CELEX: C1999/174/04
Language: el
Date: 1999-06-19 00:00:00
Title: Υπόθεση C-140/99: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 20 Απριλίου 1999

C 174/2                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      19.6.1999
Θα η΄ταν διαφορετικη΄ η απα΄ντηση στο ανωτε΄ρω ερω΄τηµα, αν το                   σχετικα΄ µε την α΄σκηση τηλεοπτικω΄ν δραστηριοτη΄των (1), καθω΄ς
προϊο΄ν, πριν απο΄ την επανεισαγωγη΄ του στην Κοινο΄τητα,                       και απο΄ το α΄ρθρο 59 της Συνθη΄κης·
πωλου΄νταν απο΄ τον εγκατεστηµε΄νο στην εν λο΄γω τρι΄τη χω΄ρα
αγοραστη΄ σε επιχει΄ρηση εγκατεστηµε΄νης επι΄σης στην τρι΄τη αυτη΄               — µη θεσπι΄ζοντας, εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας, τις
χω΄ρα, επιχει΄ρηση µε την οποι΄α ο αγοραστη΄ς ΄εχει προσωπικου΄ς και                 αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄-
οικονοµικου΄ς δεσµου΄ς;                                                              ξεις προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ πλη΄ρως προς το α΄ρ-
                                                                                     θρο 22 της οδηγι΄ας 89/522/ΕΟΚ,
                                                                                 — προβλε΄ποντας ο΄τι, για τη δορυφορικη΄ παροχη΄ υπηρεσιω΄ν
                                                                                     ραδιοτηλεοπτικη΄ς επικοινωνι΄ας σε ξε΄νη γλω΄σσα, ισχυ΄ουν
                                                                                     διαφορετικοι΄ κανο΄νες απο΄ αυτου΄ς που εφαρµο΄ζονται στη
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                          µετα΄δοση εκποµπω΄ν προοριζοµε΄νων για το γαλλικο΄ κοινο΄,
βαλε το Sozialgericht Münster, µε δια΄ταξη της 12ης Μαρ-                             και
τι΄ου 1999, στην υπο΄θεση Carl Borawitz κατα΄
Landesversicherungsanstalt Westfalen (παρεµβαι΄νουσα:                            — µη προβλε΄ποντας µε΄τρα για την εξασφα΄λιση της τηρη΄σεως
          Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας)                                  του δικαι΄ου που ισχυ΄ει για τη µετα΄δοση τηλεοπτικω΄ν
                                                                                     εκποµπω΄ν προοριζοµε΄νων για το γαλλικο΄ κοινο΄ εκ µε΄ρους
                       (Υπο΄θεση C-124/99)                                           των τηλεοπτικω΄ν φορε΄ων που χρησιµοποιου΄ν συχνο΄τητα µη
                                                                                     υπαγο΄µενη στον ΄ελεγχο του Conseil supérieur de
                          (1999/C 174/03)                                            l’audiovisuel,
                                                                                 παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α
Με δια΄ταξη της 12ης Μαρτι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη                       89/522/ΕΟΚ και, ειδικο΄τερα, απο΄ το α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 1,
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                   και τα α΄ρθρα 22 και 25 της οδηγι΄ας αυτη΄ς.
14 Απριλι΄ου 1999, το Sozialgericht Münster — δε΄κατο τµη΄µα
—, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Carl Borawitz και
Landesversicherungsanstalt          Westfalen        (παρεµβαι΄νουσα:      2. Να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας) που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν
του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-         Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                                                                           Η Επιτροπη΄ διατυπω΄νει πε΄ντε αιτια΄σεις κατα΄ της γαλλικη΄ς νοµοθε-
Συνιστα΄ το α΄ρθρο 118, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο a, του                    σι΄ας. Οι δυ΄ο πρω  ΄ τες αφορου΄ν τη Γαλλι΄α ως χω΄ρα λη΄ψεως των
Sozialgesetzbuch VI (Κω΄δικα Κοινωνικη΄ς Νοµοθεσι΄ας, 'Εκτο                εκποµπω΄ν, ενω΄ οι τρεις τελευται΄ες ως χω΄ρα εγκαταστα΄σεως.
Βιβλι΄ο) παραβι΄αση του Κοινοτικου΄ ∆ικαι΄ου και ιδι΄ως της αρχη΄ς
της ΄σης
      ι     µεταχειρι΄σεως, στο µε΄τρο που, κατα΄ την εν λο΄γω             Πρω΄τον, ο νο΄µος 86-1067, της 30η΄ς Σεπτεµβρι΄ου 1986, περι΄
δια΄ταξη, η πληρωµη΄ των καθυστερουµε΄νων ποσω΄ν συντα΄ξεως που            της ελευθερι΄ας της επικοινωνι΄ας, καθιερω΄νει, για την αναµετα΄δοση
πραγµατοποιει΄ται στην αλλοδαπη΄ συνεπα΄γεται µει΄ωση µεγαλυ΄τερη          τηλεοπτικω΄ν εκποµπω΄ν επι΄ του γαλλικου΄ εδα΄φους υποχρε΄ωση
απο΄ την πληρωµη΄ που πραγµατοποιει΄ται στην ηµεδαπη΄;                     συνα΄ψεως συµβα΄σεως µε το Conseil supérieur de l’audiovisuel.
                                                                           Η εφαρµογη΄ ενο΄ς τε΄τοιου καθεστω΄τος προηγουµε΄νης αδει΄ας για
                                                                           τις τηλεοπτικε΄ς υπηρεσι΄ες που εµπι΄πτουν στη δικαιοδοσι΄α α΄λλου
                                                                           κρα΄τους µε΄λους ει΄ναι ασυµβι΄βαστη µε το α΄ρθρο 59 της Συνθη΄κης
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       ΕΚ η΄ µε το α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 2, της ως α΄νω οδηγι΄ας, στο µε΄τρο
της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 20 Απριλι΄ου                 που η συ΄µβαση αφορα΄ τοµει΄ς που συντονι΄ζονται µε την οδηγι΄α.
                                1999
                                                                           ∆ευ΄τερον, απο΄ το α΄ρθρο 4 του διατα΄γµατος 92-882, της 1ης
                       (Υπο΄θεση C-140/99)                                 Σεπτεµβρι΄ου 1992, το οποι΄ο εκδο΄θηκε προς εφαρµογη΄ν ορισµε΄νων
                                                                           διατα΄ξεων του ως α΄νω νο΄µου, προκυ΄πτει ο΄τι οι διατα΄ξεις αυτε΄ς
                          (1999/C 174/04)                                  εφαρµο΄ζονται επι΄ των φορε΄ων παροχη΄ς τηλεοπτικω΄ν υπηρεσιω΄ν
                                                                           που εκπε΄µπουν απο΄ τη Γαλλι΄α καθω΄ς και, ο΄σον αφορα΄ την
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄             καλωδιακη΄ διανοµη΄ των προγραµµα΄των, επι΄ των φορε΄ων παροχη΄ς
την Karen Banks, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο             τηλεοπτικω΄ν υπηρεσιω΄ν που ΄εχουν εγκαταστη΄σει την δραστηριο΄-
στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, Centre                     τητα εκποµπη΄ς εκτο΄ς Γαλλι΄ας µε µοναδικο΄ σκοπο΄ να αποφυ΄γουν
Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις 20 Απριλι΄ου 1999 ενω΄πιον του             την εφαρµογη΄ των ισχυο΄ντων γι’ αυτου΄ς κανο΄νων.
∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της
Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                                                    Το επιλεγε΄ν κριτη΄ριο για τη θεµελι΄ωση της γαλλικη΄ς δικαιοδοσι΄ας,
                                                                           η΄τοι το κριτη΄ριο της «εκποµπη΄ς» των τηλεοπτικω΄ν προγραµµα΄των
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:       δεν ει΄ναι αρκετα΄ σαφε΄ς. Μο΄νο το κριτη΄ριο που στηρι΄ζεται στον
1. Να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α:                            το΄πο εγκαστα΄σεως της συγκεκριµε΄νης υπηρεσι΄ας µπορει΄, συ΄µφωνα
                                                                           µε τη νοµολογι΄α, να ληφθει΄ υπο΄ψη. Η δια΄ταξη αυτη΄ δεν επιτρε΄πει,
     — διατηρω΄ντας σε ισχυ΄ καθεστω΄ς προηγουµε΄νης αδει΄ας για           επιπλε΄ον, την εγκατα΄σταση µιας υπηρεσι΄ας εκτο΄ς Γαλλι΄ας, περιο-
         την αναµετα΄δοση επι΄ του γαλλικου΄ εδα΄φους τηλεοπτικω΄ν         ρι΄ζοντας ΄ετσι την ελευ΄θερη παροχη΄ υπηρεσιω΄ν.
         εκποµπω΄ν απο΄ α΄λλα κρα΄τη µε΄λη, µε΄σω της συνα΄ψεως
         συµβα΄σεως µε το Conseil supérieur de l’audiovisuel               Τρι΄τον, η γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α συνιστα΄ ατελη΄ µεταφορα΄ στο
         (Ανω΄τατο Ραδιοτηλεοπτικο΄ Συµβου΄λιο) και                         εσωτερικο΄ δι΄καιο του α΄ρθρου 22 της οδηγι΄ας, περι΄ των ληπτε΄ων
                                                                            µε΄τρων για την προστασι΄α των ανηλι΄κων. Τα µε΄τρα που θεσπι΄ζει η
     — διατηρω΄ντας σε ισχυ΄ το α΄ρθρο 4 του διατα΄γµατος 92-882,           γαλλικη΄ νοµοθεσι΄α δεν καλυ΄πτουν, καταρχα΄ς, τις τηλεοπτικε΄ς
     παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 2, παρα΄γρα-       υπηρεσι΄ες οι οποι΄ες εµπι΄πτουν µεν στη γαλλικη΄ δικαιοδοσι΄α, δεν
     φος 2, της οδηγι΄ας 89/522/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 3ης                χρησιµοποιου΄ν ο΄µως κανε΄να γαλλικο΄ (χερσαι΄ο, καλωδιακο΄ η΄
     Οκτωβρι΄ου 1989, για τον συντονισµο΄ ορισµε΄νων νοµοθετικω΄ν,          δορυφορικο΄) δι΄κτυο. Εξα΄λλου, τα µε΄τρα αυτα΄ δεν ει΄ναι επαρκω΄ς
     κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων των κρατω΄ν µελω΄ν           δεσµευτικα΄, καθο΄σον δεν ΄εχουν παρα΄ κατασταλτικο΄ χαρακτη΄ρα.
 ---pagebreak--- 19.6.1999               EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 174/3
Τε΄ταρτον, το α΄ρθρο 31, παρα΄γραφος 3, του ως α΄νω νο΄µου ορι΄ζει          Λο΄γοι ακυρω  ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
ο΄τι οι υποχρεω΄σεις, µεταξυ΄ α΄λλων, ο΄σον αφορα΄ τη διαφη΄µιση
και τη χορηγι΄α δεν εφαρµο΄ζονται για τα προγρα΄µµατα που                   Η Επιτροπη΄ αµφισβητει΄ τις ανωτε΄ρω δαπα΄νες αναφερο΄µενη, µεταξυ΄
µεταδι΄δονται αποκλειστικα΄ σε ξε΄νη γλω΄σσα και χωρι΄ς υποτι΄τλους         α΄λλων, στο γεγονο΄ς ο΄τι, και΄τοι το α΄ρθρο 6, παρα΄γραφος 3,
στη γαλλικη΄ γλω΄σσα. 'Ετσι, οι εκποµπε΄ς αυτε΄ς, και΄τοι εµπι΄πτουν        στοιχει΄ο ε’, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1558/91 (2) ορι΄ζει ο΄τι η
στη γαλλικη΄ δικαιοδοσι΄α, δεν υπο΄κεινται στις υποχρεω΄σεις που            ελα΄χιστη τιµη΄ που καταβα΄λλεται στον παραγωγο΄ για την πρω΄τη
απορρε΄ουν απο΄ την οδηγι΄α. Ωστο΄σο, συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 2,              υ΄λη δεν περιλαµβα΄νει το κο΄στος της µεταφορα΄ς, οι υπηρεσι΄ες της
παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας, η Γαλλι΄α οφει΄λει να ασκει΄ ΄ελεγχο επι΄      Επιτροπη΄ς διαπι΄στωσαν ο΄τι οι παραγωγοι΄ η΄ταν υποχρωµε΄νοι να
των εκποµπω΄ν αυτω΄ν.                                                       καταβα΄λλουν ΄ενα µε΄ρος αυτω΄ν των δαπανω΄ν (35 %). Κατα΄ την
                                                                            Επιτροπη΄, αυτο΄ αντε΄βαινε στις διατα΄ξεις των κανονισµω΄ν, καθο΄σον
Πε΄µπτον, κανε΄να εκτελεστικο΄ µε΄τρο δεν ΄εχει ληφθει΄ για την             η συµπεριφορα΄ αυτη΄ συνιστου΄σε παρα΄βαση ο΄σον αφορα΄ την
εφαρµογη΄ των διατα΄ξεων της οδηγι΄ας στους τηλεοπτικου΄ς φορει΄ς           ελα΄χιστη τιµη΄ που ΄επρεπε να καταβα΄λλεται στον παραγωγο΄ για την
που χρησιµοποιου΄ν συχνο΄τητες µη υπαγο΄µενες στον ΄ελεγχο του              παραδιδο΄µενη πρω΄τη υ΄λη.
Conseil supérieur de l’audiovisuel, ΄εστω και αν οι εκποµπε΄ς τους
προορι΄ζονται για το γαλλικο΄ κοινο΄.
                                                                            Η κοινοτικη΄ νοµοθεσι΄α σχετικα΄ µε την πληρωµη΄ των τοµατω΄ν και
                                                                            των δαπανω΄ν µεταφορα΄ς περιλαµβανο΄νταν, ο΄σον αφορα΄ το ΄ετος
(1) EE L 298 της 17.10.1989, σ. 23.                                         εµπορι΄ας 1996/97, σε διεπαγγελµατικη΄ συµφωνι΄α που εγκρι΄θηκε
                                                                            και κυρω΄θηκε συ΄µφωνα µε τον νο΄µο 88/1998, πρα΄γµα που
                                                                            ασφαλω΄ς θα πρε΄πει να η΄ταν σε γνω ΄ ση της Επιτροπη΄ς.
                                                                            Οι ιταλικε΄ς αρχε΄ς διευκρι΄νισαν ο΄τι µε την α΄νω συµφωνι΄α, θεω-
                                                                            ρω΄ντας ο΄τι σχεδο΄ν ο΄λα κονται΄ηνερς τοµα΄τας ανη΄καν στην κυριο΄-
Προσφυγη΄ της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας κατα΄ της Επιτροπη΄ς                   τητα των µεταποιητικω΄ν επιχειρη΄σεων, οι παραγωγοι΄ ει΄χαν δεχθει΄
των Ευρωπαϊκω   ΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄θηκε στις 21 Απριλι΄ου           ΄ενα ανω΄τατο ο΄ριο 35 % επι΄ των αποδεδειγµε΄νων δαπανω΄ν της
                                 1999                                       συνολικη΄ς µεταφορα΄ς, περιλαµβανοµε΄νης της µεταφορα΄ς της
                                                                            πρω΄της υ΄λης απο΄ τον το΄πο της συγκοµιδη΄ς στη µεταποιητικη΄
                                                                            επιχει΄ρηση (που βα΄ρυνε την τελευται΄α), µε σκοπο΄ την κα΄λυψη της
                       (Υπο΄θεση C-146/99)                                  επιστροφη΄ς του κο΄στους των καλαθιω΄ν και των κιβωτι΄ων που
                                                                            µπορου΄σαν να σπα΄σουν και, εποµε΄νως, θα χρειαζο΄ταν να αντικα-
                          (1999/C 174/05)                                   τασταθου΄ν, καθω΄ς και το κο΄στος της διανοµη΄ς των κονται΄ηνερς
                                                                            στους το΄πους συγκοµιδη΄ς. Οι ιταλικε΄ς αρχε΄ς υποστηρι΄ζουν επι΄σης
Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, εκπροσωπου΄µενη απο΄ τον καθηγητη΄                  ο΄τι οι πληρωµε΄ς της ελα΄χιστης τιµη΄ς για το προϊο΄ν ΄εγιναν κατα΄
Umberto Leanza, επικουρου΄µενο απο΄ τον Danilo Del Gaizo,                   τρο΄πο απολυ΄τως συ΄µφωνο µε την κοινοτικη΄ νοµοθεσι΄α και ο΄τι,
avvocato dello Stato, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο την             ο΄ταν ζητη΄θηκε απο΄ το ΕΓΤΠΕ, τε΄θηκαν στη δια΄θεση΄ του οι σχετικοι΄
Πρεσβει΄α της Ιταλι΄ας, rue Marie-Adélaïde, 5, α΄σκησε στις                 φα΄κελοι.
21 Απριλι΄ου 1999 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των.                                                                (1) Απο΄φαση 1999/186/ΕΚ — ΕΕ L 61 της 10.3.99, σ. 34.
                                                                            (2) ΕΕ L 144 της 8.6.91, σ. 31.
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
— να ακυρω΄σει την απο΄φαση της Επιτροπη΄ς C (99) 208 τελ. της
     3.2.1999 (1), για την εξαι΄ρεση απο΄ την κοινοτικη΄ χρηµατο-
     δο΄τηση ορισµε΄νων δαπανω΄ν που πραγµατοποιη΄θηκαν απο΄ τα
     κρα΄τη µε΄λη στο πλαι΄σιο του Ευρωπαϊκου΄ Γεωργικου΄ Ταµει΄ου
     Προσανατολισµου΄ και Εγγυη΄σεων (ΕΓΤΠΕ), τµη΄µα Εγγυη΄σεων,
                                                                                         ∆ιαγραφη΄ της υποθε΄σεως C-334/98 (1)
     στο µε΄τρο που κατα΄ τον καθορισµο΄ των συνολικω΄ν ιταλικω΄ν
     δαπανω΄ν µε τις οποι΄ες επιβαρυ΄νεται το Ταµει΄ο, προβαι΄νει σε
     λογιστικε΄ς διορθω΄σεις εις βα΄ρος της Ιταλι΄ας, αρνου΄µενη να                                   (1999/C 174/06)
     επιβαρυ΄νει το Ταµει΄ο µε το ποσο΄ των 7 421 939 820 ιταλικω΄ν
     λιρω΄ν για τις ενισχυ΄σεις στην µεταποι΄ηση τοµα΄τας — µη              Με δια΄ταξη της 12ης Μαρτι΄ου 1999 ο Προ΄εδρος του ∆ικαστηρι΄ου
     πλη΄ρης καταβολη΄ των δαπανω΄ν µεταφορα΄ς στους παραγωγου΄ς            των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των διε΄ταξε τη διαγραφη΄ της υποθε΄σεως
     τοµα΄τας (σηµει΄ο 4.6.8. της συνοπτικη΄ς εκθε΄σεως για το              C-334/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των κατα΄ Ιταλι΄ας.
     οικονοµικο΄ ΄ετος 1995)·
— να καταδικα΄σει την Επιτροπη΄ στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                      (1) EE C 327 της 24.10.1998.