CELEX: 32010R0086
Language: cs
Date: 2010-01-29 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 86/2010 ze dne 29. ledna 2010 , kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 1005/2008, pokud jde o definici produktů rybolovu, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1010/2009, pokud jde o výměnu informací o inspekcích rybářských plavidel třetích zemí a správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku

30.1.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 26/1
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 86/2010
   ze dne 29. ledna 2010,
   kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 1005/2008, pokud jde o definici produktů rybolovu, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1010/2009, pokud jde o výměnu informací o inspekcích rybářských plavidel třetích zemí a správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008 (1), kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, a zejména na čl. 9 odst. 1, čl. 12 odst. 5, čl. 51 odst. 3 a článek 52 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1005/2008 se vztahuje na produkty rybolovu spadající pod vymezení stanovené v článku 2 uvedeného nařízení. V příloze I uvedeného nařízení jsou stanoveny produkty vyňaté z vymezení produktů rybolovu. Tento seznam lze každoročně měnit; v současnosti by měl být upraven na základě nových údajů získaných v rámci správní spolupráce s třetími zeměmi podle čl. 20 odst. 4 nařízení (ES) č. 1005/2008.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1010/2009 (2) ze dne 22. října 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1005/2008, stanoví kromě ostatního rovněž hodnotící kritéria pro provádění přístavních inspekcí ze strany členských států. Aby členské státy mohly uplatňovat hodnotící kritéria pro přístavní inspekce stanovené v čl. 4 písm. c) a d) uvedeného nařízení, měly by být informace o inspekcích plavidel třetích zemí zasílány elektronickou formou Komisi, jež je poskytne ostatním členským státům.
            
         
               (3)
            
            
               Správní ujednání, v rámci nichž jsou osvědčení o úlovku sestavena, potvrzena nebo předložena v elektronické podobě nebo nahrazena elektronickými systémy sledovatelnosti zajišťujícími stejnou úroveň kontroly ze strany orgánů, jsou uvedena v příloze IX nařízení (ES) č. 1010/2009. Vzhledem k tomu, že byla uzavřena nová správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku, měla by být uvedená příloha aktualizována.
            
         
               (4)
            
            
               Je proto třeba změnit nařízení (ES) č. 1005/2008 a (ES) č. 1010/2009.
            
         
               (5)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Změny nařízení (ES) č. 1005/2008
   Příloha I nařízení (ES) č. 1005/2008 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
   Článek 2
   Změny nařízení (ES) č. 1010/2009
   Nařízení (ES) č. 1010/2009 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 4 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               „S ohledem na odst. 1 písm. c) a d) ohlásí členské státy bezodkladně Komisi jméno a vlajku plavidla třetí země, na němž byla provedena inspekce, jakož i datum inspekce. Komise zpřístupní tyto informace ostatním členským státům.“
            
         
               2)
            
            
               Příloha IX se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
            
         Článek 3
   Vstup v platnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne 1. ledna 2010.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 29. ledna 2010.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 280, 27.10.2009, s. 5.
   
      PŘÍLOHA I
      Příloha I nařízení (ES) č. 1005/2008 se mění takto:
      
         
                     „ex kapitola 3
                     ex 1604
                     ex 1605
                  
                  
                     Produkty akvakultury získané z rybího potěru nebo larev
                  
               
                     0301 10 (1)
                     
                  
                  
                     Okrasné ryby, živé
                  
               
                     ex 0301 91
                  
                  
                     Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster), živý, ulovený ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0301 92 00
                  
                  
                     Úhoři (Anguilla spp.), živí, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     0301 93 00
                  
                  
                     Kapr, živý
                  
               
                     ex 0301 99 11
                  
                  
                     Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (atlantský) (Salmo salar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho), živí, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     0301 99 19
                  
                  
                     Ostatní sladkovodní ryby, živé
                  
               
                     ex 0302 11
                  
                  
                     Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster), živý nebo chlazený, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovený ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0302 12 00
                  
                  
                     Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (atlantský) (Salmo salar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho), čerství nebo chlazení, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0302 19 00
                  
                  
                     Ostatní lososovití, čerství nebo chlazení, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0302 66 00
                  
                  
                     Úhoři (Anguilla spp.), čerství nebo chlazení, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     0302 69 11
                  
                  
                     Kapr, čerstvý nebo chlazený, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304
                  
               
                     0302 69 15
                  
                  
                     Tilapia (Oreochromis spp.), čerstvá nebo chlazená, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304
                  
               
                     0302 69 18
                  
                  
                     Ostatní sladkovodní ryby, čerstvé nebo chlazené, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304
                  
               
                     ex 0302 70 00
                  
                  
                     Játra a jikry a mlíčí jiných sladkovodních ryb, čerstvé nebo chlazené
                  
               
                     ex 0303 11 00
                  
                  
                     Losos nerka (červený losos) (Oncorhynchus nerka), zmrazený, vyjma jater a jiker, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovený ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0303 19 00
                  
                  
                     Ostatní tichomořský losos (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), zmrazený, vyjma jater a jiker, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovený ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0303 21
                  
                  
                     Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) vyjma jater a jiker a mlíčí, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovený ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0303 22 00
                  
                  
                     Losos obecný (atlantický) (Salmo salar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho), zmrazení, vyjma jater a jiker, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0303 29 00
                  
                  
                     Ostatní lososovití, zmrazení, vyjma jater a jiker a mlíčí, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0303 76 00
                  
                  
                     Úhoři (Anguilla spp.), zmrazení, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     0303 79 11
                  
                  
                     Kapr, zmrazený, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304
                  
               
                     0303 79 19
                  
                  
                     Ostatní sladkovodní ryby, zmrazené, vyjma rybího filé a ostatního rybího masa čísla 0304
                  
               
                     ex 0303 80
                  
                  
                     Játra a jikry a mlíčí jiných sladkovodních ryb, zmrazené
                  
               
                     0304 19 01
                  
                  
                     Rybí filé z nilského okouna (Lates niloticus), čerstvé nebo chlazené
                  
               
                     0304 19 03
                  
                  
                     Rybí filé z pangase (Pangasius spp.), čerstvé nebo chlazené
                  
               
                     ex 0304 19 13
                  
                  
                     Rybí filé, čerstvé nebo chlazené z tichomořského lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), lososa obecného (atlantského) (Salmo salar) a hlavatky obecné (podunajské) (Hucho hucho), ulovených ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0304 19 15
                  
                  
                     Rybí filé, čerstvé nebo chlazené z druhů Oncorhynchus mykiss o hmotnosti každého kusu vyšší než 400 g, ulovených ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0304 19 17
                  
                  
                     Rybí filé, čerstvé nebo chlazené z druhů Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss (o hmotnosti nejvýše 400 g), Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita a Oncorhynchus gilae, ulovených ve sladkých vodách
                  
               
                     0304 19 18
                  
                  
                     Rybí filé z ostatních sladkovodních ryb, čerstvé nebo chlazené
                  
               
                     0304 19 91
                  
                  
                     Ostatní rybí maso ze sladkovodních ryb (též mleté), čerstvé nebo chlazené
                  
               
                     0304 29 01
                  
                  
                     Zmrazené filé z nilského okouna (Lates niloticus)
                     
                  
               
                     0304 29 03
                  
                  
                     Zmrazené filé z pangase (Pangasius spp.)
                  
               
                     0304 29 05
                  
                  
                     Zmrazené filé z tilapie (Oreochromis spp.)
                  
               
                     ex 0304 29 13
                  
                  
                     Zmrazené filé z tichomořského lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), z lososa obecného (atlantského) (Salmo salar) a hlavatky obecné (podunajské) (Hucho hucho), ulovených ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0304 29 15
                  
                  
                     Zmrazené filé z ryb Oncorhynchus mykiss o hmotnosti každého kusu vyšší než 400 g, ulovených ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0304 29 17
                  
                  
                     Zmrazené rybí filé z pstruha druhů Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss (o hmotnosti nejvýše 400 g), Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita a Oncorhynchus gilae, ulovených ve sladkých vodách
                  
               
                     0304 29 18
                  
                  
                     Zmrazené filé z ostatních sladkovodních ryb
                  
               
                     0304 99 21
                  
                  
                     Ostatní rybí maso ze sladkovodních ryb (též mleté), zmrazené
                  
               
                     0305 10 00
                  
                  
                     Rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání
                  
               
                     ex 0305 20 00
                  
                  
                     Játra, jikry a mlíčí sladkovodních ryb, sušené, uzené, solené nebo ve slaném nálevu
                  
               
                     ex 0305 30 30
                  
                  
                     Rybí filé, solené nebo ve slaném nálevu z lososa tichomořského (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), z lososa obecného (atlantského) (Salmo salar) a hlavatky obecné (podunajské) (Hucho hucho), ulovených ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0305 30 90
                  
                  
                     Rybí filé z ostatních sladkovodních ryb, sušené, solené nebo ve slaném nálevu, ne však uzené
                  
               
                     ex 0305 41 00
                  
                  
                     Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (atlantský) (Salmo salar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho), uzení, včetně filé, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0305 49 45
                  
                  
                     Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) uzený, včetně filé, ulovený ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0305 49 50
                  
                  
                     Úhoři (Anguilla spp.) uzení, včetně filé, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0305 49 80
                  
                  
                     Ostatní sladkovodní ryby, uzené, včetně filé
                  
               
                     ex 0305 59 80
                  
                  
                     Ostatní sladkovodní ryby sušené, též solené, ne však uzené
                  
               
                     ex 0305 69 50
                  
                  
                     Losos obecný (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (atlantský) (Salmo salar) a hlavatka obecná (podunajská) (Hucho hucho), v slaném nálevu nebo solení, ne však sušení ani uzení, ulovení ve sladkých vodách
                  
               
                     ex 0305 69 80
                  
                  
                     Ostatní sladkovodní ryby, ve slaném nálevu nebo solené, ne však sušené ani uzené
                  
               
                     0306 19 10
                  
                  
                     Sladkovodní raci, zmrazení
                  
               
                     ex 0306 19 90
                  
                  
                     Moučky, prášky a pelety z korýšů, zmrazené, způsobilé k lidskému požívání
                  
               
                     0306 29 10
                  
                  
                     Sladkovodní raci, živí, čerství, chlazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu, v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu
                  
               
                     ex 0306 29 90
                  
                  
                     Moučky, prášky a pelety z korýšů, nikoli zmrazené, způsobilé k lidskému požívání
                  
               
                     0307 10
                  
                  
                     Ústřice, též bez lastury, živé, čerstvé, chlazené, zmrazené, sušené, solené nebo ve slaném nálevu
                  
               
                     0307 21 00
                  
                  
                     Hřebenatkovití včetně hřebenatek rodu Pecten, Chlamys nebo Placopecten, živí, čerství nebo chlazení
                  
               
                     0307 29
                  
                  
                     Hřebenatkovití včetně hřebenatek rodu Pecten, Chlamys nebo Placopecten, jiní než živí, čerství nebo chlazení
                  
               
                     0307 31
                  
                  
                     Slávky jedlé (Mytilus spp., Perna spp.), živé, čerstvé nebo chlazené
                  
               
                     0307 39
                  
                  
                     Slávky jedlé (Mytilus spp., Perna spp.), ostatní než živé, čerstvé nebo chlazené
                  
               
                     0307 60 00
                  
                  
                     Hlemýždi, jiní než mořští plži, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu
                  
               
                     ex 0307 91 00
                  
                  
                     Jiní vodní bezobratlí než korýši a měkkýši specifikovaní nebo uvedení v podpoložkách 0307 10 10 až 0307 60 00, s výjimkou Illex spp. a sépie druhu Sepia pharaonis, živí, čerství nebo chlazení
                  
               
                     0307 99 13
                  
                  
                     Mořské škeble – zaděnky a ostatní druhy čeledi Veneridae, zmrazené
                  
               
                     0307 99 15
                  
                  
                     Medúzy (Rhopilema spp.), zmrazené
                  
               
                     ex 0307 99 18
                  
                  
                     Jiní vodní bezobratlí než korýši a měkkýši specifikovaní nebo uvedení v podpoložkách 0307 10 10 až 0307 60 00 a 0307 99 11 až 0307 99 15, s výjimkou sépie druhu Sepia pharaonis, včetně mouček, prášků a pelet z vodních bezobratlých, jiných než korýšů, způsobilých k lidskému požívání, zmrazení
                  
               
                     ex 0307 99 90
                  
                  
                     Jiní vodní bezobratlí než korýši a měkkýši specifikovaní nebo uvedení v podpoložkách 0307 10 10 až 0307 60 00, s výjimkou Illex spp. A sépie druhu Sepia pharaonis, včetně mouček, prášků a pelet z vodních bezobratlých, jiných než korýšů, způsobilých k lidskému požívání, sušení, solení nebo ve slaném nálevu
                  
               
                     ex 1604 11 00
                  
                  
                     Losos, ulovený v sladké vodě, připravený nebo konzervovaný, celý nebo v kusech, vyjma drcených
                  
               
                     ex 1604 19 10
                  
                  
                     Lososovití jiní než losos, ulovení v sladké vodě, připravení nebo konzervovaní, celí nebo v kusech, vyjma drcených
                  
               
                     ex 1604 20 10
                  
                  
                     Losos, ulovený v sladké vodě, jinak připravený nebo konzervovaný (jinak než celý nebo v kusech, vyjma drcených)
                  
               
                     ex 1604 20 30
                  
                  
                     Lososovití jiní než losos, ulovení v sladké vodě, jinak připravení nebo konzervovaní (jinak než celí nebo v kusech, vyjma drcených)
                  
               
                     ex 1604 19 91
                  
                  
                     Filé ze sladkovodních ryb, syrové, jen obalené těstem nebo strouhankou, též předsmažené v oleji, zmrazené
                  
               
                     ex 1605 40 00
                  
                  
                     Sladkovodní raci, připravení nebo konzervovaní
                  
               
                     1605 90 11
                  
                  
                     Slávky jedlé (Mytilus spp., Perna spp.), připravené nebo konzervované, v hermeticky uzavřených obalech
                  
               
                     1605 90 19
                  
                  
                     Slávky jedlé (Mytilus spp., Perna spp.), připravené nebo konzervované, ostatní než v hermeticky uzavřených obalech
                  
               
                     ex 1605 90 30
                  
                  
                     Hřebenatky, ústřice a hlemýždi, připravení nebo konzervovaní
                  
               
                     1605 90 90
                  
                  
                     Jiní vodní bezobratlí, jiní než měkkýši, upravení nebo konzervovaní
                  
               
      
         (1)  Kódy KN odpovídají nařízení Komise (ES) č. 948/2009 (Úř. věst. L 287, 31.10.2009).“
   
   
      PŘÍLOHA II
      V příloze IX nařízení (ES) č. 1010/2009 se doplňuje tento text:
      
         „Oddíl 1
         
         
            NORSKO
         
         SYSTÉM OSVĚDČENÍ ÚLOVKU
         Norsko vyžaduje osvědčení o úlovku v případě vykládek úlovků rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu Evropského společenství a v případě dovozu těchto úlovků do Norska.
         V souladu s čl. 12 odst. 4 nařízení (ES) č. 1005/2008 se osvědčení o úlovku uvedené v článku 12 a v příloze II nařízení (ES) č. 1005/2008 v případě produktů rybolovu pocházejících z úlovků rybářských plavidel plujících pod norskou vlajkou od 1. ledna 2010 nahrazuje norským osvědčením o úlovku založeném na norském systému záznamů o prodeji, který je elektronickým systémem sledovatelnosti kontrolovaným norskými orgány a který zajišťuje stejnou úroveň kontroly orgány, jakou vyžaduje systém osvědčení úlovku Společenství.
         Vzor norského osvědčení o úlovku je součástí dodatku.
         Norský systém záznamů o prodeji se využívá rovněž pro vydávání a potvrzování osvědčení o úlovku v případě vývozních zásilek běžných produktů rybolovu včetně solených ryb a sušených solených ryb ze surovin dodávaných malými rybářskými plavidly a/nebo z produkce zahrnující více stupňů produkčního procesu vyvážených z Norska do Evropského společenství v souladu s bodem 7a přiloženého vzoru.
         Dokumenty uvedené v čl. 14 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1005/2008 mohou být vystavovány, potvrzovány a předkládány elektronicky.
         VZÁJEMNÁ POMOC
         Cílem vzájemné pomoci podle článku 51 nařízení (ES) č. 1005/2008 je ulehčení výměny informací a spolupráce ve správní oblasti mezi příslušnými orgány Norska a členských států Evropského společenství na základě pravidel vzájemné pomoci stanovených v nařízení Komise (ES) č. 1010/2009.
         
            Dodatek
            
               
            
               
         
         
            Oddíl 2
         
         
            SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ
         
         SYSTÉM OSVĚDČENÍ ÚLOVKU
         V souladu s čl. 12 odst. 4 nařízení (ES) č. 1005/2008 se osvědčení o úlovku uvedené v článku 12 a v příloze II nařízení (ES) č. 1005/2008 v případě produktů rybolovu pocházejících z úlovků rybářských plavidel plujících pod vlajkou Spojených států nahrazuje americkým osvědčením o úlovku podporovaným systémy elektronického oznamování a zaznamenávání kontrolovanými orgány Spojených států, který zajišťuje stejnou úroveň kontroly orgány, jakou vyžaduje systém osvědčení úlovku Společenství.
         Vzor osvědčení o úlovku Spojených států, kterým se od 1. ledna 2010 nahrazuje osvědčení Evropského společenství o úlovku a osvědčení Evropského společenství o zpětném vývozu, je součástí dodatku.
         VZÁJEMNÁ POMOC
         Cílem vzájemné pomoci podle článku 51 nařízení (ES) č. 1005/2008 je ulehčení výměny informací a spolupráce ve správní oblasti mezi příslušnými orgány Spojených států a členských států Evropského společenství na základě pravidel vzájemné pomoci stanovených v nařízení Komise (ES) č. 1010/2009.
         
            Dodatek
            
               
            
               
         
         
            Oddíl 3
         
         
            NOVÝ ZÉLAND
         
         SYSTÉM OSVĚDČENÍ ÚLOVKU
         V souladu s čl. 12 odst. 4 nařízení (ES) č. 1005/2008 se osvědčení o úlovku uvedené v článku 12 a v příloze II nařízení (ES) č. 1005/2008 v případě produktů rybolovu pocházejících z úlovků rybářských plavidel plujících pod vlajkou Nového Zélandu nahrazuje novozélandským osvědčením o úlovku, který je elektronickým systémem sledovatelnosti a osvědčení kontrolovaným novozélandskými orgány a který zajišťuje stejnou úroveň kontroly orgány, jakou vyžaduje systém osvědčení úlovku Společenství.
         Vzor novozélandského osvědčení o úlovku, kterým se od 1. ledna 2010 nahrazuje osvědčení Evropského společenství o úlovku a osvědčení Evropského společenství o zpětném vývozu úlovků rybářských plavidel zaregistrovaných na Novém Zélandu, je součástí dodatku I.
         Návodné vysvětlující poznámky k novozélandskému osvědčení o úlovku jsou součástí dodatku II.
         Dokumenty uvedené v čl. 14 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1005/2008 mohou být předkládány elektronicky.
         VZÁJEMNÁ POMOC
         Cílem vzájemné pomoci podle článku 51 nařízení (ES) č. 1005/2008 je ulehčení výměny informací a spolupráce ve správní oblasti mezi příslušnými orgány Nového Zélandu a členských států Evropského společenství na základě pravidel vzájemné pomoci stanovených v nařízení Komise (ES) č. 1010/2009.
         
            Dodatek I
            
               Vzor novozélandského osvědčení o úlovku
            
            
               
            
               
         
         
            Dodatek II
            
               Návodné vysvětlující poznámky k novozélandskému osvědčení o úlovku
            
            „Consignor“ znamená „vývozce“.
            Jakékoli informace uvedené v rubrice „unofficial information“ a informace, které následují po podpisech vlády Nového Zélandu, vláda Nového Zélandu nepotvrzuje.
         “