CELEX: 32003R0650
Language: sk
Date: 2003-04-10 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 650/2003 z 10. apríla 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o dovoz živých oviec a kôzText s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32003R0650

Úradný vestník L 095 , 11/04/2003 S. 0015 - 0016

		Nariadenie Komisie (ES) č. 650/2003z 10. apríla 2003,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o dovoz živých oviec a kôz(Text s významom pre EHP)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií [1] naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 260/2003 [2], najmä na jeho článok 23,keďže:(1) Nariadením Komisie (ES) č. 260/2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001 boli po potvrdení podozrenia na krívačku v hospodárstve s chovom drobných prežúvavcov zavedené nové pravidlá spoločenstva pre eradikáciu, ktoré vychádzajú zo stanoviska Vedeckého riadiaceho výboru zo 4. a 5. apríla 2002 o bezpečnom získavaní materiálov z drobných prežúvavcov. Aby bola zabezpečená konzistencia s týmito pravidlami pre eradikáciu boli taktiež zmenené pravidlá pre obchod s chovnými ovcami v rámci spoločenstva, aby pri obchodovaní s ovcami genotypu prionovej bielkoviny ARR/ARR boli odstránené obmedzenia, ktoré súvisia s krívačkou.(2) Pravidlá dovozu živých oviec a kôz by mali byť zmenené a doplnené tak, aby zodpovedali pravidlám obchodu v rámci spoločenstva.(3) Nariadenie (ES) č. 999/2001 by preto malo byť príslušne zmenené a doplnené.(4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru potravinového reťazca a zdravie zvierat,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príloha IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 je zmenená a doplnená v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v 20-ty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Uplatňuje sa od 1. októbra 2003.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 10. apríla 2003Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.[2] Ú. v. ES L 37, 13.2.2003, s. 7.--------------------------------------------------PRÍLOHAKapitola E prílohy IX sa nahrádza takto:"KAPITOLA E Dovozy oviec a kôzPri dovoze oviec a kôz do spoločenstva po 1. októbri 2003 je nutné predložiť veterinárne osvedčenie, ktoré potvrdí,a) že tieto zvieratá sa narodili a boli nepretržite chované na hospodárstvach, v ktorých nebola zistená prítomnosť krívačky, a že v prípade chovných oviec a kôz spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe VIII kapitole A oddieli I písm. a) bode i) a ii);b) alebo, že ide o ovce genotypu priónovej bielkkoviny ARR/ARR podľa prílohy I rozhodnutia Komisie 2002/1003/ES, ktoré pochádzajú z hospodárstva, v ktorom za posledných šesť mesiacov nebol hlásený žiadny prípad krívačky.Ak sú určené pre členský štát, na ktorého celé územie alebo na jeho časť sa vzťahujú výhody uvedené v ustanoveniach v prílohe VIII kapitole A oddieli I písm. b) alebo c), musí poskytovať dodatočné záruky, všeobecnej alebo zvláštnej povahy, ktoré boli stanovené v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2."--------------------------------------------------