CELEX: 32020Q1113(01)
Language: lv
Date: 2020-03-26 00:00:00
Title: Biorūpniecības Kopuzņēmuma Valdes Lēmums (2020. gada 26. marts), ar ko paredz iekšējos noteikumus par konkrētu datu subjektiem piemērojamu tiesību ierobežojumiem saistībā ar personas datu apstrādi Biorūpniecības kopuzņēmuma darbībā

13.11.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 379/96
               
            
         BIORŪPNIECĪBAS KOPUZŅĒMUMA VALDES LĒMUMS
         (2020. gada 26. marts),
         ar ko paredz iekšējos noteikumus par konkrētu datu subjektiem piemērojamu tiesību ierobežojumiem saistībā ar personas datu apstrādi Biorūpniecības kopuzņēmuma darbībā
         BIORŪPNIECĪBAS KOPUZŅĒMUMA (turpmāk – “kopuzņēmums BBI”) VALDE,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (1), un jo īpaši tās 25. pantu,
         ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 560/2014 (2014. gada 6. maijs), ar ko izveido biorūpniecības kopuzņēmumu (2), un jo īpaši tās 7. panta 3. punkta s) apakšpunktu,
         ņemot vērā Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja pamatnostādnes par jaunās regulas 25. pantu un iekšējos noteikumus,
         pēc apspriešanās ar Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju atbilstoši Regulas (ES) 2018/1725 41. panta 2. punktam,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Biorūpniecības kopuzņēmums darbojas saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 560/2014.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 25. panta 1. punktu ierobežojumi minētās regulas 14.–22., 35. un 36. panta, kā arī tās 4. panta piemērošanai, ciktāl tās noteikumi atbilst 14.–22. pantā paredzētajām tiesībām un pienākumiem, ja šādi ierobežojumi nav balstīti uz tiesību aktiem, kas pieņemti, pamatojoties uz Līgumiem, būtu jānosaka, pamatojoties uz kopuzņēmuma BBI pieņemtiem iekšējiem noteikumiem.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Šādi iekšējie noteikumi, tostarp noteikumi par ierobežojuma nepieciešamības un samērīguma novērtējumu, nebūtu jāpiemēro, ja tiesību aktā, kas pieņemts, pamatojoties uz Līgumiem, ir paredzēts datu subjekta tiesību ierobežojums.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ja kopuzņēmums BBI pilda savus pienākumus saistībā ar datu subjekta tiesībām, kas noteiktas Regulā (ES) 2018/1725, tas apsver, vai nav piemērojamas kādas no minētajā regulā paredzētajām atkāpēm.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Savas administratīvās darbības ietvaros kopuzņēmums BBI var veikt administratīvas izmeklēšanas, izskatīt disciplinārlietas, veikt provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par kuriem ziņots OLAF, izskatīt trauksmes celšanas gadījumus, veikt (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas novēršanai, izskatīt iekšējās un ārējās sūdzības, veikt iekšējās revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, un veikt iekšējās (IT) drošības izmeklēšanas.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Kopuzņēmums BBI apstrādā vairākas personas datu kategorijas, tostarp ticamus datus (“objektīvos” datus, piemēram, identifikācijas datus, kontaktinformāciju, profesionālos datus, administratīvos datus, datus, no konkrētiem avotiem saņemtus datus, elektronisko sakaru un datu plūsmas datus) un nepārbaudītus datus (ar lietu saistītus “subjektīvos” datus, piemēram, argumentāciju, uzvedības datus, novērtējumus, snieguma un rīcības datus un datus, kas saistīti vai izvirzīti saistībā ar procedūras vai darbības priekšmetu) (3).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Kopuzņēmums BBI, ko pārstāv tā izpilddirektors, darbojas kā datu pārzinis neatkarīgi no tā, vai šai kopuzņēmumā pārziņa funkcijas ir tālāk deleģētas atbilstoši operatīvajai atbildībai par konkrētām personas datu apstrādes darbībām.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Personas dati tiek glabāti drošā elektroniskā vidē vai papīra formātā, tādējādi novēršot nelikumīgu piekļuvi datiem vai to nosūtīšanu personām, kurām nav piekļuves tiesību. Apstrādātie personas dati netiek glabāti ilgāk nekā nepieciešams un atbilstoši nolūkiem, kādiem dati tiek apstrādāti, laika posmā, kas norādīts datu aizsardzības paziņojumos, privātuma paziņojumos vai kopuzņēmuma BBI dokumentos.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Iekšējie noteikumi visām kopuzņēmuma BBI īstenotajām apstrādes darbībām būtu jāpiemēro tad, ja tiek veiktas administratīvās izmeklēšanas, izskatītas disciplinārlietas, veiktas provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par kuriem ziņots OLAF, izskatīti trauksmes celšanas gadījumi, veiktas (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas novēršanai, izskatītas iekšējās un ārējās sūdzības, veiktas iekšējās revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu vai veicot (IT) drošības izmeklēšanas iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Iekšējie noteikumi būtu jāpiemēro apstrādes darbībām, ko veic pirms iepriekš minēto procedūru sākšanas, šo procedūru laikā un šo procedūru rezultātu pārraudzības gaitā. Tiem būtu jāattiecas arī uz palīdzību un sadarbību, ko kopuzņēmums BBI ārpus administratīvās izmeklēšanas sniedz valstu iestādēm un starptautiskajām organizācijām.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Gadījumos, kad piemēro šos iekšējos noteikumus, kopuzņēmumam BBI jāsniedz pamatojums, kādēļ demokrātiskā sabiedrībā ierobežojumi ir obligāti nepieciešami un samērīgi, kā arī jāievēro pamattiesību un pamatbrīvību būtība.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Saistībā ar to kopuzņēmumam BBI, cik vien iespējams, iepriekš minēto procedūru gaitā ir pienākums ievērot datu subjektu pamattiesības, jo īpaši tās, kas attiecas uz tiesībām sniegt informāciju, piekļūt datiem un labot tos, tiesībām datus dzēst, ierobežot to apstrādi, datu subjekta tiesībām uz informēšanu par personas datu aizsardzības pārkāpumu un saziņas konfidencialitāti, kā noteikts Regulā (ES) 2018/1725.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Tomēr kopuzņēmumam BBI var būt pienākums ierobežot datu subjektam sniedzamo informāciju un citas datu subjekta tiesības, jo īpaši lai aizsargātu savas izmeklēšanas, citu valsts iestāžu veiktās izmeklēšanas un procedūras, kā arī citu ar kopuzņēmuma izmeklēšanu vai citām procedūrām saistīto personu tiesības.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Tādējādi kopuzņēmums BBI ir tiesīgs ierobežot informāciju nolūkā aizsargāt izmeklēšanu un citu datu subjektu pamattiesības un pamatbrīvības.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Kopuzņēmumam BBI ir periodiski jāuzrauga, vai nosacījumi, kas pamato ierobežojumu, joprojām ir spēkā, un tiktāl, ciktāl nosacījumi vairs nav piemērojami, ierobežojums ir jāatceļ.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Pārzinim ir jāinformē datu aizsardzības speciālists atlikšanas brīdī un pārskatīšanas laikā,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Priekšmets un darbības joma
            
               1.   Ar šo lēmumu paredz noteikumus, kas attiecas uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem kopuzņēmums BBI atbilstoši 2. punktā izklāstītajām procedūrām var ierobežot Regulas (ES) 2018/1725 14.–21., 35. un 36. pantā, kā arī tās 4. pantā noteikto tiesību piemērošanu, ievērojot minētas regulas 25. pantā noteiktās tiesības.
            
            
               2.   Šo lēmumu kopuzņēmuma BBI administratīvajā darbībā piemēro Programmu biroja veiktajām personas datu apstrādes darbībām šādos nolūkos: veicot administratīvas izmeklēšanas, izskatot disciplinārlietas, veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par kuriem ziņots OLAF, izskatot trauksmes celšanas gadījumus, veicot (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas novēršanai, izskatot iekšējās un ārējās sūdzības, veicot iekšējās revīzijas, datu aizsardzības speciālistam veicot izmeklēšanas saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu, un (IT) drošības izmeklēšanas, ko veic iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU).
            
            
               3.   Attiecīgās datu kategorijas ir ticami dati (“objektīvi” dati, piemēram, identifikācijas dati, kontaktinformācija, profesionālie dati, administratīvie dati, dati, kas saņemti no konkrētiem avotiem, elektronisko sakaru un datu plūsmas dati) un nepārbaudīti dati (“subjektīvi” dati, kas ir būtiski lietai, piemēram, argumentācija, uzvedības dati, novērtējumi, rezultatīvie un rīcības dati, kā arī dati, kas saistīti vai izvirzīti attiecībā uz procedūras vai darbības priekšmetu).
            
            
               4.   Ja kopuzņēmums BBI pilda savus pienākumus saistībā ar datu subjekta tiesībām, kas noteiktas Regulā (ES) 2018/1725, tas apsver, vai nebūtu piemērojamas kādas no minētajā regulā paredzētajām atkāpēm.
            
            
               5.   Ievērojot šajā lēmumā izklāstītos nosacījumus, ierobežojumus var piemērot šādām tiesībām: informācijas sniegšana datu subjektiem, piekļuves tiesības, labošana, dzēšana, apstrādes ierobežošana, datu subjekta informēšana par personas datu aizsardzības pārkāpumu un saziņas konfidencialitāte.
            
         
         
            2. pants
            Pārziņa noteikšana
            Apstrādes darbību pārzinis ir kopuzņēmums BBI, ko pārstāv tā izpilddirektors, kurš pārziņa funkciju var deleģēt. Datu subjektus informē par deleģēto pārzini, izmantojot datu aizsardzības paziņojumus vai ierakstus, kas publicēti kopuzņēmuma BBI tīmekļa vietnē un/vai iekštīklā.
         
         
            3. pants
            Aizsardzības pasākumu noteikšana
            
               1.   Kopuzņēmums BBI ievieš šādus aizsardzības pasākumus, kuru mērķis ir novērst personas datu ļaunprātīgu izmantošanu vai nelikumīgu piekļuvi vai pārsūtīšanu (4):
               
                           a)
                        
                        
                           papīra formātā sagatavotus dokumentus glabā drošos skapjos un tiem var piekļūt tikai pilnvaroti darbinieki;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           visus elektroniskos datus glabā drošā IT lietojumprogrammā atbilstoši kopuzņēmuma BBI drošības standartiem, kā arī īpašās elektroniskās mapēs, kas pieejamas tikai pilnvarotiem darbiniekiem. Attiecīgus piekļuves līmeņus piešķir individuāli;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           datubāze ir aizsargāta ar paroli, izmantojot vienotas pierakstīšanās sistēmu, un ir automātiski savienota ar lietotāja ID un paroli. Lietotāju aizstāšana ir stingri aizliegta. E-ierakstus glabā drošā vidē, lai nodrošinātu tajos esošo datu konfidencialitāti un privātumu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           visām personām, kurām ir piekļuve datiem, ir pienākums ievērot konfidencialitāti.
                        
                     
            
               2.   To personas datu glabāšanas periods, kuri minēti šā lēmuma 1. panta 3. punktā, nav ilgāks par nepieciešamo un ir atbilstošs mērķiem, kādiem datus apstrādā. Tas nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt datu aizsardzības paziņojumos, privātuma paziņojumos vai 6. pantā minētajos ierakstos noteikto glabāšanas periodu.
            
            
               3.   Ja kopuzņēmums BBI uzskata, ka ir jāpiemēro ierobežojums, tam ir jāapsver datu subjekta tiesību un brīvību apdraudējuma risks, jo īpaši risks attiecībā uz citu datu subjektu tiesībām un brīvībām, un risks, ka kopuzņēmuma BBI izmeklēšanas vai procedūru sekas tiek atceltas, piemēram, iznīcinot pierādījumus. Risks datu subjekta tiesībām un brīvībām galvenokārt, bet ne tikai, attiecas uz reputācijas riskiem un tiesībām uz aizstāvību, kā arī uz tiesībām tikt uzklausītam.
            
         
         
            4. pants
            Ierobežojumi
            
               1.   Jebkurus ierobežojumus kopuzņēmums BBI piemēro tikai ar mērķi nodrošināt:
               
                           a)
                        
                        
                           dalībvalstu valsts drošību un sabiedrisko drošību vai aizsardzību;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu un saukšanu pie atbildības par tiem vai kriminālsodu izpildi, tostarp aizsardzību pret sabiedriskās drošības apdraudējumu un tā novēršanu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           citus svarīgus Savienības vai kādas dalībvalsts vispārējo sabiedrības interešu mērķus, jo īpaši Savienības kopējās ārpolitikas un drošības politikas mērķus vai Savienībai vai kādai dalībvalstij svarīgas ekonomiskās vai finansiālās intereses, tostarp monetāros, budžeta un nodokļu jautājumus, sabiedrības veselību un sociālo nodrošinājumu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Savienības iestāžu un struktūru (tostarp to elektronisko sakaru tīklu) iekšējo drošību;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           reglamentēto profesiju ētikas kodeksu pārkāpumu nepieļaušanu, izmeklēšanu, atklāšanu un saukšanu pie atbildības par tiem;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           uzraudzības, pārbaudes vai regulatīvo funkciju, kas – pat tad, ja tikai epizodiski – ir saistīta ar oficiālo pilnvaru īstenošanu a)–c) apakšpunktā minētajos gadījumos;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           datu subjekta vai citu personu tiesību un brīvību aizsardzību;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           civilprasību izpildi.
                        
                     
            
               2.   Konkrēti piemērojot 1. punktā aprakstītos mērķus, ierobežojumus kopuzņēmums BBI var piemērot šādos apstākļos:
               
                           a)
                        
                        
                           saistībā ar personas datiem, ar kuriem apmainās ar Komisijas dienestiem vai citām Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām un birojiem:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ja šāds Komisijas dienests, Savienības iestāde, struktūra vai aģentūra ir tiesīga ierobežot minēto tiesību īstenošanu, pamatojoties uz citiem Regulas (ES) 2018/1725 25. pantā paredzētajiem aktiem vai atbilstoši minētās regulas IX nodaļai, vai saskaņā ar citu Savienības iestāžu, struktūru, aģentūru un biroju dibināšanas aktiem,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ja, kopuzņēmumam BBI nepiemērojot līdzvērtīgu ierobežojumu attiecībā uz tiem pašiem personas datiem, tiktu apdraudēts šāda Komisijas dienesta, Savienības iestādes, struktūras vai aģentūras piemērotā ierobežojuma mērķis;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           saistībā ar personas datiem, ar kuriem apmainās ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ja šādas dalībvalstu kompetentās iestādes ir tiesīgas ierobežot norādīto tiesību īstenošanu, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/679 (5) 23. pantā minētajiem aktiem vai saskaņā ar valsts noteikumiem, ar kuriem ir transponēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/680 (6) 13. panta 3. punkts, 15. panta 3. punkts vai 16. panta 3. punkts,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ja, kopuzņēmumam BBI nepiemērojot līdzvērtīgu ierobežojumu attiecībā uz tiem pašiem personas datiem, tiktu apdraudēts šādas kompetentās iestādes piemērotā ierobežojuma mērķis;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           saistībā ar personas datiem, ar kuriem apmainās ar trešām valstīm vai starptautiskajām organizācijām – ja ir skaidri pierādīts, ka minēto pienākumu un tiesību īstenošana visticamāk apdraudētu kopuzņēmuma BBI sadarbību ar trešām valstīm vai starptautiskajām organizācijām tā uzdevumu izpildē.
                        
                     Pirms ierobežojumu piemērošanas pirmās daļas a) un b) apakšpunktā minētajos gadījumos kopuzņēmums BBI apspriežas ar attiecīgajiem Komisijas dienestiem, Savienības iestādēm, struktūrām, aģentūrām, birojiem vai dalībvalstu kompetentajām iestādēm, ja vien kopuzņēmumam BBI nav skaidrs, ka ierobežojuma piemērošanu paredz kāds no šajos apakšpunktos minētajiem aktiem.
            
         
         
            5. pants
            Datu subjektu tiesību ierobežojumi
            
               1.   Pienācīgi pamatotos gadījumos un atbilstoši šā lēmuma nosacījumiem saistībā ar 2. punktā norādītajām apstrādes darbībām, ja tas ir nepieciešami un samērīgi, pārzinis var ierobežot šādas tiesības:
               
                           a)
                        
                        
                           tiesības uz informāciju;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           piekļuves tiesības;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tiesības uz labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           datu subjekta tiesības uz informēšanu par personas datu aizsardzības pārkāpumu;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           tiesības uz elektroniskās saziņas konfidencialitāti.
                        
                     
            
               2.   Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 25. panta 2. punkta a) apakšpunktu pienācīgi pamatotos gadījumos un atbilstoši šā lēmuma nosacījumiem pārzinis ierobežojumus var piemērot saistībā ar šādām apstrādes darbībām:
               
                           a)
                        
                        
                           veicot administratīvu izmeklēšanu un izskatot disciplinārlietas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           veicot provizoriskas darbības saistībā ar iespējamiem pārkāpumiem, par kuriem ziņots OLAF;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           izskatot trauksmes celšanas procedūras;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           izskatot (oficiālas un neoficiālas) procedūras aizskaršanas gadījumos (7);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           izskatot iekšējās un ārējās sūdzības;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           veicot iekšējās revīzijas;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           izmeklēšanās, kuras datu aizsardzības speciālists veic saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 45. panta 2. punktu;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           (IT) drošības izmeklēšanās, ko veic iekšēji vai ar ārēju iesaisti (piemēram, CERT-EU);
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           dotāciju pārvaldības vai iepirkuma procedūras ietvaros pēc tam, kad ir pagājis termiņš, kas noteikts uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus vai piedāvājumu iesniegšanai (8).
                        
                     Ierobežojumu turpina piemērot tik ilgi, kamēr pastāv iemesli, kas to pamato.
            
            
               3.   Ja kopuzņēmums BBI pilnībā vai daļēji ierobežo 1. punktā minēto tiesību piemērošanu, tas veic pasākumus, kas izklāstīti šā lēmuma 6. un 7. pantā.
            
            
               4.   Ja datu subjekti saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 17. pantu pieprasa piekļuvi saviem personas datiem, kas apstrādāti saistībā ar vienu vai vairākiem konkrētiem gadījumiem vai kādu noteiktu apstrādes darbību, kopuzņēmums BBI savu novērtējumu par šo pieprasījumu attiecina tikai uz šādiem personas datiem.
            
         
         
            6. pants
            Ierobežojumu nepieciešamība un samērīgums
            
               1.   Jebkurš 5. pantā minētais ierobežojums ir nepieciešams un samērīgs, ņemot vērā riskus, kas apdraud datu subjektu tiesības un brīvības, un ievērojot pamattiesību un pamatbrīvību būtību demokrātiskā sabiedrībā.
            
            
               2.   Ja tiek apsvērts ierobežojuma piemērošana, jāveic nepieciešamības un samērīguma pārbaude, pamatojoties uz spēkā esošajiem noteikumiem. Šādu pārbaudi veic arī periodiskas pārskatīšanas ietvaros pēc tam, kad ir novērtēts, vai ierobežojuma faktiskie un juridiskie iemesli joprojām ir spēkā. To katrā atsevišķā gadījumā dokumentē, izmantojot iekšēju novērtējuma ziņojumu pārskatatbildības nolūkos.
            
            
               3.   Ierobežojumi ir īslaicīgi, un tos atceļ, tiklīdz vairs nepastāv apstākļi, kas tos pamato. Īpaši tad, ja tiek uzskatīts, ka ierobežoto tiesību īstenošana vairs neatcels piemērotā ierobežojuma sekas vai tas negatīvi neietekmēs citu datu subjektu tiesības vai brīvības.
               Kopuzņēmums BBI pēc attiecīgā ierobežojuma pieņemšanas ik pēc sešiem mēnešiem pārskata tā piemērošanu un to dara arī attiecīgās lietas izpētes, procedūras vai izmeklēšanas noslēgumā. Pēc tam pārzinis reizi sešos mēnešos pārliecinās, vai ir nepieciešams attiecīgo ierobežojumu uzturēt spēkā.
            
            
               4.   Ja kopuzņēmums BBI pilnīgi vai daļēji piemēro šā lēmuma 5. pantā izklāstītos ierobežojumus, tas sagatavo ierakstu par ierobežojuma pamatojumu, juridisko pamatojumu saskaņā ar 1. punktu, tai skaitā novērtējumu par ierobežojuma nepieciešamību un samērīgumu.
               Ierakstu un attiecīgā gadījumā dokumentus, kuros ietverti attiecīgie faktu un juridiskie elementi, reģistrē. Tos pēc pieprasījuma dara pieejamus Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam.
            
         
         
            7. pants
            Pienākums sniegt informāciju
            
               1.   Kopuzņēmuma BBI datu aizsardzības paziņojumos, privātuma paziņojumos un ierakstos Regulas (ES) 2018/1725 31. panta nozīmē, kas publicēti tā tīmekļa vietnē un/vai iekštīklā, informējot datu subjektus par viņu tiesībām saistībā ar konkrētu procedūru, iekļauj informāciju par šo tiesību iespējamo ierobežošanu. Informācijā ietver tās tiesības, kuras var tikt ierobežotas, iemeslus un iespējamo ierobežošanas ilgumu.
               Neskarot 6. panta 4. punkta noteikumus, kopuzņēmums BBI, ja tas ir samērīgi, bez nepamatotas kavēšanās un rakstveidā individuāli informē arī visus datu subjektus, kas uzskatāmi par personām, uz kurām attiecas konkrētā apstrādes darbība, par esošiem vai paredzamiem šādu personu tiesību ierobežojumiem.
            
            
               2.   Ja kopuzņēmums BBI pilnībā vai daļēji ierobežo 5. pantā izklāstītās tiesības, tas informē attiecīgo datu subjektu par piemēroto ierobežojumu un tā galvenajiem iemesliem, kā arī par iespēju iesniegt sūdzību Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam vai vērsties Eiropas Savienības Tiesā.
               2. punktā minētās informācijas sniegšanu var atlikt, izlaist vai atteikt, ja tādējādi ierobežojums vairs nebūtu iedarbīgs, kā noteikts Regulas (ES) 2018/1725 25. panta 8. punktā.
            
         
         
            8. pants
            Datu aizsardzības speciālista veiktā pārskatīšana
            
               1.   Kopuzņēmums BBI bez liekas kavēšanās informē savu datu aizsardzības speciālistu ikreiz, kad pārzinis ierobežo datu subjektu tiesību piemērošanu vai pagarina ierobežojuma darbību saskaņā ar šo lēmumu. Pārzinis nodrošina datu aizsardzības speciālista piekļuvi ierakstam, kas satur ierobežojuma nepieciešamības un samērīguma novērtējumu, un ierakstā norāda datumu, kad datu aizsardzības speciālists ticis informēts.
            
            
               2.   Datu aizsardzības speciālists var rakstveidā pieprasīt pārzinim pārskatīt ierobežojumu piemērošanu. Pārzinis rakstveidā informē datu aizsardzības speciālistu par pieprasītās pārskatīšanas iznākumu.
            
            
               3.   Datu aizsardzības speciālists tiek iesaistīts visā procedūras gaitā. Pārzinis informē datu aizsardzības speciālistu, kad ierobežojums ir atcelts.
            
         
         
            9. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2020. gada 26. martā
            
               
                  Kopuzņēmuma BBI valdes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               Mat QUAEDVLIEG
            
         
         
            (1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.
         
         
            (2)  OV L 169, 7.6.2014., 130. lpp.
         
         
            (3)  Kopīgu pārziņu gadījumā datus apstrādā atbilstīgi līdzekļiem un nolūkiem, kas noteikti attiecīgajā nolīgumā starp kopīgajiem pārziņiem, kā paredzēts Regulas (ES) 2018/1725 28. pantā.
         
            (4)  Šis uzskaitījums nav izsmeļošs.
         
            (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
         
            (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/680 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).
         
            (7)  Šo apstrādes darbību nepiemēro 5. panta 1. punkta d) apakšpunktam.
         
            (8)  Šo apstrādes darbību piemēro tikai 5. panta 1. punkta c) apakšpunktam.