CELEX: 62005CJ0281
Language: fi
Date: 2006-11-09 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 9 päivänä marraskuuta 2006.#Montex Holdings Ltd vastaan Diesel SpA.#Ennakkoratkaisupyyntö: Bundesgerichtshof - Saksa.#Tavaramerkit -Direktiivi 89/104/ETY - Tavaramerkin haltijan oikeus kieltää samanlaisella merkillä varustettujen tavaroiden kuljetus sen jäsenvaltion alueen kautta, jossa tavaramerkki on suojattu - Lainvastainen valmistus - Assosioitunut valtio.#Asia C-281/05.

Asia C-281/05
      Montex Holdings Ltd
      vastaan
      Diesel SpA
      (Bundesgerichtshofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Tavaramerkit – Direktiivi 89/104/ETY – Tavaramerkin haltijan oikeus kieltää samanlaisella merkillä varustettujen tavaroiden kuljetus sen jäsenvaltion alueen kautta,
         jossa tavaramerkki on suojattu – Lainvastainen valmistus – Assosioitunut valtio
      
      Julkisasiamies M. Poiares Maduron ratkaisuehdotus 4.7.2006 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 9.11.2006 
      Tuomion tiivistelmä
      Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Tavaramerkit – Direktiivi 89/104 – Tavaramerkkiin perustuvat oikeudet – Tavaramerkillä
            varustetut tavarat, jotka on asetettu ulkoiseen passitusmenettelyyn – Tavaramerkki, jota suojataan kauttakulkumaana olevassa
            jäsenvaltiossa mutta ei määräpaikkana olevassa jäsenvaltiossa
      (Neuvoston direktiivin N:o 89/104 5 artiklan 1 ja 3 kohta)
      Tavaramerkeistä annetun ensimmäisen direktiivin 89/104 5 artiklan 1 ja 3 kohtaa on tulkittava siten, että tavaramerkin haltija
         voi kieltää sellaisten tavaramerkillä varustettujen tavaroiden, jotka on saatettu ulkoiseen passitusmenettelyyn määräpaikkana
         toinen jäsenvaltio, jossa tällä tavaramerkillä ei ole suojaa, kauttakulun jäsenvaltioon, jossa sillä on suoja, ainoastaan,
         jos se esittää todisteet siitä, että nämä tavarat joutuvat ulkoisessa passitusmenettelyssä ollessaan jonkin kolmannen sellaisen
         toimen kohteeksi, joka merkitsee välttämättä niiden liikkeelle laskemista kyseisessä kauttakulkujäsenvaltiossa.
      
      Tältä osin ei lähtökohtaisesti ole merkitystä sillä, että jäsenvaltioon tarkoitettu tavara on peräisin assosioituneesta valtiosta
         tai kolmannesta valtiosta tai että se on valmistettu alkuperämaassa lainmukaisesti tai siellä olevaa tavaramerkin haltijan
         oikeutta loukaten.
      
      (ks. 23, 26, 27 ja 41 kohta sekä tuomiolauselman 1 ja 2 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      9 päivänä marraskuuta 2006 (*)
      
      Tavaramerkit – Direktiivi 89/104/ETY – Tavaramerkin haltijan oikeus kieltää samanlaisella merkillä varustettujen tavaroiden kuljetus sen jäsenvaltion alueen kautta,
         jossa tavaramerkki on suojattu – Lainvastainen valmistus – Assosioitunut valtio
      
      Asiassa C-281/05,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Bundesgerichtshof (Saksa) on esittänyt 2.6.2005
         tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 13.7.2005, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Montex Holdings Ltd
      vastaan
      Diesel SpA,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit R. Schintgen, P. Kūris (esittelevä tuomari),
         J. Makarczyk ja G. Arestis,
      
      julkisasiamies: M. Poiares Maduro,
      kirjaaja: hallintovirkamies B. Fülöp,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 4.5.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Montex Holdings Ltd, edustajanaan Rechtsanwalt T. Raab,
      –       Diesel SpA, edustajanaan Rechtsanwalt N. Gross,
      –       Saksan hallitus, asiamiehinään M. Lumma ja A. Dittrich,
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään G. Braun ja W. Wils,
      kuultuaan julkisasiamiehen 4.7.2006 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Ennakkoratkaisupyyntö koskee jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 21.12.1988 annetun ensimmäisen neuvoston
         direktiivin 89/104/ETY (EYVL 1989, L 40, s. 1) 5 artiklan 1 ja 3 kohdan sekä EY 28 ja EY 30 artiklan tulkintaa.
      
      2       Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa kantajana on Diesel SpA (jäljempänä Diesel) ja vastaajana on Montex Holdings Ltd ‑yhtiö
         (jäljempänä Montex) ja jossa on kyse vaatimuksesta asettaa Montexille kielto kuljettaa sellaiset tavaransa Saksan kautta,
         jotka on varustettu samanlaisella merkillä kuin se rekisteröity tavaramerkki, jonka haltija Diesel on Saksassa.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      3       Direktiivin 89/104 5 artiklan, jonka otsikko on ”Tavaramerkkiin kuuluvat oikeudet”, 1 ja 3 kohdan sanamuoto on seuraava:
      ”1.      Rekisteröidyn tavaramerkin haltijalla on yksinoikeus tavaramerkkiin. Tavaramerkin haltijalla on oikeus kieltää muita ilman
         hänen suostumustaan käyttämästä elinkeinotoiminnassa:
      
      a)      merkkiä, joka on sama kuin tavaramerkki ja samoja tavaroita tai palveluja varten kuin ne tavarat tai palvelut, joita varten
         tavaramerkki on rekisteröity;
      
      b)      merkkiä, joka sen vuoksi, että se on sama tai samankaltainen kuin samoja tai samankaltaisia tavaroita tai palveluja varten
         oleva tavaramerkki, aiheuttaa yleisön keskuudessa sekaannusvaaran, joka sisältää myös vaaran merkin ja tavaramerkin välisestä
         mielleyhtymästä;
      
      – –
      3.      Edellä 1 ja 2 kohdassa säädetyin edellytyksin voidaan kieltää muun muassa:
      a)      merkin paneminen tavaroihin tai niiden päällyksiin;
      b)      tavaroiden tarjoaminen tai liikkeelle laskeminen tai niiden varastoiminen tällaista tarkoitusta varten merkkiä käyttäen taikka
         palvelujen tarjoaminen tai suorittaminen merkkiä käyttäen;
      
      c)      tavaroiden maahantuonti tai maastavienti merkkiä käyttäen;
      d)      merkin käyttäminen liikeasiakirjoissa ja mainonnassa.”
      4       Tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden yhteisöön tuontia ja yhteisöstä vientiä ja jälleenvientiä koskevista
         tietyistä toimenpiteistä 22.12.1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3295/94 (EYVL L 341, s. 8), sellaisena kuin se on
         muutettuna 25.1.1999 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 241/1999 (EYVL L 27, s. 1; jäljempänä asetus N:o 3295/94), joka
         oli voimassa tosiseikkojen tapahtumahetkellä, johdanto-osan toisessa ja kolmannessa perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”Väärennettyjen ja laittomasti valmistettujen tavaroiden kaupan pitämisestä aiheutuu huomattavaa haittaa lakia noudattaville
         valmistajille ja elinkeinonharjoittajille sekä tekijänoikeuksien ja lähioikeuksien haltijoille, ja niiden kaupan pitäminen
         johtaa kuluttajaa harhaan; olisi mahdollisuuksien mukaan estettävä sellaisten tavaroiden saattaminen markkinoille ja tätä
         varten toteutettava tämänkaltaista laitonta toimintaa ehkäiseviä toimenpiteitä vaikeuttamatta kuitenkaan lainmukaisen kaupan
         vapautta; tähän tavoitteeseen pyritään samansuuntaisin ponnisteluin myös kansainvälisesti,
      
      siltä osin kuin väärennetyt, laittomasti valmistetut ja sellaisiin verrattavissa olevat tavarat tuodaan kolmannesta maasta,
         niiden vapaaseen liikkeeseen luovutus yhteisön sisällä tai suspensiomenettelyyn asettaminen olisi kiellettävä, ja otettava
         käyttöön asianmukainen menettely, jolla annetaan tulliviranomaisille toimintamahdollisuus tällaisen kiellon noudattamisen
         varmistamiseksi parhailla mahdollisilla edellytyksillä.”
      
      5       Asetuksen N:o 3295/94 1 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”1.      Tässä asetuksessa määritetään:
      a)      edellytykset, joilla tulliviranomaisten on toteutettava toimenpiteitä, kun 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetuiksi epäiltyjä
         tavaroita:
      
      –       ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, vietäviksi tai jälleenvietäviksi yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta
         1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 61 artiklan mukaisesti [EYVL L 302, s. 1; jäljempänä tullikoodeksi];
      
      –       löydetään [tullikoodeksin] 37 artiklan mukaisesti tullivalvonnassa olevien sellaisten tavaroiden tarkastuksissa, jotka on
         mainitun [koodeksin] 84 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti asetettu suspensiomenettelyyn, ilmoitettu jälleenvietäviksi
         tai siirretty mainitun [koodeksin] 166 artiklan mukaisesti vapaa-alueelle tai vapaavarastoon;
      
      ja
      b)      toimenpiteet, jotka toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava näiden tavaroiden osalta, kun on osoitettu, että ne tosiasiallisesti
         ovat 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja tavaroita.”
      
      6       Tämän saman artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
      a)      ’teollis- ja tekijänoikeutta loukkaavilla tavaroilla’
      –       ’väärennettyjä tavaroita’ eli
      –       tavaroita, mukaan lukien niiden pakkaukset, jotka on luvattomasti varustettu tavaramerkillä, joka on samanlainen kuin tällaisille
         tavaroille asianmukaisesti rekisteröity merkki, tai jota ei olennaisten tuntomerkkiensä perusteella voida erottaa tällaisesta
         tavaramerkistä, ja joka siten yhteisön lainsäädännön tai sen jäsenvaltion, jossa pyyntö tulliviranomaisille toimenpiteiden
         toteuttamiseksi on tehty, lainsäädännön mukaan loukkaa tavaramerkin haltijan oikeuksia,
      
      – – ”
      7       Tullikoodeksin 84 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään seuraavaa:
      ”’Suspensiomenettelyllä’ [tarkoitetaan] muiden kuin yhteisötavaroiden osalta seuraavia menettelyjä:
      –       ulkoinen passitus,
      – – ”
      8       Tullikoodeksin 91 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Ulkoisessa passitusmenettelyssä on seuraavien tavaroiden voitava liikkua yhteisön tullialueella sijaitsevasta paikasta toiseen:
      a)      muut kuin yhteisötavarat tuontitullitta tai ilman muita maksuja ja niihin sovellettavia kauppapoliittisia toimenpiteitä;
      – – ”
      9       Saman koodeksin 92 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”Ulkoinen passitusmenettely on päätettävä, kun tavarat ja niitä koskeva asiakirja esitetään määrätullitoimipaikassa kyseistä
         menettelyä koskevien säännösten mukaisesti.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
      10     Montex valmistaa farmarihousuja siten, että se vie Puolaan eri osat erottavat tunnukset mukaan lukien tullimenettelyssä sinetöintiä
         käyttäen, ompeluttaa ne Puolassa ja kuljettaa valmiit housut takaisin Irlantiin. Dieselillä ei ole merkilleen suojaa Irlannissa.
      
      11     Hauptzollamt Löbau – Zollamt Zittau (Löbaun päätullivirasto – Zittaun tullivirasto) (Saksa) pysäytti 31.12.2000 Montexille
         tarkoitetun tavarantoimituksen, joka sisälsi 5 076 paria tunnuksella DIESEL varustettuja naisten housuja, jotka unkarilaisen
         kuljetusyrityksen oli tarkoitus tuoda sille kuorma-autolla Puolassa sijaitsevalta tehtaalta Saksan kautta. Housut oli tarkoitus
         kuljettaa keskeytyksettömässä passitusmenettelyssä Puolan tullitoimipaikasta Dublinin tullitoimipaikkaan, ja ne suojattiin
         mahdollisen passitusmenettelyn aikana tapahtuvan varkauden varalta siten, että Puolan viranomaiset asensivat housuja kuljettaneeseen
         kuorma-autoon tullin sinetin.
      
      12     Montex teki oikaisuvaatimuksen kyseessä olevien tavaroiden pysäyttämistä koskevasta määräyksestä. Se katsoo, että yhtäkään
         tavaramerkkiin perustuvaa oikeutta ei loukata pelkästään sillä, että tavarat kuljetetaan Saksan kautta.
      
      13     Diesel puolestaan katsoo, että tällä kauttakuljetuksella rikotaan sen tavaramerkkiin perustuvaa oikeutta, koska syntyy vaara,
         että tavarat saatetaan markkinoille kauttakulkujäsenvaltiossa. Diesel vaati näin ollen, että Montexille asetetaan kielto kuljettaa
         tavaransa Saksan kautta tai kielto sallia tällaiset kuljetukset. Lisäksi Diesel vaati, että Montex velvoitetaan sallimaan
         takavarikoitujen tavaroiden hävittäminen tai, kuten sille parhaiten sopii, kaikkien nimilappujen ja muiden erottavien tunnusten,
         joissa on nimitys DIESEL, poistaminen tai hävittäminen ja että Montex velvoitetaan vastaamaan hävittämisestä aiheutuvista
         kustannuksista.
      
      14     Hävittyään asian ensimmäisessä ja toisessa oikeusasteessa Montex haki muutosta (Revision) Bundesgerichtshofissa. Tämä viimeksi
         mainittu päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Antaako rekisteröity tavaramerkki haltijalleen oikeuden kieltää kyseisellä merkillä varustettujen tavaroiden kauttakulun?
      2)      Jos kysymykseen vastataan myöntävästi: vaikuttaako asiaan se, ettei kyseisellä merkillä ole suojaa määrämaassa?
      3)       Onko – jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi ja riippumatta toiseen kysymykseen annettavasta vastauksesta –
         eroa siinä, ovatko jäsenvaltioon tarkoitetut tavarat peräisin jostakin muusta jäsenvaltiosta, assosioituneesta valtiosta tai
         kolmannesta valtiosta? Riippuuko asia siitä, onko tavarat valmistettu alkuperämaassa lainmukaisesti vai siellä olevaa tavaramerkin
         haltijan oikeutta loukaten?”
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Ensimmäinen ja toinen kysymys
      15     Kahdella ensimmäisellä kysymyksellään, joita on syytä tarkastella yhdessä, ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin haluaa
         pääasiassa tietää, pitääkö direktiivin 89/104 5 artiklan 1 ja 3 kohtaa tulkita siten, että rekisteröity tavaramerkki antaa
         haltijalleen oikeuden kieltää sellaisten tavaroiden kauttakulun, joissa on samanlainen merkki kuin tavaramerkki ja jotka on
         valmistettu kolmannessa valtiossa, kun kauttakulku tapahtuu sellaisen jäsenvaltion kautta, jossa tämä tavaramerkki on suojattu,
         vaikka tavaroiden lopullinen määräpaikka on jäsenvaltiossa, jossa ne voidaan vapaasti myydä sen vuoksi, että kyseistä tavaramerkkiä
         ei ole suojattu siellä.
      
      16     Ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdystä päätöksestä ilmenee ensinnäkin, että kun Hauptzollamt Löbau – Zollamt Zittau
         pysäytti tavarat 31.12.2000, kyseessä olevat tavarat olivat ulkoisen passituksen suspensiomenettelyssä tullikoodeksin 84 artiklan
         1 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla; toiseksi, että nämä tavarat tulivat Puolan tasavallasta, joka oli Euroopan unioniin
         assosioitunut valtio Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn
         Eurooppa-sopimuksen nojalla, joka on tehty ja hyväksytty 13.12.1993 tehdyllä neuvoston ja komission päätöksellä 93/743/Euratom,
         EHTY, EY (EYVL L 348, s. 1); ja kolmanneksi, että kyseiset tavarat eivät olleet niiden pysäyttämishetkellä vapaassa vaihdannassa
         yhteisössä, koska tullisinetin rikkomisen oli tarkoitus tapahtua Irlannissa eli jäsenvaltiossa, jossa ne piti saattaa vapaaseen
         vaihdantaan.
      
      17     Yhteisöjen tuomioistuin on yhtäältä todennut, että muiden kuin yhteisötavaroiden ulkoinen passitus perustuu oikeudelliseen
         fiktioon. Tähän menettelyyn siirretyistä tavaroista ei nimittäin kanneta vastaavaa tuontitullia eikä niihin sovelleta muita
         kauppapoliittisia toimenpiteitä eli niitä kohdellaan siten kuin ne eivät olisi tulleet yhteisön alueelle (ks. asia C-383/98,
         Polo v. Lauren, tuomio 6.4.2000, Kok. 2000, s. I‑2519, 34 kohta).
      
      18     Tästä seuraa, kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 16 kohdassa, että niitä kohdellaan siten kuin ne eivät
         olisi tulleet yhteisön alueelle ennen vapaaseen vaihdantaan saattamista, jonka piti tapahtua Irlannissa.
      
      19     Toisaalta yhteisöjen tuomioistuin on myös todennut, että kauttakuljetus, jossa jossain jäsenvaltiossa laillisesti valmistetut
         tavarat kuljetetaan kolmanteen valtioon yhden tai useamman jäsenvaltion alueen kautta, ei merkitse kyseisten tavaroiden myyntiä,
         joten se ei voi loukata tavaramerkkiin perustuvan oikeuden ydinsisältöä (ks. Espanjasta peräisin olevien tavaroiden kuljetuksesta
         Ranskan kautta Puolaan asia C-115/02, Rioglass ja Transremar, tuomio 23.10.2003, Kok. 2003, s. I‑12705, 27 kohta).
      
      20     Yhteisöjen tuomioistuin on lisäksi täsmentänyt, että tavaramerkin haltija ei voi kieltää pelkkää tavaramerkillä varustettujen
         alkuperäisten tavaroiden tuontia yhteisöön ulkoista passitusmenettelyä tai tullivarastointimenettelyä käyttäen, kun tavaroita
         ei ole jo aiemmin laskettu liikkeelle yhteisössä kyseisen tavaramerkin haltijan toimesta tai hänen suostumuksellaan (asia
         C-405/03, Class International, tuomio 18.10.2005, Kok. 2005, s. I‑8735, 50 kohta).
      
      21     Tavaramerkkien alalla tavaramerkillä varustettujen muiden kuin yhteisötavaroiden asettaminen sellaiseen suspensiomenettelyyn
         kuin ulkoiseen passitusmenettelyyn ei itsessään loukkaa tavaramerkin haltijan oikeutta kontrolloida ensimmäistä liikkeelle
         laskemista yhteisössä (ks. vastaavasti em. asia Class International, tuomion 47 kohta).
      
      22     Sitä vastoin yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että tavaramerkin haltija voi kieltää sellaisten tavaramerkillä varustettujen
         alkuperäisten tuotteiden, jotka ovat tullioikeudelliselta asemaltaan muita kuin yhteisötavaroita, tarjoamisen ja vastaavasti
         myynnin, kun tarjoaminen tapahtuu ja/tai myynti toteutuu sinä aikana, kun tavarat on asetettu ulkoiseen passitusmenettelyyn
         tai tullivarastointimenettelyyn, ja jos se merkitsee välttämättä niiden liikkeelle laskemista yhteisössä (ks. vastaavasti
         em. asia Class International, tuomion 61 kohta).
      
      23     Tästä seuraa, että tavaramerkin haltija voi kieltää sellaisten tavaramerkillä varustettujen tavaroiden, jotka on saatettu
         ulkoiseen passitusmenettelyyn määräpaikkana toinen jäsenvaltio, jossa tällä tavaramerkillä ei ole suojaa, kauttakulun jäsenvaltioon,
         jossa sillä on suoja, eli esillä olevassa asiassa Saksan liittotasavaltaan, ainoastaan jos nämä tavarat joutuvat ulkoisessa
         passitusmenettelyssä ollessaan jonkin kolmannen sellaisen toimen kohteeksi, joka merkitsee välttämättä niiden liikkeelle laskemista
         kyseisessä kauttakulkujäsenvaltiossa.
      
      24     Tältä osin ei voida hyväksyä Dieselin väitettä, jonka mukaan se uhka, että tavarat eivät saavu määräpaikkaan eli Irlantiin,
         jossa tavaramerkillä ei ole suojaa, ja että teoriassa niitä voidaan myydä luvatta Saksassa, riittäisi sen toteamiseksi, että
         kauttakuljetuksella loukataan tavaramerkin keskeisiä tehtäviä Saksassa.
      
      25     Kuten nimittäin myös julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 29 kohdassa, tällainen käsitys johtaisi sen myöntämiseen,
         että tavaramerkillä varustettujen tavaroiden kuljettamista ulkoisessa passitusmenettelyssä on pidettävä tavaramerkin käyttönä
         elinkeinotoiminnassa direktiivin 89/104 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Kuten tämän tuomion 17–22 kohdassa on
         muistutettu, yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä on päinvastoin todettu, että koska ulkoinen passitusmenettely ei
         merkitse kyseessä olevien tavaroiden myyntiä, se ei ole tavaramerkin käyttämistä, joka voi loukata tavaramerkin haltijan oikeutta
         kontrolloida liikkeelle laskemista yhteisössä.
      
      26     Todistustaakan osalta edellä mainitussa asiassa Class International annetun tuomion 74 ja 75 kohdasta seuraa, että pääasiassa
         käsiteltävänä olevan kaltaisessa tilanteessa tavaramerkin haltijan on esitettävä todisteet seikoista, joiden perusteella direktiivin
         5 artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettua kielto-oikeutta voidaan käyttää, näyttämällä toteen joko sen tavaramerkillä varustettujen
         muiden kuin yhteisötavaroiden asettamisen vapaaseen vaihdantaan jäsenvaltiossa, jossa tavaramerkki on suojattu, tai jonkin
         muun toimen, joka merkitsee välttämättä niiden liikkeelle laskemista tällaisessa jäsenvaltiossa.
      
      27     Edellä esitetyn perusteella ensimmäiseen ja toiseen kysymykseen on vastattava, että direktiivin 89/104 5 artiklan 1 ja 3 kohtaa
         on tulkittava siten, että tavaramerkin haltija voi kieltää sellaisten tavaramerkillä varustettujen tavaroiden, jotka on saatettu
         ulkoiseen passitusmenettelyyn määräpaikkana toinen jäsenvaltio, jossa tällä tavaramerkillä ei ole suojaa, eli esillä olevassa
         asiassa Irlanti, kauttakulun jäsenvaltioon, jossa sillä on suoja, eli esillä olevassa asiassa Saksan liittotasavaltaan, ainoastaan
         jos nämä tavarat joutuvat ulkoisessa passitusmenettelyssä ollessaan jonkin kolmannen sellaisen toimen kohteeksi, joka merkitsee
         välttämättä niiden liikkeelle laskemista kyseisessä kauttakulkujäsenvaltiossa.
      
       Kolmas kysymys
      28     Kolmannen kysymyksensä ensimmäisellä osalla ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin haluaa tietää, onko sillä merkitystä
         ensimmäiseen kysymykseen annettavaan vastaukseen, että pääasian tosiseikkojen tapahtumahetkellä kyse oli assosioituneesta
         valtiosta, eli Puolan tasavallasta ennen sen liittymistä Euroopan unioniin, peräisin olevista tavaroista eikä kolmannesta
         valtiosta peräisin olevista tavaroista tai yhteisötavaroista.
      
      29     Tältä osin tämän tuomion 19 kohdassa mainittu oikeuskäytäntö koski yhteisöstä peräisin olevia tavaroita, jotka kuljetettiin
         kolmanteen valtioon yhden tai useamman jäsenvaltion alueen kautta mutta joiden kauttakulku ei merkinnyt kyseisten tavaroiden
         myyntiä yhteisössä, joten tavaramerkkiin perustuvan oikeuden ydinsisältöä ei voitu loukata.
      
      30     Puolan tasavallan asema assosioituneena valtiona pääasian tosiseikkojen tapahtumahetkellä ei merkitse, että tästä maasta peräisin
         olevia tavaroita oli pidettävä jäsenvaltiosta peräisin olevina tavaroina. Näin ollen pääasiassa ei ole kyse yhteisötavaroista,
         eikä niihin liittyvää olettamaa pidä tutkia.
      
      31     Muina kuin yhteisötavaroina Puolasta peräisin olevat tavarat voitiin asettaa ulkoiseen passitusmenettelyyn. Tältä osin ei
         ole merkitystä sillä, että kyseiset tavarat olivat peräisin assosioituneesta valtiosta, jollainen Puolan tasavalta oli ennen
         liittymistään unioniin, eivätkä kolmannesta assosioitumattomasta valtiosta.
      
      32     Tästä seuraa, että sillä ei ole merkitystä ensimmäiseen kysymykseen annettavalle vastaukselle, että pääasian tosiseikkojen
         tapahtumahetkellä kyse oli assosioituneesta valtiosta, eli Puolan tasavallasta ennen sen liittymistä unioniin, peräisin olevista
         tavaroista eikä kolmannesta assosioitumattomasta valtiosta peräisin olevista tavaroista.
      
      33     Kolmannen kysymyksen toisen osan osalta, joka koskee kyseessä olevien tavaroiden Puolassa tapahtuvan valmistuksen laillisuuden
         tai lainvastaisuuden merkitystä ensimmäiseen kysymykseen annettavaan vastaukseen, Diesel, Saksan hallitus ja Euroopan yhteisöjen
         komissio katsovat, että sellainen tavaran valmistaminen kolmannessa valtiossa, joka loukkaa tavaramerkin haltijalle tässä
         valtiossa kuuluvia oikeuksia, antaa tavaramerkin haltijalle oikeuden vastustaa kaikkea kauttakulkua, myös ulkoista passitusta.
      
      34     Tällaista väitettä ei voida hyväksyä. Kuten tämän tuomion 27 kohdassa on jo todettu, tavaramerkin haltija nimittäin voi kieltää
         sellaisten tavaramerkillä varustettujen tavaroiden, jotka on saatettu ulkoiseen passitusmenettelyyn määräpaikkana toinen jäsenvaltio
         eli tässä tapauksessa Irlanti, jossa tällä tavaramerkillä ei ole suojaa, kauttakulun jäsenvaltioon, jossa sillä on suoja,
         eli esillä olevassa asiassa Saksan liittotasavaltaan, ainoastaan jos nämä tavarat joutuvat ulkoisessa passitusmenettelyssä
         ollessaan jonkin kolmannen sellaisen toimen kohteeksi, joka merkitsee välttämättä niiden liikkeelle laskemista kyseisessä
         kauttakulkujäsenvaltiossa. Kyseessä olevien tavaroiden valmistuksen laillisuudella tai lainvastaisuudella ei ole tältä osin
         merkitystä.
      
      35     Toisin kuin Diesel väittää, direktiivin 89/104 5 artiklan tällaista tulkintaa ei voida asettaa kyseenalaiseksi asiassa C-60/02,
         X, 7.1.2004 annetulla tuomiolla (Kok. 2004, s. I‑651), joka koski erityisesti asetuksen N:o 3295/94 2 ja 11 artiklan tulkintaa.
      
      36     Kyseisen tuomion 54 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että asetuksen N:o 3295/94 1 artiklaa on tulkittava siten,
         että sitä sovelletaan silloin, kun jostakin kolmannesta valtiosta tuodut ja toiseen kolmanteen valtioon passitettavat tavarat
         väliaikaisesti pysäytetään tulliin niiden kauttakuljetuksen aikana jossakin jäsenvaltiossa kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisten
         tämän asetuksen nojalla suorittamin toimenpitein oikeuksiaan loukatuiksi väittävän oikeudenhaltijan hakemuksesta (ks. myös
         em. asia Polo v. Lauren, tuomion 26 ja 27 kohta).
      
      37     Tältä osin on todettava, että asetuksen N:o 3295/94 1 artiklassa määritetään ensinnäkin edellytykset, joilla tulliviranomaisten
         on toteutettava toimenpiteitä, kun väärennettyjä tavaroita muun muassa löydetään tullikoodeksin 37 artiklan mukaisesti tullivalvonnassa
         olevien sellaisten tavaroiden tarkastuksissa, jotka on mainitun koodeksin 84 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti asetettu
         suspensiomenettelyyn, ilmoitettu jälleenvietäviksi tai siirretty mainitun koodeksin 166 artiklan nojalla vapaa-alueelle tai
         vapaavarastoon.
      
      38     Toiseksi asetuksen N:o 3295/94 kyseisessä 1 artiklassa määritetään ne toimenpiteet, jotka toimivaltaiset tulliviranomaiset
         voivat toteuttaa näiden tavaroiden osalta.
      
      39     Kolmanneksi saman asetuksen johdanto-osan toisessa ja kolmannessa perustelukappaleessa, jotka on toistettu tämän tuomion 4
         kohdassa, viitataan nimenomaisesti väärennettyjen tavaroiden myyntiin tai niiden markkinoille saattamiseen sekä välttämättömyyteen
         kieltää niiden saattaminen vapaaseen vaihdantaan yhteisössä.
      
      40     Tästä seuraa, että asetuksen N:o 3295/94 missään säännöksessä ei aseteta uutta arviointiperustetta sen tutkimiseksi, onko
         tavaramerkkioikeutta loukattu, tai sen määrittämiseksi, onko kyse sellaisesta tavaramerkin käytöstä, joka voidaan kieltää,
         koska se loukkaa tätä oikeutta.
      
      41     Edellä esitetyn perusteella kolmanteen kysymykseen on vastattava, että kahteen ensimmäiseen kysymykseen annettavan vastauksen
         osalta ei lähtökohtaisesti ole merkitystä sillä, että jäsenvaltioon tarkoitettu tavara on peräisin assosioituneesta valtiosta
         tai kolmannesta valtiosta tai että se on valmistettu alkuperämaassa lainmukaisesti tai siellä voimassa olevaa tavaramerkin
         haltijan oikeutta loukaten.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      42     Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti: 
      1)      Jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä 21.12.1988 annetun ensimmäisen neuvoston direktiivin 89/104/ETY 5
            artiklan 1 ja 3 kohtaa on tulkittava siten, että tavaramerkin haltija voi kieltää sellaisten tavaramerkillä varustettujen
            tavaroiden, jotka on saatettu ulkoiseen passitusmenettelyyn määräpaikkana toinen jäsenvaltio, jossa tällä tavaramerkillä ei
            ole suojaa, eli esillä olevassa asiassa Irlanti, kauttakulun jäsenvaltioon, jossa sillä on suoja, eli esillä olevassa asiassa
            Saksan liittotasavaltaan, ainoastaan jos nämä tavarat joutuvat ulkoisessa passitusmenettelyssä ollessaan jonkin kolmannen
            sellaisen toimen kohteeksi, joka merkitsee välttämättä niiden liikkeelle laskemista kyseisessä kauttakulkujäsenvaltiossa.
      2)      Tältä osin ei lähtökohtaisesti ole merkitystä sillä, että jäsenvaltioon tarkoitettu tavara on peräisin assosioituneesta valtiosta
            tai kolmannesta valtiosta tai että se on valmistettu alkuperämaassa lainmukaisesti tai siellä voimassa olevaa tavaramerkin
            haltijan oikeutta loukaten.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.