CELEX: C1998/055/55
Language: sv
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 9 december 1997 av The Bavarian Lager Company Limited (Mål T-309/97)

C 55/26             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                20.2.98

Ð skall förplikta svaranden att ersätta rättegångskost-          Bortolussi, Francesco Brovedani, Roberto Bot, Leone Car-
  naderna.                                                       cione, Elio Casagrande, Giuseppe Cicagna, Luigi Cogato,
                                                                 Franco Corradini, Aldo Cozzi, Marinella Dal Pos, Guido
                                                                 De Re, Giovanni De Zotti, Enzo Favalessa, Giuseppe Fur-
Grunder och huvudargument                                        lan, Michelino Marchese, Graziella Marson, Pierluigi Mio-
                                                                 rini, Claudio Piccolo, Mario Pinna, Giorgio Pivetta,
                                                                 Luciano Stelvio, Enrico Pizzolitto och Mariano Sferruggia
                                                                 har den 2 december 1997 väckt talan vid Europeiska
Sökanden, som varit pensionerad sedan den 1 november             gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemen-
1996, ledde från mars 1991 den stora och betydelsefulla          skapernas kommission. Sökandena företräds av advoka-
Management Support Unit i gemenskapens forskningscent-           terna Antonia Pili, Pordenone, och Anselmo Barone och
rum Ispra och var placerad i lönegrad A 4. Innan han blev        Giancarlo Pezzano, Rom, delgivningsadress: advokatbyrån
placerad i denna lönegrad blev han av sin dåvarande chef         Louis Schiltz, 2 rue du Fort Rheinsheim, Luxemburg.
underrättad om att detta skulla komma att leda till att
han skulle bli befordrad till lönegrad A 3. En sådan
befordran nekades honom emellertid.                              Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall

Sökanden vänder sig nu mot att löftet om befordran från          Ð i första hand ogiltigförklara kommissionens beslut nr
år 1991 inte infriades, mot underlåtenheten att befordra           KOM (97) 2735 slutlig av den 30 juli 1997,
honom år 1991±1996 samt mot underlåtenheten att
befordra honom år 1996 med retroaktiv verkan per den
1 november 1995. Till stöd för sina yrkanden åberopar            Ð i andra hand ogiltigförklara beslutet till den del
han både diskrimineringsförbudet, respektive likabehand-           (artikel 5) det föreskriver att stödet (som beviljas från
lingsprincipen, och svarandens omsorgsplikt om sökanden,           och med den 1 juli 1990) skall återkrävas från och
då sökanden gjorde anspråk på att i likhet med övriga che-         med den 1 juli 1990 jämte ränta från och med den dag
fer inom ledningen för gemenskapens forskningscentrum              då stödet utbetalades,
bli placerad i lönegrad A 3. Sökanden anför till stöd för
yrkandet om ersättning att det ifrågavarande förfarandet
för befordran av en tjänsteman till lönegrad A 3 genom-          Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
fördes år 1996 på ett rättsstridigt sätt. Således utfärdades       naderna.
omdömet om sökanden inte i rätt tid och inte heller före-
låg de aktuella omdömena vid urvalsförfarandet. Om för-
farandet hade genomförts på ett korrekt sätt hade sökan-
                                                                 Grunder och huvudargument
den kunnat befordras med retroaktiv verkan från den
1 november 1995 till en A 3-tjänst som blivit ledig till
följd av att innehavaren av tjänsten gått i pension. Sökan-
                                                                 Grunderna och huvudargumenten motsvarar dem som
den hade då kunnat inneha den tjänsten ett helt år innan
                                                                 åberopades i mål T-288/97, Regione Friuli-Venezia Giulia
han gick i pension. Han yrkar att svaranden skall ersätta
                                                                 mot kommissionen. (1)
honom så att han blir satt i samma ställning som han
hade varit om svaranden hade uppfyllt sina skyldigheter
på ett korrekt sätt. Detta innebär ersättning av den materi-     (1) EGT ¾nnu ej offenlitggjort i EGT.
ella förlust som han lidit, genom en utjämning av skillna-
den mellan lönen i lönegrad A 4 och lönegrad A 3 samt en
motsvarande utjämning i samband med pensionen.

                                                                 Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                 den 9 december 1997 av The Bavarian Lager Company
                                                                                        Limited
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                                    (Mål T-309/97)
      den 2 december 1997 av Mauro Alzetta m.fl.
                                                                                          (98/C 55/55)
                     (Mål T-298/97)
                         (98/C 55/54)                                             (Rättegångsspråk: engelska)

               (Rättegångsspråk: italienska)                     The Bavarian Lager Company Limited har den 9 december
                                                                 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain-
                                                                 stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission.
Mauro Alzetta, Maria Luisa Antonini, Maria Angela                Sökanden företräds av Stephen Hornsby, i egenskap av
Avon, Pietro Avon, Marzio Biasotto, Roberto Bianchin,            ombud, delgivningsadress: advokatbyrån AndreÂ Marc, 56±
Venanzio Bagatin, Leo Bit, Giuseppe Bortulus, Urbano             58 Rue Charles Martel, Luxemburg.
 ---pagebreak--- 20.2.98             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 55/27

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                      slagen genomgång av GBP tills vidare hade avbrutits, och
                                                                  att det motiverade yttrandet inte hade delgivits Förenade
                                                                  kungarikets regering.
Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 16 maj
  1997, den 9 juli 1997 och den 18 september 1997 i
  den mån de avser tillgång till följande handlingar:             Sökanden är alltjämt av åsikten att GBP i ändrat skick
                                                                  står i strid med artikel 30 och att kommissionen felaktigt
                                                                  genom sitt beslut avbröt förfarandet enligt artikel 169 mot
   Kommissionens motiverade yttrande som upprättats               Förenade kungariket. Sökanden anser att den har behov
   till följd av en granskning av bestämmelserna i artikel        av att få tillgång till det motiverade yttrandet för sin talan
   7.3 i The Supply of Beer (Tied Estates) Order 1989 SI          mot Förenade kungarikets regering, eftersom beslutet
   1989/2390,                                                     kommer att formellt avspegla kommissionens inställning
                                                                  till huruvida GBP är lagenlig i förhållande till gemenskaps-
                                                                  rätten i det skick GBP ursprunligen utformades och kom-
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-              mer att hjälpa sökandens ombud att på ett förberedande
  naderna.                                                        stadium underrätta sökanden om huruvida en talan mot
                                                                  Förenade kungarikets regering sannolikt kommer att röna
                                                                  framgång, innan åtgärder vidtas som orsakar rättegångs-
Grunder och huvudargument                                         kostnader.

Sökanden, som importerar tyskt öl huvudsakligen för för-          Kommissionen avslog emellertid upprepade ansökningar
säljning i pubar och barer i norra England, kunde inte            från sökanden om en kopia av det motiverade yttrandet
sälja sina produkter, eftersom ett stort antal pubar i Före-      på den grunden att det var motiverat att vägra tillgång till
nade kungariket omfattas av kombinationsavtal enligt              ett motiverat yttrande i fall där ett offentliggörande skulle
vilka de är tvungna att göra inköpen av öl från särskilda         kunna motverka skyddet för det allmänna samhällsintres-
bryggerier enligt exklusiva inköpsavtal samt till följd av de     set, särskilt vad beträffade kommissionens inspektioner
stora brittiska bryggeriernas mycket stora dominans på            och undersökningar. Detta undantag föreskrivs i uppföran-
marknaden.                                                        dekodexen för allmänhetens tillgång till kommissionens
                                                                  och rådets handlingar, vilken antogs av kommissionen den
                                                                  8 februari 1994.
r 1989 satte Förenade kungarikets regering The Supply
of Beer (Tied Estate) Order 1989 SI 1989/2390 i kraft. I
beslutet föreskrevs att de bryggerier inom Förenade kunga-        Sökanden anför att detta synsätt strider mot uppförande-
riket som hade intressen i fler än 2 000 pubar skulle vara        kodexen, där det föreskrivs att ºallmänheten skall ha stör-
skyldiga att ge innehavarna av dessa pubar möjlighet att          sta möjliga tillgång till kommissionens handlingarº. Vidare
inköpa ett ºgästölº från ett annat bryggeri. I artikel 7.2 a      strider detta i särskilt hög grad mot de rättsprinciper som
(känd som the Guest Beer Provision ºGBPº) föreskrevs att          Förstainstansrätten fastslog i mål T-105/95 (WWF UK
gästölet skulle vara ett ºcask conditionedº öl med en alko-       Worldwide Fund for Nature mot Europeiska gemenska-
holhalt överstigande 1,2 volymprocent.                            pernas kommission). Grundläggande målsättningar, såsom
                                                                  korrekt förvaltning, öppenhet och tillförlitlighet fordrar
                                                                  att det motiverade yttrandet tillställs sökanden som denne
                                                                  begärt.
Bestämmelsen ledde till att sökandens produkt utestängdes
från de pubar som kontrollerades av de regionala bryggeri-
erna. Sökanden påstår att GBP därför utgör en åtgärd med
motsvarande verkan som en kvantitativ importrestriktion
och därför är olaglig enligt artikel 30 i EG-fördraget.
Genom att i praktiken neka den brittiska allmänheten
möjligheten att smaka tyskt öl indrar GBP konkurrensen
och begränsar konsumenternas valmöjlighet både i gros-            Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 16 december
sist- och detaljistledet.                                                     1997 av nederländska Antillerna
                                                                                        (Mål T-310/97)
Med hänsyn till dessa omständigheter ingav sökanden ett                                   (98/C 55/56)
klagomål till kommissionen i april 1993, vilken genom
delgivning av sökanden i september 1995 inledde en
undersökning av GBP och tillställde Förenade kungarikets                          (Rättegångsspråk: engelska)
regering en formell underrättelse enligt förfarandet i
artikel 169 i EG-fördraget. Efter ett pressmeddelade från
kommissionen i augusti 1996 genom vilket kommissionen             Nederländska Antillerna har den 16 december 1997 väckt
meddelande att den hade fattat ett beslut om att tillställa       talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
Förenade kungariket ett motiverat yttrande kungjorde För-         mot Europeiska unionens råd. Sökanden företräds av
enade kungarikets regering ett förslag om ändring av GBP.         advoklaterna Ps. V. F. Bos och M. M. Slotboom, Rotter-
Till följd av detta underrättade kommissionen i april 1997        dam, delgivningsadress: advokatbyrån Loesch & Wolter,
sökanden om att förfarandet enligt artikel 169 om en före-        11 rue Goethe, Luxemburg.