CELEX: 21999A1214(01)
Language: mt
Date: 1995-06-10 00:00:00
Title: Protokoll Dwar Żoni Protetti B'mod Speċjali U D-Diversità Bijoloġika Fil-Mediterran

11/Vol. 32           MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                        193

21999A1214(01)

L 322/3                                      IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ                                                     14.12.1999

             PROTOKOLL DWAR ŻONI PROTETTI B’MOD SPEĊJALI U D-DIVERSITÀ BIJOLOĠIKA
                                       FIL-MEDITERRAN

             IL-PARTIJIET KONTRAENTI F’DAN IL-PROTOKOLL,

             BĦALA L-PARTIJIET fil-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni tal-Baħar Mediterran kontra l-inkwinament, adottata ġewwa Barċellona
             fis-16 ta’ Frar 1976,

             KONXJI mill-impatt qawwi li l-attivitajiet tal-bniedem iħallu fuq l-istat ta’ l-ambjent marittimu u dak tax-xtut u b’mod aktar
             ġenerali dwar l-ekosistemi ta’ żoni li għandhom karatteristiċi dominanti Meditterranji,

             JISĦQU dwar l-importanza li jipproteġu u, meta jkun xieraq, li jtejbu l-istat tal-wirt naturali u kulturali tal-Mediterran, b’mod
             partikolari permezz ta’ ħolqien ta’ żoni protetti b’mod speċjali u wkoll permezz tal-protezzjoni u l-konservazzjoni ta’ speċi
             mhedda,

             JIKKUNSIDRAW l-istrumenti adottati fil-Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Ambjent u l-Iżvilupp u b’mod partikolari
             l-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika (Rio de Janeiro, 1992),

             KONXJI li meta jkun hemm theddida dwar tnaqqis jew telf sinifikanti ta’ diversità bijoloġika, nuqqas ta’ ċertezza xjentifika sħiħa
             m’għandhiex tkun magħduda bħala raġuni biex ikunu posposti l-miżuri li jevitaw jew inaqqsu dik it-theddida,

             JIKKUNSIDRAW li l-Partijiet Kontraenti kollha għandhom jikkoperaw biex jikkonservaw, jipproteġu u jirrestawraw is-saħħa u
             l-integrità ta’ l-ekosistemi u li dawn għandhom, f’dan ir-rigward, responsabbiltajiet komuni għalkemm differenti,

             FTIEHMU KIF ĠEJ:

                                PARTI I                                          (e) “Speċi mhedda” tfisser kull speċi li x’aktarx issir estinta fil-
                                                                                     futur qrib fil-firxa kollha tagħha jew parti minnha u li
                  DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI                                         s-sopravivenza tagħha tkun dubjuża jekk jippersistu t-tnaqqis
                                                                                     numeriku jew degradazzjoni ambjentali;

                               Artikolu 1                                        (f) “Status ta’ konservazzjoni ta’ xi speċi” tfisser it-total ta’
                                                                                     l-influwenzi li jaġixxu fuq l-ispeċi li jista’ jaffettwa
                                                                                     d-distribuzzjoni u l-abbundanza tagħha fuq tul ta’ żmien;
                                 Tifsir

Għall-għanijiet ta’ dan il-Protokoll:                                            (g) “Partijiet” tfisser il-Partijiet Kontraenti f’dan il-Protokoll;

(a) “Konvenzjoni” tfisser il-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni tal-                (h) “Organizzazzjoni” tfisser l-organizzazzjoni msemmija fl-Arti-
    Baħar Mediterran kontra l-Inkwinament, adottata ġewwa                            kolu 2 tal-Konvenzjoni;
    Barċellona fis-16 ta’ Frar 1976 u emendata f’Barċellona
    fl-1995;
                                                                                 (i) “Ċentru” tfisser iċ-Ċentru ta’ Attività Reġjonali għal Żoni Pro-
                                                                                     tetti b’mod Speċjali.
(b) “Diversità bijoloġika” tfisser id-diversità bejn l-organiżmi ħaj-
    jin mis-sorsi kollha li jinkludu, fost l-oħrajn, ekosistemi ter-
    restri, marittimi u oħrajn ta’ l-ilma, u l-kumplessità ekoloġika
    li huma parti minnha; din tinkludi d-diversità fost l-ispeċi,
    bejn speċi u oħra u ta’ ekosistemi;                                                                          Artikolu 2

(ċ) “Speċi mhedda” tfisser kull speċi li tkun fil-periklu ta’ estinz-                                    Kopertura ġeografika
    joni fil-varjetà kollha tagħha jew parti minnha;
                                                                                 1. Iż-żona li japplika għaliha dan il-Protokoll għandha tkun
(d) “Speċi endemiċi” tfisser kull speċi li l-firxa tagħha tkun limi-             iż-żona tal-Baħar Mediterran kif stabbilit fl-Artikolu 1 tal-
    tata għal żona ġeografika ristretta;                                         Konvenzjoni. Din tinkludi wkoll:
 ---pagebreak--- 194                   MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                         11/Vol. 32

— qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu,                                        5. Il-Partijiet għandhom jimmonitorjaw il-komponenti tad-
                                                                              diversità bijoloġika msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu u
                                                                              għandhom jidentifikaw proċessi u kategoriji ta’ attivitajiet li
— l-ibħra, qiegħ il-baħar u s-sottoswol tiegħu fuq in-naħa tal-               għandhom jew x’aktarx ikollhom impatt negattiv sinifikanti fuq
  linja bażi li tħares lejn l-art li minnha jkun imkejjel l-wisa’ tal-        il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tad-diversità bijoloġika, u
  baħar territorjali u li jestendi, fil-każ ta’ xmajjar, sal-limitu ta’       jimmonitorjaw l-effetti tagħhom.
  l-ilma ħelu,
                                                                              6. Kull Parti għandha tapplika l-miżuri pprovduti f’dan
                                                                              il-Protokoll bla ħsara għas-sovranità jew għall-ġurisdizzjoni ta’
— iż-żoni kostali terrestri stabbiliti minn kull wieħed mill-                 Parijiet oħra jew stati oħra. Kull miżuri meħuda minn xi Parti biex
  Partijiet, inklużi l-artijiet mistagħdra.                                   tinforza dawn il-miżuri għandhom ikunu konformi mal-liġi
                                                                              internazzjonali.

2. Xejn f’dan il-Protokoll u l-ebda att adottat skond dan
il-Protokoll ma għandu jippreġudika d-drittijiet, it-talbiet preżenti
u futuri jew il-veduti legali ta’ xi stat li għandu x’jaqsam mal-liġi
tal-baħar, b’mod partikolari, in-natura u l-firxa taż-żoni marittimi,                                        PARTI II
il-konfini taż-żoni marittimi bejn l-istati li jkollhom il-kosta faċ-
                                                                                                   PROTEZZJONI TA’ ŻONI
ċata ta’ jew ma’ ġenb xulxin, libertà tan-navigazzjoni fl-ibħra
mhux territorjali, id-dritt u l-kondizzjonijiet ta’ mogħdija ġewwa
kanali użati għan-navigazzjoni internazzjonali u d-dritt ta’ mogħ-
dija innoċenti fl-ibħra territorjali, kif ukoll għan-natura u l-firxa
tal-ġurisdizzjoni ta’ l-istat kostali, l-istat tal-bandiera u l-istat tal-
port.                                                                                                      Taqsima 1

                                                                                                  Żoni protetti b’mod speċjali
3. L-ebda att jew attività li ssir abbażi ta’ dan il-Protokoll ma
għandha tikkostitwixxi bażi biex tagħmel, tikkontendi jew
tiddisputa xi talba għas-sovranità nazzjonali jew ġurisdizzjoni.                                            Artikolu 4

                                                                                                            Għanijiet

                                                                              L-għan ta’ żoni protetti b’mod speċjali hu:
                               Artikolu 3
                                                                              (a) li jkunu mħarsa tipi rappreżentattivi ta’ ekosistemi kostali u
                                                                                  marittimi ta’ daqs adegwat biex tkun żgurata l-vijabilità tagħ-
                    Obbligazzjonijiet ġenerali                                    hom fuq medda ta’ żmien u biex tkun mantnuta d-diversità
                                                                                  bijoloġika tagħhom;
1. Kull Parti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex:                           (b) biex ikunu mħarsa ambjenti naturali li huma fil-periklu li
                                                                                  jisparixxu fiż-żona tad-distribuzzjoni naturali tagħhom fil-
                                                                                  Mediterran jew li għandhom żona ta’ distribuzzjoni naturali
(a) tipproteġi, tippreserva u timmaniġġa b’mod sostenibbli u                      mnaqqsa bħala konsegwenza tar-rigress tagħhom jew
    ambjentali bil-għaqal żoni li jkollhom valur naturali jew                     minħabba ż-żona intrinsikament ristretta tagħhom;
    kulturali partikolari, prinċipalment bil-ħolqien ta’ żoni li
                                                                              (ċ) biex ikunu mħarsa ambjenti naturali li huma kruċjali għas-
    jkunu protetti b’mod speċjali;
                                                                                  sopravivenza, riproduzzjoni u rkupru ta’ speċi ta’ flora jew
                                                                                  fawna fil-periklu, mhedda jew endemiċi;
(b) tipproteġi, tippreserva u timmaniġġa speċi ta’ flora u fawna              (d) biex ikunu mħarsa siti ta’ importanza partikolari minħabba
    mhedda jew fil-periklu.                                                       l-interess xjentifiku, estetiku, kulturali jew edukattiv tagħhom.

2. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw, direttament jew permezz ta’                                            Artikolu 5
l-organizzazzjonijiet     internazzjonali    kompetenti,    fil-
konservazzjoni u l-użu sostenibbli tad-diversità bijoloġika fil-                         Ħolqien ta’ żoni protetti b’mod speċjali
qasam li japplika għalih dan il-Protokoll.
                                                                              1. Kull Parti tista’ tistabbilixxi żoni protetti b’mod speċjali f’meded
                                                                              marittimi u kostali li jkunu suġġetti għas-sovranità jew ġurisdiz-
3. Il-Patijiet għandhom jidentifikaw u jikkumpilaw inventarji tal-            zjoni tagħha.
komponenti tad-diversità bijoloġika li huma importanti għall-
konservazzjoni u l-użu sostenibbli tagħha.                                    2. Jekk xi Parti jkollha l-intenzjoni li tistabbilixxi, f’żona suġġetta
                                                                              għas-sovranità tagħha jew ġurisdizzjoni nazzjonali, żona protetta
                                                                              b’mod speċjali li tmiss mal-fruntiera u mal-limiti ta’ xi medda
4. Il-Partijiet għandhom jadottaw strateġiji, pjanijiet u programmi           suġġetta għas-sovranità jew ġurisdizzjoni nazzjonali ta’ Parti oħra,
għall-konservazzjoni tad-diversità bijoloġika u l-użu sostenibbli             l-awtoritajiet kompetenti taż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu
ta’ riżorsi bijoloġiċi marittimi u kostali u għandhom jintegraw-              minn kollox biex jikkoperaw, bil-għan li jilħqu ftehim fuq
hom fil-politika settorjali u intersettorjali relevanti għalihom.             il-miżuri li għandhom jittieħdu u għandhom, fost l-oħrajn,
 ---pagebreak--- 11/Vol. 32           MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                  195

jeżaminaw il-possibbiltà li l-Parti l-oħra tistabilixxi żona protetta        (h) ir-regolazzjoni u jekk meħtieġ il-projbizzjoni ta’ kull attività
b’mod speċjali korrispondenti jew li tadotta kull miżura oħra                    oħra jew att li x’aktarx jagħmel dannu jew jiddisturba l-ispeċi
xierqa.                                                                          jew li jista’ jpoġġi fil-periklu l-istat ta’ konservazzjoni ta’
                                                                                 l-ekosistemi jew speċi jew li jista’ jtellef il-karatteristiċi natu-
                                                                                 rali jew kulturali taż-żona protetta b’mod speċjali;
3. Jekk xi Parti jkollha l-intenzjoni tistabbilixxi, f’xi żona suġġetta
għas-sovranità tagħha jew ġurisdizzjoni nazzjonali, żona protetta
b’mod speċjali li tmiss mal-fruntiera u mal-limiti ta’ xi medda              (i) kull miżura oħra mmirata biex tħares il-proċessi ekoloġiċi u
suġġetta għas-sovranità jew ġurisdizzjoni nazzjonali ta’ xi stat li              bijoloġiċi u l-pajsaġġ
ma jkunx Parti f’dan il-Protokoll, il-Parti għandha tfittex li
tikkopera ma’ dak l-istat kif imsemmi fil-paragrafu preċedenti.

                                                                                                           Artikolu 7
4. Jekk xi stat li ma jkunx parti f’dan il-Protokoll ikollu
l-intenzjoni li jistabbilixxi żona protetta b’mod speċjali li tmiss                                Ippjanar u mmaniġġar
mal-fruntiera u mal-limiti ta’ xi medda suġġetta għas-sovranità
jew ġurisdizzjoni nazzjonali ta’ xi Parti f’dan il-Protokoll, dan ta’
l-aħħar għandu jfittex li jikkopera ma’ dak l-istat kif imsemmi fil-         1. Il-Partijiet għandhom, skond ir-regoli tal-liġi internazzjonali,
paragrafu 2.                                                                 jadottaw miżuri ta’ ppjanar, immaniġġar, superviżjoni u
                                                                             mmonitorjar taż-żoni protetti b’mod speċjali.

                              Artikolu 6                                     2. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu għal kull żona protetta
                                                                             b’mod speċjali:
                      Miżuri ta’ protezzjoni
                                                                             (a) l-iżvilupp u l-adozzjoni ta’ pjan ta’ mmaniġġar li jispeċifika
                                                                                 l-qafas legali u istituzzjonali u l-miżuri ta’ mmaniġġar u ta’
Il-Partijiet, f’konformità mal-liġi internazzjonali u meta jikkunsi-             protezzjoni applikabbli;
draw il-karatteristiċi ta’ kull żona protetta b’mod speċjali,
għandhom jieħdu l-miżuri ta’ protezzjoni meħtieġa, b’mod parti-
kolari:                                                                      (b) l-immonitorjar kontinwu tal-proċessi ekoloġiċi, l-ambjenti
                                                                                 naturali, id-dinamika tal-popolazzjoni, il-pajsaġġi, kif ukoll
                                                                                 l-impatt ta’ l-attivitajiet umani;
(a) it-tisħiħ tat-tħaddim tal-Protokolli l-oħra tal-Konvenzjoni u
    tat-trattati rilevanti l-oħra li fihom ikunu Partijiet;
                                                                             (ċ) is-sehem attiv tal-komunitajiet lokali u l-popolazzjoni, kif xie-
                                                                                 raq, fl-immaniġġar ta’ żoni protetti b’mod speċjali, inkluża
(b) il-projbizzjoni tar-rimi jew tneħħija ta’ skart u sustanzi oħra li           l-assistenza lill-abitanti lokali li jistgħu jkunu milquta mill-
    x’aktarx b’mod dirett jew indirett itellfu l-integrità taż-żona              ħolqien ta’ dawk iż-żoni;
    protetta b’mod speċjali;

                                                                             (d) l-adozzjoni ta’ mekkaniżmi għall-iffinanzjar tal-promozzjoni
(ċ) ir-regolazzjoni tal-mogħdija ta’ vapuri u ta’ kull waqfien jew               u l-immaniġġar ta’ żoni protetti b’mod speċjali, kif ukoll
    ankrar;                                                                      l-iżvilupp ta’ attivitajiet li jassiguraw li l-immaniġġar ikun
                                                                                 kompatibbli ma’ l-għanijiet ta’ dawk iż-żoni;

(d) ir-regolazzjoni ta’ l-introduzzjoni ta’ kull speċi li ma tkunx
    indiġena taż-żona protetta b’mod speċjali fil-kwistjoni, jew ta’         (e) ir-regolazzjoni ta’ l-attivitajiet kompatibbli ma’ l-għanijiet li
    speċi li tkun immodifikata ġenetikament, kif ukoll                           għalihom iż-żona protetta b’mod speċjali kienet stabbilita u
    l-introduzzjoni jew l-introduzzjoni mill-ġdid ta’ speċi li huma              l-kondizzjonijiet tal-permessi relatati;
    jew kienu preżenti fiż-żona protetta b’mod speċjali;

                                                                             (f) it-taħriġ lil maniġers u impjegati tekniċi kwalifikati, kif ukoll
(e) ir-regolazzjoni jew projbizzjoni ta’ kull attività li tinvolvi               l-iżvilupp ta’ infrastruttura xierqa.
    l-esplorazzjoni jew modifika tal-ħamrija jew l-isfruttar tas-
    sottoswol fil-parti ta’ l-art, qiegħ il-baħar jew is-sottoswol
    tiegħu;                                                                  3. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-pjanijiet nazzjonali ta’ kon-
                                                                             tinġenza jinkludu miżuri biex jirrispondu għal inċidenti li jistgħu
                                                                             jikkawżaw dannu jew jikkostitwixxu theddida għaż-żoni protetti
(f) ir-regolazzjoni ta’ kull attività ta’ riċerka xjentifika;                b’mod speċjali.

(g) ir-regolazzjoni jew projbizzjoni ta’ sajd, kaċċa, qbid ta’               4. Meta jkunu stabbiliti żoni protetti b’mod speċjali li jkopru
    annimali u tkabbir ta’ pjanti jew id-distruzzjoni tagħhom, kif           kemm żoni terrestri kif ukoll martittimi, il-Partijiet għandhom
    ukoll il-kummerċ ta’ annimali, partijiet ta’ l-annimali, pjanti,         ifittxu li jiżguraw il-kordinazzjoni ta’ l-amministrazzjoni u
    partijiet ta’ pjanti, li joriġinaw f’żoni protetti b’mod speċjali;       l-immaniġġar taż-żona protetta b’mod speċjali kollha kemm hi.
 ---pagebreak--- 196                   MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                        11/Vol. 32

                              Taqsima 2                                     (ċ) mill-Partijiet ġirien interessati fiż-żona fejn il-limiti tas-
                                                                                sovranità nazzjonali jew ġurisdizzjoni għad ma ġewx definiti.
   Żoni protetti b’mod speċjali ta’ importanza għall-Mediterran

                                                                            3. Il-Partijiet li jagħmlu proposti għall-inklużjoni fil-lista SPAMI
                               Artikolu 8                                   għandhom jipprovdu liċ-Ċentru b’rapport introduttorju li jkollu
                                                                            informazzjoni fuq il-lokazzjoni ġeografika taż-żona,
                                                                            il-karatteristiċi fiżiċi u ekoloġiċi tagħha, l-istatus legali tagħha,
      Ħolqien tal-lista taż-żoni protetti b’mod speċjali ta’                il-pjanijiet ta’ mmaniġġar tagħha u l-mezzi għall-
                 importanza għall-Mediterran                                implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll dikjarazzjoni li tiġġustifika
                                                                            l-importanza Mediterranja tagħha;
1. Sabiex tkun promossa l-koperazzjoni fl-immaniġġar u
l-konservazzjoni ta’ żoni naturali, kif ukoll fil-protezzjoni ta’ speċi
mhedda u l-ambjenti naturali tagħhom, il-Partijiet għandhom                 (a) meta proposta tkun magħmula skond is-subparagrafi 2(b) u
ifasslu “Lista ta’ żoni protetti b’mod speċjali ta’ importanza għall-           2(ċ) ta’ dan l-Artikolu, il-Partijiet ġirien interessati għandhom
Mediterran”, minn hawn ‘il quddiem magħrufa bħala l-“lista                      jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jiżguraw il-konsistenza tal-
SPAMI”.                                                                         protezzjoni proposta u l-miżuri ta’ mmaniġġar, kif ukoll
                                                                                il-mezzi għall-implimentazzjoni tagħhom;

2. Il-lista SPAMI tista’ tinkludi siti li:
                                                                            (b) il-proposti magħmula skond il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu
— huma ta’ importanza biex jikkonservaw il-komponenti tad-                      għandhom jindikaw il-miżuri ta’ protezzjoni u mmaniġġar
  diversità bijoloġika fil-Mediterran,                                          applikabbli għaż-żona kif ukoll il-mezzi għall-
                                                                                implimentazzjoni tagħhom.

— li jkun fihom ekosistemi speċifiċi għaż-żona tal-Mediterran
  jew l-ambjenti naturali ta’ speċi fil-periklu,
                                                                            4. Il-proċedura għall-inklużjoni taż-żona proposta fil-lista hi kif
                                                                            ġej:
— huma ta’ interess speċjali fuq il-livelli xjentifiċi, estetiċi,
  kulturali jew edukattivi.
                                                                            (a) għal kull żona, il-proposta għandha tkun mibgħuta lin-
3. Il-Partijiet jiftiehmu:                                                      National Focal Points, li għandhom jeżaminaw il-konformità
                                                                                tagħha mal-linji gwida komuni u l-kriterji adottati skond
                                                                                l-Artikolu 16;
(a) li jirrikonoxxu l-importanza partikolari ta’ dawn iż-żoni għall-
    Mediterran;
                                                                            (b) jekk proposta magħmula skond is-subparagrafu 2(a) ta’ dan
                                                                                l-Artikolu tkun konsistenti mal-linji gwida u l-kriterji komuni,
(b) li jikkonformaw mal-miżuri applikabbli għall-iSPAMI u li ma
                                                                                wara li ssir valutazzjoni, l-Organizzazzjoni għandha tinforma
    jawtorizzawx jew jagħmlu xi attivitajiet li jistgħu jkunu kontra
                                                                                l-laqgħa tal-Partijiet, li għandha tiddeċiedi li tinkludi ż-żona
    l-għanijiet li għalihom l-iSPAMI kienu stabbiliti.
                                                                                fil-lista SPAMI;

                               Artikolu 9                                   (ċ) jekk xi proposta magħmula skond is-subparagrafi 2(b) u 2(ċ)
                                                                                ta’ dan l-Artikolu tkun konsistenti mal-linji gwida u l-kriterji
        Proċedura għall-ħolqien u elenkar ta’ l-iSPAMI                          komuni, iċ-Ċentru għandu jibgħatha lill-Organizzazzjoni, li
                                                                                għandha tinforma l-laqgħa tal-Partijiet. Id-deċiżjoni li tkun
                                                                                inkluża ż-żona fil-lista SPAMI għandha tittieħed permezz ta’
1. L-iSPAMI jistgħu jkunu stabbiliti, skond il-proċedura li hemm                kunsens mill-Partijiet Kontraenti, li għandhom ukoll jappro-
fil-paragrafi 2 sa 4 ta’ dan l-Artikolu; fi: (a) il-meded marittimi u           vaw il-miżuri ta’ mmaniġġar applikabbli għaż-żona.
kostali suġġetti għas-sovranità jew ġurisdizzjoni tal-Partijiet; (b)
il-meded li jkunu parzjalment jew kollha kemm huma fl-ibħra
mhux territorjali.
                                                                            5. Il-Partijiet li pproponew l-inklużjoni taż-żona fil-lista
                                                                            għandhom jimplimentaw il-miżuri ta’ protezzjoni u konservaz-
2. Proposti għall-inklużjoni fil-lista jistgħu jkunu mibgħuta:              zjoni speċifikati fil-proposti tagħhom skond il-paragrafu 3 ta’ dan
                                                                            l-Artikolu. Il-Partijiet Kontraenti jobbligaw ruħhom li josservaw
                                                                            ir-regoli stabbiliti hawnhekk. Iċ-Ċentru għandu jinforma lill-
(a) mill-Parti interessata, jekk iż-żona tkun tinsab f’xi medda diġà        organizzazzjonjiet internazzjonali kompetenti bil-lista u bil-
    delimitata li fuqha din ikollha sovranità jew ġurisdizzjoni;            miżuri meħuda fl-iSPAMI.

(b) minn żewġ Partijiet ġirien jew aktar interessati jekk iż-żona
    tinsabx, kollha kemm hi jew parzjalment, fil-baħar mhux                 6. Il-Partijiet jistgħu jirrevedu l-lista SPAMI. Għal dan il-għan,
    territorjali;                                                           iċ-Ċentru għandu jipprepara rapport.
 ---pagebreak--- 11/Vol. 32           MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                   197

                             Artikolu 10                                    6. Il-Partijiet għandhom jiddisinjaw u jadottaw miżuri u pjanijiet
                                                                            fir-rigward ta’ riproduzzjoni ex situ, b’mod partikolari tnissil fil-
                  Bidliet fl-istatus ta’ l-iSPAMI                           magħluq ta’ fawna protetta u t-tnissil ta’ flora protetta.

Ma għandux ikun hemm deċiżjoni dwar bidliet fil-konfini jew                 7. Il-Partijiet għandhom ifittxu, b’mod dirett jew permezz taċ-
fl-istatus legali ta’ xi SPAMI jew trażżin ta’ dik iż-żona sħiħa jew        Ċentru, li jikkonsultaw ma’ Stati li mhumiex Partijiet f’dan
parti minnha sakemm ma jkunx hemm raġunijiet importanti biex                il-Protokoll, bil-għan li jikkordinaw l-isforzi tagħhom biex jimma-
isir hekk, filwaqt li jkun ikkunsidrat il-bżonn li jkun imħares             niġġaw u jipproteġu speċi fil-periklu jew mhedda.
l-ambjent u jkun hemm konformità ma’ l-obbligazzjonijiet
stabbiliti f’dan il-Protokoll u ma’ proċedura simili għal dik segwita
għall-ħolqien ta’ l-iSPAMI u l-inklużjoni tagħha fil-lista għandha          8. Il-Partijiet għandhom jagħmlu dispożizzjoni, meta jkun pos-
tkun osservata.                                                             sibbli, għar-ritorn ta’ speċi protetta li tkun esportata jew miż-
                                                                            muma illegalment. Għandhom isiru sforzi mill-Partijiet biex jin-
                                                                            troduċu mill-ġdid dawk il-kampjuni fl-ambjent naturali tagħhom.

                                                                                                          Artikolu 12
                              PARTI III
                                                                            Miżuri koperattivi għall-protezzjoni u l-konservazzjoni ta’
       PROTEZZJONI U KONSERVAZZJONI TA’ L-ISPEĊI                                                      l-ispeċi

                                                                            1. Il-Partijiet għandhom jadottaw miżuri kooperattivi biex jiżgu-
                             Artikolu 11                                    raw il-protezzjoni u l-konservazzjoni tal-flora u l-fawna elenkati
                                                                            fl-annessi ta’ dan il-Protokoll li jirreferu għal-lista ta’ l-ispeċi fil-
Miżuri nazzjonali għall-protezzjoni u l-konservazzjoni ta’                  periklu jew mhedda u l-lista ta’ speċi li l-isfruttar tagħhom huwa
                         l-ispeċi                                           regolat.

1. Il-Partijiet għandhom jimmaniġġaw l-ispeċi tal-flora u l-fawna           2. Il-Partijiet għandhom jiżguraw il-protezzjoni u l-irkupru mas-
bil-għan li jżommuhom fi stat tajjeb ta’ konservazzjoni.                    simu possibbli ta’ l-ispeċi tal-fawna u l-flora elenkati fl-Anness li
                                                                            jirreferi għal-lista ta’ speċi fil-periklu jew mhedda billi jadottaw fuq
2. Il-Partijiet għandhom, fil-meded suġġetti għas-sovranità tagħ-           livell nazzjonali l-miżuri kif provduti fil-paragrafi 3 u 5 ta’ l-Arti-
hom jew għall-ġurisdizzjoni nazzjonali, jidentifikaw u jikkumpi-            kolu 11 ta’ dan il-Protokoll.
law lista ta’ l-ispeċi tal-flora u l-fawna fil-periklu jew mhedda u
jagħtu status ta’ protezzjoni lil dawk l-ispeċi. Il-Partijiet għandhom      3. Il-Partijiet għandhom jipprojbixxu d-distruzzjoni ta’ u l-ħsara
jirregolaw u, meta jkun xieraq, jipprojbixxu attivitajiet li jkollhom       ta’ l-ambjent naturali ta’ l-ispeċi elenkati fl-Anness li jirreferi għal-
effett negattiv fuq dawk l-ispeċi jew l-ambjent naturali tagħhom,           lista ta’ speċi fil-periklu jew mhedda u għandhom jiddisinjaw u
u jieħdu miżuri ta’ mmaniġġar, ippjanar u miżuri oħra biex jiż-             jimplimentaw pjanijiet ta’ azzjoni għall-konservazzjoni u
guraw stat tajjeb ta’ konservazzjoni ta’ dawk l-ispeċi.                     l-irkupru tagħhom. Dawn għandhom ikomplu jikkoperaw
                                                                            fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ azzjoni rilevanti li jkunu diġà
3. Rigward speċi protetti ta’ fawna, il-Partijiet għandhom jikkon-          ġew adottati.
trollaw u, meta jkun xieraq, jipprojbixxu:
                                                                            4. Il-Partijiet,    f’koperazzjoni        ma’      organizzazzjonijiet
(a) il-qbid, il-pussess jew il-qtil (inkluż, sakemm ikun possibbli,         internazzjonali kompetenti, għandhom jieħdu l-miżuri kollha
    il-qbid, il-pussess jew il-qtil inċidentali), l-attività kummerċ-       xierqa biex jiżguraw il-konservazzjoni ta’ l-ispeċi elenkati
    jali, it-trasport u l-esibizzjoni għal għanijiet kummerċjali ta’        fl-Anness li jirreferi għall-lista ta’ l-ispeċi li l-isfruttar tagħhom
    dawn l-ispeċi, il-bajd, il-partijiet jew il-prodotti tagħhom;           ikun regolat filwaqt li fl-istess ħin jawtorizzaw u jirregolaw
(b) safejn ikun possibbli, id-disturb tal-fawna selvaġġa, b’mod             l-isfruttar ta’ dawn l-ispeċi, sabiex jiżguraw u jżommu l-istat taj-
    partikolari matul il-perjodu ta’ tnissil, inkubazzjoni, l-irqad         jeb ta’ konservazzjoni tagħhom.
    fix-xitwa jew il-migrazzjoni, kif ukoll perjodi oħra ta’ stress
    bijoloġiku.                                                             5. Meta l-estensjoni taż-żona ta’ speċi fil-periklu jew mhedda
                                                                            twassal sa ż-żewġ naħat ta’ fruntiera nazzjonali jew sal-limitu li
4. Flimkien mal-miżuri speċifikati fil-paragrafu preċedenti,                jissepara t-territorji jew iż-żoni suġġetti għas-sovranità jew
il-Partijiet għandhom jikkordinaw l-isforzi tagħhom permezz ta’             il-ġurisdizzjoni nazzjonali ta’ żewġ Partijiet ta’ dan il-Protokoll,
azzjoni bilaterali jew multilaterali, inkluż jekk meħtieġ, ftehim           dawn il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jiżguraw
għall-protezzjoni u rkupru ta’ speċi migratorji li t-territotju tagħ-       il-protezzjoni u l-konservazzjoni u, jekk meħtieġ, l-irkupru ta’
hom jestendi għaż-żona li għaliha japplika dan il-Protokoll.                dawk l-ispeċi.

5. Rigward l-ispeċi protetti ta’ flora u l-partijiet u prodotti tagħha,     6. Sakemm l-ebda soluzzjonijiet sodisfaċenti oħra ma jkunu dis-
il-Partijiet għandhom jirregolaw, u meta xieraq, jipprojbixxu kull          ponibbli u l-eżenzjoni ma tagħmilx ħsara għas-sopravivenza tal-
forma ta’ distruzzjoni u disturb, inkluż il-ġbir, kollezzjoni, qtugħ,       popolazzjoni jew ta’ kull speċi oħra, il-Partijiet jistgħu jagħtu
qlugħ mill-għeruq, possediment, attività kummerċjali, jew                   l-eżenzjonijiet għall-projbizzjonijiet preskritti għall-protezzjoni ta’
trasport u esibizzjoni għal għanijiet kummerċjali ta’ dawk l-ispeċi.        l-ispeċi elenkati fl-annessi ta’ dan il-Protokoll għall-għanijiet
 ---pagebreak--- 198                 MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                          11/Vol. 32

xjentifiċi, edukattivi jew ta’ mmaniġġar meħtieġa biex jiżguraw                                        Artikolu 16
is-sopravivenza ta’ l-ispeċi jew biex jipprevjenu ħsara sinifikanti.
Dawk l-eżenzjonijiet għandhom ikunu nnotifikati lill-Partijiet
Kontraenti.                                                                                   Linji gwida u kriterji komuni

                                                                          Il-Partijiet għandhom jadottaw:
                            Artikolu 13

                                                                          (a) kriterji komuni għall-għażla taż-żoni marittimi u kostali pro-
   Introduzzjoni ta’ speċi mhux indiġeni jew modifikati                       tetti li jistgħu jkunu inklużi fil-lista SPAMI li għandha tkun
                       ġenetikament                                           annessa mal-Protokoll;

1. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jirre-
golaw l-introduzzjoni intenzjonata jew aċċidentali ta’ speċi mhux         (b) kriterji komuni għall-inklużjoni ta’ speċi oħrajn fl-annessi;
indiġeni jew modifikati ġenetikament fl-ambjent selvaġġ u jipproj-
bixxu dawk li jista’ jkollhom impatti ta’ ħsara fuq l-ekosistemi,
l-ambjenti naturali jew l-ispeċi fiż-żona li għaliha japplika dan         (ċ) linji gwida għall-ħolqien u l-immaniġġar ta’ żoni protetti
il-Protokoll.                                                                 b’mod speċjali.

2. Il-Partijiet għandhom ifittxu li jimplimentaw il-miżuri kollha         Il-kriterji u linji gwida msemmija fil-paragrafi (b) u (ċ) jistgħu
possibbli biex jeliminaw l-ispeċi li jkunu diġà ġew introdotti meta,      jkunu emendati fil-laqgħa tal-Partijiet abbażi ta’ proposta magħ-
wara valutazzjoni xjentifika, ikun jidher li dawk l-ispeċi jikkaw-        mula minn Parti waħda jew aktar.
żaw jew x’aktarx jikkawżaw ħsara lill-ekosistemi, l-ambjenti natu-
rali jew lill-ispeċi fiż-żona li għaliha japplika dan il-Protokoll.

                                                                                                       Artikolu 17

                                                                                          Assessjar ta’ l-impatt ambjentali

                             PARTI IV                                     Fil-proċess ta’ ppjanar li jwassal għal deċiżjonijiet dwar proġetti
                                                                          industrijali u oħrajn u attivitajiet li jistgħu jolqtu b’mod sinifikanti
                                                                          żoni protetti u l-ispeċi u l-ambjenti naturali tagħhom, il-Partijiet
DISPOSIZZJONIJIET KOMUNI GĦAL ŻONI U SPEĊI PROTETTI                       għandhom jevalwaw u jikkunsidraw l-impatt possibbli dirett jew
                                                                          indirett, immedjat jew fuq medda twila ta’ żmien, inkluż l-impatt
                                                                          kumulattiv tal-proġetti u l-attivitajiet li jkunu qed jiġu kkunsidrati.
                            Artikolu 14

                      Emendi għall-annessi                                                             Artikolu 18

1. Il-proċeduri biex isiru l-emendi għall-annessi ta’ dan                           Integrazzjoni ta’ l-attivitajiet tradizzjonali
il-Protokoll għandhom ikunu dawk stabbiliti fl-Artikolu 17 tal-
Konvenzjoni.
                                                                          1. Fit-tfassil ta’ miżuri protettivi, il-Partijiet għandhom jikkunsi-
                                                                          draw il-manteniment tradizzjonali u l-attivitajiet kulturali tal-
2. L-emendi kollha proposti sottomessi għal-laqgħa tal-Partijiet          popolazzjonijiet lokali tagħhom. Dawn għandhom jagħtu
Kontraenti jkunu ġew suġġetti għall-evalwazzjoni bil-quddiem fil-         eżenzjonijiet, kif meħtieġ, biex jintlaħqu dawk il-ħtiġijiet. L-ebda
laqgħa tan-National Focal Points.                                         eżenzjoni li tkun permessa għal din ir-raġuni m’għandha:

                                                                          (a) tpoġġi fil-periklu l-manutenzjoni ta’ l-ekosistemi protetti taħt
                            Artikolu 15
                                                                              dan il-Protokoll jew il-proċessi bijoloġiċi li jikkontribwixxu
                                                                              għall-manutenzjoni ta’ dawk l-ekosistemi;
                            Inventarji

                                                                          (b) tikkawża l-estinzjoni ta’, jew tnaqqis sostanzjali fin-numru ta’
Kull Parti għandha tikkompila inventarji komprensivi ta’:                     individwi li jagħmlu l-popolazzjonijiet jew speċi ta’ flora u
(a) żoni li fuqhom dawn jeżerċitaw sovranità jew ġurisdizzjoni li             fawna b’mod partikolari speċi fil-periklu, mhedda, migratorji
    jkollhom fihom ekosistemi rari jew fraġli, li jkunu reċipjenti            jew endemiċi.
    ta’ diversità bijoloġika, li jkunu importanti għall-ispeċi
    mhedda jew fil-periklu;
                                                                          2. Il-Partijiet li jagħtu l-eżenzjonijiet mill-miżuri ta’ protezzjoni
(b) speċi ta’ fawna jew flora li jkunu fil-periklu jew mhedda.            għandhom jinfurmaw lill-Partijiet Kontraenti b’dan.
 ---pagebreak--- 11/Vol. 32          MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                   199

                            Artikolu 19                                   il-konservazzjoni, l-ippjanar u l-immaniġġar ta’ żoni protetti
                                                                          b’mod speċjali, kif ukoll l-għażla, l-immaniġġar u l-konservazzjoni
                                                                          ta’ speċi protetti. Għandu jkun hemm skambji regolari ta’
Publiċità, informazzjoni, kuxjenza pubblika u edukazzjoni                 informazzjoni dwar il-karatteristiċi ta’ żoni u speċi protetti,
                                                                          l-esperjenza miksuba u l-problemi li wieħed iltaqa’ magħhom.
1. Il-Partijiet għandhom jagħtu l-pubbliċità xierqa għall-ħolqien
ta’ żoni protetti b’mod speċjali, il-konfini tagħhom, ir-regolamenti
applikabbli, u liema huma l-ispeċi protetti, l-ambjenti naturali          2. Il-Partijiet għandhom, ma’ l-ewwel opportunità, jikkomunikaw
tagħhom u r-regolamenti applikabbli.                                      lill-Partijiet l-oħra kull sitwazzjoni li tista’ tipperikola l-ekosistemi
                                                                          ta’ żoni protetti b’mod speċjali jew is-sopravivenza ta’ speċi ta’
                                                                          flora u fawna protetti, lill-istati li jistgħu jkunu milquta u liċ-
2. Il-Partijiet għandhom ifittxu li jinfurmaw lill-pubbliku               Ċentru.
bl-interess u l-valur ta’ żoni u speċi protetti b’mod speċjali, u
bl-għerf xjentifiku li jista’ jinkiseb mill-aspett tal-konservazzjoni
tan-natura u aspetti oħrajn. Din l-informazzjoni għandu jkollha
post xieraq fi programmi edukattivi. Il-Partijiet għandhom ukoll
jagħmlu minn kollox sabiex jippromwovu l-parteċipazzjoni tal-                                           Artikolu 22
pubbliku tagħhom u ta’ l-organizzazzjonijiet ta’ konservazzjoni
tagħhom f’miżuri li huma meħtieġa għall-protezzjoni taż-żoni u
l-ispeċi involuti, inkluż l-assessjar ta’ l-impatt ambjentali.                                   Assistenza reċiproka

                                                                          1. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw, direttament jew
                            Artikolu 20                                   bl-assistenza taċ-Ċentru jew ta’ l-organizzazzjonijiet
                                                                          internazzjonali kkonċernati, fl-iddisinjar, l-iffinanzjar u
                                                                          l-implimentazzjoni ta’ programmi ta’ assistenza reċiproka u
           Riċerka xjentifika, teknika u maniġerjali
                                                                          assistenza lil pajjiżi li qed jiżviluppaw li jesprimu l-ħtieġa għaliha
                                                                          bil-għan li jimplimentaw dan il-Protokoll.
1. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu u jiżviluppaw riċerka
xjentifika u teknika li għandha x’taqsam ma’ l-għanijiet ta’ dan
il-Protokoll. Dawn għandhom ukoll jinkoraġġixxu u jiżviluppaw             2. Dawn il-programmi għandhom jinkludu l-edukazzjoni
riċerka fl-użu sostenibbli ta’ żoni protetti b’mod speċjali u             ambjentali pubblika, it-taħriġ ta’ persuni xjentifiċi, tekniċi u
l-immaniġġar ta’ l-ispeċi protetti.                                       maniġerjali, riċerka xjentifika, l-akkwist, l-użu, d-disinn u
                                                                          l-iżvilupp ta’ l-apparat meħtieġ, u t-trasferiment tat-teknoloġija
                                                                          dwar kondizzjonijiet vantaġġjużi li għandhom ikunu maqbula
2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw, meta jkun meħtieġ, ma’             bejn il-Partijiet ikkonċernati.
xulxin u ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti bil-
għan li jidentifikaw, jippjanaw u jagħmlu riċerka xjentifika u
teknika u programmi ta’ mmonitorjar meħtieġa għall-
                                                                          3. Il-Partijiet għandhom, fi kwistjonijiet ta’ assistenza reċiproka,
identifikazzjoni u l-immonitorjar ta’ żoni u speċi protetti u li jas-
                                                                          jagħtu prijorità lill-iSPAMI u lill-ispeċi li jidhru fl-Annessi ta’ dan
sessjaw l-effettività tal-miżuri meħuda biex jimplimentaw pjanijiet
                                                                          il-Protokoll.
ta’ mmaniġġar u rkupru.

3. Il-Partijiet għandhom jiskambjaw, direttament jew permezz
taċ-Ċentru, informazzjoni xjentifika u teknika dwar riċerka pre-                                        Artikolu 23
żenti u ppjanata u progammi ta’ mmonitorjar u r-riżultati tagħ-
hom. Dawn għandhom, kemm jista’ jkun possibbli, jikkoordinaw
ir-riċerka u l-programmi ta’ mmonitorjar tagħhom, u jfittxu li                                   Rapporti tal-Partijiet
flimkien jiddefinixxu jew jistandardizzaw il-proċeduri tagħhom.

4. Fir-riċerka teknika u xjentifika, il-Partijiet għandhom jagħtu         Il-Partijiet għandhom jissottomettu fil-laqgħat ordinarji tal-
prijorità lill-iSPAMI u lill-ispeċi li jidhru fl-annessi ta’ dan          Partijiet rapport dwar l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll,
il-Protokoll.                                                             b’mod partikolari dwar:

                                                                          (a) l-istatus u l-istat taż-żoni inklużi fil-lista SPAMI;
                            Artikolu 21

                    Koperazzjoni reċiproka                                (b) kull bidla fid-delimitazzjoni jew fl-istatus legali ta’ l-iSPAMI u
                                                                              l-ispeċi protetti;

1. Il-Partijiet għandhom, direttament jew bl-assistenza taċ-Ċentru
jew l-organizzazzjonijiet internazzjonali kkonċernati, jistabilixxu       (ċ) l-eżenzjonjiet possibbli permessi skond l-Artikoli 12 u 18 ta’
programmi ta’ koperazzjoni biex jikkordinaw il-ħolqien,                       dan il-Protokoll.
 ---pagebreak--- 200                 MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                           11/Vol. 32

                              PARTI V                                     (f) jelabora u jimplimenta l-programmi ta’ taħriġ imsemmija
                                                                              fl-Artikolu 22(2);
             DISPOSIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI
                                                                          (g) jikkopera ma’ organizzazzjonijiet reġjonali u governattivi u
                                                                              non-governattivi internazzjonali interessati fil-protezzjoni
                            Artikolu 24                                       taż-żoni u l-ispeċi, sakemm l-ispeċifiċità ta’ kull organizzaz-
                                                                              zjoni u l-ħtieġa li tkun evitata d-duplikazzjoni ta’ l-attivitajiet
                                                                              ikunu rispettati;
                      National Focal Points

                                                                          (h) jaqdi l-funzjonijiet assenjati lilu fil-pjanijet ta’ azzjoni adottati
Kull Parti għandha tinnomina National Focal Point biex iservi ta’             fil-qafas ta’ dan il-Protokoll;
kollegament maċ-Ċentru dwar l-aspetti tekniċi u xjentifiċi ta’
l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll. In-National Focal Points
għandhom jiltaqgħu perjodikament biex jaqdu l-funzjonijiet li             (i) jaqdi kull funzjoni oħra fdata lilu mill-Partijiet.
joħorġu minn dan il-Protokoll.

                                                                                                        Artikolu 26
                            Artikolu 25
                                                                                                  Laqgħat tal-Partijiet
                          Kordinazzjoni
                                                                          1. Il-laqgħat ordinarji tal-Partijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom
1. L-Organizzazzjoni għandha tkun responsabbli biex tikkoor-              isiru flimkien mal-laqgħat ordinarji tal-Partijiet Kontraenti għall-
dina l-implimentazzoni ta’ dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, din        Konvenzjoni magħmula skond l-Artikolu 14 tal-Konvenzjoni.
għandha tirċievi l-appoġġ taċ-Ċentru li lilu din tista’ tgħaddi           Il-Partijiet jistgħu jagħmlu wkoll laqgħat straordinarji f’konformità
l-funzjonijiet li ġejjin:                                                 ma’ dak l-Artikolu.

(a) jassisti lill-Partijiet, b’koperazzjoni ma’ l-organizzazzjonijiet     2. Il-laqgħat tal-Partijiet ta’ dan il-Protokoll huma mmirati b’mod
    internazzjonali kompetenti, intergovernattivi u non-                  partikolari lejn:
    governattivi, fil-:
                                                                          (a) iż-żamma taħt sorveljanza ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan
    — ħolqien u l-immaniġġar ta’ żoni protetti b’mod speċjali fiż-            il-Protokoll;
      żona li għaliha japplika dan il-Protokoll,

                                                                          (b) sorveljanza tajba tax-xogħol ta’ l-Organizzazzjoni u taċ-
    — imexxi programmi ta’ riċerka teknika u xjentifika kif                   Ċentru rigward l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll u
      hemm ipprovdut fl-Artikolu 20 ta’ dan il-Protokoll,                     sabiex ikunu pprovduti linji gwida għall-attivitajiet tagħhom;

    — imexxi l-iskambju ta’ l-informazzjoni xjentifika u teknika
      fost il-Partijiet kif hemm ipprovdut fl-Artikolu 20 ta’ dan         (ċ) konsiderazzjoni ta’ l-effikaċja tal-miżuri adottati għall-
      il-Protokoll,                                                           immaniġġar u l-protezzjoni taż-żoni u l-ispeċi, u eżaminar tal-
                                                                              ħtieġa ta’ miżuri oħra, b’mod paritkolari fil-forma ta’ Annesi
                                                                              u emendi għal dan il-Protokoll jew għall-Annessi tiegħu;
    — jipprepara pjanijiet maniġerjali għal żoni u speċi protetti
      b’mod speċjali,
                                                                          (d) l-adottar tal-linji gwida u l-kriterji komuni kif hemm provdut
                                                                              fl-Artikolu 16 ta’ dan il-Protokoll;
    — jiżviluppa programmi kooperattivi skond l-Artikolu 21 ta’
      dan il-Protokoll,
                                                                          (e) konsiderazzjoni tar-rapporti trasmessi mill-Partijiet skond
                                                                              l-Artikolu 23 ta’ dan il-Protokoll, kif ukoll kull informazzjoni
    — jipprepara materjali edukattivi ddisinjati għal diversi                 pertinenti oħra li l-Partijiet jitrasmettu permezz taċ-Ċentru;
      gruppi;

(b) ilaqqa’ u jorganizza l-laqgħat tan-National Focal Points u jip-       (f) twettiq ta’ rakkmandazzjonijiet lill-Partijiet dwar il-miżuri li
    provdilhom is-servizzi tas-segretarjat;                                   għandhom ikunu adottati għall-implimentazzjoni ta’ dan
                                                                              il-Protokoll;

(ċ) jifformola r-rakkmandazzjonijiet dwar linji gwida u kriterji
    komuni skond l-Artikolu 16 ta’ dan il-Protokoll;                      (g) eżaminar tar-rakkmandazzjonijiet tal-laqgħat tan-National
                                                                              Focal Points skond l-Artikolu 24 ta’ dan il-Protokoll;
(d) joħloq u jaġġorna bażijiet ta’ data ta’ żoni protetti b’mod speċ-
    jali, speċi protetti u materji oħra relevanti għal dan                (h) teħid ta’ deċiżjoni dwar l-inklużjoni ta’ żona fil-lista SPAMI
    il-Protokoll;                                                             f’konformità ma’ l-Artikolu 9(4) ta’ dan il-Protokoll;

(e) jipprepara rapporti u studji tekniċi li jistgħu jkunu meħtieġa        (i) eżaminar ta’ kull materja oħra relevanti għal dan il-Protokoll,
    għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll;                              kif ikun xieraq;
 ---pagebreak--- 11/Vol. 32          MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                             201

(j) diskussjoni u evalwazzjoni ta’ l-eżenzjonijiet permessi mill-                                    Artikolu 29
    Partijiet f’konformità ma’ l-Artikoli 12 u 18 ta’ dan
    il-Protokoll.                                                                                       Firma

                                                                          Dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-firem f’Barċellona fl-10
                                                                          ta’ Ġunju 1995 u f’Madrid mill-11 ta’ Ġunju 1995 sa l-10 ta’
                                                                          Ġunju 1996 minn xi Parti Kontraenti fil-Konvenzjoni.

                             PARTI VI
                                                                                                     Artikolu 30
                   DISPOSIZZJONIJIET FINALI
                                                                                    Ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni

                                                                          Dan il-Protokoll għandu jkun suġġett għar-ratifika, aċċettazzjoni
                                                                          jew approvazzjoni. L-istrumenti tar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew
                            Artikolu 27                                   l-approvazzjoni għandhom ikunu ddepositati mal-Gvern ta’
                                                                          Spanja, li għandu jassumi l-funzjonijiet ta’ Depositarju.
      Effett tal-Protokoll fuq il-leġislazzjoni domestika

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll m’għandhomx jaffettwaw                                     Artikolu 31
id-dritt tal-Partijiet li jadottaw miżuri domestiċi relevanti aktar
                                                                                                       Sħubija
ħorox għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll.
                                                                          Sa mill-10 ta’ Ġunju 1996, dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ
                                                                          għas-sħubija minn kull stat u grupp ekonomiku reġjonali li hu
                                                                          Parti fil-Konvenzjoni.
                            Artikolu 28

                 Relazzjoni ma’ partijiet terzi                                                      Artikolu 32

                                                                                                   Dħul fis-seħħ
1. Il-Partijiet għandhom jistiednu Stati li mhumiex partijiet ta’
dan il-Protokoll u organizzazzjonijiet internazzjonali biex jikko-        1. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fit-30 jum wara
peraw fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll.                           d-depositu tas-sitt strument tar-ratifika, aċċettazzjoni jew
                                                                          approvazzjoni tal-Protokoll, jew sħubija fih.

2. Il-Partijiet jobbligaw ruħhom li jadottaw il-miżuri xierqa, kon-       2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Protokoll għandu jis-
sistenti mal-liġi internazzjonali, biex jiżguraw li ħadd ma jagħmel       sostitwixxi l-Protokoll dwar iż-żoni tal-Mediterran protetti b’mod
xi attività kuntrarja għall-prinċipji jew l-għanijiet ta’ dan             speċjali ta’ l-1982, fir-relazzjoni bejn il-Partijiet għaż-żewġ
il-Protokoll.                                                             strumenti.

             B’xhieda ta’ dan, il-firmatarji ta’ hawn taħt, li huma debitament awtorizzati, iffirmaw dan il-Protokoll.

             Magħmul f’Barċellona, fl-10 ta’ Ġunju 1995, b kopja waħda fil-lingwa Għarbija, Franċiża u Spanjola, l-erba’ testi
             jkunu awtorevoli ndaqs, għall-firma minn xi Parti fil-Konvenzjoni.
 ---pagebreak--- 202     MT                                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                    11/Vol. 32

                                                             L-ANNESS I

        KRITERJI KOMUNI GĦALL-GĦAŻLA TAŻ-ŻONI MARITTIMI U KOSTALI PROTETTI LI JISTGĦU
                                JKUNU INKLUŻI FIL-LISTA SPAMI

      A. PRINĊIPJI ĠENERALI

        Il-Partijiet Kontraenti jiftiehmu li l-prinċipji ġenerali li ġejjin għandhom jiggwidaw ix-xogħol tagħhom fil-ħolqien
        tal-lista SPAMI.

        (a) Il-konservazzjoni tal-wirt naturali hu l-għan bażiku li għandu jikkaratterizza SPAMI. It-tfittxija għal għanijiet
            oħrajn bħalma huma l-konservazzjoni tal-wirt kulturali, u l-promozzjoni tar-riċerka xjentifika, edukattiva,
            il-parteċipazzjoni, il-kollaborazzjoni, huma wisq mixtieqa fl-iSPAMI u jikkostitwixxu fattur favur li sit ikun
            inkluż fil-lista, sakemm dawn jibqgħu kompatibbli ma’ l-għanijiet tal-konservazzjoni.

        (b) L-ebda limitu ma hu impost fuq in-numru totali taż-żoni inklużi fil-lista jew fuq in-numru ta’ żoni li kull Parti
            individwali tista’ tipproponi biex ikunu inklużi. Madanakollu, il-Partijiet jaqblu li s-siti jkunu magħżula fuq bażi
            xjentifika u inklużi fil-lista skond il-kwalitajiet tagħhom; dawn għandhom għalhekk jaderixxu mal-ħtiġijiet
            stabbiliti mill-Protokoll u mill-kriterji preżenti.

        (ċ) L-iSPAMI elenkati u d-distribuzzjoni ġeografika tagħhom għandhom ikunu rappreżentattivi tar-reġjun
            tal-Mediterran u l-bijodiversità tiegħu. Għal dan il-għan il-lista għandha tirrappreżenta l-ogħla numru possibbli
            ta’ tipi ta’ ambjenti naturali u ekosistemi.

        (d) L-iSPAMI għandhom jikkostitwixxu l-qofol ta’ network immirat lejn il-konservazzjoni effettiva tal-wirt
            tal-Mediterran. Biex jilħqu dan il-għan, il-Partijiet għandhom jiżviluppaw il-koperazzjoni tagħhom fuq bażijiet
            bilaterali u multilaterali fil-qasam tal-konservazzjoni u mmaniġġar tas-siti naturali u b’mod speċjali permezz
            tal-ħolqien ta’ SPAMI li jaqsmu l-fruntieri.

        (e) Is-siti inklużi fil-lista SPAMI huma maħsuba li jkunu eżemplari u mudell għall-protezzjoni tal-wirt naturali
            tar-reġjun. Għal dan il-għan, il-Partijiet jiżguraw li s-siti inklużi fil-lista jkunu pprovduti bi status legali adegwat,
            b’miżuri ta’ protezzjoni u metodi u mezzi ta’ mmaniġġar.

      B. KARATTERISTIĊI ĠENERALI TAŻ-ŻONI LI JISTGĦU JKUNU INKLUŻI FIL-LISTA SPAMI

        1.   Sabiex tkun eliġibbli għall-inklużjoni fil-lista SPAMI, żona għandha taderixxi ma’ għall-inqas wieħed
             mill-kriterji ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 8(2) tal-Protokoll. Diversi minn dawn il-kriterji ġenerali jistgħu f’ċerti
             każijiet jkunu aderiti mill-istess żona, u din iċ-ċirkostanza tista’ biss issaħħaħ il-każ għall-inklużjoni taż-żona
             fil-lista.

        2.   Il-valur reġjonali hu rekwiżit bażiku biex żona tkun inkluża fil-lista SPAMI. Il-kriterji li ġejjin għandhom
             jintużaw biex ikun evalwat l-interess Mediterranju ta’ xi żona.

             (a) L-uniċità

                 Iż-żona jkollha ekosistemi uniċi jew rari, jew speċi rari jew endemiċi.

             (b) Rappreżentanza naturali

                 Iż-żona jkollha rappreżentanza għolja ta’ proċessi ekoloġiċi, jew tipi ta’ komunità jew ta’ ambjenti naturali
                 jew karatteristiċi naturali oħra. Ir-rappreżentanza tissarraf f’kemm xi żona tirrapreżenta ambjent naturali
                 tipiku, proċess ekoloġiku, komunità bijoloġika, karatteristika fiżjografika jew xi karaterristika naturali
                 oħra.

             (ċ) Diversità

                 Iż-żona jkollha diversità kbira ta’ speċi, komunitajiet, ambjenti naturali jew ekosistemi.

             (d) Naturalezza

                 Iż-żona jkollha grad għoli ta’ naturalezza bħala riżultat tan-nuqqas jew tal-livell baxx ta’ intervent uman
                 li jġib disturb jew degradazzjoni.

             (e) Preżenza ta’ ambjenti naturali li huma kruċjali għall-ispeċi fil-periklu, mhedda jew endemiċi.
 ---pagebreak--- 11/Vol. 32     MT                                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                203

                    (f) Rappreżentanza kulturali

                        Iż-żona jkollha valur rappreżentattiv għoli rigward il-wirt kulturali, minħabba l-eżistenza ta’ attivitajiet
                        tradizzjonali ambjentali tajbin li jkunu integrati man-natura u li jappoġġjaw il-benesseri tal-popli tal-lokal.

               3.   Biex tkun inkluża fil-lista SPAMI, żona li jkollha interess xjentifiku, edukattiv jew estetiku għandha,
                    rispettivament, tippreżenta xi valur partikolari għar-riċerka fil-qasam tax-xjenzi naturali jew għall-attivitajiet
                    ta’ l-edukazzjoni ambjentali jew konoxxenza jew ikollha karatteristiċi naturali, pajsaġġi jew xeni tal-baħar
                    eċċezzjonali.

               4.   Minbarra l-kriterji funadmentali speċifikati fl-Artikolu 8(2) tal-Protokoll, għadd ta’ karatteristiċi u fatturi
                    oħrajn għandhom ikunu kkunsidrati b’mod favorevoli sabiex is-sit ikun inkluż fil-lista. Dawn jinkludu:

                    (a) l-eżistenza ta’ theddid li x’aktarx ifixkel il-valur ekoloġiku, bijoloġiku, estetiku jew kulturali taż-żona;

                    (b) l-involviment u l-parteċipazzjoni attiva tal-pubbliku in ġenerali, u b’mod partikolari tal-komunitajiet
                        lokali, fil-proċess ta’ l-ippjanar u l-immaniġġar taż-żona;

                    (ċ) l-eżistenza ta’ korp li jirrappreżenta lis-setturi pubbliċi, professjonali, non-governattivi u lill-komunità
                        xjentifika involuti fiż-żona;

                    (d) l-eżistenza ta’ opportunitajiet għal żvilupp sostenibbli fiż-żona;

                    (e) l-eżistenza ta’ pjan ta’ mmaniġġar kostali integrat skond it-tifsira ta’ l-Artikolu 4(3)(e) tal-Konvenzjoni.

             Ċ. STATUS LEGALI

               1.   Iż-żoni kollha eliġibbli biex ikunu inklużi fil-lista SPAMI għandhom jingħataw status legali li jiggarantixxi
                    l-protezzjoni effettiva tagħhom fuq medda twila ta’ żmien.

               2.   Sabiex tkun inkluża fil-lista SPAMI, żona li tkun tinsab f’xi meda li tkun diġà delimitata u li fuqha xi Parti
                    jkollha sovranità jew ġurisdizzjoni għandu jkollha status protett rikonoxxut mill-Parti kkonċernata.

               3.   Fil-każ ta’ żoni li jinsabu, parzjalment jew kollha kemm huma, fl-ibħra mhux territorjali jew f’xi medda fejn
                    il-limiti tas-sovranità nazzjonali jew ġurisdizzjoni għad ma ġewx definiti, l-istatus legali, il-pjan ta’ mmaniġġar,
                    il-miżuri applikabbli u l-elementi l-oħra li hemm ipprovdut għalihom fl-Artikolu 9(3) tal-Protokoll għandhom
                    jingħataw mill-Partijiet ġirien ikkonċernati fil-proposta għall-inklużjoni fil-lista SPAMI.

             D. MIŻURI TA’ PROTEZZJONI, IPPJANAR U MMANIĠĠAR

               1.   L-għanijiet ta’ konservazzjoni u mmaniġġar għandhom ikunu mfissra b’mod ċar fit-testi li jirreferu għal kull
                    sit, u għandhom jikkostitwixxu l-bażi għall-assessjar ta’ l-adegwatezza tal-miżuri adottati u l-effettività ta’
                    l-implimentazzjoni tagħhom meta jsiru r-reviżjonijiet għal-lista SPAMI.

               2.   Miżuri ta’ protezzjoni, ippjanar u mmaniġġar applikabbli għal kull żona għandhom ikunu biżżejjed biex
                    jintlaħqu l-għanijiet ta’ konservazzjoni u mmaniġġar stabbiliti għas-sit fuq medda qasira u medda twila ta’
                    żmien u għandhom jikkonsidraw b’mod partikolari t-theddid fuqha.

               3.   Miżuri ta’ protezzjoni, ippjanar u mmaniġġar għandhom ikunu bbażati fuq għarfien adegwat ta’ l-elementi
                    ta’ l-ambjent naturali u tal-fatturi soċjo-ekonomiċi u kulturali li jikkaratterizzaw kull żona. Fil-każ ta’
                    limitazzjonijiet fl-għarfien bażiku, żona proposta biex tkun inkluża fil-lista SPAMI għandu jkollha programm
                    għall-ġbir tad-data u ta’ informazzjoni mhux disponibbli.

               4.   Il-kompetenza u r-responsabbiltà fir-rigward ta’ l-amministrazzjoni u l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’
                    konservazzjoni għaż-żoni proposti biex ikunu inklużi fil-lista SPAMI għandhom ikunu definiti b’mod ċar
                    fit-testi li jirregolaw kull żona.

               5.   Rigward l-ispeċifiċità li tikkaratterizza kull sit protett, il-miżuri ta’ protezzjoni għal SPAMI għandhom
                    jikkunsidraw l-aspetti bażiċi li ġejjin:

                    (a) it-tisħiħ tar-regolament tar-rilaxx jew tfigħ ta’ skart u sustanzi oħra li x’aktarx direttament jew
                        indirettament ifixklu l-integrità taż-żona;
 ---pagebreak--- 204   MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                    11/Vol. 32

           (b) it-tisħiħ tar-regolament ta’ l-introduzzjoni jew l-introduzzjoni mill-ġdid ta’ xi speċi fiż-żona;

           (ċ) ir-regolazzjoni ta’ xi attività jew att li x’aktarx jagħmel ħsara jew jiddisturba lill-ispeċi, jew li jista’
               jipperikola l-istatus ta’ konservazzjoni ta’ l-ekosistemi jew ta’ l-ispeċi jew li jista’ jfixkel il-karatteristiċi
               naturali, kulturali jew estetiċi taż-żona;

           (d) ir-regolament applikabbli għall-meded ta’ madwar iż-żoni fil-kwistjoni.

      6.   Sabiex tkun inkluża fil-lista SPAMI, żona protetta għandu jkollha korp ta’ tmexxija, mogħni b’setgħat kif ukoll
           mezzi u riżorsi umani biżżejjed biex iwaqqaf u/jew jikkontrolla l-attivitajiet li x’aktarx ikunu kuntrarji
           għall-għanijiet taż-żona protetta.

      7.   Sabiex tkun inkluża fil-lista SPAMI żona għandu jkollha pjan ta’ tmexxija. Ir-regoli prinċipali ta’ dan il-pjan
           ta’ tmexxija għandhom ikunu stabbiliti sa miż-żmien ta’ l-inklużjoni u implimentati minnufih. Pjan ta’
           tmexxija dettaljat għandu jkun ippreżentat fi żmien tliet snin miż-żmien ta’ l-inklużjoni. Jekk din
           l-obbligazzjoni ma tkunx rispettata s-sit ikollu jitneħħa mil-lista.

      8.   Sabiex tkun inkluża fil-lista SPAMI, żona għandu jkollha programm ta’ mmonitorjar. Dan il-programm
           għandu jinkludi l-identifikazzjoni u l-immonitorjar ta’ għadd ta’ parametri sinifikanti għaż-żona fil-kwistjoni,
           sabiex tippermetti l-assessjar ta’ l-istat u l-evoluzzjoni taż-żona, kif ukoll l-effettività tal-miżuri ta’ protezzjoni
           u mmaniġġar implimentati, sabiex dawn ikunu jistgħu jkunu adattati jekk ikun hemm il-ħtieġa. Għal dan
           il-għan aktar studji meħtieġa għandhom ikunu kkummissjonati.
 ---pagebreak--- 11/Vol. 32       MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   205

                                                                    L-ANNESS II

                                                LISTA TA’ SPEĊI FIL-PERIKLU JEW MHEDDA

             Magnoliophyta                                                        Mitra zonata
             Posidonia oceanica                                                   Patella ferruginea
             Zostera marina                                                       Patella nigra
             Zostera noltii                                                       Pholas dactylus
                                                                                  Pinna nobilis
             Chlorophyta                                                          Pinna rudis (= P. pernula)
             Caulerpa ollivieri                                                   Schilderia achatidea
                                                                                  Tonna galea
             Phaeophyta                                                           Zonaria pyrum
             Cystoseira amentacea (inclużi var. stricta et var. spicata)
                                                                                  Crustacea
             Cystoseira mediterranea
             Cystoseira sedoides                                                  Ocypode cursor
             Cystoseira spinosa (inkluża C. adriatica)                            Pachylasma giganteum
             Cystoseira zosteroides
                                                                                  Pisces
             Laminaria rodriguezii
                                                                                  Acipenser naccarii
             Rhodophyta                                                           Acipenser sturio
             Goniolithon byssoides                                                Aphanius fasciatus
             Lithophyllum lichenoides                                             Aphanius iberus
             Ptilophora mediterranea                                              Cetorhinus maximus
             Schimmelmannia shousboei                                             Carcharodon carcharias
                                                                                  Hippocampus ramulosus
             Porifera                                                             Hippocampus hippocampus
             Asbestopluma hypogea                                                 Huso huso
             Aplysina sp. plur.                                                   Lethenteron zanandreai
             Axinella cannabina                                                   Mobula mobular
             Axinella polypoides                                                  Pomatoschistus canestrinii
             Geodia cydonium                                                      Pomatoschistus tortonesei
             Ircinia foetida                                                      Valencia hispanica
             Ircinia pipetta                                                      Valencia letourneuxi
             Petrobiona massiliana
             Tethya sp. plur.                                                     Rettili
                                                                                  Caretta caretta
             Cnidaria
                                                                                  Chelonia mydas
             Astroides calycularis                                                Dermochelys coriacea
             Errina aspera                                                        Eretmochelys imbricata
             Gerardia savaglia                                                    Lepidochelys kempii
                                                                                  Trionyx triunguis
             Echinodermata
             Asterina pancerii                                                    Aves
             Centrostephanus longispinus
                                                                                  Pandion haliaetus
             Ophidiaster ophidianus
                                                                                  Calonectris diomedea
             Bryozoa                                                              Falco eleonorae
                                                                                  Hydrobates pelagicus
             Hornera lichenoides
                                                                                  Larus audouinii
             Mollusca                                                             Numenius tenuirostris
                                                                                  Phalacrocorax aristotelis
             Ranella olearia (= Argobuccinum olearium = A.
             giganteum)                                                           Phalacrocorax pygmaeus
             Charonia lampas (= Ch. rubicunda = Ch. nodifera)                     Pelacanus onocrotalus
             Charonia tritonis (= Ch. seguenziae)                                 Pelecanus crispus
             Dendropoma petraeum                                                  Phoenicopterus ruber
             Erosaria spurca                                                      Puffinus yelkouan
             Gibbula nivosa                                                       Sterna albifrons
             Lithophaga lithopaga                                                 Sterna bengalensis
             Luria lurida (= Cypraea lurida)                                      Sterna sandvicensis
 ---pagebreak--- 206      MT                        Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea            11/Vol. 32

      Mammalia                                               Mesoplodon densirostris
                                                             Monachus monachus
      Balaenoptera acutorostrata                             Orcinus orca
      Balaenoptera borealis                                  Phocoena phocoena
      Balaenoptera physalus
                                                             Physeter macrocephalus
      Delphinus delphis
                                                             Pseudorca crassidens
      Eubalaena glacialis
                                                             Stenella coeruleoalba
      Globicephala melas
      Grampus griseus                                        Steno bredanensis
      Kogia simus                                            Tursiops truncatus
      Megaptera novaeangliae                                 Ziphius cavirostris
 ---pagebreak--- 11/Vol. 32      MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea             207

                                                           L-ANNESS III

                                     LISTA TA’ SPEĊI LI L-ISFRUTTAR TAGĦHOM HU RREGOLAT

             Porifera                                                     Pisces

             Hippospongia communis                                        Alosa alosa
             Spongia agaricina
                                                                          Alosa fallax
             Spongia officinalis
                                                                          Anguilla anguilla
             Spongia zimocca
                                                                          Epinephelus marginatus
             Cnidaria                                                     Isurus oxyrinchus

             Antipathes sp. plur.                                         Lamna nasus
             Corallium rubrum                                             Lampetra fluviatilis
                                                                          Petromyzon marinus
             Echinodermata                                                Prionace glauca
             Paracentrotus lividus                                        Raja alba
                                                                          Sciaena umbra
             Crustacea                                                    Squatina squatina
             Homarus gammarus                                             Thunnus thynnus
             Maja squinado                                                Umbrina cirrosa
             Palinurus elephas
                                                                          Xiphias gladius
             Scyllarides latus
             Scyllarus pigmaeus
             Scyllarus arctus