CELEX: 22002A0430(04)
Language: nl
Date: 1999-06-21 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondstaat inzake de handel in landbouwproducten - Slotakte - Gemeenschappelijke verklaringen - Informatie betreffende de inwerkingtreding van de zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat in de sectoren vrĳ verkeer van personen, luchtvervoer en overlandvervoer, overheidsopdrachten, wetenschappelĳke en technologische samenwerking, wederzĳdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling en handel in landbouwproducten

Avis juridique important

|

22002A0430(04)

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondstaat inzake de handel in landbouwproducten - Slotakte - Gemeenschappelijke verklaringen - Informatie betreffende de inwerkingtreding van de zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat in de sectoren vrĳ verkeer van personen, luchtvervoer en overlandvervoer, overheidsopdrachten, wetenschappelĳke en technologische samenwerking, wederzĳdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling en handel in landbouwproducten  

Publicatieblad Nr. L 114 van 30/04/2002 blz. 0132 - 0368

Overeenkomsttussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondstaat inzake de handel in landbouwproductenDE EUROPESE GEMEENSCHAP,hierna "de Gemeenschap" te noemen,enDE ZWITSERSE BONDSSTAAT,hierna "Zwitserland" te noemen,beide hierna "de Partijen" te noemen,VASTBERADEN de belemmeringen voor het grootste deel van hun handelsverkeer geleidelijk op te heffen, zulks overeenkomstig de bepalingen van de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie inzake de totstandkoming van vrijhandelszones,Overwegende dat de Partijen zich bij artikel 15 van de Vrijhandelsovereenkomst van 22 juli 1972 bereid hebben verklaard om met inachtneming van hun landbouwbeleid de harmonische ontwikkeling te bevorderen van het handelsverkeer in landbouwproducten waarop de Overeenkomst niet van toepassing is,ZIJN OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT:Artikel 1Doel1. Met deze overeenkomst wordt beoogd de vrije handelsbetrekkingen tussen de Partijen te versterken door de toegang tot de markt voor landbouwproducten van de andere Partij te vergemakkelijken.2. Onder "landbouwproducten" wordt verstaan: de producten die zijn opgesomd in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen. Voor de toepassing van de bijlagen 1 tot en met 3 van deze overeenkomst zijn de producten van hoofdstuk 3 en de posten 16.04 en 16.05 van het geharmoniseerde systeem, alsmede de producten van de GN-codes 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 en 2301 20 00 uitgezonderd.3. De onderwerpen waarop Protocol Nr. 2 bij de Vrijhandelsovereenkomst betrekking heeft, met uitzondering van de desbetreffende concessies die bij de bijlagen 1 en 2 worden verleend, vallen buiten het toepassingsgebied van deze overeenkomst.Artikel 2Tariefconcessies1. De tariefconcessies die Zwitserland aan de Gemeenschap verleent, onverminderd die van bijlage 3, zijn opgenomen in bijlage 1 bij deze overeenkomst.2. De tariefconcessies die de Gemeenschap aan Zwitserland verleent, onverminderd die van bijlage 3, zijn opgenomen in bijlage 2 bij deze overeenkomst.Artikel 3Concessies inzake kaasDe bijzondere bepalingen die gelden voor het handelsverkeer in kaas zijn opgenomen in bijlage 3.Artikel 4Regels betreffende de oorsprong van productenDe voor de toepassing van de bijlagen 1 tot en met 3 bij deze overeenkomst wederzijds geldende oorsprongsregels zijn die van het Protocol Nr. 3 bij de Vrijhandelsovereenkomst.Artikel 5Vermindering van de technische handelsbelemmeringen1. Bepalingen inzake het verminderen van de technische belemmeringen voor de handel in landbouwproducten zijn opgenomen in de bijlagen 4 tot en met 11 bij deze overeenkomst, namelijk:- Bijlage 4: betreffende de fytosanitaire sector,- Bijlage 5: betreffende diervoeders,- Bijlage 6: inzake de sector zaaizaad,- Bijlage 7: inzake de handel in wijnbouwproducten,- Bijlage 8: betreffende de wederzijdse erkenning en bescherming van de benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn,- Bijlage 9: inzake biologische landbouwproducten en biologische levensmiddelen,- Bijlage 10: betreffende de erkenning van de normcontroles voor verse groenten en fruit,- Bijlage 11: inzake sanitaire en zootechnische maatregelen voor de handel in levende dieren en dierlijke producten.2. Het eerste artikel, lid 2 en 3 en de artikelen 6 tot en met 8 en 10 tot en met 13 van deze overeenkomst zijn niet van toepassing op bijlage 11.Artikel 6Gemengd Landbouwcomité1. Er wordt een Gemengd Landbouwcomité opgericht (hierna "het Comité" te noemen), dat bestaat uit vertegenwoordigers van de Partijen.2. Het Comité is belast met het beheer van deze overeenkomst en houdt toezicht op de goede werking ervan.3. Het Comité is bevoegd om besluiten te nemen in de in deze overeenkomst en de bijlagen bepaalde gevallen. De Partijen leggen de besluiten volgens hun eigen regels ten uitvoer.4. Het Comité stelt zijn reglement van orde vast.5. Het Comité spreekt zich uit met algemene stemmen.6. De Partijen plegen met het oog op de goede uitvoering van deze overeenkomst overleg in het Comité wanneer een der partijen daarom verzoekt.7. Het Comité richt de voor het beheer van de bijlagen bij deze overeenkomst vereiste werkgroepen op. De bepalingen betreffende met name de samenstelling en de werkwijze van deze werkgroepen worden in het reglement van orde opgenomen.Artikel 7Regeling van geschillenElke Partij kan een meningsverschil betreffende de interpretatie of de toepassing van deze overeenkomst voorleggen aan het Comité, dat de nodige maatregelen neemt om het geschil op te lossen. Alle gegevens die noodzakelijk zijn voor een diepgaand onderzoek van de situatie en voor het vinden van een aanvaardbare oplossing worden aan het Comité medegedeeld. Het Comité onderzoekt te dien einde alle maatregelen die kunnen worden genomen om de goede werking van deze overeenkomst te waarborgen.Artikel 8Uitwisseling van informatie1. De Partijen wisselen alle dienstige informatie uit over de tenuitvoerlegging en de toepassing van deze overeenkomst.2. Elke Partij geeft de andere Partij kennis van de wijzigingen die zij voornemens is aan te brengen in de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op de gebieden waarop de overeenkomst van toepassing is en brengt de nieuwe bepalingen zo spoedig mogelijk ter kennis van de andere Partij.Artikel 9GeheimhoudingDe vertegenwoordigers, deskundigen en andere gemachtigden van de Partijen zijn ertoe gehouden, ook na beëindiging van hun werkzaamheden, geen in het kader van deze overeenkomst verkregen informatie die onder het beroepsgeheim valt, openbaar te maken.Artikel 10Vrijwaringmaatregelen1. Indien, in het kader van de toepassing van de bijlagen 1 tot en met 3 van deze overeenkomst, rekening houdende met de grote gevoeligheid van de landbouwmarkten van beide Partijen, de invoer van producten van oorsprong uit de ene Partij een ernstige verstoring van de markten van de andere veroorzaakt, plegen de Partijen onmiddellijk overleg om een adequate oplossing te vinden. In afwachting daarvan kan de betrokken Partij de maatregelen treffen die zij noodzakelijk acht.2. Voor de vrijwaringmaatregelen waarin is voorzien bij lid 1 of in de andere bijlagen geldt dat:a) de volgende procedures van toepassing zijn, behoudens bijzondere bepalingen:- Wanneer een Partij voornemens is vrijwaringmaatregelen te treffen ten aanzien van een deel of het geheel van het grondgebied van de andere Partij, stelt zij de andere Partij daarvan van tevoren in kennis, met opgave van redenen.- Wanneer een Partij vrijwaringmaatregelen treft ten aanzien van een deel of het geheel van haar grondgebied of van dat van een derde land, stelt zij de andere Partij daarvan zo spoedig mogelijk in kennis.- Onverminderd de mogelijkheid om de vrijwaringmaatregelen onmiddellijk ten uitvoer te leggen, vindt zo spoedig mogelijk overleg tussen de Partijen plaats om passende oplossingen te vinden.- Wanneer door een Lidstaat van de Gemeenschap vrijwaringmaatregelen worden getroffen ten aanzien van Zwitserland, een andere Lidstaat of een derde land, stelt de Gemeenschap Zwitserland daarvan zo spoedig mogelijk in kennis.b) voorrang zal worden gegeven aan maatregelen die de werking van deze overeenkomst het minst verstoren.Artikel 11WijzigingenHet Comité kan wijzigingen van de bijlagen 1 en 2 en van de aanhangsels van de overige bijlagen bij deze overeenkomst vaststellen.Artikel 12Herziening1. Wanneer een Partij deze overeenkomst wenst te herzien, richt zij een met redenen omkleed verzoek daartoe tot de andere Partij.2. De Partijen kunnen het Comité ermee belasten dit verzoek te onderzoeken en eventueel aanbevelingen te doen, inzonderheid met het oog op het aanknopen van onderhandelingen.3. De uitkomsten van de in lid 2 bedoelde onderhandelingen worden voorgelegd aan de Partijen, die deze volgens hun eigen procedures ratificeren of goedkeuren.Artikel 13Verruimingsclausule1. De Partijen verbinden zich ertoe hun inspanningen voort te zetten om de wederzijdse handel in landbouwproducten geleidelijk verder te liberaliseren.2. De Partijen onderzoeken daartoe periodiek, in het kader van het Comité, de voorwaarden waaronder die handel plaatsvindt.3. Afhankelijk van de uitkomsten van dit onderzoek kunnen de Partijen, met inachtneming van hun landbouwbeleid en van de gevoeligheid van de landbouwmarkten, in het kader van deze overeenkomst onderhandelingen beginnen om de belemmeringen voor het handelsverkeer op landbouwgebied op wederzijds preferentiële basis en in beider voordeel verder te verminderen.4. De akkoorden waartoe de in lid 3 bedoelde onderhandelingen leiden, worden voorgelegd aan de Partijen, die deze volgens hun eigen procedures ratificeren of goedkeuren.Artikel 14Tenuitvoerlegging van de overeenkomst1. De Partijen nemen alle dienstige algemene of bijzondere maatregelen om de nakoming van de verplichtingen in het kader van deze overeenkomst te waarborgen.2. Zij zien af van alle maatregelen die de doelstellingen van deze overeenkomst in gevaar kunnen brengen.Artikel 15BijlagenDe bijlagen bij deze overeenkomst, met inbegrip van de aanhangsels, vormen een integrerend bestanddeel daarvan.Artikel 16Territoriale toepassingDeze overeenkomst is van toepassing in de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is, onder de in dat Verdrag vastgestelde voorwaarden, en op het grondgebied van Zwitserland.Artikel 17Inwerkingtreding en geldigheidsduur1. Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures geratificeerd of goedgekeurd. Zij treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de laatste kennisgeving van de neerlegging van de ratificatie- of goedkeuringsinstrumenten van alle zeven hiernavolgende overeenkomsten:Overeenkomst inzake de handel in landbouwproductenOvereenkomst betreffende het vrije verkeer van personenOvereenkomst betreffende het vervoer door de luchtOvereenkomst betreffende het vervoer van goederen en personen per spoor en over de wegOvereenkomst inzake wederzijdse erkenning van de overeenstemmingsbeoordelingOvereenkomst betreffende sommige aspecten van overheidsopdrachtenOvereenkomst inzake de wetenschappelijke en technologische samenwerking.2. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een initiële periode van zeven jaar. Zij wordt stilzwijgend verlengd, tenzij de Gemeenschap of Zwitserland voordat deze initiële periode verstrijkt, kennis geven van een andersluidende beslissing. Wanneer een dergelijke kennisgeving wordt gedaan, is het bepaalde in lid 4 van toepassing.3. De Gemeenschap en Zwitserland kunnen deze overeenkomst door kennisgeving aan de andere Partij opzeggen. Wanneer een dergelijke kennisgeving wordt gedaan, is het bepaalde in lid 4 van toepassing.4. De geldigheidsduur van de zeven in lid 1 genoemde overeenkomsten verstrijkt zes maanden na ontvangst van de in lid 2 bedoelde kennisgeving van niet-verlenging of van de in lid 3 bedoelde kennisgeving van opzegging.Hecho en Luxemburgo, el  veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve,en dos ejemplares en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico./Udfærdiget i Luxembourg, den  enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfemsi to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed./Geschehen zu Luxemburg am  einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzigin zweifacher Ausfertigung in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, spanischer und schwedischer Sprache, wobei jeder dieser Wortlaute gleichermaßen verbindlich ist./Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις  είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα,σε δύο ατνίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά./Done at Luxembourg on the  twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine,in duplicate in the Spanish, Danish, German, Greek, English, French, Italian, Dutch, Portuguese, Finnish and Swedish languages, each text being equally authentic./Fait à Luxembourg, le  vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf,en double exemplaire, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi./Fatto a Lussemburgo, addì  ventuno giugno millenovecentonovantanove,in duplice esemplare, in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca. Ciascuna delle versioni linguistiche fa parimenti fede./Gedaan te Luxemburg, de  eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig,in twevoud, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle talen gelijkelijk authentiek./Feito no Luxemburgo, em  vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove,em dois exemplares, nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo igualmente fé qualquer dos textos./Tehty Luxemburgissa  kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksänkahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen./Utfärdat i Luxemburg den  tjugoförsta juni nittonhundranittionioi två exemplar på det danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språket, vilka samtliga texter är giltiga.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002114NL.013601.TIF">>PIC FILE= "L_2002114NL.013602.TIF">Por la Confederación SuizaFor Det Schweiziske EdsforbundFür der Schweizerischen EidgenossenschaftΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatPela Confederação SuíçaSveitsin valaliiton puolestaPå Schweiziska Edsförbundets vägnar>PIC FILE= "L_2002114NL.013603.TIF">>PIC FILE= "L_2002114NL.013604.TIF">INHOUDBIJLAGE 1: Concessies van ZwitserlandBIJLAGE 2: Concessies van de GemeenschapBIJLAGE 3: Concessies inzake kaasAanhangsel 1: Concessies van de GemeenschapAanhangsel 2: Concessies van ZwitserlandAanhangsel 3: Lijst met de benamingen van "Italico"-kaas waarvoor invoer uit Zwitserland is toegestaanAanhangsel 4: Beschrijving van kaassoortenBIJLAGE 4 betreffende de fytosanitaire sector(Aanhangsels 1 tot en met 4 volgen)Aanhangsel 5: Uitwisseling van gegevensBIJLAGE 5 betreffende diervoeders(Aanhangsel 1 volgt)Aanhangsel 2: Lijst van de wettelijke bepalingen als bedoeld in artikel 9BIJLAGE 6 inzake de sector zaaizaadAanhangsel 1: VoorschriftenAanhangsel 2: Instanties die belast zijn met de controle en de certificering van zaaizaadAanhangsel 3: Door Zwitserland geaccepteerde afwijkende regelingen van de GemeenschapAanhangsel 4: Lijst van derde landenBIJLAGE 7 inzake de handel in wijnbouwproductenAanhangsel 1: Lijst van de in artikel 4 bedoelde wetten en besluiten betreffende wijnbouwproductenAanhangsel 2: Beschermde bepalingen als bedoeld in artikel 6Aanhangsel 3: Betreffende de artikelen 6 en 25BIJLAGE 8 betreffende de wederzijdse erkenning en bescherming van de benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijnAanhangsel 1: Beschermde benamingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit de GemeenschapAanhangsel 2: Beschermde benamingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit ZwitserlandAanhangsel 3: Beschermde benamingen van gearomatiseerde dranken van oorsprong uit de GemeenschapAanhangsel 4: Beschermde benamingen van gearomatiseerde dranken van oorsprong uit de ZwitserlandBIJLAGE 9 inzake biologische landbouwproducten en biologische levensmiddelenAanhangsel 1: Wettelijke bepalingen die in de Europese Gemeenschap van toepassing zijnAanhangsel 2: UitvoeringsbepalingenBIJLAGE 10 betreffende de erkenning van de normcontroles voor verse groenten en fruitAanhangsel: Zwitserse controle-instanties die gemachtigd zijn het in artikel 3 van bijlage 10 bedoelde controlecertificaat af te gevenBIJLAGE 11 inzake sanitaire en zoötechnische maatregelen voor de handel in levende dieren dierlijke productenAanhangsel 1: Bestrijdingsmaatregelen/melding van ziektenAanhangsel 2: Diergezondheid: handelsverkeer en in de handel brengenAanhangsel 3: Invoer uit derde landen van levende dieren en bepaalde dierlijke productenAanhangsel 4: Zoötechniek, invoer uit derde landen inbegrepenAanhangsel 5: Controles en retributiesAanhangsel 6: Dierlijke productenAanhangsel 7: Bevoegde autoriteitenAanhangsel 8: Aanpassingen aan de regionale omstandighedenAanhangsel 9: Richtsnoeren betreffende de procedures voor het uitvoeren van een auditAanhangsel 10: Grenscontroles en retributies voor keuringen en controlesAanhangsel 11: ContactpuntenBIJLAGE 1CONCESSIES VAN ZWITSERLANDZwitserland staat voor de hieronder vermelde producten van oorsprong uit de Gemeenschap de volgende tariefconcessies toe, eventueel voor een vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid.>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE 2CONCESSIES VAN DE GEMEENSCHAPDe Gemeenschap verleent voor de producten van oorsprong uit Zwitserland uit onderstaande tabel de volgende tariefconcessies, in voorkomend geval tot een vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid.>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE 3CONCESSIES INZAKE KAAS1. De Gemeenschap en Zwitserland verbinden zich ertoe hun wederzijdse handelsverkeer van kaas onder tariefcode 0406 van het Geharmoniseerde Systeem geleidelijk te liberaliseren in de eerste vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst.2. De liberalisering zal als volgt verlopen:a) Bij invoer in de Gemeenschap:Vanaf het eerste jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst heft de Gemeenschap geen douanerechten meer bij de invoer van kaas uit Zwitserland of schaft zij die rechten geleidelijk af, eventueel voor een bepaalde hoeveelheid per jaar. De basisdouanerechten en de basishoeveelheden per jaar zijn vermeld voor de verschillende kaassoorten in aanhangsel 1 bij deze bijlage.i) De Gemeenschap verlaagt de in de tabel in aanhangsel 1 vermelde basisdouanerechten met 20 % per jaar. De eerste verlaging wordt één jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst toegepast.ii) De Gemeenschap verhoogt het in de tabel in aanhangsel 1 vermelde tariefcontingent met 1250 ton per jaar; de eerste verhoging wordt een jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst toegepast. De handel wordt volledig geliberaliseerd aan het begin van het zesde jaar.iii) Zwitserland hoeft de prijzen franco grens, die in de omschrijving van de producten van tariefcode 0406 van het Gemeenschappelijk douanetarief zijn vermeld, niet meer na te leven.b) Bij uitvoer uit de Gemeenschap:De Gemeenschap past geen restituties toe bij uitvoer naar Zwitserland van kaas van tariefcode 0406 van het Geharmoniseerde Systeem.c) Bij invoer in Zwitserland:Vanaf het eerste jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst heft Zwitserland geen douanerechten meer bij de invoer van kaas uit de Gemeenschap of schaft het die rechten geleidelijk af, eventueel voor een bepaalde hoeveelheid per jaar. De basisdouanerechten en de basishoeveelheden per jaar zijn vermeld voor de verschillende kaassoorten in aanhangsel 2, onder a), bij deze bijlage.i) Zwitserland verlaagt de in de tabel in aanhangsel 2, onder a), vermelde basisdouanerechten met 20 % per jaar. De eerste verlaging wordt één jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst toegepast.ii) Zwitserland verhoogt de totale hoeveelheid van de in de tabel in aanhangsel 2, onder a), vermelde tariefcontingenten met 2500 ton per jaar. De eerste verhoging wordt één jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst toegepast. De Gemeenschap bepaalt ten minste vier maanden vóór het begin van elk jaar voor welke kaassoort(en) deze verhoging zal worden toegepast. De handel wordt volledig geliberaliseerd aan het begin van het zesde jaar.d) Bij uitvoer uit Zwitserland:Vanaf het eerste jaar van de inwerkingtreding van de overeenkomst schaft Zwitserland geleidelijk de uitvoersubsidies voor de aan de Gemeenschap geleverde kaas als volgt af:i) De bedragen die als uitgangspunt worden genomen voor de geleidelijke afschaffing(1), zijn vermeld in aanhangsel 2, onder b), bij deze bijlage.ii) Deze basisbedragen worden als volgt verlaagd:- één jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst, met 30 %,- twee jaar na de inwerkingtreding, met 55 %,- drie jaar na de inwerkingtreding, met 80 %,- vier jaar na de inwerkingtreding, met 90 %,- vijf jaar na de inwerkingtreding, met 100 %.3. De Gemeenschap en Zwitserland nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de regeling voor de afgifte van invoervergunningen zodanig wordt beheerd dat regelmatige invoer mogelijk is, rekening houdend met de behoeften van de markt.4. De Gemeenschap en Zwitserland zorgen ervoor dat de voordelen die zij aan elkaar toestaan, niet in het gedrang worden gebracht door andere maatregelen die betrekking hebben op de invoer of de uitvoer.5. Als bij een van de Partijen de prijzen en/of de invoer worden verstoord, vindt op verzoek van een van de Partijen zo spoedig mogelijk overleg plaats in het in artikel 6 van de overeenkomst bedoelde Comité om een passende oplossing te vinden. In dit verband komen de Partijen overeen regelmatig prijsnoteringen en andere nuttige inlichtingen over de markt van de binnenlandse en de ingevoerde kaas uit te wisselen.(1) Deze basisbedragen zijn in onderling overleg door de Partijen berekend op basis van het verschil tussen de institutionele melkprijzen die waarschijnlijk op het ogenblik van de inwerkingtreding van de overeenkomst van toepassing zullen zijn - inclusief een supplement voor tot kaas verwerkte melk - en zijn verkregen op basis van de hoeveelheid melk die voor de bereiding van de betrokken kazen nodig zijn, verminderd (uitgezonderd voor kaas waarvoor tariefcontingenten gelden) met het bedrag waarmee de Gemeenschap de douanerechten verlaagt. Subsidies mogen alleen worden toegekend voor kaas die bereid is met volledig op Zwitsers grondgebied verkregen melk.Aanhangsel 1Concessies van de GemeenschapBij invoer in de Gemeenschap>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 2Concessies van Zwitserlanda) Bij invoer in Zwitserland>RUIMTE VOOR DE TABEL>b) Bij uitvoer uit ZwitserlandDe in punt 2, onder d), van deze bijlage bedoelde basisbedragen zijn als volgt vastgesteld:>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 3Lijst met de benamingen van "Italico"-kaas waarvoor invoer uit Zwitserland is toegestaanBel Piano LombardoStella AlpinaCerrioloItalcolomboTre StelleCacio GiocondoIl LombardoStella d'OroBel MondoBickPastorella Cacio RealeValsesiaCasoni LombardiFormaggio MargheritaFormaggio Bel PaeseMonte BiancoMetropoliL'InsuperabileUniversalFior d'AlpeAlpestrePrimaveraItalico MilcosaCaciotto MilcosaItaliaRealeLa LombardaCodognoIl NovareseMondo PiccoloBel PaesinoPrimula GiocondaAlfiereCostinoMontagninoLombardoLagobluImperialeAntica Torta Cascina S. AnnaTorta CampagnolaMartesanaCaciotta CasalpianoAanhangsel 4Beschrijving van kaassoortenDe onderstaande kaassoorten komen slechts voor het in de overeenkomst vastgestelde douanerecht in aanmerking als zij beantwoorden aan de onderstaande beschrijving, de vermelde typische kenmerken bezitten en met de overeenkomstige aanduiding of benaming zijn ingevoerd.>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE 4BETREFFENDE DE FYTOSANITAIRE SECTORArtikel 1VoorwerpDeze bijlage betreft het vergemakkelijken van het verkeer dat tussen de Partijen plaatsvindt van de planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor fytosanitaire maatregelen gelden, van oorsprong uit het grondgebied van beide partijen of ingevoerd uit derde landen, die voorkomen in een overeenkomstig artikel 11 van de overeenkomst door het Comité vast te stellen aanhangsel 1.Artikel 2Beginselen1. Partijen stellen vast dat zij inzake beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding van schadelijke organismen door planten, plantaardige producten en andere materialen gelijklopende wetgevingen hebben die gelijkwaardige resultaten opleveren wat betreft de bescherming tegen het binnenbrengen en de verspreiding van organismen die schadelijk zijn voor de in het aanhangsel 1, als bedoeld in artikel 1, genoemde planten en plantaardige producten. Deze vaststelling betreft eveneens de fytosanitaire voorschriften ten aanzien van de uit derde landen ingevoerde planten, plantaardige producten en andere materialen.2. De in lid 1 bedoelde wetgevingen zijn opgenomen in een overeenkomstig artikel 11 van de overeenkomst door het Comité vast te stellen aanhangsel 2.3. Elke Partij erkent de plantenpaspoorten van de andere Partij die zijn afgegeven door de instanties welke worden genoemd in een overeenkomstig artikel 11 van de overeenkomst door het Comité vast te stellen aanhangsel 3. Deze plantenpaspoorten bevestigen dat de respectieve voorschriften als vermeld in het in lid 2 bedoelde aanhangsel B zijn nageleefd en worden geacht te voldoen aan de bij die voorschriften gestelde eisen ten aanzien van de documenten voor het op het grondgebied van de Partijen in het verkeer brengen van de in aanhangsel 1, als bedoeld in lid 1, genoemde planten, plantaardige producten en andere materialen.4. De in aanhangsel 1, als bedoeld in lid 1, genoemde planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor geen plantenpaspoort vereist is voor het verkeer binnen het grondgebied van de Partijen, mogen tussen de Partijen worden uitgewisseld zonder plantenpaspoort, hetgeen niet belet dat andere bij de respectieve wetgevingen voorgeschreven documenten kunnen worden verlangd, met name die in het kader van systemen waarmee de oorsprong van de betrokken planten, plantaardige producten en andere materialen kan worden nagespoord.Artikel 31. De planten, plantaardige producten en andere materialen die niet uitdrukkelijk in aanhangsel 1, als bedoeld in lid 1, zijn genoemd en in geen van beide Partijen aan fytosanitaire maatregelen zijn onderworpen, mogen tussen de Partijen worden uitgewisseld zonder controle op het gebied van fytosanitaire maatregelen (controles van documenten, identiteitscontroles, fytosanitaire controles).2. Een Partij die voornemens is een fytosanitaire maatregel in te voeren met betrekking tot de in lid 1 bedoelde planten, plantaardige producten en andere materialen, stelt de andere Partij daarvan in kennis.3. Overeenkomstig artikel 10, lid 2, onderzoekt de Fytosanitaire Werkgroep de gevolgen van aangenomen wijzigingen in de zin van lid 2 hierboven voor deze bijlage en stelt zij zo nodig aanpassingen van de betrokken aanhangsels voor.Artikel 4Regionale voorschriften1. Elke Partij kan op grond van identieke criteria bijzondere voorschriften vaststellen voor het verkeer van planten, plantaardige producten en andere materialen, ongeacht hun oorsprong, in en naar een deel van haar grondgebied, voor zover de in het betrokken gebied heersende fytosanitaire situatie zulks rechtvaardigt.2. De in lid 1 bedoelde gebieden en de daarop betrekking hebbende bijzondere voorschriften worden vastgesteld in het overeenkomstig artikel 11 van de overeenkomst door het Comité vast te stellen aanhangsel 4.Artikel 5Controle bij de invoer1. Elke Partij verricht steekproefsgewijze en via monsterneming fytosanitaire controles, in een verhouding die een bepaald percentage van de zendingen van in aanhangsel 1, als bedoeld in artikel 1, genoemde planten, plantaardige producten en andere materialen niet overschrijdt. Het betrokken percentage wordt door de Fytosanitaire Werkgroep voorgesteld en door het Comité vastgesteld per plant, per plantaardig product en per materiaal, rekening houdende met het risico vanuit fytosanitair oogpunt. Bij de inwerkingtreding van deze bijlage wordt dit percentage op 10 % vastgesteld.2. Overeenkomstig het bepaalde in artikel 10, lid 2, van deze bijlage kan het Comité, op voorstel van de Fytosanitaire Werkgroep, besluiten de verhouding van de in lid 1 hierboven bedoelde controles te verminderen.3. Het bepaalde in de leden 1 en 2 is uitsluitend van toepassing op de fytosanitaire controles voor het verkeer van planten, plantaardige producten en andere materialen tussen beide Partijen.4. Het bepaalde in de leden 1 en 2 is van toepassing onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 11 van de overeenkomst en in de artikelen 6 en 7 van deze bijlage.Artikel 6VrijwaringmaatregelenVrijwaringmaatregelen worden genomen overeenkomstig de procedures waarin is voorzien bij artikel 10, lid 2, van de overeenkomst.Artikel 7Afwijkende maatregelen1. Wanneer een Partij voornemens is afwijkende maatregelen te nemen ten aanzien van een deel of het geheel van het grondgebied van de andere Partij, stelt zij de andere Partij daarvan voorafgaandelijk in kennis met opgave van de redenen. Onverminderd de mogelijkheid om de voorgenomen maatregelen onverwijld ten uitvoer te leggen, plegen Partijen zo spoedig mogelijk overleg om adequate oplossingen te zoeken.2. Wanneer een Partij afwijkende maatregelen neemt ten aanzien van een deel van haar grondgebied of van een derde land, stelt zij de andere Partij daarvan zo spoedig mogelijk in kennis. Onverminderd de mogelijkheid om de voorgenomen maatregelen onverwijld ten uitvoer te leggen, plegen Partijen zo spoedig mogelijk overleg om adequate oplossingen te zoeken.Artikel 8Gezamenlijke controle1. Elke Partij gaat ermee akkoord dat op verzoek van de andere Partij een gezamenlijke controle wordt verricht om de fytosanitaire situatie en de in artikel 2 bedoelde maatregelen welke gelijkwaardige resultaten opleveren, te beoordelen.2. Onder gezamenlijke controle wordt verstaan, het verifiëren, bij de grens, of een zending van herkomst uit een van de Partijen aan de fytosanitaire voorschriften voldoet.3. Deze controle vindt plaats volgens de door het Comité, op voorstel van de Fytosanitaire Werkgroep, vastgestelde procedure.Artikel 9Uitwisseling van gegevens1. Overeenkomstig artikel 8 van de overeenkomst wisselen Partijen alle nuttige gegevens uit over de tenuitvoerlegging en de toepassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke en administratieve bepalingen met betrekking tot het voorwerp van deze bijlage, alsmede de in aanhangsel 5 bedoelde gegevens.2. Teneinde de gelijkwaardigheid te waarborgen van de uitvoering van de regelgevingen waarop deze bijlage betrekking heeft, aanvaardt elke Partij dat, op verzoek van de andere Partij, inspectiebezoeken op haar grondgebied door deskundigen van de andere Partij plaatsvinden, in samenwerking met de voor het betrokken grondgebied bevoegde fytosanitaire instantie.Artikel 10Fytosanitaire Werkgroep1. De overeenkomstig artikel 6, lid 7, van de overeenkomst ingestelde "Fytosanitaire" Werkgroep, de Werkgroep genoemd, onderzoekt elke kwestie betreffende deze bijlage en de uitvoering daarvan.2. De werkgroep onderzoekt op gezette tijden de ontwikkeling van de interne wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften die de Partijen hebben vastgesteld op de gebieden die onder deze bijlage vallen. De werkgroep doet met name voorstellen die zij aan het Comité ter goedkeuring voorlegt teneinde de aanhangsels van deze bijlage bij te werken.Aanhangsel 5Uitwisseling van gegevensDe in artikel 9, lid 1, bedoelde gegevens omvatten:- de meldingen van onderschepping van uit derde landen of uit een deel van het grondgebied van de Partijen herkomstige en uit fytosanitair oogpunt onmiddellijk gevaar opleverende zendingen of schadelijk organismen, zoals geregeld bij Richtlijn 94/3/EEG;- de bij artikel 15 van Richtlijn 77/93/EEG bedoelde kennisgevingen.BIJLAGE 5BETREFFENDE DIERVOEDERSArtikel 1Doel1. De Partijen verbinden zich ertoe hun wettelijke bepalingen op het gebied van diervoeders nader op elkaar af te stemmen om het handelsverkeer in deze sector te vergemakkelijken.2. De lijst van de producten of groepen van producten ten aanzien waarvan door de Partijen is geoordeeld dat de respectieve wettelijke bepalingen van de Partijen dezelfde werking hebben, alsmede in voorkomend geval de lijst van de respectieve wettelijke bepalingen van de Partijen waarvan de voorschriften door de Partijen geacht worden dezelfde werking te hebben, worden opgenomen in een door het Comité overeenkomstig artikel 11 van de Overeenkomst op te stellen aanhangsel 1.3. De twee Partijen schaffen de controles bij de grens af voor de producten of groepen van producten die zijn opgenomen in het in lid 2 bedoelde aanhangsel 1.Artikel 2DefinitiesIn het kader van deze bijlage wordt verstaan onder:a) "product": diervoeder of een in de diervoeding gebruikte stof;b) "inrichting": elke eenheid die een product produceert of fabriceert, die het product in zijn bezit heeft in een tussenstadium vóórdat het in het verkeer wordt gebracht, met inbegrip van de be- of verwerking en de verpakking, of die het product in het verkeer brengt;c) "bevoegde instantie": de met het verrichten van de officiële controles op het gebied van de diervoeding belaste instantie in elk van de Partijen.Artikel 3Uitwisseling van gegevensOp grond van artikel 8 van de Overeenkomst delen de Partijen elkaar het volgende mee:- de naam en het geografisch en functioneel ressort van de bevoegde instantie(s),- de lijst van de laboratoria die met het verrichten van de analyses belast zijn,- in voorkomend geval, de lijst van de voor de verschillende soorten producten vastgestelde punten van binnenkomst op hun grondgebied,- de inhoud van de controleprogramma's die zijn opgezet om de overeenstemming van de producten met hun respectieve wettelijke bepalingen op het gebied van diervoeders te verifiëren.De in het vierde streepje bedoelde programma's dienen rekening te houden met de specifieke situatie in elk van de Partijen en met name een opgave te bevatten van de aard en de frequentie van de controles die regelmatig moeten worden verricht.Artikel 4Algemene bepalingen inzake de controlesDe Partijen treffen de nodige maatregelen opdat de voor verzending naar de andere Partij bestemde producten even zorgvuldig worden gecontroleerd als die welke bestemd zijn om op hun eigen grondgebied in het verkeer te worden gebracht; zij zien er met name op toe dat:- de controles worden verricht met een bepaalde regelmaat, telkens wanneer wordt vermoed dat de voorschriften niet zijn nageleefd, in verhouding tot het nagestreefde doel, en met inachtneming van de risico's en van de opgedane ervaring;- de controles betrekking hebben op alle productie- en fabricagestadia, op de aan het in het verkeer brengen voorafgaande tussenstadia, op het in het verkeer brengen, met inbegrip van de invoer, en op het gebruik van de producten;- de controles worden verricht in het stadium dat in de gegeven omstandigheden daartoe het meest geschikt is;- de controles in de regel niet van tevoren worden aangekondigd;- de controles ook betrekking hebben op verboden toepassingen in diervoeders.Artikel 5Controle bij de oorsprong1. De Partijen zien erop toe dat de bevoegde instanties de inrichtingen controleren om zich ervan te vergewissen dat deze hun verplichtingen nakomen en dat de producten die bestemd zijn om in het verkeer te worden gebracht, voldoen aan de eisen van de wettelijke bepalingen als bedoeld in het in artikel 1 bedoelde aanhangsel 1, die op het grondgebied van oorsprong van toepassing zijn.2. Wanneer een vermoeden bestaat dat niet aan de bedoelde eisen is voldaan, verricht de bevoegde instantie aanvullende controles en treft zij passende maatregelen wanneer dit vermoeden wordt bevestigd.Artikel 6Controle ter bestemming1. De bevoegde instantie van de Partij van bestemming kan op de plaats van bestemming door middel van niet-discriminerende steekproefcontroles nagaan of de producten in overeenstemming zijn met de in deze bijlage vervatte voorschriften.2. Wanneer de bevoegde instantie van de Partij van bestemming echter over gegevens beschikt die een overtreding doen vermoeden, kunnen bovendien controles worden verricht tijdens het vervoer van de producten over het grondgebied van de betrokken Partij.3. Wanneer de bevoegde instantie van de betrokken Partij bij een controle ter bestemming of tijdens het vervoer vaststelt dat de producten niet in overeenstemming zijn met de in deze bijlage vervatte voorschriften, neemt zij passende maatregelen en maant zij de verzender, de geadresseerde of elke andere rechthebbende aan om een van de volgende maatregelen te nemen:- de producten worden binnen een nader te bepalen termijn in overeenstemming gebracht met de voorschriften,- de producten worden eventueel ontsmet,- de producten worden op een andere passende manier behandeld,- de producten worden voor andere doeleinden gebruikt,- de producten worden naar de Partij van oorsprong teruggezonden, nadat de bevoegde instantie van die Partij op de hoogte is gebracht,- de producten worden vernietigd.Artikel 7Controle van producten afkomstig uit een ander grondgebied dan dat van de Partijen1. In afwijking van artikel 4, eerste streepje, treffen de Partijen alle dienstige maatregelen om ervoor te zorgen dat de bevoegde instanties bij het binnenbrengen van producten op hun douanegebied uit een ander grondgebied dan die welke in artikel 16 van de Overeenkomst zijn omschreven, voor elke partij een controle van de documenten en steekproefsgewijs een overeenstemmingscontrole uitvoeren om zich te vergewissen van:- de aard van de producten,- de oorsprong van de producten,- de geografische bestemming van de producten,teneinde vast te stellen welke douaneregeling op die producten van toepassing is.2. Voordat de producten in het vrije verkeer worden gebracht, vergewissen de Partijen zich er door middel van steekproefsgewijs verrichte fysieke controles van dat de producten aan de voorschriften voldoen.Artikel 8Samenwerking bij vaststelling van overtredingen1. De Partijen verlenen elkaar wederzijds bijstand op de wijze en onder de voorwaarden die in deze bijlage zijn vastgesteld. Zij zorgen ervoor dat de wettelijke bepalingen met betrekking tot de producten die voor diervoeding worden gebruikt, correct worden toegepast, met name door elkaar bij te staan en door overtredingen van de wettelijke bepalingen op te sporen en nader te onderzoeken.2. De in dit artikel bedoelde bijstand laat de bepalingen inzake strafrechtspleging of inzake de verlening van juridische bijstand op strafrechtelijk gebied tussen de Partijen onverlet.Artikel 9Voorafgaande toelating van bepaalde producten1. De Partijen streven ernaar hun respectieve lijsten van producten ten aanzien waarvan de in aanhangsel 2 opgenomen wettelijke bepalingen gelden, gelijk te stellen.2. De Partijen stellen elkaar in kennis van aanvragen tot toelating van de in lid 1 bedoelde producten.Artikel 10Overleg en beschermende maatregelen1. De Partijen plegen overleg wanneer een Partij van oordeel is dat de andere Partij een in deze bijlage vervatte verplichting niet is nagekomen.2. De Partij die om het overleg verzoekt, verstrekt de andere Partij alle voor een grondig onderzoek van de zaak nodige gegevens.3. De beschermende maatregelen waarin is voorzien in een van de wettelijke bepalingen met betrekking tot de producten en groepen van producten die zijn opgenomen in het in artikel 1 bedoelde aanhangsel 1, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 10, lid 2, van de Overeenkomst.4. Indien het overleg als bedoeld in lid 1 en in artikel 10, lid 2, onder a), derde streepje, van de Overeenkomst, niet tot een akkoord tussen de Partijen leidt, kan de Partij die om het overleg heeft verzocht of de in lid 3 bedoelde maatregelen heeft genomen, de nodige beschermende maatregelen treffen om de toepassing van deze bijlage mogelijk te maken.Artikel 11Werkgroep diervoeders1. De op grond van artikel 6, lid 7, van de Overeenkomst ingestelde Werkgroep diervoeders, de "Werkgroep" genoemd, onderzoekt alle vraagstukken met betrekking tot deze bijlage en de uitvoering ervan. Zij neemt bovendien alle met deze bijlage verband houdende taken op zich.2. De Werkgroep beoordeelt periodiek de ontwikkeling van de respectieve wettelijke bepalingen van de Partijen op de onder deze bijlage vallende gebieden. De Werkgroep kan met name aan het Comité voorstellen doen om de aanhangsels bij deze bijlage bij te werken.Artikel 12Geheimhoudingsplicht1. Alle informatie die ter uitvoering van deze bijlage in enigerlei vorm wordt verstrekt, heeft een vertrouwelijk karakter. Zij valt onder de geheimhoudingsplicht en wordt beschermd overeenkomstig de wettelijke voorschriften die voor dergelijke informatie gelden op het grondgebied van de Partij die ze ontvangt.2. Het in lid 1 genoemde vertrouwelijkheidsprincipe geldt niet voor de in artikel 3 bedoelde informatie.3. Deze bijlage houdt voor een Partij wier wettelijke voorschriften of bestuurlijke gebruiken inzake de bescherming van industrie- en handelsgeheimen strikter zijn dan in deze bijlage is bepaald, geen verplichting in om informatie te verstrekken wanneer de andere Partij niet het nodige doet om aan deze striktere bepalingen te voldoen.4. De verkregen informatie mag uitsluitend worden gebruikt voor de toepassing van het bepaalde in deze bijlage en mag door een Partij slechts voor andere doeleinden worden gebruikt als daarvoor vooraf schriftelijk toestemming is verkregen van de administratieve autoriteit die de informatie heeft verstrekt en alleen als bovendien de door deze autoriteit vastgestelde beperkingen in acht worden genomen.Het bepaalde in lid 1 vormt geen beletsel voor het gebruik van informatie bij gerechtelijke of administratieve procedures die achteraf worden ingesteld in verband met overtredingen van het gewone strafrecht, voor zover de informatie is verkregen in het kader van een internationale procedure van gerechtelijke bijstand.5. De Partijen mogen overeenkomstig het bepaalde in dit artikel verkregen informatie en geraadpleegde bescheiden als bewijsmateriaal gebruiken in processen-verbaal, verslagen en getuigenissen, en in rechte en bij vervolgingen.Aanhangsel 2Lijst van de wettelijke bepalingen als bedoeld in artikel 9Bepalingen van de Europese GemeenschapRichtlijn 70/524/EEG van de Raad van 23 november 1970 betreffende toevoegingsmiddelen in de diervoeding (PB L 270 van 14.12.1970, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 98/19/EG (PB L 96 van 28.3.1998, blz. 39).Richtlijn 82/471/EEG van de Raad van 30 juni 1982 betreffende bepaalde in diervoeding gebruikte producten (PB L 213 van 21.7.1982, blz. 8), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 96/25/EG (PB L 125 van 23.5.1996, blz. 35).Bepalingen van Zwitserland"Ordonnance du Conseil fédéral du 26 janvier 1994 sur la production et la mise dans le commerce des aliments pour animaux", laatstelijk gewijzigd op 7 december 1998 (RO 1999 312)."Ordonnance du Département fédéral de l'économie publique du 1er mars 1995 sur la production et la mise dans le commerce des aliments pour animaux, des additifs destinés à l'alimentation animale et des agents d'ensilage", laatstelijk gewijzigd op 10 januari 1996 (RO 1996 208).BIJLAGE 6INZAKE DE SECTOR ZAAIZAADArtikel 1Doel1. Deze bijlage betreft zaaizaad van landbouwgewassen, groentegewassen, fruitgewassen, siergewassen en wijnstokken.2. Onder zaaizaad in de zin van deze bijlage wordt verstaan alle teelt- of plantmateriaal.Artikel 2Erkenning van de onderlinge conformiteit van de voorschriften1. Partijen erkennen dat de eisen die zijn vervat in de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften gelijke resultaten opleveren.2. Zaaizaad van de soorten die zijn vermeld in de in lid 1 bedoelde voorschriften kan, onverminderd het bepaalde in de artikelen 5 en 6, tussen Partijen worden uitgewisseld en op het grondgebied van Partijen vrij in de handel worden gebracht met, als enig document dat aan de respectieve wettelijke voorschriften van Partijen is voldaan, het etiket of een ander document dat op grond van die voorschriften vereist is om de producten in de handel te brengen.3. De instanties die moeten controleren of aan de voorschriften wordt voldaan, zijn vermeld in aanhangsel 2.Artikel 3Wederzijdse erkenning van de certificaten1. Elke Partij erkent voor zaaizaad van de soorten als bedoeld in de in aanhangsel 1, deel 2, vermelde voorschriften de in lid 2 omschreven certificaten die door de in aanhangsel 2 vermelde instanties zijn opgesteld overeenkomstig de voorschriften van de andere Partij.2. Onder certificaat in de zin van lid 1 wordt verstaan de documenten die op grond van de respectieve voorschriften van Partijen vereist zijn bij invoer van zaaizaad en die zijn omschreven in aanhangsel 1, deel 2.Artikel 4Onderlinge aanpassing van de voorschriften1. Partijen doen het nodige om hun voorschriften op het gebied van het in de handel brengen van zaaizaad op die van de andere Partij af te stemmen voor de soorten als bedoeld in de in aanhangsel 1, deel 2, vermelde voorschriften en voor de soorten die niet onder de in aanhangsel 1, deel 1 en deel 2, vermelde voorschriften vallen.2. Partijen verbinden zich ertoe om, wanneer nieuwe regelgeving wordt vastgesteld, na te gaan of de nieuwe sector in de werkingssfeer van deze bijlage kan worden opgenomen volgens de procedure van artikel 11 en artikel 12 van de overeenkomst.3. Bij wijziging van een voorschrift betreffende een sector die onder deze bijlage valt, verbinden Partijen zich ertoe de consequenties ervan te evalueren volgens de procedure van artikel 11 en artikel 12 van de overeenkomst.Artikel 5Rassen1. Zwitserland accepteert dat op zijn grondgebied zaaizaad in de handel wordt gebracht van de rassen die zijn opgenomen in de gemeenschappelijke rassenlijst van de Gemeenschap voor de soorten die zijn vermeld in de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften.2. De Gemeenschap staat toe dat op haar grondgebied zaaizaad in de handel wordt gebracht van de rassen die zijn opgenomen in de Zwitserse rassenlijst voor de soorten die zijn vermeld in de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften.3. Lid 1 en lid 2 gelden niet voor genetisch gemodificeerde rassen.4. Partijen geven elkaar kennis van aanvragen om toelating of intrekkingen van aanvragen om toelating, opneming van rassen in een nationale rassenlijst en elke wijziging van een dergelijke rassenlijst. Zij delen elkaar desgevraagd een beknopte beschrijving mee van de belangrijkste gebruikskenmerken van elk nieuw ras en de kenmerken waardoor een ras van andere bekende rassen kan worden onderscheiden. Zij houden de dossiers waarin voor elk toegelaten ras een beschrijving van het ras en een duidelijke beschrijving van alle feiten op grond waarvan het is toegelaten, ter beschikking van de andere Partij. Voor genetisch gemodificeerde rassen delen zij elkaar de resultaten mee van de evaluatie van de risico's die verbonden zijn aan het introduceren van deze rassen in het milieu.5. Tussen Partijen kan technisch overleg plaatsvinden met het oog op de evaluatie van de elementen op grond waarvan een ras voor het grondgebied van de Partijen is toegelaten. In voorkomend geval wordt de Werkgroep "Zaaizaad" in kennis gesteld van de resultaten van dit overleg.6. Om de in lid 4 bedoelde uitwisseling van informatie te vergemakkelijken, maken Partijen gebruik van de computersystemen die daarvoor bestaan of waarvan de ontwikkeling aan de gang is.Artikel 6Afwijkende regelingen1. De in aanhangsel 3 vermelde afwijkende regelingen van de Gemeenschap en van Zwitserland worden door respectievelijk Zwitserland en de Gemeenschap geaccepteerd in het kader van het handelsverkeer in zaaizaad van soorten die onder de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften vallen.2. Partijen stellen elkaar in kennis van alle afwijkende regelingen met betrekking tot het in de handel brengen van zaaizaad, die zij voornemens zijn op hun hele grondgebied of op een deel daarvan toe te passen. Voor afwijkende regelingen met een korte geldigheidsduur of afwijkende regelingen die onmiddellijk van kracht moeten worden, volstaat een kennisgeving achteraf.3. In afwijking van het bepaalde in artikel 5, lid 1, mag Zwitserland verbieden dat zaaizaad van een in de gemeenschappelijke rassenlijst van de Gemeenschap opgenomen ras op zijn grondgebied in de handel wordt gebracht.4. In afwijking van het bepaalde in artikel 5, lid 2, mag de Gemeenschap verbieden dat zaaizaad van een in de Zwitserse rassenlijst opgenomen ras op haar hele grondgebied of een deel daarvan in de handel wordt gebracht.5. Lid 3 en lid 4 zijn van toepassing in de gevallen die zijn vastgesteld in de in aanhangsel 1, deel 1, vermelde voorschriften van Partijen.6. Partijen mogen van het bepaalde in lid 3 en lid 4 gebruik maken:- binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage voor de rassen die in de gemeenschappelijke rassenlijst van de Gemeenschap of in de Zwitserse rassenlijst zijn opgenomen vóór de inwerkingtreding van deze bijlage;- binnen drie jaar na de ontvangst van de in artikel 5, lid 4, bedoelde informatie voor de rassen die in de gemeenschappelijke rassenlijst van de Gemeenschap of in de Zwitserse rassenlijst zijn opgenomen na de inwerkingtreding van deze bijlage.7. Lid 6 is op overeenkomstige wijze van toepassing op de rassen van soorten die onder voorschriften vallen die krachtens het bepaalde in artikel 4, zouden kunnen worden vermeld in aanhangsel 1, deel 1, na de inwerkingtreding van deze bijlage.8. Tussen Partijen kan technisch overleg plaatsvinden met het oog op de evaluatie van de draagwijdte van de in de leden 1 tot en met 4 bedoelde afwijkende regelingen voor deze bijlage.9. Lid 8 is niet van toepassing wanneer de lidstaten van de Gemeenschap op grond van de voorschriften die zijn vermeld in aanhangsel 1, deel 1, bevoegd om besluiten betreffende de afwijkende regelingen te nemen. Lid 8 geldt evenmin voor afwijkende regelingen die in overeenkomstige gevallen door Zwitserland worden vastgesteld.Artikel 7Derde landen1. Onverminderd het bepaalde in artikel 10 geldt de onderhavige bijlage eveneens voor zaaizaad dat op het grondgebied van Partijen in de handel wordt gebracht en dat afkomstig is uit een ander land dan een lidstaat van de Gemeenschap of Zwitserland en dat door Partijen is erkend.2. De lijst van de in lid 1 bedoelde landen, alsmede de soorten en de draagwijdte van deze erkenning zijn opgenomen in aanhangsel 4.Artikel 8Vergelijkende tests1. Er worden vergelijkende tests uitgevoerd om de zaadmonsters van partijen die op het grondgebied van de Partijen in de handel zijn gebracht a posteriori te controleren. Zwitserland neemt deel aan de vergelijkende tests van de Gemeenschap.2. De organisatie van de vergelijkende tests in de Partijen wordt voor goedkeuring voorgelegd aan de Werkgroep "Zaaizaad".Artikel 9Werkgroep "Zaaizaad"1. De overeenkomstig artikel 6, lid 7, van de overeenkomst opgerichte Werkgroep "Zaaizaad", de Werkgroep genoemd, onderzoekt elke kwestie betreffende deze bijlage en de uitvoering daarvan.2. De Werkgroep onderzoekt op gezette tijden de ontwikkeling van de interne wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften die de Partijen hebben vastgesteld op de gebieden die onder deze bijlage vallen. De Werkgroep doet met name voorstellen die het aan het Comité ter goedkeuring voorlegt met het oog op bijwerking van de aanhangsels bij deze bijlage.Artikel 10Overeenkomst met andere landenPartijen komen overeen dat de door elke Partij met een derde land gesloten overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning in geen geval verplichtingen meebrengt voor de andere Partij wat betreft het accepteren van verslagen, certificaten, machtigingen en merken die door de instanties van dit derde land voor de evaluatie van de conformiteit worden afgegeven, tenzij daarover tussen Partijen een formele overeenkomst is gesloten.Aanhangsel 1VoorschriftenDeel 1 (erkenning van de onderlinge conformiteit van de voorschriften)A. VOORSCHRIFTEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP1. Basisteksten- Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen (PB 125 van 11.7.1966, blz. 2309/66), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 96/72/EG van de Raad (PB L 304 van 27.11.1996, blz. 10).- Richtlijn 66/403/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van pootaardappelen (PB 125 van 11.7.1996, blz. 2320/66), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 98/111/EG van de Commissie (PB L 28 van 4.2.1998, blz. 42).- Richtlijn 70/457/EEG van de Raad van 29 september 1970 betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen (PB L 225 van 12.10.1970, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van 1994(1).2. Uitvoeringsbesluiten(2)- Richtlijn 72/180/EEG van de Commissie van 14 april 1972 tot vaststelling van kenmerken en minimumeisen voor het onderzoek van rassen van landbouwgewassen (PB L 108 van 8.5.1972, blz. 8).- Richtlijn 74/268/EEG van de Commissie van 2 mei 1974 tot vaststelling van bijzondere voorwaarden met betrekking tot de aanwezigheid van Avena fatua in zaaizaad van groenvoedergewassen en in zaaigranen (PB L 141 van 24.5.1974, blz. 19), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 78/511/EEG van de Commissie (PB L 157 van 15.6.1978, blz. 34).- Beschikking 80/755/EEG van de Commissie van 17 juli 1980 houdende machtiging om de voorgeschreven gegevens op de verpakkingen van zaaigranen te vermelden (PB L 207 van 9.8.1980, blz. 37), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 81/109/EEG van de Commissie (PB L 64 van 11.3.1981, blz. 13).- Beschikking 81/675/EEG van de Commissie van 28 juli 1981 houdende vaststelling dat bepaalde sluitingssystemen zijn "sluitingssystemen die niet opnieuw kunnen worden gebruikt" in de zin van de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG, 69/208/EEG en 70/458/EEG van de Raad (PB L 246 van 29.8.1981, blz. 26), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 86/563/EEG van de Commissie (PB L 327 van 22.11.1986, blz. 50).- Beschikking 86/110/EEG van de Commissie van 27 februari 1986 betreffende de voorwaarden waaronder kan worden voorzien in uitzonderingen op het verbod om EEG-etiketten te gebruiken voor het opnieuw sluiten en het opnieuw etiketteren van verpakkingen met zaaizaad dat in derde landen is voortgebracht (PB L 93 van 8.4.1986, blz. 23).- Richtlijn 93/17/EEG van de Commissie van 30 maart 1993 tot vaststelling van communautaire klassen voor basispootgoed van aardappelen en van de daarvoor geldende eisen en aanduidingen (PB L 106 van 30.4.1993, blz. 7).- Beschikking 94/650/EG van de Commissie van 9 september 1994 betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment inzake de verkoop van zaad in bulk aan de eindverbruiker (PB L 252 van 28.9.1994, blz. 15), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 98/174/EG (PB L 63 van 4.3.1998, blz. 31).- Beschikking 98/320/EG van de Commissie van 27 april 1998 betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment inzake zaadbemonstering en -controle overeenkomstig de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG en 69/208/EEG van de Raad (PB L 140 van 12.5.1998, blz. 14).B. VOORSCHRIFTEN VAN ZWITSERLAND- Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture (RO 1998 3033).- Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la production et la mise en circulation du matériel végétal de multiplication (RO 1999 420).- Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur les semences et les plants des espèces de grandes cultures et de plantes fourragères (RO 1999 781).- Ordonnance de l'OFAG sur le catalogue des variétés de céréales, de pommes de terre, de plantes fourragères et de chanvre (RO 1999 429)(3).Deel 2 (wederzijdse erkenning van certificaten)A. VOORSCHRIFTEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP1. Basisteksten- Richtlijn 66/400/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van bietenzaad (PB L 125 van 11.7.1966, blz. 2290/66), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 96/72/EG (PB L 304 van 27.11.1996, blz. 10).- Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen (PB L 125 van 11.7.1966, blz. 2298/66), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 96/72/EG (PB L 304 van 27.11.1996, blz. 10).- Richtlijn 69/208/EEG van de Raad van 30 juni 1969 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen (PB L 169 van 10.7.1969, blz. 3), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 96/72/EG (PB L 304 van 27.11.1996, blz. 10).2. Uitvoeringsbesluiten(4)- Richtlijn 75/502/EEG van de Commissie van 25 juli 1975 ter beperking van de handel in zaaizaad van veldbeemdgras (Poa pratensis L.) tot officieel goedgekeurd zaaizaad van de categorieën "basiszaad" of "gecertificeerd zaad" (PB L 228 van 29.8.1975, blz. 26).- Beschikking 81/675/EEG van de Commissie van 28 juli 1981 houdende vaststelling dat bepaalde sluitingssystemen zijn "sluitingssystemen die niet opnieuw kunnen worden gebruikt" in de zin van de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG, 69/208/EEG en 70/458/EEG van de Raad (PB L 246 van 29.8.1981, blz. 26), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 86/563/EEG van de Raad (PB L 327 van 22.11.1986, blz. 50).- Richtlijn 86/109/EEG van de Commissie van 27 februari 1986 waarbij de handel in zaaizaad van sommige soorten groenvoedergewassen, oliehoudende planten en vezelgewassen wordt beperkt tot zaaizaad dat officieel als "basiszaad" of als "gecertificeerd zaad" is goedgekeurd (PB L 93 van 8.4.1986, blz. 21), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 91/376/EEG van de Commissie (PB L 203 van 26.7.1991, blz. 108).- Beschikking 86/110/EEG van de Commissie van 27 februari 1986 betreffende de voorwaarden waaronder kan worden voorzien in uitzonderingen op het verbod om EEG-etiketten te gebruiken voor het opnieuw sluiten en het opnieuw etiketteren van verpakkingen met zaaizaad dat in derde landen is voortgebracht (PB L 93 van 8.4.1996, blz. 23).- Beschikking 87/309/EEG van de Commissie van 2 juni 1987 houdende machtiging om de voorgeschreven gegevens onuitwisbaar aan te brengen op de verpakkingen van zaaizaad van bepaalde soorten van voedergewassen (PB L 155 van 16.6.1987, blz. 26), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 97/125/EG van de Commissie (PB L 48 van 19.2.1997, blz. 35).- Beschikking 92/195/EEG van de Commissie van 17 maart 1992 inzake een tijdelijk experiment op grond van Richtlijn 66/401/EEG van de Raad betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen, ten aanzien van de verhoging van het maximumgewicht per partij (PB L 88 van 3.4.1992, blz. 59), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 96/203/EG van de Commissie (PB L 65 van 15.3.1996, blz. 41).- Beschikking 94/650/EG van de Commissie van 9 september 1994, betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment inzake de verkoop van zaad in bulk aan de eindverbruiker (PB L 252 van 28.9.1994, blz. 15), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 98/174/EG van de Commissie (PB L 63 van 4.3.1998, blz. 31).- Beschikking 95/232/EG van de Commissie van 27 juni 1995 betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment in het kader van Richtlijn 69/208/EEG van de Raad ten einde de voorwaarden vast te stellen waaraan zaad van hybriden en van mengrassen van kool- en van raapzaad moet voldoen (PB L 154 van 5.7.1995, blz. 22), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 98/173/EG van de Commissie (PB L 63 van 4.3.1998, blz. 30).- Beschikking 96/202/EG van de Commissie van 4 maart 1996 betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment inzake het maximumgehalte aan inert materiaal in sojazaad (PB L 65 van 15.3.1996, blz. 39).- Beschikking 97/125/EG van de Commissie van 24 januari 1997 houdende machtiging om de voorgeschreven gegevens onuitwisbaar aan te brengen op de verpakkingen van zaaizaad van olie- en vezelgewassen en tot wijziging van Beschikking 87/309/EEG houdende machtiging om de voorgeschreven gegevens onuitwisbaar aan te brengen op de verpakkingen van zaaizaad van bepaalde soorten van voedergewassen (PB L 48 van 19.2.1997, blz. 35).- Beschikking 98/320/EG van de Commissie van 27 april 1998 betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment inzake zaadbemonstering en -controle overeenkomstig de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG en 69/208/EEG van de Raad (PB L 140 van 12.5.1998, blz. 14).B. VOORSCHRIFTEN VAN ZWITSERLAND- Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture (RO 1998 3033).- Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la production et la mise en circulation du matériel végétal de multiplication (RO 1999 420).- Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur les semences et les plants des espèces de grandes cultures et de plantes fourragères (RO 1999 781).- Livre des semences du DFEP du 6 juin 1974, modifié en dernier lieu le 7 décembre 1998 (RO 1999 408).C. BIJ INVOER VEREISTE CERTIFICATENa) Door de Europese GemeenschapDe documenten als bedoeld bij Beschikking 95/514/EG van de Raad (PB L 296 van 9.12.1996, blz. 34), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 98/162/EG van de Raad (PB L 53 van 24.2.1998, blz. 21).b) Door ZwitserlandDe officiële EG- of OESO-etiketten voor verpakkingen, afgegeven door de in aanhangsel 2 bij deze bijlage vermelde instanties, alsmede de oranje of groene formulieren van de ISTA of een overeenkomstig analysecertificaat voor zaaizaad voor elke partij zaaizaad.(1) In voorkomend geval, alleen voor zaaigranen of pootaardappelen.(2) In voorkomend geval, alleen voor zaaigranen of pootaardappelen.(3) In voorkomend geval, alleen voor zaaigranen of pootaardappelen.(4) In voorkomend geval, met uitsluiting van zaaigranen en pootaardappelen.Aanhangsel 2Instanties die belast zijn met de controle en de certificering van zaaizaadA. Europese Gemeenschap>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. ZwitserlandService des Semences et PlantsRAC ChanginsNyonDienst für Saat- unf PflanzgutFAL ReckenholzZürichAnhangsel 3Door Zwitserland geaccepteerde afwijkende regelingen van de Gemeenschap(1)a) Beschikkingen tot vrijstelling van bepaalde lidstaten van de toepassing, ten aanzien van bepaalde gewassen, van Richtlijn 66/402/EEG van de Raad betreffende het in de handel brengen van zaaigranen:- Beschikking 69/270/EEG van de Commissie (PB L 220 van 1.9.1969, blz. 8)- Beschikking 69/271/EEG van de Commissie (PB L 220 van 1.9.1969, blz. 9)- Beschikking 69/272/EEG van de Commissie (PB L 220 van 1.9.1969, blz. 10)- Beschikking 70/47/EEG van de Commissie (PB L 13 van 19.1.1970, blz. 26), gewijzigd bij Beschikking 80/301/EEG van de Commissie (PB L 68 van 14.3.1980, blz. 30)- Beschikking 74/5/EEG van de Commissie (PB L 12 van 15.1.1974, blz. 13)- Beschikking 74/361/EEG van de Commissie (PB L 196 van 19.7.1974, blz. 19)- Beschikking 74/532/EEG van de Commissie (PB L 299 van 7.11.1974, blz. 14)- Beschikking 80/301/EEG van de Commissie (PB L 68 van 14.3.1980, blz. 30)- Beschikking 86/153/EEG van de Commissie (PB L 115 van 3.5.1986, blz. 26)- Beschikking 89/101/EEG van de Commissie (PB L 38 van 10.2.1989, blz. 37).b) Beschikkingen tot machtiging van sommige lidstaten om de handel in zaaizaad van bepaalde granen of pootgoed van bepaalde aardappelrassen te beperken (zie Gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen - Twintigste volledige uitgave, kolom 4 (PB C 264 A van 30.8.1997, blz. 1)).c) Beschikkingen tot machtiging van sommige lidstaten om strengere maatregelen te nemen met betrekking tot de aanwezigheid van Avena fatua in zaaigranen:- Beschikking 74/269/EEG van de Commissie (PB L 141 van 24.5.1974, blz. 20), gewijzigd bij Beschikking 78/512/EEG van de Commissie (PB L 157 van 15.6.1978, blz. 35)(2)- Beschikking 74/531/EEG van de Commissie (PB L 299 van 7.11.1974, blz. 13)- Beschikking 95/75/EG van de Commissie (PB L 60 van 18.3.1995, blz. 30)- Beschikking 96/334/EG van de Commissie (PB L 127 van 25.5.1996, blz. 39).d) Beschikkingen tot machtiging van sommige lidstaten om, wat de handel in pootaardappelen betreft, voor hun gehele grondgebied of een gedeelte daarvan ten aanzien van bepaalde ziekten strengere maatregelen toe te passen dan op grond van de bijlagen I en II bij Richtlijn 66/403/EEG is vereist:- Beschikking 93/231/EEG van de Commissie (PB L 106 van 30.4.1993, blz. 11), gewijzigd bij de Beschikking van de Commissie:- 95/21/EG (PB L 28 van 7.2.1995, blz. 13),- 95/76/EG (PB L 60 van 18.3.1995, blz. 31) en- 96/332/EG (PB L 127 van 25.5.1996, blz. 31).(1) In voorkomend geval, alleen voor rassen van granen of aardappelen.(2) In voorkomend geval, alleen voor zaaigrassen of pootaardappelen.AANHANGSEL 4Lijst van derde landen(1)ArgentiniëAustraliëBulgarijeCanadaChiliHongarijeIsraëlKroatiëMarokkoNieuw-ZeelandNoorwegenPolenRoemenieSloveniëSlowakijeTsjechische RepubliekTurkijeUruguayVerenigde Staten van AmerikaZuid-Afrika(1) Voor veldkeuringen van gewassen voor de teelt van zaaizaad en het geproduceerde zaaizaad is de erkenning gebaseerd op Beschikking 95/514/EG van de Raad (PB L 296 van 9.12.1995, blz. 34), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 98/162/EG van de Raad (PB L 53 van 24.2.1998, blz. 21) en voor de controles op de instandhouding van rassen op Beschikking 97/788/EG van de Raad (PB L 322 van 25.11.1998, blz. 39). Voor Noorwegen geldt de overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.BIJLAGE 7INZAKE DE HANDEL IN WIJNBOUWPRODUCTENArtikel 1De Partijen komen overeen om, op basis van de beginselen van niet-discriminatie en wederkerigheid, hun onderlinge handelsverkeer van wijnbouwproducten van oorsprong uit hun grondgebied te vergemakkelijken en te bevorderen op de in deze bijlage vastgestelde voorwaarden.Artikel 2Deze bijlage is van toepassing voor de wijnbouwproducten die zijn omschreven:- voor de Gemeenschap: in Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1627/98(2), en die onder de GN-codes  2009 60 en  2204 vallen;- voor Zwitserland: in hoofdstuk 36 van de "Ordonnance sur les denrées alimentaires" van 1 maart 1995 en die onder de nummers 2009.60 en 2204 van het Zwitserse douanetarief vallen.Artikel 3In deze bijlage wordt, tenzij in de bijlage uitdrukkelijk anders is vermeld, bedoeld met:a) "wijnbouwproduct van oorsprong uit" gevolgd door de naam van één van de Partijen: een product in de zin van artikel 2 dat op het grondgebied van de genoemde Partij uit uitsluitend op dit grondgebied geoogste druiven is bereid overeenkomstig het bepaalde in deze bijlage;b) "geografische aanduiding": elke aanduiding, met inbegrip van de oorsprongsbenaming, in de zin van artikel 22 van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom die aan de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie is gehecht (hierna "de TRIP's- Overeenkomst" genoemd), die door de wetten of de regelgeving van een Partij is erkend voor de omschrijving en de aanbieding van een in artikel 2 bedoeld wijnbouwproduct van oorsprong uit haar grondgebied;c) "traditionele uitdrukking": een van oudsher gebruikte benaming, die vooral betrekking heeft op de productiemethode of de kwaliteit, kleur of type van een in artikel 2 bedoeld wijnbouwproduct, die in de wetgeving of de regelgeving van een Partij is erkend voor de omschrijving en de aanbieding van dat product van oorsprong uit het grondgebied van deze Partij;d) "beschermde benaming": een geografische aanduiding of een traditionele uitdrukking als bedoeld onder respectievelijk b) en c), die krachtens deze bijlage beschermd is;e) "omschrijving": de namen die worden gebruikt op de etikettering, in de documenten die het in artikel 2 bedoelde wijnbouwproduct begeleiden tijdens het vervoer, in de handelsdocumenten, met name rekeningen en leveringsbonnen, en in reclame;f) "etikettering": alle omschrijvingen en andere aanduidingen, tekens, beeld- of handelsmerken die het in artikel 2 bedoelde wijnbouwproduct kenmerken en op dezelfde recipiënt worden aangebracht, inclusief op de verzegeling of de aan het recipiënt gehechte label en het omhulsel van de hals van de flessen;g) "aanbiedingsvorm": de op de recipiënten inclusief de sluiting, de etikettering en de verpakking gebruikte namen;h) "verpakking": het beschermende verpakkingsmateriaal, zoals papier, allerlei soorten verpakkingsstro, kartons en kisten, die worden gebruikt bij het vervoer van een of meer recipiënten en/of voor de aanbieding ervan met het oog op de verkoop aan de eindverbruiker.TITEL IBEPALINGEN INZAKE DE INVOER EN DE AFZETArtikel 41. Het handelsverkeer tussen de Partijen van in artikel 2 bedoelde wijnbouwproducten van oorsprong uit hun respectieve grondgebied vindt plaats overeenkomstig de bij deze bijlage vastgestelde technische bepalingen. Met "technische bepalingen" worden bedoeld alle in aanhangsel 1 bedoelde bepalingen inzake de omschrijving van wijnbouwproducten, de oenologische procédés, de samenstelling van deze producten en de voorschriften inzake het vervoer en de afzet ervan.2. Het Comité kan besluiten de werkingssfeer van lid 1 met andere gebieden uit te breiden.3. De bepalingen van de in aanhangsel 1 vermelde wetten en besluiten betreffende de inwerkingtreding of de tenuitvoerlegging van deze wetten en besluiten, zijn niet van toepassing voor deze bijlage.4. Deze bijlage laat de toepassing van nationale of communautaire bepalingen inzake het belastingstelsel, alsmede de daarmee verband houdende controlemaatregelen onverlet.TITEL IIWEDERZIJDSE BESCHERMING VAN DE BENAMINGEN VAN DE IN ARTIKEL 2 BEDOELDE WIJNBOUWPRODUCTENArtikel 51. De Partijen nemen, overeenkomstig deze bijlage, alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 6 bedoelde benamingen die gebruikt worden voor de omschrijving en de aanbieding van de in artikel 2 bedoelde wijnbouwproducten van oorsprong uit het grondgebied van de Partijen. Daartoe stelt elke Partij de passende rechtsmiddelen vast om een doeltreffende bescherming te garanderen en te voorkomen dat een traditionele uitdrukking of geografische aanduiding wordt gebruikt voor een wijnbouwproduct dat geen recht heeft op deze uitdrukking of aanduiding.2. De beschermde benamingen van een Partij mogen uitsluitend worden gebruikt voor producten van oorsprong uit het grondgebied van de Partij waarop zij betrekking hebben en mogen slechts worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn bepaald in de wetten en de regelgeving van deze Partij.3. De in de leden 1 en 2 bedoelde bescherming sluit met name elk gebruik van een beschermde benaming uit voor in artikel 2 bedoelde wijnbouwproducten die niet van oorsprong zijn uit het vermelde geografische gebied, zelfs indien- de werkelijke oorsprong van het product wordt vermeld;- de betrokken geografische aanduiding in een andere taal is vertaald;- deze benaming vergezeld gaat van uitdrukkingen als "genre", "type", "wijze", "imitatie", "methode" of soortgelijke uitdrukkingen.4. Bij gelijkluidende geografische aanduidingen:a) wordt, wanneer twee krachtens deze bijlage beschermde aanduidingen gelijkluidend zijn, elk van deze aanduidingen beschermd, op voorwaarde dat de verbruiker niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het wijnbouwproduct;b) mag, wanneer een krachtens deze bijlage beschermde aanduiding gelijkluidend is met de naam van een geografisch gebied dat buiten het grondgebied van de Partijen is gelegen, deze naam worden gebruikt om een wijn die is geproduceerd in het geografisch gebied waarnaar de wijn verwijst te omschrijven en aan te bieden, op voorwaarde dat deze naam van oudsher en constant voor dit product is gebruikt, dat het gebruik ervan door het land van oorsprong is gereglementeerd en aan de consument niet ten onrechte de indruk wordt gegeven dat de wijn van oorsprong is uit het grondgebied van de betrokken Partij.5. Bij gelijkluidende traditionele uitdrukkingen:a) wordt, wanneer twee krachtens deze bijlage beschermde uitdrukkingen gelijkluidend zijn, elk van deze uitdrukkingen beschermd, op voorwaarde dat de verbruiker niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het wijnbouwproduct;b) mag, wanneer een krachtens deze bijlage beschermde uitdrukking gelijkluidend is met de naam die wordt gebruikt voor een wijnbouwproduct dat niet van oorsprong is uit het grondgebied van de Partijen, deze benaming worden gebruikt om het wijnbouwproduct te omschrijven en aan te bieden, op voorwaarde dat ze hiervoor van oudsher en constant is gebruikt, dat het gebruik ervan voor dit doel door het land van oorsprong is gereglementeerd en dat aan de consument niet ten onrechte de indruk wordt gegeven dat de wijn van oorsprong is uit het grondgebied van de betrokken Partij.6. Het Comité kan zo nodig praktische regels voor het gebruik vaststellen waardoor de in de leden 4 en 5 bedoelde gelijkluidende aanduidingen of uitdrukkingen van elkaar kunnen worden onderscheiden; zij houden er daarbij rekening mee dat de betrokken producenten billijk moeten worden behandeld en de consumenten niet mogen worden misleid.7. De Partijen zien ervan af zich te beroepen op het bepaalde in artikel 24, leden 4 tot en met 7, van de TRIP's-Overeenkomst om de bescherming van een benaming van de andere Partij te weigeren.8. De in de leden 1, 2 en 3 van dit artikel bedoelde exclusieve bescherming is van toepassing op de benaming "Champagne", die is opgenomen in de lijst van de Gemeenschap in aanhangsel bij deze bijlage. Deze exclusieve bescherming belet evenwel niet dat gedurende een overgangsperiode van twee jaar die loopt vanaf de inwerkingtreding van deze bijlage, de term "Champagne" mag worden gebruikt om bepaalde wijnen van oorsprong uit het kanton Vaud in Zwitserland te omschrijven en aan te bieden, op voorwaarde dat deze wijnen niet op het grondgebied van de Gemeenschap in de handel worden gebracht en de verbruiker niet wordt misleid ten aanzien van de werkelijke oorsprong van de wijn.Artikel 6De volgende benamingen zijn beschermd:a) voor wijnbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap:- aanduidingen die verwijzen naar de lidstaat van oorsprong van het wijnbouwproduct,- de in aanhangsel 2 vermelde specifieke communautaire termen,- de in aanhangsel 2 vermelde geografische aanduidingen en traditionele uitdrukkingen;b) voor wijnbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland:- de termen "Suisse", "Schweiz", "Svizzera", "Svizra" of elke andere naam waarmee dit land wordt aangeduid,- de in aanhangsel 2 vermelde specifieke Zwitserse termen,- de in aanhangsel 2 vermelde geografische aanduidingen en traditionele uitdrukkingen.Artikel 71. Registratie van een handelsmerk voor een in artikel 2 bedoeld wijnbouwproduct dat een krachtens deze bijlage beschermde geografische aanduiding of traditionele uitdrukking bevat of daaruit bestaat, wordt geweigerd of wordt op verzoek van de belanghebbende ongeldig verklaard, wanneer het betrokken product niet van oorsprong is:- uit de plaats die met de geografische aanduiding wordt aangeduid of- uit de plaats waar de traditionele uitdrukking wordt gebruikt.2. Een merk dat uiterlijk op 15 april 1995 was geregistreerd mag evenwel worden gebruikt tot en met 15 april 2005 op voorwaarde dat het vanaf de registrering daadwerkelijk zonder onderbreking is gebruikt.Artikel 8De Partijen nemen alle dienstige maatregelen om ervoor te zorgen dat, wanneer wijnbouwproducten van oorsprong uit de Partijen uit hun grondgebied worden uitgevoerd en buiten dat grondgebied worden afgezet, de krachtens deze bijlage beschermde benamingen van een Partij niet worden gebruikt voor de omschrijving en de aanbieding van dergelijke producten van oorsprong uit het grondgebied van de andere Partij.Artikel 9Voor zover de relevante wetgeving van de Partijen zulks toestaat, wordt de bij deze bijlage geboden bescherming ook verleend aan natuurlijke personen en rechtspersonen, alsmede aan overkoepelende organisaties, verenigingen en groeperingen van producenten, handelaren of consumenten, die hun zetel op het grondgebied van de andere Partij hebben.Artikel 101. Wanneer de omschrijving of de aanbiedingsvorm van een wijnbouwproduct, inzonderheid in de etikettering of in de officiële documenten of handelsdocumenten of in de reclame, strijdig is met de uit deze bijlage voortvloeiende rechten, nemen de Partijen de nodige administratieve of gerechtelijke maatregelen om met name oneerlijke concurrentie te bestrijden of te voorkomen dat de beschermde benaming op een andere manier onrechtmatig wordt gebruikt.2. De in lid 1 bedoelde maatregelen en acties worden inzonderheid in de volgende gevallen genomen:a) wanneer de vertaling van in de wetgeving van de Gemeenschap of van Zwitserland bepaalde aanduidingen in een van de talen van de andere Partij een term oplevert die aanleiding kan geven tot misverstand ten aanzien van de oorsprong van het aldus omschreven en aangeboden wijnbouwproduct;b) wanneer met betrekking tot een wijnbouwproduct waarvan de aanduiding krachtens deze bijlage wordt beschermd, in de aanbiedingsvorm, op de verpakking, dan wel in de reclame of in officiële documenten of handelsdocumenten aanduidingen, merken, namen, opschriften of afbeeldingen zijn aangebracht die direct of indirect onjuiste of bedrieglijke aanwijzingen bevatten omtrent de herkomst, de oorsprong, de aard of de wezenlijke eigenschappen van het product;c) wanneer een verpakking wordt gebruikt die misleidend zou kunnen zijn ten aanzien van de oorsprong van het wijnbouwproduct.Artikel 11Deze bijlage belet niet dat de Partijen aan de door deze bijlage beschermde aanduidingen een ruimere bescherming kunnen verlenen op grond van hun interne wetgeving of op grond van andere internationale overeenkomsten.TITEL IIIWEDERZIJDSE BIJSTAND VAN DE CONTROLE-INSTANTIESSubtitel IVoorafgaande bepalingenArtikel 12Voor de toepassing van het bepaalde in deze titel wordt verstaan onder:a) "regelgeving inzake de handel in wijnbouwproducten": alle bij deze bijlage vastgestelde bepalingen;b) "bevoegde autoriteit": elke autoriteit of elke dienst die door een Partij is aangewezen om toe te zien op de toepassing van de regelgeving inzake de handel in wijnbouwproducten;c) "contactautoriteit": de instantie of de bevoegde autoriteit die door een Partij is aangewezen om te zorgen voor de noodzakelijke contacten met de contactautoriteit van de andere Partij;d) "verzoekende autoriteit": een bevoegde autoriteit die door een Partij is aangewezen om verzoeken om bijstand op de bij deze titel bestreken gebieden in te dienen;e) "aangezochte autoriteit": een door een Partij aangewezen bevoegde autoriteit of instantie waaraan een verzoek om bijstand op de bij deze titel bestreken gebieden wordt gericht;f) "overtreding": elke overtreding van de regelgeving inzake de handel in wijnbouwproducten, alsmede elke poging tot overtreding van deze regelgeving.Artikel 131. De Partijen verlenen elkaar wederzijds bijstand op de wijze en onder voorwaarden die in deze titel zijn bepaald. Zij zorgen voor de correcte toepassing van de regelgeving inzake de handel in wijnbouwproducten, met name door elkaar wederzijds bijstand te verlenen, overtredingen van deze wetgeving op te sporen en onderzoeken hierover uit te voeren.2. De bijstand waarin deze titel voorziet laat de bepalingen inzake strafvordering of de rechtshulp de tussen Partijen in het kader van het strafrecht onverlet.Subtitel IIDoor de Partijen uit te voeren controlesArtikel 141. De Partijen treffen de nodige maatregelen om door middel van passende controlemaatregelen de in artikel 13 bedoelde bijstand te garanderen.2. Deze controles worden hetzij systematisch, hetzij aan de hand van steekproeven uitgevoerd. Bij steekproefcontroles zorgen de Partijen ervoor dat het aantal, de aard en de frequentie van deze controles zodanig is dat ze representatief zijn.3. De Partijen treffen de nodige maatregelen om het werk van de functionarissen van hun bevoegde autoriteiten te vergemakkelijken; zij zorgen er met name voor dat deze- toegang hebben tot de wijngaarden, de installaties voor de productie, de bereiding, de opslag en de verwerking van wijnbouwproducten, alsmede tot de middelen voor het vervoer van deze producten;- toegang hebben tot de handelsruimten of pakhuizen, alsmede tot de transportmiddelen van ieder die wijnbouwproducten of producten die voor de bereiding van wijnbouwproducten kunnen worden gebruikt, met het oog op de verkoop in voorraad heeft, in de handel brengt of vervoert;- de wijnbouwproducten en stoffen of producten die voor de bereiding van wijnbouwproducten kunnen worden gebruikt, kunnen inventariseren;- monsters kunnen nemen van wijnbouwproducten die met het oog op de verkoop in voorraad worden gehouden, in de handel worden gebracht of worden vervoerd;- kennis kunnen nemen van de gegevens in de boekhouding of andere documenten die nuttig zijn voor de controle en daarvan kopieën of uittreksels kunnen nemen;- passende conservatoire maatregelen kunnen nemen met betrekking tot de productie, de bereiding, de bewaring, het vervoer, de omschrijving, de aanbieding, de uitvoer naar het grondgebied van de andere Partij en de afzet van de wijnbouwproducten of van voor de bereiding van wijnbouwproducten bestemde producten, wanneer een gegrond vermoeden bestaat dat een ernstige overtreding van de onderhavige bijlage is begaan en inzonderheid dat frauduleuze handelingen zijn gepleegd of er gevaar is voor de volksgezondheid.Artikel 151. Wanneer een Partij verscheidene bevoegde autoriteiten aanwijst, zorgt zij voor de coördinatie van de activiteiten van deze autoriteiten.2. Elke Partij wijst één enkele contactautoriteit aan. Deze autoriteit:- zendt de aanvragen om samenwerking met het oog op de toepassing van deze titel door aan de contactautoriteit van de andere Partij,- neemt van voornoemde autoriteit dergelijke aanvragen in ontvangst, die zij vervolgens doorzendt aan de bevoegde autoriteit of autoriteiten van de Partij waaronder zij ressorteert,- vertegenwoordigt deze Partij ten aanzien van de andere Partijen in het kader van in subtitel III bedoelde samenwerking,- stelt de andere Partij in kennis van de ter uitvoering van artikel 14 getroffen maatregelen.Subtitel IIIWederzijdse bijstand tussen controle-autoriteitenArtikel 161. Op verzoek van de verzoekende autoriteit verstrekt de aangezochte autoriteit haar alle dienstige inlichtingen die het haar mogelijk maken zich ervan te vergewissen dat de regelgeving inzake het handelsverkeer van wijnbouwproducten correct wordt toegepast, met name inlichtingen betreffende geconstateerde of geplande activiteiten die een overtreding van deze regelgeving vormen of zouden kunnen vormen.2. Op een met redenen omkleed verzoek van de verzoekende autoriteit, voert de aangezochte autoriteit een speciale controle uit, of doet zij het nodige om een dergelijke controle te laten uitvoeren, dan wel controles die het mogelijk maken de doelstellingen te verwezenlijken.3. De in de leden 1 en 2 bedoelde aangezochte autoriteit handelt alsof ze voor eigen rekening of op verzoek van een autoriteit van haar eigen land zou handelen.4. De verzoekende autoriteit kan, in overleg met de aangezochte autoriteit, functionarissen die bij haar in dienst zijn of die in dienst zijn bij een andere bevoegde autoriteit van de Partij die zij vertegenwoordigt, aanwijzen- hetzij om in de kantoren van de bevoegde autoriteiten die ressorteren onder de Partij waar de aangezochte autoriteit is gevestigd, gegevens te verzamelen betreffende de correcte toepassing van de regelgeving inzake het handelsverkeer van wijnbouwproducten of betreffende controleacties, met name om kopieën van vervoerdocumenten en andere documenten of uittreksels uit registers te maken;- hetzij om hulp te bieden bij de op grond van lid 2 vereiste activiteiten.De in het eerste streepje bedoelde kopieën mogen slechts worden gemaakt met instemming van de aangezochte autoriteit.5. De verzoekende autoriteit die een overeenkomstig lid 4, eerste alinea, aangewezen functionaris naar het grondgebied van een andere Partij wenst te zenden om de in het tweede streepje van voornoemde alinea bedoelde controleactiviteiten bij te wonen, meldt dit tijdig, vóór het begin van deze activiteiten, aan de aangezochte autoriteit. De functionarissen van de aangezochte autoriteit behouden steeds de leiding over de controleactiviteiten.De functionarissen van de verzoekende autoriteit:- leggen een schriftelijk mandaat voor waarin hun identiteit en hun functie is omschreven,- genieten, onder het voorbehoud van de beperkingen die de wetgeving van de aangezochte autoriteit aan de eigen functionarissen oplegt bij de uitoefening van de betrokken controles:- de in artikel 14, lid 3, bedoelde toegangsrechten,- een informatierecht ten aanzien van de resultaten van de door de functionarissen van de aangezochte autoriteit op grond van artikel 14, lid 3, uitgevoerde controles,- gedragen zich tijdens de controle overeenkomstig de regels en gebruiken die de functionarissen van de Partij op het grondgebied waarvan de controleactiviteit plaatsvindt, in acht moeten nemen.6. De in dit artikel bedoelde met redenen omklede verzoeken worden aan de verzoekende autoriteit van de betrokken Partij meegedeeld via de contactautoriteit van voornoemde Partij. Hetzelfde geldt voor- de antwoorden op deze verzoeken,- de mededelingen betreffende de toepassing van de leden 2, 4 en 5.In afwijking van het bepaalde in de eerste alinea en om de samenwerking tussen de Partijen doeltreffender en sneller te maken, kunnen deze laatste in bepaalde gevallen toestaan dat een bevoegde autoriteit- haar met redenen omklede verzoeken of haar mededelingen rechtstreeks richt tot een bevoegde autoriteit van de andere Partij,- rechtstreeks antwoordt op de met redenen omklede verzoeken of de mededelingen die zij ontvangt van een bevoegde autoriteit van de andere Partij.In dat geval melden deze autoriteiten dit onverwijld aan de contactautoriteit van de betrokken Partij.Artikel 17Wanneer een bevoegde autoriteit van een Partij redenen heeft om te vermoeden dat of verneemt dat:- een wijnbouwproduct niet voldoet aan de regelgeving inzake de handel in deze producten of dat fraude is gepleegd bij het verkrijgen of bij de afzet van een dergelijk product, en- dit feit van specifiek belang is voor een Partij en aanleiding zou kunnen geven tot administratieve maatregelen of rechtsvervolging,meldt zij dit onverwijld via de contactautoriteit waaronder zij ressorteert aan de contactautoriteit van de betrokken Partij.Artikel 181. De verzoeken in het kader van deze titel worden schriftelijk gedaan. Bij deze verzoeken worden de documenten gevoegd die nodig zijn om op het verzoek te kunnen antwoorden. Wanneer de situatie een dringend antwoord vereist, kunnen mondeling gedane verzoeken worden aanvaard, maar deze moeten onverwijld schriftelijk worden bevestigd.2. In de overeenkomstig lid 1 gedane verzoeken worden volgende gegevens vermeld:- naam van de verzoekende autoriteit,- gevraagde maatregel,- doel van of reden voor het verzoek,- betrokken wetgeving, voorschriften of andere rechtsmiddelen,- zo juist en volledig mogelijke aanduidingen betreffende de natuurlijke personen of rechtspersonen waarop de onderzoeken betrekking hebben,- een samenvatting van de relevante feiten.3. De verzoeken worden gesteld in een van de officiële talen van de Partijen.4. Indien een verzoek niet aan de formele voorwaarden voldoet, kan worden gevraagd dat het wordt verbeterd of aangevuld; het is evenwel mogelijk conservatoire maatregelen vast te stellen.Artikel 191. De aangezochte autoriteit deelt de resultaten van de onderzoeken aan de verzoekende autoriteit mee in de vorm van documenten, gewaarmerkte kopieën, rapporten en soortgelijke teksten.2. De in lid 1 bedoelde documenten kunnen worden vervangen door computergegevens, in welke vorm ook, die tot hetzelfde doel strekken.Artikel 201. De Partij waaronder de aangezochte autoriteit ressorteert kan weigeren bijstand uit hoofde van deze titel te verlenen indien deze bijstand afbreuk zou kunnen doen aan de soevereiniteit, de openbare orde, de veiligheid of andere essentiële belangen van deze Partij.2. Indien de verzoekende autoriteit om een bijstand verzoekt die zij zelf niet zou kunnen verlenen indien zij erom zou worden gevraagd, vestigt zij in haar verzoek de aandacht op dit feit. De aangezochte autoriteit moet dan beslissen welk gevolg zij aan dit verzoek zal geven.3. Indien de bijstand wordt geweigerd, moeten deze beslissing en de redenen ervoor onverwijld aan de verzoekende autoriteit worden meegedeeld.Artikel 211. De in de artikelen 16 en 17 bedoelde gegevens worden verstrekt samen met alle dienstige documenten of andere bewijsstukken, en met vermelding van de administratieve maatregelen of rechtsvervolgingen waartoe eventueel is besloten, en hebben met name betrekking op:- de samenstelling en de organoleptische kenmerken van het betrokken wijnbouwproduct,- de omschrijving en de aanbiedingsvorm van het product,- de naleving van de voor de productie, bereiding of afzet voorgeschreven regels.2. De contactautoriteiten die betrokken zijn bij de zaak waarvoor de in de artikelen 16 en 17 bedoelde procedure voor wederzijdse bijstand is ingeleid, houden elkaar onverwijld op de hoogte van:- het verloop van de onderzoeken, met name in de vorm van rapporten en andere documenten of informatiemiddelen,- de administratieve of juridische gevolgen waartoe deze onderzoeken hebben geleid.3. De door de toepassing van deze verordening veroorzaakte verplaatsingskosten zijn voor rekening van de Partij die een functionaris heeft aangewezen voor de in artikel 16, leden 2 en 4, bedoelde maatregelen.4. Dit artikel laat de nationale bepalingen inzake geheimhouding in het kader van een gerechtelijk onderzoek onverlet.Subtitel IVAlgemene bepalingenArtikel 221. In het kader van de toepassing van de subtitels II en III kan de bevoegde autoriteit van een Partij de bevoegde autoriteit van de andere Partij vragen monsters te nemen overeenkomstig de hiervoor op het grondgebied van deze Partij geldende bepalingen.2. De aangezochte autoriteit bewaart de overeenkomstig lid 1 genomen monsters en wijst met name het laboratorium aan dat deze monsters zal onderzoeken. De verzoekende autoriteit kan een ander laboratorium aanwijzen om een controleonderzoek van de genomen monsters uit te voeren. Daartoe verstrekt de aangezochte autoriteit een passend aantal monsters aan de verzoekende autoriteit.3. Indien de verzoekende autoriteit en de aangezochte autoriteit het oneens zijn over de resultaten van het in lid 2 bedoelde onderzoek, wordt door een in gezamenlijk overleg aangewezen laboratorium een arbitrageanalyse uitgevoerd.Artikel 231. Elke inlichting die, in welke vorm ook, ter uitvoering van deze titel wordt verstrekt, heeft een vertrouwelijk karakter. Ze wordt gedekt door het beroepsgeheim en geniet de bescherming die aan soortgelijke informatie wordt verleend door de ter zake geldende wetgeving van de Partij die ze heeft ontvangen, of door de overeenkomstige bepalingen die gelden voor de communautaire autoriteiten, naar gelang van het geval.2. Het bepaalde in deze titel verplicht een Partij waarvan de wetgeving of de administratieve gebruiken inzake de bescherming van industriële en commerciële geheimen striktere bepalingen bevatten dan die welke in deze titel zijn vastgesteld, niet inlichtingen te verstrekken, indien de verzoekende Partij geen voorzieningen treft om zich aan deze striktere bepalingen te houden.3. De verkregen inlichtingen mogen slechts worden gebruikt voor de toepassing van deze titel; zij mogen op het grondgebied van een Partij slechts voor andere doeleinden worden gebruikt na de voorafgaande schriftelijke toelating van de administratieve autoriteit die ze heeft verstrekt en zijn bovendien onderworpen aan de door deze autoriteit opgelegde beperkingen.4. Het bepaalde in lid 1 belet niet dat de betrokken inlichtingen mogen worden gebruikt in het kader van rechtszaken of administratieve maatregelen die eventueel achteraf zouden worden ingesteld wegens overtredingen van het gemene strafrecht, op voorwaarde dat ze zijn verkregen in het kader van internationale rechtshulp.5. De Partijen kunnen in hun processen-verbaal, rapporten en getuigenverklaringen, alsmede tijdens de procedures en vervolgingen voor de rechtbanken, de overeenkomstig het bepaalde in deze titel verkregen inlichtingen en de geraadpleegde documenten als bewijs aanhalen.Artikel 24De natuurlijke personen of rechtspersonen en de groeperingen van deze personen wier beroepsactiviteiten het voorwerp van de in deze titel bedoelde controles kunnen uitmaken, mogen deze controles niet belemmeren en moeten ze te allen tijde vergemakkelijken.TITEL IVALGEMENE BEPALINGENArtikel 25De titels I en II zijn niet van toepassing op de in artikel 2 bedoelde wijnbouwproducten diea) in transitoverkeer op het grondgebied van een van de Partijen zijn ofb) die van oorsprong zijn uit het grondgebied van een van de Partijen en die in kleine hoeveelheden tussen de Partijen worden verzonden overeenkomstig de voorwaarden en de procedures die zijn bepaald in aanhangsel 3 van deze bijlage.Artikel 26De Partijena) verstrekken elkaar op de datum van inwerkingtreding van de bijlage- de lijst van de instanties die bevoegd zijn voor de opstelling van de documenten die overeenkomstig artikel 4, lid 1, het vervoer van wijnbouwproducten begeleiden,- de lijst van de instanties die bevoegd zijn voor de opstelling van het attest van oorsprongsbenaming in de documenten die overeenkomstig artikel 4, lid 1, het vervoer van wijnbouwproducten begeleiden,- de lijst van de bevoegde autoriteiten en de contactautoriteiten als bedoeld in artikel 12, onder b) en c),- de lijst van de laboratoria die gemachtigd zijn de in artikel 22, lid 2, bedoelde analyses uit te voeren;b) raadplegen elkaar en verstrekken elkaar informatie over de maatregelen die elk van de Partijen met het oog op de toepassing van deze bijlage heeft genomen. Zij stellen elkaar inzonderheid wederzijds in kennis van hun respectieve wetsbepalingen en verstrekken elkaar een overzicht van de administratieve en gerechtelijke besluiten die voor de correcte toepassing ervan van bijzonder belang zijn.Artikel 271. De krachtens artikel 6, lid 7, van de overeenkomst opgerichte "Werkgroep wijnbouwproducten", hierna de "Werkgroep" genoemd, onderzoekt alle vraagstukken in verband met deze bijlage en de tenuitvoerlegging ervan.2. De Werkgroep onderzoekt periodiek de ontwikkeling van de interne wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Partijen op de door deze bijlage bestreken gebieden. Zij stelt met name voorstellen op die zij aan het Comité voorlegt om de aanhangsels van deze bijlage aan te passen en bij te werken.Artikel 281. Onverminderd het bepaalde in artikel 5, lid 8, mogen de wijnbouwproducten die bij de inwerkingtreding van deze bijlage waren geproduceerd, bereid, omschreven en aangeboden op een wijze die in overeenstemming was met de interne wetgeving of regelgeving van de Partijen, maar bij deze bijlage verboden zijn, in de handel worden gebracht totdat de voorraden uitgeput zijn.2. De wijnbouwproducten die zijn geproduceerd, bereid, omschreven en aangeboden in overeenstemming met deze bijlage, maar waarvan de productie, bereiding, omschrijving en aanbiedingsvorm als gevolg van een wijziging daarvan niet langer in overeenstemming is met deze bijlage, mogen worden afgezet totdat de voorraden uitgeput zijn, tenzij het Comité een ander besluit neemt.Artikel 291. De Partijen plegen overleg indien de ene Partij van mening is dat de andere Partij een uit deze bijlage voortvloeiende verplichting niet is nagekomen.2. De Partij die het overleg vraagt, verstrekt de andere Partij alle gegevens die nodig zijn voor een grondig onderzoek van het betrokken geval.3. In gevallen waarin uitstel de volksgezondheid in gevaar zou kunnen brengen of afbreuk zou kunnen doen aan de doeltreffendheid van de maatregelen om fraude te voorkomen, mogen zonder voorafgaand overleg passende voorlopige beschermende maatregelen worden genomen, op voorwaarde dat er onmiddellijk nadat die maatregelen zijn genomen, overleg plaatsvindt.4. Wanneer de Partijen tijdens het in de leden 1 en 3 bedoelde overleg niet tot overeenstemming zijn gekomen, kan de Partij die om het overleg heeft verzocht of de in lid 3 bedoelde maatregelen heeft genomen, passende beschermende maatregelen nemen om een juiste toepassing van deze bijlage mogelijk te maken.Artikel 30De toepassing van de Briefwisseling tussen de Gemeenschap en Zwitserland betreffende de samenwerking inzake de officiële controle op wijn, die op 15 oktober 1984 te Brussel is ondertekend, wordt geschorst zolang deze bijlage in werking is.(1) PB L 84 van 27.3.1987, blz. 1.(2) PB L 210 van 28.7.1998, blz. 8.Aanhangsel 1Lijst van de in artikel 4 bedoelde wetten en besluiten betreffende wijnbouwproductenA. Wetten en besluiten die van toepassing zijn bij de invoer en de afzet in Zwitserland van wijnbouwproducten van oorsprong uit de GemeenschapBETROKKEN WETTEN EN BESLUITEN(1)1. 373 R 2805: Verordening (EEG) nr. 2805/73 van de Commissie van 12 oktober 1973 houdende vaststelling van de lijst van in bepaalde gebieden voortgebrachte witte kwaliteitswijnen en ingevoerde witte kwaliteitswijnen met een bijzonder gehalte aan zwaveldioxide, en houdende overgangsbepalingen betreffende het gehalte aan zwaveldioxide in vóór 1 oktober 1973 voortgebrachte wijnen (PB L 289 van 16.10.1973, blz. 21), laatstelijk gewijzigd bij:- 373 R 0966: Verordening (EEG) nr. 966/77 van de Commissie (PB L 115 van 6.5.1977, blz. 7).2. 374 R 2319: Verordening (EEG) nr. 2319/74 van de Commissie van 10 september 1974 houdende bepaling van sommige wijngaardoppervlakten waarvan de tafelwijnen een totaal natuurlijk alcoholgehalte van ten hoogste 17° mogen hebben (PB L 248 van 11.9.1974, blz. 7).3. 375 L 0106: Richtlijn 75/106/EEG van de Raad van 19 december 1974 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het voorverpakken naar volume van bepaalde vloeistoffen in voorverpakkingen met bepaalde inhoud (PB L 42 van 15.2.1975, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:- 389 L 0676: Richtlijn 89/676/EEG van de Raad (PB L 398 van 30.12.1989, blz. 18).4. 376 L 0895: Richtlijn 76/895/EEG van de Raad van 23 november 1976 betreffende de vaststelling van de maximale hoeveelheden residuen van bestrijdingsmiddelen in en op groenten en fruit (PB L 340 van 9.12.1976, blz. 26), laatstelijk gewijzigd bij:- 397 L 0041: Richtlijn 97/41/EG van de Raad (PB L 184 van 12.7.1997, blz. 33).5. 378 R 1972: Verordening (EEG) nr. 1972/78 van de Commissie van 16 augustus 1978 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen inzake de oenologische procédés (PB L 226 van 17.8.1978, blz. 11), gewijzigd bij:- 380 R 0045: Verordening (EEG) nr. 45/80 van de Commissie (PB L 7 van 11.1.1980, blz. 12).6. 379 L 0700: Richtlijn 79/700/EEG van de Commissie van 24 juli 1979 tot vaststelling van communautaire bemonsteringsmethoden voor de officiële controle op residuen van bestrijdingsmiddelen in en op groenten en fruit (PB L 207 van 15.8.1979, blz. 26).7. 384 R 2394: Verordening (EEG) nr. 2394/84 van de Commissie van 20 augustus 1984 tot bepaling, voor de wijnoogstjaren 1984/1985 en 1985/1986, van de gebruiksvoorwaarden voor ionenwisselende harsen en tot vaststelling van de toepassingsbepalingen voor de bereiding van gerectificeerde geconcentreerde druivenmost (PB L 224 van 21.8.1984, blz. 8), laatstelijk gewijzigd bij:- 386 R 2751: Verordening (EEG) nr. 2751/86 van de Commissie (PB L 253 van 5.9.1986, blz. 11).8. 385 R 3804: Verordening (EEG) nr. 3804/85 van de Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de lijst van de met wijnstokken beplante arealen in bepaalde Spaanse gebieden waar tafelwijn een lager dan het door de Gemeenschap voorgeschreven effectief alcoholgehalte mag hebben (PB L 367 van 31.12.1985, blz. 37).9. 386 R 0305: Verordening (EEG) nr. 305/86 van de Commissie van 12 februari 1986 betreffende het maximumtotaalgehalte aan zwaveldioxide van vóór 1 september 1986 geproduceerde wijn van oorsprong uit de Gemeenschap en, gedurende een overgangsperiode, van ingevoerde wijn (PB L 38 van 13.2.1986, blz. 13).10. 386 R 1888: Verordening (EEG) nr. 1888/86 van de Commissie van 18 juni 1986 inzake het maximum totaal zwaveldioxidegehalte van bepaalde mousserende wijnen van oorsprong uit de Gemeenschap die vóór 1 september 1986 zijn geproduceerd en, gedurende een overgangsperiode, voor ingevoerde mousserende wijn (PB L 163 van 19.6.1986, blz. 19).11. 386 R 2094: Verordening (EEG) nr. 2094/86 van de Commissie van 3 juli 1986 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het gebruik van calciumtartraat voor ontzuring van bepaalde wijnbouwproducten in sommige streken van zone A (PB L 180 van 4.7.1986, blz. 17), gewijzigd bij:- 386 R 2736: Verordening (EEG) nr. 2736/86 van de Commissie (PB L 252 van 4.9.1986, blz. 15).12. 387 R 0822: Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 84 van 27.3.1987, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:- 398 R 1627: Verordening (EG) nr. 1627/98 van de Raad (PB L 210 van 28.7.1998, blz. 8).13. 387 R 0823: Verordening (EEG) nr. 823/87 van de Raad van 16 maart 1987 houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (PB L 84 van 27.3.1987, blz. 59), laatstelijk gewijzigd bij:- 396 R 1426: Verordening (EG) nr. 1426/96 van de Raad (PB L 184 van 24.7.1996, blz. 1).14. 388 R 3377: Verordening (EEG) nr. 3377/88 van de Commissie van 28 oktober 1988 waarbij het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd om op bepaalde voorwaarden een extra verhoging van het alcoholgehalte van bepaalde wijnen toe te staan (PB L 296 van 29.10.1988, blz. 69).15. 388 R 4252: Verordening (EEG) nr. 4252/88 van de Raad van 21 december 1988 inzake de bereiding en de afzet van in de Gemeenschap voortgebrachte likeurwijn (PB L 373 van 31.12.1988, blz. 59), laatstelijk gewijzigd bij:- 398 R 1629: Verordening (EG) nr. 1629/98 van de Raad (PB L 210 van 28.7.1998, blz. 11).16. 389 L 0107: Richtlijn 89/107/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake levensmiddelenadditieven die in voor menselijke voeding bestemde waren mogen worden gebruikt (PB L 40 van 11.2.1989, blz. 27), gewijzigd bij:- 394 L 0034: Richtlijn 94/34/EEG van de Raad (PB L 237 van 10.9.1994, blz. 1).17. 389 L 0109: Richtlijn 89/109/EEG van de Raad van 21 december 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen (PB L 40 van 11.2.1989, blz. 38), gerectificeerd in PB L 347 van 28.11.1989, blz. 37.18. 389 L 0396: Richtlijn 89/396/EEG van de Raad van 14 juni 1989 betreffende de vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de Partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren (PB L 186 van 30.6.1989, blz. 21), laatstelijk gewijzigd bij:- 392 L 0 011: Richtlijn 92/11/EEG van de Raad (PB L 65 van 11.3.1992, blz. 32).19. 389 R 2202: Verordening (EEG) nr. 2202/89 van de Commissie van 20 juli 1989 betreffende de definitie van versnijding, wijnbereiding, bottelaar en bottelen (PB L 209 van 21.7.1989, blz. 31).20. 389 R 2392: Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad van 24 juli 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost (PB L 232 van 9.8.1989, blz. 13), laatstelijk gewijzigd bij:- 396 R 1427: Verordening (EG) nr. 1427/96 van de Raad (PB L 184 van 24.7.1996, blz. 3).21. 390 L 0642: Richtlijn 90/642/EEG van de Raad van 27 november 1990 tot vaststelling van maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen in en op bepaalde producten van plantaardige oorsprong, met inbegrip van groenten en fruit (PB L 350 van 14.12.1990, blz. 71), laatstelijk gewijzigd bij:- 397 L 0071: Richtlijn 97/71/EG van de Commissie van 15 december 1997 (PB L 347 van 18.12.1997, blz. 42).22. 390 R 2676: Verordening (EEG) nr. 2676/90 van de Commissie van 17 september 1990 tot vaststelling van de in de wijnsector toe te passen communautaire analysemethoden (PB L 272 van 3.10.1990, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:- 397 R 0822: Verordening (EG) nr. 822/97 van de Commissie (PB L 117 van 7.5.1997, blz. 10).23. 390 R 3201: Verordening (EEG) nr. 3201/90 van de Commissie van 16 oktober 1990 houdende uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost (PB L 309 van 8.11.1990, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:- 398 R 0847: Verordening (EG) nr. 847/98 van de Commissie (PB L 120 van 23.4.1998, blz. 14).Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening als volgt aangevuld:Het bepaalde in artikel 9, lid 2, tweede alinea, en in lid 3 is niet van toepassing.24. 390 R 3220: Verordening (EEG) nr. 3220/90 van de Commissie van 7 november 1990 tot vaststelling van de voorwaarden voor bepaalde oenologische procédés en behandelingen op grond van Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad (PB L 308 van 8.11.1990, blz. 22), laatstelijk gewijzigd bij:- 397 R 2053: Verordening (EEG) nr. 2053/97 van de Commissie (PB L 287 van 21.10.1997, blz. 15).25. 391 R 3223: Verordening (EEG) nr. 3223/91 van de Commissie van 5 november 1991 waarbij het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd om op bepaalde voorwaarden een extra verhoging van het alcoholgehalte van bepaalde tafelwijnen toe te staan (PB L 305 van 6.11.1991, blz. 14).26. 391 R 3895: Verordening (EEG) nr. 3895/91 van de Raad van 11 december 1991 tot vaststelling van bepaalde voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van speciale wijnen (PB L 368 van 31.12.1991, blz. 1).27. 391 R 3901: Verordening (EEG) nr. 3901/91 van de Commissie van 18 december 1991 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de aanduiding en de presentatie van speciale wijnen (PB L 368 van 31.12.1991, blz. 15).28. 392 R 1238: Verordening (EEG) nr. 1238/92 van de Commissie van 8 mei 1992 houdende vaststelling van de in de sector wijn toe te passen communautaire methoden voor de analyse van neutrale alcohol (PB L 130 van 15.5.1992, blz. 13).29. 392 R 2332: Verordening (EEG) nr. 2332/92 van de Raad van 13 juli 1992 betreffende de in de Gemeenschap vervaardigde mousserende wijnen (PB L 231 van 13.8.1992, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:- 398 R 1629: Verordening (EG) nr. 1629/98 van de Raad (PB L 210 van 28.7.1998, blz. 11).30. 392 R 2333: Verordening (EEG) nr. 2333/92 van de Raad van 13 juli 1992 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd (PB L 231 van 13.8.1992, blz. 9), laatstelijk gewijzigd bij:- 396 R 1429: Verordening (EG) nr. 1429/96 van de Raad (PB L 184 van 24.7.1996, blz. 9).31. 392 R 3459: Verordening (EEG) nr. 3459/92 van de Commissie van 30 november 1992 waarbij het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd een extra verhoging van het alcoholgehalte van tafelwijnen en in bepaalde gebieden voorgebrachte kwaliteitswijn toe te staan (PB L 350 van 1.12.1992, blz. 60).32. 393 R 0315: Verordening (EEG) nr. 315/93 van de Raad van 8 februari 1993 tot vaststelling van communautaire procedures inzake verontreinigingen in levensmiddelen (PB L 37 van 13.2.1993, blz. 1).33. 393 R 586: Verordening (EEG) nr. 586/93 van de Commissie van 12 maart 1993 houdende afwijking van de bepalingen inzake het gehalte aan vluchtige zuren van bepaalde wijnen (PB L 61 van 13.3.1993, blz. 39), laatstelijk gewijzigd bij:- 396 R 0695: Verordening (EG) nr. 693/96 van de Commissie (PB L 97 van 18.4.1996, blz. 17).34. 393 R 2238: Verordening (EEG) nr. 2238/93 van de Commissie van 26 juli 1993 betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnbouwsector bij te houden registers (PB L 200 van 10.8.1993, blz. 10), gerectificeerd in PB L 301 van 8.12.1993, blz. 29.Voor de toepassing van de bijlage wordt de verordening als volgt aangepast:a) wanneer het document als bewijs van de benaming van oorsprong, als bedoeld in artikel 7 van de verordening, geldt worden de vermeldingen in het in artikel 7, lid 1, onder c), eerste streepje, bedoelde geval gewaarmerkt:- op de exemplaren nr. 1, nr. 2 en nr. 4, wanneer het het in Verordening (EEG) nr. 2719/92 bedoelde document betreft; of- op de exemplaren nr. 1 en nr. 2 wanneer het het in Verordening (EEG) nr. 3649/92 bedoelde document betreft;b) in geval van vervoer als bedoeld in artikel 8, lid 2, gelden de volgende regels:i) voor het in Verordening (EEG) nr. 2719/92 bedoelde document:- exemplaar nr. 2 vergezelt het product vanaf de plaats van lading tot de plaats van lossing in Zwitserland en wordt aan de geadresseerde of zijn vertegenwoordiger overhandigd,- exemplaar nr. 4 of een gewaarmerkte kopie van exemplaar nr. 4 wordt door de geadresseerde aan de bevoegde Zwitserse autoriteiten overhandigd;ii) voor het in Verordening (EEG) nr. 3649/92 bedoelde document:- exemplaar nr. 2 vergezelt het product vanaf de plaats van lading tot de plaats van lossing in Zwitserland en wordt aan de geadresseerde of aan zijn vertegenwoordiger overhandigd,- een gewaarmerkte kopie van exemplaar nr. 2 wordt door de geadresseerde aan de bevoegde Zwitserse autoriteiten overhandigd;c) afgezien van de in artikel 3 bedoelde gegevens moet, overeenkomstig Richtlijn 89/396/EEG van de Raad (PB L 186 van 30.6.1989, blz. 21), in het document ook een vermelding worden aangebracht die het mogelijk maakt de Partij waartoe het wijnbouwproduct behoort te identificeren.35. 393 R 3111: Verordening (EG) nr. 3111/93 van de Commissie van 10 november 1993 tot vaststelling van de in de artikelen 3 en 12 van Verordening (EEG) nr. 4252/88 bedoelde lijsten van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitslikeurwijn (PB L 278 van 11.11.1993, blz. 48), gewijzigd bij:- 398 R 0693: Verordening (EG) nr. 693/98 van de Commissie van 27 maart 1998 (PB L 96 van 28.3.1998, blz. 17).36. 394 L 0036: Richtlijn 94/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake kleurstoffen die in levensmiddelen mogen worden gebruikt (PB L 237 van 10.9.1994, blz. 13), gerectificeerd in PB L 252 van 4.10.1996, blz. 23.37. 394 R 2733: Verordening (EG) nr. 2733/94 van de Commissie van 9 november 1994 waarbij het Verenigd Koninkrijk wordt gemachtigd een extra verhoging van het alcoholgehalte van tafelwijnen en in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn toe te staan (PB L 289 van 10.11.1994, blz. 5).38. 394 R 3299: Verordening (EG) nr. 3299/94 van de Commissie van 21 december 1994 tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor de wijnsector in Oostenrijk (PB L 341 van 30.12.1994, blz. 37), gewijzigd bij:- 395 R 0670: Verordening (EG) nr. 670/95 van de Commissie (PB L 70 van 30.3.1995).39. 395 L 0002: Richtlijn 95/2/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 20 februari 1995 betreffende levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen (PB L 61 van 18.3.1995, blz. 1), gewijzigd bij:- 396 L 0085: Richtlijn 96/85/EG van het Europees Parlement en van de Raad (PB L 86 van 28.3.1997, blz. 4).40. 395 R 0554: Verordening (EG) nr. 554/95 van de Commissie van 13 maart 1995 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd (PB L 56 van 14.3.1995, blz. 3), gewijzigd bij:- 396 R 1915: Verordening (EG) nr. 1915/96 van de Commissie (PB L 252 van 4.10.1996, blz. 10).41. 395 R 0593: Verordening (EG) nr. 593/95 van de Commissie van 17 maart 1995 tot vaststelling van een overgangsmaatregel voor 1995 inzake het versnijden van tafelwijn in Spanje (PB L 60 van 18.3.1995, blz. 3).42. 395 R 0594: Verordening (EG) nr. 594/95 van de Commissie van 17 maart 1995 tot vaststelling, voor het jaar 1995, van een overgangsmaatregel met betrekking tot het totale zuurgehalte van in Spanje en Portugal vervaardigde tafelwijn die op de markt van deze lidstaten ter consumptie wordt aangeboden (PB L 60 van 18.3.1995, blz. 5).43. 395 R 0878: Verordening (EG) nr. 878/95 van de Commissie van 21 april 1995 houdende afwijking van Verordening (EEG) nr. 822/87 wat de aanzuring van de in 1994/1995 in de provincies Verona en Piazenca (Italië) geproduceerde verrijkte wijn betreft (PB L 91 van 22.4.1995, blz. 1).44. 395 R 2729: Verordening (EG) nr. 2729/95 van de Commissie van 27 november 1995 betreffende het natuurlijke alcohol-volumegehalte van in het wijnoogstjaar 1995/1996 geproduceerde "Prosecco di Conegliano Valdobbiadene" en "Prosecco del Montello e dei Colli Asolani", alsmede het totale minimum alcohol-volumegehalte van de cuvées bestemd voor de bereiding ervan (PB L 284 van 28.11.1995, blz. 5).45. 396 R 1128: Verordening (EG) nr. 1128/96 van de Commissie van 24 juni 1996 houdende uitvoeringsbepalingen voor het versnijden van tafelwijn in Spanje (PB L 150 van 25.6.1996, blz. 13).46. 398 R 0881: Verordening (EG) nr. 881/98 van de Commissie van 24 april 1998 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de bescherming van de voor bepaalde soorten v.q.p.r.d. gebruikte aanvullende traditionele aanduidingen (PB L 124 van 25.4.1998, blz. 22).WETTEN EN BESLUITEN WAARVAN DE PARTIJEN AKTE NEMENDe Partijen nemen akte van de inhoud van de volgende wetten en besluiten:B. Wetten en besluiten die van toepassing zijn bij de invoer en de afzet in de Gemeenschap van wijnbouwproducten van oorsprong uit ZwitserlandBETROKKEN WETTEN EN BESLUITEN(2)1. Loi fédérale sur l'agriculture du 29 avril 1998 (RO 1998 3033) (Federale landbouwwet van 29 april 1998).2. Ordonnance sur la viticulture et l'importation de vin du 7 décembre 1998 (RO 1999 86) (Verordening inzake de wijnbouw en de invoer van wijn van 7 december 1998).3. Ordonnance de l'OFAG sur l'assortiment fédéral des cépages et l'examen des variétés du 7 decembre 1998 (RO 1999 535) (Verordening van de OFAG betreffende de federale indeling van de wijnstokrassen en het onderzoek van de wijnstokrassen van 7 december 1998).4. Loi fédérale sur les denrées alimentaires et les objets usuels (Loi sur les denrées alimentaires, LDAI) (Federale wet inzake levensmiddelen en gebruiksvoorwerpen (Levensmiddelenwet) van 9 oktober 1992, laatstelijk gewijzigd op 29 april 1998 (RO 1998 3033).5. Ordonnance sur les denrées alimentaires (ODAI) (Verordening inzake levensmiddelen) van 1 maart 1995, laatstelijk gewijzigd op 7 december 1998 (RO 1999 303).Voor de toepassing van deze bijlage wordt deze verordening aangepast als volgt:a) ter uitvoering van de artikelen 11 tot en met 16 zijn de volgende oenologische procédés en behandelingen toegestaan:1) beluchting of toevoeging van argon, stikstof of zuurstof;2) warmtebehandelingen;3) het gebruik in droge wijnen, en in hoeveelheden van maximaal 5 %, van onverdunde, gezonde en verse wijnmoer die gisten bevat die afkomstig zijn van de recente verificatie van droge wijnen;4) centrifugatie en filtratie, met of zonder inerte filtratietoeslagstof, op voorwaarde dat hierdoor geen ongewenste residuen in het aldus behandelde product achterblijven;5) het gebruik van wijnbereidingsfermenten;6) het gebruik van bereidingen van gistschillen tot maximaal 40 g per hectoliter;7) het gebruik van plyvinylpolypyrrolidon tot maximaal 80 g per hectoliter;8) het gebruik van melkzuurbacteriën in wijnsuspensie;9) toevoeging van een of meer van de volgende stoffen, ter bevordering van de ontwikkeling van fermenten:- toevoeging van diammoniumfosfaat of van ammoniumsulfaat tot maximaal 0,3 g per liter,- toevoeging van ammoniumsulfiet of ammoniumbisulfiet, tot maximaal 0,2 g per liter; deze producten kunnen ook samen worden gebruikt tot maximaal 0,3 g per liter, onverminderd bovengenoemd maximum van 0,2 g per liter voor ieder product afzonderlijk;- toevoeging van thiaminedichloorhydraat tot maximaal 0,6 mg per liter uitgedrukt in thiamine;10) gebruik van kooldioxide, van argon of van stikstof, afzonderlijk dan wel onderling vermengd, uitsluitend om een inerte atmosfeer te scheppen en het product onder afsluiting van lucht te behandelen;11) toevoeging van kooldioxide, op voorwaarde dat het gehalte aan kooldioxide van de aldus behandelde wijn niet meer bedraagt dan 2 g per liter;12) gebruik, onder de in de Zwitserse voorschriften gestelde voorwaarden, van zwaveldioxide, kaliumbisulfiet of kaliumetabisulfiet, ook kaliumdisulfiet of kaliumpyrosulfiet genoemd;13) toevoeging van sorbinezuur of van kaliumsorbaat, mits het uiteindelijke gehalte aan sorbinezuur van het behandelde product dat voor rechtstreekse menselijke consumptie in het verkeer wordt gebracht, niet meer bedraagt dan 200 mg per liter;14) toevoeging van L-ascorbinezuur, tot maximaal 150 mg per liter;15) toevoeging van citroenzuur ter stabilisatie van de wijn, mits het definitieve gehalte van de behandelde wijn niet meer bedraagt dan 1 g per liter;16) gebruik van wijnsteenzuur voor aanzuring, op voorwaarde dat het oorspronkelijke zuurgehalte met niet meer dan 2,5 g per liter, uitgedrukt in wijnsteenzuur, wordt verhoogd;17) gebruik van een of meer van de volgende stoffen voor ontzuring:- neutraal kaliumtartraat,- kaliumbicarbonaat,- calciumcarbonaat dat eventueel kleine hoeveelheden dubbel calciumzout van L(+)-wijnsteenzuur en L(-)-appelzuur bevat,- calciumtartraat of wijnsteenzuur,- homogene bereiding van wijnsteenzuur en calciumcarbonaat in gelijke delen, fijn verpulverd;18) klaring door middel van een of meer van de volgende stoffen voor oenologisch gebruik:- voedselgelatine,- vislijm,- caseïne en kaliumcaseïnaten,- dierlijk eiwit,- bentoniet,- siliciumdioxide in de vorm van een gel of van een colloïdale oplossing,- kaolien,- tannine,- pectolytische enzymen,- enzymatische bereiding van betaglucanase tot maximaal 3 g bereiding per hectoliter;19) toevoeging van tannine;20) behandeling van de wijnen met kool voor oenologisch gebruik tot maximaal 100 g droog product per hectoliter;21) behandeling- van witte wijn en roséwijn met kaliumferrocyanide,- van rode wijn met kaliumferrocyanide of met calciumfitaat, op voorwaarde dat in de aldus behandelde wijnen residueel ijzer aanwezig blijft;22) toevoeging van metawijnsteenzuur tot maximaal 100 mg per liter;23) gebruik van Arabische gom;24) gebruik van DL-wijnsteenzuur, ook wel racemisch zuur genoemd, of een neutraal kaliumzout om het teveel aan calcium te doen neerslaan;25) gebruik voor de bereiding van mousserende wijn die wordt verkregen door gisting op fles en waarvan de moer door degorgering wordt afgescheiden:- van calciumalginaat of- van kaliumalginaat;26) het gebruik van kopersulfaat om een smaak- of geurgebrek van de wijn weg te nemen, tot maximaal 1 g per hectoliter, op voorwaarde dat het kopergehalte van een aldus behandeld product niet hoger is dan 1 mg per liter;27) toevoeging van kaliumbitartraat om het neerslaan van wijnsteen te bevorderen;28) toevoeging van karamel om de kleur van likeurwijnen te intensiveren;29) gebruik van calciumsulfaat voor de bereiding van likeurwijn, op voorwaarde dat het sulfaatgehalte van de aldus behandelde wijn niet hoger is dan 2 g per liter, uitgedrukt in kaliumsulfaat;30) behandeling door electrodialyse om de wijnsteen in wijn te stabiliseren, overeenkomstig de voorwaarden die zijn bepaald in de door het Office international de la vigne et du vin (OIV) vastgestelde regels;31) het gebruik van urease om het ureumgehalte van wijn te verlagen, overeenkomstig de voorwaarden die zijn bepaald in de regels die door het Office international de la vigne et du vin (OIV) zijn vastgesteld;32) toevoeging van distillaat van wijn of van rozijnen of krenten of van neutrale alcohol uit wijnbouwproducten voor de bereiding van likeurwijn overeenkomstig de bijzondere voorwaarden die bij de Zwitserse regelgeving zijn vastgesteld;33) toevoeging aan druiven, druivenmost of wijn, overeenkomstig de bijzondere voorwaarden die door de Zwitserse regelgeving zijn vastgesteld in verband met saccharose, van geconcentreerde druivenmost of gerectificeerde geconcentreerde druivenmost om het natuurlijk alcoholgehalte te verhogen;34) toevoeging van druivenmost of gerectificeerde geconcentreerde druivenmost voor het verzoeten van wijn, overeenkomstig de bijzondere voorwaarden die bij de Zwitserse regelgeving zijn vastgesteld;b) in afwijking van het bepaalde in artikel 371 van de Ordonnance, is versnijding van een Zwitserse wijn met wijn van een andere oorsprong verboden:- voor roséwijnen en rode wijnen van de categorieën 1 en 2 (wijn met oorsprongsbenaming of met aanduiding van herkomst) vanaf de 1e januari van het vierde jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage;- voor de andere wijnen dan die bedoeld in het eerste streepje, van de categorieën 1 en 2 (wijn met oorsprongsbenaming en wijn met herkomstaanduiding), vanaf de inwerkingtreding van deze bijlage;c) in afwijking van artikel 373 van de Ordonnance zijn de regels voor de omschrijving en de aanbieding die welke gelden voor uit derde landen ingevoerde producten als bedoeld in de volgende verordeningen:1) 389 R 2392: Verordening (EEG) nr. 2392/89 van de Raad van 24 juli 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost (PB L 232 van 9.8.1989, blz. 13), laatstelijk gewijzigd bij:- 396 R 1427: Verordening (EG) nr. 1427/96 van de Raad (PB L 184 van 24.7.1996, blz. 3).Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening aangepast als volgt:aa) wanneer de Zwitserse wijn in Zwitserland is verpakt in recipiënten met een nominaal volume van 60 l of minder kan de in de artikelen 25, lid 1, onder c), en in 26, lid 1, onder c), van de verordening bedoelde aanduiding van de importeur worden vervangen door die van de Zwitserse producent, kelderhouder, handelaar of bottelaar;bb) in afwijking van het bepaalde in artikel 2, lid 3, onder i), in artikel 28, lid 1, en in artikel 43, lid 1, onder b), van de verordening kan de term "tafelwijn" eventueel aangevuld met de aanduiding "landwijn", worden gebruikt voor Zwitserse wijnen met herkomstaanduiding (wijnen van categorie 2), overeenkomstig de bij de Zwitserse regelgeving vastgestelde voorwaarden;cc) in afwijking van het bepaalde in artikel 30, lid 1, onder b), van de verordening is de aanduiding van één of meer wijnstokrassen toegestaan indien de Zwitserse wijn voor ten minste 85 % is verkregen uit druiven van het vermelde ras of van de vermelde rassen. Indien verscheidene rassen worden vermeld, worden ze vermeld in dalende volgorde van hun aandeel in het totaal;dd) in afwijking van het bepaalde in artikel 31, lid 1, onder a), van de verordening mag voor een wijn van de categorie 1 of 2 het oogstjaar worden vermeld indien deze wijn voor ten minste 85 % is verkregen uit druiven die in het betrokken jaar zijn geoogst;2) 390 R 3210: Verordening (EEG) nr. 3201/90 van de Commissie van 16 oktober 1990 houdende uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en druivenmost (PB L 309 van 8.11.1990, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:- 398 R 0847: Verordening (EG) nr. 847/98 van de Commissie van 22 april 1998 (PB L 120 van 23.4.1998, blz. 14).Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening aangepast als volgt:aa) in afwijking van het bepaalde in artikel 9, lid 1, van de verordening, kan het alcoholgehalte worden vermeld per tiende volumepercent;bb) in afwijking van het bepaalde in artikel 14, lid 7, mogen de termen "demi-sec" en "moelleux" worden vervangen door respectievelijk de termen "légèrement doux" en "demi-doux";3) 392 R 2333: Verordening (EEG) nr. 2333/92 van de Raad van 13 juli 1992 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd (PB L 231 van 13.8.1992, blz. 9), laatstelijk gewijzigd bij:- 396 R 1429: Verordening (EG) nr. 1429/96 van de Raad (PB L 184 van 24.7.1996, blz. 9).Voor de toepassing van de bijlage wordt de verordening aangepast als volgt:met de term "producerende lidstaat" in artikel 6, lid 2, derde alinea, wordt geacht ook Zwitserland te worden bedoeld;4) 395 R 0554: Verordening (EG) nr. 554/95 van de Commissie van 13 maart 1995 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd (PB L 56 van 14.3.1995, blz. 3), gewijzigd bij:- 396 R 1915: Verordening (EG) nr. 1915/96 van de Commissie (PB L 252 van 4.10.1996, blz. 10).Voor de toepassing van deze bijlage wordt de verordening aangepast als volgt:in afwijking van het bepaalde in artikel 2, eerste alinea, van de verordening, mag het effectieve alcoholgehalte worden aangeduid in tienden van een volumepercent.6. Ordonnance sur les additifs admis dans les denrées alimentaires (Verordening inzake de toegelaten toevoegingsmiddelen in levensmiddelen) van 26 juni 1995, laatstelijk gewijzigd op 30 januari 1998 (RO 1998 530).7. Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires (Verordening inzake vreemde stoffen in en de bestanddelen van levensmiddelen) van 26 juni 1995, laatstelijk gewijzigd op 30 januari 1998 (RO 1998 273).8. 375 L 0106: Richtlijn 75/106/EEG van de Raad van 19 december 1974 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het voorverpakken naar volume van bepaalde vloeistoffen in voorverpakkingen met bepaalde inhoud (PB L 42 van 16.2.1975, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij:- 389 L 0676: Richtlijn 89/676/EEG van de Raad 5PB L 398 van 30.12.1989, blz. 18).9. 393 R 2238: Verordening (EEG) nr. 2238/98 van de Commissie van 26 juli 1993 betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers (PB L 200 van 10.8.1993, blz. 10), gerectificeerd in PB L 301 van 8.12.1993, blz. 29.Voor de toepassing van de bijlage wordt de verordening aangepast als volgt:a) bij elke invoer van wijnbouwproducten van oorsprong uit Zwitserland in de Gemeenschap moet een geleidedocument worden overgelegd dat is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van de verordening. Onverminderd het bepaalde in artikel 4, moet het geleidedocument worden opgesteld overeenkomstig het model in bijlage III bij de verordening. Afgezien van de in artikel 3 bedoelde gegevens moet in het document een aanduiding worden opgenomen die het mogelijk maakt de Partij waartoe het wijnbouwproduct behoort te identificeren;b) het onder a) bedoelde geleidedocument vervangt het invoerdocument als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 3590/85 van de Commissie van 18 december 1985 betreffende het bij invoer van wijn, druivensap en druivenmost voorgeschreven attest en analyseverslag (PB L 343 van 20.12.1985, blz. 20), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 960/98 van de Commissie van 7 mei 1998 (PB L 135 van 8.5.1998, blz. 4);c) wanneer in de verordening de termen "lidstaat" of "lidstaten" of "communautaire of nationale bepalingen" worden gebruikt, worden deze vermeldingen geacht te verwijzen naar Zwitserland, respectievelijk de Zwitserse wetgeving.WETTEN EN BESLUITEN WAARVAN DE PARTIJEN AKTE NEMENDe Partijen nemen akte van de inhoud van de volgende wetten en besluiten:(1) Voor de communautaire wetgeving, situatie per 1 augustus 1998: Voor de Zwitserse wetgeving, situatie per 1 januari 1999.(2) Voor de communautaire wetgeving, situatie per 1 augustus 1998; Voor de Zwitserse wetgeving, situatie per 1 januari 1999..Aanhangsel 2BESCHERMDE BENAMINGEN ALS BEDOELD IN ARTIKEL 6A. Beschermde benamingen voor wijnbouwproducten van oorsprong uit de GemeenschapI. Specifieke communautaire termen:1.1. De hierna vermelde termen, als bedoeld in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 823/87 van de Raad(1) houdende vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1426/96(2):i) de aanduiding "in een bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitswijn", met inbegrip van de afkorting "v.q.p.r.d." en de gelijkwaardige aanduidingen en afkortingen in de andere talen van de Gemeenschap;ii) de aanduiding "in een bepaald gebied voortgebrachte mousserende kwaliteitswijn", met inbegrip van de afkorting "v.m.q.p.r.d.", en de gelijkwaardige aanduidingen en afkortingen in de andere talen van de Gemeenschap, en de aanduidingen "Sekt bestimmter Anbaugebiete" of "Sekt b.A";iii) de aanduiding "in een bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitsparelwijn", met inbegrip van de afkorting "v.p.q.p.r.d.", en de gelijkwaardige aanduidingen en afkortingen in de andere talen van de Gemeenschap;iv) de aanduiding "in een bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitslikeurwijn", met inbegrip van de afkorting "v.l.q.p.r.d.", en de gelijkwaardige aanduidingen en afkortingen in de andere talen van de Gemeenschap.1.2. De hierna vermelde aanduidingen, bedoeld in Verordening (EEG) nr. 4252/88 van de Raad inzake de bereiding en de afzet van in de Gemeenschap voortgebrachte likeurwijnen(3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1629/98 van de Raad(4):- "οίνος φυσικός γλυκύς" ("vin doux naturel")- "vino generoso"- "vino generoso de licor"- "vinho generoso"- "víno dulce natural"- "vino dolce naturale"- "vinho dolce natural"- "vin doux naturel".1.3. De term "Crémant"II. Geografische aanduidingen en traditionele uitdrukkingen per lidstaatI. Wijnen van oorsprong uit DuitslandII. Wijnen van oorsprong uit FrankrijkIII. Wijnen van oorsprong uit SpanjeIV. Wijnen van oorsprong uit GriekenlandV. Wijnen van oorsprong uit ItaliëVI. Wijnen van oorsprong uit LuxemburgVII. Wijnen van oorsprong uit PortugalVIII. Wijnen van oorsprong uit het Verenigd KoninkrijkIX. Wijnen van oorsprong uit OostenrijkI. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND(A) Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ("Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete")1.1. Namen van de bepaalde gebieden- Ahr- Baden- Franken- Hessische Bergstrasse- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Pfalz- Rheingau- Rheinhessen- Saale-Unstrut- Sachsen- Württemberg1.2. Namen van de deelgebieden, gemeenten of delen van gemeenten1.2.1. Bepaald gebied Ahr(a) Deelgebieden:Bereich Walporzheim/Ahrtal(b) Grosslage:Klosterberg(c) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigberg(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschossNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim1.2.2. Bepaald gebied Hessische Bergstrasse(a) Deelgebieden:Bereich StarkenburgBereich Umstadt(b) Grosslagen:RottSchlossbergWolfsmagen(c) Einzellagen:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichling(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGross-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRossdorfSeeheimZwingenberg1.2.3. Bepaald gebied Mittelrhein(a) Deelgebieden:Bereich LoreleyBereich Siebengebirge(b) Grosslagen:Burg-HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloss ReichensteinSchloss SchönburgSchloss Stahleck(c) Einzellagen:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhle(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinObernhofOberheimbachOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloss FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg1.2.4. Bepaald gebied Mosel-Saar-Ruwer(a) Algemeen:MoselMoseltalerRuwerSaar(b) Deelgebieden:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich Saar-RuwerBereich Zell(c) Grosslagen:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelScharzlaySchwarzbergSchwarze KatzVom heissem SteinWeinhex(d) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBusslayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKlosterlayKlostersegenKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximinerMaximiner BurgbergMaximinerMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubenerTreppchenVogteibergWeisserbergWürzgartenZellerberg(e) Gemeenten of delen van gemeenten:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlussbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKölligKommlingenKönenKonzKorlingenKövenichKöwerichKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLöfLongenLonguichLorenzhofLörschLösnichMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweissMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlewigOlkenbachOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPölichPoltersdorfPommernPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauSt. AldegundStaadtStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch1.2.5. Bepaald gebied Nahe(a) Deelgebieden:Bereich KreuznachBereich Schloss BöckelheimBereich Nahetal(b) Grosslagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchlosskapelleSonnenborn(c) Einzellagen:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlosterbergKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforterMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenwegSonnenlaufSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenberg(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünster-SarmsheimMünsterappelNiederhausenNiedermoschelNorheimNussbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchlossböckelheimSchönebergSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimSt. KatharinenStaudernheimSteckweilerSteinhardtSchweppenhausenTraisenUnkenbachWald ErbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldhilbersheimWaldlaubersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim1.2.6. Bepaald gebied Rheingau(a) Deelgebied:Bereich Johannisberg(b) Grosslagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacher(c) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuschsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKöniginLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSchönhellSchützenhausSelingmacherSonnenbergSt. NikolausTaubenbergViktoriaberg(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AssmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalReichartshausenRüdesheimSteinbergVollradsWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel1.2.7. Bepaald gebied Rheinhessen(a) Deelgebieden:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegau(b) Grosslagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt RochuskapelleSankt AlbanSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärten(c) Einzellagen:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlücherpfadBlumeBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeiligenpfadHeilighäuschenHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKlostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSchloß HammersteinSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. JulianenbrunnenSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSteigSteig-TerassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgott(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim vor der HöheBiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBudenheimBüdesheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HesslochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlombornFlonheimFlörsheim-DalsheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheiGau-HeppenheimGau-KöngernheimGau-OdernheimGau-WeinheimGaulsheimGensingenGimbsheimGrolsheimGross-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHesslochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKettenheimKlein-WinterheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLonsheimLörzweilerLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMölsheimMommenheimMonsheimMonzernheimMörstadtNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWolfsheimWöllsteinWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim1.2.8. Bepaald gebied Pfalz(a) Deelgebieden:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstrasseBereich südliche Weinstrasse(b) Grosslagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmessHofstückHöllenpfadHonigsäckelKlosterLiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelSchloss LudwigshöheSchnepfenpflug vom ZellertalSchnepfenpflug an der WeinstrasseSchwarzerdeTrappenberg(c) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenbergHerrenmorgenHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenbergHerrenmorgenHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRoßbergRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeter(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenAsselheimArzheimBad DürkheimBad BergzabernBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBöbingenBöchingenBockenheimBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankenthalFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGöcklingenGodramsteinGommersheimGönnheimGräfenhausenGronauGrossfischlingenGrosskarlbachGrossniedesheimGrünstadtHaardtHainfeldHambachHarxheimHasslochHeidesheimHeiligensteinHergersweilerHerxheim am BergHerxheim bei LandauHerxheimweyherHessheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankentalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim an der WeinstrasseKirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach an der WeinstrasseLachen/SpeyerdorfLachenLandau in der PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMorschheimMörzheimMühlheimMühlhofenMussbach an der WeinstrasseNeuleiningenNeustadt an der WeinstrasseNiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNussdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheim/ZellerthalOttersheimPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRohrbachRömerbergRoschbachRuppertsbergRüssingenSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSt. JohannSt. MartinSteinfeldSteinweilerStettenUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher in der PfalzWindenZeiskamZellZellertal1.2.9. Bepaald gebied Franken(a) Deelgebieden:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwald(b) Grosslagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRosstalSchildSchlossbergSchlosstückTeufelstor(c) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrgottswegHerrrenbergHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgaf(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertheimAlbertshofenAltmannsdorfAlzenauArnsteinAschaffenburgAschfeldAstheimAubAura an der SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach bei MarktheidenfeldErlenbach am MainEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenFuchstadtGädheimGaibachGambachGerbrunnGermündenGerolzhofenGnötzheimGössenheimGrettstadtGreussenheimGreuthGrossheubachGrosslangheimGrossostheimGrosswallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHassfurtHasslochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHesslarHimmelstadtHöchbergHoheimHohenfeldHöllrichHolzkirchenHolzkirchhausenHomburg am MainHösbachHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKolitzheimKönigsberg in BayernKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindacLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMarkt NordheimMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktbreitMarktheidenfeldMarktsteftMartinsheimMichelauMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses am BergNeusetzNordheim am MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRossbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRöttingenRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand am MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteigerwaldSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdürrbachUntereisenheimUnterhaidUnterleinachVeitshöchheimVierethVogelsburgVögnitzVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWonfurtWörth am MainWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil am MainZeilitzheimZell am EbersbergZell am MainZellingenZiegelanger1.2.10. Bepaald gebied Württemberg(a) Deelgebieden:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Württembergisch Unterland(b) Grosslagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnenstein(c) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsberg(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad MergentheimBad FriedrichshallBad CannstattBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BisssingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannhausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEsslingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg am NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGrossbottwarGrossgartachGrossheppachGrossingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen an der ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHöpfigheimHorkheimHorrheimHösslinsülzIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach am WaldMöckmühlMühlackerMühlhausen an der EnzMülhausenMundelsheimMünsterMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt am KocherNeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimOffenauÖhringenÖtisheimPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRosswagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten im RemstalStetten am HeuchelbergStockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler bei WeinsbergWeiler an der ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeissbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWurmlingenWüstenrotZaberfeldZuffenhausen1.2.11. Bepaald gebied Baden(a) Deelgebieden:Bereich Badische Bergstrasse KraichgauBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenau(b) Grosslagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloss RodeckSchutterlindenbergStiftsbergStiftsbergTauberklingeTauberklingeVogtei RöttelnVogtei RöttelnVulkanfelsenVulkanfelsen(c) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingässleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhag(d) Gemeenten of delen van gemeenten:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBad RappenauBad KrozingenBad MingolsheimBad MergentheimBaden-BadenBadenweilerBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBollschweilBombachBottenauBötzingenBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBuggingenBühlBühlertalBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDurbachDürrnEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGrossrinderfeldGrosssachsenGrötzingenGrunernHagnauHaltingenHaslachHassmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHofweierHöhefeldHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchardtKirchbergKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMundingenMünzesheimMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNussbachNusslochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergÖstringenÖtlingenOttersweierPaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach am GisshübelRotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadtSchelingenScherzingenSchlattSchliengenSchmieheimSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinenstadtSteinsfurtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWeislochWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWildtalWintersweilerWittnauWolfenweilerWollbachWöschbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingen(e) Andere:Affental/AffentalerBadisch RotgoldEhrentrudis1.2.12. Bepaald gebied Saale-Unstrut(a) Deelgebieden:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringen(b) Grosslagen:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenberg(c) Einzellagen:HahnenbergMühlbergRappental(d) Gemeenten of delen van gemeenten:Bad SulzaBad KösenBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGroßheringenGroßjenaGröstHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz1.2.13. Bepaald gebied Sachsen(a) Deelgebieden:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißen(b) Grosslagen:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirge(c) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburg(d) Gemeenten of delen van gemeenten:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhla1.2.14. Andere aanduidingenLiebfraumilchLiebfrauenmilch2. Tafelwijnen met een geografische aanduidingAhrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der RuwerLandwein der SaarLandwein der MoselMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer Landwein(B) Traditionele uitdrukkingenAusleseBeerenausleseDeutsches WeinsiegelEisweinHochgewächsKabinettLandweinQualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U.Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U.Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr./PrädikatsweinSchillerweinSpätleseTrockenbeerenausleseWeissherbstWinzersektII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT DE FRANSE REPUBLIEKA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen1.1. Namen van bepaalde gebieden1.1.1 De gebieden Alsace en het Oosten1.1.1.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenAlsaceAlsace, gevolgd door een van de volgende plaatsnamen:- Altenberg de Bergbieten- Altenberg de Bergheim- Altenberg de Wolxheim- Brand- Bruderthal- Eichberg- Engelberg- Florimont- Frankstein- Froehn- Furstentum- Geisberg- Gloeckelberg- Goldert- Hatschbourg- Hengst- Kanzlerberg- Kastelberg- Kessler- Kirchberg de Barr- Kirchberg de Ribeauvillé- Kitterlé- Mambourg- Mandelberg- Marckrain- Moenchberg- Muenchberg- Ollwiller- Osterberg- Pfersigberg- Pfingstberg- Praelatenberg- Rangen- Rosacker- Saering- Schlossberg- Schoenenbourg- Sommerberg- Sonnenglanz- Spiegel- Sporen- Steingrubler- Steinert- Steinklotz- Vorbourg- Wiebelsberg- Wineck-Schlossberg- Winzenberg- Zinnkoepflé- ZotzenbergCôtes de Toul1.1.1.2. Vins délimités de qualité supérieureMoselle1.1.2. Gebied Champagne1.1.2.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenChampagneCoteaux ChampenoisRiceys1.1.3. Gebied Bourgogne1.1.3.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenAloxe-CortonAuxey-DuressesAuxey-Duresses Côte de BeauneBâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Arbuisonnas- Beaujeu- Blacé- Cercié- Chânes- Charentay- Chenas- Chiroubles- Denicé- Durette- Émeringes- Fleurie- Juliénas- Jullié- La Chapelle-de-Guinchay- Lancié- Lantignié- Le Perréon- Les Ardillats- Leynes- Marchampt- Montmelas- Odenas- Pruzilly- Quincié- Regnié- Rivolet- Romanèche- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Étienne-des-Ouillères- Saint-Étienne-la-Varenne- Saint-Julien- Saint-Lager- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Salles- Vaux- Vauxrenard- Villié MorgonBeaujolais-VillagesBeauneBienvenues Bâtard-MontrachetBlagnyBlagny Côte de BeauneBonnes MaresBourgogneBourgogne AligotéBourgogne of Bourgogne Clairet, gevolgd door de naam van het deelgebied:- Côte Chalonnaise- Côtes d'Auxerre- Hautes-Côtes de Beaune- Hautes-Côtes de Nuits- VézélayBourgogne of Bourgogne Clairet, gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Chitry- Coulanges-la-Vineuse- Épineuil- IrancyBourgogne of Bourgogne Clairet, al dan niet gevolgd door de plaatsnaam:- Côte Saint-Jacques- En Montre-Cul- La Chapelle Notre-Dame- Le Chapitre- Montrecul- Montre-culBouzeronBrouillyChablisChablis, al dan niet gevolgd door het "Climat" van oorsprong:- Blanchot- Bougros- Les Clos- Grenouilles- Preuses- Valmur- VaudésirChablis, al dan niet gevolgd door het "Climat" van oorsprong of door een van de volgende aanduidingen:- Mont de Milieu- Montée de Tonnerre- Chapelot- Pied d'Aloup- Côte de Bréchain- Fourchaume- Côte de Fontenay- L'Homme mort- Vaulorent- Vaillons- Chatains- Séchers- Beugnons- Les Lys- Mélinots- Roncières- Les Épinottes- Montmains- Forêts- Butteaux- Côte de Léchet- Beauroy- Troesmes- Côte de Savant- Vau Ligneau- Vau de Vey- Vaux Ragons- Vaucoupin- Vosgros- Vaugiraut- Les Fourneaux- Morein- Côte des Près-Girots- Côte de Vaubarousse- Berdiot- Chaume de Talvat- Côte de Jouan- Les Beauregards- Côte de CuissyChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChassagne-Montrachet Côte de BeauneChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneChorey-lès-Beaune Côte de BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôte de BeauneCôte de Beaune-VillagesCôte de BrouillyCôte de Nuits-VillagesCôte RoannaiseCriots Bâtard-MontrachetÉchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands ÉchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande RueLadoixLadoix Côte de BeauneLatricières-ChambertinMâconMâcon-VillagesMâcon, gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Azé- Berzé-la-Ville- Berzé-le-Chatel- Bissy-la-Mâconnaise- Burgy- Bussières- Chaintres- Chânes- Chardonnay- Charnay-lès-Mâcon- Chasselas- Chevagny-lès-Chevrières- Clessé- Crèches-sur-Saône- Cruzilles- Davayé- Fuissé- Grévilly- Hurigny- Igé- La Chapelle-de-Guinchay- La Roche Vineuse- Leynes- Loché- Lugny- Milly-Lamartine- Montbellet- Peronne- Pierreclos- Prissé- Pruzilly- Romanèche-Thorins- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Gengoux-de-Scissé- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Sologny- Solutré-Pouilly- Uchizy- Vergisson- Verzé- Vinzelles- ViréMaranges, al dan niet gevolgd door het "Climat" van oorsprong of door een van de volgende aanduidingen:- Clos de la Boutière- La Croix Moines- La Fussière- Le Clos des Loyères- Le Clos des Rois- Les Clos RoussotsMaranges Côte de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMeursault Côte de BeauneMontagnyMonthélieMonthélie Côte de BeauneMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-à-VentMusignyNuitsNuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPernand-Vergelesses Côte de BeaunePetit Chablis, al dan niet gevolgd door de gemeente van oorsprong:- Beine- Béru- Chablis- La Chapelle-Vaupelteigne- Chemilly-sur-Serein- Chichée- Collan- Courgis- Fleys- Fontenay- Lignorelles- Ligny-le-Châtel- Maligny- Poilly-sur-Serein- Préhy- Saint-Cyr-les-Colons- Villy- ViviersPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetPuligny-Montrachet Côte de BeauneRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin Côte de BeauneSaint-RomainSaint-Romain Côte de BeauneSaint-VéranSantenaySantenay Côte de BeauneSavignySavigny Côte de BeauneSavigny-lès-BeauneSavigny-lès-Beaune Côte de BeauneTâche (La)Vin Fin de la Côte de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot1.1.3.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezSaint Bris1.1.4. Gebieden Jura en Savoie1.1.4.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenArboisArbois PupillinChâteau ChâlonCôtes du JuraCoteaux du LyonnaisCrépyJuraL'ÉtoileMacvin du JuraSavoie, gevolgd door de aanduiding:- Abymes- Apremont- Arbin- Ayze- Bergeron- Chautagne- Chignin- Chignin Bergeron- Cruet- Frangy- Jongieux- Marignan- Marestel- Marin- Monterminod- Monthoux- Montmélian- Ripaille- St-Jean de la Porte- St-Jeoire PrieuréSeyssel1.1.4.2. Vins délimités de qualité supérieureBugeyBugey, gevolgd door de naam van een "cru"- Anglefort- Arbignieu- Cerdon- Chanay- Lagnieu- Machuraz- Manicle- Montagnieu- Montagnieu- Virieu-le-Grand- Virieu-le-Grand1.1.5. Regio Côtes du Rhône1.1.5.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenBeaumes-de-VeniseChâteau GrilletChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisCondrieuCornasCôte RôtieCoteaux de DieCoteaux de PierrevertCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône VillagesCôtes du Rhône Villages, gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Beaumes de Venise- Cairanne- Chusclan- Laudun- Rasteau- Roaix- Rochegude- Rousset-les-Vignes- Sablet- Saint-Gervais- Saint-Maurice sur Eygues- Saint-Pantaléon-les-Vignes- Séguret- Valréas- Vinsobres- VisanCôtes du VentouxCrozes-HermitageCrozes ErmitageDieErmitageGigondasHermitageLiracRasteauSaint-JosephSaint-PérayTavelVacqueyras1.1.5.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, gevolgd door de naam van een "cru":- Orgnac-l'Aven- Saint-Montant- Saint-Remèze1.1.6. Gebieden Provence en Corsica1.1.6.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenAjaccioBandolBelletCap CorseCassisCorse, al dan niet gevolgd door:- Calvi- Coteaux du Cap-Corse- Figari- Sartène- Porto VecchioCoteaux d'Aix-en-ProvenceLes-Baux-de-ProvenceCoteaux VaroisCôtes de ProvencePalettePatrimonioProvence1.1.7. Gebied Languedoc-Roussillon1.1.7.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenBanyulsBellegardeCollioureCorbièresCostières de NîmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc Picpoul de PinetCoteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door een van de volgende aanduidingen:- Cabrières- Coteaux de La Méjanelle- Coteaux de Saint-Christol- Coteaux de Vérargues- La Clape- La Méjanelle- Montpeyroux- Pic-Saint-Loup- Quatourze- Saint-Christol- Saint-Drézéry- Saint-Georges-d'Orques- Saint-Saturnin- VérarguesCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon VillagesCôtes du Roussillon Villages CaramanyCôtes du Roussillon Villages Latour de FranceCôtes du Roussillon Villages LesquerdeCôtes du Roussillon Villages TautavelFaugèresFitouFrontignanLanguedoc, ook al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Adissan- Aspiran- Le Bosc- Cabrières- Ceyras- Fontès- Lieuran-Cabrières- Nizas- Paulhan- Péret- Saint-André-de-SangonisLimouxLunelMauryMinervoisMirevalSaint-Jean-de-MinervoisRivesaltesRoussillonSaint-Chinian1.1.7.2. Vins délimités de qualité supérieureCabardèsCôtes du Cabardès et de l'OrbielCôtes de la MalepèreCôtes de Millau1.1.8. Zuidwestelijk gebied1.1.8.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenBéarnBéarn-BellocqBergeracBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais FrontonCôtes du Frontonnais VillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelFloc de GascogneGaillacGaillac Premières CôtesHaut-MontravelIrouléguyJurançonMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac1.1.8.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de Saint-MontTursanEntrayguesEstaingFelLavilledieu1.1.9. Gebied Bordeaux1.1.9.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenBarsacBlayeBordeauxBordeaux ClairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBourgBourgeaisCôtes de BourgCadillacCéronsCôtes Canon-FronsacCanon-FronsacCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves de VayresHaut-MédocLalande de PomerolListrac-MédocLoupiacLussac Saint-ÉmilionMargauxMédocMontagne Saint-ÉmilionMoulisMoulis-en-MédocNéacPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremières Côtes de Bordeaux, gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Bassens- Baurech- Béguey- Bouliac- Cadillac- Cambes- Camblanes- Capian- Carbon blanc- Cardan- Carignan- Cenac- Cenon- Donzac- Floirac- Gabarnac- Haux- Latresne- Langoiran- Laroque- Le Tourne- Lestiac- Lormont- Monprimblanc- Omet- Paillet- Quinsac- Rions- Saint-Caprais-de-Bordeaux- Saint-Eulalie- Saint-Germain-de-Graves- Saint-Maixant- Semens- Tabanac- Verdelais- Villenave de Rions- YvracPuisseguin Saint-ÉmilionSainte-Croix-du-MontSaint-ÉmilionSaint-EstèpheSainte-Foy BordeauxSaint-Georges Saint-ÉmilionSaint-JulienSauternes1.1.10. Gebied Val de Loire1.1.10.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingenAnjouAnjou Coteaux de la LoireAnjou-VillagesAnjou-Villages BrissacBlanc Fumé de PouillyBourgueilBonnezeauxChevernyChinonCoteaux de l'AubanceCoteaux du GiennoisCoteaux du LayonCoteaux du Layon, gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Beaulieu-sur Layon- Faye-d'Anjou- Rablay-sur-Layon- Rochefort-sur-Loire- Saint-Aubin-de-Luigné- Saint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon ChaumeCoteaux du LoirCoteaux de SaumurCour-ChevernyJasnièresLoireMenetou Salon, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Aubinges- Menetou-Salon- Morogues- Parassy- Pigny- Quantilly- Saint-Céols- Soulangis- Vignoux-sous-les-Aix- HumblignyMontlouisMuscadetMuscadet Coteaux de la LoireMuscadet Sèvre et MaineMuscadet Côtes de GrandlieuPouilly-sur-LoirePouilly FuméQuarts-de-ChaumeQuincyReuillySancerreSaint-Nicolas-de-BourgueilSaumurSaumur ChampignySavennièresSavennières-Coulée-de-SerrantSavennières-Roche-aux-MoinesTouraineTouraine Azay-le-RideauTouraine AmboiseTouraine MeslandVal de LoireVouvray1.1.10.2. Vins délimités de qualité supérieureChâteaumeillantCôteaux d'AncenisCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente van oorsprong:- Boudes- Chanturgue- Châteaugay- Corent- MadarguesFiefs-Vendéens, verplicht gevolgd door een van de volgende namen:- Brem- Mareuil- Pissotte- VixGros Plant du Pays NantaisHaut PoitouOrléanaisSaint-PourçainThouarsaisValençay1.1.11. Gebied Cognac1.1.11.1. Gecontroleerde oorsprongsbenamingCharentes2. Landwijnen die zijn omschreven met de naam van een geografische eenheidVin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AiguesVin de pays de l'AinVin de pays de l'AllierVin de pays d'AllobrogieVin de pays des Alpes de Haute-ProvenceVin de pays des Alpes MaritimesVin de pays de l'ArdailhouVin de pays de l'ArdècheVin de pays d'ArgensVin de pays de l'AriègeVin de pays de l'AudeVin de pays de l'AveyronVin de pays des Balmes dauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays des Bouches du RhôneVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalansVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays des CévennesVin de pays des Cévennes "Mont Bouquet"Vin de pays CharentaisVin de pays Charentais "Île de Ré"Vin de pays Charentais "Saint-Sornin"Vin de pays de la CharenteVin de pays des Charentes-MaritimesVin de pays du CherVin de pays de la cité de CarcassonneVin de pays des collines de la MoureVin de pays des collines rhodaniennesVin de pays du comté de GrignanVin de pays du comté tolosanVin de pays des comtés rhodaniensVin de pays de CorrèzeVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux charitoisVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux de FoncaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de l'AuxoisVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux des BaronniesVin de pays des coteaux des FenouillèdesVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du Littoral audoisVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du VerdonVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes catalanesVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes du VidourleVin de pays de la CreuseVin de pays de CucugnanVin de pays des Deux-SèvresVin de pays de la DordogneVin de pays du DoubsVin de pays de la DrômeVin de pays du Duché d'UzèsVin de pays de Franche ComtéVin de pays de Franche Comté "Coteaux de Champlitte"Vin de pays du GardVin de pays du GersVin de pays des gorges de l'HéraultVin de pays des Hautes-AlpesVin de pays de la Haute-GaronneVin de pays de la Haute-MarneVin de pays des Hautes-PyrénéesVin de pays d'HauteriveVin de pays d'Hauterive "Val d'Orbieu"Vin de pays d'Hauterive "Coteaux du Termenès"Vin de pays d'Hauterive "Côtes de Lézignan"Vin de pays de la Haute-SaôneVin de pays de la Haute-VienneVin de pays de la haute vallée de l'AudeVin de pays de la haute vallée de l'OrbVin de pays des hauts de BadensVin de pays de l'HéraultVin de pays de l'île de BeautéVin de pays de l'Indre et LoireVin de pays de l'IndreVin de pays de l'IsèreVin de pays du jardin de la FranceVin de pays du jardin de la France "Marches de Bretagne"Vin de pays du jardin de la France "Pays de Retz"Vin de pays des LandesVin de pays de Loire-AtlantiqueVin de pays du Loir et CherVin de pays du LoiretVin de pays du LotVin de pays du Lot et GaronneVin de pays des MauresVin de pays de Maine et LoireVin de pays de la MeuseVin de pays du Mont BaudileVin de pays du Mont CaumesVin de pays des Monts de la GrageVin de pays de la NièvreVin de pays d'OcVin de pays du PérigordVin de pays de la Petite CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la principauté d'OrangeVin de pays du Puy de DômeVin de pays des Pyrénées-AtlantiquesVin de pays des Pyrénées-OrientalesVin de pays des Sables du golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays de Sainte Marie la BlancheVin de pays de Saône et LoireVin de pays de la SartheVin de pays de Seine et MarneVin de pays du TarnVin de pays du Tarn et GaronneVin de pays des Terroirs landaisVin de pays des Terroirs landais "Coteaux de Chalosse"Vin de pays des Terroirs landais "Côtes de l'Adour"Vin de pays des Terroirs landais "sables fauves"Vin de pays des Terroirs landais "sables de l'océan"Vin de pays de Thézac-PerricardVin de pays du TorganVin de pays d'UrféVin de pays du Val de CesseVin de pays du Val de DagneVin de pays du Val de MontferrandVin de pays de la vallée du ParadisVin de pays des vals d'AglyVin de pays du VarVin de pays du VaucluseVin de pays de la VaunageVin de pays de la VendéeVin de pays de la Vicomté d'AumelasVin de pays de la VienneVin de pays de la VistrenqueVin de pays de l'YonneB. Traditionele aanduidingen1er cruPremier cru1er cru classéPremier cru classé1er grand cru classéPremier grand cru classé2e cru classéDeuxième cru classéAppellation contrôlée/ACAppellation d'origine/AOAppellation d'origine contrôlée/AOCClosCruCru artisanCru bourgeoisCru classéEdelzwickerGrand cruGrand cru classéSchillerweinSélection de grains noblesVendange tardiveVin de pailleVin de paysVin délimité de qualité supérieure/VDQSIII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT HET KONINKRIJK SPANJEA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ("Vino de calidad producido en region determinada")1.1. Namen van de bepaalde gebiedenAbonaAlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalem-MallorcaBullasCalatayudCampo de BorjaCariñenaCavaChacolí de Bizkaia-Bizkaiko txakolinaChacoli de Getaria-Getariako TxakolinaCigalesConca de BarberaCondado de HuelvaCosters del SegreHierroJerez/Xérès/SherryJumillaLanzaroteMadridMalagaManchaManzanilla-Sanlúcar de BarramedaMéntridaMonterreiMontilla-MorilesNavarraPalmaPenedésPrioratoRias BaixasRibeiroRibera del DueroRioja (DO Ca)RuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeñasValenciaValle de GüímarValle de la OrotavaYcoden-Daute-IsoraYecla1.2. Namen van de deelgebieden en gemeenten1.2.1. Bepaald gebied AbonaAdejeVilaflorAronaSan Miguel de AbonaGranadilla de AbonaVilla de AricoFasnia1.2.2. Bepaald gebied AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnouMongatMontornés del VallèsOrriusPremià de DaltPremià de MarRoca del vallèsSan Fost de CampcentellesSanta Maria de MartorellesTeiaTianaVallromanesVilassar de DaltVillanova del Vallès1.2.3. Bepaald gebied Alicante(a) AlicanteAlgueñaAlicanteBañeresBenejamaBiarCampo de MirraCañadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMañánMonovarOnilPetrerPinosoRomanaSalinasSaxTibiVillena(b) La MarinaAlcalaliBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenissaBenitachellCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LaguartVergelXabia1.2.4. Bepaald gebied AlmansaAlperaAlmansaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrolaVillar de Chinchilla1.2.5. Bepaald gebied Ampurdán-Costa BravaAgullanaAviñonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonqueraLlançàLlersMasarachMollet de PereladaPalau-SabarderaPauPedret i MarsàPereladaPont de MolinsPort-BouPort de la SelvaRabósRosesRiumorsSant Climent de SescebesSelva de MarTerradesVilafantVilajuïgaVilamaniscleVilanantViure1.2.6. Bepaald gebied BierzoArganzaBembibreBorrenesCabañas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoToral de los VadosVega de EspinaredaVilladecanesVillafranca del Bierzo1.2.7. Bepaald gebied Binissalem-MallorcaBinissalemConsellSanta María del CamíSancellasSanta Eugenia1.2.8. Bepaald gebied BullasBullasCehegínMulaRicoteCalasparraCaravacaMoratallaLorca1.2.9. Bepaald gebied CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAniñónAtecaBelmonte de GraciánBubiercaCalatayudCárenasCastejón de AlarbaCastejón de las ArmasCervera de la CañadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CañadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillaroya de la SierraViñuela1.2.10. Bepaald gebied Campo de BorjaAgónAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBuretaBusteFuendejalónMagallónMalejánPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo1.2.11. Bepaald gebied CariñenaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCariñenaCosuendaEncinacorbaLongaresMuelMezalochaPanizaTososVillanueva de Huerva1.2.12. Bepaald gebied CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaDueñasFuensaldañaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveniSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la Buena1.2.13. Bepaald gebied Conca de BarberaBarberà de la ConcaBlancafortConesaForésEspluga de FrancolíMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallclaraVilaverdVimbodí1.2.14. Bepaald gebied Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del CondadoPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa1.2.15. Bepaald gebied Costers del Segre(a) Deelgebied RaimatLleida(b) Deelgebied ArtesaAlòs de BalaguerArtesa de SegreForadadaPenellesPreixens(c) Deelgebied Valle del Rio CorbBelianesCiutadillaEls Omells de na GaiaGranyanellaGranyena de SegarraGuimeráMaldáMontoliu de SegarraMontornés de SegarraNalecPreixanaSan Marti de RiucorbTarregaVallbona de les MongesVallfogona de RiucorbVerdú(d) Deelgebied Les GarriguesArbecaBellaguardaCerviá de les GarriguesEl VilosellEls OmellonsFulledaAlbiEspluga CalbaLa FlorestaLa Pobla de CérvolesTarrésVinaixa1.2.16. Bepaald gebied Chacolí de Bizkaia/Bizkaiko TxakolinaBakioBalmasedaBarakaldoDerioDurangoElorrioErandioForuaGaldamesGamiz-FikaGatikaGernikaGordexolaGueñesLarrabetzuLezamaLekeitioMarkinaMendataMendexaMorgaMungiaMuskizMuxikaOrduñaSestaoSopelanaSopuertaZallaZamudioZaratamo1.2.17. Bepaald gebied Chacolí De Getaria/Getariako TxakolínaAiaGetariaZarautz1.2.18. Bepaald gebied El HierroFronteraValverde1.2.19. Bepaald gebied Jerez-Xeres-Sherry y Manzanilla-Sancular de BarramedaChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraLebrijaPuerto de Santa MaríaPuerto RealRotaSanlúcar de BarramedaTrebujena1.2.20. Bepaald gebied JumillaAlbatanaFuente-AlamoHellinJumillaMontealegre del CastilloOnturTobarra1.2.21. Bepaald gebied LanzaroteArrecifeHariáSan BartoloméTeguiseTíasTinajoYaiza1.2.22. Bepaald gebied MálagaAlamedaAlcaucinAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmacharAlmogiaAntequeraArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorgeCampillosCanillas de AlbaidaCanillas del AceitunoCasabermejaCasaresColmenarComaresCompetaCuevas de San MarcosCuevas BajasCutarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalánVelez-MálagaVillanueva del TrabucoVillanueva de TapiaVillanueva del RosarioVillanueva de AlgaidasViñuela1.2.23. Bepaald gebied La ManchaAcabrónAjofrinAlbaladejoAlberca de ZáncaraAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAlconchel de la EstrellaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmarchaAlmedinaAlmendrosAlmodovar del CampoAlmonacid del MarquesadoAlmonacid de ToledoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaAtalaya del CañavateBallesteros de CalatravaBarajas de MeloBelinchónBelmonteBolaños de CalatravaCabanas de YepesCabezamesadaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCamuñasCañada de CalatravaCañadajuncosaCañavateCarrascosa de HaroCarríon de CalatravaCarrizosaCasas de Fernando AlonsoCasas de HaroCasas de los PinosCasas de BenitezCasas de GuijarroCastellar de SantiagoCastillo de GarcimuñozCervera del LlanoChuecaCiruelosCiudad RealConsuegraCorral de AlmaguerCortijosCózarDaimielDosbarriosFernancaballeroFuenllanaFuensantaFuente el FresnoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroGranátula de CalatravaGuardiaHerenciaHinojosaHinojososHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesHuerta de ValdecarábanosLaboresLeganielLezuzaLilloMadridejosMalagonManzanaresManzanequeMarjalizaMascaraqueMembrillaMesasMiguel EstebanMiguelturraMinayaMonreal del LlanoMontalbanejoMontalvosMontielMoraMota del CuervoMuneraNambrocaNoblejasOcañaOlivares de JúcarOntigola con OrejaOrgaz con ArisgotasOsa de la VegaOssa de MontielPedernosoPedro MuñozPedroñerasPicónPiedrabuenaPinarejoPobletePorzunaPozoamargoPozorrubioPozuelo de CalatravaPozoamargoProvencioPuebla de AlmoradielPuebla del PrincipePuebla de AlmenaraPuerto LápiceQueroQuintanar de la OrdenRada de HaroRodaRomeralRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta Cruz de la ZarzaSanta Maria de los LlanosSanta Cruz de los CañamosSanta Maria del CampoSisanteSocuéllamosSolanaSonseca con CasalgordoTarancónTarazona de la ManchaTemblequeTerrinchesTobosoTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosTurlequeUclésUrdaValenzuela de CalatravaValverde de JucarVara de ReyVilla de Don FadriqueVillacañasVillaescusa de HaroVillafranca de los CaballerosVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillamayor de SantiagoVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillanueva de los InfantesVillanueva de la FuenteVillar del PozoVillar de la EncinaVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillar de la EncinaVillar de CañasVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrobledoVillarrubia de SantiagoVillarrubia de los OjosVillarrubioVillarta de San JuanVillasequilla de YepesVillatobasVillaverde y PasaconsolYebénesYepesZarza del Tajo1.2.24. Bepaald gebied MentridaAlbarreal de TajoAlcabónAldea en CaboAlmoroxArcicóllarBarcienceBurujónCamarenaCamarenillaCarmenaCarranqueCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCebollaCedillo del CondadoCerralbosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGerindoteHinojosa de San VincenteHormigosHuecasLomincharLucillosMaquedaMentrida- MontearagónNombelaNovésOteroPalomequeParedesParedas de EscalonaPelahustánPortilloReal de San VincenteRecasRielvesSanta OlallaSanta Cruz del RetamarTorre de Esteban HambránTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de RetamosaVillamielVisoYunclillos1.2.25. Bepaald gebied Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RioDoña MenciaEspejoFernán-NuñezLucenaMontalbánMontemayorMontillaMonturqueMorilesNueva CarteyaPuente GenilRamblaSantaella1.2.26. Bepaald gebied Navarra(a) Deelgebied Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierra(b) Deelgebied Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCadreitaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerinLodosaMarcillaMélidaMilagroMiranda de ArgaMurillo el FrutoMurillo el CuendeOlitePeraltaPitillasSansoainSantacaraSesmaTafallaVillafranca(c) Deelgebied Tierra EstellaAberinAlloArcosArellanoArrónizAyeguíBarbarínBustoDesojoDiscastilloEsproncedaEstellaIgúzquizaLazagurriaLuquínMendazaMorentinOteiza de la SolanaSansolTorralba del RioTorres del RioValle de YerriVillatuertaVilla mayor de Monjardín(d) Deelgebied ValdizarbeAdiosAñorbeArtazuBarásoainBiurrunCirauquiEtxauriEnérizGarinoainGuirguillanoLegardaLeozMañeruMendigorriaMuruzábalObanosOrisoainOlorizPuente la ReinaPueyoTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUterga(e) Deelgebied Baja MontañaAibarAoizCásedaEslavaEzproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLlédenaLumbierSadaSan Martin de UnxSanguesaUjué1.2.27. Bepaald gebied PenedèsAbreraAiguamurciaAlbinyanaAvinyonetBanyeresBeguesBellveiBisbal del Penedès, laBonastreCabanyasCabrera d'IgualadaCalafellCanyellesCastellet i GornalCastellvi RosanesCastellvi de la MarcaCervellóCorvera de LlobregatCreixellCubellesCunitFont-rubíGelidaGranadaHostalets de PierolaLlacunaLlorenç del PenedèsMartorellMascefaMedionaMontmellOlèrdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedèsPieraPla del PenedèsPontonsPuigdálberRoda de BaràSant Llorenç d'HortonsSant Quinti de MedionaSant Sadurni d'AnoiaSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Jaume dels DomenysSanta Margarida i els MonjosSanta Fe del PenedèsSanta Maria de MirallesSanta OlivaSant Jaume dels domenysSant Marti de SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebitllesSitgesSubiratsTorrelavidTorrelles de FoixValliranaVendrell, ElVilafranca del PenedèsVilanova i la GeltrúViloví1.2.28. Bepaald gebied PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloàMorera de MontsantPoboledaPorreráTorroja del PrioratVilella AltaVilella Baixa1.2.29. Bepaald gebied Rias Baixas(a) Deelgebied Val do SalnésCaldas de ReisCambadosMeañoMeisPortasRibadumiaSanxenxoVilanova de ArousaVillagracia de Arousa(b) Deelgebied Condado do TeaA CañizaArboAs NevesCrecenteSalvaterra de Miño(c) Deelgebied O RosalO RosalTomiñoTui1.2.30. Bepaald gebied RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MiñoCenlleCortegadaLeiroPunxinRibadavia1.2.31. Bepaald gebied Ribeira del DueroAdrada de HazaAguileraAlcubilla de AvellanedaAldehornoAnguixAranda de DueroBaños de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaBocos de DueroBurgo de OsmaCaleruegaCampillo de ArandaCanalejas de PeñafielCastillejo de RobledoCastrillo de la VegaCastrillo de DueroCueva de RoaCuriel de DueroFompedrazaFresnilla de las DueñasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel del MercadoGumiel de HizánGuzmánHazaHonrubia de la CuestaHontangasHontoria de ValdearadosHorraHoyales de RoaLanga de DueroMambrilla de CastrejónManzanilloMilagrosMiño de san EstebanMontejo de la Vega de la ZerrezuelaMoradillo de RoaNava de RoaOlivares de DueroOlmedillo de RoaOlmos de PeñafielPardillaPedrosa de DueroPeñafielPeñaranda de DueroPesquera de DueroPiñel de AbajoPiñel de ArribaQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoQuintanilla de OnésimoQuintanilla de ArribaRábanoRoa de DueroRoturasSan Esteban de GormazSan Juan del MonteSan Martin de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de HazaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorre de PeñafielTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValbuena de DueroValcabado de RoaValdeandeValdearcos de la VegaValdezateVidVillaescusa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillatueldaVillaverde de MontejoVillovela de EsguevaZazuar1.2.32. Bepaald gebied Rioja(a) Deelgebied Rioja AlavenaBaños de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillar de AlavaLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de AlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradonSamaniegoVillanueva de AlavaYécora(b) Deelgebied Rioja AltaAbalosAlesónAlesancoAngucianaArenzana de ArribaArenzana de AbajoAzofraBadaránBañaresBaños de Rio TobíaBaños de RiojaBerceoBezaresBobadillaBriñasBrionesCamprovínCanillasCañasCárdenasCasalarreinaCastañares de RiojaCellorigoCeniceroCidamónCihuriCirueñaCordovínCuzcurrita de Rio TirónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonsecaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerramélluriHerviasHormillejaHormillaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogroñoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchánduríOllauríRodeznoSajazarraSan Millán de YécoraSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSan AsensioSanta ColomaSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla Sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruñuelaVentosaVillajeroVillalba de RiojaVillar de TorreZarratón(c) Deelgebied Rioja BajaAgoncilloAguilar del río AlhamaAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrúbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasillaCalahorraCervera del rio AlhamaClavijoCoreraCornagoGalileaGrávalosHerceIgeaLagunilla del JuberaLeza del Rió LezaMendaviaMolinos de OcónMurillo del Rió LezaNaldaOcónPradejónQuelRedalRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSanta Engracia de JuberaSartagudaTudelillaVianaVilla de OcónVillamediana de IreguaVillar de Arnedo1.2.33. Bepaald gebied RuedaAguasalAlaejosAlcazarénAldehuela del CodonalAlmenara de AdajaAtaquinesBernuy de CocaBlasconuño de MatacabrasBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCampilloCarpio del CampoCastrejónCastronuñoCervillego de la CruzCodornizDonhierroFresno el ViejoFuente OlmedoFuente de Santa CruzFuente el solGomeznarroHornillosJuarros de VoltoyaLlano de OlmedoLlomoviejoMadrigal de las Altas TorresMatapozuelosMedina del CampoMojadosMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaMoraleja de las PanaderasMurielNava del ReyNava de La AsunciónNievaNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRapariegosRodilanaRubi de bracamonteRuedaSan Cristobal de la VegaSantuiste de San Juan BautistaSalvador de ZapardielSan Pablo de la MoralejaSecaSerradaSiete Iglesias de TravancosTordesillasSan Vicente del PalacioTorrecilla de la OrdenTorrecilla de la AbadesaTorecilla del ValleTolocirioValdestillasVelascalvaroVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillagonzalo de CocaVillanueva de DueroVillaverde de MedinaZarza1.2.34. Bepaald gebied SomontanoAbiegoAdahuescaAnguesAlcalá del ObispoAlquézarAntillónArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuñalesBerbegalBiergeBlecua y TorresCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGradoGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrúaPertusaPozán de VeroPuebla de CastroSalas AltasSalas BajasSanta Maria DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre1.2.35. Bepaald gebied Tacoronte-AcentejoEl SauzalMatanza de AcentejoVictoria de AcentejoLagunaSanta ÚrsulaTacoronteTegueste1.2.36. Bepaald gebied Tarragona(a) Deelgebied Campo de TarragonaAlcoverAleixarAlforjaAlióAlmosterAltafullaArgenteraAscóBenisanetBorges del CampBotarellBràfimCabra del CampCambrilsCastellvell del CampCatllarColldejouConstantíCornudellaDuesaigüesFiguerola del CampGarciaGaridellsGinestarMasóMasllorensMaspujolsMilàMiraverMontbrió del CampMontferríMont-roigMora d'EbreMora la NovaMorellNou de GaiàNullesPallaresosPerafortPla da Santa MaríaPobla de MontornèsPobla de MafumetPuigpelatRenauReusRiera de GaiàRiudecanyesRodonyàRourellRuidecolsRuidomsSalomóSecuitaSelva del CampTarragonaTivissaTorre del EspanyolTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVila-rodonaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVilaseca i SalouVinebreVinyols i els Arcs(b) Deelgebied FalsetCabassersCapçanesFigueraGuiamets, Els, MarçàMasroigPradellTorre de Fontaubella1.2.37. Bepaald gebied Terra AltaArnésBateaBot Pinell de BraiCaseresCorbera de Terra AltaFatarella, GandesaHorta de Sant JoanPobla de MassalaucaPrat de ComteVilalba dels Arcs1.2.38. Bepaald gebied ToroArgujilloBóveda de ToroMorales de ToroPegoPeleagonzaloPiñeroSan Román de HornijaSan Miguel de la RiberaSanzolesToroValdefinjasVenialboVillabuena del PuenteVillafranca de Duero1.2.39. Bepaald gebied Utiel-RequenaCamporroblesCaudeteFuenterroblesSiete AguasSinarcasUtielVenta del MoroVillagordo1.2.40. Bepaald gebied ValdeorrasBarcoBolloCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRúaRubianaVillamartin1.2.41. Bepaald gebied ValdepeñasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenuevaValdepeñas1.2.42. Bepaald gebied ValenciaCamporroblesCaudete de las FuentesFuenterroblesRequenaSieteaguasSinarcasUtielVenta del MoroVillargordo del Cabriel(a) Deelgebied Alto TuriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjar(b) Deelgebied ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuñolCasinosChesteChivaChulillaDomeñoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMonserratMontroyMontserratPedralbaReal de MontroyTurísVillamarxantVillar del Arzobispo(c) Deelgebied Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMonserratMontroyReal de MontroyTuris(d) Deelgebied ClarianoAdzaneta de AlbaidaAgullentAlbaidaAlfarrasíAyelo de MalferitAyelo de RugatBèlgidaBellúsBeniatjarBenicoletBenigànimBocairemBufalíCastelló de RugatFont la FigueraFontanars dels AlforinsGuadasequiesL'OlleriaLa Pobla del DucLlutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoOntinyentOtosPalomarPinetQuatretondaRàfol de SalemSempereTerrateigVallada1.2.43. Bepaald gebied Valle de GüimarArafoCandelariaGüimar1.2.44. Bepaald gebied Valle de la OrotavaLa OrotavaPuerto de la CruzLos Realejos1.2.45. Bepaald gebied Vinos de Madrid(a) Deelgebied ArgandaAmbiteAranjuezArganda del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabañaChinchónColmenar de OrejaFuentidueña de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuñaOruscoPerales de TajuñaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanés(b) Deelgebied NavalcarneroÁlamoAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriñónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CañadaVillaviciosa de Odón(c) Deelgebied San Martín del ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosChapineríaColmenar de ArroyoNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado1.2.46. Bepaald gebied Ycoden-Daute-IsoraSan Juan de la RamblaLa GuanchaIcod de los vinosGarachicoLos SilosBuenavista del NorteEl TanqueSantiago del TeideGuía de Isora1.2.47. Bepaald gebied YeclaYecla2. Tafelwijnen met een geografische aanduidingAbanillaBagesBajo AragónCádizCampo de CartagenaCañameroCebrerosContraviesa-AlpujarraFermoselle-Arribes del DueroGálvezLa GomeraGran Canaria-El MonteManchuelaMatanegraMedina del CampoMontánchezPlà i Llevant de MallorcaPozohondoRibeira SacraRibera Alta del GuadianaRibera Baja del GuadianaSacedón-MondéjarSierra de AlcarazTierra de BarrosTierra del Vino de ZamoraTierra Baja de AragónValdejalónValdevimbre-Los OterosValle del CincaValle del Miño-OurenseB. Traditionele uitdrukkingenAmontilladoChacoli-TxakolinaCriaderaCriaderas y SolerasCrianzaDenominacíon de Origen / DODenominacíon de Origen calificada / DOCaFinoFondillónLagrimaOlorosoPajaretePalo cortadoRayaVendimia tempranaVendimia seleccionadaVino de la TierraIV. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT DE GRIEKSE REPUBLIEKA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen1.1. Namen van de bepaalde gebieden1.1.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (gecontroleerde oorsprongsbenaming)Σάμος (Samos)Πατρών (Patras)Ρίου Πατρών (Patras)Κεφαλληνίας (Cephalonie)Ρόδου (Rhodos)Λήμνου (Lemnos)1.1.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (oorsprongsbenaming van een hogere kwaliteit)Σητεία (Sitia)Νεμέα (Nemιe)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)Ρόδος (Rhodos)Νάουσα (Naoussa)Κεφαλληνίας (Cephalonie)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinee)Πεζά (Peza)Αρχάνες (Archanes)Πάτραι (Patras)Ζίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Αγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Cõtes de Meliton)Μεσενικόλα (Mesenicola)2. Tafelwijn2.1. Oνομασία κατά παράδοση (traditionele benaming)Αττικής (Attikis)Βοιωτίας (Viotias)Ευβοίας (Evias)Μεσογείων (Messoguion)Κρωπίας (Kropias)Κορωπίου (Koropiou)Μαρκοπούλου (Markopoulou)Μεγάρων (Megaron)Παιανίας (Peanias)Λιοπεσίου (Liopessiou)Παλλήνης (Pallinis)Πικερμίου (Pikermiou)Σπάτων (Spaton)Θηβών (Thivon)Γιάλτρων (Guialtron)Καρύστου (Karystou)Χαλκίδας (Halkidas)Ζακύνθου (Zante)2.2. Τοπικός οίνος (plaatselijke wijnen)Τοπικός οίνος Τριφυλίας (landwijn van Trifilia)Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (landwijn van Messimvria)Επανωμίτικος τοπικός οίνος (landwijn van Epanomie)Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (landwijn van de hellingen van Korinthe)Τοπικός οίνος Πυλίας (landwijn van Pylios)Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (landwijn van de hellingen van Vertiskos)Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (landwijn van Heraklion)Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (landwijn van Lassithie)Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (landwijn van Peloponnesos)Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (landwijn van Messina)Μακεδονικός τοπικός οίνος (landwijn van Macedonië)Κρητικός τοπικός οίνος (landwijn van Kreta)Θεσσαλικός τοπικός οίνος (landwijn van Thessalië)Τοπικός οίνος Κισάμου (landwijn van Kissamos)Τοπικός οίνος Τυρνάβου (landwijn van Tyrnavos)Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (landwijn van de helllingen van Ampelos)Τοπικός οίνος Βίλλιζας (landwijn van Villiza)Τοπικός οίνος Γρεβενών (landwijn van Grevena)Τοπικός οίνος Αττικής (landwijn van Attika)Αγιορείτικος τοπικός οίνος (landwijn van Agioritikos)Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (landwijn van Dodekanesos)Aναβυσιωτικός τοπικός οίνος (landwijn van Anavyssiotikos)Παιανίτικος τοπικός οίνος (landwijn van Peanitikos)Τοπικός οίνος Δράμας (landwijn van Drama)Κρανιώτικος τοπικός οίνος (landwijn van Krania)Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (landwijn van de hellingen van Parnitha)Συριανός τοπικός οίνος (landwijn van Syros)Θηβαϊκός τοπικός οίνος (landwijn van Thiva)Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (landwijn van de hellingen van Kitheron)Τοπικός οίνος πλαγιών Πετρωτού (landwijn van de hellingen van Petrotou)Τοπικός οίνος Γερανίων (landwijn van Gerania)Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (landwijn van Pallini)Αττικός τοπικός οίνος (landwijn van Attika)Αγοριανός τοπικός οίνος (landwijn van Agorianos)Τοπικός οίνος Κοιλάδας Αταλάντης (landwijn van de hellingen van Atalanti)Τοπικός οίνος Αρκαδίας (landwijn van Arcadia)Παγγαιορείτικος τοπικός οίνος (landwijn van Paggeoritikos)Τοπικός οίνος Μεταξάτων (landwijn van Metaxata)Τοπικός οίνος Κλημέντι (landwijn van Klimenti)Τοπικός οίνος Ημαθίας (landwijn van Hemathia)Τοπικός οίνος Κέρκυρας (landwijn van Kerkyra (Corfu))Τοπικός οίνος Σιθωνίας (landwijn van Sithonia)Τοπικός οίνος Μαντζαβινάτων (landwijn van Mantzavinata)Ισμαρικός τοπικός οίνος (landwijn van Ismarikos)Τοπικός οίνος Αβδήρων (landwijn van Avdira)Τοπικός οίνος Ιωαννίνων (landwijn van Ioannina)Τοπικός οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας (landwijn van de hellingen van Aigialieias)Τοπικός οίνος Πλαγιές του Αίνου (landwijn van de hellingen van Ainou)Θρακικός τοπικός οίνος (landwijn van Thrakie)Τοπικός οίνος Ιλιου (landwijn van Ilion)Μετσοβίτικος τοπικός οίνος (landwijn van Metsovon)Κορωπιότικος τοπικός οίνος (landwijn van Koropie)Τοπικός οίνος Θαψάνων (landwijn van Thapsanon)Σιατιστινός τοπικός οίνος (landwijn van Siatistinon)Τοπικός οίνος Ριτσώνας Αυλίδος (landwijn van Ritsona Avlidos)Τοπικός οίνος Λετρίνων (landwijn van Letrina)Τοπικός οίνος Τεγέας (landwijn van Tegeas)Αιγαιοπελαγίτικος τοπικός οίνος ή (landwijn van Egeïsche Zee)Τοπικός οίνος Αιγαίου Πελάγους (landwijn van Aigaion pelagos)Τοπικός οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού (landwijn van de noordelijke hellingen van Penteli)Σπατανέικος τοπικός οίνος (landwijn van Spata)Μαρκοπουλιώτικος τοπικός οίνος (landwijn van Markopoulo)Τοπικός οίνος Ληλαντίου Πεδίου (landwijn van Lilantio Pedion)Τοπικός οίνος Χαλκιδικής (landwijn van Chalkidiki)Καρυστινός τοπικός οίνος (landwijn van Karystos)Τοπικός οίνος Χαλικούνας (landwijn van Chalikouna)Τοπικός οίνος Οπουντίας Λοκρίδος (landwijn van Opountia Lokrida)Τοπικός οίνος Πέλλας (landwijn van Pella)Ανδριανιώτικος τοπικός οίνος (landwijn van Andriani)Τοπικός οίνος Σερρών (landwijn van Serres)Τοπικός οίνος Στερεάς Ελλάδος (landwijn van Sterea Ellada)B. Traditionele uitdrukkingenΟνομασία προελεύσεως ελεγχόμενη (gecontroleerde oorsprongsbenaming)Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (oorsprongsbenaming van een hogere kwaliteit)Ονομασία κατά παράδοση Ρετσίνα (traditionele benaming Retsina)Ονομασία κατά παράδοση Βερντέα Ζακύνθου (traditionele benaming Verdea de Zante)Τοπικός οίνος (plaatselijke wijn, landwijn)από διαλεκτούς αμπελώνες ("grand cru")Κάβα (Cava)Ρετσίνα (Retsina)Κτήμα (Ktima)Αρχοντικό (Archontiko)Αμπελώνες (Ampelones)Οίνος φυσικώς γλυκύς (van nature zoete wijn)V. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT DE ITALIAANSE REPUBLIEKA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ("vino di qualità prodotto in una regione determinata")1.1. Met de vermelding "Denominazione di origine controllata e garantita" omschreven v.q.p.r.d.Albana di RomagnaAstiBarbarescoBaroloBrachetto d'AcquiBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti/Chianti Classico, al dan niet vergezeld van een van de volgende geografische aanduidingen:- Montalbano- Rufina- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisane- MontespertoliCortese di GaviFranciacortaGattinaraGaviGhemmeMontefalco SagrantinoMontepulcianoRecioto di SoaveTaurasiTorgianoValtellinaValtellina GrumelloValtellina InfernoValtellina SassellaValtellina ValgellaVernaccia di San GimignanoVermentino di Gallura1.2. Met de vermelding "Denominazione di origine controllata (gecontroleerde oorsprongsbenaming)" aangeduide v.q.p.r.d.1.2.1. Regione PiémonteAlbaAlbugnanoAlto MonferratoAcquiAstiBocaBramaterraCalusoCanaveseCantavennaCaremaCasaleseCasorzo d'AstiCastagnole MonferratoCastelnuovo Don BoscoChieriColli tortonesiColline novaresiColline saluzzesiCoste della SesiaDiano d'AlbaDoglianiFaraGabianoLanghe monregalesiLangheLessonaLoazzoloMonferratoMonferrato CasaleseOvadaPiemontePinoreleseRoeroSizzanoValsusaVerduno1.2.2. Regione Val d'AostaArnad-MontjovetChambaveNusDonnasLa SalleEnfer d'ArvierMorgexTorretteValle d'AostaVallée d'Aoste1.2.3. Regione LombardiaBotticinoCapriano del ColleCellaticaGardaGarda Colli MantovaniLuganaMantovanoOltrepò PaveseRiviera del Garda BrescianoSan Colombano al LambroSan Martino Della BattagliaTerre di FranciacortaValcalepio1.2.4. Regione Trentino-Alto-AdigeAlto AdigeBozner LeitenBressanoneBrixnerBuggraflerBurgraviatoCaldaroCastellerColli di BolzanoEisacktalerEtschtalerGriesKaltererKaltererseeLago di CaldaroMeraner HügelMeranese di collinaSanta MaddalenaSorniSt. MagdalenerSüdtirolSüdtirolerTerlanerTerlanoTeroldego RotalianoTrentinoTrentoVal VenostaValdadigeValle IsarcoVinschgau1.2.5. Regione VenetoBagnoli di SopraBagnoliBardolinoBreganzeBreganze TorcolatoColli AsolaniColli BericiColli Berici BarbaranoColli di ConeglianoColli di Conegliano FregonaColli di Conegliano RefrontoloColli EuganeiConeglianoConegliano ValdobbiadeneConegliano Valdobbiadene CartizzeCustozaEtschtalerGambellaraGardaLessini DurelloLison PramaggioreLuganaMontelloPiaveSan Martino della BattagliaSoaveValdadigeValdobbiadeneValpantenaValpolicella1.2.6. Regione Friuli-Venezia-GiuliaCarsoColli Orientali del FriuliColli Orientali del Friuli CiallaColli Orientali del Friuli RamandoloColli Orientali del Friuli RosazzoCollioCollio GorizianoFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli IsonzoFriuli LatisanaIsonzo del FriuliLison Pramaggiore1.2.7. Regione LiguriaAlbengaAlbenganeseCinque TerreColli di LuniColline di LevantoDolceacquaFinaleFinaleseGolfo del TigullioRiviera Ligure di PonenteRiviera dei fiori1.2.8. Regione Emilia-RomagnaBosco EliceoCastelvetroColli BolognesiColli Bolognesi ClassicoColli Bolognesi Colline di RiostoColli Bolognesi Colline MarconianeColli Bolognesi Colline OlivetoColli Bolognesi Monte San PietroColli Bolognesi SerravalleColli Bolognesi Terre di MontebudelloColli Bolognesi Zola PredosaColli d'ImolaColli di FaenzaColli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e CanossaColli PiacentiniColli Piacentini MonterossoColli Piacentini Val d'ArdaColli Piacentini Val NureColli Piacentini Val TrebbiaReggianoRenoRomagnaSanta CroceSorbara1.2.9. Regione ToscanaBarco Reale di CarmignanoBolgheriBolgheri SassicaiaCandia dei Colli ApuaniCarmignanoChiantiChianti classicoColli ApuaniColli dell'Etruria CentraleColli di LuniColline LucchesiCosta dell'"Argentario"ElbaEmpoleseMontalcinoMontecarloMontecuccoMontepulcianoMontereggio di Massa MarittimaMontescudaioParrinaPisano di San TorpèPitiglianoPominoSan GimignanoSan TorpèSant'AntimoScansanoVal d'ArbiaVal di CorniaVal di Cornia Campiglia MarittimaVal di Cornia PiombinoVal di Cornia San VincenzoVal di Cornia SuveretoValdichianaValdinievole1.2.10. Regione UmbriaAssisiColli MartaniColli PeruginiColli AmeriniColli AltotiberiniColli del TrasimenoLago di CorbaraMontefalcoOrvietoOrvietanoTodiTorgiano1.2.11. Regione MarcheCastelli di JesiColli pesaresiColli AscolaniColli maceratesiConeroEsinoFocaraMatelicaMetauroMorro d'AlbaPicenoRoncagliaSerrapetrona1.2.12. Regione LazioAffileApriliaCapenaCastelli RomaniCerveteriCirceoColli albaniColli della SabinaColli lanuviniColli etruschi viterbesiCoriFrascatiGenazzanoGradoliMarinoMontecompatri ColonnaMontefiasconeOlevano romanoOrvietoPiglioTarquiniaVelletriVignanelloZagarolo1.2.13. Regione AbruzzeAbruzzoAbruzzo Colline teramaneControguerraMolise1.2.14. Regione MoliseBifernoPentro d'Isernia1.2.15. Regione CampaniaAvellinoAversaCampi FlegreiCapriCastel San LorenzoCilentoCosta d'Amalfi FuroreCosta d'Amalfi RavelloCosta d'Amalfi TramontiCosta d'AmalfiFalerno del MassicoGalluccioGuardioloGuardia SanframondiIschiaMassicoPenisola SorrentinaPenisola Sorrentina-GragnanoPenisola Sorrentina-LetterePenisola Sorrentina-SorrentoSannioSant'Agata de' GotiSolopacaTaburnoTufoVesuvio1.2.16. Regione PugliaAlezioBarlettaBrindisiCanosaCastel del MonteCerignolaCopertinoGalatinaGioia del ColleGravinaLeveranoLizzanoLocorotondoLuceraManduriaMartinafrancaMatinoNardòOrtanovaOstuniPugliaSalice salentinoSan SeveroSquinzanoTrani1.2.17. Regione BasilicataVulture1.2.18. Regione CalabriaBiancoBivongiCiròDonniciLameziaMelissaPollinoSan Vito di LuzziSant'Anna di Isola Capo RizzutoSavutoScavignaVerbicaro1.2.19. Regione SiciliaAlcamoContea di SclafaniContessa EntellinaDelia NivolalliEloroEtnaFaroLipariMarsalaMenfiNotoPantelleriaSambuca di SiciliaSanta Margherita di BeliceSciaccaSiracusaVittoria1.2.20. Regione SardegnaAlgheroArboreaBosaCagliariCampidano di TerralbaMandrolisaiOristanoSardegnaSardegna-Capo FerratoSardegna-JerzuSardegna-MogoroSardegna-Nepente di OlienaSardegna-OlienaSardegna-SemidanoSardegna-Tempio PausaniaSorso SennoriSulcisTerralba2. Tafelwijnen met een geografische aanduiding2.1. AbruzzenAlto tirinoColline TeatineColli AprutiniColli del sangroColline PescaresiColline FrentaneHistoniumTerre di ChietiValle PelignaVastese2.2. BasilicataBasilicata2.3. Autonome provincie BolzanoDolomitiDolomitenMitterbergMitterberg tra Cauria e TelMitterberg zwischen Gfrill und Toll2.4. CalabriaArghillaCalabriaCondoleoCosta ViolaEsaroLipudaLocridePalizziPellaroScillaVal di NetoValdamatoValle dei Crati2.5. CampaniaColli di SalernoDugentaEpomeoIrpiniaPaestumPompeianoRoccamonfinaTerre del Volturno2.6. Emilia-RomagnaCastelfranco EmiliaBianco dei SillaroEmiliaFortana del TaroForliModenaRavennaRubiconeSillaroTerre die VelejaVal Tidone2.7. Friuli-Venezia GiuliaAlto LivenzaVenezia GiuliaVenezie2.8. LazioCivitella d'AglianoColli CiminiFrusinateDei FrusinateLazioNettuno2.9. LiguriaColline SavonesiVal Polcevera2.10. LombardiaAlto MincioBenaco brescianoBergamascaCollina del MilaneseMontenetto di BresciaMantovaPaviaQuistelloRonchi di BresciaSabbionetaSebinoTerrazze Retiche di Sondrio2.11. MarcheMarche2.12. MoliseOscoRotaeTerre degli Osci2.13. PugliaDauniaMurgiaPugliaSalentoTarantinoValle d'Itria2.14. SardegnaBarbagiaColli del LimbaraIsola dei NuraghiMarmilaNuoroNurraOgliastroParteollaPlanargiaRomangiaSibiolaTharrosTrexentaValle dei TirsoValli di Porto Pino2.15. SiciliaCamarroColli EriciniFontanarossa di CerdaSalemiSalinaSiciliaValle Belice2.16. ToscanaAlta Valle della GreveColli della Toscano centraleMaremma toscanaOrciaToscanaToscanoVal di Magra2.17. Autonome provincie TrentoDolomitenDolomitiAtesinoVenezieVallagarina2.18. UmbriaAlleronaBettonaCannaraNarniSpelloUmbria2.19. VenetoAlto LivenzaColli TrevigianiConselvanoDolomitenDolomitiVenezieMarca TrevigianaVallagarinaVenetoVeneto orientaleVeronaVeroneseB. Traditionele uitdrukkingenAmaroneAusleseButtafuocoCacc'e mmitteCannellinoCerasuoloDenominazione di origine controllata / DOC / D.O.CDenominazione di origine controllata e garantita / DOCG / D.O.C.G.Est! Est!! Est!!!Fior d'arancioGoverno all'uso ToscanoGutturnioIndicazione geografica tipica / IGT / I.G.TLacrimaLacrima ChristiLambiccatoRamieRebolaReciotoSangue di GuidaSceltoSciacchetràSforzato, SfurzatTorcolatoVendemmia TardivaVin Santo Occhio di PerniceVin SantoVino nobileVI. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURGA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen1.1. Namen van de bepaalde gebiedenAhnAsselBech-KleinmacherBornBousBurmerangeCanachEhnenEllangeElvangeErpeldangeGostingenGreiveldangeGrevenmacherLenningenMachtumMertertMoersdorfMondorfNiederdonvenOberdonvenOberwormeldangeRemerschenRemichRollingRosportSchengenSchwebsangeStadtbredimusTrintangeWasserbilligWellensteinWintringenWormeldange2. Tafelwijnen met een geografische aanduiding...B. Traditionele vermeldingenGrand premier cruMarque nationale appellation contrôlée/ACPremier cruVin de paysVII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT DE PORTUGESE REPUBLIEKA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ("vinho de qualidade produzido em região determinada")1.1. Namen van de bepaalde gebiedenAlcobaçaAlenquerAlmeirimArrudaBairradaBiscoitosBorbaBucelasCarcavelosCartaxoCastelo RodrigoChamuscaChavesColaresCorucheCova da BeiraDãoDouroEncostas da NaveEncostas de AireEvoraGraciosaGranja-AmarelejaLafõesLagoaLagosMadeira/Madère/MaderaSetúbalMouraÓbidosPalmelaPicoPinhelPlanalto MirandêsPortalegrePortimãoPorto/Port/Oporto/Portwein/Portvin/PortwijnRedondoReguengosSantarémTaviraTomarTorres VedrasValpaçosVarosaVidigueiraVinho VerdeVinhos Verdes1.2. Namen van de deelgebieden1.2.1. Bepaald gebied DãoAlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de SenhorimTerras de Azurara1.2.3. Bepaald gebied DouroAlijóLamegoMedaSabrosaVila Real1.2.4. Deelgebied Favaios1.2.5. Bepaald gebied VarosaTarouca1.2.6. Bepaald gebied Vinhos VerdesAmaranteBastoBragaLimaMonçãoPenafielVinho Verde1.2.7. AndereDão NobreSetubal roxo2. Tafelwijnen met een geografische aanduidingAlentejoAlgarveAlta EstremaduraBeira LitoralBeira AltaBeirasEstremaduraRibatejoMinhoTerras DuriensesTerras de SicoTerras do SadoTrás-os-MontesB. Traditionele uitdrukkingenColheita SeleccionadaDenominação de Origem/DODenominação de Origem Controlada/DOCGarrafeiraIndicação de Proveniência Regulamentada/IPRRegião demarcadaRoxoVinho leveVinho regionalRegion MadeiraFrasqueiraRegion PortoCrusted/CrustingLágrimaLate Bottled Vintage/LBVRubyTawnyVintageVIII. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT HET VERENIGD KONINKRIJKA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnenEnglish VineyardsWelsh Vineyards2. Tafelwijnen met een geografische aanduidingEnglish CountiesWelsh CountiesB. Traditionele uitdrukkingenRegional wineIX. WIJNEN VAN OORSPRONG UIT DE BONDSREPUBLIEK OOSTENRIJKA. Geografische aanduidingen1. In bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen ("Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete")1.1. Namen van de wijnbouwgebiedenBurgenlandNiederösterreichSteiermarkTirolVorarlbergWien1.2. Namen van de bepaalde gebieden1.2.1. Bepaald gebied BurgenlandNeusiedlerseeNeusiedlersee-HügellandMittelburgenlandSüdburgenland1.2.2. Bepaald gebied NiederösterreichCarnuntumDonaulandKamptalKremstalThermenregionTraisentalWachauWeinviertel1.2.3. Bepaald gebied SteiermarkSüd-OststeiermarkSüdsteiermarkWeststeiermark1.2.4. Bepaald gebied WienWien1.3. Gemeenten, delen van gemeenten, Großlagen, Riede, Flure, Einzellagen1.3.1. Bepaald gebied Neusiedlersee(a) Großlage:Kaisergarten(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBauernaussatzBergäckerEdelgründeGabarinzaGoldbergHansagwegHeidebodenHennebergHerrnjochHerrnseeHintenaussere WeingärtenJungerbergKaiserbergKellernKirchäckerKirchbergKleinackerlKönigswieseKreuzjochKurzbürgLadisbergLange SalzbergLanger AckerLehendorfNeubergPohnpühlPrädiumRappbühl-WeingärtenRömersteinRustenäckerSandflurSandriegelSatzSeeweingärtenUngerbergVierhölzerWeidener ZeiselbergWeidener UngerbergWeidener Rosenberg(c) Gemeente of delen van een gemeente:AndauApetlonBruckneudorfDeutsch JahrndorfEdelstalFrauenkirchenGattendorfGattendorf-NeudorfGolsHalbturnIllmitzJoisKittseeMönchhofNeudorf bei ParndorfNeusiedl am SeeNickelsdorfPamhagenParndorfPodersdorfPotzneusiedlSt. Andrä am ZickseeTadtenWallern im BurgenlandWeiden am SeeWinden am SeeZurndorf1.3.2. Bepaald gebied Neusiedlersee-Hügelland(a) Großlagen:RosaliakapelleSonnenbergVogelsang(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:Adler/Hrvatski vrhAltenbergBergweinärtenEdelgrabenFölligbergGaisrückenGoldbergGroßgebirge/Veliki vrhHasenriegelHaussatzHochkramerHölzlsteinIslJohanneshöhKatersteinKirchbergKleingebirge/Mali vrhKleinhöfleiner HügelKlosterkeller SiegendorfKogelKogl/GritschKrciKreuzweingärtenLangäcker/Dolnj sirickLeithabergLichtenbergweingärtenMarienthalMitterbergMönchsberg/LesicakPurbacher BugstallReisbühelRipisceRömerfeldRömersteigRosenbergRübäcker/RipisceSchmaläckerSt. VitusbergSteinhutWetterkreuzWolfsbachZbornje(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AntauBaumgartenBreitenbrunnDonnerskirchenDraßburgDraßburg-BaumgartenEisenstadtForchtensteinForchtenauGroßhöfleinHirmHirm-AntauHornsteinKleinhöfleinKlingenbachKrensdorfLeithaprodersdorfLoipersbachLorettoMarzMattersburgMörbisch/SeeMüllendorfNeudörflNeustift an der RosaliaOggauOslipPöttelsdorfPöttschingPurbach/SeeRohrbachRustSt. GeorgenSt. MargarethenSchattendorfSchützengebirgeSiegendorfSiglessSteinbrunnSteinbrunn-ZillingtalStötteraStotzingTrausdorf/WulkaWalbersdorfWiesenWimpassing/LeithaWulkaprodersdorfZagersdorfZemendorf1.3.3. Bepaald gebied Mittelburgenland(a) Großlage:Goldbachtal(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:Altes WeingebirgeDeideckwaldDürrauGfangerGoldbergHimmelsthronHochäckerHochbergHochplateauHölzlIm WeingebirgeKartKirchholzPakitschRagaSandhoffeldSinterSonnensteigSpiegelbergWeingfangerWeislkreuz(c) Gemeenten of delen van een gemeente:DeutschkreutzFrankenauFrankenau-UnterderpullendorfGirmGroßmutschenGroßwarasdorfHaschendorfHoritschonKleinmutschenKleinwarasdorfKlostermarienbergKobersdorfKroatisch GerersdorfKroatisch MinihofLackenbachLackendorfLutzmannsburgMannersdorfMarkt St. MartinNebersdorfNeckenmarktNikitschRaidingRaiding-UnterfrauenhaidRitzingStoobStrebersdorfUnterfrauenheidUnterpetersdorfUnterpullendorf1.3.4. Bepaald gebied Südburgenland(a) Großlagen:PinkatalRechnitzer Geschriebenstein(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:GotscherRosengartenSchillerTiefer WegWohlauf(c) Gemeenten of delen van een gemeente:BonisdorfBurgBurgaubergBurgauberg-NeudaubergDeutsch TschantschendorfDeutschschützen-EisenbergDeutsch BielingDeutsch EhrensdorfDeutsch KaltenbrunnDeutsch-SchützenEberauEdlitzEisenberg an der PinkaEltendorfGaasGamischdorfGerersdorf-SulzGlasingGroßmürbischGüssingGüttenbachHackerbergHagensdorfHannersdorfHarmischHasendorfHeiligenbrunnHoellInzenhofKalchKirchfidischKleinmürbischKohfidischKönigsdorfKotezickenKroatisch TschantschendorfKroatisch EhrensdorfKrobotekKrottendorf bei GüssingKrottendorf bei Neuhaus am KlausenbachKukmirnKulmhohe GfangLimbachLuisingMarkt-NeuhodisMinihof-LiebauMischendorfMoschendorfMühlgrabenNeudaubergNeumarkt im TauchentalNeusiedlNeustiftOberbildeinOllersdorfPoppendorfPunitzRaxRechnitzRehgrabenReinersdorfRohrRohrbrunnSchallendorfSt. MichaelSt. NikolausSt. KathreinStadtschlainingSteinfurtStremSulzSumetendorfTobauTschanigrabenTudersdorfUnterbildeinUrbersdorfWeichselbaumWeiden bei RechnitzWelgersdorfWindisch MinihofWintenWoppendorfZuberbach1.3.5. Bepaald gebied Thermenregion(a) Großlagen:Badener BergVöslauer HauerbergWeißer SteinTattendorfer Steinhölle (Stahölln)SchatzbergKappellenweg(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am HochgerichtBadener BergBrunner BergDornfeldGoldeckGradenthalGroßriede Les'hanlHochleitenHolzspurIn BrunnerbergJenibergenKapellenwegKirchenfeldKramerLange BamhartstälerMandl-HöhMitterfeldOberkirchenPfaffstättner KogelPrezessbühelRasslerinRömerbergSatzingSteinfeldWeißer Stein(c) Gemeenten of delen van een gemeente:Bad Fischau-BrunnBad VöslauBad FischauBadenBerndorfBlumauBlumau-NeurißhofBraitenBrunn am GebirgeBrunn/SchneebergbahnBrunnenthalDeutsch-BrodersdorfDornauDreitstettenEbreichsdorfEggendorfEinödeEnzesfeldFrohsdorfGainfarnGamingerhofGießhüblGroßauGumpoldskirchenGünselsdsorfGuntramsdorfHirtenbergJosefsthalKatzelsdorfKottingbrunnLandeggLanzenkirchenLeesodrfLeobersdorfLichtenwörthLindabrunnMaria EnzersdorfMarkt PiestingMatzendorfMatzendorf-HöllesMitterbergMödlingMöllersdorfMünchendorfObereggendorfOberwaltersdorfOyenhausenPerchtoldsdorfPfaffstättenPottendorfRauhensteinReisenbergSchönau/TriestingSeibersdorfSiebenhausSiegersdorfSollenauSooßSt. VeitSteinabrücklSteinfeldenTattendorfTeesdorfTheresienfeldTraiskirchenTribuswinkelTrumauVösendorfWagramWampersdorfWeigelsdorfWeikersdorf/SteinfeldWiener NeustadtWiener NeudorfWienersdorfWinzendorfWinzendorf-MuthmannsdorfWöllersdorfWöllersdorf-SteinabrücklZillingdorf1.3.6. Bepaald gebied Kremstal(a) Großlagen:Göttweiger BergKaiser Stiege(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:EbritzsteinEhrenfelserEmmerlingtalFrauengrundGartlGärtlingGedersdorfer KaiserstiegeGoldbergGroßer BergHausbergHerrentrostHochäckerIm BergKirchbühelKoglKremsleithenPellingenPfaffenbergPfennigbergPulverturmRammelnReisenthalRohrendorfer GeblingSandgrubeScheibelbergSchrattenpointSommerleitenSonnagelnSpiegelSteingrabenTümelsteinWeinzierlbergZehetnerin(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AigenAngernBrunn im FeldeDroßEgelseeEggendorfFurthGedersdorfGneixendorfGöttweigHöbenbachHollenburgHörfarthImbachKremsKrems an der DonauKrustettenLandersdorfMeidlingNeustift bei SchönbergOberfuchaOberrohrendorfPaltPaudorfPrielRehbergRohrendorf bei KremsScheibenhofSenftenbergStein an der DonauSteinaweg-KleinwienStift GöttweigStratzingStratzing-DroßThallernTiefenfuchaUnterrohrendorfWalkersdorf am KampWeinzierl bei Krems1.3.7. Bepaald gebied Kamptal(a) Großlage:-(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AngerAuf der SetzFriesenrockGaisbergGallenbergGobelsbergHeiligensteinHiesbergHofstadtKalvarienbergKremstalLoiser BergObritzbergPfeiffenbergSachsenbergSandgrubeSpiegelSteinSteinhausWeinträgerinWohra(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AltenhofDiendorf am WaldeDiendorf/KampElsarn im StraßertaleEngabrunnEtsdorf am KampEtsdorf-HaitzendorfFernitzGobelsburgGrunddorfHadersdorf am KampHadersdorf-KammernHaindorfKammern am KampKampLangenloisLengenfeldMittelbergMollandsObernholzOberreithPlank/KampPeithRothgrabenSchilternSchönberg am KampSchönbergneustiftSittendorfStiefernStraß im StraßertaleThürneustiftUnterreithWalkersdorfWiedendorfZöbing1.3.8. Bepaald gebied Donauland(a) Großlagen:Klosterneuburger WeinbergeTulbinger KogelWagram-Donauland(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBrombergErdpreßFranzhauserFuchsbergGänsackerGeorgenbergGlockengießerGmirkGoldbergHalterbergHengsbergHengstbergHimmelreichHirschbergHochrainKreitschentalKühgrabenLebenOrtsriedPurgstallSatzenSchillingsbergSchloßbergSonnenriedSteinagrundTraxelgrabenVorbergWadenthalWagramWeinlackeWendelstattWora(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AhrenbergAbstettenAltenbergAmeisthalAnzenbergAtzelsdorfAtzenbruggBaumgarten/ReidlingBaumgarten/WagramBaumgarten/TullnerfeldChorherrnDietersdorfEbersdorfEgelseeEinsiedlElsbachEngelmannsbrunnFelsFels/WagramFeuersbrunnFreundorfGerasdorf b. WienGollarnGösingGrafenwörthGroß-RustGroßriedenthalGroßweikersdorfGroßwiesendorfGuggingHasendorfHenzingHintersdorfHippersdorfHöflein an der DonauHolzleitenHütteldorfJudenau-BaumgartenKatzelsdorf im DorfKatzelsdorf/ZeilKierlingKirchberg/WagramKleinwiesendorfKlosterneuburgKönigsbrunnKönigsbrunn/WagramKönigstettenKritzendorfLandersdorfMichelhausenMichelndorfMitterstockstallMossbierbaumNeudeggOberstockstallOttenthalPixendorfPlankenbergPödingReidlingRöhrenbachRuppersthalSaladorfSieghartskirchenSitzenberg-ReidlingSpitalSt. Andrä-WördernStaasdorfStettenhofTautendorfThürnthalTiefenthalTrasdorfTulbingTullnUnterstockstallWagram am WagramWaltendorfWeinzierl bei OllernWipfingWolfpassingWördernWürmlaZaußenbergZeißelmauer1.3.9. Bepaald gebied Traisental(a) Großlage:Traismaurer Weinberge(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am NasenbergAntingenBrunbergEichbergFuchsenrandGerichtsbergGrillenbühelHalterbergHändlgrabenHausbergIn der Wiegn'nIn der LeithenKellerbergKölbingKreitKufferner SteinriedLeithenSchullerbergSonnleitenSpiegelbergTiegelnValterlWeinbergWiegenZachlingZwirch(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AbsdorfAdletzbergAmbachAngernDiendorfDörflEderingEggendorfEinödEtzersdorfFranzhausenFrauendorfFuggingGemeinlebarnGetzersdorfGroßrustGrünzGutenbrunnHaselbachHerzogenburgHilpersdorfInzersdorf ob der TraisenInzersdorf-GeztersdorfKappelnKatzenbergKillingKleinrustKuffernLangmannersdorfMitterndorfNeusiedlNeustiftNußdorf ob derTraisenOberndorf am GebirgeOberndorf in der EbeneOberwindenOberwölbingObritzberg-RustOssarnPfaffingRassingRatzersdorfReichersdorfRiedRottersdorfSchweinernSt. Andrä/TraisenSt. PöltenStatzendorfStollhofenThallernTheyernTraismauerUnterradlbergUnterwölbingWagram an der TraisenWaldletzbergWalpersdorfWeidlingWeißenkrichen/PerschlingWetzmannsthalWielandsthalWölbing1.3.10. Bepaald gebied Carnuntum(a) Großlage:-(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AubühelBraunsbergDorfbrunnenäckerFüllenbeutelGablerGoldenHaidäckerHausweinäckerHausweingärtenHexenbergKirchbergenLange LettenLange WeingärtenMitterbergMühlbachackerMühlwegRosenbergSpitzerbergSteinrieglTilhofenUngerbergUnterschilling(c) Gemeenten of delen van een gemeente:ArbesthalAu am LeithagebirgeBad Deutsch-AltenburgBergBruck an der LeithaDeutsch-HaslauEbergassingEnzersdorf/FischaFischamendGallbrunnGerhausGöttlesbrunnGöttlesbrunn-ArbesthalGramatneusiedlHainburg/DonauHaslau/DonauHaslau-Maria EllendHimbergHof/LeithabergeHöfleinHollernHundsheimMannersdorf/LeithagebirgeMargarethen am MoosMaria EllendMoosbrunnPachfurthPetronellPetronell-CarnuntumPrellenkirchenRegelsbrunnRohrauSarasdorfScharndorfSchloß PruggSchönabrunnSchwadorfSommereinStixneusiedlTrautmannsdorf/LeithaVelmWienerherbergWildungsmauerWilfleinsdorfWolfsthal-BergZwölfaxing1.3.11. Bepaald gebied Wachau(a) Großlage:Frauenweingärten(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgbergFrauengrundGoldbügelnGottschelleHöhlgrabenIm WeingebirgeKatzengrabenKellerweingärtenKiernbergKlein GebirgMitterwegNeubergenNiederpoigenSchluchtSetzbergSilberbühelSingerriedelSpickenbergSteigerStellenleitenTranthal(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AggsbachAggsbach-MarktBaumgartenBergern/DunkelsteinerwaldDürnsteinEggendorfElsarn am JauerlingFurthGroisbachGut am StegHöbenbachJochingKöferingKrustettenLoibenMauternMauternbachMitterarnsdorfMühldorfOberarnsdorfOberbergernOberloibenRossatz-RührsdorfSchwallenbachSpitzSt. LorenzSt. JohannSt. MichaelTiefenfuchaUnterbergernUnterloibenVießlingWeißenkirchen/WachauWeißenkirchenWillendorfWillendorf in der WachauWösendorf/Wachau1.3.12. Bepaald gebied Weinviertel(a) Großlagen:Bisamberg-KreuzensteinFalkensteiner HügellandMatzner HügelRetzer WeinbergeWolkersdorfer Hochleithen(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AdamsbergenAltenbergAltenbergenAlter KirchenriedAltes GebirgeAltes WeingebirgeAm BerghundsleithenAm LehmimAm WagramAntlasbergenAntonibergenAschingerAubergAuflangenBergenBergfeldBirthalerBogenrainBruchBürstingDetzenbergDie alte HaiderEkartsbergFeigelbergenFochleitenFreibergFreybergenFuchsenbergFürstenbergenGaisbergGalgenbergGerichtsbergGeringenGoldbergGoldbergenGollitschenGroßbergenGrundernHaadHaidbergHaidenHaspelbergHausbergHauseingärtenHausruckerHeiligengeisterHermannschachernHerrnbergHinter der KirchenHirschbergHochfeldHochfeldHochstraßHolzpointHundsbergenIm Inneren RainIm PotschallenIn AichleitenIn den HausweingärtenIn HamertIn RothenpüllenIn SechsernIn TrenkenJohannesbergenJungbirgenJunge FrauenbergeJungherrnKalvarienbergKapellenfeldKirchbergenKirchenbergKirchlußKirchweinbergenKogelbergKöhlbergKönigsbergenKreutenLamstettenLange RiedLange ViertelnLange WeingärtenLebenLehmfeldLeitenbergeLeithenLichtenbergLießenLindauLissenMartalMaxendorfMerkviertelnMitterbergeMühlweingärtenNeubergergenNeusatzenNußbergÖlbergÖlbergenPlattenPöllitzernPreussenbergPurgstallRaschernReinthalReishübelRetzer WinbergeRieden um den HeldenbergRöselRosenbergRoseneckSaazenSandbergenSandrieglSatzenSätzweingärtenSauenbergSauhautSaurüßelnSchachernSchanzSchatzSchatzbergSchillingSchmallissenSchmidatalSchwarzerderSechterbergenSilberbergSommerleitenSonnbergSonnenSonnleitenSteinbergSteinbergenSteinhübelSteinperzStöckelnStolleitenStrassfeldStuffelnTallusfeldVeigelbergVogelsingerVordere BergenWarthbergWeinriedWeintalriedWeisser BergZeiselnZuckermandlnZuckermantelZuckerschlehZüngelZutrinkenZwickelnZwiebelhabZwiefänger(c) Gemeenten of delen van een gemeente:Alberndorf im PulkautalAlt HöfleinAlt RuppersdorfAltenmarkt im ThaleAltenmarktAltlichtenwarthAltmannsAmeisAmelsdorfAngern an der MarchAschendorfAsparn an der ZayaAspersdorfAtzelsdorfAuAuersthalAuggenthalBad PirawarthBaierdorfBergauBernhardsthalBisambergBlumenthalBockfließBogenneusiedlBösendürnbachBraunsdorfBreiteneichBreitenwaidaBruderndorfBullendorfBurgschleinitzBurgschleinitz-KühnringDeinzendorfDiepolzDietersdorfDietmannsdorfDippersdorfDobermannsdorfDrasenhofenDrösingDürnkrutDürnleisEbendorfEbenthalEbersbrunnEbersdorf an der ZayaEggenburgEggendorf am WaldeEggendorfEibesbrunnEibesthalEichenbrunnEichhornEitzersthalEngelhartstettenEngelsdorfEnzersdorf bei StaatzEnzersdorf im ThaleEnzersfeldErdbergErdpreßErnstbrunnEtzmannsdorfFahndorfFalkensteinFallbachFöllimFrättingsdorfFrauendorf/SchmidaFriebritzFüllersdorfFurthGaindorfGaisbergGaiselbergGaisruckGarmannsGars am KampGartenbrunnGaubitschGauderndorfGaweinstalGebmannsGeitzendorfGettsdorfGinzersdorfGlaubendorfGnadendorfGoggendorfGoldgebenGöllersdorfGöstingGötzendorfGrabernGrafenbergGrafensulzGroißenbrunnGroß EbersdorfGroß-EngersdorfGroß-InzersdorfGroß-SchweinbarthGroßharrasGroßkadolzGroßkrutGroßmeiseldorfGroßmuglGroßnondorfGroßreipersdorfGroßrußbachGroßstelzendorfGroßwetzdorfGrub an der MarchGrübernGrundGumpingGuntersdorfGuttenbrunnHadresHagenbergHagenbrunnHagendorfHanfthalHardeggHarmannsdorfHarrersdorfHartHaselbachHaslachHaugsdorfHausbrunnHauskirchenHausleitenHautzendorfHeldenbergHerrnbaumgartenHerrnleisHerzogbirbaumHetzmannsdorfHipplesHöbersbrunnHobersdorfHöbertsgrubHochleithenHofernHohenau an der MarchHohenruppersdorfHohenwarthHohenwarth-MühlbachHollabrunnHollensteinHörersdorfHornHornsburgHüttendorfImmendorfInkersdorfJedenspeigenJetzelsdorfKalladorfKammersdorfKarnabrunnKattauKatzelsdorfKettlasbrunnKetzelsdorfKiblitzKirchstettenKleedorfKlein HadersdorfKlein RiedenthalKlein HaugsdorfKlein-HarrasKlein-MeiseldorfKlein-ReinprechtsdorfKlein-SchweinbarthKleinbaumgartenKleinebersdorfKleinengersdorfKleinhöfleinKleinkadolzKleinkirchbergKleinrötzKleinsierndorfKleinstelzendorfKleinstetteldorfKleinweikersdorfKleinwetzdorfKleinwilfersdorfKlementKollnbrunnKönigsbrunnKottingneusiedlKotzendorfKreuttalKreuzstettenKronbergKühnringLaa an der ThayaLadendorfLangenzersdorfLanzendorfLeitzersdorfLeobendorfLeodaggerLimbergLoidesthalLoosdorfMagersdorfMaigenMailbergMaisbirbaumMaissauMallersbachManhartsbrunnMannersdorfMarcheggMaria RoggendorfMariathalMartinsdorfMatzelsdorfMatzenMatzen-RaggendorfMaustrenkMeiseldorfMerkersdorfMichelstettenMinichhofenMissingdorfMistelbachMittergrabernMitterretzbachMödringMollmannsdorfMörtersdorfMühlbach a. M.MünichsthalNaglernNappersdorf-KammersdorfNeubauNeudorf bei StaatzNeuruppersdorfNeusiedl/ZayaNexinginNiederabsdorfNiederfellabrunnNiederhollabrunnNiederkreuzstettenNiederleisNiederrußbachNiederschleinzNiedersulzNurschOberdürnbachOberfellabrunnObergänserndorfObergrabernObergrubOberhautzentalOberkreuzstettenObermallebarnObermarkersdorfObernalbOberolberndorfOberparschenbrunnOberravelsbachOberretzbachOberrohrbachOberrußbachOberschoderleeObersdorfObersteinabrunnOberstinkenbrunnObersulzOberthernOberzögersdorfObritzOlbersdorfOlgersdorfOllersdorfOttendorfOttenthalPaasdorfPalterndorfPalterndorf/DobermannsdorfPaltersdorfPassauerhofPassendorfPatzenthalPatzmannsdorfPeigartenPellendorfPernersdorfPernhofenPettendorfPfaffendorfPfaffstettenPfösingPillersdorfPillichsdorfPirawarthPlattPleißlingPorrauPottenhofenPoysbrunnPoysdorfPranhartsbergPrinzendorf/ZayaProttesPuchPulkauPürstendorfPutzingPyhraRabensburgRadlbrunnRaffelhofRafingRagelsdorfRaggendorfRannersdorfRaschalaRavelsbachReikersdorfReinthalRetzRetz-AltstadtRetz-StadtRetzbachReyersdorfRiedenthalRingelsdorfRingelsdorf-NiederabsdorfRingendorfRodingersdorfRoggendorfRohrbachRohrendorf/PulkauRonthalRöschitzRöschitzkleinRoseldorfRückersdorfRußbachSchalladorfSchleinbachSchletzSchönbornSchöngrabernSchönkirchenSchönkirchen-ReyersdorfSchrattenbergSchrattenthalSchrickSeebarnSeefeldSeefeld-KadolzSeitzerdorf-WolfpassingSenningSiebenhirtenSierndorfSierndorf/MarchSigmundsherbergSimonsfeldSitzendorf an der SchmidaSitzenhartSonnbergSonndorfSpannbergSt. Bernhard-FrauenhofenSt. UlrichStaatzStaatz-KautzendorfStarnwörthSteinabrunnSteinbrunnSteinebrunnStetteldorf/WagramStettenStillfriedStockerauStockernStoitzendorfStraningStranzendorfStreifingStreitdorfStronsdorfStützenhofenSulz im WeinviertelSuttenbrunnTallesbrunnTraunfeldTresdorfUlrichskirchenUlrichskirchen-SchleinbachUngerndorfUnterdürnbachUntergrubUnterhautzentalUntermallebarnUntermarkersdorfUnternalbUnterolberndorfUnterparschenbrunnUnterretzbachUnterrohrbachUnterstinkenbrunnUnterthernVelmVelm-GötzendorfViendorfWaidendorfWaitzendorfWaltersdorfWaltersdorf/MarchWalterskirchenWartbergWaschbachWatzelsdorfWeikendorfWetzelsdorfWetzleinsdorfWeyerburgWieselsfeldWiesernWildendürnbachWilfersdorfWilhelmsdorfWindisch-BaumgartenWindpassingWischathalWolfpassing an der HochleithenWolfpassingWolfsbrunnWolkersdorf/WeinviertelWollmannsbergWullersdorfWultendorfWulzeshofenWürnitzZellerndorfZemlingZiersdorfZissersdorfZistersdorfZlabernZogelsdorfZwentendorfZwingendorf1.3.13. Bepaald gebied Südsteiermark(a) Großlagen:SausalSüdsteirisches Rebenland(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBruderseggBurgstallCzamillonberg/KalteneggEckbergEichbergEinödGauitschGraßnitzbergHarracheggHochgraßnitzbergKarnerbergKittenbergKönigsbergKranachbergLubekogelMittereggNußbergObeggPäßnitzerberger RömersteinPfarrweingartenSchloßbergSernaubergSpeisenbergSteinrieglStermitzbergUrlkogelWielitschWilhelmshöheWitscheinbergWitscheiner HerrenbergZiereggZoppelberg(c) Gemeenten of delen van een gemeente:Aflenz an der SulmAltenbachAltenbergArnfelsBerghausenBruderseggBurgstallEckbergEhrenhausenEichberg-ArnfelsEichberg-TrautenburgEinödEmpersdorfEwitschFlambergFötschachGamlitzGauitschGlanzGleinstättenGoldesGöttlingGraßnitzbergGreithGroßkleinGroßwalzGrottenhofGrubtalHainsdorf/SchwarzautalHasendorf an der MurHeimschuhHöchKaindorf an der SulmKittenbergKitzeck im SausalKogelbergKranachKranachbergLabitschbergLangLangabergLangeggLebring - St. MargarethenLeibnitzLeutschachLieschenMaltschachMattelsbergMittereggMuggenauNestelbachNestelberg/HeimschuhNestelberg/GroßkleinNeurathObeggOberfahrenbachObergreithOberhaagOberlupitscheniObervogauOttenbergParathereggPetzlesPistorfPößnitzPrarathRatsch an der WeinstraßeRemschniggRettenbachRettenbergRetzneiSausalSausal-KerscheggSchirkaSchloßbergSchönbergSchöneggSeggaubergSernauSpielfeldSt. Andrä i.S.St. Andrä-HöchSt. Johann im SaggautalSt. Nikolai im SausalSt. Nikolai/DraßlingSt. Ulrich/WaasenSteinbachSteingrubSteinriegelSulzSulztal an der WeinstraßeTillmitschUnterfahrenbachUntergreithUnterhausUnterlupitscheniVogauWagnaWaldschachWeitendorfWielitschWildonWolfsberg/Schw.Zieregg1.3.14. Bepaald gebied Weststeiermark(a) Großlagen:-(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgeggDittenbergGuntschenbergHochgrailSt. Ulrich i. Gr.(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AiblBad GamsDeutschlandsbergFrauental an der LaßnitzGrazGreisdorfGroß St. FlorianGroßradlGundersdorfHitzendorfHolleneggKrottendorfLannachLigistLimbergMarhofMooskirchenPitschgauPredingSchwanbergSeiersbergSt. BartholomäSt. Martin i.S.St. Stefan ob StainzSt. Johann ob HohenburgSt. Peter i.S.StainzStallhofenStraßgangSulmeck-GreithUnterberglaUnterfresenWeiblingWernersdorfWies1.3.15. Bepaald gebied Südoststeiermark(a) Großlagen:Oststeirisches HügellandVulkanland(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AnnabergBuchbergBurgfeldHofbergHoferbergHohenbergHürtherbergKirchleitenKlöchbergKönigsbergPrebensdorfbergRathenbergReitingRingkogelRosenbergSazianiSchattaubergSchemmingSchloßkogelSeindlSteintalStradenbergSulzbergWeinberg(c) Gemeenten of delen van een gemeente:AigenAlbersdorf-PrebuchAllerheiligen bei WildonAltenmarkt bei FürstenfeldAltenmarkt bei RiegersburgAschauAschbach bei FürstenfeldAuersbachAug-RadischAxbachBad WaltersdorfBad RadkersburgBad GleichenbergBairisch KölldorfBaumgarten bei GnasBierbaum am AuersbachBierbaumBreitenfeld/RittscheinBuch-GeiseldorfBurgfeldDambachDeutsch GoritzDeutsch HaseldorfDienersdorfDietersdorf am GnasbachDietersdorfDirnbachDörflEbersdorfEdelsbach bei FeldbachEdlaEichberg bei HartmannsdorfEichfeldEntschendorf am OttersbachEntschendorfEtzersdorf-RollsdorfFehringFeldbachFischaFladnitz im RaabtalFlattendorfFloingFrannachFrösaugrabenFrössaubergFruttenFrutten-GeißelsdorfFünfing bei GleisdorfFürstenfeldGabersdorfGamlingGersdorf an der FreistritzGießelsdorfGleichenberg-DorfGleisdorfGlojachGnaningGnasGniebingGoritzGosdorfGossendorfGrabersdorfGrasdorfGreinbachGroßhartmannsdorfGrössingGroßsteinbachGroßwilfersdorfGrubGruislaGschmaierGutenberg an der RaabklammGutendorfHabeggHainersdorfHaketHalbenrainHart bei GrazHartbergHartberg-UmgebungHartlHartmannsdorfHaselbachHatzendorfHerrnbergHintereggHirnsdorfHocheneggHochstradenHof bei StradenHofkirchen bei HardeggHöflachHofstättenHofstätten bei DeutschHohenbruggHohenkoglHopfauIlzIlztalJagerbergJahrbachJammJohnsdorf-BrunnJörgenKaagKaibingKainbachLalchKapfensteinKarbachKirchberg an der RaabKlappingKleegrabenKleinschlagKlöchKlöchbergKohlgrabenKölldorfKornberg bei RiegersburgKrennachKrobathenKronnersdorfKrottendorfKrusdorfKulm bei WeizLaasenLabuchLandscha bei WeizLaßnitzhöheLeitersdorf im RaabtalLembach bei RiegersburgLödersdorfLöffelbachLoipersdorf bei FürstenfeldLugitschMaggauMaglandMahrensdorfMaierdorfMaierhofenMarkt HartmannsdorfMarktlMerkendorfMettersdorf am SaßbachMitterdorf an der RaabMitterlabillMortantschMuggendorfMühldorf bei FeldbachMureckMurfeldNägelsdorfNestelbach im IlztalNeudauNeudorfNeusetzNeustiftNitschaOberdorf am HocheggObergnasOberkarlaOberklammOberspitzObertiefenbachÖdÖdgrabenÖdtOttendorf an der RittscheinPenzendorfPerbersdorf bei St. PeterPersdorfPertlsteinPetersdorfPetzelsdorfPichla bei RadkersburgPichlaPirsching am TraubenbergPischelsdorf in der SteiermarkPleschPöllauPöllaubergPöltenPoppendorfPrebensdorfPressgutsPridahofPuch bei WeizRaabauRabenwaldRadersdorfRadkersburg UmgebungRadochenRagnitzRaningRatschendorfReichendorfReigersbergReith bei HartmannsdorfRettenbachRiegersburgRingRisolaRittscheinRohr an der RaabRohr bei HartbergRohrbach am RosenbergRohrbach bei WaltersdorfRomatschachenRuppersdorfSaazSchachen am RömerbachSchölbingSchönauSchönegg bei PöllauSchrötten bei Deutsch-GoritzSchwabauSchwarzau im SchwarzautalSchweinzSebersdorfSiebingSiegersdorf bei HerbersteinSinabelkirchenSöchauSpeltenbachSt. Peter am OttersbachSt. Johann bei HerbersteinSt. Veit am VogauSt. KindSt. Anna am AigenSt. Georgen an der StiefingSt. Johann in der HaideSt. Margarethen an der RaabSt. Nikolai ob DraßlingSt. Marein bei GrazSt. Magdalena am LembergSt. Stefan im RosentalSt. Lorenzen am WechselStadtbergenStainz bei StradenStang bei HatzendorfStaudachSteinStockingStradenStraßStubenbergSulz bei GleisdorfSulzbachTakernTatzenTautendorfTiefenbach bei KaindorfTieschenTrautmannsdorf/OststeiermarkTrössingÜbersbachUngerdorfUnterauersbachUnterbuchUnterfladnitzUnterkarlaUnterlammUnterlaßnitzUnterzirknitzVockenbergWagerbergWaldsbergWalkersdorfWaltersdorf in der OststeiermarkWaltraWassen am BergWeinberg an der RaabWeinbergWeinburg am SassbachWeißenbachWeizWetzelsdorf bei JagerbergWiedenWiersdorfWilhelmsdorfWittmannsdorfWolfgruben bei GleisdorfZehensdorfZeltingZerlachZiegenberg1.3.16. Bepaald gebied Wien(a) Großlagen:Bisamberg-WienGeorgenbergKahlenbergNußberg(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltweingartenAuckenthalBellevueBreitenBurgstallFalkenbergGabrissenGalleinGebhardinGernenHerrenholzHochfeldJungenbergJungherrnKuchelviertelLangteufelMagdalenenhofMauerMitterbergOberlaaPreußenReisenbergRosengartlSchenkenbergSteinbergWiesthalen(c) Gemeenten of delen van een gemeente:DornbachGrinzingGroß JedlersdorfHeiligenstadtInnere StadtJosefsdorfKahlenbergerdorfKalksburgLiesingMauerNeustiftNußdorfOber SieveringOberlaa-StadtOttakringPötzleinsdorfRodaunStammersdorfStrebersdorfUnter Sievering1.3.17. Bepaald gebied Vorarlberg(a) Großlagen:-(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:-(c) Gemeenten:BregenzRöthis1.3.18. Bepaald gebied Tirol(a) Großlagen:-(b) Rieden, Fluren, Einzellagen:-(c) Gemeente:Zirl2. Tafelwijn met een geografische aanduidingBurgenlandNiederösterreichSteiermarkTirolVorarlbergWienB. Traditionele uitdrukkingenAusbruchweinAusleseAusleseweinBeerenausleseBeerenausleseweinBergweinEisweinHeurigerKabinettKabinettweinLandweinPrädikatsweinQualitätswein besonderer Reife und LeseartSpätleseSpätleseweinStrohweinSturmTrockenbeerenausleseB. Beschermde benamingen voor wijnbouwproducten van oorsprong uit ZwitserlandI. Geografische aanduidingen1. KantonsZürichBern/BerneLuzernUriSchwyzNidwaldenGlarusFribourg/FreiburgBasel-LandBasel-StadtSolothurnSchaffhausenAppenzell InnerrhodenAppenzell AusserrhodenSt. GallenGraubündenAargauThurgauTicinoVaudValais/WallisNeuchâtelGenèveJura1.1. Zürich1.1.1. ZürichseeErlenbach- Mariahalde- TurmgutHerrliberg- SchipfgutHombrechtikon- Feldbach- Rosenberg- TrüllisbergKüsnachtKilchbergMännedorfMeilen- Appenhalde- ChorherrenRichterswilStäfa- Lattenberg- Sternenhalde- UerikonThalwilUetikon am SeeWädenswilZollikon1.1.2. LimmattalHönggOberengstringenOetwil an der LimmatWeiningen1.1.3. Züricher UnterlandBachenbülachBoppelsenBuchsBülachDielsdorfEglisauFreienstein- Teufen- Schloss TeufenGlattfeldenHüntwangenKlotenLufingenNiederhasliNiederwenigenNürensdorfOberembrachOtelfingenRafzRegensbergRegensdorfSteinmaurWasterkingenWilWinkelWeiach1.1.4. WeinlandAdlikonAndelfingen- HeiligbergBenkenBerg am IrchelBuch am IrchelDachsenDättlikonDinhardDorf- Goldenberg- Schloss Goldenberg- SchwerzenbergElggEllikonElsauFlaach- WorrenbergFlurlingenHenggartHettlingenHumlikon- KlosterbergKleinandelfingen- SchiterbergMarthalenNeftenbach- WartbergOssingenPfungenRheinauRickenbachSeuzachStammheimTrüllikon- Rudolfingen- WildensbuchTruttikonUhwiesen (Laufen-Uhwiesen)VolkenWaltalingen- Schloss Schwandegg- Schloss GiersbergWiesendangenWildensbuchWinterthur-Wülflingen1.2. Bern/BerneBiel/BienneErlach/CerlierGampelen/ChampionIns/AnetNeuenstadt/La Neuveville- Schafis/ChavannesLigerz/Gléresse- SchernelzOberhofenSigriswilSpiezTschuggTüscherz/Daucher- AlferméeTwann/Douane- St. Petersinsel/Île St-PierreVignelz/Vigneule1.3. LuzernAeschAltwisDagmersellenErmenseeGelfingenHeideggHitzkirchHohenrainHorwMeggenWeggis1.4. UriBürglenFlüelen1.5. SchwyzAltendorfKüssnacht am RigiLeutschenWangenWollerau1.6. NidwaldenStans1.7. GlarusNiederurnenGlarus1.8. Fribourg/FreiburgVully- Nant- Praz- Sugiez- Môtier- MurCheyresFont1.9. Basel-LandAesch- TschäpperliArisdorfArlesheimBalstahl- KlusBiel-BenkenBinningenBottmingenBuusEttingenItingenLiestalMaisprachMuttenzOberdorfPfeffingenPrattelnReinachSissachTennikenTherwilWintersingenZiefenZwingen1.10. Basel-StadtRiehen1.11. SolothurnBucheggDornachErlinsbachFlühHofstettenRodersdorfWitterswil1.12. SchaffhausenAltdorfBeringenBuchbergBucheggDörflingen- HeerenbergGächlingenHallauLöhningenOberhallauOsterfingenRüdlingenSchaffhausen- Heerenberg- Munot- RheinhaldeSchleitheimSiblingen- EisenhaldeStein am Rhein- Blaurock- ChäfersteiThayngenTrasadingenWilchingen1.13. Appenzell InnerrhodenOberegg1.14. Appenzell AusserrhodenLutzenberg1.15. St. GallenAltstätten- ForstAmdenAu- MonsteinRagaz- FreudenbergBalgachBerneck- Pfauenhalde- RosenbergBronchhofenEichbergFlumsFrümsenGrabs- WerdenbergHeerbruggJonaMarbachMelsOberrietPfäfersQuintenRapperswilRebsteinRheineckRorschacherbergSargansSaxSevelenSt. MargrethenThal- BuchbergTscherlachWalenstadtWartauWeesenWerdenbergWil1.16. GraubündenBonaduzCamaChurDomat/EmsFelsbergFläschGronoIgisJeninsLeggiaMaienfeld- St. LuzisteigMalansMesolcinaMonticelloRoveredoSan VittoreVerdabbioZizers1.17. AargauAuensteinBadenBergdietikon- HerrenbergBibersteinBirmenstorfBöttsteinBözenBremgarten- StadtrebenDöttingenEffingenEgliswilElfingenEndingenEnnetbaden- GoldwandErlinsbachFrickGansingenGebensdorfGipf-OberfrickHabsburgHerznachHornussen- StiftshaldeHottwilKaistenKirchdorfKlingnauKüttigenLengnauLenzburg- Goffersberg- BurghaldenMagdenManndachMeisterschwandenMettauMörikenMuriNiederrohrdorfOberflachsOberhofOberhofenObermumpfOberrohrdorfOeschgenRemigenRüfnach- Bödeler- RütibergSchaffisheimSchinznachSchneisingenSeengen- Berstenberg- WessenbergSteinbruckSpreitenbachSulzTegerfeldenThalheimUekenUnterlunkhofenUntersiggenthalVilligen- Schlossberg- SteinbrüchlerVillnachernWallenbachWettingenWilWildeggWittnauWürenlingenWürenlosZeiningenZufikon1.18. Thurgau1.18.1. Productiegebied IDiessenhofen- St. KatharinentalFrauenfeld- Guggenhürli- HolderbergHerdern- Kalchrain- Schloss HerdernHüttwilen- Guggenhüsli- StadtschryberNiederneuenforn- Trottenhalde- Landvogt- ChrachenfelsNussbaumen- St. Anna-Oelenberg- Chindsruet-ChardüslerOberneuenforn- Farhof- BurghofSchlattingen- HerrenbergStettfurt- Schloss Sonnenberg- SonnenbergUesslingen- SteigässliWarth- Karthause Ittingen1.18.2. Productiegebied IIAmlikonAmriswilBuchackernGötighofen- Buchenhalde- HohenfelsGriesenbergHessenreutiMärstetten- OttenbergSulgen- SchützenhaldeWeinfelden- Bachtobel- Scherbengut- Schloss BachtobelSchmälzlerStraussbergSunnehaldeThurgut1.18.3. Productiegebied IIIBerlingenErmatingenEschenz- FreudenfelsFruthwilenMammernMannenbachSalenstein- ArenenbergSteckborn1.19. Ticino1.19.1. BellinzonaArbedo-CastioneBellinzonaCadenazzoCamorinoGiubiascoGnoscaGordunoGudoLuminoMedegliaMolenoMonte CarassoPianezzoPreonzoRobasaccoSanantoninoSementina1.19.2. BlenioCorzonesoDongioMalvagliaPonte-ValentinoSemione1.19.3. LeventinaAnzonicoBodioGiornicoPersonicoPollegio1.19.4. LocarnoAsconaAuressioBerzonaBorgnoneBrione s/MinusioBrissagoCavianoCaviglianoContoneCorippoCugnascoGerra GambarognoGerra VerzascaGordolaIntragnaLavertezzoLocarnoLocoLosoneMagadinoMergosciaMinusioMosognoMuraltoOrselinaPiazzognaRonco s/AsconaSan NazzaroS. AbbondioTegnaTenero-ContraVerscioVira GambarognoVogorno1.19.5. LuganoAgnoAgraArannoArognoAstanoBarbengoBedanoBediglioraBioggioBironicoBissoneBusco LuganeseBreganzonaBrusion ArsizioCademarioCadempinoCadroCagialloCamignoloCanobbioCarabbiaCarabiettaCaronaCaslanoCimoComanoCroglioCureggiaCuregliaCurioDavesco SoragnoGentilinoGranciaGravesanoIseoLamoneLopagnoLugaggiaLuganoMagliasoMannoMaroggiaMassagnoMelanoMelideMezzovico-ViraMigliegliaMontagnolaMonteggioMorcoteMuzzanoNeggioNovaggioOriglioPambio-NorancoParadisoPazalloPonte CapriascaPorzaPregassonaPuraRiveraRoveredoRovioSala CapriascaSavosaSessaSigirinoSonvicoSorengoTessereteTorricella-TaverneVaglioVernateVeziaVico MorcoteViganelloVilla Luganese1.19.6. MendrisioArzoBalernaBesazioBruzellaCaneggioCapolagoCasimaCastel San PietroChiassoChiasso-PedrinateColdrerioGenestrerioLigornettoMendrisioMerideMonteMorbio InferioreMorbio SuperioreNovazzanoRancateRiva San VitaleSalorinoStabioTremonaVacallo1.19.7. RivieraBiascaClaroCrescianoIragnaLodrinoOsogna1.19.8. Valle MaggiaAurigenoAvegnoCavergnoCevioGiumaglioGordevioLodanoMaggiaMoghegnoSomeo1.20. Vaud1.20.1. Gebied ten oosten van LausanneAigleBelmont-sur-LausanneBexBlonayCalaminChardonne- Cure d'AttalensChexbresCorbeyrierCorseauxCorsier-sur-VeveyCullyDezaleyDezaley-MarsensEpessesGrandvauxJongnyLa Tour-de-PeilzLavey-MorclesLutry- SavuitMontreuxOllonPaudexPuidouxPullyRiexRivazRocheSt-Légier-La ChiésazSt-Saphorin- Burignon- FavergesTreytorrensVeveyVeytauxVilleneuveVillette- ChâtelardYvorne1.20.2. Gebied ten westen van LausanneAclensAllamanArnex-sur-NyonArzierAubonneBegninsBogis-BosseyBorexBougy-VillarsBremblensBuchillonBursinelBursinsBussigny-près-LausanneBussy-ChardonneyChignyClarmontCoinsinsColombierCommugnyCoppetCrans-près-CélignyCrassierCrissierDenensDengesDuillierDullyEchandensEchichensEcublensEssertines-sur-RolleEtoyEysinsFéchyFounexGenolierGillyGivrinsGollionGlandGrensLavignyLonayLuins- Château de LuinsLullyLussy-sur-MorgesMexMiesMonnazMont-sur-RolleMorgesNyonPerroyPranginsPréverengesPrillyReverolleRolleRomanel-sur-MorgesSaint-LivresSaint-PrexSigny-AvenexSt-Saphorin-sur-MorgesTannayTartegninSaint-SulpiceTolochenazTrélexVaux-sur-MorgesVichVillars-Sainte-CroixVillars-sous-YensVinzelVufflens-la-VilleVufflens-le-ChâteauVullierensYens1.20.3. Côtes-de-l'OrbeAgiezArnex-sur-OrbeBaulmesBavoisBelmont-sur-YverdonChamblonChampventChavornayCorcelles-sur-ChavornayEclépensEssert-sous-ChampventLa SarrazMathodMontcherandOrbeOrnyPompaplesRancesSuscévazTreycovagnesValeyres-sous-RancesVillars-sous-ChampventYvonand1.20.4. Nord vaudoisBonvillarsConciseCorcelles-près-ConciseFiezFontaines-sur-GrandsonGrandsonMontagny-près-YverdonNovallesOnnensValeyres-sous-Montagny1.20.5. VullyBelleriveChabreyChampmartinConstantineMontmagnyMurVallamandVillars-le-Grand1.21. Valais/WallisAgarnArdonAusserbergAyent- SignèseBaltschiederBovernierBratschBrig/BrigueChablaisChalaisChamoson- Ravanay- Saint Pierre-de-Clage- TrémazièresCharratChermignon- OllonChippisCollombey-MurazCollongesContheyDorénazEggerbergEmbdErgischEvionnazFully- Beudon- Branson- ChâtaignierGampelGrimisuat- Champlan- Molignon- Le Mont- Saint RaphaëlGrôneHohtennLaldenLens- Flanthey- Saint-Clément- VaasLeytron- Grand-Brûlé- Montagnon- Montibeux- RavanayLeuk/Loèche- LichtenMartigny- CoquempeyMartigny-Combe- Plan CerisierMiègeMontana- CorinMontheyNaxNendazNiedergestelnPort-Valais- Les ÉvouettesRandogne- LocRaron/RarogneRiddesSaillonSaint-LéonardSaint-MauriceSalgesch/SalquenenSalinsSaxonSavièse- DiollySierre- Champsabé- Crétaplan- Géronde- Goubing- Granges- La Millière- Muraz- NoësSion- Batassé- Bramois- Châteauneuf- Châtroz- Clavoz- Corbassière- La Folie- Lentine- Maragnenaz- Molignon- Le Mont- Mont d'Or- Montorge- Pagane- UvrierStaldenStaldenriedStegTroistorrentsTurtmann/TourtemagneVaren/VaroneVenthône- Anchette- DarnonazVernamiègeVétroz- Balavaud- MagnotVeyras- BernuneMuzotRavyreVernayazVexVionnazVisp/ViègeVisperterminenVollègesVouvryZeneggen1.22. NeuchâtelAuvernierBevaixBôleBoudryColombierCorcellesCormondrècheCornauxCortaillodCressierFresensGorgierHauteriveLe LanderonNeuchâtel- Champréveyres- La CoudrePeseuxSaint-AubinSaint-BlaiseVaumarcus1.23. GenèveAire-la-VilleAnièresAvullyAvusyBardonnex- Charrot- LandecyBellevueBernex- LullyCartignyCéligny ou Côte CélignyChancyChoulexCollex-BossyCollonge-BelleriveColognyConfignonCorsierDardagny- EssertinesGenthodGyHermanceJussyLaconnexMeinier- Le CarreMeyrinPerly-CertouxPlans-les-OuatesPresingePuplingesRussinSatigny- Bourdigny- Choully- PeissySoralTroinexVandoeuvresVernierVeyrier1.24. JuraBuixSoyhièresII. Zwitserse traditionele uitdrukkingenAppellation d'origineAppellation d'origine contrôléeAttestierter WinzerwyBondolaClosCruDenominazione di origineDenominazione di origine controllataDôleDorinFendantGoronGrand CruKontrollierte UrsprungsbezeichnungLa GerleLandweinNostranoPerdrix BlanchePerlanPremier CruSalvagninSchillerTerravinUrsprungsbezeichnungVin de paysVinaturaVITIWinzerwy(1) PB L 84 van 27.3.1987, blz. 59.(2) PB L 184 van 24.7.1996, blz. 1.(3) B L 373 van 31.12.1988, blz. 59.(4) PB L 210 van 28.7.1998, blz. 11.Aanhangsel 3betreffende de artikelen 6 en 25I. De bescherming van de in artikel 6 van de bijlage bedoelde benamingen sluit het gebruik van de onderstaande namen van wijnstokrassen voor wijnen van oorsprong uit Zwitserland niet uit, voor zover deze namen worden gebruikt in overeenstemming met de Zwitserse wetgeving en in combinatie met een geografische aanduiding die duidelijk de oorsprong van de wijn aangeeft:- Ermitage/Hermitage- JohannisbergII. Onverminderd het bepaalde in artikel 6 van deze bijlage betreffende de bescherming van de traditionele uitdrukkingen, en in afwachting van de vaststelling door Zwitserland, binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage, van de vereiste regelgeving om voor de hierna vermelde namen een omschrijving vast te stellen, opdat ze als traditionele uitdrukkingen kunnen worden beschermd krachtens Titel II van deze bijlage, mogen deze namen voor de aanduiding en de aanbieding van wijn van oorsprong uit Zwitserland worden gebruikt, op voorwaarde dat ze buiten het grondgebied van de Gemeenschap worden afgezet.- Auslese- Beerenauslese- Beerli- Beerliwein- Eiswein- Gletscherwein- Oeil de Perdrix- Sélection de grain noble- Spätlese- Strohwein- Süssdruck- Trockenbeerenauslese- Vendange tardive- Vendemmia tardiva- Vin de gelée- Vin des Glaciers- Vin de paille- Vin doux naturel- WeissherbstOvereenkomstig bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 3201/90 mogen de uitdrukkingen "Auslese", "Beerliwein" en "Spätlese" evenwel ook worden gebruikt voor producten die in de Gemeenschap worden afgezet.III. Overeenkomstig het bepaalde in artikel 25, onder b), en onder voorbehoud van de bijzondere bepalingen die gelden voor het stelsel van de documenten die het vervoer begeleiden, is de bijlage niet van toepassing voor wijnbouwproducten die(a) deel uitmaken van de bagage van reizigers en voor particuliere consumptie bestemd zijn;(b) door een particulier worden verzonden naar een andere particulier en voor particuliere consumptie bestemd zijn;(c) deel uitmaken van de persoonlijke bezittingen van particulieren, bij verhuizing of bij erfenis;(d) worden ingevoerd voor wetenschappelijke of technische experimenten, tot een hoeveelheid van ten hoogste 1 hl;(e) bestemd zijn voor diplomatieke vertegenwoordigingen, consulaten en daarmee gelijkgestelde instanties en die krachtens de daartoe ingestelde vrijstellingsregeling worden ingevoerd;(f) deel uitmaken van de boordprovisie van internationale vervoermiddelen.BIJLAGE 8BETREFFENDE DE WEDERZIJDSE ERKENNING EN BESCHERMING VAN DE BENAMINGEN VAN GEDISTILLEERDE DRANKEN EN GEAROMATISEERDE DRANKEN OP BASIS VAN WIJNArtikel 1De Partijen komen overeen om, op basis van de beginselen van niet-discriminatie en wederkerigheid, hun onderlinge handelsverkeer van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn te vergemakkelijken en te bevorderen.Artikel 2Deze bijlage is van toepassing op de volgende producten:(a) de gedistilleerde dranken zoals die zijn gedefinieerd:- voor de Gemeenschap in Verordening (EEG) nr. 1576/89, laatstelijk gewijzigd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden,- voor Zwitserland in hoofdstuk 39 van de Ordonnance sur les denrées alimentaires, laatstelijk gewijzigd op 7 december 1998 (RO 1999 303)en die onder code 2208 van het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen vallen;(b) de gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten, hierna "gearomatiseerde dranken" genoemd, zoals die zijn gedefinieerd:- voor de Gemeenschap in Verordening (EEG) nr. 1601/91, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2061/96,- voor Zwitserland in hoofdstuk 36 van de Ordonnance sur les denrées alimentaires, laatstelijk gewijzigd op 7 december 1998 (RO 1999 303)en die onder codenummers 2205 en ex 2206 van het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van de goederen vallen.Artikel 3In deze bijlage wordt verstaan onder:(a) "gedistilleerde drank van oorsprong uit", gevolgd door de naam van een van de Partijen: een in de aanhangsels 1 en 2 vermelde gedistilleerde drank die is bereid op het grondgebied van de vermelde Partij;(b) "gearomatiseerde drank van oorsprong uit", gevolgd door de naam van een van de Partijen: een in de Aanhangsels 3 en 4 vermelde gearomatiseerde drank die is bereid op het grondgebied van de vermelde Partij;(c) "aanduiding": de benamingen die worden gebruikt in de etikettering, in de documenten die de gedistilleerde drank of gearomatiseerde drank tijdens het vervoer begeleiden, in de handelsdocumenten en met name in de facturen en de leveringsbonnen, alsmede in de reclame;(d) "etikettering": alle aanduidingen en andere vermeldingen, tekens, afbeeldingen of merken die de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde drank kenmerken en die zijn aangebracht op een recipiënt, inclusief op de sluiting, of op de aan de recipiënt bevestigde label en het halsetiket;(e) "aanbiedingsvorm": de benamingen die worden gebruikt op de recipiënten en op de sluitingen ervan, in de etikettering en op de verpakking;(f) "verpakking": de beschermde omhulsels van papier, allerlei soorten verpakkingsstro, kartons en kisten, die bij het vervoer van een of meer recipiënten worden gebruikt.Artikel 41. De volgende benamingen zijn beschermd:(a) voor gedistilleerde dranken van oorsprong uit de Gemeenschap: de in Aanhangsel 1 vermelde benamingen;(b) voor gedistilleerde dranken van oorsprong uit Zwitserland: de in Aanhangsel 2 vermelde benamingen;(c) voor gearomatiseerde dranken van oorsprong uit de Gemeenschap: de in Aanhangsel 3 vermelde benamingen;(d) voor gearomatiseerde dranken van oorsprong uit Zwitserland: de in Aanhangsel 4 vermelde benamingen.2. Voor de gedistilleerde dranken die in de Italiaans sprekende regio's van Zwitserland zijn geproduceerd uit in deze regio's verkregen druiven en die zijn vermeld in Aanhangsel 2, mag de benaming "druivendraf-eau-de-vie", overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 1576/89 en niettegenstaande het bepaalde in artikel 1, lid 4, onder f), tweede alinea, van die verordening, worden vervangen door de benaming "grappa".Artikel 51. In Zwitserland mogen de beschermde communautaire benamingen slechts worden gebruikt- op de bij de wetten en in de overige regelgeving van de Gemeenschap vastgestelde voorwaarden en- voor de gedistilleerde dranken en de gearomatiseerde dranken van oorsprong uit de Gemeenschap waarop zij betrekking hebben.2. In de Gemeenschap mogen de beschermde Zwitserse benamingen slechts worden gebruikt:- op de bij de wetten en in de overige regelgeving van Zwitserland vastgestelde voorwaarden en- voor de gedistilleerde dranken en de gearomatiseerde dranken van oorsprong uit Zwitserland waarop zij betrekking hebben.3. Onverminderd de artikelen 22 en 23 van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom in bijlage 1 C van de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (hierna TRIP's-overeenkomst genoemd) nemen de Partijen, overeenkomstig het bepaalde in deze bijlage, alle nodige maatregelen om de wederzijdse bescherming te verzekeren van de in artikel 4 bedoelde benamingen die voor de aanduiding van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken van oorsprong uit het grondgebied van de Partijen worden gebruikt. Elke Partij geeft de belanghebbende Partijen de nodige rechtsmiddelen om te voorkomen dat een benaming wordt gebruikt om een gedistilleerde drank of een gearomatiseerde drank aan te duiden die niet van oorsprong is uit de plaats waarnaar de betrokken benaming verwijst of waar de betrokken benaming traditioneel wordt gebruikt.4. De Partijen weigeren de toepassing van de bij dit artikel vastgestelde bescherming niet in de omstandigheden als bedoeld in de leden 4, 5, 6 en 7 van artikel 24 van de TRIP's-overeenkomst.Artikel 6De in artikel 5 bedoelde bescherming geldt ook indien de werkelijke oorsprong van de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde drank is vermeld, alsmede wanneer de benaming wordt gebruikt in vertaling of wordt gebruikt in combinatie met uitdrukkingen zoals "genre", "type", "stijl", "imitatie", "methode" of andere soortgelijke uitdrukkingen waarin grafische symbolen voorkomen die aanleiding kunnen geven tot verwarring.Artikel 7Indien twee of meer benamingen voor gedistilleerde dranken of gearomatiseerde dranken gelijkluidend zijn, wordt elke benaming beschermd. De Partijen stellen de praktische regels vast waardoor de betrokken gelijkluidende benamingen van elkaar zullen worden onderscheiden; zij houden er daarbij rekening mee dat de betrokken producenten billijk moeten worden behandeld en dat de consumenten niet mogen worden misleid.Artikel 8De bepalingen van deze bijlage mogen in geen geval afbreuk doen aan het recht van personen om voor handelsdoeleinden hun naam of de naam van de vorige eigenaar van het bedrijf te gebruiken, tenzij dat op een zodanige manier gebeurt dat de consumenten zouden kunnen worden misleid.Artikel 9Geen enkele bepaling van deze bijlage verplicht een Partij ertoe een benaming van de andere Partij te beschermen die in het land van oorsprong niet of niet langer beschermd wordt of die in dat land in onbruik is geraakt.Artikel 10De Partijen nemen alle maatregelen om ervoor te zorgen dat, wanneer gedistilleerde dranken of gearomatiseerde dranken van oorsprong uit de Partijen uit hun grondgebied worden uitgevoerd en buiten hun grondgebied worden afgezet, de uit hoofde van deze bijlage beschermde benamingen van een Partij niet worden gebruikt voor de aanduiding en de aanbieding van een gedistilleerde drank of een gearomatiseerde drank van oorsprong uit het grondgebied van de andere Partij.Artikel 11Voor zover de relevante wetgeving van de Partijen zulks toestaat, wordt de door deze bijlage geboden bescherming ook verleend aan natuurlijke personen en rechtspersonen, alsmede aan overkoepelende organisaties, verenigingen en groeperingen van producenten, handelaren of consumenten, wier zetel op het grondgebied van de andere Partij is gevestigd.Artikel 12Wanneer de aanduiding of de aanbiedingsvorm van een gedistilleerde drank of een gearomatiseerde drank, met name op de etikettering of in de officiële of handelsdocumenten of in reclame, in strijd is met deze bijlage, nemen de Partijen de vereiste administratieve of gerechtelijke maatregelen om oneerlijke concurrentie te voorkomen of te voorkomen dat de beschermde benaming op een andere wijze onwettig wordt gebruikt.Artikel 13Deze bijlage geldt niet voor gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken:(a) in transitoverkeer op het grondgebied van een van de Partijen, of(b) die van oorsprong zijn uit het grondgebied van een van de Partijen en tussen de overeenkomstsluitende Partijen worden verzonden in kleine hoeveelheden:(aa) die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers en bestemd zijn voor particuliere consumptie;(bb) die worden verzonden van een particulier naar een andere, en bestemd zijn voor particuliere consumptie;(cc) die deel uitmaken van de persoonlijke bezittingen in geval van verhuizing van particulieren of van erfenis;(dd) die worden ingevoerd voor wetenschappelijke of technische experimenten, tot een maximumhoeveelheid van 1 hl;(ee) die bestemd zijn voor diplomatieke vertegenwoordigingen, consulaten en daarmee gelijkgestelde instanties, en die krachtens de daartoe ingestelde vrijstellingsregeling worden ingevoerd;(ff) die deel uitmaken van de boordprovisie van internationale vervoermiddelen.Artikel 141. Elke Partij wijst de instanties aan die verantwoordelijk zijn voor de controle op de uitvoering van deze bijlage.2. De Partijen delen elkaar uiterlijk twee maanden na de inwerkingtreding van deze bijlage de namen en adressen van de vorenbedoelde instanties mee. Deze instanties werken nauw en rechtstreeks met elkaar samen.Artikel 151. Indien een van de overeenkomstig artikel 14 aangewezen instanties redenen heeft om aan te nemen:(a) dat een in artikel 2 omschreven gedistilleerde drank of gearomatiseerde drank die tussen Zwitserland en de Gemeenschap wordt of is verhandeld, niet voldoet aan de bepalingen van deze bijlage of aan de in de Gemeenschap of in Zwitserland voor de sector gedistilleerde dranken geldende bepalingen, en(b) dat zulks voor een Partij van bijzonder belang is en aanleiding zou kunnen geven leiden tot administratieve of gerechtelijke maatregelen,stelt deze instantie de Commissie en de bevoegde instantie(s) van de andere Partij hiervan onverwijld in kennis.2. De krachtens lid 1 te verstrekken gegevens dienen vergezeld te gaan van officiële documenten, handelsdocumenten of andere ter zake dienstige bescheiden. Bovendien moet worden aangegeven welke administratieve of gerechtelijke maatregelen eventueel zullen worden genomen. Over de betrokken gedistilleerde drank of gearomatiseerde drank moeten met name de volgende gegevens worden vermeld:(a) de producent en degene die de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde drank voorhanden heeft,(b) de samenstelling van deze drank,(c) de aanduiding en de aanbiedingsvorm,(d) bijzonderheden over de overtreding van de bepalingen inzake de productie en het in het verkeer brengen.Artikel 161. De Partijen plegen overleg indien een Partij van mening is dat de andere Partij een uit de bijlage voortvloeiende verplichting niet is nagekomen.2. De Partij die het overleg vraagt, verstrekt de andere Partij alle gegevens die nodig zijn voor een grondig onderzoek van het betrokken geval.3. In gevallen waarin uitstel de volksgezondheid in gevaar zou kunnen brengen of afbreuk zou kunnen doen aan de doeltreffendheid van de maatregelen om fraude te voorkomen, mogen zonder voorafgaand overleg voorlopige conservatoire maatregelen worden genomen, op voorwaarde dat er onmiddellijk nadat die maatregelen zijn genomen, overleg plaatsvindt.4. Wanneer de Partijen tijdens het in de lid 1 bedoelde overleg niet tot overeenstemming zijn gekomen, kan de Partij die om het overleg heeft verzocht of die de in lid 1 bedoelde maatregelen heeft genomen, passende conservatoire maatregelen nemen om de toepassing van deze bijlage mogelijk te maken.Artikel 171. De overeenkomstig artikel 7, lid 5, van de overeenkomst opgerichte Werkgroep voor gedistilleerde dranken, hierna "Werkgroep" genoemd, komt op verzoek van een van de Partijen afwisselend in de Gemeenschap en in Zwitserland bijeen, wanneer zulks voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomst nodig is.2. De Werkgroep onderzoekt alle problemen die zich bij de uitvoering van deze bijlage voordoen. De werkgroep kan met name aan het Comité aanbevelingen doen die bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van deze bijlage.Artikel 18Indien de wetgeving van een Partij wordt gewijzigd om andere benamingen dan die welke in de Aanhangsels bij deze bijlage zijn vermeld, te beschermen, zullen deze benamingen binnen een redelijke termijn na de beëindiging van het overleg in de lijst worden opgenomen.Artikel 191. Gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken die bij de inwerkingtreding van deze bijlage legaal zijn geproduceerd, aangeduid en aangeboden op een wijze die echter bij deze bijlage is verboden, mogen nog worden verkocht, door groothandelaren gedurende een periode van één jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst en door kleinhandelaren totdat de voorraden uitgeput zijn. Zodra deze bijlage in werking is getreden, mogen de in deze bijlage vermelde gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken niet meer worden geproduceerd buiten de grenzen van hun gebied van oorsprong.2. Gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken die in overeenstemming met de overeenkomst zijn geproduceerd, aangeduid en aangeboden, maar waarvan de aanduiding en aanbiedingsvorm als gevolg van een wijziging daarvan niet langer in overeenstemming zijn met deze overeenkomst, mogen worden afgezet totdat de voorraden uitgeput zijn, tenzij het Comité anders beslist.Aanhangsel 1Beschermde benamingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit de Gemeenschap1. RumRhum de la MartiniqueRhum de la GuadeloupeRhum de la RéunionRhum de la Guyane(Deze benamingen kunnen vergezeld gaan van de aanduiding "traditionnel".)Ron de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2. (a) WhiskyScotch whiskyIrish whiskyWhisky español(Deze benamingen kunnen vergezeld gaan van de aanduiding "malt" of "grain".)(b) WhiskeyIrish whiskeyUisce Beatha Eireannach/Irish whiskey(Deze benamingen kunnen vergezeld gaan van de aanduiding "pot still".)3. Gedistilleerde dranken van granenEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoiseKornKornbrand4. Wijn-eau-de-vieEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(Deze benaming kan vergezeld gaan van één van de volgende aanduidingen:- Fine,- Grande Fine Champagne,- Grande Champagne,- Petite Fine Champagne,- Fine Champagne,- Borderies,- Fins Bois,- Bons Bois.)Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d'AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceFaugères ou eau-de-vie de FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do Algarve5. BrandyBrandy de JerezBrandy del PenedèsBrandy italianoBrandy Αττικής/Brandy uit AttikaBrandy Πελοποννήσου/Brandy uit de PeloponnesosBrandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy uit Centraal-GriekenlandDeutscher WeinbrandWachauer Weinbrand, Weinbrand Dürnstein6. Druivendraf-eau-de-vieEau-de-vie de marc de Champagne of marc de ChampagneEau-de-vie de marc originaire d'AquitaineEau-de-vie de marc de BourgogneEau-de-vie de marc originaire du Centre-EstEau-de-vie de marc originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de marc originaire de BugeyEau-de-vie de marc originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d'AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d'Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceiro do AlentejoBagaceira do AlgarveOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese of del PiemonteGrappa lombarda of di LombardiaGrappa trentina of del TrentinoGrappa friulana of del FriuliGrappa veneta of del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeΤσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia uit KretaΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro uit MacedoniëΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro uit ThessaliëΤσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro uit TyrnavosEau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise7. Vruchten-eau-de-vieSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkischer ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d'AlsaceQuetsch d'AlsaceFramboise d'AlsaceMirabelle d'AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeSüdtiroler Aprikot of SüdtirolerMarille/Aprikot dell'Alto Adige of Marille dell'Alto AdigeSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWilliams friulano of del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino of del TrentinoWilliams trentino of del TrentinoSliwovitz trentino of del TrentinoAprikot trentino of del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuçacoKirsch of Kirschwasser FriulanoKirsch of Kirschwasser TrentinoKirsch of Kirschwasser VenetoAguardente de pèra da LousaEau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoiseWachauer Marillenbrand8. Appelcider-en perencider-eau-de-vieCalvados du Pays d'AugeCalvadosEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. Gentiaan-eau-de-vieBayerischer GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genzians dell'Alto AdigeGenziana trentina of del Trentino10. Gedistilleerde dranken van vruchtenPacharánPacharán navarro11. Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drankenOstfriesischer KorngeneverGenièvre Flandre ArtoisHasseltse jeneverBalegemse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de Mahón12. Met karwij gearomatiseerde gedistilleerde drankenDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Met anijs gearomatiseerde gedistilleerde drankenAnis españolÉvoca anisadaCazallaChinchónOjénRuteOuzo/Oύζο14. LikeurBerliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPalo de MallorcaGinünha portuguesaLicor de SingevergsBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguèsFinnish berry/fruit liqueurGrossglockner AlpenbitterMarizzeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarüllenlikörJägertee, Jagertee, Jagatee15. Gedistilleerde drankenPommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk punsch/Swedish punsch16. WodkaSvensk vodka/Swedish vodkaSuomalainen vodka/Finsk vodka/Vodka of FinlandAanhangsel 2Beschermde benamingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit ZwitserlandWijn-eau-de-vieEau-de-vie de vin du ValaisBrandy du ValaisDruivendraf-eau-de-vieBaselbieter MarcGrappa del Ticino/Grappa TicineseGrappa della Val CalancaGrappa della Val BregagliaGrappa della Val MesolcinaGrappa della Valle di PoschiavoMarc d'AuvernierMarc de Dôle du ValaisVruchten-eau-de-vieAargauer Bure KirschAbricot du ValaisAbricotine du ValaisBaselbieterkirschBaselbieter ZwetschgenwasserBernbieter KirschBernbieter MirabellenBernbieter ZwetschgenwasserBérudges de CornauxCanada du ValaisCoing d'AjoieCoing du ValaisDamassine d'AjoieDamassine de la BarocheEmmentaler KirschFramboise du ValaisFreiämter ZwetschgenwasserFricktaler KirschGolden du ValaisGravenstein du ValaisKirsch d'AjoieKirsch de la BérocheKirsch du ValaisKirsch suisseLuzerner KirschLuzerner ZwetschgenwasserMirabelle d'AjoieMirabelle du ValaisPoire d'AjoiePoire d'Orange de la BarochePomme d'AjoiePomme du ValaisPrune d'AjoiePrune du ValaisPrune impériale de la BarochePruneau du ValaisRigi KirschSeeländer PflümliwasserUrschwyzerkirschWilliams du ValaisZuger KirschAppelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vieBernbieter BirnenbrandFreiämter TheilerbirnenbrandLuzerner BirnenträschLuzerner TheilerbirnenbrandGentiaan-eau-de-vieGentiane du JuraMet jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drankenGenièvre du JuraLikeurBernbieter Cherry Brandy LiqueurBernbieter Griottes LiqueurBernbieter Kirschen LiqueurLiqueur de poires Williams du ValaisLiqueur d'abricot du ValaisLiqueur de framboise du ValaisKruiden-eau-de-vieBernbieter KräuterbitterEau-de-vie d'herbes du JuraEau-de-vie d'herbes du ValaisGenépi du ValaisGotthard KräuterbrandLuzerner Chrüter (Kräuterbrand)Walliser Chrüter (Kräuterbrand)AndereLie du MandementLie de Dôle du ValaisLie du ValaisAanhangsel 3Beschermde benamingen van gearomatiseerde dranken van oorsprong uit de GemeenschapClareaSangríaNürnberger GlühweinThüringer GlühweinVermouth de ChambéryVermouth de ToriniAanhangsel 4Beschermde benamingen van gearomatiseerde dranken van oorsprong uit ZwitserlandGeenBIJLAGE 9INZAKE BIOLOGISCHE LANDBOUWPRODUCTEN EN BIOLOGISCHE LEVENSMIDDELENArtikel 1DoelOnverminderd hun verplichtingen ten aanzien van de niet van de Partijen afkomstige producten, en onverminderd andere geldende wettelijke bepalingen, verbinden de Partijen zich ertoe, op basis van de beginselen van non-discriminatie en wederkerigheid de handel in biologische landbouwproducten en biologische levensmiddelen die afkomstig zijn uit de Gemeenschap en Zwitserland en die in overeenstemming zijn met de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van Aanhangsel 1, te bevorderen.Artikel 2Werkingssfeer1. Deze bijlage geldt voor op biologische wijze geproduceerde plantaardige producten en levensmiddelen, die in overeenstemming zijn met de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in Aanhangsel 1.2. De Partijen verbinden zich ertoe de werkingssfeer van deze bijlage uit te breiden tot dieren, dierlijke producten en voedingsmiddelen die ingrediënten van dierlijke oorsprong bevatten, zodra zij de desbetreffende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen hebben vastgesteld. Tot deze uitbreiding van de bijlage kan door het Comité worden besloten na vaststelling van de equivalentie overeenkomstig artikel 3 en door wijziging van Aanhangsel 1 overeenkomstig de procedure van artikel 8.Artikel 3Equivalentiebeginsel1. De Partijen erkennen de onderlinge equivalentie van hun respectieve wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die zijn vermeld in Aanhangsel 1 bij deze bijlage. Zij kunnen overeenkomen een aantal aspecten of producten van de equivalentieregeling uit te sluiten. Zij preciseren dit in Aanhangsel 1.2. De Partijen stellen alles in het werk om te zorgen voor een equivalente ontwikkeling van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die specifiek op de in artikel 2 bedoelde producten betrekking hebben.Artikel 4Vrij verkeer van biologische productenDe overeenkomstsluitende Partijen treffen, volgens hun daarvoor bestemde interne procedures, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de in artikel 2 bedoelde producten, voor zover die in overeenstemming zijn met de in Aanhangsel 1 genoemde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de andere Partij, kunnen worden ingevoerd en in de handel gebracht.Artikel 5Etikettering1. Met het oog op de ontwikkeling van een regeling op grond waarvan kan worden voorkomen dat de in deze bijlage bedoelde biologische producten opnieuw worden geëtiketteerd, stellen de Partijen alles in het werk om te garanderen dat in het kader van hun respectieve wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen:- aanduidingen van op biologische wijze geproduceerde producten in de verschillende officiële talen van de Partijen, worden beschermd,- op de etiketten van de producten die aan equivalente criteria voldoen, verplicht dezelfde aanduidingen worden gebruikt.2. De Partijen kunnen bepalen dat de ingevoerde producten die afkomstig zijn van de andere Partij, moeten beantwoorden aan de etiketteringsvoorschriften die zijn vastgesteld in hun respectieve wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen als opgenomen in Aanhangsel 1.Artikel 6Derde landen1. De overeenkomstsluitende Partijen stellen alles in het werk om de equivalentie van de invoerregelingen die gelden voor op biologische wijze geproduceerde producten van oorsprong uit derde landen, te garanderen.2. Om te garanderen dat derde landen volgens gelijkwaardige criteria worden erkend, plegen de overeenkomstsluitende Partijen onderling overleg voordat zij een derde land erkennen en in de in het kader van hun wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen daartoe opgestelde lijst opnemen.Artikel 7Uitwisseling van informatieTer uitvoering van artikel 8 van de overeenkomst delen de Partijen en de lidstaten elkaar met name de volgende informatie mede:- de lijst van de bevoegde autoriteiten, de controle-instanties en hun codenummers, alsmede de controleverslagen van de daarvoor bevoegde autoriteiten;- de lijst van administratieve besluiten op grond waarvan de invoer van biologische producten uit een derde land is toegestaan;- overeenkomstig de procedure van artikel 10bis, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2092/91 geconstateerde onregelmatigheden of overtredingen met betrekking tot de in Aanhangsel 1 opgenomen wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen.Artikel 8Werkgroep biologische producten1. De Werkgroep Biologische producten, hierna "Werkgroep" genoemd, die is ingesteld op grond van artikel 6, lid 7, van de overeenkomst, onderzoekt alle problemen in verband met deze bijlage en de tenuitvoerlegging ervan.2. De Werkgroep onderzoekt op gezette tijden de ontwikkeling van de onder deze bijlage vallende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Partijen. Zij heeft met name tot taak:- de equivalentie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Partijen na te gaan, met het oog op de opneming ervan in Aanhangsel 1,- het Comité voor te stellen om, zo nodig, ter wille van een coherente tenuitvoerlegging van de in deze bijlage bedoelde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op het grondgebied van de Partijen, uitvoeringsbepalingen in Aanhangsel 2 bij deze bijlage op te nemen;- het Comité voor te stellen de werkingssfeer van deze bijlage tot andere dan de in artikel 2, lid 1, bedoelde producten uit te breiden.Artikel 9Vrijwaringmaatregelen1. Wanneer vertraging voor een van de Partijen schade zou opleveren die moeilijk te verhelpen zou zijn, kunnen zonder voorafgaand overleg voorlopige beschermende maatregelen worden vastgesteld, op voorwaarde dat het overleg onmiddellijk daarna plaatsvindt.2. Wanneer de Partijen ondanks het in lid 1 bedoelde overleg niet tot overeenstemming kunnen komen, kan de Partij die om overleg heeft verzocht of de in lid 1 bedoelde maatregelen heeft getroffen, passende voorlopige maatregelen vaststellen zodat deze bijlage kan worden toegepast.Aanhangsel 1Wettelijke bepalingen die in de Europese gemeenschap van toepassing zijn- Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 198 van 22.7.1991, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1900/98 van de Commissie van 4 september 1998 (PB L 247 van 5.9.1998, blz. 6)- Verordening (EEG) nr. 94/92 van de Commissie van 14 januari 1992 tot vaststelling van nadere bepalingen inzake de regeling voor de invoer uit derde landen, als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 11 van 17.1.1992, blz. 14), laatstelijk gewijzigd bij Verordening nr. (EG) 1367/98 van de Commissie (PB L 185 van 30.6.1998, blz. 11)- Verordening (EEG) nr. 3457/92 van de Commissie van 30 november 1992 tot vaststelling van nadere bepalingen betreffende het controlecertificaat voor invoer uit derde landen in de Gemeenschap, als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 350 van 1.12.1992, blz. 56)- Verordening (EEG)nr. 207/93 van de Commissie van 29 januari 1993 tot vaststelling van de inhoud van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen en tot vaststelling van bepalingen voor de toepassing van artikel 5, lid 4, van die verordening (PB L 25 van 2.2.1993, blz. 5, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG)nr. 345/97 van de Commissie (PB L 58 van 27.2.1997, blz. 38)Wettelijke bepalingen die in Zwitserland van toepassing zijn- Verordening ("Ordonnance") van 22 september 1997 over de biologische landbouw en de benamingen voor op biologische wijze geproduceerde plantaardige producten en levensmiddelen (Ordonnance sur l'agriculture biologique), laatstelijk gewijzigd op 7 december 1998 (RO 1999 399)- Verordening ("Ordonnance") van het departement voor economische zaken van de Bondsstaat van 22 september 1997 over de biologische landbouw, laatstelijk gewijzigd op 7 december 1998 (RO 1999 292)Uitsluiting van de equivalentieregelingZwitserse producten met bestanddelen die in het kader van de omschakeling op de biologische landbouw zijn geproduceerd.Aanhangsel 2UitvoeringsbepalingenGeenBIJLAGE 10BETREFFENDE DE ERKENNING VAN DE NORMCONTROLES VOOR VERSE GROENTEN EN FRUITArtikel 1WerkingssfeerDeze bijlage geldt voor verse groenten en fruit voor verse consumptie, waarvoor de Gemeenschap op grond van Verordening (EEG) nr. 2200/96 handelsnormen heeft vastgesteld, met uitzondering van citrusvruchten.Artikel 2Doel1. Op in artikel 1 bedoelde producten van oorsprong uit Zwitserland of van oorsprong uit de Gemeenschap en vanuit Zwitserland opnieuw naar de Gemeenschap uitgevoerd, die vergezeld gaan van het in artikel 3 bedoelde controlecertificaat wordt in de Gemeenschap geen normcontrole toegepast bij het binnenbrengen in het douanegebied van de Gemeenschap.2. Het Office fédéral de l'agriculture wordt erkend als instantie die moet nagaan of de producten van oorsprong uit Zwitserland of van oorsprong uit de Gemeenschap en van uit Zwitserland opnieuw naar de Gemeenschap uitgevoerd, voldoen aan de normen van de Gemeenschap of aan gelijkwaardige normen. Het Office fédéral de l'agriculture kan daartoe de in het Aanhangsel genoemde controle-instanties machtigen de normcontrole uit te voeren op voorwaarde dat:- het Office fédéral de l'agriculture de Europese Commissie ervan in kennis stelt welke instanties gemachtigd zijn om de controles uit te voeren;- deze controle-instanties het in artikel 3 bedoelde certificaat afgeven;- de gemachtigde instanties beschikken over controleurs die een door het Office fédéral de l'agriculture erkende opleiding hebben genoten, alsmede over het nodige materieel en de nodige installaties voor het uitvoeren van verificaties en analyses die voor de controle vereist zijn, en adequate apparatuur om de informatie door te zenden.3. Indien Zwitserland een controle verricht om na te gaan of de in artikel 1 bedoelde producten aan de handelsnormen voldoen voordat deze producten in het douanegebied van Zwitserland worden binnengebracht, worden aan de in deze bijlage vervatte bepalingen gelijkwaardige bepalingen vastgesteld op grond waarvan de producten van oorsprong uit de Gemeenschap van dergelijke controle worden vrijgesteld.Artikel 3Controlecertificaat1. In deze bijlage wordt onder "controlecertificaat" verstaan:- hetzij het in bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2251/92 opgenomen model;- hetzij het UN/ECE-model dat aan het protocol van Genève inzake de standardisatie van verse groenten en fruit, en droge en gedroogde vruchten ("Geneva Protocol on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables, and Dry and Dried Fruit") is gehecht;- hetzij het OESO-model dat aan het besluit van de Raad van de OESO betreffende de OESO-regeling inzake de toepassing van internationale normen voor groenten en fruit ("OECD - Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables") is gehecht.2. Het controlecertificaat vergezelt de partij producten die van oorsprong zijn uit Zwitserland, of die van oorsprong zijn uit de Gemeenschap en vanuit Zwitserland opnieuw naar de Gemeenschap worden uitgevoerd, totdat zij op het grondgebied van de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht.3. Op het controlecertificaat moet het stempel van één van de in het Aanhangsel bij deze bijlage genoemde instanties zijn aangebracht.4. Wanneer de in artikel 2, lid 2, bedoelde machtiging wordt ingetrokken, worden de door de betrokken controle-instantie afgegeven controlecertificaten niet langer erkend in de zin van deze bijlage.Artikel 4Uitwisseling van informatie1. Overeenkomstig artikel 8 van de Overeenkomst deelt elke partij de andere partij met name de lijst mede van de bevoegde instanties en de instanties die de normcontroles uitvoeren. De Europese Commissie stelt het Office fédéral de l'agriculture in kennis van onregelmatigheden of inbreuken ten aanzien van de geldende normen die zij heeft geconstateerd met betrekking tot partijen groenten en fruit die van oorsprong zijn uit Zwitserland of van oorsprong zijn uit de Gemeenschap en vanuit Zwitserland opnieuw naar de Gemeenschap worden uitgevoerd, en die vergezeld gaan van het controlecertificaat.2. Teneinde te kunnen nagaan of aan de in artikel 2, tweede alinea, derde streepje, vastgestelde voorwaarden wordt voldaan, accepteert het Office fédéral de l'agriculture, wanneer de Europese Commissie daartoe een verzoek indient, dat ter plaatse een gezamenlijke controle van de gemachtigde instanties plaatsvindt.3. De gezamenlijke controle wordt uitgevoerd volgens de door de Werkgroep "groenten en fruit" voorgestelde en door het Comité goedgekeurde procedure.Artikel 5Vrijwaringclausule1. De overeenkomstsluitende partijen plegen overleg indien een partij van mening is dat de andere partij een uit deze bijlage voortvloeiende verplichting niet is nagekomen.2. De overeenkomstsluitende partij die het overleg vraagt, verstrekt de andere partij alle gegevens die nodig zijn voor een grondig onderzoek van het betrokken geval.3. Wanneer wordt geconstateerd dat partijen producten van oorsprong uit Zwitserland of van oorsprong uit de Gemeenschap en vanuit Zwitserland opnieuw naar de Gemeenschap uitgevoerd, die vergezeld gaan van het controlecertificaat, niet aan de geldende normen beantwoorden en dat elk uitstel of vertraging afbreuk zou kunnen doen aan de doeltreffendheid van de maatregelen om fraude te voorkomen of aanleiding zou geven tot concurrentievervalsing, mogen zonder voorafgaand overleg voorlopige vrijwaringsmaatregelen worden genomen, op voorwaarde dat er onmiddellijk nadat die maatregelen zijn genomen, overleg plaatsvindt.4. Wanneer de overeenkomstsluitende partijen bij het in lid 1 of lid 3 bedoelde overleg geen overeenstemming bereiken, kan de partij die om het overleg heeft verzocht of die de in lid 3 bedoelde maatregelen heeft genomen, passende vrijwaringsmaatregelen nemen die kunnen gaan tot de gedeeltelijke of volledige schorsing van het bepaalde in deze bijlage.Artikel 6Werkgroep "groenten en fruit"1. De op grond van artikel 6, lid 7, van de Overeenkomst opgerichte "Werkgroep groenten en fruit" onderzoekt elke kwestie die betrekking heeft op deze bijlage en op de tenuitvoerlegging daarvan. Zij onderzoekt op gezette tijden de ontwikkeling van de interne wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de partijen op de gebieden die onder deze bijlage vallen.2. De "Werkgroep groenten en fruit" stelt met name voorstellen op die zij aan het Comité voorlegt met het oog op de aanpassing en de bijwerking van het Aanhangsel bij deze bijlage.AanhangselZwitserse controle-instanties die gemachtigd zijn het in artikel 3 van bijlage 10 bedoelde controlecertificaat af te geven1. Fruit-Union Suisse Baarer Str. 88 CH - 6302 ZUG2. Union Suisse du Légume Bahnhofstraße 87 CH - 3232 INSBIJLAGE 11INZAKE SANITAIRE EN ZOÖTECHNISCHE MAATREGELEN VOOR DE HANDEL IN LEVENDE DIEREN EN DIERLIJKE PRODUCTENArtikel 11. Titel I van deze bijlage heeft betrekking op- de maatregelen tot bestrijding van bepaalde dierziekten en de melding van die ziekten;- de handel in en invoer uit derde landen van levende dieren en van sperma, eicellen en embryo's daarvan.2. Titel II van deze bijlage heeft betrekking op de handel in dierlijke producten.TITEL IHANDEL IN LEVENDE DIEREN, EN VAN SPERMA, EICELLEN EN EMBRYO'S DAARVANArtikel 21. De Partijen constateren dat zij, met betrekking tot de bestrijding en de melding van dierziekten, overeenkomstige wetgevingen hebben die tot identieke resultaten leiden.2. De in lid 1 van dit artikel bedoelde wetgevingen zijn opgenomen in Aanhangsel 1. Voor de toepassing van deze wetgevingen gelden de in hetzelfde Aanhangsel opgenomen bijzondere uitvoeringsbepalingen.Artikel 3De Partijen komen overeen dat de handel in levende dieren en van sperma, eicellen en embryo's daarvan plaatsvindt volgens de in Aanhangsel 2 opgenomen wetgevingen. Voor de toepassing van deze wetgevingen gelden de in hetzelfde Aanhangsel opgenomen bijzondere uitvoeringsbepalingen.Artikel 41. De Partijen constateren dat zij, met betrekking tot de invoer uit derde landen van levende dieren en van sperma, eicellen en embryo's daarvan, overeenkomstige wetgevingen hebben die tot identieke resultaten leiden.2. De in lid 1 van dit artikel bedoelde wetgevingen zijn opgenomen in Aanhangsel 3. Voor de toepassing van deze wetgevingen gelden de in hetzelfde Aanhangsel opgenomen bijzondere uitvoeringsbepalingen.Artikel 5De Partijen stellen de in Aanhangsel 4 opgenomen bepalingen op zoötechnisch gebied vast.Artikel 6De Partijen komen overeen dat voor de controles op het handelsverkeer en de invoer uit derde landen van levende dieren en van sperma, eicellen en embryo's daarvan de in Aanhangsel 5 opgenomen bepalingen van toepassing zijn.TITEL IIHANDEL IN DIERLIJKE PRODUCTENArtikel 7DoelDeze titel heeft tot doel de handel in dierlijke producten tussen de Partijen te vergemakkelijken door een regeling in te stellen voor de erkenning van de gelijkwaardigheid van de door de Partijen op deze producten toegepaste sanitaire maatregelen zonder dat de bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid daarbij in het gedrang wordt gebracht, en het overleg en de samenwerking inzake sanitaire maatregelen te verbeteren.Artikel 8Multilaterale verplichtingenDeze titel vormt op geen enkele manier een beperking van de rechten en plichten die voor de Partijen voortvloeien uit de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie en de bijlagen daarbij en met name de SFN-Overeenkomst.Artikel 9Werkingssfeer1. De werkingssfeer van deze titel wordt in eerste instantie beperkt tot de sanitaire maatregelen die door elke Partij worden toegepast voor dierlijke producten als vermeld in Aanhangsel 6.2. Tenzij anders is bepaald in de Aanhangsels bij deze titel en onverminderd artikel 20 van deze bijlage, is deze titel niet van toepassing op sanitaire maatregelen die betrekking hebben op voedingsmiddelenadditieven (alle additieven en kleurstoffen, hulpstoffen bij de verwerking, smaakstoffen), bestraling, contaminanten (fysische contaminanten en residuen van diergeneesmiddelen), chemische stoffen die hun oorsprong vinden in de migratie van stoffen uit het verpakkingsmateriaal, chemische stoffen die niet zijn toegestaan (voedingsmiddelenadditieven die niet zijn toegestaan, hulpstoffen bij de verwerking, verboden diergeneesmiddelen, enz.), etikettering van levensmiddelen, gemedicineerde diervoeders en voormengsels.Artikel 10DefinitiesIn het kader van deze titel gelden de volgende definities:a) dierlijke producten: dierlijke producten waarop de in Aanhangsel 6 genoemde bepalingen van toepassing zijn;b) sanitaire maatregelen: sanitaire maatregelen als omschreven in punt 1 van bijlage A bij de SFN-Overeenkomst, voor zover het dierlijke producten betreft;c) adequaat niveau van sanitaire bescherming: de mate van bescherming volgens de definitie in punt 5 van bijlage A bij de SFN-Overeenkomst, voor zover het dierlijke producten betreft;d) bevoegde autoriteiten:i) Zwitserland - de in Aanhangsel 7, deel a), genoemde autoriteiten;ii) Europese Gemeenschap - de in Aanhangsel 7, deel b), genoemde autoriteiten.Artikel 11Aanpassing aan regionale omstandigheden1. Onverminderd het bepaalde in lid 2 van dit artikel zijn de maatregelen in het kader van artikel 2 van toepassing op het handelsverkeer tussen de Partijen onderling.2. Wanneer een van de Partijen van oordeel is dat zij een bijzondere status heeft ten aanzien van een bepaalde ziekte kan zij om erkenning van die status verzoeken. De betrokken Partij kan eveneens op grond van die status aanvullende garanties eisen bij de invoer van dierlijke producten. De garanties met betrekking tot bepaalde ziekten worden opgenomen in Aanhangsel 8.Artikel 12Gelijkwaardigheid1. De erkenning van de gelijkwaardigheid vereist een evaluatie en aanvaarding van:- de wetgeving, de normen en procedures, alsmede de programma's, die controle mogelijk moeten maken en moeten garanderen dat aan de nationale eisen en aan die van de importerende partij wordt voldaan;- de structuur - toegelicht aan de hand van de nodige bewijsstukken - van de betrokken bevoegde autoriteit(en), de bevoegdheden, de hiërarchische opbouw, de toegepaste procedures en de beschikbare middelen;- de taak van de betrokken bevoegde autoriteit ten aanzien van het controleprogramma en de garanties terzake.Bij deze evaluatie houden de Partijen rekening met de opgedane ervaring.2. De gelijkwaardigheid geldt met betrekking tot sanitaire maatregelen voor de sectoren levende dieren of dierlijke producten of delen van die sectoren, met betrekking tot regelingen inzake wetgeving, inspecties en controles, of delen van dergelijke regelingen, of met betrekking tot specifieke eisen op het gebied van wetgeving, inspectie en/of hygiëne.Artikel 13Bepaling van de gelijkwaardigheid1. Om te bepalen of een door een exporterende Partij toegepaste maatregel voldoet aan het vastgestelde adequate niveau van sanitaire bescherming, volgen de Partijen de onderstaande procedure:i) de sanitaire maatregel waarvoor erkenning van de gelijkwaardigheid wordt nagestreefd, wordt geïdentificeerd;ii) de importerende Partij geeft enige toelichting bij het doel van de sanitaire maatregel, met inbegrip van een aan de omstandigheden aangepaste evaluatie van het risico of de risico's in verband waarmee de sanitaire maatregel is getroffen, en legt uit wat moet worden verstaan onder adequaat niveau van sanitaire bescherming;iii) de exporterende Partij toont aan dat haar sanitaire maatregel voldoet aan het door de importerende Partij vastgestelde adequate niveau van sanitaire bescherming;iv) de importerende Partij bepaalt of de door de exporterende Partij vastgestelde sanitaire maatregel al dan niet voldoet aan het door haar vastgestelde adequate niveau van sanitaire bescherming;v) de importerende Partij erkent de sanitaire maatregel van de exporterende Partij als gelijkwaardig indien de exporterende Partij op objectieve wijze heeft aangetoond dat de maatregel voldoet aan het door de importerende Partij vastgestelde adequate niveau van sanitaire bescherming.2. Indien de gelijkwaardigheid niet is erkend, gelden voor het handelsverkeer de voorwaarden die door de importerende Partij in verband met het adequate niveau van bescherming zijn vastgesteld overeenkomstig Aanhangsel 6. De exporterende Partij kan ermee instemmen de door de importerende Partij vastgestelde voorwaarden in acht te nemen onverminderd, in voorkomend geval, het resultaat van de in lid 1 omschreven procedure.Artikel 14Erkenning van sanitaire maatregelen1. In Aanhangsel 6 wordt de lijst vastgesteld van de sectoren of delen van sectoren waarvoor op de datum van inwerkingtreding van deze bijlage de respectieve sanitaire maatregelen als gelijkwaardig worden erkend in het kader van het handelsverkeer. Voor die sectoren en delen van sectoren gelden voor de handel in dierlijke producten de in Aanhangsel 6 vermelde wettelijke bepalingen. Voor de toepassing van deze wettelijke bepalingen gelden de in het genoemde Aanhangsel bedoelde bijzondere voorschriften.2. In Aanhangsel 6 wordt ook een lijst vastgesteld van de sectoren of delen van sectoren waarvoor de Partijen uiteenlopende sanitaire maatregelen toepassen.Artikel 15Grenscontroles en retributiesDe controles op het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Zwitserland voor dierlijke producten worden verricht overeenkomstig het bepaalde ina) deel A van Aanhangsel 10 voor de als gelijkwaardig erkende maatregelen;b) deel B van Aanhangsel 10 voor de maatregelen die niet als gelijkwaardig zijn erkend;c) deel C van Aanhangsel 10 voor de specifieke maatregelen;d) deel D van Aanhangsel 10 voor de retributiesArtikel 16Audit1. Om het vertrouwen in de doeltreffende tenuitvoerlegging van deze titel te vergroten, heeft elke Partij het recht om, ten aanzien van de exporterende Partij, een aantal audits te verrichten, met name:a) een evaluatie van het door de bevoegde autoriteiten uitgevoerde controleprogramma, of van een deel daarvan, waarbij eventueel ook de inspectie- en auditprogramma's worden gecontroleerd enb) controles ter plaatse.Deze audits worden verricht overeenkomstig het bepaalde in Aanhangsel 9.2. Voor de Gemeenschap:- verricht de Gemeenschap de in lid 1 bedoelde audits;- verrichten de Lid-Staten de in artikel 15 bedoelde grenscontroles.3. Voor Zwitserland verrichten de Zwitserse autoriteiten de in lid 1 bedoelde audits en de in artikel 15 bedoelde grenscontroles.4. Met wederzijdse instemming van de Overeenkomstsluitende Partijen kan elke Partij:a) de uitkomsten en conclusies van de audits en van de grenscontroles meedelen aan landen die deze bijlage niet hebben ondertekend, ofb) gebruik maken van de uitkomsten en conclusies van audits en van grenscontroles die zijn uitgevoerd met betrekking tot landen die deze bijlage niet hebben ondertekend.Artikel 17Melding1. Voor zover zij niet vallen onder de desbetreffende maatregelen die zijn vermeld in de artikelen 2 en 20 van deze bijlage zijn de bepalingen van het onderhavige artikel van toepassing.2. De Partijen melden aan elkaar:- binnen 24 uur, belangrijke wijzigingen inzake de gezondheidsstatus;- zo spoedig mogelijk, alle uit epizoötiologisch oogpunt belangrijke informatie betreffende ziekten die niet vallen onder lid 1, of nieuwe ziekten;- eventuele aanvullende maatregelen die, naast de normale sanitaire maatregelen, zijn getroffen voor de bestrijding of de uitroeiing van een dierziekte of ter bescherming van de volksgezondheid, en eventuele wijzigingen in het preventiebeleid met name het vaccinatiebeleid.3. De in lid 2 bedoelde meldingen worden schriftelijk gedaan bij de in Aanhangsel 11 vermelde contactpunten.4. Uit een oogpunt van volksgezondheid en/of diergezondheid ernstige en dringende gevallen worden mondeling gemeld bij de in Aanhangsel 11 vermelde contactpunten en binnen 24 uur schriftelijk bevestigd.5. Wanneer een Partij zich ernstige zorgen maakt in verband met risico's voor de gezondheid van mens of dier, vindt, indien daarom wordt verzocht, zo spoedig mogelijk en in elk geval binnen 14 dagen overleg plaats over de situatie. Elke Partij tracht de nodige informatie te verstrekken om onderbrekingen van het handelsverkeer te voorkomen en om tot een voor alle Partijen aanvaardbare oplossing te komen.Artikel 18Uitwisseling van informatie en indiening van wetenschappelijke documenten of gegevens1. De Partijen wisselen op uniforme en systematische wijze informatie uit over de tenuitvoerlegging van deze titel, teneinde de nodige garanties te verstrekken, wederzijds vertrouwen te creëren en de doelmatigheid van de gecontroleerde programma's aan te tonen. Indien nodig kan de verwezenlijking van die doelstelling worden bevorderd door de uitwisseling van ambtenaren.2. De uitwisseling van informatie inzake wijzigingen in de respectieve sanitaire maatregelen en van andere relevante informatie betreft met name:- de mogelijkheid om voordat zij definitief worden vastgesteld, voorstellen voor wijzigingen inzake de wettelijke normen of voorschriften die relevant zijn voor deze titel te onderzoeken. In voorkomend geval kan de voorgenomen wijziging op verzoek van een van de Partijen aan het Gemengd Veterinair Comité worden voorgelegd;- gegevens over de meest recente ontwikkelingen op het gebied van het handelsverkeer van dierlijke producten;- informatie over de resultaten van de in artikel 16 bedoelde audits.3. De Partijen zien erop toe dat de wetenschappelijke documenten of gegevens ter staving van hun beweringen/aanspraken worden ingediend bij de bevoegde wetenschappelijke instanties. Deze instanties evalueren die gegevens op het juiste moment en delen de resultaten van hun onderzoek mede aan beide Partijen.4. De contactpunten voor die uitwisseling van informatie worden vastgesteld in Aanhangsel 11.TITEL IIIALGEMENE BEPALINGENArtikel 19Gemengd Veterinair Comité1. Er wordt een Gemengd Veterinair Comité opgericht, dat bestaat uit vertegenwoordigers van de Partijen. Het comité onderzoekt elke kwestie die betrekking heeft op deze bijlage en op de uitvoering daarvan. Het neemt bovendien alle taken in verband met deze bijlage op zich.2. Het Gemengd Veterinair Comité heeft beslissingsbevoegdheid in de in deze bijlage bedoelde gevallen. De besluiten van het Gemengd Veterinair Comité worden door de Partijen volgens hun eigen regels uitgevoerd.3. Het Gemengd Veterinair Comité onderzoekt regelmatig de ontwikkeling van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Partijen in de gebieden waarop deze bijlage betrekking heeft. Het kan besluiten de Aanhangsels bij deze bijlage te wijzigen, met name met de bedoeling ze aan te passen en bij te werken.4. Het Gemengd Veterinair Comité neemt besluiten met eenparigheid van stemmen.5. Het Gemengd Veterinair Comité stelt zijn reglement van orde vast. Het Comité kan, afhankelijk van de behoeften, op verzoek van een der Partijen worden bijeengeroepen.6. Het Gemengd Veterinair Comité kan technische werkgroepen instellen waarin deskundigen van de Partijen zitting hebben, met als opdracht de technische en wetenschappelijke vraagstukken in verband met deze bijlage op te sporen en te behandelen. Wanneer een expertise vereist is, kan het Gemengd Veterinair Comité eveneens technische werkgroepen ad hoc, en met name wetenschappelijke werkgroepen, instellen die niet uitsluitend uit vertegenwoordigers van de Partijen hoeven te zijn samengesteld.Artikel 20Vrijwaringclausule1. Indien de Europese Gemeenschap of Zwitserland overweegt vrijwaringsmaatregelen toe te passen ten opzichte van de andere Overeenkomstsluitende Partij, wordt deze daarvan vooraf in kennis gesteld. Onverminderd de mogelijkheid om de voorgenomen maatregelen onmiddellijk toe te passen, vindt zo spoedig mogelijk overleg plaats tussen de bevoegde diensten van de Commissie en die van Zwitserland ten einde adequate oplossingen te zoeken. In voorkomend geval kan, op verzoek van een van beide Partijen de kwestie worden voorgelegd aan het Gemengd Comité.2. Indien een lidstaat van de Europese Gemeenschap voornemens is om voorlopige vrijwaringsmaatregelen toe te passen ten opzichte van Zwitserland, wordt dit land daarvan vooraf in kennis gesteld.3. Indien de Commissie besluit om ten aanzien van een deel van het grondgebied van de Europese Gemeenschap of van een derde land vrijwaringsmaatregelen toe te passen, stelt de bevoegde dienst de bevoegde Zwitserse autoriteiten daarvan zo spoedig mogelijk op de hoogte. Na onderzoek van de situatie neemt Zwitserland de uit dat besluit voortvloeiende maatregelen, tenzij het die maatregelen niet gerechtvaardigd acht. In dat laatste geval is het bepaalde in lid 1 van toepassing.4. Indien Zwitserland besluit om ten aanzien van een derde land vrijwaringsmaatregelen toe te passen stelt het de bevoegde diensten van de Commissie daarvan zo spoedig mogelijk op de hoogte. Onverminderd de mogelijkheid die Zwitserland heeft om de voorgenomen maatregelen onmiddellijk toe te passen, vindt zo spoedig mogelijk overleg plaats tussen de bevoegde diensten van de Commissie en die van Zwitserland, teneinde adequate oplossingen te zoeken. In voorkomend geval kan op verzoek van een van beide Partijen de kwestie worden voorgelegd aan het Gemengd Comité.Aanhangsel 1Bestrijdingsmaatregelen/melding van ziektenI. Mond- en klauwzeerA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. De Commissie en het Federaal Veterinair Bureau stellen elkaar in principe op de hoogte van het voornemen om een noodvaccinatie uit te voeren. In bijzonder dringende gevallen wordt pas achteraf gemeld welk besluit is genomen en hoe het is uitgevoerd. In elk geval vindt zo spoedig mogelijk overleg plaats in het Gemengd Veterinair Comité.2. Overeenkomstig artikel 97 van de Verordening inzake epizoötieën beschikt Zwitserland over een noodplan. Het Federaal Veterinair Bureau heeft de technische bepalingen ter uitvoering van dit noodplan vastgesteld (nr. 95/65).3. Het gemeenschappelijk referentielaboratorium voor de identificatie van mond- en klauwzeervirus is het "Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, England". Zwitserland draagt zijn deel van de kosten voor de uit deze aanwijzing voortvloeiende werkzaamheden. De bevoegdheden en taken van het laboratorium zijn vastgesteld bij Beschikking 89/531/EEG (PB L 279 van 28.9.1989, blz. 32).II. Klassieke varkenspestA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. De Commissie en het Federaal Veterinair Bureau stellen elkaar op de hoogte van het voornemen om een noodvaccinatie uit te voeren. In elk geval vindt zo spoedig mogelijk overleg plaats in het Gemengd Veterinair Comité.2. Indien nodig stelt het Federaal Veterinair Bureau Overeenkomstig artikel 117, lid 5, van de Verordening inzake epizoötieën technische uitvoeringsbepalingen vast ten aanzien van het merken en de behandeling van vlees dat afkomstig is uit de beschermings- en de toezichtsgebieden.3. Overeenkomstig artikel 121 van de Verordening inzake epizoötieën verbindt Zwitserland zich ertoe een programma uit te voeren voor de uitroeiing van klassieke varkenspest bij wilde varkens, als omschreven in artikel 6 bis van Richtlijn 80/217/EEG. In het Gemengd Veterinair Comité vindt zo spoedig mogelijk overleg plaats.4. Overeenkomstig artikel 97 van de verordening inzake epizoötieën beschikt Zwitserland over een noodplan. Het Federaal Veterinair Bureau heeft technische bepalingen ter uitvoering van dit noodplan vastgesteld (nr. 95/65).5. Het Gemengd Veterinair Comité is verantwoordelijk voor de uitvoering van de controles ter plaatse op grond van artikel 14 bis van Richtlijn 80/217/EEG en van artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.6. Indien nodig stelt het Federaal Veterinair Bureau overeenkomstig artikel 89, lid 2, van de Verordening inzake epizoötieën de technische uitvoeringsbepalingen vast ten aanzien van de serologische tests van de varkens in de beschermings- en de toezichtsgebieden overeenkomstig Bijlage IV bij Richtlijn 80/217/EEG.7. Het gemeenschappelijk referentielaboratorium voor klassieke varkenspest is het "Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Bischofsholer Damm 15, Hannover". Zwitserland draagt zijn deel van de kosten voor de uit deze aanwijzing voortvloeiende werkzaamheden. De taken en bevoegdheden van het laboratorium zijn vastgesteld in bijlage VI bij Richtlijn 80/217/EEG.III. PaardenpestA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Indien zich in Zwitserland een uitzonderlijk ernstige epizoötie voordoet, komt het Gemengd Veterinair Comité bijeen om de situatie te onderzoeken. De bevoegde Zwitserse autoriteiten verbinden zich ertoe om, met inachtneming van de uitkomsten van dit onderzoek, de nodige maatregelen te nemen.2. Het gemeenschappelijk referentielaboratorium voor paardenpest is het "Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28119 Algete, Madrid, España". Zwitserland draagt zijn deel van de kosten voor de uit deze aanwijzing voortvloeiende werkzaamheden. De bevoegdheden en taken van het laboratorium zijn vastgesteld in bijlage III bij Richtlijn 92/35/EEG.3. Het Gemengd Veterinair Comité is verantwoordelijk voor de uitvoering van de controles ter plaatse op grond van artikel 16 van Richtlijn 92/35/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.4. Overeenkomstig artikel 97 van de verordening inzake epizoötieën beschikt Zwitserland over een noodplan. Het Federaal Veterinair Bureau heeft de technische bepalingen ter uitvoering van dit noodplan vastgesteld (nr. 95/65).IV. Aviaire influenzaA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Het gemeenschappelijk referentielaboratorium voor aviaire influenza is het "Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT 15 3NB United Kingdom". Zwitserland draagt zijn deel van de kosten voor de uit deze aanwijzing voortvloeiende werkzaamheden. De taken en bevoegdheden van het laboratorium zijn vastgesteld in Bijlage V bij Richtlijn 92/40/EEG.2. Overeenkomstig artikel 97 van de verordening inzake epizoötieën beschikt Zwitserland over een noodplan. Het Federaal Veterinair Bureau heeft de technische bepalingen ter uitvoering van dit noodplan vastgesteld (nr. 95/65).3. Het Gemengd Veterinair Comité is verantwoordelijk voor de uitvoering van de controles ter plaatse op grond van artikel 18 van Richtlijn 92/40/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.V. Ziekte van NewcastleA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Het gemeenschappelijk referentielaboratorium voor de ziekte van Newcastle is het "Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey, KT 15 3NB, United Kingdom". Zwitserland draagt zijn deel van de kosten voor de uit deze aanwijzing voortvloeiende werkzaamheden. De taken en bevoegdheden van het laboratorium zijn vastgesteld in bjlage V bij Richtlijn 92/66/EEG.2. Overeenkomstig artikel 97 van de verordening inzake epizoötieën beschikt Zwitserland over een noodplan. Het Federaal Veterinair Bureau heeft de technische bepalingen ter uitvoering van dit noodplan vastgesteld (nr. 95/65).3. Het Gemengd Veterinair Comité is verantwoordelijk voor de uitwisseling van informatie als bedoeld in de artikelen 17 en 19 van Richtlijn 92/66/EEG.4. Het Gemengd Veterinair Comité is verantwoordelijk voor de uitvoering van de controles ter plaatse op grond van artikel 22 van Richtlijn 92/66/EEG en artikel 57 van de wet inzake epizoötieën.VI. VisziektenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. In Zwitserland is het kweken van zalm momenteel niet toegestaan en komt ook geen zalm voor. Daarom is in de Zwitserse wetgeving bepaald dat infectieuze zalmanemie gewoon moet worden beschouwd als een ziekte waarop toezicht moet worden gehouden. In het kader van deze bijlage verbinden de Zwitserse autoriteiten zich ertoe hun wetgeving zo te wijzigen dat infectieuze zalmanemie beschouwd wordt als ziekte die moet worden bestreden. Eén jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage wordt de situatie opnieuw bezien in het Gemengd Veterinair Comité.2. Momenteel worden in Zwitserland geen platte oesters gekweekt. Het Federaal Veterinair Bureau verbindt zich ertoe om, indien zich Bonamia ostreae of Marteilia refringens voordoet, de in de communautaire wetgeving vastgestelde noodmaatregelen te treffen op grond van artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.3. In de in artikel 7 van Richtlijn 93/53/EEG bedoelde gevallen vindt de kennisgeving plaats in het Gemengd Veterinair Comité.4. Het gemeenschappelijk referentielaboratorium voor visziekten is het "Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Danmark". Zwitserland draagt zijn deel van de kosten voor de uit deze aanwijzing voortvloeiende werkzaamheden. De taken en bevoegdheden van het laboratorium zijn vastgesteld in bijlage C bij Richtlijn 93/53/EEG.5. Overeenkomstig artikel 97 van de Verordening inzake epizoötieën beschikt Zwitserland over een noodplan. Het Federaal Veterinair Bureau heeft de technische bepalingen ter uitvoering van dit noodplan vastgesteld (nr. 95/65).6. Het Gemengd Veterinair Comité is verantwoordelijk voor de uitvoering van de controles ter plaatse op grond van artikel 16 van Richtlijn 93/53/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.VII. Andere ziektenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. In de in artikel 6 bedoelde gevallen vindt de kennisgeving plaats in het Gemengd Veterinair Comité.2. Het gemeenschappelijk referentielaboratorium voor vesiculaire varkensziekte is het "AFR Institute for Animal Health, Pirbright laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU240NF, United Kingdom". Zwitserland draagt zijn deel van de kosten voor de uit deze aanwijzing voortvloeiende werkzaamheden. De bevoegdheden en taken van het laboratorium zijn vastgesteld in bijlage III bij Richtlijn 92/119/EEG.3. Overeenkomstig artikel 97 van de verordening inzake epizoötieën beschikt Zwitserland over een noodplan. Het Federaal Veterinair Bureau heeft de technische bepalingen ter uitvoering van dit noodplan vastgesteld (nr. 95/65).4. Het Gemengd Veterinair Comité is verantwoordelijk voor de controle ter plaatse op grond van artikel 22 van Richtlijn 92/119/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.VIII. De melding van dierziektenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGENIn samenwerking met het Federaal Veterinair Bureau zorgt de Commissie ervoor dat Zwitserland wordt opgenomen in de bij Richtlijn 82/894/EEG vastgestelde regeling inzake de melding van dierziekten.Aanhangsel 2Diergezondheid: handelsverkeer en in de handel brengenI. Runderen en varkensA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Krachtens artikel 297, eerste alinea, van de verordening inzake epizoötieën wordt het Federaal Veterinair Bureau belast met de erkenning van de verzamelcentra als omschreven in artikel 2 van Richtlijn 64/432/EEG.2. De kennisgeving als bedoeld in artikel 3, lid 8, van Richtlijn 64/432/EEG, vindt plaats in het Gemengd Veterinair Comité.3. In het kader van deze bijlage wordt erkend dat Zwitserland voldoet aan de in artikel 3, lid 13, van Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde voorwaarden met betrekking tot runderbrucellose. Zwitserland verbindt zich ertoe om, voor de handhaving van de erkenning als officieel brucellosevrij rundveebeslag, de volgende voorwaarden te doen naleven:a) Wanneer een rund ervan verdacht wordt met runderbrucellose te zijn besmet, wordt dat onmiddellijk gemeld bij de bevoegde autoriteiten en worden bij het dier de officiële tests voor de opsporing van brucellose verricht, met name ten minste twee serologische tests met complementbindingsreactie alsmede een microbiologisch onderzoek van monsters die zijn genomen ingeval een abortus is geconstateerd.b) Zolang het dier van besmetting wordt verdacht, d.i. totdat de onder a) genoemde tests een negatief resultaat hebben opgeleverd, wordt de erkenning als officieel brucellosevrij beslag geschorst voor het beslag waarvan het van besmetting verdachte dier deel uitmaakt.Nadere gegevens over de positieve beslagen en een epizoötiologisch verslag worden aan het Gemengd Veterinair Comité toegezonden. Indien Zwitserland niet meer aan een van de in artikel 3, lid 13, eerste alinea, van Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde voorwaarden voldoet, stelt het Federaal Veterinair Bureau de Commissie daarvan onmiddellijk in kennis. Het Gemengd Veterinair Comité bespreekt dan de situatie ten einde de in dit lid vastgestelde bepalingen te herzien.4. In het kader van deze bijlage wordt erkend dat Zwitserland voldoet aan de in artikel 3, lid 14, van Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde voorwaarden met betrekking tot rundertuberculose. Zwitserland verbindt zich ertoe om, voor de handhaving van de erkenning als officieel tuberculosevrij rundveebeslag, de volgende voorwaarden te doen naleven:a) Er wordt een identificatiesysteem ingevoerd waarmee voor ieder rund kan worden nagegaan uit welk beslag het oorspronkelijk afkomstig is en van welke andere beslagen het deel heeft uitgemaakt.b) Bij ieder rund dat wordt geslacht, wordt een keuring na het slachten verricht door een officiële dierenarts.c) Ieder vermoeden van tuberculose bij een levend, dood of geslacht rund, wordt bij de bevoegde autoriteiten gemeld.d) Bij ieder verdacht dier verrichten de bevoegde autoriteiten de nodige onderzoeken om het vermoeden te bevestigen of te weerleggen, en gaan zij na uit welk beslag het dier oorspronkelijk afkomstig is en van welke andere beslagen het deel heeft uitgemaakt. Wanneer bij het slachten of bij de keuring na het slachten letsels worden ontdekt die op tuberculose wijzen, laten de bevoegde autoriteiten deze letsels in een laboratorium onderzoeken.e) Van alle beslagen waarvan de verdachte runderen deel hebben uitgemaakt, wordt de erkenning als officieel tuberculosevrij beslag geschorst totdat uit klinisch onderzoek, laboratoriumtests of tuberculinetests is gebleken dat er geen rundertuberculose aanwezig was.f) Wanneer het vermoeden van tuberculose door tuberculinetests, klinisch onderzoek of laboratoriumtests wordt bevestigd, wordt van de betrokken beslagen de erkenning als officieel tuberculosevrij beslag ingetrokken.g) De erkenning als officieel tuberculosevrij beslag blijft ingetrokken totdat alle als besmet beschouwde dieren uit het beslag zijn verwijderd, het bedrijf en het materieel zijn ontsmet en alle overblijvende runderen die ten minste zes weken oud zijn, negatief hebben gereageerd op ten minste twee officiële Overeenkomstig bijlage B bij Richtlijn 64/432/EEG uitgevoerde intradermale tuberculinetests, waarvan de eerste moet zijn verricht ten minste zes maanden nadat het besmette dier uit het beslag is verwijderd, en de tweede ten minste zes maanden daarna.Nadere gegevens over de besmette beslagen en een epizoötiologisch verslag worden aan het Gemengd Veterinair Comité toegezonden. Indien Zwitserland niet meer aan een van de in artikel 3, lid 14, eerste alinea, van Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde voorwaarden voldoet, stelt het Federaal Veterinair Bureau de Commissie daarvan onmiddellijk in kennis. Het Gemengd Veterinair Comité bespreekt dan de situatie ten einde de in dit lid vastgestelde bepalingen te herzien.5. In het kader van deze bijlage wordt erkend dat Zwitserland voldoet aan de in bijlage G, hoofdstuk I.B. bij Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde voorwaarden met betrekking tot enzoötische boviene leukose (EBL). Zwitserland verbindt zich ertoe om, voor de handhaving van de erkenning als officieel EBL-vrij rundveebeslag, de volgende voorwaarden te doen naleven:a) Het Zwitserse rundveebestand wordt steekproefsgewijs gecontroleerd. De bemonstering moet volstaan om met een betrouwbaarheid van 99 % te bevestigen dat minder dan 0,2 % van alle beslagen met EBL is besmet.b) Bij ieder rund dat wordt geslacht, wordt een keuring na het slachten verricht door een officiële dierenarts.c) Ieder vermoeden van EBL op grond van een klinisch onderzoek, een keuring na het slachten of een vleeskeuring, wordt bij de bevoegde autoriteiten gemeld.d) Wanneer besmetting met EBL wordt vermoed of bevestigd, wordt van het betrokken beslag de erkenning als officieel EBL-vrij beslag geschorst totdat de inbeslagneming wordt ingetrokken.e) De inbeslagneming wordt ingetrokken indien, nadat de besmette dieren en eventueel de kalveren daarvan zijn verwijderd, twee serologische tests die met een tussenpoos van ten minste 90 dagen zijn verricht, negatief resultaat hebben opgeleverd.Indien bij 0,2 % van de beslagen EBL is geconstateerd, stelt het Federaal Veterinair Bureau de Commissie daarvan onmiddellijk in kennis. Het Gemengd Veterinair Comité bespreekt dan de situatie ten einde de in dit lid vastgestelde bepalingen te herzien.6. In het kader van deze bijlage wordt erkend dat Zwitserland officieel vrij is van infectieuze boviene rhinotracheïtis (IBR). Zwitserland verbindt zich ertoe om, voor de handhaving van deze erkenning, de volgende voorwaarden te doen naleven:a) Het Zwitserse rundveebestand wordt steekproefsgewijs gecontroleerd. De bemonstering moet volstaan om met een betrouwbaarheid van 99 % te bevestigen dat minder dan 0,1 % van alle beslagen met infectieuze boviene rhinotracheïtis is besmet.b) Bij fokstieren van meer dan 24 maanden wordt jaarlijks een serologisch onderzoek verricht.c) Ieder vermoeden van IBR wordt bij de bevoegde autoriteiten gemeld en bij ieder verdacht dier worden de officiële tests voor de opsporing van IBR, met name virologische of serologische tests, verricht.d) Wanneer besmetting met IBR wordt vermoed of bevestigd, wordt van het betrokken beslag de erkenning als officieel IBR-vrij beslag geschorst totdat de inbeslagneming wordt ingetrokken.e) De inbeslagneming wordt ingetrokken indien een serologisch onderzoek, uitgevoerd ten vroegste dertig dagen nadat de besmette dieren uit het beslag zijn verwijderd, een negatief resultaat heeft opgeleverd.In verband met de erkenning van de status van Zwitserland, is het bepaalde in Beschikking 93/42/EEG mutatis mutandis van toepassing.Het Federaal Veterinair Bureau stelt de Commissie onmiddellijk in kennis van elke wijziging in de voorwaarden voor de erkenning. Het Gemengd Veterinair Comité bespreekt de situatie ten einde de in dit lid vastgestelde bepalingen te herzien.7. In het kader van deze bijlage wordt Zwitserland erkend als officieel vrij van de ziekte van Aujeszky. Zwitserland verbindt zich ertoe om, voor de handhaving van deze erkenning, de volgende voorwaarden te doen naleven:a) Het Zwitserse bestand wordt steekproefsgewijs gecontroleerd. De bemonstering moet volstaan om met een betrouwbaarheid van 99 % te bevestigen dat minder dan 0,1 % van alle beslagen met de ziekte van Aujeszky is besmet.b) Ieder vermoeden van de ziekte van Aujeszky wordt bij de bevoegde autoriteiten gemeld en bij ieder verdacht dier worden de officiële tests voor de opsporing van de ziekte van Aujeszky, met name virologische of serologische tests, verricht.c) Wanneer besmetting met de ziekte van Aujeszky wordt vermoed of geconstateerd, wordt van alle betrokken beslagen de erkenning als officieel vrij van de ziekte van Aujeszky geschorst, totdat de inbeslagneming wordt ingetrokken.d) De inbeslagneming wordt ingetrokken indien, nadat alle besmette dieren uit het beslag zijn verwijderd, twee serologische tests bij alle fokdieren en bij een representatief aantal mestdieren, uitgevoerd met een tussenpoos van ten minste 21 dagen, een negatief resultaat hebben opgeleverd.In verband met de erkenning van de status van Zwitserland is het bepaalde in Beschikking 93/24/EEG mutatis mutandis van toepassing.Het Federaal Veterinair Bureau stelt de Commissie onmiddellijk in kennis van elke wijziging in de voorwaarden voor de erkenning. Het Gemengd Veterinair Comité bespreekt de situatie ten einde de in dit lid vastgestelde bepalingen te herzien.8. De eventuele vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van transmissibele gastro-enteritis bij het varken (TGE) en dysgenetisch en respiratoire syndroom bij het varken, wordt zo snel mogelijk besproken in het Gemengd Veterinair Comité. De Commissie houdt het Federaal Veterinair Bureau op de hoogte van de verdere ontwikkelingen.9. In Zwitserland wordt het Instituut voor Veterinaire bacteriologie van de Universiteit van Bern belast met de officiële controle van de tuberculines als bedoeld in bijlage B, punt 12, bij Richtlijn 64/432/EEG.10. In Zwitserland wordt het Instituut voor Veterinaire bacteriologie van de Universiteit van Bern belast met het officiële toezicht op de antigenen (brucellose) als bedoeld in bijlage C, punt A.9, bij Richtlijn 64/432/EEG.11. In het handelsverkeer tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en Zwitserland moeten runderen en varkens steeds vergezeld gaan van een gezondheidscertificaat volgens een van de in bijlage F bij Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde modellen. De volgende aanpassingen moeten daarbij worden aangebracht:- in de titel wordt telkens "en Zwitserland" toegevoegd;- punt III wordt telkens gelezen: "De dieren hebben sedert ten minste zes maanden vóór de dag van inlading of sedert hun geboorte op het grondgebied van de Lid-Staat van verzending of op dat van Zwitserland verbleven.";- in voetnoot 4 van model I, voetnoot 5 van model II, voetnoot 4 van model III en voetnoot 5 van model IV, wordt telkens "Voor Zwitserland: vétérinaire de contrôle" toegevoegd.II. Schapen en geitenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. De kennisgeving als bedoeld in artikel 3, lid 2, tweede alinea, van Richtlijn 91/68/EEG, vindt plaats in het Gemengd Veterinair Comité.2. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 11 van Richtlijn 91/68/EEG en van artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.3. In het kader van deze bijlage wordt erkend dat Zwitserland officieel vrij is van schape- en geitebrucellose. Zwitserland verbindt zich ertoe om, voor de handhaving van deze erkenning, de in bijlage A, hoofdstuk I, punt II.2, vastgestelde maatregelen te doen uitvoeren.Wanneer schape- of geitebrucellose uitbreekt of weer oplaait, stelt de Commissie het Gemengd Veterinair Comité daarvan in kennis, ten einde de nodige maatregelen te kunnen treffen naargelang van de ontwikkeling van de situatie.4. Gedurende een periode van één jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage moeten voor Zwitserland bestemde mest- en fokgeiten aan de volgende eisen voldoen:- de geiten van het bedrijf van oorsprong die ouder zijn dan zes maanden moeten in de afgelopen drie jaar driemaal met een tussenpoos van 12 maanden met negatief resultaat een serologische test op virale capriene artritis-encefalitis hebben ondergaan,- de geiten moeten minder dan dertig dagen voor de verzending met negatief resultaat een serologische test op artritis-encefalitis hebben ondergaan.Het bepaalde in deze paragraaf wordt binnen een jaar na de datum van inwerkingtreding van deze bijlage opnieuw onderzocht in het Gemengd Veterinair Comité.5. In het handelsverkeer tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en Zwitserland moeten schapen en geiten vergezeld gaan van een gezondheidscertificaat volgens een van de in bijlage E bij Richtlijn 91/68/EEG vastgestelde modellen. De volgende aanpassingen moeten daarbij worden aangebracht:- in de titel wordt telkens "en Zwitserland" toegevoegd,- de tekst in punt III, onder a), wordt gelezen: "zijn geboren op het grondgebied van de Gemeenschap of dat van Zwitserland en sedertdien aldaar gefokt, of".III. PaardachtigenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. De kennisgeving als bedoeld in artikel 3 van Richtlijn 90/426/EEG vindt plaats in het Gemengd Veterinair Comité.2. De kennisgeving als bedoeld in artikel 6 van Richtlijn 90/426/EEG vindt plaats in het Gemengd Veterinair Comité.3. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 10 van Richtlijn 90/426/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.4. a) Bijlage B bij Richtlijn 90/426/EEG is mutatis mutandis van toepassing voor Zwitserland.b) Bijlage C bij Richtlijn 90/426/EEG is mutatis mutandis van toepassing voor Zwitserland. Aan de titel wordt "en uit Zwitserland" toegevoegd. In de voetnoot c) onderaan de bladzijde wordt "Voor Zwitserland: vétérinaire de contrôle" toegevoegd.IV. Pluimvee en broedeierenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Zwitserland legt aan het Gemengd Veterinair Comité een plan voor waarin de met het oog op de erkenning van zijn inrichtingen voorgenomen maatregelen zijn aangegeven, als bedoeld in artikel 3 van Richtlijn 90/539/EEG.2. Overeenkomstig artikel 4 van Richtlijn 90/539/EEG wordt het Instituut voor Veterinaire Bacteriologie van de Universiteit van Bern aangewezen als het nationaal referentielaboratorium voor Zwitserland.3. De voorwaarde inzake het verblijf als bedoeld in artikel 7, lid 1, eerste streepje, van Richtlijn 90/539/EEG is mutatis mutandis van toepassing voor Zwitserland.4. De Zwitserse autoriteiten verbinden zich ertoe om bij verzending van broedeieren naar de Gemeenschap de in Verordening (EEG) nr. 1868/77 van de Commissie bepaalde regels voor het merken van eieren na te leven. Voor Zwitserland worden de kenletters "CH" gebruikt.5. De voorwaarde inzake het verblijf als bedoeld in artikel 9, onder a), van Richtlijn 90/539/EEG is mutatis mutandis van toepassing voor Zwitserland.6. De voorwaarde inzake het verblijf als bedoeld in artikel 10, onder a), van Richtlijn 90/539/EEG, is mutatis mutandis van toepassing voor Zwitserland.7. De voorwaarde inzake het verblijf als bedoeld in artikel 11, lid 2, eerste streepje, van Richtlijn 90/539/EEG, is mutatis mutandis van toepassing voor Zwitserland.8. In het kader van deze bijlage wordt erkend dat Zwitserland voldoet aan de in artikel 12, lid 2, van Richtlijn 90/539/EEG vastgestelde voorwaarden ten aanzien van de ziekte van Newcastle en derhalve de status bezit van gebied "waar niet tegen de ziekte van Newcastle wordt ingeënt". Het Federaal Veterinair Bureau stelt de Commissie onmiddellijk op de hoogte van eventuele wijzigingen in de omstandigheden op grond waarvan deze status werd erkend. Het Gemengd Veterinair Comité bespreekt dan de situatie ten einde het bepaalde in dit lid te herzien.9. Gedurende een periode van een jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage moet voor Zwitserland bestemd fok- en gebruikspluimvee voldoen aan de volgende eisen:- gedurende ten minste zes maanden voor de verzending mag in de troep of broederij van oorsprong geen enkel geval van infectieuze laryngotracheïtis gediagnostiseerd zijn,- het fok- en gebruikspluimvee mag niet gevaccineerd zijn tegen infectieuze laryngotracheïtis.Het bepaalde in deze paragraaf wordt binnen een jaar na de datum van inwerkingtreding van deze bijlage opnieuw onderzocht in het Gemengd Veterinair Comité.10. De verwijzingen naar de naam van de Lid-Staat als bedoeld in artikel 15, gelden mutatis mutandis als verwijzing naar Zwitserland.11. a) Bij verzendingen uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens een van de modellen in Bijlage IV bij Richtlijn 90/539/EEG. In rubriek 9 wordt "Lid-Staat van bestemming" telkens vervangen door: "Land van bestemming: Zwitserland".b) Bij verzendingen uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens een van de modellen in Bijlage IV bij Richtlijn 90/539/EEG, aangepast als volgt:- in de titel wordt "Europese Gemeenschap" vervangen door "Zwitserland",- in rubriek 2 wordt "Lid-Staat van oorsprong" vervangen door "Land van oorsprong: Zwitserland",- in rubriek 14 wordt de verklaring onder a) vervangen door:model 1: "De hierboven omschreven eieren voldoen aan het bepaalde in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt IV)",model 2: "De hierboven omschreven kuikens voldoen aan het bepaalde in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt IV)",model 3: "Het hierboven omschreven pluimvee voldoet aan het bepaalde in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt IV)",model 4: "Het hierboven omschreven pluimvee of de hierboven omschreven eieren voldoen aan het bepaalde in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt IV)",model 5: "Het hierboven omschreven pluimvee voldoet aan het bepaalde in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt IV)",model 6: "Het hierboven omschreven pluimvee voldoet aan het bepaalde in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt IV)".12. De Zwitserse autoriteiten verbinden zich ertoe om bij uitvoer van Zwitserland naar Finland of Zweden ten aanzien van Salmonella de in de communautaire wetgeving vastgestelde garanties te verstrekken.V. Aquicultuurdieren en aquicultuurproductenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. De in artikel 4 van Richtlijn 91/67/EEG bedoelde informatie wordt verstrekt in het Gemengd Veterinair Comité.2. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de eventuele toepassing van de artikelen 5, 6 en 10 van Richtlijn 91/67/EEG voor Zwitserland.3. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de eventuele toepassing van de artikelen 12 en 13 van Richtlijn 91/67/EEG voor Zwitserland.4. De Zwitserse autoriteiten verbinden zich ertoe de in artikel 15 van Richtlijn 91/67/EEG bedoelde bemonsteringsschema's en diagnosemethoden toe te passen.5. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 17 van Richtlijn 91/67/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.6. a) Bij het in de handel brengen van levende vis, eieren en gameten afkomstig uit een erkend gebied moet een vervoerdocument worden gebruikt volgens het model in bijlage E, hoofdstuk 1, bij Richtlijn 91/67/EEG.Wanneer dit document wordt opgesteld door de Zwitserse autoriteiten moet in rubriek VI "in Richtlijn 91/67/EEG" worden vervangen door "in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt V)".b) Bij het in de handel brengen van levende vis, eieren en gameten afkomstig uit een erkend bedrijf moet een vervoerdocument worden gebruikt volgens het model in bijlage E, hoofdstuk 2, bij Richtlijn 91/67/EEG.Wanneer dit document wordt opgesteld door de Zwitserse autoriteiten moet in rubriek VI "in Richtlijn 91/67/EEG" worden vervangen door "in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt V)".c) Bij het in de handel brengen van weekdieren afkomstig uit een erkend kustgebied moet een vervoerdocument worden gebruikt volgens het model in bijlage E, hoofdstuk 3, bij Richtlijn 91/67/EEG.d) Bij het in de handel brengen van weekdieren afkomstig uit een erkend bedrijf moet een vervoerdocument worden gebruikt volgens het model in bijlage E, hoofdstuk 4, bij Richtlijn 91/67/EEG.e) Bij het in de handel brengen van levende gekweekte vis, week- of schaaldieren, en van eieren of gameten daarvan die niet behoren tot de soorten die, naargelang van het geval, gevoelig zijn voor IHN, VHS of bonamiose, marteiliose, moet een vervoerdocument worden gebruikt volgens het model in bijlage I bij Beschikking 93/22/EEG van de Commissie.Wanneer dit document wordt opgesteld door de Zwitserse autoriteiten wordt in punt V.c) "genoemd in bijlage A, kolom 2, lijsten I en II, bij Richtlijn 91/67/EEG" vervangen door "naargelang van het geval IHN, VHS of bonamiose, marteiliose".f) Bij het in de handel brengen van levende in het wild levende vis, week- of schaaldieren, en van eieren of gameten daarvan moet een vervoerdocument gebruikt worden volgens het model in bijlage II bij Beschikking 93/22/EEG van de Commissie.VI. Embryo's van runderenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 15 van Richtlijn 89/556/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.2. a) Bij verzendingen uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage C bij Richtlijn 89/556/EEG. In rubriek 9 moet "Lid-Staat van bestemming" worden vervangen door "Land van bestemming: Zwitserland".b) Bij verzendingen uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage C bij Richtlijn 89/556/EEG, aangepast als volgt:- in rubriek 2 wordt "Lid-Staat van herkomst" vervangen door "Land van herkomst: Zwitserland";- in rubriek 13, a) en b) wordt Richtlijn 89/556/EEG "vervangen door" de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt VI).VII. Sperma van runderenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Voor de toepassing van artikel 4, lid 2, van Richtlijn 88/407/EEG wordt geconstateerd dat in Zwitserland alle centra uitsluitend dieren bevatten die negatief hebben gereageerd op de serumneutralisatietest of de Elisa-test.2. De informatie als bedoeld in artikel 5, lid 2, van Richtlijn 88/407/EEG wordt verstrekt in het Gemengd Veterinair Comité.3. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 16 van Richtlijn 88/407/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.4. a) Bij verzendingen uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage D bij Richtlijn 88/407/EEG.b) Bij verzendingen uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap wordt het gezondheidscertificaat volgens het model in bijlage D bij Richtlijn 88/407/EEG als volgt aangepast:- in rubriek IV wordt Richtlijn 88/407/EEG telkens vervangen door "de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt VII)".VIII. Sperma van varkensA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. De informatie bedoeld in artikel 5, lid 2, van Richtlijn 90/429/EEG wordt verstrekt in het Gemengd Veterinair Comité.2. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 16 van Richtlijn 90/429/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.3. a) Bij verzendingen uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage D bij Richtlijn 90/429/EEG; het moet als volgt worden aangepast: in rubriek 9 wordt "Lid-Staat van bestemming" vervangen door "Land van bestemming: Zwitserland".b) Bij verzendingen uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap wordt het gezondheidscertificaat volgens het model in bijlage D bij Richtlijn 90/429/EEG als volgt aangepast:- in rubriek 2 wordt "Lid-Staat van herkomst" vervangen door "Land van herkomst: Zwitserland",- in rubriek 13 wordt "Richtlijn 90/429/EEG" telkens vervangen door "de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt VIII)".IX. Andere diersoortenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. In het kader van deze bijlage betreft dit punt het handelsverkeer van levende dieren die niet vallen onder het bepaalde in de punten I tot en met V, alsmede van sperma, eicellen en embryo's die niet vallen onder het bepaalde in de punten VI tot en met VIII.2. De Europese Gemeenschap en Zwitserland verbinden zich ertoe het handelsverkeer van de in punt 1 bedoelde levende dieren, sperma, eicellen en embryo's niet te verbieden of te beperken op andere veterinairrechtelijke gronden dan die welke voortvloeien uit de toepassing van deze bijlage, met name eventuele vrijwaringsmaatregelen op grond van artikel 20.3. a) Bij het verzenden uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland van andere soorten hoefdieren dan bedoeld in de punten I, II en III, moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage E bij Richtlijn 92/65/EEG, aangevuld met het in artikel 6, lid A, punt 1, onder f), van die richtlijn vastgestelde attest.b) Bij verzendingen uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage E bij Richtlijn 92/65/EEG, aangevuld met het in artikel 6, lid A, punt 1, onder f), van die richtlijn vastgestelde attest. Het certificaat moet als volgt worden aangepast:- "... Richtlijn 64/432/EEG" wordt vervangen door "Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland van ... (Bijlage 11, Aanhangsel 2, punt IX)".4. a) Bij het verzenden van haasachtigen uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage E bij Richtlijn 92/65/EEG, eventueel aangevuld met het in artikel 9, lid 2, tweede alinea, van Richtlijn 92/65/EEG vastgestelde attest.b) Bij het verzenden van haasachtigen uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage E bij Richtlijn 92/65/EEG, eventueel aangevuld met het in artikel 9, lid 2, tweede alinea, van Richtlijn 92/65/EEG vastgestelde attest. Dit attest kan door de Zwitserse autoriteiten zodanig worden aangepast dat daarin het bepaalde in artikel 9 van Richtlijn 92/65/EEG in extenso wordt opgenomen.5. De in artikel 9, lid 2, vierde alinea, van Richtlijn 92/65/EEG bedoelde kennisgeving wordt gedaan in het Gemengd Veterinair Comité.6. a) Voor het verzenden van honden en katten uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland geldt het bepaalde in artikel 10, lid 2, van Richtlijn 92/65/EEG.b) Voor het verzenden van honden en katten uit Zwitserland naar andere Lid-Staten van de Europese Gemeenschap dan het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Zweden, geldt het bepaalde in artikel 10, lid 2, van Richtlijn 92/65/EEG. De Zwitserse autoriteiten kunnen het in artikel 10, lid 2, onder a), vijfde streepje, vastgestelde attest zodanig aanpassen dat daarin het bepaalde in artikel 10, lid 2, onder a) en b), en lid 3, onder b), van Richtlijn 92/65/EEG in extenso wordt opgenomen.c) Voor het verzenden van honden en katten uit Zwitserland naar het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Zweden geldt het bepaalde in artikel 10, lid 3, van Richtlijn 92/65/EEG. Voor die bestemmingen moet een certificaat worden gebruikt volgens het model in Beschikking 94/273/EG van de Commissie dat als volgt moet worden aangepast: "Lid-Staat van herkomst" wordt vervangen door "Land van herkomst: Zwitserland". De identificatie vindt plaats volgens het bij Beschikking 94/274/EG van de Commissie vastgestelde identificatiesysteem.7. a) Voor het verzenden van sperma, eicellen en embryo's van schapen en geiten uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/388/EG vastgesteld model, aangepast als volgt:- in de titel wordt na "intracommunautair" telkens "of met Zwitserland" ingevoegd,- in rubriek 9 wordt "Lid-Staat van bestemming" vervangen door "Land van bestemming: Zwitserland".b) Voor het verzenden van sperma, eicellen en embryo's van schapen en geiten uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/388/EG van de Commissie vastgestelde model, aangepast als volgt:- in rubriek 2 wordt "Lid-Staat van winning" vervangen door "Land van winning: Zwitserland",- in rubriek 13, mogen de Zwitserse autoriteiten de daar vermelde voorschriften in extenso opnemen.8. a) Voor het verzenden van sperma van paarden uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/307/EG van de Commissie vastgestelde model, aangepast als volgt:- in rubriek 9 wordt "Lid-Staat van bestemming" vervangen door "Land van bestemming: Zwitserland".b) Voor het verzenden van sperma van paarden uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/307/EG van de Commissie vastgestelde model, aangepast als volgt:- in rubriek 2 wordt "Lid-Staat van winning" vervangen door "Land van winning: Zwitserland".9. a) Voor het verzenden van eicellen en embryo's van paarden uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/294/EG van de Commissie vastgestelde model, aangepast als volgt:- in rubriek 9 wordt "Lid-Staat van bestemming" vervangen door "Land van bestemming: Zwitserland".b) Voor het verzenden van eicellen en embryo's van paarden uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/294/EG van de Commissie vastgestelde model, aangepast als volgt:- in rubriek 2 wordt "Lid-Staat van winning" vervangen door "Land van winning: Zwitserland".10. a) Voor het verzenden van eicellen en embryo's van varkens uit de Europese Gemeenschap naar Zwitserland moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/483/EG van de Commissie vastgestelde model, aangepast als volgt:- in de titel wordt na "intracommunautair""of met Zwitserland" ingevoegd,- in rubriek 9 wordt "Lid-Staat van bestemming" vervangen door "Land van bestemming: Zwitserland".b) Voor het verzenden van eicellen en embryo's van varkens uit Zwitserland naar de Europese Gemeenschap moet een certificaat worden gebruikt volgens het bij Beschikking 95/483/EG van de Commissie vastgestelde model, aangepast als volgt:- in rubriek 2 wordt "Lid-Staat van winning" vervangen door "Land van winning: Zwitserland".11. De in artikel 24, lid 2, van Richtlijn 92/65/EEG bedoelde kennisgeving wordt gedaan in het Gemengd Veterinair Comité.12. Voor de handel tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland in de in punt 1 bedoelde levende dieren moet mutatis mutandis een gezondheidscertificaat worden gebruikt volgens het model in bijlage E bij Richtlijn 92/65/EEG.Aanhangsel 3Invoer uit derde landen van levende dieren en bepaalde dierlijke productenI. Europese Gemeenschap - WetgevingA. Runderen, varkens, schapen en geitenRichtlijn 72/462/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake gezondheidsvraagstukken en veterinairrechtelijke vraagstukken bij de invoer van runderen, varkens, schapen en geiten, van vers vlees of van vleesproducten uit derde landen (PB L 302 van 31.12.1972, blz. 28), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.B. PaardachtigenRichtlijn 90/426/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van paardachtigen en de invoer van paardachtigen uit derde landen (PB L 224 van 18.8.1990, blz. 42), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.C. Pluimvee en broedeierenRichtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren (PB L 303 van 31.10.1990, blz. 6), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 95/22/EG van de Raad (PB L 243 van 11.10.1995, blz. 1).D. AquicultuurdierenRichtlijn 91/67/EEG van de Raad van 28 januari 1991 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten (PB L 46 van 19.2.1991, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 95/22/EG van de Raad (PB L 243 van 11.10.1995, blz. 1).E. WeekdierenRichtlijn 91/492/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van levende tweekleppige weekdieren (PB L 268 van 24.9.1991, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.F. Embryo's van runderenRichtlijn 89/556/EEG van de Raad van 25 september 1989 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer in embryo's van als huisdier gehouden runderen en de invoer daarvan uit derde landen (PB L 302 van 19.10.1989, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 94/113/EG van de Commissie (PB L 53 van 24.2.1994, blz. 23).G. Sperma van runderenRichtlijn 88/407/EEG van de Raad van 14 juni 1988 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in diepgevroren sperma van runderen en de invoer daarvan (PB L 194 van 22.7.1988, blz. 10), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.H. Sperma van varkensRichtlijn 90/429/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in sperma van varkens en de invoer daarvan (PB L 224 van 18.8.1990, blz. 62), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.I. Andere levende dieren ("bezemrichtlijn")Richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 tot vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma, eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in bijlage A, onder I, van Richtlijn 90/425/EEG geldt (PB L 268 van 14.9.1992, blz. 54), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 95/176/EG van de Commissie (PB L 117 van 24.5.1995, blz. 23).II. Zwitserland - WetgevingVerordening inzake de invoer, doorvoer en uitvoer van dieren en dierlijke producten (OITE) van 20 april 1988, laatstelijk gewijzigd op 27 juni 1995 (RS 916.443.11).III. UitvoeringsbepalingenIn het algemeen moet het Federaal Veterinair Bureau dezelfde bepalingen toepassen als zijn vastgesteld in punt I van dit aanhangsel. Het Federaal Veterinair Bureau kan evenwel strengere maatregelen nemen en aanvullende garanties eisen. In dat geval en onverminderd de mogelijkheid om deze maatregelen onmiddellijk toe te passen, vindt overleg plaats in het Gemengd Veterinair Comité om adequate oplossingen te zoeken. Indien het Federaal Veterinair Bureau minder restrictieve maatregelen wil toepassen, licht het de bevoegde dienst van de Commissie daarvan tevoren in. In dat geval vindt overleg plaats in het Gemengd Veterinair Comité ten einde adequate oplossingen te zoeken. In afwachting van die oplossingen passen de Zwitserse autoriteiten de geplande maatregelen niet toe.Aanhangsel 4Zoötechniek, invoer uit derde landen inbegrepenI. Europese Gemeenschap - WetgevingA. RunderenRichtlijn 77/504/EEG van de Raad van 25 juli 1977 betreffende raszuivere fokrunderen (PB L 206 van 12.8.1977, blz. 8), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.B. VarkensRichtlijn 88/661/EEG van de Raad van 19 december 1988 betreffende de zoötechnische normen die gelden voor fokvarkens (PB L 382 van 31.12.1988, blz. 36), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.C. Schapen, geitenRichtlijn 89/361/EEG van de Raad van 30 mei 1989 betreffende raszuivere fokschapen en -geiten (PB L 153 van 6.6.1989, blz. 30).D. Paardachtigena) Richtlijn 90/427/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van zoötechnische en genealogische voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer in paardachtigen (PB L 224 van 18.8.1990, blz. 55).b) Richtlijn 90/428/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake het handelsverkeer in voor wedstrijden bestemde paardachtigen en houdende vaststelling van de voorwaarden voor deelneming aan deze wedstrijden (PB L 224 van 18.8.1990, blz. 60).E. Raszuivere dierenRichtlijn 91/174/EEG van de Raad van 25 maart 1991 inzake zoötechnische en genealogische voorschriften voor de handel in rasdieren en tot wijziging van de Richtlijnen 77/504/EEG en 90/425/EEG (PB L 85 van 5.4.1991, blz. 37).F. Invoer uit derde landenRichtlijn 94/28/EG van de Raad van 23 juni 1994 tot vaststelling van de beginselen inzake de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de invoer uit derde landen van dieren, alsmede van sperma, eicellen en embryo's en tot wijziging van Richtlijn 77/504/EEG betreffende raszuivere fokrunderen (PB L 178 van 12.7.1994, blz. 66).II. Zwitserland - WetgevingDe Zwitserse autoriteiten hebben een ontwerp van landbouwwet opgesteld en ingediend. Dit wetsontwerp geeft de Federale Raad de bevoegdheid verordeningen goed te keuren op het onder dit Aanhangsel vallende gebied. De Zwitserse autoriteiten verbinden zich ertoe om vanaf de inwerkingtreding van deze bijlage een soortgelijke wetgeving goed te keuren als de in punt I van dit Aanhangsel opgenomen wetgeving, die tot identieke resultaten leidt. Dit Aanhangsel zal zo spoedig mogelijk worden herzien aan de hand van de door de Zwitserse autoriteiten goedgekeurde nieuwe bepalingen.III. OvergangsbepalingenOnverminderd de in de Aanhangsels 5 en 6 vastgestelde voorschriften inzake de zoötechnische controles, verbinden de Zwitserse autoriteiten zich ertoe erop toe te zien dat bij het verzenden van dieren, sperma, eicellen en embryo's het bepaalde in Richtlijn 94/28/EG van de Raad wordt nageleefd.Eventuele problemen in het handelsverkeer worden op verzoek van een van de Partijen aan het Gemengd Veterinair Comité voorgelegd.Aanhangsel 5Controles en retributiesHOOFDSTUK 1Handelsverkeer tussen de Europese Gemeenschap en ZwitserlandI. ANIMO-netwerkIn samenwerking met het Federaal Veterinair Bureau neemt de Commissie Zwitserland op in het computernetwerk ANIMO. Zo nodig worden in het Gemengd Veterinair Comité overgangsmaatregelen vastgesteld.II. Voorschriften voor paardachtigenDe controles in het kader van het handelsverkeer tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland worden uitgevoerd overeenkomstig Richtlijn 90/425/EEG van de Raad van 26 juni 1990 inzake veterinaire en zoötechnische controles in het intracommunautaire handelsverkeer in bepaalde levende dieren en producten in het vooruitzicht van de totstandbrenging van de interne markt (PB L 224 van 18.8.1990, blz. 29), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 92/118/EEG van de Raad (PB L 62 van 15.3.1993, blz. 49).Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de toepassing van de artikelen 9 en 22.III. Voorschriften voor dieren die bestemd zijn voor beweiding in grensgebieden1. De officiële dierenarts van het land van verzending:- informeert 48 uur tevoren, de officiële dierenarts van het land van bestemming over de komst van de dieren;- onderzoekt de dieren minder dan 48 uur vóór hun vertrek voor beweiding; de dieren moeten naar behoren geïdentificeerd zijn;- geeft een certificaat af waarvan het model door het Gemengd Veterinair Comité moet worden vastgesteld.2. De officiële dierenarts van het land van bestemming controleert de dieren bij aankomst in het land van bestemming en onderzoekt of zij voldoen aan de in deze bijlage vastgestelde voorschriften.3. Tijdens de gehele duur van de beweiding moeten de dieren onder douanetoezicht blijven.4. De eigenaar van de dieren moet schriftelijk verklaren dat hij akkoord gaat om:a) zich, net als elke eigenaar uit de Gemeenschap/Zwitserland, te houden aan alle in toepassing van deze bijlage genomen maatregelen en aan alle andere plaatselijke maatregelen;b) de uit de toepassing van deze bijlage voortvloeiende controlekosten te betalen;c) zijn volledige medewerking te geven aan de door de officiële autoriteiten van het land van verzending of bestemming vereiste douane- of veterinaire controle.5. De beweiding moet beperkt bljiven tot een grensgebied van 10 km of, in naar behoren gemotiveerde speciale gevallen, een grotere afstand aan beide kanten van de grens tussen Zwitserland en de Gemeenschap.6. Bij het uitbreken van ziekten worden in gezamenlijk overleg tussen de bevoegde veterinaire autoriteiten passende maatregelen genomen.Bovenbedoelde autoriteiten zullen het vraagstuk van de eventuele kosten onderzoeken. Zonodig wordt de kwestie aan het Gemengd Veterinair Comité voorgelegd.IV. Specifieke voorschriftenA. Voor slachtdieren die bestemd zijn voor het slachthuis van Basel worden bij één van de grensovergangen naar het Zwitserse grondgebied alleen de documenten gecontroleerd. Dit voorschrift geldt uitsluitend voor dieren afkomstig uit het departement Haut-Rhin of de Landkreise Lörrach, Waldshut, Breisgau-Hochschwarzwald en de stad Fribourg i.B. Het kan worden uitgebreid tot de andere slachthuizen langs de grens tussen de EG en Zwitserland.B. Voor dieren die bestemd zijn voor de douane-enclave Livigno worden alleen te Ponte Gallo de documenten gecontroleerd. Dit voorschrift geldt uitsluitend voor dieren uit het kanton Graubünden. Het kan worden uitgebreid tot andere gebieden onder douanecontrole, die langs de grens tussen de EG en Zwitserland liggen.C. Voor dieren die bestemd zijn voor het kanton Graubünden worden alleen de documenten gecontroleerd in la Drossa. Dit voorschrift geldt uitsluitend voor dieren uit de douane-enclave Livigno. Het kan worden uitgebreid tot andere gebieden langs de grens tussen de EG en Zwitserland.D. Voor levende dieren die op het grondgebied van de EG rechtstreeks of onrechtstreeks in een trein worden geladen om, na transitovervoer over het grondgebied van Zwitserland, elders in de EG te worden uitgeladen, is alleen vereist dat de Zwitserse veterinaire autoriteiten tevoren worden ingelicht. Dit voorschrift geldt alleen voor treinen waarvan de samenstelling niet tijdens het vervoer wordt gewijzigd.V. Voorschriften voor dieren die over het grondgebied van de Gemeenschap of Zwitserland worden vervoerdA. Voor levende dieren van oorsprong uit de Gemeenschap die over het Zwitserse grondgebied worden vervoerd, controleren de Zwitserse autoriteiten uitsluitend de documenten. In geval van verdenking kunnen zij alle nodige controles uitoefenen.B. Voor levende dieren uit Zwitserland die over het grondgebied van de Gemeenschap worden vervoerd, controleren de communautaire autoriteiten uitsluitend de documenten. In geval van verdenking kunnen zij alle nodige controles uitoefenen. De Zwitserse autoriteiten garanderen dat de dieren vergezeld zullen gaan van een door de autoriteiten van het eerste derde land waar de dieren naartoe gaan afgegeven certificaat van niet-terugleiding.VI. Algemene voorschriftenDeze bepalingen gelden voor die gevallen waarop de paragrafen II tot en met V niet van toepassing zijn.A. Voor levende dieren van oorsprong uit de Gemeenschap of Zwitserland die bestemd zijn voor de uitvoer moeten de volgende controles worden verricht:- controle van de documenten,- identiteitscontrole,en, ingeval van verdenking:- fysieke controle.B. Voor levende dieren uit andere landen dan die welke vallen onder deze bijlage, waarop de controles bedoeld in Richtlijn 91/496/EEG zijn uitgeoefend, moeten de volgende controles worden verricht:- controle van de documenten,- identiteitscontrole,en, in geval van verdenking:- fysieke controle.VII. Grensinspectieposten - Handelsverkeer tussen de Europese Gemeenschap en ZwitserlandA. Voor de Gemeenschap:>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>B.>RUIMTE VOOR DE TABEL>HOOFDSTUK 2Invoer uit derde landenI. WetgevingDe controles in het kader van de invoer uit derde landen worden uitgevoerd Overeenkomstig Richtlijn 91/496/EEG van de Raad van 15 juli 1991 tot vaststelling van de beginselen voor de organisatie van de veterinaire controles voor dieren uit derde landen die in de Gemeenschap worden binnengebracht en tot wijziging van de Richtlijnen 89/662/EEG, 90/425/EEG en 90/675/EEG (PB L 268 van 24.4.1991, blz. 56), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.II. UitvoeringsbepalingenA. Voor de toepassing van artikel 6 van Richtlijn 91/496/EEG zijn de inspectieposten aan de grens: vliegveld Basel-Mülhausen, het vliegveld van Genève en het vliegveld van Zürich. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de verdere wijzigingen.B. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 19 van Richtlijn 91/496/EEG en artikel 57 van de Wet inzake epizoötieën.HOOFDSTUK 3Specifieke bepalingen- Voor Frankrijk zal in het Gemengd Veterinair Comité overleg worden gepleegd over de gevallen Ferney-Voltaire/vliegveld van Genève en St. Louis/vliegveld van Basel.- Voor Zwitserland zal in het Gemengd Veterinair Comité overleg worden gepleegd over de gevallen vliegveld Genève-Cointrin en vliegveld Basel-Mülhausen.I. Wederzijdse bijstandA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGENHet Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de toepassing van de artikelen 10, 11 en 16 van Richtlijn 89/608/EEG.II. Identificatie van dierenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de toepassing van artikel 3, lid 2, en artikel 4, lid 1, onder a), vijfde alinea, en lid 2, van Richtlijn 92/102/EEG.2. Voor verplaatsingen van varkens, schapen en geiten binnen het Zwitsers grondgebied wordt in artikel 5, lid 3, genoemde datum gelezen als 1 juli 1999.3. Het Gemengd Veterinair Comité coördineert de eventuele invoering van elektronische identificatiemiddelen als bedoeld in artikel 10 van Richtlijn 92/102/EEG.III. SHIFT-systeemA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGENIn samenwerking met het Federaal Veterinair Bureau neemt de Commissie Zwitserland op in het bij Beschikking 92/438/EEG van de Raad ingestelde SHIFT-systeem.IV. Bescherming van de dierenA. WETGEVING>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. BIJZONDERE UITVOERINGSBEPALINGEN1. De Zwitserse autoriteiten verbinden zich ertoe om in het handelsverkeer tussen Zwitserland en de Europese Gemeenschap en bij de invoer uit derde landen Richtlijn 91/628/EEG na te leven.2. De in artikel 8, vierde alinea, van Richtlijn 91/628/EEG bedoelde kennisgeving wordt gedaan in het Gemengd Veterinair Comité.3. Het Gemengd Veterinair Comité is bevoegd voor de controles ter plaatse op grond van artikel 10 van Richtlijn 91/628/EEG en artikel 65 van de Verordening inzake de invoer, doorvoer en uitvoer van dieren en dierlijke producten van 20 april 1988, laatstelijk gewijzigd op 27 juni 1995 (RS 916.443.11).4. De in artikel 18, lid 3, tweede alinea, van Richtlijn 91/628/EEG bedoelde kennisgeving wordt gedaan in het Gemengd Veterinair Comité.V. Sperma, eicellen en embryo'sHet bepaalde in hoofdstuk VI en hoofdstuk 2 van dit Aanhangsel is mutatis mutandis van toepassing.VI. RetributiesA. De Zwitserse autoriteiten verbinden zich ertoe om voor de controles op levende dieren afkomstig uit andere landen dan die waarop deze bijlage betrekking heeft ten minste de retributies vermeld in bijlage C, hoofdstuk 2 bij Richtlijn 96/43/EG te innen.B. Voor dieren van oorsprong uit de Gemeenschap of uit Zwitserland, die bestemd zijn voor invoer in de Gemeenschap of in Zwitserland gelden de volgende retributies:2,5 EUR/t, met een minimum van 15 EUR en een maximum van 175 EUR per zending.C. Voor- slachtdieren bestemd voor het slachthuis van Basel;- dieren bestemd voor de douane-enclave Livigno;- dieren bestemd voor het kanton Graubünden;- levende dieren die rechtstreeks of onrechtstreeks op een plaats in het grondgebied van de EG op een trein worden geladen en op een andere plaats in de EG worden uitgeladen;- levende dieren die over het grondgebied van Zwitserland worden vervoerd;- levende dieren van oorsprong uit Zwitserland die over het grondgebied van de Gemeenschap worden vervoerd;- paardachtigen is geen retributie verschuldigd.D. Voor dieren bestemd voor beweiding in het grensgebied gelden de volgende retributies:1 EUR/dier voor het land van verzending en 1 EUR/dier voor het land van bestemming met een minimum van 10 EUR en een maximum van 100 EUR per zending.E. In dit hoofdstuk wordt onder "zending" verstaan een hoeveelheid dieren van hetzelfde type, waarvoor één gezondheidscertificaat of -document is afgegeven, die met hetzelfde transportmiddel wordt vervoerd, die is verzonden door één enkele afzender en afkomstig is uit hetzelfde land van uitvoer of deel daarvan en dezelfde bestemming heeft.Aanhangsel 6Dierlijke productenHOOFDSTUK 1Sectoren waarvoor beide partijen de gelijkwaardigheid van de wetgevingen erkennenProducten:Voor menselijke consumptie bestemde melk en zuivelproducten van runderenNiet voor menselijke consumptie bestemde melk en zuivelproducten van runderen>RUIMTE VOOR DE TABEL>ProductenDierlijk afval>RUIMTE VOOR DE TABEL>HOOFDSTUK IIAndere sectoren die niet vallen onder hoofdstuk II. Uitvoer van de Gemeenschap naar ZwitserlandDe uitvoer vindt plaats volgens de voorwaarden die gelden voor het intracommunautaire handelsverkeer. De zendingen gaan evenwel altijd vergezeld van een door de bevoegde autoriteiten afgegeven certificaat waarin is vermeld dat aan deze voorwaarden is voldaan.Zo nodig zullen de modellen van de certificaten in het Gemengd Veterinair Comité worden besproken.II. Uitvoer van Zwitserland naar de GemeenschapDe uitvoer vindt plaats volgens de relevante voorwaarden van de communautaire wetgeving. De modellen voor de certificaten worden besproken in het Gemengd Veterinair Comité.Zolang deze modellen niet zijn vastgesteld, zijn de momenteel vereiste certificaten van toepassing.HOOFDSTUK IIIOvergang van een sector van hoofdstuk II naar hoofdstuk IZodra Zwitserland een wetgeving heeft goedgekeurd die het gelijkwaardig acht met de communautaire wetgeving wordt de kwestie voorgelegd aan het Gemengd Veterinair Comité. Hoofdstuk I van dit Aanhangsel zal na bestudering van de resultaten van het uitgevoerde onderzoek zo spoedig mogelijk worden aangevuld.Aanhangsel 7Bevoegde autoriteitenDEEL AZwitserlandDe controle op sanitair en veterinair gebied wordt uitgeoefend door het Federale Ministerie van Economische Zaken en het Federale Ministerie van Binnenlandse Zaken. Met name geldt het volgende:- voor de uitvoer naar de Gemeenschap is het Ministerie van Economische Zaken bevoegd voor de afgifte van certificaten inzake de inachtneming van de overeengekomen normen en eisen op veterinairrechtelijk gebied;- voor de invoer van levensmiddelen van dierlijke oorsprong is het Ministerie van Economische Zaken bevoegd voor alle normen en eisen op veterinairrechtelijk gebied voor vlees (inclusief vis, schaal- en weekdieren) en vleesproducten (inclusief vis, schaal- en weekdieren) en is het Ministerie van Binnenlandse Zaken bevoegd voor melk, zuivelproducten, eieren en eiproducten.- voor de invoer van andere dierlijke producten is het Ministerie van Economische Zaken bevoegd voor de normen en eisen op veterinairrechtelijk gebied.DEEL BEuropese GemeenschapDe controle wordt gezamenlijk uitgevoerd door de nationale diensten van de Lid-Staten en door de Europese Commissie. Met name geldt het volgende:- met betrekking tot de uitvoer naar Zwitserland zijn de Lid-Staten bevoegd voor de controle op de productie-omstandigheden en de productievoorschriften, inclusief de voorgeschreven inspecties en het afgeven van gezondheidscertificaten betreffende de inachtneming van de overeengekomen normen en eisen;- de Europese Commissie is bevoegd voor de algemene coördinatie, de inspecties/audits van de controleregelingen en de vereiste wetgevende maatregelen die een uniforme toepassing van de normen en voorschriften in de Europese interne markt moeten garanderen.Aanhangsel 8Aanpassingen aan de regionale omstandighedenAanhangsel 9Richtsnoeren betreffende de procedures voor het uitvoeren van een auditIn dit verband wordt onder "audit" verstaan de beoordeling van de resultaten.1. Algemene principes1.1. Audits worden verricht in samenwerking tussen de beoordelende Partij (de "beoordelaar") en de beoordeelde Partij (de "beoordeelde") overeenkomstig het bepaalde in dit aanhangsel. Wanneer dit nodig wordt geacht kunnen ook inrichtingen en voorzieningen worden gecontroleerd.1.2. Audits moeten erop gericht zijn de efficiency van de controlerende autoriteit te toetsen en niet individuele zendingen levensmiddelen of inrichtingen af te keuren. Wanneer uit een audit blijkt dat er ernstig risico bestaat voor de gezondheid van mens of dier, neemt de beoordeelde onmiddellijk corrigerende maatregelen. Die maatregelen kunnen betrekking hebben op onderzoek van de desbetreffende regelingen, methode van tenuitvoerlegging, evaluatie van het eindresultaat, mate van overeenstemming en de daarop aansluitende corrigerende maaregelen.1.3. De frequentie van de audits wordt aangepast aan de resultaten. Bij matige resultaten wordt de frequentie verhoogd; bij ontoereikende resultaten treft de beoordeelde corrigerende maatregelen met inachtneming van de richtlijnen van de beoordelaar.1.4. Audits en de daarop gebaseerde besluiten moeten transparant en consistent zijn.2. Principes betreffende de beoordelaarWie verantwoordelijk is voor het uitvoeren van een audit dient een plan op te stellen, bij voorkeur overeenkomstig internationaal erkende normen, dat betrekking heeft op de volgende punten:2.1. het onderwerp, de grondigheid en de werkingssfeer van de audit;2.2. datum en plaats van de audit, en een tijdschema tot en met de opstelling van het eindrapport;2.3. de taal of talen waarin de audit wordt verricht en het rapport wordt geschreven;2.4. de identiteit van de beoordelaars, met vermelding van de leider indien het een team betreft. Voor het uitvoeren van audits van specifieke systemen en programma's kan enige ter zake nuttige beroepservaring vereist zijn;2.5. een programma van de vergaderingen met ambtenaren en de bezoeken aan inrichtingen of voorzieningen. De identiteit van de te bezoeken inrichtingen of voorzieningen dient niet vooraf te worden bepaald;2.6. onverminderd de bepalingen inzake vrije nieuwsgaring dient de beoordelaar voor uit commercieel oogpunt gevoelige gegevens de nodige vertrouwelijkheid in acht te nemen. Belangenconflicten moeten worden vermeden;2.7. inachtneming van de voorschriften betreffende gezondheid en veiligheid op het werk en van de rechten van de betrokkene.Dit plan wordt vooraf met vertegenwoordigers van de beoordeelde bezien.3. Principes betreffende de beoordeeldeDe volgende principes gelden voor maatregelen die door de beoordeelde worden genomen om de audit te vergemakkelijken.3.1. De beoordeelde verleent zijn volledige medewerking aan de beoordelaar en wijst de personeelsleden aan die daarvoor verantwoordelijk zijn. De samenwerking kan met name betrekking hebben op:- de toegang tot alle relevante regelingen en normen;- de toegang tot overeenstemmingsprogramma's en adequate registers en documenten;- de toegang tot audit- en controleverslagen;- documentatie inzake corrigerende maatregelen en sancties;- vereenvoudigde toegang tot inrichtingen.3.2. De beoordeelde stelt een gedocumenteerd programma op om derden ervan te overtuigen dat op consistente en uniforme wijze aan de normen wordt voldaan.4. Procedures4.1. StartvergaderingMet vertegenwoordigers van beide Partijen wordt een startvergadering gehouden. Op deze vergadering geeft de beoordelaar een overzicht van het auditprogramma en bevestigt dat de nodige middelen, documentatie en andere voorzieningen beschikbaar zijn om de audit te verrichten.4.2. Overzicht documentenHet overzicht van de documenten kan een overzicht inhouden van de documenten en gegevens als bedoeld in punt 3.1, de structuren en bevoegdheden van de beoordeelde, en elke relevante wijziging in de regelingen inzake voedselcontrole en certificering die sedert de goedkeuring van deze bijlage of sedert de laatste audit zijn ingevoerd, waarbij vooral de nadruk wordt gelegd op de tenuitvoerlegging van de aspecten in de regeling inzake keuring en certificering die betrekking hebben op de hier bedoelde dieren of producten. Dit kan een onderzoek inhouden van relevante gegevens en documenten betreffende keuringen en certificeringen.4.3. Controle ter plaatse4.3.1. Tot deze maatregel kan worden besloten op basis van een risico-evaluatie, waarbij rekening is gehouden met elementen als de betrokken producten, de wijze waarop de betrokken industriële sector of het betrokken exporterende land in het verleden met de overeenstemmingsvoorschriften is omgegaan, de omvang van de productie en van de in- en uitvoer, wijzigingen inzake infrastructuur en aard van de nationale controle- en certificeringsregelingen.4.3.2. Controle ter plaatse kan ook inhouden dat een bezoek wordt gebracht aan productie- en bereidingsinstallaties, aan ruimten voor handling en opslag van voeder en aan controlelaboratoria om na te gaan of de gegevens die zijn vermeld in het onder punt 4.2 bedoelde referentiemateriaal met de werkelijkheid overeenstemmen.4.4. Follow-up auditWanneer een follow-up audit wordt uitgevoerd om na te gaan of tekortkomingen zijn bijgestuurd, kan worden volstaan met een onderzoek inzake die punten waarvoor bijsturing nodig was.5. WerkdocumentenDe formulieren voor de rapportering van de bevindingen en conclusies van een audit worden zoveel mogelijk genormaliseerd ten einde een uniforme, transparante en efficiënte aanpak van de audit te garanderen. De werkdocumenten kunnen een checklist van de te evalueren gegevens bevatten. Een dergelijke checklist kan betrekking hebben op:- wetgeving;- structuur en werking van inspectie- en certificeringsdiensten;- gegevens over de inrichting en de werkingsprocedures;- gezondheidsstatistieken, bemonsteringsplannen en resultaten;- maatregelen en procedures inzake overeenstemming;- procedures voor rapportering en het indienen van klachten;- trainingsprogramma's.6. SlotvergaderingEen slotvergadering wordt gehouden met vertegenwoordigers van beide Partijen, met name met de ambtenaren die verantwoordelijk zijn voor de nationale inspectie- en certificeringsprogramma's. Tijdens deze vergadering licht de beoordelaar de resultaten van de audit toe. De informatie wordt duidelijk en beknopt gepresenteerd zodat de conclusies van de audit door iedereen worden begrepen.Een actieplan voor correctie van eventueel geconstateerde tekortkomingen wordt opgesteld door de beoordeelde, bij voorkeur met vaststelling van een tijdschema voor de voltooiing daarvan.7. RapporteringHet ontwerp-rapport van de audit wordt zo snel mogelijk aan de beoordeelde gezonden. De beoordeelde krijgt één maand de tijd om opmerkingen bij het ontwerp-rapport in te dienen; alle opmerkingen van de beoordeelde worden in het eindrapport opgenomen.Aanhangsel 10Grenscontroles en retributies voor keuringen en controlesA. Grenscontrole voor de sectoren waarvoor beide partijen de gelijkwaardigheid hebben erkend>RUIMTE VOOR DE TABEL>B. Grenscontrole voor andere dan de in A bedoelde sectoren>RUIMTE VOOR DE TABEL>C. Specifieke maatregelen1. Van bijlage 3 bij Aanbeveling nr. 1/94 van de gemengde Commissie EEG-Zwitserland, ter vergemakkelijking van bepaalde veterinaire controles en formaliteiten voor dierlijke producten en levende dieren wordt nota genomen. Het vraagstuk zal zo spoedig mogelijk opnieuw worden behandeld in het Gemengd Veterinair Comité.2. Het vraagstuk betreffende het Frans-Zwitserse handelsverkeer van visserijproducten uit het meer van Genève en het Duits-Zwitserse handelsverkeer van visserijproducten uit het meer van Konstanz (Bodenmeer) wordt zo spoedig mogelijk onderzocht in het Gemengd Veterinair Comité.D. Retributies1. Voor de sectoren waarvoor de gelijkwaardigheid door beide partijen is erkend gelden de volgende retributies:1,5 EUR/t,met een minimuum van 30 en een maximum van 350 EUR per zending.2. Voor de andere sectoren dan die bedoeld zijn in punt 1, gelden de volgende retributies:3,5 EUR/t,met een minimum van 30 EUR en een maximum van 350 EUR per zending.Het bepaalde in dit punt zal een jaar na de inwerkingtreding van deze bijlage opnieuw worden onderzocht in het Gemengd Veterinair Comité.Aanhangsel 11ContactpuntenVoor de Europese GemeenschapDe directeur DG VI/B/II "Volksgezondheid, diergeneeskunde en gewasbescherming" Europese Commissie B - 1049 BrusselAndere belangrijke contactpunten:De directeur Voedsel- en Veterinair Bureau Dublin IerlandHet hoofd van de eenheid DG VI/B/II/4 "Coördinatie horizontale gezondheidsvraagstukken" Europese Commissie B - 1049 BrusselVoor ZwitserlandOffice vétérinaire fédéral Case postale 3003 Berne Suisse Tel. (41-31) 323 85 01/02 Fax (41-31) 323 85 22Andere belangrijke contactpunten:Office fédéral de la santé publique Case postale 3003 Berne Tel. (41-31) 322 21 11 Fax (41-31) 322 95 07Centrale du Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière Schwarzenburgstraße 161 3097 Liebefeld-Berne Tel. (41-31) 323 81 03 Fax (41-31) 323 82 27SLOTAKTEDe gevolmachtigdenvan de EUROPESE GEMEENSCHAPenvan de ZWITSERSE BONDSSTAAT,bijeengekomen te Luxemburg, op eenentwintig juni negentienhonderd negenennegentig, voor de ondertekening van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten, hebben de volgende gemeenschappelijke verklaringen aangenomen die aan deze slotakte zijn gehecht:- Gemeenschappelijke verklaring over de bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland,- Gemeenschappelijke verklaring betreffende de tariefindeling van groentenpoeder en vruchtenpoeder,- Gemeenschappelijke verklaring betreffende de vleessector,- Gemeenschappelijke verklaring betreffende de wijze waarop Zwitserland zijn tariefcontingenten in de vleessector beheert,- Gemeenschappelijke verklaring inzake de uitvoering van bijlage 4 betreffende de fytosanitaire sector,- Gemeenschappelijke verklaring betreffende de versnijding van wijnbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap die worden afgezet op het Zwitserse grondgebied,- Gemeenschappelijke verklaring betreffende de wetgeving inzake gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn,- Gemeenschappelijke verklaring betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongregels van landbouwproducten en levensmiddelen,- Gemeenschappelijke verklaring bij bijlage 11 inzake sanitaire en zoötechnische maatregelen voor de handel in levende dieren en dierlijke producten,- Gemeenschappelijke verklaring over toekomstige verdere onderhandelingen.- Zij hebben tevens kennis genomen van de volgende verklaringen die aan deze slotakte zijn gehecht:Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende de zogeheten "fondue" bereidingen,- Verklaring van Zwitserland betreffende grappa,- Verklaring van Zwitserland betreffende de benaming van gevogelte en de verwijzing daarin naar het houderijsysteem,- Verklaring over het bijwonen door Zwitserland van vergaderingen van comités en commissies.Hecho en Luxemburgo, el  veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Luxembourg den  enogtyvende juni nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Luxemburg am  einundzwanzigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις  είκοσι μία Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Luxembourg on the  twenty-first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Luxembourg, le  vingt-et-un juin mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.Fatto a Lussembourgo, addì  ventuno giugno millenovecentonovantanove.Gedaan te Luxemburg, de  eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig.Feito em Luxemburgo, em  vinte e um de Junho de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Luxemburgissa  kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Luxemburg den  tjugoförsta juni nittonhundranittionio.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002114NL.035101.TIF">>PIC FILE= "L_2002114NL.035102.TIF">Por la Confederación SuizaFor Det Schweiziske EdsforbundFür die Schweizerische EidgenossenschaftΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatPela Confederação SuíçaSveitsin valaliiton puolestaPå Schweiziska edsförbundets vägnar>PIC FILE= "L_2002114NL.035103.TIF">>PIC FILE= "L_2002114NL.035104.TIF">GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbetreffende de bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten van de Europese Unie en ZwitserlandDe Europese Gemeenschap en Zwitserland erkennen dat de bepalingen van de tussen de lidstaten van de Europese Unie en Zwitserland gesloten bilaterale overeenkomsten van toepassing zijn onverminderd en onder voorbehoud van de verplichtingen welke voor de overeenkomstsluitende staten voortvloeien uit het lidmaatschap van de Europese Unie of van de Wereldhandelsorganisatie.Voorts wordt overeengekomen dat de bepalingen van de bovenbedoelde overeenkomsten slechts geldig zijn voor zover zij verenigbaar zijn met het Gemeenschapsrecht, de door de Gemeenschap gesloten internationale overeenkomsten daaronder begrepen.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbetreffende de tariefindeling van groentenpoeder en vruchtenpoederTeneinde te waarborgen dat de concessies die de Gemeenschap voor sommige van de in bijlage 2 bij de overeenkomst inzake de handel in landbouwproducten genoemde groentenpoeders en vruchtenpoeders aan Zwitserland toestaat, worden verleend en hun waarde behouden, komen de douane-autoriteiten van de Partijen overeen de bijwerking van de tariefindeling van groentenpoeder en vruchtenpoeder te onderzoeken in het licht van de met de toepassing van de tariefconcessies opgedane ervaring.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbetreffende de vleessectorMet ingang van 1 juli 1999 zal, voor een periode van één jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst, door de Gemeenschap, rekening houdende met de BSE-crisis en met de maatregelen die sommige lidstaten ten aanzien van de uitvoer van Zwitserland hebben genomen, bij wijze van uitzondering, een aan het ad-valoremrecht onderworpen en van het specifiek recht vrijgesteld autonoom contingent van 700 ton netto worden geopend voor gedroogd rundvlees. De situatie zal opnieuw worden bekeken indien de restrictieve invoermaatregelen die sommige lidstaten ten aanzien van Zwitserland hebben genomen aan het einde van de voornoemde periode niet zijn opgeheven.Als tegenprestatie handhaaft Zwitserland gedurende dezelfde periode en onder de tot hiertoe geldende voorwaarden zijn concessies voor 480 ton netto Parmaham en San Danieleham, 50 ton netto Serranoham en 170 ton netto Bresaola.De toepasselijke oorsprongsregels zijn die van het niet-preferentieel stelsel.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbetreffende de wijze waarop Zwitserland zijn tariefcontingenten in de vleessector beheertDe Europese Gemeenschap en Zwitserland verklaren voornemens te zijn de wijze waarop Zwitserland zijn tariefcontingenten in de vleessector beheert, gezamenlijk te herzien, met name in het licht van de bepalingen van de WTO, teneinde te komen tot een beheerswijze die minder belemmerend is voor het handelsverkeer.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGinzake de uitvoering van bijlage 4 betreffende de fytosanitaire sectorZwitserland en de Europese Gemeenschap, hierna te noemen "de Partijen", verbinden zich ertoe de bijlage 4 betreffende de fytosanitaire sector zo spoedig mogelijk ten uitvoer te leggen. De tenuitvoerlegging van deze bijlage 4 vindt plaats naarmate de Zwitsere wetgeving voor de in aanhangsel A van deze verklaring genoemde planten, plantaardige producten en andere materialen gelijkwaardig wordt gemaakt aan de in aanhangsel B van deze verklaring opgesomde wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap, volgens een procedure die erop is gericht in het aanhangsel 1 van bijlage 4 de lijst van de planten, plantaardige producten en andere materialen en in aanhangsel 2 van die bijlage de wettelijke voorschriften van de Partijen vast te stellen. Deze procedure is er eveneens op gericht de aanhangsels 3 en 4 van die bijlage te completeren op basis van de aanhangsels C en D van deze verklaring voor de Gemeenschap, enerzijds, en op basis van de desbetreffende bepalingen voor Zwitserland, anderzijds.De artikelen 9 en 10 van bijlage 4 worden ten uitvoer gelegd vanaf de inwerkingtreding van die bijlage, teneinde zo spoedig mogelijk de instrumenten te installeren die het mogelijk maken de lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen van aanhangsel 1 van bijlage 4, de lijst van wettelijke voorschriften van de Partijen die gelijkwaardige resultaten opleveren wat betreft de bescherming tegen het binnenbrengen en de verspreiding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen van aanhangsel 2 van bijlage 4 en de lijst van de voor het afgeven van de plantenpaspoorten bevoegde overheidsinstanties van aanhangsel 3 van bijlage 4 op te stellen, en in voorkomend geval aanhangsel 4 van bijlage 4 te vervolledigen met de gebieden en de daarop betrekking hebbende bijzondere voorschriften.De in artikel 10 van bijlage 4 bedoelde Fytosanitaire Werkgroep onderzoekt zo spoedig mogelijk de wijzigingen van de Zwitserse wetgeving teneinde na te gaan of zij resultaten opleveren die gelijkwaardig zijn aan die van de wetgeving van de Europese Gemeenschap wat betreft de bescherming tegen het binnenbrengen en de verspreiding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. De werkgroep ziet erop toe dat bijlage 4 geleidelijk ten uitvoer wordt gelegd opdat zij zo snel mogelijk van toepassing wordt op een zo groot mogelijk aantal van de in aanhangsel A van deze verklaring genoemde planten, plantaardige producten en andere materialen.Teneinde de totstandkoming te bevorderen van wetgevingen die gelijkwaardige resultaten opleveren wat betreft de bescherming tegen het binnenbrengen en de verspreiding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, verbinden Partijen zich ertoe technisch overleg met elkaar te plegen.Aanhangsel APLANTEN, PLANTAARDIGE PRODUCTEN EN ANDERE MATERIALEN WAARVOOR DE PARTIJEN EEN OPLOSSING IN OVEREENSTEMMING MET DE BEPALINGEN VAN BIJLAGE 4 TRACHTEN TE VINDENA. PLANTEN, PLANTAARDIGE PRODUCTEN EN ANDERE MATERIALEN VAN OORSPRONG UIT HET GRONDGEBIED VAN DE PARTIJEN1. Planten en plantaardige producten die in het verkeer worden gebracht1.1. Planten bestemd voor opplant, met uitzondering van zadenBeta vulgaris L.Humulus lupulus L.Prunus L.(1)1.2. Delen van planten, met uitzondering van vruchten en zaden, welke levende pollen voor bestuiving bevattenChaenomeles Lindl.Cotoneaster Ehrh.Crataegus L.Cydonia Mill.Eriobotrya Lindl.Malus Mill.Mespilus L.Pyracantha Roem.Pyrus L.Sorbus L. met uitzondering van S. Intermedia (Ehrh.) Pers.Stranvaesia Lindl.1.3. Planten van stolonen- of knollenvormende soorten, bestemd voor opplantSolanum L. en hybriden daarvan1.4. Planten, met uitzondering van vruchten en zadenVitis L.2. Planten, plantaardige producten en ander materiaal, geproduceerd door producenten die hun productie verkopen aan personen die zich beroepshalve bezighouden met de productie van planten met uitzondering van de planten, plantaardige producten en ander materiaal die klaargemaakt zijn en gereed voor verkoop aan de eindgebruiker, en waaromtrent door de (bevoegde overheidsinstantie van) Partijen is verzekerd dat de productie ervan duidelijk gescheiden is van die van andere producten2.1. Planten, met uitzondering van zadenAbies spp.Apium graveolens L.Argyranthemum spp.Aster spp.Brassica spp.Castanea Mill.Cucumis spp.Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L. en hybriden daarvanExacum spp.Fragaria L.Gerbera Cass.Gypsophila L.Impatiens L.: alle rassen hybriden uit Nieuw-GuineaLactuca spp.Larix Mill.Leucanthemum L.Lupinus L.Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Picea A. Dietr.Pinus L.Populus L.Pseudotsuga Carr.Quercus L.Rubus L.Spinacia L.Tanacetum L.Tsuga Carr.Verbena L.2.2. Planten, bestemd voor opplant, met uitzondering van zadenSolanaceae, andere dan die bedoeld in punt 1.3.2.3. Planten, beworteld of met aanhangend of bijgevoegd groeimediumAraceaeMarantaceaeMusaceaePersea Mill.Strelitziaceae2.4. Zaden en bollenAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium schoenoprasum L.2.5. Planten, bestemd voor opplantAllium porrum L.2.6. Bollen en knollen, bestemd voor opplantCamassia Lindl.Chionodoxa Boiss.Crocus flavus Weston cv. Golden YellowGalanthus L.Galtonia candicans (Baker) DecneGladiolus Tourn. ex L.: minicultivars en de hybriden daarvan, zoals G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. en G. tubergenii hort.Hyacinthus L.Iris L.Ismene Herbert (Hymenocallis Salisb.)Muscari Mill.Narcissus L.Ornithogalum L.Puschkinia AdamsScilla L.Tigridia Juss.Tulipa L.B. PLANTEN EN PLANTAARDIGE PRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT ANDERE DAN DE IN DEEL A BEDOELDE GEBIEDEN3. Alle voor opplant bestemde plantenmet uitzondering van:- zaden, andere dan bedoeld in punt 4- de volgende planten:Citrus L.Clausena Burm. f.Fortunella SwingleMurraya Koenig ex L.PalmaePoncirus Raf.4. Zaden4.1. Zaden van oorsprong uit Argentinië, Australië, Bolivia, Chili, Nieuw-Zeeland en UruguayCruciferaeGramineaeTrifolium spp.4.2. Zaden, ongeacht hun oorsprong, voor zover deze niet het grondgebied van een van de Partijen isAllium cepa L.Allium porrum L.Allium schoenoprasum L.Capsicum spp.Helianthus annuus L.Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.Medicago sativa L.Phaseolus L.Prunus L.Rubus L.Zea mays L.4.3. Zaden van oorsprong uit Afghanistan, India, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan en de Verenigde Staten van Amerika, van de soortenTriticumSecaleX Triticosecale5. Planten, met uitzondering van vruchten en zadenVitis L.6. Delen van planten, met uitzondering van vruchten en zadenConiferalesDendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L.Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Populus L.Prunus L. (van oorsprong uit niet-Europese landen)Quercus L.7. Vruchten (van oorsprong uit niet-Europese landen)Annona L.Cydonia Mill.Diospyros L.Malus Mill.Mangifera L.Passiflora L.Prunus L.Psidium L.Pyrus L.Ribes L.Syzygium Gaertn.Vaccinium L.8. Knollen, andere dan bestemd voor opplantSolanum tuberosum L.9. Hout dat geheel of gedeeltelijk zijn natuurlijke ronde oppervlak heeft behouden, met of zonder schors, of in de vorm van plakjes, spanen, kleine stukjes, zaagsel, resten en afvala) dat geheel of gedeeltelijk is verkregen uit de volgende soorten:- Castanea Mill.- Castanea Mill., Quercus L. (ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden, van oorsprong uit Noordamerikaanse landen)- Coniferales andere dan Pinus L. (van oorsprong uit niet-Europese landen, ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden)- Pinus L. (ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden)- Populus L. (van oorsprong uit landen van het Amerikaanse continent)- Acer saccharum Marsh. (ook wanneer het hout zijn natuurlijke ronde oppervlak niet heeft behouden, van oorsprong uit Noordamerikaanse landen)enb)>RUIMTE VOOR DE TABEL>Laadborden en laadkisten (GN-code  ex 4415 20 ) die voldoen aan de norm voor "UIC-laadborden" en dienovereenkomstig zijn gemerkt, zijn eveneens vrijgesteld.10. Grond en groeimediuma) grond en groeimedium als zodanig, geheel of gedeeltelijk bestaande uit grond of vaste organische stoffen zoals plantendelen, humus met turf of schors, doch niet uitsluitend bestaande uit turf;b) aan planten aanhangende of daarbij gevoegde grond en groeimedium, geheel of gedeeltelijk bestaande uit onder a) genoemd materiaal, of geheel of gedeeltelijk bestaande uit turf of vaste anorganische stof bestemd om de levenskracht van de planten te handhaven.(1) Onder voorbehoud van de bijzondere maatregelen die ten aanzien van het sharkavirus worden overwogen.Aanhangsel BWETGEVINGENBepalingen van de Europese Gemeenschap- Richtlijn 69/464/EEG van de Raad van 8 december 1969 betreffende de bestrijding van de wratziekte- Richtlijn 69/465/EEG van de Raad van 8 december 1969 betreffende de bestrijding van het aardappelcystenaaltje- Richtlijn 69/466/EEG van de Raad van 8 december 1969 betreffende de bestrijding van de San José-schildluis- Richtlijn 74/647/EEG van de Raad van 9 december 1974 betreffende de bestrijding van de anjerbladroller- Richtlijn 77/93/EEG van de Raad van 21 december 1976 betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 98/2/EG van de Commissie van 8 januari 1998- Beschikking 91/261/EEG van de Commissie van 2 mei 1991 waarbij Australië vrij van Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. wordt verklaard- Richtlijn 92/70/EEG van de Commissie van 30 juli 1992 tot vaststelling van nadere bepalingen inzake de in het kader van de erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap te verrichten onderzoeken- Richtlijn 92/76/EEG van de Commissie van 6 oktober 1992 tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 98/17/EG van de Commissie van 11 maart 1998- Richtlijn 92/90/EEG van de Commissie van 3 november 1992 tot vaststelling van de verplichtingen van producenten en importeurs van planten, plantaardige producten en andere materialen, en van nadere bepalingen inzake registratie- Richtlijn 92/105/EEG van de Commissie van 3 december 1992 tot een zekere mate van standaardisering van plantenpaspoorten voor het verkeer van bepaalde planten, plantaardige producten en andere materialen in de Gemeenschap, en tot vaststelling van nadere regels voor de afgifte van deze paspoorten en van de voorwaarden en nadere regels voor de vervanging ervan- Beschikking 93/359/EEG van de Commissie van 28 mei 1993 tot machtiging van de lidstaten afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan voor hout van Thuja L., van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika- Beschikking 93/360/EEG van de Commissie van 28 mei 1993 tot machtiging van de lidstaten afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan voor hout van Thuja L., van oorsprong uit Canada- Beschikking 93/365/EEG van de Commissie van 2 juni 1993 tot machtiging van de lidstaten afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan voor naaldhout dat een warmtebehandeling heeft ondergaan, van oorsprong uit Canada, en tot vaststelling van nadere bepalingen inzake het merken van dergelijk hout- Beschikking 93/422/EEG van de Commissie van 22 juni 1993 tot machtiging van de lidstaten afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan voor kunstmatig gedroogd naaldhout, van oorsprong uit Canada, en tot vaststelling van nadere bepalingen inzake het merken van dergelijk hout- Beschikking 93/423/EEG van de Commissie van 22 juni 1993 tot machtiging van de lidstaten afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan voor kunstmatig gedroogd naaldhout, van oorsprong uit de Verenigde Staten van Amerika, en tot vaststelling van nadere bepalingen inzake het merken van dergelijk hout- Richtlijn 93/50/EEG van de Commissie van 24 juni 1993 tot nadere omschrijving van bepaalde niet in bijlage V, deel A van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad vermelde planten waarvan de producenten, of de in het productiegebied van die planten gelegen opslagplaatsen of verzendingscentra, in een officieel register moeten worden opgenomen- Richtlijn 93/51/EEG van de Commissie van 24 juni 1993 tot vaststelling van voorschriften voor het verkeer van bepaalde planten, plantaardige producten of andere materialen via een beschermd gebied en voor het verkeer, binnen een beschermd gebied, van dergelijke planten, plantaardige producten of andere materialen van oorsprong uit dat gebied- Beschikking 93/452/EEG van de Commissie van 15 juli 1993 tot machtiging van de lidstaten om voor planten van, respectievelijk Chamaecyparis Spach, Juniperus L. en Pinus L., van oorsprong uit Japan, afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan, laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 96/711/EG van de Commissie van 27 november 1996- Beschikking 93/467/EEG van de Commissie van 19 juli 1993 tot machtiging van de lidstaten om voor de stammen van eikehout (Quercus L.), met bast, van oorsprong uit Canada en de Verenigde Staten van Amerika, afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan, laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 96/724/EG van de Commissie van 29 november 1996- Richtlijn 93/85/EEG van de Raad van 4 oktober 1993 betreffende de bestrijding van aardappelringrot- Richtlijn 95/44/EG van de Commissie van 26 juli 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder bepaalde in de bijlagen I tot en met V bij Richtlijn 77/93/EEG van de Raad vermelde schadelijke organismen, planten, plantaardige producten en andere materialen voor proefnemingen of wettenschappelijke doeleinden en voor selectiewerkzaamheden in de Gemeenschap of in bepaalde beschermde gebieden daarvan mogen worden binnengebracht of van een andere plaats overgebracht, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 97/46/EG van de Commissie van 25 juli 1997- Beschikking 95/506/EG van de Commissie van 24 november 1995 tot machtiging van bepaalde lidstaten om ten aanzien van het Koninkrijk der Nederlanden tijdelijk aanvullende maatregelen te nemen tegen de verspreiding van Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 97/649/EG van de Commissie van 26 september 1997- Beschikking 96/301/EG van de Commissie van 3 mei 1996 tot machtiging van de lidstaten om ten aanzien van Egypte tijdelijk aanvullende maatregelen te nemen tegen de verspreiding van Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith- Beschikking 96/618/EG van de Commissie van 16 oktober 1996 tot machtiging van de lidstaten om voor niet voor opplant bestemde aardappelen van oorsprong uit de Republiek Senegal afwijkingen van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan- Beschikking 97/5/EG van de Commissie van 12 december 1996 waarbij Hongarije vrij van Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al ssp. Sepedonicus (Spieckerman en Kotthoff) Davis et al wordt verklaard- Beschikking 97/353/EG van de Commissie van 20 mei 1997 tot machtiging van de lidstaten om voor aardbeiplanten (Fragaria L.), bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden, van oorsprong uit Argentinië, afwijking van sommige bepalingen van Richtlijn 77/93/EEG van de Raad toe te staan- Richtlijn 98/22/EG van de Commissie van 15 april 1998 tot vaststelling van de minimumeisen voor de uitvoering in de Gemeenschap van fytosanitaire controles van planten, plantaardige producten of andere materialen uit derde landen, in niet op de plaats van bestemming gevestigde controlepostenAanhangsel CVOOR HET OPSTELLEN VAN DE PLANTENPASPOORTEN BEVOEGDE OVERHEIDSINSTANTIESEuropese GemeenschapMinisterie van Middenstand en Landbouw Dienst voor Plantenkwaliteit en -bescherming WTC 3 - 6e VerdiepingSimon Bolivarlaan 30B - 1210 Brussel Tel. (32-2) 208 37 04 Fax (32-2) 208 37 05Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskerei Plantedirektoratet Skovbrynet 20 DK - 2800 Lyngby Tel. (45) 45 96 66 00 Fax (45) 45 96 66 10Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Rochusstraße 1 D - 53123 Bonn 1 Tel. (49-228) 529 35 90 Fax (49-228) 529 42 62Ministry of Agriculture Directorate of Plant ProducePlant Protection Service3-5, Ippokratous Str. GR - 10164 Athens Tel. (30-1) 360 54 80 Fax (30-1) 361 71 03Ministerio de Agricultura Pesca y Alimentacion Direccion General de Sanidad de la Produccion AgrariaSubdireccion general de Sanidad VegetalMAPA, c/Velazquez, 147 1a Planta E - 28002 Madrid Tel. (34-1) 347 82 54 Fax (34-1) 347 82 63Ministry of Agriculture and Forestry Plant Production Inspection CentrePlant Protection ServiceVilhonvuorenkatu 11 C, PO box 42 FIN - 00501 Helsinki Tel. (358-0) 13 42 11 Fax (358-0) 13 42 14 99Ministère de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Direction générale de l'AlimentationSous-direction de la Protection des végétaux175 rue du Chevaleret F - 75013 Paris Tel. (33-1) 49 55 49 55 Fax (33-1) 49 55 59 49Ministero delle Risorse Agricole, Alimentari e Forestali DGPAAN - Servizio Fitosanitario Centrale Via XX Settembre, 20 I - 00195 Roma Tel. (39-6) 488 42 93-46 65 50 70 Fax (39-6) 481 46 28Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij Plantenziektenkundige Dienst (PD) Geertjesweg 15 - Postbus 9102 6700 HC Wageningen The Netherlands Tel. (31-317) 49 69 11 Fax (31-317) 42 17 01Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft Stubenring 1 Abteilung Pflanzenschutzdienst A - 1012 Wien Tel. (43-1) 711 00 68 06 Fax. (43-1) 711 00 65 07Direcção-geral de Protecção das culturas Quinta do Marquês P - 2780 Oeiras Tel. (351-1) 443 50 58/443 07 72/3 Fax (351-1) 442 06 16/443 05 27Swedish Board of Agriculture Plant Protection Service S - 55182 Jönkoping Tel. (46-36) 15 59 13 Fax (46-36) 12 25 22Ministère de l'Agriculture ASTA 16, route d'Esch - BP 1904 L - 1019 Luxembourg Tel. (352) 45 71 72 218 Fax (352) 45 71 72 340Department of Agriculture, Food and Forestry Plant Protection Service Agriculture House (7 West), Kildare street Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 607 20 03 Fax (353-1) 661 62 63Ministry of Agriculture, Fisheries and Food Plant Health Division Foss House, Kings Pool1-2 Peasholme GreenYork YO1 2PX United Kingdom Tel. (44-1904) 45 51 61 Fax (44-1904) 45 51 63Aanhangsel DBIJ ARTIKEL 4 BEDOELDE GEBIEDEN EN DAAROP BETREKKING HEBBENDE BIJZONDERE VOORSCHRIFTENDe bij artikel 4 bedoelde gebieden en de daarop betrekking hebbende bijzondere voorschriften zijn vastgesteld bij de volgende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Partijen:Bepalingen van de Europese Gemeenschap- Richtlijn 92/76/EEG van de Commissie van 6 oktober 1992 tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan- Richtlijn 92/103/EEG van de Commissie van 1 december 1992 tot wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 77/93/EEG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen- Richtlijn 93/106/EEG van de Commissie van 29 november 1993 houdende wijziging van Richtlijn 92/76/EEG van de Commissie tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan- Richtlijn 93/110/EG van de Commissie van 9 december 1993 tot wijziging van sommige bijlagen bij Richtlijn 77/93/EEG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen- Richtlijn 94/61/EG van de Commissie van 15 december 1994 tot verlenging van de in artikel 1 van Richtlijn 92/76/EEG vastgestelde periode van voorlopige erkenning van bepaalde beschermde gebieden- Richtlijn 95/4/EG van de Commissie van 21 februari 1995 tot wijziging van enkele bijlagen bij Richtlijn 77/93/EEG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen- Richtlijn 95/40/EG van de Commissie van 19 juli 1995 houdende wijziging van Richtlijn 92/76/EEG tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan- Richtlijn 95/65/EG van de Commissie van 14 december 1995 houdende wijziging van Richtlijn 92/76/EEG tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan- Richtlijn 95/66/EG van de Commissie van 14 december 1995 tot wijziging van bepaalde bijlagen bij Richtlijn 77/93/EEG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen- Richtlijn 96/14/EG van de Commissie van 12 maart 1996 tot wijziging van bepaalde bijlagen bij Richtlijn 77/93/EEG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen- Richtlijn 96/15/EG van de Commissie van 14 maart 1996 houdende wijziging van Richtlijn 92/76/EEG tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan- Richtlijn 96/76/EG van de Commissie van 29 november 1996 houdende wijziging van Richtlijn 92/76/EEG tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaan- Richtlijn 95/41/EG van de Commissie van 19 juli 1995 tot wijziging van enkele bijlagen bij Richtlijn 77/93/EEG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen- Richtlijn 98/17/EG van de Commissie van 11 maart 1998 houdende wijziging van Richtlijn 92/76/EEG tot erkenning van beschermde gebieden in de Gemeenschap waar bijzondere plantenziekterisico's bestaanGEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbetreffende de versnijding van wijnbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap die worden afgezet op het Zwitserse grondgebiedKrachtens artikel 4, lid 1, juncto Aanhangsel 1, onder A, van bijlage 7, is versnijding op het Zwitserse grondgebied van wijnbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap onderling of met producten met een andere oorsprong slechts toegestaan onder de voorwaarden die zijn bepaald in de relevante communautaire wetgeving of, bij gebreke daarvan, in de wetgeving van de lidstaten, als bedoeld in Aanhangsel 1. Op deze producten is artikel 371 van de Zwitserse verordening inzake levensmiddelen van 1 maart 1995 derhalve niet van toepassing.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbetreffende de wetgeving inzake gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijnDe Partijen, verlangend voorwaarden tot stand te brengen die bevorderlijk zijn voor hun onderlinge handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn en daartoe de technische belemmeringen voor de handel in de genoemde dranken uit de weg te ruimen, komen het volgende overeen:Zwitserland verbindt zich ertoe zijn wetgeving gelijkwaardig te maken aan de relevante wetgeving van de Gemeenschap en onmiddellijk de nodige procedures in te leiden om de wetgeving inzake de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn tegen uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst aan te passen.Zodra door Zwitserland een wetgeving tot stand is gebracht die door beide partijen gelijkwaardig aan de Gemeenschapswetgeving wordt geacht, leiden de Europese Gemeenschap en Zwitserland de procedures in om een bijlage betreffende de wederzijdse erkenning van hun wetgeving inzake gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn in de landbouwovereenkomst op te nemen.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbetreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelenDe Europese Gemeenschap en Zwitserland (hierna "de Partijen" te noemen) zijn het erover eens dat de wederzijdse bescherming van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen een wezenlijk onderdeel vormt van de liberalisering van het handelsverkeer tussen de Partijen inzake landbouwproducten en levensmiddelen. De opneming van bepalingen daaromtrent in de bilaterale landbouwovereenkomst is een noodzakelijke aanvulling op bijlage 7 bij de overeenkomst betreffende de handel in wijnbouwproducten, en met name Titel II daarvan, betreffende de wederzijdse bescherming van de benamingen van die producten, en op bijlage 8 bij de overeenkomst, betreffende de wederzijdse erkenning en de bescherming van de benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn.De Partijen zijn voornemens bepalingen betreffende de wederzijdse bescherming van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen in de overeenkomst inzake de handel in landbouwproducten op te nemen op basis van gelijkwaardigheid van de wetgevingen, zowel wat betreft de voorwaarden voor registratie van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen, als wat betreft de controlestelsels. De opneming van de betrokken bepalingen in de overeenkomst dient plaats te vinden op een voor beide partijen aanvaardbaar tijdstip, en ten vroegste wanneer de toepassing van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad voor de Gemeenschap in haar huidige samenstelling is voltooid. In afwachting daarvan houden de Partijen elkaar, met inachtneming van de juridische verplichtingen, op de hoogte van de bij de werkzaamheden op dit gebied gemaakte vorderingen.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGbij Bijlage 11 inzake sanitaire en zoötechnische maatregelen voor de handel in levende dieren en dierlijke productenDe Commissie zal, in samenwerking met de betrokken lidstaten, de ontwikkeling op het gebied van BSE en de ter bestrijding van de ziekte door Zwitserland genomen maatregelen aandachtig volgen, teneinde tot een adequate oplossing te komen. Zwitserland verbindt er zich in die omstandigheden toe om geen procedures tegen de Gemeenschap of lidstaten van de Gemeenschap in te leiden in het kader van de Wereldhandelsorganisatie.GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGover toekomstige verdere onderhandelingenDe Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat verklaren voornemens te zijn onderhandelingen te openen over sluiting van overeenkomsten betreffende onderwerpen van gemeenschappelijk belang, zoals de herziening van Protocol nr. 2 bij de vrijhandelsovereenkomst van 1972 en de deelname van Zwitserland aan bepaalde communautaire programma's op het gebied van opleidingen, jeugdzaken, media, statistiek en milieu. De voorbereidingen voor die onderhandelingen moeten binnen korte tijd na de afronding van de thans lopende bilaterale onderhandelingen beginnen.VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPbetreffende de zogeheten "fondue"-bereidingenDe Europese Gemeenschap verklaart bereid te zijn om de lijst van kazen die in zogeheten "fondue"-bereidingen worden gebruikt, te onderzoeken in het kader van de aanpassing van Protocol 2 bij de vrijhandelsovereenkomst van 1972.VERKLARING VAN ZWITSERLANDbetreffende grappaZwitserland verklaart de in de Gemeenschap vastgestelde definitie van de benaming "Grappa" (druivendraf-eau-de-vie), als bedoeld in artikel 1, lid 4, onder f), van Verordening nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989, te zullen eerbiedigen.VERKLARING VAN ZWITSERLANDbetreffende de benaming van gevogelte en de verwijzing daarin naar het houderijsysteemZwitserland verklaart momenteel geen specifieke wetgeving te hebben inzake de benaming van gevogelte en de verwijzing daarin naar het houderijsysteem.Zwitserland verklaart voornemens te zijn onmiddellijk de nodige procedures in te leiden om uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst te beschikken over een specifieke wetgeving inzake de benaming van gevogelte en de verwijzing daarin naar het houderijsysteem die gelijkwaardig is aan de Gemeenschapswetgeving op dit gebied.Zwitserland verklaart adequate wettelijke bepalingen te hebben aangenomen, in het bijzonder wat betreft de bescherming van consumenten tegen bedrog en misleiding, de bescherming van dieren, de bescherming van merknamen en het tegengaan van oneerlijke concurrentie.Zwitserland verklaart dat er in het kader van de bestaande wetgeving op wordt toegezien dat de consument goed en objectief wordt geïnformeerd, teneinde gelijke mededingingsvoorwaarden voor gevogelte van oorsprong uit Zwitserland en gevogelte van oorsprong uit de Gemeenschap te waarborgen. In het bijzonder wordt erop gelet dat geen onjuiste of bedrieglijke aanduidingen worden gebruikt waardoor de consument wordt misleid omtrent de aard van de producten, het systeem waarin de dieren zijn gehouden en de benaming van het gevogelte dat in Zwitserland op de markt wordt gebracht.VERKLARINGover het bijwonen door Zwitserland van vergaderingen van comités en commissiesDe Raad komt overeen dat de vertegenwoordigers van Zwitserland, als waarnemers en voor de punten die hen betreffen, de vergaderingen van de volgende comités, commissies en groepen van deskundigen bijwonen:- comités en commissies voor onderzoeksprogramma's, waaronder het Comité voor wetenschappelijk en technisch onderzoek (CREST);- Administratieve Commissie voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers;- coördinatiegroep voor de wederzijdse erkenning van diploma's van het hoger onderwijs;- raadgevende comités voor de luchtvaart en voor de toepassing van de mededingingsvoorschriften in het luchtvervoer.De stemming in deze commissies en comités wordt door de vertegenwoordigers van Zwitserland niet bijgewoond.In het geval van andere commissies en comités die onderwerpen behandelen waarop deze Overeenkomsten van toepassing zijn en op welk gebied Zwitserland ofwel de communautaire wetgeving heeft overgenomen of gelijkwaardige wetgeving toepast, raadpleegt de Commissie de deskundigen van Zwitserland overeenkomstig het bepaalde in artikel 100 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.Informatie betreffende de inwerkingtreding van de zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat in de sectoren vrij verkeer van personen, luchtvervoer en overlandvervoer, overheidsopdrachten, wetenschappelijke en technologische samenwerking, wederzijdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling en handel in landbouwproductenAangezien de uiteindelijke kennisgeving van de afronding van de procedures die nodig zijn voor de inwerkingtreding van de zeven op 21 juni 1999 te Luxemburg ondertekende overeenkomsten in de sectoren vrij verkeer van personen, luchtvervoer en overlandvervoer, overheidsopdrachten, wetenschappelijke en technologische samenwerking, wederzijdse erkenning van overeenstemmingsbeoordeling en handel in landbouwproducten tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds, heeft plaatsgehad op 17 april 2002, zullen deze overeenkomsten, gelijktijdig, op 1 juni 2002 in werking treden.