CELEX: 62015CA0145
Language: ro
Date: 2016-03-17 00:00:00
Title: Cauzele conexate C-145/15 și 146/15: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 17 martie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Raad van State – Țările de Jos) – K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15)/Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu [Transporturi aeriene — Regulamentul (CE) nr. 261/2004 — Articolul 7 — Compensarea pasagerilor în eventualitatea anulării sau întârzierii de mai mult de trei ore a unui zbor — Articolul 16 — Organisme naționale responsabile de aplicarea regulamentului — Competență — Adoptarea de măsuri coercitive împotriva operatorului de transport aerian în vederea plății compensației datorate unui pasager]

2.5.2016   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 156/17
            
         Hotărârea Curții (Camera a opta) din 17 martie 2016 (cerere de decizie preliminară formulată de Raad van State – Țările de Jos) – K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15)/Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
   (Cauzele conexate C-145/15 și 146/15) (1)
   
   ([Transporturi aeriene - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Articolul 7 - Compensarea pasagerilor în eventualitatea anulării sau întârzierii de mai mult de trei ore a unui zbor - Articolul 16 - Organisme naționale responsabile de aplicarea regulamentului - Competență - Adoptarea de măsuri coercitive împotriva operatorului de transport aerian în vederea plății compensației datorate unui pasager])
   (2016/C 156/24)
   Limba de procedură: neerlandeza
   
      Instanța de trimitere
   
   Raad van State
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamanți: K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15)
   
      Pârât: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
   
      Dispozitivul
   
   Articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 trebuie interpretat în sensul că organismul desemnat de fiecare stat membru în temeiul alineatului (1) al acestui articol, căruia i-a fost adresată plângerea individuală a unui pasager ca urmare a refuzului unui operator de transport aerian de a-i plăti acestuia din urmă compensația prevăzută la articolul 7 alineatul (1) din regulamentul menționat, nu este obligat să adopte măsuri coercitive împotriva acestui operator de transport pentru a-l constrânge la plata compensației.
   
      (1)  JO C 198, 15.6.2015.