CELEX: 32000R2016
Language: de
Date: 2000-09-25
Title: Verordnung (EG) Nr. 2016/2000 der Kommission vom 25. September 2000 über die Lieferung von Milcherzeugnissen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

26.9.2000              DE                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        L 241/27
                                     VERORDNUNG (EG) Nr. 2016/2000 DER KOMMISSION
                                                       vom 25. September 2000
                         über die Lieferung von Milcherzeugnissen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —                                der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates für die
                                                                                Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (2). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                                                Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin-
Gemeinschaft,
                                                                                gungen der sich daraus ergebenden Kosten genauer fest-
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates vom                      gelegt werden —
27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwal-
tung sowie über spezifische Maßnahmen zur Erhöhung der
Ernährungssicherheit (1), insbesondere auf Artikel 24 Absatz 1          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Buchstabe b),
                                                                                                    Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1)     Mit der vorgenannten Verordnung wurde die Liste der             Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft werden
        Länder und Organisationen, denen eine Gemeinschafts-            Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang
        hilfe gewährt werden kann, und die für die Beförderung          aufgeführten Begünstigten gemäß der Verordnung (EG) Nr.
        der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus           2519/97 zu den im Anhang aufgeführten Bedingungen.
        geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                     Es wird davon ausgegangen, dass der Bieter die geltenden allge-
(2)     Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über             meinen und besonderen Geschäftsbedingungen kennt und
        die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten Milch-          akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen
        pulver zugeteilt.                                               oder Vorbehalte gelten als nicht geschrieben.
(3)     Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung                                         Artikel 2
        (EG) Nr. 2519/97 der Kommission vom 16. Dezember
        1997 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für              Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im
        die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
                      Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitglied-
                      staat.
                      Brüssel, den 25. September 2000
                                                                                     Für die Kommission
                                                                                       Franz FISCHLER
                                                                                   Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 166 vom 5.7.1996, S. 1.                                      (2) ABl. L 346 vom 17.12.1997, S. 23.
 ---pagebreak--- L 241/28         DE                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          26.9.2000
                                                              ANHANG
                                                                LOS A
          1. Maßnahmen Nrn.: 195/99 (A1); 398/98 (A2)
          2. Begünstigter (2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland, Tel. (31-70) 330 57 57; Fax 364 17 01;
             Telex 30960 EURON NL
          3. Vertreter des Begünstigten: wird vom Begünstigten benannt
          4. Bestimmungsland: A1: Indien; A2: Mali
          5. Bereitzustellendes Erzeugnis: Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
          6. Gesamtmenge (netto) in Tonnen: 180
          7. Anzahl der Lose: 1 in 2 Teilmengen (A1: 30 Tonnen; A2: 150 Tonnen)
          8. Merkmale und Qualität des Erzeugnisses (3) (5): Siehe ABl. C 114 vom 29.4.1991, S. 1 (I B 1)
          9. Aufmachung (7): Siehe ABl. C 267 vom 13.9.1996, S. 1 (6.3 A und B.2)
         10. Kennzeichnung der Markierung (6): Siehe ABl. C 114 vom 29.4.1991, S. 1 (I B 3)
             — für die Kennzeichnung zu verwendende Sprache: A1: Englisch; A2: Französisch
             — zusätzliche Aufschriften: —
         11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
             Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw. zugesetzt werden
         12. Vorgesehene Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
         13. Alternative Lieferstufe: —
         14. a) Verschiffungshafen: —
             b) Ladeanschrift: —
         15. Löschhafen: —
         16. Bestimmungsort: —
             — Transitlager oder Transithafen: —
             — Lieferung auf dem Landweg: —
         17. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der vorgesehenen Lieferstufe:
             — erste Frist: 30.10.-19.11.2000
             — zweite Frist: 13.11.-3.12.2000
         18. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der alternativen Lieferstufe:
             — erste Frist: —
             — zweite Frist: —
         19. Frist für die Angebotsabgabe (um 12.00 Uhr Brüsseler Zeit):
             — erste Frist: 10.10.2000
             — zweite Frist: 24.10.2000
         20. Höhe der Bietungsgarantie: 20 EUR/t
         21. Anschrift für die Einsendung der Angebote und der Bietungsgarantien (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr
             T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; Telex 25670
             AGREC B; Fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (ausschließlich)
         22. Erstattung bei der Ausfuhr (4): Erstattung anwendbar, gültig am 20.9.2000 und festgesetzt durch die Verordnung
             (EG) Nr. 1937/2000 der Kommission (ABl. L 232 vom 14.9.2000, S. 9)
 ---pagebreak--- 26.9.2000         DE                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          L 241/29
                                                                   LOS B
           1. Maßnahme Nr.: 232/99
           2. Begünstigter (2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland, Tel. (31-70) 330 57 57; Fax 364 17 01;
              Telex 30960 EURON NL
           3. Vertreter des Begünstigten: wird vom Begünstigten benannt
           4. Bestimmungsland: Pakistan
           5. Bereitzustellendes Erzeugnis: Vollmilchpulver
           6. Gesamtmenge (netto) in Tonnen: 225
           7. Anzahl der Lose: 1
           8. Merkmale und Qualität des Erzeugnisses (3) (5): Siehe ABl. C 114 vom 29.4.1991, S. 1 (I C 1)
           9. Aufmachung (7): Siehe ABl. C 267 vom 13.9.1996, S. 1 (6.3 A und B.2)
          10. Kennzeichnung der Markierung (6): Siehe ABl. C 114 vom 29.4.1991, S. 1 (I C 3)
              — für die Kennzeichnung zu verwendende Sprache: Englisch
              — zusätzliche Aufschriften: —
          11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
              Das Vollmilchpulver muss nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
          12. Vorgesehene Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
          13. Alternative Lieferstufe: —
          14. a) Verschiffungshafen: —
              b) Ladeanschrift: —
          15. Löschhafen: —
          16. Bestimmungsort: —
              — Transitlager oder Transithafen: —
              — Lieferung auf dem Landweg: —
          17. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der vorgesehenen Lieferstufe:
              — erste Frist: 30.10.-19.11.2000
              — zweite Frist: 13.11.-3.12.2000
          18. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der alternativen Lieferstufe:
              — erste Frist: —
              — zweite Frist: —
          19. Frist für die Angebotsabgabe (um 12.00 Uhr Brüsseler Zeit):
              — erste Frist: 10.10.2000
              — zweite Frist: 24.10.2000
          20. Höhe der Bietungsgarantie: 20 EUR/t
          21. Anschrift für die Einsendung der Angebote und der Bietungsgarantien (1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr
              T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; Telex 25670
              AGREC B; Fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (ausschließlich)
          22. Erstattung bei der Ausfuhr (4): Erstattung anwendbar, gültig am 20.9.2000 und festgesetzt durch die Verordnung
              (EG) Nr. 1951/2000 der Kommission (ABl. L 233 vom 15.9.2000, S. 19)
 ---pagebreak--- L 241/30            DE                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              26.9.2000
         Vermerke:
         (1) Zusätzliche Erklärungen: Torben Vestergaard (Tel. (32-2) 299 30 50; Fax (32-2) 296 20 05).
         (2) Der Auftragnehmer tritt mit dem Begünstigten oder seinem Vertreter baldmöglichst zur Bestimmung der erforderli-
             chen Versandbescheinigungen in Verbindung.
         (3) Der Auftragnehmer übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der
             hervorgeht, dass die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu
             liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an
             Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben.
         (4) Die Verordnung (EG) Nr. 259/98 der Kommission (ABl. L 25 vom 31.1.1998, S. 39) betrifft die Ausfuhrerstattungen.
             Das in Artikel 2 derselben Verordnung genannte Datum ist das unter Nummer 22 dieses Anhangs stehende Datum.
             Der Lieferant wird auf Artikel 4 Absatz 1 letzter Unterabsatz der genannten Verordnung verwiesen. Die Kopie der
             Lizenz wird übermittelt, sobald die Ausfuhranmeldung angenommen wurde (zu verwendende Fax-Nummer: (32-2)
             296 20 05).
         (5) Der Auftragnehmer überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende Dokumente:
             — von einer amtlichen Stelle erteiltes Gesundheitszeugnis, in dem festgestellt wurde, dass das Erzeugnis unter
                  ausgezeichneten hygienischen, von qualifiziertem Personal überwachten Bedingungen hergestellt wurde. Das
                  Gesundheitszeugnis weist die Pasteurisierungstemperatur und -dauer, die Temperatur und Verweildauer im Spray-
                  drying-Turm sowie das Verfallsdatum des Erzeugnisses aus;
             — von einer amtlichen Stelle erteilte tierärztliche Bescheinigung, in der festgestellt wurde, dass in dem Erzeugungsge-
                  biet der Rohmilch während zwölf Monaten vor der Verarbeitung keine Maul- und Klauenseuche oder eine andere
                  infektiöse/ansteckende meldepflichtige Krankheit aufgetreten ist.
         (6) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. C 114 vom 29.4.1991, Punkt I A 3 c), folgende Fassung: „Europäische
             Gemeinschaft“.
         (7) Lieferung in Containern von 20 Fuß: Bedingungen FCL/FCL.
             Der Auftragnehmer übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Begün-
             stigte übernimmt die folgenden Kosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal.
             Der Auftragnehmer muss dem Empfänger eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers übermitteln, in der die
             Anzahl der Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung aufgeführten Maßnahmenummer
             gehören.
             Der Auftragnehmer muss jeden Container mit einer numerierten Plombe (Oneseal, Sysko, Locktainer 180 oder einem
             ähnlichen Sicherheits-Bolzensiegel) verschließen, deren Nummer dem Vertreter des Begünstigten mitgeteilt wird.