CELEX: 32020D2059
Language: lv
Date: 2020-12-07 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2020/2059 (2020. gada 7. decembris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības komitejā, kura izveidota saskaņā ar Partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Klusā okeāna valstīm, no otras puses, par konkrētu noteikumu grozīšanu nolīguma II protokolā par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

15.12.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 424/21
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/2059
         (2020. gada 7. decembris)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības komitejā, kura izveidota saskaņā ar Partnerattiecību pagaidu nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Klusā okeāna valstīm, no otras puses, par konkrētu noteikumu grozīšanu nolīguma II protokolā par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Partnerattiecību pagaidu nolīgums starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Klusā okeāna valstīm, no otras puses (1) (“nolīgums”), kas parakstīts 2009. gada 30. jūlijā, izveidoja pamatu ekonomisko partnerattiecību nolīgumam. Papua-Jaungvinejas neatkarīgā valsts un Fidži Republika provizoriski piemēro attiecīgi kopš 2009. gada 20. decembra un 2014. gada 28. jūlija. Pēc pievienošanās nolīgumam arī Samoa Neatkarīgā valsts un Zālamana salas provizoriski piemēro nolīgumu attiecīgi kopš 2018. gada 31. decembra un 2020. gada 17. maija.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Saskaņā ar nolīguma 68. pantu un nolīguma II protokola par jēdziena “noteiktas izcelsmes ražojumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm (“II protokols”) 41. pantu Tirdzniecības komiteja, kura izveidota saskaņā ar nolīgumu, (“ES un Klusā okeāna valstu Tirdzniecības komiteja”) var nolemt grozīt II protokola noteikumu grozījumus.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ES un Klusā okeāna valstu Tirdzniecības komitejai astotajā sanāksmē ir jāpieņem lēmums, ar ko groza konkrētus noteikumus II protokolā.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem ES un Klusā okeāna valstu Tirdzniecības komitejā, jo paredzētais lēmums būs Savienībai saistošs.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     II protokolā ir nepieciešams grozīt konkrētus noteikumus, lai atspoguļotu jaunākās norises izcelsmes noteikumu jomā, nodrošinātu elastīgākus un vienkāršākus izcelsmes noteikumus, kas atvieglo uzņēmējiem tirdzniecību, un optimizētu preferenciālā režīma izmantošanas līmeni.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ir jāgroza noteiktu II protokola II pielikumā uzskaitītu ražojumu pozīcijas un apraksti, lai tos saskaņotu ar Pasaules Muitas organizācijas izdarītajiem atjauninājumiem 2012. un 2017. gada harmonizētās sistēmas (HS) nomenklatūras un uzturētu ražojumu aprakstu un HS klasifikācijas konsekvenci.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     2011. gada 9. decembrī tika parakstīts Līgums par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai, un tas stājās spēkā 2013. gada 1. jūlijā. Nolīgums ir piemērojams, no vienas puses, teritorijām, kurās piemēro Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un saskaņā ar minētajā Līgumā paredzētajiem nosacījumiem un, no otras puses, Klusā okeāna parakstītājvalstu teritorijām. Tādēļ būtu jāgroza II protokola IV pielikums, lai tajā iekļautu faktūras deklarācijas horvātu valodas versiju.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     II protokola VIII pielikumā ir uzskaitītas Savienības aizjūras zemes un teritorijas. II protokolā “aizjūras zemes un teritorijas” ir zemes un teritorijas, kas minētas Eiropas Kopienas dibināšanu līguma ceturtajā daļā. Saraksts II protokola VIII pielikumā būtu jāatjaunina, lai ņemtu vērā nesenās izmaiņas dažu aizjūras zemju un teritoriju statusā.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Sakarā ar Samoa Neatkarīgās Valsts un Zālamana salu pievienošanos nolīgumam abas valstis būtu jāsvītro no saraksta “pārējās ĀKK valstis”, kas izklāstīts II protokola X pielikumā,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem ES un Klusā okeāna valstu Tirdzniecības komitejas astotajā sanāksmē, pamatā ir ES un Klusā okeāna valstu Tirdzniecības komitejas lēmuma projekts (2).
         
         
            2. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2020. gada 7. decembrī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  OV L 272, 16.10.2009., 2. lpp.
         
         
            (2)  Skatīt dokumentu ST 10899/20, kas atrodams http://register.consilium.europa.eu.