CELEX: 32010R0549
Language: cs
Date: 2010-06-23 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 549/2010 ze dne 23. června 2010 o změně a opravě nařízení (EU) č. 1272/2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence

24.6.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 157/1
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 549/2010
   ze dne 23. června 2010
   o změně a opravě nařízení (EU) č. 1272/2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. a), d) a j) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 se stanoví, že Komise bez zapojení výboru podle čl. 195 odst. 1 uvedeného nařízení ukončí veřejnou intervenci pro hovězí maso, pokud po určité reprezentativní období již nejsou splněny podmínky stanovené v čl. 12 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení. Je třeba stanovit reprezentativní období pro ukončení veřejné intervence pro hovězí maso prostřednictvím nabídkového řízení, a tedy reflektovat tuto pravomoc Komise podle článku 16 nařízení Komise (EU) č. 1272/2009 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Různá jazyková znění čl. 29 odst. 2 nařízení (EU) č. 1272/2009 obsahují navzájem se lišící a chybná ustanovení, pokud jde o pravidla použitelná v případě, že intervenční agentura změní skladovací prostory uvedené nabízejícím nebo účastníkem nabídkového řízení. Je tedy třeba vyjasnit, že v uvedeném případě ponesou dodatečné dopravní náklady intervenční agentury, vyjma počátečních 20 kilometrů, a doplnit, že pokud se uplatní čl. 38 odst. 3, snížení nepřesáhne dopravní náklady nad 100 km.
            
         
               (3)
            
            
               Část IX přílohy III nařízení (EU) č. 1272/2009 obsahuje ustanovení týkající se kartonů na balení hovězího masa nakoupeného v intervenci. Je nezbytné upravit požadavky na zapečetění stanovené v bodě 6, aby odpovídaly požadavkům oddílu I přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3).
            
         
               (4)
            
            
               Je vhodné využít provedení této změny nařízení (EU) č. 1272/2009 a opravit opomenutí v článku 25 uvedeného nařízení.
            
         
               (5)
            
            
               Nařízení (EU) č. 1272/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno.
            
         
               (6)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (EU) č. 1272/2009 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V čl. 16 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
               
                           „b)
                        
                        
                           nabídkové řízení pro nákup hovězího masa podle kategorie a členského státu či jeho regionu na základě dvou posledních zaznamenaných týdenních tržních cen, v souladu s čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1234/2007. Komise ukončí uvedené nabídkové řízení stejným postupem podle kategorie a členského státu či jeho regionu na základě posledních zaznamenaných týdenních tržních cen.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               V čl. 16 odst. 6 prvním pododstavci se úvodní věta nahrazuje tímto:
               „Pro účely čl. 12 odst. 1 písm. c), čl. 12 odst. 2 a čl. 18 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 se použijí tato pravidla:“.
            
         
               3)
            
            
               V článku 25 se první pododstavec nahrazuje tímto:
               „Po kontrole přijatelnosti nabídky nebo nabídky do nabídkového řízení podle čl. 11 odst. 1 a po oznámení podle čl. 20 odst. 3 vydá intervenční agentura poukázku na dodání, aniž jsou dotčena opatření přijatá v souladu s čl. 14 odst. 1 a čl. 19 odst. 1. Poukázka na dodání se opatří datem a číslem a uvede se v ní:
               
                           a)
                        
                        
                           množství, které se má dodat;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           konečný termín pro dodání produktů;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           skladovací prostory, do kterých se produkty dodají;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           cena, za kterou je nabídka nebo nabídka do nabídkového řízení přijata.“
                        
                     
         
               4)
            
            
               V článku 29 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
               „2.   Změní-li intervenční agentura skladovací prostory uvedené nabízejícím nebo účastníkem nabídkového řízení v souladu s čl. 26 odst. 1, ponese dodatečné dopravní náklady, vyjma počátečních 20 kilometrů, intervenční agentura. Dopravní náklady nad 100 km však nadále plně hradí intervenční agentura. Tento odstavec se nepoužije v případě uplatnění čl. 31 odst. 2.“
            
         
               5)
            
            
               Ustanovení čl. 38 odst. 3 písm. a) se nahrazuje tímto:
               
                           „a)
                        
                        
                           z dopravních nákladů mezi skutečným místem převzetí, které určila intervenční agentura, a skladovacím prostorem uvedeným v čl. 10 odst. 1 písm. a) bodu iv), pokud měly být produkty dodány za nejnižší cenu, které však nepřekročují hranici 100 km uvedenou v čl. 29 odst. 1, a“.
                        
                     
         
               6)
            
            
               V části IX přílohy III se bod 6 nahrazuje tímto:
               
                           „6.
                        
                        
                           Každý karton musí být zapečetěn:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       pomocí označení umístěného v souladu s přílohou II oddílem I nařízení (ES) č. 853/2004 a
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       na každé z obou bočních stran kartonu štítky intervenční agentury s průběžným sériovým číslem připevněnými tak, aby se při otevření kartonu zničily.“
                                    
                                 
                     
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se:
   
               a)
            
            
               od 1. července 2010 u hovězího a telecího masa, mléka, sušeného odstředěného mléka a obilovin a
            
         
               b)
            
            
               od 1. září 2010 u rýže.
            
         
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 23. června 2010.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 349, 29.12.2009, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.