CELEX: C2001/186/08
Language: fi
Date: 2001-06-30 00:00:00
Title: Asia C-152/01: Bundesfinanzhofin 1.3.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Kyocera Electronics Europe GmbH vastaan Hauptzollamt Krefeld

C 186/4                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       30.6.2001
Thionville, valittajana, jossa valittaja vaatii muutoksenhaus-         2.    ja näin ollen toteaa, että asian tutkittavaksi ottamisen
saan, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa yhteisöjen ensim-                  edellytykset täyttyvät, ja palauttaa asian ensimmäisen
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto)                      oikeusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi (tai lykkää
yhdistetyissä asioissa T-169/98 ja T-170/98, Schiocchet vas-                 asian ratkaisemista siihen asti, kunnes yhteisöjen tuo-
taan komissio, 21.5.1999 antaman määräyksen (ei julkaistu                    mioistuin on antanut tuomionsa asiassa C-310/99, Italia
oikeustapauskokoelmassa) ja toteaa, että valittajan ensimmäi-                v. komissio);
sessä oikeusasteessa esittämät vaatimukset ovat perusteltuja,
vastapuolena Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään               3.    velvoittaa komission korvaamaan ne oikeudenkäyntiku-
M. Wolfcarius, avustajanaan J.-L. Fagnart), yhteisöjen tuomiois-             lut, jotka valittajille ovat aiheutuneet ensimmäisen oikeus-
tuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-                 asteen tuomioistuimessa ja tämän valituksen johdosta, ja
johtaja C. Gulmann (esittelevä tuomari) sekä tuomarit J.-                    määrää, että pääasiaa koskevien oikeudenkäyntikulujen
P. Puissochet ja F. Macken, julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja:              korvaamisesta päätetään myöhemmin.
R. Grass, on antanut 16 marraskuuta 2000 määräyksen, jonka
määräysosa on seuraava:
                                                                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
1)    Valitus hylätään.                                                Oikeudelliset perusteet, joiden vuoksi valituksenalainen mää-
                                                                       räys on kumottava, ovat seuraavat
2)    Schiocchet SARL velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
      kulut.                                                           –     ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyk-
                                                                             sen 111 ja 114 artiklan rikkominen ja virheellinen
                                                                             soveltaminen
(1) EYVL C 281, 2.10.1999.
                                                                       –     ensimmäisen oikeusasteen tuomiostuimen työjärjestyk-
                                                                             sen säännösten rikkominen ja virheellinen soveltaminen
                                                                             siltä osin kuin kysymys on siitä, miten kanteen nostami-
                                                                             seen sovellettavat määräajat lasketaan riidanalaisen pää-
                                                                             töksen julkaisupäivän perusteella
                                                                       –     puutteellisuudet siltä osin kuin kysymys on oikeudellisista
                                                                             perusteluista, jotka liittyvät niihin määräaikoihin, joihin
                                                                             valittajat ovat vedonneet
                                                                       –     toissijaisesti, oikeudellinen virhe ja perustelujen puuttu-
Confederazione generale dell’industria italianan (Confin-                    minen siltä osin kuin kysymys on anteeksi annettavasta
dustria), kotipaikka Rooma, Confederazione Generale                          erehdyksestä.
Italiana del Commercio, del Turismo, dei Servizi e delle
PMI:n (Confcommercio), kotipaikka Rooma, Confartigian-
aton, kotipaikka Rooma, Associazione Bancaria Italianan
(ABI), kotipaikka Rooma, Associazione Nazionale fra
le Imprese Assicuratricin (ANIA), kotipaikka Milano, ja
Banco di Napoli SpA:n, kotipaikka Napoli, 27.3.2001
tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus-
asteen tuomioistuimen asiassa T-126/00, Confederazione
                                                                       Bundesfinanzhofin 1.3.2001 tekemällään päätöksellä esit-
generale dell’industria italiana (Confindustria) ym. vastaan
                                                                       tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Kyocera Electronics
Euroopan yhteisöjen komissio, 19.1.2001 antamasta mää-
                                                                               Europe GmbH vastaan Hauptzollamt Krefeld
                             räyksestä
                                                                                                   (Asia C-152/01)
                         (Asia C-141/01 P)
                                                                                                  (2001/C 186/08)
                          (2001/C 186/07)
                                                                       Bundesfinanzhof on pyytänyt 1.3.2001 tekemällään päätöksel-
                                                                       lä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
Confederazione generale dell’industria italiana (Confindustria)        9.4.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat-
ym. ovat valittaneet 27.3.2001 Euroopan yhteisöjen tuomiois-           kaisua asiassa Kyocera Electronics Europe GmbH vastaan
tuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-              Hauptzollamt Krefeld seuraaviin kysymyksiin:
mioistuimen 19.1.2001 antamasta määräyksestä asiassa                   1.    Onko tavaroiden tullausarvosta annetun neuvoston ase-
T-126/00, Confederazione generale dell’industria italiana (Con-              tuksen N:o 1224/80 (1) 1,3 ja 8 artiklan joidenkin sään-
findustria) ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.                        nösten täytäntöönpanosta 11 päivänä kesäkuuta 1980
                                                                             annetun asetuksen N:o 1495/80 (2) (EYVL L 154, s. 14)
Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin                            3 artiklan 2 kohdan a alakohtaa, sellaisena kuin se on
                                                                             asetuksessa N:o 220/85 (3) (EYVL L 25, s. 7), tulkittava
1.    Kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                         siten, että korkokulut on esitetty erotettuna tavaran
      19.1.2001 antaman määräyksen;                                          hinnasta silloin, jos tullitoimipaikalle on asian kannalta
 ---pagebreak--- 30.6.2001                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 186/5
      merkitykselliseen aikaan eli tulli-ilmoituksen vastaanotta-               1994 epätavallinen kuivuus vaivasi myös niitä viljelys-
      misajankohtana esitetty ainoastaan tavaroiden nettohin-                   maita, jotka vaativat vähän vettä. Kuivuudesta saatujen
      taa koskeva lasku, josta – kuten lisäksi ei myöskään                      kokemusten valossa neuvosto antoi asetuksen (neuvoston
      tullausarvoilmoituksesta – käy nimenomaisesti ilmi, että                  asetus N:o 1422/97 (2)), eikä näin ollen sen mukaan
      ostaja olisi maksanut arvonmäärityksen kohteena olevan                    yhteisön oikeuden henkeä ja tarkoitusta ole loukattu.
      myynnin yhteydessä myös korkoja myyjälle, eikä niistä
      voida myöskään päätellä näin tapahtuneen?
2.    Jos ensimmäiseen kysymykseen annetaan kielteinen vas-                     Sen osalta, ettei ylimääräistä kesannointia ole suoritettu
      taus:                                                                     peltokasvien ”regadı́o”-perusviljelyalalla, on todettava sen
                                                                                johtuneen olosuhteista (kuivuus ja liittymisasiakirja),
      Kuuluvatko korkokulut sitten tavaroiden tullausarvoon?                    jonka johdosta komissio on antanut asetuksen
                                                                                N:o 1040/95 (3); asian ollessa toteennäytetty ainoastaan
                                                                                silloin, jos komissio myöntää sen.
(1) EYVL L 134, 31.5.1980, s. 1.
(2) EYVL L 154, 21.6.1980, s. 14.                                         –     (Toissijaisesti) Rahoituksen korjaamisesta johtuva loppu-
(3) EYVL L 25, 30.1.1985, s. 7.
                                                                                summa sisältää virheellisiä maksuperusteita ja se on
                                                                                laskettu vastoin sovellettavia säännöksiä. Vaikka komis-
                                                                                sion vaatimia maksuperusteita korjattaisiin, loppusumma
                                                                                on väärin laskettu.
Espanjan kuningaskunnan 9.4.2001 Euroopan yhteisöjen                      (Peltokasvit: Satovuosina 1996 ja 1997 suoritettujen Andalu-
              komissiota vastaan nostama kanne                            cian autonomisen alueen tarkastusten laadullinen ja määrälli-
                                                                          nen riittämättömyys)
                          (Asia C-153/01)
                                                                          –     Suoritetut tarkastukset ylittävät laajalti sen mitä säännök-
                          (2001/C 186/09)                                       sissä vähintään vaaditaan. Klassisilla menetelmillä suori-
                                                                                tettujen tarkastusten oletettu myöhästyminen ei ole johta-
Espanjan kuningaskunta on nostanut 9.4.2001 Euroopan                            nut välttämättä seuraamuksiin, koska kaukohavainnoin
yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                         suoritetut tarkastukset yksin jo ovat ylittäneet vähimmäis-
komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on valtionasiamies                     vaatimukset. Lisäksi siinä, että osa klassisin menetelmin
Santiago Ortiz Vaamonde, prosessiosoite Luxemburgissa Es-                       suoritetuista tarkastuksista on tehty vasta 31.8. jälkeen ei
panjan suurlähetystä, 4-6 boulevard E. Servais.                                 ole mitään kummallista, koska kyseessä olivat lisätarkas-
                                                                                tukset, jotka tehdään alkutarkastusten jälkeen. Komissio
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                    pysyi toistuvasti hiljaa, kun siltä kahdesti kysyttiin, oliko
                                                                                väärin tehdä ylimääräisiä tarkastuksia 31.8. jälkeen. On
–     julistaa mitättömäksi siltä osin kuin tässä kanteessa                     väärin lisätä korjaamista lisätarkastusten määrän suh-
      vaaditaan 5.2.2001 tehdyn komission päätöksen (1), jossa                  teessa, sehän olisi sama kuin rangaistaisiin siitä, mitä
      ollaan päätetty, että Euroopan maatalouden ohjaus- ja                     enemmän tarkastuksia suoritetaan.
      tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta maksettavien jäsen-
      valtioiden tiettyjen menojen jättämisestä yhteisörahoituk-
      sen ulkopuolelle.
                                                                                Espanjan viranomaisten mielestä Andaluciassa satovuon-
–     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                      na 1997 suoritetuista kaukohavainnoinnein ja klassisin
                                                                                menetelmin suoritettuihin tarkastuksiin liittyvä korjaami-
                                                                                nen on mitätön edellä mainittujen syiden lisäksi kahdesta
                                                                                seuraavasta syystä:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                1.    Komission pitämät tiedot satovuoden 1997 arvioi-
(Peltokasvit: Satovuoden 1995 riittämätön ylimääräinen kesan-                         miseksi ovat virheelliset, koska ne viittaavat vuoden
nointi)                                                                               1996 satoon. Näin ollen kyseessä on ilmeinen virhe.
–     Rahoituksen korjaamiseen liittyviä laiminlyöntejä ei ole
      olemassa: Espanjan viranomaisten mielestä yhteisön oi-                    2.    Satovuoteen 1997 liittyvän korjaamisen yhteydessä
      keutta ei ole loukattu.                                                         ollaan loukattu kuulemisperiaatetta.
      Sen väitteen osalta, ettei ylimääräistä kesannointia ole
      sovellettu ”secano”-perusviljelyalalla, tulisi sovellettavaa              Vaikka yhteisöjen tuomioistuin katsoisi, että rahoituksen
      yhteisön oikeutta tulkita aineellisesti ja tarkoitussidonnai-             korjaaminen on syytä suorittaa, puuttuvat komission
      sesti komission hyväksymien toimien pohjalta: vuoden                      määrittämältä loppusummalta perusteet.