CELEX: 51983PC0062
Language: de
Date: 1983-02-14 00:00:00
Title: Empfehlung für einen BESCHLUSS DES RATES zur Ermächtigung der Kommission, mit Mexiko ein Abkommen über die gegenseitige Anerkennung der Ursprungsbezeichnungen alkoholischer Getränke auszuhandeln (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 062
Vol. 1983/0023
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                    K0MC83) 62 endg.
                                                    Brüssel, den 14. Februar 1983
                              Empfehlung für einen
                               BESCHLUSS DES RATES
           zur Ermächtigung der Kommission, mit Mexiko ein Abkommen
         über die gegenseitige Anerkennung der Ursprungsbezeichnungen
                      alkoholischer Getränke auszuhandeln
                     (von der Kommission dem Rat vorgelegt)
 K0M(83) 62 endg.
 ---pagebreak---                 MITTEILUNGEN AN DEN RAT
                      BEGRÜNDUNG
Betrifft:  EWG-Mexiko, gegenseitige Anerkennung der Ursprungsbezeich­
           nungen alkoholischer Getränke
Im Jahre 1975 haben die EWG und Mexiko ein Abkommen geschlossen, um
u.a. die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit auszubauen
und zu fördern und so zur Verbesserung des Ausgleichs ihrer beider­
seitigen Handelsbilanz auf höchstmöglichem Niveau beizutragen. Seither
verbleibt als einzige noch offene wichtige Frage, die im Rahmen dieses
Abkommens behandelt worden sind, der Antrag Mexikos auf Anerkennung der
mexikanischen Ursprungsbezeichnung "Tequila".
Die Angelegenheit ist im Ausschuß für Artikel 113 geprüft worden, der
bemerkte, daß der Antrag Mexikos mit den Regierungssachverständigen für
Alkohol erörtert worden war und daß diese keine Einwände gegen eine
gegenseitige Anerkennung erhoben hatten. Der Ausschuß für Artikel 113
zog daraus den Schluß, daß die gegenseitige Anerkennung der Ursprungs­
bezeichnungen (Tequila und bestimmte alkoholische Getränke der Mitglied­
staaten) grundsätzlich befürwortet worden war, und die Delegationen der
Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet, vor Ende Oktober die Liste
der alkoholischen Getränke, die in das vorgesehene Abkommen mit Mexiko
einbezogen werden könnten, den Kommissionsdienststellen direkt zuzuleiten.
Gegenüber der Verpflichtung der Gemeinschaft mit Mexiko in handels­
politischen Fragen zusammenzuarbeiten und angesichts des Vorteils, den
die mexikanische Anerkennung der Gemeinschaftsliste der Ursprungsbe­
zeichnung als Gegenleistung für unsere Anerkennung der Bezeichnung
"Tequila" liefern kann, empfiehlt die Kommission, daß die Verhandlungs­
richtlinien den Grundsatz der Gegenseitigkeit und die Möglichkeit einer
späteren Erörterung der Kontrollaspekte umfassen.
Da die GemeinschaftVerordnung über alkoholische Getränke noch nicht
angenommen worden ist, müßte der Aspekt "Überwachung und Schutz" vorläufig
von jeder Regierung im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften
geregelt werden, bis eine gemeinsame Politik besteht und die Frage mit
 ---pagebreak---                           - 2 -
Mexiko wieder aufgegriffen werden kann. Das Abkommen mit Mexiko über
die gegenseitige Anerkennung der Ursprungsbezeichnungen der alkoholischen
Getränke entscheidet die Verordnungen oder Richtlinien nicht vor, die
die Gemeinschaft in diesem Bereich gegebenfalls verabschieden wird.
Die Kommission unterbreitet zu diesem Zweck dem Rat eine Empfehlung,
für einen Beschluß mit dem er s ie zur Aufnahme von Verhandlungen mit
Mexiko zu ermächtigt (siehe Anlage I).
 ---pagebreak---                                                               ANHANG I
             EMPFEHLUNG FÜR EINEN BESCHLUSS DES RATES
    zur Ermächtigung der Kommission, mit Mexiko ein Abkommen
über· die gegenseitige Anerkennung der Ursprungsbezeichnungen
              alkoholischer Getränke auszuhandeln
    DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
    gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschafts­
     gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 113,
     auf Empfehlung der Kommission,
     in der Erwägung, daß Mexiko die Aufnahme von Verhandlungen mit der
     Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zwecks Anerkennung der Ursprungs­
     bezeichnung "Tequila" beantragt hat,
     BESCHLIESST:
                                 Einziger Artikel
     Die Kommission wird ermächtigt, über ein Abkommen zwischen der Europäischen
     Wirtschaftsgemeinschaft und Mexiko zwecks Anerkennung und etwaiger Kon­
     trolle der Ursprungsbezeichnung Tequila zu verhandeln.
      Die Kommission führt die Verhandlungen in Konsultation mit dem Sondei—
      ausschuß für Artikel 113 des Vertrages mit dem Ziel,
      die Gegenseitigkeit der Anerkennung und etwaige Kontrollen der im
      Anhang aufgeführten Ursprungsbezeichnungen der alkoholischen Getränke
      der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft durch Mexiko zu
      erwirken.
      Brüssel, den
                                                         Im Namen des Rates
                                                            Der Präsident
 ---pagebreak---                                                                                                         •VNHANG
      L i s t e der a l k o h o l i s c h e n G e tr ä n k e , d i e d ie M i t g l i e d s t a a t e n
      im H i n b l i c k a u f d i e V e r h a n d l u n g e n m i t M e x i k o ü b e r d i e g e g e n ­
      s e i t i g e Anerkennung der U rsp ru n g sb e ze ich n u n g e n u n t e r b r e i t e t
      haben                                                            _________________________
Bundesrepublik                 D eutschland;
a)     A lk o h o lis c h e Getränke            m it  W acholder:
      -    S teinhäger
b)     O b stbranntw e in e:
       -   Schwarzwälder            H im beergeist
       -   Schwarzwälder            K irsch
c)     L ikö re       und S p e z i a l i t ä t e n :
       -   B a ye risch e r G ebirgsenzian
       -   B e n e d iktb e u re r K lo s te rg o ld
       -   Chiemseer K l o s t e r l i k ö r
        -   E tta le r K lo s te rlik c r
        -  K ö n igsberge r Bärenfang
        -  O s tp re u s s is c h e r Bärenfang
        -   S tonsdorfer
        -   B e r l i n e r Kümmel
        -   H a m b ur ge r Kümmel
        -   Mü n ch en er Kümmel
 d)      Rum:
         -   Flensburger          Rum
 Dänemark
 Dansk a k v a v i t .
 V e re in ig te s         K önigreich
 Scotch Whisky
 I r i s h Whiskey
 G riechenland
 Ouzo
 G r ee k s p e c i a l t y b r a n d y
 G riechische B ra n n tw e in s p e z ia litä t
  Irla n d
  Iris h        w hiskey
  Iris h        P o t s t i l l whiskey
  U isce        Beatha Eireanach
  Iris h        cr eam L i q u e u r s
  Iris h        m ist
  Cork        Dry G i n