CELEX: 62012CA0388
Language: sl
Date: 2013-11-14 00:00:00
Title: Zadeva C-388/12: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 14. novembra 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche – Italija) – Comune di Ancona proti Regione Marche (Strukturni skladi — Evropski sklad za regionalni razvoj (ESRR) — Finančni prispevek strukturnih skladov — Merila upravičenosti stroškov — Uredba (ES) št. 1260/1999 — Člen 30(4) — Načelo trajnosti dejavnosti — Pojem „bistvena sprememba“ dejavnosti — Sklenitev koncesijskih pogodb brez predhodne objave in javnega razpisa)

11.1.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 9/12
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 14. novembra 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche – Italija) – Comune di Ancona proti Regione Marche
   (Zadeva C-388/12) (1)
   
   (Strukturni skladi - Evropski sklad za regionalni razvoj (ESRR) - Finančni prispevek strukturnih skladov - Merila upravičenosti stroškov - Uredba (ES) št. 1260/1999 - Člen 30(4) - Načelo trajnosti dejavnosti - Pojem „bistvena sprememba“ dejavnosti - Sklenitev koncesijskih pogodb brez predhodne objave in javnega razpisa)
   2014/C 9/17
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Comune di Ancona
   
      Tožena stranka: Regione Marche
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche – Razlaga člena 30(4)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 14, zvezek 1, str. 31) – Odvzem in izterjava finančne pomoči Skupnosti – Izraz „bistveno […] spremeni“ – Razmerje med pogojem glede spremembe narave ali izvedbenih pogojev za objekt na eni strani in pogojem glede spremembe zahteve neobstoja neupravičene prednosti podjetja ali javnega organa – Funkcionalna sprememba – Zahteva, da morajo biti aktivnosti, ki so predmet financiranja, v skladu z določbami Unije s področja javnih naročil – Delna sprememba namembnosti financiranega objekta in koncesija za njegovo upravljanje zasebnemu subjektu brez postopka za oddajo javnega naročila
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 30(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih je treba razlagati tako, da spremembe iz te določbe zajemajo tako spremembe pri gradnji objekta kot tudi spremembe, ki nastanejo naknadno, predvsem med njegovim upravljanjem, če te spremembe nastanejo v obdobju petih let, določenem v navedeni določbi.
            
         
               2.
            
            
               Člen 30(4) Uredbe št. 1260/1999 je treba razlagati tako, da se lahko presoja, ali podelitev koncesije povzroča večje dohodke za koncedenta ali neupravičene prednosti za koncesionarja, opravi šele po predhodni preveritvi, ali se je podeljeni objekt bistveno spremenil.
            
         
               3.
            
            
               Člen 30(4) Uredbe št. 1260/1999 je treba razlagati tako, da se ta določba nanaša tako na fizične spremembe – v smislu, da zgrajeni objekt ni v skladu z navedbami v načrtu, za katerega je bilo odobreno financiranje – kot tudi na spremembe namembnosti, s tem da mora pri spremembi, ki pomeni uporabo objekta za dejavnosti, ki niso bile prvotno določene v načrtu, za katerega je bilo odobreno financiranje, taka sprememba bistveno zmanjšati možnost, da se bo z zadevno dejavnostjo uresničeval cilj, ki je bil določen zanjo.
            
         
               4.
            
            
               V okoliščinah postopka v glavni stvari pravo Unije ne nasprotuje neposredni podelitvi, torej brez izvedbe postopka javnega razpisa, koncesije za javne storitve v zvezi z objektom, če navedena podelitev ustreza načelu preglednosti, katerega spoštovanje, ne da bi to nujno zajemalo obveznost izvedbe postopka javnega razpisa, mora podjetju, ki je na ozemlju druge države članice, kot je država članica organa, ki podeljuje koncesije, omogočati dostop do ustreznih informacij o tej koncesiji, preden je ta podeljena, tako da bi imelo, če bi to želelo, možnost izkazati svoj interes za pridobitev navedene koncesije, kar mora preveriti predložitveno sodišče.
            
         
      (1)  UL C 295, 29.9.2012.