CELEX: 62008CC0241
Language: da
Date: 2009-06-25 00:00:00
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Kokott fremsat den 25. juni 2009. # Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik. # Traktatbrud - direktiv 92/43/EØF - artikel 6, stk. 2 og 3 - ukorrekt gennemførelse - særlige bevaringsområder - et projekts betydelige konsekvenser for miljøet - visse aktiviteters »ikke-forstyrrende« karakter - vurdering af påvirkninger på miljøet. # Sag C-241/08.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT
      J. KOKOTT
      fremsat den 25. juni 2009 1(1)
      
      Sag C-241/08
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      mod
      Den Franske Republik
      »Traktatbrudssøgsmål – gennemførelse af direktiv 92/43/EØF (habitatdirektivet) – særlige bevaringsområder – et projekts betydelige konsekvenser – visse aktiviteters manglende forstyrrende virkning – nødvendigheden af en vurdering af virkningerne på lokaliteten – nødvendigheden af at fremlægge alternative løsninger i tilfælde af en negativ vurdering af virkningerne på lokaliteten«I –    Indledning
      1.        Parterne er uenige om, hvorvidt Frankrig har gennemført artikel 6 i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring
         af naturtyper samt vilde dyr og planter (2) (herefter »habitatdirektivet«) korrekt i artikel L. 414-1, L. 414-4 og R. 414-21 i code de l’environnement (den franske miljølov,
         herefter »miljøloven«). Disse bestemmelser omhandler områder, der på grund af deres betydning for bevaringen eller genopretningen
         af visse naturtyper og/eller beskyttelsen af arter er beskyttet af fællesskabslovgivningen.
      
      2.        Der er uenighed om følgende problemstillinger:
      
      –        Må medlemsstaten begrænse de foranstaltninger, der er tilladt for at forhindre en forringelse af områder, således at menneskelige
         aktiviteter, der ikke har betydelige konsekvenser, ikke kan forbydes?
      
      –        Er det foreneligt med forbuddet mod væsentlige forstyrrelser af arter at fastsætte ved lov, at visse aktiviteter ikke forårsager
         nogen væsentlig forstyrrelse?
      
      –        Skal vurderingen af virkningerne på lokaliteten anvendes på alle relevante planer og projekter? 
      –        Og sikrer de franske bestemmelser, at alternative løsninger vedrørende projekter, der skader en lokalitets integritet, undersøges
         i tilstrækkeligt omfang?
      
      II – Retsforhandlinger og påstande
      3.        Kommissionen meddelte den 18. oktober 2005 Frankrig sine betænkeligheder, idet den opfordrede til fremsættelse af bemærkninger
         (»åbningsskrivelse«). Efter det franske svar af 7. februar 2006 fremsatte Kommissionen den 15. december 2006 en begrundet
         udtalelse, hvori den fastsatte en endelig frist på to måneder for afhjælpning af de klagepunkter, den havde fremsat.
      
      4.        Da Kommissionen ikke var tilfreds med svaret af 28. februar 2007, anlagde Kommissionen den 30. maj 2008 det foreliggende søgsmål
         ad elektronisk vej og indsendte efterfølgende stævningen pr. post den 2. juni 2008. Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
      
      –        Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i henhold til artikel 6, stk. 2 og
         3, i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, ved ikke at have truffet
         alle de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til korrekt gennemførelse af dette direktiv.
      
      –        Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger.
      5.        Den Franske Republik har nedlagt følgende påstande:
      
      –        Frifindelse.
      –        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger.
      6.        Parterne har udelukkende forhandlet skriftligt.
      
      III – Retlig vurdering
      7.        Ifølge Kommissionen har Frankrig ikke gennemført habitatdirektivets artikel 6, stk. 2 og 3, korrekt.
      
      A –    Om habitatdirektivets artikel 6, stk. 2
      8.        Habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, har følgende ordlyd:
      
      »Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at undgå forringelse af naturtyperne og levestederne for arterne i
         de særlige bevaringsområder samt forstyrrelser af de arter, for hvilke områderne er udpeget, for så vidt disse forstyrrelser
         har betydelige konsekvenser for dette direktivs målsætninger.«
      
      9.        Domstolen har tidligere fastslået, at det for gennemførelsen af habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, kan være nødvendigt
         at træffe såvel foranstaltninger, der tilsigter at imødegå udefrakommende menneskeskabte skader eller forstyrrelser, som foranstaltninger,
         der har til formål at bremse den naturlige udvikling, der kan forringe bevaringsstatus for de forskellige arter og naturtyper
         i de særlige bevaringsområder (3).
      
      10.      Miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, bestemmer, at der til dette formål for hvert område i samarbejde med de forskellige
         interessegrupper fastsættes de nødvendige foranstaltninger til bevaring eller genopretning. Kommissionen har kritiseret begrænsninger
         af disse foranstaltninger, der er indeholdt i bestemmelsens tredje afsnit, tredje og fjerde punktum.
      
      1.      Om formaliteten
      11.      Der er tvivl om, hvorvidt klagepunkterne vedrørende miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje og fjerde
         punktum, kan antages til realitetsbehandling, da Kommissionen i sin stævning har kritiseret en anden ordlyd end under den
         administrative procedure.
      
      12.      I den administrative procedure henviste Kommissionen til den ordlyd, der gjaldt på daværende tidspunkt, i lov nr. 2005-157
         af 23. februar 2005 om udviklingen i landdistrikterne (4):
      
      »De medfører ikke et forbud mod menneskelige aktiviteter, hvis disse ikke har betydelige konsekvenser for de målsætninger,
         der er anført i det foregående stykke. Fiskeopdræt, jagt og andre jagtaktiviteter, der udøves på de vilkår, der er tilladt
         i henhold til de gældende love og retsforskrifter, og i de heri fastlagte områder, udgør ikke aktiviteter, der er forstyrrende
         eller har sådanne konsekvenser.«
      
      13.      I stævningen anfægter Kommissionen imidlertid artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje og fjerde punktum, som affattet
         ved lov nr. 2006-1772 af 30. december 2006 om vand og vandområder (5), dvs. ændringer, der indtrådte efter fremsendelsen af den begrundede udtalelse, men før udløbet af den deri fastsatte frist.
      
      »De medfører ikke et forbud mod menneskelige aktiviteter, hvis disse ikke har betydelige konsekvenser for bevaringen eller genopretningen af en gunstig bevaringsstatus for disse naturtyper og disse arter. Fiskeri, akvakultur, jagt og andre jagtaktiviteter, der udøves på de vilkår, der er tilladt i henhold til de gældende love og retsforskrifter,
         og i de heri fastlagte områder, udgør ikke aktiviteter, der er forstyrrende eller har sådanne konsekvenser (6).«
      
      14.      Genstanden for et søgsmål, der er anlagt i henhold til artikel 226 EF, afgrænses under den administrative procedure. Kommissionens
         åbningsskrivelse til medlemsstaten og dens efterfølgende begrundede udtalelse afgrænser sagens genstand, som herefter ikke
         kan udvides. Den pågældende medlemsstats mulighed for at fremsætte bemærkninger udgør nemlig, selv om medlemsstaten ikke ønsker
         at udnytte sin adgang hertil, en i EF-traktaten hjemlet væsentlig garanti, hvis opfyldelse er et væsentligt formkrav til sikring
         af, at den procedure, hvorved det fastslås, at en medlemsstat har begået et traktatbrud, afvikles behørigt. Følgelig skal
         Kommissionens begrundede udtalelse og dens søgsmål hvile på de samme klagepunkter som i åbningsskrivelsen, der indledte den
         administrative procedure (7).
      
      15.      I øvrigt skal spørgsmålet om, hvorvidt der foreligger et traktatbrud, vurderes på baggrund af forholdene i medlemsstaten,
         som de var ved udløbet af fristen i den begrundede udtalelse (8).
      
      16.      Ved en strengt formalistisk anvendelse af disse regler ville en udvidelse af sagen til at omfatte de ændringer, der blev gennemført
         ved loven i 2006, udgøre en ulovlig udvidelse af sagsgenstanden i forhold til den begrundede udtalelse. I den form, der forelå
         under den administrative procedure, ville søgsmålet derimod være ubegrundet, fordi de påtalte bestemmelser ved udløbet af
         den frist, der var sat i den begrundede udtalelse, ikke længere eksisterede i den form, hvori Kommissionen kritiserede dem.
      
      17.      Hvis den ordning, der er påtalt under den administrative procedure, imidlertid som helhed er blevet opretholdt i kraft af
         de nye retsforskrifter, som medlemsstaten har udstedt efter den begrundede udtalelse, og som anfægtes under sagen, kan retssagen
         udvides til at omfatte den nye retsstilling (9). Da ændringerne i den franske lovgivning fra 2006 – som Kommissionen med rette og uimodsagt har understreget – kun marginalt
         berører det indhold af bestemmelserne, der er relevant for søgsmålet, udgør inddragelsen heraf i søgsmålet en berettiget ændring
         af sagsgenstanden.
      
      18.      De klagepunkter, der er anført vedrørende miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje og fjerde punktum, kan
         således antages til realitetsbehandling.
      
      2.      Om begrænsningen til »betydelige konsekvenser« 
      19.      Med sit første klagepunkt har Kommissionen anfægtet miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje punktum, for
         så vidt som denne bestemmer, at menneskelige aktiviteter kun må begrænses, hvis de har betydelige konsekvenser for bevaringen
         eller genopretningen af en gunstig bevaringsstatus for naturtyper og vilde dyr.
      
      20.      Kommissionen har med rette understreget, at habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, forbyder enhver forringelse af naturtyperne
         og levestederne for arterne og kun i forbindelse med forstyrrelser af arter begrænser rækkevidden til betydelige konsekvenser.
         Det er i modstrid hermed, hvis menneskelige aktiviteter kun må begrænses, såfremt de har betydelige konsekvenser.
      
      Om begrebet forringelse
      21.      Domstolen har ganske vist endnu ikke udtrykkeligt defineret begrebet forringelse af levesteder, men praksis vedrørende habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 3, kan anvendes som rettesnor. Der er nemlig principielt enighed om, at artikel 6, stk. 2 og 3, tager sigte
         på samme beskyttelsesniveau (10).
      
      22.      Habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, henviser to gange til påvirkningen af beskyttede lokaliteter. Efter første punktum skal
         planer og projekter, der kan påvirke en sådan lokalitet væsentligt, vurderes med hensyn til deres virkninger på lokaliteten
         under hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne. Andet punktum bestemmer, at planen eller projektet kun må godkendes, hvis
         den/det ifølge denne vurdering ikke skader lokalitetens integritet.
      
      23.      Som Frankrig også har fastslået, kan planer eller projekter påvirke en lokalitet væsentligt i den forstand, hvori udtrykket
         er anvendt i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, første punktum, hvis de risikerer at skade bevaringsmålsætningen for den
         pågældende lokalitet (11). Såfremt dette er tilfældet, skal det vurderes, om foranstaltningen er forenelig med den bevaringsmålsætning, der er fastsat
         for denne lokalitet.
      
      24.      Det skal fremhæves, at påvirkningen af bevaringsmålsætningen ikke kræver nogen særskilt vurdering af, om konsekvenserne er
         betydelige. Tværtimod er enhver risiko for en påvirkning af bevaringsmålsætningen tilstrækkelig til at udløse en pligt til
         at foretage en vurdering af virkningen på lokaliteten. Derimod er mulige konsekvenser for området uden betydning, hvis de
         ikke berører bevaringsmålsætningen (12).
      
      25.      Resultatet af vurderingen af virkningen på lokaliteten er afgørende for, om planen eller projektet kan godkendes i henhold
         til habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, andet punktum. De kompetente myndigheder giver først deres tilslutning til planen
         eller projektet, når de på baggrund af konklusionerne af vurderingen af virkningerne på lokaliteten har sikret sig, at den/det
         ikke skader lokalitetens »integritet«.
      
      26.      På grundlag heraf har den franske regering gjort følgende opfattelse gældende: Planer eller projekter kan godkendes, hvis
         de ganske vist påvirker en lokalitet væsentligt, men ikke skader dens »integritet«. Den franske regering anser det derfor
         for selvmodsigende kategorisk at udelukke betydelige konsekvenser i medfør af habitatdirektivets artikel 6, stk. 2.
      
      27.      Dette argument er imidlertid baseret på en fejlagtig sondring mellem en væsentlig påvirkning af en lokalitet og en skadelig
         påvirkning af et områdes »integritet«. Bevaringsmålsætningen er nemlig ikke kun målestok for, om der foreligger en væsentlig
         påvirkning, men også for, om en lokalitets »integritet« skades (13).
      
      28.      Derfor må der også antages at foreligge en forringelse af naturtyper i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 2, hvis bevaringsmålsætningen for det berørte bevaringsområde påvirkes.
      
      Om påvirkning af bevaringsmålsætningen
      29.      Frankrig er åbenbart af den opfattelse, at kun betydelige konsekvenser for opretholdelsen eller genopretningen af en gunstig bevaringsstatus for naturtyper også kan påvirke bevaringsmålsætningen
         for en lokalitet. Formålet med bevaringsmålsætningen for en lokalitet er imidlertid i henhold til habitatdirektivets artikel
         1, litra l), artikel 4, stk. 4, og artikel 6, stk. 1, netop at opretholde eller genoprette en gunstig bevaringsstatus for
         naturtyperne. Derfor kan alle påvirkninger af disse levesteder også påvirke bevaringsmålsætningen for en lokalitet, uanset
         om man vurderer disse påvirkninger som værende betydelige eller ej. 
      
      30.      Hvorvidt konsekvenserne af visse aktiviteter, herunder de forskellige eksempler på aktiviteter, som parterne har anført, rent
         faktisk påvirker bevaringsmålsætningen, kan kun fastslås i hvert enkelt tilfælde på baggrund af de konkret berørte mål. Det
         drejer sig her om en videnskabelig prognose, der netop er vanskelig at opstille i grænsetilfælde, og som kræver, at der indrømmes
         de kompetente nationale instanser en vis skønsmargin.
      
      31.      Den omtvistede franske bestemmelse indrømmer imidlertid ikke denne skønsmargin, men forhindrer derimod et forbud mod menneskelige
         aktiviteter, der har »ikke-betydelige« konsekvenser for levesteder. Med andre ord: Disse aktiviteter er principielt tilladt. Selv hvis fagfolk er overbevist om, at en aktivitet påvirker bevaringsmålsætninger, skal det yderligere påvises, at disse
         konsekvenser er betydelige, for at aktiviteten kan forbydes.
      
      Om fortolkningen af miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, første og tredje afsnit
      32.      Frankrig har endvidere anført, at Kommissionen ikke har forstået miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, første og tredje afsnit,
         korrekt. Menneskelige aktiviteter med betydelige konsekvenser for bevaringen eller genopretningen af en gunstig bevaringsstatus
         er under alle omstændigheder forbudt. Foreligger der ikke sådanne betydelige konsekvenser, må aktiviteter ganske vist ikke
         forbydes, men alligevel gælder den i første afsnit fastsatte målsætning om at forhindre en forringelse af levesteder. Dette
         skal sikres ved passende foranstaltninger.
      
      33.      Hvis miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, første og tredje afsnit, fortolkes og anvendes således, er væsentlige elementer
         i habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, gennemført. Tilbage står spørgsmålet, hvad der sker, hvis der ikke kan træffes foranstaltninger,
         inden for rammerne af hvilke aktiviteten kan fortsættes uden at forvolde skade. Også denne usikkerhed er fjernet, såfremt
         enhver forringelse i den forstand, hvori begrebet anvendes i habitatdirektivets artikel 6, stk. 2 – som den franske regering
         har gjort gældende i sin duplik – udgør en betydelig konsekvens i den forstand, hvori begrebet anvendes i miljølovens artikel
         L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje punktum.
      
      34.      Med dette argument overser den franske regering imidlertid, at det ikke er tilstrækkeligt at gennemføre habitatdirektivet
         på en sådan måde, at dets målsætninger muligvis kan opfyldes ved en ensartet fortolkning af den nationale ret, der i øvrigt
         ikke er indlysende. Selv en administrativ praksis, der er i overensstemmelse med direktivet, men som administrationen i sagens
         natur kan ændre efter behag, og som muligvis ikke er tilstrækkelig kendt, kan ikke anses for at udgøre en gyldig iværksættelse
         af forpligtelsen til at gennemføre et direktiv (14).
      
      35.      Tværtimod har en punktlig gennemførelse af habitatdirektivet særlig betydning, fordi forvaltningen af det fælles eje derved
         er betroet medlemsstaterne på deres respektive territorier (15). Det følger heraf, at medlemsstaterne inden for rammerne af habitatdirektivet, som opstiller komplicerede og tekniske regler
         på miljørettens område, er særligt forpligtede til at påse, at deres lovgivning til sikring af dette direktivs gennemførelse
         er klar og præcis (16).
      
      36.      Disse krav opfylder artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje punktum, ikke. Den fortolkning, som den franske regering
         har anført, er ganske vist ikke fuldstændig udelukket, men for en uinformeret læser er det dog mere nærliggende at antage,
         at aktiviteter er tilladt, såfremt de ikke har betydelige konsekvenser for levesteder. Denne konklusion turde navnlig være
         nærliggende for de berørte interessegrupper, der i henhold til artikel L. 414-1, stk. V, andet afsnit, deltager i rådgivningen
         vedrørende bevaringsområdet. Det kan befrygtes, at der på det foreliggende grundlag opstår unødvendige konflikter om, hvorvidt
         visse påvirkninger af bevaringsmålsætninger er væsentlige eller ej.
      
      37.      Som Kommissionen har understreget, er den fortolkning af miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje punktum,
         som den franske regering har anført, desuden ikke i overensstemmelse med den af samme regering fremførte udlægning af habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 2. Den franske regering har således gjort gældende, at et forbud mod enhver forringelse af levesteder ville
         være »radikalt« (17), og har forsøgt at godtgøre, at bestemmelsen ikke kræver et sådant forbud. 
      
      Om hensyntagen til andre interesser
      38.      Frankrig har endvidere påberåbt sig artikel 2, stk. 3, i habitatdirektivet og tredje betragtning hertil. Herefter skal der
         ved anvendelsen af direktivet tages hensyn til de økonomiske, sociale, kulturelle og regionale behov. Set i dette lys er miljølovens
         artikel L. 414-1, stk. V, en passende og forholdsmæssig bestemmelse til gennemførelse af direktivet.
      
      39.      Denne opfattelse står imidlertid i modsætning til vurderingen i retspraksis vedrørende artikel 4, stk. 4, første punktum,
         i Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle (18) (herefter »fugledirektivet«). Denne bestemmelse forpligter i lighed med habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, medlemsstaterne
         til at træffe egnede foranstaltninger for i de beskyttede områder at undgå forringelse af levestederne samt væsentlige forstyrrelser
         for de arter, for hvilke de beskyttede områder i fugledirektivets forstand er blevet udlagt (19). En tilsidesættelse af den forpligtelse, der følger af fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første punktum, kan ikke begrundes
         ud fra økonomiske eller sociale hensyn, da henvisningen til disse interesser i fugledirektivet ikke udgør en selvstændig begrundelse
         for en afvigelse (20).
      
      40.      Der kan – principielt – ikke gælde noget andet for habitatdirektivet. I den foreliggende sag kan det lades ubesvaret, om de
         nævnte interesser inden for rammerne af habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, undtagelsesvis kan veje tungere end beskyttelsen
         af en lokalitet (21), eller om hensynet til væsentlige interesser altid betinger en anvendelse af artikel 6, stk. 3 og 4. Miljølovens artikel
         L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje punktum, sondrer nemlig ikke på grundlag af, om der foreligger væsentlige interesser
         i forbindelse med den pågældende aktivitet. Derfor kan denne bestemmelse heller ikke begrundes med sådanne interesser.
      
      Om bevaringsforanstaltninger med negativ virkning
      41.      Den franske regering har endvidere indvendt, at foranstaltningerne til bevaring og udvikling af levesteder jo også kan bevirke
         en forringelse heraf og alligevel er tilladt. Følgelig burde det også være muligt at tillade menneskelige aktiviteter, der
         ikke har betydelige konsekvenser. 
      
      42.      For at anskueliggøre skadelige bevarings- og genopretningsforanstaltninger har Frankrig anført forskellige eksempler, herunder
         at forskellige naturtyper kan følge efter hinanden på samme areal. Hvert skift medfører nødvendigvis, at en naturtype går
         tabt. Ligeledes kan visse bevaringsforanstaltninger skade andre naturtyper eller midlertidigt endog skade den berørte naturtype.
         Som eksempel herpå har Frankrig anført den regelmæssige tørlægning af damme for at undgå tilmudring, der midlertidigt fjerner
         den beskyttede naturtype. Endelig påvirker f.eks. landbruget ganske vist visse elementer af naturtyper, men er samtidig en
         forudsætning for, at arealerne fortsat kan benyttes af fugle.
      
      43.      Disse argumenter overser imidlertid, at foranstaltninger, der er passende og nødvendige for at gennemføre bevaringsmålsætningerne,
         principielt ikke kan anses for en forringelse af området i den forstand, hvori begrebet anvendes i habitatdirektivets artikel
         6, stk. 2. Såfremt visse bevaringsmålsætninger er indbyrdes modstridende, således at de bevaringsforanstaltninger, der er
         nødvendige for én målsætning, påvirker gennemførelsen af en anden målsætning, skal denne konflikt i stedet løses i forbindelse
         med afgrænsningen af disse målsætninger.
      
      44.      Domstolen har tidligere fastslået, at bevaringsmålsætningen, som det fremgår af habitatdirektivets artikel 3 og 4, og særligt
         direktivets artikel 4, stk. 4 (22), bl.a. kan bestemmes i lyset af lokaliteternes betydning for opretholdelse eller genopretning af en gunstig bevaringsstatus
         for en naturtype i bilag I til direktivet eller en art i bilag II til direktivet og for sammenhængen i Natura 2000, samt af
         den fare for forringelse eller ødelæggelse, som lokaliteterne er udsat for (23). Derfor må der i givet fald foretages en indbyrdes afvejning af disse mål og prioriteres. For fuldstændighedens skyld skal
         det bemærkes, at denne meget komplekse afgørelse ganske vist forudsætter, at de kompetente myndigheder har en vid skønsmargin,
         men dog ikke er fuldstændigt fritaget for enhver retlig kontrol (24).
      
      45.      Menneskelige aktiviteter, der ikke præciseres nærmere og derfor kan være af en hvilken som helst art, er derimod ikke sammenlignelige
         med nødvendige bevaringsforanstaltninger eller en konflikt mellem flere bevaringsmålsætninger.
      
      Resultat af undersøgelsen af miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje punktum
      46.      Det må derfor konstateres, at miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, tredje punktum, ikke er forenelig med habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 2.
      
      3.      Om undtagelser for visse aktiviteter
      47.      Med sit andet klagepunkt har Kommissionen anfægtet miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, fjerde punktum. Fiskeri,
         akvakultur, jagt og andre jagtlignende aktiviteter, der udøves inden for rammerne af de gældende ordninger, er efter denne
         bestemmelse ikke forstyrrende aktiviteter. Denne konstatering anser Kommissionen for uforenelig med habitatdirektivets artikel
         6, stk. 2.
      
      48.      Rent faktisk har Domstolen i forbindelse med habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, tidligere afvist en generel fritagelse
         af visse i øvrigt retmæssige aktiviteter fra kravet om en vurdering af virkningerne på lokaliteten. Det er nemlig ikke sikret,
         at disse aktiviteter ikke kan påvirke bevaringsområderne væsentligt og dermed skade deres integritet (25).
      
      49.      Da sigtet med beskyttelsen er den samme, gælder denne tanke også for habitatdirektivets artikel 6, stk. 2. En generel kategorisering
         af visse aktiviteter som ikke-forstyrrende som omhandlet i denne bestemmelse er kun mulig, såfremt det er garanteret, at de
         ikke forårsager forstyrrelser, der kan have betydelige konsekvenser med hensyn til direktivets målsætninger.
      
      50.      Domstolen har tidligere anerkendt, at muslingefarme kan have betydelige konsekvenser for bevaringsområder (26). Ikke blot anlæggelsen af en muslingefarm, men også dens drift kan forårsage forstyrrelser. Det samme gælder helt sikkert
         for fiskefarme. Det er muligt, at risiciene i forbindelse med jagt og fiskeri er mindre, men der kan være bevaringsmålsætninger,
         der påvirkes af de dermed forbundne forstyrrelser. Derfor skal det være muligt at forbyde disse aktiviteter, såfremt de med
         hensyn til visse bevaringsområder kan forårsage forstyrrelser, der kan have betydelige konsekvenser for direktivets målsætninger.
      
      51.      Denne konklusion ændres ikke af, at der ved udøvelsen af disse aktiviteter skal overholdes de regler, der generelt gælder
         herfor.
      
      52.      Frankrig har i så henseende forklaret, at der i de relevante regler for akvakultur navnlig fastlægges de områder, hvor denne
         aktivitet er tilladt, og at der i denne forbindelse tages hensyn til følsomme områder. Der kan desuden fastsættes kvoter for
         jagt og fiskeri.
      
      53.      Sådanne foranstaltninger kan ganske vist muligvis mindske risikoen for væsentlige forstyrrelser. Men risikoen kan kun udelukkes
         helt ved hjælp af de relevante regler for disse aktiviteter, hvis de ufravigeligt kræver, at habitatdirektivets artikel 6,
         stk. 2, overholdes, dvs. hvis de specielt tager sigte på at sikre bevaringsmålsætningen i henhold til habitatdirektivet (27). Dette har den franske regering imidlertid netop ikke godtgjort.
      
      54.      Den franske regering har endvidere gjort gældende, at der for hvert område udarbejdes et dokument (»document d’objectifs«
         – målsætningsdokument), der danner grundlaget for, at de nævnte aktiviteter reguleres således, at de ikke forårsager væsentlige
         forstyrrelser.
      
      55.      Parterne er uenige om, hvorvidt der foreligger en pligt til at fastsætte sådanne regler. Kommissionen støtter sig på ordlyden
         i retsgrundlaget herfor, miljølovens artikel L. 414-2, stk. IV, der ikke fastsætter en sådan pligt. Frankrig udleder derimod
         en sådan forpligtelse af miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, første afsnit.
      
      56.      Dette spørgsmål er imidlertid ikke afgørende for vurderingen af klagepunktet. Det er nemlig nærliggende at forstå miljølovens
         artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, fjerde punktum, således, at foranstaltninger, der skal forhindre forstyrrelser, ikke
         er tilladt over for de deri anførte aktiviteter. I modsat fald ville denne bestemmelse ikke have nogen normativ virkning.
      
      57.      Selv hvis miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, fjerde punktum, i praksis blev anvendt sådan, som det er fremstillet
         af den franske regering, ville det ikke ændre det faktum, at denne bestemmelse i det mindste kan misforstås. De berørte interessegrupper
         ville sætte deres lid til, at deres aktiviteter netop ikke kan anses for forstyrrelser og blive underlagt begrænsninger. 
      
      58.      Derfor opfylder miljølovens artikel L. 414-1, stk. V, tredje afsnit, fjerde punktum, ligeledes ikke kravene til en tilstrækkeligt
         klar gennemførelse (28) af habitatdirektivets artikel 6, stk. 2.
      
      B –    Om habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, første punktum
      59.      Kommissionen har endvidere kritiseret den franske gennemførelse af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3. Første punktum heri
         bestemmer, hvilke planer og projekter der skal vurderes med henblik på, om de er forenelige med bevaringsmålsætningerne for
         særlige bevaringsområder:
      
      »Alle planer eller projekter, der ikke er direkte forbundet med eller nødvendige for lokalitetens forvaltning, men som i sig
         selv eller i forbindelse med andre planer og projekter kan påvirke en sådan lokalitet væsentligt, vurderes med hensyn til
         deres virkninger på lokaliteten under hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne.«
      
      60.      Denne bestemmelse er gennemført i fransk ret ved miljølovens artikel L. 414-4, stk. I:
      
      »Programmer eller projekter vedrørende arbejder, projekter eller planer, der kræver administrativ tilladelse eller godkendelse,
         og hvis gennemførelse kan forvolde væsentlig skade på et Natura 2000-område, vurderes med hensyn til deres virkninger på lokaliteten
         under hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne. For så vidt angår de af disse programmer, der er fastsat ved lov eller
         administrativ bestemmelse, og for hvilke der ikke kræves nogen undersøgelse af indvirkningen på miljøet, sker vurderingen
         i henhold til den procedure, der er fastsat i nærværende lovs artikel L. 122-4 ff.
      
      De arbejder, projekter eller planer, der er fastsat i Natura 2000-aftalerne, er fritaget for den vurderingsprocedure, der
         er anført i det foregående afsnit.«
      
      61.      Kommissionen kritiserer to punkter i denne gennemførelse:
      
      –        Undtagelsen for arbejder, projekter eller planer, der er fastsat i de såkaldte Natura 2000-aftaler, er for vidtgående.
      –        Også projekter, der ikke kræver tilladelse, bør underkastes en vurdering med hensyn til deres virkninger, hvis de påvirker
         bevaringsmålsætningerne væsentligt.
      
      1.      Om Natura 2000-aftaler
      62.      Kommissionen har kritiseret, at arbejder, projekter eller planer, der er fastsat i såkaldte Natura 2000-aftaler, i henhold
         til miljølovens artikel L. 414-4, stk. I, andet afsnit, er undtaget fra vurderingen af virkningerne på lokaliteten efter habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 3, første punktum.
      
      63.      Natura 2000-aftaler er aftaler efter fransk ret, der indgås med brugere af visse arealer i bevaringsområder i henhold til
         habitatdirektivet.
      
      64.      Det er ubestridt, at arbejder, projekter eller planer kan være planer eller projekter i den forstand, hvori udtrykket er anvendt
         i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, første punktum, mens planer eller projekter, der er direkte forbundet med eller nødvendige
         for lokalitetens forvaltning, ikke skal vurderes med hensyn til deres virkninger på lokaliteten.
      
      65.      Påstanden med hensyn til dette klagepunkt kan således kun tages til følge, såfremt fransk ret tillader, at arbejder, projekter
         eller planer optages i Natura 2000-aftaler, uden at de er direkte forbundet med eller nødvendige for lokalitetens forvaltning.
      
      66.      Aftalernes indhold er fastsat i miljølovens artikel L. 414-3, stk. 1, andet afsnit, første punktum:
      
      »Natura 2000-aftalen indeholder et kompleks af forpligtelser i overensstemmelse med de retningslinjer og foranstaltninger,
         der er fastlagt i målsætningsdokumentet vedrørende bevaringen og eventuelt genopretningen af de naturtyper og arter, der har
         begrundet oprettelsen af Natura 2000-området.«
      
      67.      Det står således klart, at der i en Natura 2000-aftale ikke efter forgodtbefindende kan aftales foranstaltninger, der derigennem
         unddrages en vurdering af virkningerne på lokaliteten. Tværtimod skal aftalen være i overensstemmelse med målsætningsdokumentet
         for den pågældende lokalitet. Dette dokument repræsenterer formentlig i det væsentlige gennemførelsen af habitatdirektivets
         artikel 4, stk. 4 (29), og artikel 6, stk. 1 (30), dvs. at det navnlig fastlægger bevaringsmålsætningerne og forvaltningsplanen for de enkelte lokaliteter.
      
      68.      Frankrig har derfor sandsynligvis med rette anført, at de gennemførelsesforanstaltninger, der er aftalt i Natura 2000-aftalerne,
         ikke er i modstrid med bevarings- og genopretningsmålsætningerne for en lokalitet.
      
      69.      Kommissionen finder imidlertid ikke, at denne overensstemmelse med målsætningerne for lokaliteten er tilstrækkelig. Foranstaltninger,
         der ikke er i modstrid med målsætningerne, er ikke nødvendigvis direkte forbundet med lokalitetens forvaltning. Med den franske
         ordning vil der følgelig være for mange foranstaltninger, der unddrager sig vurderingen af virkningerne på lokaliteten.
      
      70.      Undtagelsen for foranstaltninger vedrørende lokalitetens forvaltning beror på, at de vedrører gennemførelsen af bevarings-
         og genopretningsmålsætningerne for den pågældende lokalitet. Fastsættelsen af disse målsætninger har ifølge sin natur mange
         lighedspunkter med en vurdering af virkningerne på lokaliteten. Den kræver en videnskabelig vurdering af komplekse forhold,
         dvs. den pågældende lokalitet med de arter, levesteder og udviklingspotentialer, den indeholder. En vurdering af disse foranstaltningers
         virkninger på lokaliteten ville følgelig medføre en dobbelt vurdering.
      
      71.      I modsætning til hvad Kommissionen har anført, foreskriver habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, heller ikke, at foranstaltninger
         vedrørende lokalitetens forvaltning skal vurderes, såfremt de kan påvirke visse bevaringsmålsætninger. Fastsættelsen af bevarings-
         og genopretningsmålsætninger kan nemlig kræve, at der træffes afgørelse vedrørende konflikter mellem forskellige målsætninger.
         Det kan eksempelvis være nødvendigt at acceptere, at visse naturtyper eller arter påvirkes for at åbne andre udviklingsmuligheder.
         Afgørende herfor er den forholdsmæssige betydning af de pågældende bevarings- og genopretningsmålsætninger for Natura 2000
         (31).
      
      72.      Den omstændighed, at afgørelser vedrørende en lokalitets forvaltning erstatter en vurdering af virkningerne på lokaliteten,
         kan ikke udvides til at omfatte foranstaltninger, der ikke har den nødvendige direkte forbindelse til lokalitetens forvaltning.
         Kommissionen har nemlig med rette fremhævet, at undtagelser fra generelle regler skal fortolkes snævert. I henhold til habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 3, første punktum, skal planer og projekter principielt vurderes individuelt. I denne procedure kan man se
         på de konkrete konsekvenser af den enkelte foranstaltning.
      
      73.      Derimod er Natura 2000-aftalerne nødvendigvis af mere generel karakter. De vil næppe kunne tage hensyn til det konkret berørte
         sted eller dets status på tidspunktet for foranstaltningen. Derudover kan erfaringer med lignende foranstaltninger fra den
         periode, der er gået fra aftalens indgåelse og til foranstaltningens iværksættelse, kun inddrages ved en aftaleændring. Hvis
         en sådan ændring fører til en begrænsning af aktiviteter, vil den som regel være omdiskuteret og derfor vanskelig at få gennemført.
      
      74.      Der kan således ikke dispenseres fra vurderingen af virkningerne på lokaliteten, blot fordi foranstaltninger er forenelige
         med målsætningsdokumentet. Foranstaltningerne skal derimod være direkte nødvendige for gennemførelsen af bevaringsmålsætningerne.
         De praktiske konsekvenser af en sådan tilpasning af den franske lovgivning er måske nok beskedne, men den vil bidrage til,
         at misforståelser undgås.
      
      75.      Følgelig er miljølovens artikel L. 414-4, stk. I, andet afsnit, sammenholdt med artikel L. 414-3, stk. I, andet afsnit, første
         punktum, uforenelig med habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, første punktum, for så vidt som det heri bestemmes, at det er
         tilstrækkeligt, at Natura 2000-aftaler er i overensstemmelse med målsætningsdokumentet for den pågældende lokalitet.
      
      76.      For så vidt som Kommissionen i replikken – dvs. formodentlig for sent – har foreholdt Frankrig, at Natura 2000-aftaler kan
         indgås, før der er fastlagt et målsætningsdokument, og dermed uafhængigt af dette, har Kommissionen ikke bevist denne påstand,
         som Frankrig har bestridt.
      
      2.      Om projekter, der ikke kræver tilladelse
      77.      Ifølge miljølovens artikel L. 414-4, stk. I, første afsnit, første punktum, i den affattelse, der er relevant for den foreliggende
         sag, skulle arbejder, projekter eller planer vurderes med hensyn til virkningerne på lokaliteten, såfremt de krævede tilladelse.
      
      78.      I henhold til habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, første punktum, skal planer eller projekter i tilfælde af tvivl med hensyn
         til, hvorvidt der ikke foreligger væsentlige virkninger, vurderes med hensyn til deres virkninger på lokaliteten. Derfor må
         visse kategorier af projekter kun undtages fra en sådan vurdering på grundlag af kriterier, der er egnede til at sikre, at
         de pågældende foranstaltninger ikke kan påvirke de beskyttede lokaliteter væsentligt (32).
      
      79.      Kommissionen har på dette grundlag kritiseret, at der i fransk ret findes projekter, der hverken kræver administrativ tilladelse
         eller godkendelse, og som følgelig falder uden for vurderingsproceduren. Visse af disse projekter har betydelige konsekvenser
         for bevaringsområder, når der henses til formålene om beskyttelsen af arterne.
      
      80.      Frankrig har ikke afvist dette argument, men har påberåbt sig ændringer af de pågældende bestemmelser, der for en dels vedkommende
         blev indført ved en lov af 1. august 2008 (33) og i øvrigt er under forberedelse.
      
      81.      I disse bestemmelser er det fastsat, at alle tænkelige foranstaltninger, hvad enten de kræver tilladelse eller ej, principielt
         skal vurderes med hensyn til deres virkninger på lokaliteten. Det er dog en betingelse, at de enten er opført på en national
         eller en lokal liste, der er udarbejdet under hensyntagen til de berørte bevaringsmålsætninger.
      
      82.      Det kan ikke udelukkes, at navnlig de lokale lister er velegnede til at begrænse vurderingspligten vedrørende foranstaltninger,
         hvis konsekvenser ifølge deres natur er beskedne, til de nødvendige tilfælde. Lokale lister kan nemlig mere præcist afdække
         både de pågældende foranstaltninger og risiciene for bevarings- og genopretningsmålsætninger end mere generelle ordninger.
         Dermed kan overflødige vurderinger undgås, og specifikke risici kan afdækkes præcist i forhold til målsætningerne. Hvis de
         pågældende lister imidlertid ikke udstedes eller forbliver ufuldstændige, påvirker det nødvendigvis beskyttelsen af lokaliteterne
         negativt. Netop for så vidt angår de lokalitetsspecifikke foranstaltninger vil Kommissionen antagelig kun kunne kontrollere
         dette punktuelt.
      
      83.      Som Kommissionen imidlertid med rette har anført, er disse nye bestemmelser i sidste ende uden betydning i den foreliggende
         sag. Domstolen kan ikke inddrage dem i sin bedømmelse, da det afgørende er retsstillingen ved udløbet af den frist, som Kommissionen
         havde fastsat i sin begrundede udtalelse, dvs. pr. 15. februar 2007 (34). Den franske regering har ikke bestridt, at den daværende ordning ikke opfyldte kravene i henhold til habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 3, første punktum.
      
      84.      Det må således konstateres, at miljølovens artikel L. 414-4, stk. I, første afsnit, første punktum, er uforenelig med habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 3, første punktum, for så vidt den begrænser vurderingen af virkningerne på lokaliteten til arbejder, projekter
         eller planer, der kræver tilladelse.
      
      C –    Om vurdering af alternative løsninger
      85.      Endelig har Kommissionen kritiseret, at den vurdering af virkningerne på lokaliteten, der skal forelægges af ansøgeren, når
         der ansøges om tilladelse til en plan eller et projekt, ikke skal indeholde en fremstilling af alternative løsninger, hvis
         resultatet af vurderingen er negativt. En rimelig vurdering af virkningerne på lokaliteten som omhandlet i habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 3, skal imidlertid også indeholde disse alternative løsninger.
      
      86.      Ved første øjekast ser det ud som om, at svaret på dette spørgsmål på forhånd er givet og går imod Kommissionens opfattelse.
         Alternativer til en plan eller et projekt vedrører nemlig ikke anvendelsen af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, men derimod
         godkendelsen af projekter eller planer i henhold til artikel 6, stk. 4. For så vidt som det har relevans for den foreliggende
         sag, har denne bestemmelse følgende ordlyd:
      
      »Hvis en plan eller et projekt, på trods af at virkningerne på lokaliteten vurderes negativt, alligevel skal gennemføres af
         bydende nødvendige hensyn til væsentlige samfundsinteresser, herunder af social eller økonomisk art, fordi der ikke findes
         nogen alternativ løsning, træffer medlemsstaten alle nødvendige kompensationsforanstaltninger for at sikre, at den globale
         sammenhæng i Natura 2000 beskyttes. […]«
      
      87.      Anvendelsen af habitatdirektivets artikel 6, stk. 4, er ikke et ufravigeligt krav. Tværtimod har de kompetente myndigheder,
         hvis virkningerne på lokaliteten vurderes negativt, valget mellem at nægte tilladelse til gennemførelsen af projektet eller at give tilladelse hertil i medfør af habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 4, for så vidt som de betingelser, der er fastsat i bestemmelsen, er opfyldt (35). Derfor er det ikke et krav, at en vurdering efter artikel 6, stk. 3, omfatter de aspekter, der er anført i artikel 6, stk. 4
         (36).
      
      88.      Ved nærmere betragtning vedrører Kommissionens klagepunkt dog en noget anden situation. Miljølovens artikel R. 414-21, stk. III,
         som Kommissionen har kritiseret, omhandler udtrykkeligt tilfælde, hvor en plan eller et projekt skal gennemføres på trods
         af en negativ vurdering. I sådanne tilfælde er en vurdering af alternative løsninger et ufravigeligt krav.
      
      89.      Alligevel kunne man over for Kommissionen indvende, at dens klagepunkt ikke vedrører gennemførelsen af habitatdirektivets
         artikel 6, stk. 3, men en tilsidesættelse af artikel 6, stk. 4. Ved en streng afgrænsning af søgsmålsgenstanden på basis af
         Kommissionens påstand kunne man derfor konkludere, at dette klagepunkt ikke kan tages til følge (37).
      
      90.      Imidlertid henviser habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, stævningen og allerede den begrundede udtalelse til sammenhængen
         med artikel 6, stk. 4. Søgsmålspåstanden skal derfor omdefineres således, at Kommissionen rent faktisk ville kritisere en
         tilsidesættelse af artikel 6, stk. 4.
      
      91.      I øvrigt var Frankrig åbenbart klar over denne sammenhæng, da alle bemærkninger i den administrative procedure og skriftlige
         indlæg i retssagen gik ud fra en påtale af en tilsidesættelse af artikel 6, stk. 4. Forsvaret over for Kommissionens klagepunkter
         blev således ikke vanskeliggjort som følge af den manglende udtrykkelige henvisning til habitatdirektivets artikel 6, stk. 4.
      
      92.      I henhold til artikel R. 414-21, stk. III, nr. 1, skal ansøgeren redegøre for grundene til, at der ikke findes nogen anden
         tilfredsstillende løsning.
      
      »Hvis programmet eller projektet på trods af de i stk. II fastsatte foranstaltninger i væsentlig grad kan skade bevaringsstatus
         for naturtyper og arter, der har tjent som begrundelse for udpegelsen af lokaliteten eller lokaliteterne, skal der i materialet
         vedrørende vurderingen af virkningerne på lokaliteten endvidere redegøres for:
      
      1. Grundene til, at der ikke findes nogen anden tilfredsstillende løsning, og de forhold, der begrunder en gennemførelse af
         programmet eller projektet på de vilkår, der er fastsat i artikel L. 414-4, stk. III eller IV.
      
      2. […]«
      93.      Ifølge Kommissionen er disse anvisninger ikke tilstrækkelige med henblik på gennemførelsen af en vurdering af alternative
         løsninger. De kompetente myndigheder bør selv undersøge de alternative løsninger med henblik herpå.
      
      94.      Heroverfor har den franske regering for det første indvendt, at habitatdirektivets artikel 6, stk. 4, ikke udtrykkeligt kræver
         en redegørelse for alternativerne, men derimod kun, at der ikke findes alternative løsninger.
      
      95.      Den franske holdning er ganske vist korrekt, hvis man ser isoleret på ordlyden, men det fremgår af den sammenhæng, hvori bestemmelsen
         indgår, og af dens målsætning, at der kræves en sammenligning af alternativerne for at kunne fastslå, at der ikke findes alternativer
         (38).
      
      96.      Frankrig har endvidere anført, at den begrundelse af manglen på alternativer, der kræves i henhold til miljølovens artikel
         R. 414-21, stk. III, nr. 1, i praksis under alle omstændigheder indebærer, at ansøgeren undersøger, beskriver og med kortmateriale
         redegør for alternativerne. Dette vil fremover blive præciseret i gennemførelsesbestemmelser.
      
      97.      Selv hvis der i praksis redegøres for alternativer, tager miljølovens artikel R. 414-21, stk. III, nr. 1, imidlertid ikke
         sigte på en vurdering af alternative løsninger som omhandlet i habitatdirektivets artikel 6, stk. 4.
      
      98.      Dette fremgår i første række af den omstændighed, at det ikke påhviler ansøgeren at konstatere, at der ikke findes alternativer,
         men derimod den godkendende myndighed. Myndigheden kan i sin afvejning af alle fordele og ulemper ved forskellige udgaver
         af den plan eller det projekt, der søges om tilladelse til, komme til en anden konklusion end ansøgeren. I sit valg mellem
         forskellige alternativer vil ansøgeren i reglen tilgodese sine egne interesser. Derimod tillader habitatdirektivets artikel
         6, stk. 4, kun, at bevaringsområdet påvirkes, hvis det er påkrævet af bydende nødvendige hensyn til væsentlige samfundsinteresser. Dette spørgsmål kan kun afgøres af den godkendende myndighed.
      
      99.      Det er ganske vist ikke udelukket at pålægge ansøgeren at forberede vurderingen af alternative løsninger, men dennes forarbejder
         må ikke præjudicere konklusionen. Derimod bør sammenligningen eventuelt føre til, at projektet gennemføres på en anden måde,
         der skåner det berørte bevaringsområde. I øvrigt har jeg tidligere påpeget, at i det mindste de forskellige alternative løsninger,
         som befinder sig blandt de afgrænsede tilbageværende valgmuligheder, skal bedømmes efter sammenlignelige videnskabelige standarder
         med hensyn til deres påvirkning af den berørte lokalitet og de i hvert enkelt tilfælde relevante hensyn til væsentlige samfundsinteresser
         (39).
      
      100. Miljølovens artikel R. 414-21, stk. III, nr. 1, angiver ikke tilstrækkeligt klart, at den godkendende myndighed skal foretage
         en omfattende sammenligning, hvis resultat ikke er givet på forhånd. Det er navnlig ikke tilstrækkeligt kun at redegøre for
         grundene til, at der ikke findes nogen alternative løsninger, heller ikke selv om der samtidig redegøres for alternativer.
         Tværtimod skal de kompetente godkendende myndigheder også gøres bekendt med de argumenter, der taler for alternative løsninger,
         således at de også kan tage hensyn til disse argumenter.
      
      101. Følgelig er miljølovens artikel R. 414-21, stk. III, nr. 1, uforenelig med habitatdirektivets artikel 6, stk. 4.
      
      IV – Forslag til afgørelse
      102. Jeg foreslår derfor Domstolen at træffe følgende afgørelse:
      
      »1)      Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 6, stk. 2, 3 og 4, i Rådets direktiv 92/43/EØF
         af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, da den ikke har sat alle de love og administrative bestemmelser
         i kraft, der er nødvendige for at gennemføre disse bestemmelser korrekt.
      
      2)      Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.«
      1 –	Originalsprog: tysk.
      
      2 –	EFT L 206, s. 7. Den version af habitatdirektivet, der finder anvendelse, er som ændret ved akten vedrørende vilkårene
         for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken
         Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne
         af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, EUT 2003 L 236, s. 33.
      
      3 –	Dom af 20.10.2005, sag C-6/04, Kommissionen mod Det Forenede Kongerige, Sml. I, s. 9017, præmis 34.
      
      4 –	JORF nr. 46 af 24.2.2005.
      
      5 –	JORF nr. 303 af 31.12.2006.
      
      6 –      Min fremhævelse.
      
      7 –	Dom af 18.12.2007, sag C-186/06, Kommissionen mod Spanien, Sml. I, s. 12093, præmis 15 og den deri nævnte retspraksis.
      
      8 –	Dom af 18.5.2006, sag C-221/04, Kommissionen mod Spanien, Sml. I, s. 4515, præmis 23 og den deri nævnte retspraksis.
      
      9 –	Dom af 22.9.2005, sag C-221/03, Kommissionen mod Belgien, Sml. I, s. 8307, præmis 39 og den deri nævnte retspraksis.
      
      10 –	Jf. i denne retning dom af 7.9.2004, sag C-127/02, Waddenvereniging og Vogelbeschermingsvereniging (Waddenzee), Sml. I,
         s. 7405, præmis 36, og af 13.12.2007, sag C-418/04, Kommissionen mod Irland, Sml. I, s. 10947, præmis 263, samt mit forslag
         til afgørelse af 29.1.2004 i Waddenzee-sagen, punkt 118, af 19.4.2007 i sagen Kommissionen mod Italien (dom af 20.9.2007,
         sag C-304/05, Sml. I, s. 7495), punkt 62, og af 14.9.2006 i sagen Kommissionen mod Irland, punkt 173.
      
      11 –	Waddenzee-dommen, nævnt i fodnote 10, præmis 48.
      
      12 –	Dom af 4.10.2007, sag C-179/06, Kommissionen mod Italien, Sml. I, s. 8131, præmis 35.
      
      13 –	Dommen i sagen Kommissionen mod Irland, nævnt i fodnote 10, præmis 259.
      
      14 –	Dom af 12.7.2007, sag C-507/04, Kommissionen mod Østrig, Sml. I, s. 5939, præmis 162 og den deri nævnte retspraksis.
      
      15 –	Dommen i sagen Kommissionen mod Det Forenede Kongerige, nævnt i fodnote 3, præmis 25, samt dom af 10.1.2006, sag C-98/03,
         Kommissionen mod Tyskland, Sml. I, s. 53, præmis 59, og af 10.5.2007, sag C-508/04, Kommissionen mod Østrig, Sml. I, s. 3787,
         præmis 58.
      
      16 –	Dommen i sagen Kommissionen mod Det Forenede Kongerige, nævnt i fodnote 3, præmis 26.
      
      17 –	Svarskriftets punkt 34.
      
      18 –	EFT L 103, s. 1.
      
      19 –	Dom af 25.11.1999, sag C-96/98, Kommissionen mod Frankrig, Sml. I, s. 8531, præmis 35, af 13.6.2002, sag C-117/00, Kommissionen
         mod Irland, Sml. I, s. 5335, præmis 26, og af 20.9.2007, sag C-388/05, Kommissionen mod Italien, Sml. I, s. 7555, præmis 26.
      
      20 –	Dom af 28.2.1991, sag C-57/89, Kommissionen mod Tyskland, Sml. I, s. 883, præmis 22, og dommen i sagen Kommissionen mod
         Spanien, nævnt i fodnote 7, præmis 37.
      
      21 –	Jf. herom mit forslag til afgørelse i Waddenzee-sagen, nævnt i fodnote 10, punkt 119. En pragmatisk løsningsmodel, der
         allerede er inddraget i nyere fransk ret, jf. herom nedenfor, punkt 81 ff., ville være at udvide godkendelsesproceduren i
         henhold til habitatdirektivets artikel 6, stk. 3 og 4, til – eventuelt kun fra sag til sag – at omfatte de pågældende aktiviteter,
         da der inden for disse rammer kan tages hensyn til væsentlige interesser.
      
      22 –	Denne bestemmelse har følgende ordlyd: »Når en lokalitet af fællesskabsbetydning er udvalgt efter fremgangsmåden i stk. 2,
         udpeger den pågældende medlemsstat denne lokalitet som særligt bevaringsområde hurtigst muligt og inden for højst seks år,
         idet prioriteringen fastsættes i lyset af lokaliteternes betydning for opretholdelse eller genopretning af en gunstig bevaringsstatus
         for en naturtype i bilag I eller en art i bilag II og for sammenhængen i Natura 2000 og i lyset af den fare for forringelse
         eller ødelæggelse, som lokaliteterne er udsat for.«
      
      23 –	Waddenzee-dommen, nævnt i fodnote 10, præmis 54.
      
      24 –	Jf. mit forslag til afgørelse af 23.4.2009, sag C-254/08, Futura Immobiliare m.fl., endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser,
         punkt 58.
      
      25 –	Jf. dommen i sagen Kommissionen mod Tyskland, nævnt i fodnote 15, præmis 43 og 44.
      
      26 –	Jf. herom dommen i sagen Kommissionen mod Irland, nævnt i fodnote 10, præmis 236 ff.
      
      27 –	Jf. dommen i sagen Kommissionen mod Tyskland, nævnt i fodnote 15, præmis 43.
      
      28 –	Jf. herom ovenfor, punkt 34.
      
      29 –	Om denne bestemmelses ordlyd, jf. fodnote 22.
      
      30 –	Denne bestemmelse har følgende ordlyd: »For de særlige bevaringsområder iværksætter medlemsstaterne de nødvendige bevaringsforanstaltninger,
         hvilket i givet fald kan indebære hensigtsmæssige forvaltningsplaner, som er specifikke for lokaliteterne eller integreret
         i andre udviklingsplaner, samt de relevante retsakter, administrative bestemmelser eller aftaler, der opfylder de økologiske
         behov for naturtyperne i bilag I og de arter i bilag II, der findes på lokaliteterne.«
      
      31 –	Jf. ovenfor, punkt 43 ff.
      
      32 –	Dommen i sagen Kommissionen mod Tyskland, nævnt i fodnote 15, præmis 41.
      
      33 –	Lov nr. 2008-757 af 1.8.2008 om miljøansvar og forskellige ordninger med henblik på tilpasning til fællesskabsretten på
         miljøområdet, JORF nr. 179 af 2.8.2008, s. 12361.
      
      34 –	Jf. ovenfor, punkt 15.
      
      35 –	Dom af 26.10.2006, sag C-239/04, Kommissionen mod Portugal, Sml. I, s. 10183, præmis 25. Jf. også Waddenzee-dommen, nævnt
         i fodnote 10, præmis 57 og 60.
      
      36 –	Dom af 14.4.2005, sag C-441/03, Kommissionen mod Nederlandene, Sml. I, s. 3043, præmis 28 ff.
      
      37 –	Jf. dommen i sagen Kommissionen mod Det Forenede Kongerige, nævnt i fodnote 3, præmis 57 ff.
      
      38 –	Dommen i sagen Kommissionen mod Portugal, nævnt i fodnote 35, præmis 36 ff.
      
      39 –	Jf. mit forslag til afgørelse af 27.4.2006 i sag C-239/04, Kommissionen mod Portugal, Sml. I, s. 10183, punkt 46. Jf. også
         dommen i sagen Kommissionen mod Italien, nævnt i fodnote 10, præmis 83.