CELEX: C2005/031/30
Language: lv
Date: 2005-02-05 00:00:00
Title: lieta C-506/04: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - izteikts ar 2004. gada 7. decembra Cour administrative (Luksemburgas Lielhercogiste) spriedumu lietā Graham J. Wilson pret Conseil de l' Ordre des Avocats du Barreau de Luxembourg

5.2.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 31/15
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - izteikts ar 2004. gada 7. decembra Cour administrative (Luksemburgas Lielhercogiste) spriedumu lietā Graham J. Wilson pret Conseil de l' Ordre des Avocats du Barreau de Luxembourg
   (lieta C-506/04)
   (2005/C 31/30)
   tiesvedības valoda - franču
   Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai ir iesniegts lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2004. gada 7. decembraCour administrative (Luksemburgas Lielhercogiste) spriedumu lietā Graham J. Wilson pret Conseil de l' Ordre des Avocats du Barreau de Luxembourg un ko Tiesas kanceleja saņēmusi 2004. gada 9. decembrī.
   
      Cour administrative (Luksemburgas Lielhercogiste) lūdz Tiesu lemt par šādiem jautājumiem:
   
               1)
            
            
               Vai Direktīvas 98/5 (1) par pasākumiem, lai atvieglotu advokāta profesijas pastāvīgu praktizēšanu dalībvalstī, kas nav tā dalībvalsts, kurā iegūta kvalifikācija, 9. pants ir jāinterpretē tādā nozīmē, ka tas izslēdz tādu prasības tiesvedību kādu ieviesa ar 1991. gada 10. augusta likumu, ko groza 2002. gada 13. novembra likums?;
            
         
               2)
            
            
               Vai institūcijas prasības tiesvedības [sistēmā], jo īpaši tādas kā conseil disciplinaire et administratif [disciplinārlietu un administratīvo lietu padome] un conseil disciplinaire et administratif d'appel [disciplinārlietu un administratīvo lietu apelācijas padome], ir tiesiskās aizsardzības līdzekļi Direktīvas 98/5 9. panta nozīmē, un vai [šīs direktīvas] 9. pants ir jāinterpretē tādejādi, ka tas izslēdz apelācijas tiesvedības veidu, kas uzliek [par pienākumu] vērsties vienā vai vairākās [prasības tiesvedības sistēmā] esošajās institūcijās pirms iesniegt tiesību jautājumu izskatīšanai Tiesai vai Tribunālam [minētās direktīvas] 9. panta nozīmē?
            
         kā arī lemt par administratīvās tiesas kompetenci un par prasības pieņemamību, neskarot pušu pamatus pēc formas un satura, par šādiem jautājumiem:
   
               3)
            
            
               vai dalībvalstu kompetentās iestādes ir tiesīgas izvirzīt prasību dalībvalsts advokātam, kas pastāvīgi praktizē advokāta profesijā Direktīvas 98/5/EK 5. pantā definētajās profesionālās darbības jomās, par šīs dalībvalsts valodas zināšanām?
            
         
               4)
            
            
               jo īpaši, vai kompetentās iestādes var noteikt, ka šīs tiesības praktizēt [advokāta] profesiju ir pakļautas noteikumam par to, ka advokātam jānokārto mutisks pārbaudījums visās trīs (vai vairākās) galvenajās uzņemošās dalībvalsts valodās, kas tādējādi ļautu kompetentajām iestādēm pārbaudīt, vai advokāts šīs valodas pārvalda, un, ja tāds ir dotais gadījums, kādas ir procesuālās garantijas (ja tādas ir), kādas jānodrošina?
            
         
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīva 98/5/EK par pasākumiem, lai atvieglotu advokāta profesijas pastāvīgu praktizēšanu dalībvalstī, kas nav tā dalībvalsts, kurā iegūta kvalifikācija (OV L 77, 14.3.1998., 36. lpp.)