CELEX: 51999PC0588
Language: da
Date: 1999-11-16
Title: Forslag til Rådets afgørelse om midlertidig anvendelse af et aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om forebyggelse af svig i samhandelen med fødtøj

Avis juridique important

|

51999PC0588

Forslag til Rådets afgørelse om midlertidig anvendelse af et aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om forebyggelse af svig i samhandelen med fødtøj  /* KOM/99/0588 endelig udg. */  

Forslag til RAADETS AFGOERELSE om midlertidig anvendelse af et aftalememorandum mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtoej(forelagt af Kommissionen) BEGRUNDELSEDen 21. februar 1999 vedtog Raadet direktiver, som bemyndigede Kommissionen til at indlede forhandlinger med Vietnam om indfoerelse af en ordning med dobbeltkontrol for import til Det Europaeiske Faellesskab af fodtoej med oprindelse i Den Socialistiske Republik Vietnam. Den 4. august 1999 paraferede Kommissionen og en repraesentant for den vietnamesiske regering vedlagte aftalememorandum mellem Det Europaeiske Faellesskab og Vietnams regering om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtoej (i det foelgende benaevnt "memorandummet").Det foreslaas foelgelig, at Raadet traeffer afgoerelse om at anvende ovennaevnte aftalememorandum midlertidigt, indtil procedurerne for dets officielle indgaaelse paa Faellesskabets vegne er afsluttet. Denne midlertidige anvendelse er betinget af gensidighed. 1999/0239(ACC)Forslag tilRAADETS AFGOERELSEom midlertidig anvendelse af et aftalememorandum mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Socialistiske Republik Vietnam om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtoejRAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 133,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra foelgende betragtninger:(1) Kommissionen har paa Det Europaeiske Faellesskabs vegne foert forhandlinger med Den Socialistiske Republik Vietnam om et aftalememorandum om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtoej;(2) dette aftalememorandum blev paraferet den 4. august 1999;(3) det er noedvendigt at anvende aftalen midlertidigt fra den 1. januar 2000, indtil de relevante procedurer for dens officielle indgaaelse er afsluttet og under forudsaetning af gensidighed -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE: Artikel 1 Aftalememorandummet om forebyggelse af svig i samhandelen med fodtoej med Den Socialistiske Republik Vietnam anvendes midlertidigt fra den l. januar 2000 under forudsaetning af gensidighed [1].[1]  Kommissionen offentliggoer datoen for aftalememorandummets reelle anvendelse i henhold til denne artikel i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende.Artikel 2Teksten til aftalememorandummet er knyttet til denne afgoerelse.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa Raadets vegne Formanden BILAGAFTALEMEMORANDUMMELLEMDET EUROPAEISKE FAELLESSKABOG VIETNAMS REGERINGOM FOREBYGGELSE AF SVIG I SAMHANDELEN MED FODTOEJ DET EUROPAEISKE FAELLESSKABpaa den ene side, ogVIETNAMS REGERINGpaa den anden sidei det foelgende benaevnt "parterne",SOM OENSKER, med henblik paa et permanent samarbejde og paa vilkaar, der sikrer forudsigelighed i samhandelen, at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling af samhandelen med fodtoej mellem Det Europaeiske Faellesskab (i det foelgende benaevnt "Faellesskabet") og Vietnams regering (i det foelgende benaevnt "Vietnam");SOM ANERKENDER fodtoejseksportens betydning for den fortsatte oekonomiske udvikling i Vietnam og noedvendigheden af at sikre, at fordelene ved ubegraenset adgang til markedet i Det Europaeiske Faellesskab og i paakommende tilfaelde til EF's generelle praeferenceordning forbeholdes fodtoej med oprindelse i Vietnam;SOM ER BESLUTTET PAA at tage de noedvendige skridt til at bekaempe urigtige oprindelseserklaeringer fra tredjeparter, som faktisk reducerer eksportmulighederne, beskaeftigelsen og mervaerdien af vietnamesisk fodtoej;SOM HENVISER TIL maalsaetningen for og bestemmelserne i samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Vietnam, som undertegnedes i Bruxelles den 17. juli 1995 -ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:Artikel 1Dette aftalememorandum gaelder for varer henhoerende under kapital 64 i det harmoniserede system, i det foelgende benaevnt "fodtoej"", som udfoeres fra Vietnam til Faellesskabet.Artikel 2Indfoersel i Faellesskabet af de i artikel 1 omhandlede varer, som har vietnamesisk oprindelse i overensstemmelse med de oprindelsesregler, der er fastsat ved gaeldende faellesskabsbestemmelser, og som opfylder betingelserne i dette aftalememorandum, undergives ikke kvantitative lofter.Artikel 3For at bekaempe svig er parterne blevet enige om foelgende administrative ordninger:1. Vietnam udsteder automatisk eksportcertifikater i henhold til gaeldende vietnamesisk lovgivning vedroerende den i artikel 1 omhandlede udfoersel af fodtoej. Saadanne varer skal have vietnamesisk oprindelse i henhold til de oprindelsesregler, der er fastsat i medfoer af gaeldende faellesskabsbestemmelser. Eksportcertifikatet skal vaere i overensstemmelse med det format, der er anfoert i bilag I, og udfyldes i overensstemmelse med tillaeg A til bilag I. Originaleksemplaret af hvert eksportcertifikat undertegnes af en repraesentant, der er udpeget af den vietnamesiske regering.2. Vietnam meddeler Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber navn og adresse paa de myndigheder, der er kompetente til at udstede eksportcertifikater, sammen med modeller af de stempler og underskrifter, de anvender. Vietnam giver Kommissionen meddelelse om alle aendringer, der foretages i ovenstaaende oplysninger.3. For de i artikel 1 omhandlede varer udsteder de kompetente myndigheder i Det Europaeiske Faellesskab automatisk et importcertifikat for de paagaeldende varers overgang til fri omsaetning efter forelaeggelse af originaleksemplaret af det eksportcertifikat, der er udstedt af de kompetente vietnamesiske myndigheder. Saadanne importcertifikater udstedes inden for en frist paa fem arbejdsdage efter indgivelsen af anmodning herom.4. Vietnam forpligter sig til, inden for seks arbejdsdage fra udstedelsen af hvert eksportcertifikat, at fremsende oplysninger om de varer, der er omfattet af de i ovenstaaende omhandlede eksportcertifikater. Dette finder sted gennem en elektronisk forbindelse mellem de kompetente vietnamesiske myndigheder og Système Intégré de Gestion de Licenses (i det foelgende benaevnt "SIGL"), som Faellesskabet har oprettet.5. Er der tale om betydelige og uberettigede afvigelser mellem de oplysninger, der modtages via den elektroniske forbindelse med SIGL, og de eksportcertifikater, der forelaegges for de kompetente myndigheder i Det Europaeiske Faellesskab, kan begge parter anmode om konsultationer i henhold til artikel 6 i dette memorandum med henblik paa at afdaekke aarsagerne til disse afvigelser. Skulle afvigelserne skyldes svigagtig omladning af varer, der ikke har oprindelse i Vietnam, traeffer parterne aftale om passende foranstaltninger for at hindre en gentagelse herafArtikel 4Det vietnamesiske oprindelsescertifikat med henblik paa anvendelsen af Faellesskabernes generelle praeferenceordning udstedes af den kompetente vietnamesiske regeringsmyndighed i overensstemmelse med gaeldende faellesskabsbestemmelser.Artikel 51. For at sikre, at dette aftalememorandum fungerer effektivt, er Faellesskabet og Vietnam enige om at arbejde naert sammen paa alle omraader for at forebygge, undersoege og tage alle noedvendige retlige og/eller administrative skridt mod svig i form af omladning, omdirigering, urigtige angivelser vedroerende oprindelsesland eller -sted, forfalskning af dokumenter, urigtige angivelser vedroerende maengde, beskrivelse eller tarifering af en vare eller paa enhver anden maade. Vietnam og Faellesskabet er derfor enige om at fastsaette de noedvendige retsregler og administrative procedurer, som goer det muligt effektivt at skride ind over for saadan svig, herunder vedtagelse af retligt bindende retsmidler mod de paagaeldende eksportoerer og/eller importoerer.2. Er Faellesskabet paa grundlag af foreliggende oplysninger af den formening, at der forekommer svig, indleder det konsultationer med Vietnam med henblik paa at finde en gensidigt tilfredsstillende loesning. Saadanne konsultationer afholdes i overensstemmelse med proceduren i artikel 6. 3. I henhold til gaeldende faellesskabsbestemmelser har Faellesskabet ret til at afvise al indfoersel af de paagaeldende varer, naar der er forelagt bevis for svig.4. Konsultationer i henhold til denne artikel er ikke til hinder for varernes frie bevaegelighed, undtagen naar der er forelagt bevis for svig.5. Parterne er enige om i overensstemmelse med dette aftalememorandum at fastsaette en ordning for administrativt samarbejde med henblik paa at forebygge og effektivt behandle alle problemer, der opstaar som foelge af svig.Artikel 61. Medmindre andet er fastsat, gaelder foelgende regler for de saerlige konsultationsprocedurer, der er omhandlet i dette aftalememorandum:anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden part,anmodningen om konsultationer foelges inden for en frist paa 15 dage efter indgivelsen af anmodningen af en erklaering, hvori der redegoeres for de grunde og omstaendigheder, som efter den anmodende parts opfattelse goer det berettiget at indgive en saadan anmodning,parterne indleder konsultationer senest en maaned efter indgivelsen af anmodningen med henblik paa senest inden udloebet af en frist paa endnu en maaned at naa til enighed eller til en gensidigt acceptabel loesning.2. Paa anmodning af en af parterne afholdes der om noedvendigt konsultationer vedroerende ethvert problem, der maatte opstaa i forbindelse med anvendelsen af dette aftalememorandum. Under alle konsultationer, der finder sted i henhold til denne artikel, udviser parterne vilje til samarbejde og bestraeber sig for at bilaegge de uoverensstemmelser, der er opstaaetArtikel 71. Dette aftalememorandum traeder i kraft den foerste dag i maaneden efter den dato, paa hvilken parterne har givet hinanden meddelelse om afslutningen af de retlige procedurer, der er noedvendige i saa henseende.I mellemtiden anvendes dette aftalememorandum midlertidigt fra den 1. januar 2000 paa betingelse af gensidighed, medmindre det traeder i kraft inden denne dato.2. Dette memorandum anvendes i en periode paa to aar. Derefter forlaenges dets gyldighedsperiode automatisk for et aar, medmindre en af parterne inden seks maaneder foer gyldighedsperiodens udloeb giver den anden part skriftlig meddelelse om, at den ikke er indforstaaet med en forlaengelse.3. Hver af parterne kan til enhver tid foreslaa konsultationer i henhold til artikel 6 med henblik paa at naa til enighed om aendringer til dette aftalememorandum.4. Hver af parterne kan til enhver tid opsige dette aftalememorandum ved skriftlig meddelelse til den anden part. Dette aftalememorandum ophoerer med at finde anvendelse seks maaneder efter datoen for en saadan meddelelse.5. Bilag I og tillaeg A til bilag I, der er knyttet til dette aftalememorandum, udgoer en integrerende del deraf.Artikel 8Dette aftalememorandum udfaerdiges i to eksemplarer paa dansk, engelsk, finsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og vietnamesisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Udfaerdiget i ......., den &&Paa vegne af Vietnams regering Paa vegne af Det Europaeiske Faellesskab BILAG I>TABELPOSITION> Tillaeg A til bilag IForklarende bemaerkning vedroerende rubrik 4 (Udstedelsesnummer)paa eksportcertifikatetUdstedelsesnummeret sammensaettes saaledes:2 bogstaver som betegnelse for Vietnam: VN;2 bogstaver som betegnelse for den medlemsstat, hvor toldklareringen forventes at finde sted:AT = OEstrigBL = BeneluxDE = TysklandDK = DanmarkEL = GraekenlandES = SpanienFI = FinlandFR = FrankrigGB = Det Forenede KongerigeIE = IrlandIT = ItalienPT = PortugalSE = Sverigeet etcifret tal som betegnelse for det paagaeldende aar og svarende til det sidste ciffer i aaret, f.eks. 9 for 1999et tocifret tal mellem 01 og 99 som betegnelse for det kontor, der har udstedt eksportcertifikatetet femcifret tal mellem 50000 og 99999, som tildeles den medlemsstat, der forventes som bestemmelsesland.