CELEX: 52008PC0053
Language: bg
Date: 2008-02-06
Title: Предложение за регламент на Европейския Парламент и Съвета за изменение на Регламент (ЕО) 999/2001 във връзка с изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията

Важна правна забележка

|

52008PC0053

Предложение за регламент на Европейския Парламент и Съвета за изменение на Регламент (ЕО) 999/2001 във връзка с изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията  /* COM/2008/0053 окончателен - COD 2008/0030 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 6.2.2008COM(2008) 53 окончателен2008/0030 (COD)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕО) 999/2001 във връзка с изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. контекст на предложението1.1 Реформа на процедурите на комитологияРешение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията[1], беше изменено с Решение 2006/512/ЕИО на Съвета от 17 юли 2006 г.[2]Член 5а от измененото Решение 1999/468/ЕО въвежда нова процедура по регулиране с контрол във връзка с мерките от общ характер, които имат за цел да изменят несъществени елементи от основен акт, приет съгласно процедурата, посочена в член 251 от Договора, включително като се премахнат някои от тези елементи или се добавят нови, несъществени елементи.1.2. Приоритетно привеждане в съответствие и общо привеждане в съответствиеВ съвместна декларация[3] Парламентът, Съветът и Комисията приеха списък с основни актове, които трябваше спешно да се приведат в съответствие с измененото решение, за да се въведе новата процедура по регулиране с контрол (приоритетно привеждане в съответствие). За да може процедурата по регулиране с контрол да бъде приложима в другите актове, приети съгласно процедурата за съвместно вземане на решения, която вече е била в сила в момента на влизане в действие на Решение 2006/512/ЕО, съвместната декларация призовава също така към привеждане в съответствие на тази актове, съгласно приложимите процедури (общо привеждане в съответствие).Комисията е поела ангажимент да направи преглед на всички тези актове, за да представи преди края на 2007 г. законодателни предложения с цел, при необходимост, да ги приведе в съответствие с новата процедура по регулиране с контрол[4].1.3. Спазван методКакто бе отбелязано в съобщението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета от […], Комисията извърши внимателен преглед на всички инструменти, приети по процедурата за съвместно вземане на решения, за да определи онези, които оправомощават Комисията да приеме мерки от общ характер, имащи за цел изменението на несъществени елементи от въпросния основен акт. Комисията определи по този начин повече от 200 акта, които трябва да бъдат приведени в съответствие.Някои от тези актове фигурират в програмата за кодификация на Комисията. Такъв е случаят с Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии. Привеждането в съответствие с новата процедура трябва да се извърши, в зависимост от напредъкът на процеса на кодификация, или чрез преработване на текста на кодифицираното предложение, или чрез законодателно изменение, както е в настоящия случай.2. правни елементи на предложениетоПривеждането в съответствие има за цел да въведе процедурата по регулиране с контрол така, както е определена в член 5а от измененото Решение 1999/468/ЕО.Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии цели да осигури единна законова рамка за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) в Общността.Регламент (ЕО) № 1923/2006 на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 999/2001 въвежда процедурата по регулиране с контрол само за някои мерки по прилагането, които са засегнати от измененията. Следователно, Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде приведен в съответствие за оставащите изпълнителни правомощия.Тъй като основният акт е регламент, привеждането в съответствие трябва да се извърши с равностоен акт.2008/0030 (COD)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТАза изменение на Регламент (ЕО) 999/2001 във връзка с изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията(текст от значение за ЕИП)ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взеха предвид Договора за създаване на Европейскaтa общност, и по-специално член 152, параграф 4, буква б) от него,като взеха предвид предложението на Комисията[5],като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[6],след консултиране с Комитета на регионите[7],като действат в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора[8],като имат предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии[9] предвижда, че следва да се приемат някои мерки в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията.(2) Решение 1999/468/ЕО беше изменено с Решение 2006/512/ЕО, което въвежда процедура по регулиране с контрол във връзка с мерки от общ характер, които имат за цел да изменят несъществени елементи от основен акт, приет съгласно процедурата, посочена в член 251 от Договора, включително като се премахнат някои от тези елементи или се добавят нови, несъществени елементи.(3) В съответствие със съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията относно Решение 2006/512/ЕО, за да бъде приложима тази нова процедура към инструментите, които вече са в сила и са приети съгласно процедурата по член 251 от Договора, те трябва да бъдат приспособени в съответствие с приложимите процедури.(4) По отношение на Регламент (ЕО) № 999/2001, Регламент (ЕО) № 1923/2006 на Европейския парламент и на Съвета въведе процедурата по регулиране с контрол само за някои мерки по прилагането, които са засегнати от измененията. Следователно, Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде приведен в съответствие за оставащите изпълнителни правомощия.(5) На Комисията следва да се дадат правомощия, по-специално за одобрението на бързи тестове, за разширяването на обхвата на някои разпоредби до други продукти от животински произход, за приемането на правила за прилагане, включително метода за потвърждаване на СЕГ при овце и кози, за изменението на приложенията и приемането на преходни мерки.(6) Тъй като тези мерки са от общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи от Регламент (ЕО) № 999/2001, те трябва да бъдат приети в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.(7) Регламент (ЕО) № 999/2001 следва съответно да се измени,ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменя, както следва:(1) Член 5, параграф 3, трета алинея се изменя, както следва:" За тази цел бързите тестове се одобряват в съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 3, и се вписват в списъка, посочен в приложение X, глава В, точка 4.“(2) Член 16, параграф 7 се изменя, както следва:"7. В съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 3, разпоредбите на параграфи 1—6 могат да обхванат и други продукти от животински произход. В съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 2, се приемат правила за изпълнението на настоящия член.(3) Член 20, параграф 2 се изменя, както следва:"2. Когато се наложи да се осигури еднакво прилагане на настоящия член, се приемат правила за прилагане, включително и методът за потвърждаване на СЕГ при овце и кози, в съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 3.(4) Член 23, параграф 1 се изменя, както следва:„След консултиране със съответния научен комитет по всеки въпрос, който би могъл да има въздействие върху общественото здраве, приложенията се изменят или допълват и се приемат всички подходящи преходни мерки в съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 3.“(5) Член 23а се изменя, както следва:а) Буква а) се заменя със следния текст:„а) одобрение на бързите тестове, посочени в член 5, параграф 3, трета алинея, член 6, параграф 1 и член 8, параграф 2,“б) добавят се следните букви:„к) разширяване на обхвата на разпоредбите на параграфи 1—6 от член 16 до други продукти от животински произход,л) приемане на правила за прилагане, посочени в член 20, параграф 2, включително метода за потвърждаване на СЕГ при овце и кози,м) изменение или добавяне към приложенията и приемане на всички уместни преходни мерки, посочени в член 23.“Член 2Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след датата на неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на […] година.За Европейския парламент За СъветаПредседател Председател [1] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.[2] ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11.[3] OВ С 255, 21.10.2006 г., стр. 1.[4] PE 376.314v01-00 – A6-0236/2006 (декларация на Комисията, добавена към доклада на Парламента).[5] OВ L xxx, xx.xx.xxxx, стр. xx.[6] OВ L xxx, xx.xx.xxxx, стр. xx.[7] OВ L xxx, xx.xx.xxxx, стр. xx.[8] OВ C […], […], стр. […].[9] ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 727/2007 на Комисията (ОВ L 165, 27.6.2007 г., стр. 8).