CELEX: 32014D1213(02)
Language: et
Date: 2014-12-12 00:00:00
Title: Komisjoni otsus, 12. detsember 2014 , millega teavitatakse kolmandat riiki, kelle puhul komisjon peab võimalikuks selle liigitamist koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks

13.12.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 447/16
            
         KOMISJONI OTSUS,
   12. detsember 2014,
   millega teavitatakse kolmandat riiki, kelle puhul komisjon peab võimalikuks selle liigitamist koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks
   (2014/C 447/10)
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (1), eriti selle artiklit 32,
   ning arvestades järgmist:
   1.   SISSEJUHATUS
   
   
               (1)
            
            
               Määrusega (EÜ) nr 1005/2008 (edaspidi „ETR-kalapüügi määrus”) on kehtestatud Euroopa Liidu süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi (edaspidi „ETR-kalapüük”) vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (2)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse VI peatükis on sätestatud koostööd mittetegevate kolmandate riikide kindlaksmääramise, sellise riigina liigitatud kolmandatele riikidele suunatud demaršide, selliste riikide nimekirja koostamise ja avalikustamise, selliste riikide nimekirjast kustutamise ning erakorraliste meetmete võtmise kord.
            
         
               (3)
            
            
               Vastavalt ETR-kalapüügi määruse artiklile 32 peaks komisjon teavitama kolmandaid riike sellest, et nad võidakse liigitada koostööd mittetegevaks riigiks. Selline teavitamine on esialgne. Teavitamine peab põhinema ETR-kalapüügi määruse artiklis 31 sätestatud kriteeriumidel. Samuti peab komisjon rakendama teavitatud kolmandate riikide suhtes kõiki ETR-kalapüügi määruse artiklis 32 sätestatud demarše. Eelkõige peab komisjon lisama teatesse sellise liigitamise aluseks olevad olulised faktid ja kaalutlused, andma kõnealustele riikidele võimaluse vastata ja esitada tõendusmaterjal sellise liigitamise ümberlükkamiseks või vajaduse korral tegutsemiskava olukorra parandamiseks ja ülevaate selleks võetud meetmetest. Komisjon peab andma teavitatud kolmandatele riikidele piisavalt aega teatele vastamiseks ja mõistlikult aega olukorra parandamiseks.
            
         
               (4)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 31 kohaselt peab komisjon määrama kindlaks kolmandad riigid, kes on tema hinnangul ETR-kalapüügi vastase võitluse valdkonnas koostööd mittetegevad kolmandad riigid. Kolmas riik määratakse koostööd mittetegevaks riigiks, kui ta lipu-, sadama-, turustus- või rannikuäärse riigina ei täida rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi võtta meetmeid ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (5)
            
            
               Koostööd mittetegevate kolmandate riikide kindlaksmääramine põhineb ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikes 2 sätestatud kogu teabe läbivaatamisel.
            
         
               (6)
            
            
               Kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikliga 33 koostab nõukogu koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirja. Nende riikide suhtes kohaldatakse muu hulgas ETR-kalapüügi määruse artiklis 38 sätestatud meetmeid.
            
         
               (7)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõike 1 kohaselt tunnistatakse kolmandast riigist lipuriigi kinnitatud püügisertifikaadid vastuvõetavaks tingimusel, et komisjonile on teatatud õigusnormide ning kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise, kontrollimise ja jõustamise korrast, mida asjaomase kolmanda riigi kalalaevad peavad täitma.
            
         
               (8)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõike 4 kohaselt peab komisjon tegema kolmandate riikidega halduskoostööd valdkondades, mis on seotud kõnealuse määruse rakendamisega.
            
         2.   SAINT KITTSI JA NEVISEGA SEOTUD MENETLUS
   
   
               (9)
            
            
               21.–23. maini 2014 külastas komisjon ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõikega 4 ette nähtud halduskoostöö raames Saint Kittsi ja Nevist.
            
         
               (10)
            
            
               Kontrollkäigu eesmärk oli kontrollida teavet Saint Kittsi ja Nevise riigi kalalaevade suhtes kohaldatavate õigus- ja haldusnormide ning kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise, kontrollimise ja jõustamise korra kohta, ning meetmete kohta, mida Saint Kitts ja Nevis on võtnud ETR-kalapüügi vastu võitlemise kohustuse täitmiseks. Täiendav kontrollkäik toimus 23. ja 24. juulil 2014 Saint Kittsi ja Nevise rahvusvahelisse laevaregistrisse Ühendkuningriigis Londonis.
            
         
               (11)
            
            
               Kontrollkäigu lõpparuanne saadeti Saint Kittsile ja Nevisele 20. juunil 2014.
            
         
               (12)
            
            
               Saint Kittsi ja Nevise märkused kõnealuse lõpparuande kohta saadi 14. juulil 2014.
            
         
               (13)
            
            
               Saint Kitts ja Nevis on Kirde-Atlandi kalanduskomisjoni (NEAFC) ja oli kuni aastani 2013 Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni (WCPFC) mittelepinguosaline koostööpartner. Saint Kitts ja Nevis on ratifitseerinud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 1982. aasta mereõiguse konventsiooni (ÜRO mereõiguse konventsioon) ja kiitnud heaks ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni 1993. aasta kokkuleppe, millega ergutatakse avamerel tegutsevaid kalalaevu täitma rahvusvahelisi kaitse- ja majandamiseeskirju (FAO nõuete täitmise kokkulepe).
            
         
               (14)
            
            
               Selleks et hinnata, kuidas Saint Kitts ja Nevis täidab rahvusvahelisi lipu-, sadama-, rannikuäärse või turustusriigi kohustusi, mis on sätestatud põhjenduses 13 nimetatud rahvusvahelistes lepingutes ning mille on kehtestanud asjaomased piirkondlikud kalamajandusorganisatsioonid, käesoleval juhul NEAFC ja WCPFC, kogus komisjon kogu kõnealuse ülesande täitmiseks vajaliku teabe ja analüüsis seda.
            
         
               (15)
            
            
               Sellega seoses kasutas komisjon teavet, mille ta sai piirkondlike kalamajandusorganisatsioonide, käesoleval juhul Antarktika vete elusressursside kaitse komisjoni (CCAMLR) ja WCPFCi avaldatud andmetest, samuti üldsusele kättesaadavat teavet.
            
         3.   SAINT KITTSI JA NEVISE VÕIMALIK LIIGITAMINE KOOSTÖÖD MITTETEGEVAKS KOLMANDAKS RIIGIKS
   
   
               (16)
            
            
               Komisjon analüüsis ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõike 3 kohaselt Saint Kittsi ja Nevise kohustusi lipu-, sadama-, rannikuäärse või turustusriigina. Kõnealusel läbivaatamisel võttis komisjon arvesse ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigetes 4–7 loetletud kriteeriume.
            
         3.1.   ETR-kalapüügiga tegelevate laevade ning ETR-kalapüügi kaubandusvoogude kordumine (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 4)
   
   
               (17)
            
            
               Ettevõtjate ja asjakohaste rannikuäärsete riikide esitatud teabe alusel on komisjonil tõendusmaterjali, et Saint Kittsi ja Nevise registrisse kanti hiljuti abikalalaev, mis oli enne Panama lipu all sõites seotud ebaseaduslike ümberlaadimistega. Ebaseaduslikud ümberlaadimised toimusid rannikuäärsete riikide seaduste vastaselt Lääne-Aafrika rannikul viie aasta jooksul kuni aastani 2012. Abilaev sõitis kõnealusel perioodil Panama lipu all ilma Panama välja antud kehtiva loata kalapüügiga seotud transpordi, ümberlaadimise ja abitoimingute jaoks. Laev tegi loata ümberlaadimisi Guinea-Bissau Vabariigi majandusvööndi vetes ning võttis vastu kala, mille laevad olid püüdnud vetest, mille suhtes Libeeria Vabariik oli kehtestanud kaitse ja majandamise erimeetmed, eirates seega kõnealuseid meetmeid. Abilaeva ETR-kalapüüki uuris asjaomane lipuriik Panama ja üks rannikuäärsetest riikidest (Libeeria). Karistuseks ETR-kalapüügi eest määrasid lipuriik Panama ja rannikuäärne riik Libeeria kõnealusele abilaevale trahvi vastavalt 2012. ja 2013. aastal. Selle tulemusena kustutati kõnealune abilaev Panama registrist ja muudeti selle nime. Seejärel registreeriti laev 2014. aastal Saint Kittsi ja Nevise lipu alla. Kõnealuse laeva varasemat korduvat ETR-kalapüügiga seotud tegevust oleks Saint Kitts ja Nevis pidanud arvesse võtma, kui ta täitis oma ülesannet tagada, et laev ei ole seotud ETR-kalapüügiga ja tema lipu alla registreerimine ei too kaasa ETR-kalapüüki.
            
         
               (18)
            
            
               Lubades ETR-kalapüüki käsitleva eelneva kontrollita registreerida oma lipu alla varem ETR-kalapüügiga seotud abikalalaeva, mis vähendas rahvusvaheliste kaitse- ja majandamismeetmete tõhusust, ei täitnud Saint Kitts ja Nevis oma kohustusi vastavalt ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklile 94. FAO nõuete täitmise kokkuleppe artikli III punkti 1 alapunkt a ja punkti 5 alapunkt a; ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi ennetamise, ärahoidmise ja lõpetamise FAO rahvusvahelise tegevuskava (FAO International Plan of Action to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, edaspidi „ETR-kalapüügi vastane FAO tegevuskava”) punktid 36 ja 38 ning lipuriigi tulemuslikku tegevust käsitlevad FAO vabatahtlike suuniste (FAO Voluntary guidelines on flag State performance, edaspidi „FAO suunised”) punkt 18.
            
         
               (19)
            
            
               Võttes arvesse põhjendustes 17 ja 18 selgitatud olukorda ning lähtudes kõigist komisjoni kogutud faktidest ja Saint Kittsi ja Nevise tehtud avaldustest, võib väita, et vastavalt ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikele 3 ja artikli 31 lõike 4 punktile a ei ole Saint Kitts ja Nevis lipuriigina täitnud talle rahvusvahelise õiguse kohaselt pandud kohustusi seoses ETR-kalapüügiga, mida teostavad või toetavad laevad, mis sõidavad tema lipu all ja on olnud eelnevalt seotud ETR-kalapüügiga. Kohustuste täitmatajätmine seisneb eelkõige selles, et ei kontrollitud piisavalt kõnealuse abilaeva varasemat tegevust seoses ETR-kalapüügiga, mis on dokumenteeritud ja kordus. Selline toimimine on eriti ränk, võttes arvesse asjaolu, et lipuriigi vahetamine puudutab ETR-kalapüüki reguleerivate sätete rikkumise poolest kurikuulsat laeva. Vastavalt ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõike 4 punktile b uuris komisjon ka meetmeid, mida Saint Kitts ja Nevis on võtnud seoses ETR-kalapüügist saadud kalandustoodete pääsuga oma turule.
            
         
               (20)
            
            
               ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskavaga on ette nähtud juhised, milles käsitletakse rahvusvahelisi turuga seotud meetmeid, millega toetatakse ETR-kalapüügist saadud kala ja kalatoodete kauplemise vähendamist või kaotamist. Samuti soovitatakse kõnealuse tegevuskava punktis 71 astuda riikidel samme oma turgude läbipaistvuse suurendamiseks, et võimaldada kala ja kalatoodete jälgitavust. FAO vastutustundliku kalapüügi juhendis (edaspidi „FAO juhend”), eelkõige selle punktis 11, rõhutatakse samuti püügijärgse tegevuse heade tavade järgimist ja vastutustundlikku rahvusvahelist kaubandust. Kõnealuse juhendi punktis 11.1.11 märgitakse, et riigid peaksid hoolitsema selle eest, et riikidevaheline ja kodumaine kala- ja kalatoodete kaubandus oleks kooskõlas tõhusa kaitse- ja majandamistavaga, parandades seejuures kaubeldava kala ja kalatoodete päritolu kindlaksmääramist.
            
         
               (21)
            
            
               Sellega seoses märgitakse, et toodete jälgimist takistab Saint Kitts ja Nevise riiklike seaduste, registreerimis- ja litsentsimissüsteemide läbipaistmatus.
            
         
               (22)
            
            
               FAO juhendis soovitatakse, et kalandusseadused ja nende ettevalmistamine, samuti vastavad poliitika-, otsustamis- ja korraldamismehhanismid, oleksid läbipaistvad (vastavalt punkt 6.13 ja punkt 7.1.9). Selles on esitatud kõigi kalapüügipiirkondade ja igasuguse kalapüügi suhtes kohaldatavad kaitse-, haldamis- ja arendamispõhimõtted ja normid ning see hõlmab muu hulgas ka kalade püüki, töötlemist ja kala või kalatoodetega kauplemist, püügioperatsioone ja kalandusalaseid teadusuuringuid. FAO juhendi punktis 11.2 ja 11.3 märgitakse lisaks, et kala ja kalatoodete rahvusvaheline kaubandus ei tohiks ohustada kalanduse jätkusuutlikku arengut, et see peaks põhinema läbipaistvatel meetmetel ning läbipaistvatel, lihtsatel ja kõikehõlmavatel seadustel, eeskirjadel ja haldusmenetlustel.
            
         
               (23)
            
            
               Komisjon selgitas oma kontrollkäigul välja, et Saint Kittsil ja Nevisel ei ole võimalik esitada teavet selle kohta, milliseid liike selle riigi avamerekalalaevastik püüab ja millised on püütud saagiga seotud kaubavood. Komisjon tegi kontrollkäigust Saint Kittsile ja Nevisele saadud teabe põhjal järelduse, et saareriigil ei ole võimalik tagada oma turgude läbipaistvust kala või kalatoodete liikumise jälgimiseks ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punkti 71 kohaselt.
            
         
               (24)
            
            
               Lisaks ei sisalda kalapüügiloa andmist käsitlevad nõuded, mis on kehtestatud St Christopheri ja Nevise 2002. aasta kalandusseaduses (kohaldatav üksnes Saint Kittsi ja Nevise jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes, edaspidi „2002. aasta kalandusseadus”) ja Saint Christopheri ja Nevise 2002. aasta kaubandusliku meresõidu seaduses (kohaldatav üksnes Saint Kittsi ja Nevise avamerelaevastiku suhtes, edaspidi „2002. aasta meresõiduseadus”) aruandluskohustust, mis on ette nähtud ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punktiga 47.2 ning FAO suuniste punkti 29 alapunkti c alapunktiga iv ja I lisaga. Ametiasutused teatasid, et nad on laevade tegevuse reguleerimiseks kehtestanud lisaks erisätted seoses Saint Kittsi ja Nevise rahvusvahelise laevaregistriga (merendusalane ringkiri (Maritime Circular) nr MC/58/13, detsember 2013). Kõnealuse merendusalase ringkirjaga ei anta aga Saint Kittsi ja Nevise rahvusvahelisele laevaregistrile õigust võtta vastu siduvaid õigusakte seoses laevade aruandluskohustusega. Andmete puudumine ei võimalda Saint Kittsil ja Nevisel kalatoodete liikumist nõuetekohaselt jälgida ning vähendab võimalusi takistada ETR-kalapüügi käigus püütud kala ja neist valmistatud toodetega kauplemist. Kuna Saint Kittsi ja Nevise ametiasutustel puudub võimalus jälgida tema lipu all sõitvate laevade lossitud või ümberlaaditud kala ning kättesaadav teave on puudulik, ei saa Saint Kitts ja Nevis tagada, et riigis kaubeldavad kalatooted ei ole püütud ETR-kalapüügi käigus. Sellega seoses ei ole Saint Kitts ja Nevis võtnud arvesse ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punktis 24 esitatud soovitusi, mille kohaselt peaks lipuriik tagama kalapüügi põhjaliku ja tõhusa seire, kontrolli ja järelevalve lossimiskohast kuni lõppsihtkohani.
            
         
               (25)
            
            
               Arvestades käesolevas punktis kirjeldatud olukorda ning tuginedes kõigile komisjoni kogutud faktilistele asjaoludele ja Saint Kittsi ja Nevise avaldustele, võib vastavalt ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikele 3 ja artikli 31 lõike 4 punktile a ja b järeldada, et Saint Kitts ja Nevis ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi, mis tal on lipu- ja turustusriigina, et takistada ETR-kalapüügist saadud kalandustoodete pääsu oma turgudele.
            
         3.2.   Suutmatus teha koostööd ja võtta täitemeetmeid (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 5)
   
   
               (26)
            
            
               Komisjon analüüsis, kas Saint Kittsi ja Nevise ametiasutused teevad tõhusat koostööd komisjoniga ning vastavad komisjoni taotlustele uurida ETR-kalapüüki ja sellega seotud tegevust, anda selle kohta tagasisidet või võtta järelmeetmeid.
            
         
               (27)
            
            
               Kuigi Saint Kittsi ja Nevise ametiasutused olid üldiselt koostöövalmid teabenõuetele vastamisel ja tagasiside andmisel, vähendab nende vastuste usaldusväärsust ja õigsust kalandussüsteemi õigusraamistiku ja läbipaistvuse puudumine, millele on osutatud punktis 3.1.
            
         
               (28)
            
            
               Lisaks analüüsis komisjon üldise hinnangu andmiseks, kas Saint Kitts ja Nevis on täitnud oma kohustusi lipuriigina, ka seda, kas Saint Kitts ja Nevis teeb ETR-kalapüügi vastases võitluses koostööd teiste lipuriikidega.
            
         
               (29)
            
            
               Kontrollkäikudel ja kolmandate rannikuriikide ametiasutustelt saadud teabe põhjal tegi komisjon kindlaks, et Saint Kittsi ja Nevise lipu all sõitvad laevad tegutsevad Lääne-Aafrika vetes. Saint Kittsi ja Nevise ametiasutused tunnistasid, et nende valitsus ei tee ametlikult koostööd kolmandate riikidega, kelle vetes Saint Kittsi ja Nevise lipu all sõitvad laevad tegutsevad.
            
         
               (30)
            
            
               Põhjenduses 29 kirjeldatud olukord näitab, et Saint Kitts ja Nevis ei ole teinud koostööd ega koordineerinud tegevust Lääne-Aafrika rannikuriikidega ETR-kalapüügi ennetamiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punkti 28 kohaselt. Kõnealuse tegevuskava punkti 31 kohaselt peaks Saint Kitts ja Nevis lipuriigina eelkõige sõlmima kokkuleppeid riikidega või kehtestama asjakohase korra ja tegema koostööd kohaldatavate riigi, piirkonna või ülemaailmsel tasandil vastuvõetud seaduste ning kaitse- ja majandamismeetmete jõustamiseks.
            
         
               (31)
            
            
               Lisaks analüüsis komisjon, kas Saint Kitts ja Nevis on võtnud tulemuslikke täitemeetmeid ETR-kalapüügiga seotud ettevõtjate suhtes ning kas on kohaldatud piisavalt karme karistusi, et võtta rikkujatelt ära niisuguse kalapüügi tulemusena saadud kasu.
            
         
               (32)
            
            
               Kättesaadav tõendusmaterjal kinnitab, et Saint Kitts ja Nevis ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi võtta tulemuslikke täitemeetmeid. Selles osas põhineb õigusraamistik 2002. aasta kalandusseadusel (seoses kalapüügiga Saint Kittsi ja Nevise jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes) ja 2002. aasta meresõiduseadusel (seoses Saint Kittsi ja Nevise lipu all sõitvate laevade kalapüügiga avamerel). On asjakohane rõhutada, et 2013. aasta juunis FAO-le saadetud kirjas tunnistas Saint Kitts ja Nevis, et nende kehtiv kalandussüsteem „ei ole täielikult kooskõlas” rahvusvahelise õigusega.
            
         
               (33)
            
            
               Saint Kittsi ja Nevise jurisdiktsiooni alla kuuluvaid vesi reguleeriv õigusraamistik ei vasta ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklites 61, 62 ja 117–119 sätestatud põhinõuetele. Puudub kalalaevastiku seire, kontrolli ja järelevalve riiklik strateegia ning kontrolli- ja vaatluskava. Lisaks ei käsitleta Saint Kittsi ja Nevise õigusraamistikus ETR-kalapüüki. Kehtivas õigusraamistikus ei ole määratletud tõsise rikkumise mõistet ning puudub põhjalik loetelu tõsistest rikkumistest, mille suhtes kohaldatakse proportsionaalselt karme karistusi. Tuleb möönda, et karistussüsteem oma praeguses vormis ei ole kõikehõlmav ega piisavalt range, et sellel oleks soovitud hoiatav mõju. Rikkumiste ja tõsiste rikkumiste käsitlemine ei ole tõepoolest piisav selleks, et tagada eeskirjade järgimine, hoida ära rikkumised, kus need ka ei esine, ja võtta süüdlastelt ära ebaseadusliku tegevusega saadud kasu, nagu on ette nähtud ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punktiga 21 ja FAO suuniste punktiga 38.
            
         
               (34)
            
            
               Tuleb märkida, et Saint Kittsil ja Nevisel puudub lipuriigina igasugune õiguslik majandamis-, kaitse-, seire-, kontrolli- ja järelevalveraamistik kalapüügi reguleerimiseks avamerel või kolmandate riikide vetes. Üksnes NEAFCi piirkonnas tegutsev kalalaevastik järgib kõnealuseid piirkondlike kalamajandusorganisatsioonide eeskirju ja täidab piirkonnas nõudeid vaatamata asjaolule, et Saint Kittsil ja Nevisel ei ole konkreetset kehtivat õigusraamistikku. Saint Kitts ja Nevis on tunnistanud, et õigusraamistiku puudumine on vastuolus ÜRO mereõiguse konventsiooni ja ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskavaga lipuriigi ülesannete osas ning FAO suunistega.
            
         
               (35)
            
            
               Seoses avamerel ja kolmandate riikide vetes kalapüüki reguleerivate eeskirjade järgimise ja täitmise tagamisega, nagu on kirjeldatud põhjenduses 33, puuduvad Saint Kittsil ja Nevisel konkreetsed õigusaktid ETR-kalapüügi vastu võitlemiseks. Puudub ETR-kalapüügi mõiste selge määratlus ning sellega seotud haldusmeetmeid ei ole ette nähtud. Ainus meede on kalalaeva registrist kustutamine. See meede ei hõlma aga laevade ebaseadusliku kalapüügi uurimist ega rikkumiste eest karistuste määramist. Kalalaeva registrist kustutamine ei taga, et süüdlasi nende teo eest karistatakse ning sellise teo tulemusel saadud kasu ära võetakse. Eriti oluline on see Saint Kittsi ja Nevise puhul, kes peab põhjenduse 45 kohaselt rahvusvahelist laevaregistrit, mis asub väljaspool Saint Kittsi ja Nevist ja vastutab laevade registreerimise eest, kuid ei taga, et Saint Kittsi ja Nevise lipu all sõitvatel laevadel on riigiga reaalne side, nagu on nõutud ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklis 91. Komisjon tegi oma kontrollkäikude ajal kindlaks, et Saint Kittsi ja Nevise mitmesugused ametiasutused ei koordineeri omavahel laevade registreerimist ega tee seoses registreeritavate laevade staatusega koostööd peamiste lipuriikidega, mis on vajalik sagedase lipuvahetuse vältimiseks vastavalt FAO suuniste punkti 16 alapunktis e soovitatule. Tavalise haldusotsusega, millega kalalaev registrist kustutatakse, kuid ei anta võimalust muude karistuste määramiseks, ei tagata hoiatavat mõju. Sellise meetmega ei tagata ka lipuriigi kontrolli kalalaevade üle, nagu on nõutud ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklis 94. Lisaks ei ole Saint Kittsi ja Nevise suutlikkus täita nõudeid ja jõustada meetmeid kooskõlas ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punktiga 18, milles on sätestatud, et ÜRO mereõiguse konventsiooni sätteid arvesse võttes peaks iga riik võtma meetmeid või tegema koostööd selle tagamiseks, et tema jurisdiktsiooni all olevad kodanikud ei toeta ETR-kalapüüki ega tegele sellega. Lisaks ei vasta Saint Kittsi ja Nevise suutlikkus sellega seoses ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punktile 21, mille kohaselt peaksid riigid tagama, et nende jurisdiktsiooni alla kuuluvate ETR-kalapüügiga tegelevatele laevadele ja kodanikele määratavad karistused oleksid piisavalt karmid, et tulemuslikult vältida ja ära hoida ETR-kalapüüki ning see lõpetada ja võtta süüdlastelt ära sellisest ebaseaduslikust tegevusest saadud kasu. Samuti ei ole haldustava, mis võib meelitada ETR-kalapüügiga tegelevaid ettevõtjaid ETR-kalapüügiga seotud laevu registreerima, kooskõlas ÜRO mereõiguse konventsiooni artikliga 94.
            
         
               (36)
            
            
               ETR-kalapüügi esinemise ajalugu, laadi, tingimusi, ulatust ja raskusastet arvesse võttes vähendab nende aspektide hindamise võimalust veelgi õigusraamistiku ning selguse ja läbipaistvuse puudumine, mida eespool kirjeldati. Selliste puuduste tõttu ei ole võimalik usaldusväärsel viisil kindlaks teha ETR-kalapüügiga seotud tegevuse võimalikku ulatust. On aga teada, et läbipaistvuse puudumine koos tõhusa kontrolli võimatusega soosib ebaseaduslikku tegevust.
            
         
               (37)
            
            
               Seoses Saint Kittsi ja Nevise suutlikkusega tuleks märkida, et ÜRO inimarengu indeksi (2) kohaselt peetakse Saint Kittsi ja Nevist kõrge inimarengutasemega riigiks (72. riik 187 riigist). Vastavalt Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (OECD) arenguabikomitee (OECD/DAC) abisaajate nimekirjale 1. jaanuari 2013. aasta seisuga (3) on Saint Kitts ja Nevis liigitatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1905/2006 (4) II lisas suurema keskmise sissetulekuga riikide ja territooriumide kategooriasse. Võttes arvesse Saint Kittsi ja Nevise kohta riikide arvestuses, ei peeta vajalikuks riigi olemasolevat finants- ja haldussuutlikkust analüüsida. Selle põhjuseks on asjaolu, et käesolevas põhjenduses esitatud põhjustel ei saa Saint Kittsi ja Nevise arengutaset pidada teguriks, mis vähendab riigi suutlikkust teha koostööd muude riikidega ja rakendada täitemeetmeid.
            
         
               (38)
            
            
               Olenemata põhjenduses 37 esitatud analüüsist, märgitakse ka seda, et 2014. aasta mais ja juulis toimunud komisjoni kontrollkäikude ajal saadud teabe alusel ei ole võimalik järeldada, et Saint Kittsil ja Nevisel puuduvad rahalised vahendid. Pigem puuduvad riigil oma kohustuste tulemuslikuks täitmiseks vajalikud õigus- ja halduskeskkond ning volitused.
            
         
               (39)
            
            
               Pidades silmas käesolevas punktis kirjeldatud olukorda ning tuginedes kõigile komisjoni kogutud faktilistele asjaoludele ja asjaomase riigi avaldustele, võib vastavalt ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigetele 3 ja 5 väita, et Saint Kitts ja Nevis ei ole lipuriigina täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid koostöö- ja jõustamiskohustusi.
            
         3.3.   Suutmatus rakendada rahvusvahelisi eeskirju (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 6)
   
   
               (40)
            
            
               Saint Kitts ja Nevis on ratifitseerinud ÜRO mereõiguse konventsiooni ja FAO nõuete täitmise kokkuleppe. Saint Kitts ja Nevis on Kirde-Atlandi kalanduskomisjoni ja oli kuni aastani 2013 Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni mittelepinguosaline koostööpartner.
            
         
               (41)
            
            
               Komisjon analüüsis kogu teavet, mida peeti Saint Kittsi ja Nevise kui NEAFCi mittelepinguosalise koostööpartneri staatusega seoses asjakohaseks.
            
         
               (42)
            
            
               Mittelepinguosalise koostööpartnerina peaks Saint Kitts ja Nevis vastama Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalanduskoostöö konventsioonile (edaspidi „NEAFCi konventsioon”). NEAFCi konventsioonis ja 2013. aasta deklaratsioonis kõnealuse konventsiooni tõlgendamise ja rakendamise kohta tunnustatakse muude rahvusvaheliste tekstide hulgas ka ÜRO kalavarude kaitse kokkuleppe (5) asjakohaseid sätteid. Saint Kitts ja Nevis peaks seda kokkulepet täitma. Põhjendustes 17, 18, 23, 24, 29–36 ja 43–44 esitatud faktid aga näitavad, et Saint Kitts ja Nevis ei ole lipuriigina täitnud kõnealusest kokkuleppest tulenevaid kohustusi. Komisjoni arvates toetavad need asjaolud käesoleva otsuse vastuvõtmist.
            
         
               (43)
            
            
               Samuti tegi komisjon 2014. aastal toimunud kontrollkäikudelt ja asjaomastelt rannikuäärsetelt riikidelt saadud teabe põhjal kindlaks, et Saint Kittsi ja Nevise laevastik püüab tuuni ja tuunisarnaseid liike Lääne-Aafrika rannikuäärsete riikide jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes. Seda tehes peaks Saint Kitts ja Nevis lipuriigina tegema koostööd kõnealuses piirkonnas pädeva piirkondliku kalamajandusorganisatsiooniga ja kõnealuste liikide puhul Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoniga (ICCAT). Kuid Saint Kitts ja Nevis ei ole ei ICCATi lepinguosaline ega mittelepinguline koostööpartner. Saint Kitts ja Nevis ei täida lipuriigina oma kohustusi, mis on sätestatud ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklis 64 muudele riikidele, kelle kodanikud tegelevad kalapüügiga rannikuäärsete riikide jurisdiktsiooni alla kuuluvates piirkondades.
            
         
               (44)
            
            
               Saint Kitts ja Nevis ei ole ei CCAMLRi lepinguosaline ega mittelepinguline koostööpartner. CCAMLRi sekretariaat rõhutas dokumendis „Implementation of Conservation Measure 10–05” (6), et on kindlaks tehtud, et 24. septembri 2013. aasta seisuga on Saint Kitts ja Nevis tõenäoliselt osalenud viimase viie aasta jooksul liigi dissostichus spp. püügis ja/või selle liigiga kauplemisel ilma, et ta oleks teinud samal ajal koostööd CCAMLRiga ning osalenud kõnealuse liigi püügi dokumenteerimise süsteemis. Asjaolu, et Saint Kitts ja Nevis ei tee koostööd CCAMLRiga, on vastuolus tema kui lipuriigi kohustustega, mis on sätestatud ÜRO mereõiguse konventsiooni artikli 119 lõikes 2.
            
         
               (45)
            
            
               Lisaks selgus komisjoni kontrollkäigul Saint Kittsile ja Nevisele, et riik peab rahvusvahelist laevaregistrit, mis asub väljaspool Saint Kittsi ja Nevist ning vastutab laevade registreerimise eest. Saint Kittsi ja Nevise ametiasutuste vähene kontroll registreerimisprotsessi üle ja FAO suuniste punktis 14 osutatud asjakohaste nõuete puudumine ei taga, et Saint Kittsi ja Nevise lipu all sõitvatel laevadel on riigiga reaalne side. Sellise reaalse sideme puudumine riigi ja selle registrisse kantud laevade vahel on vastuolus ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklis 91 sätestatud tingimustega laevade riikliku kuuluvuse kohta.
            
         
               (46)
            
            
               Lisaks ei ole Saint Kitts ja Nevis vaatamata ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskava punktides 25, 26 ja 27 esitatud soovitustele töötanud välja riiklikku tegevuskava ETR-kalapüügi vastu võitlemiseks.
            
         
               (47)
            
            
               Käesolevas punktis selgitatud olukorda arvesse võttes ja kõigile komisjoni kogutud faktidele ning riigi tehtud avaldustele tuginedes võib ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigete 3 ja 6 alusel väita, et Saint Kitts ja Nevis ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi, mis on seotud rahvusvaheliste eeskirjade, määruste ning kaitse- ja majandamismeetmetega.
            
         3.4.   Arenguriikide eripiirangud
   
   
               (48)
            
            
               Tuleb meelde tuletada, et ÜRO inimarengu indeksi (7) kohaselt peetakse Saint Kittsi ja Nevist kõrge inimarengutasemega riigiks (72. kohal 187 riigi seas). Samuti tuleb meelde tuletada, et vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1905/2006 on Saint Kitts ja Nevis liigitatud suurema keskmise sissetulekuga riikide ja territooriumide kategooriasse.
            
         
               (49)
            
            
               Seda liigitust arvesse võttes ei saa Saint Kittsi ja Nevist pidada riigiks, millel on otseselt tema arengutasemest tulenevaid eripiiranguid. Ei ole leitud ühtegi kinnitavat tõendusmaterjali selle kohta, et Saint Kittsi ja Nevise suutmatus täita talle rahvusvahelise õigusega pandud kohustusi oleks põhjustatud puudulikust arengutasemest. Samamoodi ei ole mingit konkreetset tõendusmaterjali selle kohta, et kalapüügi seire, kontrolli ja järelevalve puudujäägid oleksid seotud vähese suutlikkuse ja taristu puudumisega. Sellega seoses märgitakse, et Saint Kittsi ja Nevise ametiasutused ei põhjendanud ühtegi vastuväidet piiratud arengutasemega ning nad väidavad, et nende haldussuutlikkuse tase on üldiselt tõhus.
            
         
               (50)
            
            
               Käesolevas punktis kirjeldatud olukorda arvesse võttes ning kõigi komisjoni kogutud faktide ja riigi esitatud avalduste põhjal võib ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõike 7 kohaselt väita, et Saint Kittsi ja Nevise üldine arengutase ei piira tema kalandusalast arengut ega suutlikkust.
            
         4.   JÄRELDUS KOOSTÖÖD MITTETEGEVAKS KOLMANDAKS RIIGIKS VÕIMALIKU LIIGITAMISE KOHTA
   
   
               (51)
            
            
               Võttes arvesse järeldusi Saint Kittsi ja Nevise suutmatuse kohta täita rahvusvahelisest õigusest tulenevaid lipu-, sadama-, rannikuäärse või turustusriigi kohustusi ning võtta meetmeid ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks, tuleks kõnealust riiki kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikliga 32 teavitada tema võimalikust liigitamisest riigiks, keda komisjon käsitab ETR-kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegeva kolmanda riigina.
            
         
               (52)
            
            
               Kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikli 32 lõikega 1 peaks komisjon teavitama Saint Kittsi ja Nevist võimalusest, et ta liigitatakse koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks. Samuti peaks komisjon rakendama Saint Kittsi ja Nevise suhtes kõiki ETR-kalapüügi määruse artiklis 32 sätestatud demarše. Hea juhtimistava huvides tuleks määrata kindlaks ajavahemik, mille jooksul kõnealune riik saab teatele kirja teel vastata ja olukorda parandada.
            
         
               (53)
            
            
               Saint Kittsi ja Nevise teavitamine tema võimalikust liigitamisest riigina, keda komisjon käsitab koostööd mittetegevana käesoleva otsuse tähenduses, ei välista ega ka too automaatselt kaasa komisjoni või nõukogu mis tahes edasisi meetmeid koostööd mittetegevate riikide kindlaksmääramiseks ja nende nimekirja koostamiseks,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Ainus artikkel
   Saint Kittsi ja Nevist teavitatakse tema võimalikust liigitamisest riigiks, keda komisjon käsitab ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegeva kolmanda riigina.
   
      Brüssel, 12. detsember 2014
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Karmenu VELLA
      
   
   
      (1)  ELT L 286, 29.10.2008, lk 1.
   
      (2)  Teave saadud aadressilt http://hdr.undp.org/en/statistics
   
      (3)  OECD arenguabi komitee nimekiri ametliku arenguabi saajatest (http://www.oecd.org/dac/stats/daclistofodarecipients.htm).
   
      (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1905/2006, 18. detsember 2006, millega luuakse arengukoostöö rahastamisvahend (ELT L 378, 27.12.2006, lk 41).
   
      (5)  Vt Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalanduskoostöö konventsiooni tõlgendamist ja rakendamist käsitleva avalduse preambul, mille saab alla laadida siit: http://www.dgrm.min-agricultura.pt/xeo/attachfileu.jsp?look_parentBoui=248939&att_display=n&att_download=y
   
      (6)  CCAMLR-XXXII/BG/08, 24. september 2013.
   
      (7)  Vt allmärkus 2.