CELEX: 52019PC0636
Language: lt
Date: 2019-12-17
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2019 12 17
            COM(2019) 636 final
            PRIEDAS 
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją  
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
               Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (1975 m. TIR konvencijos) pakeitimai
            
            
            
               A. TIR konvencijos pakeitimai
            
            
               1.1 straipsnis, naujas s punktas
            
            
               s)
                     eTIR procedūra – TIR procedūra, kurią vykdant duomenimis keičiamasi elektroninėmis priemonėmis, funkciškai lygiavertė TIR knygelei. Kai taikomos TIR konvencijos nuostatos, tiksli eTIR procedūra nustatyta 11 priede.
            
            
               1a.3 straipsnio b punktas
            
            
                  b)
                     turi būti gabenama garantuojant asociacijoms, leidimą gavusioms laikantis 6 straipsnio nuostatų. Gabenama turi būti naudojant TIR knygelę, atitinkančią šios Konvencijos 1 priede pateiktą pavyzdį, arba pagal eTIR procedūrą.
            
            
               2.43 straipsnis
            
            
               6 priede, 7 priedo III dalyje ir 11 priedo II dalyje pateiktose aiškinamosiose pastabose paaiškinamos tam tikros šios Konvencijos ir jos priedų nuostatos. Jose taip pat aprašoma tam tikra rekomenduojama praktika.
            
            
               3.Naujas 58c straipsnis
            
            
               Įsteigiamas naujas Techninio įgyvendinimo komitetas. Jo sudėtis, funkcijos ir darbo tvarkos taisyklės yra išdėstytos 11 priede.
            
            
               4.59 straipsnis 
            
            
               1.
                     Ši Konvencija ir jos priedai gali būti iš dalies keičiami Susitariančiosios šalies siūlymu šiame straipsnyje nurodyta tvarka.
            
            
               2.
                     Kiekvieną pasiūlytą šios Konvencijos pakeitimą, išskyrus 60a straipsnyje numatytus atvejus, pagal darbo tvarkos taisykles, pateiktas 8 priede, svarsto iš visų Susitariančiųjų šalių sudarytas Administracinis komitetas. Kiekvieną Administracinio komiteto posėdyje svarstytą ar parengtą pakeitimą, priimtą dviejų trečdalių dalyvavusių ir balsavusių narių balsų dauguma, Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius perduoda Susitariančiosioms šalims patvirtinti.
            
            
               3.
                     Kiekvienas pasiūlytas pakeitimas, išskyrus 60 ir 60a straipsniuose numatytus atvejus, perduotas laikantis ankstesnės straipsnio dalies, visoms Susitariančiosioms šalims įsigalioja praėjus trims mėnesiams po to, kai pasibaigia dvylikos mėnesių laikotarpis nuo pakeitimo perdavimo dienos, jei per tą laiką Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius dėl pasiūlyto pakeitimo negauna nė vienos valstybės Susitariančiosios šalies prieštaravimų.
            
            
               4.
                     Jeigu dėl siūlomo pakeitimo pateikiamas prieštaravimas pagal šio straipsnio 3 dalies nuostatas, pakeitimas laikomas nepriimtu ir neturi jokios galios.
            
            
               5.Naujas 60a straipsnis 
            
            
               Specialioji 11 priedo įsigaliojimo ir jo dalinio keitimo tvarka
            
         
         
            
               1.
                     Atsižvelgiant į 59 straipsnio 1 ir 2 dalis 11 priedas visoms Susitariančiosioms šalims įsigalioja praėjus trims mėnesiams po to, kai pasibaigia dvylikos mėnesių laikotarpis nuo Jungtinių Tautų Generalinio Sekretoriaus pranešimo Susitariančiosioms šalims dienos, išskyrus tas Susitariančiąsias šalis, kurios per pirmiau minėtą trijų mėnesių laikotarpį raštu pranešė Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, kad atsisako patvirtinti 11 priedą. Susitariančiosioms šalims, kurios atšaukia savo pranešimus apie atsisakymą patvirtinti 11 priedą, 11 priedas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo dienos, kurią depozitaras gavo pranešimą apie atšaukimą.
            
            
               2.
                     Kiekvieną pasiūlytą 11 priedo pakeitimą svarsto Administracinis komitetas. Tokie pakeitimai priimami dalyvaujančių ir balsuojančių Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas 11 priedas, balsų dauguma.
            
            
               3.
                     Apie 11 priedo pakeitimus, svarstomus ir priimamus pagal šio straipsnio 2 dalį, Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius praneša visoms Susitariančiosioms šalims informavimo tikslu, arba Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas, patvirtinimo tikslu. 
            
            
               4.
                     Tokių pakeitimų įsigaliojimo data nustatoma jų priėmimo metu dalyvaujančių ir balsuojančių Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas 11 priedas, balsų dauguma. 
            
            
               5.
                     Pakeitimai įsigalioja pagal šio straipsnio 4 dalį, išskyrus tuo atveju, jei iki ankstesnės dienos, nustatytos priėmimo metu, penktadalis valstybių arba penkios valstybės Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas (atsižvelgiant į tai, kuris skaičius yra mažesnis), praneša Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, kad prieštarauja dėl pakeitimų.
            
            
               6.
                     Įsigaliojęs šio straipsnio 2–5 dalyse nustatyta tvarka priimtas pakeitimas pakeičia visas ankstesnes nuostatas, su kuriomis jis yra susijęs, ir tampa privalomas visoms Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas.
            
            
               6.61 straipsnis
            
            
                  Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius informuoja visas Susitariančiąsias šalis ir visas šios Konvencijos 52 straipsnio 1 dalyje išvardytas valstybes apie visus pagal 59, 60 ir 60a straipsnius pateiktus prašymus, pranešimus bei prieštaravimus ir kiekvieno pakeitimo įsigaliojimo datą.
            
            
               7.9 priedo I dalies 3 dalies naujas xi punktas
            
            
               xi)
                     jeigu vykdoma 11 priedo 10 straipsnio 2 dalyje aprašyta grįžtamoji procedūra, kompetentingoms institucijoms paprašius, patvirtinti Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas, kad garantija galioja, TIR gabenimas vykdomas pagal eTIR procedūrą, ir pateikti joms kitą su TIR gabenimu susijusią svarbią informaciją.
            
            
               B.11 priedas. eTIR procedūra
            
            
               1.I dalis
            
            
               
               1 straipsnis
                  Taikymo sritis
            
            
               1.
                     Šio priedo nuostatomis reglamentuojamas Konvencijos 1 straipsnio s punkte apibrėžtos eTIR procedūros įgyvendinimas ir jos yra taikomos Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas šis priedas, tarpusavio santykiams, kaip nustatyta 60a straipsnio 1 dalyje.
            
            
               2.  eTIR procedūra negali būti taikoma gabenant krovinius Susitariančiosios šalies, kuriai nėra privalomas 11 priedas ir kuri yra muitų arba ekonominės sąjungos, turinčios bendrą muitų teritoriją, valstybė narė, teritorijos dalyje.
            
            
               
               2 straipsnis 
                  Apibrėžtys
            
            
               Šiame priede:
            
            
               a)
                     eTIR tarptautinė sistema – informacinių ir ryšių technologijų (IRT) sistema, skirta eTIR procedūra besinaudojantiems subjektams keistis elektronine informacija;
            
            
               b)
                     eTIR specifikacijos – eTIR procedūros koncepcinės, funkcinės ir techninės specifikacijos, priimamos ir iš dalies keičiamos pagal šio priedo 5 straipsnio nuostatas;
            
            
               c)
                     išankstiniai TIR duomenys – duomenys, kuriuos turėtojas, ketindamas įforminti prekėms eTIR procedūrą, laikydamasis eTIR specifikacijų pateikė išvykimo šalies kompetentingoms institucijoms;
            
         
         
            
               d)
                     išankstiniai pakeitimo duomenys – duomenys, kuriuos turėtojas, ketindamas pakeisti deklaracijos duomenis, laikydamasis eTIR specifikacijų pateikė šalies, kurioje prašo tuos duomenis pakeisti, kompetentingoms institucijoms;
            
            
               e)
                     deklaracijos duomenys – išankstiniai TIR duomenys ir išankstiniai pakeitimo duomenys, kuriuos priėmė kompetentinga institucija;
            
            
               f)
                     deklaracija – aktas, kuriuo turėtojas arba jo atstovas, laikydamasis eTIR specifikacijų, išreiškia savo ketinimą įforminti prekėms eTIR procedūrą. Deklaracija nuo to momento, kai kompetentingos institucijos priima ją remdamosi išankstiniais TIR duomenimis arba išankstiniais pakeitimo duomenimis ir jos duomenys perkeliami į eTIR tarptautinę sistemą, yra laikoma teisiškai lygiaverte patvirtintai TIR knygelei;
            
            
               g)
                     lydimasis dokumentas – priėmus deklaraciją muitinės sistemos pagal eTIR techninių specifikacijų nurodymus sugeneruoto elektroninio dokumento spausdinta versija. Lydimasis dokumentas gali būti naudojamas incidentams kelionės metu registruoti (juo pakeičiamas Konvencijos 25 straipsnyje nurodytas protokolas) ir vykdant grįžtamąją procedūrą;
            
            
               h)
                     autentiškumo patvirtinimas – elektroninis fizinio ar juridinio asmens tapatybės arba elektroninių duomenų kilmės ir vientisumo patvirtinimo procesas.
            
            
               2 straipsnio h punkto aiškinamoji pastaba
            
            
               11.2 (h)-1
                     Kol suderintas požiūris nenustatytas ir neapibūdintas eTIR specifikacijose, Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, gali patvirtinti turėtojo autentiškumą jų nacionalinėje teisėje nustatytu būdu, įskaitant naudotojo vardą / slaptažodį arba elektroninius parašus, bet jais neapsiribojant.
            
            
               11.2. (h)-2
                     Duomenų, kuriais eTIR tarptautinėje sistemoje keičiasi kompetentingos institucijos, vientisumas ir informacinių ir ryšių technologijų (IRT) sistemų autentiškumas bus patvirtinti naudojantis saugiais ryšiais, nurodytais eTIR techninėse specifikacijose.
            
            
               
               3 straipsnis
                  eTIR procedūros įgyvendinimas
            
            
               1.
                     Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, prijungia savo muitinių sistemas prie eTIR tarptautinės sistemos laikydamosi eTIR specifikacijų.
            
            
               2.
                     Kiekviena Susitariančioji šalis gali laisvai nustatyti datą, iki kurios jos muitinės sistemos bus prijungtos prie eTIR tarptautinės sistemos. Prijungimo data turi būti pranešta visoms kitoms Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas, likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams iki faktinės prijungimo datos.
            
            
               3 straipsnio 2 dalies aiškinamoji pastaba
            
            
               11.3.2
                     
                     Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas, rekomenduojama atnaujinti nacionalinę muitinės sistemą ir ją prijungti prie eTIR tarptautinės sistemos nedelsiant, kai tik 11 priedas joms įsigalios. Muitų arba ekonominės sąjungos gali nuspręsti dėl vėlesnės datos, kad būtų daugiau laiko visų jų valstybių narių nacionalines muitinės sistemas prijungti prie eTIR tarptautinės sistemos.
            
            
               
               4 straipsnis
                  Techninio įgyvendinimo komiteto sudėtis, funkcijos ir darbo tvarkos taisyklės
            
            
               1.
                     Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, yra Techninio įgyvendinimo komiteto narės. Jo sesijos šaukiamos reguliariai arba paprašius Administraciniam komitetui, kiek tai būtina eTIR specifikacijoms tvarkyti. Administracinis komitetas reguliariai informuojamas apie Techninio įgyvendinimo komiteto veiklą ir svarstymus.
            
            
               2.
                     Susitariančiosios šalys, kurios nepatvirtino 11 priedo kaip nustatyta 60a straipsnio 1 dalyje, ir tarptautinių organizacijų atstovai gali dalyvauti Techninio įgyvendinimo komiteto posėdžiuose stebėtojų teisėmis.
            
            
               3.
                     Techninio įgyvendinimo komitetas prižiūri eTIR procedūros įgyvendinimo techninius ir funkcinius aspektus, taip pat koordinuoja ir skatina keitimąsi informacija jo kompetencijai priklausančiais klausimais.
            
            
               4.
                     Per pirmąją sesiją Techninio įgyvendinimo komitetas priima savo darbo taisykles ir pateikia jas Administraciniam komitetui, kad Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, jas patvirtintų.
            
            
               
               5 straipsnis 
                  eTIR specifikacijų priėmimo ir dalinio keitimo procedūros
            
            
               Techninis įgyvendinimo komitetas:
            
         
         
            
               a)
                     priima eTIR procedūros technines specifikacijas ir jų pakeitimus, kad būtų užtikrintas jų derėjimas su eTIR procedūros funkcinėmis specifikacijomis. Priėmimo metu jis nusprendžia dėl tinkamo pereinamojo jų įgyvendinimo laikotarpio;
            
            
               b)
                     rengia eTIR procedūros funkcines specifikacijas ir jų pakeitimus, kad būtų užtikrintas jų derėjimas su eTIR procedūros koncepcinėmis specifikacijomis. Jos perduodamos Administraciniam komitetui, kad būtų priimtos dalyvaujančių ir balsuojančių Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas 11 priedas, balsų dauguma ir įgyvendintos, o prireikus pagal jas iki priėmimo metu nustatytos dienos parengiamos techninės specifikacijos;
            
            
               c)
                     Administraciniam komitetui paprašius, svarsto eTIR procedūros koncepcinių specifikacijų pakeitimus. eTIR procedūros koncepcinės specifikacijos ir jų pakeitimai priimami dalyvaujančių ir balsuojančių Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas 11 priedas, balsų dauguma ir įgyvendinami, o prireikus iki priėmimo metu nustatytos dienos pagal jas parengiamos funkcinės specifikacijos.
            
            
               
               6 straipsnis
                  Išankstinių TIR duomenų ir išankstinių pakeitimo duomenų teikimas
            
            
               1. 
                     Išankstinius TIR duomenis ir išankstinius pakeitimo duomenis turėtojas arba jo atstovas teikia išvykimo šalies ir šalies, kurioje prašoma keisti deklaracijos duomenis, kompetentingoms institucijoms. Kai deklaracija arba pakeitimas yra priimami pagal nacionalinę teisę, kompetentingos institucijos perkelia deklaracijos duomenis arba jų pakeitimo duomenis į eTIR tarptautinę sistemą. 
            
            
               2.
                     1 dalyje nurodyti išankstiniai TIR duomenys ir išankstiniai pakeitimo duomenys kompetentingoms institucijoms gali būti teikiami tiesiogiai arba per eTIR tarptautinę sistemą.
            
            
               3.
                     Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, priima per eTIR tarptautinę sistemą pateiktus išankstinius TIR duomenis ir išankstinius pakeitimo duomenis. 
            
            
               6 straipsnio 3 dalies aiškinamoji pastaba
            
            
               11.6.3
                     
                     Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas, rekomenduojama kiek įmanoma pripažinti pateiktus išankstinius TIR duomenis ir išankstinius pakeitimo duomenis naudojant funkcinėse ir techninėse specifikacijose nurodytus metodus.
            
            
               4.
                     Kompetentingos institucijos skelbia visų elektroninių priemonių, kuriomis gali būti teikiami išankstiniai TIR duomenys ir išankstiniai pakeitimo duomenys, sąrašą. 
            
            
               
               7 straipsnis
                  Turėtojo autentiškumo patvirtinimas
            
            
               1.
                     Priimdamos deklaraciją išvykimo šalyje arba deklaracijos duomenų pakeitimą bet kurioje maršruto šalyje, kompetentingos institucijos patvirtina išankstinių TIR duomenų arba išankstinių pakeitimo duomenų bei turėtojo autentiškumą pagal nacionalinę teisę.
            
            
               2.
                     Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, pripažįsta per eTIR tarptautinę sistemą patvirtintą turėtojo autentiškumą.
            
            
               7 straipsnio 2 dalies aiškinamoji pastaba
            
            
               11.7.2
                     
                     eTIR specifikacijose aprašytais būdais eTIR tarptautinė sistema užtikrina išankstinių TIR duomenų arba išankstinių pakeitimo duomenų vientisumą ir tai, kad šie duomenys būtų atsiųsti turėtojo.
            
            
               3.
                     Kompetentingos institucijos paskelbia autentiškumo patvirtinimo mechanizmų, kurie nenurodyti šio straipsnio 2 dalyje, tačiau gali būti naudojami autentiškumui patvirtinti, sąrašą.
            
            
               4.
                     Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, priima deklaracijų duomenis, gautus iš išvykimo šalies ir šalies, kurioje prašoma keisti deklaracijos duomenis, kompetentingų institucijų, per eTIR tarptautinę sistemą kaip teisiškai lygiavertę patvirtintą TIR knygelę.
            
            
               7 straipsnio 4 dalies aiškinamoji pastaba
            
            
               11.7.4
                     
                     eTIR specifikacijose aprašytais būdais eTIR tarptautinė sistema užtikrina deklaracijos duomenų vientisumą ir tai, kad duomenys būtų atsiųsti su gabenimu susijusių šalių kompetentingų institucijų.
            
            
               
               8 straipsnis
                  Patvirtinto turėtojo autentiškumo tarpusavio pripažinimas
            
         
         
            
               Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas 11 priedas, kompetentingų institucijų, priėmusių deklaraciją arba deklaracijos duomenų pakeitimus, patvirtintą turėtojo autentiškumą per visą TIR gabenimo operaciją pripažįsta visų kitų Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas 11 priedas, kompetentingos institucijos.
            
            
               8 straipsnio aiškinamoji pastaba
            
            
               11.8
                     
                     eTIR specifikacijose aprašytais būdais eTIR tarptautinė sistema užtikrina iš kompetentingų institucijų gautų ir joms perduotų deklaracijos duomenų vientisumą, be kita ko, nuorodą į turėtoją, kurio autentiškumą patvirtino deklaraciją priėmusios kompetentingos institucijos.
            
            
               
               9 straipsnis
                  Papildomų duomenų reikalavimai
            
            
               1.
                     Be funkcinėse ir techninėse specifikacijose nurodytų duomenų, kompetentingos institucijos gali paprašyti papildomų nacionaliniuose teisės aktuose numatytų duomenų.
            
            
               2.
                     Kompetentingos institucijos turėtų kiek įmanoma apsiriboti tais duomenų reikalavimus, kurie yra įtraukti į funkcines ir technines specifikacijas, ir stengtis palengvinti papildomų duomenų teikimą, kad nebūtų trukdoma vykdyti TIR gabenimo pagal šį priedą.
            
            
               
               10 straipsnis
                  Grįžtamoji procedūra
            
            
               1.
                     Jeigu dėl techninių priežasčių eTIR procedūra negali būti pradėta vykdyti išvykimo muitinės įstaigoje, TIR knygelės turėtojas gali naudotis TIR procedūra.
            
            
               2.
                     Jei eTIR procedūra yra pradėta vykdyti, bet jos negalima tęsti dėl techninių kliūčių, kompetentingos institucijos priima lydimąjį dokumentą ir jį tvarko pagal procedūrą, aprašytą eTIR specifikacijose, atsižvelgdamos į papildomą informaciją, turimą alternatyviose elektroninėse sistemose, kaip aprašyta funkcinėse ir techninėse specifikacijose.
            
            
               3.
                     Susitariančiųjų šalių kompetentingos institucijos taip pat turi teisę prašyti nacionalinių garantuojančiųjų asociacijų patvirtinti, kad garantija galioja, kad TIR gabenimas vykdomas pagal eTIR procedūrą ir suteikti kitos su TIR gabenimu susijusios informacijos.
            
            
               4.
                     3 dalyje nurodyta procedūra nustatoma kompetentingų institucijų ir nacionalinių garantuojančiųjų asociacijų susitarime, nurodytame 9 priedo I dalies 1 dalies d punkte.
            
            
               
               11 straipsnis
                  eTIR tarptautinės sistemos priegloba
            
            
               1.
                     eTIR tarptautinei sistemai prieglobą teikia ir ją administruoja Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija (ECE). 
            
            
               2.
                     ECE padeda šalims prijungti muitinės sistemas prie eTIR tarptautinės sistemos, be kita ko, atlikti atitikties testus, kad tinkamas jų veikimas būtų užtikrintas dar prieš eksploatacinį prijungimą. 
            
            
               3.
                     Kad ECE galėtų vykdyti šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus įpareigojimus, jai skiriami reikalingi ištekliai. Jeigu eTIR tarptautinė sistema nefinansuojama iš Jungtinių Tautų įprasto biudžeto išteklių, reikalingiems ištekliams taikomos Jungtinių Tautų papildomų biudžeto lėšų ir projektų finansinės taisyklės ir reglamentai. Sprendimus dėl eTIR tarptautinės sistemos eksploatavimo finansavimo mechanizmo ECE priima ir mechanizmą tvirtina Administracinis komitetas.
            
            
               11 straipsnio 3 dalies aiškinamoji pastaba
            
            
               11.11.3
                     Jei būtina, Susitariančiosios šalys gali nuspręsti finansuoti eTIR tarptautinės sistemos eksploatavimo išlaidas atsižvelgdamos į kiekvieno TIR gabenimo sumą. Tokiais atvejais Susitariančiosios šalys nusprendžia, kiek reikia laiko alternatyviems finansavimo mechanizmams pradėti taikyti ir kokios yra taikymo sąlygos. Reikalingą biudžetą parengia ECE, peržiūri Techninio įgyvendinimo komitetas ir tvirtina Administracinis komitetas.
            
            
               
               12 straipsnis
                  eTIR tarptautinės sistemos administravimas
            
            
               1.
                     ECE nustato atitinkamą eTIR tarptautinės sistemos duomenų saugojimo ir archyvavimo ne trumpesniu nei 10 metų laikotarpiu tvarką.
            
            
               2.
                     Visus eTIR tarptautinėje sistemoje saugomus duomenis gali naudoti ECE šios Konvencijos kompetentingų organų vardu suvestiniams statistiniams duomenims gauti.
            
         
         
            
               3.
                     Susitariančiųjų šalių, kurių teritorijose TIR gabenimas vykdomas pagal eTIR procedūrą, kuri tampa administracinio arba teisinio proceso objektu dėl tiesiogiai atsakingo (-ų) asmens (-ų) arba nacionalinės garantuojančiosios asociacijos mokėjimo prievolės, kompetentingos institucijos gali prašyti ECE ir gauti eTIR tarptautinėje sistemoje saugomą su ginčo ieškiniu susijusią informaciją patikrinimo tikslu. Ši informacija gali būti pateikta kaip įrodymas vykstant nacionaliniam administraciniam arba teisiniam procesui.
            
            
               4.
                     Kitais nei šiame straipsnyje nurodyti atvejais platinti ar atskleisti eTIR tarptautinėje sistemoje saugomą informaciją neįgaliotiems asmenims arba subjektams draudžiama.
            
            
               
               13 straipsnis
                  Muitinės įstaigų, galinčių tvarkyti eTIR, skelbimas
            
            
                  Kompetentingos institucijos užtikrina, kad išvykimo muitinės įstaigų, tarpinių muitinės įstaigų ir paskirties muitinės įstaigų, patvirtintų TIR operacijoms atlikti pagal eTIR procedūrą, sąrašas visuomet būtų tikslus ir atnaujinamas patvirtintų muitinės įstaigų elektroninėje duomenų bazėje, kurią sudarė ir tvarko TIR vykdomoji taryba.
            
            
               
               14 straipsnis
                  Duomenų teikimo pagal TIR konvencijos 10 priedą teisiniai reikalavimai
            
            
               Laikoma, kad įgyvendinant eTIR procedūrą yra įvykdomi duomenų teikimo teisiniai reikalavimai, nustatyti šios Konvencijos 10 priedo 1, 3 ir 4 dalyse.
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2019 12 17
            COM(2019) 636 final
            2019/0279(NLE)
            eTIR dokumentų rinkinys
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS 
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR
                  1
                knygelėmis (toliau – TIR konvencija) įsteigtame Administraciniame komitete, dėl numatomo pakeitimų, susijusių su elektroninės TIR (eTIR) procedūros teisinio pagrindo nustatymu, priėmimo.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis
            
            
               1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (toliau – TIR konvencija) siekiama supaprastinti tarptautinių krovinių gabenimą nuo išvykimo muitinės įstaigos iki paskirties muitinės įstaigos per reikiamą skaičių šalių. 
            
            
               TIR konvencija įsigaliojo 1978 m. Nuo 2019 m. sausio mėn. yra 76 Konvencijos šalys – 75 valstybės ir Europos Sąjunga. Europos Sąjunga TIR konvencijos šalis
                  2
                yra nuo 1983 m. birželio 20 d. Visos valstybės narės taip pat yra TIR konvencijos šalys.
            
            
               2.2.Administracinis komitetas
            
            
               Administracinis komitetas veikia pagal TIR konvenciją. Jis svarsto ir priima TIR konvencijos pakeitimus. Pasiūlymai teikiami balsuoti ir kiekviena valstybė, kuri yra Konvencijos šalis ir kuriai atstovaujama Administracinio komiteto sesijoje, turi vieną balsą. Sąjunga turi išimtinę kompetenciją muitų srityje, kurią reguliuoja TIR konvencija. Tačiau Sąjunga yra tarptautinė organizacija ir todėl neturi balso teisės. ES valstybės narės yra Susitariančiosios šalys, turinčios balso teisę.
            
            
               TIR konvencijos pakeitimai priimami dviejų trečdalių dalyvaujančių ir balsuojančių TIR konvencijos šalių balsų dauguma. Sprendimui priimti reikalingas kvorumas, kurį sudaro ne mažiau kaip vienas trečdalis valstybių, kurios yra Konvencijos šalys. 
            
            
               2.3.Numatomas Administracinio komiteto aktas
            
            
               2020 m. vasario mėn. vyksiančioje sesijoje Administracinis komitetas veikiausiai priims sprendimą dėl siūlomų TIR konvencijos pakeitimų priėmimo (toliau – numatomas aktas).
            
            
               Numatomo akto tikslas – nustatyti būtiną eTIR procedūros teisinį pagrindą. Šį teisinį pagrindą sudarys naujas TIR konvencijos 11 priedas ir keli susiję Konvencijos pagrindinio teksto ir 9 priedo pakeitimai.
            
            
               Numatomas aktas šalims taps privalomas pagal TIR konvencijos 59 straipsnį, kuriame nustatyta: „Kiekvienas pasiūlytas pakeitimas, išskyrus 60 straipsnyje numatytus atvejus, perduotas laikantis ankstesnės straipsnio dalies, visoms Susitariančiosioms šalims įsigalioja po trijų mėnesių, pasibaigus dvylikos mėnesių laikotarpiui nuo pakeitimo perdavimo dienos, jei per tą laiką Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius dėl pasiūlyto pakeitimo negavo nė vienos valstybės Susitariančiosios šalies prieštaravimų. Jeigu dėl siūlomo pakeitimo pateikiamas prieštaravimas pagal šio straipsnio 3 dalies nuostatas, pakeitimas laikomas nepriimtu ir neturi jokios galios.“
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               3.1. Siūlomų TIR konvencijos pakeitimų apibūdinimas
            
            
               TIR konvencija priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai, todėl Sąjunga turi priimti bendrą visų savo valstybių narių, kurios yra TIR konvencijos Susitariančiosios šalys, poziciją dėl siūlomų pakeitimų. Reikia nuspręsti, ar naujas siūlomas 11 priedas, kuriuo siekiama nustatyti galimybės naudoti elektroninę TIR procedūrą vietoj popierinių TIR knygelių teisinį pagrindą, turėtų būti privalomas. Tačiau reikia pažymėti, kad netgi jei Sąjunga nuspręstų, kad naujas siūlomas 11 priedas turėtų būti privalomas, Sąjunga ir jos valstybės narės galėtų lanksčiai nuspręsti, kada prijungti savo IT sistemas prie eTIR sistemos, kuriai prieglobą teikia Jungtinės Tautos.
            
            
               Toliau pateikiamas išsamus siūlomo naujo 11 priedo ir siūlomų TIR konvencijos pagrindinio teksto pakeitimų, susijusių su siūlomo naujo 11 priedo įtraukimu, turinio paaiškinimas.
            
            
               Konvencijos straipsniai, susiję su 11 priedu
            
         
         
            
               Naujo 11 priedo nuostatų negalima įgyvendinti iš dalies nepakeitus TIR konvencijos pagrindinio teksto ir 9 priedo. 
            
            
               Naujo TIR konvencijos 1 straipsnio s punkto pasiūlymas buvo parengtas siekiant apibrėžti eTIR procedūrą – TIR procedūrą, kurią vykdant duomenimis keičiamasi elektroninėmis priemonėmis, funkciškai lygiavertę TIR knygelei. Šiame straipsnyje taip pat nustatyta, kad eTIR procedūra teisiškai apibrėžiama naujame TIR konvencijos 11 priede. 
            
            
               Siūlomas TIR konvencijos 3 straipsnio b punkto pakeitimas reikalingas siekiant patikslinti, kad TIR gabenimą, vykdomą pagal eTIR procedūrą, turi garantuoti įgaliotoji asociacija. 
            
            
               Pasiūlymu iš dalies pakeisti TIR konvencijos 43 straipsnį siekiama atsižvelgti į naują 11 priedo II dalies aiškinamąją pastabą, kurioje paaiškinamos tam tikros Konvencijos ir jos priedų nuostatos. Šį pakeitimą galima laikyti redakcinio pobūdžio pakeitimu.
            
            
               Naujo TIR konvencijos 58c straipsnio pasiūlymas parengtas siekiant įsteigti Techninio įgyvendinimo komitetą. Šis komitetas bus atsakingas už techninių eTIR specifikacijų priėmimą ir keitimą atsižvelgiant į Administracinio komiteto priimtas koncepcines ir funkcines specifikacijas. 
            
            
               Pasiūlyme iš dalies pakeisti TIR konvencijos 59 straipsnį, įtraukti naują 60a straipsnį ir iš dalies pakeisti 61 straipsnį nustatyta 11 priedo ir būsimų pakeitimų įsigaliojimo procedūra. 11 priedas galios visoms Susitariančiosioms šalims, išskyrus tas, kurios apie atsisakymą jį patvirtinti praneš Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui. Todėl susiklostys padėtis, kai vienoms TIR konvencijos Susitariančiosioms šalims naujasis priedas bus privalomas, o kitoms – neprivalomas. 
            
            
               Pasiūlymu į 9 priedo I dalies 3 dalį įtraukti naują xi punktą nustatoma nauja įgaliotųjų asociacijų pareiga tais atvejais, jeigu vykstant eTIR procedūrai reikia vykdyti grįžtamąją procedūrą. Kompetentingoms institucijoms paprašius, asociacijos turės patvirtinti, kad gabenimas vykdomas pagal eTIR procedūrą ir kad garantija galioja, bei pateikti visą kitą su TIR gabenimu susijusią svarbią informaciją. 
            
            
               Naujas 11 priedas
            
            
               Pirmą 11 priedo dalį sudaro 14 straipsnių, kuriuose išsamiai apibūdinamas būsimos eTIR procedūros veikimas. 
            
            
               1 straipsnyje nurodoma, kad šio priedo nuostatos turėtų būti taikomos Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas, kaip nustatyta naujo TIR konvencijos 60a straipsnio 1 dalyje, ir kad eTIR procedūra negali būti naudojama gabenant krovinius Susitariančiosios šalies, kuriai nėra privalomas 11 priedas ir kuri yra muitų arba ekonominės sąjungos, turinčios bendrą muitų teritoriją, valstybė narė, teritorijos dalyje. 
            
            
               Siekiant teisingai apibūdinti naująją eTIR sistemą 2 straipsnyje apibrėžti būtini terminai. Šiame straipsnyje apibrėžti šie terminai: eTIR tarptautinė sistema, eTIR specifikacijos, išankstiniai TIR duomenys, išankstiniai pakeitimo duomenys, deklaracijos duomenys, deklaracija, lydimasis dokumentas ir autentiškumo patvirtinimas. 
            
            
               2 straipsnio h punkto aiškinamosiose pastabose pabrėžiama, kad, kol bus nustatytas ir eTIR specifikacijose apibūdintas suderintas požiūris, Susitariančiosios šalys galės lanksčiai patvirtinti eTIR procedūros vykdytojo autentiškumą pagal savo nacionalinę teisę. Jose taip pat nurodoma, kad duomenų, kuriais eTIR tarptautinėje sistemoje keičiasi kompetentingos institucijos, saugumas bus užtikrintas pagal eTIR technines specifikacijas. 
            
            
               3 straipsnyje nurodoma, kaip konkrečiai bus įgyvendinama eTIR sistema, kuriai įgyvendinti reikia, kad Susitariančiosios šalys prijungtų savo IT sistemas prie eTIR tarptautinės sistemos. Tačiau šiame straipsnyje, atsižvelgiant į Sąjungos pasiūlytą formuluotę, numatyta galimybė Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas 11 priedas, lanksčiai pasirinkti, iki kurios dienos jų muitinės sistemos bus prijungtos prie eTIR tarptautinės sistemos. Tai labai svarbus dalykas Sąjungai, nes jis darys poveikį visų valstybių narių muitinių IT sistemoms ir centriniams komponentams, kuriems prieglobą teikia Europos Komisija (taip pat ES bendros sistemos specifikacijoms). Todėl netgi jei Sąjungai ir jos valstybėms narėms 11 priedas būtų privalomas ir jos galėtų reikšti savo nuomonę dėl būsimų pakeitimų, jos galėtų laisvai pasirinkti, kada prijungti savo sistemas prie naujos eTIR sistemos. 
            
            
               3 straipsnio 2 dalies aiškinamosiose pastabose rekomenduojama, kad Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, atnaujintų nacionalines muitinių sistemas ir užtikrintų prijungimą prie eTIR tarptautinės sistemos nedelsdamos, kai tik įsigalios 11 priedas. Tačiau, atsižvelgiant į Sąjungos prašymą, muitų arba ekonominėms sąjungoms paliekama galimybė laisvai nuspręsti dėl vėlesnės dienos, kad būtų daugiau laiko prijungti visų jų valstybių narių nacionalines sistemas prie eTIR tarptautinės sistemos. 
            
            
               4 straipsnyje nustatoma naujo Techninio įgyvendinimo komiteto, įsteigiamo nauju TIR konvencijos 58c straipsniu, darbo tvarkos taisyklių struktūra, funkcijos ir nuostatos. Svarbu pabrėžti, kad tik Susitariančios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, bus šio komiteto narės. Susitariančiosios šalys, kurios nepatvirtino 11 priedo, gali dalyvauti Techninio įgyvendinimo komiteto sesijose tik stebėtojų teisėmis. 
            
            
               5 straipsnyje paaiškinama, kaip naujas Techninio įgyvendinimo komitetas rengs Administracinio komiteto priimamas ir iš dalies keičiamas eTIR tarptautinės sistemos koncepcines ir funkcines specifikacijas. Be to, šiame straipsnyje nustatoma, kaip Techninio įgyvendinimo komitetas rengs, priims arba iš dalies keis eTIR procedūros technines specifikacijas pagal koncepcines ir funkcines specifikacijas. 
            
            
               6 straipsnyje apibūdinamas išankstinių TIR duomenų teikimas. Šiuos duomenis iš anksto elektroninėmis priemonėmis teiks veiklos vykdytojai. Kompetentingos institucijos turės paskelbti visų elektroninių priemonių, kuriomis gali būti teikiami išankstiniai TIR duomenys ir pakeitimo duomenys, sąrašą. Šis straipsnis turėtų būti suprantamas atsižvelgiant į 11 priedo 9 straipsnio, kuriame nurodoma, kaip teisės aktais reikalaujami papildomi duomenys galėtų papildyti išankstinius TIR duomenis, projektą. Be to, šiame straipsnyje nustatoma, kad Susitariančiosios šalys turėtų palengvinti tokių papildomų duomenų teikimą kartu su išankstiniais TIR duomenimis. 
            
            
               6 straipsnio 3 dalies aiškinamojoje pastaboje rekomenduojama Susitariančiajai šaliai, kuriai yra privalomas 11 priedas, pripažinti eTIR specifikacijose nurodytus išankstinio TIR duomenų pateikimo metodus. 
            
            
               7 straipsnyje nustatomi būtini turėtojo arba jo atstovo, kuris teikia išankstinius TIR duomenis kompetentingoms institucijoms, autentiškumo patvirtinimo mechanizmai. Svarbu pabrėžti, kad Susitariančiosios šalys, kurioms yra privalomas 11 priedas, turės deklaracijų duomenis iš išvykimo šalies ir šalies, kurioje prašoma keisti deklaracijos duomenis, kompetentingų institucijų priimti per eTIR tarptautinę sistemą. 
            
            
               7 straipsnio 2 dalies aiškinamąja pastaba užtikrinama, kad eTIR tarptautinė sistema galėtų patvirtinti išankstinių TIR duomenų arba išankstinių pakeitimo duomenų, kuriuos atsiuntė turėtojas, vientisumą. 
            
         
         
            
               7 straipsnio 4 dalies aiškinamąja pastaba užtikrinama, kad eTIR tarptautinė sistema galėtų patvirtinti deklaracijų duomenų, kuriuos atsiuntė kompetentingos institucijos, vientisumą. 
            
            
               8 straipsnyje primenamas pagrindinis TIR konvencijos principas – turėtojo autentiškumo, kurį patvirtina Susitariančiųjų šalių, kurioms yra privalomas 11 priedas, kompetentingos institucijos, abipusis pripažinimas. 
            
            
               8 straipsnio aiškinamąja pastaba užtikrinama, kad eTIR tarptautinė sistema galėtų patvirtinti nuorodos į turėtoją, kurią atsiuntė deklaraciją priėmusios kompetentingos institucijos, vientisumą. 
            
            
               10 straipsnyje nustatoma grįžtamoji procedūra, taikoma tuo atveju, kai eTIR procedūros taikyti negalima dėl techninių priežasčių, ir primenama apie nacionalinių garantuojančiųjų asociacijų pareigas esant tokiai padėčiai. 
            
            
               11 ir 12 straipsniuose aprašoma, kaip eTIR tarptautinei sistemai bus teikiama priegloba, kaip ji bus finansuojama ir administruojama. Nuo diskusijų šiuo klausimu pradžios Sąjunga palaikė pasiūlymą, kad eTIR sistemai prieglobą teiktų ir ją tiesiogiai administruotų Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija, kad būtų užtikrintas eTIR tarptautinės sistemos nepriklausomumas nuo tarptautinės organizacijos (šiuo metu Tarptautinės kelių transporto sąjungos (IRU)). 
            
            
               11 straipsnio 3 dalies aiškinamojoje pastaboje aiškinamos taisyklės, kaip finansuoti eTIR tarptautinės sistemos eksploatavimo išlaidas tuo atveju, kai jos turi būti apmokamos atsižvelgiant į kiekvienos TIR gabenimo operacijos sumą. Šiuo atveju Susitariančiosios šalys yra atsakingos už sprendimą dėl atitinkamų finansavimo mechanizmų ir sąlygų. Biudžetą tvirtins Administracinis komitetas.
            
            
               13 straipsnyje nustatomos taisyklės dėl muitinės įstaigų, galinčių tvarkyti eTIR operacijas, paskelbimo. Kompetentingos institucijos užtikrina, kad muitinės įstaigų, atliekančių TIR operacijas pagal eTIR procedūrą, sąrašas būtų tikslus ir atnaujinamas patvirtintų muitinės įstaigų elektroninėje duomenų bazėje, kurią sudarė ir tvarko TIR vykdomoji taryba. 
            
            
               14 straipsnyje nurodoma, kad TIR operacijai užbaigti būtini duomenys laikomi pateiktais, jei jie pateikiami taikant eTIR procedūrą. 
            
            
               3.2. Siūloma pozicija
            
            
               Sąjunga siekia to paties tikslo, kurio siekiama ir siūlomame naujame TIR konvencijos 11 priede: po daugiau kaip penkiolikos metų parengiamojo darbo atėjo metas žengti žingsnį į elektroninę TIR aplinką. Tai visiškai atitinka ES politiką ir teisės aktus dėl elektroninės muitinės, pagrįstos muitinės perėjimu prie nepopierinės, elektroninės ir sąveikios aplinkos, kurios pagrindinės vertybės – paprastumas, paslauga ir greitis.
            
            
               Konsultacijos dėl pasiūlytų dalinių pakeitimų su valstybėmis narėmis vyko TIR muitinių ekspertų grupėse (koordinavimas, Ženeva). Tolesnės konsultacijos vyko Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (UNECE) Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės sesijose. Sąjungos ir kelių jos valstybių narių vardu Europos Komisija taip pat dalyvavo UNECE ekspertų grupėse, kurios buvo sudarytos teisinėms ir techninėms eTIR nuostatoms parengti.
            
            
               Iš vidaus koordinavimo ir bendrų diskusijų su valstybėmis narėmis akivaizdžiai matyti, kad siūlomam naujam 11 priedui yra plačiai pritariama.
            
            
               Todėl siūloma, kad Sąjunga pritartų pakeitimų, susijusių su elektroninės TIR (eTIR) procedūros teisinio pagrindo nustatymu, priėmimui.
            
            
               4.4. Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               SESV 218 straipsnio 9 dalis taikoma neatsižvelgiant į tai, ar Sąjunga yra organo narė arba susitarimo šalis
                  3
               .
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“
                  4
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
         
         
            
               Administracinis komitetas yra įsteigtas susitarimu, būtent Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis.
            
            
               Aktas, kurį turi priimti Administracinis komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę, vadovaujantis Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis 59 ir 60 straipsniais. 
            
            
               Siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su muitine.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnis.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               5.Numatomas akto skelbimas
            
            
               Administracinio komiteto aktu bus iš dalies pakeista Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis ir jos priedai, todėl tikslinga priimtą aktą paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               2019/0279 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
         
         
            
               kadangi:
            
            
               (1)Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2112/78
                  5
                Sąjunga sudarė 1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvenciją dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (toliau – TIR konvencija) 
                  6
               ir ji Bendrijoje įsigaliojo 1983 m. birželio 20 d.;
            
            
               (2)pagal TIR konvencijos 59 straipsnį Administracinis komitetas gali priimti pakeitimus dviejų trečdalių dalyvaujančių ir balsuojančių Susitariančiųjų šalių balsų dauguma;
            
            
               (3)2020 m. vasario mėn. vyksiančioje sesijoje Administracinis komitetas priims naują 11 priedą ir susijusius TIR konvencijos pakeitimus;
            
            
               (4)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Administraciniame komitete, nes TIR konvencijos pakeitimai Sąjungai bus privalomi;
            
            
               (5)Sąjunga pritaria naujam TIR konvencijos 11 priedui ir būtiniems TIR konvencijos pagrindinio teksto pakeitimams, nes ji vykdo Europos Parlamento ir Tarybos Reglamente (ES) Nr. 952/2013
                  7
                nustatytą politiką, pagal kurią iš esmės visi muitinių tarpusavio ryšiai turi būti palaikomi elektroninėmis priemonėmis; 
            
            
               (6)naujame TIR konvencijos 1 straipsnio s punkte bus apibrėžta eTIR procedūra, taikytina elektroniniams muitinių duomenų mainams; 
            
            
               (7)nauju TIR konvencijos 58 straipsniu bus įsteigtas Techninio įgyvendinimo komitetas, priimsiantis eTIR tarptautinės sistemos technines specifikacijas; 
            
            
               (8)naujame 60a straipsnyje bus nustatyta speciali naujo TIR konvencijos 11 priedo ir jo būsimų pakeitimų įsigaliojimo procedūra;
            
            
               (9)43, 59 ir 61 straipsniai iš dalies keičiami siekiant atlikti pritaikymus, būtinus tam, kad būtų galima įtraukti naują 11 priedą; 
            
            
               (10)nauju TIR konvencijos 11 priedu bus suteikta galimybė Susitariančiosioms šalims, kurioms yra privalomas šis priedas, naudotis eTIR operacijomis. Juo bus suteikta galimybė Sąjungai ir jos valstybėms narėms lanksčiai pasirinkti, kada prijungti savo sistemas prie eTIR tarptautinės sistemos;
            
            
               (11)todėl pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Administraciniame komitete, turėtų būti grindžiama prie šio sprendimo pridedamu pakeitimų projektu, 
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Administracinio komiteto septyniasdešimt antrojoje arba vėlesnėje sesijoje, grindžiama prie šio sprendimo pridėtais pakeitimų projektais.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               1 straipsnyje nurodytą poziciją kartu pareiškia Sąjungos valstybės narės, kurios yra Administracinio komiteto narės. 
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Sąjungos atstovas Administraciniame komitete gali susitarti dėl tolesnių šio sprendimo 1 straipsnyje nurodytų pakeitimų projektų keitimų, jeigu to reikalaujama derybose. 
            
            
               4 straipsnis
            
         
         
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
            
               Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
            
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        TIR (fr. Transports Internationaux Routiers) – tarptautinis gabenimas keliais.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        1978 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2112/78 dėl Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) 1975 m. lapkričio 14 d. Ženevoje sudarymo (OL L 252, 1978 9 14, p. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 punktas. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        1978 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2112/78 dėl Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) 1975 m. lapkričio 14 d. Ženevoje sudarymo (OL L 252, 1978 9 14, p. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        OL L 31, 1983 2 2, p. 13.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).