CELEX: C1997/108/05
Language: it
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 20 febbraio 1997 nelle cause riunite C-88/95, C-102/95 e C-103/95 (domanda di decisione pregiudiziale proposta dal Juzgado de lo Social di Santiago di Compostela): Bernardina Martínez Losada, Manuel Fernández Balado, José Paredes contro Instituto Nacional de Empleo (Inem), Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Artt. 48 e 51 del Trattato CE - Artt. 4, 48 e 67 del regolamento (CEE) n. 1408/71 - Indennità di disoccupazione spettante ai disoccupati di età superiore a 52 anni)

5 . 4 . 97              IT |                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 108/3
                  SENTENZA DELLA CORTE                                                   SENTENZA DELLA CORTE
                         ( Seconda Sezione )                                                     ( Sesta Sezione )
                         20 febbraio 1997                                                       20 febbraio 1997
nella causa C-l 14/94 : Intelligente systemen, Database                  nelle cause riunite C-88/95 , C-102/95 e C-103/95 ( do­
toepassingen, Elektronische diensten BV ( IDE ) contro                   manda di decisione pregiudiziale proposta dal Juzgado de
             Commissione delle Comunità europee (')                     lo Social di Santiago di Compostela ): Bernardina Martinez
                                                                         Losada, Manuel Fernàndez Balado, José Paredes contro
 (Clausola compromissoria — Contratto avente ad oggetto                 Instituto Nacional de Empieo (Inem ), Instituto Nacional
lo sviluppo di un software — Domanda di pagamento del                                   de la Seguridad Social ( INSS ) (')
saldo e di risarcimento dei danni — Domanda riconven­
           zionale di restituzione degli acconti versati)                (Artt. 48 e 51 del Trattato CE — Artt. 4, 48 e 67 del rego­
                                                                        lamento (CEE) n. 1408/71 — Indennità di disoccupazione
                            ( 97/C 108/04                                     spettante ai disoccupati di età superiore a 52 anni)
                                                                                                 ( 97/C 108 /05 )
                 (Lingua processuale: l'olandese)
                                                                                       (Lingua processuale: lo spagnolo)
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                                                                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                          blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
Nella causa C- 1 14/94 , Intelligente systemen, Database toe­
passingen , Elektronische diensten BV ( IDE ), società di di­
ritto olandese con sede in Maassluis ( Paesi Bassi ), con
l'avv. J. A. M. van de Sande, del foro di Rotterdam , 102 ,             Nei procedimenti riuniti C-88/95 , C-102/95 e C-103/95 ,
Wijnhaven , Rotterdam contro Commissione delle Comuni­                  aventi ad oggetto tre domande di pronuncia pregiudiziale
tà europee ( agenti : signori A.C. Jessen e M. van der Wou­             proposte alla Corte, a norma dell'art. 177 del Trattato CE,
de ), avente ad oggetto, da un lato, una domanda di paga­               dal Juzgado de lo Social di Santiago di Compostela ( Spa­
mento del saldo del contributo massimo previsto dal                     gna ), nelle cause dinanzi ad esso pendenti tra Bernardina
contratto stipulato tra le parti nonché una domanda di ri­              Martínez Losada , Manuel Fernández Balado, José Paredes
sarcimento dei danni e, dall'altro, una domanda riconven­               e Instituto Nacional de Empleo ( Inem ), Instituto Nacional
zionale della Commissione per la restituzione degli acconti             de la Seguridad Social ( INSS ), domande vertenti sull'inter­
versati , la Corte ( Seconda Sezione ), composta dai signori            pretazione degli artt. 4, 48 e 67 del regolamento ( CEE) del
G. E Mancini , presidente di sezione, G. Hirsch e R. Schint­            Consiglio 14 giugno 1971 , n . 1408 , relativo all'applicazio­
gen ( relatore ), giudici ; avvocato generale : G. Cosmas, can­         ne dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati ,
celliere : H.A. Riihl , amministratore principale, ha pronun­           ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano
ciato, il 20 febbraio 1997, una sentenza il cui dispositivo è           all'interno della Comunità , nella versione modificata ed
del seguente tenore :                                                   aggiornata dal regolamento ( CEE ) del Consiglio 2 giugno
                                                                        1983 , n . 2001 ( GU L 230, pag. 6 ), come modificato dal
                                                                        regolamento ( CEE ) del Consiglio 30 aprile 1992 , n . 1248
                                                                        ( GU L 136 , pag. 7), nonché degli artt. 48 e 51 del Trattato
1 ) Il ricorso della Intelligente systemen, Database toepas­            CE, la Corte ( Quinta Sezione ), composta dai signori J.C.
     singen, Elektronische diensten BV (IDE) è respinto.                Moitinho de Almeida, presidente di sezione, C. Gulmann,
                                                                        D. A. O. Edward ( relatore ), J. -P. Puissochet e M. Wathelet,
                                                                        giudici , avvocato generale : C. O. Lenz, cancelliere : H. von
                                                                        Holstein, vicecancelliere, ha pronunciato il 20 febbraio
2 ) La IDE è condannata a restituire alla Commissione                   1997 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
     l'importo di 533 456 ECU, maggiorato degli interessi
     al saggio annuo del 7,97% , decorrenti dal 29 luglio
      1994 .
                                                                        1 ) Un'indennità come quella prevista dalla legge generale
                                                                             sulla previdenza sociale spagnola per i disoccupati di
                                                                             età superiore a 52 anni costituisce una prestazione di
3 ) La IDE è condannata alle spese.                                          disoccupazione ai sensi dell'art. 4, n. 1 , del regolamen­
                                                                             to (CEE.) del Consiglio 14 giugno 1971 , n. 1408,
(') GU n . C 146 del 28 . 5 . 1994 .                                         relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale
                                                                             ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai
                                                                             loro familiari che si spostano all 'interno della Comuni­
                                                                             tà, nella versione modificata ed aggiornata dal regola­
                                                                             mento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983 , n. 2001 ,
 ---pagebreak--- N. C 108/4           [Tf                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       5 . 4 . 97
     come modificato dal regolamento (CEE) del Consiglio               l' esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale
     30 aprile 1992, n. 1248.                                          ( GU 1972, L 299 , pag. 32 ), nella versione modificata dalla
                                                                       Convenzione 9 ottobre 1978 relativa all' adesione del Re­
2 ) L'art. 48 del citato regolamento non è applicabile alle            gno di Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di Gran
     prestazioni di disoccupazione.                                    Bretagna e Irlanda del Nord ( GU L 304, pag. 1 , e — testo
                                                                       modificato — pag. 77), la Corte ( Sesta Sezione ), composta
3 ) Spetta al giudice nazionale valutare se la condizione              dai signori J.L. Murray, presidente della Quarta Sezione,
     posta dall'art. 67, n. 3, del citato regolamento secondo          facente funzione di presidente della Sesta Sezione, C.N.
     la quale una persona che ha compiuto periodi di assi­             Kakouris ( relatore ), P.J.G. Kapteyn, G. Hirsch e H. Ragne­
     curazione in un altro Stato membro può far valere tali            malm, giudici; avvocato generale : G. Tesauro; cancelliere :
     periodi per ottenere una prestazione di disoccupazione            signora L. Hewlett, amministratore, ha pronunciato, il
     nello Stato di cui trattasi soltanto se vi abbia compiuto         20 febbraio 1997, una sentenza il cui dispositivo è del se­
     da ultimo periodi di assicurazione secondo le disposi­            guente tenore :
     zioni della legislazione di tale Stato, sia soddisfatta
     laddove l'interessato non abbia mai svolto attività la­            1 ) L'art. 17, primo comma, seconda frase, terza ipotesi,
     vorativa subordinata, ma siano stati versati contributi                 della Convenzione 27 settembre 1968 concernente la
     a suo nome ai regimi di assicurazione malattia e asse­                  competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisio­
     gni familiari da parte dell'ente competente in materia                  ni in materia civile e commerciale, nella versione modi­
     di disoccupazione.                                                      ficata dalla Convenzione 9 ottobre 1978 relativa all'a­
                                                                             desione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del
4 ) Gli artt. 48 e 51 del Trattato, al pari del regolamento                  Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, va
     n. 1408/71 , non ostano a che una legislazione naziona­                 interpretato nel senso che, nella cornice di un contratto
     le esiga, per la concessione di un'indennità di disoccu­                stipulato oralmente nell'ambito del commercio interna­
     pazione prevista a favore dei disoccupati di età supe­                  zionale, una clausola attributiva di competenza dev'es­
     riore a 52 anni, che l'interessato abbia versato quindici               sere ritenuta validamente stipulata, alla luce di questa
     anni di contributi ad un regime di pensione di vec­                     disposizione, a motivo dell'assenza di contestazioni da
      chiaia in uno o più Stati membri.                                      parte di uno dei contraenti nei confronti di una lettera
                                                                             commerciale di conferma che la controparte gli ha in­
(') GU n . C 137 del 3 . 6 . 1995 .                                          viato, o del pagamento reiterato e senza contestazioni
                                                                             di fatture, quando detti documenti contengono un'in­
                                                                             dicazione prestampata del foro competente, se un sif­
                                                                             fatto comportamento corrisponde a un uso vigente nel
                                                                             settore del commercio internazionale in cui operano le
                                                                             parti di cui trattasi e se queste ultime conoscevano tale
                  SENTENZA DELLA CORTE                                       uso o avrebbero dovuto conoscerlo. Spetta al giudice
                            ( Sesta Sezione )                                nazionale verificare l'esistenza di un uso del genere,
                                                                             nonché la conoscenza di quest'ultimo da parte dei con­
                         20 febbraio 1997                                    traenti. L'esistenza di un uso in un ramo del commer­
nel procedimento C-106/95 ( domanda di pronuncia                             cio internazionale va ammessa quando, segnatamente,
pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof): Main­                         un dato comportamento è generalmente osservato dai
schiffahrts-Genossenschaft eG ( MSG ) contro Les Gravières                   contraenti che operano in detto ramo in sede di stipula
                        Rhénanes SARL (')                                    di contratti di un determinato tipo. La conoscenza di
                                                                             quest'uso da parte dei contraenti va ritenuta provata
(Convenzione di Bruxelles — Accordo sul luogo di esecu­                      quando, segnatamente, essi avevano in precedenza al­
zione dell'obbligazione — Clausola attributiva di compe­                     lacciato rapporti commerciali tra di loro o con altre
                                  tenza)                                     parti operanti nel ramo commerciale di cui trattasi o
                             ( 97/C 108/06 )                                 quando, in quest'ultimo, un determinato comporta­
                                                                             mento è generalmente e regolarmente osservato in sede
                 (Lingua processuale: il tedesco)                            di stipula di un determinato tipo di contratti, di modo
                                                                             che esso possa essere considerato come una prassi con­
                                                                             solidata .
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                                                                        2 ) La Convenzione 27 settembre 1968 va interpretata nel
Nel procedimento C-l 06/95 , avente ad oggetto la doman­                     senso che un accordo orale sul luogo di esecuzione, il
da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte , ai sensi                 quale miri non a determinare il luogo in cui il debitore
del Protocollo 3 giugno 1971 , relativo all' interpretazione                 deve eseguire effettivamente la prestazione a lui incom­
da parte della Corte di giustizia della Convenzione 27 set­                  bente, ma esclusivamente a fissare un determinato foro
tembre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e                      competente, non è disciplinato dall'art. 5, punto 1 ,
l' esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale ,              della Convenzione, bensì dall'art. 17 di quest'ultima
dal Bundesgerichtshof, nella causa dinanzi ad esso penden­                   ed è valido solo qualora siano rispettati i requisiti ivi
                                                                             enunciati.
te tra Mainschiffahrts-Genossenschaft eG ( MSG ) e Les
Gravières Rhénanes SARL, domanda vertente sull' interpre­
tazione degli artt. 5 , punto 1 , e 17, primo comma,                    (') GU n . C 137 del 3 . 6 . 1995 .
seconda frase, terza ipotesi, della Convenzione 27 settem­
bre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e