CELEX: 32010D0783
Language: mt
Date: 2010-11-29 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill tad-29 ta’ Novembru 2010 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u l-Unjoni tal-Komoros

18.12.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 335/1
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tad-29 ta’ Novembru 2010
   dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u l-Unjoni tal-Komoros
   (2010/783/UE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43, flimkien mal-Artikolu 218(5), tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fil-5 ta’ Ottubru 2006, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 1563/2006 dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fejn il-Komunità Ewropea u l-Unjoni tal-Komoros (1).
            
         
               (2)
            
            
               Il-Protokoll anness mal-imsemmi Ftehim jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2010.
            
         
               (3)
            
            
               L-Unjoni Ewropea nnegozjat mal-Unjoni tal-Komoros (minn issa “il-Komoros”) Protokoll ġdid li joffri lill-bastimenti tal-UE opportunitajiet tas-sajd fl-ilmijiet li fihom il-Komoros jeżerċita s-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tiegħu fir-rigward tas-sajd. Sabiex jassigura li l-attivitajiet tas-sajd mill-bastimenti tal-UE jkunu jistgħu ikomplu, l-Artikolu 13 tal-Protokoll il-ġdid jipprevedi illi dan ikun applikat f’titolu provviżorju.
            
         
               (4)
            
            
               Fi tmiem in-negozjati, il-Protokoll il-ġdid ġie inizjalat fil-21 ta’ Mejju 2010, u ġie emendat permezz ta’ Skambju ta’ Ittri fis-16 ta’ Settembru 2010.
            
         
               (5)
            
            
               Il-Protokoll il-ġdid għandu jiġi ffirmat u applikat fuq bażi provviżorja, sakemm jiġu konklużi l-proċeduri li jirrigwardaw il-konklużjoni formali tiegħu,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   L-iffirmar tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u l-Unjoni tal-Komoros huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni Ewropea, suġġett għall-konklużjoni tal-imsemmi Protokoll.
   It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jaħtar lill-persuna jew il-persunii mogħtija s-setgħa biex jiffirmaw il-Protokoll f’isem l-Unjoni Ewropea, suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
   Artikolu 3
   LIl-Protokoll huwa applikat fuq bażi provviżorja skont l-Artikolu 13 tiegħu, sakemm jiġu konklużi l-proċeduri li jirrigwardaw il-konklużjoni formali tiegħu.
   Artikolu 4
   Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
   
      Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Novembru 2010.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         K. PEETERS
      
   
   
      (1)  ĠU L 290, 20.10.2006, p. 6.
    ---documentbreak--- 
   
               18.12.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 335/3
            
         PROTOKOLL
   li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-sajd bejn il-Komunità Ewropea u l-Unjoni tal-Komoros
   Artikolu 1
   Il-perjodu ta’ applikazzjoni u l-opportunitajiet tas-sajd
   1.   Għal perjodu ta’ 3 snin, l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd huma stabbiliti kif ġej:
   
               —
            
            
               bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun: 45 bastiment
            
         
               —
            
            
               bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ: 25 bastiment.
            
         2.   Il-paragrafu 1 għandu japplika suġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5, 6, 8 u 9 ta’ dan il-Protokoll.
   Artikolu 2
   Il-kontribuzzjoni finanzjarja – Il-metodi ta’ ħlas
   1.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd hija stabbilita, għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1, għal EUR 1 845 750.
   2.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja tinkludi:
   
               (a)
            
            
               ammont annwali għall-aċċess għaż-żona tas-sajd tal-Komoros ta’ EUR 315 250 ekwivalenti għal tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 4 850 tunnellata fis-sena, u
            
         
               (b)
            
            
               ammont speċifiku ta’ EUR 300 000 fis-sena għall-appoġġ għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Komoros.
            
         3.   Il-paragrafu 1 għandu japplika skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 3, 4, 5 u 6 ta’ dan il-Protokoll u tal-Artikoli 12 u 13 tal-Ftehim.
   4.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 1 titħallas mill-Unjoni Ewropea bir-rata ta’ EUR 615 250 fis-sena matul il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll li tikkorrispondi għat-total tal-ammonti annwali msemmija fil-paragrafu 2(a) u (b).
   5.   Jekk il-kwantità globali tal-qabdiet magħmula mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet Komorjani tkun ogħla minn 4 850 tunnellata fis-sena, l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja annwali tiżdied b’EUR 65 għal kull tunnellata addizzjonali maqbuda. Madankollu, l-ammont totali annwali mħallas mill-Unjoni Ewropea ma jistax ikun ogħla mid-doppju tal-ammont indikat fil-paragrafu 2(a) (EUR 630 500). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jkunu ogħla mill-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont annwali totali, l-ammont dovut għall-kwantità li tkun ogħla minn dan il-limitu jitħallas is-sena ta’ wara.
   6.   Il-ħlas isir mhux aktar tard minn 30 jum wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll għall-ewwel sena u mhux aktar tard mid-data tal-anniversarju tal-Protokoll għas-snin segwenti.
   7.   L-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2(a) taqa’ taħt id-diskrezzjoni sħiħa tal-awtoritajiet Komorjani.
   8.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja kollha indikata fl-Artikolu 2(2) ta’ dan il-Protokoll għandha tiġi ttrasferita f’kont uniku tat-Teżor Pubbliku miftuħ fil-Bank Ċentrali tal-Komoros.
   9.   Minn dan il-kont uniku, l-ammont li jikkorrispondi għall-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(b) għandu jiġi ttrasferit fil-kont TR 5006 miftuħ fil-Bank Ċentrali mill-Ministeru responsabbli għas-sajd.
   Artikolu 3
   Il-promozzjoni ta’ sajd sostenibbli u responsabbli fl-ilmijiet Komorjani
   1.   Il-Partijiet għandhom jiftiehmu fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, dwar Programm Settorjali Multiannwali, u l-metodi tal-applikazzjoni tiegħu, b’mod partikolari:
   
               —
            
            
               il-linji gwida annwali u multiannwali għall-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b);
            
         
               —
            
            
               l-għanijiet, kemm annwali kif ukoll multiannwali, li għandhom jintlaħqu sabiex jitrawwem sajd sostenibbli u responsabbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet tal-Komoros fil-politika nazzjonali tas-sajd u ta’ politiki oħra konnessi jew li għandhom impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli;
            
         
               —
            
            
               il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw biex issir evalwazzjoni tar-riżultati miksuba, fuq bażi annwali.
            
         2.   Kwalunkwe emenda proposta għall-Programm Settorjali Multiannwali teħtieġ l-approvazzjoni taż-żewġ Partijiet fil-Kumitat Konġunt.
   3.   Kull sena, il-Komoros għandhom jiddeċiedu dwar l-allokazzjoni, jekk ikun il-każ, ta’ ammont addizzjonali mal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b) bil-għan li jiġi implimentat il-Programm Multiannwali. Din l-allokazzjoni trid tiġi kkomunikata lill-Unjoni Ewropea.
   4.   Jekk l-evalwazzjoni annwali tar-riżultati tal-implimentazzjoni tal-Programm Settorjali Multiannwali tiġġustifikah, il-Kummissjoni Ewropea tirriserva d-dritt li, wara konsultazzjoni maż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunti, tnaqqas is-sehem tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b) tal-Protokoll, bil-għan li taġġusta l-ammont allokat għall-implimentazzjoni tal-Programm fil-livell tar-riżultati.
   Artikolu 4
   Il-kooperazzjoni xjentifika dwar sajd responsabbli
   1.   Iż-żewġ Partijiet b’dan jimpenjaw rwieħhom li jippromwovu s-sajd responsabbli fl-ilmijiet Komorjani fuq il-bażi tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni bejn id-diversi flotot tas-sajd preżenti f’dawk l-ilmijiet.
   2.   Sakemm idum japplika dan il-Protokoll, l-Unjoni Ewropea u l-Unjoni tal-Komoros għandhom jagħmlu ħilithom biex jimmonitorjaw il-qagħda tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd Komorjana.
   3.   Iż-żewġ Partijiet għandhom jirrispettaw ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) u jintrabtu li jippromwovu l-kooperazzjoni fil-livell tas-subreġjun rigward il-ġestjoni responsabbli tas-sajd.
   4.   Skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim, fuq il-bażi tar-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan l-IOTC u fid-dawl tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw flimkien fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim sabiex jadottaw, jekk ikun il-każ wara laqgħa xjentifika u bi ftehim komuni, miżuri ta’ ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea.
   Artikolu 5
   L-aġġustament tal-opportunitajiet tas-sajd bi ftehim komuni
   L-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiġu aġġustati bi ftehim komuni sakemm ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati mill-IOTC jikkonfermaw li dan l-aġġustament jiggarantixxi l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd tal-Komoros. F’dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2a) għandha tiġi aġġustata proporzjonalment u pro rata temporis. Madankollu, l-ammont annwali totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mill-Unjoni Ewropea ma jistax ikun ogħla mid-doppju tal-ammont imsemmi fl-Artikolu 2(2a).
   Artikolu 6
   L-opportunitajiet ġodda tas-sajd
   1.   Fil-każ li l-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jkunu interessati f’attivitajiet ta’ sajd li mhumiex indikati fl-Artikolu 1, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin qabel tingħata kwalunkwe awtorizzazzjoni min-naħa tal-awtoritajiet Komorjani. Jekk ikun il-każ, iż-żewġ Partijiet għandhom jaqblu dwar il-kundizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet ġodda tas-sajd u, jekk meħtieġ, jagħmlu emendi għal dan il-Protokoll u għall-Anness tiegħu.
   2.   Il-Partijiet għandhom iħeġġu s-sajd sperimentali. Għal dan il-għan u fuq talba ta’ waħda miż-żewġ Partijiet, dawn għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin u jiddeterminaw każ b’każ l-ispeċijiet, il-kundizzjonijiet u kwalunkwe parametru ieħor rilevanti.
   3.   Il-Partijiet għandhom iwettqu s-sajd sperimentali skont il-leġiżlazzjoni Komorjana fis-seħħ u skont id-dispożizzjonijiet amministrattivi u xjentifiċi miftiehma, jekk ikun il-każ. L-awtorizzazzjonijiet għas-sajd sperimentali jingħataw għal perjodi massimi ta’ sitt xhur.
   4.   F’każ li l-Partijiet jikkunsidraw li l-kampanji sperimentali jkunu taw riżultati pożittivi, l-awtoritajiet Komorjani, waqt laqgħa tal-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, jistgħu jallokaw opportunitajiet ta’ sajd ta’ speċijiet ġodda lill-flotta tal-Unjoni Eworpea sakemm jiskadi dan il-Protokoll. Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2a) ta’ dan il-Protokoll tiżdied b’konsegwenza ta’ dan.
   Artikolu 7
   Il-kundizzjonijiet li jiggvernaw l-attivitajiet tas-sajd – Il-klawżola ta’ esklussività
   1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6 tal-Ftehim, il-bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jistgħu jistadu fl-ilmijiet Komorjani biss jekk ikollhom awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa fil-kuntest ta’ dan il-Protokoll u skont il-metodi deskritti fl-Anness għal dan il-Protokoll.
   2.   Għall-kategoriji ta’ sajd li mhumiex koperti b’dan il-Protokoll kif ukoll għas-sajd sperimentali, l-awtoritajiet Komorjani jistgħu jagħtu awtorizzazzjonijiet tas-sajd lil bastimenti tal-Unjoni Ewropea. Madankollu, l-għoti ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet huwa rregolat mil-leġiżlazzjoni u r-regolamenti tal-Unjoni tal-Komoros bi ftehim bejn iż-żewġ Partijiet.
   Artikolu 8
   Is-sospensjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja
   1.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja hekk kif imsemmija fl-Artikolu 2(2)(a) u (b) tista’ tiġi riveduta jew sospiża wara konsultazzjoni fi ħdan il-Kumitat Konġunt jekk:
   
               (a)
            
            
               Ċirkostanzi li mhumiex normali, għajr fenomeni naturali, iwaqqfu l-eżerċizzju tal-attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd Komorjani;
            
         
               (b)
            
            
               Wara bidliet sinifikanti fil-linji gwida politiċi li jkunu wasslu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll, waħda miż-żewġ Partijiet titlob ir-reviżjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu bil-ħsieb li dawn jiġu emendati;
            
         
               (c)
            
            
               L-Unjoni Ewropea tinnota li l-Komoros kiser xi elementi essenzjali u fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem kif ipprovduti fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Kotonù.
            
         2.   L-Unjoni Ewropea tirriżerva d-dritt li tissospendi parti minn jew il-ħlas kollu tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifika prevista fl-Artikolu 2(2)(b) ta’ dan il-Protokoll:
   
               (a)
            
            
               Meta r-riżultati miksuba ma jkunux konformi mal-ipprogrammar wara evalwazzjoni magħmula mill-Kumitat Konġunt;
            
         
               (b)
            
            
               F’każ li ma ssirx il-kontribuzzjoni finanzjarja.
            
         3.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja jibda mill-ġdid wara konsultazzjoni u ftehim bejn iż-żewġ Partijiet malli tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni ta’ qabel l-avvenimenti msemmija fil-paragrafu 1, u/jew meta r-riżultati tal-implimentazzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2 jiġġustifikawh.
   Artikolu 9
   Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni tal-Protokoll
   1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq inizjattiva ta’ waħda mill-Partijiet wara konsultazzjoni li tkun saret fi ħdan il-Kumitat Konġunt jekk:
   
               (a)
            
            
               Ċirkostanzi li mhumiex normali, għajr fenomeni naturali, iwaqqfu l-eżerċizzju tal-attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd Komorjani;
            
         
               (b)
            
            
               Wara bidliet sinifikanti fil-linji gwida politiċi li jkunu wasslu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll, waħda miż-żewġ Partijiet titlob ir-reviżjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu bil-ħsieb li dawn jiġu emendati;
            
         
               (c)
            
            
               L-Unjoni Ewropea tinnota li l-Komoros kisru xi elementi essenzjali u fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem kif ipprovduti fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Kotonù;
            
         
               (d)
            
            
               L-Unjoni Ewropea tonqos li tħallas il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2(2a), għal raġunijiet oħrajn minbarra dawk previsti fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll;
            
         
               (e)
            
            
               Tinqala’ xi tilwima dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-Protokoll bejn iż-żewġ Partijiet;
            
         
               (f)
            
            
               Waħda miż-żewġ Partijiet ma tirrispettax id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
            
         2.   L-implimentazzjoni tal-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet meta t-tilwima bejn iż-żewġ Partijiet titqies bħala waħda serja u l-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kumitat Konġunt ma jkunux wasslu għal soluzzjoni bonarja.
   3.   Is-sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll hija suġġetta għan-notifika mill-Parti interessata tal-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha tkun bil-miktub u ta’ mhux inqas minn tliet xhur qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din is-sospensjoni.
   4.   F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu soluzzjoni bonarja għat-tilwima ta’ bejniethom. Meta tinkiseb tali soluzzjoni, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u s-somma tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skont it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.
   Artikolu 10
   Id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-liġi nazzjonali
   1.   L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-UE li joperaw fl-ilmijiet Komorjani għandhom ikunu regolati mil-liġi applikabbli fil-Komoros, sakemm il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, dan il-Protokoll, l-Anness u l-Appendiċijiet tiegħu ma jistipulawx mod ieħor.
   2.   L-awtoritajiet Komorjani għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar kwalunkwe tibdil jew kwalunkwe leġiżlazzjoni ġdida li tirrgwarda s-settur tas-sajd.
   Artikolu 11
   It-tul ta’ żmien
   Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu għandhom japplikaw għal perjodu ta’ 3 snin li jibda mill-applikazzjoni provviżorja skont l-Artikolu 13, sakemm ma jingħatax avviż tat-terminazzjoni skont l-Artikolu 12.
   Artikolu 12
   It-terminazzjoni
   1.   Fil-każ ta’ terminazzjoni ta’ dan il-Protokoll, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt xhur qabel id-data li fiha sseħħ it-terminazzjoni.
   2.   Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu preċedenti għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.
   Artikolu 13
   L-applikazzjoni provviżorja
   Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu għandhom japplikaw b’mod provviżorju mid-data tal-firma tagħhom.
   Artikolu 14
   Id-dħul fis-seħħ
   Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa f’dan ir-rigward.
   ANNESS
   
      Kundizzjonijiet għall-eżerċizzju tal-attivitajiet tas-sajd mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet Komorjani
   
   KAPITOLU I
   
      IL-FORMALITAJIET APPLIKABBLI GĦALL-APPLIKAZZJONI U L-ĦRUĠ TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD
   
   
      TAQSIMA 1
   
   
      Il-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd
   
   
               1.
            
            
               Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea eliġibbli biss jistgħu jiksbu awtorizzazzjoni tas-sajd fl-ilmijiet Komorjani.
            
         
               2.
            
            
               Biex bastiment ikun eliġibbli, sid il-bastiment, il-kaptan u l-bastiment innifsu ma għandhomx ikunu pprojbiti milli jistadu fil-Komoros. Huma għandhom ikollhom kollox regolari fir-rigward tal-amministrazzjoni Komorjana, fis-sens li jridu jkunu ssodisfaw l-obbligi preċedenti li jirriżultaw mill-attivitajiet ta’ sajd tagħhom fil-Komoros skont il-ftehimiet dwar is-sajd konklużi mal-Unjoni Ewropea. Barra minn hekk, huma għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd.
            
         
               3.
            
            
               Il-bastimenti kollha tal-Unjoni Ewropea li japplikaw għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu rappreżentati minn aġent residenti fil-Komoros. L-isem u l-indirizz ta’ dak l-aġent għandhom jiġu ddikjarati fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd.
            
         
               4.
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jissottomettu lill-awtoritajiet kompetenti Komorjani applikazzjoni għal kull bastiment li jixtieq jistad skont il-Ftehim, mill-anqas 20 jum qabel id-data tal-bidu tal-validità mitluba.
            
         
               5.
            
            
               L-applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet kompetenti Komorjani skont il-mudell tal-formola li jinsab fl-Appendiċi 1.
            
         
               6.
            
            
               Kull talba għall-awtorizzazzjoni tas-sajd għandu jkollha magħha d-dokumenti li ġejjin:
               
                           —
                        
                        
                           irċevuta tal-ħlas għall-perjodu tal-validità tagħha.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kull dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skont id-dispożizzjonijiet partikolari li japplikaw għat-tip ta’ bastiment skont dan il-Protokoll.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Il-ħlas għandu jsir fil-kont speċifikat mill-awtoritajiet tal-Komoros.
            
         
               8.
            
            
               Il-ħlasijiet għandhom jinkludu t-taxxi nazzjonali u lokali kollha ħlief għat-taxxi tal-port u l-ispejjeż għas-servizzi.
            
         
               9.
            
            
               L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu, sa mhux aktar tard minn 15-il jum minn meta tasal id-dokumentazzjoni kollha stipulata fil-punt 6 ta’ hawn fuq għand l-awtoritajiet kompetenti Komorjani lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom permezz tad-Delegazzjoni tal-UE fil-Mawrizju.
            
         
               10.
            
            
               Jekk fil-mument tal-iffirmar tal-awtorizzazzjoni tas-sajd, l-uffiċċji tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea jkunu magħluqin, din għandha tintbagħat direttament lill-aġent tal-bastiment flimkien ma’ kopja tagħha lid-Delegazzjoni.
            
         
               11.
            
            
               L-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinħareġ għal bastiment speċifiku u mhijiex trasferibbli.
            
         
               12.
            
            
               Madankollu, fuq talba tal-Unjoni Ewropea, fil-każ ta’ force majeure, l-awtorizzazzjoni tas-sajd ta’ bastiment għandha tiġi ssostitwita minn awtorizzazzjoni tas-sajd ġdida stabbilita f’isem bastiment ieħor bl-istess karatteristiċi tal-bastiment li ser ikun sostitwit, mingħajr ma titħallas ebda tariffa ġdida.
            
         
               13.
            
            
               Is-sid tal-bastiment li ser ikun jiġi ssostitwit, jew ir-rappreżentant tiegħu, għandu jibgħat lura l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd imħassra lill-awtoritajiet Komorjani permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea.
            
         
               14.
            
            
               L-awtorizzazzjoni tas-sajd il-ġdida għandha tidħol fis-seħħ fl-istess data li sid il-bastiment jirritorna l-awtorizzazzjoni tas-sajd imħassra lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros. Id-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Mawrizju għandha tkun infurmata dwar it-trasferiment tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.
            
         
               15.
            
            
               L-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinżamm abbord f’kull ħin, mingħajr preġudizzju għal dak li huwa previst fil-Kapitolu VI, il-punt 1, ta’ dan l-Anness.
            
         
      TAQSIMA 2
   
   
      Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni tas-sajd – il-pagamenti u l-ħlasijiet bil-quddiem
   
   
               1.
            
            
               L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom validità ta’ sena. Dawn jistgħu jiġġeddu.
            
         
               2.
            
            
               Il-ħlas għandu jkun ta’ EUR 35 għal kull tunnellata maqbuda fl-ilmijiet Komorjani.
            
         
               3.
            
            
               L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jingħataw meta dawn l-ammonti jkunu tħallsu lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti:
               
                           —
                        
                        
                           EUR 3 700 fis-sena għal kull bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun, li huma ekwivalenti għall-ħlas dovut għal 106 tunnellata ta’ speċijiet ta’ tonn maqbuda kull sena;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           EUR 2 200 fis-sena għal kull bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ, li huma ekwivalenti għall-ħlas dovut għal 63 tunnellata ta’ speċijiet ta’ tonn maqbuda kull sena.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Il-fattura finali tal-ammonti dovuti skont il-vjaġġ hija deċiża mill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju tas-sena ta’ wara, abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qbid magħmula minn kull sid ta’ bastiment u kkonfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti biex jivverifikaw l-informazzjoni dwar il-qbid fl-Istati Membri, bħalma huma l-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia), u l-IPIMAR (Instituto Português de Investigação Marítima).
            
         
               5.
            
            
               Dan il-kalkolu għandu jiġi kkomunikat fl-istess waqt lill-awtorità kompetenti tal-Komoros u lis-sidien tal-bastimenti.
            
         
               6.
            
            
               Kull ħlas addizzjonali għandu jsir mis-sidien tal-bastiment lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti Komorjani sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Awwissu tas-sena ta’ wara, fil-kont imsemmi fil-paragrafu 7 tat-Taqsima 1 ta’ dan il-Kapitolu.
            
         
               7.
            
            
               Madanakollu, jekk it-tnaqqis finali jkun inqas mis-somma mħallsa bil-quddiem skont il-punt 3 tat-Taqsima preżenti, l-ammont residwu korrispondenti ma jistax jiġi rkuprat minn sid il-bastiment.
            
         
      TAQSIMA 3
   
   
      Il-bastimenti ta’ appoġġ
   
   
               1.
            
            
               Il-bastimenti ta’ appoġġ għandhom ikunu awtorizzati skont id-dispożizzjonijiet u l-kundizzjonijiet previsti fil-leġiżlazzjoni Komorjana.
            
         
               2.
            
            
               Ma għandu jintalab l-ebda ħlas għall-awtorizzazzjonijiet maħruġa lill-bastimenti ta’ appoġġ. Dawn għandhom itajru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew ikunu parti minn kumpanija Ewropea.
            
         
               3.
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti Komorjani għandhom jibagħtu regolarment il-lista ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet lill-Kummissjoni permezz tad-Delegazzjoni tal-UE fil-Mawrizju.
            
         KAPITOLU II
   
      IŻ-ŻONI TAS-SAJD
   
   Biex ma ssirx ħsara lis-sajd artiġjanali fl-ilmijiet Komorjani, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea mhumiex awtorizzati li jistadu ‘il ġewwa minn 10 mili nawtiċi madwar kull gżira, lanqas f’raġġ ta’ 3 mili nawtiċi madwar kwalunkwe rkaptu fiss (ankrat) biex jinġemal-ħut imqiegħed mill-Ministeru responsabbli għas-sajd fil-Komoros u li l-pożizzjoni tiegħu tkun ġiet innotifikata lir-rappreżentant tal-Unjoni Ewropea fil-Mawrizju.
   Dawn id-dispożizzjonijiet jistgħu jiġu riveduti mill-Kumitat Konġunt imsemmi fl-Artikolu 9 tal-Ftehim.
   KAPITOLU III
   
      IL-MONITORAĠĠ U S-SORVELJANZA
   
   
      TAQSIMA I
   
   
      Is-sistema tar-reġistrazzjoni tal-qbid
   
   
               1.
            
            
               Il-bastimenti kollha li huma awtorizzati jistadu fl-ilmijiet Komorjani skont il-Ftehim huma meħtieġa jibagħtu notifika dwar il-qabdiet tagħhom lill-Ministeru responsabbli għas-sajd tal-Komoros, skont kif ġej:
               
                           1.1.
                        
                        
                           Il-bastimenti Ewropej awtorizzati sabiex jistadu fl-ilmijiet Komorjani għandhom jimlew kuljum il-ġurnal ta’ abbord tal-IOTC għas-sajd għat-tonn (l-Appendiċijiet 2 u 3) għal kull vjaġġ li jsir fl-ilmijiet Komorjani. Il-ġurnal ta’ abbord għandu jimtela xorta waħda anki jekk ma jsirux qabdiet.
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Il-kopji tal-ġurnal ta’ abbord tal-IOTC għas-sajd għat-tonn għandhom jintbagħtu wkoll lill-istituti xjentifiċi indikati fil-Kapitolu I, it-Taqsima 2, il-punt 4.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Għall-perjodi meta l-bastiment ma jkunx fl-ilmijiet Komorjani, jeħtieġ li fil-ġurnal ta’ abbord jitniżżel il-kliem “Barra ż-żoni tas-sajd Komorjani”.
            
         
               3.
            
            
               Il-formoli għandhom jimtlew b’mod li jinqara faċilment u għandhom ikunu ffirmati mill-kaptan tal-bastiment.
            
         
               4.
            
            
               F’każ li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu ma jiġux rispettati, il-gvern tal-Komoros jirriżerva d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment li jkun wettaq in-nuqqas sakemm jitwettqu l-formalitajiet u tiġi applikata is-sanzjoni stabbilita fir-regolamenti attwali fil-Komoros fuq sid il-bastiment. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiġi infurmata b’dan.
            
         
               5.
            
            
               Id-dikjarazzjonijiet għandhom jinkludu l-qabdiet li jkunu saru mill-bastiment waqt kull vjaġġ. Dawn għandhom ikunu notifikati lill-Ministeru responsabbli għas-sajd tal-Komoros permezz tal-posta elettronika flimkien ma’ kopja lill-Kummissjoni Ewropea, fi tmiem kull vjaġġ u, fi kwalunkwe każ, qabel ma l-bastiment iħalli l-ilmijiet Komorjani. L-irċevuti għandhom jintbagħtu elettronikament mingħajr dewmien lill-bastiment minn kull destinatarju b’kopja reċiproka.
            
         
               6.
            
            
               L-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet mibgħuta b’mezz elettroniku matul il-perjodu annwali ta’ validità tal-liċenzja fis-sens tal-Kapitolu I, it-Taqsima 2, il-punt 1 ta’ dan l-Anness għandhom jintbagħtu lill-Ministeru responsabbli għas-sajd tal-Komoros fi żmien 45 jum minn tmiem l-aħħar vjaġġ f’dak il-perjodu. Kopji fuq karta għandhom jintbagħtu fl-istess waqt lill-Kummissjoni Ewropea.
            
         
               7.
            
            
               Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz sabiex idaħħlu sistema għad-dikjarazzjoni tal-qbid imsejsa esklużivament fuq l-iskambju elettroniku tal-informazzjoni kollha: għalhekk iż-żewġ Partijiet għandhom jaħsbu għas-sostituzzjoni rapida tad-dikjarazzjoni tal-qbid bil-miktub permezz ta’ verżjoni f’forma elettronika.
            
         
               8.
            
            
               Ladarba s-sistema ta’ dikjarazzjoni elettronika tal-qbid tiġi implimentata u f’każ li din ikollha ħsara teknika, id-dikjarazzjonijiet tal-qbid għandhom isiru b’mod konformi mal-paragrafi 5 u 6 hawn fuq u dan sakemm is-sistema tkun stabbilita mill-ġdid.
            
         
      TAQSIMA 2
   
   
      Il-komunikazzjoni tal-qbid: id-dħul fl-ilmijiet Komorjani u l-ħruġ minnhom
   
   
               1.
            
            
               It-tul ta’ vjaġġ ta’ bastiment tal-Unjoni Ewropea għall-finijiet ta’ dan l-Anness huwa definit kif ġej:
               
                           —
                        
                        
                           jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ilmijiet Komorjani u l-ħruġ minnhom;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ilmijiet Komorjani u t-trażbord;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ilmijiet Komorjani u l-ħatt l-art tal-qabdiet fil-Komoros.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Il-bastimenti Ewropej għandhom jinnotifikaw, ta’ mill-inqas 3 sigħat bil-quddiem, lill-awtoritajiet Komorjani responsabbli mill-kontroll tas-sajd dwar l-intenzjoni tagħhom li jidħlu fl-ilmijiet Komorjani jew li joħorġu minnhom.
            
         
               3.
            
            
               Meta jinnotifika d-dħul u/jew il-ħruġ, kull bastiment għandu jikkomunika wkoll il-pożizzjoni tiegħu u l-volum u l-ispeċijiet tal-qabdiet li jkollu abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom isiru preferibbilment b’mezz elettroniku skont il-mudell li jinsab fl-Appendiċi 4, jew inkella b’feks, b’notifika tal-wasla lill-bastimenti. F’każ ta’ ħsara, dawn il-komunikazzjonijiet għandhom isiru bir-radju.
            
         
               4.
            
            
               Bastiment li jinqabad jistad mingħajr ma jkun avża lill-awtorità kompetenti tal-Komoros jitqies bħala bastiment mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd.
            
         
               5.
            
            
               L-indirizz tal-posta elettronika, in-numri tal-feks u tat-telefown kif ukoll il-koordinati tar-radju għandhom jingħataw ukoll meta tinħareġ l-awtorizzazzjoni tas-sajd.
            
         
      TAQSIMA 3
   
   
      It-trażbord u l-ħatt l-art
   
   
               1.
            
            
               Il-bastimenti Ewropej kollha li jixtiequ jittrażbordaw jew iħottu l-art il-qabdiet fl-ilmijiet Komorjani għandhom jagħmlu dan fil-portijiet tal-Komoros.
               
                           1.1.
                        
                        
                           Is-sidien ta’ dawn il-bastimenti għandhom jipprovdu l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros, mill-inqas 24 siegħa minn qabel:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd involuti fit-trażbord jew fil-ħatt l-art;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       l-isem tal-bastimenti ta’ merkanzija;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun se jiġi ttrażbordat jew li se jinħatt l-art;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-jum tat-trażbord jew tal-ħatt l-art;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       min ser jirċievi l-qabdiet li se jinħattu l-art.
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               It-trażbord u l-ħatt l-art huma meqjusa bħala ħruġ mill-ilmijiet Komorjani. Il-bastimenti għalhekk għandhom jagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-qbid lill-awtoritajiet kompetenti Komorjani u jinnotifikaw l-intenzjoni tagħhom, jiġifieri jew li jkomplu jistadu jew li joħorġu mill-ilmijiet Komorjani.
            
         
               3.
            
            
               Kwalunkwe trażbord jew ħatt l-art ta’ qabdiet mhux kopert fil-punti hawn fuq huwa pprojbit fl-ilmijiet Komorjani. Kwalunkwe persuna li tikser din id-dispożizzjoni għandha tkun suġġetta għas-sanzjonijiet previsti fir-regolamenti attwali tal-Komoros.
            
         
      TAQSIMA 4
   
   
      Il-monitoraġġ bis-satellita
   
   Il-bastimenti Ewropej għandhom ikunu mmonitorjati, fost oħrajn, permezz tas-sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita, mingħajr distinzjoni, skont id-dispożizzjonijiet li ġejjin.
   
               1.
            
            
               Għall-finijiet tal-monitoraġġ bis-satellita, il-pożizzjonijiet ġeografiċi tal-limiti taż-żona tas-sajd Komorjana għandhom ikunu ġew ikkomunikati lir-rappreżentanti jew l-aġenti tas-sidien tal-bastimenti kif ukoll liċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ tal-Istati tar-reġistrazzjoni.
            
         
               2.
            
            
               Il-Partijiet għandhom jagħmlu skambju ta’ informazzjoni li tikkonċerna l-indirizzi https u l-ispeċifikazzjonijiet utilizzati fil-komunikazzjonijiet elettroniċi ta’ bejn iċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ tagħhom b’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti 4 u 6. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, sa fejn ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon, tat-teleks u tal-feks u l-indirizzi elettroniċi li jistgħu jkunu utli għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn iċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ.
            
         
               3.
            
            
               Il-pożizzjoni tal-bastimenti għandha tkun determinata b’marġini ta’ żball inferjuri għal 500 m u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99 %.
            
         
               4.
            
            
               Meta bastiment li jkun qed jistad taħt il-Ftehim bejn l-UE u l-Komoros u li jkun suġġett għall-monitoraġġ bis-satellita fit-termini tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea jidħol mill-ġdid fiż-żona tas-sajd tal-Komoros, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti għandhom jiġu kkomunikati immedjatament miċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd tal-Komoros (CNCSP), b’intervalli massimi ta’ sagħtejn (2). Dawn il-messaġġi għandhom jiġu identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni.
               
                           4.1.
                        
                        
                           Il-frekwenza tat-trażmissjonijiet tista’ tinbidel fuq bażi ta’ massimu ta’ 30 minuta meta provi serji juru li l-bastiment ikun qed jikser xi regola;
                        
                     
                           4.2.
                        
                        
                           Is-CNCSP għandu jissottometti dawn l-elementi ta’ prova liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni kif ukoll lill-Kummissjoni Ewropea. It-talba għall-bidla tal-frekwenza għandha tkun mehmuża magħhom. Iċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni mbagħad għandu jibgħat id-dejta lis-CNCSP tal-Komoros, dak il-ħin stess, minnufih wara li jkun irċieva t-talba;
                        
                     
                           4.3.
                        
                        
                           Is-CNCSP tal-Komoros għandu jinnotifika minnufih tmiem il-proċedura ta’ spezzjoni liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni u lill-Kummissjoni Ewropea;
                        
                     
                           4.4.
                        
                        
                           Iċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ikunu infurmati dwar is-segwitu ta’ kwalunkwe proċedura ta’ spezzjoni bbażata fuq din it-talba speċjali.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Il-messaġġi msemmija fil-punt 4 għandhom ikunu trażmessi b’mod elettroniku fil-format https, mingħajr ebda protokoll ieħor. Dawn il-messaġġi għandhom isiru dak il-ħin stess, skont il-format tat-tabella fl-Appendiċi 4.
               
                           5.1.
                        
                        
                           Il-bastimenti ma jistgħux jitfu l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita meta jkunu qegħdin joperaw fl-ilmijiet Komorjani.
                        
                     
         
               6.
            
            
               F’każ li l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita permanenti installat abbord tal-bastiment tas-sajd iġarrab xi ħsara teknika jew mekkanika, il-kaptan ta’ dan il-bastiment għandu jittrażmetti kemm jista’ jkun malajr l-informazzjoni stipulata fil-punt 4 liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ikun jeħtieġ li jintbagħat Rapport tal-Pożizzjoni kull 4 sigħat, sakemm il-bastiment idum fl-ilmijiet Komorjani.
               
                           6.1.
                        
                        
                           Dan ir-rapport tal-pożizzjoni globali għandu jinkludi l-pożizzjonijiet orarji kif irreġistrati mill-kaptan ta’ dan il-bastiment f’dawn l-4 sigħat.
                        
                     
                           6.2.
                        
                        
                           Iċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni jew il-bastiment innifsu għandu jittrasferixxi dawn il-messaġġi lis-CNCSP tal-Komoros mingħajr dewmien.
                        
                     
                           6.3.
                        
                        
                           F’każ ta’ ħtieġa jew dubju l-awtoritajiet Komorjani kompetenti jistgħu jitolbu aktar informazzjoni dwar bastiment partikolari liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni.
                        
                     
         
               7.
            
            
               It-tagħmir difettuż għandu jissewwa jew jiġi ssostitwit malli l-bastiment itemm is-sajda tiegħu u, fi kwalunkwe każ, fi żmien massimu ta’ xahar. Jekk jiskadi dan iż-żmien, dan il-bastiment ma jkunx jista’ jagħmel sajda oħra qabel ma jissewwa jew jiġi ssostitwit l-apparat.
            
         
               8.
            
            
               Il-ħardwer u s-softwer tas-sistema għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita ma għandhomx ikunu falsifikabbli, jiġifieri ma għandhomx jippermettu l-introduzzjoni jew it-tneħħija ta’ pożizzjonijiet foloz jew li jiġu mmanipulati. Is-sistema għandha tkun kompletament awtomatika u mixgħula f’kull ħin mingħajr kunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet ambjentali. Huwa pprojbit li wieħed jeqred, jagħmel ħsara, jwaqqaf milli taħdem jew jinterferixxi mas-sistema għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita.
               
                           8.1.
                        
                        
                           Il-kaptan tal-bastiment għandu jassigura b’mod partikolari li:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       l-informazzjoni ma tiġi mibdula bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       l-antenna jew l-antenni mqabbda mal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita mhuma ostakolati bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       il-provvista tal-elettriku tal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita ma tkunx interrotta;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       l-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti ma jitneħħiex mill-bastiment jew mill-post fejn kien oriġinarjament installat;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kwalunkwe sostituzzjoni tal-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti permezz tas-satellita għandha tkun innotifikata minnufih lill-awtoritajiet Komorjani kompetenti.
                                    
                                 
                     
                           8.2.
                        
                        
                           Il-kaptan jista’ jinżamm responsabbli taħt il-liġijiet u r-regolamenti tal-Komoros għal kwalunkwe ksur tal-obbligi msemmija hawn fuq, kemm-il darba l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmijiet tal-Komoros.
                        
                     
         
               9.
            
            
               Iċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ tal-Istati tar-reġistrazzjoni għandhom jimmonitorjaw iċ-ċaqliq tal-bastimenti tagħhom fl-ilmijiet Komorjani. F’każ li l-monitoraġġ tal-bastimenti ma jsirx skont il-kundizzjonijiet previsti, is-CNCSP għandu jiġi infurmat minnufih dwar dan u l-proċedura prevista fil-punt 6 tkun applikabbli.
            
         
               10.
            
            
               Iċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ tal-Istati tar-reġistrazzjoni u s-CNCSP tal-Komoros għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Jekk is-CNCSP jistabbilixxi li Stat tar-reġistrazzjoni ma jittrażmettix informazzjoni skont il-punt 4, il-Parti l-oħra għandha tkun infurmata minnufih. Kif tirċievi din in-notifika, din il-Parti għandha twieġeb fi żmien 24 siegħa billi tinforma lis-CNCSP dwar ir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ trażmissjoni u tindika żmien raġonevoli li fih tkun sejra tikkonforma ma’ dawn id-dispożizzjonijiet. F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità fiż-żmien preskritt, iż-żewġ Partijiet għandhom isolvu t-tilwima bil-miktub jew kif meħtieġ fil-punt 14 hawn taħt.
            
         
               11.
            
            
               Id-dejta tas-sorveljanza kkomunikata lill-Parti l-oħra, b’konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet, għandha tkun destinata esklużivament għall-monitoraġġ u s-sorveljanza mill-awtoritajiet Komorjani tal-flotta tal-Unjoni Ewropea li tkun qiegħda tistad skont il-Ftehim tas-Sajd bejn l-UE u l-Komoros. Din l-informazzjoni bl-ebda mod ma tista’ tiġi kkomunikata lil xi terza persuna.
            
         
               12.
            
            
               Il-Partijiet jaqblu li, fuq talba, isir skambju tal-informazzjoni rigward l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita użat, sabiex ikun verifikat li kull apparat huwa kompatibbli bis-sħiħ mal-eżiġenzi tal-Parti l-oħra għall-finijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
            
         
               13.
            
            
               Il-Partijiet għandhom jaqblu li jirrevedu dawn id-dispożizzjonijiet meta dan ikun meħtieġ, l-aktar f’każ ta’ ħsara jew difetti relatati mal-bastiment. Dawn il-każijiet għandhom ikunu notifikati mill-awtorità Komorjana kompetenti lill-Istat tar-reġistrazzjoni mill-inqas 15-il jum qabel il-laqgħa ta’ reviżjoni.
            
         
               14.
            
            
               Kull tilwima li tirrigwarda l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet hija suġġetta għal konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Unjoni tal-Komoros.
            
         KAPITOLU IV
   
      L-IMBARK TAL-BAĦRIN
   
   
               1.
            
            
               Kull bastiment tal-Unjoni Ewropea għandu, bi spejjeż tiegħu, itella’ abbord mill-inqas baħri wieħed (1) Komorjan ikkwalifikat waqt attività fl-ilmijiet Komorjani.
            
         
               2.
            
            
               Is-sidien għandhom jagħmlu ħilithom sabiex itellgħu abbord aktar baħrin tal-AKP.
            
         
               3.
            
            
               Is-sidien jistgħu jagħżlu liberament il-baħrin li jridu jtellgħu abbord il-bastiment tagħhom fost dawk magħżula f’lista ppreżentata mill-awtorità kompetenti tal-Komoros.
            
         
               4.
            
            
               Is-sid jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jikkomunika l-ismijiet tal-baħrin lokali mtellgħin abbord il-bastiment ikkonċernat lill-awtorità kompetenti tal-Komoros, b’referenza għall-pożizzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ.
            
         
               5.
            
            
               Id-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) għandha tapplika bis-sħiħ għall-baħrin li jittellgħu abbord fuq bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea. B’mod partikolari din tirrigwarda d-dritt ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u tax-xogħol.
            
         
               6.
            
            
               Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin, li kopja tagħhom għandha tingħata lill-firmatarji, għandhom isiru bejn ir-rappreżentant(i) tas-sidien u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom flimkien mal-awtorità kompetenti tal-Komoros. Dawn il-kuntratti għandhom jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju ta’ sistema ta’ sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’ mewt, mard u f’każ ta’ inċident.
            
         
               7.
            
            
               Is-salarju tal-baħrin AKP għandu jitħallas mis-sidien tal-bastimenti. Dan għandu jiġi stabbilit, bi qbil komuni bejn is-sidien jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-baħrin u/jew il-junjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Madankollu, il-kundizzjonijiet tar-remunerazzjoni tal-baħrin AKP ma għandhomx ikunu inferjuri għal dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-pajjiżi rispettivi tagħhom u fi kwalunkwe każ mhux inqas mill-istandards tal-ILO.
            
         
               8.
            
            
               Kull baħri impjegat mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandu jirrapporta lill-kaptan tal-bastiment indikat lejliet id-data proposta għall-imbark tiegħu. Jekk il-baħri ma jirrappurtax fid-data u l-ħin previsti għall-imbark, sid il-bastiment awtomatikament jinħall mill-obbligu li jtella’ lil dan il-baħri abbord.
            
         
               9.
            
            
               Fil-każ li l-baħrin lokali ma jittellgħux abbord għal raġunijiet oħrajn apparti dawk stipulati fil-punt preċedenti, is-sidien tal-bastimenti kkonċernati huma obbligati jħallsu somma totali ta’ EUR 20, għal kull jum ta’ sajd fl-ilmijiet Komorjani għal kull jum u għal kull bastiment. Il-ħlas ta’ din is-somma għandu jseħħ sa mhux aktar tard mil-limiti stabbiliti fil-Kapitolu I, it-Taqsima 2, il-punt 6 ta’ dan l-Anness.
            
         
               10.
            
            
               Din is-somma għandha tintuża għat-taħriġ ta’ baħrin-sajjieda lokali u għandha tiġi ddepożitata fil-kont indikat mill-awtoritajiet Komorjani.
            
         KAPITOLU V
   
      L-OSSERVATURI
   
   
               1.
            
            
               Il-bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet Komorjani taħt il-Ftehim għandhom itellgħu abbord osservaturi maħtura mill-awtoritajiet Komorjani responsabbli għas-sajd taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin.
               
                           1.1.
                        
                        
                           Fuq talba tal-Ministeru responsabbli għas-sajd fil-Komoros, il-bastimenti tas-sajd għat-tonn għandhom itellgħu abbord osservatur maħtur mill-Ministeru, li l-kompitu tiegħu jkun li jivverifika l-qabdiet li jsiru fl-ilmijiet Komorjani.
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           L-awtorità kompetenti tal-Komoros għandha tistabbilixxi lista tal-bastimenti magħżula biex fuqhom jittella’ osservatur, kif ukoll il-lista tal-osservaturi maħtura sabiex jitilgħu abbord. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu mfassla u wara kull tliet xhur fir-rigward tal-aġġornament possibbli tagħhom.
                        
                     
                           1.3.
                        
                        
                           L-awtorità kompetenti tal-Komoros għandha tikkomunika lis-sidien ikkonċernati jew lir-rappreżentanti tagħhom l-isem tal-osservatur maħtur sabiex jitla’ abbord il-bastiment mal-ħruġ tal-liċenzja, jew sa mhux aktar tard minn 15-il jum qabel id-data prevista tal-imbark tal-osservatur.
                        
                     
         
               2.
            
            
               L-osservatur għandu jibqa’ abbord matul vjaġġ wieħed. Madankollu, fuq talba espliċita tal-awtoritajiet kompetenti Komorjani, dan l-imbark jista’ jiġi estiż għal diversi vjaġġi skont it-tul medju tal-vjaġġi previsti għal bastiment partikolari. Din it-talba għandha ssir mill-awtoritajiet kompetenti Komorjani meta jiġi kkomunikat l-isem tal-osservatur maħtur sabiex jitla’ abbord il-bastiment ikkonċernat.
            
         
               3.
            
            
               Il-kundizzjonijiet tal-imbark tal-osservatur huma definiti bi ftehim komuni bejn sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtoritajiet Komorjani.
            
         
               4.
            
            
               L-imbark tal-osservatur għandu jsir fil-port magħżul minn sid il-bastiment u għandu jsir fil-bidu tal-ewwel vjaġġ fl-ilmijiet Komorjani wara n-notifika tal-lista tal-bastimenti magħżula.
            
         
               5.
            
            
               Is-sidien ikkonċernati għandhom jikkomunikaw fi żmien ġimagħtejn u b’avviż bil-quddiem ta’ għaxart ijiem id-dati u l-portijiet tal-Komoros previsti għall-imbark tal-osservaturi.
            
         
               6.
            
            
               F’każ li l-osservatur jittella’ abbord f’pajjiż barrani, l-ispejjeż tal-vjaġġ tal-osservatur jitħallsu minn sid il-bastiment. Jekk bastiment li jkollu abbord osservatur Komorjan joħroġ mill-ilmijiet Komorjani, għandha tittieħed kull miżura sabiex l-osservatur jittieħed lura pajjiżu malajr kemm jista’ jkun, bi spejjeż għal sid il-bastiment.
            
         
               7.
            
            
               F’każ li l-osservatur ma jippreżentax ruħu fil-post u fil-ħin miftiehma u sa tnax-il siegħa wara, sid il-bastiment jinħall awtomatikament mill-obbligu tiegħu li jtella’ abbord lil dan l-osservatur.
            
         
               8.
            
            
               L-osservatur għandu jiġi ttrattat abbord bħala uffiċjal. Huwa għandu jwettaq il-kompiti li ġejjin:
               
                           8.1.
                        
                        
                           josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;
                        
                     
                           8.2.
                        
                        
                           jivverifika l-pożizzjoni tal-bastimenti involuti fl-attivitajiet tas-sajd;
                        
                     
                           8.3.
                        
                        
                           jieħu nota tal-irkaptu tas-sajd użat;
                        
                     
                           8.4.
                        
                        
                           jivverifika l-informazzjoni li tkun fil-ġurnal ta’ abbord dwar il-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet Komorjani;
                        
                     
                           8.5.
                        
                        
                           jivverifika l-persentaġġi tal-qabdiet inċidentali u jagħmel stima tal-volum ta’ rimi tal-ispeċijiet ta’ ħut, krustaċji u ċefalopodi li jistgħu jinbiegħu;
                        
                     
                           8.6.
                        
                        
                           jikkomunika bir-radju l-informazzjoni tas-sajd inkluż il-volum abbord tal-qabdiet prinċipali u inċidentali.
                        
                     
         
               9.
            
            
               Il-kaptan għandu jagħmel dak kollu fir-responsabbiltà tiegħu sabiex jassigura s-sigurtà fiżika u mentali tal-osservatur fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu.
            
         
               10.
            
            
               L-osservatur għandu jingħata l-faċilitajiet kollha meħtieġa sabiex iwettaq il-funzjonijiet tiegħu. Il-kaptan għandu jagħtih aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa għat-twettiq tal-kompiti tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament mal-attivitajiet ta’ sajd tal-bastimenti, inkluż b’mod partikolari l-ġurnal ta’ abbord u l-ktieb tan-navigazzjoni, kif ukoll għall-partijiet tal-bastiment neċessarji biex jiġi ffaċilitat it-twettiq tax-xogħol tiegħu.
            
         
               11.
            
            
               Matul iż-żjara tiegħu abbord, l-osservatur:
               
                           11.1.
                        
                        
                           għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex il-kundizzjonijiet tal-imbark tiegħu, kif ukoll il-preżenza tiegħu fuq il-bastiment, la jinterrompu u lanqas itellfu x-xogħol tas-sajd;
                        
                     
                           11.2.
                        
                        
                           jirrispetta l-proprjetà u t-tagħmir li jinstabu fuq il-bastiment, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument tal-imsemmi bastiment.
                        
                     
         
               12.
            
            
               Fit-tmiem il-perjodu tal-osservazzjoni u qabel ma jitlaq minn fuq il-bastiment, l-osservatur għandu jagħmel rapport dwar l-attivitajiet li għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti Komorjani b’kopja lill-Kummissjoni Ewropea. Huwa għandu jiffirmah fil-preżenza tal-kaptan li jista’ jżid jew jitlob li jiżdiedu l-osservazzjonijiet kollha li huwa jqis li huma utli u jiffirma taħthom. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan mal-iżbark tal-osservatur xjentifiku.
            
         
               13.
            
            
               Sid il-bastiment għandu jagħmel tajjeb għall-ispejjeż tal-akkomodazzjoni u tal-ikel tal-osservaturi taħt il-kundizzjonijiet mogħtija lill-uffiċjali, skont il-possibbiltajiet tal-bastiment.
            
         
               14.
            
            
               Is-salarju u l-ispejjeż soċjali tal-osservatur jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti Komorjani.
            
         KAPITOLU VI
   
      IL-KONTROLL
   
   Il-bastimenti tas-sajd Ewropej għandhom jirrispettaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni tat-Tonn fl-Oċean Indjan (IOTC) f’dak li jirrigwarda l-irkaptu tas-sajd, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u kwalunkwe miżura oħra applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.
   1.   Il-lista tal-bastimenti
   
               1.1.
            
            
               L-Unjoni Ewropea għandha żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li tkun inħarġitilhom awtorizzazzjoni tas-sajd skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tkun notifikata lill-awtoritajiet Komorjani responsabbli għall-kontroll tas-sajd, malli tkun lesta u mbagħad kull darba li tiġi aġġornata.
            
         
               1.2.
            
            
               Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jistgħu jinkitbu fuq il-lista msemmija fil-punt preċedenti hekk kif tasal in-notifika dwar il-ħlas bil-quddiem imsemmi fil-Kapitolu I, it-Taqsima 2, il-punt 3 ta’ dan l-Anness. F’dan il-każ, kopja ta’ din il-lista tista’ tinkiseb mis-sid tal-bastiment u tinżamm minflok l-awtorizzazzjoni tas-sajd sakemm tinħareġ din tal-aħħar.
            
         2.   Il-proċeduri ta’ kontroll
   
               2.1.
            
            
               Il-kaptani tal-bastimenti tal-Unjoni Ewropea involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet Komorjani, għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-imbark u t-twettiq tad-dmirijiet ta’ kull uffiċjal Komorjan responsabbli mill-ispezzjoni u mill-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd.
            
         
               2.2.
            
            
               Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali ma għandhiex taqbeż iż-żmien meħtieġ għat-twettiq tal-kompitu tagħhom.
            
         
               2.3.
            
            
               Wara kull spezzjoni u kontroll fil-port, kopja tar-rapport tal-ispezzjoni għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment.
            
         
               2.4.
            
            
               Biex jiġu ffaċilitati proċeduri ta’ spezzjoni siguri u dan mingħajr preġudizzju għal-leġiżlazzjoni Komorjana, l-imbark u l-ispezzjoni għandhom isiru b’mod li l-pjattaformi ta’ spezzjoni u l-ispetturi jiġu identifikati bħala uffiċjali awtorizzati mill-Komoros.
            
         
               2.5.
            
            
               Il-kaptani tal-bastimenti Ewropej involuti f’attivitajiet tal-ħatt l-art jew tat-trażbord f’port Komorjan għandhom jippermettu u jiffaċilitaw il-kontroll ta’ dawn l-attivitajiet mill-ispetturi Komorjani.
            
         KAPITOLU VII
   
      IT-TLUGĦ ABBORD U L-ISPEZZJONI
   
   1.   It-tlugħ abbord u l-ispezzjoni
   
               1.1.
            
            
               L-awtoritajiet kompetenti Komorjani għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Istat tar-reġistrazzjoni, fi żmien massimu ta’ 24 siegħa ta’ xogħol b’kull tlugħ abbord u spezzjoni u b’kull applikazzjoni ta’ sanzjonijiet għal bastiment Ewropew, li jkunu seħħew fl-ilmijiet Komorjani.
            
         
               1.2.
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea għandha tirċievi fl-istess waqt rapport qasir dwar iċ-ċirkustanzi u r-raġunijiet li jkunu wasslu għal dan it-tlugħ abbord u spezzjoni.
            
         2.   Id-dikjarazzjoni tat-tlugħ abbord u l-ispezzjoni
   
               2.1.
            
            
               Il-kaptan tal-bastiment, wara li jinkiteb ir-rapport mill-awtorità kompetenti tal-Komoros, għandu jiffirma dan id-dokument.
            
         
               2.2.
            
            
               Din il-firma ma għandhiex tippreġudika d-drittijiet u l-mezzi ta’ difiża li l-kaptan jista’ jinvoka f’każ ta’ ksur li bih jiġi akkużat.
            
         
               2.3.
            
            
               Il-kaptan għandu jdaħħal il-bastiment tiegħu fil-port indikat mill-awtoritajiet Komorjani. F’każ ta’ ksur minuri, l-awtorità kompetenti tal-Komoros tista’ tawtorizza lill-bastiment spezzjonat sabiex ikompli bl-attivitajiet tas-sajd tiegħu.
            
         3.   Il-laqgħa ta’ konsultazzjoni f’każ ta’ spezzjoni
   
               3.1.
            
            
               Qabel ma tiġi kkunsidrata kwalunkwe miżura fil-konfront tal-kaptan jew l-ekwipaġġ tal-bastiment jew kwalunkwe azzjoni kontra t-tagħbija u l-apparat tal-bastiment, għajr dawk maħsuba għall-konservazzjoni tal-provi li jirrigwardaw il-ksur allegat, għandha ssir laqgħa ta’ konsultazzjoni, fi żmien jum ta’ xogħol wara li tasal l-informazzjoni msemmija qabel, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti Komorjani, bil-parteċipazzjoni possibbli ta’ rappreżentant tal-Istat Membru kkonċernat.
            
         
               3.2.
            
            
               Waqt din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw bejniethom kwalunkwe dokument jew informazzjoni utli li tista’ tgħin sabiex tiċċara ċ-ċirkustanzi tal-fatti misjuba. Sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jiġi infurmat dwar l-eżitu ta’ din il-laqgħa kif ukoll dwar kwalunkwe miżura li tista’ tirriżulta mill-ispezzjoni.
            
         4.   Regolazzjoni tal-ispezzjoni
   
               4.1.
            
            
               Qabel kull proċedura legali, il-ksur allegat għandu jiġi rregolat permezz ta’ soluzzjoni bonarja. Din il-proċedura għandha tintemm sa mhux aktar tard minn tlett ijiem ta’ xogħol wara l-ispezzjoni.
            
         
               4.2.
            
            
               F’każ ta’ proċedura bonarja, it-total tal-multa applikata għandu jiġi ddeterminat skont ir-regolamenti Komorjani. Dan l-ammont għandu jiġi rreġistrat, iffirmat u mibgħut lill-Kummissjoni Ewropea kif ukoll lill-Istat tar-reġistrazzjoni.
            
         
               4.3.
            
            
               F’każ li l-kwistjoni ma tkunx tista’ tiġi solvuta bonarjament, u din titressaq quddiem awtorità ġudizzjarja kompetenti, sid il-bastiment għandu jiddepożita garanzija bankarja, iffissata skont l-ispejjeż tal-ispezzjoni kif ukoll l-ammont tal-multi u tat-tiswijiet li għandhom ikunu imposti fuq il-persuni responsabbli għall-ksur, fil-bank magħżul mill-awtoritajiet kompetenti Komorjani.
            
         
               4.4.
            
            
               Il-garanzija bankarja għandha tkun irrevokabbli qabel ma tintemm il-proċedura ġudizzjarja. Din tiġi rilaxxata wara li tintemm il-proċedura mingħajr kundanna. Ukoll, fil-każ ta’ kundanna li twassal għal multa aktar baxxa mill-garanzija bankarja depożitata, il-bilanċ li jifdal għandu jiġi rilaxxat mill-awtoritajiet kompetenti Komorjani.
            
         
               4.5.
            
            
               Il-bastiment għandu jinħeles u l-ekwipaġġ tiegħu jitħalla jitlaq mill-port:
               
                           —
                        
                        
                           meta jitwettqu l-obbligi miftehma fil-proċedura bonarja;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           wara d-depożitu tal-garanzija bankarja msemmija fil-punt 4.3. aktar ‘il fuq u li din tiġi aċċettata mill-awtoritajiet kompetenti Komorjani, sakemm tintemm il-proċedura ġudizzjarja.