CELEX: 52014PC0108
Language: hu
Date: 2014-02-27
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 875/2013/EU tanácsi végrehajtási rendeletnek az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti időközi felülvizsgálatot követő módosításáról

|
			
		
		
		52014PC0108
		
			Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 875/2013/EU tanácsi végrehajtási rendeletnek az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti időközi felülvizsgálatot követő módosításáról /* COM/2014/0108 final - 2014/0055 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
A javaslat tárgya
az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező
dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i
1225/2009/EK tanácsi rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) alkalmazása a
Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt
csemegekukorica-termékek behozatalára kivetett hatályos dömpingellenes vámokra
vonatkozó időközi felülvizsgálati eljárás során.
Háttér-információk
Ez a javaslat az
alaprendelet végrehajtásával összefüggésben készült, és az alaprendeletben
megállapított tartalmi és eljárási követelményeknek megfelelően elvégzett
vizsgálat eredményeként jött létre.
Meglévő
rendelkezések a javaslat által érintett területen
A 954/2008/EK
rendelettel (HL L 260., 2008.9.25., 1. o.) módosított
682/2007/EK rendelet (HL L 159., 2007.7.18., 14. o.)
végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Thaiföldről származó, jelenleg
az ex 2001 90 30 és az ex 2005 80 00 KN-kódok alá besorolt
egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek
behozatalára. A 875/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 244.,
2013.9.13., 1. o.) előírta a vám fenntartását.
Összhang az Unió
egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel
Tárgytalan.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
Konzultáció az érdekelt felekkel
Az alaprendelet
rendelkezéseinek megfelelően az eljárásban érintett érdekelt feleknek a
vizsgálat során már lehetőségük nyílt arra, hogy érdekeik védelmében
fellépjenek.
Szakértői
vélemények összegyűjtése és felhasználása
Külső
szakértők bevonására nem volt szükség.
Hatásvizsgálat
Ez
a javaslat az alaprendelet végrehajtásának eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem
ír elő általános hatásvizsgálatot, azonban tartalmazza a megvizsgálandó
körülmények teljes listáját.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A River Kwai
International Food Industry Co., Ltd (a továbbiakban: RKI) thaiföldi exportáló
gyártó részleges időközi (tárgyát tekintve a dömpingre korlátozódó)
felülvizsgálat iránti kérelmet nyújtott be. 2013. február 14-én a Bizottság megindította
a felülvizsgálatot.
Az RKI-ra jelenleg 12,8 %-os egyéni dömpingellenes vám
alkalmazandó. A felülvizsgálat során megállapítást nyert, hogy a
dömpingkülönbözet mértéke 3,6 %.
Ennélfogva a
Bizottság javasolja, hogy a Tanács fogadja el a csatolt, az RKI-ra alkalmazandó
vám módosítására irányuló rendeletjavaslatot.
Jogalap
A Tanács 2009.
november 30-i 1225/2009/EK rendelete az Európai Közösségben tagsággal nem
rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről.
A
szubszidiaritás elve
A javaslat az
Európai Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem
alkalmazható.
Az arányosság
elve
A javaslat megfelel
az arányosság elvének a következők miatt:
Az intézkedés
formáját a fent említett alaprendelet írja le, és nem hagy teret a nemzeti
döntéshozatalnak.
Nem szükséges annak
feltüntetése, hogy az Unióra, a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi
hatóságokra, a gazdasági élet szereplőire és a polgárokra háruló pénzügyi
és adminisztratív teher hogyan minimalizálható, és e teher milyen mértékben
arányos a javaslat célkitűzésével.
A jogi aktus
típusának megválasztása
Javasolt aktus:
rendelet.
Más jogi aktus nem
felelne meg a következők miatt:
az alaprendelet nem
rendelkezik alternatív lehetőségekről.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK
A javaslat nincs
hatással az uniós költségvetésre.
2014/0055 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
a Thaiföldről származó egyes elkészített
vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó
végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 875/2013/EU tanácsi
végrehajtási rendeletnek az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése
szerinti időközi felülvizsgálatot követő módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 291. cikke (2)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre[1] (a továbbiakban:
alaprendelet) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően az Európai Bizottság által benyújtott
javaslatra,
mivel:
1.         AZ ELJÁRÁS
1.           Hatályos intézkedések
(1)       A lefolytatott vizsgálat (a
továbbiakban: az eredeti vizsgálat) eredményeként a Tanács a 682/2007/EK rendelettel[2] végleges dömpingellenes
vámot vetett ki a Thaiföldről származó, jelenleg az ex 2001 90 30 és az ex
2005 80 00 KN-kódok alá besorolt egyes elkészített vagy tartósított morzsolt
csemegekukorica-termékek behozatalára. Az intézkedések 3,1 % és 12,9 %
közötti értékvámot szabtak ki.
(2)       A Tanács a 954/2008/EK
rendelettel[3]
módosította az egyik exportáló gyártó tekintetében a hatályos intézkedéseket,
illetve ebből adódóan kiigazította a „Minden más vállalatra” alkalmazandó
vámtételt, amelynek mértéke így 3,1 %-tól 14,3 %-ig terjed.
(3)       Az alaprendelet 11. cikkének
(2) bekezdése alapján lefolytatott hatályvesztési felülvizsgálatot (a
továbbiakban: a hatályvesztési felülvizsgálat) követően a Tanács a
875/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel[4]
fenntartotta a 3,1 %-tól 14,3 %-ig terjedő vámot.
2.           Felülvizsgálati kérelem
(4)       Az alaprendelet 11. cikkének
(3) bekezdése alapján részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelem
érkezett az Európai Bizottsághoz (a továbbiakban: Bizottság). A kérelmet egy
thaiföldi exportáló gyártó, a River Kwai International Food Industry Co. Ltd.
(a továbbiakban: a kérelmező) nyújtotta be.
(5)       Tárgyát tekintve a kérelem a
kérelmező részéről megvalósuló dömping kivizsgálására korlátozódott.
(6)       A kérelmező
meggyőző bizonyítékokkal támasztotta alá kérelmében, hogy a
hatályos intézkedések bevezetéséhez vezető körülmények – a részéről
megvalósuló dömping tekintetében – megváltoztak, és ezek a változások tartós
jellegűek.
(7)       A kérelmező
mindenekelőtt azt állította, hogy a megváltozott körülmények hátterében az
általa forgalmazott termékskála átalakulása áll, amely közvetlenül befolyásolja
e termékskála előállítási költségét. A belföldi árak és az Unióba irányuló
exportnál alkalmazott árak összehasonlítása során a dömpingkülönbözet alacsonyabbnak
bizonyult az intézkedések jelenlegi mértékénél.
3.           Részleges időközi
felülvizsgálat megindítása
(8)       A tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően a Bizottság megállapította, hogy
elegendő bizonyíték állt rendelkezésre részleges időközi, a
kérelmező részéről megvalósuló dömpingre korlátozódó felülvizsgálat
megindításához. Ennek alapján a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában
2013. február 14-én közzétett értesítéssel[5]
(a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés) bejelentette, hogy
részleges időközi felülvizsgálatot indít az alaprendelet 11. cikke (3)
bekezdése alapján.
4.           A felülvizsgálati
időszak
(9)       A dömping vizsgálata a 2011.
július 1. és 2012. december 31. közötti időszakra terjedt ki (a
továbbiakban: felülvizsgálati időszak).
5.           A vizsgálatban érintett felek
(10)     A Bizottság hivatalosan
értesítette a kérelmezőt, az exportáló ország képviselőit, valamint
az uniós gyártók szövetségét (Association Européenne des Transformateurs de
Maïs Doux, a továbbiakban: AETMD) az időközi felülvizsgálat
megindításáról.
(11)     Az érdekelt felek
lehetőséget kaptak arra, hogy álláspontjukat írásban ismertessék, valamint
meghallgatást kérjenek az eljárás megindításáról szóló értesítésben
meghatározott határidőn belül.
(12)     Az AETMD írásban benyújtott
észrevételeit a Bizottság mérlegelte, és adott esetben figyelembe vette.
(13)     A vizsgálathoz szükségesnek
tartott információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőívet küldött a
kérelmezőnek, és az erre a célra megadott határidőn belül meg is
kapta a választ.
(14)     A Bizottság minden olyan
információt beszerzett és ellenőrzött, amelyet a dömping megállapítása
szempontjából szükségesnek ítélt. A Bizottság a kérelmező thaiföldi –
Bangkokban és Kanchanaburiban található – telephelyein helyszíni ellenőrző
vizsgálatokat végzett.
2.         AZ
ÉRINTETT TERMÉK ÉS A HASONLÓ TERMÉK
1.           Az érintett termék
(15)     Az ezen felülvizsgálat tárgyát
képező termék azonos az eredeti vizsgálat, illetve a hatályvesztési
felülvizsgálat során meghatározott termékkel, amely a Thaiföldről
származó, jelenleg az ex 2001 90 30 KN-kód alá besorolt, morzsolt
csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecettel vagy ecetsavval
elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, valamint a jelenleg az ex
2005 80 00 KN-kód alá besorolt, morzsolt csemegekukorica (Zea mays
var. saccharata), ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem
fagyasztva, a 2006-os vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével.
2.           A hasonló termék
(16)     Megállapítást
nyert, hogy – amint azt az eredeti vizsgálat is megállapította, a
hatályvesztési felülvizsgálat pedig megerősítette – az Unióban
előállított és értékesített csemegekukorica, illetve a Thaiföldön
előállított és értékesített csemegekukorica lényegében ugyanazon fizikai
és kémiai jellemzőkkel, illetve alapvető felhasználási területekkel
rendelkezik, mint a Thaiföldön előállított és uniós exportra értékesített
csemegekukorica. Ennélfogva ezeket az alaprendelet 1. cikkének (4) bekezdése
értelmében hasonló termékeknek kell tekinteni.
3.         DÖMPING
1.           A rendes érték meghatározása
(17)     Az alaprendelet 2. cikke (2)
bekezdésének első mondatával összhangban a Bizottság először azt
állapította meg, hogy a hasonló termék kérelmező általi, felülvizsgálati
időszak alatti belföldi összértékesítése reprezentatívnak minősül-e.
A belföldi értékesítés abban az esetben reprezentatív, ha a hasonló termék
belföldön értékesített összmennyisége elérte az érintett termék felülvizsgálati
időszak alatt Unióba exportált összmennyiségének 5 %-át.
(18)     Megállapítást nyert, hogy a
hasonló termék belföldi értékesítése reprezentatívnak minősül.
(19)     A Bizottság ezt követően
azonosította azokat a belföldön értékesített terméktípusokat, amelyek azonosak,
vagy közvetlenül összehasonlíthatók az Unióba irányuló export keretében
értékesített típusokkal.
(20)     A Bizottság az összes ilyen
terméktípus esetében megvizsgálta, hogy az alaprendelet 2. cikkének (2)
bekezdése alapján e típusok belföldi értékesítése kellőképpen
reprezentatív-e. Egy adott terméktípus belföldi értékesítése abban az esetben
reprezentatív, ha e terméktípus felülvizsgálati időszak alatti, független
vevőknek történt belföldi értékesítési összmennyisége eléri az Unióba
irányuló exportra értékesített azonos vagy összehasonlítható terméktípus
összmennyiségének legalább 5 %-át.
(21)     A Bizottság megállapította,
hogy az Unióba irányuló export keretében értékesített valamennyi terméktípus
tekintetében a kérelmező reprezentatív mennyiségben értékesített
belföldön.
(22)     A Bizottság ezt követően
valamennyi terméktípus esetében meghatározta a független vevőknek történt
nyereséges belföldi értékesítések felülvizsgálati időszak alatti
részarányát annak megállapítására, hogy a rendes érték kiszámítását az
alaprendelet 2. cikke (4) bekezdésének megfelelően a tényleges belföldi
értékesítések alapján végezze-e el.
(23)     A
rendes értéket – függetlenül attól, hogy az értékesítések nyereségesek
voltak-e, vagy sem – az egyes terméktípusok tényleges belföldi ára alapján kell
meghatározni, amennyiben:
–              
a terméktípusnak a kiszámított előállítási
költséggel megegyező, vagy azt meghaladó nettó áron értékesített
mennyisége meghaladta e típus teljes értékesítési mennyiségének 80 %-át;
illetve ha,
–              
e terméktípus értékesítési árának súlyozott átlaga
megegyezik, vagy meghaladja az egy egységre jutó előállítási költséget.
(24)     A
belföldi értékesítés bizottsági elemzése kimutatta, hogy a belföldi értékesítés
több mint 90 %-a nyereséges volt, és az értékesítési ár súlyozott átlaga
magasabb szintet ért el az egységnyi előállítási költségnél. Ennek
megfelelően a rendes értéket a felülvizsgálati időszak alatti
belföldi értékesítésekkor alkalmazott árak súlyozott átlaga alapján számították
ki.
2.           Az exportár megállapítása
(25)     A kérelmező teljes Unióba
irányuló exportját közvetlenül uniós vagy thaiföldi független vevőknek
értékesítette. Az exportárat ezért az alaprendelet 2. cikkének (8) bekezdésével
összhangban a ténylegesen fizetett vagy fizetendő ár alapján állapították
meg.
3.           Összehasonlítás
(26)     A Bizottság a rendes értéket
és az exportárat gyártelepi alapon hasonlította össze.
(27)     Az alaprendelet 2. cikke (10)
bekezdésének megfelelően a Bizottság – amennyiben indokolt volt –
kiigazította a rendes értéket és/vagy az exportárat az árat, illetve az árak
összehasonlíthatóságát befolyásoló különbségek figyelembevétele érdekében.
(28)     Adott és kellőképpen
indokolt esetben kiigazításra kerültek a fuvarozási, biztosítási,
anyagmozgatási, rakodási és csomagolási költségekben, a jutalékokban, a hitel-,
illetve bankköltségekben mutatkozó különbségek.
(29)     A
kérelmező az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének d) pontja értelmében
kiigazítást kért a saját márkanévvel belföldi piacon, illetve uniós piacon
végzett értékesítések között fennálló márkaértékbeli különbség tekintetében. A
kérelmező érvelése szerint a thaiföldi piacon saját márkája nagyobb
értéket képvisel, mint az uniós piacon. Állítását alátámasztandó a
kérelmező az eredeti vizsgálat és a hatályvesztési felülvizsgálat során
elvégzett kiigazításra hivatkozott.
(30)     Mindazonáltal, a
kérelmező jelenlegi időközi felülvizsgálatbeli helyzete eltér azon
többi exportáló gyártó helyzetétől, amelyek javára az eredeti
vizsgálatban, illetve a hatályvesztési felülvizsgálatban elvégezték a
kiigazítást. Az eredeti vizsgálat és a hatályvesztési felülvizsgálat során
elvégzett kiigazítás kimondottan azon exportáló gyártókra vonatkozott, amelyek
belföldön saját márkanevükkel, míg az Unióba irányuló eladásaik keretében a
kiskereskedő márkaneve alatt értékesítettek. A jelenlegi
időközi felülvizsgálatban a kérelmező a belföldi és az uniós piacon
egyaránt saját márkanév alatt értékesített. Ezenfelül, az eredeti vizsgálatban
és a hatályvesztési felülvizsgálatban elvégzett kiigazítást a rendes értéknek
az alaprendelet 2. cikke (6) bekezdése szerinti megállapítása során a
haszonkulcsra alkalmazták. A jelenlegi időközi felülvizsgálatban azonban a
rendes értéket a kérelmező által alkalmazott tényleges belföldi árak
alapján határozták meg.
(31)     Ami az uniós piaci
értékesítések állítólagos márkaérték-hiányát illeti, a kérelmező
márkanevét viselő érintett terméket importáló importőr az
elsősorban Ázsiából származó, márkanévvel ellátott élelmiszerek
behozatalára szakosodott. A kérelmező sem magyarázattal, sem pedig
bizonyítékkal nem szolgált arra vonatkozóan, hogy miért éppen ezen
importőr felé történő értékesítések márkaértéke alacsonyabb a
kérelmező belföldi piacára jellemző márkaértéknél. A Bizottság
mindezek alapján arra a következtetésre jutott, hogy a kérelmező nem
bizonyította, hogy a márkaértékek között állítólag fennálló különbség befolyásolja
az árakat, illetve az árak összehasonlíthatóságát.
(32)     Ugyanezt a kiigazítást a
kérelmező az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének k) pontja alapján is
kérelmezte. A kiigazítás azonban e rendelkezés alapján sem végezhető el,
hiszen a kérelmező nem tudta bizonyítani, hogy az állítólagos különbség
hatást gyakorol az árakra vagy az árak összehasonlíthatóságára.
(33)     A kiigazítás iránti, 2. cikk
(10) bekezdésének d) pontján, illetve 2. cikk (10) bekezdésének k) pontján
alapuló kérelmet ezért elutasították.
(34)     A kérelmező emellett, a
2. cikk (10) bekezdésének b) pontja alapján állami exportadó-visszatérítésre
vonatkozó kiigazítást kért. Az érintett termék exportra, így az uniós piacra
történő értékesítése után a kormány meghatározott összeget fizet ki a kérelmezőnek.
(35)     A kérelmező igazolni
tudta, hogy az uniós piacra irányuló exporthoz kapcsolódóan a számlaérték
kevesebb mint 0,5 %-nak megfelelő összeget fizettek ki számára. Az
alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének b) pontja értelmében azonban az e
cikkben megállapított feltételek teljesülése esetén a rendes értéket, nem pedig
az export árat kell kiigazítani, ahogy azt a kérelmező állítja. A
vizsgálat emellett megállapította, hogy nem áll fenn közvetlen kapcsolat az
érintett termék Unióba irányuló exportjához kapcsolódóan a kérelmezőnek
juttatott kifizetés, illetve az e termékbe fizikailag beépített nyersanyagokra
kivetett importköltségek között.
(36)     A vállalat ugyanezt a kiigazítást
a 2. cikk (10) bekezdésének k) pontja alapján is kérelmezte. Minthogy azonban a
kérelmező nem tudta bizonyítani, hogy bármiféle kapcsolat állna fenn az
exportadó-visszatérítés és az exportált érintett termék árkialakítása között, a
kérelmet elutasították.
(37)     Az exportadó-visszatérítés
tekintetében a 2. cikk (10) bekezdésének b) pontján, illetve a 2. cikk (10)
bekezdésének k) pontján alapuló kiigazítási kérelmet ezért elutasították.
4.           Dömping a felülvizsgálati
időszakban
(38)     Az alaprendelet 2. cikke (11)
és (12) bekezdésében előírtaknak megfelelően az érintett termék
Unióba exportált egyes típusainak súlyozott átlagú rendes értékét
összehasonlították az érintett termék megfelelő típusának súlyozott átlagú
exportárával.
(39)     Ez alapján a súlyozott átlagú
dömpingkülönbözet a vámfizetés előtti, uniós határparitáson számított
CIF-ár százalékában kifejezve 3,6 %.
4.         A MEGVÁLTOZOTT KÖRÜLMÉNYEK
TARTÓS JELLEGE
(40)     Az alaprendelet 11. cikke (3)
bekezdésének megfelelően a Bizottság megvizsgálta, hogy megváltoztak-e a
jelenlegi dömpingkülönbözet alapjául szolgáló körülmények, és ha igen, ez a
változás tartós jellegű-e.
(41)     Felülvizsgálat iránti
kérelmében a kérelmező arra hivatkozott, hogy az általa forgalmazott
termékskála átalakult, ami közvetlen hatást gyakorolhat e termékskála
előállítási költségére. A vizsgálat megerősítette, hogy a vállalatnál
végrehajtott szerkezetátalakítás következtében az eredeti vizsgálat óta a
kérelmező felhagyott bizonyos termékek gyártásával és értékesítésével, és
ez valóban hatással volt az érintett termék előállítási költségére.
(42)     Az AETMD észrevétele szerint a
kérelmező által végrehajtott szerkezetátalakítás könnyen visszafordítható,
és emiatt nem tartós jellegű.
(43)     Kétségkívül
nem elképzelhetetlen, hogy a kérelmező vezetőségének módjában állhat
– amennyiben úgy dönt – a szerkezetátalakítás előtti állapothoz való
visszatérés. Semmi nem bizonyítja azonban, hogy ne lenne tartós jellegű a
kérelmezőnek az szerkezetátalakításról, illetve a vállalatcsoport
kínálatában szereplő termékek forgalmazásának a csoporthoz tartozó
vállalatok közötti racionalizálásáról hozott döntése. A szerkezetátalakítás
ráadásul a 2009. évvel lezárult, ami azt jelzi, hogy az új vállalati struktúra
tartós jellegű.
(44)     A nyilvánosságra hozatalt
követően az AETMD megismételte azon állítását, amely szerint a
felülvizsgálat megindítását eredményező változás nem tekinthető
tartós jellegűnek. Konkrétan a csoporton belüli átszervezés
előállítási költségre gyakorolt hatását vonta kétségbe, mivel álláspontja
szerint a költségek egyszerű, csoporton belüli átcsoportosításával
alacsonyabb rendes érték érhető el. Az új előállítási költségeket
ezért tehát nem lehet tartós jellegűnek tekinteni. Az AETMD megjegyezte
továbbá, hogy a frissterméktermelő és -értékesítő leányvállalat és a
kérelmező címe megegyezik. Az AETMD szerint ez is azt mutatja, hogy nem
mélyreható, illetve tartós jellegű az átszervezés.
(45)     Az AETMD előző
preambulumbekezdésben ismertetett állításaira válaszolva a kérelmező
kiemelte, hogy a szerkezetátalakítás keretében sor került a költségelszámolási
rendszer fejlesztésére, amelynek révén azonosították, illetve a termelés
optimalizálása és az előállítási költségek csökkentése érdekében
felszámolták a szűk keresztmetszeteket. A kérelmező hangsúlyozta továbbá,
hogy mivel anyavállalatát – az Agripure Holding PLC-t – jegyzik a thai
tőzsdén, a jelenlegi stádiumban igen összetett folyamat keretén belül
lenne megvalósítható a 2009. évi átszervezés visszafordítása.
(46)     A (43) preambulumbekezdés már
tárgyalta a kérelmező esetében végrehajtott átszervezés esetleges
visszafordításának kockázatát.
(47)     Ezenfelül, a Bizottság a
jelenlegi felülvizsgálat megindítására irányuló kérelemben szereplő
állítások hitelességének ellenőrzése céljából egybevetette az eredeti vizsgálat
alatt (vagyis a kérelmező 2009. évi átszervezését megelőzően),
illetve a felülvizsgálati időszak alatt Unióba exportált terméktípusok
előállítási költségét. Az összehasonlítás megerősítette, hogy az
egységre jutó előállítási költség tekintetében valóban számottevő
mértékű változás következett be. Az egységre jutó előállítási költség
megállapított változása nem magyarázható pusztán a költségek egyszerű
átcsoportosításával, és annak hátterében az előállítás közvetlen költségeinek,
mint például a gyártási általános és a munkaerő-költség tényleges
csökkenése áll.
(48)     A kérelmező és a
leányvállalat azonos levelezési címének kérdését illetően
megjegyzendő, hogy az üzleti szférában általános gyakorlatnak számító
jelenségről van szó. Emellett, a kérelmező telephelyein tett
ellenőrző látogatások alkalmával a Bizottság megállapította, hogy a
telephelyeken található feldolgozósorok, illetve késztermék-raktárak a
csemegekukorica-előállítás folyamatát szolgálják; a leányvállalat által
értékesített frisstermékek termesztésének, illetve raktározásának nem volt
látható jele.
(49)     Az AETMD és a kérelmező
által felsorakoztatott érvek mérlegelését követően, illetve tekintettel
azon megállapításra, mely szerint az egységre jutó előállítási költség de
facto csökkent az eredeti vizsgálat és a felülvizsgálati időszak
között, az AETMD érvelését el kell utasítani.
(50)     Az AETMD emellett
előterjesztette, hogy a kérelmező a 2013-as évre 40 %-os
termelésbővítést irányzott elő. Az AETMD szerint ez ellentmond a
kérelmező azon állításának, mely szerint a (szerkezetátalakítás utáni) új
és felülvizsgált előállítási költségek tartós jellegűek.
(51)     A
vizsgálat valóban megerősítette, hogy a kérelmező jelenleg
termelőkapacitásának bővítésén dolgozik. A kapacitásnövekedés hatása
volt egyik olyan tényező, amely alapján a hatályvesztési felülvizsgálat
során megállapítást nyert, hogy fennáll a dömping folytatódásának veszélye[6].
(52)     A nyilvánosságra hozatalt
követően az AETMD megismételte azon állítását, mely szerint az új
termelési kapacitás kialakítására irányuló beruházás szükségszerűen
hatással lesz az előállítási költségekre, ami miatt az előállítási
költségek, amelyekkel a jelenlegi felülvizsgálat során összehasonlították a
belföldi árakat (lásd a (24) preambulumbekezdést), nem tartós jellegűek. A
rendelkezésre álló források felhasználásával az AETMD számításokat végzett, és
ezek alapján arra a következtetésre jutott, hogy a nagyobb mértékű
értékcsökkenésből adódóan az összköltség hozzávetőleg 10 %-kal
magasabb lesz a jelenlegi költségeknél.
(53)     A kérelmező nem cáfolta
az AETMD magasabb értékcsökkenésről tett megállapítását, hangsúlyozta
azonban, hogy a szóban forgó értékcsökkenés-növekedést ellensúlyozni fogja az
összbevétel (bővülő értékesítésből származó) növekedése, illetve
a többi költségnek az automatizálás szélesebb körben történő
alkalmazásából adódó csökkenése.
(54)     Ahogyan
az már az (51) preambulumbekezdésben is szerepelt, a kérelmező jelenleg
valóban új termelő létesítmények kialakításába ruház be. Az új
létesítményekbe történő beruházások együtt járhatnak az értékcsökkenés
növekedésével. Másfelől, ahogy arra a
kérelmező az AETMD észrevételére adott válaszában is rámutatott, az új
termelő létesítmények (a jelenleg üzemelő gyártósorokhoz képest)
változást hozhatnak, például az automatizáció terén. E változások közvetlen
hatásaként csökkennie kell a munkaerő- és energiaköltségeknek, illetve e
változások ellensúlyozhatják az értékcsökkenés növekedését.
(55)     Mindent összevetve
megállapítást nyert, hogy az egy előállított egységre jutó
előállítási költségre gyakorolt összhatás nem mérhető fel egészen
addig, amíg nem adják át az új létesítményeket, és a könyvelésben nem jelennek
meg a többletköltségek. 
(56)     Mindezek mellett, valamint
tekintettel a beruházás céljára (hatékonyság- és versenyképesség-fokozás,
egységre jutó előállítási költség csökkentése), az egységre jutó
előállítási költség várhatóan nem fog – legalábbis közép-, illetve hosszú
távon – jelentős mértékben nőni. Ebben az esetben a rendes érték
alapjául várhatóan a jövőben is – csakúgy, mint a jelenlegi
felülvizsgálatban – a belföldi árak fognak szolgálni. Az AETMD által felhozott
érvet ezért el kell utasítani.
(57)     A nyilvánosságra hozatalt
követően az AETMD az újonnan megállapított dömpingkülönbözet tartós
jellegét is kétségbe vonta. Érvelése szerint a dömpingkülönbözet-számítás
alapjául szolgáló exportárak nem voltak reprezentatívak. Konkrétan azzal
érvelt, hogy
a)      a felülvizsgálati időszak alatt
exportált tonnamennyiség túl alacsony volt ahhoz, hogy reprezentatívnak
minősüljön, és
b)      hivatkozva a (29) preambulumbekezdésben
foglaltakra rá kívánt mutatni, hogy az exportárak nem tekinthetők
reprezentatívnak, mivel a felülvizsgálati időszak alatti teljes export
közel felét a saját márkanévvel ellátott termékek exportügyletei tették
ki. Az AETMD úgy véli, hogy amennyiben az intézkedések szintjének tervezett
csökkentése hatályba lép, akkor az Unióba irányuló export jelentős részét
valószínűleg az alacsonyabb exportárú, a kiskereskedők márkanevét
viselő termékek fogják kitenni.[7]
(58)     Minthogy
az Unióba irányuló export nem képviselt jelentős mennyiséget, a Bizottság
annak érdekében, hogy megbizonyosodjon a kérelmező Unióba irányuló
exportja során fizetett, illetve fizetendő exportárak reprezentatív
jellegéről, összehasonlította ezeket az exportárakat a kérelmező
egyéb harmadik országba irányuló exportja során fizetett, illetve
fizetendő exportárakkal. Ennek alapján megállapítást nyert, hogy az
Unióban alkalmazott árak összhangban állnak a többi exportpiacon jelenlévő
vevőknek felszámított árakkal.
(59)     A korábbi vizsgálatok
keretében megállapítást nyert, hogy a piac különböző – a saját és a
kiskereskedői márkák szerint elkülönülő – szegmensekre tagolódik.[8] Ez lényeges elem az
érintett termékhez tartozó különböző terméktípusok meghatározása
szempontjából. Ennek alapján végezték el egyrészről a saját márkanévvel
ellátott termékek exportjának és belföldi értékesének, másrészről a
kiskereskedők márkanevét viselő termékek exportjának és belföldi
értékesítésének összehasonlítását.
(60)     Az AETMD azon érve, mely
szerint a jövőben főként a kiskereskedők márkanevét
viselő termékeket fogják exportálni, spekulatív és nem bizonyított, és
mint ilyen nem elégséges ahhoz, hogy kétségbe lehessen vonni a saját márkanevet
viselő termékek felülvizsgálati időszak alatti exportjának
reprezentatív jellegét. Az AETMD érvét ezért elutasították.
(61)     AETMD megjegyezte továbbá,
hogy a vámtétel csökkentése magában rejti az intézkedések kijátszásának
kockázatát.
(62)     Emlékeztetni kell arra, hogy
már eleve eltérő mértékű hatályos vámokat határoztak meg a
különböző thaiföldi exportáló gyártókra. Az intézkedések kijátszásának –
vagyis az alacsonyabb vámtételű TARIC-kiegészítő kód használatának –
kockázata így már az eredeti intézkedések bevezetése óta fennáll. Az egyik exportáló
gyártóra meghatározott alacsonyabb vám önmagában még nem növeli meg
Thaiföld egészét tekintve a vámok kijátszásának kockázatát.
(63)     Másrészről, amennyiben
rendelkezésre állnak arra utaló információk, hogy a vámokat vámkijátszással
megkerülik, akkor erre vonatkozóan – az alaprendelet 13. cikkében meghatározott
feltételek teljesülése esetén – vizsgálat indítható.
(64)     Az AETMD azt is állította,
hogy a kérelmező feltehetően mesterségesen magas exportárakat
alkalmazott az Unióba irányuló kivitelkor, amelyeket azzal ellensúlyozott, hogy
más termékek párhuzamos értékesítésekor mesterségesen alacsonyan tartotta az
árakat.
(65)     Ahogyan az már az (58)
preambulumbekezdésben is szerepelt, az érintett termék Unióba, illetve harmadik
országokba irányuló exportárai összhangban álltak. Semmi nem utal arra tehát,
hogy az Unió tekintetében alkalmazott exportárakat mesterségesen magasan
tartották a felülvizsgálati időszak alatt, vagyis az érvet el kell
utasítani
5.         DÖMPINGELLENES INTÉZKEDÉSEK
(66)     A vizsgálat eredményei alapján
a Bizottság megállapítja, hogy helyénvaló módosítani az érintett terméknek a
River Kwai International Food Industry Co. Ltd.-től származó behozatalára
alkalmazandó dömpingellenes vámot.
(67)     Ezen túlmenően a
kérelmező kérésére sor kerül a kérelmező címének módosítására is.
6.         NYILVÁNOSSÁGRA HOZATAL
(68)     Az érdekelt feleket
tájékoztattak azon lényeges tényekről és szempontokról, amelyek alapján
javaslatot szándékoznak tenni a 875/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet
módosítására.
(69)     A nyilvánosságra hozatalt
követően Thaiföld kormánya jelezte, hogy a részleges időközi
felülvizsgálat megállapításainak figyelembevétele érdekében a mintában nem
szereplő együttműködő exportőrökre
alkalmazandó átlagos vámtételt is indokolt felülvizsgálni. Meg kell jegyezni,
hogy ez a kérelem túlmutat a jelenlegi felülvizsgálat korlátozott hatályán,
amely kizárólag a kérelmező tekintetében hatályban lévő
dömpingellenes vám szintjének kiigazítására terjed ki. A dömpingellenes
vámtételek szintjének módosítását a körülmények állítólagos megváltozásával
indokoló kérelmeket az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerint kellene
benyújtani. Ezt a kérelmet ezért el kell utasítani,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
1.         A 875/2013/EU tanácsi végrehajtási
rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében szereplő táblázat River Kwai
International Food Industry Co., Ltd-re vonatkozó bejegyzése helyébe a
következő szöveg lép: 
 Vállalat || Dömpingellenes vám (%) || TARIC-kiegészítő kód: 
 River Kwai International Food Industry Co., Ltd, 99 Moo 1 Thanamtuen Khaupoon Road Kaengsian, Muang, Kanchanaburi 71000 Thaiföld || 3,6 || A791 
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
[2]               A Tanács 2007. június 18-i 682/2007/EK rendelete a
Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt
csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám
kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L
159., 2007.6.20., 14. o.).
[3]               A Tanács 2008. szeptember 25-i 954/2008/EK rendelete a
Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek
behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a
kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 682/2007/EK rendelet
módosításáról (HL L 260., 2008.9.30., 1. o.).
[4]               A Tanács 2013. szeptember 2-i 875/2013/EU végrehajtási
rendelete a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított
morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges
dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése
szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L
244., 2013.9.13., 1. o.).
[5]               HL C 42., 2013.2.14., 7. o.
[6]               Lásd a hatályvesztési felülvizsgálat (49)–(75)
preambulumbekezdését.
[7]               Lásd a hatályvesztési felülvizsgálat (86)
preambulumbekezdését.
[8]               Lásd a hatályvesztési felülvizsgálat (85)
preambulumbekezdését.