CELEX: 52005PC0369(01)
Language: cs
Date: 2005-08-10
Title: Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb

Důležité právní upozornění

|

52005PC0369(01)

Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb  /* KOM/2005/0369 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 10.8.2005KOM(2005) 369 v konečném znění2005/0148 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služebNávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb(předložené Komisí)ODŮVODNĚNÍMezinárodní vztahy mezi členskými státy a třetími zeměmi v oblasti letectví jsou obvykle upraveny dvoustrannými dohodami mezi členskými státy a třetími zeměmi o leteckých službách, přílohami těchto dohod a jinými souvisejícími dvoustrannými či vícestrannými ujednáními.Na základě rozsudků Soudního dvora Evropských společenství ve věcech C-466/98, C-467/98, C-468/98, C-471/98, C-472/98, C-475/98 a C-476/98 má Společenství v otázce různých aspektů externího letectví výlučnou pravomoc. Soudní dvůr rovněž upřesnil právo leteckých dopravců Společenství užívat výhod práva usazování ve Společenství, včetně práva na nediskriminační přístup k trhu.Tradičními doložkami o jmenování ve dvoustranných dohodách členských států o leteckých službách se porušují právní předpisy Společenství. Tyto doložky umožňují třetí zemi zamítnout, zrušit nebo pozastavit povolení nebo schválení leteckého dopravce, který byl jmenován členským státem, není však významným dílem ve vlastnictví tohoto členského státu či jeho státních příslušníků, a ani nepodléhá jejich účinné kontrole. Tato skutečnost byla shledána jako diskriminační vůči dopravcům Společenství, kteří jsou usazeni na území určitého členského státu, avšak které vlastní a kontrolují státní příslušníci jiného členského státu. To odporuje článku 43 Smlouvy, který státním příslušníkům členských států, kteří uplatnili svou svobodu usazování, zaručuje, že s nimi bude v jiném členském státě zacházeno stejným způsobem jako se státními příslušníky tohoto členského státu.Na základě rozsudků Soudního dvora Rada v červnu 2003 pověřila Komisi, aby zahájila jednání se třetími zeměmi o nahrazení některých ustanovení stávajících dvoustranných dohod dohodou Společenství.[1]V souladu s mechanismy a směrnicemi uvedenými v příloze rozhodnutí Rady, kterým se Komise pověřuje, aby zahájila jednání se třetími zeměmi o nahrazení některých ustanovení stávajících dvoustranných dohod dohodou Společenství, vyjednala Komise s Rumunskem dohodu, která nahrazuje některá ustanovení stávajících dvoustranných dohod mezi členskými státy a Rumunskem o leteckých službách. Článek 2 dohody nahrazuje tradiční doložky o jmenování doložkou Společenství o jmenování, která všem dopravcům Společenství povoluje užívat výhod plynoucích z práva usazování. Články 4 a 5 dohody se zabývají dvěma typy doložek týkajícími se záležitostí v pravomoci Společenství. Článek 4 se zabývá zdaněním leteckých pohonných hmot, záležitostí, která byla harmonizována směrnicí Rady 2003/96/ES, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektřiny, zejména čl. 14 odst. 2 uvedené směrnice. Článek 5 (Tvorba cen) řeší rozpory mezi stávajícími dvoustrannými dohodami o leteckých službách a nařízením Rady č. 2409/92 o tarifech a sazbách za letecké služby, které zakazuje dopravcům ze třetích zemí, aby měli rozhodující úlohu při určování ceny leteckých služeb za dopravu uskutečňovanou zcela uvnitř Společenství.Rada se žádá, aby schválila rozhodnutí o podpisu a o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb a aby jmenovala osoby zmocněné podepsat uvedenou dohodu jménem Společenství.NávrhROZHODNUTÍ RADYo podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služebRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[2],vzhledem k těmto důvodům:1.  Rada dne 5. června 2003 pověřila Komisi, aby zahájila jednání se třetími zeměmi o nahrazení některých ustanovení stávajících dvoustranných dohod dohodou Společenství.2.  Komise jménem Společenství vyjednala dohodu s Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb v souladu s postupy a směrnicemi uvedenými v příloze rozhodnutí Rady, kterým se Komise pověřuje, aby zahájila jednání se třetími zeměmi o nahrazení některých ustanovení stávajících dvoustranných dohod dohodou Společenství.3.  S výhradou možného uzavření dohody k pozdějšímu datu je třeba dohodu, kterou Komise vyjednala, podepsat,ROZHODLA TAKTO:Jediný článek1. S výhradou možného uzavření k pozdějšímu datu je předseda Rady oprávněn jmenovat osobu (osoby) zmocněnou (zmocněné) podepsat jménem Společenství Dohodu mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb.2. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.V Bruselu dne […].Za Radupředseda2005/0148 (CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služebRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[3],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[4],vzhledem k těmto důvodům:(1) Rada dne 5. června 2003 pověřila Komisi, aby zahájila jednání se třetími zeměmi o nahrazení některých ustanovení stávajících dvoustranných dohod dohodou Společenství.(2) Komise jménem Společenství vyjednala dohodu s Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb v souladu s postupy a směrnicemi uvedenými v příloze rozhodnutí Rady, kterým se Komise pověřuje, aby zahájila jednání se třetími zeměmi o nahrazení některých ustanovení stávajících dvoustranných dohod dohodou Společenství.(3) Tato dohoda byla jménem Společenství podepsána dne […] s výhradou jejího možného uzavření k pozdějšímu datu, v souladu s rozhodnutím Rady …/…/ES ze dne […][5].(4) Tato dohoda by měla být schválena,ROZHODLA TAKTO:Článek 11. Dohoda mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služeb se schvaluje jménem Společenství.2. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu (osoby) zmocněnou (zmocněné) učinit oznámení stanovené v čl. 8 odst. 1 dohody.V Bruselu dne […].Za RadupředsedaPŘÍLOHADOHODA mezi Evropským společenstvím a Rumunskem o některých aspektech leteckých služebEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍna jedné straně aRUMUNSKOna straně druhé,dále jen „strany“,ZAZNAMENÁVAJÍCE, že mezi několika členskými státy Evropského společenství a Rumunskem byly uzavřeny dvoustranné dohody o leteckých službách, které obsahují ustanovení, o nichž bylo zjištěno, že jsou v rozporu s právem Společenství,ZAZNAMENÁVAJÍCE, že Evropské společenství má podle Smlouvy o založení Evropského společenství výlučnou pravomoc ohledně řady aspektů, které mohou být obsaženy v dvoustranných dohodách o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi,ZAZNAMENÁVAJÍCE, že podle práva Evropského společenství mají letečtí dopravci Společenství usazení v členském státě právo na nediskriminační přístup na letecké trasy mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi,S OHLEDEM na dohody mezi Evropským společenstvím a některými třetími zeměmi, podle nichž mají státní příslušníci těchto třetích zemí možnost získat vlastnictví v leteckých dopravcích, kterým byla udělena licence v souladu s právem Evropského společenství,UZNÁVAJÍCE, že ustanovení dvoustranných dohod o leteckých službách mezi členskými státy Evropského společenství a Rumunskem, o nichž bylo zjištěno, že jsou v rozporu s právem Evropského společenství, musí být plně uvedena v soulad s tímto právem, aby se vytvořil řádný právní základ pro letecké služby mezi Evropským společenstvím a Rumunskem a aby se zachovala návaznost těchto leteckých služeb,ZAZNAMENÁVAJÍCE, že záměrem Evropského společenství v rámci těchto jednání není zvýšit celkový objem letecké dopravy mezi Evropským společenstvím a Rumunskem, ovlivnit rovnováhu mezi leteckými dopravci Společenství a leteckými dopravci Rumunska, ani vyjednávat o změnách ustanovení stávajících dvoustranných dohod o leteckých službách, které se týkají provozních práv,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1 Obecná ustanovení1. Pro účely této dohody se „členskými státy“ rozumějí členské státy Evropského společenství.2. Pro účely této dohody se „státním příslušníkem“ určitého státu rozumí fyzická nebo právnická osoba, která má státní příslušnost daného státu v souladu s jeho zákony.3. Odkazy ve všech dohodách uvedených v příloze 1 na státní příslušníky členského státu, který je stranou dané dohody, musí být chápány jako odkazy na státní příslušníky členských států Evropského společenství.4. Odkazy ve všech dohodách uvedených v příloze 1 na letecké dopravce nebo letecké dopravní společnosti členského státu, který je stranou dané dohody, musí být chápány jako odkazy na letecké dopravce nebo letecké dopravní společnosti jmenované daným členským státem.5. Provozní práva se nadále udělují prostřednictvím dvoustranných ujednání a ustanovení této dohody na ně nemají vliv.Článek 2 Jmenování členským státem1. Ustanovení odstavce 2 tohoto článku nahrazuje odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze 2 písm. a) a ustanovení odstavce 3 tohoto článku nahrazuje odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze 2 písm. b) ohledně jmenování leteckého dopravce dotčeným členským státem, jeho schválení a povolení udělených Rumunskem a odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení schválení nebo povolení udělených leteckému dopravci.2. Po obdržení jmenování provedeného členským státem udělí Rumunsko s minimálním procedurálním zpožděním příslušná schválení a povolení za předpokladu, že:i) letecký dopravce je podle Smlouvy o založení Evropského společenství usazen na území členského státu, který provedl jmenování, a má platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství,ii) členský stát odpovědný za vydání osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) leteckému dopravci nad ním vykonává a udržuje účinnou regulační kontrolu a ve jmenování je zřetelně označen příslušný letecký úřad aiii) letecký dopravce je vlastněn a bude i nadále vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnického podílu členskými státy a/nebo státními příslušníky členských států a/nebo jinými státy uvedenými v příloze 3 a/nebo státními příslušníky těchto jiných států a je stále účinně kontrolován těmito státy a/nebo těmito státními příslušníky.3. Rumunsko může odmítnout, zrušit, pozastavit nebo omezit schválení nebo povolení leteckého dopravce jmenovaného členským státem, pokud:i) letecký dopravce není podle Smlouvy o založení Evropského společenství usazen na území členského státu, který provedl jmenování, nebo nemá platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství,ii) členský stát odpovědný za vydání osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) leteckému dopravci nad ním nevykonává nebo neudržuje účinnou regulační kontrolu nebo není ve jmenování zřetelně označen příslušný letecký úřad neboiii) letecký dopravce není vlastněn a účinně kontrolován přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnického podílu členskými státy a/nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze 3 a/nebo státními příslušníky těchto jiných států.Při výkonu svého práva podle tohoto odstavce nesmí Rumunsko diskriminovat letecké dopravce Společenství z důvodu státní příslušnosti.Článek 3 Práva v souvislosti s regulační kontrolou1. Články uvedené v příloze 2 písm. c) se doplňují ustanoveními odstavce 2 tohoto článku.2. Pokud členský stát jmenoval leteckého dopravce, nad nímž regulační kontrolu vykonává a udržuje jiný členský stát, potom práva Rumunska podle bezpečnostních ustanovení dohody mezi členským státem, který jmenoval leteckého dopravce, a Rumunskem platí stejným způsobem, pokud jde o přijímání, vykonávání nebo udržování bezpečnostních standardů tímto jiným členským státem a pokud jde o provozní schválení tohoto leteckého dopravce.Článek 4 Zdanění leteckých pohonných hmot1. Ustanoveními odstavce 2 tohoto článku se doplňují odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze 2 písm. d).2. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení, která jsou s tímto v rozporu, nebrání nic, co je stanoveno v dohodách uvedených v příloze 2 písm. d), členskému státu v uložení daní, dávek, cel či různých poplatků na pohonné hmoty dodávané na jeho území k použití v letadle jmenovaného leteckého dopravce Rumunska, který poskytuje služby mezi místem na území tohoto členského státu a jiným místem na území tohoto členského státu nebo na území jiného členského státu.3. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení, která jsou s tímto v rozporu, nebrání nic, co je stanoveno v dohodách uvedených v příloze 2 písm. d), Rumunsku v uložení daní, dávek, cel či různých poplatků, na základě vzájemnosti a bez diskriminace, na pohonné hmoty dodávané na jeho území k použití v letadle jmenovaného leteckého dopravce členského státu, který poskytuje služby mezi místy na území Rumunska.Článek 5 Tarify za dopravu uvnitř Evropského společenství1. Články uvedené v příloze 2 písm. e) se doplňují ustanoveními odstavce 2 tohoto článku.2. Tarify za dopravu uskutečňovanou zcela uvnitř Evropského společenství, které budou účtovány leteckým dopravcem (leteckými dopravci) jmenovaným (jmenovanými) Rumunskem podle některé z dohod uvedených v příloze 1 a obsahujících ustanovení uvedené v příloze 2 písm. e), podléhají právu Evropského společenství.Článek 6 Přílohy dohodyPřílohy této dohody tvoří její nedílnou součást.Článek 7 Revize nebo změnaSmluvní strany mohou tuto dohodu kdykoliv po vzájemné dohodě revidovat nebo změnit. Změny vstoupí v platnost v souladu s článkem 8.Článek 8 Vstup v platnost1. Tato dohoda vstupuje v platnost, jakmile si strany vzájemně písemně oznámí, že byly dokončeny jejich příslušné vnitřní postupy nezbytné pro vstup dohody v platnost.2. Dohody a jiná ujednání mezi členskými státy a Rumunskem, které k datu podpisu této dohody ještě nevstoupily v platnost a které nejsou prozatímně uplatňovány, jsou uvedeny v příloze 1 písm. b). Všechny tyto dohody a ujednání podléhají od svého vstupu v platnost nebo prozatímního uplatňování této dohodě.Článek 9 Ukončení platnosti1. V případě, že dojde k ukončení platnosti některé z dohod uvedených v příloze 1, skončí současně platnost všech ustanovení této dohody, která se týkají příslušné dohody uvedené v příloze 1.2. V případě, že dojde k ukončení platnosti všech dohod uvedených v příloze 1, skončí současně platnost této dohody.NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.V […] ve dvou prvopisech dne [… … …] v jazyce anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a rumunském. V případě odchylek má anglické znění přednost před zněními v ostatních jazycích.ZA EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ: ZA RUMUNSKO:Příloha 1Seznam dohod, na které se odkazuje v článku 1 této dohodya) Dohody o leteckých službách mezi Rumunskem a členskými státy Evropského společenství, které byly k datu podpisu této dohody uzavřeny, podepsány a/nebo jsou prozatímně uplatňovány-  Dohoda mezi spolkovou vládou Rakouska a vládou Rumunské socialistické republiky o letecké dopravě, podepsaná v Bukurešti dne 14. července 1975, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Rakousko“,pozměněná výměnou nót ze dne 27. června 1985,naposledy pozměněná výměnou nót ze dne 17. listopadu 1994;-  Dohoda mezi Belgickým královstvím a Rumunskou lidovou republikou o letecké dopravě, podepsaná v Bukurešti dne 4. prosince 1956, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Belgie“,naposledy doplněná výměnou nót ze dne 4. prosince 1956;-  Dohoda mezi vládou Kyperské republiky a vládou Rumunské socialistické republiky o letecké dopravě, podepsaná v Nikósii dne 13. prosince 1973, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Kypr“;-  Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Rumunské socialistické republiky o civilní letecké dopravě, podepsaná v Praze dne 13. března 1970; Česká republika prohlásila, že se cítí ustanoveními této dohody vázána, v příloze 2 jen „Rumunsko – Česká republika“;-  Dohoda mezi vládou Dánského království a vládou Rumunska o leteckých službách, podepsaná v Oslo dne 26. října 1998, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Dánsko“;-  Dohoda mezi vládou Finské republiky a vládou Rumunské socialistické republiky o leteckých službách mezi územími těchto států i mimo tato území, podepsaná v Helsinkách dne 30. června 1971, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Finsko“),doplněná memorandem o porozumění uzavřeným v Helsinkách dne 7. července 1993,ve znění výměny nót ze dne 30. ledna a 7. června 1996;-  Dohoda mezi vládou Francouzské republiky a vládou Rumunské lidové republiky o letecké dopravě, podepsaná v Bukurešti dne 18. května 1962, doplněná protokolem uzavřeným v Paříži dne 23. února 1962, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Francie“,naposledy pozměněná schváleným protokolem uzavřeným v Bukurešti dne 27. října 1999;-  Dohoda mezi vládou Řeckého království a vládou Rumunské lidové republiky týkající se komerční pravidelné letecké dopravy, podepsaná v Aténách dne 2. května 1960, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Řecko“,naposledy pozměněná výměnou nót podepsaných v Aténách dne 2. září 1966;-  Dohoda mezi vládou Maďarské republiky a vládou Rumunska o leteckých službách, podepsaná v Bukurešti dne 12. září 1995, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Maďarsko“;-  Dohoda mezi vládou Italské republiky a vládou Rumunské socialistické republiky o civilní letecké dopravě, podepsaná v Římě dne 19. prosince 1975, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Itálie“,naposledy pozměněná výměnami nót ze dne 9. července 1996 a 28. srpna 1996;-  Dohoda mezi vládou Lucemburského velkovévodství a vládou Rumunské socialistické republiky o civilní letecké dopravě, podepsaná v Lucemburku dne 27. října 1972, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Lucembursko“;-  Dohoda mezi vládou Malty a vládou Rumunska o civilních leteckých službách, podepsaná ve Vallettě dne 22. listopadu 1990, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Malta“;-  Dohoda mezi vládou Nizozemského království a vládou Rumunské lidové republiky o civilní letecké dopravě, podepsaná v Haagu dne 27. srpna 1957, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Nizozemsko“,naposledy doplněná protokolem uzavřeným v Haagu dne 8. června 1982;-  Dohoda mezi vládou Polské republiky a vládou Rumunska o civilní letecké dopravě, podepsaná ve Varšavě dne 19. května 1999, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Polsko“;-  Dohoda mezi vládou Portugalska a vládou Rumunské socialistické republiky o civilní letecké dopravě, podepsaná v Lisabonu dne 8. února 1975, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Portugalsko“;-  Dohoda mezi vládou Slovenské republiky a vládou Rumunska o leteckých službách, podepsaná v Bratislavě dne 6. června 2000, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Slovensko“;-  Dohoda mezi vládou Španělska a vládou Rumunské socialistické republiky o letecké dopravě, podepsaná v Madridu dne 10. ledna 1980, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Španělsko“,pozměněná memorandem o porozumění uzavřeným v Madridu dne 8. března 1995,naposledy pozměněná schváleným protokolem uzavřeným v Bukurešti dne 4. října 1995.-  Dohoda mezi vládou Švédského království a Rumunskem o leteckých službách, podepsaná v Oslo dne 26. října 1998, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Švédsko“;-  Dohoda mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a vládou Rumunska o leteckých službách, podepsaná v Londýně dne 28. března 1995, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Spojené království“.b) Dohody o leteckých službách a jiná ujednání parafovaná nebo podepsaná mezi Rumunskem a členskými státy Evropského společenství, které k datu podpisu této dohody ještě nevstoupily v platnost a nejsou prozatímně uplatňovány-  Dohoda mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou Rumunska o letecké dopravě, parafovaná v Bukurešti dne 16. prosince 1994, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Německo“,pozměněná memorandem o porozumění uzavřeným v Bukurešti dne 8. února 1996,doplněná memorandem o porozumění uzavřeným v Bukurešti dne 2. prosince 1997,doplněná nótami ze dne 5. května 1998 a 24. srpna 1998,naposledy pozměněná nótami ze dne 28. května 2001 a 15. října 2001;-  Dohoda mezi vládou Irska a vládou Rumunska o leteckých službách, parafovaná v Dublinu dne 1. listopadu 1995, v příloze 2 jen „dohoda Rumunsko – Irsko“.Příloha 2Seznam článků dohod uvedených v příloze 1, na které se odkazuje v článcích 2 až 5 této dohodya) Jmenování členským státem:-  článek 3 dohody Rumunsko – Rakousko,-  článek 2 dohody Rumunsko – Belgie,-  článek 3 dohody Rumunsko – Kypr,-  článek 3 dohody Rumunsko – Česká republika,-  článek 3 dohody Rumunsko – Dánsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Finsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Francie,-  článek 3 dohody Rumunsko – Německo,-  článek 3 dohody Rumunsko – Řecko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Maďarsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Irsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Itálie,-  článek 3 dohody Rumunsko – Lucembursko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Malta,-  článek 2 dohody Rumunsko – Nizozemsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Polsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Portugalsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Slovensko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Španělsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Švédsko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Spojené království.b) Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení schválení nebo povolení:-  článek 4 dohody Rumunsko – Rakousko,-  článek 2 dohody Rumunsko – Belgie,-  článek 6 dohody Rumunsko – Kypr,-  článek 4 dohody Rumunsko – Česká republika,-  článek 4 dohody Rumunsko – Dánsko,-  článek 3 a 4 dohody Rumunsko – Finsko,-  článek 3 dohody Rumunsko – Francie,-  článek 4 dohody Rumunsko – Německo,-  článek 4 dohody Rumunsko – Řecko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Maďarsko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Irsko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Itálie,-  článek 4 dohody Rumunsko – Lucembursko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Malta,-  článek 3 dohody Rumunsko – Nizozemsko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Polsko,-  článek 3 a 4 dohody Rumunsko – Portugalsko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Slovensko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Španělsko,-  článek 4 dohody Rumunsko – Švédsko,-  článek 5 dohody Rumunsko – Spojené království.c) Regulační kontrola:-  článek 12 dohody Rumunsko – Německo,-  článek 16 dohody Rumunsko – Polsko,-  článek 19 dohody Rumunsko – Slovensko.d) Zdanění leteckých pohonných hmot:-  článek 8 dohody Rumunsko – Rakousko,-  článek 5 dohody Rumunsko – Belgie,-  článek 7 dohody Rumunsko – Kypr,-  článek 6 dohody Rumunsko – Česká republika,-  článek 6 dohody Rumunsko – Dánsko,-  článek 5 dohody Rumunsko – Finsko,-  článek 9 dohody Rumunsko – Francie,-  článek 6 dohody Rumunsko – Německo,-  článek 8 dohody Rumunsko – Řecko,-  článek 9 dohody Rumunsko – Maďarsko,-  článek 14 dohody Rumunsko – Irsko,-  článek 8 dohody Rumunsko – Itálie,-  článek 8 dohody Rumunsko – Lucembursko,-  článek 10 dohody Rumunsko – Malta,-  článek 6 dohody Rumunsko – Nizozemsko,-  článek 10 dohody Rumunsko – Polsko,-  článek 8 dohody Rumunsko – Portugalsko,-  článek 9 dohody Rumunsko – Slovensko,-  článek 5 dohody Rumunsko – Španělsko,-  článek 6 dohody Rumunsko – Švédsko,-  článek 8 dohody Rumunsko – Spojené království.e) Tarify za dopravu uvnitř Evropského společenství:-  článek 7 dohody Rumunsko – Rakousko,-  článek 6 dohody Rumunsko – Belgie,-  článek 12 dohody Rumunsko – Kypr,-  článek 10 dohody Rumunsko – Česká republika,-  článek 11 dohody Rumunsko – Dánsko,-  článek 8 dohody Rumunsko – Finsko,-  článek 12 dohody Rumunsko – Francie,-  článek 10 dohody Rumunsko – Německo,-  článek 6 dohody Rumunsko – Řecko,-  článek 8 dohody Rumunsko – Maďarsko,-  článek 8 dohody Rumunsko – Irsko,-  článek 7 dohody Rumunsko – Itálie,-  článek 7 dohody Rumunsko – Lucembursko,-  článek 15 dohody Rumunsko – Malta,-  článek 10 dohody Rumunsko – Nizozemsko,-  článek 5 dohody Rumunsko – Polsko,-  článek 7 dohody Rumunsko – Portugalsko,-  článek 8 dohody Rumunsko – Slovensko,-  článek 14 dohody Rumunsko – Španělsko,-  článek 11 dohody Rumunsko – Švédsko,-  článek 7 dohody Rumunsko – Spojené království.PřÍLOHA 3Seznam jiných států, na které se odkazuje v článku 2 této dohodya) Islandská republika (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);b) Lichtenštejnské knížectví (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);c) Norské království (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru);d) Švýcarská konfederace (v rámci dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě).[1] Rozhodnutí Rady 11323/03 ze dne 5. června 2003 (vyhrazený dokument).[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. C […], […], s. […].