CELEX: 31976R1163
Language: el
Date: 1976-05-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1163/76 τού Συμβουλίου τής 17ης Μαΐου 1976 περί τής χορηγήσεως πριμοδοτήσεως μετατροπής στόν τομέα τής αμπελουργίας

Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    109
376R1163
' Αριθ. N 135/34                    ' Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                              24.5.76
                                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1163/76 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                  της 17ης Μαΐου 1976
                    περί της χορηγήσεως πριμοδοτήσεως μετατροπής στόν τομέα τής άμπελουργίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                       πού άποσκοπούν στήν προσαρμογή τοΰ άμπελουργικοΰ
                                                              δυναμικού στίς άνάγκες τής άγοράς (5) είναι ικανή νά
Έχοντας υπόψη :                                               μειώσει τίς δυνατότητες πωλήσεως τών υλικών άγενοϋς
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι­
                                                              πολλαπλασιασμού τής αμπέλου- ότι πρέπει, κατά συνέτ
κής Κοινότητος, καί ιδίως τά άρθρα 42 καί 43,
                                                              πεια, νά χορηγηθεί ή πριμοδότηση καί γιά τή μετα­
                                                               τροπή τών φυτευμένων έκτάσεων μέ ποικιλίες ύποκει­
 τήν πρόταση τής ' Επιτροπής,                                  μένων
 τή γνώμη τής Συνελεύσεως (*),                                 ότι, γιά νά επιτευχθούν μακράς διαρκείας άποτελέσματα,
                                                               πρέπει νά προβλεφθεί ή ύποχρέωση γιά τό δικαιούχο
 τή γνώμη τής Οικονομικής καί Κοινωνικής ' Επιτρο­             τής πριμοδοτήσεως νά άναλάβει τήν ύποχρέωση νά
 πής (2),                                                      μήν αυξήσει γιά όρισμένο χρονικό διάστημα τίς έκτά­
                                                               σεις άμπέλου πού έκμεταλλεύεταν
  Εκτιμώντας:
 ότι ή διαφορά μεταξύ τής παραγωγής καί τής κατανα­            ότι τό ύψος τής πριμοδοτήσεως πρέπει νά όρίζεται σέ
 λώσεως οίνου στήν Κοινότητα δέν δύναται νά άποδο­             επίπεδο πού λαμβάνει ύπόψη τό κόστος τών έργασιών
 θεί μόνο στίς συγκυριακές διακυμάνσεις· δτι τά μέτρα          έκριζώσεως καί , σέ όρισμένο μέτρο, τήν άπώλεια τών
 παρεμβάσεως γιά τήν άποκατάσταση τής ισορροπίας               μελλοντικών εισοδημάτων ότι, γιά νά ένθαρρυνθούν οί
 τής άγοράς, πού προβλέπονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ)             παραγωγοί νά προβούν σέ μαζικές έκριζώσεις στό
 άριθ. 816/70 τού Συμβουλίου τής 28ης ' Απριλίου 1970          προσεχές μέλλον, πρέπει νά προβλεφθεί πριμοδότηση
 περί συμπληρωματικών διατάξεων στόν τομέα τής κοι­            μειούμενη προοδευτικά· ότι, γιά νά καταστεί έλκυ­
 νής οργανώσεως τής άμπελοοινικής άγορας (3), όπως             στική ή πριμοδότηση στήν περίπτωση πού έκριζώνεται
 τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)               τό σύνολο τών άμπελώνων έκμεταλλεύσεως ή στήν πε­
 άριθ. 1160/76 (4), άπεδείχθησανάνεπαρκή· ότι, συνεπώς         ρίπτωση άμπέλων μεγάλης άποδόσεως, πρέπει νά έπι­
 ενδείκνυται ή ένθάρρυνση , διά τής χορηγήσεως πριμο­          τρέπεται επί πλέον στά Κράτη μέλη νά χορηγούν ύψη­
 δοτήσεως, τής μετατροπής τών φυτευμένων μέ άμπέ­              λότερη πριμοδότηση άπό τά ποσά πού προβλέπονται
 λους έκτάσεων, τών όποιων ή παραγωγή άντιμετωπίζει            στά πλαίσια τοΰ παρόντος κανονισμού*
 ιδιαίτερες δυσκολίες διαθέσεως, γιά νά συντείνει ετσι
  στή μείωση τοΰ άμπελουργικοΰ δυναμικού*                      ότι, γιά τήν εξασφάλιση τής σωστής εφαρμογής τοΰ
                                                               καθεστώτος τών πριμοδοτήσεων, πρέπει νά προβλεφθεί
  ότι ή άγορά οίνων καθίσταται όλο καί περισσότερο             ότι οί εθνικές ένισχύσεις, πού αποσκοπούν στήν έπί­
  έπισφαλής άπό οίνους κατωτέρας ποιότητος πού                 τευξη στόχων άναλόγων μέ εκείνους πού έπιδιώκει τό
  προέρχονται άπό οινοποιή σιμές ποικιλίες καί ποικι­          έν λόγω καθεστώς, δύνανται νά χορηγούνται μόνο δν
  λίες έπιτραπεζίων σταφυλών πού περιλαμβάνονται               ύποβλήθηκαν οί σχετικές αιτήσεις πρίν άπό τήν
  στήν κατάταξη τών ποικιλιών άμπέλου ώς «προσω­
                                                               έναρξη ισχύος τοΰ παρόντος κανονισμού*
  ρινά επιτρεπόμενες», καθώς καί όρισμένων ποικιλιών
  πού κατατάσσονται ώς «συνιστώμενες» ή «έπιτρεπόμε­
                                                               δτι τό σύνολο τών σχεδιαζομένων μέτρων παρουσιάζει
  νες», ιδίως όσον άφορα τίς ποικιλίες πού προέρχονται
                                                               κοινοτικό ενδιαφέρον καί αποβλέπει στήν έπίτευξη
  άπό διασταυρώσεις μεταξύ ειδών ότι είναι λοιπόν
                                                               τών στόχων πού καθορίζονται στό άρθρο 39 παράγρα­
  σκόπιμο νά χορηγηθεί ή πριμοδότηση μετατροπής γιά
                                                               φος 1 ύπό α) τής συνθήκης* ότι άποτελει κοινή δράση
  τήν έκρίζωση άμπέλων πού άνήκουν στίς ποικιλίες αύ­
                                                               κατά τήν έννοια τοΰ άρθρου 6 παράγραφος 1 τοΰ κανο­
  τές·
                                                               νισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 729/70 τοΰ Συμβουλίου τής 21ης
                                                               'Απριλίου 1970 περί χρηματοδοτήσεως τής κοινής
  ότι ή εφαρμογή τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 1162/76
                                                               γεωργικής πολιτικής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
  τοΰ Συμβουλίου τής 17ης Μαΐου 1976 περί τών μέτρων
                                                               ταία άπό τήν πράξη προσχωρήσεως (7),
   C)  EE άριθ. A 53 τής 8.3.1976, σ . 24
   (2) EE άριθ. A 15 τής 22.1.1975, σ. 3.                       (5) ΕΕ άριθ. N 135 τής 24.5.1976, σ. 32.
   (3) EE άριθ. N 99 τής 5.5.1970, σ. 1 .                       (6) ΕΕ άριθ. N 94 τής 28.4.1970, σ. 13
   (4) ΕΕ άριθ. N 135 τής 24.5.1976, σ. 1 .                     O ΕΕ άριθ. N 73 τής 27.3.1972, σ. 14.
 ---pagebreak--- 110                                Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                                     "Αρθρο 3
                                                           1 . Οί αΐτήσεις γιά τή χορήγηση πριμοδοτήσεων πρέ­
                         *Άρθρο 1                          πει νά υποβάλλονται στίς υπηρεσίες πού θά ύποδείξουν
                                                           τα Κράτη μέλη ,
Οί άσκοΰντες έκμετάλλευση άμπέλου στήν Κοινότητα
άπολαύουν, κατόπιν αίτήσεώς τους καί μέ τούς όρους         — πρό τής 1ης Σεπτεμβρίου 1976 γιά τήν περίοδο
πού καθορίζει ό παρών κανονισμός, πριμοδοτήσεως                 1967/ 1977,
γιά τή μετατροπή τών φυτευμένων έκτάσεων μέ άμπέ­
λους τών οίνοποιησίμων ποικιλιών, τών ποικιλιών έπι­       — πρό τής 1ης ' Απριλίου 1977 γιά τήν περίοδο
τραπεζίων σταφυλών ή τών ποικιλιών ύποκειμένων, γιά             1977/ 1978,
άλλους προορισμούς έκτός άπό έκείνους πού άναφέ­           — πρό τής 1ης 'Απριλίου 1978 γιά τήν περίοδο
ρονται στό άρθρο 3 παράγραφος 2 ύπό β), δεύτερη πε­              1978/ 1979.
ρίπτωση .
                                                           2. Ή χορήγηση τής πριμοδοτήσεως έξαρτάται άπό :
                         Αρθρο 2
                                                           α) τόν όρο δτι ό αϊτών δέν προέβη στήν έκμετάλλευσή
1 . Ή πριμοδότηση χορηγείται:                                   του σέ φύτευση ή όποία δέν εχει άντισταθμισθεΐ
                                                                άπό τήν προηγουμένη έκρίζωση ισοδύναμης έκτά­
α) γιά τή μετατροπή έκτάσεως φυτευμένης μέ oivo­
                                                                σεως άμπέλου μετά άπό τήν έναρξη ισχύος τοΰ πα­
     ποιήσιμες ποικιλίες ή ποικιλίες έπιτραπεζίων στα­
     φυλών:                                                     ρόντος κανονισμού-
     — πού κατατάσσονται στήν κατηγορία τών προ­           β) γραπτή δήλωση στήν όποία ό αιτών άναλαμβάνει
         σωρινά έπιτρεπομένων ποικιλιών,                        τήν υποχρέωση :
     — πού προέρχονται άπό διασταυρώσεις μεταξύ ει­             — πρίν άπό τήν 1η ' Απριλίου του έπομένου έτους
         δών (ύβρίδια αύτόκαρπα νόθα), καταταγμένες                 άπό τής υποβολής τής αιτήσεως, νά προβεί στήν
         στήν κατηγορία τών έπιτρεπομένων ποικιλιών,                έκρίζωση ή νά ένεργήσει γιά τήν έκρίζωση τών
         ή                                                          άμπελώνων γιά τίς έκτάσεις γιά τίς όποιες ζητή­
     — πού περιλαμβάνονται στόν κατάλογο πού θά κα­                 θηκε ή πριμοδότηση·
         ταρτισθεί καί κατατάσσονται στίς κατηγορίες            — νά παραιτηθεί νά προβεί στίς εκτάσεις πού άνα­
         συνιστωμένων ποικιλιών ή έπιτρεπομένων                     φέρονται στήν πρώτη περίπτωση , μέχρι τήν 31η
         ποικιλιών
                                                                    Μαρτίου 1982, σέ φυτεύσεις οπωροφόρων δέν­
β) γιά τή μετατροπή έκτάσεως πού χρησιμοποιείται ώς                 δρων τών ποικιλιών πού άναφέρονται στό άρθρο
     μητρική φυτεία ύποκειμένων.                                    1 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 794/76 του Συμ­
                                                                    βουλίου τής 6ης ' Απριλίου 1976 περί καθορι­
2 . Δέν δύνανται νά τύχουν τής πριμοδοτήσεως μετα­                  σμού νέων μέτρων γιά τήν έξυγίανση τής όπω­
τροπής οί φυτευμένες έκτάσεις μέ οίνοποιήσιμες ποι­                 ροπαραγωγής τής Κοινότητος (2)·
κιλίες ή μέ ποικιλίες έπιτραπεζίων σταφυλών τής αυ­
τής εκμεταλλεύσεως, πού είναι συνολικά κατώτερες                — νά μήν αυξήσει, μέ φυτεύσεις πού δέν έχουν άντι­
τών 25 στρεμμάτων.                                                  σταθμισθεΐ άπό τήν προηγούμενη έκρίζωση
                                                                    ισοδυνάμων έκτάσεων άμπέλου, τήν έκταση
 3 . Κατά τήν κατάρτιση τοΰ καταλόγου τών ποικιλιών                 άμπέλου πού εκμεταλλεύεται, γιά περίοδο εξι
άμπέλου, πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 ύπό α)                     έτών άπό τής ενάρξεως τής άμπελουργικής πε­
 τρίτη περίπτωση , ό όποιος θά ύποδιάιρεθει κατά διοι­              ριόδου μετά άπό τήν ήμερομηνία κατά τήν
κητική ενότητα ή τμήματα διοικητικών ένοτήτων πού                   όποία πραγματοποιήθηκε ή έκρίζωση πού άνα­
λαμβάνονται ύπόψη γιά τήν κατάρτιση τοΰ άμπελουρ­                   φέρεται στήν πρώτη περίπτωση·
γικοΰ κτηματολογίου, λαμβάνεται ύπόψη :
                                                                — νά δηλώνει κάθε ετος, κατά τήν περίοδο αύτή ,
— ή ποιότης τών οίνων πού προέρχονται άπό τίς ποι­                  μαζί μέ τή συγκομιδή του, τήν έκταση άμπέλου
     κιλίες αύτές,                                                  πού είναι παραγωγική ή πού δέν είναι άκόμα
                                                                    παραγωγική·
— τά κοινοτικά μέτρα γιά τήν προσαρμογή τοΰ άμπε­
     λουργικοΰ δυναμικού στίς άνάγκες τής άγορας,
                                                           γ) άπό τόν όρο δτι ό αιτών:
— ή ζήτηση στήν άγορά,
                                                                — εχει σύμφωνα μέ τήν έθνική νομοθεσία τό δι­
— κατά περίπτωση , τό γεγονός δτι τό έδαφος αύτό εί­                καίωμα νά συνεχίσει έκμετάλλευση τοΰ έδάφους
      ναι λιγότερο κατάλληλο γιά τήν άμπελουργία.                   αύτοΰ κατά τήν περίοδο πού άναφέρεται ύπό β)
 4. Οί λεπτομέρειες χορηγήσεως τής πριμοδοτήσεως                    τρίτη περίπτωση ,
 καί ό κατάλογος τών ποικιλιών πού άναφέρονται στήν             — προσκομίζει, στήν περίπτωση πού δέν πληροί
 παράγραφο 1 ύπό α) τρίτη περίπτωση θεσπίζονται κατά                τόν δρο πού άναφέρεται στήν προηγουμένη πε­
 τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 7 τοΰ κανο­                ρίπτωση , γραπτή άνάληψη ύποχρεώσεως άπό
 νισμοΰ άριθ . 24 (1).                                              τόν ιδιοκτήτη τοΰ έδάφους δτι εγγυάται τήν τή­
 0) EE άριθ. 30 τής 20.4.1962, σ. 989/62.                   (2) EE άριθ. N 93 τής 8.4.1976, σ. 3.
 ---pagebreak---                                  Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  1
         ρηση τών υποχρεώσεων πού αναφέρονται ύπό β)                                  Αρθρο 5
         ή δτι θά τίς τηρήσει προσωπικά.
                                                           1 . Τά Κράτη μέλη δύνανται, ύπό δρους πού θά καθο­
3 . Στήν περίπτωση κατά τήν όποία, μετά τή χορή­           ρισθούν, ένδεχομένως κατά παρέκκλιση έκείνων πού
γηση τής πριμοδοτήσεως καί κατά τή διάρκεια τής πε­        προβλέπονται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 , νά χορηγή­
ριόδου πού άναφέρεται στήν παράγραφο 2 ύπό β) τρίτη        σουν πριμοδότηση , τό ποσό τής όποιας είναι άνώτερο:
περίπτωση , όλόκληρη ή έκμετάλλευση ή τμήμα αύτής
περιέρχεται σέ τρίτο πρόσωπο, ό δικαιούχος τής πρι­        — έκείνων πού άναφέρονται στό άρθρο 4 παράγραφος
μοδοτήσεως ή οί έξ αυτού ελκοντες δικαιώματα παρα­              1 καί 2 , δταν έκριζώνεται όλόκληρος ό άμπελώνας
μένουν ύπεύθυνοι γιά τήν έκπλήρωση πού άνέλαβε ό                έκμεταλλεύσεως, ή
δικαιούχος, έκτός:
                                                           — έκείνων πού άναφέρονται στό άρθρο 4 παράγραφος
— άν ό διάδοχος άποδέχεται μιά τέτοια ύποχρέωση                 1 ύπό α) καί γ) καί παράγραφος 2 δταν πρόκειται γιά
      γιά δικό του λογαριασμό, γιά τό έναπομένον χρο­           άμπέλους πού έχουν πολύ καλή άπόδοση .
      νικό διάστημα, ή
                                                           2. Γιά τήν έφαρμογή τής παραγράφου 1 , οί έκτάσεις
— άν ό ιδιοκτήτης άνέλαβε τήν ύποχρέωση πού προ­           πού έχουν πολύ καλή άπόδοση έκφράζονται σέ έκτά­
      βλέπεται στήν παράγραφο 2 ύπό γ) δεύτερη περί­       σεις μέσης άποδόσεως, χρησιμοποιώντας κατάλληλο
      πτωση .                                              συντελεστή , ό όποιος δέν δύναται νά ύπερβαίνει τό 2.
                                                           3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
                         Αρθρο 4                           θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                           άρθρο 7 τοΟ κανονισμού άριθ. 24.
 1 . Τό ποσό τής πριμοδοτήσεως καθορίζεται γιά τήν
περίοδο 1976/ 1977:
                                                                                      Αρθρο 6
α) σέ 1 500 λογιστικές μονάδες άνά έκτάριο γιά τίς
     εκτάσεις άμπέλων πού έχουν μέση άπόδοση , οί          1 . Τά Κράτη μέλη έλέγχουν τήν τήρηση τών ύπο­
     όποιες συντηρούνται κανονικά καί δέν παρουσιά­        χρεώσεων πού άναφέρονται στό άρθρο 3 παράγραφος 2
     ζουν άκόμη δείγματα κάμψεως λόγω τής ήλικίας          ύπό β) δεύτερη καί τρίτη περίπτωση . Πραγματοποιούν
     τους­                                                 τόν ελεγχο αύτό άπό 1ης ' Απριλίου τής περιόδου γιά
                                                           τήν όποία ζητήθηκε ή χορήγηση πριμοδοτήσεως.
β) σέ 1 000 λογιστικές μονάδες άνά έκτάριο γιά τίς
     έκτάσεις άμπέλων πού έχουν μικρή άπόδοση ή γιά        2. Τά Κράτη μέλη ένημερώνουν τήν ' Επιτροπή γιά τά
     τίς έκτάσεις άμπέλων τών όποιων ή ήλικία είναι        άποτελέσματα τού έλέγχου αύτού.
     κατώτερη τών δύο έτών
                                                           3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής τοΰ παρόντος άρθρου
γ) σέ 2 000 λογιστικές μονάδες άνά έκτάριο γιά τίς         θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
     έκτάσεις άμπέλων καλλιεργουμένων μέ ειδική καλ­       άρθρο 7 τοΰ κανονισμού άριθ. 24.
     λιέργεια, σύμφωνα μέ ύψηλά σχήματα μορφώσεως,
     πού επιτρέπουν μεγάλη βλαστική άνάπτυξη σέ όρι­
     ζόντιο έπίπεδο .                                                                "Αρθρο 7
2. Τά ποσά πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 μειώ­          1 . Τό σύνολο τών μέτρων πού προβλέπονται άπό τόν
νονται κατά:                                               παρόντα κανονισμό άποτελεΐ κοινή δράση κατά τήν
                                                           έννοια τοΰ άρθρου 6 παράγραφος 1 τοΰ κανονισμού
— 100 λογιστικές μονάδες άνά έκτάριο γιά τήν πε­           (ΕΟΚ) άριθ. 729/70.
      ρίοδο 1977/ 1978,
                                                           2. Ή διάρκεια πού προβλέπεται γιά τήν πραγμα­
— 200 λογιστικές μονάδες άνά έκτάριο γιά τήν πε­           τοποίηση τής δράσεως πού άναφέρεται στήν παρά­
      ρίοδο 1978/ 1979.                                    γραφο 1 , περιορίζεται στίς άμπελουργικές περιόδους
                                                           1976/ 1977, 1977/ 1978, καί 1978/ 1979.
3 . Γιά τή χορήγηση τής πριμοδοτήσεως, οί έκτάσεις
μικτής καλλιέργειας έκφράζονται σέ έκτάσεις είδικής                                  "Αρθρο 8
καλλιέργειας, χρησιμοποιώντας τόν συνήθη συντελε­
στή μετατροπής γιά τήν έν λόγω περιοχή παραγωγής.          Τό συνολικό προβλεπόμενο κόστος πού επιβαρύνει τό
                                                           Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού καί
4 . Τό ποσό τής πριμοδοτήσεως καταβάλλεται σέ μία          ' Εγγυήσεων, τής κοινής δράσεως, ανέρχεται σέ 78 έκα­
μόνο δόση , τό άργότερο έξι μήνες μετά τήν προσκό­         τομμύρια λογιστικές μονάδες.
μιση τής άποδείξεως άπό τόν αιτούντα δτι πράγματι
προέβη στήν εκρίζωση .
                                                                                      Αρθρο 9
5 . Τό Συμβούλιο, προτάσει τής ' Επιτροπής, μέ ειδική
πλειοψηφία, δύναται νά άποφασίσει τήν τροποποίηση           1 . Οί δαπάνες πού πραγματοποιούν τά Κράτη μέλη ,
τοϋ ποσοΰ τής πριμοδοτήσεως .                              στά πλαίσια τής κοινής δράσεως πού προβλέπεται στόν
 ---pagebreak---    12                           Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
παρόντα κανονισμό, είναι επιλέξιμες μέσω τοϋ Ευρω­       2 . Τά εισπραττόμενα ποσά καταβάλλονται στούς ορ­
παϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού καί             γανισμούς ή τίς υπηρεσίες πού έχουν προβεί στήν
' Εγγυήσεων, τμήμα προσανατολισμού, έξαιρέσει της        πληρωμή καί πιστώνουν τό Ευρωπαϊκό Γεωργικό Τα­
συμπληρωματικής πριμοδοτήσεως πού χορηγείται κατ'        μείο Προσανατολισμού καί ' Εγγυήσεων κατ' άναλογία
έφαρμογή τοϋ άρθρου 5 .                                  τής κοινοτικής χρηματοδοτήσεως.
2. Τό Εύρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολι­             3 . Οί χρηματοδοτικές συνέπειες πού προκύπτουν άπό
σμού καί Εγγυήσεων, τμήμα προσανατολισμού, απο­          τήν άδυναμία εισπράξεως τών καταβληθέντων ποσών
δίδει στά Κράτη μέλη 50% τών έπιλεξίμων δαπανών .        επιβαρύνουν τήν Κοινότητα, κατ' άναλογία τής κοινο­
Ή απόδοση αυτή δέν δύναται πάντως νά υπερβαίνει ,        τικής χρηματοδοτήσεως .
άνά έκτάριο άμπέλου, τό 50% τών ποσών πού προκύ­
πτουν άπό τήν έφαρμογή τοϋ άρθρου 4.                     4 . Τά ποσά πού πρέπει νά άνακτηθοϋν δύνανται νά
                                                         προσαυξάνονται μέ τόκο.
 3 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογής της παραγράφου 2 θε­
σπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό         5 . Οί λεπτομέρειες έφαρμογή ς του παρόντος άρθρου
άρθρο 13 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 729/70.             θεσπίζονται κατά τή διαδικασία πού προβλέπεται στό
                                                         άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 729/70.
                       Άρθρο 10                                                Αρθρο 12
1 . Οί αιτήσεις άποδόσεως άπό τά Κράτη μέλη άφο­         Τά Κράτη μέλη γνωστοποιούν στήν 'Επιτροπή , κατά
ροΰν τίς δαπάνες πού πραγματοποιούνται κατά τή           τή διάρκεια τών περιόδων πού άναφέρονται στό άρθρο
διάρκεια ένός ήμερολογιακοϋ έτους, καί υποβάλλονται      3 παράγραφος 1 , τίς έκτάσεις άμπέλου πού έκριζώθη­
στήν ' Επιτροπή πρίν άπό τήν 1η ' Ιουλίου τοϋ έπομένου   καν μέ τό ευεργέτημα τής πριμοδοτήσεως, στά πλαίσια
έτους .
                                                         τοΰ προβλεπομένου σχεδίου πού άναφέρεται στό άρθρο
                                                         17 παράγραφος 3 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 816/70.
                                                         Ή Επιτροπή λαμβάνει ύπόψη τίς πληροφορίες αυτές
2 . Ή 'Επιτροπή λαμβάνει άπόφαση έπί τών αιτήσεων        στήν Ικθεση πού άναφέρεται στήν παράγραφο 4 τοΰ έν
αυτών, μία ή περισσότερες φορές, κατά τή διαδικασία      λόγω άρθρου.
πού προβλέπεται στό άρθρο 7 παράγραφος 1 τοΰ κανο­
νισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 729/70.
                                                                                Αρθρο 13
                       Άρθρο U                           Ό παρών κανονισμός δέν έμποδίζει τή χορήγηση
                                                         ένισχύσεων πού προβλέπονται άπό τίς έθνικές ρυθμί­
1 . Μέ τήν επιφύλαξη τοΰ άρθρου 8 τοΰ κανονισμοΰ         σεις καί άποσκοποΰν στήν έπίτευξη στόχων άναλόγων
(ΕΟΚ) άριθ. 729/70, τά Κράτη μέλη λαμβάνουν, σύμ­        μέ εκείνους πού έπιδιώκει ό παρών κανονισμός, έφ'
φωνα μέ τίς νομοθετικές, κανονιστικές καί διοικητικές    δσον οί σχετικές αίτήσεις γιά τίς ένισχύσεις αύτές
έθνικές διατάξεις, τά άναγκαΐα μέτρα γιά τήν άνάκτηση    υπεβλήθησαν πρίν άπό τήν ήμερομηνία τής ισχύος
τών καταβληθέντων ποσών στίς περιπτώσεις πού δέν         του .
τηρούνται οί ύποχρεώσεις πού άναφέρονται στό άρ­
θρο 3 .
                                                                               Άρθρο 14
 'Ενημερώνουν τήν ' Επιτροπή γιά τά έφαρμοζόμενα μέ­
τρα καί, ιδίως, τής άνακοινώνουν περιοδικά τήν κατά­     Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν τρίτη
 σταση τών σχετικών διοικητικών καί δικαστικών δια­      ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε­
 δικασιών .                                              ρίδα τών Εόροιπαϊκών Κοινοτήτων.
            Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί Ισχύει άμεσα σέ κάθε
            Κράτος μέλος.
            Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 17 Μαΐου 1976.
                                                                       Γιά το Σομβουλιο
                                                                           Ό Πρόεδρος
                                                                          J. HAMILIUS