CELEX: 62019CA0768
Language: bg
Date: 2021-09-09 00:00:00
Title: Дело C-768/19: Решение на Съда (трети състав) от 9 септември 2021 г. (преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht — Германия) — Федерална република Германия/SE (Преюдициално запитване — Обща политика в областта на убежището и субсидиарната закрила — Директива 2011/95/ЕС — Член 2, буква й), трето тире — Понятие „член на семейството“ — Пълнолетно лице, което иска международна закрила поради семейната си връзка с ненавършило пълнолетие лице, което вече е получило субсидиарна закрила — Релевантна дата за преценка на качеството ненавършило пълнолетие лице)

15.11.2021   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 462/8
            
         
      Решение на Съда (трети състав) от 9 септември 2021 г. (преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht — Германия) — Федерална република Германия/SE
      (Дело C-768/19) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Обща политика в областта на убежището и субсидиарната закрила - Директива 2011/95/ЕС - Член 2, буква й), трето тире - Понятие „член на семейството“ - Пълнолетно лице, което иска международна закрила поради семейната си връзка с ненавършило пълнолетие лице, което вече е получило субсидиарна закрила - Релевантна дата за преценка на качеството ненавършило пълнолетие лице)
      (2021/C 462/06)
      Език на производството: немски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Bundesverwaltungsgericht
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподател: Федерална република Германия
      
         Ответник: SE
      
         С участието на: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Член 2, буква й), трето тире от Директива 2011/95/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 година относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила, трябва да се тълкува в смисъл, че когато търсещо убежище лице — което е влязло на територията на приемащата държава членка, в която се намира неговото несемейно малолетно или непълнолетно дете — иска да изведе от предоставения на това дете статут на субсидиарна закрила право на убежище съгласно законодателството на тази държава членка, предоставящо такова право на лицата, които попадат в обхвата на член 2, буква й), трето тире от Директива 2011/95, релевантната дата за определяне дали ползващото се от тази закрила лице е „ненавършило пълнолетие“ по смисъла на тази разпоредба, за да се постанови решение по молбата за международна закрила на това търсещо убежище лице, е датата, на която последното е подало, евентуално неофициално, молбата си за убежище.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 2, буква й), трето тире от Директива 2011/95 във връзка с член 23, параграф 2 от нея и член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкува в смисъл, че понятието „член на семейството“ не изисква действително възобновяване на семейния живот между родителя на лицето, на което е предоставена международна закрила, и неговото дете.
               
            
                  3)
               
               
                  Член 2, буква й), трето тире от Директива 2011/95 във връзка с член 23, параграф 2 от нея трябва да се тълкува в смисъл, че правата, които членовете на семейството на лице, на което е предоставена субсидиарна закрила, извеждат от получения от тяхното дете статут на субсидиарна закрила, и по-специално предимствата, посочени в членове 24—35 от тази директива, продължават да съществуват след навършване на пълнолетие от това лице за срока на валидност на разрешението на пребиване, предоставено им в съответствие с член 24, параграф 2 от посочената директива.
               
            
         (1)  ОВ C 19, 20.1.2020 г.