CELEX: C2006/086/08
Language: sv
Date: 2006-04-08 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den  9 februari 2006  i de förenade målen C-23/04–C-25/04 (begäran om förhandsavgörande från Dioikitiko Protodikeio Athinon): Sfakianakis AEVE mot Elliniko Dimosio (Associeringsavtalet EEG-Ungern – Tullmyndigheternas skyldighet att lämna varandra ömsesidigt bistånd – Uppbörd av importtullar i efterhand till följd av att varucertifikaten avseende de importerade produkterna återkallats i exportstaten)

8.4.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 86/5
            
         
      DOMSTOLENS DOM
   
   (andra avdelningen)
   den 9 februari 2006
   i de förenade målen C-23/04–C-25/04 (begäran om förhandsavgörande från Dioikitiko Protodikeio Athinon): Sfakianakis AEVE mot Elliniko Dimosio (1)
   
   (Associeringsavtalet EEG-Ungern - Tullmyndigheternas skyldighet att lämna varandra ömsesidigt bistånd - Uppbörd av importtullar i efterhand till följd av att varucertifikaten avseende de importerade produkterna återkallats i exportstaten)
   (2006/C 86/08)
   Rättegångsspråk: grekiska
   I de förenade målen C-23/04–C-25/04, angående begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Dioikitiko Protodikeio Athinon (Grekland), genom beslut av den 30 september 2003, som inkom till domstolen den 26 januari 2004, i målen Sfakianakis AEVE mot Elliniko Dimosio, har domstolen (andra avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans samt domarna J. Makarczyk, R. Silva de Lapuerta (referent), P. Kūris och G. Arestis, generaladvokat: P. Léger, justitiesekreterare: avdelningsdirektören M. Ferreira, den 9 februari 2006 avkunnat en dom i vilken domslutet har följande lydelse:
   
               1)
            
            
               Artiklarna 31.2 och 32 i protokoll nr 4 till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Ungern, å andra sidan, i dess lydelse enligt beslut nr 3/96 av Associeringsrådet om associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Ungern, å andra sidan, av den 28 december 1996, skall tolkas så att tullmyndigheterna i importstaten är skyldiga att beakta domstolsavgöranden som meddelats i exportstaten rörande talan som väckts angående resultatet av den kontroll avseende varucertifikatens giltighet som utförts av tullmyndigheterna i exportstaten, när tullmyndigheterna i importstaten har underrättats om förekomsten av nämnda förfaranden och innehållet i avgörandena. Detta gäller oavsett om tullmyndigheterna i importstaten har begärt att kontrollen avseende varucertifikatens giltighet skall utföras.
            
         
               2)
            
            
               Den ändamålsenliga verkan av det förbud mot tull som föreskrivs i Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Ungern, å andra sidan, som slutits och godkänts genom rådets och kommissionens beslut av den 13 december 1993, utgör hinder för att tullmyndigheterna i importstaten fattar beslut om påförande av tull, skatter och avgifter innan de underrättats om den slutliga utgången av förfaranden rörande talan som väckts angående resultatet av kontrollen i efterhand så länge som exportstatens myndigheters ursprungliga beslut att utfärda certifikaten EUR.1 inte har återkallats eller upphävts.
            
         
               3)
            
            
               Svaren på de tre första frågorna påverkas inte av den omständigheten att vare sig de grekiska eller de ungerska tullmyndigheterna begärde att associeringskommittén skulle sammankallas enligt artikel 33 i ovannämnda protokoll nr 4, i dess lydelse enligt beslut nr 3/96.
            
         
      (1)  EUT C 71, 20.3.2004.
   
      EUT C 85, 3.4.2004.