CELEX: 51982PC0228
Language: nl
Date: 1982-05-05 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Tsjechoslowakije inzake de handel in de sector schape- en geitevlees (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 228
Vol. 1982/0093
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                                  COΜ(82)228 def.
                                                                                  Brussel . 5 mei 1982
                                A.'.'                                :V> \
                               /*■: . -             ,–,            \
                            ?ν-          _ ~         ■' >              '
                           f-
                           I *} *
                                  ;     !"     ,
                                                  -                      t" " :;.
                           il- ■        q- ■? •                  IN.
                             N          --                       ^
                                V*.
                                  V -
                                           . >•„             ^>y
                                     V       : - , V-      , , \
                                                         .  \ \ >>
                                  AANBEVELING VOOR EEN ■
                                     BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen
de Europese Economische Gemeenschap en                          . Tsjechoslowakije inzake de handel in de sector
schape - en geitevlees
                    ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
C0M(82 ) 228 def .
 ---pagebreak---                                                                                      Λ
                                TOELICHTING
1 . Krachtens het onderhandel ! ngsmandaat dat de Raad op 20 december 1979 aan de
    Commissie heeft gegeven en ter uitvoering van Verordening ( EEG ) nr . 1837 / 80
    houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schape- en
    geitevlees , zijn overeenkomsten inzake vrijwillige beperking van de uitvoer
    van produkten van die sector naar de EEG gesloten met de volgende derde
    landen : Argentinië , Australië , Oostenrijk , Bulgarije , Hongarije , IJsland,
    Nieuw-Zeeland , Polen , Roemenië , Uruguay en Joegoslavië .
2 . Hoewel Tsjechoslowaki je het eerste derde land was dat instemde met het
    beginsel van een vrijwillige beperking van zijn uitvoer van schape- en
    geitevlees naar de Gemeenschap , konden de onderhandelingen met het oog op
    de sluiting van een formele en definitieve overeenkomst tussen de Gemeenschap
    en dit land eerst eind maart 1982 worden afgesloten .
3 . Aangezien de uiteindelijk door de bevoegde Tsjechoslowaakse autoriteiten
    aanvaarde ontwerp-overeenkomst dezelfde bepalingen bevat als de overeen­
    komsten inzake vrijwillige beperking die reeds tussen de Gemeenschap en
    de bovengenoemde derde landen zijn gesloten , wordt voorgesteld het voorstel
    voor een besluit betreffende de sluiting met Ts jechoslowaki je van een over­
    eenkomst inzake vrijwillige beperking van zijn uitvoer naar de EEG in de
    sector schape- en geitevlees , goed te keuren .
    Door deze overeenkomst verbindt de Gemeenschap zich ertoe een heffing van
    maximaal 10 % ad valorem toe te passen en Tsjechoslowaki je zijn uitvoer
    te beperken tot 800 ton vers of gekoeld vlees per jaar . Deze hoeveelheid
    komt overeen met wat in 1981 tot de Gemeenschap is toegelaten en met wat
    men van communautaire zijde voor de eventuele sluiting van de overeenkomst
    in gedachten had .
4 . Er wordt aan herinnerd dat , aangezien Tsjechoslowaki je er nog steeds niet
    in had toegestemd de overeenkomst te sluiten toen beslifct moest worden over
    de in 1982 voor dit land toe te passen regeling , de Raad op voorstel van de
    Commissie besloten heeft voor 1982 - en tot de toepassing van een overeenkomst
    inzake vrijwillige beperking - de hoeveelheden waarvoor een maximale heffing
    van 10 X ad valorem geldt , te beperken tot 600 ton .
 ---pagebreak---                                                AANBEVELING VOOR EEN
                                             BESLUIT VAN DE RAAD
               betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de
               Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaki je
                                         inzake de handel in de sector schape- en geitevlees
 DE RAAD VAN DE EUROPESE                                        BESLUIT :
GEMEENSCHAPPEN.
Gelei op het Verdrag tot oprichting van de Europese                                     Artikel J
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­
kel 113 ,.                                                      De Overeenkomst, in de vorm van een briefwisse­
                                                                ling, tussen de Europese Economische Gemeen­
r V.'.ien de aanbeveling van de Commissie,                     schap en de Ts j echoslowaki j e
   v -Wegende dat de Commissie onderhandelingen                              inzake de handel in de sector schape- en
       ' geleden . met derde landen die schape- en             geitevlees , wordt namens de Gemeenschap goedge­
£ <-> - vlees of levende schapen en geiten leveren , ten       keurd .
ei .-"Ie te komen tot overeenkomsten inzake vrijwil-            De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit ge­
! ;;c beperking van hun uitvoer naar de Gemeen­                hecht .
schap ;
Overwegende dat de Commissie overeenstemming
                                                                                       Artikel 2
heeft bereikt met Tsjechoslowaki je
Overwegende dat door deze Overeenkomst het han­                 De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de per­
delsverkeer in harmonie met de gemeenschappelijke              soon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst
ordening der markten in de betrokken sector kan                te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeen­
verlopen .                                                     schap te binden .
                Gedaan te
                                                                                     Voor de Raad
                                                                                     De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                           0
                         ONTWERP
BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
EN DE TSJECHOSLOWAAKSE SOCIALISTISCHE REPUBLIEK INZAKE DE
   HANDELSBETREKKINGEN IN DE SECTOR SCHAPEN EN GEITEN
 ---pagebreak--- Ik heb de eer te verwijzen naar de tussen onze respectievelijke delegaties
gevoerde onderhandelingen , die ten doel hadden , mede in verband met de ten­
uitvoerlegging door de Gemeenschap van de regeling voor een gemeenschappelijke
ordening der markten in de sector schape - en geitevlees , bepalingen vast te
stellen voor de invoer in de Europese Economische Gemeenschap van schape -,
lams - en geitevlees , alsmede van levende schapen en geiten , andere dan fok­
dieren van zuiver ras , uit Tsjechoslowaki je .
Tijdens deze onderhandelingen tussen de twee partijen , die beide zijn aange­
sloten bij de GATT , zijn onze delegaties het volgende overeengekomen :
1 . Deze regeling heeft betrekking op :
    - levende schapen en geiten , andere dan fokdieren van zuiver ras
      ( post 01.04 B van het gemeenschappelijk douanetarief );
    - vers of gekoeld vlees van schapen , lammeren en geiten
      ( post 02.01 A IV a van het gemeenschappelijk douanetarief );
    - bevroren vlees van schapen , lammeren en geiten
      ( post 02.01 A IV b van het gemeenschappelijk douanetarief ).
 ---pagebreak---                                           - 2 -
       2 . In het kader van deze regeling verbinden de bevoegde Tsjechoslowaakse autori­
           teiten zich erop toe te zien dat per jaar niet meer dan de volgende hoeveel­
           heid van de in punt 1 genoemde produkten naar de Gemeenschap wordt uitgevoerd :
             800  ton vers of gekoeld vlees , uitgedrukt in gewicht met been(1 ).
            De bevoegde Tsjechoslowaakse autoriteiten zullen daartoe de nodige voorzieningen
           treffen .
       3 . Indien Tsjechoslowaki je niet méér uitvoert dan de in punt 2 genoemde hoeveelheid /
           zal de Gemeenschap geen enkele kwantitatieve beperking of maatregel van gelijke
            werking toepassen .
           Wanneer de Gemeenschap de vrijwaringsclausule moet toepassen , worden de bepalingen
           van deze Regeling onverlet gelaten .
       4 . Indien de invoer uit Tsjechoslowaki je de overeengekomen hoeveelheid overschrijdt ,
           behoudt de Gemeenschap zich het recht voor , verdere uitvoer uit dit land op te
            schorten tot aan het eind van het lopende jaar .
            De hoeveelheid boven de voor het lopende jaar vastgestelde hoeveelheid , wordt
            in ieder geval in mindering gebracht op de hoeveelheid die voor het daaropvolgende
            jaar is overeengekomen .
       5 . De Gemeenschap verbindt zich ertoe de heffingen bij de invoer van onder deze
            regeling vallende produkten te beperken tot het maximumpercentage van 10 %
           ad valorem voor vlees en levende dieren .
            De Gemeenschap zal , afgezien van de hierboven overeengekomen heffingen , geen
            douanerechten of andere belastingen van gelijke werking als de heffingen of
            douanerechten toepassen .
( 1 ) Gewicht met been : hieronder wordt verstaan het gewicht van niet uitgebeend vlees ,
      alsmede het theoretische gewicht vlees met been van een hoeveelheid vlees zonder
      been , bepaald met behulp van een coëfficiënt .
      Geraamd wordt dat 55 kg schapevlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met
      been en dat 60 kg lamsvlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
6 . Wanneer een nieuwe Lid-Staat tot de Gemeenschap toetreedt en de handels­
    betrekkingen van Tsjechoslowaki je met de nieuwe Lid-Staat zulks wettigen ,
    aanvaardt de Gemeenschap dat tussen de twee partijen overleg plaatsvindt
    met het oog op de eventuele aanpassing van de in punt 2 genoemde hoeveel­
    heid .
    De in punt 2 genoemde hoeveelheid zal niet worden verlaagd .
    De belasting bij invoer voor deze nieuwe Lid-Staat zal worden vastgesteld
    overeenkomstig de voorschriften van het Toetredingsverdrag , waarbij reke­
    ning zal worden gehouden met de in punt 5 van deze regeling genoemde maxi-
    mumheffing .
7 . De bevoegde Ts jechoslowaakse autoriteiten zien erop toe dat deze regeling
    inacht wordt genomen , en zorgen er met name voor dat een daartoe aangewezen
    Tsjechoslowaakse instantie uitvoercertif icaten afgeeft voor de in punt 1
    genoemde produkten , met inachtneming van de overeengekomen hoeveelheid .
    Van haar kant gaat de Gemeenschap de verplichting aan , de nodige bepalingen
    vast te stellen opdat de automatische afgifte van een invoercertificaat
    voor bovengenoemde produkten van oorsprong uit Tsjechoslowaki je slechts
    plaatsvindt tegen overlegging van een door de bevoegde Tsjechoslowaakse
    instantie afgegeven uitvoercertif icaat .
    De bepalingen ter uitvoering van deze regeling worden zodanig opgesteld dat
    het stellen van een waarborg voor de afgifte van de invoercertificaten voor
    de betrokken produkten overbodig wordt . De uitvoeringsbepalingen schrijven
    eveneens voor dat de bevoegde    autoriteiten van Tsjechoslowaki je en van de
    Gemeenschap elkaar op gezette tijden gegevens verstrekken over de hoeveel­
    heden waarvoor uitvoer- en invoercertificaten zijn afgegeven , waarbij de ge­
    gevens eventueel naar bestemming worden gespecif icéerd .
    Er wordt overeengekomen dat de uitvoercertificaten drie maanden geldig
    blijven te rekenen vanaf de datum van afgifte . De daarmee overeenkomende
    invoercertificaten zijn geldig tot de dag waarop de geldigheidsduur van de
    uitvoercertificaten afloopt .
    De met een uitvoercertif icaat geleverde hoevéelheden worden afgeboekt op de
    hoeveelheid die is overeengekomen voor het jaar waarin het uitvoercertif icaat
    is afgegeven .
 ---pagebreak---                                    _ L -
 8 . De twee partijen zijn het erover eens dat voor een adequate toepassing van
     deze regeling moet worden voorkomen dat produkten op basis van schape - en
     geitevlees worden geleverd onder niet in deze regeling genoemde tariefposten .
 9 . Om een adequate toepassing van deze regeling te waarborgen komen beide
     partijen overeen in nauw contact met elkaar te blijven en zo nodig overleg
     te plegen over alle problemen die zich bij de toepassing van deze regeling
     kunnen voordoen . Het overleg moet beginnen uiterlijk 14 dagen nadat één van
     de partijen daarom heeft verzocht .
10 . De bepalingen van deze regeling worden aanvaard onverminderd de rechten en
     verplichtingen van de partijen in het kader van de GATT .
11 . De in punt 2 vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid heeft betrekking op de
     periode van 1 januari tot en met 31 december .
     De hoeveelheid voor de periode van 1 januari 1984 tot en met 31 maart 1984
     zal in het kader van het in punt 9 bedoelde overleg worden vastgesteld naar
     rata van de totale jaarlijkse hoeveelheid .
12 . Deze regeling is van toepassing op de grondgebieden waar het Verdrag tot
     oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is ,
     overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag enerzijds , en op het grondge­
     bied van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek anderzijds .
                                                                    ■ ■ ■/a a a
 ---pagebreak--- 13 . Deze regeling treedt in werking op 1 januari 1982 . Zij is van toepassing
     tot en met 31 maart 1984 en vervolgens voor telkens twee jaar , met dien
     verstande dat elk van de partijen de regeling zes maanden voor het ver­
     strijken van de lopende periode van twee jaar schriftelijk kan opzeggen .
     Wanneer de regeling wordt opgezegd , loopt zij af op de datum waarop de
     betrokken periode van twee jaar verstrijkt . De bepalingen van deze regeling
     zullen in ieder geval tijdens de periode van 6 maanden vóór 1 april 1984
     door beide partijen worden onderzocht om er eventueel aanpassingen in aan te
     brengen .
Ik moge U verzoeken mi ] te willen bevestigen dat het bovenstaande een juiste
weergave is van hetgeen onze twee delegaties ter zake zijn overeengekomen .
Beleefdheidsformule .
 ---pagebreak---                           ONTWERP
                       BRIEFWISSELING
            INZAKE PUNT 2 VAN DE BRIEFWISSELING
       TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN
        DE TSJECHOSLOWAAKSE SOCIALISTISCHE REPUBLIEK
INZAKE DE HANDELSBETREKKINGEN IN DE SECTOR SCHAPEN EN GEITEN
 ---pagebreak--- Hiermede moge ik verwijzen naar de briefwisseling tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Ts jechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de handels­
betrekkingen in de sector schapen en geiten .
Ter aanvulling van deze briefwisseling en op uw verzoek moge ik U erop wijzen
dat de volgende Tsjechoslowaakse autoriteiten erop zullen toezien dat zich in
de periode van 1 januari 1982 tot en met 31 maart 1984 geen wijzigingen voor­
doen in de traditionele uitvoer van schape- en geitevlees en van levende schapen
en geiten uit de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek naar de als gevoelig
beschouwde markten van de Gemeenschap .
De bevoegde autoriteiten van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek
zullen daartoe de nodige maatregelen nemen .
 ---pagebreak---                           ONTWERP
                       BRIEFWISSELING
            INZAKE HET OVERLEG BEDOELD IN PUNT 9
                VAN DE BRIEFWISSELING TUSSEN
           DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN
        DE TSJECHOSLOWAAKSE SOCIALISTISCHE REPUBLIEK
INZAKE DE HANDELSBETREKKINGEN IN DE SECTOR SCHAPEN EN GEITEN
 ---pagebreak--- Onder verwijzing naar een aantal specifieke vraagstukken die bij de onder­
handelingen over deze regeling werden opgeworpen / heb ik de eer te preci­
seren dat tijdens deze onderhandelingen is overeengekomen dat (ingeval zich
aan de kant van Tsjechoslowaki je concrete problemen zouden voordoen bij de
toepassing van de regeling , deze problemen bij het in punt 9 bedoelde over­
leg aan de orde kunnen worden gesteld , onverminderd de algemene strekking
van het bepaalde in dit punt .  Deze vraagstukken zijn onder andere   :
1 . Levering van levende dieren in mindering te brengen op de overeengekomen
    hoeveelheid vlees ;
2 . De mogelijkheid tot vervroegde levering in de loop van het jaar van een
    beperkt gedeelte van de voor het volgende jaar overeengekomen hoeveel­
    heid ;
3 . De mogelijkheid om de invoer van bijkomende hoeveelheden toe te staan
    bovenop die welke zijn vastgesteld in punt 2 van de regeling , wanneer
    de marktsituatie in de Gemeenschap dit toelaat .
Van haar kant verklaart de Gemeenschap zich bereid bij dit overleg de
verzoeken van Tsjechoslowaakse zijde welwillend te behandelen .
                                               Beleefdheidsformule .
 ---pagebreak---                                                                                                                             y
                 FINANCIEEL              MEMORANDUM                               VI / 1020 / 82
                                                                                 DATUM s    5.4.1982
  1 . BEGROTINGSPOST : 100 ( ontvangsten )                                  KREDIETEN :     1.899,1 min . Ecu
  2 . TITEL VAN DE MAATREGEL » Ontwerp-besluit van de Raad betreffende de sluiting van de
  Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de EEG en de Ts jechoslowaakse
  Socialistische Republiek inzake de handel in de sector schape - en geitevlees
  J. RCCHTSGRONDSLAG S         Artikel 113 van het Verdrag
  C. DOEL VAN DE MAATREGEL : Sluiting van een overeenkomst inzake vrijwillige uitvoer-
  beperking tussen de EEG en Tsjechoslowaki je
  5 . FINANCIËLE CONSEQUENTIES              PERIODE 12 MAANDEN    LOPEND BEGROTINGSMARC 82)     VOLGEND BEGROTINGSJAARp3
  5.0 UITGAVEN TEN LASTE VAN
        - DE BEGROTING EG
           ( RESTITUTIES / INTERVENTIES»
        • NAT . BEGROTINGEN
        - ANDERE
      ' ^ NMNGSTEM
           I IGEN MIDDELEN EG
|          C f f INGEN/ ØQMMXKdtMtQAX      - 0,4 min . Ecu       - 0,1 min . Ecu                  - 0,4 min . Ecu
               MTIONAAL VLAK
                                                 1984 ( 1 )
  5.0 . 1    RAMING VAN DE UITGAVEN
  5.1.1      RAMING VAN DE ONTVANGSTEN        - 0,1 min . Ecu
5 5.2 8EREKENINGSMETH0DE                           "
   De overeenkomst betreft in totaal 800 ton vlees , waarvan voor 1982 reeds 600 ton
    is toegewezen ..
   Normale huidige heffing                               = 700 EcU / ton
   Tot 10 % ad valor«n verlaagde heffing = 264 Ecu / ton
    Derving van ontvangsten                              = 436 Ecu / ton x 800 ton = 0,35 min . Ecu .-
   6.0
   4·Ί KW*** SrøHfc »KKKWXX»«*                                               *3 w*x»K>;r? KWKX »wixoe« χ χ χ Χ Χ χ*Χ ΚΘΕΝ
                                                               I
   f .i   AANVULLENDE BEGROTING NODIG ï                                                                          χ^ / ΝΕΕΝ
   <>.1 MOETEN OP DE VOLGENDE BEGROTING KREDIETEN WORDEN OPGEVOERD f                                              J */ "»ÍK
     OPMERKINGEN : ( 1 ) tot en met 31.3.1984