CELEX: 32005R1892
Language: cs
Date: 2005-11-14 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1892/2005 ze dne 14. listopadu 2005 o zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky

19.11.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 302/22
            
         NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1892/2005
   ze dne 14. listopadu 2005
   o zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh Komise předložený po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   A.   POSTUP
   1.   Platná opatření
   
               (1)
            
            
               Dne 9. září 1993 uložila Rada nařízením (EHS) č. 2474/93 (2) konečné antidumpingové clo ve výši 30,6 % z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“), (dále jen „původní opatření“). Dne 18. ledna 1997, po provedení šetření zaměřeného na obcházení předpisů, bylo toto clo rozšířeno nařízením Rady (ES) č. 71/97 na dovoz některých dílů jízdních kol pocházejících z ČLR.
            
         
               (2)
            
            
               Dne 14. července 2000, po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení, rozhodla Rada nařízením (ES) č. 1524/2000 (3), že výše uvedená opatření by měla být zachována.
            
         
               (3)
            
            
               Dne 14. července 2005, po prozatímním přezkumu podle čl. 11. odst. 3 základního nařízení (dále jen „předchozí šetření“), změnila Rada nařízením (ES) č. 1095/2005 konečné antidumpingové clo z dovozu jízdních kol pocházejících z ČLR. Upravená celní sazba vztahující se na čistou cenu franko hranice Společenství před proclením je pro dovoz jízdních kol pocházejících z ČLR stanovena na 48,5 %.
            
         2.   Současné šetření
   
               (4)
            
            
               Komise obdržela žádost společnosti Giant China Co., Ltd. (dále jen „žadatel“) o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení.
            
         
               (5)
            
            
               Žádost obsahovala přímé důkazy předložené žadatelem, že se změnily okolnosti, na jejichž základě byla zavedena předmětná opatření, a že jsou tyto změny trvalé povahy. Žadatel mimo jiné tvrdil, že se podstatně změnily okolnosti dotýkající se statusu tržního hospodářství. Žadatel zejména tvrdil, že v současné době splňuje požadavky pro přiznání statusu tržního hospodářství podle čl. 2 odst. 7 písm. b) základního nařízení. Kromě toho žadatel poskytl důkazy o tom, že by srovnání běžné hodnoty založené na jeho vlastních nákladech/cenách na domácím trhu a na jeho vývozních cenách do rozšířené Evropské unie vedlo k dumpingovému rozpětí výrazně pod úrovní současného opatření. Žadatel tudíž uváděl, že k vyrovnání dumpingu není nadále nutno zachovat současnou výši opatření.
            
         
               (6)
            
            
               Po konzultaci s poradním výborem zahájila Komise oznámením (4) dne 19. února 2005 částečný prozatímní přezkum omezený co do rozsahu na zkoumání, zda žadatel podnikal v podmínkách tržního hospodářství podle čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení, nebo případně zda žadatel splnil požadavky pro stanovení individuálního cla v souladu s čl. 9 odst. 5 základního nařízení.
            
         
               (7)
            
            
               Komise zaslala žadateli dotazník a formulář žádosti o status tržního hospodářství podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení.
            
         
               (8)
            
            
               Šetření se týkalo období od 1. ledna do 31. prosince 2004 (dále jen „období šetření“).
            
         3.   Strany dotčené šetřením
   
               (9)
            
            
               Komise oficiálně informovala vyvážejícího výrobce, zástupce vyvážející země a výrobce ve Společenství o zahájení přezkumu. Zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost písemně sdělit svá stanoviska, předložit informace a důkazy a požádat o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení. Všem zúčastněným stranám, které o to požádaly a které prokázaly, že mají ke slyšení důvod, bylo slyšení poskytnuto.
            
         B.   DOTČENÝ VÝROBEK
   
               (10)
            
            
               Dotčený výrobek je totožný s výrobkem, kterým se zabývalo původní šetření i předchozí šetření, jde tedy o jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru, v současnosti zařaditelné do kódů KN 8712 00 10, 8712 00 30 a 8712 00 80 (dále jen „dotčený výrobek“). Nebyl nalezen důkaz, že se okolnosti ohledně dotčeného výrobku od zavedení opatření podstatně změnily.
            
         C.   VÝSLEDEK ŠETŘENÍ
   1.   Status tržního hospodářství
   
               (11)
            
            
               V rámci šetření, které bylo uzavřeno nařízením (ES) č. 1095/2005, bylo zjištěno, že žádný z čínských vyvážejících výrobců žádajících o status tržního hospodářství nesplnil kritéria stanovená v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení z důvodů uvedených ve 31. až 33. bodě odůvodnění uvedeného nařízení. Žadatel patřil ke společnostem, jimž byl v rámci tohoto šetření status tržního hospodářství odmítnut.
            
         
               (12)
            
            
               Vzhledem ke skutečnosti, že závěry týkající se žádosti o status tržního hospodářství z předchozího šetření zůstávají v platnosti také pro rok 2004, tj. období šetření současného šetření, bylo po konzultaci s poradním výborem rozhodnuto, že žadateli nebude status tržního hospodářství přiznán, jelikož nesplnil kritéria stanovená v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení.
            
         2.   Individuální zacházení
   
               (13)
            
            
               V rámci předchozího šetření byl také učiněn závěr, že čínští vyvážející výrobci, kteří žádali o individuální zacházení, nesplnili nezbytné požadavky pro individuální zacházení podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení z důvodů uvedených ve 45. až 47. bodě odůvodnění nařízení 1095/2005.
            
         
               (14)
            
            
               Žadatel patřil ke společnostem, které nesplnily nezbytné požadavky pro individuální zacházení v rámci předchozího šetření a závěry tohoto šetření zůstávají v platnosti také pro období šetření současného šetření. V této souvislosti bylo zjištěno, že všichni vyvážející výrobci v ČLR podléhají podstatné státní kontrole, pokud jde o stanovení vývozních cen a množství dotčeného výrobku, jak je vysvětleno ve 13. bodě odůvodnění. Proto byl učiněn závěr, že žadatel nesplňuje požadavky pro přiznání individuálního zacházení v rámci současného šetření.
            
         3.   Závěr
   
               (15)
            
            
               Z výše uvedených důvodů nemohl být žadateli přiznán ani status tržního hospodářství, ani individuální zacházení. Na tomto základě bylo shledáno, že v případě žadatele se okolnosti dumpingu v porovnání se situací převažující v období šetření použitém při šetření, které vedlo k úpravě opatření, podstatně nezměnily. Dospělo se tudíž k závěru, že by měl být částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky do Společenství zastaven bez změny platných opatření,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Částečný prozatímní přezkum antidumpingového cla na dovoz jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky se zastavuje.
   2.   Konečné antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 1524/2000 se zachovává.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 14. listopadu 2005.
      
         
            Za Radu
         
         T. JOWELL
         
            předsedkyně
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).
   
      (2)  Úř. věst. L 228, 9.9.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 71/1997 (Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.
   
      (3)  Úř. věst. L 175, 14.7.2000, s. 39. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1095/2005 (Úř. věst. L 183, 14.7.2005, s. 1).
   
      (4)  Úř. věst. C 44, 19.2.2005, s. 24.