CELEX: 62006CJ0516
Language: sv
Date: 2007-12-06 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den 6 december 2007. # Europeiska kommissionen mot Ferriere Nord SpA. # Överklagande - Konkurrens - Kommissionens beslut - Böter - Verkställighet - Förordning (EEG) nr 2988/74 - Preskription - Rättsakt som går någon emot - Avvisning. # Mål C-516/06 P.

Mål C‑516/06 P
      Europeiska gemenskapernas kommission
      mot
      Ferriere Nord SpA
      ”Överklagande – Konkurrens – Kommissionens beslut – Böter – Verkställighet – Förordning (EEG) nr 2988/74 – Preskription – Rättsakt som går någon emot – Avvisning”
      Domstolens dom (andra avdelningen) av den 6 december 2007  
      Sammanfattning av domen
      Talan om ogiltigförklaring – Rättsakter mot vilka talan kan väckas – Begrepp – Rättsakter som har bindande rättsverkningar
      (Artiklarna 230 EG och 256 fjärde stycket EG; rådets förordning nr 2988/74, artikel 5.1 a)
      En rättsakt där kommissionen riktar en betalningsuppmaning till ett företag avseende en resterande skuld beträffande böter
         för överträdelse av konkurrensreglerna och hotar att annars utnyttja den bankgaranti som företaget lämnat skall betraktas
         som förelägganden om verkställighet av beslutet att ålägga böter. Oavsett om de antagits före eller efter eventuell preskription,
         kan de inte anses medföra bindande rättsverkningar som påverkar det sanktionerade företagets intressen. De utgör i själva
         verket endast förberedande åtgärder inför rena verkställighetsåtgärder. Varken de förstnämnda eller för den delen de sistnämnda
         är därför rättsakter som kan bli föremål för ogiltighetstalan.
      
      Den tolkningen motsägs inte, när kommissionen genom en sådan rättsakt accepterar att upphöra att lägga till ränta för tiden
         efter att domstolen meddelat en dom där sanktionen bekräftades, av att begreppet beslut återfinns i artikel 5.1 a i förordning
         nr 2988/74 om preskriptionstider i fråga om förfaranden och verkställande av påföljder enligt konkurrensreglerna. Enligt denna
         bestämmelse avbryts preskriptionstiden i fråga om verkställande av påföljder genom ”underrättelse av ett beslut om ändring
         av det ursprungliga bötes-, sanktionsavgifts- eller vitesbeloppet eller om avslag på en begäran om en sådan ändring”. Även
         om ett beslut i den mening som avses i den bestämmelsen alltid utgör en rättsakt mot vilken talan kan väckas i den mening
         som avses i artikel 230 EG, underrättade kommissionen inte genom de ovannämnda rättsakterna det sanktionerade företaget om
         ett beslut ”om ändring av det ursprungliga bötes-, sanktionsavgifts- eller vitesbeloppet” i den mening som avses i förstnämnda
         bestämmelse.
      
      Den omständigheten att kommissionen accepterar att upphöra att lägga till ränta för den tid som infaller efter att domstolen
         meddelat en dom där sanktionen bekräftats kan inte i sig anses omvandla något som, av de skäl som angetts ovan i punkt 29
         i förevarande dom, inte är en rättsakt mot vilken talan kan väckas till just en sådan rättsakt. Denna omständighet kan i själva
         verket inte som sådan medföra bindande rättsverkningar som kan påverka det sanktionerade företagets intressen, jämfört med
         den situation som följer av beslutet att ålägga böterna.
      
      Slutligen kan det mot denna tolkning inte åberopas att det skulle föreligga en rättslig lucka för det fall att talan inte
         kunde väckas mot de omtvistade rättsakterna med stöd av artikel 230 EG. Tvångsverkställighet av ett kommissionsbeslut som
         innebär en betalningsskyldighet för en person regleras i artikel 256 EG, vars fjärde stycke innehåller bestämmelser som säkerställer
         ett effektivt domstolsskydd. Även om det är riktigt att villkoret om bindande rättsverkningar som kan påverka sökandens intressen
         genom att väsentligen förändra dennes rättsliga situation skall tolkas mot bakgrund av principen om effektivt domstolsskydd,
         får den tolkningen inte leda till att det villkoret sätts åt sidan, utan att gemenskapsdomstolarna därmed överskrider gränserna
         för sin behörighet enligt EG‑fördraget.
      
      (se punkterna 28–33)
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)
      den 6 december 2007 (*)
      
      ”Överklagande – Konkurrens – Kommissionens beslut – Böter – Verkställighet – Förordning (EEG) nr 2988/74 – Preskription – Rättsakt som går någon emot – Avvisning”
      I mål C‑516/06 P,
      angående ett överklagande enligt artikel 56 i domstolens stadga, som ingavs den 11 december 2006,
      Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av V. Di Bucci och F. Amato, båda i egenskap av ombud,
      
      klagande,
      i vilket den andra parten är:
      Ferriere Nord SpA, företrätt av W. Viscardini och G. Donà, avvocati,
      
      sökande i första instans,
      meddelar
      DOMSTOLEN (andra avdelningen)
      sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans (referent) samt domarna J. Makarczyk, P. Kūris, J.-C. Bonichot och C.
         Toader,
      
      generaladvokat: J. Mazák,
      justitiesekreterare: R. Grass,
      efter det skriftliga förfarandet,
      med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet utan förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1       Europeiska gemenskapernas kommission har yrkat att domstolen skall upphäva den dom som meddelades av Europeiska gemenskapernas
         förstainstansrätt den 27 september 2006 i mål T‑153/04, Ferriere Nord mot kommissionen (REG 2006, s. II‑3889) (nedan kallad
         den överklagade domen). Genom denna dom ogiltigförklarades kommissionens beslut, vilka meddelades genom en postförsändelse
         av den 5 februari 2004 och genom ett telefaxmeddelande av den 13 april 2004 (nedan kallade de omtvistade rättsakterna), angående
         den resterande skulden avseende de böter som ålagts Ferriere Nord SpA (nedan kallat Ferriere Nord) genom kommissionens beslut 89/515/EEG
         av den 2 augusti 1989 om ett förfarande enligt artikel 85 i EEG‑fördraget (IV/31.553 – Svetsade armeringsnät) (EGT L 260,
         s. 1) (nedan kallat armeringsnätsbeslutet).
      
       Tillämpliga bestämmelser
      2       I rådets förordning (EEG) nr 2988/74 av den 26 november 1974 om preskriptionstider i fråga om förfaranden och verkställande
         av påföljder enligt Europeiska ekonomiska gemenskapens transport- och konkurrensregler (EGT L 319, s. 1; svensk specialutgåva,
         volym 8, område 1, s. 48) föreskrivs följande i artikel 4, som har rubriken ”Preskriptionstiden i fråga om verkställande av
         påföljder”:
      
      ”1. En preskriptionstid på fem år gäller för kommissionens befogenhet att verkställa beslut om åläggande av böter, sanktionsavgifter
         eller viten för överträdelser av Europeiska ekonomiska gemenskapens transport- eller konkurrensregler.
      
      2. Preskriptionstiden skall räknas från och med den tidpunkt när beslutet träder i kraft.”
      3       I artikel 5 i samma förordning, under rubriken ”Avbrott i preskriptionstiden i fråga om verkställande av påföljder”, föreskrivs
         följande:
      
      ”1. Preskriptionstiden i fråga om verkställande av påföljder avbryts
      a)      genom underrättelse av ett beslut om ändring av det ursprungliga bötes-, sanktionsavgifts- eller vitesbeloppet eller om avslag
         på en begäran om en sådan ändring,”
      
       Bakgrund till tvisten
      4       Såsom framgår av den överklagade domen fattade kommissionen armeringsnätsbeslutet, där den bland annat slog fast att Ferriere
         Nord hade deltagit i en rad överträdelser på marknaden för svetsade armeringsnät och ålade företaget böter på 320 000 ecu.
      
      5       Enligt artikel 4 i armeringsnätsbeslutet skulle Ferriere Nord betala sina böter inom tre månader efter delgivningen av nämnda
         beslut. I detta beslut angavs vidare att det på detta bötesbelopp skulle erläggas dröjsmålsränta från utgången av denna frist,
         enligt den räntesats som Europeiska fonden för monetärt samarbete tillämpade för sina transaktioner i ecu den första arbetsdagen
         i den månad som armeringsnätbeslutet antogs, höjd med 3,5 procent, det vill säga en ränta på 12,5 procent.
      
      6       Den 18 oktober 1989 väckte Ferriere Nord talan vid förstainstansrätten om ogiltigförklaring av armeringsnätsbeslutet.
      7       Den 26 oktober 1989 utfärdades på uppdrag av Ferriere Nord och efter överenskommelse med kommissionen en bankgaranti för bötesbeloppet
         jämte ränta.
      
      8       Ferriere Nords talan ogillades genom förstainstansrättens dom av den 6 april 1995 i mål T‑413/89, Ferriere Nord mot kommissionen
         (REG 1995, s. II‑917).
      
      9       Överklagandet av den domen ogillades genom dom av den 17 juli 1997 i mål C‑219/95 P, Ferriere Nord mot kommissionen (REG 1997,
         s. I‑4411).
      
      10     Genom skrivelse av den 28 juli 1997 begärde Ferriere Nord att kommissionen skulle ompröva och sänka bötesbeloppet och räntebeloppet
         och åberopade därvid att den italienska liran tappat kraftigt i värde mellan tidpunkten för armeringsnätsbeslutet och domen
         av den 17 juli 1997 i det ovannämnda målet Ferriere Nord mot kommissionen samt att rättsprocessen tagit nästan åtta år. Kommissionen
         avslog denna begäran i en skrivelse av den 11 september 1997.
      
      11     I en rekommenderad skrivelse av den 2 december 1997 upprepade Ferriere Nord sin begäran och uppgav sig för övrigt ha betalat
         in en summa i italienska lire motsvarande bötesbeloppet, det vill säga 320 000 ecu, enligt gällande växelkurs för år 1989.
         Den summan krediterades den 15 december 1997 kommissionens konto med 249 918 ecu.
      
      12     Kommissionen svarade inte på skrivelsen av den 2 december 1997.
      13     Vad gäller det fortsatta händelseförloppet konstaterade förstainstansrätten följande i den överklagade domen:
      ”14.      Genom en skrivelse av den 5 februari 2004 (nedan kallad skrivelse av den 5 februari 2004) meddelade kommissionen [Ferriere
         Nord] att det belopp som det hade att erlägga per den 27 februari 2004 uppgick till totalt 564 402,26 euro (det vill säga
         bötesbeloppet på 320 000 ecu minskat med de 249 918 ecu som hade betalats den 15 december 1997 och ökat med ränta på kapitalbeloppet
         för perioden den 17 november 1989–27 februari 2004). Kommissionen uppmanade [Ferriere Nord] att snarast betala denna skuld
         och angav att den, när skulden väl betalats, skulle medge att bankgarantin upphörde.
      
      15.      Genom en skrivelse av den 25 februari 2004 invände [Ferriere Nord] att de krav som framfördes i skrivelse av den 5 februari 2004
         var ogrundade och hade framställts för sent. [Ferriere Nord] hävdade bland annat att den preskriptionstid på fem år som föreskrivs
         i artikel 4 i förordning nr 2988/74 hade löpt ut den 18 september 2002 och att kommissionen under dessa omständigheter inte
         längre kunde göra sin fordran gällande mot sökanden eller utnyttja bankgarantin.
      
      16.      Genom ett telefaxmeddelande av den 13 april 2004 (nedan kallat telefaxmeddelande av den 13 april 2004) svarade kommissionen
         [Ferriere Nord] att vad gäller preskriptionen enligt artikel 4 i förordning nr 2988/74 så är denna bestämmelse inte tillämplig
         i det aktuella fallet, eftersom en oåterkallelig bankgaranti har ställts vilket innebär att preliminär betalning kan sägas
         ha erlagts varmed indrivningsåtgärder inte behövdes. Kommissionen medgav även att den inte hade erinrat [Ferriere Nord] om
         betalningen av skulden efter domstolens dom, i vilken armeringsnät[s]beslutet bekräftades, och accepterade att ränta inte
         skulle utgå efter fem månader från det att denna dom avkunnats, det vill säga från den 17 december 1997. Härav följer att
         kommissionen fortsättningsvis gjorde gällande en fordran på 341 932,32 euro i stället för de 564 402,26 euro som angavs i
         skrivelsen av den 5 februari 2004. Kommissionen angav vidare att om betalning ej hade skett den 30 april 2004 skulle den utnyttja
         bankgarantin.”
      
       Talan vid förstainstansrätten och den överklagade domen
      14     Genom ansökan som inkom till förstainstansrättens kansli den 23 april 2004 väckte Ferriere Nord talan om ogiltigförklaring
         av de omtvistade rättsakterna.
      
      15     Förstainstansrätten prövade först, i punkterna 37–53 i den överklagade domen, huruvida kommissionens behörighet att verkställa
         armeringsnätsbeslutet vid de tidpunkter då de omtvistade rättsakterna antogs, det vill säga den 5 februari respektive den
         13 april 2004, var preskriberad enligt artikel 4.1 i förordning nr 2988/74. Då förstainstansrätten fann att så var fallet,
         uttalade den sig om upptagande av talan till sakprövning på följande sätt:
      
      ”54.      Med ett beslut i den mening som avses i artikel 249 EG avses alla rättsakter som väsentligt och slutgiltigt förändrar adressatens
         rättsliga ställning (domstolens dom av den 31 mars 1971 i mål 22/70, kommissionen mot rådet, REG 1971, s. 263, punkterna 33–43,
         svensk specialutgåva, volym 1, s. 551, och av den 11 november 1981 i mål 60/81, IBM mot kommissionen, REG 1981, s. 2268, svensk
         specialutgåva, volym 6, s. 225).
      
      55.      Det följer av ovanstående överväganden rörande preskriptionen (punkterna 37–53) att kommissionens befogenhet att verkställa
         armeringsnät[s]beslutet har preskriberats. Kommissionens rätt att fordra att [Ferriere Nord] betalar resterande belopp hade
         upphört och [Ferriere Nord] var sedan den 18 september 2002 skyddad från alla krav på verkställighet av detta beslut från
         kommissionen.
      
      56.      Genom de [omtvistade] rättsakterna riktade kommissionen en betalningsuppmaning till [Ferriere Nord] avseende den resterande
         skulden och hotade att utnyttja bankgarantin om betalning inte skedde. De [omtvistade] rättakterna, vilka a priori skall anses
         lagenliga, förändrar således väsentligt och slutgiltigt sökandens rättsliga ställning och utgör beslut i den mening som avses
         i artikel 249 EG, vilka per definition inte utgör bekräftande rättsakter.
      
      57.      Invändningen om rättegångshinder kan således inte godtas.”
      16     I sak fann förstainstansrätten, i punkt 59 i den överklagade domen, att grunden om åsidosättande av artikel 4.1 i förordning
         nr 2988/74 hade fog. Den ogiltigförklarade därför de omtvistade rättsakterna.
      
       Parternas yrkanden
      17     Kommissionen har yrkat att domstolen skall
      –       upphäva den överklagade domen i den mån Ferriere Nords talan om ogiltigförklaring av de omtvistade rättsakterna där förklarades
         kunna prövas i sak,
      
      –       avvisa Ferriere Nords talan i första instans om ogiltigförklaring av de omtvistade rättsakterna, och
      –       förplikta Ferriere Nord att ersätta rättegångskostnaderna i första instans och i samband med överklagandet.
      18     Ferriere Nord har yrkat att domstolen skall
      –       avvisa överklagandet som uppenbart ogrundat, och
      –       förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
       Överklagandet
      19     Till stöd för sina yrkanden i domstolen har kommissionen åberopat en enda grund, betecknad ”åsidosättande av artikel 230 första
         stycket EG jämförd med artikel 249 EG; brist eller fel i motiveringen; bristande behörighet hos förstainstansrätten”.
      
      20     Enligt kommissionen har förstainstansrätten, efter att i punkt 54 i den överklagade domen ha angett det tillämpliga kriteriet
         för att bedöma huruvida det var fråga om en rättsakt mot vilken talan kunde väckas, inte visat att villkoret i fråga var uppfyllt
         i det aktuella fallet. Förstainstansrätten erinrade i punkt 55 i den överklagade domen om resultatet av dess bedömning av
         preskriptionsfrågan. Denna bedömning är dock inte relevant för om talan kan prövas i sak, eftersom frågan huruvida en rättsakt
         har rättsverkningar är skild från den huruvida påståendena eller slutsatserna i denna akt är välgrundade.
      
      21     Kommissionen har hävdat att ett åläggande att betala inte i sig har några rättsverkningar för denna institution. Den anser
         därför att förstainstansrätten inte lämnat någon motivering till stöd för slutsatsen att de omtvistade rättsakterna skulle
         kunna bli föremål för en ogiltighetstalan, alternativt att den motivering som lämnats är uppenbart oriktig. För övrigt grundade
         den sig, när den påstod att det visst föreligger en sådan motivering, på en felaktig tolkning av begreppet ”rättsakt mot vilken
         talan kan väckas” i den mening som avses i artikel 230 första stycket EG jämförd med artikel 249 EG.
      
      22     Kommissionen har tillagt att förstainstansrätten prövade målet trots att den inte var behörig.
      23     Kommissionen har medgett att om den velat erhålla betalning av resterande belopp från Ferriere Nord trots att företaget vägrade
         betala, borde den ha inlett ett exekutivt förfarande vid behörig nationell domstol och i enlighet med de civilprocessrättsliga
         regler som gäller i den berörda staten, såsom föreskrivs i artikel 256 andra stycket EG. Enligt artikel 256 fjärde stycket EG
         skall domstolarna i de berörda staterna vara behöriga beträffande klagomål om att verkställigheten inte genomförs på regelrätt
         sätt.
      
      24     Ferriere Nord har hävdat att i den mån den preskription som inträtt utgör en rättslig omständighet som medfört att den tidigare
         skyldigheten att betala böterna har upphört, har rättsverkan av föreläggandet i skrivelsen av den 5 februari 2004 bestått
         i att ”återuppliva” (eller försöka återuppliva) en redan utsläckt rättighet, vilket har en direkt och självständig inverkan
         på Ferriere Nords rättsliga situation.
      
      25     Telefaxmeddelandet av den 13 april 2004 innehöll för övrigt nytt, kompletterande material i förhållande till alla tidigare
         rättsakter, då kommissionen där meddelade att den hade ändrat det sammanlagda belopp som utkrävdes av Ferriere Nord genom
         att minska räntan. I artikel 5.1 a i förordning nr 2988/74, enligt vilken preskriptionstiden i fråga om verkställande av påföljder
         avbryts ”genom underrättelse av ett beslut om ändring av det ursprungliga bötes-, sanktionsavgifts- eller vitesbeloppet …”,
         betraktas en minskning av räntan som ett ”beslut”.
      
      26     Ferriere Nord har tillagt att om talan inte kunde väckas mot skrivelsen av den 5 februari 2004 med stöd av artikel 230 EG,
         skulle det i så fall utgöra en lucka i gemenskapsrätten och ett åsidosättande av rätten till försvar. Faktum är att det inte
         går att se hur den inträffade preskriptionen annars skulle kunna göras gällande.
      
      27     Det skall erinras om att endast åtgärder som har bindande rättsverkningar som kan påverka sökandens intressen genom att väsentligen
         förändra dennes rättsliga situation utgör rättsakter eller beslut som kan bli föremål för ogiltighetstalan (se, bland annat,
         dom av den 12 september 2006 i mål C‑131/03 P, Reynolds Tobacco m.fl. mot kommissionen, REG 2006, s. I‑7795, punkt 54 och
         där angiven rättspraxis).
      
      28     Det framgår av punkt 56 i den överklagade domen att Ferriere Nords rättsliga situation enligt förstainstansrätten förändrades
         väsentligt genom att kommissionen genom de omtvistade rättsakterna riktade en betalningsuppmaning till Ferriere Nord avseende
         den resterande skulden och hotade att annars utnyttja bankgarantin.
      
      29     Såsom framgår av förstainstansrättens slutsatser i punkterna 14–16 i den överklagade domen angående de omtvistade rättsakterna,
         skall dessa rättsakter betraktas som förelägganden om verkställighet av ett tidigare fattat beslut, nämligen armeringsnätsbeslutet.
         Oavsett om de antagits innan eller efter eventuell preskription, kan de inte anses ha medfört bindande rättsverkningar som
         påverkat Ferriere Nords intressen. De utgör i själva verket endast förberedande åtgärder inför rena verkställighetsåtgärder.
         Varken de förstnämnda eller för den delen de sistnämnda är rättsakter mot vilka talan kan väckas (se, för liknande resonemang,
         dom av den 1 december 2005 i mål C‑46/03, Förenade kungariket mot kommissionen, REG 2005, s. I‑10167, punkt 25, och domen
         i det ovannämnda målet Reynolds Tobacco m.fl. mot kommissionen, punkt 55).
      
      30     Den tolkningen motsägs inte av att begreppet beslut återfinns i artikel 5.1 a i förordning nr 2988/74. Även om ett beslut
         i den mening som avses i den bestämmelsen alltid utgör en rättsakt mot vilken talan kan väckas i den mening som avses i artikel 230
         EG, skall det påpekas att kommissionen inte genom de omtvistade rättsakterna underrättade Ferriere Nord om ett beslut ”om
         ändring av det ursprungliga bötes-, sanktionsavgifts- eller vitesbeloppet” i den mening som avses i förstnämnda bestämmelse.
      
      31     Den omständigheten att kommissionen i telefaxmeddelandet av den 13 april 2004 accepterade att upphöra att lägga till ränta
         för den tid som inföll senare än fem månader efter domen av den 17 juli 1997 i det ovannämnda målet Ferriere Nord mot kommissionen
         kan inte i sig anses omvandla något som, av de skäl som angetts ovan i punkt 29 i förevarande dom, inte är en rättsakt mot
         vilken talan kan väckas till just en sådan rättsakt. Denna omständighet kan i själva verket inte som sådan medföra bindande
         rättsverkningar som kan påverka Ferriere Nords intressen, jämfört med den situation som följer av armeringsnätsbeslutet.
      
      32     Vad slutligen gäller argumentet att det föreligger en rättslig lucka för det fall att talan inte kunde väckas mot de omtvistade
         rättsakterna med stöd av artikel 230 EG, skall det påpekas att tvångsverkställighet av ett kommissionsbeslut som innebär en
         betalningsskyldighet för en person såsom Ferriere Nord regleras i artikel 256 EG, vars fjärde stycke innehåller bestämmelser
         som säkerställer ett effektivt domstolsskydd. Det har för övrigt inte visats att Ferriere Nord inte hade kunnat få ett effektivt
         domstolsskydd mot de negativa följderna av att kommissionen utnyttjar den bankgaranti som företaget lämnat.
      
      33     Även om det är riktigt att villkoret om bindande rättsverkningar som kan påverka sökandens intressen genom att väsentligen
         förändra dennes rättsliga situation skall tolkas mot bakgrund av principen om effektivt domstolsskydd, får den tolkningen
         inte leda till att det villkoret sätts åt sidan, utan att gemenskapsdomstolarna därmed överskrider gränserna för sin behörighet
         enligt EG-fördraget (domen i det ovannämnda målet Reynolds Tobacco m.fl., punkt 81).
      
      34     Av vad som anförts följer att förstainstansrätten gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den fann att de omtvistade
         rättsakterna utgjorde rättsakter mot vilka talan kunde väckas i den mening som avses i artikel 230 EG. Den överklagade domen
         skall därför upphävas och, med stöd av artikel 61 första stycket i domstolens stadga, talan om ogiltigförklaring av de omtvistade
         rättsakterna avvisas.
      
       Rättegångskostnader
      35     Enligt artikel 122 första stycket i rättegångsreglerna skall domstolen, när ett överklagande är välgrundat och den själv avgör
         tvisten i sak, besluta om rättegångskostnader. Enligt artikel 69.2 i rättegångsreglerna, som enligt artikel 118 skall tillämpas
         i mål om överklagande, skall tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, om detta har yrkats.
      
      36     Eftersom kommissionens överklagande och invändning om rättegångshinder är välgrundade, skall Ferriere Nord förpliktas att
         ersätta samtliga rättegångskostnader vid förstainstansrätten och domstolen.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (andra avdelningen) följande:
      1)      Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts dom av den 27 september 2006 i mål T‑153/04, Ferriere Nord mot kommissionen,
            upphävs.
      2)      Ferriere Nord SpA:s talan om ogiltigförklaring av Europeiska gemenskapernas kommissions beslut, meddelade genom postförsändelse
            av den 5 februari 2004 och genom telefaxmeddelande av den 13 april 2004, angående den resterande skulden avseende de böter
            som ålagts Ferriere Nord SpA genom kommissionens beslut 89/515/EEG av den 2 augusti 1989 om ett förfarande enligt artikel 85
            i EEG‑fördraget (IV/31.553 – Svetsade armeringsnät) avvisas.
      3)      Ferriere Nord SpA skall ersätta rättegångskostnaderna i båda instanserna.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: italienska.