CELEX: C1996/064/33
Language: fi
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Roger Tremblayn, Harry Kestenbergin ja Syndicat des Exploitants de Lieux de Loisirsin (SELL) 13.12.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-224/95)

2.3.96                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 64/ 15
Antonio Angelinin 5.12.1995 Euroopan yhteisöjen komis­              mitään lisäedellytystä eikä niissä oteta huomioon mitään
                 siota vastaan nostama kanne                        muuta seikkaa .
                         ( Asia T-222/95 )
                            ( 96/C 64/32                            Kantajan mukaan oikeuskäytäntö on kyllä selventänyt
                                                                    henkilöstösääntöjen säännösten soveltamisalaa , mutta sel­
                                                                    vennystä on saatu vain sellaisiin tosiasiallisiin olosuhteisiin,
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     jotka eivät ole liittyneet sovellettavassa säännöstössä
                                                                    säädettyihin edellytyksiin ( asuinpaikka ei ole vaihtunut eikä
Euroopan yhteisöjen komission virkamies Antonio Ange­               perheenjäsenten asuinirtaimistoa ole siirretty, siirtäminen
lini, kotipaikka Ranco (Varese ), on nostanut 5.12.1995             on tapahtunut asianomaisen omasta pyynnöstä ja tämän
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                oman edun mukaisesti jne.) tai joissa on toimittu henkilös­
istuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota                   tösääntöjen vastaisesti . Tämä oikeuskäytäntö ei liity mi­
vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Giuseppe Mar­             tenkään käsiteltävänä olevaan asiaan, jossa asianomainen
chesini, Corte di Cassazione, prosessiosoite Luxemburgissa          oli perheineen siirretty toiseen jäsenvaltioon, hän oli vuok­
asianajotoimisto Ernest Arendt, 8— 10, rue Mathias                  rannut talon Saksasta ja palannut Italiaan, koska viranhoito
Hardt .                                                             tätä edellytti .
                                                                    Lopuksi vastaajaa moititaan siitä, ettei se ole tässä tapauk­
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin
                                                                    sessa ottanut huomioon asiassa T-508/93 , Mancini ,
                                                                    27.10.1994 annettua tuomiota .
— kumoaa päätöksen, jolla kantajalle ei myönnetty uudel­
     leenasettautumiskorvausta hänen palattuaan asumaan
     Ispraan;
— velvoittaa komission suorittamaan kantajalle henkilös­
     tösääntöjen VII liitteen 5 artiklan 2 kohdassa säädetyt
     määrät taikka ne määrät, jotka vastaavat kantajan
     saatavia sen jälkeen, kun ne on henkilöstösääntöjen            Roger Tremblayn, Harry Kestenbergin ja Syndicat des
     38 artiklan perusteella määritetty uudelleen, kaikki           Exploitants de Lieux de Loisirsin ( SELL ) 13.12.1995
     nämä määrät 8 prosentin korkoineen vaatimuksen                  Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
    esittämispäivästa lukien;                                                               Asia T-224/95 )
                                                                                             ( 96/C 64/33 )
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut
    tässä oikeusasteessa .
                                                                                     Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja, joka on komission tieteellis-teknisen osaston              Roger Tremblay, kotipaikka Vernantes ( Ranska ), Harry
virkamies Ispralla sijaitsevassa yhteisessä tutkimuskeskuk­         Kestenberg, kotipaikka Saint Andre Les Vergers ( Ranska ),
sessa , korostaa , että komission päätös, jolla se päätti olla      ja Syndicat des Exploitants de Lieux de Loisirs ( SELL ),
myöntämättä kantajalle uudelleenasettautumiskorvausta               kotipaikka Pariisi ( Ranska ), ovat nostaneet 13.12.1995
sen jälkeen, kun kantaja oli palannut Ispraan työskennelty­         Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
ään ulkomailla Garchingissa ITER HOME CENTRAL                       istuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
TEAMin palveluksessa, on lainvastainen . Riidanalainen              vastaan . Kantajien asiamiehenä on asianajaja Jean Claude
päätös perustuu oletuksiin, joiden mukaan asianomaisella ei         Fourgoux, Pariisi , prosessiosoite Luxemburgissa asianajo­
ollut ollut erityisiä vaikeuksia palata alkuperäiselle asuin­       toimisto Pierrot Schiltz, 4, rue Beatrix de Bourbon .
paikkakunnalle ja ettei asianomaisen ollut ollut tarpeen
muuttaa uudelleen sen vuoksi, että hän oli palannut
asumaan omaan Italiassa olevaan asuntoonsa .                        Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                    istuin
Kantaja pitää ennen kaikkea ristiriitaisena sitä, että siitä
huolimatta, että hänen oli pitänyt kahteen kertaan muuttaa         — kumoaa komission 13.10.1995 tekemän päätöksen
asuinpaikkaansa , hänelle oli hänen palattuaan Ispraan                  niiltä osin, kuin siinä hylättiin tehty valitus ;
maksettu vain päiväraha , mutta ei vastaavaa uudelleenaset­
tautumiskorvausta .
                                                                   — määrää komission ryhtymään tarpeellisiin tutkimuksiin
                                                                        näytön hankkimiseksi yritysten välisestä järjestelystä ;
Toisaalta niissä henkilöstösääntöjen säännöksissä, jotka
koskevat asettautumiskorvausta , viitataan ainoastaan sii­
hen seikkaan, että asianomaisen on pakko vaihtaa asuin­            — velvoittaa komission korvaamaan asian käsittelystä
paikkaansa noudattaakseen henkilöstösäännön 20 artiklan                 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa aiheutu­
säännöksiä . Itse asiassa henkilöstösäännöissä ei aseteta               neet oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak---  N:o C 64/ 16         FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          2.3.96
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                AssiDomän Kraft Products AB:n ja kuuden muun sellu­
                                                                    loosateollisuusyhtiön 15.12.1995 Euroopan yhteisöjen
                                                                                   komissiota vastaan nostama kanne
 Kantajat eli kaksi Ranskassa sijaitsevan diskoteekin pitäjää
                                                                                             ( Asia T-227/95 )
 ja yrittäjien yhteenliittymä, johon nämä kaksi kuuluvat,
 ovat nostaneet kanteen komission 13.10.1995 tekemästä                                          ( 96/C 64/34 )
 päätöksestä , jolla kantajien mukaan komissio jätti noudat­
 tamatta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa                             (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
 T-5/93 , Tremblay, 24.1.1995 antamaa tuomiota . Tämän
 tuomion     kohteena   oli  komission    12.11.1992    tekemä      AssiDomän Kraft Products AB on yhdessä kuuden muun
 päätös, joka koski eri jäsenvaltioissa toimivien tekijöitä         selluloosateollisuusyhtiön kanssa nostanut 15.12.1995
 edustavien yhteisöjen välisiä järjestelyjä, jonka seurauksena      Euroopan          yhteisöjen      ensimmäisen      oikeusasteen
 SACEM oli käyttänyt väärin määräävää markkina­                     tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
 asemaansa perimällä liiallisia ja syrjiviä maksuja, ja ensim­      vastaan . Kantajien edustajat ovat solicitor John Pheasant ja
 mäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi tämän päätöksen            asianajaja Christophe Raux, ja prosessiosoite Luxembur­
 " siltä osin, kuin päätöksessä hylätään kantajien tekemän          gissa asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11 , rue Goethe.
valituksen osa, joka koskee SACEM:n ja muissa jäsenval­
tioissa toimivien tekijöitä edustavien yhteisöjen väliseen          Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
väitettyyn järjestelyyn perustuvaa markkinoiden jakami­             istuin
sta ".
                                                                   — kumoaa komission 4.10.1995 tekemän päätöksen,
Käsiteltyään pelkästään muodollisesti tämän valituksen             — velvoittaa komission toteuttamaan yhteisöjen tuomio­
osan uudelleen komissio hylkäsi 23.6.1995 virallisesti                  istuimen yhdistetyissä asioissa C-89/85 , C-104/85 , C­
valituksen asetuksen 99/63 6 artiklan perusteella . Vaikka               114/85 , C-l 16/85 , C-l 17/85 ja C-125—129/85 , A.
kantajat olivat esittäneet huomautuksia asiasta, komissio               Ahlström Oy vastaan komissio, 31.3.1993 antaman
toisti aikaisemman kantansa kanteen kohteena olevassa                   tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpi­
päätöksessä . Tämän päätöksen mukaan sen arvioiminen,                   teet ja erityisesti palauttamaan kantajille niiden tai
onko kysymyksessä yritysten välinen järjestely, kuuluu                  yhtiöiden, joiden toimintaa ne jatkavat, maksamat
kansallisille tuomioistuimille, jotka voivat pyytää ennakko­            sakot, joiden määrät on ilmoitettu liitteessä 6,
ratkaisua perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti .           — velvoittaa komission maksamaan korkoa näille määrille
                                                                        joko
Kantajien mukaan kyseisestä päätöksestä ilmenee, että                    i ) voimassa olevien ERYR- ja ERI-korkokantojen
komissio ei ole noudattanut ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen vaatimusta eikä siten ole suorittanut tutki­
                                                                             mukaan 1,5 prosentilla lisättynä siitä päivästä
                                                                             lukien, jolloin ruotsalaiset yhtiöt, joille päätös on
muksia tai aktiivista tutkintaa, joita edellytetään edellä                   osoitettu, ovat maksaneet sakot tai
mainitussa , 24.1.1995 annetussa tuomiossa . Komissio ei
siten ole noudattanut niitä velvollisuuksia, joita kumotun              ii ) Banque Nationale de Belgiquen voimassa olevan
toimen tehneellä toimielimellä on, eli se ei ole toteuttanut                 perusantolainauskoron mukaan 1 prosentilla lisät­
 176 artiklassa määrättyjä tuomion täytäntöön panemiseksi                    tynä siitä päivästä lukien, jolloin ruotsalaiset yhtiöt,
tarvittavia toimenpiteitä .                                                  joille päätös on osoitettu, ovat maksaneet sakot,
                                                                        siten kuin kanteen liitteessä 9 on korkojen määriksi
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi komission                  laskettu ja jatkuen siihen saakka, kunnes komissio on
päätöksen, koska komission toteuttamat toimenpiteet ja ne               palauttanut sakkojen pääoman määrän, ja
toimenpiteet, jotka se väitti toteuttaneensa, olivat riittämät­
tömiä . Komissio ei voi ainoastaan toistaa aikaisemmin             — velvoittaa komission korvaamaan kantajien oikeuden­
toteamaansa tuomion antamisen jälkeen. Komission                        käyntikulut.
päätöksen kumoaminen johtui siitä, että komissio ei ollut
riittävällä tavalla vastannut siihen valituksen osaan, joka        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
koski tekijöitä edustavien yhteisöjen välisiin järjestelyihin
perustuvaa markkinoiden jakamista. Ensimmäisen oikeus­             Kantajat tai yhtiöt, joiden toimintaa ne jatkavat, kuuluvat
asteen tuomioistuin kumosi päätöksen ja palautti asian             niihin, joille on osoitettu ETY:n perustamissopimuksen
komission käsiteltäväksi, jotta se suorittaisi tutkimuksia,        85 artiklan soveltamisesta 19 joulukuuta 1984 tehty komis­
joita kansalliset tuomioistuimet eivät voi suorittaa sen           sion päätös 85/202/ETY ( IV/29 . 725 — selluloosa ), jolla
vuoksi , että niiden alueellinen toimivalta on rajoitettu .        komissio määräsi sakkoja, joiden suuruus vaihteli 50 000
                                                                   ecusta 500 000 ecuun . Kantajat, jotka eivät olleet tunnus­
                                                                   taneet syyllistyneensä väitettyihin rikkomisiin, eivät hake­
Kantajien mukaan komissio on lisäksi näin toimiessaan              neet muutosta päätöksen kumoamiseksi ja maksoivat sakot
rikkonut perusteluvelvollisuuttaan ja käyttänyt väärin har­        komissiolle. Eräät muut, joille päätös oli osoitettu, valittivat
kintavaltaansa .                                                   siitä yhteisöjen tuomioistuimeen, joka yhdistetyissä asioissa
                                                                   C-89/85 , C-104/85 , C-l 14/85 , C-l 16/85 , C-l 17/85 ja
                                                                   C-125— 129/85 , A. Ahlström Oy vastaan komissio,
                                                                   31.3.1993 antamallaan tuomiolla poisti kokonaan tai
                                                                   osittain komission määräämät sakot todettuaan, ettei