CELEX: C1996/336/22
Language: es
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 11 de julio de 1996 en el asunto C-303/95: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Italiana (Incumplimiento - Directiva 91/157/CEE)

N° C 336/ 12            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            9 . 11 . 96
ficada y actualizada mediante el Reglamento ( CEE) n° 2001 /              1979 , relativa a la conservación de las silvestres ( ), el
83 ( 3 ), así como del artículo 7 del Reglamento ( CEE )                  Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodrí­
n° 574/72 del Consejo ( 4 ), por el que se fijan las modalidades          guez Iglesias, Presidente; D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet y
de aplicación del Reglamento ( CEE) n° 1408/71 , en la                    G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C. Moitinho
versión modificada y actualizada por el Reglamento ( CEE )                de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann ( Ponente ), J. L.
n° 2001/83 del Consejo, el Tribunal de Justicia ( Sala                    Murray, P. Jann y M. Wathelet, Jueces; Abogado General :
Quinta ), integrado por los Sres .: D. A. O. Edward, Presi­               Sr . N. Fennelly; Secretaria : Sra . L. Hewlett, administradora,
dente de Sala; J.-P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida                ha dictado el 11 de julio de 1996 una sentencia cuyo fallo es
( Ponente ), C. Gulmann y P. Jann, Jueces; Abogado General :              el siguiente :
Sr . D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario : Sr . H. von Holstein,
Secretario adjunto, ha dictado el 11 de julio de 1996 una                 1 ) El apartado 1 o el apartado 2 del artículo 4 de la
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                           Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de
                                                                                1979, relativa a la conservación de las aves silvestres,
Los apartados 1 y 2 del artículo 4 del Reglamento (CEE)                         deben interpretarse en el sentido de que, al elegir y
n" 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971 , relativo a la                  delimitar una zona de protección especial, un Estado
aplicación de los regímenes de seguridad social a los                           miembro no está facultado para tener en cuenta las
trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta                    exigencias económicas mencionadas en su artículo 2 .
propia y a los miembros de sus familias que se desplazan
dentro de la Comunidad, en la versión modificada y
                                                                          2 ) El apartado 1 o el apartado 2 del artículo 4 de la
                                                                                Directiva 79/409/CEE deben interpretarse en el sentido
actualizada mediante el Reglamento (CEE) n° 2001 /83,
debe interpretarse en el sentido de que no comprenden las
                                                                                de que al elegir y delimitar una zona de protección
                                                                                especial, un Estado miembro no puede tener en cuenta
prestaciones, como las previstas por las disposiciones
                                                                                exigencias económicas como constitutivas de un interés
reglamentarias de Í971 y 1988 relativas a la concesión de las
                                                                                general superior al interés al que responde el objetivo
prestaciones por reconversión a los trabajadores de la
minería, que son concedidas por un Estado miembro, en                           ecológico contemplado por esta Directiva.
forma de subvenciones nacionales no obligatorias, a los                   3 ) El apartado 1 o el apartado 2 del artículo 4 de la
trabajadores entre el momento en que se les dispide y el                        Directiva 79/409/CEE deben interpretarse en el sentido
momento en que alcanzan la edad de jubilación.                                  de que, al elegir o delimitar una zona de protección
                                                                                especial, un Estado miembro no puede tener en cuenta
(M    DO  n° C 87 de 8 . 4 . 1995 .
                                                                                exigencias económicas que obedezcan a razones impe­
 (2 ) DO  n" L 149 de 5 . 7. 1971 , p . 2 ; EE 05/01 , p . 98 .
 (3 ) DO  n" L 230 de 22 . 8 . 1983 , p . 6 ; EE 05/03 , p . 53 .
                                                                                riosas de interés público de primer orden, como las
 (4)  DO  n" L 74 de 27 . 3 . 1972 , p . 1 ; EE 05/01 , p . 156 .               contempladas en el apartado 4 del artículo 6 de la
                                                                                Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de
                                                                                1 992, relativa a la conservación de los hábitats naturales
                                                                                y de la fauna y flora silvestres ( 3 ).
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                          ( 1 ) DO n" C 101 de 22 . 4 . 1995 .
                     de 11 de julio de 1996                               ( 2 ) DO n" 103 de 25 . 4 . 1979 , p . 1 ; EE 15/02 , p . 125 .
                                                                          ( 3 ) DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992 , p . 7 .
 en el asunto C-44/95 (petición de decisión prejudicial
 presentada por la House of Lords ): Regina contra Secretary
 of State for the Environment, ex parte: Royal Society for the
                      Protection of Birds 0 )                                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
  (Directiva 79/409/CEE relativa a la conservación de las aves                                         ( Sala Quinta )
 silvestres — Directiva 92/43/CEE relativa a la conservación
 de los hábitats naturales y de la fauna y ñora silvestres —                                    de 11 de julio de 1996
 Delimitación de zonas de protección especial — Facultad de                en el asunto C-303/95 : Comisión de las Comunidades
 apreciación de los Estados miembros — Consideraciones                                  Europeas contra República Italiana ( 1 )
             económicas y sociales — Lappel Bank)                                    (Incumplimiento — Directiva 91/157/CEE)
                             ( 96/C 336/21 )                                                          ( 96/C 336/22 )
                (Lengua de procedimiento: inglés)                                        (Lengua de procedimiento: italiano)
  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
  cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                               de Justicia »)                                                            de Justicia »)
  En el asunto C-44/95 , que tiene por objeto una petición                 En el asunto C-303/95 , Comisión de las Comunidades
  dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177           Europeas ( Agentes : Sras . Laura Pignataro y Maria Condou­
  del Tratado CE, por la House of Lords ( Reino Unido ),                   Durande ) contra República Italiana ( Agentes : Prof.
  destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho                  Umberto Leanza, asistido por el Sr . Oscar Fiumara ), que
  órgano jurisdiccional entre Regina y Secretary of State for              tiene por objeto que el Tribunal de Justicia declare que la
  the Environment, ex parte : Royal Society for the Protection             República Italiana ha incumplido las obligaciones que le
  of Birds, y en el que interviene Port of Sheerness Ltd, una              incumben en virtud de la Directiva 91 /157/CEE del Consejo,
  decisión prejudicial sobre la interpretación de los artículos 2          de 18 de marzo de 1991 , relativa a las pilas y a los
  y 4 de la Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de             acumuladores que contengan determinadas materias peli­
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 336/ 13
grosas ( ), al no haber adoptado las disposiciones legislati­                 de intercambios intracomunitarios de productos a base
vas, reglamentarias y administrativas necesarias para ate­                    de carne y se modifica la Directiva 64/433/CEE, al no
nerse a dicha Directiva , y, en cualquier caso, al no haber                   haber adoptado las disposiciones legales, reglamenta­
comunicado por los Sres .: D. A. O. Edward, Presidente de                     rias y administrativas necesarias para atenerse a dicha
Sala; J.-P. Puissochet, C. Gulmann, P. Jann y M. Wathelet                     Directiva .
( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr . C. O. Lenz; Secre­
tario : Sr. R. Grass, ha dictado el 11 de julio de 1996 una           2 ) Se condena en costas a la República Helénica.
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                ( 1 ) DO n° C 299 de 11 . 11 . 1995 .
                                                                      ( 2 ) DO n" L 57 de 2 . 3 . 1992, p . 1 .
1 ) Se declara que la República Italiana ha incumplido las
       obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
       91 /157/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991 ,
       relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
       determinadas materias peligrosas, al no haber adop­
       tado, dentro del plazo señalado, las disposiciones                                   de 30 de julio de 1996
       legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias      en el asunto C-84/95 ( petición de decisión prejudicial
       para atenerse a dicha Directiva.                               presentada por la Supreme Court of Ireland ): Bosphorus
                                                                      Hava Yollari Turizm ve Ticaret AS contra Minister for
2 ) Se condena en costas a la República Italiana.                             Transport, Energy and Communications y otros ( 1 )
(') DO n° C 286 de 28 . 10 . 1995 .                                    (Embargo impuesto a la República Federal de Yugoslavia
( 2 ) DO n° L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 38 .                           (Serbia y Montenegro) — Apresamiento de una aero­
                                                                                                        nave)
                                                                                                  ( 96/C 336/24 )
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                               (Lengua de procedimiento: inglés)
                              ( Sala Sexta )                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                       de 11 de julio de 1996                         cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                    de Justicia »)
en el asunto C-304/95 : Comisión de las Comunidades
              Europeas contra República Helénica ( ! )                 En el asunto C-84/95 , que tiene por objeto una petición
 (Incumplimiento — Directiva 92/5/CEE — No adaptación                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
           del Derecho interno en los plazos señalados)               del Tratado CEE, por la Supreme Court of Ireland,
                            ( 96/C 336/23 )
                                                                       destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
                                                                       órgano jurisdiccional entre Bosphorus Hava Yollari Turizm
                 (Lengua de procedimiento: griego)                    ve Ticaret AS y Minister for Transport, Energy and
                                                                       Communications y otros, una decisión prejudicial sobre la
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           interpretación del artículo 8 del Reglamento ( CEE ) n° 990/
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal           93 del Consejo, de 26 de abril de 1993 , relativo al comercio
                              de Justicia»)                            entre la Comunidad Económica Europea y la República
                                                                       Federal de Yugoslavia ( Serbia y Montenegro ) ( 2 ), el Tribunal
 En el asunto C-304/95 , Comisión de las Comunidades                   de Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,
 Europeas ( Agente : Sra . Maria Condou-Durande ) contra               Presidente ; C. N. Kakouris y D. A. O. Edward , Presidentes
 República Helénica ( Agentes : Sras . Aikaterini Samoni-              de Sala ; G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida , P. J. G.
 Rantou y Nana Dafniou ), que tiene por objeto que se declare          Kapteyn ( Ponente ), J. L. Murray , H. Ragnemalm y L. Sevón,
 que la República Helénica ha incumplido las obligaciones              Jueces; Abogado General : Sr . F. G. Jacobs; Secretario : Sra . L.
 que le incumben en virtud Tratado CE y de la Directiva                Hewlett, administradora , ha dictado el 30 de julio de 19 96
  92/5/CEE del Consejo , de 10 de febrero de 1992 , por la que         una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
 se modifica y actualiza la Directiva 77/99/CEE relativa a
 problemas sanitarios en materia de intercambios intraco­              El artículo 8 del Reglamento (CEE) n" 990/93 del Consejo,
 munitarios de productos a base de carne y se modifica la              de 26 de abril de 1993 , relativo al comercio entre la
 Directiva 64/433/CEE ( 2 ), al no haber adoptado ni haber              Comunidad Económica Europea y la República Federal de
 comunicado a la Comisión, en el plazo señalado, las                    Yugoslavia (Serbia y Montenegro), se aplica a una aeronave,
  disposiciones legales , reglamentarias y administrativas nece­        que es propiedad de una persona jurídica establecida o que
  sarias para atenerse a la Directiva , el Tribunal de Justicia         opera en la República Federal de Yugoslavia (Serbia y
  ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris,             Montenegro), cuando el propietario de dicha aeronave la ha
  Presidente de Sala ; P. J. G. Kapteyn y H. Ragnemalm                  arrendado por un período de cuatro años a otra persona
  ( Ponente ), Jueces ; Abogado General : Sr . C. O. Lenz; Secre­      jurídica que no está establecida ni opera en dicha República
  tario : Sr . R. Grass; ha dictado el 11 de julio de 1996 una          y en relación con la cual ninguna persona física o jurídica
  sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                establecida o que opere en dicha República tiene la mayoría
                                                                        de las acciones o un número suficiente de ellas que garantice
   1 ) Se declara que la República Helénica ha incumplido las           su control.
        obligaciones que le incumben en virtud del artículo 3 de
        la Directiva 92/5/CEE del Consejo, de 10 de febrero de          (') DO n" C 137 de 3 . 6 . 1995 .
        1992, por la que se modifica y actualiza la Directiva           ( 2 ) DO n" L 102 de 28 . 4 . 1993 , p . 14 .
        77/99/CEE relativa a problemas sanitarios en materia