CELEX: 32011D0667
Language: sv
Date: 2011-10-10 00:00:00
Title: 2011/667/: Kommissionens beslut av den 10 oktober 2011 om metoderna för samordnad tillämpning av verkställighetsbestämmelser vad gäller mobila satellittjänster i enlighet med artikel 9.3 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 626/2008/EG [delgivet med nr K(2011) 7001] Text av betydelse för EES

11.10.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 265/25
            
         KOMMISSIONENS BESLUT
   av den 10 oktober 2011
   om metoderna för samordnad tillämpning av verkställighetsbestämmelser vad gäller mobila satellittjänster i enlighet med artikel 9.3 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 626/2008/EG
   [delgivet med nr K(2011) 7001]
   (Text av betydelse för EES)
   (2011/667/EU)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 626/2008/EG av den 30 juni 2008 om urval och tillståndsgivning avseende system som tillhandahåller mobila satellittjänster (1), särskilt artikel 9.3, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Beslut nr 626/2008/EG syftar till att underlätta utvecklingen av en konkurrensutsatt inre marknad för mobila satellittjänster i hela unionen och att garantera gradvis täckning i samtliga medlemsstater för de operatörer som valts för att tillhandahålla dessa tjänster.
            
         
               (2)
            
            
               Genom beslutet inrättas ett förfarande för gemensamt urval av operatörer av mobilsatellitsystem som använder frekvensbandet 2 GHz, som omfattar frekvensutrymmet 1 980–2 010 MHz för jord-till-rymd-kommunikation och 2 170–2 200 MHz för rymd-till-jord-kommunikation.
            
         
               (3)
            
            
               I kommissionens beslut 2009/449/EG av den 13 maj 2009 om urval av operatörer av alleuropeiska system som tillhandahåller mobila satellittjänster (2) förtecknas de utvalda operatörerna och deras frekvenser.
            
         
               (4)
            
            
               I enlighet med artikel 7.1 i beslut nr 626/2008/EG bör medlemsstaterna se till att de utvalda sökande har rättighet att använda den specifika radiofrekvens som fastställs i beslut 2009/449/EG och rättighet att driva ett mobilsatellitsystem enligt den tidtabell och i det tjänsteområde som de utvalda sökande har åtagit sig.
            
         
               (5)
            
            
               Rättigheterna att använda den särskilda radiofrekvensen och att driva ett mobilsatellitsystem omfattas av de gemensamma villkor som fastställs i artikel 7.2 i beslut nr 626/2008/EG. De utvalda operatörerna måste använda det tilldelade radiospektrumet för att tillhandahålla mobila satellittjänster, de måste ha nått milstolparna 6–9 i bilagan till det beslutet senast den 13 maj 2011 och de måste infria de åtaganden de gjort i sina ansökningar.
            
         
               (6)
            
            
               Övervakning av efterlevnaden av dessa gemensamma villkor och verkställigheten bör ske på nationell nivå, inklusive den slutliga analysen av överträdelser av gemensamma villkor.
            
         
               (7)
            
            
               De nationella verkställighetsbestämmelserna bör vara förenliga med unionsrätten, särskilt artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/20/EG av den 7 mars 2002 om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (3).
            
         
               (8)
            
            
               Den gränsöverskridande karaktären hos de gemensamma villkor som fastställs i artikel 7.2 i beslut nr 626/2008/EG kräver samordning på unionsnivå av de nationella förfaranden som leder till verkställighet i medlemsstaterna. Inkonsekvenser vid tillämpningen av nationella verkställighetsförfaranden, särskilt vad gäller undersökningen, tidpunkten och arten av de åtgärder som vidtagits skulle leda till ett lapptäcke av verkställighetsåtgärder i strid med de mobila satellittjänsternas alleuropeiska natur.
            
         
               (9)
            
            
               Detta beslut bör inte omfatta verkställighet av rent nationella villkor eller tillämpas på verkställighetsåtgärder som rör andra villkor än de gemensamma villkor som avses i artikel 7.2 i beslut nr 626/2008/EG. Mot bakgrund av den i huvudsak nationella dimensionen hos eventuella särskilda villkor i samband med kompletterande markkomponenter i mobilsatellitsystem bör verkställigheten av gemensamma villkor som avses i artikel 8.3 i beslut nr 626/2008/EG inte omfattas av detta beslut.
            
         
               (10)
            
            
               I syfte att säkerställa överensstämmelse med de gemensamma villkor som ingår i den allmänna auktoriseringen och/eller rättigheterna att använda de frekvenser som beviljas, får verkställighetsåtgärder antas, i enlighet med artikel 10 i direktiv 2002/20/EG, av de medlemsstater som beviljat tillstånd till de utvalda operatörerna.
            
         
               (11)
            
            
               I artikel 10 i direktiv 2002/20/EG föreskrivs en successiv verkställighet, med en första fas där den påstådda överträdelsen undersöks och åtgärder som syftar till att säkerställa överensstämmelse antas, i tillämpliga fall. I enlighet med artikel 10.3 i direktiv 2002/20/EG bör dessa åtgärder ha en rimlig tidsfrist inom vilken operatören ska uppfylla villkoren. I allmänhet bör man vid fastställande av en rimlig tidsperiod för efterlevnad ta hänsyn till den särskilda karaktären hos satellitsektorn, den aktuella överträdelsen och den korrigeringsåtgärd som planeras. Särskilt om uppskjutning av en satellit skulle krävas för att nå överensstämmelse med de berörda gemensamma villkoren, får åtgärder som antas föreskriva en färdplan med mellanliggande åtgärder och tidsfrister. En andra fas på grund av att allvarliga och upprepade överträdelser inte åtgärdas kan sedan leda till återkallande av nyttjanderättigheter.
            
         
               (12)
            
            
               Detta beslut bör inte påverka tillämpningen av de berörda nationella myndigheternas behörighet att anta interimistiska åtgärder, om inte annat följer av villkoren i artikel 10.6 i direktiv 2002/20/EG.
            
         
               (13)
            
            
               Anmälningar till kommissionen om eventuella uppgifter från tillståndsgivande medlemsstater i enlighet med detta beslut ska inte påverka möjligheten för en medlemsstat att inkomma med skriftliga observationer för diskussionerna i kommunikationskommittén.
            
         
               (14)
            
            
               De gemensamma villkor som anges i artikel 7.2 i beslut nr 626/2008/EG utgör en integrerad del av den nationella rättsliga ram som reglerar de tillståndsgivna operatörernas verksamhet. Samtidigt kräver kontrollen av efterlevnaden i varje medlemsstat – särskilt analysen av fakta i samband med eventuella överträdelser av de gemensamma villkoren – kunskap om alla fakta som har en gränsöverskridande karaktär och effekt, och kan kräva information om tillhandahållandet av tjänsten i andra medlemsstater. Utbyte av uppgifter mellan de olika nationella behöriga myndigheterna och de synpunkter som lämnats av de berörda tillståndsgivna operatörerna skulle bidra till en mer konsekvent och effektiv verkställighet i hela unionen. Dessutom bör en samordnad tidsplan för verkställigheten öka rättssäkerheten för de berörda tillståndsgivna operatörerna.
            
         
               (15)
            
            
               I enlighet med artikel 10.5 i direktiv 2002/20/EG kan ett förbud mot att tillhandahålla tjänsterna och ett tillfälligt upphävande eller ett återkallande av nyttjanderätten till den berörda radiofrekvensen införas vid allvarliga eller upprepade överträdelser om åtgärderna för att säkerställa överensstämmelse inom en rimlig tidsperiod inte har gett resultat. När det gäller tillhandahållandet av mobila satellittjänster har beslutet att återkalla eller tillfälligt upphäva nyttjanderätter relevanta gränsöverskridande effekter. Beroende på nationella förfaranden kan lämpliga åtgärder som leder till slutgiltigt återkallande av tillståndsgivningen krävas, exempelvis tillfälligt upphävande. Därför bör återkallande eller tillfälligt upphävande vidtas först efter det att medlemsstaternas synpunkter har förts fram och diskuterats i kommunikationskommittén.
            
         
               (16)
            
            
               Eftersom målet för detta beslut, nämligen att fastställa metoderna för samordnad tillämpning i hela Europeiska unionen, verkställighetsbestämmelserna för de gemensamma villkoren för tillståndsgivning att tillhandahålla mobila satellittjänster och/eller nyttjanderättigheten till de valda frekvenserna, inte i tillräcklig utsträckning kan nås av medlemsstaterna själva och därför, på grund av åtgärdernas omfattning och verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, får unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen som fastställs i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att nå målet.
            
         
               (17)
            
            
               De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommunikationskommittén.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Syfte, mål och räckvidd
   1.   I detta beslut fastställs metoderna för samordnad tillämpning av medlemsstaternas verkställighetsbestämmelser för en tillståndsgiven operatör av mobila satellitsystem vid en påstådd överträdelse av de gemensamma villkoren för dennes tillstånd.
   2.   Med hänsyn till de mobila satellittjänsternas gränsöverskridande karaktär ska samordningen med stöd av kommunikationskommittén framför allt syfta till att underlätta en gemensam förståelse för fakta i samband med en påstådd överträdelse och för hur allvarlig den är, vilket leder till enhetlig tillämpning av nationella enhetliga verkställighetsbestämmelser i hela Europeiska unionen, inklusive tidsmässig samordning av åtgärder som vidtas, särskilt där överträdelserna liknar varandra.
   3.   Detta beslut ska inte tillämpas på verkställighetsåtgärder som rör andra villkor än de gemensamma villkor som avses i artikel 7.2 i beslut nr 626/2008/EG.
   Artikel 2
   Definitioner
   1.   Definitionerna i beslut nr 626/2008/EG ska gälla i detta beslut.
   2.   Dessutom ska följande definitioner gälla:
   tillståndsgiven operatör: en operatör som väljs enligt beslut 2009/449/EG som har beviljats rätten enligt den allmänna tillståndsgivningen eller individuella nyttjanderätter att använda de specifika radiofrekvenser som avses i beslut 2009/449/EG och/eller rätten att driva ett mobilt satellitsystem.
   gemensamma villkor: de gemensamma villkor som gäller för en tillståndsgiven operatörs rättigheter i enlighet med artikel 7.2 i beslut nr 626/2008/EG.
   tillståndsgivande medlemsstat: en medlemsstat som har beviljat tillståndsgivna operatörer rättigheter enligt allmän tillståndsgivning eller individuella nyttjanderätter att använda de specifika radiofrekvenser som avses i beslut 2009/449/EG och/eller rätten att driva ett mobilt satellitsystem.
   Artikel 3
   Samordning av verkställighet av gemensamma villkor
   1.   Om en tillståndsgivande medlemsstat finner att en tillståndsgiven operatör inte uppfyller ett eller flera av de gemensamma villkoren och underrättar operatören om detta i enlighet med artikel 10.2 i direktiv 2002/20/EG ska den samtidigt underrätta kommissionen som i sin tur ska underrätta övriga medlemsstater.
   2.   Efter att kommissionen lämnat den information som avses i punkt 1 till medlemsstaterna ska de övriga tillståndsgivande medlemsstaterna undersöka om det föreligger en överträdelse av de berörda gemensamma villkoren inom deras jurisdiktion och ge den tillståndsgivna operatören tillfälle att lämna synpunkter.
   3.   Inom fem månader efter att kommissionen lämnat den information som avses i punkt 1 till medlemsstaterna ska de tillståndsgivande medlemsstaterna lämna en sammanfattning av sina iakttagelser och av de synpunkter som lämnats av den berörda tillståndsgivna operatören till kommissionen, som ska underrätta övriga medlemsstater. Inom åtta månader efter att kommissionen lämnat den information som avses i punkt 1 till medlemsstaterna, ska kommissionen sammankalla ett möte i kommunikationskommittén i syfte att undersöka den påstådda överträdelsen och, i tillämpliga fall, diskutera lämpliga åtgärder för att säkerställa efterlevnad i linje med de mål som avses i artikel 1.2.
   4.   Medlemsstaterna ska avstå från att anta slutgiltiga beslut om den påstådda överträdelsen före mötet i den kommunikationskommitté som avses i punkt 3.
   5.   Efter mötet i kommunikationskommittén som avses i punkt 3, ska varje tillståndsgivande medlemsstat som underrättat den berörda tillståndsgivna operatören om sina iakttagelser i enlighet med artikel 10.2 i direktiv 2002/20/EG och som konstaterar att en eller flera gemensamma villkor har överträtts, vidta lämpliga och proportionella åtgärder, inklusive bötesstraff, som syftar till att säkerställa att den tillståndsgivna operatören följer de gemensamma villkoren, med undantag av återkallande, eller tillfälligt upphävande om detta är tillämpligt enligt nationell lagstiftning, av varje tillstånd eller nyttjanderätt som innehas av den berörda tillståndsgivna operatören.
   6.   I händelse av allvarliga eller upprepade överträdelser av de gemensamma villkoren, ska en tillståndsgivande medlemsstat som, efter att ha vidtagit de åtgärder som avses i punkt 5, har för avsikt att anta ett beslut om att återkalla tillståndet enligt artikel 10.5 i direktiv 2002/20/EG, underrätta kommissionen om sin avsikt och lämna en sammanfattning av de åtgärder som vidtagits av den berörda tillståndsgivna operatören för att följa verkställighetsåtgärderna. Kommissionen ska vidarebefordra denna information till övriga medlemsstater.
   7.   Inom tre månader efter att kommissionen lämnat den information som avses i punkt 6 till medlemsstaterna ska ett möte i kommunikationskommittén sammankallas i syfte att samordna återkallelse av tillstånd i enlighet med de mål som avses i artikel 1.2. Under tiden ska alla tillståndsgivande medlemsstater avstå från att anta beslut som innebär återkallande, eller tillfälligt upphävande om det är tillämpligt enligt nationell lagstiftning, av tillstånd eller nyttjanderätter som innehas av den berörda tillståndsgivna operatören.
   8.   Efter det möte i kommunikationskommittén som avses i punkt 7 kan de tillståndsgivande medlemsstaterna anta lämpliga beslut i syfte att återkalla det tillstånd som beviljats den berörda tillståndsgivna operatören.
   9.   Eventuella verkställighetsbeslut som avses i punkterna 5 och 8 och de skäl som ligger till grund för dessa ska delges den berörda tillståndsgivna operatören inom en vecka efter antagandet samt kommissionen, som ska underrätta de övriga medlemsstaterna.
   Artikel 4
   Adressater
   Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
   
      Utfärdat i Bryssel den 10 oktober 2011.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Neelie KROES
         
            Vice ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 172, 2.7.2008, s. 15.
   
      (2)  EUT L 149, 12.6.2009, s. 65.
   
      (3)  EGT L 108, 24.4.2002, s. 21.