CELEX: 62019CC0830
Language: hr
Date: 2021-02-04 00:00:00
Title: Mišljenje nezavisnog odvjetnika M. Camposa Sánchez-Bordone od 4. veljače 2021.#C.J. protiv Région wallonne.#Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de première instance de Namur.#Zahtjev za prethodnu odluku – Poljoprivreda – Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) – Uredba (EU) br. 1305/2013 – Delegirana uredba (EU) br. 807/2014 – Početno poslovanje mladih poljoprivrednika – Razvoj poljoprivrednih imanja – Početna pomoć za pokretanje poslovanja za mlade poljoprivrednike – Uvjeti za pristup – Jednakost – Uspostavljanje poslovanja osobe koja nije jedini voditelj gospodarstva – Gornji pragovi – Određivanje – Kriteriji – Standardni rezultat poljoprivrednog imanja.#Predmet C-830/19.

MIŠLJENJE NEZAVISNOG ODVJETNIKA
   MANUELA CAMPOSA SÁNCHEZ‑BORDONE
   od 4. veljače 2021. (
         1
      )
   Predmet C‑830/19
   C. J.
   protiv
   Région wallonne
   
      (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de première instance de Namur (Prvostupanjski sud u Namuru, Belgija))
   
   „Zahtjev za prethodnu odluku – Poljoprivreda – EPFRR – Uredba (EU) br. 1305/2013 – Delegirana uredba (EU) br. 807/2014 – Potpora za uspostavljanje poljoprivrednih gospodarstava mladih poljoprivrednika – Mladi poljoprivrednik koji uspostavlja gospodarstvo s drugim osobama koje nisu mladi poljoprivrednici – Uvjeti – Izračun gornjeg praga – Načelo jednakosti”
   
            1.
         
         
            Cilj je programa potpora ruralnom razvoju uspostavljenog Uredbom (EU) br. 1305/2013 (
                  2
               ) dodijeliti ih, među ostalim, mladim poljoprivrednicima koji posjeduju odgovarajuću stručnu spremu i vještine te koji po prvi put uspostavljaju poljoprivredno gospodarstvo kao upravitelji tog poljoprivrednog gospodarstva (
                  3
               ).
         
      
            2.
         
         
            Države članice mogu utvrditi uvjete za pristup tim potporama za pokretanje poslovanja. Konkretno, na temelju Uredbe br. 1305/2013 smiju utvrditi gornji prag proizvodnje tako da voditelji poljoprivrednih gospodarstava koji ga premašuju ne mogu ostvariti pravo na potporu.
         
      
            3.
         
         
            U Belgiji, u pravilima Région wallonne (Valonska regija, Belgija) taj je gornji prag utvrđen na jedan milijun eura za standardnu bruto proizvodnju (u daljnjem tekstu: SBP) poljoprivrednih gospodarstava smještenih na njezinu državnom području, „u slučaju mladog poljoprivrednika koji uspostavlja gospodarstvo” (
                  4
               ).
         
      
            4.
         
         
            U ovom predmetu mladi poljoprivrednik podnio je zahtjev za potporu za pokretanje poslovanja na poljoprivrednom gospodarstvu čiji SBP premašuje gornji prag, ali čiji je neodvojivi suvoditelj (jedna trećina) zajedno s ocem i majkom. Tvrdio je da je s ocem osnovao „de facto udruženje” i da oboje upravljaju gospodarstvom nad kojim provode učinkovitu kontrolu.
         
      
            5.
         
         
            Ministarstvo poljoprivrede Valonske regije odbilo je zahtjev za potporu i pritom tvrdilo da gospodarstvo premašuje gornji prag SBP‑a. Ukratko, sud koji je uputio zahtjev želi znati protivi li se pravu Unije nacionalno pravilo u skladu s kojim se pri utvrđivanju tog gornjeg praga ocjenjuje vrijednost cijelog poljoprivrednog gospodarstva, a ne dijela koji odgovara mladom poljoprivredniku.
         
      
      I. Pravni okvir
   
   
      
         A.
       
         Pravo Unije
      
   
   
      1. Uredba br. 1305/2013
   
   
            6.
         
         
            U uvodnoj izjavi 17. navodi se:
            „[…] Mjera za razvoj poljoprivrednog gospodarstva i poduzeća trebala bi olakšati početno poslovanje mladih poljoprivrednika i strukturne prilagodbe njihovih poljoprivrednih imanja nakon početnog uspostavljanja. […] Također bi trebalo poticati razvoj malih poljoprivrednih gospodarstava koja su potencijalno gospodarski isplativa. […] Potpora za pokretanje poslovanja trebala bi obuhvaćati samo početno razdoblje životnog ciklusa djelatnosti i ne bi trebala postati pomoć za troškove poslovanja. […]
            […]”
         
      
            7.
         
         
            U skladu s člankom 2. („Definicije”) stavkom 1. točkom (n) (
                  5
               ), „mladi poljoprivrednik” znači „osoba koja nije starija od 40 godina u trenutku predaje zahtjeva, koja posjeduje adekvatnu stručnu spremu i vještine te po prvi put na jednom poljoprivrednom gospodarstvu preuzima dužnost upravitelja tog poljoprivrednog gospodarstva”.
         
      
            8.
         
         
            Člankom 2. stavkom 3. utvrđuje se:
            „Kako bi se osigurao usklađen pristup u odnosu prema korisnicima i kako bi se uzela u obzir potreba za razdobljem prilagodbe, vezano uz definiciju mladih poljoprivrednika utvrđenu u stavku 1. točki (n), Komisija je ovlaštena […] donijeti delegirane akte vezane uz uvjete prema kojima se pravna osoba može smatrati ‚mladim poljoprivrednikom’, te uz utvrđivanje razdoblja počeka za stjecanje stručnih vještina.”
         
      
            9.
         
         
            U skladu s člankom 5. („Prioriteti Unije za ruralni razvoj”):
            „Postizanje ciljeva ruralnog razvoja, koji doprinose strategiji Europa 2020. za pametan, održiv i uključiv rast, provodi se kroz sljedećih šest prioriteta Unije za ruralni razvoj koji odražavaju relevantne tematske ciljeve ZSO‑a [Zajednički strateški okvir]:
            […]
            
                     2.
                  
                  
                     jačanje isplativosti poljoprivrednog gospodarstva i konkurentnosti svih vrsta poljoprivrede u svim regijama te promicanje inovativnih poljoprivrednih tehnologija i održivog upravljanja šumama, s naglaskom na sljedeća područja:
                     […]
                     
                              (b)
                           
                           
                              olakšavanje ulaska poljoprivrednika s odgovarajućom izobrazbom u sektor poljoprivrede, a pogotovo generacijske obnove.
                           
                        
               […]”
         
      
            10.
         
         
            Člankom 19. („Razvoj poljoprivrednih gospodarstava i poslovanja”) propisuje se:
            „1.   Potpora obuhvaćena ovom mjerom uključuje:
            
                     (a)
                  
                  
                     početnu pomoć za pokretanje poslovanja za:
                     
                              i.
                           
                           
                              mlade poljoprivrednike;
                           
                        […]
                     
                              iii.
                           
                           
                              razvoj malih poljoprivrednih gospodarstava.
                           
                        
               […]
            2.   Potpora iz stavka 1. točke (a) podtočke i. dodjeljuje se mladim poljoprivrednicima.
            […]
            Potpora iz stavka 1. točke (a) podtočke iii. dodjeljuje se malim poljoprivrednim gospodarstvima kako utvrđuju države članice.
            […]
            4.   Potpora iz stavka 1. točke (a) uvjetuje se podnošenjem poslovnog plana. Provedba poslovnog plana mora početi u roku od devet mjeseci od dana donošenja odluke kojom se odobrava pomoć.
            Za mlade poljoprivrednike koji primaju potporu na temelju stavka 1. točke (a) podtočke i. poslovni plan mora predviđati da je mladi poljoprivrednik usklađen s člankom 9. Uredbe (EU) br. 1307/2013, u pogledu aktivnih poljoprivrednika unutar 18 mjeseci od datuma uspostavljanja.
            Države članice utvrđuju gornji i donji prag za omogućavanje pristupa potpori poljoprivrednim gospodarstvima u smislu stavka 1. točke (a) podtočke i. i točke (a) podtočke iii. Donji prag za potporu iz stavka 1. točke (a) podtočke i. viši je od gornjeg praga za potporu iz stavka 1. točke (a) podtočke iii. Potpora se ograničava na gospodarstva koja spadaju pod definiciju mikropoduzeća i malih poduzeća.
            […]
            8.   Kako bi se osiguralo uspješno i učinkovito korištenje resursa EPFRR‑a, Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte […] kojim se utvrđuju minimalni sadržaji poslovnih planova i kriterija koje države članice trebaju koristiti za utvrđivanje pragova iz stavka 4. ovog članka.”
         
      
      2. Delegirana uredba (EU) br. 807/2014 (
            6
         )
   
   
            11.
         
         
            U uvodnoj izjavi 2. navodi se:
            „Države članice trebale bi odrediti i primjenjivati posebne uvjete za pristup potporama za mlade poljoprivrednike u slučaju kada ne osnivaju gospodarstvo kao jedini voditelji gospodarstva. Kako bi se osiguralo jednako postupanje s korisnicima neovisno o pravnom obliku u kojem oni odluče osnovati poljoprivredno gospodarstvo, potrebno je predvidjeti da uvjeti pod kojima se pravna osoba ili druga vrsta partnerstva može smatrati ‚mladim poljoprivrednikom’ budu jednaki uvjetima koji vrijede za fizičke osobe. Potrebno je predvidjeti dovoljno dugo razdoblje počeka u kojem mladi poljoprivrednici mogu steći potrebne kvalifikacije.”
         
      
            12.
         
         
            U skladu s uvodnom izjavom 5.:
            „[…] Kako bi se osiguralo jednako postupanje s korisnicima diljem Unije i olakšalo praćenje, kriterij koji će se koristiti za određivanje pragova iz članka 19. stavka 4. [Uredbe br. 1305/2013] trebao bi biti proizvodni potencijal poljoprivrednog gospodarstva.”
         
      
            13.
         
         
            Člankom 2. („Mladi poljoprivrednici”) određuje se:
            „1.   Države članice uspostavljaju i primjenjuju posebne uvjete za pristup potpori ako mladi poljoprivrednik kako je definirano u članku 2. stavku 1. točki (n) Uredbe (EU) br. 1305/2013 ne osniva gospodarstvo kao jedini voditelj gospodarstva, bez obzira na njegov pravni oblik. Ti su uvjeti jednaki uvjetima koji se zahtijevaju od mladih poljoprivrednika koji su jedini voditelji gospodarstva. U svakom slučaju pravo raspolaganja gospodarstvom imaju mladi poljoprivrednici.
            2.   Ako se zahtjev za potporu odnosi na gospodarstvo u vlasništvu pravne osobe, mladi poljoprivrednik u smislu članka 2. stavka 1. točke (n) Uredbe (EU) br. 1305/2013 vrši učinkovitu i dugoročnu kontrolu nad pravnom osobom u smislu odluka povezanih s upravljanjem, koristima i financijskim rizicima. Ako u kapitalu ili upravljanju pravne osobe sudjeluje nekoliko fizičkih osoba, uključujući i osobu ili osobe koje nisu mladi poljoprivrednici, mladi poljoprivrednik mora biti u mogućnosti izvršavati takvu učinkovitu i dugoročnu kontrolu samostalno ili zajedno s drugim poljoprivrednicima.
            Ako je pravna osoba pod samostalnom ili zajedničkom kontrolom druge pravne osobe, zahtjevi utvrđeni u prvom podstavku primjenjuju se na sve fizičke osobe koje imaju kontrolu nad tom drugom pravnom osobom.
            […]”
         
      
            14.
         
         
            Člankom 5. („Razvoj poljoprivrednih gospodarstava i poslovanja”) stavkom 2. propisuje se:
            „Države članice određuju pragove iz članka 19. stavka 4. trećeg podstavka Uredbe (EU) br. 1305/2013 s obzirom na proizvodni potencijal poljoprivrednoga gospodarstva, koji se mjeri prema standardnom rezultatu, kako je utvrđeno u članku 5. Uredbe […] (EZ) br. 1242/2008[ (
                  7
               )], ili prema drugoj istovjetnoj vrijednosti.”
         
      
      3. Uredba (EU) 2017/2393 (
            8
         ) (Skupna uredba)
   
   
            15.
         
         
            U uvodnoj izjavi 1. navodi se:
            „[…] iskustvo u pregovorima o programima pokazalo je da bi trebalo pojasniti pravila za zajedničko uspostavljanje poljoprivrednih gospodarstava mladih poljoprivrednika i pragove za pristup potpori iz članka 19. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1305/2013 te da bi trebalo racionalizirati odredbe o trajanju poslovnog plana.”
         
      
            16.
         
         
            Na temelju članka 1., definicija pojma „mladi poljoprivrednik” uključena u članak 2. stavak 1. točku (n) Uredbe br. 1305/2013 glasi:
            „[…] osoba koja nije starija od 40 godina u trenutku predaje zahtjeva, koja posjeduje odgovarajuću stručnu spremu i vještine te koja po prvi put uspostavlja poljoprivredno gospodarstvo kao upravitelj tog poljoprivrednog gospodarstva; uspostavljanje, neovisno o njegovu pravnom obliku, može se provesti samostalno ili zajedno s drugim poljoprivrednicima.”
         
      
            17.
         
         
            Člankom 1. također se mijenja članak 19. stavak 4. treći podstavak Uredbe br. 1305/2013, koji u sljedećem obliku postaje peti podstavak:
            „Države članice utvrđuju gornji i donji prag po korisniku ili gospodarstvu za omogućivanje pristupa potpori iz stavka 1. točke (a) podtočke i. i podtočke iii. Donji prag za potporu iz stavka 1. točke (a) podtočke i. viši je od gornjeg praga za potporu iz stavka 1. točke (a) podtočke iii. Potpora se ograničava na gospodarstva obuhvaćena definicijom mikropoduzeća i malih poduzeća.”
         
      
      4. Delegirana uredba (EU) 2019/94 (
            9
         )
   
   
            18.
         
         
            Člankom 1. mijenja se članak 2. stavak 1. Delegirane uredbe br. 807/2014, a njegov novi tekst glasi:
            „Uvjeti pristupa potpori za mladog poljoprivrednika u smislu članka 2. stavka 1. točke (n) Uredbe (EU) br. 1305/2013, koji uspostavlja poljoprivredno gospodarstvo kao nositelj tog gospodarstva zajedno s drugim poljoprivrednicima jednaki su uvjetima koji se zahtijevaju od mladog poljoprivrednika koji gospodarstvo uspostavlja kao jedini nositelj gospodarstva. U svim slučajevima mladi poljoprivrednici imaju pravo raspolaganja gospodarstvom kako je to definirano u odredbama koje su na snazi u državi članici.”
         
      
      
         B.
       
         Nacionalno pravo
      
   
   
      1. Arrêté du Gouvernement wallon (AGW) du 10 septembre 2015 relatif aux aides au développement et à l’investissement dans le secteur agricole (
            10
         )
   
   
            19.
         
         
            U pogledu dodjele potpora člankom 25. propisuje se:
            „Preuzimanje ili uspostavljanje gospodarstva ispunjava sljedeće uvjete:
            […]
            6. Njegova standardna bruto proizvodnja u smislu članka 5. Uredbe br. 1242/2008 […] poštuje donji i gornji prag koje je utvrdio ministar. […]
            […].”
         
      
      2. Arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l’AGW (
            11
         )
   
   
            20.
         
         
            Članak 7. stavak 2. drugi podstavak, u verziji koja se primjenjuje na ovaj slučaj, glasi:
            „Gornji prag iz članka 25. prvog stavka točke 6. [AGW‑a] iznosi milijun eura u slučaju mladog poljoprivrednika koji uspostavlja gospodarstvo i 1500000 eura u slučaju kada dvoje ili više mladih poljoprivrednika istodobno uspostavljaju gospodarstvo.”
         
      
      
         C.
       
         Činjenice, spor i prethodno pitanje
      
   
   
            21.
         
         
            C. J. je preuzeo jednu trećinu poljoprivrednog gospodarstva koje je dotad u cijelosti pripadalo njegovim roditeljima.
         
      
            22.
         
         
            C. J. tim je preuzimanjem želio nastaviti s poslovanjem obiteljskog gospodarstva, kao mladi poljoprivrednik, te njime upravljati u „de facto udruženju” sa svojim ocem.
         
      
            23.
         
         
            Druge dvije trećine poljoprivrednog gospodarstva bile su vlasništvo C. J.-ova oca i majke.
         
      
            24.
         
         
            C. J. je 27. siječnja 2016. Ministarstvu poljoprivrede Valonske regije podnio zahtjev za potporu za pokretanje poslovanja (prvo poslovanje) u ime de facto udruženja koje je osnovao sa svojim ocem.
         
      
            25.
         
         
            Zahtjev je 28. listopada 2016. odbijen jer je SBP gospodarstva premašivao gornji prag dopušten nacionalnim propisima (jedan milijun eura).
         
      
            26.
         
         
            C. J. je 2. studenoga 2016. podnio pritužbu protiv odluke kojom se odbija potpora i pritom istaknuo da je pri utvrđivanju gornjeg praga SBP‑a trebalo uzeti u obzir da su voditelji gospodarstva tri osobe te da pri izračunu SBP‑a nije uzet u obzir čimbenik radne snage. Prema njegovu mišljenju, bilo bi logičnije da se gornji prag utvrđuje ovisno o broju jedinica rada na gospodarstvu.
         
      
            27.
         
         
            Odlukom od 17. veljače 2017. Ministarstvo poljoprivrede (Služba za strukturu poljoprivrednih gospodarstava) Valonske regije odbilo je pritužbu.
         
      
            28.
         
         
            C. J. tu je odluku pobijao pred Tribunalom de première instance de Namur (Prvostupanjski sud u Namuru, Belgija) i pritom tražio da se Valonskoj regiji naloži plaćanje 70000 eura na ime potpore za pokretanje poslovanja, uvećano za kamate.
         
      
            29.
         
         
            U tim okolnostima, taj sud upućuje Sudu sljedeće prethodno pitanje:
            „Protivi li se člancima 2., 5. i 19. Uredbe (EU) br. 1305/2013 […], u vezi s člankom 2. Uredbe Komisije (EU) br. 807/2014 […], to da države članice u okviru provedbe tih odredbi uzimaju u obzir cjelokupno gospodarstvo, a ne samo udio mladog poljoprivrednika u tom gospodarstvu i/ili jedinice rada (JR), za određivanje donjeg i gornjeg praga kad je poljoprivredno gospodarstvo uspostavljeno u obliku de facto udruženja čiji mladi poljoprivrednik stječe nedjeljivi dio i postaje voditelj, ali nije jedini voditelj?”
         
      
            30.
         
         
            Sud koji je uputio zahtjev u odluci kojom ga upućuje izražava svoje dvojbe u pogledu:
            
                     –
                  
                  
                     Tumačenja članka 2. Delegirane uredbe br. 807/2014 što se tiče posebnih uvjeta za pristup potpori mladog poljoprivrednika koji nije jedini voditelj gospodarstva i pojma „uvjeti jednaki uvjetima koji se zahtijevaju od mladih poljoprivrednika koji su jedini voditelji gospodarstva”.
                  
               
                     –
                  
                  
                     Usklađenosti s tom odredbom nacionalnog pravila (članak 7. Provedbene ministarske odluke) „kojim se ne uzima u obzir samo udio mladog poljoprivrednika u gospodarstvu ili jedinice rada, za određivanje SBP‑a kojim se treba koristiti u pogledu gornjeg praga”.
                  
               
      
      II. Postupak pred Sudom
   
   
            31.
         
         
            Tajništvo Suda zaprimilo je zahtjev za prethodnu odluku 15. studenoga 2019.
         
      
            32.
         
         
            C. J., Valonska regija i Komisija podnijeli su pisana očitovanja. Na raspravi održanoj 25. studenoga 2020. sudjelovale su samo Valonska regija i Komisija.
         
      
      III. Stajališta stranaka
   
   
            33.
         
         
            C. J. tvrdi, kao prvo, da pri ocjeni posebnih uvjeta iz članka 2. Delegirane uredbe br. 807/2014 oblik u kojem poljoprivrednici odluče upravljati svojim gospodarstvom, u ovom slučaju de facto udruženje, ne bi trebao negativno utjecati na njega niti dovesti do razlika u postupanju. U potporu tomu navodi presudu Suda od 14. listopada 2010., Landkreis Bad Dürkheim (
                  12
               ).
         
      
            34.
         
         
            Nadalje, tvrdi da se u članku 7. Provedbene ministarske odluke ne razlikuje situacija mladog poljoprivrednika koji nije jedini voditelj gospodarstva od situacije drugog mladog poljoprivrednika koji preuzima gospodarstvo kako bi postao jedini voditelj gospodarstva.
         
      
            35.
         
         
            Prema C. J.-ovu mišljenju, člankom 2. Delegirane uredbe br. 807/2014 uvodi se obveza da se uvjeti potpore prilagode svakoj situaciji. Budući da je preuzeo dio obiteljskog gospodarstva, gornji prag trebalo bi utvrditi uzimajući u obzir samo SBP koji odgovara tom dijelu.
         
      
            36.
         
         
            Prema njegovu mišljenju, čak i da se članku 2. Delegirane uredbe br. 807/2014 ne protivi formula iz sporne nacionalne odredbe, potonja bi odredba bila protivna pravu Unije jer se pri izračunu SBP‑a gospodarstva uzimaju u obzir stvarne „jedinice rada” za utvrđivanje donjeg, ali ne i gornjeg praga.
         
      
            37.
         
         
            Naposljetku, smatra da u ovom slučaju postoji dvostruka diskriminacija: diskriminacija koja proizlazi iz upotrebe te metode izračuna praga i diskriminacija koju on sam trpi u odnosu na bilo kojeg drugog mladog poljoprivrednika koji se, u istim okolnostima, odlučio na podjelu obiteljskog gospodarstva.
         
      
            38.
         
         
            Valonska regija najprije tvrdi da potporu nije odbila zbog odabranog pravnog oblika (de facto udruženje), nego zbog toga što gospodarstvo premašuje SBP utvrđen nacionalnim pravilom.
         
      
            39.
         
         
            Dodaje da cilj europskih propisa nije bezuvjetna dodjela potpora mladim poljoprivrednicima, neovisno o SBP‑u gospodarstva, nego samo onim poljoprivrednicima koji uspostavljaju gospodarstva koja su, u pogledu svoje strukture, u skladu s kriterijem SBP‑a.
         
      
            40.
         
         
            Prema mišljenju Valonske regije, potpora za pokretanje poslovanja mladog poljoprivrednika nije pravo koje se stječe neovisno o strukturi poljoprivrednog gospodarstva.
         
      
            41.
         
         
            U tom kontekstu, uzimanje u obzir jedinica rada ne bi bilo u skladu s pojmom SBP‑a koji se utvrđuje na temelju obilježja poljoprivrednog gospodarstva, a ne tih jedinica rada.
         
      
            42.
         
         
            Prema mišljenju Valonske regije, svojim prijedlogom da se primijeni kriterij jedinica rada tužitelj pokušava umjetno podijeliti nedjeljivo poljoprivredno gospodarstvo.
         
      
            43.
         
         
            Komisija tvrdi da, iako je Skupna uredba stupila na snagu nakon zahtjeva koji je predmet spora, njezine odredbe treba uzeti u obzir prilikom tumačenja odredbi navedenih u odluci kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku (
                  13
               ).
         
      
            44.
         
         
            Prema njezinu mišljenju, člancima 2., 5. i 19. Uredbe br. 1305/2013, u vezi s člankom 2. Delegirane uredbe br. 807/2014, ne protivi se to da države članice uzimaju u obzir cjelokupno poljoprivredno gospodarstvo, a ne samo udio mladog poljoprivrednika u tom gospodarstvu ili jedinice rada, za određivanje donjeg i gornjeg praga kad je navedeno gospodarstvo uspostavljeno u obliku de facto udruženja čiji mladi poljoprivrednik stječe nedjeljivi dio i postaje voditelj, ali nije jedini voditelj.
         
      
            45.
         
         
            Međutim, Komisija smatra da bi se, u teoriji, moglo povrijediti načelo jednakosti kad se ne bi uzeo u obzir dio koji je mladi poljoprivrednik stekao pro indiviso s drugim osobama koje nisu mladi poljoprivrednici. Smatra da se mladi poljoprivrednik koji uspostavlja gospodarstvo pro indiviso s osobom koja nije mladi poljoprivrednik nalazi u situaciji usporedivoj sa situacijom mladog poljoprivrednika koji također uspostavlja gospodarstvo pro indiviso s drugim mladim poljoprivrednikom (
                  14
               ).
         
      
      IV. Analiza
   
   
      
         A.
       
         Uvodna pojašnjenja
      
   
   
            46.
         
         
            Prije ispitivanja merituma pitanja, treba iznijeti dva pojašnjenja.
         
      
            47.
         
         
            Prvo se odnosi na upućivanje suda koji je uputio zahtjev na donji prag koji se primjenjuje na poljoprivredna gospodarstva. Budući da je jedini predmet spora ispitivanje utjecaja gornjeg praga SBP‑a poljoprivrednog gospodarstva, slažem se s Komisijom da odgovor Suda treba biti usmjeren na taj čimbenik, a ne na donji prag.
         
      
            48.
         
         
            Drugo se pojašnjenje odnosi na mjerodavna pravila prava Unije.
         
      
            49.
         
         
            Pitanja suda koji je uputio zahtjev odnose se samo na tumačenje Uredbe br. 1305/2013 i Delegirane uredbe br. 807/2014. Obje su bile na snazi u trenutku podnošenja zahtjeva (27. siječnja 2016.), čije je odbijanje dovelo do spora.
         
      
            50.
         
         
            Međutim, Komisija smatra da obje uredbe treba tumačiti s obzirom na „pojašnjenja” u pogledu prvonavedene uredbe kako su navedena u Skupnoj uredbi, koja je stupila na snagu 1. siječnja 2018. (odnosno nakon donošenja odluke kojom se odbija potpora).
         
      
            51.
         
         
            U uvodnoj izjavi 1. Skupne uredbe navodi se da „bi trebalo pojasniti pravila za zajedničko uspostavljanje poljoprivrednih gospodarstava mladih poljoprivrednika i pragove za pristup potpori iz članka 19. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1305/2013” (
                  15
               ).
         
      
            52.
         
         
            Međutim, Skupnom uredbom nisu samo „pojašnjene” odredbe Uredbe br. 1305/2013, nego su u nju unesene određene izmjene, među kojima su sljedeće:
            
                     –
                  
                  
                     Uredbom br. 1305/2013 samo se predviđala mogućnost da države članice utvrde gornji i donji prag po gospodarstvu, dok im se Skupnom uredbom sada daje mogućnost da ih također utvrde po korisniku.
                  
               
                     –
                  
                  
                     Skupnom uredbom izmijenjena je definicija „mladog poljoprivrednika” iz članka 2. stavka 1. točke (n) Uredbe br. 1305/2013 tako što je prihvaćeno da se „uspostavljanje, neovisno o njegovu pravnom obliku, može […] provesti samostalno ili zajedno s drugim poljoprivrednicima”.
                  
               
      
            53.
         
         
            Točno je da te izmjene znatno ne utječu na spor zbog sljedećih razloga:
            
                     –
                  
                  
                     U spornom nacionalnom propisu prihvaćen je objektivni kriterij gospodarstva (a ne subjektivni kriterij korisnika), kako je bilo dopušteno Uredbom br. 1305/2013 te kako je i dalje dopušteno Skupnom uredbom. S tog stajališta, nacionalno je pravilo stoga u skladu s odredbama jedne i druge uredbe.
                  
               
                     –
                  
                  
                     Novine u pogledu pojma mladog poljoprivrednika već su uvedene u članku 2. stavku 1. Delegirane uredbe br. 807/2014. U tom pogledu, Skupna uredba prisvojila je izmjenu „određenih elemenata […] koji nisu ključni” iz Uredbe br. 1305/2013, koja je provedena Delegiranom uredbom br. 807/2014 (
                           16
                        ).
                  
               
      
            54.
         
         
            Neovisno o materijalnoj usklađenosti Uredbe br. 1305/2013 i Skupne uredbe, na predmet ovog spora u biti se ratione temporis primjenjuje propis sadržan u Uredbi br. 1305/2013 i, delegiranjem ovlasti, Delegiranoj uredbi br. 807/2014.
         
      
      
         B.
       
         Meritum
      
   
   
      1. Svrha i predmet Uredbe br. 1305/2013
   
   
            55.
         
         
            Uredbom br. 1305/2013 uvodi se niz općih pravila kojima se uređuju potpore ruralnom razvoju financirane iz EPFRR‑a. Osim toga, postavlja ciljeve kojima politika ruralnog razvoja treba doprinijeti te relevantne prioritete Unije predviđanjem mjera prikladnih za njezinu provedbu.
         
      
            56.
         
         
            U tom kontekstu, u članku 5. Uredbe br. 1305/2013 navodi se šest prioriteta za ruralni razvoj. Za potrebe ovog predmeta važan je drugi prioritet koji se odnosi na jačanje isplativosti poljoprivrednog gospodarstva.
         
      
            57.
         
         
            Taj prioritet, u skladu s člankom 5. stavkom 2. točkama (a) i (b) Uredbe br. 1305/2013, treba staviti „naglasak” na dva cilja:
            
                     –
                  
                  
                     „poboljšanje gospodarskih rezultata svih poljoprivrednih gospodarstava i olakšavanje restrukturiranja i modernizacije […]” i
                  
               
                     –
                  
                  
                     „olakšavanje ulaska poljoprivrednika s odgovarajućom izobrazbom u sektor poljoprivrede, a pogotovo generacijske obnove”.
                  
               
      
            58.
         
         
            Nakon definiranja prioriteta Unije za ruralni razvoj, u glavi III. Uredbe br. 1305/2013 predviđaju se potpore s ciljem izričitog doprinosa postizanju jednog ili više tih prioriteta (članak 13.).
         
      
      a) Potpore za razvoj poljoprivrednih gospodarstava i poslovanja
   
   
            59.
         
         
            Člankom 19. stavkom 1. Uredbe br. 1305/2013 uređuju se mjere za „razvoj poljoprivrednih gospodarstava i poslovanja” koje obuhvaćaju, među ostalim, mjere „za pokretanje poslovanja za […] mlade poljoprivrednike […] [ili za] razvoj malih poljoprivrednih gospodarstava” (
                  17
               ).
         
      
            60.
         
         
            Potpora o kojoj je riječ u ovom sporu odgovara potpori za pokretanje poslovanja za mlade poljoprivrednike.
         
      
            61.
         
         
            U okviru tumačenja članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe br. 1305/2013 ističe se da se taj oblik potpore ne dodjeljuje kako bi se neselektivno poticalo uspostavljanje bilo kojeg poljoprivrednog gospodarstva, nego samo onih koja ispunjavaju niz uvjeta koji se odnose na njihove voditelje, djelatnosti ili veličinu.
         
      
            62.
         
         
            U članku 19. stavku 1. točki (a) Uredbe br. 1305/2013 taj se oblik potpore izričito odnosi na i. mlade poljoprivrednike; ii. nepoljoprivredne djelatnosti u ruralnom području i iii. razvoj malih poljoprivrednih gospodarstava.
         
      
            63.
         
         
            Istim člankom 19. stavkom 4. trećim podstavkom in fine određuje se da se taj oblik potpore „ograničava na gospodarstva koja spadaju pod definiciju mikropoduzeća i malih poduzeća” (
                  18
               ).
         
      
            64.
         
         
            Sve potpore predviđene u članku 19. Uredbe br. 1305/2013 zapravo se ograničavaju na mala poljoprivredna gospodarstva. Tako je, jasno i po definiciji, u slučaju potpora koje se očituju u plaćanjima malim poljoprivrednicima, ali i u slučaju potpora koje se sastoje od ulaganja u stvaranje i razvoj nepoljoprivrednih djelatnosti i koje se dodjeljuju mikropoduzećima i malim poduzećima, u skladu s člankom 19. stavkom 2. četvrtim podstavkom Uredbe br. 1305/2013 (
                  19
               ).
         
      
            65.
         
         
            U svakom slučaju, i za potrebe ovog predmeta, u članku 19. stavku 4. Uredbe br. 1305/2013 iscrpno se navodi da se potpora za pokretanje poslovanja ograničava na gospodarstva koja spadaju pod definiciju mikropoduzeća i malih poduzeća (
                  20
               ).
         
      
            66.
         
         
            Na temelju te pretpostavke može se zaključiti da se samo malim gospodarstvima mogu dodijeliti potpore predviđene Uredbom br. 1305/2013 u okviru politike jačanja isplativosti poljoprivrednog gospodarstva.
         
      
      b) Konkretno, početna pomoć za pokretanje poslovanja za mlade poljoprivrednike
   
   
            67.
         
         
            Iz strukture članka 19. stavka 4. Uredbe br. 1305/2013 proizlazi da se potpore mladim poljoprivrednicima utvrđuju ovisno o potporama poljoprivrednim gospodarstvima.
         
      
            68.
         
         
            Uzimajući u obzir taj opći pristup, države članice utvrđuju gornji i donji prag za omogućavanje pristupa potpori poljoprivrednim gospodarstvima u smislu članka 19. stavka 1. točke (a) podtočke i. Uredbe br. 1305/2013 (potpore mladim poljoprivrednicima).
         
      
            69.
         
         
            Zakonodavac Unije u konačnici je odlučio poticati pristup mladih osoba poljoprivrednoj djelatnosti kao dio politike poticanja pokretanja poslovanja za razvoj malih gospodarstava.
         
      
            70.
         
         
            To proizlazi iz načina na koji se člankom 19. stavkom 4. Uredbe br. 1305/2013 uvjetuje sloboda država članica pri utvrđivanju gornjeg i donjeg praga radi pristupa takvim potporama.
         
      
            71.
         
         
            U skladu s tom odredbom, kako bi mladi poljoprivrednik mogao ostvariti pravo na potporu donji prag treba biti viši od gornjeg praga utvrđenog za ostvarivanje prava na potporu na ime razvoja malih gospodarstava.
         
      
            72.
         
         
            Člankom 19. stavkom 4. Uredbe br. 1305/2013 mlade se poljoprivrednike potiče da uspostave gospodarstvo tako da im se jamči da će, po potrebi, donji prag za dodjelu potpore biti viši od gornjeg praga utvrđenog za mikropoduzeća i mala gospodarstva. Drugim riječima, jamči im se da će, ako uspostave malo gospodarstvo, moći pristupiti potpori pod povoljnijim uvjetima od onih propisanih za osobe koje nisu mladi poljoprivrednici.
         
      
            73.
         
         
            Stoga se slažem s Valonskom regijom da je Uredbom br. 1305/2013 utvrđeno da se nacionalnim zakonodavstvima ne predviđa posebna i bezuvjetna potpora za mlade poljoprivrednike samo zbog njihovih osobnih uvjeta (dobi i stručne spreme), nego zbog obilježja gospodarstava koja uspostavljaju.
         
      
            74.
         
         
            Program potpora kojim se, u skladu s Uredbom br. 1305/2013, državama članicama omogućuje da utvrde gornji prag kao granicu tih potpora može se stoga odraziti u nacionalnom propisu u kojem se, što se tiče mladih poljoprivrednika, te potpore povezuju s obilježjima poljoprivrednih gospodarstava koja uspostavljaju.
         
      
            75.
         
         
            Kad bi se tvrdilo suprotno, to bi značilo da se osporava da se odlučujući uvjeti za dodjelu potpora mladim poljoprivrednicima utvrđuju na temelju objektivnih podataka o gospodarstvima (površina, proizvodnje i drugih čimbenika) i da se kao jedini kriterij uvodi kriterij subjektivnih obilježja korisnika. Ponavljam, Uredbom br. 1305/2013 potiče se, naprotiv, da se u nacionalnim propisima primjenjuje samo (objektivni) kriterij gospodarstva (
                  21
               ).
         
      
            76.
         
         
            Zanemarivanje objektivnih obilježja omogućilo bi dodjelu potpora svakojakim gospodarstvima. Kako gospodarstvima koja, u skladu s definicijom mikropoduzeća ili malog poduzeća, premašuju SBP (kojim se, na temelju članka 5. stavka 2. Delegirane uredbe br. 807/2014, mjeri proizvodni potencijal radi utvrđivanja gornjeg praga navedenog u članku 19. stavku 4. Uredbe br. 1305/2013) tako i gospodarstvima koja uopće nisu u skladu s tom definicijom.
         
      
            77.
         
         
            U tom slučaju, za mala gospodarstva, o čijem je razvoju u konačnici riječ, smanjio bi se broj dostupnih potpora koje bi se morale dijeliti s gospodarstvima kojima su one manje potrebne.
         
      
            78.
         
         
            Ukratko, iz svih odredbi Uredbe br. 1305/2013 proizlazi da je zakonodavac Unije potpore za mlade poljoprivrednike želio povezati sa stvaranjem i razvojem malih poljoprivrednih gospodarstava.
         
      
            79.
         
         
            Tako se objedinjuje odgovor na dva zahtjeva: ona koja su svojstvena toj vrsti gospodarstava zbog svoje gospodarske veličine i ona koja su općenito svojstvena mladim osobama koje odluče obavljati neku gospodarsku djelatnost, osobito u poljoprivrednom sektoru.
         
      
            80.
         
         
            Iz prethodno navedenog proizlazi da je nacionalno pravilo (u ovom slučaju članak 7. stavak 2. Provedbene ministarske odluke, u vezi s člankom 25. prvim stavkom točkom 6. AGW‑a) u skladu s Uredbom br. 1305/2013 kad kao objektivni kriterij primjenjuje SBP gospodarstva koje želi uspostaviti mladi poljoprivrednik.
         
      
      c) Utjecaj čimbenika „jedinica rada”
   
   
            81.
         
         
            U svojoj pritužbi koju je podnio upravi Valonske regije, C. J. je tvrdio da „bi [bilo] logičnije da se [gornji] prag gospodarstva utvrđuje ovisno o broju JR‑a [jedinica rada] na gospodarstvu” (
                  22
               ).
         
      
            82.
         
         
            C. J. u svojim pisanim očitovanjima pred Sudom ustraje na tome da se u regionalnom propisu u obzir ne uzimaju jedinice rada pri izračunu gornjeg praga ovisno o SBP‑u gospodarstva. Međutim, te se jedinice rada primjenjuju za utvrđivanje donjeg praga.
         
      
            83.
         
         
            Razlika u utvrđivanju čimbenika koji pridonose određivanju gornjeg i donjeg praga eventualno se može kritizirati s drugih gledišta, ali njome se ne povređuje Uredba br. 1305/2013, čijim se člankom 19. stavkom 4. državama članicama daje sloboda da utvrde odlučujuće čimbenike gornjeg i donjeg praga s kojim moraju biti usklađena gospodarstva koja uspostavljaju mladi poljoprivrednici.
         
      
      2. Mladi poljoprivrednik koji nije jedini voditelj poljoprivrednog gospodarstva
   
   
            84.
         
         
            Člankom 2. stavkom 1. Delegirane uredbe br. 807/2014 određuje se da „[d]ržave članice uspostavljaju i primjenjuju posebne uvjete za pristup potpori ako mladi poljoprivrednik […] ne osniva gospodarstvo kao jedini voditelj gospodarstva, bez obzira na njegov pravni oblik. Ti su uvjeti jednaki uvjetima koji se zahtijevaju od mladih poljoprivrednika koji su jedini voditelji gospodarstva”.
         
      
            85.
         
         
            Na jednakost uvjeta odnosi se jedna od dvojbi o tumačenju koje ima sud koji je uputio zahtjev, a koja se naposljetku odražava u pitanju jednakosti. Stoga pretpostavka za njegovu analizu treba biti utvrđivanje subjekata čija se situacija uspoređuje.
         
      
            86.
         
         
            U članku 2. stavku 1. Delegirane uredbe br. 807/2014 riječ je, s jedne strane, o mladom poljoprivredniku koji uspostavlja gospodarstvo zajedno s drugim osobama i, s druge strane, o mladom poljoprivredniku koji gospodarstvo uspostavlja sâm kao jedini nositelj gospodarstva.
         
      
            87.
         
         
            Člankom 2. stavkom 3. Uredbe br. 1305/2013 Komisija se ovlašćuje za utvrđivanje uvjeta prema kojima se pravna osoba može smatrati „mladim poljoprivrednikom”. Na temelju toga se člankom 2. stavkom 2. Delegirane uredbe br. 807/2014 predviđa da, ako se zahtjev za potporu odnosi na gospodarstvo u vlasništvu pravne osobe, „mladi poljoprivrednik […] vrši učinkovitu i dugoročnu kontrolu nad pravnom osobom u smislu odluka povezanih s upravljanjem, koristima i financijskim rizicima”.
         
      
            88.
         
         
            U ovom predmetu potporu nije zatražila pravna osoba koju se može smatrati „mladim poljoprivrednikom” nego fizička osoba koja djelatnost obavlja na poljoprivrednom gospodarstvu u de facto udruženju sa svojim ocem.
         
      
            89.
         
         
            Kad bi se to de facto udruženje prema belgijskom pravu moglo kvalificirati kao pravna osoba (što Valonska regija i Komisija osporavaju), ona bi trebala biti vlasnik gospodarstva, a C. J. bi trebao izvršavati „učinkovitu kontrolu” nad tom (navodnom) pravnom osobom.
         
      
            90.
         
         
            Iako su to pitanja koja u konačnici treba provjeriti sud koji je uputio zahtjev, čini se da se na temelju podataka iz spisa može zaključiti da: (a) gospodarstvo nije u vlasništvu pravne osobe nego triju fizičkih osoba i (b) C. J. ne izvršava učinkovitu kontrolu, nego je jedan od upravitelja tog gospodarstva (
                  23
               ).
         
      
            91.
         
         
            U svakom slučaju, kao što je to istaknula Valonska regija, zahtjev za potporu nije odbijen zbog pravnog oblika koji je C. J. odabrao za poslovanje na poljoprivrednom gospodarstvu sa svojim roditeljima, nego zbog toga što je SBP tog gospodarstva premašivao utvrđeni gornji prag.
         
      
            92.
         
         
            Dvojba se stoga može sažeti na usporedbu dvaju skupa uvjeta:
            
                     –
                  
                  
                     onih koji se zahtijevaju od mladog poljoprivrednika (fizičke osobe) koji, kao što je to ovdje slučaj, uspostavlja gospodarstvo s drugim poljoprivrednicima;
                  
               
                     –
                  
                  
                     onih koji se zahtijevaju od mladog poljoprivrednika koji sâm uspostavlja gospodarstvo.
                  
               
      
            93.
         
         
            Na temelju članka 2. stavka 1. Delegirane uredbe br. 807/2014 jedni i drugi uvjeti moraju biti jednaki. Stoga treba ispitati ispunjava li sustav koji je donijela Valonska regija taj zahtjev jednakosti.
         
      
            94.
         
         
            Kao što je već rečeno, gornji prag predviđen nacionalnim pravilom za pristup potpori iznosi jedan milijun eura SBP‑a gospodarstva koje je uspostavio mladi poljoprivrednik (osim u slučajevima koje ću odmah navesti).
         
      
            95.
         
         
            Tim se objektivnim kriterijem, kojim se uzima u obzir samo proizvodnja gospodarstva, zanemaruje osoba i broj voditelja gospodarstva za koje se traži potpora. Posljedično, njime se ne isključuje mogućnost da korisnici potpore budu različiti voditelji, u jednom ili drugom pravnom obliku, iako je referentni kriterij za utvrđivanje praga uvijek SBP gospodarstva.
         
      
            96.
         
         
            Tako se na mladog poljoprivrednika koji nije jedini voditelj poljoprivrednog gospodarstva (to je C. J.-ov slučaj) primjenjuje isti uvjet kao na mladog poljoprivrednika koji sâm uspostavlja gospodarstvo: u oba je slučaja gornji prag za pristup potpori SBP gospodarstva koje svaki od njih uspostavlja.
         
      
            97.
         
         
            Uvjeti koji se zahtijevaju od C. J.-a stoga više nisu „jednaki” uvjetima koji se traže od mladog poljoprivrednika koji sâm uspostavlja gospodarstvo, nego su isti.
         
      
            98.
         
         
            Stajalište koje C. J. zagovara temelji se na tome da jednakost koju želi postići zakonodavac Unije obvezuje na to da se ne primijeni jedinstveni kriterij gospodarstva i da ga se, ako mladi poljoprivrednik uspostavlja gospodarstvo s drugim osobama, zamijeni kriterijem udjela tog poljoprivrednika u cijelom gospodarstvu.
         
      
            99.
         
         
            Kad bi se taj pristup prihvatio, to bi značilo da se kriterij gospodarstva zamjenjuje kriterijem korisnika. Neovisno o SBP‑u gospodarstva na kojem C. J. posluje, on bi imao pravo na potporu ako njegov udio u vlasništvu nad tim gospodarstvom ne premašuje SBP utvrđen nacionalnim pravilom.
         
      
            100.
         
         
            Takav pristup, koji odbacuju Valonska regija i Komisija, nije u skladu s nacionalnim pravilom ni sa svrhom Uredbe br. 1305/2013 koju sam razmotrio u prethodnim točkama ovog mišljenja.
         
      
            101.
         
         
            Međutim, točno je da u važećim propisima Valonske regije postoji iznimka u slučaju da mladi poljoprivrednik uspostavlja gospodarstvo s drugim mladim poljoprivrednikom ili poljoprivrednicima. U tom slučaju, gornji prag nije jedan milijun eura nego 1500000 eura.
         
      
            102.
         
         
            Riječ je o relativnoj iznimci jer se gornji prag ne povećava onoliko puta koliko je mladih poljoprivrednika koji uspostavljaju isto gospodarstvo; neovisno tome je li njih dvoje ili petero, povećanje se ograničava na 500000 eura (odnosno ne množi se onoliko puta koliko je korisnika). Ponovno, sustav se temelji na kriteriju gospodarstva, čak i ako se ispravlja zbog više korisnika.
         
      
            103.
         
         
            Na temelju podataka iz spisa proizlazi da SBP gospodarstva (čija jedna trećina pripada tužitelju) uvelike premašuje 1500000 eura. Stoga nije potrebno ispitati njegovu primjenu na ovaj slučaj.
         
      
            104.
         
         
            S obzirom na prethodno navedeno, ovo bi se mišljenje ovdje moglo privesti kraju jer odbijanje sporne potpore proizlazi iz primjene nacionalnog pravila u kojem je, u skladu s pravom Unije, zakonito odabran objektivni kriterij SBP‑a gospodarstva.
         
      
            105.
         
         
            Komisija je u svojim pisanim očitovanjima raspravu učinila još apstraktnijom tako što je navela eventualne diskriminirajuće ishode do kojih bi to nacionalno pravilo moglo dovesti u različitim slučajevima, među kojima pak nijedan ne odgovara ovom slučaju.
         
      
            106.
         
         
            Međutim, sama je Komisija na raspravi potvrdila ono što je već navela u pisanom obliku: da je objektivni kriterij iz članka 25. AGW‑a (i kako je razvijen u Provedbenoj ministarskoj odluci) u skladu s pravom Unije te da je, u okolnostima ovog predmeta, izravno doveo do rješenja koje zagovara Valonska regija.
         
      
            107.
         
         
            Stoga su daljnja razmatranja samo podredne prirode ako Sud bude smatrao da, unatoč slaganju same Komisije s jednoznačnim rješenjem spora, vrijedi ući u (ponavljam, više teorijsku) raspravu pokrenutu u drugom dijelu njezinih pisanih očitovanja.
         
      
            108.
         
         
            Ta se rasprava odnosi na načelo jednakosti koje treba primijeniti na različito postupanje prema (1) mladom poljoprivredniku koji uspostavlja gospodarstvo s osobama koje nisu mladi poljoprivrednici u odnosu na (2) mladog poljoprivrednika koji uspostavlja gospodarstvo s mladim poljoprivrednicima. Za njezino rješavanje treba razjasniti jesu li njihove situacije jednake.
         
      
            109.
         
         
            Smatram da nisu, zbog čega se prema njima na temelju nacionalnog pravila može postupati drukčije.
         
      
            110.
         
         
            Mladi poljoprivrednik koji uspostavlja gospodarstvo s osobama koje nisu mladi poljoprivrednici (koji, kao što je to ovdje slučaj, već upravljaju poljoprivrednim gospodarstvom) ima niz prednosti kojima ne raspolaže mladi poljoprivrednik koji uspostavlja gospodarstvo s drugim mladim poljoprivrednikom.
         
      
            111.
         
         
            Najvažnija je prednost pomoć koju može dobiti od osoba koje nisu mladi poljoprivrednici, od njihova poznavanja tržišta i prisutnosti u trgovačkim krugovima. Suprotno tomu, mladi poljoprivrednik koji po prvi put uspostavlja gospodarstvo s drugim mladim poljoprivrednikom u načelu nema tu podršku kao polazišnu točku, čime se opravdava (ograničeno) izuzimanje u njegovu korist uvjeta koji se zahtijevaju za dodjelu potpore.
         
      
            112.
         
         
            Također u tom pogledu, ponavljam da potpora predviđena člankom 19. stavkom 4. Uredbe br. 1305/2013 ima za cilj pokretanje poslovanja. U skladu s uvodnom izjavom 17. te uredbe, trebala bi obuhvaćati samo početno razdoblje životnog ciklusa djelatnosti i ne bi trebala postati pomoć za troškove poslovanja.
         
      
            113.
         
         
            U konačnici, nastoji se pomoći mladom poljoprivredniku te mu se, ako je tako predviđeno nacionalnim pravilom, dodatno pomaže ako gospodarstvo uspostavlja s drugim mladim poljoprivrednikom. Na temelju te pomoći kao prednosti njegova se situacija može razlikovati od situacije mladog poljoprivrednika koji uspostavlja gospodarstvo s osobama koje nisu mladi poljoprivrednici jer mu oni svojim iskustvom olakšavaju kao početniku (
                  24
               ).
         
      
            114.
         
         
            Ponavljam, uspostavljanje gospodarstva s osobama koje nisu mladi poljoprivrednici za mladog poljoprivrednika donosi niz prednosti koje nisu na raspolaganju mladom poljoprivredniku koji uspostavlja gospodarstvo s drugim mladim poljoprivrednicima. Isto tako, udio u vlasništvu koji pripada mladom poljoprivredniku na gospodarstvu na kojem svoju djelatnost obavljaju druge osobe koje nisu mladi poljoprivrednici dio je sinergije koju stvaraju svi dijelovi koji čine to gospodarstvo u cjelini.
         
      
            115.
         
         
            Taj udio u vlasništvu koji pro indiviso pripada mladom poljoprivredniku u konačnici nije potpuno samostalan. Stoga ne bi bilo nerazumno ni protivno načelu jednakosti zanemariti taj udio prilikom utvrđivanja gornjeg praga koji je uvjet za dodjelu sporne potpore.
         
      
      V. Zaključak
   
   
            116.
         
         
            S obzirom na prethodno navedeno, predlažem Sudu da Tribunalu de première instance de Namur (Prvostupanjski sud u Namuru, Belgija) odgovori na sljedeći način:
            „Članke 2., 5. i 19. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005, u vezi s člankom 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 807/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe br. 1305/2013 i uvođenju prijelaznih odredbi, treba tumačiti na način da im se:
            Ne protivi to da države članice primjenjuju čimbenik ‚standardne bruto proizvodnje’ poljoprivrednog gospodarstva za utvrđivanje gornjeg praga koji mladim poljoprivrednicima omogućuje pristup potporama za pokretanje poslovanja.
            Ne protivi to da se za utvrđivanje navedenog gornjeg praga nacionalnim pravilom uzme u obzir cijelo poljoprivredno gospodarstvo, a ne udio u njegovu vlasništvu koji ima mladi poljoprivrednik ili jedinice rada.”
         
      (
         1
      )	Izvorni jezik: španjolski
   (
         2
      )	Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL 2013., L 347, str. 487. i ispravak SL 2016., L 130, str. 1.)
   (
         3
      )	Kad je riječ o mladi poljoprivrednicima, pojam „upravitelj poljoprivrednog gospodarstva” u smislu Uredbe br. 1305/2013 odnosi se na onog koji provodi učinkovitu i dugoročnu kontrolu nad poljoprivrednim gospodarstvom odnosno njegovim upravljanjem.
   (
         4
      )	Prag se povećava na 1500000 eura u slučaju kada dvoje ili više mladih poljoprivrednika istodobno uspostavljaju gospodarstvo.
   (
         5
      )	U skladu s tekstom primjenjivim u trenutku podnošenja zahtjeva u ovom predmetu.
   (
         6
      )	Delegirana uredba Komisije od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i uvođenju prijelaznih odredbi (SL 2014., L 227, str. 1.)
   (
         7
      )	Uredba Komisije od 8. prosinca 2008. o utvrđivanju tipologije Zajednice za poljoprivredna gospodarstva (SL 2008., L 335, str. 3.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 41., str. 226.)
   (
         8
      )	Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2017. o izmjeni uredaba (EU) br. 1305/2013 o potpori ruralnom razvoju iz Europskoga poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR), (EU) br. 1306/2013 o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike, (EU) br. 1307/2013 o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike, (EU) br. 1308/2013 o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i (EU) br. 652/2014 o utvrđivanju odredaba za upravljanje rashodima koji se odnose na prehrambeni lanac, zdravlje i dobrobit životinja te na biljno zdravstvo i biljni reprodukcijski materijal (SL 2017., L 350, str. 15.; u daljnjem tekstu: Skupna uredba)
   (
         9
      )	Delegirana uredba Komisije od 30. listopada 2018. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 807/2014 o dopuni Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i uvođenju prijelaznih odredbi (SL 2019., L 19, str. 5.)
   (
         10
      )	Odluka valonske vlade od 10. rujna 2015. o potporama za razvoj i ulaganje u poljoprivredni sektor (Moniteur od 25. listopada 2015.; u daljnjem tekstu: AGW)
   (
         11
      )	Ministarska odluka od 10. rujna 2015. o provedbi AGW‑a (u daljnjem tekstu: Provedbena ministarska odluka), u verziji utvrđenoj Ministarskom odlukom od 21. ožujka 2016. (Moniteur od 4. travnja 2016.)
   (
         12
      )	Predmet C‑61/09, EU:C:2010:606
   
   (
         13
      )	U prilog toj tezi ističe da, u skladu s uvodnom izjavom 1. Skupne uredbe, njezinim se izmjenama samo želi „pojasniti” primjena pravila za zajedničko uspostavljanje poljoprivrednih gospodarstava mladih poljoprivrednika i pragove za pristup potpori iz članka 19. stavka 4. Uredbe br. 1305/2013.
   (
         14
      )	Komisija je na raspravi pojasnila da ti argumenti zapravo ne utječu na odgovor koji treba dati na prethodno pitanje. Vidjeti infra točke 105. i 106. ovog mišljenja.
   (
         15
      )	Moje isticanje
   (
         16
      )	Pri donošenju Delegirane uredbe br. 807/2014 Komisija je postupila u skladu s ovlašću koja joj je izričito dodijeljena Uredbom br. 1305/2013, na temelju članka 290. UFEU‑a.
   (
         17
      )	Tim istim oblikom potpora obuhvaćene su potpore kojima se potiču ulaganja u stvaranje i razvoj nepoljoprivrednih djelatnosti i plaćanja za male poljoprivrednike koji svoje gospodarstvo prenesu na drugog poljoprivrednika.
   (
         18
      )	Ta je definicija sadržana u članku 2. priloga I. Uredbi Komisije (EZ) br. 70/2001 od 12. siječnja 2001. o primjeni članaka 87. i 88. UEZ‑a na državne potpore malim i srednjim poduzećima (SL 2001., L 10, str. 33.), kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 364/2004 od 25. veljače 2004. (SL 2004., L 63, str. 22.) U skladu s navedenom odredbom, „[k]ategorija mikro, malih i srednjih poduzeća („MSP”) sastoji se od poduzeća koja imaju manje od 250 zaposlenih i godišnji promet koji ne premašuje 50 milijuna eura ili godišnju bilancu koja ne premašuje 43 milijuna eura” (stavak 1.). Unutar kategorije MSP‑ova, u stavku 2. navedenog članka malo poduzeće definira se kao poduzeće koje „ima manje od 50 zaposlenih, a čiji godišnji promet ili godišnja bilanca ne premašuje 10 milijuna eura”. Naposljetku, u stavku 3. odredbe mikropoduzeće definira se kao poduzeće koje „ima manje od 10 zaposlenih, a čiji godišnji promet ili godišnja bilanca ne premašuje 2 milijuna eura”.
   (
         19
      )	Potonje se potpore također općenito dodjeljuju „fizičkim osobama u ruralnim područjima” i „poljoprivrednicima ili članovima kućanstva poljoprivrednog gospodarstva”, u skladu s istom odredbom. Međutim, u uvodnoj izjavi 17. Uredbe br. 1305/2013 posebno se naglašava potreba za promicanjem „osnivanj[a] i razvoj[a] nepoljoprivrednih MSP‑a u ruralnim područjima” čime se, prema mojem mišljenju, ističe volja zakonodavca da napore financiranja u području stvaranja i razvoja nepoljoprivrednih djelatnosti također usmjeri na mala gospodarstva.
   (
         20
      )	Pravilo zadržano nakon izmjene odredbe Skupnom uredbom.
   (
         21
      )	Uredbom 2017/2393, koja se ne primjenjuje na ovaj slučaj, dopuštena je primjena kriterija korisnika, pri čemu se ne smije isključiti kriterij gospodarstva koji je nacionalni zakonodavac odabrao u spornom propisu.
   (
         22
      )	U članku 1. stavku 26. AGW‑a jedinica rada definira se kao „odnos između, s jedne strane, broja radnih sati koji se godišnje odrade na gospodarstvu, pri čemu je to najviše 1800 sati, bez ubrajanja broja radnih sati odrađenih u istom razdoblju izvan gospodarstva, i, s druge strane, vrijednosti koju ima 1800 radnih sati”.
   (
         23
      )	C. J.-ova pisana očitovanja, točka 1., u kojima upućuje na dodatak od 22. prosinca 2015. sporazumu sklopljenom s ocem od 1. ožujka 2015.
   (
         24
      )	U okolnostima poput onih u kojima se nalazi C. J., mladi poljoprivrednik ima prednost jer je njegov udio u gospodarstvu dio cjeline čiji uspjeh ne može nekom od dijelova gospodarstva ne ići u korist.