CELEX: 51987PC0129
Language: el
Date: 1987-03-24
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί την οδηγία 80/390/EOK περί συντονισμού των όρων καταρτίσεως, ελέγχου και διαδόσεως του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών. (Υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 129
Vol. 1987/0053
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                       CΟΜ ( 87 )   129  τελικό
                                                       Βρυξέλλες , 24 Μαρτίου 1987
                       ΠΡΟΤΑΣΗ     ΟΔΗΓΙΑΣ     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 που τροποποιεί την οδηγία 80 / 390 / ΕΟΚ περί συντονισμού των όρων καταρτί -
 σεως , ελέγχου και διαδόσεως του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να
 δημοσιεύεται    για την εισαγωγή          κινητών αξιών σε       χρηματιστήριο αξιών .
                       (Υποβληθείσα        από την Επιτροπή )
                                     Xe '.
                                   f-' "
                                   c  .      ;             \
                               />-
                               ϊ '  ·                       :\
                               X : ..
                               ic V
                                                         $
 COM ( 87 ) 129 TEXIKO
 ---pagebreak---                                                                              ~'7 ' '7
                                         -2
       Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της Οδηγίας
        80 / 390 / ΕΟΚ της 17ης Μαρτίου 1980 , για το συντονισμό των όρων
καταρτίσεως , ελέγχου και διαδόσεως του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει
να δημοσιεύεται για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών
                               ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ
1 . Στις 13 Ιανουάριου 1981 η Επιτροπή δια|3ί(3ασε πρόταση οδηγίας στο Συμβού ¬
      λιο σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο το οποίο πρέπει να δημοσιεύεται όταν
      προσφέρονται στο κοινό μεταβιβάσιμες κινητές αξίες (" πρόταση για το ενη ¬
      μερωτικό δελτίο που καταρτίζεται σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς ") ( 1 ). Η
      πρόταση αυτή αποτέλεσε λογική συνέχεια της Οδηγίας 80 / 390 / Ε0Κ για το ενη ¬
      μερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται για την εισαγωγή κινητών αξιών
      σε χρηματιστήριο αξιών (" οδηγία περί ενημερωτικού δελτίου σε περίπτωση ει ¬
      σαγωγής στο χρηματ στήριο ") ( 2 ).
2 . Στη γνώμη του της 23ης Απριλίου 1982 ( 3 ) σχετικά με την πρόταση για το
      ενημερωτικό δελτίο που εκδίδεται σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς , το Ευ ¬
      ρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζήτησε , στην περίπτωση που δ ι ενεργούντα ι δημόσιες προ ¬
      σφορές για την ίδια κινητή αξία σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη να κα ¬
      ταρτίζεται ένα μόνο ενημερωτικό δελτίο για τις δημόσιες προσφορές το οποίο
      θα εγκρίνεται σε ένα μόνο από τα κράτη μέλη , και θα επαρκεί για τις ανά ¬
      γκες της δημόσιας προσφοράς σε όλα τα κράτη μέλη . Δηλαδή , το ενημερωτικό
      δελτίο για τη δημόσια προσφορά θα πρέπει να τυγχάνει αμοιβαίας αναγνωρί -
      σεως . Έχοντας υπόψη τα ανωτέρω , η Επιτροπή προβλέπει την αρχή της αμοι ¬
      βαίας αναγνώρισης στην τροποποιημένη πρότασή της ( Άρθρο 23 ) την οποία
      διαβίβασε στο Συμβούλιο στις 19 Ιουλίου 1982 ( 4 ).
 ( 1 ) ΕΕ αριθ . 0 355 της 31.12.1980
 ( 2 ) ΕΕ αριθ . I. 100 της 17.04.1980
 ( 3 ) ΕΕ αριθ . 0 125 της 17.05.1982
 ( 4 ) ΕΕ αριθ . 0 226 της 31.08.1982
 ---pagebreak---                                     -з-
3 . Στις 17 Νοεμβρίου 1986 το Συμβούλιο ενέκρινε την Οδηγία 86 / 566 / ΕΟΚ για την
    τροποποίηση της Πρώτης Οδηγίας της 11ης Μα ίου 1960 για την εφαρμογή του άρ¬
    θρου 67 της συνθήκης ( 5 ). Η οδηγία αυτή καταργεί τους περιορισμούς που αφο¬
    ρούν συναλλαγματικούς ελέγχους ( μεταξύ άλλων ) κατά την εισαγωγή κινητών
    αξιών ατό χρηματιστήριο από την 1η Μαρτίου 1987 . Η ελευθέρωση αυτή της κι -
    νήσεως κεφαλαίων θα πρέπει να οδηγήσει σε αύξηση του αριθμού των αιτήσεων
    για εισαγωγή σε χρηματιστήρια αξιών σε διασυνοριακή βάση . Η τάση αυτή μπο¬
    ρεί να ενισχυθεί μόνο με τη μεγαλύτερη διεθνοποίηση των αγορών κι νητών αξιών,
    για την οποία καταβάλλονται ήδη προσπάθειες .
4 . Για να διευκολυνθεί η ανωτέρω αναφερόμενη διαδικασία θα πρέπει να μειωθούν
    στο ελάχιστο τα άλλα είδη εμποδίων που προκύπτουν κατά την εισαγωγή αξιών
    σε χρηματιστήρια που λειτουργούν σε περισσότερα του ενός κράτη . Ένα τέτοιο
    εμπόδιο είναι και η απαίτηση να δημοσιεύονται διαφορετικά ενημερωτικά δελ¬
    τία για την εισαγωγή σε χρηματιστήρια σε διαφορετικά κράτη μέλη ( εφόσον δεν
    είναι απόλυτος ο βαθμός συντονισμού που επιτυγχάνεται από την οδηγία για τα
    ενημερωτικά δελτία ). Επομένως η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης θα πρέπει να
    εφαρμόζεται στα ενημερωτικά δελτία για την εισαγωγή στο χρηματιστήριο κατά
    τον ίδιο τρόπο όπως και για τα ενημερωτικά δελτία για τις δημόσιες προσφο¬
    ρές . Για το λόγο αυτό η οδηγία σχετικά με τα ενημερωτικά δελτία που εκδίδο -
    νται για την εισαγωγή κινητών αξιών στο χρηματιστήριο θα πρέπει να τροπο¬
    ποιηθεί ώστε να περί λάβει διατάξεις και για το θέμα αυτό . Αυτός είναι και ο
    στόχος της παρούσας πρότασης .
5 . Ειδικότερα , τροποποιεί το άρθρο 24 της οδηγίας που αφορά τα ενημερωτ ι κά δελ¬
    τία για την εισαγωγή στο χρηματιστήριο το οποίο προς το παρόν ορίζει απλώς
    ότι οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για
    να συμφωνήσουν για ένα κοινό κείμενο σε περίπτωση ταυτόχρονης εισαγωγής στα
    χρηματιστήρια σε διάφορα κράτη μέλη . Η άμεση αμοιβαία αναγνώριση πρόκειται
    να εφαρμοστεί στο μέλλον , και η ρύθμιση αυτή ορίζεται σε πέντε νέες παραγρά ¬
    φους . Σ'αυτές καθορίζονται οι κανόνες σχετικά με το κράτος βάσει της νομοθε ¬
    σίας του οποίου θα καθοριστεί το περιεχόμενο και θα εγκριθεί το ενημερωτικό
    δελτίο το οποίο θα τύχει αμοιβαίας αναγνώρισης . Η προηγούμενη δεύτερη παρά¬
    γραφος σχετικά με την περίπτωση εισαγωγής στο χρηματιστήριο άλλου κράτους
    μέλους πριν από έξι το πολύ μήνες διατηρείται και γίνεται παράγραφος 6 , και
    προστίθεται μια νέα έβδομη παράγραφος η οποία αναφέρεται στη συνεργασία με¬
    ταξύ των αρμόδιων αρχών , με τους ίδιους όρους όπως και το Άρθρο 18 ( 1 ) της
    Οδηγίας του Συμβουλίου 79 / 279 / ΕΟΚ για το συντονισμό των όρων καταρτ ίσεως του
    ενημερωτικού δελτίου 'Μα την εισαγωγή κινητών αξιών στο χρηματιστήριο ( 6 ).
         α ρ ι θ . ■_ ^ της 2 11.1986
  "      αρ:9 . ί       της ' 33.1979
 ---pagebreak---                                     -4-
        Μια άλλη μεταβολή είναι ότι προστίθεται και μια τρίτη παράγραφος στο άρ ¬
        θρο 25 . Σκοπός της προσθήκης αυτής είναι να εναρμονισθεί η διάταξη η
        οποία αναψέρεται στο επαγγελματικό απόρρητο , με τη διατύπωση μιας παρό ¬
        μοιας διάταξης στην οδηγία του Συμβουλίου 85 / 611 / ΕΟΚ σχετικά με τους ορ ¬
        γανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε μεταβ ι βάσ ι μες κινητές αξίες ( Άρθρο
        50 ) ( 7 ).
        Τέλος , προστίθεται ένα νέο άρθρο 25Α το οποίο δίνει στην Κοινότητα τη δυ ¬
        νατότητα να έλθει σε συμφωνία με τρίτες χώρες , με σκοπό να επεκτείνει
        την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης στις χώρες αυτές σε αμοιβαία βάση .
6.      Η αμοιβαία αναγνώριση των ενημερωτικών δελτίων θα αποτελέσει σημαντικό
        βήμα για τη δημιουργία της εσωτερικής αγοράς για την Κοινότητα , όπως ανα -
        ψέρεται στη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής για το θέμα αυτό . Θα συμβάλλει
        στην υλοποίηση μιας ολοκληρωμένης αγοράς κινητών αξιών στην Κοινότητα
        και έτσι θα προωθήσει τη δημιουργία μιας πραγματικά ενιαίας κοινής αγο ¬
        ράς κεφαλαίων .
( 7 ) ΕΕ αριθ . |_ 375 της 31.12.1985 .
 ---pagebreak---        Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου             που  τροποποιεί   την οδηγία
                    80 / 390 / ΕΟΚ    περί συντονισμού των όρων
καταρτίσεως , ελέγχου και διαδόσεως του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει
να δημοσιεύεται για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
  Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως
 άρθρο' 54
 την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
 Εκτιμώντας :
 ότι το άρθρο 54 παράγραωοσ ( 3) υπό (δ ) της συνθήκης ορίζει ότι το Σιχιβούλιο συντονίζει ,
 κατά το αναγκαίο μέτρο, τις εγγυήσεις, τις οποίες απαιτούν τα κράτη μέλη , για την προστασία των
 συμφερόντων των μελών και των τρίτων                 , από τις εταιρίες        κατά την έννοια
 του άρθρου     58  παράγραφος         2   ώστε οι εγγυήσεις   αυτές να γίνουν ισοδύναμες
 σε ολόκληρη την Κοινότητα ,
 ότι το Συμβούλιο ενέκρινε στις 17 Νοεμβρίου 1986 την οδηγία 86/ 566/ ΕΟΚ                ( 4 ) που
 τροποποιεί    την πρώτη             Οδηγία    της 11ης Μα ίου 1960    περί εφαρμογής του
 άρθρου 67 της συνθήκης         ότι η οδηγία αυτή καταργεί τους συναλλαγματικούς
  (1 )
  (2)
  (3)
  I  )  ΕΕ       L 332          2.u 11 . 1986  o.  22
 ---pagebreak---                                           _ 2 _
  περιορισμούς      όσον αφορά ιδίως την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο
  αξιών " ότι κατά συνέπεια ο αριθμός των αιτήσεων για την εισαγωγή αξιών σε χρη ¬
  ματιστήρια που λειτουργούν σε περ ι σσότερα από ένα            κράτη αναμένεται ότι θα αυ ¬
 ξηθεί ,
 ότι η οδηγία 80/ 390/ Ε0Κ του Συμβουλίου ( 5 ) προβλέπει στο άρθρο 24 ότι αν για την
  ίδια κινητή αξία υποβάλλονται αιτήσεις εισαγωγής της σε χρηματιστήρια που λει ¬
 τουργούν σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη , οι αρμόδιες αρχές                 πρέπει να συνεργά¬
ζονται   και να καταβάλουν προσπάθειες για να δεχθούν ένα ενιαίο κείμενο για το ενημερωτικό
 δελτίο που         μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα ενδιαφερόμενο κράτη μέλη,
 ότι η διάταξη αυτή δεν συνεπάγεται την πλήρη αμοιβαία αναγνώριση των ενημερω ¬
 τικών δελτίων για την εισαγωγή στο χρηματιστήριο και ότι , ως εκ τούτου , πρέπει
       να τροποποιηθεί ανάλογα η οδηγία 80/ 390/ Ε0Κ ώστε να επιτευχθεί η αναγνώριση αυτή,
 ότι η αμοιβαία αναγνώριση αποτελεί σημαντικό βήμα για τη δημιουργία της εσωτε ¬
 ρικής αγοράς της       Κοινότητας,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΪΗΜ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ        :
( 5)  EE L 100 , 17.4.1980 , 0 . 1
 ---pagebreak---                                         Άρθρο 1
Η οδηγία 80/ 390/ Ε0Κ τροποπο ιει'ται  ως εξής :
Το άρθρο 24 τροποπο ιει'ται    ως εξής :
       Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το           ακόλουθο      κείμενο :
       " 1 . Αν , για την ίδια κινητή αξία , υποβάλλονται συγχρόνως ή μέσα σε περίο ¬
             δο ενός μηνός ,α ι τήσε ι ς για την εισαγωγή της σε χρηματιστήρια που εδρεύουν ή
             λειτουργούν σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη , συμπεριλαμβανομένου
             και του κράτους μέλους όπου βρίσκεται η έδρα του εκδότη , το ενημερω ¬
             τικό δελτίο        καταρτίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στην
             παρούσα οδηγία στο κράτος μέλος όπου βρίσκεται η έδρα του εκδότη                  και
                 εγκρίνεται από τις αρμόδιες αρχές " εάν ο εκδότης δεν έχει την έδρα
             του σ'ένα από τα κράτη μέλη αυτά, αποφασίζει ο ίδιος ο εκδότης βάσει ποιας νομοθε¬
             σίας των εν λόγω κρατών μελών θα καταρτισθεί και θα εγκριθεί το ενημερωτικό δελτίο .
         2 . Όταν το ενημερωτικό δελτίο εγκριθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 , πρεπει
             να αναγνωρισθεί από τα άλλα κράτη μέλη όπου             ζητείται η εισαγωγή στο
             χρηματιστήριο αξιών         χωρίς να πρέπει να εγκριθεί εκ νέου από τις αρ ¬
             μόδιες αρχές των         εν λόγω    κρατών μελών .
         3 . Οι αρμόδιες αρχές          χορηγούν στον εκδότη , εφόσον εγκρίνουν το ενημερω¬
             τικό δελτίο ,          πιστοποιητικό στο οποίο      θ 'αναγράφετα ι εάν χορηγεί ¬
             ται ή όχι μερική απαλλαγή από την υποχρέωση δημοσίευσης πλήρους ενη ¬
             μερωτικού δελτίου σύμφωνα με την παρούσα οδηγία . Σε περίπτωση μερικής
             απαλλαγής , αναφέρεται το είδος της απαλλαγής και η αιτιολόγησή της .
 ---pagebreak---                                      - 4 -
   4.     Το εγκεκριμένο ενημερωτικό    δελτίο πρέπει να αναγνωρίζεται οτα άλλα κρά¬
          τη μέλη οτα οποία      υποβάλλεται          αίτηση για εισαγωγή στο χρηματι ¬
          στήριο αξιών , ακόμη και αν         έχει χορηγηθεί          μερική απαλλαγή
          εφόσον :
          α)        το είδος της εν λόγω απαλλαγής αναγνωρίζεται από τη νομοθεσία
              του άλλου                      ή των άλλων ενδιαφερομένων κρατών μελών ,
              KO I
          β)        υπάρχουν οι    ίδιες ή ισοδύναμες προϋποθέσεις που δικαιολογούν
              την απαλλαγή , ■ υπάρχουν επίσης στο άλλο ή στα άλλα ενδιαφερόμενο
              κράτη μέλη .
   5.     Το εγκεκριμένο ενημερωτικό δελτίο , το πιστοποιητικό που αναφέρεται
          στην παράγραφο 3 και η μορφή του ενημερωτικού δελτίου που χρησιμο­
          ποιείται στο άλλο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος , διαβιβάζονται προς ενη­
          μέρωση από τον εκδότη στις αρμόδιες αρχές κάθε άλλου κράτους μέλους
          στο οποίο έχει υποβληθεί .- αίτηση για εισαγωγή στο χρηματιστήριο αξιών . Η
         προαναφερόμενη           μορφή       είναι η ίδια με τη μορφή του εγκεκριμένου ενημερω­
          τικού δελτίου , με     την επιφύλαξη            ενδεχόμενης         μεταφρά­
          σεως ή άλλης     μικρής , διοικητικής φύσης, μεταβολής".
β) Η παράγραφος 2       γίνεται  παράγραφος 6.
γ) Προστίθεται η        ακόλουθη παράγραφος 7:
   " 7 . Οι αρμόδιες αρχές συνεργάζοντα ι, όταν ει'να ι ανάγκη για την εκτέλεση των
          καθηκόντων τους και ανταλλάσσουν κάθε απαιτούμενη πληροφορία για το
          σκοπό αυτό ."
 ---pagebreak--- 2.  Στο άρθρο 25 η ακόλουθη παράγραφος 3 προοτι'θεται :
    " 3.   Με την επιφύλαξη των περιπτώσεων που καλύπτονται από το ποινικό δίκαιο ,
           η αρμόδια αρχή η οποία λαμβάνει τις          πληροφορίες μπορεί να τις χρη ¬
           σιμοποιήσει μόνο για την εκπλήρωση των καθηκόντων της ή στα πλαίσια
           διοικητικών προσφυγών ή νομικών διαδικασιών που σχετίζονται με τα καθή ¬
           κοντα αυτά ."
3.  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 25α:
     Άρθρο 25α
             Η Κοινότητα είναι σε θέση , μέσω συμφωνιών που συνάπτονται βάσει της
             συνθήκης με μία ή περισσότερες τρίτες χώρες , να συμφωνήσει για την εφαρ ¬
             μογή διατάξεων διαφορετικών από εκείνες ' που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία
              ώστε να εξασφαλίζεται , υπό συνθήκες αμοιβαιότητας , η απαιτούμενη
             προστασία των επενδυτών στα κράτη μέλη .
                                         Άρθρο 2
   1.      Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με
           την παρούσα οδηγία το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 1989 . Πληροφορούν
           αμέσως την Επιτροπή σχετικά .
            Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών
           νομοθετικών , κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που θεσπίζουν
           στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία .
                                         Άρθρο   3
   Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
   Βρυξέλλες
                                                            Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                                 0 Πρόεδρος