CELEX: 62004CJ0135
Language: hu
Date: 2005-06-09 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2005. június 9-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Spanyol Királyság. # Az állatvilág védelme - Vadon élő madarak - Vadászati idény - Az örvösgalamb "a contrapasa" [visszatérése során történő] vadászata Guipúzcoa tartományban. # C-135/04. sz. ügy

C‑135/04. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Spanyol Királyság
      „Az állatvilág védelme – Vadon élő madarak – Vadászati idény – Az örvös galambnak a visszatérése során történő vadászata Guipúzcoa tartományban”
      L. A. Geelhoed főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2005. április 7.  
      A Bíróság ítélete (második tanács), 2005. június 9.  
      Az ítélet összefoglalása
      Környezet — A vadon élő madarak védelme — 79/406 irányelv — A vadászati idény kezdő- és zárónapja — Eltérések — Feltételek
            — Más kielégítő megoldás hiánya — Az irányelv által előírt különleges védelmi időszakokkal való véletlenszerű egybeesés esetén
            nem teljesülő feltétel
      (79/40 tanácsi irányelv, 7. cikk, (4) bekezdés és 9. cikk, (1) bekezdés, c) pont)
      A vadon élő madarak védelméről szóló 79/409 irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja – az e rendelkezésben felsorolt feltételek
         betartása esetén – lehetőséget biztosít a II. mellékletben szereplő fajok vadászatára az ugyanezen irányelv 7. cikke (4) bekezdésében
         megjelölt különleges védelmi időszakokban. Az ilyen vadászat engedélyezéséhez teljesítendő feltételek között szerepel a más
         kielégítő megoldás hiányára vonatkozó feltétel. Ezt a feltételt nem lehet teljesítettnek tekinteni, ha az eltérésre hivatkozással
         megnyitott vadászati idény szükségtelenül esik egybe azokkal az időszakokkal, amelyek idejére az irányelv különleges védelmet
         kíván biztosítani. Ilyen szükségszerűség különösen akkor nem áll fenn, ha a vadászatot eltérésre hivatkozással engedélyező
         intézkedés egyedüli célja egyes madárfajok vadászati idényének meghosszabbítása olyan területeken, amelyeket e madárfajok
         már felkerestek az irányelv 7. cikkének megfelelően megállapított vadászati idények idején.
      
      (vö. 17–19. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2005. június 9.(*)
      
      „Az állatvilág védelme – Vadon élő madarak – Vadászati idény – Az örvös galamb »a contrapasa« (visszatérése során történő) vadászata Guipúzcoa tartományban”
      A C‑135/04. sz. ügyben,
      az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz 2004. március 12‑én
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: G. Valero Jordana és M. van Beek, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      a Spanyol Királyság (képviselik: N. Díaz Abad és Muñoz Pérez, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      alperes ellen
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, R. Silva de Lapuerta, C. Gulmann (előadó), R. Schintgen és G. Arestis bírák,
      főtanácsnok: L. A. Geelhoed,
      hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2005. február 24‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a felek által előterjesztett észrevételeket,
      a főtanácsnok indítványának a 2005. április 7‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1       Keresetében az Európai Közösségek Bírósága annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy mivel engedélyezi Guipúzcoa tartományban
         az örvös galamb „a contrapasa” vadászatának gyakorlatát, a Spanyol Királyság nem teljesítette a vadon élő madarak védelméről
         szóló, 1979. április 2‑i 79/409/EGK tanácsi irányelv (HL L 103., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 98. o.,
         a továbbiakban: irányelv) 7. cikke (4) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.
      
       Jogi háttér
       Az irányelv
      2       Az irányelv 7. cikkének szövege a következő:
      „(1)      A Közösség egész területén lévő állományszintjük, földrajzi elterjedésük és szaporodási rátájuk alapján a II. mellékletben
         felsorolt fajok nemzeti jogszabályok adta kereteken belül vadászhatók. A tagállamok biztosítják, hogy e fajok vadászata ne
         ássa alá az elterjedési területükön tett védelmi erőfeszítéseket.
      
      […]
      (4)      A tagállamok biztosítják, hogy a hatályos nemzeti előírások alapján történő vadászat – beleértve a solymászatot is, amennyiben
         ezt gyakorolják – megfeleljen az ésszerű hasznosítás és az ökológiailag kiegyensúlyozott állományszabályozás elveinek, és
         hogy ez a gyakorlat összeegyeztethető legyen e fajok, különösen a vonuló fajok állományainak vonatkozásában a 2. cikkből következő
         intézkedésekkel. Biztosítják különösen azt, hogy azokat a fajokat, amelyekre a vadászati jogszabályok vonatkoznak, ne vadásszák
         sem a fészekrakás, sem a fiókanevelés időszakában, sem a szaporodás különböző szakaszaiban. A vonuló fajok esetében biztosítják
         különösen azt, hogy azokat a fajokat, amelyekre a vadászati törvények vonatkoznak, ne vadásszák szaporodási időszakukban vagy
         a fészekrakási területükre történő visszatérésük során. A tagállamok megküldik a Bizottság részére a vadászati rendelkezéseik
         gyakorlati alkalmazására vonatkozó valamennyi ide vonatkozó információt.”
      
      3       Az örvös galambot az irányelv II. melléklete említi.
      4       Az irányelv 9. cikke (1) bekezdésének értelmében:
      „A tagállamok, ha nincs más kielégítő megoldás, eltérhetnek az 5., 6., 7. és 8. cikk rendelkezéseitől a következő okok miatt:
      [...]
      c)      szigorúan szabályozott feltételek mellett és szelektív alapon, egyes madarak kis számú befogásának, tartásának vagy egyéb
         ésszerűen megindokolható hasznosításának engedélyezése érdekében.”
      
       A nemzeti jog
      5       A természetes élőhelyek, valamint a vadon élő növény‑ és állatvilág védelméről szóló, 1989. március 27‑i 4/89‑es törvény módosításáról
         szóló, 1997. november 5‑i 40/97-es törvény (BOE 1997. november 6.) nyolcadik kiegészítő rendelkezése értelmében, amennyiben
         nincs más kielégítő megoldás, az illetékes közigazgatási szerv – a nem kihalóban lévő, vonuló fajok tekintetében – feloldhatja
         a vadászati tilalmat a szaporodás és a fiókanevelés időszakában, valamint a fészekrakási területükre történő visszatérésük
         során, bizonyos vadászható fajok hagyományos helyeken, szigorúan szabályozott feltételek mellett és szelektív alapon – kis
         számban és az fajok fenntartásának biztosításához szükséges korlátozások keretein belül – történő befogása, tartása vagy minden
         egyéb ésszerűen megindokolható hasznosításának engedélyezése érdekében.
      
      6       A Diputación Foral de Guipúzcoa földművelésügyi és környezetvédelmi főosztálya minden évben a megfelelő idényre az örvös galambnak
         a fészekrakási területére történő visszatérése során történő vadászatát („a contrapasa” vadászat) engedélyező rendelkezést
         ad ki, rendszerint a február 15. és március 25. között foglalt időszakra.
      
       A jogvita előzményei
      7       1998 februárjában a Bizottsághoz a Guipúzcoa tartományban az örvös galambnak az „a contrapasa” módon történő vadászata engedélyezését
         bejelentő panasz érkezett.
      
      8       1998. június 30‑án a spanyol hatóságok a Bizottság 1998. március 23‑i levelében feltett ezzel kapcsolatos kérdésére úgy érveltek,
         hogy a vadászat e módja a következőkkel igazolható:
      
      –       az „a contrapasa” vadászat hagyományos jellegére figyelemmel jelentkező igény és társadalmi nyomás;
      –       e vadászati mód minimális vagy semmilyen kihatása a faj védelmére nézve;
      –       azok a korlátozó feltételek, amelyeknek a Diputación Foral de Guipúzcoa rendelkezése az örvös galamb vadászatát alárendelte;
      –       egyéb, bizonyos feltételek mellett egyes madarak kis számban történő befogásának, tartásának vagy egyéb ésszerűen megindokolható
         hasznosítása engedélyezésének tényét kiváltani képes, megfelelő megoldás hiánya.
      
      9       Mivel úgy ítélte meg, hogy az örvös galamb „a contrapasa” vadászatának Guipúzcoa tartományban való engedélyezésével a Spanyol
         Királyság nem teljesítette az irányelv 7. cikkének (4) bekezdéséből eredő kötelezettségeit, a Bizottság 1999. április 30‑án
         felszólító levelet intézett a spanyol kormányhoz.
      
      10     1999. július 23‑i levelében a spanyol kormány közölte, hogy 1998‑ban – csupán 39 nap alatt – 23 875 vadász vett részt az említett
         vadászati mód szerinti idényben, ami mutatja az ilyen jellegű vadászat iránt Guipúzcoa tartományban jelentkező igényt és társadalmi
         nyomást. Előadta, hogy figyelemmel erre a nyomásra, nem volt más lehetőség, mint az örvös galamb „a contrapasa” vadászatának
         az – összes indokolt korlátozással történő – engedélyezése, és hogy egyébként ennek a fajnak az állománya nem csökken. Végül
         jelezte az említett levélben, hogy 1998‑ban csupán 1013, 1999‑ben pedig 1158 galambot ejtettek el, ezért megítélése szerint
         az „a contrapasa” vadászati mód tiszteletben tartja az érintett faj ésszerű hasznosításának és kiegyensúlyozott állományszabályozásának
         elveit.
      
      11     Minthogy úgy ítélte meg, hogy a spanyol hatóságok által adott magyarázatok az irányelv 7. cikkének (4) bekezdéséből eredő
         kötelezettségeik megsértésére utalnak, a Bizottság 2000. február 8‑án indokolással ellátott véleményt intézett a Spanyol Királysághoz,
         amelyben felhívta, hogy az annak közléstől számított két hónapon belül hozza meg a véleménynek való megfeleléshez szükséges
         intézkedéseket.
      
      12     Mivelhogy a Spanyol Királyság az indokolással ellátott véleményben foglaltaknak nem tett eleget, a Bizottság úgy ítélte meg,
         hogy a felrótt kötelezettségszegés továbbra is fennáll, és a jelen kereset benyújtása mellett döntött.
      
       A keresetről
       A felek érvei
      13     A Bizottság álláspontja szerint azáltal, hogy a jelen ügyben vitatott vadászatra az örvös galambnak a fészekrakási területére
         történő visszatérése során kerül sor, az az irányelv 7. cikkének (4) bekezdésében foglalt tilalom hatálya alá esik. Márpedig
         a tiltott vadászat gyakorlata nem igazolható az irányelv 9. cikkében foglalt kivételek alapján. Minthogy ugyanis az örvös
         galamb „a contrapasa” vadászata engedélyezésének célja e faj rendes vadászati idényének az említett faj által már látogatott
         területe vonatkozásában történő meghosszabbítása, a más kielégítő megoldás hiányán alapuló előfeltétel a jelen esetben nem
         áll fenn.
      
      14     A spanyol kormány ezzel kapcsolatban előadja, hogy az irányelv 9. cikkének (1) bekezdésében támasztott követelményt (más kielégítő
         megoldás hiánya) csak úgy lehet értelmezni, hogy az e rendelkezés c) pontjában foglaltakon kívüli eltérési indokra vonatkozhat.
         Elképzelhetetlen ugyanis a vadászati tilalmon kívül bármilyen más, az irányelv 9. cikke (1) bekezdése c) pontjának megfelelő,
         az egyes madarak kis számban történő befogásának, tartásának vagy egyéb ésszerűen megindokolható hasznosítása engedélyezésének
         tényét kiváltani képes, kielégítő megoldás. A spanyol kormány előadása szerint, akárhogyan is, az örvös galambnak a fészekrakási
         területére történő visszatérése során engedélyezett vadászata gyakorlására más területen kerül sor, mint amelyen e madárfajtát
         a rendes idényben vadásszák. Ily módon a területen belül elhelyezkedő és e vadászatra október és november hónapban (vonulási
         időszak – „pasa”) használt magaslesek többsége más területen helyezkedik el, mint a február és március hónapban (visszatérési
         időszak – „contrapasa”) használt magaslesek, mivel ez utóbbiak a terület tengerparti vonalában találhatók, ahol az örvös galamb
         az október és november havi vonulási időszakában nem fordul meg. Következésképpen, az örvös galambnak a fészekrakási területére
         történő visszatérése során gyakorolt vadászatát kiváltani képes más, megfelelő megoldás nem létezik. Egyébként a spanyol kormány
         szerint az említett vadászat egyáltalán nem veszélyezteti a szóban forgó faj állományának kellő szinten való fenntartását.
      
       A Bíróság álláspontja
      15     Az irányelv 7. cikke (1) bekezdésének értelmében a II. mellékletben felsorolt fajok vadászhatók a nemzeti jogszabályok keretében.
         Ugyanezen cikk (4) bekezdése előírja ugyanakkor, hogy azokat a vonuló fajokat, amelyekre a vadászati jogszabályok vonatkoznak,
         ne vadásszák különösen a fészekrakási területükre történő visszatérésük során.
      
      16     Jelen esetben az örvös galamb e két rendelkezés hatálya alá tartozik. Ennélfogva nem vadászható a fészekrakási területére
         történő visszatérése során.
      
      17     Mindazonáltal az irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja – az e rendelkezésben felsorolt feltételek betartása esetén –
         lehetőséget biztosít a II. mellékletben szereplő fajok vadászatára az irányelv 7. cikke (4) bekezdésében megjelölt időszakokban,
         tehát például a fészekrakási területükre történő visszatérésük során (lásd ilyen értelemben a C‑182/02. sz., Ligue pour la
         protection des oiseaux és társai ügyben 2003. október 16‑án hozott ítélet [EBHT 2003., I‑12105. o.] 9–11. pontját).
      
      18     Az ilyen vadászat engedélyezéséhez az irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja alapján teljesítendő feltételek között
         szerepel a más kielégítő megoldás hiányára vonatkozó feltétel (lásd a fent hivatkozott Ligue pour la protection des oiseaux
         és társai ügyben hozott ítélet 15. pontját).
      
      19     Márpedig ezt a feltételt nem lehet teljesítettnek tekinteni, ha a eltérésre hivatkozással megnyitott vadászati idény szükségtelenül
         esik egybe azokkal az időszakokkal, amelyek idejére az irányelv különleges védelmet kíván biztosítani. Ilyen szükségszerűség
         különösen akkor nem áll fenn, ha a vadászatot eltérésre hivatkozással engedélyező intézkedés egyedüli célja egyes madárfajok
         vadászati idényének meghosszabbítása olyan területeken, amelyeket e madárfajok már felkerestek az irányelv 7. cikkének megfelelően
         megállapított vadászati idényekben idején (lásd a fent hivatkozott Ligue pour la protection des oiseaux és társai ügyben hozott
         ítélet 16. pontját).
      
      20     Jelen esetben ki kell mondani, hogy az örvös galamb vadászatára Guipúzcoa tartományban kivételes jelleggel megnyitott vadászati
         idény szükségtelenül esik egybe azokkal az időszakokkal, amelyek idejére az irányelv különleges védelmet kíván biztosítani.
      
      21     A Bíróság előtt előadottakból kitűnik ugyanis, hogy Guipúzcoa tartománynak az örvös galamb által a rendes vadászati idényben
         felkeresett vidékei kis távolságra találhatók azoktól, amelyeket e faj a fészekrakási területére történő visszatérése során
         felkeres. Ezenfelül e vidékek közül az előbbiek könnyen megközelíthetők az utóbbiban lakó vadászok számára.
      
      22     Meg kell állapítani, hogy a Guipúzcoa tartomány illetékes hatóságai által évente kiadott rendelkezések, amelyekben kivételesen
         engedélyezik az örvös galamb vadászatát e tartomány egyes vidékein, például néhány olyan part menti településen, amelyeket
         e faj csupán a fészekrakási területére történő visszatérése során keres fel, lényegében csupán meghosszabbítják az örvös galamb
         vadászidényét a Guipúzcoa tartomány földrajzi térségében, amelyet az előzőek alapján a szóban forgó faj által az irányelv
         7. cikkének megfelelően megállapított vadászati idény idején felkeresett egységes területnek kell tekinteni.
      
      23     Minthogy a más kielégítő megoldás hiányában álló feltétel jelen esetben nem áll fenn, az örvös galambnak a fészekrakási területére
         történő visszatérése során gyakorolt vadászata az irányelv 9. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében nem megengedett.
      
      24     Következésképpen az ilyen vadászat ellentétes az irányelv 7. cikkének (4) bekezdésével.
      25     Ezt a megállapítást a spanyol kormány érvei (miszerint egyrészt az örvös galamb nem veszélyeztetett faj, másrészt e madárfajra
         az Egyesült Királyságban egész évben vadásznak, végül pedig a spanyol bíróságok azon az állásponton voltak, hogy az örvös
         galamb „a contrapasa” vadászatát Guipúzcoa tartományban engedélyező rendelkezések megfelelnek a spanyol vadászati jogszabályoknak,
         amelyek maguk is összhangban vannak az irányelvvel) nem kérdőjelezhetik meg.
      
      26     Az első két hivatkozott érv nem áll kapcsolatban a más kielégítő megoldás hiányában álló feltétellel, következésképpen a jelen
         ítélet 22. pontjában szereplő megállapítást nem érintik.
      
      27     A harmadik érv nem releváns, mivel megállapítást nyert, hogy az „a contrapasa” vadászat ellentétes az irányelv 7. cikkének
         (4) bekezdésével.
      
      28     Következésképpen meg kell állapítani, hogy mivel engedélyezi Guipúzcoa tartományban az örvös galamb „a contrapasa” vadászatának
         gyakorlatát, a Spanyol Királyság nem teljesítette az irányelv 7. cikke (4) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.
      
       A költségekről
      29     Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. A Spanyol Királyságot, mivel pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek
         viselésére.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A Bíróság megállapítja, hogy mivel engedélyezi Guipúzcoa tartományban az örvös galamb „a contrapasa” vadászatának gyakorlatát,
            a Spanyol Királyság nem teljesítette a vadon élő madarak védelméről szóló, 1979. április 2‑i 79/409/EGK tanácsi irányelv 7. cikke
            (4) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.
      2)      A Bíróság a Spanyol Királyságot kötelezi a költségek viselésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: spanyol.