CELEX: 31995R1432
Language: es
Date: 1995-06-23 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1432/95 DE LA COMISIÓN de 23 de junio de 1995 relativo a la apertura de una licitación permanente de 50 000 toneladas de cebada en poder del organismo de intervención alemán para su transformación en Cerdeña

24. 6. 95             ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 141 /39
                                   REGLAMENTO (CE) N° 1432/95 DE LA COMISIÓN
                                                     de 23 de junio de 1995
                  relativo a la apertura de una licitación permanente de 50 000 toneladas de cebada
                  en poder del organismo de intervención alemán para su transformación en
                                                              Cerdeña
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            Considerando que el Comité de gestión conjunto de los
                                                                    cereales, materias grasas y forrajes desecados no ha
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,              emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su
Visto el Reglamento (CEE) n° 1766/92 del Consejo, de 30              presidente,
de junio de 1992, por el que se establece la organización
común de mercados en el sector de los cereales ('), cuya
última modificación la constituye el Acta de adhesión de             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Austria, de Finlandia y de Suecia y el Reglamento (CE) n°
3290/94 (2), y, en particular, su artículo 5,                                                Articulo 1
Considerando que la sequía que ha asolado a Cerdeña
durante los últimos meses ha provocado una escasez de                1 . No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n°
forrajes que puede llevar a los ganaderos a vender prema­           2131 /93 de la Comisión (*), el organismo de intervención
turamente su ganado, lo que podría tener consecuencias              alemán procederá, en las condiciones que se establecen a
negativas para su renta ;
                                                                    continuación, a una licitación permanente de 50 000
                                                                    toneladas de cebada en su poder para su transformación
Considerando      que     esta   penuria    puede   remediarse      en Cerdeña.
poniendo a disposición de los ganaderos sardos 50 000
toneladas de cebada ; que, por su parte, el organismo de            2.    En el Anexo I se enumeran las regiones en las que
                                                                    están almacenadas las 50 000 toneladas de cebada.
intervención italiano no dispone de cereales pienso ; que
el organismo de intervención alemán dispone de estos
cereales comunitarios ;                                                                      Artículo 2
Considerando que, en la actual situación del mercado,                1 . En el anuncio de licitación a que se refiere el
resulta por tanto oportuno abrir una licitación perma­              artículo 5, el organismo de intervención indicará, para
nente de 50 000 toneladas de cebada en poder del orga­              cada lote, el puerto o el lugar de salida de intervención al
nismo de intervención alemán obligatoriamente desti­                que pueda llegarse con el menor gasto de transporte y que
nadas a Cerdeña ;                                                   esté equipado con instalaciones técnicas suficientes para
Considerando que la finalidad de la medida sólo puede               el envío de los cereales que se saquen a licitación.
garantizarse si en el precio mínimo establecido en el               2. El organismo de intervención reembolsará al agente
marco de la licitación se incluyen los gastos de transporte         económico adjudicatario los gastos de transporte más
entre Alemania y Cerdeña, sin por ello perturbar el                 bajos entre el lugar de almacenamiento y el de embarque
mercado interior sardo ; que, en estas condiciones, el              en el puerto o el lugar de salida de intervención a que se
procedimiento más indicado es el que se sigue en el caso            refiere el apartado 1 , correspondientes a las cantidades
de la exportación de cereales a terceros países ; que, en           entregadas.
consecuencia, conviene definir un régimen específico que
combine algunas de las disposiciones de reventa en el
                                                                                             Artículo 3
mercado interior y las establecidas para la exportación ;
Considerando que, en lo que respecta a la prueba de la               Las ofertas se considerarán hechas por un cereal no
transformación en Cerdeña, deberán aplicarse las disposi­           descargado en posición puerto o lugar de salida de inter­
ciones del Reglamento (CEE) n° 3002/92 de la Comisión,              vención a que se refiere el artículo 2.
de 16 de octubre de 1992, por el que se establecen las
disposiciones comunes de control de la utilización o el                                      Artículo 4
destino de los productos procedentes de la interven­
ción (3), cuya última modificación la constituye el Regla­          Tras el vencimiento de los plazos establecidos para la
mento (CEE) n° 1938/93 (4) ;                                        presentación de las ofertas, el Estado miembro conside­
                                                                    rado remitirá a la Comisión una lista anónima en la que
Considerando que, dada la precocidad de la cosecha en               para cada oferta se indique, en particular, la cantidad, el
Cerdeña y para que las disposiciones del presente Regla­            precio y las bonificaciones y depreciaciones correspon­
mento surtan efecto, es preciso que las medidas tomadas             dientes. De acuerdo con el procedimiento establecido en
se apliquen lo antes posible ;                                      el artículo 23 del Reglamento (CEE) n° 1766/92, la Comi­
                                                                    sión fijará el precio de venta mínimo o decidirá no dar
(') DO   n° L 181  de 1 . 7. 1992, p. 21 .                          curso a las ofertas recibidas.
(2) DO   n° L 349  de 31 . 12. 1994, p. 105,
ñ   DO   n° L 301  de 17. 10 . 1992, p. 17.
(4) DO   n° L 176  de 20. 7. 1993, p. 12.                           O DO n° L 191 de 31 . 7. 1993, p. 76.
 ---pagebreak--- N° L 141 /40        [ ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    24. 6. 95
El precio de venta mínimo se fijara en un nivel que no            2. El plazo de presentación de ofertas para la siguiente
perturbe el mercado sardo.                                       licitación parcial vencerá los jueves a las 9.00 horas (hora
                                                                 de Bruselas).
                          Artículo 5                              3 . El plazo de presentación de ofertas para la última
                                                                  licitación parcial vencerá el 27 de julio de 1995 a las 9.00
El organismo de intervención alemán publicará, como               horas (hora de Bruselas).
mínimo cinco días antes de la fecha fijada para el último
día del primer plazo de presentación de ofertas, un               4.     Las ofertas deberán presentarse al organismo de
                                                                  intervención alemán :
anuncio de licitación en el que se determinarán los
siguientes elementos :                                            Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
                                                                  BLE
— las cláusulas y condiciones de venta complementarias            Adickesallee 40
    y compatibles con las disposiciones del presente              D-60322 Frankfurt-am-Main
    Reglamento,
                                                                  (telex : 4-11475, 4-16044).
— las principales características físicas y tecnológicas de
    los diversos lotes que el organismo hubiera compro­                                     Artículo 8
    bado en el momento de la compra o con ocasión de
    controles efectuados posteriormente,                          El organismo de intervención alemán comunicará a la
— los lugares de almacenamiento, así como el nombre y             Comisión, a más tardar dos horas después de que venza el
    la dirección del almacenista.                                 plazo de presentación de las ofertas, las ofertas recibidas,
                                                                  que se enviarán de acuerdo con el esquema que aparece
Este anuncio, y todas sus modificaciones, se enviará a la         en el Anexo II y a los números que se especifican en el
Comisión antes de que venza el primer plazo de presenta­          Anexo III.
ción de ofertas .
                                                                                            Artículo 9
El organismo de intervención alemán adoptará todas las
disposiciones necesarias para permitir que los interesados         El organismo de intervención informará inmediatamente
puedan evaluar la calidad de los cereales puestos en venta        a todos los licitadores del resultado de su participación en
antes de la presentación de las ofertas.                           la licitación. En el plazo de tres días laborables a partir de
                                                                   la comunicación de dicha información, dirigirá a los adju­
                          Artículo 6                              dicatarios una declaración de adjudicación de la licitación
                                                                   por carta certificada o telecomunicación escrita.
1.     Las ofertas se establecerán con referencia a la calidad
tipo determinada por el Reglamento (CEE) n° 2731 /75 del                                    Artículo 10
Consejo (').
                                                                   El adjudicatario pagará los cereales antes de retirarlos y a
Si la calidad del cereal difiriera de la calidad tipo, el          más tardar en el plazo de un mes a partir de la fecha del
precio de oferta establecido se ajustará aplicando bonifica­       envío de la declaración a que se refiere el artículo 9 . El
ciones o depreciaciones adoptadas en aplicación de los             adjudicatario correrá con los riesgos y los gastos de alma­
artículos 4 y 5 del Reglamento (CEE) n° 1766/92.                   cenamiento de los cereales no retirados dentro del plazo
                                                                   de pago.
2.     Una vez presentadas, las ofertas no podrán modifi­
carse ni retirarse.                                                Los cereales adjudicados y no retirados dentro del plazo
                                                                   de pago se considerarán a todos los efectos como retirados
Las ofertas únicamente serán válidas si van acompañadas            en el momento en que venza dicho plazo. En tal caso, el
de lo siguiente :                                                  precio de oferta se ajustará en función de las caracterís­
                                                                   ticas cualitativas descritas en el anuncio de licitación .
— la prueba de que el licitador ha constituido una
    garantía de 10 ecus por tonelada,                              Si el adjudicatario no hubiera pagado los cereales dentro
                                                                   del plazo a que se refiere el párrafo primero, el organismo
— la prueba de un contrato de venta para entrega en
     Cerdeña, siempre que se produzca la adjudicación de           de intervención rescindirá el contrato por las cantidades
     la oferta,                                                    no pagadas.
— el compromiso escrito del licitador de que los cereales                                   Artículo 11
     adjudicados se transformarán en Cerdeña a más tardar
     el 30 de septiembre de 1995.                                  La garantía a que se refiere el apartado 2 del artículo 6 se
                                                                   devolverá por las cantidades por las cuales :
                           Artículo 7                              — no se hubiera aceptado la oferta,
                                                                   — se hubiera abonado el precio de venta dentro del plazo
 1 . El plazo límite de presentación de ofertas para la                 establecido y se hubiera constituido una garantía que
 primera licitación parcial queda establecido el 29 de junio            cubra la diferencia entre el precio adjudicado y el
de 1995 a las 9.00 horas (hora de Bruselas).                            precio de intervención válido el último día del plazo
                                                                        de presentación de ofertas, incrementado en 30 ecus
(■) DO n° L 281 de 1 . 11 . 1975, p. 22.                                por tonelada.
 ---pagebreak--- 24. 6. 95           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         N° L 141 /41
                        Artículo 12                             — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                    1432/951
1 . La garantía a que se refiere el segundo guión del
artículo 11 se liberará por las cantidades por las que los
                                                                — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 1432/95),
licitadores aporten la prueba :                                 — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
                                                                    1432/95),
— de la transformación en Cerdeña, a más tardar el 30 de
                                                                — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
     noviembre de 1995, salvo en caso de fuerza mayor, o           αριθ. 1432/95],
— de que el producto se ha vuelto no apto para el               — For processing (Regulation (EC) No 1432/95),
     consumo humano y animal.
                                                                — Destinees a la transformation [règlement (CE) n0
2. La prueba de la transformación en Cerdeña de los                 1432/951,
cereales a que se refiere el presente Reglamento se             — Destínate alla trasformazione [regolamento (CE) n.
presentará de acuerdo con las disposiciones del Regla­              1432/951,
mento (CEE) n° 3002/92.                                         — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
No obstante, la transformación se considerará efectuada            1432/95),
cuando la avena se entregue en un almacén situado en            — Para transformação [Regulamento (CE) n? 1432/95],
Cerdeña.                                                        — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 1432/95],
                                                                — För bearbetning (förordning (EG) nr 1432/95).
                        Artículo 13
                                                                                      Artículo 14
Aparte de las indicaciones establecidas en el Reglamento
(CEE) n° 3002/92, en la casilla 104 del ejemplar de             El presente Reglamento entrará en vigor el día de su
control T5 deberán constar una o varias de las indica­          publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
ciones siguientes :                                             Europeas.
                 El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro .
                 Hecho en Bruselas, el 23 de junio de 1995.
                                                                          Por la Comisión
                                                                           Franz FISCHLER
                                                                      Miembro de la Comisión
 ---pagebreak--- N° L 141 /42   \ ES      \            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 24. 6. 95
                                                            ANEXO I
                                                                                      (en toneladas)
                                         Lugar de almacenamiento                  Cantidades
                               Berlin/Brandenburg/Mecklenburg-                      29 483
                               Vorpommern
                               Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                     20 467
                                                            ANEXO II
             Licitación permanente para la reventa de 50 000 toneladas de cebada en poder del orga­
                                nismo de intervención alemán con destino a Cerdeña
                                                 [Reglamento (CE) n° 1432/95]
                       1              2                  3               4                  5             6
                                                                                     Bonificaciones
                                                                                           (+)          Costes
               Numeración de       Número            Cantidad    Precio de oferta    Depreciaciones  comerciales
                los lidiadores     del lote             (t)           (ecus/t)             (")         (ecus/t)
                                                                                         (ecus/t)
                                                                                         (p. m.)
                       1
                       2
                       3
                      etc .
                                                            ANEXO III
             Los únicos números para llamar a Bruselas serán los de la DG VI (C/ l ):
             télex :               22037 AGREC B
                                   22070 AGREC B (caracteres griegos),
             fax :                 295 01 32
                                   296 10 97
                                   295 25 15.