CELEX: 31994R3374
Language: es
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 3374/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1994, por el que se establecen para 1995 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Polonia y de la Federación Rusa

N L 363/104                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   31 . 12. 94
                                     REGLAMENTO (CE) N° 3374/94 DEL CONSEJO
                                                    de 20 de diciembre de 1994
                por el que se establecen para 1995 determinadas medidas de conservación y gestión de los recur­
                sos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Polonia y de la Federación
                                                                Rusa
 EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,                                       que todo buque con depositos de agua de mar refrigerada
                                                                       conserve a bordo un documento, autenticado por una auto­
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,                ridad competente, que indique en metros cúbicos el calibrado
                                                                       de aquellos a intervalos de 10 centímetros;
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de
 20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen
 comunitario de la pesca y la acuicultura (*) y, en particular,        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 el apartado 4 de su artículo 8,
                                                                                                 Artículo 1
 Vista la propuesta de la Comisión,
                                                                       1.   Del 1 de enero al 31 de diciembre de 1995, se autori­
 Considerando que, de acuerdo con el artículo 124 del Acta
                                                                       za a :
 de adhesión de 1994, los acuerdos de pesca celebrados con
 terceros países por el Reino de Suecia deben ser gestionados          a) los buques con pabellón de Polonia para que capturen las
 por la Comunidad;                                                          especies indicadas en el Anexo I en la zona de pesca de
                                                                            200 millas náuticas de los Estados miembros en el mar
 Considerando que, con arreglo al procedimiento previsto en                 Báltico;
 el Acuerdo de pesca de 1 de febrero de 1978, el Reino de Sue­
 cia y la República de Polonia han celebrado consultas en              b) los buques con pabellón de la Federación Rusa para que
 torno a sus derechos de pesca recíprocos durante 1995;                     capturen las especies indicadas en el Anexo II en la zona
                                                                            de pesca de 200 millas náuticas de los Estados miembros
                                                                            en el mar Báltico;
 Considerando que, en virtud del procedimiento previsto en
 el Acuerdo de pesca de 11 de diciembre de 1992, el Reino              dentro de los límites geográficos y cuantitativos establecidos
 de Suecia y la Federación Rusa han celebrado consultas en             en dichos Anexos y de conformidad con lo dispuesto en el
 lo tocante a sus derechos de pesca recíprocos en 1995;               presente Reglamento.
 Considerando que, en el curso de dichas consultas, las dele­          2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del
 gaciones han acordado recomendar a sus respectivas autori­            apartado 1 se circunscribirán a las partes de la zona de pesca
 dades la fijación para 1995 de determinadas cuotas de pesca          de 200 millas que están situadas a más de 12 millas náuticas
 en favor de los buques de la otra Parte;                             de las líneas de base que sirven para calcular las zonas de
                                                                      pesca de los Estados miembros.
 Considerando que procede adoptar las disposiciones necesa­
rias para aplicar en 1995 los resultados de las consultas cele­
bradas con Polonia y la Federación Rusa;                              3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 y siempre que
                                                                      se respeten los límites establecidos en las medidas de con­
Considerando que corresponde al Consejo fijar las condicio­           servación vigentes en la zona de que se trate, se autorizarán
nes concretas en las que deban efectuar sus capturas los              las capturas accesorias inevitables que consistan en especies
buques que enarbolen pabellón de Polonia y de la Federación         „ para las que no se haya fijado ninguna cuota en dicha zona.
Rusa;
                                                                      4. Las capturas accesorias efectuadas én una zona dada que
Considerando que las actividades pesqueras contempladas               consistan en especies para las que se haya fijado una cuota
en el presente Reglamento están sujetas a las medidas de con­         en dicha zona se imputarán a esa cuota.
trol dispuestas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Con­
sejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un
régimen de control aplicable a la política pesquera común (2);                                  Artículo 2
Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Regla­              1 . Los buques que faenen en el marco de las cuotas fijadas
mento CEE) n° 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de                en el artículo 1 observarán las medidas de conservación y
1987, por el que se establecen normas concretas sobre seña­           control y las demás disposiciones reguladoras de la pesca en
lización y documentación de los barcos de pesca (3) dispone           las zonas a las que se refiere dicho artículo. Los buques que
                                                                      faenen en el mar Báltico cumplirán también las disposiciones
0) DO n L 389 de 31 . 12. 1992, p. 1 .
                                                                      pesqueras de la comisión internacional de pesca del mar Bál­
(2) DO n° L 261 de 20. 10. 1993, p. 1 .                               tico tal como quedaron modificadas al término de la vigé­
(3) DO n° L 132 de 21 . 5. 1987, p. 9.                                sima sesión de ésta.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N L 363/105
2. Los buques contemplados en el apartado 1 llevaran un           3.   La expedición de las licencias y de los permisos espe­
cuaderno diario de pesca en el que se consignará la informa­      ciales de pesca estará supeditada a la condición de que el
ción indicada en el Anexo III .                                   número de licencias y permisos especiales válidos en cual­
                                                                  quier momento de un mes o un año dados no sobrepase las
3. Dichos buques remitirán a la Comisión la información           cantidades indicadas en los Anexos I y II.
contemplada en el Anexo IV, siguiendo a tal efecto las nor­
mas fijadas en el mismo.                                          4. Únicamente se autorizarán los buques pesqueros de
                                                                  menos de 40 metros, salvo en la zona de pesca sueca, donde
4. Los buques en cuestión que dispongan de depósitos de           también serán admitidos los menores de 47 metros .
agua de mar refrigerada conservarán a bordo un documento,
autenticado por una autoridad competente; en el que se indi­
que en metros cúbicos el calibrado de dichos depósitos a          5 . Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo
intervalos de 10 centímetros.                                     serán válidos para un buque. Cuando dos o más buques par­
                                                                  ticipen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos
                                                                  deberá disponer de una licencia y de un permiso especial de
5 . Las letras y los números de matrícula de los buques con­      pesca.
templados en el apartado 1 deberán figurar claramente a
ambos lados de la proa de los mismos.
                                                                  6. Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán
                                                                  ser anulados con vistas a la expedición de otros nuevos. La
                          Artículo 3                              anulación surtirá efectos el día anterior a la fecha en que la
                                                                  Comisión expida las nuevas licencias y permisos especiales.
1 . La pesca efectuada en el marco de las cuotas fijadas en
                                                                  Éstos y aquellas serán válidos a partir de su fecha de expe­
                                                                  dición .
el artículo 1 esterá subordinada a la posesión de una licencia
y de un permiso especial de pesca expedidos por la Comisión
en nombre de la Comunidad y a instancia de las autoridades        7. En caso de agotamiento de alguna de las cuotas fijadas
polacas y rusas, así como a la observancia de las condiciones     en el artículo 1 , las respectivas licencias y permisos especia­
que figuran en los Anexos III y IV. A bordo de cada buque         les de pesca se retirarán total o parcialmente antes de la fecha
se conservarán copias de estos Anexos, de la licencia y del       de su expiración.
permiso especial de pesca.
Los buques a los que deba atribuirse una licencia para pescar     8. En caso de incumplimiento de alguna de las obligacio­
en la zona comunitaria durante un mes determinado serán           nes establecidas en el presente Reglamento, se procederá a
notificados a más tardar el décimo día del mes precedente.        la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca.
La Comunidad tramitará a la mayor brevedad las solicitudes
de modificación de las listas mensuales que se presenten          9. Durante un período máximo de doce meses no se expe­
durante el período de validez de éstas.                           dirá ninguna licencia ni permiso especial de pesca para los
                                                                  buques que non hayan respetado las obligaciones estableci­
No obstante, cuando se trate de la zona de pesca de Finlandia,    das en el presente Reglamento.
sólo se establecerá una lista anual de los buques a los que
deban atribuirse licencias.
                                                                   10. La Comisión, en nombre de la Comunidad, presentará
                                                                  a Polonia y a la Federación Rusa los nombres y las caracte­
2. Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias      rísticas de aquéllos de sus buques respectivos que, por haber
y de permisos especiales de pesca, deberán facilitarse los        infringido las normas comunitarias, no puedan faenar en la
datos siguientes:                                                 zona de pesca de la Comunidad durante el mes o meses
a) nombre del buque;                                              siguientes.
b) número de matrícula;
c) letras y números de identificación externa;                                                Artículo 4
d) puerto de matriculación;
e) nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador;        Los buques que estén autorizados para pescar a 31 de diciem­
                                                                  bre podrán seguir faenando al principio del año siguiente
f)    tonelaje bruto y eslora total;                               hasta que las listas de los buques autorizados para el año en
g) potencia del motor;                                            cuestión hayan sido presentadas a la Comisión y aprobados
                                                                   por ésta en nombre de la Comunidad.
h) indicativo de llamada y frecuencia de radio;
i)    método de pesca previsto;
                                                                                              Artículo 5
j)    zona de pesca prevista;
 k) especies que se desee pescar;
                                                                   El presente Reglamento entrará en vigor para cada uno de los
 1)   período para el que se solicite la licencia.                 nuevos Estados miembros en la fecha de la adhesión.
 ---pagebreak--- N L 363/106                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         31 . 12. 94
            El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
            cada Estado miembro.
            Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1994.
                                                                              Por el Consejo
                                                                               El Presidente
                                                                               J. BORCHERT
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N L 363/107
                                                                    ANEXO I
                                                     Cuotas de capturas polacas en 1995
                                                           Zona de pesca de Suecia (*)
                         Especies
                                                   Zonas en las que se autoriza la           Cantidades    Número de licencias
                                                                pesca                        (toneladas)
            Arenque                                          CIEM III d                        10 000            so e>
            Espadín                                          CIEM III d                         3 000
            (') Situada al sur de los 59 30 en el mar Báltico.
            0 Simultáneamente, podrá utilizarse también un máximo de tres buques nodriza no pesqueros.
                                                                    ANEXO II
                                                       Cuotas de capturas rusas en 1995
                                                           Zona de pesca de Suecia (')
                                         Zonas en las que se auto-                Cantidades             Número de licencias
                    Especies                    riza la pesca                     (toneladas)
            Arenque                             CIEM III d                           8 000                    35 (2)
            0 Situada al sur de los 59 30 N en el mar Báltico.
            (2) Simultáneamente, podrá utilizarse también un máximo de 15 buques nodriza no pesqueros.
 ---pagebreak--- N L 363/108                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31 . 12. 94
                                                           ANEXO III
          Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a las costas de los Estados miembros
          de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en materia de pesca, los datos que figuran a continuación
          se consignarán en el cuaderno diario de pesca inmediatamente después de las operaciones siguientes:
           1.    Después de cada operación de pesca:
          1.1 .  cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
          1.2.   fecha y hora de la operación de pesca;
                                              I
          1.3.   posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
          1.4.   método de pesca empleado.
          2.     Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
          2.1 .  indicación «recibido de» o «transbordado a»;
          2.2.   cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
          2.3.   nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el transbordo;
          2.4.   el transbordo de bacalao no estará autorizado.
          3.     Después de cada desembarco en un puero de la Comunidad:
          3.1.   nombre del puerto;
          3.2.   cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
          4.     Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:
          4.1.   fecha y hora de la transmisión;
          4.2.   tipo de mensaje: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL o 2 WKL;
          4.3.   en el caso de las transmisiones por radio: nombre de la estación de radio.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N L 363/109
                                                                 ANEXO IV
            1.      La información que deberá transmitirse a la Comisión y las ocasiones de su transmisión son las que aquí
                    se indican:
            1.1 .   Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas de los Estados
                    miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera cbmunitaria:
                    a)   la información que se especifica en el punto 1.5;
                    b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;
                    c)   la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar.
                    Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1 ,
                    será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada.
            1.2.    Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1 :
                    a)   la información que se especifica en el punto 1.5;
                    b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;
                    c)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                         misión;
                    d)   la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;
                    e)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques
                         o desde otros buques desde que el buque entró en la zona, e identificación del buque o buques con
                         los que se hayan efectuado los transbordos;
                    f)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto
                         de la Comunidad desde que el buque entró en la zona.
                    Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1 ,
                    será suficiente una sola comunicación con motivo de la última salida.
            1.3.    Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona mencionada en
                    el punto 1.1 , en el caso de la pesca del arenque, y cada siete días a partir del séptimo día siguiente a esa
                    primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás especies:
                    a)   la información que se especifica en el punto 1.5 ;
                    b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                         misión;
                    c)   la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
            1.4.    Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:
                    a)   la información que se especifica en el punto 1.5 ;
                    b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                         misión;
                    c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.                                           f
            1.5.    a)   El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del buque y el
                         nombre de su capitán.
                    b)   El número de licencia, si el buque cuenta con una.
                    c)   El número de serie del mensaje de la marea de que se trate.
                  . d)   La identificación del tipo de mensaje.
                    e)   La fecha, la hora y la posición geográfica del buque.
            2.1 .   La información requerida en el punto 1 se transmitirán a la Comisión de las Comunidades Europeas en
                    Bruselas (dirección télex: 24189 FISEU-B) por mediación de alguna de las estaciones de radio mencio­
                    nades en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4.
            2 .2.   Si por causa de fuerza mayor no pudiere el buque transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro buque en su
                    nombre.
 ---pagebreak--- N L 363/110                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31 .- 12. 94
          3.   Nombre de la estación de radio                   Indicativo de llamada de la estación de radio
               Blåvand                                          OXB
               Norddeich                                        DAF DAK
                                                                DAH DAL
                                                                DAI DAM
                                                                DAJ DAN
               Scheveningen                                     PCH
               Oostende                                         OST
               North Foreland                                   GNF
               Humber                                           GKZ
               Cullercoats                                      GCC
               Wick                                             GKR
               Portpatrick                                      GPK
               Anglesey                                         GLV
               Ilfracombe                                    •• GIL
               Niton                                            GNI
               Stonehaven                                       GND
               Portishead                                       GKA
                                                                GKB
                                                                GKC
               Land's End                                       GLD
               Valentía                                         EJK
               Malin Head                                       EJM
               Boulogne                                         FFB
               Brest                                            FFU
               Saint-Nazaire                                    FFO
               Bordeaux-Arcachon                                FFC
               Stockholm                                        SOJ
               Gryt                                             (sin indicativo)
               Goteborg                                         SOG
               R0nne                                            OYE
               Maarianharaina                                   OHM
               Helsinki                                         OHG
          4.   Forma de las comunicaciones
               La información requerida en el punto 1 deberá incluir por el orden que se indica a continuación los datos
               siguientes:
               — nombre del buque;
               —     indicativo de llamada;
               — letras y números de identificación externa;
               — número de serie deí mensaje de la marea de que se trate;
               — indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente:
                    — mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1 : «IN»,
                    — mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1 : «OUT»,
                    — mensaje al pasar de una división CIEM a otra: «ICES»,
                    — mensaje semanal: «WKL»,
             *      — mensaje cada tres días: «2 WKL»;
               — fecha, hora y posición geográfica;
               — división/subdivisiones CIEM en las que esté previsto comenzar á faenar;
               — fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;
               — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas, utilizando
                    el código mencionado en el punto 5;
               — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                    misión, utilizando el código indicado en el punto 5;
               — división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas;
               —■ cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o
                    desde otros buques desde la última transmisión;
               — nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya efectuado el transbordo;
               — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de
                    la Comunidad desde la última transmisión;
               — nombre del capitán.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N°L 363/111
            5. Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad con el punto 4, las especies llevadas a bordo
               son los siguientes:
               COD      — bacalao (Gadus morhua),
               SAL      — salmón (Salmo salar),
               HER      — arenque (Clupea harengus),
               SPR      — espadín (Sprattus sprattus),
               WHB      — bacaladilla (Micmmesistius poutassou),
               OTH      — otras,
               POK      — palero (Pollachius virens).