CELEX: 52006PC0230(02)
Language: sk
Date: 2006-05-24
Title: Zmenený a doplnený návrh rozhodnutie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje na obdobie rokov 2007-2013 osobitný program „Drogová prevencia a informovanosť” ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť“ Úprava po dohode zo 17. mája 2006 o finančných výhľadoch

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0230(02)

Zmenený a doplnený návrh rozhodnutie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje na obdobie rokov 2007-2013 osobitný program „Drogová prevencia a informovanosť” ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť“ Úprava po dohode zo 17. mája 2006 o finančných výhľadoch  /* KOM/2006/0230 v konečnom znení - COD 2005/0037 B */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 24.5.2006KOM(2006) 230 v konečnom znení2005/0037 A (COD)2005/0037 B (COD)Zmenený a doplnený návrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje na obdobie rokov 2007-2013 osobitný program „ Boj proti násiliu (Daphne)” ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť“Zmenený a doplnený návrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje na obdobie rokov 2007-2013 osobitný program „Drogová prevencia a informovanosť” ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť“Úprava po dohode zo 17. mája 2006 o finančných výhľadoch (predložený Komisiou podľa článku 250 ods. 2 Zmluvy o ES)DÔVODOVÁ SPRÁVA1.  Komisia dňa 6. apríla uverejnila návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorý ustanovuje na obdobie 2007-2013 osobitný program: „Boj proti násiliu (Daphne) a prevencia drog a informovanosť"[1]. Tento osobitný program je súčasťou rámcového programu „Základné práva a spravodlivosť". Plánovaný prídel prostriedkov na celé obdobie je 138,2 miliónov EUR (134,4 miliónov EUR na prevádzkové náklady a 2,8 miliónov EURna administratívne náklady).2.  Komisia, na základe medziinštitucionálnej dohody o finančných výhľadoch 2007-2013 podpísanej 17. mája 2006, plánuje 24. mája prijať upravené návrhy týkajúce sa nových finančných nástrojov v oblasti spravodlivosti, bezpečnosti a slobody. Pri tejto príležitosti Komisia tiež oznámi prijatie samostatných návrhov pre programy „Daphne” a „Drogová prevencia a informovanosť” z dôvodov, ktoré sú vysvetlené nižšie.3.  Komisia predtým predložila programy „Daphne” a „Prevencia drog a informovanosť” v rámci spoločného programu, a to z týchto dôvodov:4.  potreba racionalizovať a zjednodušiť finančné nástroje v oblasti spravodlivosti, slobody a bezpečnosti prostredníctvom zníženia ich počtu a zvýšenia efektívnosti;5.  povaha násilnej činnosti a drogovej závislosti, ktoré majú silné väzby k verejnému zdraviu, sa týka všetkých členských štátov a6.  je tu spoločný právny základ (článok 152 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, ktorý je právnym základom pre politiku EÚ v oblastiach zdravia).7.  Predloženie akcií týkajúcich sa „Daphne" a „Prevencie drog a informovanosti" spoločne v jednom programe bolo kritizované z obavy, že program Daphne, ktorého význam pre boj s násilím voči ženám a deťom by sa mal zdôrazňovať, by mohol stratiť na viditeľnosti, ak by sa spojil s opatreniami týkajúcimi sa drogovej závislosti, v rámci jediného nástroja.Bol to predovšetkým Európsky parlament[2] a tiež Európsky hospodársky a sociálny výbor[3], ktoré požadovali rozdelenie oboch akcií. Toto stanovisko zjavne zdieľa aj Rada.8.  Okrem toho, rozdelenie týchto dvoch akcií uľahčí rýchly proces rozhodovania.9.  Komisia sa preto rozhodla predložiť dva samostatné návrhy „Daphne" a „Prevencia drog a informovanosť" pre rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady. Táto zmena nemá vplyv na obsah, či už ide o právny základ, dôvodovú správu, odôvodnenia, alebo články návrhov rozhodnutí. Toto rozdelenie tiež nebráni v hľadaní najlepšieho spôsobu ako zabezpečiť, aby sa tieto dva programy ako aj iné finančné nástroje dopĺňali.10.  Pokiaľ ide o finančné zdroje, z rozdelenia týchto dvoch programov vyplýva toto rozčlenenie na obdobie 2007 - 2013:Program | Prevádzkové náklady | Administratívne náklady |Daphne | 114,4 miliónov EUR | 2,45 miliónov EUR |Prevencia drog a informovanosť | 21 miliónov EUR | 0,35 miliónov EUR |2005/0037 A (COD)Upravený návrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje na obdobie rokov 2007-2013 osobitný program „Boj proti násiliu (Daphne)” ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť"EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 152,so zreteľom na návrh Komisie[4],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[5],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[6],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 Zmluvy[7],keďže:11.  V Zmluve o založení Európskeho spoločenstva sa stanovuje, že pri definovaní a vykonávaní všetkých politík a činností Spoločenstva musí byť zabezpečená vysoká úroveň ochrany zdravia ľudí. V článku 3 ods. 1 písm. p) zmluvy sa vyžaduje, aby akcie Spoločenstva zahŕňali príspevok k dosiahnutiu vysokej úrovne ochrany zdravia.12.  Akcie Spoločenstva by mali dopĺňať vnútroštátne politiky zamerané na zlepšenie zdravia verejnosti a odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre zdravie ľudí.13.  Fyzické, sexuálne a psychické násilie páchané na deťoch, mladých ľuďoch a ženách, vrátane hrozieb takého násilia, donútenie alebo svojvoľné pozbavenie slobody, či už k nemu dôjde vo verejnom alebo súkromnom živote, predstavuje porušenie práva obetí takého násilia na život, bezpečnosť, slobodu, dôstojnosť a fyzickú a citovú integritu a závažné ohrozenie ich telesného a duševného zdravia Vplyv takého násilia natoľko rozšíreného v celom Spoločenstve, predstavuje skutočnú hrozbu pre zdravie a prekážku, ktorá zabraňuje užívať bezpečnosť, slobodu a spravodlivosť, ktoré ľuďom zaručujú ich občianske práva.14.  Svetová zdravotnícka organizácia definuje zdravie ako stav úplnej telesnej, duševnej a sociálnej pohody a nie iba neprítomnosť choroby alebo slabosti. Podľa rezolúcie zhromaždenia Svetovej zdravotníckej organizácie z roku 1996 je násilie hlavným celosvetovým problémom verejného zdravia. Vo svojej správe o násilí a zdraví z 3. októbra 2002 organizácia odporúča podporovať opatrenia primárnej prevencie, posilňovať opatrenia určené pre obete násilia a zvyšovať spoluprácu a výmenu informácií v oblasti prevencie násilia.15.  Tieto zásady sú uznané v mnohých dohovoroch, deklaráciách a protokoloch najvýznamnejších medzinárodných organizácií a inštitúcií ako napríklad OSN, Medzinárodná organizácia práce, Svetová konferencia o ženách a Svetový kongres proti sexuálnemu zneužívaniu detí na komerčné účely.16.  V Charte základných práv Európskej únie[8] sa okrem iného znovu zdôrazňuje právo na dôstojnosť, rovnosť a solidaritu. Je v nej zakotvených viacero konkrétnych ustanovení na ochranu a podporu fyzickej a mentálnej integrity, rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, práv dieťaťa a zákazu diskriminácie, ako aj ustanovenia zakazujúce neľudské a ponižujúce zaobchádzanie, otroctvo a nútenú prácu a detskú prácu. Opätovne sa v nej potvrdzuje, že pri definovaní a vykonávaní všetkých politík a činností Spoločenstva je zabezpečená vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia.17.  Európsky parlament vyzval Komisiu, aby navrhla a realizovala akčné programy na boj proti takému násiliu, inter alia , vo svojich uzneseniach z 19. mája 2000 o oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu „za ďalšie opatrenia v boji proti obchodovaniu so ženami[9], a z 20. septembra 2001 o mrzačení ženských pohlavných orgánov[10].18.  Akčným programom ustanoveným rozhodnutím č. 293/2000/ES Európskeho parlamentu a Rady z 24. januára 2000 o prijatí akčného programu Spoločenstva (program Daphne) (2000 až 2003) o preventívnych opatreniach na boj proti násiliu voči deťom, mladým ľuďom a ženám[11] sa pomohlo zvýšiť povedomie v rámci Európskej únie a zlepšiť a konsolidovať spoluprácu medzi organizáciami v členských štátoch, ktoré sú aktívne v boji proti násiliu.19.  Akčným programom ustanoveným rozhodnutím č. 803/2004/ES Európskeho parlamentu a Rady z 21. apríla 2004, ktorým sa prijíma program opatrení Spoločenstva (na roky 2004 až 2008) na prevenciu a boj proti násiliu páchanému na deťom, mládeži a ženách a na ochranu obetí a rizikových skupín (program Daphne II)[12] sa ďalej rozvíjajú výsledky dosiahnuté v programe Daphne; podľa článku 8 ods. 2 tohto rozhodnutia Komisia prijme potrebné kroky na zabezpečenie súladu ročných rozpočtových prostriedkov s novými finančnými výhľadmi.20.  Je žiadúce, aby bola zabezpečená kontinuita projektov podporovaných v rámci programov Daphne a Daphne II.21.  Je dôležité a potrebné si uvedomiť závažné bezprostredné a dlhodobé dôsledky násilia pre zdravie, duševný a sociálny vývoj a pre rovnaké príležitosti dotknutých subjektov, jednotlivcov, rodín a spoločenstiev a vysoké sociálne a ekonomické náklady pre spoločnosť ako celok.22.  Pokiaľ ide o prevenciu násilia, vrátane zneužívania a sexuálneho využívania detí, mladých ľudí a žien a ochranu obetí a ohrozených skupín, Európska únia môže prispieť k opatreniam, ktoré majú prijať hlavne členské štáty a to týmito prostriedkami: šírenie a výmena informácií, skúseností a osvedčených postupov; podpora inovatívneho prístupu; spoločné stanovovanie priorít; rozvoj vzájomných kontaktov podľa potreby; výber projektov týkajúcich sa celého Spoločenstva; motivácia a mobilizácia všetkých dotknutých strán. Tieto opatrenia by sa mali tiež týkať detí a žien, ktoré sa do členských štátov dostali prostredníctvom nezákonného obchodovania s ľuďmi.23.  Európska federácia nezvestných a sexuálne zneužívaných detí združuje na európskej úrovni rôzne mimovládne organizácie, ktoré sa zaoberajú problémom miznutia a sexuálneho zneužívania detí. Federácia zvyšuje informovanosť o týchto javoch a bojuje proti miznutiu a sexuálnemu zneužívaniu detí tým, že uľahčuje komunikáciu medzi európskymi organizáciami v záujme účinnejšieho prístupu, podporuje vytvorenie Európskeho študijného centra, ktoré by sústreďovalo a analyzovalo údaje týkajúce sa týchto javov a podporuje a riadi činnosti zamerané na zlepšenie postavenia menšín, nezvestných a/alebo obetí sexuálneho zneužívania a na zmenu právnych noriem, mentality a správania v Európe.24.  Ciele navrhovanej akcie, konkrétne prevencia a boj proti všetkým formám násilia páchaného na deťoch, mladých ľuďoch a ženách, nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov a to vzhľadom na potrebu výmeny informácií na úrovni EÚ a šírenia osvedčených postupov v rámci celého Spoločenstva. Možno to lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva. Kvôli potrebe koordinovaného a multidisciplinárneho prístupu a z dôvodu rozsahu alebo dosahu iniciatívy, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v uvedenom článku, toto rozhodnutie nejde nad rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie týchto cieľov.25.  Mali by byť tiež prijaté vhodné opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a nevyhnutné kroky na vymáhanie ušlých, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov.26.  Týmto rozhodnutím sa vytvára finančný rámec na celé obdobie trvania programu, ktorý bude pre rozpočtový orgán základným referenčným bodom, v zmysle bodu 37 medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu[13].27.  Nariadenie rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[14] (ďalej len „rozpočtové pravidlá”) a nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[15], ktoré chránia finančné záujmy Spoločenstva, sa musia uplatňovať s prihliadnutím na zásady jednoduchosti a konzistentnosti pri výbere rozpočtových nástrojov, na obmedzenie počtu prípadov, v ktorých si Komisia ponecháva priamu zodpovednosť za ich implementáciu a riadenie a na požadovanú proporcionalitu medzi výškou zdrojov a administratívnymi nákladmi súvisiacimi s ich využívaním.28.  V rozpočtových pravidlách sa vyžaduje, aby bol na poskytovanie prevádzkových grantov prijatý základný akt.29.  V súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[16], by sa opatrenia na vykonávanie tohto rozhodnutia mali prijať poradným postupom podľa článku 3 tohto rozhodnutia. Ide o vhodný postup, nakoľko program nemá významný vplyv na rozpočet Spoločenstva.PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1 Vytvorenie programu1. T ýmto rozhodnutím sa ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť” zavádza program „Boj proti násiliu (Daphne)”, ďalej len „program”, s cieľom prispieť k posilneniu oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.2. Program sa prijíma na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.Článok 2 Všeobecné ciele1. Tento program má tieto všeobecné ciele:(a) bojom proti násiliu prispieť k vytvoreniu priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.(b) chrániť občanov pred násilím a dosiahnuť vysokú úroveň ochrany zdravia, blahobytu a sociálnej súdržnosti.2. Bez toho, aby boli dotknuté ciele a právomoci Európskeho spoločenstva, všeobecné ciele tohto programu prispievajú k rozvoju politík Spoločenstva a konkrétnejšie tých, ktoré sa týkajú ochrany verejného zdravia, rodovej rovnosti, ochrany práv detí a boja proti obchodovaniu s ľuďmi a sexuálnemu zneužívaniu.Článok 3 Osobitné cieleProgram má tieto osobitné ciele:(a) Prevencia a boj proti všetkých formám násilia páchaného na deťoch, mladých ľuďoch a ženách, ku ktorému dochádza vo verejnej alebo súkromnej sfére prijatím preventívnych opatrení a poskytovaním podpory obetiam a ohrozeným skupinám týmito spôsobmi:-  pomocou a podporou poskytovanou mimovládnym a iným organizáciam, ktoré pôsobia v oblasti ochrany a prevencie násilia a pomoci obetiam;-  rozvojom a implementáciou opatrení na zvýšenie povedomia zameraných na konkrétne cieľové skupiny, navrhovaním doplňujúcich materiálov k tým, ktoré sú už k dispozícii alebo prispôsobením a využívaním existujúcich materiálov v iných zemepisných oblastiach alebo pre iné cieľové skupiny;-  šírením výsledkov dosiahnutých v rámci obidvoch programov Daphne vrátane ich úpravy, odovzdania a využitia ďalšími príjemcami alebo v iných zemepisných oblastiach;-  určením a zlepšením akcií, ktoré prispievajú k pozitívnemu zaobchádzaniu s ľuďmi ohrozenými násilím, a to najmä presadzovaním prístupu, ktorý podporuje úctu k týmto ľuďom a ich telesnú a duševnú pohodu a pocit vlastnej realizácie.(b) Podporovať akcie medzi štátmi zamerané na-  vytváranie multidisciplinárnych sietí;-  zabezpečenie rozširovania základu vedomostí, výmeny informácií a určenie a šírenie osvedčených postupov, a to aj prostredníctvom odborného vzdelávania, študijných pobytov a výmeny pracovníkov;-  zvýšenie informovanosti o násilí medzi cieľovými skupinami, napríklad konkrétnymi profesiami v záujme jeho lepšieho porozumenia, na podporu nulovej tolerancie voči násiliu a na podnecovanie podpory obetiam a oznamovanie násilia príslušným orgánom;-  štúdium javov súvisiacich s násilím, na skúmanie a riešenie prvotných príčin násilia na všetkých úrovniach spoločnosti;Článok 4 AkcieS cieľom uskutočňovať všeobecné a osobitné ciele uvedené v článkoch 2 a 3 bude tento program podporovať tieto druhy akcií:(a) konkrétne akcie uskutočňované Komisiou, napríklad štúdie a výskum, prieskumy verejnej mienky, stanovenie ukazovateľov a spoločných metodík, zber, spracovanie a šírenie údajov a štatistík, semináre, konferencie a stretnutia odborníkov, organizovanie verejných kampaní a podujatí, tvorba a prevádzka webových stránok, príprava a šírenie informačných materiálov, podpora a oživenie sietí odborníkov členských štátov, analytické, monitorovacie a hodnotiace činnosti; alebo(b) osobitné nadnárodné projekty v záujme Spoločenstva predložené aspoň tromi členskými štátmi v súlade s podmienkami stanovenými v ročných pracovných programoch; alebo(c) podpora činností mimovládnych organizácií alebo iných subjektov, ktoré sledujú ciele vo všeobecnom európskom záujme týkajúce sa všeobecných cieľov programu v súlade s podmienkami stanovenými v ročných pracovných programoch,(d) grant na prevádzkové náklady s cieľom spolufinancovať výdavky súvisiace so stálym pracovným programom Európskej federácie nezvestných a sexuálne zneužívaných detí, ktorá sleduje cieľ všeobecného európskeho záujmu v oblasti práv a ochrany detí.Článok 5 ÚčasťNa akciách programu sa môžu podielať tieto štáty, ďalej len „zúčastnené štáty”:(a) štáty EZVO, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP, v súlade s ustanoveniami tejto dohody;(b) kandidátske krajiny pridružené k EÚ ako aj štáty západného Balkánu zahrnuté do stabilizačného a asociačného procesu v súlade s podmienkami stanovenými v dohodách o pridružení alebo v ich dodatkových protokoloch súvisiacich s účasťou v programoch Spoločenstva, ktoré boli alebo majú byť uzatvorené s týmito štátmi;(c) do projektov sa môžu zapojiť aj kandidátske krajiny, ktoré sa nezúčastňujú na tomto programe, ak to prispeje k ich príprave na pristúpenie, alebo ostatné tretie krajiny, ktoré sa nezúčastňujú na tomto programe, ak to slúži cieľu projektov.Článok 6 Cieľové skupiny1. Program je určený pre všetky skupiny, ktoré sa priamo alebo nepriamo zaoberajú problémom násilia.2. Pokiaľ ide o boj proti násiliu, hlavnými cieľovými skupinami sú obete násilia a skupiny ohrozené násilím. Ďalšími cieľovými skupinami sú, inter alia , učitelia a ďalší pedagogickí pracovníci, polícia a sociálni pracovníci, miestne a vnútroštátne orgány, lekári a ďalší zdravotný personál, justičný aparát, mimovládne organizácie, odbory a cirkevné spoločenstvá. Je tiež dôležité uvažovať o terapeutických programoch pre obete na jednej strane a pre páchateľov na strane druhej, s cieľom predchádzať násiliu.Článok 7 Prístup k programuPrístup k tomuto programu majú verejné alebo súkromné organizácie a inštitúcie (miestne orgány na príslušnej úrovni, katedry univerzít a výskumné centrá), ktoré sa zaoberajú prevenciou a bojom proti násiliu páchanému na deťoch, mladých ľuďoch a ženách, ochranou pred takým násilím alebo poskytovaním podpory obetiam, realizáciou činností zameraných na podporu odmietania takého násilia alebo na podporu zmien v prístupe a správaní vo vzťahu k zraniteľným skupinám a obetiam násilia.Článok 8 Druhy opatrení1. Financovanie Spoločenstva môže mať tieto právne formy :-  granty,-  zmluvy o verejnom obstarávaní.2. Granty Spoločenstva sa ďalej udeľujú na základe výziev na predloženie ponúk, s výnimkou riadne odôvodnených mimoriadnych prípadov, v ktorých je vec naliehavá alebo v prípade,, keď vzhľadom na vlastnosti príjemcu neexistuje pre danú činnosť iná možnosť voľby a poskytujú sa vo forme prevádzkových grantov a grantov na činnosti. Maximálna úroveň spolufinancovania sa určí v ročných pracovných programoch.3. Okrem toho sa predpokladajú výdavky na sprievodné opatrenia prostredníctvom zmlúv o verejnom obstarávaní a v týchto prípadoch budú finančné prostriedky Spoločenstva vynaložené na nákup tovarov a služieb. Bude sa to týkať okrem iného výdavkov na poskytovanie informácií a komunikáciu, prípravu, realizáciu, monitorovanie, kontrolu a hodnotenie projektov, politík, programov a právnych predpisov.Článok 9 Vykonávacie opatrenia1. Komisia implementuje pomoc Spoločenstva v súlade s rozpočtovými pravidlami Rady (nariadenie Rady (ES/Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002), ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.2. Na implementáciu programu Komisia, v rozsahu všeobecných cieľov stanovených v článku 2, prijme ročný pracovný program, v ktorom určí osobitné ciele, tematické priority, popis sprievodných opatrení uvedených v článku 8 a v prípade potreby, zoznam ďalších činností.3. Ročný pracovný program sa prijme v súlade s postupom stanoveným v článku 10 ods. 2.4. Pri postupoch hodnotenia a udeľovania grantov na činnosti sa zohľadňujú okrem iného tieto kritériá:(a) súlad s ročným pracovným programom, všeobecnými cieľmi stanovenými v článku 2 a opatreniami prijatými v rôznych oblastiach podľa článkov 3 a 4;(b) kvalita navrhovanej činnosti pokiaľ ide o jej koncepciu, organizáciu, prezentáciu a očakávané výsledky;(c) výška finančných prostriedkov požadovaných od Spoločenstva a jej primeranosť vo vzťahu k očakávaným výsledkom;(d) vplyv očakávaných výsledkov na všeobecné ciele vymedzené v článku 2 a na opatrenia prijaté v rôznych oblastiach podľa článkov 3 a 4.5. Žiadosti o prevádzkové granty uvedené v článku 4 c) a d) sa posúdia na základe:-  súladu s cieľmi programu;-  kvality plánovaných činností;-  pravdepodobného multiplikačného účinku týchto činností na verejnosť;-  geografického vplyvu uskutočňovaných činností;-  zapojenia občanov do organizácie dotknutých orgánov;-  pomeru medzi nákladmi a ziskom z navrhovanej činnosti.6. Podľa článku 113 ods. 2 rozpočtových pravidiel sa zásada postupného znižovania neuplatňuje na prevádzkový grant poskytnutý Európskej federácii nezvestných a sexuálne zneužívaných detí, ktorá plní cieľ vo všeobecnom európskom záujme v oblasti práv a ochrany detí.Článok 10 Výbor1. Komisii pomáha výbor, ďalej len „výbor” , zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 11 Komplementarita1. Je potrebné sa usilovať o súčinnosť a komplementaritu tohto programu s ostatnými nástrojmi Spoločenstva, najmä so všeobecnými programami „Bezpečnosť a ochrana slobôd” a „Solidarita a riadenie migračných tokov”, so Siedmym rámcovým programom výskumu a vývoja ako aj s programami na ochranu zdravia a programom „Bezpečnejší internet”. Štatistické údaje získavané z informácií o násilí sa budú pripravovať v spolupráci s členskými štátmi, v prípade potreby s využitím štatistického programu Spoločenstva.2. Program môže využívať zdroje spoločne s inými nástrojmi Spoločenstva, najmä so všeobecnými programami „Bezpečnosť a ochrana slobôd”, „Solidarita a riadenie migračných tokov” a Siedmym rámcovým programom výskumu a vývoja s cieľom uskutočňovať činnosti, ktorými sa plnia ciele všetkých programov.3. Na operácie financované podľa tohto rozhodnutia nemôže byť poskytnutá pomoc na rovnaký účel z iných finančných nástrojov Spoločenstva. Príjemcovia podľa tohto rozhodnutia poskytnú Komisii informácie o finančných prostriedkoch, ktoré získajú z rozpočtu Spoločenstva a z iných zdrojov ako aj informácie o riešených žiadostiach o financovanie.Článok 12 Rozpočtové zdroje1. Rozpočet na implementáciu tohto nástroja predstavuje čiastku 116,85 miliónov EUR na obdobie stanovené v článku 1.2. Rozpočtové zdroje pridelené na akcie stanovené v tomto programe sa začlenia do ročných rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Európskej únie. Ročne rozpočtové prostriedky, ktoré sú k dispozícii, schvaľuje rozpočtový orgán v medziach finančných výhľadov.Článok 13 Monitorovanie1. Pri každej činnosti financovanej podľa programu predkladá príjemca technické a finančné správy o postupe činnosti. Predkladá sa tiež záverečná správa a to do troch mesiacov od skončenia činnosti. Komisia určí formu a obsah správ.2. Bez toho, aby bolo dotknuté vykonávanie auditov uskutočňovaných Dvorom audítorov v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi audítorskými orgánmi a útvarmi podľa článku 248 zmluvy alebo akákoľvek kontrola uskutočňovaná podľa článku 279 písm. c) zmluvy, úradníci a ostatní pracovníci Komisie môžu vykonávať kontroly na mieste, vrátane náhodných kontrol zameraných na činnosti financované podľa programu.3. V zmluvách a dohodách vyplývajúcich z tohto rozhodnutia sa najmä stanoví dozor a finančná kontrola, ktoré vykonáva Komisia (alebo jej oprávnený zástupca), podľa potreby na mieste, a audity, ktoré vykonáva Dvor audítorov.4. Príjemca finančnej pomoci má pre Komisiu k dispozícii všetky dokumenty na preukázanie výdavkov na činnosť počas obdobia piatich rokov od poslednej platby uskutočnenej v súvislosti s akoukoľvek činnosťou.5. Na základe výsledkov správ a náhodných kontrol, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 a 2, Komisia podľa potreby upraví rozsah alebo podmienky pridelenia pôvodne schválenej finančnej pomoci a časový harmonogram platieb.6. Komisia prijme všetky ďalšie kroky potrebné na overenie, že financované činnosti sú vykonávané riadne a v súlade s ustanoveniami tohto rozhodnutia a rozpočtových pravidiel.Článok 14 Ochrana finančných záujmov Spoločenstva1. Komisia zabezpečí, aby pri uskutočňovaní činností, ktoré sú financované podľa tohto rozhodnutia, boli finančné záujmy Spoločenstva chránené uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek iným nezákonným činnostiam, účinnými kontrolami a vymáhaním neoprávnene vyplatených čiastok a v prípade zistenia nezrovnalostí, účinnými, primeranými a odrádzajúcimi sankciami v súlade s nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (Euratom, ES) č. 2185/96 a nariadením (ES) č. 1073/1999 Európskeho parlamentu a Rady.2. V prípade činností Spoločenstva, ktoré sú financované podľa tohto programu, nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 a nariadenie (Euratom, ES) č. 2185/96 sa uplatňuje na každé porušenie ustanovenia práva Spoločenstva, vrátane porušenia zmluvnej povinnosti stanovenej na základe programu, vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho subjektu, ktoré ako neopodstatnená výdavková položka má alebo by mohlo mať negatívny účinok na všeobecný rozpočet Spoločenstiev alebo na nimi riadené rozpočty.3. Ak Komisia zistí nezrovnalosti, vrátane porušenia ustanovení tohto rozhodnutia, individuálneho rozhodnutia, zmluvy alebo dohody, na základe ktorej bola poskytnutá daná finančná pomoc alebo ak vyjde najavo, že činnosť bola bez žiadosti o súhlas Komisie zmenená takým spôsobom, že odporuje povahe alebo podmienkam vykonávania projektu, zníži, pozastaví alebo vymáha finančnú pomoc späť.4. Ak neboli dodržané lehoty alebo ak je vzhľadom na postup dosiahnutý pri uskutočňovaní činností opodstatnená len časť pridelenej finančnej pomoci, Komisia požiada príjemcu, aby v stanovenej lehote predložil stanovisko. Ak príjemca nepredloží uspokojivú odpoveď, Komisia môže zrušiť zostávajúcu časť finančnej pomoci a požadovať vrátanie čiastok, ktoré už boli vyplatené.5. Každá neoprávnene vyplatená čiastka finančnej pomoci sa vráti Komisii. Ku každej čiastke, ktorá nebola vrátená v riadnom čase, sa pripočíta úrok podľa podmienok stanovených v rozpočtových pravidlách.Článok 15 Hodnotenie1. Program sa bude pravidelne monitorovať s cieľom sledovať realizáciu činností, ktoré sa podľa neho uskutočňujú.2. Komisia zabezpečí pravidelné, nezávislé, externé hodnotenie programu.3. Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade:(a) predbežnú hodnotiacu správu o získaných výsledkoch a kvalitatívnych a kvantitatívnych aspektoch implementácie tohto programu najneskôr do 31. marca 2011;(b) oznámenie o pokračovaní tohto programu najneskôr do 30. augusta 2012;(c) správu o hodnotení ex post najneskôr do 31. decembra 2014.Článok 16 Prechodné opatreniaRozhodnutie č. 803/2004/ES Európskeho parlamentu a Rady z 21. apríla 2004, ktorým sa prijíma program opatrení Spoločenstva (na roky 2004–2008) na prevenciu a boj proti násiliu páchanému na deťoch, mládeži a ženách a na ochranu obetí a rizikových skupín (program Daphne II) sa týmto ruší.Činnosti, ktoré sa začali pred 31. decembrom 2006 podľa tohto rozhodnutia, sa ním ďalej riadia až do ich ukončenia. Výbor stanovený v článku 7 tohto rozhodnutia sa nahrádza výborom stanoveným v článku 10 tohto rozhodnutia.Článok 17 Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od 1. januára 2007.V Bruseli […]Za Európsky parlament Za Radupredseda predseda […] […]FINANCIAL STATEMENTLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSAL:General Programme “Fundamental Rights and Justice“Proposal for a decision of the European Parliament and the Council establishing the programme “Fight against violence (Daphne)” for the period 2007-20132. ABM / ABB FRAMEWORK1804 – Citizenship and Fundamental Rights3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings:Financial framework 2007-2013: Heading 3a.18.010412 - Fight against violence (Daphne) – Expenditure on administrative management18.0407 - Fight against violence (Daphne)3.2. Duration of the action and of the financial impact:2007-20133.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial framework |18.010412 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |18.0407 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |*: the programme shall be open to the participation of the EFTA states, subject to the EEA Agreement, in accordance with its provisions.4. SUMMARY OF RESOURCES4.1. Financial Resources (Current Prices)4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places)…………………… | f |TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |4.1.2. Compatibility with Financial ProgrammingX Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial framework.( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[17] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial framework).4.1.3. Financial impact on Revenue( Proposal has no financial implications on revenueX Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:Contribution from EFTA/EEE States: 2,19 % (2004 figures)EUR million (to one decimal place)Prior to action | Situation following action |Total number of human resources | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES5.1. Need to be met in the short or long termThe mid term and the final report on the Daphne programme (2000 – 2003) show that organisations have gained from their participation in European partnerships. Bringing associations to work together resulted in more effective programming and better use of resources.The Daphne programme can thus be seen as successful in mobilising the civil society resulting in partnerships and alliances that are working together for more comprehensive European policies on violence.The final report of the Daphne programme (2000 – 2003) revealed that there was some room to improvement such as the creation of a helpdesk and an increased focus on dissemination. The Daphne II programme was thus adapted to conform to the finding of that report.As these changes to the structure of the programme are quite recent, no significant changes need to be introduced.5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergyThe European Union added value will be achieved by:-  preparing the ground for the emergence of common strategies and legislation in this field;-  implementing EU policy objectives and their application in national policies;-  supporting the transposition of European Union legislation's and its application in a uniform way through Europe;-  promoting the co-operation and co-ordination mechanisms between Member States;-  cooperating with civil society organisations at European level.Criteria for evaluationA set of common evaluation criteria will be used through all specific programmes to evaluate the success of the interventions regarding the European Union added value in relation with the type of effect described above. Example of criteria could be:-  To support only activities needed at European Union level to sustain European Union objectives, European Union laws and European Union implementation mechanism;-  To support activities which will be complementary with those financed at national level;-  To reinforce national exchanges at European Union level, generating synergy effects and economies of scale;-  To involve actively Member States representatives and other relevant stakeholders in the implementation of the programme in order to maximise complementarities with existing activities.Subsidiarity and proportionalityAs far as subsidiarity is concerned the present programme focuses on areas where European added value can be demonstrated and therefore is designed to respect the principles of subsidiarity and proportionality set out in Article 5 of the EC Treaty and its accompanying Protocol.As far as proportionality is concerned, the new programme proposal has been designed to incorporate the maximum feasible extent of simplification in terms not only of the form of the action but also in terms of the administrative and financial requirements that will apply to their implementation. The programme has been designed to strike to find the right balance between flexibility and ease of use on the one hand, and clarity of purpose and appropriate financial and procedural safeguards on the other.Complementarity with other Community interventionsThe present programme aims at contributing to the establishment of an area of freedom, security and justice. A complementarity with other programmes may thus be possible.A non exhaustive list of areas of convergence can be mentioned:-  The draft of the present programme took into account the Programme on Active Citizenship and the Youth programme to ensure that no overlap situations existed. In any case, particular attention will be paid to the implementation of those programmes to avoid such situations and to coordinate the results.-  The draft of the present programme took into account the Programme for Employment and Social Security - PROGRESS to ensure that no overlap situations existed. Particular attention will be paid to the implementation of the programme to avoid such situations and to coordinate the results.-  The current proposal is complementary to some actions under the 7th framework programme. Synergies will be actively promoted whenever possible, namely as regards the application of research results.-  Special attention will be paid to the programmes implemented by in the field of Information Society, related with safe use of Internet and fighting its abuse, in particular as regards sensitive groups (e.g. children).-  The current proposal will also seek to complement the work of EU Agencies active in these policy fields, as well as with the action of other international organisations acting in the field of fight against violence.Regular exchanges of information and active collaboration around projects under other Community programmes will take place, in order to improve and capitalise upon internal coherence, and between the Commission and other national and international authorities/organisations, to improve external coherence.Complementarities with interventions on Freedom, Security and JusticeThese interventions have a common goal of establishing an area of freedom, security and justice where basic human rights are respected. Each of the programmes is designed to address particular aspects which are a critical part of the creation of such an area in the EU, given the integration of national economies and the goal of ensuring free movement of people as well as goods, services and capital between countries. As such, they tackle issues affecting freedom, security and justice which arise from the creation of economic and monetary union and the abolition of internal borders and which can only be effectively addressed at EU level. These issues are to do with cooperation, harmonisation, coordination of activities, the exchange and sharing of critical information and best practices and techniques, and establishing solidarity mechanisms for sharing the costs involved in pursuing common and agreed objectives in an equitable way.They are reflected in the objectives set out in The Hague Programme adopted by the European Council in November 2004, which include: guarantying fundamental human rights throughout the EU, establishing minimum procedural safeguards and common access to justice, extending the mutual recognition of judicial decisions, fighting organised cross-border crime and the threat of terrorism, ensuring protection in accordance with international treaties to those in need, and regulating migration flows and controlling the external borders of the EU. Each of the programmes is aimed at pursuing these objectives in a complementary way without duplicating activities.The activities under the programme “Fundamental Rights and Justice”, therefore, are designed to further fundamental human rights and ensure a common level of access to justice across the EU, and are accordingly complementary to activities under the other two programmes which reinforce this objective. In particular, they are directly complementary to the measures, under the Solidarity programme to improve the integration of migrants into EU society as well as to establish uniform procedures for dealing with asylum-seekers and, under the Security programme, to enhance protection of witnesses and victims of crime as well as to combat the trafficking of people.They are also complementary, if less directly, with activities under the Security programme to strengthen cooperation between police forces and law enforcement authorities as well as between bodies involved in combating the threat of terrorism. The freedom of EU citizens to enjoy their fundamental rights, therefore, is contingent on them feeling secure and being adequately protected against criminal activity or terrorist attack.5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkGeneral objectives | Specific objectives | Operational objectives |To contribute to the setting up of an area of freedom, security and justice by combating violence. | To protect citizens against violence and to attain a high level of health protection, well being and social cohesion. | To prevent and combat all forms of violence occurring in the public or the private domain, against children, young people and women To provide support for victims and groups at risk. To assist and encourage NGO and other organisations active in this field. To disseminate the results obtained under the two Daphne programmes including their adaptation, transfer and use by other beneficiaries or in other geographical areas. To identify and enhance actions contributing to positive treatment of people at risk of violence. |To promote transnational and awareness-raising actions in the areas identified above. | To set up multidisciplinary networks; to ensure the expansion of the knowledge base, the exchange of information and the identification and dissemination of good practice, including through training, study visits and staff exchange. To develop and implement awareness-raising actions targeted at specific audiences to promote the adoption of zero tolerance towards violence and to encourage support for victims and the reporting of violence. |5.4. Method of ImplementationShow below the method(s) chosen for the implementation of the action.X Centralised ManagementX Directly by the CommissionIndirectly by delegation to:Executive AgenciesBodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial RegulationNational public-sector bodies/bodies with public-service missionX Shared or decentralised managementWith Member statesWith Third countriesJoint management with international organisations (please specify)Relevant comments:In order to achieve the full objectives of the programme under the provisions of the Current Treaty, it has been decided to split into 4 legal instruments relating to 4 different legal bases. As stated in Mr. Vitorino’s Communication to the Commission (SEC(2004) 1195, 28.9.2004) the actions proposed are provided through the current Treaties. The legal bases required to establish the programmes have been limited in number as far as the current Treaties allow, while within and across the new programmes common delivery, management and implementation mechanisms are set in place.In order to achieve the general and specific and operational objectives, each programme within the programme “Fundamental Rights and Justice” envisages a range of actions, such as:-  Specific actions taken by the Commission, such as, studies and research, opinion polls and surveys, the formulation of indicators and common methodologies, collection, development and dissemination of data and statistics, seminars, conferences and experts meetings, organisation of public campaigns and events, development and maintenance of websites, preparation and dissemination of information materials, support to and animation of networks of national experts, analytical, monitoring and evaluation activities;-  Actions providing financial support for specific projects of Community interest under the conditions set out in the annual work programmes;-  Actions providing financial support for the activities of non-governmental organisations or other entities under the conditions set our in the annual work programmes;-  Operative grants to entities identified in a legal basis.Methods of implementation:The above mentioned type of actions may be financed either by-  A service contract following a call for tenders-  A subsidy following a call for proposals.-  Subsidies to a body pursuing an aim of general European interest, without a call for proposal.The Commission will implement the above actions in accordance with the annual work programme to be adopted. The Commission will implement this programme and may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, for example to finance outside expertise on a specific subject.The Commission may decide to entrust part of the budget implementation to an executive agency, as referred to in Article 54, (2) (a) of the Financial Regulation. These agencies may be established by the Commission in conformity with the provisions of the Financial Regulation and its implementation rules as well as the Council regulation No 58/2003[18] Before its decision, the Commission shall establish a cost-benefit analysis identifying the tasks justifying outsourcing, the costs of coordination and checks, the impact on human resources, possible savings, efficiency and flexibility in the implementation of outsourced tasks, simplification of the procedures used, proximity of outsourced activities to final beneficiaries, visibility of the Community and the need to maintain an adequate level of know-how inside the Commission..6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemA comprehensive monitoring system will be set-up in order to regularly follow up the implementation of the activities carried out under each specific programme. This system should allow for the collection of information relating to the financial implementation and to the physical outputs of the programme, across the types of action and the target groups included in the programme. The information will be collected at project level - indeed, for any action financed by the programme, the beneficiary shall submit technical and financial reports on the progress of the work, as well as a final report after the completion of the action. The precise configuration of the monitoring system, as well as the type of indicators to be set-up will be the object of further study in the process leading to the implementation of the programme. Indeed, a study on delivery mechanisms and related cost-effectiveness aspects is foreseen to take place during 2005.According to legal requirements and Commission’s evaluation policy, the programme will be evaluated at mid-term to assess its continuing relevance and draw useful lessons for the remainder of its implementation. A review of the programme may take place then, if considered necessary. A final evaluation will take place at the end of the programming period to assess the results of the programme and advise on its follow-up. These reports will be prepared under the responsibility of the Commission, and shall be submitted to the European Parliament and the Council.6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationCfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)Cfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.3. Terms and frequency of future evaluationThe timetable set in the proposal is as follows:-  no later than 31 March 2011, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of this programme;-  no later than 30 August 2012, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council a Communication on the continuation of this programme;-  no later than 31 December 2014, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an ex post evaluation report.7. ANTI-FRAUD MEASURESThe Commission shall ensure that, when actions financed under the present programme are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.For the Community actions financed under this programme, the notion of irregularity referred to in Article 1, paragraph 2 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustifiable item of expenditure.Contracts and agreements shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, if necessary on-the-spot.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost (Prix 2004)Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)Other staff financed by art. XX 01 04/05 |TOTAL | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |8.2.2. Description of tasks deriving from the actionTask N° | Title | Description | Number |MANAGEMENT |1 | Management | 2 |POLICY DEFINITION AND PROGRAMMING |2 | Policy Making | Definition of strategy, legal base,… | 3 |3 | Programme definition | Establishment of annual work programme (i.e. financing decision) and interservice consultation | 0,5 |4 | Interface with relevant EC programmes & actions | interservice coordination in order to ensure complementarity-synergy with other policies | 1 |5 | Interface with other Institutions and Member States | Interface Council, EP ensuring the appropriate reporting, information, questions, briefing requests | 0,5 |6 | Information and Communication | 1. Information and publicity activities 2. EUROPA Web site | 0,5 |7 | Committee interface - chair & secretariat | 1 |8 | Budgeting | APS,PDB,AAR,BIP,RAL - Preparation - Follow-up – Reporting | 0,5 |PROGRAMME : RECEPTION, SELECTION AND AWARD OF PROJECTS, FINANCIAL AND LEGAL COMMITMENTS |9 | Preparation Calls for proposals | 1,5 |10 | Reception and evaluation proposals/multi-annual and annual programmes | (also involves staff involved in 12,13,14 and 15) | 9 |11 | Award decisions | 0,5 |12 | Financial Commitment | Preparation, maintenance and closure of all financial commitments + sub consequent amendments | 1,5 |13 | Legal Commitment | Preparation, Signature, Closure of all juridical commitments + sub consequent amendments | 4 |PROGRAMME : MONITORING OF PROJECTS |14 | Payments - Initiation | Preparation and Processing of all Prefinancing, Intermediate and Final Payments (including verification supporting docs) | 3 |15 | Project Monitoring | Receipt and assessment of reports , requests for information, project visits | 4 |PROCUREMENT, CONTROL AND AUDIT |16 | Ex- ante verification of transactions, setting up of control standards | Setting up appropriate control standards | 2 |17 | Financial Audit | Ex-post Audit of expenditure / implementation | 2 |18 | Internal audit | Verification of compliance with ICS | 1 |19 | Procurement procedures | Drafting, procedures and authorisation of procurement procedures for projects and technical assistance (evaluation, studies,…) , including JPC, Helpdesk procurement procedures | 2 |20 | Reporting | Report of Authorising Officer, RAA, relations with Court of Auditors… | 1 |SUPPORT SERVICES |21 | Filing and Archiving | Database, digital and hardcopy filing | 1 |22 | Programme Evaluation | Ex ante - Mid term - Final evaluation | 1,5 |23 | IT Support | Specific development of IT Tools related to monitoring and implementation | 2 |OVERHEAD |24 | Administration (Overhead) | CIS, Translations, HRM, Logistics,… | 9 |TOTAL | 54 |8.2.3. Sources of human resources (statutory)(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year nx 6 Posts to be requested in the next APS/PDB proceduresx 10,5 Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)The details indicated in this section concern the overall General Programme Fundamental Rights and Justice as established in the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament (COM(2005) 122 final of 6.4.2005). Since the Commission took into account synergies in human and administrative resources in the management of the general programme, the overall requirements remain valid. Nevertheless, the proportion related to the above specific programme is mentioned and included in the reference amount.Missions | 20*1000 + 10*3000 | 50.000 |Meetings & Conferences | 5*30000 | 150.000 |Compulsory meetings | 2*15000 | 30.000 |Non-compulsory meetings | 1*40000 | 40.000 |Studies & consultations | 2*150000 | 300.000 |Information systems | 1*100000 | 100.000 |2005/0037 B (COD)Upravený návrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje na obdobie rokov 2007-2013 osobitný program „Drogová prevencia a informovanosť” ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť"EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 152,so zreteľom na návrh Komisie[19],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[20],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[21],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 Zmluvy[22],keďže:(1) V Zmluve o založení Európskeho spoločenstva sa stanovuje, že pri definovaní a vykonávaní všetkých politík a činností Spoločenstva musí byť zabezpečená vysoká úroveň ochrany zdravia ľudí. V článku 3 ods. 1 písm. p) zmluvy sa vyžaduje, aby akcie Spoločenstva zahŕňali príspevok k dosiahnutiu vysokej úrovne ochrany zdravia.(2) Akcie Spoločenstva by mali dopĺňať vnútroštátne politiky zamerané na zlepšenie zdravia verejnosti, odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre zdravie ľudí a znižovanie poškodenia zdravia v dôsledku drogovej závislosti.(3) Podľa výskumov miera chorobnosti a úmrtnosti spojená s drogovou závislosťou ovplyvňuje pomerne veľký počet európskych občanov, a preto poškodenie zdravia v dôsledku tejto závislosti predstavuje závažný problém pre verejné zdravie.(4) V oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu o výsledkoch záverečného hodnotenia Drogovej stratégie EÚ a Akčného plánu pre drogy (2000-2004)[23] sa poukázalo na potrebu pravidelného zapájania občianskej spoločnosti do formulovania drogovej politiky EÚ.(5) V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa prijíma akčný program v oblasti verejného zdravia (2003–2008) je zahrnutý rozvoj stratégie a opatrení týkajúcich sa drogovej závislosti, ktorá je jedným z dôležitých činiteľov rozhodujúcich pre zdravie súvisiacich so spôsobom života.(6) Vo svojom odporúčaní z 18. júna 2003 o prevencii a znižovaní poškodenia zdravia v dôsledku drogovej závislosti[24] Rada odporučila, aby členské štáty stanovili prevenciu drogovej závislosti a znižovanie súvisiacich rizík za cieľ v oblasti verejného zdravia a aby podľa toho rozvíjali a implementovali celkovú stratégiu.(7) Európska rada schválila v decembri 2004 Drogovú stratégiu Európskej únie 2005–2012, ktorá sa týka všetkých činností Európskej únie súvisiacich s drogami a stanovuje hlavné ciele. V týchto cieľoch je zahrnuté dosiahnutie vysokej úrovne ochrany zdravia, blahobytu a sociálnej súdržnosti prostredníctvom prevencie a zníženia užívania drog, drogovej závislosti a poškodenia zdravia a spoločnosti spôsobeného drogami.(8) Komisia prijala Akčný plán pre drogy 2005–2008[25] ako kľúčový nástroj na transpozíciu Drogovej stratégie Európskej únie 2005–2012 do konkrétnych činností. Hlavným cieľom akčného plánu je podstatne znížiť rozšírené užívanie drog medzi populáciou a znížiť škody, ktoré spôsobuje užívanie drog a obchod s nezákonnými drogami spoločnosti a na zdraví.(9) Je dôležité a potrebné si uvedomiť závažné bezprostredné a dlhotrvajúce dôsledky drog pre zdravie, duševný a sociálny vývoj a pre rovnaké príležitosti dotknutých subjektov, jednotlivcov a rodín a spoločenstiev a vysoké sociálne a ekonomické náklady pre spoločnosť ako celok.(10) Európska únia môže prispieť k opatreniam prijatým členskými štátmi v oblasti informovanosti a prevencie drog, a to konkrétne dopĺňaním týchto opatrení a podporou súčinnosti.(11) Ciele navrhovaného opatrenia, konkrétne prevencia drog a informovanosť, nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov a to vzhľadom na potrebu výmeny informácií na úrovni EÚ a šírenia osvedčených postupov v rámci celého Spoločenstva. Možno to lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva. Kvôli potrebe koordinovaného a multidisciplinárneho prístupu a z dôvodu rozsahu alebo dosahu iniciatívy, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v uvedenom článku, toto rozhodnutie nejde nad rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie týchto cieľov.(12) Mali by byť tiež prijaté vhodné opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a nevyhnutné kroky na vymáhanie ušlých, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov.(13) Týmto rozhodnutím sa vytvára finančný rámec na celé obdobie trvania programu, ktorý bude pre rozpočtový orgán základným referenčným bodom, v zmysle bodu 37 medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu[26].(14) Nariadenie rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[27], (ďalej len „rozpočtové pravidlá”) a nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[28], ktoré chránia finančné záujmy Spoločenstva, sa musia uplatňovať s prihliadnutím na zásady jednoduchosti a konzistentnosti pri výbere rozpočtových nástrojov, na obmedzenie počtu prípadov, v ktorých si Komisia ponecháva priamu zodpovednosť za ich implementáciu a riadenie a na požadovanú proporcionalitu medzi výškou zdrojov a administratívnymi nákladmi súvisiacimi s ich využívaním.(15) V rozpočtových pravidlách sa vyžaduje, aby bol na poskytovanie prevádzkových grantov prijatý základný akt.(16) V súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[29], by sa opatrenia na vykonávanie tohto rozhodnutia mali prijať poradným postupom podľa článku 3 tohto rozhodnutia. Ide o vhodný postup, nakoľko program nemá významný vplyv na rozpočet Spoločenstva.PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1 Vytvorenie programu1. T ýmto rozhodnutím sa ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť” zavádza program „Prevencia drog a informovanosť”, ďalej len „program”, s cieľom prispieť k posilneniu oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.2. Program sa prijíma na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.Článok 2 Všeobecné ciele1. Tento program má tieto všeobecné ciele:(a) informovanosťou a prevenciou užívania drog prispieť k vytvoreniu priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.(b) prevencia a znižovanie užívania drog, závislosti a škôd spôsobených drogami.2. Bez toho, aby boli dotknuté ciele a právomoci Európskeho spoločenstva, všeobecné ciele tohto programu prispievajú k rozvoju politík Spoločenstva a konkrétnejšie tých, ktoré sa týkajú ochrany verejného zdravia.Článok 3 Osobitné cieleProgram má tieto osobitné ciele:(a) Podporovať akcie medzi štátmi zamerané na-  vytváranie multidisciplinárnych sietí;-  zabezpečenie rozširovania základu vedomostí, výmeny informácií a určenie a šírenie osvedčených postupov, a to aj prostredníctvom odborného vzdelávania, študijných pobytov a výmeny pracovníkov;-  zvyšovanie informovanosti o zdravotných a sociálnych problémoch, ktoré sú spôsobené užívaním drog a podpora otvoreného dialógu s cieľom presadzovať lepšie porozumenie problematiky drog.(b) Zapojiť občiansku spoločnosť do uskutočňovania a rozvoja stratégie pre drogy a akčných plánov Európskej únie.(c) Monitorovať, vykonávať a hodnotiť vykonávanie konkrétnych opatrení prijatých podľa Akčných plánov pre drogy na obdobie 2005–2008 a 2009–2012.Článok 4 AkcieS cieľom uskutočňovať všeobecné a osobitné ciele uvedené v článkoch 2 a 3 bude tento program podporovať tieto druhy akcií:(a) konkrétne akcie uskutočňované Komisiou, napríklad štúdie a výskum, prieskumy verejnej mienky, stanovenie ukazovateľov a spoločných metodík, zber, spracovanie a šírenie údajov a štatistík, semináre, konferencie a stretnutia odborníkov, organizovanie verejných kampaní a podujatí, tvorba a prevádzka webových stránok, príprava a šírenie informačných materiálov, podpora a oživenie sietí odborníkov členských štátov, analytické, monitorovacie a hodnotiace činnosti; alebo(b) osobitné nadnárodné projekty v záujme Spoločenstva predložené aspoň tromi členskými štátmi v súlade s podmienkami stanovenými v ročných pracovných programoch; alebo(c) podpora činností mimovládnych organizácií alebo iných subjektov, ktoré sledujú ciele vo všeobecnom európskom záujme týkajúce sa všeobecných cieľov programu v súlade s podmienkami stanovenými v ročných pracovných programoch.Článok 5 ÚčasťNa akcie programu sa môžu podielať tieto štáty, ďalej len „zúčastnené štáty”:(a) štáty EZVO, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP, v súlade s ustanoveniami tejto dohody;(b) kandidátske krajiny pridružené k EÚ ako aj štáty západného Balkánu zahrnuté do stabilizačného a asociačného procesu v súlade s podmienkami stanovenými v dohodách o pridružení alebo v ich dodatkových protokoloch súvisiacich s účasťou v programoch Spoločenstva, ktoré boli alebo majú byť uzatvorené s týmito štátmi;(c) do projektov sa môžu zapojiť aj kandidátske krajiny, ktoré sa nezúčastňujú na tomto programe, ak to prispeje k ich príprave na pristúpenie, alebo ostatné tretie krajiny, ktoré sa nezúčastňujú na tomto programe, ak to slúži cieľu projektovČlánok 6 Cieľové skupiny1. Program je určený pre všetky skupiny, ktoré sa priamo alebo nepriamo zaoberajú problematikou drog.2. Pokiaľ ide o drogy, mladí ľudia, zraniteľné skupiny a obyvatelia problémových mestských štvrtí predstavujú rizikové skupiny a je potrebné, aby boli identifikované ako cieľové skupiny. Ďalšími cieľovými skupinami sú, inter alia , učitelia a ďalší pedagogickí pracovníci, sociálni pracovníci, miestne a vnútroštátne orgány, lekári a ďalší zdravotný personál, justičný aparát, mimovládne organizácie, odbory a cirkevné spoločenstvá.Článok 7 Prístup k programuPrístup k tomuto programu majú verejné alebo súkromné organizácie a inštitúcie (miestne orgány na príslušnej úrovni, katedry univerzít a výskumné centrá), ktoré sa zaoberajú poskytovaním informácií a prevenciou užívania drog.Článok 8 Druhy opatrení1. Financovanie Spoločenstva môže mať tieto právne formy :-  granty,-  zmluvy o verejnom obstarávaní.2. Granty Spoločenstva sa ďalej udeľujú na základe výziev na predloženie ponúk, s výnimkou riadne odôvodnených mimoriadnych prípadov, v ktorých je vec naliehavá alebo v prípade, keď vzhľadom na vlastnosti príjemcu neexistuje pre danú činnosť iná možnosť voľby a poskytujú sa vo forme prevádzkových grantov a grantov na činnosti. Maximálna úroveň spolufinancovania sa určí v ročných pracovných programoch.3. Okrem toho sa predpokladajú výdavky na sprievodné opatrenia prostredníctvom zmlúv o verejnom obstarávaní a v týchto prípadoch budú finančné prostriedky Spoločenstva vynaložené na nákup tovarov a služieb. Bude sa to týkať okrem iného výdavkov na poskytovanie informácií a komunikáciu, prípravu, realizáciu, monitorovanie, kontrolu a hodnotenie projektov, politík, programov a právnych predpisov.Článok 9 Vykonávacie opatrenia1. Komisia implementuje pomoc Spoločenstva v súlade s rozpočtovými pravidlami Rady (nariadenie Rady (ES/Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002), ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.2. Na implementáciu programu Komisia, v rozsahu všeobecných cieľov stanovených v článku 2, prijme ročný pracovný program, v ktorom určí osobitné ciele, tematické priority, popis sprievodných opatrení uvedených v článku 8 a v prípade potreby, zoznam ďalších akcií.3. Ročný pracovný program sa prijme v súlade s postupom stanoveným v článku 10 ods. 2.4. Pri postupoch hodnotenia a udeľovania grantov na činnosti sa zohľadňujú okrem iného tieto kritériá:(a) súlad s ročným pracovným programom, všeobecnými cieľmi stanovenými v článku 2 a opatreniami prijatými v rôznych oblastiach podľa článkov 3 a 4;(b) kvalita navrhovanej činnosti pokiaľ ide o jej koncepciu, organizáciu, prezentáciu a očakávané výsledky;(c) výška finančných prostriedkov požadovaných od Spoločenstva a jej primeranosť vo vzťahu k očakávaným výsledkom;(d) vplyv očakávaných výsledkov na všeobecné ciele vymedzené v článku 2 a na opatrenia prijaté v rôznych oblastiach podľa článkov 3 a 4.5. Žiadosti o prevádzkové granty uvedené v článku 4 c) sa posúdia na základe:-  súladu s cieľmi programu;-  kvality plánovaných činností;-  pravdepodobného multiplikačného účinku týchto činností na verejnosť;-  geografického vplyvu uskutočňovaných činností;-  zapojenia občanov do organizácie dotknutých orgánov;-  pomeru medzi nákladmi a ziskom z navrhovanej činnosti.Článok 10 Výbor1. Komisii pomáha výbor, ďalej len „výbor” , zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 11 Komplementarita1. Je potrebné sa usilovať o súčinnosť a komplementaritu tohto programu s ostatnými nástrojmi Spoločenstva, najmä so všeobecným programom „Bezpečnosť a ochrana slobôd” a so Siedmym rámcovým programom výskumu a vývoja ako aj s programami na ochranu zdravia. Komplementarita s Európskym monitorovacím centrom pre drogy a drogovú závislosť sa zabezpečí, predovšetkým v oblasti štatistických informácií o drogách.2. Program môže využívať zdroje spoločne s inými nástrojmi Spoločenstva, najmä so všeobecnými programami „Bezpečnosť a ochrana slobôd”, „Solidarita a riadenie migračných tokov” a Siedmym rámcovým programom výskumu a vývoja s cieľom uskutočňovať akcie, ktorými sa plnia ciele všetkých programov.3. Na operácie financované podľa tohto rozhodnutia nemôže byť poskytnutá pomoc na rovnaký účel z iných finančných nástrojov Spoločenstva. Príjemcovia podľa tohto rozhodnutia poskytnú Komisii informácie o finančných prostriedkoch, ktoré získajú z rozpočtu Spoločenstva a z iných zdrojov ako aj informácie o riešených žiadostiach o financovanie.Článok 12 Rozpočtové zdroje1. Rozpočet na implementáciu tohto nástroja predstavuje čiastku 21,35 miliónov EUR na obdobie stanovené v článku 12. Rozpočtové zdroje pridelené na akcie stanovené v tomto programe sa začlenia do ročných rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Európskej únie. Ročne rozpočtové prostriedky, ktoré sú k dispozícii, schvaľuje rozpočtový orgán v medziach finančných výhľadov.Článok 13 Monitorovanie1. Pri každej činnosti financovanej podľa programu predkladá príjemca technické a finančné správy o postupe činnosti. Predkladá sa tiež záverečná správa a to do troch mesiacov od skončenia činnosti. Komisia určí formu a obsah správ.2. Bez toho, aby bolo dotknuté vykonávanie auditov uskutočňovaných Dvorom audítorov v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi audítorskými orgánmi a útvarmi podľa článku 248 zmluvy alebo akákoľvek kontrola uskutočňovaná podľa článku 279 písm. c) zmluvy, úradníci a ostatní pracovníci Komisie môžu vykonávať kontroly na mieste, vrátane náhodných kontrol zameraných na činnosti financované podľa programu.3. V zmluvách a dohodách vyplývajúcich z tohto rozhodnutia sa najmä stanoví dozor a finančná kontrola, ktoré vykonáva Komisia (alebo jej oprávnený zástupca), podľa potreby na mieste, a audity, ktoré vykonáva Dvor audítorov.4. Príjemca finančnej pomoci má pre Komisiu k dispozícii všetky dokumenty na preukázanie výdavkov na činnosť počas obdobia piatich rokov od poslednej platby uskutočnenej v súvislosti s akoukoľvek činnosťou.5. Na základe výsledkov správ a náhodných kontrol, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 a 2, Komisia podľa potreby upraví rozsah alebo podmienky pridelenia pôvodne schválenej finančnej pomoci a časový harmonogram platieb.6. Komisia prijme všetky ďalšie kroky potrebné na overenie, že financované činnosti sú vykonávané riadne a v súlade s ustanoveniami tohto rozhodnutia a rozpočtových pravidiel.Článok 14 Ochrana finančných záujmov Spoločenstva1. Komisia zabezpečí, aby pri uskutočňovaní činností, ktoré sú financované podľa tohto rozhodnutia, boli finančné záujmy Spoločenstva chránené uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek iným nezákonným činnostiam, účinnými kontrolami a vymáhaním neoprávnene vyplatených čiastok a v prípade zistenia nezrovnalostí, účinnými, primeranými a odrádzajúcimi sankciami v súlade s nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (Euratom, ES) č. 2185/96 a nariadením (ES) č. 1073/1999 Európskeho parlamentu a Rady.2. V prípade činností Spoločenstva, ktoré sú financované podľa tohto programu, nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 a nariadenie (Euratom, ES) č. 2185/96 sa uplatňuje na každé porušenie ustanovenia práva Spoločenstva, vrátane porušenia zmluvnej povinnosti stanovenej na základe programu, vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho subjektu, ktoré ako neopodstatnená výdavková položka má alebo by mohlo mať negatívny účinok na všeobecný rozpočet Spoločenstiev alebo na nimi riadené rozpočty.3. Ak Komisia zistí nezrovnalosti, vrátane porušenia ustanovení tohto rozhodnutia, individuálneho rozhodnutia, zmluvy alebo dohody, na základe ktorej bola poskytnutá daná finančná pomoc alebo ak vyjde najavo, že činnosť bola bez žiadosti o súhlas Komisie zmenená takým spôsobom, že odporuje povahe alebo podmienkam vykonávania projektu, zníži, pozastaví alebo vymáha finančnú pomoc späť.4. Ak neboli dodržané lehoty alebo ak je vzhľadom na postup dosiahnutý pri uskutočňovaní činností opodstatnená len časť pridelenej finančnej pomoci, Komisia požiada príjemcu, aby v stanovenej lehote predložil stanovisko. Ak príjemca nepredloží uspokojivú odpoveď, Komisia môže zrušiť zostávajúcu časť finančnej pomoci a požadovať vrátanie čiastok, ktoré už boli vyplatené.5. Každá neoprávnene vyplatená čiastka finančnej pomoci sa vráti Komisii. Ku každej čiastke, ktorá nebola vrátená v riadnom čase, sa pripočíta úrok podľa podmienok stanovených v rozpočtových pravidlách.Článok 15 Hodnotenie1. Program sa bude pravidelne monitorovať s cieľom sledovať realizáciu činností, ktoré sa podľa neho uskutočňujú.2. Komisia zabezpečí pravidelné, nezávislé, externé hodnotenie programu.3. Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade:(a) predbežnú hodnotiacu správu o získaných výsledkoch a kvalitatívnych a kvantitatívnych aspektoch implementácie tohto programu najneskôr do 31. marca 2011;(b) oznámenie o pokračovaní tohto programu najneskôr do 30. augusta 2012;(c) správu o hodnotení ex post najneskôr do 31. decembra 2014.Článok 16 Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od 1. januára 2007.V Bruseli […]Za Európsky parlament Za Radupredseda predseda […] […]FINANCIAL STATEMENTLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSAL:General Programme “Fundamental Rights and Justice“Proposal for a decision of the European Parliament and the Council establishing the programme “Drugs prevention and information” for the period 2007-20132. ABM / ABB FRAMEWORK1807 – Coordination in the field of drugs3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings:Financial framework 2007-2013: Heading 3a.18.010415 - Drugs prevention and information – Expenditure on administrative management18.0703 - Drugs prevention and information3.2. Duration of the action and of the financial impact:2007-20133.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial framework |18.010415 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |18.0703 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |*: the programme shall be open to the participation of the EFTA states, subject to the EEA Agreement, in accordance with its provisions.4. SUMMARY OF RESOURCES4.1. Financial Resources (Current Prices)4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places…………………… | f |TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |4.1.2. Compatibility with Financial ProgrammingX Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial framework.( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[30] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial framework).4.1.3. Financial impact on Revenue( Proposal has no financial implications on revenueX Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:Contribution from EFTA/EEE States: 2,19 % (2004 figures)EUR million (to one decimal place)Prior to action | Situation following action |Total number of human resources | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES5.1. Need to be met in the short or long termThe main challenges facing the Union in relation to tackling drugs over the period of the next financial framework can be defined as follows:-  information and research, including the continuation of the work of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA);-  drug demand reduction since demand feeds the growth of the drugs phenomenon: education, prevention and harm-reduction programmes;-  drug supply reduction, to stop trafficking and drug-related criminality, in particular as concerns new synthetic drugs and their chemical precursors, as well as combating money-laundering;-  enhanced cooperation with third countries concerning drug abuse control and drug demand reduction.-  further legislative activity will be needed in line with new and developing forms of drugs, for example to bring new forms of drugs under established control mechanisms.5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergyThe European Union added value will be achieved by:-  preparing the ground for the emergence of common strategies and legislation in this field;-  implementing EU policy objectives and their application in national policies;-  supporting the transposition of European Union legislation's and its application in a uniform way through Europe;-  promoting the co-operation and co-ordination mechanisms between Member States;-  cooperating with civil society organisations at European level.Criteria for evaluationA set of common evaluation criteria will be used through all specific programmes to evaluate the success of the interventions regarding the European Union added value in relation with the type of effect described above. Example of criteria could be:-  To support only activities needed at European Union level to sustain European Union objectives, European Union laws and European Union implementation mechanism;-  To support activities which will be complementary with those financed at national level;-  To reinforce national exchanges at European Union level, generating synergy effects and economies of scale;-  To involve actively Member States representatives and other relevant stakeholders in the implementation of the programme in order to maximise complementarities with existing activities.Subsidiarity and proportionalityAs far as subsidiarity is concerned the present programme focuses on areas where European added value can be demonstrated and therefore is designed to respect the principles of subsidiarity and proportionality set out in Article 5 of the EC Treaty and its accompanying Protocol.As far as proportionality is concerned, the new programme proposal has been designed to incorporate the maximum feasible extent of simplification in terms not only of the form of the action but also in terms of the administrative and financial requirements that will apply to their implementation. The programme has been designed to strike to find the right balance between flexibility and ease of use on the one hand, and clarity of purpose and appropriate financial and procedural safeguards on the other.Complementarity with other Community interventionsThe present programme aims at contributing to the establishment of an area of freedom, security and justice. A complementarity with other programmes may thus be possible.A non exhaustive list of areas of convergence can be mentioned:-  The draft of the present programme took into account the Programme on Active Citizenship and the Youth programme to ensure that no overlap situations existed. In any case, particular attention will be paid to the implementation of those programmes to avoid such situations and to coordinate the results.-  The draft of the present programme took into account the Programme for Employment and Social Security - PROGRESS to ensure that no overlap situations existed. Particular attention will be paid to the implementation of the programme to avoid such situations and to coordinate the results.-  The current proposal is complementary to some actions under the 7th framework programme. Synergies will be actively promoted whenever possible, namely as regards the application of research results.-  Special attention will be paid to the programmes implemented by in the field of Information Society, related with safe use of Internet and fighting its abuse, in particular as regards sensitive groups (e.g. children).-  The current proposal will also seek to complement the work of EU Agencies active in these policy fields, as well as with the action of other international organisations acting in the field of drugs action.Regular exchanges of information and active collaboration around projects under other Community programmes will take place, in order to improve and capitalise upon internal coherence, and between the Commission and other national and international authorities/organisations, to improve external coherence.Complementarities with interventions on Freedom, Security and JusticeThese interventions have a common goal of establishing an area of freedom, security and justice where basic human rights are respected. Each of the programmes is designed to address particular aspects which are a critical part of the creation of such an area in the EU, given the integration of national economies and the goal of ensuring free movement of people as well as goods, services and capital between countries. As such, they tackle issues affecting freedom, security and justice which arise from the creation of economic and monetary union and the abolition of internal borders and which can only be effectively addressed at EU level. These issues are to do with cooperation, harmonisation, coordination of activities, the exchange and sharing of critical information and best practices and techniques, and establishing solidarity mechanisms for sharing the costs involved in pursuing common and agreed objectives in an equitable way.They are reflected in the objectives set out in The Hague Programme adopted by the European Council in November 2004, which include: guarantying fundamental human rights throughout the EU, establishing minimum procedural safeguards and common access to justice, extending the mutual recognition of judicial decisions, fighting organised cross-border crime and the threat of terrorism, ensuring protection in accordance with international treaties to those in need, and regulating migration flows and controlling the external borders of the EU. Each of the programmes is aimed at pursuing these objectives in a complementary way without duplicating activities.The activities under the programme “Fundamental Rights and Justice”, therefore, are designed to further fundamental human rights and ensure a common level of access to justice across the EU, and are accordingly complementary to activities under the other two programmes which reinforce this objective. In particular, they are directly complementary to the measures, under the Solidarity programme to improve the integration of migrants into EU society as well as to establish uniform procedures for dealing with asylum-seekers and, under the Security programme, to enhance protection of witnesses and victims of crime as well as to combat the trafficking of people.They are also complementary, if less directly, with activities under the Security programme to strengthen cooperation between police forces and law enforcement authorities as well as between bodies involved in combating the threat of terrorism. The freedom of EU citizens to enjoy their fundamental rights, therefore, is contingent on them feeling secure and being adequately protected against criminal activity or terrorist attack.5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkGeneral objectives | Specific objectives | Operational objectives |To contribute to the setting up of an area of freedom, security and justice by by informing on and preventing drug use. | To prevent and reduce drug use, dependence and drug related harms. | To involve civil society in the implementation and development of the European Union’s Drugs Strategy and Action plans. To monitor, implement and evaluate the implementation of specific actions under the Drugs Action Plans 2005 – 2008 and 2009 – 2012. |To promote transnational and awareness-raising actions in the areas identified above. | To set up multidisciplinary networks; to ensure the expansion of the knowledge base, the exchange of information and the identification and dissemination of good practice, including through training, study visits and staff exchange. To raise awareness of the health and social problems caused by drug abuse and to encourage an open dialogue with a view to promoting a better understanding of the drug phenomenon. |5.4. Method of ImplementationShow below the method(s) chosen for the implementation of the action.X Centralised ManagementX Directly by the CommissionIndirectly by delegation to:Executive AgenciesBodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial RegulationNational public-sector bodies/bodies with public-service missionX Shared or decentralised managementWith Member statesWith Third countriesJoint management with international organisations (please specify)Relevant comments:In order to achieve the full objectives of the programme under the provisions of the Current Treaty, it has been decided to split into 4 legal instruments relating to 4 different legal bases. As stated in Mr. Vitorino’s Communication to the Commission (SEC(2004) 1195, 28.9.2004) the actions proposed are provided through the current Treaties. The legal bases required to establish the programmes have been limited in number as far as the current Treaties allow, while within and across the new programmes common delivery, management and implementation mechanisms are set in place.In order to achieve the general and specific and operational objectives, each programme within the programme “Fundamental Rights and Justice” envisages a range of actions, such as:-  Specific actions taken by the Commission, such as, studies and research, opinion polls and surveys, the formulation of indicators and common methodologies, collection, development and dissemination of data and statistics, seminars, conferences and experts meetings, organisation of public campaigns and events, development and maintenance of websites, preparation and dissemination of information materials, support to and animation of networks of national experts, analytical, monitoring and evaluation activities;-  Actions providing financial support for specific projects of Community interest under the conditions set out in the annual work programmes;-  Actions providing financial support for the activities of non-governmental organisations or other entities under the conditions set our in the annual work programmes;-  Operative grants to entities identified in a legal basis.Methods of implementation:The above mentioned type of actions may be financed either by-  A service contract following a call for tenders-  A subsidy following a call for proposals.-  Subsidies to a body pursuing an aim of general European interest, without a call for proposal.The Commission will implement the above actions in accordance with the annual work programme to be adopted. The Commission will implement this programme and may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, for example to finance outside expertise on a specific subject.The Commission may decide to entrust part of the budget implementation to an executive agency, as referred to in Article 54, (2) (a) of the Financial Regulation. These agencies may be established by the Commission in conformity with the provisions of the Financial Regulation and its implementation rules as well as the Council regulation No 58/2003[31] Before its decision, the Commission shall establish a cost-benefit analysis identifying the tasks justifying outsourcing, the costs of coordination and checks, the impact on human resources, possible savings, efficiency and flexibility in the implementation of outsourced tasks, simplification of the procedures used, proximity of outsourced activities to final beneficiaries, visibility of the Community and the need to maintain an adequate level of know-how inside the Commission.6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemA comprehensive monitoring system will be set-up in order to regularly follow up the implementation of the activities carried out under each specific programme. This system should allow for the collection of information relating to the financial implementation and to the physical outputs of the programme, across the types of action and the target groups included in the programme. The information will be collected at project level - indeed, for any action financed by the programme, the beneficiary shall submit technical and financial reports on the progress of the work, as well as a final report after the completion of the action. The precise configuration of the monitoring system, as well as the type of indicators to be set-up will be the object of further study in the process leading to the implementation of the programme. Indeed, a study on delivery mechanisms and related cost-effectiveness aspects is foreseen to take place during 2005.According to legal requirements and Commission’s evaluation policy, the programme will be evaluated at mid-term to assess its continuing relevance and draw useful lessons for the remainder of its implementation. A review of the programme may take place then, if considered necessary. A final evaluation will take place at the end of the programming period to assess the results of the programme and advise on its follow-up. These reports will be prepared under the responsibility of the Commission, and shall be submitted to the European Parliament and the Council.6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationCfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)Cfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.3. Terms and frequency of future evaluationThe timetable set in the proposal is as follows:-  no later than 31 March 2011, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of this programme;-  no later than 30 August 2012, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council a Communication on the continuation of this programme;-  no later than 31 December 2014, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an ex post evaluation report.7. ANTI-FRAUD MEASURESThe Commission shall ensure that, when actions financed under the present programme are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.For the Community actions financed under this programme, the notion of irregularity referred to in Article 1, paragraph 2 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustifiable item of expenditure.Contracts and agreements shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, if necessary on-the-spot.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost (Prix 2004)Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)Other staff financed by art. XX 01 04/05 |TOTAL | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |8.2.2. Description of tasks deriving from the actionTask N° | Title | Description | Number |MANAGEMENT |1 | Management | 2 |POLICY DEFINITION AND PROGRAMMING |2 | Policy Making | Definition of strategy, legal base,… | 3 |3 | Programme definition | Establishment of annual work programme (i.e. financing decision) and interservice consultation | 0,5 |4 | Interface with relevant EC programmes & actions | interservice coordination in order to ensure complementarity-synergy with other policies | 1 |5 | Interface with other Institutions and Member States | Interface Council, EP ensuring the appropriate reporting, information, questions, briefing requests | 0,5 |6 | Information and Communication | 1. Information and publicity activities 2. EUROPA Web site | 0,5 |7 | Committee interface - chair & secretariat | 1 |8 | Budgeting | APS,PDB,AAR,BIP,RAL - Preparation - Follow-up - Reporting | 0,5 |PROGRAMME : RECEPTION, SELECTION AND AWARD OF PROJECTS, FINANCIAL AND LEGAL COMMITMENTS |9 | Preparation Calls for proposals | 1,5 |10 | Reception and evaluation proposals/multi-annual and annual programmes | (also involves staff involved in 12,13,14 and 15) | 9 |11 | Award decisions | 0,5 |12 | Financial Commitment | Preparation, maintenance and closure of all financial commitments + sub consequent amendments | 1,5 |13 | Legal Commitment | Preparation, Signature, Closure of all juridical commitments + sub consequent amendments | 4 |PROGRAMME : MONITORING OF PROJECTS |14 | Payments - Initiation | Preparation and Processing of all Prefinancing, Intermediate and Final Payments (including verification supporting docs) | 3 |15 | Project Monitoring | Receipt and assessment of reports , requests for information, project visits | 4 |PROCUREMENT, CONTROL AND AUDIT |16 | Ex- ante verification of transactions, setting up of control standards | Setting up appropriate control standards | 2 |17 | Financial Audit | Ex-post Audit of expenditure / implementation | 2 |18 | Internal audit | Verification of compliance with ICS | 1 |19 | Procurement procedures | Drafting, procedures and authorisation of procurement procedures for projects and technical assistance (evaluation, studies,…) , including JPC, Helpdesk procurement procedures | 2 |20 | Reporting | Report of Authorising Officer, RAA, relations with Court of Auditors… | 1 |SUPPORT SERVICES |21 | Filing and Archiving | Database, digital and hardcopy filing | 1 |22 | Programme Evaluation | Ex ante - Mid term - Final evaluation | 1,5 |23 | IT Support | Specific development of IT Tools related to monitoring and implementation | 2 |OVERHEAD |24 | Administration (Overhead) | CIS, Translations, HRM, Logistics,… | 9 |TOTAL | 54 |8.2.3. Sources of human resources (statutory)(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year nx 6 Posts to be requested in the next APS/PDB proceduresx 10,5 Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)The details indicated in this section concern the overall General Programme Fundamental Rights and Justice as established in the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament (COM(2005) 122 final of 6.4.2005). Since the Commission took into account synergies in human and administrative resources in the management of the general programme, the overall requirements remain valid. Nevertheless, the proportion related to the above specific programme is mentioned and included in the reference amount.Missions | 20*1000 + 10*3000 | 50.000 |Meetings & Conferences | 5*30000 | 150.000 |Compulsory meetings | 2*15000 | 30.000 |Non-compulsory meetings | 1*40000 | 40.000 |Studies & consultations | 2*150000 | 300.000 |Information systems | 1*100000 | 100.000 |[1] KOM(2005) 122, konečné znenie, 6.4.2005.[2] Uznesenie Európskeho parlamentu o stratégiách predchádzania obchodovaniu so ženami a deťmi, ktoré sú vystavené sexuálnemu násiliu (2004/2216(INI)), 17. január 2006.[3] Stanovisko EHSV k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje na obdobie 2007 - 2013 osobitný program „Boj proti násiliu (Daphne) a prevencia drog a informovanosť" ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť, CESE 32/2006, 19. január 2006.[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[6] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[7] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[8] Ú. v. ES C 364, 18.12.2000, s. 1.[9] Ú. v ES. C 59, 23.2.2001, s. 307.[10] Ú. v. ES C 77 E, 28.3.2002, s. 126.[11] Ú. v. ES L 34, 9.2.2000, s. 1.[12] Ú. v. ES L 143, 30.4.2004, s. 1.[13] Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.[14] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.[15] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.[16] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s.23.[17] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[18] Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for executive agencies to be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes - OJ L 11, 16.1.2003, p.1.[19] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[20] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[21] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[22] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[23] KOM(2004) 707.[24] Ú. v. ES L 165, 3.7.2003, s. 31.[25] KOM(2005) 45, 14.2.2005.[26] Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.[27] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.[28] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.[29] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s.23.[30] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[31] Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for executive agencies to be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes - OJ L 11, 16.1.2003, p.1.