CELEX: 31996L0049
Language: hu
Date: 1996-07-23 00:00:00
Title: A Tanács irányelve 96/49/EK (1996. jūlijs 23.) a veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

31996L0049

A Tanács irányelve 96/49/EK (1996. jūlijs 23.) a veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről  

Hivatalos Lap L 235 , 17/09/1996 o. 0025 - 0030 CS.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 ET.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 HU.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 LT.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 LV.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 MT.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 PL.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 SK.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 SL.ES fejezet 07 kötet 002 o. 472  - 477 L 294 31/10/1998 o. 0001 - 0775

		A Tanács 96/49/EK irányelve(1996. július 23.)a veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 75. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],a Szerződés 189c. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően [3],(1) mivel az utóbbi időkben a veszélyes áruk vasúton való fuvarozása tekintélyes mértékben elterjedt, ezért a balesetek előfordulásának kockázata is megnövekedett; mivel a hasonló fuvarozásoknak a lehető legjobb biztonsági feltételek mellett való véghezvitele érdekében intézkedéseket kell tenni;(2) mivel minden tagállam szerződő fele a nemzetközi vasúti fuvarozási egyezménynek (COTIF), amely az ahhoz csatolt B. függelékben nemzetközi vasúti árufuvarozási szerződéseket (CIM) illetően egységes szabályokat határoz meg és amely az 1. melléklethez a veszélyes áruk nemzetközi vasúti fuvarozására vonatkozóan szabályzatot alkot (RID); mivel az egyezmény területi hatálya a Közösségen kívülre is terjed;(3) mivel az Egyezmény nem terjed ki a veszélyes áruk belföldi vasúti fuvarozására; mivel ezért fontos az összhangba hozott biztonsági szabályok egységes alkalmazásának biztosítása a Közösség egészében; mivel ennek elérésének legmegfelelőbb módja a tagállamok által alkalmazott, RID-del kapcsolatos jogszabályok összehangolása;(4) mivel a szubszidiaritás elvével összhangban ezeket a jogszabályokat harmonizálni kell a belföldi és nemzetközi fuvarozás magas fokú biztonságának biztosítása, a Közösség egészében a verseny torzulása kiküszöbölésének az áruk és szolgáltatások szabad mozgásának elősegítésével való garantálása és más közösségi rendelkezésekkel való összhangjának biztosítása érdekében;(5) mivel ennek az irányelvnek a rendelkezései figyelembe veszik azt a kötelezettséget, amelyet a Közösség és tagállamai állítottak fel az 1992. júniusi, Rio de Janeiróban tartott UNCED Konferencia 21. napirendjének 19. fejezete által kitűzött céloknak megfelelően, törekedve a veszélyes vegyi anyagok csoportosítási rendszerének jövőbeli harmonizációjára;(6) mivel a 90/219/EGK [4], a 90/220/EGK [5] és a 90/676/EGK [6] irányelvben szabályozott biológiai anyagok és géntechnológiával módosított mikroorganizmusok fuvarozásának biztonsági feltételeit még nem szabályozza különleges közösségi jogi aktus;(7) mivel ennek az irányelvnek a rendelkezései nem érintik a Közösség más, a munkavállalók biztonságáról és a környezetvédelemről szóló rendelkezéseinek alkalmazását;(8) mivel a tagállamoknak képesnek kell lenniük a területükön történő veszélyes áruk vasúti fuvarozására különös közlekedési szabályokat alkalmazni;(9) mivel a tagállamoknak a veszélyes áruk vasúti fuvarozása tekintetében fenn kell tartani azt a jogukat, hogy a veszélyes áruk multimodális fuvarozásáról szóló ENSZ ajánlásokkal összhangban átmenetileg szabályokat hajthatnak végre, addig, amíg a RID-nek a veszélyes áruk intermódusú fuvarozását elősegítő szabályokkal történő összehangolása nem történik meg;(10) mivel a tagállamoknak fenn kell tartaniuk azt a jogukat, hogy szabályozzák és tiltsák, szigorúan más okokból, mint biztonsági okokból, egyes veszélyes áruk belföldi vasúti fuvarozását;(11) mivel a Csatornaalagútnál annak specifikus jellemzői: különösen útvonala és hosszúsága miatt alkalmazott szigorúbb biztonsági intézkedéseket figyelembe kell venni; mivel rendelkezést kell hozni a tagállamok számára annak érdekében, hogy hasonló helyzet felmerülése esetében ugyanolyan jellegű intézkedéseket tudjanak bevezetni; mivel néhány tagállam számára lehetővé kell tenni, hogy az országukban uralkodó hőmérséklet miatt a fuvarozásra szánt anyagokra vonatkozóan szigorúbb szabályokat alkalmazzanak;(12) mivel az ágazat által megkívánt befektetések volumene tekintetében átmeneti időszakot kell megállapítani, hogy a tagállamok képesek legyenek fenntartani egyes különleges nemzeti rendelkezéseiket a tartányok, tartályok, csomagolás és vészhelyzeti akciókód használatára vagy szerkezeti követelményeire vonatkozóan;(13) mivel az új technológiai és ipari fejlesztések bevezetésének hátráltatása tilos; mivel az ideiglenes eltéréseknek ezt a célt kell szolgálniuk;(14) mivel a RID rendelkezései engedélyezik az attól eltérő megállapodások megkötését; mivel a tagállamok között kötött kétoldalú megállapodások nagy száma korlátozza a veszélyes áruk fuvarozására vonatkozó szolgáltatás szabad nyújtását; mivel a szükséges rendelkezéseknek az ehhez az irányelvhez csatolt mellékletbe történő felvételének lehetővé kell tennie ilyen eltérések elkerülését; mivel gondoskodni kell egy átmeneti időszakról, amely során a tagállamok a közöttük létrejött megállapodásokat továbbra is alkalmazhatják;(15) mivel a veszélyes áruk vasúti fuvarozása egy harmadik országba vagy országból engedélyezett abban az esetben, ha azt a RID követelményeinek megfelelően viszik véghez; mivel azonban a volt Szovjetunió köztársaságaiba, amelyek nem szerződő felei a COTIF-nak, irányuló és onnan induló fuvarozás esetén a tagállamok jogosultak a megfelelő intézkedések elfogadására e fuvarozások tekintetében; mivel a RID-ben előírtakkal megegyező biztonsági szintet garantálnak;(16) mivel ezt az irányelvet sürgősen a műszaki fejlődéshez kell igazítani, nevezetesen a RID keretein belül megállapított új rendelkezések elfogadásával; mivel e célból egy bizottságot állítanak fel, és a tagállamok és a Bizottság közötti, e bizottságon belüli szoros együttműködés céljából létrehoznak egy eljárást,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. FEJEZETHatály1. cikk(1) Ezt az irányelvet a tagállamokon belül vagy a tagállamok között a veszélyes áruk vasúti fuvarozására kell alkalmazni. A tagállamok mindazonáltal kivehetik ezen irányelv alkalmazási köréből a veszélyes áruknak a fegyveres erőkhöz tartozó vagy felelőssége alatt álló közlekedési eszközökkel végzett fuvarozását.(2) Ez az irányelv azonban nem érinti a tagállamok azon jogát, a közösségi jog kellő figyelembevételével, hogy a veszélyes áruk belföldi és nemzetközi vasúti fuvarozását illetően különleges biztonsági követelményeket határoznak meg, amennyiben az ahhoz csatolt melléklet nem fedi ezt a területet, különösen többek között a következők tekintetében:- a vonatok közlekedése,- a vonatokon a tehervagonok belföldi forgalomirányítása,- a fuvarozással kapcsolatos tevékenységekkel, mint a rendezés és leállás, kapcsolatos működési szabályzat,- a veszélyes áruk fuvarozásával foglalkozó személyzet képzése és az információ kezelése,- a személyvonatokon fuvarozott veszélyes árukra vonatkozó különös szabályok.2. cikkEnnek az irányelvnek az alkalmazásában:- "RID" a veszélyes áruk nemzetközi vasúti fuvarozásáról szóló szabályzat, amely a nemzetközi vasúti fuvarozásról szóló egyezmény (COTIF) és annak módosításai B. függelékének I. mellékleteként jelenik meg,- "CIM" a nemzetközi vasúti árufuvarozási szerződés egységes szabályai, amelyek a nemzetközi vasúti fuvarozásról szóló egyezmény (COTIF) és annak módosításai B. függelékében találhatóak,- "veszélyes áruk" azok az anyagok és tárgyak, amelyeknek vasúti fuvarozása tiltott vagy az ehhez az irányelvhez tartozó melléklet alapján csak bizonyos feltételekkel engedélyezhető,- "fuvarozás" veszélyes áruknak bármilyen, részben vagy teljesen a tagállam területén végzett vasúti fuvarozása, amely magában foglalja a fel- és lerakodást, az egy más közlekedési eszközre való átvitelt és a fuvarozás körülményei által fellépő szükséges megszakításokat, amely ennek az irányelvnek a mellékletében található, a tagállamok jogszabályaiban megállapított, e tevékenységek tekintetében fennálló felelősségre vonatkozó megállapodások sérelme nélkül; de nem foglalja magában a teljes egészében egy vállalkozás körzetében végzett fuvarozást.3. cikk(1) A 6. cikk sérelme nélkül azok a veszélyes áruk, amelyek fuvarozása a melléklet rendelkezései által tiltott, nem fuvarozhatók vasúton.(2) Amennyiben ez az irányelv másként nem rendelkezik, és a vasúti vállalkozások piacra jutásáról szóló szabályok vagy a vasúti árufuvarozásra vonatkozó, általánosan alkalmazható szabályok sérelme nélkül a veszélyes áruk vasúti fuvarozása engedélyhez kötött, a mellékletében megállapított szabályok teljesítésére is figyelemmel.II. FEJEZETEltérések, korlátozások és mentességek4. cikkMinden tagállam a területén belül történő belföldi vasúti fuvarozás érdekében fenntarthatja a veszélyes áruk vasúti fuvarozásával kapcsolatos olyan nemzeti jogszabályait, amelyek az Egyesült Nemzetek a veszélyes áruk fuvarozását érintő ajánlásával összhangban vannak, addig, amíg az ehhez az irányelvhez tartozó mellékletet nem módosítják az ajánlásokkal összhangban. Ilyen esetekben az érintett tagállam tájékoztatja a Bizottságot.5. cikk(1) Más közösségi rendelkezések sérelme nélkül minden tagállam fenntartja azt a jogát, hogy szabályozza vagy tiltsa, szigorúan különösen a nemzetbiztonsággal vagy környezetvédelemmel összefüggő fuvarozás biztonságán kívüli okokból, a veszélyes áruk területén történő fuvarozását.(2) a) A Csatornaalagúton keresztül történő fuvarozással kapcsolatban Franciaország és az Egyesült Királyság a mellékletben leírtaknál szigorúbb rendelkezéseket hozhat. A Bizottságot tájékoztatják az ilyen rendelkezésekről, és az tájékoztatja a többi tagállamot.b) Ha egy tagállam úgy dönt, hogy a területén elhelyezkedő, a Csatornaalagúttal megegyező tulajdonságokkal rendelkező alagútjain keresztül való fuvarozásra vonatkozóan szigorúbb rendelkezéseket alkalmaz, tájékoztatja a Bizottságot. A Bizottság, a 9. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően, eldönti, hogy a kérdéses alagút valóban hasonló tulajdonságokkal rendelkezik-e. A tagállam az elfogadott rendelkezésekről értesíti a Bizottságot, amely a többi tagállamot tájékoztatja.c) Az a tagállam, ahol a környező hőmérséklet rendszeresen alacsonyabb -20 °C-nál, szigorúbb szabályokat vezethet be a területén belül a veszélyes áruk belföldi vasúti fuvarozásánál használandó anyagok üzemi hőmérsékletét illetően, addig, amíg a melléklet a megadott égövekkel kapcsolatos referencia-hőmérsékletekről szóló rendelkezéseket nem tartalmazza.(3) Ha baleset vagy más váratlan esemény esetén a tagállam úgy ítéli meg, hogy az alkalmazandó biztonsági rendelkezések nem elegendőek a fuvarozással kapcsolatosan felmerülő kockázat korlátozásának érdekében, és ha sürgős intézkedések megtétele szükséges, akkor a tagállam az általa megtenni javasolt intézkedés tervezési szakaszában értesíti a Bizottságot. A Bizottság a 9. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően eldönti, hogy a kérdéses intézkedések megvalósítása engedélyezhető-e, és meg kell határoznia annak időtartamát.(4) A tagállamok fenntarthatnak a dioxin- és furántartalmú anyagok fuvarozását és csomagolását illetően minden, 1996. december 31-én alkalmazandó nemzeti rendelkezést.6. cikk(1) Saját területén minden tagállam engedélyezheti a nemzetközi légi- vagy vízifuvarozás követelményeinek megfelelően osztályozott, csomagolt és címkézett veszélyes áruk vasúti fuvarozását, ha a fuvarozás légi vagy vízi utat is tartalmaz.Ahol egy belföldi vagy nemzetközi utazás tengeren való fuvarozást is tartalmaz, a tagállamok a mellékletben találhatóakat kiegészítő rendelkezéseket alkalmazhatnak a vízi fuvarozásra vonatkozó nemzetközi szabályok figyelembevétele érdekében, beleértve a komppal való fuvarozást is.(2) A mellékletnek a fuvarokmányok formátumát és a jelölésben, valamint az okmányban használt nyelveket szabályozó rendelkezései nem alkalmazhatók az egy tagállam területére korlátozott fuvarozásra. Egy tagállam a területére korlátozott fuvarozásra vonatkozóan engedélyezhet más, a mellékletben előírtaktól eltérő okmányok és nyelv használatát.(3) A tagállamok a területükön belül megengedhetik olyan, 1997. január 1. előtt gyártott vasúti kocsik használatát, amelyek nem felelnek meg ezen irányelv rendelkezéseinek, de amelyek az 1996. december 31-én hatályos nemzeti rendelkezések szerint készültek, feltéve, hogy e kocsikat a megkövetelt biztonsági szinten tartják.(4) A tagállam fenntarthat olyan, a melléklet 2. osztályában leírt, az új tartányok és tartályok kialakítására, használatára és szállítási feltételeire vonatkozó, 1996. január 31-én hatályos rendelkezéseket, amelyek e melléklet rendelkezéseitől különböznek, amíg a tartányok és tartályok kialakítására és használatára vonatkozó szabványokra való hivatkozás - az ezen irányelv rendelkezéseivel azonos kötelező erővel - be nem kerül a mellékletbe, de legkésőbb 1998. december 31-ig. Az 1999. január 1. előtt gyártott és megfelelő biztonsági szinten tartott tartányokat és tartályokat az eredeti feltételek mellett továbbra is használni lehet.(5) A tagállam fenntarthat a cseppfolyósított gázok és cseppfolyósított gázok keverékeinek a területén történő fuvarozására vonatkozó referencia-hőmérséklet tekintetében a melléklettől eltérő nemzeti rendelkezéseket, amíg a megjelölt éghajlati területekhez kapcsolódó megfelelő referencia-hőmérsékletek az európai szabványokban és a mellékletben megjelennek.(6) A tagállam engedélyezheti a területén történő fuvarozásnál az 1997. január 1. előtt a RID-nek megfelelően gyártott, de nem jóváhagyott csomagolás használatát, feltéve, hogy a csomagoláson a gyártás időpontját feltüntetik, a csomagolás megfelel az 1996. december 31-én hatályos nemzeti rendelkezésekben megállapított vizsgálatok során, valamint feltéve, hogy a megfelelő biztonsági szinten tartják (ahol szükséges, a vizsgálatot és felülvizsgálatot is beleértve) az alábbi rendszer szerint: 50 liter űrtartalmat meghaladó közepes raktömegű fém szállítótartályok és fémhordók a gyártásuk időpontjától számított 15 évig használhatóak; más fémcsomagolások és minden műanyag csomagolás a gyártása időpontjától számított 5 évig használható, de 1998. december 31. után már nem.(7) A tagállam a területén 1998. december 31-ig engedélyezheti az 1997. január 1. előtt csomagolt egyes veszélyes áruk fuvarozását, feltéve, hogy az áruk az 1997. január 1. előtt hatályos nemzeti rendelkezések követelményeinek megfelelően vannak osztályozva, csomagolva és címkézve.(8) A tagállam fenntarthatja nemzeti jogszabályainak az 1996. december 31-én hatályos, a mellékletben megállapított veszélyazonosító számok helyett vészhelyzeti akciókódok megjelenítéséről szóló rendelkezéseit a területén végzett nemzeti vasúti fuvarozásra vonatkozóan.(9) Bármely tagállam fenntarthatja a Bizottsággal folytatott konzultációt követően a mellékletben foglaltaknál kevésbé szigorú rendelkezéseit egyes veszélyes áruk, kivéve a közepes vagy magas radioaktivitású anyagokat, kis mennyiségének a területén való vasúti fuvarozásával kapcsolatosan.(10) A tagállam engedélyezheti a területén a veszélyes árukra kiterjedő eseti fuvarozást vagy a melléklet által tiltott, vagy a mellékletben megállapított feltételektől eltérő fuvarozást.(11) Kellő tekintettel a közösségi jogra, ez az irányelv nem érinti a tagállam azon jogát, hogy a Bizottsággal folytatott konzultációt követően engedélyezze egy meghatározott ipari folyamat részét képező veszélyes áruknak a területén kijelölt utakon történő rendszeres fuvarozását, amelyet a melléklet tilt vagy amelyet a mellékletben megállapítottól eltérő feltételekkel végeznek, ha e tevékenységek helyi jellegűek és világosan meghatározott feltételek mellett szigorúan ellenőrzöttek.(12) Feltéve, hogy a biztonság nem csorbul, egy tagállam engedélyezhet ideiglenes eltéréseket a melléklettől abból a célból, hogy a területén a szükséges próbákat a melléklet módosítása előtt véghezvigye a technológiai és ipari fejlődésekhez való hozzáigazítás céljából. Ennek megfelelően a Bizottságot értesíteni kell, amely értesíti a többi tagállamot is.Azok az ideiglenes eltérések, amelyekben a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai a melléklet alapján megegyeztek, olyan többoldalú megállapodások, amelyeket valamennyi tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságának a kezdeményező hatóság javasol. A Bizottságot erről tájékoztatják.Az első és második albekezdésben említett eltéréseket a feladó, a fuvarozó és a címzett állampolgárságára vagy letelepedési helyére vonatkozó megkülönböztetés nélkül kell alkalmazni; az eltérések öt évig tarthatnak és nem újíthatók meg.(13) A tagállam legkésőbb 1998. december 31-ig alkalmazhat más tagállamokkal már megkötött megállapodásokat, a feladó, a fuvarozó és a címzett állampolgárságára vagy letelepedési helyére vonatkozó megkülönböztetés nélkül. Minden jövőbeli eltérés meg kell, hogy feleljen a (12) bekezdésnek.(14) A közösségi joggal összhangban, ez az irányelv nem érinti a tagállam azon jogát, hogy a Bizottsággal folytatott konzultációt követően engedélyezze a veszélyes áruknak ebben az irányelvben megállapítottaknál kevésbé szigorú feltételek szerint történő fuvarozását a kikötők, repülőterek és ipari területek környezetében végzett rövid távú, helyi fuvarozás esetén.7. cikk(1) A piacra jutásról szóló nemzeti vagy közösségi rendelkezésekre is figyelemmel, a Közösség területe és a harmadik országok közötti veszélyes áruk vasúti fuvarozását engedélyezik, amennyiben az megfelel a RID követelményeinek.(2) Ez az irányelv nem érinti egy tagállam azon jogát, hogy a Bizottság tájékoztatását követően veszélyes anyagoknak a volt Szovjetunió Köztársaságaiból, amelyek nem szerződő felei a COTIF-nak, kiinduló vagy oda irányuló vasúti fuvarozásáról szóló szabályokat fogadjon el a területére vonatkozóan. E szabályok veszélyes áruknak csak azokban az államokban engedélyezett, vasúti kocsikban (csomagolva, ömlesztve vagy tartányokban) történő vasúti fuvarozására alkalmazandóak, amelyek nem szerződő felei a COTIF-nak. Az érintett tagállamok a megfelelő intézkedések és kötelezettségek által garantálják a RID-ben biztosítottaknak megfelelő biztonsági szint fenntartását. Egyes tagállamok esetében az ebben a bekezdésben említett rendelkezések csak a tartálykocsikra vonatkoznak.III. FEJEZETZáró rendelkezések8. cikkA 9. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően fogadják el a mellékletnek az irányelv által szabályozott területeken végbemenő tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazításához különösen a RID módosításainak figyelembevétele érdekében szükséges módosításait.9. cikk(1) A Bizottságot a 94/55/EK irányelv [7] 9. cikke által létrehozott, a veszélyes áruk szállításával foglalkozó bizottság, a továbbiakban "bizottság" segíti, amely a tagállamok képviselőiből áll, és elnöke a Bizottság egyik képviselője.(2) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 148. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.(3) a) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.b) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé. A Tanács minősített többséggel határoz.Ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított három hónapon belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság fogadja el.10. cikk(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 1997. január 1-je előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az irányelv által szabályozott területen fogadnak el.11. cikkEz az irányelv az Európai Közösség Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.12. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1996. július 23-án.a Tanács részérőlaz elnökI. Yates[1] HL C 389., 1994.12.31., 15. o., és az 1995. október 03-án továbbított, módosított javaslat (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).[2] HL C 236., 1995.9.11.,36. o.[3] Az Európai Parlament 1995. július 13-i véleménye (HL C 249., 1995.9.25., 138. o.), A Tanács 1995. december 8-i közös álláspontja (HL C 356., 1995.12.30., 34. o.), és az Európai Parlament 1996. április 16-i határozata (HL C 141., 1996.5.13., 51. o.).[4] HL L 117., 1990.5.8., 1. o. A 94/51/EK irányelvvel (HL L 297., 1994.11.18., 29. o.) módosított irányelv.[5] HL L 117., 1990.5.8., 15. o. A 94/15/EK irányelvvel (HL L 103., 1994.4.23., 20. o.) módosított irányelv.[6] HL L 374., 1990.12.31., 1. o. A 95/30/EK irányelvvel (HL L 155., 1995.7.6., 41. o.) módosított irányelv.[7] HL L 319., 1994.12.12., 7. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETAz 1995. január 1-i hatállyal alkalmazandó Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzat (RID), azzal az eltéréssel, hogy a "szerződő felek" és az "államok vagy a vasutak" helyett "tagállamok"-at kell érteniMegjegyzés:A Közösség minden hivatalos nyelvén készített változatot közzéteszik, amint minden nyelven elkészül egy konszolidált szöveg.+++++ TIFF +++++Lásd:A Bizottság 2003/29/EK irányelve (HL L 90., 2003.4.8., 47. o.).--------------------------------------------------