CELEX: E2020J0014
Language: sl
Date: 2021-07-15 00:00:00
Title: Sodba sodišča z dne 15. julija 2021 v zadevi E-14/20 Liti-Link AG proti LGT Bank AG (Direktiva 2004/39/ES – Direktiva 2006/73/ES – Pojem „bistveni pogoji“ – Zadostno razkritje informacij strankam – Pojem „povzetek“ - Dopustnost) 2021/C 426/04

21.10.2021   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 426/6
            
         
      SODBA SODIŠČA
      z dne 15. julija 2021
      v zadevi E-14/20
      Liti-Link AG proti LGT Bank AG
      
         
            (Direktiva 2004/39/ES – Direktiva 2006/73/ES – Pojem „bistveni pogoji“ – Zadostno razkritje informacij strankam – Pojem „povzetek“ - Dopustnost)
         
      
      (2021/C 426/04)
      V zadevi E-14/20, Liti-Link AG proti LGT Bank AG – katere predmet je ZAHTEVEK, ki ga je Sodišču Efte na podlagi člena 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča predložilo Vrhovno sodišče Kneževine Lihtenštajn (Fürstlicher Oberster Gerichtshof) v zvezi z razlago Direktive Komisije 2006/73/ES z dne 10. avgusta 2006 o izvajanju Direktive 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z organizacijskimi zahtevami in pogoji poslovanja investicijskih družb ter opredeljenimi izrazi za namene navedene direktive – je Sodišče Efte v sestavi: predsednik Páll Hreinsson ter sodnika Per Christiansen in Bernd Hammermann (sodnik poročevalec) 15. julija 2021 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:
      
                  1.
               
               
                  Člen 26, zadnji odstavek, Direktive Komisije 2006/73/ES z dne 10. avgusta 2006 o izvajanju Direktive 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z organizacijskimi zahtevami in pogoji poslovanja investicijskih družb ter opredeljenimi izrazi za namene navedene direktive je treba razlagati tako, da lahko investicijska družba razkrije bistvene pogoje dogovorov o provizijah, pristojbinah in nedenarnih ugodnostih v obliki povzetka, pod pogojem, da je investicijska družba stranki pred opravljanjem investicijske ali pomožne storitve jasno razkrila, da se take spodbude plačajo tretji osebi ali se od tretje osebe prejmejo, da se zaveže, da bo na zahtevo stranke razkrila dodatne podrobnosti, ter da to zavezo spoštuje.
                  Razkritje v skladu s členom 26 v obliki povzetka se lahko opravi v splošnih ali vnaprej oblikovanih pogojih, če vsaka posamezna stranka prejme informacije, povezane s posamezno investicijsko storitvijo, in če te informacije stranki zagotavljajo zadostno podlago za sprejemanje obveščenih naložbenih odločitev.
               
            
                  2.
               
               
                  Razkritje v skladu z zadnjim odstavkom člena 26 Direktive 2006/73/ES investicijsko podjetje zavezuje, da pred opravljanjem zadevne investicijske ali pomožne storitve jasno navede, ali in kdaj se zagotovijo provizije, pristojbine ali nedenarne ugodnosti, in sicer na način, ki je izčrpen, natančen in razumljiv. Splošno razkritje, ki zgolj navaja možnost, da investicijska družba od tretje osebe prejme provizijo, pristojbino ali nedenarno ugodnost, za namene člena 26 navedene direktive ne zadostuje.
               
            
                  3.
               
               
                  Če zneska provizij ali pristojbin ni mogoče določiti, mora pravilno razkritje v skladu s členom 26, prvi odstavek, točka (b)(i) Direktive 2006/73/ES stranki omogočiti, da izračuna znesek provizij ali pristojbin, ki jih investicijskemu podjetju zagotovi tretja oseba, tako da lahko stranka sprejme obveščeno odločitev o naložbi.
               
            
                  4.
               
               
                  Če se investicijska družba zaveže, da bo stranki razkrila dodatne podrobnosti zgolj za obdobje dvanajstih mesecev pred vložitvijo zahtevka, pogoji iz člena 26, zadnji odstavek, Direktive 2006/73/ES za razkritje provizij, pristojbin ali nedenarnih ugodnostih v obliki povzetka niso izpolnjeni.
               
            
                  5.
               
               
                  Pravo EGP ne zahteva neposrednega učinka določb prava EGP, ki niso pravilno prenesene v nacionalno zakonodajo. Vendar mora nacionalno sodišče, kolikor je mogoče, z razlago nacionalnega prava v skladu s pravom EGP zagotoviti rezultat, ki ga zasleduje pravo EGP.