CELEX: 22011A0210(01)
Language: et
Date: 2011-01-27 00:00:00
Title: Protokoll, millega Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet laiendatakse tolli turvameetmetele

|

22011A0210(01)

Protokoll, millega Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet laiendatakse tolli turvameetmetele  

Euroopa Liidu Teataja L 036 , 10/02/2011 Lk 003 - 007

		Protokoll,millega Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet laiendatakse tolli turvameetmeteleEUROOPA LIITühelt poolt ningANDORRA VÜRSTIRIIKteiselt poolt,edaspidi vastavalt "liit" ja "Andorra Vürstiriik" ning ühiselt "lepinguosalised",VÕTTES ARVESSE Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahelist kirjavahetuse teel sõlmitud ja 28. juunil 1990 Luxembourgis allkirjastatud kokkulepet (edaspidi "kokkulepe"),VÕTTES ARVESSE vajadust säilitada liidu ja Andorra Vürstiriigi piiril toimuva kaubaveoga seotud kontrolli ja formaalsuste lihtsustamise praegune tase ning suurendada kaubavoogude sujuvust lepinguosaliste vahel,VÕTTES ARVESSE, et lepinguosalised kohustuvad tagama oma tolliterritooriumil samaväärse turvalisuse taseme liidus kehtivate õigusaktide kohaste meetmete abil,KUNA ON SOOVITAV, et Andorraga konsulteeritaks tolli turvameetmeid käsitlevate liidu eeskirjade täiendamise üle, et ta osaleks tolliseadustiku komitee töös selle valdkonna puhul ja et teda teavitataks kõnealuste eeskirjade rakendamisest,VÕTTES ARVESSE, et lepinguosalised on otsustanud suurendada kaubavahetuse turvalisust, kahjustamata nende territooriumitele sisenevate või sealt väljuvate kaupade kaubavoogude sujuvust,VÕTTES ARVESSE, et lepinguosaliste huvides peaksid kolmandatest riikidest saabuvate või sinna veetavate kaupade puhul kehtima samaväärsed tolli turvameetmed,VÕTTES ARVESSE, et erinevalt kokkuleppest endast tuleb tolli turvameetmete territoriaalne kohaldamisala määrata kindlaks vastavalt lepinguosaliste vastavatele tollipiirkondadele,VÕTTES ARVESSE, et neid tolli turvameetmeid tuleb kohaldada ka sellistele põllumajandustoodetele (harmoniseeritud süsteemi grupid 1–24), mida lepinguosaliste asutatud tolliliit ei hõlma,VÕTTES ARVESSE, et kõnealused tolli turvameetmed hõlmavad enne kaupade importimist ja eksportimist esitatavaid turvalisusega seotud andmeid, turvariskide juhtimist ja sellega seotud tolli turvakontrolle ning vastastikku tunnustatud volitatud ettevõtja staatuse heakskiitmist seoses turvalisuse küsimustega,VÕTTES ARVESSE, et Andorra Vürstiriigi isikuandmete kaitse tase on piisav [1],VÕTTES ARVESSE, et tolli turvameetmete puhul tuleks ette näha asjakohased tasakaalustavad meetmed, sealhulgas asjaomaste sätete tühistamine, juhul kui tolli turvameetmete samaväärsus ei ole enam tagatud,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Et laiendada kokkuleppe reguleerimisala tolli turvameetmetele, on kokkuleppele lisatud järgmine jaotis:"IIA JAOTISTOLLI TURVAMEETMEID KÄSITLEV KOKKULEPEI PEATÜKKTolli turvameetmed ja nende kohaldamise järelevalveArtikkel 12aKohaldamisalasse kuuluvad territooriumidKäesolevat kokkulepet kohaldatakse ühelt poolt ühenduse tolliterritooriumi ning teiselt poolt Andorra Vürstiriigi tolliterritooriumi suhtes.Artikkel 12bÜhenduse õigustiku vastuvõtmine1. Andorra Vürstiriik võtab vastu liidu kohaldatavad tolli turvameetmed. Tolli turvameetmetena käsitatakse kaupade tolliterritooriumile toomist või nende sealt väljaviimist; volitatud ettevõtjaid, samuti tolli turvakontrolle ja turvariskide haldamist hõlmavaid sätteid, mida kohaldatakse asjakohaste ja liidus kehtivate tollialaste õigusaktidega. Asjaomaste sätete üksikasjaliku loetelu määrab kindlaks artikliga 17 ettenähtud ühiskomitee.2. Kuigi artikli 2 tähenduses ei hõlma liidu ja Andorra Vürstiriigi tolliliit põllumajandustooteid, mis kuuluvad harmoniseeritud süsteemi gruppidesse 1–24, kohaldatakse ka nende suhtes siiski tolli turvameetmeid.Artikkel 12cÜldpõhimõtted1. Lepinguosalised kohustuvad kohaldama kolmandatest riikidest saabuvate või sinna veetavate kaupade suhtes artikli 12b lõikes 1 osutatud tolli turvameetmeid ning tagama oma välispiiril samaväärse turvalisuse taseme.2. Lepinguosalised ei kohalda artikli 12b lõikes 1 osutatud tolli turvameetmeid nende kahe tolliterritooriumi vahel toimuva kaubaveo suhtes.3. Enne tolli turvameetmeid hõlmavate mis tahes kokkulepete sõlmimist kolmandate riikidega, kooskõlastavad lepinguosalised selle eelnevalt omavahel, et tagada vastavus käesolevale kokkuleppele, eelkõige juhul, kui kavandatud kokkuleppes on sätteid, millega tehakse erand käesolevas jaotises määratletud tolli turvameetmetest.Artikkel 12dKauba sisenemise ja väljumise ülddeklaratsiooni esitamise koht1. Kauba sisenemise ülddeklaratsioon esitatakse selle lepinguosalise pädevale asutusele, kelle tolliterritooriumile kolmandast riigist tulev kaup tuuakse. Nimetatud asutus teeb deklaratsioonis esitatud andmete põhjal riskianalüüsi ja vajalikuks peetava turvakontrolli, sealhulgas juhul, kui kauba sihtkohaks on teine lepinguosaline.2. Kauba väljumise ülddeklaratsioon esitatakse selle lepinguosalise pädevale asutusele, kelle tolliterritooriumil teostatakse kolmandasse riiki veetava kauba väljaviimisega seotud formaalsused. Kõnealune pädev asutus teeb deklaratsioonis olevate andmete põhjal riskianalüüsi ja turvaküsimustes vajalikuks peetava tollikontrolli.3. Kui kaup viiakse välja ühe lepinguosalise tolliterritooriumilt kolmandasse riiki läbi teise lepinguosalise tolliterritooriumi, esitatakse kauba väljumise ülddeklaratsioon erandkorras teise lepinguosalise pädevatele asutustele.Artikkel 12eTolli turvakontroll ja turvariskide juhtimine1. Tolli turvakontrolli eesmärgil määravad lepinguosalised kindlaks riskijuhtimisraamistiku, riskikriteeriumid ning tollis teostatava turvakontrolli esmatähtsad valdkonnad.2. Lepinguosalised tunnistavad, et nende turvaalane riskijuhtimine on samaväärne.3. Lepinguosalised teevad koostööd, selleks et:- vahetada teavet riskianalüüsi parandamiseks ja tugevdamiseks ning tolli turvakontrolli tõhustamiseks;- määrata asjakohase tähtaja jooksul kindlaks ühine riskijuhtimise raamistik, ühised riskikriteeriumid ja ühised esmatähtsad kontrollivaldkonnad ning luua ühise riskijuhtimise elektrooniline süsteem.4. Kõik muud käesoleva artikli kohaldamiseks vajalikud meetmed võtab loodav ühiskomitee.Artikkel 12fJärelevalve tolli turvameetmete rakendamise üle1. Ühiskomitee määrab kindlaks, mil viisil tagavad lepinguosalised järelevalve käesoleva jaotise rakendamise üle ning tolli turvameetmete sätetest kinnipidamise.2. Järelevalve võib seisneda:- käesoleva jaotise rakendamise korrapärases hindamises, eelkõige tolli turvameetmete taseme samaväärsuse seisukohast;- teksti läbivaatamises selle kohaldamise parandamiseks ja sätete muutmiseks eesmärkidele vastavamaks;- lepinguosaliste ekspertide vahel asjakohaste kohtumiste korraldamises ja haldusmenetluste kontrollimises, sealhulgas kohapealse kontrolli abil.3. Ühiskomitee jälgib, et käesoleva artikli alusel võetavate meetmete puhul järgitakse ettevõtjate õigusi.Artikkel 12gVolitatud ettevõtjaid hõlmava teabe vahetamineEuroopa Komisjon ja Andorra Vabariigi pädev asutus vahetavad korrapäraselt teavet volitatud ettevõtjate kohta, täpsustades järgmised andmed:a) ettevõtja tunnusnumber (TIN – Trader Identification Number) formaadis, mis on kooskõlas EORI (Economic Operator Registration and Identification) normidega;b) volitatud ettevõtja nimi ja aadress;c) selle dokumendi number, millega volitatud ettevõtja staatus anti;d) kehtiv staatus (kehtiv, peatatud, tühistatud);e) staatuse muutmise perioodid;f) kuupäev, millal sertifikaat jõustub;g) sertifikaadi välja andnud asutuse nimi.Artikkel 12hAmetisaladuse ja isikuandmete kaitseTeabe suhtes, mida lepinguosalised vahetavad käesolevas jaotises kehtestatud meetmete raames, kehtib ametisaladuse ja isikuandmete kaitse kohustus sellisel kujul, nagu see on kehtestatud teavet vastu võtva lepinguosalise territooriumil kehtivate õigusnormidega.Eelkõige ei tohi teavet edastada kellelegi teisele kui asjaomase lepinguosalise pädevatele asutustele ning need ei tohi seda kasutada muul viisil kui käesolevas kokkuleppes ette nähtud eesmärkidel.II PEATÜKKKokkuleppe haldamineArtikkel 12iÕiguse areng1. Niipea kui liit on töötanud välja uued õigusaktid tolli julgeolekumeetmete vallas, küsib ta mitteametlikult Andorra ekspertide arvamust.2. Liit võimaldab Andorra Vürstiriigi ekspertidel osaleda neid puudutavates küsimustes vaatlejana Euroopa Komisjoni tema pädevusse kuuluvates IIa jaotise küsimustes abistava tolliseadustiku komitee koosolekutel. EÜ-Andorra ühiskomitee otsuse nr 1/2003 [**] artiklitega 66–68 ettenähtud sätteid kohaldatakse mutatis mutandis põhimõttel.3. Kui Euroopa Komisjon esitab oma ettepaneku õigusakti kohta Euroopa Parlamendile ja/või Euroopa Liidu Nõukogule või oma eelnõu rakendusmeetmete kohta liikmesriikidele, edastab ta dokumendi koopia ka Andorra Vürstiriigile.Kui üks lepinguosaline seda taotleb, toimub ühiskomitees eelnev arvamustevahetus.4. Liidu õigusakti vastuvõtmisele eelneva perioodi jooksul konsulteerivad lepinguosalised uuesti teineteisega ühiskomitees pidevalt ja vahetavad teavet, kui üks neist seda soovib.5. Lepinguosalised teevad teavitamis- ja konsulteerimisetapis koostööd, et aidata lepinguosalistel lõikes 1 osutatud uut õigusakti samaaegselt kohaldada.Artikkel 12jLepingud kolmandate riikidegaLepinguosalised lepivad kokku, et leping, mille üks neist sõlmib kolmanda riigiga IIa jaotises käsitletavas valdkonnas, ei too kohustusi teisele lepinguosalisele, välja arvatud ühiskomitee asjaomase otsuse korral.Artikkel 12kTasakaalustavad meetmed1. Lepinguosaline võib pärast konsulteerimist ühiskomiteega võtta asjakohaseid tasakaalustavaid meetmeid, sealhulgas peatada IIa jaotise kohaldamise, kui ta nendib, et teine lepinguosaline ei järgi selles sätestatud tingimusi või kui lepingulepinguosaliste puhul ei ole tolli turvameetmete samaväärsus enam tagatud.Ajutisi kaitsemeetmeid võib juhul, kui viivitus ohustaks tolli turvameetmete tõhusust, võtta eelnevate konsultatsioonideta, tingimusel et konsultatsioonid peetakse kohe pärast meetmete võtmist.2. Kui lepinguosaliste puhul ei ole tolli turvameetmete samaväärsus enam tagatud, sest Andorra Vürstiriik ei ole artiklis 12i osutatud muudatusi heaks kiitnud, võib liit peatada IIa jaotise sätete kohaldamise, välja arvatud juhul, kui ühiskomitee teeb pärast selle kohaldamise jätkamise võimaluste uurimist teistsuguse otsuse.3. Ülalnimetatud meetmete ulatust ja kestust piiratakse nii palju, kui on vaja olukorra parandamiseks ning käesolevast kokkuleppest tulenevate õiguste ja kohustuste õiglase tasakaalu tagamiseks. Lepinguosaline võib taotleda, et ühiskomitee peab meetmete proportsionaalsuse osas konsultatsioone. Kui ühiskomitee ei suuda erimeelsust lahendada, võib ta vajaduse korral esitada kaebuse artikli 18 lõikes 2 osutatud vahekohtule. Nende meetmete raames ei lahendata ELi õigustiku sätete tõlgendamisega seotud mis tahes küsimusi.III PEATÜKKMitmesugused tolli turvameetmeid käsitleva kokkuleppega seotud sättedArtikkel 12lLäbivaatamineKui üks lepinguosaline soovib kokkuleppe läbivaatamist, esitab ta teisele sellekohase ettepaneku. Läbivaatamise käigus tehtavad muudatused jõustuvad pärast lepinguosaliste vastavate sisemenetluste lõpuleviimist.Artikkel 2Käesolev protokoll on kokkuleppe lahutamatu osa.Artikkel 31. Lepinguosalised kiidavad käesoleva protokolli heaks oma kehtiva menetluse kohaselt. Protokoll jõustub 1. jaanuaril 2011, kui lepinguosalised on enne seda kuupäeva üksteisele teatanud, et jõustamiseks vajalikud menetlused on lõpule viidud.2. Kui käesolev protokoll ei jõustu 1. jaanuaril 2011, jõustub see päeval, mis järgneb päevale, mil lepinguosalised on teatanud jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud menetluste lõpuleviimise eel kohaldavad lepinguosalised alates 1. jaanuarist 2011 või lepinguosaliste vahel kokku lepitud hilisemast kuupäevast käesolevat protokolli ajutiselt.Artikkel 4KeeledKäesolev protokoll koostatakse kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja katalaani keeles, kusjuures kõik nimetatud tekstid on võrdselt autentsed.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européenneEiropas Savienības vārdā –Europos Sajungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionenPer l'Unione europea+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Княжество АндораPor el Principado de AndorraZa Andorrské knížectvíFor Fyrstendømmet AndorraFür das Fürstentum AndorraAndorra Vürstiriigi nimelΓια το Πριγκιπάτο της ΑνδόραςFor the Principality of AndorraPour la Principauté d'AndorrePer il Principato di AndorraAndoras Firstistes vārdā –Andoros Kunigaikštystės varduAz Andorrai Hercegség részérőlGħall-Prinċipat ta’ AndorraVoor het Vorstendom AndorraW imieniu Księstwa AndoryPelo Principado de AndorraPentru Principatul AndorraZa Andorrské kniežatstvoZa Kneževino AndoroAndorran ruhtinaskunnan puolestaFör Furstendömet AndorraPel Principat d'Andorra+++++ TIFF +++++[1] Komisjoni 19. oktoobri 2010. aasta otsus isikuandmete piisava kaitse kohta Andorras vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 95/46/EÜ (ELT L 277, 21.10.2010, lk 27).[**] ELT L 253, 7.10.2003, lk 3."--------------------------------------------------