CELEX: 52009PC0375
Language: cs
Date: 2009-07-17
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se zrušují některé zastaralé akty Rady

Důležité právní upozornění

|

52009PC0375

Návrh nařízení Rady, kterým se zrušují některé zastaralé akty Rady  /* KOM/2009/0375 konecném znení - ACC 2009/0102 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 17.7.2009KOM(2009) 375 v konečném znění2009/0102 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se zrušují některé zastaralé akty RadyDŮVODOVÁ ZPRÁVABěhem posledních desetiletí bylo přijato několik aktů, které pozbyly veškerého účinku, ale zůstávají platné. Jsou nyní zastaralé v důsledku dočasného charakteru nebo v důsledku toho, že jejich obsah přejaly následné akty. Několik opatření, která souvisí s přistoupením nových členských států, se po přistoupení těchto států stalo zastaralými. Evropský parlament, Rada a Komise se v interinstitucionální dohodě o zdokonalení tvorby právních předpisů shodli na tom, že právo Společenství by mělo být aktualizováno a zestručněno zrušením aktů, které již nejsou uplatňovány[1]. Akty, které nemají trvající význam, by měly být odstraněny z „ acquis communautaire “ s cílem zlepšit transparentnost a jistotu právních předpisů Společenství.Komise se již několikrát pokusila odstranit zastaralé právní předpisy z acquis , částečně tradičním postupem zrušování, částečně tím, že prohlásila příslušné akty Komise za zastaralé. Naposledy prohlásila Komise 250 zemědělských právních předpisů za zastaralé[2]. Ve sdělení „Zjednodušená společná zemědělská politika pro Evropu – úspěch pro všechny“ ze dne 18. března 2009 Komise potvrdila svůj záměr uvést do pořádku zemědělská pravidla[3].Tento návrh je uveden v klouzavém programu pro zjednodušení přijatém v rámci provádění strategie Komise pro zjednodušení právního prostředí aktualizované nedávno v dokumentu KOM (2008) 712 příloze 2 legislativního a pracovního programu Komise na rok 2009.Komise určila několik aktů Rady, které souvisí se společnou zemědělskou politikou, ale jsou založeny na článku 133 Smlouvy, které vyčerpaly všechny praktické účinky, ale jsou stále formálně platné. Není pravomocí Komise prohlásit za zastaralé akty, které byly přijaty Radou. V zájmu právní jistoty Komise navrhuje, aby Rada zrušila akty uvedené v tomto návrhu.2009/0102 (ACC)NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se zrušují některé zastaralé akty RadyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 uvedené smlouvy,s ohledem na návrh Komise[4],vzhledem k těmto důvodům:(1) Zlepšování transparentnosti práva Společenství je zásadním prvkem strategie zlepšení tvorby právních předpisů, kterou orgány Společenství provádějí. V této souvislosti je vhodné odstranit z platných právních předpisů akty, které již nemají skutečný účinek.(2) Rozhodnutí Rady 91/373/EHS ze dne 8. července 1991 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Svazem sovětských socialistických republik o záruce na vývoz zemědělských produktů a potravin ze Společenství do Sovětského svazu[5] a nařízení Rady (EHS) č. 599/91 ze dne 5. března 1991 o zavedení záruky na vývoz zemědělských produktů a potravin ze Společenství do Sovětského svazu[6] by měla být zrušena, jelikož dohoda měla řešit dočasnou situaci a pozbyla veškerého účinku.(3) Nařízení Rady (ES) č. 3093/95 ze dne 22. prosince 1995, kterým se stanoví celní sazby vyplývající z jednání podle čl. XXIV odst. 6 smlouvy GATT, jež má Společenství uplatňovat po přistoupení Rakouska, Finska a Švédska do Evropské unie[7] bylo začleněno do pozměněného nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku[8], a v důsledku toho pozbylo účinku.(4) Nařízení Rady (ES) č. 1804/98 ze dne 14. srpna 1998, kterým se stanoví všeobecná celní sazba použitelná pro zbytky z výroby kukuřičného škrobu kódů KN 2303 10 19 a 2309 90 20 a zavádí celní kvóta pro dovozy zbytků z výroby kukuřičného škrobu (krmiva na bázi kukuřičného lepku) kódů KN 2303 10 19 a 2309 90 20 pocházejících ze Spojených států amerických[9] bylo přijato v rámci obchodního sporu se Spojenými státy americkými. Vzhledem k tomu, že spor byl vyřešen, nemá nařízení Rady (ES) č. 1804/98 dále praktický význam.(5) Nařízení Rady (ES) č. 2249/1999 ze dne 22. října 1999 o otevření celní kvóty Společenství pro dovoz vykostěného sušeného hovězího masa[10] mělo dočasný charakter a pozbylo veškerého účinku.(6) Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím, kterou se pro dobu od 1. ledna 1994 stanoví doplňková částka odečítaná od dávky nebo cla při dovozu nezpracovaného olivového oleje pocházejícího z Maroka do Společenství a dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím, kterou se pro dovoz rajčat pocházejících z Maroka do Společenství dočasně stanoví odchylky od zemědělského protokolu č. 1 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé pozbyly veškerého účinku. Rozhodnutí Rady 96/620/ES[11] ze dne 1. října 1996 o první dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím a rozhodnutí Rady 2002/958/ES ze dne 28. listopadu 2002[12] o závěru druhé dohody by proto měla být zrušena.(7) Tato opatření, která souvisí s přistoupením nových členských států, se po přistoupení těchto států stala zastaralými: i) rozhodnutí Rady 85/211/EHS ze dne 26. března 1985 o uzavření výměny dopisů, kterou se prodlužuje Ujednání týkající se ustanovení 2 Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Rumunskou socialistickou republikou o obchodu se skopovým a kozím masem[13]; ii) rozhodnutí Rady 93/722/ES ze dne 23. listopadu 1993 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Bulharskou republikou o vzájemné ochraně a kontrole názvů vín[14]; iii) rozhodnutí Rady 93/724/ES ze dne 23. listopadu 1993 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Bulharskou republikou o vzájemné ochraně a kontrole názvů vín[15]; iv) rozhodnutí Rady 93/726/ES ze dne 23. listopadu 1993 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o vzájemné ochraně a kontrole názvů vín[16]; v) nařízení Rady (ES) č. 933/95 ze dne 10. dubna 1995 o otevření a správě celních kvót Společenství pro některá vína pocházející z Bulharska, Maďarska a Rumunska[17]; vi) nařízení Rady (ES) č. 1926/96 ze dne 7. října 1996, kterým se stanoví určité koncese v podobě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a kterým se upravují, jako autonomní a přechodné opatření, některé zemědělské koncese stanovené v dohodách o volném obchodu a obchodních záležitostech s Estonskem, Lotyšskem a Litvou, s ohledem na Dohodu o zemědělství uzavřenou v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání[18]; vii) nařízení Rady (ES) č. 410/97 ze dne 24. února 1997 o některých postupech pro provádění Prozatímní dohody o obchodu a opatřeních souvisejících s obchodem mezi Evropským společenstvím a Evropským společenstvím uhlí a oceli na jedné straně a Republikou Slovinsko na straně druhé[19]; viii) nařízení Rady (ES) č. 2658/98 ze dne 19. ledna 1998 o schvalování výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Maďarskou republikou o některých dovozních režimech zemědělských produktů[20]; ix) rozhodnutí Rady 1999/86/ES ze dne 18. května 1998 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Estonskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii a s ohledem na závěry Uruguayského kola jednání o zemědělství, včetně zlepšení stávajícího preferenčního režimu[21]; x) nařízení Rady (ES) č. 678/2001 ze dne 26. února 2001 o uzavření dohod ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Bulharskou republikou, Maďarskou republikou a Rumunskem o vzájemných preferenčních obchodních koncesích pro některá vína a lihoviny a o změně nařízení (ES) č. 933/95[22]; xi) rozhodnutí Rady 2002/63/ES ze dne 23. října 2001 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Polskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii a s ohledem na závěry Uruguayského kola jednání o zemědělství, včetně zlepšení stávajícího preferenčního režimu[23]; xii) rozhodnutí Rady 2003/18/ES ze dne 19. prosince 2002 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Rumunskem na straně druhé s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[24]; xiii) rozhodnutí Rady 2003/285/ES ze dne 18. března 2003 o uzavření protokolu k úpravě obchodních aspektů Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Maďarskou republikou na druhé straně s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[25]; xiv) rozhodnutí Rady 2003/463/ES ze dne 18. března 2003 o uzavření protokolu k úpravě obchodních aspektů Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Estonskou republikou na druhé straně s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[26]; xv) rozhodnutí Rady 2003/286/ES ze dne 8. dubna 2003 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bulharskou republikou na straně druhé s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[27]; xvi) rozhodnutí Rady 2003/298/ES ze dne 14. dubna 2003 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Českou republikou na straně druhé s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[28]; xvii) rozhodnutí Rady 2003/299/ES ze dne 14. dubna 2003 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Slovenskou republikou na straně druhé s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[29]; xviii) rozhodnutí Rady 2003/452/ES ze dne 26. května 2003 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy, jednajícími v rámci Evropské unie, na jedné straně a Republikou Slovinsko na straně druhé s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[30]; ixx) rozhodnutí Rady 2004/484/ES ze dne 22. září 2003 o uzavření protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Evropské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Lotyšskou republikou na straně druhé s ohledem na závěry jednání mezi stranami o nových vzájemných koncesích pro zemědělské produkty[31]; xx) nařízení Rady (ES) č. 1361/2002 ze dne 22. července 2002, kterým se stanoví některé koncese v podobě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a upravují, jako autonomní a přechodné opatření, některé zemědělské koncese stanovené v Evropské dohodě s Litvou[32]; xxi) nařízení Rady (ES) č. 1037/1999 ze dne 17. května 1999 o uplatnění zvláštních opatření pro dovoz hroznové šťávy a hroznového moštu pocházejících z Kypru[33].(8) Z důvodů právní jistoty a jasnosti by měla být uvedená zastaralá nařízení a rozhodnutí zrušena,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 599/91, (ES) č. 933/95, (ES) č. 3093/95, (ES) č. 1926/96, (ES) č. 410/97, (ES) č. 1804/98, (ES) č. 2658/98, (ES) č. 1037/1999, (ES) č. 2249/1999, (ES) č. 678/2001 a (ES) č. 1361/2002 a rozhodnutí 85/211/EHS, 91/373/EHS, 93/722/ES, 93/724/ES, 93/726/ES, 96/620/ES, 1999/86/ES, 2002/63/ES, 2002/958/ES, 2003/18/ES, 2003/285/ES, 2003/286/ES, 2003/298/ES, 2003/299/ES, 2003/452/ES, 2003/463/ES a 2004/484/ES se zrušují.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně […[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic] [1] Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1.[2] Úř. věst. C 30, 6.2.2009, s. 18.[3] KOM(2009) 128 v konečném znění, 18.3.2009.[4] Úř. věst. C , , s. .[5] Úř. věst. L 202, 25.7.1991, s. 39.[6] Úř. věst. L 67, 14.3.1991, s. 21.[7] Úř. věst. L 334, 30.12.1995, s. 1.[8] Úř. věst. L 256, 07.9.1987, s. 1.[9] Úř. věst. L 233, 20.8.1998, s. 1.[10] Úř. věst. L 275, 26.10.1999, s. 2.[11] Úř. věst. L 277, 30.10.1996, s. 35.[12] Úř. věst. L 333, 10.12.2002, s. 21.[13] Úř. věst. L 96, 03.4.1985, s. 30.[14] Úř. věst. L 337, 31.12.1993, s. 11.[15] Úř. věst. L 337, 31.12.1993, s. 93.[16] Úř. věst. L 337, 31.12.1993, s. 177.[17] Úř. věst. L 96, 28.4.1995, s. 1.[18] Úř. věst. L 254, 08.10.1996, s. 1.[19] Úř. věst. L 62, 04.3.1997, s. 5.[20] Úř. věst. L 336, 11.12.1998, s. 1.[21] Úř. věst. L 29, 03.2.1999, s. 9.[22] Úř. věst. L 94, 4.4.2001, s. 1.[23] Úř. věst. L 27, 30.1.2002, s. 1.[24] Úř. věst. L 8, 14.1.2003, s. 18.[25] Úř. věst. L 102, 24.4.2003, s. 32.[26] Úř. věst. L 156, 25.6.2003, s. 31.[27] Úř. věst. L 102, 24.4.2003, s. 60.[28] Úř. věst. L 107, 30.4.2003, s. 12.[29] Úř. věst. L 107, 30.4.2003, s. 36.[30] Úř. věst. L 152, 20.6.2003, s. 22.[31] Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 78.[32] Úř. věst. L 198, 27.7.2002, s. 1.[33] Úř. věst. L 127, 21.5.1999, s. 5.