CELEX: 52008PC0685(01)
Language: hu
Date: 2008-11-07
Title: Javaslat: a Tanács határozata a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodást ideiglenes alkalmazással módosító, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásnak a Közösség részéről történő aláírásáról és a megállapodás ideiglenes alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0685(01)

Javaslat: a Tanács határozata a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodást ideiglenes alkalmazással módosító, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásnak a Közösség részéről történő aláírásáról és a megállapodás ideiglenes alkalmazásáról  /* COM/2008/0685 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 2008.11.7COM(2008) 685 végleges2008/0202 (AVC)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAa mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodást ideiglenes alkalmazással módosító, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásnak a Közösség részéről történő aláírásáról és a megállapodás ideiglenes alkalmazásárólJavaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás jóváhagyásáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSAz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás (a továbbiakban: mezőgazdasági megállapodás) 2002. június 1-jén lépett hatályba.A Svájci Államszövetség vállalta, hogy beemeli nemzeti jogrendjébe az alábbi jogi aktusok rendelkezéseit: a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelv , a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv, az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelv, a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, illetve a harmadik országokból az Európai Unióba történő behozatalok ellenőrzésének területén a fentiek végrehajtására meghozott rendelkezések összességét.A Svájci Államszövetség vállalta, hogy beemeli nemzeti jogrendjébe a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet rendelkezéseit.Következésképpen a mezőgazdasági megállapodás 11. mellékletét ki kell igazítani. 2004. október 25-én a Tanács engedélyezte a Bizottságnak a Svájci Államszövetséggel való tárgyalások megkezdését, amelynek célja a mezőgazdasági megállapodás rendelkezéseinek aktualizálása és kiigazítása (SEC(2004)1043 F 2004.8.12.) A mezőgazdasági megállapodás 5. cikke (2) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően a 11. mellékletet nem a 11. cikkben előírt módosítási eljárás szerint módosítják. A 11. melléklet módosítását ezért a mezőgazdasági megállapodás jóváhagyási eljárásához hasonló módon kell jóváhagyni.A Felek belső eljárásainak lezárultáig e határozat ideiglenes alkalmazása lehetővé teszi a 11. melléklet függelékeinek módosítása által bevezetett módosítások és a határokon történő állat-egészségügyi ellenőrzések 2009. január 1-jétől való beszüntetésének mérlegelését.Ennek megfelelően a Bizottság két határozatra vonatkozó javaslatot terjeszt a Tanács elé, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló – a mellékletben szereplő – 1999. június 21-i megállapodás 11. mellékletének módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás ideiglenes alkalmazással történő aláírásáról, illetve megkötéséről.A határozatnak nincs az Európai Közösség költségvetését érintő pénzügyi vonzata.Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás módosítását az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszik közzé.* * *Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAyyyy. mm. dd.a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodást ideiglenes alkalmazással módosító, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásnak a Közösség részéről történő aláírásáról és a megállapodás ideiglenes alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. és 310. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével,tekintettel a Bizottság javaslatára;mivel:1.  A Tanács 2004. október 25-én engedélyezte a Bizottságnak a Svájci Államszövetséggel való tárgyalások megkezdését, amelynek célja a mezőgazdasági megállapodás rendelkezéseinek aktualizálása és kiigazítása (SEC(2004)1043 F 2004.8.12.);2.  A Közösség és a Svájci Államszövetség az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló 1999. június 21-i megállapodás 11. mellékletét módosító megállapodásról tárgyalt.3.  E megállapodást 2009. január 1-jétől a Felek belső eljárásainak lezárultáig ideiglenesen kell alkalmazni;4.  Az egy későbbi időpontban történő megkötésére is figyelemmel helyénvaló a mellékletben szereplő megállapodás aláírása,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:Első cikkA mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásnak a Közösség nevében történő aláírását annak egy későbbi időpontban történő megkötésére is figyelemmel a Közösség nevében jóváhagyják.A megállapodás szövegét mellékletként csatolták e határozathoz.2. cikkA megállapodás megkötésére figyelemmel, a Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt vagy személyeket.3. cikkA megállapodást – a megkötéséhez szükséges eljárások lezárultáig – 2009. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazzák a mellékletben csatolt megállapodás 3. cikkében előírt rendelkezéseknek megfelelően.4. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnök2008/0202 (AVC)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAyyyy. mm. dd.az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás jóváhagyásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. és 310. cikkére, összefüggésben 300. cikke (3) bekezdésének második albekezdésével,tekintettel a Bizottság javaslatára;tekintettel az Európai Parlament hozzájárulására,mivel:5.  A Bizottság az Európai Közösség nevében tárgyalásokat folytatott a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött 1999. június 21-i megállapodás 11. melléklete módosításáról szóló megállapodásról;6.  A(z) […] .../../EK tanácsi határozattal összhangban a megállapodást az Európai Közösség nevében 2008. …..-án/-én írták alá, figyelemmel annak későbbi időpontban való megkötésére is;7.  A megállapodást jóvá kell hagyni.A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:Első cikkA mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodást az Európai Közösség nevében jóváhagyják.A megállapodás szövegét mellékletként csatolták e határozathoz.2. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETAz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló 1999. június 21-i megállapodás 11. mellékletét módosító megállapodásAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG (a továbbiakban: a Közösség), valamintA SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG (a továbbiakban: Svájc),a továbbiakban: a Felek,mivel:(1) Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló 1999. június 21-i megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) 2002. június 1-jén hatályba lépett,(2) a megállapodás 11. melléklete (a továbbiakban: a 11. melléklet) az élő állatok és az állati termékek kereskedelmére alkalmazandó állat-egészségügyi és állattenyésztés-technikai intézkedésekre vonatkozik,(3) Svájc vállalta, hogy beemeli jogrendjébe a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[1] rendelkezéseit. A Feleknek következésképpen módosítaniuk kell a megállapodást azért, hogy figyelembe vehessék a megállapodás alkalmazási körének a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi mozgására való kiterjesztését,(4) Svájc vállalta, hogy beemeli jogrendjébe az alábbi jogi aktusok rendelkezéseit: a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK irányelv[2] a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv[3], az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelv[4], a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[5], illetve a harmadik országokból az Európai Unióba történő behozatalok ellenőrzésének területén a fentiek végrehajtására meghozott rendelkezések összességét, és következésképpen a Feleknek ki kell igazítaniuk a megállapodás rendelkezéseit.(5) a jogszabályok alakulása által előidézett módosítások és kiigazítások meghaladják az állat-egészségügyi vegyesbizottság jogosultsági körét. A Megállapodás 11. mellékletét következésképpen aktualizálni és módosítani kell.A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:Első cikk1. A 11. melléklet 1. cikkének (1) bekezdése az alábbi harmadik francia bekezdéssel egészül ki:„( a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgásáról".2. A 11. melléklet I. címének címe a következőképpen módosul:„ Az élő állatokkal, azok spermájával, petesejtjeivel és embrióival folytatott kereskedelem és a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgása ”.3. A 11. melléklet I címe 3. cikkének helyébe a következő rendelkezések lépnek:„3. cikkA Felek megállapodnak abban, hogy az élő állatokkal, azok spermájával, petesejtjeivel és embrióival folytatott kereskedelem és a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgása a 2. függelékben meghatározott jogszabályokkal összhangban történik. E jogszabályokat az adott függelékben megállapított különleges szabályoknak és eljárásoknak megfelelően kell alkalmazni.”2. cikkA 11. melléklet 15. cikkének helyébe a következő lép:„15. cikk Állati termékek: határellenőrzések és ellenőrzési díjakAz állati termékek a Közösség és Svájc közötti kereskedelmére vonatkozó ellenőrzéseket a 10. függelék rendelkezéseivel összhangban kell elvégezni."3. cikkE Megállapodást a Felek saját belső eljárásaikkal összhangban erősítik meg vagy hagyják jóvá.A Felek értesítik egymást ezen eljárások lezárásáról.E megállapodást 2009. január 1-jétől ezen eljárások lezárultáig ideiglenesen kell alkalmazni.4. cikkE Megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.Fentiek hiteléül a meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.Kelt ….. -ban/-ben, …. -án/-én.Az Európai Közösség részéről: a Svájci Államszövetség részéről: [1] HL L 146., 2003.6.13., 1. o.[2] HL L 268., 1991.9.24.., 56. o.[3] HL L 18., 20031.23., 11. o.[4] HL L 24., 1998.1.30., 9. o.[5] HL L 165., 2004.4.30., 1. o.