CELEX: 22012D0045
Language: it
Date: 2012-03-30 00:00:00
Title: Decisione del Comitato misto SEE n. 45/2012, del 30 marzo 2012 , che modifica l’allegato II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) dell’accordo SEE

2.8.2012   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 207/24
            
         DECISIONE DEL COMITATO MISTO SEE
   N. 45/2012
   del 30 marzo 2012
   che modifica l’allegato II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) dell’accordo SEE
   IL COMITATO MISTO SEE,
   visto l’accordo sullo Spazio economico europeo, modificato dal protocollo che adegua l’accordo sullo Spazio economico europeo, in seguito denominato «l’accordo», in particolare l’articolo 98,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               L’allegato II dell’accordo è stato modificato dalla decisione del Comitato misto SEE n. 9/2012 del 10 febbraio 2012 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo il regolamento (CE) n. 1169/2009 della Commissione, del 30 novembre 2009, che modifica il regolamento (CE) n. 353/2008 che fissa le norme d’attuazione per le domande che autorizzano le indicazioni sulla salute previste dall’articolo 15 del regolamento (CE) n. 1924/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio (2).
            
         
               (3)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo il regolamento di esecuzione (UE) n. 321/2011 della Commissione, del 1o aprile 2011, che modifica il regolamento (UE) n. 10/2011 per quanto riguarda le restrizioni d’uso del bisfenolo A nei biberon di plastica (3).
            
         
               (4)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo il regolamento (UE) n. 432/2011 della Commissione, del 4 maggio 2011, relativo al rifiuto dell’autorizzazione di alcune indicazioni sulla salute fornite sui prodotti alimentari diverse da quelle che si riferiscono alla riduzione del rischio di malattia e allo sviluppo e alla salute dei bambini (4).
            
         
               (5)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo il regolamento (UE) n. 440/2011 della Commissione, del 6 maggio 2011, concernente l’autorizzazione e il rifiuto dell’autorizzazione di alcune indicazioni sulla salute fornite sui prodotti alimentari e che si riferiscono allo sviluppo e alla salute dei bambini (5).
            
         
               (6)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo il regolamento (UE) n. 665/2011 della Commissione, dell’11 luglio 2011, concernente l’autorizzazione e il rifiuto dell’autorizzazione di alcune indicazioni sulla salute fornite su prodotti alimentari e che si riferiscono alla riduzione dei rischi di malattia (6).
            
         
               (7)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo il regolamento (UE) n. 666/2011 della Commissione, dell’11 luglio 2011, relativo al rifiuto dell’autorizzazione di determinate indicazioni sulla salute fornite su prodotti alimentari, diverse da quelle riguardanti la riduzione del rischio di malattia nonché lo sviluppo e la salute dei bambini (7).
            
         
               (8)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo la direttiva 2006/52/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, che modifica la direttiva 95/2/CE relativa agli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti e la direttiva 94/35/CE sugli edulcoranti destinati a essere utilizzati nei prodotti alimentari (8), rettificata dalla GU L 78 del 17.3.2007, pag. 32.
            
         
               (9)
            
            
               La presente decisione riguarda la legislazione relativa ai prodotti alimentari. La legislazione relativa ai prodotti alimentari non si applica al Liechtenstein fintanto che l’applicazione dell’accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli è estesa al Liechtenstein, come indicato nell’introduzione al capitolo XII dell’allegato II dell’accordo. La presente decisione, pertanto, non si applica al Liechtenstein,
            
         HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
   Articolo 1
   Il capitolo XII dell’allegato II dell’accordo è così modificato:
   
               1)
            
            
               ai punti 54z (Direttiva 94/35/CE del Parlamento europeo e del Consiglio) e 54zb (Direttiva 95/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio) è aggiunto il seguente trattino:
               
                           «—
                        
                        
                           
                              32006 L 0052: Direttiva 2006/52/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006 (GU L 204 del 26.7.2006, pag. 10), rettificata dalla GU L 78 del 17.3.2007, pag. 32.»
                        
                     
         
               2)
            
            
               al punto 54zzzzza [Regolamento (CE) n. 353/2008 della Commissione] è aggiunto quanto segue:
               «, modificato da:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32009 R 1169: Regolamento (CE) n. 1169/2009 della Commissione, del 30 novembre 2009 (GU L 314 dell’1.12.2009, pag. 34).»
                        
                     
         
               3)
            
            
               al punto 55 [Regolamento (UE) n. 10/2011 della Commissione] è inserito quanto segue:
               «, modificato da:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0321: Regolamento di esecuzione (UE) n. 321/2011 della Commissione, del 1o aprile 2011 (GU L 87 del 2.4.2011, pag. 1).»
                        
                     
         
               4)
            
            
               dopo il punto 56 [Regolamento (CE) n. 282/2008 della Commissione] sono inseriti i seguenti punti:
               
                           «57.
                        
                        
                           
                              32011 R 0432: Regolamento (UE) n. 432/2011 della Commissione, del 4 maggio 2011, relativo al rifiuto dell’autorizzazione di alcune indicazioni sulla salute fornite sui prodotti alimentari diverse da quelle che si riferiscono alla riduzione del rischio di malattia e allo sviluppo e alla salute dei bambini (GU L 115 del 5.5.2011, pag. 1).
                        
                     
                           58.
                        
                        
                           
                              32011 R 0440: Regolamento (UE) n. 440/2011 della Commissione, del 6 maggio 2011, concernente l’autorizzazione e il rifiuto dell’autorizzazione di alcune indicazioni sulla salute fornite sui prodotti alimentari e che si riferiscono allo sviluppo e alla salute dei bambini (GU L 119 del 7.5.2011, pag. 4).
                        
                     
                           59.
                        
                        
                           
                              32011 R 0665: Regolamento (UE) n. 665/2011 della Commissione, dell’11 luglio 2011, concernente l’autorizzazione e il rifiuto dell’autorizzazione di alcune indicazioni sulla salute fornite su prodotti alimentari e che si riferiscono alla riduzione dei rischi di malattia (GU L 182 del 12.7.2011, pag. 5).
                        
                     
                           60.
                        
                        
                           
                              32011 R 0666: Regolamento (UE) n. 666/2011 della Commissione, dell’11 luglio 2011, relativo al rifiuto dell’autorizzazione di determinate indicazioni sulla salute fornite su prodotti alimentari, diverse da quelle riguardanti la riduzione del rischio di malattia nonché lo sviluppo e la salute dei bambini (GU L 182 del 12.7.2011, pag. 8).»
                        
                     
         Articolo 2
   I testi del regolamento (CE) n. 1169/2009, del regolamento di esecuzione (UE) n. 321/2011, dei regolamenti (UE) n. 432/2011, (UE) n. 440/2011, (UE) n. 665/2011 e (UE) n. 666/2011 e della direttiva 2006/52/CE, rettificata dalla GU L 78 del 17.3.2007, pag. 32, nelle lingue islandese e norvegese, da pubblicare nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, fanno fede.
   Articolo 3
   La presente decisione entra in vigore il 31 marzo 2012, a condizione che al Comitato misto SEE siano pervenute tutte le notifiche previste dall’articolo 103, paragrafo 1, dell’accordo (9).
   Articolo 4
   La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
   
      Fatto a Bruxelles, il 30 marzo 2012
      
         
            Per il Comitato misto SEE
         
         
            Il presidente ff
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  GU L 161 del 21.6.2012, pag. 15.
   
      (2)  GU L 314 dell’1.12.2009, pag. 34.
   
      (3)  GU L 87 del 2.4.2011, pag. 1.
   
      (4)  GU L 115 del 5.5.2011, pag. 1.
   
      (5)  GU L 119 del 7.5.2011, pag. 4.
   
      (6)  GU L 182 del 12.7.2011, pag. 5.
   
      (7)  GU L 182 del 12.7.2011, pag. 8.
   
      (8)  GU L 204 del 26.7.2006, pag. 10.
   
      (9)  Non è stata comunicata l’esistenza di obblighi costituzionali.