CELEX: 51980PC0401
Language: da
Date: 1980-07-18 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af fortrolige brevvekslinger mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Folkerepublikken Bangladesh om handel med jutevarer samt dertil knyttede erklæringer (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 401
Vol. 1980/0141
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                      KOM(80)401 endelig udg.
      KOMMISSIONEN
                                                                     Bruxelles, den 18 . juli 1980
          FOR DE
EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                                              INTERNT DOKUMENT
   Kommissionens Sekretariat
                              HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
            om indgåelse af en aftale i form *af fortrolige brevvekslinger mellem
             Det europæiske økonomiske Fællesskab og Folkerepublikken Bangladesh
                        om handel med jutevarer samt dertil knyttede erklæringer
                                  ( forelagt Rådet af Kommissionen )
K0M(80 ) 401 endelig udg .
 ---pagebreak---                                BEGRUNDELSE
       Φ            , , .
1.    Ved afgørelse af 23 ; november 1979 bemyndigede Rådet Kommissionen til at
indlede forhandlinger med Bangladesh med henblik på indgåelse af en aftale
om handel med jutevarer . I overensstemmelse med denne afgørelse og i samråd
med det særlige artikel 113-udvalg førte Kommissionen forhandlinger med
Bangladesh i november 1979 og i marts 1980 .
Disse forhandlinger førte ti l 'udarbejdelsen af et aftaleudkast , som blev para­
feret den 26 . marts 1980 . Kommissionen er af den opfattelse , at dette aftale­
udkast , hvorom det særlige artikel 113-udvalg har afgivet en positiv udtalelse ,
repræsenterer et acceptabelt resultat for Fællesskabet .
2.    En henstilling med henblik på Rådets forordning om indgåelse af denne
aftale er netop blevet forelagt Rådet af Kommissionen ( 1 ). En brevveksling af
fortrolig karakter såvel som en fortrolig beretning om forhandlingerne indgår
i denne aftale .
                                                     /
I betragtning af brevvekslingens særlige karakter foreslås det , at den indgås
ved en særskilt retsakt .
Kommissionen henstiller derfor til Rådet med henblik herpå at vedtage vedlagte
udkast til afgørelse .
                _                            i
(1 ) Dok . KOM
 ---pagebreak---                           HENSTILLING MED HENBLIK PS R8DETS AFGØRELSE
          om indgåelse af en aftale i form af fortrolige brevvekslinger
          mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Folkerepublikken
                                                                         %
          Bangladesh om handel med jutevarer samt dertil knyttede erklæringer
  RaDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
  Fællesskab , særlig artikel 113 ,
  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
                                                                           \
  ud fra følgende betragtninger :
  Aftalen i form af fortrolige brevvekslinger mellem Det europæiske økonomiske
  Fællesskab og Folkerepublikken Bangladesh om handel med jutevarer samt dertil
  knyttede erklæringer bør godkendes -         ,
                                         h
  TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                      \ •                          .
                                    Artikel 1
                                                              *
  Aftalen i form af fortrolige brevvekslinger mellem Det europæiske økonomiske
  Fællesskab og Folkerepublikken Bangladesh om handel med jutevarer samt dertil
. knyttede erklæringer godkendes herved på Fællesskabets vegne .
  Teksten til aftalen samt erklæringerne er knyttet som bilag til denne afgørelse .
                                    Artikel 2
  Formanden for Rådet giver den anden kontraherende part notifikation om gennem­
førelsen af de nødvendige procedurer for aftalens ikrafttræden .                  <
  Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                   P§ Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                                                                                      Brevveksling nr . 1
                                                                                                           Fortroligt I
Hr. form and .
Som afslutning på de forhandlinger mellem folkerepublikken Bangladesh * s regering
og Det europæiske økonomiske Fællesskab , som i dag har ført til undertegnelsen af
aftalen om handel med jutevarer , har jeg deri ære under henvisning til artikel 3
 i aftalen at bekræfte , at følgende i Frankrig gældende kvantitative restriktioner
for varer henhørende under kategori 1 , 2 og 3 vil blive anvendt i den periode , der
er omfattet af aftalen :
                                                   1280             1281              1^82              12^1
                               1
                Stoffer                              400              432               466               504
                Sække og poser '
                                           2 ) 5*100               5.610            6.171              6.788
De kompetente myndigheder i Fællesskabet vil bestræbe sig på at tillade
import for varer med oprindelse i og udført fra Bangladesh så tidligt som .
muligt i hvert kalenderår og vil underrette myndighederne i Bangladesh , når
sådan import kan . finde sted .                                             ,
I tilfælde af øget efterspørgsel vil Fællesskabet ikke modsætte sig, at oven­
nævnte lofter hæves under forudsætning af , at dQ yderligere mængder fastsættes
efter indbyrdes aftale mellem de to parter .
De ved denne skrivelse bekræftede kvantivative restriktioner ophaves fra den
1 . januar 1984 .                                                                                    ,
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte , at De er indforstået med
indholdet af denne skrivelse .
Modtag, hr . formand , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
    I NIMEXF.                                   Stitisrisk
                              Henvisning        underop-                           Varebeskrivelse           '
          imir.mef              til FTT
                                                 deling
                                                 Λ'
                        57.10                              Varvet stof af jute eller andre bastfibre henhørende
         ί
                                                         '
                                                           under pos. 57.03 :                                       ¡
                                                       '
        't          . A                                    ' Af bredde 150 cm og derunder og af νargt pr. m*:
      "'Λ
                            I                                  Under 310 g :
        57.10-21          . ,                 a ■' ι . ■           Ubleget . .                   · .... ι ....... ¡
        57.10-29                              b                 '· 1 andre tilfalde . .. v ......... .
               .
                            II                                 310 g og derover, men hejst 500 g :                       I
        57.10-31         4
                                              a                    Ubleget . . .. · ...                        . . . ','j
        57.10-39                              b              •^ ƒ andre tilfalde                                      .i
                                                                                                                           fodnote 2 )
                      !         ·        '
        57.10-50      ! III                                    Over 500 g . »                                            ■
                                                                                                                           på næste
    »                ¡ ... · ■■ ...                            '.'.····■                                                *
                                                                                                                           side
 ---pagebreak---                                           - 2 -
    Kim exe                 Henvisning                                  Varebeskrivelu
     numinef                 tii tei
                                      \ .
                    62.03                       Sække og poser til emballage :
           ' 1
   ■ · ■ !        *
                    A                             Af stof af jute eller andre bastfibre henhørende under
                                              1 > pos. 57.03 :
 •j \           !
'i
  i' .         ·'
 ί                       II                         Andre varer * - Ikke brugte :
    62.03-13                 •                         Af stof af vægt linder 310 g pr. m*
                                                                                        ?
    62,03-15                 b                         Af, Stof af vægt 310 g gr. ■ og derover,
                                                       ■en højest 500 g pr . ■
                       «. ·
    6Ϊ.03-17                 C                         A£ stof af vægt over 500 g pr. m* .
      . ··*· .      fe    .   1  . .
                                                         \
 ---pagebreak---                                                        >   - 1 -
                                                                                              Brevveksling nr . 1
   Hr . formand ,                                                                                 Fortroligt !
   Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags
   dato med følgende ordlyd t
 Som afslutning på de forhandlinger mellem folkerepublikken Bangladesh's regering dg
*0et europæiske økonomiske Fællesskab / som i dag har ført til undertegnelsen af af­
 talen om handel med jutevarer , har jeg den ære under henvisning til artikel 3 i
 aftalen at bekræfte , at følgende i Frankrig gældende kvantitative restriktioner
 for varer henhørende under kategori 1 , 2 og 3 vil blive anvendt i den periode ,
 der er omfattet af aftalen :                                    ' . *
                                                                              1982              1983     ( tons )
            Stoffer                            400            432               466              504
            Sække og poser
                                   2 ) - 5*100             5.610             6.171            6.788
Do kompetente myndigheder i Fællesskabet vil bestræbe sig på at tillade
 import for varer med oprindelse i og udført fra Bangladesh så tidligt som
muligt i hvert kalenderår og vil underrette myndighederne i Bangladesh, når
                                                                                               Ν              .    ·
 sådan import kan finde1" sted .                         •
I tilfælde af øget efterspørgsel vil Fællesskabet ikke modsætte sig, at oven­
nævnte lofter haves under, forudsætning af , at de yderligere mængder fastsættes
efter indbyrdes aftale mellem de to parter *                                               '
Do vod denne skrivelse bekræftede kvanti vative restriktioner ophaves fra den
 1 . i anuar 1984 .
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte , at De er indforstået med
indholdet af denne skrivelse ."
   Jeg har den ære over for Dem at bekræfte , at jeg er indforstået med indholdet af
   Deres skrivelse .
   Mnri-hag-    hr*. f nrmand r fnrsiTcringan om min mest udmærkede højagtelse .
 1
                                          Staiitrttk
        NIMtXE          Henvisning        onderop·                          VarebrtkrivelM
         nummfr          ni m
                                           4clin|
                   57.10     '                       Varvel itof af jute eller andre batefibre henhørende
       -
                                >
                                                     under poi. Î7.0J :
                   Λ                                 ' Af bredde 150 cm og derunder og af vegt pr. m1 :
                                                                                                            '   1
                      1                                  Under 310 g :                                          j
        57.10-21                        α '     ι           Ubleget .                      ..........I
        57.10-29
                      II
                                        b
                                                           1 andre tilfalde                            . . .j
                                                         310 g og derover, men højrt 500 g :
        57.10-31    •
                                        «                   Ubleget                                             ;
                                                                                                                  fodnote 2 )
        57.10-3»                        b                  l andre tilfælde
        57.10-50      III                                Over 500 g
                                                                                                                  pu. nœste
                                                                                                                  side
 ---pagebreak---                                       2
                                                                                                           1
                                                                                                           )
   MMEVE            Henvisning                                           Varebeskrivelse '                A
    numiftcf         ni ITT
                                        . '/              "                              '                 i
-ν
              62.03                             Sckkc og poter til emballage :
 -   .         A                                   Af stof af jute eller andre ba*tfibre henhørende under
                                       '*      ! po». 57.03 :
                               I ·    ·        «/·
 S
                                 Λ-'i ' Γ·Γ : Andre   '       varer,· Ikke brugte :
                                                                                      '          ' ■ ' "À■ i
                  II
   62.03-13          a                         '        Af stof af vxgr tinder 310 g pr. m*                (
   62.03-lJ          b               ·;                 Af »lof af v*Rt 310 g or. i2 og derover,
                                     i "V               ·βη højest 500 g pr . ■
   ÍÍ.0M7        - c     ·         :         ■ Γ;       Af itofaf v*gt over 500 g pr. m' . .. .....
                                                                                               '   '  '
             • 1           \
                             9
                                         /
 ---pagebreak---                                                                                       Brevveksling nr . 2
                                                                                          Fortroligt
Hr . formand ,
 Som afslutning på de forhandlinger mellem Folkerepublikken Bangladesh * s regering
 og Det europæiske økonomiske Fællesskab , Bom i dag har ført til undertegnelsen
af aftalen om handel med jut evarer , har jeg den ære under henvisning til artikel
3 i aftalen at bekræfte , at følgende i Forbundsrepublikken Tyskland gældende kvan­
titative restriktioner for varer henhørende tinder kategori 2 og 3^ vil blive an-, "
vendt i den periode , der er omfattet af aftalen :
                                       1980           '1281         , . 'im '            im          (tons )
          Stoffer                     1.950        . 2.145             2.360            2.595
De kompetente myndigheder i Fællesskabet vil beBtræbe sig på at tillade
import for varer med oprindelse i og udført fra Bangladesh så tidligt- som
muligt i hvert kalenderår og vil underrette myndighederne i Bangladesh , når
sådan import kan finde sted .
I tilfælde af øget efterspørgsel vil Fællesskabet ikke modsætte sig, at oven­
nævnte lofter hæves under forudsætning af , at de yderligere mængder fastsættes
efter indbyrdes aftale mellem de to parter .
                                                 »
De ved denne skrivelse bekræftede kvantitative réstriktiqner ophæves fra
den 1 . januar 1984
       N-           I                    .
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte , at De er indforstået
med indholdet af denne skrivelse .
                                                                                    ι
Modtag, hr . formand , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse *
        NINUXE        Henvisniof
         nummcr        bl FIT       •
                                                                   VftrebfctkrivelK
                 57.10                       Vævet stof at jute dier *ndre bastfibre henhørende
                                            tinder pos. 57.03 :
                 λ                          / Af bredde 150 crti og derunder og af vsegt pr. m' :
                   I                              Under 310 g : 1                                  .. ;
        57,10-21                            ! ,    ' Ubleget                                      . i
                   li­                            310 g og derover, men højst 500 g :,
        $7.10-31                 ft
                                                     Ubleget
 ---pagebreak---                                                                                             Brevveksling nr . 2
   Hr. formand , .                                                                               F o r t roligt
   Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato
   med følgende ordlyd »
"Som afslutning på de forhandlinger mellem' Folkerepublikken Bangladeoh's regering
 og Det europæiske økonomiske Fællesskab , som i dag har ført til undertegnelsen
 af aftalen om handel med jutevarer, har jég den æra under henvisning til artikel
 3 i aftalen at bekræfte , at. følgende i Forbundsrepublikken Tyskland gældende kvan­
 titative restriktioner for varer henhørende under kategori 2 og 3^ vil blive an­
 vendt i den periode , der er omfattet af aftalens                                                     »
                                              1980           1981             1982              1983     ( tons )
          Stoffer                            1.950          2.145           2.360              2.595
 De kompetente myndigheder i Fællesskabet vil bestræbe sig på at tillade
 import "for varer med oprindelse i og udført fra Bangladesh så tidligt som
 muligt i hvert kalenderår og vil underrette myndighederne i Bangladesh , når
 sådan import kan finde sted .
 I tilfælde af øget efterspørgsel vil Fællesskabet ikke modsætte sig, at oven­
 nævnte lofter hæves under forudsætning af , at de yderligere mængder fastsættes
 efter indbyrdes aftale mellem de to parter .
 De ved denne skrivelse bekræftede kvantitative restriktioner ophæves                                      fra
 den 1 . januar 1984 .
 Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte , at De er indforstået
 med indholdet af denne skrivelse ."
                                                                                          i
   jeg har den ære over for Dem at bekræfte , at. jeg er indforstået med indholdet
   af Deres skrivelse .                           ^
   Modtag, hr . formand , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                                                               i
         NIMtXE
          luimmrr
                        Henvisning
                          ul ΚΓΤ
                                     -                                    Vtrebttkrivcla«                     Ί
                    37,10                            Vxvec itof af jute eller andre battfibre henhørende
                                                     under pot. 57.03 :
                    Λ   ,                              Af bredde 150 cm og derunder og af vxgr pr. m*:
                      I                 •e
                                                         Under 310 g :
         57,1 0-2 1                «    »
                                                   i      ' Ubleget                               '         /
                      II.                                310 g og derover, menhøjtt 500 g :
         57.10-31                  a
                                       * . J
                                                            Ubleget » ·,«*»■···«····· « · Ί
 ---pagebreak---                                          I     I
                                                                Brevveksling nr . 3
                                                                Fortroligt I
Hr. formand ,
Som afslutning på de forhandlinger mellem folkerepublikken Bangladesh' s regering
og Det europæiske økonomiske Fællesskab , som i dag har ført til undertegnelsen af
aftalen om handel med jutevarer , har jeg den ære under henvisning til artikel 3 i
aftalen at bekræfte , at følgende i Det forenede Kongerige gældende kvantitative
restriktioner for varer henhørende under kategori 1 , 2 og 3^ vil blive anvendt
i den periode , der er omfattet af aftalen :            <
                                  1980     ' 1981      . 1982 '     1983    ( tons )
          Stoffer og sække         160        176         194        213
          heraf sække højst >       50 ,        55         61          67
De kompetente myndigheder i Fællesskabet vil bestræbe sig på at tillade
import så tidligt som muligt i hvert kalenderår og vil underrette myndighe-          . ^
derne i Bangladesh , når sådan import er mulig .
I tilfælde af øge't efterspørgsel vil Fællesskabet ikke modsætte sig, at oven­
nævnte lofter hæves under forudsætning af , at de yderligere mængder fastsættes
efter indbyrdes aftale mellem de to parter «
                                                     ♦
De ved denne skrivelse bekræftede kvantitative restriktioner ophæves       fra
den 1 . januar 1984 .
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte , at de er indforstået
med indholdet af denne skrivelse .                            1
Modtag , hr. formand , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                               $
l ) a) Vævet stof henhørende under pos . 57*10 ? som helt eller hovedsagelig er frem­
        stillet af jute , uanset vægt eller vævning, af bredde over 46 cm til og med
        150 cm , bortset fra almindeligt sækkelærred og lærredsvævet stof , af ^bredde
        højst 150 cm , som defiheret i U.K. 's "Notioe to Importers ".
    b ) Nye sække og poser samt uldsække henhørende under pos . 62.03 , som helt eller
        hovedsagelig er fremstillet af jute , bortset fra svære sække og uldsække som
        defineret i U.K. 's 'ITotice to Importers ".
 ---pagebreak---                                                                       Brevveksling nr . 3
                                                                      Fortroligt I •
       Hr. formand .
    , Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags
       dato med følgende ordlyd :
  'Som afslutning p& de forhandlinger mellem folkerepublikken Bangladesh' s regering
     og Det europæiske økonomiske Fællesskab , som i dag har ført til undertegnelsen af
     aftalen om handel med jutevarer , har jeg den . ære under henvisning til artikel 3 i
                                        /                         "
     aftalen at bekræfte , at følgende i Det forenede Kongerige gældende kvantitative
     restriktioner for varer henhørende under kategori 1, 2 og 3^ vil blive anvendt
    i den periode , der er omfattet af aftalent            /
                                     ' 1980      1981        1982          1983   (tons )
               Stoffer og sække1 '      160       176         194           213
               heraf sække højst          50       55          61            67
                                                                                          \
     He kompetente myndigheder i Fællesskabet vil bestræbe sig på at tillade
     import så tidligt som muligt i hvert kalenderår og vil underrette myndighed-           .
    derne i Bangladesh , når sådan import kan finde sted .
     I tilfælde af øget- efterspørgsel vil Fællesskabet ikke modsætte sig, at oven­
  ' nævnte lofter hæves tinder forudsætning af , at de yderligere mængder fastsættes
     efter indbyrdes aftale mellem de to parter .
                                             k
     De ved denne skrivelse bekræftede kvantitativ« restriktidner ophæves fra
' den 1 . januar 1984 .
  ■ Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil "bekræfte , at de er indforstået
     med indholdet af denne skrivelse ."              1             .
       Jeg har den ære over for Dem at bekræfte , at jeg er indforstået med indholdet
       af Deres skrivelse .                         ^
       Modtag, hr. formand , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
     l ) a) Vævet stof henhørende under pos . 57*10 , 8om helt eller hovedsagelig er frem­
             stillet af jute , uanset vægt eller vævning, af bredde over 46 cm til og' med
             150 cm , bortset fra almindeligt sækkelærred og lærredsvævet stof , af bredde
             højst 150 cm , som defineret i U.K.'s "Notice to Importers".
         b ) Nye sadcke og poser samt uldsskke henhørende under pos . 62.03 , som helt eller
             hovedsagelig er fremstillet af jute , £ortset fra svære sække og uldsrskke eora
             defineret i U.K. 's "Notioe to Importers".
 ---pagebreak---                                                                *
                                                               1
!
                                                                                    Brev nr . 1
           KOMMISSIONEN
                FOR DE
                                                                                  Bru^lles.             f .den
  EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                                                           Fortroligt
  Generaldirektoratet for
     forbindelse med
           tredjelande
                E 2
    Deres Excellence ,
   Under den afsluttende fase i forhandlingerne mellem Det europæiske økonomiske
    Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh om indgåelse af en aftale om handel
    med jutevarer fremhævede lederen af Fællesskabets delegation følgendes
                                          J.
    Med hensyn til indførslen i Benelux-1andene af jutegarn (kategori 6 ) fra Bang­
    ladesh og under henvisning til bestemmelserne i artikel 5 i ovennævnte aftale
    skal Fællesskabet herved meddele , at i tilfælde af , at det anmoder om konsul­
    tationer vedrørende udførslen af jutegarn til Bene lux-1 andene og i tilfælde af,
    at bestemmelserne i artikel 5 , stk . 2, anvendes , fastsættes den årlige mængde til
                                                                  %
    7.500 t .                                                                          *
   Modtag , Deres Excellence , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                                             Formand for Fællesskabets '
                                                                                             delegation
   Hans Excellence
    Salahuddin AHMED
    Leder af folkerepublikken
    Bangladesh 's delegation .
     Foreltfbio adresse : Ru* de la Loi 200, B-1049 Bruxelles – Telefon : 735 00 40 / 735 80 40 – TeleQramadresse : "COMEUR Bruxelles" –
                                                    ♦      Telex : " 21 877 COMEU 0 "
 ---pagebreak---           KOMMISSIONEN
               FOR DE                                                               ..Bruxelles          , .den.
 EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Generaldirektoratet for
   forbindelse med                                                            ,
        ■tredjelande
              E 2                                  .                            *
                                                                            ■ (
                                                                                  u
   Deres Excellence , ..
   Under den afsluttende fase i forhandlingerne mellem Det europæiske økonomiske
   Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh om indgåelse af en aftale om handel m
   med jutevarer fremhævede lederen af Fællesskabets delegation følgendes
   Med hensyn til indførslen i Æet forenede Kongerige af jutegarn (kategori 6 ) fra
   Bangladesh cg under henvisning til bestemmelserne i artikel 5 i ovennævnte aftale
   skal Fællesskabet herved meddele , at1 i tilfælde .af , at det anmoder om konsulta­
   tioner vedrørende udførslen af jutegarn til Det forenede Kongerige og i tilfælde
   af , at bestemmelserne i artikel 5 » stk . 2- ,, anvendes , fastsættes den årlige mængde
   til mindst 2.600 t .
   Modtag . Deres Excellence , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                                            Formand for Fællesskabets
                                                                                            delegation
                         1                                                                      ,
   Hans Excellence
   Salahuddin AHMED
 »
   Leder af folkerepublikken
   Bangladesh * s delegation .
    Forelébio adresse : Rue de le Loi 200, 0 - 1049 Bruxelles – Telefon : 736 00 40 / 735 80 40 – Telegramedresse : "COMEUR Bruxelles " –
                                                           Telex : " 21 877 COMEU B "
 ---pagebreak---                              REFERAT AF FORHAITOLINGERKE
                                                           Bruxelles ,
 Under den afsluttende fase af forhandlingerne mellem Det europæiske økonomiske
 Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh om indgåelse af en aftale om handel
 med jutevarer , bleV følgende fremhævet af de to delegationers
                                         s
  ( 1 ) Lederen af Bangladesh 's delegation understregede , at eksporten af jut evarer
        har afgørende betydning for hans lands økonomi , og erindrede om , at ekspor­
        ten af disse varer er kilden til , en væsentlig del af Bangladesh' s valutaindtje
^       ning. Han anmodede derfor indtrængende Fællesskabet om at tage særligt hen-;
        syn til denne situation .          •
  ( 2 ) Lederen af Fællesskabets delegation forklarede , at dette var grunden til , at
        Fællesskabet havde taget særligt hensyn til Bangladeeh's behov og        ønsker .
        Fællesskabet havde således som en ensidig og særlig foranstaltning tilstået
        Bangladesh følgendes                                   -                          -
           I. Mulighed for overførsel af 30% fra kategori 4 til kategori 7 og om­
               vendt i stedet for 20% som fastsat i artikel 6 , stk . 1 ;
          II . Mulighed for overførsel af 20% fra et år til det følgende i stedet for
               10% som fastsat i artikel 6 , stk . 2j
         III . Mulighed for en fleksibilitet på i alt 30% i stedet -for 20$ som fast­
               sat  i artikel 6 , stk . 4*
         For regeringen for                                      For Rådet for
 folkerepublikken Bangladesh                              De europæi ske . Fælle sskaber