CELEX: 
Language: mt
Date: 2010-11-23 00:00:00
Title: 2010/698/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 21 ta’ Ottubru 2010 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni stabbilit bil-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropeju l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta’ dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali#Abbozz – Deċiżjoni Nru …/… tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni stabbilit bil-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra, ta’… fir-rigward tad-dispożizzjonijiet għall-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali li jinsabu fil-Ftehim Ewro-Mediterranju

23.11.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 306/8
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tal-21 ta’ Ottubru 2010
   dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni stabbilit bil-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropeju l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta’ dispożizzjonijiet dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali
   (2010/698/UE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 79(2)(b), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 67 tal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra (1) (‘il-Ftehim’), jipprevedi li l-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jadotta dispożizzjonijiet biex jimplimenta l-prinċipji dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali kif stabbilit fl-Artikolu 65 tal-Ftehim qabel tmiem l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.
            
         
               (2)
            
            
               It-tieni inċiż tal-Objettiv 29 tal-Pjan ta’ Azzjoni bejn l-UE u t-Tuneżija adottat mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni fil-kuntest tal-Politika Ewropea tal-Viċinat fl-4 ta’ Lulju 2005 jitlob l-adozzjoni mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni ta’ deċiżjoni li timplimenta l-Artikolu 65 tal-Ftehim.
            
         
               (3)
            
            
               F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka, annessa għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha,
            
         
               (4)
            
            
               F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, dawk l-Istati Membri mhumiex ser jieħdu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhux marbutin biha jew soġġetti għall-applikazzjoni tagħha.
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni stabbilit mill-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 67 tal-Ftehim għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni mehmuż ma’ din id-Deċizjoni.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
   
      Magħmul fil-Lussemburgu, il-21 ta’ Ottubru 2010.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         J. MILQUET
      
   
   
      (1)  ĠU L 97, 30.3.1998, p. 2.
   
      Abbozz
      DEĊIŻJONI Nru …/… TAL-KUNSILL TA’ ASSOĊJAZZJONI
      stabbilit bil-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra,
      ta’…
      fir-rigward tad-dispożizzjonijiet għall-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali li jinsabu fil-Ftehim Ewro-Mediterranju
      IL-KUNSILL TA’ ASSOĊJAZZJONI,
      Wara li kkunsidra l-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 67 tiegħu,
      Billi
      
                  (1)
               
               
                  L-Artikoli 65 sa 68 tal-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), jipprevedu l-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali tat-Tuneżija u l-Istati Membri. L-Artikolu 65 jistabbilixxi l-prinċipji għal din il-koordinazzjoni.
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 67 tal-Ftehim jipprevedi li l-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni għandu jadotta deċiżjoni li timplimenta l-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 65 qabel tmiem l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
               
            
                  (3)
               
               
                  It-tieni inċiz tal-Objettiv 29 tal-Pjan ta’ Azzjoni bejn l-UE u t-Tuneżija adottat mill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni fil-kuntest tal-Politika Ewropea tal-Viċinat fl-4 ta’ Lulju 2005 jitlob l-adozzjoni ta’ deċiżjoni li timplimenta l-Artikolu 65 tal-Ftehim.
               
            
                  (4)
               
               
                  Fir-rigward tal-applikazzjoni tal-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni, din id-Deċiżjoni m’għandha tagħti l-ebda drittijiet addizzjonali li jirriżultaw minn ċerti fatti jew avvenimenti li jseħħu fit-territorju tal-parti kontraenti l-oħra, fejn tali fatti jew avvenimenti ma jittieħdux f’konsiderazzjoni taħt il-leġislazzjoni tal-ewwel parti kontraenti, ħlief għad-dritt li jiġu l-esportati ċerti benefiċċji.
               
            
                  (5)
               
               
                  Fl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, id-dritt tal-ħaddiema Tuneżini għall-benefiċċji familjari għandu jkun suġġett għall-kondizzjoni li l-membri tal-familja tagħhom jirresjedu legalment ma' dawk il-ħaddiema fl-Istat Membru fejn il-ħaddiema huma impjegati. Id-Deċiżjoni m'għandha tagħti l-ebda dritt għall-benefiċċji familjari fir-rigward tal-membri tal-familja tagħhom li jirresjedu fi stat ieħor, pereżempju fit-Tuneżija.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 859/2003 (2) diġà jestendi d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 u r-Regolament (KEE) Nru 574/72 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li mhumiex diġà koperti minn dawk id-dispożizzjonijiet unikament minħabba ċ-ċittadinanza tagħhom. Ir-Regolament (KE) Nru 859/2003 diġà jkopri l-prinċipju tal-aggregazzjoni tal-perijodi ta’ assigurazzjoni miksuba minn ħaddiema Tuneżini fid-diversi Stati Membri rigward id-dritt għal ċerti benefiċċji, kif stabbilit fl-Artikolu 65(2) tal-Ftehim.
               
            
                  (7)
               
               
                  Jista’ jkun meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet speċjali li jikkorrispondu għall-karatteristiċi speċjali tal-leġislazzjoni tat-Tuneżija, sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tar-regoli ta’ koordinazzjoni.
               
            
                  (8)
               
               
                  Biex jiġi żgurat il-funzjonament bla problemi tal-koordinazzjoni tas-sistemi ta’ sigurtà soċjali tal-Istati Membri u t-Tuneżija, huwa meħtieġ li jiġu previsti dispożizzjonijiet speċifiċi fir-rigward tal-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u t-Tuneżija kif ukoll bejn il-persuna kkonċernata u l-istituzzjoni tal-istat kompetenti.
               
            
                  (9)
               
               
                  Għandhom jiġu adottati dispożizzjonijiet transitorji biex jiġu protetti l-persuni koperti minn din id-Deċiżjoni u biex jiġi żgurat li ma jitilfux drittijiet b'riżultat tad-dħul fis-seħħ tagħha.
               
            ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
      PARTI I
      
         DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI
      
      Artikolu 1
      Definizzjonijiet
      1.   Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni:
      
                  (a)
               
               
                  “Ftehim” tfisser il-Ftehim Ewro-Mediterranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tat-Tuneżija, min-naħa l-oħra;
               
            
                  (b)
               
               
                  “Regolament” tfisser ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (3) kif japplikaw fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea;
               
            
                  (c)
               
               
                  “Regolament ta’ implimentazzjoni” tfisser ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali (4);
               
            
                  (d)
               
               
                  “Stat Membru” tfisser Stat Membru tal-Unjoni Ewropea;
               
            
                  (e)
               
               
                  “ħaddiem” tfisser,
                  
                              (i)
                           
                           
                              għall-finijiet tal-leġislazzjoni ta’ Stat Membru, persuna li tkun qiegħda twettaq attività bħala persuna impjegata fit-tifsira tal-Artikolu 1(a) tar-Regolament;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              għall-finijiet tal-leġislazzjoni tat-Tuneżija, persuna li tkun qiegħda twettaq attività bħala persuna impjegata fit-tifsira ta’ dik il-leġislazzjoni;
                           
                        
            
                  (f)
               
               
                  “membru tal-familja” tfisser,
                  
                              (i)
                           
                           
                              għall-finijiet tal-leġislazzjoni ta’ Stat Membru, membru tal-familja fit-tifsira tal-Artikolu 1(i) tar-Regolament;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              għall-finijiet tal-leġislazzjoni tat-Tuneżija, membru tal-familja fit-tifsira ta’ dik il-leġislazzjoni;
                           
                        
            
                  (g)
               
               
                  “leġislazzjoni” tfisser,
                  
                              (i)
                           
                           
                              fir-rigward tal-Istati Membri, leġislazzjoni fit-tifsira tal-Artikolu 1(l) tar-Regolament;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              fir-rigward tat-Tuneżija, il-leġislazzjoni korrispondenti rilevanti kif applikabbli fit-Tuneżija;
                           
                        
            
                  (h)
               
               
                  “benefiċċji” tfisser,
                  
                              (i)
                           
                           
                              fir-rigward tal-Istati Membri, benefiċċji fit-tifsira tal-Artikolu 3 tar-Regolament;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              fir-rigward tat-Tuneżija, il-benefiċċji korrispondenti kif applikabbli fit-Tuneżija;
                           
                        
            
                  (i)
               
               
                  “benefiċċji esportabbli” tfisser,
                  
                              (i)
                           
                           
                              fir-rigward tal-Istati Membri:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          il-pensjonijiet tax-xjuħija,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          il-pensjonijiet tas-superstiti,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          il-pensjonijiet fir-rigward ta’ inċidenti fil-post tax-xogħol u mard marbut max-xogħol,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          il-pensjonijiet tal-invalidità marbutin ma' inċidenti fil-post tax-xogħol u mard marbut max-xogħol,
                                       
                                    fit-tifsira tar-Regolament, bl-eċċezzjoni ta’ benefiċċji speċjali mhux kontributorji fi flus kif elenkati fl-Anness X għar-Regolament;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              fir-rigward tat-Tuneżija, il-benefiċċji korrispondenti previsti skont il-leġislazzjoni tat-Tuneżija, bl-eċċezzjoni ta’ benefiċċji speċjali mhux kontributorji fi flus kif stabbilit fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni.
                           
                        
            2.   Termini oħrajn użati f’din id-Deċiżjoni għandu jkollhom it-tifsira mogħtija lilhom:
      
                  (a)
               
               
                  fir-rigward tal-Istati Membri, fir-Regolament u fir-Regolament ta’ implimentazzjoni;
               
            
                  (b)
               
               
                  fir-rigward tat-Tuneżija, il-leġislazzjoni rilevanti kif applikabbli fit-Tuneżija.
               
            Artikolu 2
      Persuni koperti
      Din id-Deċiżjoni għandha tapplika:
      
                  (a)
               
               
                  għall-ħaddiema li huma ċittadini Tuneżini u li huma jew kienu impjegati legalment fit-territorju ta’ Stati Membru u li huma jew kienu soġġetti għal-leġislazzjoni ta’ Stat Membru wieħed jew aktar, u s-superstiti tagħhom,
               
            
                  (b)
               
               
                  għall-membri tal-familja tal-ħaddiema msemmija fil-punt (a) bil-kondizzjoni li dawn il-membri tal-familja jkunu jew kienu residenti legalment mal-ħaddiem ikkonċernat waqt li l-ħaddiem ikun impjegat fi Stat Membru,
               
            
                  (c)
               
               
                  għal ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru u li huma jew li kienu impjegati legalment fit-territorju tat-Tuneżija u li huma jew li kienu soġġetti għal-leġislazzjoni tat-Tuneżija, u s-superstiti tagħhom, u
               
            
                  (d)
               
               
                  għall-membri tal-familja tal-ħaddiema msemmija fil-punt (c) bil-kondizzjoni li dawn il-membri tal-familja huma jew kienu residenti legalment mal-ħaddiem ikkonċernat waqt li l-ħaddiem ikun impjegat fit-Tuneżija.
               
            Artikolu 3
      Trattament ugwali
      1.   Il-ħaddiema li huma ċittadini Tueżini u li huma impjegati legalment fi Stat Membru u kwalunkwe membru tal-familja tagħhom li jirresjedi legalment magħhom għandhom igawdu, fir-rigward tal-benefiċċji fit-tifsira tal-Artikolu 1(1)(h), trattament ħieles minn kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza b'relazzjoni maċ-ċittadini tal-Istati Membri li fihom dawn il-ħaddiema huma impjegati.
      2.   Il-ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru li huma impjegati legalment fit-Tuneżija, u kwalunkwe membru tal-familja tagħhom li jirresjedi legalment magħhom, għandhom igawdu, fir-rigward tal-benefiċċji fit-tifsira tal-Artikolu 1(1)(h), trattament ħieles minn kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza b'relazzjoni maċ-ċittadini Tuneżini.
      PARTI II
      
         RELAZZJONIJIET BEJN L-ISTATI MEMBRI U T-TUNEŻIJA
      
      Artikolu 4
      Revoka ta’ Klawsoli ta’ Residenza
      1.   Il-benefiċċji esportabbli fit-tifsira tal-Artikolu 1(1)(i), li għalihom għandhom dritt il-persuni msemmija fl-Artikolu 2(a) u (c) m’għandhom ikunu soġġetti għal ebda tnaqqis, modifika, sospensjoni, irtirar jew konfiska minħabba l-fatt li l-benefiċjarju jkun qiegħed jirresjedi,
      
                  (i)
               
               
                  għall-fini ta’ benefiċċju skont il-leġislazzjoni ta’ Stat Membru, fit-territorju tat-Tuneżija, jew
               
            
                  (ii)
               
               
                  għall-fini ta’ benefiċċju skont il-leġislazzjoni tat-Tuneżija, fit-territorju ta’ Stat Membru.
               
            2.   Il-membri tal-familja ta’ ħaddiem kif imsemmi fl-Artikolu 2(b) huma intitolati għall-benefiċċji esportabbli fit-tifsira tal-Artikolu 1(1)(i) bl-istess mod bħall-membri tal-familja ta’ ħaddiem li huwa ċittadin tal-Istat Membru kkonċernat meta dawn il-membri tal-familja jirresjedu fit-territorju tat-Tuneżija.
      3.   Il-membri tal-familja ta’ ħaddiem kif imsemmi fl-Artikolu 2(d) huma intitolati għall-benefiċċji esportabbli fit-tifsira tal-Artikolu 1(1)(i) bl-istess mod bħall-membri tal-familja ta’ ħaddiem li huwa ċittadin tat-Tuneżija meta dawn il-membri tal-familja jirresjedu fit-territorju ta’ Stat Membru.
      PARTI III
      
         DISPOŻIZZJONIJIET MIXXELLANJI
      
      Artikolu 5
      Kooperazzjoni
      1.   L-Istati Membri u t-Tuneżija għandhom jikkomunikaw lil xulxin kwalunkwe informazzjoni rigward tibdil fil-leġislazzjoni tagħhom li jista’ jaffettwa l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċizjoni.
      2.   Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, l-awtoritajiet u l-istituzzjonijiet tal-Istati Membri u tat-Tuneżija għandhom joffru l-bon uffiċċji tagħhom lil xulxin u għandhom jaġixxu daqs li kieku qegħdin jimplimentaw il-leġislazzjoni tagħhom stess. Bħala regola, l-għajnuna amministrattiva mogħtija minn dawn l-awtoritajiet u l-istituzzjonijiet għandha tkun mingħajr ħlas. Madankollu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u tat-Tuneżija jistgħu jaqblu li ċerti spejjeż jiġu rimborsati.
      3.   L-awtoritajiet u l-istituzzjonijiet tal-Istati Membri u tat-Tuneżija jistgħu, għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, jikkomunikaw direttament ma' xulxin u mal-persuni involuti jew mar-rappreżentanti tagħhom.
      4.   L-istituzzjonijiet u l-persuni koperti minn din id-Deċiżjoni għandhom id-dmir ta’ informazzjoni u kooperazzjoni reċiproka biex jiżguraw l-implimentazzjoni korretta ta’ din id-Deċiżjoni.
      5.   Il-persuni kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-istituzzjonijiet tal-Istat Membru kompetenti jew tat-Tuneżija, fejn din tal-aħħar tkun l-istat kompetenti, u tal-Istat Membru ta’ residenza jew tat-Tuneżija, fejn din tal-aħħar tkun l-istat ta’ residenza, mill-aktar fis possibbli dwar kwalunkwe bidla fis-sitwazzjoni personali jew familjari tagħhom li taffettwa d-dritt tagħhom għall-benefiċċji skont din id-Deċiżjoni.
      6.   In-nuqqas ta’ rispett tal-obbligu ta’ informazzjoni msemmi fil-paragrafu 5 jista’ jirriżulta fl-applikazzjoni ta’ miżuri proporzjonati f'konformità mal-liġi nazzjonali. Madankollu, dawn il-miżuri għandhom ikunu ekwivalenti għal dawk applikabbli f’sitwazzjonijiet simili skont il-liġi domestika u m’għandhomx jagħmluha impossibbli jew eċċessivament diffiċli fil-prattika għall-applikanti li jeżerċitaw id-drittijiet li tagħtihom din id-Deċiżjoni.
      7.   L-Istati Membri u t-Tuneżija jistgħu jipprevedu dispożizzjonijiet nazzjonali li jistabbilixxu l-kondizzjonijiet għall-verifika tad-dritt għall-benefiċċji biex jittieħed kont tal-fatt li l-benefiċjarji joqogħdu jew jirresjedu 'l barra mit-territorju tal-Istat fejn tinsab l-istituzzjoni debitriċi. Tali dispożizzjonijiet għandhom ikunu proporzjonati, ħielsa minn kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza u f'konformità mal-prinċipji ta’ din id-Deċiżjoni. Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu notifikati lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni.
      Artikolu 6
      Verifiki Amministrattivi u Eżamijiet Mediċi
      1.   Dan l-Artikolu għandu japplika għall-persuni kif imsemmija fl-Artikolu 2 u li jirċievu l-benefiċċji esportabbli msemmija fl-Artikolu 1(1)(i), kif ukoll għall-istituzzjonijiet inkarigati mill-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
      2.   Fejn benefiċjarju jew applikant għal benefiċċji, jew membru tal-familja tiegħu, ikun qed joqgħod jew jirresjedi fit-territorju ta’ Stat Membru filwaqt li l-istituzzjoni debitriċi tinsab fit-Tuneżija, jew fit-Tuenżija meta l-istituzzjoni debitriċi tinsab fi Stat Membru, l-eżami mediku għandu jsir, fuq it-talba ta’ dik l-istituzzjoni, mill-istituzzjoni tal-post tas-soġġorn jew ta’ residenza tal-benefiċjarju f'konformità mal-proċeduri stabbiliti mil-leġislazzjoni applikata minn dik l-istituzzjoni.
      L-istituzzjoni debitriċi għandha tinforma lill-istituzzjoni tal-post tas-soġġorn jew ta’ residenza dwar kwalunkwe rekwiżit speċjali li, jekk meħtieġ, għandu jiġi segwit u bil-punti li jridu jiġu koperti mill-eżami mediku.
      L-istituzzjoni tal-post tas-soġġorn jew ta’ residenza għandha tgħaddi rapport lill-istituzzjoni debitriċi li talbet l-eżami mediku.
      L-istituzzjoni debitriċi għandha tirriserva d-dritt li l-benefiċjarju jiġi eżaminat minn tabib magħżul minnha, jew fit-territorju fejn il-benefiċjarju jew l-applikant għall-benefiċċji qed joqgħod jew jirresjedi jew fil-pajjiż fejn tinsab l-istituzzjoni debitriċi. Madankollu, il-benefiċjarju jista’ jintalab li jirritorna fl-Istat tal-istituzzjoni debitriċi biss jekk huwa jista’ jagħmel il-vjaġġ mingħajr preġudizzju għal saħħtu u jekk l-ispiża tal-vjaġġ u tal-akkomodazzjoni titħallas mill-istituzzjoni debitriċi.
      3.   Meta benefiċjarju jew applikant għal benefiċċji, jew membru tal-familja tiegħu, ikun qed joqgħod jew jirresjedi fit-territorju ta’ Stat Membru filwaqt li l-istituzzjoni debitriċi tinsab fit-Tuneżija, jew fit-Tuneżija meta l-istituzzjoni debitriċi tinsab fi Stat Membru, il-verifika amministrattiva għandha ssir, fuq it-talba tal-istituzzjoni debitriċi, mill-istituzzjoni tal-post tas-soġġorn jew ta’ residenza tal-benefiċjarju.
      L-istituzzjoni tal-post tal-post tas-soġġorn jew ta’ residenza għandha tibgħat rapport lill-istituzzjoni debitriċi li talbet il-verifika amministrattiva.
      L-istituzzjoni debitriċi għandha żżomm id-dritt li titlob li s-sitwazzjoni tal-benefiċjarju tiġi eżaminata minn professjonista tal-għażla tagħha. Madankollu, il-benefiċjarju jista’ jintalab li jirritorna fl-Istat tal-istituzzjoni debitriċi biss jekk huwa jista’ jagħmel il-vjaġġ mingħajr preġudizzju għal saħħtu u jekk l-ispiża tal-vjaġġ u tal-akkomodazzjoni titħallas mill-istituzzjoni debitriċi.
      4.   Stat Membru wieħed jew aktar u t-Tuneżija jistgħu jaqblu dwar dispożizzjonijiet amministrattivi oħrajn, soġġett għal li jinfurmaw lill-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni b’dan.
      5.   Bħala eċċezzjoni għall-prinċipju tal-assistenza amministrattiva reċiproka mingħajr ħlas stabbilit fl-Artikolu 5(2) ta’ din id-Deċiżjoni, l-ammont effettiv tal-ispejjeż tal-verifiki msemmija fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu għandu jitħallas lura lill-istituzzjoni li ntalbet twettaqhom mill-istituzzjoni debitriċi li talbithom.
      Artikolu 7
      Applikazzjoni tal-Artikolu 90 tal-Ftehim
      L-Artikolu 90 tal-Ftehim għandu japplika f'każ li waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma kkonformatx mal-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 5 u 6.
      Artikolu 8
      Dispożizzjonijiet speċjali għall-applikazzjoni tal-leġislazzjoni tat-Tuneżija
      Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni jista’, jekk meħtieġ, jistabbilixxi dispożizzjonijiet speċjali għall-applikazzjoni tal-leġislazzjoni tat-Tuneżija fl-Anness II.
      Artikolu 9
      Proċeduri amministrattivi minn ftehimiet bilaterali eżistenti
      Il-proċeduri amministrattivi li jinsabu fi ftehimiet bilaterali eżistenti bejn Stat Membru u t-Tuneżija jistgħu jkomplu japplikaw dment li dawk il-proċeduri ma jaffettwawx b'mod negattiv id-drittijiet jew l-obbligi tal-persuni kkonċernati stabbiliti b'din id-Deċiżjoni.
      Artikolu 10
      Ftehimiet li jissupplimentaw il-proċeduri għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni
      Stat Membru wieħed jew aktar u t-Tuneżija jistgħu jikkonkludu ftehimiet imfassla biex jissupplementaw il-proċeduri amministrattivi għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, speċjalment fir-rigward tal-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-frodi u l-iżbalji.
      PARTI IV
      
         DISPOŻIZZJONIJIET TRANSITORJI U FINALI
      
      Artikolu 11
      Dispożizzjonijiet transitorji
      1.   L-ebda dritt ma jista’ jinkiseb taħt din id-Deċiżjoni għall-perijodu ta’ qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tagħha.
      2.   Bla ħsara għall-paragrafu 1, dritt għandu jinkiseb skont din id-Deċiżjoni anki jekk dan ikun relatat ma' kontinġenza li tkun qamet qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tagħha.
      3.   Kwalunkwe benefiċċju li ma jkunx ingħata jew li ġie sospiż minħabba ċ-ċittadinanza jew il-post ta’ residenza tal-persuna kkonċernata għandu, fuq talba ta’ dik il-persuna, jingħata jew jitkompla b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, dment li d-drittijiet li għalihom kienu ngħataw benefiċċji qabel ma jkunux taw lok għal xi ħlas ta’ somma waħda f'daqqa.
      4.   Jekk talba kif imsemmija fil-paragrafu 3 tiġi ppreżentata wara li jiskadi l-perijodu ta’ sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, id-drittijiet miksuba skont din id-Deċiżjoni u għandu jkollhom effett m id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, u l-leġislazzjoni ta’ kwalunkwe Stat Membru jew tat-Tuneżija li tikkonċerna t-telf jew ir-restrizzjoni ta’ drittijiet ma tistax tiġi invokata kontra l-persuni kkonċernati.
      5.   Jekk talba kif imsemmija fil-paragrafu 3 tiġi ppreżentata wara li jiskadi l-perijodu ta’ sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, id-drittijiet li ma jkunux intilfu jew li ma jkunux preskritti għandu jkollhom effett mid-data li fiha tkun ġiet ippreżentata t-talba, bla preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni aktar favorevoli taħt il-leġislazzjoni ta’ kwalunkwe Stat Membru jew tat-Tuneżija.
      Artikolu 12
      Annessi għal din id-Deċiżjoni
      1.   L-Annessi għal din id-Deċiżjoni huma parti integrali minnha.
      2.   Fuq talba mit-Tuneżija, l-Annessi msemmija jistgħu jiġu emendati b’deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni.
      Artikolu 13
      Dħul fis-seħħ
      Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-data tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      
         Magħmul fi …, …
         
            
               Għall-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni
            
            
               Il-President
            
         
      
      
         (1)  ĠU L 97, 30.3.1998, p. 2.
      
         (2)  ĠU L 124, 20.5.2003, p. 1.
      
         (3)  ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1.
      
         (4)  ĠU L 284, 30.10.2009, p. 1.
      
         ANNESS I
         
            LISTA TA’ BENEFIĊĊJI SPEĊJALI MHUX KONTRIBUTORJI FI FLUS TAT-TUNEŻIJA
         
         …
      
      
         ANNESS II
         
            DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-APPLIKAZZJONI TAL-LEĠISLAZZJONI TAT-TUNEŻIJA
         
         …