CELEX: 32002R0348
Language: cs
Date: 2002-02-25 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 348/2002 ze dne 25. února 2002, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky, a od nařízení (ES) č. 800/1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty

Důležité právní upozornění

|

32002R0348

Úřední věstník L 055 , 26/02/2002 S. 0016 - 0016

		Nařízení Komise (ES) č. 348/2002ze dne 25. února 2002,kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 174/1999, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 804/68, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky, a od nařízení (ES) č. 800/1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produktyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1670/2000 [2], a zejména na čl. 31 odst. 14 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Článek 6 nařízení Komise (ES) č. 174/1999 [3] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 156/2002 [4] stanoví dobu platnosti vývozních licencí. Ustanovení čl. 18 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 [5] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2299/2001 [6] stanoví sazbu náhrady, která má být poskytnuta. pokud není dodrženo místo určení uvedené v licenci.(2) Probíhají jednání o liberalizaci obchodu mezi Evropskou unií a Estonskem. Tato jednání se týkají koncesí, které by se použily od 1. července 2002. Aby nedošlo k narušení obchodu s Estonskem a aniž by bylo dotčeno použití koncesí k uvažovanému dni, je třeba omezit dobu platnosti licencí a přijmout nezbytná opatření, aby se zabránilo tomu, že licence vydané pro jiné třetí země budou využity pro vývoz do Estonska po 30. červnu.(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Odchylně od článku 6 nařízení (ES) č. 174/1999 doba platnosti vývozních licencí se stanovením náhrady předem a s Estonskem jako místem určení skončí nejpozději dnem 30. června 2002.Článek 2Odchylně od čl. 18 odst. 3 nařízení (ES) č. 800/1999 se pro licence použité od 1. července 2002 pro vývozy do Estonska a uvádějící v kolonce 7 jiné místo určení než Estonsko nevyplácí žádná náhrada.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se na licence, o něž bylo zažádáno ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 25. února 2002.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.[2] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 10.[3] Úř. věst. L 20, 27.1.1999, s. 8.[4] Úř. věst. L 25, 29.1.2002, s. 24.[5] Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11.[6] Úř. věst. L 308, 27.11.2001, s. 19.--------------------------------------------------