CELEX: 31988R3255
Language: es
Date: 1988-10-21 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3255/88 de la Comisión de 21 de octubre de 1988 relativo a la fijación de los precios de venta mínimos para la carne de vacuno realizada para la cuarta licitación especial efectuada con arreglo a la licitación a que se refiere el Reglamento (CEE) n° 2415/88

Avis juridique important

|

31988R3255

Reglamento (CEE) n° 3255/88 de la Comisión de 21 de octubre de 1988 relativo a la fijación de los precios de venta mínimos para la carne de vacuno realizada para la cuarta licitación especial efectuada con arreglo a la licitación a que se refiere el Reglamento (CEE) n° 2415/88  

Diario Oficial n° L 289 de 22/10/1988 p. 0044 - 0045

*****REGLAMENTO  (CEE) No 3255/88 DE LA COMISIÓN  de 21 de octubre de 1988  relativo a la fijación de los precios de venta mínimos para la carne de vacuno realizada para la cuarta licitación especial efectuada con arreglo a la licitación a que se refiere el Reglamento (CEE) no 2415/88  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de bovino (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 2248/88 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,  Considerando que determinadas cantidades de carnes sin deshuesar fijadas por el Reglamento (CEE) no 2415/88 de la Comisión (3), modificado por el Reglamento (CEE) no 2602/88 (4), han sido puestas a la venta mediante licitación;  Considerando que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 2173/79 de la Comisión (5), modificado por el Reglamento (CEE) no 1809/87 (6), los precios de venta mínimos para la carne puesta a la venta mediante licitación se deberán fijar teniendo en cuenta las ofertas que se hayan recibido;  Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  1. Los precios de venta mínimos de la carne de vacuno sin deshuesar para la cuarta licitación especial prevista por el Reglamento (CEE) no 2415/88 cuyo plazo de presentación de ofertas expiró el 11 de octubre de 1988, se fijan en el Anexo del presente Reglamento.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el 22 de octubre de 1988.  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 21 de octubre de 1988.  Por la Comisión  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente  (1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.  (2) DO no L 198 de 26. 7. 1988, p. 24.  (3) DO no L 208 de 2. 8. 1988, p. 11.  (4) DO no L 231 de 20. 8. 1988, p. 25.  (5) DO no L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.  (6) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2.3 // Categoría   // A:   // Canales de jóvenes animales machos no castrados de menos de 2 años,   // Categoría   // C:  // Canales de animales machos castrados.   // Kategori   // A:   // Slagtekroppe af unge ikke-kastrerede handyr paa under to aar,   // Kategori   // C:   // Slagtekroppe af kastrerede handyr.   // Kategorie   // A:   // Schlachtkoerper von jungen maennlichen, nicht kastrierten Tieren von weniger als 2 Jahren,  // Kategorie   // C:   // Schlachtkoerper von maennlichen kastrierten Tieren.   // Katigoría   // A:   // Sfágia nearón mi evnoychisménon arrénon zóon káto ton 2 etón,   // Katigoría  // C:   // Sfágia evnoychisménon arrénon zóon.   // Category  // A:   // Carcases of uncastrated young male animals of less than two years of age,   // Category   // C:   // Carcases of castrated male animals.   // Catégorie   // A:   // Carcasses de jeunes animaux mâles non castrés de moins de 2 ans,  // Catégorie   // C:   // Carcasses d'animaux mâles castrés.  // Categoria   // A:   // Carcasse di giovani animali maschi non castrati di età inferiore a 2 anni,   // Categoria   // C:  // Carcasse di animali maschi castrati.   // Categorie   // A:   // Geslachte niet-gecastreerde jonge mannelijke dieren minder dan 2 jaar oud,   // Categorie   // C:   // Geslachte gecastreerde mannelijke dieren.   // Categoria   // A:  // Carcaças de animais jovens machos, não castrados, de menos de dois anos,   // Categoria   // C:   // Carcaças de animais machos castrados.  Precios de venta mínimos (ECU/tonelada) - Mindstesalgspriser (ECU/ton) - Mindestverkaufspreise (ECU/Tonne) - Eláchistes timés políseos (ECU/tóno) - Minimum selling prices (ECU/tonne) - Prix de vente minimaux (Écus/t) - Prezzi minimi di vendita (ECU/t) - Minimumverkoopprijzen (Ecu/ton) - Preço mínimo de venda (ECUs/tonelada)  BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND  - Vorderviertel, stammend von:  Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U, R und O 1 406  - Hinterviertel, stammend von:  Kategorie A, Klassen U und R / Kategorie C, Klassen U, R und O 1 406  FRANCE  - Quartiers avant, provenant des:  Catégorie A, classes U, R et O / Catégorie C, classes U, R et O 1 389  - Quartiers arrière, provenant des:  Catégorie A, classes U, R et O / Catégorie C, classes U, R et O 1 389