CELEX: 22011A1220(01)
Language: sl
Date: 2001-01-24 00:00:00
Title: Evropska konvencija o pravnem varstvu storitev, ki temeljijo na pogojnem dostopu ali vključujejo pogojni dostop

L 336/2              SL                                    Uradni list Evropske unije                                                     20.12.2011

                                                                     PREVOD

             EVROPSKA KONVENCIJA O PRAVNEM VARSTVU STORITEV, KI TEMELJIJO NA POGOJNEM
                             DOSTOPU ALI VKLJUČUJEJO POGOJNI DOSTOP

             PREAMBULA

             Države članice Sveta Evrope, druge države in Evropska skupnost, podpisnice te konvencije –

             ker je cilj Sveta Evrope doseči večjo enotnost med njegovimi člani;

             ob upoštevanju Priporočila št. R (91) 14 Odbora ministrov o pravnem varstvu kodiranih televizijskih storitev;

             ker je piratstvo dekodirne opreme za kodirane storitve v Evropi še vedno težava;

             ob upoštevanju, da so se nove vrste storitev in naprav, ki vključujejo pogojni dostop, ter nove oblike protipravnega
             dostopa do njih začele pojavljati po sprejetju zgoraj navedenega priporočila;

             ob upoštevanju velike neskladja v evropskih državah glede zakonodaje, ki ureja varstvo storitev, ki temeljijo na pogojnem
             dostopu ali vključujejo pogojni dostop;

             ob upoštevanju, da protipraven dostop ogroža ekonomsko upravičenost ustanov, ki opravljajo storitve s področja
             radiodifuzije in storitve informacijske družbe, in zato lahko negativno vpliva na raznolikost programov in storitev, ki
             so na voljo javnosti;

             v prepričanju, da je treba imeti skupno politiko za varstvo storitev, ki temeljijo na pogojnem dostopu ali vključujejo
             pogojni dostop;

             v prepričanju, da so kazenske, upravne ali druge sankcije lahko učinkovite pri preprečevanju protipravnih dejavnosti zoper
             storitve, ki temeljijo na pogojnem dostopu;

             ob upoštevanju, da bi bilo treba posebno pozornost nameniti nezakonitim dejavnostim, ki se izvajajo v komercialne
             namene;

             ob upoštevanju veljavnih mednarodnopravnih instrumentov, ki vsebujejo določbe o varstvu storitev, ki temeljijo na
             pogojnem dostopu ali vključujejo pogojni dostop –

             SO SE DOGOVORILE O NASLEDNJEM:

                           ODDELEK I                                               — storitve radijskega razširjanja programskih vsebin, ki
                                                                                     pomenijo vsak prenos radijskih programov po žicah
                      SPLOŠNE DOLOČBE
                                                                                     ali po zraku, vključno prek satelitov, ki so namenjeni
                              Člen 1                                                 sprejemu javnosti,

                      Predmet in namen
Ta konvencija zadeva storitve s področja radiodifuzije in storitve                 — storitve informacijske družbe, ki se z elektronskimi sred­
informacijske družbe, ki se ponujajo proti za plačilo in temeljijo                   stvi in na zahtevo posameznega prejemnika storitev
na pogojnem dostopu ali vključujejo pogojni dostop. Namen te                         ponujajo na daljavo,
konvencije je na ozemlju pogodbenic prepovedati nekatere
dejavnosti, ki omogočajo nedovoljen dostop do storitev, ki so
predmet varstva, in približati zakonodajo pogodbenic na tem                        ali zagotavljanje pogojnega dostopa do zgornjih storitev, ki
področju.                                                                          se šteje kot samostojna storitev;
                              Člen 2
                          Opredelitve                                        (b) „pogojni dostop“ pomeni vsak tehnični ukrep in/ali ureditev,
                                                                                 s katerima je s predhodnim posamičnim dovoljenjem
V tej konvenciji:                                                                pogojen dostop v razumljivi obliki do storitev iz odstavka
                                                                                 (a) tega člena;
(a) „zaščitena storitev“ pomeni katero koli naslednjo storitev,
    pod pogojem, da se opravlja za plačilo in temelji na
    pogojnem dostopu:
                                                                             (c) „naprava za pogojni dostop“ pomeni vsako opremo,
   — storitve televizijskih programov, kakor so opredeljene v                    programsko opremo in/ali ureditev, namenjeno ali prilago­
     členu 2 spremenjene Evropske konvencije o čezmejni                          jeno temu, da v razumljivi obliki omogoči dostop do zašči­
     televiziji,                                                                 tene storitve iz odstavka (a) tega člena;
 ---pagebreak--- 20.12.2011           SL                                 Uradni list Evropske unije                                               L 336/3

d) „nezakonita naprava“ pomeni vsako opremo, programsko                                              Člen 6
   opremo in/ali ureditev, namenjeno ali prilagojeno temu,
   da v razumljivi obliki omogoči dostop do zaščitene storitve                               Ukrepi za zaplembo
   iz odstavka (a) tega člena, brez dovoljenja ponudnika                Pogodbenice sprejmejo take ustrezne ukrepe, ki bi lahko bili
   storitev.                                                            potrebni, da se zagotovijo zaseg in zaplemba bodisi nezakonitih
                                                                        naprav bodisi promocijskega, marketinškega ali reklamnega
                                                                        gradiva, uporabljenega za storitev kaznivega dejanja, ter
                             Člen 3                                     zaplemba vsega zaslužka ali finančnega dobička, pridobljenega
                          Upravičenci                                   s protipravno dejavnostjo.

Ta konvencija velja za vse fizične ali pravne osebe, ki ponujajo
zaščiteno storitev, kakor je opredeljena v zgornjem členu 2(a),
ne glede na njihovo državljanstvo in vprašanje, ali spadajo ali ne
v pristojnost katere od pogodbenic.                                                                  Člen 7
                                                                                                Civilni postopki

                           ODDELEK II                                   Pogodbenice sprejmejo potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo,
                                                                        da imajo izvajalci zaščitenih storitev, katerih interesi so bili
                 NEDOVOLJENE DEJAVNOSTI                                 prizadeti s protipravno dejavnostjo iz člena 4, dostop do
                                                                        ustreznih pravnih sredstev, ki zlasti vključujejo vložitev odškod­
                             Člen 4
                                                                        ninske tožbe, pridobitev začasne odredbe ali drugega zaščitnega
                             Kršitve                                    ukrepa ter po potrebi tudi zahtevo po odvzemu nezakonitih
                                                                        naprav iz trgovinskega prometa.
Na ozemlju pogodbenic so protipravne naslednje dejavnosti:

(a) izdelava ali proizvodnja nezakonitih naprav v komercialne
    namene;                                                                                       ODDELEK IV

                                                                                          IZVAJANJE IN SPREMEMBE
(b) uvoz nezakonitih naprav v komercialne namene;                                                    Člen 8
                                                                                          Mednarodno sodelovanje
(c) distribucija nezakonitih naprav v komercialne namene;               Pogodbenice se zavežejo, da si bodo medsebojno pomagale pri
                                                                        izvajanju te konvencije. Pogodbenice si v skladu z določbami
                                                                        ustreznih mednarodnih instrumentov o mednarodnem sodelo­
(d) prodaja ali najem nezakonitih naprav v komercialne                  vanju na kazenskem ali upravnem področju in svojem nacio­
    namene;                                                             nalnem pravu med seboj zagotovijo čim širše ukrepe za sode­
                                                                        lovanje pri poizvedbah in sodnih postopkih v zvezi s kazen­
                                                                        skimi ali upravnimi kršitvami, določenimi v skladu s to konven­
(e) posest nezakonitih naprav v komercialne namene;                     cijo.

(f) namestitev, vzdrževanje ali zamenjava nezakonitih naprav v
    komercialne namene;
                                                                                                     Člen 9
                                                                                          Večstranska posvetovanja
(g) pospeševanje prodaje, trženje ali oglaševanje nezakonitih
    naprav.                                                             1.    Pogodbenice v dveh letih po začetku veljavnosti te
                                                                        konvencije, nato pa vsaki dve leti in vedno, kadar ena pogod­
                                                                        benica to zahteva, izvedejo večstranska posvetovanja v Svetu
Vsaka pogodbenica lahko kadar koli z izjavo, naslovljeno na             Evrope, da preučijo uporabo te konvencije ter potrebo po razši­
generalnega sekretarja Sveta Evrope, razglasi, da bo prepovedala        ritvi ali spremembi katere od njenih določb, zlasti v zvezi z
tudi dejavnosti, ki niso navedene v prvem odstavku tega člena.          opredelitvami iz člena 2. Ta posvetovanja se bodo izvajala na
                                                                        sestankih, ki jih skliče generalni sekretar Sveta Evrope.

                          ODDELEK III

              SANKCIJE IN PRAVNA SREDSTVA
                                                                        2.     Vsako pogodbenico lahko na večstranskih posvetovanjih
                             Člen 5                                     zastopa eden ali več predstavnikov. Vsaka pogodbenica ima
             Sankcije za nedovoljene dejavnosti                         pravico do glasovanja. Vsaka država pogodbenica te konvencije
                                                                        ima en glas. Evropska skupnost o vprašanjih, ki spadajo v njeno
Pogodbenice sprejmejo ukrepe, s katerimi se za protipravne              pristojnost, uresničuje svojo pravico do glasovanja in izraža
dejavnosti iz člena 4 predvidijo kazenske, upravne ali druge            število glasov, ki je enako številu njenih držav članic, ki so
sankcije. Taki ukrepi morajo biti učinkoviti, odvračilni in soraz­      pogodbenice te konvencije. Evropska skupnost ne glasuje, če
merni glede na možni učinek protipravne dejavnosti.                     glasovanje zadeva vprašanje zunaj njene pristojnosti.
 ---pagebreak--- L 336/4              SL                                Uradni list Evropske unije                                            20.12.2011

3.    Vsako državo iz odstavka 1 člena 12 ali Evropsko skup­           7.    Če Odbor ministrov spremembo odobri, vendar še ni
nost, ki ni pogodbenica te konvencije, lahko na posvetovalnih          začela veljati v skladu z odstavkoma 5 ali 6, država ali Evropska
sestankih zastopa opazovalec.                                          skupnost ne sme izraziti soglasja, da jo Konvencija zavezuje, ne
                                                                       da bi obenem sprejela to spremembo.

4.   Pogodbenice po vsakem posvetovanju Odboru ministrov
Sveta Evrope poročajo o posvetovanju glede konvencije in                                            Člen 11
njenem delovanju, po potrebi tudi o predlogih za spremembo                    Razmerje do drugih konvencij ali sporazumov
Konvencije.
                                                                       1.     Ta konvencija ne posega v pravice in obveznosti, ki izha­
                                                                       jajo iz večstranskih mednarodnih konvencij o posebnih vpraša­
                                                                       njih.
5.    Ob upoštevanju določb te konvencije pogodbenice sesta­
vijo svoj poslovnik za posvetovalne sestanke.
                                                                       2.    Pogodbenice Konvencije lahko med seboj sklepajo
                                                                       dvostranske ali večstranske sporazume o vprašanjih, ki jih
                            Člen 10                                    ureja ta konvencija, da bi dopolnile ali okrepile njene določbe
                                                                       ali olajšale izvajanje načel, ki jih uvaja.
                          Spremembe
1.    Vsaka pogodbenica lahko predlaga spremembe te konven­
cije.                                                                  3.   Če so pogodbenice (dve ali več) že sklenile sporazum ali
                                                                       pogodbo za urejanje vprašanja, zajetega v tej konvenciji, ali če
                                                                       so glede urejanja tega vprašanja sklenile kak drug dogovor,
                                                                       lahko ta sporazum, pogodbo ali dogovor uporabijo namesto
2.    O vsakem predlogu spremembe se uradno obvesti gene­
                                                                       te konvencije, če se s tem olajša mednarodno sodelovanje.
ralnega sekretarja Sveta Evrope, ta pa ga predloži državam
članicam Sveta Evrope, drugim državam pogodbenicam
Evropske kulturne konvencije, Evropski skupnosti in vsaki
državi nečlanici, ki je pristopila k tej konvenciji ali je bila k      4.    Pogodbenice, ki so članice Evropske skupnosti, v medse­
pristopu povabljena v skladu z določbami iz člena 13.                  bojnih odnosih uporabljajo pravila Skupnosti, in ne uporabljajo
                                                                       pravil, ki izhajajo iz te konvencije, razen če na ravni Skupnosti
                                                                       ni pravila, ki bi urejalo določeno zadevno vprašanje.
3.    Vsaka sprememba, predlagana v skladu z določbami iz
prejšnjega odstavka, se v šestih mesecih od datuma, ko jo je
generalni sekretar predložil, preuči na sestanku za večstransko                                   ODDELEK V
posvetovanje, na katerem se ta sprememba lahko sprejme z                                     KONČNE DOLOČBE
dvotretjinsko večino držav, ki so ratificirale Konvencijo.
                                                                                                    Člen 12
                                                                                       Podpis in začetek veljavnosti
4.    Besedilo, sprejeto na sestanku za večstransko posveto­           1.    Ta konvencija je na voljo za podpis držav članic Sveta
vanje, se predloži Odboru ministrov v odobritev. Besedilo spre­        Evrope in drugih držav pogodbenic Evropske kulturne konven­
membe se po odobritvi predloži v sprejetje pogodbenicam.               cije ter Evropske skupnosti. Te države in Evropska skupnost
                                                                       lahko izrazijo soglasje, da se zavezujejo s:

5.    Vsaka sprememba začne veljati trideseti dan po tem, ko so
vse pogodbenice obvestile generalnega sekretarja, da so jo spre­       (a) podpisom brez pridržka do ratifikacije, sprejetja ali
jele.                                                                      odobritve, ali

6.    Odbor ministrov lahko na podlagi priporočila, oblikova­          (b) podpisom s pridržkom glede ratifikacije, sprejetja ali
nega na sestanku za večstransko posvetovanje, z večino iz člena            odobritve, ki mu sledijo ratifikacija, sprejetje ali odobritev.
20(d) Statuta Sveta Evrope in na podlagi soglasja predstavnikov
pogodbenic, ki imajo pravico do zasedanja v Odboru, odloči, da
začne posamezna sprememba veljati po poteku dveh let od
                                                                       2.    Listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi se deponirajo
datuma njene predložitve v sprejetje, razen če je ena od pogod­
                                                                       pri generalnem sekretarju Sveta Evrope.
benic generalnega sekretarja Sveta Evrope uradno obvestila, da
nasprotuje začetku veljavnosti navedene spremembe. V primeru
predložitve uradnega obvestila o nasprotovanju začne spre­
memba veljati prvi dan meseca, ki sledi datumu, ko pogodbe­            3.    Ta konvencija začne veljati prvi dan v mesecu po poteku
nica Konvencije, ki je predložila uradno obvestilo o nasproto­         treh mesecev od datuma, ko tri države izrazijo svojo privolitev,
vanju, pri generalnem sekretarju Sveta Evrope deponira listino o       da jih Konvencija zavezuje v skladu z določbami prejšnjega
sprejetju.                                                             odstavka.
 ---pagebreak--- 20.12.2011           SL                                 Uradni list Evropske unije                                                  L 336/5

4.   Za vsako državo podpisnico ali Evropsko skupnost, ki               na kateri koli drug miroljuben način, ki ga same izberejo,
naknadno izrazi svojo privolitev, da jo Konvencija zavezuje, ta         vključno s predložitvijo spora arbitražnemu sodišču, ki sprejme
začne veljati prvi dan v mesecu, ki sledi poteku treh mesecev od        odločbe, ki so za pogodbenice zavezujoče.
datuma izražene privolitve, da jo Konvencija zavezuje v skladu z
določbami iz odstavka 1.                                                                              Člen 17

                             Člen 13                                                         Odstop od Konvencije

             Pristop držav nečlanic h Konvenciji                        1.    Vsaka pogodbenica lahko kadar koli odstopi od te
                                                                        konvencije z uradnim obvestilom generalnemu sekretarju
1.    Odbor ministrov Sveta Evrope lahko po začetku veljav­             Sveta Evrope.
nosti te konvencije po posvetovanju s pogodbenicami Konven­
cije povabi vsako državo, ki ni navedena v odstavku 1 člena 12,         2.    Takšen odstop začne učinkovati prvi dan v mesecu po
da pristopi k tej konvenciji s sklepom, sprejetim z večino iz           izteku treh mesecev od datuma, ko generalni sekretar prejme
člena 20(d) Statuta Sveta Evrope in s soglasjem predstavnikov           uradno obvestilo o odstopu.
držav pogodbenic, ki imajo pravico do zasedanja v Odboru.

2.   Za vsako državo pristopnico začne Konvencija veljati prvi                                        Člen 18
dan v mesecu po poteku treh mesecev od datuma, ko je bila                                       Uradna obvestila
deponirana listina o pristopu pri generalnem sekretarju Sveta
Evrope.                                                                 Generalni sekretar Sveta Evrope države članice Sveta Evrope,
                                                                        druge države pogodbenice Evropske kulturne konvencije,
                             Člen 14                                    Evropsko skupnost in vsako državo, ki je pristopila k tej
                                                                        konvenciji, uradno obvesti o:
                      Območje uporabe
1.    Vsaka država ali Evropska skupnost lahko ob podpisu ali           (a) vsakem podpisu v skladu s členom 12;
deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali
pristopu navede ozemlje ali ozemlja, za katera velja ta konven­         (b) deponiranju vsake listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali
cija.                                                                       pristopu v skladu s členoma 12 ali 13;

2.     Vsaka država ali Evropska skupnost lahko kadar koli              (c) vsakem datumu začetka veljavnosti te konvencije v skladu s
kasneje z izjavo, naslovljeno na generalnega sekretarja Sveta               členoma 12 in 13;
Evrope, razširi uporabo te konvencije na katero koli drugo
ozemlje, navedeno v izjavi. Za to ozemlje začne Konvencija              (d) vsaki izjavi v skladu s členom 4;
veljati prvi dan v mesecu po poteku treh mesecev od datuma,
ko generalni sekretar prejme to izjavo.
                                                                        (e) vsakem predlogu spremembe v skladu s členom 10;
3.   Z uradnim obvestilom generalnemu sekretarju Sveta
Evrope se lahko umakne vsaka izjava v skladu s prejšnjima               (f) vsakem drugem dejanju, uradnem obvestilu ali sporočilu v
odstavkoma za katero koli ozemlje, navedeno v takšni izjavi.                zvezi s to konvencijo.
Umik začne veljati prvi dan v mesecu po poteku treh mesecev
od datuma, ko generalni sekretar prejme to uradno obvestilo.
                                                                        V potrditev tega so spodaj podpisani, ki so bili v ta namen
                             Člen 15                                    pravilno pooblaščeni, podpisali to konvencijo.
                            Pridržki
                                                                        Sestavljeno v Strasbourgu, dne štiriindvajsetega januarja leta dva
Konvencija ne dovoljuje pridržkov.                                      tisoč ena, v angleškem in francoskem jeziku, pri čemer sta obe
                                                                        besedili enako verodostojni, v enem samem izvodu, ki se depo­
                             Člen 16                                    nira v arhivih Sveta Evrope. Generalni sekretar Sveta Evrope
                       Reševanje sporov                                 pošlje overjene kopije vsaki državi članici Sveta Evrope, drugim
                                                                        državam pogodbenicam Evropske kulturne konvencije, Evropski
Pogodbenice si v primeru spora o razlagi ali uporabi te konven­         skupnosti in vsaki državi, ki je bila povabljena, da pristopi k tej
cije prizadevajo za sporazumno rešitev spora s pogajanjem ali           konvenciji.