CELEX: 62007TO0031
Language: nl
Date: 2007-07-19
Title: Beschikking van de president van het Gerecht van eerste aanleg van 19 juli 2007. # Du Pont de Nemours (France) SAS en anderen tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen. # Kort geding - Verzoek om opschorting van tenuitvoerlegging - Richtlijn 91/414/EEG - Ontvankelijkheid - Fumus boni juris - Spoedeisendheid - Belangenafweging. # Zaak T-31/07 R.

Zaak T‑31/07 R
      Du Pont de Nemours (France) SAS
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      „Kort geding – Verzoek om opschorting van tenuitvoerlegging – Richtlijn 91/414/EEG – Ontvankelijkheid – Fumus boni juris – Spoedeisendheid – Belangenafweging”
      Samenvatting van de beschikking
      1.      Kort geding – Voorwaarden voor ontvankelijkheid – Ontvankelijkheid prima facie van beroep in hoofdzaak
      (Art. 242 EG en 243 EG; Reglement voor de procesvoering van het Gerecht, art. 104, lid 1; richtlijn 91/414 van de Raad; richtlijn
            2006/133 van de Commissie)
      2.      Beroep tot nietigverklaring – Voorwerp – Gedeeltelijke nietigverklaring
      (Art. 230 EG)
      3.      Kort geding – Opschorting van tenuitvoerlegging – Voorlopige maatregelen – Verzoek tot opschorting van tenuitvoerlegging van
            aantal bepalingen van richtlijn
      (Art. 242 EG en 243 EG)
      4.      Landbouw – Gemeenschappelijk landbouwbeleid – Beoordelingsvrijheid van gemeenschapsinstellingen – Omvang – Rechterlijke toetsing
            – Grenzen
      5.      Kort geding – Opschorting van tenuitvoerlegging – Voorlopige maatregelen – Voorwaarden voor toekenning – „Fumus boni juris”
      (Art. 242 EG en 243 EG)
      6.      Kort geding – Opschorting van tenuitvoerlegging – Voorlopige maatregelen – Voorwaarden voor toekenning – Spoedeisendheid –
            Ernstige en onherstelbare schade
      (Art. 242 EG en 243 EG)
      7.      Kort geding – Opschorting van tenuitvoerlegging – Voorwaarden voor toekenning – Ernstige en onherstelbare schade
      (Art. 242 EG)
      8.      Kort geding – Voorlopige maatregelen – Voorwaarden voor toekenning – Afweging van in geding zijnde belangen
      (Art. 243 EG)
      1.      In het kader van een verzoek in kort geding is het onderzoek naar de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak noodzakelijkerwijs
         summier, gezien het spoedeisende karakter van het kort geding. Over de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak kan
         slechts een voorlopig oordeel worden geveld; het gaat er hierbij om te bepalen of de verzoeker voldoende gegevens aanbrengt
         die de conclusie toelaten, dat de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak niet al aanstonds kan worden uitgesloten.
         De kortgedingrechter kan dat verzoek slechts niet-ontvankelijk verklaren, wanneer volstrekt kan worden uitgesloten dat het
         beroep in de hoofdzaak ontvankelijk is. Met een uitspraak over de ontvankelijkheid in het stadium van het kort geding, wanneer
         deze op het eerste gezicht niet volstrekt uitgesloten is, zou immers op de beslissing van het Gerecht in de hoofdzaak vooruit
         worden gelopen.
      
      In het kader van een verzoek in kort geding dat samenhangt met een op artikel 230, vierde alinea, EG gebaseerd beroep tot
         gedeeltelijke nietigverklaring van richtlijn 2006/133 tot wijziging van richtlijn 91/414 teneinde flusilazool op te nemen
         als werkzame stof, kan niet voorshands worden uitgesloten dat deze richtlijn een verzoeker die is vermeld in verordening nr. 933/94
         houdende vaststelling van de werkzame stoffen van gewasbeschermingsmiddelen en aanwijzing van de als rapporteur optredende
         lidstaten voor de uitvoering van verordening nr. 3600/92, individueel raakt in zijn hoedanigheid van kennisgever als bedoeld
         in artikel 4, lid 1, van deze laatste verordening, die overigens heeft deelgenomen aan de procedure voor de evaluatie van
         de betrokken stof en op grond daarvan recht had op procedurele garanties.
      
      (cf. punten 107‑109, 112)
      2.      De gedeeltelijke nietigverklaring van een communautaire handeling is alleen dan mogelijk wanneer de elementen waarvan nietigverklaring
         wordt gevorderd, kunnen worden gescheiden van de rest van de handeling. Aan dit vereiste van scheidbaarheid is niet voldaan
         wanneer de gedeeltelijke nietigverklaring van een handeling tot gevolg heeft dat de kern van die handeling wordt gewijzigd.
         De vraag of een gedeeltelijke nietigverklaring de kern van een bestreden handeling wijzigt, is een objectief criterium, en
         geen subjectief criterium dat samenhangt met de politieke wil van de autoriteit die de bestreden handeling heeft vastgesteld.
      
      (cf. punten 114, 119)
      3.      Wanneer verzoekers met een verzoek in kort geding de opschorting wensen te verkrijgen van de tenuitvoerlegging van een aantal
         bepalingen van een richtlijn, en niet alleen artikel 242 EG als grondslag voor hun verzoek aanvoeren, maar ook artikel 243
         EG, kan de kortgedingrechter op grond van artikel 243 EG de nodige voorlopige maatregelen gelasten. Inzonderheid kan hij bij
         wege van voorlopige maatregel de Commissie de gepaste bevelen geven.
      
      (cf. punten 124‑126)
      4.      In een onder het gemeenschappelijk landbouwbeleid vallende sector stemt het begrip „risico” overeen met de waarschijnlijkheid
         van negatieve gevolgen voor het door de rechtsorde beschermde goed ten gevolge van het gebruik van een product of procedé.
         Het begrip „gevaar” wordt gewoonlijk in een ruimere betekenis gebruikt en beschrijft elk product of procedé dat een negatief
         gevolg kan hebben voor de gezondheid van de mens. De beoordeling van de risico’s heeft tot doel, de waarschijnlijkheid van
         negatieve gevolgen van een bepaald product of procedé voor de gezondheid van de mens en de ernst van deze potentiële gevolgen
         te beoordelen.
      
      Een gemeenschapsinstantie die bij de vervulling van haar taak dergelijke ingewikkelde beoordelingen dient te verrichten, beschikt
         over een ruime beoordelingsvrijheid, die slechts is onderworpen aan een beperkte rechterlijke toetsing, waarbij de gemeenschapsrechter
         zijn beoordeling van de feiten niet in de plaats van die van bedoelde instantie kan stellen. De gemeenschapsrechter moet zich
         in een dergelijk geval dus beperken tot het onderzoek van de feitelijke grondslag en de daarop door die instantie toegepaste
         juridische kwalificatie, en met name van de vraag of bij het optreden van die instantie geen sprake is van een kennelijke
         dwaling of misbruik van bevoegdheid, dan wel of die instantie de grenzen van haar beoordelingsvrijheid niet kennelijk heeft
         overschreden.
      
      (cf. punten 130‑131, 137)
      5.      Artikel 5 van richtlijn 91/414 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen bepaalt dat een werkzame
         stof niet in bijlage I bij deze richtlijn kan worden opgenomen, tenzij op grond van de stand van de wetenschappelijke en technische
         kennis te verwachten valt dat ten minste één gewasbeschermingsmiddel dat de betrokken werkzame stof bevat veilig zal zijn.
         Anders gezegd kan een stof, zelfs zo zij gevaarlijk is, op het eerste gezicht steeds in bijlage I worden opgenomen, mits het
         betrokken risiconiveau juridisch aanvaardbaar is wanneer de juiste gebruiksaanwijzingen worden gevolgd.
      
      Wanneer in het kader van een verzoek in kort geding een verzoeker zich enerzijds beroept op schending van richtlijn 91/414,
         omdat richtlijn 2006/133 tot wijziging van richtlijn 91/414 teneinde flusilazool op te nemen als werkzame stof  niet op een
         risicobeoordeling is gebaseerd, en anderzijds op schending van het voorzorgsbeginsel, vereist de beoordeling van deze twee
         middelen, vanwege de complexiteit ervan, een grondig onderzoek dat niet door de kortgedingrechter kan worden uitgevoerd.
      
      Die twee middelen kunnen evenwel niet prima facie worden geacht volledig ongegrond te zijn, wanneer de door de Commissie voor
         de vaststelling van richtlijn 2006/133 aangevoerde motivering op het eerste gezicht de reeds verrichte risicobeoordeling opnieuw
         ter discussie lijkt te stellen, waarbij niet duidelijk is waarom vraagtekens worden geplaatst bij de bewijselementen die zij
         in de loop van de vele voorafgaande jaren van evaluatie had verzameld, en wanneer het Gerecht, teneinde deze middelen te beantwoorden,
         mogelijk uitspraak zal dienen te doen over de vraag, of de Commissie door de vaststelling van de litigieuze richtlijn de grenzen
         van haar beoordelingsvrijheid heeft overschreden. Gesteld dat de Commissie inderdaad een vergissing heeft begaan door richtlijn
         2006/133 op een gevarenbeoordeling en niet op een risicobeoordeling te baseren en aldus inbreuk heeft gemaakt op richtlijn
         91/414 en op het voorzorgsbeginsel, kan immers niet worden uitgesloten dat een dergelijke dwaling gevolgen kan hebben gehad
         voor de rechtmatigheid van richtlijn 2006/133.
      
      (cf. punten 133, 138, 140-143)
      6.      De spoedeisendheid van een verzoek in kort geding moet worden getoetst naar de maatstaf, of een voorlopige beslissing noodzakelijk
         is ter voorkoming van ernstige en onherstelbare schade voor de partij die om de voorlopige maatregel verzoekt. Wanneer het
         intreden van de schade van meerdere factoren afhangt, volstaat het dat zij met een voldoende mate van waarschijnlijkheid voorzienbaar
         is. Dit neemt niet weg dat de verzoeker bewijs moet leveren van de feiten waarop hij de verwachting van die ernstige en onherstelbare
         schade meent te kunnen baseren.
      
      Financiële schade kan, uitzonderlijke omstandigheden daargelaten, niet worden beschouwd als onherstelbaar of zelfs moeilijk
         herstelbaar, wanneer zij later financieel kan worden vergoed. Overeenkomstig dat beginsel is de gevraagde opschorting slechts
         gerechtvaardigd, indien blijkt dat de verzoeker zich zonder die maatregel in een situatie bevindt die zijn bestaan in gevaar
         kan brengen of zijn marktaandelen onherstelbaar kan aantasten. Eventuele louter financiële schade van de verzoeker in kort
         geding kan evenwel bij uitzondering als onherstelbaar worden beschouwd wanneer de tenuitvoerlegging van een maatregel waarvoor
         in de hoofdzaak om nietigverklaring wordt verzocht, onomkeerbare marktontwikkelingen kan veroorzaken op een markt waarop verzoeker
         reeds aanwezig is.
      
      (cf. punten 144‑145, 174-175, 193)
      7.      In het kader van een verzoek in kort geding dient, wanneer de verzoekende partij een onderneming is, bij de beoordeling van
         de ernst van materiële schade met name rekening te worden gehouden met de omvang van deze onderneming. Bovendien kan bij de
         beoordeling van de financiële situatie van een verzoekende partij onder meer rekening worden gehouden met de kenmerken van
         de groep waartoe zij via aandelenparticipaties behoort. De inaanmerkingneming van de kenmerken van de groep vereist een beoordeling
         van alle feitelijke omstandigheden van de zaak.
      
      Bovendien dient de kortgedingrechter aan de hand van de bijzondere omstandigheden van het concrete geval na te gaan of de
         onmiddellijke tenuitvoerlegging van de handeling waarvoor om opschorting wordt verzocht de verzoeker ernstige en onmiddellijke
         schade kan veroorzaken die door geen latere beslissing kan worden hersteld.
      
      (cf. punten 196, 203-204)
      8.      Wanneer in het kader van een verzoek om voorlopige maatregelen wordt gesteld dat de verzoeker ernstige en onherstelbare schade
         dreigt te lijden, en de kortgedingrechter de verschillende aanwezige belangen afweegt, dient hij met name na te gaan of bij
         eventuele nietigverklaring van het litigieuze besluit door de rechter in de hoofdzaak de situatie die door onmiddellijke tenuitvoerlegging
         van dat besluit zal ontstaan, kan worden teruggedraaid en, omgekeerd, of opschorting van de tenuitvoerlegging belet dat het
         besluit nog volledige werking krijgt ingeval het beroep in de hoofdzaak wordt verworpen. Dienaangaande moet aan de vereisten
         verband houdend met de bescherming van de volksgezondheid in beginsel onbetwistbaar groter belang worden toegekend dan aan
         overwegingen van economische aard.
      
      (cf. punten 206‑207)
BESCHIKKING VAN DE PRESIDENT VAN HET GERECHT
      19 juli 2007 (*)
      
      „Kort geding – Verzoek om opschorting van tenuitvoerlegging – Richtlijn 91/414/EEG – Ontvankelijkheid – Fumus boni juris – Spoedeisendheid – Belangenafweging”
      In zaak T‑31/07 R,
      Du Pont de Nemours (France) SAS, gevestigd te Puteaux (Frankrijk),
      
      Du Pont Portugal – Serviços, Sociedada Unipessoal L.da, gevestigd te Lissabon (Portugal),
      
      Du Pont Ibérica SL, gevestigd te Barcelona (Spanje),
      
      Du Pont de Nemours (Belgium) BVBA, gevestigd te Mechelen (België),
      
      Du Pont de Nemours Italiana Srl, gevestigd te Milaan (Italië),
      
      Du Pont De Nemours (Nederland) BV, gevestigd te Dordrecht (Nederland),
      
      Du Pont de Nemours (Deutschland) GmbH, gevestigd te Bad Homburg vor der Höhe (Duitsland),
      
      DuPont CZ s.r.o., gevestigd te Praag (Tsjechische Republiek),
      
      DuPont Magyarország Kereskedelmi kft, gevestigd te Budaors (Hongarije),
      
      DuPont Poland sp. z o.o., gevestigd te Warschau (Polen),
      
      DuPont Romania Srl, gevestigd te Boekarest (Roemenië),
      
      DuPont (UK) Ltd, gevestigd te Herts (Verenigd Koninkrijk),
      
      Dy-Pont Agkro Ellas AE, gevestigd te Halandri (Griekenland),
      
      DuPont International Operations SARL, gevestigd te Grand Saconnex (Zwitserland),
      
      DuPont Solutions (France) SAS, gevestigd te Puteaux,
      
      vertegenwoordigd door D. Waelbroeck en N. Rampal, advocaten,
      verzoeksters,
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door L. Parpala en B. Doherty als gemachtigden,
      
      verweerster,
      betreffende een verzoek om opschorting van een aantal bepalingen van richtlijn 2006/133/EG van de Commissie van 11 december
         2006 tot wijziging van richtlijn 91/414/EEG van de Raad teneinde flusilazool op te nemen als werkzame stof (PB L 349, blz. 27),
      
      geeft
      DE PRESIDENT VAN HET GERECHT VAN EERSTE AANLEG
      de navolgende
      Beschikking
       Toepasselijke bepalingen
      1        Richtlijn 91/414/EEG van de Raad van 15 juli 1991 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen (PB L 230,
         blz. 1) behelst een gemeenschappelijke regeling voor de toelating en de intrekking van de toelating voor gewasbeschermingsmiddelen.
      
      2        Artikel 4, lid 1, sub a, van richtlijn 91/414 bepaalt dat „de lidstaten erop toe[zien] dat een gewasbeschermingsmiddel slechts
         wordt toegelaten indien [...] de werkzame stoffen die het bevat in bijlage I zijn vermeld”.
      
      3        Niet in bijlage I bij richtlijn 91/414 opgenomen werkzame stoffen komen onder bepaalde voorwaarden in aanmerking voor toepassing
         van een tijdelijke afwijkingsregeling. Zo bepaalt artikel 8, lid 2, van richtlijn 91/414 dat „een lidstaat, gedurende een
         periode van twaalf jaar na de kennisgeving van deze richtlijn, [mag] toelaten dat gewasbeschermingsmiddelen die werkzame stoffen
         bevatten die niet in bijlage I zijn opgenomen en die twee jaar na de kennisgeving van deze richtlijn nog niet op de markt
         waren, op zijn grondgebied op de markt worden gebracht”.
      
      4        Verordening (EEG) nr. 3600/92 van de Commissie van 11 december 1992 houdende bepalingen voor de uitvoering van de eerste fase
         van het werkprogramma als bedoeld in artikel 8, lid 2, van richtlijn 91/414 (PB L 366, blz. 10), regelt de procedure voor
         de evaluatie van een aantal stoffen met het oog op de eventuele opneming ervan in bijlage I bij die richtlijn. Een van die
         stoffen is flusilazool.
      
      5        De in verordening nr. 3600/92 geregelde procedure begint met een kennisgeving als bedoeld in artikel 4, lid 1, van deze verordening,
         die de producent die een stof in bijlage I bij richtlijn 91/414 opgenomen wenst te zien tot de Commissie richt.
      
      6        Volgens artikel 5, lid 2, sub b, van verordening nr. 3600/92 wordt, na onderzoek van de kennisgevingen, een lidstaat aangewezen
         als rapporteur voor de beoordeling van elk van de betrokken werkzame stoffen. Voor flusilazool is Ierland als rapporteur aangewezen
         (hierna: „als rapporteur optredende lidstaat”) bij verordening (EG) nr. 933/94 van de Commissie van 27 april 1994 houdende
         vaststelling van de werkzame stoffen van gewasbeschermingsmiddelen en aanwijzing van de als rapporteur optredende lidstaten
         voor de uitvoering van verordening nr. 3600/92 (PB L 107, blz. 8).
      
      7        Na de aanwijzing van de als rapporteur optredende lidstaat dient iedere kennisgever hem overeenkomstig artikel 6, lid 1, van
         verordening nr. 3600/92 een „samenvatting van het dossier” (hierna: „summier dossier”) en een „volledig dossier” toe te zenden
         zoals omschreven in artikel 6, leden 2 en 3, van deze verordening.
      
      8        Artikel 19, lid 1, van richtlijn 91/414, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 806/2003 van de Raad van 14 april 2003 tot
         aanpassing aan besluit 1999/468/EG van de bepalingen betreffende de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van
         haar uitvoeringsbevoegdheden die zijn vastgelegd in volgens de raadplegingsprocedure (gekwalificeerde meerderheid) goedgekeurde
         besluiten van de Raad (PB L 122, blz. 1), bepaalt dat de Commissie wordt bijgestaan door het Permanent Comité voor de voedselketen
         en de diergezondheid (hierna: „Comité”).
      
      9        Volgens artikel 7, lid 3 bis, van verordening nr. 3600/92, ingevoegd bij verordening (EG) nr. 1199/97 van de Commissie van
         27 juni 1997 tot wijziging van verordening nr. 3600/92 (PB L 170, blz. 19), legt de Commissie, na afsluiting van het in artikel 7,
         lid 3, van verordening nr. 3600/92 bedoelde onderzoek door het Comité van het summier dossier en van het verslag van de als
         rapporteur optredende lidstaat, het Comité ofwel een ontwerprichtlijn voor waarbij de werkzame stof in bijlage I bij richtlijn
         91/414 wordt opgenomen, ofwel een ontwerpbeschikking waarbij de vergunning van gewasbeschermingsmiddelen die de betrokken
         werkzame stof bevatten, wordt ingetrokken, ofwel een ontwerpbeschikking betreffende een dergelijke intrekking, maar met dien
         verstande dat de werkzame stof opnieuw in aanmerking kan komen voor opneming in bijlage I bij de richtlijn zodra bijkomende
         proeven of bijkomende gegevens zijn verstrekt, ofwel ten slotte, een ontwerpbesluit waarbij in afwachting van de uitkomsten
         van bijkomende proeven of gegevens de opneming van die werkzame stof wordt opgeschort.
      
      10      Artikel 5, lid 1, van richtlijn 91/414 luidt:
      
      „1.      Op grond van de stand van de wetenschappelijke en technische kennis wordt een werkzame stof in bijlage I opgenomen voor een
         eerste periode van ten hoogste tien jaar, indien kan worden verwacht dat gewasbeschermingsmiddelen die de werkzame stof bevatten,
         aan de volgende voorwaarden voldoen:
      
      a)      de residuen hebben, na een toepassing die in overeenstemming is met de goede gewasbeschermingspraktijken, geen schadelijke
         uitwerking op de gezondheid van mens en dier of op het grondwater en geen onaanvaardbaar milieueffect en deze residuen kunnen
         – voor zover ze in toxicologisch opzicht of uit milieuoogpunt van belang zijn – door middel van algemeen gebruikte methoden
         worden gemeten;
      
      b)      het gebruik van de gewasbeschermingsmiddelen heeft, na een toepassing die in overeenstemming is met de goede gewasbeschermingspraktijken,
         geen schadelijke uitwerking op de gezondheid van mens en dier of geen onaanvaardbaar milieueffect, als bedoeld in artikel 4,
         lid 1, sub b, punten iv en v.”
      
      11      In artikel 5, lid 5, van richtlijn 91/414 heet het:
      
      „De opneming van een werkzame stof in bijlage I kan herhaalde malen voor een periode van ten hoogste tien jaar worden hernieuwd,
         terwijl deze opneming op elk moment kan worden herzien, indien er aanwijzingen bestaan dat niet meer wordt voldaan aan de
         in lid 1 en lid 2 bedoelde criteria. Indien een aanvraag voor een verlenging is ingediend, hetgeen tijdig genoeg en ten minste
         twee jaar vóór het verstrijken van de periode van opneming moet geschieden, wordt verlenging verleend voor de periode die
         voor de afhandeling van een herziening noodzakelijk is. Verlenging wordt tevens verleend voor de periode die noodzakelijk
         is om de overeenkomstig artikel 6, lid 4, gevraagde informatie te verschaffen.”
      
      12      Artikel 6, lid 1, van richtlijn 91/414 bepaalt:
      
      „1.      Over de opneming van een werkzame stof in bijlage I wordt beslist volgens de procedure van artikel 19.
      Volgens deze procedure wordt eveneens een besluit genomen over:
      –        de voorwaarden die aan die opneming eventueel worden verbonden,
      –        de wijzigingen die zo nodig in bijlage I moeten worden aangebracht,
      –        de schrapping van een werkzame stof uit bijlage I indien blijkt dat deze stof niet meer voldoet aan een van de in artikel 5,
         leden 1 en 2, bedoelde eisen.”
      
      13      Met de vaststelling van een besluit, een beschikking of een richtlijn in overeenstemming met artikel 7, lid 3 bis, van verordening
         nr. 3600/92 eindigt de tijdelijke afwijkingsregeling van artikel 8, lid 2, van richtlijn 91/414.
      
      14      Richtlijn 2006/133/EG van de Commissie van 11 december 2006 tot wijziging van richtlijn 91/414/EEG van de Raad teneinde flusilazool
         op te nemen als werkzame stof (PB L 349, blz. 27; hierna: „litigieuze richtlijn”) is op 1 januari 2007 in werking getreden
         en wijzigt bijlage I bij richtlijn 91/414 teneinde flusilazool op te nemen.
      
      15      Artikel 1 van de litigieuze richtlijn bepaalt:
      
      „Bijlage I bij richtlijn 91/414[...] wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij deze richtlijn.”
      16      Deel A van de specifieke bepalingen van de bijlage bij de litigieuze richtlijn luidt als volgt:
      
      „De stof mag alleen worden toegelaten voor gebruik als fungicide op de volgende gewassen:
      –        alle granen behalve rijst
      –        maïs
      –        kool‑ en raapzaad
      –        suikerbiet,
      in een dosering van maximaal 200 g werkzame stof per hectare per toediening.
      De volgende toepassingen mogen niet worden toegelaten:
      –        sproeien vanuit de lucht,
      –        toediening met behulp van druk‑ en rugspuiten door particuliere of professionele gebruikers,
      –        gebruik door hobbytelers.
      De lidstaten zorgen ervoor dat alle passende risicobeperkende maatregelen worden genomen. [...]”
      17      Artikel 2 van de litigieuze richtlijn bepaalt:
      
      „De lidstaten dienen uiterlijk op 30 juni 2007 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend
         te maken om aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mee, alsmede een
         tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.
      
      Zij passen die bepalingen toe vanaf 1 juli 2007.
      [...]”
      18      In artikel 3 van de litigieuze richtlijn heet het:
      
      „1.      De lidstaten moeten, overeenkomstig richtlijn 91/414[...], zo nodig bestaande toelatingen voor gewasbeschermingsmiddelen die
         flusilazool als werkzame stof bevatten, uiterlijk op 30 juni 2007 wijzigen of intrekken. Uiterlijk op die datum verifiëren
         zij met name dat aan de voorwaarden van bijlage I bij die richtlijn met betrekking tot flusilazool is voldaan, met uitzondering
         van de voorwaarden in deel B van de tekst betreffende die werkzame stof, en dat de houder van de toelating in het bezit is
         van of toegang heeft tot een dossier dat overeenkomstig de voorwaarden van artikel 13 van die richtlijn aan de voorwaarden
         van bijlage II bij die richtlijn voldoet.
      
      2.      In afwijking van lid 1 voeren de lidstaten op basis van een dossier conform bijlage III bij richtlijn 91/414[...] en rekening
         houdend met deel B van de tekst van bijlage I bij die richtlijn betreffende flusilazool, overeenkomstig de uniforme beginselen
         in bijlage VI bij die richtlijn een nieuwe evaluatie uit voor elk toegelaten gewasbeschermingsmiddel dat flusilazool bevat.
         Aan de hand van die evaluatie bepalen zij of het gewasbeschermingsmiddel voldoet aan de voorwaarden van artikel 4, lid 1,
         sub b, c, d en e, van die richtlijn.
      
      Daarna zorgen de lidstaten ervoor dat de toelating voor middelen die flusilazool bevatten, indien nodig en uiterlijk op 30 juni
         2008 wordt gewijzigd of ingetrokken.”
      
       Aan het geding ten grondslag liggende feiten
      19      Flusilazool is een fungicide dat al meer dan 20 jaar wordt gebruikt en verkocht in de Europese Gemeenschap.
      
      20      De registratie van de huidige vergunningen voor het in de handel brengen van gewasbeschermingsmiddelen op basis van flusilazool
         betreft het gebruik voor 26 soorten gewassen in 15 lidstaten.
      
      21      Deze werkzame stof was dus reeds op de markt bij de inwerkingtreding van richtlijn 91/414 op 25 juli 1993.
      
      22      Verzoeksters zijn werkzaam in de productie en de verkoop van flusilazool en van gewasbeschermingsmiddelen op basis van flusilazool.
      
      23      Op 23 juli 1993 heeft Du Pont de Nemours (France) SA (hierna: „kennisgeefster”) de als rapporteur optredende lidstaat kennis
         gegeven dat het flusilazool opgenomen wenste te zien in bijlage I bij richtlijn 91/414.
      
      24      In juli 1996 heeft de als rapporteur optredende lidstaat zijn ontwerpevaluatieverslag ingediend bij de Commissie, met als
         aanbeveling dat flusilazool voor een periode van 10 jaar in bijlage I bij richtlijn 91/414 zou worden opgenomen.
      
      25      Op 17 oktober 1996 heeft de Commissie het ontwerpevaluatieverslag voor raadpleging toegezonden aan alle lidstaten. Vervolgens
         heeft zij een uitgebreide raadpleging van deskundigen uit verschillende lidstaten georganiseerd.
      
      26      Op 14 april 1997 is het volledige verslag overgelegd aan de lidstaten en de kennisgever voor hun opmerkingen en aanvullende
         informatie. Vervolgens werd de kennisgever verzocht om aanvullende gegevens.
      
      27      De eindbeoordeling door het Comité van de verschillende gegevens van het dossier vond plaats tussen december 1997 en januari
         2001 en op de bijeenkomst van het Comité van 7 december 2001 had daaraan de laatste hand moeten zijn gelegd.
      
      28      Op 8 november 2001 kwam de Commissie in haar ontwerpevaluatieverslag tot de slotsom dat flusilazool leek te voldoen aan de
         in richtlijn 91/414 gestelde veiligheidseisen, maar dat ter bevestiging van deze conclusie bijkomend onderzoek nodig was.
      
      29      Nadat alle vereiste onderzoeken voorlagen, is de als rapporteur optredende lidstaat in september 2003 tot de conclusie gekomen
         dat flusilazool veilig was en in bijlage I bij richtlijn 91/414 kon worden opgenomen.
      
      30      Begin oktober 2004 heeft de Commissie een voorstel tot opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 goedgekeurd.
         Op 8 oktober 2004 besloot de Commissie evenwel dit voorstel niet ter stemming voor te leggen aan het Comité.
      
      31      In april 2005 werd een nieuw voorstel besproken in de werkgroep van het Comité, die voorstelde om de duur van de opneming
         van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 te beperken tot 7 jaar, en om te voorzien in een verplichting om tests uit
         te voeren volgens de testrichtsnoeren waaraan toen de laatste hand werd gelegd in het kader van de Organisatie voor Economische
         Samenwerking en Ontwikkeling (OESO), teneinde de potentieel hormoonontregelende eigenschappen beter te kunnen beoordelen.
      
      32      In augustus 2005 heeft de Commissie, hoewel het nieuwe voorstel nog niet ter stemming was voorgelegd aan het Comité, de kennisgever
         medegedeeld dat zij de mogelijkheid overwoog om een besluit tot niet-opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414
         vast te stellen.
      
      33      Op 10 augustus 2005 heeft de als rapporteur optredende lidstaat de Commissie medegedeeld dat hij het niet eens was met de
         gevolgde benadering.
      
      34      Op 20 oktober 2005 heeft de Commissie de kennisgever bij brief medegedeeld dat een mogelijke opneming van flusilazool in bijlage I
         bij richtlijn 91/414 slechts zou gelden voor de gewassen die daadwerkelijk waren geëvalueerd tijdens de wetenschappelijke
         tests.
      
      35      Op 3 maart 2006 kon binnen het Comité geen voldoende meerderheid worden gevonden voor de goedkeuring van een nieuw voorstel
         van de Commissie, hetwelk voorzag in de opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414, waarbij het gebruik was
         beperkt tot granen, kool‑ en raapzaad, maïs en suikerbiet.
      
      36      Omdat de stemming binnen het Comité niet positief uitviel, heeft de Commissie op 25 juni 2006, overeenkomstig besluit 1999/468/EG
         van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden
         (PB L 184, blz. 23), haar voorstel ingediend bij de Raad. Dit voorstel voorzag in de opneming van flusilazool in bijlage I
         bij richtlijn 91/414 voor een duur van zeven jaar, waarbij het gebruik was beperkt tot granen, kool‑ en raapzaad, maïs en
         suikerbiet. De vereiste gekwalificeerde meerderheid voor de goedkeuring van dit voorstel door de Raad kon evenwel niet worden
         bereikt.
      
      37      Op 13 september 2006 heeft Commissie dan ook aan de Raad een gewijzigd voorstel voorgelegd, dat voorzag in de opneming van
         flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 voor een duur van 18 maanden.
      
      38      Aangezien de Raad geen beslissing nam, heeft de Commissie op 11 december 2006, overeenkomstig het bepaalde in artikel 5, lid 6,
         derde alinea, van besluit 1999/468, de litigieuze richtlijn vastgesteld conform haar laatste voorstel, dus met opneming van
         flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414, waarbij de duur van de opnemingsperiode tot 18 maanden is beperkt en het gebruik
         is beperkt tot granen (behalve rijst), kool‑ en raapzaad, maïs en suikerbiet (hierna: „bestreden beperkingen”).
      
       Procesverloop en conclusies van partijen
      39      Op 12 februari 2007 hebben verzoeksters een beroep ingesteld enerzijds tot gedeeltelijke nietigverklaring van de litigieuze
         richtlijn op grond van artikel 230, vierde alinea, EG, en anderzijds tot schadevergoeding op grond van artikel 288 EG.
      
      40      Op dezelfde dag hebben verzoeksters op grond van de artikelen 242 EG en 243 EG een verzoek in kort geding ingediend, teneinde
         te bewerkstellingen dat een aantal bepalingen van de litigieuze richtlijn worden opgeschort alsmede dat andere voorlopige
         maatregelen worden gelast.
      
      41      De Commissie heeft haar opmerkingen over het verzoek in kort geding op 28 februari 2007 ingediend en verzoeksters hebben hun
         slotopmerkingen op 15 maart 2007 ingediend.
      
      42      Op 23 april 2007 werden partijen gehoord in hun mondelinge opmerkingen.
      
      43      In hun verzoek in kort geding concluderen verzoeksters dat het de president van het Gerecht behage:
      
      –        de Commissie te gelasten de nodige maatregelen vast te stellen teneinde:
      –        de datum waarop de opnemingsperiode van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 verstrijkt, die thans in de bijlage
         bij de litigieuze richtlijn op 30 juni 2008 is vastgesteld, en
      
      –        de uiterste datum voor de lidstaten om ervoor te zorgen dat de vergunning voor middelen die flusilazool bevatten, na een nieuwe
         evaluatie, wordt gewijzigd of ingetrokken, die door artikel 3, lid 2, van de litigieuze richtlijn eveneens op 30 juni 2008
         is vastgesteld,
      
      op te schorten tot de uitspraak van het arrest in de hoofdzaak;
      –        de Commissie te gelasten de nodige maatregelen vast te stellen teneinde tot de uitspraak van het arrest in de hoofdzaak de
         beperking op te schorten die in deel A van de specifieke bepalingen in de bijlage bij de litigieuze richtlijn is gesteld aan
         de soorten gewassen waarvoor het gebruik van flusilazool na de opneming ervan in bijlage I bij richtlijn 91/414/EEG door de
         lidstaten mag worden toegelaten, en die uiterlijk op 30 juni 2007 moet zijn omgezet;
      
      –        de Commissie te verwijzen in de kosten.
      44      De Commissie concludeert dat het de president van het Gerecht behage enerzijds het verzoek in kort geding niet-ontvankelijk
         of ongegrond te verklaren en anderzijds verzoeksters te verwijzen in de kosten.
      
       In rechte
      45      Ingevolge de artikelen 242 EG en 243 EG alsmede artikel 225, lid 1, EG kan het Gerecht, indien naar zijn oordeel de omstandigheden
         dat vereisen, opschorting van de uitvoering van de bestreden handeling of de noodzakelijke voorlopige maatregelen gelasten.
      
      46      Volgens artikel 104, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht moeten verzoeken in kort geding een duidelijke
         omschrijving bevatten van het voorwerp van het geschil en van de omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter van het verzoek
         blijkt, alsmede de middelen, zowel feitelijk als rechtens, op grond waarvan de voorlopige maatregel waartoe wordt geconcludeerd,
         aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt (fumus boni juris). Deze voorwaarden zijn cumulatief, zodat een verzoek in kort geding
         moet worden afgewezen wanneer aan een ervan niet wordt voldaan [beschikking president Hof van 14 oktober 1996, SCK en FNK/Commissie,
         C‑268/96 P(R), Jurispr. blz. I‑4971, punt 30]. In voorkomend geval gaat de kortgedingrechter voorts over tot afweging van
         de betrokken belangen (beschikking president Hof van 23 februari 2001, Oostenrijk/Raad, C‑445/00 R, Jurispr. blz. I‑1461,
         punt 73).
      
      47      Verder beschikt de kortgedingrechter in het kader van dit algemene onderzoek over een ruime beoordelingsbevoegdheid en kan
         hij, met inachtneming van de bijzonderheden van de zaak, vrij bepalen hoe en in welke volgorde deze verschillende voorwaarden
         moeten worden onderzocht, aangezien geen enkele gemeenschapsrechtelijke regel hem voor de beoordeling van de noodzaak van
         voorlopige maatregelen een vooraf vastgesteld onderzoeksschema voorschrijft [beschikkingen president Hof van 19 juli 1995,
         Commissie/Atlantic Container Line e.a., C‑149/95 P(R), Jurispr. blz. I‑2165, punt 23, en 17 december 1998, Emesa Sugar/Commissie,
         C‑364/98 P(R), Jurispr. blz. I‑8815, punt 44].
      
       Argumenten van partijen
       Ontvankelijkheid
      48      Volgens de Commissie is het verzoek in kort geding niet-ontvankelijk.
      
      49      De Commissie betoogt in dit verband enerzijds dat het beroep in de hoofdzaak waarmee het verzoek in kort geding samenhangt,
         niet-ontvankelijk is, gelet op het feit dat, in de eerste plaats, verzoeksters de nietigverklaring vorderen van een handeling
         met algemene strekking, in casu een richtlijn, hoewel zij er niet individueel door worden geraakt, en, in de tweede plaats,
         de vorderingen in de hoofdzaak tot nietigverklaring van de bestreden beperkingen niet-ontvankelijk zijn aangezien die beperkingen
         als één geheel zijn uitgedacht en niet kunnen worden gescheiden van de rest van de richtlijn.
      
      50      De Commissie stelt anderzijds dat de vorderingen waarmee de kortgedingrechter wordt verzocht haar te gelasten bepaalde maatregelen
         te nemen, niet-ontvankelijk zijn omdat, in de eerste plaats, het Gerecht niet bevoegd is om bevelen te geven in het kader
         van op grond van artikel 230 EG ingestelde vorderingen tot nietigverklaring en, in de tweede plaats, een dergelijk bevel geen
         gevolgen zou kunnen hebben voor zover daarmee zou worden beoogd de geldende wetgeving te doen wijzigen, hetgeen de Commissie
         niet kan doen zonder de tussenkomst van de andere partijen in de regelgevingsprocedure, die zich tegen deze wijziging zouden
         kunnen verzetten.
      
      51      Volgens verzoeksters zijn het beroep in de hoofdzaak en het verzoek in kort geding daarentegen ontvankelijk.
      
       De fumus boni juris
      52      Verzoeksters stellen dat de litigieuze richtlijn onwettig is aangezien deze, in de eerste plaats, door de invoering van de
         bestreden beperkingen op basis van een beoordeling van de gevaren – en niet van de risico’s – van flusilazool, in strijd is
         met richtlijn 91/414, op grond waarvan elke werkzame stof moet worden geëvalueerd op grond van een risicobeoordeling.
      
      53      Volgens verzoeksters werden de gevolgen van flusilazool voor de volksgezondheid en het milieu in overeenstemming met de toepasselijke
         bepalingen geëvalueerd. Tijdens de evaluatieprocedure werd rekening gehouden met alle beschikbare bewijsmateriaal betreffende
         de eventuele intrinsieke toxische effecten ervan, waaronder het risico van hormoonontregeling. In de loop van die procedure
         heeft de kennisgever aangetoond dat er veilige toepassingen van flusilazool bestonden, en het ontwerpevaluatieverslag van
         de Commissie van juni 2004 besloot dat het gebruik van flusilazool onder bepaalde voorwaarden veilig was.
      
      54      Volgens verzoeksters leveren loutere bedenkingen van verschillende lidstaten betreffende de gevaarlijke eigenschappen van
         flusilazool geen grond op voor het verbod ervan na 30 juni 2008 noch voor de eerdere intrekking, met ingang van 30 juni 2007,
         van alle vergunningen voor deze werkzame stof voor andere dan de ingevolge de litigieuze richtlijn toegelaten toepassingen.
      
      55      In de tweede plaats schendt de litigieuze richtlijn het voorzorgsbeginsel, waarvan de toepassing slechts op een risicobeoordeling
         en niet op een gevarenbeoordeling mag worden gebaseerd.
      
      56      In de derde plaats maakt de litigieuze richtlijn inbreuk op het evenredigheidsbeginsel aangezien, ten eerste, de Commissie
         in vergelijkbare gevallen nooit dergelijke beperkingen heeft vastgesteld, ten tweede, de litigieuze richtlijn de lidstaten
         verhindert gelijk welke risicomanagemementbeslissing te nemen, met name aangaande andere toepassingen waarvoor flusilazool
         zou kunnen worden toegelaten, en ten derde, andere, minder beperkende maatregelen hadden kunnen worden vastgesteld.
      
      57      In de vierde plaats heeft de Commissie het beginsel van gelijke behandeling geschonden, aangezien andere werkzame stoffen,
         waarvan de toxiciteit duidelijker is dan van flusilazool, zonder enige beperking zijn opgenomen in bijlage I bij richtlijn
         91/414.
      
      58      In de vijfde plaats heeft de Commissie door de vaststelling van de litigieuze richtlijn inbreuk gemaakt op de op haar rustende
         verplichting van behoorlijk bestuur, op verzoeksters’ recht om te worden gehoord, op het rechtszekerheidsbeginsel, op het
         beginsel van bescherming van het gewettigd vertrouwen en op de op haar rustende motiveringsplicht.
      
      59      In de zesde plaats berust de litigieuze richtlijn op een kennelijk onjuiste beoordeling, aangezien de bestreden beperkingen
         zijn gebaseerd op bedenkingen van bepaalde lidstaten die niet met bewijsstukken zijn gestaafd.
      
      60      Ten slotte is de litigieuze richtlijn het resultaat van misbruik van bevoegdheid.
      
      61      De Commissie daarentegen stelt dat de litigieuze richtlijn wettig is.
      
      62      Om te beginnen brengt de Commissie in de eerste plaats in herinnering dat alleen zij, na het volgen van de procedure van richtlijn
         91/414, bevoegd is om een besluit betreffende de veiligheid van flusilazool vast te stellen. In het onderhavige geval had
         deze procedure twijfels doen rijzen omtrent de gevolgen van flusilazool voor de hormonale werking. Bij de uitoefening van
         haar beoordelingsbevoegdheid kon de Commissie dus beslissen dat flusilazool slechts onder bepaalde restrictieve voorwaarden
         op de markt mocht worden gebracht.
      
      63      In de tweede plaats beantwoorden de bestreden beperkingen aan het streven van de Commissie om het voorzorgsbeginsel toe te
         passen, dat niet alleen op de beoordeling van risico’s maar eveneens op het beheer daarvan kan berusten.
      
      64      In de derde plaats is het Gerecht maar beperkt bevoegd voor de beoordeling van een handeling zoals de litigieuze richtlijn,
         aangezien deze het resultaat is van ingewikkelde beoordelingen van technische vraagstukken.
      
      65      Op verzoeksters’ argumenten antwoordt de Commissie in de eerste plaats dat zij, wat de beperking inzake de toepassingen van
         flusilazool betreft, soortgelijke beperkingen heeft vastgesteld wanneer er in andere gevallen twijfel bestond of de geëvalueerde
         stoffen gevaarlijk waren. In het onderhavige geval was bedoelde beperking gerechtvaardigd door het risico van hormoonontregeling
         dat was vastgesteld door de Commissie, die op grond van de artikelen 5, lid 1, en 6, lid 1, van richtlijn 91/414, heeft besloten
         slechts die toepassingen toe te laten waarvoor daadwerkelijk wetenschappelijke testen waren verricht.
      
      66      In de tweede plaats beoogt de beperking van de duur van de opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 tot
         18 maanden de lidstaten te verplichten flusilazool prioritair te behandelen, gelet op de specifieke gevaren ervan.
      
      67      In de derde plaats kan maar een beroep worden gedaan op het beginsel van behoorlijk bestuur in samenhang met de schending
         van een ander recht.
      
      68      Wat in de vierde plaats het recht om te worden gehoord betreft, hebben verzoeksters niet bewezen dat zij tijdens de evaluatieperiode
         geen argumenten hadden kunnen aanvoeren.
      
      69      Wat in de vijfde plaats het rechtszekerheidsbeginsel betreft, hebben verzoeksters niet aangegeven waarin de schending van
         dat beginsel bestond.
      
      70      Wat in de zesde plaats het beginsel van bescherming van het gewettigd vertrouwen betreft, voert de Commissie in wezen aan
         dat verzoeksters niet hebben vermeld op welke elementen hun vertrouwen was gesteund.
      
      71      Wat in de zevende plaats het beginsel van gelijke behandeling betreft, moet elke werkzame stof onafhankelijk van de andere
         werkzame stoffen worden geëvalueerd, en kunnen bij de toelating van een werkzame stof risicobeperkende maatregelen worden
         genomen.
      
      72      Wat in de achtste plaats de schending van de motiveringsplicht betreft, brengt de Commissie in herinnering dat de gronden
         voor de vaststelling van de bestreden beperkingen zijn opgenomen in de punten 6 en 8 van de considerans van de litigieuze
         richtlijn.
      
      73      Wat in de negende plaats de grief betreft dat zij een kennelijke beoordelingsfout heeft gemaakt, merkt de Commissie op dat
         daarvoor geen bewijs werd aangedragen.
      
      74      Wat ten slotte het misbruik van bevoegdheid betreft, hebben verzoeksters niet vermeld welk onrechtmatig doel de Commissie
         zou hebben nagestreefd.
      
       Spoedeisendheid
      75      Verzoeksters zijn van mening dat hun verzoek in kort geding onverwijld moet worden toegewezen om te voorkomen dat zij ernstige
         en onherstelbare schade zouden lijden die niet louter financieel is. Zij voeren met name aan dat die schade zal bestaan in,
         ten eerste, het onherstelbaar verlies van hun marktaandeel op de Europese markt voor triazoolfungiciden, ten tweede, de sluiting
         van hun industriële vestiging te Cernay (Frankrijk) en ten derde, de schade die de landbouwers die flusilazool gebruiken,
         alsmede de Europese landbouw in zijn geheel, zullen lijden.
      
      76      Wat de eerste door verzoeksters gestelde schade betreft die verband houdt met het onherstelbaar verlies van hun marktaandelen
         op de Europese triazoolfungicidenmarkt, betogen zij in wezen dat, in de eerste plaats, de gestelde schade imminent is, aangezien
         de litigieuze richtlijn, die in feite neerkomt op een verbod op de verkoop van flusilazool, met ingang van 30 juni 2008 zal
         leiden tot de teloorgang van hun handelsactiviteiten, waarvan de contante waarde thans, op basis van de inkomsten die verzoeksters
         in de periode 2007-2017 uit de verkoop van flusilazool hadden kunnen halen, op circa 84 miljoen EUR wordt geraamd.
      
      77      In de tweede plaats is die schade onomkeerbaar omdat, ten eerste, verzoeksters niet beschikken over substitutieproducten ter
         vervanging van flusilazool op de triazoolfungicidenmarkt en, ten tweede, de concurrenten van verzoeksters op deze markt, te
         weten Bayer CropScience, BASF en Syngenta, gemakkelijk hun marktaandelen zullen innemen. Verzoeksters hebben immers maar een
         marktaandeel van ongeveer [vertrouwelijk](1), terwijl de marktaandelen van Bayer CropScience, BASF en Syngenta respectievelijk [vertrouwelijk] bedragen. Ten derde zou de reputatie van flusilazool schade lijden door het uit de litigieuze richtlijn voortvloeiende toekomstige
         verbod op het gebruik ervan en zouden de klanten daarna geen flusilazool meer wensen te bestellen. Ten vierde zouden de officiële
         technische adviseurs in de lidstaten flusilazool uitsluiten van hun adviesprogramma’s, zodat het na een bepaalde periode van
         afwezigheid zeer moeilijk – of onmogelijk – zou worden om flusilazool opnieuw in deze programma’s op te nemen. Ten vijfde
         zou het belang dat de klanten en de handelspartners hechten aan thema’s van volksgezondheid leiden tot een verminderd vertrouwen
         in het betrokken product. Ten zesde zou de reputatie van verzoeksters in de betrokken industrietak eveneens worden aangetast.
      
      78      Wat de tweede door verzoeksters gestelde schade betreft, die verband houdt met de sluiting van de industriële vestiging te
         Cernay, waar verzoeksters alle flusilazool voor de Europese markt produceren, voeren zij in wezen aan dat de sluiting van
         een dergelijke vestiging, waarvan [vertrouwelijk] van de productie bestemd is voor de Europese markt, zal resulteren in, ten eerste, het verlies van 40 banen in de vestiging
         zelf, ten tweede, het verlies van tientallen banen in de ondernemingen die flusilazool verwerken, ten derde, de onmogelijkheid
         om, indien de fabriek zou moeten worden omgeschakeld, later opnieuw om te schakelen in geval van nietigverklaring van de litigieuze
         richtlijn door het Gerecht, ten vierde, ernstige negatieve gevolgen voor de leveranciers van grondstoffen, en ten vijfde,
         een aanzienlijke vermindering van de investeringen in onderzoek en ontwikkeling.
      
      79      Wat de derde door verzoeksters aangevoerde schade betreft, die verband houdt met de schade die de landbouwers die flusilazool
         gebruiken, en de Europese landbouw in het algemeen, zouden lijden, merken verzoeksters om te beginnen op dat flusilazool thans
         de enige technische oplossing is voor de behandeling van ziektes van de wijnstok, dat er voorts geen enkel ander geregistreerd
         product bestaat dat geschikt is voor de bestrijding van phomopsis bij de teelt van zonnebloemen, en ten slotte dat flusilazool
         het enige product is waarmee vlas‑ en hennepziektes kunnen worden behandeld. Bovendien zou, wat andere gewassen betreft, het
         verdwijnen van flusilazool hogere kosten meebrengen voor de bescherming van de gewassen tegen schimmelziektes. Volgens verzoeksters
         zouden de Europese landbouwers ongeveer 90 miljoen EUR schade lijden.
      
      80      Volgens de Commissie hebben verzoeksters niet aangetoond dat hun verzoek in kort geding onverwijld moet worden toegewezen.
      
      81      De Commissie voert om te beginnen een aantal argumenten aan, waarbij zij in de eerste plaats opmerkt dat de schade die verzoeksters
         stellen te zullen lijden financieel is, zodat zij niet kan worden geacht onherstelbaar te zijn. In de tweede plaats hebben
         verzoeksters ten bewijze van hun stellingen geen documenten overgelegd die uitgaan van een onafhankelijke bron. In de derde
         plaats hadden verzoeksters informatie moeten verstrekken op grond waarvan de schade kon worden vastgesteld die ieder van hen
         dreigde te lijden. In de vierde plaats moeten alleen de gevolgen die verzoeksters zouden ondervinden door een verbod op de
         verkoop van flusilazool met een duur van 18 maanden, en niet de potentiële gevolgen van een totaalverbod, worden beoordeeld,
         aangezien nog niet geweten is hoe de regelgeving betreffende flusilazool er na 30 juni 2008 zal uitzien. Nu in de litigieuze
         richtlijn is vastgesteld dat de voorraden tot 30 juni 2007 kunnen worden afgezet, moeten de gevolgen van deze richtlijn bovendien
         slechts worden beoordeeld over de periode tussen 30 juni 2007 en 30 juni 2008. In de vijfde plaats is de schade die verzoeksters
         stellen te zullen lijden niet op handen. In de zesde plaats konden verzoeksters niet aantonen dat de vergunning voor het in
         de handel brengen van flusilazool niet kan worden hernieuwd na 30 juni 2008.
      
      82      Aangaande de schade die verzoeksters stellen te zullen lijden, betoogt de Commissie, wat de teloorgang van verzoeksters’ handelsactiviteiten
         betreft, dat het criterium voor de berekening van de contante waarde van de handelsactiviteiten, namelijk aan de hand van
         de inkomsten die verzoeksters in de periode 2007-2017 uit de verkoop van flusilazool hadden kunnen halen, onjuist is. In de
         eerste plaats wordt er daarbij ten onrechte van uitgegaan dat de opneming van flusilazool niet zal worden hernieuwd na het
         verstrijken van de in de litigieuze richtlijn vastgestelde periode van 18 maanden, terwijl nog niet is geweten hoe de regelgeving
         inzake flusilazool er op dat tijdstip zal uitzien. In de tweede plaats wordt in de berekening rekening gehouden met schade
         die zich grotendeels lang na de afloop van de procedure in de hoofdzaak zal voordoen. In de derde plaats brengen verzoeksters
         voor elk jaar in de periode 2007-2017 aanzienlijke bedragen in mindering als kosten, die tussen [vertrouwelijk] en [vertrouwelijk] liggen. Indien flusilazool niet in de handel is, kunnen er evenwel ook geen kosten ontstaan voor de verkoop, het beheer
         en de distributie ervan.
      
      83      Wat het verlies van marktaandeel betreft dat verzoeksters op de triazoolfungicidenmarkt zouden lijden, voert de Commissie
         in de eerste plaats aan dat een dergelijk verlies veronderstelt dat de opneming van flusilazool niet zou worden hernieuwd
         na het verstrijken van de in de litigieuze richtlijn vastgestelde periode van 18 maanden, hetgeen niet kan worden aangetoond.
      
      84      In de tweede plaats hadden verzoeksters, zelfs in de veronderstelling dat de verkoop van flusilazool na 30 juni 2008 volledig
         zou zijn verboden, moeten aantonen dat zij als gevolg daarvan in een situatie zouden komen te verkeren waarin hun voortbestaan
         zelf in gevaar zou kunnen komen of waarin zij hun marktaandelen voorgoed gewijzigd zouden kunnen zien. Zij hadden inzonderheid
         moeten aantonen dat structurele of juridische belemmeringen in de weg stonden aan hun terugkeer op de markt indien de litigieuze
         richtlijn uiteindelijk door het Gerecht nietig zou worden verklaard.
      
      85      Wat in de derde plaats verzoeksters’ argumenten betreft dat, enerzijds, de leveranciers andere regelingen zullen treffen en
         dus niet naar verzoeksters zullen terugkeren en, anderzijds, de officiële technische adviseurs flusilazool niet langer zullen
         opnemen in hun adviesprogramma’s, waardoor die beslissing onomkeerbaar wordt, stelt de Commissie dat geen van deze twee argumenten
         met feiten wordt gestaafd.
      
      86      Wat in de vierde plaats de mogelijkheid om flusilazool te vervangen betreft, betoogt de Commissie enerzijds dat tebuconazool
         en proquinazid, twee andere fungiciden die eveneens door verzoeksters worden verkocht, flusilazool kunnen vervangen en anderzijds
         dat verzoeksters, zelfs indien zij niet zelf over vervangende producten zouden beschikken, handelsovereenkomsten zouden kunnen
         sluiten om de producten van andere fabrikanten te distribueren.
      
      87      Wat in de vijfde plaats de stelling van verzoeksters betreft, dat zij, zelfs indien de litigieuze richtlijn nietig zou zijn
         verklaard, niet op de markt zouden kunnen terugkeren omdat de consumenten ongerust zouden zijn over de gevolgen van flusilazool
         voor de volksgezondheid, voert de Commissie aan dat verzoeksters enerzijds bij nietigverklaring van de litigieuze richtlijn
         een informatiecampagne zouden kunnen organiseren om hun klanten te overtuigen om hun product opnieuw te gaan gebruiken, en
         anderzijds geen elementen hebben aangedragen waaruit blijkt waarom het in dat geval onmogelijk zou zijn hen te overtuigen
         om flusilazool opnieuw te kopen.
      
      88      In de zesde plaats voeren verzoeksters niets aan op grond waarvan kan worden vastgesteld dat hun concurrenten hun marktaandelen
         zullen innemen en dat dit verlies van marktaandeel onomkeerbaar zal zijn.
      
      89      Wat de sluiting van de industriële vestiging te Cernay betreft, betoogt de Commissie dat verzoeksters enerzijds niets aanvoeren
         op grond waarvan kan worden vastgesteld dat buiten de Gemeenschap onvoldoende werd verkocht om de sluiting van deze vestiging
         te voorkomen, en anderzijds schade aanvoeren die in feite door derden en dus niet rechtstreeks door verzoeksters is geleden.
      
      90      Wat de door de Europese landbouw geleden schade betreft, is de Commissie van mening dat deze enerzijds niet rechtens genoegzaam
         werd aangetoond en anderzijds geen schade is die rechtstreeks door verzoeksters is geleden.
      
      91      Wat ten slotte de mogelijkheid betreft, dat de gestelde schade het voortbestaan van verzoeksters in het gedrang zou brengen,
         merkt de Commissie op dat, ten eerste, de moedervennootschap van de groep waarvan zij deel uitmaken een grote onderneming
         is waarvan de inkomsten in 2006 27,4 miljard USD bedroegen, ten tweede, het gestelde verlies van 84 miljoen EUR zou overeenstemmen
         met ongeveer 0,22 % van de totale beurskapitalisatie van die moedervennootschap alleen, en ten derde, het gestelde verlies
         overeenkomt met slechts 0,108 %, dus ongeveer één duizendste, van de jaarlijkse inkomsten van de groep.
      
      92      In hun slotopmerkingen van 15 maart 2007 beantwoorden verzoeksters de argumenten van de Commissie.
      
      93      In de eerste plaats bevestigen verzoeksters opnieuw dat de litigieuze richtlijn neerkomt op een verbod op de verkoop van flusilazool
         vanaf 30 juni 2008. Nu de mogelijkheid van een verlenging louter hypothetisch is, kan niet worden uitgesloten dat er sprake
         is van spoedeisendheid, aangezien een verzoek in kort geding moet worden beoordeeld aan de hand van de situatie zoals zij
         bestond ten tijde van de indiening ervan.
      
      94      Na 30 juni 2008 – dit is na het verstrijken van de in de litigieuze richtlijn vastgestelde periode van 18 maanden – is de
         verkoop van flusilazool immers verboden op grond van de richtlijn.
      
      95      In dat verband betogen verzoeksters in wezen in de eerste plaats dat de Commissie, ofschoon zij stelt dat de procedure voor
         de verlenging van de periode van opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 zeer snel zou kunnen worden afgehandeld,
         niets aanvoert op grond waarvan kan worden vastgesteld dat een definitieve evaluatie van flusilazool in een tijdspanne van
         enkele maanden mogelijk is, waar enerzijds reeds meerdere jaren zijn verstreken zonder dat een dergelijke evaluatie tot een
         goed einde is gebracht, en anderzijds een aanvraag voor een verlenging normaal gezien ten minste twee jaar vóór het verstrijken
         van toelating voor de betrokken stof moet worden ingediend. In de tweede plaats heeft de Commissie niet duidelijk gemaakt
         hoe de situatie zou kunnen veranderen in de loop van de 18 maanden waarin flusilazool nog slechts voor de toegelaten toepassingen
         mag worden verkocht. In de derde plaats heeft het argument van de Commissie, dat het verzoek in kort geding voorbarig is omdat
         de Commissie in beginsel nog een besluit zou kunnen vaststellen tot wijziging van haar oorspronkelijke beschikking, tot gevolg
         dat een dergelijk verzoek in feite steeds zou moeten worden geacht voorbarig te zijn, en kan het dus niet worden aanvaard,
         wil men de procedure in kort geding niet van zijn voorwerp beroven. In de vierde plaats komt elke beslissing die na de periode
         van 18 maanden zou worden genomen te laat om de negatieve gevolgen van de bestreden beperkingen te voorkomen.
      
      96      Wat het verlies van hun marktaandelen betreft, voeren verzoeksters vooraf een aantal argumenten aan ten bewijze dat volgens
         de rechtspraak van het Hof en het Gerecht de voorwaarde inzake de spoedeisendheid die aanwezig moet zijn om voorlopige maatregelen
         te kunnen gelasten, niet inhoudt dat moet worden aangetoond dat verzoeker in zijn bestaan wordt bedreigd. Volgens verzoeksters
         dienen zij, om te voldoen aan de voorwaarde inzake spoedeisendheid, slechts aan te tonen dat zij hun marktaandelen definitief
         zouden kunnen verliezen.
      
      97      Wat de onherstelbaarheid van de gestelde schade betreft, voeren verzoeksters in de eerste plaats aan dat de twee door de Commissie
         genoemde producten niet kunnen worden beschouwd als substitutieproducten, aangezien verzoeksters enerzijds tebuconazool verkopen
         op grond van een licentie waarmee zij dit product alleen in de Verenigde Staten op de markt mogen brengen, en anderzijds proquinazid
         verkopen op grond van een licentie waarmee zij dit product alleen mogen verkopen voor een gebruik op andere gewassen of tegen
         andere ziektes dan het gebruik waarvoor flusilazool wordt verkocht. In de tweede plaats hebben verzoeksters, vooraleer zij
         een nieuwe stof kunnen verkopen, ten minste tien jaar nodig om de studies en onderzoeken uit te voeren en de administratieve
         stappen te nemen die nodig zijn voor de ontwikkeling ervan. In de derde plaats zijn de door de Commissie overwogen alternatieve
         oplossingen, zoals parallelinvoer, distributieovereenkomsten met andere producenten, en de verkoop van generische producten,
         niet haalbaar in de praktijk. Om te beginnen zou het immers voor een concurrerend producent economisch gezien zinloos zijn
         om verzoeksters in staat te stellen op de markt te blijven. Voorts is parallelinvoer slechts mogelijk voor beperkte hoeveelheden,
         die niet zouden volstaan om verzoeksters kosten te dekken. Ten slotte zijn verzoeksters niet actief op de markt voor generische
         producten en hoe dan ook zou de ontwikkeling van een generisch product eveneens meerdere jaren vergen. In de vierde plaats
         zou de intrekking van de toelating voor de verkoop van flusilazool de marktstructuur onomkeerbaar wijzigen, aangezien, enerzijds,
         zoals een aantal distributeurs hebben verklaard, het feit dat de vergunning voor een product is ingetrokken, de reputatie
         ervan onherstelbare schade zou berokkenen, en, anderzijds, de inertie van de klanten tot gevolg zou hebben dat zij niet zouden
         terugkeren naar een product waarvan zij het gebruik onlangs hebben stopgezet.
      
      98      Ten slotte zou de intrekking van de toelating voor de verkoop van flusilazool leiden tot de sluiting van de fabriek te Cernay,
         waarvan [vertrouwelijk] van de productie bestemd is voor de Europese markt. De productie zou immers gedurende negen maanden stilliggen, wat [vertrouwelijk] zou kosten, aangezien een maand stilstand [vertrouwelijk] kost. Bovendien zouden de kosten per kilo verkochte producten op basis van flusilazool naar schatting [vertrouwelijk] stijgen, aangezien de kosten per kilogram grondstoffen zouden stijgen als gevolg van de vermindering van de geleverde hoeveelheden.
         De vaste kosten voor de productie van flusilazool in 2006, een totaalbedrag van [vertrouwelijk], zouden moeten worden verdeeld over de resterende flusilazoolproductie, waarvan de productiekosten bijgevolg zouden stijgen
         met [vertrouwelijk] per liter eindproduct.
      
      99      Wat in de eerste plaats de gevolgen van de litigieuze richtlijn betreft heeft de Commissie ter terechtzitting, enerzijds geantwoord
         dat verzoeksters geen elementen hebben aangedragen op grond waarvan kan worden vastgesteld dat deze richtlijn neerkomt op
         een verbod op de verkoop van flusilazool vanaf 30 juni 2008 en anderzijds dat, zelfs zo een besluit houdende een verbod op
         de verkoop van flusilazool moest worden vastgesteld, de intrekking van de nationale vergunningen het gevolg zou zijn van dat
         besluit en niet van de litigieuze richtlijn, zodat de door verzoeksters gestelde schade slechts hypothetisch is.
      
      100    Wat in de tweede plaats de onherstelbaarheid van de door verzoeksters gestelde schade betreft, merkt de Commissie op dat verzoeksters’
         argumentatie tegenstrijdig is voor zover daarmee zowel wordt verwezen naar de unieke eigenschappen van flusilazool, teneinde
         te bewijzen dat deze stof niet kan worden vervangen door andere producten, als naar het bestaan van een aantal substitutieproducten,
         teneinde aan te tonen dat de klanten flusilazool niet opnieuw zouden gaan gebruiken indien het Gerecht de litigieuze richtlijn
         nietig zou verklaren.
      
      101    Wat het feit betreft, dat de gestelde schade ernstig is, betoogt de Commissie dat verzoeksters niet kunnen volstaan met de
         stelling dat zij marktaandeel hebben verloren, maar eveneens dienen aan te tonen dat zij daardoor ernstige schade zouden lijden,
         gelet op de omvang van de groep waartoe zij via aandelenparticipaties behoren.
      
       Belangenafweging
      102    Verzoeksters stellen dat bij de afweging van de belangen de balans in hun voordeel doorslaat omdat, enerzijds, de gevraagde
         voorlopige maatregelen slechts het behoud van de huidige situatie beogen, en anderzijds, flusilazool van wezenlijk belang
         is voor de landbouwers in de Gemeenschap en hen in staat stelt te concurreren met landbouwers elders in de wereld.
      
      103    Ter terechtzitting hebben verzoeksters bovendien gevraagd dat de door hen in hun verzoek in kort geding gestelde schade die
         de werknemers, de ondernemingen die van de productie van flusilazool afhankelijk zijn, de landbouwers die deze werkzame stof
         gebruiken, en de Europese landbouw in het algemeen zouden kunnen lijden, zou worden beoordeeld in het kader van de belangenafweging.
      
      104    Volgens de Commissie leidt de belangenafweging ertoe dat de voorkeur moet gaan naar de afwijzing van het verzoek in kort geding
         omdat, enerzijds, de bestreden beperkingen als een geheel zijn opgevat en niet scheidbaar zijn van de rest van de litigieuze
         richtlijn zonder het doel van de regelgeving, de bescherming van de volksgezondheid, in gevaar te brengen, en anderzijds,
         de gezondheid en het leefmilieu bij opschorting van de bestreden beperkingen minder goed zouden worden beschermd.
      
       Beoordeling door de rechter in kort geding
       Ontvankelijkheid
      105    Krachtens artikel 104, lid 1, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering kan een verzoek tot opschorting van de
         tenuitvoerlegging van een handeling van een instelling, bedoeld in artikel 242 EG, slechts worden ontvangen indien de verzoeker
         tegen die handeling beroep heeft ingesteld bij het Gerecht.
      
      106    Volgens vaste rechtspraak behoort de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak in beginsel niet in het kader van een
         kort geding te worden getoetst, teneinde de beslissing in de hoofdzaak niet te prejudiciëren. Niettemin dient de verzoeker,
         wil het verzoek om opschorting van de tenuitvoerlegging van een handeling kunnen worden ontvangen, het bestaan aannemelijk
         te maken van bepaalde elementen die voorshands de conclusie toelaten dat het beroep in de hoofdzaak waarmee het verzoek in
         kort geding samenhangt, ontvankelijk is, dit om te voorkomen dat de verzoeker in kort geding opschorting van tenuitvoerlegging
         weet te verkrijgen van een handeling die de gemeenschapsrechter vervolgens weigert nietig te verklaren omdat het beroep in
         de hoofdzaak niet-ontvankelijk blijkt te zijn [beschikking president Hof van 18 november 1999, Pfizer Animal Health/Raad,
         C‑329/99 P(R), Jurispr. blz. I‑8343, punt 89; beschikking president Gerecht van 7 juli 2004, Região autónoma dos Açores/Raad,
         T‑37/04 R, Jurispr. blz. II‑2153, punt 108].
      
      107    Gezien het spoedeisend karakter van het kort geding, is het onderzoek naar de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak
         noodzakelijkerwijs summier [beschikking president Hof van 12 oktober 2000, Federación de Cofradías de Pescadores de Guipúzcoa
         e.a./Raad, C‑300/00 P(R), Jurispr. blz. I‑8797, punt 35, en beschikking Região autónoma dos Açores/Raad, punt 106 supra, punt 109].
      
      108    In het kader van een verzoek in kort geding kan over de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak immers slechts een
         voorlopig oordeel worden geveld; het gaat er hierbij om te bepalen of de verzoeker voldoende gegevens aanbrengt die de conclusie
         toelaten, dat de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak niet al aanstonds kan worden uitgesloten. De kortgedingrechter
         kan dat verzoek slechts niet-ontvankelijk verklaren, wanneer volstrekt kan worden uitgesloten dat het beroep in de hoofdzaak
         ontvankelijk is. Met een uitspraak over de ontvankelijkheid in het stadium van het kort geding, wanneer deze op het eerste
         gezicht niet volstrekt uitgesloten is, zou immers op de beslissing van het Gerecht in de hoofdzaak vooruit worden gelopen
         (beschikkingen president Gerecht van 17 januari 2001, Petrolessence en SG2R/Commissie, T‑342/00 R, Jurispr. blz. II‑67, punt 17,
         en 19 december 2001, Government of Gibraltar/Commissie, T‑195/01 R en T‑207/01 R, Jurispr. blz. II‑3915, punt 47, en beschikking
         Região autónoma dos Açores/Raad, punt 106 supra, punt 110).
      
      109    In het onderhavige geval hangt verzoeksters’ verzoek in kort geding samen met een beroep tot nietigverklaring waarvan de Commissie
         de ontvankelijkheid betwist.
      
      110    Bijgevolg moet worden nagegaan of de door verzoeksters aangebrachte gegevens voorshands de conclusie toelaten dat de ontvankelijkheid
         van het beroep in de hoofdzaak niet kennelijk kan worden uitgesloten.
      
      111    De Commissie betwist dat verzoeksters individueel worden geraakt door de litigieuze richtlijn.
      
      112    In dat verband moet enerzijds worden opgemerkt dat verzoeksters ter terechtzitting een document hebben overgelegd waaruit
         blijkt dat Du Pont de Nemours (France) SA, die als kennisgeefster was vermeld in verordening nr. 933/94, inmiddels haar bedrijfsnaam
         heeft gewijzigd in Du Pont de Nemours (France) SAS. De eerste verzoekster moet dus worden beschouwd als kennisgeefster. Zij
         heeft overigens deelgenomen aan de evaluatieprocedure en had op grond daarvan recht op procedurele garanties. In die omstandigheden
         kan niet voorshands worden uitgesloten dat de litigieuze richtlijn de eerste verzoekster individueel raakt en dat het door
         haar ingestelde beroep in de hoofdzaak ontvankelijk is (zie in die zin arresten Gerecht van 11 september 2002, Pfizer Animal
         Health/Raad, T‑13/99, Jurispr. blz. II‑3305, punten 99‑105, en Alpharma/Raad, T‑70/99, Jurispr. blz. II‑3495, punten 91‑96).
      
      113    Anderzijds is het vaste rechtspraak, dat wanneer de ontvankelijkheid van hetzelfde beroep, ingesteld door verschillende verzoekers,
         moet worden beoordeeld en het beroep ontvankelijk is voor een van hen, de procesbevoegdheid van de andere verzoekers niet
         dient te worden onderzocht (zie in die zin arrest Hof van 24 maart 1993, CIRFS e.a./Commissie, C‑313/90, Jurispr. blz. I‑1125,
         punt 31; arresten Gerecht van 6 maart 2002, Diputación Foral de Álava e.a./Commissie, T‑127/99, T‑129/99 en T‑148/99, Jurispr.
         blz. II‑1275, punt 52, en 8 juli 2003, Verband der freien Rohrwerke e.a./Commissie, T‑374/00, Jurispr. blz. II‑2275, punt 57).
      
      114    Wat de ontvankelijkheid van de vorderingen in de hoofdzaak tot gedeeltelijke nietigverklaring van de litigieuze richtlijn
         betreft, zij eraan herinnerd dat volgens vaste rechtspraak de gedeeltelijke nietigverklaring van een communautaire handeling
         alleen dan mogelijk is wanneer de elementen waarvan nietigverklaring wordt gevorderd, kunnen worden gescheiden van de rest
         van de handeling. Het Hof heeft bij herhaling geoordeeld dat aan dit vereiste van scheidbaarheid niet is voldaan wanneer de
         gedeeltelijke nietigverklaring van een handeling tot gevolg heeft dat de kern van die handeling wordt gewijzigd (arrest Hof
         van 30 maart 2006, Spanje/Raad, C‑36/04, Jurispr. blz. I‑2981, punten 12 en 13; zie eveneens in die zin arrest Hof van 31 maart
         1998, Frankrijk e.a./Commissie, C‑68/94 en C‑30/95, Jurispr. blz. I‑1375, punt 257).
      
      115    Het volstaat evenwel erop te wijzen dat de Commissie enkel stelt dat de bestreden beperkingen niet kunnen worden gescheiden
         van de rest van de litigieuze richtlijn, zonder evenwel gegevens aan te brengen die voorshands de conclusie toelaten, dat
         de gevorderde gedeeltelijke nietigverklaring de kern van de richtlijn zou wijzigen.
      
      116    In casu voeren verzoeksters aan dat hun beroep niet strekt tot nietigverklaring van de litigieuze richtlijn, die is vastgesteld
         teneinde flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 op te nemen, maar tot opneming van deze stof zonder de bestreden beperkingen,
         die volgens hen zonder wetenschappelijke rechtvaardiging en onrechtmatig zijn.
      
      117    In het kader van een verzoek in kort geding kan over de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak slechts een voorlopig
         oordeel worden geveld; daarbij moet worden bepaald of verzoeker voldoende gegevens aanbrengt die voorshands de conclusie toelaten,
         dat de ontvankelijkheid van het beroep in de hoofdzaak niet kan worden uitgesloten. De kortgedingrechter kan het verzoek slechts
         niet-ontvankelijk verklaren, wanneer volstrekt kan worden uitgesloten dat het beroep in de hoofdzaak ontvankelijk is.
      
      118    Aan de hand van de stellingen van de Commissie kan de kortgedingrechter evenwel niet vaststellen, of de bestreden bepalingen
         kunnen worden gescheiden van de andere bepalingen van de litigieuze richtlijn, zodat de ontvankelijkheid van de vorderingen
         in de hoofdzaak niet voorshands kan worden uitgesloten.
      
      119    Overigens zij eraan herinnerd dat het Hof eveneens heeft geoordeeld dat de vraag of een gedeeltelijke nietigverklaring de
         kern van de bestreden handeling wijzigt, een objectief criterium is, en geen subjectief criterium dat samenhangt met de politieke
         wil van de autoriteit die de bestreden handeling heeft vastgesteld (zie in die zin arrest Hof van 30 september 2003, Duitsland/Commissie,
         C‑239/01, Jurispr. blz. I‑10333, punt 37).
      
      120    Het door de Commissie nagestreefde beleidsdoel bij de vaststelling van een richtlijn waarmee flusilazool in bijlage I bij
         richtlijn 91/414 werd opgenomen en tegelijkertijd deze opneming met een aantal beperkingen werd omringd, kan dus niet in aanmerking
         worden genomen bij de beoordeling van de vraag of een gedeeltelijke nietigverklaring van de litigieuze richtlijn de kern van
         de bestreden handeling zou wijzigen.
      
      121    Bovendien was flusilazool vóór 30 juni 2007 hoe dan ook een toegelaten stof. Met de litigieuze richtlijn wordt die stof gedurende
         een bepaalde periode en met bepaalde beperkingen toegelaten. Zouden verzoeksters, zoals de Commissie impliciet stelt, uitsluitend
         kunnen verzoeken om nietigverklaring van de volledige handeling en niet alleen om nietigverklaring van de bestreden beperkingen,
         dan zou een dergelijk beroep voor hen een verbod van flusilazool meebrengen, aangezien zij niet langer hun voordeel zouden
         kunnen doen met de opneming ervan in bijlage I bij richtlijn 91/414. Het is duidelijk dat een dergelijk beroep voor hen geen
         nuttige werking zou hebben.
      
      122    Indien de argumentatie van de Commissie zou worden aanvaard, zouden verzoeksters dus noch de volledige noch de gedeeltelijke
         nietigverklaring van de handeling kunnen vorderen, zodat zij zich niet zouden kunnen wapenen tegen uit de litigieuze richtlijn
         voortvloeiende ernstige en onherstelbare schade. Derhalve kan het betoog van de Commissie in dit stadium niet slagen.
      
      123    Gelet op het voorgaande dient de conclusie te luiden dat er in casu geen gegevens voorliggen die voorshands de conclusie toelaten
         dat het beroep in de hoofdzaak kennelijk niet-ontvankelijk is.
      
      124    Wat de ontvankelijkheid van het verzoek in kort geding betreft, die door de Commissie wordt betwist omdat daarmee wordt beoogd
         te bewerkstelligen dat de kortgedingrechter bevelen geeft aan de Commissie, zij opgemerkt dat verzoeksters met hun verzoek
         in kort geding in werkelijkheid de opschorting wensen te verkrijgen van de tenuitvoerlegging van een aantal bepalingen van
         de litigieuze richtlijn.
      
      125    Hoe dan ook voeren verzoeksters niet alleen artikel 242 EG aan als grondslag voor hun verzoek in kort geding, maar ook artikel 243
         EG.
      
      126    Op grond van artikel 243 EG kan de kortgedingrechter de nodige voorlopige maatregelen gelasten. Inzonderheid kan hij bij wege
         van voorlopige maatregel de Commissie de gepaste bevelen geven (zie in die zin beschikking president Hof van 5 augustus 1983,
         Muratori/Commissie, 118/83 R, Jurispr. blz. 2583, punt 53).
      
      127    Mitsdien moet op basis van de door de partijen aangedragen elementen worden geconcludeerd dat het verzoek in kort geding ontvankelijk
         is.
      
       Fumus boni juris
      128    Vastgesteld moet worden dat althans bepaalde middelen die verzoeksters aanvoeren op het eerste gezicht relevant en in elk
         geval niet volledig ongegrond lijken. Dat geldt met name voor het eerste en het tweede middel.
      
      129    Deze twee door verzoeksters aangevoerde middelen steunen op een gemeenschappelijke argumentatie die in wezen is gebaseerd
         op het onderscheid tussen het begrip risico en het begrip gevaar.
      
      130    Het Gerecht heeft reeds gepreciseerd, in een soortgelijke sector die eveneens onder het gemeenschappelijk landbouwbeleid in
         de zin van artikel 37 EG valt, dat het begrip „risico” overeenstemt met de waarschijnlijkheid van negatieve gevolgen voor
         het door de rechtsorde beschermde goed ten gevolge van het gebruik van een product of procedé. Het begrip „gevaar” wordt gewoonlijk
         in een ruimere betekenis gebruikt en beschrijft elk product of procedé dat een negatief gevolg kan hebben voor de gezondheid
         van de mens (arrest Pfizer Animal Health/Raad, punt 112 supra, punt 147).
      
      131    Bovendien heeft het Gerecht gepreciseerd dat de beoordeling van de risico’s tot doel heeft, de waarschijnlijkheid van negatieve
         gevolgen van een bepaald product of procedé voor de gezondheid van de mens en de ernst van deze potentiële gevolgen te beoordelen.
         (zie in die zin arrest Pfizer Animal Health/Raad, punt 112 supra, punt 148).
      
      132    Met hun eerste middel betogen verzoeksters dat de bij richtlijn 91/414 ingestelde evaluatieprocedure, zoals deze voortvloeit
         uit artikel 5 van deze richtlijn, op een risicobeoordeling is gebaseerd. Zij stellen dat geen van de onder de betrokken regelgeving
         vallende gewasbeschermingsmiddelen gevaarlijke eigenschappen heeft en dat het doel van de betrokken wetgeving bestaat in het
         beheer van het risico dat inherent is aan de verkoop van dergelijke middelen.
      
      133    Zoals verzoeksters opmerken, bepaalt artikel 5 van richtlijn 91/414 dat een werkzame stof niet in bijlage I bij deze richtlijn
         kan worden opgenomen, tenzij, op grond van de stand van de wetenschappelijke en technische kennis te verwachten valt dat ten
         minste één gewasbeschermingsmiddel dat de betrokken werkzame stof bevat veilig zal zijn. Anders gezegd kan een stof, zelfs
         zo zij gevaarlijk is, op het eerste gezicht steeds in bijlage I bij richtlijn 91/414 worden opgenomen, mits het betrokken
         risiconiveau juridisch aanvaardbaar is wanneer de juiste gebruiksaanwijzingen worden gevolgd.
      
      134    De Commissie lijkt niet te betwisten dat richtlijn 91/414 een beoordeling vereist van de risico’s verbonden aan de stoffen
         waarvan de verkoop dient te worden goedgekeurd. Zij betoogt immers dat de litigieuze richtlijn, die op richtlijn 91/414 is
         gebaseerd, berust op een beoordeling van de risico’s, zoals deze blijken uit de tijdens het onderzoek van flusilazool verrichte
         wetenschappelijke tests.
      
      135    Met hun tweede middel betogen verzoeksters dat het in casu door de Commissie zelf aangevoerde voorzorgsbeginsel eveneens is
         gebaseerd op een risicobeoordeling en niet op een gevarenbeoordeling.
      
      136    Verzoeksters steunen inzonderheid op de rechtspraak van het Gerecht dat het voorzorgsbeginsel slechts kan worden toegepast
         in situaties waarin sprake is van een risico – met name voor de gezondheid van de mens – die weliswaar niet uitsluitend op
         niet-geverifieerde wetenschappelijke hypotheses zijn gebaseerd, maar toch nog niet volledig zijn aangetoond (arrest Pfizer
         Animal Health/Raad, punt 112 supra, punt 146).
      
      137    Zoals de Commissie terecht opmerkt, zij er in dat verband aan herinnerd dat het Hof reeds heeft vastgesteld dat een gemeenschapsinstantie
         die bij de vervulling van haar taak ingewikkelde beoordelingen dient te verrichten, over een ruime beoordelingsvrijheid beschikt,
         die slechts is onderworpen aan een beperkte rechterlijke toetsing, waarbij de gemeenschapsrechter zijn beoordeling van de
         feiten niet in de plaats van die van bedoelde instantie kan stellen. De gemeenschapsrechter moet zich in een dergelijk geval
         beperken tot het onderzoek van de feitelijke grondslag en de daarop door die instantie toegepaste juridische kwalificatie,
         en met name van de vraag of bij het optreden van die instantie geen sprake is van een kennelijke dwaling of misbruik van bevoegdheid,
         dan wel of die instantie de grenzen van haar beoordelingsvrijheid niet kennelijk heeft overschreden [beschikking president
         Hof van 11 april 2001, Commissie/Cambridge Healthcare Supplies, C‑471/00 P(R), Jurispr. blz. I‑2865, punt 96].
      
      138    Uit het voorgaande volgt dat het Gerecht, teneinde de twee betrokken middelen te kunnen beantwoorden, mogelijk uitspraak zal
         dienen te doen over de vraag, of de Commissie door de vaststelling van de litigieuze richtlijn de grenzen van haar beoordelingsvrijheid
         heeft overschreden.
      
      139    In dat verband brengen verzoeksters in herinnering dat de Commissie in eerste instantie op basis van een reeks op haar verzoek
         door de kennisgever overgelegde wetenschappelijke studies tot het besluit was gekomen dat flusilazool veilig was en voor een
         periode van 10 jaar kon worden opgenomen in bijlage I bij richtlijn 91/414, ook al moesten daaraan bepaalde beperkingen worden
         verbonden. Pas na het onderzoek door het Comité is het aanvankelijke ontwerp van de Commissie een aantal maal gewijzigd, hetgeen
         heeft geleid tot de versie die uiteindelijk door de Commissie is vastgesteld. De Commissie heeft die wijzigingen gemotiveerd
         op de grondslag van de risico’s die inherent zijn aan de potentieel hormoonontregelende werking van flusilazool.
      
      140    Zoals verzoeksters betogen, lijkt een dergelijke motivering echter op het eerste gezicht de reeds verrichte risicobeoordeling
         opnieuw ter discussie te stellen.
      
      141    Dit ter discussie stellen van de conclusies van het evaluatieverslag van de Commissie en van de verschillende bijkomende onderzoeken
         lijkt op het eerste gezicht slechts een gevolg te zijn van de bedenkingen die bepaalde lidstaten binnen het Comité hebben
         geformuleerd, zoals blijkt uit punt 7 van de considerans van de litigieuze richtlijn, waarbij niet duidelijk is waarom de
         Commissie van mening was dat die bedenkingen belangrijker waren dan de bewijselementen die zij in de loop van de vele voorafgaande
         jaren van evaluatie had verzameld.
      
      142    Gesteld dat de Commissie inderdaad een vergissing heeft begaan door de litigieuze richtlijn op een gevarenbeoordeling te baseren
         en aldus inbreuk heeft gemaakt op richtlijn 91/414 en op het voorzorgsbeginsel, kan bijgevolg niet worden uitgesloten dat
         een dergelijke dwaling gevolgen kan hebben gehad voor de rechtmatigheid van de litigieuze richtlijn.
      
      143    Hieruit volgt dat de twee middelen, die verzoeksters in wezen ontlenen aan, enerzijds, schending van richtlijn 91/414, omdat
         de litigieuze richtlijn niet op een risicobeoordeling is gebaseerd, en anderzijds, schending van het voorzorgsbeginsel, vanwege
         de complexiteit ervan een grondig onderzoek vereisen dat niet door de kortgedingrechter kan worden uitgevoerd, en dat zij
         op het eerste gezicht niet kunnen worden geacht volledig ongegrond te zijn. Aangezien is voldaan aan de voorwaarde in verband
         met de fumus boni juris, komt het gerechtvaardigd voor dat de kortgedingrechter de andere voorwaarden voor de verlening van
         voorlopige maatregelen onderzoekt.
      
       De spoedeisendheid
      144    Volgens vaste rechtspraak moet de spoedeisendheid van een verzoek in kort geding worden getoetst naar de maatstaf, of een
         voorlopige beslissing noodzakelijk is ter voorkoming van ernstige en onherstelbare schade voor de partij die om de voorlopige
         maatregel verzoekt [zie beschikking Pfizer Animal Health/Raad, punt 106 supra, punt 94 en de aldaar aangehaalde rechtspraak].
         Wanneer het intreden van de schade van meerdere factoren afhangt, volstaat het dat zij met een voldoende mate van waarschijnlijkheid
         voorzienbaar is [beschikking president Gerecht van 16 januari 2004, Arizona Chemical e.a./Commissie, T‑369/03 R, Jurispr.
         blz. II‑205, punt 71; zie eveneens in die zin beschikking Hof van 29 juni 1993, Duitsland/Raad, C‑280/93 R, Jurispr. blz. I‑3667,
         punten 32‑34, en beschikking president Hof van 14 december 1999, HFB e.a./Commissie, C‑335/99 P(R), Jurispr. blz. I‑8705,
         punt 67].
      
      145    Dit neemt niet weg dat de verzoeker bewijs moet leveren van de feiten waarop hij de verwachting van die ernstige en onherstelbare
         schade meent te kunnen baseren (beschikking Arizona Chemical e.a./Commissie, punt 144 supra, punt 72; zie eveneens in die
         zin beschikking HFB e.a./Commissie, punt 144 supra, punt 67).
      
      146    In de onderhavige zaak voeren verzoeksters aan dat zij drie soorten van schade lijden, die in de eerste plaats bestaat in
         het verlies van hun marktaandelen op de betrokken markt, in de tweede plaats, in de sluiting van hun industriële vestiging
         te Cernay, en in de derde plaats, in de schade die de landbouwers die flusilazool gebruiken, alsmede de Europese landbouw
         in zijn geheel, zouden lijden.
      
      147    Vooraf moet worden vastgesteld dat de gestelde ernstige en onherstelbare schade die met de gevraagde voorlopige maatregel
         moet worden vermeden, door de rechter in kort geding in het kader van zijn onderzoek van de voorwaarde inzake spoedeisendheid
         slechts in aanmerking kan worden genomen voor zover die schade kan worden berokkend aan de belangen van de partij die om de
         voorlopige maatregel verzoekt. Hieruit volgt dat schade die anderen dan de partij die om de voorlopige maatregel verzoekt,
         door de tenuitvoerlegging van de bestreden handeling kunnen lijden, in voorkomend geval door de kortgedingrechter slechts
         bij de afweging van de op het spel staande belangen in aanmerking kan worden genomen (beschikking president Gerecht van 2 augustus
         2006, Aughinish Alumina/Commissie, T‑69/06 R, niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 80; zie eveneens in die zin beschikkingen
         president Gerecht van 30 juni 1999, Pfizer Animal Health/Raad, T‑13/99 R, Jurispr. blz. II‑1961, punt 136, en 1 februari 2006,
         Endesa/Commissie, T‑417/05 R, niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 64).
      
      148    Bijgevolg zullen de argumenten die verzoeksters aanvoeren ten bewijze van de derde schadepost, de schade die de landbouwers
         die flusilazool gebruiken en de Europese landbouw in het algemeen zouden kunnen lijden, slechts in aanmerking worden genomen
         in het kader van de belangenafweging.
      
      149    Hieruit volgt dat alleen nog de schade moet worden onderzocht die enerzijds bestaat in de sluiting van de industriële vestiging
         te Cernay en anderzijds in het verlies van marktaandelen door verzoeksters op de betrokken markten.
      
      150    In dat verband moet om te beginnen worden afgewezen het betoog van de Commissie, waarmee deze, ten eerste stelt dat verzoeksters
         een onjuiste interpretatie hebben gegeven aan de bepalingen van de litigieuze richtlijn op grond waarvan flusilazool na 30 juni
         2008 verboden zal zijn, ten tweede betwist dat de gestelde schade imminent is, omdat thans niet bekend is of flusilazool na
         30 juni 2008 volledig verboden zal blijven, aangezien de Commissie zou kunnen voorstellen om de geldende wetgeving te wijzigen,
         ten derde stelt dat de schade zich in voorkomend geval eerst zou voordoen na de uitspraak van het arrest in de hoofdzaak,
         en ten slotte ten vierde verzoekt dat bij de beoordeling van de omvang van de schade enkel zou worden gezien naar de gevolgen
         ervan tussen 30 juni 2007 en 30 juni 2008.
      
      151    Zoals verzoeksters terecht stellen zal flusilazool in de huidige stand van de wetgeving immers met ingang van 30 juni 2007
         gedeeltelijk, en met ingang van 30 juni 2008 volledig verboden zijn. De kortgedingrechter dient zich uit te spreken over dat
         verbod en niet over een hypothetische wetswijziging die de Commissie eventueel zou kunnen voorstellen. De gestelde schade
         is inderdaad op handen aangezien, enerzijds, verzoeksters hun voorraden na 30 juni 2007 niet langer zullen kunnen verkopen
         voor andere dan de in de litigieuze richtlijn vermelde gewassen, en, anderzijds, de schade zich zal doen gevoelen met ingang
         van 1 juli 2007, dus ruim vóórdat in de hoofdzaak uitspraak wordt gedaan.
      
      152    Ten overvloede zij nog erop gewezen dat verzoeksters’ argumenten betreffende de praktische onmogelijkheid om de geldende wetgeving
         vóór 30 juni 2008 te wijzigen, gelet op de noodzaak om een aanvraag voor een verlenging in te dienen binnen een termijn van
         twee jaar vóór het verstrijken van de opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414, wat ingevolge de in de litigieuze
         richtlijn gestelde termijnen onmogelijk is, niet onmiddellijk kunnen worden afgewezen.
      
      153    De uitleg die de Commissie in dit verband betreffende de draagwijdte van artikel 5, lid 5, van richtlijn 91/414 heeft gegeven
         en ertoe strekt een onderscheid te maken tussen de in de eerste volzin van die bepaling geregelde juridische situatie en deze
         geregeld in de tweede volzin ervan, en te stellen dat de termijn van twee jaar in casu niet van toepassing is, lijkt immers
         op zijn minst sibillijns en kan niet overtuigen.
      
      154    De Commissie betoogt immers in wezen enerzijds dat, zoals wordt bevestigd door punt 11 van de considerans van de litigieuze
         richtlijn, niets eraan in de weg staat dat een aanvraag voor een verlenging door verzoeksters of gelijk welke andere belanghebbende
         partij zou worden ingediend. Anderzijds stelt zij dat de eerste volzin van artikel 5, lid 5, van richtlijn 91/414 voorziet
         in een algemene bevoegdheid om opnemingen te hernieuwen en, aan het eind van deze volzin, in de mogelijkheid voor de nationale
         autoriteiten om opnemingen te herzien wanneer er zich met name veiligheidsproblemen voordoen, terwijl de tweede volzin deze
         bepaling aanvult en ziet op het specifieke geval van stoffen die opnieuw worden onderzocht en waarvan de opneming kan verstrijken
         voordat de herziening is beëindigd. Aangezien de herziening van een werkzame stof volgens de Commissie dient te worden uitgevoerd
         op initiatief van overheidsinstanties en niet van een marktdeelnemer, is in geval van een aanvraag om verlenging van een inschrijving
         geen sprake van een herziening, zodat de tweede volzin van artikel 5, lid 5, van richtlijn 91/414 niet van toepassing is.
      
      155    Op het eerste gezicht lijkt het verzoek bedoeld in de eerste volzin van artikel 5, lid 5, van richtlijn 91/414 evenwel niet
         te kunnen worden onderscheiden van de aanvraag waarnaar in de tweede volzin van deze bepaling wordt verwezen. In de procedurele
         voorschiften van artikel 6 van deze richtlijn lijkt de mogelijkheid van een heronderzoek immers inherent aan de aanvraag voor
         een verlenging. Lid 4, tweede alinea, van artikel 6 van richtlijn 91/414 lijkt immers op het eerste gezicht te bepalen dat
         deze voorschriften van toepassing zijn op onder artikel 5, lid 5, van deze richtlijn vallende verlengingsaanvragen.
      
      156    De in artikel 5, lid 5, van richtlijn 91/414 vermelde termijn van twee jaar lijkt dus op het eerste gezicht van toepassing
         te zijn in geval van de verlenging van een opneming zoals die welke in casu aan de orde is.
      
      157    Evenwel moet worden vastgesteld dat deze minimumtermijn van twee jaar voor de indiening van een aanvraag voor een verlenging
         in casu niet kan worden nageleefd, gelet op, enerzijds, het tijdstip van inwerkingtreding van de litigieuze richtlijn, namelijk
         op 1 januari 2007, en anderzijds, het in de litigieuze richtlijn vastgestelde tijdstip waarop de opneming van flusilazool
         in bijlage I bij richtlijn 91/414 verstrijkt, te weten 30 juni 2008.
      
      158    Bovendien moet worden opgemerkt dat artikel 3, lid 2, eerste alinea, van de litigieuze richtlijn bepaalt dat de lidstaten,
         op basis van een dossier conform bijlage III bij richtlijn 91/414 en rekening houdend met deel B van de tekst van bijlage I
         bij deze richtlijn betreffende flusilazool, overeenkomstig de uniforme beginselen in bijlage VI bij deze richtlijn een nieuwe
         evaluatie uitvoeren voor elk toegelaten gewasbeschermingsmiddel dat flusilazool bevat.
      
      159    De nieuwe evaluatie betreft op het eerste gezicht evenwel slechts middelen die op grond van richtlijn 91/414 zijn toegelaten.
      
      160    Anders dan de Commissie stelt, kan de nieuwe evaluatie op het eerste gezicht dus niet leiden tot een verruiming van de lijst
         van onder richtlijn 91/414 toegelaten toepassingen, maar zou zij integendeel kunnen leiden tot nieuwe beperkingen of zelfs
         tot een volledig verbod op gewasbeschermingsmiddelen op basis van flusilazool.
      
      161    Derhalve kan op basis van dit beknopte onderzoek van het bestaande rechtskader op het eerste gezicht niet worden uitgesloten
         dat verzoeksters’ argumenten gegrond zijn en het gevaar dat hen bedreigt dus op handen is.
      
       De sluiting van de industriële vestiging te Cernay
      162    Verzoeksters voeren aan dat de vaststelling van de litigieuze richtlijn zal leiden tot de sluiting van de industriële vestiging
         te Cernay, aangezien de richtlijn voor hen het verbod inhoudt om flusilazool te verkopen.
      
      163    Dienaangaande stellen verzoeksters dat zij in Europa drie industriële vestigingen hebben, waarvan een te Cernay. De vestiging
         te Cernay is de enige vestiging waar verzoeksters flusilazool produceren. [Vertrouwelijk] van de flusilazoolproductie van de vestiging te Cernay is bestemd voor verkoop binnen de Gemeenschap.
      
      164    Uit verzoeksters’ schriftelijke stukken lijkt evenwel voort te vloeien dat in de vestiging te Cernay ook andere stoffen worden
         geproduceerd. Het is juist dat een productieverlies van [vertrouwelijk] beslist niet kan worden beschouwd als een gering verlies, en dit zelfs indien verzoeksters, zoals de Commissie stelt, toegang
         zouden hebben tot andere markten buiten de Gemeenschap. Verzoeksters hebben evenwel geen elementen aangedragen waarmee kan
         worden vastgesteld wat de weerslag is van een dergelijk verlies op de totale productie van de betrokken industriële vestiging,
         maar slechts gegevens verstrekt betreffende de handelsactiviteiten in verband met de flusilazoolproductie.
      
      165    In die omstandigheden dient de conclusie te luiden dat verzoeksters niet rechtens genoegzaam hebben aangetoond dat het verlies
         van [vertrouwelijk] van de flusilazoolproductie in de vestiging te Cernay zou leiden tot de sluiting van deze vestiging en dat deze sluiting
         het gevolg zou zijn van het uit de litigieuze richtlijn voortvloeiende verbod op de verkoop van flusilazool.
      
      166    Zelfs indien verzoeksters hadden kunnen aantonen dat de vaststelling van de litigieuze richtlijn zou leiden tot de sluiting
         van de industriële vestiging te Cernay, zou moeten worden vastgesteld dat zij niets hebben aangevoerd waaruit blijkt dat zij
         door deze sluiting ernstige en onherstelbare schade zouden lijden.
      
      167    Verzoeksters stellen immers dat de sluiting van de industriële vestiging te Cernay zal resulteren in, ten eerste, het verlies
         van 40 banen in de vestiging zelf, ten tweede, het verlies van tientallen banen in de ondernemingen die flusilazool verwerken,
         ten derde, de onmogelijkheid om, indien de fabriek zou moeten worden omgeschakeld, later opnieuw om te schakelen in geval
         van nietigverklaring van de litigieuze richtlijn door het Gerecht, ten vierde, ernstige negatieve gevolgen voor de leveranciers
         van grondstoffen, en, ten vijfde, een aanzienlijke vermindering van de investeringen in onderzoek en ontwikkeling.
      
      168    Gelet op de in punt 147 supra aangehaalde rechtspraak, moet evenwel worden vastgesteld dat bij, ten eerste, het verlies van
         40 banen binnen de vestiging te Cernay, ten tweede, het verlies van tientallen banen in de ondernemingen die flusilazool verwerken
         en, ten derde, de ernstige negatieve gevolgen voor de leveranciers van grondstoffen, geen schade wordt berokkend aan verzoeksters’
         belangen, zodat daarmee slechts bij de belangenafweging rekening kan worden gehouden.
      
      169    Zouden deze moeilijkheden verzoeksters’ productie of de productiecyclus van flusilazool op onherstelbare wijze in gevaar brengen,
         dan zou daarmee evenwel rekening kunnen worden gehouden in het kader van het onderzoek van de voorwaarde inzake de spoedeisendheid.
      
      170    Uit de geschriften van verzoeksters blijkt echter niet rechtens genoegzaam dat dit in casu het geval is. Zij stellen immers
         in wezen slechts dat de kosten zouden stijgen indien de fabriek te Cernay alleen nog flusilazool zou mogen produceren voor
         de uitvoer naar derde landen. Zij stellen daarentegen niet dat het vanuit technisch oogpunt onmogelijk zou zijn om deze stof
         opnieuw te produceren in het geval dat een arrest hun beroep in de hoofdzaak zou inwilligen.
      
      171    Bijgevolg dient daarmee geen rekening te worden gehouden in het kader van de beoordeling van de spoedeisendheid.
      
      172    Overigens moet worden vastgesteld dat verzoeksters geen enkel bewijs hebben overgelegd voor hun stellingen betreffende, enerzijds,
         de belangrijke verlaging van het investeringsniveau op het vlak van onderzoek en ontwikkeling, en anderzijds, de onmogelijkheid
         om de fabriek te Cernay later opnieuw om te schakelen indien het Gerecht de litigieuze richtlijn nietig zou verklaren.
      
      173    Hieruit volgt dat verzoeksters niet hebben aangetoond dat zij door de eventuele sluiting van de vestiging te Cernay ernstige
         en onherstelbare schade zouden lijden.
      
       De schade als gevolg van het gestelde verlies van marktaandelen
      174    Het is vaste rechtspraak dat financiële schade, uitzonderlijke omstandigheden daargelaten, niet kan worden beschouwd als onherstelbaar
         of zelfs moeilijk herstelbaar, wanneer zij later financieel kan worden vergoed [beschikking president Derde kamer Hof van
         3 juli 1984, De Compte/Parlement, 141/84 R, Jurispr. blz. 2575, punt 4, en beschikking president Gerecht van 11 april 2003,
         Solvay Pharmaceuticals/Raad, T‑392/02 R, Jurispr. blz. II‑1825, punt 106; zie eveneens in die zin beschikking Commissie/Cambridge
         Healthcare Supplies, punt 137 supra, punt 113].
      
      175    Overeenkomstig dat beginsel zal de gevraagde opschorting slechts gerechtvaardigd zijn, indien blijkt dat verzoekster zich
         zonder die maatregel in een situatie zal bevinden die haar bestaan in gevaar kan brengen of haar marktaandelen onherstelbaar
         kan aantasten (zie in die zin beschikkingen Pfizer Animal Health/Raad, punt 147 supra, punt 138, en Solvay Pharmaceuticals/Raad,
         punt 174 supra, punt 107).
      
      176    In de onderhavige zaak stellen verzoeksters niet dat de litigieuze richtlijn hun bestaan in gevaar zal brengen. Zij stellen
         wél, dat de litigieuze richtlijn hun marktaandelen onherstelbaar zal aantasten.
      
      177    Conform vaste rechtspraak moet bijgevolg worden nagegaan, of, enerzijds, het door verzoeksters gestelde verlies van marktaandelen
         rechtens genoegzaam is aangetoond, en of anderzijds is aangetoond dat dit verlies onherstelbaar is.
      
      178    Vastgesteld moet worden dat de Commissie niet betwist dat de litigieuze richtlijn verzoeksters zal verhinderen om flusilazool
         te verkopen met ingang van, enerzijds, 30 juni 2007, voor de akkerbouwgewassen die niet in de richtlijn zijn genoemd, en,
         anderzijds, 30 juni 2008, voor alle gewassen, mits de geldende wetgeving ongewijzigd blijft.
      
      179    Betreffende de onomkeerbaarheid van het verlies van marktaandelen dat verzoeksters op de Europese triazoolfungicidenmarkt
         zullen lijden, stellen zij in de eerste plaats dat zij niet beschikken over substitutieproducten ter vervanging van flusilazool
         op deze markt.
      
      180    Dienaangaande moet enerzijds worden opgemerkt dat verzoeksters voldoende elementen hebben aangedragen om te concluderen dat
         de twee door de Commissie genoemde substitutiestoffen niet redelijkerwijs kunnen worden beschouwd als alternatieven voor flusilazool
         op de Europese triazoolfungicidenmarkt. In de eerste plaats is tebuconazool immers een stof [vertrouwelijk] ter bestrijding van sojaroest, en in de tweede plaats werd proquinazid ter bestrijding van een ander type ziektes ontwikkeld
         en is het in de meeste lidstaten niet of nog niet toegelaten. Verzoeksters betogen dus terecht dat, in de eerste plaats, flusilazool
         de enige stof in hun productlijn is die behoort tot de groep van de triazoolfungiciden, en in de tweede plaats, dat zij geen
         fungicide produceren dat flusilazool kan vervangen en gebruikt kan worden voor de gewassen of tegen de ziektes die thans met
         deze stof worden behandeld.
      
      181    Anderzijds zou het niet redelijk zijn te eisen, zoals de Commissie dit doet, dat verzoeksters handelsovereenkomsten sluiten
         om de middelen van andere fabrikanten te verdelen, aangezien zij daardoor zouden moeten afhangen van de goede wil van hun
         concurrenten om het verlies van hun marktaandelen te voorkomen.
      
      182    In de tweede plaats geeft de mededingingssituatie, zoals deze door verzoeksters werd beschreven en door de Commissie niet
         ernstig werd betwist, een hoge graad van concurrentie tussen de verschillende ondernemingen op die markt te zien, en maakt
         zij het niet mogelijk met een met een zekere mate van waarschijnlijk uit te sluiten dat de concurrenten van verzoeksters,
         in het bijzonder Bayer CropScience, BASF en Syngenta, hun marktaandelen zullen innemen.
      
      183    Verzoeksters hebben namelijk een marktaandeel van circa [vertrouwelijk], terwijl BASF, Bayer CropScience en Syngenta een marktaandeel hebben van respectievelijk [vertrouwelijk], [vertrouwelijk] en [vertrouwelijk].
      
      184    Hoewel flusilazool beantwoordt aan een specifieke technische behoefte en voor bepaalde gewassen of in bepaalde landen een
         aanzienlijk marktaandeel heeft, staat vast dat, zoals blijkt uit de door verzoeksters aangedragen bewijselementen, een aantal
         door die drie ondernemingen verkochte producten op basis van triazool in die sectoren rechtstreekse concurrenten zijn van
         flusilazool en de plaats ervan onmiddellijk zouden kunnen innemen.
      
      185    Bijgevolg moet worden vastgesteld dat verzoeksters terecht betogen dat zij na de inwerkingtreding van de bestreden beperkingen
         blootstaan aan een bijzonder groot risico van verlies van hun marktaandelen.
      
      186    Bovendien is het in de eerste plaats waarschijnlijk, zoals blijkt uit de brieven van de distributeurs van verzoeksters, die
         zij als bijlage bij hun geschriften hebben overgelegd, dat het verbod op verzoeksters’ producten de reputatie van flusilazool
         zal beschadigen, aangezien, inzonderheid, andere concurrerende producten op de markt aanwezig zijn en niet kan worden uitgesloten
         dat dit zeer waarschijnlijk zou kunnen resulteren in een dalende vraag van de afnemers.
      
      187    In de tweede plaats is het onvermijdelijk, zoals eveneens uit de brieven van de distributeurs van verzoeksters blijkt, dat
         de officiële technische adviseurs in de lidstaten flusilazool van hun adviesprogramma’s zullen uitsluiten, aangezien dit product
         verboden zal zijn, zodat het na een periode van afwezigheid waarschijnlijk zeer moeilijk zal zijn om flusilazool opnieuw in
         die programma’s op te nemen.
      
      188    In de derde plaats is duidelijk, zoals blijkt uit de brieven en het rapport van dmrkynetec Ltd, die verzoeksters eveneens
         als bijlage bij hun geschriften hebben overgelegd, dat het belang dat de eindgebruikers van de producten, dit zijn de landbouwers,
         de klanten en de handelspartners van verzoeksters hechten aan thema’s van volksgezondheid ertoe zal leiden dat zij hun vertrouwen
         in flusilazool zullen verliezen. Verzoeksters’ betoog, dat het zeer moeilijk zal zijn dit vertrouwen terug te winnen na een
         bepaalde periode – die wel eens een aantal jaren zou kunnen duren – waarin flusilazool verboden is, is derhalve voldoende
         aannemelijk.
      
      189    Ten slotte kan in de vierde plaats niet worden uitgesloten dat de reputatie van verzoeksters in de betrokken industrietak,
         waarin een sterke concurrentie heerst tussen een beperkt aantal grote ondernemingen, eveneens zou worden aangetast.
      
      190    In dat verband moet worden opgemerkt, zoals de Commissie terecht betoogt, dat verzoeksters in geval van nietigverklaring van
         de litigieuze richtlijn door het Gerecht een pers‑ en reclamecampagne zouden kunnen organiseren om de verloren marktaandelen
         terug te winnen.
      
      191    Evenwel moet worden vastgesteld dat een mogelijkerwijs meerdere jaren na het verdwijnen van flusilazool gevoerde reclamecampagne
         verzoeksters geen enkele garantie biedt dat zij in staat zullen zijn, al is het maar gedeeltelijk, de verloren marktaandelen
         terug te winnen, zoals blijkt uit het door verzoeksters overgelegde rapport van dmrkynetec.
      
      192    Dienaangaande moet worden gepreciseerd dat, anders dan de Commissie stelt, het feit dat zich bij het gebruik van flusilazool
         sinds de verkoop ervan geen problemen op het vlak van de volksgezondheid hebben voorgedaan, het als zodanig niet mogelijk
         maakt middels een dergelijke campagne de zeer negatieve gevolgen die een verbod op deze werkzame stof mee zou kunnen brengen,
         ongedaan te maken.
      
      193    Bovendien zij eraan herinnerd dat volgens vaste rechtspraak eventuele louter financiële schade van de verzoeker in kort geding
         bij uitzondering als onherstelbaar kan worden beschouwd wanneer de tenuitvoerlegging van een maatregel waarvoor in de hoofdzaak
         om nietigverklaring wordt verzocht, onomkeerbare marktontwikkelingen veroorzaakt op een markt waarop verzoeker reeds aanwezig
         is (zie beschikking Gerecht van 12 september 2001, Comafrica en Dole Fresh Fruit Europe/Commissie, T‑139/01 R, Jurispr. blz. II‑2415,
         punt 94 en de aldaar aangehaalde rechtspraak).
      
      194    In casu zou de betrokken markt waarschijnlijk een onomkeerbare ontwikkeling kennen.
      
      195    In die omstandigheden kan niet worden uitgesloten dat althans een deel van de schade die verzoeksters zouden lijden als gevolg
         van het verlies van hun marktaandelen, onomkeerbaar zou kunnen zijn.
      
      196    Wat de ernst van de uit het verlies van marktaandelen voortvloeiende schade betreft, zij eraan herinnerd dat wanneer de verzoekende
         partij een onderneming is, bij de beoordeling van de ernst van materiële schade met name dient rekening te worden gehouden
         met de omvang van deze onderneming (beschikking president Gerecht van 20 september 2005, Deloitte Business Advisory/Commissie,
         T‑195/05 R, Jurispr. blz. II‑3485, punt 156; zie eveneens in die zin beschikking president Hof van 23 mei 1990, Comos Tank
         e.a./Commissie, C‑51/90 R en C‑59/90 R, Jurispr. blz. I‑2167, punten 26 en 31, en beschikking president Gerecht van 22 december
         2004, Microsoft/Commissie, T‑201/04 R, Jurispr. blz. II‑4463, punt 257). Bovendien kan bij de beoordeling van de financiële
         situatie van een verzoekende partij onder meer rekening worden gehouden met de kenmerken van de groep waartoe zij via aandelenparticipaties
         behoort [beschikking Solvay Pharmaceuticals/Raad, punt 174 supra, punt 108; zie eveneens in die zin beschikkingen president
         Hof van 7 maart 1995, Transacciones Marítimas e.a./Commissie, C‑12/95 P, Jurispr. blz. I‑467, punt 12, en 15 april 1998, Camar/Commissie
         en Raad, C‑43/98 P(R), Jurispr. blz. I‑1815, punt 36].
      
      197    In casu stelt de Commissie dat het verlies van marktaandelen dat verzoeksters zouden lijden hun omzet hoe dan ook slechts
         in zeer geringe mate zou beïnvloeden, gelet op de groep waartoe zij behoren. De Commissie voert in dat verband een aantal
         argumenten aan die moeten aantonen dat de financiële verliezen die deze groep zou kunnen lijden in geen geval het bestaan
         ervan in gevaar zouden kunnen brengen.
      
      198    In dat verband moet worden opgemerkt dat verzoeksters niet stellen dat hun bestaan in gevaar wordt gebracht door de litigieuze
         richtlijn. Wel stellen zij dat alleen al het verlies van marktaandelen, wanneer dit bewezen is, volgens de rechtspraak ernstige
         en onherstelbare schade oplevert, zodat niet behoeft te worden onderzocht in hoeverre het verlies van marktaandelen negatieve
         gevolgen kan hebben voor de groep waartoe zij behoren.
      
      199    Er zij aan herinnerd dat de gevraagde voorlopige maatregelen slechts gerechtvaardigd zijn, indien blijkt dat verzoeksters
         zich zonder die maatregelen in een situatie zullen bevinden die hun bestaan in gevaar kan brengen of hun marktaandelen onherstelbaar
         kan aantasten (zie in die zin beschikking van 30 juni 1999, Pfizer Animal Health/Raad, punt 147 supra, punt 138, en beschikking
         Solvay Pharmaceuticals/Raad, punt 174 supra, punt 107).
      
      200    Bijgevolg hoeven verzoeksters niet aan te tonen dat zij in hun bestaan worden bedreigd wanneer zij het risico van verlies
         van marktaandelen aanvoeren.
      
      201    Wel moeten zij aantonen dat de schade die zich volgens hen zal voordoen, ernstig is.
      
      202    Het is juist dat de financiële gevolgen van de teloorgang van verzoeksters’ handelsactiviteiten op het gebied van de verkoop
         van flusilazool in casu niet kunnen worden geacht het bestaan van de groep waartoe zij behoren in gevaar te kunnen brengen.
         De beoordeling van de ernst van het onomkeerbare verlies van marktaandelen kan evenwel niet, zoals de Commissie betoogt, berusten
         op de loutere boekwaarde van de handelsactiviteiten waarmee de marktaandelen worden verwezenlijkt en op het verlies van een
         dergelijke waarde voor de groep.
      
      203    Er zij immers aan herinnerd dat de inaanmerkingneming van de kenmerken van de groep een beoordeling van alle feitelijke omstandigheden
         van de zaak vereist (zie in die zin beschikking Aughinish Alumina/Commissie, punt 147 supra, punten 69‑78).
      
      204    Bovendien is het vaste rechtspraak dat de kortgedingrechter aan de hand van de bijzondere omstandigheden van het concrete
         geval dient na te gaan of de onmiddellijke tenuitvoerlegging van de handeling waarvoor om opschorting wordt verzocht de verzoeker
         ernstige en onmiddellijke schade kan veroorzaken die door geen latere beslissing kan worden hersteld (beschikkingen president
         Gerecht van 7 mei 2002, Yusuf en Al Barakaat International Foundation/Raad en Commissie, T‑306/01 R, Jurispr. blz. II‑2387,
         punt 93, en 15 mei 2003, Sison/Raad, T‑47/03 R, Jurispr. blz. II‑2047, punt 30).
      
      205    In casu moet worden vastgesteld dat verzoeksters reeds meer dan 20 jaar op de markt aanwezig zijn en dat zij beschikken over
         vergunningen voor het in de handel brengen van gewasbeschermingsmiddelen op basis van flusilazool waarvan de registratie betrekking
         heeft op het gebruik voor 26 soorten gewassen in 15 lidstaten. Bovendien wordt niet betwist dat de andere door verzoeksters
         verkochte producten een handelsreputatie genieten die ernstig zou kunnen worden aangetast door een op 30 juni 2008 ingaand
         totaalverbod op flusilazool. Het verlies van verzoeksters’ marktaandelen, die tot stand zijn gekomen dankzij hun knowhow,
         hun investeringen in onderzoek en ontwikkeling en een klantenkring die zij in de loop van vele jaren hebben opgebouwd op een
         markt die wordt gekenmerkt door sterke concurrentie, moet, gelet op deze omstandigheden, worden geacht verzoeksters ernstige
         schade te kunnen berokkenen. Het feit dat bedoeld verlies de omzet van de groep slechts in beperkte mate beïnvloedt kan in
         de onderhavige omstandigheden niet afdoen aan het ernstige karakter van de schade.
      
       Belangenafweging
      206    Wanneer in het kader van een verzoek om voorlopige maatregelen wordt gesteld dat de verzoeker ernstige en onherstelbare schade
         dreigt te lijden, en de kortgedingrechter de verschillende aanwezige belangen afweegt, dient hij met name na te gaan of bij
         eventuele nietigverklaring van het litigieuze besluit door de rechter in de hoofdzaak de situatie die door onmiddellijke tenuitvoerlegging
         van dat besluit zal ontstaan, kan worden teruggedraaid en, omgekeerd, of opschorting van de tenuitvoerlegging belet dat het
         besluit nog volledige werking krijgt ingeval het beroep in de hoofdzaak wordt verworpen (beschikking president Gerecht van
         20 juli 2006, Globe/Commissie, T‑114/06 R, Jurispr. blz. II‑2627, punt 147; zie eveneens in die zin beschikking president
         Hof van 26 juni 2003, België en Forum 187/Commissie, C‑182/03 R en C‑217/03 R, Jurispr. blz. I‑6887, punt 142).
      
      207    Dienaangaande zij eraan herinnerd dat aan de vereisten verband houdend met de bescherming van de volksgezondheid, in beginsel
         onbetwistbaar groter belang moet worden toegekend dan aan overwegingen van economische aard (zie beschikking president Gerecht
         van 30 juni 1999, Alpharma/Raad, T‑70/99 R, Jurispr. blz. II‑2027, punt 152 en de aldaar aangehaalde rechtspraak).
      
      208    In het onderhavige geval zijn de gronden die de Commissie ter rechtvaardiging van de vaststelling van de litigieuze richtlijn
         aanvoert, gebaseerd op het risico dat flusilazool potentieel hormoonontregelend zou kunnen werken. Evenwel moet worden vastgesteld
         dat de Commissie tijdens de hele evaluatieprocedure zelf te verstaan heeft gegeven dat uit de uitgevoerde wetenschappelijke
         proeven en de op verzoek van de Commissie door de kennisgever verstrekte informatie en studies bleek dat flusilazool veilig
         was.
      
      209    Op basis van die evaluatie had de Commissie immers voorgesteld om flusilazool op te nemen in bijlage I bij richtlijn 91/414.
         De aanvankelijke maatregelen die aan het Comité werden voorgelegd, voorzagen in een beperking van de opnemingsperiode tot
         zeven jaar opdat de lidstaten de reeds op de markt aanwezige gewasbeschermingsmiddelen die flusilazool bevatten met voorrang
         opnieuw zouden beoordelen.
      
      210    Zoals blijkt uit punt 8 van de considerans van de litigieuze richtlijn heeft de Commissie haar voorstel pas aangepast na het
         onderzoek ervan door het Comité en de Raad, op basis van de bedenkingen van bepaalde lidstaten, die van mening waren dat extra
         beperkingen nodig waren om het risico te beperken tot een niveau dat aanvaardbaar en in overeenstemming met het in de Gemeenschap
         nagestreefde hoge beschermingsniveau kon worden geacht.
      
      211    Mitsdien heeft de Commissie, naast een aantal beperkingen die in haar aanvankelijke voorstel waren vervat, de oorspronkelijk
         vastgestelde opnemingsperiode van 7 jaar teruggebracht tot 18 maanden.
      
      212    Aangezien het Comité bij monde van zijn voorzitter geen advies had uitgebracht binnen de gestelde termijn, heeft de Commissie
         aan de Raad een voorstel voorgelegd waarin de bestreden beperkingen waren vervat. Bij het verstrijken van de in richtlijn
         91/414 gestelde termijn had de Raad de voorgestelde uitvoeringshandeling niet vastgesteld en evenmin bezwaar gemaakt tegen
         dit voorstel. Bijgevolg kon de Commissie het voorstel met de bestreden beperkingen vaststellen.
      
      213    In deze context moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat flusilazool reeds meer dan 20 jaar door verzoeksters wordt geproduceerd
         en verkocht.
      
      214    In de tweede plaats blijkt uit de geschriften van partijen niet dat het gebruik van flusilazool de volksgezondheid heeft aangetast.
      
      215    In de derde plaats heeft de evaluatie van flusilazool meer dan 13 jaar geduurd, tijdens welke periode de Commissie steeds
         hetzelfde standpunt betreffende de onschadelijkheid van deze stof heeft ingenomen. Pas nadat zij had voorgesteld om flusilazool
         gedurende een periode van 10 jaar in bijlage I bij richtlijn 91/414 op te nemen, heeft de Commissie, ingevolge de besprekingen
         binnen het Comité, voorgesteld om de opnemingsperiode te beperken tot 7 jaar, en later nog om deze periode uiteindelijk te
         beperken tot 18 maanden.
      
      216    In de vierde plaats werd ten slotte vastgesteld dat flusilazool voldoende veilig was om het gebruik ervan toe te staan voor
         bepaalde gewassen, waarbij het verbod op het gebruik ervan voor andere gewassen slechts lijkt voort te vloeien uit de bedenkingen
         die bepaalde lidstaten hadden geformuleerd.
      
      217    Eveneens zij erop gewezen dat, onder voorbehoud van hetgeen in punt 160 supra is gezegd, de Commissie niet uitsluit dat de
         opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414 in de toekomst zou kunnen worden uitgebreid tot andere gewassen.
      
      218    Zonder dat de kortgedingrechter in de plaats van de Commissie een oordeel uitspreekt over technische vraagstukken die per
         definitie ingewikkeld zijn, moet worden vastgesteld dat verzoeksters slechts verzoeken om handhaving van een sinds vele jaren
         bestaande situatie.
      
      219    In dit stadium moet worden vastgesteld, dat enerzijds de Commissie niet in staat is gebleken alle vereiste evaluaties uit
         te voeren binnen de haar daartoe toegekende termijn van 15 jaar, hetgeen heeft geleid tot een voor verzoeksters nadelige onvolledige
         evaluatie, en dat anderzijds, hoewel de effecten van flusilazool op bepaalde gewassen inderdaad nog steeds onbekend zijn,
         de gewasbeschermingsmiddelen die deze werkzame stof bevatten toch gedurende meer dan 15 jaar door de lidstaten zijn toegelaten
         zonder dat, op het eerste gezicht, voor verzoeksters’ producten verbods‑ of vrijwaringsmaatregelen noodzakelijk werden geacht.
      
      220    Hieruit volgt dat een maatregel tot opschorting van de tenuitvoerlegging van de bestreden beperkingen in afwachting van de
         uitspraak op het beroep in de hoofdzaak in casu geen groter gevaar voor de gezondheid lijkt in te houden dan de omstandigheid
         dat gedurende meer dan 15 jaar noch op gemeenschaps- noch op nationaal niveau maatregelen werden genomen, inzonderheid nu
         geen bewezen schadelijke werking van flusilazool aan het licht is gebracht en zowel de als rapporteur optredende lidstaat
         als het evaluatiecomité veilige toepassingen van flusilazool hebben geïdentificeerd.
      
      221    Bovendien zij enerzijds eraan herinnerd dat op grond van artikel 4, lid 5, van richtlijn 91/414 vergunningen voor gewasbeschermingsmiddelen
         te allen tijde kunnen worden herzien indien er aanwijzingen bestaan dat niet langer wordt voldaan aan de in lid 1 van dat
         artikel genoemde eisen, waaronder de voorwaarde dat, op grond van de stand van de wetenschappelijke en technische kennis,
         deze middelen geen schadelijke uitwerking hebben op mens of dier, hetzij direct, hetzij indirect, dan wel op het grondwater,
         en dat zij geen voor het milieu onaanvaardbaar effect hebben.
      
      222    Anderzijds bepaalt artikel 11, lid 1, van richtlijn 91/414 dat indien een lidstaat gegronde redenen heeft om te oordelen dat
         een door hem overeenkomstig artikel 10 van deze richtlijn toegelaten of toe te laten middel gevaar oplevert voor de gezondheid
         van mens of dier of het milieu, die lidstaat het gebruik en/of de verkoop van dat middel op zijn grondgebied tijdelijk kan
         beperken of verbieden. In dat geval dient hij de Commissie en de overige lidstaten onverwijld van een dergelijke maatregel
         in kennis te stellen en zijn besluit met redenen te omkleden.
      
      223    Derhalve lijken op grond van richtlijn 91/414 zonodig vrijwaringsmaatregelen te kunnen worden genomen indien de bestreden
         beperkingen zouden worden opgeschort tot de uitspraak van het arrest in de hoofdzaak.
      
      224    Overigens zou de tenuitvoerlegging van de litigieuze richtlijn niet alleen zeer belangrijke gevolgen kunnen hebben voor verzoeksters’
         belangen, maar ook voor die van derden. In het bijzonder hebben verzoeksters weliswaar niet voorshands aannemelijk kunnen
         maken, zoals is vastgesteld in de punten 162 tot 173 supra, dat de litigieuze richtlijn tot de sluiting van hun industriële
         vestiging te Cernay zou kunnen leiden, doch redelijkerwijs kan worden aangenomen dat de gevolgen van een onomkeerbare inkrimping
         van verzoeksters’ marktaandelen belangrijk zullen zijn. Inzonderheid kan niet worden uitgesloten dat waarschijnlijk zou worden
         gesnoeid in het personeelbestand van de vestiging en dat er negatieve gevolgen zouden zijn voor ondernemingen die flusilazool
         verwerken.
      
      225    Bovendien betogen verzoeksters dat er negatieve gevolgen zullen zijn voor de landbouwers die flusilazool gebruiken en de Europese
         landbouw in het algemeen, met name omdat, om te beginnen, flusilazool thans de enige technische oplossing is voor de behandeling
         van ziektes van de wijnstok, er voorts geen enkel ander geregistreerd product bestaat dat geschikt is voor de bestrijding
         van phomopsis bij de teelt van zonnebloemen, en flusilazool ten slotte het enige product is waarmee vlas‑ en hennepziektes
         kunnen worden behandeld.
      
      226    De Commissie beperkt zich ertoe deze argumenten te betwisten met het betoog dat zij in tegenspraak zijn met de argumenten
         die verzoeksters hebben aangevoerd ter betwisting van de vervangbaarheid van flusilazool door andere concurrerende producten.
      
      227    Dienaangaande kan worden volstaan met de opmerking dat duidelijk is dat de omstandigheid dat flusilazool over unieke eigenschappen
         beschikt voor bepaalde gewassen niet uitsluit dat het voor andere gewassen zou kunnen worden vervangen door andere stoffen
         op de triazoolfungicidenmarkt. Het betoog van de Commissie kan dus niet slagen.
      
      228    Derhalve dient de conclusie te luiden dat bij afweging van de betrokken belangen de balans doorslaat in het voordeel van de
         gevraagde voorlopige maatregelen.
      
      229    Gelet op een en ander moet worden geconcludeerd dat in casu is voldaan aan de voorwaarden voor de verlening van de gevraagde
         voorlopige maatregelen.
      
      230    Bijgevolg dienen te worden opgeschort totdat het Gerecht uitspraak heeft gedaan in de hoofdzaak: enerzijds het verstrijken
         van de geldigheidsduur van de opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414, die in de bijlage bij de litigieuze
         richtlijn op 30 juni 2008 is vastgesteld, alsmede de uiterste datum voor de lidstaten om, na een evaluatie, de toelating voor
         middelen die flusilazool bevatten, indien nodig te wijzigen of in te trekken, welke datum bij artikel 3, lid 2, tweede alinea,
         van de litigieuze richtlijn op 30 juni 2008 is vastgesteld, en anderzijds de in deel A van de specifieke bepalingen in de
         bijlage bij de litigieuze richtlijn gestelde beperking aan de soorten gewassen waarvoor het gebruik van flusilazool door de
         lidstaten mag worden toegelaten, te weten alle granen (behalve rijst), maïs, kool‑ en raapzaad, en suikerbiet.
      
      DE PRESIDENT VAN HET GERECHT VAN EERSTE AANLEG
      beschikt:
      1)      Het verstrijken van de geldigheidsduur van de opneming van flusilazool in bijlage I bij richtlijn 91/414/EEG van de Raad van
            15 juli 1991 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, die in de bijlage bij richtlijn 2006/133/EG
            van de Commissie van 11 december 2006 tot wijziging van richtlijn 91/414 teneinde flusilazool op te nemen als werkzame stof
            op 30 juni 2008 is vastgesteld, wordt opgeschort totdat het Gerecht uitspraak heeft gedaan in de hoofdzaak.
      2)      De uiterste datum voor de lidstaten om, na een evaluatie, de toelating voor middelen die flusilazool bevatten, indien nodig
            te wijzigen of in te trekken, welke datum bij artikel 3, lid 2, tweede alinea, van richtlijn 2006/133 op 30 juni 2008 is vastgesteld,
            wordt opgeschort totdat het Gerecht uitspraak heeft gedaan in de hoofdzaak.
      3)      De in deel A van de specifieke bepalingen in de bijlage bij richtlijn 2006/133 gestelde beperking aan de soorten gewassen
            waarvoor het gebruik van flusilazool door de lidstaten mag worden toegelaten, te weten alle granen (behalve rijst), maïs,
            kool‑ en raapzaad, en suikerbiet, wordt opgeschort totdat het Gerecht uitspraak heeft gedaan in de hoofdzaak.
      4)      De beslissing omtrent de kosten wordt aangehouden.
      Luxemburg, 19 juli 2007.
      
               De griffier 
            
             
            
                     De president
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                     B. Vesterdorf
            
         * Procestaal: Engels.
      
      1 – Vertrouwelijke informatie die is gemaskeerd.