CELEX: 62011CA0154
Language: mt
Date: 2012-07-19 00:00:00
Title: Kawża C-154/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tad- 19 ta’ Lulju 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’l-Landesarbeitsgericht Berlin — il-Ġermanja) — Ahmed Mahamdia vs Demokratische Volksrepublik Algerien ( “Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili — Regolament (KE) Nru 44/2001 — Ġurisdizzjoni fil-qasam tal-kuntratti individwali ta’ xogħol — Kuntratt konkluż ma’ ambaxxata ta’ stat terz — Immunità tal-istat li jimpjega — Kunċett ta’ ‘fergħa, aġenzija jew xi stabbiliment ieħor’ fis-sens tal-Artikolu 18(2) — Kompatibbiltà ta’ ftehim ta’ ġurisdizzjoni għall-qrati tal-istat terz mal-Artikolu 21” )

29.9.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 295/11
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tad-19 ta’ Lulju 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’l-Landesarbeitsgericht Berlin — il-Ġermanja) — Ahmed Mahamdia vs Demokratische Volksrepublik Algerien
   (Kawża C-154/11) (1)
   
   (Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili - Regolament (KE) Nru 44/2001 - Ġurisdizzjoni fil-qasam tal-kuntratti individwali ta’ xogħol - Kuntratt konkluż ma’ ambaxxata ta’ stat terz - Immunità tal-istat li jimpjega - Kunċett ta’ ‘fergħa, aġenzija jew xi stabbiliment ieħor’ fis-sens tal-Artikolu 18(2) - Kompatibbiltà ta’ ftehim ta’ ġurisdizzjoni għall-qrati tal-istat terz mal-Artikolu 21)
   2012/C 295/17
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Landesarbeitsgericht Berlin
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Ahmed Mahamdia
   
      Konvenuta: Repubblika Demokratika Popolari tal-Alġerija
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Landesarbeitsgericht Berlin — Interpretazzjoni tal-Artikoli 18, 19 u 21 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42) — Determinazzjoni tal-ġurisdizzjoni sabiex tiġi deċiża kawża dwar il-validità tat-tkeċċija tar-rikorrent, ċittadin ta’ Stat Membru u ta’ Stat terz, li kien impjegat bħala xufier fl-Istat Membru, li tiegħu għandu ċ-ċittadinanza, mill-Ambaxxata tal-Istat terz, li tiegħu għandu ċ-ċittadinanza wkoll, abbażi ta’ kuntratt ta’ xogħol li jipprevedi l-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-Istat tal-aħħar
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 18(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, għandu jiġi interpretat fis-sens li ambaxxata ta’ stat terz li tinsab fit-territorju ta’ Stat Membru tammonta għal “stabbiliment” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, f’kwistjoni dwar kuntratt ta’ xogħol konkluż minn din f’isem l-istat akkreditanti, meta l-funzjonijiet imwettqa mill-impjegat ma jaqgħux fl-eżerċizzju tal-awtorità pubblika. Hija l-qorti nazzjonali li tkun qed titratta l-kawża li għandha tiddetermina n-natura eżatta tal-funzjonijiet eżerċitati mill-impjegat.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 21(2) tar-Regolament Nru 44/2001 għandu jiġi interpretat fis-sens li ftehim ta’ ġurisdizzjoni, konkluż qabel ma’ seħħet kwistjoni, jaqa’ taħt din id-dispożizzjoni sa fejn huwa jagħti l-possibbiltà lill-impjegat li jirrikorri, minbarra għall-qrati normali li għandhom ġurisdizzjoni skont ir-regoli speċjali tal-Artikoli 18 u 19 ta’ dan ir-regolament, għall-qrati oħra, inkluż fosthom, jekk meħtieġ, qrati li jinsabu barra mill-Unjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 173, 11.06.2011