CELEX: 32002D0838
Language: cs
Date: 2002-09-30 00:00:00
Title: Rozhodnutí rady ze dne 30. září 2002 kterým se přijímá specifický program pro výzkum a odborné vzdělávání, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí pro Evropské společenství pro atomovou energii (2002-2006)

Avis juridique important

|

32002D0838

Official Journal L 294 , 29/10/2002 P. 0086 - 0093

ROZHODNUTÍ RADYze dne 30. září 2002kterým se přijímá specifický program pro výzkum a odborné vzdělávání, který má provést Společné výzkumné středisko prostřednictvím přímých akcí pro Evropské společenství pro atomovou energii (2002-2006)(2002/838/Euratom)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na čl. 7 odst. 1 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru[3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Rozhodnutím č. 2002/668/Euratom přijala Rada šestý rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii (Euratom) pro výzkum a odborné vzdělávání v oblasti jaderné energie, který rovněž přispívá k vytvoření Evropského výzkumného prostoru (2002-2006)[4] (dále jen "rámcový program"), který bude proveden podle článku 7 Smlouvy o Euratomu prostřednictvím specifických výzkumných a vzdělávacích programů, které stanoví pravidla pro provádění, dobu trvání a prostředky považované za nezbytné.(2) Na tento program by se měla uplatňovat pravidla rámcového programu pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu.(3) Při provádění tohoto programu by se měl klást důraz na podporování mobility a vzdělávání výzkumných pracovníků a na inovace ve Společenství.(4) Za účelem provedení rámcového programu může být vhodné zapojit se do činností mezinárodní spolupráce s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, zejména na základě článku 170 Smlouvy. V této souvislosti se bude Společné výzkumné středisko (SVS) snažit zastupovat veškeré zájmy Společenství a jeho členských států a co nejlépe využít sítě, které provozuje.(5) Při provádění tohoto programu by měla být zvláštní pozornost věnována kandidátským zemím. SVS bude provádět vhodné vzdělávací činnosti v oblasti jaderné bezpečnosti a bezpečnostních opatření, včetně opatření ke kontrole nedovoleného obchodování s jadernými materiály.(6) SVS se zapojí do evropských sítí pro bezpečnost jaderných reaktorů, jejichž cílem je zlepšit různé bezpečnostní postupy a přístupy, a přispěje tak k podobnému procesu v kandidátských zemích.(7) Výzkumné činnosti prováděné v rámci tohoto programu musí respektovat základní etické zásady, včetně těch, které jsou stanoveny v článku 6 Smlouvy o Evropské unii a v Listině základních práv Evropské unie, a rovněž potřebu zohlednit přijetí těchto aktivit u veřejnosti.(8) V návaznosti na sdělení Komise "Ženy a věda" a usnesení Rady ze dne 20. května 1999[5] a ze dne 26. června 2000[6] a usnesení Evropského parlamentu ze dne 3. února 2000[7] k tomuto tématu se provádí akční plán s cílem posílit a zlepšit postavení a roli žen ve výzkumu a vývoji v Evropě, což by mělo zajistit respektování rovnosti příležitostí bez ohledu na pohlaví.(9) Program by měl být prováděn pružným, účinným a průhledným způsobem, s přihlédnutím k potřebám uživatelů SVS a politik Společenství a s ohledem na cíl ochrany finančních zájmů Společenství. Výzkumné činnosti prováděné v jeho rámci by měly být případně přizpůsobeny těmto potřebám a vědeckému a technickému rozvoji.(10) SVS bude nadále plnit požadavky politik Společenství, jak jsou vyjádřeny jeho uživateli. Za účelem účinného plnění tohoto úkolu zachová náležitou rovnováhu s výzkumnými činnostmi vyžadovanými pro dosažení špičkových vědeckých úkolů.(11) SVS by mělo provádět činnosti v oblasti výzkumu a vzdělávání, které jsou prováděny prostřednictvím přímé akce, zejména úkoly svěřené Komisí Smlouvou. Komise by měla plnit úkoly, která má v oblasti jaderného štěpení, při využití technické kompetence SVS.(12) SVS by mělo aktivně sledovat činnosti v oblasti inovací a přenosu výsledků technického rozvoje.(13) Při provádění tohoto programu by Komise měla konzultovat správní radu SVS v souladu s odpovídajícími ustanoveními rozhodnutí Komise 96/282/Euratom ze dne 10. dubna 1996 o reorganizaci Společného výzkumného střediska[8].(14) V příhodné době by Komise měla zajistit nezávislé hodnocení týkající se činností uskutečňovaných v oblastech zahrnutých v tomto programu. Toto hodnocení by mělo být provedeno v duchu otevřenosti vůči všem dotyčným účastníkům.(15) Vědecký a technický obsah tohoto specifického programu byl konzultován s Výborem pro vědu a techniku.(16) Vědecký a technický obsah tohoto specifického programu byl konzultován se správní radou SVS,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 11. V souladu s rozhodnutím 2002/668/Euratom o rámcovém programu 2002-2006 (dále jen "rámcový program") se přijímá specifický program týkající se přímých akcí výzkumu a vzdělávání, které mají být provedeny Společným výzkumným střediskem (dále jen "specifický program") pro období od 30. září 2002 do 31. prosince 2006.2. Cíle a vědecké a technické priority specifického programu jsou uvedeny v příloze I.Článek 2V souladu s přílohou II rozhodnutí 2002/668/Euratom o rámcovém programu činí částka považovaná za nezbytnou pro provedení specifického programu 290 milionů eur. Předběžné rozdělení této částky je uvedeno v příloze II tohoto rozhodnutí.Článek 31. Prováděním specifického programu je pověřena Komise.2. Specifický program bude proveden v souladu se specifickými pravidly stanovenými v příloze III.Článek 41. Komise vypracuje pracovní program pro provedení specifického programu, který bude dán k dispozici všem účastníkům a který podrobněji upraví cíle a priority, časový plán provádění a prováděcí opatření.2. Pracovní program vezme v úvahu související výzkumné činnosti prováděné členskými státy, přidruženými státy a evropskými a mezinárodními organizacemi. V případě potřeby je aktualizován.Článek 5Při provádění specifického programu konzultuje Komise správní radu SVS v souladu s rozhodnutím Komise 96/282/Euratom.Komise pravidelně informuje správní radu o provádění tohoto specifického programu.Článek 61. Komise předkládá pravidelně zprávy o celkovém pokroku při provádění specifického programu v souladu s článkem 4 rámcového programu.2. Komise zajišťuje nezávislé monitorování a hodnocení činností prováděných v oblastech zahrnutých do specifického programu.Článek 7Komise může požádat SVS, aby na základě kritéria vzájemného prospěchu provedlo projekty s právními subjekty usazenými ve třetích zemích, pokud to účinně přispěje k provedení přímých akcí.Článek 8Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 30. září 2002.Za RadupředsedaB. BENDTSENPŘÍLOHA IVĚDECKÉ A TECHNICKÉ CÍLE A ZÁKLADNÍ SMĚRY ČINNOSTÍ1. ÚvodSpolečné výzkumné středisko (SVS) uskutečňuje svůj pracovní program s cílem poskytnout vědeckou a technickou podporu zaměřenou na uživatele pro koncepci, provádění a monitorování politik Evropské unie. SVS slouží společnému zájmu členských států, přičemž je nezávislé na jednotlivých soukromých nebo státních zájmech.Příspěvek SVS k rámcovému programu 2002 - 2006 zahrnuje doporučení nejnovějších hodnocení SVS a požadavky nezbytně vyplývající z reformy Komise. Zahrnuje zejména- silnější zaměření na uživatele,- činnosti v oblasti budování sítí k vytvoření široké báze znalostí a v duchu Evropského výzkumného prostoru (EVP) užší účast laboratoří, průmyslu a regulativních orgánů členských států na vědecké a technické podpoře poskytované politikám Evropské unie,- soustředění činností na vybraná témata, včetně vzdělávání výzkumných pracovníků k zachování odborných znalostí v jaderné oblasti v Evropské unii a v přidružených členských státech.Bude zajištěna koordinace s nepřímými akcemi v rámci specifického programu Euratom.Tento příspěvek odpovídá jasně vyjádřeným potřebám a požadavkům, zejména útvarů Komise, které byly zjištěny a které jsou aktualizovány prostřednictvím systematických a pravidelných kontaktů[9].Ve všech oblastech působnosti se příspěvek SVS zaměří na vytvoření součinnosti s odpovídajícími tématickými prioritami v ostatních specifických programech, zejména prostřednictvím účasti na nepřímých akcích, s cílem případně přinést přidanou hodnotu práci uskutečňované v jejich rámci (např. srovnáváním a ověřením zkoušek a metod nebo integrací výsledků pro účely tvorby politik).2. Obsah programu2.1 OdůvodněníČinnosti SVS v jaderné oblasti jsou zaměřeny na podporu souvisejících politik Společenství a konkrétních závazků vyplývajících ze Smlouvy, které byly svěřeny Komisi. Jaderná energie dodává přibližně třetinu elektřiny ve Společenství a je zapotřebí zvláštní péče, aby i nadále trvala vynikající bilance Společenství v oblasti bezpečnosti, aby se zachovalo úsilí v oblasti zabraňování rozšiřování jaderných materiálů a aby se účinně zvládalo zpracování a dlouhodobé skladování odpadu. Rozšíření Unie společně s potřebami zabezpečit materiál pocházející z procesu odzbrojování nebo vzniku nových technologií přináší nové požadavky.Tím, že zaměřuje své činnosti na oblastí, kde je angažovanost Společenství na místě, SVS působí tam, kde jeho panevropská identita zabezpečuje zhodnocování a kde je jeho působení odůvodněné přeshraničními hledisky jaderné bezpečnosti a zárukami nebo veřejným zájmem o tyto otázky: klíčovými oblastmi budou záruky, zabránění nekontrolovanému šíření, nakládání s radioaktivním odpadem, bezpečnost reaktorů a monitorování ionizujícího záření.Hlavním cílem bude další rozvoj spolupráce prostřednictvím budování sítí, vedoucí k širokému konsensu v řadě těchto otázek na evropské a celosvětové úrovni. Uplatnění bezpečnostních opatření prostřednictvím Kanceláře Euratomu pro záruky (ESO) a MAAE vyžaduje podporu výzkumu a vývoje a přímou pomoc. Zvláštní pozornost bude věnována spolupráci s budoucími členskými státy Evropské unie. Vzdělávací činnosti budou důležitou složkou pomoci SVS při zabezpečení Evropské unie budoucí generací vědců s potřebnými znalostmi a praxí v jaderné oblasti. Hlavními oblastmi výzkumné činnosti proto budou tyto:- nakládání s radioaktivním odpadem a zabezpečování jaderných materiálů,- bezpečnost různých typů reaktorů, monitorování a metrologie v oblasti ionizujícího záření.2.2 Nakládání s radioaktivním odpadem a zabezpečení jaderných materiálůVyhořelé palivo a z p racování a skladování odpadu s vysokou úrovní radioaktivityPokud jde o zacházení s vyhořelým palivem a zpracování a nakládání s radioaktivním odpadem, SVS bude dále rozvíjet své znalosti základních dat z fyziky, chemie a věd o materiálech týkající se aktinidů a produktů obsahujících aktinidy.Dále se budou zkoumat základní procesy ovlivňující chování ozářeného paliva v podmínkách dočasného skladování nebo při dlouhodobém geologickém uložení.SVS bude pokračovat v testování a vyhodnocování procesů tak, aby se zlepšila účinná separace (dělení) radiotoxických prvků z vyhořelého paliva a následné opětovné zpracování výsledných produktů. To bude provedeno společně s evropskými partnery v rámci programu dělení a transmutace. Vedle tohoto experimentálního a teoretického přístupu bude SVS sledovat a rozšiřovat svou účast v sítích s možností převzetí úlohy v mezinárodní pracovní skupině pro zkoumání paliva do systémů poháněných urychlovačem.Jaderný dohled a ochrana před nekontrolovaným šířenímČinnost jaderného dohledu poskytne přímou podporu inspekcím (ESO a MAAE) a provozovatelům a provede související podpůrný průzkum pro přípravu na budoucí požadavky, včetně neustálého zlepšování dozorových činností včetně jejich přizpůsobování politickým souvislostem, zejména při změnách ověřovacích režimů a technologického pokroku. Tato činnost zahrnuje vývoj a posuzování přístrojového vybavení v oblasti destruktivních a nedestruktivních zkoušek; dodávání certifikovaných referenčních materiálů, omezování šíření jaderných materiálů a kontrolní dohled, školení inspektorů a modernizace a provoz laboratoří na místě v podnicích a institucích. SVC bude nadále centrem sítě Sdružení pro evropský výzkum a vývoj bezpečnosti (ESARDA).Posilování režimu dozoru je z důvodu zvýšení jeho účinnosti a zavádění nových opatření stále více závislé na informačních technologií. SVS bude pokračovat ve svém úsilí vyvinout environmentální monitorování, satelitní monitorování a inovované řídící informační a datové systémy, jakož i lepší komunikaci a technologii dálkového kontrolního dozoru, umožňující, aby se některé dozorové činnosti vykonávaly na dálky z hlavního sídla podniku nebo organizace. Potom se zabezpečí soulad s činností SVS v oblasti boje proti podvodům.SVS bude pokračovat v podpoře převodu technického "acquis communautaire" v oblasti zabezpečení do kandidátských zemí. SVS je úzce zapojeno do mezinárodního úsilí při odhalování nezákonných činností a v boji s nezákonným obchodem s jadernými materiály.SVS zvýší své činnosti a výzkumné úsilí v této oblasti tak, aby mohlo reagovat na požadavky ze strany kteréhokoli členského nebo kandidátského státu. Potom se bude vyvíjet jaderná věda pro soudní účely.Specializované know-how a technologie SVS pro jaderný dozor Euratomu by mohly být dány k dispozici mezinárodnímu úsilí o nešíření zbraní hromadného ničení. Za tímto účelem se bude SVS snažit shromáždit všechny možné zkušenosti a plně se přidružit ke svým partnerům v síti ESARDA.2.3 Bezpečnost různých typů reaktorů, sledování a měření v oblasti ionizujícího zářeníBezpečnost různých typů reaktorůV Evropské unii musí být zaručena vysoká úroveň bezpečnosti jaderných elektráren. Některé z elektráren současné generace budou v provozu ještě nejméně 20 let. SVS bude pokračovat v podpoře dozorových orgánů a provozovatelů jaderných elektráren síťovou komunikací o stárnutí, zjišťování škod, kontrolách v době provozu a o posužování konstrukční integrity. Analýza a zvládání nehod, ověřování kódů, analýza systémů a vypracování postupů informování o rizikách jsou tradičními oblastmi kompetence SVS, které jsou důležité jak pro harmonizaci Evropské unie, tak i z hlediska jejího rozšíření. Bude pokračovat podpora programu Phebus. Bude se podporovat získávání experimentálních údajů a jejich archivace za účelem snadné dostupnosti, se zvláštní pozorností věnovanou správě a šíření těchto údajů.Další oblastí, kterou SVS podporuje, je dosažení společného povědomí o bezpečnosti v zemích střední a východní Evropy; patří sem i provozní bezpečnostní opatření a modernizace elektráren, konstrukční integrita, prevence a zvládání nehod.V oblasti bezpečnosti jaderného paliva se SVS soustředí na mechanické a chemické interakce na rozhraní palivo/vnitřní plášť a na chování paliva při použití jeho velkého množství. Výkonnostní kódu transuranového paliva budou nadále doplňované o nové údaje, které budou široce zveřejňované a bude pokračovat školení uživatelů včetně vědců ze zemí východní Evropy.Společně s průmyslovými a vědeckovýzkumnými institucemi bude SVS přispívat k analýze a vyhodnocování několika bezpečnostních prvků různých typů systémů na výrobu energie, které se v současnosti zkoumají v některých zemích.Sledování a měření v oblasti ionizujícího zářeníVýzkum vedoucí k pochopení způsobů ochrany občanů a životního prostředí před účinky ionizujícího záření vyžaduje jako základ spolehlivou dozimetrii. Dlouholetá zkušenost SVS v oblasti ochrany proti záření a v metrologii se bude nadále orientovat na tuto oblast.Radionuklidová metrologie se zaměří na referenční měření a na vypracování mezinárodních norem o referenčních měřeních radioaktivity. Kromě toho se podpoří jaderná bezpečnost a dozor, monitorování záření ve smyslu Smlouvy a měření extrémně nízkých dávek ionizujícího záření.Nadále se bude vyvíjet praxe SVS v oblasti stopové analýzy a určování radioaktivity v kontextu ochrany životního prostředí.PŘÍLOHA IIPŘEDBĚŽNÉ ROZDĚLENÍ ČÁSTKYDruhy činností Částka v milionech eurNakládání s radioaktivním odpadem a zabezpečení jaderných materiálů 186Bezpečnost různých typů reaktorů, sledování a měření ionizujícího záření 89Personál potřebný na sledování vyřazování zastaralých zařízení SVS z provozu 15Celkem 290[10] [11]PŘÍLOHA IIIZVLÁŠTNÍ PRAVIDLA PRO PROVÁDĚNÍ PROGRAMU1. Po konzultaci se správní radou SVS Komise provede přímé akce na základě vědeckých cílů a obsahů popsaných v příloze I. Činnosti související s těmito akcemi se budou provádět v odpovídajících institucích SVS.2. Při provádění svých činností se bude SVS všude tam, kde je to přiměřené a uskutečnitelné, zúčastňovat v sítích státních a soukromých laboratoří ve výzkumných konsorciích členských států nebo v evropských konsorciích na podporu procesu tvorby evropské strategie, nebo je bude organizovat. Zvláštní pozornost se bude věnovat spolupráci s průmyslem, zejména s malými a středními podniky. Výzkumné orgány usazené ve třetích zemích mohou také spolupracovat na projektech v souladu s odpovídajícími ustanoveními článku 6 a tam, kde je proveditelné, v souladu s ustanoveními dohod o vědeckotechnické spolupráci mezi Společenstvím a danými třetími zeměmi. Zvláštní pozornost se bude věnovat spolupráci s výzkumnými laboratořemi a ústavy v kandidátských zemích a zemích střední a východní Evropy a bývalého Sovětského svazu.SVS též použije přiměřené mechanismy pro nepřetržité zjišťování požadavků a potřeb svých zákazníků a uživatelů a pro jejich zapojení do odpovídajících činností.3. Poznatky získané při provádění projektů budou rozšiřované samotným SVS (s ohledem na možné omezení způsobené otázkami důvěrnosti údajů).4. Doprovodná opatření zahrnují- organizování pracovních pobytů zaměstnanců SVS v národních laboratořích, průmyslových laboratořích a na universitách,- podporu mobility mladých vědců, zejména z kandidátských zemí,- specializované vzdělávání s důrazem na odborné znalosti v jaderné oblasti a povědomí o jaderné bezpečnosti v Evropské unii,- organizování pracovních pobytů vědců a dočasně vyslaných národních expertů, zejména z kandidátských zemí, v ústavech SVS,- systematickou výměnu informací, mimo jiné prostřednictvím organizování vědeckých seminářů, workshopů a kolokvií a prostřednictvím vědeckých publikací,- nezávislé vědecké a strategické vyhodnocování účinnosti projektů a programů.[1] Úř. věst. C 181 E, 30. 7. 2002, s. 132.[2] Stanovisko ze dne 13. června 2002 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).[3] Úř. věst. C 221, 17.9.2002, s. 97.[4] Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 34.[5] Úř. věst. C 201, 16.7.1999, s. 1.[6] Úř. věst. C 199, 14.7.2001, s. 1.[7] Úř. věst. C 309, 27.10.2000, s. 57.[8] Úř. věst. L 107, 30.4.1996, s. 12.[9] Každoroční dílny uživatelů, skupina uživatelů generálního ředitelství přesahující jednotlivé služby, dvoustranné dohody atd.[10] Z nichž může být přibližně 6 % přidělených na základní výzkum a až 2 % na využívání vlastních výsledků SVS a převod technologií[11] Tato částka zahrnuje rozpočtový příspěvek SVS potřebný na jeho účast na nepřímých akcích.