CELEX: 51999PC0550
Language: es
Date: 1999-11-03
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe durante el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1999 y el 31 de mayo de 2002

Avis juridique important

|

51999PC0550

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe durante el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1999 y el 31 de mayo de 2002  /* COM/99/0550 final - CNS 99/0228 */  

Diario Oficial n° C 056 E de 29/02/2000 p. 0009 - 0016

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe durante el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1999 y el 31 de mayo de 2002(presentada por la Comisión) EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl Protocolo anejo al Acuerdo de pesca entre la CE y Santo Tomé y Príncipe expiró el 31.5.1999. Ambas partes rubricaron un nuevo Protocolo en esa misma fecha para fijar las condiciones técnicas y financieras de las actividades pesqueras de los buques comunitarios en aguas de Santo Tomé y Príncipe durante el período comprendido entre el 1.6.1999 y el 31.5.2002.Con esta base, la Comisión propone que el Consejo adopte mediante Reglamento la conclusion del nuevo Protocolo.Un proyecto de Decisión del Consejo sobre la aplicación provisional del nuevo Protocolo, a la espera de su entrada en vigor definitiva, serà objecto de un procedimiento separado. 99/0228 (CNS)Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOrelativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe durante el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1999 y el 31 de mayo de 2002EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 37, en relación con el apartado 2 y el párrafo primero del apartado 3 de su artículo 300,Vista la propuesta de la Comisión ,Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,Considerando lo siguiente:(1) Conforme al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe , ambas Partes han llevado a cabo negociaciones para determinar las modificaciones o complementos que deben introducirse en dicho Acuerdo al concluir el periodo de aplicación del Protocolo anejo al mismo;(2) Como consecuencia de dichas negociaciones, el 31 de mayo de 1999 se rubricó un nuevo Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo antes citado para el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1999 y el 31 de mayo de 2002;(3) Es de interés para la Comunidad aprobar el Protocolo a que se refiere el presente Reglamento;(4) Es preciso determinar la forma de reparto de las posibilidades de pesca entre los Estados miembros basándose en la distribución tradicional de estas posibilidades según el Acuerdo de pesca,HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe durante el periodo comprendido entre el 1 de junio de 1999 y el 31 de mayo de 2002.El texto del Protocolo se adjunta al presente Reglamento.Artículo 2Las posibilidades de pesca establecidas en el Protocolo se reparten entre los Estados miembros de la forma siguiente:_ atuneros cerqueros congeladores: Francia 18, España 18;_ atuneros cañeros: Francia 7;_ palangreros de superficie: España 28, Portugal 5.En caso de que las solicitudes de licencia de estos Estados miembros no agoten las posibilidades de pesca establecidas en el Protocolo, la Comisión podrá tomar en consideración las solicitudes de licencia que presente cualquier otro Estado miembro.Artículo 3Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Protocolo a fin de obligar a la Comunidad.Artículo 4El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas,  Por el Consejo El Presidente PROTOCOLOPOR EL QUE SE FIJAN LAS POSIBILIDADES DE PESCA Y LA CONTRAPARTIDA FINANCIERA PREVISTAS EN EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPE SOBRE LA PESCA FRENTE A LAS COSTAS DE SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPE DURANTE EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1 DE JUNIO DE 1999 Y EL 31 DE MAYO DE 2002Artículo 1A partir del 1 de junio de 1999 y durante un periodo de tres años, las posibilidades de pesca concedidas con arreglo al artículo 2 del Acuerdo quedan fijadas como sigue :- atuneros cerqueros congeladores : 36 buques;- atuneros cañeros : 7 buques;- palangreros de superficie : 33 buques.Artículo 21. El importe de la contrapartida financiera mencionada en el artículo 6 del Acuerdo será de 318.750 EUR anuales, pagaderos, como muy tarde, el 31 de octubre de 1999 el primer tramo y el 31 de mayo de 2000 y el 31 de mayo de 2001, respectivamente, los dos restantes. 2. Este importe cubrirá un peso de capturas en aguas de Santo Tomé y Príncipe de 8.500 toneladas anuales. Si la media anual de las capturas efectuadas al amparo del presente Protocolo por los buques comunitarios en aguas de Santo Tomé y Príncipe sobrepasa esta cantidad, el mencionado importe se incrementará a razón de 50 EUR por tonelada adicional.3. El destino de esta contrapartida será competencia exclusiva del Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe. Su importe se ingresará en una cuenta del Banco Central de este país.Artículo 3Durante el periodo de vigencia del Protocolo, la Comunidad participará además con un importe de 956.250 EUR en la financiación de las siguientes medidas según el reparto que se indica a continuación:(1) financiación de programas científicos y técnicos destinados a mejorar los conocimientos pesqueros y biológicos de la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe: 286.875 EUR;(2) intensificación del sistema de vigilancia, inspección y control de las zonas de pesca: 286.875 EUR;(3) apoyo institucional a la administración que se encarga de la pesca: 114.750 EUR;(4) becas y cursillos de formación práctica en las diversas disciplinas científicas, técnicas y económicas relacionadas con la pesca; contribución de Santo Tomé y Príncipe a las organizaciones internacionales de pesca y participación de delegados de este país en las reuniones internacionales sobre pesca: 191.250 EUR;(5) apoyo a la pesca artesanal: 76.500 EUR.Estas medidas se decidirán de común acuerdo entre las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe y la Comisión Europea.Los importes indicados se ingresarán en las cuentas bancarias que designe el Gobierno de Santo Tomé y Príncipe.El Ministerio encargado de la pesca de Santo Tomé y Príncipe enviará a la Delegación de la Comisión Europea en ese país un informe anual sobre la aplicación de estas medidas y los resultados obtenidos. La Comisión Europea se reserva el derecho de solicitar al citado Ministerio cualquier información complementaria sobre los resultados, así como de revisar los pagos en función de la ejecución efectiva de las medidas.Artículo 4La aplicación del presente Protocolo podrá quedar suspendida en caso de que la Comunidad no efectuara los pagos establecidos en los artículos 2 y 3.Artículo 5El anexo del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe queda derogado y se sustituye por el anexo del presente Protocolo.Artículo 6El presente Protocolo entrará en vigor el día de su firma.Será aplicable a partir del 1 de junio de 1999. ANEXO CONDICIONES EN QUE DEBERÁN FAENAR LOS BUQUES DE LA COMUNIDAD EN LA ZONA DE PESCA DE SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPE1. TRÁMITES DE SOLICITUD Y EXPEDICIÓN DE LICENCIAS Los procedimientos aplicables a la solicitud y expedición de licencias a que se refiere el artículo 4 del Acuerdo son los siguientes:Por mediación de la Delegación de la Comisión en Santo Tomé y Príncipe, las autoridades competentes de la Comunidad presentarán al Ministerio de Agricultura y Pesca de ese país una solicitud por cada buque que desee faenar en virtud del Acuerdo, como mínimo veinte días antes de la fecha del comienzo del periodo de validez solicitado.Las solicitudes se presentarán en los impresos facilitados a tal efecto por el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, cuyo modelo se adjunta (apéndice 1).En el plazo de veinte días tras la presentación de la solicitud, las autoridades de Santo Tomé y Príncipe expedirán las licencias a los armadores o a sus representantes por mediación de la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en ese país.La licencia se expedirá a nombre de un buque determinado y será intransferible. No obstante, a instancia de la Comisión de las Comunidades Europeas, en caso de fuerza mayor demostrada, la licencia de un buque podrá ser sustituida por una nueva licencia expedida a nombre de otro buque de características similares a las del que se sustituya. El armador del buque que se vaya a sustituir entregará la licencia anulada al Ministerio de Agricultura y Pesca de Santo Tomé y Príncipe por mediación de la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en ese país.En la nueva licencia se consignará lo siguiente:_ la fecha de expedición;_ que esa licencia sustituye a la del buque anterior por el periodo de validez restante.En tal caso, no se adeudará ningún nuevo importe a tanto alzado, como prevé el punto 5.La licencia deberá encontrarse a bordo permanentemente; no obstante, una vez recibida la notificación del pago del anticipo enviada por la Comisión Europea a las autoridades de Santo Tomé y Príncipe, el buque podrá ser inscrito en una lista de buques autorizados a faenar que se notificará a las autoridades de ese país encargadas del control de las actividades pesqueras. En espera de recibir la licencia propiamente dicha, podrá obtenerse una copia de la misma por fax; esta copia se conservará a bordo.2. VALIDEZ Y PAGO DE LAS LICENCIASLas licencias serán válidas durante un año. Serán renovables.El canon previsto en el artículo 4 del Acuerdo será de 25 EUR por tonelada capturada en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe.Las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe comunicarán las formas de pago del canon, así como las cuentas bancarias y las divisas en que debe efectuarse éste.Las licencias se expedirán previo pago ante el Banco Central de Santo Tomé y Príncipe de un importe a tanto alzado de 3.750 EUR anuales por atunero cerquero, de 625 EUR anuales por atunero cañero, de 1.375 EUR anuales por palangrero de superficie de más de 150 TRB y de 1.000 EUR anuales por palangrero de superficie de 150 TRB o menos, equivalente a los cánones correspondientes a:_ 150 toneladas de atún pescadas anualmente por atunero cerquero;_ 25 toneladas de atún pescadas anualmente por atunero cañero;_ 40 toneladas anuales tratándose de palangreros de superficie de 150 TRB o menos;_ 55 toneladas anuales tratándose de palangreros de superficie de más de 150 TRB.3. DECLARACIÓN DE CAPTURAS Y CÓMPUTO DE LOS CÁNONES DEBIDOS POR LOS ARMADORESLos buques deberán cumplimentar un cuaderno diario de pesca, según el modelo ICCAT adjunto en el apéndice 2, por cada periodo de pesca transcurrido en las aguas de Santo Tomé y Príncipe. Dicho cuaderno diario se rellenará aunque no se efectúen capturas.En los periodos en que no hayan estado en las aguas de Santo Tomé y Príncipe, los buques a que se refiere el párrafo anterior deberán rellenar el cuaderno diario de pesca indicando "Fuera de la ZEE de Santo Tomé y Príncipe".Los cuadernos diarios de pesca a que se refiere el presente apartado se enviarán al Ministerio de Agricultura y Pesca dentro de los 15 días hábiles siguientes a la llegada a puerto.Se enviará una copia de estos documentos a los institutos científicos mencionados en el párrafo séptimo del presente apartado y a la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en Santo Tomé y Príncipe.Santo Tomé y Príncipe establecerá el cómputo de los cánones devengados por el año civil transcurrido basándose en las declaraciones de capturas de cada buque comunitario y en cualquier otra información que obre en su poder.Dicho cómputo se comunicará a la Comisión antes del 31 de marzo del año transcurrido; ésta, a su vez, lo enviará simultáneamente antes del 15 de abril a los armadores y a las autoridades nacionales de los Estados miembros interesados.En caso de que los armadores no estén de acuerdo con el cómputo presentado por Santo Tomé y Príncipe, podrán dirigirse a los organismos científicos competentes encargados de la comprobación de los datos de las capturas, como la Oficina Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas en los Territorios de Ultramar (ORSTOM) y el Instituto Español de Oceanografía (IEO), concertándose posteriormente con las autoridades de Santo Tomé y Príncipe para establecer el cómputo definitivo antes del 15 de mayo del año en curso. Si los armadores no han presentado observaciones en esa fecha, el cómputo establecido por Santo Tomé y Príncipe se considerará definitivo. Los Estados miembros enviarán a la Comisión el cómputo definitivo de su propia flota.Los posibles pagos complementarios del anticipo los efectuarán los armadores ante el Banco Central de Santo Tomé y Príncipe como muy tarde el 31 de mayo del mismo año.No obstante, si el cómputo definitivo resulta inferior al importe del anticipo a que se refiere el punto 5, el armador no recuperará la diferencia.4. INSPECCIÓN Y CONTROLLos buques comunitarios que faenen en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe permitirán y facilitarán la subida a bordo y el ejercicio de sus funciones a todo funcionario de ese país que esté encargado de la inspección y el control de las actividades pesqueras. La presencia a bordo de esos funcionarios no deberá superar el tiempo necesario para realizar una comprobación de las capturas por muestreo y cualquier otra inspección de las actividades pesqueras.5. OBSERVADORESA instancia de las autoridades de Santo Tomé y Príncipe, los atuneros cerqueros y los palangreros de superficie embarcarán un observador, al que se dispensará trato de oficial. Las autoridades de ese país determinarán el tiempo de permanencia a bordo del observador, que, como norma general, no superará el plazo necesario para llevar a cabo su tarea. A bordo, el observador:_ observará las actividades pesqueras de los buques;_ comprobará la posición de los buques que se encuentren faenando;_ efectuará operaciones de muestreo biológico dentro de programas científicos;_ registrará los artes de pesca utilizados;_ comprobará los datos de capturas en la zona de Santo Tomé y Príncipe que figuren en el cuaderno diario de pesca.Durante su estancia a bordo, el observador:_ adoptará todas las disposiciones convenientes para que ni las condiciones de su embarque ni su presencia a bordo de los buques interrumpan u obstaculicen las actividades pesqueras;_ respetará los bienes y equipos que se encuentren a bordo, así como la confidencialidad de todos los documentos pertenecientes al buque.Las condiciones de embarque del observador se precisarán de común acuerdo entre el armador o su consignatario y las autoridades de Santo Tomé y Príncipe. El armador abonará al Gobierno de este país, por mediación del consignatario, 10 EUR por cada día que haya pasado un observador a bordo de un atunero cerquero o un palangrero de superficie. En caso de que el armador no pueda mantener y desembarcar al observador en un puerto de Santo Tomé y Príncipe determinado de común acuerdo con las autoridades de ese país, los gastos de movilización y desmovilización del observador correrán a cargo del armador.En caso de que el observador no comparezca en el lugar y el momento acordados ni en las doce horas siguientes, el armador quedará automáticamente eximido de su obligación de embarcar a ese observador.6. ZONA DE PESCASe autoriza a los buques a que se refiere el artículo 1 del Protocolo a faenar en las aguas situadas más allá de 12 millas marinas de la costa de cada isla.7. ENTRADA Y SALIDA DE LA ZONA DE PESCALos buques notificarán a la estación de radio costera y al Ministerio encargado de la pesca de Santo Tomé y Príncipe, al menos con veinticuatro horas de antelación, su intención de entrar o salir de la zona de pesca de ese país.Al notificar la salida, los buques comunicarán también el cálculo aproximado de las capturas que hayan realizado durante su estancia en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe. Las comunicaciones se cursarán preferentemente por fax o, en su defecto, por radio en el caso de los buques que no cuenten con ese medio.Todo buque que sea sorprendido faenando sin haber advertido de su presencia al Ministerio encargado de la pesca de Santo Tomé y Príncipe se considerará que carece de licencia.El número de fax y la frecuencia de radio se comunicarán en el momento de expedirse la licencia de pesca.Tanto el Ministerio encargado de la pesca de Santo Tomé y Príncipe como los armadores conservarán una copia de las comunicaciones efectuadas por fax o de la grabación de las realizadas por radio hasta la aprobación por ambas partes del cómputo definitivo de los cánones a que se refiere el punto 3.8. CAPTURAS ACCESORIASLos atuneros cerqueros se esforzarán por poner sus posibles capturas accesorias a disposición de las autoridades de Santo Tomé y Príncipe a los precios fijados de común acuerdo.9. EMBARQUE DE MARINOSA petición de las autoridades de Santo Tomé y Príncipe, la flota de atuneros cerqueros embarcará seis marinos de este país por el tiempo que dure la campaña, sin sobrepasar el número de un marino por buque.Las condiciones laborales y la remuneración las fijarán de común acuerdo los armadores y los representantes de los marinos.En caso de que los marinos no se embarquen, los armadores deberán abonar al Ministerio encargado de la pesca un importe a tanto alzado equivalente a los salarios de los marinos que no se hayan embarcado. Este importe se utilizará para la formación de pescadores de Santo Tomé y Príncipe y se abonará en la cuenta que señale el Ministerio encargado de la pesca. 10. NORMASSerán aplicables las normas internacionales para la pesca del atún, como las que recomienda la ICCAT.11. UTILIZACIÓN DE SERVICIOSEn la medida de lo posible, los buques comunitarios tratarán de obtener en Santo Tomé y Príncipe los suministros y servicios que necesiten para sus actividades.12. PROCEDIMIENTO EN CASO DE APRESAMIENTOa) Comunicación de la informaciónEl Ministerio encargado de la pesca comunicará a la Delegación de la Comisión Europea y al Estado del pabellón, en un plazo máximo de 48 horas, cualquier apresamiento, en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe, de un buque pesquero de la Comunidad que esté faenando al amparo del Acuerdo de pesca, y presentará un breve informe de las circunstancias y razones que hayan dado lugar al mismo. Asimismo, mantendrá informados a la Delegación y al Estado del pabellón del desarrollo de los trámites iniciados y de las sanciones que se impongan.b) Resolución del apresamientoDe conformidad con las disposiciones de la Ley de pesca y de los Reglamentos correspondientes, la infracción podrá resolverse del siguiente modo:_ bien por vía transaccional, en cuyo caso el importe de la multa se fijará, de acuerdo con las disposiciones legales, entre un mínimo y un máximo establecidos en la legislación de Santo Tomé y Príncipe;_ o bien por vía judicial, en caso de que el asunto no haya podido resolverse por el procedimiento transaccional, según las disposiciones legales de Santo Tomé y Príncipe.c) El buque recuperará su libertad y se concederá la autorización necesaria para que su tripulación pueda abandonar el puerto tan pronto como:_ se hayan cumplido las obligaciones derivadas del procedimiento transaccional, debiendo presentarse el justificante de ello;_ o bien se haya depositado una fianza bancaria, en espera de la resolución del procedimiento judicial, debiendo presentarse en este caso un certificado del depósito de aquella. Apéndice 1REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPEMINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCASOLICITUD DE LICENCIA DE PESCA NºNombre del solicitante:                .        . .Nombre y dirección del armador del buque:            .    . .Nombre y dirección de su representante, en caso de tenerlo, en Santo Tomé y Príncipe:       ..........................               . . ..Nombre del buque:   ......                    .  ..Tipo de buque:                            ....País de matriculación:            ...            . Puerto y número de matrícula:                  ..   . Identificación exterior del buque:                ..   . ...Indicativo de llamada de radio y frecuencia:                 .Eslora del buque:                       ... ..  ..Manga del buque:                       .    .Tipo y potencia del motor:                   ....    Capacidad de las bodegas:                        .Número mínimo de marinos:                  .....    Tipo de pesca:                          .  ...Especies que se desea pescar:        .........          .  ..                              .   ..Periodo de validez de la solicitud:                     «Certifico que estos datos son correctos.Declaro conocer y aprobar y me comprometo a cumplir la legislación en materia de pesca marítima de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, así como la legislación internacional aplicable.»Fecha:            . EL SOLICITANTE,          Apéndice 2                        Modalidades de pesca                                 Palangre    CUADERNO DIARIO DE PESCA DE LOS ATUNEROS                          Cebo vivo                              Red de cerco con jaretaNombre del buque:     Arqueo bruto:        Mes Día Año Puerto   Red de arrastre Nacionalidad:        Capacidad (TM):        Salida del buque:          Otras    Número de registro:        Nombre del capitán:        Regreso del buque:              Armador:        Número de marinos:                      Dirección:        Fecha de comunicación:                              Comunicado por:       Número de días de pesca                                                        Número de   Número de lances     Número de                      días en el mar   efectuados     viaje:                                    Fechas  Zona    Captures                      Cebo utilizado  Día/Mes Número de la operación Latitud N/S Longi-tudE/O Tem-peratu-ra del agua en super-ficie (ºC) Es-fuer-zo pes-quero nú-mero de an-zue-los Atún del surThunnus maccoyi   RabilThunnusalbacares  PatudoThunnusobesus  Bonito del norte Thunnusalalunga  Pez espadaXiphiasgladius  Marlín rayadoTetrapturusaudax  Aguja negraMakairaindica  Peces velaIstiophorusspp.  ListadoKatsuwonuspelamis  Varios  Total diario  paparda calamar cebo vivootros      Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg Nº kg                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Cantidades desembarcadas (kg)                               FICHA DE FINANCIACIÓN1. DENOMINACIÓN DE LA MEDIDA : nuevo Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera del Acuerdo de pesca CEE/Santo Tomé y Príncipe.2. LÍNEA PRESUPUESTARIA : B7-8000.3. FUNDAMENTO JURÍDICO : artículo 37 del Tratado, en relación con el apartado 2 y el párrafo primero del apartado 3 del artículo 300.Acuerdo CEE/Santo Tomé y Príncipe (DO L 54 de 25.2.1984, p. 1).4. DESCRIPCIÓN DE LA MEDIDA4.1 Objetivo general : Protocolo y anexo para un periodo de 3 años.4.2 Periodo abarcado y modalidades previstas para su renovación o su prórroga. Periodo: 1.6.1999 a 31.5.2002. Modalidades para la renovación: negociación antes de que expire el Protocolo.5. CLASIFICACIÓN DEL GASTO O DEL INGRESO5.1 GO5.2 CD5.3 Categorías de ingresos6. NATURALEZA DEL GASTO O DEL INGRESO_ Otros: contrapartida financiera para un tercer país a cambio de posibilidades de pesca concedidas por él y consignadas en el Protocolo.7. INCIDENCIA FINANCIERA7.1 Método de cálculo del coste total (definición de los costes unitarios)Véase el anexo del Protocolo. 7.2 Desglose del coste por elementos CE en millones de EUR (precios corrientes)Desglose (EUR corrientes) 1999 2000 2001 TotalProtocolo art. 2 0,31875 0,31875 0,31875 0,95625Protocolo art. 3 0,95625    0,95625         Total 1,275  0,31875 0,31875  1,91257.3 Calendario indicativo de vencimiento de los créditos CE en millones de EUR  1999 2000 2001 TotalCréditos de compromiso 1,275 0,31875  0,31875  1,9125 Créditos de pago    199920002001y ejercicios siguientes 0,796875  0,557812 0,557812  0,7968750,5578120,557812Total 0,796875 0,557812 0,557812 1,91258. DISPOSICIONES ANTIFRAUDE PREVISTASAl tratarse del pago de una prestación (posibilidad de pescar), las autoridades del tercer país utilizarán a su entender las contrapartida financieras abonadas por la Comunidad, si bien deberán facilitar a ésta los informes sobre la utilización de algunos créditos (medidas específicas del artículo 3 del Protocolo) según las disposiciones establecidas en cada acuerdo. En el caso de Santo Tomé y Príncipe, todas las medidas mencionadas en el artículo 3 del Protocolo serán objeto de un informe anual sobre su aplicación y los resultados obtenidos; los pagos podrán examinarse en función de la aplicación efectiva de las diferentes medidas.Por otro lado, el Acuerdo establece declaraciones de capturas de los buques comunitarios.9. ELEMENTOS DE ANÁLISIS COSTE-EFICACIA 1996 - 1999 1999-2002Categoría Posibilidades pesqueras (buques) Índice de utilización Posibilidades pesqueras (buques)Atuneros cerqueros 37 79 % 36Atuneros cañeros 7 14 % 7Palangreros de superficie 25 89 % 33En este Acuerdo, el coste unitario de cada tonelada de atún capturada es de 75 EUR a cuenta de la Comunidad y 25 EUR a cuenta de los armadores, cuando el valor medio comercial de una tonelada de atún es de 1.000 EUR. Una característica de la pesca del atún, directamente relacionada con la naturaleza altamente migratoria de la especie, es que los niveles efectivos de capturas en una zona determinada pueden sufrir fluctuaciones muy importantes de una campaña a otra. Las capturas de la flota comunitaria en las aguas del tercer país no pueden, pues, conocerse por anticipado. De ahí que la Comunidad, al igual que en el caso de cualquier otro acuerdo de pesca de atún, abone un importe a tanto alzado directamente proporcional al número de toneladas de capturas previsto ("tonelaje de referencia") que se fija basándose en la media de las capturas registradas en años anteriores y que se reajusta, en su caso, en función del número de buques autorizados para pescar. Si se supera el tonelaje previsto se efectúa un pago complementario; en el caso inverso, el tercer país conserva el importe abonado.Además, las directrices de negociación de los acuerdos de pesca con los países ACP fijadas por el Consejo indican la necesidad de tener en cuenta el interés que supone para la Comunidad el mantenimiento o el establecimiento de relaciones en materia de pesca con dichos países.En el caso de Santo Tomé y Príncipe, los armadores comunitarios suscribieron efectivamente las licencias para la pesca del atún al amparo del Protocolo válido durante el periodo de 1996-1999, hasta el total de los índices que se recogen en el cuadro anterior. El promedio anual de capturas registrado durante el periodo de validez de dicho Protocolo ha sido inferior a las 9.000 toneladas anuales de referencia, lo que justifica la reducción del tonelaje de referencia a 8.500 toneladas anuales, a pesar de que el número de buques autorizados para pescar en virtud del nuevo Protocolo ha aumentado en ocho unidades.La Comunidad ha condicionado la renovación del Protocolo a la aplicación de un sistema eficaz de vigilancia y control de las actividades pesqueras, así como al compromiso de que Santo Tomé y Príncipe dedique una parte considerable de la contrapartida financiera a medidas específicas. Puede comprobarse que el 50% de dicha contrapartida, que asciende a 1.912.500 EUR, se destina expresamente a medidas específicas de desarrollo pesquero (investigación científica, vigilancia marítima, formación, etc.), mientras que en el Protocolo anterior ese porcentaje era del 17,2 %.Los anticipos pagados por los armadores para obtener las licencias se han aumentado en todas las categorías de buques: atuneros cerqueros (3.750 EUR en vez de 3.000), atuneros cañeros (625 EUR en vez de 500) y palangreros de superficie (1.000 a 1.375 EUR, dependiendo del tonelaje del buque, en vez de 500). Con este aumento se pretende responsabilizar más a los armadores haciéndoles asumir una parte mayor del coste total del Acuerdo. Por otro lado, éstos deberán correr, por primera vez, con el coste salarial de los marinos nacionales embarcados, cuyo número se ha aumentado, y con una contribución a tanto alzado para el programa de los observadores que estén a bordo de los buques.En el supuesto de una utilización máxima de las posibilidades de pesca consignadas en el Protocolo, el coste anual del Acuerdo para el presupuesto comunitario disminuirá un 12%. A su vez, puede calcularse que la carga financiera de los armadores ha aumentado del orden de un 70%, debido a las nuevas contribuciones de estos últimos.En términos de beneficios de este Acuerdo, es evidente que el valor de las capturas supera con mucho el coste del Protocolo.Además del valor comercial directo de las capturas, se pueden obtener del Acuerdo los siguientes beneficios:_ empleo a bordo de los buques pesqueros;_ efecto multiplicador sobre el empleo en los puertos, las lonjas, la industria de transformación, los astilleros y las industrias de servicios de las regiones interesadas;_ este empleo se crea en regiones donde no existe más alternativa que la pesca;_ abastecimiento del mercado comunitario en productos de la pesca.Obviamente, además de estos beneficios, es necesario tener en cuenta la importancia de nuestras relaciones con Santo Tomé y Príncipe tanto en el sector pesquero como en el ámbito político.10. GASTOS ADMINISTRATIVOS (PARTE A DEL PRESUPUESTO)No hay repercusiones en los gastos administrativos.