CELEX: 52005PC0677
Language: cs
Date: 2005-12-21
Title: Návrh nařízení Rady o vypovězení Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Lidovou republikou Angola o rybolovu při pobřeží Angoly a o stanovení odchylky od nařízení (ES) č. 2792/1999 (předložený Komisí)

Důležité právní upozornění

|

52005PC0677

Návrh nařízení Rady o vypovězení Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Lidovou republikou Angola o rybolovu při pobřeží Angoly a o stanovení odchylky od nařízení (ES) č. 2792/1999 (předložený Komisí)  /* KOM/2005/0677 konecném znení - CNS 2005/0262 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 21.12.2005KOM(2005) 677 v konečném znění2005/0262 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYo vypovězení Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Lidovou republikou Angola o rybolovu při pobřeží Angoly a o stanovení odchylky od nařízení (ES) č. 2792/1999(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVADohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Lidové republiky Angola o rybolovu při pobřeží Angoly[1] byla podepsána dne 1. února 1989 v Luandě. Podle článku 15 uvedené dohody[2] vstoupila dohoda v platnost tentýž den.Poslední protokol připojený k dohodě, kterým se na období od 3. srpna 2002 do 2. srpna 2004 stanoví rybolovná práva pro druhy žijící při dně, pelagické druhy a tuňáky, jakož i finanční příspěvek stanovený dohodou[3], nebyl obnoven. Po dvou kolech formálních jednání a četných kontaktech mezi útvary Komise a angolskými orgány se oběma stranám nepodařilo dohodnout se na hlavních zásadách nového protokolu. Podle nového legislativního rámce, který Angola přijala v říjnu 2004, by rybolovné činnosti, na něž se vztahuje dohoda mezi Společenstvím a Angolou, měly být prováděny v souladu s angolskými právními předpisy o rybolovu. V souladu s novými angolskými právními předpisy o biologických vodních zdrojích by všechny rybolovné činnosti měly být prováděny ve spolupráci s angolskými podniky a ryby by měly pocházet z Angoly. Pokud jde o tuňáky, úlovky by se podle pravidel ICCAT zaregistrovaly jako úlovky Angoly. Všechna plavidla ES by měla být mimo jiné vybavena zařízením pro satelitní zaměřování, které je přímo spojeno s angolským střediskem pro sledování rybářských plavidel (pobřežní stát provádí zaměřování místo státu vlajky).Za těchto okolností Komise informovala v červnu Angolu, že jednání nebyla úspěšná a je třeba formálně vypovědět dohodu o rybolovu v souladu s postupem podle článku 14 uvedené dohody.Společenství by mělo oznámit Angole vypovězení dohody o rybolovu do 31. října 2007, aby toto vypovězení nabylo účinnosti dne 1. února 2008.Vypovězení dvoustranné dohody ES/Angola se dotkne velkého množství rybářských plavidel Společenství, která prováděla rybolovné činnosti podle uvedené dohody. Tato plavidla doposud využívala režimu podpory na dočasné šestiměsíční zastavení svých činností, které začalo v srpnu 2004. Režim byl prodloužen o dalších šest měsíců poté, co španělské orgány předložily plán přeměny, který schválila Komise. S cílem usnadnit provádění tohoto plánu přeměny se nyní navrhuje osvobodit určitá plavidla od stávajících povinností. Tak by plavidla, která by se rozhodla přejít pod vlajku Angoly, nebyla povinna splácet podpory na stavbu a dočasné zastavení činností, a plavidla, která by se rozhodla pro podporu na trvalé odstavení, by nemusela dokazovat, že v roce před vyškrtnutím plavidla z rejstříku loďstva Společenství prováděla souvislé rybolovné činnosti.2005/0262 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYo vypovězení Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Lidovou republikou Angola o rybolovu při pobřeží Angoly a o stanovení odchylky od nařízení (ES) č. 2792/1999RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 36 a 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[4],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[5],vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Lidové republiky Angola o rybolovu při pobřeží Angoly[6] byla podepsána dne 1. února 1989 v Luandě a podle článku 15[7] uvedené dohody vstoupila v platnost tentýž den.(2) Poslední protokol připojený k dohodě, kterým se na období od 3. srpna 2002 do 2. srpna 2004 stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek stanovené podle dohody[8], nebyl obnoven, jelikož určité podmínky uvedené v novém legislativním rámci o biologických vodních zdrojích, který přijala vláda Angolské republiky v říjnu 2004, nebyly v souladu s požadavky Společenství pro rybolovné činnosti, které provádějí rybářská plavidla Společenství v angolských vodách.(3) Proto je vhodné vypovědět uvedenou dohodu v souladu s postupem podle článku 14 uvedené dohody.(4) Podle nařízení (ES) č. 2792/1999 ze dne 17. prosince 1999 o pravidlech a podmínkách pro strukturální pomoc Společenství v odvětví rybolovu[9] mohou členské státy poskytnout vyrovnání rybářům a majitelům plavidel v případě dočasného pozastavení činností, není-li obnovena dohoda o rybolovu nebo je-li zastavena, pro loďstva Společenství, která jsou závislá na uvedené dohodě. Poskytování vyrovnání nemůže trvat déle než šest měsíců. Lze ho prodloužit o dalších šest měsíců, pokud je v případě dotyčného loďstva prováděn plán přeměny schválený Komisí.(5) Dne 18. července 2005 přijala Komise rozhodnutí, kterým se schvaluje plán přeměny pro rybářská plavidla, která jsou dotčena neobnovením protokolu o rybolovu mezi Evropským společenstvím a Lidovou republikou Angola v rámci operačního programu FNOR, který se týká strukturální intervencí Společenství v odvětví rybolovu do cílů č. 1 regionů ve Španělsku v období 2000-2006.(6) S cílem usnadnit provádění plánu přeměny by rybářská plavidla Společenství, na která se vztahuje tento plán, měla jakožto výsledek vypovězení ukončit své činnosti podle dohody o rybolovu a měla by být osvobozena od některých ustanovení nařízení (ES) č. 2792/1999. Zejména by se na ně neměla vztahovat povinnost vrátit veřejnou podporu na dočasné zastavení rybolovných činností nebo na obnovu, modernizaci či vybavení nebo povinnost prokázat souvislou rybolovnou činnost v roce před vyškrtnutím rybářského plavidla z rejstříku loďstva Společenství,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Lidové republiky Angola o rybolovu při pobřeží Angoly, která byla podepsána dne 1. února 1989 v Luandě, se vypovídá jménem Společenství.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné oznámit vládě Lidové republiky Angola vypovězení dohody o rybolovu uvedené v článku 1.Článek 3Na rybářská plavidla Společenství uvedená v plánu přeměny schváleném rozhodnutím Komise ze dne 18. července 2005 se nevztahuje čl. 10 odst. 3 bod ii) nebo čl. 10 odst. 4 nařízení (ES) č. 2792/1999 nebo příloha III bod 1.1. písm. a) uvedeného nařízení.Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda / předsedkyněLEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV NÁVRHU:Návrh nařízení Rady o vypovězení Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Lidové republiky Angola o rybolovu při pobřeží Angoly a o stanovení odchylky od nařízení (ES) č. 2792/1999.2. RÁMEC ABM / ABBOblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká:11. Rybolov, 1103. Mezinárodní dohody o rybolovu1106: Finanční nástroj pro orientaci rybolovu3. ROZPOČTOVÉ LINIE3.1 Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex - linie B.A) včetně okruhů:110301: „Mezinárodní dohody o rybolovu“11010404: „Mezinárodní dohody o rybolovu, administrativní výdaje“.1106: „Finanční nástroj pro orientaci rybolovu“3.2. Doba trvání akce a finančního dopadu:Návrh má tento dopad na rozpočet Společenství ve formě výdajů nebo příjmů:-  Vypovězením dohody o rybolovu a neobnovením protokolu, který je k uvedené dohodě připojen, se uvolní položky závazků a položky plateb, které byly od roku 2004 přidělovány v rámci víceletého rozpočtového plánu na dohodu mezi Společenstvím a Angolou o rybolovu. Roční platby podle posledního protokolu, jehož platnost vypršela v srpnu 2004, činily 15,5 milionů eur.-  Osvobození od povinnosti podle nařízení FNOR[10] vrátit podporu na stavbu a podporu na dočasné zastavení činností by pro rozpočet Společenství neznamenalo žádné dodatečné výdaje podle FNOR, neboť příslušné prostředky již byly Španělsku přiděleny. Rozpočet Společenství by nebyl ochuzen ani o příjmy, neboť Španělsko by bylo oprávněno přerozdělit uvedené prostředky na alternativní projekty.3.3 Rozpočtové charakteristiky (v případě potřeby přidejte řádky):Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |11.0301 | Pov. | Rozl.[11] | NE | NE | NE | č. 4 |11.010404 | Pov. | Nerozl.[12] | NE | NE | NE | č. 4 |4. SHRNUTÍ ZDROJŮ4.1 Finanční zdroje4.1.1 Shrnutí položek závazků (PZ) a položek plateb (PP)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh výdajů | Oddíl č. | Min. Max. | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 a násl. | Celkem |Provozní výdaje[13] |Položky závazků (PZ)[14] | a | Min. Max. |Položky plateb (PP) | b | Min. Max. |Administrativní výdaje jako součást referenční částky[15] |Technická a administrativní pomoc (NP) | c |CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA |Položky závazků | A+c | Min. Max. |Položky plateb | B+c | Min. Max. |Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[16] |Lidské zdroje a související výdaje (NP) | d |Administrativní náklady kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | e |Celkové orientační finanční náklady zásahuPZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | A+c+d+e | Min. Max. |PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | B+c+d+e | Min. Max. |Spoluúčastv milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Spolufinancující subjekt | Min. Max. | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 a násl. | Celkem |…………………… | f |PZ CELKEM včetně spolufinancování | a+c+d+e+f |4.1.2 Soulad s finančním plánemX Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[17] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu).4.1.3 Finanční dopady na straně příjmůX Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:Pozn.: Veškeré podrobnosti a poznámky ke způsobu výpočtu účinku na příjmy je třeba uvést v samostatné příloze.v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Před akcí(Rok n-1) | Situace po akci |Celkový objem lidských zdrojů | - 0.8 | - 0.8 | - 0.8 |5. CHARACTERISTIKY A CÍLEPodrobné souvislosti návrhu jsou vyžadovány v důvodové zprávě. Tato část legislativního finančního výkazu by měla obsahovat tyto zvláštní doplňující informace:5.1. Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém plánuRybářská plavidla Společenství, která jsou závislá na rybolovu podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Lidové republiky Angola o rybolovu při pobřeží Angoly, jsou povinna ukončit své činnosti podle uvedené dohody o rybolovu jakožto důsledek jejího vypovězení a neobnovení protokolu připojeného k uvedené dohodě. Komise podpořila plán přeměny vypracovaný španělskými orgány, který obsahuje seznam plavidel, která jsou dotčena neobnovením protokolu. Plán přeměny může mít za následek, že dotčená plavidla budou lovit podle jiných dohod o rybolovu nebo budou z důvodu sešrotování nebo přestupu pod jinou vlajku vyškrtnuta z rejstříku Společenství.Některá ustanovení pro poskytnutí finanční pomoci podle FNOR, pokud jde o příslušná plavidla, mohou brzdit jejich přeměnu v souladu s výše uvedeným plánem. Proto je nezbytné vyjmout tato plavidla z ustanoveních jakými je např. povinnost vrátit podporu na stavbu získanou během předchozích 10 let ( pro rata temporis) a podporu na dočasné zastavené činností. Taková osvobození lze plně odůvodnit, neboť reforma společné rybářské politiky z roku 2002 zrušila veřejnou podporu na vývoz a pro společné podniky, čímž se vyloučilo nebezpečí dvojího financování, kterým byly prvořadě motivovány tyto povinnosti.5.2 Přidaná hodnota zásahu ze strany Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná synergieRybolov je oblast, která spadá do výlučné pravomoci Společenství.Jak je uvedeno ve sdělení o reformě společné rybářské politiky[19] a ve sdělení týkajícím se dohod o partnerství v oblasti rybolovu, je nezbytné stanovit v rámci Společenství lepší politiku pro dohody o rybolovu se všemi veřejnými i soukromými partnery. Evropský parlament podpořil tento postoj v roce 2003 a Rada ho podpořila v červenci 2004.Ukázalo se, že není možné uzavřít dohodu o partnerství v oblasti rybolovu, neboť vláda Lidové republiky Angola přijala vnitrostátní právní předpisy o „angolizaci“ rybolovu v angolských vodách.Společenství přijme opatření na přeměnu rybářských plavidel Společenství, která jsou velmi závislá na rybolovu v angolských vodách.5.3 Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABMUzavření dohody o rybolovu se třetími zeměmi je reakcí na obecný cíl udržet a ochránit tradiční činnosti loďstva Společenství. Pokud jde o Angolu, zdá se, že není možné uzavřít novou dohodu. Cílem tohoto návrhu proto je vypovědět stávající dohodu a stanovit určité předpisy usnadňující přeměnu plavidel, která jsou velmi závislá na rybolovu v angolských vodách.Očekávaným výsledkem je vypovězení stávající dohody a přeměna rybářských plavidel Společenství, která jsou dotčena neobnovením protokolu připojeného k uvedené dohodě. Ukazatelem bude úspěšná přeměna dotčených plavidel.5.4 Způsob provádění (orientační)Uveďte způsob(y)[20] realizace akce.X Centralizované řízeníX přímo ze strany Komiseٱ nepřímo na základě pověření pro:ٱ výkonné agenturyٱ subjekty, které Společenství zřídila, uvedené v článku 185 finančního nařízeníٱ vnitrostátní veřejné subjekty / subjekty pověřené veřejnou službouٱ Sdílené nebo decentralizované řízeníٱ spolu s členskými státyٱ spolu s třetími zeměmiٱ Společné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Příslušné poznámky:6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ6.1 Monitorovací systémTento návrh neobsahuje specifická ustanovení o monitorování. Pokud jde o odchylku od určitých pravidel podle FNOR, na která se vztahují extenzivní ustanovení o monitorování stanovená v souvislosti s politikou, kterou se obecně řídí strukturální fondy.6.2 Vyhodnocení6.2.1 Hodnocení předem (ex ante)Následné hodnocení posledního protokolu a hodnocení dopadu nové dohody mezi Společenstvím a Angolou vypracuje externí konzultant. Tato hodnocení slouží k vypracování strategie vyjednávání pro dohodu o partnerství v oblasti rybolovu, která má být uzavřena mezi Společenstvím a Angolou.V souladu s novými vnitrostátními právními předpisy přijatými Angolou musejí zahraniční plavidla provozující rybolovné činnosti v angolských vodách dodržovat četná ustanovení, která zejména vyžadují, aby každé plavidlo řídil angolský společný podnik a aby jeho úlovky měly angolský původ. Za tímto účelem musejí všechna zahraniční plavidla provozující rybolovné činnosti v angolských vodách plout pod vlajkou Angoly. Vzhledem k tomu, že tato ustanovení nejsou v souladu s rybolovem rybářských plavidel Společenství v angolských vodách, byla zastavena jednání týkající se dohody mezi Společenstvím a Angolou o partnerství v oblasti rybolovu. Je třeba vypovědět stávající dohodu mezi Společenstvím a Angolou, neboť není v souladu s novými angolskými právními předpisy.Ve spolupráci se španělskými orgány byla zhodnocena situace loďstva Společenství, které tradičně provozuje rybolovné činnosti v angolských vodách. Velký počet rybářských plavidel Společenství plujících pod vlajkou Španělska provozoval rybolovné činnosti výlučně nebo zejména v angolských vodách podle dohody o rybolovu a je velmi závislý na rybolovu v angolských vodách. Plavidla jsou dotčena neobnovením posledního protokolu a vypovězením dohody. Od ukončení platnosti posledního protokolu byla tato plavidla způsobilá pro podporu na dočasné pozastavení činností, která byla dostupná po dobu šesti měsíců. V rámci výše uvedeného plánu přeměny vypracovaného španělskými orgány a podporovaného Komisí jsou tato plavidla způsobilá pro dodatečné šestiměsíční pozastavení činností.Možnost těchto plavidel provozovat rybolovné činnosti podle dohody o rybolovu nebo někde jinde se aktivně prozkoumává, avšak pokud nebudou nalezeny alternativní možnosti rybolovu, budou tato plavidla stažena z provozu. Jejich majitelé budou poté způsobilí pro podporu FNOR na sešrotování těchto plavidel a tato plavidla budou zničena nebo znehodnocena pro účely rybolovu, čímž dojde ke ztrátě kapitálu a dodatečným výdajům v rámci španělského podílu prostředků FNOR.Plavidla, která chtějí zůstat v Angole v souladu s novými vnitrostátními právními předpisy, musejí přejít pod vlajku Angoly. S ohledem na rozvoj v odvětví rybolovu v Angole je možnost zůstat nejlogičtější a je v souladu se společnou rybářskou politikou, a zejména s pokyny pro jednání týkající se dohod o partnerství v oblasti rybolovu[21].Španělské orgány jsou zodpovědné za analýzu nejlepší možnosti pro dotčená plavidla v rámci dostupných rozpočtových prostředků z FNOR. V souladu se stávajícími předpisy FNOR nejsou dotčená plavidla nadále způsobilá pro veřejnou podporu na vytváření společných podniků. Kromě toho plavidla musejí vrátit podporu FNOR poskytnutou na stavbu, modernizaci a dočasné pozastavení činností, vzdají-li se španělské vlajky, čímž se možnost pokračovat v rybolovných činnostech v angolských vodách a pod angolskou vlajkou stává méně lákavá a čímž vzniká pro určitá plavidla nebezpečí, že nebudou moci pokračovat ve svých činnostech a namísto toho budou způsobilá pro podporu FNOR na sešrotování.Navrhuje se učinit odchylku od těchto ustanovení FNOR s cílem podpořit tato plavidla, aby pokračovala ve svých činnostech v angolských vodách s příslušnými ekonomickými a sociálními výhodami, než aby byla způsobilá po podporu na sešrotování. Kromě toho, jak je uvedeno výše, nebezpečí dvojího financování, kterým byla prvořadě motivována tato povinnost, bylo odstraněno ve stejné době jako veřejná podpora na vývoz a pro společné podniky v rámci reformy společné rybářské politiky z roku 2002.6.2.2 Opatření přijatá po průběžném / následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)Následné hodnocení posledního protokolu a hodnocení dopadu nové dohody sestaví externí konzultant. Vzhledem k tomu, že Společenství pozastavilo jednání mezi stranami, a perspektiva budoucí dohody není, možnost „bez dohody“ se stala skutečností. Tato možnost znamená kromě ztráty rybolovných práv, zaměstnání a přidané hodnoty přeměnu nákladů pro plavidla, která jsou závislá na rybolovu v angolských vodách.Jelikož přerušení dohody o rybolovu mezi Společenstvím a Marokem nelze z hlediska rozměru a důsledků srovnat s přerušením dohody mezi Společenstvím a Angolou, nejsou k dispozici žádné podobné zkušenosti.6.2.3 Podmínky a periodicita budoucího hodnoceníTímto návrhem se ukončuje dohoda mezi Společenstvím a Angolou, přičemž odchylka od určitých ustanovení FNOR se výhradně vztahuje na určitá plavidla, která ji mohou využívat pouze za účelem své přeměny na alternativní možnosti rybolovu. Proto se nepočítá se zvláštním hodnocením tohoto návrhu.7. OPATřENÍ PROTI PODVODůMNepočítá se s žádnými zvláštními opatřeními proti podvodům.8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH8.1 Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiPoložky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)(Je třeba uvést cílové okruhy, akce a výstupy) | Druh výstupu | Prům. nákl. | Rok n | Rokn+1 | Rokn+2 | Rok n+3 a násl. | CELKEM |Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci[23] (XX 01 01) | A*/AD | - 0,3 | - 0,3 | - 0,3 |B*, C*/AST | - 0,3 | - 0,3 | - 0,3 |Zaměstnanci financovaní[24] podle čl. XX 01 02 | - | - | - |Ostatní zaměstnanci[25] financovaní podle čl. XX 01 04/05 | - 0,2 | - 0,2 | - 0,2 |CELKEM | - 0,8 | - 0,8 | - 0,8 |8.2.2 Popis úkolů, které vyplývají z akce( Pomáhat vyjednavači při přípravě a vedení jednání týkajících se dohod o rybolovu:-  Účastnit se jednání se třetími zeměmi, jejichž cílem je uzavřít dohody o rybolovu.-  Připravit předlohu hodnotících zpráv a strategických poznámek pro komisaře.-  Předložit a obhájit postoje Komise v rámci externí pracovní skupiny Rady.-  Podílet se na kompromisech s členskými státy a zohlednit je v konečném znění dohod.( Monitorování dohod:-  Každodenní sledování dohod o rybolovu.-  Příprava a kontrola závazků a platebních příkazů pro finančních vyrovnání a cílené akce.-  Podávání pravidelných zpráv o provádění dohod.-  Hodnocení dohod – vědecká a technická hlediska.( Návrhy politiky:-  Připravit předlohu nařízení a rozhodnutí Rady. Vypracovat znění dohod.-  Zahájit schvalovací postupy a pokračovat v nich.( Technická pomoc:-  Připravit postoj Komise s ohledem na smíšené výbory.( Vztahy mezi orgány:-  Zastupovat Komisi před Radou, Evropským parlamentem a členskými státy v souvislosti s procesem vyjednávání.-  Vypracovat odpovědi na písemné a ústní otázky Parlamentu ....( Koordinace a konzultace mezi jednotlivými útvary:-  Zajistit spojení s generálními ředitelstvími v otázkách týkajících se jednání a dalších činností v rámci dohod.-  Organizovat konzultace mezi jednotlivými útvary a účastnit se jich.( Hodnocení:-  Podílet se na různých hodnoceních (ex-ante, mid-term, ex-post) a posuzováních dopadu.-  Analyzovat dosažené cíle a hodnotící ukazatele.8.2.3 Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)(V případě více zdrojů uveďte vždy počet pracovních míst podle původu)X Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování)( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku8.2.4 Další administrativní výdaje zahrnuté do referenční částky ( 11 01 04/05 - Výdaje na správu a řízení)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpočtová linie (11 01 04 04, okruh 4) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |Další technická a administrativní pomoc |- interní (intra muros) |- externí (extra muros): | - 0,033 | - 0,033 | - 0,073 | - 0,139 |Technická a administrativní pomoc celkem | - 0,033 | - 0,033 | - 0,073 | - 0,139 |8.2.5 Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté do referenční částkyv milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh lidských zdrojů | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci (XX 01 01) | - 0,065 | - 0,065 | - 0,065 |Zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci atd.) (upřesněte rozpočtovou linii) |Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (nezahrnuté do referenční částky) | - 0,065 | - 0,065 | - 0,065 |Výpočet - Úředníci a dočasní zaměstnanciPřípadně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.11A = 108 000 EUR* 0.3 = 32 400 EUR1B = 108 000 EUR* 0,15 = 16 200 EUR1C = 108 000* 0.15 = 16 200 EURMezisoučet: 64 800 EUR ročně.1 ALAT = 165 000 X 0.20 = 33 000Mezisoučet: 33 000 EUR ročně.Celkem: 97 800 EUR ročně.Výpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku XX 01 02Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.18.2.6 Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) |Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | CELKEM |XX 01 02 11 01 – Služební cesty | - 0,010 | - 0,010 | - 0,010 | - 0,030 |XX 01 02 11 02 – Schůze a konference | - 0,002 | - 0,002 | - 0,002 | - 0,006 |XX 01 02 11 03 – Výbory[27] |XX 01 02 11 04 – Studie a konzultace |XX 01 02 11 05 - Informační systémy |2 Ostatní výdaje na řízení celkem (XX 01 02 11) |3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) |Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | - 0,012 | - 0,012 | - 0,012 | - 0,036 |Výpočet - Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky [1] Úř. věst. L 268 ze dne 19.9.1987.[2] Úř. věst. L 39 ze dne 11.2.1989.[3] Úř. věst. L 351 ze dne 28.12.2002.[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. L 268 ze dne 19.9.1987.[7] Úř. věst. L 39 ze dne 11.2.1989.[8] Úř. věst. L 351 ze dne 28.12.2002.[9] Úř. věst. L 337, 20.12.1999, s. 10. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 485/2005(Úř. věst. L 81, 30.3.2005, s. 1).[10] Viz článek 10 nařízení Rady (ES) č. 2792/1999 ze dne 17. prosince 1999 (Úř. věst. L 337, 30.12.1999, s. 10) naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 485/2005 ze dne 16. března 2005(Úř. věst. L 81, 30.3.2005, s. 1).[11] Rozlišené položky, dále jen „RP“.[12] Nerozlišené položky, dále jen „NP“.[13] Výdaje, které nespadají pod kapitolu 11 01 01 příslušné hlavy 11.[14] Výdaje v rámci kapitoly 11 01 kromě článků 11 01 04.[15] Výdaje v rámci článku 11 01 04 hlavy 11.[16] Výdaje v rámci kapitoly 11 01 kromě článků 11 01 04.[17] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[18] V případě potřeby, např. potrvá-li akce déle než 6 let, je třeba doplnit další sloupce.[19] KOM(2002)181 v konečném znění ze dne 28. května 2002.[20] Zvolíte-li více než jeden způsob, uveďte další podrobnosti v části „příslušné poznámky“ tohoto bodu.[21] Pokyny přijaté Radou v červenci 2004.[22] Jak je popsáno v bodě 5.3[23] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty do referenční částky.[24] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty do referenční částky.[25] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.[26] Měl by být uveden odkaz na konkrétní legislativní finanční výkaz dotyčných výkonných agentur.[27] Uveďte přesně druh výboru a skupinu, do níž náleží.