CELEX: 31987R3251
Language: el
Date: 1987-10-19
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3251/87 του Συμβουλίου της 19ης Οκτωβρίου 1987 για τη θέσπιση ενδιάμεσου αυτόνομου προγράμματος ελέγχου των κοινοτικών σκαφών στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO)

4 . 11 . 87                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                Αριθ . L 314/ 1
                                                                          I
                                               (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 3251/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                               της 19ης Οκτωβρίου 1987
                    για τη θέσπιση ενδιάμεσου αυτόνομου προγράμματος ελέγχου των κοινοτικών σκαφών στη ζώνη
                               διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFΟ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                     νισμού μπορούν να επιθεωρούνται από κάθε επιθεωρητή που
                                                                              ορίζεται από ένα κράτος μέλος ή από την Επιτροπή *
 Έχοντας υπόψη :
                                                                              ότι η διατήρηση των πόρων θα ευνοηθεί εάν στο ενδιάμεσο
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                          αυτόνομο πρόγραμμα ελέγχου της Κοινότητας προβλεφθεί η
 Κοινότητας ,                                                                 διεξαγωγή αμοιβαίων επιθεωρήσεων των αλιευτικών σκαφών
                                                                              από τα μέρη της σύμβασης και ότι αυτή η αμοιβαία επιθεώ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 170/83 του Συμβουλίου της 25ης                     ρηση θα πρέπει να περιλαμβάνει, όσον αφορά τα κοινοτικά
 Ιανουαρίου 1983 σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώ­                    σκάφη στη ζώνη διακανονισμού , και την τήρηση των κοινο­
τος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων 0 ,                     τικών μέτρων που θεσπίζονται σύμφωνα ή σε σχέση με τα
 και ιδίως το άρθρο 11 ,                                                      μέτρα που προτείνονται από την Επιτροπή Αλιείας της
                                                                              ΝΑFΟ·
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                              ότι το ενδιάμεσο αυτόνομο πρόγραμμα ελέγχου εφαρμόζεται
Εκτιμώντας :                                                                  με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών που
                                                                              προβλέπονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .                       2241 /87 (3) όσον αφορά τον έλεγχο των κοινοτικών σκαφών
 170/83 , το Συμβούλιο είναι αρμόδιο να θεσπίζει μέτρα                        που άσκησαν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανο­
ελέγχου προκειμένου να εξασφαλίζεται η τήρηση των μέτρων                      νισμού ,
που λαμβάνονται προς το σκοπό της διατήρησης και της
διαχείρισης των αλιευτικών πόρων
                                                                              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 579/80 του Συμβουλίου της 3ης
Μαρτίου 1980 περί εφαρμογής των άρθρων XVIII και XXIII
της σύμβασης για την πολυμερή μελλοντική συνεργασία στο
Βορειοδυτικό Ατλαντικό σε ό,τι αφορά το πρόγραμμα της
αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης (2) προβλέπει ένα πρό­                                                        ΤΙΤΛΟΣ I
γραμμα ελέγχου στη ζώνη διακανονισμού της ΝΑFΟ·
                                                                                                Ορισμοί και πεδίο εφαρμογής
ότι η Κοινότητα δήλωσε , στις 26 Ιουνίου 1986 , ότι από το
τέλος του δωδέκατου μήνα μετά από αυτή την ημερομηνία
δεν θεωρεί ότι δεν δεσμεύεται πλέον από το πρόγραμμα της
αμοιβαίας διεθνούς επιθεώρησης· ότι, κατά συνέπεια , θα                                                       Άρθρο 1
πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 579/80·
                                                                              Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού ορίζονται ως :
ότι, υπό αυτές τις συνθήκες και λαμβάνοντας υπόψη τη
δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή να ελέγχει τις αλιευτικές                    « πρόγραμμα » το ενδιάμεσο αυτόνομο πρόγραμμα ελέγχου
δραστηριότητές της στη ζώνη διακανονισμού προκειμένου                        των κοινοτικών σκαφών στη ζώνη διακανονισμού της Οργά­
να διατηρηθούν οι αλιευτικοί πόροι, θα πρέπει να προβλεφθεί                  νωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού που θεσπίζεται
ένα ενδιάμεσο αυτόνομο πρόγραμμα ελέγχου των κοινοτικών                       με τον παρόντα κανονισμό ,
σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην εν
λόγω ζώνη·                                                                   «επιθεωρητής της Κοινότητας» επιθεωρητής που έχει ορισθεί
                                                                             από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος για το πρόγραμμα ,
ότι τα μέσα ελέγχου θα χρησιμοποιηθούν αποτελεσματικότε­
ρα εάν τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν στη ζώνη διακανο                       « κοινοτικό σκάφος» σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους
                                                                              μέλους ή είναι νηολογημένο σε κράτος μέλος,
(>) ΕΕ αριθ . L 24 της 27 . 1 . 1983 , σ . 1 .
(2) ΕΕ αριθ . L 63 της 8 . 3 . 1980, σ . 1 .                                 ( 3) ΕΕ αριθ . L 207 της 29. 7 . 1987 , σ . 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 314/2                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 4 . 11 . 87
«σύμβαση » ή σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνερ­                   3 . Οι επιθεωρητές της Κοινότητας είναι επιπλέον εξουσιο­
γασία στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού                 δοτημένοι να εξακριβώνουν την τήρηση των άλλων κοινοτι­
που εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3179/78 Ο ,                   κών μέτρων διατήρησης ή ελέγχου που εφαρμόζονται στα
                                                                          κοινοτικά σκάφη στη ζώνη διακανονισμού .
«συμβαλλόμενο μέρος» συμβαλλόμενο μέρος στη σύμβαση
εκτός από την Κοινότητα ,                                                4 . Οι επιθεωρητές που υποδεικνύονται από ένα κράτος
«επιτροπή αλιείας» η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο XI                 μέλος ή από ένα συμβαλλόμενο μέρος τελούν υπό τον έλεγχο
της σύμβασης,                                                             τους και είναι υπεύθυνοι έναντι αυτών.
« κράτος της σημαίας» το κράτος μέλος του οποίου φέρει τη
σημαία ή στο οποίο είναι νηολογημένο ένα σκάφος της
Κοινότητας ,
«ζώνη διακανονισμού» η ζώνη που ορίζεται στο άρθρο I                                                ΤΙΤΛΟΣ III
 παράγραφος 2 της σύμβασης.
                                                                          Ειδικές διαταξεις που εφαρμόζονται για τους επιθεωρητες
                                                                                και τα σκάφη επιθεώρησης που έχουν υποδειχθεί
                                                                                            από συμβαλλόμενο μέρος
                                 Άρθρο 2
Το πρόγραμμα εφαρμόζεται στα ακόλουθα κοινοτικά σκά­
φη :                                                                                                 Άρθρο 4
α) στα αλιευτικά σκάφη που ασκούν ή έχουν ασκήσει                         Οι ακόλουθες διατάξεις εφαρμόζονται για τους επιθεωρητές
      αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού·                   και τα σκάφη επιθεώρησης που έχουν υποδειχθεί από ένα
β) στα σκάφη που είναι εξοπλισμένα για την επεξεργασία                    συμβαλλόμενο μέρος :
     ιχθύων εν πλω και που πραγματοποιούν ή πραγματοποί­                  1 . Η Επιτροπή μπορεί να διορίζει επιθεωρητές που έχουν
     ησαν μεταφορά ιχθύων στη ζώνη διακανονισμού·                             υποδειχθεί από ένα συμβαλλόμενο μέρος εφόσον θεωρεί
γ) στα μεταφορικά σκάφη που αναλαμβάνουν τις μεταφο­                          ότι αυτό το συμβαλλόμενο μέρος:
     ρές ιχθύων .                                                             α) έχει θεσπίσει τις αναγκαίες νομοθετικές και διοικητι­
                                                                                  κές διατάξεις ώστε οι διορισμένοι επιθεωρητές της
                                                                                  Κοινότητας να μπορούν να επιθεωρούν τα σκάφη του
                                                                                  που λειτουργούν υπό όρους που αναφέρονται στο
                                                                                  άρθρο 2·
                               ΤΙΤΛΟΣ II
                                                                              β) τηρεί τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού .
          Διορισμός και καθήκοντα των επιθεωρητών                         2 . Προκειμένου να εξασφαλισθεί η αντικειμενικότητα των
                                                                              επιθεωρήσεων και η ίση κατανομή τους μεταξύ των
                                                                              σκαφών των συμβαλλομένων μερών και των κοινοτικών
                                                                              σκαφών, η σχέση μεταξύ του αριθμού κοινοτικών σκα­
                                Άρθρο 3                                       φών και του συνολικού αριθμού των σκαφών που επι­
                                                                              θεωρούνται από τα σκάφη επιθεώρησης , που αναφέρο­
 1.    Η Επιτροπή διορίζει τους επιθεωρητές στο πλαίσιο του                   νται στο παράρτημα I σημείο 2 , του συμβαλλόμενου
προγράμματος . Αυτοί μπορούν να είναι είτε επιθεωρητές της                    μέρους που αναφέρεται στο σημείο 1 του παρόντος
Κοινότητας είτε επιθεωρητές τους οποίους έχει υποδείξει ένα                   άρθρου πρέπει, κατά το δυνατόν, να αντιστοιχεί στη
συμβαλλόμενο μέρος .                                                          σχέση μεταξύ των αλιευτικών δραστηριοτήτων των κοι­
                                                                              νοτικών σκαφών και του συνόλου των αλιευτικών δρα­
2.     Οι επιθεωρητές είναι εξουσιοδοτημένοι να ελέγχουν,                     στηριοτήτων στη ζώνη διακανονισμού , που υπολογίζεται ,
στη ζώνη διακανονισμού, αν τα κοινοτικά σκάφη για τα                          κυρίως, βάσει του όγκου των αλιευμάτων και του αριθμού
οποία ισχύει το πρόγραμμα συμμορφώνονται με :                                 των ημερών στον τόπο της αλιείας .
α) τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2622/79 (2)·                                3 . Το συμβαλλόμενο μέρος που αναφέρεται στο σημείο 1
β) τα άρθρα 5 έως 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2241 /87 και                  υποχρεούται να γνωστοποιεί, ανά δεκαήμερο, στην Επι­
     με τις λεπτομέρειες εφαρμογής των άρθρων αυτών                           τροπή κατάλογο των σκαφών, κοινοτικών ή μη , που
                                                                              επιθεωρήθηκαν στη ζώνη διακανονισμού .
γ) το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 2 του κανονισμού
     (ΕΟΚ) αριθ . 500/87 (3) και                                          4 . Η Επιτροπή ανακαλεί το διορισμό επιθεωρητών ενός
                                                                              συμβαλλόμενου μέρους αν θεωρήσει ότι δεν τηρήθηκε ο
δ) τα κοινοτικά μέτρα που ελήφθησαν σύμφωνα με το άρθρο                       παρών κανονισμός από το συμβαλλόμενο μέρος ή από
     11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2241 /87                     επιθεωρητές που έχουν υποδειχθεί από αυτό .
     σύμφωνα με το οποίο σταματά η αλιεία συνεπεία της
     εξάντλησης της ποσόστωσης, της παραχωρηθείσας                        5 . Εφόσον ο επιθεωρητής ενός συμβαλλόμενου μέρους έχει
     ποσότητας ή του διαθέσιμου για την Κοινότητα μερι­                       διορισθεί στο πλαίσιο του προγράμματος, η Επιτροπή
     δίου .                                                                   ορίζει την υπηρεσία (εφεξής ονομαζόμενη « αρμόδια υπη­
                                                                              ρεσία») στην οποία θα γνωστοποιείται αμέσως οιαδήποτε
(') ΕΕ αριθ . L 378 της 30 . 12 . 1978 , σ . 1 .                              εικαζόμενη παράβαση και υποδεικνύει τα μέσα τα οποία
0 ΕΕ αριθ . L 303 της 29 . 11 . 1979 , σ . 1 .                                θα της επιτρέπουν να δέχεται και να απαντά στις γνω­
(3) ΕΕ αριθ . L 51 της 20. 2 . 1987 , σ . 3 .                                 στοποιήσεις αυτές . Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . L 314/3
     συγκεκριμένο κράτος μέλος σχετικά με το περιεχομενο                                  ΤΙΤΛΟΣ V
     της γνωστοποίησης.
                                                                        Προθεσμίες και λεπτομέρειες διενέργειας των
6 . Εάν ο επιθεωρητής ενός συμβαλλόμενου μέρους διαπι­                                  επιθεωρήσεων
     στώσει εικαζόμενη παράβαση , το συμβαλλόμενο μέρος
     οφείλει :
     α) να γνωστοποιήσει εγγράφως στην αρμόδια υπηρεσία                                    Άρθρο 6
          τις λεπτομέρειες της εικαζόμενης παράβασης, ει
          δυνατόν, εντός της εργάσιμης ημέρας που έπεται της     Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται υπό τους όρους και σύμφωνα
          επιθεώρησης·                                           με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στο παράρτημα II
     β) να αποστείλει στην Επιτροπή , το συντομότερο δυνα­       μέχρι VII .
          τό μετά την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης στο
          λιμένα , αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης μαζί με
          αποδεικτικά έγγραφα , στα οποία περιλαμβάνονται
          τα θετικά φωτότυπα δευτέρων φωτογραφήσεων .
                                                                                          ΤΙΤΛΟΣ VI
7 . Εάν υπάρχουν και άλλες εκθέσεις επιθεώρησης , το
     συμβαλλόμενο μέρος διαβιβάζει στην Επιτροπή το πρω­                              Γενικές διατάξεις
     τότυπο αυτών, ει δυνατόν , εντός προθεσμίας 30 ημε­
     ρών .
                                                                                           Άρθρο 7
                                                                 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 579/80 καταργείται.
                           ΤΙΤΛΟΣ IV
                Υποχρεώσεις των κρατών μελών
                                                                                           Άρθρο 8
                            Άρθρο 5
                                                                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά
Τα κράτη μέλη οφείλουν να τηρούν τις διατάξεις του παραρ­        τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
τήματος I.                                                       κών Κοινοτήτων.
                    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μερη του και ισχύει αμεσα σε καθε
                    κράτος μέλος .
                    Λουξεμβούργο , 19 Οκτωβρίου 1987 .
                                                                                      Για το Συμβούλιο
                                                                                         Ο Πρόεδρος
                                                                                         L. T0RNLΈS
 ---pagebreak--- Αριθ . L 314/4                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                           4 . 11 . 87
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                          ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
              1 . Όταν ανά πάσα στιγμή , πάνω από 15 σκάφη ενός κράτους μέλους αλιεύουν ή μεταποιούν η μεταφερουν ιχθύς
                  στη ζώνη διακανονισμού , αυτό το κράτος μέλος πρέπει να ορίζει έναν επιθεωρητή στο πλαίσιο του
                  προγράμματος τουλάχιστον γι' αυτό το χρονικό διάστημα .
              2 . Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αργότερο την 1η Νοεμβρίου κάθε έτους:
                  α) το όνομα κάθε σκάφους που φέρει τη σημαία του και προτίθεται να αλιεύει στη ζώνη διακανονισμού κατά τη
                      διάρκεια του επόμενου έτους καθώς και το ή τα γράμματα του λιμένα ή της περιφέρειας στην οποία είναι
                      νηολογημένο το σκάφος και τον (τους) αριθμό(ούς) νηολογίου και
                  β) τα ονόματα των επιθεωρητών και των σκαφών επιθεώρησης (περιλαμβανομένων και των αλιευτικών
                      σκαφών που μεταφέρουν επιθεωρητές) και τα διακριτικά των ελικοπτέρων τα οποία χρησιμοποιούνται στο
                      πλαίσιο του προγράμματος .
              3 . Σε κάθε σκάφος επιθεώρησης μπορεί να τοποθετηθεί ένας επιθεωρητής διορισμένος από την Επιτροπή .
              4. α) Όταν επιθεωρητής που έχει υποδειχθεί από κράτος μέλος διαπιστώσει εικαζόμενη παράβαση , το εν λόγω
                       κράτος μέλος διαβιβάζει, το συντομότερο δυνατό , στο κράτος της σημαίας αντίγραφο της έκθεσης
                      επιθεώρησης που θα συνοδεύεται από κατάλληλα αποδεικτικά έγγραφα στα οποία περιλαμβάνονται και
                      θετικά φωτότυπα δεύτερων φωτογραφήσεων .
                  β) Εάν υπάρχουν άλλες εκθέσεις επιθεώρησης , το πρωτότυπο τους διαβιβάζεται, το συντομότερο δυνατό , στο
                      συγκεκριμένο κράτος μέλος .
              5 . Οι αρχές κράτους μέλους στις οποίες έχει κοινοποιηθεί εικαζόμενη παράβαση , που καταλογίζεται σε σκάφος
                  που φέρει τη σημαία του ή έχει νηολογηθεί σε αυτό , οφείλουν να ενεργήσουν ταχέως για τη συλλογή και εξέταση
                  των αποδεικτικών στοιχείων της εικαζόμενης παράβασης, για τη διενέργεια κάθε περαιτέρω έρευνας
                  απαραίτητης για τη συνέχεια που θα δοθεί στην εικαζόμενη παράβαση και, στο μέτρο του δυνατού, για την
                  επιβίβαση στο εν λόγω σκάφος . Το κράτος της σημαίας οφείλει να συνεργασθεί πλήρως με τις αρχές στις οποίες
                  είναι υπόλογος ο επιθεωρητής προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα αποδεικτικά στοιχεία της εικαζόμενης
                  παράβασης έχουν ετοιμασθεί και διαφυλαχθεί κατά τρόπο που να διευκολύνει τις νομικές διαδικασίες .
              6 . Κάθε αντίσταση που προβάλλεται σε επιθεωρητή ή κάθε παράλειψη τήρησης των οδηγιών του αντιμετωπίζονται
                  από το κράτος της σημαίας ως εάν ο επιθεωρητής ήταν επιθεωρητής του κράτους αυτού.
              7 . Τα κράτη μέλη οφείλουν να δίδουν την ίδια βαρύτητα στις εκθέσεις που έχουν συνταχθεί από τους επιθεωρητές
                  στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος και να ενεργούν ως να επρόκειτο για εκθέσεις των δικών τους
                  επιθεωρητών . Η παρούσα παράγραφος δεν υποχρεώνει το κράτος μέλος να προσδίδει στην έκθεση ενός
                  επιθεωρητή που δεν έχει υποδείξει το ίδιο μεγαλύτερη αποδεικτική αξία από εκείνη που θα είχε η έκθεση αυτή στη
                  χώρα προέλευσης του επιθεωρητή . Τα κράτη μέλη συνεργάζονται προκειμένου να διευκολύνουν κάθε δικαστική
                  ή άλλη διαδικασία που προκύπτει από την έκθεση επιθεωρητή στο πλαίσιο του προγράμματος .
              8 . Τα κράτη μέλη υποχρεούνται να συμμορφώνονται με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2241 /87 και να
                  διαβιβάζουν στην Επιτροπή , το αργότερο την 1η Μαρτίου κάθε έτους , για το προηγούμενο έτος, έκθεση στην
                  οποία αναφέρουν:
                  α) τον αριθμό των επιθεωρήσεων που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του προγράμματος από επιθεωρητές που
                      όρισαν τα ίδια , διευκρινίζοντας τον αριθμό των επιθεωρήσεων στα σκάφη κάθε κράτους μέλους και,
                      ενδεχομένως, κάθε συμβαλλόμενου μέρους και, στην περίπτωση εικαζόμενης παράβασης, την ημερομηνία
                      και τη γεωγραφική θέση του συγκεκριμένου σκάφους καθώς και τη φύση της εικαζόμενης παράβασης·
                  β) τον αριθμό των επιθεωρήσεων που διενεργήθηκαν στους λιμένες του σε σκάφη για τα οποία ισχύει το
                      πρόγραμμα και σε σκάφη του συμβαλλόμενου μέρους που ασκούν τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο
                      άρθρο 2 και, στην περίπτωση της εικαζόμενης παράβασης, την ημερομηνία και τη γεωγραφική θέση του
                      συγκεκριμένου σκάφους καθώς και τη φύση της εικαζόμενης παράβασης *
                  γ) τη συνέχεια που δόθηκε σε εικαζόμενες παραβάσεις που της ανακοινώθηκαν . Οι εικαζόμενες παραβάσεις
                      πρέπει να ανακοινώνονται κάθε χρόνο έως ότου ληφθεί τελική απόφαση σύμφωνα με την ισχύουσα
                      νομοθεσία του κράτους μέλους και να περιγράφεται λεπτομερώς κάθε διοικητική ή ποινική διαδικασία .
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 314/5
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                     ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΙΏΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ
              1 . Κατά την επιβίβαση σε κοινοτικό σκάφος οι επιθεωρητές πρέπει να φέρουν και επιδεικνύουν το δελτίο
                  ταυτότητας, υπόδειγμα του οποίου εμφαίνεται στο παράρτημα III . Όταν η Επιτροπή διορίζει έναν επιθεωρητή
                  στο πλαίσιο του προγράμματος οφείλει να του δώσει αυτό το έγγραφο εξουσιοδότησης στο οποίο σημειώνεται η
                  διάρκεια της ανάθεσης καθηκόντων.
              2. Κατά την περίοδο της ανάθεσης καθηκόντων στο πλαίσιο του προγράμματος οι επιθεωρητές , τα σκάφη
                  επιθεώρησης και τα ελικόπτερα δεν μπορούν να διενεργούν ελέγχους ή επιθεωρήσεις στη ζώνη που υπάγεται,
                  όσον αφορά την αλιεία , στη δικαιοδοσία του κράτους μέλους ή , αντίστοιχα , του συμβαλλομένου μέρους από το
                  οποίο έχουν οριστεί.
              3 . Κάθε οριζόμενο για το πρόγραμμα σκάφος ή ελικόπτερο το οποίο μεταφέρει επιθεωρητή οφείλει να φέρει τα
                  ακόλουθα διακριτικά για να φαίνεται ότι ο επιθεωρητής διενεργεί επιθεώρηση στα πλαίσια του προγράμμα­
                  τος :
                  α) την ημέρα , δηλαδή υπό συνθήκες κανονικής ορατότητας , δύο επισείοντες επιθεώρησης , υπόδειγμα των
                        οποίων περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV, ανηρτημένους καθέτως, τον ένα υπεράνω του άλλου, σε
                        απόσταση που δεν υπερβαίνει το ένα μέτρο -
                  β) τη νύχτα , δηλαδή υπό συνθήκες περιορισμένης ορατότητας , ένα υψηλής έντασης διακοπτόμενο μπλε φως
                       κατασκευασμένο και τοποθετημένο με τρόπο που να είναι ορατό από οποιαδήποτε θέση του ορίζοντα σε
                       απόσταση τουλάχιστον δύο μιλίων το φως αυτό πρέπει να παράγει 90 αναλαμπές ανά πρώτο λεπτό της
                       ώρας *
                  γ) το πλοιάριο επιβίβασης οφείλει να φέρει επισείοντα επιθεώρησης, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται
                      στο παράρτημα IV .
              4 . Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους για το οποίο ισχύει το πρόγραμμα οφείλει να διευκολύνει την επιβίβαση όταν
                  του δοθεί το κατάλληλο σήμα , σύμφωνα με τον Διεθνή Κώδικα Σημάτων, από σκάφος ή ελικόπτερο που
                  μεταφέρει επιθεωρητή . Το σκάφος στο οποίο θα επιβιβασθεί ο επιθεωρητής δεν πρέπει να καλείται να
                  σταματήσει ή να κάνει ελιγμούς ενόσω αλιεύει, καθελκύει ή ανελκύει δίχτυα . Ο πλοίαρχος οφείλει να
                  παρέχει:
                  α) εφόσον πρόκειται για σκάφος συνολικού μήκους μεγαλύτερου των 30 μέτρων, κλίμακα επιβίβασης που
                        κατασκευάσθηκε και χρησιμοποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1382/87
                        της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που ορίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την επιθεώρηση των
                        αλιευτικών σκαφών ( 1)·
                  β) την προβλεπόμενη βοήθεια για την επιβίβαση από ελικόπτερο υπό τους όρους που καθορίζονται στο
                       παράρτημα V.
                  Και στις δύο περιπτώσεις ο πλοίαρχος πρέπει να τηρεί τις συνήθεις πρακτικές της ναυτικής τέχνης για να
                  καταστήσει δυνατή την επιβίβαση της ομάδας επιθεώρησης το συντομότερο δυνατόν.
              5 . Οι διαδικασίες που προβλέπονται για την άμεση επιβίβαση προσώπων που ευρίσκονται σε ελικόπτερο δεν
                  πρέπει να υποχρεώνουν τον πλοίαρχο του σκάφους να λαμβάνει περισσότερα προστατευτικά μέτρα από τα
                  προβλεπόμενα από το διεθνές δίκαιο .
              6. Η ομάδα επιθεώρησης αποτελείται, κατά ανώτατο όριο , από δύο επιθεωρητές που έχουν διορισθεί στο πλαίσιο
                  του προγράμματος. Κατά τη διενέργεια επιθεωρήσεων απαγορεύεται η χρήση όπλων* ειδικότερα , οι
                  επιθεωρητές δεν επιτρέπεται να φέρουν όπλα .
              7 . Όταν πλησιάζει ένας επιθεωρητής, το σκάφος που είναι υπεύθυνο για την από κοινού αλίευση με δύο
                  μηχανότρατες οφείλει να δηλώσει την ταυτότητά του αναρτώντας επισείοντα ή σημαία .
              8 . Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται κατά τρόπο που προξενεί την ελάχιστη διατάραξη και ενόχληση στο σκάφος ,
                  στις δραστηριότητες και στις αλιεύσεις του . Εκτός από την περίπτωση εικαζόμενης παράβασης , η διάρκεια της
                  επιθεώρησης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τις δύο ώρες ούτε να παρατείνεται και, αφού αναρτηθούν τα δίχτυα ,
                  αν αυτό διαρκεί περισσότερο από δύο ώρες . Ο επιθεωρητής οφείλει να περιορίζει τις έρευνές του στην
                  εξακρίβωση των στοιχείων που αφορούν την τήρηση των μέτρων τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 3
                  παράγραφος 2 ή παράγραφος 3 . Κατά τη διενέργεια της επιθεώρησης πρέπει να χρησιμοποιείται η έκθεση
                  επιθεώρησης υπόδειγμα της οποίας εμφαίνεται στο παράρτημα VI . Εάν προκύψουν γλωσσικές δυσχέρειες
                  συνεννόησης , ο επιθεωρητής ή ο πλοίαρχος οφείλουν να χρησιμοποιήσουν, στην κατάλληλη γλώσσα , το μέρος
                  του ερωτηματολογίου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VII . Κατά τη διενέργεια της εξέτασης αυτής ο
                  επιθεωρητής έχει το δικαίωμα να ζητήσει από τον πλοίαρχο κάθε βοήθεια που θεωρεί χρήσιμη . Ο πλοίαρχος
                  οφείλει να διευκολύνει το έργο του επιθεωρητή . Είναι δύνατο να προστεθούν σχόλια στην έκθεση επιθεώρησης η
                  οποία πρέπει να υπογραφεί από όλα τα άτομα που προβλέπονται στο αντίστοιχο έντυπο . Αντίγραφο της
                  έκθεσης δίνεται στον πλοίαρχο του σκάφους .
              9 . Ο επιθεωρητής που, μετά από το . κατάλληλο σήμα, διαπιστώνει ότι κοινοτικό σκάφος δεν αποδέχεται την
                  επιβίβαση ομάδας επιθεώρησης οφείλει να συντάξει έκθεση όπου θα παραθέτει όσο το δυνατόν περισσότερες
                  πληροφορίες , στις οποίες συμπεριλαμβάνονται η φύση του σήματος, η απόσταση από την οποία εξεπέφθη το
                  σήμα , η ορατότητα κατά τη στιγμή εκείνη , οι συνθήκες που επικρατούν στη θάλασσα και οι συνθήκες που
                  αφορούν τον άνεμο και τους πάγους. Επιπλέον, επιθεωρητής που έχει ορισθεί από ένα συμβαλλόμενο μέρος
                  οφείλει να αναφέρει την εικαζόμενη παράβαση το συντομότερο δυνατό σε οιονδήποτε κοινοτικό επιθεωρητή
                  που ευρίσκεται πλησίον της περιοχής ή στην αρμόδια υπηρεσία .
            (') ΕΕ αριθ . L 132 της 21 . 5 . 1987 , σ . 11 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 314/6                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         4 . 11 . 87
              10. α) Οι επιθεωρητές είναι εξουσιοδοτημένοι να επιθεωρούν και να καταμετρούν όλα τα αλιευτικά εργαλεία που
                        ευρίσκονται πάνω ή κοντά στο κατάστρωμα και είναι ήδη έτοιμα προς χρήση καθώς και τα αλιεύματα που
                        ευρίσκονται στο κατάστρωμα ή κάτω από αυτό , εφόσον η επιθεώρηση και η μέτρηση τούτη είναι
                        απαραίτητες για να διαπιστωθεί κατά πόσον το σκάφος τηρεί τα μέτρα που έλαβε η Επιτροπή Αλιείας ή
                        τους κοινοτικούς κανόνες που υπάγονται στην αρμοδιότητα του επιθεωρητή . Τα αλιευτικά εργαλεία πρέπει
                        να επιθεωρούνται σύμφωνα με τα εν λόγω μέτρα . Όσον αφορά τις μετρήσεις των αλιευμάτων , οι σχετικές
                        καταχωρήσεις στο ημερολόγιο του πλοίου πρέπει να είναι ακριβείς με ανοχή 20% .
                   β) Οι επιθεωρητές που έχουν ορισθεί από συμβαλλόμενο μέρος είναι εξουσιοδοτημένοι να επιθεωρούν μόνο τις
                        καταχωρήσεις στο ημερολόγιο του πλοίου για το τρέχον ταξίδι.
              11 . Για να διαπιστώσουν την τήρηση των κανόνων της Επιτροπής Αλιείας και οιωνδήποτε κοινοτικών διατάξεων
                   που υπάγονται στην αρμοδιότητά τους, οι επιθεωρητές είναι εξουσιοδοτημένοι, με την επιφύλαξη της
                   παραγράφου 10 στοιχείο β), να εξετάζουν τα αλιεύματα , τα δίχτυα ή οιοδήποτε άλλο αλιευτικό εργαλείο και
                   κάθε σχετικό έγγραφο που κρίνουν .
                   Ο επιθεωρητής που διαπιστώνει εικαζόμενη παράβαση των κανόνων :
                   — σημειώνει την εικαζόμενη παράβαση στην έκθεση , υπογράφει τις παρατηρήσεις του τις οποίες προσυπο­
                       γράφει και ο πλοίαρχος ,
                   — σημειώνει στο ημερολόγιο του πλοίου ή σε άλλο κατάλληλο έγγραφο την ημερομηνία , τον τόπο και τον τύπο
                       της εικαζόμενης παράβασης που διαπιστώθηκε και υπογράφει αυτές τις σημειώσεις. Μπορεί να λάβει
                       αντίγραφο κάθε κατάλληλου στοιχείου που αναφέρεται στο εν λόγω έγγραφο και καλεί τον πλοίαρχο του
                       σκάφους να βεβαιώσει σε κάθε σελίδα ότι πρόκειται για ακριβές αντίγραφο ,
                   — εξουσιοδοτείται να αποδείξει την εικαζόμενη παράβαση μέσω φωτογραφιών των αλιευτικών εργαλείων του
                       σκάφους, των αλιευμάτων και των ημερολογίων του πλοίου ή άλλων σχετικών εγγράφων* στην περίπτωση
                       αυτή μια δεύτερη φωτογραφία δίνεται στον πλοίαρχο του σκάφους και επισυνάπτεται στην έκθεση που
                       διαβιβάζεται στο κράτος της σημαίας ή , ανάλογα με την περίπτωση , στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4
                       παράγραφος 6 . Σε περίπτωση επιθεώρησης από επιθεωρητή που έχει υποδειχθεί από ένα συμβαλλόμενο
                       μέρος, η Επιτροπή πρέπει να γνωστοποιήσει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος την έκθεση που συντάσσεται
                       σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 .
              12 . α) Ο επιθεωρητής που διαπιστώνει εικαζόμενη παράβαση :
                         ϊ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2622/79 ή
                        Η) των κοινοτικών μέτρων που ελήφθησαν σύμφωνα με το άρθρο 1 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                            αριθ . 2241 /87 για την παύση της αλιείας λόγω εξάντλησης της ποσόστωσης, της παραχωρηθείσας
                            ποσότητας ή του μεριδίου που διατέθηκε στην Κοινότητα ,
                        εφαρμόζει τα ακόλουθα κατάλληλα μέτρα αυτής της παραγράφου.
                   β) Ο επιθεωρητής που έχει υποδειχθεί από συμβαλλόμενο μέρος , προκειμένου να διευκολύνει τις ενέργειες της
                        Κοινότητας κατά της εικαζόμενης παράβασης, οφείλει να επιδιώξει να επικοινωνήσει αμέσως με
                       επιθεωρητή της Κοινότητας που γνωρίζει ότι ευρίσκεται πλησίον της περιοχής ή με την αρμόδια
                       υπηρεσία .
                   γ) Το παρόν στοιχείο εφαρμόζεται μόνο στις επιθεωρήσεις που διενεργεί επιθεωρητής που έχει υποδειχθεί από
                       συμβαλλόμενο μέρος .
                       Εφόσον ζητηθεί από αυτόν τον επιθεωρητή , ο πλοίαρχος οφείλει να διακόψει κάθε αλιευτική δραστηριότητα
                       που κατά την κρίση του επιθεωρητή αντιβαίνει στα μέτρα που αναφέρονται στο στοιχείο α) ϊ) και ίϊ ). Στο εν
                       λόγω χρονικό διάστημα ο επιθεωρητής οφείλει να περατώσει την επιθεώρηση και, εάν δεν είναι σε θέση να
                       επικοινωνήσει με επιθεωρητή της Κοινότητας ή την αρμόδια υπηρεσία εντός ευλόγου χρονικού διαστήμα­
                       τος, οφείλει να εγκαταλείψει το επιθεωρούμενο σκάφος και να επικοινωνήσει το συντομότερο δυνατό με
                       επιθεωρητή της Κοινότητας ή την αρμόδια υπηρεσία . Ωστόσο, εάν μπορέσει να επικοινωνήσει ενόσω
                       βρίσκεται στο επιθεωρούμενο σκάφος και εφόσον συμφωνήσει ο επιθεωρητής της Κοινότητας ή η αρμόδια
                       υπηρεσία , ο επιθεωρητής μπορεί να παραμείνει στο σκάφος· ο πλοίαρχος δεν μπορεί να ξαναρχίσει τις
                       αλιευτικές του δραστηριότητες όσο ο επιθεωρητής δεν έχει επαρκώς πεισθεί, είτε λόγω ενεργειών του
                       πλοιάρχου είτε κατόπιν συνεννοήσεως του επιθεωρητή με επιθεωρητή της Κοινότητας ή με την αρμόδια
                       υπηρεσία , ότι δεν πρόκειται να επαναληφθεί η εικαζόμενη παράβαση . Ο πλοίαρχος του επιθεωρούμενου
                       σκάφους οφείλει να θέσει στη διάθεση του επιθεωρητή τον εξοπλισμό και τον χειριστή του ασυρμάτου του
                       σκάφους για την εκπομπή και τη λήψη μηνυμάτων γι' αυτό το σκοπό .
                   δ) Το παρόν σημείο εφαρμόζεται μόνο στις επιθεωρήσεις που διενεργούνται από επιθεωρητή της Κοινότη­
                       τας .
                       Εφόσον τούτο ζητηθεί από τον επιθεωρητή της Κοινότητας, ο πλοίαρχος οφείλει να διακόψει κάθε αλιευτική
                       δραστηριότητα που κατά την κρίση του επιθεωρητή αντιβαίνει στα μέτρα που αναφέρονται στο στοιχείο α)
                       ϊ) και π ).
              13 . Ο επικεφαλής επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει από τον πλοίαρχο να αποσύρει κάθε μέρος των αλιευτικών
                   εργαλείων που κατά την κρίση του αντιβαίνει στα μέτρα της Επιτροπής Αλιείας ή στις κοινοτικές διατάξεις που
                   υπάγονται στη δικαιοδοσία του . Σε κάθε τμήμα του αλιευτικού εργαλείου που κατά την κρίση του επιθεωρητή
                   χρησιμοποιήθηκε κατά παράβαση επιτίθεται διακριτικό σήμα και ο επιθεωρητής καταχωρεί αυτά τα στοιχεία
                   στην έκθεση . Το διακριτικό σήμα παραμένει επί του αλιευτικού εργαλείου έως ότου εξετασθεί από τον
                   επιθεωρητή της Κοινότητας ή την αρμόδια υπηρεσία που θα αποφασίσει για την περαιτέρω χρήση του εν λόγω
                   αλιευτικού εργαλείου .
              14 . Ο επιθεωρητής δύναται να φωτογραφίσει το αλιευτικό εργαλείο με τρόπο που να εμφαίνονται οι διαστάσεις του
                   και το διακριτικό σήμα . Τα φωτογραφηθέντα αντικείμενα πρέπει να αναφέρονται στην έκθεση . Ένα θετικό
                   φωτότυπο της δεύτερης φωτογράφισης πρέπει να δοθεί στον πλοίαρχο του σκάφους .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                    4. 11 . 87
                                                                       Pennant
                                              Photograph
       Signature of bearer
                                         COMMISSION OF THE
                                       EUROPEAN COMMUNITIES                                                                                                      Επίσημη Εφημερίδα
                                       The bearer of this document
                                                                                                                                                                    των
                                           ( NAME IN . CAPITALS)                 (ελάχιστες διαστάσεις : 8,5
                                                                                                                                                  ΠΑΡΑΤΗΜΑ III
is an inspector duly appointed under the terms of the Interim
                                                                                      cm χ
Autonomous Scheme of Control in respect of Community vessels
operating in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries
Organization .                                                                   5,5 cm)
                                                                                                               ΔΕΛΤΙΟ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗ
Issued by
                                                                                                                                                                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                           Signature
                             For the Commission of the European Communities
DURATION OF ASSIGNMENT :
No .
                                                                                                                                                                 Αριθ .
                                                                                                                                                                    L 314/7
 ---pagebreak--- Αριθ . L 314/8 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων 4. 11 . 87
                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                         ΕΠΙΣΕΙΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                    Αριθ . L 314/9
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
            ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΜΕΤΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ ΙΏΝ ΟΜΑΔΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΙΚΟΠΤΕΡΟΥ ΚΑΙ ΣΚΑ­
                                                                   ΦΟΥΣ
            1 . Ο κυβερνήτης του ελικοπτέρου είναι υπεύθυνος και εξασφαλίζει την ασφαλεια των πρόσωπων που μεταφέρονται
                μεταξύ σκάφους και ελικοπτέρου, όση ώρα το μεταφερόμενο πρόσωπο είναι συνδεδεμένο με το ελικόπτερο
                μέσω του καλωδίου μετεπιβίβασης και του συστήματος ανύψωσης .
            2. Ο πλοίαρχος προκειμένου να βοηθήσει το ελικόπτερο υποχρεούται να τηρήσει τις ακόλουθες διαδικασίες :
                   ΐ) προσπαθεί να επικοινωνήσει μέσω ασυρμάτου σε κοινή γλώσσα·
                  ii) αλλάζει πορεία και ταχύτητα εάν του ζητηθεί και εφόσον τούτο είναι δυνατόν·
                 iii) διατηρεί σταθερή πορεία και την ίδια κανονική ταχύτητα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μετεπιβίβασης
                      εκτός αν τίθεται σε κίνδυνο η ασφάλεια του σκάφους·
                 iν) παρέχει οπτική ένδειξη του πνέοντος ανέμου με επισείοντα ή άλλο κατάλληλο μέσο -
                  ν) απελευθερώνει το σημείο μετεπιβίβασης από κάθε αντικείμενο που θα μπορούσε να παρασυρθεί από τον
                      άνεμο·
                 νi) δεν προβαίνει σε μεταδόσεις μέσω του ασυρμάτου με κεραίες μόνιμης εγκατάστασης (υψηλή συχνότητα)
                      κοντά στο σημείο όπου γίνεται η μετεπιβίβαση και κατά τη διάρκειά της . Εντούτοις, εάν μια τέτοια
                      μετάδοση είναι απαραίτητη ειδοποιείται το ελικόπτερο ώστε να καθυστερήσει τη μετεπιβίβαση· αν το
                      ελικόπτερο ρίξει πρώτα το καλώδιο ασφαλείας, τα μέλη του πληρώματος πρέπει να είναι διαθέσιμα για να
                      βοηθήσουν στη μετεπιβίβαση μόνον της ομάδας επιθεώρησης· το πλήρωμα δεν αγγίζει τα άλλα σχοινιά ή
                      καλώδια έως ότου η ομάδα επιθεώρησης προσδέσει τα σχοινιά και καλώδια αυτά επί του σκάφους·
                ν») λαμβάνει στο μέτρο του δυνατού όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι κανένα από τα καλώδια ή
                      εξαρτήματα που καταβιβάζονται από το ελικόπτερο δεν θα αγκιστρωθεί ή εμπλακεί στο σκάφος.
            3 . Το ελικόπτερο που φέρει τον επισείοντα επιθεώρησης θα πληροφορήσει το σκάφος ότι προτίθεται να
                πραγματοποιήσει μετεπιβίβαση :
                   ί) με τον ασύρματο σε συχνότητα 2 182 kΗz , VHF-FM CH3ηηε1 16 ή σε άλλη συχνότητα που έχει
                      συμφωνηθεί·
                  π ) με κατάλληλο οπτικό ή ακουστικό σήμα μέσω ειδικού για το σκοπό αυτό σήματος που προβλέπεται από τον
                      Διεθνή Κώδικα των Σημάτων, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 7·
                 iii) με ακίνητο πέταγμα πάνω ή κοντά στο επιλεγόμενο σημείο μετεπιβίβασης συγχρόνως με τα σήματα διά
                      χειρός του Διεθνή Κώδικα των Σημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 .
            4.     ι) Σήμα: Υπόδειξη της κατεύθυνσης με κίνηση του βραχίονα ή του χεριού
                      Δίνεται από    Σημασία
                      το ελικόπτερο Επιθυμώ να πραγματοποιήσω τη μεταφορά ή τη μετεπιβίβαση στη θέση που υποδεικνύε­
                                      ται .
                  η ) Σήμα: Κάθετη κίνηση του βραχίονα ή μιας σημαίας , ή ένδειξη με ανατεταμένο αντίχειρα .
                      Δίνεται από                Χρονική στιγμή              Σημασία
                      αμφότερα                   Πριν τη μεταφορά            Έτοιμος για την εκτέλεση της μεταφοράς
                      το σκάφος                  Πριν τη μεταφορά            Επιθυμώ μεταφορά από αυτή τη θέση
                      το ελικόπτερο              Μετά τη ρίψη του            Να γίνει προσεκτική ανέλιξη του καλωδίου
                                                 καλωδίου ασφαλείας          ασφαλείας
                      το ελικόπτερο              Αφού έχει τεντωθεί το       Τεντώστε ελαφρά το καλώδιο ασφαλείας
                                                 καλώδιο ασφαλείας
                      αμφότερα                   Ανά πάσα στιγμή             Καταφατική απάντηση .
                πι) Σημα: Οριζόντια κίνηση με το χερι ή με σημαία , ή ένδειξη με τον αντίχειρα προς το κάτω
                      Δίνεται απο                Χρονική στιγμή              Σημασία
                      το σκάφος                  Πριν τη μεταφορά            Δεν ενδείκνυται μεταφορά από αυτή τη θέση *
                                                                             προτείνω εναλλακτικό σημείο (και υπόδειξη με
                                                                             το χέρι της επιθυμητής θέσης)
                      αμφότερα                   Πριν τη μεταφορά            Δεν είμαστε έτοιμοι για την εκτέλεση της μετα­
                                                                             φοράς
                      το σκάφος                  Κατά τη μεταφορά            Σταματείστε τη μεταφορά
                      το ελικόπτερο              Μετά τη ρίψη του            Ελευθερώστε το καλώδιο ασφαλείας
                                                 καλωδίου ασφαλείας
                      το ελικόπτερο              Μετά την ελάττωση της       Λύσατε το καλώδιο ασφαλείας
                                                 αντίστασης
                      αμφότερα                   Ανά πάσα στιγμή            Αρνητική απάντηση .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 314/ 10                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        4 . 11 . 87
               5 . Η επίδειξη του συμβόλου ΥU από το ελικόπτερο ή η μετάδοση από τον ασύρματο του σήματος Υankee Uniform
                   προς το αλιευτικό σκάφος σημαίνει ότι τα σήματα που απαριθμούνται στην παράγραφο 7 θα χρησιμοποιηθούν
                   για τις επικοινωνίες που αφορούν την επιθεώρηση .
              6 . Οι ακόλουθες περιπτώσεις αποτελούν αντιπροσωπευτικά παραδείγματα των συνθηκών κατά τις οποίες δεν
                   επιχειρείται η άμεση μεταφορά προσώπων από το ελικόπτερο ;
                     ϊ) ο κυβερνήτης του ελικοπτέρου ή ο πλοίαρχος του σκάφους κρίνει ότι δεν υπάρχει αρκετός ανοικτός χώρος
                        για τη μεταφορά ή υπάρχουν πολλά εμπόδια·
                    π) το σκάφος ταλαντεύεται τόσο ώστε κατά τη γνώμη του κυβερνήτη του ελικοπτέρου ή του πλοίαρχου του
                        σκάφους, η μεταφορά δεν μπορεί να γίνει χωρίς κίνδυνο -
                   iii) το ελικόπτερο δεν μπορεί να ακινητοποιηθεί ιπτάμενο επειδή δεν πνέει ευνοϊκός άνεμος·
                   iν) υπάρχουν άλλα στοιχεία που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του ελικοπτέρου ή του σκάφους ή των
                        προσώπων που πρόκειται να μεταφερθούν .
              7 . Σημα ΙΜΟ          Σημασία ΙΜΟ                                   Παρατηρήσεις
                   SQ 3             Πρέπει να σταματήσετε ή να                    Η επίδειξη του επισείοντος επιθεώρησης υπο­
                                    αντινεμήσετε                                  δεικνύει την παρουσία εξουσιοδοτημένης ομά­
                                    Πρόκειται να επιβιβαστώ                       δας επιθεώρησης στο ελικόπτερο
                   ΜG               Ακολουθήστε την πορεία                        Σωστή γραμμή πλεύσεως
                   ΙΚ-RQ            Παρακαλώ , πλεύσατε με . . . κόμβους
                   ΑΖ               Δεν μπορώ να προσγειωθώ αλλά μπορώ            Ένδειξη της πρόθεσης να πραγματοποιηθεί
                                    να ανελκύσω το πλήρωμα                        μετεπιβίβαση (χρησιμοποιείται μαζί με το σήμα
                                                                                  ΒΒ)
                   BB1-RQ           Μπορώ να προσγειωθώ στο κατάστρω­
                                    μα της πρώρας;                                Χρησιμοποιούμενο σε συνδυασμό με το σήμα
                   BB2-RQ           Μπορώ να προσγειωθώ στο κατάστρω­             ΑΖ σημαίνει ότι το ελικόπτερο δεν θα προσγει­
                                    μα στη μέση του πλοίου;                       ωθεί αλλά θα πραγματοποιήσει μετεπιβίβαση
                   BB3-RQ           Μπορώ να προσγειωθώ στο κατάστρω­             από το υποδειχθέν σημείο.
                                    μα της πρύμνης;
                   Κ                Επιθυμώ να επικοινωνήσω μαζί σας
                                    με . . . (αποσπάσματα από το ΙΜΟ
                                    πίνακας 1 )
                                    6 . . . σημαίες διεθνούς κώδικα
                                    8 . . . ραδιοτηλέφωνο 2 128 kΗz
                                    9 . . . ραδιοτηλέφωνο VHF Channel 16
                   ΥΧ               Επιθυμώ να επικοινωνήσω με ραδιοτη­
                                    λέφωνο στη συχνότητα που έχει υποδει­
                                    χθεί
                   C                ΝΑΙ (καταφατικό)
                   Ν                ΟΧΙ (αρνητικό)                                Νοvember Oscar κατά τη μετάδοση δια φωνής η
                                                                                . ραδιοτηλεφώνου
                   ΥU               Θα επικοινωνήσω με το σταθμό σας
                                    μέσω του Διεθνούς Κώδικα Σημάτων
                   ΒΤ               Το ελικόπτερο κατευθύνεται προς εσάς
                                    αυτή τη στιγμή (ή την υποδεικνυόμενη
                                    ώρα)
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ . L 314/ 11
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
                                           ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΏΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ
                                                       ΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ
                                 (Παρακαλείται ο επιθεωρητής να χρησιμοποιήσει κεφαλαία γράμματα)
            Σημείωμα για τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους
            Ο επιθεωρητής επιδεικνύει κατά την επιβίβαση το δελτίο ταυτότητάς του. Κατόπιν τούτου είναι εξουσιοδοτημένος
            να επιθεωρήσει και να μετρήσει όλα τα αλιευτικά εργαλεία που ευρίσκονται στο ή κοντά στο κατάστρωμα και είναι
            έτοιμα προς χρήση , τα αλιεύματα πάνω ή/ και κάτω από το κατάστρωμα , καθώς και οιαδήποτε σχετικά έγγραφα .
            Στόχος της επιθεώρησης είναι να ελεγχθεί το κατά πόσον τηρούνται τα μέτρα της Επιτροπής Αλιείας της ΝΑFΟ που
            ισχύουν για το σκάφος σας καθώς και τα αυτόνομα κοινοτικά μέτρα που θεσπίσθηκαν κατόπιν αντιρρήσεων της
            Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας σε μέτρα της Επιτροπής Αλιείας της ΝΑFΟ . Εφόσον ο επιθεωρητής είναι
            εξουσιοδοτημένος από την Κοινότητα θα ελέγξει επίσης κατά πόσον τηρούνται οι άλλοι σχετικοί κανονισμοί της
            Κοινότητας . Ο επιθεωρητής δεν θα ζητήσει να ανασυρθούν τα δίκτυα αλλά θα παραμείνει στο σκάφος έως την
            ανάσυρσή τους .
            EΠIΘEΩPHTHΣ(EΣ)
             1.  Όνομα(τα)                                   Υπηκοότητα
             2.  Όνομα και διακριτικά γράμματα ή / και αριθμός του σκάφους στο οποίο επιβαίνει
            ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΕΠΙΘΕΩΡΟΥΜΕΝΟ ΣΚΑΦΟΣ
             3 . Εθνικότητα και λιμάνι νηολογήσεως
             4.  Όνομα σκάφους και αριθμός νηολογίου
             5.  Όνομα πλοιάρχου
             6.  Όνομα και διεύθυνση πλοιοκτήτη
             7.  Στίγμα υπολογισμένο από τον πλοίαρχο του σκάφους επιθεώρησης στις                GΜΤ,
                 πλάτος                     μήκος
                 α) όργανο υπολογισμού στίγματος
             8.  Στίγμα υπολογισμένο από τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους στις               GΜΤ ,
                 πλάτος                      μήκος
                 α) όργανο υπολογισμού στίγματος
            ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΙ ΩΡΕΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΚΑΙ ΛΗΞΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ
             9.  Ημερομηνία                     Ώρα επιβίβασης            GΜΤ
                 Ώρα αναχώρησης               GΜΤ.
            ΕΠΙΘΕΩΡΗΘΕΝΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΣΤΟ/ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΡΩΜΑ
            10 .                                                                  1° δίχτυ       2° δίχτυ      3° δίχτυ
                 Είδος διχτυού (μηχανότρατας , κυκλικό , κλπ .)
                 Υλικό (χημική σύνθεση αν είναι δυνατόν)
                 Μονό ή διπλό νήμα
                 Δίχτυ (υγρό) στο ή κοντά στο κατάστρωμα της μηχανότρα­
                                                                                                    '
                 τας
                 Είδος επιθεωρηθέντων προσαρτημάτων στα δίχτυα
                 Παρατηρήσεις
 ---pagebreak--- Αριθ. L 314/ 12                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                       4 . 11 . 87
              ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΑΤΙΩΝ (ΣΕ ΜΜ)
              11 . Τσέπη της τράτας (συμπεριλαμβανομένων των επιμηκυντών διχτυών αν υπάρχουν). Δείγματα 20 ματιών
                                                                                                                     Μέσο         Νόμιμο
                                                      Πλάτος (μέγεθος ματιών)                                       πλάτος        μέγεθος
                   1° δίχτυ
                   2° δίχτυ
                   3° δίχτυ
                   Ποδιά — Δείγματα 20 ματιών
                   1° δίχτυ
                   2° δίχτυ
                   3° δίχτυ
                   Υπόλοιπο δίχτυ — Δείγματα 20 ματιών
                   1° δίχτυ
                   2° δίχτυ
                   3° δίχτυ
              12 . Εάν ο πλοίαρχος του αλιευτικού σκάφους αμφισβητήσει ένα ή περισσότερα από τα μεγέθη των ματιών πρέπει
                   να αναφέρει κατωτέρω τις δικές του μετρήσεις ή/και να προσθέσει τα δικά του σχόλια .
                                                                                                                       Μέσο πλάτος
                   Σχόλια :
                   Υπογραφή του πλοιάρχου:
              13 . Οι καταχωρήσεις των αλιευμάτων παρέμειναν στο σκάφος καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου που ισχύουν οι
                   ποσοστώσεις;
                   ΝΑΙ /ΟΧΙ
              ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΙΧΘΥΩΝ ΣΤΟ ΣΚΑΦΟΣ
              14 . Αποτέλεσμα της επιθεώρησης των ιχθύων κατά την τελευταία ανέλκυση των διχτυών (εάν ενδείκνυται).
                       Συνολικό
                                                                                                 Ποσοστό κάθε    Ποσοστό απορριφθέντων
                         βάρος             Όλα τα είδη ιχθύων που αλιεύθηκαν                        είδους               ιχθύων
                      (σε τόνους)
                                                                                              I!
                                                                 Σύνολο αλιευμάτων
              15 . Αποτέλεσμα της επιθεώρησης των ιχθύων στο κύτος(η )) του σκάφους
                            Είδος                                                      Όγκος/                              Κατ ' εκτίμηση
                                                                  Τρόπος                                                    υπολογισμός
                           ιχθύων            Τρόπος                                    αριθμός           Συντελεστής
                                                                 αποθήκευ­
                        (με κωδικό         μεταποίησης                                μονάδων ,           μετατροπής      (σε τόνους) από
                                                                    σης
                          3-A1ρ1ια)                                                κιβωτίων , κλπ .                       τον επιθεωρητή
                                    I
                                                               i          .. . . I
 ---pagebreak--- 1 4. 11 . 87                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ . L 314/ 13
             16. Εάν ο (οι) κατ' εκτίμηση υπολογισμός(οί) διαφέρουν σε ποσοστό άνω του 20% από τις καταχωρήσεις στο
                  ημερολόγιο του πλοίου του τρέχοντος ταξιδιού, ο επιθεωρητής αναγράφει κάτω από τις καταχωρήσεις του
                  ημερολογίου του πλοίου :
                                             Είδος
                                           ιχθύων        Περιοχή ισχύος         Σύνολο
                       Ημερομηνία                                                               Παρουσίαση      Συνολικό βάρος
                                         (με κωδικό      ποσοστώσεων          ημερησίως
                                          3-A1ρ1ΐ3)
                                                                         I
                                           .
                  Σημείωμα για τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους
                  Σε αυτό το στάδιο τερματίζεται η επιθεώρηση , εκτός εάν έχει διαπιστωθεί εικαζόμενη παράβαση . Σε περίπτωση
                   που δεν έχει διαπιστωθεί παράβαση συνεχίστε στο σημείο 21 παραλείποντας τα παρεμβαλλόμενα . Στην
                   αντίθετη περίπτωση ο επιθεωρητής καταγράφει την παράβαση και υπογράφει. Υπό την ιδιότητα του πλοιάρχου
                  οφείλετε να προσυπογράψετε ότι ενημερωθήκατε για την παράβαση , χωρίς τούτο να σημαίνει πως
                  αποδεχθήκατε ότι -διαπράχθηκε παράβαση .
             17 .      Είδος της εικαζόμενης παράβασης:
                                                                Υπογραφή επιθεωρητή :
                                                                Υπογραφή πλοιάρχου:
                  Εάν έχει διαπιστωθεί εικαζόμενη παράβαση, ο επιθεωρητής δύναται :
                  α) να ελέγξει και να φωτογραφίσει το αλιευτικό εργαλείο , τα αλιεύματα , τα ημερολόγια του πλοίου ή οιαδήποτε
                      άλλα έγγραφα·
                  β) να σας ζητήσει να σταματήσετε την αλιεία εφόσον η παράβαση συνίσταται σε :
                       ϊ) αλιεία κατά παράβαση των τεχνικών μέτρων που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                          2622/79·
                      Η) αλιεία κατά παράβαση κοινοτικού μέτρου που ελήφθη κατ ' εφαρμογή του άρθρου 1 1 παράγραφος 3 του
                          κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2241 /87 για την παύση της αλιείας λόγω εξάντλησης της ποσόστωσης, της
                          χορηγηθείσας ποσότητας ή του μεριδίου που διατέθηκε στην Κοινότητα .
                  Πριν σας ζητήσει να σταματήσετε τις αλιευτικές σας δραστηριότητες ο επιθεωρητής πρέπει να επιχειρήσει να
                  επικοινωνήσει αμέσως με επιθεωρητή της Κοινότητας που ευρίσκεται πλησίον της περιοχής ή με την αρμόδια
                  υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας . Οφείλετε να επιτρέψετε στον επιθεωρητή να χρησιμο­
                  ποιήσει τον ασύρματο σας ή τις ικανότητες του ασυρματιστή σας . Εφόσον ο επιθεωρητής δεν μπορεί να
                  επικοινωνήσει με επιθεωρητή της Κοινότητας ή την αρμόδια υπηρεσία, θα περατώσει την επιθεώρησή του και
                  θα εγκαταλείψει το σκάφος. Ενόσον ευρίσκεται στο σκάφος δεν επιτρέπεται να ξαναρχίσετε την αλίευση πριν ο
                  επιθεωρητής μείνει ικανοποιημένος ότι δεν πρόκειται να επαναληφθεί η εικασθείσα παράβαση είτε διότι δεν
                  ευρίσκεσθε πλέον στην αυτή ζώνη αλιείας είτε διότι αφαιρέσατε το απαγορευμένο αλιευτικό εργαλείο .
                  Σε περίπτωση που η επιθεώρηση διενεργείται από επιθεωρητή της Κοινότητας που θεωρεί ότι αλιεύετε κατά
                  παράβαση του προαναφερόμενου στοιχείου β) ϊ) ή U) οφείλετε να παύσετε τις αλιευτικές δραστηριότητές σας
                  εφόσον σας το ζητήσει ο επιθεωρητής .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 314/ 14                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      4 . 11 . 87
               ΣΧΟΛΙΑ ΚΑΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
               18 . Έγγραφα που ελέγχθηκαν μετά τη διαπίστωση εικαζόμενης παράβασης
               19. Παρατηρήσεις
               20. Φωτογραφηθέντα αντικείμενα σχετικά με την εικαζόμενη παράβαση
               21 . Λοιπά σχόλια , κατάθεση ή/και παρατηρήσεις του (των) επιθεωρητή(των)
               22 . Καταθέσεις του δεύτερου επιθεωρητή η του μαρτύρα
               23 . Όνομα και υπογραφή του δεύτερου επιθεωρητή ή του μάρτυρα
               24 . Υπογραφή του υπεύθυνου επιθεωρητή
               25 . Κατάθεση του ή των μαρτύρων του πλοιάρχου
               26. Όνομα και υπογραφή του ή των μαρτύρων του πλοιάρχου
               27 . Βεβαίωση παραλαβής της έκθεσης από τον πλοίαρχο του σκάφους:
                    Ο υπογεγραμμένος, πλοίαρχος του σκάφους                                    βεβαιώ διά της παρούσης ότι
                    έλαβα σήμερα αντίγραφο της παρούσας έκθεσης και θετικά φωτότυπα δευτέρων φωτογραφίσεων. Η υπογραφή
                    αυτής της έκθεσης δεν συνεπάγεται αποδοχή ουδενός μέρους του περιεχομένου της έκθεσης.
                    Ημερομηνία                                           Υπογραφή
               28 . Σχόλια και υπογραφή του πλοιάρχου του σκάφους
                    Το αντίγραφο προορίζεται για τον πλοίαρχο του σκάφους, ο επιθεωρητής κρατά το πρωτότυπο για να προβεί
                    στην απαιτούμενη διανομή
               29 . Ποσοτική εκτίμηση των ιχθύων για επιστημονικούς σκοπούς — Διαστάσεις των ιχθύων (Μήκος σε ΠΙΠΊ)
                                                                   Κωδικός         Αριθμός των            Μέσο μέγεθος
                                 Ονομασία του είδους                                δειγμάτων                (μήκος)
                                                                   3-A1ρH3
                                                                             1
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ . L 314/ 15
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
                                             ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΏΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
            ΕΝΔΙΑΜΕΣΟ ΑΥΤΟΝΟΜΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΔΙΑΚΑΝΟ­
                                                           ΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΝΑFΟ
                                                 ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ !
               1 . Είμαι επιθεωρητής εξουσιοδοτημένος στο πλαίσιο του προγράμματος . Ιδού δελτίο ταυτότητάς μου. Επιθυμώ
                   να επιθεωρήσω τα δίχτυα σας/άλλα αλιευτικά εργαλεία/αλιεύματα/έγγραφα .
               2 . Επιθυμώ να δω τον πλοίαρχο του σκάφους .
               3 . Παρακαλώ δώστε μου το όνομά σας .
               4. Σας παρακαλώ να συνεργασθείτε μαζί μου ενόσω θα επιθεωρώ κατά πόσον τα αλιεύματα/ο εξοπλισμός/τα
                   έγγραφά σας τηρούν τις σχετικές διατάξεις .
               5 . Παρακαλώ ελέγξατε τώρα το στίγμα σας και την ώρα .
               6 . Αναφέρω ότι το στίγμα σας είναι . . . ° πλάτος, . . . ° μήκος στις . . . GΜΤ . Συμφωνείτε;
               7 . Μήπως θα επιθυμούσατε να ελέγξετε το στίγμα σας βάσει των οργάνων που βρίσκονται στο σκάφος
                   επιθεώρησης;
               8 . Συμφωνείτε τώρα ;
               9 . Παρακαλώ δείξτε μου τα έγγραφα που πιστοποιούν τη χώρα νηολόγησης του σκάφους/τα έγγραφα
                   νηολογίου/το ημερολόγιο του πλοίου/το ημερολόγιο(α )) αλιείας.
             10 . Παρακαλώ σημειώστε το όνομα και τη διεύθυνση των πλοιοκτητών του σκάφους στο κενό που σας υποδεικνύω
                   στο έντυπο επιθεώρησης .
             1 1 . Ποια είδη ιχθύων αλιεύετε κυρίως;
             12 . Ο στόχος της αλιευτικής σας δραστηριότητας είναι η ελάττωση ;
             13 . Συμφωνώ .
             14 .  Ναι .
             15 . Δεν συμφωνώ .
             16 . Όχι.
            17 . Παρακαλώ οδηγείστε με στη γέφυρα/στο κατάστρωμα εργασίας/στο χώρο επεξεργασίας ιχθύων/στους
                   χώρους αποθήκευσης .
            18 . Χρησιμοποιείτε προσαρτήματα στα δίκτυα ; Αν ναι, τι είδους; Παρακαλώ σημειώστε το είδος προσαρτημάτων
                   στο κενό που σας υποδεικνύω .
            19 . Παρακαλώ ανάψτε αυτά τα φώτα .
            20. Επιθυμώ να εξετάσω αυτό το δίχτυ/την ποδιά της τράτας .
            21 . Δείξτε μου τα άλλα αλιευτικά εργαλεία τα οποία βρίσκονται στο ή κοντά στο κατάστρωμα αλιείας .
            22. Δείξτε μου το μετρητή διαμέτρου των διχτυών, αν υπάρχει .
            23 . Ζητείστε από τους άντρες σας να κρατήσουν αυτό το δίχτυ για να το μετρήσω .
            24 . Παρακαλώ ρίξτε αυτό το δίχτυ στο νερό για δέκα λεπτά της ώρας .
            25 . Επιθεώρησα . . . μάτια αυτού του διχτυού.
            26 . Ελέγξατε αν έχω καταγράψει ορθά στο έντυπο επιθεώρησης και στο διάκενο που σας υποδεικνύω το πλάτος
                   των ματιών που μετρήσαμε.
            27 . Επιθυμώ να επιθεωρήσω τα αλιεύματα . Έχει τελειώσει η διαλογή των ιχθύων;
            28 . Μπορείτε παρακαλώ να μου δείξετε αυτούς τους ιχθύς;
            29 . Επιθυμώ να υπολογίσω το ποσοστό ρυθμιζομένων αλιευμάτων στο αλίευμά σας.
            30. Παρακαλώ κοιτάξτε το αντίγραφο του εντύπου επιθεώρησης στη γλώσσα σας και δώστε μου τις απαραίτητες
                   πληροφορίες για να προβώ σε συμπλήρωση . Θα σας υποδείξω ποια σημεία .
            31 . Αν αρνηθείτε να συνεργαστείτε μαζί μου θα αναφέρω την άρνησή σας στις αρχές .
            32 . Διαπίστωσα ότι το πλάτος των ματιών του διχτυού που μέτρησα είναι κατά μέσο όρο . . . mm . Το μέγεθος τούτο
                   είναι μικρότερο από το ελάχιστο επιτρεπόμενο μέγεθος ματιών και θα αναφερθεί στις αρχές .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 314/ 16                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       4 . 11 . 87
              33 . Εντόπισα παράνομα προσαρτήματα στα δίχτυα/άλλα αλιευτικά εργαλεία . Θα το αναφέρω στις αρχές.
              34. Θα τοποθετήσω τώρα το διακριτικό σήμα σε αυτό το αλιευτικό εργαλείο το οποίο πρέπει να παραμείνει όπως
                    έχει έως ότου επιθεωρητής της Κοινότητας ζητήσει να το ελέγξει.
               35 . Ανακάλυψα . . . ιχθύς μικροτέρου μεγέθους . Θα το αναφέρω στις αρχές .
               36. Διαπίστωσα ότι αλιεύετε σ' αυτή την περιοχή/σε απαγορευμένη εποχή/με αλιευτικά εργαλεία που απαγο­
                    ρεύονται/για ιχθυαποθέματα των οποίων απαγορεύεται η αλιεία . Θα το αναφέρω στις αρχές.
               37 . Διαπίστωσα την ύπαρξη παρεμπίπτοντος αλιεύματος ρυθμιζομένων ειδών ιχθύων σε ποσοστό το οποίο
                    υπερβαίνει τις επιτρεπτές ποσότητες . Θα το αναφέρω στις αρχές .
               38 . Έχω κάνει αντίγραφα της ακόλουθης καταχώρησης/καταχωρήσεων σε αυτό το έγγραφο . Παρακαλώ να τα
                    υπογράψετε για να πιστοποιηθεί ότι πρόκειται για ακριβές αντίγραφο .
               39. Επιθυμώ να επικοινωνήσω με την αρμόδια υπηρεσία της ΕΟΚ . Παρακαλώ φροντίστε να σταλεί αυτό το μήνυμα
                    και να ληφθεί ενδεχομένως απάντηση .
               40. Επιθυμείτε να παρατηρήσετε κάτι σχετικά με την επιθεώρηση , τον τρόπο διεξαγωγής της ή τη συμπεριφορά του
                    ή των επιθεωρητών; Αν ναι, παρακαλώ σημειώστε το στο διάκενο που υποδεικνύω στο έντυπο επιθεώρησης το
                    οποίο έχω συμπληρώσει. Παρακαλώ να υπογράψετε τις παρατηρήσεις . Υπάρχουν μάρτυρες που επιθυμούν να
                    προβούν σε παρατηρήσεις; Αν ναι, μπορούν να τις σημειώσουν στο διάκενο του εντύπου επιθεώρησης που σας
                    υποδεικνύω .
               41 . Αναχωρώ . Σας ευχαριστώ .