CELEX: 31978R1053
Language: da
Date: 1978-05-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1053/78 af 19. maj 1978 om fastsættelse af de beløb, hvormed importbelastningerne for oksekød, med oprindelse i staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet, nedsættes

Nr. L 134/38                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     22. 5. 78
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1053/78
                                                      af 19. maj 1978
               om fastsættelse af de beløb , hvormed importbelastningerne for oksekød, med
                         oprindelse i staterne i Afrika, Vestindien og Stillehavet, nedsættes
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   lastninger for varer inden for oksekødsektoren med
 FÆLLESSKABER HAR —                                               oprindelse i staterne i Afrika, Vestindien og Stilleha­
                                                                  vet (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 622/
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              78 (4) ; i henhold til Kommissionens forordning (EØF)
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                nr. 1051 /78 af 19. maj 1978 (5) er de afgifter og de ud­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 ligningsbeløb, der skal anvendes i forbindelse med be­
 3328 /75 af 18 . december 1975 om videreførelse af ord­          regningen af dette beløb, dog dem, som er gældende
 ningen med nedsættelse af importbelastninger for va­             den 22. maj 1978 —
 rer af oksekød med oprindelse i staterne i Afrika,
Vestindien og Stillehavet ('), senest ændret ved forord­          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ning (EØF) nr. 2570/77 (2), særlig artikel 1 , og
                                                                                           Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                  For indførsler, der finder sted i tidsrummet fra 22. maj
Ved artikel 1 , stk . 1 , i forordning (EØF) nr. 3328/75 er
                                                                  til 30. juni 1978 , fastsættes de i artikel 1 , stk. 1 , i for­
det fastsat, at importbelastningerne for oksekød ned­
sættes med 90 % ; størrelsen af denne nedsættelse skal           ordning (EØF) nr. 3328/75 omhandlede beløb, hvor­
                                                                  med importbelastningerne for oksekød nedsættes, som
 beregnes i overensstemmelse med artikel 4 i Kommis­
                                                                 angivet i bilaget.
sionens forordning (EØF) nr. 3376/75 af 23 . december
 1975 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmel­                                          Artikel 2
serne til Rådets forordning (EØF) nr. 3328/75 om for­
længelse af ordningen med nedsættelse af importbe­                Denne forordning træder i kraft den 22. maj 1978 .
               Denne jorordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver ■
               medlemsstat .
               Udfærdiget i Bruxelles, den 19 . maj 1978 .
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Finn GUNDELACH
                                                                                 Næstformand
                                                                (3) EFT nr. L 333 af 30 . 12. 1975, s. 44.
(') EFT nr. L 329 af 23 . 12 . 1975, s . 4.                      («) EFT nr. L 84 af 31 . 3 . 1978 , s. 15.
(2 ) EFT nr. L 300 af 24 . 11 . 1977, s. 1 .                    (5) Se side 30 i denne Tidende .
 ---pagebreak--- 22. 5 . 78                                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                   Nr. L 134/39
                                          ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG
       Numéro du tarif douanier commun
                 CCT heading No
        Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs               Deutschland          Belgique         Nederland       United Kingdom        Ireland         Italia        France             Danmark
     Numero della tariffa doganale comune            DM/ 1 00 kg       Luxembourg          Fl/ 1 00 kg       £ ( E)/ 1 00 kg  £ ( I)/ 1 00 kg Lit/ 1 00 kg   FF/ 100 kg         dkr/ 100 kg
  Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief                          FB/ Flux/ 100 kg
          Position i den fælles toldtarif
01.02 All                                              191,95           2 674,88            184,44               27,286          41,393 .       57 003         309,87              459,77
02.01    A II a) 1                                     364,70           5 082,28            350,43               51,843          78,647       108 306          588,76              873,56
02.01     A II a) 2                                    291,76           4 065,87            280,35              41,476           62,917         86 646         471,02              698,85
02.01     A II a) 3                                    437,64           6 098,75            420,53               62,213          94,375       129 968          706,52           1  048,27
02.01     A II a) 4 aa)                                525,69           7 563,22            521,50               93,201        119,893        173 736          938,55           1  310,35
02.01     A II a) 4 bb)                                610,91           8 678,30            598,39               99,677        136,276        193 665        1 048,68           1  498,84
02.01     A II b) 1                                    398,85           5  668,03           390,83               65,243          89,031       126 599          685,47              979,03
02.01     A II b) 2                                    319,08           4  534,45           312,66               52,195          71,225       101 279          548,38              783,23
02.01     A II b) 3                                    480,56           7  085,05           488,53               81,554        111,289        158 248          856,84           1  223,78
02.01     A II b) 4 aa)                                579,28           8  448,52           582,54             111,595         135,257        199 928        1 077,48           1  468,55
02.01     A II b) 4 bb) 11                             498,56           7  085,05           488,53               81,554        111,289        158 248          856,84           1  223,78
02.01     A II b) 4 bb) 22 (■)                         498,56           7  085,05           488,53               81,554        111,289        1 58 248         856,84           1  223,78
02.01     A II b) 4 bb) 33                             668,16           9  698,64           668,74             125,123         154,741        227 175        1 225,31           1  683,93
02.06     C I a) 1                                     525,69           7  563,22           521,50               93,201        119,893        173 736          938,-55          1  310,35
02.06     C I a) 2                                     601,25           8  651,02           596,51          . 106,664          137,147        198 769        1 073,75           1  498,84
16.02     B III b) 1 aa)                               601,25           8  651,02           596,51             106,664         137,147        198 769        1 073,75            1 498,84
(') L'admission dans cette sous-position est subordonnée à la présentation d un certificat délivré dans | es conditions prévues par les autorités compétentes des Communautés européennes .
(') Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European Communities .
(') Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetzten Voraussetzungen
    entspricht.
(') L ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità europee.
(') Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen , vastgesteld door de be­
    voegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen .
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges en licens, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber.