CELEX: 52006PC0505
Language: mt
Date: 2006-09-18
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni ta’ ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri relattiv għall-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u tal-Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2006 sal-31 ta’ Lulju 2008

Avviż Legali Importanti

|

52006PC0505

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni ta’ ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri relattiv għall-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u tal-Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2006 sal-31 ta’ Lulju 2008  /* KUMM/2006/0505 finali */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 18.9.2006KUMM(2006)505 finaliProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni ta’ ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri relattiv għall-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u tal-Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2006 sal-31 ta’ Lulju 2008(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIl-Komunità u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja nnegozjaw u inizjalaw, fil-21 ta’ Lulju 2006, Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd. Dan il-ftehim ta’ assoċjazzjoni ġie konkluż għal perjodu ta’ 6 snin li jibdew jgħoddu minn meta jidħol fis-seħħ, u jista’ jiġġedded. Dan il-Ftehim għandu mehmuż miegħu protokoll u l-Anness tiegħu, li jiffissaw l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja.Il-Protokoll u l-Anness tiegħu ġew konklużi għal perjodu ta’ sentejn u jistgħu jiġġeddu bi ftehim taċitu darbtejn għal perjodu identiku, jiġifieri għal total ta’ sitt snin, li jibdew jgħoddu mill-1 ta’ Awwissu 2006. Sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim il-ġdid, dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri neċessarji għal dan. Huma applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2006.L-għan ewlieni tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni l-ġdid huwa li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja lejn il-ħolqien ta’ qafas ta’ assoċjazzjoni għall-iżvilupp ta’ politika għal sajd sostenibbli u l-isfruttament raġonevoli tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Mawritanja, fl-interess taż-żewġ Partijiet. Sabiex waslet għall-pożizzjoni tagħha fin-negozjati, il-Kummissjoni mxiet, fost affarijiet oħrajn, fuq ir-riżultati ta’ valutazzjoni ex post u ex ante mwettqa minn esperti indipendenti.Iż-żewġ Partijiet jintrabtu li jidħlu fi djalogu politiku dwar il-kwistjonijiet ta’ interess komuni fil-qasam tas-sajd. Fil-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni, il-prijoritajiet attwali tal-politika tas-sajd fil-Mawritanja jippermettu li ż-żewġ Partijiet jidentifikaw bi ftehim komuni, l-objettivi li jridu jitwettqu u l-programmazzjoni annwali u pluriannwali relattivi, bil-għan li jiżguraw ġestjoni sostenibbli u responsabbli tas-settur.Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni jipprevedi wkoll l-inkoraġġiment tal-kooperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi li marbuta miegħu.Il-kumpens finanzjarju tal-Protokoll huwa stabbilit għal 86 000 000 € fis-sena għal opportunitajiet ta’ sajd li jirrigwardaw ħdax-il kategorija ta’ sajd. Minn dan il-kumpens finanzjarju għandu jiġi allokat EUR 11 000 000 bħala appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-politika nazzjonali tas-sajd, li minnhom 1 000 000 € fis-sena jingħataw bħala appoġġ finanzjarju għall-Park Nazzjonali tal- Banc d'Arguin (PNBA).L-opportunitajiet ta’ sajd stipulati fil-ftehim ġew iffissati skond ħdax-il kategorija. Il-Kondizzjonijiet għal kull perjodu ta’ liċenzja huma kif ġej:-  Krustaċji (ħlief awwisti): kapaċità massima awtorizzata ta’ 9,440 tunnellata gross (TG)-  Skejjen tas-sajd bit-tkarkirbit-tkarkir u skejjen tas-sajd bil-konzijiet immirati għal marlozz iswed: kapaċità massima awtorizzata ta’ 3,600 TG.-  Żoni tas-sajd demersali – minbarra skejjen tas-sajd bit-tkarkir u li huma mmirati għal speċi oħra li mhux il-marlozz iswed: kapaċità massima awtorizzata ta’ 2,324 TG.-  Skejjen tas-sajd bit-tkarkir demersali – mmirati għal speċi demersali li mhux il-marlozz iswed, ċefalopodi u krustaċji: kapaċità massima awtorizzata ta’ 750 TG.-  Ċefalopodi: kapaċità massima awtorizzata ta’ 18,600 TG għal 43 liċenzja.-  Awwisti u granċijiet: kapaċità massima awtorizzata ta’ 300 TG għal kull kategorija.-  Żona tas-sajd għat-tonn: massimu ta’ 36 liċenzja għal bastimenti tas-sajd bit-tartarun u 31 waħda għal bastimenti tas-sajd bil-qasab u x-xlief u skejjen tas-sajd bil-konzijiet flimkien.-  Pelaġiċi żgħar (skejjen tas-sajd bit-tkarkir pelaġiċi bil-friża): massimu ta’ 22 liċenzja.-  Pelaġiċi żgħar (bastimenti li mhux bil-friża): kapaċità massima awtorizzata ta’ 15,000 TG.Il-pagamenti tas-sidien ġew iffissati għal kull kategorija. It-total tal-ħlasijiet tas-sidien mħallas direttament lil Mawritanja huwa stmat għal madwar 22 000 000 € fis-sena.Il-Kummissjoni tipproponi għalhekk lill-Kunsill illi jadotta permezz ta’ Deċiżjoni il-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri relattiv għall-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim u tal-Protokoll sakemm dawn ta’ l-aħħar jidħlu definittivament fis-seħħ.Proposta għal Regolament relattiv għall-konklużjoni tal-ftehim il-ġdid hija s-suġġett ta’ proċedura separata.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni ta’ ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri relattiv għall-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u tal-Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2006 sal-31 ta’ Lulju 2008IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u, b’mod partikolari, it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 300, flimkien ma’ l-Artikolu 37, tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Il-Komunità u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja nnegozjaw u inizjalaw Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd li jipprovdi lis-sajjieda tal-Komunità b’opportunitajiet ta’ sajd fl-ibħra li jaqgħu taħt is-sovranità tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja.(2) Huwa fl-interess tal-Komunità li tapprova dan il-ftehim.(3) Jaqbel illi tiġi żgurata t-tkomplija ta’ l-attivitajiet tas-sajd b’effett mid-data li fiha jiskadu l-ftehim u l-protokoll preċedenti[1] sakemm jidħlu fis-seħħ il-ftehim u l-protokoll li jiffissaw l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju previsti f’dan il-ftehim,(4) Jaqbel li jiġi definit il-mod prinċipali ta’ tqassim ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd fost l-Istati Membri,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri relattiv għall-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u tal-Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju li ser jiġi applikat għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2006 u l-31 ta’ Lulju 2008 huma approvati f’isem il-Komunità.It-test tal-ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-ftehim japplika b’mod proviżorju mill-1 ta’ Awwissu 2006.Artikolu 31. L-opportunitajiet ta’ sajd stabbiliti mill-protokoll tal-ftehim jitqassmu bejn l-Istati Membri kif ġej:Kategorija ta’ sajd | TG jew liċenzji massimi għal kull perjodu tal-liċenzji | Stat Membru | TG, liċenzji jew kwota ta’ qabdiet annwali għal kull Stat Membru |Kategorija 1: Bastimenti tas-sajd għal krustaċji ħlief l-awwista u l-granċ | 9 440 TG | Spanja | 7183 TG |L-Italja | 1371 TG |Il-Portugall | 886 TG |Kategorija 2: Skejjen tas-sajd bit-tkarkir u skejjen tas-sajd bil-konzijiet tal-qiegħ għas-sajd tal-marlozz iswed | 3 600 TG | Spanja | 3600 TG |Kategorija 3: Bastimenti tas-sajd għal speċi demersali ħlief il-marlozz iswed bil-magni minbarra l-iskuna tas-sajd bit-tkarkir | 2 324 TG | Spanja | 1500 TG |Ir-Renju Unit | 800 TG |Malta | 24 TG |Kategorija 4: Skejjen tas-sajd bit-tkarkir bil-friża li jistadu għal speċi demersali | 750 TG | Il-Greċja | 750 TG |Kategorija 5: Ċefalopodi | 18 600 TG 43 liċenzja | Spanja | 39 liċenzja |L-Italja | 4 liċenzji |Kategorija 6: Awwisti | 300 TG | Il-Portugall | 300 TG |Kategorija 7: Bastimenti bil-friża li jistadu għat-tonn bit-tartarun | 36 liċenzja | Spanja | 15-il liċenzja |Franza | 20 liċenzja |Malta | 1 liċenzja |Kategorija 8: Bastimenti għas-sajd tat-tonn bil-qasab u x-xlief u skejjen għas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ | 31 liċenzja | Spanja | 23 liċenzja |Franza | 5 liċenzji |Il-Portugall | 3 liċenzji |Kategorija 9: Skejjen bil-friża għas-sajd pelaġiku bit-tkarkir | 22 liċenzja għal limitu massimu ta’ 440 000 tunnellata | L-Olanda | 194000 tunnellata |Il-Litwanja | 128000 tunnellata |Il-Latvja | 77000 tunnellata |Il-Ġermanja | 15000 tunnellata |Ir-Renju Unit | 8000 tunnellata |Il-Portugall | 6000 tunnellata |Franza | 6000 tunnellata |Il-Polonja | 6000 tunnellata |Kategorija 10 Sajd għall-granċ | 300 TG | Spanja | 300 TG |Kategorija 11 Bastimenti tas-sajd pelaġiku frisk | 15 000 TG fix-xahar bħala medja annwali |2. Fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll, l-opportunitajiet ta’ sajd fil-Katergorija 11 (bastiment tas-sajd pelaġiku frisk) li ma jiġux utilizzati jistgħu jiġu utilizzati mill-Kategorija 9 (skejjen bil-friża għas-sajd pelaġiku bit-tkarkir) sa limitu massimu ta’ 25 liċenzja fix-xahar.3. Fir-rigward tal-Kategorija 9, skejjen bil-friża għas-sajd pelaġiku bit-tkarkir, fil-każ fejn it-talbiet għal liċenzji jaqbżu n-numru massimu awtorizzat għal perjodu ta’ referenza, il-Kummissjoni ser tmexxi bi prijorità t-talbiet ta’ bastimenti li l-aktar ikunu utilizzaw liċenzji fl-aħħar sitt xhur ta’ qabel l-imsemmija talba ta’ liċenzja.4. Fir-rigward tal-Kategorija 11, bastimenti tas-sajd pelaġiku frisk, il-Kummissjoni ser tmexxi t-talbiet għal liċenzji wara li tkun irċeviet pjan tas-sajd annwali li jagħti dettalji tat-talbiet għal kull bastiment (filwaqt li jippreċiża n-numru ta’ TG stipulati għal kull xahar ta’ attività u dan għax-xhur kollha tas-sena), li jridu jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Diċembru tas-sena ta’ qabel.Fil-każ ta’ talba superjuri fil-medja annwali għal 15 000 TG fix-xahar, l-allokazzjoni ser issir skond it-tabella tat-talbiet u l-pjanijiet tas-sajd imsemmija qabel.5. Jekk it-talbiet ta’ liċenzja ta’ dawn l-Istati Membri ma jeżawrux l-opportunitajiet ta’ sajd iffissati mill-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra talbiet għal liċenzji mill-Istati Membri l-oħra kollha.Artikolu 4L-Istati Membri li għandhom bastimenti li jistadu fil-qafas ta’ dan il-ftehim għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet maqbuda minn kull stokk fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja skond it-termini stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 500/2001 ta' l-14 ta' Marzu 2001 li jniżżel regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 dwar is-sorveljanza tal-qbid meħuda mid-dgħajjes tas-sajd tal-Komunità f'ibħra ta' pajjiżi terzi u fl-ibħra miftuħa[2].Artikolu 5Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat jinnomina l-persuni bis-setgħa li jiffirmaw il-ftehim f’isem il-Komunità f’data li tiġi stabbilita aktar tard.Magħmul fi Brussell, nharGħall-KunsillIl-PresidentAnnessFtehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri relattiv għall-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u tal-Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju applikabbli mill-1 ta’ Awwissu 2006 sal-31 ta’ Lulju 2008.A. Ittra mill-Gvern tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja:Sinjur,Ninnota bi pjaċir illi n-negozjaturi tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja u tal-Komunità Ewropea waslu fi qbil dwar Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja, kif ukoll dwar Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju u l-Annessi tiegħu.Ir-riżultat ta’ dawn in-negozjati, żvilupp pożittiv mill-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni preċedenti, ser isaħħaħ ir-relazzjonijiet tagħna fil-qasam tas-sajd u sejjer tassew jistabbilixxi qafas ta’ assoċjazzjoni għall-iżvilupp ta’ politika tas-sajd fit-tul u responsabbli fl-ibħra tal-Mawritanja, kif ukoll integrazzjoni ekonomika aqwa bejn l-operaturi Komunitarji fis-settur tas-sajd fil-Mawritanja.F’dan ir-rigward, nipproponilek li jitmexxew b’mod parallel il-proċeduri ta’ approvazzjoni u ta’ ratifikazzjoni tat-testi tal-Ftehim, tal-Protokoll u ta’ l-Annessi tiegħu b’mod konformi mal-proċeduri fis-seħħ fir-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja u fil-Komunità Ewropea u neċessarji biex dawn jidħlu fis-seħħ.Bil-għan li ma jiġux interrotti l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji fl-ibħra tal-Mawritanja u b’referenza għall-Ftehim konkluż fil-21 ta’ Lulju 2006 dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u għall-Protokoll konkluż fil-21 ta’ Lulju 2006 illi jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2006 u l-31 ta’ Lulju 2008, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja huwa lest japplika dak il-Ftehim u dak il-Protokoll b’mod proviżorju b’effett mill-1 ta’ Awwissu 2006 sakemm huma jidħlu fis-seħħ skond l-Artikolu 17 tal-Ftehim, bil-kondizzjoni li l-Komunità wkoll tkun disposta tagħmel l-istess.Il-Komunità Ewropea għandha timpenja ruħha illi tgħaġġel kemm tista’ il-proċeduri tagħha biex jiġu addottati l-Ftehim, il-Protokoll u l-Annessi tiegħu bil-għan li tkun tista’ tipprovdi l-ewwel porzjon tal-kumpens finanzjarju stabbilit fl-Artikolu 2 tal-Protokoll fl-aqsar żmien possibbli u f’kull każ mhux aktar tard mil-31 ta’ Diċembru 2006.Inkun grat jekk inti tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea ma’ l-imsemmija applikazzjoni proviżorja.Bl-ogħla stima, Sinjur, niżżik ħajrGħall-Gvern tar-Repubblika Iżlamika tal-MawritanjaB. Ittra tal-Komunità EwropeSinjur,Għandi l-pjaċir ninfurmak illi rċevejt l-ittra tiegħek ta’ illum illi tgħid hekk:“Sinjur,Ninnota bi pjaċir illi n-negozjaturi tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja u tal-Komunità Ewropea waslu fi qbil dwar Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja, kif ukoll dwar Protokoll li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju u l-Annessi tiegħu.Ir-riżultat ta’ dawn in-negozjati, żvilupp pożittiv mill-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni preċedenti, ser isaħħaħ ir-relazzjonijiet tagħna fil-qasam tas-sajd u sejjer tassew jistabbilixxi qafas ta’ assoċjazzjoni għall-iżvilupp ta’ politika tas-sajd fit-tul u responsabbli fl-ibħra tal-Mawritanja, kif ukoll integrazzjoni ekonomika aqwa bejn l-operaturi Komunitarji fis-settur tas-sajd fil-Mawritanja.F’dan ir-rigward, nipproponilek li jitmexxew b’mod parallel il-proċeduri ta’ approvazzjoni u ta’ ratifikazzjoni tat-testi tal-Ftehim, tal-Protokoll u ta’ l-Annessi tiegħu b’mod konformi mal-proċeduri fis-seħħ fir-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja u fil-Komunità Ewropea u neċessarji biex dawn jidħlu fis-seħħ.Bil-għan li ma jiġux interrotti l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji fl-ibħra tal-Mawritanja u b’referenza għall-Ftehim konkluż fil-21 ta’ Lulju 2006 dwar is-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja u għall-Protokoll konkluż fil-21 ta’ Lulju 2006 illi jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kumpens finanzjarju għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2006 u l-31 ta’ Lulju 2008, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja huwa lest japplika dak il-Ftehim u dak il-Protokoll b’mod proviżorju b’effett mill-1 ta’ Awwissu 2006 sakemm huma jidħlu fis-seħħ skond l-Artikolu 17 tal-Ftehim, bil-kondizzjoni li l-Komunità wkoll tkun disposta tagħmel l-istess.Il-Komunità Ewropea għandha timpenja ruħha illi tgħaġġel kemm tista’ il-proċeduri tagħha biex jiġu addottati l-Ftehim, il-Protokoll u l-Annessi tiegħu bil-għan li tkun tista’ tipprovdi l-ewwel porzjon tal-kumpens finanzjarju stabbilit fl-Artikolu 2 tal-Protokoll fl-aqsar żmien possibbli u f’kull każ mhux aktar tard mil-31 ta’ Diċembru 2006.Inkun grat jekk inti tikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea ma’ l-imsemmija applikazzjoni proviżorja.Bl-ogħla stima, Sinjur, niżżik ħajrGħall-Gvern tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja”Għandi pjaċir nikkonferma l-qbil tal-Komunità Ewropea dwar l-imsemmija applikazzjoni proviżorja.Bl-ogħla stima, Sinjur, niżżik ħajrGħall-Kunsill ta’ l-Unjoni EwropeaFTEHIM ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-MawritanjaIL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Komunità”, uIR-REPUBBLIKA IŻLAMIKA TAL-MAWRITANJA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Mawritanja”,Minn hawn ’l quddiem imsejħin “il-Partijiet”,FID-DAWL tar-relazzjonijiet ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Komunità u l-Mawritanja, b’mod partikolari fil-qafas tal-Ftehim ta’ Cotonou li jistabbilixxi relazzjoni ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa, u l-Mawritanja, min-naħa l-oħra, kif ukoll ix-xewqa reċiproka tagħhom li jsaħħu dawn ir-relazzjonijiet,IFAKKRU li l-Komunità u l-Mawritanja huma firmatarji tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-dritt tal-baħar u li, skond din il-Konvenzjoni, il-Mawritanja waqqfet żona ekonomika esklussiva li twassal sa 200 mil marittimu mill-kosti tagħha, li fiha din teżerċita d-drittijiet sovrani tagħha għall-finijiet ta’ l-esplorazzjoni, tal-ħarsien u tal-ġestjoni tar-riżorsi fl-imsemmija żona,DETERMINATI li jikkooperaw, fl-interess komuni tagħhom, b’mod partikolari abbażi tal-prinċipji stabbiliti fil-Kodiċi tal-kondotta għal sajd responsabbli adottat wara l-Konferenza tal-FAO fl-1995, favur il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli sabiex jiżgura l-ħarsien fit-tul u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar u, b’mod partikolari t-tisħiħ ta’ sistema ta’ kontroll fuq l-attivitajiet kollha konnessi mas-sajd, sabiex jiżguraw l-effikaċja tal-miżuri ta’ l-immaniġġjar u l-konservazzjoni ta’ dawn ir-riżorsi, kif ukoll il-ħarsien ta’ l-ambjent tal-baħar,KONVINTI li t-twettiq ta’ l-objettivi ekonomiċi u soċjali rispettivi tagħhom fil-qasam tas-sajd jissaħħu minn kooperazzjoni mill-qrib fl-oqsma xjentifiċi u tekniċi ta’ dan is-settur, taħt kondizzjonijiet li jiżguraw il-ħarsien ta’ l-istokks tas-sajd u l-isfruttar raġonevoli tagħhom,KONVINTI li din il-kooperazzjoni għandha tkun imsejsa fuq il-komplimentarjetà ta’ l-inizjattivi u l-azzjonijiet imwettqa kemm b’mod konġunt kif ukoll minn kull waħda mill-Partijiet sabiex jiżguraw il-koerenza tal-politika u s-sinerġija ta’ l-isforzi,DEĊIŻI, għal dawn l-għanijiet, li jikkontribwixxu, fil-qafas tal-politika settorjali tas-sajd fil-Mawritanja, biex jiffavorixxu l-iżvilupp ta’ assoċjazzjoni sabiex b’mod partikolari ijġu identifikati l-mezzi l-aktar adattati biex jiżguraw l-implimentazzjoni effikaċi ta’ din il-politika kif ukoll l-involviment fil-proċessi ta’ l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili,ĦERQANA li jistabbilixxu t-termini u l-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet ta’ sajd tal-bastimenti tal-Komunità fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, u dawk li jirrigwardaw l-appoġġ mogħti mill-Komunità għall-iżvilupp ta’ sajd responsabbli f’dawn iż-żoni tas-sajd,KONXJI mir-rwol li jokkupa s-settur tas-sajd fil-baħar, inklużi l-industriji li għandhom x’jaqsmu miegħu, fl-iżvilupp ekonomiku u soċjali tal-Mawritanja kif ukoll f’ċerti reġjuni tal-Komunità,DEĊIŻI li jsegwu kooperazzjoni ekonomika aktar mill-qrib fil-qasam ta’ l-industrija tas-sajd u fl-attivitajiet relatati, permezz tat-tnedija u l-iżvilupp ta’ l-investimenti li jinvolvu intrapriżi miż-żewġ Partijiet,QABLU DWAR DAN LI ĠEJ:Artikolu 1 – GħanDan il-ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:-  il-kooperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fil-qasam tas-sajd biex ikun hemm żvilupp ta’ sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd u l-iżvilupp tas-settur tas-sajd tal-Mawritanja;-  il-kondizzjonijiet ta’ l-aċċess tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja;-  it-termini ta’ kontroll tas-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja sabiex ikunu żgurati l-osservanza tal-kondizzjonijiet imsemmija hawn fuq, l-effikaċja tal-miżuri ta’ konservazzjoni u l-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd u l-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat;-  l-assoċjazzjonijiet bejn intrapriżi li jfittxu li jiżviluppaw, fl-interess komuni, attivitajiet ekonomiċi relevanti għall-qasam tas-sajd u l-attivitajiet relatati;-  il-kondizzjonijiet ta’ ħatt l-art u ta’ trasbord tal-qabdiet li jsiru fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja;-  il-kondizzjonijiet tat-tlugħ tal-baħrin abbord tal-bastimenti Komunitarji li jaħdmu taħt dan il-Ftehim fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja.Artikolu 2 - TifsirietGħall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, tal-Protokoll u ta’ l-Annessi tiegħu, it-termini li ġejjin ifissru:a) “Żoni tas-sajd tal-Mawritanja”: l-ilmijiet li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja. L-attività tas-sajd tal-bastimenti Komunitarji stipulata f’dan il-Ftehim m’għandhiex issir ħlief fiż-żoni li fihom is-sajd huwa awtorizzat mil-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja;b) “Il-Ministeru”: il-Ministeru responsabbli mis-Sajd u mill-Ekonomija tal-Baħar tal-Mawritanja;c) “L-Awtoritajiet Komunitarji”: il-Kummissjoni Ewropea;d) “Bastiment Komunitarju”: bastiment tas-sajd li għandu bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità u rreġistrat fil-Komunità;e) ‘Kummissjoni Konġunta”: kummissjoni magħmula minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Mawritanja li l-funzjoni tagħhom ser tkun iddettaljata fl-Artikolu 10 ta’ dan il-Ftehim;f) “Is-Sorveljanza”: id-Delegazzjoni tas-Sorveljanza tas-Sajd u tal-Kontroll fil-Baħar (DSPCM) ;g) “Id-Delegazzjoni’: id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Mawritanja;h) “Baħrin”: il-persunal kollu abbord li jagħmel parti mill-ekwipaġġ u l-kwalifiki l-oħra kollha (uffiċċjali, nies tekniċi, formen, baħrin).Artikolu 3 – Prinċipji u għanijiet li jispiraw dan il-Ftehim1. Il-Partijiet jintrabtu li jippromwovu sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja abbażi tal-prinċipju li ma jkunx hemm diskriminazzjoni bejn id-diversi flotot tas-sajd preżenti f’dawn iż-żoni ta’ sajd.2. Il-Partijiet jintrabtu li josservaw il-prinċipji tad-djaloġu u l-konsultazzjoni preliminari, b’mod partikolari fil-livell ta’ l-implimentazzjoni tal-politika settorjali dwar is-sajd, minn naħa waħda, u, minn naħa l-oħra, tal-politika u l-miżuri tal-Komunità li jista’ jkollhom impatt fuq il-qasam tas-sajd fil-Mawritanja.3. Il-Partijiet jintrabtu li jiżguraw l-Implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim skond l-prinċipji ta’ tmexxija ambjentali, ekonomika u soċjali tajba.4. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll fit-twettiq ta’ valutazzjonijiet qabel, waqt u wara, tal-miżuri, programmi u azzjonijiet li jittieħdu skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.5. L-impjieg tal-baħrin mill-Mawritanja fuq il-bastimenti tal-Komunità huwa regolat mid-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol li japplikaw bi dritt fil-qafas tal-kuntratti kkonċernati u l-kondizzjonijiet ġenerali tax-xogħol. Dan jirrigwarda, b’mod partikolari, il-libertà ta’ l-assoċjazzjoni u r-rikonoxximent effettiv tad-dritt tal-ħaddiema għal negozjar kollettiv u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fi kwistjonijiet ta’ xogħol u professjoni.Artikolu 4 – Kooperazzjoni fil-qasam xjentifiku1. Matul il-perjodu fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Mawritanja għandhom jikkooperaw sabiex isegwu ċerti kwistjonijiet relattivi għall-evoluzzjoni ta’ l-istat tar-riżorsi fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja. Għal dan il-għan għandu jitwaqqaf kumitat xjentifiku konġunt indipendenti, li jista’ jinbeda bi ftehim bejn il-Partijiet li jistiednu partijiet xjentifiċi terzi. It-termini tal-ħidma tal-kumitat xjentifiku konġunt, li għandu jiltaqa’ ta’ l-anqas darba fis-sena, għandhom jiġu definiti bi ftehim komuni qabel ma jidħol fis-seħħ dan il-ftehim.2. Iż-żewġ Partijiet, abbażi tar-riżultati tal-ħidma tal-kumitat xjentifiku konġunt u fid-dawl ta’ l-aħjar pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jikkonsultaw flimkien fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta stipulata fl-Artikolu 10 sabiex jadottaw, jekk ikun il-każ u bi qbil, miżuri li jwasslu għal ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd.3. Il-Partijiet jintrabtu li jikkonsultaw, kemm direttament u kemm fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti, sabiex jiżguraw il-ġestjoni u l-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi u li jikkooperaw għall-implimentazzjoni tar-riċerki xjentifiċi relatati.Artikolu 5 – Aċċess għall-bastimenti tal-Komunità fiż-żoni tas-sajd fl-ibħra tal-Mawritanja1. L-attivitajiet ta’ sajd imsemmija f’dan il-Ftehim huma soġġetti għal-leġiżlazzjoni u r-regolamenti fis-seħħ fil-Mawritanja. Il-Ministeru għandu jinnotofika lill-Komunità dwar kull tibdil li jsir fil-leġiżlazzjoni msemmija. Mingħajr preġudizzju għal xi dispożizzjonijiet li l-Partijiet jistgħu jaqblu dwarhom, il-bastimenti tal-Komunità għandhom josservaw dawn il-modifiki fir-regolamenti fi żmien xahar minn meta jiġi nnotifikat dan il-bdil.2. Il-Mawritanja tintrabat li tawtorizza lill-bastimenti tal-Komunità li jeżerċitaw l-attivitajiet ta’ sajd fiż-żoni ta’ sajd tagħha skond dan il-Ftehim, inklużi l-Protokoll u l-Anness.3. Il-Mawritanja għandha tissorvelja l-applikazzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw il-kontroll tas-sajd stipulati fil-Protokoll. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkooperaw ma’ l-awtoritajiet kompetanti tal-Mawritanja għat-twettiq ta’ dawn il-kontrolli.4. Il-Komunità tintrabat li twettaq id-dispożizzjonijiet kollha xierqa sabiex tiżgura li l-bastimenti tagħha josservaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja li tirregola s-sajd fl-ibħra rilevanti taħt il-ġurisdizzjoni tal-Mawritanja, skond il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar.Artikolu 6 - Kondizzjonijiet għas-sajd1. Il-bastimenti tal-Komunità ma’ jistgħux jeżerċitaw l-attivitajiet ta’ sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja sakemm ma jkollhomx liċenzja għas-sajd maħruġa skond dan il-Ftehim. L-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet ta’ sajd mill-bastimenti tal-Komunità jeħtieġ liċenzja, maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti fil-Mawritanja, fuq talba ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità. It-termini tal-ħruġ tal-liċenzji u tal-ħlas tat-tariffi u l-kontribuzzjonijiet għall-ispejjeż ta’ l-osservazzjoni xjentifika, kif ukoll il-kondizzjonijiet l-oħra għall-eżerċizzju tas-sajd mill-bastimenti tal-Komunità fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, huma stipulati fl-Annessi.2. Fil-każ tal-kategoriji ta’ sajd li mhumiex stipulati mill-Protokoll fis-seħħ, kif ukoll għas-sajd għall-esplorazzjoni, dawn il-liċenzji jistgħu jibqgħu jingħataw lill-bastimenti Komunitarji mill-Ministeru. Madankollu, l-għotja ta’ dawn il-liċenzji tibqa’ tiddependi minn opinjoni favorevoli taż-żewġ Partijiet.3. Il-Protokoll ta’ dan il-Ftehim jiffissa l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija mill-Mawritanja lill-bastimenti tal-Komunità, fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, kif ukoll il- kumpens finanzjarju maħsub fl-Artikolu 7 ta’ dan il-Ftehim.4. Il-Partijiet kontraenti għandhom jiżguraw l-applikazzjoni kif suppost ta’ dawn il-kondizzjonijiet u t-termini permezz ta’ kooperazzjoni amministrattiva xierqa bejn l-awtoritajiet kompetenti.Artikolu 7 – Kumpens finanzjarju1. Il-Komunità tagħti lill-Mawritanja kumpens finanzjarju skond it-termini u l-kondizzjonijiet stipulati fil-Protokoll u l-Annessi. Dan il-kumpens huwa magħmul minn żewġ elementi relattivi, rispettivament:a) Kumpens finanzjarju dovut minħabba l-aċċess tal-bastimenti tal-Komunità għaż-żoni ta’ sajd tal-Mawritanja u, mingħajr preġudizzju, mal-ħlasijiet dovuti mill-bastimenti tal-Komunità għall-ksib tal-liċenzji,b) Appoġġ finanzjarju mill-Komunità għall-implimentazzjoni tal-politika nazzjonali dwar is-sajd imsejsa fuq sajd responsabbli u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fl-ibħra tal-Mawritanja.2. L-appoġġ finanzjarju msemmi fil-paragrafu 1(b) hawn fuq għandu jkun iddeterminat bi qbil komuni u skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll skond l-identifikazzjoni, miż-żewġ Partijiet, ta’ l-għanijiet li għandhom jitwettqu fil-qafas tal-politika settorjali dwar is-sajd fil-Mawritanja.3. Il-kumpens finanzjarju mogħti mill-Komunità jitħallas kull sena skond it-termini stabbiliti fil-protokoll, u skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim u tal-protokoll rigward il-modifika eventwali tat-total tiegħu minħabba:a) ċirkostanzi mhux normali;b) it-tnaqqis, bi qbil, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji fl-applikazzjoni tal-miżuri tal-ġestjoni ta’ l-istokks kkonċernati stmati neċessarji għall-konservazzjoni u għall-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli;c) iż-żieda, bi qbil tal-Partijiet, ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija lill-bastimenti Komunitarji jekk, skond l-aqwa parir xjentifiku disponibbli, l-istat tar-riżorsi jippermetti dan;d) it-terminazzjoni ta’ dan il-ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 15 tiegħu;e) is-sospenzjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 15 tiegħu jew tal-Protokoll.Artikolu 8 – Promozzjoni tal-kooperazzjoni fil-livell ta’ l-operaturi ekonomiċi1. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni ekonomika, xjentifika u teknika fis-settur tas-sajd u s-setturi konnessi miegħu. Huma għandhom jikkonsultaw flimkien sabiex jikkoordinaw id-diversi azzjonijiet li huma prevedibbli f’dan ir-rigward.2. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-iskambju ta’ informazzjoni dwar it-teknoloġija ta’ l-apparat tas-sajd, il-metodi ta’ konservazzjoni u l-proċeduri industrijali għat-trasformazzjoni tal-prodotti tas-sajd.3. Il-Partijiet għandhom jistinkaw sabiex joħolqu l-kondizzjoinijiet adattati għall-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-intrapriżi tal-Partijiet, fl-oqsma tekniċi, ekonomiċi u kummerċjali, billi jinkoraġġixxu l-ħolqien ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tan-negozju u l-investiment.4. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu, b’mod partikolari, il-promozzjoni ta’ l-investimenti b’interess komuni b’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja u tal-Komunità.Artikolu 9 - Kooperazzjoni amministrattivaIl-Partijiet kontraenti, ħerqana li jiżguraw l-effikaċja tal-miżuri ta’ l-immaniġġjar u tal-ħarsien tar-riżorsi tas-sajd:-  jiżviluppaw kooperazzjoni amministrattiva sabiex jiżguraw li l-bastimenti tagħhom josservaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u r-regolamentazzjoni dwar is-sajd fil-baħar tal-Mawritanja, kull Parti safejn tikkonċerna lilha;-  jikkooperaw sabiex jimpedixxu u jiġġieldu s-sajd illegali, b’mod partikolari permezz ta’ l-iskambju ta’ informazzjoni u ta’ kooperazzjoni amministrattiva mill-qrib.Artikolu 10 – Kummissjoni Konġunta1. Għandha tinħatar Kummissjoni Konġunta magħmula miż-żewġ Partijiet u nkarigata mill-kontroll ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-kummissjoni Konġunta għandha teżerċita wkoll il-funzjonijiet li ġejjin:a) tissorvelja t-twettiq, l-interpretazzjoni u l-operat kif suppost ta’ l-implimentazzjoni tal-Ftehim, kif ukoll is-soluzzjoni għan-nuqqas ta’ ftehim;b) tiżgura t-twettiq u tevalwa l-implimentazzjoni tal-kontribuzzjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija għat-twettiq tal-politika settorjali dwar is-sajd tal-Mawritanja;c) tiżgura l-komunikazzjoni u l-kooperazzjoni meħtieġa dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni fil-qasam tas-sajd;d) isservi ta’ forum sabiex jissolvew amikevolment il-kwistjonijiet li jistgħu jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-Ftehim;e) tivvaluta mill-ġdid, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-livelli ta’ sajd possibbli u, konsegwentament, il-kumpens finanzjarju;f) taqdi kull funzjoni oħra li l-Partijiet jaqblu li jinkarigawha li twettaq, inkluż il-ġlieda kontra s-sajd illegali u l-kooperazzjoni amministrattiva;g) tiffissa t-termini prattiċi tal-kooperazzjoni amministrattiva stipulata fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim;h) issegwi u tivvaluta l-istat tal-kooperazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi hekk kif maħsuba fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Ftehim u tipproponi, jekk ikun neċessarju, il-mezzi u l-metodi għall-promozzjoni tagħha.2. Il-Kummissjoni Konġunta għandha tiltaqa' mill-anqas darba fis-sena, darba fil-Mawritanja u darba fil-Komunità, u tkun ippreseduta mill-Parti fejn issir il-laqgħa. Għandha ssir laqgħa straordinarja fuq talba ta’ xi waħda mill-PartijietArtkolu 11 – Żona ta’ applikazzjoniDan il-ftehim japplika, min-naħa waħda fit-territorji fejn japplika t-trattat li jistabbilixxi l-Unjoni Ewropea, skond il-kondizzjonijiet stipulati mill-imsemmi trattat, u, min-naħa l-oħra, fit-territorju tal-Mawritanja u fl-ibħra taħt il-ġurisdizzjoni tal-Mawritanja.Artikolu 12 – Perjodu fis-seħħDan il-ftehim japplika għal perjodu ta’ sitt snin minn meta jidħol fis-seħħ; jista’ jiġġedded għal perjodi identiċi sakemm ma jiġix terminat skond l-Artikolu 14.Artikolu 13 – Nuqqas ta’ qbilIl-Partijiet kontraenti għandhom jikkonsultaw lil xulxin f’każ li jkun hemm nuqqas ta’ qbil fir-rigward ta’ l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 14 – Terminazzjoni1. Dan il-ftehim jista’ jiġi terminat minn xi waħda mill-Partijiet b’mod partikolari f’ċirkostanzi serji relatati ma’, fost oħrajn, id-degradazzjoni ta’ l-istokks ikkonċernati, l-għarfien ta’ livell ridott ta’ l-użu ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd allokati għall-bastimenti tal-Komunità, jew in-nuqqas ta’ osservanza tad-dmirijiet tal-Partijiet fil-kwistjoni tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux dikjarat u mhux regolat.2. Jekk il-Ftehim jiġi terminat minħabba r-raġunijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-Parti kkonċernata għandha tavża lill-Parti l-oħra, bil-miktub, dwar l-intenzjoni tagħha li ttemm il-Ftehim mill-anqas sitt xhur qabel it-tmien tal-perjodu inizjali jew ta’ kull wieħed mill-perjodi supplementari. Jekk il-Ftehim jiġi terminat għal xi raġuni oħra li mhix imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, iż-żmien tan-notifika huwa ta’ disa’ xhur.3. Il-ħruġ ta’ l-avviż imsemmi fil-paragrafu preċedenti għandu jagħti lok għal konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.4. Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju maħsub fl-Artikolu 7 għas-sena li fiha jiġi terminat il-ftehim għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis.Artikolu 15 – Sospensjoni1. L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tkun sospiża fuq l-inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim serju fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu. Din is-sospensjoni hija soġġetta għal avviż mill-Parti kkonċernata, bil-miktub, mhux anqas minn tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni tidħol fis-seħħ. Mill-ħruġ ta’ dan l-avviż, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw bil-għan li jsolvu in-nuqqas ta’ ftehim b’mod bonarju.2. Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju maħsub fl-Artikolu 7 għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skond it-tul tas-sospensjoni, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 4 ta’ l-Artikolu 7 tal-Protokoll.Artikolu 16 - Protokoll u AnnessiIl-Protokoll, l-Annessi u l-appendiċi tiegħu jiffurmaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 17 – Dispożizzjonijiet finali – Lingwa u dħul fis-seħħDan il-Ftehim, ippreparat f’żewġ kopji bl-Għarbi, il-Ġermaniż, l-Ingliż, id-Daniż, l-Ispanjol, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Grieg, l-Ungeriż, it-Taljan, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portuġiż, is-Slovakk, is-Sloven, l-Iżvediż, u ċ-Ċek, kull wieħed minn dawn it-testi awtentiku bl-istess mod, jidħol fis-seħħ fid-data meta l-Partijiet iħabbru t-tmiem tal-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.PROTOKOLL Li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kumpens finanzjarju previsti fil-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-settur tas-sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-MawritanjaArtikolu 1 Perjodu ta’ applikazzjoni u l-opportunitajiet għas-sajd1. Minn Awwissu 2006 u għal perjodu ta’ sentejn, l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija skond l-Artikoli 5 u 6 tal-Ftehim huma stabbiliti fit-tabella mehmuża ma’ dan il-Protokoll. Dawn l-opportunitajiet huma parti mill-isforz globali ta’ sajd li jinstab fl-Anness III definit mill-awtoritajiet tal-Mawritanja abbażi ta’ pariri xjentifiċi disponibbli u aġġornati perjodikament2. Il-paragrafu 1 japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.3. Skond l-Artikolu 6 tal-Ftehim, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ xi Stat Membru tal-Komunità Ewropea ma jistgħux jeżerċitaw l-attivitajiet ta’ sajd fiż-żoni ta’ sajd tal-Mawritanja jekk ma jkollhomx liċenzja maħruġa fil-qafas ta’ dan il-Protokoll u skond it-termini deskritti fl-Anness ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 2 Kumpens finanzjarju – Metodi ta’ ħlas1. Il-kumpens finanzjarju stipulat fl-Artikolu 7 tal-Ftehim huwa ffissat għas-somma ta’ 86 miljun euro fis-sena[3]. Fuq dan l-ammont, total ta’ EUR 11-il miljun fis-sena huwa allokat mill-Mawritanja bħala appoġġ finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-politika nazzjonali dwar is-sajd, hekk kif previst fil-paragrafu 1b ta’ l-Artikolu 7 tal-Ftehim, li minnhom, 1 miljun euro fis-sena jingħataw bħala appoġġ għall-Park Nazzjonali tal- Banc d’Arguin (PNBA), għall-perjodu stipulat fl-Artikolu 1.2. Il-paragrafu 1 japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4, 5, 6, 7, 9, 10 u 13 ta’ dan il-Protokoll.3. Il-ħlas tal-kumpens finanzjarju mill-Komunità għandu jsir mhux aktar tard mit-31 ta’ Diċembru 2006 għall-ewwel sena u mhux aktar tard mill-1 ta’ Awwissu għas-snin ta’ wara.4. Il-kumpens finanzjarju għandu jitħallas f’kont uniku tat-Teżor tar-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja miftuħ fil-Bank Ċentrali tal-Mawritanja, li r-referenzi tiegħu huma kkomunikati mill-Ministeru.5. B’riserva tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6 ta’ dan il-Protokoll, l-allokazzjoni ta’ dan il-kumpens u ta’ l-appoġġ lill-PNBA tiġi deċiża fil-qafas tal-Liġi Finanzjarja tal-Mawritanja, u għalhekk taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva ta’ l-Istat tal-Mawritanja.Artikolu 3 Kooperazzjoni fil-qasam xjentifiku1. Iż-żewġ Partijiet jintrabtu li jippromwovu sajd responsabbli fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja abbażi tal-prinċipji ta’ ġestjoni sostenibbli.2. Matul il-perjodu fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, iż-żewġ Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex japprofondixxu ċerti kwistjonijiet relattivi għall-evoluzzjoni ta’ l-istat tar-riżorsi fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja; għal dan il-għan għandha tiġi organizzata laqgħa tal-kumitat xjentifiku konġunt ta’ l-anqas darba fis-sena, skond il-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 4 tal-Ftehim. Jistgħu wkoll jiġu organizzati laqgħat oħra ta’ dan il-kumitat xjentifiku konġunt fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, u f’każ ta’ bżonn iddikjarat fil-qafas ta’ dan il-Ftehim.3. Iż-żewġ Partijiet, skond il-konklużjonijiet tal-ħidma tal-kumitat xjentifiku konġunt u fid-dawl ta’ l-aħjar pariri xjentifiċi disponibbli, għandhom jikkonsultaw flimkien fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta skond l-Artikolu 10 tal-Ftehim sabiex jadottaw, jekk ikun il-każ u bi qbil, miżuri li jwasslu għal ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd.4. Il-mandat tal-kumitat xjentifiku konġunt jenfasizza b’mod partikolari fuq l-attivitajiet li ġejjin:1.  l-elaborazzjoni ta’ rapport xjentifiku annwali dwar iż-żoni tas-sajd li huma suġġetti għal dan il-Ftehim;2.  l-identifikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ programm annwali li jittratta kwistjonijiet xjentifiċi speċifiċi sabiex ikun hemm titjib fl-għarfien ta’ l-istat tar-riżorsi u l-evoluzzjoni ta’ l-ekosistemi;3.  l-istudju, skond proċedura approvata minn konsensus fi ħdan il-kumitat, ta’ kwistjonijiet xjentifiċi li jinqalgħu matul l-eżekuzzjoni ta’ dan il-Ftehim;4.  it-twettiq, fost l-oħrajn, u fejn ikun hemm bżonn, ta’ kampanji ta’ sajd espermentali biex jiġu determinati l-opportunitajiet ta’ sajd u l-possibbiltajiet ta’ esplojtazzjoni li jiggarantixxu l-konservazzjoni tar-riżorsi u ta’ l-ekosistema tagħhom.Artikolu 4 Reviżjoni ta’ l-opportunitajiet għas-sajd1. L-opportunitajiet għas-sajd stipulati fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jiżdiedu bi qbil bejn il-Partijiet sakemm, skond il-konklużjonijiet tal-kumitat xjentifiku konġunt stipulat fil-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 4 tal-Ftehim, din iż-żieda ma tkunx ta’ dannu għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Mawritanja. F’tali każ, il-kumpens finanzjarju stipulat fil-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll jiżdied proporzjonalment u pro rata temporis . Madankollu, is-somma totali tal-kumpens finanzjarju mħallsa mill-Komunità Ewropea ma tistax taqbeż id-doppju tas-somma indikata fil-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll u dan it-total jibqa’ proporzjonali għaż-żieda fl-opportunitajiet ta’ sajd.2. F’każ fejn, min-naħa l-oħra, il-Partijiet jaqblu dwar l-adozzjoni ta’ miżuri stipulati fil-paragrafu 3 ta’ l-Artikolu 3 ta’ dan il-Protokoll li jwasslu għal tnaqqis fl-opportunitajiet ta’ sajd stipulati fl-Ewwel Artikolu ta’ dan il-Protokoll, il-kumpens finanzjarju jitnaqqas proporzjonalment u pro rata temporis . Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 6 ta’ dan il-Protokoll, dan il-kumpens finanzjarju jista’ jiġi sospiż mill-Komunità Ewropea f’każ li ma tkun tista’ titwettaq l-ebda waħda mill-possibbiltajiet ta’ sajd previsti f’dan il-Protokoll.3. It-tqassim ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd bejn id-diversi kategoriji ta’ bastimenti jista’ jkun ukoll soġġett għal reviżjoni bi ftehim bejn il-Partijiet u skond kull rakkomandazzjoni oħra li tista’ ssir mill-kumitat xjentifiku konġunt fir-rigward tal-ġestjoni ta’ l-istokks li jistgħu jiġu effettwati minn dan it-tqassim mill-ġdid. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar l-aġġustament korrispondenti fil-kumpens finanzjarju meta jkun ġustifikat mit-tqassim mill-ġdid ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd.4. Ir-reviżjonijiet ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd previsti fil-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ hawn fuq, għandhom jiġu deċiżi bi qbil komuni bejn iż-żewġ Partijiet fil-qafas tal-kummissjoni Konġunta prevista fl-Artitoku 10 tal-Ftehim.Artikolu 5 Sajd sperimentali1. Il-Partijiet jistgħu jwettqu kampanji ta’ sajd sperimentali fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, skond il-parir tal-kumitat xjentifiku konġunt previst fl-Artikolu 4 tal-Ftehim. Għal dan il-għan, huma jwettqu konsultazzjonijiet fuq it-talba ta’ waħda mill-Partijiet u jiddeterminaw, għal kull każ, riżorsi ġodda, kondizzjonijiet u parametri oħra li huma pertinenti.2. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd sperimentali jingħataw bi prova għal perjodu massimu ta’ sitt xhur u skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 6 tal-Ftehim. Huma suġġetti għal ħlas ta’ kontribuzzjoni.3. Meta l-Partijiet jaraw li l-kampanji sperimentali jkunu taw riżultati pożittivi, filwaqt li jirrispettaw il-ħarsien ta’ l-ekosistemi u l-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi bijoloġiċi, opportunitajiet ta’ sajd ġodda jistgħu jingħataw lill-bastimenti tal-Komunità skond il-proċedura ta’ ftehim prevista fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll u sat-tmiem ta’ dan il-Protokoll u skond l-isforz permess. Il-kumpens finanzjarju għandu jiġi miżjud skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4.4. Is-sajd sperimentali jitwettaq f’kollaborazzjoni mill-qrib ma’ l-Istitut ta’ Riċerki Oċeanografiċi u tas-Sajd tal-Mawritanja (IMROP) ( l’Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches ). Għalhekk, l-IMROP jiddeċiedi min ikun parti mill-ekwipaġġ ta’ riċerkaturi u osservaturi li jitilgħu abbord, li l-ispejjeż tagħhom iħallashom is-sid tal-bastiment. L-informazzjoni li toħroġ mis-sajd sperimentali hija suġġett ta’ rapport ta’ l-IMROP li jiġi kkomunikat lill-Ministeru.5. Il-qabdiet li jsiru matul is-sajd sperimentali huma l-propjetà tas-sid tal-bastiment. Mhux permess li jinqabdu speċi li d-daqs tagħhom mhux regolamentari u dawk li għalihom ir-regoli tal-Mawritanja ma jawtorizzawx is-sajd, iż-żamma abbord u l-bejgħ.6. Ħlief għal dispożizzjonijiet kontra li jiġu deċiżi bi qbil bejn iż-żewġ Partijiet, il-bastimenti li jaħdmu taħt is-sistema tas-sajd sperimentali iħottu l-qabdiet kollha tagħhom fil-Mawritanja.Artikolu 6 Il-sehem tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fl-implimentazzjoni ta’ politika settorjali dwar is-sajd tal-Mawritanja1. Il-kumpens finanzjarju stipulat fil-paragrafu 1 b) ta’ l-Artikolu 7 tal-Ftehim jitla’ għal 11-il miljun euro fis-sena skond il-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll. Dan il-kumpens finanzjarju għandu jikkontribwixxi għall-iżvilupp u għall-implimentazzjoni ta’ l- Istrateġija Nazzjonali għall-Iżvilupp Sostenibbli tas-Settur tas-Sajd u ta’ l-Ekonomija Marittima tal-Mawritanja, bil-għan li jkun hemm sajd sostenibbli u responsabbli fl-ibħra tagħha, u b’mod partikolari fl-oqsma ta’ interventi mħabbra fil-paragrafu 3 hawn taħt u ddettaljati fl-Anness IV kif ukoll fil-PNBA.2. Il-ġestjoni tas-somma totali li tikkorrispondi għall-appoġġ finanzjarju stipulat fil-paragrafu 1 aktar ’il fuq taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Mawritanja u hija msejsa fuq l-identifikazzjoni, bi qbil bejn il-Partijiet, ta’ l-għanijiet li għandhom jitwettqu u l-programmazzjoni relatata.3. Mingħajr preġudizzju għall-identifikazzjoni, miż-żewġ Partijiet, ta’ dawn l-għanijiet u b’konformità mal-prijoritajiet ta’ l- Istrateġija Nazzjonali għall-Iżvilupp Sostenibbli tas-Settur tas-Sajd u ta’ l-Ekonomija Marittima tal-Mawritanja u sabiex tkun żgurata ġestjoni sostenibbli u responsabbli f’dan is-settur, il-Partijiet jaqblu li jiffukaw fuq l-oqsma ta’ intervent li ġejjin:a) F’termini ta’ titjib tat-tmexxija fil-qasam tas-sajd:-  l-appoġġ għall-iżvilupp ikkontrollat ta’ sajd tradizzjonali u mal-kosta, b’mod partikolari permezz tat-twaqqif, il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-pjanijiet ta’ l-immaniġġjar tas-sajd;-  programmi li jimmiraw għal titjib ta’ l-għarfien f’oqsma tas-sajd;-  l-appoġġ għall-ġestjoni ta’ l-isforz tas-sajd;-  il-ħolqien ta’ laboratorji adattati fi ħdan l-Istitut tal-Mawritanja għar-Riċerka Oċeanografika u għas-Sajd (IMROP), l-immodernizzar ta’ l-istrumenti tagħhom u l-iżvilupp ta’ sistemi ta’ informazzjoni u ta’ analiżi statistika.b) Fil-livell ta’ aċċellerazzjoni tal-proċess ta’ integrazzjoni tas-settur tas-sajd fl-ekonomija nazzjonali tal-Mawritanja:-  l-iżvilupp ta’ l-infrastrutturi u b’mod partikolari l-infrastrutturi tal-portijiet peremzz tal-programmi ta’ investiment bħalma hija r-riabilitazzjoni tal-port ta’ Nouadhibou u tas-suq tal-ħut ta’ Nouakchott biex jitniżżlu l-art il-qabdiet tas-sajd tradizzjonali;-  il-miżuri ta’ appoġġ finanzjarju għall-bini mill-ġdid tal-flotta industrijali tal-Mawritanja;-  it-twaqqif ta’ programm ta’ modernizzazzjoni tal-flotta tas-sajd tradizzjonali bil-għan li jkunu jistgħu jiġu rrispettati n-normi ta’ l-iġjene u tas-sikurezza, inkluż inizjattivi bħalma hija s-sostituzzjoni, eventwalment, tal-kenuri ta’ l-injam b’kenuri magħmula b’materjali aktar adattati bl-istess metodi ta’ konservazzjoni;-  it-twaqqif ta’ programmi ta’ appoġġ u ta’ investiment bil-għan li titjieb is-sorveljanza marittima, bħalma huma l-ħolqien ta’ pontijiet għall-irmonk fil-portijiet tas-Sorveljanza u ta’ l-IMROP u għat-twaqqif ta’ programm ta’ taħriġ adattat għat-teknoloġija tas-sorveljanza, b’mod partikolari dawk tal-VMS;-  l-implimentazzjoni ta’ programmi u inizjattivi maħsuba biex jassiguraw il-promozzjoni tal-prodotti tas-sajd, b’mod partikolari permezz ta’ miżuri mmirati għat-titjib tal-kondizzjonijiet iġeniċi u fitosanitarji tal-prodotti li jitniżżlu l-art u jiġu trasformati.c) Fil-livell ta’ rinforzar tal-ħiliet fis-settur u tat-titjib fit-tmexxija:-  it-twaqqif ta’ programm ta’ taħriġ u ta’ appoġġ għat-titjib tas-sikurezza fil-baħar u tas-salvataġġ, b’mod partikolari għal flotta tradizzjonali;-  it-twaqqif ta’ programmi ta’ appoġġ għas-servizzi tekniċi tal-Ministeru tas-Sajd u ta’ l-Ekonomija Marittima kkonċernati mill-ġestjoni tas-settur;-  it-twaqqif ta’ pjan ta’ azzjoni li jimmira għal titjib fl-effikaċja tas-servizzi involuti fit-tmexxija tas-settur;-  it-twaqqif u t-tisħiħ tas-sistema ta’ ġestjoni tal-liċenzji u ta’ monitoraġġ tal-bastimenti.Artikolu 7 It-termini għall-implimentazzjoni ta’ l-appoġġ għall-politika settorjali tas-sajd tal-Mawritanja1. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet previsti fil-paragrafu 3 ta’ l-Artikolu 6 ta’ dan il-Protokoll, il-Komunità Ewropea u l-Ministeru jiftiehmu, fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, abbażi ta’ l-orjentazzjonijiet definiti fl-Anness IV u minn meta jidħol fis-seħħ il-Protokoll, dwar:a) l-orjentazzjonijiet annwali u fuq diversi snin li jiggwidaw l-implimentazzjoni tal-prijoritajiet tal-politika dwar is-sajd tal-Mawritanja bil-għan li jinħoloq sajd sostenibbli u responsabbli u, b’mod partikolari, dawk stipulati fil-paragrafu 3 ta’ l-Artikolu 6 ta’ dan il-Protokoll.b) il-miri annwali u fuq diversi snin li għandhom jintlaħqu kif ukoll il-kriterji u l-indikaturi li għandhom jintużaw sabiex issir valutazzjoni tar-riżultati miksuba, fuq bażi annwali.2. Kull tibdil f’dawn il-linji gwida, miri, kriterji u indikaturi għall-valutazzjoni għandu jiġi approvat miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta.3. Fir-rigward ta’ l-ewwel sena ta’ validità ta’ dan il-Protokoll, l-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Mawritanja stipulata fil-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 6 ta’ dan il-Protokoll għandha tkun komunikata lill-Komunità Ewropea ma’ l-approvazzjoni, fil-Kummissjoni Konġunta, tal-linjigwida, l-miri u l-kriterji u l-indikaturi għall-valutazzjoni. Kull sena, din l-allokazzjoni għandha tiġi komunikata mill-Ministeru għall-Komunità Ewropea qabel it-30 ta’ Settembru tas-sena preċedenti.4. Il-Ministeru għandu jittrażmetti lid-Delegazzjoni, sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara d-data ta’ l-anniversarju ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tar-riżultati miksuba, kif ukoll dwar diffikultajiet eventwali li jiltaqgħu magħhom.Il-Kummissjoni tirriżerva d-dritt li titlob lill-awtoritajiet tal-Mawritanja kull informazzjoni adizzjonali dwar dawn ir-riżultati sabiex tibda konsultazzjonijiet ma’ l-awtoritajiet tal-Mawritanja fil-qafas tal-Kummissjoni Konġunta stipulata fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, biex tadotta l-miżuri korrettivi sabiex tippermetti li jintlaħqu l-miri ffissati.Artikolu 8 L-integrazzjoni ekonomika ta’ l-operaturi tal-Komunità fis-settur tas-sajd fil-Mawritanja1. Iż-żewġ Partijiet jintrabtu li jippromwovu l-integrazzjoni ekonomika ta’ l-operaturi tal-Komunità fil-qasam tas-sajd kollu tal-Mawritanja.2. Sabiex jiġi żviluppat il-qasam tal-prodotti friski, bħala inċentiv, il-Mawritanja tagħti, lill-operaturi Komunitarji li jħottu f’portijiet tal-Mawritanja (b’mod partikolari għal skopijiet ta’ bejgħ lill-industrija lokali, ta’ valorizzazzjoni fil-Mawritanja permezz ta’ dawn l-operaturi jew ta’ trasportazzjoni bl-art tal-qabdiet li jsiru fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja) tnaqqis tas-somma totali tal-kontribuzzjonijiet, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness 1 ta’ dan il-Protokoll u r-regolamenti tal-Mawritanja f’dan il-qasam.3. Iż-żewg Partijiet jaqblu wkoll li jaħtru grupp ta’ konsulenza inkarigat sabiex jidentifika l-fatturi li jżommu lura u l-opportunitajiet jew il-possibbiltajiet ta’ appoġġ għall-investiment dirett mill-Komunità fil-qasam tas-sajd fil-Mawritanja u l-miżuri li għandhom jittieħdu sabiex il-kondizzjonijiet li jirregolaw dawn l-investimenti isiru anqas iebsin.Artikolu 9 Nuqqas ta’ ftehim – Sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll1. Kull nuqqas ta’ ftehim bejn il-Partijiet kemm fir-rigward ta’ l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu, u kemm fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet għandu jkun soġġett għal konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, u jekk ikun hemm il-ħtieġa, għandha ssejjaħ laqgħa straordinarja.2. L-applikazzjoni tal-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet meta n-nuqqas ta’ ftehim bejn iż-żewġ Partijiet ikun meqjus bħala wieħed serju u l-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta skond l-ewwel paragrafu aktar ’il fuq ma wasslu għal ebda soluzzjoni bonarja.3. Is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll hija soġġetta għal avviż mill-Parti kkonċernata ta’ l-intenzjoni tagħha, bil-miktub u mhux anqas minn tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni tidħol fis-seħħ.4. B’deroga għall-proċedura ta’ sospenzjoni prevista fil-paragrafi 1, 2 u 3 aktar ’il-fuq, il-Komunità tirriseva d-dritt li tissospendi b’mod immedjat l-applikazzjoni tal-Protokoll fil-każ ta’ nuqqas ta’ rispett mill-Mawritanja ta’ impenji meħuda rigward l-implimentazzjoni tal-Politika Settorjali għas-sajd tagħha. Din is-sospensjoni tiġi nnotifikata mingħajr dewmien lill-awtoritajiet tal-Mawritanja.5. F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex ifittxu riżoluzzjoni bonarja għan-nuqqas ta’ qbil bejniethom. Meta tali riżoluzzjoni tinkiseb, il-Protokoll jerġa’ jibda japplika mill-ġdid u s-somma tal-kumpens finanzjarju għandha titnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skond it-tul ta’ żmien li fih l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.Artikolu 10 Sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba nuqqas ta’ ħlasSoġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll, f’każ li l-Komunità Ewropea tonqos li tgħaddi l-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża bil-kondizzjonijiet li ġejjin:a) Il-Ministeru għandu jibgħat avviż lill-Kummissjoni Ewropea li jindika n-nuqqas ta’ ħlas. Il-Kummissjoni Ewropea għandha twettaq il-verifika xierqa u, jekk ikun meħtieġ, twettaq il-ħlas fi żmien 30 jum tax-xogħol minn meta tirċievi l-avviż.b) Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ġustifikazzjoni xierqa għan-nuqqas ta’ ħlas fiż-żmien stipulat fil-paragrafu a) hawn fuq, l-awtoritajiet kompetenti tal-Mawritanja jkollhom id-dritt li jissospendu l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea minnufih.c) Il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid meta jitwettaq il-ħlas in kwistjoni.Artikolu 11 Dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonaliMingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet li jinstabu fil-Ftehim, l-attivitajiet tal-bastimenti li joperaw skond dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu, b’mod partikolari l-ħatt l-art, it-trasbord, l-użu tas-servizzi tal-portijiet, ix-xiri tal-provvisti u kull attività oħra, huma regolati mill-leġiżlazzjoni u r-regolamenti applikabbli fil-Mawritanja.Artikolu 12 TulDan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu japplikaw għal żmien ta’ sentejn li jibdew mill-1 ta’ Awwissu 2006. Dawn jistgħu jiġġeddu taċitament darbtejn għal perjodu ta’ sentejn sakemm ma jkunx hemm terminazzjoni skond l-Artikolu 13.Artikolu 13 Terminazzjoni1. Fil-każ ta’ terminazzjoni tal-Protokoll, il-Parti interessata tavża bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll ta’ l-anqas sitt xhur qabel it-tmiem tal-perjodu inizjali jew ta’ kull perjodu supplementari.2. Meta jintbagħat l-avviż imsemmi fil-paragrafu preċedenti, jinfetħu l-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.Artikolu 14 Dħul fis-seħħDan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha jidħol fis-seħħ il-Ftehim.Tabella ta’ l-opportunitajiet tas-sajdTip ta’ sajd |KRUSTAĊJI | SAJD DEMERSALI | ĊEFALOPODI | SAJD PELAĠIKU |1. Żona tas-sajd |i) fit-tramuntana tal-latitudni 19°21,00 N, man-naħa ta’ barra taż-żona mmarkata mill-punti li ġejjin: |20°46,30 | N | 17°03,00 | W |20°40,00 | N | 17°07,50 | W |20°05,00 | N | 17°07,50 | W |19°35,50 | N | 16°47,00 | W |19°28,00 | N | 16°45,00 | W |19°21,00 | N | 16°45,00 | W |ii) fin-nofsinhar tal-latitudni 19°21,00 N, fil-punent tal-linja tas-6 mili, meqjusa mill-marka tal-marea baxxa |Meta jiġi adottat il-pjan tal-ġestjoni tal-gambli, it-tqassim taż-żoni preżenti jista’ jiġi rivedut bi qbil komuni bejn il-Partijiet. |2. Tagħmir awtorizzat |Tkarkir tal-qiegħ għall-gambli u tagħmir ieħor magħżul |Iż-żewġ Partijiet għandhom iwettqu provi tekniċi sabiex jiddefinixxu sistemi ta’ għażla u b’mod partikolari: (i) l-iskali ta’ għażla għal tkarkir, (ii) il-magni magħżula minbarra t-tkarkir. L-implimentazzjoni ta’ dan it-tagħmir magħżul għandha ssir qabel 31/12/2009, wara evalwazzjoni xjentifika, teknika u ekonomika tar-riżultati ta’ dawn il-provi. |L-irduppjar tal-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |L-irduppjar tal-ħbula li jikkostitwixxu l-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |3. Malja tax-xibka minimu awtorizzata |50 mm |4. Waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi |Xaharejn (2 xhur): Settembru u Ottubru |Iż-żewġ Partijiet jistgħu jiddeċiedu, bi qbil komuni fil-qafas tal-Kummissjoni Konġunta, dwar il-possibbiltà li jaġġustaw, li jżidu jew li jnaqqsu t-tul ta’ dan il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi, kif ukoll l-iffissar taż-żoni ta’ l-għeluq spazjo-temporali għall-ħarsien taż-żoni ta’ riproduzzjoni u ta’ konċentrazzjoni tal-ħut żgħir. |5. Qabdiet inċidentali |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. F’każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |6. Tunnellaġġ awtorizzat/ Tariffi |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tunnellaġġ awtorizzat (TG) għal kull perjodu ta’ liċenzji | 9440 TG | 9440 TG | 9440 TG | 9440 TG | 9440 TG | 9440 TG |Tariffi f’EUR għal kull TG fis-sena | 268 | 280 | 291 | 303 | 315 | 315 |7. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1. |KATEGORIJA TAS-SAJD 2 : SKEJJEN TAS-SAJD BIT-TKARKIR (1) U SKEJJEN TAS-SAJD BIL-KONZIJIET TAL-QIEGĦ TAS-SAJD GĦALL-MERLOZZ ISWED |1. Żona tas-sajd |1.1 Fit-tramuntana tal-latitudni 19°15'60N, fil-punent tal-linja li tgħaqqad il-punti il ġejjin: |iii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00 N, fil-puntent tal-linja tat-12-il mil mill-marka tal-marea baxxa. |1.2 It-tqassim taż-żoni matul il-waqfiet bijoloġiċi tas-sajd għaċ-ċefalopodi huwa kif ġej: |i) Bejn il-Kap l-Abjad u l-Kap Timiris, iż-żona ta’ l-esklużjoni hija definita mill-punti li ġejjin: |iii) Fin-nofsinhar ta’ Nouakchott (fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00N,), iż-żona ta’ l-esklużjoni hija fil-linja tat-12-il mil mill-marka tal-marea baxxa. |2. Strumenti awtorizzati |- skuna tas-sajd bil-konzijiet tal-qiegħ; |- tkarkir tal-qiegħ għall-marlozz. |L-irduppjar tal-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |L-irduppjar tal-ħbula li jikkostitwixxu l-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |70 mm għal tkarkir |4. Waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi |Iż-żewġ Partijiet jaqblu fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta u abbażi ta’ l-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli u miftiehma mill-Kumitat xjentifiku konġunt dwar il-perjodu l-aktar adattat għall-waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi. |5. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |6. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tunnellaġġ awtorizzat (TG) gal kull perjodu ta’ liċenzji | 3600 TG | 3600 TG | 3600 TG | 3600 TG | 3600 TG | 3600 TG |Tariffi f’EUR għal kull TG fis-sena | 135 | 142 | 148 | 153 | 159 | 159 |7. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Din il-kategorija teskludi l-iskejjen tas-sajd bit-tkarkir bil-friża. Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1. |KATEGORIJA TAS-SAJD 3 : BASTIMENTI TAS-SAJD TA’ L-ISPEĊI DEMERSALI MINBARRA L-MARLOZZ L-ISWED B’TAGĦMIR IEĦOR LI MHUX TKARKIR |1. Żona tas-sajd |1.1 i) Fit-tramuntana tal-latitudni 19°48,50N, minn 3 mili, meqjusa mil-linja tal-bażi tal-Kap l-Abjad -Kap Timiris |ii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°48,50 N u sal-latitudni 19°21,00N, fil-punent tal-lonġitudni 16°45,00W |iii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°21,00N, minn 3 mili meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |1.2 It-tqassim taż-żoni matul il-waqfiet bijoloġiċi tas-sajd għaċ-ċefalopodi huwa kif ġej: |i) Bejn il-Kap l-Abjad u l-Kap Timiris: |20°46,00 | N | 17°03,00 | W |20°46,00 | N | 17°47,00 | W |20°03,00 | N | 17°47,00 | W |19°47,00 | N | 17°14,00 | W |19°21,00 | N | 16°55,00 | W |19°15,60 | N | 16°51,50 | W |19°15,60 | N | 16°49,60 | W |ii) Fin-nofsinhar tal-Kap Timiris (fin-nofsinhar tal-latitudni 19°15,60 N) u sa Nouakchott (17°50,00 N), iż-żona ta’ l-esklużjoni hija l-linja ta’ 3 mili meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |iii) Fin-nofsinhar ta’ Nouakchott (fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00N,), iż-żona ta’ l-esklużjoni hija l-linja ta’ 3 mili meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Tagħmir awtorizzati |– skejjen tas-sajd bil-konzijiet; |– xibka b’malja fissa li l-karatteristiċi tagħha huma waqgħa massima ta’ 7m u tul massimu ta’ 100m. Ix-xbieki b’malja magħmula minn ħabel wieħed magħmul minn poliamide mhux permessi, skond il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. |– qasba ta’ l-idejn; |– nases; |– tartarun għas-sajd tal-lixka. |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |120 mm għal xibka b’malja |16 mm għal xibka għas-sajd bil-lixka ħajja; 20 mm mill-1 ta’ Awwissu 2007 |4. Qabdiet inċidentali |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |5. Tunnellaġġ awtorizzat |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tunnellaġġ awtorizzat (TG) għal kull perjodu ta’ liċenzji | 2324 TG | 2324 TG | 2324 TG | 2324 TG | 2324 TG | 2324 TG |Tariffi f’EUR għal kull TG fis-sena | 233 | 244 | 254 | 264 | 274 | 274 |6. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Il-magna tas-sajd li se tintuża għandha tiġi indikata meta ssir it-talba għal-liċenzja |It-tartarun mhux se jintuża ħlief għas-sajd tal-lixka li ser jintuża għas-sajd bil-qasba jew fin-nases. |L-użu tan-nassa huwa awtorizzat għal massimu ta’ 7 bastimenti ta’ tunnellaġġ individwali inferjuri għal 135 TG |Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |Iż-żewġ Partijiet jiftiehmu fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta u abbażi ta’ l-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli u miftiehma mill-Kumitat xjentifiku konġunt dwar il-perjodu l-aktar adattat għall-waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi. |KATEGORIJA TAS-SAJD 4: SKEJJEN TAS-SAJD BIT-TKARKIR LI JBIGĦU L-ĦUT BIL-FRIŻA LI JISTADU GĦALL-ISPEĊI DEMERSALI |1. Żona tas-sajd: |1.1 (i) Fit-tramuntana tal-latitudni 19°15,60 N, fil-punent tal-linja li tgħaqqad il-punti li ġejjin: |20°46,30 | N | 17°03,00 | W |20°36,00 | N | 17°11,00 | W |20°36,00 | N | 17°36,00 | W |20°03,00 | N | 17°36,00 | W |19°45,70 | N | 17°03,00 | W |19°29,00 | N | 16°51,50 | W |19°15,60 | N | 16°51,50 | W |19°15,60 | N | 16°49,60 | W |(ii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°15,60 N, sal-latitudni 17°50,00 N, fil-punent tal-linja tat-18-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |(iii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00 N, fil-punent tal-linja tat-12-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Tagħmir awtorizzat: |– Xibka għat-tkarkir. |L-irduppjar tal-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |L-irduppjar tal-ħbula li jikkostitwixxu l-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |70 mm |4. Waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi |xaharejn (2 xhur): Settembru u Ottubru |Iż-żewġ Partijiet jistgħu jiddeċiedu, bi qbil komuni fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta, il-possibbiltà li jaġġustaw, iżidu jew inaqqsu t-tul ta’ dan il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi, kif ukoll l-iffissar ta’ żoni ta’ għeluq spazjo-temporali għall-ħarsien taż-żoni tar-riproduzzjoni u ta’ konċentrazzjoni tal-ħut żgħir. |5. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |6. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tunnellaġġ awtorizzat (TG) għal kull perjodu ta’ liċenzji | 750 TG | 750 TG | 750 TG | 750 TG | 750 TG | 750 TG |Tariffi f’EUR għal kull TG fis-sena | 144 | 150 | 156 | 163 | 169 | 169 |7. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |KATEGORIJA TAS-SAJD 5: ĊEFALOPODI |1. Żona tas-sajd: |Fit-tramuntana tal-latitudni 19°15,60 N, ’il barra ż-żona mmarkata mill-punti li ġejjin: |20°46,30 | N | 17°03,00 | W |20°40,00 | N | 17°07,50 | W |19°57,00 | N | 17°07,50 | W |19°28,20 | N | 16°48,00 | W |19°18,50 | N | 16°48,00 | W |19°18,50 | N | 16°40,50 | W |19°15,60 | N | 16°38,00 | W |Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°15,60 N u sal-latitudni 17°50,00 N, fil-punent ta’ 9 mili meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |Fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00N, fil-punent ta’ 6 mili meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Tagħmir awtorizzat: |Tkarkir tal-qiegħ |L-irduppjar tal-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |L-irduppjar tal-ħbula li jikkostitwixxu l-kontenitur bit-tkarkir mhux permess. |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |70 mm |4. Waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi |Xaharejn (2 xhur): Settembru u Ottubru Iż-żewġ Partijiet jistgħu jiddeċiedu, bi qbil komuni fil-qafas tal-Kummissjoni Konġunta, abbażi ta’ l-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, il-possibbiltà li jaġġustaw, iżidu jew inaqqsu t-tul ta’ dan il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi, kif ukoll l-iffissar ta’ żoni ta’ għeluq spazjo-temporali għall-ħarsien taż-żoni ta’ riproduzzjoni u ta’ konċentrazzjoni tal-ħut żgħir. |5. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |6. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tunnellaġġ awtorizzat (TG) għal kull perjodu ta’ liċenzji | 18600 TG | 18600 TG | 18600 TG | 18600 TG | 18600 TG | 18600 TG |Tariffi f’EUR għal kull TG fis-sena | 321 | 335 | 349 | 363 | 377 | 377 |7. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. It-tunnellaġġ awtorizzat (TG) jista’ jvarja b’massimu ta’ 2% |Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |KATEGORIJA TAS-SAJD 6 : AWWISTI |1. Żona tas-sajd: |1.1 Fit-tramuntana tal-latitudni 19°21,00 N : 20 mil, meqjusa mil-linja tal-bażi tal-Kap l-Abjad-Kap Timiris |1.2 Fin-nofsinhar tal-latiduni 19°21,00 N : 15-il mil, meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Tagħmir awtorizzat: |Nassa għall-qbid ta’ l-awwisti |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |Firxa tax-xibka ta’ 50 mm; mill-1 ta’ Awwissu 2007, 60mm. |4. Waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi |Xaharejn (2 xhur): Settembru u Ottubru |Iż-żewġ Partijiet ikunu jistgħu jiddeċiedu, bi qbil komuni fil-qafas tal-Kummissjoni Konġunta, il-possibbiltà li jaġġustaw, iżidu jew inaqqsu t-tul ta’ dan il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi. |5. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |6. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tunnellaġġ awtorizzat (TG) għal kull perjodu ta’ liċenzji | 300 TG | 300 TG | 300 TG | 300 TG | 300 TG | 300 TG |Tariffi f’EUR għal kull TG fis-sena | 260 | 271 | 283 | 294 | 305 | 305 |7. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |KATEGORIJA TAS-SAJD 7: BASTIMENTI BIL-FRIŻA LI JISTADU GĦAT-TONN BIT-TARTARUN |1. Żona tas-sajd: |1.1 Fit-tramuntana tal-latitudni 19°21,00 N: 30 mil, meqjusa mil-linja ta’ bażi tal-Kap l-Abjad-Kap Timiris; |1.2 Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°21,00 N: 30 mil, meqjusa mill-marka tal-marea baxxa |2. Tagħmir awtorizzat: |– Tartarun. |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |Normi rrakkomandati mill-ICCAT. |4. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |5. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |Tariffa għal kull tonn maqbud | 35 € |Numru ta’ bastimenti awtorizzati għas-sajd | 36 |Ħlas bil-quddiem f’EUR għal kull bastiment fis-sena | 1750 € |6. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |KATEGORIJA TAS-SAJD 8 : BASTIMENTI LI JISTADU GĦAT-TONN BIL-QASAB U X-XLIEF U SKEJJEN TAS-SAJD BIL-KONZIJIET TAL-WIĊĊ |1. Żona tas-sajd: |Għall-iskejjen tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ, japplika l-istess tqassim f’żoni bħal dak għal bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun tal-kategorija 7 |Għall-iskejjen li jistadu għat-tonn bil-qasab u x-xlief, japplika dan it-tqassim f’żoni: 1.1 fit-tramuntana ta’ 19°21,00N: 15-il mil, meqjusa mil-linja tal-bażi bejn il-Kap l-Abjad-Kap Timiris; |1.2 fin-nofsinhar ta’ 19°21,00 N: 12-il mil, meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |Żona tas-sajd awtorizzata għas-sajd bil-lixka ħajja: |- Fit-tramuntana tal-latitudni 19°48,50N, minn 3 mili, meqjusa mil-linja ta’ bażi bejn il-Kap l-Abjad-Kap Timiris |- Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°48,50N u sal-latitudni 19°21,00 N, fil-punent tal-lonġitudni 16°45,00W |- Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°21,00 N, minn 3 mili, maqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Strumenti awtorizzati: |Qasba u konz tal-wiċċ. |3. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |4. Tunnllaġġ awtorizzat / Tariffi: |Numru ta’ bastimenti awtorizzati għas-sajd | 31 |Bastimenti tas-sajd bil-qasab u x-xlief – tariffa għal kull tonn maqbud | 25 € |Skejjen tas-sajd bil-konzijiet – tariffa għal kull tonn maqbud | 35 € |Ħlas bil-quddiem f’EUR għal kull bastiment fis-sena | 2500 € għall-bastimenti tas-sjd bil-qasab u x-xlief 3500 € għall-iskejjen tas-sajd bil-konzijiet |5. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. |(1) Malja tax-xibka minima awtorizzata għas-sajd bil-lixka ħajja: 16-il mm. L-attività tas-sajd bil-lixka għandha tkun limitata għan-numru ta’ ġranet fix-xahar li jiġi definit mill-Kummissjoni Konġunta. Il-bidu u t-tmiem ta’ dawn l-attivitajiet għandhom jiġu kkomunikati lid-Direzzjoni tas-Sorveljanza. |(2) Fir-rigward tar-rakkomandazzonijiet ta’ l-ICCAT u tal-FAO f’dan il-qasam, is-sajd ta’ l-ispeċi selaċju (Cetorhinus maximus), great white shark (Carcharodon carcharias), sand tiger shark (Carcharias taurus) u tope shark (Galeorhinus galeus) mhux permess. |(3) Fir-rigward tar-rakkomandazzjonijiet 04-10 u 05-05 ta’ l-ICCAT li jikkonċernaw il-ħarsien tal-klieb il-baħar maqbuda flimkien maż-żoni tas-sajd immexxija mill-ICCAT. |(4) Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 (5) Iż-żewġ Partijiet jiftiehmu biex jiddeterminaw it-termini prattiċi sabiex ikun permess is-sajd jew il-ġbir ta’ l-lixka ħajja neċessarju għall-attivitajiet ta’ dawn il-bastimenti ta’ din il-kategorija. F’każ fejn dawn l-attivitajiet jitwettqu f’żoni sensittivi jew bi strumenti mhux konvenzjonali, dawn it-termini għandhom jiġu ffissati fuq bażi tar-rakkomandazzjonijiet ta’ l-IMROP u bi ftehim mas-Sorveljanza. |KATEGORIJA TAS-SAJD 9: SKEJJEN TAS-SAJD BIT-TKARKIR BIL-FRIŻA TAS-SAJD PELAĠIKU |1. Żona tas-sajd: |(i) Fit-tramuntana tal-latitudni 19°21,00 N : ’il barra miż-żona mmarkata mill-punti li ġejjin: |20°46,30 | N | 17°03,00 | W |20°36,00 | N | 17°11,00 | W |20°36,00 | N | 17°24,10 | W |19°57,00 | N | 17°24,10 | W |19°45,70 | N | 17°03,00 | W |19°29,00 | N | 16°51,50 | W |19°21,00 | N | 16°45,00 | W |(ii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°21,00N sal-latitudni 17°50,00 N sa 13-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |(iii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00 N sal-latitudni 16°04,00 N sa 12-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Tagħmir awtorizzat: |Tkarkir pelaġiku |Il-baskett bit-tkarkir pelaġiku jista’ jissaħħaħ min-nassa b’majla tax-xibka minima ta’ 400 mm ta’ ħabel stirat u minn anelli tal-ħabel spazjati ta’ l-anqas metru u nofs (1.5m) minn xulxin, minbarra l-anella li tinsab fuq in-naħa ta’ wara bit-tkarkir li ma tistax titpoġġa anqas minn 2 metri mill-fetħa tal-baskett. Ir-rinforz jew l-irduppjar tal-baskett għal kull tagħmir ieħor mhux permess, u t-tkarkir fl-ebda każ m’għandu jimmira għal speċi oħra ħlief il-pelaġiċi żgħar awtorizzati. |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |40 mm |4. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |5. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |Numru ta’ bastimenti awtorizzati li jistadu fl-istess ħin | 22 |Tariffa f’EUR għal kull TG fix-xahar | 2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Bastimenti li t-tunnellaġġ tagħhom (TG) u anqas minn jew ta’ 5000 TG | 8 | 8,1 | 8,2 | 8,3 | 8,4 | 8,5 |Bastimenti li t-tunnellaġġ tagħhom (TG) huwa ta’ 5000 TG imma anqas minn 7000 TG | 7 | 7,1 | 7, 2 | 7,3 | 7,4 | 7,5 |Bastimenti li t-tunnellaġġ tagħhom (TG) huwa ta’ 7000 TG imma anqas minn 9500 TG | 6 | 6,1 | 6,2 | 6,3 | 6,4 | 6,5 |It-total tal-qabdiet awtorizzati għall-flotta ta’ l-iskejjen tas-sajd bit-tkarkir bil-friża taħt is-sistema ta’ liċenzji t’hawn fuq hija llimitata għal 440 000 tunnelata fis-sena. Il-liċenzji mogħtija lil dawn il-bastimenti għandhom jispeċifikaw it-tunnellaġġ ta’ referenza b’hekk allokat għal kull wieħed minnhom. Kull darba li jinqabeż dan it-tunnellaġġ ta’ referenza jrid isir ħlas supplementari ta’ 15 € għal kull tunnellata. |6. Osservazzjonijiet: |L-opportuniajiet ta’ sajd mhux użati mill-kategorija 11 jistgħu jintużaw mill-kategorija 9 sa limitu massimu ta’ 25 liċenzja fix-xahar. It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. |Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |KATEGORIJA TAS-SAJD 10 : SAJD GĦALL-GRANĊ |1. Żona tas-sajd |i) Fit-tramuntana tal-latitudni 19°15,6 N, fil-punent tal-linja li tgħaqqad il-punti li ġejjin: |20°46,30 | N | 17°03,00 | W |20°36,00 | N | 17°11,00 | W |20°36,00 | N | 17°36,00 | W |20°03,00 | N | 17°36,00 | W |19°45,70 | N | 17°03,00 | W |19°29,00 | N | 16°51,50 | W |19°15,60 | N | 16°51,50 | W |19°15,60 | N | 16°49,60 | W |ii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°15,60N, sal-latitudni 17°50,00 N, fil-punent tal-linja tat-18-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |iii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00 N, fil-punent tal-linja tat-12-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Tagħmir awtorizzat: |Nassa għall-granċ |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |Nassa tal-ħabel 50 mm; mill-1 ta’ Awwissu 2007, 60 mm. |4. Waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi |Xaharejn (2 xhur): Settembru u Ottubru Iż-żewġ Partijiet jistgħu jiddeċiedu, bi qbil komuni fil-qafas tal-Kummissjoni Konġunta, abbażi ta’ l-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, il-possibbiltà li jaġġustaw, iżidu jew inaqqsu t-tul ta’ dan il-perjodu ta’ waqfien mis-sajd għal raġunijiet bijoloġiċi, kif ukoll l-iffissar taż-żoni ta’ għeluq spazjo-temporali għall-ħarsien taż-żoni ta’ riproduzzjoni u ta’ konċentrazzjoni tal-ħut żgħir. |5. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |6. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tunnellaġġ awtorizzat (TG) fis-sena | 300TG | 300TG | 300TG | 300TG | 300TG | 300TG |Tariffi f’EUR għal kull TG fis-sena | 260 | 271 | 283 | 294 | 305 | 305 |7. Osservazzjonijiet: |It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |KATEGORIJA TAS-SAJD 11 : BASTIMENTI TAS-SAJD PELAĠIKU FRISK |1. Żona tas-sajd: |(i) Fit-tramuntana tal-latitudni 19°21,00 N : ’il barra miż-żona mmarkata mill-punti li ġejjin: |20°46,30 | N | 17°03,00 | W |20°36,00 | N | 17°11,00 | W |20°36,00 | N | 17°24,10 | W |19°57,00 | N | 17°24,10 | W |19°45,70 | N | 17°03,00 | W |19°29,00 | N | 16°51,50 | W |19°21,00 | N | 16°45,00 | W |(ii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 19°21,00N sal-latitudni 17°50,00 N sa 13-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |(iii) Fin-nofsinhar tal-latitudni 17°50,00 N sal-latitudni 16°04,00 N sa 12-il mil meqjusa mill-marka tal-marea baxxa. |2. Strument awtorizzat: |Tkarkir pelaġiku u tartarun li jiżżerżaq tas-sajd industrijali |Il-baskett bit-tkarkir pelaġiku jew semi pelaġiku jista’ jissaħħaħ min-nassa ta’ malja tax-xibka minima ta’ 400 mm ta’ malja stirata u minn anelli tal-ħabel spazjati ta’ l-anqas metru u nofs (1.5m) minn xulxin, minbarra l-anella li tinsab fuq in-naħa ta’ wara bit-tkarkir li ma tistax titpoġġa anqas minn 2 metri mill-fetħa tal-baskett. Ir-rinforz jew l-irduppjar tal-baskett għal kull tagħmir ieħor mhux permess, u t-tkarkir fl-ebda każ m’għandu jimmira għal speċi oħra ħlief il-pelaġiċi żgħar awtorizzati. |3. Malja tax-xibka minima awtorizzata |40 mm għall-iskejjen tas-sajd bit-tkarkir u 20 mm għall-bastimenti li jistadu bit-tartarun |4. Qabdiet inċidentali: |B’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja. Fil-każ fejn il-leġiżlazzjoni tal-Mawritanja ma tipprevedi l-ebda dispożizzjoni fil-qasam tal-qabdiet inċidentali għal ċerti speċi, iż-żewġ Partijiet jikkonsultaw fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta biex jiddeterminaw il-limitu awtorizzat. |5. Tunnellaġġ awtorizzat / Tariffi: |Tunnellaġġ awtorizzat | 15000 TG fix-xahar f’medja annwali, ekwivalenti għal 3 liċenzji fix-xahar għall-bastimenti bil-friża tas-sajd pelaġiku tal-kategorija 9. |L-għadd fix-xahar f’medja annwali jfisser li l-użu medju fix-xahar sad-data ta’ l-għeluq ta’ sena mill-Protokoll jikkorrispondi għaċ-ċifri murija hawn fuq, filwaqt li jkun permess it-trasferiment ta’ l-opportunitajiet mhux utilizzati matul xahar għax-xahar ta’ wara. |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Tariffi f’EUR għal kull TG fix-xahar | 7 | 7,1 | 7,2 | 7,3 | 7,4 | 7,5 |6. Osservazzjonijiet: |L-opportunitajiet ta’ sajd mhux użati mill-kategorija 11 jistgħu jintużaw mill-kategorija 9 sa limitu massimu ta’ 25 liċenzja fix-xahar. It-tariffi huma ffissati għall-perjodu ta’ sentejn minn meta jibda japplika l-Protokoll, kif ukoll għaż-żewġ perjodi ta’ tiġdid taċitu previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, jiġifieri total ta’ sitt snin. Il-qabdiet tal-bastimenti tas-sajd ta’ pelaġiċi frisk mhumiex limitati. Id-dispożizzjonijiet tranżitorji għat-tlugħ abbord tal-baħrin stipulati fl-Anness 1 (il-punt 6 tal-Kapitolu XV) |Il-ħatt l-art u t-trasbord huma mħeġġa skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Protokoll u fl-Anness 1 |ANNESS 1KONDIZZJONIJIET GĦAT-TWETTIEQ TA’ L-ATTIVITÀ TAS-SAJD MILL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ FIŻ-ŻONI TAS-SAJD TAL-MAWRITANJAKAPITOLU IDokumentazzjoni meħtieġa għall-applikazzjoni għal liċenzja1. Kull meta ssir l-ewwel talba għal liċenzja għal kull bastiment, il-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, għandha tissottometti formola ta’ talba għal liċenzja lill-Ministeru, mimlija għal kull bastiment li qed jagħmel it-talba għal liċenzja skond il-mudell li jidher fl-Appendiċi 1 ta’ dan l-Anness. L-informazzjoni dwar l-isem tal-bastiment, it-tunnellaġġ tiegħu f’TG, in-numru tar-reġistrazzjoni esterna tiegħu, il-kodiċi tar-radju tiegħu, il-qawwa tal-mutur tiegħu, it-tul globali tiegħu u l-port fejn huwa rreġistrat, huma konformi għal dawk inklużi fir-reġistru Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd.2. Meta ssir l-ewwel talba, is-sid tal-bastiment irid jinkludi flimkien mat-talba għal liċenzja tiegħu:-  kopja ċċertifikata mill-Istat Membru taċ-ċertifikat internazzjonali tat-tunnellaġġ li jistabbilixxi t-tunnellaġġ tal-bastiment spjegat f’TG;-  ritratt bil-kulur riċenti u ċertifikat mill-Awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru li juri l-bastiment mill-ġenb fl-istat attwali tiegħu. Dan ir-ritratt ma għandux ikun izgħar minn 15 ċm b’10 ċm.3. Kull meta jkun hemm modifika fit-tunnellaġġ ta’ bastiment is-sid tal-bastiment konċernat ikun obbligat li jitrażmetti kopja ċċertifikata mill-Istat Membru taċ-ċertifikat tat-tunnellaġġ il-ġdid kif ukoll it-trażmissjoni tad-dokumenti li ġġustifikaw din il-modifika, b’mod partikolari il-kopja tat-talba ppreżentata mis-sid tal-bastiment lill-awtoritajiet kompetenti tiegħu, il-kunsens ta’ dan l-awtoritajiet u l-analiżi tal-bidliet effetwati.Bl-istess mod, għandu jiġi ppreżentat ritratt ġdid iċċertifikat mill-Awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru, f’każ ta’ bidliet fl-istruttura jew l-aspett esterjuri tal-bastiment.4. It-talbiet għal liċenzji tas-sajd mhumiex ippreżentati ħlief għal bastimenti li għalihom ġew trażmessi d-dokumenti neċessarji skond il-punti 1, 2 u 3 t’hawn fuq.KAPITOLU IIDispożizzjonijiet applikabbli għat-talba, il-ħruġ u l-validità tal-liċenzji1. Eliġibbiltà għas-sajd1.1. Kull bastiment li jixtieq iwettaq attività ta’ sajd fil-qafas ta’ dan il-ftehim irid ikun eliġibbli għall-eżerċizzju tas-sajd fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja.1.2. Sabiex bastiment ikun eliġibbli, is-sid, il-kaptan u l-bastiment innifsu ma għandhomx ikunu interdetti mill-attivitajiet tas-sajd fil-Mawritanja. Dawn għandhom ikunu f’qagħda regolari fir-rigward ta’ l-amministrazzjoni tal-Mawritanja fis-sens li jkunu ssodisfaw l-obbligi kollha preċedenti relatati ma’ l-attivitajiet ta’ sajd tagħhom fil-Mawritanja.2. Talbiet għal liċenzji2.1. Għal liċenzji applikabbli għall-bastimenti tas-sajd pelaġiku, il-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, tissottometti t-talbiet tal-liċenzji lill-Ministeru ta’ l-anqas għaxart ijiem ta’ xogħol qabel il-bidu ta’ l-operazzjonijiet ta’ sajd, flimkien mad-dokumenti li jiġġustifikaw il-karatteristiċi tekniċi.Għal kull tip ieħor ta’ liċenzji, il-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, tissottometti kull trimestru lill-Ministeru, il-listi tal-bastimenti għal kull kategorija ta’ sajd, li japplikaw sabiex iwettqu l-attivitajiet tagħhom ta’ sajd fil-limiti ffissati fid-Dokumenti Tekniċi tal-Protokoll, mhux anqas minn xahar qabel id-data tal-bidu tal-validità tal-liċenzji mitluba. Dawn il-listi għandhom jinkludu magħhom provi tal-ħlas. It-talbiet tal-liċenzji li ma jiġux sottomessi fiż-żmien imsemmi hawn fuq ma jiġux milqugħa.2.2. Dawn il-listi għandhom jindikaw, għal kull kategorija ta’ sajd, in-numru ta’ bastimenti kif ukoll il-karatteristiċi ta’ kull bastiment, inkluż l-istrumenti tas-sajd hekk kif imsemmija fid-Dokument Komunitarju tal-bastimenti tas-sajd, it-total ta’ ħlasijiet dovuti maqsuma skond il-kategorija u n-numru ta’ baħrin mill-Mawritanja.2.3. Dokument li jinkludi l-informazzjoni kollha neċessarja għall-għoti tal-liċenzji tas-sajd, inkluż il-modifiki eventwali ta’ l-informazzjoni tal-bastiment, għandu jiġi wkoll mehmuż mat-talba għal liċenzja f’format kompatibbli mas-softwer utilizzat mill-Ministeru.2.4. It-talbiet għal liċenzji m’humiex permessi ħlief għall-bastimenti eliġibbli u li jkunu kkompletaw il-formalitajiet kollha previsti fil-punti 2.1, 2.2 u 2.3 t’hawn fuq.2.5 Il-bastimenti li jibbenefikaw mil-liċenzji tas-sajd fil-pajjiżi tas-sottoreġjun jistgħu jsemmu fuq it-talba għal liċenzja, il-pajjiż, l-ispeċi(jiet) u t-tul tal-validità tal-liċenzji tagħhom bil-ħsieb li jiġu faċilitati d-diversi dħul u ħruġ tagħhom fiż-żona tas-sajd.2.6. L-informazzjoni personali kollha trażmessa fil-qafas tat-talbiet għal liċenzji – u b’mod aktar ġenerali ta’ dan il-ftehim – jistgħu jiġu utilizzati biss fil-qafas ta’ dan il-ftehim.3. Għotja tal-liċenzji3.1. Il-Ministeru jagħti l-liċenzji tal-bastimenti, wara li r-rappreżentant tas-sid ikun ippreżenta l-provi tal-ħlas għal kull bastiment (irċevuti stabbiliti mill-Ministeru tat-Teżor tal-Mawritanja), hekk kif speċifikati fil-Kapitolu IV, ta’ l-anqas għaxart ijiem qabel il-bidu tal-validità tal-liċenzji. Dan iż-żmien huwa mnaqqas għal ħamest ijiem fil-każ ta’ bastimenti pelaġiċi. Il-liċenzji huma disponibbli mingħand is-servizzi tal-Ministeru f’Nouadhibou jew f’Nouakchott.3.2. Il-liċenzji jsemmu wkoll, it-tul tal-validità, il-karatteristiċi tekniċi tal-bastiment, in-numru tal-baħrin mill-Mawritanja u r-referenzi tal-ħlasijiet kif ukoll il-kondizzjonijiet relattivi għall-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet ta’ sajd hekk kif previsti fid-Dokumenti Tekniċi xierqa.3.3. Il-liċenzji tas-sajd jingħataw biss lill-bastimenti li jkunu wettqu l-fomalitajiet kollha neċessarji għall-għotja tal-liċenzji. Il-bastimenti li jirċievu liċenzja ser jitniżżlu fuq il-lista tal-bastimenti awtorizzati li jistadu li għandha tiġi trażmessa fl-istess ħin lis-Sorveljanza u lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.3.4 It-talbiet tal-liċenzji li ma jingħatawx mill-Ministeru isiru s-suġġett ta’ notifika lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni. Jekk ikun il-każ, il-Ministeru jagħti kreditu fuq il-ħlasijiet eventwali li jikkonċernawhom, wara li jkun ingħata l-bilanċ eventwali tal-multi li jkunu għadhom dovuti.3.5 Iż-żewġ Partijiet jiftiehmu li jippromwovu d-dħul ta’ sistema ta’ liċenzja elettronika.4. Validità u użu tal-liċenzji4.1. Il-liċenzja hija valida biss għall-perjodu kopert mill-ħlas tat-tariffa fil-kondizzjonijiet definiti fid-Dokument Tekniku u ppreċiżati fuq il-liċenzja msemmija.Il-liċenzji jingħataw għal perjodi ta’ 3, 6 jew 12-il xahar. Dawn jistgħu jiġġeddu.Għall-bastimenti pelaġiċi (il-kategoriji 9 u 11), il-liċenzji jistgħu jkunu ta’ kull xahar. Huma jindikaw għall-iskejjen tas-sajd bit-tkarkir pelaġiċi (tal-kategorija 9 biss) il-kwota awtorizzata għas-sajd għal kull bastiment (ara l-punt 3 tal-Kapitolu XV). Il-kwota li ma tinqabadx fil-perjodu previst mil-liċenzja tista’ tiġi trasferita għal-liċenzja l-ġdida għall-istess bastiment, jew trasferita għal bastiment ieħor ta’ l-istess kategorija.Biex tkun determinata l-validità tal-liċenzji, issir referenza għall-perjodi annwali definiti kif ġej:l-ewwel perjdu: mill-1 ta’ Awwissu 2006 sal-31 ta’ Diċembru 2006it-tieni perjodu: mill-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2007it-tielet perjodu: mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008ir-raba’ perjodu: mill-1 ta’ Jannar 2009 sal-31 ta’ Diċembru 2009il-ħames perjodu: mill-1 ta’ Jannar 2010 sal-31 ta’ Diċembru 2010is-sitt perjodu: mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011is-seba’ perjodu: mill-1 ta’ Jannar 2012 sal-31 ta’ Lulju 2012L-ebda liċenzja ma tista’ tinbeda matul perjodu annwali u tispiċċa matul il-perjodu annwali ta’ wara.4.2. Kull liċenzja tas-sajd tinħareġ f’isem bastiment speċifiku u mhix trasferibbli. Madankollu, f’każ ta’ forza maġġuri debitament ikkonfermat mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru, u fuq talba tal-Kummissjoni, il-liċenzja ta’ bastiment tista’ tinbidel, malajr kemm jista’ jkun, ma’ liċenzja oħra għal bastiment ieħor ta’ l-istess kategorija ta’ sajd mingħajr ma jinqabeż it-tunellaġġ awtorizzat għal dan.4.3. Il-liċenzja li trid tinidel tingħata lura mill-intermedjarju tal-Kummissjoni permezz tad-Delegazzjoni, lill-Ministeru li joħroġ il-liċenzja l-ġdida.4.4. L-aġġustamenti komplementari għas-somom imħallsa li jkunu neċessarji f’każ ta’ sostituzzjoni tal-liċenzja, isiru qabel ma tingħata l-liċenzja tas-sostituzzjoni.4.5. Il-liċenzja trid tinżamm fi kwalunkwe ħin abbord tal-bastiment li jibbenefika minnha, u din għandha tiġi ppreżentata, f’każ ta’ xi kontroll, lill-awtoritajiet awtorizzati għal dan.KAPITOLU IIITariffi1. It-tariffi huma kkalkulati għal kull bastiment abbażi tal-limiti ta’ kull sena ffissati fid-dokumenti tekniċi tal-Protokoll. Fil-każ ta’ liċenzji trimestrali jew semestrali, it-tariffi jiġu kkalkulati pro rata temporis u miżjuda bi 3% jew 2% rispettivament biex ikopru l-ispejjeż rikorrenti għall-ħruġ tal-liċenzji. It-totali tat-tariffi jinkludu kull dritt jew taxxa oħra relattivi għalihom, ħlief it-taxxa parafiskali[4] xi taxxi tal-portijiet jew għal għotja ta’ servizzi[5]. Sal-31 ta’ Lulju 2008, frazzjoni minn tnejn fil-mija tat-total tat-tariffi li jikkorrispondu għall-ispejjeż ta’ osservaturi ser titħallas f’kont speċifiku bħal dak previst fil-Kapitolu IV ta’ dan l-Anness. Wara dan il-perjodu, u mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 12 tal-Protokoll, għandha ssir allokazzjoni mill-baġit għall-iffinanzjar ta’ l-entità marbuta b’ġurament u indipendenti ta’ osservaturi xjentifiċi u tal-kontrolluri fil-liġi tal-finanzi, hekk kif previst fl-Anness IV, u ser tissostitwixxi dan il-ħlas maqsum.2. It-tariffi jitħallsu għal perjodi multipli tat-trimestru, ħlief għal perjodi iqsar previsti minn dan il-ftehim jew li jirriżultaw mill-applikazzjoni tiegħu li għalihom dawn għandhm jitħallsu pro rata tal-validità effettiva tal-liċenzja.3. Trimestru jikkorrispondi għal wieħed mill-perjodi ta’ tliet xhur li jibdew, kull l-1 ta’ Ottubru, l-1 ta’ Jannar, l-1 ta’ April, l-1 ta’ Lulju, ħlief għall-ewwel u l-aħħar perjodi tal-Protokoll, fejn dawn ser ikunu rispettivament mill-01/08/2006 sa 30/09/2006 u mill-01/03/2012 sa 31/07/2012.KAPITOLU IVTermini għall-ħlas1. Il-ħlasijiet isiru f’EUR kif ġej:a) għat-tariffi;-  bi trasferiment f’wieħed mill-kontijiet barra l-pajjiż tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja, f’isem it-Teżor tal-Mawritanjab) għall-ispejjeż relatati ma’ l-osservaturi xjentifiċi u t-taxxa parafiskali;-  bi trasferiment f’wieħed mill-kontijiet barra l-pajjiż tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja, f’isem is-Sorveljanzac) għall-multi;-  bi trasferiment f’wieħed mill-kontijiet barra l-pajjiż tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja, f’isem it-Teżor tal-Mawritanjad) għall-penali taż-żiediet fil-liċenzja-  bi trasferiment f’wieħed mill-kontijiet barra l-pajjiż tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja, f’isem il-MInisteru2. It-totali stipulati fil-punt 1 t’hawn fuq huma kkunsidrati bħala effettivament imsarrfa jekk it-Teżor jew il-Ministeru jagħtu konferma ta’ dan, abbażi tan-notifiki tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja.3. Qabel id-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, l-Awtoritajiet tal-Mawritanja għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni l-lista tal-kontijiet tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja miftuħa barra l-pajjiż, flimkien mad-dettalji biex jiffaċilitaw it-trasferimenti internazzjonali (Kodiċi BIC u IBAN).KAPITOLU VIl-komunikazzjoni ta’ l-informazzjoni relattiva għall-qabdiet1. It-tul ta’ vjaġġ ta’ bastiment tal-Komunità huwa definit kif ġej:-  jew il-perjodu li jgħaddi bejn d-dħul u l-ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Mawritanja;-  jew il-perjodu li jgħaddi bejn d-dħul u l-ħruġ fiż-żona tas-sajd tal-Mawritanja u trasbord;-  jew il-perjodu li jgħaddi bejn d-dħul u l-ħruġ fiż-żona tas-sajd tal-Mawritanja u ħatt l-art fil-Mawritanja.2. Il-ġurnal tas-sajd2.1. Il-kaptani tal-bastimenti huma responsabbli li jirreġistraw kuljum kull ħidma speċifika fil-ġurnal tas-sajd, li l-mudell tiegħu huwa mehmuż ma’ l-appendiċi 2 ta’ dan l-Anness. Dan id-dokument irid jimtela b’mod korrett u li jinqara, u jiġi ffirmat mill-kaptan tal-bastiment. Għall-bastimenti li qed jistadu speċi li jpassu ħafna għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu XIV ta’ dan l-Anness.2.2. Ġurnal tas-sajd li jkollu informazzjoni nieqsa jew li mhix konformi jitqies daqslikieku ma nżammx.2.3. Fit-tmiem ta’ kull perjodu fuq il-baħar, il-kaptan tal-bastiment għandu jgħaddi l-ġurnal tas-sajd oriġinali lis-Sorveljanza. Fi żmien 15-il jum ta’ xogħol, is-sid huwa obbligat li jgħaddi kopja ta’ dan il-ġurnal lill-Awtoritajiet Nazzjonali ta’ l-Istat Membru kif ukoll lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.2.4. In-nuqqas ta’ osservanza tad-dispożizzjonijiet previsti fil-punti 2.1, 2.2 u 2.3 t’hawn fuq iwassal għas-sospensjoni awtomatika tal-liċenzja tas-sajd, mingħajr preġudizzju għas-sanzjonijiet previsti mir-regolamenti tal-Mawritanja, sakemm is-sid jissodisfa l-obbligi tiegħu.2.5 Iż-żewġ Partijiet jiftiehmu li jippromwovu t-twaqqif ta’ sistema ta’ ġurnal tas-sajd elettroniku.2.6 Għall-bastimenti pelaġiċi (il-kategoriji 9 u 11), il-kontroll tal-qabdiet isir matul il-ħatt l-art, it-trasbord jew fit-tmiem tal-perjodu fuq il-baħar.3. Il-ġurnal tas-sajd supplimentari (Dikjarazzjonijiet tal-ħatt l-art u tat-trasbord)3.1. Matul ħatt l-art jew trasbord, il-kaptani tal-bastimenti huma responsabbli li jimlew b’mod leġibbli u korrett, u li jiffirmaw il-ġurnal tas-sajd supplimentari li l-mudell tiegħu huwa mehmuż fl-Appendiċi 3 ta’ dan l-Anness.3.2. Fl-aħħar ta’ kull ħatt l-art, is-sid jgħaddi l-ġurnal tas-sajd supplimentari oriġinali lis-Sorveljanza, flimkien ma’ kopja lill-Ministeru, fi żmien li ma jaqbiżx it-30 jum. Fl-istess żmien, kopja għandha tingħadda lill-Awtoritajiet nazzjonali ta’ l-Istat Membru kif ukoll lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.3.3. Fit-tmiem ta’ kull trasbord awtorizzat, il-kaptan jagħti lura immedjatament l-oriġinal tal-ġurnal tas-sajd supplimentari lis-Sorveljanza, flimkien ma’ kopja lill-Ministeru. Fi żmien 15-il jum ta’ ħidma, kopja għandha tingħadda lill-Awtoritajiet nazzjonali ta’ l-Istat Membru kif ukoll lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.3.4. In-nuqqas ta’ osservanza ta’ kwalunkwe waħda mid-dispożizzjonijiet previsti fil-punti 3.1, 3.2 u 3.3 aktar il-fuq iwassal għas-sospensjoni awtomatika tal-liċenzja tas-sajd sa ma s-sid jwettaq l-obbligi tiegħu.4. Dikjarazzjoni tal-qabdiet trimestrali4.1. Il-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, tgħarraf lill-Ministeru qabel it-tmiem tat-tielet xahar ta’ kull trimestru, il-kwantitajiet maqbuda matul it-trimestru preċedenti, mill-bastimenti kollha tal-Komunità.4.2. L-informazzjoni għandha tingħadda kull xahar u mqassma għal kull tip ta’ sajd, għal kull bastiment u għall-ispeċi kollha.4.3 Din l-informazzjoni hija tingħadda wkoll lill-Ministeru permezz ta’ fajl elettroniku stabbilit f’format kompatibbli mas-sistemi ta’ softwer użati mill-Ministeru.5. Il-kredibilità ta’ l-informazzjoniL-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti stipulati fil-punti 1, 2, 3 u 4 hawn fuq jirriflettu r-realtà tas-sajd sabiex dawn ikunu jistgħu jikkostitwixxu waħda mill-bażijiet tal-monitoraġġ ta’ l-evoluzzjoni tar-riżorsi tas-sajd.KAPITOLU VIQabdiet inċidentali1. Il-perċentwali tal-qabdiet inċidentali ffissati fil-fajls tekniċi tal-Protokoll huma ddeterminati, f’kull ħin tas-sajd, skond il-piż totali ħaj tal-qabdiet miżmuma abbord,, skond ir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja.2. Kull meta jinqabeż il-perċentwali tal-qabdiet inċidentali awtorizzati, ikun hemm sanzjonijiet skond ir-regolamenti tal-Mawritanja, u dan jista’ jwassal għal twaqqif definittiv ta’ l-attivitajiet kollha tas-sajd fil-Mawritanja għal min jagħmel din il-kontravenzjoni, kif ukoll għall-kaptani tal-bastimenti.3. Iż-żamma ta’ speċi mhux awtorizzati abbord il-vapuri mhix permessa, u għal dan ikun hemm sanzjonijiet skond ir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja.KAPITOLU VIIĦatt l-art fil-MawritanjaIl-Partijiet kontraenti, konxji mill-ħtieġa ta’ integrazzjoni aħjar għall-iżvilupp konġunt tas-setturi tas-sajd rispettivi tagħhom, qablu li jinkoraġġixxu l-ħatt volontarju u li jistabbilixxu d-dispożizzjonijiet li ġejjin rigward dan il-ħatt fil-portijiet tal-Mawritanja.KONDIZZJONIJIET ĠENERALI U INĊENTIVI FINANZJARJI1. Il-ħatt għandu jsir fil-port ta’ Nouadhibou fil-Mawritanja. Is-sid li jħott jagħżel id-data tal-ħatt. Huwa jinforma b’dan lill-awtoritajiet tal-port tal-Mawritanja permezz ta’ faks jew ta’ posta elettronika, tnejn u sebgħin siegħa qabel il-wasla prevista fil-port, fejn hu għandu jindika l-istima tiegħu tal-kwantità totali li ser tinħatt. L-awtoritajiet tal-port jikkonfermaw lid-destinatarju jew lis-sid, permezz ta’ l-istess mezzi u fi żmien erbgħa u għoxrin siegħa, li l-ħidmiet tal-ħatt ser iseħħu fl-erbgħa u għoxrin siegħa wara li jaslu fil-port.2. It-tul tal-ħidmiet tal-ħatt m’għandux ikun aktar minn erbgħa u għoxrin siegħa wara li l-bastiment jasal fil-port.3. Meta jintemmu l-ħidmiet tal-ħatt, l-awtoritajiet tal-port kompetenti jagħtu ċertifikat tal-ħatt lill-kaptan.4. Sakemm il-bastiment idum fil-port, il-baħrin sajjieda tiegħu jibbenefikaw minn sistema ta’ passaġġ ħieles bit-“tessera tal-baħħara”.5. Il-bastimenti tal-Komunità li jħottu jew iwettqu trasbord fil-Mawritanja jibbenefikaw minn tnaqqis fuq it-tariffa tal-liċenzja għall-perjodu li matulu jseħħ il-ħatt jew it-trasbord. Il-livell ta’ tnaqqis huwa ta’ 25 % tal-prezz tal-liċenzja għall-bastimenti li jħottu, u ta’ 15% għall-bastimenti li jagħmlu trasbord.6. Termini ta’ l-applikazzjoni: il-kopji taċ-ċertifikat jew ċertifikati tal-ħatt rigward il-ħidmiet effetwati minn bastiment jingħaddew lid-Delegazzjoni. Meta jkun hemm talba ġdida għal-liċenzja mill-istess bastiment id-Delegazzjoni tibgħat l-kopji taċ-ċertifikati lill-Ministeru, flimkien ma’ talba għal tnaqqis fit-tariffa għal-liċenzja l-ġdida.7. Qabel ma jintemm l-ewwel semestru ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, il-Ministeru jikkomunika l-informazzjoni li ġejja lid-Delegazzjoni:-  il-kondizzjonijiet ġenerali ta’ ħatt l-art inkluż l-ispejjeż tal-port;-  il-provvedimenti miftiehma skond ir-regolamentazzjoni Komunitarja applikabbli fil-qasam;-  l-imħażen ikkontrollati mid-Dwana;-  id-daqs massimu u n-numru ta’ bastimenti li jistgħu jkollhom aċċess;-  il-kondizzjonijiet u l-ammont ta’ ħażna tal-prodotti ffriżati (-22°C), imkessħa u friski;-  il-mezzi u l-frekwenza tat-trasport sabiex jiġu trasportati prodotti tas-sajd għal swieq barranin;-  il-kondizzjonijiet u l-prezz medju tal-provvisti (fjuwil, oġġetti ta’ l-ikel, eċċ.);-  il-kodiċi tar-radju, in-numri tat-telefon, il-faks u t-teleks kif ukoll il-ħinijiet tax-xogħol ta’ l-uffiċċji ta’ l-awtoritajiet tal-port;-  kull informazzjoni oħra li tista’ tiffaċilita l-ħidmiet tal-ħatt.KONDIZZJONIJIET FISKALI U FINANZJARJIIl-bastiment Komunitarju li jħott f’Nouadhibou huwa eżenti minn kull dazju jew taxxa b’effett ekwivalenti, minbarra t-taxxi u l-ispejjeż tal-port li, fl-istess kondizzjonijiet, japplikaw għall-bastimenti tal-Mawritanja.Il-prodott tas-sajd jibbenfika minn sistema ekonomika tad-Dwana skond il-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Mawritanja. Għalhekk dan huwa eżenti minn kull proċedura u dritt tad-dwana jew taxxa b’effett ekwivalenti meta jidħol fil-port tal-Mawritanja jew l-esportazzjoni tiegħu, u huwa kkunsidrat bħala merkanzija fi “tranżitu temporanju” (“ħażna temporanja”).Is-sid jiddeċiedi d-destinazzjoni tal-produzzjoni tal-bastiment tiegħu. Dan jista’ jitbiddel, jinħażen f’sistema taħt il-kontroll tad-Dwana, jinbiegħ fil-Mawritanja jew esportat (f’munita barranija).Il-bejgħ fil-Mawritanja, maħsuba għas-suq tal-Mawritanja, huwa suġġetti għall-istess taxxi u tnaqqis bħal dawk applikati għall-prodotti tas-sajd tal-Mawritanja.Il-benefiċċji jistgħu jiġu esportati mingħajr ħlasijiet supplementari (eżenzjoni tad-drittijiet tad-dwana u taxxi b’effett ekwivalenti).KAPITOLU VIIITlugħ tal-baħrin mill-Mawritanja1. Ħlief għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun (li jridu bil-fors itellgħu ta’ l-anqas baħri mill-Mawritanja għal kull bastiment), il-bastimenti li jistadu għat-tonn bil-qasab u x-xlief (li jtellgħu ta’ bil-fors 3 baħrin mill-Mawritanja għal kull bastiment), u l-bastimenti pelaġiċi tal-kategorija 11 (li għalihom hemm previsti dispożizzjonijiet tranżitorji fil-punt 6 tal-Kapitolu XV ta’ dan l-Anness), kull bastiment tal-Komunità huwa obbligat li jtella’ abbord, matul kemm idum il-bastiment fuq il-baħar, baħrin mill-Mawritanja, f’ammonti ta’ l-anqas ugwali għal:-  2 baħrin kif ukoll uffiċjal jew osservatur għall-bastimenti b’tunnellaġġ anqas minn 200 TG;-  3 baħrin kif ukoll uffiċjal jew osservatur għall-bastimenti b’tunnellaġġ ta’ daqs jew aktar minn 200 TG u anqas minn 250 TG ;-  4 baħrin kif ukoll uffiċjal jew osservatur għall-bastimenti b’tunnellaġġ ta’ daqs jew aktar minn 250 TG u anqas minn 300 TG;-  6 baħrin u uffiċjal għall-bastimenti b’tunnellaġġ ta’ daqs jew aktar minn 300 TG u anqas minn 350 TG;-  7 baħrin u uffiċjal għall-bastimenti b’tunnellaġġ ta’ daqs jew aktar minn 350 TG u anqas minn 500 TG;-  8 baħrin u uffiċjal għall-bastimenti b’tunnellaġġ ta’ daqs jew aktar minn 500 TG u anqas minn 800 TG;-  għall-bastimenti b’tunnellaġġ ta’ daqs jew aktar minn 800 TG u anqas minn 2000 TG, numru ta’ baħrin ekwivalenti għal 37 % ta’ l-ekwipaġġ b’minimu ta’ 8 baħrin u 2 uffiċjali;-  għall-bastimenti b’tunnellaġġ ta’ daqs jew aktar minn 2000 TG, numru ta’ baħrin ekwivalenti għal 37 % ta’ l-ekwipaġġ b’minimu ta’ 12 baħrin u 2 uffiċjali.1.2 Għall-bastimenti li t-tunnellaġġ tagħhom huwa ta’ daqs jew aktar minn 800 TG, in-numru minimu ta’ baħrin li għandhom jittellgħu jitnaqqas bi 2 għal kull uffiċjal supplementari li jittella’.1.3 Is-sidien jistgħu jagħżlu liberament il-baħrin u l-uffiċjali mill-Mawritanja li jridu jtellgħu fuq il-bastimenti tagħhom, konformement mad-dispożizzjonijiet previsti fil-kodiċi tal-flotta tal-merkanzija.2. Is-sid jew ir-rappreżentant tiegħu jikkomunikaw l-ismijiet tal-baħrin mill-Mawritanja li jittellgħu abbord il-bastiment konċernat lill-Ministeru, u jindikaw ir-rwol tagħhom fl-ekwipaġġ kif reġistrati.3. Id-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol, tapplika bi dritt sħiħ għall-baħrin li jittellgħu abbord fuq bastimenti tas-sajd Komunitarji. Dan għandu x’jaqsam b’mod partikolari mal-libertà ta’ l-assoċjazzjoni u ma’ l-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema, u ma’ l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam ta’ l-impjiegi u tal-professjonijiet.4. Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin tal-Mawritanja, li kopja tagħhom għandha tingħata lil min jiffirmahom, isiru bejn ir-rappreżentant(i) tas-sidien u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom flimkien ma’ l-awtorità kompetenti tal-Mawritanja. Dawn il-kuntratti jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju ta’ sistema ta’ sigurtà soċjali li tapplika għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’ mewt, mard u inċident.5. Is-sid jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jikkomunika, fi żmien xaharejn wara l-għotja tal-liċenzja, kopja ta’ l-imsemmi kuntratt li jkun ittimbrat mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru konċernat, direttament lill-Ministeru.6. Is-salarju tal-baħrin mill-Mawritanja jitħallas mis-sidien. Huwa jiġi ffissat qabel ma jingħataw il-liċenzji, bi qbil komuni bejn is-sidien jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-baħrin mill-Mawritanja konċernati jew ir-rappreżentanti tagħhom. Madankollu, il-kondizzjonijiet tar-remunerazzjoni tal-baħrin mill-Mawritanja ma jistgħux ikunu inferjuri għal dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-Mawritanja, u jridu jkunu konformi man-normi ta’ l-ILO u fil-każijiet kollha mhux inferjuri għal dawn.7. Jekk wieħed jew diversi mill-baħrin impjegati abbord ma jiġux fil-ħin iffissat għat-tluq tal-bastiment, dan huwa awtorizzat li jibda l-ħruġ previst wara li jkun informa lill-awtoritajiet kompetenti tal-port tat-tlugħ bin-nuqqas fin-numru neċessarju tal-baħrin u li jkun aġġorna l-lista ta’ l-ekwipaġġ tiegħu. Dawn l-awtoritajiet jinfurmaw lill-Ministeru.Is-sid huwa responsabbli li jieħu l-miżuri neċessarji biex jassigura ruħu li l-bastiment tiegħu jtella’ n-numru ta’ baħrin meħtieġa skond dan il-Ftehim, sa l-aktar tard matul il-ħruġ fuq il-baħar li jmiss.8. Fil-każ li l-baħrin mill-Mawritanja ma jitilgħux abbord għal raġunijiet oħrajn li mhux dawk stipulati fil-punt preċedenti, is-sidien tal-bastimenti Komunitarji konċernati huma obbligati li jħallsu somma totali ta’ 20 euro għal kull jum ta’ sajd fiż-żona tas-sajd tal-Mawritanja għal kull baħri, fi żmien massimu ta’ 3 xhur.Din is-somma tiġi użata għat-taħriġ ta’ baħrin-sajjieda mill-Mawritanja, u tiġi depożitata fil-kont indikat fil-punt 1 b) tal-Kapitolu IV ta’ dan l-Anness.9. Il-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, kull semestru tikkomunika lill-Ministeru l-lista tal-baħrin mill-Mawritanja li jittellgħu abbord il-bastimenti tal-Komunità, fl-1 ta’ Jannar u fl-1 ta’ Lulju ta’ kull sena, fejn tissemma’ r-reġistrazzjoni tagħhom fir-reġistru tan-nies tal-baħar u l-indikazzjoni tal-bastimenti li fuqhom dawn ittellgħu.10. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-punt 7 hawn fuq, jekk is-sidien jibqgħu ma jirrispettawx b’mod ripetut it-tlugħ abbord tan-numru ta’ baħrin mill-Mawritanja previst, il-liċenzja tas-sajd tal-bastiment tiġi awtomatikament sospiża sa ma jitwettaq dan l-obbligu.KAPITOLU IXSpezzjonijiet tekniċi1. Darba fis-sena, kif ukoll wara xi tibdil fit-tunellaġġ jew fil-kategorija ta’ sajd li twassal għall-użu ta’ apparat tas-sajd differenti, kull bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom jidħlu f’port ta’ Nouadhibou jew ta’ Nouakchott sabiex issirilhom spezzjoni kif stipulat fir-regolamenti fis-seħħ. Dawn l-ispezzjonijiet iridu jitwettqu b’mod obbligatorju fi żmien 48 siegħa mill-wasla tal-bastiment fil-port.Il-modalitajiet ta’ l-ispezzjonijiet tekniċi tal-bastimenti li jistadu għat-tonn, ta’ l-iskejjen tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ u l-bastimenti tas-sajd pelaġiku huma stabbiliti fil-Kapitoli XIV u XV ta’ dan l-Anness.2. Meta l-bastiment jinstab li huwa konformi, il-kaptan tal-bastiment jingħata ċertifikat, bl-istess validità bħal-liċenzja, li jiġi mġedded de facto għall-bastimenti li jġeddu l-liċenzja tagħhom matul dik is-sena. Dan iċ-ċertifikat għandu jinżamm dejjem abbord.3. L-ispezzjonijiet tekniċi jservu sabiex jikkontrollaw il-konformità tal-karatteristiċi tekniċi u ta’ l-apparat abbord u sabiex jivverifikaw li d-dispożizzjonijiet dwar l-ekwipaġġ mill-Mawritanja ikunu ġew sodisfatti.4. L-ispejjeż relatati ma’ l-ispezzjonijiet għandhom jitħallsu mis-sidien u jiġu stabbiliti skond l-iskeda ffissata mir-regolamenti tal-Mawritanja, u kkomunikati lill-Parti Komunitarja. Dawn l-ispejjeż ma jistgħux ikunu aktar mis-somom normalment imħallsa mill-bastimenti l-oħrajn għall-istess servizzi.5. In-nuqqas ta’ osservanza ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet stipulati fil-punti 1 u 2 ta’ hawn fuq iwassal għas-sospensjoni awtomatika tal-liċenzja tas-sajd sa ma s-sid jonora l-obbligi tiegħu.KAPITOLU XL-identifikazzjoni tal-bastimenti1. Il-marki ta’ l-identifikazzjoni ta’ kull bastiment tal-Komunità għandhom ikunu konformi mar-regolamentazzjoni Komunitarja f’dan il-qasam. Din ir-regolamentazzjoni għandha tiġi kkomunikata lill-Ministeru qabel ma jidħol fis-seħħ dan il-Protokoll. Kull modifika ta’ din trid tiġi nnotifikata lill-Ministeru ta’ l-anqas xahar qabel ma tidħol fis-seħħ.2. Kull bastiment li jaħbi l-marki tiegħu, ismu jew in-numru tar-reġistrazzjoni tiegħu jesponi ruħu għas-sanzjonijiet previsti mir-regolamentazzjoni fis-seħħ tal-Mawritanja.KAPITOLU XISospensjoni jew irtirar tal-liċenzjiJekk l-awtoritajiet tal-Mawritanja jiddeċiedu li jissospendu jew jirtiraw b’mod definittiv il-liċenzja ta’ bastiment tal-Komunità, fl-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll u tar-regolamentazzjoni tal-Mawritanja, il-kaptan ta’ dan il-bastiment għandu jieqaf immedjatament minn kull attività ta’ sajd u jerġa’ lura mingħajr dewmien fil-port ta’ Nouadhibou biex jagħti lura l-kopja oriġinali tal-liċenzja lis-Sorveljanza. Meta jitlestew il-formalitajiet neċessarji, il-Ministeru jinforma lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, bit-tneħħija tas-sospensjoni u tingħata lura l-liċenzja.KAPITOLU XIIKsur1. Kull ksur jiġi penalizzat skond ir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja.2. Għall-ksur tas-sajd gravi u gravi ħafna, hekk kif definiti mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja, il-Ministeru jirriserva d-dritt li jwaqqaf lill-bastimenti, lill-kaptani u, jekk ikun il-każ, lis-sidien implikati fit-twettiq ta’ dawn l-infrazzjonijiet, minn kull attività ta’ sajd fil-Mawritanja b’mod proviżorju jew b’mod definittiv.KAPITOLU XIIIMultiIt-total tal-multa li tingħata lill-bastiment tal-Komunità huwa ddeterminat skond ir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja f’limitu li jinkludi ammont minimu u massimu previsti mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja. Dan it-total huwa stabbilit skond il-proċedura prevista fil-punt 3 tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness II. It-total tal-multa li tingħata huwa mibdul f’EUR mis-Sorveljanza bir-rata applikata mill-Bank Ċentrali tal-Mawritanja fil-mument ta’ l-infrazzjoni, u ż-żewġ ammonti totali huma kkomunikati fl-istess ħin lis-sid u lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.Ir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja, kif ukoll il-modifiki ulterjuri tagħha, għandhom jiġu kkomunikati lill-Parti Komunitarja.KAPITOLU XIVDispożizzjonijiet applikabbli għall-bastimenti li jistadu għall-ispeċi li jpassu ħafna(bastimenti li jistadu għat-tonn u skejjen tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ)1. Il-liċenzji għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun, għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bil-qasab u x-xlief u għall-iskejjen tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ jinħarġu għall-perjodi li jaqblu mas-snin kalendarji ħlief għall-ewwel u l-aħħar sena ta’ dan il-Protokoll.Il-liċenzja oriġinali trid tinżamm f’kull waqt fuq il-bastiment u għandha tiġi ppreżentata kull meta tintalab mill-Awtoritajiet kompetenti tal-Mawritanja, responsabbli mis-sorveljanza. Il-Komunità Ewropea żżomm aġġornat abbozz ta’ lista tal-bastimenti li għalihom saret talba għal liċenzja tas-sajd tas-sajd B’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. L-awtoritajiet tal-Mawritanja għandhom jiġu nnotifkati meta jitwaqqaf dan l-abbozz u wara dan kull darba li jiġi aġġornat. Meta jiġi rċevut dan l-abbozz tal-lista kif ukoll in-notifika tal-ħlas bil-quddiem indirizzat mill-Komunità Ewropea lill-awtoritajiet tal-Mawritanja, il-bastiment jiġi rreġistrat mill-awtorità kompetenti tal-Mawritanja fuq lista tal-bastimenti awtorizzati li jistadu, li tiġi mgħarrfa lill-awtoritajiet responsabbli mill-kontroll tas-sajd. F’dan il-każ, kopja ta’ din il-lista tintbagħat lis-sid, u għandha tinżamm abbord bħala sostituzzjoni tal-liċenzja tas-sajd sakemm ma tintbagħat din ta’ l-aħħar.Meta jiġu ppreżentati l-provi tal-ħlas bil-quddiem, il-Ministeru jistabilixxi l-liċenzja u jirreġistra l-bastiment konċernat fuq il-lista tal-bastimenti li huma awtorizzati li jistadu li tintbagħat lis-Sorveljanza u lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.2. Qabel ma jirċievi l-liċenzja tiegħu, kull bastiment igħaddi mill-ispezzjonijiet previsti mir-regolamentazzjoni fis-seħħ. Dawn l-ispezzjonijiet jistgħu jseħħu f’port barrani li jrid jiġi miftiehem. L-ispejjeż kollha marbuta ma’ din l-ispezzjoni għandhom jitħallsu mis-sid.3. Il-liċenzji jinħarġu wara li titħallas somma globali, permezz ta’ trasferiment f’wieħed mill-kontijiet barra l-pajjiż tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja, f’isem it-Teżor tal-Mawritanja, li tikkorrispondi għall-ħlas bil-quddiem indikat fil-formoli tekniċi tal-Protokoll. Din is-somma globali ser tkun stabbilita pro rata taż-żmien tal-validità tal-liċenzja għall-ewwel u l-aħħar sena tal-Ftehim[6].4. Fuq il-bastimenti għandu jinżamm ġurnal ta’ abbord, skond il-mudell ICCAT mehmuż fl-Appendiċi 4 ta’ dan l-Anness, għal kull perjodu tas-sajd fl-ilmijiet tal-Mawritanja. Dan għandu jimtela anke f’każ fejn ma jinqabdux ħut.Għall-perjodi li fihom bastiment imsemmi hawn fuqma jkunx jinstab fl-ilmijiet tal-Mawritanja, dan għandu jimla l-ġurnal ta’ abbord stipulat hawn fuq flimkien man-nota "Barra miż-ŻEE tal-Mawritanja".Fi żmien 15-il jum ta’ xogħol wara li jaslu fil-port tal-ħatt, il-ġurnali ta’ abbord stipulati f’dan il-punt jintbagħat lill-Ministeru u lill-awtoritajiet nazzjonali ta’ l-Istat Membru.In-nuqqas ta’ osservanza ta’ xi waħda mid-dispożizzjonijiet previsti hawn fuq iwassal, mingħajr preġudizzju għas-sanzjonijiet previsti mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja, għas-sospensjoni awtomatika tal-liċenzja tas-sajd sa ma s-sid jissodisfa l-obbligi tiegħu.5. Bla ħsara għall-verifiki li tkun tixtieq twettaq il-Mawritanja, il-Kummissjoni permezz tad-Delegazzjoni, qabel il-15 ta’ Ġunju ta’ kull sena tissottometti lill-Ministeru rendikont tat-tariffi dovuti għas-sena tas-sajd preċedenti abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet stabbiliti minn kull sid u validati mill-istituti xjentifiċi kompetenti għall-verifika ta’ l-informazzjoni dwar il-qabdiet fl-istati Membri, bħalma huma l-IRD ( Institut de Recherche pour le Développement ), l-IEO ( Instituto Español de Oceanografia ) , l-INIAP ( Instituto Nacional de Investigação Agrária e das Pescas ) u l-IMROP ( Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches ).6. Għall-aħħar sena ta’ l-applikazzjoni tal-Ftehim, ir-rendikont tat-tariffi dovuti għas-sena tas-sajd preċedenti jiġi mgħarraf fl-4 xhur wara li jkun skada il-Ftehim.7. Ir-rendikont finali jintbagħat lis-sidien konċernati, li għandhom 30 jum żmien, li jibdew jgħoddu min-notifika u l-approvazzjoni ta’ l-ammonti totali mill-Ministeru, biex jonoraw l-obbligi finanzjarji tagħhom ma’ l-awtoritajiet kompetenti rispettivi. Il-ħlas f’EUR, maħruġ f’isem it-Teżor tal-Mawritanja f’wieħed mill-kontijiet imsemmija fil-Kapitolu IV, jitwettaq sa mhux aktar tard minn xahar u nofs wara l-imsemmija notifika.Madankollu, jekk it-tnaqqis definittiv huwa anqas mit-total tal-ħlas bil-quddiem stipulat fil-punt 4, id-differenza korrispondenti ma titħallasx lura lis-sid.8. B’deroga għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu I ta’ l-Anness II, il-bastimenti, fit-3 siegħat ta’ qabel kull dħul u ħruġ miż-żona, iridu jikkomunikaw direttament lill-awtoritajiet tal-Mawritanja, preferibbilment permezz tal-faks u jekk dan mhux possibbli permezz tar-radju, il-pożizzjoni tagħhom u l-qabdiet li għandhom abord.In-numru tal-faks u l-frekwenza tar-radju huma kkomunikati mis-Sorveljanza.Kopja tal-komunikazzjonijiet permezz tal-faks jew tar-reġistrazzjoni tal-komunikazzjonijiet bir-radju għandha tinżamm mill-awtoritajiet tal-Mawritanja u mis-sidien sakemm ma jiġi approvat minn kull waħda miż-żewġ Partijiet ir-rendikont finali tat-tariffi msemmi fil-punt 5.9. Il-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun, fuq talba ta’ l-awtoritajiet tal-Mawritanja u bi qbil komuni mas-sidien konċernati, għandhom itellgħu abbord osservatur xjentifiku għal kull bastiment għal perjodu miftiehem.KAPITOLU XV Dispożizzjonijiet applikabbli għall-bastimenti tas-sajd pelaġiċi1. Il-liċenzja oriġinali trid tinżamm f’kull waqt fuq il-bastiment u għandha tiġi ppreżentata kull meta tintalab mill-Awtoritajiet kompetenti tal-Mawritanja. Jekk għal raġunijiet prattiċi, il-kopja oriġinali tal-liċenzja ma setgħetx titwassal fuq il-bastiment immedjatament wara li tkun inħarġet mill-Ministeru, tista’ tinżamm abbord kopja jew kopja bil-faks għal perjodu massimu ta’ għaxart ijiem.2. L-ispezzjonijiet tekniċi tal-bastimenti jistgħu jseħħu fl-Ewropa. F’dan il-każ, l-ispejjeż ta’ l-ivjaġġar u ta’ l-akkommodazzjoni ta’ żewġ persuni maħtura mill-Ministeru biex iwettqu dawn l-ispezzjonijiet għandhom jitħallsu mis-sid.3. It-totali tat-tariffi jinkludu kull dritt jew taxxa oħra relatati, ħlief għat-taxxa parafiskali, it-taxxi tal-port, jew għall-għotja ta’ servizzi.Għal kull tunnellata li tinqabad aktar mit-tunnellaġġ ta’ referenza allokat għal kul bastiment pelaġiku bil-friża tal-kategorija 9, għandu jsir ħlas ta’ EUR 15 għal kull tunnellata li jitħallsu lit-Teżor Pubbliku tal-Mawritanja. Rendikonti tal-qabdiet jitħejjew bi qbil komuni fi żmien li jrid jiġi miftiehem bejn il-Partijiet.Il-prinċipju tal-limitu massimu tal-qabdiet ma japplikax għall-bastimenti pelaġiċi frisk tal-kategorija 11.Il-ħlas tat-tariffi kif ukoll it-totali addizzjonali eventwali jitħallsu f’wieħed mill-kontijiet barra l-pajjiż tal-Bank Ċentrali tal-Mawritanja, f’isem it-Teżor tal-Mawritanja.4. Il-bastimenti tas-sajd pelaġiku għandhom jikkomunikaw lis-Sorveljanza l-intenzjoni tad-dħul jew ħruġ tagħhom miż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja. Din il-komunikazzjoni trid issir 12-il siegħa qabel id-dħul, u 36 siegħa qabel il-ħruġ. Meta tingħata n-notifika tal-ħruġ, kull bastiment għandu jagħti wkoll il-volum u l-ispeċi tal-qabdiet miżmuma abbord.5. Is-sidien għandhom iwettqu d-dispożizzjonijiet utli għat-trasport, għas-spejjeż tagħhom, tal-baħrin u l-osservaturi xjentifiċi mill-Mawritanja.6. Il-bastimenti pelaġiċi tal-kategorija 11 huma marbuta bid-dispożizzjonijiet li ġejjin f’dak li għandu x’jaqsam mat-tlugħ tal-baħrin:-  matul l-ewwel sitt xhur ta’ l-attivitajiet tagħhom fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, il-bastimenti huma eżenti milli jtellgħu abbord baħrin mill-Mawritanja;-  matul is-sitt xhur ta’ wara, il-bastimenti għandhom itellgħu abbord 50% tal-baħrin previsti fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu VIII;Fl-aħħar ta’ dawn iż-żewġ perjodi ta’ sitt xhur, id-dispożizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu VIII, japplikaw għall-bastimenti tal-kategorija 11.Appendi ċi 1FTEHIM TA’ SAJD TAL-MAWRITANJA – KOMUNITÀ EWROPEAAPPLIKAZZJONI GĦAL LIĊENZJA TAS-SAJDI- APPLIKANT1. Isem sid il-vapur: .................................................................................................................................................2. Isem l-assoċjazzjoni jew ir-rappreżentant tas-sid: .............................................................................................3. L-indirizz ta’ l-assoċjazzjoni jew tar-rappreżentant tas-sid: ...........................................................................................................................................................................................................................................................................4. Telefon:........................................... Faks: ................................... Telex :................................................5. Isem il-kaptan: .................................................................................. Nazzjonalità: ......................................II-IL-BASTIMENT U L-IDENTIFIKAZZJONI TIEGĦU1. Isem tal-bastiment: .........................................................................................................................................................2. Bandiera: ............................................................................................................................................................3. Numru tar-reġistrazzjoni estern: .............................................................................................................................4. Port ta’ reġistrazzjoni: ............................................................................................................................................................5. Sena u post ta’ kostruzzjoni: ........................................................................... ........................................................6. Kodiċi tas-sinjal tar-radju: .................................. Frekwenza tas-sinjal tar-radju: .........................................................7. Tip ta’ qoxra ( hull ): Azzar ( Injam ( Polijester ( Materjal ieħor (III- KARATTERISTIĊI TEKNIĊI TAL-BASTIMENT U T-TAGĦMIR1. Tul totali: .................................................. Wisgħa: ..............................................................................2. Tunnellaġġ (indikat bħala TG): ......................................................................................................................................3. Qawwa tal-magna prinċipali indikata bħala H.P.: ............... Marka: .............................. Tip : ....................4. Tip ta’ bastiment: .................................................. Kategorija tas-sajd: ..........................................................5. Tagħmir tas-sajd: ......................................................................................................................................................6. Numru ta’ ekwipaġġ abbord: ...........................................................................................................................7. Metodu ta’ konservazzjoni abbord: Frisk ( Tkessiħ ( Imħallat ( Friżat (8. Kapaċità ta’ friża kull 24 siegħa (f’tunnellati): ................................................................................................9. Kapaċità ta’ l-istivi: ................................................. Numru : ...........................................................Magħmula fi ........................................................, nhar.....................................Firma ta’ l-applikant ...............................................................................Appendiċi 2Data (12) | Settur statis-tiku (13) | Nurmu ta’ sajdiet (14) | Ħin ta’ sajd (siegħat) (15) | Stima tal-kwantitajiet maqbuda minn kull speċi: (f’kilogrammi) (16) (jew spjegazzjoni tar-raġunijiet għal waqfien mis-sajd) | Piż Totali tal-Qabdiet (kg) (17) | Piż Totali tal-ħut (kg) (18) | Piż totali ta’ ikel tal-ħut (kg) (19) |Firma tal-kaptan tal-bastiment tas-sajd |INDIKA L-PIŻ F’KILOGRAMMI |Bil-konz Lixka ħajja Tartarun idur Tkarkir Outros (Oħrajn) |Bandiera: ……………………………………………………………………........................... | Kapaċità – (TM): ……………………………………………........ |Numru tar-reġistrazzjoni: ………………………………………………………………................................... | Kaptan: ……………………………………………………….... |Sid: ………………………………………………………….......................... | L-għadd ta’ l-ekwipaġġ: ….…………………………………………………........................ |Indirizz: ………………………………………………………………………….... | Data tar-rapport …………………………………………..…...... |(Awtur tar-rapport): ……………………………………………. ………………………………………………................................. | L-għadd ta’ jiem fuq il-baħar: | L-gaħħd ta’ jiem ta’ sajd: L-għadd ta’ rimjiet: | Numru tas-sajda: |Data | Settur | T° ta’ wiċċ il-baħar (ºC) | Sajda Numru ta’ snanar użati | Capturas (Qabdiet) | Isco usado na pesca (Lixka użata) |1 – Uża paġna għal kull xahar u ringiela għal kull jum. | 3 - “Jum” ifisser il-jum li fiħ jintrama l-konz. | 5 - L-aħħar ringiela (Kwantitajiet imħatta) m’għandiex timtela’ qabel it-tmiem tas-sajda. Għandu jkun indikat il-piż reali fil-mument tal-ħatt. |2 - Fit-tmiem ta’ kull sajda, ibgħat kopja tal-ġurnal lill-korrispondent tiegħek jew lis-CICTA, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanja. | 4 - Is-settur tas-sajd jiddetermina l-pożizzjoni tal-bastiment. Aġġusta il-minuti sa l-eqreb figura sħiħa u indika l-grad ta’ latitudni u lonġitudni. Qis li jkun hemm indikazzjoni N/S u E/W. | 6 – L-informazzjoni kollha inkluża hawn hija strettament kunfidenzjali. |ANNESS IIKOOPERAZZJONI FIL-QASAM TAL-KONTROLL TA’ L-ATTIVITAJIET TAS-SAJD TAL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ FIŻ-ŻONI TAS-SAJD TAR-REPUBBLIKA IŻLAMIKA TAL-MAWRITANJAKapitolu I Dħul u ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Mawritanja1. Ħlief għall-bastimenti li jistadu għat-tonn, l-iskejjen tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ u l-bastimenti tas-sajd pelaġiku (fejn iż-żmien isegwi d-dispożizzjonijiet tal-Kapitoli XIV u XV ta’ l-Anness I), il-bastimenti tal-Komunità li jaħdmu fil-qafas ta’ dan il-Ftehim iridu jikkomunikaw b’mod obbligatorju:a) id-dħul:Dawn għandhom jiġu notifikati ta’ l-anqas 36 siegħa qabel u trid tingħata l-informazzjoni li ġejja:-  il-pożizzjoni tal-bastiment waqt il-komunikazzjoni;-  il-jum, id-data u s-siegħa meta bejn wieħed u ieħor huwa stmat id-dħul fiż-żona ŻEE tal-Mawritanja;-  il-qabdiet għal kull speċi miżmuma abbord fil-ħin tal-komunikazzjoni, għall-bastimenti li kienu wrew minn qabel li għandhom liċenzja tas-sajd għal żona oħra tas-sajd fis-sottoreġjun. F’dan il-każ, is-Sorveljanza għandha jkollha aċċess għall-ġurnal tas-sajd relattiv għal din iż-żona l-oħra tas-sajd, u ż-żmien tal-kontroll eventwali ma jistax idum aktar miż-żmien previst fil-punt 4 ta’ dan il-Kapitolu.b) il-ħruġ:Dawn iridu jiġi notifikati ta’ l-anqas 48 siegħa qabel, u tird tingħata l-informazzjoni li ġejja:-  il-pożizzjoni tal-bastiment matul il-komunikazzjoni;-  il-jum, id-data u s-siegħa tal-ħruġ miż-żona ŻEE tal-Mawritanja;-  il-qabdiet, għal kull speċi, miżmuma abbord fil-ħin tal-komunikazzjoni.2. Is-sidien għandhom jikkomunikaw lis-Sorveljanza d-dħul u l-ħruġ tal-bastimenti tagħhom miż-ŻEE tal-Mawritanja permezz tal-faks, posta elettronika jew posta li jintbagħtu fuq in-numru tal-faks u l-indirizz murija fl-Appendiċi 1 ta’ dan l-Anness.Kull modifika tan-numri tal-komunikazzjoni u ta’ l-indirizzi għandha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, fi żmien 15-il jum mid-dħul fis-seħħ tagħha.3. Sakemm idumu fiż-ŻEE tal-Mawritanja, il-bastimenti Komunitarji għandhom dejjem isegwu l-frekwenzi tas-sejħa internazzjonali. (VHF Kanal 16 jew HF 2182).4. Meta jirċievu l-messaġġi tal-ħruġ miż-żona tas-sajd, l-awtoritajiet tal-Mawritanja jirriżervaw id-dritt li jiddeċiedu li jwettqu kontroll qabel il-ħruġ tal-bastimenti abbażi ta’ ġbir ta’ kampjuni madwar il-port ta’ Nouadhibou jew dak ta’ Nouakchott.Dawn il-ħidmiet ta’ kontroll ma jistgħux idumu aktar minn 3 sigħat.5. In-nuqqas ta’ osservanza tad-dispożizzjonijiet previsti fil-punti 1 sa 3 hawn fuq iwassal għas-sanzjonijiet li ġejjin:a) għall-ewwel darba:-  il-bastiment titbiddillu d-direzzjoni, jekk dan ikun possibbli;-  it-tagħbija abbord tinħatt u tiġi kkonfiskata mit-Teżor;-  il-bastiment iħallas penali ugwali għall-minimu ta’ l-ammont previst mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja.b) għat-tieni darba:-  il-bastiment titbiddillu d-direzzjoni, jekk dan ikun possibbli;-  it-tagħbija abbord tinħatt u tiġi kkonfiskata mit-Teżor;-  il-bastiment iħallas penali ugwali għall-minimu ta’ l-ammont previst mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja;-  il-liċenzja tiġi annullata għall-bqija tal-perjodu tal-validità tagħha.c) għat-tielet darba:-  il-bastiment titbiddillu d-direzzjoni, jekk dan ikun possibbli;-  it-tagħbija abbord tinħatt u tiġi kkonfiskata mit-Teżor;-  il-liċenzja tiġi rtirata b’mod definittiv;-  il-kaptan u l-bastiment ma jitħallewx iwettqu attività fil-Mawritanja.6. F’każ li l-bastiment li jwettaq il-kontravenzjoni jaħrab, il-Ministeru jinforma lill-Kummissjoni u lill-Istat Membru tar-reġistrazzjoni sabiex is-sanzjonijiet previsti fil-punt 5 hawn fuq jistgħu jiġu applikati.Kapitolu IIPassaġġ innoċentiMeta l-bastimenti tas-sajd tal-Komunità jeżerċitaw id-dritt tagħhom għall-passaġġ innoċenti u ta’ navigazzjoni fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja B’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Dritt Marittimu u tal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali u internazzjonali fil-qasam, dawn għandhom iżommu t-tagħmir tas-sajd kollu merfugħa abbord kif suppost, b’mod li dawn ma jistgħux jintużaw immedjatament.Kapitolu IIITrasbord1. It-trasbord tal-qabdiet tal-bastimenti tal-Komunità jitwettqu esklussivament madwar il-portijiet tal-Mawritanja u fiż-żoni previsti fl-Appendiċi 5 ta’ dan l-Anness.2. Kull bastiment tal-Komunità li jixtieq iwettaq trasbord tal-qabdiet għandu jissottometti ruħu għall-proċedura prevista fil-punti 3 u 4 hawn fuq.3. Is-sidien ta’ dawn il-bastimenti għandhom jinnotifikaw lis-Sorveljanza, ta’ l-anqas 36 siegħa qabel, bil-mezzi ta’ komunikazzjoni previsti fil-punt 2 tal-Kapitolu I ta’ dan l-Anness, l-informazzjoni li ġejja:-  l-isem tal-bastimenti tas-sajd li jkunu ser iwettqu t-trasbord;-  l-isem tal-bastiment li jkun ser iġorr il-qabda;-  it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun ser jiġi trasbordat;-  il-jum, id-data u l-ħin tat-trasbord.Is-Sorveljanza tikkomunika r-risposta tagħha fi żmien massimu ta’ 24 siegħa.4. It-trasbord jitqies bħala ħruġ miż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja. Il-bastimenti għalhekk għandhom jagħtu lura lis-Sorveljanza, il-kopji oriġinali tal-ġurnal tas-sajd u tal-ġurnal tas-sajd anness u jinnotifikaw bl-intenzjoni tagħhom, kemm biex ikomplu s-sajd u kemm biex joħorġu miż-żona tas-sajd tal-Mawritanja.5. Kull ħidma tat-trasbord tal-qabdiet mhux stipulata fil-punti 1 sa 4 hawn fuq mhix permessa fiż-ŻEE tal-Mawritanja. Kull kontravenzjoni għal din id-dispożizzjoni hija soġġett għas-sanzjonijiet previsti mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja fis-seħħ.6. Il-Parti tal-Mawritanja tirriserva d-dritt li tirrifjuta t-trasbord jekk il-bastiment li jġorr il-qabda jkun wettaq sajd illegali, mhux iddikjarat u mhux regolamentat kemm ġewwa kif ukoll barra miż-ŻEE tal-Mawritanja.Kapitolu IVSpezzjoni u Kontroll1. Il-kaptani tal-bastimenti tal-Komunità, jippermettu u jiffaċilitaw it-tlugħ abbord u t-twettiq tad-dmirijiet ta’ kull uffiċjal tal-Mawritanja responsabbli mill-ispezzjoni u mill-kontroll ta’ l-attivitajiet tas-sajd.Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali m’għandhiex taqbeż iż-żmien neċessarju għat-twettiq tal-ħidma tagħhom.Fit-tmiem ta’ kull spezzjoni u kontroll, jingħata ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.2. Il-Parti Komunitarja torbot ruħha li żżomm il-programm speċifiku tal-kontroll fil-portijiet Komunitarji. Dan il-programm jiġi kkomunikat lill-Ministeru, li jirriżerva d-dritt li jitlob li jassisti f’dawn il-kotrolli skond id-dispożizzjonijiet previsti fil-Kapitolu V. Ġabriet tar-rapporti tal-kontrolli mwettqa jintbagħtu perjodikament lill-Ministeru.Kapitolu VSistema ta’ osservazzjoni Konġunta tal-kontrolli fuq l-artIż-żewġ Partijiet jiddeċiedu li jwaqqfu sistema ta’ osservazzjoni Konġunta ta’ kontrolli fuq l-art, bil-ħsieb li titjieb l-effikaċja tal-kontroll. Għal dan il-għan, huma għandhom jaħtru rappreżentanti li jassistu fil-ħidmiet tal-kontroll u l-ispezzjonijiet effetwati mis-servizzi nazzjonali tal-kontroll rispettivi u jistgħu jeffetwaw osservazzjonijiet fuq l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.Dawn ir-rappreżentanti jrid ikollhom:-  kwalifika professjonali-  esperjenza adegwata fil-qasam tas-sajd, u-  għarfien approfondit tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim u ta’ dan il-Protokoll.Meta dawn ir-rappreżentanti jassistu fl-ispezzjonijiet, dawn jitwettqu mis-servizzi nazzjonali tal-kontroll u dawn ir-rappreżentanti ma jistgħux, fuq l-inizjattiva tagħhom, jeżerċitaw drittijiet ta’ spezzjoni mogħtija lill-uffiċjali nazzjonali.Meta dawn ir-rappreżentanti jakkompanjaw lill-uffiċjali nazzjonali, dawn ikollhom aċċess għall-bastimenti, postijiet u dokumenti li huwa suġġetti għall-ispezzjoni mill-uffiċjali, sabiex jiġbru informazzjoni mhux personali neċessarji biex iwettqu l-ħidma tagħhom.Ir-rappreżentanti jakkompanjaw is-servizzi nazzjonali tal-kontroll fiż-żjarat tagħhom fil-portijiet abbord tal-bastimenti mal-moll, iċ-ċentri tal-bejgħ ta’ rkanti pubbliċi, fl-imħażen tal-grossista tal-ħut, fl-imħażen bil-friża u lokali oħra li għandhom x’jaqsmu mal-ħatt u l-ħażniet tal-ħut qabel l-ewwel bejgħ fuq it-territorju jew fil-post fejn jitpoġġew fuq is-suq għall-ewwel darba.Ir-rappreżentanti jippreparaw u jippreżentaw rapport kull 4 xhur rigward il-kontrolli li huma jkunu assistew fihom. Dan ir-rapport jiġi indirizzat lill-awtoritajiet kompetenti. Kopja tingħata minn dawn l-awtoritajiet lill-Parti kontraenti l-oħra.1. ImplimentazzjoniL-awtorità kompetenti tal-kontroll ta’ Parti kontraenti għal kull każ tavża bil-miktub għaxart ijiem bil-quddiem lill-Parti kontraenti l-oħrabl-ispezzjonijiet li din tkun iddeċidiet li ser twettaq fil-port tagħha.Il-Parti kontraenti l-oħra tavża ħamest ijiem bil-quddiem, bl-intenzjoni tagħha li tibgħat rappreżentant.Il-missjoni tar-rappreżentant m’għandhiex iddum aktar minn 15-il jum.2. KunfidenzjalitàIr-rappreżentant tal-ħidmiet tal-kontroll konġunt għandu jirrispetta l-propjetà u t-tagħmir li jinstabu abbord tal-bastimenti u apparat ieħor, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li hu jkollu aċċess għalihom.Ir-rappreżentant għandu jikkomunika r-riżultati tal-ħidmiet tiegħu biss lill-awtoritajiet kompetenti tiegħu.3. PostDan il-programm japplika għall-portijiet Komunitarji tal-ħatt u għall-portijiet tal-Mawritanja.4. IffinanzjarKull Parti kontraenti għandha tkun responsabbli għall-ispjjeż kollha tar-rappreżentant tagħha għall-ħidmiet ta’ kontroll konġunt inkluż dawk ta’ l-ivjaġġar u ta’ l-akkomodazzjoni.Kapitolu VIProċedura fil-każ ta’ tlugħ abbord u ispezzjoni, u applikazzjoni tas-sanzjonijiet1. Trażmissjoni ta’ l-informazzjoniIs-Sorveljanza tinforma lid-Delegazzjoni, fl-iqsar żmien possibbli imma li ma jaqbiżx it-48 siegħa ta’ ħidma, b’kull tlugħ abbord u spezzjoni u b’kull applikazzjoni ta’ sanzjonijiet għal bastiment tas-sajd tal-Komunità, li jkunu seħħew fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, u, f’każ ta’ tlugħ abbord u spezzjoni, titrażmetti rapport qasir taċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li jkunu wasslu għal dan.2. Il-minuti tat-tlugħ abbord u l-ispezzjoni.Il-minuti tat-tlugħ abbord u l-ispezzjoni huma stabbiliti mis-Sorveljanza b’fedeltà abbażi ta’ l-infrazzjonijiet eventwali stabbiliti u rreġistrati fir-rapport tal-vista ppreparat wara l-kontroll tal-bastiment. Dan ir-rapport ta’ l-ispezzjoni jrid ikun iffirmat mill-kaptan tal-bastiment li jista’ jinkludi fih ir-riżervi tiegħu.Din il-firma ma tippreġudikax id-drittijiet u l-mezzi ta’ difiża li l-kaptani jistgħu jagħmlu użu minnhom f’każ ta’ xi infrazzjoni li tiġi attribwita lilu.Fuq talba tas-Sorveljanza, il-kaptan irid iwassal il-bastiment tiegħu fil-port ta’ Nouadhibou. F’każ kuntrarju u wara li tkun waqfet l-infrazzjoni, il-bastiment ikun jista’ jkompli bis-sajd tiegħu. Is-sid għandu jikkuntattja mingħajr dewmien lill-Ministeru, sabiex jaslu għal soluzzjoni rigward din l-infrazzjoni. Jekk il-kwistjoni ma tiġix irregolata fi żmien 72 siegħa, is-sid għandu jagħmel depożitu bankarju biex ikopri multi eventwaliJekk il-bastiment titbiddillu r-rotta lejn il-port ta’ Nouadhibou, dan għandu jinżamm fil-port sa ma jitlestew il-formalitajiet amministrattivi normali previsti f’każ ta’ tlugħ abbord u spezzjoni.3. Regolament tat-tlugħ abbord u spezzjoni3.1. B’konformità ma’ dan il-Protokoll u għar-regolamentazzjoni tal-Mawritanja, l-infrazzjonijiet jistgħu jiġu regolati kemm bi proċedura ta’ kompromess barra l-qorti, u kemm bi proċedura ġudizzjarja.3.2. F’każ ta’ proċedura ta’ kompromess, it-total tal-multa applikata jiġi determinat f’limitu li jinkludi minimu u massimu previsti mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja.3.3. Fil-każ fejn il-kwistjoni ma setgħetx tiġi regolata mill-proċedura ta’ kompromess, u li din titkompla quddiem qorti ġudizzjarja kompetenti, trid tiġi depożitata garanzija bankarja f’euros, ugwali għall-valur tal-kambju tal-massimu tal-limitu previst mir-regolamentazzjoni tal-Mawritanja, mis-sid f’bank maħtur mill-Ministeru.3.4. Il-garanzija bankarja hija irrevokabbli qabel ma joħroġ ir-riżultat tal-proċedura ġudizzjarja. Din issir disponibbli mill-Ministeru wara li tintemm il-proċedura mingħajr kundanna. Bl-istess mod, f’każ ta’ kundanna li twassal għal multa inferjuri għall-garanzija depożitata, id-differenza tingħata lura mill-Ministeru.3.5. Il-bastiment u l-ekwipaġġ tiegħu jitħallew jitlqu mill-port:-  kemm meta jitwettqu l-obbligi li jirriżultaw mill-proċedura ta’ kompromess;-  kemm wara d-depożitu tal-garanzija bankarja maħsuba fil-punt 3.3 aktar ’il fuq u li din tiġi aċċettata mill-Ministeru, waqt li tkun mistennija t-tkomplija tal-proċedura ġudizzjarja.4. L-osservanza tar-regolamentiKull informazzjoni relattiva għal infrazzjonjiet imwettqa mill-bastimenti Komunitarji huma kkomunikati b’mod regolari lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.Kapitolu VIIMonitoraġġ bis-satellita tal-bastimenti tas-sajd1. Il-bastimenti kollha tas-sajd li jkunu qed jistadu fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, ser ikunu suġġetti għal monitoraġġ bis-satellita meta jkunu fiż-ŻEE tal-Mawritanja.2. Għal raġunijiet ta’ monitoraġġ bis-satellita, il-koordinati (latitudni u lonġitudni) taż-ŻEE tal-Mawritanja jidhru fl-Appendiċi 4.3. Il-Partijiet għandhom jipproċedu għal skambju ta’ informazzjoni li tikkonċerna l-indirizzi X.25 u l-ispeċifikazzjonijiet utilizzati fil-komunikazzjonijiet elettroniċi ta’ bejn iċ-Ċentri tal-Kontroll tagħhom b’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti 5 u 7. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, sa fejn ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon u tal-faks u l-indirizzi elettroniċi (Internet jew https) li jistgħu jkunu utli għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn iċ-Ċentri tal-Kontroll. L-informazzjoni li tikkonċerna liċ-Ċentru tal-Kontroll tal-Mawritanja hija indikata fl-Appendiċi 1 ta’ dan l-Anness.4. Il-pożizzjoni tal-bastimenti hija determinata b’marġini ta’ l-iżball inferjuri għal 500m u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99%.5. Meta bastiment li qed jistgħad fil-qafas tal-Ftehim u li jkun suġġett għall-monitoraġġ permezz tas-satellita fit-termini tal-leġiżlazzjoni Komunitarja jerġa’ jidħol fiż-ŻEE tal-Mawritanja, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti jiġu kkomunikati immedjatament miċ-Ċentru tal-Kontroll ta’ l-Istat tar-reġistrazzjoni lis-Sorveljanza (FMC), b’intervalli massimi ta’ siegħa (l-identifikazzjoni tal-bastiment, il-lonġitudni, il-latitudni, ir-rotta u l-veloċità). Dawn il-messaġġi jiġu identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni.6. Il-messaġġi stipulati fil-punt 5 jiġu trażmessi permezz ta’ mezzi elettroniċi fil-format X.25, jew kull protokoll ieħor sikur. Dawn il-messaġġi jiġu komunikati f’ħin reali, konformement mal-format tat-tabella mehmuża fl-Appendiċi 3.7. F’każ li l-apparat tal-monitoraġġ permanenti permezz tas-satellita installat abbord tal-bastiment tas-sajd iġarrab xi nuqqas tekniku jew jieqaf bil-ħsara, il-kaptan ta’ dan il-bastiment jittrażmetti kemm jista’ jkun malajr l-informazzjoni stipulata fil-punt 5 liċ-Ċentru tal-Kontroll ta’ l-Istat tar-reġistrazzjonitar-reġistrazzjoni u lill-FMC tal-Mawritanja permezz tal-fax. F’dawn iċ-ċirkostanzi, ikun neċessarju li jintbagħat Rapport tal-Pożizzjoni globali kull 4 siegħat. Dan ir-rapport tal-pożizzjoni globali għandu jinkludi r-rapporti tal-pożizzjoni hekk kif irreġistrati mill-kaptan tal-bastiment fuq bażi ta’ kull siegħa skond il-kondizzjonijiet stipulati fil-punt 5. Huwa rrakomandat lis-sidien li bħala prekawzjoni jkollhom żewġ radjijiet abbord.Iċ-Ċentru tal-Kontroll ta’ l-Istat tar-reġistrazzjoni għandu jibgħat immedjatament dawn il-messaġġi lill-FMC tal-Mawritanja. It-tagħmir difettuż għandu jiġi msewwi jew sostitwit fi żmien massimu ta’ ħamest ijiem. Meta jgħaddi dan iż-żmien, dan il-bastiment ikollu joħroġ miż-ŻEE tal-Mawritanja jew jidħol f’xi wieħed mill-portijiet tal-Mawritanja.F’każ ta’ problema teknika gravi li teżiġi dewmien supplementari, tista’ tingħata deroga għal massimu ta’ ħmistax-il jum fuq talba tal-kaptan. F’dan il-każ, id-dispożizzjonijiet previsti fil-punt 7 jibqgħu applikabbli u l-bastimenti kollha, bl-eċċezzjoni tal-bastimenti li jistadu għat-tonn, għandhom jidħlu fil-port biex itellgħu abbord osservatur xjentifiku mill-Mawritanja.8. Iċ-Ċentri tal-Kontroll ta’ l-Istati tal-bandiera għandhom jissorveljaw il-moviment tal-bastimenti tagħhom fiż-ŻEE tal-Mawritanja b’perjodiċità ta’ siegħa. Fil-każ fejn il-monitoraġġ tal-bastimenti ma jseħħx skond il-kondizzjonijiet stipulati, l-FMC tal-Mawritanja jiġi infurmat b’dan immedjatament, u tapplika l-proċedura stipulata fil-punt 7.9. Jekk l-FMC tal-Mawritanja jistabbilixxi li l-Istat tar-reġistrazzjoni ma jikkomunikax l-informazzjoni stipulata fil-punt 5, il-Kummissjoni għandha tiġi infurmata immedjatament permezz tad-Delegazzjoni.10. L-informazzjoni tas-sorveljanza kkomunikati lill-Parti l-oħra, b’konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet, għandha tkun destinata esklussivament għall-kontroll u s-sorveljanza mill-awtoritajiet tal-Mawritanja tal-flotta Komunitarja li qed tistad fil-qafas ta’ dan il-Ftehim. Din l-informazzjoni ma tistax tiġi kkomunikata lill-partijiet oħra fi kwalunkwe każ.11. L-elementi tas-softwer u l-materjal tat-tagħmir tas-sistema ta’ monitoraġġ permezz tas-satellita għandhom ikunu affidabbli u ma jkunu jippermettu l-ebda falsifikazzjoni tal-pożizzjonijiet u ma jkunux jistgħu jiġu manipulati b’mod manwali.Is-sistema għandha tkun totlament awtomatika u taħdem f’kull mument u indipendentement mill-kondizzjonijiet ta’ l-ambjent u tal-klima. M’huwiex permess li tinqered, issir ħsara, titwaqqaf milli taħdem jew ikun hemm interferenza fis-sistema ta’ monitoraġġ permezz tas-satellita.Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jassiguraw li:-  l-informazzjoni ma tiġix mibdula;-  l-antenna jew l-antenni marbuta mat-tagħmir ta’ monitoraġġ permezz tas-satellita ma jkunux blokkati;-  il-provvista ta’ l-elettriku tat-tagħmir tal-monitoraġġ permezz tas-satellita ma tkunx interrotta;-  it-tagħmir tal-monitoraġġ permezz tas-satellita ma jitneħħiex.12. Il-Partijiet għandhom jaqblu li, fuq talba, jagħmlu skambju ta’ l-informazzjoni li tikkonċerna t-tagħmir utilizzat għall-monitoraġġ permezz tas-satellita, sabiex ikun verifikat li kull tagħmir huwa kompatibbli bis-sħiħ ma’ l-eżiġenzi tal-Parti l-oħra għall-iskopijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.13. Kull tilwima li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-applikazjzoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet hija suġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fil-qafas tal-Kummissjoni Konġunta stipulata fl-Artikolu 10 tal-Ftehim.14. F’każ ta’ dubju dwar bastiment partikolari, l-FMC tal-Mawritanja għandu jindirizza talba lill-FMC ta’ l-Istat Membru tar-reġistrazzjoni biex jittrażmettilu mingħajr dewmien il-pożizzjonijiet ġeografiċi ( polling ) ta’ dan il-bastiment matul il-perjodu indikat fit-talba.15. Iż-żewġ Partijiet, fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 10 tal-Ftehim, jimpenjaw ruħhom li jsibu s-soluzzjonijiet l-aktar adegwati sabiex:a) Jitneħħew, qabel it-tmiem tas-sena 2006, il-problemi tekniċi kollha suxxettibbli li jaffetwaw l-effikaċja tas-sistema VMS fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja;b) Jiġu analizzati il-mezzi u l-metodi kollha li jippermettu t-tisħiħ tal-kooperazzjoni bil-ħsieb li tittejjeb l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet VMS, u b’mod partikolari għall-inkoraġġiment tat-trażmissjoni simultanja ta’ l-informazzjoni mill-bastimenti Ewropej lill-FMC ta’ l-Istat Membru tar-reġistrazzjoni u tas-Sorveljanza.Kapitolu VIIIOsservaturi xjentifiċi mill-Mawritanja abbordil-bastimenti tal-KomunitàSistema ta’ osservazzjoni hija stabbilita abbord il-bastimenti tal-Komunità.1. Kull bastiment tal-Komunità li għandu liċenzja fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, itella’ abbord osservatur xjentifiku mill-Mawritanja, ħlief għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun li jtellgħu osservatur abbord fuq talba tal-Ministeru. F’kull każ, ma jistax jittella’ ħlief osservatur xjentifiku wieħed għal kull bastiment.Il-Ministeru jikkomunika lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, kull trimestru, qabel ma jingħataw il-liċenzji, il-lista tal-bastimenti magħżula li jtellgħu osservatur xjentifiku.2. Iż-żmien li l-osservatur xjentifiku jdum abbord huwa ta’ vjaġġ. Madankollu, fuq talba espliċita tal-Ministeru, dan it-tlugħ jista’ jitwal għal diversi vjaġġi skond it-tul ta’ żmien medju tal-vjaġġi maħsuba għal vapur partikolari. Din it-talba ssir mill-Ministeru meta jiġi komunikat l-isem ta’ l-osservatur xjentifiku maħtur biex jitla’ fuq il-vapur konċernat.Bl-istess mod, f’każ ta’ vjaġġ qasir, l-osservatur xjentifiku jista’ jerġa’ jagħmel vjaġġ ġdid fuq l-istess bastiment.3. Il-Ministeru jinforma lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni, l-ismijiet ta’ l-osservaturi xjentifiċi maħtura, li jkollhom id-dokumenti meħtieġa, ta’ l-anqas sebat ijiem ta’ ħidma qabel id-data prevista għat-tlugħ tagħhom.4. L-ispejjeż kollha marbuta ma’ l-attivitajiet ta’ l-osservaturi xjentifiċi, inkluż is-salarju, remunerazzjoni, kumpens ta’ l-osservatur għandhom jitħallsu mill-Ministeru. Fil-każ fejn l-osservatur xjentifiku jittella’ jew jitniżżel f’port barrani, l-ispejjeż tal-vjaġġ, kif ukoll il-kumpens ta’ kuljum għandhom jitħallsu mis-sid tal-bastiment, sakemm ma l-osservatur jitwassal fuq bastiment jew f’port tal-Mawritanja.5. Il-kaptani tal-bastimenti magħżula li jilqgħu osservatur xjentifiku abbord għandhom jieħdu l-miżuri kollha biex itellgħu abbord u jniżżlu lill-osservatur xjentifiku.L-osservatur xjentifiku għandu jiġi milqugħ abbord bħala uffiċjal tal-bastiment.L-osservatur xjentifiku jiddisponi mill-faċilitajiet kollha neċessarji għat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu. Il-kaptan għandu jagħtih aċċess għall-mezzi tal-komunikazzjoni neċessarji għat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament għall-attivitajiet ta’ sajd tal-bastiment, għall-ġurnal tas-sajd, għall-ġurnal tas-sajd supplementari u għall-ktieb tan-navigazzjoni, kif ukoll għall-partijiet tal-bastiment neċessarji biex jiġi ffaċilitat ix-xogħol ta’ osservazzjoni tiegħu.6. It-tlugħ jew l-inżul ta’ l-osservatur xjentifiku għandu jsir ġeneralment fil-portijiet tal-Mawritanja fil-bidu ta’ l-ewwel vjeġġ, wara li tkun notifikata l-lista tal-bastimenti maħtura, u din in-notifika għandha ssir għoxrin jum qabel ma jibda l-vjaġġ.Is-sidien jinfurmaw lill-Ministeru, bil-mezzi tal-komunikazzjoni msemmija fil-Kapitolu ta’ dan l-Anness, fi żmiem ħmistax-il jum minn din in-notifika, id-dati u l-portijiet previsti għat-tlugħ ta’ l-osservatur xjentifiku.7. L-osservatur xjentifiku għandu jippreżenta ruħu lill-kaptan tal-bastiment magħżul lejliet id-data stabbilita għat-tlugħ abbord tiegħu. F’każ li l-osservatur xjentifiku ma jippreżentax ruħu, il-kaptan tal-bastiment jinforma lis-Sorveljanza li tipproċedi biex tissostitwixxi lill-istess osservatur fis-sagħtejn ta’ wara. F’każ kuntrarju, il-bastiment għandu l-jedd jitlaq mill-port b’ċertifikat ta’ assenza ta’ l-osservatur xjentifiku. Madankollu, il-Ministeru jista’ jipproċedi, għal spejjeż tiegħu, li jtella’ abbord osservatur xjentifiku ġdid, mingħajr ma jtellef l-attività ta’ sajd tal-bastiment.8. Jekk is-sid tal-bastiment ma josservax xi waħda minn dawn id-dispożizzjonijiet t’hawn fuq relattivi għall-osservatur xjentifiku, dan iwassal għal sospensjoni awtomatika tal-liċenzja sa ma s-sid iwettaq l-obbligi tiegħu.9. L-osservatur xjentifiku għandu jkollu:-  kwalifika professjonali,-  esperjenza adegwata fil-qasam tas-sajd, u-  għarfien approfondit tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u tar-regolamentazzjoni tal-Mawritanja fis-seħħ.10. L-osservatur xjentifiku jħares li jiġu rrispettati d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll mill-bastimenti tal-Komunità li qed jaħdmu fiż-żona tas-sajd tal-Mawritanja.Huwa għandu jagħmel rapport ta’ dan. B’mod partikolari, hu:-  josserva l-attivitajiet ta’ sajd tal-vapuri,-  jivverifika l-pożizzjoni tal-vapuri li qed iwettqu ħidmiet ta’ sajd,-  jipproċedi f’ħidmiet ta’ ġbir ta’ kampjuni bijiloġiċi fil-qafas ta’ programmi xjentifiċi,-  jieħu nota tat-tagħmir tas-sajd u tal-malja tax-xbieki utilizzati.11. Ix-xogħolijiet kollha ta’ osservazzjoni huma llimitati għall-attivitajiet tas-sajd u għall-attivitajiet li għandhom x’jaqsmu rregolati minn dan il-Protokoll.12. L-osservatur xjentifiku-  jagħmel id-dispożizzjonijiet kollha xierqa sabiex il-kondizzjonijiet tat-tlugħ tiegħu, kif ukoll il-preżenza tiegħu fuq il-vapur, ma jinterrompux u l-anqas itellfu l-ħidmiet tas-sajd,-  juża l-apparat u l-proċeduri tal-miżuri miftiehma biex titkejjel il-malja tax-xbieki utilizzati fil-qafas ta’ dan il-Ftehim,-  jirrispetta l-propjetà u t-tagħmir li jinstabu fuq il-vapur, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li huwa ta’ l-imsemmi vapur.13. Fit-tmiem tal-perjodu ta’ l-osservazzjonji u qabel ma jitlaq minn fuq il-vapur, l-osservatur xjentifiku jagħmel rapport skond il-mudell li jidher fl-Appendiċi 2 ta’ dan l-Anness. Huwa jiffirma dan fil-preżenza tal-kaptan li jista’ jżid jew jitlob li jiġi miżjuda l-osservazzjonijiet kollha li huwa jqis li huma utli, u jiffirma taħthom. Kopja tar-rapport tingħata lill-kaptan qabel ma l-osservatur xjentifiku jitniżżel l-art.Ta’ kull xahar il-Ministeru jibgħat ir-rapporti tax-xahar ta’ qabel bħala informazzjoni lill-Kummissjoni, permezz tad-Delegazzjoni.Kapitolu IXIr-rimi lura fil-baħarIż-żewġ Partijiet jeżaminaw il-kwistjoni tar-rimi ta’ fdalijiet lura fil-baħar li jsir mill-bastimenti tas-sajd u jistudjaw kif jista’ jinstab użu għalihom.Kapitolu XIl-ġlieda kontra s-sajd illegaliSabiex jitrażżnu u tkompli l-ġlieda kontra l-attivitajiet ta’ sajd illegali fiż-żoni tas-sajd tal-Mawritanja, li jistgħu jagħmlu ħsara lill-politika ta’ ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd, iż-żewġ Partijiet jaqblu li jkun hemm skambji regolari ta’ informazzjoni dwar dawn l-attivitajiet.Minbarra l-miżuri li ż-żewġ Partijiet japplikaw abbażi tar-regolamentazzjoni fis-seħħ tagħhom, huma jikkonsultaw bejniethom dwar l-azzjonijiet addizzjonali li għandhom jittieħdu individwalment jew flimkien. Għalhekk, huma jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom speċjalment fil-qasam tal-ġlieda kontra s-sajd illegali.__________Ftehim UE/RIM – Anness II - Appendiċi 1FTEHIM TAS-SAJD TAL-MAWRITANJA – KOMUNITÀ EWROPEAINDIRIZZ TA’ L-AWTORITÀ TAS-SORVELJANZADélégation à la Surveillance des Pêches maritimes(DSPCM)Indirizz: Boîte Postale (BP) 260 Nouadhibou - MawritaniaNumru tat-telefon: (222) 574 57 01Faks: (222) 574 63 12Posta elettronika: dspcm@toptechnology.mrKUNTATTI TA’ L-FMC TAL-MAWRITANJAIsem ta’ l-FMC : DSPCM SSNTel. SSN : (222) 574 67 43 / 574 56 26Faks SSN : (222) 574 67 43Posta elettronika SSN: dspcm@toptechnology.mrIndirizz X25 : 20803403006315Ftehim UE/RIM – Anness II - Appendiċi 2RAPPORT TA’ L-OSSERVATUR XJENTIFIKUIsem l-osservatur: ............................................................................................................. |Bastiment: ............................................. Nazzjonalità: ................................................................. Numru u port tar-reġistrazzjoni: ......................................................................................... Karatteristika : .............................., tunnellaġġ : .................... TG, qawwa : ........................... cv Liċenzja : ............................. Nru : .......................... Tip : ...................................................... Isem il-kaptan : ................................................Nazzjonalità: ............................................. |Tlugħ ta’ l-osservatur: Data: ................................., Port : ................................ Inżul ta’l -osservatur: Data: .................................., Port : ................................ |Teknika ta’ sajd awtorizzata ................................................................................................. Tagħmir użat: ....................................................................................................................... Malja tax-xibka u/jew daqs: .................................................................................................... Żoni tas-sajd frekwentati: .................................................................................................. Distanza mill-kosta: ................................................................................................................ Numru ta’ baħrin mill-Mawritanja abbord: ................................ Dikjarazzjoni tad-dħul ......./....../........ u tal-ħruġ ......./......./....... miż-żona tas-sajd |Stima ta’ l-osservatur Produzzjoni globali (kg) : .................. ....................., iddikjarata fuq JP/JB: ....................... Qabdiet inċidentali: speċi ..................................................., Limitu stmat: ...........% Rimi: Speċi: ......................................................., Kwantità ......................... (kg): ....................... |Speċi miżmuma |Kwantità (kg) |Speċi miżmuma |Kwantità (kg) |Osservazzjonijiet ta’ l-osservatur: |Natura ta’ l-osservazzjoni | data | pożizzjoni |Osservazzjonijiet ta’ l-osservatur (ġenerali):.......................................................................... ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ |Magħmul fi .................................................., nhar ............................................ Firma ta’ l-osservatur .................................................................. |Osservazzjonijiet tal-kaptan................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Kopja tar-rapport irċevut nhar ..................... Firma tal-kaptan.................................. |Rapport mgħoddi lil ........................................................................... Kwalità : ........................................................................................ |Ftehim UE/RIM - Anness II- Appendiċi 3IL-KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI VMS FIL-MAWRITANJARAPPORT TAL-POŻIZZJONIInformazzjoni | Kodiċi | Obbligatorju/ Mhux obbligatorju | Noti |Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | O | Informazzjoni relattiva għas-sistema – indika l-bidu tar-reġistrazzjoni |Destinatarju | AD | O | Informazzjoni relattiva għall-messaġġ – destinatarju. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiż |Min qed jitrażmetti | FR | O | Informazzjoni relattiva għall-messaġġ – min qed jitrażmetti. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiż |L-Istat tar-reġistrazzjoni | FS | M |Tip ta’ messaġġ | TM | O | Informazzjoni relattiva għall-messaġġ – tip ta’ messaġġ «POS» |Kodiċi tas-sinjal tar-radju | RC | O | Informazzjoni relattiva għall-vapur – kodiċi internazzjonali ta’ sinjal tar-radju tal-vapur |Numru ta’ referenza intern għall-Parti kontraenti | IR | O | Informazzjoni relattiva għall-vapur – numru uniku tal-Parti kontraenti (kodiċi ISO-3 ta’ l-Istat tar-reġistrazzjoni segwit min-numru) |Numru tar-reġistrazzjoni estern | XR | O | Informazzjoni relattiva għall-vapur – in-numru li jidher fuq il-ġenb tal-vapur |Latitudni | LA | O | Informazzjoni relattiva għall-pożizzjoni tal-vapur – il-pożizzjoni fi gradi, minuti u sekondi N/S GGMM.m (WGS 84) |Lonġitudni | LO | O | Informazzjoni relattiva għall-pożizzjoni tal-vapur – il-pożizzjoni fi gradi, minuti u sekondi N/S GGMMSS.m (WGS -84) |Kap | CO | O | Ir-rotta tal-vapur fuq skala ta’ 360° |Veloċità | SP | O | Il-veloċità tal-vapur f’tużżani ta’ mili tal-baħar |Data | DA | O | Informazzjoni relattiva għall-pożizzjoni tal-vapur – id-data tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni TUC (SSSSXXJJ) |Ħin | TI | O | Informazzjoni relattiva għall-pożizzjoni tal-vapur – il-ħin tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni TUC (SSMM) |Tmiem tar-reġistrazzjoni | ER | O | Informazzjoni relattiva għas-sistema – tindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni |Sett tal-karattri: ISO 8859.1Trażmissjoni ta’ l-informazzjoni hija strutturata kif ġej:-  linja doppja mmejla (//) u kodiċi li jimmarkaw il-bidu tat-trażmissjoni,-  linja waħda mmejla (/) timmarka s-separazzjoni bejn il-kodiċi u l-informazzjoni.L-informazzjoni mhux obbligatorja trid tiddaħħal bejn il-bidu u t-tmiem tar-reġistrazzjoni.Ftehim UE/RIM - Anness II- Appendiċi 4LIMITI TAŻ-ŻEE TAL-MAWRITANJA |Il-koordinati taż-żona permessa għat-trasbord fil-port ta’ Nouadhibou (BUOY 2= N 20.43,6 U 17.01,8) |KATEGORIJA 1 : Krustaċji ħlief awwisti | Bil-friża | 64 | 17124 | 35601 |Bis-silġ | 2 | 314 | 442 |TOTAL Parzjali | 66 | 17437 | 36043 |KATEGORIJA 2 : Skejjen tas-sajd bit-tkarkir u skejjen tas-sajd bil-konzijiet tal-qiegħ - marlozz iswed |Bis-silġ | 23 | 6421 | 12143 |KATEGORIJA 3 : Demersali minbarra l-marlozz iswed b’apparat li mhux bit-tkarkir |Bis-silġ | 23 | 3083 | 6375 |KATEGORIJA 4 : Skejjen tas-sajd bit-tkarkir demersali minbarra l-marlozz iswed | Bil-friża | 9 | 2470 | 4946 |KATEGORIJA 5 : Ċefalopodi | Bil-friża | 150 | 50798 | 97870 |Bis-silġ | 88 | 20081 | 26699 |TOTAL Parzjali | 238 | 70879 | 124569 |KATEGORIJA 6 : Awwisti | Bil-friża | 0 | 0 | 0 |Bis-silġ | 0 | 0 | 0 |KATEGORIJA 7- 8 : Bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun – Bastimenti li jistadu għat-tonn bil-qasab u x-xlief u bil-konzijiet | Bil-friża | 54 | 36029 | 57513 |KATEGORIJA 9 : Pelaġiċi | Bil-friża | 66 | 392993 | 231259 |Bis-silġ | 0 | 0 | 0 |KATEGORIJA 10 : Granċijiet | Bil-friża | 4 | 839 | 1236 |Bis-silġ |KATEGORIJA 11: Pelaġiċi żgħar friski |Bis-silġ | 0 | 0 | 0 |TOTAL | 483 | 530 151 | 474 085 |In-numru ta’ jiem ta’ sajd għal bastimenti li jistadu għat-tonn mhuwiex maqsum għal kull kategorija.NB: l-isforz tas-sajd nazzjonali globali ma jikkunsidrax il-bastimenti f’waqfa proviżorja mtawla.  Anness IV: Direzzjonijiet bl-għan ta’ l-elaborazzjoni tar-reġistru ta’ l-indikaturi ta’ l-objettivi u l-prestazzjoni għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal- Stratégie de développement durable du secteur de la pêche de la Mauritanie ( l-Istrateġija ta’ l-iżvilupp sostenibbli fis-settur tas-sajd tal-Mawritanja) , sabiex jitnieda sajd sostenibbli u responsabbli fl-ilmijiet tagħhaAssi strateġiċi u għanijiet | Indikaturi |Titjib fit-tmexxija fil-qasam tas-sajd |Żvilupp ikkontrollat tas-sajd tradizzjonali u mal-kosta | Adozzjoni u implimentazzjoni tal-pjan ta’ mmaniġġjar għas-sajd tradizzjonali u mal-kosta Numru ta’ tlugħ abbord ta’ l-APC irreġistrati (f’valur assolut u f’perċentwali) Dokumentazzjoni tal-bastimenti fiż-ŻEE tal-Mawritanja Numru tal-pjanijiet elaborati ta’ mmaniġġjar, implimentati u evalwati |Titjib fl-għarfien fil-qasam tas-sajd | Numru ta’ stokks evalwati Numru ta’ programmi ta’ riċerka Numru ta’ rakkomandazzjonijiet maħruġa u monitoraġġ ta’ l-istat tar-riżorsi prinċipali (b’mod partikolari miżuri ta’ friżar u ħarsien għall-istokks sfruttati żżejjed) Evalwazzjoni ta’ l-isforzi tas-sajd annwali għall-ispeċi li huma suġġetti ta’ pjan ta’ ġestjoni Sistema ta’ ġestjoni ta’ l-isforz tas-sajd operazzjonali (twaqqif ta’ bażi ta’ informazzjoni, strumenti ta’ monitoraġġ statistiku, twaqqif ta’ netwerks ta’ servizzi responsabbli tal-ġestjoni tal-flotta, il-pubblikazzjoni tal-bulettini statistiċi, eċċ.) |Modernizzazzjoni u tisħiħ tar-riċerka tas-sajd | Possibbiltajiet ta’ riċerka ta’ l-IMROP imsaħħa (flimkien ma’ l-għan 1.2) |Tħaffif tal-proċess ta’ l-integrazzjoni tas-settur tas-sajd fl-ekonomija nazzjonali tal-Mawritanja |Żvilupp ta’ l-infrastrutturi, b’mod partikolari l-infrastrutturi tal-port | Il-port ta’ Nouadhibou rrinovat u estensjoni tal-port tas-sajd Is-suq tal-ħut tal-port ta’ Nouakchott għall-ħatt tal-qabdiet tas-sajd tradizzjonali rrinovat Merkanzija madwar Nouadhibou mneħħija |Ristrutturazzjoni tal-flotta industrijali tal-Mawritanja | Il-flotta industrijali tal-Mawritanja rristrutturata (studji, pjan ta’ azzjoni, strumenti finanzjarji) |Modernizzar u standardizzartal-flotta tas-sajd tradizzjonali | Numru ta’ kenuri ta’ l-injam sostitwiti minn kenuri magħmula b’materjal adattat (f’valur assolut u f’%) Numru ta’ kenuri mgħammra bi b’sistema ta’ refriġirazzjoni bis-silġ Regolamentazzjoni dwar il-kondizzjonijiet minimi ta’ l-iġene u sanità applikabbli għall-kenuri u għall-prodotti tagħhom, elaborata u implimentata Żieda fin-numru ta’ punti ta’ ħatt Tlugħ abbord tradizzjonali u bastimenti tas-sajd mal-kosta standardizzazzjoni sanitarja (numru f’valur assolut u f’perċentwal) |Titjib fis-sorveljanza marittima | Korpi ta’ kontrolluri indipendenti, imwaqqfa u operazzjonali (numru ta’ persuni magħżula u mħarrġa) u reġistrazzjoni tal-baġit korrispondenti fil-liġi tal-finanzi u dan qabel it-tmiem ta’ l-ewwel perjodu mit-tnejn tal-Protokoll. Numru ta’ jiem ta’ sorveljanza fil-baħar Numru ta’ ispezzjonijiet fil-port u fuq il-baħar Numru ta; ispezzjonijiet mill-ajru Numru ta’ bulettini statistiċi ppublikati Limiti ta’ kemm ikopri r-radar Limiti ta’ kemm tkopri l-VMS tal-flotta kollha Limiti ta’ l-użu tal-ġurnal elettronikutas-sajd/ il-flotta kollha industrijali u mal-kosta Programm ta’ taħriġ adattat għat-tekniki ta’ sorveljanza implimentat (numru ta’ sigħat ta’ taħriġ, numru ta’ nies tekniċi mħarrġa, eċċ.) |Promozzjoni tal-prodotti tas-sajd (kondizzjonijiet sanitarji u fitosanitarji tal-prodotti mħatta u trasformati). | Sistema ta’ spezzjoni tal-prodotti tas-sajd adattata u li taħdem Nies involuti konxji tar-regoli ta’ l-iġjene (numru ta’ sessjonijiet ta’ taħriġ organizzati u numru ta’ persuni mħarrġa) Laboratorji għall-analiżi ta’ Nouakchott li jaħdmu Suq tal-ħut ta’ Nouakchott skond in-normi sanitarji Numru ta’ siti mmaniġġjati għall-ħatt l-art u t-trasformazzjoni tradizzjonali Promozzjoni ta’ sħubiji tekniċi u kummerċjali ma’ l-operaturi privati barranin Proċess ta’ ttikkettar ekoloġiku tal-prodotti mill-Mawritanja mnedija |tisħiħ tal-possibbiltajiet fis-settur u tat-titjib tat-tmexxija |Titjib tas-sikurezza fil-baħar u tas-salvataġġ, partikolarmnet għall-flotta tradizzjonali; | Miżuri rakkomandati ta’ sikurezza fil-baħar u ta’ salvataġġ, b’mod partikolari għall-flotta tradizzjonali, implimentati Jintlaħqu n-normi ISPS Programm ta’ taħriġ għat-titjib tas-sikurezza fil-baħar u ta’ salvataġġ, b’mod partikolari għall-flotta tradizzjonali elaborat u implimentat Reviżjoni tal-Kodiċi tal-Flotta tal-merkanzija (digrieti ta’ l-applikazzjoni) Pjan nazzjonali ta ‘salvataġġ fuq il-baħar, Servizz tat-temp marittimu, Inġenji ta’ Investigazzjoni-Inċidenti jaħdmu, eċċ. |Titjib fl-effikaċja tas-servizzi tekniċi tal-Ministeru tas-Sajd u ta’ l-Ekonomija Marittima u tas-servizzi li għandhom x’jaqsmu mal-ġestjoni tas-settur; | Possibbiltajiet amministrattivi msaħħa Programm ta’ taħriġ u riċiklaġġ elaborat u applikat (numru ta’ aġenti mħarrġa, numru ta’ siegħat ta’ taħriġ, eċċ.) Mekkaniżmi ta’ koordinazzjoni, konsultazzjoni u kooperazzjoni mas-sħab imsaħħa Sistema ta’ ġbir ta’ informazzjoni u ta’ monitoraġġ statistiku tas-sajd tradizzjonali u tal-kosta msaħħa |Tisħiħ tas-sistema ta’ ġestjoni tal-liċenzji u ta’ monitoraġġ tal-bastimenti. | Numru ta’ sigħat ta’ taħriġ għan-nies tekniċi Numru ta’ nies tekniċi mħarrġa Tnedija ta’ servizzi fuq in-netwerk |[1] Approvati mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2528/2001 tas-17 ta’ Diċembru 2001, ĠU L 341, 22.12.2001, p. 1.[2] ĠU L 73 tal-15.3.2001, p.8.[3] Ma’ dan l-ammont jiżdied it-total tal-kontribuzzjonijiet dovuti mis-sidien tal-bastimenti previsti fil-Kapitolu III ta’ l-Anness 1, li l-Mawritanja tirċievi direttament fil-kont previst fil-Kapitolu IV ta’ l-Anness 1, u li huwa stmat għal EUR 22 miljun fis-sena.[4] L-iskali għall-bastimenti tas-sajd industrijali, li jitħallsu f’munita lokali, skond id-digriet li jwaqqaf it-taxxa parafiskali, huma dawn li ġejjin:Kategorija tas-Sajd għal Krustaċji Ċefalopodi u Demersali | Kategorija tas-Sajd Pelaġiku (żgħar u kbar) |Tunnellaġġ | Total għal kull trimestru (MRO) | Tunnellaġġ | Total fix-xahar (MRO) |< 99 TG | 50.000 | < 2000 TG | 50.000 |100-200 TG | 100.000 | -3000 TG | 150.000 |200-400 TG | 200.000 | 3-5000 TG | 500.000 |400-600 TG | 400.000 | 5-7000 TG | 750.000 |> 600 TG | 600.000 | 7-9000 TG | 1.000.000 |> 9000 TG | 1.300.000 |[5] Iż-żewġ partijiet jiftiehmu biex jevalwaw it-total tat-taxxa parafiskali li għandha tiġi applikata għal bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun.[6] Iż-żewġ partijiet jaqblu li jevalwaw it-total tat-taxxa parafiskali li għandha tiġi applikata għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun.