CELEX: 41993D0021
Language: sl
Date: 1993-12-14 00:00:00
Title: Sklep Izvršnega Odbora z dne 14. decembra 1993 o podaljšanju veljavnosti enotnega vizuma (SCH/Com-ex (93)21)

Pomembno pravno obvestilo

|

41993D0021

Uradni list L 239 , 22/09/2000 str. 0151 - 0153

		Sklep Izvršnega Odboraz dne 14. decembra 1993o podaljšanju veljavnosti enotnega vizuma(SCH/Com-ex (93)21)IZVRŠNI ODBOR JEob upoštevanju člena 132 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma,ob upoštevanju člena 17(3)(e) te konvencijeSKLENIL:Enotni vizum se podaljša v skladu s skupnimi načeli, opredeljenimi v priloženem dokumentu.Pariz, 14. decembra 1993PredsednikA. Lamassoure--------------------------------------------------PRILOGA O PODALJŠANJU VELJAVNOSTI ENOTNEGA VIZUMASKUPNA NAČELA1. Člen 17(3)(e) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma določa, da Izvršni odbor sprejme potrebne sklepe o pogojih za podaljšanje veljavnosti vizuma v skladu z interesi vseh držav pogodbenic. Ta določba predstavlja pravno podlago skupnih načel, opredeljenih v tem dokumentu.2. Veljavnost vizuma se lahko podaljša, če se potem, ko je bil izdan, pojavijo nova dejstva. Vloga za podaljšanje veljavnosti vizuma mora biti primerno utemeljena: višja sila, humanitarni, utemeljeni poklicni ali osebni razlogi. Spreminjanje namena, zaradi katerega je bil vizum izdan, ni dovoljeno. Pristojni upravni organ oceni, ali so navedeni razlogi utemeljeni za podaljšanje veljavnosti vizuma.3. Pri podaljšanju veljavnosti vizuma trajanje bivanja ne sme biti daljše od 90 dni.4. Vizum se podaljša v skladu s postopkom države pogodbenice.5. Za podaljšanje veljavnosti vizuma je pristojen upravni organ tiste države pogodbenice, na ozemlju katere se nahaja tujec v času, ko predloži vlogo; to velja tudi v primeru, če prosilec zaradi podaljšanja veljavnosti vizuma potuje na ozemlje druge države pogodbenice.V posameznih državah pogodbenicah so za podaljšanje veljavnosti vizumov pristojni naslednji upravni organi:Francija: | Prefectures (v Parizu: policijska uprava); |Španija: | za navadne potne liste "gobiernos civiles y por su delegación las comisarias de policía" (prefekture in pooblaščene policijske postaje), za diplomatske in službene potne liste "Ministerio de Asuntos Exteriores" (Ministrstvo za zunanje zadeve); |Italija: | "Ufficio degli Stranieri (Questure Republica)" (oddelek za tujce; policijske prefekture Republike Italije); |Grčija: | "Υπεργειο Δημοσιας Ταξης (Γραφεια Αλλοδαπων)" (Ministrstvo za javni red – oddelek za tujce); |Portugalska: | "Serviço de Estrangeiros e Fronteiras""Ministério da Administracăo Interna" (oddelek za tujce in mejo pri Ministrstvu za notranje zadeve); |Nemčija: | "Ausländeramt der jeweiligen Stadt oder des Landeskreises" (oddelek za tujce posameznega mesta ali deželnega okrožja); |Belgija: | za navadne vizume: vlade provinc; za diplomatske in službene vizume: Ministrstvo za zunanje zadeve; |Nizozemska: | za navadne vizume: "Hoofden van de plaatselijke politie" (lokalni načelniki policije); za diplomatske in službene vizume: "Ministerie van Buitenlandse Zaken" (Ministrstvo za zunanje zadeve); |Luksemburg: | za vse vrste vizumov: Urad za potne liste in vizume pri Ministrstvu za zunanje zadeve. |6. V skladu z nacionalnimi postopki se veljavnost enotnega vizuma podaljša v obliki nove vizumske nalepke ali žiga.7. Za podaljšanje veljavnosti vizuma se lahko zahteva plačilo.8. Kadar so prosilci državljani držav ali pripadajo kategoriji, za katere je v eni ali več držav pogodbenic potrebno izvesti predhodni posvetovalni postopek s centralnimi organi, se vizumi podaljšajo le v izjemnih primerih. O podaljšanju veljavnosti vizuma se obvesti centralni organ tiste države, katere konzularno predstavništvo je vizum izdalo.9. Kadar pristojni upravni organ, ki vizum podaljša, ne odloči drugače, ostane podaljšani vizum enotni vizum, ki omogoča vstop na državno ozemlje vseh tistih držav pogodbenic, za katere je ta vizum veljal ob času izdaje.--------------------------------------------------