CELEX: C2007/283/35
Language: bg
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Дело C-424/07: Иск, предявен на 13 септември 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия

24.11.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 283/19
            
         Иск, предявен на 13 септември 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия
   (Дело C-424/07)
   (2007/C 283/35)
   Език на производството: немски
   Страни
   
      Ищец: Комисия на Европейските общности (представители: G. Braun и A. Nijenhuis)
   
      Ответник: Федерална република Германия
   Искания на ищеца
   
               —
            
            
               да се установи, че с разпоредбите на параграф 3, точка 12б и параграф 9a, наскоро въведени в Закона за далекосъобщенията (Telekommunikationsgesetz) чрез Закона за изменение на разпоредбите в областта на далекосъобщенията (Gesetz zur Änderung telekommunikationsrechtlicher Vorschriften) от 18 февруари 2007 г., Федерална република Германия не е изпълнила задълженията си по членове 6, 7, 15, параграф 3, член 16 и член 8, параграфи 1 и 2 от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (1), по член 8, параграф 4 от Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях (2), както и по член 17, параграф 2 от Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (3);
            
         
               —
            
            
               Федерална република Германия да се осъди да понесе съдебните разноски.
            
         Правни основания и основни доводи
   Въведената през 2002 г. общностна регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи поставяла цели за действията на националните регулаторни органи и изброявала мерките, които те могат да вземат за постигане на тези цели. Като оставяла пространство за упражняването на свободна преценка, тази регулаторна рамка позволявала на националните регулаторни органи да действат след внимателен анализ на пазара по начин, който отчита в задоволителна степен конкретните особености на всеки отделен случай. Съгласно разпоредбите на общностното право националните регулаторни органи следвало да определят релевантните пазари съобразно националните дадености, в съответствие с принципите на правото на конкуренция и като отчитат в максимална степен препоръката и насоките на Комисията. Следователно националните регулаторни органи определяли релевантните пазари, а не националният законодател или друга национална институция. По отношение на независимостта на националните регулаторни органи, длъжни да упражняват прозрачно и безпристрастно правомощията си, това било централен структурен елемент от процедурата по определяне на пазара, което не е оставено на усмотрението на законодателя. Освен това при необходимост националните регулаторни органи извършвали анализи на пазара и решавали дали и евентуално какви мерки за отстраняване трябва да се наложат. За определянето и анализа на пазара съществувал механизъм за консултиране.
   Германският законодател установил, в противоречие с общностните процедури за определяне и анализ на пазара, определението за „нови пазари“ и предварително определил условията, при които регулаторният орган по изключение може да регулира нови пазари, вместо да предостави тази преценка на регулаторния орган. Освен това германският законодател поставил на регулаторния орган регулаторна цел, на която той трябвало да обърне особено внимание. Тези разпоредби на германския Закон за далекосъобщенията нарушавали разпоредбите на Директиви 2002/19/ЕО, 2002/21/ЕО и 2002/22/ЕО, тъй като заобикаляли предвидените в тях правила за регулиране на пазара и ограничавали по недопустим начин свободата на преценка на регулаторния орган.
   Всъщност въпросната немска правна уредба правела за националния регулаторен орган невъзможно да определи всички пазари съгласно принципите на правото на конкуренция и, като включва обща разпоредба, че по закон някои пазари не могат да бъдат регулирани, да взема решения по същество, отчитащи особеностите на конкретния случай. Регулаторният орган бил длъжен да използва установените в общностната регулаторна рамка процедури за консултация и сътрудничество и да уведомява участниците на пазара, европейските регулаторни органи и Комисията за резултата от неговия анализ на „нов пазар“ само ако същевременно е достигнал до извода, че са изпълнени допълнителните условия и затова счита, че е необходимо регулиране. Така въпросните разпоредби на германския Закон за далекосъобщенията можели да доведат до това, даден пазар да се определи и анализира, и германският регулаторен орган да вземе решение да не го регулира, без да прибегне до предвидените за тази цел процедури за консултация и сътрудничество.
   Следователно според Комисията съществувала опасност с тези разпоредби сериозно да се затрудни либерализирането на пазарите на електронни съобщения, както и отварянето на тези пазари към конкуренцията, постигнато чрез общностната регулаторна рамка. Съществувало опасност за някои пазари, като например пазарите на широколентов достъп, ползващи фиксираната мрежа на някогашни монополисти и особено важни за технологичното развитие, отново да бъдат монополизирани, което щяло да е отстъпление от постигнатото до този момент благодарение на общностната регулаторна рамка.
   
      (1)  ОВ L 108, стр. 33.
   
      (2)  ОВ L 108, стр. 7.
   
      (3)  ОВ L 108, стр. 51.