CELEX: 52007PC0747
Language: sk
Date: 2007-11-28
Title: Návrh smernica Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o zaobchádzanie s poisťovacími a finančnými službami {SEK(2007) 1554} {SEK(2007) 1555}

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0747

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 28.11.2007KOM(2007) 747 v konečnom znení2007/0267 (CNS)NávrhSMERNICA RADY,ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o zaobchádzanie s poisťovacími a finančnými službami(predložená Komisiou) {SEK(2007) 1554}{SEK(2007) 1555}DÔVODOVÁ SPRÁVA KONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Návrh má dva ciele: - zvýšiť právnu istotu hospodárskych subjektov a vnútroštátnych daňových úradov, znížiť ich administratívne zaťaženie v súvislosti so správnym uplatňovaním pravidiel oslobodenia poisťovacích a finančných služieb od DPH, - znížiť vplyv skrytej DPH v nákladoch poskytovateľov poisťovacích a finančných služieb. Tieto ciele sa dosiahnu troma opatreniami obsiahnutými v návrhu: - objasnenie pravidiel, ktoré upravujú oslobodenie poisťovacích a finančných služieb od DPH, - rozšírenie platnej možnosti rozhodnúť sa pre zdanenie prevedením možnosti rozhodnúť sa z členských štátov na hospodárske subjekty, - zavedenie koncepcie skupiny na zdieľanie nákladov, ktorá umožní hospodárskym subjektom združovať investície a prerozdeľovať náklady na tieto investície oslobodené od DPH zo skupiny na jej členov. Objasnenie pravidiel Objasnenie pravidiel, ktoré upravujú oslobodenie poisťovacích a finančných služieb od DPH, má za cieľ zaistiť jednotnejšie uplatňovanie oslobodenia od DPH, a tak vytvoriť pre hospodárske subjekty väčšiu právnu istotu a znížiť administratívne zaťaženie týchto subjektov v súvislosti s dodržiavaním týchto pravidiel. Toto objasnenie pozostáva z týchto prvkov: - podmienky na uplatňovanie oslobodenia od DPH sú založené na objektívnych hospodárskych kritériách, ktoré ich oddeľujú od výkladu založeného na pojmoch vnútroštátneho súkromného práva, čo je jedným z hlavným dôvodov rozdielneho výkladu a uplatňovania v členských štátoch (napríklad poistenie sa musí vzťahovať na riziko a umožňovať náhradu škody alebo poistné plnenie); tieto objektívne hospodárske kritéria zaisťujú, aby sa oslobodenie od DPH vzťahovalo aj na nové služby, ktoré vzniknú v budúcnosti, ak splnia tieto kritéria, - novými pravidlami sa zavádza koncepcia, podľa ktorej sa oslobodenie od dane vzťahuje na poskytnutie akéhokoľvek podstatného prvku poistenia alebo finančnej služby, ktorý tvorí jednoznačný celok a má špecifické a podstatné vlastnosti služby oslobodenej od dane, - pre poisťovacie a finančné služby sa zavádza spoločná harmonizovaná koncepcia sprostredkovania, - pokiaľ by to bolo možné, nové definície zaisťujú takisto väčší súlad s pravidlami vnútorného trhu (napríklad investičné fondy). K návrhu smernice je pripojený návrh nariadenia, ktorý neúplne vymenúva prípady, na ktoré sa vzťahuje alebo nevzťahuje oslobodenie poisťovacích a finančných služieb od DPH. Možnosť rozhodnúť sa pre zdanenie Podľa rozšírenej možnosti rozhodnúť sa pre zdanenie to bude hospodársky subjekt, kto rozhodne o tom, či chce plne podliehať daňovej povinnosti; keď toto právo uplatní, bude si môcť odpočítať DPH na vstupe pri svojich investíciách ako ktorýkoľvek iný hospodársky subjekt. Týmto spôsobom sa vytvoria rovnaké podmienky pre finančný sektor, ktoré sa doposiaľ nepodarilo dosiahnuť, pretože iba veľmi málo členských štátov poskytovalo podnikom túto možnosť, a to za odlišných podmienok. Členským štátom sa zároveň ponecháva potrebná pružnosť, aby si samé spresnili pravidlá na uplatňovanie uvedenej možnosti, a prispôsobili ju tak svojej vnútroštátnej štruktúre daňového dohľadu. V prípade potreby možno na základe článku 397 smernice naplánovať takisto vykonávacie predpisy na úrovni Spoločenstva. Zdieľanie nákladov Podľa navrhovaného modelu zdieľania nákladov môžu najmä menšie hospodárske subjekty združovať svoje investície (napríklad výpočtová technika odborných zamestnancov) v skupinách, ktoré si môžu tieto investície zadovážiť za lepších trhových podmienok a oslobodené od DPH ich potom prerozdeliť členom skupiny. |120 | Všeobecný kontext Definície poisťovacích a finančných služieb oslobodených od dane sú zastarané a viedli k nerovnakému výkladu uplatňovaniu týchto oslobodení od dane zo strany členských štátov. Zástupcovia záujmov sa stretávajú so značnou právnou zložitosťou rôznych správnych postupov, ktorá u hospodárskych subjektov a daňových orgánov vytvára právnu neistotu. Táto právna neistota viedla k rastúcemu počtu súdnych prípadov a zvýšeniu správnych poplatkov hospodárskych subjektov a správnych orgánov za uplatňovanie príslušných oslobodení od dane. Preto je nevyhnutné objasniť pravidlá upravujúce oslobodenie poisťovacích a finančných služieb od DPH s cieľom vytvoriť väčšiu právnu istotu a znížiť správne poplatky hospodárskych subjektov a správnych orgánov. Tento záver potvrdila aj verejná konzultácia zástupcov záujmov, ktorá sa uskutočnila v roku 2006, a nezávislá „Štúdia na zlepšenie pochopenia hospodárskych účinkov oslobodenia poisťovacích a finančných služieb od DPH“, ktorú si objednala Komisia. Druhým problémom je problém skrytej DPH v nákladovej štruktúre poisťovacích a finančných služieb. V rámci finančných a poisťovacích služieb sa všetky hospodárske subjekty usilujú o zlepšenie svojej konkurencieschopnosti, pretože vzhľadom na vývoj smerom k jednotnému celoeurópskemu trhu sú čoraz viac vystavené hospodárskej súťaži medzi sebou, ako aj zo strany hospodárskych subjektov usadených mimo EÚ. Konsolidáciu v rámci odvetvia do značnej miery poháňa potreba efektívnosti, ale stratégie na zníženie nákladov sa prejavujú rôznymi spôsobmi. Tento vývoj sa urýchľuje vznikajúcim širším regulačným rámcom pre integrovaný európsky trh finančných služieb, ktorý sa ustanovuje v akčnom pláne finančných služieb. Uvedený regulačný rámec zvyšuje hospodársku súťaž medzi poskytovateľmi poisťovacích a finančných služieb vďaka plynulému posunu smerom k rovnocenným podmienkam súťaže. Hospodárske subjekty si v tomto prostredí vyvinuli rozličné techniky na zlepšenie svojej vlastnej konkurencieschopnosti, pričom medzi niektoré bežnejšie základné techniky patria tieto: - obstarávanie činností z vonkajších zdrojov (s úmyslom znížiť správne a mzdové náklady, napríklad úschova akcií, správne úlohy atď.), - združovanie činností (s úmyslom zdieľať náklady, napríklad spoločný vývoj počítačových systémov a softvérov pre niekoľko bánk, vytváranie úverových spoločností, ktoré môžu byť buď združené prostredníctvom konsolidácie, alebo vytvorené na jej základe), - subdodávky (vloženie doplnkovej distribučnej úrovne pri finančných produktoch alebo poistení). Tieto techniky znamenajú, že vo vnútri podniku sa vytvára menšia hodnota, ktorú však v podobe služieb dodávajú poskytovateľom poistných a finančných produktov nezávisle tretie strany. Tým sa vytvára problém, že na takéto služby sa už nemôže vzťahovať oslobodenie finančných a poisťovacích služieb od dane, a preto sa fakturujú s DPH. Túto DPH si klient často nemôže odpočítať z daní, pretože nemá na odpočet právo, keďže on sám poskytuje poisťovacie a finančné služby oslobodené od dane. Takáto neodpočítateľná DPH sa stáva súčasťou nákladov. Návrh obsahuje prvky, ktoré znížia tento vplyv na náklady. |130 | Platné ustanovenia týkajúce sa návrhu Článok 135 ods. 1 písm. a) až g) a článok 137 ods. 1 písm. a) a ods. 2. |140 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Pokiaľ by to bolo možné, nové definície zároveň zaisťujú väčší súlad s pravidlami vnútorného trhu (napríklad investičné fondy, úverový rating, deriváty). Návrh je súčasťou stratégie Komisie na zjednodušenie regulačného prostredia (oddiel 66 KOM(2006) 690). Tieto zjednodušenia prospejú hospodárskym subjektom i daňovým orgánom členských štátov. Tieto prínosy však nie je možné vyčísliť. Návrh zvýši právnu istotu hospodárskych subjektov a zníži správne zaťaženie vnútroštátnych daňových orgánov. Keďže návrh by mal mať priaznivý vplyv na náklady, nemal by mať nepriaznivý účinok na cenu poisťovacích a finančných služieb pre súkromné osoby |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |211 | Metódy konzultácie, hlavné cieľové odvetvia a všeobecný profil respondentov Seminár v rámci programu Fiscalis, ktorý sa uskutočnil v decembri 2004 v Dubline za účasti zástupcov odvetvia poisťovacích a finančných služieb a daňových orgánov členských štátov. Konferencia o daniach, ktorá sa konala 11. mája 2006 v Bruseli za účasti zástupcov odvetvia poisťovacích a finančných služieb a daňových orgánov členských štátov. Verejná konzultácia so zúčastnenými stranami v júni 2006. Seminár v rámci programu Fiscalis v marci 2007. Uverejnenie pracovných dokumentov obsahujúcich prvé právne predlohy na webových stránkach generálneho riaditeľstva v júni 2007. Okrúhly stôl so zúčastnenými stranami v júli 2007. |212 | Zhrnutie odpovedí a ich zohľadnenie V decembri 2004 sa na seminári v rámci programu Fiscalis v Dubline analyzovali rôzne problémové oblasti, ktorým čelia hospodárske subjekty, predovšetkým jav týkajúci sa obstarávania služieb z vonkajších zdrojov, a hospodárske subjekty i členské štáty dospeli k záveru, že je potrebná legislatívna iniciatíva zo strany útvarov Komisie. V nadväznosti na tento seminár zadali útvary GR TAXUD nezávislému odborníkovi vypracovať štúdiu s cieľom zlepšiť pochopenie hospodárskych účinkov oslobodenia finančných a poisťovacích služieb od DPH a uskutočnili sériu dvojstranných konzultácií s členskými štátmi a GR MARKT, ktorých výsledkom bolo vypracovanie základného dokumentu (pracovný dokument Taxud 1802/06) obsahujúceho náčrt základných problémov, ktoré boli zistené, ako aj možné technické opatrenia na ich riešenie. O tomto dokumente sa rokovalo so zúčastnenými stranami a s členskými štátmi na konferencii o daniach v máji 2006 v Bruseli. Druhý seminár v rámci programu Fiscalis sa konal v marci 2007 s cieľom oboznámiť dotknutých úradníkov vnútroštátnych daňových orgánov s politikami, ktorými sa uvádza do pohybu zmena regulačného rámca, a hospodárskymi aspektmi uvádzajúcimi do pohybu cezhraničnú finančnú integráciu. Program sa zaoberal aj otázkami praktického vykonávania obsiahnutými v súčasných právnych predpisoch. O predlohe právnych predpisov sa rozsiahlym spôsobom rokovalo so všetkými dotknutými zúčastnenými stranami. |213 | Od 9. mája 2006 do 9. júna 2006 sa uskutočnila otvorená konzultácia cez internet. Komisia dostala 82 reakcií. Výsledky sú dostupné na adrese http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/consultations/tax/article_2447_en.htm. |Zhromažďovanie a využitie odborných znalostí |221 | Príslušné vedecké/odborné oblasti Štúdia na zlepšenie pochopenia hospodárskych účinkov oslobodenia poisťovacích a finančných služieb od DPH (verejná súťaž č. taxud/2005/AO-006). |222 | Použitá metodika Nezávislá externá štúdia |223 | Hlavné organizácie/odborníci, ktorí poskytli konzultácie Price Waterhouse Coopers |2249 | Zhrnutie prijatých a použitých odporúčaní Existencia potenciálne vážnych rizík s nezvratnými dôsledkami sa neuvádza. Medzi závermi štúdie, vlastnou analýzou Komisie v pracovnom dokumente Taxud 1802/06 a reakciami zúčastnených strán vo verejnej konzultácii bol široký súlad, čo umožnilo Generálnemu riaditeľstvu pre dane a colnú úniu stanoviť potrebné priority a sústrediť svoju prácu na najvhodnejšie riešenia. |225 |226 | Prostriedky použité na zverejnenie odborných odporúčaní Uverejnenie na webových stránkach generálneho riaditeľstva: http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/publications/studies/index_en.htm |230 | Posúdenie vplyvu Zvažované možnosti sa podrobne popisujú v posúdení vplyvu Nulová sadzba na strane 31 Rozšírenie rozsahu služieb oslobodených od dane na strane 32 Jednotné obmedzené odpočítanie dane na vstupe na strane 33 Možnosť zdanenia na strane 34 Cezhraničné orgány DPH na strane 37 Samostatné právnické osoby a cezhraničné transakcie na strane 37 Zoskupovanie na účely DPH na strane 38 Režimy zdieľania nákladov na strane 41 Znížená sadzba DPH za nakúpené služby na strane 44 Ostatne možnosti na strane 44 |231 | Komisia vykonala posúdenie vplyvu uvedené v pracovnom programe a správa o ňom sa nachádza v dokumente Taxud 15570. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Tento návrh pozostáva z troch opatrení: - objasniť pravidlá, ktorými sa upravuje oslobodenie poisťovacích a finančných služieb od DPH, - rozšíriť existujúce možnosti rozhodnúť sa pre zdanenie prevedením práva rozhodnúť sa z členských štátov na hospodárske subjekty, - vytvoriť skupinu na zdieľanie nákladov, ktorá umožní hospodárskym subjektom združovať investície a prerozdeľovať náklady na tieto investície oslobodené od DPH zo skupiny na jej členov. |310 | Právny základ Článok 93 Zmluvy. |329 | Zásada subsidiarity Návrh patrí do výhradnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto dôvodu (týchto dôvodov). |331 | Návrhy sú obsiahnuté v predlohe smernice; môže existovať iba jeden náležitý výklad pravidiel upravujúcich oslobodenie poisťovacích a finančných služieb od DPH, ktoré sa uplatňujú v celom Spoločenstve; tento cieľ je možné dosiahnuť iba zmenou a doplnením starých pravidiel v smernici 2006/112/ES. Umožniť poskytovateľom poisťovacích a finančných služieb oslobodených od dane zoskupovať svoje investície a prerozdeľovať ich oslobodené od DPH zo skupiny svojim členom si vyžaduje primeraný nástroj, ktorý funguje aj v cezhraničných situáciách. Takýto nástroj sa dá vytvoriť iba zmenou a doplnením smernice 2006/112/ES. |332 | Jasné pravidlá založené na hospodárskych kritériách znižujú dôvody na možný súdny spor, a tak vytvárajú prostredie právnej istoty, v rámci ktorého sa výrazne znižujú správne poplatky za možnú dohodu s niekoľkými členskými štátmi o tom, ako sa pravidlá budú vykladať a uplatňovať. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: smernica. |342 | Iné nástroje by neboli vhodné z tohto dôvodu (týchto dôvodov). Platná smernica Rady 2006/112/ES sa môže zmeniť a doplniť iba inou smernicou. |VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |ĎALšIE INFORMÁCIE |510 | Zjednodušenie |511 | V návrhu sa ustanovuje zjednodušenie právnych predpisov. |512 | Návrh obsahuje tieto prvky zjednodušenia: - podmienky na uplatňovanie oslobodenia od DPH zakladá na objektívnych hospodárskych kritériách, vďaka ktorým je oslobodenie od DPH lepšie zvládnuteľné, - objasňuje, že oslobodenie od dane sa vzťahuje na dodanie akejkoľvek podstatnej časti poisťovacej alebo finančnej služby, ktorá tvorí individualizovaný celok a má špecifický a podstatný charakter služby oslobodenej od dane; tým sa znižuje možnosť súdnych sporov, - zavádza spoločnú harmonizovanú koncepciu sprostredkovania poisťovacích a finančných služieb; na poisťovacie i finančné služby sa vzťahujú tie isté zásady. |550 | Korelačná tabuľka Členské štáty sú povinné oznámiť Komisii znenie vnútroštátnych ustanovení transponujúcich smernicu, ako aj korelačnú tabuľku medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou. |1.  2007/0267 (CNS)NávrhSMERNICA RADY,ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o zaobchádzanie s poisťovacími a finančnými službamiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 93,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[2],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3],keďže:(1) Odvetvie finančných služieb významne prispieva k rastu, ku konkurencieschopnosti a k tvorbe pracovných miest, ale svoju úlohu môže plniť iba v prípade neutrálnych podmienok hospodárskej súťaže na vnútornom trhu. Vyžaduje sa stanoviť rámec, ktorým sa zaručí právna istota, pokiaľ ide o zaobchádzanie s daňou z pridanej hodnoty (DPH) v prípade finančných produktov a ich uvádzanie na trh a spravovanie.(2) Platné pravidlá, ktorými sa upravuje oslobodenie finančných a poisťovacích služieb od DPH, stanovené v smernici 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[4], sú zastarané a viedli k nerovnakému výkladu a uplatňovaniu. Zložitosť pravidiel a rozdiely v správnych postupoch vytvárajú u hospodárskych subjektov a daňových orgánov právnu neistotu. Táto neistota viedla k mnohým súdnym sporom a zvýšila administratívne zaťaženie. Je preto nevyhnutné objasniť, ktoré poisťovacie a finančné služby sú oslobodené od dane, a tým vytvoriť väčšiu právnu istotu a znížiť administratívne zaťaženie subjektov a orgánov.(3) Na zaručenie daňovej neutrality by sa oslobodenia od dane mali spájať s povahou dotknutých služieb, a to na základe objektívnych hospodárskych kritérií, a nie s osobami, ktoré ich poskytujú.(4) Konkrétna neistota vzniká, ak hospodárske subjekty obstarávajú činnosti z vonkajších zdrojov od nezávislých osôb alebo združujú činnosti medzi hospodárskymi subjektmi. S cieľom vyhnúť sa takejto neistote je vhodné jasne uviesť, že činnosti, ktoré tvoria základnú zložku poisťovacej alebo finančnej služby, predstavujú individualizovaný celok a majú špecifický a podstatný charakter služby oslobodenej od dane, a teda sú súčasťou oslobodenia od dane, ktoré sa vzťahuje na dotknutú službu.(5) Poisťovacie a finančné služby musia mať podobné formy sprostredkovania. Preto je vhodné, aby sa so sprostredkovaním v rámci poisťovacích služieb a so sprostredkovaním v rámci finančných služieb zaobchádzalo rovnako.(6) Cieľom modernizácie oslobodení poisťovacích a finančných služieb od dane je aj zaistiť súlad s predpismi vnútorného trhu, najmä s akčným plánom finančných služieb[5] a pravidlami, ktorými sa riadia podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov. Napriek tomu je na účely dodržiavania požiadavky prísneho výkladu oslobodení od DPH v niektorých prípadoch potrebné, aby poisťovacích a finančných služieb, ktoré sú oslobodené od dane, boli užšie ako definície ustanovené v predpisoch týkajúcich sa vnútorného trhu.(7) Dodávatelia poisťovacích a finančných služieb sú čoraz viac schopní prideliť DPH na vstupe pri vzniknutých nákladoch presne do výstupu, ktorý sa má zdaniť. Ak sú služby, ktoré poskytujú, spoplatnené, základ dane si pri týchto službách môžu ľahko stanoviť. Preto je vhodné rozšíriť takýmto hospodárskym subjektom možnosť voľby zdanenia.(8) Posilnením cezhraničnej spolupráce môžu poskytovatelia poisťovacích a finančných služieb zvýšiť svoju konkurencieschopnosť a prispieť k vytvoreniu vnútorného trhu. S výhradou dodržania zásady daňovej neutrality by preto dotknuté hospodárske subjekty mali mať právo voľby zdanenia a právo spolupracovať na základe zdieľania nákladov.(9) Smernica 2006/112/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Smernica 2006/112/ES sa mení a dopĺňa takto:1. Článok 135 sa mení a dopĺňa takto:a) V odseku 1 sa písmená a) až g) nahrádzajú takto:„a) poistenie a zaistenie,b) poskytnutie úveru a ručenie za dlhy vyplývajúce z poskytnutia úveru,c) transakcie týkajúce sa finančných vkladov a vedenia účtu,d) výmena meny a poskytovanie hotovosti,e) ponuka cenných papierov,f) sprostredkovanie v prípade poisťovacích a finančných transakcií uvedených v písmenách a) až e),g) správa investičných fondov,“b) Vkladajú sa tieto odseky 1a, 1b a 1c:„1a. Oslobodenie od dane ustanovené v ods. 1 písm. a) až e) sa vzťahuje na dodanie akéhokoľvek skladobného prvku poisťovacej alebo finančnej služby, ktorý tvorí individualizovaný celok a má špecifický a podstatný charakter služby oslobodenej od dane.1b. Keď zložitá transakcia zahŕňa prvok poistenia, ktorý je stanovený samostatne, poistenie predstavuje individualizovanú službu oslobodenú od dane podľa ods. 1 písm. a).1c. Keď dodanie tovarov alebo služieb zahŕňa poskytnutie úveru, ktoré nie je stanovené samostatne, poskytnutie úveru nie je individualizovanou službou oslobodenou od dane podľa ods. 1 písm. b).“2. Vkladá sa tento článok 135a:„Článok 135aNa účely uplatňovania oslobodení od dane podľa článku 135 ods. 1 písm. a) až g) sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:1) „poistenie a zaistenie“ znamenajú záväzok, na základe ktorého je osoba povinná poskytnúť za úhradu inej osobe v prípade naplnenia rizika náhradu škody alebo iné poistné plnenie, ako sa ustanovuje v záväzku;2) „poskytnutie úveru“ znamená požičanie peňazí alebo prísľub požičania peňazí;3) „ručenie za dlhy“ znamená prijať zodpovednosť za záväzok inej osoby;4) „finančný vklad“ znamená vklad peňazí držaných v mene vkladateľa, ktorý si ponecháva právo na prístup ku vkladom, ktoré sa musia vrátiť podľa platných právnych a zmluvných podmienok;5) „vedenie účtu“ znamená vedenie peňažného účtu pre klienta;6) „výmena meny“ znamená poskytnutie služieb, prostredníctvom ktorých osoba zmení menu bankoviek alebo mincí používaných bežne ako zákonné platidlo, menu vkladov alebo peňazí na peňažnom účte na základe výmenných kurzov medzi menami jednotlivých krajín;7) „hotovosť“ znamená bankovky a mince používané bežne ako zákonné platidlo alebo prevoditeľné platobné prostriedky;8) „ponuka cenných papierov“ znamená dodanie obchodovateľných nástrojov iných ako nástrojov zakladajúcich právny nárok na tovar a práva uvedené v článku 15 ods. 2, ktoré predstavujú finančnú hodnotu a vyjadrujú jednu alebo viaceré z týchto skutočností:a) postavenie vlastníka majetkových účastí v spoločnosti alebo inom združení,b) postavenie veriteľa so zreteľom na záväzky,c) vlastníctvo podielov v subjektoch kolektívneho investovania do cenných papierov uvedených v písm. a) alebo b), do iných finančných nástrojov oslobodených od dane podľa v článku 135 ods. 1 písm. a) až d) alebo v iných subjektoch kolektívneho investovania;9) „sprostredkovanie poisťovacích a finančných transakcií“ znamená poskytnúť služby zmluvnej strane, ktorá ich uhradí, ako individualizovaný úkon sprostredkovania vo vzťahu k poisťovacím a finančným transakciám uvedeným v článku 135 ods. 1 písm. a) až e) treťou sprostredkovateľskou stranou;10) „investičné fondy“ znamenajú subjekty kolektívneho investovania do finančných nástrojov oslobodených od dane podľa článku 135 ods. 1 písm. a) až e) a do nehnuteľností;11) „správa investičných fondov“ znamená činnosti zamerané na uskutočnenie investičných cieľov príslušného investičného fondu.“3. V článku 137 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).4. Vkladajú sa tieto články 137a a 137b:„Článok 137a1. Od 1. januára 2012 poskytnú členské štáty zdaniteľným osobám možnosť rozhodnúť sa pre zdanenie vo vzťahu k službám uvedeným v článku 135 ods. 1 písm. a) až g).2. Rada prijme opatrenia potrebné na vykonávanie odseku 1 podľa postupu ustanoveného v článku 397. Pokiaľ Rada takéto opatrenia neprijme, členské štáty môžu stanoviť podrobné pravidlá upravujúce uplatňovanie možnosti podľa odseku 1.Článok 137bČlenské štáty oslobodia od dane služby poskytované skupinou zdaniteľných osôb členom danej skupiny v prípade splnenia týchto podmienok:1) samotná skupina a všetci jej členovia sú usadení alebo majú bydlisko na území Spoločenstva;2) skupina vykonáva nezávislú činnosť a voči svojim členom vystupuje ako nezávislý subjekt;3) členovia skupiny poskytujú služby oslobodené od dane podľa článku 135 ods. 1 písm. a) až g) alebo iné služby, vo vzťahu ku ktorým nevystupujú ako zdaniteľné osoby;4) skupina poskytuje služby iba svojim členom a tie sú potrebné na to, aby umožňovali členom skupiny poskytovať služby oslobodené od dane podľa článku 135 ods. 1 písm. a) až g);5) skupina požaduje od svojich členov iba presnú úhradu ich podielu na spoločných výdavkoch, a to bez akýchkoľvek úprav transferového oceňovania vykonaného na účely priameho zdanenia.“5. V článku 174 ods. 2 sa písmeno c) nahrádza takto:„c) výšku obratu súvisiaceho s finančnými transakciami uvedenými v článku 135 ods. 1 písm. b) až g), pokiaľ ide o náhodné transakcie.“Článok 2 Transpozícia1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 31. decembra 2009. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v rozsahu pôsobnosti tejto smernice.Článok 3Táto smernica nadobúda účinnosť […] dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Článok 4Táto smernica je určená členským štátom.V Bruseli […]Za Radupredseda[…] [1] Ú.v. EÚ C , , s. .[2] Ú.v. EÚ C , , s. .[3] Ú.v. EÚ C , , s. .[4] Ú.v. EÚ L 347, 11. decembra 2006, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou 2006/138/ES (Ú. v. EÚ L 384, 29. decembra 2006, s. 92).[5] KOM(1999) 232.