CELEX: 51997PC0484
Language: el
Date: 1997-10-01
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σάκων και σακιδίων από πολυαιθυλένιο ή από πολυπροπυλένιο καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού

*
      W
        A
                ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
           *
            *
           *
    •k $ >V
                                             Βρυξέλλες, 1.10.1997
                                             COM(97) 484 τελικό
                                  Πρόταοη
                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (Ι.Κ)ΊΌΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για την επιβολή οριστικού δασμού αντινταμπινγκ στις εισαγωγές σάκων και
σακιδίων από πολυαιθυλένιο ή από πολυπροπυλένιο καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας
  και Ταϊλάνδης και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού
                                   δασμού
                       (υποβληθείσα από την Κπιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  Αιτιολογική έκθεση
 Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/97', η Επιτροπή επέβαλε προσίορινούς δασμούς
αντινταμπινγκ στις εισαγωγές σάκων και σακιδίων από πολυαιθυλένιο ή από
πολυπροπυλένιο που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 6305 32 81 και 6305 33 91,
καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης.
Στη συνέχεια, ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτά σχόλια, ζήτησαν και έγιναν
δεκτά σε ακρόαση. Τα σχόλια τους λήφθηκαν μπόψη στις περιπτώσεις που-κρίθηκε
σκόπιμο. Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί όλες τις πληροφορίες που
θεωρούσε απαραίτητες για τα οριστικά της πορίσματα.
Μετά την δημοσίευση του προσωρινού κανονισμού, έγινε εμφανές ότι το υπό
εξέταση προϊόν θα μπορούσε σε ορισμένες περιπτώσεις να υπαχθεί και σε
κωδικούς ΣΟ άλλους από αυτούς που αναφέρθηκαν σ' αυτόν τον κανονισμό.
Κατά συνέπεια, προτείνεται να συμπεριληφθούν και αυτοί οι κωδικοί στον
κανονισμό που επιβάλλει τον οριστικό δασμό.
Αναφορικά με το ντάμπινγκ, (ας αποτέλεσμα αρκετών αποδείξείον που
υποβλήθηκαν από τους παράγωγούς/εξαγωγείς στις χώρες υπό εξέταση, τα
οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ ορίστηκαν σε επίπεδο χαμηλότερο από εκείνο που
είχε καθοριστεί προσωρινά. Ενώ τα οριστικά περιθώρια για την Ινδονησία και την
Ταϊλάνδη δεν ήταν κατά πολύ διαφορετικά από τα προσωρινά περιθώρια (βλέπε
εδάφια 27 και 29), οι Ινδοί εξαγιογείς παρουσίασαν στοιχεία που επέτρεψαν μία
σημαντική μείωση των οριστικών τους περιθωρίων ντάμπινγκ (βλέπε εδάφιο 24).
Ααμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι όσον αφορά τη ζημία, την αιτκόδη συνάφεια
και το κοινοτικό συμφέρον κανένα νέο επιχείρημα που να οδηγεί σε μεταβολή πον
προσωρινών συμπερασμάτων δεν υποβλήθηκε, επιβεβακιόνεται ότι ο κοινοτικός
κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές
που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και ότι είναι προς το συμφέρον της
Κοινότητας να ληφθούν οριστικά μέτρα.
Εφόσον τα περιθίόρια ζημίας που διαπιστώθηκαν για τους εξαγωγείς των υπό
εξέταση χωρών ήταν σε όλες τις περιπτώσεις υψηλότερα από τα ανάλογα
περιθώρια ντάμπινγκ, προτείνεται να επιβληθούν οριστικοί δασμοί στο επίπεδο
TCOV οριστικών περιθωρίων ντάμπινγκ ως ακολούθως:
Ινδία:         περιθώρια από 0.0% μέχρι 36.0%
Ινδονησία:     περιθώρια από 23.5% μέχρι 56.0%
Ταϊλάνδη:      περιθώρια από 13.2% μέχρι 60.8%
1
    ΕΕαοιθ. L 12, 15.01.97, σ. 8
 ---pagebreak---                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΚ) αριθ.
                                              της
    για την επιβολή οριστικού δασμού αντινταμπινγκ στις εισαγωγές σάκων και
 σακιδίων από πολυαιθυλένιο ή από πολυπροπυλένιο καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας
    και Ταϊλάνδης και για την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού
                                            δασμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για
την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1, όπως τροποποιήθηκε από τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2331/962, και ιδίως το άρθρο 9,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
                                     Ι. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/973 της Επιτροπής (που εορεξής καλείται
    κανονισμός για τον προσωρινό δασμό), επιβλήθηκαν προσοορινοί δασμοί στις
    εισαγωγές στην Κοινότητα σάκων και σακιδίων που υπάγονται στους κωδικούς
    ΣΟ 6305 32 81 και 6305 33 91, καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης. Ο
    προσωρινός δασμός αντινταμπινγκ επεκτάθηκε για μέγιστη περίοδο τριών
1
    ΕΕ αριθ. L 56, 06.03.1996, α. 1.
2
    ΕΕ αριθ. L 317, 06.12.1996, ο. 1
3
    ΕΕ αριθ. L 12, 15.01.1997,0.8.
                                             - y| ex -
 ---pagebreak---     II. ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(2) Μετά     την     επιβολή  προσωρινών       μέτρων   αντινταμπινγκ,     ορισμένα
    ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτά τα σχόλια τους.
(3) Τα μέρη που υπέβαλαν σχετική αίτηση έγιναν δεκτά σε ακρόαση από την
    Επιτροπή.
(4) Η Επιτροπή συνέχισε να αναζητεί και να επαληθεύει όλες τις πληροφορίες που
    θεώρησε απαραίτητες για τα οριστικά της συμπεράσματα.
(5) Τα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα βασικά πραγματικά γεγονότα και
    παρατηρήσεις βάσει των οποίων επρόκειτο να γίνει σύσταση για την επιβολή
    οριστικών δασμών αντινταμπινγκ και την οριστική είσπραξη τιον ποσών που
    καταβλήθηκαν ως·ασφάλεια υπό μορφή προσωρινών δασμών. Ορίστηκε επίσης
    προθεσμία εντός της οποίας θα μπορούσαν να υποβάλουν παρατηρήσεις μετά
    την εν λόγω κοινολόγηση.
(6) Εξετάστηκαν      τα προφορικά και γραπτά σχόλια            που υπέβαλαν τα
    ενδιαφερόμενα μέρη, και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο, λήφθηκαν
    υπόψη στα οριστικά συμπεράσματα.
                III. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(7) Ορισμένοι εξαγωγείς έθεσαν υπό αμφισβήτηση το συμπέρασμα του κανονισμού
    για τον προσωρινό δασμό ότι οι σάκοι "leno" (σάκοι από γάζα) θεωρείται ότι
    περιλαμβάνονται στο υπό εξέταση προϊόν. Επανέλαβαν τα επιχειρήματα που
    αναφέρονται στο εδάφιο 8 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό. Σχετικά
    με αυτό το θέμα πρέπει να σημειωθεί ότι το γεγονός ότι οι σάκοι "leno" δεν είναι
    πλήρως εναλλάξιμοι με όλους τους άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος
    δεν επαρκεί για να θεωρηθούν ως ξεχωριστό προϊόν. Αντίθετα, αρκεί να έχουν
    αυτοί οι τύποι του προϊόντος τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες
    βασικές χρήσεις. Αυτό ισχύει σαφώς για τους σάκους "leno" σε σύγκριση με
    άλλους τύπους από πολυολεφίνη που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας.
    Συνεπώς επιβεβαιώνονται τα προσωρινά συμπεράσματα σχετικά με την
    περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος.
                                            ?.
 ---pagebreak--- (8)   Επιπλέον, ο ισχυρισμός που προέβαλαν οι εν λόγω εισαγί,ογείς, ότι ο
      κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν παρήγαγε σάκους "leno" είναι αβάσιμο;.
      Παρόλο που υπενθυμίζουμε ότι δεν είναι απαραίτητο για έναν τύπο προϊόντος
      να παραχθεί από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής για να συμπεριληφθεί στο
      πεδίο της διαδικασίας αντινταμπινγκ, ωστόσο από την έρευνα προέκυψε ότι
      τρεις από τους συνεργαζόμενους κοινοτικούς παραγωγούς κατασκευάζουν και
      πωλούν επίσης σάκους "leno". Ως εκ τούτου, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής
      παράγει πράγματι το ομοειδές προϊόν, όπως ορίζεται από το άρθρο Ι
      παράγραφος 4 του κανονισμού αριθ. 384/96 του Συμβουλίου (που εφεξής
      καλείται βασικός κανονισμός).
(9)   Ένας εισαγωγέας ζήτησε να μην συμπεριληφθούν στη διαδικασία οι μαλακοί
      περιέκτες για χύμα φορτία από υφάσματα με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 120
      g/m2 (οι λεγόμενοι μεγάλοι σάκοι). Σχετικά με το θέμα αυτό, προβλήθηκε ο
      ισχυρισμός ότι μέχρι τις αρχές του 1995 οι μεγάλοι σάκοι ήταν δυνατόν να
      παραχθούν μόνο με τ») χρησιμοποίηση υφασμάτίυν βάρους ίσου ή που
      υπερβαίνει τα 120 g/m*. Εντούτοις, εν τω μεταξύ, χάρη στην πρόοδο της
      τεχνολογίας είναι δυνατόν τώρα να χρησιμοποιηθούν υφάσματα βάρους μόνο
      100 g/m2 για την παραγωγή μεγάλων σάκων. Επιπλέον, ο εν λόγω εισαγο>γέας
      τόνισε ότι οι μεγάλοι σάκοι με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 120 g/m2 εύκολα
      προσδιορίζονται διότι υπάγονται σε ξεχωριστό κωδικό ΣΟ.
( 10) Το αίτημα δεν ήταν δυνατόν να γίνει αποδεκτό. Κατά πρώτον, η καταγγελία
      αφορούσε όλους τους σάκους που κατασκευάζονται από λωρίδες από
      πολυαιθυλένιο ή πολυπροπυλένιο, όχι πλεκτά, από ύφασμα με βάρος που δεν
      υπερβαίνει τα 120 g/m2. Δεν έγινε διάκριση μεταξύ μεγάλοη' σάκων και άλλων
      τύπων σάκων. Κατά δεύτερον, οι μεγάλοι σάκοι και οι άλλοι τύποι σάκίον που
      αποτελούν αντικείμενο της έρευνας έχουν τα ίδια βασικά φυσικά/χημικά -
      χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις, ήτοι κατασκευάζονται από τις ίδιες
      πρώτες ύλες και χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία και τη μεταφορά
      εμπορευμάτων. Σχετικά με το θέμα αυτό, πρέπει να σημειώσουμε ότι ακόμα και
      αν δεν υπήρχε ένας συγκεκριμένος τύπος του υπό εξέταση προϊόντος ή δεν
      χρησιμοποιείτο ευρέως κατά την περίοδο της έρευνας, ο ορισμός του
      προϊόντος καλύπτει επίσης τους τύπους του προϊόντος που δημιουργήθηκαν
      αργότερα, υπό την προϋπόθεση ότι αυτοί οι τύποι έχουν τα ίδια βασικά
      φυσικά/χημικά/τεχνολογικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις.
                                          -3-
 ---pagebreak--- (il) Ο κανονισμός για τον προσωρινό δασμό ανέφερε στην αιτιολογική σκέψη 6
     ότι το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 6305 3281 και 6305
     3391. Εντούτοις, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι σάκοι και τα σακίδια που
     καλύπτονται από την παρούσα έρευνα μπορούν να υπαχθούν στους
     κωδικούς ΣΟ 3923 21 00, 3923 29 10 και 3923 29 90, χωρίς να πάψουν να
     ανταποκρίνονται στην περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος, εάν έχουν
     παραχθεί από ύφασμα που έχει υφανθεί από λωρίδα φαρδύτερη από 5 mm ή
     με επανωτές στρώσεις και στις δύο πλευρές κατά τρόπο ορατό από γυμνό
     οφθαλμό. Ως εκ τούτου, οι σάκοι και τα σακίδια που καλύπτονται από την
     περιγραφή του υπό εξέταση προϊόντος και κατατάσσονται σε κωδικούς ΣΟ
     άλλους από εκείνους που κοινολογήθηκαν προσωρινά θα πρέπει να
     αποτελέσουν επίσης αντικείμενο της παρούσας έρευνας. Ως εκ τούτοι',
     επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στον κανονισμό για τον
     προσωρινό δασμό σχετικά με τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος και του
     ομοειδούς προϊόντος.
                                  IV. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
      1. Κανονική αξία
      α.Ινδία
(12) Τρεις ινδοί εξάγοντες παραγωγοί εξέφρασαν αντιρρήσεις σχετικά με τη
     μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό του κατά πόσον οι
     πωλήσεις τους πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικοί
     πράξεων. Προέβαλαν τον ισχυρισμό ότι δεδομένου ότι το κόστος των
     προπων υλών αυξήθηκε απότομα κατά την περίοδο της έρευνας, θα πρέπει να
     χρησιμοποιηθεί το μηνιαίο κόστος παραγωγής, και όχι το ετήσιο κόστος,-για
     τον προσδιορισμό του όγκου των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν με
     απώλεια. Δεδομένου ότι οι πρώτες ύλες αποτελούν το σημαντικότερο
     στοιχείο του συνολικού κόστους παραγωγής για το υπό εξέταση προϊόν,
     υπολογίστηκε εκ νέου ο όγκος των πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε
     τιμές κάτω του κόστους ανά μονάδα, με βάση το μηνιαίο κόστος παραγωγής
     για τις εταιρείες που υπέβαλαν αυτές τις πληροφορίες.
                                         -4
 ---pagebreak--- (13) Ορισμένοι ινδοί παραγωγοί που πραγματοποίησαν εξαγίογές αντιτέθηκαν
     στον τρόπο με τον οποίον η Επιτροπή εφήρμοσε το άρθρο 2 παράγραφος 4
     του βασικού κανονισμού. Ζήτησαν να συγκριθούν οι μέσες σταθμισμένες
     τιμές πώλησης με το μέσο σταθμισμένο κόστος των τύπων του υπό εξέταση
     προϊόντος, χωρίς να παραλειφθούν οι πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν με
     απώλεια. Παρόλο που ορισμένες τιμές ήταν χαμηλότερες του κόστους κατά
     την εποχή της πώλησης, η μέση τιμή πώλησης του υπό εξέταση προϊόντος
     υπερέβαινε το μέσο σταθμισμένο κόστος.
      Θα πρέπει να σημειωθεί ότι αποτελεί σταθερή πρακτική, σύμφωνα με την
      τρίτη παράγραφο του άρθρου 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, να
      βασίζεται η κανονική αξία σε όλες τις πωλήσεις, περιλαμβανόμενο™ αυτών
      που πραγματοποιήθηκαν με απώλεια, μόνον όταν πληρούνται συγχρόνως οι
      δύο ακόλουθοι όροι:
      - το μέσο σταθμισμένο κόστος παραγωγής είναι χαμηλότερο από τη μέση
      σταθμισμένη τιμή πώλησης για ένα συγκεκριμένο προϊόν και
      - ο όγκος των εγχωρίων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν με απώλεια
      είναι κατώτερος από 20% του συνολικού όγκου πωλήσεων.
      Δεδομένου ότι οποιαδήποτε άλλη προσέγγιση θα ερχόταν σε αντίθεση με το
      άρθρο 2 παράγραφος 4, απορρίφθηκε το αίτημα που υπέβαλαν οι ινδοί
      εξαγωγείς.
(14) Ένας ινδός παραγωγός που πώλησε το υπό εξέταση προϊόν σε ανεπαρκείς
     ποσότητες στην εγχώρια αγορά και που εξήγαγε τύπους του προϊόντος που
     πωλήθηκαν από άλλους παραγωγούς/εισαγωγείς στην εν λόγω χώ.ρα,
     ισχυρίστηκε ότι ο υπολογισμός της κανονικής αξίας θα πρέπει να
     κατασκευαστεί και όχι να βασιστεί στις τιμές που εφήρμοσαν άλλοι
     παραγωγοί στην Ινδία.
                                        -5
 ---pagebreak---        Σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ. 1 του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία
       βασίζεται κανονικά στις εγχώριες τιμές. Εάν ένας εισαγ(υγέας δεν
       πραγματοποιήσει επαρκείς εγχώριες πωλήσεις στο πλαίσιο συνήθο>ν
       εμπορικών πράξεων, η κανονική αξία θα πρέπει να καθοριστεί με βάση τις
       τιμές πώλησης άλλων εξαγωγών για το συγκρίσιμο προϊόν, διότι μπορεί να
       υποθέσει κανείς ότι η χρησιμοποίηση των τιμών άλλων εξαγ(.ογ<ί>ν παρέχει
       ακριβέστερη κανονική αξία απ' ό,τι η κατασκευή από το κόστος παραγωγής.
       Μόνο ελλείψει αντιπροσωπευτικών εγχωρίων πωλήσεοη' από άλλους
       παραγωγούς, ή εφόσον οι τιμές πώλησης δεν είναι κατάλληλες, μπορεί να
       κατασκευαστεί η κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ. 3 του βασικού
       κανονισμού. Εντούτοις, ο εν λόγω εξαγωγέας δεν προέβαλε επιχειρήματα
       σχετικά με τους λόγους για τους οποίους η χρησιμοποίηση των τιμο>ν άλλων
       εξαγωγέων δεν θα ήταν σκόπιμη.
       β.Ινδονησία
 (15) Ένας παραγωγός της Ινδονησίας που πραγματοποίησε εξαγωγές ισχυρίστηκε
      ότι ο σταθμισμένος μέσος όρος πραγματικών αξιών που καθόρισαν οι άλλοι
      ινδονήσιοι παραγωγοί δεν θα πρέπει να εφαρμοστεί στον ίδιο, δεδομένου ότι
      δεν ήταν αντιπροσωπευτικός για έναν ορισμένο τύπο σάκων και πρότεινε να
      μη συμπεριληφθεί ο εν λόγω τύπος προϊόντος στον υπολογισμό της
      κανονικής αξίας, ή να κατασκευαστεί η κανονική αξία. Το αίτημα αυτό δεν
      έγινε αποδεκτό για τους ίδιους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική
      σκέ\ρη 10 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
       γ. Συμπέρασμα
 (16) Επιβεβαιώνονται τα άλλα πορίσματα που συνήχθησαν στα σημεία 14 έως_24
      του αιτιολογικού του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό σχετικά με τον
      καθορισμό της κανονικής αξίας.
       2. Τιμή εξαγωγής
(17) Δεν προβλήθηκαν άλλα επιχειρήματα σχετικά με τον καθορισμό πον τιμών
      εξαγωγής. Συνεπώς επιβεβαιώνονται τα πορίσματα που αναφέρονται στην
      αιτιολογική σκέψη 20 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
                                         -6
 ---pagebreak---        3. Σύγκριση
       α.Ινδία
( 18) Τέσσερις ινδοί παραγωγοί που πραγματοποίησαν εξαγωγές έθεσαν υπό
      αμφισβήτηση τη συμπερίληψη των τραπεζικών επιβαρύνσαον στο κόστος της
      πίστωσης για την προσαρμογή των τιμών εξαγίογής. Ισχυρίστηκαν ότι αυτές
      οι επιβαρύνσεις δεν λήφθηκαν υπόψη από τους ίδιους κατά τον καθορισμό
      των τιμών εξαγωγής που εφήρμοσαν. Πρέπει να σημειωθεί ότι σε αυτές τις
      περιπτώσεις οι τραπεζικές επιβαρύνσεις αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του
      κόστους πίστωσης και ότι συνεπώς πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τον
      καθορισμό του κόστους πίστωσης. Ως εκ τούτου, το αίτημα δεν έγινε
      αποδεκτό.
(19) Η πλειονότητα των παραγωγών/εξαγωγέων ισχυρίστηκε ότι έγινε ανεπαρκής
      προσαρμογή για την επιστροφή των δασμών δεδομένοι' ότι όλες οι πρώτες
      ύλες που αγοράστηκαν στην εγχώρια αγορά υπόκεινταν σε εισαγωγικούς
      δασμούς, για τους οποίους έπρεπε να γίνει προσαρμογή για την επιστροφή
      των δασμών και ότι θα έπρεπε να τους επιστρέφονται οι εν λόγιο δασμοί κάθε
      φορά που εξάγουν το εν λόγω προϊόν, ανεξάρτητα από το κατά πόσον οι
      πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται κατάγονται από τις εγχώριες αγορές πον
      εν λόγω χωρών ή εισάγονται από τρίτες χώρες.
       Όσον αφορά το θέμα αυτό, πρέπει να σημειωθεί ότι οι παραγωγοί/εξαγωγείς
       δεν υπέβαλαν πειστικά αποδεικτικά στοιχεία για την τεκμηρύοση του
       ισχυρισμού τους ότι όλο το πολυαιθυλένιο και το προπυλένιο που
       χρησιμοποιήθηκε     για    την   παραγίογή     σάκων     και    σακιδύυν,
       συμπεριλαμβανομένων αυτών που πωλήθηκαν στην εγχώρια αγορά, περιείχε
       εισαχθείσες πρώτες ύλες για τις οποίες είχαν καταβληθεί δασμοί σύμφωνα
       με το άρθρο 2 παράγραφος 10 σημείο β του βασικού κανονισμού. Ως εκ
       τούτου, όπως ορίστηκε στο σημείο 24 του αιτιολογικού του κανονισμού για
       τον προσωρινό δασμό, που επιβάλλει προσωρινό δασμό αντινταμπινγκ,
       έγινε προσαρμογή στην επιστροφή των δασμών μόνον εφόσον διαπιστώθηκε
       ότι το ομοειδές προϊόν και τα φυσικώς ενσωματωμένα σε αυτό υλικά που
       πωλήθηκαν από τους εν λόγω παραγωγούς/εξαγωγείς στις εγχώριες αγορές
       τους, και που προορίζονταν για κατανάλωση στο εσωτερικό των εν λόγω
       χωρών, δεν υπόκεινταν σε εισαγωγικές επιβαρύνσεις.
                                          7-
 ---pagebreak---      β. Ινδονησία
(20) Οι ινδονήσιοι παραγωγοί που πραγματοποίησαν εξαγωγές ισχυρίστηκαν ότι
     θα πρέπει να γίνει προσαρμογή για την επιστροφή το)ν δασμών με βάση την
     προηγούμενη πρακτική και το γεγονός ότι η απαλλαγή από δασμούς της
     ρητίνης πολυαιθυλενίου και πολυπροπυλενίου που χρησιμοποιήθηκε στην
     παραγωγή των εξαχθέντο)ν σάκων αποδεικνύεται από τους εισαγίογικούς
     δασμούς που επιβάλλονται, κατά τους ισχυρισμούς, στη ρητίνη που είναι
     ενσωματωμένη στους σάκους που πωλούνται στην εγχοορια αγορά.
     Οι παραγωγοί που πραγματοποίησαν εξαγωγές δεν υπέβαλαν πειστικά
     στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι όλες οι ρητίνες πολυαιθυλενίου και
     πολυπροπυλενίου που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή σάκ<ον και
     σακιδίων, συμπεριλαμβανομένων αυτών που πωλήθηκαν στην εγχώρια
     αγορά, περιείχαν εισαχθείσες πρώτες ύλες για τις οποίες καταβλήθηκαν
     δασμοί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 σημείο β του βασικού
     κανονισμού. Ως εκ τούτου, δεν έγινε η προσαρμογή για την επιστροφή των
     δασμών.
     γ. Ταϊλάνδη
(21) Οι παραγωγοί της Ταϊλάνδης που πραγματοποίησαν εξαγορές ισχυρίστηκαν
     ότι, λόγο) των σημαντικιόν διαφορών τιμής μεταξύ αφενός πον πραΥαον
     υλών που προέρχονται από την εγχώρια αγορά και χρησιμοποιούνται για
     τις εγχώριες πωλήσεις του υπό εξέταση προϊόντος και αφετέρου πον
     πρώτων     υλών   που προέρχονται     από την   εξαγ(ογική αγορά και
     χρησιμοποιούνται για εξαγωγές σε τρίτες χώρες, θα πρέπει να γίνει
     προσαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ. 10 σημείο κ του βασικού
     κανονισμού. Οι ταϊλανδοί παραγωγοί που πραγματοποίησαν εξαγωγές
     ισχυρίστηκαν ότι το σύστημα επιστροφής των δασμών που εφαρμόζεται
     στην Ταϊλάνδη είχε ως αποτέλεσμα σημαντική διαφορά μεταξύ του κόστους
     των πρώτων υλών για το εξαχθέν προϊόν και του αντίστοιχου κόστους για
     το προϊόν που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά, και συνεπώς επηρεάστηκε η
     συγκρισιμότητα των εγχωρίων τιμών πώλησης και των τιμίόν εξαγωγής.
 ---pagebreak---       Θα πρέπει να σημεκοθεί ότι η προσαρμογή που ζητήθηκε σχετίζεται με την
      επιστροφή των δασμοόν και τις επιβαρύνσεις κατά την εισαγιογή και
      υπόκειται αποκλειστικά στο άρθρο 2 παράγραφος 10 σημείο β) του βασικού
      κανονισμού. Εντούτοις, οι εξάγοντες παραγωγοί δεν υπέβαλαν πειστικά
      στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι           όλο το πολυαιθυλένιο    και το
      πολυπροπυλένιο που χρησιμοποιήθηκε για την παραγο>γή σάκων και
      σακιδίων, συμπεριλαμβανομένων αυτών που πωλήθηκαν στην εγχίόρια
      αγορά, περιείχε εισαχθείσες πρώτες ύλες για τις οποίες καταβλήθηκαν
      δασμοί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 σημείο β του βασικού
      κανονισμού.
4.    Περιθώριο ντάμπινγκ
      α. Γενικά
(22)  Ελλείψει άλλων νέων επιχειρημάτων σχετικά με τον προσδιορισμό των
      περιθωρίων ντάμπινγκ, επιβεβαιώνεται η μεθοδολογία που ορίζεται στις
      αιτιολογικές σκέψεις 25 έιος 36 του κανονισμού για τον προσίυρινό δασμό.
      β. Ινδία
 (23) Ένας     παραγωγός   που    πραγματοποίησε     εξαγωγές   αμφισβήτησε   τα
      συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 27 του κανονισμού για τον
      προσωρινό δασμό, ήτοι ότι θα πρέπει να ορισθεί μόνον ένα περιθώριο
      ντάμπινγκ για δύο συνδεόμενες εταιρείες. Προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η
      εταιρεία αποτελεί ξεχωριστή οικονομική οντότητα, με ξεχωριστή παραγωγή,
      διαχείριση και εμπορία, και κατασκευάζει διαιρορετικό προϊόν.
      Εντούτοις, δεδομένων των πραγματικών γεγονότων που αναφέρονται στον
      κανονισμό για τον προσωρινό δασμό, τα περισσότερα από τα οποία τ)εν
      αμφισβητήθηκαν από την εταιρεία, και για να αποφευχθεί ο κίνδυνος
      καταστρατήγησης τω μέτρων αντινταμπινγκ; διατηρήθηκε η απόφαση να
      καθοριστεί   ένα   μόνο   περιθώριο     ντάμπινγκ  για  τους  δύο   ινδούς
      παραγωγούς/εξαγωγείς.
                                           -9
 ---pagebreak--- (24) Τα σταθμισμένα μέσα περιθώρια ντάμπινγκ που καθορίστηκαν οριστικά για
     τους   συνεργασθέντες    ινδούς    παραγωγούς/εξαγωγείς,   εκφρασμένα σε
     εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" είναι
     τα εξής:
                   Gilt Pack                                0,0%
                   Neo Sack Ltd                              0,0%
                   Buildmet Private Ltd                    15,6%
                   Kanpur Plastipack                        4,3 %
                   Polyspin Export Ltd and
                   Polyspin Private Ltd                    13,8%
                   Shankar Packaging Ltd                    6,1 %
(25) To περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε οριστικά για τους ινδούς
     εξαγωγούς που δεν συνεργάστηκαν στην εν λόγω έρευνα, εκφρασμένο ιος
     εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας",
     είναι 36,0%.
(26) Το Συμβούλιο Προώθησης των Εξαγωγών Πλαστικίόν και Λινοταπήτονν
     στην Ινδία έθεσε υπό αμφισβήτηση την παρατήρηση της αιτιολογικής σκέψης
     29 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, ότι δηλαδή σημειώθηκε υψηλό
     ποσοστό μη συνεργασίας. Δεδομένου ότι οι συνεργασθέντες εξαγα>γείς
     αντιπροσωπεύουν περίπου το 57% των συνολικών εξαγιογιόν, αυτό σημαίνει
     ότι 43% των εξαγωγών δεν συνεργάστηκαν. Σύμφωνα με τη συνήθη
     πρακτική, αυτό θεωρείται ως υψηλό επίπεδο μη συνεργασίας. Συνεπώς δεν
     έγινε αποδεκτό το εν λόγω αίτημα και, ως εκ τούτου, διατηρήθηκε η
     μεθοδολογία που καθορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 29 του κανονισμού
     για τον προσωρινό δασμό.
                                         -ίο-
 ---pagebreak---      γ. Ινδονησία
(27) Τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τους ινδονήσιους
     παραγωγούς/εξαγωγείς, όπως ορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 31 έως 33
     του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό επιβεβαιώνονται οριστικά. Ως εκ
     τούτου, τα περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως εκατοστιαίο ποσοστό της
     τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" είναι τα ακόλουθα:
     (i) για τους συνεργασθέντες παραγωγούς/εξαγωγείς που συμπεριλήφθηκαν
     στη δειγματοληψία:
                   ΡΤ Budi Indoplast Indah                          56,0%
                   ΡΤ Hardo Soloplast                              28,4 %
                   PT Kemilau Indah Permana Ltd                    31,0 %
                   PT Poliplas Indah Sejahtera                      38,0%
                   PTSimoplas                                       23,5%
     (ii)   για   τους   συνεργασθέντες        παραγωγούς/εξαγωγείς    που δεν
     συμπεριλήφθηκαν στη δειγματοληψία: 28,3%
     (iii) για τους ινδονήσιους παραγωγούς/εξαγωγείς, εκτός από τους
     συνεργασθέντες στην έρευνα: 56,0%
     δ. Ταϊλάνδη
(28) Ένας ταϊλανδός παραγωγός που πραγματοποίησε εξαγωγές εξέφρασε
     αντίρρηση για τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης κανονικής τιμής με την
     τιμή εξαγωγής για κάθε συναλλαγή ξεχωριστά, τονίζοντας ότι μόνο λίγες
     συναλλαγές διέφεραν σημαντικά από τη μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης,
     και ότι αυτές οι συναλλαγές αφορούσαν τιμές που ήταν σημαντικά
     υψηλότερες από τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής. Αυτό επιβεβαιώθηκε με
     επανεξέταση των υπολογισμών, και συνεπώς η μέση σταθμισμένη κανονική
     αξία συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής. Η μέθοδος
     σύγκρισης επανεξετάστηκε επίσης σε άλλους ταϊλανδούς εξαγωγούς και,
     δεδομένου ότι διαπιστώθηκε παρόμοια κατάσταση για δύο άλλες εταιρείες,
     αποφασίστηκε να συγκριθεί η μέση σταθμισμένη κανονική αξία με τη μέση
     σταθμισμένη τιμή εξαγωγής και για αυτές τις εταιρείες.
                                            11-
 ---pagebreak--- (29) Τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ που καθορίστηκαν οριστικά για
     τους συνεργασθέντες ταϊλανδούς παραγιυγούς/εξαγωγείς, εκφρασμένα ως
     εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" είναι
     τα εξής:
                   Bangkok Polysack Co. Ltd                          13,2 %
                   CP Poly-Industry Public Co. Ltd                    43,2%
                   Laemthong Industry Co. Ltd                        60,8 %
                   Pacific Polysack Co. Ltd                          47,8 %
                   Thai Coating Industrial Public Co. Ltd            21,5%
                   Thai Plastic Products Co. Ltd                     15,8 %
     To περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε οριστικά για τους άλλους
     ταϊλανδούς εξαγωγείς εκτός από αυτούς που συνεργάστηκαν στην έρευνα,
     εκφρασμένα ως εκατοστιαίο ποσοστό της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της
     Κοινότητας" είναι 60,8%.
     ε. Νέοι εξαγωγείς στην Ινδία
(30) Τρεις ινδικές εταιρείες που δεν εξήγαγαν το υπό εξέταση προϊόν στην
     Ευρωπαϊκή Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας ζήτησαν να θειορηθούν
     ως νέες εταιρείες. Η Επιτροπή, αφού βεβαιώθηκε ότι πληρούνται όλοι οι
     όροι που προβλέπει το άρθρο 11 παράγραφος 4, συνεπέρανε ότι θα πρέπει
     να χρησιμοποιηθεί γι ' αυτές τις τρεις νέες εταιρείες το μέσο σταθμισμένο
     περιθώριο, δηλαδή 10,5%, ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε στις συνεργασθείσες
     ινδικές εταιρείες.
                                           -12
 ---pagebreak---                   V. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΚΑΑΑΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
(31) Το Συμβούλιο Προυόθησης των Εξαγωγών Πλαστικών και Λινοταπήτων
     στην Ινδία (PLEPCI) έθεσε υπό αμφισβήτηση την αντιπροσωπευτικότητα uov
     καταγγελλόντων, δεδομένου ότι από τους οκτώ αρχικούς καταγγέλλοντες,
     μόνο τέσσερις, καθώς και ένας άλλος που συμμετέσχε στην καταγγελία
     αργότερα, απήντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, και ισχυρίστηκε
     ότι ήταν αβάσιμο το συμπέρασμα της Επιτροπής σχετικά με την
     αντιπροσωπευτικότητα του καταγγέλλοντος κλάδου παραγωγής, όπα>ς
     ορίζει το εδάφιο 37 του κανονισμού για τον προσίορινό δασμό.
(32) Αυτή η κριτική δεν σττιρίχθηκε από τεκμηοκομένα στοιχεία που να
     αποδεικνύουν ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με το θέμα ήταν
     λανθασμένα. Όπο)ς αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 37 του κανονισμού
     για τον προσωρινό δασμό, εξετάστηκε στο πλαίσιο της έρευνας κατά πόσον
     οι συνεργασθέντες καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγωγοί εξακολουθούσαν
     να αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της συνολικής κοινοτικής
     παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος, κατά την έννοια του άρθρου 4
     παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Από την εν λόγω εξέταση προέκυψε
     ότι οι συνεργασθέντες παραγωγοί, που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη
     4 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό αντιπροσώπευαν περίπου 75%?
     της εκτιμώμενης      συνολικής  κοινοτικής   παραγίογής του   ομοειδούς
     προϊόντος.    Ως   εκ τούτου, επιβεβαιώνεται ο χαρακτηρισμός του
     καταγγέλλοντος κλάδου παραγωγής (.ος κοινοτικού κλάδοι1 παραγωγής για
     τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας, όπως αναφέρεται στην
     αιτιολογική σκέψη 37 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό.
                                         13-
 ---pagebreak---                                 VI. ΖΗΜΙΑ
(33) To PLEPCI έθεσε υπό αμφισβήτηση το γεγονός ότι αναφέρθηκαν ακριβή
     αριθμητικά στοιχεία στον κανονισμό για τον προσωρινό δασμό για τους
     υπαλλήλους που εξαρτώνται από την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος
     και ζήτησε διευκρίνιση για τη μείοοση της απασχόλησης κατά 16,9% που
     αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 51 του εν λόγιο κανονισμού. Ως
     απάντηση σε αυτόν τον ισχυρισμό, μπορεί να αναφερθεί απλίός ότι το
     αριθμητικό στοιχείο για την απασχόληση καθορίστηκε με βάση τις
     απαντήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στα εριοτηματολόγια. Η
     απασχόληση στην Κοινότητα για την παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος
     μειώθηκε από 767 το 1992 σε 637 κατά την περίοδο της έρευνας, ήτοι κατά
     16,9%.
(34) Ελλείψει οποιουδήποτε άλλου επιχειρήματος σχετικά με τη ζημία που
     υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, το Συμβούλιο επιβεβακόνει τα
     πορίσματα για τη ζημία, καθώς και το συμπέρασμα ότι ο εν λόγιο κλάδος
     παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 του
     βασικού κανονισμού, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 38 έως 52
     του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, λαμβανομένιον ιδύος υπόψη των
     αρνητικών τάσεοον της παραγωγής, της χρησιμοποίησης της παραγωγικής
     ικανότητας, του μεριδίου αγοράς, των τιμών, της αποδοτικότητας, των
     επενδύσεων και της απασχόλησης καθόλη την περίοδο που καλύπτει η
     εξέταση της ζημίας.
                                      - 14
 ---pagebreak---                          VII. ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΖΗΜΙΑΣ
(35) To PLEPCI ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή διαπίστωσε μεάοση κατά 3,9% της
     μέσης σταθμισμένης τιμής πώλησης του κοινοτικού κλάδοι' παραγ<ογής κατά
     την υπό εξέταση περίοδο, αλλά δεν εξήγησε το ρόλο που έπαιξε σε αυτήν την
     αρνητική εξέλιξη των τιμών η μείωση της τιμής των πριότων υλ(όν για την
     παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος, υποστηρίζοντας ότι οι τιμές τ(ον
     πρώτων υλών μειώθηκαν κατά περισσότερο από το εν τρίτο στο διάστημα
     μεταξύ 1991 και 1993. Επιπλέον, ισχυρίστηκε ότι υπάρχει σύμπποση μεταξύ
     της εντυπωσιακής πτώσεως των τιμών των πρώτων υλών το 1993 και των
     απωλειών που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής κατά το εν λόγω
     έτος.
(36) Κατά τη διάρκεια της έρευνας, δεν προέκυψε από τα διαθέσιμα στοιχεία ότι
     η προβαλλόμενη εξέλιξη των τιμών τιον πρώτιον υλών έπαιξε σημαντικό
     ρόλο στην τάση των τιμών πώλησης στην κοινοτική αγορά στο διάστημα
     μεταξύ 1992 και του πρώτου τριμήνου του 1995, ήτοι για ολόκληρη την υπό
     εξέταση περίοδο. Δεδομένου ότι το PLEPCI δεν παρέσχε πειστικά στοιχεία ή
     πληροφορίες που να αποδεικνύουν το αντίθετο, αυτός ο ισχυρισμός δεν
     μπορεί να ληφθεί περαιτέρω υπόψη.
(37) Επιπλέον, θα πρέπει να σημειωθεί ότι αντίθετα από την δήλίοση που έκανε
     το PLEPCI, οποιαδήποτε μείωση του κόστους τιον πρώπον υλών θα έπρεπε
     να έχει, κατά τον άλφα ή βήτα τρόπο, θετική επίπτωση στην αποδοτικότητα
     του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ιδίως του γεγονότος ότι οι
     πριότες ύλες μπορεί να αντιπροσωπεύουν μέχρι το εν τρίτο του συνολικού
     κόστους παραγωγής του κοινοτικού κλάδου παραγωγής του υπό εξέταση
     προϊόντος. Εντούτοις, τα πορίσματα που αναφέρονται στην αιτιολογική
     σκέψη 49 του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό αποδεικνύουν ότι αυτό
     δεν συνέβη.
                                       -15
 ---pagebreak--- (38) To PLEPCI ζήτησε επίσης διευκρινίσεις σχετικά με τα πορίσματα της
     Επιτροπής όσον αφορά τα αποθέματα, τις πωλήσεις και την παραγωγή το>ν
     καταγγελλόντων παραγωγών στο διάστημα μεταξύ 1994 και της περιόδου
     της έρευνας, ισχυριζόμενο ότι αποτελεί ασυνέπεια η δήλίοση ότι ο όγκος τοη-
     πωλήσεων και η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγιογής αυξήθηκαν
     ενο') τα αποθέματα μειώθηκαν κατά την ίδια περίοδο.
     Όσον αφορά αυτόν τον ισχυρισμό, επιβεβαιώνεται ότι τα αποθέματα
     σημείοχχιν ελαφριά μείωση στο διάστημα μεταξύ 1994 και της περίοδοι' της
     έρευνας. Αυτό εξηγείται      από το γεγονός        ότι  οι πωλήσεις     που
     πραγματοποιήθηκαν από τον εν λόγιο κλάδο παραγίογής στην κοινοτική
     αγορά ήταν, σε γενικές γραμμές, σταθερές (-46 τόνοι), ενώ οι ποιλήσεις που
     προορίζονταν για εξαγωγή εκτός της Κοινότητας αυξήθηκαν ανάλογα κατά
     την ίδια χρονική περίοδο.
(39) Τέλος, το PLEPCI ισχυρίστηκε ότι δεν είναι δυνατόν να Οειορηθεί ότι οι
     εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας προκάλεσαν σημαντική
     ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, διότι στο διάστημα μεταξύ 1994
     και της περιόδου της έρευνας οι τιμές και το μερίδιο αγοράς πον κοινοτικαον
     παραγωγών αυξήθηκε ενώ οι εισαγωγείς τους οποίους αφορά η έρευνα
     διαπιστώθηκε ότι έχασαν μερίδιο στην αγορά λόγιο της ελαφριάς αύξησης
     της τιμής εισαγωγής τους.
(40) Σχετικά με το θέμα αυτό, τονίστηκε ότι η εξέταση της ζημίας κάλυψε την
     περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1992 έως τις 31 Μαρτίου 1995. ήτοι περίοδο
     άνω των τριών ετών. Ως εκ τούτου, οποιαδήποτε τάση που αφορά μέρος
     αυτής της περιόδου θα πρέπει να εξεταστεί υπό το φως της συνολικής
     τάσεως ολόκληρης της υπό εξέταση περιόδου. Δεδομένου ότι - τα
     συμπεράσματα του PLEPCI βασίζονται μόνο σε περιορισμένη περίοδο εντός
     της περιόδου εξέτασης της ζημίας, ανεξάρτητα από τη συνολική τάση
     ολόκληρης της εν λόγω περιόδου, το επιχείρημα του έχει μόνο περιορισμένη
     αξία.
                                          16-
 ---pagebreak--- (41) ΕπιβεβαιοΥνεται ότι το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής
     αυξήθηκε κατά 0,2%? και ότι οι τιμές σημείωσαν ελαφριά αύξηση κατά την
     περίοδο της έρευνας σε σύγκριση με το 1994. Εντούτοις, ο κοινοτικός
     κλάδος παραγωγής σημείωσε απώλεια μεριδίου στην αγορά και οι τιμές
     πώλησης μειώθηκαν κατά την περίοδο που εξετάστηκε για τον υπολογισμό
     της ζημίας, ήτοι από το 1992 ως το τέλος της περιόδου έρευνας, όπιος
     αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 47 και 48 του κανονισμού για τον
     προσωρινό δασμό. Επιπλέον, παρόλο που οι εν λόγιο εισαγωγές έχασαν
     1,8% του μεριδίου αγοράς ενώ οι τιμές τους αυξήθηκαν κατά 2,5% κατά την
     περίοδο της έρευνας σε σχέση με το 1994, θα πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι
     στο διάστημα από το 1992 ως την περίοδο της έρευνας, ήτοι καθ'όλη την
     περίοδο που εξετάστηκε για τον υπολογισμό της ζημίας, το μερίδιο αγοράς
     κέρδισε 13,8 εκατοστιαίες μονάδες ή αυξήθηκε κατά 46% και η τιμή
     εισαγωγής μειώθηκε κατά 3,3%?. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα τους δεν έγινε
     αποδεκτό.
(42) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν νέα σημαντικά επιχειρήματα όσον αφορά
     τα πορίσματα στις αιτιολογικές σκέψεις 53 έιος 72 του προσωρινού
     κανονισμού, επιβεβαιώνεται το προσωρινό συμπέρασμα για την πρόκληση
     σημαντικής ζημίας στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
                                         17-
 ---pagebreak---                        VIII. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
(43) Θα πρέπει να υπενθυμίσουμε, βάσει των αιτιολογικών σκέψειον 73 και
     επομένων του κανονισμού για τον προσωρινό δασμό, ότι πραγματοποιήθηκε
     εκτίμηση των      διαφόρων    συμφερόντων,   συμπεριλαμβανομένων     τιον
     συμφερόντων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, τιον χρησπόν και τιον
     εισαγωγέων, και ότι δεν διαπιστώθηκαν επιτακτικοί λόγοι για την μη
     επιβολή μέτρων αντινταμπινγκ. Αντίθετα συνήχθη το συμπέρασμα ότι τα
     εύλογα συμφέροντα της Κοινότητας απαιτούν να προστατευτεί ο κοινοτικός
     κλάδος παραγωγής κατά της αθέμιτης εμπορικής πρακτικής εισαγωγιόν από
     την Ινδία, Ινδονησία και Ταϊλάνδη που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.
(44) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν νέα επιχειρήματα σχετικά με την ανάλυση
     του συμφέροντος της Κοινότητας που πραγματοποιήθηκε στον κανονισμό
     για τον προσωρινό δασμό, επιβεβαιιόνονται τα προσωρινά πορίσματα.
                       IX. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
                      Α. Επίπεδο και μορφή των δασμών
(45) Με βάση τα παραπάνω συμπεράσματα για την πρακτική ντάμπινγκ, τη
     ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Κοινότητας, εξετάστηκε η
     μορφή και το επίπεδο των μέτρων αντινταμπινγκ που θα απαιτηθούν για να
     εξαλειφθεί η στρέβλο)ση του εμπορίου που προκαλείται από την επιζήμια
     πρακτική     ντάμπινγκ    και  για   να   αποκατασταθούν    πραγματικοί
     ανταγιονιστικοί όροι στην κοινοτική αγορά.
(46) Δεδομένου ότι το επίπεδο των τιμών που απαιτείται για την εξάλειψη τ<ον
     επιζήμιων συνεπειών των εισαγωγών είναι υψηλότερο από το περιθιόριο
     ντάμπινγκ όλων των χωρών           που καλύπτονται από την       έρευνα,
     χρησιμοποιήθηκε το περιθώριο ντάμπινγκ για να προσδιορισθεί το επίπεδο
     των μέτρων.
(47) Με βάση τα παραπάνω, πρέπει να επιβληθούν οριστικοί δασμοί υπό μορφή
     κατ ' αξίαν δασμών.
 ---pagebreak--- (48) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, δεν είναι
     δυνατόν να αρχίσει επανεξέταση για τους νέους εξαγιογείς για να
     προσδιορισθούν τα ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ στην εν λόγιο διαδικασία
     όσον αφορά την Ινδονησία, δεδομένου ότι στην αρχική έρευνα εφαρμόστηκε
     η μέθοδος της δειγματοληψίας. Εντούτοις, για να εξασφαλιστεί        ίση
     μεταχείριση  μεταξύ των    νέων  εξαγωγέων και τιον      εταιρεκόν που
     συνεργάστηκαν στην παρούσα έρευνα, θεωρείται σκόπιμο να εφαρμοστεί ο
     μέσος σταθμισμένος δασμός που επιβλήθηκε στις παραπάνω εταιρείες σε
     όλους τους νέους εξαγωγείς, οι οποίοι θα είχαν κανονικά δικαίωμα να
     υποβληθούν σε επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4.
               Χ. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(49) Αόγω των υψηλών περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τους
     παραγωγούς που πραγματοποίησαν εξαγωγές, καθώς και λόγιο της
     σημαντικής ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγιογής,
     θεωρείται απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά στο επίπεδο των οριστικών
     δασμιόν τα ποσά που καταβλήθηκαν ως ασφάλεια υπό μορφή προσωρινιόν
     δασμών αντινταμπινγκ για τις συναλλαγές που acpooouv το υπό εξέταση
     προϊόν.
                                       19-
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                     Αρθρο 1
1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός στις εισαγωγές υφασμένων σάκων και
    σακιδίων του τύπου που χρησιμοποιείται για τη συσκευασία αγαθών, όχι
    πλεκτών, που κατασκευάζονται από λωρίδες ή παρόμοιες μορφές από
    πολυαιθυλένιο ή από πολυπροπυλένιο, από υφάσματα με βάρος που δεν
    υπερβαίνει τα 120 g/m2, καταγωγής Ινδίας, Ινδονησίας και Ταϊλάνδης. Το
    προϊόν που περιγράφεται ανωτέρω υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 6305 32
    81, 6305 33 91, ex 3923 21 00 (κωδικός Tarie 39232100*10), ex 3923 29 10
    (κωδικός Tarie 39232910*10) και ex 3923 29 90 (κιοδικός Tarie 39232990*10).
2.  Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, το ποσοστό του δασμού που
    εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας", πριν
    τον εκτελωνισμό, είναι το ακόλουθο:
    (α)   36,0% για σάκους και σακίδια καταγωγής Ινδίας, (πρόσθετος κιοδικός
          Tarie 8900), με εξαίρεση τις εισαγωγές προϊόντιον που κατασκεύασαν
          οι ακόλουθες εταιρείες, οι οποίες θα υπόκεινται στους παρακάπο
          δασμούς:
         Ινδία:                              Ποσοστό δασμού        Πρόσθετος    κωδικός
                                                    (%)            Tarie
         Buildmet Private Ltd                       15,6           8944
         Gilt Pack                                   0,0           8945
         Kanpur Plastipack                           4,3           8946
         Neo Sack Ltd                                0,0           8947
         Polyspin    Export    Ltd    and           13,8           8948
         Polyspin Private Ltd
         Shankar Packaging Ltd                       6,1           8949
         Aditya Bags (India) Limited                10,5           8424
         TPI India Limited                          10,5           8424
         Virgo Polymers (India) Limited             10,5           8424
                                          20
 ---pagebreak--- (β)    56,0% για τους σάκους και σακίδια καταγιογής Ινδονησίας (πρόσθετο;
      κωδικός Tarie 8900), με εξαίρεση τις εισαγιογές προϊόντων που
      κατασκεύασαν οι ακόλουθες εταιρείες, οι οποίες θα υπόκεινται στους
      παρακάτω δασμούς:
      Ινδονησία:                          Ποσοστό δασμού    Πρόσθετος     κωδικός
                                                (%)         Tarie
      Ρ.Τ. Adhi Kara Suryatama                 28,3         8950
      Ρ.Τ. Aster Dharma Industri               28,3         8950        ι
      P.T. Hardo Soloplast                     28,4         8951
      P.T. Kemilau Indah Permana Ltd           31,0         8952
      P.T. Peiasnal                            28,3         8950
      P.T. Poliplas Indah Sejahtera            38,0         8953
      P.T. Simoplas                            23,5         8954
      P.T. Wirapetro                           28,3         8950
(γ)   60,8% για σάκους και σακίδια καταγωγής Ταϊλάνδης (πρόσθετο;
      κωδικός Tarie 8900), με εξαίρεση τις εισαγωγές προϊόντων που
      κατασκεύασαν οι ακόλουθες εταιρείες, οι οποίες θα υπόκεινται στους
      ακόλουθους δασμούς:
   Ταϊλάνδη:                            Ποσοστό δασμού     Πρόσθετος     κωδικός
                                              (%)          Tarie
   Bangkok Polysack Co Ltd                    13,2         8955
   CP Poly-Industry Public Co Ltd             43,2         8956
   Thai Coating Industrial Public Co          21,5         8958
   Ltd
   Thai Plastic Products Co Ltd               15,8         8959
   Pacific Polysacks Co Ltd                   47,8         8094
                                     21 -
 ---pagebreak--- 3.    Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρυθμίσεως, εφαρμόζονται οι διατάξεις
      που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
4.    Στις περιπτώσεις που ένα από τα μέρη της Ινδονησίας υποβάλλει αρκετά
      στοιχεία στην Επιτροπή που να αποδεικνύουν ότι δεν εξήγαγε τα
      εμπορεύματα που περιγράφονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 κατά την
      περίοδο της έρευνας, ότι δεν συνδέεται με κανέναν από τους εξαγιογείς ή
     παραγωγούς που υπόκεινται στα μέτρα που επιβλήθηκαν με τον εν λόγιο
     κανονισμό και ότι έχει εξάγει τα υπό εξέταση προϊόντα μετά την περίοδο της
      έρευνας, ή ότι έχει αναλάβει αμετάκλητη συμβατική υποχρέωση για την
     εξαγωγή σημαντικής ποσότητας στην Κοινότητα, το Συμβούλιο, με απλή
     πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, καθώς και μετά από
     διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή, μπορεί να τροποποιήσει το
     άρθρο 1 παράγραφος 2 σημείο β επιβάλλοντας στο εν λόγιο μέρος τον δασμό
     που εφαρμόζεται στους συνεργασθέντες παραγιογούς/κξαγωγείς που δεν
     συμπεριλήφθηκαν στη δειγματοληψία, ήτοι 28,3%.
                                    Άρθρο 2
Τα ποσά που έχουν εισπραχθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσιορινού δασμού
αντινταμπινγκ δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/97 εισπράττονται οριστικούς
μέχρι του ύψους του οριστικούς επιβαλλομένου δασμού.
Τυχόν ποσά που έχουν εισπραχθεί ως εγγύηση και τα οποία υπερβαίνουν το
οριστικό ύψος του δασμού αντινταμπινγκ αποδεσμεύονται.
                                    Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                                  Για το Συμβούλιο
                                         -22
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(97) 484 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                          02 π
                          Αριθ. καταλόγου : CB-CO-97-494-GR-C
                                                   ISBN 92-78-24874-6
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                             -    <? ?