CELEX: 32012D0441
Language: sv
Date: 2009-10-09 00:00:00
Title: 2012/441/EG: Rådets beslut av den 9 oktober 2009 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll om ändring av Europa–Medelhavsavtalet om luftfart mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen

27.7.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 200/24
            
         RÅDETS BESLUT
   av den 9 oktober 2009
   om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll om ändring av Europa–Medelhavsavtalet om luftfart mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
   (2012/441/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2, jämförd med artikel 300.2, artikel 300.3 första stycket och artikel 300.4,
   med beaktande av anslutningsakten för Republiken Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 6.2,
   med beaktande av kommissionens förslag,
   med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 5 december 2004 bemyndigade rådet kommissionen att förhandla fram ett Europa–Medelhavsavtal om luftfart mellan Europeiska gemenskapen och alla dess medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan.
            
         
               (2)
            
            
               Europa–Medelhavsavtalet om luftfart mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (nedan kallat avtalet), undertecknades i Bryssel den 12 december 2006 (1).
            
         
               (3)
            
            
               Fördraget om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen undertecknades i Luxemburg den 25 april 2005 och trädde i kraft den 1 januari 2007.
            
         
               (4)
            
            
               Anslutningen av dessa två nya medlemsstater innebär att det behövs ett protokoll om ändring av avtalet.
            
         
               (5)
            
            
               Protokollet har förhandlats fram av parterna den 19 mars 2007.
            
         
               (6)
            
            
               Protokollet bör undertecknas och bör tillämpas provisoriskt i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ingående avslutas.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   1.   Undertecknandet av protokollet om ändring av Europa–Medelhavsavtalet om luftfart mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat protokollet), godkänns härmed på Europeiska gemenskapens vägnar, med förbehåll för att protokollet ingås.
   2.   Texten till protokollet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna protokollet på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, med förbehåll för att det ingås.
   Artikel 3
   Protokollet ska tillämpas provisoriskt så snart det har undertecknats, i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ingående avslutas, med förbehåll för att det tillämpas ömsesidigt.
   Artikel 4
   Den anmälan som avses i artikel 4.1 i protokollet görs av rådet.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 9 oktober 2009.
      
         
            På rådets vägnar
         
         Å. TORSTENSSON
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 386, 29.12.2006, s. 55.
    ---documentbreak--- 
   
               27.7.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 200/25
            
         PROTOKOLL
   om ändring av Europa–Medelhavsavtalet om luftfart mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
   KONUNGARIKET BELGIEN,
   REPUBLIKEN BULGARIEN,
   REPUBLIKEN TJECKIEN,
   KONUNGARIKET DANMARK
   FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
   REPUBLIKEN ESTLAND,
   IRLAND,
   REPUBLIKEN GREKLAND,
   KONUNGARIKET SPANIEN,
   REPUBLIKEN FRANKRIKE,
   REPUBLIKEN ITALIEN,
   REPUBLIKEN CYPERN,
   REPUBLIKEN LETTLAND,
   REPUBLIKEN LITAUEN,
   STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
   REPUBLIKEN UNGERN,
   MALTA,
   KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
   REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
   REPUBLIKEN POLEN,
   REPUBLIKEN PORTUGAL,
   RUMÄNIEN,
   REPUBLIKEN SLOVENIEN,
   REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
   REPUBLIKEN FINLAND,
   KONUNGARIKET SVERIGE,
   FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
   nedan kallade medlemsstaterna, samt
   EUROPEISKA GEMENSKAPEN,
   nedan kallad gemenskapen,
   företrädda av Europeiska unionens råd,
   å ena sidan, och
   KONUNGARIKET MAROCKO,
   nedan kallat Marocko,
   å andra sidan,
   med beaktande av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, och därmed till gemenskapen, den 1 januari 2007,
   HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Republiken Bulgarien och Rumänien är parter i Europa–Medelhavsavtalet om luftfart mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, som undertecknades i Bryssel den 12 december 2006 (nedan kallat avtalet).
   Artikel 2
   1.   I bilaga II till avtalet (Bilaterala avtal mellan Marocko och Europeiska gemenskapens medlemsstater) ska följande bestämmelser läggas till:
   
               a)
            
            
               Efter första strecksatsen:
               
                           ”—
                        
                        
                           Luftfartsavtal mellan Folkrepubliken Bulgarien och Konungariket Marocko, undertecknat i Rabat den 14 oktober 1966.”
                        
                     
         
               b)
            
            
               Efter sextonde strecksatsen:
               
                           ”—
                        
                        
                           Avtal om civil luftfart mellan Socialistiska republiken Rumäniens regering och Konungariket Marockos regering, undertecknat i Bukarest den 6 december 1971.
                           Senast ändrat genom det samförståndsavtal som slöts i Rabat den 29 februari 1996.”
                        
                     
         2.   I första stycket i bilaga III till avtalet (Förfaranden för trafiktillstånd och tekniska tillstånd: Behöriga myndigheter) ska följande bestämmelser läggas till:
   
               a)
            
            
               Efter rubriken som rör Belgien:
               ”Bulgarien:
               Den högsta ledningen för luftfartsförvaltningen
               Ministeriet för transport, informationsteknik och kommunikationer”.
            
         
               b)
            
            
               Efter rubriken som rör Republiken Slovakien:
               ”Rumänien:
               Den högsta ledningen för infrastruktur och luftfart
               Ministeriet för transport och infrastruktur”.
            
         Artikel 3
   Avtalstexterna på bulgariska och rumänska, som bifogas detta protokoll, är giltiga på samma villkor som de övriga språkversionerna.
   Artikel 4
   1.   Detta protokoll ska godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden. Det träder i kraft samma dag som avtalet träder i kraft. Om detta protokoll emellertid godtas av avtalsparterna efter det att avtalet trätt i kraft ska protokollet träda i kraft i enlighet med artikel 27.1 i avtalet, den dag då parterna delgivit varandra att deras respektive interna förfaranden slutförts.
   2.   Detta protokoll ska tillämpas provisoriskt så snart det har undertecknats av parterna.
   Artikel 5
   Detta protokoll är upprättat i Bryssel den 18 juni 2012 i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och arabiska, vilka alla texter är lika giltiga.
   
      
         За дьржавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalīvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaternas
         
            
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l’Union européenne
         Per l’Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Кралство Мароко
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā –
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság nevében
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Maroka
         Pelo Reino de Marrocos
         Pentru Regatul Maroc
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Marocko