CELEX: 
Language: bg
Date: 2016-10-03 00:00:00
Title: ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА относно общата рамка за наблюдение и оценка, предвидена в Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета [за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи]

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове съгласно разпоредбите на Регламент (ЕС) № 514/2014 от 16 април 2014 г. на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи.
            
            
               В съответствие с член 55, параграф 4 от Регламента целта на настоящия делегиран акт е да доразвие общата рамка за наблюдение и оценка, създадена с член 55, параграф 3. В контекста на гарантирането на отчетност и прозрачност пред гражданите на ЕС, както и на ангажимента да се покажат резултатите, въздействието и добавената стойност на подкрепяните от ЕС инициативи, наблюдението и оценката изпълняват ключова роля за осигуряване на необходимите доказателства. Една добре функционираща рамка за наблюдение и оценка спомага да се оцени действието на финансовите инструменти, с които се подкрепят политиките в областта на вътрешните работи. Рамката позволява да се проследява и оценява по-добре това дали  целите на регламентите и на програмата се реализират. Тя дава възможност и за по-добро оценяване на качеството на постиганите резултати. Наблюдението и оценката са основните инструменти, чрез които може да се определи дали е нужно по-добро насочване към първоначално поставените цели, както и за открояването на ефектите, резултатите и въздействието от интервенциите.
            
            
               В Регламента се уточнява ролята на Комисията при извършването на редовното му наблюдение в сътрудничество с държавите членки, когато това е уместно. Освен това с Регламента на Комисията в партньорство с държави членки се възлага задачата да оценява изпълнението на специалните регламенти, посочени в член 2 от него. В Регламента се изисква още държавите членки да представят на Комисията годишни доклади за изпълнението (член 54) и доклади за оценка (член 57). Тези доклади, заедно със собствените данни и анализи на Комисията, представляват основата за докладите за оценка, които Комисията ще представи на Европейския парламент съгласно член 57, параграф 2.
            
            
               С това се доразвиват условията за сътрудничество и партньорство между Комисията и държавите членки по отношение на общата рамка за наблюдение и оценка. Предлагат се допълнителни методи за улесняване на дейностите за наблюдение и оценка. Ще бъде установен единен подход чрез тясно сътрудничество между координаторите за наблюдение и оценка в държавите членки и Комисията и чрез разработване на набори от общи показатели за резултати и въздействие и въпроси за оценка. Това ще позволи на Комисията да докладва за постигнатите резултати и за въздействието на регламентите.
            
            
               Приемането на настоящия делегиран акт не води до никакви разходи за бюджета на ЕС.
            
            
               2.КОНСУЛТАЦИИ ПРЕДИ ПРИЕМАНЕТО НА АКТА
            
            
               В съответствие с точка 4 от Общото споразумение относно делегираните актове между Европейския парламент, Съвета и Комисията по настоящия делегиран акт бяха проведени подходящи и прозрачни консултации, включително на експертно равнище.
            
            
               Комисията представи проект на разпоредбите и проведе диалог с държавите членки по всички аспекти на проекта. Този процес спомогна да се изясни подходът на Комисията и — след изслушване на експертните становища — проектът на текста да бъде уточнен допълнително. Експертите представиха и писмени коментари след срещите. Тези въпроси и коментари бяха взети предвид при изготвянето на настоящия регламент и приложенията към него.
            
            
               По-специално настоящият делегиран акт беше обсъден на срещи на експертни групи с участници от всички държави членки на 2 и 3 юли 2013 г., 16 октомври 2013 г., 5 февруари 2014 г., 4 февруари 2015 г., 16 юни 2015 г. и 14 януари 2016 г.. Датите, дневният ред и съответните документи за срещите бяха надлежно съобщени на Европейския парламент, за да му се даде възможност също да участва в срещите.
            
            
               Беше създадена мрежа от експерти по наблюдение и оценка на фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и фонд „Вътрешна сигурност“ с участието на представители от държавите членки. Представители на тази мрежа се срещнаха неколкократно със службите на Комисията през 2015 и 2016 г., за да обсъдят и подготвят документите, които да бъдат представени на срещите на експертните групи.
            
            
               3.ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               С член 55, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 514/2014 на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове във връзка с доразвиването на общата рамка за наблюдение и оценка.
            
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА
            
            
               от 3.10.2016 година
            
            
               относно общата рамка за наблюдение и оценка, предвидена в Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета [за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи]
            
            
               ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
         
         
            
               като взе предвид Регламент (ЕС) № 514/2014 от 16 април 2014 г. на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи,
                  1
                и по-специално член 55, параграф 4 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)С цел да се подпомогне Комисията в наблюдението и оценката на Регламент (ЕС) № 514/2014 и специалните регламенти, посочени в член 2 от него, и да се даде възможност за интегриран анализ на равнището на Съюза, държавите членки следва да се придържат към единен подход във възможно най-голяма степен, когато осъществяват дейности за наблюдение и оценка.
            
            
               (2)Експертите по наблюдение и оценка от държавите членки си сътрудничиха с Комисията в разработването на общите показатели за резултати и въздействие, които следва да се използват за оценка на прилагането на Регламент (ЕС) № 514/2014 и специалните регламенти. Тези показатели допълват списъка с общи показатели, посочен в приложение II към Регламент (ЕС) № 513/2014 на Европейския парламент и на Съвета,
                  2
                приложение IV към Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета
                  3
                и приложение IV към Регламент (ЕС) № 516/2014 на Европейския парламент и на Съвета.
                  4
               
            
            
               (3)Експертите по наблюдение и оценка от държавите членки си сътрудничиха с Комисията в разработването на общите въпроси за оценката на изпълнението на националните програми от държавите членки. Въпросите за оценка са съобразени с изискванията, определени в член 55, параграфи 3 и 6 от Регламент (ЕС) № 514/2014.
            
            
               (4)Обединеното кралство и Ирландия са обвързани с Регламент (ЕС) № 514/2014 и съответно с настоящия регламент.
            
            
               (5)Дания не е обвързана нито с Регламент (ЕС) № 514/2014, нито с настоящия регламент, и те не се прилагат спрямо нея,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
            
            
               Член 1
            
            
               Всяка държава членка определя в рамките на отговорния орган координатор, отговарящ за управлението на наблюдението и оценката, и определя неговите задачи.
            
            
               Чрез създадената от Комисията мрежа от контакти координаторите за наблюдение и оценка:
            
            
               а)обменят експертен опит във връзка с най-добри практики за наблюдение и оценка;
            
            
               б)допринасят за прилагането на общата рамка за наблюдение и оценка, определена в член 55 от Регламент (ЕС) № 514/2014 и допълнена с настоящия регламент;
            
            
               в)улесняват оценката на изпълнението на националните програми, определени в членове 56 и 57 от Регламент (ЕС) № 514/2014 и допълнени с настоящия регламент; и
            
            
               г)сътрудничат на Комисията за разработване на документ за предоставяне на насоки относно начина на извършване на оценките, посочени в член 56, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 514/2014.
            
            
            
               Член 2
            
            
               1.Докладите за оценка, посочени в член 57, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 514/2014, следват образеца, който ще бъде разработен от Комисията и който ще включва въпросите за оценка, посочени в приложения I и II към настоящия регламент.
            
            
               2.В докладите за оценка се използват показателите, посочени в приложения III и IV. Комисията изготвя определянето, източника и базовото равнище на показателите, изброени в приложения III и IV в документа с насоки относно начина на извършване на оценките, посочен в член 56, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 514/2014.
            
            
               3.Държавите членки представят докладите за оценка, като използват електронната система за обмен на данни („SFC 2014“), създадена с член 2 от Регламент (ЕС) № 802/2014.
                  5
               
            
         
         
            
               4.В съответствие с член 12, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕС) № 514/2014 отговорният орган се консултира с комитета за наблюдение относно годишните доклади за изпълнението и последващите мерки във връзка със заключенията и препоръките в докладите за оценка, преди документите да бъдат представени на Комисията.
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
            
            
               Съставено в Брюксел на 3.10.2016 година.
            
            
               
                     За Комисията
               
               
                     Председател
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 112.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Регламент (ЕС) № 513/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи като част от фонд „Вътрешна сигурност“ и за отмяна на Решение 2007/125/ПВР на Съвета (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 93).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“ и за отмяна на Решение № 574/2007/ЕО (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 143).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Регламент (ЕС) № 516/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за изменение на Решение 2008/381/ЕО на Съвета и отмяна на решения № 573/2007/ЕО и № 575/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Решение 2007/435/ЕО на Съвета (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 168).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014 на Комисията от 24 юли 2014 г. за създаване на образци за национални програми и за определяне на реда и условията за електронната система за обмен на данни между Комисията и държавите членки в съответствие с Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (ОВ L 219, 25.7.2014 г., стр. 22).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               към
            
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) …/... НА КОМИСИЯТА
            
            
               относно общата рамка за наблюдение и оценка, предвидена в Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета [за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи]
            
            
               Списък с въпроси за оценка, свързани с докладите за оценка от държавите членки и Комисията във връзка с фонд „Убежище, миграция и интеграция“, както е посочено в членове 56 и 57 от Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета.
            
            
            
               Ефективност
            
            
               (1) В каква степен чрез фонд „Убежище, интеграция, миграция“ („Фонда“) са постигнати целите, определени в Регламент (ЕС) № 516/2014?
            
            
               a) По какъв начин Фондът е допринесъл за укрепването и развитието на всички аспекти на общата европейска система за убежище, включително нейното външно измерение?
            
            
               i) Какъв напредък е постигнат по отношение на укрепването и развитието на процедурите за предоставяне на убежище и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               ii) Какъв напредък е постигнат по отношение на укрепването и развитието на условията за приемане и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iii) Какъв напредък е отчетен по отношение на постигането на успешно прилагане на правната рамка на Директивата относно признаването (и последващите ѝ изменения) и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iv) Какъв напредък е постигнат по отношение на повишаването на капацитета на държавите членки за разработване, наблюдение и оценка на техните политики и процедури за предоставяне на убежище и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               v) Какъв напредък е постигнат по отношение на създаването, разработването и изпълнението на националните програми и стратегии за презаселване и други хуманитарни програми за приемане и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
            
               б) По какъв начин Фондът е допринесъл за подпомагането на законната миграция към държавите членки в съответствие с техните икономически и социални нужди, например нуждите на пазара на труда, както и за насърчаването на ефективната интеграция на гражданите на трети държави, като същевременно се запазва целостта на имиграционните системи на държавите членки,?
            
            
               i) Какъв напредък е постигнат по отношение на подпомагането на законната миграция към държавите членки в съответствие с техните икономически и социални нужди, например нуждите на пазара на труда, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               ii) Какъв напредък е постигнат по отношение на ефективната интеграция на гражданите на трети държави и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iii) Какъв напредък е постигнат по отношение на подпомагането на сътрудничеството между държавите членки с цел запазване на целостта на имиграционните системи на държавите членки и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
         
         
            
               iv) Какъв напредък е постигнат по отношение на изграждането на капацитет за интеграция и законна миграция в държавите членки и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               в) По какъв начин Фондът е допринесъл за насърчаването на справедливи и ефективни стратегии за връщане в държавите членки, които допринасят за борбата с незаконната имиграция, като се обръща особено внимание на трайния характер на връщането и на действителното обратно приемане в страните на произход и транзитно преминаване?
            
            
               i) Какъв напредък е постигнат по отношение на укрепването на мерките, съпътстващи процедурите за връщане, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               ii) Какъв напредък е постигнат по отношение на ефективното изпълнение на мерките в областта на връщането (доброволно и принудително) и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iii) Какъв напредък е постигнат по отношение на повишаването на практическото сътрудничество между държавите членки и/или с органи на трети държави относно мерки в областта на връщането и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iv) Какъв напредък е постигнат по отношение на изграждането на капацитет в областта на връщането и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               г) По какъв начин Фондът е допринесъл за повишаване на солидарността и на споделянето на отговорности между държавите членки, по-специално по отношение на онези от тях, които са най-засегнати от миграционните потоци и потоците от търсещи убежище, включително чрез практическо сътрудничество?
            
            
               i) По какъв начин Фондът е допринесъл за прехвърлянето на лица, търсещи убежище (преместване съгласно решения (ЕС) 2015/1253 и 2015/1601 на Съвета)?
            
            
               ii) По какъв начин Фондът е допринесъл за прехвърлянето между държавите членки на лица, на които е предоставена международна закрила?
            
            
               д) По какъв начин Фондът е допринесъл за подпомагането на държавите членки в надлежно обосновани извънредни ситуации, изискващи неотложни действия?
            
            
                  i) Какъв вид извънредни действия са предприети?
            
            
               ii) По какъв начин извънредните действия по линия на Фонда са допринесли за посрещане на неотложните нужди на държавата членка?
            
            
               iii) Какви са основните резултати от извънредните действия?
            
            
            
               Ефикасност (Общите цели на Фонда постигнати ли са на разумна цена?)
            
            
               (2) До каква степен резултатите на Фонда са постигнати на разумна цена от гледна точка на използваните финансови и човешки ресурси? Какви мерки са въведени за предотвратяване, откриване, докладване и извършване на последващи действия по случаи на измама и други нередности, и доколко ефективни са били тези мерки?
            
            
            
               Целесъобразност (Отговарят ли целите на финансираните от Фонда интервенции на действителните нужди?)
            
            
               (3) Отговарят ли целите, определени от държавите членки в националната програма, на установените нужди? Целите, определени в годишната работна програма (действия на Съюза), отговарят ли на действителните нужди? Целите, определени в годишната работна програма (спешно подпомагане), отговарят ли на действителните нужди? Какви мерки са предприели държавите членки, за да отговорят на променящите се нужди?
            
            
         
         
            
               Съгласуваност (Посочените в националната програма за Фонда цели съгласувани ли са с целите, определени в други програми, финансирани с ресурси на ЕС и насочени към сходни области на дейност? Гарантирана ли е била съгласуваността и при въвеждането на Фонда?)
            
            
               (4) Извършена ли е оценка на други интервенции със сходни цели и взета ли е предвид на етап  програмиране? Създадени ли са механизми за координация между Фонда и други интервенции със сходни цели за периода на изпълнение? Съгласувани ли са осъществените чрез Фонда действия с други интервенции със сходни цели и гарантирано ли е, че не им противоречат?
            
            
            
               Допълване (Допълват ли определените в националната програма цели и съответните осъществени действия целите и действията, посочени в рамките на други политики, и по-специално преследваните от държавата членка)?
            
            
               (5) Извършена ли е оценка на други интервенции с допълващи цели и взета ли е предвид по време на етапа на програмиране? Създадени ли са механизми за координация между Фонда и други интервенции със сходни цели, за да се гарантира тяхното допълване за периода на изпълнение? Насочени ли са механизмите към избягване на припокриване с въведени финансови инструменти?
            
            
            
               Добавена стойност от ЕС (Генерирана ли е добавена стойност с подкрепата от ЕС?)
            
            
               (6) Какви са основните видове добавена стойност в резултат на подкрепата по линия на Фонда (обем, обхват, роля, процес)? Щеше ли държавата членка да изпълни необходимите действия за прилагане на политиките на ЕС в областите на Фонда без финансовата подкрепа от Фонда? Какви щяха да бъдат най-вероятните последствия от прекъсването на подкрепата, осигурена от Фонда? До каква степен подкрепените от Фонда действия са довели до полза на равнището на Съюза?
            
            
            
               Устойчивост (Има ли вероятност положителните ефекти от подпомогнатите от Фонда проекти да се запазят след приключване на подкрепата от ФОНДА?)
            
            
               (7) Какви са основните мерки, предприети от държавата членка, за да се гарантира устойчивост на резултатите от проектите, осъществени с подкрепа от Фонда (както на етапа на програмиране, така и на етапа на изпълнение)? Създадени ли са механизми, осигуряващи проверка на устойчивостта на етап програмиране и етап изпълнение? До каква степен се очаква резултатите/ползите от действията, поддържани от Фонда, да се запазят по-нататък?
            
            
            
               Опростяване и намаляване на административната тежест (Опростени ли са процедурите за управление на Фонда и намалена ли е административната тежест за получателите?)
            
            
               (8) Иновационните процедури, въведени с Фонда (опростен вариант за разходите, многогодишно програмиране, национални правила в областта на допустимостта, по-всеобхватни национални програми, позволяващи гъвкавост), водят ли до опростяване за бенефициерите по Фонда?
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               към
            
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) …/... НА КОМИСИЯТА
            
            
               относно общата рамка за наблюдение и оценка, предвидена в Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета [за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи]
            
            
               Списък с въпроси за оценка, предназначени за докладите за оценка от държавите членки и Комисията във връзка с фонд „Вътрешна сигурност“, както е посочено в членове 56 и 57 от Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета.
            
            
            
               Ефективност
            
            
               (1) По какъв начин фонд „Вътрешна сигурност“ („Фондът“) е допринесъл за постигането на общата цел, определена в Регламент (ЕС) № 515/2014?
            
            
               a) По какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на следните конкретни цели:
            
            
               подпомагане на обща визова политика с цел улесняване на законното пътуване;
            
            
               предоставяне на висококачествено обслужване на кандидатите за виза;
            
            
               осигуряване на равно третиране на гражданите на трети държави и
            
            
               справяне с незаконната имиграция?
            
            
               i) Какъв напредък е постигнат по отношение на насърчаване на разработването и прилагането на общата визова политика с цел улесняване на законното пътуване и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               ii) Какъв напредък е постигнат по отношение на осигуряване на по-добро консулско присъствие и хармонизирани практики по визови въпроси между държавите членки и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iii) Какъв напредък е постигнат по отношение на гарантиране на прилагането на достиженията на правото на Съюза в областта на визите и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iv) Какъв напредък е постигнат по отношение на приноса на държавите членки за увеличаване на сътрудничеството между държавите членки, които провеждат дейности в трети държави, във връзка с потоците от граждани на трети държави към територията на държавите членки, включително предотвратяване и справяне с незаконната имиграция, както и на сътрудничеството с трети държави и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               v) Какъв напредък е постигнат по отношение на подпомагането на общата визова политика чрез създаване и привеждане в действие на информационни системи, тяхната комуникационна инфраструктура и оборудване и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               vi) По какъв начин предвиденото в член 10 от Регламент (ЕС) № 515/2014 оперативно подпомагане е допринесло за постигането на специфичната цел в областта на общата визова политика?
            
         
         
            
            
               б) По какъв начин е допринесъл Фондът за следните конкретни цели:
            
            
               подпомагане на интегрираното управление на границите, включително насърчаване на допълнителна хармонизация на мерките, свързани с управлението на границите, в съответствие с общите стандарти на Съюза и чрез обмен на информация между държавите членки и между държавите членки и Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите — членки на Европейския съюз ?
            
            
               осигуряване, от една страна, на еднаква и висока степен на контрол и защита на външните граници, включително чрез справяне с незаконната имиграция, и, от друга страна, безпроблемно преминаване на външните граници в съответствие с достиженията на правото от Шенген, като същевременно се гарантира достъп до международна закрила на лицата, които се нуждаят от такава, в съответствие с поетите от държавите членки задължения в областта на правата на човека, включително принципа на забраната за връщане?
            
            
               i) Какъв напредък е постигнат по отношение на насърчаване на разработването, изпълнението и прилагането на политики с цел гарантиране на липсата на всякакъв контрол по отношение на лицата при преминаване на вътрешните граници и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               ii) Какъв напредък е постигнат по отношение на извършването на проверки относно лицата и ефикасното наблюдение на преминаването на външните граници и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iii) Какъв напредък е постигнат по отношение на постепенното изграждане на интегрирана система за управление на външните граници, основана на солидарност и отговорност, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iv) Какъв напредък е постигнат по отношение на гарантиране на прилагането на достиженията на правото на Съюза в областта на управлението на границите и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               v) Какъв напредък е постигнат по отношение на приноса към засилването на осведомеността относно ситуацията на външните граници и способностите за реагиране на държавите членки и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               vi) Какъв напредък е постигнат по отношение на създаването и привеждането в действие на информационни системи, тяхната комуникационна инфраструктура и оборудване, подпомагащи системите за контрол и наблюдение на външните граници, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               vii) Какъв напредък е постигнат по отношение на помощните услуги за държавите членки в надлежно обосновани извънредни ситуации, изискващи неотложни действия по външните граници, и по какъв начин спешното подпомагане е допринесло за постигането на този напредък? Какъв вид извънредни действия са извършени? По какъв начин извънредните действия по линия на Фонда са допринесли за посрещане на неотложните нужди на държавата членка? Какви са основните резултати от извънредните действия?
            
            
               viii) По какъв начин предвиденото в член 10 от Регламент (ЕС) № 515/2014 оперативно подпомагане е допринесло за постигането на специфичната цел в областта на управлението на границите?
            
            
            
            
               (2) По какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на общата цел, определена в Регламент (ЕС) № 513/2014?
            
            
               а) По какъв начин Фондът е допринесъл за следните конкретни цели:
            
            
               предотвратяване на трансграничната, тежката и организираната престъпност, включително тероризма?
            
            
               засилване на координацията и сътрудничеството между правоприлагащите органи и други национални органи на държавите членки, включително с Европол или други компетентни органи на Съюза, и със съответните трети държави и международни организации?
            
            
               i) Какъв напредък е реализиран по отношение на постигането на очакваните резултати от укрепването на капацитета на държавите членки за борба с трансграничната, тежката и организираната престъпност, включително тероризма, и засилването на взаимното им сътрудничество в тази област и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               ii) Какъв напредък е постигнат по отношение на разработване на административната и оперативната координация и сътрудничество между публичните органи на държавите членки, Европол или други компетентни органи на Съюза, и, когато е уместно, трети държави и международни организации и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
         
         
            
               iii) Какъв напредък е постигнат по отношение на разработването на схеми за обучение, включително относно техническите и професионални умения и познаването на задълженията във връзка със зачитането на правата на човека и основните свободи, в изпълнение на европейските образователни политики, включително чрез специални програми на Съюза за обмен в областта на правоприлагането, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iv) Какъв напредък е постигнат по отношение на въвеждането на мерки, предпазни механизми и най-добри практики, свързани с идентификацията и подкрепата, оказвани на свидетели и жертви на престъпления, включително жертви на тероризъм, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               б) По какъв начин Фондът е допринесъл за подобряване на капацитета на държавите членки за ефективно управление на рисковете и кризите, свързани със сигурността, и защитата на населението и на критичната инфраструктура срещу терористични нападения и други инциденти, свързани със сигурността?
            
            
               i) Какъв напредък е постигнат по отношение на укрепването на административния и оперативния капацитет на държавите членки да защитават критичната инфраструктура във всички сектори на икономическата дейност, включително чрез публично-частни партньорства и подобрена координация, сътрудничество, обмен и разпространение на ноу-хау и опит в рамките на Съюза и със съответните трети държави, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               ii) Какъв напредък е постигнат по отношение на установяването на защитени връзки и ефективна координация между съществуващите секторни участници в механизмите за ранно предупреждение и за сътрудничество в кризисни ситуации както на равнището на Съюза, така и на национално равнище, и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
               iii) Какъв напредък е постигнат по отношение на подобряването на административния и оперативния капацитет на държавите членки и на Съюза за изготвяне на обстойни оценки на заплахите и рисковете и по какъв начин Фондът е допринесъл за постигането на този напредък?
            
            
            
               Ефикасност (Резултатите на Фонда постигнати ли са на разумна цена?)
            
            
               (3) До каква степен резултатите на Фонда са постигнати на разумна цена от гледна точка на използваните финансови и човешки ресурси? Какви мерки са въведени за предотвратяване, откриване, докладване и извършване на последващи действия по случаи на измама и други нередности, и доколко ефективни са били тези мерки?
            
            
            
               Целесъобразност (Отговарят ли целите на финансираните от Фонда интервенции на действителните нужди?)
            
            
               (4) Отговарят ли целите, определени от държавите членки в националните им програми, на установените нужди? Целите, определени в годишната работна програма (действия на Съюза), отговарят ли на действителните нужди? Целите, определени в годишната работна програма (спешно подпомагане), отговарят ли на действителните нужди? Какви мерки са предприели държавите членки, за да отговорят на променящите се нужди?
            
            
            
               Съгласуваност (Посочените в националната програма цели съгласувани ли са с целите, определени в други програми, финансирани с ресурси на ЕС и насочени към сходни области на дейност? Гарантирана ли е била съгласуваността и при въвеждането на Фонда?)
            
            
               (5) Извършена ли е оценка на други интервенции със сходни цели и взета ли е предвид на етап програмиране? Създадени ли са механизми за координация между Фонда и други интервенции със сходни цели за периода на изпълнение? Съгласувани ли са осъществените чрез Фонда действия с други интервенции със сходни цели и гарантирано ли е, че не им противоречат?
            
            
                  
            
            
               Допълване (Допълват ли определените в националната програма цели и съответните осъществени действия целите и действията, посочени в рамките на други политики, и по-специално преследваните от държавата членка?)
            
            
               (6) Извършена ли е оценка на други интервенции с допълващи цели и взета ли е предвид по време на етапа на програмиране? Създадени ли са механизми за координация между Фонда и други интервенции със сходни цели за периода на изпълнение, за да се гарантира тяхното допълване за периода на изпълнение? Механизмите предназначени ли са избягват припокриване с въведени финансови инструменти?
            
            
            
               Добавена стойност от ЕС (Създадена  ли е добавена стойност с подкрепата от ЕС?)
            
         
         
            
               (7) Какви са основните видове добавена стойност от подкрепата по линия на Фонда (обем, обхват, роля, процес)? Щеше ли държавата членка да изпълни необходимите действия за прилагане на политиките на ЕС в подпомаганите по линия на Фонда области без неговата финансова подкрепа? Какви щяха да бъдат най-вероятните последствия от прекъсването на подкрепата, осигурена от Фонда? До каква степен подкрепените от Фонда действия са довели до полза на равнището на Съюза? Каква е била добавената стойност на оперативното подпомагане?
            
            
            
               Устойчивост (Има ли вероятност положителните ефекти от подпомогнатите по линия на Фонда проекти да се запазят след приключване на неговата подкрепата?)
            
            
               (8) Какви са основните мерки, предприети от държавата членка, за да се гарантира устойчивост на резултатите от проектите, осъществени с подкрепа на Фонда (както на етап програмиране, така и на етап изпълнение)? Създадени ли са механизми, осигуряващи проверка на устойчивостта на етап програмиране и етап изпълнение? До каква степен се очаква резултатите/ползите от действията, поддържани от Фонда, да се запазят по-нататък? Какви мерки са приети за гарантиране на непрекъснатостта на извършваните дейности благодарение на оперативното подпомагане?
            
            
            
               Опростяване и намаляване на административната тежест (Опростени ли са процедурите за управление на Фонда и намалена ли е административната тежест за получателите?)
            
            
               (9) Иновационните процедури, въведени с Фонда (опростен вариант за разходите, многогодишно програмиране, национални правила в областта на допустимостта, по-всеобхватни национални програми, позволяващи гъвкавост, оперативно подпомагане и специалната транзитна схема за Литва), водят ли до опростяване за бенефициерите по Фонда?
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               към
            
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) …/... НА КОМИСИЯТА
            
            
               относно общата рамка за наблюдение и оценка, предвидена в Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета [за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи]
            
            
               Списък с общи показатели за резултати и въздействие, предназначени за докладите за оценка от държавите членки и Комисията, както е посочено в членове 56 и 57 от Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета.
            
            
            
               Показатели за оценка на конкретните цели на Регламент (ЕС) № 516/2014 на Европейския парламент и на Съвета.
            
            
            
               1. Показатели по конкретни цели:
            
            
            
               a) Укрепване и развитие на всички аспекти на общата европейска система за убежище, включително нейното външно измерение:
            
            
               i) брой места, пригодени за непридружени малолетни и непълнолетни лица , подкрепени по линия на Фонд „Убежище, миграция и интеграция“ („Фонда“), спрямо общия брой места, пригодени за непридружени малолетни и непълнолетни лица;
            
            
                  ii) брой неприключени случаи на първа инстанция, по продължителност;
            
            
                  iii) дял на окончателните положителни решения на етап обжалване;
            
            
                  iv) брой на лицата в системата за приемане (преглед в края на отчетния период);
            
            
                  v) брой на лицата в системата за приемане спрямо броя на търсещите убежище;
            
            
               vi) брой места за настаняване, пригодени за непридружени малолетни и непълнолетни лица, спрямо общия брой непридружени малолетни и непълнолетни лица;
            
            
               vii) сближаване на процента на признаване от държавите членки на първа/последна инстанция по отношение на кандидати за убежище от една и съща трета държава.
            
            
         
         
            
               б) Подпомагане на законната миграция към държавите членки в съответствие с техните икономически и социални нужди, например нуждите на пазара на труда, като същевременно се запазва целостта на имиграционните системи на държавите членки, както и насърчаване на ефективната интеграция на гражданите на трети държави:
            
            
               i) дял на гражданите на трети държави, получили статут на дългосрочно пребиваващи, спрямо всички граждани на трети държави;
            
            
               ii) равнище на заетост: разлика между гражданите на трети държави и гражданите на приемащата държава;
            
            
               iii) равнище на безработица: разлика между гражданите на трети държави и гражданите на приемащата държава;
            
            
               iv) равнище на активност: разлика между гражданите на трети държави и гражданите на приемащата държава;
            
            
               v) дял на преждевременно напускащите системата на образование и обучение: разлика между гражданите на трети държави и гражданите на приемащата държава;
            
            
               vi) дял на лицата на възраст 30—34 години със завършено висше образование: разлика между гражданите на трети държави и гражданите на приемащата държава;
            
            
               vii) дял на населението, застрашено от социална бедност или социално изключване: разлика между гражданите на трети държави и гражданите на приемащата държава.
            
            
            
               в) Насърчаване на справедливи и ефективни стратегии за връщане в държавите членки, които допринасят за борбата с незаконната имиграция, като се обръща особено внимание на трайния характер на връщането и на действителното обратно приемане в страните на произход и транзитно преминаване:
            
            
               i) брой извеждания, подкрепени по линия на Фонда, спрямо общия брой връщания вследствие на нареждане за напускане;
            
            
               ii) брой върнати лица в рамките на съвместните операции по връщане, подкрепени по линия на Фонда, спрямо общия брой връщания, подкрепени по линия на Фонда;
            
            
               iii) брой върнати лица, които са получили предварителна или последваща помощ, съфинансирана от Фонда, за своята реинтеграция, спрямо общия брой доброволни връщания, подкрепени по линия на Фонда;
            
            
               iv) брой места в центровете за задържане, създадени/модернизирани с подкрепата на Фонда, спрямо общия брой места в центровете за задържане;
            
            
               v) брой връщания вследствие на нареждане за напускане спрямо броя на граждани на трета държава, за които е издадено нареждане за напускане;
            
            
               vi) решения за връщане, издадени за лица, на които е отказано убежище;
            
            
               vii) ефективно връщане на лица, на които е отказано убежище.
            
            
            
               2. Показатели за измерване и оценяване на ефективността, добавената стойност и устойчивостта,  предвидени в Регламент (ЕС) № 514/2014:
            
            
         
         
            
               г) За измерване и оценка на ефективността, добавената стойност и устойчивостта:
            
            
                  i) брой работни места в еквивалент на пълно работно време в отговорния орган, упълномощения орган и одитния орган, които работят по изпълнението на ФУМИ и получават заплащане от бюджета за техническа помощ или националния бюджет, спрямо броя осъществени проекти и размера на поисканите средства за финансовата година;
            
            
               ii) техническа помощ плюс административни (непреки) разходи за проекти спрямо размера на поисканите средства за финансовата година;
            
            
                  iii) процент на усвояване на средства от Фонда.
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               към
            
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) …/... НА КОМИСИЯТА
            
            
               относно общата рамка за наблюдение и оценка, предвидена в Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета [за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи]
            
            
               Списък с общи показатели за резултати и въздействие, предназначени за докладите за оценка от държавите членки и Комисията, както е посочено в членове 56 и 57 от Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи.
            
            
            
               Показатели за оценка на конкретните цели на Регламент (ЕС) № 513/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване, като част от фонд „Вътрешна сигурност“, на инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи и Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване, като част от фонд „Вътрешна сигурност“, на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите.
            
            
            
               1. Показатели по конкретни цели
            
            
               a) Подпомагане на обща визова политика за улесняването на законното пътуване, предоставяне на висококачествено обслужване на кандидатите за виза, осигуряване на равно третиране на гражданите на трети държави и справяне с незаконната миграция.
            
            
               i) брой мисии във връзка с оценка по Шенген в областта на визите, осъществени с подкрепата на фонд „Вътрешна сигурност“ („Фонда“);
            
            
               ii) брой препоръки във връзка с оценка по Шенген в областта на визите, по които са предприети мерки с подкрепата на Фонда, спрямо общия брой издадени препоръки;
            
            
               iii) брой лица с фалшиви документи за пътуване, разкрити в консулствата с подкрепата на Фонда;
            
            
               iv) брой кандидати за виза, които трябва да кандидатстват за шенгенска виза извън своята държава на пребиваване;
            
            
               v) брой държави по света, за които се прилага визов режим и в които броят на представените или представляваните държави членки се е увеличил.
            
            
            
               б) Подпомагане на интегрираното управление на границите, включително насърчаване на допълнителна хармонизация на мерките, свързани с управлението на границите, в съответствие с общите стандарти на Съюза и чрез обмен на информация между държавите членки и между държавите членки и Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите — членки на Европейския съюз („Frontex“), за да се осигури, от една страна, еднаква и висока степен на контрол и защита на външните граници, включително чрез справяне с незаконната имиграция, и, от друга страна, безпроблемно преминаване на външните граници в съответствие с достиженията на правото от Шенген, като същевременно се гарантира достъп до международна закрила на лицата, които се нуждаят от такава, в съответствие с поетите от държавите членки задължения в областта на правата на човека, включително принципа на забраната за връщане.
            
            
               i) брой мисии във връзка с оценка по Шенген в областта на границите, осъществени с подкрепата на Фонда;
            
            
               ii) брой препоръки във връзка с оценка по Шенген в областта на границите, по които са предприети мерки с подкрепата на Фонда, спрямо общия брой издадени препоръки;
            
         
         
            
               iii) брой на използваните елементи оборудване по време на координирани от Frontex операции, които са били закупени с подкрепата на Фонда, спрямо общия брой на използваните елементи оборудване по време на координирани от Frontex операции;
            
            
               iv) брой незаконни преминавания на границата, установени по външните граници на ЕС а) между гранични контролно-пропускателни пунктове; б) на гранични контролно-пропускателни пунктове;
            
            
               v) брой търсения в системата Шенгенската информационна система (ШИС) II;
            
            
               vi) брой лица с фалшиви документи за пътуване, установени на граничните контролно-пропускателни пунктове.
            
            
            
               в) Предотвратяване на престъпността, борба с трансграничната, тежката и организираната престъпност, включително тероризма, и засилване на координацията и сътрудничеството между правоприлагащите органи и други национални органи на държавите членки, включително с Европол или други компетентни органи на Съюза, и със съответните трети държави и международни организации.
            
            
               i) резултати от действия, подкрепени от Фонда, които са довели до неутрализирането на групи на организираната престъпност;
            
            
               ii) брой/стойност на замразено, иззето и конфискувано имущество, придобито от престъпна дейност, в резултат на действия в приложното поле на Регламент (ЕС) № 513/2014;
            
            
               iii) брой регистрирани от полицията престъпления, заподозрени лица, наказателни преследвания и присъди в резултат на действия в приложното поле на Регламент (ЕС) № 513/2014;
            
            
               iv) количество на иззетите от организираната престъпност наркотични вещества в обхвата на Фонда; 
            
            
               v) брой на жертвите на престъпления, на които е предоставена закрила или помощ;
            
            
               vi) обем на обменената информация в контекста на рамката от Прюм (въз основа на измерване на общия брой съвпадения на ДНК годишно; общия брой съвпадения на пръстови отпечатъци годишно; общия брой съвпадения на данни за регистрацията на превозни средства годишно);
            
            
               vii) обем на обменената информация в рамките на приложението за мрежа за сигурен обмен на информация (SIENA) (въз основа на измерване на започнатите на базата на SIENA преписки годишно от държавите членки, Европол и трети страни; обменените съобщения чрез SIENA годишно от държавите членки, Европол и трети страни);
            
            
               viii) обем на споделените данни чрез информационната система на Европол (EIS) (въз основа на измерване на броя лица и единици, въведени в EIS от държавите членки годишно; брой на единиците и лицата, въведени в EIS от държавите членки годишно (заподозрени лица, осъдени лица); броя на търсенията в EIS, извършени от държавите членки годишно).
            
            
            
               г) Увеличаване на капацитета на държавите членки и на Съюза за ефективно управление на рискове и кризи, свързани със сигурността, и подготвяне и защита на населението и на критичната инфраструктура срещу терористични нападения и други инциденти, свързани със сигурността:
            
            
               i) брой терористични атентати (въз основа на измерване на неуспешните, осуетените и извършените терористични атентати; броя на жертвите в резултат на терористични атентати).
            
            
            
               2. Показатели за ефективността, ефикасността, добавената стойност и устойчивостта, както са предвидени в Регламент (ЕС) № 514/2014
            
            
               д) За измерване и оценка на ефикасността, добавената стойност и устойчивостта:
            
         
         
            
               i) брой работни места в еквивалент на пълно работно време в отговорния орган, упълномощения орган и одитния орган, които работят по изпълнението на Фонда и получават заплащане от бюджета за техническа помощ или националния бюджет, спрямо броя осъществени проекти и размера на поисканите средства за финансовата година;
            
            
               ii) техническа помощ плюс административни (непреки) разходи за проекти спрямо размера на поисканите средства за финансовата година;
            
            
                  iii) процент на усвояване на средства от Фонда;
            
            
               iv) брой на използваното оборудване 2 години след неговото придобиване/брой на придобитото оборудване по линия на Фонда (> над 10 000 евро);
            
            
               v) дял на разходите за поддръжка на придобито оборудване по линия на Фонда от общото участие на Съюза към съфинансирани от Фонда действия.