CELEX: 32003R1747
Language: sk
Date: 2003-09-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1747/2003 z 19. septembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2390/1999 o stanovení formy a obsahu účtovných údajov predkladaných Komisii na účely účtovnej závierky záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), ako aj na účely sledovania a prognózovania

Dôležité právne oznámenie

|

32003R1747

Úradný vestník L 259 , 10/10/2003 S. 0001 - 0058

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1747/2003z 19. septembra 2003,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2390/1999 o stanovení formy a obsahu účtovných údajov predkladaných Komisii na účely účtovnej závierky záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), ako aj na účely sledovania a prognózovaniaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky [1], najmä na jej článok 4 ods. 8,keďže:(1) Článok 2 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1663/95 zo 7. júla 1995, ktoré stanovuje podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 týkajúceho sa účtovnej závierky záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu [2], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2025/2001 [3], stanovuje, že obsah a forma účtovných údajov vzťahujúcich sa na článok 4 ods. 1 písm. c) tohto nariadenia sa musí určiť v súlade s postupom stanoveným v článku 13 nariadenia (ES) č. 1258/1999.(2) Obsah a forma účtovných údajov, ktoré sa majú predkladať Komisii na účely účtovnej závierky záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu, ako aj na účely sledovania a prognózovania, sú v súčasnosti stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 2390/1999 [4], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 1884/2002 [5].(3) V dôsledku zmien rozpočtovej nomenklatúry a v záujme zachovania optimálneho a aktuálneho prenosu informácií medzi členskými štátmi a Komisiou je potrebné zmeniť a doplniť prílohy k nariadeniu (ES) č. 2390/1999 od 16. októbra 2003.(4) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru fondu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Prílohy I, II a III k nariadeniu (ES) č. 2390/1999 sa nahrádzajú prílohami I, II a III k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Nariadenie sa uplatňuje od 16. októbra 2003.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. septembra 2003Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.[2] Ú. v. ES L 158, 8.7.1995, s. 6.[3] Ú. v. ES L 274, 17.10.2001, s. 3.[4] Ú. v. ES L 295, 16.11.1999, s. 1.[5] Ú. v. ES L 288, 25.10.2002, s. 1.--------------------------------------------------ANEXO IBILAG IANHANG IΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IANNEX IANNEXE IALLEGATO IBIJLAGE IANEXO ILIITE IBILAGA ICUADRO DE LAS XX-TABELX-TABELLEΠΙΝΑΚΕΣ ΤΩΝ ΧΧ TABLETABLEAU DES ΧTABELLA DELLE ΧX-TABELQUADRO DOS XX-TAULUKKOX-TABELLENEjercicio 2004Regnskabsaaret 2004Haushaltsjahr 2004Οικονομικό έτος 2004Financial year 2004Exercice 2004Esercizio 2004Boekjaar 2004Exercício 2004Tilivuosi 2004Räkenskapsår 2004+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IITECHNICKÉ POŽIADAVKY NA PRENOS POČÍTAČOVÝCH SÚBOROV DO EPUZFzo 16. októbra 2003ÚVODTieto technické požiadavky sa uplatňujú vo vzťahu k finančnému roku 2003, ktorý sa začal 16. októbra 2002.1. Prenosové médiumKoordinačný orgán členského štátu musí preniesť Komisii počítačové súbory a súvisiacu dokumentáciu prostredníctvom siete STATEL/STADIUM. Komisia podporí iba jednu inštaláciu siete STATEL/STADIUM v členskom štáte. Poslednú verziu používateľského programu pre sieť STADIUM a viac informácií o používaní siete STATEL/STADIUM je možné stiahnuť z webovej stránky CIRCA, ktorú spravuje EPUZF.2. Štruktúra počítačového súboru2.1. Členský štát musí vytvoriť počítačový záznam pre každú jednotlivú súčasť platieb fondu EPUZF (záručná sekcia) a príjmov z neho. Tieto súčasti sú jednotlivé položky, z ktorých sa skladajú platby príjemcovi a príjmy od neho.2.2. Záznamy musia mať jednotnú štruktúru súboru. Ak majú polia viac ako jednu hodnotu, požadujú sa zvláštne záznamy, ktoré obsahujú všetky údaje. Uistite sa, že nedôjde k dvojitému započítaniu [1].2.3. Všetky informácie pre tú istú kategóriu platieb alebo príjmov musia byť uvedené v tom istom počítačovom súbore. Zvláštne súbory týkajúce sa tých istých platieb (napr. pre obchodníkov alebo inšpekcie, alebo pre základné údaje a údaje o mierach) nie sú dovolené.2.4. Počítačové súbory musia mať tieto vlastnosti:1. Prvý záznam v súbore (riadok hlavičky) obsahuje opis súboru. Názvy polí sa skladajú z písmena F, za ktorým nasleduje číslo poľa použité v prílohe I (tabuľka X). Dovolené sú iba názvy polí, ktoré existujú v tejto prílohe.2. Ďalšie záznamy v súbore sú údaje (riadky údajov) v poradí uvedenom v prvom zázname, ktorý opisuje štruktúru súboru.3. Polia sú oddelené bodkočiarkou (;). Riadok hlavičky a riadky údajov obsahujú ten istý počet bodkočiarok. V riadkoch údajov sa prázdne pole objaví ako dvojitá bodkočiarka (;;) v zázname alebo ako jediná bodkočiarka (;) na konci záznamu.4. Záznamy majú rôznu dĺžku. Každý záznam končí kódom "CR LF" alebo "carriage return – line feed" (šestnástkovo: 0D 0A). Riadok hlavičky nikdy nekončí bodkočiarkou ";". Riadky údajov končia bodkočiarkou ";", len ak je posledné pole prázdne.5. Súbor je v kóde ASCII (ISO 8859-1), okrem súborov z Grécka, kde sa použije kódovanie ELOT-928 alebo ISO 8859-7. Iné kódy (ako napríklad EBCDIC, TAR, ZIP atď.) sa neakceptujú.6. Numerické polia:a) oddeľovač desatinných miest: ".";b) symbol ("+" alebo "-") je celkom vľavo a hneď za ním nasledujú číslice. Znak "+" pre kladné čísla nie je povinný;c) pevný počet desatinných miest (podrobnosti sú uvedené v prílohe III k tomuto nariadeniu);d) medzi číslicami nie je nijaká medzera. Medzi tisíckami nie sú medzery ani iné znaky.7. Dátumové pole: "RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).8. Formát kódu rozpočtu fondu EPUZF (pole F109):"B99-9999-999" (kde "9" zastupuje akúkoľvek číslicu od 0 do 9) [2].9. Úvodzovky („ “) nie sú dovolené na začiatku a na konci záznamov. Bodkočiarka, ktorá je oddeľovačom polí ";", sa v údajoch v textovom formáte nesmie použiť.10. Všetky polia: medzery nie sú dovolené na začiatku a na konci poľa.11. Súbory, ktoré vyhovujú týmto pravidlám budú vyzerať (napríklad pre finančný rok 2003) takto:F100;F101;F107;F108;F109BE01;154678;+152.50;EUR;20030715;B01-1000-123BE01;024578;-1000.00;EUR;20030905;B01-2020-564BE01;154985;9999.20;EUR;20030101;B01-1100-000BE01;100078;+152.75;EUR;20030331;B01-1234-654BE01;215452;+0.50;EUR;20030615;B01-1000-001 (pozn.: uvádzať +0.50 a nie +.50)BE01;123456;21550.15;EUR;20030101;B01-4000-010atď.(ďalšie riadky s údajmi obsahujú polia v rovnakom poradí).2.5. Súbory údajov s vlastnosťami, ktoré sú uvedené v bode 2.4., sa musia odoslať zásielkou typu "X-TABLE-DATA" (pozri používateľský program siete STADIUM)2.6. Počítačový program na kontrolu formátu počítačových súborov pred ich odoslaním Komisii je zahrnutý v programe na prenos údajov (používateľský program siete STADIUM). Platobné agentúry majú možnosť stiahnuť si kontrolný program z webovej stánky CIRCA individuálne na účely offline validácie.3. DokumentáciaKoordinačný orgán členského štátu odošle cez sieť STATEL/STADIUM za každú platobnú agentúru dva vysvetľujúce dokumenty:1. Prvý vysvetľuje všetky rozdiely medzi ročným vyhlásením [3], ktoré je časťou postupu ročného finančného zúčtovania (bez tabuľky 104), a súčtom záznamov v počítačových súboroch (Σ F106) podľa rozpočtových kapitol a podkapitol. Používateľský program siete STADIUM obsahuje pre tento prenos osobitý typ zásielky t. j. "EXPLANATORY-NOTE".2. Druhý obsahuje všetky kódy použité pre polia, pre ktoré príloha III nepredpisuje štandardné kódy. Používateľský program siete STADIUM obsahuje pre tento druh tabuľkového prenosu osobitý typ zásielky, t. j. "CODE-LIST".Takýto vysvetľujúci dokument musí mať vzhľad a vytvárať dojem obyčajného listu. Najmä totožnosť odosielateľa alebo platobnej agentúry a meno alebo správna jednotka adresáta musia byť jasne označené.4. Prenos údajovKoordinačný orgán musí zaslať počítačové súbory kompletné a iba raz.Ak si koordinačný orgán všimne, že boli zaslané nesprávne údaje alebo že nastal problém s prenosom údajov, Komisia musí byť okamžite informovaná. Všetky súbory, ktoré obsahujú nesprávne informácie, sa musia označiť. Komisia je potom požiadaná, aby takéto súbory vymazala. Koordinačný orgán následne, v záujme vyvarovania sa prekrytia sa počítačových záznamov alebo súborov údajov, musí zaslať správne počítačové súbory, ktoré celkom prekryjú a nahradia predchádzajúce nesprávne informácie.[1] Najskôr čítajte predbežnú poznámku týkajúcu sa množstiev v kapitole 5 prílohy III.[2] Od finančného roka 2004 sa tieto kódy budú meniť v rámci tradičnej rozpočtovej nomenklatúry. Ďalšie vysvetlenie je uvedené v "F109 kóde rozpočtu fondu EPUZF" prílohy III.[3] Ročná deklarácia: údaje odoslané cez sieť STATEL/STADIUM pomocou osobitného typu zásielky "ANNUAL_DECLARATION".--------------------------------------------------PRÍLOHA III"AIDE-MÉMOIRE"finančný rok 2004OBSAH1. F100 F101 F102 F103 F103B F105 F105A F106 F107 F108 F109 F1102. F200 F201 F202A F202B F202C F205 F205A F206 F207 F211 F212 F213 F214 F215 F216 F217 F218 F220 F221 F222A F222B F222C3. F300 F300B F301 F304 F305 F306 F3074. F400 F402 F403 F4045. F500 F501 F502 F503 F507 F508A F508B F508C F508D F508E F508F F509A F509B F510 F510A F511 F511A F512 F513 F515 F516 F517 F518 F519 F519B F519C F520 F521 F522 F523 F530 F531 F532 F5336. F600 F601 F602 F602B F603 F604 F604B7.8. F800 F800B F801 F802 F802B F804 F805 F808 F809 F812 F814 F816 F816B9.9.1. F900 F901 F902 F903 F904 F905 F906 F907 F908 F909 F910 F911 F920 F921 F922 F9309.2. F950 F951 F952 F953 F954 F955 F957 F960 F961 F962 F970 F9809.3. F990Všeobecná poznámka: význam kódov X, A a D použitých v prílohe I:Všetky informácie označené písmenom "X" alebo "A" sú povinné."X" = prvok údajov, ktorý je už zahrnutý v predchádzajúcej verzii tohto nariadenia."A" = prvok údajov, ktorý je potrebný oproti predchádzajúcej verzii tohto nariadenia pridať."D" = prvok údajov, ktorý je potrebné oproti predchádzajúcej verzii tohto nariadenia odstrániť.Ak vzhľadom na zvláštne okolnosti nemá požiadavka na údaje význam alebo nie je použiteľná pre zúčastnené členské štáty, vo formátovom súbore dát CSV sa použije hodnota nula, ktorú predstavujú dve po sebe nasledujúce bodkočiarky (";;").1. ÚDAJE O PLATBEF100: Názov platobnej agentúryPožadovaný formát: je vyjadrený kódom (pozri zoznam kódov F100.XLS, ktorý sa v aktuálnej forme udržiava na webovej lokalite CIRCA).http://forum.europa.eu.int/Members/irc/agri/Home/mainF101: Referenčné číslo platbyReferenčné číslo, ktoré zreteľne identifikuje platbu v účtoch platobnej agentúry. Presuny týkajúce sa potravinovej pomoci sa nepovažujú za predaj intervenčných výrobkov. V tomto osobitnom prípade sa môže pole F101 ignorovať.F102: Referenčné číslo predchádzajúcej platbyReferenčné číslo, ktoré zreteľne identifikuje platbu v účtoch platobnej agentúry ako záloha alebo vyplatená suma.F103: Typ platbyPožadovaný formát: je vyjadrený jednoznakovým kódom, ktorý zodpovedá tomuto zoznamu kódov:Kód | Význam |0 | Potravinová pomoc |1 | Zálohová alebo čiastková platba |2 | Konečná platba (prvá a jediná platba; alebo vyúčtovanie zostatku po zálohovej platbe; alebo bežná platba refundácie exportu) |3 | Vyplatenie/náhrada (po pokute)/korekcie |4 | Príjem čiastok (pred ktorými neboli zálohy ani konečná platba) |5 | Refundácie exportu pred financovaním |6 | Žiadna finančná transakcia |Kód 6 sa týka verejných skladov, v prípade ktorých Komisia potrebuje podrobnosti o pohybe množstva, ale kde nie sú použité finančné transakcie.F103B: Príspevok súkromného sektoraToto pole sa týka poľa F510A, kde Komisia požaduje percentuálnu čiastku z financovania fondu EPUZF pre oblasť rozvoja vidieka. V závislosti na tom, ako krajina interpretuje percentuálnu čiastku podľa F510A, môže alebo nemusí sa pole F103B požadovať. Ak je financovanie fondu EPUZF vyjadrené ako percentuálna čiastka voči celkovej investícii, určený príspevok poskytne súkromný sektor. Celková investícia je definovaná ako celkové náklady predpokladané fondom EPUZF. Ak je však F510A ako percentuálna čiastka voči celkovým predpokladaným verejným výdavkom, t. j. vnútroštátnym a európskym, potom sa toto pole môže ignorovať.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje akúkoľvek číslicu od 0 po 9.F105: Platba s pokutouPožadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".F105A: Zníženie podľa článkov 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 1259/1999 (Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 113)Pole F105A tabuľky X sa musí použiť na uvedenie zadržaných súm (záporná suma) na základe článkov 3 a 4 nariadenia (ES) č. 1259/1999. Pole F105A je potrebné použiť pre každú rozpočtovú položku, pri ktorej došlo k zadržaniu.Neexistuje špecifická rozpočtová položka, pri ktorej je potrebné deklarovať platby uskutočnené pomocou súm zadržaných na základe článkov 3 a 4 nariadenia (ES) č. 1259/1999. Tieto platby je preto potrebné uviesť v poli F105A príslušných rozpočtových kapitol (050401054030, 050401064040, 050401084050 a 050401114070). Tieto sa objavia ako kladné sumy uvádzajúce, že výdavky sú financované prostredníctvom pokút za nerešpektovanie režimu ochrany životného prostredia alebo modulačného systému.Na druhej strane, v oblasti pestovaných plodín, sa F105A objaví ako záporná suma uvádzajúca zníženie priamej pomoci.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9 vrátane.F106: SumaSuma každej individuálnej položky platby v mene definovanej v poli F107. Súčet týchto súm (F106) podľa rozpočtového kódu (F109) zodpovedá v zásade sumám deklarovaným v tabuľke 104. Sumy v poli F106 súvisia len s výdavkami fondu EPUZF. Vnútroštátne výdavky sa pod touto hlavičkou neuvádzajú.Súčet súm pre verejné sklady týkajúci sa nákupov v zásade zodpovedá sumám deklarovaným v tabuľke 1 riadok 4 o deklarácii FAUDIT-ED. V prípade predaja uveďte podrobnosti o celkových hodnotách v tabuľke 53 riadku 1.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 po 9.F107: Menová jednotkaPožadovaný formát: kód podľa normy ISO 4217: DKK, EUR, GBP, SEK atď.F108: Dátum platbyDátum, ktorý určuje mesiac deklarácie fondu EPUZF.Požadovaný formát: "RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F109: Kód rozpočtu fondu EPUZFJe potrebné uviesť úplný kód činnosti podľa rozpočtovej štruktúry, vrátane názvu, kapitoly, článku, položky a podpoložky.Požadovaný ABB formát bez medzier:"999999999999999", kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 po 9. Chýbajúce pozície sa doplnia nulami (napríklad zápis 05020901160 sa stane zápisom 050209011600000).F110: Hospodársky rok alebo hospodárske obdobieJe potrebné, aby Komisia poznala pre intervenčné produkty hospodársky rok, ku ktorému tento produkt patrí, alebo obdobie, oproti kvóte ktorého sa tento výrobok započíta. Napríklad v prípade obilnín to nemusí byť súčasný hospodársky rok, ale predchádzajúci.2. ÚDAJE O PRÍJEMCOVI (ŽIADATEĽOVI)Predbežná poznámka: polia F200, F201, F202A, F202B a F202C sa použijú na identifikáciu príjemcu platby, t. j. konečný príjemca. Polia F220, F221, F222A, F222B a F222C sa použijú dodatočne, ak sa platba príjemcovi uskutoční prostredníctvom sprostredkujúcej organizácie. Ak sprostredkujúca organizácia je konečným príjemcom, rovnaké údaje sa uvedú v poliach F220, F221, F222A, F222B a F222C tak, ako je to uvedené v poliach F200, F201, F202A, F202B a F202C.Pole F207 sa vzťahuje iba na pole F200.F200: Identifikačný kódJediný individuálny identifikátor, ktorý je pridelený žiadateľom na úrovni členského štátu.F201: MenoPriezvisko a meno žiadateľa alebo obchodné meno.F202A: Adresa žiadateľa (ulica a číslo)F202B: Adresa žiadateľa (medzinárodné poštové smerovacie číslo)F202C: Adresa žiadateľa (obec alebo mesto)F205: Podnik v znevýhodnenej oblastiAk to ovplyvňuje mieru pomoci.Požadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".F205A: Mladý farmárPožadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".F206: Chovatelia porážkových/chovných jahniatPožadovaný formát: pre prémie za ovce a kozy sa požaduje táto schéma kódovania:—"H" | porážkové jahňa |—"L" | chovné jahňa |—"G" | koza |F207: Región a subregiónRegión a subregión, v ktorom sa nachádza farma príjemcu (kód NUTS 3).Požadovaný formát: kód NUTS 3, ktorý je špecifikovaný v dokumente, je možné stiahnuť z týchto internetových adries:- DE: htttp://europa.eu.int/comm/eurostat/ramon/nuts/codelist_de.cfm?list = nuts- EN: http://europa.eu.int/comm/eurostat/ramon/nuts/codelist_en.cfm?list = nuts- FR: http://europa.eu.int/comm/eurostat/ramon/nuts/codelist_fr.cfm?list = nutsF211: Referenčné množstvo dodávkySúvisí s režimom mliečnych kvót.Požadovaný formát: +99…99999 alebo -99…99999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 po 9.F212: Referenčné množstvo priameho predajaSúvisí s režimom mliečnych kvót.Požadovaný formát: +99…99999 alebo -99…99999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 po 9.F213: Referenčný obsah tukuSúvisí s režimom mliečnych kvót.Požadovaný formát: 9…9.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 po 9.F214: Nákupca mliekaV súlade s článkom 2 nariadenia Rady (EHS) č. 3950/92 (Ú. v. ES L 405, 31.12.1992, s.1). Súvisí s režimom mliečnych kvót.F215: Dátum začatia produkcieV prípade viacerých dátumov sa uvádza najstarší dátum.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F216: Dátum ukončenia produkcieV prípade viacerých dátumov sa uvádza posledný dátum.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F217: Dátum začiatku súkromného skladovaniaPožadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F218: Dátum konca súkromného skladovaniaPožadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F220: Identifikačný kód sprostredkujúcej organizácieJediný individuálny identifikátor, ktorý je pridelený žiadateľom na úrovni členského štátu.Platba príjemcovi sa uskutočňuje prostredníctvom sprostredkujúcej organizácie, t. j. cez každú sprostredkujúcu inštitúciu alebo priamo tejto organizácii.F221: Názov sprostredkujúcej organizácieNázov organizácie.F222A: Adresa organizácie (ulica a číslo)F222B: Adresa organizácie (medzinárodné poštové smerovacie číslo)F222C: Adresa organizácie (obec alebo mesto)3. ÚDAJE O DEKLARÁCII/ŽIADOSTIF300: Číslo deklarácie/žiadostiToto číslo umožňuje vyhľadať deklaráciu/žiadosť v záznamoch členského štátu.F300B: Dátum žiadostiDeň, v ktorý platobná agentúra (alebo jej každý divízny alebo regionálny úrad) prijala žiadosť.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F301: Číslo zmluvy (v prípade potreby)F304: Schvaľujúci úradÚrad, zodpovedný za administratívnu kontrolu a schvaľovanie, napríklad región. Čím viac je režim riadenia decentralizovaný, tým je táto informácia dôležitejšia.F305: Číslo osvedčenia/licencieF306: Dátum vydania osvedčenia/licenciePožadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F307: Úrad, u ktorého sú uložené podkladyLen ak je to iný úrad než ten, ktorý je uvedený v poli F304.4. ÚDAJE O ZABEZPEČENÍF400: Suma zabezpečenia výberového konaniaSuma zabezpečenia výberového konania sa zásadne určuje nariadením.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 po 9.F402: Suma zabezpečenia spracovania (iného ako zabezpečenia výberového konania)Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 po 9.F403: Dátum predloženia individuálneho zabezpečenia alebo pripísania ku globálnemu zabezpečeniuKomisia musí byť schopná skontrolovať, či individuálne alebo globálne zabezpečenie pokrýva vo všetkých prípadoch výdavky fondu EPUZF.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F404: Dátum uvoľnenia individuálneho zabezpečenia alebo zaťaženia globálneho zabezpečeniaKomisia musí byť schopná skontrolovať, či individuálne alebo globálne zabezpečenie pokrýva vo všetkých prípadoch výdavky fondu EPUZF.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).5. ÚDAJE O PRODUKTOCHPredbežná poznámka o množstvách: Základné pravidlo je, že množstvá, plochy a počty zvierat sa musia uviesť len raz. Ak po platbe zálohy nasleduje platba vyúčtovania, musí byť množstvo uvedené v zázname o platbe zálohy. Úpravy množstva, plochy a počtu zvierat musia byť uvedené v záznamoch o vyúčtovaní alebo o následných platbách. V prípade vyplatených súm platí, že ak sa požadovaná suma znížila v dôsledku nesprávne uvedeného množstva, plochy alebo počtu zvierat, úprava množstva musí byť uvedená so záporným znamienkom.F500: Kód produktu/kód čiastkového opatrenia na rozvoj vidiekaČlenské štáty musia spísať svoj vlastný zoznam kódov, ktoré sú upresnené vo vysvetlivkách k súboru platieb.Tam, kde je to uplatniteľné, sa v prípade opatrení na rozvoj vidieka uvádza kód zavedeného čiastkového opatrenia na rozvoj vidieka (napríklad typ agroenvironmentálneho opatrenia).V prípade reštrukturalizácie a premeny vinohradov (rozpočtová položka 050209071650) sa musia uviesť kódy opatrení. Tieto kódy sa týkajú definícií opatrení, ktoré definoval príslušný orgán členského štátu v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. a) nariadenia Komisie (ES) č. 1227/2000 (Ú. v. ES L 143, 16.6.2000, s. 1).V prípade výrobkov, ktoré nie sú uvedené v prílohe I: kódy tovarov (číselný kód KN deklarovaný v SAD rámček 33; 8 číslic).Pre malých farmárov je potrebné použiť tento zoznam kódov:Kód | Ak obsahuje paušálnu platbu |A | Prvok plošnej pomoci |B | Prvok živočíšnej prémie |C | Prvok živočíšnej prémie a prvok plošnej pomoci |F501: Druh zvieratPodľa nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 (Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21), t. j. "jednorazová prémia za zabitie", pokiaľ ide o druh zvieraťa, pozri článok 11 ods. 1 písm. a) a b). Je to dôležité vzhľadom na rozlišovanie prémií.Požadovaný formát: je potrebné vyjadriť kódom. Kódy musia byť vysvetlené v priloženom liste.F502: Vyplatené množstvo (počet zvierat, hektárov atď.)Pozri predbežné poznámky v kapitole 5 (údaje o produktoch).Pre rozvoj vidieka je potrebné vyplatené množstvo vyjadriť v jednotkách primeraných agroenvironmentálnemu čiastkovému opatreniu, uvedenému v poli F500. K vysvetlivkám o súbore platieb je potrebné pripojiť tabuľku súvislosti medzi kódom čiastkového opatrenia (napríklad obmedzenie vstupu), použitým v poli F500 a jednotkou, na ktorú sa vypláca prémia (napríklad hektár), ktorá je použitá v poli F502.Pre vinársky sektor je potrebné výrobky získané po destilácii vyjadriť obsahom alkoholu.Pre všetky ostatné odvetvia je potrebné vyplatené množstvá vyjadriť v jednotke, ktorá je stanovená v nariadení ako základ pre vyplatenie prémie.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F503: Množstvo pokryté predloženou žiadosťou o platbu (nárokovateľné množstvo)Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F507: VýnosReprezentatívny výnos použitý na výpočet kompenzačnej platby [podľa plánu regionalizácie v súlade s článkom 3 nariadenia Rady (ES) č. 1251/1999 (Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 1)].Požadovaný formát: 9…9999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F508A: Plocha pokrytá predloženou žiadosťou o platbuPlocha, na ktorú sa vzťahuje žiadosť.Pozri predbežnú poznámku v kapitole 5 (údaje o produktoch).Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F508B: Plocha pokrytá uskutočnenou platbouPlocha, na ktorú sa vzťahuje uskutočnená platba.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F508C: Deklarované plochy objemového krmivaTáto informácia priamo súvisí s rozpočtovou kapitolou pre živočíšne prémie. Deklarované plochy objemového krmiva sa používajú na výpočet hustoty predzásobenia. Táto informácia sa uvedie vždy, keď má oprávnená osoba právo používať plochu objemového krmiva. Týka sa to odvetvia mäsa a určitých opatrení na rozvoj vidieka.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F508D: Podlieha stropu dobytčích jednotiekAk je dobytčia prémia obmedzená pre veľkosť plochy objemového krmiva.Požadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".F508E: Vyplatená extenzifikačná prémiaPozri nariadenie (ES) č. 1254/1999.V prípade režimu malého farmára "Y" označuje globálnu sumu obsahujúcu prvok extenzifikačnej prémie.Požadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".F508F: Porazené, vyvezené alebo odoslané zvieratáToto pole súvisiace s jednorazovou prémiou za zabitie uvádza, či boli zvieratá, za ktoré sa žiada prémia, porazené, vyvezené alebo odoslané.Požadovaný formát:je potrebné vyjadriť jedným z týchto kódov—"S" | porazené |—"E" | vyvezené |—"C" | odoslané |F509A: Nesprávne deklarovaná plochaRozdiel medzi deklarovanou a zistenou plochou. Nadhodnotenie je rozdiel medzi deklarovanou a zistenou plochou a uvádza sa kladným číslom. Podhodnotenie je rozdiel medzi zistenou a deklarovanou plochou a uvádza sa záporným číslom.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F509B: Nesprávne deklarovaná plocha (plocha objemového krmiva)Rozdiel medzi deklarovanou a zistenou plochou. Pozri tiež pole F508C.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F510: Nariadenie spoločenstva a číslo článkuV prípade intervenčných tovarov sa vyžaduje, aby písomný dokument na tento účel bol uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie.F510A: Miera financovania spoločenstva ( %)Percentuálna čiastka pre rozvoj vidieka je percentuálna čiastka celkovej pomoci financovanej z fondu EPUZF. Táto percentuálna čiastka sa môže vypočítať z celkovej investície a predstavuje predpokladané celkové náklady fondu EPUZF obsahujúce príspevok súkromného sektora (pozri F103B). Alternatívne sa môže vypočítať z predpokladaných celkových verejných nákladov fondu EPUZF bez príspevku verejného sektora.Požadovaný formát: +99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F511: Miera pomoci z fondu EPUZF (v EUR) na mernú jednotkuOkrem prípadu, ak počas hospodárskeho roka nenastala v poli F511 ani v poli F512 zmena.Požadovaný formát: 9…9.999999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.Použitie šiestich desatinných miest sa môže zdať nadbytočné, ale niektoré nariadenia, ako napríklad nariadenie Rady (ES) č. 660/1999 (Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 10), stanovujú prémiu až na päť desatinných miest, a to aj keď sa používa jednotka euro. Aby sa pokryli všetky možnosti, počet desatinných miest sa zvýšil na šesť.F511A: Ďalšia vnútroštátna pomoc (v EUR) na jednotkuSumy vyplácané z vnútroštátnej obálky.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. Ak je potrebné, je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F512: Prepočítavací kurzPoľnohospodársky pomer použitý pri platbe (okrem prípadu, ak počas hospodárskeho roka nenastala v poli F511 ani v poli F512 zmena).Požadovaný formát: 9…9.999999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F513: Miera pomoci z fondu EPUZF (v mene definovanej v poli F107) na mernú jednotkuPožadovaný formát: 9…9.999999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9 (pozri poznámku v poli F511).F515: Hrubé dodávky"Hrubé dodávky" sa vzťahujú na všetky dodané množstvá mlieka a mliečnych výrobkov tak, ako je to definované v článku 9 písm. g) nariadenia (EHS) č. 3950/92, bez akejkoľvek úpravy podľa obsahu tuku.Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F516: Hrubý priamy predajV prípade rozpočtových položiek 050208021501 a 050208031502 je to hodnota obchodovanej produkcie výrobnej organizácie v súlade s článkom 23 ods. 3 alebo článkom 15 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 (Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1), ak je to primerané.Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F517: Skutočný obsah tukuAko je uvedený vo výsledkoch laboratórnej analýzy, je vyjadrený v percentách, nie v gramoch alebo kilogramoch.Požadovaný formát: 9…9.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F518: Upravené dodávkyDodané množstvá upravené podľa obsahu tuku v súlade s článkom 4 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1392/2001 (Ú. v. ES L 187, 10.7.2001, s. 19).Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F519: Priamy predajMlieko a mliečny ekvivalent, ako je definovaný v článku 9 písm. h) nariadenia Rady (EHS) č. 3950/92.Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. Ak je potrebné, je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F519B: Dodávky po (prípadných) administratívnych úpraváchSektor mlieka: "administratívne úpravy" znamenajú úpravy množstiev deklarovaných kupujúcimi, ktoré urobila platobná agentúra. Také zmeny sa musia vždy vykázať oddelene od množstiev deklarovaných kupujúcimi. Úpravy môžu byť kladné alebo záporné. Čisté zmeny sa musia uviesť na porovnanie so situáciou pred úpravami. Neexistuje ustanovenie, ktoré by predpisovalo, že sa tu musia uvádzať paušálne úpravy.Úpravy po kontrolách na mieste vyžadované podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1392/2001 sa musia zaznamenať do polí F600 až F603.Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F519C: Priamy predaj po (prípadných) administratívnych úpraváchDefinícia administratívnych úprav je uvedená v poli F519B.Požadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F520: Množstvá, dodané nad alebo pod kvótuPožadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F521: Priamy predaj nad alebo pod kvótuPožadovaný formát: +99…99.999 alebo -99…99.999, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F522: Ďalší splatný poplatokPre dodávky alebo priamy predaj (je potrebné rozlíšiť pomocou rozpočtového kódu v poli F109).Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F523: Úrok splatný v dôsledku oneskorenej platbyPre dodávky alebo priamy predaj (je potrebné rozlíšiť pomocou rozpočtového kódu v poli F109).Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F530: Skutočný objemový obsah alkoholuVyjadrený v objemových % na hl.Požadovaný formát: 99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F531: Celkový objemový obsah alkoholuVyjadrený v objemových % na hl.Požadovaný formát: 99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F532: Prírodný objemový obsah alkoholuVyjadrený v objemových % na hl.Požadovaný formát: 99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F533: Vinohradnícka zónaVinohradnícka zóna podľa definície v prílohe III k nariadeniu Rady (ES) č. 1493/1999 (Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1).Požadovaný formát: je potrebné vyjadriť jedným z týchto kódov: A, B, CIA, CIB, CII, CIIIA, CIIIB.6. ÚDAJE O KONTROLÁCHJe potrebné, aby Komisia poznala počet vykonaných kontrol a počet prípadov, v ktorých výsledkom kontroly bola pokuta. Ak bola prémia zadržaná alebo vrátená v plnej výške, musia sa uviesť nulové platby.F600: Kontrola na farme alebo diaľková kontrolaUvedené "kontroly na mieste" sú tie kontroly, ktoré sú uvedené v dôležitých nariadeniach [1]. Ide o fyzické návštevy farmy a/alebo kontroly pomocou diaľkového prieskumu. Polia F601 až F603 sa musia vyplniť len v prípade, ak je v poli F600 uvedená kontrola na mieste. Každý záznam či ide o zálohovú platbu, alebo platbu vyúčtovania, alebo inú, ktorej sa môže týkať osobitná kontrola, obsahuje príslušný kód (pozri ďalej) v poli F600.Administratívne kontroly, v zmysle horeuvedených nariadení (pozri poznámku pod čiarou), sa v poli F600 neuvádzajú. Ako také sa neuvádzajú v žiadnom poli. V poli F105 sa však uvedú uplatnené sankcie bez ohľadu na to, či pochádzajú z administratívnej kontroly alebo z kontroly na mieste.Požadovaný formát:"N" = nijaká kontrola, "F" = kontrola na farme a "T" = diaľková kontrola. Kód "FT" sa musí uvádzať, ak bola vykonaná súčasne diaľková kontrola a fyzická návšteva na farme.F601: Dátum kontrolyToto pole sa musí vyplniť, ak je v poli F600 uvedená kontrola na mieste. Toto pole sa nevyžaduje v prípade diaľkovej kontroly.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F602: Znížená žiadosťAk bola žiadosť v dôsledku kontroly znížená, musí to tu byť uvedené. Toto pole sa musí vyplniť, ak je v poli F600 uvedená kontrola na mieste.Požadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".F602B: Prepočet ďalšieho splatného poplatkuNapríklad po kontrolách na mieste.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9.F603: Dôvody zníženiaAk je dôvodov viac, uveďte dôvod najvyššej pokuty. Toto pole sa musí vyplniť, ak je v poli F600 uvedená kontrola na mieste.Pre režim malých farmárov sa použije tento zoznam kódov:A | Blokované oblasti nie sú prístupné farmárom na osobné použitie |B | Nerešpektovania hovädzieho stropu |C | Nerešpektovanie dobrých poľnohospodárskych podmienok |Požadovaný formát: je potrebné vyjadriť kódom; kódy musia byť vysvetlené v priloženom liste.F604: Nariadenie Rady (EHS) č. 386/90 (Ú. v. ES L 42, 16.2.1990, s. 6) (kontroly na mieste)Požadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".F604B: Nariadenie (EHS) č. 386/90 (náhradné kontroly)Požadovaný formát: áno = "Y"; nie = "N".7. (NEPOUŽITÉ)8. ĎALŠIE ÚDAJE O REFUNDÁCII EXPORTUF800: Čistá hmotnosťPozri predbežnú poznámku v kapitole 5 (údaje o produktoch).V prípade výrobkov, ktoré nie sú obsiahnuté v prílohe I: množstvo prísad, za ktoré je refundácia exportu zaplatená. Viacnásobné záznamy so zodpovedajúcou sumou a množstvom sa vytvoria, len ak kód tovaru (F500) obsahuje viac než jednu prísadu, ktorá bola predpokladaná pri financovaní.Požadovaný formát: +99…99.99 alebo -99…99.99, kde "9" zastupuje ktorúkoľvek číslicu od 0 do 9. V prípade potreby je možné zvýšiť počet desatinných čísiel (maximálne 6).F800B: Merná jednotka pre pole F800Požadovaný formát: je potrebné vyjadriť jednoznakovým kódom, ktorý zodpovedá tejto tabuľke:Písmeno | Význam |K | Kilogram |L | Liter |P | Kus (položka) |F801: Číslo žiadosti (refundácia exportu: SAD)F802: Colný úrad umiestnenia pod colný dohľadČlenské štáty musia použiť tranzitný zoznam colného úradu (COL [2]). Je to zoznam splnomocnených colných úradov za spoločenstvo/všeobecné tranzitné operácie. Vzhľadom na účel "tranzitnej operácie" sa môžu niektoré colné úrady vo výnimočných prípadoch vynechať. V takom prípade členský štát uvedie celý názov colného úradu.Požadovaný formát: formát kódu COL obsahuje dve miesta na označenie krajiny, za ktorými nasleduje šesť číselných miest, ktoré definujú colný úrad. Napríklad kód "NL146123".F802B: Colný úrad výstupuUvádza colný úrad, ktorý potvrdil, že produkty, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o refundáciu, opustili colné územie spoločenstva. Členské štáty musia použiť tranzitný zoznam colného úradu (COL [3]). Je to zoznam splnomocnených colných úradov za spoločenstvo/všeobecné tranzitné operácie. Vzhľadom na účel "tranzitnej operácie" sa môžu niektoré colné úrady vo výnimočných prípadoch vynechať. V takom prípade členský štát uvedie celý názov colného úradu.Táto informácia je veľmi dôležitá pre audítorov v súvislosti s uplatnením nariadenia Rady (EHS) č. 386/90, ktoré sa týka náhradných kontrol. Túto informáciu možno nájsť v dokumente T5 alebo v podobných dokumentoch.Požadovaný formát: Formát kódu COL obsahuje dve miesta na označenie krajiny, za ktorými nasleduje šesť číselných miest, ktoré definujú colný úrad. Napríklad kód "NL146123".F804: Kód refundácie exportu12 číslic pre výrobky poľnohospodárskej nomenklatúry. Pozri vysvetlivky k F800 pre postup, ktorý sa uplatňuje, ak sa pre refundáciu predpokladá viac než jedna prísada spracovaného výrobku (neuvedené v prílohe I).F805: Kód miesta určeniaPožadovaný formát:"XX" kde "X" zastupuje ktorékoľvek písmeno od A do Z [kódy nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu spoločenstva. Pozri nariadenie Komisie (ES) č. 2020/2001 (Ú. v. ES L 273, 16.10.2001, s. 6) a následné znenia].Členské štáty na účely harmonizácie tiež použijú zmiešanú kategóriu (kódy Q*) nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu. Nomenklatúra sa nevzťahuje na všetky osobitné prípady refundácie vývozu, ale Komisia nevyžaduje takéto podrobnosti. Členské štáty preto upravia svoje osobitné vnútroštátne kódy do širších kategórií nomenklatúry krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu pred zaslaním svojich údajov Komisii.F808: Dátum stanovenia zálohyDátum, na ktorý bola sadzba refundácie stanovená, ak bola stanovená záloha.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F809: Posledný deň platnosti (stanovenie zálohy)Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F812: Výberové konanie, ak je použiteľné (stanovenie zálohy)Postup stanovený v článku 5 nariadenia Komisie (ES) č. 1501/95 (Ú. v. ES L 147, 30.6.1995, s. 7) alebo podobný postup pre iné sektory. Komisia potrebuje informácie o výzve na predloženie ponúk.F814: Dátum prijatia platobnej deklarácie (COM-7)Pre sektor hovädzieho mäsa: v prípade predfinancovania vyplňte len pole F814 (bez ohľadu na polia F816 a F816B); ak nedochádza k predfinancovaniu, vyplňte polia F816 a F816B (bez ohľadu na pole F814).Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F816: Dátum prijatia exportnej deklarácieIde o dátum v zmysle článku 5 ods. 1 nariadenie Komisie (ES) č. 800/1999 (Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11).Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).F816B: Dátum vývozu z územia Európskej únieDátum vývozu je uvedený na vyhlásení o vývoze alebo na dokumente T5. Pozri tiež článok 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 800/1999.Požadovaný formát:"RRRRMMDD" (rok štyrmi číslicami, mesiac dvomi číslicami, deň dvomi číslicami).9. ĎALŠIE INFORMÁCIE O NÁKUPE DO VEREJNÝCH SKLADOV A O PREDAJI Z NICHTieto transakcie (nákup a predaj) spadajú pod rozpočtovú kapitolu, ktorá sa vzťahuje na iné náklady. V prípade nákupu uveďte v riadku 4 tabuľky 1 (alebo 51) podrobnosti o celkových množstvách a hodnotách. V prípade predaja uveďte v riadku 1 tabuľky 53 podrobnosti o celkových množstvách a hodnotách.Komisia požaduje podrobnosti o pohybe nakúpených množstiev, predaji a stratách, a to aj vtedy, keď nejde o finančné transakcie, ako je to v prípade voľného predaja potravín a strát v rámci povolenej tolerancie. V prípade intervenčných produktov sa väčší dôraz kladie na podrobný pohyb zásob než na jeho finančné dôsledky. Na rozdiel od systému FAUDIT-ED, Komisiu nezaujímajú kumulatívne súčty. Okrem toho Komisia požaduje, aby informácie v tabuľke X odrážali skutočné transakcie. Horeuvedené údaje dopĺňa tabuľka 8 (Verejné sklady – Stav a pohyb verejných zásob).9.1. SÚBORY INFORMÁCIÍ O NÁKUPOCHF900: Typ produktuPožadovaný formát: je potrebné vyjadriť dvojciferným kódom podľa tejto tabuľky:Pšenica obyčajná | 01 |Pšenica tvrdá | 02 |Jačmeň | 03 |Raž | 04 |Cirok | 05 |Kukurica | 06 |Cukor | 11 |Olivový olej | 21 |Alkohol, článok 39/40 alebo článok 30 | 31 |Alkohol, článok 36/37 alebo článok 27/28 | 32 |Ryža | 41 |Odstredené mlieko v prášku | 51 |Maslo | 52 |Jatočne opracované telá hovädzieho dobytka | 71 |Vykostené hovädzie/teľacie mäso | 72 |Ovčie mäso | 73 |Kozie mäso | 74 |Bravčovina | 75 |[1] Článok 61 nariadenia Komisie (ES) č. 445/2002 (Ú. v. ES L 74, 15.3.2002, s. 1) (rozvoj vidieka).Článok 8 nariadenia Rady (EHS) č. 3508/92 (Ú. v. ES L 355, 5.12.1992, s. 1) (IACS).Kapitola III nariadenia Komisie (ES) č. 2419/2001 (Ú. v. ES L 327, 12.12.2001, s. 1) (pestované plodiny a živočíšne prémium).Článok 8 nariadenia Komisie (EHS) č. 2159/89 (Ú. v. ES L 207, 19.7.1989, s. 19) (orechy).Článok 8 nariadenia Komisie (ES) č. 1621/1999 (Ú. v. ES L 192, 24.7.1999, s. 21) (sušené hrozno).Článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 609/1999 (Ú. v. ES L 75, 20.3.1999, s. 20) (chmeľ).[2] http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome.htm[3] COL: http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome.htm--------------------------------------------------