CELEX: 51995PC0025
Language: fi
Date: 1995-02-10
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION authorizing the French Republic to apply a reduced rate of the excise duty imposed on the consumption of "traditional" rum producted in its overseas departments

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                           KOM(95) 25 l o p u l l .
                                                          Bryssel, 10.02.1995
                                                          95/   0021  (CNS)
                                     Ehdotus
                         NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
       luvan antamisesta Ranskan tasavallalle soveltaa alennettua valmisteveroa sen
merentakaisissa departementeissa tuotetun "perinteisen" rommin kulutukseen
                              (komission antama)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  Explanatory M e m o r a n d u m
Background
Article 2(b) of Protocol 6 to the Lome Convention, on rum, specifies that the Community
"shall establish the modalities for the projected abolition of the Community tariff quota"
applicable to rum from ACP countries, taking into account the situation in the Commumt>
rum market and of the ACP states' exports The Commission's report to the Council on
that issue (S1'C(C)4) 1572 final, 21 December IW4) proposed immediate abolition of the
ACP tariff quota for light rum and staged abolition, by the year 2000, of the tariff quota
for traditional rum
However, the production of traditional rum is of fundamental importance to the
economies of the French overseas departments, and under Article 227(2) of the PC Treaty
the Institutions of the Community must ensure that the economic and social development
of the French overseas departments is made possible
Moreover, under the Declaration (n°26) annexed to the Treaty on European Union, and
concerning the outermost regions of the Community, the Conference acknowledged that
these regions suffer from major structural backwardness which severely restrains their
economic and social development, and considered that it is possible to adopt "specific
measures to assist them inasmuch and as long as there is an objective need to take such
measures".
In the light of these elements, under point 8.3 of the POSFIDOM programme, the
Commission reported to the Council (SEC(94) 1688 final, 21 December 1994) on the
situation of the C o m m u n m rum producers and the measures necessarv to safeguard their
vital interests The report concluded that the effect of existing and additional measures
to assist the sugarcane - sugar - rum sector will only be felt in the medium term and that
pending these effects, and in view of the consequences of the abolition of tariff quotas
taxation measures provide the only immediate means of mamiamme a "commercial niche"
for FOD rum at a level corresponding to the traditional trade recorded ovei recent \ e a i s
The Commission therefore stated its intention oi' presenting a proposal for a Council
 Decision to give France the option of applying reduced rates to traditional rum produced
 in the FOD
Commentary on the proposed provisions.
Article 1 authorises France to apply reduced rates of excise duty to "traditional" rum
produced in the Overseas Departments
Article 2 specifies the meaning of "traditional" rum
Article 3 limits the quantity to which the reduced rate may be applied in metropolitan
France to the quantities recorded in recent trade, limits the level to which the rate may
be reduced, and limits the duration of the Decision
Article 4 is purely formal
 ---pagebreak---                                     NEUVOSTON PÄÄTÖS
                                tehty ... päivänä ...kuuta 19...
         luvan antamisesta Ranskan tasavallalle soveltaa alennettua valmisteveroa sen
merentakaisissa departementeissa tuotetun "perinteisen" rommin kulutukseen
 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan           yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 227 artiklan
2 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen1,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon ,
sekä katsoo, että
Ranskan merentakaiset alueet ovat erottamaton osa yhteisöä perustamissopimuksen 227
artiklan 2 kohdan mukaan, sellaisena kuin se on tulkittu tuomioistuimen oikeuskäytännössä,
jonka mukaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräyksiä ja johdettua oikeutta
sovelletaan täysimääräisesti syrjäisimpiin alueisiin, mistä huolimatta näiden alueiden
auttamiseksi on kuitenkin mahdollista toteuttaa erityistoimenpiteitä siltä osin kuin on tar-
peellista ja niin pitkään kuin on olemassa asiallinen tarve toteuttaa tällaiset toimenpiteet
näiden alueiden taloudelliseksi ja sosiaaliseksi kehittämiseksi;
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen liitteenä olevassa yhteisön syrjäisimpiä alueita
koskevassa julistuksessa n o 26 vahvistetaan periaate, jonka mukaan näiden alueiden
taloudelliseksi ja sosiaaliseksi kehittämiseksi voidaan toteuttaa erityistoimenpiteitä;
POSEIDOMin 8.3. kohdassa (22 päivänä joulukuuta 1989 tehty neuvoston päätös
89/687/ETY3) määrätään, että komissio laatii kertomuksen yhteisön rommintuottajien
tilanteesta sekä heidän olennaisten etujensa suojaamiseksi toteutettavien erityistoimenpiteiden
täytäntöönpanosta; kyseisessä kertomuksessa (SEC(94) 1688 final) tullaan siihen päätelmään,
että ottaen huomioon tuonnin vapauttamisen uusi tilanne sekä viime vuosina todettu
merentakaisissa departementeissa tuotetun rommin myynnin väheneminen, yhteisön tuottajien
on tehtävä merkittäviä ponnistuksia sopeutuakseen yhteisön rommimarkkinoiden uusiin
vaatimuksiin ja haasteisiin; tässä tarkoituksessa parhaillaan toteutettavilla tai toteutettavaksi
tulevilla toimenpiteillä voidaan parantaa sokeriruo'on, sokerin ja rommin alan kilpailukykyä
ainoastaan keskipitkällä aikavälillä; tällä välin ainoastaan verotuskeinoin voidaan vaikuttaa
tehokkaasti ja välittömästi merentakaisten departementtien rommin kauppa-alueen säilymiseen
tasolla, joka vastaa viime vuosina todettuja perinteisiä kauppavirtoja;
     3
      EYVL N:o L 399, 30.12.1989.
                                                                                  "s
 ---pagebreak--- ottaen huomioon AKT-valtioista peräisin olevaa rommia koskevien markkinoiden tilannetta
ja näkymiä koskevan komission kertomuksen (SEC (94) 1572 final), neuvosto on päättänyt
poistaa 1 päivänä tammikuuta 1996 AKT-valtioista peräisin olevan vaalean rommin tuontia
koskevan tariffikiintiön ja säilyttää AKT-valtioista peräisin olevan "perinteisen" rommin
tuonnin osalta tariffikiintiön, joka on 20 000 HPA/vuosi ja johon lisätään vuosittain 2 000
HPA siihen asti kunnes se 1 päivänä tammikuuta 2000 poistetaan,
 Ranskan tasavallan olisi näin ollen saatava perustamissopimuksen 95 artiklasta poiketen
 soveltaa alennettua valmisteveroa sen merentakaisissa departementeissa tuotetun "perinteisen"
 rommin kulutukseen;
tätä mahdollisuutta olisi voitava käyttää siihen asti kunnes Ranskan merentakaisilla alueilla
 sokeriruo'on, sokerin ja rommin alan kilpailukyvyn parantamiseksi parhaillaan toteutettavien
ja toteutettavaksi tulevien toimenpiteiden vaikutus ilmenee; koska kyseessä ovat rakenteelliset
toimenpiteet, niille asetetut tavoitteet voidaan saavuttaa vasta riittävän pitkän ajan kuluessa,
ja; nämä huomioon ottaen Ranskan viranomaiset ovat valmiit harkitsemaan Ranskan
 merentakaisissa departementeissa tuotetun perinteisen rommin alennetun verotuskäytännön
 asteittaista mukauttamista 1 päivän tammikuuta 2000 ja 31 päivän joulukuuta 2002 välisenä
 aikana,
 Ranskan merentakaisista alueista peräisin olevan rommin määrät, joita kyseinen toimenpide
 koskee, eivät saa ylittää tasoa, joka vastaa viime vuosina todettuja perinteisiä kauppavirtoja,
 ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN
                                             1 artikla
 Perustamissopimuksen 95 artiklasta poiketen Ranskan tasavalta saa soveltaa sen
 merentakaisissa departementeissa tuotetun "perinteisen" rommin kulutukseen CN-koodeihin
 2207 ja 2208 kuuluvaan etyylialkoholiin sovellettavaa täysimääräistä valmisteveroa alempaa
 valmisteveroa.
                                             2 artikla
 Edellä 1 artiklassa tarkoitettu poikkeus koskee rommia, sellaisena kuin se on määritetty
 asetuksen (ETY) 1576/894 1 artiklan 4 kohdan a alakohdassa, joka on tuotettu Ranskan
 merentakaisissa departementeissa tuotantoalueelta peräisin olevasta sokeriruo'osta ja jonka
haihtuvien aineiden pitoisuuden, etyyli- ja metyylialkoholia lukuun ottamatta, on oltava
vähintään 225 g/hl puhdasta alkoholia ja alkoholipitoisuuden vähintään 40 tilavuusprosenttia.
     4
       EYVL N:o L 160, 12.6.1989
                                                                         (k
 ---pagebreak---                                             3 artikla
1. Manner-Ranskassa 2 artiklassa tarkoitettuun tuotteeseen sovellettavaa alennettua
valmisteveroa sovelletaan vuotuiseen kiintiöön, joka on 90 000 hehtolitraa puhdasta alkoholia.
2. Alennettu vero voi olla pienempi kuin neuvoston direktiivissä 92/84/ETY säädetty
etyylialkoholiin sovellettavan valmisteveron vähimmäismäärä, mutta se ei saa olla alle 50
prosenttia etyylialkoholiin sovellettavasta kansallisesta vakioverokannasta
3. Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1996 31 päivään joulukuuta 2002
                                            4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä ... päivänä ... kuuta 19...
                                                      Neuvoston puolesta
                                                      Puheenjohtaja
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                      KOM(95) 25 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                    09 03
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-033-FI-C
                                                          ISBN 92-77-85248-8
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxembourg