CELEX: 32011R0969
Language: da
Date: 2011-09-29 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EU) nr. 969/2011 af 29. september 2011 om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 400/2010 (om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EF) nr. 1858/2005 på importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea) med henblik på at fastslå, om der kan bevilges en fritagelse for disse foranstaltninger til en koreansk eksportør ved at ophæve antidumpingtolden for importen fra denne eksportør, og om indførelse af registrering af importen fra denne eksportør

30.9.2011   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 254/7
            
         KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 969/2011
   af 29. september 2011
   om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 400/2010 (om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EF) nr. 1858/2005 på importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea) med henblik på at fastslå, om der kan bevilges en fritagelse for disse foranstaltninger til en koreansk eksportør ved at ophæve antidumpingtolden for importen fra denne eksportør, og om indførelse af registrering af importen fra denne eksportør
   EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4, artikel 13, stk. 4, og artikel 14, stk. 5,
   efter høring af det rådgivende udvalg, og
   ud fra følgende betragtninger:
   A.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
   
   
               (1)
            
            
               Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 1858/2005 (2) en endelig antidumpingtold på importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina (»de oprindelige foranstaltninger«). Ved forordning (EU) Nr. 400/2010 (3) udvidede Rådet disse foranstaltninger til at omfatte tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea (»de udvidede foranstaltninger«) med undtagelse af importen afsendt fra visse specifikt nævnte virksomheder.
            
         
               (2)
            
            
               I november 2010 offentliggjorde Kommissionen en indledningsmeddelelse (4) i forbindelse med en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse bl.a. i Folkerepublikken Kina. Foranstaltningerne er fortsat gældende indtil afslutningen af denne udløbsundersøgelse.
            
         B.   ANMODNING OM FORNYET UNDERSØGELSE
   
   
               (3)
            
            
               Kommissionen modtog en anmodning om fritagelse i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, for de antidumpingforanstaltninger, der er udvidet til at omfatte importen af tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea. Ansøgningen blev indgivet af SEIL Wire and Cable (»ansøgeren«), en producent i Republikken Korea (»det pågældende land«).
            
         C.   VAREN
   
   
               (4)
            
            
               Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er tovværk og kabler af stål, herunder lukkede tove, undtagen tovværk og kabler af rustfrit stål, med største tværmål over 3 mm, afsendt fra Republikken Korea (»den pågældende vare«) i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 og ex 7312 10 98.
            
         D.   BEGRUNDELSE FOR DEN FORNYEDE UNDERSØGELSE
   
   
               (5)
            
            
               Ansøgeren hævder, at vedkommende ikke eksporterede den pågældende vare til Den Europæiske Union i den periode, der blev lagt til grund for den undersøgelse, der førte til de udvidede foranstaltninger, dvs. 1. juli 2008 til 30. juni 2009.
            
         
               (6)
            
            
               Ansøgeren hævdede yderligere, at vedkommende ikke er forretningsmæssigt forbundet med de eksporterende producenter, der er genstand for foranstaltninger, og at man ikke har omgået de gældende foranstaltninger for tovværk og kabler med oprindelse i Kina.
            
         
               (7)
            
            
               Ansøgeren hævder desuden, at virksomheden begyndte at eksportere den pågældende vare til Unionen efter udløbet af den undersøgelsesperiode, der blev anvendt i undersøgelsen, som førte til de udvidede foranstaltninger.
            
         E.   PROCEDURE
   
   
               (8)
            
            
               EU-producenter, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om ovennævnte anmodning og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
            
         
               (9)
            
            
               Efter at have undersøgt de foreliggende oplysninger konkluderer Kommissionen, at der er tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, med henblik på at fastslå, om ansøgeren kan fritages for de udvidede foranstaltninger.
            
         a)   Spørgeskemaer
   Kommissionen fremsender et spørgeskema til ansøgeren for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for sin undersøgelse.
   b)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer
   Alle interesserede parter opfordres herved til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor. Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de fremsætter skriftlig anmodning herom og påviser, at der er særlige grunde til, at de bør høres.
   F.   OPHÆVELSE AF GÆLDENDE ANTIDUMPINGTOLD OG REGISTRERING AF IMPORTEN
   
   
               (10)
            
            
               I henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, skal den gældende antidumpingtold ophæves, for så vidt angår importen af den pågældende vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen.
            
         
               (11)
            
            
               Samtidig bør denne import gøres til genstand for registrering i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold med tilbagevirkende kraft fra datoen for indledningen af denne undersøgelse, hvis den fører til en konklusion om, at ansøgeren omgår de gældende foranstaltninger. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige forpligtelser kan ikke vurderes på dette tidspunkt i proceduren.
            
         G.   FRISTER
   
   
               (12)
            
            
               For at sikre en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes frister, inden for hvilke:
               
                           —
                        
                        
                           interesserede parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive svar på spørgeskemaet, jf. betragtning 9, litra a), i denne forordning, eller levere andre oplysninger, der skal tages hensyn til i undersøgelsen.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           interesserede parter kan fremsætte skriftlig anmodning om at blive hørt af Kommissionen.
                        
                     
         H.   MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
   
   
               (13)
            
            
               Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller på anden måde lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18.
            
         
               (14)
            
            
               Konstateres det, at en interesseret part har indgivet urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part udviser manglende eller begrænset samarbejdsvilje, og undersøgelsesresultaterne derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis der var udvist samarbejdsvilje.
            
         I.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER
   
   
               (15)
            
            
               Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (5).
            
         J.   HØRINGSKONSULENT
   
   
               (16)
            
            
               Det skal endvidere bemærkes, at hvis der opstår vanskeligheder i forbindelse med parternes udøvelse af retten til at forsvare sig, kan de anmode høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel om at gribe ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene og kan om nødvendigt mægle i proceduremæssige spørgsmål, der vedrører beskyttelse af parternes interesser i forbindelse med denne procedure, navnlig hvad angår spørgsmål om aktindsigt, fortrolige oplysninger, forlængelse af frister og behandling af skriftlige og/eller mundtlige henvendelser.
            
         
               (17)
            
            
               Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/ —
            
         VEDTAGET DENNE FORORDNING:
   Artikel 1
   Der indledes hermed en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 400/2010, jf. artikel 11, stk. 4 og artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 med henblik på at fastslå, hvorvidt importen af tovværk og kabler af stål, herunder lukkede tove, undtagen tovværk og kabler af rustfrit stål, med største tværmål over 3 mm, som i øjeblikket henhører under KN-koder ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 og ex 7312 10 98 (Taric-koder 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 og 7312109813), afsendt fra Republikken Korea og fremstillet af SEIL Wire and Cable (Taric-tillægskode A994), skal pålægges den antidumpingtold, der er indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 400/2010.
   Artikel 2
   Den antidumpingtold, der blev indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 400/2010, ophæves hermed, for så vidt angår den import, der er omhandlet i artikel 1 i denne forordning.
   Artikel 3
   Toldmyndighederne pålægges hermed at træffe passende foranstaltninger til at registrere den i denne forordnings artikel 1 omhandlede import, jf. artikel 14, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009. Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
   Artikel 4
   1.   Medmindre andet er angivet, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive svar på det spørgeskema, der er nævnt i betragtning 9, litra a), i denne forordning, eller fremlægge alle andre oplysninger senest 37 dage efter denne forordnings ikrafttræden, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte periode.
   Interesserede parter kan også skriftligt anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 37 dage.
   2.   Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, forsynes med påtegningen »Limited« (6).
   Interesserede parter, der indgiver oplysninger forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. grundforordningens artikel 19, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en interesseret part indgiver fortrolige oplysninger uden at indgive et ikke fortroligt sammendrag, der med hensyn til form og indhold opfylder kravene, kan der ses bort fra sådanne fortrolige oplysninger.
   I forbindelse med denne undersøgelse vil Kommissionen anvende et elektronisk dokumentstyringssystem. Interesserede parter anmodes om at afgive alle bemærkninger og anmodninger i et elektronisk format (ikke-fortrolige henvendelser via e-mail, fortrolige henvendelser på CD-R/DVD) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer. Men fuldmagter og underskrevne certifikater eller enhver opdatering heraf, der ledsager besvarelser af spørgeskemaer skal indgives på papir, dvs. pr. post eller ved aflevering på nedenstående adresse. Hvis en interesseret part ikke som anført i grundforordningens artikel 18, stk. 2, er i stand til at afgive sine bemærkninger og anmodninger i elektronisk form, skal denne omgående oplyse Kommissionen herom. Yderligere oplysninger om korrespondance med Kommissionen, kan findes på de relevante websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/.
   Kommissionens postadresse:
   
               Europa-Kommissionen
            
         
               Generaldirektoratet for Handel
            
         
               Direktorat H
            
         
               Kontor: N105 04/092
            
         
               B-1049 Bruxelles
            
         
               BELGIEN
            
         
               Fax (+32 2) 295 65 05
            
         
               E-mail: TRADE-STEEL-ROPE-DUMPING@EC.EUROPA.EU
            
         Artikel 5
   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater.
      Udfærdiget i Bruxelles, den 29. september 2011.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         José Manuel BARROSO
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUT L 299 af 16.11.2005, s.1.
   
      (3)  EUT L 117 af 11.5.2010, s.1.
   
      (4)  EUT L 309 af 13.11.2010, s. 6.
   
      (5)  EFT L 8 af 12.1.2001, s.1.
   
      (6)  Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).