CELEX: E2020J0008
Language: lv
Date: 2021-05-05 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (2021. gada 5. maijs) lietā E-8/20 Kriminālprocess pret N (Brīvība saņemt pakalpojumus — Darba ņēmēju pārvietošanās brīvība — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — Regula (EK) Nr. 883/2004 — Sociālā nodrošinājuma pabalstu saglabāšana citā EEZ valstī — Slimības pabalsts — Uzturēšanās — Pamatbrīvības ierobežojums — Pamatojums) 2021/C 324/12

12.8.2021   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 324/31
            
         
      TIESAS SPRIEDUMS
      (2021. gada 5. maijs)
      lietā E-8/20
      Kriminālprocess pret N
      
         
            (Brīvība saņemt pakalpojumus — Darba ņēmēju pārvietošanās brīvība — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — Regula (EK) Nr. 883/2004 — Sociālā nodrošinājuma pabalstu saglabāšana citā EEZ valstī — Slimības pabalsts — Uzturēšanās — Pamatbrīvības ierobežojums — Pamatojums)
         
      
      (2021/C 324/12)
      Lietā E-8/20 Kriminālprocess pret N — attiecībā uz Norvēģijas Augstākās tiesas (Norges Høyesterett) LŪGUMU Tiesai saskaņā ar Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 34. pantu par to, kā interpretēt Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, jo īpaši 28. un 36. pantu, Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvu 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, Tiesa, kuras sastāvā ir priekšsēdētājs (tiesnesis-referents) Páll Hreinsson un tiesneši Per Christiansen un Bernd Hammermann, 2021. gada 5. maijā pasludināja spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
      
                  1.
               
               
                  Atbilde uz pirmo un divpadsmito jautājumu ir, ka tāds pabalsts kā pamatlietā aplūkotais darba novērtējuma pabalsts ir slimības pabalsts Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta un Regulas (EK) Nr. 883/2004 par sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinēšanu 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta izpratnē.
               
            
                  2.
               
               
                  Atbilde uz otro, trešo un ceturto jautājumu ir, ka tāda situācija kā pamatlietā aplūkotā neietilpst Regulas (EEK) Nr. 1408/71 19. vai 22. panta piemērošanas jomā. Tomēr šā konstatējuma rezultātā no EEZ līguma pamatdaļas noteikumu vai cita EEZ līgumā iekļauta tiesību akta piemērošanas jomas netiek izslēgtas tādas valsts tiesību normas kā pamatlietā aplūkotās.
               
            
                  3.
               
               
                  Atbilde uz piekto, sesto, septīto un astoto jautājumu ir, ka EEZ līguma 36. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu EEZ valsts tiesisko regulējumu kā pamatlietā aplūkotais, kurā apdrošināto personu tiesības saglabāt slimības pabalstus skaidrā naudā Regulas (EEK) Nr. 1408/71 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta izpratnē gadījumā, ja persona uzturas citā EEZ valstī, ir padarītas atkarīgas no:
                  
                              —
                           
                           
                              prasības, ka slimības pabalstu saņēmējs drīkst uzturēties ārvalstīs tikai ierobežotu laikposmu, kas parasti nedrīkst pārsniegt četras nedēļas gadā, un
                           
                        
                              —
                           
                           
                              iepriekšējas atļaujas sistēmas, kas paredz šādas atļaujas atteikšanu, ja vien nevar pierādīt, ka uzturēšanās citā EEZ valstī ir saderīga ar tādu pienākumu izpildi, kas saistīti ar noteiktu darbību, un nekavē kompetentās iestādes turpmākos pasākumus un kontroli.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Ņemot vērā uz piekto, sesto, septīto un astoto jautājumu sniegto atbildi, uz devīto, desmito un vienpadsmito jautājumu nav jāatbild.
               
            
                  5.
               
               
                  Atbilde uz trīspadsmito jautājumu ir, ka Regulas (EK) Nr. 883/2004 21. panta 1. punktā ietvertais jēdziens “uzturas” ir jāinterpretē tādējādi, ka tas ietver īstermiņa uzturēšanos citā EEZ valstī, kas nav “dzīvesvieta” minētās regulas 1. panta j) punkta izpratnē, kā pamatlietā aplūkotā.
               
            
                  6.
               
               
                  Atbilde uz četrpadsmito jautājumu ir, ka Regulas (EK) Nr. 883/2004 21. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas attiecas uz situācijām, kad medicīniska diagnoze ir noteikta, uzturoties EEZ valstī, kas nav kompetentā EEZ valsts, kā arī uz situācijām, kad, kā tas ir pamatlietā, kompetentā iestāde pirms personas aizbraukšanas ir atzinusi diagnozi.
               
            
                  7.
               
               
                  Atbilde uz piecpadsmito jautājumu ir, ka Regulas (EK) Nr. 883/2004 21. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj, piemēram, šādus nosacījumus:
                  
                              i)
                           
                           
                              pabalstu var piešķirt ne vairāk kā uz četrām nedēļām gadā ārpus Norvēģijas;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              ir jāpierāda, ka uzturēšanās ārvalstīs ir saderīga ar darbības pienākumu izpildi un netraucē kompetentajai iestādei veikt turpmākus pasākumus un kontroli, un
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              attiecīgajai personai jāsaņem atļauja un jāizpilda paziņošanas pienākums, izmantojot paziņojuma veidlapu.
                           
                        Līdz ar to šādu nosacījumu turpmāka izvērtēšana saskaņā ar citām EEZ tiesību normām nav nepieciešama.
               
            
                  8.
               
               
                  Ņemot vērā atbildi, kas sniegta uz piecpadsmito jautājumu, kā arī piekto, sesto, septīto un astoto jautājumu, uz sešpadsmito jautājumu nav jāatbild.