CELEX: 32003D0279
Language: lv
Date: 2003-04-15 00:00:00
Title: 2003/279/EC: Commission Decision of 15 April 2003 amending Commission Decision 93/13/EEC in respect of the certificate of veterinary checks on products from third countries (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 1229)

Avis juridique important

|

32003D0279

Official Journal L 101 , 23/04/2003 P. 0014 - 0021

KOMISIJAS LĒMUMS(2003. gada 15. aprīlis),ar ko groza Komisijas Lēmumu Nr. 93/13/EEK attiecībā uz sertifikātu par veterināro kontroli produktiem no trešām valstīm(izziņots ar dokumenta numuru C(2003) 1229)(Dokuments attiecas uz EEZ)(2003/279/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvu (EK) Nr. 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterinārās kontroles organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm[1], un jo īpaši tās 5. panta 4. punktu, 7. panta 6. punktu, 12. panta 12. punktu un 33. pantu,tā kā:(1) Veterinārās kontroles sākotnējās prasības bija noteiktas vai pieņemtas, pamatojoties uz Padomes Direktīvu Nr. 90/675/EEK[2], kura tika atcelta un aizstāta ar Direktīvu Nr. 97/78/EK.(2) Direktīvas Nr. 97/78/EK 5. panta 1. punktā minētais veterinārās kontroles sertifikāta paraugs produktiem, kas Kopienā ievesti no trešām valstīm, noteikts B pielikumā Komisijas 1992. gada 22. decembra Lēmumā Nr.93/13/EEK, ar ko nosaka procedūras trešo valstu produktu veterinārajām pārbaudēm Kopienas robežkontroles punktos[3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu Nr. 96/32/EK[4]; tas būtu jāgroza, lai ņemtu vērā izmaiņas procedūrās attiecībā uz visiem sūtījumiem, kas ievesti kādā no Direktīvas Nr. 97/78/EK I pielikumā uzskaitītajām teritorijām.(3) Sīki izstrādāti noteikumi attiecībā uz šā sertifikāta izmantošanu, ja tranzīts notiek pa autoceļiem, un saistībā ar papildu kontroli, kas jāveic produktiem, kuri neatbilst Kopienas noteikumiem, kas nosaka, ka muitas kontrolē tranzītu caur Kopienu vai kustību tās teritorijā, un kas ir izklāstīti attiecīgi Komisijas Lēmumos Nr. 2000/208/EK[5] un Nr. 2000/571/EK[6].(4) Līdz brīdim, kad tiks pārskatīti citi Komisijas Lēmumā Nr. 93/13/EEK paredzētie noteikumi, steidzami vajag grozīt un atjaunināt pirmkārt šā lēmuma B pielikumā minēto sertifikātu.(5) Lai veterinārās kontroles sistēma iekšējā tirgū darbotos pareizi, visa informācija attiecībā uz produktu, kas ievests Kopienā, jāiekļauj atsevišķā, vienkāršotā, vienotas formas dokumentā, tā iespējami samazinot problēmas, kas saistītas ar to, ka dažādās dalībvalstīs tiek lietotas dažādas valodas.(6) Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva Nr. 93/13/EEK.(7) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsLēmuma Nr. 93/13/EEK B pielikumu aizstāj ar tekstu, kas ir šā lēmuma pielikumā.2. pantsŠo lēmumu piemēro no 2003. gada 1. septembra.3. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 2003. gada 15. aprīlīKomisijas vārdā Komisijas loceklisDavid ByrnePIELIKUMSEIROPAS KOPIENA KOPĒJS VETERINĀRAIS IEVEŠANAS DOKUMENTS, KVID1. daļa. Sīkāka informācija par sūtījumu 1. Sūtītājs/Eksportētājs 2. KVID atsauces numursRobežkontroles punktsANIMO vienība Nr.3. Saņēmējs 4. Persona, kas atbildīga par kravu5. Ievedējs 6. Izcelsmes valsts + ISO kods 7. Valsts, no kuras sūtījums saņemts + ISO kods8. Piegādes adrese9. Ierašanās robežkontroles punktā (paredzamais datums) 10. Veterinārie dokumenti Nr.: Izdošanas datums: Izcelsmes konstatēšana: Veterinārais apstiprinājums Nr.:11. Kuģa nosaukums/reisa numurs: Jūras pārvadājuma konosaments Nr./gaisa kravas pavadzīme Nr.: Vagona/transportlīdzeklis/piekabe Nr.:12. Preču veids, iepakojumu skaits un veids 13. Preces kods (KN, vismaz pirmie četri cipari)14. Bruto svars (kg)15. Tīrais svars (kg)Temperatūra Dzesināts Saldēts Apkārtējās vides temperatūrā16. Plomba Nr. un konteiners Nr.17. Pārkraušana uz ES robežkontroles punkts ANIMO vienība Nr.: Trešā valsts Trešās valsts ISO kods 18. Tranzītam uz trešo valsti uz trešo valsti + ISO kods Izejas robežkontroles punkts ANIMO vienība Nr.:19. Atbilst ES prasībām Atbilst NEatbilst " 20. Atpakaļievešanai21. Iekšējam tirgum Lietošanai pārtikā Dzīvnieku barībai: Farmaceitiskai lietošanai: Tehniskai izmantošanai: Citam: 22. Prasībām neatbilstošiem sūtījumiem Muitas noliktava Reģistrēts Nr. Brīvā zona vai brīvā noliktava Reģistrēts Nr. Kuģu piegādātājs Reģistrēts Nr. Kuģis Nosaukums Osta23. Deklarācija Es, apakšā parakstījusies persona, kas atbildīga par iepriekš precizēto kravu, apliecinu, ka, cik man zināms, šā dokumenta 1. daļā sniegtie apgalvojumi ir patiesi un pilnīgi, un es piekrītu ievērot visas Direktīvas Nr. 97/78/EK tiesiskās prasības, tai skaitā maksājumu par veterināro kontroli, par tā sūtījuma atpakaļ pieņemšanu, kas noraidīts pēc tranzīta caur ES uz trešo valsti (11. panta 1. punkta c) apakšpunkts), vai iznīcināšanas izmaksas, ja nepieciešams. Deklarācijas vieta un datums: Parakstītāja vārds un uzvārds: Paraksts:EIROPAS KOPIENA KOPĒJS VETERINĀRAIS IEVEŠANAS DOKUMENTS, KVID2. daļa. Lēmums par sūtījumu 24. Iepriekšējais KVID: Nē Jā " Atsauces numurs: 25. KVID atsauce Nr.:26. Dokumentu pārbaude: Apmierinoša Neapmierinoša 27. Identitātes pārbaude: Plombas pārbaude VAI pilna identitātes pārbaude Apmierinoša Neapmierinoša28. Fiziskā pārbaude Apmierinoša Neapmierinoša Nav veikta 1. Samazinātas kontroles režīma dēļ 2. Cits iemesls 29. Laboratoriskās pārbaudes: Nē Jā Pārbaudīts uz: Izlases veida Uz aizdomu pamata Rezultāti: Apmierinoši Neapmierinoši Atbrīvots līdz rezultātu saņemšanai30. PIEŅEMAMS pārkraušanai: ES robežkontroles punktā ANIMO vienība Nr.: Trešajā valstī Trešās valsts ISO kods 31. PIEŅEMAMS tranzītam Uz trešo valsti + ISO kods Izvešanas robežkontroles punkts: ANIMO vienība Nr.:32. PIEŅEMAMS iekšējam tirgum Brīvai apgrozībai Lietošana pārtikā Dzīvnieku barībai: Farmaceitiskai lietošanai: Tehniskai izmantošanai: Citam: 33. PIEŅEMAMS, ja tālāk nosūtīts Saskaņā ar 8. panta procedūru ELI produktu atpakaļievešanai (15. pants)34. PIEŅEMAMS īpašai noliktavas procedūrai (2. panta 4. punkts un 13. pants) Muitas noliktava Brīvā zona vai brīvā noliktava Kuģu piegādātājs Tieši uz kuģi35. NAV PIEŅEMAMS 1. Atpakaļizvešana 2. Iznīcināšana 3. Pārstrādāšana Līdz:36. Atteikuma iemesls 1. Nav sertifikāta/nederīgs sertifikāts 2. Neapstiprināta valsts 3. Neapstiprināta iestāde 4. Aizliegts produkts 5. ID neatbilstība dokumentiem 6. ID: Kļūdains veselības marķējums 7. Fiziskās higiēnas neievērošana 8. Ķīmisks piesārņojums 9. Mikrobioloģisks piesārņojums 10. Cits 37. Sīkāka informācija par kontrolētiem galamērķiem (33.-35.) Apstiprinājums Nr. (ja vajadzīgs): Adrese:38. Sūtījums aizplombēts atkārtoti Jaunā plomba Nr.:39. Robežkontroles punkta/kompetentās iestādes pilna identifikācija un oficiālais zīmogs 40. Valsts pilnvarotais veterinārārsts Es, apakšā parakstījies valsts pilnvarotais veterinārārsts vai norīkotais valsts pilnvarotais pārstāvis, apliecinu, ka šim sūtījumam ir veikta veterinārā kontrole saskaņā ar ES prasībām. Paraksts: Vārds un uzvārds (ar lielajiem burtiem): Datums:41. Tranzīta izejas robežkontroles punkts: Formalitātes izvešanai no EK un tranzītpreču kontrole, kas apstiprināta saskaņā ar Direktīvas Nr. 97/78/EK 11. panta 2. punkta e) apakšpunktu Datums: 42. Atsauce uz muitas dokumentiem:Zīmogs 43. Turpmāki KVID Nr.:NORĀDĪJUMI SERTIFIKĀTA[7] B PIELIKUMAM1. daļa. Šo daļu aizpilda deklarētājs vai persona, kas ir atbildīga par kravu, kas definēta Padomes Direktīvas Nr. 97/78/EK 2. panta 2. punkta e) apakšpunktā. Norādījumi doti pret attiecīgās ailes numuruVispārēji norādījumi: Šo sertifikātu aizpildiet ar lielajiem burtiem. Ja pastāv iespēja nosvītrot aili vai ja tā nav atbilstoša, skaidri pārsvītrojiet visu numurēto aili. Lai apstiprinātu savu izvēli, atzīmējiet ķeksīti lodziņā "" vai iezīmējiet to.Šāds sertifikāts tiek aizpildīts katram robežkontroles punktā uzrādītam sūtījumam  neatkarīgi no tā, vai tas ir sūtījumam, kas uzrādīts kā ES prasībām atbilstošs, paredzēts laišanai brīvā apgrozībā, tālāk nosūtāms vai tāds, kas neatbilst ES nosacījumiem un paredzēts pārkraušanai, tranzītam vai ievietošanai brīvās zonās, brīvās noliktavās vai muitas noliktavās vai paredzēts kuģu piegādātājiem. Tālāknosūtīšana attiecas uz sūtījumiem, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvas Nr. 97/78/EK 8. pantā noteiktajiem nosacījumiem, bet kuri paliek veterinārajā kontrolē, parasti tālākai apstrādei, līdz tiek sasniegts noteikts galamērķis.ISOnorādītie kodi attiecas uz katrai valstij piešķirto starptautiskā standarta divu burtu kodu.1. aile. Sūtītājs/eksportētājs. Norādiet tirdzniecības organizāciju, kas sūtījumu nosūtījusi (trešā valstī).2. aile. Robežkontroles punkts. Ja šī informācija jau nav nodrukāta dokumentā, lūdzu aizpildiet šo aili. KVID atsauces numurs ir unikāls atsauces numurs, kuru piešķir robežkontroles punkts, kas izdevis sertifikātu (atkārtoti jānorāda 25. ailē). ANIMO vienības numurs katram robežkontroles punktam ir unikāls un ir norādīts pret tā nosaukumu apstiprināto robežkontroles punktu sarakstā, kas publicēts Oficiālajā Vēstnesī.3. aile. Saņēmējs. Norādiet personas vai tirdzniecības organizācijas adresi, kas uzrādīta trešās valsts sertifikātā.4. aile. Persona, kas atbildīga par kravu (arī pārstāvis vai deklarētājs). Tā ir persona, kas definēta Direktīvas Nr. 97/78/EK 2. panta 2. punkta e) apakšpunktā un kas ir atbildīga par sūtījumu, uzrādot to robežkontroles punktā, un ievedēja vārdā kompetentajām iestādēm aizpilda vajadzīgās deklarācijas. Norādiet vārdu, uzvārdu un adresi.5. aile. Ievedējs. Ievedējs var neatrasties faktiskajā robežkontroles punktā. Norādiet vārdu, uzvārdu un adresi. Ja ievedējs un pārstāvis ir viena un tā pati persona, norādiet  "Kā norādīts 2. ailē".6. aile. Izcelsmes valsts. Tas attiecas uz valsti, kur galaprodukts ražots, izgatavots vai iesaiņots.7. aile. Valsts, no kuras sūtījums saņemts. Tas attiecas uz valsti, kurā sūtījums tika iekrauts transportlīdzeklī pēdējoreiz, lai brauktu uz ES.8. aile. Norādiet piegādes adresi ES. Tas attiecas gan uz produktiem, kas atbilst prasībām (19. aile), gan uz tādiem, kas prasībām neatbilst (22. aile).9. aile. Norādiet datumu, kad paredzēts sūtījumu saņemt robežkontroles punktā.10. aile. Veterinārais sertifikāts/dokuments. Izdošanas datums  datums, kad sertifikātu/dokumentu parakstīja valsts pilnvarotais veterinārārsts vai kompetentā iestāde. Numurs  norādiet sertifikāta unikālo oficiālo numuru. Produktiem no apstiprināta vai reģistrēta uzņēmuma vai kuģa attiecīgā gadījumā norādiet nosaukumu un apstiprinājuma/reģistrācijas numuru. Embrijiem, olšūnām vai pajetēm norādiet apstiprinātās savākšanas komandas identifikācijas numuru.11. aile. Norādiet sīku informāciju par transporta līdzekli, ar kuru sūtījums atvests. Gaisa kuģiem norādiet reisa numuru un gaisa kravas pavadzīmes numuru, kuģiem  kuģa nosaukumu un jūras pārvadājuma konosamenta numuru, autotransporta līdzekļiem  reģistrācijas numuru un, ja nepieciešams, piekabes numuru, dzelzceļa transportlīdzekļiem  vilciena un vagona numuru.12. aile. Preču veids. Norādiet dzīvnieka sugu, produktiem veikto apstrādi un kravā esošo iepakojumu skaitu un veidu, piemēram, 50 kastes pa 25 kg vai konteineru skaitu. Atzīmējiet atbilstošo transportēšanas temperatūru.13. aile. KN kods. Norādiet attiecīgā kombinētās nomenklatūras  KN koda  vismaz pirmos četrus ciparus, kas noteikti saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 jaunākajiem grozījumiem. Šie kodi ir uzskaitīti arī Komisijas Lēmumā Nr. 2002/349/EK (un ir līdzvērtīgi HS pozīcijām). Ja vienam sūtījumam, kas satur preces ar vairāk nekā vienu preču kodu, ir viens sertifikāts, tad KVID pēc vajadzības var atzīmēt papildu kodus.14. aile. Bruto svars. Kopējais svars kilogramos. To nosaka kā kopējo masu produktiem ar tiešo un citu iepakojumu, neskaitot transportēšanas konteinerus un pārējo transporta aprīkojumu.15. aile. Tīrais svars. Faktiskā produkta svars, neskaitot iepakojumu, kilogramos. Tas ir definēts kā pašu produktu masa bez tiešā un jebkāda cita iepakojuma. Ja nevar atbilstoši norādīt svaru, lietojiet vienības, piemēram, 100 pajetes pa X ml vai 3 bioloģiskie celmi/embriji.16. aile. Ja nepieciešams, norādiet visu plombu un konteineru numurus.17. aile. Pārkraušana. Aizpildiet šo aili, ja sūtījums nav paredzēts importēšanai šajā robežkontroles punktā, bet tas jāsūta tālāk citā kuģī vai gaisa kuģī importēšanai ES citā, nākošajā Kopienas/EEZ robežkontroles punktā vai uz galamērķi trešajā valstī. Attiecībā uz ANIMO numuru  skat. 2. aili.18. aile. Tranzīts. Aili aizpildiet sūtījumiem, kuri neatbilst ES prasībām un kuri paredzēti sūtīšanai uz trešo valsti caur ES/attiecīgo EEZ valsti pa autoceļiem, dzelzceļu vai ūdensceļiem.Izejas robežkontroles punkts  tā robežkontroles punkta nosaukums, kur produkti tiek izvesti no ES teritorijas. Attiecībā uz ANIMO numuru  skat. 2. aili.19. aile. Prasībām atbilstoši produkti  visi produkti, kas tiks uzrādīti laišanai brīvā apgrozībā iekšējā tirgū, tai skaitā tie, kuri ir pieņemami, bet būs pakļauti "tālāknosūtīšanas procedūrai", un tie, kuri pēc veterinārās atļaujas saņemšanas kā brīvai apgrozībai pieņemami var tikt uzglabāti muitas kontrolē un atmuitoti vēlāk muitas iestādē, kam teritoriāli pakļauts attiecīgais robežkontroles punkts, vai citā vietā.Prasībām neatbilstoši produkti  tie produkti, kas neatbilst ES prasībām un paredzēti brīvajām zonām, brīvajām noliktavām, muitas noliktavām, kuģu piegādātājiem vai kuģiem, vai tranzītam uz trešo valsti.20. aile. Atpakaļievešana attiecas uz ES izcelsmes sūtījumiem, kurus atsakās pieņemt vai ielaist trešajā valstī un kuri tiek atgriezti uz ES izcelsmes uzņēmumu.21. aile. Iekšējais tirgus. Šo aili aizpildiet sūtījumiem, kuri ir uzrādīti izplatīšanai vienotajā tirgū. Atzīmējiet, kurai kategorijai sūtījums ir uzrādīts. Tas attiecas arī uz tiem sūtījumiem, kuri pēc veterinārās atļaujas saņemšanas kā pieņemami laišanai brīvā apgrozībā var tikt uzglabāti muitas kontrolē un atmuitoti vēlāk muitas iestādē, kam teritoriāli pakļauts attiecīgais robežkontroles punkts, vai citā vietā.22. aile. Aizpildiet šo aili visiem ES prasībām neatbilstošiem produktiem, ja sūtījums tiks piegādāts un uzglabāts saskaņā ar veterināro kontroli brīvā zonā, brīvā noliktavā, muitas noliktavā vai kuģu piegādātājam.NB: 18. līdz 22. aile attiecas tikai uz veterinārajām procedūrām.23. aile. Paraksts. Tas parakstītājam liek pieņemt arī tranzīta atpakaļ sūtījumus, kam trešā valsts atteikusi ievešanu.2. daļa. Šo daļu aizpilda tikai valsts pilnvarotais veterinārārsts vai norīkotais valsts pilnvarotais pārstāvis (saskaņā ar Komisijas Lēmumu Nr. 93/352/EEK)38. līdz 41. aili aizpildiet ar citu krāsu, ne melnu.24. aile. Iepriekšējais KVID. Ja iepriekš bijis izdots KVID, norādiet šā sertifikāta kārtas numuru.25. aile. Tā attiecas uz unikālo atsauces numuru, kuru piešķīris robežkontroles punkts, izdodot sertifikātu. Skat. 2. aili.26. aile. Dokumentu pārbaude. Aile jāaizpilda visiem sūtījumiem.27. aile. Atzīmējiet "Plombas pārbaude", ja konteineri netiek atvērti un plomba tiek vienīgi pārbaudīta saskaņā ar Direktīvas Nr. 97/78/EK 4. panta 4. punkta a) apakšpunkta i) daļu.28. aile. Fiziskā pārbaude.Samazināta kontrole attiecas uz Komisijas Lēmumā Nr. 94/360/EEK noteikto režīmu, kad sūtījums nav izvēlēts fiziskai pārbaudei, bet pēc dokumentu un identitātes pārbaudes tas tiek uzskatīts par apmierinoši pārbaudītu."Cits iemesls" attiecas uz atpakaļievešanas procedūru, tālāk nosūtītām precēm, pārkraušanu, tranzītu vai 12. un 13. pantā paredzētajām procedūrām. Šos galamērķus var izsecināt pēc citās ailēs norādītās informācijas.29. aile. Aizpildiet, norādot vielas vai patogēna kategoriju, saistībā ar kuru ir veikta izmeklēšanas procedūra. "Izlases veida" norāda uz paraugu ņemšanu, ja sūtījums netiek aizturēts līdz rezultāta saņemšanai; šajā gadījumā ANIMO ziņojumā jānorāda galamērķa kompetentā iestāde. "Uz aizdomu pamata" ietver gadījumus, ja sūtījums ir aizturēts līdz labvēlīga rezultāta saņemšanai vai pārbaudīts, jo saņemts iepriekšējs paziņojums no Pārtikas un barības ātrās reaģēšanas sistēmas (RASFF), vai arī pārbaudīts, veicot spēkā esošu drošības pasākumu.30. aile. Aizpildiet, ja nepieciešams, lai saņemtu atļauju pārkraušanai. Aizpildiet aili, ja sūtījums nav paredzēts importēšanai šajā robežkontroles punktā, bet gan jāsūta tālāk citā kuģī vai gaisa kuģī importēšanai ES citā, nākošajā Kopienas/EEZ robežkontroles punktā vai uz galamērķi trešajā valstī. Skat. Direktīvas Nr. 97/78/EK 9. pantu un Komisijas Lēmumu Nr. 2000/25/EK. Attiecībā uz ANIMO vienības numuru  skat. 2. aili.31. aile. Tranzīts. Aizpildiet, ja ir pieņemams, ka sūtījumi, kas neatbilst ES prasībām, tiek sūtīti uz trešo valsti caur ES/attiecīgo EEZ valsti pa autoceļiem, dzelzceļu vai ūdensceļiem. Tas jāveic saskaņā ar veterināro kontroli, kas ir saskaņā ar Direktīvas Nr. 97/78/EK 11. pantu un Komisijas Lēmumu Nr. 2000/208/EK.32. aile. Šo aili aizpilda visiem sūtījumiem, ko atļauts laist brīvā apgrozībā vienotajā tirgū. (Tā jāaizpilda arī sūtījumiem, kas atbilst ES prasībām, bet finansiālu iemeslu dēļ netiek atmuitoti tūlīt robežkontroles punktā, bet tiek glabāti muitas kontrolē muitas noliktavā vai tiks atmuitoti vēlāk un/vai teritoriāli atsevišķā galamērķī).33. un 34. aile. Šīs ailes jāaizpilda, ja sūtījumi saskaņā ar veterinārajiem noteikumiem nevar tikt pieņemti laišanai brīvā apgrozībā, jo tiek uzskatīts, ka tie rada augstākās pakāpes risku, tādēļ veterinārajā un muitas kontrolē tie ir nosūtāmi uz vienu no Direktīvā Nr. 97/78/EK paredzētajiem kontrolētajiem galamērķiem. Sūtījumus var atļaut ievest brīvajās zonās, brīvajās noliktavās un muitas noliktavās tikai tad, ja ir izpildītas Direktīvas Nr. 97/78/EK 12. panta 4. punktā noteiktās prasības.33. aile. Aizpildāma, ja sūtījumi ir pieņemti, bet tie jānosūta tālāk uz īpašu galamērķi, kas noteikts Direktīvas Nr. 97/78/EK 8. un 15. pantā.34. aile. Aizpildāma visiem ES prasībām neatbilstošiem sūtījumiem, kurus paredzēts pārvietot uz noliktavām vai glabāt tajās, kas apstiprinātas saskaņā ar 12. panta 4. punktu, vai nosūtīt operatoriem, kas apstiprināti saskaņā ar Direktīvas Nr. 97/78/EK 13. pantu.35. aile. Ja ir atteikta ievešana, skaidri norādiet, kādas turpmākās darbības tiks veiktas. Norādiet ierosinātās darbības pabeigšanas datumu. Jebkura pārstrādes uzņēmuma adrese jānorāda 37. ailē. Pēc noraidīšanas vai lēmuma par pārstrādi pieņemšanas turpmāk veicamā pasākuma datums arīdzan jānorāda "turpmāko pasākumu reģistrā".36. aile. Atteikuma iemesli. Aizpildīt, ja nepieciešams, lai pievienotu attiecīgu informāciju. Atbilstošo lauciņu atzīmējiet ar ķeksīti. 7. punkts attiecas uz higiēnas neievērošanu, kas nav ietverts 8. un 9. punktā, tai skaitā temperatūras kontroles pārkāpumi, sapuvis vai netīrs produkts.37. aile. Norādiet apstiprinājuma numuru un adresi (vai kuģa nosaukumu un ostu) visiem galamērķiem, kur nepieciešama sūtījuma tālāka veterinārā kontrole, t.i., attiecībā uz 33. aili ("Tālāknosūtīšana"), 34. aili ("Noliktavas procedūra"), 35. aili ("Pārstrāde vai iznīcināšana").38. aile. Šo aili aizpildiet, ja, atverot konteineru, ir iznīcināta oriģinālā plomba. Jāglabā šim nolūkam izmantoto plombu apkopots saraksts.39. aile. Vieta robežkontroles punkta vai kompetentās iestādes oficiālajam zīmogam.40. aile. Veterinārārsta vai, zvejas ostu gadījumā, norīkotā valsts pilnvarotā pārstāvja paraksts saskaņā ar Komisijas Lēmumu Nr. 93/352/EK.41. aile. Šo aili aizpilda tranzīta robežkontroles punktā pie izejas no ES, ja sūtījumi ir sūtīti tranzītā caur ES un pārbaudīti pirms izvešanas no ES, kā noteikts Komisijas Lēmumā Nr. 2000/208/EK.42. aile. Aili aizpilda muitas dienesti, lai pievienotu būtisku informāciju (piemēram, muitas sertifikāta T1 vai T5 numuru), ja sūtījumi uz laiku paliek muitas kontrolē. Parasti šī informācija tiek pievienota pēc veterinārārsta paraksta.43. aile. Aile tiek aizpildīta, ja KVID sertifikāta oriģināleksemplāram jāpaliek kādā vienā noteiktā vietā un papildus jāizdod KVID sertifikāta dublikāti.[1] OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.[2] OV L 373, 31.12.1990., 1. lpp.[3] OV L 9, 15.1.1993., 33. lpp.[4] OV L 9, 12.1.1996., 9. lpp.[5] OV L 64, 11.3.2000., 20. lpp.[6] OV L 240, 23.9.2000., 14. lpp.[7] Norādījumi var tikt nodrukāti un izplatīti atsevišķi no paša sertifikāta.