CELEX: 62003CJ0327
Language: hu
Date: 2005-10-20
Title: A Bíróság (harmadik tanács) 2005. október 20-i ítélete.#Bundesrepublik Deutschland kontra ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, représentée par ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH (C-327/03. sz. ügy), és Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG (C-328/03. sz. ügy).#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Bundesverwaltungsgericht - Németország.#Távközlési szolgáltatások - 97/13/EK irányelv - 11. cikk (2) bekezdése - Díj az új telefonszámok kiutalásáért - A korábbi monopolvállalkozás jogutód vállalkozásának rendelkezésére álló ingyenes telefonszám-állomány.#C-327/03. és C-328/03. sz. egyesített ügyek.

C‑327/03. és C‑328/03. sz. egyesített ügyek
      Bundesrepublik Deutschland
      kontra
      ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG 
      és
      Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG 
      (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Távközlési szolgáltatások – 97/13/EK irányelv – 11. cikk (2) bekezdése – Az új telefonszámok kiosztásáért kiszabott díj – A korábbi monopolvállalkozás jogutód vállalkozásának rendelkezésére álló ingyenes telefonszám-állomány”
      D. Ruiz‑Jarabo Colomer főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2004. december 9.  
      A Bíróság ítélete (harmadik tanács), 2005. október 20.  
      Az ítélet összefoglalása
      Jogszabályok közelítése – Távközlési ágazat – Az általános felhatalmazásokra és az egyedi engedélyekre vonatkozó közös szabályozási
            keret – 97/13 irányelv – Egyéni engedéllyel rendelkező vállalkozásokra alkalmazható adók és díjak – Szűkös erőforrások optimális
            felhasználása – Az új piaci szereplők számára a telefonszám-kiosztással kapcsolatban előírt díjfizetési kötelezettség – Megengedhetetlenség
      (97/13 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 11. cikk, (2) bekezdés)
      A távközlési szolgáltatások terén az általános felhatalmazásokra és az egyedi engedélyekre vonatkozó közös szabályozási keretről
         szóló 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdése lehetővé teszi vállalkozások részére valamely díj kiszabását egy „szűkös erőforrás”
         optimális kezelésére, feltéve, hogy nem lehet hátrányosan megkülönböztető, és figyelembe veszi az újító szolgáltatások és
         a verseny fejlesztése előmozdításának szükségességét.
      
      Az említett rendelkezést úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint amely az alapügyben
         szerepel, amely előírja, hogy a távközlési piacon az új piaci szereplő a telefonszámok kiosztásáért azok gazdasági értékét
         figyelembe vevő díjat köteles fizetni, jóllehet az ugyanazon piacon erőfölényben lévő vállalkozás ingyenesen vett át egy rendkívül
         jelentős számállományt, amellyel a korábbi monopolvállalkozás rendelkezett, amelynek ő a jogutódja, és nemzeti jog kizárja
         az ilyen díjnak az ezen állományért való utólagos megfizetését.  
      
      (vö. 21., 23., 46. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács)
      2005. október 20. (*)
      
      „Távközlési szolgáltatások – 97/13/EK irányelv – 11. cikk (2) bekezdése – Az új telefonszámok kiosztásáért kiszabott díj – A korábbi monopolvállalkozás jogutód vállalkozásának rendelkezésére álló ingyenes telefonszám-állomány”
      A C‑327/03. és C‑328/03. sz. egyesített ügyekben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Bundesverwaltungsgericht (Németország),
         a Bírósághoz 2003. július 28-án érkezett 2003. április 30-i határozataival terjesztett elő az előtte
      
      a Bundesrepublik Deutschland,
      
      és
      az ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG ( képviseli: az ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH) (C‑327/03),
      
      a Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG (C‑328/03)
      
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (harmadik tanács),
      tagjai: A. Rosas tanácselnök, J. Malenovský, S. von Bahr (előadó), A. Borg Barthet és U. Lõhmus bírák,
      főtanácsnok: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2004. november 11-i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –       a Bundesrepublik Deutschland képviseletében S. Prömper és K. Schierloh, meghatalmazotti minőségben,
      –       az ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, képviseli az ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH, képviseletében R. Schütz Rechtsanwalt,
      –       a Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG képviseletében M. Hoffmann Rechtsanwalt,
      –       az Egyesült Királyság kormánya képviseletében K. Manji, meghatalmazotti minőségben, segítője: S. Moore barrister,
      –       az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében C. Schmidt és M. Shotter, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2004. december 9-i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1       Az előzetes döntéshozatal iránti kérelmek a távközlési szolgáltatások terén az általános felhatalmazásokra és az egyedi engedélyekre
         vonatkozó közös szabályozási keretről szóló, 1997. április 10-i 97/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 117.,
         15. o.) értelmezésére vonatkoznak.
      
      2       Ezeket a kérelmeket a Bundesrepublik Deutschland és az ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG, képviseli az ISIS Multimedia Net
         Verwaltungs GmbH (a továbbiakban: ISIS Multimedia), valamint a Bundesrepublik Deutschland és a Firma O2 (Germany) GmbH und
         Co. OHG (a továbbiakban: Firma O2) között folyamatban lévő eljárásokban terjesztették elő a Regulierungsbehörde für Telekommunikation
         und Post (távközlés- és postaügyi szabályozó hatóság, a továbbiakban: szabályozó hatóság) által a telefonszám-kiosztása iránti
         kérelmek keretében igényelt díj tárgyában.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      3       A 97/13 irányelv 11. cikke előírja:
      „(1)      A tagállamok ügyelnek arra, hogy az engedélyezési eljárások során a vállalkozásokra kivetett adók kizárólagosan azt a célt
         szolgálják, hogy fedezzék az egyedi engedélyek kibocsátásával, intézésével, ellenőrzésével és végrehajtásával kapcsolatos
         igazgatási költségeket. Az egyedi engedélyeket terhelő adóknak arányosnak kell lenniük a szükséges munka mennyiségével, és
         azokat megfelelően és kellően részletes formában nyilvánosságra kell hozni annak érdekében, hogy az információk könnyen hozzáférhetők
         legyenek.
      
      (2) Az (1) bekezdéstől eltérően a szűkös erőforrások esetében a tagállamok felhatalmazhatják a nemzeti szabályozó hatóságaikat
         díj kiszabására ezen erőforrás optimális felhasználásának biztosítása szükségletének figyelembevétele céljából. Ezek a díjak
         megkülönböztetéstől mentesek, és figyelembe veszik többek között az újító szolgáltatások és a verseny fejlődését.”
      
       A nemzeti szabályozás
      4       A releváns nemzeti szabályozás a távközlésről szóló, 1996. július 25-i törvény (Telekommunikationsgesetz, BGBl., 1996. I.,
         1120. o., a továbbiakban: TKG) 43. cikkének (3) bekezdését és a távközlési számokra alkalmazható díjakról szóló, 1999. augusztus
         16-i rendeletet (Telekommunikations-Nummerngebührenverordnung (BGBl. 1999. I., 1887. o., a továbbiakban: TNGebV) foglalja
         magában.
      
      5       A TKG 43. cikke előírja, hogy a szabályozó hatóság felvállalja a számozás kezelésének feladatait, és a kérelemre telefonszámot
         kiosztó határozat díj beszedését vonja maga után. A díjfizetési kötelezettséget kiváltó tényeket és a díj összegét rendeleti
         úton határozzák meg a közigazgatási költségekről szóló, 1970. június 23-i törvény (Verwaltungskostengesetz) (BGBl. 1970. I., 821. o.)
         rendelkezéseinek megfelelően.
      
      6       A TNGebV 1. cikke e rendelkezés mellékletének B 1. pontjával együttes olvasatban, annak eredeti változatában előírja, hogy
         egy 1 000 tíz számjegyű telefonszám-csoportnak a helyi hurok ágazatában való kiosztása 1 000 DEM (körülbelül 500 euró) díj
         megfizetését vonja maga után. A számigénylés visszautasítása esetén a szám kiosztásáért beszedett összeg egynegyedének megfelelő
         díjat kell megfizetni, a jelen esetben 250 DEM-t (körülbelül 125 euró).
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      7       Az ISIS Multimedia és a Firma O2 távközlési vállalkozások telefonszámok kiosztását kérelmezték a szabályozó hatóságtól.
      8       Az ISIS Multimedia 37 – egyenként 1000 tíz számjegyű telefonszámból álló –telefonszám-csoportot kapott meg a kérelmezett 43-ból.
         A Firma O2 a kérelmezett 2 324-ból 2 303 – egyenként 1 000 tíz számjegyű – telefonszám-csoportot kapott. A vállalkozásokra
         38 500 DEM, illetve hozzávetőleg 2,3 millió DEM díjat szabtak ki.
      
      9       E díjak összege több mint tizenötször magasabb, mint a telefonszámok kiosztásának közigazgatási költségei, és háromszor magasabb,
         mint a telefonszám-kérelem elutasításának költségei. Egyebekben egy szám kiosztásának díja az egy telefonszámmal megvalósítható
         éves forgalom hozzávetőleg 0,1 %-ának felel meg.
      
      10     A Deutsche Telekom AG (a továbbiakban: Deutsche Telekom) az egykor a német piacon működő állami monopolvállalkozás jogutódaként
         400 millió telefonszámot tartalmazó állománnyal rendelkezik, amelyet ingyenesen szerzett meg. A Bundesverwaltungsgericht szerint
         a nemzeti jogalkotó kilátásba helyezte, hogy e vállalkozást a TNGebV-ben rögzített díj megfizetésére kötelezi, ezen állomány
         átadásának fejében, ez azonban nem volt lehetséges, mivel a Deutsche Telekom nem nyújtott be számok kiutalása iránti kérelmet,
         és emiatt a TKG 43. cikke nem volt alkalmazható.
      
      11     Az ISIS Multimedia és a Firma O2 keresetet nyújtottak be a szabályozó hatóság díj megfizetését előíró határozatai ellen. A
         keresetüket első fokon elutasították, másodfokon azonban helyt adtak azoknak. A szabályozó hatóság ekkor felülvizsgálati kérelmet
         nyújtott be a Bundesverwaltungsgerichthez.
      
      12     E bíróság véleménye szerint a TKG és a TNGebV megfelel a német alkotmánynak. Úgy véli továbbá, hogy a 97/13 irányelv 11. cikkének
         (2) bekezdése megengedi díj kivetését a telefonszámok kiutalásáért, amelyek szűkös erőforrásnak minősülnek. Kérdésesnek tartja
         azonban, hogy ennek a rendelkezésnek – különösen a verseny előmozdítása szükségességének – megfelel-e az olyan díjnak az új
         távközlési vállalkozásokra való alkalmazása, amely részben tükrözi a kiosztott számok gazdasági értékét, jóllehet a nemzeti
         jog értelmében lehetetlen ugyanezen díj megfizetését a Deutsche Telekom számára előírni a rendelkezésére álló számállomány
         vonatkozásában. A Bundesverwaltungsgericht úgy véli, hogy amennyiben figyelembe kell venni a piaci versenyhelyzetet valószínű,
         hogy az ilyen díj ellentétes az említett 11. cikk (2) bekezdésével.
      
      13     E körülmények között a Bundesverwaltungsgericht az eljárás felfüggesztéséről határozott, és előzetes döntéshozatal céljából
         a következő két kérdést terjesztette a Bíróság elé, amelyeket a C‑327/03. és a C‑328/03. sz. ügyekben azonos szöveggel fogalmazott
         meg:
      
      „1)      A 97/13 irányelvet […] úgy kell-e értelmezni, hogy a nemzeti szabályozó hatóság a telefonszámok kiutalásáért a számok gazdasági
         értékét figyelembe vevő díjat szabhat ki, jóllehet valamely, a tevékenységét ugyanazon a piacon gyakorló és ott erőfölényben
         lévő távközlési vállalkozás ingyenesen vett át rendkívül nagy mennyiségű telefonszámot a jogelődjétől, a korábbi állami monopóliumtól,
         és a nemzeti jog alapján kizárt a díjaknak a régi számállományért való utólagos kiszabása?
      
      Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén:
      2)      Kivethető-e ebben a helyzetben a piacra újonnan belépőkre a telefonszám kiutalásáért a megvalósíthatónak vélt éves üzleti
         forgalom bizonyos százalékának megfelelő (a jelen esetben: 0,1%) egységes díj, amennyiben ezt a számot a végső ügyfélnek adják
         át a piacra lépés egyéb költségeinek figyelmen kívül hagyásával, és e költségek alapján az erőfölényben lévő vállalkozással
         szembeni versenyesélyek elemzése nélkül?”
      
      14     A Bíróság 2003. szeptember 16-i végzésével az írásbeli, a szóbeli szakasz lefolytatása és az ítélethozatal céljából egyesítette
         a C‑327/03. és a C‑328/03. sz. ügyeket.
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Az első kérdésről
      15     Az első kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra kér választ, hogy a 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdését
         úgy kell-e értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint amilyen az alapügyben szerepel, amely előírja,
         hogy a távközlési piac új piaci szereplője köteles a telefonszámok kiutalásáért díjat fizetni, figyelembe véve azok gazdasági
         értékét, jóllehet az ugyanazon a piacon erőfölényben lévő távközlési vállalkozás rendkívül jelentős számállományt ingyenesen
         vett át, amellyel a jogelődje, a korábbi monopólium rendelkezett, és a nemzeti jog kizárja az ilyen díj utólagos megfizetését
         ezen állományért .
      
       A Bíróság elé terjesztett észrevételek
      16     Az ISIS Multimédia, a Firma O2 és az Európai Közösségek Bizottsága azt állítják, hogy az új piaci szereplők számára a TNGebV-ben
         előírt díj megfizetésére irányuló kötelezettség azon telefonszámok kiutalásának fejében, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a
         helyi hurokban az ügyfeleik számára a távbeszélő szolgáltatást biztosíthassák, jóllehet a Deutsche Telekom ugyanezen szolgáltatás
         esetében ingyenesen rendelkezik jelentős számállománnyal, hátrányosan megkülönböztető, és a verseny fejlődésének akadályát
         képezi. Az olyan szabályozás tehát, mint amelyen ez a díj alapul, ellentétes a 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdésében
         megfogalmazott feltételekkel.
      
      17     Ezzel szemben a német kormány előterjeszti mindenekelőtt, hogy az ilyen szabályozás nem hátrányosan megkülönböztető, mivel
         a Deutsche Telekom a versenytársaihoz hasonlóan köteles díjat fizetni az új telefonszámok kiutalásáért.
      
      18     A Deutsche Telekom által a jogelőd vállalkozástól átvett számállományt illetően végül az említett kormány azt állítja, hogy
         abban az időben, amikor ez az állomány létrejött semmilyen díj nem volt előírva sem a nemzeti jogban, sem a közösségi jogban.
         Nincs helye tehát e díj utólagos megfizetése követelésének az említett állományért, amelyre a nemzeti jog szerint sincs lehetőség.
      
      19     A német kormány hozzáfűzi végül, hogy a rendelkezésére álló telefonszám-állományért a díjnak a Deutsche Telekom által történő
         megfizetése hiányát az e vállalkozásra nehezedő súlyos terhek indokolják, amelyek az egyetemes szolgáltatás, a rendkívül nagy
         számú alkalmazott átvétele és − ebből eredően − azok nyugdíjfizetésének biztosítására vonatkozó kötelezettség.
      
      20     Az Egyesült Királyság kormánya azt állítja, hogy a kiosztott telefonszámok gazdasági értékét figyelembe vevő díjfizetési kötelezettség
         lehetővé teszi az ezek által képzett szűkös erőforrások kezelését a 97/13 irányelv 11. cikke (2) bekezdése rendelkezéseinek
         megfelelően.
      
       A Bíróság válasza
      21     A 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdése szerint lényeges, hogy a díj három feltételnek eleget tegyen. Először annak lehetővé
         kell tennie a szűkös erőforrás optimális hasznosításának biztosítását. Továbbá nem lehet hátrányosan megkülönböztető. Végül
         figyelembe kell vennie az újító szolgáltatások és a verseny fejlesztése előmozdításának szükségességét.
      
      22     A szűkös erőforrás optimális kezelésére vonatkozó első feltétel esetében a német kormány és az Egyesült Királyság kormánya
         azt állítják, hogy a felhasználható telefonszámok korlátozott számban léteznek, az első feltétel tehát teljesült.
      
      23     Ebben a tekintetben meg kell állapítani, hogy a 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdése lehetővé teszi ugyan díj alkalmazását
         a „szűkös erőforrás” optimális kezelésére, ezt a fogalmat azonban nem határozza meg az említett cikk.
      
      24     Szükséges tehát hivatkozni az említett cikket megelőző rendelkezésekre, különösen ugyanezen irányelv 10. cikkének (1) bekezdésére.
         E rendelkezés szerint a tagállamok csak annyiban korlátozhatják az egyéni engedélyek számát valamely távközlési szolgáltatási
         kategória esetében, amennyiben az a kellő mennyiségű szám kiutalásának lehetővé tételéhez szükséges. Ebből következik, hogy
         a közösségi jogalkotó elismerte, hogy a telefonszámok létezhetnek korlátozott számban, következésképpen szűkös erőforrásnak
         minősülhetnek.
      
      25     A 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok abból a célból szabhatnak ki díjat a távközlési
         vállalkozásokra, hogy a telefonszámok kiutalását optimális módon kezeljék.
      
      26     Ebből következik, hogy az említett rendelkezésben megfogalmazott első feltétel akkor teljesül, ha a díjfizetési kötelezettség
         – ahogyan az alapügyben szóban forgó szabályozás előírja – a telefonszámok kiutalására vonatkozik.
      
      27     A telefonszám-kiutalási kérelem elutasítása esetén azonban, amely meghatározásánál fogva nem foglalja magában a számok felhasználását,
         ebből következően a rendelkezésre álló számok számának csökkenését sem, a 97/13 irányelv 11. cikke (2) bekezdésének rendelkezései
         nem alkalmazhatóak. Ebben az esetben az e cikk (1) bekezdésében szereplő általános szabályt kell alkalmazni, amely szerint
         a vállalkozásokra az engedélyezési eljárás címén kiszabott adót korlátozni kell a számkérelem feldolgozásához kapcsolódó közigazgatási
         költségekre. Ennélfogva a felmerült közigazgatási költség több mint háromszorosának összegével megegyező díj megfizetésének
         kötelezettsége ellentétes ezzel a szabállyal.
      
      28     Annak vizsgálata is szükséges, hogy a telefonszámok kiutalásáért díj fizetésének kötelezettsége, mint az alapügyben szóban
         forgó szabályozás, teljesít-e két további, a 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott feltételt.
      
      29     A diszkrimináció tilalmának feltétele esetében fontos emlékeztetni, hogy az megköveteli, hogy az összehasonlítható helyzeteket
         ne kezeljék különböző módon, kivéve, ha ez a különbségtétel objektív módon igazolható (lásd többek között a C‑149/96. sz.,
         Portugália kontra Tanács ügyben 1999. november 23-én hozott ítélet [EBHT 1999., I‑8395. o.] 91. pontját).
      
      30     Ebben a tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az ISIS Multimedia és a Firma O2 a Deutsche Telekomhoz hasonlóan a helyi
         hurok ágazatban működő vállalkozások. A szolgáltatásuk nyújtásához ez utóbbiaknak szükségszerűen rendelkezniük kell telefonszámokkal,
         hogy azokat az ügyfeleiknek kioszthassák. Ezek a vállalkozások tehát a szolgáltatások nyújtása szempontjából összehasonlítható
         helyzetben vannak. Az azonban nem vitatott, hogy az ISIS Multimedia, a Firma O2, valamint valamennyi új piaci szereplő köteles
         megfizetni a TNGebV 1. cikkében − az e cikk mellékletének B 1. pontjával együttes olvasatban − előírt díjat a telefonszámok
         megszerzése végett, illetve ahhoz, hogy hozzáférjenek a beszédalapútelefónia-szolgáltatás piacához a helyi hurok ágazatában,
         míg a Deutsche Telekom jelentős számállománnyal rendelkezik, amely lehetővé teszi számára a piaci működést, és amelynek megszerzéséért
         nem fizetett díjat.
      
      31     Meg kell tehát állapítani, hogy a Deutsche Telekomot és a versenytársait nem kezelték azonos módon az említett piacra való
         belépés vonatkozásában.
      
      32     Az a körülmény, hogy a Deutsche Telekomnak díjat kell fizetnie az új számok megszerzéséért, nem változtatja meg ezt a megállapítást,
         amely a piaci szereplők piacra való belépésére vonatkozik.
      
      33     Egyebekben az a tény, hogy a Deutsche Telekom attól a vállalkozástól, amely a jogelődje, a számállományt az átruházás időpontjában
         hatályos német jog és közösségi szabályozás szempontjából jogszerűen szerezte meg, ezen az állításon szintén nem módosít.
      
      34     Felmerül azonban a kérdés, hogy az új piaci szereplőknek az olyan vállalkozástól eltérő kezelése, mint amilyen a Deutsche
         Telekom, amely egy korábbi monopólium jogutódja, igazolható-e, vagy hátrányos megkülönböztetésnek minősül az irányelv 11. cikkének
         (2) bekezdése szerint.
      
      35     A német kormány előterjeszti, hogy a Deutsche Telekom rendelkezésére álló telefonszám-állománya alapján a díj megfizetésének
         elmaradását az a tény igazolja, hogy e vállalkozásnak egyetemes szolgáltatói feladatokat is el kell látnia, és biztosítania
         kell az általa átvett alkalmazottak nyugdíjának kifizetését.
      
      36     Ebben a tekintetben lényeges rámutatni, hogy a német kormány nem nyújtott be számadatokat azon állításának alátámasztására,
         hogy az említett állomány ingyenes kiutalása a Deutsche Telekomra nehezedő teher kompenzációjának minősül az egyetemes szolgáltatói
         kötelezettségek címén, vagy az általa átvett alkalmazottak nyugdíjának fizetése miatt. Ahogyan azonban a Bíróság azt korábban
         megállapította, amennyiben a 97/13 rendelet 11. cikkének (2) bekezdése az ugyanazon cikk (1) bekezdésében megfogalmazott általános
         szabályhoz képest eltérést vezet be, azt megszorítóan kell értelmezni (lásd a C‑292/01. és C‑293/01. sz., Albacom és Infostrada
         egyesített ügyekben 2003. szeptember 18-án hozott ítélet [EBHT 2003., I‑9449. o.] 33. és 34. pontját). Következésképpen az
         említett (2) bekezdésre alapított igazolásokat nem lehet pusztán általánosságban előterjeszteni.
      
      37     Fenntartva az olyan magyarázat lehetőségét, amely lehetővé teszi a gazdasági szereplők közötti különbségtétel igazolását,
         meg kell állapítani, hogy a telefonszám kiutalásáért olyan díjfizetési kötelezettség előírása, mint amilyet az alapügyben
         szóban forgó szabályozás az új piaci szereplők számára megszabott, a helyi hurok ágazatában a beszédalapútelefónia-szolgáltatási
         piacra való belépés szükséges feltétele, jóllehet a korábbi monopólium jogutód vállalkozása ugyanezen a piacon ingyenesen
         nagy számállománnyal rendelkezik, a 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdésével ellentétes hátrányos megkülönböztetésnek
         minősül ezen új piaci szereplőkkel szemben.
      
      38     Még amennyiben a német kormánynak sikerülne is bizonyítania a Deutsche Telekom rendelkezésére álló telefonszám-állomány állítólagos
         diszkriminációmentes jellegét, azt is bizonyítania kellene, az említett 11. cikk (2) bekezdésében megfogalmazott harmadik
         feltételnek megfelelően, hogy a számok kiutalása esetén a díj megfizetése figyelembe veszi-e az újító szolgáltatások és a
         verseny fejlesztése előmozdításának szükségességét.
      
      39     Ebben a tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy torzulásmentes versenyt csak akkor lehet garantálni, ha a különböző gazdasági
         szereplők esélyegyenlősége biztosított (lásd a C‑462/99. sz., Connect Austria ügyben 2003. május 22-én hozott ítélet [EBHT 2003.,
         I‑5197. o.] 83. pontját).
      
      40     A Bíróságnak már kellett vizsgálnia azt a versenyjogi kérdést, amelyet az a szabályozás vetett fel, amely bizonyos üzemi eszközök
         − a jelen esetben a digitálismobiltelefon-ágazatban további frekvenciák − esetében erőfölényben lévő nyílt vállalkozás számára
         ingyenes juttatást írt elő, míg az új piaci szereplőnek meg kellett fizetnie a díjat az ugyanarra az ágazatra vonatkozó engedély
         megszerzéséért. Ebben a vonatkozásban a Bíróság megállapította, hogy az ilyen szabályozás sértheti az EK 82. cikk rendelkezéseit
         e vállalkozás erőfölényének a kiterjesztése vagy megerősítése által. A Bíróság kifejtette azonban, hogy a versenyszabályok
         nem tiltják meg az ilyen rendelkezést, ha az erőfölényben lévő közvállalkozás által a mobiltelefon-ágazatban valamely engedély
         megszerzéséért korábban megfizetett díj, valamint a további frekvenciák ingyenes kiutalása gazdasági szempontból a versenytársra
         kiszabott díjjal megegyezőnek minősül (lásd a Connect Austria ítélet [hivatkozás fent] 85–90. pontját).
      
      41     Ennélfogva el kell végezni a megfelelő összehasonlító vizsgálatot az erőfölényben lévő vállalkozásra és a versenytársaira
         a telefonszám kiutalásáért alkalmazott díj esetében.
      
      42     Meg kell állapítani ebben a tekintetben, hogy az erőfölényben lévő vállalkozás ‑ a jelen esetben a Deutsche Telekom ‑ nem
         fizetett díjat igen nagy mennyiségű telefonszám kiutalásáért, és csak az új számok kiutalásáért kell díjat fizetnie, míg a
         versenytársainak ‑ az új piaci szereplőknek ‑ már az első szám kiutalásáért díjat kell fizetni.
      
      43     Az azonban nem vitatott, hogy ez a díj, amelyet a kiosztott számok gazdasági értéke alapján számítanak ki, jelentős terhet
         képez a távközlési vállalkozások számára. Az új piaci szereplők esetében ez a díj a költségvetésüket a tevékenységüknek helyi
         hurokban való megkezdésétől terheli.
      
      44     Ebből következik, hogy az új piaci szereplők nincsenek azonos helyzetben az erőfölényben lévő vállalkozással a telefonszámok
         megszerzése esetében, következésképpen a beszédalapú telefóniában a helyi hálózat ágazatában a verseny torzult.
      
      45     Ahelyett, hogy jelentősen megkönnyítené az új piaci szereplők számára a piacra való belépést, ahogy azt a 97/13 irányelv ötödik
         preambulumbekezdése kifejti (lásd az Albacom és Infostrada ítélet [hivatkozás fent] 35. pontját), enyhítve az erőfölényben
         lévő vállalkozás és az új piaci szereplők közötti különbségeket a távközlési piacon, az olyan szabályozás következtében, mint
         amely az alapügyben szerepel, e különbségek fennmaradnak. Ez a szabályozás az említett piacra való belépés akadályát képezi
         ez utóbbiak számára, ebből következően fékezi a verseny fejlődését és az újító szolgáltatások előmozdítását, ellentétben a
         97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott harmadik feltétellel.
      
      46     Ennélfogva az első kérdést úgy kell megválaszolni, hogy a 97/13 irányelv 11. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni,
         hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint amely az alapügyben szerepel, amely előírja, hogy a távközlési piacon
         az új piaci szereplő a telefonszámok kiutalásáért azok gazdasági értékét figyelembe vevő díjat köteles fizetni, jóllehet az
         ugyanazon piacon erőfölényben lévő vállalkozás ingyenesen vett át egy rendkívül jelentős számállományt, amellyel a korábbi
         monopolvállalkozás rendelkezett, amelynek ő a jogutódja, és a nemzeti jog kizárja az ilyen díjnak az ezen állományért való
         utólagos megfizetését.
      
       A második kérdésről
      47     Tekintettel az első kérdésre adott válaszra, a második kérdésre nem kell válaszolni.
       A költségekről
      48     Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a nemzeti bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy szakaszát
         képezi, ez utóbbi bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült költségek,
         az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján, a Bíróság (harmadik tanács) a következőképpen határozott:
      A távközlési szolgáltatások terén az általános felhatalmazásokra és az egyedi engedélyekre vonatkozó közös szabályozási keretről
            szóló, 1997. április 10-i 97/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni,
            hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint amely az alapügyben szerepel, amely előírja, hogy a távközlési piacon
            az új piaci szereplő a telefonszámok kiutalásáért azok gazdasági értékét figyelembe vevő díjat köteles fizetni, jóllehet az
            ugyanazon piacon erőfölényben lévő vállalkozás ingyenesen vett át egy rendkívül jelentős számállományt, amellyel a korábbi
            monopolvállalkozás rendelkezett, amelynek ő a jogutódja, és a nemzeti jog kizárja az ilyen díjnak az ezen állományért való
            utólagos megfizetését.
      Aláírások.
      * Az eljárás nyelve: német.