CELEX: 
Language: sk
Date: 2021-03-24 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa menia delegované nariadenia (EÚ) č. 1003/2013 a (EÚ) 2019/360, pokiaľ ide o ročné poplatky za dohľad, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov za rok 2021

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V článku 62 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy)
                  1
               , sa stanovuje, že príjmy Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) pozostávajú z poplatkov zaplatených orgánu ESMA v prípadoch uvedených v právnych predpisoch Únie spolu s príspevkami vnútroštátnych orgánov verejnej moci, z dotácie Únie, ako aj akýchkoľvek dobrovoľných príspevkov od členských štátov alebo pozorovateľov a dohodnutých poplatkov za publikácie, odbornú prípravu a za akékoľvek iné služby, ktoré poskytuje orgán ESMA, ak o to osobitne požiada jeden alebo viacero príslušných orgánov.
            
            
               Orgán ESMA je orgánom dohľadu v Únii nad archívmi obchodných údajov, ktoré sú infraštruktúrami zodpovednými za zhromažďovanie a uchovávanie záznamov o derivátoch a transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov. Orgán ESMA ako taký udeľuje povolenie archívom obchodných údajov a dohliada na ich súlad s príslušnými regulačnými požiadavkami. Archívy obchodných údajov platia orgánu ESMA jednorazový registračný poplatok a ročný poplatok za dohľad.
            
            
               Poplatky, ktoré platia archívy obchodných údajov orgánu ESMA, sa vypočítavajú pomocou metodiky stanovenej v dvoch rôznych delegovaných nariadeniach – v jednom za ich činnosť súvisiacu s derivátmi
                  2
                a v druhom za ich činnosť v oblasti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov
                  3
               . Tieto delegované nariadenia prijala Komisia na základe technického poradenstva orgánu ESMA a vychádzali zo zásad uvedených v článku 72 nariadenia o infraštruktúre európskych trhov
                  4
                (EMIR) a v článku 11 nariadenia o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov
                  5
                (SFTR):
            
            
               –zo zaplatených poplatkov sa musia v plnej miere pokrývať nevyhnutné výdavky orgánu ESMA súvisiace s registráciou archívov obchodných údajov, ich uznávaním a dohľadom nad nimi a
            
            
               –výška poplatku účtovaného archívu obchodných údajov musí byť úmerná obratu dotknutého archívu obchodných údajov. V prípade nariadenia EMIR spoluzákonodarcovia navyše zahrnuli do zmien zavedených nariadením 2019/834
                  6
                (EMIR REFIT) aj to, že výška poplatku účtovaného archívu obchodných údajov musí pokrývať všetky primerané administratívne náklady, ktoré vznikli orgánu ESMA v súvislosti s registráciou tohto archívu a činnosťou v oblasti dohľadu.
            
            
               Od 1. januára 2021 sa situácia archívov obchodných údajov v EÚ výrazne zmenila. Svoju obchodnú činnosť do EÚ previedli a naďalej poskytujú svoje služby v Únii len dva zo štyroch archívov obchodných údajov, ktoré mali sídlo v Spojenom kráľovstve pred 1. januárom 2021. Na tento účel vytvorili nové subjekty usadené v EÚ.
            
            
               Tieto nové archívy obchodných údajov v januári 2021 skutočne začali pôsobiť v Únii. S cieľom zabezpečiť, aby platili poplatok za dohľad, ktorý je úmerný ich skutočnému obratu v EÚ za tento rok, Komisia navrhuje zahrnúť do každého z dvoch delegovaných nariadení o poplatkoch, ktoré archívy obchodných údajov platia orgánu ESMA – t. j. do delegovaného nariadenia č. 1003/2013 a do delegovaného nariadenia 2019/360 – nový článok. V tomto novom článku by sa malo stanoviť osobitné referenčné obdobie na výpočet uplatniteľného obratu, ktoré sa má použiť pri výpočte ročných poplatkov, ktoré archívy obchodných údajov zaplatia orgánu ESMA v roku 2021, s cieľom lepšie zohľadniť zmeny, ktorými prostredie archívov obchodných údajov v EÚ momentálne prechádza.
            
            
               2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
            
            
               Procedurálne aspekty
            
            
               Orgán ESMA v novembri 2020 požiadal Komisiu, aby zmenila metodiku výpočtu ročných poplatkov, ktoré archívy obchodných údajov zaplatia orgánu ESMA v roku 2021. Orgán ESMA navrhol zmeniť referenčné obdobie na výpočet uplatniteľného obratu archívov obchodných údajov z roku 2020 na obdobie od januára do júna 2021.
            
            
               V období od 22. decembra 2020 do 11. januára 2021 Komisia písomným postupom konzultovala s expertnou skupinou Európskeho výboru pre cenné papiere (EGESC). Skupina EGESC pozostáva zo zástupcov členských štátov, Európskej centrálnej banky, sekretariátu Výboru Európskeho parlamentu pre hospodárske a menové veci a orgánu ESMA. Členovia EGESC vo všeobecnosti súhlasili s navrhovaným prístupom a neboli vznesené žiadne zásadné námietky, hoci niekoľko členských štátov predložilo alternatívne návrhy na riešenie situácie. Jeden členský štát vyjadril obavy, pokiaľ ide o načasovanie zmeny metodiky, ktorá by mala nadobudnúť účinnosť v roku 2021 – teda v tom istom roku, v ktorom sa bude uplatňovať. Dôsledky, ktoré by vyplývali z nezavedenia navrhovaných zmien, však odôvodňujú potrebu urýchlene zmeniť metodiku výpočtu ročných poplatkov, ktoré majú zaplatiť archívy obchodných údajov v roku 2021.
            
            
               Tento delegovaný akt bol navyše uverejnený na účely spätnej väzby verejnosti v nadväznosti na usmernenia o lepšej právnej regulácii, a to od 9. februára 2021 do 9. marca 2021. Komisia nedostala v súvislosti so svojím návrhom delegovaného aktu žiadnu spätnú väzbu.
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V článku 1 sa stanovuje ročný poplatok za dohľad za rok 2021, ktorý majú zaplatiť archívy obchodných údajov za svoju činnosť v rozsahu pôsobnosti EMIR.
            
            
               V článku 2 sa stanovuje ročný poplatok za dohľad za rok 2021, ktorý majú zaplatiť archívy obchodných údajov za svoju činnosť v rozsahu pôsobnosti SFTR.
            
            
               V článku 3 sa uvádza dátum nadobudnutia účinnosti aktu.
            
            
               4.POSÚDENIE VPLYVU
            
         
         
            
               Cieľom navrhovaných zmien je rozdeliť poplatky medzi jednotlivé archívy obchodných údajov takým spôsobom, aby sa zabezpečila zásada proporcionality zakotvená v nariadeniach EMIR a SFTR a aby sa zároveň orgánu ESMA umožnilo zabezpečiť náhradu všetkých jeho nákladov súvisiacich s dohľadom nad archívmi obchodných údajov. Ako o možných riešeniach sa uvažovalo o týchto troch alternatívach:
            
            
               1.pripočítať uplatniteľný obrat vytvorený novými archívmi obchodných údajov z Únie k uplatniteľnému obratu archívov obchodných údajov so sídlom v Spojenom kráľovstve v rámci tých istých skupín;
            
            
               2.zmeniť referenčné obdobie výpočtu uplatniteľného obratu z obdobia január – december 2020 na obdobie január – jún 2021;
            
            
               3.žiadna zmena existujúcich pravidiel s cieľom opierať sa o článok 3 ods. 2 delegovaného nariadenia č. 1003/2013 a článok 2 ods. 4 delegovaného nariadenia 2019/360, ktoré umožňujú orgánu ESMA extrapolovať uplatniteľný obrat na základe hodnôt vypočítaných pre počet mesiacov, počas ktorých daný archív obchodných údajov vykonával činnosť v roku (n-1), na celý rok (n-1), ak archív obchodných údajov nefungoval celý rok.
            
            
               Prvá možnosť je problematická, pretože náležite neodzrkadľuje zásadu proporcionality v prípadoch, keď sa do EÚ prenáša len časť činností archívu obchodných údajov so sídlom v Spojenom kráľovstve alebo žiadna z týchto činností, zatiaľ čo iná činnosť zostáva v Spojenom kráľovstve. Výsledkom sčítania údajov archívov obchodných údajov z Únie s údajmi ich dcérskych spoločností zo Spojeného kráľovstva by v skutočnosti mohol byť vyšší objem, než je skutočná činnosť nových archívov obchodných údajov z Únie. Archívy obchodných údajov z Únie by navyše mohli vyjadriť obavy v súvislosti s poskytovaním informácií orgánu ESMA ako európskemu orgánu dohľadu o príjmoch svojich dcérskych spoločností zo Spojeného kráľovstva, ktoré sa od 1. januára 2021 nachádzajú v tretej krajine. Takisto nie je jasné, či by bol tento prístup plne v súlade so súčasným znením ustanovení. Vzhľadom na tieto problémy by táto možnosť nezaručovala dostatočnú proporcionalitu, a preto bola zamietnutá.
            
            
               Problematická z hľadiska zásady proporcionality je aj tretia možnosť. Ak k prevodu obchodnej činnosti z archívov obchodných údajov zo Spojeného kráľovstva na novoregistrované archívy obchodných údajov z Únie došlo až 1. januára 2021, extrapolácia založená na (neexistujúcom alebo nízkom) obrate za rok 2020 neposkytne primeraný odhad činnosti za rok 2021. S cieľom plne nahradiť poplatky orgánu ESMA za dohľad by sa v opísanom scenári archívom obchodných údajov z Únie, ktoré pôsobili v EÚ pred 1. januárom 2021, museli účtovať neúmerné poplatky, pričom v roku 2021 by nakoniec zaplatili takmer celý ročný poplatok za dohľad, a to aj napriek tomu, že v roku 2021 nemusia spôsobovať celkové náklady orgánu ESMA na dohľad. Vzhľadom na návrh rozpočtu orgánu ESMA na rok 2021
                  7
               , v ktorom sa uvádza odhadovaný poplatok od archívov obchodných údajov vo výške viac ako 3,6 milióna EUR, ak by nedošlo k zmene delegovaných nariadení č. 1003/2013 a 2019/360, by v praxi každý z dvoch nových archívov obchodných údajov zaplatil celkový ročný poplatok vo výške 60 000 EUR (vrátane ich činností v oblasti derivátov a činností v oblasti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov); zvyšných 3,5 milióna EUR by museli uhradiť dva archívy obchodných údajov z Únie, ktoré boli aktívne pred 1. januárom 2021. V opačnom prípade by sa odhadovaný rozpočet orgánu ESMA na dohľad nad archívmi obchodných údajov musel výrazne znížiť, čo by pravdepodobne malo dlhodobejší vplyv po roku 2021 a predstavovalo by to riziko nedostatočného dohľadu z dôvodu nedostatku zdrojov na dohľad.
            
            
               Aj táto možnosť má teda značné nedostatky v prípade opísaného scenára, pokiaľ ide o proporcionalitu a primeraný dohľad nad archívmi obchodných údajov.
            
            
               Pokiaľ ide napokon o druhú možnosť, nespájajú sa s ňou rovnaké nevýhody ako s možnosťami 1 a 3. Vybratá bola z týchto dôvodov:
            
            
               i) opiera sa o údaje za bežný rok, ktoré odzrkadľujú skutočný trhový podiel po brexite;
            
            
               ii) odzrkadľuje novú distribúciu klientov po brexite, keď archívy obchodných údajov nemusia mať nástupcu v EÚ a ich klienti budú musieť prejsť do iných archívov obchodných údajov v Únii;
            
            
               iii) prístup spoliehania sa na údaje z obdobia január – jún sa použil v režimoch týkajúcich sa archívov obchodných údajov podľa nariadení EMIR a SFTR vtedy, keď sa prvýkrát začali uplatňovať, a keď z toho dôvodu neboli k dispozícii žiadne údaje z roku (n-1), na ktorých by sa dali založiť odhady (2014 v prípade EMIR, 2020 v prípade SFTR). Dôvody na výber tohto prístupu teda vychádzajú z existujúceho precedensu.
            
            
               5.VPLYV DELEGOVANÉHO AKTU NA ROZPOČET
            
            
               Podľa článku 62 nariadenia o ESMA, článku 72 nariadenia EMIR a článku 11 nariadenia SFTR sú poplatky, ktoré orgánu ESMA platia archívy obchodných údajov z Únie, súčasťou rozpočtu orgánu ESMA a mali by byť stanovené na takej úrovni, ktorá by orgánu ESMA umožňovala v plnej miere pokryť jeho potrebné výdavky súvisiace s registráciou archívov obchodných údajov a dohľadom nad nimi.
            
            
               Navrhované zmeny delegovaných nariadení č. 1003/2013 a 2019/360 by však nemali mať žiadny vplyv na rozpočet orgánu ESMA ani neprimeraný vplyv na archívy obchodných údajov. Ako už bolo vysvetlené vyššie, tieto zmeny umožnia rozdeliť poplatky medzi archívy obchodných údajov z Únie tak, aby boli úmerné ich obratu.
            
            
               Navrhované zmeny nebudú mať vplyv na dotáciu Únie zahrnutú do všeobecného rozpočtu Európskej únie (oddiel týkajúci sa Komisie), ktorú orgán ESMA dostáva ako súčasť svojich príjmov v súlade s článkom 62 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
            
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…
            
            
               z 24. 3. 2021,
            
            
               ktorým sa menia delegované nariadenia (EÚ) č. 1003/2013 a (EÚ) 2019/360, pokiaľ ide o ročné poplatky za dohľad, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov za rok 2021
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
         
         
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  8
               , a najmä na jeho článok 72 ods. 3,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 z 25. novembra 2015 o transparentnosti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov a opätovného použitia a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012
                  9
               , a najmä na jeho článok 11 ods. 2,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Poplatky, ktoré platia archívy obchodných údajov orgánu ESMA, sa vypočítavajú pomocou metodiky stanovenej v delegovaných nariadeniach (EÚ) č. 1003/2013 a (EÚ) 2019/360. Referenčným obdobím pre uplatniteľný obrat (ďalej aj uplatňovaný obrat) v uvedených delegovaných nariadeniach je rok predchádzajúci roku, v ktorom boli príjmy vyplatené.
            
            
               (2)Dňa 1. februára 2020 Spojené kráľovstvo vystúpilo z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu. V súlade s prechodným obdobím stanoveným v článku 126 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa právo Únie prestalo uplatňovať na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve od 31. decembra 2020.
            
            
               (3)Dva archívy obchodných údajov usadené v Spojenom kráľovstve previedli časť svojich služieb a činností do Únie, aby mohli naďalej poskytovať svoje služby a činnosti protistranám usadeným v Únii. Tým sa výrazne zmenil počet archívov obchodných údajov pôsobiacich v Únii.
            
            
               (4)Nové archívy obchodných údajov z Únie skutočne začali pôsobiť v Únii v januári 2021, pričom úroveň ich činnosti v roku 2020 bola takmer nulová. Ich ročný poplatok za dohľad za rok 2021 by bol teda zanedbateľný, hoci ich činnosti budú pravdepodobne významné. S cieľom zabezpečiť, aby zaplatili poplatok, ktorý je úmerný ich skutočnému obratu v Únii, by sa ich ročný poplatok za dohľad za rok 2021 mal vypočítať na základe ich uplatniteľného obratu počas prvého polroka 2021.
            
            
               (5)S cieľom umožniť orgánu ESMA, aby archívom obchodných údajov v roku 2021 účtoval poplatky úmerným spôsobom a aby zároveň pokryl všetky svoje náklady súvisiace s dohľadom nad nimi, treba zmeniť referenčné obdobie na výpočet ročných poplatkov, ktoré archívy obchodných údajov zaplatia orgánu ESMA v roku 2021. Keďže príslušné archívy obchodných údajov sú zaregistrované orgánom ESMA podľa nariadenia (EÚ) č. 648/2012 aj nariadenia (EÚ) 2015/2365, zmeny uvedeného referenčného obdobia by sa mali vykonať súčasne.
            
            
               (6)Delegované nariadenia (EÚ) č. 1003/2013 a (EÚ) 2019/360 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
            
               (7) S cieľom okamžite uľahčiť účinnú a efektívnu činnosť v oblasti dohľadu a presadzovania právnych predpisov by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1 
               Zmena delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1003/2013
            
            
               Do delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1003/2013 sa vkladá tento článok 15a:
            
            
               „Článok 15a 
               Ročný poplatok za dohľad za rok 2021 v prípade archívov obchodných údajov, ktoré sa registrovali k 31. decembru 2020
            
            
               1.Archívom obchodných údajov, ktoré už boli zaregistrované orgánom ESMA k 31. decembru 2020, sa účtuje ročný poplatok za dohľad za rok 2021 vypočítaný v súlade s článkom 7. Na účely článku 7 ods. 2 písm. c) sa však uplatňovaný obrat archívov obchodných údajov vypočítava v súlade s odsekom 2.
            
            
               2.Na účely odseku 1 je uplatňovaným obratom archívu obchodných údajov súčet jednej tretiny každej z týchto hodnôt:
            
            
               a)príjmov zo základných funkcií centrálneho zhromažďovania a uchovávania záznamov o derivátoch archívu obchodných údajov počas obdobia od 1. januára 2021 do 30. júna 2021, vydelených celkovými príjmami zo základných funkcií centrálneho zhromažďovania a uchovávania záznamov o derivátoch všetkých registrovaných archívov obchodných údajov počas obdobia od 1. januára 2021 do 30. júna 2021;
            
            
               b)počtu obchodov ohlásených archívu obchodných údajov počas obdobia od 1. januára 2021 do 30. júna 2021, vydeleného celkovým počtom obchodov ohlásených všetkým registrovaným archívom obchodných údajov počas obdobia od 1. januára 2021 do 30. júna 2021;
            
            
               c)počtu zaznamenaných nezúčtovaných obchodov k 30. júnu 2021, vydeleného celkovým počtom zaznamenaných nezúčtovaných obchodov k 30. júnu 2021 vo všetkých registrovaných archívoch obchodných údajov.
            
         
         
            
               3.Výška ročného poplatku za dohľad uvedeného v odseku 1 sa znižuje o akúkoľvek sumu, ktorú už archív obchodných údajov zaplatil podľa článku 11 ods. 1 pred [Úrad pre publikácie – vložte dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
            
            
               Ak je suma, ktorú už archív obchodných údajov zaplatil podľa článku 11 ods. 1 pred [Úrad pre publikácie – vložte dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia], vyššia ako ročný poplatok za dohľad vypočítaný v súlade s odsekom 1, orgán ESMA archívu obchodných údajov rozdiel vráti.
            
            
               4.Odchylne od článku 11 ods. 1 je ročný poplatok za dohľad v prípade archívov obchodných údajov uvedených v odseku 1 za rok 2021 splatný 31. októbra 2021.
            
            
               5.Orgán ESMA posiela faktúru na ročný poplatok za dohľad za rok 2021 archívom obchodných údajov uvedeným v odseku 1 aspoň 30 dní pred dátumom splatnosti.
            
            
               6.Keď budú k dispozícii auditované účtovné závierky za rok 2021, archívy obchodných údajov uvedené v odseku 1 ohlásia orgánu ESMA ukazovatele uvedené v článku 3 ods. 1 za rok 2021.
            
            
               Archívom obchodných údajov sa účtuje akýkoľvek rozdiel medzi skutočne zaplateným ročným poplatkom za dohľad za rok 2021 a ročným poplatkom za dohľad, ktorý by bol splatný za rok 2021, ak by výpočet uplatňovaného obratu vychádzal z ukazovateľov ohlásených podľa prvého pododseku.
            
            
               Orgán ESMA posiela faktúru na akúkoľvek ďalšiu platbu uvedenú v druhom pododseku aspoň 30 dní pred príslušným dátumom splatnosti.“
            
            
               Článok 2 
               Zmena delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/360
            
            
               Do delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/360 sa vkladá tento článok 15a:
            
            
               „Článok 15a 
               Ročný poplatok za dohľad za rok 2021 v prípade archívov obchodných údajov, ktoré sa registrovali k 31. decembru 2020
            
            
               1.Archívom obchodných údajov, ktoré už boli zaregistrované orgánom ESMA k 31. decembru 2020, sa účtuje ročný poplatok za dohľad za rok 2021 vypočítaný v súlade s článkom 6. Na účely článku 6 ods. 2 písm. b) sa však uplatniteľný obrat archívov obchodných údajov vypočítava v súlade s odsekom 2.
            
            
               2.Na účely odseku 1 je uplatniteľným obratom archívu obchodných údajov súčet týchto hodnôt:
            
            
               –príjmov zo základných funkcií centrálneho zhromažďovania a uchovávania záznamov o SFT v období od 1. januára 2021 do 30. júna 2021 a
            
            
               –uplatniteľných príjmov z doplnkových služieb archívu obchodných údajov v súlade s článkom 2 ods. 1 a 2 v období od 1. januára 2021 do 30. júna 2021
            
            
               vydelený súčtom:
            
            
               –celkových príjmov zo základných funkcií centrálneho zhromažďovania a uchovávania záznamov o SFT v období od 1. januára 2021 do 30. júna 2021 všetkých registrovaných archívov obchodných údajov a
            
            
               –uplatniteľných príjmov z doplnkových služieb v súlade s článkom 2 ods. 1 a 2 v období od 1. januára 2021 do 30. júna 2021 všetkých registrovaných archívov obchodných údajov.
            
            
               3.Výška ročného poplatku za dohľad uvedeného v odseku 1 sa znižuje o akúkoľvek sumu, ktorú už archív obchodných údajov zaplatil podľa článku 10 ods. 1 pred [Úrad pre publikácie – vložte dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
            
            
               Ak je suma, ktorú už archív obchodných údajov zaplatil podľa článku 10 ods. 1 pred [Úrad pre publikácie – vložte dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia], vyššia ako ročný poplatok za dohľad vypočítaný v súlade s odsekom 1, orgán ESMA archívu obchodných údajov rozdiel vráti.
            
            
         
         
            
               4. Odchylne od článku 10 ods. 1 je ročný poplatok za dohľad v prípade archívov obchodných údajov uvedených v odseku 1 za rok 2021 splatný 31. októbra 2021.
            
            
               5.Orgán ESMA posiela faktúru na ročný poplatok za dohľad za rok 2021 archívom obchodných údajov uvedeným v odseku 1 aspoň 30 dní pred dátumom splatnosti.
            
            
               6.Keď budú k dispozícii auditované účtovné závierky za rok 2021, archívy obchodných údajov uvedené v odseku 1 oznámia orgánu ESMA ukazovatele uvedené v článku 2 ods. 3 za rok 2021.
            
            
               Archívom obchodných údajov sa účtuje akýkoľvek rozdiel medzi skutočne zaplateným ročným poplatkom za dohľad za rok 2021 a ročným poplatkom za dohľad, ktorý by bol splatný za rok 2021, ak by výpočet uplatniteľného obratu vychádzal z ukazovateľov oznámených podľa prvého pododseku.
            
            
               Orgán ESMA posiela faktúru na akúkoľvek ďalšiu platbu uvedenú v druhom pododseku aspoň 30 dní pred príslušným dátumom splatnosti.“
            
            
               Článok 3 
               Nadobudnutie účinnosti
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 24. 3. 2021
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predsedníčka
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1003/2013 z 12. júla 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 v súvislosti s poplatkami, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/360 z 13. decembra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 v súvislosti s poplatkami, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy účtuje archívom obchodných údajov.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 o transparentnosti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov a opätovného použitia.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2019, s. 42 – 63.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  ESMA 2021 Annual Work Programme
                   (Ročný pracovný program ESMA na rok 2021), s. 54.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1. 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 1.