CELEX: 52002PC0368
Language: el
Date: 2002-07-09
Title: Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλας για την περίοδο από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002

Avis juridique important

|

52002PC0368

Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλας για την περίοδο από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002  /* COM/2002/0368 τελικό */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 262 E της 29/10/2002 σ. 0425 - 0428

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλας για την περίοδο  από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤο πρωτόκολλο που επισυνάπτεται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και της Δημοκρατίας της Αγκόλας έληξε στις 02.05.2002. Εν αναμονή της περάτωσης των διαπραγματεύσεων σχετικά με τις τροποποιήσεις του προς υπογραφή πρωτοκόλλου, το οποίο επισυνάπτεται στην αλιευτική συμφωνία, τα δύο μέρη αποφάσισαν να παρατείνουν το ληξιπρόθεσμο πρωτόκολλο για τρίμηνη περίοδο. Η παράταση αυτή μονογραφήθηκε από τα δύο μέρη στις 26.4.2002, προκειμένου να καθοριστούν οι τεχνικοί και χρηματοδοτικοί όροι των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της ΕΚ στα ανοικτά των ακτών της Αγκόλας για την περίοδο από 03.05.2002 έως 2.08.2002.Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει με την έκδοση απόφασης το σχέδιο των παρατάσεων εν αναμονή της οριστικής έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου.Η πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εν λόγω περίοδο παράτασης αποτελεί αντικείμενο χωριστής διαδικασίας.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλας για την περίοδο  από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ αριθ. CΕκτιμώντας τα εξής:(1) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Δημοκρατία της Αγκόλας προέβησαν σε διαπραγματεύσεις για τον καθορισμό των τροποποιήσεων ή συμπληρώσεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλας κατά τη λήξη περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου που επισυνάπτεται στη συμφωνία.(2) Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων αυτών, τα δύο μέρη αποφάσισαν την παράταση του ισχύοντος πρωτοκόλλου για περίοδο τριών μηνών, υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών που μονογραφήθηκαν στις 26 Απριλίου 2002, μέχρις ότου ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τις τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου.(3) Με την ανταλλαγή αυτή επιστολών, οι αλιείς της Κοινότητας συνεχίζουν να διαθέτουν κατά συνέπεια αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Αγκόλας κατά την περίοδο από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002.(4) Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, είναι απαραίτητο να εφαρμοστεί η παράταση αυτή το συντομότερο δυνατόν, υπό την επιφύλαξη οριστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 37 της συνθήκης.(5) Πρέπει να επιβεβαιωθεί ο τρόπος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων του ληξιπρόθεσμου πρωτοκόλλου μεταξύ των κρατών μελών.ΑΠΟΦΑΣIZEI:Άρθρο 1Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπογράφει τη συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιστάθμιση που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας, όσον αφορά για την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλας, για την περίοδο από 3ης Μαΐου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 2Η συμφωνία που αναφέρεται στο άρθρο 1, εφαρμόζεται προσωρινά για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την 3η Μαίου 2002.Άρθρο 3Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται pro rata temporis από το άρθρο 1 κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Εάν οι αιτήσεις αδειών των εν λόγω κρατών μελών δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λάβει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οποιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.Άρθρο 4Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα να υπογράψουν της συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότητα.(Τόπος) ..., (ημερομηνία) ....Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑυπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Αγκόλας για την περίοδο από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριοι,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι συμφωνήσαμε το ακόλουθο προσωρινό καθεστώς για τη διασφάλιση της παράτασης της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, εν αναμονή της περάτωσης των διαπραγματεύσεων σχετικά με ένα νέο πρωτόκολλο:1. Το καθεστώς που εφαρμόστηκε κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών παρατείνεται για την περίοδο από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002. Η χρηματική αντιστάθμιση της Κοινότητας στο πλαίσιο του ενδιάμεσου καθεστώτος αντιστοιχεί prorata temporis προς εκείνο που προβλέπεται στο άρθρο 2 του ισχύοντος πρωτοκόλλου. Η πληρωμή θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2002.2. Κατά την διάρκεια της προσωρινής περιόδου, οι άδειες θα χορηγούνται εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του ήδη ισχύοντος πρωτοκόλλου κατόπιν πληρωμής των τελών ή προκαταβολών που θα αντιστοιχούν prorata temporis προς εκείνες που καθορίζονται στο παράρτημα Α στοιχείο 2 του πρωτοκόλλου. Οι μέγιστες ποσότητες αλιευμάτων που καθορίζονται για τα σκάφη αλιείας γαρίδας στο άρθρο 1 του ήδη ισχύοντος πρωτοκόλλου θα εφαρμόζονται prorata temporis κατά τη διάρκεια της προσωρινής περιόδου.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε λήψη της παρούσας επιστολής και να εκφράσετε τη συμφωνία της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας σχετικά με το περιεχόμενό της.Με εκτίμηση,Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,B. Επιστολή της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της ΑγκόλαςΚύριοι,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω λήψη της παρούσας επιστολής με σημερινή ημερομηνία που έχει ως εξής:"Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι συμφωνήσαμε το ακόλουθο προσωρινό καθεστώς για τη διασφάλιση της παράτασης της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, εν αναμονή της περάτωσης των διαπραγματεύσεων σχετικά με ένα νέο πρωτόκολλο:1. Το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών παρατείνεται για την περίοδο από 3ης Μαίου 2002 έως 2 Αυγούστου 2002. Η χρηματική αντιστάθμιση της Κοινότητας στο πλαίσιο του ενδιάμεσου καθεστώτος αντιστοιχεί prorata temporis προς εκείνο που προβλέπεται στο άρθρο 2 του ισχύοντος πρωτοκόλλου. Η πληρωμή θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2002.2. Κατά την διάρκεια της προσωρινής περιόδου, οι άδειες θα χορηγούνται εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του ήδη ισχύοντος πρωτοκόλλου κατόπιν πληρωμής των τελών ή προκαταβολών που θα αντιστοιχούν prorata temporis προς εκείνες που καθορίζονται στο παράρτημα Α στοιχείο 2 του πρωτοκόλλου. Οι μέγιστες ποσότητες αλιευμάτων που καθορίζονται για τα σκάφη αλιείας γαρίδας στο άρθρο 1 του ήδη ισχύοντος πρωτοκόλλου θα εφαρμόζονται prorata temporis κατά τη διάρκεια της προσωρινής περιόδου.Θα σας παρακαλούσα να επιβεβαιώσετε λήψη της παρούσας επιστολής και να εκφράσετε τη συμφωνία της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Αγκόλα σχετικά με το περιεχόμενό της."Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αγκόλας αποδέχεται το προτεινόμενο καθεστώς και ότι η επιστολή σας καθώς και η παρούσα συνιστούν συμφωνία σύμφωνα με την πρότασή σας.Με εκτίμηση,Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αγκόλας