CELEX: C2001/134/31
Language: es
Date: 2001-05-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 31 de enero de 2001 en el asunto T-76/94, Rendert Jansma contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades Europeas (Recurso de indemnización — Responsabilidad extracontractual — Leche — Tasa suplementaria — Cantidad de referencia — Productor que ha suscrito un compromiso de no comercialización — Venta de la explotación SLOM — Prescripción)

5.5.2001                 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 134/15
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                 2)     El perı́odo con respecto al cual debe indemnizarse al demandante
                                                                                   por los perjuicios sufridos como consecuencia de la aplicación
                      de 31 de enero de 2001                                       del Reglamento no 857/84 comienza el 11 de diciembre de
                                                                                   1988 y finaliza el dı́a en que se dicta la presente sentencia. El
en el asunto T-76/94, Rendert Jansma contra Consejo                                importe de la indemnización ha de incluir el valor de compra de
de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades                                una cantidad de referencia equivalente a la que deberı́a
                             Europeas (1)                                          haber obtenido el demandante, en el marco del Reglamento
                                                                                   no 857/84.
(Recurso de indemnización — Responsabilidad extracontrac-
                                                                            3)     Las partes comunicarán al Tribunal de Primera Instancia, en
tual — Leche — Tasa suplementaria — Cantidad de
                                                                                   un plazo de seis meses a partir de la fecha de la presente
referencia — Productor que ha suscrito un compromiso de
                                                                                   sentencia, las cantidades que hayan de pagarse, que se determi-
no comercialización — Venta de la explotación SLOM —
                                                                                   narán de mutuo acuerdo.
                             Prescripción)
                                                                            4)     A falta de acuerdo, las partes presentarán al Tribunal de Primera
                           (2001/C 134/31)                                         Instancia, en el mismo plazo, sus pretensiones expresadas en
                                                                                   cifras.
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)                      5)     Se reserva la decisión sobre las costas.
En el asunto T-76/94, Rendert Jansma, con domicilio en
                                                                            (1) DO C 90 de 26.3.94.
Engelbert (Paı́ses Bajos), representado por los Sres. E.H. Pij-
nacker Hordijk y H.J. Bronkhorst, abogados de Amsterdam,
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
Me L. Frieden, 62, avenue Guillaume, contra Consejo de la
Unión Europea (agente: Sra. A.M. Colaert) y Comisión de las
Comunidades Europeas (agentes: Sres. T. van Rijn y                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
H.-J. Rabe), que tiene por objeto un recurso de indemnización,
de conformidad con los artı́culos 178 y 215, párrafo segundo,                                  de 30 de noviembre de 2000
del Tratado CE (actualmente artı́culos 235 CE y 288 CE,
párrafo segundo), de los perjuicios sufridos por el demandante             en el asunto T-5/97, Industrie des poudres sphériques
por el hecho de habérsele impedido comercializar leche en                         contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)
virtud del Reglamento (CEE) no 857/84 del Consejo, de 31 de
marzo de 1984, sobre normas generales para la aplicación de                (Competencia — Recurso de anulación — Desestimación de
la tasa contemplada en el artı́culo 5 quater del Reglamento                 una denuncia — Artı́culo 86 del Tratado CE (actualmente
(CEE) no 804/68 en el sector de la leche y de los productos                 artı́culo 82 CE) — Empleo abusivo del procedimiento anti-
lácteos (DO L 90, p. 13; EE 03/30, p. 64), en su versión                          dumping — Motivación — Derechos de defensa)
completada por el Reglamento (CEE) no 1371/84 de la
Comisión, de 16 de mayo de 1984, por el que se establecen                                              (2001/C 134/32)
las modalidades de aplicación de la tasa suplementaria contem-
plada en el artı́culo 5 quater del Reglamento no 804/68                                         (Lengua de procedimiento: francés)
(DO L 132, p. 11; EE 03/30, p. 208), el Tribunal de Primera
Instancia (Sala Cuarta), integrado por la Sra. V. Tiili, Presidenta,        En el asunto T-5/97, Industrie des poudres sphériques, con
y los Sres. R.M. Moura Ramos y P. Mengozzi, Jueces; Secretario:             domicilio social en Annemasse (Francia), representada por
Sr. J. Palacio González, administrador, ha dictado el 31 de                Me C. Momège, abogada de Parı́s, que designa como domicilio
enero de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                     en Luxemburgo el despacho de Me A. May, 398, route d’Esch,
                                                                            contra Comisión de las Comunidades Europeas (agentes:
1)    Los demandados están obligados a reparar el perjuicio sufrido        Sra. F. Mascardi, y A. Carnelutti), apoyada por Péchiney
      por el demandante como consecuencia de la aplicación del             électrométallurgie, con domicilio social en Courbevoie (Fran-
      Reglamento (CEE) no 857/84 del Consejo, de 31 de marzo de             cia), representada por Mes J.-P. Gunther y O. Prost, abogados
      1984, sobre normas generales para la aplicación de la tasa           de Parı́s, que designa como domicilio en Luxemburgo el
      contemplada en el artı́culo 5 quater del Reglamento (CEE)             despacho de Mes Loesch y Wolter, 11, rue Goethe, que tiene
      no 804/68 en el sector de la leche y de los productos lácteos, en    por objeto un recurso de anulación contra la decisión de la
      su versión completada por el Reglamento (CEE) no 1371/84             Comisión de 7 de noviembre de 1996, por la que se desestima
      de la Comisión, de 16 de mayo de 1984, por el que se                 una denuncia de la demandante destinada, con carácter general,
      establecen las modalidades de aplicación de la tasa suplementa-      a que se declare la infracción del artı́culo 86 del Tratado CE
      ria contemplada en el artı́culo 5 quater del Reglamento (CEE)         (actualmente artı́culo 82 CE) supuestamente cometida por
      no 804/68, en la medida en que dichos Reglamentos no                  Péchiney électrométallurgie (asunto no IV/35.151/E-1
      previeron la asignación de una cantidad de referencia a los          IPS/Péchiney électrométallurgie), el Tribunal de Primera Instan-
      productores que, en cumplimiento de un compromiso adquirido           cia (Sala Quinta ampliada), integrado por el Sr. R.Garcı́a-
      con arreglo al Reglamento (CEE) no 1078/77 del Consejo, de            Valdecasas, Presidente, la Sra. P. Lindh y los Sres. J.D. Cooke,
      17 de mayo de 1977, por el que se establece un régimen de             M. Vilaras y N. Forwood, Jueces; Secretario: Sr. G. Herzig,
      primas por no comercialización de leche y de productos lácteos      administrador; ha dictado el 30 de noviembre de 2000 una
      y por reconversión de ganado vacuno lechero, no entregaron           sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      leche durante el año de referencia elegido por el Estado miembro
      afectado.                                                             1)     Se desestima el recurso.