CELEX: 52014PC0076
Language: en
Date: 2014-02-14
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion on behalf of the European Union and its Member States of a Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union

|
			
		
		
		52014PC0076
		
			Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion on behalf of the European Union and its Member States of a Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union /* COM/2014/076 final - 2014/0039 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPLANATORY MEMORANDUM
On 24 September 2012 the Council authorised
the Commission to open negotiations, on behalf of the European Union and its
Member States and the Republic of Croatia, with Republic of Serbia in order to
conclude a Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the
European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic
of Serbia, of the other part, to take account of the accession of the Republic
of Croatia to the European Union. 
Two rounds of negotiations took place on 28
January 2013 and on 13 March 2013 and were followed by further technical clarifications
and correspondence. The Protocol was initialled by the Commission and the
Government of Serbia on 10 December 2013. The text of the draft Protocol is
attached.
The Commission proposes that the Council
decides on the signature and provisional application of the Protocol on behalf
of the European Union and concludes the Protocol on behalf of the European
Union and its Member States. For the conclusion of the Protocol on behalf of
the European Atomic Energy Community (EAEC), the Commission proposes that the
Council gives its approval, pursuant to the second paragraph of Article 101 of
the Treaty establishing the EAEC. 
The attached proposal is for
a Council decision on the conclusion of the protocol. The Commission proposes
that the Council:
–                        
concludes the Protocol on behalf of the European
Union and its Member States.
2014/0039 (NLE)
Proposal for a
COUNCIL DECISION
on the conclusion on behalf of the
European Union and its Member States of a Protocol to the Stabilisation and
Association Agreement between the European Communities and their Member States,
of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part, to take account
of the accession of the Republic of Croatia to the European Union
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the
Functioning of the European Union, and in particular Article 217 in conjunction
with point (a)(i) of Article 218(6) and the second subparagraph of Article
218(8) thereof,
Having regard to the Act concerning the
conditions of accession of the Republic of Croatia, and in particular Article
6(2) thereof,
Having regard to the proposal from the
European Commission,[1]
Having regard to the consent of the
European Parliament[2],
Whereas:
(1)       In accordance with Council
Decision 2013/…/EU,[3]
the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the
European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic
of Serbia, of the other part, to take account of the accession of the Republic
of Croatia to the European Union (the "Protocol"), has been signed, subject
to its conclusion. 
(2)       The conclusion of the
Protocol is subject to a separate procedure as regards matters falling within
the competence of the European Atomic Energy Community.
(3)       The Protocol should be approved.
HAS ADOPTED THIS DECISION: 
Article 1
The Protocol to the Stabilisation and
Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part, to take account
of the accession of the Republic of Croatia to the European Union is hereby
approved on behalf of the European Union and its Member States*. 
Article 2
The President of the Council is hereby
authorised to designate the person(s) empowered to deposit on behalf of the
Union and its Member States, the instruments of approval provided for in
Article 13(2) of the Protocol. 
Article 3
This Decision shall enter into force on the
day of its adoption. 
Done at Brussels,
                                                                       For
the Council
                                                                       The
President 
[1]               OJ C […], […], p.[…].
[2]               OJ C […], […], p.[…].
[3]               OJ L […], […], p.[…]
*               The text of the Protocol will be published together
with the decision on its signature.
Annex
PROTOCOL
to
the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities
and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the
other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the
European Union
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE REPUBLIC OF   BULGARIA,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF   ESTONIA,
IRELAND,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF   CROATIA,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF   CYPRUS,
THE REPUBLIC OF   LATVIA,
THE REPUBLIC OF   LITHUANIA,
THE GRAND
DUCHY OF LUXEMBOURG,
HUNGARY,
MALTA,
THE KINGDOM OF
THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF   AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF   POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
ROMANIA,
THE REPUBLIC OF   SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF   FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED
KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
Contracting Parties to the Treaty on
European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the
Treaty establishing the European Atomic Energy Community, 
hereinafter referred to as the 'Member
States', and
THE EUROPEAN UNION and THE EUROPEAN ATOMIC
ENERGY COMMUNITY,
hereinafter referred to as 'the European
Union',
of the one part, and
the Republic of Serbia, hereinafter referred to as
"Serbia"
of the other part,
Having regard to the accession of the Republic of Croatia (hereinafter referred to as 'Croatia') to the European Union on 1 July
2013,
Whereas:
(1)              
The Stabilisation and Association Agreement
between the European Communities and their Member States, of the one part, and Serbia, of the other part, (hereinafter referred to as 'the SAA') was signed in Luxemburg
on 29 April 2008 and entered into force on 1 September 2013.
(2)              
The Treaty concerning the accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as 'the Treaty of Accession') was signed in Brussels on 9 December 2011.
(3)              
Croatia acceded to the
European Union on 1 July 2013.
(4)              
Pursuant to Article 6(2) of the Act of Accession
of Croatia, the accession of Croatia to the SAA shall be agreed by the
conclusion of a protocol to the SAA.
(5)              
Consultations pursuant to Article 39(3) of the
SAA have taken place so as to ensure that account is taken of the mutual
interests of the European Union and Serbia stated in this Agreement,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Section I
Contracting Parties
Article
1
Croatia shall be
Party to the SAA and shall respectively adopt and take note, in the same manner
as the other Member States of the European Union, of the texts of the SAA, as
well as of the Joint Declarations, and the Unilateral Declarations annexed to
the Final Act signed on the same date.
ADJUSTMENTS
TO THE TEXT OF THE SAA INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS
Section II
AGricultural Products
Article
2
European
Union concessions on agricultural products
In Article 26, paragraph (4) is replaced
by: 
'4.        From the entry into force of the
Protocol to this Agreement to take account of the accession of Croatia to the
European Union, the European Union shall apply duty-free access on imports into
the European Union for products originating in Serbia of headings 1701 and 1702
of the Combined Nomenclature, within the limit of an annual tariff quota of
181,000 tonnes (net weight).'
Article
3
Serbian
concessions on agricultural products 
1. In Article 27, a new paragraph (3) is
inserted:
'From the entry into force of the Protocol
to this Agreement to take account of the accession of Croatia to the European
Union, Serbia shall apply the custom duties applicable on imports of certain
agricultural products originating in the European Union within the quantities
indicated, listed in Annex III(e).'
2. Annex I of this Protocol shall be added
as Annex III(e) of the SAA and shall form an integral part of the SAA.
Article 4
European
Union concessions on Fisheries products
1. In Article 29, a new paragraph (3) is
inserted:
'3.        From the entry into force of the
Protocol to this Agreement to take account of the accession of Croatia to the
European Union, the European Union shall increase the volume of the annual
tariff quota for imports of carp in Annex IV of the SAA by 26 tonnes .    
2. In article 29, a new paragraph (4) is
inserted:
'4.        From the entry into force of the
Protocol to this Agreement to take account of the accession of Croatia to the
European Union, the European Union shall open a tariff
quota for imports of products of HS sub-heading 1604 duty free within an annual
limit of 15 tonnes.  Imports outside the quota limits will be at a duty
rate of 70% of MFN duty. '  
Article 5
Serbian
concessions on Fisheries products
1. In Article 30, a new paragraph (3) is
inserted: 
'3.        From the entry into force of the
Protocol to this Agreement to take account of the accession of Croatia to the
European Union, Serbia shall open a tariff quota for imports of live carp (Cyprinus
carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys
spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) of the CN code
0301 93 00 at a duty rate of 10% within an annual limit of 20 tonnes. 
Imports outside the quota limits will be at a duty rate of 60% of MFN duty.'
Article
6
Serbian
concessions on Processed Agricultural Products
Annex II to this Protocol shall be added as
Annex IIa to Protocol 1 to the SAA and shall form an integral part of the SAA.
Article
7
Wine
and Spirit drinks Protocol
Paragraph 1 of Annex I to Protocol 2 on
reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal
recognition, protection and control of wine, spirit drinks and aromatised wine
names referred to in Article 28 of the SAA shall be replaced by the text set
out in Annex III to this Protocol.  
Section III
Rules of Origin
Article
8
Annex IV to Protocol 3 to the SAA shall be
replaced by the text set out in Annex IV to this Protocol.
TRANSITIONAL
PROVISIONS
Section IV
Article 9
Proof
of origin and administrative cooperation
1. Proofs of origin properly issued by
either Serbia or Croatia in the framework of preferential agreements or
autonomous arrangements applied between them shall be accepted in the
respective countries, provided that:
(a)        the acquisition of such origin
confers preferential tariff treatment on the basis of the preferential tariff
measures contained in the SAA;
(b)        the proof of origin and the
transport documents were issued no later than the day before the date of
accession;
(c)        the proof of origin is submitted
to the customs authorities within the period of four months from the date of
accession.
Where goods were declared for importation
in either Serbia or Croatia, prior to the date of accession, under preferential
agreements or autonomous arrangements applied between Serbia and Croatia at
that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or
arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs
authorities within a period of four months from the date of accession.
2. Serbia and Croatia are authorised to
retain the authorisations with which the status of “approved exporters” has
been granted in the framework of preferential agreements or autonomous
arrangements applied between them, provided that:
(a)        such a provision is also
provided for in the agreement concluded prior to the date of Croatia's accession between Serbia and the European Union; and
(b)        the approved exporters apply the
rules of origin in force under that agreement.
These authorisations shall be replaced, no
later than one year after the date of accession of Croatia, by new
authorisations issued under the conditions of the SAA.
3. Requests for subsequent verification of
proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous
arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 shall be accepted by the
competent customs authorities of either Serbia or Croatia for a period of three
years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those
authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin
submitted to those authorities in support of an import declaration.
Article
10
Goods
in transit
1. The provisions of the SAA may be applied
to goods exported from either Serbia to Croatia or from Croatia to Serbia,
which comply with the provisions of Protocol 3 to the SAA and that on the date
of accession of Croatia are either en route or in temporary storage, in
a customs warehouse or in a free zone in Serbia or in Croatia.
2. Preferential treatment may be granted in
such cases, subject to the submission to the customs authorities of the
importing country, within four months from the date of accession of Croatia, of a proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the
exporting country.
Article
11
Quotas
in the first year of application of the Protocol
In the first year of application of this
Protocol, the volumes of the new tariff quotas and the increases of the volumes
of existing tariff quotas  shall be calculated as a pro rata of the basic
annual volumes, taking into account the part of the year elapsed before the
date of the application of this protocol.
GENERAL
AND FINAL PROVISIONS
Section V
Article
12
This Protocol and the Annexes thereto shall
form an integral part of the SAA.
Article
13
1. This Protocol shall be approved by the
European Union and its Member States and by Serbia in accordance with their own
procedures. 
2. The Parties shall notify each other of
the completion of the corresponding procedures referred to in paragraph 1. The
instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the
Council of the European Union.
Article
14
1. This Protocol shall enter into force on
the first day of the first month following the date of the deposit of the last
instrument of approval.
. 
2. If not all the instruments of approval
of this Protocol have been deposited before the first day of the second month
following the date of signature, this Protocol shall apply provisionally. The
date of provisional application shall be the first day of the second month
following the date of signature. 
Article
15
This Protocol is drawn up in duplicate in
the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish,
French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese,
Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish and in the
Serbian languages, each of these texts being equally authentic.
Article
16
The text of the SAA, including the Annexes
and Protocols which form an integral part thereof, and the Final Act together
with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Croatian
language, and these texts shall be authentic in the same way as the original
texts. The Stabilisation and Association Council shall approve these texts.
ANNEX
I
'Annex III(e)
Serbian tariff concessions for agricultural primary
products originating in the European Union
(referred to in Article 27(3))
(Custom duties (ad valorem and/or specific duties) as
indicated will be applied for the products listed in this annex within the
quantities indicated for each product from the date of entry into force of the
Protocol to this agreement to take account of the accession of Croatia to the
European Union)
 CN Code (2013) || Description || Annual quantity (in tons) || Rate of in-quota duty (% of MFN) 
 0103 || Live swine: || 200 || 0% 
   || – Other: ||   ||   
 0103 92 || – – Weighing 50 kg or more: ||   ||   
   || – – – Domestic species: ||   ||   
 0103 92 11 || – – – – Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg   ||   ||   
 0103 92 19 || – – – – Other ||   ||   
 0206 || Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen: || 200 || 0% 
   || – Of swine, frozen: ||   ||   
 0206 41 00 || – – Livers ||   ||   
 0206 49 00 || – – Other ||   ||   
 0402 || Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter: || 70 || 5% 
 0402 10 || – In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %: ||   ||   
   || – – Not containing added sugar or other sweetening matter: ||   ||   
 0402 10 11 || – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg ||   ||   
 0402 10 19 || – – – Other ||   ||   
   || – – Other: ||   ||   
 0402 10 99 || – – – Other ||   ||   
   || – In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %: ||   ||   
 0402 21 || – – Not containing added sugar or other sweetening matter: ||   ||   
   || – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %: ||   ||   
 0402 21 11 || – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg ||   ||   
 0402 21 18 || – – – – Other ||   ||   
 0406 || Cheese and curd: || 50 || 0% 
 0406 10 || – Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd: ||   ||   
 0406 10 20 || – – Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % ||   ||   
 0406 10 80 || – – Other ||   ||   
 0406 30 || – Processed cheese, not grated or powdered: ||   ||   
 0406 30 10 || – – In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 % ||   ||   
   || – – Other: ||   ||   
   || – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 36 % and of a fat content, by weight, in the dry matter: ||   ||   
 0406 30 31 || – – – – Not exceeding 48 % ||   ||   
 0406 30 39 || – – – – Exceeding 48 % ||   ||   
 0406 30 90 || – – – Of a fat content, by weight, exceeding 36 % ||   ||   
 0406 90 || – Other cheese: ||   ||   
   || – – Other: ||   ||   
 0406 90 13 || – – – Emmentaler ||   ||   
 0406 90 15 || – – – Gruyère, Sbrinz ||   ||   
 0406 90 17 || – – – Bergkäse, Appenzell ||   ||   
 0406 90 18 || – – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tête de Moine ||   ||   
 0406 90 19 || – – – Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs ||   ||   
 0406 90 21 || – – – Cheddar ||   ||   
 0406 90 23 || – – – Edam ||   ||   
 0406 90 25 || – – – Tilsit ||   ||   
 0406 90 27 || – – – Butterkäse ||   ||   
 0406 90 29 || – – – Kashkaval ||   ||   
 0406 90 32 || – – – Feta ||   ||   
 0406 90 37 || – – – Finlandia ||   ||   
 0406 90 39 || – – – Jarlsberg ||   ||   
   || – – – Other: ||   ||   
 0406 90 50 || – – – – Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheepskin or goatskin bottles ||   ||   
   || – – – – Other: ||   ||   
   || – – – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter: ||   ||   
   || – – – – – – Not exceeding 47 %: ||   ||   
 0406 90 61 || – – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano ||   ||   
 0406 90 63 || – – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino ||   ||   
 0406 90 69 || – – – – – – – Other ||   ||   
   || – – – – – – Exceeding 47 % but not exceeding 72 %: ||   ||   
 0406 90 73 || – – – – – – – Provolone ||   ||   
 0406 90 75 || – – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano ||   ||   
 0406 90 76 || – – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø ||   ||   
 0406 90 78 || – – – – – – – Gouda ||   ||   
 0406 90 79 || – – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio ||   ||   
 0406 90 81 || – – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey ||   ||   
 0406 90 82 || – – – – – – – Camembert ||   ||   
 0406 90 84 || – – – – – – – Brie ||   ||   
   || – – – – – – – Other cheese, of a water content, by weight, in the non-fatty matter: ||   ||   
 0406 90 86 || – – – – – – – – Exceeding 47 % but not exceeding 52 % ||   ||   
 0406 90 87 || – – – – – – – – Exceeding 52 % but not exceeding 62 % ||   ||   
 0406 90 88 || – – – – – – – – Exceeding 62 % but not exceeding 72 % ||   ||   
 0406 90 93 || – – – – – – Exceeding 72 % ||   ||   
 0406 90 99 || – – – – – Other ||   ||   
 0701 || Potatoes, fresh or chilled: || 165 || 0% 
 0701 90 || – Other: ||   ||   
   || – – Other: ||   ||   
 0701 90 90 || – – – Other ||   ||   
 0710 || Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen: || 20 || 0% 
   || – Leguminous vegetables, shelled or unshelled: ||   ||   
 0710 21 00 || – – Peas (Pisum sativum) ||   ||   
 1001 || Wheat and meslin: || 300 || 0% 
   || – Other: ||   ||   
 1001  99 00 || – – Other ||   ||   
 1005 || Maize (corn):   || 270 || 0% 
 1005 10 || – Seed: ||   ||   
   || – – Hybrid: ||   ||   
 1005 10 15 || – – – Simple hybrids ||   ||   
 1005 10 18 || – – – Other: ||   ||   
 ex 1005 10 18 || – – – – Double and top cross hybrid maize seed ||   ||   
 1512 || Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified: || 60 || 5% 
   || – Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof: ||   ||   
 1512 19 || – – Other: ||   ||   
 1512 19 90 || – – – Other ||   ||   
 1602 || Other prepared or preserved meat, meat offal or blood: || 150 || 0% 
 1602 10 00 || – Homogenised preparations ||   ||   
   || – Of swine: ||   ||   
 1602 41 || – – Hams and cuts thereof ||   ||   
 1602 42 || – – Shoulders and cuts thereof ||   ||   
 1602 49 || – – Other, including mixtures ||   ||   
 1602 50 || – Of bovine animals ||   ||   
 1701 || Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form: || 70 || 20% 
   || – Raw sugar not containing added flavouring or colouring matter: ||   ||   
 1701 12 || – – Beet sugar: ||   ||   
 1701 12 90 || – – – Other ||   ||   
 1701 14 || – – Other cane sugar: ||   ||   
 1701 14 90 || – – – Other ||   ||   
   || – Other: ||   ||   
 1701 91 00 || – – Containing added flavouring or colouring matter ||   ||   
 1701 99 || – – Other: ||   ||   
 1701 99 10 || – – – White sugar ||   ||   
 1701 99 90 || – – – Other ||   ||   
 2009 || Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: || 20 || 0% 
   || – Juice of any other single fruit or vegetable: ||   ||   
 2009 89 || – – Other: ||   ||   
   || – – – Of a Brix value not exceeding 67: ||   ||   
   || – – – – Other: ||   ||   
   || – – – – – Other: ||   ||   
   || – – – – – – Not containing added sugar: ||   ||   
 2009 89 96 || – – – – – – – Cherry juice ||   ||   
 2401 || Unmanufactured tobacco; tobacco refuse: || 75 || 0% 
 2401 10 || – Tobacco, not stemmed/stripped: ||   ||   
 2401 10 35 || – – Light air-cured tobacco ||   ||   
 2401 10 60 || – – Sun-cured oriental type tobacco ||   ||   
 2401 10 85 || – – Flue-cured tobacco ||   ||   
 2401 20 || – Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped: ||   ||   
 2401 20 35 || – – Light air-cured tobacco ||   ||   
 2401 20 60 || – – Sun-cured oriental type tobacco ||   ||   
 2401 20 85 || – – Flue-cured tobacco ||   ||   
 2401 20 95 || – – Other ||   ||   
 2401 30 00 || – Tobacco refuse ||   ||   
ANNEX
II
(Products referred to in article 25 of the SAA)
'Annex IIa to Protocol 1 
Tariff quotas applicable to goods originating in the
European Union on import into Serbia
   ||   ||   ||   
 CN code 2013 || Description || Annual quantity (in tons) || Rate of in-quota duty 
 0403 || Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa: || 190 || 0% 
 0403 10 || – Yogurt: 
   || – – Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa: 
   || – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight: 
 0403 10 11 || – – – – Not exceeding 3 % 
 0403 10 13 || – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 % 
 0403 90 || – Other: 
   || – – Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa: 
   || – – – Other, of a milkfat content, by weight: 
 0403 90 91 || – – – – Not exceeding 3 % 
 0403 90 93 || – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 % 
 2207 || Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength: || 1180 || 0% 
 2207 10 00 || – Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher 
 2402 || Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes: || 25 1 600 || 10% 15% 
 2402 20 || – Cigarettes containing tobacco: 
 2402 20 90 || – – Other 
ANNEX
III
1. Imports into the European Union of the
following wines referred to in Article 2 of this Protocol shall be subject to
the concessions set out below:
 CN code || Description (in accordance with Article 2 (1)(b) of Protocol 2 || Applicable duty || Annual quantity  (hl) || Special provisions 
 ex 2204 10 ex 2204 21 || Quality sparkling wine Wine of fresh grapes || exemption || 55 000   || (1) 
 ex 2204 29   || Wine of fresh grapes || exemption || 12,300   || (1) 
(1) Consultations
at the request of one of the Contracting Parties may be held to adapt the
quotas by transferring quantities from the quota applying to position ex 2204
29 to the quota applying to positions ex 2204 10 and ex 2204 21.
ANNEX
IV
Annex
IV
TEXT
OF THE INVOICE DECLARATION
The
invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in
accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be
reproduced.
Bulgarian
version
Износителят
на
продуктите,
обхванати от
този
документ
(митническо
разрешение №
… (1[1]))
декларира, че
освен където
ясно е
отбелязано
друго, тези
продукти са с
…. 
преференциален произход (2).
Spanish
versión
El
exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización
aduanera n° … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos
productos gozan de un origen preferencial … (2).
Czech
versión
Vývozce
výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1))
prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky
preferenční původ v … (2).
Danish
version
Eksportøren
af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er
angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
German
version
Der
Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die
sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht
anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Estonian
version
Käesoleva
dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib,
et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt
näidetud teisiti.
Greek version
Ο
εξαγωγέας των
προϊόντων που
καλύπτονται
από το παρόν
έγγραφο (άδεια
τελωνείου
υπ’αριθ. … (1))
δηλώνει ότι,
εκτός εάν
δηλώνεται
σαφώς άλλως, τα
προϊόντα αυτά
είναι
προτιμησιακής
καταγωγής … (2).
English
version
The
exporter of the products covered by this document (customs authorization No …
(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products
are of … (2) preferential origin.
French
version
L’exportateur
des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° … (1))
déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine
préférentielle … (2).
Croatian
version
Izvoznik
proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1))
izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi
proizvodi ... (2) preferencijalnog
podrijetla.
Italian
version
L’esportatore
delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …
(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine
preferenziale … (2). 
Latvian
version
To
produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas
atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi
skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Lithuanian
version
Šiame
dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo
Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės
kilmės prekės.
Hungarian
version
A jelen
okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1))
kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk
preferenciális … (2) származásúak.
Maltese
version
L-esportatur
tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1))
jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn
il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
Dutch
version
De
exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is
(douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke
andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn
(2).
Polish
version
Eksporter
produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr
… (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie
określone, produkty te mają … (2)
preferencyjne pochodzenie.
Portuguese
version
O
abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento
(autorização aduaneira n.° … (1)), declara que, salvo indicação expressa em
contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Romanian
version
Exportatorul
produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …
(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat
altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
Slovak
version
Vývozca
výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že
okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod
v … (2).
Slovenian
version
Izvoznik
blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov štr. … (1))
izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago
preferencialno … (2) poreklo.
Finnish
version
Tässä
asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa,
että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun
oikeutettuja … alkuperätuotteita (2). 
Swedish
version
Exportören
av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. …
(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har
förmånsberättigande … ursprung (2).
Serbian
Versions 
Извозник
производа
обухваћених
овом исправом
(царинско овлашћење
бр...........(1) ) изјављује
да су, осим
ако је то
другачије изричито
наведено, ови
производи .............(2)
преференцијалног
порекла.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko
ovlašćenje br...........(1)) izjavljuje da su, osim ako je
drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi .............(2) preferencijalnog porekla.
.............................................................................................................................................
(3)
(Place
and date)
.............................................................................................................................................
(4)
(Signature
of the exporter. In addition, the name of the person signing the declaration
has to be indicated in clear script.)
[1]               
(1) When the invoice declaration
is made out by an approved exporter, the authorization number of the approved
exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not
made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the
space left blank.
(2) Origin of products to be
indicated. When the invoice declaration relates, in whole or in part, to
products originating in Ceuta and Mellila, the exporter must clearly indicate
them in the document on which the declaration is made out by means of the
symbol ‘CM’.
(3) These indications may be
omitted if the information is contained on the document itself.
(4) In cases where the exporter
is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption
of the name of the signatory.'