CELEX: 62020CA0395
Language: cs
Date: 2021-12-21 00:00:00
Title: Věc C-395/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 21. prosince 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Düsseldorf – Německo) – EP, GM v. Corendon Airlines Turistik Hava Tasimacilik A.Ş. („Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě zrušení nebo významného zpoždění letů – Článek 2 písm. l) – Článek 5 odst. 1 – Změna hodiny odletu – Odlet odložený o téměř tři hodiny – Informování cestujících devět dnů před odletem – Pojmy ‚zrušení‘ a ‚zpoždění‘“)

21.2.2022   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 84/16
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 21. prosince 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Düsseldorf – Německo) – EP, GM v. Corendon Airlines Turistik Hava Tasimacilik A.Ş.
      (Věc C-395/20) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Letecká doprava - Nařízení (ES) č. 261/2004 - Společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě zrušení nebo významného zpoždění letů - Článek 2 písm. l) - Článek 5 odst. 1 - Změna hodiny odletu - Odlet odložený o téměř tři hodiny - Informování cestujících devět dnů před odletem - Pojmy ‚zrušení‘ a ‚zpoždění‘“)
      (2022/C 84/18)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Landgericht Düsseldorf
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobci: EP, GM
      
         Žalovaná: Corendon Airlines Turistik Hava Tasimacilik A.Ş.
      
         Výrok
      
      Článek 2 písm. l) a čl. 5 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, musí být vykládány v tom smyslu, že let není považován za „zrušený“ ve smyslu těchto ustanovení, pokud provozující letecký dopravce odloží čas odletu o méně než tři hodiny, aniž došlo k jiným změnám tohoto letu.
      
         (1)  Úř. věst. C 399, 23.11.2020.