CELEX: 52014PC0345
Language: hu
Date: 2014-06-12
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges uniós importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól (átdolgozás)

|
			
		
		
		52014PC0345
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges uniós importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól (átdolgozás) /* COM/2014/0345 final - 2014/0177 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A Bizottság a népek Európájának
jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag
egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a
polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább
bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.
Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg
számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi
aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan
található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős
kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.
Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag
egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított
jogi aktusok kodifikációja.
2.           A Bizottság 1987. április 1-jén úgy
határozott[1],
hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb
a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
3.           Az 1992. decemberi edinburgh-i
Európai Tanács következtetései[2]
is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció
fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott
időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.
A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási
eljárással összhangban kell elvégezni.
4.           Ezen javaslat célja az egyes
harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások,
jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges közösségi
importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól
szóló, 1994. március 7-i 517/94/EK tanácsi rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet
a benne foglalt jogi aktusok[4]
helyébe lép, és teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok
tartalmát. Ugyanakkor szükséges beiktatni bizonyos csekély érdemi módosításokat
ennek a rendeletnek a 4. cikke 2. bekezdésébe, 6. cikke 4. bekezdésébe és
a 23. cikkébe. Ezért a Bizottság a javaslatot átdolgozás formájában nyújtja be.
5.           Az
átdolgozási javaslatot az 517/94/EK rendelet és a módosító jogi aktusok
előzetes, 22 hivatalos nyelven készült, egységes szerkezetbe
foglalt változata alapján az Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó
rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a
régi és az új számozás közötti összefüggést az átdolgozott rendelet VIII.
mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.
ê 517/1994(kiigazított
szöveg) (kiigazított szöveg)
2014/0177 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
az egyes harmadik országokból származó textiltermékek
kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb
különleges Ö uniós Õ importszabályozás
hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól (átdolgozás)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Ö Unió
működéséről szóló Õ szerződésre és
különösen annak Ö 207. cikke
(2) bekezdésére Õ ,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[5],

rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
ò új szöveg
(1)       Az
517/94/EK tanácsi rendeletet[6], több alkalommal[7] jelentősen módosították. Mivel további
módosítások szükségesek, a rendeletet az áttekinthetőség és
ésszerűség érdekében célszerű átdolgozni.
ê 517/1994 (1) preambulumbekezdés
(2)       A közös
kereskedelempolitikának egységes elveken kell alapulnia. 
ê 517/94 (4) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(3)       A Ö behozatali
szabályok egységesítését Õ , amennyire
lehetséges, a harmadik országokban meglévő gazdasági rendszer sajátos
jellemzőinek figyelembevételével, a közös szabályozás alapján Ö az adott Õ harmadik országok
esetében alkalmazott rendelkezésekhez hasonló rendelkezésekkel kell Ö biztosítani Õ . 
ê 517/94 (7) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(4)       Ö Az uniós Õ textilágazat érzékenysége
miatt, továbbá, Ö egyes Õ harmadik országokból
származó korlátozott számú termékre uniós szintű felügyeleti intézkedést
kell e rendelettel Ö meghatározni Õ .
ê 517/94 (8) preambulumbekezdés
(5)       A gazdasági passzív
feldolgozás keretében újrabehozott termékekre speciális rendeletet kell
alkotni.
ò új szöveg
(6)       Az
1398/2007/EK bizottsági rendelettel[8] módosított 517/94/EK rendelet III. B mellékletének
tartalma törlésre került. Ezért helyénvaló az említett melléklet teljes törlése.
Az egyértelműség érdekében a 4. cikk (2) bekezdésében a szóban forgó
mellékletre történő utalás szintén törlésre kerül.
ê 517/94 (9) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(7)       Szükséges lehet bizonyos
harmadik országokból származó egyes textilbehozatalt Ö uniós Õ felügyelet,
mennyiségi korlátozás vagy egyéb, megfelelő intézkedés alá vonni.
ê 517/94 (10) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(8)       Az Ö uniós Õ felügyelet esetén az
érintett termék szabad forgalomba hozatalát az egységes kritériumokat
kielégítő behozatali okmány bemutatásától kell függővé tenni; mivel
ezt az okmányt az importőr egyszerű kérelmére a tagállamok
hatóságainak bizonyos időtartamon belül záradékkal kell ellátniuk anélkül,
hogy az importőr ezzel bármilyen jogot szerezne a behozatalra; mivel
ebből következően az okmány csak addig lehet érvényes, amíg a
behozatali szabályok változatlanok.
ê 517/94 (11) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(9)       Az Ö Unió Õ érdeke, hogy a
tagállamok és a Bizottság lehetőleg átfogóan tájékoztassa egymást az Ö uniós Õ felügyelet
eredményéről;
ê 517/94
(12) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(10)     Ö Pontos Õ kritériumokat kell
elfogadni az esetleges károk megállapításához és egy vizsgálati eljárás
bevezetéséhez, lehetővé téve azonban továbbra is a Bizottságnak, hogy
sürgős esetekben megfelelő intézkedéseket hozzon.
ê 517/94 (13) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(11)     Ennek elérésére ajánlatos a
vizsgálatok megkezdéséhez részletesebb rendelkezéseket, a szükséges
ellenőrzéseket és felülvizsgálatokat, az érintettek meghallgatását, valamint
a beérkezett adatok kezelését és a kármegállapítás kritériumait Ö megállapítani Õ.
ê 517/94 (15) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(12)     Az Ö uniós Õ mennyiségi
korlátozások kezelésére alkalmas rendszert kell létrehozni.
ê 517/94 (16) preambulumbekezdés
(13)     Az igazgatási eljárásnak
biztosítania kell, hogy minden kérelmező tisztességesen hozzáférhessen a
kontingensekhez.
ê 517/94 (17) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(14)     A behozatali szabályozás
egységesítéséhez az importőrökre vonatkozó alaki követelményeknek Ö egyszerűeknek Õ kell lenniük és
azoknak a vámkezelés helyétől függetlenül meg kell egyezniük; ebből
következően kívánatos meghatározni, hogy a formaságoknak e rendelet
mellékletében található formanyomtatvány mintája szerint kelljen eleget tenni.
ê 517/94 (18) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(15)     Ennek ellenére szükség lehet
olyan felügyeleti és védintézkedésekre, amelyek egy vagy több régióra
korlátozódnak, nem pedig az Ö Unió Õ egészére; mivel
azonban ilyen intézkedés csak kivételesen engedélyezhető és csak ott, ahol
más lehetőség nem kínálkozik; biztosítani kell, hogy ezek az intézkedések
ideiglenesek legyenek és a belső piac működésében a lehető legcsekélyebb
zavart okozzák.
ê 517/94 (19) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(16)     E rendelet nem Ö sértheti Õ a szakmai
titoktartás nemzeti és Ö uniós Õ jogszabályait.
ê 517/94 (24) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(17)     Az Ö Unió Õ érdekében megalapozott
az olyan védintézkedések végrehajtása, amelyek megfelelnek a meglévő
nemzetközi kötelezettségeknek.
ò új szöveg
(18)     Az
importőrökre vonatkozó rendelkezések egyszerűsítése érdekében
szükséges a nem vagy részlegesen felhasznált behozatali engedélyekről
rendelkezni a kibocsátó tagállam illetékes hatóságának történő visszatérítés
helyett.
ê 38/2014 1. cikk
és 2. melléklet (kiigazított szöveg)
(19)     Az egyes textiltermékek
kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb
különleges uniós importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának
irányítására szolgáló rendszer megfelelő működésének biztosítása
érdekében a Bizottságnak felhatalmazást kell kapnia arra, hogy a Ö Szerződés Õ 290. cikkének
megfelelően jogi aktusokat fogadjon el az Ö e Õ rendelet
mellékleteinek módosítására, az importszabályok megváltoztatására, illetve az Ö e Õ rendelet szerinti
védintézkedések és felügyeleti intézkedések alkalmazására vonatkozóan.
Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során
megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten
is.
(20)     A felhatalmazáson alapuló jogi
aktus elkészítésekor és szövegezésekor a Bizottságnak gondoskodnia kell a
vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére történő
egyidejű, időben történő és megfelelő továbbításáról.
(21)     Ö E rendelet Õ végrehajtása
egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási
hatásköröket kell ruházni. Ezeket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek[9] megfelelően kell
gyakorolni.
(22)     A tanácsadó bizottsági
eljárást kell alkalmazni a felügyeleti intézkedések elfogadására, tekintettel
ezen intézkedések hatásaira, valamint – a végleges védintézkedések
elfogadásának vonatkozásában – az intézkedések sorrendiségének logikájára,
ê 517/94
(kiigazított szöveg) 
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I . FEJEZET
ÁLTALÁNOS ALAPELVEK
1. cikk
(1) Ezt a rendeletet Ö a 2658/87/EGK
tanácsi rendelet[10] I. mellékletébe foglalt Õ Kombinált
Nómenklatúra Ö Második
Részének Õ XI. áruosztályába
tartozó olyan textiltermékek, illetve a harmadik országokból származó és az e
rendelet I. mellékletben felsorolt olyan egyéb textiltermékek behozatalára kell
alkalmazni, amelyek nem tartoznak kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek,
egyéb megállapodások vagy egyéb különleges Ö uniós Õ importszabályozás
hatálya alá.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában a Kombinált
Nómenklatúra Ö Második
Részének Õ XI. áruosztályának
textiltermékeit – az 56041000, 63090000 és 6310 KN-kód alá tartozó és az I.
melléklet B bekezdésében felsorolt termékek kivételével – az I. melléklet A bekezdésében
kategóriái szerint kell besorolni.
(3) E rendelet alkalmazásában a „származó
termékek” kifejezést és e termékek eredetét ellenőrző eljárást a
hatályos, Ö uniós Õ származási szabályok
határozzák meg.
2. cikk
(1) Az 1. cikkben említett és nem a II.
mellékletben felsorolt harmadik országok egyikéből származó termékek Ö uniós Õ behozatala mentes a
mennyiségi korlátozástól és nem sérti az alábbiakat:
a)           a III. fejezet alapján hozható
esetleges intézkedések;
b)           a különleges Ö uniós Õ behozatal
időtartamát szabályozó esetleges intézkedések.
3. cikk
(1) A III. mellékletben felsorolt és az e
mellékletben említett országokból származó textiltermékek Ö Unióba
való Õ s behozatalára az e
mellékletben megállapított éves keretmennyiségek vonatkoznak, amennyiben e
termékeket e rendelet hatálybalépésének napján vagy azt követően
szállítják. E bekezdés alkalmazásában az áruszállítás dátuma a szállítóeszközbe
– repülőgépbe, gépjárműbe vagy hajóba – történő berakodás napja.
(2) Az (1) bekezdésben Ö említett Õ keretmennyiségek alá
eső behozatal Ö uniós Õ szabad forgalomba
bocsátásához a tagállamok hatóságai által az e rendeletben megállapított
eljárással összhangban kiállított behozatali engedély vagy ezzel
egyenértékű okmány bemutatása szükséges. Az e bekezdéssel összhangban
engedélyezett behozatalt az adott naptári évre megállapított keretmennyiségekbe
kell beszámítani.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 1. pontja
(3) A IV. mellékletben említett, az abban
feltüntetett országokból származó textiltermékek importálhatók az Unióba,
feltéve hogy a Bizottság meghatározta az éves keretmennyiséget. Az éves
keretmennyiségnek minden esetben a korábbi kereskedelmi forgalmon kell
alapulnia, vagy – ha előbbiről nem áll rendelkezésre adat – e
forgalom megfelelő indokolással alátámasztott becslésén. A Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy a 26. cikknek megfelelően felhatalmazáson
alapuló jogi aktusokat fogadjon el az e rendelet vonatkozó mellékleteinek az
említett éves keretmennyiségek meghatározása érdekében történő módosítása
céljából.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(4) A II. mellékletben felsorolt országokból
származó és az (1) és (3) bekezdésben nem említett textiltermékeket szabadon
lehet importálni, figyelemmel a III. fejezet alapján meghozható intézkedésekre,
valamint az érvényesség idejére vonatkozó különleges Ö uniós Õ behozatali szabályok
alapján már meghozott vagy meghozható intézkedésekre.
4. cikk
(1) A különleges Ö uniós Õ behozatali szabályok
vagy a III. fejezet alapján meghozható intézkedések sérelme nélkül, a
textiltermékek keretmennyiségei nem vonatkoznak azokra a textiltermékekre,
amelyeket a II. mellékletben fel nem sorolt országokban végzett feldolgozást
követően újrabehoznak az Ö Unióba Õ.
(2) Azonban az V. mellékletben felsorolt
textiltermékeknek az ugyanott felsorolt országokban végzett feldolgozását
követő Ö uniós Õ újrabehozatalára
csak az újrabehozatal az Ö Unióban Õ hatályos gazdasági
passzív feldolgozására vonatkozó szabályozással összhangban ð történhet ï és az V. mellékletben megállapított éves keretmennyiséget nem haladja
meg.
ê 38/2014/EU 1. cikk
és a 2. melléklet 2. pontja
5. cikk
(1) A bizottság valamely tagállam kérésére
vagy a Bizottság felvetése alapján megvizsgálhat az e rendelet alkalmazásával
összefüggő bármilyen ügyet.
(2) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
a 26. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el a III–VI. melléklet kiigazításához szükséges intézkedésekre vonatkozóan,
feltéve hogy e mellékletek működésének a hatékonysága tekintetében
problémák merülnek fel.
ê 517/1994 (kiigazított
szöveg)
è1 1309/2002/EK rendelete
ð új szöveg
II. FEJEZET
Ö uniós Õ tájékoztatási és vizsgálati eljárás
6. cikk
(1) Az I. mellékletben felsorolt
textiltermékek adott hónapban behozott összmennyiségéről a tagállamok
minden hónap végét követő 30 napon belül értesítik a Bizottságot a
származási ország, a KN--kód és a behozott mértékegységek szerint, adott
esetben pedig még a KN-kód kiegészítő mértékegységeit is megadva. A
behozatalt a hatályos statisztikai eljárásokkal összhangban kell részletezni.
(2) Ahhoz, hogy e rendelet hatálya alá tartozó
termékpiac fejlődése nyomon követhető legyen, a tagállamok minden év
március 31. előtt közlik a Bizottsággal előző évi kivitelük
statisztikai adatait. Valamennyi termék – előállítással és felhasználással
kapcsolatos – statisztikai adatait a későbbiekben, è1 a
25. cikk (3) bekezdésében írt vizsgálati eljárás szerinti rendelkezések
értelmében ç kell megküldeni.
(3) Amennyiben az áru természete vagy
különleges körülmények megkövetelik, a Bizottság – valamely tagállam kérésére
vagy saját kezdeményezésére, è1 a
25. cikk (3) bekezdésében írt eljárás szerint ç – módosíthatja az
(1) és (2) bekezdésben említett információközlés határidejét.
(4) A 13. cikkben említett sürgős
esetekben az érintett tagállam vagy tagállamok ð azonnal ï megküldi(k) – a Bizottságnak és a többi tagállamnak – a szükséges
behozatali statisztikát és gazdasági adatokat.
7. cikk
ê 38/2014/EU 1. cikk
és a 2. melléklet 3. pontja (kiigazított szöveg) 
(1) Ha a Bizottság számára nyilvánvaló, hogy
elegendő olyan bizonyíték áll rendelkezésre, amelynek alapján indokolt
vizsgálatot folytatni az árubehozatal 1. cikkben Ö említett Õ feltételeivel
kapcsolatban, megindítja a vizsgálatot. A Bizottság azt követően, hogy
megállapította a vizsgálat megindításának szükségességét, tájékoztatja
erről a tagállamokat.
(2) A 6. cikk alapján benyújtott információkon
kívül a Bizottság összegyűjt minden, általa szükségesnek ítélt
kiegészítő információt, és lépéseket tesz ezen információk
ellenőrzésére az importőröknél, kereskedőknél,
képviselőknél, gyártóknál, kereskedelmi egyesületeknél és szervezeteknél.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg) 
E feladat végrehajtásában a Bizottságot annak
a tagállamnak az alkalmazottai támogatják, amelynek felségterületén ezt az
ellenőrzést végzik, feltéve hogy az adott tagállam ezt kéri.
(3) A tagállam – a Bizottság kérésére és a
bizottsági eljárásokat követve – a vizsgált termék piaci helyzetének
fejlődésével kapcsolatos információkat a Bizottság rendelkezésére
bocsátja.
(4) A Bizottság meghallgathatja az érintett
természetes és jogi személyeket. Ha az Európai Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában közzétett értesítésben megállapított időtartamon belül
írásban kérik ezt, valamint igazolják, hogy ténylegesen érinthetik a vizsgálat
eredményei és hogy szóbeli meghallgatásuknak különleges okai vannak, akkor meg
kell hallgatni őket.
(5) Ha a Bizottság méltányos időn belül
nem kapja meg a kért tájékoztatást vagy a vizsgálatot jelentősen
hátráltatják, akkor a rendelkezésre álló adatok alapján vonhatja le
következtéseit.
(6) Amennyiben egy tagállam kéri fel a
Bizottságot a vizsgálat lefolytatására, és a Bizottság arra a következtetésre
jut, hogy egy ilyen vizsgálat kellőképpen nem indokolt, úgy a
konzultációkat követően tájékoztatja e döntéséről a tagállamot.
8. cikk
(1) A vizsgálat lezárása után a Bizottság – a
25. cikkben említett bizottság számára – az eredményekről jelentést
terjeszt be.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 4. pontja 
(2) Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy
nincs szükség uniós felügyeleti vagy védintézkedésre, a 25. cikk (3)
bekezdésében írt vizsgálóbizottsági eljárás keretében eljárva határozatot hoz a
vizsgálat lezárásáról, ismertetve a vizsgálat főbb eredményeit.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
(3) Amennyiben a Bizottság úgy véli, hogy
uniós felügyeletre vagy védintézkedésekre van szükség, akkor a III. fejezettel
összhangban meghozza a szükséges határozatokat.
9. cikk
(1) Az e rendelet alapján megkapott
információk csak arra a célra használhatók, amelyhez bekérték azokat.
(2) Sem a Tanács, sem a Bizottság, sem a
tagállam, sem pedig ezek alkalmazottai nem fedhetik fel az e rendelet alapján
rendelkezésükre bocsátott bizalmas információkat vagy bizalmasan közölt
információkat, hacsak az információ átadója erre külön engedélyt nem ad.
A kérelmek bizalmas kezelését meg kell indokolni.
Ám ha mégis úgy tűnik, hogy egy kérelem
bizalmas kezelése nem indokolt, de az információ átadója nem engedélyezi
közlése nyilvánosságra hozatalát sem általános formában, sem összefoglalva, úgy
az érintett információ figyelmen kívül hagyható.
(3) Az információk minden esetben bizalmasak,
ha felfedésük jelentős hátrányt eredményez átadójára vagy az információ
forrására.
(4) Az (1), (2) és (3) bekezdés nem gátolja,
hogy az Ö Unió Õ hatóságai
nyilvánosságra hozzák az általános információkat és különösen azokat az okokat,
amelyeken az e rendelet értelmében meghozott határozatok alapulnak. Az Ö uniós Õ hatóságoknak
számolniuk kell azzal, hogy az érintett természetes vagy jogi személyek üzleti
titkait meg kell őrizniük.
10. cikk
(1) A behozatali tendenciák és Ö behozatali Õ körülmények,
valamint az Ö uniós Õ termelőket
érő súlyos károkozás vagy súlyos károkozással való fenyegetés vizsgálata
különösen a következő tényezőkre terjed ki:
a)           a behozatal mennyisége, különösen,
ha – abszolút számokban is mérhető, illetve a közösségi termeléshez vagy
fogyasztáshoz viszonyított relatív értékekben megnyilvánuló – jelentős
növekedés történt az Ö Unióban Õ;
b)           a behozatal árai, különösen, ha az Ö Unióban Õ előállított
hasonló terméket jelentős alákínálás érte;
c)           a hasonló, vagy adott termékkel
közvetlenül versenyző termékek Ö uniós Õ gyártóira gyakorolt,
a gazdasági tényezők fejlődése során felismerhető hatás, ilyen
gazdasági tényezők többek között:
–              
termelés,
–              
kapacitáskihasználás,
–              
raktárkészlet,
–              
forgalom,
–              
piaci részesedés,
–              
árak (azaz árcsökkenés vagy azon árnövekedés
megakadályozása, amely szokásos körülmények között bekövetkezett volna),
–              
nyereségek,
–              
tőkehozam,
–              
szabad felhasználású pénzeszközök,
–              
foglalkoztatottság.
(2) A vizsgálat során a Bizottság figyelembe
veszi a II. mellékletben említett országok sajátos gazdasági rendszerét.
(3) Amennyiben súlyos károkozás fenyeget, úgy
a Bizottság azt is megvizsgálja, hogy világosan előrelátható-e, hogy egy
adott helyzet tényleges károkozáshoz vezethet. E tekintetben olyan
tényezők vehetők figyelembe, mint például:
a)           az Ö Unióba Õ irányuló kivitel
növekedési üteme;
b)           a származási vagy exportáló ország
jelenlegi vagy a belátható jövőben kialakuló kiviteli kapacitása, valamint
annak valószínűsége, hogy az így keletkező kivitel az Ö Unióba Õ irányul.
III. FEJEZET
FELÜGYELETI ÉS VÉDINTÉZKEDÉSEK
11. cikk
(1) Amennyiben a II. mellékletben fel nem
sorolt országok egyikéből származó textiltermékek behozatala a hasonló
vagy e termékekkel közvetlenül versenyző terméket előállító Ö uniós Õ termelő
érdekeinek sérelmével fenyeget, úgy a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy
saját kezdeményezésére:
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 5. pontja
a)           a 25. cikk (2) bekezdésében említett
tanácsadó bizottsági eljárás keretében elrendelheti bizonyos behozatalok
utólagos uniós felügyeletét;
b)           az említett behozatalok trendjeinek
megfigyelése céljából bizonyos behozatalokat a 25. cikk (2) bekezdésében
említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében uniós felügyelet alá vonhat.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg) 
(2) Amennyiben az Ö uniós Õ szinten
liberalizált, a II. mellékletben fel nem sorolt országok egyikéből
származó textiltermékek behozatala a hasonló vagy e termékekkel közvetlenül
versenyző terméket előállító Ö uniós Õ termelő
érdekeinek sérelmével fenyeget, vagy ha az Ö Unió Õ gazdasági érdekei
ezt megkövetelik, úgy a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját
kezdeményezésére:
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 5. pontja 
a)           a 25. cikk (2) bekezdésében említett
tanácsadó bizottsági eljárás keretében elrendelheti bizonyos behozatalok
utólagos uniós felügyeletét;
b)           az említett behozatalok trendjeinek
megfigyelése céljából bizonyos behozatalokat a 25. cikk (2) bekezdésében
említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében uniós felügyelet alá vonhat.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett
intézkedések érvényességi ideje általában korlátozott.
12. cikk
(1) Amennyiben a harmadik országokból
származó, a II. mellékletben fel nem sorolt textiltermékek behozatalának
abszolút vagy relatív növekedése, amely a hasonló vagy e termékekkel
közvetlenül versenyző Ö uniós Õ termékek
előállítóinak érdekeit súlyosan sérti vagy ezzel fenyegeti, úgy a Bizottság
valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére megváltoztathatja az
érintett termék behozatali szabályozását oly módon, hogy annak közösségi szabad
forgalmazását behozatali engedély bemutatásához köti, amelyet a Bizottság által
megállapított rendelkezéseknek és általa szabott határoknak eleget téve adnak
meg.
(2) Amennyiben az Ö uniós Õ szinten
liberalizált, harmadik országokból származó, a II. mellékletben felsorolt
textiltermékek behozatalának abszolút vagy relatív növekedése, amely a hasonló
vagy e termékekkel közvetlenül versenyző Ö uniós Õ termékek
előállítóinak érdekeit súlyosan sérti vagy ezzel fenyegeti, úgy a
Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére megváltoztathatja
az érintett termék behozatali szabályozását oly módon, hogy annak Ö uniós Õ szabad forgalmazását
behozatali engedély bemutatásához köti, amelyet a Bizottság által megállapított
rendelkezéseknek és általa szabott határoknak eleget téve adnak meg.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 6. pontja 
(3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
a 26 cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el az e cikk (1) és (2) bekezdésben említett intézkedésekre vonatkozóan a
szóban forgó termékre vonatkozó behozatali szabályoknak – adott esetben az e
rendelet mellékleteinek módosítása révén történő – megváltoztatása
céljából.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
(4) E cikk és a 11. cikk szerinti
intézkedéseket az ezen intézkedések hatálybalépése után a közösségi szabad
forgalomba hozott valamennyi termékre alkalmazni kell.
Azonban az ilyen intézkedések nem akadályozzák
az Ö Unióba Õ már úton lévő
termékek szabad forgalomba hozatalát, ha rendeltetési helyük már nem
változtatható meg és ha e cikk és a 11. cikk alapján – a szabad forgalomba
hozatalhoz elengedhetetlen – behozatali okmány bemutatásához kötött terméket
behozatali okmány kíséri.
A 16. cikkel összhangban, az e cikkben és a
11. cikkben említett intézkedések az Ö Unió Õ egy vagy több
régiójára korlátozhatók.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 7. pontja (kiigazított szöveg) 
13. cikk
Sürgősségi esetekben, ha intézkedés
hiányában az uniós ipart helyrehozhatatlan károk érnék, és a Bizottság saját
kezdeményezés vagy tagállami kérés alapján eljárva megállapítja, hogy a 12.
cikk (1) és (2) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek, továbbá úgy
ítéli meg, hogy az I. mellékletben felsorolt és mennyiségi korlátozás alá nem
tartozó termékek egy adott kategóriáját mennyiségi korlátozás vagy
előzetes, illetve utólagos felügyeleti intézkedések alá kell vonni, és
ezért az rendkívül sürgős okokból szükséges, a 12. cikk Ö (3) Õ bekezdésében
említett, a szóban forgó termékre vonatkozó behozatali szabályokat – adott
esetben e rendelet mellékleteinek módosítása révén – megváltoztató
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 27 cikk szerinti eljárást kell
alkalmazni.
ê 517/1994
14. cikk
ê 1309/2002/EK 1
cikk, 1. bekezdése (kiigazított szöveg)
(1) Az előzetes Ö uniós Õ felügyelet vagy
védintézkedések hatálya alá tartozó termékek kizárólag behozatali okmány
bemutatása mellett hozhatók szabad forgalomba.
Előzetes Ö uniós Õ felügyeleti
intézkedések esetén a behozatali okmányt a tagállamok által kijelölt illetékes
hatóság díjmentesen adja ki, a bármely Ö uniós Õ importőr által
az illetékes nemzeti hatósághoz benyújtott kérelem kézhezvételét követő
legfeljebb öt munkanapon belül, függetlenül a kérelmező Ö Unión Õ belüli
székhelyétől, bármilyen kért mennyiségre. Úgy kell tekinteni, hogy az
illetékes hatóság az ilyen kérelmet a benyújtását követő legfeljebb három
munkanap elteltével megkapta, kivéve, ha ennek ellenkezője bizonyosodik
be. A behozatali okmányt a VI. melléklet szerinti mintának megfelelő
nyomtatványon kell kiállítani. A 21. cikk értelemszerűen
alkalmazandó.
Védintézkedések esetén a behozatali okmányt a
IV. Ö fejezet Õ rendelkezései
szerint kell kiállítani.
(2) Az (1) bekezdésben előírt információn
túl más információ is szükséges lehet felügyeleti vagy védintézkedésekkel
kapcsolatos határozat meghozatalakor.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg) 
(3) Az Ö e rendelet Õ 16. Ö cikke Õ alapján hozott
intézkedések sérelme nélkül a behozatali okmány – függetlenül attól, hogy
melyik tagállamban állították ki – minden olyan területen érvényes, ahol a
Szerződés a benne megállapított feltételekkel alkalmazandó.
(4) A behozatali okmány érvényessége
semmiképpen nem haladhatja meg azt az időtartamot, amelyet a felügyeleti
és védintézkedések előírásával egyidejűleg és ugyanolyan eljárás
keretében állapítanak meg, miközben figyelembe veszi a termékek természetét és
az ügyletek egyéb különleges jellemzőit.
(5) Amennyiben a 25. cikkben írt
megfelelő eljárással összhangban hozott határozat ezt megköveteli,
származási bizonyítvánnyal kell bizonyítani Ö az uniós Õ felügyeleti vagy
védintézkedések alá tartozó termékek eredetét. Ez a bekezdés nem sérti az ilyen
bizonyítvány bemutatására vonatkozó további rendelkezést.
(6) Amennyiben az Ö uniós Õ felügyelet alá vont
termék valamely tagállamban regionális védintézkedés hatálya alá tartozik, úgy
e tagállam által kiadott behozatali engedély helyettesítheti a behozatali
okmányt.
15. cikk
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 8. pontja 
Amennyiben a 12. cikk (2) bekezdésében
említett helyzet bekövetkezése valószínűsíthető, a Bizottság – a 25.
cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében –
tagállami kérésre vagy saját kezdeményezés alapján:
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
–                        
csökkentheti a felügyeleti intézkedésekhez
szükséges bármely behozatali okmány érvényességének idejét,
–                        
a Ö behozatali-okmány-kiadást Õ bizonyos feltételek
meglététől, továbbá – kivételes esetben – egy visszavonási klauzulától,
illetve a 6. és 8. cikkben említett előzetes tájékoztatási és konzultációs
eljárástól – amelynek gyakoriságát és időtartamát a Bizottság határozza
meg – teheti függővé.
16. cikk
Ha – különösen a 10., 11. és 12. cikkben
említett tényezők alapján – az Ö Unió Õ egy vagy több
régiójában teljesülnek a felügyeleti és védintézkedések bevezetésének
meghatározott feltételei, a Bizottság – a lehetséges alternatív megoldások
megfontolása után – kivételes esetekben a felügyeleti vagy védintézkedések
alkalmazását az általuk érintett régió(k)ra korlátozhatja, ha az ezen a szinten
alkalmazott intézkedéseket megfelelőbbnek tartja, mint a Ö uniós Õ szintűeket.
Az intézkedéseknek időben korlátozottnak
kell lenniük, illetve azok a belső piac működését csak a lehető
legkisebb mértékben befolyásolhatják.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a 2. melléklet 9. pontja
Ezeket az intézkedéseket a 10., 11. és 12.
cikk alapján elfogadandó intézkedésekre vonatkozó megfelelő eljárás
keretében kell elfogadni.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
è1 1309/2002/EK 
IV. FEJEZET
AZ UNIÓS BEHOZATALI KORLÁTOZÁSOK KEZELÉSE
17. cikk
(1) A tagállamok illetékes hatóságai értesítik
a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre náluk behozatali
engedélyt kérelmeztek.
(2) A Bizottság a tagállami közlemények
beérkezésének megfelelő időrendben igazolja vissza, hogy az igényelt mennyiség(ek)
rendelkezésre áll(nak), (az „érkezési sorrendben történő kiszolgálás
módszere” alapján).
(3) Amennyiben felmerül, hogy az előzetes
igény túllépheti a keretmennyiségeket, úgy a Bizottság – è1 a
25. cikk (3) bekezdésében írt Ö vizsgálati Õ eljárás szerint ç – feloszthatja a
keretmennyiségeket vagy meghatározhatja az elosztások maximális mennyiségét. è1 A
25. cikk (3) bekezdésében írt Ö vizsgálati Õ eljárással
összhangban ç a Bizottság visszatarthat
egy bizonyos mennyiséget olyan kérelmek teljesítésére, amelyekhez a korábbi
behozatalok igazolását csatolták.
(4) Ö Az (1) és (2) bekezdésekben Õ említett
bejelentéseket rendszerint elektronikus úton, az erre a célra létrehozott
integrált hálózaton belül kell továbbítani, kivéve ha kényszerítő
erejű technikai okok miatt átmenetileg más kommunikációs eszközhöz kell
folyamodni.
(5) Az illetékes hatóságok haladéktalanul
közlik a Bizottsággal a behozatali engedély érvényessége során fel nem használt
mennyiségeket. E fel nem használt mennyiségeket automatikusan átvezetik a
teljes Ö uniós Õ keretmennyiség
fennmaradó mennyiségeibe.
(6) A Bizottság è1 a
25. cikk (3) bekezdésében előírt Ö vizsgálati Õ eljárással
összhangban ç az e cikk
végrehajtásához szükséges bármilyen intézkedést meghozhat.
18. cikk
(1) Minden Ö uniós Õ importőr –
tekintet nélkül az Ö Unión Õ belüli telephelyétől
– benyújthatja engedélykérelmét az általa választott tagállam illetékes
hatóságához.
(2) A 17. cikk (3) bekezdése második
mondatának alkalmazásakor az importőrök kérelmeihez valamennyi
termékkategória és érintett harmadik ország vonatkozásában adott esetben
csatolni kell a korábbi behozatalok bizonylatait.
19. cikk
A tagállamok illetékes hatóságai a bizottsági
határozat bejelentésétől számított 5 munkanapon belül vagy a Bizottság
által megállapított határidőn belül adják ki a behozatali engedélyeket.
Az említett hatóságok az engedélyek kiadásától
számított 10 napon belül tájékoztatják a Bizottságot az engedélykiadásról.
20. cikk
Szükség esetén – è1 a
25. cikk (3) bekezdésében előírt Ö vizsgálati Õ eljárással
összhangban ç – a behozatali
engedélyek feltételéül biztosíték letétbe helyezése szabható.
21. cikk
(1) A 16. cikk alapján hozott
intézkedések sérelme nélkül a behozatali engedélyek olyan termékek behozatalára
jogosítanak fel, amelyekre keretmennyiségek vonatkoznak, valamint az
importőrök által a kérelemben feltüntetett behozatal helyétől
függetlenül minden olyan területen érvényesek, ahol a Szerződés a benne
megállapított feltételekkel alkalmazandó.
Amikor az Unió – a 16. cikkel összhangban –
egy vagy több régiót érintő korlátozott időtartamú korlátozást vezet
be, e korlátozások nem zárják ki a bevezetésük előtt elküldött termékek
érintett régióba szállítását.
(2) A tagállamok illetékes hatóságai által
kiadott behozatali engedélyek érvényességi ideje hat hónap. Az érvényesség
ideje szükség esetén è1 a
25. cikk (3) bekezdésében írt Ö vizsgálati Õ eljárással
összhangbanç módosítható.
ê 1309/2002/EK 1.
cikk 2. bekezdés a) pontja (kiigazított szöveg)
(3) Behozatali engedély olyan mintának
megfelelő formanyomtatvány kitöltésével igényelhető, amelynek
jellemzőit a 25. cikk (3) bekezdésében írt Ö vizsgálati Õ eljárással kell megállapítani.
Az illetékes hatóságok, az általuk rögzített feltételek mellett, az
elektronikus úton benyújtott kérelmeket is elfogadhatják. Azonban minden
okmányt és bizonyítékot az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.
ê 7/2000/EK 2.
cikk 
(4) Az érintett importőr kérésére a
behozatali engedélyeket elektronikus úton is ki lehet állítani. Az említett
importőr kellően indokolt kérésére, és feltéve, hogy e cikk (3) bekezdésének
eleget tesznek, az elektronikusan kibocsátott behozatali engedélyt az eredeti
behozatali engedélyt kiállító tagállam illetékes hatósága kicserélheti papíron
kiállított behozatali engedélyre. Az említett hatóság azonban csak azután
bocsáthat ki írásos formájú behozatali engedélyt, hogy meggyőződött arról,
hogy az elektronikusan kiadott engedélyt törölték.
ê 1309/2002/EK 1.
cikk (2) bekezdés b) pontja (kiigazított szöveg)
Az e bekezdés végrehajtásához szükséges
valamennyi intézkedést a 25. cikk (3) bekezdésében írt Ö vizsgálati Õ eljárással
összhangban kell meghozni.
ê 1309/2002/EK 1.
cikk (2) bekezdés c) pontja (kiigazított szöveg)
(5) Az érintett tagállam kérésére, különösen
csődeljárás, illetve hasonló eljárások összefüggésében az említett
tagállam illetékes hatóságai birtokában lévő olyan textiltermékek szabad
forgalomba hozatala, amelyekre már nem áll rendelkezésre érvényes behozatali
engedély, a 25. cikk (3) bekezdésében említett Ö vizsgálati Õ eljárással
összhangban engedélyezhető.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
è1 1309/2002/EK 1. cikk 4. bekezdése 
ð új szöveg
22. cikk
è1 A
25. cikk (3) bekezdésében előírt Ö vizsgálati Õ eljárással összhangban ç elfogadandó
különleges rendelkezések sérelme nélkül a személy a nevére kiállított
behozatali engedélyt – sem ellenszolgáltatásért, sem díjmentesen – nem adhatja
kölcsön vagy ruházhatja át.
23. cikk
(1) A nem vagy részlegesen felhasznált
behozatali engedélyek ð érvényessége a 25. cikk (3) bekezdésében
előírt vizsgálati eljárás keretében. meghosszabbítható, ha elegendő
mennyiség áll rendelkezésre. ï lejárta után 15 napon belül – kivéve a vis maior
eseteit – be kell szolgáltatni a kiadó tagállam illetékes hatóságainak. Ez a
határidő szükség esetén a 25. cikk (2) bekezdésében előírt
eljárás szerint összhangban módosítható. (2) Amennyiben a behozatali engedély
kiadását biztosítékhoz kötötték, úgy, ha nem tartják be a fenti határidőt
– a vis maior eseteinek kivételével –, a biztosíték elvész.
24. cikk
Minden hónap végét követő 30 napon belül
a tagállamok illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot az előző
hónap során behozott, uniós keretmennyiségek alá eső termékek
mennyiségéről.
V . FEJEZET
HATÁROZATHOZATALI ELJÁRÁSOK ÉS ZÁRÓ
RENDELKEZÉSEK
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 2. pontjának, 10. alpontja(kiigazított szöveg)
25. cikk
(1) A Bizottság munkáját a textiltermékekkel
foglalkozó bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében
vett bizottságnak minősül.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor
a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.
(3) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor
a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
ê 1309/2002/EK 1.
cikk 3. alpontja (kiigazított szöveg)
(4) A Ö Bizottság Õ a saját
kezdeményezésére, vagy a tagállamok képviselői egyikének kérésére
konzultálhat a bizottsággal bármilyen, e rendelet érvényesítésére vagy
alkalmazására vonatkozó kérdésben.
ê 38/2014/EU 1 . cikk
és a melléklet 2. pontjának 11 alpontja 
26. cikk
(1) A Bizottság az e cikkben meghatározott
feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktus
elfogadására.
(2) A Bizottságnak a 3. cikk (3) bekezdésében,
az 5. cikk (2) bekezdésében, a 12. cikk (3) bekezdésében, valamint a 13.
és 30. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására
vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól 2014. február 20-tól
kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az
ötéves időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról.
Amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást
legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok vége előtt, akkor
a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező
időtartamra.
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács
bármikor visszavonhatja a 3. cikk (3) bekezdésében, az 5. cikk (2)
bekezdésében, a 12. cikk (3) bekezdésében, valamint a 13. cikkben és a 30. cikkben
említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
megjelölt felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában
való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi
időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi
aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az
Európai Parlamentet és a Tanácsot e jogi aktus elfogadásáról.
(5) A 5. cikk (2) bekezdése, valamint a 13. és
30. cikk értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor
lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését
követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt
ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát
megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról
tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament
vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal
meghosszabbodik.
(6) A 3. cikk (3) bekezdése és a 12. cikk (3)
bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor
lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való
értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a
Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam
lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról
tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament
vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam négy hónappal
meghosszabbodik.
27. cikk
(1) Az e cikk alapján elfogadott
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok haladéktalanul hatályba lépnek és
alkalmazandók, amennyiben nem emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek
megfelelően. Az Európai Parlament és a Tanács felhatalmazáson alapuló jogi
aktusról való értesítése tartalmazza a sürgősségi eljárás alkalmazásának
indokait.
(2) Az Európai Parlament vagy a Tanács a 26.
cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen. Ebben az esetben a Bizottság az
Európai Parlament vagy a Tanács kifogásáról szóló határozatról való értesítést
követően haladéktalanul hatályon kívül helyezi a felhatalmazáson alapuló
jogi aktust.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg) 
28. cikk
(1) E rendelet nem gátolja – az Ö Unió Õ és harmadik országok
közötti megállapodásokban foglalt különleges szabályozásból fakadó –
kötelezettségek teljesülését.
(2) Az egyéb Ö uniós Õ rendelkezések
sérelme nélkül ez a rendelet nem zárja ki az alábbi tagállami intézkedések
elfogadását vagy alkalmazását:
a)           olyan tilalmak, mennyiségi
korlátozások vagy felügyeleti intézkedések, amelyeket a közerkölcs, a
közbiztonság, a közrend, az emberek, az állatok, a növények egészségének és
életének védelme, a művészi, történelmi vagy régészeti értéket
képviselő nemzeti kincsek védelme vagy az ipari és kereskedelmi tulajdon
védelme indokol;
b)           devizához kapcsolódó különleges
alakszerűségi előírások;
c)           a Szerződéssel összhangban,
nemzetközi egyezmények alapján bevezetett alakszerűségi előírások.
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az Ö első
albekezdéssel Õ összhangban
bevezetendő vagy módosítandó intézkedésekről vagy alakszerűségi
előírásokról. 
Rendkívül sürgős esetben az érintett
nemzeti intézkedéseket vagy alakszerűségi előírásokat, elfogadásukat
követően azonnal közlik a Bizottsággal.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 2. pontjának 12. alpontja
29. cikk
A Bizottság az 1225/2009/EK tanácsi rendelet[11] 22a. cikkének
megfelelően az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak benyújtott, a kereskedelmi
védintézkedések alkalmazásáról és végrehajtásáról szóló éves jelentésében
tájékoztatást ad e rendelet végrehajtásáról.
ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 2. pontjának 13. alpontja
30. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a
26. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el
a vonatkozó mellékleteknek a megállapodások vagy egyezmények harmadik
országokkal való megkötésének, módosításának vagy lejáratának vagy az Unió
statisztikai szabályai, vámrendelkezései vagy közös behozatali szabályai
módosításainak a figyelembevétele érdekében szükséges módosítása céljából.
ê 
31. cikk
Az 517/94/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre
történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni
és a VIII. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell
értelmezni.
ê 517/1994
(kiigazított szöveg)
32. cikk
Ez a rendelet az Európai Ö Unió Õ Hivatalos Lapjában
való kihirdetését követő Ö huszadik Õ napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.
[3]               E kodifikáció a 2014. évi uniós jogalkotási programban
szerepel.
[4]               Lásd ezen javaslat VII. mellékletét.
[5]               HL C […]., […]., […]. o.
[6]               A Tanács 1994. március 7-i
517/94/EK rendelete az egyes harmadik országokból származó textiltermékek
kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb
különleges közösségi importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának
közös szabályairól (HL L 67., 1994.3.10., 1. o.)
[7]               Lásd a VII. mellékletet
[8]               A Bizottság 2007. november
28-i 1398/2007/EK rendelete az egyes harmadik országokból származó
textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb
megállapodások vagy egyéb különleges közösségi importszabályozás hatálya alá
nem tartozó behozatalának közös szabályairól szóló 517/94/EK tanácsi rendelet
II., III.B. és VI. mellékletének módosításáról (HL L 311., 2007.11.29., 5. o.)
[9]               Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i
182/2011/EU rendelete a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására
vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános
elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.)
[10]             A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és
a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256.,
1987.7.9., 1. o.)
[11]             A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelete az
Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező
dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 343., 2009.12.22., 51.
o.).
ê 1165/2012/EU
I. MELLÉKLET
A.          AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT
TEXTILTERMÉKEK
1.           A Kombinált Nómenklatúra értelmezési
szabályainak sérelme nélkül, az árumegnevezés megfogalmazása csak
jelzésértékűnek tekintendő, mivel az egyes kategóriákba tartozó
termékeket – ezen a mellékleten belül – a KN-kódok határozzák meg. Amennyiben a
KN-kód előtt „ex” jelzés áll, az egyes kategóriákba tartozó termékeket
együttesen határozza meg a KN-kód és a megfelelő megnevezés hatálya.
2.           A férfi vagy fiú-, illetve női
vagy leánykaruházatként nem azonosítható ruházatot ez utóbbi kategóriába kell
besorolni.
3.           A „csecsemőruházat” kifejezés a
legfeljebb 86-os kereskedelmi méretű ruházat megnevezésére szolgál.
 Kategória || Megnevezés 2013. évi KN-kód || Egyenértékűségi táblázat 
 darab/kg || g/darab 
 I.A.CSOPORT ||   ||   ||   
 1 || Pamutfonal, nem kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 52041100 52041900 52051100 52051200 52051300 52051400 52051510 52051590 52052100 52052200 52052300 52052400 52052600 52052700 52052800 52053100 52053200 52053300 52053400 52053500 52054100 52054200 52054300 52054400 52054600 52054700 52054800 52061100 52061200 52061300 52061400 52061500 52062100 52062200 52062300 52062400 52062500 52063100 52063200 52063300 52063400 52063500 52064100 52064200 52064300 52064400 52064500 ex56049090 ||   ||   
 2 || Pamutszövet, a gézszövet, frottírszövet, szövött keskenyáru, bolyhos szövet, zseníliaszövet, tüll és más hálószövet kivételével ||   ||   
 52081110 52081190 52081216 52081219 52081296 52081299 52081300 52081900 52082110 52082190 52082216 52082219 52082296 52082299 52082300 52082900 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52091100 52091200 52091900 52092100 52092200 52092900 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 52094300 52094900 52095100 52095200 52095900 52101100 52101900 52102100 52102900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52111100 52111200 52111900 52112000 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121110 52121190 52121210 52121290 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122110 52122190 52122210 52122290 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 ||   ||   
 2 a) || Ebből: a fehérítetlen vagy fehérített kivételével ||   ||   
 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 52094300 52094900 52095100 52095200 52095900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 ||   ||   
 3 || Szövet szintetikus szálból (vágott vagy hulladék), a szövött keskenyáru, bolyhos szövet (a frottírszövetet is beleértve) és a zseníliaszövet kivételével ||   ||   
 55121100 55121910 55121990 55122100 55122910 55122990 55129100 55129910 55129990 55131120 55131190 55131200 55131300 55131900 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55141100 55141200 55141910 55141990 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151110 55151130 55151190 55151210 55151230 55151290 55151311 55151319 55151391 55151399 55151910 55151930 55151990 55152110 55152130 55152190 55152211 55152219 55152291 55152299 55152900 55159110 55159130 55159190 55159920 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 ||   ||   
 3 a) || Ebből: a fehérítetlen vagy fehérített kivételével ||   ||   
 55121910 55121990 55122910 55122990 55129910 55129990 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151130 55151190 55151230 55151290 55151319 55151399 55151930 55151990 55152130 55152190 55152219 55152299 ex55152900 55159130 55159190 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 ||   ||   
 I.B. CSOPORT ||   ||   ||   
 4 || Ing, T-ing (póló), könnyű, finom kötésű póló, magas nyakú ing és pulóver (a gyapjúból vagy finom állati szőrből készültek kivételével), atléta és más alsó trikóing és hasonló áru kötött vagy horgolt anyagból || 6,48 || 154 
 61051000 61052010 61052090 61059010 61091000 61099020 61102010 61103010 
 5 || Ujjas mellény, pulóver, ujjatlan bebújós pulóver, mellény, kabátka szett, kardigán, hálókabát és ing (zakó és blézer kivételével), anorák, viharkabát, lemberdzseki és hasonló áru kötött vagy horgolt anyagból || 4,53 || 221 
 ex61019080 61012090 61013090 61021090 61022090 61023090 61101110 61101130 61101190 61101210 61101290 61101910 61101990 61102091 61102099 61103091 61103099 
 6 || Férfi vagy fiú szövött bricsesznadrág, sortnadrág (kivéve az úszónadrágot) és hosszúnadrág (a pantallót is beleértve); női vagy lányka szövet hosszúnadrág és pantalló, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból; tréningruha alsó része, bélelt, a 16. vagy 29. kategóriába tartozók kivételével, pamutból vagy mesterséges szálból || 1,76 || 568 
 62034110 62034190 62034231 62034233 62034235 62034290 62034319 62034390 62034919 62034950 62046110 62046231 62046233 62046239 62046318 62046918 62113242 62113342 62114242 62114342 
 7 || Női vagy leánykablúz, ing és ingblúz, kötött vagy horgolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 5,55 || 180 
 61061000 61062000 61069010 62062000 62063000 62064000 
 8 || Férfi- vagy fiúing, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 4,60 || 217 
 ex62059080 62052000 62053000 
 II.A. CSOPORT ||   ||   ||   
 9 || Frottírtörölköző és hasonló frottírszövet pamutból; fürdőszobai és konyhai textília, a kötött és horgolt anyagok kivételével, frottírtörölköző anyagából és pamut frottírszövetből ||   ||   
 58021100 58021900 ex63026000 ||   ||   
 20 || Ágynemű, a kötött és horgolt anyagok kivételével ||   ||   
 63022100 63022290 63022990 63023100 63023290 63023990 ||   ||   
 22 || Szintetikus vágott vagy hulladék szálból készült fonal, nem kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 55081010 55091100 55091200 55092100 55092200 55093100 55093200 55094100 55094200 55095100 55095200 55095300 55095900 55096100 55096200 55096900 55099100 55099200 55099900 ||   ||   
 22 a) || Ebből akril ||   ||   
 ex55081010 55093100 55093200 55096100 55096200 55096900 ||   ||   
 23 || Mesterséges vágott vagy hulladék szálból készült fonal, nem kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 55082010 55101100 55101200 55102000 55103000 55109000 ||   ||   
 32 || Bolyhos szövet és zseníliaszövet (a pamut frottírtörölköző vagy pamut frottírszövet és a szövött keskenyáru kivételével) és tűzött szövetek, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból ||   ||   
 58011000 58012100 58012200 58012300 58012600 58012700 58013100 58013200 58013300 58013600 58013700 58022000 58023000 ||   ||   
 32 a) || Ebből pamut kordbársony ||   ||   
 58012200 ||   ||   
 39 || Asztalnemű, fürdőszobai és konyhai textília, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, a frottírtörölköző vagy hasonló pamut frottírszövet kivételével ||   ||   
 63025100 63025390 ex63025990 63029100 63029390 ex63029990 ||   ||   
 GROUP II B ||   ||   ||   
 12 || Harisnyanadrág, harisnya, térdzokni, egyéb harisnyaáru, zokni, bokazokni, gyermekzokni és hasonlók, kötött vagy horgolt anyagból (a csecsemőholmi kivételével), beleértve a 70. kategória kivételével a visszeres lábra való gumiharisnyát || 24,3 pár || 41 
 61151010 ex61151090 61152200 61152900 61153011 61153090 61159400 61159500 61159610 61159699 61159900 
 13 || Férfi vagy fiúalsónadrág, -rövidnadrág, női vagy leányka rövidnadrág és alsónadrág, kötött vagy horgolt, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 17 || 59 
 61071100 61071200 61071900 61082100 61082200 61082900 ex62121010 ex96190051 
 14 || Férfi- vagy fiú felsőkabát, esőkabát és egyéb kabát, pelerin, köpeny és hasonló áru, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból (a parka kivételével) (21. kategória) || 0,72 || 1389 
 62011100 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62102000 
 15 || Női vagy leányka szövet felsőkabát, esőkabát és egyéb kabát, köpeny és pelerin; kabát és blézer gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból (a 21. kategóriába tartozó parka kivételével) || 0,84 || 1190 
 62021100 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62043100 62043290 62043390 62043919 62103000 
 16 || Férfi- vagy fiúöltöny és ruhaegyüttes (a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével), gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból, a síruha kivételével; férfi- vagy fiú tréningruha béléssel, amelynek külső része egységesen ugyanabból a szövetből készült, pamutból vagy mesterséges szálból || 0,80 || 1250 
 62031100 62031200 62031910 62031930 62032280 62032380 62032918 62032930 62113231 62113331 
 17 || Férfi vagy fiú -zakó és -blézer, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 1,43 || 700 
 62033100 62033290 62033390 62033919 
 18 || Férfi- vagy fiúatléta és más -alsóing, -alsónadrág, -rövidnadrág, -hálóing, -pizsama, -fürdőköpeny, -háziköntös és hasonló áru a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével ||   ||   
 62071100 62071900 62072100 62072200 62072900 62079100 62079910 62079990 ||   ||   
 Női vagy leányka atlétaing és más alsóing, kombiné, alsószoknya, rövidnadrág, alsónadrág, hálóing, pizsama, hálóköntös, fürdőköntös, háziköntös és hasonló áru, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével ||   ||   
 62081100 62081900 62082100 62082200 62082900 62089100 62089200 62089900 ex62121010 ex96190059 ||   ||   
 19 || Zsebkendő, a kötött és horgolt anyagból készültek kivételével || 59 || 17 
 62132000 ex62139000 
 21 || Parka; anorák, viharkabát, lemberdzseki és hasonló áru, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból bélelt tréningruha-felső, a 16. vagy 29. kategória kivételével, pamutból vagy mesterséges szálból || 2,3 || 435 
 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62019100 62019200 62019300 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62029100 62029200 62029300 62113241 62113341 62114241 62114341 
 24 || Férfi vagy fiú hálóing, pizsama, fürdőköpeny, háziköntös és hasonló áru, kötött vagy horgolt anyagból || 3,9 || 257 
 61072100 61072200 61072900 61079100 ex61079900 
 Női vagy leányka hálóing, pizsama, hálóköntös, fürdőköpeny, háziköntös és hasonló áru, kötött vagy horgolt anyagból 
 61083100 61083200 61083900 61089100 61089200 ex61089900 
 26 || Női vagy leánykaruha gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 3,1 || 323 
 61044100 6104420061044300 61044400 62044100 62044200 62044300 62044400 
 27 || Női vagy leánykaszoknya és nadrágszoknya || 2,6 || 385 
 61045100 61045200 61045300 61045900 62045100 62045200 62045300 62045910 
 28 || Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy horgolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 1,61 || 620 
 61034100 61034200 61034300 ex61034900 61046100 61046200 61046300 ex61046900 
 29 || Női vagy leánykakosztüm, ruhaegyüttes, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból, a síruha kivételével; női vagy leányka tréningruha béléssel, amelynek külső része ugyanabból a szövetből készült, pamutból vagy mesterséges szálból || 1,37 || 730 
 62041100 62041200 62041300 62041910 62042100 62042280 62042380 62042918 62114231 62114331 
 31 || Melltartó, szőtt, kötött vagy horgolt anyagból || 18,2 || 55 
 ex62121010 62121090 
 68 || Csecsemőruha és tartozékai, a 10. és 87. kategóriába tartozó gyerekkesztyű, ujjatlan, illetve egyujjas kesztyű kivételével, valamint a 88. kategóriába tartozó csecsemő harisnya, zokni és gyermekzokni a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével ||   ||   
 61119019 61112090 61113090 ex61119090 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 ex96190051 ex96190059 ||   ||   
 73 || Tréningruha kötött vagy horgolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 1,67 || 600 
 61121100 61121200 61121900 
 76 || Férfi vagy fiú ipari vagy munkaruha, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével ||   ||   
 62032210 62032310 62032911 62033210 62033310 62033911 62034211 62034251 62034311 62034331 62034911 62034931 62113210 62113310 ||   ||   
 Női vagy leányka kötény, munkaruha-overall és más ipari és munkaruházat, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével ||   ||   
 62042210 62042310 62042911 62043210 62043310 62043911 62046211 62046251 62046311 62046331 62046911 62046931 62114210 62114310 ||   ||   
 77 || Síruha, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével ||   ||   
 ex62112000 ||   ||   
 78 || Ruházati cikkek, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, a 6., 7., 8., 14., 15., 16., 17., 18., 21., 26., 27., 29., 68., 72., 76. és 77. kategóriába tartozó ruházati cikkek kivételével ||   ||   
 62034130 62034259 62034339 62034939 62046185 62046259 62046290 62046339 62046390 62046939 62046950 62104000 62105000 62113290 62113390 ex62113900 62114290 62114390 ex62114900 ex96190059 ||   ||   
 83 || Felsőkabát, zakó, blézer és egyéb ruházati cikkek, beleértve a síruhát is, kötött vagy horgolt anyagból készültek anyagból, a 4., 5., 7., 13., 24., 26., 27., 28., 68., 69., 72., 73., 74. és 75. kategóriába tartozó ruházati cikkek kivételével ||   ||   
 ex61019020 61012010 61013010 61021010 61022010 61023010 61033100 61033200 61033300 ex61033900 61043100 61043200 61043300 ex61043900 61122000 61130090 61142000 61143000 ex61149000 ex96190051 ||   ||   
 III.A.CSOPORT ||   ||   ||   
 33 || Polietilén vagy polipropilén csíkból vagy hasonló anyagból készített szintetikus, műselyem fonalból szőtt anyag, 3 m alatti szélességben ||   ||   
 54072011 ||   ||   
 Zsák és zacskó áruk csomagolására, nem kötött vagy horgolt, csíkból vagy hasonlóból ||   ||   
 63053219 63053390 ||   ||   
 34 || Szintetikus végtelen szálú fonalból készült szövet, szalagból vagy hasonló termékből, polietilénből vagy polipropilénből, amelynek szélessége 3 m, vagy annál több ||   ||   
 54072019 ||   ||   
 35 || Szövetek szintetikus szálból, a 114. kategória gumiabroncsaihoz valók kivételével ||   ||   
 54071000 54072090 54073000 54074100 54074200 54074300 54074400 54075100 54075200 54075300 54075400 54076110 54076130 54076150 54076190 54076910 54076990 54077100 54077200 54077300 54077400 54078100 54078200 54078300 54078400 54079100 54079200 54079300 54079400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 35 a) || Ebből: a fehérítetlenek vagy fehérítettek kivételével ||   ||   
 ex54071000 ex54072090 ex54073000 54074200 54074300 54074400 54075200 54075300 54075400 54076130 54076150 54076190 54076990 54077200 54077300 54077400 54078200 54078300 54078400 54079200 54079300 54079400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 36 || Mesterséges szálból készült szövet, a 114. kategóriába tartozó, abroncsokhoz való szövetek kivételével ||   ||   
 54081000 54082100 54082210 54082290 54082300 54082400 54083100 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 36 a) || Ebből: a fehérítetlenek vagy fehérítettek kivételével ||   ||   
 ex54081000 54082210 54082290 54082300 54082400 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 37 || Szövet mesterséges vágott szálból ||   ||   
 55161100 55161200 55161300 55161400 55162100 55162200 55162310 55162390 55162400 55163100 55163200 55163300 55163400 55164100 55164200 55164300 55164400 55169100 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 ||   ||   
 37 a) || Ebből: a fehérítetlenek vagy fehérítettek kivételével ||   ||   
 55161200 55161300 55161400 55162200 55162310 55162390 55162400 55163200 55163300 55163400 55164200 55164300 55164400 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 ||   ||   
 38 A || Kötött vagy horgolt függönykelme szintetikus szálból, beleértve a függönyhálót is ||   ||   
 60053110 60053210 60053310 60053410 60063110 60063210 60063310 60063410 ||   ||   
 38 B || Függönyháló, a kötött vagy horgolt kivételével ||   ||   
 ex63039100 ex63039290 ex63039990 ||   ||   
 40 || Szőtt függöny (beleértve a drapériát, belső vászonrolót, sötétítő függönyt, ágyfüggönyt és más lakástextíliát), a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból ||   ||   
 ex63039100 ex63039290 ex63039990 63041910 ex63041990 63049200 ex63049300 ex63049900 ||   ||   
 41 || Szintetikus (végtelen) szálból készült fonal, nem kiskereskedelmi kiszerelésben, a nem terjedelmesített, egyágú, sodratlan vagy méterenként 50-nél nem több sodratú fonal kivételével ||   ||   
 54011012 54011014 54011016 54011018 54021100 54021900 54022000 54023100 54023200 54023300 54023400 54023900 54024400 54024800 54024900 54025100 54025200 54025910 54025990 54026100 54026200 54026910 54026990 ex56049010 ex56049090 ||   ||   
 42 || Fonal mesterséges végtelen szálból, nem kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 54012010 ||   ||   
 Fonal mesterséges szálból; fonal mesterséges végtelen szálból, nem kiskereskedelmi kiszerelésben, az egyágú, sodratlan vagy méterenként 250-nél nem több sodratú viszkózselyem fonal és az egyágú, nem terjedelmesített cellulóz-acetát fonal kivételével ||   ||   
 54031000 54033200 ex54033300 54033900 54034100 54034200 54034900 ex56049010 ||   ||   
 43 || Végtelen mesterséges szálból készült fonal, fonal mesterséges vágott szálból, pamutfonal, kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 52042000 52071000 52079000 54011090 54012090 54060000 55082090 55113000 ||   ||   
 46 || Kártolt vagy fésült birka- vagy báránygyapjú, vagy más finom állati szőr ||   ||   
 51051000 51052100 51052900 51053100 51053900 ||   ||   
 47 || Fonal kártolt vagy fésült birka- vagy báránygyapjúból (kártolt gyapjúfonal) vagy más kártolt finom állati szőrből, nem kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 51061010 51061090 51062010 51062091 51062099 51081010 51081090 ||   ||   
 48 || Fonal fésült birka- vagy báránygyapjúból (fésült fonal) vagy más fésült finom állati szőrből, nem kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 51071010 51071090 51072010 51072030 51072051 51072059 51072091 51072099 51082010 51082090 ||   ||   
 49 || Birka- vagy báránygyapjúból vagy más finom állati szőrből készült fonal, kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 51091010 51091090 51099000 ||   ||   
 50 || Szövet birka- vagy báránygyapjúból vagy más finom állati szőrből ||   ||   
 51111100 51111900 51112000 51113010 51113080 51119010 51119091 51119098 51121100 51121900 51122000 51123010 51123080 51129010 51129091 51129098 ||   ||   
 51 || Pamut kártolva vagy fésülve ||   ||   
 52030000 ||   ||   
 53 || Pamut gézszövet ||   ||   
 58030010 ||   ||   
 54 || Mesterséges vágott, kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített szál, beleértve a hulladékot is ||   ||   
 55070000 ||   ||   
 55 || Szintetikus vágott, kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített szál, beleértve a hulladékot is ||   ||   
 55061000 55062000 55063000 55069000 ||   ||   
 56 || Szintetikus vágott szálból készült (beleértve a hulladékot is) fonal, kiskereskedelmi kiszerelésben ||   ||   
 55081090 55111000 55112000 ||   ||   
 58 || Csomózott szőnyeg és más textil padlóborító (konfekcionálva is) ||   ||   
 57011010 57011090 57019010 57019090 ||   ||   
 59 || Szőnyeg és más textil padlóborító, az 58. kategóriába tartozó szőnyegek kivételével ||   ||   
 57021000 57023110 57023180 57023210 57023290 ex57023900 57024110 57024190 57024210 57024290 ex57024900 57025010 57025031 57025039 ex57025090 57029100 57029210 57029290 ex57029900 57031000 57032012 57032018 57032092 57032098 57033012 57033018 57033082 57033088 57039020 57039080 57041000 57049000 57050030 ex57050080 ||   ||   
 60 || Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl.: Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl.: pontöltéssel és keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is; ||   ||   
 58050000 ||   ||   
 61 || Szövött keskenyáru, vetülékszál nélkül, láncfonalakból ragasztással összeállított keskenyáru (szalagutánzat) az ex 62. kategóriába tartozó címkék és hasonló áru kivételével. Gumival kombinált textilanyagból készült rugalmas szövet és szegély (nem kötött vagy horgolt) ||   ||   
 ex58061000 58062000 58063100 58063210 58063290 58063900 58064000 ||   ||   
 62 || Zseníliafonal (beleértve a pelyhes zseníliafonalat is), paszományozott fonal (a fémezett fonal és a paszományozott lószőrfonal kivételével) ||   ||   
 56060091 56060099 ||   ||   
 Tüll és más hálószövet, a szövött, kötött és horgolt kelmék kivételével, kézi vagy gépi csipke végben, szalagban vagy mintázott darabokban ||   ||   
 58041010 58041090 58042110 58042190 58042910 58042990 58043000 ||   ||   
 Szövött címke, jelvény és hasonló cikk textilanyagból, végben, szalagban, alakra vagy méretre vágva, de nem hímezve ||   ||   
 58071010 58071090 ||   ||   
 Zsinór és díszítőpaszomány méteráruban; bojt, rojt, pompon és hasonló cikkek ||   ||   
 58081000 58089000 ||   ||   
 Hímzés méteráruban, szalagban vagy mintázott darabokban ||   ||   
 58101010 58101090 58109110 58109190 58109210 58109290 58109910 58109990 ||   ||   
 63 || Kötött vagy horgolt kelme szintetikus szálból, legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal-tartalommal, és kötött vagy horgolt kelme legalább 5 tömegszázalék gumiszál-tartalommal ||   ||   
 59069100 ex60024000 60029000 ex60041000 60049000 ||   ||   
 Raschel csipke és „hosszúbolyhos” kelme szintetikus szálból ||   ||   
 ex60011000 60033010 60053150 60053250 60053350 60053450 ||   ||   
 65 || Kötött vagy horgolt kelme a 38.A és a 63. kategóriába tartozó anyagok kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból ||   ||   
 56060010 ex60011000 60012100 60012200 ex60012900 60019100 60019200 ex60019900 ex60024000 60031000 60032000 60033090 60034000 ex60041000 60059010 60052100 60052200 60052300 60052400 60053190 60053290 60053390 60053490 60054100 60054200 60054300 60054400 60061000 60062100 60062200 60062300 60062400 60063190 60063290 60063390 60063490 60064100 60064200 60064300 60064400 ||   ||   
 66 || Takaró és útitakaró, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból ||   ||   
 63011000 63012090 63013090 ex63014090 ex63019090 ||   ||   
 III.B.CSOPORT ||   ||   ||   
 10 || Kötött vagy horgolt kesztyű, ujjatlan és egyujjas kesztyű is || 17 pár || 59 
 61119011 61112010 61113010 ex61119090 61161020 61161080 61169100 61169200 61169300 61169900 
 67 || Kötött vagy horgolt anyagból készített ruházati kiegészítők, a csecsemők számára készülteken kívül; minden fajta háztartási textília kötött vagy horgolt anyagból; kötött vagy horgolt függöny (drapéria is), belső vászonroló, sötétítő függöny, ágyfüggöny és más lakástextília; kötött vagy horgolt takaró és útitakaró, más kötött vagy horgolt cikkek, beleértve a ruházati kellékeket és tartozékokat ||   ||   
 58079090 61130010 61171000 61178010 61178080 61179000 63012010 63013010 63014010 63019010 63021000 63024000 ex63026000 63031200 63031900 63041100 63049100 ex63052000 63053211 ex63053290 63053310 ex63053900 ex63059000 63071010 63079010 96190041 ex96190051 ||   ||   
 67 a) || Ebből: Zsák és zacskó, áruk csomagolására, polietilén vagy polipropilén csíkból ||   ||   
 63053211 63053310 ||   ||   
 69 || Női vagy leányka kombiné és alsószoknya, kötött vagy horgolt || 7,8 || 128 
 61081100 61081900 
 70 || Harisnyanadrág és harisnya, szintetikus szálakból, amelyben az egyágú fonal finomsága kevesebb, mint 67 decitex (6,7 tex) || 30,4 pár || 33 
 ex61151090 61152100 61153019 
 Női (hosszú) harisnya szintetikus szálból 
 ex61151090 61159691 
 72 || Fürdőruha, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 9,7 || 103 
 61123110 61123190 61123910 61123990 61124110 61124190 61124910 61124990 62111100 62111200 
 74 || Női vagy leánykakosztüm és ruhaegyüttes, kötött vagy horgolt textilanyagból, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból, a síruha kivételével || 1,54 || 650 
 61041300 61041920 ex61041990 61042200 61042300 61042910 ex61042990 
 75 || Férfi- vagy fiúöltöny, -ruhaegyüttes, kötött vagy horgolt textilanyagból, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból, a síruha kivételével || 0,80 || 1250 
 61031010 61031090 61032200 61032300 61032900 
 84 || Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból ||   ||   
 62142000 62143000 62144000 ex62149000 ||   ||   
 85 || Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével, gyapjúból, pamutból vagy mesterséges szálból || 17,9 || 56 
 62152000 62159000 
 86 || Csípőszorító és nadrágos csípőszorító, fűző, nadrágtartó, harisnyatartó, zoknitartó és hasonló áru, valamint ezek részei, kötött vagy horgolt anyagból készültek is || 8,8 || 114 
 62122000 62123000 62129000 
 87 || Kesztyű, egyujjas és ujjatlan kesztyű, nem kötött vagy horgolt ||   ||   
 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62160000 ||   ||   
 88 || Harisnya, térdzokni és bokazokni, nem kötött vagy horgolt; más ruházati kellékek és tartozékok, ruhák, ruházati kellékek és tartozékok részei, a csecsemőruházat és kiegészítők kivételével, a kötött vagy horgolt anyagból készültek kivételével ||   ||   
 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62171000 62179000 ||   ||   
 90 || Zsineg, kötél, hajókötél és kábel szintetikus szálból, fonva is ||   ||   
 56074100 56074911 5607491956074990 56075011 56075019 56075030 56075090 ||   ||   
 91 || Sátor ||   ||   
 63062200 63062900 ||   ||   
 93 || Zsák és zacskó áruk csomagolására, szövetből, a polietilén- vagy polipropilén-csíkból készült kivételével ||   ||   
 ex63052000 ex63053290 ex63053900 ||   ||   
 94 || Vatta textilanyagokból és ebből készült áruk; legfeljebb 5 mm hosszú textilszál (pihe), textilpor és őrölt elemi szál ||   ||   
 56012110 56012190 56012210 56012290 56012900 56013000 96190031 96190039 ||   ||   
 95 || Nemez és ebből készült áruk, impregnált vagy bevont is, a padlóborítók kivételével ||   ||   
 56021019 56021031 ex56021038 56021090 56022100 ex56022900 56029000 ex58079010 ex59050070 62101010 63079091 ||   ||   
 96 || Nem szőtt szövet és ebből készült áruk, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is ||   ||   
 56031110 56031190 56031210 56031290 56031310 56031390 56031410 56031490 56039110 56039190 56039210 56039290 56039310 56039390 56039410 56039490 ex58079010 ex59050070 62101092 62101098 ex63014090 ex63019090 63022210 63023210 63025310 63029310 63039210 63039910 ex63041990 ex63049300 ex63049900 ex63053290 ex63053900 63071030 63079092 ex63079098 96190049 ex96190059 ||   ||   
 97 || Csomózott háló zsinegből, kötélből vagy hajókötélből, összeállított halászháló fonalból, zsinegből, kötélből vagy hajókötélből ||   ||   
 56081120 56081180 56081911 56081919 56081930 56081990 56089000 ||   ||   
 98 || Fonalból, zsinegből, kötélből, kábelből vagy hajókötélből készült egyéb áru, a textilanyagok, az ilyen anyagokból készült áruk és a 97. kategóriába tartozó áruk kivételével ||   ||   
 56090000 59050010 ||   ||   
 99 || Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket könyvfedélnek vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített festővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez ||   ||   
 59011000 59019000 ||   ||   
 Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is ||   ||   
 59041000 59049000 ||   ||   
 Gumizott textilszövet, nem kötött vagy horgolt, a gumigyártásban használt szövet kivételével ||   ||   
 59061000 59069910 59069990 ||   ||   
 Más módon impregnált vagy bevont textilszövet; festett kanavász színházi stúdió-(műtermi) díszletek vagy hasonlók számára, a 100. kategóriába tartozók kivételével ||   ||   
 59070000 ||   ||   
 100 || Textilszövet cellulózszármazékkal vagy más műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve ||   ||   
 59031010 59031090 59032010 59032090 59039010 59039091 59039099 ||   ||   
 101 || Zsineg, kötél, hajókötél és kábel, fonva is, a szintetikus szálból készült kivételével ||   ||   
 ex56079090 ||   ||   
 109 || Ponyva, vitorla, vászontető és napellenző ||   ||   
 63061200 63061900 63063000 ||   ||   
 110 || Felfújható matrac szőtt textilanyagból ||   ||   
 63064000 ||   ||   
 111 || Kempingcikk szőtt textilanyagból, felfújható matrac és sátor kivételével ||   ||   
 63069000 ||   ||   
 112 || Más készáru szövött textilanyagból, a 113. és 114. kategóriába tartozók kivételével ||   ||   
 63072000 ex63079098 ||   ||   
 113 || Padló-, edény- és portörlő ruha a kötött vagy horgolt kivételével ||   ||   
 63071090 ||   ||   
 114 || Szőtt textilanyag és textiláru műszaki célra ||   ||   
 59021010 59021090 59022010 59022090 59029010 59029090 59080000 59090010 59090090 59100000 59111000 ex59112000 59113111 59113119 59113190 59113211 59113219 59113290 59114000 59119010 59119090 ||   ||   
 IV.CSOPORT ||   ||   ||   
 115 || Len- vagy ramifonal ||   ||   
 53061010 53061030 53061050 53061090 53062010 53062090 53089012 53089019 ||   ||   
 117 || Len- vagy ramiszövet ||   ||   
 53091110 53091190 53091900 53092100 53092900 53110010 ex58030090 59050030 ||   ||   
 118 || Asztalnemű, fürdőszobai és konyhai textília lenből vagy ramiból, a kötött és horgolt anyagok kivételével ||   ||   
 63022910 63023920 63025910 ex63025990 63029910 ex63029990 ||   ||   
 120 || Függöny (beleértve a drapériát is), belső vászonroló, sötétítő függöny és ágyfüggöny, más lakástextília, nem kötött vagy horgolt, lenből vagy ramiból ||   ||   
 ex63039990 63041930 ex63049900 ||   ||   
 121 || Zsineg, kötél, hajókötél és kábel, fonva is, lenből vagy ramiból ||   ||   
 ex56079090 ||   ||   
 122 || Zsák és zacskó áruk csomagolására, lenből, használt, a kötött vagy horgolt kivételével ||   ||   
 ex63059000 ||   ||   
 123 || Bolyhos szövet és zseníliaszövet, lenből vagy ramiból, a szövött keskenyáru kivételével ||   ||   
 58019010 ex58019090 ||   ||   
 Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, lenből vagy ramiból, a kötött vagy horgolt kivételével ||   ||   
 ex62149000 ||   ||   
 V. CSOPORT ||   ||   ||   
 124 || Szintetikus vágott szálak ||   ||   
 55011000 55012000 55013000 55014000 55019000 55031100 55031900 55032000 55033000 55034000 55039000 55051010 55051030 55051050 55051070 55051090 ||   ||   
 125 A || Szintetikus végtelen szálból készült fonal, nem kiskereskedelmi kiszerelésben, a 41. kategóriába tartozó fonal kivételével ||   ||   
 54024500 54024600 54024700 ||   ||   
 125 B || Monofil, szalag (pl.: mesterséges műszalma és hasonlók) és catgut-utánzat szintetikus anyagokból ||   ||   
 54041100 54041200 54041900 54049010 54049090 ex56049010 ex56049090 ||   ||   
 126 || Mesterséges vágott szál ||   ||   
 55020010 55020040 55020080 55041000 55049000 55052000 ||   ||   
 127 A || Mesterséges végtelen szálból készült fonal, nem kiskereskedelmi kiszerelésben, a 42. kategóriába tartozó fonal kivételével ||   ||   
 54033100 ex54033200 ex54033300 ||   ||   
 127 B || Monofil, szalag (pl.: mesterséges műszalma és hasonlók) és catgut-utánzat mesterséges textilanyagokból ||   ||   
 54050000 ex56049090 ||   ||   
 128 || Kártolt vagy fésült, durva állati szőr ||   ||   
 51054000 ||   ||   
 129 || Durva állati szőrből vagy lószőrből készült fonal ||   ||   
 51100000 ||   ||   
 130 A || Selyemfonal, a selyemhulladékból készült fonal kivételével ||   ||   
 50040010 50040090 50060010 ||   ||   
 130 B || Selyemfonal, a 130. A kategóriába tartozó kivételével, selyemhernyóbél ||   ||   
 50050010 50050090 50060090 ex56049090 ||   ||   
 131 || Fonal más növényi textilszálból ||   ||   
 53089090 ||   ||   
 132 || Papírfonal ||   ||   
 53089050 ||   ||   
 133 || Valódi kenderfonal ||   ||   
 53082010 53082090 ||   ||   
 134 || Fémezett fonal ||   ||   
 56050000 ||   ||   
 135 || Szövet durva állati szőrből vagy lószőrből ||   ||   
 51130000 ||   ||   
 136 || Szövet selyemből vagy selyemhulladékból ||   ||   
 50071000 50072011 50072019 50072021 50072031 50072039 50072041 50072051 50072059 50072061 50072069 50072071 5007901050079030 50079050 50079090 58030030 ex59050090 ex59112000 ||   ||   
 137 || Bolyhos szövet, zseníliaszövet és keskenyáru selyemből vagy selyemhulladékból ||   ||   
 ex58019090 ex58061000 ||   ||   
 138 || Szövet papírfonalból és más textilszálból, a rami kivételével ||   ||   
 53110090 ex59050090 ||   ||   
 139 || Fémszálból vagy fémezett fonalból szőtt szövet ||   ||   
 58090000 ||   ||   
 140 || Kötött vagy horgolt kelme textilanyagból, a gyapjúból, finom állati szőrből, pamutból vagy szintetikus szálból készültek kivételével ||   ||   
 ex60011000 ex60012900 ex60019900 60039000 60059090 60069000 ||   ||   
 141 || Takaró és útitakaró textilanyagból, a gyapjúból, finom állati szőrből, pamutból vagy szintetikus szálból készültek kivételével ||   ||   
 ex63019090 ||   ||   
 142 || Szőnyeg és más textil padlóborító szizálból vagy az agávé nemhez tartozó más növény rostjából vagy manilakenderből ||   ||   
 ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 ex57050080 ||   ||   
 144 || Nemez durva állati szőrből ||   ||   
 ex56021038 ex56022900 ||   ||   
 145 || Zsineg, kötél és hajókötél fonva is, abakából (manilakender) vagy valódi kenderből ||   ||   
 ex56079020 ex56079090 ||   ||   
 146 A || Kötöző- vagy bálázózsineg mezőgazdasági gépek részére, szizálból vagy az agávé nemhez tartozó más növény rostjából ||   ||   
 ex56072100 ||   ||   
 146 B || Zsineg, kötél és hajókötél szizálból vagy az agávé nemhez tartozó más növény rostjából, a 146. A kategóriába tartozó termékek kivételével ||   ||   
 ex56072100 56072900 ||   ||   
 146 C || Zsineg, kötél és hajókötél fonva vagy sodorva is, az 5303 vámtarifaszám alá tartozó jutából vagy más textilháncsrostból ||   ||   
 ex56079020 ||   ||   
 147 || Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót is), fonalhulladék és foszlatott anyag, a nem kártolt vagy fésült kivételével ||   ||   
 ex50030000 ||   ||   
 148 A || Jutafonal vagy az 5303 vámtarifaszám alá tartozó más textilháncsrostból készült fonal ||   ||   
 53071000 53072000 ||   ||   
 148 B || Kókuszrost fonal ||   ||   
 53081000 ||   ||   
 149 || Jutaszövet vagy más háncsrostból készült szövet, 150 cm-t meghaladó szélességű ||   ||   
 53101090 ex53109000 ||   ||   
 150 || Jutaszövet vagy más háncsrostból készült szövet, 150 cm-t meghaladó szélességű; zsák és zacskó áruk csomagolására, jutából vagy más textilháncsrostból, nem használt ||   ||   
 53101010 ex53109000 59050050 63051090 ||   ||   
 151 A || Padlóborító kókuszdiórostból (kókuszrost) ||   ||   
 57022000 ||   ||   
 151 B || Szőtt szőnyeg és más textil padlóborító, nem tűzve, nem pelyhesítve, jutából vagy más textilháncsrostból ||   ||   
 ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 ||   ||   
 152 || Tűnemez jutából vagy más textilháncsrostból, nem impregnált vagy bevont, a padlóborítók kivételével ||   ||   
 56021011 ||   ||   
 153 || Zsák és zacskó áruk csomagolására, jutából vagy az 5303 vámtarifaszám alá tartozó más textilháncsrostból, használt ||   ||   
 63051010 ||   ||   
 154 || Legombolyításra alkalmas selyemhernyógubó ||   ||   
 50010000 ||   ||   
 Nyersselyem (nem sodorva) ||   ||   
 50020000 ||   ||   
 Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót is), fonalhulladék és foszlatott anyag, nem kártolt vagy fésült ||   ||   
 ex50030000 ||   ||   
 Gyapjú nem kártolt vagy fésült ||   ||   
 51011100 51011900 51012100 51012900 51013000 ||   ||   
 Finom vagy durva állati szőr, nem kártolt vagy fésült ||   ||   
 51021100 51021910 51021930 51021940 51021990 51022000 ||   ||   
 Gyapjú vagy finom vagy durva állati szőr hulladéka, beleértve a fonalhulladékot is, a foszlatott anyag kivételével ||   ||   
 51031010 51031090 51032000 51033000 ||   ||   
 Foszlatott anyag gyapjúból, vagy finom vagy durva állati szőrből ||   ||   
 51040000 ||   ||   
 Len nyersen vagy feldolgozva, de nem fonva; lenkóc és hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) ||   ||   
 53011000 53012100 53012900 53013000 ||   ||   
 Rami és más növényi eredetű rost nyersen vagy feldolgozva, de nem fonva: kóc, kóchulladék és más rostok hulladéka, kókuszrost és abaka kivételével ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 Pamut nem kártolva, nem fésülve ||   ||   
 52010010 52010090 ||   ||   
 Pamuthulladék (beleértve a fonalhulladékot és foszlatott anyagot is) ||   ||   
 52021000 52029100 52029900 ||   ||   
 Valódi kender (Cannabis sativa L.) nyersen vagy feldolgozva, de nem fonva; valódi kenderkóc és hulladéka (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) ||   ||   
 53021000 53029000 ||   ||   
 Abaka (Manilakender vagy Musa Textilis Nee) nyersen vagy feldolgozva, de nem fonva; kenderkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 Juta és más textilháncsrost (kivéve: len, tiszta kender és rami) nyersen vagy feldolgozva, de nem fonva: kenderkóc és hulladék jutából vagy más textilháncsrostból (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) ||   ||   
 53031000 53039000 ||   ||   
 Egyéb növényi textilszál nyersen vagy feldolgozva, de nem fonva: kenderkóc és hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 156 || Női vagy leánykablúz és pulóver, selyemből vagy selyemhulladékból, kötött vagy horgolt ||   ||   
 61069030 ex61109090 ||   ||   
 157 || Kötött vagy horgolt ruházat, az 1–123. és a 156. kategóriába tartozók kivételével ||   ||   
 ex61019020 ex61019080 61029010 61029090 ex61033900 ex61034900 ex61041990 ex61042990 ex61043900 61044900 ex61046900 61059090 61069050 61069090 ex61079900 ex61089900 61099090 61109010 ex61109090 ex61119090 ex61149000 ||   ||   
 159 || Ruha, blúz és ingblúz, nem kötött vagy horgolt, selyemből vagy selyemhulladékból ||   ||   
 62044910 62061000 ||   ||   
 Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, nem kötött vagy horgolt, selyemből vagy selyemhulladékból ||   ||   
 62141000 ||   ||   
 Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli, selyemből vagy selyemhulladékból ||   ||   
 62151000 ||   ||   
 160 || Zsebkendő selyemből vagy selyemhulladékból ||   ||   
 ex62139000 ||   ||   
 161 || Ruházat, nem kötött, nem horgolt, az 1–123. és a 159. kategóriába tartozók kivételével ||   ||   
 62011900 62019900 62021900 62029900 62031990 62032990 62033990 62034990 62041990 62042990 62043990 62044990 62045990 62046990 62059010 ex62059080 62069010 62069090 ex62112000 ex62113900 ex62114900 ex96190059 ||   ||   
B.        AZ 1. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN
EMLÍTETT EGYÉB TEXTILTERMÉKEK
KN-kódok
300590
39211200
ex392113
ex39219060
42021219
42021250
42021291
42021299
42022210
42022290
42023210
42023290
42029211
42029215
42029219
42029291
42029298
56041000
63090000
63101000
63109000
ex640520
ex640610
ex640690
ex65010000
ex65020000
ex65040000
ex650500
ex650699
66011000
66019100
660199
66019990
70191100
70191200
ex701919
87082110
87082190
88040000
ex91139000
ex940490
ex961210
_____________
ê 1260/2009/EU
(adapted)
II. MELLÉKLET
A 2. CIKKBEN EMLÍTETT ORSZÁGOK
JEGYZÉKE
Fehéroroszország
Észak-Korea
_____________
ê 1786/2006/EK 1.
cikk és a 2. melléklet (kiigazított szöveg)
III. MELLÉKLET
A 3. cikk (1) bekezdésében említett
éves Ö uniós Õ keretmennyiségek
ê 1260/2009/EU 1.
cikk és 3. melléklet
 Fehéroroszország 
   || Kategória || Egység || Mennyiség 
 I.A. csoport || 1 || tonna || 1586 
 2 || tonna || 6643 
 3 || tonna || 242 
 I.B. csoport || 4 || 1000 darab || 1839 
 5 || 1000 darab || 1105 
 6 || 1000 darab || 1705 
 7 || 1000 darab || 1377 
 8 || 1000 darab || 1160 
 II.A. csoport || 20 || tonna || 329 
 22 || tonna || 524 
 II.B. csoport || 15 || 1000 darab || 1726 
 21 || 1000 darab || 930 
 24 || 1000 darab || 844 
 26/27 || 1000 darab || 1117 
 29 || 1000 darab || 468 
 73 || 1000 darab || 329 
 III.B. csoport || 67 || tonna || 359 
 IV. csoport || 115 || tonna || 420 
 117 || tonna || 2312 
 118 || tonna || 471 
ê 1786/2006/EK 1. cikk és a 2. melléklet
 Észak-Korea 
 Kategória || Egység || Mennyiség 
 1 || tonna || 128 
 2 || tonna || 153 
 3 || tonna || 117 
 4 || 1000 darab || 289 
 5 || 1000 darab || 189 
 6 || 1000 darab || 218 
 7 || 1000 darab || 101 
 8 || 1000 darab || 302 
 9 || tonna || 71 
 12 || 1000 pár || 1308 
 13 || 1000 darab || 1509 
 14 || 1000 darab || 154 
 15 || 1000 darab || 175 
 16 || 1000 darab || 88 
 17 || 1000 darab || 61 
 18 || tonna || 61 
 19 || 1000 darab || 411 
 20 || tonna || 142 
 21 || 1000 darab || 3416 
 24 || 1000 darab || 263 
 26 || 1000 darab || 176 
 27 || 1000 darab || 289 
 28 || 1000 darab || 286 
 29 || 1000 darab || 120 
 31 || 1000 darab || 293 
 36 || tonna || 96 
 37 || tonna || 394 
 39 || tonna || 51 
 59 || tonna || 466 
 61 || tonna || 40 
 68 || tonna || 120 
 69 || 1000 darab || 184 
 70 || 1000 darab || 270 
 73 || 1000 darab || 149 
 74 || 1000 darab || 133 
 75 || 1000 darab || 39 
 76 || tonna || 120 
 77 || tonna || 14 
 78 || tonna || 184 
 83 || tonna || 54 
 87 || tonna || 8 
 109 || tonna || 11 
 117 || tonna || 52 
 118 || tonna || 23 
 142 || tonna || 10 
 151A || tonna || 10 
 151B || tonna || 10 
 161 || tonna || 152 
_____________
ê 1476/1996/EK 2.
cikk és a melléklet 
IV. MELLÉKLET
A 3. cikk (3) bekezdésében
említett melléklet
(E melléklet kategóriáinak termékmegnevezései
e rendelet I. mellékletének A. pontjában találhatók)
 Észak-Korea 
 Kategóriák: || 10, 22, 23, 32, 33, 34, 35, 38, 40, 41, 42, 49, 50, 53, 54, 55, 58, 62, 63, 65, 66, 67, 72, 84, 85, 86, 88, 90, 91, 93, 97, 99, 100, 101, 111, 112, 113, 114, 120, 121, 122, 123, 124, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 145, 146A, 146B, 146C, 149, 150, 153, 156, 157, 159, 160. 
_____________
ê 1260/2009/EU 1.
cikk és a melléklet (kiigazított szöveg) 
V. MELLÉKLET
PASSZÍV FELDOLGOZÁSI FORGALOM
A 4. cikkben említett éves Ö uniós Õ keretmennyiségek
 Fehéroroszország 
 Kategória || Egység || Mennyiség 
 4 || 1000 darab || 6610 
 5 || 1000 darab || 9215 
 6 || 1000 darab || 12290 
 7 || 1000 darab || 9225 
 8 || 1000 darab || 3140 
 15 || 1000 darab || 5387 
 21 || 1000 darab || 3584 
 24 || 1000 darab || 922 
 26/27 || 1000 darab || 4492 
 29 || 1000 darab || 1820 
 73 || 1000 darab || 6979 
_____________
ê 1309/2002/EK rendelete
1. cikk (5) bekezdésének b) pontja és a melléklet 
VI. MELLÉKLET
A behozatali okmány rovataiban
feltüntetendő adatok jegyzéke
BEHOZATALI
OKMANY
1.
A címzett (neve, teljes címe, ország, HÉA-szám)
2.
Kibocsátási szám
3.
A behozatal tervezett helye és ideje
4.
A kibocsátásért felelős hatóság (neve, címe és telefonszáma)
5.
A bejelentő/képviselője adott esetben (neve és teljes címe)
6.
Származási ország/országkód
7.
Rendeltetési ország/országkód
8.
Az érvényesség utolsó napja
9. Árumegnevezés
10.
KN-kód és textilkategória
11.
Mennyiség kilogrammban (nettó tömeg) vagy további egységekben
12.
CIF EU határparitáson számított vámérték euróban
13.
További megjegyzések
14.
Az illetékes hatóság jóváhagyása 
Dátum
és hely
(aláírás)
(pecsét)
A
kérelmező eredeti példánya
Másolat
az illetékes hatóság számára
   || EURÓPAI UNIÓ || BEHOZATALI OKMÁNY 
 1 || 1.    Címzett (név, teljes cím, ország, HÉA-szám) || 2.    Kibocsátási szám 
 A KÉRELMEZŐ EREDETI PÉLDÁNYA ||   ||   
   || 3.   A behozatal tervezett helye és ideje 
   ||   
   || 4.   A kibocsátásért felelős hatóság (név, cím és telefonszám) 
   ||   
 5.    Bejelentő/ képviselője adott esetben (név és teljes cím) || 6.    Származási ország || Országkód 
   ||   ||   
   || 7.    Rendeltetési ország || Országkód 
   ||   ||   
   || 8.    Az érvényesség utolsó napja 
 1 ||   ||   
   || 9.    Árumegnevezés || 10.     KN-kód és árukategória 
   ||   ||   
   ||   || 11.     Mennyiség kilogrammban (nettó tömeg) vagy további egységekben kifejezve 
   ||   ||   
   ||   || 12.     CIF EU határparitáson számított vámérték euróban 
   ||   ||   
   || 13. További megjegyzések   
   ||   
   ||   
   || 14.  Az illetékes hatóság j 
   ||   
   || Dátum: ……………………………………..   
   || Hely: ……………………………………. || (Aláírás) || (Pecsét) 
   ||   ||   
   || EURÓPAI UNIÓ || BEHOZATALI OKMÁNY 
 2 || 1.    Címzett (név, teljes cím, ország, HÉA-szám) || 2.    Kibocsátási szám 
 MÁSOLAT AZ ILLETÉKES HATÓSÁG SZÁMÁRA ||   ||   
   || 3.   A behozatal tervezett helye és ideje 
   ||   
   || 4.   A kibocsátásért felelős hatóság (név, cím és telefonszám) 
   ||   
 5.    Bejelentő/ képviselője adott esetben (név és teljes cím) || 6.    Származási ország || Országkód 
   ||   ||   
   || 7.    Rendeltetési ország || Országkód 
   ||   ||   
   || 8.    Az érvényesség utolsó napja 
 2 ||   ||   
   || 9.    Árumegnevezés || 10.     KN-kód és árukategória 
   ||   ||   
   ||   || 11.     Mennyiség kilogrammban (nettó tömeg) vagy további egységekben kifejezve 
   ||   ||   
   ||   || 12.     CIF EU határparitáson számított vámérték euróban 
   ||   ||   
   || 13. További megjegyzések   
   ||   
   ||   
   || 14.  Az illetékes hatóság j 
   ||   
   || Dátum: ……………………………………..   
   || Hely: ……………………………………. || (Aláírás) || (Pecsét) 
   ||   ||   
 15.    JÓVÁÍRÁSOK 
 Tüntesse fel a 17. oszlop 1. részében található mennyiséget és annak 2. részében a jóváírt engedélyezett mennyiséget 
 16.    Nettó mennyiség (nettó tömeg vagy más mértékegység) || 19.  Vámdokumentum (formája és száma) vagy kivonatszám és jóváírás engedélyezési dátum || 20.    A jóváírást kiadó hatóság neve, tagállama és pecsétje 
 17.    Számmal || 18.   Betűvel, a jóváírt mennyiségre vonatkozóan ||   ||   
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 Kiegészítő lapokat ide lehet csatolni. 
_____________
é
VII. MELLÉKLET
A
hatályon kívül helyezett rendelet és módosításainak jegyzéke
 A Tanács No 517/94/EK rendelete (HL L 67, 1994.3.10., 1. o.) ||   || 
 || A Bizottság 1470/94/EK rendelete (HL L 159, 1994.6.28., 14. o.) || Kizárólag a 2. cikk 
 || A Bizottság 1756/94/EK rendelete (HL L 183, 1994.7.19., 9. o.) || Kizárólag a 2. cikk 
 || A Bizottság 2612/94/EK rendelete (HL L 279, 1994.10.28., 7. o.) || Kizárólag a 2. cikk 
 || A Tanács 2798/94/EK rendelete (HL L 297, 1994.11.18., 6. o.) ||   
 || A Bizottság 2980/94/EK rendelete (HL L 315, 1994.12.8., 2. o.) || Kizárólag a 2. cikk 
 || A Bizottság 3168/94/EK rendelete (HL L 335, 1994.12.23., 23. o.) ||   
 || A Tanács 1325/95/EK rendelete (HL L 128, 1995.6.13., 1. o.) ||   
 || A Tanács 538/96/ EK rendelete (HL L 79, 1996.3.29., 1. o.) ||   
 || A Bizottság 1476/96/EK rendelete (HL L 188, 1996.7.27., 4. o.) || Kizárólag a 2. cikk 
 || A Bizottság 1937/96/EK rendelete (HL L 255, 1996.10.9., 4. o.) ||   
 || A Bizottság 1457/97/EK rendelete (HL L 199, 1997.7.26., 6. o.) ||   
 || A Bizottság 2542/1999/ EK rendelete (HL L 307, 1999.12.2., 14. o.) ||   
 || A Tanács 7/2000/EK rendelete (HL L 2, 2000.1.5., 51. o.) ||   
 || A Bizottság 2878/2000/EK rendelete (HL L 333, 2000.12.29., 60) ||   
 || A Bizottság 2245/2001/EK rendelete (HL L 303, 2001.11.20., 17. o.) ||   
 || A Bizottság 888/2002/EK rendelete (HL L 146, 2002.4.6., 1. o.) ||   
 || A Tanács 1309/2002/EK rendelete (HL L 192, 2002.7.20., 1. o.) ||   
 || A Bizottság 1437/2003/EK rendelete (HL L 204, 2003.8.13., 3. o.) ||   
 || A Bizottság 1484/2003/EK rendelete (HL L 212, 2003.8.22., 46. o.) ||   
 || A Bizottság 2309/2003/EK rendelete (HL L 342, 2003.12.30., 21. o.) ||   
 || A Bizottság 1877/2004/EK rendelete (HL L 326, 2004.10.29., 25. o.) ||   
 || A Bizottság 931/2005/EK rendelete (HL L 162, 2005.6.23., 37. o.) ||   
 || A Bizottság 1786/2006/EK rendelete (HL L 337, 2006.12.5., 12. o. ||   
 || A Tanács 1791/2006/EK rendelete (HL L 363, 2006.12. 20., 1. o.) || Kizárólag a melléklet 13 pontjának (2) bekezdése 
 || A Bizottság 1398/2007/ EK rendelete (HL L 311, 2007.11.29., 5. o.) ||   
 || A Bizottság 1260/2009/EK rendelete (HL L 338, 2009.12.19., 58. o.) ||   
 || A Bizottság 322/2011/ EU végrehajtási rendelete (HL L 335, 2011.12.17., 42. o.) ||   
 || A Bizottság 1165/2012/ EU végrehajtási rendelete (HL L 336, 2012.12.8., 55. o.) ||   
 || A Tanács 517/2013/ EU rendelete (HL L 158, 2013.10.6., 1. o.) || Kizárólag a melléklet 16. pontjának (2) bekezdése 
 || Az Európai Parlament és a Tanács 38/2014/ EU rendelete (HL L 18, 2014.1.21., 52. o.) || Kizárólag a melléklet 2. pontja 
_____________
ê 517/94
VIII. MELLÉKLET
Megfelelési
táblázat
 Az 517/94/EK rendelet || Ez a rendelet 
 1. cikk || 1. cikk 
 2. cikk (1) bekezdés, bevezető fordulat || 2. cikk, bevezető fordulat 
 2. cikk (1) bekezdés, első francia bekezdés || 2 cikk a) pont 
 2. cikk (1) bekezdés, második francia bekezdés || 2 cikk b) pont) 
 2. cikk (1) bekezdés, harmadik francia bekezdés || - 
 2. cikk (1) bekezdés, negyedik francia bekezdés || - 
 2. cikk (2) bekezdés || - 
 3-8. cikk || 3-8. cikk 
 9. cikk (1) bekezdés || 9. cikk (1) bekezdés 
 9. cikk (1) bekezdés a) pont || 9. cikk (1) bekezdés első alpont 
 9. cikk (2) bekezdés (b) pont, első alpont || 9. cikk (2) bekezdés, második alpont 
 9. cikk (2) bekezdés (b) pont, második alpont || 9. cikk (2) bekezdés, harmadik alpont 
 9. cikk, (3) és (4) bekezdés || 9. cikk, (3) és (4) bekezdés 
 10–22. cikk || 10–22. cikk 
 23. cikk, (1) bekezdés || 23. cikk 
 23. cikk (2) bekezdés || - 
 24. cikk || 24. cikk 
 25. cikk (1) bekezdés || 25. cikk (1) bekezdés 
 25. cikk (1a) bekezdés || 25. cikk (20) bekezdés 
 25. cikk (2) bekezdés || 25. cikk (3) bekezdés 
 25. cikk (5) bekezdés || 25. cikk (4) bekezdés 
 25. cikk (6) bekezdés || - 
 25a. cikk || 26. cikk 
 25b. cikk || 27. cikk 
 26. cikk (1) bekezdés || 28. cikk (1) bekezdés 
 26. cikk (2) bekezdés a) pont, bevezető fordulat || 26. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető fordulat 
 26. cikk (2) bekezdés a) pont, első francia bekezdés || 26. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, a) pont 
 26. cikk (2) bekezdés a) pont, második francia bekezdés || 26. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, b) pont 
 26. cikk (2) bekezdés a) pont, harmadik francia bekezdés || 26. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, c) pont 
 26. cikk (2) bekezdés b) pont || 26. cikk (2) bekezdés, második albekezdés 
 26a. cikk || 29. cikk 
 27. cikk || - 
 28. cikk || 30. cikk 
 - || 31. cikk 
 29. cikk || 32. cikk 
 I. melléklet || I. melléklet 
 II. melléklet || II. melléklet 
 III. A melléklet || - 
 III. B melléklet || - 
 IV. melléklet || III. melléklet 
 V. melléklet || IV. melléklet 
 VI. melléklet || V. melléklet 
 VII. melléklet || VI. melléklet 
 - || VII. melléklet 
 - || VIII. melléklet 
_____________