CELEX: 62008CN0443
Language: mt
Date: 2008-10-07 00:00:00
Title: Kawża C-443/08: Rikors ippreżentat fis- 7 ta' Ottubru 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Franċiża

10.1.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 6/11
            
         Rikors ippreżentat fis-7 ta' Ottubru 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Franċiża
   (Kawża C-443/08)
   (2009/C 6/18)
   Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
   Partijiet
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: A. Alcover San Pedro u J.-B. Laignelot, aġenti)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Franċiża
   Talbiet
   
               —
            
            
               tikkonstata li, billi m'adottatx ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi kollha neċessarji għat-traspożizzjoni b'mod korrett tal-Artikolu 2(3), l-Artikolu 2(4) u l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/13/KE, tal-11 ta' Marzu 1999, dwar il-limitazzjoni ta' taħlit volatili organiku minħabba l-użu ta' solventi organiku f'ċerti attivitajiet u stallazzjonijiet (1), fir-rigward tad-definizzjoni tal-kunċetti ta' “stallazzjoni żgħira” u ta' “tibdil sostanzjali” u l-obbligi applikabbli għall-istallazzjonijiet eżistenti, ir-Repubblika Franċiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt din id-direttiva;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-Repubblika Franċiża għall-ispejjeż.
            
         Motivi u argumenti prinċipali
   Ir-rikorrenti ssostni li l-kunċetti ta' “stallazzjoni żgħira” u ta' “tibdil sostanzjali”, kif huma ddefiniti fl-Artikoli 2(3) u 2(4) tad-Direttiva 1999/13/KE, huma indispensabbli sabiex tiġi assigurata applikazzjoni armonizzata u effikaċi ta' din id-direttiva sa fejn huma jippreċiżaw l-obbligi applikabbli għal ċerti kategoriji ta' stallazzjonijiet industrijali previsti mid-Direttiva. It-traspożizzjoni tad-Direttiva fid-dritt Franċiż tinvolvi, f'dan ir-rigward, diversi nuqqasijiet peress li l-konvenuta ma tat l-ebda definizzjoni ta' “stallazzjoni żgħira”, filwaqt li d-definizzjoni tagħha tal-kunċett “tibdil sostanzjali” ma teħux inkunsiderazzjoni l-limiti ta' żieda tal-emissjonijiet ta' taħlit volatili organiku li, jekk jinqabżu, tibdil ta' stallazzjoni jitqies bħala sostanzjali.
   Ir-rikorrenti tilmenta wkoll fuq in-nuqqas ta' preċiżjoni u ta' ċarezza fir-rigward tat-traspożizzjoni tal-Artikolu 4(4) tad-Direttiva f'dak li għandu x'jaqsam mal-obbligi applikabbli għat-tibdil sostanzjali magħmul fuq stallazzjonijiet eżistenti. Peress li r-regoli dwar l-istallazzjonijiet il-ġodda huma iktar stretti minn dawk applikabbli għall-istallazzjonijiet il-qodma, għandha fil-fatt tiġi stabbilita liġi iktar stretta wkoll fil-każ fejn isir tidbil kbir fi stallazzjoni eżistenti sabiex jiġi assigurat l-effett utli tad-Direttiva, bil-għan li jiġi ggarantit livell għoli ta' ħarsien tal-ambjent.
   
      (1)  ĠU L 85, p. 1.