CELEX: 32013D0411
Language: lt
Date: 1374451200000
Title: 2013/411/ES: 2013 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XIII priedo dalinio pakeitimo

1.8.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 205/8
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2013 m. liepos 22 d.
   dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XIII priedo dalinio pakeitimo
   (2013/411/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
   atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;
            
         
               (2)
            
            
               pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, inter alia, jo XIII priedą;
            
         
               (3)
            
            
               EEE susitarimo XIII priede išdėstytos konkrečios su visų rūšių transportu susijusios nuostatos;
            
         
               (4)
            
            
               2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1070/2009 iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas (3), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą su tam tikromis EEE narėmis esančioms ELPA valstybėms skirtomis adaptacijomis;
            
         
               (5)
            
            
               EEE narėmis esančioms ELPA valstybėms skirtos adaptacijos susijusios su Reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 įterptų Reglamento (EB) Nr. 549/2004 (4) 5, 11 ir 13a straipsnių, Reglamento (EB) Nr. 550/2004 (5) 9a straipsnio 2 dalies c ir i punktų bei 9a straipsnio 5 ir 6 dalių ir Reglamento (EB) Nr. 551/2004 (6) 6 straipsnio 2 dalies pakeitimų taikymu;
            
         
               (6)
            
            
               todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
            
         
               (7)
            
            
               Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl siūlomo EEE susitarimo XIII priedo dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2013 m. liepos 22 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
   
      (2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.
   
      (3)  OL L 300, 2009 11 14, p. 34.
   
      (4)  OL L 96, 2004 3 31, p. 1.
   
      (5)  OL L 96, 2004 3 31, p. 10.
   
      (6)  OL L 96, 2004 3 31, p. 20.
   
      PROJEKTAS
      EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/…
      … m. … … d.
      kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)
      EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
      atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1070/2009 iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;
               
            
                  (2)
               
               
                  visa oro erdvė, kurioje Islandija yra atsakinga už oro eismo paslaugų teikimą, patenka į ICAO NAT regioną, kuriame vykdomas regioninis planavimas ir sudaryti regioniniai susitarimai, kuriais sudaroma galimybė vykdyti veiklą kaip funkciniame oro erdvės bloke ir tenkinami veiklos poreikiai bei reikalavimai, kurie skiriasi nuo ICAO EUR ir AFI regionų;
               
            
                  (3)
               
               
                  todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
      
                  1)
               
               
                  66t punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 549/2004) tekstas iš dalies keičiamas taip:
                  
                              i)
                           
                           
                              įrašomas šis tekstas:
                              „, su pakeitimais, padarytais:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          
                                             32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“;
                                       
                                    
                        
                              ii)
                           
                           
                              a adaptacijos tekstas pakeičiamas taip:
                              
                                          „a)
                                       
                                       
                                          5 straipsnis papildomas šiomis dalimis:
                                          „6.   ELPA valstybės visateisiškai dalyvauja pagal 1 dalį įsteigtame komitete, tačiau neturi balso teisės.
                                          7.   Bendro dangaus komitete ELPA priežiūros institucijai suteikiamas stebėtojos statusas.““;
                                       
                                    
                        
                              iii)
                           
                           
                              b adaptacija tampa h adaptacija;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              Įterpiamos šios adaptacijos:
                              
                                          „b)
                                       
                                       
                                          11 straipsnyje, kiek tai susiję su Islandija, žodžiai „Bendrijos masto“ pakeičiami į „regioniniai ar nacionaliniai“.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          11 straipsnis taikomas Islandijai nuo 2015 m. sausio 1 d.
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          11 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys formuluojamas taip:
                                          „ELPA valstybių nuolatinis komitetas gali paskirti Eurokontrolę ar kitą nepriklausomą kompetentingą įstaigą atlikti veiklos rezultatų apžvalgos įstaigos vaidmenį. Jei Komisija paskyrė veiklos rezultatų apžvalgos įstaigą, ELPA valstybių nuolatinis komitetas panašiomis aplinkybėmis stengsis paskirti tą pačią įstaigą toms pačioms su ELPA valstybėmis susijusioms užduotims vykdyti.“
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          11 straipsnio 3 dalies c punktas papildomas šia pastraipa:
                                          „Jei funkcinis oro erdvės blokas apima vienos ar kelių ES valstybių narių ir vienos ar kelių ELPA valstybių oro erdvę, šiame punkte išdėstytas su ES valstybėmis narėmis susijusias užduotis ir įgaliojimus vykdo Komisija, o su ELPA valstybėmis susijusias užduotis ir įgaliojimus vykdo ELPA priežiūros institucija. Komisija ir ELPA priežiūros institucija šiuo atžvilgiu bendradarbiauja siekdamos priimti identiškas pozicijas.“
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          11 straipsnio 3 dalies e punktas papildomas šia pastraipa:
                                          „Jei vertinami su viena ar keliomis ES valstybėmis narėmis ir su viena ar keliomis ELPA valstybėmis susiję tiksliniai veiklos rodikliai, su ELPA valstybėmis susijusį vertinimą atlieka ELPA priežiūros institucija, o su ES valstybėmis narėmis susijusį vertinimą atlieka Komisija. Komisija ir ELPA priežiūros institucija bendradarbiauja siekdamos bendrai pateikti vertinimo rezultatus Bendro dangaus komitetui.“
                                       
                                    
                                          g)
                                       
                                       
                                          13a straipsnyje, kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, žodžiai „valstybės narės ir Komisija“ pakeičiami į „ELPA valstybės ir ELPA priežiūros institucija“.“
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  66u punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004) tekstas iš dalies keičiamas taip:
                  
                              i)
                           
                           
                              įrašomas šis tekstas:
                              „, su pakeitimais, padarytais:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          
                                             32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“;
                                       
                                    
                        
                              ii)
                           
                           
                              a, b, c ir d adaptacijos tampa d, e, f ir g adaptacijomis;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              įterpiamos šios adaptacijos:
                              
                                          „a)
                                       
                                       
                                          Kiek tai susiję su Islandija, 9a straipsnio 2 dalies c punktas formuluojamas taip:
                                          „užtikrina darną su Europos maršrutų tinklu, įsteigtu pagal Oro erdvės reglamento 6 straipsnį, ar ICAO NAT regione įsteigtu maršrutų tinklu;“
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Kiek tai susiję su Islandija, 9a straipsnio 2 dalies i punktas formuluojamas taip:
                                          „palengvina derinimą su regioniniais ar nacionaliniais tiksliniais veiklos rodikliais.“
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          9a straipsnio 6 dalis papildoma šia pastraipa:
                                          „Komisija ir ELPA priežiūros institucija įvertina, kaip funkciniai oro erdvės blokai, apimantys vieną ar kelias ES valstybes nares ir vieną ar kelias ELPA valstybes, atitinka 2 dalyje nustatytus reikalavimus, ir bendradarbiauja, siekdamos bendrai pateikti vertinimo rezultatus aptarimui Bendro dangaus komitete. Jei Komisija ir ELPA priežiūros institucija išsiaiškina, kad oro erdvės blokas neatitinka reikalavimų, jos pradeda dialogą su atitinkamomis ES valstybėmis narėmis ir ELPA valstybėmis, siekdamos susitarti dėl priemonių, kurių reikia imtis siekiant ištaisyti padėtį.““
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  66v punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 551/2004) tekstas iš dalies keičiamas taip:
                  
                              i)
                           
                           
                              įrašomas šis tekstas:
                              „, su pakeitimais, padarytais:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          
                                             32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“;
                                       
                                    
                        
                              ii)
                           
                           
                              a ir b adaptacijų tekstas išbraukiamas;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              c adaptacija tampa d adaptacija;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              įterpiamos šios adaptacijos:
                              
                                          „a)
                                       
                                       
                                          6 straipsnio 2 dalyje, kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, žodis „Komisija“ pakeičiamas žodžiais „ELPA valstybių nuolatinis komitetas“.
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          6 straipsnio 2 dalies b punkto trečios pastraipos žodžiai „pasikonsultavusi su Bendro dangaus komitetu ir“ ELPA valstybėms netaikomi.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          6 straipsnio 2 dalies b punkto trečia pastraipa papildoma taip:
                                          „Jei Komisija paskyrė tinklo valdytoją, ELPA valstybių nuolatinis komitetas panašiomis aplinkybėmis stengsis paskirti tą pačią įstaigą vykdyti toms pačioms su ELPA valstybėmis susijusioms užduotims.““
                                       
                                    
                        
            
                  4)
               
               
                  66w punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 552/2004) papildomas taip:
                  „, su pakeitimais, padarytais:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32009 R 1070: 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34).“
                           
                        
            2 straipsnis
      
         Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 1070/2009 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
      3 straipsnis
      Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).
      4 straipsnis
      Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
      
         Priimta Briuselyje
         
            
               EEE jungtinio komiteto vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            
               EEE jungtinio komiteto sekretoriai
            
         
      
      
         (1)  OL L 300, 2009 11 14, p. 34.
      
         (2)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]