CELEX: 51995PC0637
Language: fi
Date: 1995-12-05
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) regulating compensation for appreciable reductions in the agricultural conversion rates before 1 July 1996

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                 Bryssel, 05.12.1995
                                                 KOM(95)637 lopull.
                                     Ehdotus
                      NEUVOSTON ASETUKSEKSI ŒY)
maatalouden muuntokurssien huomattavaan alenemiseen liittyvistä hyvityksistä ennen
                           1 päivää heinäkuuta 1996
                               (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            EXPLANATORY MEMORANDUM
Regulation (EC) No 1527/95 lays down, for certain currencies and until 1 January 1996,
the measures to be adopted in the event of appreciable revaluations, in particular to
prevent the application of Article 7 of Regulation (EEC) No 3813//92 running counter to
compliance with the obligations deriving from the GATT agreement and budgetary
discipline. The fundamental reasons behind the adoption of Regulation (EC) No 1527/95
remain valid and probably will do so for several months to come.
Because of their rise in value, the Finnish markka and the Swedish krona have recently
been at risk of an appreciable revaluation which could occur after 1 January 1996. In
accordance with Article 1(e) of Regulation (EEC) No 3813/92, any fall in the agricultural
conversion rate for these currencies resulting from the halving of a monetary gap of more
than 5 points should be regarded as appreciable because it would be greater than the
effects of previous devaluations.
In order to afford the Finnish markka and the Swedish krona the, same treatment as the
other currencies which found themselves in similar situations in 1995, it is necessary to
take measures similar to those in Regulation (EC) No 1527/95. The overall amount of
compensation which Finland or Sweden can grant will be determined according to the
same criteria as those previously used.
The measures to be taken will of necessity be at Community level, because this is an area
in which the Community has exclusive competence. They pursue the general objective of
uniform application of the common agricultural policy and adapt provisions already laid
down by the Council to take account of the particular situation arising.
 ---pagebreak---                                         EHDOTUS:
                         NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o ...795
                                           annettu
  maatalouden muuntokurssien huomattavaan alenemiseen liittyvistä hyvityksistä ennen
                                  1 päivää heinäkuuta 1996
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon yhteisessä maatalouspolitiikassa sovellettavista muuntokursseista ja
laskentayksiköstä 28 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
3813/921, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 150/95 , ja
erityisesti sen 9 artiklan,
sekä katsoo, että
tiettyjä valuuttoja koskevaan muuntokurssien alenemiseen liittyvistä hyvityksistä 29
päivänä kesäkuuta 1995 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1527/953 vahvistetaan
23 päivän kesäkuuta 1995 ja 1 päivän tammikuuta 1996 välisenä aikana kyseisen
ajanjakson aikana valuuttojen huomattavasti alentuneisiin maatalouden muuntokursseihin
sovellettavat erityissäännöt; Suomen markan ja Ruotsin kruunun maatalouden
muuntokurssin osalta on ilmennyt huomattavaa alenemisen vaaraa, koska viisi prosenttia
ylittäviä valuuttaeroja on esiintynyt kyseisten valuuttojen osalta; tämä tilanne voisi johtaa
huomattavaan maatalouden muuntokurssin alenemiseen asetuksessa (EY) N:o 1527/95
tarkoitetun jakson jälkeen,
 1
         EYVL N:o L 387, 31.12.1992, s. 1
2
         EYVLNro L 22, 31.1.1995, s. 1
3
         EYVL N:o L 148, 30.6.1995, s. 1
 ---pagebreak--- asetuksen (ETY) N:o 3813/92 9 artiklassa säädetään, että jos kyseessä on huomattava
revalvaatio, neuvosto toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotka voivat erityisesti
GATT-sopimuksesta ja talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta johtuvien velvoitteiden
noudattamisen varmistamiseksi sisältää poikkeuksia mainitun asetuksen tukia ja
valuuttaerojen purkamisen määrää koskevista säännöksistä, ilman että se kuitenkaan
johtaisi vapaa-alueen laajenemiseen; sen vuoksi mainitun asetuksen 7 ja 8 artiklassa
säädettyjä toimenpiteitä ei voida soveltaa sellaisinaan; olisi tarpeen toteuttaa yhteisön
tasolla toimenpiteitä valuutasta johtuvien vääristymien välttämiseksi yhteisen
maatalouspolitiikan toteuttamisessa, ja
tällä hetkellä saatavilla olevat tiedot eivät salli poikettavan 30 päivän kesäkuuta 1996
tilanteesta; asetuksessa (EY) N:o 1527/95 säädettyjen sääntöjen soveltaminen olisi
edelleen perusteltua samanlaisissa tapauksissa tämän jakson aikana; asetuksessa (EY) N:o
 1527/95 säädetyn tuen määrät olisi määriteltävä mainittua asetusta annettaessa käytettyjä
perusteita noudattaen ja erityisesti viimeisimpien saatavilla olevien tietojen perusteella;
jotta tuen määrä vastaisi viimeisimpiä saatavilla olevia tietoja, se olisi vahvistettava
 sellaisten jäsenvaltioiden osalta, tässä yhteydessä Suomen ja Ruotsin, joiden kohdalla
 maatalouden muuntokurssin huomattavaa alenemisen vaaraa on todellakin ilmennyt,
 ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                           1 artikla
 Tätä asetusta sovelletaan, jos maatalouden muuntokurssit alenevat huomattavasti asetuksen
 (ETY) N:o 3813/92 4 artiklan mukaisesti ennen 30 päivää kesäkuuta 1996.
 ---pagebreak---                                      2 artikla
1. Jollei tällaista määrää ole vahvistettu 2 kohdassa, 1 artiklassa tarkoitetun
   maatalouden muuntokurssin alentumisen vuoksi kyseinen jäsenvaltio voi myöntää
   maanviljelijöille tukea kolmena peräkkäisenä eränä 12 kuukauden aikana kyseisen
   maatalouden muuntokurssin alentamista seuraavasta kuukaudesta alkaen.
   Tasaustuki voidaan myöntää ainoastaan tietyn aikaisemman ajanjakson tuotantoon
   liittyvänä maksuna; sitä ei voida suunnata tuotantoon tai sitoa tätä tiettyä
   ajanjaksoa myöhempään tuotantoon.
2. Ruotsin osalta ensimmäiselle 12 kuukauden jaksolle myönnetty tasaustuen
   kokonaismäärä ei saa ylittää 10,8 miljoonaa ecua kerrottuna 1 artiklassa
   tarkoitetulla prosentteina ilmaistun maatalouden muuntokurssin alentumisella ja
   vähennettynä ensimmäisen huomattavan alenemisen osalta 1,564 pisteellä, jos
   aleneminen on tapahtunut ennen 13 päivää tammikuuta 1996 tai 1,043 pisteellä,
   jos aleneminen on tapahtunut sen jälkeen.
    Suomen osalta ensimmäiselle 12 kuukauden jaksolle myönnetty tasaustuen
   kokonaismäärä ei saa ylittää 14,6 miljoonaa ecua kerrottuna 1 artiklassa
   tarkoitetulla prosentteina ilmaistun maatalouden muuntokurssin alentumisella ja
   vähennettynä ensimmäisen huomattavan alenemisen osalta 1,119 pisteellä, jos
    aleneminen on tapahtunut ennen 21 päivää tammikuuta 1996 tai 0,746 pisteellä,
   jos aleneminen on tapahtunut sen jälkeen.
    Toisen ja kolmannen erän määrää vähennetään edelliseen jaksoon verrattuna
   vähintään kolmanneksella ensimmäisen erän yhteydessä myönnetystä määrästä.
3.  Yhteisön osuus tasaustuen rahoituksesta nousee 50 prosenttiin suhteessa
   myönnettäviin määriin.
 ---pagebreak---         Kyseistä rahoitusosuutta pidetään yhteisen maatalouspolitiikan rahoittamisen osalta
        osana maatalousmarkkinoiden säätelemiseen tähtääviä interventioita. Jäsenvaltio
        voi olla myöntämättä kansallista osuutta rahoitukseen.
4.      Komissio antaa asetuksen (ETY) N:o 3813/92 12 artiklassa säädetyn menettelyn
        mukaisesti yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamiseksi ja erityisesti
        tuen myöntämisedellytykset, jos jäsenvaltio ei osallistu tuen rahoitukseen.
                                          3 artikla
1.      Edellä 1 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa asetuksen (ETY) N:o 3813/92 7
        artiklassa tarkoitettuihin määriin huomattavan alenemisen päivänä sovellettavat
        maatalouden muuntokurssit pysyvät muuttumattomina 1 päivään tammikuuta 1999
        saakka.
2.      Asetuksen (ETY) N:o 3813/92 7 ja 8 artiklaa ei sovelleta tämän asetuksen 1
        artiklassa tarkoitettuihin maatalouden muuntokurssien alenemisiin.
                                          4 artikla
Ennen kolmannen tasaustuen myöntämiskauden loppua komissio tutkii 1 artiklassa
tarkoitetun maatalouden muuntokurssien alenemisen vaikutukset maataloustuloihin.
Jos todetaan, että tulonmenetykset ovat vaarassa jatkua, komissio voi, asetuksen (ETY)
N:o 3813/92 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jatkaa 2 artiklassa tarkoitetun
tasaustuen myöntämismahdollisuutta enintään kahdella ylimääräisellä 12 kuukauden erällä,
jolloin kunkin erän enimmäismäärä on saman suuruinen kuin kolmannen erän yhteydessä
myönnetty määrä.
 ---pagebreak---                                       5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                 Neuvoston puolesta
 ---pagebreak---           FINANCIAL STATEMENT
1.         BUDGET HEADING: 390 and practically all EAGGF Guarantee items                   APPROPRIATIONS: ECU 194m
                                                                                                                        (Item 390)
2.         TITLE: Proposal for a Council Regulation regulating compensation for appreciable reductions in the agricultural
           conversion rates before 1 July 1996
           LEGAL BASIS: Regulation 3813/92 - Article 9
           AIMS OF PROJECT:
           Fixing degressive aid financed by the Community budget to compensate fanners for loss of income as a result of
           reductions in agricultural conversion rates
5.         FINANCIAL IMPLICATIONS                                PERIOD OF 12               CURRENT              FOLLOWING
                                                                    MONTHS                 FINANCIAL              FINANCIAL
                                                                                            YEAR (96)              YEAR (97)
5.0.       EXPENDITURE
           - CHARGED TO THE EC BUDGET
            INTERVENTION                                                                 + 19,- Mio ECU          + 8,- Mio ECU
           - NATIONAL ADMINISTRATION                                                           p.m.                    p.m.
5.2.       METHOD OF CALCULATION:
6.0.       CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT
           CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?                                                                              NO
6.1.       CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT
           BUDGET?                                                                                                     NO'
6.2.       IS A SUPPLEMENTARY BUDGET NECESSARY?
6.3.       WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY?                                                             YES
OBSERVATIONS:
At present it is necessary to make assumptions in order to estimate the proposal's financial impact. The calculations are based on:
monetary gaps at 20.11.1995 of 6 points for the SKR and 5 points for the FMK and appreciable revaluations up to 11.1.1996 for
the SKR and up to 21.1.1996 for the FMK.
The measure proposed avoids the possible application of Articles 7 and 8 of Regulation 3813/92 which could have a financial
impact in 1997 of around ECU 750m for EUR 15.
Updating the DR for the 96 budget gives expenditure of ECU 79m for Sweden and ECU 18m for Finland compared with the
assumptions in the 96 draft budget.
The DR effects are based on that updating.
Cost of the measure :                                                      1996                             1997
- Cost for compensatory aid
     - Sweden                                                           9 Mio ECU                         6 Mio ECU
     - Finland                                                         14 Mio ECU                         9 Mio ECU
Total compensatory aid                                                 23 Mio ECU                        15 Mio ECU
- DR savings :
     - Sweden                                                         - 2 Mio ECU                      - 3 Mio ECU
     - Finland                                                        - 2 Mio ECU                      - 4 Mio ECU
Total DR                                                              - 4 Mio ECU                      - 7 Mio ECU
GENERAL TOTAL                                                         19 Mio ECU                        8 Mio ECU
        The Commission will make proposals for mobilizing any budget resources necessary for this proposal in compliance with the
        decision on budget discipline of 31 October 1994 and the Financial Regulation.
                                                                                           -\-
                                                                                                                           f
 ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                    KOM(95) 637 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
n                                                                          03
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-677-FI-C
                                                          ISBN 92-77-97374-9
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg