CELEX: C2005/315/05
Language: lv
Date: 2005-12-10 00:00:00
Title: Tiesas Spriedums (trešā palāta)  2005. gada 20. oktobrī  apvienotajās lietās C-327/03 un C-328/03 (Bundesverwaltungsgericht lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Vācijas Federatīvā Republika pret ISIS Multimedia Net GmbH un Co. KG, u.c. (Telekomunikāciju pakalpojumi — Direktīva 97/13/EK — 11. panta 2. punkts — Atlīdzība par jaunu tālruņa numuru piešķiršanu — Agrākā monopoluzņēmuma rīcībā esošu bezmaksas numuru glabāšana)

10.12.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 315/3
            
         
      TIESAS SPRIEDUMS
   
   (trešā palāta)
   2005. gada 20. oktobrī
   apvienotajās lietās C-327/03 un C-328/03 (Bundesverwaltungsgericht lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Vācijas Federatīvā Republika pret ISIS Multimedia Net GmbH un Co. KG, u.c. (1)
   
   (Telekomunikāciju pakalpojumi - Direktīva 97/13/EK - 11. panta 2. punkts - Atlīdzība par jaunu tālruņa numuru piešķiršanu - Agrākā monopoluzņēmuma rīcībā esošu bezmaksas numuru glabāšana)
   (2005/C 315/05)
   tiesvedības valoda — vācu
   Apvienotajās lietās C-327/03 un C-328/03 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Bundesverwaltungsgericht (Vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 30. aprīlī un kas Tiesā reģistrēts 2003. gada 28. jūlijā, tiesvedībā Vācijas Federatīvā Republika pret ISIS Multimedia Net GmbH und Co. KG
      , ko pārstāv ISIS Multimedia Net Verwaltungs GmbH (C-327/03), Firma O2 (Germany) GmbH und Co. OHG (C-328/03), Tiesa (trešā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs A. Ross [A. Rosas], tiesneši J. Malenovskis [J. Malenovský], S. fon Bārs [S. von Bahr] (referents), E. Borgs-Bartets [A. Borg Barthet] un U. Lehmuss [U. Lõhmus], ģenerāladvokāts D. Ruiss-Harabo Kolomers [D. Ruiz-Jarabo Colomer], sekretāre M. Fereira [M. Ferreira], galvenā administratore, 2005. gada 20. oktobrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
   11. panta 2. punkts Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 10. aprīļa Direktīvā 97/13/EK par vispārējo atļauju un individuālo licenču kopēju sistēmu sakaru [telekomunikāciju] pakalpojumu jomā ir jāinterpretē tādējādi, ka tas iestājas pret tādu valsts tiesisko regulējumu, kāds tas ir pamata lietā, saskaņā ar kuru jaunam operatoram telekomunikāciju tirgū ir jāmaksā atlīdzība par tālruņa numuru piešķiršanu, ņemot vērā to ekonomisko vērtību, turpretī tajā pašā tirgū dominējošā stāvoklī esošais telekomunikāciju uzņēmums bez maksas ir pārņēmis ļoti lielu numuru rezervi, kas bija agrākā monopoluzņēmuma rīcībā, kura tiesību pārņēmējs tas ir, un valsts tiesības izslēdz šādas atlīdzības maksājumu par šo rezervi a posteriori.
   
      (1)  OV C 251, 18.10.2003.