CELEX: 21982A0712(03)
Language: nl
Date: 1982-07-12 00:00:00
Title: Briefwisseling inzake het overleg bedoeld in punt 9 van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de handel in de sector schapen en geiten

Avis juridique important

|

21982A0712(03)

Briefwisseling inzake het overleg bedoeld in punt 9 van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de handel in de sector schapen en geiten  

Publicatieblad Nr. L 204 van 12/07/1982 blz. 0037 - 0038 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 25 blz. 0268  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 25 blz. 0268 

++++BRIEFWISSELING  inzake het overleg bedoeld in punt 9 van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de handel in de sector schapen en geiten  Brief nr . 1  Luxemburg , ...  Mijnheer ... ,  Onder verwijzing naar een aantal specifieke vraagstukken die bij de onderhandelingen over de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de handel in de sector schapen en geiten werden opgeworpen , heb ik de eer te preciseren dat tijdens deze onderhandelingen is overeengekomen dat ingeval zich aan de kant van Tsjechoslowakije concrete problemen zouden voordoen bij de toepassing van de Overeenkomst , deze problemen bij het in punt 9 bedoelde overleg aan de orde kunnen worden gesteld , onverminderd de algemene strekking van het bepaalde in dit punt . Deze problemen zouden , onder andere , betrekking kunnen hebben op :  1 . levering van levende dieren in het kader van de hoeveelheid die is overeengekomen voor vlees ;  2 . de mogelijkheid tot vervroegde levering in de loop van het jaar van een beperkt gedeelte van de voor het volgende jaar overeengekomen hoeveelheid ;  3 . de mogelijkheid om de invoer van bijkomende hoeveelheden toe te staan boven die welke zijn vastgesteld in punt 2 van de Overeenkomst , wanneer de marktsituatie in de Gemeenschap dit toelaat .  Van haar kant verklaart de Gemeenschap zich bereid bij dit overleg de verzoeken van Tsjechoslowaakse zijde welwillend te behandelen .  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Brief nr . 2  Luxemburg , ...  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden , welke als volgt luidt :   " Onder verwijzing naar een aantal specifieke vraagstukken die bij de onderhandelingen over de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake de handel in de sector schapen en geiten werden opgeworpen , heb ik de eer te preciseren dat tijdens deze onderhandelingen is overeengekomen dat ingeval zich aan de kant van Tsjechoslowakije concrete problemen zouden voordoen bij de toepassing van de Overeenkomst , deze problemen bij het in punt 9 bedoelde overleg aan de orde kunnen worden gesteld , onverminderd de algemene strekking van het bepaalde in dit punt . Deze problemen zouden , onder andere , betrekking kunnen hebben op :  1 . levering van levende dieren in het kader van de hoeveelheid die is overeengekomen voor vlees ;  2 . de mogelijkheid tot vervroegde levering in de loop van het jaar van een beperkt gedeelte van de voor het volgende jaar overeengekomen hoeveelheid ;  3 . de mogelijkheid om de invoer van bijkomende hoeveelheden toe te staan boven die welke zijn vastgesteld in punt 2 van de Overeenkomst , wanneer de marktsituatie in de Gemeenschap dit toelaat .  Van haar kant verklaart de Gemeenschap zich bereid bij dit overleg de verzoeken van Tsjechoslowaakse zijde welwillend te behandelen .  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt . " .  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met het bovenstaande instemt .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Voor de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek