CELEX: 52010PC0646
Language: lt
Date: 2010-11-10
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei, pasirašymo

|

52010PC0646

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei, pasirašymo  /* KOM/2010/0646 galutinis - NLE 2010/0315 */  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.11.10KOM(2010) 646 galutinis2010/0315 (NLE)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei, pasirašymoAIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIŪLYMO APLINKYBĖSEuropos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (toliau – žemės ūkio susitarimas) imtas taikyti ir Lichtenšteino Kunigaikštystei[1]. Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos iš dalies pakeistas žemės ūkio susitarimas – pastarasis papildytas 12 priedu. Todėl papildomas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimas taip pat turėtų būti iš dalies pakeistas taip, kad geografinių nuorodų apsauga būtų taikoma ir Lichtenšteinui.POVEIKIS BIUDŽETUIJokio poveikio.Remdamasi tuo, kas pirmiau išdėstyta, Komisija Tarybai siūlo paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimą, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas (toliau – Susitarimas), kuris dar turi būti sudarytas vėliau.2010/0315 (NLE)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei, pasirašymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,kadangi:1.  2002 m. birželio 1 d. įsigaliojo Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais[2] (toliau – Žemės ūkio susitarimas).2.  2007 m. spalio 13 d. įsigaliojo Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei[3] (toliau – papildomas susitarimas).3.  Komisija Europos Sąjungos vardu derėjosi dėl Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugos, kuriuo iš dalies keičiamas susitarimas į jį įtraukiant naują 12 priedą.4.  Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimas, kuriuo iš dalies keičiamas papildomas susitarimas, (toliau – Susitarimas), Europos Sąjungos vardu turėtų būti pasirašytas,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimą, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei (toliau – Susitarimas).Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasPRIEDASSUSITARIMASEuropos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimas, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino KunigaikštysteiEuropos Sąjunga (toliau – Sąjunga), Šveicarijos Konfederacija (toliau – Šveicarija) ir Lichtenšteino Kunigaikštystė (toliau – Lichtenšteinas), toliau – Šalys,įsipareigodamos skatinti darnią kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų (toliau – geografinės nuorodos) sistemos plėtrą, taip pat užtikrinti jų apsaugą pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais (toliau – Žemės ūkio susitarimas) ir taip sudaryti palankesnes abipusių prekybos Šalių kilmės žemės ūkio produktais ir maisto produktais, kurie pagal atitinkamos Šalies teisės aktus ženklinami geografine nuoroda, srautų sąlygas ir reguliariai atnaujinti šiuo Susitarimu saugomų geografinių nuorodų sąrašą,kadangi:5.  Šveicarijos teisės aktai dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų yra taikomi Lichtenšteinui,6.  Į Šveicarijos nacionalinio registro geografines nuorodas gali būti įtraukiami Lichtenšteino teritorijos geografiniai pavadinimai, o į šių geografinių nuorodų geografinę vietovę gali būti įtraukta Lichtenšteino teritorija,7.  Pagal Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomą susitarimą, numatantį Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei (toliau – papildomas susitarimas), Žemės ūkio susitarimas taikomas ir Lichtenšteinui,8.  Pagal papildomą susitarimą Lichtenšteino produktai laikomi Šveicarijos kilmės produktais,9.  Papildomas susitarimas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad į Žemės ūkio susitarimą įtrauktas naujas priedas dėl Šveicarijos ir Sąjungos žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos būtų taikomas ir Lichtenšteinui,Susitarė:1 straipsnis PakeitimaiPapildomas susitarimas iš dalies keičiamas taip:1. 1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„Su Lichtenšteinu susiję Žemės ūkio susitarimo 4–12 priedų pakeitimai pateikiami šio susitarimo (toliau – papildomas susitarimas) priede, kuris yra neatskiriama susitarimo dalis.“2. Priedo antraštinė dalis „Žemės ūkio susitarimo 4–11 priedų pataisymai ir (arba) papildymai“ pakeičiama taip:„Žemės ūkio susitarimo 4–12 priedų pataisymai ir (arba) papildymai“.3. Minėta antraštinė dalis papildoma tokia dalimi:„12 priedas, Žemės ūkio produktų bei maisto produktų kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsaugaLichtenšteino teritorija taip pat patenka į geografinę vietovę šių pagal 12 priedo 1 priedėlį saugomų Šveicarijos geografinių nuorodų:-  Rheintaler Ribel / Türggen Ribel (SKVN)-  St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst (SGN).“2 straipsnis Kalbinės versijosŠis susitarimas sudaromas trim egzemplioriais airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, visi tekstai yra autentiški.3 straipsnis Įsigaliojimas1. Šį Susitarimą Šalys ratifikuoja ar patvirtina laikydamosi savo vidaus procedūrų.2. Šalys viena kitai praneša apie šių procedūrų užbaigimą.3. Šis susitarimas įsigalioja […].FINANSINĖ PAŽYMA | fiche fin/10/477795 DDG/tm 6.0.2005.1-2010 |DATA 2010.7.14 |1. | BIUDŽETO EILUTĖ 12 skyrius. Muitai ir kiti mokesčiai | ASIGNAVIMAI B2010: 14 079,7 mln. EUR |2. | PAVADINIMAS Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei, pasirašymo pasiūlymas. |3. | TEISINIS PAGRINDAS Sutartis, visų pirma, jos 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa ir 218 straipsnio 5 dalis |4. | TIKSLAI Nustatyti abipusę geografinių nuorodų apsaugą Šalims prekiaujant žemės ūkio produktais. |5. | FINANSINIS POVEIKIS | 12 MĖNESIŲ LAIKOTARPIS (mln. EUR) | EINAMIEJI FINANSINIAI METAI (2010) (mln. EUR) | ATEINANTYS FINANSINIAI METAI (2011) (mln. EUR) |5.0 | IŠLAIDOS - IŠ EB BIUDŽETO (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR (ARBA) INTERVENCIJOS) - NACIONALINIŲ VALDŽIOS INSTITUCIJŲ - KITOS | - | - | - |5.1 | PAJAMOS - EB NUOSAVIEJI IŠTEKLIAI (MOKESČIAI IR (ARBA) MUITAI) - NACIONALINĖS | - | - | - |2012 m. | 2013 m. | 2014 m. |5.0.1 | NUMATOMOS IŠLAIDOS |5.1.1 | NUMATOMOS PAJAMOS | - | - | - |5.2 | APSKAIČIAVIMO METODAS - |6.0 | AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS IŠ ASIGNAVIMŲ, ĮRAŠYTŲ Į ATITINKAMĄ EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIŲ? | TAIP NE |6.1 | AR PROJEKTAS GALI BŪTI FINANSUOJAMAS PERVEDANT LĖŠAS IŠ VIENO EINAMOJO BIUDŽETO SKYRIAUS Į KITĄ? | TAIP NE |6.2 | AR REIKĖS SKIRTI PAPILDOMĄ BIUDŽETĄ? | TAIP NE |6.3 | AR ASIGNAVIMUS REIKĖS ĮTRAUKTI Į BŪSIMUS BIUDŽETUS? | TAIP NE |PASTABOS Pasiūlymas susijęs su Europos Sąjungos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo, kuriuo iš dalies keičiamas Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės papildomas susitarimas, numatantis Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais taikymą Lichtenšteino Kunigaikštystei, pasirašymu, kad būtų užtikrinta kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų apsauga. Priemonė neturės jokio finansinio poveikio. |[1] OL L 270, 2007 10 13, p. 6.[2] OL L 114, 2002 4 30, p. 132.[3] OL L 270, 2007 10 13, p. 6.