CELEX: 52004PC0627
Language: mt
Date: 2004-09-29
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jwaqqaf Strument għall-Għajnuna ta’ Qabel is-Sħubija (IPA)

Avviż Legali Importanti

|

52004PC0627

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jwaqqaf Strument għall-Għajnuna ta’ Qabel is-Sħubija (IPA)  /* KUMM/2004/0627 finali - CNS 2004/0222 */  

	Brussel 29.9.2004KUMM(2004) 627 finali2004/0222 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jwaqqaf Strument għall-Għajnuna ta’ Qabel is-Sħubija (IPA)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIDaħla ĠeneraliDan l-abbozz għandu jitqies fil-kuntest tar-reviżjoni, li qed issir bħalissa, tal-qafas ta’ l-Għajnuna Barranija għall-perspettiva finanzjarja li ġejja, liema perspettiva se tkun tkopri s-snin 2007 sa l-2013. Waqt li l-għan ta’ dan l-eżerċizzju huwa li jarmonizza (kemm jista’ jkun) l-istrumenti ta’ l-għajnuna barranija tal-Komunità, dan għandu jqis ukoll li l-għajnuna ta’ qabel is-sħubija taħdem f’qafas speċfiku ħafna:-  l-għajnuna mogħtija b’dan l-istrument titmexxa mill-proċess ta’ qabel is-sħubija (Sħubiji Ewropej, Assoċjazzjonijiet ta’ Sħubija, negozjati skond il-kapitoli, Rapporti Regolari eċċ.) u mill-kriterji speċifiċi tiegħu, l-aktar minn ħtieġa għal metodu flessibbli biex ikunu jistgħu jiġu akkommodati kemm jista’ jkun malajr prijoritajiet ġodda;-  minħabba li s-sħubija hija mill-inqas għan ta’ terminu medju għall-benefiċjarji, l-għajnuna taħdem ukoll f’perspettiva ta’ terminu medju , u mhux f’waħda ta’ terminu twil bħal dik ta’ l-għajnuna tradizzjonali għall-iżvilupp;-  waħda mill-karatteristiċi ewlenin ta’ l-għajnuna ta’ qabel is-sħubija hija l-funzjoni tagħha li tgħaqqad , jiġifieri barra milli tgħin fl-iżvilupp, b’mod aktar importanti l-għan tagħha huwa li tħejji lil dawk il-pajjiżi kkonċernati għaż-żmien ta’ wara s-sħubija;L-abbozz tar-Regolament isawwar qafas ta’ regolament , li jwaqqaf strument wieħed għall-għajnuna ta’ qabel is-sħubija. Fil-fatt, dan mhux se jibdel biss ir-Regolament Phare, iżda wkoll – fost oħrajn – ir-Regolamenti SAPARD, ISPA, Phare CBC u dak tal-Koordinazzjoni, kif ukoll ir-Regolamenti Turkija u CARDS. Dan se jkun appoġġjat minn regoli ta’ implimentazzjoni sostanzjali , li jkunu jiddefinixxu aktar mill-qrib l-oqsma ta’ ħidma identifikati fil-qafas tar-Regolament.Il-pajjiżi benefiċjarji se jinqasmu f’żewġ kategoriji . Dan jiddependi fuq l-istat tagħhom bħala Pajjiżi Kandidati jew Pajjiżi Kandidati potenzjali . Il-Pajjiżi Kandidati Potenzjali qed jidhru fl-Anness I tar-Regolament, waqt li l-Pajjiżi Kandidati qed jidhru fl-Anness II.Il-Pajjiżi Kandidati Potenzjali se jkomplu jirċievu l-għajnuna skond il-prinċipji li huma stabbiliti bħalissa fir-Regolament CARDS : il-Bini ta’ l-Istituzzjoni u d-Demokratizzazzjoni, l-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali, il-Kooperazzjoni Reġjonali u Inter-territorjali u xi ftit allinjament ma’ l- acquis communautaire , l-aktar fejn dan ikun fl-interess reċiproku ta’ l-UE u l-pajjiż benefiċjarju.Il-Pajjiżi Kandidati se jirċievu l-istess tip ta’ għajnuna. Iżda f’żieda ma’ din huma se jirċievu għajnuna biex iħejju ruħhom għall-implimentazzjoni tal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali ta’ wara s-Sħubija, kif ukoll għall- implimentazzjoni sħiħa ta’ l- acquis communautaire .Pajjiż jista’ jiġi ttrasferit mill-Anness I għall-Anness II biss wara li tkun ttieħdet deċiżjoni mill-Kunsill dwar l-istat tiegħu bħala Kandidat. Din id-deċiżjoni mbagħad tawtorizza li pajjiż ikun ittrasferit mill-Anness I għall-Anness II permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill li tkun trid tiġi adottata taħt proċedura “ħafifa”, imsemmija fl-Artikolu 17 (q.v.).Waħda mill-karatteristiċi ewlenin tar-Regolament hija, għall-Pajjiżi Kandidati rikonoxxuti, li dan għandu l-għan li jadotta progressivament ir-regoli u l-prinċipji tat-tmexxija tal-Fondi Strutturali/Fondi ta’ l-Iżvilupp Rurali, billi jagħtihom għajnuna permezz ta’ tliet komponenti separati (l-Iżvilupp Reġjonali, l-Iżvilupp Rurali u l-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani). L-għan ta’ dawn il-komponenti huwa li jkunu segwiti kemm jista’ jkun ir-regoli tal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali, inkluż il-qafas istituzzjonali tagħhom (eż. il-Komitoloġija), waqt li fl-istess ħin jitħejja pedament għal qafas nazzjonali li jkun imexxi ’l quddiem il-koeżjoni ekonomika u soċjali kif ukoll strutturi agrikoli vijabbli, li fl-istess waqt ikun koerenti wkoll mas-sħubija fl-Unjoni Ewropea.Is-sistema tal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali għall-perjodu 2007 għadha qed tiġi diskussa. Għalhekk, il-Komponenti tal-Fondi Strutturali u l-Komponent tal-Fondi ta’ l-Iżvilupp Rurali tar-Regolament huma ddefiniti prinċipalment permezz ta’ referenza dinamika għar-Regolamenti tal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali . Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa li tadotta regoli ta’ implimentazzjoni għal dawn il-komponenti u biex tiddefinixxi l-qafas ta’ għajnuna taħt kull komponent individwali ladarba r-regoli l-ġodda għall-Fondi Strutturali u l-Fondi ta’ l-Iżvilupp Rurali jkunu ċari.Fil-qosor, ir-regolament qed jinbena fuq it-tagħlim ewlieni li nkiseb fil-kuntest tal-proċess ta’ qabel is-sħubija ta’ bħalissa, l-aktar billi:-  titħaffef l-għajnuna ta’ qabel is-sħubija billi tissaħħaħ il-koordinazzjoni bejn il-komponenti differenti, bil-ħolqien ta’ qafas ta’ għajnuna wieħed. Dan il-qafas wieħed se jintegra l-istruttura Phare/ISPA/SAPARD u se jkompli l-qafas ma’ Komponenti oħra tal-Fondi Strutturali u tal-Fondi ta’ l-Iżvilupp Rurali. Dan għandu l-għan li jarmonizza r-regoli ta’ implimentazzjoni, u fejn ikun possibbli jqis ukoll l-ispeċifiċità tar-regolamenti tal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali u joħloq sistema ta’ Komitoloġija li tkun tiżgura l-ogħla koordinazzjoni fost il-komponenti,-  joffri tħejjija aħjar għall-implimentazzjoni tal-Fondi Strutturali u tal-Fondi ta’ l-Iżvilupp Rurali ta’ wara s-sħubija, billi jissaħħaħ l-enfasi fuq il-bini ta’ l-istituzzjoni kif ukoll fuq it-tqanqil progressiv tar-regoli tal-Fondi Struttrali fil-mixja li twassal għas-sħubija.KUMMENTI FUQ DISPOżIZZJONIJIET SPEċIFIċIIl-Bażi legaliIl-bażi legali tal-proposta hija l-Art. 181 (a) TKE, u mhux l-Art. 179 TKE, minkejja l-fatt li numru ta’ pajjiżi benefiċjarji li huma mniżżla fl-Annessi huma meqjusa mill-komunità internazzjonali bħala pajjiżi li qed jiżviluppaw.Madankollu, il-fatt li wħud mill-pajjiżi benefiċjarji jistgħu jitqiesu bħala pajjiżi li qed jiżviluppaw, ma jippermettix b’mod awtomatiku li l-proposta tiġi bbażata fuq l-Artikolu 179. Dak l-artikolu jintuża biex ikunu adotatti miżuri li jmexxu ’l quddiem il-politika tal-Komunità fil-qasam tal-politika ta’ l-iżvilupp, li mhuwiex il-mira ewlenija ta’ din il-proposta, liema politika għandha l-għan li tħejji lill-pajjiżi għas-sħubija. L-Art. 181 (a) huwa l-uniku dispożizzjoni fit-Trattat li jagħmel referenza għal ftehim ta’ assoċjazzjoni u ftehim li jkunu ntemmu ma’ stati li jkunu kandidati għas-sħubija fl-Unjoni.Għalhekk, dan għandu jitqies bħala l-bażi legali korretta għal regolament li jittratta esklussivament ma’ pajjiżi u ma’ ftehim ta’ assoċjazzjoni li jkunu fis-seħħ jew qed jitħejjew, l-aktar minħabba li dawn il-pajjiżi jkunu ngħataw perspettiva ta’ sħubija, bħal fil-każ tal-pajjiżi benefiċjarji mniżżla fl-annessi għal dan ir-Regolament.Titolu 1: Għanijiet u PrinċipjiArtikolu 1: Il-Benefiċjarji u l-għan ġeneraliL-Art. 1 jiddikjara l-għan ġenerali – l-avviċinar lejn l-Unjoni Ewropea, bis-sħubija bħala għan aħħari potenzjali. L-Anness I iniżżel dawk il-pajjiżi li huma fi stat ta’ qabel il-kandidatura, waqt li l-Anness II juri dawk il-pajjiżi li jkunu ġew rikonoxxuti uffiċjalment bħala kandidati skond l-Art. 49 TUE. Li pajjiż ikun aċċettat uffiċjalment bħala Pajjiż Kandidat iwassal għal bidla fir-Regolament, fejn dak il-pajjiż jiġi ttrasferit mill-Anness 1 għall-Anness 2. Din is-sistema tidher adattata, meta wieħed iqis il-fatt li kemm il-Kunsill kif ukoll il-Parlament kienu kkonfermaw ħafna drabi l-perspettiva tas-sħubija potenzjali għall-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent. Madankollu, il-pajjiżi għandhom jibqgħu separati skond l-istat tagħhom, biex dawn ikunu jistgħu jiġu ġġudikati fuq il-merti individwali tagħhom.Artikolu 2: L-GħanijietL-Artikolu 2 iwaqqaf, b’mod mhux eżawrjenti, l-oqsma ta’ mira għall-għajnuna. Dawn l-oqsma ta’ mira huma stabbiliti b’tali mod li jkunu jiżguraw il-koerenza ma’ l-għajnuna oħra ta’ qabel tal-Komunità, li kienet ġiet allokata jew taħt ir-Regolamenti CARDS jew Turkija; dan qed isir billi jkunu mmirati globalment l-istess għanijiet stabbiliti f’dawn iż-żewġ Regolamenti. L-oqsma ta’ mira mniżżla fil-paragrafu (1) (a) – (f) huma l-istess għaż-żewġ gruppi ta’ pajjiżi benefiċjarji. Dawn jindirizzaw l-aktar is-sitwazzjoni ta’ dawk il-pajjiżi li jinsabu ħerġin minn perjodu ta’ gwerra ċivili u taħwid intern (appoġġ għad-demokrazija, ir-regola tal-liġi, riforma fl-amministrazzjoni pubblika, riforma ekonomika, rispett lejn id-drittijiet tal-bniedem u l-minoranzi, is-soċjetà ċivili, ir-rikonċilajzzjoni fl-iktar sens wiesa’. Il-punt (ġ) – l-istess ukoll għaż-żewġ gruppi ta’ pajjiżi benefiċjarji – jindirizza d-diversi forom ta’ kooperazzjoni reġjonali fil-qafas Ewropew l-aktar wiesa’.Madankollu, qasma ta’ l-għanijiet isseħħ fil-paragrafi (2) u (3): għall-Pajjiżi Kandidati, l-għajnuna għandha l-għan li twassal għall-implimentazzjoni sħiħa ta’ l- acquis communautaire (ara l-Art. 2 (3) (a)), waqt li għall-pajjiżi li ma jkunux għadhom saru kandidati, il-mandat huwa aktar limitat, u mxaqleb lejn l-interessi ġenerali tal-Komunità u l-pajjiż benefiċjarju, mingħajr ma jippresupponi sħubija sħiħa (ara l-Art. 2 (2) (a)). L-Art. 2 (2) (b) għandu l-għan, għall-Pajjiżi li mhumiex Kandidati, li jolqot l-iżvilupp ekonomiku u soċjali b’mod ġeneriku, waqt li għall-Pajjiżi Kandidati, l-Art. 2 (3) (b) ixaqleb sew lejn l-appoġġ li għandu jingħata għall-implimentazzjoni tal-politika agrikola u tal-koeżjoni tal-Komunità wara s-sħubija.Artikolu 3: Il-KomponentiL-Art. 3 iwaqqaf ħames Komponenti, li taħthom l-oqsma differenti ta’ intervent se jiġu ttrattati: it-Transizzjoni u l-Bini ta’ l-Istituzzjoni, il-Kooperazzjoni Reġjonali u u Inter-territorjali, l-Iżvilupp Reġjonali, l-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani u l-Iżvilupp Rurali. L-artikolu jagħti wkoll is-setgħa lill-Kummissjoni biex din tadotta regoli ta’ implimentazzjoni għal kull Komponent skond kif ikun xieraq. Għall-adozzjoni ta’ dawn ir-regoli ta’ implimentazzjoni, qed tkun prevista proċedura ta’ Komitoloġija (il-Kumitat tat-Tmexxija).Minħabba l-istat ta’ qafas ta’ dan ir-Regolament, ir-Regolamenti/Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni għandhom jistabbilixxu r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna. Fejn dan ikun meħtieġ, fl-interessi ta’ tmexxija effiċjenti u effettiva tal-fondi tal-Komunità, ir-regoli ta’ implimentazzjoni jistgħu jvarjaw minn Komponent għall-ieħor.Artikolu 4: Qafas għall-Għajnuna u l-Allokazzjoni tal-FondiL-għajnuna se tkun allokata mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta’ qafas indikattiv ta’ bosta snin għal kull komponent u pajjiż. Id-dokument tal-politika bażika biex jitwaqqfu l-prijoritajiet għall-ipprogrammar ta’ l-għajnuna se jkun is-Sħubiji (Sħubiji ta’ Inkorporazzjoni mal-Pajjiżi Kandidati, Sħubiji Ewropej mal-pajjiżi Kandidati potenzjali li jidhru fl-Anness 1).Titolu II: Il-KomponentiIt-Titolu II tar-Regolament huwa ddedikat għad-definizzjoni tal-Komponenti stabbiliti fl-Art. 3. Il-loġika tal-Komponenti ssegwi t-tagħlim li nkiseb mill-proċess preżenti ta’ qabel is-sħubija, li kien wera ħtieġa sostanzjali li jkunu appoġġjati miżuri wiesgħa għall-Bini ta’ l-Istituzzjoni, inkluż l-investiment assoċjat ma’ dan, kif ukoll ħtieġa definita biex il-Pajjiżi Kandidati jkunu appoġġjati sew fit-tħejjija tagħhom biex jimplimentaw il-politika strutturali u ta’ koeżjoni tal-Komunità. Il-Pajjiżi Kandidati se jkollhom aċċess għall-ħames Komponenti kollha, waqt li l-Pajjiżi Kandidati potenzjali se jkunu limitati għall-ewwel u t-tieni komponent (Għanjuna tat-Transizzjoni/Bini ta’ l-Istituzzjoni u Kooperazzjoni Reġjonali/Inter-territorjali).Il-loġika tat-tliet Komponenti separati li jittrattaw l-Iżvilupp Reġjonali, Rurali u Uman hija li wara sħubija l-Pajjiżi Kandidati se jkunu ffaċċjati eżattament b’din is-sitwazzjoni fil-politika agrikola u ta’ koeżjoni tal-Komunità.Kif wera diġà l-proċess tat-tkabbir preżenti, il-familjarizzazzjoni bikrija ma’ din is-sistema kumplessa hija ta’ importanza kbira għall-implimentazzjoni u t-tmexxija xierqa tal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali wara s-sħubija, u biex ikun hemm kontroll sħiħ fuq din jeħtieġ proċess ta’ tagħlim intensiv u appoġġjat. Għalhekk, il-Pajjiżi Kandidati se jingħataw l-opportunità li “jipprattikaw” il-politika rurali u dik ta’ koeżjoni tal-Komunità billi japplikaw qabel is-sħubija tagħhom ir-regoli kemm jista’ jkun mill-qrib għall-Fondi Strutturali u dawk ta’ l-Iżvilupp Rurali.Artikolu 5: L-Għajnuna tat-Transizzjoni u l-Komponent tal-Bini ta’ l-IstituzzjoniDan jista’ jitqies bħala l-komponent kruċjali responsabbli mill-materji kollha tal-Bini ta’ l-Istituzzjoni, kif ukoll mill-Għajnuna tat-Transizzjoni li hija disponibbli għall-pajjiżi kollha mniżżla fl-Anness 1. Dan il-komponent huwa reponsabbli wkoll mill-miżuri kollha ta’ kooperazzjoni li mhumiex koperti bil-Komponenti l-oħra. Skond din il-loġika, dan huwa wkoll il-Komponent li se jikkoordina l-għajnuna permezz tal-Kumitat tiegħu (ara l-Art. 11 (2)). Din il-funzjoni sussidjarja li tolqot kollox se tippermetti reazzjoni mgħaġġla u adattament għall-ħtiġiet ta’ bidla u l-prijoritajiet l-ġodda li qed jiżviluppaw.Fil-prattika, it-tħaddim ta’ l-ewwel Komponent bħala għażla awtomatika se jkun limitat minħabba li l-ħidmiet li jaqgħu taħt “it-tħejjija għall-implimentazzjoni u l-immaniġġjar, u l-iżvilupp tal-politika, tal-Politika Komuni tal-Komunità dwar l-Agrikoltura u l-Koeżjoni” huma koperti bil-Komponenti III, IV u V (ara l-Art. 7 (1), 8 (1) u 9 (1)).F’oqsma li normalment huma koperti bil-Komponenti III, IV u V, l-ewwel Komponent għalhekk se jkun attiv biss fejn ma jkun hemm l-ebda ħidmiet korrispondenti li jkunu qed isiru taħt il-Komponenti III sa V f’pajjiż partikolari.Meta jitqies dan t’hawn fuq, fil-każ tal-Pajjiżi Kandidati potenzjali, il-Komponent I jista’ jkopri l-iskala sħiħa ta’ oqsma mmirati li huma ddefiniti fl-Art. 2 (1) għajr il-punt (ġ) (kooperazzjoni reġjonali u inter-territorjali), peress li din ta’ l-aħħar qed tiġi indirizzata bil-Komponent II (iddefinit fl-Art. 6). Għalhekk, l-iskala tiegħu tixbah lil dik tal-Phare, inkluż l-aspett Ekonomiku u tal-Koeżjoni Soċjali tal-Phare, iżda mingħajr il-Phare CBC.Għall-Pajjiżi Kandidati, il-Komponent I normalment jindirizza l-oqsma mmirati li huma mniżżla fl-Art. 2 (2) (a) – (f) u 2 (3) (a). Għalhekk, jista’ jingħad li dan jikkorrispondi għall-Phare, b’enfasi speċjali fuq ix-xenarju ta’ wara l-inkwiet, iżda mingħajr il-Koeżjoni Ekonomika u Soċjali u CBC.Għaż-żewġ gruppi ta’ pajjiżi, l-għajnuna taħt l-Art. 5 se tkopri miżuri ta’ bini ta’ istituzzjoni u l-investimenti assoċjati magħhom.Il-Komponent I se jkopri wkoll il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi benfiċjarji fil-Programmi tal-Komunità, li jiffurmaw aspett importanti ta’ l- acquis communautaire . Barra minn hekk, il-parteċipazzjoni fil-Programmi tal-Komunità qabel is-sħubija diġà tista’ titqies bħala miżura ta’ bini ta’ istituzzjoni sui generis , għaliex dan iwassal għat-twaqqif ta’ strutturi amministrattivi li jippermettu li l-popolazzjoni tal-pajjiż benefiċjarju in kwistjoni tkun tista’ tibda tgawdi il-benefiċċju sħiħ ta’ dawn il-Programmi sa mhux aktar tard mis-sħubija tiegħu.Artikolu 6: Il-Kooperazzjoni Inter-kontinentali u ReġjonaliDan il-Komponent se jkun miftuħ għaż-żewġ gruppi ta’ pajjiżi benefiċjarji. Dan se jappoġġja l-ħidmiet inter-territorjali fost il-pajjiżi benefiċjarji u bejn il-pajjiżi benefiċjarji u l-Istati Membri. Dan jappoġġja wkoll il-parteċipazzjoni tal-pajjiżi benefiċjarji fi programmi transnazzjonali u inter-reġjonali inklużi kemm l-Istati Membri u pajjiżi terzi mmexxija minn strumenti oħra (eż. l-ENPI). Fil-Balkani tal-Punent, il-komponent se jkompli jappoġġja l-Kooperazzjoni Reġjonali li qabel kienet appoġġjata taħt CARDS.Artikolu 7: il-Komponent ta’ l-Iżvilupp ReġjonaliIl-Komponent III, li huwa miftuħ biss għall-Pajjiżi Kandidati, huwa mistenni li jemula, sakemm ikun possibbli, lill-Fond ta’ l-Iżvilupp Rurali Ewropew (ERDF) u lill-Fond tal-Koeżjoni, biex b’hekk il-pajjiżi benefiċjarji jkunu jistgħu jingħataw l-ogħla avviċnar possibbli għall-prattiċi tal-Fondi Strutturali u dawk ta’ l-Iżvilupp Rurali taħt ir-regoli ta’ l-Għajnuna Barranija.Mill-banda l-oħra, dan se joħloq titjib fl-effiċjenza għaliex fil-mixja tagħhom mill-fażi ta’ qabel is-sħubija għal dik ta’ wara s-sħubija, il-Pajjiżi Kandidati ma jkollhomx għalfejn ibiddlu l-proċeduri u l-kriterji aktar milli jkun meħtieġ biex ikunu konformi mar-Regolament Finanzjarju. Mill-banda l-oħra, dan se jagħtihom l-aħjar tħejjija possibbli għall-implimentazzjoni tal-Fond ta’ l-Iżvilupp Reġjonali Ewropew u tal-Fond tal-Koeżjoni għal wara s-sħubija. Minħabba li l-miżuri taħt il-Komponent III se jiġu sottomessi għall-istess regoli ta’ Komitoloġija (inkluża d-definizzjoni tal-miżuri li għandhom jiġu sottomessi lill-Kumitat) li jgħoddu għall-ERDF u l-Fond tal-Koeżjoni (ara l-Art. 11 (1) (b)), se jiġi żgurat li l-proċess ta’ segwiment ( shadowing process ) ikun komplut kemm jista’ jkun.Artikolu 8: Il-Komponent ta’ l-Iżvilupp tar-Riżorsi UmaniL-għan tal-Komponent IV, li huwa indirizzat ukoll għall-Pajjiżi Kandidati biss, huwa li jħejjihom għall-ipprogrammar, l-implimentazzjoni u t-tmexxija tal-Fond Soċjali Ewropew, fil-qafas ta’ l-Istrateġija Ewropea dwar ix-Xogħol. Hawnhekk għandhom jitqiesu l-għanijiet tal-Komunità fl-oqsma ta’ l-inklużjoni soċjali, l-edukazzjoni u t-taħriġ u l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa. Il-Komponent se jiffoka fuq it-twaqqif ta’ strutturi u sistemi tajba għat-tfassil tal-politika u l-ipprogrammar, l-immaniġġjar u t-twassil, u fuq l-implimentazzjoni ta’ ħidmiet tat-tip ta’ l-ESF skond il-prijoritajiet ta’ politika li jkunu ġew miftiehma.Artikolu 9: Il-Komponent ta’ l-Iżvilupp RuraliBħal fil-każ tal-Komponenti III u IV, l-għan amministrattiv huwa li jgħin lill-pajjiżi biex jitħejjew għall-programmi ta’ l-iżvilupp rurali ffinanzjati mill-UE għal wara s-sħubija, billi tkun implimentata għajnuna ta’ qabel is-sħubija permezz ta’ sistemi li jkunu jixbhu kemm jista’ jkun lil dawk meħtieġa għal wara s-sħubija.Biex jinkiseb l-għan ta’ l-operat li jgħin fl-adattament sostenibbli tal-qasam agrikolu u l-inħawi rurali, l-iskala ta’ azzjonijiet li jkunu appoġġjati (li għandhom ikunu speċifikati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni) tista’ ma tinkludix lil dawk kollha li huma eliġibbli taħt ir-Regolament ta’ l-Iżvilupp Rurali għall-Istati Membri. Barra minn hekk, uħud mill-miżuri ta’ l-iżvilupp rurali li m’għadhomx meqjusa relevanti fl-Istati Membri ta’ l-UE xorta jistgħu jkunu għadhom importanti f’dawk il-pajjiżi li l-oqsma agrikoli u rurali tagħhom ikunu ferm inqas żviluppati, u għalhekk għandhom ikunu eliġibbli taħt l-IPA.Titolu III: L-Immaniġġjar u l-ImplimentazzjoniDan it-titolu iwaqqaf il-bilanċ istituzzjonali bejn il-Kunsill bħala l-leġislatur ewlieni fil-qasam ta’ l-Art. 181 (a) TKE, u l-Kummissjoni, li taġixxi fil-funzjoni eżekuttiva mogħtija lilha mill-Kunsill skond l-Art. 202 (it-tielet inċiż) u 211 (ir-raba’ inċiż) tat-TKE.Artikolu 10: Il-Ġestjoni ta’ l-GħajnunaSkond l-Art. 211 tat-TKE, il-Kummissjoni teżerċita setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lilha mill-Kunsill. L-Art. 10 (1) għalhekk jistabbilixxi li, vis-à-vis il-Kunsill, il-Kummissjoni hija responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna, li din għandha tkun suġġetta għal proċedura ta’ Komitoloġija mwaqqfa bl-Art. 11. Dan jikkonferma r-responsabbiltà tal-Kummissjoni għall-implimentazzjoni ta’ l-estmi stabbiliti fl-Art. 48 tar-Regolament Finanzjarju.Skond l-Art. 10 (2), l-implimentazzjoni għandha sseħħ skond ir-regoli ta’ l-Għajnuna Barranija kif stabbilit fir-Regolament Finanzjarju. Din id-dispożizzjoni tagħti biżżejjed flessibbiltà għall-proċess ta’ implimentazzjoni, għaliex din toħloq kontinwità sħiħa ta’ metodi ta’ implimentazzjoni li jkunu disponibbli għat-twettiq ta’ ħidmiet possibbli. Il-Kummissjoni, għalhekk, tista’ taqbel per eżempju li tmur għal tmexxija diretta ċentralizzata, tmexxija indiretta ċentralizzata (inklużi aġenziji, entitajiet tal-Komunità u entitajiet nazzjonali tas-settur pubbliku/entitajiet b’missjoni ta’ servizz pubbliku), stadji differenti ta’ tmexxija deċentralizzata u tmexxija konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali. Skond l-għanijiet li dawn jissuktaw, il-Komponenti jistgħu japplikaw metodi ta’ implimentazzjoni differenti, fejn dan ikun iġġustifikat. Biex l-azzjonijiet tal-kooperazzjoni inter-territorjali jkunu kkoordinati ma’ dawk li jkunu qed iseħħu taħt l-Istrument ta’ Qrubija Ewropea, issa nfetħet ukoll il-possibbiltà li l-implimentazzjoni tiġi ddelagata lill-Istati Membri. Din l-għajnuna tista’ imbagħad tiġi implimentata permezz ta’ tmexxija mqassma.L-Art. 10 (3) jippermetti lill-Kummissjoni li timmaniġġja l-fondi li jkunu għad-dispożizzjoni tagħha minn donaturi oħra, eż. l-Istati Membri jew pajjiżi terzi. Dawn se jkunu assenjati fl-estmi skond l-Art. 18 tar-Regolament Finanzjarju bħala dħul assenjat.L-Art. 10 (5) jipprevedi l-possibbiltà li jkun hemm rabtiet maqsuma. Il-possibbiltà li jintużaw dawn ir-rabtiet maqsuma hija maħsuba għal programmi li jkollhom rabta mill-qrib ma’ programmi oħra ta’ l-UE li wkoll jaħdmu b’rabtiet maqsuma.L-awtorizzazzjoni tal-Kunsill lill-Kummissjoni biex din timplimenta l-miżura hija ikkontrobilanċjata bid-dħul ta’ sistema ta’ Komitoloġija kif ukoll bir-rabta tal-Kummissjoni li din għandha tirrapporta ta’ kull sena lill-Kunsill u lill-Parlament, liema rabta tinsab fl-Art. 10 (6).Artikolu 11: Il-KumitatiL-Art. 11 iwaqqaf sistema ta’ Komitoloġija, waqt li jagħmel użu mill-ħames Kumitati li jeżistu diġà:-  Għall-Komponenti I u II: il-Kumitat ta’ l-Għajnuna tat-Transizzjoni u l-Bini ta’ l-Istituzzjoni (is-suċċessur tal-Kumitat Phare),-  Għall-Komponenti III u V: il-Kumitati stabbiliti fl-Art. 47 tar-Regolament 1260/1999, u barra minn hekk, għall-Komponent V, il-Kumitat ukoll stabbilit fl-Art. 11 tar-Regolament tal-Kunsill 1258/1999, u-  Għall-Komponent IV: il-Kumitat ta’ l-ESF stabbilit bl-Art. 147 tat-Trattat.Il-proċedura għas-suċċessur tal-Kumitat Phare hija stabbilita fid-dettal, minħabba li dan il-Kumitat se jitlef il-bażi legali tiegħu skond id-dispożizzjonijiet finali li hemm fl-Art. 19 (2) tar-Regolament.Il-proċeduri għall-Kumitati l-oħra isegwu dak li diġà hemm fis-seħħ għall-Fondi Srutturali u ta’ l-Iżvilupp Reġjonali, għalkemm jistgħu jsiru xi ftit adattamenti, eż. fir-Regoli ta’ Proċedura li jista’ jkunu stabbiliti fir-regoli ta’ implimentazzjoni għall-komponent individwali.Għall-għajnuna fil-qasam ta’ l-agrikoltura u l-politika ta’ koeżjoni, il-Pajjiżi Kandidati għalhekk se jkunu iffaċċjati bl-istess Kumitati li se jassessjaw dawn il-miżuri wara s-sħubija. L-involviment ta’ dawn il-Kumitati se jgħinhom igawdu mill-ġid sħiħ ta’ din l-esperjenza didattika. Dan l-avviċinament se jiżgura wkoll li qabel is-sħubija jkun hemm allinjament kemm jista’ jkun mal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali.L-artikolu jistabbilixxi wkoll il-funzjoni ta’ koordinazzjoni tal-Kumitat responsabbli mill-Komponent I, u jsemmi d-dispożizzjonijiet bażiċi l-oħra għall-Komitoloġija.Artikolu 12: L-Għamliet ta’ GħajnunaL-Art. 12 isemmi, b’mod mhux eżawrjenti, il-forom ta’ għajnuna u l-istrumenti fis-seħħ għal din.L-Art. 12 (1) itenni l-Art. 231 tar-Regoli ta’ Implimentazzjoni tar-Regolament Finanzjarju, li jsemmi ċerti azzjonijiet li jistgħu jiġu ffinanzjati.L-Artikolu 12 (2) jiċċara li ċerti għodod li kienu ta’ suċċess u li kienu żviluppati biex jgħinu lill-Pajjiżi Kandidati fl-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ l- acquis communautaire , l-aktar il-Ġemellaġġ u t-TAIEX, se jkomplu jintużaw għall-benefiċjarji ta’ dan ir-regolament.L-Art. 13 jagħti lista mhux finita ta’ ħidmiet ta’ appoġġ li għandhom jiġu ffinanzjati mill-estmi ta’ l-operat. Dan isemmi l-aktar l-ispejjeż li jistgħu jiġu koperti taħt il-linja BA li m’għadhiex teżisti. Dan għandu l-għan ukoll li jkopri l-iskala tal-ħidmiet ta’ appoġġ stabbiliti fir-Regolamenti tal-Fondi Strutturali u ta’ l-Iżvilupp Rurali; dan jippermetti li jkun hemm aktar allinjament ta’ azzjonijiet u eliġibbiltà, l-aktar għall-Komponenti III sa V.Artikolu 14: L-Implementazzjoni ta’ l-GħajnunaIl-bażi għal din id-dispożizzjoni hija l-qafas għall-Azzjonijiet Barranin kif stabbilit fit-Titolu 4 tal-parti II tar-Regolament Finanzjarju, l-aktar l-Art. 163, Art. 166 u 167 (2).Għalhekk, l-Art. 14 jistabbilixxi qafas ġenerali għar-relazzjonjiet bejn il-Kummissjoni u l-pajjiż benefiċjarju. Dan se jifforma l-bażi għall-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna tal-Komunità. Dispożizzjonijiet dettaljati f’dan ir-rigward għandhom jitħallew għar-regoli ta’ implimentazzjoni. Qafas ta’ ftehim standardizzati li jkollhom regoli ġenerali għall-implimentazzjoni għandhom ikunu mitmuma fil-bidu tar-relazzjoni, fejn dawn jistabbilixxu l-istrutturi u r-regoli bażiċi. (eż. entitajiet ta’ implimentazzjoni, ċirkulazzjonijiet finanzjarji, miżuri ta’ kontra l-frodi, eċċ.) Ir-regoli għandhom jiġu armonizzati kemm jista’ jkun għall-Komponenti kollha, iżda għandhom iħallu wkoll il-possibbiltà li jkunu mitmuma ftehim, inklużi regoli speċifiċi għal komponenti individwali fejn dan ikun meħtieġ, eż. biex ikun hemm ċans għall-gradi differenti ta’ deċentralizzazzjoni prevista mill-Komponenti kollha.Artikolu 15: Il-Ħarsien ta’ l-interessi finanzjarji tal-KomunitàId-dispożizzjonijiet li hemm fl-Art. 15 jagħti mandat lill-Kummissjoni biex din tikkonkludi ftehim bilaterali li jkun meħtieġ biex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Komunità. Id-dispożizzjonijiet dettaljati għal dan huma stabbilti fir-Regolament Finanzjarju u fir-Regoli ta’ Implimentazzjoni għar-Regolament Finanzjarju. Mandankollu, dawn għandhom ikunu suġġetti għal ftehim speċjali mal-pajjiżi benefiċjarji, għaliex il-pajjiżi benefiċjarji, kontra l-Istati Membri, mhumiex marbutin bil-prinċipju tal-lealtà tal-Komunità stabbilit fl-Art. 10 tat-TKE, jew l- acquis communautaire li ħiereġ minnu.Biex ikun hemm konformità mal-kriterji ta’ tmexxija finanzjarja tajba, dawn il-ftehim strutturali għandhom ikollhom l-aktar dispożizzjonijiet li jkunu jiddefinixxu l-kunċetti ta’ frodi u irregolarità, miżuri fil-qasam tal-kontroll finanzjarju mill-awtorità kontraenti, il-Kummissjoni u l-Qorti ta’ l-Awdituri, il-possibbiltà li l-OLAF ikun jista’ jwettaq verifiki fuq il-post li jkunu ekwivalenti għal dawk previsti bir-Regolament (KE) 2185/96, l-obbligu ta’ l-awtorità kontraenti li tieħu miżuri preventivi fil-qasam tal-korruzzjoni, il-proċedura li każijiet ta’ frodi u irregolaritajiet suspettati jiġu rrappurtati lill-Kummissjoni, il-proċedura għall-approvazzjoni tal-kontijiet fil-każ ta’ tmexxija deċentralizzata, l-applikazzjoni ta’ sanzjonijiet amministrattivi u finanzjarji (inkluża l-esklużjoni ta’ kandidati u tenderers li mhumiex ta’ min jorbot fuqhom), u li d-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni jkunu infurzati fil-qasam ta’ l-irkupru fil-każ ta’ tmexxija ċentralizzata.Artikolu 16: Ir-Regoli tal-Parteċipazzjoni u l-Oriġini, l-eliġibbiltà għall-għotjietPersuni fiżiċi u legali mill-Istati Membri, iż-Żona Ekonomika Ewropea, il-pajjiżi benefiċjarji tar-Regolamenti IPA u ENI, kif ukoll l-organizzazzjonijiet Internazzjonali huma eliġibbli biex jieħdu sehem f’offerti u appalti. Il-ħruġ ta’ l-oriġini tal-provvisti ssegwi l-istess regoli. Fuq il-bażi tar-reċiproċità, il-parteċipazzjoni tista’ tkun miftuħa għal oħrajn. Barra minn hekk, il-possibbiltà ta’ deroga f’każijiet sostanzjati kif suppost hija mistennija wkoll.L-Art. 16 (1) sa (6) huwa tennija preċiża, għalkemm qasira, ta’ l-abbozz tar-regolament fuq it-Taħlil ta’ l-Għajnuna tal-Komunità. Il-prinċipji tiegħu huma ddikjarati hawnhekk għaliex s’issa, ir-regolament imsemmi għadu mhuwiex fis-seħħ, u fl-aħħar jista’ jiġi abbandunat favur avviċinament li jkun jintegra d-dispożizzjonijiet tiegħu fl-istrumenti ta’ l-Għajnuna Barranija tal-ġejjieni.Persuni fiżiċi (jew gruppi ta’ persuni fiżiċi bħalma huma l-NGOs) jissemmew b’mod speċifiku bħala reċipjenti possibbli ta’ għotjiet minħabba l-Art. 114 tar-Regolament Finanzjarju, li inkella jista’ jeskludi lil dawn mill-programmi mmexxija b’mod ċentarlizzat. Meta wieħed iqis li fl-imgħoddi programmi bħalma huma l-Programm ta’ Proġetti Żgħar (SPP) kienu għodda ta’ suċċess ta’ l-istrateġija ta’ qabel is-sħubija, hemm xewqa li din il-possibbiltà tinżamm.Barra minn din ir-referenza, ir-regolament ma jispeċifikax benefiċjarji finali li huma potenzjali. Dan isegwi l-loġika tar-Regolament Finanzjarju, li skondu l-għajnuna tal-Komunità xxaqleb lejn l-azzjoni u mhux lejn il-benefiċjarju. Fi kliem ieħor kulħadd jista’ jkun benefiċjarju ta’ għajnuna tal-Komunità; dan sakemm hu/hi jikkontribwixxu biex jintlaħaq l-għan li jkun issuktat bl-azzjoni.Artikolu 17: Is-Sospensjoni ta’ l-GħajnunaL-Art. 17 jistabbilixxi clausula rebus sic stantibus għall-għoti ta’ l-għajnuna tal-Komunità, waqt li jagħti lill-Kunsill – fuq proposta tal-Kummissjoni – il-ħila li jagħmel adattamenti li dan ikun iqis bħala meħtieġa f’każ fejn pajjiż benefiċjarju jkun kiser prinċipji fundamentali tad-demokrazija, regola tal-liġi, drittijiet tal-bniedem, id-dritt tal-minoranza, jew fejn il-progress li jkun iwassal għas-Sħubiji Ewropej jew is-Sħubiji ta’ l-Inkorporazzjoni ma jkunx biżżejjed. Għall-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, dan jenfasizza wkoll, fil-paragrafu 2, il-kundizzjonalità speċjali għal dawn li hemm fl-Art. 5 (2) tar-Regolament 2666/2000 (Regolament CARDS).Titolu IV: Dispożizzjonijiet Transitorji u FinaliL-Art. 18: L-Istat tal-Pajjiż BenefiċjarjuL-Art. 18 jistabbilixxi proċedura mħaffa biex jiġi emendat ir-Regolament dwar l-istat ta’ pajjiż benefiċjarju: fil-każ ta’ l-Art. 49 TUE, fejn il-Kunsill ikun iddeċieda unanimament li jagħti lill-applikant stat ta’ pajjiż benefiċjarju, dan imbagħad jista’ jemenda l-annessi għal dan ir-Regolament permezz ta’ Deċiżjoni sempliċi li tkun għaddiet b’maġġornaza kkwalifikata, aktar milli joqgħod jidħol fi proċedura leġislattiva dettaljata li tkun teħtieġ li dan ir-Regolament jiġi emendat formalment permezz ta’ Regolament ieħor.L-Art. 19: Dispożizzjoni inter-strumentaliL-Art. 19 jippermetti, fuq il-bażi tar-reċiproċità prevista fl-istrumenti l-oħra ta’ l-għajnuna ġeografika barranija, il-parteċipazzjoni fi programmi taħt bażijiet legali oħra, fejn avviċinament reġjonali, inter-territorjali, transnazzjonali jew globali ikun joffri valur miżjud.Artikolu 20: Dispożizzjonijiet TransitorjiL-Art. 20 iħassar ir-Regolament Phare, ir-Regolament CBC, ir-Regolament tal-Koordinazzjoni, ir-Regolament ISPA, ir-Regolament SAPARD, ir-Regolament Ċipru/Malta u r-Regolament Turkija. Mhuwiex meħtieġ li jitħassar ir-Regolament CARDS, għaliex dan jagħlaq fil-31 ta’ Diċembru, 2006. Qed isiru dispożizzjonijiet biet titħaffef it-transizzjoni minn strument għall-ieħor (l-aktar relevanti fil-każijiet ta’ CARDS u Turkija), u biex ikun żgurat li r-regolamenti mħassra jkunu xorta jistgħu jintużaw bħala l-bażi legali għall-għajnuna li tkun ghadha qed tingħata.L-Art. 21: Id-Dħul fis-seħħId-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-regolament huwa previst għal għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali, iżda se jibda jgħodd mill-1 ta’ Jannar, 2007. Ir-raġuni għal din id-differenza fiż-żmien hija li r-regolamenti mħassra xorta se jibqgħu meħtieġa sat-tmiem tal-perspettiva finanzjarja preżenti, iżda fl-istess ħin, ir-Regolament il-ġdid jista’ jservi wkoll bħala l-bażi legali biex jitfasslu u jiġu deċiżi r-regoli ta’ implimentazzjoni, li għandhom jidħlu fis-seħħ kemm jista’ jkun malajr.2004/0222 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jwaqqaf Strument għall-Għajnuna ta’ Qabel is-Sħubija (IPA)IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, l-aktar l-Artikolu 181a tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Billi:Biex titjieb l-effiċjenza ta’ l-Għajnuna Barranija tal-Komunità, kien previst qafas ġdid għall-ipprogrammar u l-għoti ta’ l-għajnuna. Ir-Regolament (KE) Nru. (niżżel) tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta’ (data) għandu l-għan li jpoġġi fis-seħħ l-Istrument tal-Kooperazzjoni ta’ l-Iżvilupp u tal-Kooperazzjoni Ekonomika. Ir-Regolament (KE) Nru (niżżel) tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta’ (data) jintroduċi Strument ta’ Qrubija u Sħubija Ewropea. L-istrument preżenti jsawwar it-tielet strument ġenerali li jappoġġja direttament il-politika ta’ l-Għajnuna Barranija Ewropea;L-Artikolu 49 tat-Trattat fuq l-Unjoni Ewropea jiddikjara li kull Stat Ewropew li jirrispetta l-prinċipji tal-libertà, id-demokrazija, ir-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, u r-regola tal-liġi jista’ japplika biex isir membru ta’ l-Unjoni,L-applikazzjoni tar-Repubblika tat-Turkija għas-sħubija fl-Unjoni Ewropea kienet ġiet aċċettata mill-Kunsill Ewropew ta’ Ħelsinki fl-1999, u r-Repubblika tat-Turkija bdiet tingħata għajnuna ta’ qabel is-sħubija sa mill-2002,Fil-laqgħa tiegħu li nżammet f’Santa Maria da Feira nhar l-20 ta’ Ġunju, 2000[3], il-Kunsill Ewropew kien saħaq li l-pajjiżi tal-Balkanti tal-Punent huma kandidati potenzjali għas-sħubija fl-Unjoni Ewropea,Fil-laqgħa tiegħu li nżammet f’Tessaloniki, nhar id-19 u l-20 ta’ Ġunju 2003 [4], il-Kunsill Ewropew kien fakkar dwar il-konklużjonijiet tal-laqgħat tiegħu li kienu saru f’Copenhagen f’Diċembru ta’ l-2002 u fi Brussell f’Marzu ta’ l-2003, u tenna d-determinazzjoni tiegħu li jappoġġja bis-sħiħ u b’mod effettiv il-perspettiva Ewropea tal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, waqt li wera li dawn jistgħu jsiru parti integrali mill-Unjoni Ewropea ladarba dawn jilħqu l-kriterji stabbiliti,Il-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki ta’ l-2003 kien wera wkoll li l-Proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni se jsawwar il-qafas ġenerali għall-kors Ewropew tal-Pajjiżi tal-Balkani tal-Punent li dawn iridu jsegwu għas-sħubija tagħhom tal-ġejjieni,Fir-riżoluzzjoni tiegħu fuq il-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki, il-Parlament Ewropew kien għaraf li kull pajjiż tal-Balkani tal-Punent huwa fi triqtu lejn is-sħubija, iżda fl-istess waqt insista li kull pajjiż għandu jiġi ġġudikat fuq il-merti tiegħu stess[5],Il-pajjiżi kollha tal-Balkani tal-Punent jistgħu għalhekk jitqiesu bħala Pajjiżi Kandidati Potenzjali; madankollu, għandu jkun hemm xorta waħda distinzjoni ċara bejn Pajjiżi Kandidati u Pajjiżi Kandidati potenzjali,Barra minn hekk, il-Kunsill Ewropew ta’ Brussell tas-17 u t-18 ta’ Ġunju, 2004[6] kien irrakkomanda li n-negozjati tas-sħubija għandhom jinfetħu wkoll għall-Kroazja,Fl-interess tal-koerenza u l-konsistenza ta’ l-għajnuna tal-Komunità, l-għajnuna li tingħata lill-Pajjiżi Kandidati kif ukoll lill-Pajjiżi Kandidati potenzjali għandha tingħata fil-kuntest ta’ qafas koerenti, li jieħu vantaġġ mit-tagħlim li nkiseb mill-istrumenti ta’ qabel is-sħubija ta’ qabel kif ukoll mir-Regolament (KE) 2666/2000,L-għajnuna għall-Pajjiżi Kandidati kif ukoll għall-Pajjiżi Kandidati potenzjali għandha titkompla biex tappoġġjahom fl-isforzi tagħhom ħalli jsaħħu l-istituzzjonijiet demokratiċi u r-regola tal-liġi, ir-riforma ta’ l-amministrazzjoni pubblika, ir-rispett lejn il-bniedem kif ukoll id-drittijiet tal-minoranza, biex tappoġġja l-iżvilupp tas-soċjetà ċivili u tmexxi ’l quddiem il-kooperazzjoni reġjonali kif ukoll ir-rikonċiljazzjoni u r-rikostruzzjoni, u tgħin ukoll biex f’dawn il-pajjiżi ikun hemm żvilupp sostenibbli u jitnaqqas il-faqar. Għalhekk, din għandha tkun immirata biex tappoġġja skala wiesgħa ta’ miżuri li jwasslu għall-bini ta’ l-istituzzjoni,L-għajnuna għall-Pajjiżi Kandidati għandha tiffoka wkoll fuq l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ l- acquis communautaire kollu, u b’mod speċjali tħejji lill-Pajjiżi Kandidati biex jimplimentaw il-politika agrikola u ta’ koeżjoni tal-Komunità,L-għajnuna għall-Pajjiżi Kandidati potenzjali tista’ tinkludi xi ftit allinjament ma’ l- acquis communautaire kif ukoll appoġġ għall-proġetti ta’ investiment,L-għajnuna għandha tingħata fuq il-bażi ta’ strateġija komprensiva ta’ bosta snin, waqt li jitqiesu l-prijoritajiet tal-proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, kif ukoll dawk li ġejjin mill-proċess ta’ qabel is-sħubija,L-Għajnuna tas-Transizzjoni u l-Bini ta’ l-Istituzzjoni u l-Komponenti tal-Kooperazzjoni Reġjonali u Inter-territorjali għandhom ikunu aċċessibbli għall-pajjiżi benefiċjarji kollha, biex dawn ikunu megħjuna fil-proċess ta’ transizzjoni u ta’ avviċinament tagħhom lejn l-UE, kif ukoll biex ikun hemm kooperazzjoni reġjonali bejntiehom,Il-Komponent ta’ l-Iżvilupp Reġjonali, il-Komponent tar-Riżorsi Umani, u l-Komponent ta’ l-Iżvilupp Rurali għandhom ikunu aċċessibbli biss għal pajjiżi magħrufa bħala Pajjiżi Kandidati, biex jgħinuhom iħejju ruħhom għaż-żmien ta’ wara s-sħubija, l-aktar fl-implimentazzjoni tal-politika ta’ koeżjoni u ta’ l-iżvilupp rurali tal-Komunità,L-għajnuna għandha titmexxa skond ir-regoli għall-Għajnuna Barranija li hemm fir-Regolament (KE) 1605∕2002, li jagħmel użu mill-istrutturi li ġew ippruvati bħala tajbin fil-proċess ta’ qabel is-sħubija, bħalma huma t-tmexxija deċentralizzata, il-Ġemellaġġ u t-TAIEX, iżda għandu jippermetti wkoll avviċinamenti ġodda bħalma hija l-implimentazzjoni ta’ tmexxija mqassma fl-Istati Membri, fil-każ ta’ programmi inter-territorjali fuq it-territorji ta’ barra ta’ l-Unjoni Ewropea,L-azzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ l-Għajnuna tat-Transizzjoni u l-Komponent tal-Bini ta’ l-Istituzzjoni huma miżuri ta’ tmexxija li għandhom rabta ma’ l-implimentazzjoni ta’ programmi b’implikazzjonijiet sostanzjali ta’ l-estmi, dawn għalhekk għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468 tat-28 ta’ Ġunju 1999 li twaqqaf il-proċeduri biex ikunu mħaddma s-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni, bis-sottomissjoni ta’ dokumenti ta’ ppjanar indikattiv ta’ bosta snin lill-Kumitat tat-Tmexxija,L-azzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Komponent ta’ l-Iżvilupp Reġjonali, il-Komponent tar-Riżorsi Umani, u l-Komponent ta’ l-Iżvilupp Rurali huma allinjati mill-qrib mal-prattiċi tal-Fondi Strutturali, dawn għalhekk għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468 tat-28 ta’ Ġunju 1999 li twaqqaf il-proċeduri biex jitħaddmu s-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni, parti mill-Kumitat Konsultattiv u parti mill-Kumitat tat-Tmexxija, biex isir użu kemm jista’ jkun mid-deċiżjoni li tpoġġi fis-seħħ il-proċeduri għall-Fondi Strutturali,Fejn il-Kummissjoni timplimenta dan ir-Regolament permezz ta’ tmexxija ċentralizzata, din se tħares mill-aħjar li tista’ l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea, l-aktar billi tapplika r-regoli u u standards ta’ l- acquis communautaire f’dan ir-rigward. Fejn il-Kummissjoni tiplimenta dan ir-Regolament permezz ta’ għamliet oħra ta’ tmexxija, l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea għandhom ikunu salvagwardjati billi jkunu konklużi ftehim ta’ implimentazzjoni li jkun fihom biżżejjed garanziji f’dan ir-rigward,Ir-regoli li jiddeterminaw l-eliġibbiltà tal-parteċipazzjoni f’offerti u kuntratti ta’ għotja, kif ukoll ir-regoli li jikkonċernaw l-oriġini tal-provvisti għandhom ikunu stabbiliti skond l-iżviluppi reċenti fl-Unjoni Ewropea fejn hu kkonċenat it-Taħlil ta’ l-Għajnuna, iżda għandu jkun hemm biżżejjed flessibbiltà biex dawn ikunu jistgħu jirreaġixxu għall-iżviluppi l-ġodda f’dan il-qasam,Fejn pajjiż benefiċjarju jikser il-prinċipji li fuqhom hija mibnija l-Unjoni Ewropea, jew ma jagħmilx biżżejjed progress b’rabta mal-Kriterji ta’ Copenhagen u l-prijoritajiet stabbiliti fis-Sħubija Ewropea jew ta’ Inkorporazzjoni, il-Kunsill għandu, fuq il-bażi ta’ proposta mill-Kummissjoni, jkun f’pożizzjoni li jieħu l-miżuri meħtieġa,Għandhom isiru dispożizzjonijiet biex il-Kunsill ikun jista’ jemenda dan ir-Regolament bi proċedura sempliċi b’rabta mal-pożizzjoni ta’ pajjiż benefiċjarju li jidher fl-Anness I jew II,Il-pajjiżi li jkunu benefiċjarji taħt iż-żewġ Strumenti l-oħra ta’ Għajnuna Barranija reġjonali għandhom, fuq il-bażi tar-reċiproċità, jieħdu sehem f’azzjonijiet taħt dan ir-Regolament, fejn dan joffri valur miżjud minħabba n-natura reġjonali, inter-territorjali, transnazzjonali jew globali ta’ l-azzjoni in kwistjoni,Meta wieħed iqis li l-azzjonijiet previsti b’dan l-istrument jikkonċernaw l-allinjament progressiv ma’ l-istandards u l-politika ta’ l-Unjoni Ewropea, inkluż fejn ikun xieraq l- acquis communautaire , bil-ħsieb li jwasslu għas-sħubija, dawn ma jistgħux ikunu indirizzati b’mod suffiċjenti fuq livell ta’ Stat Membru, u għalhekk ikunu implimentati aħjar fuq livell ta’ Komunità skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà kkontemplat fl-Artikolu 5 paragrafu 2 tat-Trattat KE,Meta wieħed iqis li l-azzjonijiet previsti b’dan l-istrument huma limitati għal dak li hu meħtieġ biex jgħinu lill-pajjiżi benefiċjarji biex jallinjaw ruħhom b’mod progressiv ma’ l-istandards u l-politika ta’ l-UE, l-aktar fejn dawn ikunu jwasslu għas-sħubija, dawn huma skond il-prinċipju tal-proporzjonalità kkontemplat fl-Artikolu 5 paragrafu 2 tat-Trattat KE,It-twaqqif ta’ sistema ġdida ta’ għajnuna Komunitarja ta’ qabel is-sħubija jeħtieġ li jitħassru r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3906/89 tat-18 ta’ Diċembru 1989 fuq l-għajnuna ekonomika lir-Repubblika ta’ l-Ungerija u lir-Repubblika tal-Poplu tal-Polonja[7], ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2760/98 tat-18 ta’ Diċembru 1998 dwar l-implimentazzjoni ta’ programm għall-kooperazzjoni inter-territorjali fil-qafas tal-programm PHARE[8], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1266/1999 tal-21 ta’ Ġunju 1999 fuq li tkun ikkoordinata l-għajnuna għall-pajjiżi applikanti fil-qafas ta’ l-istrateġija ta’ qabel is-sħubija u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3906/89[9], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1267/1999 tal-21 ta’ Ġunju 1999 li jwaqqaf Strument għall-Politika Strutturali għal Qabel is-Sħubija[10], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1268/1999 tal-21 ta’ Ġunju 1999 fuq l-appoġġ tal-Komunità għall-miżuri ta’ qabel is-sħubija għall-agrikoltura u l-iżvilupp rurali fil-pajjiżi applikanti ta’ l-Ewropa ċentrali u tal-lvant fil-perjodu ta’ qabel is-sħubija[11], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 555/2000 tat-13 ta’ Marzu 2000 fuq l-implimentazzjoni ta’ operati fil-qafas ta’ l-istrateġija ta’ qabel is-sħubija għar-Repubblika ta’ Ċipru u r-Repubblika ta’ Malta[12], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2666/2000 tal-5 ta’ Diċembru 2000 fuq l-għajnuna għall-Albanija, il-Bosnia u Ħerzegovina, il-Kroazja, ir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja u l- ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1628/96 u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 3906/89 u (KEE) Nru 1360/90 u d-Deċiżjonijiet 97/256/KE u 1999/311/KE[13] u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2500/2001 tas-17 ta’ Diċembru 2001 dwar l-għajnuna finanzjarja ta’ qabel is-sħubija għat-Turkija u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 3906/89, (KE) Nru 1267/1999, (KE) Nru 1268/1999 u (KE) Nru 555/2000[14],ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:TITOLU I: DISPOżIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu 1 Il-Benefiċjarji u l-għan ġeneraliIl-Komunità għandha tgħin lill-pajjiżi mniżżla fl-Annessi fl-allinjament progressiv ma’ l-istandards u l-politika ta’ l-Unjoni Ewropea, inkluż fejn xieraq l- acquis communautaire , bil-ħsieb li dawn ikunu jistgħu jaslu għas-sħubija.Artikolu 2 L-GħanL-għajnuna għandha, fejn ikun xieraq, tintuża biex tappoġġja l-aktar l-oqsma li ġejjin:it-tisħiħ ta’ istituzzjonijiet demokratiċi u r-regola tal-liġi,ir-riforma ta’ l-amministrazzjoni pubblika, inkluż it-twaqqif ta’ sistema li tkun tippermetti d-deċentralizzazzjoni ta’ l-immaniġġjar ta’ l-għajnuna lill-pajjiż benefiċjarju skond ir-regoli stabbiliti fir-Regolament (KE) 1605/2002[15],ir-riforma ekonomika,il-promozzjoni u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali kif ukoll rispett imsaħħaħ lejn id-drittijiet tal-minorità,l-iżvilupp tas-soċjetà ċivili,ir-rikonċiljazzjoni, miżuri ta’ bini ta’ kunfidenza u r-rikostruzzjoni,il-kooperazzjoni reġjonali u inter-territorjali,Fil-każ tal-pajjiżi li jidhru fl-Anness 1, l-għajnuna għandha tintuża wkoll biex tappoġġja l-oqsma li ġejjin:l-allinjament progressiv ma’ l- acquis communautaire ,l-iżvilupp soċjali u ekonomiku.Fil-każ tal-pajjiżi li jidhru fl-Anness II, l-għajnuna għandha tintuża wkoll biex ikunu appoġġjati l-aktar l-oqsma li ġejjin:l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ l- acquis communautaire ,l-appoġġ għall-iżvilupp tal-politika kif ukoll it-tħejjija għall-implimentazzjoni u l-immaniġġjar tal-politika komuni tal-Komunità dwar l-agrikoltura u l-koeżjoni.Artikolu 3 Il-KomponentiL-għajnuna għandha tkun ipprogrammata u implimentata skond il-komponenti li ġejjin:L-Għajnuna tat-Transizzjoni u l-Bini ta’ l-IstituzzjoniIl-Kooperazzjoni Reġjonali u Inter-territorjaliL-Iżvilupp reġjonaliL-Iżvilupp tar-Riżorsi UmaniL-Iżvilupp RuraliIl-Kummissjoni se tiżgura li jkun hemm koordinazzjoni u koerenza bejn l-għajnuna li tingħata taħt il-komponenti differenti.Waqt li taġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11 (1) (a) ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni se tadotta regoli għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Fejn dawn ir-regoli jkunu jikkonċernaw l-implimenatzzjoni ta’ l-Artikoli 7 sa 9 ta’ dan ir-Regolament, il-Kumitati responsabbli għall-Komponent in kwistjoni għandhom l-ewwel jiġu kkonsultati, wara l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, f’konformità ma’ l-Artikolu 7 (3) tagħha.Artikolu 4 Il-Qafas għall-Għajnuna u l-Allokazzjoni tal-FondiIl-Kummissjoni għandha, fuq il-bażi ta’ avviċinament strateġiku, tqis il-perspettiva finanzjarja, kif ukoll is-Sħubiji Ewropej u s-Sħubiji ta’ Inkorporazzjoni, twaqqaf qafas indikattiv ta’ bosta snin bl-allokazzjoni tal-fondi skond il-komponent u l-pajjiż, u fejn ikun xieraq skond it-tema. Dan għandu jiġi rivedut kull sena, waqt li jitqies sett ta’ kriterji oġġettivi inklużi l-ħila ta’ l-assorbiment, il-valutazzjoni tal-ħtiġiet, ir-rispett tal-kundizzjonalitajiet, u l-ħila tat-tmexxija. Dan għandu jiġi rivedut ukoll, fejn ikun xieraq, minħabba miżuri ta’ għajnuna eċċezzjonali jew minħabba programmi interim ta’ tweġiba li jkunu ġew adottati taħt ir-Regolament li jwaqqaf l-Istrument ta’ l-Istabbiltà. Il-fondi allokati għall-programmi ta’ kooperazzjoni inter-territorjali ma’ l-Istati Membri għandhom ikunu mill-inqas ekwivalenti għall-iffinanzjar li jikkorrispondi li jkun ġej mill-Fond ta’ l-Iżvilupp Reġjonali Ewropew.Ta’ kull sena l-Kummissjoni għandha tikkomunika l-qafas indikattiv ta’ bosta snin lill-Kunsill u l-Parlament Ewropew.Għall-pajjiżi li jidhru fl-Anness I, l-għajnuna għandha tkun ibbażata fuq is-Sħubiji Ewropej. L-għajnuna għandha tkun ipprogrammata fuq il-bażi ta’ qafas wieħed għal kull pajjiż u għal kull komponent. Dan għandu jkopri l-prijoritajiet kif inhuma ddefiniti fl-analiżi tas-sitwazzjoni f’kull Stat, li fuq dawn għandha tkun ikkonċentrata t-tħejjija għal aktar integrazzjoni fl-Unjoni Ewropea, minħabba l-kriterji ddefiniti mill-Kunsill Ewropew u l-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni tal-ftehim ta’ stabilizzazzjoni u assoċjazzjoni, inkluża l-kooperazzjoni reġjonali.Għall-pajjiżi li jidhru fl-Anness II, l-għajnuna għandha tkun ibbażata fuq is-Sħubiji ta’ Inkorporazzjoni. L-għajnuna għandha tkun ipprogrammata fuq il-bażi ta’ qafas wieħed għal kull pajjiż u għal kull komponent. Dan għandu jkopri l-prijoritajiet kif inhuma ddefiniti fl-analiżi tas-sitwazzjoni f’kull Stat, li fuq dawn għandhom ikunu kkonċentrati t-tħejjijiet għas-sħubija, minħabba l-kriterji politiċi u ekonomiċi u l-progress li jkun sar fl-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ l- acquis communautaire .TITOLU II: IR-REGOLI DWAR IL-KOMPONENTI SPEċIFIċIArtikolu 5 Il-Komponent tat-Transizzjoni u l-Bini ta’ l-IstituzzjoniIl-Komponent ta’ l-Għajnuna tat-Transizzjoni u l-Bini ta’ l-Istituzzjoni għandu jgħin lill-pajjiżi li huma mniżżla fl-Annessi I u II biex jilħqu l-għanijiet ta’ l-Artikolu 2.Dan jista’ jintuża inter alia biex jiffinanzja l-ħila u l-bini ta’ l-istituzzjoni kif ukoll l-investiment, sakemm dan ta’ l-aħħar ma jkunx kopert bl-Artikoli 6 sa 9 ta’ dan ir-Regolament.L-għajnuna taħt dan il-komponent tista’ wkoll tappoġġja l-parteċipazzjoni tal-pajjiżi mniżżla fl-Annessi I u II fi programmi u aġenziji tal-Komunità.Artikolu 6 Il-Komponent tal-Kooperazzjoni Reġjonali u Inter-territorjaliIl-Komponent tal-Kooperazzjoni Reġjonali u Inter-territorjali jista’ jappoġġja lill-pajjiżi mniżżla fl-Annessi I u II f’kooperazzjoni reġjonali, inter-territorjali, u, fejn ikun xieraq, transnazzjonali u inter-reġjonali bejniethom u bejn dawn u l-Istati Membri ta’ l-UE.Din il-kooperazzjoni għandu jkollha l-għan li tkattar l-istabbiltà, is-sigurtà u l-prosperità fl-interess reċiproku tal-pajjiżi kollha kkonċernati, u li tinkuraġġixxi l-iżvilupp armonjuż, ibbilanċjat u sostenibbli tagħhom.Fejn ikun xieraq, il-kooperazzjoni se tkun ikkoordinata ma’ strumenti oħra tal-Komunità għall-kooperazzjoni inter-territorjali, transnazzjonali u inter-reġjonali. Fil-każ ta’ kooperazzjoni inter-territorjali ma’ l-Istati Membri, dan il-komponent għandu jkopri r-reġjuni fuq iż-żewġ naħat tat-territorju jew territorji rispettivi.Fl-għanijiet ta’ dan l-artikolu, dan il-komponent jista’ jintuża inter alia biex jiffinanzja l-ħila u l-bini ta’ l-istituzzjoni kif ukoll l-investiment.Artikolu 7 Il-Komponent ta’ l-Iżvilupp ReġjonaliIl-Komponent ta’ l-Iżvilupp Reġonali għandu jappoġġja lill-pajjżi mniżżla fl-Anness II fl-iżvilupp tal-politika kif ukoll fit-tħejjija għall-implimentazzjoni u l-immaniġġjar tal-politika ta’ koeżjoni tal-Komunità, l-aktar fit-tħejjija tagħhom għall-Fond ta’ l-Iżvilupp Reġjonali Ewropew u l-Fond tal-Koeżjoni.Dan jista’ jgħin l-aktar fl-iffinanzjar ta’ dawk l-azzjonijiet ipprovduti taħt ir-Regolament [(KE)1783/1999[16]] u r-Regolament [(KE) 1164/1994[17]].Artikolu 8 Il-Komponent ta’ l-Iżvilupp tar-Riżorsi UmaniIl-Komponent ta’ l-Iżvilupp tar-Riżorsi Umani għandu jappoġġja lill-Pajjiżi Kandidati mniżżla fl-Anness II fl-iżvilupp tal-politika kif ukoll fit-tħejjija ta’ dawn biex jimplimentaw u jmexxu l-politika ta’ koeżjoni tal-Komunità, l-aktar fit-tħejjija tagħhom għall-Fond Soċjali Ewropew.Dan jista’ jgħin l-aktar fl-iffinanzjar ta’ dawk l-azzjonijiet ipprovduti taħt ir-Regolament [(KE) 1784/1999[18]].Artikolu 9 Il-Komponent ta’ l-Iżvilupp RuraliIl-Komponent ta’ l-Iżvilupp Rurali għandu jappoġġja lill-Pajjiżi Kandidati mniżżla fl-Anness II fl-iżvilupp tal-politika kif ukoll fit-tħejjija ta’ dawn biex jimplimentaw u jmexxu l-politika agrikola komuni tal-Komunità. Dan għandu jgħin l-aktar fl-adattament sostenibbli tal-qasam agrikolu u l-inħawi rurali u biex il-Pajjiżi Kandidati iħejju ruħhom għall-implimentazzjoni ta’ l- acquis communautaire b’rabta mal-Politika Agrikola Komuni u politika oħra relatata.Dan jista’ jgħin ukoll fl-iffinanzjar ta’ dawk l-azzjonijiet ipprovduti taħt ir-Regolament (KE) 1257/1999[19].TITOLU III: L-IMMANIġġJAR U L-IMPLIMENTAZZJONIArtikolu 10 Il-Ġestjoni ta’ l-Għajnuna, ir-RappurtarIl-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, waqt li taġixxi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 11.L-azzjonijiet taħt dan ir-Regolament għandhom ikunu implimentati skond ir-Regolament (KE) 1605/2002[20]. B’mod partikolari, l-iffinanzjar tal-Komunità jista’ jieħu l-għamla ta’ ftehim ta’ ffinanzjar bejn il-Kummissjoni u l-pajjiż benefiċjarju, kuntratti ta’ akkwist jew ftehim ta’ għajnuna ma’ entitajiet settorjali nazzjonali jew internazzjonali jew inkella ma’ persuni fiżiċi jew legali li jkunu responsabbli li jwettqu dik l-azzjoni, jew inkella kuntratti ta’ xogħol. Għall-programmi inter-territorjali ma’ Stati Membri skond l-Artikolu 6 ta’ dan ir-Regolament, ix-xogħol ta’ implimentazzjoni fil-prinċipju għandu jiġi ddelegat lill-Istati Membri; f’dan il-każ dan għandu jkun implimentat permezz ta’ tmexxija mqassma skond id-dispożizzjonijiet relevanti tar-Regolament (KE) 1605/2002. Fil-każ ta’ tmexxija mqassma, l-awtorità tat-tmexxija għandha taġixxi skond il-prinċipji u r-regoli stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) 1260/1999.Il-Kummissjoni tista’ tirċievi u tmexxi wkoll fondi mingħand donaturi oħra biex timplimenta azzjonijiet, bħala dħul assenjat skond l-Artikolu 18 tar-Regolament 1605/2002, ma’ dawn id-donaturi.Il-Kummissjoni tista’, skond l-Artikolu 54 tar-Regolament (KE) 1605/2002, tiddeċiedi li tafda ħidmiet ta’ awtorità pubblika, u l-aktar ħidmiet ta’ implimentazzjoni ta’ estmi, lill-entitajiet li huma mniżżla fl-Artikolu 54 (2) ta’ l-imsemmi Regolament. L-entitajiet iddefiniti fl-Artikolu 54 (2) (ċ) ta’ l-imsemmi Regolament jistgħu jkunu afdati b’ħidmiet ta’ awtorità pubblika jekk dawn ikunu ta’ reputazzjoni internazzjonali magħrufa, ikunu konformi ma’ sistemi ta’ tmexxija u kontroll li jkunu rikonoxxuti internazzjonalment, u jkunu kkontrollati b’awtorità pubblika.Ir-rabtiet ta’ l-estmi għal azzjonijiet li jkunu ta’ aktar minn sena finanzjarja waħda jistgħu jinqasmu fuq diversi snin fi ħlasijiet parzjali annwali.Ta’ kull sena l-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill rapport fuq l-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna tal-Komunità taħt dan l-istrument. Ir-rapport għandu jkollu tagħrif fuq l-azzjonijiet iffinanzjati matul is-sena u fuq ir-riżultati tax-xogħol ta’ monitoraġġ. Dan għandu jagħmel valutazzjoni tar-riżultati miksuba fl-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna.Artikolu 11 Il-KumitatiIl-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitati li ġejjin, li għandhom ikunu ffurmati minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u mmexxija minn rappreżentant tal-Kummissjoni:Il-Kumitat ta’ l-Għajnuna tat-Tranisizzjoni u l-Bini ta’ l-Istituzzjoni għandu jitwaqqaf biex jagħti l-opinjoni tiegħu fuq id-dokumenti ta’ ppjanar indikattiv ta’ bosta snin. Dawn id-dokumenti għandhom ikunu bbażati fuq l-avviċinament u l-prijoritajiet strateġiċi stabbiliti fis-Sħubiji Ewropej u fis-Sħubiji ta’ Inkorporazzjoni mħejjija fil-kuntest ta’ l-Artikoli 5 u 6. Fejn issir referenza għad dan il-paragrafu, il-proċedura tat-tmexxija stabbilita fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandha tkun tgħodd, f’konformità ma’ l-Artikolu 7 (3) tagħha. Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468 għandu jkunu ta’ sitt ġimgħat. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tal-proċedura tiegħu.Il-Kumitat imwaqqaf skond l-Artikolu 47 (1) (a) tar-Regolament (KE) 1260/1999[21] għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-għajnuna mogħtija fil-kuntest ta’ l-Artikolu 7, skond ir-regoli stabbiliti fl-imsemmi Regolament, l-aktar l-Artikolu 47 (2) u (3) tiegħu.Il-Kumitat imwaqqaf skond l-Artikolu 147 tat-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-għajnuna mogħtija fil-kuntest ta’ l-Artikolu 8 skond ir-regoli stabbiliti fir-Regolament (KE) 1260/1999[22], l-aktar l-Artikolu 49 tiegħu.Il-Kumitati mwaqqfa skond l-Artikolu 47 (1) (ċ) tar-Regolament (KE) 1260/1999[23] u l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) 1258/1999[24] għandhom jagħtu l-opinjoni tagħhom fuq l-għajnuna mogħtija fil-kuntest ta’ l-Artikolu 9 skond ir-regoli stabbiliti f’dawk iż-żewġ Regolamenti, l-aktar l-Artikolu 47 (2) u (3) tar-Regolament (KE) 1260/1999 u l-Artikoli 12 sa 15 tar-Regolament (KE) 1258/1999.Il-Kumitat tal-Bini ta’ l-Istituzzjoni għandu jkun responsabbli biex jikkoordina l-għajnuna kif meħtieġ bl-Artikolu 3 (2) ta’ dan ir-Regolament.Osservatur mill-Bank Ewropew ta’ l-Investiment għandu jieħu sehem fil-proċeduri tal-Kumitati dwar dawk il-kwistjonijiet li jkunu jikkonċernaw il-Bank.Article 12 Types of AssistanceL-għajnuna taħt dan ir-Regolament tista’, inter alia , tiffinanzja investimenti, kuntratti ta’ akkwist, għotjiet, inklużi sussidji fuq ir-rati ta’ l-interess, self speċjali, garanziji ta’ self u għajnuna finanzjarja, appoġġ għall-estmi u għamliet speċifiċi oħra ta’ għajnuna ta’ l-estmi, kif ukoll il-kontribuzzjoni għall-kapital ta’ l-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali jew il-banek ta’ l-iżvilupp reġjonali. L-appoġġ għall-estmi jiddependi fuq kemm l-amministrazzjoni tal-finanzi pubbliċi tal-Pajjiż Imsieħeb tkun trasparenti, ta’ min jafdaha u effiċjenti, kif ukoll fuq politika settorjali jew makro-ekonomika ddefinita tajjeb li tkun approvata mill-istituzzjonijiet internazzjonali ta’ ffinanzjar li jkunu qed joperaw.L-għajnuna tista’ tiġi implimentata wkoll permezz ta’ miżuri ta’ kooperazzjoni amministrattiva li jinvolvu l-esperti tas-settur pubbliku li jkunu nħatru mill-Istati Membri. Dawn il-proġetti għandhom ikunu implimentati skond ir-regoli ta’ implimentazzjoni stabbiliti mill-Kummissjoni.Artikolu 13 L-Implimentazzjoni ta’ l-GħajnunaL-għajnuna tista’ tintuża wkoll biex tkopri l-ispejjeż ta’ azzjonijiet li jkunu marbuta mat-tħejjija, l-issuktar, il-kontroll, l-awditjar u l-valutazzjoni li jkunu meħtieġa direttament għall-amministrazzjoni tal-programm u biex jintlaħqu l-għanijiet tagħha, l-aktar studji, laqgħat, tagħrif u pubbliċità, spejjeż marbuta ma’ networks ta’ l-informatika li jkunu mmirati lejn il-bdil ta’ tagħrif, kif ukoll dawk l-ispejjeż l-oħra għall-għajnuna amministrattiva u teknika li l-Kummissjoni tista’ tuża għall-amministrazzjoni tal-programm. F’każ ta’ tmexxija devoluta ta’ programm, din tkopri wkoll l-ispiża ta’ l-appoġġ amministrattiv fid-delegazzjonijiet tal-Kummissjoni f’pajjiżi li ma jkunux membri.Artikolu 14 L-Implimentazzjoni ta’ l-GħajnunaIl-Kummissjoni u l-pajjiżi benefiċjarji għandhom itemmu ftehim ta’ qafas fuq l-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna.Għandhom isiru wkoll ftehim sussidjarji dwar l-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna bejn il-Kummissjoni u l-pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet ta’ implimentazzjoni tiegħu, skond kif ikun meħtieġ.Artikolu 15 Il-Protezzjoni ta’ l-interessi finanzjarji tal-KomunitàKull ftehim li jkun ġej minn dan ir-Regolament għandu jkollu dispożizzjonijiet li jiżguraw il-ħarsien ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunità, l-aktar dwar frodi, korruzzjoni u irregolaritajiet oħra skond ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/1995, (KE, Euratom) 2185/1996 u (KE, Euratom) 1073/1999.Il-ftehim għandhom jaraw li l-Kummissjoni u l-Qorti ta’ l-Awdituri jingħataw is-setgħa ta’ l-awditjar, fuq il-bażi tad-dokumenti u fuq il-post tal-kuntratturi u s-sub-kuntratturi ġenerali li jkunu rċevew il-fondi tal-Komunità. Dawn għandhom jawtorizzaw ukoll lill-Kummissjoni biex din twettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post bħal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE, Euratom) 2185/1996.Il-kuntratti kollha li jkunu ġejjin mill-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna għandhom jiżguraw dan id-dritt tal-Kummissjoni u l-Qorti ta’ l-Awdituri, kif imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, kemm matul u wara l-implimentazzjoni tal-kuntratti.Artikolu 16 Ir-Regoli tal-parteċipazzjoni u l-oriġini, l-eliġibbiltà għall-għajnunaIl-parteċipazzjoni fl-għoti ta’ akkwist jew kuntratti ta’ għajnuna ffinanzjati taħt dan ir-Regolament għandha tkun miftuħa għall-persuni fiżiċi u legali kollha ta’ l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea li jkunu qed jieħdu sehem fil-għan tat-Trattati,Il-parteċipazzjoni fl-għoti ta’ akkwist jew kuntratti ta’ għajnuna ffinanzjati taħt dan ir-Regolament għandha tkun miftuħa għall-persuni fiżiċi u legali kollha li jkunu ġejjin minn kullpajjiż li huwa benefiċjarju tar-Regolament preżenti,pajjiż li jkun benefiċjarju ta’ l-Istrument tal-Qrubija u s-Sħubija Ewropea,Stat Membru taż-Żona Ekonomika Ewropea,pajjiż ieħor fil-każijiet fejn il-Kummissjoni tkun iddeċidiet li l-aċċess reċiproku għall-għajnuna barranija jkun iggarantit.Il-parteċipazzjoni fl-għoti ta’ akkwist jew f’kuntratti ta’ għajnuna ffinanzjata taħt dan ir-Regolament għandha tkun miftuħa għall-organizzazzjonijiet internazzjonali kollha.L-esperti li jkunu proposti fil-kuntest ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratt mhumiex meħtieġa li jkunu konformi mal-kundizzjonijiet ta’ nazzjonalità msemmija fuq.Il-provvisti u l-materjali kollha li jinxtraw taħt kuntratt iffinanzjat taħt dan ir-Regolament għandhom jiġu mill-Komunità jew minn pajjiż eliġibbli skond il-paragrafu (2) fuq.Il-Kummissjoni tista’, f’każijiet validi, tawtorizza l-parteċipazzjoni ta’ persuni fiżiċi u legali minn pajjiżi oħra, jew l-użu ta’ provvisti u materjali ta’ oriġini differenti.Skond l-Artikolu 114 tar-Regolament (KE) 1605/2002 persuni fiżiċi jistgħu jirċievu l-għajnuna.Artikolu 17 Is-Sospensjoni ta’ l-għajnunaIr-rispett lejn il-prinċipji tad-demokrazija, ir-regola tal-liġi u lejn id-drittijiet tal-bniedem u tal-minoranza huwa element importanti għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u għall-għoti ta’ l-għajnuna li hemm taħtu. L-għajnuna tal-Komunità għall-Albanija, il-Bosnia-Ħerzegovina, il-Kroazja, l-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u s-Serbja u l-Montenegro għandha tkun tiddependi mill-kundizzjonijiet iddefiniti mill-Kunsill fil-Konklużjonijiet tiegħu tad-29 ta’ April 1997, l-aktar fejn għandu x’jaqsam l-impenn ta’ min ikun qed jirċievi l-għajnuna biex iwettaq riformi demokratiċi, ekonomiċi u istituzzjonali.Fejn pajjiż benefiċjarju jonqos milli jirrispetta dawn il-prinċipji jew ir-rabtiet li hemm fis-Sħubija relevanti ma’ l-Unjoni Ewropea jew jekk il-progress biex jintlaħqu l-kriterji tas-sħubija ma jkunx biżżejjed, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, jista’ jieħi l-miżuri xierqa dwar kull għajnuna li tkun ingħatat taħt dan ir-Regolament.Titolu IV: Dispożizzjonijiet Transitorji u FinaliArtikolu 18 L-Istat tal-Pajjiż BenefiċjarjuJekk pajjiż benefiċjarju mniżżel fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, skond deċiżjoni tal-Kunsill li jkun qed jaġixxi taħt l-Art. 49, paragrafu 1, l-ewwel sentenza tat-Trattat fuq l-Unjoni Ewropea, ikun ingħata stat ta’ Kandidat, il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata fuq il-bażi ta’ proposta mill-Kummissjoni għandu jittrasferixxi dak il-pajjiż mill-Anness I għall-Anness II.Artikolu 19 Dispożizzjoni Inter-StrumentaliBiex ikunu żgurati l-konsistenza u l-effiċjenza ta’ l-għajnuna tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jekk pajjiżi, territorji u reġjuni oħra għandhomx igawdu mill-azzjonijiet taħt dan ir-Regolament, jekk il-proġett jew programm in kwistjoni jkollu karattru reġjonali, inter-territorjali, transnazzjonali jew globali.Artikolu 20 Dispożizzjonijiet TransitorjiMill-1 ta’ Jannar, 2007, ir-Regolamenti li ġejjin għandhom jitħassru:Ir-Regolament (KEE) Nru 3906/1989Ir-Regolament (KE) Nru 2760/1998Ir-Regolament (KE) Nru 1266/1999Regulation (KE) Nru 1267/1999Ir-Regolament (KE) Nru 268/1999Ir-Regolament (KE) Nru 555/2000Ir-Regolament (KE) Nru 2500/2001.Ir-Regolamenti mħassra, kif ukoll ir-Regolament 2666/2000, għandhom ikomplu jgħoddu għal atti u rabtiet legali li jkunu jimplimentaw is-snin ta’ l-estmi ta’ qabel l-2007.Jekk ikunu meħtieġa miżuri speċifiċi biex titħaffef it-transizzjoni mis-sistema stabbilita bir-Regolamenti (KE) 3906/1989, (KE) 2760/1998, (KE) 1266/1999, (KE) 1267/1999, (KE) 1268/1999, (KE) 555/2000, (KE) 2666/2000 jew (KE) 2500/2001 għal dik imwaqqfa b’dan ir-Regolament, dawn il-miżuri għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 11 ta’ dan ir-Regolament.Artikolu 21 Id-Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Dan għandu jkun jgħodd mill-1 ta’ Jannar, 2007.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun jgħodd direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentL-ANNESS 1eż.:-  l-Albanija-  il-Bosnia u Ħerzegovina-  is-Serbja u l-Montenegro-  l- ex Repubblika Jugoslava tal-MaċedonjaL-ANNESS 2eż.:-  Il-Kroazja-  It-TurkijaLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area: Enlargement Activity: Pre-accession assistance |TITLE OF ACTION: INSTRUMENT FOR PRE-ACCESSION (IPA) |1. BUDGET LINES + HEADINGS (AS IN PDB 2005)05 01 ADMINISTRATIVE EXPENDITURE OF POLICY AREA ‘AGRICULTURE’05 01 04 03 The SAPARD pre-accession Instrument – Expenditure on administrative management05 05 SPECIAL ACCESSION PROGRAMME FOR AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT (SAPARD)05 05 01 01 The SAPARD pre-accession Instrument05 05 01 02 The SAPARD pre-accession Instrument – Completion of the SAPARD pre-accession assistance relating to eight applicant countries05 49 EXPENDITURE ON ADMINISTRATIVE MANAGEMENT OF PROGRAMMES COMMITTED IN ACCORDANCE WITH THE FORMER FINANCIAL REGULATION05 49 04 03 The SAPARD Pre-accession Instrument – Expenditure on administrative management06 01 ADMINISTRATIVE EXPENDITURE OF POLICY AREA ‘ENERGY AND TRANSPORT’06 01 04 09 Intelligent energy – Europe programme (2003 to 2006): external strand – Coopener - Expenditure on administrative management06 04 CONVENTIONAL AND RENEWABLE ENERGIES06 04 02 Intelligent energy – Europe programme (2003 to 2006): external strand – Coopener (in part)07 01 ADMINISTRATIVE EXPENDITURE OF POLICY AREA ‘ENVIRONMENT’07 01 04 05 LIFE (European Financial Instrument for the Environment – 2000 to 2006 – Operations outside Community territory – Expenditure on administrative management (in part)07 02 GLOBAL ENVIRONMENTAL AFFAIRS07 02 02 LIFE (European Financial Instrument for the Environment – 2000 to 2006 – Operations outside Community territory (in part)13 01 ADMINISTRATIVE EXPENDITURE OF POLICY AREA ‘REGIONAL POLICY’13 01 04 02 Instrument for structural policies for pre-accession (ISPA) – Expenditure on administrative management13 05 PRE-ACCESSION INTERVENTIONS RELATED TO THE STRUCTURAL POLICIES13 05 01 01 Instrument for structural policies for pre-accession13 05 01 02 Instrument for structural policies for pre-accession – Closure of pre- accession assistance relating to eight applicant countries13 49 EXPENDITURE ON ADMINISTRATIVE MANAGEMENT OF PROGRAMMES COMMITTED IN ACCORDANCE WITH THE FORMER FINANCIAL REGULATION13 49 04 02 Instrument for structural policies for pre-accession – Expenditure on administrative management14 03 INTERNATIONAL ASPECTS OF TAXATION AND CUSTOMS14 03 02 Customs co-operation and international assistance (Customs 2007) (in part)19 01 ADMINISTRATIVE EXPENDITURE OF POLICY AREA ‘EXTERNAL RELATIONS’19 01 04 08 Assistance for the countries of the western Balkans – Expenditure on administrative management19 01 04 11 Development and consolidation of democracy and the rule of law – Respect for human rights and fundamental freedoms – Expenditure on administrative management (partially)19 04 EUROPEAN INITIATIVE FOR DEMOCRACY AND HUMAN RIGHTS (EIDHR)19 04 02 Support for the victims of human rights’ abuses (partially)19 04 03 Development and consolidation of democracy and the rule of law – Respect for human rights and fundamental freedoms (partially)19 04 04 Support for the activities of international criminal tribunals and the International Criminal Court (partially)19 07 RELATIONS WITH THE WESTERN BALKANS19 07 01 Assistance for the countries of the western Balkans19 07 02 Assistance to Serbia and Montenegro19 07 03 Aid for the reconstruction of Kosovo19 07 04 Interim civilian administrations19 49 EXPENDITURE ON ADMINISTRATIVE MANAGEMENT OF PROGRAMMES COMMITTED IN ACCORDANCE WITH THE FORMER FINANCIAL REGULATION19 49 04 07 Assistance for the countries of the western Balkans – Expenditure on administrative management19 49 04 10 Development and consolidation of democracy and the rule of law – Respect for human rights and fundamental freedoms – Expenditure on administrative management (partially)22 01 ADMINISTRATIVE EXPENDITURE ON POLICY AREA ‘ENLARGEMENT’22 01 04 01 Pre-accession assistance for countries of central and eastern Europe – Expenditure on administrative management22 01 04 02 Pre-accession strategy for Turkey – Expenditure on administrative management22 01 04 03 Phasing-out of pre-accession assistance for new Member States – Expenditure on administrative management22 01 04 05 Technical Assistance Information Exchange Office (TAIEX) actions in the framework of the pre-accession instruments – Expenditure on administrative management22 02 PRE-ACCESSION ASSISTANCE INSTRUMENTS22 02 01 Pre-accession assistance for countries of central and eastern Europe22 02 02 Cross-border co-operation for central and eastern Europe22 02 03 Completion of the Phare pre-accession assistance22 02 04 01 Pre-accession assistance for Turkey22 02 04 02 Completion of the former co-operation with Turkey22 02 05 Pre-accession assistance for Malta and Cyprus22 02 06 Technical Assistance Information Exchange Office (TAIEX) actions in the framework of the pre-accession instruments22 02 07 Impact of enlargement in EU border regions – Preparatory actions22 02 08 Subsidy for organising traineeships for young diplomats from the applicant countries22 02 09 Pilot project on demining activities in Cyprus22 02 10 Pre-accession multi-country horizontal programmes22 04 INFORMATION AND COMMUNICATION STRATEGY22 04 01 Prince - Information and communication strategy22 49 EXPENDITURE ON ADMINISTRATIVE MANAGEMENT OF PROGRAMMES COMMITTED IN ACCORDANCE WITH THE FORMER FINANCIAL REGULATION22 49 04 01 Pre-accession assistance for countries of central and eastern Europe – Expenditure on administrative management22 49 04 02 Pre-accession assistance for Turkey – Expenditure on administrative management22 49 04 03 Pre-accession strategy for Malta and Cyprus – Expenditure on administrative managementIn addition, under title 4 (Employment and social affairs), a new chapter will have to be created to host the Human Resources Development Component of the IPA, with a corresponding “support administrative expenditure” item in the article 04 01 04 XX.2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action (Part B): € million for commitment€ 14 653 million euros2.2. Period of application:2007-2013(start and expiry years)2.3. Overall multi-annual estimate of expenditure: (current prices)(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)€ million2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 *and following | Total |Commitments | 1.426 | 1.631 | 1.734 | 1.977 | 2.294 | 2.441 | 2.564 | 14.067 |Payments | 285 | 754 | 1.264 | 1.690 | 1.898 | 2.116 | 6.060 | 14.067 |(b1) Technical and administrative assistance: of which staff (see point 6.1.2)Commitments | 28 | 31 | 34 | 39 | 47 | 52 | 55 | 286 |Payments | 28 | 31 | 34 | 39 | 47 | 52 | 55 | 286 |(b2) Technical and administrative assistance: of which support expenditure (see point 6.1.2)Commitments | 32 | 37 | 38 | 43 | 48 | 50 | 52 | 300 |Payments | 32 | 37 | 38 | 43 | 48 | 50 | 52 | 300 |Subtotal a+b |Commitments | 1.486 | 1.699 | 1.806 | 2.059 | 2.389 | 2.543 | 2.671 | 14.653 |Payments | 345 | 822 | 1.336 | 1.772 | 1.993 | 2.218 | 6.167 | 14.653 |(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)Commitments/ payments | 65 | 76 | 82 | 95 | 113 | 122 | 130 | 683 |TOTAL a+b2+c |Commitments | 1.523 | 1.744 | 1.854 | 2.115 | 2.455 | 2.613 | 2.746 | 15.050 |Payments | 382 | 867 | 1.384 | 1.828 | 2.059 | 2.288 | 6.242 | 15.050 |* following years only applies to payment appropriations2.4. Compatibility with financial programming and financial perspectiveProposal is compatible with the 2007-2013 financial programming of heading 4, as set out in the Communication from the Commission “Building our common Future: Policy challenges and Budgetary means of the Enlarged Union 2007-2013” – COM (2004) 101 of 10 February 2004.2.5. Financial impact on revenue:Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)3. BUDGET CHARACTERISTICSType of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions form applicant countries | Heading in financial perspective |Non comp | Diff | YES | NO | NO | 4 |4. LEGAL BASISArticle 181a of the Treaty5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedThe Instrument is intended to facilitate the entry into the Union of those countries deemed to be candidates or potential candidates for membership. This covers Turkey and the countries of the Western Balkans.The intention is that future candidate countries should be treated broadly the same as past candidate countries. As the countries of the Western Balkans become candidate countries, it is proposed that they will receive per capita per year about the level of assistance established in the financial perspective 2000-2006, under heading 7, for the 10 candidate countries in central and eastern Europe. For Turkey, taking into account the size and absorption capacity of the country, it is proposed that there will be a gradual increase in assistance over the period 2007-2013, towards this level. After the accession of 8 of the central and eastern European candidate countries in 2004, assistance to the remaining countries, Bulgaria and Romania, was increased by 20%, 30% and 40% over the years 2004-2006, in the run up to their planned accession in 2007. Such an enhanced level of funding is not proposed under IPA.The Instrument will focus on two main priorities:-  helping countries to fulfil the political, economic and acquis-related criteria for membership (the Accession Criteria) and to build up administrative and judicial capacity-  helping countries prepare for EU Structural, Cohesion and Rural Development Funds (EU Funds) after accession (both by preparing the necessary structures and systems and by financing projects)To do this, the Instrument will have five Components:-  Transition Assistance and Institution Building (both “soft”, in terms of know-how, and “hard”, in terms of physical investment) to help countries meet the Accession Criteria and improve their administrative and judicial capacity-  Regional and Cross-Border Co-operation-  Regional Development (to help prepare for Structural Funds ERDF programmes - and Cohesion Funds)-  Human Resources Development (to help prepare for Structural Funds ESF programmes)-  Rural Development (to help prepare for Agriculture and Rural Development).There will be a clear differentiation within the Instrument between assistance to potential candidates (or “pre-candidates”), listed in Annex I of the Regulation, and to recognised candidate countries, listed in Annex II of the Regulation.For pre-candidate countries, the assistance will consist of institution building, in particular to strengthen the Copenhagen political criteria, enhance administrative and judicial capacity and selectively promote some alignment with the acquis in areas of mutual advantage. This will be complemented by regional and cross-border co-operation, investment to promote economic and social development and other transition measures to foster stabilisation and reconciliation throughout the Western Balkans. The pre-candidate countries will, therefore, benefit only from the Transition and Institution Building Component and the Regional and Cross-border Co-operation Components of the Instrument. They will, therefore, receive a level of funding less than that proposed for candidate countries.For the candidate countries, the full pre-accession package will apply. The institution building effort will, therefore, focus on full rather than selective alignment with the acquis, and these countries will also benefit from the other three components of the Instrument designed to help prepare candidate countries for EU Funds after accession.The assistance to pre-candidate countries will also be designed to bring them step by step, within a coherent framework, closer to candidate country status, and ultimately membership.Decisions on when pre-candidate countries will become candidate countries and when candidate countries will join the Union are for the European Council and this Regulation will respond to the implications of those decisions.The objectives of this Instrument will also embrace the objectives for sustainable development outlined in COM (2004) 101final.Specific objectives to target specific sectoral objectives for preparation for accession will be fixed for each Component.The development and consolidation of democracy and the rule of law, and respect for human rights and fundamental freedoms constitute key objectives of the European Union’s external policies. Within the framework of the present Regulation and its geographical scope, the European Community will contribute to the implementation of operations advancing respect for human rights and fundamental freedoms, promoting and strengthening democratic processes, [including where appropriate through election observation and assistance,] and developing and consolidating the rule of law and good governance.5.1.2 and 5.1.3 Ex post and ex ante evaluationThe Commission carried out in the second half of 2003 an extensive high-level review of the whole range of European Community external instruments, in the context of the preparation of its proposals for the new financial perspectives. The Commission established the “Peace Group” which was tasked with leading the identification of the future priorities for external relations and the instruments needed to serve those priorities. This Group functioned at both the level of the external relations Commissioners and the services. It met regularly between April and December 2003 and developed the principles, which were set out in the Communication “Building our Common Future, Policy Challenges and Budgetary Means of the Enlarged Union 2007-2013”[25]. The need to align objectives and instruments more closely to European Union values and interests was identified as being fundamentally important.In particular, the “Peace Group” underlined that the European Union’s values, reflected by its democratic tradition, social model and integration experience, include human dignity, the rule of law, human rights, solidarity, equality between the sexes, adherence to the multilateral system of the United Nations and support, within the multilateral economic system, for regionalism as a force for development and stability. It emphasised that its interests drive the European Union to promote stable international growth founded on sustainable development. In this way it guarantees itself increasing outlets and quality jobs on competitive, open and regulated markets. Finally, the “Peace Group” recommended that the European Union promotes its values and interests by operating simultaneously as a continental power, and as a global economic and political player.As far as external community instruments are concerned, the “Peace Group” recognised that the European Union's co-operation and assistance policy is the result of 50 years of successive sedimentation, which results in a multiplication of assistance instruments and a fragmentation of aid management both in terms of programming and implementation functions (even if recent policy and structural reforms have helped to improve coherence and consistency of the European Union's co-operation and assistance policy).The “Peace Group” put forward that the European Union’s framework for external assistance should be rationalised and simplified by a reduction in the number of legal bases, the number of budget lines, and the number of programmes. More precisely, it recommended that:-  the complex structure of existing aid programs (EDF, ALA, MEDA, TACIS, CARDS, etc…) covering a wide range of interventions (peacekeeping and post-crisis operations; rehabilitation; economic reforms; projects; human rights programs; budgetary support) should be significantly streamlined;-  European Community and Member States policies and implementation should be harmonised.Furthermore, the “Peace Group” underlined the following points:-  Large geographic programmes based on the principles of ownership and partnership with partner countries and regions and thematic programmes allowing for policy initiatives by the Community should be maintained;-  Strategy papers, subject to regular reviews, are the right tool to ensure overall policy coherence and to respect external policy objectives in the different areas as well as in the external aspects of internal policies;-  Resources should be allocated to partner countries according to expected and measured performances and strategy papers process, backed up by stronger analytical capabilities, should confront goals and achievements;-  Performance-based allocations do not mean increased conditionality in the traditional sense and the issue of political conditionality should be approached cautiously, on the basis of lessons drawn from experience;-  Though this is not necessarily a solution in each and every case, such concerns for results, namely the political and economic reforms in the partner countries, leads the Commission to suggest, where possible, moving further financial and technical assistance from projects towards sector programmes, budget support and macro-economic financial assistance which facilitate both the absorption by the partner country since its own budgetary procedures are used, and donors’ co-ordination as well as quick disbursement subject to compliance though.The current proposal also takes account of the vast literature of work on development, the practice of other international and bi-lateral donors, as well as of the principles and objectives of the reform of the management of external assistance launched by the Commission in May 2000.In addition, the inter service group which prepared this legislative proposal looked in detail at the lessons that could be learned from past pre-accession assistance, and this work is also reflected in the proposal.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsThere will be two principal types of actions – one focusing on assistance to pre-candidate countries, to continue the work started under CARDS and to help prepare them for candidate country status and one focusing on candidate countries, to help prepare them for membership of the Union.The detailed planning of these actions will fall within a Reinforced Pre-accession Strategic Approach. This will start with the system of European Partnerships and Annual Reports, introduced for pre-candidate countries, and of Accession Partnerships and Regular Reports, in place for candidate countries. From these a multi-annual framework, to be reviewed annually, with an allocation of funds by Component and by country will be prepared. These allocations will be made on the basis of certain criteria, whilst providing for flexibility to adapt to the specific pre-accession needs of the individual countries.As set out in the thematic strategy, measures receiving Community support in pursuit of the present Regulation’s objectives in the field of promoting democratisation and the rule of law, and respect for human rights and fundamental freedoms shall include-  pertinent global, regional and country projects and programmes of local and EU non-governmental and civil society based organisations,-  co-operation with international organisations in the field of democratisation and human rights.Until beneficiary countries are able to participate in the Community Programme ‘Erasmus’, under Article 5.3 of the Regulation, this Instrument will continue to provide access for those countries to the TEMPUS Plus programme.5.3. Methods of implementationImplementation (From Centralised to Decentralised Management)-  Experience has shown that it is vital, for the broad approach needed for pre-accession aid, to have available the whole range of implementation methods (from centralised to full decentralisation of financial management to the beneficiary countries, as well as joint management with international organisations) offered by the Financial Regulation. This approach will, therefore, be maintained in this Instrument. The Regulation also leaves open the possibility for programme implementation under indirect centralised management arrangements by national public sector bodies or bodies governed by private law with a public service mission, or by an executive agency.-  It is likely that different modalities will apply for different Components of this Instrument, with full decentralisation as the ultimate objective. Moreover the speed at which beneficiary countries are able to move down the road of decentralisation is also likely to vary from Component to Component. An appropriate mix of centralised and decentralised management structures will need to be put in place, taking into account the quality of the management and control systems of beneficiary countries, in line with the requirements of the Financial Regulation.-  It is, nonetheless, important that the highest level of decentralisation possible for the individual beneficiary country concerned should be pursued as soon as feasible, without delaying the flow of assistance. A start on the process of moving to partially decentralised management will, therefore, be made at the earliest possible point, starting with pre-candidate countries. For Components where the only realistic approach is to proceed to full decentralisation from the start of programme implementation, preparation for the implementation of a limited number of key measures could facilitate an early start of programme implementation.-  In addition, there is, at present, a large European Agency for Reconstruction in the Western Balkans. The Commission will reflect on how best to handle these ongoing tasks within the IPA, bearing in mind the political and technical complexities of the EU’s operations in the Western Balkans.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period) (current prices)6.1.1. Financial interventionCommitments (in € million)Number of permanent posts | Number of temporary posts |Officials or temporary staff | A B C | HQ: 275 Del.: 84 | 359 |Other human resources | HQ : END: AUX: INT: Ex BA-lines : ATA: Delegations : Ex BA-lines | 15 18 7 69 418 |Total | 886 |7.2. Overall financial impact of human resources (2004 prices)Type of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |Officials Temporary staff | 29,700,000 16,309,272 | 275 x € 108,000 84 x € 194,158 |HQ: END AUX INT Ex BA-lines: ATA Delegations: ExBA-lines: ALAT / AL | 668,160 1,021,680 441,630 3,977,574 31,972,820 | 15 x € 44,544 18 x € 56,760 7x € 63,096 69 x € 57,646 418 x € 76,490 |Total | 84,091,136 |The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action (2004 prices)Amount € | Method of calculation |Overall allocation (Title A7) A0701 – Missions A07030 – Meetings A07031 – Compulsory committees (ex-PHARE), UPI Committees A07032 – Non-compulsory committees A07040 – Conferences A0705 – Studies and consultations Other expenditure (specify) | 600,000 100,000 500,000 50,000 50,000 | 4 Committees meeting 5 times a year at € 25,000 per meeting |Information systems (A-5001/A-4300) | 200,000 |Other expenditure – Part A (specify) |Total | 1,500,000 |The amounts are total expenditure for twelve months.(2004 prices)I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | € 85,591,136 7 years € 599,137958 |Human and adminstrative resource needs will be covered from within the allocation made to the DG managing the activities under the annual allocation procedure.The allocation of posts will depend on the one hand on the internal organisation of the next Commission, and on the other hand on a possible reallocation of posts between the services, following the new financial perspectives.8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsArt. 27 (4) of the Financial Regulation obliges the Commission to undertake both ex ante and ex post evaluations, to be applied to all programmes and activities which entail significant spending. Evaluation results are to be disseminated to spending, legislative and budgetary authorities. Due to the fact that the obligation is already in place, the Regulation itself does not mention either monitoring or evaluation.Provisions will be made within Framework Agreements to ensure the beneficiary countries make the necessary arrangements to enable independent monitoring and evaluation. In outline, the system is envisaged as follows:-  Project implementation will be monitored through the Joint Monitoring Committee (JMC). This includes the NAO, the NAC and the Commission services. The JMC will meet at least once a year to review all IPA-funded programmes in order to assess their progress towards meeting the objectives set out in the Financing Agreements and the Accession/European Partnership. The JMC may recommend a change of priorities and/or reallocation of IPA funds.-  The JMC will be assisted by Sectoral Monitoring Sub-Committees (SMSC) for each component and sector, which will include all relevant institutions and partners involved, including the Commission Services, in accordance with the specific monitoring arrangements that will be established for each component. The SMSC, inter alia, will, review in detail the progress made towards achieving the objectives set out in its relevant programme and will report to the JMC on all IPA financed actions in its component or sector.-  The Commission services shall ensure that an ex-post evaluation is carried out after completion of the programme.8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationIn application of current rules and in view of the vast scope of the activities foreseen, an evaluation system covering the different levels of intervention and types of instruments has been set up.Notably, the financial regulation, as well as the internal control standards, calls for regular evaluation of all (sizable) activities. This is translated into the evaluation of single operations (e.g. development projects), of programmes (e.g. national programmes) and policy sectors or themes (e.g. transport or gender issues). Evaluations of are also necessary and ongoing of wider legal obligations such as the 3 Cs (Coherence, Complementarity, Coordination).As set out above, project implementation will be monitored through the Joint Monitoring Committee (JMC) in each beneficiary country, assisted by Sectoral Monitoring Sub-Committees (SMSC) for each component and sector. Each Component will have its own specific evaluation scheme. For Institution Building, there is an ongoing scheme of Interim Evaluation, and these interim evaluations, prepared by independent evaluators, are reviewed by the JMC. This Interim Evaluation scheme generates over 130 individual country, sectoral and thematic reports a year. Thematic reports covering such issues as nuclear issues, civil society, public administration, justice and home affairs, national aid coordination, twinning, SMEs, and statistics have been prepared.These works will be complemented by relevant works on databases, meta-analyses, methodology and training.9. ANTI-FRAUD MEASURESThe protection of the Community’s financial interests and the fight against fraud and irregularities form an integral part of this Regulation.Administrative monitoring of contracts and payments will be the responsibility of the EC Delegations in beneficiary countries.Each of the operations financed under this regulation will be supervised at all stages in the project cycle through the delegations. Supervision will take account of contractual obligations as well as of the principles of cost/benefit analysis and sound financial management.For Cross Border co-operation programmes operating under shared management the Member State where the joint managing authority is located is responsible for ensuring sound financial management and the legality and regularity of the transactions.Moreover, any agreement or contract concluded pursuant to this Regulation shall expressly provide for monitoring of spending authorised under the projects/programmes and the proper implementation of activities as well as financial control by the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and audits by the Court of Auditors, if necessary on the spot. They shall authorise the Commission (OLAF) to carry out on-the-spot checks and inspections in accordance with Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and irregularities.Particular attention will be paid to the nature of expenditure (eligibility of expenditure), to respect for budgets (actual expenditure) and to verify supporting information and relevant documentation (evidence of expenditure).In practise, this would mean that framework agreements would contain provisions making reference notably to the following:-  Definitions of the notions of irregularity, fraud, active and passive corruption and conflict of interest;-  Measures in the filed of financial control by the contracting authority, the Commission and the Court of Auditors;-  The possibility for OLAF to conduct on-the-spot checks equivalent to the ones foreseen by Regulation (EC) 2185/96-  The obligation of the contracting authority of the third country to take preventive measures in the field of corruption-  The procedure for the communication of cases of suspected fraud and irregularities to the Commission;-  The procedures for the clearance of accounts in the case of decentralised management-  The application of administrative and financial sanctions (including the exclusion of non-reliable candidates and tenderers)-  Enforceability of Commission decisions in the area of recovery in case of centralised management.[1] ĠU C [...], p. […].[2] ĠU C [...], p. […].[3] Il-Kunsill ta’ l-Ewropa ta’ Santa Maria da Feira tad-19 u l-20 ta’ Ġunju, 2000; il-Konklużjonijiet tal-Presidenza, nri. 66-67.[4] Il-Kunsill ta’ l-Ewropa ta’ Tessaloniki tad-19 u l-20 ta’ Ġunju, 2003; il-Konklużjonijiet tal-Presidenza, 11638/03, nru. 40.[5] Ir-Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew fuq il-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki tad-19 u l-20 ta’ Ġunju, Minuti tat-03/07/2003 – Edizzjoni Proviżorja; P5_TA (2003) 0320; nru. 34.[6] Il-Kunsill Ewropew ta’ Brussel tas-17 u t18 ta’ Ġunju, 2004, il-Konklużjonijiet tal-Presidenza, 10679/04, nru. 31.[7] ĠU L 375 , tat-23.12.1989, p. 11. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 769/2004 (ĠU L 123, tas-27.4.2004, p. 1).[8] ĠU L 345, tad-19.12.1998, p. 49. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1822/2003 (ĠU L 267, tas-17.10.2003, p. 9).[9] ĠU L 161, tas-26.6.1999, p. 68.[10] ĠU L 161, tas-26.6.1999, p. 73. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 769/2004.[11] ĠU L 161, tas-26.6.1999, p. 87. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 769/2004.[12] ĠU L 68 , tas-16.3.2000, p. 3. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 769/2004.[13] ĠU L 306, tas-7.12.2000, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2415/2001 (ĠU L 327, tat-12.12.2001, p. 3).[14] ĠU L 342, tas-27.12.2001, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 769/2004.[15] ĠU L 248 tas-16.9.2002, p. 1.[16] ĠU L 213 tat-13.8.1999; p. 1.[17] ĠU L 130 tal-25.5.1994; p. 1.[18] ĠU L 213 tat-13.8.1999; p. 5.[19] ĠU L 160 tas-26.6.1999; p. 80.[20] ĠU L 248 tas-16.9.2002; p. 1.[21] ĠU L 161 tas-26.6.1999; p. 1.[22] ĠU L 161 tas-26.6.1999; p. 1.[23] ĠU L 161 tas-26.6.1999; p. 1.[24] ĠU L 160 tas-26.6.1999, p. 103.[25] COM(2004) 101 du 10 février 2004.