CELEX: C2003/135/25
Language: fi
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Asia C-159/03 P: Jan Pflugradtin 7.4.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-83/02, Jan Pflugradt vastaan Euroopan keskuspankki, 11.2.2003 antamasta määräyksestä

7.6.2003                  FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 135/17
Tällaisen kolmannen maan kansalaisen ei tarvitse vedota                    Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
mihinkään itsenäiseen syyhyn päästäkseen alueelle ja oleskel-
lakseen siellä. Hänen oikeutensa on johdettu yhteisön kansalai-            1.    toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut
sen oikeudesta, joten menettelyllä, jolla hänen maahantulonsa
                                                                                 EY 43 ja EY 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se
edellytykseksi asetetaan tiettyjen muodollisuuksien noudatta-                    on sisällyttänyt kotona tapahtuvien hengitysterapiapalve-
minen, rajoitetaan hänen (johdettua) oikeuttaan, minkä lisäksi
                                                                                 lujen tarjoamista koskevien kansallisen terveysviranomai-
sillä rajoitetaan myös yhteisön kansalaisen varsinaista oikeutta.
                                                                                 sen tekemien eri tarjouspyyntöjen eritelmiin osallistumis-
                                                                                 edellytyksiä, arviointi- ja valintaperusteita, joissa edellyte-
                                                                                 tään, että tarjousten tekijöillä on tarjousten tekohetkellä
Komissio korostaa lisäksi, että oleskelulupia koskevan yhteisön                  tiettyjä omia laitoksia Espanjan alueella tai 1 000 km:n
yleisen lainsäädännön ja erityisesti direktiivin 64/221/ETY                      säteellä siitä, että niillä on ennalta yleisiä tiedotustoimisto-
5 artiklan mukaan, jäsenvaltion on tehtävä päätös oleskelulu-                    ja tietyissä paikoissa tai että ne tarjoavat tällä hetkellä
van myöntämisestä tai epäämisestä mahdollisimman pian ja                         samaa palvelua.
joka tapauksessa viimeistään kuuden kuukauden kuluessa siitä,
kun lupaa haettiin, ja huomauttaa, että luvan käsittely saa                2.    velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
kestää kuusi kuukautta vain niissä tapauksissa, joiden arvioin-                  denkäyntikulut.
nissa on otettava huomioon yleiseen järjestykseen liittyviä
näkökohtia.
                                                                           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
( 1) Jäsenvaltioiden työntekijöiden ja heidän perheidensä liikkumista
     ja oleskelua yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta
     15 päivänä lokakuuta 1968 annettu neuvoston direktiivi 68/360/
     ETY (EYVL L 257, 19.10.1968, s. 13).                                  Komissio katsoo, että tämän asian kohteena olevien tarjouskil-
( 2) Sijoittautumiseen ja palvelujen tarjoamiseen liittyvää jäsenvaltioi-  pailujen edellytykset ovat syrjiviä ja että niitä ei perustella
     den kansalaisten liikkumista ja oleskelua yhteisön alueella koske-    millään yleistä etua koskevalla pakottavalla syyllä tai että ne
     vien rajoitusten poistamisesta 21 päivänä toukokuuta 1973
                                                                           eivät ole suhteellisuusperiaatteen mukaisia.
     annettu neuvoston direktiivi 73/148/ETY (EYVL L 172,
     28.6.1973, s. 14).
( 3) Ammattitoimintansa lopettaneiden työntekijöiden ja itsenäisten
     ammatinharjoittajien oleskeluoikeudesta 28.6.1990 annettu neu-
     voston direktiivi 90/365/ETY (EYVL L 180, 13.7.1990, s. 28).
( 4) Ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjes-
     tykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvien
     erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta 25 päivänä helmikuuta
     1964 annettu neuvoston direktiivi 64/221/ETY (EYVL L 56,
     4.4.1964, s. 850).
                                                                           Jan Pflugradtin 7.4.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisö-
                                                                           jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen
                                                                           jaoston asiassa T-83/02, Jan Pflugradt vastaan Euroopan
                                                                                 keskuspankki, 11.2.2003 antamasta määräyksestä
                                                                                                     (Asia C-159/03 P)
                                                                                                      (2003/C 135/25)
Euroopan yhteisöjen komission 7.4.2003 Espanjan kunin-
                gaskuntaa vastaan nostama kanne
                           (Asia C-158/03)                                 Jan Pflugradt on valittanut 7.4.2003 Euroopan yhteisöjen
                                                                           tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
                                                                           teen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-83/02, Jan
                           (2003/C 135/24)                                 Pflugradt vastaan Euroopan keskuspankki, 11.2.2003 anta-
                                                                           masta määräyksestä. Valittajan edustaja on asianajaja Norbert
                                                                           Pflüger, Kaiserstraße 44, D-60329 Frankfurt am Main, proses-
                                                                           siosoite Luxemburgissa.
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 7.4.2003 Euroo-
                                                                           Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa riidanalai-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-
                                                                           sen määräyksen ja
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehet ovat komission oikeudelli-
sen yksikön jäsenet Gregorio Valero Jordana ja Klaus Wiedner,
prosessiosoite Luxemburgissa.                                              1)    toteaa, että kanne tutkitaan,
 ---pagebreak--- C 135/18                 FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                          7.6.2003
2)    kumoaa vastaajan (jäljempänä EKP) 28.2.2002 antaman             Commission de conciliation et d’expertise douanière’n
      varoituksen,                                                    (Ranska) 18.3.2003 tekemällään päätöksellä esittämä en-
                                                                      nakkoratkaisupyyntö asiassa Administration des douanes
                                                                      vastaan Sociétés CAFOM ja SAMSUNG Electronics France
3)    velvoittaa EKP:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                                               (Asia C-161/03)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                               (2003/C 135/26)
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
ei ole ottanut huomioon sitä, että riidanalainen toimi on
kantajalle vastainen toimi, josta voidaan nostaa kanne Condi-
tions of Employment for Staff of the European Central Bankin
(Euroopan keskuspankin henkilöstöön sovellettavat työehdot)
42 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla.
                                                                      Commission de conciliation et d’expertise douanière (Ranska)
                                                                      on pyytänyt 18.3.2003 tekemällään päätöksellä, joka on
                                                                      saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 8.4.2003, Euroopan
                                                                      yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Administration des doua-
Toisin kuin riidanalaisessa määräyksessä todetaan, riidanalai-        nes vastaan Sociétés CAFOM ja SAMSUNG Electronics France
nen toimi ei ole pelkästään valmisteleva toimi, joka olisi osa        ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
monivaiheista menettelyä ja joka voisi johtaa irtisanomiseen.
Riidanalaisessa menettelyssä loukattiin suoraan ja välittömästi
a) yleisiä henkilökohtaisia oikeuksia ja b) kantajan tietojen
luottamuksellisuutta koskevia oikeuksia.                              1)    Onko 13.3.1993 tehdyn EY-Unkari -assosiaatiosopimuk-
                                                                            sen liitteenä olevan pöytäkirjan N:o 4 27 artiklaa tulkitta-
                                                                            va siten, että tuontimaan viranomaisten on sovellettava
a)    Ensiksi kantajan yleisiä henkilökohtaisia oikeuksia on                tuossa sopimuksessa määrättyä etuusjärjestelmää silloin,
      loukattu suoraan ja välittömästi, kun EKP ei ilmoittanut              kun vientimaan viranomaiset, joille ne ovat esittäneet
      kantajalle mahdollisimman nopeasti väitteitä, joihin va-              kysymyksiä [alkup. s. 9] tietyistä täsmennetyistä tosisei-
      roitus perustuu. Kantajalle ei näin ollen ole annettu                 koista, joista mainitun järjestelmän soveltaminen riippuu,
      mahdollisuutta reagoida näihin väitteisiin ja antaa niistä            ilmoittavat ainoastaan, että tuotteet, joita niiden antamat
      selvityksensä viipymättä. Toiseksi varoitus perustuu vir-             alkuperätodistukset koskevat, täyttävät järjestelmän so-
      heellisiin tosiseikkoja koskeviin väittämiin ja loukkaa               veltamisedellytykset.
      tämän vuoksi suoraan ja välittömästi yleisiä henkilökoh-
      taisia oikeuksia.
                                                                      2)    Onko vastaus, jonka vientimaan viranomaiset toimittavat
                                                                            samaisen sopimuksen [suomentajan huomautus: oikeam-
b)    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole riidanalai-              min pöytäkirjan] 27 artiklassa määrätyn kymmenen
      sessa määräyksessä ottanut huomioon kantajan tietojen                 kuukauden määräajan päättymisen jälkeen, otettava huo-
      luottamuksellisuutta koskevien oikeuksien suoraa ja väli-             mioon ratkaistaessa sitä, voidaanko kyseessä oleviin tuot-
      töntä loukkaamista. Riidanalaisessa menettelyssä loukat-              teisiin soveltaa etuusjärjestelmää.
      tiin kantajan oikeutta saada tietoonsa ennen häntä koske-
      vien tietojen hankkimista tämän tietojen hankkimisen
      tarkoitus.
                                                                      3)    Voidaanko samaisen sopimuksen [suomentajan huomau-
                                                                            tus: oikeammin pöytäkirjan] 27 artiklasta päätellä, että
                                                                            kun tuontimaan viranomaiset esittävät todentamista kos-
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole ottanut huo-                   kevan pyynnön yli kaksi vuotta riidanalaisten toimien
mioon erityisesti sitä, ettei tämä oikeuksien loukkaaminen                  jälkeen, sen seikan, että vientimaan viranomaiset eivät
poistuisi, vaikkei EKP European Central Bank Staff Rulesin                  voi suorittaa tuota todentamista, koska ne eivät ole
(Euroopan keskuspankin henkilöstöön sovellettavat säännöt)                  säilyttäneet tarpeellisia asiakirjoja, täytyy johtaa siihen,
2.2.5 artiklassa tarkoitetun menettelyn päätteeksi toteuttaisi              että tavaroihin on sovellettava etuusjärjestelmää.
irtisanomista.