CELEX: 62006CC0145
Language: fi
Date: 2007-04-19
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Sharpston 19 päivänä huhtikuuta 2007. # Fendt Italiana Srl vastaan Agenzia Dogane - Ufficio Dogane di Trento. # Ennakkoratkaisupyyntö: Commissione tributaria di secondo grado di Trento - Italia. # Direktiivi 2003/96/EY . # Yhdistetyt asiat C-145/06 ja C-146/06.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      ELEANOR SHARPSTON
      19 päivänä huhtikuuta 2007 1(1)
      
      Yhdistetyt asiat C‑145/06 ja C‑146/06
      Fendt Italiana Srl
      vastaan
      Agenzia Dogane Ufficio Dogane di Trento
      Ennakkoratkaisupyynnöt – Energiatuotteiden verotus – Voiteluöljyt – Käyttö muuhun kuin polttoaineeksi – Vaikutukset, joita aiheutuu tuotteen tietyn käyttötarkoituksen sulkemisesta yhdenmukaistamisdirektiivin soveltamisalan ulkopuolelle
         – Kumoamiset
      1.        Tässä Commissione tributaria provinciale di secondo grado di Trenton (Trenton toisen oikeusasteen verotuomioistuin) esittämässä
         ennakkoratkaisupyynnössä yhteisöjen tuomioistuimelta kysytään pääasiassa sitä, voivatko jäsenvaltiot direktiivin 2003/96(2) perusteella ottaa käyttöön tai pitää voimassa oman verojärjestelmänsä sellaisten kivennäisöljytuotteiden osalta, joita käytetään
         muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi. Pääasian oikeudenkäynnissä on kyse erityisesti voiteluöljyjen verotuksesta.
      
      2.        Direktiiviä 2003/96 edeltäneessä direktiivissä 92/81(3) edellytettiin, että jäsenvaltiot vapauttavat yhdenmukaistetusta valmisteverosta kivennäisöljyt, joita käytetään muihin tarkoituksiin
         kuin polttoaineeksi. Vuonna 2001 vireille pannussa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevassa asiassa yhteisöjen
         tuomioistuin katsoi, että kun Italia oli pitänyt voimassa voiteluöljyjen kulutusveron, se oli muun muassa jättänyt täyttämättä
         kyseisessä direktiivissä säädetyn verovapauden myöntämistä koskevan velvoitteen.(4)
      
      3.        Kyseistä Italian lainsäädäntöä ei ole vieläkään kumottu; direktiivi 92/81 sen sijaan on nykyisin kumottu ja korvattu direktiivillä
         2003/96. Uudessa direktiivissä energiatuotteet, joita käytetään muuhun tarkoitukseen kuin polttoaineeksi, jätetään nimenomaisesti
         sen soveltamisalan ulkopuolelle.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Direktiivi 92/12
      4.        Yhteisön tasolla kivennäisöljyjen verotusta on 1990-luvulta lähtien säännelty direktiivien ”perheellä”. ”Emodirektiivinä”
         voidaan pitää direktiiviä 92/12,(5) joka on edelleen voimassa. Siinä säädetään yleisestä järjestelmästä, joka koskee kivennäisöljyjä ja muita ”valmisteveron
         ja muiden välittömästi tai välillisesti tuotteiden kulutukseen kohdistuvien välillisten verojen” alaisia tuotteita (alkoholi,
         alkoholijuomat ja valmistettu tupakka).(6)
      
      5.        Direktiivin 1 artiklan 2 kohdan mukaan ”valmisteveron alaisten tuotteiden valmisteverojen rakennetta ja määrää koskevat erityissäännökset
         ovat eri direktiiveissä”. Ensimmäisiä kivennäisöljyjä koskevia erityisdirektiivejä (tai perhevertausta jatkaaksemme ”tytärdirektiivejä”)
         olivat (valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta annettu) direktiivi 92/81 ja (valmisteverojen määrien vahvistamisesta
         annettu) direktiivi 92/82.(7)
      
      6.        Direktiivin 92/12 3 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.   Tätä direktiiviä sovelletaan yhteisön tasolla seuraaviin asiaa koskevissa direktiiveissä määriteltyihin tuotteisiin: 
      –        kivennäisöljyt, 
      – –
      2.     Edellä 1 kohdassa mainituista tuotteista voidaan erityistarkoituksiin kantaa myös muita välillisiä veroja, jos näiden verojen
         kannossa noudatetaan valmisteverojen ja arvonlisäverojen veron perusteen määräämistä, laskentaa, verovaateen täytäntöönpanokelpoisuutta
         ja valvontaa koskevia verotussääntöjä. 
      
      3.     Jäsenvaltiot saavat edelleen ottaa käyttöön tai pitää voimassa muihin kuin 1 kohdassa mainittuihin tuotteisiin kohdistuvia
         veroja, jos nämä verot eivät aiheuta rajojen ylitykseen liittyviä muodollisuuksia jäsenvaltioiden välisessä kaupassa. 
      
      – –”
       Yhdistetty nimikkeistö
      7.        Direktiivin 92/12 ”tytärdirektiivien” säännöksissä viitataan ”yhdistetyn nimikkeistön” (CN) koodeihin. Yhdistetty nimikkeistö
         otettiin alun perin käyttöön asetuksella N:o 2658/87,(8) jonka tarkoituksena oli luoda yhteisön vaatimukset täyttävä tavaranimikkeistö. Eri tavaroihin liittyvä koodiluettelo esitettiin asetuksen N:o 2658/87 liitteessä I. Yhdistettyä nimikkeistöä on sittemmin
         päivitetty säännöllisesti liitteeseen I tehdyillä muutoksilla. Voiteluöljyt, kuten ne, joiden verotuksesta esillä olevassa
         asiassa on kyse, on kuitenkin aina luokiteltu kuuluviksi CN-koodiin 2710.
      
       Direktiivit 92/81 (valmisteverojen rakenteet) ja 92/82 (valmisteverojen määrät)
      8.        Direktiivin 92/81 2 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan ”kivennäisöljyllä” tarkoitetaan CN-koodiin 2710 kuuluvia tuotteita,
         joihin sisältyvät myös voiteluöljyt. Sen 2 artiklan 2 kohdassa säädetään, että ”muiden kivennäisöljyjen kuin niiden, joiden
         valmisteveron taso vahvistetaan direktiivissä [92/82], on oltava valmisteveron alaisia, jos ne on tarkoitettu käytettäviksi
         tai jos niitä myydään taikka käytetään lämmityspolttoaineina tai moottoripolttoaineina”. 
      
      9.        Direktiivin 92/81 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan jäsenvaltioiden on vapautettava ”kivennäisöljyt, joita käytetään
         muutoin kuin moottori- tai lämmityspolttoaineina”, yhdenmukaistetusta valmisteverosta ”edellytyksin, jotka jäsenvaltioiden
         on vahvistettava verovapautuksien oikean ja selkeän soveltamisen varmistamiseksi sekä veropetosten, veron kiertämisen tai
         muiden väärinkäytösten estämiseksi”.
      
      10.      Direktiivillä 92/82 vahvistettiin vähimmäismäärät valmisteveroille, jotka jäsenvaltioiden oli asetettava kivennäisöljyille.
         Direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa lueteltiin sen soveltamisalaan kuuluvat kivennäisöljyt. Luettelossa ei mainittu voiteluöljyjä.
      
       Direktiivi 2003/96
      11.      Sekä direktiivi 92/81 että direktiivi 92/82 kumottiin ja korvattiin 1.1.2004 annetulla direktiivillä 2003/96.(9) Samalla yhdenmukaistamisjärjestelmä laajennettiin koskemaan kivennäisöljyjen ohella muita energiatuotteita ja sähköä osana
         kehitystä, jolla pyritään saavuttamaan Kioton pöytäkirjan tavoitteet. Uudessa direktiivissä vahvistettiin yleiset vähimmäisverokannat,
         joita jäsenvaltiot voivat soveltaa joustavasti erilaisten maksujen avulla. Tähän oli syynä se, että jäsenvaltiot halusivat
         ottaa käyttöön tai säilyttää erityyppisiä veroja näitä tuotteita varten.(10)
      
      12.      Johdanto-osan 22 perustelukappaleessa todetaan, että ”yhteisön kehyksen olisi koskettava energiatuotteita pääasiassa silloin,
         kun niitä käytetään lämmitys- tai moottoripolttoaineina. Verojärjestelmän luonteen ja johdonmukaisuuden vuoksi energiatuotteiden
         käyttö – – muuhun kuin polttoaineeksi sekä mineralogiset prosessit on siten jätettävä yhteisön kehyksen soveltamisalan ulkopuolelle.
         Vastaavilla tavoilla käytettävää sähköä olisi käsiteltävä samalla tavalla”.
      
      13.      Direktiivin 2003/96 1 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltiot kantavat energiatuotteista ja sähköstä veroa kyseisen direktiivin
         mukaisesti.
      
      14.      Direktiivin 2003/96 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan ilmaisulla ”energiatuotteet” tarkoitetaan kyseisessä direktiivissä
         CN-koodeihin 2701, 2702 ja 2704–2715 kuuluvia tuotteita. Kuten edellä mainittiin, voiteluöljyt kuuluvat CN-koodiin 2710. 
      
      15.      Direktiivin 2003/96 2 artiklan 4 kohdassa mainitaan kuitenkin nimenomaisesti, ettei sitä sovelleta ”b) Energiatuotteiden ja
         sähkön käyttöön seuraaviin tarkoituksiin: 
      
      –        energiatuotteiden käyttö muihin tarkoituksiin kuin moottoripolttoaineeksi tai lämmityspolttoaineeksi,
      – –”
      16.      Direktiivin 2003/96 3 artiklan mukaan ”direktiivissä 92/12/ETY olevien viittausten ’kivennäisöljyihin’ ja ’valmisteveroon’,
         sikäli kuin sitä sovelletaan kivennäisöljyihin, katsotaan koskevan kaikkia tämän direktiivin 2 artiklassa tarkoitettuja energiatuotteita,
         sähköä ja 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja kansallisia välillisiä veroja”.
      
      17.      Direktiivin 14 artiklassa säädetään, että muun muassa polttoaineena käytettäville energiatuotteille on tietyin edellytyksin
         myönnettävä pakollinen vapautus valmisteverosta. 
      
      18.      Direktiivin 24 artiklan mukaan ”[j]ossakin jäsenvaltiossa kulutukseen luovutettuja, hyötyajoneuvojen tavanomaisissa polttoainesäiliöissä
         olevia energiatuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi näiden ajoneuvojen polttoaineena, sekä erityiskäyttöön tarkoitetuissa
         konteissa olevia energiatuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi kuljetuksen aikana niiden järjestelmien toimintaan,
         joilla nämä kontit on varustettu, ei veroteta missään muussa jäsenvaltiossa”.
      
      19.      Direktiivin 30 artiklassa puolestaan säädetään seuraavaa:
      
      ”– – direktiivit 92/81/ETY ja 92/82/ETY kumotaan 31 päivästä joulukuuta 2003.
      Viittauksia kumottuihin direktiiveihin pidetään viittauksina tähän direktiiviin.”(11)
      
       Italian lainsäädäntö
      20.      Decreto legislativon nro 504(12) 21 §:n 2 momentin mukaan CN-koodiin 2710 (voiteluöljyt) kuuluvat tuotteet, joita käytetään moottori- tai lämmityspolttoaineina,
         ovat valmisteveron alaisia, ja tämän valmisteveron kanta vahvistetaan samaksi kuin vastaavalle moottori- tai lämmityspolttoaineelle
         vahvistettu kanta. 
      
      21.      Saman decreto legislativon 62 §:n 1 momentissa säädetään, että ”voiteluöljyt (CN-koodit 27 10 00 87–27 10 00 98) ovat 21 §:n
         2 momentissa vahvistetun verotuksen lisäksi kulutusveron alaisia, kun ne on tarkoitettu, niitä myydään tai niitä käytetään
         muihin tarkoituksiin kuin lämmitys- tai moottoripolttoaineina”. 
      
      22.      Asiassa C-437/01(13) antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, ettei Italia ole noudattanut direktiivin 92/12 3 artiklan 2 kohdan
         ja direktiivin 92/81 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, mukaisia velvoitteitaan, koska
         se on kyseisten kansallisten säännösten perusteella pitänyt voimassa voiteluöljyistä kannettavan veron, vaikka kyseisiä öljyjä
         käytetään muihin tarkoituksiin kuin lämmitys- tai moottoripolttoaineina. Yhteisöjen tuomioistuin totesi, että voiteluöljyt
         ovat valmisteveron alaisia ainoastaan, jos ne on tarkoitettu käytettäväksi, niitä myydään taikka niitä käytetään moottori-
         tai lämmityspolttoaineina. Muussa tapauksessa ne on vapautettava yhdenmukaistetusta valmisteverosta.(14)
      
      23.      Asiakirja-aineistosta ja varsinkin Italian ja komission esittämistä huomautuksista ilmenee, että syistä, joilla ei tässä yhteydessä
         ole merkitystä, ne kansalliset toimenpiteet, joiden tarkoituksena oli panna yhteisöjen tuomioistuimen tuomio täytäntöön ja
         mukauttaa voiteluöljyjen sisäinen verotus asiaa koskevien direktiivien vaatimuksiin, eivät koskaan tulleet voimaan. Decreto
         legislativon nro 504 säännöksiä siis sovellettiin kansallisessa oikeusjärjestyksessä vielä sen jälkeen, kun direktiivi 2003/96
         oli tullut voimaan, ja juuri ne ovat tämän ennakkoratkaisupyynnön taustalla.
      
       Pääasian oikeudenkäynti ja ennakkoratkaisupyyntö
      24.      Italian toimivaltainen veroviranomainen Agenzia delle Dogane – Ufficio di Trento (Trenton tullitoimipaikka) lähetti vuonna
         2004 Fendt Italiana srl:lle (jäljempänä Fendt) kaksi ilmoitusluonteista asiakirjaa, joissa se vaati tätä suorittamaan sakkoineen
         maksamattomat voiteluöljyn kulutusverot joulukuun 2003 ja heinäkuun 2004 väliseltä ajalta.
      
      25.      Fendt vei maksuvaatimukset ensimmäisenä oikeusasteena toimineeseen toimivaltaiseen kansalliseen verotuomioistuimeen, Commissione
         tributaria provinciale di Trentoon, joka hylkäsi Fendtin kanteet. Tuomioistuimen näkemyksen mukaan direktiiviä 2003/96 ei
         sovelleta muihin energiatuotteisiin kuin niihin, joita käytetään lämmityspolttoaineina tai moottoripolttoaineina. Muita tuotteita
         koskevaa verojärjestelmää säännellään kokonaisuudessaan ja ainoastaan kansallisessa lainsäädännössä, nimittäin decreto legislativon
         nro 504 62 §:n 1 momentilla.
      
      26.      Fendt valitti päätöksistä ennakkoratkaisupyynnön esittäneeseen tuomioistuimeen, joka katsoi, että yhteisöjen tuomioistuimen
         asiassa C‑437/01 antaman tuomion ja kivennäisöljyihin sovellettavaan yhteisön verojärjestelmään direktiivillä 2003/96 tehtyjen
         muutosten perusteiden ja tarkoituksen valossa on epäselvää, onko decreto legislativon nro 504 62 § yhdenmukainen yhteisön
         oikeuden kanssa ja onko jäsenvaltioilla nykyisin vapaus verottaa kyseisiä tuotteita kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
         Sen vuoksi se päätti lykätä kummankin asian käsittelyä ja esitti niistä samanlaiset ennakkoratkaisupyynnöt, jotka koskivat
         kysymystä siitä, onko ”decreto legislativon nro 504/95 62 §:ssä säädetty verojärjestelmä yhteensoveltuva direktiivin 2003/96/EY
         kanssa”.
      
      27.      Nämä kaksi ennakkoratkaisupyyntöä yhdistettiin myöhemmin yhteisöjen tuomioistuimen puheenjohtajan 10.5.2006 antamalla määräyksellä.
      
      28.      Kypros, Italia ja komissio ovat esittäneet asiasta kirjalliset huomautuksensa. Fendt ja komissio esittivät suulliset lausumansa
         15.2.2007 pidetyssä istunnossa. 
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Alustavia huomautuksia
      29.      Komissio on perustellusti huomauttanut, ettei yhteisöjen tuomioistuimen asia ole ennakkoratkaisupyyntöjä käsitellessään ratkaista
         sitä, onko kansallinen lainsäädäntö yhdenmukainen yhteisön oikeuden säännösten kanssa,(15) vaikka ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin tätä nimenomaisesti pyytääkin. Näin ollen sen esittämä kysymys on tulkittava
         ratkaisun pyytämiseksi siihen, estääkö direktiivi 2003/96, jonka soveltamisalaan eivät kuulu muihin tarkoituksiin kuin moottori-
         tai lämmityspolttoaineeksi käytettävät kivennäisöljyt, jäsenvaltioita kantamasta kulutusveroa tällaisista käyttötarkoituksista.
      
      30.      Tähän kysymykseen voidaan vastata ennakkoratkaisupyynnöissä esitettyjen tietojen perusteella (niin niukkasanaisia kuin ne
         ovatkin), ja Italian ja komission asian ratkaisua hyödyttävällä tavalla esittämät huomautukset täydentävät niitä.
      
       Osapuolten väitteet
      31.      Kaikki kirjallisia huomautuksia esittäneet osapuolet (komissio, Kypros ja Italia) väittävät, että direktiivin 2003/96 tultua
         voimaan jäsenvaltioiden ei enää tarvitse vapauttaa verosta kivennäisöljyjä, joita käytetään muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi
         (kuten direktiivin 92/81 8 artiklan 1 kohdan a alakohdassa aikaisemmin edellytettiin). Direktiivin 2003/96 2 artiklan 4 kohdan
         b alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaan sen soveltamisalaan eivät nykyisin kuulu ”energiatuotteet”, joita käytetään
         ”muihin tarkoituksiin kuin moottoripolttoaineeksi tai lämmityspolttoaineeksi”, siis öljyt, jotka oli aikaisemmin vapautettu
         verosta. Näin ollen niitä voidaan nykyisin verottaa kansallisesti. 
      
      32.      Fendt ei toimittanut lainkaan kirjallisia huomautuksia. Seuraavassa esittämässäni arvioinnissa otan kantaa sen istunnossa
         esittämiin väitteisiin. 
      
       Oikeudellinen arviointi
      33.      Olen komission, Kyproksen ja Italian kanssa samaa mieltä siitä, että direktiivillä 2003/96 on muutettu direktiivillä 92/81
         käyttöön otettua kivennäisöljyjä, myös voiteluöljyjä, koskevaa yhteisön verojärjestelmää siten, että näitä tuotteita ei enää
         tarvitse vapauttaa verosta kansallisella tasolla.
      
      34.      Direktiivin 2003/96 2 artiklan 4 kohdan b alakohdassa sen soveltamisalan ulkopuolelle jätetään nimenomaisesti energiatuotteet,
         joita ei käytetä moottori- tai lämmityspolttoaineina (ja siten myös voiteluöljyt sikäli kuin niitä käytetään käyttötarkoituksensa
         mukaisesti voiteluun). Tämä tulkinta vahvistetaan johdanto-osan 22 perustelukappaleessa.
      
      35.      Direktiivin 14 artiklassa sen sijaan säädetään muun muassa, että energiatuotteiden käyttö polttoaineena voidaan vapauttaa
         verosta tietyin edellytyksin, poiketen siitä (1 artiklassa säädetystä) periaatteesta, jonka mukaan energiatuotteiden käyttöä
         tällaisiin tarkoituksiin on verotettava. Direktiivissä toisin sanoen tunnustetaan tällaisten tuotteiden kuuluvan direktiivin
         soveltamisalaan, mutta mahdollistetaan niiden vapauttaminen verosta tiettyjen hyvin erityisten käyttötarkoitusten perusteella.
         Direktiivin 14 artikla toimii siis varsin eri tavalla kuin 2 artiklan 4 kohta, jossa energiatuotteiden käyttö muihin tarkoituksiin
         kuin polttoaineeksi jätetään kokonaan direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle. 
      
      36.      Kuten komissio ja Kypros ovat huomauttaneet, muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi käytettäviä kivennäisöljyjä ei mainita
         14 artiklan poikkeusluettelossa, vaikka ne sisältyivätkin direktiivin 92/81 8 artiklan 1 kohdan poikkeuksiin (yhdessä sellaisten
         kivennäisöljyjen kanssa, joita käytetään polttoaineena osittain samoissa olosuhteissa kuin direktiivin 2003/96 14 artiklassa
         poikkeuksiin sisällytettyjä tuotteita).
      
      37.      Valmisteluasiakirjat vahvistavat, että lainsäätäjän tarkoituksena oli lähes vuotta ennen direktiivin 2003/96 antamista jättää
         muuhun tarkoitukseen kuin polttoaineeksi käytettävien kivennäisöljyjen verotus yhdenmukaistamatta yhteisön tasolla.(16)
      
      38.      Istunnossa Fendt myönsi, että direktiivin 2003/96 soveltamisala on rajattu ainoastaan moottoripolttoaineeksi tai lämmityspolttoaineeksi
         käytettäviin energiatuotteisiin. Se väitti, että tästä nimenomaisesta syystä kyseisen direktiivin 30 artiklaa on tulkittava
         niin, että sillä kumotaan vain ne direktiivien 92/81 ja 92/82 säännökset, jotka kuuluvat direktiivin 2003/96 soveltamisalaan. Näin ollen direktiivissä 92/81
         säädetty poikkeus, joka koskee muuhun tarkoitukseen kuin moottoripolttoaineeksi tai lämmityspolttoaineeksi käytettäviä kivennäisöljyjä,
         olisi yhä voimassa. Tämän kumoamisen vaikutuksista esittämänsä tulkinnan tueksi Fendt vetosi julkisasiamies Kokottin asiassa
         Alevizos(17) antamaan ratkaisuehdotukseen. 
      
      39.      En voi hyväksyä Fendtin väitettä, jonka mukaan direktiivin 2003/96 30 artiklassa kumottaisiin edellisistä direktiiveistä ainoastaan
         ne säännökset, jotka kuuluvat sen soveltamisalaan, mistä seuraisi, että direktiivin 92/81 8 artiklan 1 kohdan a alakohta olisi
         edelleen voimassa. Uuden direktiivin 30 artiklan sanamuoto on selkeä ja ehdoton. Sen ainoa luonteva merkitys on, että direktiivit
         92/81 ja 92/82 on kumottu kokonaisuudessaan. Jos lainsäätäjä olisi halunnut edelleen pitää voimassa joitakin näiden direktiivien
         säännöksistä, se olisi helposti voinut tehdä niin luettelemalla direktiivin 2003/96 30 artiklassa ne säännökset, joita ei
         ollut tarkoitus kumota. Ainoa kysymys, joka 30 artiklassa jäi alun perin ratkaisematta, oli se, miten yhteisön muussa lainsäädännössä
         esitettyjä viittauksia kumottuihin direktiiveihin olisi tulkittava. Tämä epävarmuus poistui, kun 30 artiklaa muutettiin lisäämällä
         siihen toinen alakohta.(18)
      
      40.      Asiassa Alevizos kyseessä olleessa säännöksessä(19) säädetään, että ”seuraavissa direktiiveissä olevat valmisteveroja koskevat säännökset lakkaavat olemasta voimassa 31 päivänä
         joulukuuta 1992 – – ”. Julkisasiamies Kokottin mielestä tämän sanamuodon perusteella oli epäselvää, mitkä nimenomaiset säännökset
         lakkaavat olemasta voimassa mainittuna ajankohtana, mitä tuotteita tämän lainsäädännön muutoksen on määrä koskea ja voiko
         mainituilla direktiiveillä ylipäätään olla enää itsenäistä soveltamisalaa.(20) Hän katsoi, että kyseistä muutossäännöstä sovelletaan ainoastaan niihin tavaroihin, joita direktiivi, johon muutossäännös
         sisältyi, koskee. Muutoksen laajuus siis määräytyi sen direktiivin soveltamisalan mukaan, jolla muutos tehtiin.(21)
      
      41.      Asiassa Alevizos oli kuitenkin kyseessä aivan eri tilanne kuin nyt esillä olevassa asiassa. Asiassa Alevizos oli epäselvää,
         mitkä säännökset tarkkaan ottaen lakkasivat olemasta voimassa ja mitä tuotteita ne koskivat. Näin ollen kontekstuaalinen tulkinta
         oli tarpeen, varsinkin kun myöhempi direktiivi koski ainoastaan tiettyjä tuotteita, kun taas aikaisemmat direktiivit eivät
         olleet niin tiukasti rajattuja.(22) Tässä tapauksessa kumoamisen kohde on sen sijaan täysin selvä, sillä direktiivin 2003/96 30 artiklassa todetaan, että ”direktiivit
         92/81/ETY ja 92/82/ETY kumotaan”. Tulkinta, jonka mukaan kumoaminen kohdistuisi vain niihin säännöksiin, jotka kuuluvat kumoavan
         direktiivin soveltamisalaan, on 30 artiklan nimenomaisen sanamuodon vastainen. Lisäksi kumotut direktiivit koskevat suppeampaa
         määrää tuotteita (kivennäisöljyt) kuin direktiivi 2003/96 (energiatuotteet ja sähkö).
      
      42.      Jos yhteisön säännöksen merkitys on epäselvä, sitä on luonnollisesti tulkittava omassa asiayhteydessään.(23) Täysin eri asia on väittää, että olisi olemassa yleinen tulkintasääntö, jonka mukaan silloin, kun kyseessä on toimenpide, jolla annetaan uusia sääntöjä ja varsin yksiselitteisesti
         kumotaan yleisesti jokin aikaisempi toimenpide, kumoaminen koskisi vain niitä kumotun toimenpiteen säännöksiä, jotka kuuluvat
         uusien sääntöjen soveltamisalaan. Tällainen lähestymistapa on ehdottomasti perusteeton ja heikentäisi vakavasti oikeusvarmuutta.
      
      43.      Fendt muistutti edelleen, että direktiivin 2003/96 tarkoitus oli verottaa energiatuotteita yhtenä keinona saavuttaa Kioton
         pöytäkirjan tavoitteet. Siksi sen mielestä on järjetöntä päätellä, että direktiivillä 2003/96 olisi annettu jäsenvaltioille
         uudelleen valtuudet verottaa kivennäistuotteiden käyttöä muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi sikäli kuin ne eivät ole
         saastuttavia. Fendt myös painotti, että direktiivin 2003/96 24 artiklassa säädetään nimenomaisesti, että sellaisten hyötyajoneuvojen
         polttoainesäiliöissä olevaa polttoainetta, joka on tarkoitettu käytettäväksi toisessa jäsenvaltiossa, ei veroteta jäsenvaltiossa,
         jossa ajoneuvo on valmistettu mutta jossa polttoainetta ei käytetä ja jossa se ei siten saastuta. Jos direktiiviä 2003/96
         sovellettaisiin muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi käytettävään voiteluöljyyn, myös tämä käyttötarkoitus olisi johdonmukaisesti
         ajatellen pitänyt vapauttaa verosta, koska se ei liioin saastuta. Fendtin mukaan vastaavan poikkeuksen puuttuminen päinvastoin
         tukee oletusta siitä, että direktiivissä 2003/96 olisi jätetty ennalleen aiemmassa direktiivissä 92/81 säädetty poikkeus,
         joka koskee muihin tarkoituksiin kuin moottoripolttoaineiksi tai lämmityspolttoaineiksi käytettäviä kivennäisöljyjä.
      
      44.      Mielestäni direktiivin 2003/96 asiayhteys sen paremmin kuin sen tarkoituskaan eivät tue Fendtin tulkintaa. Varsinkaan en näe,
         että Kioton tavoitteiden (joihin viitataan direktiivin johdanto-osan seitsemännessä perustelukappaleessa) saavuttaminen ja
         jäsenvaltioiden mahdollisuus verottaa kivennäisöljyjä, joita käytetään muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi, olisivat
         millään tavalla ristiriidassa keskenään. Päinvastoin kyseisiä öljyjä käytetään ajoneuvojen moottorien ja muiden sellaisten
         osien voiteluun, joista ei vapaudu hiilidioksidipäästöjä ilmakehään. Direktiivin johdanto-osan 22 perustelukappaleen ensimmäisessä
         virkkeessä todetaan selvästi, että ”yhteisön kehyksen olisi koskettava energiatuotteita pääasiassa silloin, kun niitä käytetään
         lämmitys- tai moottoripolttoaineina”. Tätä taustaa vasten on todellakin ”verojärjestelmän luonteen ja johdonmukaisuuden kannalta
         perusteltua jättää energiatuotteiden käyttö – – muuhun kuin polttoaineeksi – – yhteisön kehyksen soveltamisalan ulkopuolelle
         – – ”. 
      
      45.      Direktiivin 92/81 kumoamisesta ja sellaisten energiatuotteiden, joita käytetään muihin tarkoituksiin kuin moottoripolttoaineeksi
         tai lämmityspolttoaineeksi, sulkemisesta nimenomaisesti direktiivin 2003/96 soveltamisalan ulkopuolelle seuraa, että jäsenvaltiot
         voivat täysin vapaasti verottaa näihin tarkoituksiin käytettäviä öljyjä, kunhan verotuksessa noudatetaan EY:n perustamissopimuksen
         yleisiä määräyksiä (erityisesti EY 25 ja EY 90 artiklaa, joista ensimmäisessä kielletään tuonti- ja vientitullit jäsenvaltioiden
         välillä ja jälkimmäisessä muista jäsenvaltioista tuotuja tuotteita syrjivät sisäiset maksut). Yhteisön tasolla tapahtuvan
         lainsäädännön yhdenmukaistamisen yleisenä periaatteena on, että ne lainsäädännön alueet, joihin yhteisön yhdenmukaistamissäädöstä
         ei sovelleta, säilyvät jäsenvaltioiden toimivallassa; jäsenvaltiot ovat siten vapaita sääntelemään niitä EY:n perustamissopimuksessa
         määrätyissä rajoissa.(24)
      
      46.      Tämän yleisen periaatteen huomioon ottaen ei ole tarpeen osoittaa mitään tiettyä säännöstä, jossa jäsenvaltioille olisi nimenomaisesti annettu mahdollisuus verottaa muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi käytettäviä kivennäisöljyjä direktiivin 92/81 kumoamisen
         jälkeen.
      
      47.      Komissio ja Kypros kuitenkin vetoavat nimenomaisesti direktiivin 92/12 3 artiklan 3 kohtaan, jossa niiden mielestä myönnetään
         jäsenvaltioille valtuudet verottaa direktiivin 2003/96 soveltamisalaan kuulumattomia energiatuotteita. Ne perustelevat tätä
         pääasiassa seuraavasti. Kyseisiin voiteluöljyihin ei silloin, kun niitä käytetään muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi,
         sovelleta direktiiviä 2003/96 (jolla direktiivit 92/81 ja 92/82 korvattiin). Ne eivät siis ole sellaisia ”asiaa koskevissa
         direktiiveissä määriteltyjä” kivennäisöljyjä, joita tarkoitetaan direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohdassa. Tästä seuraa, että
         ne kuuluvat kyseisen direktiivin 3 artiklan 3 kohdan soveltamisalaan ja että jäsenvaltio voi siten verottaa niitä.
      
      48.      Näissä perusteluissa on sekoitettu toisiinsa kivennäisöljyjen määritelmä ja niiden erityinen käyttötarkoitus. Lähemmin tarkasteltuna
         on nimittäin ilmeistä, että kyseiset voiteluöljyt sisältyvät direktiivissä 2003/96 esitettyyn ”kivennäisöljyjen” määritelmään, vaikka niiden erityinen käyttötarkoitus (käyttö muuhun kuin polttoaineeksi) sulkeekin ne kyseisen direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle.
      
      49.      Direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohdan mukaan direktiiviä sovelletaan muun muassa ”asiaa koskevissa direktiiveissä määriteltyihin”
         kivennäisöljyihin. Alkuperäinen ”asiaa koskeva direktiivi” oli direktiivi 92/81. Tämän direktiivin voimassa ollessa oli selvää,
         että voiteluöljyt sisältyivät ”kivennäisöljyjen” määritelmään(25) ja että direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohta näin ollen koski niitä. Direktiivin 2003/96 3 artiklassa kuitenkin säädetään,
         että ”direktiivissä 92/12/ETY olevien viittausten ’kivennäisöljyihin’ – – katsotaan koskevan kaikkia tämän direktiivin 2 artiklassa
         tarkoitettuja energiatuotteita, sähköä – – ”.
      
      50.      Direktiivin 2003/96 tultua voimaan direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohtaa on näin ollen luettava seuraavasti: ”tätä direktiiviä
         sovelletaan yhteisön tasolla seuraaviin asiaa koskevissa direktiiveissä määriteltyihin tuotteisiin: energiatuotteet ja sähkö
         – –.” Voiteluöljyt ovat direktiivin 2003/96 2 artiklan 1 kohdassa määriteltyjä ”energiatuotteita”.(26) Niitä on siten pidettävä direktiivin 92/12 3 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivin 2003/96 3
         artiklalla, tarkoitettuina ”kivennäisöljyinä”. Direktiivin 92/12 3 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltiot saavat ottaa käyttöön
         ”muihin kuin [3 artiklan] 1 kohdassa mainittuihin” tuotteisiin kohdistuvia veroja. Koska voiteluöljyt kuitenkin kuuluvat 3
         artiklan 1 kohdan soveltamisalaan, niihin ei voida soveltaa 3 artiklan 3 kohtaan sisältyvää mahdollisuutta. 
      
      51.      Siitä huolimatta se, ettei direktiiviin 92/12 sisälly sellaista nimenomaista säännöstä, joka antaisi jäsenvaltioille mahdollisuuden
         verottaa muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi käytettäviä kivennäisöljyjä, ei – kuten jo olen todennut(27) – estä niitä asettamasta tällaisia veroja.
      
       Ratkaisuehdotus
      52.      Näin ollen ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
      
      Energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27.10.2003 annettu neuvoston direktiivi 2003/96
         ei estä jäsenvaltioita asettamasta kulutusveroa kivennäisöljyille, mukaan lukien voiteluöljyt, joita käytetään muihin tarkoituksiin
         kuin polttoaineeksi.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27.10.2003 annettu neuvoston direktiivi
         2003/96/EY (EUVL L 283, s. 51), sellaisena kuin se on muutettuna tämän asian kannalta merkityksellisin osin 29.4.2004 annetulla
         neuvoston direktiivillä 2004/75/EY (EUVL L 157, s. 100).
      
      3 –	Kivennäisöljyjen valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19.10.1992 annettu neuvoston direktiivi 92/81/ETY (EYVL
         L 316, s. 12).
      4 –	Asia C‑437/01, komissio v. Italia, tuomio 25.9.2003 (Kok. 2003, s. I‑9861).
      
      5 –	Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta
         ja valvonnasta 25.2.1992 annettu neuvoston direktiivi 92/12/ETY (EYVL L 76, s. 1).
      
      6  –	Direktiivin 1 artiklan 1 kohta.
      
      7 –	Kivennäisöljyjen valmisteverojen määrien lähentämisestä 19.10.1992 annettu neuvoston direktiivi 92/82/ETY (EYVL L 316,
         s. 19).
      
      8 –	Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87 (EYVL
         L 256, s. 1).
      
      9 –	Se ei kuitenkaan kumonnut eikä korvannut ”emodirektiiviä” 92/12, joka on edelleen voimassa. 
      
      10 –	Ks. johdanto-osan seitsemäs ja kymmenes perustelukappale.
      
      11 –      Tämä toinen alakohta lisättiin 30 artiklaan direktiivillä 2004/75 (mainittu edellä alaviitteessä 2), jonka johdanto-osan viidennessä
         perustelukappaleessa todetaan, että 30 artiklan sanamuotoa olisi selvennettävä.
      
      12 –	Testo unico delle disposizioni legislative concernenti le imposte sulla produzione e sui consumi e relative sanzioni penali
            e amministrative (tuotannosta ja kulutuksesta kannettavista veroista sekä rikosoikeudellisista ja hallinnollisista seuraamuksista annettu konsolidoiva
         asetus; decreto-legislativo nro 504, 26.10.1995 (GURI, Supplemento ordinario nro 279, 29.11.1995).
      
      13 –	Ks. alaviite 4.
      
      14 –	Tuomion 30 kohta.
      
      15 –	Ks. asia 6/64, Costa v. ENEL, tuomio 15.7.1964 (Kok. 1964, s. 592 ja 593, Kok. Ep. I, s. 211) ja sittemmin asia C-346/97,
         Braathens Sverige, tuomio 10.6.1999 (Kok. 1999, s. I-3419, 14 kohta).
      
      16 –	Valmisteluasiakirjoihin kuuluvat komission ehdotus uudeksi direktiiviksi energiatuotteiden verotuksesta, KOM(97) 30 lopullinen,
         12.3.1997, sekä neuvoston asiakirjat nro 13062/02, 17.10.2002, nro 13422/02, 29.10.2002, nro 14200/02, 13.11.2002, nro 14862/02
         ADD 1, 27.11.2002 ja nro 15354/02, 9.12.2002. Erityisen merkitykselliseltä esillä olevan asian kannalta vaikuttaa asiakirja
         nro 14200/02. Se sisältää muun muassa ehdotukset, joista myöhemmin tuli direktiivin 2003/96 johdanto-osan 22 perustelukappale,
         2 artiklan 4 kohdan b alakohta ja 14 artikla. Lisäksi asiakirjaan sisältyy neuvoston pöytäkirjan liitteeksi tarkoitettu komission
         ja neuvoston yhteinen julkilausuma, jossa nimenomaisesti vahvistetaan, että jäsenvaltiot voivat verottaa energiatuotteiden
         käyttöä muuhun kuin polttoaineeksi. Eri asia kuitenkin on, minkälainen oikeudellinen merkitys tällaisilla julkilausumilla
         on, ks. asia C-292/89, Antonissen, tuomio 26.2.1991, (Kok. 1991, s. I-745, Kok. Ep. XI, s. I-67, 18 kohta). Neuvoston asiakirjat
         ovat saatavilla osoitteessa http://register.consilium.europa.eu. 
      
      17 –	Asia C-392/05, ratkaisuehdotus 25.1.2007, 29–32 kohta.
      
      18 –	Ks. edellä alaviite 11.
      
      19 –	Direktiivin 92/12 23 artiklan 3 kohta, jota esillä olevassa asiassa ei ole riitautettu.
      
      20 –	Ratkaisuehdotuksen 29 kohta.
      
      21 –	Ratkaisuehdotuksen 32 kohta.
      
      22 –	Ratkaisuehdotuksen 31 ja 32 kohta.
      
      23 –	Ks. asia 283/81, CILFIT, tuomio 6.10.1982 (Kok. 1982, s. 3415, Kok. Ep. VI, s. 537, 20 kohta).
      
      24 –	Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä tämä periaate tulee esille useissa eri yhteyksissä. Ks. esim. asia 120/78,
         Rewe-Zentral, tuomio 20.2.1979 (Kok. 1979, s. 649, Kok. Ep. IV, s. 403, 8 kohta); asia C‑127/97, Burstein, tuomio 1.10.1998
         (Kok. 1998, s. I-6005, 31 kohta); asia 187/84, Giacomo Caldana, tuomio 26.9.1985 (Kok. 1985, s. 3013, 19 kohta) ja asia 301/82,
         SA Clin-Midy, tuomio 26.1.1984 (Kok. 1984, s. 251, 6 kohta). Jäsenvaltioiden velvollisuus noudattaa EY:n perustamissopimuksen
         yleisiä periaatteita myös asioissa, joita koskeva lainsäädäntö ei ole yhteisön yhdenmukaistamistoimien kohteena, todetaan
         nimenomaisesti asiassa C‑294/00, Gräbner, 11.7.2002 annetussa tuomiossa (Kok. 2002, s. I-6515, 26 kohta) ja asiassa 270/83,
         komissio v. Ranska, 28.1.1986 annetussa tuomiossa (Kok. 1986, s. 273, Kok. Ep. VIII, s. 407, 24 kohta).
      25 –	Ks. edellä 8 kohta.
      
      26 –	Ks. edellä 14 kohta. Se, että voiteluöljyjen käyttö muihin tarkoituksiin kuin polttoaineeksi on jätetty 2 artiklan 4 kohdan nojalla direktiivin 2003/96 soveltamisalan ulkopuolelle,
         ei vaikuta mitenkään niiden sisällyttämiseen kyseisen direktiivin 2 artiklassa esitettyyn ”energiatuotteiden” määritelmään.
      
      27 –	Ks. edellä 45 ja 46 kohta.