CELEX: 51982PC0636
Language: it
Date: 1982-10-12
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune per alcuni prodotti agricoli originari della Turchia (1983) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 636
Vol. 1982/0199
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                            COM(82)636 def.
                                                       Bruxelles , 12 ottobre 1982
                                      Proposta di
                            REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale
      comune per alcuni prodotti agricoli originari della Turchia ( 1983 )
                     ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                  ÊT            <1
                                                  NX W ? J?
COM ( 82 ) 636 def .
 ---pagebreak---                          RELAZIONE
 Le disposizioni dei Protocollo addizionale e dei Protocollo
 complementare conclusi tra la Comunità e la Turchia prevedono
 talune sospensioni parziali o totali per certi prodotti agricoli
 delle voci 1-24 della tariffa doganale comune .
 D' altro canto il Consiglio ha deciso che , a decorrere dal
 1° gennaio 1974 , la Turchia doveva beneficiare di un trattamento
 non meno favorevole di quello accordato ai paesi e territori
beneficiari delle preferenze tariffarie generalizzate .
 Scopo della proposta di regolamento è l' applicazione di detta
decisione . Essa estende alla Turchia , a titolo autonomo e per
 l' anno 1983, le sospensioni totali o parziali dei dazi proposti
dalla Commissione nell' ambito delle preferenze tariffarie gene­
ralizzato , limitandole tuttavia ai prodotti delle voci > - 24 per
i quali gli accordi ccn la Turchia non prevedono un trattamento
più favorevole .
Si richiama 1 1 attenzione sui punti seguenti :
-      la proposta di regolamento si basa sull' accordo provvisorio
       la cui validità si estende fino all' entrata in vigore del
       Protocollo complementare ;
-      il dispositivo del regolamento e le liste di prodotti ad
       esso allegate si basano sulla proposta presentata dalla
       Commissione ai Consiglio , in materia di preferenze tariffarie
       generalizzate per i prodotti agricoli delle voci 1 - 24 .
                                              /
La presente proposta dovrà pertanto essere modificata nel caso
in cui il Protocollo complementare entri in vigore e dovrà
essere armonizzata col testo definitivo del regolamento relativo
alle sospensioni dei dazi nell' ambito delle preferenza generalizzate
quando detto regolamento sarà adottato dal Consiglio .
 ---pagebreak---                                                     PROPOSTA DI
                                 REGOLAMENTO ( CEE)                            DEL CONSIGLIO
                   recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune per alcuni
                                        prodotti agricoli originari della Turchia ( 1 98 3 )
  IL ( ONS . ÌLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE.                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  visto il trattato che istituisce la Comunità econo­
  mica europea, in particolare l'articolo 1 13 ,
                                                                                               Articolo 1
  visto il regolamento (CEE) n . 3033 /80 del Consi­                 1.    A decorrere dal 1° gennaio e fino al 31 dicem­
 glio, dell' I I novembre 1980, che determina il regime             bre 1 983,i prodotti originari della Turchia che figu­
  di scambi applicabile a talune merci risultanti dalla             rano nell' allegato sono ammessi all' importazione
 trasformazione di prodotti agricoli ( ' ), in particolare           nella Comunità a nove ai dazi doganali indicati a
  l' articolo 12 ,                                                   lato di ciascuno di essi .
          .i , uposta della Commissione,                            2. Per l'applicazione del presente regolamento,
                                                                    sono considerati « prodotti originari» i prodotti che
                                                                    soddisfano alle condizioni stabilite nella decisione
 ^ ; ns;der.!!ido che, a norma dell'allegato n . 6 del              del consiglio di associazione n . 4/ 72 del 29 dicem­
 protocollo addizionale che stabilisce le condizioni ,              bre 1972 , allegata al regolamento (CLE) n. 428/73
 le modalità ed i ritmi di realizzazione della fase tran­
                                                                    ( 3 ), modificata dalla decisione n . 1 /75 del 26 maggio
 sitoria di cui all' articolo 4 dell' accordo che crea
                                                                     1975, allegata al regolamento (CEE) n 1431 /75 (4 ).
 un' associazione tra la Comunità economica europea
 e     la   Turchia ,  nonché    a  norma    dell' articolo I
 dell' accordo provvisorio tra la Comunità economica                I metodi di cooperazione amministrativa che
 europea e la Turchia a seguito dell'adesione di                    devono assicurare l'ammissione dei prodotti elen­
 nuovi Stati membri alla Comunità , quest' ultima                   cati negli allegati al beneficio delle sospensioni
 deve sospendere totalmente o parzialmente i dazi                   totali o parziali sono quelli fissati dalla decisione
 della tariffa doganale comune applicabili ad alcuni                del consiglio di associazione n. 5/72, del 29 dicem­
 prodotti ; che sembra inoltre necessario rettificare o             bre 1972, allegata al regolamento (CEE) n . 428/73,
 completare, a titolo provvisorio, alcuni dei vantaggi              modificata da ultimo dalla decisione n . 1 /78, del
 tariffari previsti nell'allegato n . 6 di cui sopra ; che è         18 luglio    1978, allegata al regolamento (CEE)
 quindi opportuno, per i prodotti che figurano                      n . 2152 / 78 ( 5 ).
 nell'elenco allegato al presente regolamento, origi­
 nari della Turchia, che la Comunità sospenda per il
 periodo che va fino al 31 dicembre 198 3 ,ai livelli
 indicati a lato di ciascuno di essi , sia l' elemento                                         Articolo 2
 fisso dell' imposizione applicabile alle merci di cui
 al regolamento (CEE) n . 3033 /80, sia il dazio doga­              Quando le importazioni dei prodotti che benefi­
 nale applicabile agli altri prodotti ;                             ciano del regime previsto dall'articolo 1 si effet­
                                                                    tuano nella Comunità in quantitativi o a prezzi tali
                                                                    che arrecano o minacciano di arrecare un grave
 considerando che, conformemente all'articolo 1 19                  danno ai produttori della Comunità di prodotti
 dell'atto di adesione del 1979, il Consiglio ha adot­              simili o di prodotti direttamente concorrenti, i dazi
 tato il regolamento (CEE) n . 3555/ 80, del 16 dicem­              della tariffa doganale comune possono essere par­
 bre 1980, che stabilisce il regime applicabile alle                zialmente od integralmente ripristinati per i prodotti
 importazioni in Grecia originarie dell' Algeria, di                di cui trattasi . Tali misure possono ugualmente
 Israele, di Malta, del Marocco, del Portogallo, della              essere adottate in caso di danno grave o di minaccia
 Siria, della Tunisia e della Turchia (2 ); che in conse­           di danno grave limitato ad una sola regione della
 guenza il presente regolamento si applica alla                     Comunità .
 Comunità a nove,
                                                                   (>) GU n . L 59 del 5 . 3 . 1973 , pag. 73 .
(■) GUn . L 323 del 29. 11 . 1980, pag. 1 .                       («) GU n . L 142 del 4. 6. 1975 , pag. I.
(2 ) GUn . L 382 del 31 . 12. 1980, pag. I.                       (5 ) GU n . L 253 del 15.9 . 1978, pag. 1
 ---pagebreak---                        Articolo 3                           mine di dieci giorni lavorativi a decorrere dal giorno
                                                            della comunicazione : Tale denuncia non ha effetto
1 . Allo scopo di assicurare l'applicazione dell'arti­      sospensivo. Il Consiglio si riunisce immediatamente
colo 2, la Commissione può decidere, mediante               e può, a maggioranza qualificata, modificare o
regolamento, il ripristino, per un periodo determi­         annullare la decisione di cui trattasi .
nato, dei dazi della tariffa doganale comune.
2. Quando l'azione è richiesta da uno Stato mem­
bro, la Commissione si pronuncia entro un periodo                                  Articolo 4
massimo di dieci giorni lavorativi dal ricevimento
della domanda e informa gli Stati membri del                 Il presente regolamento entra in vigore il terzo
seguito riservato alla domanda stessa.                      giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta
                                                             ufficiale delle Comunità europee.
3 . Ogni Stato membro può denunciare al Consi­
glio la decisione della Commissione entro un ter­            Esso è applicabile a decorrere dal 1° gennaio 1983 .
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applica­
              bile in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Bruxelles, addì               1 982 .
                                                                                 Per il Consiglio
                                                                                   II Présidente
 ---pagebreak---                                              ALLEGATO
Elenco dei prodotti dei capitoli da I a 24 , originari della I tirchia , per i quali occorre prevedere la
               sospensione totale o parziale dei da /.i della tariffa doganale comune
 Ν . della
 tariffa
                                        Designazione delle merci                               Aliquota dei
doganale                                                                                           dazi
comune
 06.03        Fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi o per ornamenti, freschi,
              disseccati , imbianchiti, impregnati o altrimenti preparati :
             ex B.    altri :
                      – Fiori recisi, semplicemente disseccati                                   5 '%
 07.0         Ortaggi e piante mangerecce, freschi o refrigerati :
              ex T.   altri :
                      – Abelmosco ( Hibiscus esculentus L. o Abelmoschus
                           esculentus ( L.) Moench ); meringa oleífera) (« Drum-
                           sticks »)                                                           esenzione
                      – Melanzane, dal 1° al 14 gennaio                                            9%
07.02          Ortaqqi e piante mangerecce , anche cot­
               te , congelati :
               ex B. altri            :
                           - Abelmosco ( Hibiscus esculentus L.
                               o Abelmoschus esculentus ( L. )
                               Moench )                                                        esenz ione
 ---pagebreak---                                                - 2 -
  N dcll.i
  uriffj                                                                      Aiiquou dei
 doganaie
                                    Designa / ione delle merci                   dizi
 comunc
   07.03   Ortaggi e piante mangerecci', presentati immersi in acqua salata,
           solforata o addizionata di aiire sostanze atte ad assicurarne tem­
           poraneamente la conservazione, ma non specialmente preparati
           per il consumo immediato :
           ex FI. altri ortaggi e piante inangerecce :
                   – Abelmosco ( Hibiscus esculentus L. o Abelmoschus
                        esculentus ( L.) Moench)                               esenzione
   07.04   Ortaggi e piante mangerecce disseccati, disidratati o evaporali,
           anche tagliati in pezzi o in lette oppure macinati o polverizzati
           ma non altrimenti preparati :
           ex B.   altri :
                        Ramolaccio (Cochleana armoracia)                       esenzione
                       Abelmosco ( Hibiscus esculentus
                       L o Abelmoschus esculentus ( L. )
                       Moench )                                               esenzione
   08.01   Datteri , banane, ananassi, manghi, mangoste, avocadi, guaiave,
           noci di cocco, noci del Brasile, noci di acagiù (o di anacardio),
           freschi o secchi , in guscio o senza guscio :
           ex B.   Banane :
                   – secche                                                        2%
ex 08.09   AJtre frutta fresche :
           – Rosa canina        . .                                           esenzione
           – Cocomeri, dal V novembre al 31 marzo                                 6,5%
   08.10    Frutta, anche cotte, congelate, senza aggiunta di zuccheri :
 ---pagebreak--- Ncicll ;.
dSe                               líesigna/inne ilcllc mcici                    \
comune
  08.10
 (segue)
          ex D. altre :
                 – Frutta delle voci e sottovoci nn. 08.01 , 08.02 D, 08.08
                      B, E e F c 08.09, esclusi gli ananassi , i meloni ed i
                      cocomeri                                                       7%
                 -    Rosa carnna                                                 esenzione
  08 . I  Frutta temporaneamente conservate (ad esempio mediante ani­
          dride solforosa o immerse nell' acqua salata, solforata o addizio­
          nata di altre sostanze atte ad assicurarne temporaneamente la
          conservazione), ma non atte per il consumo nello stato in cui
          sono presentate :
             C. Papaie                                                            esenzione
             D. Mirtilli neri ( frutti del Vaccinium myrtillus)                       3%
          ex E.  altre :
                 – Cotogne                                                           4%
                 – Frutta delle voci e sottovoci nn. 08.01 , 08.02 D, 08.08
                      B e F e 08.09, esclusi gli ananassi , i meloni ed i coco­
                      meri                                                        esenzione
  15.04   Grassi e oli di pesci e di mammiferi marini, anche raffinati :
          A. Oli di fegato di pesci :
              I.   aventi tenore di vitamina A uguale o inferiore a 2 500
                   unità internazionali per grammo                                esenzione
 ---pagebreak---                                        - 4 -
                                                                          Aliquota dei
                          Desigiiii/ ionc delle merci                         dazi
Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao :
A. Cacao in polvere semplicemente zuccherato con aggiunta di
     saccarosio                                                            3 % + em
C. Cioccolata e prodotti di cioccolata, anche ripieni ; prodotti a
     base di zuccheri e loro succedanei fabbricati a partire da pro­
     dotti di sostituzione dello zucchero, contenenti cacao               8 % + em
                                                                          con riscoss .
                                                                            mass . del
                                                                          27 % + daz
 Estratti di malto ; preparazioni per l'alimentazione dei fanciulli ,
per usi dietetici o di cucina, a base di farine, semolini, amidi,
fecole o estratti di malto, anche addizionate di cacao in misura
inferiore al 50 % in peso :
 B.  altri :
ex II .      non nominate :
            – Preparazioni a base di farina di leguminose presen­
                 tate in forma di dischi di pasta essiccata al sole,
                 denominata « papad »                                      esenzione
 Tapioca, esclusa quella di f ecola di patate                                   + em
 Ortaggi e piante mangereece, preparati o conservati senza aceto
 o acido acetico :
 ex H. altri, compresi i miscugli :
          – Moringa oleifera («Drumsticks»)                                 esenzione
 Frutta congelate, con aggiunta di zuccheri :
 ex A. aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore al 13 % :
                Frutta delle voci e sottovoci nn . 08.01 , 08.02 D, 08.08
                B, E ed F e 08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri     10% + (P)
 ex B.    altre :
                Frutta delle voci e sottovoci nn . 08.01 , 08.02 D, 08.08
                B, E ed F e 08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri         10%
  Frutta, scorze di frutta, piante e parti di piante, cotte negli zuc­
 cheri o candite (sgocciolate, diacciate, cristallizzate):
  B. altre :
      ex I. aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore al 13 % :
 ---pagebreak---                                          - 5 -
Ν·                                                                                   ΑΙίςυοΙ*
 tanna                              Designazione delle merct                         dei dazi
doganale
comune                                                         __
  20.04  B.  ex I.      –   Frutta delle voci e sottovoci nn. 08.01 , 08.02 D,
 (segue)                    08.08 B, E ed F e 08.09, esclusi ananassi, meloni e
                            cocomeri
                                                                                     6% + (P)
              ex II . non nominate :
                             Frutta delle voci e sottovoci nn . 08.01 , 08.02 D,
                             08.08 B, E ed F e 08.09, esclusi ananassi, meloni e
                                                                                          6%
                             cocomeri
   20.05  Puree e paste di frutta, gelatine, marmellate, ottenute mediante
          cottura, anche con aggiunta di zuccheri :
          C. altre :
                     I. aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore al 30 % :
                         ex b) altre :
                                       Frutta delle voci e sottovoci nn . 08.01 ,
                                       08.08 B, E ed F e 08.09, esclusi ananassi,
                                       meloni e cocomeri                             11 % + (P)
               ex II . aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore al 13 /o
                         ed inferiore o uguale al 30 % :
                               Frutta delle voci e sottovoci nn . 08.01 , 08.08 B, E
                               ed F e 08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri      11% + ( P)
                ex 111 . non nominate :
                          – Frutta delle voci e sottovoci nn . 08.01 , 08.08 B, E
                               ed F e 08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri          II %
   20.06  Frutta altrimenti preparate o conservate, anche con aggiunta di
          zuccheri o di alcole :
          B.   altre :
                     con aggiunta di alcole :
                                                                                         10%
                     a) Zenzero
                     b) Ananassi, in imballaggi immediati di contenuto
                          netto :
                          1 . di più di I kg :
                                aa ) aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore
                                     al 17%                                           10% + ( P)
                                                                                          10%
                                bb) altri
                          2.    di 1 kg o meno :
                                aa) aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore
                                     al 19%                                           10% + (P)
                                                                                          10%
                                bb ) altri . . .
                II. senza aggiunta di alcole :
                       a) con aggiunta di zuccheri in imballaggi immediati di
                           contenuto netto di più di 1 kg :
                           ex 8 .   altre frutta :
                                         Frutta delle voci e sottovoci nn. 08.01 ,
                                         08 08 B, E ed F e 08.09, esclusi ananassi,
                                         meloni e cocomeri                             7 % + (P)
 ---pagebreak---                                           - 6 -
N. della
 tariffa
                                                                                Aliquota dei
                                Designazione delle merci                            dazi
doganale
comune
   20.06  B. II . a) ex 8.    – Tamarindi (baccelli, polpe)                      7 % + (P)
  (segue)
                   b) con aggiunta di zuccheri, in imballaggi immediati di
                      contenuto netto di 1 kg o meno :
                      ex 8.   altre frutta :
                              – Frutta delle voci e sottovoci nn . 08.01 ,
                                   08.08 B, E e F e 08.09, esclusi ananassi.
                                   meloni e cocomeri                             8 % + (P)
                   c) senza aggiunta di zuccheri, in imballaggi immediati
                      di contenuto netto :
                           de 4,5 kg o più :
                           ex dd) altre frutta :
                                   – Frutta delle voci e sottovoci nn.
                                       08.01 , 08.08 B, E ed F e 08.09, esclusi
                                       ananassi, meloni e cocomeri                    7%
                      2. di meno di 4,5 kg :
                           ex bb) altre frutta e miscugli di frutta :
                                   – Frutta delle voci e sottovoci nn .
                                       08.01 , 08.08 B, E ed F e 08.09, esclusi
                                       ananassi, meloni e cocomeri
 ---pagebreak---                                                    - 7 -
 N dell.i
 ( ariffa
doganale
doganale                              Designazione delle merci                      Aliquota dei
comun* |
comune
                                                                                        dazi
20.07
          Succhi di frutta (compresi i mosti d'uva) o di ortaggi, non fer­
          mentati, senza aggiunta di alcole, anche addizionati di zuccheri :
          A. con densità superiore a 1,33 a 15 °C :
             III . altri :
                   ex a) di valore superiore a 30 ECU per 100 kg peso
                            netto :
                            – Frutta delle voci e sottovoci nn. 08.01 , 08.08
                                  B, E ed F e 08.09, esclusi ananassi, meloni e
                                 cocomeri                                            14%
                      b) di valore uguale o inferiore a 30 ECU per 100 kg
                           peso netto :
                           ex I.     aventi tenore, in peso, di zuccheri addizio­
                                     nati superiore al 30 % :
                                     – Frutta delle voci e sottovoci nn. 08.01 ,
                                          08.08 B, E ed F e 08.09, esclusi ana-
                                          nassi, meloni e cocomeri                14% + ( P)
                           ex 2 .    altri :
                                    – Frutta delle voci e sottovoci nn. 08.01 ,
                                          08.08 B, E ed F e 08.09, esclusi ana-
                                          nassi , meloni e cocomeri                   4%
 ---pagebreak---                                            - 8 -
 Ν . della
 tariffa
                                 Designazione delle merci                       Aliquota dei
doganale                                                                            dazi
comune
    21.07    Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove :
           : A. Cereali in semi o in spighe , precotti o altrimenti preparati :
                  I. Granoturco                                                  3 % + em
                 II . Riso                                                       4 % + em
                                                                                 4 % + em