CELEX: 32021D0935
Language: lv
Date: 2021-06-03 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2021/935 (2021. gada 3. jūnijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas Tehnisko ekspertu komitejas 13. sanāksmē attiecībā uz vienoto tehnisko priekšrakstu par lokomotīvēm un pasažieru ritošo sastāvu, kravas vagoniem, dzelzceļa sistēmas piekļūstamību personām ar invaliditāti un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām grozījumu pieņemšanu, vienoto tehnisko priekšrakstu, kas piemērojami vilciena sastāva veidošanai un maršruta savietojamības pārbaudēm un infrastruktūras apakšsistēmai, pieņemšanu, atsauču uz tehniskajiem dokumentiem, kas norādīti vienoto tehnisko priekšrakstu par kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammām I papildinājumā, atjaunināšanu, un attiecībā uz ATMF, kas attiecas uz par tehnisko apkopi atbildīgām struktūrām, pārskatīšanu

10.6.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 204/39
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/935
         (2021. gada 3. jūnijs)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas Tehnisko ekspertu komitejas 13. sanāksmē attiecībā uz vienoto tehnisko priekšrakstu par lokomotīvēm un pasažieru ritošo sastāvu, kravas vagoniem, dzelzceļa sistēmas piekļūstamību personām ar invaliditāti un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām grozījumu pieņemšanu, vienoto tehnisko priekšrakstu, kas piemērojami vilciena sastāva veidošanai un maršruta savietojamības pārbaudēm un infrastruktūras apakšsistēmai, pieņemšanu, atsauču uz tehniskajiem dokumentiem, kas norādīti vienoto tehnisko priekšrakstu par kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammām I papildinājumā, atjaunināšanu, un attiecībā uz ATMF, kas attiecas uz par tehnisko apkopi atbildīgām struktūrām, pārskatīšanu
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Savienība pievienojās 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (“COTIF”), saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/103/ES (1).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu, ir COTIF līgumslēdzējas puses.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Atbilstīgi COTIF 13. panta 1. punkta f) apakšpunktam tika izveidota Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (“OTIF”) Tehnisko ekspertu komiteja (“CTE”).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Atbilstīgi COTIF 20. panta 1. punkta b) apakšpunktam un saskaņā ar F papildinājuma (“APTU”) 6. pantu CTE kompetencē ir pieņemt vai grozīt, cita starpā, vienotos tehniskos priekšrakstus (“UTP”) par lokomotīvēm un pasažieru ritošo sastāvu (“UTP LOC PAS”), kravas vagoniem (“UTP WAG”), dzelzceļa sistēmas piekļūstamību personām ar invaliditāti un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām (“UTP PRM”), kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammu savstarpējās izmantojamības tehniskās specifikācijas (“TAF SITS”) tehniskos dokumentus, kas norādīti UTP par kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammām (“UTP TAF”) I papildinājumā, UTP, kas piemērojami vilciena sastāva veidošanai un maršruta savietojamības pārbaudēm (“UTP TCRC”), un UTP, kas piemērojami infrastruktūras apakšsistēmai (“UTP INF”).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Visbeidzot, saskaņā ar G papildinājuma (“ATMF”) 15. panta 2. punktu CTE kompetencē ir ierosināt pārskatīt ATMF attiecībā uz par tehnisko apkopi atbildīgām struktūrām (“ECM”).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     
                        CTE 13. sesijas, kas notiks 2021. gada 22. jūnijā, darba kārtībā ir iekļāvusi priekšlikumus lēmumiem, ar kuriem izdara grozījumus UTP LOC PAS, UTP WAG un UTP PRM, pieņem UTP TCRC un UTP INF, atjaunina atsauces uz TAF SITS tehniskajiem dokumentiem, kas uzskaitīti UTP TAF I papildinājumā, un pārskata ATMF attiecībā uz ECM.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem CTE un – attiecībā uz ATMF pārskatīšanu – OTIF pārskatīšanas komitejā, jo ierosinātie lēmumi Savienībai būs saistoši.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ierosināto lēmumu mērķi ir UTP LOC PAS, UTP
                        WAG un UTP
                        PRM saskaņot attiecīgi ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2020/387 (2) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/772 (3), kā arī pieņemt jaunus UTP TCRC un UTP INF atbilstīgi Komisijas Īstenošanas regulai (ES) 2019/773 (4) un Komisijas Regulai (ES) Nr. 1299/2014 (5), kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (6), un ierosināt OTIF pārskatīšanas komitejā pārskatīt ATMF attiecībā uz ECM, lai tos saskaņotu ar Direktīvu (ES) 2016/798 (7).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ierosinātie lēmumi, kas veicina OTIF tiesību aktu saskaņošanu ar līdzvērtīgiem Savienības tiesību aktu noteikumiem, ir saskaņā ar Savienības tiesībām un stratēģiskajiem mērķiem, un tāpēc Savienībai tie būtu jāatbalsta,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem 1980. gada 9. maija Konvencijas par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem Tehnisko ekspertu komitejas 13. sesijā attiecībā uz vienoto tehnisko priekšrakstu par lokomotīvēm un pasažieru ritošo sastāvu, kravas vagoniem, dzelzceļa sistēmas piekļūstamību personām ar invaliditāti un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām grozījumu pieņemšanu, attiecībā uz vienoto tehnisko priekšrakstu, kas piemērojami vilciena sastāva veidošanai un maršruta savietojamības pārbaudēm un kas piemērojami infrastruktūras apakšsistēmai, pieņemšanu, attiecībā uz atsauču uz kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammu savstarpējās izmantojamības tehniskās specifikācijas tehniskajiem dokumentiem, kas uzskaitīti vienoto tehnisko priekšrakstu par kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammām I papildinājumā, atjaunināšanu, un attiecībā uz ATMF, kas attiecas uz par tehnisko apkopi atbildīgām struktūrām, pārskatīšanu, ir šāda:
            
                        1)
                     
                     
                        balsojot atbalstīt CTE ierosinātos grozījumus UTP par lokomotīvēm un pasažieru ritošo sastāvu, kas izklāstīti CTE darba dokumentā “TECH-20041-CTE13-UTP LOC PAS pielikums” un “TECH-20041 LOC PAS lēmums”;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        balsojot atbalstīt CTE ierosinātos grozījumus UTP par ritošo sastāvu – kravas vagoniem, kas izklāstīti CTE darba dokumentā “TECH-20042-CTE13 WAG grozījumu projekts” un “TECH-20042 WAG lēmums”;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        balsojot atbalstīt CTE ierosinātos grozījumus UTP par dzelzceļa sistēmas piekļūstamību personām ar invaliditāti un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām, kas izklāstīti CTE darba dokumentā “TECH-20043-CTE UTP PRM grozījumu projekts” un “TECH-20043 PRM lēmums”;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        balsojot atbalstīt CTE priekšlikumu pieņemt UTP, kas piemērojami vilciena sastāva veidošanai un maršruta savietojamības pārbaudēm, kā izklāstīts CTE darba dokumentā “TECH-20039 UTP TCRC” un “TECH-20039 TCRC lēmums”;
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        balsojot atbalstīt CTE priekšlikumu pieņemt UTP, kas piemērojami infrastruktūras apakšsistēmai, kā izklāstīts CTE darba dokumentā “TECH-20040-UTP INF projekts” un “TECH-20040 INF lēmums”;
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        balsojot atbalstīt CTE priekšlikumu atjaunināt atsauces uz TAF SITS tehniskajiem dokumentiem, kas uzskaitīti UTP
                           TAF I papildinājumā, kā izklāstīts CTE darba dokumentā “TECH-21009-CTE UTP TAF lēmums”;
                     
                  
                        7)
                     
                     
                        balsojot atbalstīt ATMF pārskatīšanu attiecībā uz par tehnisko apkopi atbildīgām struktūrām, kā izklāstīts CTE darba dokumentā “TECH-20045 ATMF lēmums”.
                     
                  
         
            2. pants
            Pēc CTE lēmumu pieņemšanas tos publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot to spēkā stāšanās datumu.
         
         
            3. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Luksemburgā, 2021. gada 3. jūnijā
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               P. N. SANTOS
            
         
         
            (1)  Padomes Lēmums 2013/103/ES (2011. gada 16. jūnijs) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.).
         
            (2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/387 (2020. gada 9. marts), ar ko Regulas (ES) Nr. 321/2013, (ES) Nr. 1302/2014 un (ES) 2016/919 groza attiecībā uz izmantošanas telpas paplašināšanu un pārejas periodu pagarināšanu (OV L 73, 10.3.2020., 6. lpp.).
         
            (3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/772 (2019. gada 16. maijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 1300/2014 groza attiecībā uz aktīvu reģistru nolūkā apzināt šķēršļus piekļūstamībai, sniegt informāciju lietotājiem un uzraudzīt un novērtēt progresu piekļūstamības jomā (OV L 139I, 27.5.2019., 1. lpp.).
         
            (4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/773 (2019. gada 16. maijs) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju, kas attiecas uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas satiksmes nodrošināšanas un vadības apakšsistēmu, un Lēmuma 2012/757/ES atcelšanu (OV L 139I, 27.5.2019., 5. lpp.).
         
            (5)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1299/2014 (2014. gada 18. novembris) par savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas infrastruktūras apakšsistēmai (OV L 356, 12.12.2014., 1. lpp.).
         
            (6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/776 (2019. gada 16. maijs), ar ko groza Komisijas Regulas (ES) Nr. 321/2013, (ES) Nr. 1299/2014, (ES) Nr. 1301/2014, (ES) Nr. 1302/2014, (ES) Nr. 1303/2014 un (ES) 2016/919 un Komisijas Īstenošanas lēmumu 2011/665/ES saskaņošanai ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797 un Komisijas Deleģētajā lēmumā (ES) 2017/1474 noteikto īpašo mērķu īstenošanai (OV L 139I, 27.5.2019., 108. lpp.).
         
            (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/798 (2016. gada 11. maijs) par dzelzceļa drošību (OV L 138, 26.5.2016., 102. lpp.).