CELEX: C2001/245/09
Language: el
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Υπόθεση C-234/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Finanzgericht Berlin με διάταξη της 28ης Μαΐου 2001 στην υπόθεση Αrnoud Gerritse κατά Finanzamt Neukölln-Nord

1.9.2001                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 245/5
 3)     'Εχει το α΄ρθρο 8, παρα΄γραφος 3, τρι΄το εδα΄φιο, της οδηγι΄ας       Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
        73/239/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε το               της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 19 Ιουνι΄ου
        α΄ρθρο 6 της οδηγι΄ας 92/49/ΕΟΚ, την ΄εννοια ο΄τι αντιτι΄θεται                                        2001
        σε µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που, χα΄ριν ελε΄γχου του πληθωρισµου΄,
        επε΄βαλε περαιτε΄ρω στις ασφαλιστικε΄ς επιχειρη΄σεις την υπο-                                (Υπο΄θεση C-235/01)
        χρε΄ωση να συνοµολογου΄ν, εφο΄σον το ζητει΄ ο αντισυµβαλλο΄-
        µενος, ασφαλιστη΄ρια τυ΄που bonus-malus µε ρη΄τρα απαλλα-                                      (2001/C 245/10)
        γη΄ς του ασφαλιστη΄ απο΄ την ευθυ΄νη για ορισµε΄νο ποσο΄ εντο΄ς
        του κατωτα΄του και του ανωτα΄του ορι΄ου του νο΄µου;
                                                                             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 4)     'Εχει το α΄ρθρο 8, παρα΄γραφος 3, τρι΄το εδα΄φιο, της οδηγι΄ας       τους Bernard Mongin και Roberto Amorosi, α΄σκησε ενω΄πιον
        73/239/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε το               του ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 19 Ιουνι΄ου
        α΄ρθρο 6 της οδηγι΄ας 92/49/ΕΟΚ, την ΄εννοια ο΄τι αντιτι΄θεται       2001 προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
        σε µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που, χα΄ριν ελε΄γχου του πληθωρισµου΄,
        παραχωρει΄ περαιτε΄ρω στον ασφαλισµε΄νο, κατα΄ τη λη΄ξη              Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
        του χρο΄νου απαγορευ΄σεως ανατιµη΄σεως του ασφαλι΄στρου,
        δικαι΄ωµα καταγγελι΄ας της συµβα΄σεως, αν η αυ΄ξηση του              —     να διαπιστω΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας
        ασφαλι΄στρου, που δεν προσδιορι΄ζεται απο΄ τον µηχανισµο΄                  να θεσπι΄σει τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και
        εξατοµικευ΄σεως, την οποι΄α ζητει΄ ο ασφαλιστη΄ς κατα΄ τον                 διοικητικε΄ς διατα΄ξεις προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ προς την
        χρο΄νο της ετη΄σιας ανανεω΄σεως του ασφαλιστηρι΄ου, υπερβαι΄-              οδηγι΄α 98/35/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 25ης Μαι΅ου 1998,
        νει τον προγραµµατισθε΄ντα συντελεστη΄ πληθωρισµου΄ τον                    για την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 94/58/ΕΚ σχετικα΄ µε το
        οποι΄ο ΄εχει αποφασι΄σει η Κυβε΄ρνηση;                                     ελα΄χιστο επι΄πεδο εκπαι΄δευσης των ναυτικω΄ν (1) και, εν πα΄ση
                                                                                   περιπτω΄σει, παραλει΄ποντας να τις κοινοποιη΄σει στην
 (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 06/001, σ. 157.                                                 Επιτροπη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α
 (2) ΕΕ L 228 της 11.8.1992, σ. 1.                                                 αυτη΄.
                                                                             —     να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                             Λο΄γοι της προσφυγη΄ς και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
 βαλε το Finanzgericht Berlin µε δια΄ταξη της 28ης Μαι΅ου                    Το α΄ρθρο 249 ΕΚ (πρω΄ην α΄ρθρο 189 της Συνθη΄κης ΕΚ), συ΄µφωνα
 2001 στην υπο΄θεση Αrnoud Gerritse κατα΄ Finanzamt                          µε το οποι΄ο η οδηγι΄α δεσµευ΄ει κα΄θε κρα΄τος µε΄λος στο οποι΄ο
                             Neukölln-Nord                                   απευθυ΄νεται ο΄σον αφορα΄ το επιδιωκο΄µενο αποτε΄λεσµα, συνεπα΄γε-
                                                                             ται την υποχρε΄ωση των κρατω΄ν µελω΄ν να τηρου΄ν τις προθεσµι΄ες
                          (Υπο΄θεση C-234/01)                                στον προβλε΄πουν οι οδηγι΄ες για τη µεταφορα΄ τους στο εσωτερικο΄
                                                                             δι΄καιο. Η προθεσµι΄α αυτη΄ ΄εληξε την 1η Ιουλι΄ου 1999 χωρι΄ς η
                            (2001/C 245/09)                                  Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να ΄εχει εκδω΄σει τις αναγκαι΄ες διατα΄ξεις
                                                                             προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ µε την οδηγι΄α που µνηµονευ΄εται
                                                                             στα αιτη΄µατα της Επιτροπη΄ς.
 Με δια΄ταξη της 28ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
 19 Ιουνι΄ου 2001, το Finanzgericht Berlin, στο πλαι΄σιο της                 (1) ΕΕ L 172 της 17.6.1998, σ. 1.
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Αrnoud Gerritse και Finanzamt Neukölln-
 Nord που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
 Αντι΄κειται στο α΄ρθρο 52 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 43 ΕΚ) το
 γεγονο΄ς ο΄τι, συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 50α, παρα΄γραφος 4, πρω΄το             Προσφυγη΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας
 εδα΄φιο, περι΄πτωση 1, καθω΄ς και δευ΄τερο εδα΄φιο, του                     κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω      ΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄-
 Εinkommensteuergesetz (νο΄µου περι΄ φορολογι΄ας εισοδη΄µατος),                                  θηκε στις 21 Ιουνι΄ου 2001
 κατα΄ τη διατυ΄πωση του 1996, ΄ενας Ολλανδο΄ς υπη΄κοος, ο οποι΄ος
 αποκοµι΄ζει απο΄ αυτοτελη΄ απασχο΄ληση κατα΄ το ηµερολογιακο΄ ΄ετος                                 (Υπο΄θεση C-239/01)
 στην Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας φορολογητε΄α
 καθαρα΄ ΄εσοδα υ΄ψους περι΄που 5 000 DEM, υπο΄κειται σε φορολο-                                       (2001/C 245/11)
 γικε΄ς κρατη΄σεις µε συντελεστη΄ 25 % επι΄ των ακαθαρι΄στων εσο΄δων
 τον, ποσου΄ 6 000 περι΄που DEM, και επιπροσθε΄τως στην καταβολη΄
 εισφορα΄ς αλληλεγγυ΄ης, που εισπρα΄ττονται στην πηγη΄ µε΄σω του             Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, εκπροσωπου΄µενη
 υποχρε΄ου προς καταβολη΄ της αµοιβη΄ς του, στερει΄ται δε οποιασδη΄-         απο΄ τους Wolf-Dieter Plessing, Ministerialrat, Bundes-
 ποτε δυνατο΄τητας να ανακτη΄σει τα καταβληθε΄ντα ποσα΄ µε΄σω                ministerium der Finanzen, Graurheindorfer Str. 108, D-53117
 αιτη΄σεως επιστροφη΄ς η΄ αιτη΄σεως επακριβου΄ς υπολογισµου΄ του             Βο΄ννη και Jochim Sedemund, Potsdamer Platz 1, D-10785
 φο΄ρου βα΄σει της συγκεκριµε΄νης φοροδοτικη΄ς τον ικανο΄τητας;              Βερολι΄νο, α΄σκησε στις 21 Ιουνι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου
                                                                             των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των
                                                                             Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.