CELEX: 52014PC0119
Language: bg
Date: 2014-03-05
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 13 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (заявление EGF/2012/007 IT/VDC Technologies от Италия)

|
			
		
		
		52014PC0119
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 13 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (заявление EGF/2012/007 IT/VDC Technologies от Италия) /* COM/2014/0119 final  */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
В член 12
от Регламент
(ЕС, Евратом)
№ 1311/2013 на Съвета
за
определяне
на
многогодишната
финансова
рамка за
годините 2014—2020[1] се
предвижда
възможност
за
мобилизиране
на средства
от
Европейския
фонд за
приспособяване
към глобализацията
(„ЕФПГ“) в
рамките на
годишния
таван от
150 милиона
евро (по цени
от 2011 г.) над
съответните
функции от
финансовата
рамка.
Приложимите
правила за
финансовото
участие от
страна на
ЕФПГ за
заявления,
подадени до 31
декември 2013 г.,
са
установени в
Регламент
(ЕО) № 1927/2006 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
20 декември
2006 г. за
създаване на
Европейски
фонд за
приспособяване
към глобализацията[2].
На 31
август 2012 г.
Италия
подаде
заявление EGF/2012/007
IT/VDC Technologies за
финансово
участие от
страна на
ЕФПГ
вследствие
на съкращения
на работни
места във VDC Technologies SpA
в Италия.
След
внимателно
разглеждане
на заявлението
Комисията
заключи в
съответствие
с член 10 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006, че
условията за
финансово
участие
съгласно
посочения
регламент са
изпълнени.
ОБОБЩЕНИ
ДАННИ ЗА
ЗАЯВЛЕНИЕТО
И АНАЛИЗ
 Основни данни: ||   
 Референтен номер по ЕФПГ || EGF/2012/007 
 Държава членка || Италия 
 Член 2 || буква a) 
 Основно предприятие || VDC Technologies SpA 
 Доставчици и производители надолу по веригата || 1 
 Референтен период || 26.2.2012 – 25.6.2012 г. 
 Начална дата на персонализираните услуги || 30.11.2012 г. 
 Дата на подаване на заявлението || 31.8.2012 г. 
 Съкращения по време на референтния период || 1 164 
 Съкращения преди и след референтния период || 54 
 Общо съкращения, които отговарят на изискванията за оказване на помощ || 1 218 
 Съкратени работници, за които се очаква да вземат участие в мерките || 1 146 
 Разходи за персонализирани услуги (в евро) || 5 698 620 
 Разходи по прилагането на ЕФПГ[3] (в евро) || 323 350 
 Разходи по прилагането на ЕФПГ (%) || 5,4 % 
 Общ бюджет (в евро) || 6 021 970 
 Участие на ЕФПГ (50 %) (в евро) || 3 010 985 
1.           Заявлението
е
представено
пред
Комисията на
31 август 2012 г. и е
допълвано с
още информация
до 6
септември 2013 г.
2.           Заявлението
отговаря на
условията за
отпускане на
средства от
ЕФПГ, предвидени
в член 2, буква
а) от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006, и е
подадено в
срока от 10
седмици,
посочен в член
5 от същия
регламент.
Връзка
между
съкращенията
и големите
структурни
промени в
моделите на
световната търговия,
възникнали
вследствие
на глобализацията

3.           Засегнатите
предприятия
са VDC Technologies SpA и негов
доставчик — Cervino
Technologies Srl, което е 100 %
дъщерно
дружество на
VDC Technologies SpA. VDC Technologies SpA е бил
производител
на телевизионни
приемници и
телевизионни
монитори и дисплеи,
както и на
климатични
инсталации. Cervino
Technologies Srl е бил
производител
на
пластмасови
детайли,
използвани в
телевизионни
приемници и
телевизионни
монитори и
дисплеи.
Секторите на
икономическата
активност се
класифицират
съгласно
разделение 26
„Производство
на
компютърна и
комуникационна
техника,
електронни и
оптични
продукти“ и
разделение 27
„Производство
на електрически
съоръжения“
от NACE[4].

4.           За да
установи
връзката
между
съкращенията
и големите структурни
промени в
моделите на
световната
търговия
вследствие
на
глобализацията,
Италия
твърди, че
съответните
сектори в ЕС
са
претърпели
сериозни
икономически
сътресения
поради
засилената
конкуренция от
трети
държави, и
по-специално
от Китай. 
5.           Между
2008 г. и 2011 г.
вносът от
Китай в ЕС-27 на
продуктите, класифицирани
в раздел 76
„Далекосъобщения
и
звукозаписна
и
звуковъзпроизвеждаща
апаратура и
оборудване“
на
Стандартната
външнотърговска
класификация[5], се е
увеличил с 18,7 %.
През същия
период делът на
Китай във
вноса в ЕС-27 на
такива
продукти е
нараснал от
44,0 % на 52,2 %[6].
Може да се
счита, че
тази промяна
в моделите на
световната
търговия е
оказала
значително
въздействие
върху
равнищата на
заетостта,
тъй като в
сектора на
производството
на компютърни,
електронни и
оптични
продукти в ЕС
през периода
2008—2011 г. са
закрити
около 121 000
работни места,
което
представлява
спад от 7 %[7].
Доказване
на броя на
съкращенията
и съответствие
с критериите
по член 2,
буква а)
6.           Италия
подаде
посоченото
заявление
съгласно
критериите
за намеса,
посочени в
член 2, буква а)
от Регламент
(ЕО) № 1927/2006, съгласно
които се
изискват
най-малко 500
съкращения
за период от
четири
месеца в
предприятие
в държава
членка,
включително
съкратените
работници
при негови
доставчици
или
производители
надолу по
веригата.
7.           В
заявлението
се посочват 1164
съкращения
във VDC Technologies през
четиримесечния
референтен
период от 26
февруари 2012 г.
до 25 юни 2012 г. и
още 54 съкращения
извън
референтния
период, които
обаче са
свързани със
същата
процедура за
колективни
съкращения.
Броят на
съкратените
работници е изчислен
в
съответствие
с член 2,
втора алинея,
второ тире от
Регламент (ЕО)
№ 1927/2006. 
Обяснение
за
непредвидимия
характер на съкращенията
8.           Органите
на Италия
твърдят, че
докато между
2007 и края на 2009 г. VDC
Technologies е бил един от
най-големите
производители
на телевизионни
приемници в
ЕС в
количествено
изражение, в
края на 2009 г. VDC Technologies
SpA е спряло
всичките си
производствени
дейности в
своя завод в Anagni
(Frosinone), като
неговите
работници са
допуснати да
получават
подпомагане
по схемата cassa
integrazione guadagni (CIG)[8].
Според
органите на
Италия тази
ситуация е причинена
от различни
фактори като
например
намаляване
на търсенето
на телевизионни
приемници с
плазмен
екран в полза
на приемниците
с
течнокристален
екран,
неблагоприятен
обменен курс
евро/долар от
2008 г. нататък и
спад на
пазарните
цени на
телевизионните
приемници,
дължащо се
отчасти на
съкращаването
на
производствените
разходи. 
9.           Били
са
предприети
действия, за
да се даде
нов импулс на
дружество, и
през 2010 г. и 2011 г.
са започнали
преговори с
потенциален
купувач за
изкупуването
на VDC Technologies SpA. Тъй
като обаче не
бе постигнато
споразумение
с неговите
кредитори, на
25 юни 2012 г. VDC Technologies SpA бе
обявено в
несъстоятелност.
Cervino Technologies Srl бе обявено
в
несъстоятелност
на 5
септември 2012 г.
Определяне
на
предприятията,
извършващи съкращенията,
и на
работниците
в целевата група
за
получаване
на помощ
10.         Заявлението
се отнася до 1218
съкращения (1164
във VDC Technologies SpA и 54 в Cervino
Technologies Srl). 
11.         Органите
на Италия са
изчислили, че
1146 от съкратените
работници ще
участват в
координирания
пакет от
персонализирани
услуги.
12.         Разбивката
на
работниците
в целевата
група за
получаване
на помощ е, както
следва:
 Категория || Брой || Процент 
 Мъже || 1057 || 92,2 
 Жени || 89 || 7,8 
 Граждани на ЕС || 1145 || 99,9 
 Граждани на държави извън ЕС || 1 || 0,1 
 На възраст 15—24 години || 0 || 0,0 
 На възраст 25—54 години || 713 || 62,2 
 На възраст 55—64 години || 432 || 37,7 
 На възраст над 64 години || 1 || 0,1 
13.         69 от
работниците
в целевата
група за
получаване
на помощ имат
дълготраен
здравословен
проблем или
увреждане.
14.         Разбивката
по
професионални
категории е, както
следва:
 Категория || Брой || Процент 
 Техници и приложни специалисти || 1097 || 95,7 
 Помощен административен персонал || 27 || 2,4 
 Работници в сферата на услугите и продажбите || 22 || 1,9 
15.         В
съответствие
с член 7 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006 Италия
потвърди, че
на
различните
етапи от прилагането
на мерките по
ЕФПГ и
по-специално
по отношение
на достъпа до
тях се
прилага и ще
продължи да
се прилага политика
на
равноправие
между мъжете
и жените и
недопускане
на
дискриминация.
Описание
на
засегнатата
територия и
на съответните
органи и
заинтересовани
страни
16.         Предприятията
на VDC Technologies SpA и Cervino Technologies Srl,
където са
извършени съкращенията,
се намират в
региона ITI45 Frosinone
от ниво NUTS 3 в
рамките на
региона ITI4 Lazio от
ниво NUTS 2. 
17.         Органите,
отговарящи
за
прилагането
на мерките,
са Министерство
на труда и
социалните
политики на Италия
и
администрацията
на регион Lazio
(Генерална
дирекция за
политики на
труда и системи
за
ориентиране
и обучение). 
18.         Органите
на Италия са
създали
мрежа за подпомагане
на местно
равнище,
включваща
представители
на местните и
регионалните
органи (общини,
провинция и
регион),
синдикалните
организации
(CGIL USB, CISAL, CISL, UIL, UGL) и
организациите
на работодателите.
Очаквани
последици от
съкращенията
за заетостта
на местно,
регионално
или национално
равнище
19.         Според
органите на
Италия
икономическата
дейност и
трудовата
заетост на
територията
на регион Lazio
бяха силно
засегнати от
глобализацията.
През 2011 г. БВП
на региона е
намалял с −0,3 %[9], а
данните за
първото
полугодие на
2012 г. сочат
спад на
износа в
основните
промишлени
сектори на
региона (−28,3 %
за
петролните
продукти, −19 %
за транспортните
средства, −6,3 %
за химичните
продукти, −0,7 %
за
електрониката[10]).
Общата
заетост в Lazio
спадна с −0,2 %
през 2011 г. и с −0,7 %
през първото
тримесечие
на 2012 г.
Безработицата
в Lazio рязко се е
увеличила от
8,5 % през 2009 г. на
10,8 % през 2012 г.[11]. 
20.         За да
ограничат
въздействието
на тази икономическа
ситуация,
органите на
Италия са ползвали
активно
инструменти
като CIG. Според
органите на
Италия през
първите
седем месеца
на 2012 г. общият
размер на подкрепата
по CIG в Lazio се е
увеличила с
31 %, което е повече
от
показателя
за Италия
като цяло. В провинция
Frosinone е имало
значително
увеличение
на броя на
часовете за
промишлеността
(от 1,9 милиона
на 3,9 милиона). 
21.         Следователно
съкращенията
са извършени в
разрез с
регионалните
и местните
условия, при
които броят
на заетите
лица в
промишлеността
намалява.
Органите на
Италия очакват,
че
съкращенията
ще имат силно
неблагоприятно
въздействие
върху пазара
на труда в
областта и ще
влошат
икономическата
обстановка в
нея — особено
сред доставчиците
на
дружеството.
Съгласуван
пакет от
персонализирани
услуги, които
трябва да
бъдат
финансирани,
и разбивка на
очакваните
разходи,
включително
допълняемост
с действия,
финансирани
по линия на
структурните
фондове
22.         Всички
изброени
по-долу мерки
се комбинират,
като
образуват
съгласуван
пакет персонализирани
услуги, с
които се цели
съкратените
работници да
бъдат
реинтегрирани
на пазара на
труда:
–     
Професионално
ориентиране/оценка
на уменията
(Orientamento professionale/bilancio di competenza):
Всички
работници от
целевата
група ще получават
персонализирана
информация,
съвети и
услуги по
наставничество,
предоставяни
чрез
местните
центрове по
заетостта, които
ще служат като
посредник
между
работниците
и доставчиците
на услуги за
професионално
ориентиране.
–     
Обучение
(Formazione):
Всички
работници от
целевата
група ще участват
в обучения в
области и
сектори с
добри
перспективи
за развитие,
които
съответстват
на
установените
потребности
на пазара на
труда. 
–     
Услуги
за физически
лица (Servizi alla persona/Voucher di conciliazione):
Работниците,
които живеят
с лица, които
се нуждаят от
грижи (като
децата на
издръжка, възрастни
хора или лица
с
увреждания),
ще получат
еднократно
плащане в
размер до 1000 EUR
на работник
за покриване
на разходите
за услугите
по
предоставяне
на грижи. 
–     
Бонус
за
териториална
мобилност (Bonus per la
mobilità territoriale):
Работниците,
наети от
предприятия,
разположени
на повече от 100 km
от
местопребиваването
им, ще
получават
помощ за
мобилност в размер
до 5000 EUR на
работник за
покриване на
разходите по
преместване
и пътните
разходи. Помощта
ще бъде
изплатена
само при
представяне
на
доказателства
за
направените
разходи. Ще
се извършват
редовни
проверки, за
да се следи
разпределението
на тези средства.
–     
Подпомагане
на
предприемачеството
(Supporto all’imprendiorialità):
Работниците
ще имат
възможност
да участват
по покана за
представяне
на
предложения
за
бизнеспроекти.
Центърът за
иновации в
стопанската
дейност на Lazio (BIC
Lazio) ще избере
проектите,
които ще бъдат
подкрепени и
ще получат
консултации по
правни,
административни,
маркетингови
и финансови
въпроси от BIC Lazio,
както и
финансова
помощ с
максимален
размер 2000 EUR на
работник за
покриване на
първоначалните
разходи и
разходите за
услугите, предлагани
от BIC Lazio. 
–     
Бонус
за
назначаване
на работа (Bonus assunzione):
Предприятия,
които наемат
съкратените
работници на постоянни
договори или
на срочни
договори за
най-малко 24
месеца, ще
получат
стимул за назначаване
на работа в
размер на 6000 EUR
на работник.
–     
Помощи
за участие (Indennità di
partecipazione):
Работниците,
които
участват в
мерките за търсене
на работа и
за обучение,
ще получат
помощи за
участие в размер
на средно 500 EUR
на месец за
максимален
срок от
четири
месеца.
Размерът на
всяка помощ
ще се
изчислява на
базата на
реалното участие
на всеки
работник в
тези мерки.
23.         Разходите
за
изпълнение
на
действията по
ЕФПГ, които
са включени в
заявлението
в съответствие
с член 3 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006, обхващат
дейностите
по
подготовка,
управление и
контрол,
както и
информационните
и рекламните
дейности.
24.         Персонализираните
услуги,
представени
от органите в
Италия,
представляват
активни
мерки на пазара
на труда в
обхвата на
правомерните
действия по
член 3 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006.
Органите на
Италия
изчисляват
общия размер
на разходите
на 6 021 970 EUR, от
които
разходите за
персонализирани
услуги
възлизат на
5 698 620 EUR, а
разходите за
изпълнение
на действията
по ЕФПГ — на
323 350 EUR (5,4 % от
общата сума).
Общият
размер на
поисканото
участие от
ЕФПГ възлиза
на 3 010 985 EUR (50 % от
общия размер
на разходите).
 Действия || Очакван брой работници от целевата група || Очаквани разходи на работник от целевата група (в евро) || Общи разходи (ЕФПГ и национално съфинансиране) (в евро) 
 Персонализирани услуги (член 3, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006) 
 Професионално ориентиране/оценка на уменията (Orientamento professionale/bilancio di competenza) || 1 146 || 470 || 538 620 
 Обучение (Formazione) || 1 146 || 2 000 || 2 292 000 
 Услуги за физически лица (Servizi alla persona/Voucher di conciliazione) || 150 || 1 000 || 150 000 
 Бонус за териториална мобилност (Bonus per la mobilità territoriale) || 42 || 5 000 || 210 000 
 Подпомагане на предприемачеството (Supporto all'imprendiorialità) || 300 || 2 000 || 600 000 
 Бонус за назначаване на работа (Bonus assunzione) || 300 || 6 000 || 1 800 000 
 Помощи за участие (Indennità di partecipazione) || 54 || 2 000 || 108 000 
 Междинна сума на разходите за персонализирани услуги ||   || 5 698 620 
 Разходи по прилагането на ЕФПГ (член 3, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006) 
 Подготвителни дейности ||   || 40 350 
 Управление ||   || 100 000 
 Информация и реклама ||   || 35 000 
 Дейности по контрол ||   || 148 000 
 Междинна сума на разходите по прилагането на ЕФПГ ||   || 323 350 
 Общи очаквани разходи ||   || 6 021 970 
 Участие на ЕФПГ (50 % от общия размер на разходите) ||   || 3 010 985 
25.         Италия
потвърждава,
че описаните
по-горе мерки
се допълват с
действия,
финансирани
от структурните
фондове, и че
няма да бъде
допуснато
двойно
финансиране.
Дата/дати,
на
която/които е
започнало
или предстои
да започне
предоставянето
на персонализирани
услуги на
засегнатите
работници
26.         Италия
е започнала
да
предоставя
на засегнатите
работници персонализираните
услуги,
включени в
съгласувания
пакет, който
се предлага
за съфинансиране
от страна на
ЕФПГ, на 30
ноември 2012 г. Следователно
тази дата е
началото на
периода на
допустимост
на разходите,
за които може
да бъде
отпусната
помощ от
страна на
ЕФПГ.
Процедури
за
консултации
със
социалните партньори
27.         Според
органите в
Италия
всички
засегнати
социални
партньори са
участвали в
среща, проведена
от
националните
и
регионалните
органи през
януари 2013 г., по
време на
която са
обсъдени
действия за повторното
интегриране
на
съкратените
работници на
пазара на
труда.
Срещите на
социалните
партньори са
продължили
до юни 2013 г. и е
задействана
мрежа за
подпомагане
на местно
равнище с
участието на
различни
местни
партньори.
28.         Органите
на Италия
потвърждават,
че са спазени
изискванията,
определени в
националното
законодателство
и законодателството
на ЕС относно
колективните
съкращения.
Информация
за
действията,
които са
задължителни
по силата на
националното
законодателство
или съгласно
колективни
споразумения
29.         По
отношение на
критериите,
предвидени в
член 6 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006, в
своето
заявление органите
на Италия:
·      потвърдиха,
че
финансовото
участие по
линия на ЕФПГ
не замества
мерките,
които са задължение
на
предприятията
по силата на
националното
законодателство
или съгласно
колективни
споразумения;
·      доказаха,
че
дейностите
осигуряват
подкрепа на
отделни
работници и
не се
използват за
преструктуриране
на дружества
или сектори;
·      потвърдиха,
че за
посочените
по-горе правомерни
действия не
получават
помощ от
други
финансови
инструменти
на ЕС.
Системи
за
управление и
контрол 
30.         Италия
уведоми
Комисията, че
финансовото участие
ще бъде
управлявано
на национално
равнище от
Министерство
на труда и
социалната
политика на
Италия
(Генерална
дирекция за
активни и
пасивни
политики), в
рамките на което
едно звено (ufficio)
действа като
управляващ
орган, второ
звено
действа като
сертифициращ
орган, а
трето звено
действа като
одитен орган.
Регион Lazio ще
бъде
междинното
звено за
управляващия
орган на
регионално
равнище.
Заявлението
съдържа
подробно
описание на
системата за
управление и
контрол, в
което се
посочват
отговорностите
на
участващите
организации
на национално
и регионално
равнище.
Финансиране
31.         Въз
основа на
подаденото
от Италия
заявление
предложеното
участие от
страна на
ЕФПГ в
съгласувания
пакет
персонализирани
услуги (включително
разходи по
прилагането
на ЕФПГ) възлиза
на 3 010 985 EUR,
което
представлява
50% от общия размер
на разходите.
Предложената
от Комисията
сума, която
да бъде
отпусната от
фонда, се
основава на
предоставената
от Италия
информация.
32.         Като
отчита
максималния
възможен
размер на
финансовото
участие по
линия на ЕФПГ
в съответствие
с член 12 от
Регламент
(ЕС, Евратом)
№ 1311/2013, както и
съществуващия
марж за преразпределяне
на
бюджетните
кредити,
Комисията
предлага да
се
мобилизират
средства по
линия на ЕФПГ
за цялата
посочена
по-горе сума.
33.         Предложеното
решение за
мобилизиране
на средства
по линия на
ЕФПГ ще бъде
взето съвместно
от
Европейския
парламент и
Съвета съгласно
посоченото в
точка 13 от
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември 2013
г. между Европейския
парламент,
Съвета и
Комисията относно
бюджетната
дисциплина,
сътрудничеството
по бюджетни
въпроси и
доброто финансово
управление[12].
34.         Отделно
от това Комисията
представя
искане за
прехвърляне
на средства,
за да бъдат
вписани в
бюджета за 2014 г.
специални
бюджетни
кредити за
поети задължения
съгласно
изискването
по точка 13 от
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември 2013
г.
Източник
на
бюджетните
кредити за
плащания 
35.         За
покриване на
сумата от
3 010 985 EUR,
необходима във
връзка с
настоящото
заявление, ще
се използват
бюджетни
кредити,
отпуснати от
бюджетния
ред за ЕФПГ
от бюджета за
2014 г.
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И НА
СЪВЕТА
за
мобилизиране
на средства
от Европейския
фонд за
приспособяване
към
глобализацията
в
съответствие
с точка 13 от
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември 2013 г.
между
Европейския
парламент,
Съвета и Комисията
относно
бюджетната
дисциплина,
сътрудничеството
по бюджетни
въпроси и
доброто
финансово
управление
(заявление EGF/2012/007
IT/VDC Technologies от Италия)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз,
като взеха
предвид
Регламент
(ЕО) № 1927/2006 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 20
декември 2006 г.
за създаване
на
Европейски
фонд за
приспособяване
към
глобализацията[13], и
по-специално
член 12,
параграф 3 от
него,
като
взеха
предвид
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември
2013 г. между
Европейския
парламент,
Съвета и
Комисията
относно
бюджетната
дисциплина,
сътрудничеството
по бюджетни
въпроси и
доброто
финансово
управление[14], и
по-специално
точка 13 от
него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия[15], 
като
имат предвид,
че:
(1)       Европейският
фонд за
приспособяване
към глобализацията
(„ЕФПГ“) е
създаден с
цел да се
предоставя
допълнителна
подкрепа на
работниците,
съкратени в
резултат на
големи структурни
промени в
моделите на
световната
търговия
вследствие
на
глобализацията,
и да се
подпомага
тяхната
реинтеграция
на пазара на
труда.
(2)       Както
е посочено в
член 12 от
Регламент
(ЕС, Евратом)
№ 1311/2013 за
определяне
на
многогодишната
финансова
рамка за
годините 2014—2020[16],
ЕФПГ не може да
надхвърля
максималния
годишен
размер от 150
милиона евро
(по цени от
2011 г.).
(3)       На
31 август 2012 г.
Италия
подаде
заявление за мобилизиране
на средства
от ЕФПГ във
връзка със
съкращения в
предприятието
VDC Technologies SpA, както и
при един
доставчик на
дружеството,
и го допълва
с още информация
до
6 септември
2013 г.
Заявлението
отговаря на
изискванията
за
определяне
на финансовото
участие,
установени в
член 10 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006.
Поради това
Комисията
предлага да
бъдат
мобилизирани
средства в
размер на
3 010 985 EUR.
(4)       С
оглед на
гореизложеното
следва да
бъдат мобилизирани
средства от
ЕФПГ за
предоставяне
на финансово
участие по
заявлението,
подадено от
Италия,
ПРИЕХА
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член 1
В
рамките на
общия бюджет
на
Европейския
съюз за
финансовата
2014 година се
мобилизират
средства от
Европейския
фонд за
приспособяване
към
глобализацията
(ЕФПГ) за
осигуряването
на 3 010 985 EUR под
формата на
бюджетни кредити
за поети
задължения и
бюджетни кредити
за плащания.
Член 2
Настоящото
решение се
публикува в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Съставено
в Брюксел на […] година.
За
Европейския
парламент                        За
Съвета
Председател                                                Председател
[1]               ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 884.
[2]               ОВ L 406, 30.12.2006 г.,
стр. 1.
[3]               В
съответствие
с член 3, трета
алинея от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006.
[4]               Статистическа
класификация
на икономическите
дейности, Rev. 2.                
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NACE_REV2&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

[5]               Стандартна
външнотърговска
класификация,
редакция 4.   
http://unstats.un.org/unsd/publication/SeriesM/SeriesM_34rev4E.pdf

[6]               Източник:
Евростат (код
за онлайн
данни: DS_018995).
[7]               Източник:
Евростат (код
за онлайн
данни: lfsq_egan22d).
[8]               Схемата CIG
представлява
финансова
помощ,
изплащана от
Istituto Nazionale della Previdenza Sociale — INPS
(Национален
социалноосигурителен
институт) на
работниците,
отстранени
от работа или
работещи при
намалено
работно време.
[9]               Източник:
ISTAT.
[10]             Източник:
Banca d’Italia.
[11]             Източник:
Евростат.
[12]             ОВ С 373, 20.12.2013 г.,
стр. 1.
[13]             ОВ L 406, 30.12.2006 г.,
стр. 1.
[14]             ОВ С 373, 20.12.2013 г.,
стр. 1.
[15]             ОВ C […], […] г., стр.
[…].
[16]             ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 884.