CELEX: 51999PC0334
Language: el
Date: 1999-07-08
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που εγκρίνει το κείμενο της 10ης Σύμβασης EK-UNRWA, η οποία καλύπτει τα έτη 1999-2001, πριν από την υπογραφή της Σύμβασης από την Επιτροπή και την Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης στη Μέση Ανατολή

Avis juridique important

|

51999PC0334

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που εγκρίνει το κείμενο της 10ης Σύμβασης EK-UNRWA, η οποία καλύπτει τα έτη 1999-2001, πριν από την υπογραφή της Σύμβασης από την Επιτροπή και την Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης στη Μέση Ανατολή  /* COM/99/0334 τελικό - CNS 99/0143 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 021 E της 25/01/2000 σ. 0033 - 0036

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που εγκρίνει το κείμενο της 10ης Σύμβασης EK-UNRWA, η οποία καλύπτει τα έτη 1999-2001, πριν από την υπογραφή της Σύμβασης από την Επιτροπή και την Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης στη Μέση Ανατολή(2000/C 021 E/06)COM(1999) 334 τελικό - 1999/0143(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 8 Ιουλίου 1999)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 181, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:ότι η Σύμβαση που συνήφθη με την Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης στη Μέση Ανατολή (UNRWA), που εγκρίθηκε στις 22 Οκτωβρίου 1996(1), έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1998·ότι η κοινοτική βοήθεια στην UNRWA αποτελεί μέρος της εκστρατείας κατά της φτώχειας στις αναπτυσσόμενες χώρες και συνεπώς συμβάλλει στην αειφόρο οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη του εν λόγω πληθυσμού και των χωρών υποδοχής στις οποίες διαβιώνει·ότι θα πρέπει να συναφθεί νέα Σύμβαση με την UNRWA, έτσι ώστε να μπορέσει να συνεχιστεί η παροχή της κοινοτικής βοήθειας ως μέρος ενός συνολικού προγράμματος που εξασφαλίζει τη συνέχεια των ενεργειών·ότι η στήριξη των ενεργειών της UNRWA θα συνεισφέρει στην επίτευξη των κοινοτικών στόχων που αναφέρονται στην παραπάνω παράγραφο·ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η Σύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Υπηρεσίας Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης στη Μέση Ανατολή (UNRWA).Το κείμενο της εν λόγω Σύμβασης επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Η εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος επισιτιστικής βοήθειας στην UNRWA διέπεται από τη διαδικασία που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1292/96(2).Άρθρο 3Εξουσιοδοτείται ο πρόεδρος του Συμβουλίου να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη Σύμβαση για τη δέσμευση της Κοινότητας.(1) ΕΕ L 282 της 1.11.1996, σ. 69.(2) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1.ΣΥΜΒΑΣΗΜεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της υπηρεσίας αρωγής και έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης (UNRWA) σχετικά με τη βοήθεια στους πρόσφυγες στις χώρες της Μέσης ΑνατολήςΆρθρο 1Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα (εφεξής "η Κοινότητα") συνάπτει την παρούσα Σύμβαση με την Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες της Παλαιστίνης στη Μέση Ανατολή (εφεξής "UNRWA") για να επιβεβαιώσει τη δέσμευσή της για το πρόγραμμα παροχής βοήθειας στην UNRWA. Η εν λόγω χρηματοδότηση, που παρατείνει μια τριετή περίοδο (1999-2001), θα λάβει τη μορφή συνεισφορών σε χρήμα, που θα χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο των εκπαιδευτικών, υγειονομικών και επισιτιστικών προγραμμάτων της UNRWA.Η ανάληψη χρηματοδοτικής υποχρέωσης θα εξαρτηθεί από τις διαθέσιμες πιστώσεις του προϋπολογισμού και θα συμβιβάζεται με τις χρηματοοικονομικές προοπτικές των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων μέχρι το έτος 2006.Άρθρο 2Κοινοτική συνεισφορά1. Η Κοινότητα καταβάλλει ετησίως στην UNRWA συνεισφορά σε χρήμα για τις δαπάνες των εκπαιδευτικών και υγειονομικών προγραμμάτων.Το ύψος της εν λόγω συνεισφοράς είναι 32,45 εκατ. EUR το 1999, 34,07 εκατ. EUR το 2000 και 35,77 εκατ. EUR το 2001.Το μέγεθος της παρούσας συνεισφοράς για το γενικό πρόγραμμα υγείας είναι 5,88 εκατ. EUR το 1999, 6,17 εκατ. EUR το 2000 και 6,48 εκατ. EUR το 2001.2. Λαμβανομένης υπόψη της ετήσιας εκτίμησης των αναγκών του προσφυγικού πληθυσμού, μπορούν να κινητοποιηθούν επίσης και άλλοι κοινοτικοί πόροι για το πρόγραμμα επισιτιστικής βοήθειας της UNRWA για να καλυφθούν οι ειδικές ανάγκες ευάλωτων ομάδων.Τα ποσά, οι ποσότητες και τα χαρακτηριστικά των αγαθών, των χρηματικών πόρων και των υπηρεσιών που παρέχονται και όλοι οι άλλοι όροι που σχετίζονται με τη στήριξη του προγράμματος επισιτιστικής βοήθειας θα συμφωνούνται ξεχωριστά, με βάση τις ετήσιες αιτήσεις της UNRWA.Άρθρο 3Πληροφόρηση1. Πριν την έναρξη κάθε έτους η UNRWA αποστέλλει στην Κοινότητα όλες τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με τη σχεδιασθείσα εκτέλεση των προγραμμάτων καθώς και πληροφορίες για τη σχεδιασθείσα κατανομή και χρησιμοποίηση της κοινοτικής συνεισφοράς.Οι εν λόγω πληροφορίες περιέχουν ιδίως σαφή και ακριβή ορισμό των προγραμμάτων της UNRWA και του σχετικού προϋπολογισμού, των προτεραιοτήτων της και των αντίστοιχων δημοσιονομικών πόρων, καθώς και της δομής των ειδικών προγραμμάτων για τα οποία θα χρησιμοποιηθεί η συνεισφορά της Κοινότητας.2. Η UNRWA ενημερώνει την Κοινότητα εκ των προτέρων για σημαντικές μεταβολές που ενδεχομένως σχεδιάζονται όσον αφορά τα προγράμματα εκπαίδευσης ή υγείας που παρέχει η UNRWA.Στην περίπτωση σημαντικών μεταβολών στα προγράμματα εκπαίδευσης ή υγείας που παρέχει η UNRWA κατά την περίοδο ισχύος της παρούσας Σύμβασης, η Κοινότητα επιφυλάσσεται του δικαιώματος να άρει τη σύμφωνη γνώμη της για τη χρησιμοποίηση των πόρων που παρέχονται στην UNRWA βάσει της Σύμβασης για αυτούς τους σκοπούς. Σε αυτή την περίπτωση ή περιπτώσεις, η Κοινότητα θα ενημερώνει σχετικά την UNRWA.Άρθρο 4Διακανονισμός πληρωμής και υποβολή εκθέσεων1. Η συνεισφορά της Κοινότητας χρησιμοποιείται για τα προγράμματα εκπαίδευσης και υγείας, σύμφωνα με το άρθρο 2.1.2. Η Επιτροπή καταβάλλει κάθε ημερολογιακό έτος τη συνεισφορά της στην UNRWA ως εξής:- 50 % του ετήσιου ποσού που καθορίζεται στο άρθρο 2 υπό μορφή προκαταβολής το πρώτο εξάμηνο, κανονικά την 1η Μαρτίου του εκάστοτε έτους, εντός 60 ημερών από τη λήψη της αίτησης για πληρωμή και των σχετικών εγγράφων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.- 45 % του ετήσιου ποσού που καθορίζεται στο άρθρο 2 υπό μορφή προκαταβολής κατά το δεύτερο εξάμηνο, κανονικά την 1η Οκτωβρίου του εκάστοτε έτους, εντός 60 ημερών από τη λήψη της αίτησης για πληρωμή και για την πρώτη τριμηνιαία οικονομική έκθεση.- το υπόλοιπο 5 % του ετήσιου ποσού που καθορίζεται στο άρθρο 2 εντός 60 ημερών από τη λήψη της ετήσιας έκθεσης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 και της αίτησης για πληρωμή.3. Η Επιτροπή πραγματοποιεί τις πληρωμές σε ευρώ (EUR).4. Με την επιφύλαξη του χρονοδιαγράμματος πληρωμής στο άρθρο 4 παράγραφος 2, οι πληρωμές πραγματοποιούνται κανονικά εντός 60 ημερών από την έγκριση των εγγράφων που συνοδεύουν όλες τις πληρωμές. Η Επιτροπή παρέχει την έγκρισή της ή σχόλια εντός 30 ημερών από την παραλαβή τους.Άρθρο 5Εκθέσεις, λογιστικός έλεγχος και αναθεώρηση1. Η UNRWA παρέχει στην Κοινότητα όλες τις σχετικές πληροφορίες που μπορεί να ζητήσει σχετικά με την πρόοδο της εκτέλεσης των προγραμμάτων εκπαίδευσης και υγείας, στις οποίες περιέχονται έγγραφα που δίνουν λεπτομερή στοιχεία για τις δαπάνες και δημοσιονομικές προβλέψεις των μελλοντικών δαπανών, καθώς και οι ετήσιες στατιστικές των υπηρεσιών εκπαίδευσης και υγείας της UNRWA.2. Για κάθε έτος, στο τέλος της περιόδου που καλύπτει η παρούσα Σύμβαση, καταρτίζεται ετήσια έκθεση για τα προγράμματα και την εκτέλεση των προγραμμάτων που χρηματοδοτούνται βάσει της Σύμβασης, συμπεριλαμβανομένου του λογιστικού ελέγχου των λογαριασμών των προγραμμάτων οι οποίοι περιλαμβάνουν το τμήμα που χρηματοδοτεί η Κοινότητα.Η έκθεση για τη λειτουργία του προγράμματος επισιτιστικής βοήθειας αναφέρει συγκεκριμένα τον αριθμό, την κατηγορία και τον τόπο όπου είναι εγκατεστημένοι οι αποδέκτες, καθώς και τις υπηρεσίες που παρέχονται, το κόστος του προγράμματος και τη χρησιμοποίηση των κοινοτικών συνεισφορών σε είδος ή σε χρήμα.Άρθρο 6ΠροσαρμογέςΕάν καταστεί απαραίτητο, κατά τη διάρκεια ισχύος της Σύμβασης, τα μέρη μπορούν, με αμοιβαία συμφωνία, να μεταβάλλουν ορισμένα τμήματα των συνεισφορών που έχουν καθοριστεί βάσει της παρούσας Σύμβασης, με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της UNRWA.Ως τα τέλη του 2000, οι πολιτικές εξελίξεις σχετικά με τους πρόσφυγες θα αναθεωρηθούν από τα μέρη, και θα γίνει εκτίμηση των σχεδίων που θα έχει ενδεχομένως καταρτίσει η UNRWA, τα οποία, στην περίπτωση αυτή, θα εφαρμοστούν με σκοπό τη μεταβίβαση των αρμοδιοτήτων της στην Παλαιστινιακή Αρχή και/ή σε άλλους φορείς.Εάν, κατά τη διάρκεια ισχύος της Σύμβασης, ορισμένες ή όλες οι αρμοδιότητες της UNRWA μεταβιβασθούν στην Παλαιστινιακή Αρχή ή σε άλλο φορέα, θα πραγματοποιηθούν οι απαραίτητες προσαρμογές στα εν λόγω τμήματα της κοινοτικής συνεισφοράς στην UNRWA σύμφωνα με τη Σύμβαση, με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της UNRWA.Άρθρο 7Οικονομικός έλεγχος και επισκέψεις1. Οι χρηματοοικονομικές συναλλαγές και οι δημοσιονομικές καταστάσεις αποτελούν αντικείμενο εσωτερικών και εξωτερικών λογιστικών διαδικασιών που θεσπίζονται με τους δημοσιονομικούς κανονισμούς, κανόνες και οδηγίες της UNRWA. Η UNRWA υποβάλλει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή αντίγραφο των δημοσιονομικών καταστάσεων που αποτέλεσαν αντικείμενο λογιστικών ελέγχων.2. Η UNRWA:α) τηρεί τα οικονομικά και λογιστικά έγγραφα σχετικά με τα προγράμματα που χρηματοδοτεί η Κοινότητα, καιβ) θέτει στη διάθεση των αρμοδίων φορέων της Κοινότητας, μετά από αίτηση, όλες τις σχετικές οικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης της λογιστικής κατάστασης του προγράμματος/έργου, είτε εκτελείται από την UNRWA είτε από υπεργολάβο.3. Σύμφωνα με το Δημοσιονομικό Κανονισμό της Κοινότητας, η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορούν να αναλάβουν ελέγχους, ακόμα και επιτόπιους, των ενεργειών που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα.4. Η UNRWA διευκολύνει τις επισκέψεις κοινοτικών εκπροσώπων στο χώρο που εκτελούνται οι δραστηριότητές της.Άρθρο 8Προβολή της κοινοτικής συνεισφοράς1. Η UNRWA συμβάλλει στην προβολή της ενέργειας που χρηματοδοτείται από την Κοινότητα, υπό την προϋπόθεση ότι αυτό δεν θίγει την αποστολή της, τις βασικές αρχές της ή την ασφάλεια του προσωπικού της.2. Κατά τη διάρκεια κάθε ενέργειας, η UNRWA προσπαθεί να επιστήσει την προσοχή των πληθυσμών-στόχων, του ευρύτερου κοινού και των μέσων μαζικής ενημέρωσης στη στήριξη και στη χρηματοδότηση που παρέχει η Κοινότητα, καθώς και να αναφέρεται στην εν λόγω συνεισφορά στις εσωτερικές και ετήσιες εκθέσεις της.3. Για να πετύχει αυτό το στόχο η UNRWA θα πρέπει να υποβάλλει, εφόσον αποβαίνει αναγκαίο, σχέδιο προβολής στο πλαίσιο μιας ενέργειας.Η UNRWA εξασφαλίζει ότι όλες οι προμήθειες, ο εξοπλισμός και το λοιπό υλικό που χρηματοδοτεί η Κοινότητα φέρουν τον λογότυπο της ΕΚ, ο οποίος θα πρέπει να έχει το ίδιο μέγεθος και να προβάλλονται εξίσου με τον λογότυπο της UNRWA, βάσει των διατάξεων της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.4. Παρέχονται στις τελικές εκθέσεις αποδεικτικά στοιχεία για την εκτέλεση των δραστηριοτήτων που αναλαμβάνονται για να εξασφαλιστεί η κατάλληλη προβολή.5. Εφόσον είναι σκόπιμο, ισχύουν και για τους υπεργολάβους οι υποχρεώσεις σχετικά με την προβολή που απορρέουν από τις παραγράφος 1,2 και 3 του παρόντος άρθρου.Άρθρο 9Ρήτρα διαιτησίας1. Οποιαδήποτε διαφορά, διένεξη ή καταγγελία που απορρέει ή σχετίζεται με την ερμηνεία, την εφαρμογή ή την εκτέλεση της παρούσας Σύμβασης, συμπεριλαμβανομένης της ύπαρξής της, της ισχύος της ή της περάτωσής της, που δεν μπορεί να διευθετηθεί φιλικά μεταξύ των μερών υποβάλλεται σε διαιτησία σύμφωνα με τους προαιρετικούς κανόνες διαιτησίας του Μόνιμου Διαιτητικού Δικαστηρίου για τους Διεθνείς Οργανισμούς και τα Κράτη που ισχύει κατά την ημερομηνία της παρούσας Σύμβασης.2. Ορίζεται ένας διαιτητής.3. Η γλώσσα που χρησιμοποιείται κατά τη διαιτησία είναι τα αγγλικά.4. Εάν δεν υπάρξει συμφωνία μεταξύ των δύο μερών, ο διαιτητής ορίζεται από τον πρόεδρο του Διεθνούς Δικαστηρίου μετά από γραπτή αίτηση που υποβάλλεται από ένα από τα δύο μέρη.5. Ο/η διαιτητής εκδίδει την απόφασή του/της σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στη Σύμβαση και υπό το πρίσμα των γενικών αρχών δικαίου που αναγνωρίζονται από τα κράτη.Άρθρο 10Συμφωνία για τις γενικές ρυθμίσειςΕάν υπάρξει συμφωνία κατά τις συζητήσεις που διεξάγονται μεταξύ των Ηνωμένων Εθνών και της Επιτροπής για τις γενικές ρυθμίσεις που διέπουν την εθελοντική παροχή συνεισφορών, οι σχετικές διατάξεις αυτής της συμφωνίας και η παρούσα Σύμβαση αναθεωρούνται το ταχύτερο δυνατόν και πραγματοποιούνται οι απαραίτητες τροποποιήσεις που συμφωνούνται από την UNRWA και την Επιτροπή στις εφαρμοστέες διατάξεις της παρούσας Σύμβασης.Άρθρο 11Διάρκεια της ΣύμβασηςΗ Σύμβαση καλύπτει περίοδο τριών ημερολογιακών ετών (1999, 2000 και 2001).Άρθρο 12Η Σύμβαση εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις διαδικασίες που αυτά ορίζουν.Η παρούσα Σύμβαση τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα μετά την ημερομηνία, κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν το ένα στο άλλο ότι οι διαδικασίες που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο έχουν ολοκληρωθεί.Άρθρο 13Η παρούσα Σύμβαση συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στη δανική, ολλανδική, αγγλική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ιταλική, πορτογαλική, ισπανική και σουηδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.