībvalstīs, tāpēc tā ietekmes dēļ to var labāk sasniegt Savienības līmenī. 
            
            
               
                  Process ES acquis iekļaušanai EEZ līgumā tiek veikts saskaņā ar Padomes 1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību, kas apstiprina šo pieeju.
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
         
         
            
               
                  Saskaņā ar proporcionalitātes principu šajā priekšlikumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
               
            
            
               •Instrumenta izvēle
            
            
               Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu izvēlētais juridiskais instruments ir EEZ Apvienotās komitejas lēmums. EEZ Apvienotā komiteja nodrošina EEZ līguma faktisko īstenošanu un darbību. Lai sasniegtu šo mērķi, tā pieņem lēmumus EEZ līgumā paredzētajos gadījumos. 
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               Neattiecas. 
            
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Iepriekš minētā tiesību akta iekļaušanai EEZ līgumā nav paredzama ietekme uz budžetu.
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               Neattiecas. 
            
            
               2018/0351 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem 
                  EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 
                  IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)
               
                  (Omnibus II) 
               
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 50., 53. 62. un 114. pantu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību
                  3
                un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu, 
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
         
         
            
               (1)Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu
                  4
                (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.
            
            
               (2)Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja cita starpā var lemt par EEZ līguma IX pielikuma, kurā ietverti noteikumi par finanšu pakalpojumiem, grozīšanu.
            
            
               (3)EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/51/ES
                  5
               .
            
            
               (4)Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma IX pielikums. 
            
            
               (5)Tādēļ Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Nostājas, kura Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz ierosināto grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta, kas pievienota šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/51/ES (2014. gada 16. aprīlis), ar ko groza Direktīvu 2003/71/EK un Direktīvu 2009/138/EK un Regulas (EK) Nr. 1060/2009, (ES) Nr. 1094/2010 un (ES) Nr. 1095/2010 attiecībā uz Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādes) un Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes) pilnvarām (OV L 153, 22.5.2014., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6.–8. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/51/ES (2014. gada 16. aprīlis), ar ko groza Direktīvu 2003/71/EK un Direktīvu 2009/138/EK un Regulas (EK) Nr. 1060/2009, (ES) Nr. 1094/2010 un (ES) Nr. 1095/2010 attiecībā uz Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādes) un Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes) pilnvarām (OV L 153, 22.5.2014., 1. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 12.10.2018
            COM(2018) 682 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes Lēmumam
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)(OMNIBUS II)
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
               
                  LV EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS 
                  Nr. 
            
            
               (0.0.0)
            
            
               ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
            
            
               EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)EEZ līgumā ir jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/51/ES (2014. gada 16. aprīlis) ar ko groza Direktīvu 2003/71/EK un Direktīvu 2009/138/EK un Regulas (EK) Nr. 1060/2009, (ES) Nr. 1094/2010 un (ES) Nr. 1095/2010 attiecībā uz Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādes) un Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes) pilnvarām
                  1
               .
            
            
               (2)Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
            
            
               1.Pielikuma 1. punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK) groza šādi:
            
            
               i)pievieno šādu ievilkumu:
            
            
               “-32014 L 0051: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Direktīva 2014/51/ES (OV L 153, 22.5.2014., 1. lpp.).”;
            
            
               ii)pievieno šādus pielāgojumus:
            
            
               “k)direktīvā minētās atsauces uz EAAPI  pilnvarām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1094/2010 18. un 19. pantu gadījumos, kas minēti šā pielikuma 31.h punktā, kā arī saskaņā ar šo minēto punktu, uzskata par atsaucēm uz EBTA Uzraudzības iestādes pilnvarām attiecībā uz EBTA valstīm;
            
            
               l)52. panta 3. punktā un 77.f panta 1. punktā aiz vārda “Padomei” iekļauj vārdus “, EBTA Uzraudzības iestādei, EBTA valstu Pastāvīgajai komitejai”;
            
            
               m) 65.a pantā aiz vārda “EAAPI ” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”.
            
            
               n)70. pantā atsauces uz “Eiropas Centrālo banku sistēmas (ECBS) centrālajām bankām” un “ECBS centrālajām bankām” saprot kā atsauces ne tikai uz to nozīmi direktīvā, bet arī uz EBTA valstu centrālajām bankām.
            
         
         
            
                o)138. panta 4. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdu “EAAPI” lasa kā “EBTA Uzraudzības iestāde”, un vārdus “saskaņā ar EAAPI paziņojumu” lasa kā “kā paziņojusi EBTA Uzraudzības iestāde, pamatojoties uz EAAPI sagatavoto projektu.”
            
            
               p)Ar informāciju, kuras izcelsme ir EBTA valstīs, neapmainās ar EAAPI kā par sadarbības pasākumiem, kas noslēgti ar trešo valsti vai tās iestādēm saskaņā ar 172. panta 4. punkta e) apakšpunktu vai 260. panta 5. punkta e) apakšpunktu, bez skaidras to iestāžu piekrišanas, kuras to ir sniegušas, un attiecīgā gadījumā tikai tiem mērķiem, kam šīs iestādes devušas savu piekrišanu.
            
            
               q)308.b. panta 15. punktā attiecībā uz EBTA valstīm tekstu “2014. gada 23. maijā” lasa “dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”.”
            
            
               2.Līguma IX pielikumā 29.b. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/71/EK), 31.eb punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1060/2009) un 31.i punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010) pievieno šādu ievilkumu:
            
            
               “-32014 L 0051: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Direktīva 2014/51/ES (OV L 153, 22.5.2014., 1. lpp.).”
            
            
               3.Pielikuma 31.h punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1094/2010) pievieno šādu tekstu:
            
            
               “, kurā grozījumi izdarīti ar:
            
            
               -32014 L 0051: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 16. aprīļa Direktīvu 2014/51/ES (OV L 153, 22.5.2014., 1. lpp.).”
            
            
               2. pants
            
            
               Direktīvas 2014/51/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu
                  2*.
            
            
               4. pants
            
            
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
                     
                     
                     
                     EEZ Apvienotās komitejas
                     sekretāri
                     
               
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 153, 22.5.2014., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  *
                        [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības nav norādītas.]