CELEX: C2004/071/06
Language: sv
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 29 januari 2004 i mål C-209/02: Europeiska gemenskapernas kommission, mot Republiken Österrike (Direktiv 92/43/EEG – Fördragsbrott – Bevarande av livsmiljöer – Vilda djur och växter – Kornknarrens livsmiljö – Det särskilda skyddsområdet Wörschacher Moos)

C 71/4                SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                           20.3.2004

                    DOMSTOLENS DOM                                           direktiv 93/89 och 7.9 i direktiv 1999/62, kan åberopas av
                                                                             enskilda gentemot en statlig myndighet när dessa direktiv inte
                      (sjätte avdelningen)                                   har införlivats eller har införlivats på ett ofullständigt sätt vad
                                                                             gäller beräkningen av en vägtull för fordon som väger 12 ton
                                                                             eller mer och som används för godstransporter på den österrikis-
                    av den 5 februari 2004                                   ka Brennermotorvägens totalsträcka.

i mål C-157/02: (begäran om förhandsavgörande från                      3)   Österrikiska åkare kan, på samma sätt som åkare från andra
Oberster Gerichtshof): Rieser Internationale Transporte                      medlemsstater, åberopa artiklarna 7 b i direktiv 93/89 och
GmbH mot Autobahnen- und Schnellstraßen-Finanzie-                            7.4 i direktiv 1999/62 för att göra gällande att de i förhållande
                rungs-AG (Asfinag) (1)                                       till de väganvändare som endast använder sig av delar av den
                                                                             österrikiska Brennermotorvägen diskrimineras genom den (för
                                                                             höga) avgiften för nämnda motorvägs totalsträcka.
(Godstransporter på väg – Vägtullar – Brennermotorvägen
– Förbud mot diskriminering – Diskriminering på grund av                4)   Domen av den 5 juli 1995 i mål C-21/94, parlamentet mot
åkarens nationalitet eller fordonets ursprung eller destina-                 rådet, skall tolkas på så sätt att verkningarna av direktiv 93/
                            tion)                                            89 bestod fram till den 20 juli 1999, den dag då direktiv
                                                                             1999/62 trädde i kraft.
                        (2004/C 71/05)
                                                                        5)   Under perioden från den 20 juli 1999–den 1 juli 2000 var
                                                                             medlemsstaterna skyldiga att avhålla sig från att vidta åtgärder
                     (Rättegångsspråk: tyska)                                som allvarligt äventyrar det i direktiv 1999/62 föreskrivna
                                                                             resultatet, men enskilda kunde inte med framgång åberopa
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att          detta direktiv gentemot medlemsstater i nationella domstolar i
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas               syfte att få fastställt att en redan befintlig nationell regel som
                   domstol och förstainstansrätt”)                           strider mot detta direktiv inte skall tillämpas.

                                                                        (1) EGT C 169, 13.7.2002.
I mål C-157/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
från Oberster Gerichtshof (Österrike), att domstolen skall
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
domstolen anhängiga målet mellan Rieser Internationale
Transporte GmbH och Autobahnen- und Schnellstraßen-
Finanzierungs-AG (Asfinag), om tolkningen av rådets direktiv
93/89/EEG av den 25 oktober 1993 om medlemsstaternas                                         DOMSTOLENS DOM
tillämpning av skatter på vissa fordon som används för
godstransporter på väg och tullar och avgifter för använd-                                    (andra avdelningen)
ningen av vissa infrastrukturer (EGT L 279, s. 32; svensk
specialutgåva, område 7, volym 5, s. 37), och av Europaparla-                               av den 29 januari 2004
mentets och rådets direktiv 1999/62/EG av den 17 juni 1999
om avgifter på tunga godsfordon för användningen av vissa
infrastrukturer (EGT L 187, s. 42), har domstolen (sjätte               i mål C-209/02: Europeiska gemenskapernas kommission,
avdelningen), sammansatt av V. Skouris, tillförordnad ordfö-                          mot Republiken Österrike (1)
rande på sjätte avdelningen, samt domarna J.N. Cunha Rodri-
gues (referent), J.-P. Puissochet, R. Schintgen och F. Macken,          (Direktiv 92/43/EEG – Fördragsbrott – Bevarande av livs-
generaladvokat: S. Alber, justitiesekreterare: avdelningsdirektö-       miljöer – Vilda djur och växter – Kornknarrens livsmiljö –
ren M.-F. Contet, den 5 februari 2004 avkunnat en dom där                    Det särskilda skyddsområdet Wörschacher Moos)
domslutet har följande lydelse:
                                                                                                  (2004/C 71/06)
1)   Bestämmelser i ett direktiv som kan ha direkt effekt kan
     åberopas mot en privaträttslig juridisk person när den ingår                             (Rättegångsspråk: tyska)
     avtal med väganvändare, när staten har givit denna juridiska
     person i uppdrag att ta ut vägtullar för användningen av det       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
     offentliga vägnätet och den direkt eller indirekt kontrollerar     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     denna juridiska person.                                                               domstol och förstainstansrätt”)
2)   Artiklarna 7 b i rådets direktiv 93/89/EEG av den 25 oktober
     1993 om medlemsstaternas tillämpning av skatter på vissa
     fordon som används för godstransporter på väg och tullar och       I mål C-209/02, Europeiska gemenskapernas kommission,
     avgifter för användningen av vissa infrastrukturer och 7.4 i       företrädd av J.C. Schieferer, i egenskap av ombud, med
     Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/62/EG av den           delgivningsadress i Luxemburg, mot Republiken Österrike
     17 juni 1999 om avgifter på tunga godsfordon för använd-           (ombud: C. Pesendorfer), angående en talan om fastställelse av
     ningen av vissa infrastrukturer, men inte artiklarna 7 h i         att Republiken Österrike har underlåtit att uppfylla sina
 ---pagebreak--- 20.3.2004             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                             C 71/5

skyldigheter enligt artikel 6.3 och 6.4 jämförd med artikel 7 i          båda i egenskap av ombud, med delgivningsadress i Luxem-
rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande                burg, mot Förenade konungariket Storbritannien och Nordir-
av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, s. 7;              land (ombud: K. Manji), angående en talan om fastställelse av
svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114), genom att            att Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har
godkänna ett projekt för utbyggnad av golfbanan i Wörschachs             underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv
kommun i delstaten Steiermark trots en negativ bedömning av              96/29/Euratom av den 13 maj 1996 om fastställande av
konsekvenserna för kornknarrens (crex crex) livsmiljö i det              grundläggande säkerhetsnormer för skydd av arbetstagarnas
särskilda skyddsområdet i den mening som avses i artikel 4 i             och allmänhetens hälsa mot de faror som uppstår till följd av
rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979 om bevarande              joniserande strålning (EGT L 159, s. 1) genom att inte för hela
av vilda fåglar (EGT L 103, s. 1; svensk specialutgåva, område           sitt territorium anta de lagar och andra författningar som är
15, volym 2, s. 161), har domstolen (andra avdelningen),                 nödvändiga för att följa direktivet eller genom att inte underrät-
sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans                    ta kommissionen om sådana författningar, har domstolen
samt domarna C. Gulmann (referent), J.N. Cunha Rodrigues,                (fjärde avdelningen), sammansatt av C.W.A. Timmermans
J.-P. Puissochet och N. Colneric, generaladvokat: P. Léger,              (referent), tillförordnad avdelningsordförande på fjärde avdel-
justitiesekreterare: R. Grass, den 29 januari 2004 avkunnat en           ningen, samt domarna A. La Pergola och S. von Bahr,
dom där domslutet har följande lydelse:                                  generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: R. Grass, den
                                                                         29 januari 2004 avkunnat en dom där domslutet har följande
1)   Republiken Österrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-    lydelse:
     ter enligt artikel 6.3 och 6.4 jämförd med artikel 7 i rådets
     direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av               1)   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har
     livsmiljöer samt vilda djur och växter genom att godkänna ett            underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt rådets direktiv
     projekt för utbyggnad av golfbanan i Wörschachs kommun i                 96/29/Euratom av den 13 maj 1996 om fastställande av
     delstaten Steiermark, trots en negativ bedömning av konse-               grundläggande säkerhetsnormer för skydd av arbetstagarnas
     kvenserna för kornknarrens (crex crex) livsmiljö i det i denna           och allmänhetens hälsa mot de faror som uppstår till följd av
     kommun belägna särskilda skyddsområdet Wörschacher Moos,                 joniserande strålning genom att inte inom den föreskrivna
     vilket har klassificerats som sådant område i enlighet med               fristen för hela sitt territorium anta de lagar och andra
     artikel 4 i rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979               författningar som är nödvändiga för att följa direktivet.
     om bevarande av vilda fåglar.

2)   Republiken Österrike skall ersätta rättegångskostnaderna.           2)   Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland skall
                                                                              ersätta rättegångskostnaderna.

(1) EGT C 169, 13.7.2002.
                                                                         (1) EGT C 180, 27.7.2002.

                    DOMSTOLENS DOM

                     (fjärde avdelningen)                                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio
                                                                         del giudice di pace di Bitonto av den 21 november 2003 i
                    av den 29 januari 2004                               målet mellan Vincenzo Manfredi och Lloyd Adriatico
                                                                                                Assicurazioni
i mål C-218/02: Europeiska gemenskapernas kommission
mot Förenade konungariket Storbritannien och Nordir-                                              (Mål C-509/03)
                        land (1)

(Fördragsbrott – Direktiv 96/29/Euratom – Skydd av arbets-                                        (2004/C 71/08)
tagarna och allmänheten mot de faror som uppstår till följd
av joniserande strålning – Underlåtenhet att införliva för
                      hela territoriet)
                                                                         Ufficio del giudice di pace di Bitonto begär genom beslut av
                                                                         den 21 november 2003, vilket inkom till domstolens kansli
                         (2004/C 71/07)                                  den 4 december 2003, att Europeiska gemenskapernas dom-
                                                                         stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                   (Rättegångsspråk: engelska)                           Vincenzo Manfredi och Lloyd Adriatico Assicurazioni beträff-
                                                                         ande följande frågor:
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           1)   Innebär de faktiska omständigheter som slutgiltigt fast-
                   domstol och förstainstansrätt”)                            ställts i Consiglio di Statos dom nr 2199 av den 23 april
                                                                              2002 och Tar Lazios (Rom) dom nr 6139 av den 5 april
                                                                              2001, vilka domar i förevarande mål måste upprepas och
I mål C-218/02, Europeiska gemenskapernas kommission,                         återges fullständigt, att gemenskapsrätten, och särskilt
inledningsvis företrädd av T. F. Cusack, därefter av X. Lewis,                artiklarna 81 EG och 82 EG, har åsidosatts?