CELEX: 31983D0192
Language: el
Date: 1983-04-19 00:00:00
Title: 83/192/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Απριλίου 1983 για την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων που προτάθηκε σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ που αφορά τις εισαγωγές ορισμένων ρητινών εστέρων κυτταρίνης (οξικοβουτυρική κυτταρίνη και οξικοπροπιονική κυτταρίνη) καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και για την περάτωση της διαδικασίας αυτής

Avis juridique important

|

31983D0192

83/192/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Απριλίου 1983 για την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων που προτάθηκε σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ που αφορά τις εισαγωγές ορισμένων ρητινών εστέρων κυτταρίνης (οξικοβουτυρική κυτταρίνη και οξικοπροπιονική κυτταρίνη) καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και για την περάτωση της διαδικασίας αυτής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 106 της 23/04/1983 σ. 0024 - 0026

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 19ης Απριλίου 1983  για την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων που προτάθηκε σχετικά με τη διαδικασία αντιντάμπινγκ που αφορά τις εισαγωγές ορισμένων ρητινών εστέρων κυτταρίνης (οξικοβουτυρική κυτταρίνη και οξικοπροπιονική κυτταρίνη) καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και για την περάτωση της διαδικασίας αυτής  (83/192/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 10,  Ύστερα από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής που έχει συσταθεί με τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας:  ότι, τον Σεπτέμβριο του 1982, υποβλήθηκε στην Επιτροπή καταγγελία εκ μέρους του European Council of Chemical Manufacturers Federation (CEFIC), για λογαριασμό της Bayer AG, που είναι ο μόνος παραγωγός ρητινών εστέρων κυτταρίνης στην Κοινότητα· ότι η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ντάμπινγκ και την πρόκληση σημαντικής ζημίας από αυτό, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να αιτιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας· ότι, κατά συνέπεια, η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ρητινών εστέρων κυτταρίνης που υπάγονται στη διάκριση ex 39.03 Β IV β) 1 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ ex 39.03-43, καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, και άρχισε σχετική έρευνα·  ότι με τον τρόπο αυτό η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τον εξαγωγέα και τους εισαγωγείς που ήταν γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής·  ότι η Επιτροπή έδωσε τη δυνατότητα στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν εγγράφως τις απόψεις τους και να ζητήσουν να τις εκθέσουν προφορικά·  ότι ο μόνος αμερικανός παραγωγός και εξαγωγέας, ο οποίος είναι ταυτόχρονα και ο σημαντικότερος εισαγωγέας στην Κοινότητα, γνωστοποίησε εγγράφως τις απόψεις του και ζήτησε να τις εκθέσει και προφορικά·  ότι δεν υποβλήθηκαν προσφορές από τους κοινοτικούς αγοραστές και τις βιομηχανίες κατεργασίας ρητινών εστέρων κυτταρίνης·  ότι η Κοινότητα διερεύνησε και επαλήθευσε κάθε πληροφορία που θεωρούσε αναγκαία, προκειμένου να καθορίσει προκαταρκτικά το περιθώριο του ντάμπινγκ και διεξήγαγε έρευνες στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:  - παραγωγός ΕΟΚ: Bayer AG, Leverkusen,  - παραγωγός/εξαγωγέας εκτός ΕΟΚ: Eastman Chemical International Company, Kingsport, ΗΠΑ·  (ότι η έρευνα της Επιτροπής για την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυπτε το ημερολογιακό έτος 1982·  ότι η Επιτροπή καθόρισε προσωρινά την κανονική αξία με βάση τις εγχώριες τιμές όλων των πωλήσεων του μοναδικού αμερικανού παραγωγού, ο οποίος παρέσχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία·  ότι για μία κοινοτική αγορά οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις τιμές που πραγματικά καταβάλλονται ή πρέπει να καταβάλλονται για τα προϊόντα που εξάγονται προς την Κοινότητα· ότι για όλες τις άλλες κοινοτικές αγορές, όπου πραγματοποιούνται εξαγωγές προς θυγατρικές εταιρείες στην Κοινότητα, η τιμή εξαγωγής σχηματίζεται με βάση τις τιμές στις οποίες το εισαγόμενο προϊόν μεταπωλήθηκε για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή, αφού προσαρμοστούν κατάλληλα για να ληφθούν υπόψη όλα τα έξοδα που προέκυψαν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, στα οποία συμπεριλαμβάνονται κυρίως οι δασμοί, οι επιβαρύνσεις τελωνειακού ελέγχου, και τα έξοδα αποθήκευσης, μεταφοράς στην Κοινότητα και η προμήθεια επί των πωλήσεων που καταβάλλεται στις θυγατρικές εταιρείες·  ότι, κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, όπου έκρινε τούτο κατάλληλο, τις διαφορές που επηρεάζουν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών· ότι οι διαφορές αυτές αφορούσαν κυρίως τους όρους πληρωμής και τη μέση ποσότητα σε τόνους ανά μεμονωμένη πώληση·  ότι όλες οι συγκρίσεις έγιναν στο στάδιο «εκ του εργοστασίου »·  ότι η ανωτέρω προκαταρκτική έρευνα των γεγονότων αποδεικνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται από την Eastman Chemical International Company, Kingsport, ΗΠΑ, το περιθώριο του οποίου ισοδυναμεί με το ποσό κατά το οποίο η κανονική αξία όπως έχει καθοριστεί υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα·  ότι στις διάφορες κοινοτικές αγορές διαπιστώθηκαν διαφορετικά περιθώρια ντάμπινγκ τα οποία κυμαίνονταν από 27,7 έως 44,4 %· ότι ο σταθμισμένος μέσος όρος του περιθωρίου για το σύνολο της Κοινότητας ήταν 30,8 %·  ότι, όσον αφορά τη ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές στην Κοινότητα, από τις Ηνωμένες Πολιτείες, ρητινών εστέρων κυτταρίνης αυξήθηκαν από δείκτη 100 το 1980 (τα ακριβή στοιχεία είναι εμπιστευτικά) σε δείκτη 108 για το 1981 και μειώθηκαν πάλι σε δείκτη 101 το 1982 · ότι τούτο οδήγησε σε αύξηση του σχετικού μεριδίου αγοράς από δείκτη 100 το 1980 σε 107 το 1981 και 119 το 1982·  ότι ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών μεταπώλησης των εισαγωγών αυτών ήταν κατά 15,3 % κατώτερος από τις τιμές των κοινοτικών παραγωγών κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτει η έρευνα· ότι οι τιμές μεταπώλησης των εισαγόμενων αυτών προϊόντων ήταν κατώτερες από αυτές που απαιτούνται για να καλύπτεται το κόστος του κοινοτικού παραγωγού και να αφήνεται λογικό περιθώριο κέρδους·  ότι προέκυψε για το σχετικό κλαδο της κοινοτικής βιομηχανίας πτώση της παραγωγής από δείκτη 100 το 1980 σε δείκτη 81 το 1982 ·  ότι, προκειμένου να αποφευχθεί περαιτέρω μείωση στη χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού, ο εν λόγω κλάδος της κοινοτικής βιομηχανίας μείωσε σημαντικά τις παραγωγικές δυνατότητές του κατά τη διάρκεια των τελευταίων χρόνων·  ότι οι πωλήσεις από τον κλάδο αυτό της κοινοτικής βιομηχανίας στην αγορά της Κοινότητας μειώθηκαν από δείκτη 100 το 1980 σε δείκτη 80 το 1982 με συνεπόμενη απώλεια σχετικού μεριδίου αγοράς από δείκτη 100 το 1980 σε δείκτη 94 το 1982· ότι από αυτά προέκυψαν σημαντικές απώλειες για τον κλάδο αυτό της κοινοτικής βιομηχανίας οι οποίες, παρά τις προσπάθειες για τη μείωση του κόστους, παραμένουν σε απαράδεκτα υψηλό επίπεδο·  ότι η Επιτροπή ερεύνησε το ενδεχόμενο κατά πόσο η ζημία αυτή προκλήθηκε από άλλους παράγοντες, όπως η πτώση της ζήτησης ρητινών εστέρων κυτταρίνης· ότι η κατανάλωση στην Κοινότητα μειώθηκε από δείκτη 100 το 1980 σε δείκτη 85 το 1982· ότι, παρ' ολα αυτά, διαπιστώθηκε ότι η μείωση αυτή επηρέασε την κοινοτική παραγωγή περισσότερο από ό,τι τις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίες δεν μειώθηκαν κατ' ογκο· ότι, ως εκ τούτου, η αύξηση στο σχετικό μερίδιο αγοράς που καλύπτεται από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και οι τιμές στις οποίες οι εισαγωγές αυτές προσφέρονται για πώληση στην Κοινότητα οδήγησαν την Επιτροπή στο συμπέρασμα ότι οι επιπτώσεις από τις εισαγωγές ρητινών εστέρων κυτταρίνης που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, εάν ληφθούν μεμονωμένα υπόψη, πρέπει πράγματι να θεωρηθεί ότι προκαλούν σημαντική ζημία στο σχετικό κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας·  ότι ο ενδιαφερόμενος εξαγωγέας ενημερώθηκε για τα κύρια πορίσματα της προκαταρκτικής έρευνας και διατύπωσε σχόλια επ' αυτών· ότι, κατά συνέπεια, προσφέρθηκε από την Eastman Chemical International Company η ανάληψη υποχρεώσεων σχετικά με τις εξαγωγές των ρητινών εστέρων κυτταρίνης προς την Κοινότητα·  ότι το αποτέλεσμα της εν λόγω ανάληψης υποχρεώσεων θα είναι να αυξηθούν οι τιμές πώλησης στην Κοινότητα, «ελεύθερο στα σύνορα», με καταβολή δασμών, στο επίπεδο το οποίο η Επιτροπή, αφού συνέκρινε το σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών και του κόστους των κοινοτικών παραγωγών και έλαβε υπόψη την κατάστασή τους από την άποψη των κερδών, με το κόστος και τους ειδικούς όρους αγοράς των μεμονωμένων εισαγωγέων, θεωρεί αναγκαίο για την εξάλειψη της ζημίας· ότι, παρ' ολα αυτά, η αύξηση αυτή είναι χαμηλότερη από το περιθώριο ντάμπινγκ· (ότι η Επιτροπή έκρινε, ως εκ τούτου, ότι δεν είναι προς το παρόν αναγκαίο να λάβει προστατευτικά μέτρα σχετικά με τις εισαγωγές ρητινών εστέρων κυτταρίνης καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η ανάληψη των υποχρεώσεων που προσφέρεται θεωρείται αποδεκτή και η διαδικασία είναι, ως εκ τούτου, δυνατόν να περατωθεί χωρίς την επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ·  ότι δεν διατυπώθηκε καμία αντίρρηση ως προς τη λύση αυτή στη συμβουλευτική επιτροπή,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Η Επιτροπή αποδέχεται την ανάληψη υποχρεώσεων που προσφέρεται από την Eastman Chemical International Company, Kingsport, ΗΠΑ, σχετικά με η διαδικασία αντιντάμπινγκ που αφορά τις ρητίνες εστέρων κυτταρίνης που υπάγονται στη διάκριση ex 39.03 Β ΙV β) 1 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχούν στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ ex 39.03-43, καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής.  Άρθρο 2  Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ρητινών εστέρων κυτταρίνης καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 19 Απριλίου 1983.  Για την Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 21. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. C 299 της 16. 11. 1982, σ. 3.