CELEX: 22012D0005
Language: pl
Date: 2012-02-10 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 5/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

21.6.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 161/8
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 5/2012
   z dnia 10 lutego 2012 r.
   zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 125/2011 z dnia 2 grudnia 2011 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 129/2011 z dnia 2 grudnia 2011 r. (2).
            
         
               (3)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 310/2011 z dnia 28 marca 2011 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości aldikarbu, bromopropylatu, chlorfenwinfosu, endosulfanu, EPTC, etionu, fentionu, fomesafenu, metabenzotiazuronu, metydationu, symazyny, tetradifonu i triforyny w określonych produktach lub na ich powierzchni (3).
            
         
               (4)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 460/2011 z dnia 12 maja 2011 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości chlorantraniliprolu (DPX E-2Y45) w marchwi lub na jej powierzchni (4).
            
         
               (5)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 508/2011 z dnia 24 maja 2011 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości abamektyny, acetamiprydu, cyprodynilu, difenokonazolu, dimetomorfu, fenheksamidu, proquinazydu, protiokonazolu, pyraklostrobiny, spirotetramatu, tiakloprydu, tiametoksamu i trifloksystrobiny w określonych produktach oraz na ich powierzchni (5).
            
         
               (6)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 520/2011 z dnia 25 maja 2011 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości benalaksylu, boskalidu, buprofezyny, karbofuranu, karbosulfanu, cypermetryny, fluopikolidu, heksytiazoksu, indoksakarbu, metaflumizonu, metoksyfenozydu, parakwatu, prochlorazu, spirodiklofenu, protiokonazolu i zoksamidu w określonych produktach lub na ich powierzchni (6).
            
         
               (7)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 524/2011 z dnia 26 maja 2011 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości bifenylu, deltametryny, etofumesatu, izopyrazamu, propikonazolu, pimetrozyny, pirymetanilu i tebukonazolu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (7).
            
         
               (8)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 559/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości kaptanu, karbendazymu, cyromazyny, etefonu, fenamifosu, tiofanatu metylowego, triasulfuronu i tritikonazolu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (8).
            
         
               (9)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 812/2011 z dnia 10 sierpnia 2011 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dimetomorfu, fluopikolidu, mandipropamidu, metrafenonu, nikotyny i spirotetramatu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (9).
            
         
               (10)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 813/2011 z dnia 11 sierpnia 2011 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości acekwinocylu, benzoesanu emamektyny, etametsulfuronu metylowego, flubendiamidu, fludioksonilu, krezoksymu metylowego, metoksyfenozydu, nowaluronu, tiakloprydu i trifloksystrobiny w określonych produktach lub na ich powierzchni (10).
            
         
               (11)
            
            
               Niniejsza decyzja ma zastosowanie do prawodawstwa regulującego zagadnienia dotyczące pasz i środków spożywczych. Prawodawstwo regulujące zagadnienia dotyczące pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zgodnie z ustaleniami w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wstępie do rozdziału XII załącznika II. Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) rozdziału II załącznika I do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:
   
               „—
            
            
               
                  32011 R 0310: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 310/2011 z dnia 28 marca 2011 r. (Dz.U. L 86 z 1.4.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0460: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 460/2011 z dnia 12 maja 2011 r. (Dz.U. L 124 z 13.5.2011, s. 23),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0508: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 508/2011 z dnia 24 maja 2011 r. (Dz.U. L 137 z 25.5.2011, s. 3),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0520: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 520/2011 z dnia 25 maja 2011 r. (Dz.U. L 140 z 27.5.2011, s. 2),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0524: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 524/2011 z dnia 26 maja 2011 r. (Dz.U. L 142 z 28.5.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0559: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 559/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. (Dz.U. L 152 z 11.6.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0812: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 812/2011 z dnia 10 sierpnia 2011 r. (Dz.U. L 208 z 13.8.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0813: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 813/2011 z dnia 11 sierpnia 2011 r. (Dz.U. L 208 z 13.8.2011, s. 23).”.
            
         Artykuł 2
   W rozdziale XII pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w załączniku II do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:
   
               „—
            
            
               
                  32011 R 0310: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 310/2011 z dnia 28 marca 2011 r. (Dz.U. L 86 z 1.4.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0460: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 460/2011 z dnia 12 maja 2011 r. (Dz.U. L 124 z 13.5.2011, s. 23),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0508: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 508/2011 z dnia 24 maja 2011 r. (Dz.U. L 137 z 25.5.2011, s. 3),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0520: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 520/2011 z dnia 25 maja 2011 r. (Dz.U. L 140 z 27.5.2011, s. 2),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0524: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 524/2011 z dnia 26 maja 2011 r. (Dz.U. L 142 z 28.5.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0559: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 559/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. (Dz.U. L 152 z 11.6.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0812: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 812/2011 z dnia 10 sierpnia 2011 r. (Dz.U. L 208 z 13.8.2011, s. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32011 R 0813: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 813/2011 z dnia 11 sierpnia 2011 r. (Dz.U. L 208 z 13.8.2011, s. 23).”.
            
         Artykuł 3
   Teksty rozporządzeń (UE) nr 310/2011, (UE) nr 460/2011, (UE) nr 508/2011, (UE) nr 520/2011, (UE) nr 524/2011, (UE) nr 559/2011, (UE) nr 812/2011 oraz (UE) nr 813/2011 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 11 lutego 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (11).
   Artykuł 5
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 10 lutego 2012 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Gianluca GRIPPA
         
            Pełniący obowiązki Przewodniczącego
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 76 z 15.3.2012, s. 5.
   
      (2)  Dz.U. L 76 z 15.3.2012, s. 12.
   
      (3)  Dz.U. L 86 z 1.4.2011, s. 1.
   
      (4)  Dz.U. L 124 z 13.5.2011, s. 23.
   
      (5)  Dz.U. L 137 z 25.5.2011, s. 3.
   
      (6)  Dz.U. L 140 z 27.5.2011, s. 2.
   
      (7)  Dz.U. L 142 z 28.5.2011, s. 1.
   
      (8)  Dz.U. L 152 z 11.6.2011, s. 1.
   
      (9)  Dz.U. L 208 z 13.8.2011, s. 1.
   
      (10)  Dz.U. L 208 z 13.8.2011, s. 23.
   
      (11)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.