CELEX: C2004/071/03
Language: sv
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 15 januari 2004 i mål C-433/01: (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof): Freistaat Bayern mot Jan Blĳdenstein (Brysselkonventionen – Särskild behörighet – Artikel 5 punkt 2 – Underhållsskyldighet – Regresstalan som har väckts av ett offentligt organ vilket övertagit den underhållsberättigades fordran )

C 71/2                SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                        20.3.2004

                    DOMSTOLENS DOM                                                           DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)                                                    (femte avdelningen)

                    av den 22 januari 2004                                                  av den 15 januari 2004

               i mål C-353/01 P: Olli Mattila (1)
                                                                        i mål C-433/01: (begäran om förhandsavgörande från
                                                                        Bundesgerichtshof): Freistaat Bayern mot Jan Blijden-
(Överklagande – Tillgång till handlingar – Besluten 93/731/                                     stein (1)
EG och 94/90/EKSG, EG, Euratom – Undantag för att
skydda det allmänna samhällsintresset vid internationella
          förbindelser – Tillgång till vissa delar)                     (Brysselkonventionen – Särskild behörighet – Artikel 5
                                                                        punkt 2 – Underhållsskyldighet – Regresstalan som har
                                                                        väckts av ett offentligt organ vilket övertagit den underhålls-
                         (2004/C 71/02)                                                      berättigades fordran)

                   (Rättegångsspråk: engelska)                                                   (2004/C 71/03)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                               (Rättegångsspråk: tyska)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                           domstol och förstainstansrätt”)
I mål C-353/01 P, Olli Mattila (advokat: Z. Sundström) med
delgivningsadress i Luxemburg, angående överklagande av
förstainstansrättens (femte avdelningen) dom av den 12 juli
2001 i mål T-204/99, Mattila mot rådet och kommissionen
(REG 2001, s. II-2265), i vilket det förs talan om upphävande           I mål C-433/01, angående en begäran enligt protokollet av
av denna dom, i vilket de andra parterna är: Europeiska                 den 3 juni 1971 om domstolens tolkning av konventionen av
unionens råd (ombud: J. Aussant och M. Bauer) med delgiv-               den 27 september 1968 om domstols behörighet och om
ningsadress i Luxemburg, och Europeiska gemenskapernas                  verkställighet av domar på privaträttens område, från Bundes-
kommission (ombud: C. Docksey och U. Wölker) med delgiv-                gerichtshof (Tyskland), att domstolen skall meddela ett för-
ningsadress i Luxemburg, har domstolen (sjätte avdelningen),            handsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga
sammansatt av domarna C. Gulmann, tillförordnad ordförande              målet mellan Freistaat Bayern och Jan Blijdenstein, angående
på sjätte avdelningen, J.N. Cunha Rodrigues (referent),                 tolkningen av artikel 5 punkt 2 i ovannämnda konvention av
J.-P. Puissochet, R. Schintgen och F. Macken, generaladvokat:           den 27 september 1968 (EGT 1972, L 299, s. 32; svensk
P. Léger, justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren          utgåva, EGT C 15, 1997, s. 30), i dess lydelse enligt konventio-
H. von Holstein, den 20 november 2003 avkunnat en dom                   nen av den 9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks,
där domslutet har följande lydelse:                                     Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och Nordir-
                                                                        lands tillträde (EGT L 304, s. 1 och – ändrad lydelse – s. 77;
                                                                        svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 14), enligt konventionen av
1)   Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts dom av den            den 25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde (EGT
     12 juli 2001 i mål T-204/99, Mattila mot rådet och                 L 388, s. 1; svensk utgåva, EGT C 15, 1997, s. 26) och enligt
     kommissionen, upphävs i den del som avser förstainstansrättens     konventionen av den 26 maj 1989 om Konungariket Spaniens
     ogillande av Olli Mattilas talan om ogiltigförklaring av           och Republiken Portugals tillträde (EGT L 285, s. 1; svensk
     Europeiska gemenskapernas kommissions och Europeiska unio-         utgåva, EGT C 15, 1997, s. 43), har domstolen (femte
     nens råds beslut av den 5 respektive den 12 juli 1999 att neka     avdelningen), sammansatt av P. Jann (referent), tillförordnad
     klaganden tillgång till vissa handlingar.                          ordförande på femte avdelningen, samt domarna C.W.A. Tim-
                                                                        mermans och A. Rosas, generaladvokat: A. Tizzano, justitiese-
2)   Nämnda beslut ogiltigförklaras.                                    kreterare: R. Grass, den 15 januari 2004 avkunnat en dom där
                                                                        domslutet har följande lydelse:
3)   Överklagandet ogillas i övriga delar.
                                                                        Artikel 5 punkt 2 i konventionen av den 27 september 1968 om
4)   Rådet och kommissionen skall ersätta rättegångskostnaderna i       domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens
     båda målen.                                                        område, i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978
                                                                        om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket
                                                                        Storbritannien och Nordirlands tillträde, enligt konventionen av den
(1) EGT C 317, 10.11.2001.
                                                                        25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde och enligt
                                                                        konventionen av den 26 maj 1989 om Konungariket Spaniens och
                                                                        Republiken Portugals tillträde skall tolkas så att den inte kan
 ---pagebreak--- 20.3.2004              SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                              C 71/3

åberopas av ett offentligt organ som har väckt en regresstalan för att    rande på sjätte avdelningen, samt domarna J.N. Cunha Rodri-
återfå belopp som det har erlagt såsom utbildningsstöd, i enlighet        gues (referent), J.-P. Puissochet, R. Schintgen och F. Macken,
med offentlig rätt, till en underhållsberättigad vars fordran gentemot    generaladvokat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare: biträdande jus-
den underhållsskyldige den har övertagit.                                 titiesekreterare H. von Holstein, den 5 februari 2004 avkunnat
                                                                          en dom där domslutet har följande lydelse:
(1) EGT C 31, 2.2.2002.

                                                                          1.   a)   Artikel 5.3 i konventionen av den 27 september 1968
                                                                                    om domstols behörighet och om verkställighet av domar
                                                                                    på privaträttens område, i dess lydelse enligt konventionen
                     DOMSTOLENS DOM                                                 av den 9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks,
                                                                                    Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och
                                                                                    Nordirlands tillträde, enligt konventionen av den 25 okto-
                       (sjätte avdelningen)
                                                                                    ber 1982 om Republiken Greklands tillträde, enligt
                                                                                    konventionen av den 26 maj 1989 om Konungariket
                     av den 5 februari 2004                                         Spaniens och Republiken Portugals tillträde och enligt
                                                                                    konventionen av den 29 november 1996 om Republiken
i mål C-18/02: (begäran om förhandsavgörande från Ar-                               Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveri-
bejdsretten): Danmarks Rederiforening mot LO Landsor-                               ges tillträde, skall tolkas så, att uttrycket ”skadestånd
                ganisationen i Sverige (1)                                          utanför avtalsförhållanden” omfattar ett mål angående
                                                                                    lovligheten av en stridsåtgärd som enligt den berörda
(Brysselkonventionen – Artikel 5.3 – Behörighet i mål om                            konventionsstatens lagstiftning endast får prövas av en
skadestånd utanför avtalsförhållanden – Ort där skadan                              annan domstol än den som har att pröva en talan om
inträffade – Åtgärder som vidtagits av ett fackförbund i en                         ersättning för skada som orsakats av denna stridsåtgärd.
konventionsstat mot ett rederi som äger ett fartyg som är
           registrerat i en annan konventionsstat)

                          (2004/C 71/04)                                       b)   Det är tillräckligt att stridsåtgärderna är en nödvändig
                                                                                    förutsättning för sympatiåtgärder som kan medföra skada
                                                                                    för att artikel 5.3 i Brysselkonventionen skall vara
                     (Rättegångsspråk: danska)                                      tillämplig i en situation som den i målet vid Arbejdsretten.

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                             c)   Tillämpningen av artikel 5.3 i Brysselkonventionen påver-
                                                                                    kas inte av att den varslande parten sköt upp genomföran-
                                                                                    det av stridsåtgärderna i avvaktan på prövningen av
I mål C-18/02, angående en begäran enligt protokollet av den                        huruvida de skulle anses lovliga.
3 juni 1971 angående domstolens tolkning av konventionen
av den 27 september 1968 om domstols behörighet och
om verkställighet av domar på privaträttens område, från
Arbejdsretten (Danmark), att domstolen skall meddela ett                  2)   Artikel 5.3 i Brysselkonventionen skall, vid sådana omständig-
förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhäng-                   heter som de i målet vid Arbejdsretten, tolkas så, att en skada
iga målet mellan Danmarks Rederiforening, DFDS Torline A/                      som uppkommer till följd av stridsåtgärder som vidtagits av ett
S, och LO Landsorganisationen i Sverige, SEKO Sjöfolk Facket                   fackförbund i en konventionsstat där ett fartyg som är registrerat
för Service och Kommunikation, angående tolkningen av                          i en annan konventionsstat seglar inte nödvändigtvis skall anses
artikel 5.3 i den ovannämnda konventionen av den 27 septem-                    vara en skada som uppkommit i flaggstaten, så att rederiet får
ber 1968 (EGT L 299, 1972, s. 32; svensk utgåva, C 15, 1997,                   väcka skadeståndstalan i flaggstaten mot det fackförbundet.
s. 30), i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978
om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungari-
ket Storbritannien och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1
och, i ändrad lydelse, s. 77; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 14),
enligt konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken
Greklands tillträde (EGT L 388, s. 1; svensk utgåva, C 15,                (1) EGT C 109, 4.5.2002.
1997, s. 26), enligt konventionen av den 26 maj 1989 om
Konungariket Spaniens och Republiken Portugals tillträde
(EGT L 285, s. 1; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 43) och enligt
konventionen av den 29 november 1996 om Republiken
Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges
tillträde (EGT C 15, 1997, s. 1), har domstolen (sjätte
avdelningen), sammansatt av V. Skouris, tillförordnad ordfö-