CELEX: 
Language: da
Date: 1974-07-19 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 4. juni 1974 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tunesien om levering af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tunesien om levering af blød hvede som fødevarehjælp

19. 7. 74                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 196/9
                                             RÅDETS AFGØRELSE
                                                 af 4. juni 1974
          om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
                          Tunesien om levering af blød hvede som fødevarehjælp
                                                  (74/356/EØF)
          RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
          under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
          særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
           under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
           ud fra følgende betragtninger :
          Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig
          gennemførelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ; denne konvention finder
          anvendelse fra den 1 . juli 1971 ;
          republikken Tunesien har ved brev af den 10. november 1972 fremsat en anmodning om
          fødevarehjælp ;
          i betragtning af forsyningssituationen i Tunesien med hensyn til korn bør der tildeles
          dette land 10 000 tons blød hvede, som gave inden for rammerne af Fællesskabets
          program for fødevarehjælp for 1972/1973 —
          VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                    Artikel 1
          På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
          og republikken Tunesien om levering af blød hvede som fødevarehjælp, hvis tekst er
          bilagt denne afgørelse.
                                                    Artikel 2
          Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer; som er beføjede til at
          underskrive aftalen, og til at give dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte
          fællesskabet.
          Udfærdiget i Luxembourg, den 4. juni 1974.
                                                                     På Rådets vegne
                                                                          J. ERTL
                                                                         Formand
 ---documentbreak--- Nr. L 196/ 10                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 19 . 7. 74
                                                     AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tunesien om levering
                                         af blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN TUNESIEN :
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
              udpeget:
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN TUNESIEN
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                        Artikel I                           Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
                                                            omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet              ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil.
for korn for året 1972/1973, leverer Det europæiske         Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­           blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
skabet« som gave 10 000 tons blød hvede til repu­           til artikel IX.
blikken Tunesien, herefter benævnt » bestemmelses­
landet«.
                                                                                   Artikel V
                        Artikel 11
                                                            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
                                                            som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
Leveringerne effektueres som styrtegods fob fælles­         af varen på sit marked at anvende de priser, som
skabshavne .
                                                            normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
                                                            rende kvalitet.
                        Artikel 111
                                                            Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostninger
                                                            ved søtransport, forsikring og normale afsætnings­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og       omkostninger på bestemmelseslandets marked, ind­
ansvar, især vedrørende levering og overtagelse,            betales på en særlig konto i nævnte lands national­
fastsættes i bilaget, som udgør en integrerende del af      bank og anvendes til finansiering af en eller flere
denne aftale.
                                                            udviklingsplaner, som er foreslået af bestemmelses­
                                                            landet og godkendt af Fællesskabet.
                        Artikel IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle                               Artikel VI
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­
port og forsikring af den leverede vare fra lastehavn       De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
til bestemmelsessted.                                       føre denne aftale således, at produktionens og den
 ---pagebreak--- 19 . 7. 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 196/ 11
internationale samhandels normale struktur ikke be­               missionen for De europæiske Fællesskaber følgende
røres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige                 oplysninger:
foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne
ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktio­               1 ) senest 30 dage efter losning af hver ladning:
ner, der med rimelighed kunne forventes, i mangel                      skibets ankomsthavn og -tid; den lossede vares
 af sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmel­                 art, mængde og kvalitet; datoen for losningens
 seslandet sig til mellem den 1 . juli 1973 og den 30.                 afslutning;
juni 1974 fra et hvilket som helst udførselsland og
 på sædvanlige handelsvilkår ,at indføre mindst 85 000            2) hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
 tons blød hvede eller en tilsvarende mængde mel af                    mængder er fuldstændigt opbrugt: solgte mæng­
 blød hvede.                                                           der, afsætningsform, anvendt salgspris ; normale
                                                                       afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets
                                                                       marked;
                          Artikel VII
                                                                  3 ) den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                      er fuldstændigt udnyttet:
 staltninger for at forhindre :                                        a) opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
                                                                           ger) pr. 31 . december det foregående år;
 — genudførsel af såvel varen, der er modtaget som
     fødevarehjælp, som af produkter og biprodukter,                   b) gennemførelsesstadiet for planen eller planer­
     der stammer fra dette korn;                                           ne med angivelse af den samlede finansiering,
                                                                           der er foretaget på dette stadium.
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel
     inden for 6 måneder efter den seneste levering
                                                                                            Artikel IX
     såvel af den lokalt fremstillede vare, der måtte
     være af samme art som den som fødevarehjælp
     modtagne vare, såvel som produkter og bipro­                 På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
      dukter, der stammer derfra.                                 der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrø­
                                                                  rende anvendelsen af denne aftale.
                          Artikel VIII                                                      Artikel X
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­            Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
  skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvil­
 for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­               ke tekster alle har samme gyldighed.
                                                            BILAG
                                          Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                             Artikel 1                             inden skibets afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere
                                                                   retningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem bestem­
  Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­        melseslandet og befragteren, må på forhånd aftales mel­
  skabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik varerne er          lem bestemmelseslandet og Fællesskabets i artikel 9
  anbragt i skibets last i lastehavnen.                            nævnte befuldmægtigede.
  Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter
  leveringen af varerne inklusive stuvningsomkostninger og                                   Artikel 2
  eventuelle omkostninger ved trimning og påfyldning
  i sække.                                                         Fællesskabet sender rettidigt bestemmelseslandet med­
                                                                   delelse om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som
  Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel             skal leveres til hver havn, tidsrum inden for hvilket
  præmie for hurtig lastning (dispatch money) i lastehavnen        lastningen skal påbegyndes og tempoet for lastningen
  debiteres eller krediteres Fællesskabet og bestemmes             pr. dag.
 ---pagebreak--- Nr. L 196/ 12                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 7. 74
                          Artikel 3                            der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes rest­
                                                               mængden i det næste skib på de i dette bilag fastsatte
Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag,       betingelser.
 som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger,
 hvor skibet skal være lasteklart.
                                                               I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
                                                               restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt
                                                               meddeler, at det giver afkald på denne rest, for bestem­
                          Artikel 4
                                                               melseslandets regning og risiko.
 Ved levering af varerne er en tolerance på 5 % under
 den varemængde, som er fastsat i artikel I i aftalen, til­    Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­
ladt.                                                          punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller
                                                               meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en
                          Artikel 5                            frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken last­
                                                               ningen af varerne skulle være påbegyndt.
Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet
bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen, varernes         Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen.             tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forpligtelse
                                                               over for bestemmelseslandet som opfyldt.
                         Artikel 6
                                                                                           Artikel 8
Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 om­
handlede tidsrum et skib, hvis størrelse svarer til de         Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
normale lastemuligheder i lastehavnen, til rådighed for        som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage
Fællesskabet.
                                                               inden skibets formodede ankomst til lastehavnen, og så
                                                               vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato ; det med­
Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde          deler det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige
lastningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum,      frist fra denne dato, indtil skibet er lasteklart.
og hvis bestemmelseslandet ikke skriftligt af Fællesskabet
er blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle      Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8 , kan         mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om
Fællesskabet disponere over varerne.                           det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til laste­
                                                               havnen .
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­
melseslandets regning og risiko.                                                           Artikel 9
                                                               Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelser­
                         Artikel 7                             ne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse
                                                               det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende
tonnage til rådighed, eller hvis hele den mængde, som          Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en
var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage,       ladningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for
ikke kan bringes om bord som følge af omstændigheder,          aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
              Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                        Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tunesien
              Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tunesien om levering af
              blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 4. juni 1974,
              er blevet undertegnet i Bruxelles den 5 . juni 1974
              for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Ulrich Lebsanft, overordentlig og
              befuldmægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité samt
              Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
              De europæiske Fællesskaber
              for regeringen for Tunesien af Ismaél Khelil, ambassadør, chef for dette lands repræsen­
              tation ved De europæiske Fællesskaber.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 196/ 12                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 7. 74
                          Artikel 3                            der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes rest­
                                                               mængden i det næste skib på de i dette bilag fastsatte
Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag,       betingelser.
 som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger,
 hvor skibet skal være lasteklart.
                                                               I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
                                                               restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt
                                                               meddeler, at det giver afkald på denne rest, for bestem­
                          Artikel 4
                                                               melseslandets regning og risiko.
 Ved levering af varerne er en tolerance på 5 % under
 den varemængde, som er fastsat i artikel I i aftalen, til­    Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­
ladt.                                                          punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller
                                                               meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en
                          Artikel 5                            frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken last­
                                                               ningen af varerne skulle være påbegyndt.
Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet
bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen, varernes         Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen.             tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forpligtelse
                                                               over for bestemmelseslandet som opfyldt.
                         Artikel 6
                                                                                           Artikel 8
Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 om­
handlede tidsrum et skib, hvis størrelse svarer til de         Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
normale lastemuligheder i lastehavnen, til rådighed for        som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage
Fællesskabet.
                                                               inden skibets formodede ankomst til lastehavnen, og så
                                                               vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato ; det med­
Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde          deler det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige
lastningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum,      frist fra denne dato, indtil skibet er lasteklart.
og hvis bestemmelseslandet ikke skriftligt af Fællesskabet
er blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle      Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8 , kan         mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om
Fællesskabet disponere over varerne.                           det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til laste­
                                                               havnen .
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­
melseslandets regning og risiko.                                                           Artikel 9
                                                               Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelser­
                         Artikel 7                             ne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse
                                                               det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende
tonnage til rådighed, eller hvis hele den mængde, som          Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en
var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage,       ladningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for
ikke kan bringes om bord som følge af omstændigheder,          aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
              Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                        Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tunesien
              Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tunesien om levering af
              blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 4. juni 1974,
              er blevet undertegnet i Bruxelles den 5 . juni 1974
              for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Ulrich Lebsanft, overordentlig og
              befuldmægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité samt
              Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
              De europæiske Fællesskaber
              for regeringen for Tunesien af Ismaél Khelil, ambassadør, chef for dette lands repræsen­
              tation ved De europæiske Fællesskaber.