CELEX: 51991PC0326
Language: el
Date: 1991-08-19
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές εγχρώμων συσκευών λήψεως για τηλεόραση με μικρή οθόνη, καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                         Κ0Μ(91>326  τελικό
                                         Βρυξέλλες, 19 Αυγούστου 1991
                                 Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    «ερ( τροποποιήσεως του κανονιομοο (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 για την
        cmβολή οριστικού δασμού αντίντάμπινγκ στις εισαγωγές
 έγχρωμων συσκευών λήψεως για την τηλεόραση με μικρή οθόνη καταγωγής
                        Δημοκρατίας της Κορέας
                     (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Τον Απρίλιο 1990 το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντί ντάμπινγκ
   στις εισαγωγές έγχρωμων συσκευών λήψεως για την τηλεόραση με μικρή
   οθόνη (ΣΤΜΟ) καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας, με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
   αριθ. 1048/90.
2. Με τον προαναφερθέντα κανονισμό επεβλήθησαν δασμοί ύφους 10,2 έως
   10,5% στις εισαγωγές από τρεις συνεργαζόμενους εξαγωγείς.
3. 0 δασμός που εφαρμόζεται στους άλλους κορεάτες εξαγωγείς (ο γενικός
   δασμός), οι οποίοι αρνήθηκαν να συνεργαστούν κατά την έρευνα,
   καθορίστηκε βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, σύμφωνα με το άρθρο 7 (7)
   (β) του κανονισμού (ΕΟΚ) 2423/88, σε ύψος 19,6%, αφού το περιθώριο
   ντάμπινγκ υπολογίστηκε με τη σύγκριση τιμής εξαγωγής που βασίζεται
   στη μέση τιμή C.I.F. ανά μονάδα των εισαγωγών στην Κοινότητα από την
   Κορέα, με κανονική αξία βασισμένη στη μέση τιμή πωλήσεως στην
   εσωτερική αγορά των συνεργαζόμενων κορεατών εξαγωγέων. Η ανωτέρω
   μέθοδος χρησιμοποιήθηκε λόγω των δραστηριοτήτων ενός συγκεκριμένου
   εξαγωγέα, για τον οποίο ήταν γνωστό ότι απέστελλε μεγάλες ποσότητες
   ΣΤΜΟ στην Κοινότητα, που συχνά μεταφορτώνονταν μέσω τρίτων χωρών, και
   ο οποίος αρνήθηκε να συνεργαστεί με την Κοινότητα.
4. Το Νοέμβριο 1990 η Επιτροπή ενημερώθηκε από την Ένωση Βιομηχανιών του
   τομέα Ηλεκτρονικής της Κορέας (Electronic Industries Association of
   Korea-Ε.Ι.Α.Κ.), ότι ο προαναφερθείς μη συνεργαζόμενος εξαγωγέας δεν
   εξήγε πλέον έγχρωμες συσκευές λήψεως για την τηλεόραση με μικρή
   οθόνη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Υπήρξε ο ισχυρισμός ότι με αυτή τη
   μεταβολή της κατάστασης εξέλιπε η δικαιολογία της επιβολής γενικού
   δασμού 19,6% και προτάθηκε να μειωθεί ο εν λόγω δασμός στο επίπεδο
   του υψηλότερου δασμού που επιβλήθηκε σε συνεργαζόμενη εταιρεία
   (δηλαδή 10,5%).
5. Μετά τη λήψη της ανωτέρω πληροφορίας, η Επιτροπή, τον Ιανουάριο 1991,
   άρχισε μερική επανεξέταση, κατόπιν ιδίας πρωτοβουλίας, περιορισμένη
   στο ερώτημα εάν πρέπει ή όχι να τροποποιηθεί ο γενικός δασμός.
6. Η έρευνα της Επιτροπής έδειξε ότι ο εξαγωγέας, οι δραστηριότητες του
   οποίου οδήγησαν στην επιβολή του γενικού δασμού 19,6%, δεν παράγει
   πλέον ΣΤΜΟ στην Κορέα.
   Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι οι ποσότητες που εξάγονται από άλλους μη
   συνεργαζόμενους εξαγωγείς ήταν εξαιρετικά μικρές, ήδη πριν από την
   επιβολή του δασμού αντί ντάμπινγκ.
                                                                         Π~
 ---pagebreak---                                  - 2 -
7. Κατόπιν της ανωτέρω μεταβολής των συνθηκών, η επιβολή δασμού
   αντί ντάμπινγκ σε διαφορετική βάση από εκείνη που χρησιμοποιείται για
   τους συνεργαζόμενους εξαγωγείς δεν δικαιολογείται πλέον, και το
   κατάλληλο επίπεδο για τον γενικό δασμό πρέπει να ορισθεί στο
   υψηλότερο ποσοστό δασμού αντί ντάμπινγκ που καθορίστηκε για
   συνεργαζόμενο εξαγωγέα, ήτοι 10,5%.
8. 0 κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 πρέπει, ως εκ τούτου, να
   τροποποιηθεί, ώστε να μειωθεί ο γενικός δασμός από 19,6% σε 10,5%.
   Αυτό το μέτρο θα εκπνεύσει την (δια ημέρα με τα οριστικά μέτρα
   αντί ντάμπινγκ που επέβαλε ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90.
9. Φυσικά, εάν η Επιτροπή πληροφορηθεί επανάληψη της παραγωγής ΣΤΜΟ στην
   Κορέα, από τον εξαγωγέα που αναφέρεται στις παραγράφους 3, 4 και 6,
   θα εξετάσει το ενδεχόμενο ανακίνησης νέας μερικής εξέτασης, με σκοπό
   τη διερεύνηση του γεγονότος.
 ---pagebreak---                                   Πρόταση
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 για την
           επιβολή οριστικού δασμού αντίντάμπινγκ στις εισαγωγές
    έγχρωμων συσκευών λήψεως για την τηλεόραση με μικρή οθόνη καταγωγής
                           Δημοκρατίας της Κορέας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
'Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για
την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή
επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας^1) και, ιδίως, το άρθρο 14,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπει ο ανωτέρω κανονισμός.
(1)   ΕΕ αριθ. L 209, της 02.08.1988, σ. 1
 ---pagebreak---                                     - 2 -
                          Ι. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
                 (α) Επιβολή οριστικού SqguoP qvu ντάμπινγκ
(1)  Τον Φεβρουάριο 1988, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία αντί ντάμπινγκ
     σχετικά με εισαγωγές έγχρωμων συσκευών λήψεως για την τηλεόραση με
     μικρή οθόνη (αποκαλούμενων στο εξής ΣΤΜΟ) καταγωγής Δημοκρατίας της
     Κορέας(2).   Είχε προηγηθεί καταγγελία που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Ένωση
     Κατασκευαστών Ηλεκτρονικών Συσκευών Οικιακής Κατανάλωσης (European
     Association of Consumer Electronic Manufacturers-E.A.C.E.M.), που
     εκπροσωπεί μεγάλο μέρος της κοινοτικής παραγωγής.    Μετά από έρευνα,
     επιβλήθηκε προσωρινός δασμός αντί ντάμπινγκ με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
     αριθ. 3232/89 της Επιτροπής*3* και οριστικός δασμός επιβλήθηκε στη
     συνέχεια με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 του Συμβουλίου*4*.
                              (β) Γ6νικ6ς $qou6c
 (2) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 είχαν επιβληθεί στις εισαγωγές
     από τρεις συνεργαζόμενους εξαγωγείς δασμοί μεταξύ 10,2 και 10,5%.
 (3) 0 δασμός που εφαρμόστηκε για τους άλλους κορεάτες εξαγωγείς
      (αποκαλούμενος στο εξής γενικός δασμός) και, ιδίως, γιά έναν εξαγωγέα
     που αρνήθηκε να συνεργαστεί κατά την έρευνα, και για τον οποίο ήταν
     γνωστό ότι είχε εξαγάγει μεγάλες ποσότητες του εν λόγω προϊόντος στην
     Κοινότητα, καθορίστηκε με βάση εκείνα που είχαν θεωρηθεί ως τα πλέον
     κατάλληλα διαθέσιμα στοιχεία, δηλαδή με σύγκριση τιμής εξαγωγής που
     βασιζόταν στην μέση τιμή C.I.F. ανά μονάδα των εισαγωγών στην
     Κοινότητα από την Κορέα, με κανονική αζ[α που βασιζόταν στην μέση
     τιμή πώλησης των συνεργαζόμενων κορεατών εξαγωγέων στην εσωτερική
     αγορά.   Το περιθώριο που υπολογίστηκε κατά τον τρόπο αυτό ήταν 19,6%.
(2)  ΕΕ αριθ. C 44, 17.02.1988, σ. 2
(3)  ΕΕ αριθ. L 314 της 28.10.1989, σ. 1
(4)  ΕΕ αριθ. L 107 της 27.04.1990, σ. 56                                   C
 ---pagebreak---                        II. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ!
(4) Τον Νοέμβριο 1990 η Επιτροπή πληροφορήθηκε από την Ένωση Βιομηχανιών
    Τομέα Ηλεκτρονικής της Κορέας (Electronic Industries Association of
    Korea - Ε.Ι.Α.Κ.), ότι ο προαναφερθείς μη συνεργαζόμενος εξαγωγέας
    δεν εξήγε πλέον έγχρωμες συσκευές λήψεως γιά την τηλεόραση με μικρή
    οθόνη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.   Υπήρξε ο ισχυρισμός ότι η ανωτέρω
    μεταβολή της κατάστασης κατέστησε αδικαιολόγητο τον γενικό δασμό
    19,6% και προτάθηκε ο τελευταίος να περιοριστεί στο επίπεδο του
    υψηλότερου δασμού που επιβάλλεται στις εισαγωγές συνεργαζόμενου
    εξαγωγέα (ήτοι 10,5%).
(5) Μετά από διαβουλεύσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή, η Επιτροπή
    αποφάσισε ότι δεν παρέχονται επαρκείς ενδείξεις, που να δικαιολογούν
    την κίνηση μερικής επανεξέτασης, περιοριζόμενης, κατά το αντικείμενο,
    στο ερώτημα εάν πρέπει ή όχι να τροποποιηθεί ο γενικός δασμός.   Η
    μερική επανεξέταση κινήθηκε κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής,
    σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του
    Συμβουλίου, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των
    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων*5*.
(6) Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως την Ε.Ι.Α.Κ., τους εξαγωγείς που
    συνεργάστηκαν κατά την αρχική έρευνα, τους εκπροσώπους της χώρας
    εξαγωγής και του καταγγέλλοντος κατά την αρχική διαδικασία
     (E.A.C.E.M.), και παρέσχε στα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να
    γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.
(7) Η Ε.Ι.Α.Κ., ορισμένοι εξαγωγείς και η Ε.Α.CE.Μ. γνωστοποίησαν
    γραπτώς τις απόψεις τους.
(8) Η Επιτροπή επεζήτησε και ήλεγξε κάθε πληροφορία που θεώρησε αναγκαία,
    για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας και, ιδίως, έλαβε και
    ήλεγξε εξονυχιστικά τα αναγκαία στοιχεία από την Ε.Ι.Α.Κ.
(5) ΕΕ αριθ. C 18, της 26.1.1991, σ. 3                                    ^
 ---pagebreak---                                     - 4
                        III. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
(α)  Καθρριομός  YSVIKQV  δασμού κατά την αρχική éosvva αντί ντάμπινγκ
(9)  Όπως αναφέρεται από την Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 33 του
     κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3232/89 (με τον οποίο επιβάλλεται ο προσωρινός
     δασμός), για εκείνους τους κορεάτες εξαγωγείς οι οποίοι δεν
     εμφανίστηκαν κατά τη διάρκεια της αρχικής έρευνας, η πρακτική
     ντάμπινγκ είχε καθοριστεί βάσει εκείνων που θεωρήθηκαν από την
     Επιτροπή ως τα πλέον κατάλληλα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το
     άρθρο 7 (7) (β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
(10) Για τους προαναφερθέντες μη συνεργαζόμενους εξαγωγείς, το περιθώριο
     ντάμπινγκ υπολογίστηκε με τη σύγκριση τιμής εξαγωγής που βασίζεται
     στη μέση τιμή C.I.F. ανά μονάδα των εισαγωγών στην Κοινότητα από την
     Κορέα (σύμφωνα με τα δεδομένα της Eurostat του 1987), με κανονική
     αξία που βασίστηκε στη μέση τιμή πωλήσεως που εφάρμοζαν οι
     συνεργαζόμενοι κορεάτες εξαγωγείς στην εσωτερική αγορά.     Το περιθώριο
     ντάμπινγκ 19,6% που προκύπτει, εφαρμόστηκε στους μη συνεργαζόμενους
     εξαγωγείς και επιβλήθηκε ως γενικός δασμός, ενώ στις εισαγωγές των
     τριών συνεργαζόμενων κορεατών εξαγωγέων (Daewoo, Goldstar και
     Samsung) επιβλήθηκαν οριστικοί δασμοί αντί ντάμπινγκ ύψους 10,2%,
     10,4%  και 10,5% αντιστοίχως.
(11) 0 κυριότερος λόγος για τον οποίο ο υψηλότερος δασμός που επιβλήθηκε
     στις εισαγωγές συνεργαζόμενου εξαγωγέα δεν θεωρήθηκε κατάλληλος για
     εφαρμογή στην περίπτωση των μη συνεργαζόμενων εξαγωγέων, ήταν η
     συμπεριφορά ενός συγκεκριμένου κατασκευαστή που έχει ως έδρα την
     Κορέα.   Για την εν λόγω εταιρεία ήταν γνωστό ότι εξήγε μεγάλες
     ποσότητες ΣΤΜΟ προς την Κοινότητα, πολλές από τις οποίες
     μεταφορτώνονταν μέσω τρίτων χωρών.    Η Επιτροπή προσέγγισε την
     εταιρεία, κατά τη διάρκεια της επιτόπιας έρευνας που διεξήγαγε, με τη
     βοήθεια της Ένωσης Βιομηχανιών Τομ^·» Ηλεκτρονικής της Κορ«.ας, με
     σκοπό να εξασφαλίσει τη συνεργασία της.    Ωστόσο, η εταιρεία αρνήθηκε
     να συνεργασθεί.
 ---pagebreak--- (12) Η Επιτροπή αποφάσισε και το Συμβούλιο επικύρωσε, ότι, υπ'αυτές τις
     συνθήκες, ούτε τα περιθώρια ντάμπινγκ που είχαν καθοριστεί για τους
     συνεργαζόμενους εξαγωγείς ούτε τα στοιχεία που περιλαμβάνονταν στην
     καταγγελία παρείχαν την πλέον κατάλληλη βάση για τον καθορισμό του
     περιθωρίου ντάμπινγκ των μη συνεργαζόμενων εξαγωγέων.
           (β) Μ€ταβληθ6(οα κατάοταοη TWV SUÏÏQPIKWY ονναλλαγών
(13) 0 γενικός δασμός 19,6% είχε επιβληθεί βάσει των στοιχείων που ήταν
     διαθέσιμα για την αρχική περίοδο έρευνας - το 1987.   Κατόπιν των
     πληροφοριών που ελήφθησαν από την Ε.Ι.Α.Κ. και από άλλες πηγές,
     καθίσταται σαφές ότι η κατάσταση των εμπορικών συναλλαγών σχετικά με
     τον ανωτέρω εξαγωγέα έχει, πλέον, μεταβληθεί σημαντικά.
     (i)     Πληροφορίες από την Ε.Ι.Α.Κ.
(14) Σύμφωνα με τις εσωτερικές στατιστικές της Ε.Ι.Α.Κ. και με στοιχεία
     από ανεξάρτητες πηγές, που ελήφθησαν από την κορεατική ένωση
     εξωτερικού εμπορίου, και τα οποία αμφότερα επιβεβαιώθηκαν από την
     Επιτροπή, ο συγκεκριμένος εξαγωγέας δεν έχει εξαγάγει ΣΤΜΟ προς την
     Κοινότητα από το 1988.  Επιπλέον, οι συνολικές του εξαγωγές ΣΤΜΟ από
     την Κορέα προς όλους τους προορισμούς κατά το 1990 ανήλθαν μόνο σε 3%
     του όγκου του 1988.
(15) Η Ε.Ι.Α.Κ. παρέσχε ενδείξεις ότι ο συγκεκριμένος εξαγωγέας έχει
     μετατοπίσει το ενδιαφέρον του από τους έγχρωμους δέκτες για τηλεόραση
     σε άλλα προϊόντα ηλεκτρονικής.
(16) Ο εξαγωγέας, ο οποίος είναι μέλος της Ε.Ι.Α.Κ., υπέβαλε στην ένωση
     ενυπόγραφη δήλωση ότι δεν σκοπεύει στο εξής να εξαγάγει ΣΤΜΟ προς την
     Κοινότητα.  Ακόμη δήλωσε ότι είχε μετατρέψει τις εγκαταστάσεις
     παραγωγής του για την κατασκευή άλλων προϊόντων ηλεκτρονικής.
                                                                           ?
 ---pagebreak---      (ii)    Πληροφορίες από το κορεατικό υπουργείο Εμπορίου και
             Βιομηχανίας
(17) Τον Μάιο του 1991, το υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας της Κορέας
     πιστοποίησε στην Επιτροπή ότι ο εξαγωγέας είχε πλέον παύσει κάθε
     παραγωγή ΣΤΜΟ στην Κορέα και παρέσχε τη δέουσα έγγραφη απόδειξη.
          (Y) EioavMvéc από άλλoυc un ουνεοναΕόυενουο εΕανωνείο
(18) Η Επιτροπή επιβεβαίωσε, επίσης, ότι ο όγκος των εξαγωγών άλλων μη
     συνεργαζόμενων εξαγωγέων ήταν εξαιρετικά χαμηλός, ακόμη και πριν από
     την επιβολή του δασμού αντί ντάμπινγκ.
                              (6) Σνμπέραομα
(19) Κατόπιν της ανωτέρω μεταβολής των συνθηκών, το Συμβούλιο συμπεραίνει
     ότι η κατάσταση, η οποία δικαιολογούσε τη χρήση διαφορετικής βάσης
     από εκείνη που εφαρμοζόταν για τους συνεργαζόμενους εξαγωγείς κατά
     την επιβολή δασμού αντί ντάμπινγκ, δεν υφίσταται πλέον.     0 εξαγωγέας
     που αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 13 ως 17 έχει πλέον παύσει
     την παραγωγή ΣΤΜΟ στην Κορέα και, ως εκ τούτου, οι ποσότητες που
     εξάγονται προς την Κοινότητα από μη συνεργαζόμενους εξαγωγείς δεν
     είναι δυνατόν παρά να είναι πολύ μικρές.   Υπό τις συνθήκες αυτές, το
     κατάλληλο ύφος του γενικού δασμού πρέπει να είναι η υψηλότερη τιμή
     δασμού αντί ντάμπινγκ που έχει επιβληθεί στις εισαγωγές συνεργαζόμενου
     εξαγωγέα, ήτοι 10,5%.
(20) Αυτό το ύψος δασμού δεν λειτουργεί ως κίνητρο καταστρατήγησης της
     νομιμότητας, ούτε ως ανταμοιβή της άρνησης συνεργασίας, αλλά αποτελεί
     δίκαια ανταπόκριση προς τη μεταβληθείσα κατάσταση των εμπορικών
     συναλλαγών.
(21) Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκα», ιχετικά με τα κυριότερα πραγματικά
     γεγονότα και τις εκτιμήσεις στις οποίες είχαν βασιστεί τα πορίσματα,
     και τους παρασχέθηκε χρονικό διάστημα εντός του οποίου πρέπ*« να
     προβούν σε παραστάσεις προς την Επιτροπή.    "·*\ι> • "ρίθηκε σκόπιμο, οι
     παρατηρήσεις τους ελήφθησαν υπόψη.   Η E.A.C Ε.Μ. .., .ττ,οε, και της
     παραχωρήθηκε, δυνατότητα ακρόασης από την Επιτροπ;', ~Ά«·*ικά με τα
     πορίσματα της τελευταίας κατά την παρούσα διαδικασία.
                                                                               /
 ---pagebreak---               ΙΥ. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) «ΙΕ, 1048/90
(22)  Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 πρέπει, κατά συνέπεια,
      να τροποποιηθεί, ώστε ο γενικός δασμός αντί ντάμπινγκ να μειωθεί από
      19,6%  σε 10,5%, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος
      κανονισμού.
(23)  Αυτό το μέτρο θα λήξει την (δια ημέρα με τα οριστικά μέτρα
      αντι ντάμπινγκ που έχει επιβάλει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Στο άρθρο 1 (1) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 ο αριθμός "19,6%"
αντικαθίσταται από τον αριθμό "10,5%".
Το υπόλοιπο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1048/90 παραμένει ως έχει.
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
                                                                           S<-£>
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(91)326 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                   u 02
                           ΑριΦ. καταλόγου : CB-CO-91-373-GR-C
                                                      ISBN 92-77-75360-9
Υηηρεοία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg