CELEX: 52005PC0228
Language: lt
Date: 2005-05-27
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas nustatantis tam tikras ribojančias priemones Kongo Demokratinei Respublikai ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1727/2003

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0228

Pasiūlymas Tarybos reglamentas nustatantis tam tikras ribojančias priemones Kongo Demokratinei Respublikai ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1727/2003  /* KOM/2005/0228 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 27.5.2005KOM(2005) 228 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnustatantis tam tikras ribojančias priemones Kongo Demokratinei Respublikai ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1727/2003(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS-  Atsižvelgdama į besitęsiantį neteisėtą ginklų srautą į Kongo Demokratinę Respubliką bei šalies viduje ir veikdama pagal Jungtinių Tautų Chartijos VII skyrių, JT Saugumo Taryba 2005 m. balandžio 18 d. priėmė Rezoliuciją Nr. 1596 (2005), inter alia pratęsiančią ginklų embargą Kongo Demokratinei Respublikai, taikomą pagal JT Saugumo Tarybos Rezoliuciją Nr. 1493 (2003). Jungtinių Tautų Saugumo Taryba numatė tam tikras išimtis dėl taikomo embargo.-  Siekdama įgyvendinti ginklų embargą, priimtą JT Saugumo Tarybos Rezoliucija Nr. 1596 (2005), Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2005/XXX/BUSP.-  Bendrojoje pozicijoje numatytas draudimas teikti techninę ir finansinę paramą, susijusią su karine veikla Demokratinėje Kongo Respublikoje, yra Sutarties taikymo sritis ir jam įgyvendinti turi būti priimti Bendrijos teisės aktai. Komisija siūlo įgyvendinti šias priemones Bendrijoje Tarybos reglamentu.PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnustatantis tam tikras ribojančias priemones Kongo Demokratinei Respublikai ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1727/2003EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 60 ir 301 ir straipsnius,atsižvelgdama į 2005 m. yy xx d. Tarybos Bendrąją poziciją 2005/xxx/BUSP dėl ribojančių priemonių Kongo Demokratinei Respublikai[1],atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[2],kadangi:(1) 2002 m. spalio 21 d. Tarybos Bendrąja pozicija 2002/829/BUSP[3] buvo įvestas embargas ginklų ir su jais susijusių medžiagų tiekimui Kongo Demokratinei Respublikai.(2) 2003 m. liepos 28 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba savo Rezoliucijoje 1493 (2003), toliau − JTSTR 1493 (2003), nusprendė ginklų ir su jais susijusių medžiagų tiekimui, taip pat su karine veikla susijusios pagalbos, konsultacijų ir mokymo teikimui visoms ginkluotoms grupuotėms ir nereguliarioms karinėms pajėgoms, veikiančioms Šiaurės ir Pietų Kivu ir Ituri teritorijoje, ir grupuotėms, kurios nėra Visuotinio ir visa apimančio susitarimo šalys, Kongo Demokratinėje Respublikoje taikyti embargą.(3) Vadovaujantis 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos Bendrąja pozicija 2003/680/BUSP[4] Bendroji pozicija 2002/829/BUSP yra suderinama su priemonėmis, numatytomis JTSTR 1493 (2003). Kai kurios šių priemonių yra įgyvendinamos Bendrijos lygiu pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1727/2003[5].(4) Atsižvelgdama į besitęsiantį neteisėtą ginklų srautą į Kongo Demokratinę Respubliką ir šalies viduje bei veikdama pagal Jungtinių Tautų Chartijos VII skyrių, JT Saugumo Taryba 2005 m. balandžio 18 d. priėmė Rezoliuciją Nr. 1596 (2005), toliau − JTSTR 1596 (2005), inter alia pratęsiančią ginklų embargą visiems gavėjams Kongo Demokratinės Respublikos teritorijoje. Rezoliucija 1596 (2005) numato tam tikras išimtis dėl taikomo embargo.(5) Siekiant suderinti išimčių sąrašą su Rezoliucija 1596 (2005), Bendroji pozicija 2005/…./BUSP patvirtina Bendrąja pozicija 2002/829/BUSP įvestą embargą ir draudimą bei numato papildomą išimtį ginklų embargui ir draudimui teikti susijusią paramą. Kadangi ši išimtis taikoma draudimui teikti tam tikrą finansinę ir techninę paramą, Reglamentas (EB) Nr. 1727/2003 turėtų būti atitinkamai pakeistas. Padarius šį pakeitimą, tikslinga suderinti šio Reglamento nuostatas dėl finansavimo, techninės ir finansinės paramos, susijusios su karine veikla, draudimo, su naujausia praktika.(6) Draudimas teikti techninę ir finansinę paramą, susijusią su karine veikla, yra Sutarties taikymo sritis. Siekiant išvengti bet kokio konkurencijos iškraipymo, būtina priimti Bendrijos priemones, kuriomis remiantis šis draudimas būtų įgyvendinamas su Bendrija susijusiais atvejais. Šiame reglamente Bendrijos teritorija − tai valstybių narių, kurioms taikoma Sutartis, teritorijos, taikant Sutartyje nustatytas sąlygas.(7) Praktiniais sumetimais, Komisija turėtų būti įgaliota iš dalies pakeisti šio reglamento priedą.(8) Siekiant užtikrinti šiame reglamente numatytų priemonių veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną.(9) Siekiant aiškumo, Reglamentas (EB) Nr. 1727/2003 turėtų būti pakeistas nauju reglamentu, kuriame būtų pateiktos visos reikalingos nuostatos, susijusios su draudimu teikti techninę ir finansinę paramą, susijusią su karine veikla, Kongo Demokratinei Respublikai,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisŠiame reglamente vartojami tokie apibrėžimai:1. „techninė parama“ − bet kokia techninė pagalba, susijusi su remontu, plėtra, gamyba, surinkimu, bandymu, technine priežiūra ar bet kokiu kitu techniniu aptarnavimu, teikiama instrukcijų, patarimų, mokymo, darbo žinių ar įgūdžių perdavimo ar konsultacinių paslaugų forma; techninė parama taip pat apima žodinės paramos formas;2. „Sankcijų komitetas“ − tai Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos komitetas, įsteigtas pagal JTSTR 1533 (2004) 8 punktą.2 straipsnisDraudžiama:(a) tiesiogiai ar netiesiogiai dovanoti, parduoti, tiekti ar perduoti techninę pagalbą, susijusią su karine veikla bet kokiems asmenims, subjektams ar organizacijoms Kongo Demokratinėje Respublikoje ar siekiant panaudoti Kongo Demokratinėje Respublikoje;(b) tiesiogiai ar netiesiogiai teikti su karine veikla susijusį finansavimą ar finansinę paramą, ypač dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, bet kokiems ginklų ir susijusių techninių įrengimų bei kitų paslaugų pardavimams, tiekimui, perdavimui ar eksportui bet kokiems asmenims, subjektams ar organizacijoms Kongo Demokratinėje Respublikoje, ar siekiant panaudoti Kongo Demokratinėje Respublikoje.(c) sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra tiesiogiai ar netiesiogiai sutrukdyti vykdyti a ir b punktuose nurodytas priemones.3 straipsnis1. Nukrypstant nuo 2 straipsnio, valstybės narės, kurioje įsikūręs paslaugos tiekėjas, kompetentinga institucija, nurodyta priede, gali leisti teikti:(a) su ginklais ir panašiomis medžiagomis susijusią techninę paramą, finansavimą ir finansinę paramą, jei ši parama ar paslaugos yra skirtos vien Jungtinių Tautų misijai Kongo Demokratinėje Respublikoje (MONUC);(b) su ginklais ir panašiomis medžiagomis susijusią techninę paramą, finansavimą ir finansinę paramą, jei ši parama ar paslaugos yra skirtos Kongo Demokratinės Respublikos kariuomenės ir policijos daliniams naudoti, jei:-  minėtų dalinių integravimasis yra baigtas, arba-  jie veikia vadovaujami Kongo Demokratinės Respublikos ginkluotųjų pajėgų, arba nacionalinės policijos štabo, arba-  vyksta jų integravimasis Kongo Demokratinėje Respublikoje už Šiaurės ir Pietų Kivu provincijų ir Ituri regiono ribų.(c) su nemirtina karine įranga susijusią techninę paramą, finansavimą ir finansinę paramą, jei ši parama ar paslaugos yra skirtos vien humanitariniams ar apsaugos tikslams, kai apie šios paramos ar paslaugų teikimą iš anksto buvo pranešta Sankcijų komitetui.2. Jau įvykusiems veiksmams leidimas neišduodamas.4 straipsnisKomisija ir valstybės narės nedelsdamos praneša viena kitai apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir pateikia visą kitą turimą su šiuo reglamentu susijusią informaciją, ypač informaciją apie pažeidimų ir vykdymo problemas bei nacionalinių teismų priimtus sprendimus.5 straipsnis1. Komisija įgaliojama iš dalies pakeisti priedą pagal valstybių narių pateiktą informaciją.2. Nepažeisdama valstybių narių teisių ir pareigų pagal Jungtinių Tautų Chartiją, Komisija palaiko tinkamą ryšį su Sankcijų komitetu, siekdama tinkamai įgyvendinti šį reglamentą.6 straipsnisValstybės narės nustato taisykles dėl nuobaudų už šio reglamento nuostatų pažeidimus taikymo ir imasi visų reikiamų priemonių, užtikrinančių minėtų taisyklių įgyvendinimą. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie šias taisykles ir apie visus paskesnius jų pakeitimus.7 straipsnisŠis reglamentas taikomas:(a) Bendrijos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę ir visus orlaivius ir laivus, priklausančius valstybės narės jurisdikcijai;(b) visiems Bendrijos teritorijoje ar už jos ribų esantiems asmenims, kurie yra valstybės narės piliečiai;(c) visiems juridiniams asmenims, grupėms ar subjektams, kurie yra įregistruoti ar įsisteigę pagal valstybės narės teisę;(d) visiems juridiniams asmenims, grupėms ar subjektams, užsiimantiems verslu Bendrijoje.8 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1727/2003 panaikinamas.9 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, […]Tarybos varduPirmininkasPRIEDAS3 straipsnyje minėtų kompetentingų institucijų sąrašas(pildo valstybės narės)BELGIJAČEKIJADANIJAVOKIETIJAESTIJAGRAIKIJAISPANIJAPRANCŪZIJAAIRIJAITALIJAKIPRASLATVIJALIETUVALIUKSEMBURGASVENGRIJAMALTANYDERLANDAIAUSTRIJALENKIJAPORTUGALIJASLOVĖNIJASLOVAKIJASUOMIJAŠVEDIJAJUNGTINĖ KARALYSTĖEUROPOS BENDRIJAEuropos Bendrijų KomisijaIšorės santykių generalinis direktoratasBendros užsienio ir saugumo politikos (BUSP) direktoratas ir Europos saugumo ir gynybos politika (ESGP): Komisijos koordinavimas ir paramaSkyrius A.2: Teisiniai ir institucijų klausimai, BUSP bendri veiksmai, sankcijos ir Kimberley procesasCHAR 12/163B - 1049 Bruxelles/BrusselTel. (32-2) 296 25 56Faksas (32-2) 296 75 63El. paštas: Relex-Sanctions@cec.eu.int[1] OL L[2] OL C[…], […], p. […].[3] OL L 285, 2002 10 23, p. 1.[4] OL L 249, 2003 10 1, p. 64.[5] OL L 249, 2003 10 1, p. 5.