CELEX: 21986A0425(01)
Language: nl
Date: 1985-07-23 00:00:00
Title: Overeenkomst betreffende commerciële, economische en ontwikkelingssamenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Republiek Pakistan - Verklaringen van de Partijen

Avis juridique important

|

21986A0425(01)

Overeenkomst betreffende commerciële, economische en ontwikkelingssamenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Republiek Pakistan - Verklaringen van de Partijen  

Publicatieblad Nr. L 108 van 25/04/1986 blz. 0002 - 0008 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0254  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0254 

*****OVEREENKOMST  betreffende commerciële, economische en ontwikkelingssamenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Republiek Pakistan  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  enerzijds,  DE REGERING VAN DE ISLAMITISCHE REPUBLIEK PAKISTAN,  anderzijds,  GEZIEN de vriendschappelijke betrekkingen en de historische banden tussen de Islamitische Republiek Pakistan en de Lid-Staten van de Gemeenschap en de grondbeginselen inzake samenwerking die zijn neergelegd in de Overeenkomst tussen de Islamitische Republiek Pakistan en de Europese Economische Gemeenschap die op 1 juni 1976 werd ondertekend en op 1 juli 1976 in werking trad,  Met voldoening NOTA NEMEND van de vooruitgang die tijdens de looptijd van genoemde Overeenkomst werd geboekt bij de ontwikkeling van de commerciële en economische betrekkingen tussen de Islamitische Republiek Pakistan en de Gemeenschap,  IN DE OVERTUIGING dat de tijd rijp is om de onderlinge betrekkingen tussen de Islamitische Republiek Pakistan en de Gemeenschap een nieuwe impuls te geven,  Zich ervan BEWUST dat de zowel door de Gemeenschap als door de Islamitische Republiek Pakistan gewenste dynamische betrekkingen het noodzakelijk maken de samenwerking in alle sectoren van het commerciële en economische beleid te intensiveren in de volle omvang van hun groeiend vermogen om in elkaars behoeften te voorzien op de grondslag van comparatief voordeel, wederzijds nut en in overeenstemming met de respectieve ontwikkelingseisen,  BEVESTIGEND dat zij vastbesloten zijn de onderlinge handel uit te breiden en erkennende dat handel geen doel op zichzelf is, doch een middel om ruimere economische en sociale doelstellingen te verwezenlijken en een belangrijk instrument voor het bevorderen van internationale economische samenwerking,  VERLANGENDE, ieder in de mate van hun menselijke, intellectuele en materiële hulpbronnen, bij te dragen tot de ontwikkeling van een nieuwe fase in de internationale economische samenwerking,  WIJZENDE op hun gemeenschappelijke betrokkenheid bij bevordering van internationale economische betrekkingen die gegrond zijn op vrijheid, gelijkheid, rechtvaardigheid en vooruitgang,  HEBBEN BESLOTEN deze overeenkomst te sluiten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN:  De heer Jacques POOS,  Vice-Voorzitter van de Regering van het Groothertogdom Luxemburg,  Minister van Buitenlandse Zaken,  De heer Claude CHEYSSON,  Lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen,  DE REGERING VAN DE ISLAMITISCHE REPUBLIEK PAKISTAN:  De heer Salim Saifullah KHAN,  Bondsminister voor Handel, Aardolie en Natuurlijke Rijkdommen,  Regering van Pakistan,  DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,  OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN: Artikel 1  Meestbegunstigingsclausule  De partijen passen in hun handelsbetrekkingen op elkaar de meestbegunstigingsclausule toe overeenkomstig de bepalingen van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel.  Artikel 2  Commerciële samenwerking  1. De partijen bij de Overeenkomst zijn vastbesloten hun handelsbetrekkingen te versterken, te verdiepen en te diversifiëren op de grondslag van comparatief voordeel en wederzijds nut, ten einde de onderlinge handel en de groei daarvan zoveel mogelijk te bevorderen.  2. Te dien einde kennen de partijen bij de Overeenkomst elkaar de hoogste graad van liberalisatie van de in- en uitvoer toe die zij in het algemeen ten opzichte van derde landen toepassen en verbinden zich ertoe ten aanzien van de produkten die voor een der beide partijen van belang zijn, de mogelijkheden te bespreken om, voor zover zulks met hun onderscheiden beleid en verplichtingen verenigbaar is, zoveel mogelijk faciliteiten te verlenen.  3. De partijen bij de Overeenkomst zullen, overeenkomstig hun wetgeving, bij het voeren van hun beleid:  a) het overleg en de samenwerking met het oog op de oplossing van bilaterale en internationale problemen op commercieel en economisch gebied, die door één der partijen als belangrijk worden beschouwd, handhaven;  b) alles in het werk stellen om een open en billijke regeling voor het internationale handelsverkeer te behouden en te verstevigen en hun verplichtingen krachtens de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel na te komen;  c) de uitwisseling van beschikbare gegevens betreffende hun respectieve markten en industrieën, de evolutie van de tendensen en het beleid intensiveren, ten einde de mogelijkheden na te gaan om de produktie op te voeren en de afzetvooruitzichten te verbeteren, om aldus tot een optimale economische groei te komen;  d) studiebezoeken van personen, groepen en delegaties uit handels-, economische en industriekringen bevorderen ten einde industriële en technische uitwisseling en handelscontacten te vergemakkelijken; de organisatie van beurzen en tentoonstellingen zal door beide partijen worden gestimuleerd en er zal een aangepaste dienstverlening worden verstrekt, met inbegrip van reclame voor de ontwikkeling van de handel in produkten die voor één der partijen van bijzonder belang zijn;  e) bestaande of nog op te richten instellingen ter versterking van de contacten en de samenwerking tussen hun respectieve handelsorganisaties steunen;  f) bijeenkomsten beleggen tussen vertegenwoordigers van het bedrijfsleven van beide partijen ten einde een beter inzicht te krijgen in de sectoren en produkten waarvan de produktie en de uitvoer moeten worden ontwikkeld en de programma's voor marktontwikkeling die daarop zijn gebaseerd, steunen;  g) studies met het oog op de verwezenlijking van de in dit artikel genoemde doelstellingen aanmoedigen.  Artikel 3  Economische samenwerking  1. In het licht van hun onderscheiden beleid en potentiële complementariteit en rekening houdend met hun economische mogelijkheden en doelstellingen op lange termijn, bevorderen de partijen bij de Overeenkomst de economische samenwerking op alle gebieden van gemeenschappelijk belang ten einde bij te dragen tot de ontwikkeling van hun respectieve economieën, de levensstandaard te verhogen en aan hun behoeften inzake ontwikkeling tegemoet te komen.  De doelstellingen voor een dergelijke samenwerking zijn onder andere:  a) het bevorderen van de industriële samenwerking en de overdracht van technologie voor de ontwikkeling en de bloei van hun respectieve industrieën tot hun wederzijds nut;  b) het ontsluiten van nieuwe bevoorradingsbronnen en nieuwe markten;  c) samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie;  d) samenwerking op het gebied van de energie, met inbegrip, in het bijzonder, van de ontwikkeling van nieuwe energiebronnen;  e) samenwerking op andere gebieden van gemeenschappelijk belang, in het bijzonder op het gebied van landbouw, visserij, bosbouw, vervoer en communicatie, bescherming en verbetering van het milieu, overeenkomstig de wetgeving en het beleid ter zake.  2. De partijen bij de Overeenkomst stimuleren en vergemakkelijken hiertoe, binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden, in voorkomend geval, onder andere:  a) het versterken van banden tussen hun onderscheiden industrieën en economische subjecten, met inbegrip van joint ventures, onder meer door het bevorderen van de uitbreiding door alle Lid-Staten van de Gemeenschap en door Pakistan van investeringsbevorderende en beschermende regelingen, gebaseerd op rechtvaardige en billijke behandeling;  b) de uitwisseling van gegevens over alle onderwerpen die betrekking kunnen hebben op de vooruitzichten voor samenwerking op economisch gebied;  c) contacten tussen bestaande of nog op te richten ondernemingen of instellingen ter versterking van de samenwerking tussen economische organisaties;  d) gemeenschappelijke programma's voor onderzoek op gebieden waar beide partijen met dergelijke activiteiten bezig zijn. Artikel 4  Ontwikkelingssamenwerking  1. De Gemeenschap neemt de nodige maatregelen om binnen het kader van haar programma's ten behoeve van niet-geassocieerde ontwikkelingslanden haar steun aan de ontwikkelingsprogramma's van Pakistan te intensiveren, door het verschaffen van technische bijstand, door rechtstreekse financiële overdrachten op preferentiële basis en door financiële overdrachten via instellingen en andere financieringsbronnen, overeenkomstig de voorschriften en het beleid van dergelijke instellingen.  2. De partijen bevorderen en vergemakkelijken de samenwerking tussen de ontwikkelings- en de financiële instellingen in beide regio's.  3. De Gemeenschap tracht de projecten inzake ontwikkelingssamenwerking van de Gemeenschap en haar Lid-Staten in Pakistan te cooerdineren.  Artikel 5  Samenwerking met derde landen  De partijen bij de Overeenkomst trachten hun samenwerking in commerciële en daarmee verbonden economische aangelegenheden in derde landen, meer in het bijzonder ontwikkelingslanden, voor zover dit tot wederzijds nut strekt, te versterken.  Artikel 6  Andere overeenkomsten  Onverminderd de bepalingen ter zake van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, doen de onderhavige Overeenkomst noch de uit hoofde daarvan getroffen maatregelen afbreuk aan het recht van de Lid-Staten van de Gemeenschap om bilaterale contacten met Pakistan op het gebied van de economische samenwerking te onderhouden of nieuwe overeenkomsten inzake economische samenwerking met Pakistan te sluiten.  Artikel 7  Gemengde Commissie  1. a) Er wordt een Gemengde Commissie ingesteld, samengesteld uit vertegenwoordigers van de Gemeenschap en van Pakistan van een passend hoog niveau.  b) De Gemengde Commissie stelt haar eigen reglement van orde en werkprogramma vast.  c) De Gemengde Commissie kan gespecialiseerde subcommissies instellen om haar in de uitvoering van haar taak bij te staan.  d) De Gemengde Commissie komt eenmaal per jaar afwisselend in Brussel en Islamabad bijeen. Op verzoek van één van de partijen bij de Overeenkomst kunnen verdere vergaderingen worden bijeengeroepen.  2. a) De Gemengde Commissie moet toezien op de goede werking van de Overeenkomst en praktische maatregelen uitwerken en aanbevelen om de daarmede beoogde doelstellingen te bereiken, rekening houdend met de groeiende ontwikkelingsbehoeften van Pakistan en de behoefte aan structurele veranderingen, met de economische en sociale politiek van de beide partijen bij de Overeenkomst, en met hun onderscheiden niveau van economische ontwikkeling.  b) De Gemengde Commissie moet in het bijzonder:  - de mogelijkheden bestuderen en uitwerken om handelsbelemmeringen, in het bijzonder van niet-tarifaire aard, in de diverse sectoren van de handel weg te nemen, rekening houdend met het werk dat op dit gebied door de betrokken internationale organisaties is verricht,  - trachten mogelijkheden te vinden om de ontwikkeling van de economische en commerciële samenwerking tussen de partijen bij de Overeenkomst te bevorderen, overeenkomstig de doelstellingen van deze Overeenkomst,  - zorgen voor de uitwisseling van gegevens en contacten aanmoedigen in alle aangelegenheden die betrekking hebben op de samenwerking op economisch gebied tussen de partijen bij de Overeenkomst, op de grondslag van wederzijds nut, en zorgen voor gunstige voorwaarden voor een dergelijke samenwerking,  - aanbevelingen formuleren betreffende de aanwending van de voor de uitvoering van de doelstellingen van deze Overeenkomst beschikbare communautaire fondsen. Bovendien neemt de Gemengde Commissie besluiten inzake de uitgaven voor desbetreffende studies en activiteiten uit fondsen die haar door de partijen bij de Overeenkomst, in onderling overleg en overeenkomstig hun onderscheiden criteria, ter beschikking kunnen worden gesteld,  - mogelijkheden onderzoeken en aanbevelingen formuleren met het oog op een doeltreffend en samenhangend gebruik van alle naast het meestbegunstigingsrecht en de algemene tariefpreferenties beschikbare instrumenten ter bevordering van de handel in produkten die voor beide partijen van belang zijn.  3. De Gemengde Commissie verzekert eveneens de goede werking van de sectoriële overeenkomsten tussen de partijen bij de Overeenkomst en oefent daartoe toezicht uit op de bij dergelijke overeenkomsten ingestelde of in te stellen gemengde comités.  Artikel 8  Bijlagen  De bijlagen bij deze Overeenkomst vormen een integrerend bestanddeel daarvan.  Artikel 9  Toepassing  Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied van de Islamitische Republiek Pakistan. Artikel 10  Inwerkingtreding en geldigheidsduur  Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de dag waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de hiertoe vereiste procedures. Zij wordt gesloten voor een periode van vijf jaar. Zij wordt van jaar tot jaar automatisch verlengd, tenzij één van de partijen bij de Overeenkomst haar zes maanden vóór het verstrijken ervan opzegt. Deze Overeenkomst kan evenwel worden gewijzigd ten einde rekening te houden met nieuwe situaties indien beide partijen bij de Overeenkomst daarmee instemmen.  Artikel 11  Authentieke talen  Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse en de Urdutaal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale.  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.  Eis pístosi ton anotéro, oi ypogegramménoi plirexoýsioi éthesan tis ypografés toys stin paroýsa symfonía.  In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.  En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.  In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.  Udfaerdiget i Bruxelles, den treogtyvende juli nitten hundrede og femogfirs.  Geschehen zu Bruessel am dreiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertfuenfundachtzig.  Égine stis Vryxélles, stis eíkosi treis Ioylíoy chília enniakósia ogdónta pénte.  Done at Brussels on the twenty-third of July in the year one thousand nine hundred and eighty-five.  Fait à Bruxelles, le vingt-trois juillet mil neuf cent quatre-vingt-cinq.  Fatto a Bruxelles, addì ventitré luglio millenovecentottantacinque.  Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste juli negentienhonderd vijfentachtig.  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  Gia to Symvoýlio ton Evropaïkón Koinotíton  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  For Regeringen for Den islamiske republik Pakistan  Fuer die Regierung der Islamischen Republik Pakistan  Gia tin kyvérnisi tis Islamikís Dimokratías toy Pakistán  For the Government of the Islamic Republic of Pakistan  Pour le gouvernement de la république islamique du Pakistan  Per il governo della Repubblica islamica del Pakistan  Voor de Regering van de Islamitische Republiek Pakistan  BIJLAGE I  Verklaring van de Europese Economische Gemeenschap betreffende tariefaanpassingen en andere maatregelen ter vergemakkelijking van het handelsverkeer  1. Op 1 juli 1971 werd door de Gemeenschap autonoom een stelsel van algemene preferenties in werking gesteld overeenkomstig Resolutie 21 (II) van de in 1968 gehouden Tweede Conferentie van de Verenigde Naties voor Handel en Ontwikkeling (UNCTAD), welke in december 1980 voor een tweede decennium (1981-1990) werd verlengd. De Gemeenschap is bereid om bij haar streven naar verbetering van dit stelsel rekening te houden met de belangen van de Islamitische Republiek Pakistan bij de uitbreiding en versterking van haar handelsbetrekkingen met de Gemeenschap.  2. De Gemeenschap is tevens bereid in de Gemengde Commissie de mogelijkheden voor tariefaanpassingen te onderzoeken, ten einde de ontwikkeling van de handel met Pakistan te bevorderen.  3. De Gemeenschap erkent het vitale belang van de uitvoer van katoenprodukten en Basmati-rijst voor de economische ontwikkeling van Pakistan en is bereid in de Gemengde Commissie de handelssituatie tussen Pakistan en de Gemeenschap in deze produkten te onderzoeken en mogelijkheden te zoeken om dit handelsverkeer te vergemakkelijken, wat de katoenprodukten betreft voor zover zulks is toegestaan door de huidige Overeenkomst tussen de partijen bij de Overeenkomst en hun multilaterale verplichtingen.  4. De Gemeenschap gaat ervan uit dat de Islamitische Republiek Pakistan eveneens bereid is in de Gemengde Commissie een bespreking te wijden aan eventuele voorstellen van de Gemeenschap met het oog op tariefaanpassingen door de Islamitische Republiek Pakistan die gericht zijn op de ontwikkeling van de handel tussen de partijen bij de Overeenkomst, waarbij de ontwikkelingsbehoeften van Pakistan in aanmerking worden genomen.  BIJLAGE II  Verklaring van de Islamitische Republiek Pakistan betreffende tariefaanpassingen en andere maatregelen ter vergemakkelijking van het handelsverkeer  1. De Islamitische Republiek Pakistan tekent aan dat de Gemeenschap bereid is bij haar streven naar verbetering van het stelsel van algemene preferenties rekening te houden met de belangen van de Islamitische Republiek Pakistan bij de uitbreiding en de versterking van haar handelsbetrekkingen met de Gemeenschap. In dit verband zal de Islamitische Republiek Pakistan onder de aandacht van de Gemeenschap brengen op welke gebieden het stelsel van algemene preferenties van de Gemeenschap kan worden verbeterd, meer in het bijzonder in samenhang met de bepalingen van de gemeenschappelijke verklaring van intentie.  2. Voorts tekent de Islamitische Republiek Pakistan aan dat de Gemeenschap bereid is in de Gemengde Commissie de mogelijkheden voor tariefaanpassingen te onderzoeken ten einde de ontwikkeling van de handel met Pakistan te bevorderen. In dit verband zal de Islamitische Republiek Pakistan de Gemeenschap een lijst doen toekomen met produkten waarvoor dergelijke aanpassingen wenselijk zijn, ten einde in de Gemengde Commissie te worden besproken.  3. De Islamitische Republiek Pakistan tekent verder nog aan dat de Gemeenschap bereid is in de Gemengde Commissie de handelssituatie tussen Pakistan en de Gemeenschap in katoenprodukten en Basmati-rijst te onderzoeken en mogelijkheden te zoeken om dit handelsverkeer te vergemakkelijken, wat betreft katoenprodukten voor zover zulks is toegestaan door de huidige overeenkomst tussen de partijen bij de Overeenkomst en hun multilaterale verplichtingen.  4. De Islamitische Republiek Pakistan is tevens bereid in de Gemengde Commissie een bespreking te wijden aan eventuele voorstellen van de Gemeenschap met het oog op tariefaanpassingen door de Islamitische Republiek Pakistan die betrekking hebben op de ontwikkeling van de handel tussen de partijen bij de Overeenkomst, waarbij de ontwikkelingsbehoeften van Pakistan in aanmerking worden genomen.