CELEX: 31982R0545
Language: da
Date: 1982-03-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 545/82 af 8. marts 1982 om åbning af en tredje licitation med henblik på licitation af hård hvede til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber som fødevarehjælp

Nr. L 66/ 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                10 . 3 . 82
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. S45/82
                                                    af 8 . marts 1982
               om åbning af en tredje licitation med henblik på licitation af hård hvede til
                        Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  (EØF) nr. 242/82 af 1 . februar 1982 om åbning af en
FÆLLESSKABER HAR —                                              ny licitation med henblik på licitation af hård hvede
                                                                til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber som
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             fødevarehjælp (% var, at intet skete ; der bør derfor
europæiske økonomiske Fællesskab,                               gennemføres en ny licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­             stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning              nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
(EØF) nr. 3808/81 (2), særlig artikel 28 ,                      almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
                                                                varehjælpeaktioner i form af korn og ris f7), senest
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 (8) ; med
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier
                                                                henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), særlig      skaberne ved de produkter, der skal leveres, præciseres
artikel 6,
                                                                såvel som leveringsbetingelserne, der er gengivet i
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23.           bilaget til denne forordning ;
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles            overensstemmelse med udtalelse fra Forvalningskomi­
landbrugspolitiks rammer (4), senest ændret ved forord­         teen for Korn —
ning (EØF) nr. 2543/73 (*), særlig artikel 3,
under henvisning til udtalelse fra Det monetære                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger :                                                          Artikel 1
den 28 . maj 1980 og den 19 . maj 1981 har Rådet for             Det overdrages det italienske interventionsorgan at
 De europæiske Fællesskaber givet udtryk for, at det har         iværksætte procedurerne for tilvejebringelse og
til hensigt inden for rammerne af en fællesskabsaktion           levering efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
at yde 540 tons hård hvede til Sammenslutningen af               1974/80 og betingelserne som anført i bilagene.
 Røde Kors Selskaber i henhold til sit fødevarehjælpe­
 program for 1980 og 1981 ;                                                              Artikel 2
 resultatet af den licitation, der blev afholdt inden for        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
 Fællesskabet i medfør af Kommissionens forordning               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . marts 1982.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                        Medlem af Kommissionen
 (>) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
 (2) EFT nr. L 382 af 31 . 12. 1981 , s. 37.
  3 EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                      («) EFT nr. L 25 af 2. 2. 1982, s. 10 .
 (<) EFT nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.                     O EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s . 11 .
 n EFT nr. L 263 af 19 . 9. 1973, s. 1 .                          («) EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- 10. 3. 82                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 66/ 11
                                                           BILAG la
            1 . Program : 1981 .
            2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
            3. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
            5. Samlet mengde : 200 tons.
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                AIMA — Azienda di Stato per gli Interventi sui Mercati Agricoli via Palestra, 81 , Roma — (telex
                 613 003).
            8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
            9 . Varespecifikation :
                 Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
                svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1 569/77 (EFT nr. L 1 74 af 1 4. 7. 1 977, s. 1 5), senest
                 ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
                 De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
                 omhandlede sorter er udelukket
          10. Emballering :
                — i sække ('),
                — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 1 5 cm fulgt af følgende tekst med bogstaver af mindst 5
                    cm højde :
                    »DURUM WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                    OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION IN
                    ETHIOPIA / ASSAB«.
          11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
          12. Leveringstrin : cif.
          13 . Lossehavn : Assab.
          14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
          15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 23. marts 1982, kl. 12.00.
          16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
          17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
          (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
               tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
               påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 66/ 12                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         10. 3 . 82
      BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde (t)           Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως         Τόνοι           "Ονομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοΟ    Τόπος Αποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment        Tonnage                      Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot      Port d'embarquement       Tonnage                Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco      Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading    Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne            200            Società cooperativa
                      Hafen der                                  S. Carlo
                      Gemeinschaft                               Alia (Pa)                            Alia (Pa)
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- 10 . 3 . 82                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 66/ 13
                                                            BILAG Ila
              1 . Program : 1980.
             2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
             3 . Bestemmelsessted eller -land : Mauretanien .
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
              5. Samlet mængde : 200 tons.
              6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  AIMA — Azienda di Stato per gli Interventi sui Mercati Agricoli via Palestro, 81 , Roma — (telex
                  613 003).
              8 . Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
              9 . Varespecifikation :
                  Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
                  svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1569/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 15), senest
                  ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
                  De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
                  omhandlede sorter er udelukket.
            10. Emballering :
                  — i sække ('),
                  — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne på 1 5 cm højde, spidserne vendes mod venstre samt
                      angivelsen med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      •BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                      DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE / POUR DISTRIBUTION
                      GRATUITE / NOUAKCHOTT«.
            1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Nouakchott.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 23. marts 1982, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
            17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                 tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                 påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 66/ 14                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         10. 3 . 82
   BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde (t)           Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως         Τόνοι           "Ονομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοβ    Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment        Tonnage                      Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot     Port d'embarquement       Tonnage                Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco      Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading    Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne            174            Consorzio agrario
                      Hafen der                                  provinciale
                      Gemeinschaft                               Catanzaro                            Crotone 14
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                                                   26            Consorzio agrario
                                                                 provinciale                          Strangoli
                      Community port                             Catanzaro
                      Port de la                  200
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- 10. 3 . 82                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 66/ 15
                                                            BILAG Illa
             1 . Program : 1980.
            2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
            3 . Bestemmelsessted eller -land : Tunesien .
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
            5. Samlet mængde : 140 tons.
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  AIMA — Azienda di Stato per gli Interventi sui Mercati Agricoli via Palestro, 81 , Roma — (telex
                  613 003).
            8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
            9. Varespecifikation :
                  Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
                  svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1569/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 15), senest
                  ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
                  De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
                  omhandlede sorter er udelukket.
           10. Emballering :
                  — i sække ('),
                  — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne på 1 5 cm højde, spidserne vendes mod venstre samt
                      angivelsen med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      •BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                      DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE / POUR DISTRIBUTION
                      GRATUITE / TUNIS«.
           1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
           12. Leveringstrin : cif.
           13 . Lossehavn : Tunis.
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 23. marts 1982, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
           17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
           (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                 tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                 påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 66/ 16                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         10. 3 . 82
    BILAG Hib — ANHANG Hib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ UI6 — ANNEX Hib — ANNEXE Mb — ALLEGATO Mb — BIJLAGE Mb
   Partiets nummer      Indskibningshavn        Mængde (t)           Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie     Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως          Τόνοι           "Ονομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοΟ    Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment         Tonnage                      Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot      Port d'embarquement        Tonnage                Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco       Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading     Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne             140            Consorzio agrario
                      Hafen der                                   provinciale
                      Gemeinschaft                                Catanzaro                            Crotone 14
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap