CELEX: 21967A0629(03)
Language: it
Date: 1967-06-29 00:00:00
Title: Accordo tariffario con la Svizzera negoziato a norma dell'articolo XXVIII del GATT concernente taluni formaggi delle voce ex 04.04 della tariffa doganale comune (firmato a Ginevra il 29 giugno 1967)

Avis juridique important

|

21967A0629(03)

Accordo tariffario con la Svizzera negoziato a norma dell'articolo XXVIII del GATT concernente taluni formaggi delle voce ex 04.04 della tariffa doganale comune (firmato a Ginevra il 29 giugno 1967)  

Gazzetta ufficiale n. L 257 del 13/10/1969 pag. 0005 - 0007

ALLEGATO - ACCORDO CEE-SVIZZERA - NEGOZIATI DEL 1966 A NORMA DELL'ARTICOLO XXVIIIELENCO XL - COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEALe delegazioni della Commissione della Comunità economica europea e della Svizzera hanno concluso i loro negoziati a norma dell'articolo XXVIII, ai fini della modifica o del ritiro di concessioni comprese nell'elenco XL-CEE ed i cui risultati figurano nella relazione allegata.Firmato a nome della delegazione della Commissione CEE(f.to) Th. C. HIJZEN firmato a nome della delegazione della Svizzera(f.to) A. WEITNAUERGinevra, 29 giugno 1967Risultati dei negoziati con il governo della Svizzera a norma dell'articolo XXVIII, ai fini della modifica o del ritiro di concessioni comprese nell'elenco XL della CEEMODIFICHE APPORTATE ALL'ELENCO XL-CEEB. Concessioni da modificare:>SPAZIO PER TABELLA>Note complementari alla concessione:1. L'ammissione in queste sottovoci è subordinata alle condizioni che saranno definite dalle autorità competenti.2. Sono considerate standard le forme aventi i seguenti pesi netti: Emmental, da 60 kg inclusi a 130 kg inclusi; Gruyère e Sbrinz, da 20 kg inclusi a 45 kg inclusi; Appenzell, da 6 kg inclusi a 8 kg inclusi.3. I prezzi condizionati sotto vuoto di peso netto uguale o superiore a 75 g ed inferiore od uguale a 250 g sono ammessi al beneficio della concessione soltanto se sull'imballaggio figurano almeno le indicazioni seguenti:- il tipo di formaggio,- il tenore di materie grasse,- il responsabile dell'imballaggio,- il paese di fabbricazione.4. I valori minimi di cui sopra saranno gradualmente applicati con decorrenza dal 1° luglio 1967.Trascorso un periodo di tre anni da questa data, detti valori minimi sono automaticamente modificati in funzione delle variazioni subite dai fattori che determinano la formazione dei prezzi dell'Emmental nella Comunità.Questa modifica viene effettuata sulla base d'una maggiorazione o di una diminuzione di 14 u.c. del valore minimo, per qualsiasi variazione in più o in meno pari ad 1 u.c. per 100 kg del prezzo indicativo comune del latte nella Comunità.5. La concessione avrà effetto al momento dell'entrata in applicazione della nuova disciplina comunitaria per i suddetti prodotti, comunque non oltre il 1° agosto 1967.Accordo sul riconsolidamento delle concessioni tariffarie accordate dalla Svizzera per alcuni formaggi(Traduzione)NEGOZIATI DEL 1966 A NORMA DELL'ARTICOLO XXVIIIELENCO LIX - CONFEDERAZIONE SVIZZERALe delegazioni della Svizzera e della Commissione della Comunità economica europea hanno concluso i negoziati a norma dell'articolo XXVIII ed hanno convenuto di mantenere immutate le concessioni comprese nell'elenco LIX e relative ai seguenti prodotti:>SPAZIO PER TABELLA>Firmato a nome della delegazione della Svizzera(f.to) A. WEITNAUERFirmato a nome della delegazione della Commissione della CEE(f.to) Th. C. HIJZEN(a) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alle condizioni che saranno definite dalle autorità competenti.