CELEX: 22009A0630(05)
Language: hu
Date: 2009-05-28 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Közösség és a Seychelle Köztársaság között a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről

Fontos jogi nyilatkozat

|

22009A0630(05)

Megállapodás az Európai Közösség és a Seychelle Köztársaság között a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről  

Hivatalos Lap L 169 , 30/06/2009 o. 0031 - 0036

		Megállapodásaz Európai Közösség és a Seychelle Köztársaság között a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességrőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség, valamintA SEYCHELLE KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: a Seychelle-szigetek,a továbbiakban együttesen: a Szerződő Felek,ABBÓL A CÉLBÓL, hogy továbbfejlesszék a Szerződő Felek közötti baráti kapcsolatokat, valamint azzal az óhajjal, hogy vízummentes beutazás és rövid távú tartózkodás biztosításával megkönnyítsék az utazást állampolgáraik számára;TEKINTETTEL a 2006. december 21-i 1932/2006/EK tanácsi rendeletre [1], amely egyebek között azzal módosította a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról szóló 539/2001/EK rendeletet, hogy hat harmadik országot – köztük a Seychelle-szigeteket – átsorolt azon harmadik országok listájára, amelyek állampolgárai az Európai Unió (EU) tagállamaiban való rövid távú tartózkodás esetén mentesülnek a vízumkötelezettség alól;TEKINTETTEL az 1932/2006/EK rendelet 2. cikkére, amely kimondja, hogy a vízumkötelezettség alóli mentesség e hat országra az Európai Közösség és az érintett ország között kötendő vízummentességi megállapodás hatálybalépésének időpontjától alkalmazandó;ELISMERVE, hogy valamennyi tagállam állampolgárai mentesülnek a vízumkötelezettség alól, ha egy hónapot meg nem haladó, legfeljebb három hónapra meghosszabbítható időtartamra utaznak a Seychelle-szigetekre;AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy megőrizzék minden uniós állampolgár egyenlő bánásmódban részesítésének elvét;FIGYELEMMEL ARRA, hogy e megállapodás nem vonatkozik azon személyekre, akik rövid távú tartózkodásuk ideje alatt kereső tevékenységet kívánnak folytatni, ezért erre a kategóriára – a vízumkötelezettség vagy -mentesség és a munkavállalás tekintetében – továbbra is a vonatkozó közösségi jogszabályok és a tagállamok vonatkozó nemzeti jogszabályai, valamint a Seychelle-szigetek nemzeti jogszabályai alkalmazandók;FIGYELEMMEL az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyvre, valamint a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló jegyzőkönyvre, és megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései az Egyesült Királyságra és Írországra nem alkalmazandók,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkTárgyE megállapodás az Európai Unió polgárai, illetve a Seychelle-szigetek állampolgárai számára vízummentes beutazást biztosít a másik Szerződő Fél területére irányuló, hat hónapos időtartam alatt legfeljebb három hónapig tartó beutazás esetén.2. cikkFogalommeghatározásokE megállapodás alkalmazásában:a) "tagállam" : az Európai Unió bármely tagállama, az Egyesült Királyság és Írország kivételével;b) "az Európai Unió állampolgára" : az a) pontban meghatározott tagállamok egyikének állampolgára;c) "a Seychelle-szigetek állampolgára" : a Seychelle-szigetek állampolgárságával rendelkező bármely személy;d) "schengeni térség" : az a) pontban meghatározott, a schengeni vívmányokat teljeskörűen alkalmazó tagállamok területéből álló, belső határok nélküli térség.3. cikkHatály(1) Az Európai Unió azon állampolgárai, akik egy tagállam által kiállított, érvényes magánútlevéllel, diplomata- vagy szolgálati/hivatalos útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül léphetnek be a Seychelle-szigetek területére és tartózkodhatnak a Seychelle-szigetek területén a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott időtartamú tartózkodás céljából.A Seychelle-szigetek azon állampolgárai, akik a Seychelle-szigetek által kiállított, érvényes magánútlevéllel, diplomata- vagy szolgálati/hivatalos útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül léphetnek be a tagállamok területére és tartózkodhatnak a tagállamok területén a 4. cikk (2) bekezdésében meghatározott időtartamú tartózkodás céljából.(2) Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a kereső tevékenység folytatása céljából beutazó személyekre.A személyek e kategóriájára vonatkozóan az 539/2001/EK rendelet 4. cikke (3) bekezdésének értelmében minden tagállam külön határozhat arról, hogy a Seychelle-szigetek állampolgáraival szemben vízumkötelezettséget alkalmaz, vagy visszavonja azt.A személyek e kategóriájára vonatkozóan a Seychelle-szigetek minden egyes tagállam állampolgárai esetében külön határozhat a vízumkötelezettségről vagy a vízummentességről nemzeti jogának megfelelően.(3) Az e megállapodás által biztosított vízummentesség a Szerződő Felek beutazásra és rövid távú tartózkodásra vonatkozó feltételeivel kapcsolatos jogszabályainak sérelme nélkül alkalmazandó. A tagállamok, illetve a Seychelle-szigetek fenntartják a jogot a területükre történő beutazás vagy a területükön történő rövid távú tartózkodás megtagadására, ha e feltételek közül egy vagy több nem teljesül.(4) A vízummentesség a Szerződő Felek határain való átkelésre használt közlekedési módra tekintet nélkül érvényes.(5) Az e megállapodás által nem szabályozott kérdésekben a közösségi jog, a tagállamok nemzeti joga vagy a Seychelle-szigetek nemzeti joga az irányadó.4. cikkA tartózkodás időtartama(1) Az Európai Unió állampolgárai a Seychelle-szigetek területére történő első beutazást követő hat hónapos időtartam során legfeljebb három hónapig tartózkodhatnak az ország területén.(2) A Seychelle-szigetek állampolgárai a schengeni vívmányokat teljeskörűen alkalmazó bármely tagállam területére történő első beutazást követő hat hónapos időtartam során legfeljebb három hónapig tartózkodhatnak a schengeni térségben. A hat hónapos időtartam alatti három hónapos időtartam a schengeni vívmányokat még nem teljeskörűen alkalmazó tagállam területén történő bárminemű tartózkodástól függetlenül számítandó.A Seychelle-szigetek állampolgárai a schengeni vívmányokat nem teljeskörűen alkalmazó valamennyi tagállam területén az első beutazást követő hat hónapos időtartam során legfeljebb három hónapig tartózkodhatnak, a schengeni térségben történő tartózkodásra számított időtartamtól függetlenül.(3) E megállapodás nem érinti a Seychelle-szigetek, valamint a tagállamok azon lehetőségét, hogy a tartózkodást három hónapot meghaladó időtartamra hosszabbítsák a nemzeti és közösségi joggal összhangban.5. cikkTerületi hatály(1) A Francia Köztársaság tekintetében e megállapodás rendelkezései csak a Francia Köztársaság európai területére vonatkoznak.(2) A Holland Királyság tekintetében e megállapodás rendelkezései csak a Holland Királyság európai területére vonatkoznak.6. cikkA megállapodás működtetésére létrehozott vegyes bizottság(1) A Felek az Európai Közösség képviselőiből és a Seychelle-szigetek képviselőiből álló szakértői vegyes bizottságot (a továbbiakban: a bizottság) hoznak létre. A Közösséget az Európai Bizottság képviseli.(2) A bizottság, többek között, az alábbi feladatokat látja el:a) felügyeli e megállapodás végrehajtását;b) javaslatot tesz e megállapodás módosítására vagy kiegészítésére;c) rendezi az e megállapodás rendelkezéseinek értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat.(3) A bizottságot szükség szerint bármikor, a Szerződő Felek egyikének kérésére kell összehívni.(4) A bizottság maga fogadja el eljárási szabályzatát.7. cikkAz e megállapodás, valamint a tagállamok és a Seychelle-szigetek között fennálló kétoldalú vízummentességi megállapodások közötti kapcsolatE megállapodás elsőbbséget élvez bármely kétoldalú megállapodással vagy az egyes tagállamok és a Seychelle-szigetek közötti megállapodással szemben, amennyiben azok rendelkezései az e megállapodás hatálya alá tartozó kérdésekre vonatkoznak.8. cikkZáró rendelkezések(1) E megállapodást a Szerződő Felek belső eljárásaikkal összhangban megerősítik vagy jóváhagyják. E megállapodás azon időpontot követő második hónap első napján lép hatályba, amikor a Szerződő Felek a fenti eljárások befejezéséről értesítik egymást.(2) E megállapodást a Szerződő Felek határozatlan időre kötik, azzal, hogy a megállapodás az (5) bekezdéssel összhangban felmondható.(3) E megállapodás a Szerződő Felek írásbeli megállapodása útján módosítható. A módosítások azt követően lépnek hatályba, hogy a Szerződő Felek értesítették egymást az ehhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről.(4) E megállapodást részben vagy egészben bármelyik Szerződő Fél felfüggesztheti, különösen a közrenddel, a nemzetbiztonság védelmével vagy a közegészség védelmével, az illegális bevándorlással vagy a vízumkötelezettség bármelyik Szerződő Fél általi újbóli bevezetésével kapcsolatos okokból. A felfüggesztésről szóló döntésről a másik Szerződő Felet legalább két hónappal annak hatálybalépése előtt értesíteni kell. Az e megállapodás alkalmazását felfüggesztő Szerződő Fél haladéktalanul tájékoztatja a másik Szerződő Felet, amint a felfüggesztés okai megszűntek.(5) E megállapodást bármelyik Szerződő Fél felmondhatja a másik Félhez intézett írásbeli felmondás útján. E megállapodás a felmondás napját követő 90 nap elteltével hatályát veszti.(6) A Seychelle-szigetek csakis valamennyi tagállammal szemben függesztheti fel vagy szüntetheti meg e megállapodást.(7) A Közösség csakis valamennyi tagállamára vonatkozóan függesztheti fel vagy szüntetheti meg e megállapodást.Kelt Brüsszelben, a 2009. év május havának 28. napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, valamint szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++За Република СейшелиPor la República de SeychellesZa Seychelskou republikuFor Republikken SeychellerneFür die Republik SeychellenSeišelli Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία των ΣεϋχελλώνFor the Republic of SeychellesPour la République des SeychellesPer la Repubblica delle SeychellesSeišela Salu Republikas vārdāSeišelių Respublikos varduA Seychelle Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tas-SeychellesVoor de Republiek der SeychellenW imieniu Republiki SeszeliPela República das SeichelesPentru Republica SeychellesZa Seychelskú republikuZa Republiko SejšeliSeychellien tasavallan puolestaFör Republiken Seychellernas+++++ TIFF +++++[1] HL L 405., 2006.12.30., 23. o.--------------------------------------------------