CELEX: 31985R3638
Language: el
Date: 1985-12-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3638/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την ανάληψη ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης η οποία συμβάλλει στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την εφαρμογή της κοινοτικής πολιτικής αλιείας

Avis juridique important

|

31985R3638

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3638/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την ανάληψη ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης η οποία συμβάλλει στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την εφαρμογή της κοινοτικής πολιτικής αλιείας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 350 της 27/12/1985 σ. 0017 - 0024 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 14 τόμος 2 σ. 0023  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 14 τόμος 2 σ. 0023 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3638/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 17ης Δεκεμβρίου 1985  για την ανάληψη ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης η οποία συμβάλλει στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την εφαρμογή της κοινοτικής πολιτικής αλιείας  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3634/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για τη θέσπιση ειδικών κοινοτικών ενεργειών περιφερειακής ανάπτυξης το 1985 και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84 (1), και ιδίως το άρθρο 1,  την πρόταση της Επιτροπής (2),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (3),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (4),  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84 του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1984 για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (5), που στο εξής καλείται « κανονισμός του Ταμείου», και με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 45 του εν λόγω κανονισμού, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 724/75 του Συμβουλίου (6), συμπεριλαμβανομένου και του τίτλου ΙΙΙ που αναφέρεται στις ειδικές κοινοτικές ενέργειες, καταργείται· ότι, πάντως, βάσει του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3634/85, το Συμβούλιο μπορεί πάντοτε, και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 724/75, να θεσπίσει ειδικές κοινοτικές ενέργειες, με βάση τις προτάσεις που υπέβαλε η Επιτροπή πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1984·  ότι το εν λόγω άρθρο 13 προβλέπει συμμετοχή του Ταμείου στη χρηματοδότηση ειδικών κοινοτικών ενεργειών περιφερειακής ανάπτυξης, συνδεδεμένων, ιδίως, με τις πολιτικές της Κοινότητας και με τα μέτρα που θεσπίζονται από αυτή, με σκοπό να λαμβάνεται καλύτερα υπόψη η περιφερειακή τους διάσταση ή να αμβλύνονται οι περιφερειακές επιπτώσεις τους·  ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη γνωστοποίησαν στην Επιτροπή τα δεδομένα σχετικά με τα περιφερειακά προβλήματα που είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο ειδικής κοινοτικής ενέργειας ·  ότι οι πόροι του Ταμείου χρησιμοποιούνται αφού ληφθεί υπόψη το σχετικό μέγεθος των περιφερειακών ανισορροπιών στην Κοινότητα ·  ότι ορισμένες τρίτες χώρες με ακτές στον Ατλαντικό έχουν επεκτείνει, από το 1975, τις ζώνες τους αποκλειστικής αλιείας σε 200 ναυτικά μίλια και ότι, με συνδυασμένη δράση σε κοινοτικό επίπεδο, ορισμένα κράτη μέλη της Κοινότητας οδηγήθηκαν, από το 1977, στην εφαρμογή αναλόγων μέτρων κατά μήκος των ακτών τους στη Βόρεια Θάλασσα, στον Βόρειο Ατλαντικό, στον Δυτικό Ατλαντικό, στον Σκαγεράκη, στον Κατεγάτη και τη Βαλτική Θάλασσα και ότι, λαμβανομένης υπόψη της υπερεκμετάλλευσης των αποθεμάτων των κυριοτέρων ειδών, η Επιτροπή θέσπισε προσωρινά μέτρα προστασίας των αλιευτικών πόρων·  ότι το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 101/76 για τη θέσπιση κοινής διαρθρωτικής πολιτικής στον τομέα της αλιείας (7), που περιλαμβάνει μέτρα περιορισμού ορισμένων ειδών αλιευμάτων, ζώνες, περιόδους, μεθόδους και μηχανές αλιείας στις θάλασσες που αναφέρονται ανωτέρω·  ότι το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων (8), καθώς επίσης και τους κανονισμούς εφαρμογής (ΕΟΚ) αριθ. 171/83 έως (ΕΟΚ) αριθ. 181/83 (9)· ότι το καθεστώς αυτό περιλαμβάνει, ιδίως, μέτρα περιορισμού των συνόλων επιτρεπομένων αλιευμάτων (TAC) και την κατανομή τους σε ποσοστώσεις κατά χώρα και κατ' είδος, καθώς και τεχνικά μέτρα περιορισμού των δευτερευόντων αλιευμάτων και ότι, κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεάσει την αλιευτική δραστηριότητα των παρακτίων κρατών μελών στις θάλασσες αυτές·  ότι το σύνολο αυτών των εξελίξεων έθιξαν και θα θίγουν, ιδίως όσον αφορά την απασχόληση, ορισμένες ζώνες της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλίας, του Ηνωμένου Βασιλείου και της Δανίας που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την αλιεία και βρίσκονται σε περιφέρειες που χαρακτηρίζονται από δύσκολη κοινωνικοοικονομική κατάσταση·  ότι είναι αναγκαίο για την Κοινότητα να ενισχύσει, με ειδική κοινοτική ενέργεια περιφερειακής ανάπτυξης, τις τοπικές, εθνικές και κοινοτικές ενέργειες για δημιουργία νέων θέσεων απασχόλησης στις ζώνες αυτές, έτσι ώστε να εξισορροπηθούν οι απώλειες θέσεων εργασίας και να συμβάλλει, με τον τρόπο αυτό, στη μείωση των περιφερειακών ανισοτήτων·  ότι στις ζώνες αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν και άλλες παρεμβάσεις των Κοινοτικών Ταμείων, οι οποίες να μπορούν να συνδυασθούν μεταξύ τους με χρήσιμο τρόπο, και ότι, ιδίως, θα συνεχιστούν -στα πλαίσια των σχετικών με αυτές στόχων και διατάξεων- οι δράσεις που έχουν προβλεφθεί στις ζώνες αυτές για την αναδιάρθρωση και τον εκσυγχρονισμό του αλιευτικού στόλου, καθώς και τη βελτίωση των συνθηκών διάθεσης στο εμπόριο και μεταποίησης των αλιευτικών προϊόντων και οι οποίες εγκρίθηκαν από την Επιτροπή στα πλαίσια πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού·  ότι το δυσμενές φυσικό περιβάλλον, που οφείλεται στην υποβάθμιση ορισμένων λιμένων αλιείας και του βιομηχανικού και αστικού χώρου γύρω από αυτούς, αποτρέπει την ανάληψη νέων δραστηριοτήτων που θα πρόσφεραν θέσεις απασχόλησης στις ζώνες αυτές·  ότι η ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και βιοτεχνιών είναι δυνατόν να ενθαρρυνθεί, αν επιτραπεί σε αυτές να προσαρμόσουν καλύτερα το δυναμικό παραγωγής τους, ιδιαίτερα με ενίσχυση των επενδύσεων, και αν διευκολυνθεί η πρόσβασή τους στις απαραίτητες υπηρεσίες διαχείρισης, οργάνωσης και χρηματοδότησης·  ότι πρέπει ενθαρρυνθεί περαιτέρω η τόνωση των οικονομικών δραστηριοτήτων στις σχετικές ζώνες με την ιδιαίτερα δραστήρια διαχείριση των προσφερομένων ενισχύσεων και δημοσίων υπηρεσιών, και ιδιαίτερα όσων προβλέπονται στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος, και ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να δημιουργηθούν υπηρεσίες επιφορτισμένες με την ενημέρωση των υπαρχόντων ή δυναμένων να υπάρξουν οικονομικών στελεχών σχετικά με τις δυνατότητες πρόσβασης σ' αυτές τις ενισχύσεις και τις υπηρεσίες και να τους βοηθήσουν να προσφεύγουν σ' αυτές·  ότι οι περιφέρειες αυτές έχουν δυνατότητες, όσον αφορά τον τουρισμό, και ότι η προώθηση και η συνδυασμένη διαχείριση του τουρισμού ενδέχεται να επιδρά στην απασχόληση και στο εισόδημα των κατοίκων τους·  ότι η κοινοτική ενέργεια πρέπει να εφαρμοστεί υπό μορφή ειδικών πολυετών προγραμμάτων και ότι η Επιτροπή οφείλει, εγκρίνοντας τα προγράμματα αυτά, να εξακριβώσει ότι τα προβλεπόμενα αποτελέσματα είναι σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ·  ότι τα ειδικά προγράμματα πρέπει να ανταποκρίνονται σε ορισμένους στόχους που προβλέπονται από τα προγράμματα περιφερειακής ανάπτυξης που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού του Ταμείου·  ότι η Επιτροπή πρέπει να ελέγχει την καλή εκτέλεση των ειδικών προγραμμάτων, εξετάζοντας τις ετήσιες εκθέσεις που υποβάλλουν για το σκοπό αυτό τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη·  ότι είναι αναγκαίο να ενημερώνονται τακτικά το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Θεσπίζεται ειδική κοινοτική ενέργεια περιφερειακής ανάπτυξης, η οποία καλείται στο εξής «ειδική ενέργεια», που θα συμβάλει στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την εφαρμογή της κοινοτικής αλιευτικής πολιτικής.  Άρθρο 2  1. Η ειδική ενέργεια αφορά τις ζώνες που ανταποκρίνονται κατ' αρχήν στα ακόλουθα κριτήρια:  α) ελάχιστο αριθμό θέσεων απασχόλησης στον αλιευτικό τομέα·  β) υψηλό ποσοστό εξάρτησης της απασχόλησης από την απασχόληση στον αλιευτικό τομέα·  γ) απώλειες θέσεων εργασίας στον τομέα της αλιείας·  δ) κοινωνικοοικονομική κατάσταση της περιοχής που βρίσκεται η εν λόγω ζώνη, που εκτιμάται με βάση το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕΠ) ανά κάτοικο και τη διαρθρωτική ανεργία·  ε) υπαγωγή της εν λόγω ζώνης στο εθνικό καθεστώς περιφερειακών ενισχύσεων.  2. Οι ζώνες που αναταποκρίνονται στα κριτήρια που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 είναι οι ακόλουθες:  α) στη Δανία: «Amtskomune» του Bornholm· στην «Amtskommune» του βόρειου Jutland, όλες οι κοινότητες βόρεια του Limfjord εκτός από την κοινότητα του Aalborg· στην «Amtskommune» του Viborg, οι κοινότητες Hanstholm, Thisted, Sydthy, Morsoe, Sallingsund και Sundsoere· στην «Amtskommune» του Ringkoebing, οι κοινότητες του Thyboroen - Harbooere, Thyholm, Lemvig, Ulborg-Vemb, Ringkoebing, Holmsland, Skjern και Egvad·  β) στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: οι «Arbeitsmarktregionen» του Bremerhaven και Cuxhaven·  γ) στη Γαλλία: στο διαμέρισμα Charente-Maritime, η επαρχία La Rochelle· στο διαμέρισμα Finistere, η επαρχία Quimper· στο διαμέρισμα Morbihan, η επαρχία Lorient·  δ) στο Ηνωμένο Βασίλειο: οι «Travel-to-work- area» του Blackpool, Hull και Grimsby.  Άρθρο 3  1. Η εφαρμογή της ειδικής ενέργειας πραγματοποιείται με τη μορφή ειδικού προγράμματος, το οποίο καλείται στο εξής «ειδικό πρόγραμμα», το οποίο υποβάλλει στην Επιτροπή καθένα από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.  2. Το ειδικό πρόγραμμα έχει στόχο να συμβάλει στην ανάπτυξη δραστηριοτήτων που θα δημιουργήσουν θέσεις απασχόλησης στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2. Για το σκοπό αυτό, αποβλέπει στη βελτίωση του φυσικού περιβάλλοντος, που είναι απαραίτητος όρος για να ευνοηθεί η εγκατάσταση των δραστηριοτήτων αυτών, στην ανάπτυξη των ΜΜΕ και της βιοτεχνίας, στην τόνωση των οικονομικών δραστηριοτήτων και στην προώθηση του τουρισμού. 3. Η εκπόνηση και η εκτέλεση του ειδικού προγράμματος γίνεται σε στενή συνεργασία με τις εθνικές και κοινοτικές πολιτικές και χρηματοδοτικά μέσα, και ιδιαίτερα με το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Προσανατολισμού, και τα άλλα χρηματοδοτικά μέσα του τομέα της αλιείας, το Κοινωνικό Ταμείο, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Νέο Κοινοτικό Μέσο (ΝΚΜ).  4. Το ειδικό πρόγραμμα εντάσσεται στο πλαίσιο των προγραμμάτων περιφερειακής ανάπτυξης που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού του Ταμείου.  5. Το ειδικό πρόγραμμα περιλαμβάνει τις απαραίτητες πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά την ανάλυση της κατάστασης και των αναγκών των σχετικών με τους στόχους που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τις σχεδιαζόμενες εργασίες, το χρονοδιάγραμμα για την εκτέλεσή τους και, γενικότερα, το σύνολο των στοιχείων που επιτρέπουν να εκτιμηθεί κατά πόσο το ειδικό πρόγραμμα συμβαδίζει με τους στόχους της περιφερειακής ανάπτυξης.  6. Η διάρκεια του ειδικού προγράμματος είναι πενταετής, υπολογιζόμενη από την εξηκοστή ημέρα έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.  7. Το ειδικό πρόγραμμα εγκρίνεται από την Επιτροπή μετά από παρέμβαση της Επιτροπής του Ταμείου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40 του κανονισμού του Ταμείου.  8. Κατά την έγκριση του ειδικού προγράμματος, η Επιτροπή βεβαιώνεται για το ότι το πρόγραμμα αυτό συμβιβάζεται με το άρθρο 44 του κανονισμού του Ταμείου.  9. Η Επιτροπή ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τα ποσά που εγκρίθηκαν για τις ζώνες κατά την έγκριση του ειδικού προγράμματος.  10. Μετά την έγκρισή του η Επιτροπή δημοσιεύει, για λόγους ενημέρωσης, το ειδικό πρόγραμμα.  11. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την ευαισθητοποίηση των ενδεχομένων δικαιούχων και των επαγγελματικών κύκλων σχετικά με τις δυνατότητες που παρέχει το ειδικό πρόγραμμα, καθώς και για την ενημέρωση του κοινού, με τα πιο ενδεδειγμένα μέσα, σχετικά με το ρόλο της Κοινότητας.  Άρθρο 4  Το Ταμείο είναι δυνατόν, στα πλαίσια του ειδικού προγράμματος, να συμμετάσχει στις ακόλουθες εργασίες:  1. Διαμόρφωση του χώρου των αλιευτικών λιμένων που περιλαμβάνει εργασίες κατεδάφισης, μετατροπής ή ανοικοδόμησης, ώστε να δεχθούν τις νέες δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων και των τουριστικών δραστηριοτήτων.  Διαμόρφωση του χώρου των υποβαθισμένων περιοχών, είτε βιομηχανικών, είτε βιομηχανικών και αστικών στο βαθμό που αυτά τα δύο χαρακτηριστικά δεν μπορούν να διαχωριστούν μεταξύ τους, που περιλαμβάνει την εξυγίανσή τους και την κατασκευή έργων αστικής υποδομής, την κατεδάφιση και την ανοικοδόμηση των μη χρησιμοποιουμένων βιομηχανικών κτιριακών εγκαταστάσεων και τη μετατροπή του περιβόλου τους, συμπεριλαμβανομένων του εκσυγχρονισμού και της μετατροπής των χώρων που προορίζονται για τις ΜΜΕ και τις βιοτεχνίες, της δημιουργίας εκτάσεων πρασίνου και των έργων δευτερεύουσας σημασίας που αφορούν τη βελτίωση των περιοχών από αισθητικής πλευράς και, αν αυτό δικαιολογείται, της οδικής διασύνδεσης των περιοχών εγκαταστάσεως νέων δραστηριοτήτων.  2. Πραγματοποίηση μελετών για τον καθορισμό των δυνατοτήτων ανάπτυξης των ζωνών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2. Στις μελέτες αυτές συμπεριλαμβάνονται:  - αναλύσεις, κατά τομείς, που προορίζονται να θέσουν στη διάθεση των ΜΜΕ και των βιοτεχνιών πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες των εθνικών κοινοτικών και εξωτερικών αγορών και τις αναμενόμενες επιδράσεις στην παραγωγή και την οργάνωση των επιχειρήσεων αυτών,  - μελέτες σχετικά με τα προβλήματα της θάλασσας και των ακτών, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος, αλλά εξαιρουμένων των εσωτερικών προβλημάτων του τομέα της αλιείας,  - μελέτες που θα επιτρέψουν την καλύτερη γνώση των τοπικών δυνατοτήτων στον τομέα του τουρισμού.  3. Ενισχύσεις στις επενδύσεις στις ΜΜΕ και στις βιοτεχνίες, στο μέτρο που τα αποτελέσματα των αναλύσεων που αναφέρονται στο σημείο 2, ή άλλα ικανοποιητικά αποδεικτικά στοιχεία το διικαιολογούν, έτσι ώστε να δημιουργηθούν νέες επιχειρήσεις, ή, όσον αφορά τις υπάρχουσες, να διευκολυνθεί:  - η διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων των επιχειρήσεων που υπάγονται στον τομέα της αλιείας προς άλλους τομείς,  - η προσαρμογή της παραγωγής των επιχειρήσεων που υπάγονται σε άλλους τομείς στις δυνατότητες της αγοράς.  Οι επενδύσεις αυτές μπορούν επίσης να αφορούν κοινές υπηρεσίες πολλών επιχειρήσεων.  4. Δημιουργία ή ανάπτυξη εταιρειών ή άλλων οργανισμών παροχής συμβουλών σε θέματα διαχείρισης ή οργάνωσης· δημιουργία ή ανάπτυξη υπηρεσιών στελεχών για την τόνωση της οικονομικής δραστηριότητας.  Η δραστηριότητα των εταιρειών ή οργανισμών παροχής συμβουλών μπορεί να αφορά προσωρινή συνδρομή στις επιχειρήσεις για την υλοποίηση των συστάσεων που διατύπωσαν.  Τα στελέχη για την τόνωση της οικονομικής δραστηριότητας επιφορτίζονται:  - να προωθούν, χάρη σε άμεσες επαφές σε τοπικό επίπεδο, τις οικονομικές πρωτοβουλίες με ενέργειες πληροφόρησης επί των δυνατοτήτων πρόσβασης στις ενισχύσεις και τις δημόσιες υπηρεσίες που προσφέρονται, και ιδίως σε εκείνες προβλέπονται στα πλαίσια του ειδικού προγράμματος,  - να παρακολουθούν την υλοποίηση των πρωτοβουλιών αυτών βοηθώντας τους υπάρχοντες ή δυναμένους να υπάρξουν οικονομικούς παράγοντες να προσφύγουν στις ενισχύσεις και τις υπηρεσίες αυτές. 5. Δημιουργία ή ανάπτυξη κοινών υπηρεσιών για πολλές επιχειρήσεις.  6. Προώθηση των καινοτομιών στους τομείς της βιομηχανίας και των υπηρεσιών:  α) συλλογή πληροφοριών σχετικών με τις καινοτομίες όσον αφορά τα προϊόντα και τις τεχνικές και διάδοση των πληροφοριών αυτών στις επιχειρήσεις που ασκούν τις δραστηριότητές τους σε ζώνες που καλύπτονται από την ειδική δράση, περιλαμβανομένων ενδεχομένως, των πειραματικών εργασιών για τις καινοτομίες αυτές ·  β) ενθάρρυνση της εισαγωγής καινοτομιών όσον αφορά τα προϊόντα και τις τεχνικές στις ΜΜΕ.  7. Προώθηση του τουρισμού:  α) κατασκευή και μετατροπή που μπορεί και συμπεριλαμβάνει τη βελτίωση του τεχνικού εξοπλισμού των εγκαταστάσεων παροχής καταλύματος στους τουρίστες, συμπεριλαμβανομένων των επιπλωμένων καταλυμάτων που προορίζονται για ενοικίαση κατά τη διάρκεια των διακοπών και των χώρων κατασκήνωσης·  β) δημιουργία ή ανάπτυξη κοινών υπηρεσιών ή οργανισμών που επιφορτίζονται με τη διασφάλιση της προώθησης και διαφήμισης, της τόνωσης της τουριστικής δραστηριότητας και της συνδυασμένης διαχείρισης των δυνατοτήτων παροχής καταλύματος, συμπεριλαμβανομένης της οργάνωσης σεμιναρίων πληροφόρησης που προορίζονται για το προσωπικό υποδοχής·  γ) εγκατάσταση εξοπλισμού και υποδομής άμεσα συνδεδεμένων με την ανάπτυξη του τουρισμού, και ιδιαίτερα του θαλάσσιου· έργα που συμβάλλουν στη βελτίωση των δυνατοτήτων εξάσκησης θαλασσίων αθλημάτων· ανάπτυξη της υποδομής και των υπηρεσιών πρόσβασης στις τουριστικές ζώνες, συμπεριλαμβανομένων όσων αφορούν την αεροπλοΐα αναψυχής·  δ) διατήρηση και προστασία του περιβάλλοντος, στο μέτρο που τούτο αποτελεί προϋπόθεση για την τουριστική ανάπτυξη:  - έργα αναγκαία για την προστασία των ακτών,  - εξοπλισμός για την ανάλυση και τον έλεγχο της ποιότητας των υδάτων,  - βελτίωση των εγκαταστάσεων επεξεργασίας και αποβολής των λυμάτων.  Άρθρο 5  1. Το κράτος μέλος και η Κοινότητα χρηματοδοτούν από κοινού το ειδικό πρόγραμμα. Η συνδρομή του Ταμείου πραγματοποιείται στο πλαίσιο των πιστώσεων που εγγράφονται για το σκοπό αυτό στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η κοινοτική συμμετοχή καθορίζεται ως εξής:  α) για τις εργασίες διαμόρφωσης και μετατροπής που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 1: 50 % της δημόσιας δαπάνης·  β) για τις εργασίες σχετικά με τις μελέτες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 2: 70 % του κόστους τους·  γ) για τις εργασίες σχετικά με τις επενδύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 3: 50 % της δημόσιας δαπάνης που προκύπτει από τη χορήγηση ενισχύσεων στην επένδυση. Η ενίσχυση αυτή μπορεί να αποτελεί συμπλήρωμα σε σχέση με την ευνοϊκότερη ενίσχυση του υπάρχοντος περιφερειακού καθεστώτος. Η συμπληρωματική ενίσχυση η οποία επιβαρύνει την Κοινότητα, για περίοδο τεσσάρων ετών, μπορεί να φτάσει μέχρι το 10 % του κόστους της επένδυσης. Η δημόσια ενίσχυση μπορεί να λάβει τη μορφή επιχορήγησης σε κεφάλαιο ή επιδότηση επιτοκίου·  δ) για τις εργασίες σχετικά με τις δραστηριότητες παροχής συμβουλών που προβλέπονται στο άρθρο 4 σημείο 4: ενίσχυση που καλύπτει μέρος των δαπανών των επιχειρήσεων των σχετικών με τις υπηρεσίες που παρέχονται από τις εταιρείες ή τους συμβουλευτικούς οργανισμούς. Η ενίσχυση αυτή μειώνεται προοδευτικά και η διάρκειά της είναι τριετής. Κατά το πρώτο έτος καλύπτει το 70 % των δαπανών και δεν υπερβαίνει το 55 % των συνολικών εξόδων για την περίοδο των τριών ετών (έμμεση ενίσχυση)· το κράτος μέλος μπορεί να αντικαταστήσει το σύστημα αυτό από αντίστοιχο σύστημα ενίσχυσης στις εταιρείες ή οργανισμούς παροχής συμβουλών (άμεση ενίσχυση)·  ε) για τις πράξεις σχετικά με την τόνωση της οικονομικής δραστηριότητας που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 4: ενίσχυση που καλύπτει μέρος των εξόδων λειτουργίας, που προκύπτουν από την απασχόληση των στελεχών στον τομέα αυτό. Η ενίσχυση αυτή μειώνεται προοδευτικά και η διάρκειά της είναι πενταετής. Καλύπτει, κατά το πρώτο έτος, το 60 % των εξόδων λειτουργίας και δεν υπερβαίνει το 50 % των συνολικών δαπανών ανά στέλεχος στην περίοδο των πέντε ετών. Οι δραστηριότητες αυτές, που πρέπει να είναι νέες και να αφορούν ειδικά τις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2, μπορούν να ανατεθούν από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σε ειδικούς οργανισμούς·  στ) για τις εργασίες σχετικά με τις κοινές υπηρεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 5: ενίσχυση που καλύπτει μέρος των δαπανών των επιχειρήσεων για τη λειτουργία των υπηρεσιών αυτών. Η ενίσχυση αυτή είναι προοδευτικώς φθίνουσα και η διάρκειά της είναι τριετής. Η ενίσχυση αυτή καλύπτει, κατά το πρώτο έτος, το 70 % των δαπανών και δεν υπερβαίνει το 55 % των συνολικών εξόδων κατά την περιόδο των τριών ετών·  ζ) για τις εργασίες συλλογής και διάδοσης πληροφοριών για τις καινοτομίες που προβλέπονται στο άρθρο 4 σημείο 6 στοιχείο α): ενίσχυση που να καλύπτει μέρος των εξόδων λειτουργίας των οργανισμών που αναλαμβάνουν τις δραστηριότητες αυτές, υπό τον όρο ότι αποτελούν νέες δραστηριότητες και αφορούν ειδικά τις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2. Η ενίσχυση αυτή είναι προοδευτικώς φθίνουσα και η διάρκειά της είναι τριετής. Κατά το πρώτο έτος καλύπτει το 70 % των εξόδων λειτουργίας και δεν υπερβαίνει το 55 % των συνολικών εξόδων για την περίοδο των τριών ετών· η) για τις εργασίες εφαρμογής των καινοτομιών που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 6 στοιχείο β): το 70 % του κόστους των μελετών σκοπιμότητας που μπορεί να αφορά όλες τις πτυχές, συμπεριλαμβανομένων και των εμπορικών, της εφαρμογής των καινοτομικών και με όριο τις 120 000 ECU ανά μελέτη. Οι μελέτες αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν από/ή για λογαριασμό των επιχειρήσεων των ευρισκομένων στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2·  θ) όσον αφορά τον τουρισμό:  i) για τις εργασίες παροχής καταλύματος που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 7 στοιχείο α): το 50 % των δημοσίων δαπανών που προκύπτει από τη χορήγηση ενισχύσεων στην επένδυση χωρίς, εντούτοις, να υπερβαίνει το 30 % του κόστους της επένδυσης·  ii) για τις εργασίες σχετικά με την προώθηση του τουρισμού που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 7 στοιχείο β): ενίσχυση που καλύπτει μέρος των εξόδων λειτουργίας των κοινών υπηρεσιών ή οργανισμών. Αυτά τα έξοδα λειτουργίας είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν το κόστος των διαφημιστικών εκστρατειών και τις μελέτες τουριστικών περιηγήσεων. Η ενίσχυση αυτή μειώνεται προοδευτικά και η διάρκειά της είναι τριετής. Καλύπτει, κατά το πρώτο έτος, το 70 % των εξόδων λειτουργίας και δεν υπερβαίνει το 55 % των συνολικών εξόδων κατά την περίοδο των τριών ετών·  iii) για τις εργασίες σχετικά με τους εξοπλισμούς και την υποδομή που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 7 στοιχείο γ): 50 % των δημοσίων δαπανών·  iv) για τις εργασίες σχετικά με τη διατήρηση και την προστασία του περιβάλλοντος που αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 7 στοιχείο δ): 50 % των δημοσίων δαπανών.  2. Αποκλείεται η σώρευση των ενισχύσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και ενισχύσεων του ίδιου τύπου και για τις ίδιες δραστηριότητες οι οποίες χορηγούνται με βάση άλλες διατάξεις του κανονισμού του Ταμείου.  3. Οι κατηγορίες των δικαιούχων της συνδρομής του Ταμείου μπορεί να είναι, για τις εργασίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δημόσιες αρχές, φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης, διάφοροι οργανισμοί, επιχειρήσεις ή ιδιώτες. Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία δ) και στ), εφόσον χορηγούνται άμεσα στις επιχειρήσεις, δεν μπορούν να έχουν σαν αποτέλεσμα τη μείωση της συμμετοχής των επιχειρήσεων σε ποσοστό μικρότερο από το 20 % της συνολικής δαπάνης.  4. Το ύψος της παρέμβασης του Ταμείου που δικαιούται το ειδικό πρόγραμμα δεν μπορεί να υπερβεί το ποσό που εγκρίνεται από την Επιτροπή κατά την έγκριση του προγράμματος αυτού που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 7.  5. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων στον προϋπολογισμό σχετικά με τη χρηματοδότηση του ειδικού προγράμματος ενεργούνται σε ετήσιες δόσεις. Η ανάληψη υποχρέωσης για την πρώτη δόση γίνεται αφού εγκριθεί το πρόγραμμα αυτό από την Επιτροπή. Η ανάληψη των υποχρεώσεων για τις επόμενες ετήσιες δόσεις γίνεται ανάλογα με τις διαθέσιμες πιστώσεις του προϋπολογισμού και την πρόοδο του προγράμματος.  Άρθρο 6  1. Η συνδρομή του Ταμείου υπέρ των μέτρων που προβλεπονται στο ειδικό πρόγραμμα καταβάλλεται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή απευθείας, και σύμφωνα με τις υποδείξεις αυτού, στους οργανισμούς που επιφορτίζονται με την πραγματοποίησή τους, σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:  α) είναι επιλέξιμες προς ενίσχυση οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού·  β) εφόσον υπάρχει χρηματοδοτική συμμετοχή του κράτους μέλους, οι πληρωμές, εκτός των προκαταβολών που προβλέπονται στο στοιχείο γ), πραγματοποιούνται κατά το δυνατόν παράλληλα με την καταβολή συμμετοχής του κράτους μέλους. Στην αντίθετη περίπτωση, οι καταβολές πραγματοποιούνται εφόσον το κράτος μέλος βεβαιώσει ότι το ποσό οφείλεται και μπορεί να καταβληθεί από την Κοινότητα.  Κάθε αίτηση πληρωμής συνοδεύεται από πιστοποιητικό του κράτους μέλους που βεβαιώνει την υλοποίηση των εργασιών και την ύπαρξη λεπτομερών δικαιολογητικών εγγράφων. Το πιστοποιητικό αυτό περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία:  - φύση των εργασιών που καλύπτονται από την αίτηση πληρωμής,  - ύψος και φύση των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για τις διάφορες εργασίες κατά την περίοδο που αφορά την αίτηση,  - επιβεβαίωση ότι οι αναφερόμενες στην αίτηση πληρωμής εργασίες άρχισαν σύμφωνα με το ειδικό πρόγραμμα·  γ) μετά από αίτηση του κράτους μέλους, μπορούν χορηγηθούν προκαταβολές για κάθε ετήσια δόση ανάλογα με την πρόοδο των εργασιών και τις διαθέσιμες πιστώσεις του προϋπολογισμού.  Από την αρχή της πραγματοποίησης εργασιών, μπορεί να καταβληθεί από την Επιτροπή προκαταβολή 60 % επί της συμβολής του Ταμείου στην πρώτη ετήσια δόση. Εφόσον το κράτος μέλος πιστοποιεί ότι το ήμισυ της πρώτης αυτής προκαταβολής έχει δαπανηθεί, είναι δυνατό να καταβληθεί από την Επιτροπή δεύτερη προκαταβολή 25 %.  Με την έναρξη υλοποίησης της επόμενης ετήσιας δόσης είναι δυνατό να καταβληθούν προκαταβολές υπό τους όρους που προβλέπονται στα προηγούμενα εδάφια.  Το υπόλοιπο κάθε ετήσιας δόσης κατάβάλλεται μετά από αίτηση του κράτους μέλους, όταν αυτό πιστοποιεί ότι οι ενέργειες που αντιστοιχούν στην εν λόγω δόση μπορούν να θεωρηθούν ότι έχουν περατωθεί και αφού υποβληθεί το ποσό των δημοσίων δαπανών που έχουν πραγματοποιηθεί. 2. Στο τέλος κάθε έτους, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την πρόοδο της εκτέλεσης του ειδικού προγράμματος, στην οποία αναφέρονται οι πληροφορίες που ορίζει το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Οι εκθέσεις αυτές πρέπει να επιτρέπουν στην Επιτροπή να βεβαιώνεται για την εκτέλεση του ειδικού προγράμματος, να διαπιστώνει τα αποτελέσματά του και να εξακριβώνει ότι οι διάφορες εργασίες εκτελούνται με συνοχή μεταξύ τους. Οι εκθέσεις ανακοινώνονται στην επιτροπή περιφερειακής πολιτικής.  3. Με βάση τις εκθέσεις αυτές και τις σχετικές αποφάσεις, η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 46 του κανονισμού του Ταμείου.  4. Σε περίπτωση σημαντικής τροποποίησης ειδικού προγράμματος κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης του, εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 3 παράγραφος 7.  5. Στο τέλος της εκτέλεσης κάθε ειδικού προγράμματος, υποβάλλεται έκθεση από την Επιτροπή στην επιτροπή περιφερειακής πολιτικής και στο Κοινοβούλιο. Η έκθεση αυτή περιέχει, ιδίως, στοιχεία που αφορούν τον αριθμό και τη φύση των θέσεων απασχόλησης που δημιουργούνται ή διατηρούνται.  6. Το άρθρο 32 του κανονισμού του Ταμείου εφαρμόζεται, εφόσον είναι ανάγκη, στην ειδική ενέργεια που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. F. POOS  (1) Βλέπε σ. 6 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.  (2) ΕΕ αριθ. C 70 της 18. 3. 1985, σ. 9, και  ΕΕ αριθ. C 258 της 10. 10. 1985, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. C 229 της 9. 9. 1985, σ. 135.  (4) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 25 και 26 Σεπτεμβρίου 1985 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).  (5) ΕΕ αριθ. L 169 της 28. 6. 1984, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 73 της 21. 3. 1975, σ. 1.  (7) ΕΕ αριθ. L 20 της 19. 1. 1976, σ. 19.  (8) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1.  (9) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 14 έως 107.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Το ειδικό πρόγραμμα περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις σχετικά με τις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2:  1. Όσον αφορά τους αλιευτικούς λιμένες και τις βιομηχανικές εγκαταστάσεις:  α) i) περιγραφή της κατάστασης των αλιευτικών λιμένων και ανάλυση της κατάστασης υποβαθμίσεως των βιομηχανικών περιοχών και των βιομηχανικών κτιρίων, καθώς και καθορισμό των προτεραιοτήτων σχετικά με τη διευθέτηση των λιμένων και υποβαθμισμένων βιομηχανικών περιοχών·  ii) περιγραφή των ενεργειών που ανελήφθησαν για τη διόρθωση της κατάστασης και των δημόσιων δαπανών που προέκυψαν κατά μέσο όρο ετησίως·  β) σε σχέση με τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 4, περιγραφή και ακριβή προσδιορισμό της τοποθεσίας των προγραμμάτων διευθέτησης των αλιευτικών λιμένων και των υποβαθμισμένων περιοχών και μετατροπής των βιομηχανικών κτιριακών εγκαταστάσεων. Εφόσον είναι ανάγκη, περιγραφή και προσδιορισμό της τοποθεσίας των απολύτως απαραιτήτων μέσων οδικής σύνδεσης.  2. Όσον αφορά τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) και τις βιοτεχνίες:  α) i) ανάλυση της θέσης που κατέχουν οι ΜΜΕ και οι βιοτεχνίες στους διάφορους τομείς και αξιολόγηση των δυνατοτήτων περαιτέρω ανάπτυξης. Ανάλυση της κατάστασής τους και των αναγκών τους, ιδίως ως προς τη διαχείριση και την οργάνωση·  ii) περιγραφή των καθεστώτων ενισχύσεων προς τις ΜΜΕ και τις βιοτεχνίες και της φύσης των υπαρχουσών υπηρεσιών με αναφορά, κατά κατηγορία ενισχύσεων και υπηρεσιών, των δημοσίων δαπανών που προέκυψαν κατά μέσο όρο ετησίως·  β) σε σχέση με τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 4:  i) ένδειξη της φύσης των αναλύσεων κατά τομείς με αναφορά στις δομές παραγωγής, στις δυνατότητες των αγορών και στις εργασίες που πρέπει να αναληφθούν για να προσαρμοσθεί και να αναπτυχθεί η παραγωγή και η εμπορία·  ii) περιγραφή των τρόπων ενισχύσεων των επενδύσεων που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του προγράμματος·  iii) περιγραφή των διαφόρων τύπων υπηρεσιών προς παροχή στις ΜΜΕ και στις βιοτεχνίες στον τομέα της διαχείρισης και οργάνωσης, καθώς και της παροχής κοινών υπηρεσιών στις οποίες μπορούν να προσφύγουν οι ΜΜΕ. Φύση των οργανισμών που είναι υπεύθυνοι για την παροχή υπηρεσιών προς τις ΜΜΕ και τις βιοτεχνίες και για την παροχή κινήτρων για την ανάπτυξή τους. Περιγραφή των ενεργειών που προβλέπονται στα πλαίσια του προγράμματος και που αφορούν την οικονομική δραστηριοποίηση.  3. Όσον αφορά τις καινοτομίες:  α) ανάλυση των αναγκών των επιχειρήσεων και των μέσων που αυτές διαθέτουν σήμερα για την πρόσβαση στις περί καινοτομιών πληροφορίες και για την εφαρμογή αυτών και αξιολόγηση των σχετικών δημόσιων δαπανών·  β) σε σχέση με τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 4, περιγραφή των μέτρων που προορίζονται, αφενός, για την εξασφάλιση της συγκέντρωσης, αφετέρου, για τη διευκόλυνση της εφαρμογής τους στις ΜΜΕ.  4. Περιγραφή των ερευνών σχετικά με τα προβλήματα της θάλασσας και των ακτών, που προβλέπονται στα πλαίσια του προγράμματος και αναφέρονται στο άρθρο 4 σημείο 2 δεύτερη περίπτωση.  5. Όσον αφορά τον τουρισμό:  α) i) ανάλυση της κατάστασης και των αναγκών του τουρισμού και εκτίμηση της δυνατής τουριστικής ζήτησης κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από το πρόγραμμα· περιγραφή των αναγκών στον τομέα της διατήρησης και της προστασίας του περιβάλλοντος·  ii) περιγραφή των καθεστώτων βοήθειας και άλλων ενεργειών που στοχεύουν την προώθηση του τουρισμού και της διατήρησης και προστασίας του περιβάλλοντος, με αναφορά στις μέσες ετήσιες δημόσιες δαπάνες που προέκυψαν·  β) σε σχέση με τις ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 4:  i) εκτίμηση της χωρητικότητας και της φύσης των καταλυμάτων που προβλέπεται να εγκατασταθούν ή να ανακαινισθούν·  ii) φύση και δραστηριότητα των αρμόδιων για την ανάπτυξη και την προώθηση του τουρισμού οργανισμών·  iii) περιγραφή της φύσης και της θέσης των έργων εξοπλισμού και υποδομής που πρόκειται να πραγματοποιηθούν·  iv) περιγραφή των επενδύσεων που αποβλέπουν στη διατήρηση και προστασία του περιβάλλοντος·  v) περιγραφή των διαφόρων μορφών δημόσιας βοήθειας σχετικής με τα διάφορα μέτρα που προβλέπονται στον τομέα του τουρισμού. 6. Όσον αφορά το σύνολο του ειδικού προγράμματος:  α) περιγραφή, η οποία να περιλαμβάνει, εφόσον είναι δυνατό και ποσοτικές εκτιμήσεις, των στόχων του ειδικού προγράμματος, ιδίως στο θέμα της απασχόλησης·  β) περιγραφή των υπαρχόντων ή μελλοντικών δημοσίων μέτρων που προβλέπεται να εφαρμοσθούν παράλληλα με το ειδικό πρόγραμμα και τα οποία θα πρέπει να συμβάλουν στη βελτίωση της κατάστασης στον τομέα της απασχόλησης στις ζώνες που αναφέρονται στο άρθρο 2, ιδιαίτερα μέτρα που αφορούν:  - τις ενισχύσεις στις παραγωγικές επενδύσεις,  - τις επενδύσεις σε έργα υποδομής,  - τις ενισχύσεις για επαγγελματική κατάρτιση, επαγγελματική επανεκπαίδευση και, κατά περίπτωση, αυτές που αφορούν την απασχόληση των νέων και επανένταξη των εργατών του τομέα της αλιείας.  Η περιγραφή αυτή πρέπει να συνοδεύεται από πληροφορίες για τις προθέσεις των εθνικών αρχών σχετικά με τη χρησιμοποίηση άλλων πόρων προερχομένων από τα Ταμεία της Κοινότητας που αποβλέπουν σε διαρθρωτικούς στόχους:  γ) αναφορά του ποσού των δημόσιων δαπανών που συνδέονται με τα προβλεπόμενα στο στοιχείο β) μέτρα·  δ) χρονοδιάγραμμα εφαρμογής του προγράμματος·  ε) εκτίμηση του ποσού της δημόσιας δαπάνης που συνδέεται με την εφαρμογή του προγράμματος περιλαμβάνουσα την ετήσια κατανομή της δαπάνης αυτής για καθεμία από τις προβλεπόμενες εργασίες·  στ) οργανισμοί επιφορτισμένοι με την εφαρμογή του προγράμματος και των διαφόρων εργασιών·  ζ) μέτρα πληροφόρησης που προβλέπονται για την ευαισθητοποίηση των πιθανών δικαιούχων και των επαγγελματικών κύκλων ως προς τις δυνατότητες που προσφέρει το πρόγραμμα και ως προς το σχετικό ρόλο της Κοινότητας.