CELEX: 32019D0522(01)
Language: sk
Date: 2019-05-14 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 14. mája 2019 o uverejnení žiadosti o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 v Úradnom vestníku Európskej únie v prípade názvu „Crème d’Isigny“ (CHOP)

22.5.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  C 176/7
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
         zo 14. mája 2019
         o uverejnení žiadosti o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 53 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 v Úradnom vestníku Európskej únie v prípade názvu „Crème d’Isigny“ (CHOP)
         (2019/C 176/05)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 50 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 53 ods. 2,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Francúzsko v súlade s článkom 49 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 zaslalo žiadosť o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku s názvom „Crème d’Isigny“ (CHOP). Medzi zmeny patrí zmena názvu „Crème d’Isigny“ na názov „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V súlade s článkom 50 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia túto žiadosť preskúmala a dospela k záveru, že podmienky stanovené v uvedenom nariadení sú splnené.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     S cieľom umožniť podávanie oznámení o námietke v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 by sa žiadosť o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 10 ods. 1 prvého pododseku vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 668/2014 (2) vrátane zmeneného jednotného dokumentu a odkazu na uverejnenie príslušnej špecifikácie výrobku pre registrovaný názov „Crème d’Isigny“ (CHOP) mala uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie,
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         
            Jediný článok
            Žiadosť o schválenie podstatnej zmeny špecifikácie výrobku v zmysle článku 10 ods. 1 prvého pododseku vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 668/2014 vrátane zmeneného jednotného dokumentu a odkazu na uverejnenie príslušnej špecifikácie výrobku pre registrovaný názov „Crème d’Isigny“ (CHOP) sa nachádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
            V súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 vzniká uverejnením tohto rozhodnutia právo podať do troch mesiacov odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie námietku proti zmene uvedenej v prvom odseku tohto článku.
         
         
            V Bruseli 14. mája 2019
            
               
                  Za Komisiu
               
               Phil HOGAN
               
                  člen Komisie
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668/2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 36).
      
      
         
            PRÍLOHA
            ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE PODSTATNEJ ZMENY ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU S CHRÁNENÝM OZNAČENÍM PÔVODU ALEBO CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAČENÍM
            
               Žiadosť o schválenie zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012
            
            „Crème d’Isigny“
            
               EÚ č.: PDO-FR-0139-AM01 – 18.10.2017
            
            
               CHOP ( X ) CHZO ( )
            
            1.   Skupina žiadateľov a oprávnený záujem
            
            
                        Syndicat Professionnel de Défense des Producteurs de Lait et Transformateurs de Beurre et Crème d’Isigny-sur-Mer – Baie des Veys (Profesijné združenie na ochranu výrobcov mlieka a spracovateľov masla a smotany v Isigny-sur-Mer – Baie des Veys)
                     
                  
                        2, rue du docteur Boutrois
                     
                  
                        14230 Isigny-sur-Mer
                     
                  
                        FRANCE
                     
                  
                        Tel. +33 231513310
                     
                  
                        Fax +33 231923397
                     
                  
                        E-mail: ODG.beurrecremeisigny@isysme.com
                     
                  Zloženie: skupina pozostáva z výrobcov mlieka a výrobcov masla. Je preto oprávnená predložiť žiadosť o zmenu.
            2.   Členský štát alebo tretia krajina
            
            Francúzsko
            3.   Položky v špecifikácii, ktorých sa zmena týka
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Názov výrobku
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Opis výrobku
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Zemepisná oblasť
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Dôkaz o pôvode
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Spôsob výroby
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Súvislosť
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Označovanie
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Iné [kontaktné údaje zodpovedného orgánu v členskom štáte a skupiny žiadateľov, kontaktné údaje kontrolného orgánu, vnútroštátne požiadavky]
                     
                  4.   Typ zmeny (zmien)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP/CHZO, ku ktorému nebol uverejnený jednotný dokument (ani rovnocenný dokument), ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.
                     
                  5.   Zmena (zmeny)
            
            5.1.   
                  Položka „Názov výrobku“
               
            
            Slová „Crème d’Isigny“ sa nahrádzajú slovami „Crème d’Isigny“ alebo „Crème fraîche d’Isigny“.
            Navrhuje sa alternatíva názvu smotany „Crème d’Isigny“. Ide o používanie názvu smotany „Crème fraîche d’Isigny“. Tento názov sa používa už veľa rokov na označenie výrobkov, ktoré zodpovedajú definícii čerstvej smotany („crème fraîche“) podľa právnych predpisov. Zmenou teda možno kodifikovať obchodné použitie čerstvej smotany. Čerstvá smotana označuje smotanu, ktorá bola ošetrená len pasterizáciou a bola zabalená v mieste výroby najneskôr do 24 hodín po pasterizácii.
            5.2.   
                  Položka „Opis výrobku“
               
            
            Keďže ide o špecifikáciu zapísanú v roku 1996 pre dva výrobky, maslo „Beurre d’Isigny“ a smotanu „Crème d’Isigny“, kapitola týkajúca sa opisu vlastností výrobku sa sústreďuje iba na vlastnosti smotany.
            Odsek:
            
               
                  „Tieto dva mliečne výrobky majú jedinečné vlastnosti. Majú prirodzenú ‚iskerníkovo‘ žltú farbu. Sú aromatické a majú jemnú štruktúru.“
               
            
            sa nahrádza takto:
            
               
                  „Smotana ‚Crème d’Isigny‘ je pasterizovaná sladká alebo zrelá smotana, má lesklý vzhľad, slonovinovú až svetložltú farbu a minimálny obsah tuku 35 gramov na 100 gramov výrobku.
               
               
                  Sladká smotana ‚Crème d’Isigny‘ je tekutá, s mliečnymi a sladkastými arómami.
               
               
                  Zrelá smotana ‚Crème d’Isigny‘ je tuhá a vyznačuje sa sviežou, mliečnou a sladkou chuťou spojenou s miernou kyslosťou.
               
               
                  Smotana ‚Crème fraîche d’Isigny‘ je smotana ‚Crème d’Isigny‘, ktorá prešla len pasterizáciou a je balená v mieste výroby do 24 hodín po pasterizácii.“
               
            
            Uvádza sa oprava týkajúca sa vzhľadu: „iskerníkovo žltá“ farba uvedená v platnej špecifikácii, ktorá sa vzťahovala skôr na maslo „Beurre d’Isigny“, sa vypúšťa.
            Pridáva sa slovo „lesklý“, ktorým možno lepšie definovať vzhľad smotany.
            Ako sa navyše uvádza v položke týkajúcej sa spôsobu výroby uvedeného v platnej špecifikácii („Používaná smotana musí prejsť tepelným ošetrením, ktoré sa obmedzuje na pasterizáciu“), z opisu výrobku teraz jasne vyplýva, že ide o pasterizovanú smotanu.
            V tejto časti sa tiež uvádza, že minimálny obsah tuku v smotane je 35 gramov na 100 gramov, čo sa uvádza len v položke týkajúcej sa spôsobu výroby v platnej špecifikácii.
            Samotný opis organoleptických vlastností uvedený v platnej špecifikácii („je aromatická a má jemnú štruktúru“) je príliš stručný a čiastočne chybný, lebo sa v ňom jasne nerozlišuje sladká smotana a zrelá smotana. Pridáva sa tak opis organoleptických vlastností sladkej smotany a zrelej smotany.
            Táto zmena sa uvádza aj v bode 3.2. jednotného dokumentu, pričom sa nahrádzajú slová „Smotana, ktorá je bohatá na obsah tuku, je jemná a má žltú farbu“.
            5.3.   
                  Položka „Zemepisná oblasť“
               
            
            Pokiaľ ide o položku „Vymedzenie zemepisnej oblasti“, pridávajú sa všetky fázy, ktoré sa uskutočňujú v zemepisnej oblasti. Názvy jednotlivých obcí, ktoré patria do oblasti, sa takisto aktualizujú.
            Tieto zmeny slúžia na vyjasnenie jednotlivých fáz a aktualizáciu zoznamu obcí bez toho, aby sa zmenili hranice zemepisnej oblasti.
            Balenie v oblasti je bezpodmienečne povinné. Táto operácia sa tak musí uskutočniť rýchlo po výrobe s cieľom zamedziť na jednej strane podvodu (miešanie smotany) a na druhej strane zamedziť nežiaducim zmenám smotany spôsobeným oxidáciou tuku počas príliš dlhej prepravy. Sladkú smotanu „Crème d’Isigny“ alebo „Crème fraîche d’Isigny“ však možno v rámci zemepisnej oblasti prepravovať v cisterne z jedného pracoviska na druhé, ale len na účely jej spracovania na zrelú smotanu alebo maslo.
            5.4.   
                  Položka „Dôkaz o pôvode“
               
            
            Pokiaľ ide o zmeny vnútroštátnych zákonov a právnych predpisov, kapitola špecifikácie týkajúca sa položky o dôkaze o tom, že výrobok pochádza z vymedzenej zemepisnej oblasti, bola konsolidovaná a zahŕňa nahlasovacie povinnosti a povinnosti vedenia registrov týkajúcich sa vysledovateľnosti výrobku a dodržiavania podmienok výroby.
            Jednotlivé odseky sa tak doplnili a týkajú sa:
            
                        —
                     
                     
                        
                           vyhlásenia o identifikácii hospodárskych subjektov a ich ďalších jednotlivých nahlasovacích povinností, najmä pokiaľ ide o dočasné prerušenie výroby („predbežné vyhlásenie o neplánovanej výrobe“ a „predbežné vyhlásenie o obnove výroby“),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           „evidencie“ so spresnením povinností, pokiaľ ide o chovateľov, a zavedením platných ustanovení na vnútroštátnej úrovni, pokiaľ ide o výrobcov smotany,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        spôsobov kontroly, ktoré sa už stanovili v platných vnútroštátnych ustanoveniach: „Do celého tohto postupu sa dopĺňa náhodné vykonanie analytických a organoleptických testov a kontrola zabalených výrobkov pripravených na predaj.“
                        
                     
                  5.5.   
                  Položka „Spôsob výroby“
               
            
            V špecifikácii sa uvádzajú mnohé body týkajúce sa spôsobu výroby s cieľom lepšie opísať podmienky výroby mlieka a spracovania smotany „Crème d’Isigny“. Tieto prvky prispievajú k posilneniu súvislosti so zemepisnou oblasťou.
            Ustanovenia týkajúce sa pasenia stáda dojníc (plemeno, krmivo) sa zavádzajú tak, aby sa zaznamenali tradičné postupy.
            
               Pasenie stáda:
            
            Pridáva sa vymedzenie stáda dojníc: „V zmysle tejto špecifikácie sa pod pojmom stádo rozumie celé stádo hovädzieho dobytka hospodárskeho podniku zložené z dojníc v období laktácie a dojníc, ktoré nie sú v laktácii.“
            
            Cieľom tohto ustanovenia špecifikácie je prostredníctvom pojmov „stádo dojníc“ a „dojnice“ jasne stanoviť, na ktoré zvieratá sa ustanovenie vzťahuje, a vymedziť kontrolu a zamedziť akejkoľvek zámene.
            Pridávajú sa tieto odseky:
            
               
                  „Stádo sa musí pásť najmenej 7 mesiacov“.
               
            
            
               
                  „Hlavná kŕmna plocha každého hospodárskeho podniku musí obsahovať najmenej 50 % trávy. Každá dojnica v období laktácie musí mať k dispozícii aspoň 35 árov trávnych porastov (prirodzených, dočasných alebo celoročných), z ktorých je najmenej 20 árov pasienkov alebo najmenej 10 árov pasienkov doplnených o prikrmovanie trávou.“
               
            
            Spotreba trávy (pasenie, seno…) v spojení s tradíciou chovu dobytka v zemepisnej oblasti sa pridáva s cieľom potvrdiť súvislosť medzi výrobkom a zemepisnou oblasťou.
            
               Plemeno:
            
            Pridávajú sa tieto odseky:
            
               
                  „Pokiaľ ide o výrobcu, mlieko z každého zberu určeného na výrobu masla „Crème d’Isigny“ pochádza z celkového stáda, ktorého 30 % tvoria dojnice normandského plemena.“
               
            
            
               
                  „Zber sa vymedzuje ako všetko mlieko zozbierané a spracované výrobcom počas 48 hodín.“
               
            
            Tieto prvky umožňujú zaručiť významné použitie mlieka pochádzajúceho od kráv normandského plemena na výrobu smotany „Crème d’Isigny“.
            Tieto prvky sa pridávajú v bode 3.3 jednotného dokumentu.
            
               Krmivo stáda:
            
            Pridávajú sa tieto odseky:
            
               „Osemdesiat percent základnej kŕmnej dávky stáda vyjadrenej ako sušina pochádza zo zemepisnej oblasti. Tvoria ju tieto čerstvé alebo konzervované krmivá: tráva, kukurica, obilniny alebo nezrelé bielkovinové plodiny (celá rastlina), slama, lucerna, ako aj kŕmna repa, koreňová zelenina a sušené repné odrezky.“
            
            
               
                  „Čerstvá alebo konzervovaná tráva tvorí najmenej 40 % kŕmnej dávky vyjadrenej ako sušina v priemere počas najmenej 7 mesiacov pasenia. V dennej kŕmnej dávke jej podiel vyjadrený ako sušina nesmie byť počas zvyšku roka nižší ako 20 %.“
               
            
            Cieľom týchto prvkov je potvrdiť súvislosť výrobku so zemepisnou oblasťou prostredníctvom výživy dojníc, ktoré prevažne pochádzajú zo zemepisnej oblasti. S cieľom lepšie vymedziť charakter použitých krmív sa okrem toho vymedzuje pozitívny zoznam povolených krmív.
            Tieto ustanovenia týkajúce sa krmiva stáda sa takisto pridávajú v bode 3.3 jednotného dokumentu.
            Pridáva sa tento odsek: „Podiel doplnkových krmív sa obmedzuje na 1 800 kg vyjadrený ako sušina na jednu kravu v stáde za kalendárny rok.“
            
            Týmto obmedzením možno predísť tomu, aby tieto krmivá predstavovali príliš veľký podiel výživy a aby sa uprednostnila základná kŕmna dávka s pôvodom v zemepisnej oblasti.
            Toto ustanovenie sa pridáva aj v bode 3.3 jednotného dokumentu.
            Pridáva sa tento odsek:
            
               „V základnej kŕmnej dávke, ako aj v doplnkových krmivách sú zakázané: kapusta, okrúhlica, kvaka a čerstvá repka olejná.
            
            
               Tieto suroviny sú zakázané v doplnkových krmivách podľa klasifikácie časti C prílohy k nariadeniu EÚ č. 68/2013 o krmivách určených pre zvieratá:
            
            
                        —
                     
                     
                        
                           palmové, arašidové, slnečnicové a olivové oleje alebo ich izoméry (trieda 2.20.1),
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           mliečne výrobky a z nich získané produkty (trieda 8),
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           produkty zo suchozemských zvierat a z nich získané produkty (trieda 9),
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           ryby, iné vodné živočíchy a z nich získané produkty (trieda 10) s výnimkou oleja z pečene tresky,
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           rôzne zložky (trieda 13) s výnimkou glukózovej melasy.
                        
                     
                  
               Napokon sa zakazuje močovina a jej deriváty ako výživné doplnkové látky uvedené v prílohe 1 k nariadeniu ES č. 1831/2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat.“
            
            Zakazujú sa mnohé výrobky a suroviny vo výžive kráv v období laktácie z dôvodu negatívneho vplyvu na organoleptické vlastnosti mlieka.
            Tieto jednotlivé prvky sa pridávajú v bode 3.3 jednotného dokumentu.
            Ustanovenia týkajúce sa jednotlivých fáz výroby smotany sa pridávajú s cieľom lepšie opísať tradičné postupy.
            
               Zber a príjem mlieka:
            
            Pridáva sa tento odsek:
            
               
                  „Zber sa uskutočňuje maximálne každých 48 hodín po prvom dojení. Zozbierané mlieko v hospodárskych podnikoch sa vyloží priamo na pracovisku odstreďovania bez prekládky. Pri prijatí musí byť kyslosť surového mlieka od 14 do 16° stupnice Dornic, t. j. od pH 6,6 do pH 6,85.“
               
            
            S cieľom zamedziť problémom spojeným so znehodnotením suroviny na farme sa vymedzuje lehota na uskladnenie mlieka použitého pri výrobe smotany „Crème d’Isigny“ alebo „Crème fraîche d’Isigny“. Z dôvodu lepšej vysledovateľnosti sa tiež zakazuje prekládka mlieka na ceste medzi hospodárskymi podnikmi a mliekarňou. Pridáva sa kritérium týkajúce sa kyslosti surového mlieka s cieľom zamedziť znehodnoteniu suroviny.
            Toto ustanovenie sa pridáva v bode 3.3 jednotného dokumentu.
            
               Výroba a balenie:
            
            Veta „Smotany musia spĺňať zákony a právne predpisy týkajúce sa dobytka a smotany vyrobenej z mlieka“ sa vypúšťa, lebo sa na ňu nevzťahuje oblasť právnych predpisov.
            
               Odstreďovanie a pasterizácia
            
            Pridáva sa tento odsek: „Čas čakania pred odstredením mlieka je najviac 48 hodín po prijatí“.
            
            Tento prvok umožňuje zachovať kvalitu suroviny.
            Pridáva sa tento odsek:
            
               
                  „Pred odstredením môže zozbierané plnotučné mlieko prejsť prvou fázou prvotnej pasterizácie pri teplote 74 °C. Po odstredení smotana prechádza pasterizáciou pri teplote od 86 °C do 95 °C počas 30 až 180 sekúnd.“
               
            
            Vymedzujú sa tak fázy pasterizácie, ktorými možno získať uvedený výrobok.
            Tento odsek:
            
               
                  „Táto úprava sa musí uskutočniť najviac do 36 hodín po odstreďovaní mlieka“.
               
            
            sa nahrádza takto:
            
               
                  „Táto posledná úprava sa musí uskutočniť najviac do tridsiatich šiestich hodín po ukončení odstreďovania mlieka s cieľom vyrobiť sladkú smotanu „Crème d’Isigny““.
               
            
            Maximálna lehota od ukončenia odstreďovania mlieka do úpravy pasterizáciou sa pridáva s cieľom zachovať kvalitu suroviny. Spresnenie trvania fáz týkajúcich sa každého druhu smotany umožňuje navyše uľahčiť kontrolu.
            Tento odsek:
            
               „Nesmú sa použiť tieto látky na účely výroby a predaja smotany „Crème d’Isigny“:
            
            
                        —
                     
                     
                        
                           srvátka alebo slaný nálev, obnovená, mrazená alebo hlboko mrazená smotana,
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           farbivá alebo antioxidanty,
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           látky na odkyslenie určené na zníženie kyslosti mlieka alebo smotany,
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           akákoľvek iná zložka s výnimkou špeciálnych mliečnych kvasiniek.“
                        
                     
                  sa nahrádza takto:
            
               
                  „Vo výrobe sladkej smotany „Crème d’Isigny“ sa nesmie použiť srvátka, cmar, obnovená, mrazená alebo hlboko mrazená smotana, farbivá alebo antioxidanty, látky na odkyslenie určené na zníženie kyslosti mlieka alebo smotany, prídavná látka, pomocné technologické látky alebo akákoľvek iná zložka okrem mliečnych kvasiniek.“
               
            
            Opravuje a dopĺňa sa aj zoznam zakázaných látok pri výrobe smotany „Crème d’Isigny“ alebo „Crème fraîche d’Isigny“, pričom sa uvádza, že cmar sa zakazuje a že pridanie prídavnej látky, pomocných technologických látok a akejkoľvek inej zložky s výnimkou mliečnych kvasiniek sa takisto zakazuje. Keďže ide o chybu v platnej špecifikácii, vypúšťa sa zákaz použitia slaného nálevu.
            
               Pridávanie mliečnych kvasiniek a zrenie
            
            Pridáva sa tento odsek:
            
               
                  „Na výrobu zrelej smotany ‚Crème d’Isigny‘ sa teplota sladkej smotany ‚Crème d’Isigny‘ zvýši na teplotu od 12 °C do 23 °C, aby sa mohli pridať mliečne kvasinky.
               
               
                  Mliečne kvasinky sa do sladkej smotany „Crème d’Isigny“ pridávajú najneskôr do 72 hodín po ukončení odstreďovania a najneskôr do 96 hodín po prijatí mlieka.
               
               
                  Zrenie prebieha najmenej 12 hodín pri teplote od 12 °C do 23 °C.“
               
            
            Parametre fázy zrenia sa spresňujú s cieľom zaznamenať tradičné postupy.
            Napokon sa pridáva, že balenie smotany sa obmedzuje na nádoby s maximálnym objemom 1 000 litrov, ale že sladkú smotanu „Crème d’Isigny“ možno v rámci zemepisnej oblasti prepravovať v cisterne z jedného pracoviska na druhé, ale len na účely jej spracovania na zrelú smotanu „Crème d’Isigny“ alebo maslo „Beurre d’Isigny“.
            Tieto prvky sa pridávajú v bode 3.5 jednotného dokumentu.
            5.6.   
                  Položka „Označovanie“
               
            
            Tieto odseky:
            
               
                  „Štítok s názvom „Crème d’Isigny – registrované označenie pôvodu“ musí nalepiť alebo uviesť na obaly alebo nádoby príslušný pracovník.
               
               
                  Použitie zemepisných názvov ‚Isigny‘ alebo ‚Isigny-sur-mer‘ alebo akéhokoľvek iného slova, grafiky alebo ilustrácie pripomínajúcich túto oblasť sa zakazuje pri predaji masla, ktoré sa nevyrobilo, nezabalilo a nepredalo podľa vyhlášky o označení.“
               
            
            sa nahrádzajú takto:
            
               
                  „Každé predávané balenie s chráneným označením pôvodu ‚Crème d’Isigny‘ alebo ‚Crème fraîche d’Isigny‘ obsahuje samostatnú etiketu s názvom označenia pôvodu napísaným písmom, ktorého veľkosť zodpovedá najmenej dvom tretinám veľkosti najväčšieho písma nachádzajúceho sa na etikete.
               
               
                  Štítok s názvom „‚Crème d’Isigny‘ alebo ‚Crème fraîche d’Isigny‘ – chránené označenie pôvodu“ sa musí nalepiť alebo uviesť na obaloch alebo nádobách, za čo zodpovedá príslušný subjekt.
               
               
                  Symbol ‚CHOP‘ Európskej únie a štítok sa uvádzajú vedľa seba alebo nad sebou, pričom nie sú oddelené iným výrazom. Minimálny rozmer označenia pôvodu neplatí pre štítok, pokiaľ sa toto označenie nachádza inde na etikete.
               
               
                  Na etikete sa uvádza hlavne údaj o obsahu tuku na 100 gramov výrobku.“
               
            
            Tieto prvky umožňujú vyjasniť požiadavky týkajúce sa výrobku.
            Ustanovenie týkajúce sa zákazu použitia slov „Isigny“ alebo „Isigny-sur-mer“ alebo akéhokoľvek iného slova, grafiky alebo ilustrácie pripomínajúcich túto oblasť na výrobkoch, ktoré nezodpovedajú podmienkam stanoveným v špecifikácii, sa vypúšťa, lebo sa na naň nevzťahuje špecifikácia.
            Tieto zmeny sa vykonávajú v bode 3.6 jednotného dokumentu.
            5.7.   
                  Položka „Súvislosť“
               
            
            Položka „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“ sa úplne prepracovala s cieľom jasnejšie poukázať na súvislosti medzi smotanou „Crème d’Isigny“ a jej zemepisnou oblasťou bez toho, aby sa súvislosť podstatne zmenila. V tomto poukázaní sa zdôrazňujú najmä podmienky výroby mlieka a hlavne skutočnosť, že výživa založená na optimálnom použití trávy spolu s dlhým obdobím pasenia umožňuje získať kvalitu mliečneho tuku vhodného na výrobu smotany, pre ktorú sa vyžaduje osobitné know-how. Pri tejto príležitosti sa odkaz na obsah kyseliny olejovej v smotane „Crème d’Isigny“ vypustil, lebo sa nepovažuje za špecifický.
            V bode „Špecifickosť zemepisnej oblasti“ sa uvádzajú prírodné faktory zemepisnej oblasti, ako aj ľudské faktory v spojitosti s históriou a zdôraznením špecifického know-how. V bode „Špecifickosť výrobku“ sa zdôrazňujú niektoré prvky, ktoré sa uviedli v opise výrobku. Napokon v bode „Príčinná súvislosť“ sú vysvetlené interakcie medzi prírodnými faktormi, ľudskými faktormi a výrobkom.
            Táto zmena sa vykonáva aj v jednotnom dokumente.
            5.8.   
                  Položka „Iné“
               
            
            Aktualizuje sa adresa INAO.
            Aktualizujú sa kontaktné údaje skupiny výrobcov.
            Pokiaľ ide o položku „Odkazy na kontrolný orgán“, aktualizujú sa názov a kontaktné údaje oficiálnych štruktúr. V tejto položke sa uvádzajú kontaktné údaje príslušných francúzskych orgánov zodpovedných za kontrolu: Institut National de l’origine et de la Qualité (Národný inštitút pre osvedčovanie pôvodu a kvality – INAO) a Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (Generálne riaditeľstvo pre hospodársku súťaž, spotrebu a boj proti podvodom – DGCCRF). Pridáva sa, že názov a kontaktné údaje certifikačného orgánu sú dostupné na webovom sídle inštitútu INAO a v databáze Európskej komisie.
            Pokiaľ ide o položku „Vnútroštátne požiadavky“, do špecifikácie sa pridáva tabuľka obsahujúca hlavné body, ktoré majú byť predmetom kontroly a metóda ich hodnotenia. V tabuľke sa uvádzajú hlavné body, ktoré majú byť predmetom kontroly, ich referenčné hodnoty a metóda ich hodnotenia.
            JEDNOTNÝ DOKUMENT
            
               „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“
            
            
               EÚ č.: PDO-FR-0139-AM01 – 18.10.2017
            
            
               CHOP ( X ) CHZO ( )
            
            1.   Názov (názvy)
            
            „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“
            2.   Členský štát alebo tretia krajina
            
            Francúzsko
            3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
            
            3.1.   Druh výrobku
            
            Trieda 1.4. Iné výrobky živočíšneho pôvodu (vajcia, med, rôzne mliečne výrobky okrem masla atď.)
            3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
            
            Smotana „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“ je pasterizovaná sladká alebo zrelá smotana, má lesklý vzhľad, slonovinovú až svetložltú farbu a minimálny obsah tuku 35 gramov na 100 gramov výrobku.
            Sladká smotana „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“ je tekutá, s mliečnymi a sladkastými arómami.
            Zrelá smotana „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“ je tuhá a vyznačuje sa sviežou, mliečnou a sladkou chuťou spojenou s miernou kyslosťou.
            Smotana „Crème fraîche d’Isigny“ je smotana „Crème d’Isigny“, ktorá prešla len pasterizáciou a je balená v mieste výroby do 24 hodín po pasterizácii.
            3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
            
            S cieľom zabezpečiť úzku súvislosť medzi oblasťou a výrobkom prostredníctvom výživy z trávnych porastov pochádzajúcej zo zemepisnej oblasti sa dojnice musia pásť najmenej 7 mesiacov v roku a každý hospodársky podnik musí mať najmenej 0,35 ha plochy trávnych porastov na dojnicu, z čoho aspoň 0,20 ha musí byť prístupných z dojární alebo aspoň 0,10 ha prístupných z dojární doplnených o prikrmovanie trávou. Každý hospodársky podnik musí mať hlavnú kŕmnu plochu, ktorá obsahuje aspoň 50 % trávy.
            Krmivo dojníc nemôže pochádzať celé zo zemepisnej oblasti. Potrebu obsahu bielkovín dojníc nemôžu totiž vždy pokrývať plochy využívané v tejto oblasti. Pôvod surovín, ktoré obsahujú doplnkové krmivá, navyše nemožno zaručiť. Osemdesiat percent základnej kŕmnej dávky stáda, ktorú tvorí krmivo, sa vyrába v zemepisnej oblasti (počítanej na sušinu a za rok). Keďže základná kŕmna dávka tvorí približne 70 % celkovej výživy dojníc, podiel výživy s pôvodom v danej oblasti možno odhadnúť približne na najmenej 56 %.
            Tráva vo svojich rôznych formách tvorí najmenej 40 % základnej kŕmnej dávky v priemere počas najmenej siedmich mesiacov pasenia a najmenej 20 % dennej dávky počas zvyšku roka. Podiel doplnkových krmív sa obmedzuje na 1 800 kg na jednu kravu v stáde za kalendárny rok.
            Povolené krmivá sú: tráva, kukurica, obilniny alebo nezrelé bielkovinové plodiny (celá rastlina), slama, lucerna (všetko čerstvé alebo konzervované), ako aj kŕmna repa, koreňová zelenina a sušené repné odrezky.
            Kapusta, okrúhlica, kvaka a čerstvá repka olejná, močovina a jej deriváty sa nesmú použiť v základnej kŕmnej dávke, ani v doplnkových krmivách.
            Tieto suroviny sa nesmú použiť v doplnkových krmivách:
            
                        —
                     
                     
                        palmové, arašidové, slnečnicové a olivové oleje a ich izoméry,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        mliečne výrobky a z nich získané produkty,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        produkty zo suchozemských zvierat a z nich získané produkty,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ryby, iné vodné živočíchy a z nich získané produkty s výnimkou oleja z pečene tresky,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        rôzne zložky s výnimkou glukózových melás.
                     
                  Pokiaľ ide o výrobcu, mlieko z každého zberu určeného na výrobu smotany „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“ pochádza z celého stáda, ktoré tvorí aspoň 30 % dojníc normandského plemena, pričom sa zber vymedzuje ako celé zozbierané mlieko spracované výrobcom v priebehu 48 hodín.
            Zber sa uskutočňuje maximálne každých 48 hodín po prvom dojení. Zozbierané mlieko v hospodárskych podnikoch sa vyloží priamo na pracovisku odstreďovania bez prekládky. Pri prijatí musí byť kyslosť surového mlieka od 14 do 16° stupnice Dornic, t. j. od pH 6,6 do pH 6,85.
            3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti
            
            Výroba mlieka a výroba smotany sa uskutočňujú v zemepisnej oblasti vymedzenej v bode 4.
            3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
            
            Balenie smotany sa uskutočňuje v zemepisnej oblasti. Balenie smotán je totiž veľmi dôležité pri riadení kvality výrobkov, lebo tuk je citlivý na oxidáciu. Balenie sa teda musí uskutočniť rýchlo po ukončení výroby. Táto operácia sa preto vykonáva vo vymedzenej zemepisnej oblasti uvedenej v bode 4, a to do nádob s maximálnou kapacitou 1 000 litrov.
            3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
            
            Každé predávané balenie s chráneným označením pôvodu „Crème d’Isigny“ alebo „Crème fraîche d’Isigny“ obsahuje samostatnú etiketu s názvom označenia pôvodu napísaným písmom, ktorého veľkosť zodpovedá najmenej dvom tretinám veľkosti najväčšieho písma nachádzajúceho sa na etikete.
            Štítok s názvom „Crème d’Isigny“ alebo „Crème fraîche d’Isigny“ – „chránené označenie pôvodu“ musí nalepiť alebo uviesť na obaly alebo nádoby príslušný subjekt.
            Symbol „CHOP“ Európskej únie a štítok sa uvádzajú vedľa seba alebo nad sebou, pričom nie sú oddelené iným výrazom. Minimálny rozmer označenia pôvodu neplatí pre štítok, pokiaľ sa toto označenie nachádza inde na etikete.
            Na etikete sa uvádza hlavne údaj o obsahu tuku na 100 gramov výrobku.
            4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
            
            Vymedzená zemepisná oblasť zahŕňa územie obcí týchto departementov:
            
               Departement Calvados (82 obcí):
            
            Obvod Bayeux, všetky obce s výnimkou obcí Chouain, Condé-sur-Seulles, Ellon, Esquay-sur-Seulles, Juaye-Mondaye, Le manoir, Manvieux, Ryes, Tracy-sur-Mer, Vaux-sur-Seulles, Vienne-en-Bessin.
            Obvod Trévières, všetky obce s výnimkou obcí La Bazoque, Cahagnolles, Cormolain, Foulognes, Litteau, Planquery, Sainte-Honorine-de-Drucy, Sallen.
            
               Departement la Manche (93 obcí):
            
            Obvod Agon-Coutainville, obce Auxais, Feugères, Gonfreville, Gorges, Marchésieux, Nay, Périers, Raids, Saint-Germain-sur-Sèves, Saint-Martin-d’Aubigny, Saint-Sébastien-de-Raids.
            Obvod Bricquebec, obce Etienville, Les Moitiers-en-Bauptois, Orglandes.
            Obvod Carentan-les-Marais, všetky obce.
            Obvod Créances, obce Montsenelle (len pokiaľ ide o územia bývalých obcí Coigny, Prétot-Sainte-Suzanne, Saint-Jores), Le Plessis-Lastelle.
            Obvod Pont-Hébert, všetky obce s výnimkou obcí Bérigny, Saint-André-de-l’Epine, Saint-Georges-d’Elle, Saint-Germain-d’Elle, Saint-Pierre-de-Semilly.
            Obvod Saint-Lô-1, všetky obce s výnimkou obcí Agneaux, Le Lorey, Marigny-Le-Lozon (len pokiaľ ide o územie bývalej obce Lozon), Le Mesnil-Amey, Saint-Gilles, Saint-Lô.
            Obvod Valognes, všetky obce s výnimkou obcí Brix, Huberville, Lestre, Lieusaint, Montaigu-la-Brisette, Saint-Germain-de-Tournebut, Saint-Joseph, Saint-Martin-d’Audouville, Saussemesnil, Tamerville, Valognes, Vaudreville, Yvetot-Bocage.
            5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou
            
            Zemepisná oblasť výroby smotany „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“ predstavuje oblasť, ktorú tvorí územie s usadeninami a nízkou nadmorskou výškou (< 50m). Tento priestor nazývaný Col du Cotentin tvorí pozoruhodnú geologickú jednotku, ktorú tvarujú mnohé výstupy a ústupy mora. Rozlišuje sa medzi dolnou krajinou „Bas Pays“, ktorú tvoria pobrežné močiare a vysušené, ale zaplaviteľné nánosy, a zalesnenou hornou krajinou „Haut Pays“, ktorú tvorí plošina a vápencové ostrovčeky a nízke ílovité a kamenisté pahorky na východe. Pôda sa vyznačuje najmä prítomnosťou morských nánosov (morských bahien) a riečnych nánosov, ktoré sa nachádzajú hlavne v zátoke „Baie des Veys“ a v údoliach riek, ktoré sa tam vlievajú.
            Podnebie priesmyku Col du Cotentin s úhrnom zrážok približne 800 mm a viac než 170 dňami dažďa, s optimálnym rozložením počas roka, nižšími letnými teplotami a miernymi zimami, malými teplotnými výkyvmi ako v Saint-Lô alebo v Caen, je charakterizované ako mierne oceánske podnebie. Toto vlhké a mierne podnebie s častými hmlami je rovnorodé z dôvodu nedostatku členitosti. Vplyv oceánu sa prejavuje aj veľkým množstvom soľných výparov z mora, ktoré kropia trávnaté porasty.
            Priesmyk „Col du Cotentin“ je jedno z centier normandských pasienkárov, ktoré existovalo pred vlnou premeny obrábania pôdy na trávnych porastoch v Normandii, ktorá sa začala v roku 1800. Chovatelia urobili z regiónu Isigny vychýrenú pasienkovú oblasť, ktorú v roku 1874 združenie „Association Normande“ označilo za „oblasť bujných pasienkov a skutočných prameňov smotany a masla“.
            Od polovice 19. storočia chovatelia na polostrove Cotentin bránia čistotu plemena Cotentin, ktoré sa stane hlavným zakladateľom rodu normandského plemena najmä z dôvodu dojivosti tohto miestneho plemena. Ale toto postavenie „kolísky plemena“ znevýhodňuje miestnych chovateľov, ktorí otáľajú s využívaním pokrokov umelej inseminácie a obracajú sa na produktívne a rovnorodé plemeno Prim’Holstein.
            Pri zhodnotení trávnych porastov stádom dojníc si obyvatelia priesmyku „Col du Cotentin“ veľmi rýchlo uvedomili zhodnotenie mlieka prostredníctvom výroby a predaja smotany.
            Ešte aj dnes trávne porasty tvoria základ výživy dojníc, ktoré tam spásajú trávu najmenej počas siedmich mesiacov a v podanej forme ju konzumujú počas zvyšku roka. Vzťah výrobcov k normandskému plemenu, ktorí vďaka mlieku bohatému na tuky a bielkoviny vyrábajú vynikajúce maslo, umožňuje zachovať toto plemeno v zemepisnej oblasti vo veľkej miere. Výrobcovia používajú know-how týkajúce sa hlavne biologického zrenia smotany.
            Smotana „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“ je jemná a bez hrudiek, tekutá, pokiaľ ide o sladkú smotanu, a tuhá, pokiaľ ide o zrelú smotanu. Obsahuje najmenej 35 gramov tuku na 100 gramov výrobku a je bohatá na jód a stopové prvky. Má slonovinovú až svetložltú farbu a lesklý vzhľad, dokonale rozvíja vnímateľnú jemnú mliečnu vôňu. Rozplýva sa v ústach, má sviežu, príjemnú a sladkú chuť s nádychom kyslosti, pokiaľ ide o zrelú smotanu.
            Geografická poloha (blízkosť mora) a morfologické vlastnosti (nedostatok členitosti) zemepisnej oblasti vplýva na pravidelné rozloženie dažďov počas roka a mierne teploty aj v zime. Tieto prvky pôsobia priaznivo na rast trávy počas celého roka, ako aj na dlhé obdobie pasenia zvierat. Ílovito-vápencové pôdy bohaté na minerály s nedávno vytvorenými morskými usadeninami predstavujú veľké bohatstvo pre tieto trávne porasty, zatiaľ čo naplaveniny, ktoré pokrývajú „Haut-Pays“, sú pozoruhodným vodným regulátorom, ktorý je priaznivý pre pravidelný rast trávy.
            Ku kvalite mliečneho tuku pochádzajúceho zo zemepisnej oblasti prispieva kombinácia podielu trávy, ktorá dodáva organoleptické vlastnosti špecifické pre toto označenie a očakávanú jemnosť, a podielu iných druhov energetickejších krmív, ktoré podporujú tvorbu veľkých tukových častíc a umožňujú zachytiť aromatické zložky mlieka vznikajúcich z trávy.
            Smotana „Crème d’Isigny“/„Crème fraîche d’Isigny“ sa tak vyznačuje optimálnym použitím trávy pochádzajúcej z danej oblasti a dlhého obdobia pastvy dojníc, a podávaním konzervovaného krmiva počas zimného obdobia spolu s inými druhmi krmív. Preprava krmív z Bas-Pays do Haut-Pays a ich uskladnenie je totiž tradičný spôsob daný geografickou polohou fariem, ktoré sa nachádzajú hlavne v Haut-Pays, ale ktoré majú pasienky aj v Bas-Pays.
            Táto výživa dobytka čiastočne normandského plemena je základom kvalitného mlieka, ktorého tuk dodáva výrobku vynikajúcu jemnú štruktúru.
            Zachovanie tradičných postupov pri výrobe smotany, ktoré spočívajú v pridávaní mliečnych kvasiniek a samotnom biologickom zrení, ale ktoré vylučujú napríklad použitie obnovenej smotany, látok na odkyslenie alebo akejkoľvek inej zložky alebo prídavnej látky, silno prispieva k zachovaniu špecifických vlastností suroviny pochádzajúcej z dojníc.
            
               Odkaz na uverejnenie špecifikácie
            
            (článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ba1010a1-bc3a-4468-a1d2-7578d8fd5494