CELEX: 32001R0024
Language: cs
Date: 2001-01-05 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 24/2001 ze dne 5. ledna 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 1445/95 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa

Důležité právní upozornění

|

32001R0024

Úřední věstník L 003 , 06/01/2001 S. 0009 - 0010

		Nařízení Komise (ES) č. 24/2001ze dne 5. ledna 2001,kterým se mění nařízení (ES) č. 1445/95 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 29 odst. 2 a článek 41 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Za účelem získání statistických informací o využívání různých celních kvót, o nepreferenčních dovozech a o původu různých dovezených produktů stanoví články 6b a 6c nařízení Komise (ES) č. 1445/95 ze dne 26. června 1995 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa [2], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1659/2000 [3], že pro každou dovozní licenci je nutné složit jistotu, pokud je částka této licence vyšší než 5 EUR, a že jistota propadne, pokud země původu není uvedena v dovozní licenci nebo ve výpisech z této licence.(2) Ustanovení čl. 15 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000,kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty [4], který se nahrazuje nařízení Komise (EHS) č. 3719/88 ze dne 16. listopadu 1988, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty [5], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1127/1999 [6], zvyšuje maximální částku, pro kterou se pro licenci nevyžaduje jistota, z 5 na 60 EUR. Uplatňování této nové částky by v odvětví hovězího a telecího masa vedlo k nevracení značného počtu dovozních licencí vydávajícímu subjektu a tudíž by neexistovaly žádné statistické informace o licencích v tomto odvětví. Mělo by proto dojít k odchýlení od uvedeného ustanovení a k uplatňování předchozí prahové hodnoty 5 EUR.(3) Ustanovení čl. 15 odst. 4 nařízení (ES) č. 1291/2000 zvyšuje maximální částku, pro kterou členské státy za určitých podmínek nevyžadují složení jistoty, ze 100 EUR na 500 EUR. Vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 1445/95 se ze statistických důvodů odchyluje v této věci od dřívějších ustanovení nařízení (EHS) č. 3719/88, mělo by dojít k obdobnému odchýlení od nového ustanovení, jakož i od článku 5 nařízení Komise (EHS) č. 2220/85 ze dne 22. července 1985, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu jistot pro zemědělské produkty [7], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1932/1999 [8].(4) Ustanovení čl. 35 odst. 2 čtvrtý pododstavec nařízení (ES) č. 1291/2000 zvyšuje maximální částku, pro kterou členský stát uvolní v plné výši jistotu, která by pro příslušnou licenci měla propadnout, z 5 EUR na 60 EUR. Uvedené ustanovení nese riziko, že určitý počet dovozních licencí nebude vrácen nebo že v některých vrácených licencích nebude uvedena země původu. To by znamenalo, že statistiky z odvětví hovězího a telecího masa by nebyly úplné. Je proto nutné odchýlit se od uvedeného ustanovení a uplatňovat předchozí částku 5 EUR.(5) Vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Článek 6c nařízení (ES) č. 1445/95 se nahrazuje tímto:"Článek 6c1. Odchylně od čl. 15 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 [9] činí celková částka, pro kterou se pro dovozní licenci nevyžaduje jistota, nejvýše 5 EUR.2. Čl. 15 odst. 4 nařízení (ES) č. 1291/2000 a článek 5 nařízení (EHS) č. 2220/85 se nepoužijí.3. Odchylně od čl. 35 odst. 2 čtvrtého pododstavce nařízení (ES) č. 1291/2000 uvolní členský stát celkovou částku jistoty, která by měla pro příslušnou licenci propadnout, pokud tato částka činí nejvýše 5 EUR."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 5. ledna 2001.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21.[2] Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 35.[3] Úř. věst. L 192, 28.7.2000, s. 19.[4] Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.[5] Úř. věst. L 331, 2.12.1988, s. 1.[6] Úř. věst. L 135, 29.5.1999, s. 48.[7] Úř. věst. č. L 205, 3.8.1985, s. 5.[8] Úř. věst. č. L 240, 10.9.1999, s. 11.[9] Úř. věst. č. L 152, 24.6.2000, s. 1.--------------------------------------------------