CELEX: 62017CA0298
Language: mt
Date: 2018-12-13 00:00:00
Title: Kawża C-298/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-13 ta’ Diċembru 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – France Télévisions SA vs Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA) (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Direttiva 2002/22/KE — Netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi — Servizz universali u drittijiet tal-utenti — Impriża li topera netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi użat għat-trażmissjoni lill-pubbliku ta’ xandiriet tar-radju jew tat-televiżjoni — Impriża li toffri l-istreaming ta’ programmi tat-televiżjoni b’mod kontinwu u dirett fuq l-internet — Obbligi ta’ trażmissjoni (must carry))

18.2.2019   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 65/7
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-13 ta’ Diċembru 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – France Télévisions SA vs Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)
      (Kawża C-298/17) (1)
      
      ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Direttiva 2002/22/KE - Netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi - Servizz universali u drittijiet tal-utenti - Impriża li topera netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi użat għat-trażmissjoni lill-pubbliku ta’ xandiriet tar-radju jew tat-televiżjoni - Impriża li toffri l-istreaming ta’ programmi tat-televiżjoni b’mod kontinwu u dirett fuq l-internet - Obbligi ta’ trażmissjoni (must carry)))
      (2019/C 65/07)
      Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Conseil d’État
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: France Télévisions SA
      
         Konvenuti: Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)
      
         fil-preżenza ta’: Ministre de la Culture et de la Communication
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  L-Artikolu 31(1) tad-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar servizz universali u d-drittijiet ta’ l-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (id-Direttiva Servizz Universali), kif emendata bid-Direttiva 2009/136/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009, għandu jiġi interpretat fis-sens li impriża li toffri l-istreaming ta’ programmi tat-televiżjoni b’mod kontinwu u dirett fuq l-internet ma għandhiex, minħabba dan il-fatt biss, titqies bħala impriża li topera netwerk ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi użat għat-trażmissjoni lill-pubbliku ta’ xandiriet tar-radju u tat-televiżjoni.
               
            
                  2)
               
               
                  Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2002/22, kif emendata bid-Direttiva 2009/136, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux li Stat Membru jimponi, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, obbligu ta’ trażmissjoni (must carry) fuq impriżi li, mingħajr ma jipprovdu netwerks ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi, joffru l-istreaming ta’ programmi tat-televiżjoni b’mod kontinwu u dirett fuq l-internet.
               
            
         (1)  ĠU C 256, 7.8.2017.