CELEX: 52016PC0426
Language: sk
Date: 2016-06-28
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli28. 6. 2016
            COM(2016) 426 final
            2016/0196(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o podpísaní v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               Platnosť medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách
                  1
                z roku 2005, ktorá uplynula 31. decembra 2014, bola predĺžená do 31. decembra 2015. Podľa jej článku 47 ods. 3 zostane táto dohoda v platnosti, kým nenadobudne platnosť nová dohoda, za predpokladu, že obdobie takéhoto predĺženia nepresiahne 12 mesiacov. Platnosť existujúcej dohody teda uplynie najneskôr 31. decembra 2016.
            
            
               Dňa 19. novembra 2013 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovania v mene Únie s cieľom uzavrieť novú medzinárodnú dohodu o olivovom oleji a stolových olivách.
            
            
               V rámci Konferencie Organizácie Spojených národov zvolanej na prerokovanie dohody nahrádzajúcej Medzinárodnú dohodu o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2005, ktorá sa uskutočnila v Paláci národov v Ženeve 5. – 9. októbra 2015, zástupcovia 24 členských štátov Konferencie Organizácie Spojených národov o obchode a rozvoji (UNCTAD) a dvoch medzivládnych organizácií vypracovali znenie novej dohody.
            
            
               Znenie dohody, ktoré bolo prerokované na zasadnutí pracovnej skupiny pre komodity (PROBA) pri Rade, je v súlade so smernicami na rokovania, ktoré prijala Rada.
            
            
               
                  Nová dohoda je otvorená na podpis v sídle Organizácie Spojených národov v New Yorku do 31. decembra 2016 vrátane. Táto dohoda by mala nadobudnúť platnosť 1. januára 2017, pokiaľ ju aspoň päť zmluvných strán predstavujúcich minimálne 80 % účastníckych podielov definitívne podpíše alebo ratifikuje, prijme alebo schváli, alebo k nej pristúpi. Ak nová dohoda nenadobudne do 1. januára 2017 úplnú platnosť, mohla by sa predbežne vykonávať podľa podmienok stanovených v článku 31 ods. 2 a 3 novej dohody.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               Na základe uvedených skutočností Komisia navrhuje:
            
            
               aby Rada v súlade s článkom 207 ods. 4 a článkom 218 ods. 5 ZFEÚ poverila Komisiu podpísaním dohody v mene Európskej únie s výhradou jej neskoršieho uzavretia.
            
            
               3.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Táto nová dohoda si vyžaduje príspevok Európskej únie do rozpočtov COI. Tento príspevok sa v rozpočte Európskej únie vykazuje pod položkou 05 06 01 (Medzinárodné dohody v oblasti poľnohospodárstva).
            
            
               2016/0196 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o podpísaní v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
         
         
            
               keďže:
            
            
               (1)Rada 19. novembra 2013 poverila Komisiu, aby začala rokovania v mene Únie s cieľom uzavrieť novú medzinárodnú dohodu o olivovom oleji a stolových olivách
                  2
               .
            
            
               (2)Znenie novej Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách prijali 9. októbra 2015 zástupcovia 24 členských štátov Konferencie Organizácie Spojených národov pre obchod a rozvoj (UNCTAD) a dvoch medzivládnych organizácií v rámci konferencie OSN pre rokovanie o dohode, ktorá má nahradiť Medzinárodnú dohodu o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2005.
            
            
               (3)Platnosť medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2005
                  3
               , ktorá uplynula 31. decembra 2014, bola predĺžená do 31. decembra 2015 a podľa jej článku 47 ods. 3 zostane v platnosti, kým nenadobudne platnosť nová dohoda, za predpokladu, že obdobie takéhoto predĺženia nepresiahne dvanásť mesiacov. Nová dohoda je otvorená na podpis v sídle Organizácie Spojených národov v New Yorku do 31. decembra 2016 vrátane.
            
            
               (4)V článku 31 ods. 1 dohody sa stanovujú podmienky nadobudnutia jej platnosti k 1. januáru 2017. V odsekoch 2 a 3 článku 31 sa stanovuje predbežné vykonávanie dohody za určitých podmienok, ak by podmienky odseku 1 uvedeného článku neboli splnené.
            
            
               (5)V súlade s článkom 31 ods. 2 dohody a s cieľom zabrániť, aby sa prerušilo vykonávanie pravidiel medzinárodných dohôd o olivovom oleji a stolových olivách, treba stanoviť predbežné vykonávanie dohody Úniou, ak postup potrebný na jej uzavretie Úniou nebude ukončený do 1. januára 2017.
            
            
               (6)Treba taktiež stanoviť predbežné vykonávanie dohody Úniou v súlade s článkom 31 ods. 3, ak by k 31. decembru 2016 neboli splnené podmienky na jej definitívne alebo predbežné nadobudnutie platnosti podľa článku 31 ods. 1 a 2.
            
            
               (7)V dôsledku toho treba podpísať dohodu v mene Európskej únie s výhradou jej neskoršieho uzavretia a oznámiť jej predbežné vykonávanie za podmienok stanovených v jej článku 31 ods. 2 a 3,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Podpísanie Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015 sa schvaľuje v mene Únie s výhradou uzavretia uvedenej dohody.
            
            
               Znenie dohody je pripojené k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Generálny sekretariát Rady udelí osobe, resp. osobám, ktoré určí vyjednávač dohody, plnú moc na podpis dohody s výhradou jej uzavretia.
            
            
               Článok 3
            
            
               Únia bude vykonávať dohodu predbežne od 1. januára 2017, ak:
            
            
               a) podmienky stanovené v článku 31 ods. 2 dohody budú splnené a ak postup potrebný na jej uzavretie Úniou nebude ukončený,
            
            
               b) podmienky stanovené v článku 31 ods. 3 dohody budú splnené.
            
            
               Predbežné vykonávanie dohody za podmienok stanovených v prvom pododseku oznámia v súlade s článkom 31 ods. 2 a 3 dohody osoby oprávnené podpísať dohodu podľa článku 2.
            
            
               Článok 4
            
         
         
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
            
               LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
            
            
                     
                        FINANČNÝ VÝKAZ
                     
                  
                  
                     
                        FF/2015/EM/ig/1766189 Rev1
                     
                     
                        agri.ddg2.c.2(2016) Ares(2016)1790690
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        6.221.2016.1 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        DÁTUM: 18. 5. 2016
                     
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        ROZPOČTOVÝ RIADOK:
                     
                     
                     
                        05 06 01 – Medzinárodné dohody v oblasti poľnohospodárstva
                     
                  
                  
                     
                        ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY:
                           2017
                     
                     
                        8 105 849 EUR
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        NÁZOV:
                     
                     
                        Návrh rozhodnutia Rady o podpísaní v mene Európskej únie Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015.
                     
                     
                  
               
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        PRÁVNY ZÁKLAD:
                     
                     
                        Články 207 a 218 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
                     
                     
                  
               
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        CIELE:
                     
                     
                     
                        Podpis novej dohody, ktorá nadobudne platnosť 1. januára 2017.
                     
                  
               
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        FINANČNÉ DÔSLEDKY
                     
                  
                  
                     
                        12-MESAČNÉ
                           OBDOBIE
                        
                           (mil. EUR)
                     
                  
                  
                     
                        BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ
                     
                     
                        ROK
                     
                     
                        2016
                     
                     
                        (mil. EUR)
                     
                  
                  
                     
                        NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ
                     
                     
                        ROK
                     
                     
                        2017
                     
                     
                        (mil. EUR)
                     
                  
               
                     
                        5.0
                     
                  
                  
                     
                        VÝDAVKY
                     
                     
                        -
                              Z ROZPOČTU EÚ
                           (NÁHRADY/INTERVENCIE)
                     
                     
                        -
                              VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV
                     
                     
                        -
                              INÉ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        8.105
                     
                  
               
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        PRÍJMY
                     
                     
                        -
                              VLASTNÉ ZDROJE EÚ
                           (POPLATKY/CLÁ)
                     
                     
                        -
                              NÁRODNÉ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2018
                     
                  
                  
                     
                        2019
                     
                  
                  
                     
                        2020
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5.0.1
                     
                  
                  
                     
                        ODHADOVANÉ VÝDAVKY
                     
                  
                  
                     
                        8.105
                              
                        
                     
                  
                  
                     
                        8.105
                        
                  
                  
                     
                        8.105
                     
                     
                  
                  
                     
                     
                  
               
                     
                        5.1.1
                     
                  
                  
                     
                        ODHADOVANÉ PRÍJMY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5.2
                     
                  
                  
                     
                        SPÔSOB VÝPOČTU: --------
                     
                  
               
                     
                        6.0
                     
                  
                  
                     
                        MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNEJ KAPITOLY BEŽNÉHO ROZPOČTU?
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO 
                     
                  
               
                     
                        6.1
                     
                  
                  
                     
                        MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU?
                     
                  
                  
                     
                         -
                     
                  
               
                     
                        6.2
                     
                  
                  
                     
                        BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET?
                     
                  
                  
                     
                         -
                     
                  
               
                     
                        6.3
                     
                  
                  
                     
                        BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV?
                     
                  
                  
                     
                        ÁNO 
                     
                  
               
                     
                        POZNÁMKY:
                     
                     
                        Z rozpočtového riadku 05 06 01 financuje Únia príspevky pre viaceré medzinárodné organizácie. Jednou z týchto organizácií bude Medzinárodná rada pre olivy (COI). Po podpísaní novej dohody COI bude budúci príspevok EÚ pre COI financovaný z časti rozpočtových prostriedkov zahrnutých do tohto rozpočtového riadku v rámci stropov finančného plánovania na obdobie rokov 2017 – 2020.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2005, s. 47.
               
               
                  
                     (2)
                  COM(2013) 646 final z 19. 9. 2013
               
               
                  
                     (3)
                  Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2005, s. 47.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli28. 6. 2016
            COM(2016) 426 final
            PRÍLOHA
            k návrhu
            Rozhodnutia Rady
            o podpísaní v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015
            
               
         
         
            
               KONFERENCIA ORGANIZÁCIE SPOJENÝCH NÁRODOV O OBCHODE A ROZVOJI
            
            
            
            
            
               mEDZINÁRODNÁ DOHODA
            
            
               O OLIVOVOM OLEJI 
            
            
               A STOLOVÝCH OLIVÁCH Z ROKU 2015
            
            
            
               
                  
            
            
               ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV
            
            
               ŽENEVA, 5. až 9. oKtÓbrA 2015
            
            
               
            
               Uznesenie prijaté Konferenciou Spojených národov pre rokovania o dohode, ktorá má nahradiť Medzinárodnú dohodu o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2005
            
            
            
            
               Konferencia Spojených národov pre rokovanie o dohode, ktorá má nahradiť Medzinárodnú dohodu o olivových olejoch a stolových olivách z roku 2005,
            
            
               ktorá sa zišla v Ženeve 5. až 9. októbra 2015,
            
            
               vyjadrujúc vďaku generálnemu tajomníkovi UNCTAD za zariadenia a služby, ktoré jej poskytol,
            
            
               vyjadrujúc uznanie predsedovi Konferencie, ostatným členom jej predsedníctva a sekretariátu za ich prínos,
            
         
         
            
               majúc vypracovaný text Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2015, ktorej znenie je autentické v angličtine, arabčine, vo francúzštine a v španielčine,
            
            
               1.
                     žiada generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov, aby rozoslal text dohody všetkým vládam a všetkým medzivládnym organizáciám pozvaným na konferenciu na preštudovanie;
            
            
               2.
                     žiada generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov, aby prijal opatrenia na to, aby bola dohoda otvorená na podpis v sídle Organizácie Spojených národov v New Yorku od 1. januára 2016 do 31. decembra 2016 vrátane.
            
            
            
               2. plenárne zasadnutie 
                  9. októbra 2015 
            
            
               
            
               Zoznam štátov a organizácií zastúpených
                  na Konferencii Spojených národov pre rokovania 
                  o dohode, ktorá má nahradiť Medzinárodnú dohodu 
                  o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2005
                  1*
            
            
            
            
               1.
                     Na zasadnutí sa zúčastnili zástupcovia nasledujúcich členských štátov UNCTAD:
            
            
            
            
                     
                        Alžírsko
                     
                  
                  
                     
                        Jordánsko
                     
                  
               
                     
                        Nemecko
                     
                  
                  
                     
                        Lotyšsko
                     
                  
               
                     
                        Argentína
                     
                  
                  
                     
                        Líbya
                     
                  
               
                     
                        Belgicko
                     
                  
                  
                     
                        Luxembursko
                     
                  
               
                     
                        Cyprus
                     
                  
                  
                     
                        Holandsko
                     
                  
               
                     
                        Pobrežie slonoviny
                     
                  
                  
                     
                        Sýrska arabská republika
                     
                  
               
                     
                        Egypt
                     
                  
                  
                     
                        Česká republika
                     
                  
               
                     
                        Španielsko
                     
                  
                  
                     
                        Tunisko
                     
                  
               
                     
                        Francúzsko
                     
                  
                  
                     
                        Turecko
                     
                  
               
                     
                        Grécko
                     
                  
                  
                     
                        Ukrajina
                     
                  
               
                     
                        Irán (Iránska islamská republika)
                     
                  
                  
                     
                        Uruguaj
                     
                  
               
                     
                        Taliansko
                     
                  
                  
                     
                        Venezuela (Venezuelská bolívarovská republika)
                     
                  
               
            
            
               2.
                     Na zasadnutí boli zastúpené nasledujúce medzivládne organizácie:
            
            
                  Medzinárodná rada pre olivy
            
            
                  Európska únia
            
            
               
            
               KAPITOLA I – VŠEOBECNÉ CIELE
            
         
         
            
               Článok prvý
            
            
               Ciele dohody
            
            
               1.Oblasť normalizácie a výskumu
            
            
               –Konať v prospech zjednotenia národnej a medzinárodnej legislatívy týkajúcej sa fyzikálno-chemických a organoleptických charakteristík olivových olejov, olejov z olivových výliskov a stolových olív s cieľom vyhnúť sa akýmkoľvek prekážkam v obchode;
            
            
               –Vykonávať činnosti v oblasti fyzikálno-chemických a organoleptických analýz na lepšie poznanie charakteristík zloženia a kvality výrobkov z olív s cieľom zjednotiť medzinárodné normy, ktoré umožňujú :
            
            
               –kontrolu kvality výrobkov;
            
            
               –medzinárodný obchod a jeho rozvoj;
            
            
               –ochranu práv spotrebiteľa;
            
            
               –predchádzanie podvodným a klamlivým praktikám a falšovaniu;
            
            
               –Posilniť úlohu Medzinárodnej rady pre olivy ako špičkového fóra pre medzinárodné vedecké spoločenstvo v oblasti olív;
            
            
               –Koordinovať štúdie a výskumy o výživových hodnotách a iných vlastnostiach olivového oleja a stolových olív;
            
            
               –Uľahčovať výmenu informácií o medzinárodnom obchode.
            
            
               2.Oblasť pestovania olív, extrakcie olivového oleja a technickej spolupráce
            
            
               –Uľahčovať technickú spoluprácu a výskum a vývoj v oblasti výrobkov z olív podporou spolupráce verejných alebo súkromných, národných alebo medzinárodných organizácií a/alebo subjektov;
            
            
               –Vykonávať činnosti na identifikáciu, uchovávanie a využívanie genofondu olivovníkov;
            
            
               –Skúmať interakcie medzi pestovaním olív a životným prostredím najmä z hľadiska podpory ochrany životného prostredia a trvalo udržateľnej produkcie a zabezpečenia integrovaného a trvalo udržateľného rozvoja tohto sektora;
            
            
               –Uľahčovať prenos technológií prostredníctvom vzdelávacích aktivít v oblastiach spojených so sektorom pestovania a spracovania olív organizovaním medzinárodných, regionálnych a národných aktivít;
            
            
               –Podporovať ochranu zemepisných označení výrobkov z olív v súlade s príslušnými medzinárodnými predpismi, ktorými môže byť viazaný určitý člen;
            
            
               –Uľahčovať výmenu informácií a údajov o skúsenostiach v oblasti rastlinolekárstva pri pestovaní olív.
            
            
               3.Oblasť propagácie výrobkov z olív, šírenia informácií a hospodárstva, pokiaľ ide o výrobky z olív
            
         
         
            
               –Posilniť úlohu Medzinárodnej rady pre olivy ako svetového strediska dokumentácie a šírenia informácií o olivovníkoch a výrobkoch z nich a styčného bodu pre všetkých prevádzkovateľov v sektore;
            
            
               –Podporovať spotrebu výrobkov z olív, rozširovanie medzinárodného obchodu s olivovým olejom a so stolovými olivami a informovanosť o obchodných normách Medzinárodnej rady pre olivy;
            
            
               –Podporovať činnosti na medzinárodnej a regionálnej úrovni, ktoré napomáhajú šírenie všeobecne použiteľných vedeckých informácií o výživových, zdravotných a iných vlastnostiach olivového oleja a stolových olív s cieľom lepšie informovať spotrebiteľov;
            
            
               –Skúmať svetové bilancie olivového oleja, olejov z olivových výliskov a stolových olív, vykonávať štúdie a navrhovať vhodné opatrenia;
            
            
               –Šíriť údaje a ekonomické analýzy o olivovom oleji a stolových olivách a poskytovať členom ukazovatele na zabezpečenie normálneho fungovania trhov s výrobkami z olív;
            
            
               –Šíriť a využívať výsledky výskumných a vývojových programov na pestovanie olív a skúmať ich uplatniteľnosť na zvýšenie efektívnosti produkcie.
            
            
            
               KAPITOLA II – VYMEDZENIE POJMOV
            
            
               Článok 2
            
            
               Vymedzenie pojmov na účely tejto dohody
            
            
               1.„Medzinárodná rada pre olivy“ je medzinárodná organizácia uvedená v článku 3 ods. 1 zriadená na účely uplatňovania ustanovení tejto dohody.
            
            
               2.„Rada členov“ je orgán Medzinárodnej rady pre olivy prijímajúci rozhodnutia.
            
            
               3.„Zmluvná strana“ je štát, stály pozorovateľ vo Valnom zhromaždení Organizácie Spojených národov, Európska únia alebo niektorá medzivládna organizácia v zmysle článku 4 ods. 3, ktorý súhlasil, že bude viazaný touto dohodou.
            
            
               4.„Člen“ je zmluvná strana, tak ako je definovaná v predchádzajúcom odseku.
            
            
               5.„Olivové oleje“ sú oleje získané výhradne z plodov olivovníka (Olea europaea L.) s vylúčením olejov získaných použitím rozpúšťadiel alebo reesterifikačnými postupmi a s vylúčením akejkoľvek zmesi s olejmi iných druhov. Označujú sa názvami: extra panenský olivový olej, panenský olivový olej, bežný panenský olivový olej, lampový olivový olej, rafinovaný olivový olej a olivový olej získaný zmiešaním rafinovaného olivového oleja a panenského olivového oleja.
            
            
               6.„Oleje z olivových výliskov“ sú oleje získané spracovaním s použitím rozpúšťadiel alebo iných fyzikálnych postupov s vylúčením olejov získaných reesterifikačnými postupmi alebo akejkoľvek zmesi s olejmi iných druhov. Označujú sa názvami: surový olej z olivových výliskov, rafinovaný olej z olivových výliskov a olej z olivových výliskov získaný zmiešaním rafinovaného oleja z olejových výliskov a panenských olivových olejov.
            
            
               7.„Stolové olivy“ sú výrobok pripravený zo zdravých plodov vybraných odrôd olivovníka pestovaných pre plody osobitne vhodné na konzervovanie, vhodne spracované alebo ošetrené a ponúkané na predaj a na konečnú spotrebu.
            
            
               8.„Výrobky z olív“ sú všetky výrobky z olív určené na konzumáciu, najmä olivové oleje, oleje z olivových výliskov a stolové olivy.
            
            
               9.„Vedľajšie výrobky z olív“ sú najmä výrobky získané z prerezávania olivovníkov, výrobky odvetvia spracovania olív, ako aj výrobky získané z alternatívneho využívania výrobkov tohto sektora.
            
            
               10.„Hospodársky rok pre olivy“ je obdobie od 1. septembra roka n do 31. augusta roka n+1 pre stolové olivy a obdobie od 1. októbra roka n do 30. septembra roka n+1 pre olivový olej. Pre južnú pologuľu toto obdobie zodpovedá kalendárnemu roku n pre stolové olivy a olivový olej.
            
         
         
            
               11.„Obchodné normy“ sú normy prijaté Medzinárodnou radou pre olivy prostredníctvom jej Rady členov, ktoré sa vzťahujú na olivové oleje, oleje z olivových výliskov a stolové olivy.
            
            
            
               KAPITOLA III – inŠtituCIONÁLNE USTANOVENIA
            
            
               ODDIEL I – ZRIADENIE, orgÁnY, fUnKCIE, VÝSADY A imunitY
            
            
               Článok 3
            
            
               Štruktúra a sídlo Medzinárodnej rady pre olivy
            
            
               1.Medzinárodná rada pre olivy vykonáva svoje funkcie prostredníctvom týchto orgánov:
            
            
               –
                     Rady členov;
            
            
               –
                     predsedu a podpredsedu;
            
            
               –
                     výboru pre finančné a administratívne veci a akýchkoľvek iných výborov a podvýborov a
            
            
               –
                     výkonného sekretariátu.
            
            
               2.Sídlo Medzinárodnej rady pre olivy je v Madride (Španielsko) na celé obdobie trvania tejto dohody, pokiaľ Rada členov nerozhodne inak.
            
            
               Článok 4
            
            
               Členovia Medzinárodnej rady pre olivy
            
            
               1.Každá pristupujúca zmluvná strana je členom Medzinárodnej rady pre olivy, pokiaľ súhlasí, že bude viazaná touto dohodou.
            
            
               2.Každý člen prispieva k cieľom uvedeným v článku 1 tejto dohody.
            
            
               3.Termín „vláda“ v tejto dohode označuje aj zástupcov ktoréhokoľvek štátu, stáleho pozorovateľa na Valnom zhromaždení Organizácie Spojených národov, Európsku úniu a akúkoľvek medzivládnu organizáciu, ktorá má porovnateľnú zodpovednosť pri rokovaní, podpisovaní, uzatváraní, ratifikácii a uplatňovaní medzinárodných dohôd, najmä dohôd o komoditách.
            
            
               Článok 5
            
            
               Výsady a imunity
            
            
               1.Medzinárodná rada pre olivy má právnu subjektivitu. Je spôsobilá najmä uzatvárať zmluvy, nadobúdať a predávať hnuteľný a nehnuteľný majetok a jednať na súde. Nemá právo požičiavať si finančné prostriedky.
            
         
         
            
               2.Stanovy, výsady a imunity Medzinárodnej rady pre olivy, jej výkonného riaditeľa, vyšších úradníkov a ostatných zamestnancov, ako aj odborníkov a zástupcov členov, ktorí sa nachádzajú na území hostiteľskej krajiny pri výkone svojej funkcie, sa riadia dohodou o sídle uzavretou medzi hostiteľskou vládou a Medzinárodnou radou pre olivy.
            
            
               3.Vláda štátu, v ktorom sídli Medzinárodná rada pre olivy, pokiaľ to právne predpisy tohto štátu umožňujú, oslobodí od platenia daní mzdy, ktoré Medzinárodná rada pre olivy vypláca svojim zamestnancom, ako aj aktíva, príjmy a iný majetok Medzinárodnej rady pre olivy.
            
            
               4.Medzinárodná rada pre olivy môže s jedným alebo viacerými členmi uzatvárať dohody vzťahujúce sa na takéto výsady a imunity potrebné na riadne uplatňovanie tejto dohody.
            
            
               Článok 6
            
            
               Zloženie Medzinárodnej rady pre olivy
            
            
               1.Medzinárodná rada pre olivy sa skladá zo všetkých svojich členov.
            
            
               2.Každý člen vymenuje svojho zástupcu v Medzinárodnej rade pre olivy.
            
            
               Článok 7
            
            
               Právomoci a funkcie orgánov
            
            
               1.Rada členov
            
            
               a)Rada členov sa skladá zo zástupcov, za každého člena je v nej jeden zástupca. Okrem toho každý člen môže vymenovať jedného alebo viacerých náhradníkov a jedného alebo viacerých poradcov.
            
            
               Rada členov je najvyšší rozhodujúci orgán Medzinárodnej rady pre olivy. Vykonáva všetky právomoci a plní všetky funkcie, ktoré sú potrebné na dosiahnutie cieľov tejto dohody.
            
            
               b)Rada členov má za úlohu uplatňovať ustanovenia tejto dohody. Na tento účel prijíma rozhodnutia a schvaľuje odporúčania, pokiaľ právomoci alebo funkcie v danej oblasti nie sú jednoznačne udelené výkonnému riaditeľovi.
            
            
               Akékoľvek rozhodnutia alebo odporúčania prijaté v súlade s medzinárodnou dohodou, ktorá bola predchodcom tejto dohody a ktorá je stále v platnosti v čase nadobudnutia platnosti tejto dohody, sa naďalej uplatňujú, pokiaľ nie sú v rozpore s touto dohodou alebo pokiaľ ich Rada členov nezrušila.
            
            
               c)Na účely uplatňovania tejto dohody Rada členov v súlade s ustanoveniami uvedenej dohody prijíma:
            
            
               i)
                     rokovací poriadok;
            
            
               ii)
                     finančný poriadok;
            
            
               iii)
                     služobný poriadok so zreteľom na predpisy, ktoré sa vzťahujú na vyšších úradníkov v podobných medzivládnych organizáciách;
            
            
               iv)
                     organizačnú schému a pracovné náplne;
            
            
               v)
                     akékoľvek iné postupy potrebné na fungovanie Medzinárodnej rady pre olivy.
            
         
         
            
               d)Rada členov prijíma a zverejňuje výročnú správu o činnostiach a o fungovaní uvedenej dohody, ako aj všetky správy, štúdie a iné dokumenty, ktoré považuje za potrebné a užitočné.
            
            
               2.Predseda a podpredseda
            
            
               a)Rada členov volí predsedu a podpredsedu spomedzi delegácií členov na obdobie jedného roka. Ak je predseda alebo podpredseda vedúcim delegácie, jeho právo zúčastňovať sa na rozhodovaní Rady členov vykonáva iný člen jeho delegácie v čase, keď predsedá zasadnutiam.
            
            
               b)Bez toho, aby boli dotknuté právomoci alebo funkcie udelené výkonnému riaditeľovi touto dohodou alebo v súlade s ňou, predseda predsedá zasadnutiam Rady členov, vedie rokovania s cieľom uľahčiť rozhodovací proces a vykonáva všetky ostatné úlohy a príslušné funkcie definované v tejto dohode a/alebo uvedené v rokovacom poriadku.
            
            
               c)Pri výkone svojich funkcií sa predseda zodpovedá Rade členov.
            
            
               d)Podpredseda zastupuje predsedu v jeho neprítomnosti a v takom prípade má rovnaké právomoci a rovnaké úlohy ako predseda.
            
            
               e)Predseda a podpredseda nepoberajú žiadnu odmenu. V prípade dočasnej neprítomnosti predsedu a podpredsedu alebo v prípade trvalej neprítomnosti jedného z nich alebo oboch Rada členov vymenuje spomedzi delegácií členov nových nositeľov týchto funkcií, podľa situácie dočasne alebo do konca funkčného obdobia.
            
            
               3.Výbor pre finančné a administratívne veci, výbory a podvýbory
            
            
               Na zjednodušenie prác Rady členov má rada právo vytvoriť okrem výboru pre finančné a administratívne veci v zmysle článku 13 tejto dohody aj výbory a podvýbory, ktoré bude považovať za potrebné na pomoc pri výkone funkcií, ktoré mu zveruje uvedená dohoda.
            
            
               4.Výkonný sekretariát
            
            
               a)Medzinárodná rada pre olivy má výkonný sekretariát zložený v výkonného riaditeľa, vyšších úradníkov a zamestnancov potrebných na plnenie úloh vyplývajúcich z tejto dohody. Funkcie výkonného riaditeľa a vyšších úradníkov upravuje rokovací poriadok stanovujúci najmä úlohy, ktoré sú im pridelené.
            
            
               b)Hlavným kritériom pri nábore pracovníkov výkonného sekretariátu je potreba zabezpečiť v ňom služby takých pracovníkov, ktorí sa vyznačujú vysokou kvalitou práce, kompetentnosti a bezúhonnosti. Pracovníci výkonného sekretariátu, najmä výkonný riaditeľ, vyšší úradníci a strední úradníci, sú prijímaní na základe princípu proporcionálnej alternácie medzi členmi a geografickej rovnováhy.
            
            
               c)Rada členov menuje výkonného riaditeľa a vyšších úradníkov na funkčné obdobie v trvaní štyroch rokov. V súlade s ustanoveniami článku 10 ods. 4 písm. b) môže rozhodnúť, že obnoví alebo predĺži akékoľvek funkčné obdobie o jediné funkčné obdobie v maximálnom trvaní štyroch rokov.
            
            
               Rada členov stanoví podmienky ich vymenovania na základe podmienok uplatňovaných pri vymenúvaní rovnocenných úradníkov v podobných medzinárodných organizáciách.
            
            
               d)Výkonný riaditeľ menuje pracovníkov v súlade s ustanoveniami uvedenými v tejto dohode a v služobnom poriadku. Skontroluje, či všetky nominácie zodpovedajú zásade uvedenej v odseku 4 b) tohto článku, a podá o tom správu výboru pre finančné a administratívne veci.
            
            
               e)Výkonný riaditeľ je najvyšší úradník Medzinárodnej rady pre olivy; za plnenie svojich funkcií, ktoré mu prináležia pri administratívnom riadení a fungovaní dohody, sa zodpovedá Rade členov. Vykonáva svoje funkcie a prijíma rozhodnutia o riadení kolektívne s vyššími úradníkmi v súlade s ustanoveniami rokovacieho poriadku.
            
            
               f)Výkonný riaditeľ, vyšší úradníci a ostatní pracovníci nesmú vykonávať žiadnu zárobkovú činnosť v žiadnom z odvetví sektora spracovania olív.
            
            
               g)Pri výkone funkcií, ktoré sú im zverené touto dohodou, výkonný riaditeľ, vyšší úradníci a pracovníci nežiadajú ani neprijímajú pokyny žiadneho člena ani žiadneho orgánu mimo Medzinárodnej rady pre olivy. Zdržia sa akéhokoľvek konania nezlučiteľného s ich postavením ako medzinárodných úradníkov zodpovedných len voči Rade členov. Členovia musia rešpektovať výlučne medzinárodný charakter funkcií výkonného riaditeľa, vyšších úradníkov a pracovníkov a vyhýbať sa ich ovplyvňovaniu pri výkone ich funkcií.
            
            
            
               ODDIEL 2 – FUnGOVANIE Rady členov
            
         
         
            
               Článok 8
            
            
               Zasadnutia Rady členov
            
            
               1.Rada členov sa schádza v sídle Medzinárodnej rady pre olivy, pokiaľ Rada členov nerozhodne inak. Ak sa na pozvanie niektorého člena Rada členov rozhodne zísť na inom mieste ako v sídle, tento člen znáša dodatočné náklady prevyšujúce z hľadiska rozpočtu Medzinárodnej rady výdavky, ktoré by vznikli pri konaní zasadnutia v sídle.
            
            
               2.Rada členov sa schádza na riadnom zasadnutí dvakrát za rok.
            
            
               3.Rada členov sa schádza na mimoriadnom zasadnutí kedykoľvek na žiadosť:
            
            
               a)svojho predsedu;
            
            
               b)najmenej troch členov.
            
            
               4.Zasadnutia sa oznamujú najmenej šesťdesiat dní pred dátumom prvej schôdze, ak ide o riadne zasadnutie, a v prípade možnosti tridsať dní, ale nie menej ako dvadsaťjeden dní pred dátumom prvej schôdze, ak ide o mimoriadne zasadnutie. Výdavky delegácií v Rade členov znáša každý z dotknutých členov.
            
            
               5.Ktorýkoľvek člen môže písomnou žiadosťou zaslanou na výkonný sekretariát pred riadnym alebo mimoriadnym zasadnutím alebo počas neho poveriť iného člena, aby zastupoval jeho záujmy a vykonával jeho právo zúčastňovať sa na rozhodovaní počas príslušného zasadnutia Rady členov. Na zasadnutí Rady členov jeden člen nemôže zastupovať viac ako jedného iného člena.
            
            
               6.Akákoľvek tretia strana alebo subjekt, ktorý mieni pristúpiť k tejto dohode a/alebo ktorý sa priamo zaujíma o činnosti Medzinárodnej rady pre olivy, sa môže buď z vlastnej iniciatívy, alebo na pozvanie Rady členov a s jej predchádzajúcim súhlasom zúčastniť ako pozorovateľ na celom zasadnutí alebo na časti jedného alebo viacerých zasadnutí Rady členov.
            
            
               7.Pozorovatelia nie sú členmi a nemajú právo rozhodovať ani právo hlasovať.
            
            
               Článok 9
            
            
               Kvórum zasadnutí
            
            
               1.Kvórum požadované pri riadnom alebo mimoriadnom zasadnutí Rady členov sa kontroluje raz v deň začatia zasadnutia. Kvórum je dosiahnuté, ak sú prítomné alebo zastúpené v súlade s článkom 8 ods. 5 najmenej tri štvrtiny všetkých členov.
            
            
               2.Ak kvórum uvedené v predchádzajúcom odseku nie je dosiahnuté na otváracej schôdzi zasadnutia, predseda odloží zasadnutie o dvadsaťštyri hodín. Na otvorenie zasadnutia v novom čase, ktorý určil predseda, je potrebné, aby boli prítomné alebo zastúpené najmenej dve tretiny všetkých členov.
            
            
               3.Skutočný počet členov potrebný na dosiahnutie kvóra je celé číslo bez desatinných miest, ktoré sa vypočíta uplatnením už uvedených pomerov vo vzťahu k celkovému počtu členov.
            
            
               Článok 10
            
            
               Rozhodnutia Rady členov
            
            
               1.Rada členov prijíma rozhodnutia konsenzom. Všetky rozhodnutia prijaté podľa tohto článku prijímajú prítomní alebo zastúpení členovia s právom hlasovania v súlade s článkom 16 ods. 6. Členovia sa zaväzujú, že vynaložia všetko potrebné úsilie na vyriešenie všetkých nedoriešených otázok konsenzom.
            
            
               2.Na prijatie rozhodnutia Rady členov je potrebné, aby bola prítomná alebo zastúpená väčšina aspoň všetkých členov s hlasovacím právom v súlade s článkom 16 ods. 6.
            
         
         
            
               3.Konsenzus sa vzťahuje na všetky prijímané rozhodnutia týkajúce sa:
            
            
               a)vylúčenia členov v súlade s článkom 34;
            
            
               b)článku 16, ods. 6 a 10;
            
            
               c)zmien tejto dohody v súlade s článkom 32 alebo ukončenia uvedenej dohody v súlade s článkom 36;
            
            
               d)spolupráce s inými organizáciami v súlade s článkom 12 ods. 2.
            
            
               4.Ak nebude dosiahnutý konsenzus v lehote, ktorú určil predseda, pri ostatných rozhodnutiach sa použije postup uvedený ďalej.
            
            
               a)Prijímanie rozhodnutí týkajúcich sa obchodných noriem a vykonávacích pravidiel v zmysle článku 7 ods. 1 písm. c) 
            
            
               Všeobecne sa Rade členov predkladajú na schválenie len rozhodnutia, pri ktorých bol dosiahnutý konsenzus na požadovanej úrovni, ako to stanovila Medzinárodná rada pre olivy vo svojom rokovacom poriadku.
            
            
               Ak nebude dosiahnutý konsenzus na požadovanej úrovni v súlade s platným postupom, rozhodnutie bude vrátené Rade členov spolu so správou o ťažkostiach, na ktoré proces narazil, a s príslušnými odporúčaniami.
            
            
               Rada členov sa usiluje prijať príslušné rozhodnutie konsenzom prítomných alebo zastúpených členov s hlasovacím právom v súlade s článkom 16 ods. 6.
            
            
               Ak nie je možné dospieť ku konsenzu, rozhodnutie sa odloží na nasledujúce riadne alebo mimoriadne zasadnutie.
            
            
               Ak ani na nasledujúcom zasadnutí nebude dosiahnutý konsenzus, rozhodnutie bude podľa možnosti odložené najmenej o dvadsaťštyri hodín.
            
            
               Ak ani v tejto lehote nebude dosiahnutý konsenzus, rozhodnutie sa bude považovať za prijaté, pokiaľ nebude zamietnuté najmenej štvrtinou členov alebo jedným či viacerými členmi, ktorí vlastnia spolu najmenej 100 účastníckych podielov.
            
            
               b)Iné rozhodnutia, ktoré nie sú uvedené v predchádzajúcom odseku 4 písm. a)
            
            
               Ak nedôjde ku konsenzu v lehote, ktorú stanovil predseda, členovia budú vyzvaní, aby hlasovali v súlade s nasledujúcimi ustanoveniami:
            
            
               Každé rozhodnutie sa považuje za schválené, ak zaň hlasuje aspoň väčšina členov predstavujúcich aspoň 86 % účastníckych podielov členov v súlade s odsekom 1 tohto článku.
            
            
               5.Postupy hlasovania a zastúpenia v zmysle tohto článku sa nevzťahujú na členov, ktorí nespĺňajú podmienky článku 16 tejto dohody, pokiaľ Rada nerozhodne inak v súlade s tým istým článkom.
            
            
               6.Rada členov môže prijať rozhodnutia aj bez konania zasadnutia výmenou korešpondencie medzi predsedom a členmi, pokiaľ žiadny z členov, s výnimkou tých, ktorí majú nedoplatky, nepodá námietku proti takémuto postupu. Pravidlá uplatnenia tohto postupu konzultácie stanoví Rada členov vo svojom rokovacom poriadku. Takto prijaté rozhodnutie oznámi výkonný sekretariát všetkým členom v čo najkratšom čase a bude zapísané v záverečnej správe nasledujúceho zasadnutia Rady členov.
            
            
               Článok 11
            
            
               Účastnícke podiely
            
         
         
            
               1.Členovia vlastnia spolu 1 000 účastníckych podielov. Výška účasti zodpovedá finančným príspevkom a hlasovacím právam členov.
            
            
               2.Podiely sú rozdelené medzi členov v pomere k základným údajom každého člena a vyrátajú sa podľa vzorca:
            
            
               q = 1/3 (p1 + p2) + 1/3 (e1 + e2) + 1/3 (i1+i2)
            
            
               V tomto vzorci sú priemerné hodnoty vyjadrené v tisícoch metrických ton, pričom zlomok tisíca metrických ton, ktorý prekračuje celé číslo, sa neráta. Zlomky účastníckych podielov nejestvujú.
            
            
               q :
                     zdrojový údaj použitý na výpočet pomeru účastníckych podielov;
            
            
               p1 :
                     priemerná produkcia olivového oleja za posledných šesť hospodárskych rokov pre olivy;
            
            
               p2 :
                     priemerná produkcia stolových olív za posledných šesť hospodárskych rokov pre olivy v prepočte na ekvivalentné množstvo olivového oleja pri použití prevodného koeficientu 16 %;
            
            
               e1 :
                     priemerný vývoz (colný) olivového oleja za posledných šesť kalendárnych rokov zodpovedajúcich tým rokom, ktoré boli uvedené ako koniec hospodárskych rokov pre olivy zvolených na výpočet p1;
            
            
               e2 :
                     priemerný vývoz (colný) stolových olív za posledných šesť kalendárnych rokov zodpovedajúcich tým rokom, ktoré boli uvedené ako koniec hospodárskych rokov pre olivy, zvolených na výpočet p2 v prepočte na ekvivalentné množstvo olivového oleja pri použití prevodného koeficientu 16 %;
            
            
               i1 :
                     priemerný dovoz (colný) olivového oleja za posledných šesť kalendárnych rokov zodpovedajúcich tým rokom, ktoré sú uvedené ako koniec hospodárskych rokov pre olivy, na výpočet p1;
            
            
               i2 :
                     priemerný dovoz (colný) stolových olív za posledných šesť kalendárnych rokov zodpovedajúcich tým rokom, ktoré sú uvedené ako koniec hospodárskych rokov pre olivy, na výpočet p2, v prepočte na ekvivalentné množstvo olivového oleja pri použití prevodného koeficientu16 %.
            
            
               3.Počiatočné účastnícke podiely budú uvedené v prílohe A k tejto dohode. Stanovené sú vzhľadom na zdrojové údaje za posledných šesť hospodárskych rokov pre olivy a kalendárnych rokov, za ktoré sú k dispozícii konečné údaje.
            
            
               4.Žiadny člen nemôže vlastniť menej ako päť účastníckych podielov. Ak by výpočet viedol k výsledku menej ako 5 účastníckych podielov pre jednotlivého člena, podiel tohto člena sa zvýši na päť účastníckych podielov a podiely ostatných členov sa úmerne znížia.
            
            
               5.Rada členov schvaľuje účastnícke podiely vypočítané podľa tohto článku na svojom druhom riadnom zasadnutí v každom kalendárnom roku. Takéto rozdelenie sa uplatňuje na nasledujúci rok bez toho, aby bol dotknutý odsek 6 tohto článku.
            
            
               6.Ak sa niektorá vláda v zmysle článku 4 ods. 2 stane alebo prestane byť zmluvnou stranou tejto dohody alebo ak niektorý člen zmení svoj štatút v zmysle článku 16 ods. 8, Rada členov prerozdelí účastnícke podiely na nasledujúci rok v pomere k počtu účastníckych podielov, ktoré vlastnia jednotliví členovia, pričom platia podmienky tohto článku. V prípade, že členovia pristúpia k tejto dohode alebo odstúpia od uvedenej dohody v priebehu roka, prerozdelenie sa vykoná len na účely hlasovania.
            
            
               Článok 12
            
            
               Spolupráca s inými organizáciami
            
            
               1.Medzinárodná rada pre olivy môže prijať opatrenia na vykonanie konzultácií a spoluprácu s Organizáciou Spojených národov a jej špecializovanými orgánmi, najmä s Konferenciou OSN o obchode a rozvoji, s inými vhodnými medzivládnymi organizáciami a s kompetentnými medzinárodnými a regionálnymi organizáciami. Tieto opatrenia môžu zahŕňať dohody o spolupráci s inštitúciami finančného charakteru, ktoré môžu prispieť k dosahovaniu cieľov uvedených v prvom článku tejto dohody.
            
            
               2.Akékoľvek dohody o spolupráci medzi Medzinárodnou radou pre olivy a uvedenými medzinárodnými organizáciami alebo inštitúciami, z ktorých vyplývajú veľké záväzky pre Medzinárodnú radu pre olivy, vopred schvaľuje Rada členov v súlade s článkom 10 ods. 3.
            
            
               3.Uplatňovanie tohto článku upravuje rokovací poriadok Medzinárodnej rady pre olivy.
            
         
         
            
            
               KapitOLA IV –VÝBOR pre finančné A ADMINISTRATíVNE veci
            
            
               Článok 13
            
            
               Výbor pre finančné a administratívne veci
            
            
               1.Rada členov zriadi výbor pre finančné a administratívne veci zložený najmenej z jedného zástupcu každého člena. Výbor pre finančné a administratívne veci sa schádza najmenej dvakrát za rok, vždy pred zasadnutím Rady členov.
            
            
               2.Výbor pre finančné a administratívne veci vykonáva funkcie uvedené v tejto dohode a v rokovacom poriadku. Jeho úlohou je najmä:
            
            
               –preskúmať ročný plán práce výkonného sekretariátu týkajúci sa fungovania inštitúcie, najmä z hľadiska rozpočtu, finančných pravidiel, interných a štatutárnych pravidiel, ešte pred ich predložením Rade členov na schválenie na jej druhom riadnom zasadnutí v kalendárnom roku;
            
            
               –dohliadať na uplatňovanie interných kontrolných noriem definovaných v rokovacom poriadku Medzinárodnej rady pre olivy a na kontrolu uplatňovania finančných ustanovení tejto dohody;
            
            
               –preskúmať návrh ročného rozpočtu Medzinárodnej rady pre olivy, ktorý predkladá výkonný riaditeľ. Rade členov sa na schválenie predkladá len návrh rozpočtu, ktorý navrhol výbor pre finančné a administratívne veci;
            
            
               –každý rok preskúmať a predkladať Rade členov na schválenie účtovnú závierku za predchádzajúci finančný rok na jej prvom riadnom zasadnutí v kalendárnom roku, ako aj akékoľvek ďalšie opatrenia týkajúce sa finančných a administratívnych otázok;
            
            
               –vypracovávať stanoviská a odporúčania k otázkam súvisiacim s vykonávaním tejto dohody;
            
            
               –preskúmať a podať správu Rade členov, pokiaľ ide o žiadosti o prijatie nových členov alebo vystúpenie člena z Medzinárodnej rady pre olivy;
            
            
               –preskúmať dodržiavanie zásad uvedených v článku 7 týkajúcich sa menovania pracovníkov výkonného sekretariátu a iných otázok týkajúcich sa administratívnych a organizačných záležitostí.
            
            
               3.Okrem funkcií uvedených v tomto článku výbor pre finančné a administratívne veci vykonáva všetky ostatné funkcie, ktorými ho poverí Rada vo svojom rokovacom poriadku a/alebo vo finančnom poriadku.
            
            
               4.Rada členov vypracuje a schvaľuje podrobné pravidlá na uplatňovanie týchto ustanovení vo svojom rokovacom poriadku.
            
            
            
               KAPITOLA V – FINANČNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 14
            
            
               Rozpočet
            
            
               1.Finančný rok zodpovedá kalendárnemu roku.
            
         
         
            
               2.Rozpočet je len jeden a pozostáva z dvoch kapitol:
            
            
               –Kapitola I: Správa;
            
            
               –Kapitola II: Činnosti vrátane najmä normalizácie, technickej spolupráce a propagácie.
            
            
               Rada členov rozhodne podľa potreby o ďalšom rozdelení kapitol na časti s prihliadnutím na ciele Medzinárodnej rady pre olivy.
            
            
               3.Rozpočet sa financuje:
            
            
               a)z príspevkov všetkých členov, ktorých výška je úmerná účastníckym podielom stanoveným podľa článku 11 tejto dohody;
            
            
               b)z dotácií a dobrovoľných príspevkov členov, ktoré sa riadia ustanoveniami uvedenými v dohode uzatvorenej medzi Medzinárodnou radou pre olivy a darujúcim členom;
            
            
               c)z darov vlád a/alebo z iných zdrojov;
            
            
               d)z ďalších príspevkov v iných formách vrátane služieb, zariadení a/alebo poskytnutia vedeckých a technických pracovníkov zodpovedajúcich potrebám schválených programov;
            
            
               e)z akýchkoľvek iných príjmov.
            
            
               4.V rámci rozvoja medzinárodnej spolupráce sa Medzinárodná rada pre olivy snaží zabezpečiť si takú nevyhnutnú finančnú a/alebo technickú pomoc, aká sa dá získať od príslušných finančných alebo iných medzinárodných, regionálnych alebo národných organizácií.
            
            
               Rada členov zahrnie uvedené príspevky do svojho rozpočtu.
            
            
               5.Čiastky rozpočtu, ktoré sa nevyužili v priebehu kalendárneho roka, môžu byť prevedené do nasledujúcich kalendárnych rokov ako záložné financovanie rozpočtu, ako je uvedené vo finančnom poriadku.
            
            
               Článok 15
            
            
               Iné fondy 
            
            
               Okrem rozpočtu podľa článku 14 Medzinárodná rada pre olivy si môže vytvárať ďalšie fondy, ktorých predmet, fungovanie a použitie upravuje rokovací poriadok.
            
            
               Rada členov môže udeliť súhlas výkonnému sekretariátu, aby spravoval fondy tretích strán. Podmienky a rozsah takéhoto súhlasu a povinnosti vyplývajúce z riadenia takýchto fondov stanovuje finančný poriadok.
            
            
               Článok 16
            
            
               Platenie príspevkov
            
            
               1.Rada členov na svojom druhom zasadnutí v kalendárnom roku určí celkovú výšku rozpočtu v zmysle článku 14 tejto dohody, ako aj príspevok, ktorý má každý člen zaplatiť za nasledujúci kalendárny rok. Tento príspevok sa vypočíta na základe počtu účastníckych podielov každého člena, ako sú stanovené v článku 11 tejto dohody.
            
         
         
            
               2.Rada členov určí počiatočný príspevok každého člena, ktorý sa stane zmluvnou stranou tejto dohody po nadobudnutí jej platnosti. Tento príspevok sa vypočíta podľa účastníckych podielov pridelených tomuto členovi v súlade s článkom 11 tejto dohody a podľa obdobia, ktoré zostáva do konca roka. Výška príspevkov, ktoré majú uhradiť ostatní členovia za prebiehajúci hospodársky rok, sa nemení.
            
            
               3.Príspevky sa platia v eurách a sú splatné k prvému dňu hospodárskeho roka, t. j. 1. januára každého roka.
            
            
               Príspevky členov za obdobie, počas ktorého sa stali členmi Medzinárodnej rady pre olivy, sú splatné ku dňu, v ktorom sa stali členmi.
            
            
               4.Ak niektorý člen neuhradí svoj príspevok v plnej výške do štyroch mesiacov po dátume splatnosti príspevkov, výkonný sekretariát napíše danému členovi do siedmich dní výzvu, aby vykonal úhradu.
            
            
               5.Ak po uplynutí dvojmesačnej lehoty odo dňa výzvy výkonného sekretariátu príslušný člen ešte stále neuhradí svoj príspevok, jeho právo zúčastňovať sa na hlasovaní Rady členov bude pozastavené až do úplného zaplatenia príspevku.
            
            
               Na nasledujúci rok budú pozastavené aj funkcie zástupcov príslušného člena v Rade členov, vo výboroch a podvýboroch, ktoré vyplývajú z ich zvolenia, a ich účasť na činnostiach, ktoré financuje Medzinárodná rada pre olivy.
            
            
               6.Na svojom prvom riadnom zasadaní v kalendárnom roku alebo na mimoriadnom zasadaní, ktoré nasleduje po lehote určenej na úhradu príspevkov, je Rada členov informovaná o tom, že niektorý z členov nemá uhradený príspevok. Po vypočutí člena, ktorý má nedoplatok, a zohľadnení jeho osobitnej situácie, ako napríklad konflikt, prírodnú katastrofu alebo problém s prístupom k medzinárodným finančným službám, môže Rada členov, s výnimkou uvedeného člena, prijať akékoľvek iné riešenie na základe konsenzu. Rada členov môže prispôsobiť pracovný program výkonného sekretariátu podľa skutočne uhradených príspevkov členov.
            
            
               7.Ustanovenia odsekov 5 a 6 tohto článku platia až do úplného vyrovnania príspevku príslušného člena.
            
            
               8.Ak niektorý člen nezaplatí svoj príspevok dva roky po sebe, Rada členov môže po vypočutí tohto člena rozhodnúť, že daný člen nebude môcť naďalej využívať práva, ktoré mu vyplývajú z členstva, ale môže sa zúčastňovať na zasadaniach ako pozorovateľ v zmysle článku 8 ods. 7.
            
            
               9.Každý člen, ktorý odstúpi od tejto dohody, je naďalej povinný vyrovnať všetky svoje finančné záväzky, ktoré preňho vyplývajú z uvedenej dohody, a nemá právo na vrátenie žiadnych už zaplatených finančných príspevkov.
            
            
               10.Rada členov nemôže v žiadnom prípade zbaviť člena jeho finančných záväzkov, ktoré mu vyplývajú z tejto dohody. Môže však na základe konsenzu rozhodnúť o časovom rozvrhnutí finančných záväzkov terajších a bývalých členov.
            
            
               Článok 17
            
            
               Kontrola
            
            
               1.Finančnú kontrolu Medzinárodnej rady pre olivy zabezpečuje výbor pre finančné a administratívne veci.
            
            
               2.Výboru pre finančné a administratívne veci sa predkladajú finančné výkazy Medzinárodnej rady pre olivy za predchádzajúci kalendárny rok potvrdené nezávislým audítorom. Výbor pre finančné a administratívne veci po analýze účtov predloží účtovnú závierku Rade členov na jej prvom riadnom zasadaní v kalendárnom roku na schválenie a uverejnenie.
            
            
               Nezávislý audítor skontroluje v rámci už uvedeného auditu, či sú účty v súlade s platným finančným poriadkom a či sú jestvujúce vnútorné kontrolné mechanizmy funkčné a účinné, a výsledky tejto práce a zistené nedostatky uvedie vo výročnej správe, ktorú predloží výboru pre finančné a administratívne veci.
            
            
               Správa nezávislého audítora sa predloží Rade členov na jej prvom riadnom zasadaní.
            
            
               Rada členov vymenuje nezávislého audítora, ktorý má za úlohu vykonať analýzu ročnej účtovnej závierky Medzinárodnej rady pre olivy a vypracovať už uvedenú správu v súlade s ustanoveniami finančného poriadku a jeho vykonávacích pravidiel.
            
            
               3.Rada členov na svojom prvom riadnom zasadaní v kalendárnom roku okrem toho preskúma a schváli finančnú správu za predchádzajúci kalendárny rok týkajúcu sa:
            
            
               –overenia hospodárenia s finančnými prostriedkami, majetkom a finančnou hotovosťou Medzinárodnej rady pre olivy;
            
         
         
            
               –správnosti finančných operácií a ich súladu s pravidlami a nariadeniami platných rozpočtových ustanovení.
            
            
               4.Kontroly ex post finančných operácií sú zabezpečené prostredníctvom nezávislého audítora v súlade s finančným poriadkom.
            
            
               5.Na základe analýzy rizík môžu najmenej traja členovia požiadať Radu o povolenie na vykonanie kontroly činností Medzinárodnej rady pre olivy s cieľom zabezpečiť dodržanie platných pravidiel a zásad starostlivého finančného hospodárenia a transparentnosti.
            
            
               Kontroly sa vykonávajú v úzkej súčinnosti s členmi výkonného sekretariátu Medzinárodnej rady pre olivy v súlade s pravidlami a postupmi rokovacieho poriadku a finančného poriadku Medzinárodnej rady pre olivy.
            
            
               Príslušná správa sa predloží Rade členov na prvom riadnom zasadaní konanom po dokončení správy.
            
            
               Článok 18
            
            
               Likvidácia
            
            
               1.Rada členov pri svojom rozpustení prijme najprv kroky stanovené v článku 35 ods. 1.
            
            
               2.Po skončení platnosti tejto dohody sa aktíva Medzinárodnej rady pre olivy a akékoľvek nevyužité sumy pochádzajúce z fondov uvedených v článku 14 vrátia členom úmerne k ich celkovým účastníckym podielom platným v danom čase.
            
            
               Dobrovoľné príspevky uvedené v článku 14, ako aj akékoľvek nevyužité sumy uvedené v článku 15 sa vyplatia príslušnému členovi, darcovi alebo tretej osobe.
            
            
            
               KAPITOLA VI – USTANOVENIA O NORMALIZÁCII
            
            
               Článok 19
            
            
               Označovanie a vymedzenie pojmov olivové oleje, oleje z olivových výliskov a stolové olivy
            
            
               1.Označovanie a vymedzenie pojmov olivový olej, olej z olivových výliskov a stolové olivy sú uvedené v prílohách B a C k tejto dohode.
            
            
               2.Rada členov môže vykonať také zmeny, ktoré považuje za potrebné alebo vhodné na označovanie a vymedzenie olivových olejov, olejov z olivových výliskov a stolových olív uvedené v prílohách B a C k tejto dohode.
            
            
               Článok 20
            
            
               Záväzky členov
            
            
               1.Členovia Medzinárodnej rady pre olivy sa zaväzujú vo svojom medzinárodnom obchode uplatňovať označenia predpísané v prílohách B a C a usilovať sa uplatňovať tieto označenia vo vnútornom obchode.
            
            
               2.Členovia sa zaväzujú potláčať vo svojom vnútornom a medzinárodnom obchode akékoľvek používanie označenia „olivový olej“ samostatne alebo v kombinácii s inými slovami, ktoré nie sú v súlade s touto dohodou. Samostatné označenie „olivový olej“ sa v žiadnom prípade nesmie používať pre oleje z olivových výliskov.
            
         
         
            
               3.Rada členov stanovuje normy pre kritériá kvality a čistoty olejov, ktoré sa vzťahujú na medzinárodný obchod členov.
            
            
               4.Členovia dbajú na ochranu zemepisných označení na svojom území v zmysle článku 22 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (dohoda TRIPS), ktoré sa týkajú výrobkov uvedených v tejto dohode, v súlade s platnými pravidlami, postupmi a medzinárodnými záväzkami, najmä s článkom 1 dohody TRIPS.
            
            
               5.Členovia si na požiadanie vymenia informácie o chránených zemepisných označeniach na svojom území najmä s cieľom posilniť právnu ochranu týchto označení proti akémukoľvek konaniu, ktoré môže falšovať ich pravosť alebo poškodiť ich dobé meno.
            
            
               6.Členovia sú oprávnení prijímať iniciatívy na informovanie spotrebiteľov o špecifických vlastnostiach chránených zemepisných označení na svojom území a zabezpečovať ich využívanie v súlade s príslušnými právnymi predpismi.
            
            
               Článok 21
            
            
               Značka medzinárodnej záruky Medzinárodnej rady pre olivy
            
            
               Rada členov môže prijať opatrenia na používanie značky medzinárodnej záruky zabezpečujúcej dodržiavanie medzinárodných noriem Medzinárodnej rady pre olivy. Uplatňovanie tohto článku a ustanovenia o kontrole sú vymedzené v rokovacom poriadku.
            
            
            
               KAPITOLA VII – VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
            
            
               Článok 22
            
            
               Všeobecné povinnosti
            
            
               Členovia neprijmú žiadne opatrenia, ktoré sú v rozpore s ich povinnosťami podľa tejto dohody a so všeobecnými cieľmi podľa článku 1.
            
            
               Článok 23
            
            
               Finančné povinnosti členov
            
            
               Finančné povinnosti člena voči Medzinárodnej rade pre olivy a ostatným členom sa obmedzujú na rozsah jeho povinností podľa článku 16 o príspevkoch do rozpočtov uvedených v tom istom článku.
            
            
               Článok 24
            
            
               Ekologické a environmentálne aspekty
            
            
               Členovia venujú náležitú pozornosť zlepšovaniu postupov vo všetkých etapách produkcie olivového oleja a stolových olív na zaručenie trvalo udržateľného rozvoja pestovania a spracovania olív a zaväzujú sa vykonávať také činnosti, ktoré bude Rada členov považovať za potrebné na zlepšenie alebo vyriešenie prípadných problémov, ktoré sa vyskytnú v tejto oblasti.
            
            
               Článok 25
            
            
               Informácie
            
         
         
            
               Členovia sa zaväzujú, že sprístupnia a poskytnú Medzinárodnej rade pre olivy všetky štatistiky, údaje a dokumentáciu, ktoré potrebuje pri vykonávaní svojich funkcií podľa tejto dohody, najmä akékoľvek informácie, ktoré potrebuje pri vykonávaní bilancie olivových olejov, olejov z olivových výliskov a stolových olív a pri získavaní poznatkov o národných politikách svojich členov v oblasti pestovania a spracovania olív.
            
            
               Článok 26
            
            
               Spory a sťažnosti
            
            
               1.Akýkoľvek spor týkajúci sa výkladu alebo uplatňovania tejto dohody, ktorý sa nevyrieši rokovaním, bude na žiadosť jedného alebo viacerých členov, ktorí sú stranami tohto sporu, postúpený Rade členov, ktorá po prípadnom zistení stanoviska poradného orgánu, ktorého zloženie a spôsob fungovania sú stanovené v rokovacom poriadku, rozhodne v neprítomnosti príslušného člena alebo členov.
            
            
               2.Poradný orgán predloží svoje odôvodnené stanovisko Rade členov, ktorá po zvážení všetkých potrebných skutočností v každom prípade urovná spor.
            
            
               3.Akákoľvek sťažnosť na niektorého člena, predsedu alebo podpredsedu konajúceho vo funkcii predsedu pre neplnenie si povinností podľa tejto dohody, bude postúpená Rade členov na žiadosť člena podávajúceho sťažnosť. Rada členov rozhodne v neprítomnosti príslušnej strany alebo strán po porade s príslušnými stranami sporu a prípadne po zistení stanoviska poradného orgánu uvedeného v odseku 1 tohto článku. Podmienky uplatnenia tohto odseku budú stanovené v rokovacom poriadku.
            
            
               4.Ak Rada členov zistí, že niektorý člen porušil svoje záväzky vyplývajúce z tejto dohody, môže mu buď udeliť sankcie v rozsahu od jednoduchej výstrahy až po pozastavenie práva účasti na rozhodovaní Rady členov, kým si splní svoje záväzky, alebo v súlade s postupmi podľa článku 34 vylúčiť tohto člena z účasti na dohode. Tento člen má právo odvolať sa v konečnej inštancii na Medzinárodnom súdnom dvore.
            
            
               5.Ak Rada členov dospeje k názoru, že predseda alebo podpredseda konajúci vo funkcii predsedu si nesplnil svoje úlohy v súlade s touto dohodou alebo s rokovacím poriadkom, na žiadosť najmenej 50 % prítomných členov môže rozhodnúť o dočasnom pozastavení právomocí alebo mandátu predsedu alebo podpredsedu, ktoré preňho vyplývajú z tejto dohody alebo z rokovacieho poriadku, na jedno zasadnutie alebo na dlhšie obdobie, a vymenovať jeho náhradníka spomedzi členov rady. Podmienky uplatnenia tohto odseku sú stanovené v rokovacom poriadku.
            
            
               6.V prípade sporu týkajúceho sa transakcií s olivovým olejom, olejom z olivových výliskov alebo so stolovými olivami Medzinárodná rada pre olivy môže dať členom príslušné odporúčania, pokiaľ ide o vytvorenie a fungovanie medzinárodného zmierovacieho a rozhodcovského úradu povereného riešením takýchto sporov.
            
            
               Článok 27
            
            
               Depozitár
            
            
               Za depozitára tejto dohody sa týmto určuje generálny tajomník Organizácie Spojených národov.
            
            
               Článok 28
            
            
               Podpis, ratifikácia, prijatie a schválenie
            
            
               1.Táto dohoda je v sídle Organizácie Spojených národov otvorená na podpis vlád pozvaných na Konferenciu Organizácie Spojených národov o prerokovaní dohody, ktorá má nahradiť Medzinárodnú dohodu o olivovom oleji a stolových olivách z roku 2005, v období od 1. januára 2016 do 31. decembra 2016.
            
            
               2.Túto dohodu ratifikujú, prijmú alebo schvália podpisujúce vlády v súlade so svojimi ústavnými postupmi.
            
            
               3.Ktorákoľvek vláda uvedená v článku 4 ods. 3 môže:
            
            
               a)pri podpise tejto dohody písomne vyhlásiť, že podpisom potvrdzuje svoj súhlas byť viazaná touto dohodou (konečný podpis); alebo
            
            
               b)po podpísaní tejto dohody ju ratifikovať, prijať alebo schváliť uložením príslušnej listiny u depozitára.
            
            
               4.Listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení budú uložené u depozitára.
            
         
         
            
               Článok 29
            
            
               Pristúpenie k dohode
            
            
               1.K tejto dohode môže pristúpiť ktorákoľvek vláda definovaná v článku 4 ods. 3, ktorá k nej môže pristúpiť za podmienok stanovených Radou členov obsahujúcich najmä počet účastníckych podielov a časový limit na uloženie listín o pristúpení. Tieto podmienky odovzdá Rade členov depozitár. Postup týkajúci sa začatia prístupového konania, rokovania o pristúpení a príslušné opatrenia stanoví Rada členov v rokovacom poriadku.
            
            
               2.Po ukončení rokovaní o pristúpení podľa rokovacieho poriadku Rada členov rozhodne o pristúpení v súlade s postupom podľa článku 10.
            
            
               3.Pri pristúpení je zmluvná strana uvedená v prílohe A k tejto dohode spolu s jej účastníckymi podielmi uvedenými v prístupových podmienkach.
            
            
               4.Pristúpenie sa uskutoční uložením listiny o pristúpení u depozitára. Listiny o pristúpení obsahujú vyhlásenie, že vláda prijíma všetky podmienky stanovené Medzinárodnou radou pre olivy.
            
            
               Článok 30
            
            
               Oznámenie o predbežnom vykonávaní
            
            
               1.Signatárska vláda, ktorá zamýšľa ratifikovať, prijať alebo schváliť túto dohodu, alebo vláda, pre ktorú Rada členov stanovila podmienky pristúpenia, ale ktorá ešte neuložila svoje listiny, môže kedykoľvek depozitárovi oznámiť, že bude predbežne vykonávať túto dohodu, keď nadobudne platnosť v súlade s článkom 31, alebo, ak je už platná, od určitého dátumu.
            
            
               2.Vláda, ktorá podľa odseku 1 tohto článku oznámila, že bude túto dohodu predbežne vykonávať, keď nadobudne platnosť, alebo, ak je už platná, od určitého dátumu, sa stáva od tohto momentu zmluvnou stranou dohody. Zmluvnou stranou zostáva až do uloženia svojej listiny o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení.
            
            
               Článok 31
            
            
               Nadobudnutie platnosti
            
            
               1.Táto dohoda nadobudne platnosť 1. januára 2017, pokiaľ ju aspoň päť zmluvných strán spomedzi strán uvedených v prílohe A k tejto dohode predstavujúcich najmenej 80 % účastníckych podielov z celkového počtu 1 000 účastníckych podielov definitívne podpíše alebo ratifikuje, prijme alebo schváli, alebo k nej pristúpi.
            
            
               2.Ak k 1. januáru 2017 táto dohoda nenadobudne platnosť v súlade s odsekom 1 tohto článku, nadobudne platnosť dočasne, ak k tomuto dátumu zmluvné strany spĺňajúce požiadavku percentuálneho účastníckeho podielu podľa odseku 1 tohto článku túto dohodu definitívne podpísali, alebo ju ratifikovali, prijali alebo schválili, alebo oznámili depozitárovi, že budú túto dohodu predbežne vykonávať.
            
            
               3.Ak k 31. decembru 2016 nebudú splnené požiadavky nadobudnutia platnosti podľa odseku 1 alebo odseku 2 tohto článku, depozitár vyzve tie zmluvné strany, ktoré definitívne podpísali túto dohodu, alebo ju ratifikovali, prijali alebo schválili, alebo oznámili, že budú túto dohodu predbežne vykonávať, aby rozhodli o konečnom alebo dočasnom nadobudnutí platnosti uvedenej dohody medzi nimi v celku alebo sčasti k dátumu, ktorý si stanovia.
            
            
               4.Pre ktorúkoľvek zmluvnú stranu, ktorá uložila svoje listiny o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení po nadobudnutí platnosti uvedenej dohody, táto dohoda nadobúda platnosť dňom tohto uloženia.
            
            
               Článok 32
            
            
               Zmeny
            
            
               1.Medzinárodná rada pre olivy môže prostredníctvom Rady členov prijať zmeny tejto dohody na základe konsenzu.
            
            
               2.Rada členov určí dátum, ku ktorému majú členovia oznámiť depozitárovi svoj súhlas s uvedenými zmenami.
            
         
         
            
               3.Zmena nadobúda platnosť deväťdesiat dní po tom, ako depozitár dostal oznámenia o jej prijatí od všetkých členov. Ak k uvedenému dátumu Rada členov nesplní túto podmienku v súlade s odsekom 2 tohto článku, zmena sa bude považovať za stiahnutú.
            
            
               4.Aktualizácie zoznamu zmluvných strán uvedených v prílohe A v zmysle článku 11 odsek 5 sa pre účely tohto článku nepovažujú za zmeny.
            
            
               Článok 33
            
            
               Odstúpenie
            
            
               1.Ktorýkoľvek člen môže odstúpiť od tejto dohody kedykoľvek po nadobudnutí platnosti tejto dohody podaním písomného oznámenia o odstúpení depozitárovi. Súčasne tento člen písomne oznámi svoje rozhodnutie Medzinárodnej rade pre olivy.
            
            
               2.Odstúpenie podľa tohto článku nadobúda účinnosť deväťdesiat dní po tom, ako depozitár prijal oznámenie.
            
            
               Článok 34
            
            
               Vylúčenie
            
            
               Bez toho, aby bol dotknutý článok 26, ak Rada členov dospeje k záveru, že niektorý člen nedodržal svoje povinnosti, ktoré mu vyplývajú z tejto dohody, a ak stanoví, že toto nedodržanie vážne narušuje vykonávanie uvedenej dohody, môže odôvodneným rozhodnutím ostatných členov, prijatým na základe konsenzu v neprítomnosti príslušného člena, vylúčiť tohto člena z tejto dohody. Medzinárodná rada pre olivy bezodkladne oznámi depozitárovi svoje rozhodnutie. Vylúčený člen prestáva byť zmluvnou stranou tejto dohody tridsať dní po rozhodnutí Rady členov. Po dátume prijatia rozhodnutia o vylúčení tohto člena nevznikne žiadny nový finančný záväzok.
            
            
               Článok 35
            
            
               Vyrovnanie účtov
            
            
               1.Rada členov rozhodne o akomkoľvek vyrovnaní účtov, ktoré považuje za primerané, pričom zohľadní všetky záväzky s právnymi dôsledkami pre Medzinárodnú radu pre olivy, ktoré by mohli mať dosah na príspevky člena, ktorý odstúpil od tejto dohody alebo bol vylúčený z Medzinárodnej rady pre olivy, alebo prestal byť zmluvnou stranou tejto dohody iným spôsobom, ako aj čas potrebný na zabezpečenie primeraného prechodu, najmä ak sa takéto záväzky museli ukončiť.
            
            
               Bez ohľadu na ustanovenia predchádzajúceho pododseku je takýto člen povinný zaplatiť Medzinárodnej rade pre olivy akékoľvek sumy, ktoré dlží Medzinárodnej rade pre olivy za obdobie, počas ktorého bol členom.
            
            
               2.Po ukončení tejto dohody nemá člen uvedený v odseku 1 tohto článku nárok na akýkoľvek podiel z výnosov likvidácie alebo iných aktív Medzinárodnej rady pre olivy; nemožno ho ani zaťažiť žiadnou časťou prípadného deficitu Medzinárodnej rady pre olivy.
            
            
               Článok 36
            
            
               Obdobie platnosti, predĺženie a ukončenie platnosti
            
            
               1.Táto dohoda zostáva v platnosti do 31. decembra 2026.
            
            
               2.Rada členov môže rozhodnúť o predĺžení platnosti tejto dohody. Rada členov toto rozhodnutie oznámi depozitárovi. Ktorýkoľvek člen, ktorý nesúhlasí s takýmto predĺžením platnosti tejto dohody, o tom informuje Medzinárodnú radu pre olivy a prestáva byť zmluvnou stranou uvedenej dohody od začiatku obdobia predĺženia.
            
            
               3.Ak sa pred 31. decembrom 2026 alebo pred uplynutím obdobia predĺženia, o ktorom rozhodla Rada členov, dohodlo o novej dohode, ktorá však ešte definitívne ani dočasne nenadobudla platnosť, táto dohoda zostáva v platnosti, pokiaľ nenadobudne platnosť nová dohoda, avšak najviac dvanásť mesiacov po uplynutí jej platnosti.
            
            
               4.Rada členov môže kedykoľvek rozhodnúť o ukončení tejto dohody na základe konsenzu. Záväzky členov trvajú až do dňa ukončenia, ktorý stanoví Rada členov.
            
         
         
            
               5.Bez ohľadu na skončenie platnosti alebo ukončenie tejto dohody Medzinárodná rada pre olivy pokračuje v činnosti, pokiaľ je to potrebné na účely vykonania jej likvidácie vrátane vyrovnania účtov a počas tohto obdobia má právomoci a funkcie, ktoré sú na tieto účely nevyhnutné.
            
            
               6.Medzinárodná rada pre olivy oznámi depozitárovi akékoľvek rozhodnutie prijaté podľa tohto článku.
            
            
               Článok 37
            
            
               Výhrady
            
            
               Žiadna výhrada na ktorékoľvek z ustanovení tejto dohody nie je prípustná.
            
            
                  NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia, riadne poverení na tento účel, podpísali túto dohodu v uvedených dňoch.
            
            
                  V Ženeve 9. októbra 2015, texty tejto dohody v anglickom, arabskom, francúzskom a španielskom jazyku sú rovnako autentické.
            
            
               
            
               Príloha A
            
            
            
               Účastnícke podiely v rozpočtoch organizácie stanovené v súlade s článkom 11
            
            
            
               Albánsko
                     
                     
                     
                     5
            
            
               Alžírsko
                     
                     
                     
                     19
            
            
               Argentína
                     
                     
                     
                     18
            
            
               Egypt
                     
                     
                     
                     
                     23
            
            
               Irán (Iránska islamská republika)
                     5
            
            
               Irak
                     
                     
                     
                     
                     5
            
            
               Izrael
                     
                     
                     
                     
                     5
            
            
               Jordánsko
                     
                     
                     
                     8
            
         
         
            
               Libanon
                     
                     
                     
                     6
            
            
               Líbya
                     
                     
                     
                     
                     5
            
            
               Maroko
                     
                     
                     
                     41
            
            
               Čierna hora
                     
                     
                     
                     5
            
            
               Tunisko
                     
                     
                     
                     67
            
            
               Turecko
                     
                     
                     
                     66
            
            
               Európska únia
                     
                     
                     
                     717
            
            
               Uruguaj
                     
                     
                     
                     5
            
            
            
                  Spolu: 
                     
                     
                     1 000
            
            
               
            
               Príloha B
            
            
            
               Označenia a vymedzenie pojmov pre olivové oleje a oleje z olivových výliskov
            
            
               Označenia rôznych druhov olivových olejov a olejov z olivových výliskov spolu s vymedzením pojmu každého označenia sú takéto:
            
            
               I.
                     Olivové oleje
            
            
               A.
                     Panenské olivové oleje: oleje získané z plodov olivovníka (Olea europaea L.) výhradne mechanickým spôsobom alebo pomocou iných fyzikálnych postupov za podmienok, najmä tepelných, ktoré nevedú k znehodnoteniu oleja, pričom plody neprešli žiadnym iným procesom okrem prania, dekantácie, odstredenia a filtrácie. Panenské olivové oleje sa klasifikujú a označujú takto:
            
            
               a)panenské olivové oleje vhodné na priamu spotrebu:
            
            
               i)
                     extra panenský olivový olej: panenský olivový olej, ktorého fyzikálno-chemické a organoleptické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu;
            
            
               ii)
                     panenský olivový olej: panenský olivový olej, ktorého fyzikálno-chemické a organoleptické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu;
            
         
         
            
               iii)
                     bežný panenský olivový olej: panenský olivový olej, ktorého fyzikálno-chemické a organoleptické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu
                  2
               ;
            
            
               b)panenské olivové oleje vyžadujúce si úpravu pred spotrebou:
            
            
               i)
                     lampový panenský olivový olej: panenský olivový olej, ktorého fyzikálno-chemické a organoleptické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu. Je určený na rafináciu s cieľom použiť ho na ľudskú spotrebu, alebo je určený na technické použitie.
            
            
               B.
                     Rafinovaný olivový olej: olivový olej získaný rafináciou panenských olivových olejov, ktorého fyzikálno-chemické a organoleptické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu
                  3
               .
            
            
               C.
                     Olivový olej získaný zmiešavaním rafinovaného olivového oleja a panenských olivových olejov: olej získaný zmiešavaním rafinovaného olivového oleja a panenských olivových olejov, vhodný na priamu spotrebu, ktorého fyzikálno-chemické a organoleptické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu.
            
            
               II.
                     Olej z olivových výliskov
                  4
               
            
            
               je olej získaný spracovaním olivových výliskov rozpúšťadlami alebo inými fyzikálnymi postupmi z olivových výliskov okrem olejov získaných reesterifikačnými postupmi a akýchkoľvek zmesí s olejmi iných druhov. Klasifikuje sa takto:
            
            
               A.
                     Surový olej z olivových výliskov: olej z olivových výliskov, ktorého fyzikálno-chemické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu. Je určený na rafináciu s cieľom použiť ho na ľudskú spotrebu, alebo je určený na technické použitie.
            
            
               B.
                     Rafinovaný olej z olivových výliskov: olej získaný rafináciou surového oleja z olivových výliskov, ktorého fyzikálno-chemické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu
                  5
               .
            
            
               C.
                     Olej z olivových výliskov získaný zmiešaním rafinovaného oleja z olivových výliskov a panenských olivových olejov: olej získaný zmiešaním rafinovaného oleja z olivových výliskov a panenských olivových olejov, vhodný na priamu spotrebu, ktorého fyzikálno-chemické vlastnosti zodpovedajú obchodnej norme Medzinárodnej rady pre olivy platnej pre túto kategóriu. V žiadnom prípade sa nesmie nazývať „olivový olej“.
            
            
            
               
            
               Príloha C
            
            
            
               Druhy stolových olív a vymedzenie ich pojmov
            
            
            
               Stolové olivy sa zatrieďujú do jedného z týchto druhov:
            
            
               i)
                     zelené olivy: plody, ktoré sa zbierajú počas dozrievania pred sfarbením po dosiahnutí normálnej veľkosti. Ich zafarbenie môže kolísať od zelenej po slamovožltú;
            
            
               ii)
                     dozrievajúce olivy (meniace farbu): plody, ktoré sa zbierajú pred úplným dozretím pri zmene farby. Ich zafarbenie môže kolísať od ružovej po vínovú alebo hnedú;
            
            
               iii)
                     čierne olivy: plody, ktoré sa zbierajú po dosiahnutí úplnej zrelosti alebo tesne pred dosiahnutím úplnej zrelosti. Ich farba môže kolísať od červenočiernej cez fialovočiernu, tmavofialovú, nazelenalú čiernu po tmavú gaštanovohnedú.
            
         
         
            
               Príprava na predaj stolových olív vrátane niektorých typov spracovania sa riadi platnými obchodnými normami Medzinárodnej rady pre olivy.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  *Zoznam účastníkov bol uverejnený pod symbolom TD/OLIVE OIL.11/INF.1.
               
               
                  
                     (2)
                  Tento výrobok sa môže predávať priamo spotrebiteľom, len ak to dovolí štát, v ktorom sa bude vykonávať maloobchodný predaj. V opačnom prípade musí byť tento výrobok označený v súlade so zákonnými predpismi príslušného štátu.
               
               
                  
                     (3)
                  Tento výrobok sa môže predávať priamo spotrebiteľom, len ak to dovolí štát, v ktorom sa bude vykonávať maloobchodný predaj.
               
               
                  
                     (4)
                  Olej z olivových výliskov sa nesmie predávať s označením alebo názvom „olivový olej“.
               
               
                  
                     (5)
                  Tento výrobok sa môže predávať priamo spotrebiteľom, len ak to dovolí štát, v ktorom sa bude vykonávať maloobchodný predaj.