CELEX: C1997/271/07
Language: da
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Sag anlagt den 30. juni 1997 af Kongeriget Spanien mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag C-240/97)

6 . 9 . 97                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         C 271 /5
         at nedsætte støtten, således at ingen -af de beløb, der            Sag anlagt den 30. juni 1997 af Kongeriget Spanien mod
         ydes af det irske Ministerium for Offentlige Arbejder                      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
         til udviklingen af Burren National Park, kunne betrag­                                      ( Sag C-240/97)
         tes som udgifter, der skulle afholdes af Den Europæ­
         iske Fond for Regionaludvikling, er derfor en tilside­                                        ( 97/C 271 /07)
         sættelse af bestemmelserne i artikel 24 i forordning
         ( EØF) nr. 4253/88 og må annulleres.
                                                                            Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
 ii ) Ukorrekt fortolkning af artikel 24                                    30 . juni 1997 anlagt sag mod Kommissionen for De Euro­
                                                                            pæiske Fællesskaber af Kongeriget Spanien ved statens
                                                                            advokat, Santiago Ortiz Vaamonde, som befuldmægtiget,
         Selv om Domstolen ikke måtte tiltræde, at der ikke
                                                                            og med valgt adresse i Luxembourg på Spaniens Ambas­
         fandt væsentlige ændringer sted i forbindelse med                  sade, 4-6 , boulevard Emmanuel Servais .
         udviklingen af Burren National Park, har Irland for så
        vidt angår begge de nævnte arbejder anført, at de i
        artikel 24 i forordning ( EØF) nr. 4253/88 fastsatte                Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
         betingelser for at nedsætte eller suspendere støtten
        ikke er opfyldt, idet der ikke har fundet nogen uregel­
        mæssigheder sted, ligesom ingen beløb er modtaget                   1 ) Det fastslås, at Kommissionens beslutning 97/333/EF
        med urette .                                                             af 23 . april 1997 om afslutning af regnskaberne over
                                                                                 de udgifter, der finansieres af EUGFL for regnskabsåret
 iii ) Force majeure                                                             1993 ('), annulleres for så vidt angår de finansielle
                                                                                 korrektioner, der pålægges Spanien med hensyn til eks­
                                                                                 portrestitutioner for smør og kød samt vedrørende
        Henset til omstændighederne i den foreliggende sag                       støtte til forarbejdning af frugt og grønsager.
        har Irland gjort gældende, at man ikke kunne have
        indhentet Kommissionens godkendelse af ændringer,
        der fandt sted, eftersom Supreme Court of Ireland fast­             2 ) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilplig­
        slog, at projekterne i deres oprindelige udformning var                  tes at betale sagens omkostninger.
        i strid med irsk planlægningslovgivning, og traf
        bestemmelse om, at arbejderne med projekterne ikke
        måtte fortsætte, før der var meddelt en planlægnings­               Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
        tilladelse . Efterfølgende skete der det, at ansøgningen
        om planlægningstilladelse blev afslået med hensyn til
        Wicklow National Park, og at ansøgningen herefter                  Vedrørende eksportrestitutioner for smør
        blev trukket tilbage for så vidt angik projektet i Burren
        National Park .
                                                                           Der er tale om et salg på 1 550 tons smør, hvis endelige
                                                                            bestemmelse var Kaliningrad ( Den Russiske Føderation ).
        Irland har på det grundlag anført, at man ikke kunne               Det problem, der foreligger, vedrører udelukkende de fak­
        have fortsat med de oprindelige projekter og det som               tiske omstændigheder. Kommissionen nægter at godtgøre
        følge af omstændigheder, man ikke var herre over.                  Spanien tidligere afholdte beløb på grund af manglende
        Endvidere var de omstændigheder, der medførte, at                  bevis for, at smørret faktisk blev eksporteret til tredjeland
        projekterne ikke kunne gennemføres som oprindelig                  på grund af dets dårlige kvalitet.
        aftalt, usædvanlige og uforudsigelige, eftersom det
        irske Ministerium for Offentlige Arbejder hele tiden
        havde handlet i overensstemmelse med, hvad der i ca .              De spanske myndigheder har anset det af eksportøren
        30 år havde været anset for gældende ret i Irland .                fremlagte bevis for mere end tilstrækkeligt, eftersom det
                                                                           dokumenterer de begivenheder, som ladningen blev udsat
iv ) Tilsidesættelse af forpligtelsen til loyalt samarbejde                for, før den endeligt blev losset i et tredjeland . Det er umu­
                                                                           ligt at vurdere Kommissionens modbevis, for den har intet
                                                                           fremført .
       Det er et fast fællesskabsretligt princip, at der består
       en forpligtelse til loyalt samarbejde mellem medlems­
       staterne og Fællesskabet. Ifølge Irland har Kommissio­              Vedrørende eksportrestitutioner for oksekød
       nen tilsidesat denne forpligtelse ved at nedsætte den
       støtte, Irland skulle have i henhold til det operationelle
       program .                                                           Artikel 68 i EF-toldkodeksen ( forordning ( EØF ) nr. 2913/
                                                                           92 (2 )) omhandler en undersøgelse eller fysisk kontrol af
(*) Rådets forordning ( EØF) nr. 4253/88 af 19 . 12 . 1988 om gen­         varerne som en alternativ procedure — men ikke den ene­
      nemførelsesbestemmelser til forordning ( EØF ) nr. 2052/88 for       ste — til verificering af de angivelser, som toldmyndighe­
      så vidt angår samordningen af de forskellige strukturfondes          derne har antaget, idet den samtidig anerkender en doku­
      interventioner indbyrdes såvel som med interventionerne fra          mentkontrol . I henhold til samme forordnings artikel 71 ,
      Den Europæiske Investeringsbank og de øvrige eksisterende            stk. 1 , tjener resultatet af verifikationen — efter hvilken
      finansielle instrumenter ( EFT L 374 af 31 . 12 . 1988 , s . 1 ).    som helst af de omhandlede procedurer — som grundlag
                                                                           for anvendelsen af de bestemmelser, der gælder for den
                                                                           toldprocedure, varerne henføres under.
 ---pagebreak--- C 271/6                fDA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     6 . 9 . 97
I det første tilfælde blev det oplyst, at en del af varerne            over de udgifter for regnskabsåret 1993 , der finansie­
ikke var i overensstemmelse med angivelsen. Kommissio­                 res af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for
nen antog, at » det efter de foreliggende oplysninger er               Landbruget ( EUGFL ), Garantisektionen, annulleres,
klart, at det eksporterede parti var homogent med hensyn               for så vidt der med hensyn til sagsøgeren ikke anerken­
til sin sammensætning «, og foretog på dette grundlag en               des et beløb på 413 309 611 bfr. vedrørende udgifter i
finansiel korrektion for hele partiet. De spanske myndighe­            forbindelse med betaling af forskud på eksportrestituti­
der havde imidlertid kun kunnet foretage en korrektion i               oner.
forhold til den angivelse, som den pågældende tidligere
havde foretaget, såfremt der havde foreligget sikkert doku­
menterede faktiske omstændigheder, og ikke i tilfælde af           2 ) Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
en blot mistanke eller mistro .
I det andet tilfælde arferkender Kommissionen den spanske          Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
undersøgelse som bevis for, at angivelsen var urigtig, men
anerkender den ikke på de punkter, hvor der ikke har kun­
net bevises urigtigheder.                                          — Tilsidesættelse af artikel 5 i forordning ( EØF) nr. 729/
                                                                       70 og af EF-traktatens artikel 190 samt princippet om
                                                                       påpasselighed i sagsforberedelsen (» zorgvuldigheidsbe­
Vedrørende eksportrestitutioner for kontrak­                           ginsel «):
ter om forarbejdning af frugt og grøntsager
( citrusfrugter )
                                                                       Ved forberedelsen og vedtagelsen af den anfægtede
                                                                       beslutning har Kommissionen ikke loyalt samarbejdet
Kommissionen anså det for svig, at en virksomhed, der                  med de belgiske myndigheder. Endvidere har Kommis­
forarbejder citrusfrugter, som følge af en senere forhandlet           sionen ikke ved gennemgangen af de oplysninger, der
ændring af datoerne opnåede en lavere minimumspris,                    er forelagt den, udvist den fornødne påpasselighed. De
samtidig med at den bevarede den højere støtte, der                    faktiske omstændigheder, som de belgiske myndighe­
vedrørte situationen, hvor kontraktens dato ikke var blevet            der har meddelt, og de fejl og unøjagtigheder, sagsøge­
ændret. Men dette er ikke rigtigt. Forarbejdningsvirksom­              ren påpegede i Kommissionens afsluttende beretning,
heden opnåede på grundlag af de kontrakter, hvori dato­                har Kommissionen uden nærmere begrundelse undladt
erne var blevet ændret, den lavere støtte, der var fastsat             at tage stilling til . Dermed har Kommissionen tilsidesat
for transaktioner efter den 12 . februar 1993 , og ikke den            kravet om loyalt samarbejde ( traktatens artikel 5 som
tidligere støtte .                                                     nærmere konkretiseret i den såkaldte » Belle-reform «
                                                                       og i forligsproceduren ) og princippet om påpasselighed
(') EFTL 139 af 30 . 5 . 1997, s . 30 .                                i sagsforberedelsen .
( 2 ) EFT L 302 af 19 . 10 . 1992 , s . 1 .
                                                                       Såfremt Kommissionen seriøst og objektivt havde
                                                                       undersøgt de oplysninger og bemærkninger, de belgiske
                                                                       myndigheder forelagde, ville den have vurderet risi­
                                                                       koen ved de fastslåede uregelmæssigheder anderledes,
                                                                       og den måtte enten helt eller delvist have undladt at
Sag anlagt den 3 . juli 1997 af Kongeriget Belgien mod                 foretage en skønsmæssig korrektion eller have anvendt
         Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                   en lavere korrektionsfaktor.
                            ( Sag C-242/97)
                              ( 97/C 271 /08 )                     — Tilsidesættelse af forordning ( EØF) nr. 729/70 og
                                                                       ( EØF) nr. 1732/72 samt EF-traktatens artikel 190 :
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
3 . juli 1997 anlagt sag mod Kommissionen for De Euro­                 I dette tilfælde er der ikke tale om udgifter, som er
pæiske Fællesskaber af Kongeriget Belgien ved kommitte­                afholdt med urette, men derimod om en skønsmæssig
ret Jan Devadder, Ministeriet for Udenrigsanliggender,                 sanktion gennem en procentuel nedsættelse af de god­
Udenrigshandel og Udviklingssamarbejde , og advokat                    kendte udgifter, som er gennemført, fordi kontrolsyste­
Hans Gilliams, Bruxelles, som befuldmægtigede, og med                  merne i de berørte medlemsstater var utilstrækkelige .
valgt adresse i Luxembourg på Den Belgiske Ambassade,                  Ifølge sagsøgeren har Kommissionen kun ret til at
4, rue des Girondins .                                                 pålægge skønsmæssige sanktioner for de fejl , den fin­
                                                                       der i medlemsstaternes kontrolsystemer, når tre ( kumu­
                                                                       lative ) betingelser er opfyldt, nemlig når Kommissio­
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :                             nen kan bevise :
1 ) Kommissionens beslutning 97/333/EF af 23 . april                   — at der generelt er fejl i kontrolsystemet (punktuelle
       1997 om afslutning af medlemsstaternes regnskaber                    fejl, som ikke påvirker den måde, hvorpå systemet