CELEX: 52012PC0262
Language: hu
Date: 2012-06-05
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió és a Bissau-guineai Köztársaság közötti, a két fél között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv szerinti halászati lehetőségek elosztásáról

|
			
		
		
		52012PC0262
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió és a Bissau-guineai Köztársaság közötti, a két fél között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv szerinti halászati lehetőségek elosztásáról /* COM/2012/0262 final - 2012/0135 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A Tanácstól
kapott megbízás[1]
alapján az Európai Bizottság tárgyalásokat folytatott a Bissau-guineai
Köztársasággal az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság közötti
halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv megújításáról. A
tárgyalások eredményeként a felek 2012. február 10-én egy új jegyzőkönyvet
parafáltak. Az új jegyzőkönyv az aláírásának időpontjától számított
hároméves időszakra szól.
A jegyzőkönyv az alábbi halászati
kategóriákban ír elő halászati lehetőségeket:
–     
3 700 BRT a fagyasztóval felszerelt vonóhálós
garnélahalász-hajókra vonatkozóan,
–     
3 500 BRT a fagyasztóval felszerelt, halakra
és lábasfejűekre halászó vonóhálós hajókra vonatkozóan,
–     
28 kerítőhálós tonhalhalászhajó/felszíni
horogsoros halászhajó, 
–     
12 horgászbotos tonhalhalászhajó.
Helyénvaló meghatározni e halászati
lehetőségek tagállamok közötti elosztásának kulcsát.
A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a
Tanács fogadja el ezt a rendeletet.
2.           KONZULTÁCIÓ AZ
ÉRDEKELTEKKEL; HATÁSVIZSGÁLAT
Az érdekelt felekkel konzultáció folyt a
távolsági flottával foglalkozó regionális tanácsadó testület keretében, amely a
halászati ágazat képviselőit, valamint a környezetvédelemmel és
fejlesztéssel foglalkozó nem kormányzati szervezeteket tömöríti. A technikai
értekezletek keretében a tagállami szakértőkkel is konzultáltak. A
konzultációk azzal a következtetéssel zárultak, hogy az Uniónak érdekében áll
halászati jegyzőkönyvet fenntartani Bissau-Guineával.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A partnerségi megállapodás
új jegyzőkönyvét a Bizottság a Tanács elé terjesztette az aláírás és az
ideiglenes alkalmazás jóváhagyása céljából. A szóban forgó jegyzőkönyvet
annak megkötése céljából a Bizottság a Tanácsnak és a Parlamentnek is
benyújtotta.
2012/0135 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az Európai Unió és a Bissau-guineai
Köztársaság közötti, a két fél között létrejött halászati partnerségi
megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás
megállapításáról szóló jegyzőkönyv szerinti halászati lehetőségek
elosztásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       A Tanács 2008. március 17-én
elfogadta az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság közötti halászati
partnerségi megállapodás (a továbbiakban: partnerségi megállapodás)
megkötéséről szóló 241/2008/EK rendeletet[2].

(2)       A felek 2012. február 10-én
egy új, a partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet parafáltak (a
továbbiakban: az új jegyzőkönyv). Az új jegyzőkönyv a halászat
tekintetében Bissau-Guinea felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó
vizeken halászati lehetőségeket biztosít az uniós hajóknak. 
(3)       A Tanács […]-án/-én elfogadta
az új jegyzőkönyv aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló
XXX/2012/EU határozatot[3][4]. 
(4)       Az új jegyzőkönyv
alkalmazásának időszakára vonatkozóan meg kell határozni a halászati
lehetőségek tagállamok közötti elosztásának módját. 
(5)       Amennyiben úgy tűnik,
hogy az új jegyzőkönyv értelmében az Unió számára kiosztott halászati
lehetőségek nincsenek teljes mértékben kihasználva, a Bizottság erről
– a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati
tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak
közösségi vizekhez való hozzáféréséről szóló, 2008. szeptember 29-i
1006/2008/EK tanácsi rendelet[5]
10. cikkének (1) bekezdésével összhangban – tájékoztatja az érintett
tagállamokat. Ha a Tanács által megállapítandó határidőn belül nem érkezik
válasz, azt annak megerősítéseként kell tekinteni, hogy az érintett
tagállam hajói nem használják ki teljes mértékben az adott időszakban
számukra rendelkezésre álló halászati lehetőségeket. Indokolt
megállapítani ezt a határidőt. 
(6)       Mivel a jelenlegi
jegyzőkönyv hatálya 2012. június 15-én lejár, ezt a rendeletet helyénvaló
az új jegyzőkönyv aláírásának napjától alkalmazni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 
1. cikk
Az Európai Unió és a Bissau-guineai
Köztársaság közötti, a két fél között létrejött halászati partnerségi
megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás
megállapításáról szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) szerinti
halászati lehetőségek a tagállamok között a következő kulcs szerint
kerülnek elosztásra:
a) fagyasztóval felszerelt vonóhálós
garnélahalász-hajók:
 Spanyolország ||      2 500 BRT 
 Görögország ||         140 BRT 
 Portugália ||      1 060 BRT 
b) fagyasztóval felszerelt, halakra és
lábasfejűekre halászó vonóhálós hajók:
 Spanyolország ||      2 900 BRT 
 Olaszország ||         375 BRT 
 Görögország ||         225 BRT 
c) fagyasztóval felszerelt kerítőhálós
tonhalhalászhajók és horogsoros halászhajók:
 Spanyolország ||           14 hajó 
 Franciaország ||           12 hajó 
 Portugália ||             2 hajó 
d) horgászbotos tonhalhalászhajók:
 Spanyolország ||             9 hajó 
 Franciaország ||             3 hajó 
(2)          Az 1006/2008/EK rendelet az
Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság közötti halászati partnerségi
megállapodás sérelme nélkül alkalmazandó. 
(3)          Ha az (1) bekezdésben
említett tagállamok halászati engedély iránti kérelmei nem merítik ki a
jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségeket, a Bizottság az
1006/2008/EK rendelet 10. cikkében foglalt rendelkezéseknek megfelelően
figyelembe veszi bármely más tagállam halászati engedély iránti kérelmét is.
(4)          Az a határidő, amelyen
belül a tagállamoknak az 1006/2008/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdése
szerint meg kell erősíteniük, hogy a megállapodás alapján számukra
odaítélt halászati lehetőségeket nem használják ki teljes mértékben, 10
munkanap attól a naptól számítva, amikor a Bizottság közli velük, hogy a
halászati lehetőségeket nem merítették ki.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. 
A rendelet az új jegyzőkönyv aláírásának
napjától alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               A Mezőgazdasági és Halászati Tanács 2011. október
20-én fogadta el. 
[2]               HL L 75., 2008.3.18., 49. o.
[3]               HL C …*
[4]               HL: hivatkozás a 9791/11 számú dokumentumra.
[5]               HL L 286., 2008.10.29., 33. o.