CELEX: 51997PC0213
Language: el
Date: 1997-05-15
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική και για την αντικατάσταση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2113/96 της 25ης Οκτωβρίου 1996

Avis juridique important

|

51997PC0213

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική και για την αντικατάσταση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2113/96 της 25ης Οκτωβρίου 1996  /* COM/97/0213 τελικό - CNS 97/0135 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 189 της 20/06/1997 σ. 0010

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για θέσπιση ορισμένων μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν για τις αλιευτικές δραστηριότητες στην Ανταρκτική και για την αντικατάσταση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2113/96 (97/C 189/07) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(97) 213 τελικό - 97/0135(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 15 Μαΐου 1997)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), το Συμβούλιο μπορεί να καθορίζει τους όρους πρόσβασης των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών στα ύδατα και τους πόρους 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), εφαρμόζεται σε όλες τις αλιευτικές και συναφείς δραστηριότητες που λαμβάνουν χώρα στην επικράτεια και στα θαλάσσια ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, και σε όλες τις δραστηριότητες των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα τρίτων χωρών ή στην ανοικτή θάλασσα, με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιλαμβάνονται στις αλιευτικές συμφωνίες που έχουν συναφθεί ανάμεσα στην Κοινότητα και τρίτες χώρες, ή στις διεθνείς συμβάσεις στις οποίες μετέχει η Κοινότητα 7ότι η σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής καλούμενη στο εξής «σύμβαση», εγκρίθηκε με την απόφαση 81/691/ΕΟΚ (3) 7 ότι άρχισε να ισχύει για την Κοινότητα στις 21 Μαΐου 1982 7ότι η επιτροπή διατήρησης της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής, καλούμενη στο εξής «ΕΔΕΘΠΑ», η οποία ιδρύθηκε με τη σύμβαση, θέσπισε ύστερα από σύσταση της επιστημονικής επιτροπής της, ορισμένα μέτρα διατήρησης που εφαρμόζονται ιδίως στους αλιευτικούς πόρους των υδάτων που βρίσκονται στα ανοικτά της Νότιας Γεωργίας 7ότι τα μέλη της ΕΔΕΘΠΑ έχουν δηλώσει την πρόθεσή τους να εφαρμόζουν, σε προσωρινή βάση, τα τελευταία μέτρα διατήρησης που θεσπίστηκαν στις 2 Νοεμβρίου 1996 χωρίς να περιμένουν να καταστούν τα μέτρα αυτά δεσμευτικά, λόγω του γεγονότος ότι μερικά από αυτά τα μέτρα διατήρησης αφορούν αλιευτικές περιόδους που θα αρχίσουν μετά την 1η Ιουλίου 1997 7ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ως συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης, έχει, αναλάβει την υποχρέωση να διασφαλίζει ότι τα μέτρα που θεσπίζει η ΕΔΕΘΠΑ εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη από τις καθορισμένες ημερομηνίες 7ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ένας μηχανισμός που να επιτρέπει στο Συμβούλιο να εφαρμόζει κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, με απλουστευμένη διαδικασία, περαιτέρω μέτρα διατήρησης που θα εγκρίνει η ΕΔΕΘΠΑ 7ότι με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2113/96 του Συμβουλίου (4), θεσπίστηκαν ορισμένα τεχνικά μέτρα για τη διατήρηση των αλιευτικών αποθεμάτων στην Ανταρκτική που ίσχυαν τον καιρό εκείνο 7 ότι είναι πολλές οι αλλαγές που πρέπει να γίνουν στον κανονισμό αυτό προκειμένου να τεθούν σε εφαρμογή τα μέτρα διατήρησης που εγκρίθηκαν κατά τη συνεδρίση του 1996 7 ότι για λόγους σαφήνειας του κειμένου είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2113/96 με ένα νέο κανονισμό,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν και διατηρούν επί του σκάφους ιχθύες προερχόμενους από ζώντες θαλάσσιους πόρους της ζώνης που κείται νοτίως του 60° νοτίου γεωγραφικού πλάτους και της ζώνης που περιλαμβάνεται μεταξύ αυτού του γεωγραφικού πλάτους και της ανταρκτικής σύγκλισης που αποτελούν τμήμα του θαλάσσιου οικοσυστήματος της Ανταρκτικής, εξαιρουμένων των πόρων που βρίσκονται σε ύδατα υπαγόμενα σε δικαιοδοσία παράκτιου κράτους σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.2. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις διατάξεις της σύμβασης και εφαρμόζεται τηρουμένων των στόχων και αρχών αυτής και σύμφωνα με τις διατάξεις της τελικής πράξης της συνδιάσκεψης η οποία την ενέκρινε.3. Η ανταρκτική σύγκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ορίζεται ως η γραμμή που συνδέει τα ακόλουθα σημεία κατά μήκος των γεωγραφικών παραλλήλων και μεσημβρινών 50° Ν, 0°-50° Ν, 30° Α-45° Ν, 30° Α-45° Ν, 80° Α-55° Ν, 80° Α-55° Ν, 150° Α-60° Ν, 150° Α-60° Ν, 50° Δ-50° Ν, 50° Δ-50° Ν, 0°.Άρθρο 2 Δικαίωμα αλιείας1. Μόνο τα σκάφη που αναφέρονται στον κατάλογο της παραγράφου 2 έχουν δικαίωμα άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και είναι νηολογημένα εντός της Κοινότητας, τα οποία επιθυμούν να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή που καθορίζεται στο άρθρο 1, είκοσι ημέρες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, και στη συνέχεια, τουλάχιστον τριάντα μέρες πριν από την έναρξη αυτών των δραστηριοτήτων.3. Ο κατάλογος αυτός, που διαβιβάζεται στην Επιτροπή, αναφέρει τον εσωτερικό αριθμό εγγραφής στο μητρώο αλιευτικών σκαφών σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 109/94 της Επιτροπής, της 19ης Ιανουαρίου 1994, περί πίνακα των αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας (5), μαζί με το λιμάνι νηολογίου του σκάφους, τα ονόματα του πλοιοκτήτη του ναυλωτή του σκάφους καθώς και ανακοίνωση ότι ο πλοίαρχος του σκάφους έχει πληροφορηθεί για τα ισχύοντα μέτρα για την περιοχή ή περιοχές που θα αλιεύσει το σκάφος στην περιοχή της σύμβασης.4. Η Επιτροπή διαβιβάζει όλα τα απαιτούμενα στοιχεία στην ΕΔΕΘΠΑ έως την 1η Μαΐου κάθε έτους.Άρθρο 3 1. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή την πρόθεση ενός αλιευτικού σκάφους να συμμετάσχει στην αλιεία καβουριών στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Η κοινοποίηση αυτή γίνεται τέσσερις μήνες πριν από την ημερομηνία που προβλέπεται για την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας και περιλαμβάνει τον εσωτερικό αριθμό του αλιευτικού μηρώου και το σχέδιο επιχειρήσεων έρευνας και αλιείας του σχετικού σκάφους.2. Η Επιτροπή εξετάζει την κοινοποίηση, ελέγχει κατά πόσο είναι σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και ενημερώνει το κράτος μέλος για τα συμπεράσματά της. Το κράτος μέλος μπορεί να εκδώσει ειδική άδεια αλιείας μόλις λάβει τα συμπεράσματα της Επιτροπής ή δέκα εργάσιμες ημέρες μετά την κοινοποίηση. Η Επιτροπή ενημερώνει την ΕΔΕΘΠΑ το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημρομηνία έναρξης της αλιευτικής δραστηριότητας.Άρθρο 4 Απαγόρευση αλιείας1. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία του είδους Notothenia rossii στον ανταρκτικό υποτομέα 48.1 στην περιοχή της χερσονήσου, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.2 γύρω από τα Νότια Orkneys και στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 γύρω από τη Νότια Γεωργία.2. Απαγορεύεται η κατευθυνόμενη αλιεία ψαριών με πτερύγια στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.1 και 48.2, εκτός από τις περιπτώσεις που γίνεται για επιστημονικούς σκοπούς.3. Απαγορεύεται έως τις 7 Νοεμβρίου 1997, η κατευθυνόμενη αλιεία στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 των ειδών Gobionotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Lepidonotothen squamifrons κα Patagonotothen guntheri.Άρθρο 5 Περιορισμοί των αλιευμάτων1. Το σύνολο επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) του είδους Euphausia superba για κάθε αλιευτική περίοδο καθορίζεται σε:α) 1 500 000 τόνους στον ανταρκτικό τομέα FAO 48 7β) 450 000 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.2 7γ) 775 000 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.2.Η αλιευτική περίοδος αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους.2. Το TAC του είδους Dissostichus eleginoides καθορίζεται σε:α) 5 000 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 1η Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1997 7β) 28 τόνους, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.4 για το διάστημα από 1η Μαρτίου έως 31 Αυγούστου 1997 ή έως ότου αλιευθεί το TAC που καθορίζεται στο στοιχείο α) 7γ) 3 800 τόνος στην ανταρκτική περιοχή 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997.Πρέπει να αναφέρεται ο συνολικός αριθμός και το βάρος του είδους Dissostichus eleginoides, συμπεριλαμβανομένων και των ψαριών με ζελατοποιημένη σάρκα. Τα ψάρια αυτά καταλογίζονται στα TAC.3. Το TAC του είδους Champsocephalus gunnari καθορίζεται σε:α) 311 τόνους στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 για το διάστημα από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997 7β) 1 300 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Μαρτίου 1997.Εάν κατά τη διάρκεια της κατευθυνόμενης αλιείας το champsocefalus gunnari στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 βρεθούν σε οποιοδήποτε ανάσυρση διχτυών περισσότερο από 10 % champsocefalus gunnari μικρότερα από 28 cm συνολικού μήκους, τα αλιευτικά σκάφη πρέπει να μετακινηθούν σε άλλο τόπο αλιείας σε απόσταση μεγαλύτερη των πέντε ναυτικών μιλίων για περίοδο πέντε ημερών.Η κατευθυνόμενη αλιεία, για το είδος champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην περιοχή Shag Rocks, παύει μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στην κατωτέρω παράγραφο 6 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια. Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους champsocephalus gunnari, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 6 σημείο i) αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 5 %, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο 7 για περίοδο πέντε ημερών απαγορεύεται στο εν λόγω αλιευτικό σκάφος να αλιεύει σε ακτίνα πέντε ναυτικών μιλίων γύρω στην περιοχή όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερέβησαν το 5 %.4. Το TAC του καβουριού Paralomis spp. (διαίρεση Decapoda, υποδιαίρεση Reptantia) καθορίζεται σε 1 600 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 για το διάστημα από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 7 Νοεμβρίου 1997.5. Το TAC του είδους Electrona carlsbergi καθορίζεται σε 109 000 τόνους στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από τις 2 Νοεμβρίου 1996 έως τις 7 Νοεμβρίου 1997, από τους οποίους μια μέγιστη ποσότητα 14 500 τόνων στην περιοχή Shag Rocks, που ορίζεται ως η περιοχή που οριοθετείται από 52°30' Ν, 40 °Δ, 52°30' Ν, 44°Δ, 54°30' Ν, 40°Δ και 54°30' Ν, 44°Δ. Η κατευθυνόμενη αλιεία για το είδος electrona carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και στην περιοχή Shag Rocks παύει μόλις τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στην κατωτέρω παράγραφο 6 σημείο i) υπερβούν τα προκαθορισμένα όρια.Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας του είδους Electrona carlsbergi, τα αλιεύματα οποιουδήποτε άλλου είδους εκτός των ειδών-στόχων που αναφέρονται στην κατωτέρω παράγραφο 6 σημείο i) υπερβαίνουν το 5 % του βάρους του συνολικού αλιεύματος, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο. Για περίοδο πέντε ημερών απαγορεύεται στο εν λόγω αλιευτικό σκάφος να αλιεύει σε ακτίνα πέντε ναυτικών μιλίων γύρω από την περιοχή όπου τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά του υπερέβησαν το 5 %.6. i) Κατά τη διεξαγωγή αλιείας στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους Gobionotothen gibberifrons περιορίζονται σε 1 470 τόνους, τα πεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους Chaenocephalus aceratus σε 2 200 τόνους, και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών Pseudochaenichthys georgianus, Notothenia rossii και Lepidonotothen squamifrons σε 300 τόνους για καθένα από αυτά τα τρία είδη.ii) Εάν, κατά τη διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας, του είδους Dissostichus eleginoides ή Champsocephalus gunnari στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οποιουδήποτε από τα είδη Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys rhinoceratus ή Bathyrajja spp., υπερβαίνει το 5 % του βάρους του συνολικού αλιεύματος, το αλιευτικό σκάφος μεταβαίνει σε άλλο αλιευτικό πεδίο που απέχει τουλάχιστον πέντε ναυτικά μίλια από το προηγούμενο. Το αλιευτικό σκάφος δεν πρέπει να αλιεύει εντός ακτίνας πέντε ναυτικών μιλίων από τον τόπο στον οποίο τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα υπερέβησαν το 5 %, για περίοδο τουλάχιστον πέντε ημερών. Τα αλιεύματα άλλων ειδών, που δεν προσδιορίζονται ανωτέρω, δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 50 τόνους.7. Το TAC του είδους Lepidonotothen squamifrons, από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 7 Νοεμβρίου 1997, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 (ύφαλοι Ob και Lena) καθορίζεται σε 715 τόνους στην ύφαλο Lena και σε 435 τόνους στην ύφαλο Ob.8. Τα αλιεύματα οποιουδήποτε από τα ανωτέρω είδη που αλιεύθηκαν από κοινοτικά σκάφη με σκοπό την επιστημονική έρευνα συνυπολογίζονται στα ισχύοντα όρια αλιευμάτων για κάθε είδος, τα οποία ορίζονται στις παραγράφους 1 έως 7.Άρθρο 6 Αλιευτικά εργαλεία1. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στην ανταρκτική περιοχή 58.5.2, εκτός αν διεξάγεται με τράτα.2. Για την αλιεία καβουριών, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 4, επιτρέπεται η χρήση μόνον παγίδων καβουριών. Η αλιεία αυτή περιορίζεται μόνον σε σεξουαλικά ώριμα αρσενικά καβούρια 7 τα θηλυκά και τα μη ανεπτυγμένα αρσενικά καβούρια πρέπει να απελευθερώνονται. Στην περίπτωση των ειδών Paralomis spinosissima και P. formosa, επιτρέπεται να κρατούνται στο σκάφος τα αρσενικά των οποίων το εύρος κελύφους φθάνει ή υπερβαίνει, αντίστοιχα, τα 102 χιλιοστά και 90 χιλιοστά. Τα καβούρια που υποβάλλονται σε επεξεργασία εν πλω πρέπει να καταψύχονται κατά τεμάχια (το ελάχιστο μέγεθος των καβουριών μπορεί να υπολογίζεται από τα τεμάχια καβουριών).3. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4, εκτός εάν διεξάγεται με παραγάδια.4. Απαγορεύεται η αλιεία του είδους Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, όταν διεξάγεται με τράτες βυθού.Άρθρο 7 Μέτρα ελέγχουΤα κοινοτικά σκάφη υπόκεινται σε τρία διαφορετικά συστήματα αναφορών αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας:1. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ως περίοδος αναφοράς ορίζεται ο ημερολογιακός μήνας.2. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος της ανά δεκαήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε τρεις περιόδους αναφοράς που προσδιορίζονται με τα γράμματα A, B, C και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως τη 10η, την 11η έως την 20ή και την 21η έως την τελευταία ημέρα του μήνα αντιστοίχως.3. Για τους σκοπούς εφαρμογής του συστήματος της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ο ημερολογιακός μήνας υποδιαιρείται σε έξι περιόδους αναφοράς που θα προσδιορίζονται με τα γράμματα A, B, C, D, E και F και οι οποίες θα καλύπτουν τα διαστήματα από την 1η έως την 5η, την 6η έως τη 10η, την 11η έως τη 15η, τη 16η έως την 20ή, την 21η έως την 25η και την 26η έως την τελευταία ημέρα του μήνα αντιστοίχως.Άρθρο 8 1. Το σύστημα της ανά πενθήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται:- στην αλιεία του Dissostichus eleginoides στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 48.3 και 48.4 από την 1η Μαρτίου 1997 7- στην αλιεία του Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 7- στην αλιεία του Lepidonotothen squamifrons FAO 58.4.4 από τις 2 Νοεμβρίου 1996.2. Το σύστημα της ανά δεκαήμερο αναφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζεται:- στην αλιεία του Paralomis spp. (διαίρεση Decapoda, υποδιαίρεση Reptantia) στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3. Τα στοιχεία για τα αλιεύματα που έχουν αλιευθεί μεταξύ της 31ης Ιουλίου και 25ης Αυγούστου 1997 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή έως τις 25 Σεπτεμβρίου 1997 7- στην αλιεία των ειδών Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides και άλλων βυθόβιων ειδών στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2.3. Το σύστημα μηνιαίας αναφοράς αλιευμάτων εφαρμόζεται:- στην αλιεία του Electrona carlsbergi στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 7- στην αλιεία του Euphausia superba στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48 και στις ανταρκτικές περιοχές FAO 58.4.2 και 58.4.1.4. Τα συστήματα ανφοράς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας εφαρμόζονται σε όλα τα είδη που αλιεύονται σε σκοπό την επιστημονική έρευνα, οποτεδήποτε τα αλιεύματα υπερβαίνουν τους πέντε τόνους κατά τη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου.Άρθρο 9 1. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών υποχρεούνται να υποβάλλουν, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία, αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας το αργότερο μία ημέρα μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή, το αργότερο μέσα σε τρεις ημέρες από τη λήξη της κάθε περιόδου αναφοράς, την αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που διαβιβάσθηκε από κάθε αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τους και είναι νηολογημένο στην επικράτειά τους. Κάθε αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας προσδιορίζει τη συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς.3. Η Επιτροπή, το αργότερο μέσα σε πέντε ημέρες μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς, κοινοποιεί στην ΕΔΕΘΠΑ τις αναφορές αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που έχει λάβει σύμφωνα με την παράγραφο 2.Άρθρο 10 Η αναφορά αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες για τη συγκεκριμένη περίοδο:- το όνομα και τα εξωτερικά σημεία αναγνώρισης του σχετικού σκάφους,- τα συνολικά αλιεύματα του συγκεκριμένου είδους,- το συνολικό αριθμό ημερών και ωρών πραγματικής αλιείας,- τα αλιεύματα όλων των ειδών και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους,- στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, τον αριθμό των αγκριστριών.Άρθρο 11 1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κατά σκάφος, τα συνολικά αλιεύματα που αλιεύθηκαν από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και έχουν νηολογηθεί στην επικράτειά τους, κατά την περίοδο μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1997 και του τέλους του πρώτου μήνα που ακολουθεί το μήνα κατά τον οποίο αρχίζει να ισχύει ο κανονισμός. Η ανακοίνωση πρέπει να πραγματοποιείται εντός δέκα ημερών από το τέλος αυτής της περιόδου.2. Όλα τα σκάφη που αλιεύουν καβούρια στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, ανακοινώνουν στην Επιτροπή, έως τις 25 Αυγούστου 1997 το αργότερο, τα κατωτέρω στοιχεία σχετικά με καβούρια που αλιεύθηκαν πριν από τις 31 Ιουλίου 1997:- τον αριθμό και την απόσταση των παγίδων, τον τόπο, την ημερομηνία, βάθος και χρόνο πόντισής τους, καθώς και τα δεδομένα αλίευσης (αριθμός και βάρος) καβουριών μεγέθους εμπορίου (όσο το δυνατό αναλυτικότερα αλλά από ενότητες όχι μεγαλύτερες από 0,5° γεωγραφικό μήκος επί 1° γεωγραφικό πλάτος) για κάθε περίοδο δέκα ημερών,- το είδος, μέγεθος και το φύλο ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος καβουριού που έχει ληφθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο παράρτημα I (ημερήσια δειγματοληψία 35 με 50 καβουριών, τα οποία ανασύρονται πριν από το μεσημέρι) και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα και- οποιοαδήποτε άλλα στοιχεία είναι διαθέσιμα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα I.Άρθρο 12 Σύστημα μηνιαίας ανακοίνωσης αλιευτικής προσπάθειας και βιολογικών δεδομένων για την αλιεία με τράτα και με παραγάδια1. Το αργότερο μέχρι την 15η ημέρα κάθε μηνός, μετά από το μήνα της αλιείας, τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, του οποίου φέρουν τη σημαία, τα στοιχεία αναφορικά με κάθε ανάσυρση δικτυών, προκειμένου να συμπληρωθεί το έντυπο της ΕΔΕΘΠΑ όσον αφορά την αλιευτική προσπάθεια και τα βιολογικά δεδομένα (έντυπο C1 για την τράτα και έντυπο C2 για τα παραγάδια) όσον αφορά την αλιεία:α) Dissostichus eleginoides στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου έως τις Αυγούστου 1997 και στις ανταρκτικές υποπεριοχές FAO 48.3 και 48.4, από την 1η Μαρτίου 1997 7β) Champsocephalus gunnari στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Μαρτίου 1997 7γ) Champsocephalus gunnari στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997 7δ) Lepidonotothen squamifrons στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του είδους Dissostichus eliginoides κατά την περίοδο 1996/97, από τις 2 Νοεμβρίου 1996 7ε) Electrona carlsbergi ως είδος-στόχος στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και για παρεμπίπτοντα είδη που ορίζονται ως οποιουδήποτε είδος κεφαλόποδα, μαλακόστρακα ή είδη ψαριών διαφορετικά από το είδος Electrona carlsbergi. Το αντιπροσωπευτικό δείγμα στην περίπτωση αυτή θα ανέρχεται τουλάχιστον σε 500 ψάρια.2. Όλα τα αλιεύματα των ειδών-στόχων ή των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων πρέπει να αναφέρονται ανά είδος. Τα δεδομένα θα πρέπει να περλαμβάνουν τον αριθμό των θαλασσίων πτηνών ή των θαλασσίων θηλαστικών οποιουδήποτε είδους το οποίο συλλήφθηκε και φονεύτηκε.3. Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη θα πρέπει επίσης να ανακοινώνουν αντιπροσωπευτικά δείγματα μετρήσεων σύνθεσης του αλιεύματος από απόψεως μήκους των ειδών-στόχων και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων κατά την αλιεία (έντυπο Β2, τελευταία έκδοση). Οι μετρήσεις μήκους των ψαριών θα πρέπει να αφορούν το συνολικό μήκος στρογγυλεμένο στο πλησιέστερο προς τα κάτω εκατοστόμετρο και τα αντιπροσωπευτικά δείγματα της σύνθεσης όσον αφορά το μήκος θα πρέπει να λαμβάνονται από ένα και μόνο αλιευτικό πεδίο (0,5° γεωγραφικό πλάτος, 1° γεωγραφικό μήκος). Σε περίπτωση που το σκάφος μετακινείται από ένα αλιευτικό πεδίο σε ένα άλλο κατά τη διάρκεια ενός μήνα, τότε θα πρέπει να υποβάλλονται για κάθε αλιευτικό πεδίο χωριστές συνθέσεις όσον αφορά το μήκος.4. Σύμφωνα με την ανακοίνωση αυτή, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή κατά το τέλος κάθε μήνα. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τα στοιχεία αυτά στην ΕΔΕΘΠΑ.5. Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη συλλέγουν και αναφέρουν στοιχεία σχετικά με τη συχνότητα ηλικίας, τη συχνότητα μήκους και τη σχέση ηλικίας/μήκους για τα είδη Lepidonotothen squamifrons, Dissostichus eleginoides και οποιοδήποτε άλλο είδος που αποτελεί σημαντικό μέρος του αλιεύματος του Lepidonotothen squamifrons στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.4.4 (ύφαλοι Ob και Lena) στο κράτος σημαίας, για κάθε ύφαλο χωριστά με τα έντυπα Β2 και Β3. Τα κράτη μέλη διβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τα δεδομένα σε κάθε ετήσια συνεδρίαση ης ομάδας εργασίας σχετικά με τον υπολογισμό των αποθεμάτων ιχθύων.Άρθρο 13 Αναστολή των αλιευτικών δραστηριοτήτωνΎστερα από την ανακοίνωση της ΕΔΕΘΠΑ προς την Επιτροπή περί εξάντλησης του TAC ενός αποθέματος ή μιας ομάδας αποθεμάτων, όπως ορίζεται στο άρθρο 5, ή μετά τη λήξη της αλιευτικής περιόδου η οποία ορίζεται στο άρθρο 5, απαγορεύεται σε κάθε αλιευτικό κοινοτικό σκάφος να αλιεύει από αυτό το απόθεσμα ή την ομάδα αποθεμάτων, καθώς και να διατηρεί στο σκάφος, να μεταφορτώνει σε άλλο ή να εκφορτώνει στην ξηρά αλιεύματα που αλιεύτηκαν μετά από αυτή την ημερομηνία.Άρθρο 14 Μέγεθος ματιών δικτυών1. Τα παραγάδια, οι δανέζικες τράτες και άλλα παρεμφερή δίχτυα, των οποίων κάποιο μέρος έχει μάτια μεγέθους μικρότερου από αυτό που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ, απαγορεύονται για την κατευθυνόμενη αλιεία των ειδών ή ομάδων ειδών Notothenia rossii, Dissostichus eleginoides, Gobionotothen gibberifron, Notothenia kempi, Notothenia squamifrons και Champsocephalus gunnari. Απαγορεύεται η χρήση οποιασδήποτε συσκευής ή οργάνου που φράζει ή μειώνει το μέγεθος των ματιών των δικτυών.2. Για τα δίχτυα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το ελάχιστο μέγεθος ματιών που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙΙ καθορίζεται βάσει των ακόλουθων κανόνων:Α. Περιγραφή των προτύπων οργάνων μέτρησηςα) Τα πρότυπα όργανα μέτρησης που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών των διχτυών είναι επίπεδα, κατασκευασμένα από ανθεκτικό υλικό, μπορούν να διατηρούν το σχήμα τους και έχουν πάχος δύο χιλιοστών. Φέρουν είτε μια σειρά παράλληλων πλευρικών ακμών που συνδέονται μεταξύ τους μέσω ενδιαμέσων ακμών που συγκλίνουν προς ένα σημείο με αναλογία ένα προς οκτώ για κάθε πλευρά, είτε μόνο συγκλίνουσες ακμές που συγκλίνουν με τον τρόπο που έχει περιγραφεί. Στο στενότερο άκρο φέρουν μια οπή 7β) κάθε πρότυπο μέτρησης έχει εγγεγραμμένο στην πρόσθια επιφάνειά του το πλάτος σε χιλιοστά, τόσο του τμήματος των παράλληλων πλευρών, ενδεχομένως και των ενδιάμεσων που συγκλίνουν. Για αυτές τις τελευταίες, το πλάτος είναι εγγεγραμμένο σε διαστήματα του ενός χιλιοστού που εμφανίζεται σε κανονικές αποστάσεις.Β. Χρήση του πρότυπου οργάνου μέτρησηςα) Το δίχτυ τεντώνεται κατά το μήκος της διαγωνίου των ματιών 7β) ένα πρότυπο όργανο μέτρησης, όπως αυτό που περιγράφεται στο σημείο Α, εισάγεται με το στενότερο άκρο του στο άνοιγμα του ματιού καθέτως προς το επίπεδο του διχτυού 7γ) το πρότυπο μέτρησης εισάγεται στο άνοιγμα των ματιών είτε με το χέρι είτε με χρήση βάρους ή δυναμόμετρου μέχρις ότου σταματήσει στις συγκλίνουσες ακμές από την αντίσταση του ματιού.Γ. Επιλογή των προς μέτρηση ματιώνα) Τα προς μέτρηση μάτια του διχτυού σχηματίζουν μια σειρά 20 διαδοχικών ματιών που εκτείνονται κατά τη διεύθυνση του διαμήκους άξονα του διχτυού 7β) μάτια που απέχουν λιγότερο από 50 εκατοστά από το κορδόνι, τα σχοινιά ή το τελείωμα δεν μετρούνται. Η απόσταση αυτή μετράται κατά την έννοια την κάθετη προς τα κορδόνια, τα σχοινιά ή το τελείωμα με το δίχτυ τεντωμένο προς την αυτή κατεύθυνση. Δεν μετράται επίσης κανένα μάτι που έχει επιδιορθωθεί ή σπάσει ή έχει επάνω του τις προσδέσεις στο συγκεκριμένο δίχτυ 7γ) κατά παρέκκλιση του στοιχείου α), τα προς μέτρηση μάτια δεν πρέπει να είναι απαραιτήτως διαδοχικά, εάν η εφαρμογή του στοιχείου β) το καθιστά αδύνατο 7δ) τα δίχτυα μετρούνται μόνο υγρά και όχι παγωμένα.Δ. Μετρήσεις κάθε ματιούΤο μέγεθος κάθε ματιού ορίζεται με το πλάτος του προτύπου οργάνου μέτρησης στο σημείο όπου αυτό σταματά όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σημείο Β.Ε. Προσδιορισμός του μεγέθους των ματιών του διχτυούΤο μέγεθος κάθε ματιού είναι ο αριθμητικός μέσος, σε χιλιοστά, των μετρήσεων που ελήθησαν από το σύνολο των ματιών που επελέγησαν και μετρήθηκαν όπως προβλέπεται στα σημεία Γ και Δ, στρογγυλεμένος στο πλησιέστερο χιλιοστό.Ο συνολικός αριθμός των ματιών που πρέπει να μετρηθούν καθορίζεται στο σημείο ΣΤ.ΣΤ. Διαδοχικές φάσεις της διαδικασίας επιθεώρησηςα) Ο επιθεωρητής μετρά μια σειρά 20 ματιών, που επιλέγονται σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο σημείο Γ ανωτέρω, κάνοντας το πρότυπο όργανο μέτρησης να εισχωρήσει με το χέρι, χωρίς τη χρήση βάρους ή δυναμόμετρου. Ακολούθως υπολογίζει το μέγεθος του ματιού σύμφωνα με το σημείο Ε.Εάν ο υπολογισμός του μεγέθους του ματιού δείχνει ότι το μέγεθος αυτό δεν φαίνεται να είναι σύμφωνο με τους ισχύοντες κανόνες, ο επιθεωρητής μετράει δύο ακόμη σειρές των 20 ματιών σύμφωνα με το σημείο Γ.Στη συνέχεια υπολογίζει εκ νέου το μέγεθος των ματιών λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα των 60 ματιών που ήδη μετρήθηκαν. Με την επιφύλαξη του στοιχείου β), το ούτως λαμβανόμενο μέγεθος είναι το μέγεθος ματιών του διχτυού 7β) εάν ο πλοίαρχος του σκάφους αμφισβητεί το μέγεθος ματιών που καθορίστηκε σύμφωνα με το στοιχείο α), η μέτρηση αυτή δεν λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του μεγέθους του ματιού και ο επιθεωρητής ξαναμετρά το δίχτυ προσαρτώντας, αυτή τη φορά, ένα βάρος ή ένα δυναμόμετρο στο πρότυπο όργανο μέτρησης. Η επιλογή βάρους ή δυναμόμετρου επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια του επιθεωρητή. Το βάρος προσαρμόζεται σταθερά (μέσω ενός αγκίστρου) στην οπή της στενότερης άκρης του προτύπου οργάνου μέτρησης. Το δυναμόμετρο μπορεί να τοποθετείται είτε στην ίδια οπή είτε στην πλατύτερη 7 οπή του οργάνου. Η ακρίβεια του βάρους ή του δυναμόμετρου πιστοποιείται από την αρμόδια εθνική αρχή.Για δίχτυα με μέγεθος ματιών 35 χιλιοστά ή μικρότερο το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με το στοιχείο α), εφαρμόζεται δύναμη ίση με 19,61 newton (που ισοδυναμεί με μάζα δύο χιλιογράμμων), ενώ για τα άλλα δίχτυα εφαρμόζεται δύναμη 49,03 newton (που ισοδυναμεί με μάζα πέντε χιλιογράμμων).Όταν ο επιθεωρητής χρησιμοποιεί βάρος ή δυναμόμετρο, για τον προσδιορισμό του μεγέθους ματιών σύμφωνα με το σημείο Ε, μετράται μόνο μία σειρά από 20 μάτια.3. Τα μέτρα που εφαρμόζονται για τον περιορισμό της ακούσιας θανάτωσης θαλάσιων πτηνών κατά το ψάρεμα με παραγάδι παρατίθενται στο παράρτημα IV.Άρθρο 15 Ανακοίνωση νέου τύπου αλιείας1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως «νέα αλιεία» νοείται η αλιεία συγκεκριμένου είδους με χρήση ιδιαίτερης αλιευτικής μεθόδου σε ανταρκτικό υποτομέα FAO, εκτός από τους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 58.6, 58.7 και την ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.1, για τον οποίο η ΕΔΕΘΠΑ δεν έχει λάβει ποτέ:α) στοιχεία για τη διασπορά, την αφθονία, τη δημογραφική κατάσταση, την προβλεπόμενη απόδοση και την ταυτότητα του αποθέματος τα οποία προέρχονται από ολοκληρωμένες έρευνες/εκθέσεις ή από ερευνητική αλιεία, ούτεβ) στοιχεία για τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια, ούτεγ) στοιχεία για τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια για τις δύο τελευταίες περιόδους αλιείας.2. Απαγορεύεται η άσκηση νέας αλιείας στη ζώνη της σύμβασης, εφόσον δεν έχει εγκριθεί σύμφωνα με την παράγραφο 6.3. Κάθε χειριστής κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που προτίθεται να επιχειρήσει νέα αλιεία στη ζώνη της σύμβασης, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας και τους ανακοινώνει όσα από τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 4 μπορεί να συγκεντρώσει.4. Το κράτος μέλος, το οποίο πληροφορήθηκε την πρόθεση ανάπτυξης νέας αλιείας στη ζώνη της σύμβασης, ανακοινώνει αυτή την πρόθεση στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο τέσσερις μήνες πριν από την επόμενη ετήσια σύνοδο της ΕΔΕΘΠΑ.Η ανακοίνωση συνοδεύεται από όσες από τις ακόλουθες πληροφορίες μπορεί το κράτος μέλος να παράσχει:α) τη φύση της προτεινόμενης αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των ειδών-στόχων, των μεθόδων αλιείας, της προτεινόμενης περιοχής και του ελάχιστου επίπεδου αλιευμάτων που απαιτείται για την ανάπτυξη βιώσιμης αλιείας 7β) βιολογικά στοιχεία από ταξίδια μελέτης και ερευνών, όσον αφορά, π.χ. τη διασπορά, την αφθονία, τα δημογραφικά στοιχεία και την ταυτότητα του αποθέματος 7γ) λεπτομέρειες για εξαρτώμενα και σχετικά είδη και για τις πιανές επιπτώσεις, με οποιονδήποτε τρόπο, από την προτεινόμενη αλιεία 7δ) πληροφορίες από άλλες αλιείες στην περιοχή ή από παρόμοιες 7 αλιείες άλλων περιοχών που μπορούν να βοηθήσουν στην αξιολόγηση της πιθανής απόδοσης.5. Η Επιτροπή διαβιβάζει στην ΕΔΕΘΠΑ, προς εξέταση, τις παρεχόμενες σύμφωνα με την παράγραφο 4 πληροφορίες, μαζί με οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία έχει στη διάθεσή της.6. Μόλις η ΕΔΕΘΠΑ λάβει απόφαση, η νέα αλιεία εγκρίνεται:- από την Επιτροπή, σε περίπτωση που η ΕΔΕΘΠΑ δεν έχει θεσπίσει μέτρα διατήρησης όσον αφορά τη νέα αλιεία ή- από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.Άρθρο 16 Εξερευνητική αλιείαΚαλείται «εξερευνητική αλιεία» η αλιεία η οποία είχε προηγουμένως ταξινομηθεί ως «νέα αλιεία» κατά την έννοια του άρθρου 15. Κάθε εξερευνητική αλιεία συνεχίζει να ταξινομείται ως τέτοια έως ότου παρασχεθούν επαρκείς πληροφορίες για:α) την αξιολόγηση της διασποράς, αφθονίας και δημογραφική κατάσταση των ειδών-στόχων, προκειμένου να είναι δυνατή η εκτίμηση της πιθανής απόδοσης της αλιείας 7β) την εκτίμηση της πιθανής επίπτωσης της αλιείας στα εξαρτώμενα και σχετικά είδη καιγ) την παροχή της δυνατότητας στην επιστημονική επιτροπή που ιδρύθηκε από τη σύμβαση να υπολογίζει και να προτείνει τα κατάλληλα επίπεδα αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας καθώς και να συνιστά τα κατάλληλα αλιευτικά εργαλεία.Οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται απαριθμούνται στο παράρτημα V.Άρθρο 17 Εφαρμογή μέτρων διατήρησης σε δραστηριότητες αλιείας και επιστημονικής έρευνας1. Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη προτίθενται να αρχίσουν επιστημονικές αλιευτικές έρευνες όταν τα αλιεύματα αναμένεται να είναι λιγότερα των 50 τόνων, ανακοινώνουν απευθείας στην ΕΔΕΘΠΑ, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, τα ακόλουθα στοιχεία:- το όνομα και τα εξωτερικά σημεία αναγνώρισης του σκάφους,- την περιοχή και τον υποτομέα στον οποίο θα πραγματοποιηθούν οι έρευνες,- την προβλεπόμενη ημερομηνία εισόδου στη ζώνη της σύμβασης και εξόδου από αυτήν,- το σκοπό της έρευνας,- τον αλιευτικό εξοπλισμό που προβλέπεται ότι θα χρησιμοποιηθεί.2. Τα κοινοτικά σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εξαιρούνται από τα μέτρα διατήρησης που αναφέρονται στους κανόνες για το μέγεθος των ματιών των διχτυών, στην απαγόρευση ορισμένων κατηγοριών εξοπλισμού, στο κλείσιμο περιοχών, στις αλιευτικές περιόδους και στα όρια μεγεθών, καθώς και από τις απαιτήσεις αναφοράς άλλες από εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 8 και στο άρθρο 8 παράγραφος 4.3. Τα κράτη μέλη, των οποίων τα σκάφη προτίθενται να αρχίσουν επιστημονικές αλιευτικές έρευνες όταν τα αλιεύματα αναμένεται να είναι μεγαλύτερα των 50 τόνων, ανακοινώνουν στην ΕΔΕΘΠΑ, προς εξέταση, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την προβλεπόμενη για την έναρξη των ερευνών ημερομηνία, πρόγραμμα έρευνας χρησιμοποιώντας το έντυπο που παρέχει η ΕΔΕΘΠΑ. Η σχεδιαζόμενη αλιεία για τους εν λόγω ερευνητικούς σκοπούς δεν μπορεί να αρχίσει πριν η ΕΔΕΘΠΑ ολοκληρώσει την προαναφερόμενη εξέταση και κοινοποιήσει την απόφασή της.4. Το κράτος μέλος ανακοινώνει, με το έντυπο C4, στην ΕΔΕΘΠΑ τα στοιχεία αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που προκύπτουν από οποιδήποτε επιστημονική έρευνα βάσει των παραγράφων 1, 2 και 3 και στέλνει αντίγραφο στην Επιτροπή. Διαβιβάζει περίληψη των αποτελεσμάτων στην ΕΔΕΘΠΑ, με αντίγραφο προς την Επιτροπή, εντός 180 ημερών από την ολοκλήρωση της έρευνας. Εντός δώδεκα μηνών, διαβιβάζει οριστική έκθεση των αποτελεσμάτων της έρευνας στην ΕΔΕΘΠΑ, με κοινοποίηση προς την Επιτροπή.Άρθρο 18 Το παράρτημα II ορίζει το καθεστώς πειραματικής αλιείας καβουριού τον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3, για την περίοδο 1996/97, καθώς και τις εγκεκριμένες περιοχές αλιείας.Άρθρο 19 Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη πρέπει να δέχονται τουλάχιστον έναν επιστημονικό παρατηρητή που έχει ορίσει η ΕΔΕΘΠΑ, όταν τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν:- Lepidonotothen squamifrons, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 58.4.4 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 7 Νοεμβρίου 1997,- Dissostichus eleginoides, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 και 48.4 από 1 Μαρτίου έως 31 Αυτούστου 1997,- Champsocephalus gunnari, στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Μαρτίου 1997. Κάθε σκάφος που σκοπεύει να συμμετάσχει στην εν λόγω αλιεία υποχρεούται να πραγματοποιήσει την επιστημονική έρευνα που προβλέπεται στο ερευνητικό σχέδιο. Το σχετικό κράτος μέλος υποβάλλει κατάλογο των προβλεπόμενων ερευνητικών σταθμών στην ΕΔΕΘΠΑ και στην Επιτροπή τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη της έρευνας,- Dissostichus eleginoides, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997,- Champsocephalus gunnari, στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.2 από 2 Νοεμβρίου 1996 έως 31 Αυγούστου 1997.Άρθρο 20 Διατάξεις σχετικά με τη μείωση της χρήσης πλαστικών ταινιών συσκευασίας στα αλιευτικά σκάφηΗ χρήση στα αλιευτικά σκάφη πλαστικών ταινιών συσκευασίας για τη σφράγιση των κουτιών των δολωμάτων απαγορεύεται. Η χρήση άλλων ταινιών συσκευασίας για άλλους σκοπούς στα αλιευτικά σκάφη που δεν διαθέτουν κλιβάνους (κλειστά συστήματα) απαγορεύεται.Οι ταινίες συσκευασίας, μόλις αφαιρεθούν από τις συσκευασίες, πρέπει να τεμαχίζονται ούτως ώστε να μη σχηματίζουν μια συνεχή κουλούρα και να καίγονται το συντομότερο δυνατό στον κλίβανο του σκάφους.Τα πλαστικά υπολλείμματα θα αποθηκεύονται επί του σκάφους μέχρις ότου καταπλεύσει σε λιμάνι και δεν θα απορίπτωνται σε καμία περίπτωση στη θάλασσα.Άρθρο 21 Εδαφική εφαρμογήΟι διατάξεις των άρθρων 12, 15, 16 και 17 δεν εφαρμόζονται στους ανταρκτικούς υποτομείς FAO 58.6 και 58.7 και στην ανταρκτική περιοχή FAO 58.5.1.Άρθρο 22 Οι τροποποιήσεις του παρόντος κανονισμού που είναι απαραίτητες για την ερφαρμογή των συστάσεων που έχουν εγκριθεί από την ΕΔΕΘΠΑ, πραγματοποιούνται από το Συμβούλιο που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής.Άρθρο 23 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2113/96 καταργείται.Άρθρο 24 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 389 της 31. 12. 1992, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 261 της 20. 10. 1993, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 252 της 5. 9. 1981, σ. 26.(4) ΕΕ αριθ. L 283 της 5. 11. 1996, σ. 1.(5) ΕΕ αριθ. L 19 της 22. 1. 1994, σ. 5.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΒΟΥΡΙΟΥ ΣΤΟΝ ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΟ ΥΠΟΤΟΜΕΑ FAO 48.3 Στοιχεία αλιευτικής προσπάθειας και αλιευμάτων:- Περιγραφή του ταξιδιού:- κωδικός ταξιδιού, κωδικός του σκάφους, αριθμός άδειας, έτος.- Περιγραφή των παγίδων:- διαγράμματα και άλλες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένου του οχήματος, των διαστάσεων, του μεγέθους των ματιών των διχτυών, της θέσης, του ανοίγματος και του προσανατολισμού του χωνιού, του αριθμού των θαλάμων και της παρουσίας ανοίγματος διαφυγής.- Περιγραφή της αλιευτικής προσπάθειας:- ημερομηνία, ώρα και σημείο (πλάτος και μήκος) έναρξης της αλιευτικής προσπάθειας, διόπτευση πυξίδας κατά την έναρξη, συνολικός αριθμός χρησιμοποιηθεισών παγίδων και απόσταση μεταξύ τους, αριθμός απωλεσθεισών παγίδων, βάθος, χρόνος πόντισης, τύπος δολώματος.- Περιγραφή αλιευμάτων:- αλιεύματα που έχουν διατηρηθεί, εκφρασμένα σε αριθμούς και βάρος, παρεμπίπτοντα αλιεύματα όλων των ειδών (βλέπε πίνακα 1), αύξων αριθμός καταγραφής για σκοπούς σύγκρισης με τις πληροφορίες δειγματοληψίας.>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Βιολογικά δεδομένα:Για τα βιολογικά δεδομένα, λαμβάνεται δείγμα καβουριών, πριν από το μεσημέρι, που προέρχεται από το σχοινί ανάσυρσης, με τη συλλογή του συνολικού περιεχομένου διαφόρων παγίδων που έχουν τοποθετηθεί κατά διαστήματα κατά μήκος του σχοινιού, έτσι ώστε το επιμέρους δείγμα να περιλαμβάνει περίπου 35 έως 50 καβούρια.- Περιγραφή του ταξιδιού:- κωδικός ταξιδιού, κωδικός του σκάφους, αριθμός άδειας.- Περιγραφή δείγματος:- ημερομηνία, θέση κατά την έναρξη της δειγματοληψίας, προσανατολισμός της πυξίδας, αριθμός σχοινιού.- Δεδομένα:- είδος, φύλο, μήκος τουλάχιστον 35 δειγμάτων, παρουσία ή απουσία παρασίτων rhizocephalan, καταχώρηση του προορισμού των καβουριών (διατήρηση, απόρριψη, καταστροφή), καταχώρηση του αριθμού της παγίδας από την οποία προέρχονται τα καβούρια.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΒΟΥΡΙΟΥ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΟΜΕΑ FAO 48.3 ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ 1996/97 Τα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται σε κάθε περίπτωση αλιείας καβουριού στο στατιστικό υποτομέα 48.3 για την αλιευτική περίοδο 1996/97. Κάθε σκάφος που συμμετέχει στην αλιεία καβουριού στον υποτομέα 48.3 πρέπει να διεξάγει τις αλιευτικές επιχειρήσεις σύμφωνα με το καθεστώς πειραματικής αλιείας που περιγράφεται κατωτέρω.1. Το πειραματικό καθεστώς προβλέπει τουλάχιστον δύο φάσεις, τις οποίες κάθε συμμετέχον σκάφος πρέπει να συμπληρώσει. Η φάση 1 διεξάγεται κατά την πρώτη περίοδο που το σκάφος συμμετέχει στο πειραματικό καθεστώς αλιείας. Η φάση 2 και οποιαδήποτε πρόσθετη φάση ολοκληρώνεται κατά την επόμενη αλιευτική περίοδο.2. Τα σκάφη διεξάγουν τη φάση 1 του πειραματικού καθεστώτος κατά την έναρξη της πρώτης περιόδου συμμετοχής τους στο πειραματικό καθεστώς. Η φάση 1 διεξάγεται ως εξής:i) η φάση 1 αντιστοιχεί στις πρώτες 200 000 παγιδοώρες αλιευτικής προσπάθειας του σκάφους κατά την πρώτη αλιευτική περίοδο 7ii) κάθε σκάφος που συμμετέχει στη φάση 1 περνάει τις πρώτες 200 000 παγιδοώρες αλιευτικής προσπάθειας εντός μιας περιοχής που οριοθετείται από δώδεκα ενότητες 0,5° γεωγραφικού πλάτους επί 1° γεωγραφικού μήκους.Οι ενότητες αυτές αριθμούνται από Α έως L. Στο προσάρτημα του παραρτήματος ΙΙ παρουσιάζονται οι ενότητες (εικόνα 1) και η γεωγραφική θέση σημειώνεται από τις συντεταγμένες της βορειοανατολικής γωνίας της ενότητας.Για κάθε πετονιά, οι παγιδοώρες υπολογίζονται με τον πολλαπλασιασμό του συνολικού αριθμού παγίδων στην πετονιά επί το χρόνο πόντισης (σε ώρες) αυτής της πετονιάς. Χρόνος πόντισης μιας πετονιάς είναι το χρονικό διάστημα μεταξύ της έναρξης της πόντισης και της έναρξης ανάσυρσης 7iii) τα σκάφη δεν επιτρέπεται να αλιεύσουν εκτός της περιοχής που οριοθετείται από τις δώδεκα ενότητες 0,5° γεωγραφικού πλάτους επί 1° γεωγραφικού μήκους προτού ολοκληρώσουν τη φάση 1 7iv) κατά τη διάρκεια της φάσης 1, τα κράτη δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν τις 30 000 ώρες παγίδων σε κάθε κομμάτι 0,5° γεωγραφικού πλάτους επί 1° γεωγραφικού μήκους 7v) αν ένα σκάφος επιστρέψει στο λιμάνη προτού εξαντλήσει τις 200 000 παγιδοώρες στη φάση 1, πρέπει πρώτα να εξαντλήσει το υπόλοιπο των παγιδοωρών προκειμένου να θεωρηθεί ότι έχει ολοκληρώσει τη φάση 1 7vi) μόλις ολοκληρωθούν οι 200 000 παγιδοώρες πειραματικής αλιείας, θεωρείται ότι έχει ολοκληρωθεί η φάση 1 και το σκάφος αρχίζει κανονική αλιεία.3. Οι δραστηριότητες κανονικής αλιείας διεξάγονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 4, στο άρθρο 6 παράγραφος 2 και στο άρθρο 8 παράγραφος 2.4. Στις δραστηριότητες της κανονικής αλιείας μετά τη φάση 1 του πειραματικού καθεστώτος αλιείας, εφαρμόζεται το σύστημα της ανά δεκαήμερο αναφοράς αλιεύματος και αλιευτικής προσπάθειας που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2.5. Τα σκάφη διεξάγουν τη φάση 2 και οποιεσδήποτε πρόσθετες φάσεις του πειραματικού καθεστώτος αλιείας κατά την έναρξη της δεύτερης περιόδου συμμετοχής τους στην αλιεία καβουριού.Εάν οποιοδήποτε σκάφος αρχίζει τη φάση 1 του πειραματικού καθεστώτος αλιείας κατά τη διάρκεια των αλιευτικών περιόδων 1996/97 και 1997/98, η επιστημονική επιτροπή της ΕΔΕΘΠΑ και η ομάδα εργασίας της για την αξιολόγηση των αποθεμάτων ιχθύων, θα δώσουν συμβουλές την ΕΔΕΘΠΑ σχετικά με μία κατάλληλη στρατηγική πειραματικής αλιείας για τη φάση 2 για την επόμενη αλιευτική περίοδο. Οι συμβουλές αυτές θα περιλαμβάνουν διατάξεις βάσει των οποιών απαιτείται:i) από κάθε σκάφος να διανύσει περίπου ένα μήνα πειραματικής αλιευτικής προσπάθειας κατά τη διάρκεια της δεύτερης περιόδου συμμετοχής του στο καθεστώς πειραματιικής αλιείας καιii) πολιτική συλλογής δεδομένων και διαβίβασής τους κατάλληλη για τη στρατηγική πειραματικής αλιείας που συνιστάται.6. Τα δεδομένα που συλλέγονται κατά τη διάρκεια του καθεστώς πειραματικής αλιείας τόσο στη φάση 1 όσο και στη φάση 2 έως τις 30 Ιουνίου σε οποιοδήποτε τμήμα του έτους διαβιβάζονται στην ΕΔΕΘΠΑ έως τις 31 Αυγούστου του επόμενου τμήματος του έτους.7. Τα σκάφη που συμπληρώνουν όλες τις φάσεις του καθεστώτες πειραματικής αλιείας δεν απαιτείται να διενεργήσουν πειραματική αλιεία σε μελλοντικές περιόδους. Εντούτοις, τα σκάφη αυτά πρέπει να συμμορφώνονται προς τις κατευθυντήριες γραμμές του άρθρου 3, του άρθρου 5 παράγραφος 4, του άρθρου 6 παράγραφος 2 και του άρθρου 8 παράγραφος 2.8. Τα αλιευτικά σκάφη συμμετέχουν στο καθεστώς πειραματικής αλιείας ανεξάρτητα (π.χ. τα σκάφη δεν μπορούν να συνεργάζονται για να συμπληρώνουν τις φάσεις του πειράματος).9. Τα καβούρια που συλλαμβάνονται κατά τη διάρκεια του πειραματικού καθεστώτος θεωρούνται μέρος του επικρατούντος TAC για την τρέχουσα αλιευτική περίοδο (π.χ. για το 1996/97, τα πειραματικά αλιεύματα πρέπει να θεωρούνται ως τμήμα του TAC των 1 600 τόνων που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4).10. Όλα τα σκάφη που συμμετέχουν στο πειραματικό καθεστώς αλιείας μεταφέρουν τουλάχιστον έναν επιστημονικό παρατηρητή κατά τη διάρκεια όλων των αλιευτικών δραστηριοτήτων.11. Το πειραματικό καθεστώς αλιείας θεσπίζεται για περίοδο δύο τμηματικών ετών (1996/97 και 1997/98) και οι λεπτομέρειες του καθεστώτος μπορούν να αναθεωρηθούν από την Επιτροπή κατά τη διάρκεια της εν λόγω χρονικής περιόδου. Τα αλιευτικά σκάφη που αρχίζουν πειραματική αλιεία κατά την περίοδο 1997/98, πρέπει να συμπληρώσουν το καθεστώς κατά τη διάρκεια της περιόδου 1998/99.Επισυνάπτεται προσάρτημα.Προσάρτημα ΘΕΣΕΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΑΛΙΕΙΑ ΚΑΒΟΥΡΙΩΝ >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Εικόνα 1: Εργασίες της φάσης 1 του πειραματικού καθεστώτος αλιείας καβουριού στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 48.3.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΒΡΟΧΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 14 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΘΝΗΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΘΑΛΛΑΣΣΙΩΝ ΠΤΗΝΩΝ ΛΟΓΩ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΜΕ ΠΑΡΑΓΑΔΙΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΕΔΕΘΠΑ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΥΠΟΤΟΜΕΙΣ FAO 58.6, 58.7 ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ FAO 58.5.1 1. Οι αλιευτικές δραστηριότητες διεξάγονται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε τα δολωμένα αγκίστρια να βυθίζονται το συντομότερο δυνατόν αφού ποντιστούν στο νερό. Τα σκάφη που χρησιμοποιούν την ισπανική μέθοδο των βαρυδιών παραγαδιού θα πρέπει να απελευθερώνουν τα βαρύδια πριν τεντωθεί η πετονιά και να χρησιμοποιούνται όποτε είναι δυνατό βαρύδιο βάρους τουλάχιστον έξι χιλιογράμμων ανά διαστήματα 20 μέτρων. Θα χρησιμοποιείται μόνο κατεψυγμένο δόλωμα.2. Τα παραγάδια ποντίζονται μόνο κατά τη διάρκεια της νύχτας (κατά το διάστημα από το ναυτικό λυκόφως έως το λυκαυγές). Όποτε είναι δυνατόν, η ρίψη των παραγαδιών πρέπει να συμπληρώνεται τουλάχιστον τρεις ώρες πριν την ανατολή του ηλίου για τη μείωση της απώλειας του δολώματος και τη σύλληψη χελιδονιών θαλάσσης. Κατά τη νυχτερινή αλιεία με παραγάδια χρησιμοποιούνται μόνο τα φώτα του πλοίου που είναι αναγκαία για την ασφάλειά του.3. Σκουπίδια και εντόσθια φαριών δεν θα πρέπει να απορρίπτονται όταν ποντίζονται ή ρυμουλκούνται παραγάδια. Αν η απόρριψη απορριμμάτων είναι αναπόφευκτη, η απόρριψη γίνεται όσο το δυνατόν μακρύτερο ή/και από την αντίθετη πλευρά του σκάφους από αυτήν που έχουν ποντισθεί ή ρυμουλκούνται τα παραγάδια.4. Πρέπει να καταβάλλεται κάθε προσπάθεια ώστε τα πτηνά που συλλαμβάνονται ζωντανά, κατά τη διάρκεια αλιείας με παραγάδια, να απελευθερώνονται ζωντανά και να αφαιρούνται, κατά το δυνατόν, τα αγκίστρια χωρίς να κινδυνεύει η ζωή τους.5. Κατά τη διάρκεια ανάπτυξης των παραγαδιών πρέπει να κυματίζει ταινία ειδικά σχεδιασμένη για να αποθαρρύνει τα πουλιά από το να κάθονται στα δολώματα. Οι προδιαγραφές της κυματίζουσας ταινίας και η μέθοδος τοποθέτησής της αναφέρεται στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος. Οι λεπτομέρειες της κατασκευής σχετικά με το στέλεχος και την τοποθέτηση των κρίκων, δύνανται να ποικίλλουν, υπό την προϋπόθεση ότι η επιφάνεια της θάλλασσας την οποία καλύπτει η κυματίζουσα ταινία δεν είναι μικρότερη από την επιφάνεια που καλύπτεται από το περιγραφόμενο πρότυπο. Επίσης, μπορούν να ποικίλλουν οι λεπτομέρειες της διάταξης που ρυμουλκείται μέσα στο νερό προκειμένου να τεντώνεται το σχοινί.6. Άλλες παραλλαγές στο σχέδιο των ταινιών μπορούν να δοκιμαστούν σε σκάφη που μεταφέρουν δύο παρατηρητές, από τους οποίους τουλάχιστον ο ένας είναι διορισμένος σύμφωνα με το καθεστώς διεθνούς επιστημονικής παρατήρησης της ΕΔΕΘΠΑ, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται όλα τα άλλα στοιχεία του εν λόγω μέτρου διατήρησης.7. Απαγορεύεται η χρήση σχοινιών παρακολούθησης διχτυών επί των αλιευτικών σκαφών στη ζώνη της σύμβασης.8. Στοιχεία σχετικά με τους αριθμούς των πτηνών κάθε είδους που θανατώθηκαν ή τραυματίστηκαν κατά τη χρήση σχοινιών παρακολούθησης διχτυών στην αλιεία του Lepidonotothen squamifrons στον ανταρκτικό υποτομέα FAO 58.4.4 κατά την περίοδο 1996/97.9. Άλλες παραλλαγές στο σχέδιο της κυματίζουσας ταινίας μπορούν να δοκιμαστούν σε σκάφη στα οποία επιβαίνουν δύο παρατηρητές, εκ των οποίων ο ένας τουλάχιστον έχει ορισθεί σύμφωνα με το σχέδιο διεθνούς επιστημονικής παρατήρησης της ΕΔΕΘΠΑ.Επισυνάπτεται προσάρτημα.Προσάρτημα 1. Η κυματίζουσα ταινία αναρτάται από την πρύμνη σε ύψος περίπου 4,5 μέτρων από το νερό και σε τέτοια θέση ώστε η ταινία να βρίσκεται ακριβώς πάνω από το σημείο στο οποίο τα δολώματα βυθίζονται στο νερό.2. Η κυματίζουσα ταινία έχει διάμετρο περίπου 3 mm, ελάχιστο μήκος 150 μέτρα και στην άκρη της φέρει διάταξη κατά τρόπο που να παραμένει τεντωμένη πίσω από το σκάφος ακόμη και στις περιπτώσεις που ο άνεμος πνέει καθέτως προς την πορεία του σκάφους.3. Κατά διαστήματα 5 μέτρων με αρχή το σημείο πρόσδεσης στο σκάφος, προσδένονται πέντε διακλαδώσεις από δύο πετονιές διαμέτρου 3 mm. Το μήκος τους κυμαίνεται από 3,5 μέτρα περίπου για τον κλάδο που βρίσκεται πλησιέστερα στο σκάφος έως 1,25 μέτρα περίπου για τον πέμπτο κλάδο. Όταν η ταινία είναι πλήρως ανεπτυγμένη, οι διακλαδώσεις πρέπει να φτάνουν την επιφάνεια της θάλασσας και κατά διαστήματα να βυθίζονται καθώς κινείται το σκάφος. Παρεμβάλλονται στριφτάρια στο σημείο ρυμούλκησης από το σκάφος, πριν και μετά από τα σημεία διακλάδωσης και αμέσως πριν από το βάρος που ενδεχομένως τοποθετείται στο άκρο της γραμμής. Κάθε διακλάδωση προσδένεται στην κυρίως γραμμή με την παρεμβολή ενός στριφταριού.>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ 1. Για να εξασφαλιστεί ότι τίθενται στη διάθεση της επιστημονικής επιτροπής που ιδρύθηκε από τη σύμβαση επαρκή στοιχεία για αξιολόγηση, κατά την περίοδο κατά την οποία η αλιεία έχει χαρακτηριστεί ως εξερευνητική:i) η επιστημονική επιτροπή καταρτίζει (και ενημερώνει ετησίως εφόσον χρειάζεται) ένα σχέδιο συλλογής δεδομένων, το οποίο ορίζει τα απαιτούμενα στοιχεία και περιγράφει τις απαραίτητες ενέργειες ώστε να συλλέγονται τα χρήσιμα στοιχεία από την εξερευνητική αλιεία,ii) κάθε κράτος μέλος που συμμετέχει στην αλιεία ανακοινώνει ετησίως στην CCAMLR (σε καθορισμένη ημερομηνία) τα στοιχεία που προσδιορίζονται από το σχέδιο συλλογής δεδομένων το οποίο έχει αναπτυχθεί από την επιστημονική επιτροπή,iii) κάθε κράτος μέλος που συμμετέχει στην αλιεία ή που σκοπεύει να επιτρέψει σε κάποιο σκάφος να συμμετάσχει, καταρτίζει και ανακοινώνει σε ετήσια βάση, στην CCAMLR, πριν την καθορισμένη ημερομηνία ένα σχέδιο αλιευτικών και ερευνητικών δραστηριοτήτων που πρέπει να εξετασθεί από την επιστημονική επιτροπή και την Επιτροπή,iv) πριν ένα κράτος μέλος επιτρέψει σε σκάφος του να συμμετάσχει σε εξερευνητική αλιεία που έχει ήδη αρχίσει, ειδοποιεί την Επιτροπή τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την επόμενη τακτική σύνοδο της Επιτροπής και περιμένει το τέλος της συνόδου προκειμέου το σκάφος να μπορέσει να αρχίσει τις δραστηριότητές του,v) αν τα στοιχεία που προσδιορίζονται από το σχέδιο συλλογής δεδομένων δεν έχουν ανακοινωθεί στην CCAMLR για την τελευταία αλιευτική περίοδο, απαγορεύεται η συνέχιση της εξερευνητικής αλιείας από το κράτος μέλος το οποίο παρέλειψε να αναφέρει τα στοιχεία, μέχρις ότου τα αποστείλει στην CCAMLR και δοθεί στην επιστημονική επιτροπή η ευκαιρία να τα εξετάσει,vi) η αλιευτική ισχύς και η αλιευτική προσπάθεια δεν υπερβαίνουν ένα προληπτικό όριο αλιεύματος το οποίο δεν υπερβαίνει εκείνο που είναι απαραίτητο για την απόκτηση των πληροφοριών οι οποίες καθορίζονται στο σχέδιο συλλογής δεδομένων ως απαραίτητες για να γίνουν οι περιγραφόμενες στο άρθρο 16 εκτιμήσεις,vii) το όνομα, ο τύπος, το μέγεθος, ο αριθμός νηολόγησης και το σήμα κλήσης ασυρμάτου κάθε σκάφους που συμμετέχει στην εξερευνητική αλιεία ανακοινώνονται στη γραμματεία της CCAMLR τουλάχιστον τρεις μήνες πριν την έναρξη κάθε αλιευτικής περιόδου, καιviii) κάθε σκάφος το οποίο συμμετέχει σε εξερευνητική αλιεία μεταφέρει έναν επιστημονικό παρατηρητή, ο οποίος εξασφαλίζει ότι η συλλογή των στοιχείων εκτελείται σύμφωνα με το συμφωνημένο σχέδιο συλλογής δεδομένων και ο οποίος συμβάλει στη συλλογή βιολογικών και άλλων χρήσιμων στοιχείων.2. Το σχέδιο συλλογής δεδομένων το οποίο καταρτίζεται και ενημερώνεται από την επιστημονική επιτροπή περιλαμβάνει, ανάλογα με την περίπτωση:i) περιγραφή της αλιευτικής προσπάθειας και τα απαιτούμενα συναφή βιολογικά, οικολογικά και περιβαλλοντικά στοιχεία,ii) ένα σχέδιο οργάνωσης της αλιευτικής προσπάθειας κατά τη διάρκεια της εξερευνητικής φάσης ώστε να καθίσταται δυνατή η απόκτηση των αναγκαίων στοιχείων για την αξιολόγηση του αλιευτικού δυναμικού, των οικολογικών σχέσεων μεταξύ των αλιευομένων, εξαρτωμένων και σχετικών πληθυσμών, και της πιθανότητας δυσμενών επιδράσεων,iii) μια εκτίμηση του χρόνου που απαιτείται για τον καθορισμό των αντιδράσεων των αλιευομένων, εξαρτώμενων και σχετικών πληθυσμών στις αλιευτικές δραστηριότητες.3. Το σχέδιο αλιευτικών και ερευνητικών δραστηριοτήτων το οποίο καταρτίζεται από κάθε κράτος μέλος που συμμετέχει ή σκοπεύει να συμμετάσχει στην εξερευνητική αλιεία περιλαμβάνει όσες από τις ακόλουθες πληροφορίες μπορεί να παράσχει:i) έκθεση για τη συμφωνία των δραστηριοτήτων του κράτους μέλους με το σχέδιο συλλογής δεδομένων που κατάρτισε η επιστημονική επιτροπή,ii) τη φύση της εξερευνητικής αλιείας συμπεριλαμβανομένων των ειδών στόχων, των μεθόδων αλιείας, της προτεινόμενης περιοχής και του ανώτατου ορίου αλιεύματος που προτείνονται για την προσεχή περίοδο,iii) βιολογικές πληροφορίες από ταξίδια μελέτης και ερευνών σχετικά, π.χ. με τη διασπορά, την αφθονία, τα δημογραφικά στοιχεία και την ταυτότητα του αποθέματος,iv) λεπτομέρειες για τα εξαρτώμενα και τα σχετικά είδη καθώς και την πιθανότητα αρνητικής επίπτωσης της προτεινόμενης αλιείας στα είδη αυτά,v) πληροφορίες από άλλου είδους αλιείες στην περιοχή ή από παρόμοιου είδους αλιείες σε άλλες περιοχές οι οποίες μπορεί να βοηθήσουν στην αξιολόγηση της δυνατής απόδοσης.