CELEX: 31985R0616
Language: es
Date: 1985-03-08 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 616/85 de la Comisión, de 8 de marzo de 1985, relativo a la continuación de las acciones de promoción y publicidad contempladas en el Reglamento (CEE) n° 723/78 en el sector de la leche y de los productos lácteos

Avis juridique important

|

31985R0616

Reglamento (CEE) n° 616/85 de la Comisión, de 8 de marzo de 1985, relativo a la continuación de las acciones de promoción y publicidad contempladas en el Reglamento (CEE) n° 723/78 en el sector de la leche y de los productos lácteos  

Diario Oficial n° L 069 de 09/03/1985 p. 0036 - 0039 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 33 p. 0260  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 33 p. 0260 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 616/85 DE LA COMISIÓN    de 8 de marzo de 1985    relativo a la continuación de las acciones de   promoción y publicidad contempladas en el Reglamento   ( CEE ) n º 723/78 en el sector de la leche   y de los productos lácteos    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1079/77 del Consejo de   17 de mayo de 1977 relativo a una tasa de corresponsabilidad   y a las medidas destinadas a ampliar los mercados   en el sector de la leche y de los productos lácteos (1) ,   modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 1206/84 (2) y ,   en particular , su artículo 4 ,    Considerando que las acciones publicitarias y de   promoción iniciadas en virtud del Reglamento ( CEE )   n º 723/78 de la Comisión (3) y continuadas por los   Reglamentos ( CEE ) n º 199/79 (4) , ( CEE ) n º 531/80   (5) , ( CEE ) n º 326/81 (6) , ( CEE ) n º 270/82 (7) ,   ( CEE ) n º 595/83 (8) y ( CEE ) n º 2252/84 (9) , han   resultado un medio eficaz para ampliar los mercados de los   productos lácteos en la Comunidad ; que es conveniente ,   por consiguiente , continuarlas durante la campaña lechera   1985/86 ; que es conveniente , además , fomentar acciones   relativas a un análisis de las medidas que se han adoptado   hasta la fecha en aplicación del Reglamento ( CEE )   n º 723/78 ;    Considerando que la situación del mercado comunitario   de la mantequilla se caracteriza por importantes   existencias ; que resulta oportuno , por tal motivo ,   reforzar las acciones mediante las cuales se promociona la   salida de la mantequilla ; que , teniendo en cuenta las   distintas actitudes de los consumidores en Grecia y en   Italia , resulta oportuno prever que el porcentaje de las   ayudas utilizadas en dicha acción sea diferente ;    Considerando que es conveniente , por consiguiente ,   invitar nuevamente a las organizaciones que representen al   sector lácteo en uno o varios Estados miembros o en la   Comunidad a que propongan programas detallados destinados   a la ejecución por ellas mismas ;    Considerando que , en lo que se refiere a las demás   modalidades , puede recogerse en lo esencial lo dispuesto en   los Reglamentos anteriores teniendo en cuenta la experiencia   adquirida en la materia ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión   de la leche y de los productos lácteos ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . En las condiciones previstas en el presente   Reglamento , se estimularán determinadas acciones de   publicidad y promoción del consumo humano de leche y de   productos lácteos en la Comunidad .    Las acciones deberán hacer hincapié en la promoción   de la salida de la mantequilla . Así , en cada Estado   miembro , con la excepción de Italia y Grecia , por lo   menos el 25 % de las ayudas disponibles en el marco del   presente Reglamento deberá utilizarse para la promoción   de la mantequilla . Con carácter excepcional , en casos   debidamente justificados podrá utilizarse hasta el 10 %   para la nata de consumo . En Italia y Grecia , el porcentaje   para la mantequilla , con exclusión de la nata de   consumo , será por lo menos del 10 % .    Dichas acciones deberán incluir asimismo encuestas de   mercado realizadas a posteriori , destinadas a verificar la   eficacia de las acciones ejecutadas . Sin embargo , los   gastos efectuados a tal fin únicamente podrán   representar como máximo el 5 % del coste de las acciones   de que se trate .    2 . Por acciones , con arreglo a lo dispuesto en el   apartado 1 , se podrá entender asimismo :     - la realización de seminarios , cursos o congresos   destinados a promover la información y/o el   perfeccionamiento de las personas que participen   profesionalmente en la venta de la leche y de productos   lácteos , o incluso en la difusión de conocimientos   sobre el consumo de dichos productos ,     - la compra de frigoríficos y distribuidores con   refrigeración , siempre que el contratante se comprometa a   dedicarlos únicamente a la distribución de leche y   productos lácteos , durante un período mínimo de   cinco años ,     - la realización de análisis minuciosos relativos a   la eficacia de las acciones de promoción y de publicidad   realizadas hasta la fecha en aplicación del Reglamento   ( CEE ) n º 723/78 .    3 . Dichas acciones se ejecutarán en el plazo de un   año después de la firma del contrato contemplado en el   apartado 3 del artículo 5 y , en cualquier caso , antes   del 1 de agosto de 1986 . Sin embargo , en casos   excepcionales , podrá convertirse un plazo más amplio   con arreglo al apartado 2 del artículo 5 , con objeto de   garantizar la mayor eficacia de la acción de que se   trate .    4 . El plazo de ejecución establecido en el apartado 3   no excluirá que se convenga posteriormente una prórroga   del mismo , si el contratante presentare una solicitud   al respecto al organismo competente de que se trate   antes de la fecha de expiración y presentare la prueba de   que , por circunstancias excepcionales que no le son   imputables , no puede respetar el plazo previsto   inicialmente .    5 . Sin perjuicio de la celebración del contrato   contemplado en el apartado 3 del artículo 5 , serán   imputables a la contribución comunitaria las acciones que   se ejecuten a partir del 1 de febrero de 1985 .    Artículo 2    1 . Las acciones publicitarias y de promoción   contempladas en los apartados 1 y 2 del artículo :    a ) serán propuestas por organizaciones que representen   al sector lácteo en uno o varios Estados miembros o   en la Comunidad ;    b ) se limitarán al territorio del Estado miembro o   Estado miembros cuyo sector lácteo esté representado por   la organización de que se trate ;    c ) serán ejecutadas , en la medida de lo posible , por   la organización que las proponga . En caso de que ésta   deba hacer participar a terceros subcontratistas , la   propuesta incluirá una solicitud de excepción   debidamente justificada ;    d ) deberán :     - utilizar los soportes publicitarios más idóneos   para garantizar la máxima eficacia a la acción   emprendida ,     - tener en cuenta las condiciones específicas de la   comercialización y del consumo de la leche y de   los productos lácteos en las diferentes regiones de   la Comunidad ,     - ser colectivas y no estar orientadas en función de   marcas ,     - promover los productos lácteos en la Comunidad ,   sin hacer referencia a su país ni a su región de   fabricación ; sin embargo , esta última condición no   impedirá la mención del nombre tradicional del   producto que incluya un lugar , una región o un   país determinado de la Comunidad ,     - no sustituir a acciones similares , sino , en su caso ,   ampliarlas .    2 . La contribución comunitaria se limitará :     - al 90 % de los gastos que resulten de una acción ,   tal como se define esta en el apartado 1 y en el primer   guión del apartado 2 del artículo 1 , si la   organización interesada no hubiere financiado acciones   tales durante el período comprendido entre el 1 de enero   de 1975 y el 31 de diciembre de 1977 ,     - al 50 % de los gastos que resulten de una acción ,   tal como se define ésta en el segundo guión del   apartado 2 del artículo 1 ,     - al 85 % de los gastos que resulten de una acción ,   tal como se define ésta en el tercer guión del   apartado 2 del artículo 1 .    La contribución comunitaria a las acciones contempladas   en el segundo guión del apartado 2 del artículo 1 no   podrá sobrepasar el 25 % de los gastos que resulten de las   acciones , tal como se definen éstas en los apartados 1   y 2 del artículo 1 , ejecutadas en el Estado miembro   interesado .    Si se tratare de la ampliación de una medida que   estuviere en curso antes de la última de las fechas   citadas , la financiación comunitaria se limitará al   90 % del importe que supere el importe total de los gastos   de la misma naturaleza realizados en promedio , por año ,   durante el período comprendido entre el 1 de enero de 1975   y el 31 de diciembre de 1977 por la organización   considerada , prescindiendo del posible cambio producido de   la forma jurídica de la misma .    A instancia de la organización interesada , el importe   anual medio de los gastos realizados durante el período   de referencia anteriormente contemplado podrá sustituirse   por un importe anual a tanto alzado igual a 0,15 ECUS ,   multiplicado por el número de habitantes del territorio   en el que la organización interesada ejerza sus   actividades con arreglo a sus estatutos .    3 . Para la aplicación del apartado 2 , no se tendrán   en cuenta los gastos administrativos resultantes de la   ejecución de las acciones de que se trate .    4 . Los gastos generales que resulten de las acciones   contempladas en el apartado 1 del artículo 1 únicamente   se asumirán hasta el 2 % del importe total aprobado .    Artículo 3    1 . Se invita a los interesados contemplados en la   letra a ) del apartado 1 del artículo 2 a que remitan a la   autoridad competente designada por un Estado miembro ,   denominada en lo sucesivo « organismo competente » ,   propuestas detalladas relativas a las acciones contempladas   en los apartados 1 y 2 del artículo 1 .    Cuando las acciones propuestas se emprendan , total o   parcial , en el territorio de uno o varios Estados miembros   distintos de aquél en el que se encuentre la sede   social de la organización de que se trate , ésta   enviará una copia de su propuesta a los organismos   competentes de dichos otros Estados miembros . Dicha   disposición no se referirá a las acciones propuestas en   aplicación del tercer guión del apartado 2 del   artículo 1 .    2 . Las propuestas deberán llegar al organismo de   intervención de que se trate antes del 1 de abril de 1985 .    En caso de inobservancia de dicha fecha , la propuesta se   considerará nula y sin valor .    3 . Las demás modalidades de presentación de las   propuestas serán las puntualizadas por los organismos   competentes en un anuncio publicado en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas n º C 54 de 13 de marzo de   1981 , página 7 .    Artículo 4    1 . La propuesta completa indicará :    a ) el nombre y apellidos y el domicilio del interesado ;    b ) todos los detalles relativos a las acciones   propuestas , con indicación de los plazos de ejecución ,   de los resultados previstos y de los terceros que   intervengan , en su caso , en la ejecución ;    c ) el precio sin impuestos ofrecido para dichas   acciones , expresado en la moneda del Estado miembro en cuyo   territorio esté establecido el interesado , con   indicación de la distribución de dicho importe por   partidas , así como del plan de financiación   correspondiente ;    d ) las modalidades de pago deseadas de la contribución   comunitaria con arreglo a lo dispuesto en la letra a ) ,   b ) o c ) del apartado 1 del artículo 7 ;    e ) el último informe de actividades disponible , cuando   no disponga de él ya el organismo competente .    2 . Una propuesta únicamente será válida si :    a ) fuere presentada por un interesado que cumpla las   condiciones definidas en el apartado 1 del artículo 2 ;    b ) fuere acompañada del compromiso de respetar las   disposiciones del presente Reglamento .    Artículo 5    1 . Antes del 1 de junio de 1985 , el organismo   competente :    a ) examinará desde el punto de vista formal y material   las propuestas recibidas y , en su caso , los documentos   que las completen . Garantizará que las propuestas se   ajustan a lo dispuesto en el artículo 4 y pedirá a los   interesados que las completen si fuere necesario ;    b ) redactará una lista de todas las propuestas   recibidas y la remitirá a la Comisión , junto con una   copia de cada propuesta acompañada de un dictamen motivado   que indique , en particular , si la propuesta se   ajusta o no al Reglamento .    2 . Previa audiencia de los sectores económicos   interesados y examen de las propuestas por el Comité de   gestión de la leche y de los productos lácteos en virtud   de lo dispuesto en el artículo 31 del Reglamento ( CEE )   n º 804/68 del Consejo (10) , la Comisión , antes del 1   de agosto de 1985 , elaborará la lista de las propuestas   seleccionadas para una financiación .    3 . Antes de 1 de octubre de 1985 , los organismos   competentes celebrarán con los interesados los contratos   relativos a las acciones seleccionadas , los cuales se   extenderán por lo menos en dos ejemplares y serán   firmados por el interesado y por el organismo competente .    Los organismos competentes utilizarán , a tal fin , los   contratos tipo que la Comisión ponga a su disposición .    4 . Todo interesado será informado en los plazos más   breves posibles al organismo competente del curso dado   a sus propuestas .    Artículo 6    1 . El contrato contemplado en el apartado 3 del   artículo 5 :    a ) recogerá los detalles contemplados en el apartado 1   del artículo 4 o hará referencia a ellos ;    b ) completará dichos detalles , en su caso , mediante   las condiciones suplementarias resultantes de la   aplicación del apartado 1 del artículo 5 .    2 . El organismo competente remitirá sin demora a la   Comisión una copia del contrato y del pliego de   condiciones .    3 . El organismo competente vigilará el respeto de las   condiciones convenidas mediante controles efectuados en   las dependencias correspondientes .    Artículo 7    1 . El organismo competente de que se trate pagará al   interesado , de acuerdo con su elección expresada en su   propuesta :    a ) bien en un plazo de seis semanas calculado a partir   del día de la firma del contrato , una sola cantidad a   cuenta que se elevará al 60 % de la contribución   comunitaria convenido ;    b ) bien a intervalos de dos meses , cuatro cantidades a   cuenta , cada una de ellas igual al 20 % de la   contribución comunitaria convenida , efectuándose el   primero de dichos pagos en un plazo de seis semanas   calculado a partir del día de la firma del contrato ;    c ) bien en un plazo de seis semanas calculado a partir   del día de la firma del contrato , una sola cantidad a   cuenta que se elevará al 80 % de la contribución   comunitaria convenida ; no obstante , dicha modalidad   de pago sólo podrá estipularse para las acciones que   se ejecuten completamente en un plazo máximo de   dos meses calculado a partir del día de la firma del   contrato y del pliego de condiciones .    No obstante , durante la ejecución de un contrato , el   organismo competente podrá :     - aplazar el pago de una cantidad a cuenta total o   parcialmente cuando compruebe , en particular con motivo   de los controles contemplados en el apartado 4   del artículo 6 , anomalías en la ejecución de las   acciones de que se trate o de un desfase importante entre   la fecha prevista para el pago de la cantidad a cuenta   y la fecha en que el interesado procederá efectivamente   a realizar los gastos previstos ,     - en casos excepcionales , anticipar el pago de una   cantidad a cuenta a instancia justificada del interesado ,   cuando éste deba realizar parte importante de los gastos   en una fecha apreciablemente anterior a la prevista   para el pago de la contribución comunitaria a   dichos gastos .    2 . El pago de cada cantidad a cuenta se supeditará a   la prestación ante el organismo competente de una   fianza igual al importe de la cantidad a cuenta aumentado   en un 10 % .    3 . La devolución de las fianzas y el pago del saldo por   el organismo competente se supeditarán :    a ) a la comprobación por el organismo competente de   que el interesado ha cumplido sus obligaciones establecidas   en el contrato ;    b ) a la remisión al organismo competente del informe   contemplado en el apartado 1 del artículo 8 y a una   verificación de las indicaciones de dicho informe por   el organismo competente . No obstante , a instancia   justificada del interesado , el saldo podrá pagarse   previa ejecución de la medida y remisión del importe   contemplado en el artículo 8 , siempre que se hayan   prestado fianzas que cubran el importe total de la   contribución comunitaria más el 10 % ;    c ) a la comprobación por el organismo competente de   que el interesado o un tercero , designado por su   nombre en el contrato , haya pagado su propia contribución   a los fines previstos .    4 . En la medida en que no se cumplan las condiciones   contempladas en el apartado 3 , no se devolverán las   fianzas . En tal caso , el importe de que se trate se   deducirá de los gastos del Fondo Europeo de Orientación   y Garantía Agrícola ( FEOGA ) , Sección   « Garantía » y , más en particular , de los   resultantes de las medidas contempladas en   el artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 1079/77 .    Artículo 8    1 . Todo interesado encargado de una de las acciones   contempladas en el apartado 1 y 2 del artículo 1   presentará al organismo competente de que se trate , en un   plazo de cuatro meses a partir de la fecha final fijada en   el contrato para la ejecución de las acciones , un informe   detallado sobre la utilización de los fondos comunitarios   asignados y sobre los resultados previsibles de las acciones   de que se trate , en particular sobre la evolución de   las ventas de leche y de productos lácteos .    2 . El organismo competente remitirá a la Comisión un   certificado de buen fin para todo contrato ejecutado , así   como un ejemplar del informe final .    Artículo 9    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El Presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 8 de marzo de 1985 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Vicepresidente    (1) DO n º L 131 de 26 . 5 . 1977 , p. 6 .    (2) DO n º L 115 de 1 . 5 . 1984 , p. 3 .    (3) DO n º L 98 de 11 . 4 . 1978 , p. 5 .    (4) DO n º L 28 de 2 . 2 . 1979 , p. 10 .    (5) DO n º L 59 de 4 . 3 . 1980 , p. 18 .    (6) DO n º L 35 de 7 . 2 . 1981 , p. 11 .    (7) DO n º L 28 de 5 . 2 . 1982 , p. 10 .    (8) DO n º L 71 de 17 . 3 . 1983 , p. 27 .    (9) DO n º L 206 de 2 . 8 . 1984 , p. 11 .    (10) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 13 .