CELEX: 31982D0743
Language: nl
Date: 1982-10-11 00:00:00
Title: 82/743/EEG: Beschikking van de Commissie van 11 oktober 1982 betreffende steunmaatregelen in Campanië ten gunste van de produktie van pruimen (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)

Avis juridique important

|

31982D0743

82/743/EEG: Beschikking van de Commissie van 11 oktober 1982 betreffende steunmaatregelen in Campanië ten gunste van de produktie van pruimen (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 315 van 11/11/1982 blz. 0021 - 0022

*****BESCHIKKING  VAN DE COMMISSIE  van 11 oktober 1982  betreffende steunmaatregelen in Campanië ten gunste van de produktie van pruimen  (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)  (82/743/EEG)  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, en met name op artikel 93, lid 2, eerste alinea,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1738/82 (2), en met name op artikel 31,  Na alle belanghebbenden, overeenkomstig het bepaalde in artikel 93, lid 2, eerste alinea, van het Verdrag te hebben aangemaand hun opmerkingen mee te delen, en gezien deze opmerkingen (3),  I  Overwegende dat de Italiaanse Regering bij schrijven van 5 maart 1981, overeenkomstig de bepalingen van artikel 93, lid 3, van het EEG-Verdrag, het wetsontwerp van het gewest Campanië houdende dringende maatregelen ten gunste van de produktie van pruimen heeft meegedeeld;  Overwegende dat deze maatregel voorziet in de toekenning van 257 miljoen lire aan de landbouwcooeperaties en aan de telersverenigingen die pruimen produceren; dat dit bedrag door de bedoelde organisaties zal worden gebruikt om een subsidie van 11 000 lire toe te kennen voor ieder kwintaal pruimen dat door de telers, leden van de betrokken cooeperaties en/of verenigingen in 1980 wordt geleverd;  Overwegende dat de Commissie, na deze steunmaatregel te hebben onderzocht, de Italiaanse Regering bij schrijven van 24 augustus 1981 onder andere heeft meegedeeld dat deze steun, die wordt toegekend op basis van de aan de telersverenigingen geleverde hoeveelheden, een inbreuk vormt op de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit; dat, om deze redenen en rekening houdend met het feit dat deze steunmaatregel voorts niet kan worden verantwoord ten aanzien van de bepalingen van artikel 92 van het EEG-Verdrag, de Commissie de in artikel 93, lid 2, van het EEG-Verdrag bedoelde procedure heeft ingeleid en de Italiaanse Regering heeft aangemaand haar opmerkingen mee te delen;  Overwegende dat de Commissie in het kader van deze procedure de overige Lid-Staten evenals de andere belanghebbenden dan de Lid-Staten heeft aangemaand hun opmerkingen mee te delen;  Overwegende dat de Italiaanse Regering bij telex van 26 februari 1982 (nr. 157) en van 14 mei 1982 (nr. 300) heeft geantwoord op de brief van de Commissie van 24 augustus 1981, waarbij zij de aandacht van de Commissie met name vestigt op het feit dat de Italiaanse autoriteiten toegezegd hadden de toekenningsvoorwaarden voor de in het wetsontwerp bedoelde steun zo te zullen wijzigen dat deze verenigbaar zou zijn met de communautaire bepalingen;  Overwegende dat de Italiaanse Regering de Commissie voorts heeft meegedeeld dat deze steunmaatregel, hoewel zij in een wet is omgezet, door het gewest Campanië niet wordt toegepast;  II  Overwegende dat in tegenstelling met hetgeen de Italiaanse Regering had toegezegd de Commissie geen tekst met kracht van wet heeft ontvangen waaruit blijkt dat de betrokken wet van het gewest Campanië, direct of indirect, in die mate is gewijzigd dat zij in overeenstemming is met de communautaire bepalingen; dat derhalve moet worden aangenomen dat wanneer deze wet zou worden toegepast, dit zou geschieden volgens de bepalingen vervat in de op 5 maart 1981 aan de Commissie meegedeelde tekst;  Overwegende dat de betrokken subsidie de stijging of ten minste de handhaving van het huidige produktieniveau van pruimen in Campanië bevordert; dat men er voorts redelijkerwijs van moet uitgaan dat deze steunmaatregel in de praktijk zou kunnen leiden tot verkoop van pruimen tegen lagere prijzen dan die welke zouden zijn toegepast zonder deze interventie van de overheid;  Overwegende dat deze maatregelen het intracommunautaire handelsverkeer en de concurrentie verstoren, door de Italiaanse producenten te steunen ten koste van de producenten van de andere Lid-Staten die op de communautaire markt dezelfde produkten moeten afzetten en niet in aanmerking komen voor vergelijkbare steun;  Overwegende dat de betrokken maatregelen derhalve de criteria van artikel 92, lid 1, van het Verdrag vervullen;  Overwegende dat de subsidie ten gunste van de produktie van pruimen bedoeld in het op 5 maart 1981 meegedeelde wetsontwerp van het gewest Campanië, die wordt toegekend op basis van de aan de landbouwcooeperaties en aan de telersverenigingen geleverde hoeveelheden een inbreuk vormt op de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit;  Overwegende dat de Commissie door de Italiaanse Regering naar voren gebrachte argumenten niet heeft kunnen aanvaarden daar het feit dat de steun slechts voor het jaar 1980 is bedoeld geen afbreuk doet aan de onverenigbaarheid ervan met de bepalingen van de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit;  Overwegende dat de Commissie overigens niet heeft kunnen ingaan op het verzoek van de Italiaanse Regering om deze maatregel in aanmerking te laten komen voor de uitzondering bedoeld in artikel 92, lid 2, sub b), van het EEG-Verdrag, daar niet is aangetoond dat de overproduktie van pruimen die in het verkoopseizoen 1980 in Campanië heeft plaatsgevonden van conjuncturele en buitengewone aard is, zodat zij zou moeten worden gelijkgesteld met een natuurramp;  Overwegende dat door het voorzien in de toekenning van een subsidie van 11 000 lire per kwintaal geleverde pruimen, maatregel die op directe wijze de verkoopprijs van dit produkt beïnvloedt, de Italiaanse autoriteiten het beginsel hebben geschonden dat de Lid-Staten niet meer de bevoegdheid hebben unilaterale beslissingen te nemen over de prijzen van produkten die onder een gemeenschappelijke marktordening ressorteren;  Overwegende dat artikel 92, lid 1, van het Verdrag voorziet in de principiële onverenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van steunmaatregelen die voldoen aan de in dat artikel vastgestelde criteria,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:  Artikel 1  De subsidie van 11 000 lire voor ieder kwintaal door de telers/leden van de cooeperaties en de telersverenigingen in het jaar 1980 aan deze organisaties geleverde pruimen, bedoeld in de wet van het gewest Campanië houdende »dringende maatregelen ten gunste van de produktie van pruimen" is onverenigbaar met de artikelen 92 en 93 van het Verdrag.  Derhalve moet deze maatregel worden ingetrokken.  Artikel 2  De Italiaanse Republiek neemt binnen een maand na de kennisgeving van deze beschikking de maatregelen die nodig zijn om aan deze beschikking te voldoen en stelt de Commissie daarvan onverwijld in kennis.  Artikel 3  Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse Republiek.  Gedaan te Brussel, 11 oktober 1982.  Voor de Commissie  Poul DALSAGER  Lid van de Commissie  (1) PB nr. L 118 van 20. 5. 1972, blz. 1.  (2) PB nr. L 190 van 1. 7. 1982, blz. 7.  (3) PB nr. C 160 van 25. 5. 1982, blz. 2.